Sunteți pe pagina 1din 1001

UNIVERSIDAD COMPLUTENSE DE MADRID

FACULTAD DE FILOLOGA Departamento de Filologa Espaola I

MOTIVACIN Y CREACIN LXICA EN LAS HABLAS POPULARES

MEMORIA PARA OPTAR AL GRADO DE DOCTOR PRESENTADA POR

Elvira Gonzlez Garca

Bajo la direccin del doctor Manuel Alvar Ezquerra

Madrid, 2008

ISBN: 978-84-692-0121-3

Elvira Gonzlez Garca

MOTIVACIN Y CREACIN LXICA EN LAS HABLAS POPULARES


(LXICO DE LOS FENMENOS ATMOSFRICOS, DEL MAR Y DEL CICLO VITAL A TRAVS DEL TLHA)

Director: D. Manuel Alvar Ezquerra Departamento de Filologa Espaola I, Facultad de Filologa Universidad Complutense de Madrid Madrid, 2008

AGRADECIMIENTOS

AGRADECIMIENTOS

En primer lugar, quiero expresar mi ms sincero agradecimiento a D. Manuel Alvar Ezquerra, mi maestro y director de tesis, quien ya en los ltimos aos de la licenciatura orient mi atencin hacia el tema de esta investigacin, y suscit el inters y el afn de conocimiento que han motivado la realizacin de este trabajo. Tambin quiero agradecerle la oportunidad que tuve de participar en algunos de sus proyectos, gracias a lo cual no slo pude proseguir y profundizar en mi formacin, sino acercarme a otra disciplina, la lexicografa, reafirmndose as mi entusiasmo por la lengua espaola, y, ms concretamente, por la creacin de palabras. Su saber y experiencia, sus consejos, orientaciones y sugerencias, han sido imprescindibles para llevar a trmino esta investigacin, sin que su permanente tutela haya menoscabado en ningn momento mi libertad de criterio. Mi agradecimiento tambin a Da. M. del Pilar Nuo lvarez y D. Mariano de Andrs Gutirrez, profesores del Departamento de Filologa Espaola I de la Universidad Complutense, por su atencin, ayuda y estmulo en mis etapas predoctoral y doctoral; y a D. Ignacio Ahumada Lara, que en su etapa como director del Departamento de Filologa Espaola de la Universidad de Jan supo recibirme, acogerme y aconsejarme en mi primera experiencia como docente universitaria. Tampoco olvido a quienes fueron mis compaeros en esta experiencia, Da. Mara ngeles Garca Aranda, Da. Mara del Carmen Cazorla Vivas y D. Narciso Contreras Izquierdo, por la amable acogida que me dispensaron y el generoso apoyo que supieron prestarme. Aos despus, D. Narciso Contreras y Da. Isabel Snchez Lpez me proporcionaron la oportunidad de colaborar con ellos en varios cursos de enseanza del espaol como lengua extranjera de la Universidad de Jan, abriendo as un nuevo horizonte a mi andadura profesional. De D. Antonio Martnez Gonzlez, profesor del Departamento de Lengua Espaola de la Universidad de Granada, y Da. Mara Tadea Daz Hormigo, profesora del rea de Lingstica de la Universidad de Cdiz, quiero recordar aqu la amabilidad y diligencia con que atendieron y respondieron mis cuestiones bibliogrficas, as como la desinteresada ayuda que me ofrecieron. A mis compaeros de doctorado Mona, Pilar, Mara, Luis y Chus, quienes, inmersos tambin en su respectiva tesis doctoral, no slo han sabido compartir mis dudas e inquietudes, sino aportarme sus conocimientos; y en general, a todos los amigos

AGRADECIMIENTOS

que han seguido mi trabajo, por su comprensin y afecto. A Sergio, por su cario, sus nimos y su sentido del humor, mis mayores estmulos durante la fase final de esta investigacin. A mi familia, especialmente a mis padres y a mi hermana, por su paciencia, comprensin y apoyo incondicional; y porque siempre han sabido alentarme y sobrellevar mis cambios de nimo; sin ellos, un esfuerzo de estas caractersticas, por el tiempo y sacrificio que implica, habra resultado mucho ms arduo. Y finalmente, pero no en ltimo lugar, a mi ta Tere, in memoriam, porque s la ilusin que le habra hecho ver este trabajo concluido.

PRESENTACIN

PRESENTACIN

Este trabajo de investigacin, que se presenta como tesis para la obtencin del grado de doctor, tiene por objetivo detectar y explicar, a travs del estudio de un conjunto lxico previamente seleccionado, las palabras motivadas en las hablas andaluzas y los procedimientos de creacin lxica empleados en su formacin. La eleccin del estudio de estos fenmenos en el espaol hablado en Andaluca obedece a varios motivos. Siendo como es una de las regiones ms extensas de Espaa, lo que, en principio, debe proporcionar una mayor diversidad lxica, cuenta desde hace muchos aos con un atlas lingstico de pequeos dominios que no ha sido explotado tan profundamente como cabra esperar de la riqueza de sus materiales, y con el Tesoro lxico de las hablas andaluzas, realizado por el director de esta tesis, en el cual, adems de incluirse, contrastivamente, las documentaciones de dicho atlas, se recogen los datos de los principales diccionarios y otros repertorios lxicos de las hablas andaluzas. De aqu que hayamos tomado esa obra como base para la seleccin de nuestro corpus, acotando en ella las tres parcelas lxicas que constituyen el objeto del estudio: 1) los fenmenos atmosfricos; 2) el mar; y 3) el ciclo de la vida y la familia; parcelas escogidas por las razones que se exponen a continuacin. Antes de seguir adelante, parece necesario dejar constancia de que hemos trabajado sobre una versin informatizada del Tesoro lxico de las hablas andaluzas, posterior a la edicin existente, que nos fue proporcionada por el autor y que incorpora voces no contempladas en la versin publicada. Las designaciones de los fenmenos atmosfricos, aparte de no haber sido estudiadas desde esta perspectiva, tienen especial relevancia para los habitantes del mundo rural, no slo por la influencia que ejercen sobre las tareas agrcolas, tan importantes en el momento en que se realiz la recogida de datos para el ALEA, sino porque, en ocasiones, tales manifestaciones de las fuerzas de la naturaleza son difciles de entender por los hablantes con escasa formacin. Organizamos esta primera parte, a su vez, en seis apartados: 1) Fenmenos trmicos (es decir, los relacionados con las oscilaciones de la temperatura); 2) El agua y sus manifestaciones climatolgicas (denominaciones de la lluvia, el granizo, etc.); 3) Fenmenos relativos al aire y al viento; 4) Fenmenos luminosos (el arrebol, el arco iris); 5) Fenmenos elctricos (el relmpago, el trueno, etc.); y 6) Nubes, niebla y aspectos del cielo. La segunda parcela lxica elegida, no obstante haber recibido mayor atencin de

PRESENTACIN

los especialistas, nos interes tambin por varios motivos, algunos de ellos relacionados con el campo anterior: por un lado, los fenmenos atmosfricos influyen en el estado del mar y, por tanto, en la vida de los marineros; y por otro, el mar constitua otro de los fundamentos en que se sustentaba la economa (y, por tanto, la sociedad) andaluza. Sin olvidar que Andaluca tiene un extenso litoral baado por dos mares, lo que haca esperar una rica variedad en el lxico de la zona. Es un campo designativo amplio en el que se incluyen desde los diferentes tipos de embarcaciones, velas, cabos y aparejos de pesca, hasta las distintas especies de algas, aves, peces, moluscos y otra fauna marina. Dada su variedad, decidimos ordenarlo en tres grupos temticos: a) Generalidades (estados del mar, mareas, olas, etc.); b) Actividades relacionadas con el mar (oficios, embarcaciones, velas y cabos, navegacin, pesca, etc.); y c) Seres marinos (peces, moluscos y crustceos, mamferos marinos, aves, algas, etc.).1 La tercera parcela, que tampoco se ha abordado desde el punto de vista adoptado en esta tesis, fue elegida precisamente porque, refirindose a aspectos muy distintos, podra ser complementaria de las anteriores, ya que en ella el objeto de estudio es lo relativo a la vida humana, y ello podra dar lugar a la aparicin de nuevos fenmenos lingsticos, como la interdiccin, o a la presencia del folclore. Esta parte, titulada y organizada del mismo modo que en el ALEA (t. V), De la cuna a la sepultura. La familia, abarca las etapas del noviazgo, la boda, la gestacin, la adolescencia y la muerte, adems de las relaciones de parentesco. Dado que el trabajo tiene carcter lxico y no fontico, hemos reagrupado las variantes fonticas de una misma forma lxica, siempre y cuando la variante considerada no tuviese implicaciones en el plano lxico, en cuyo caso se haca necesario estudiarla por separado.2 Por otra parte, puesto que el estudio se circunscribe al lxico de una variedad lingstica, no analizamos aquellas voces cuyos usos figuran en el diccionario

A la clasificacin original del apartado dedicado al mar del tomo cuarto del Atlas Lingstico y Etnogrfico de Andaluca, hemos aadido tres epgrafes ms: Mamferos marinos, Oficios y Otras voces relacionadas con la pesca. Las variantes fonticas se identifican en el Apndice I, en la columna reservada a los procedimientos de creacin lxica (P), con la marca (variante). Cuando sta va precedida del smbolo identificativo del tipo de procedimiento, significa que la palabra a que se refiere es contemplada en el apartado correspondiente y, en su caso, analizada porque entraa algn cambio lxico-semntico. 10
2

PRESENTACIN

acadmico como generales de la lengua3; pero s lo hacemos con las que aparecen como andalucismos, ya estn generalizadas en la regin (en cuyo caso aparecen con la abreviatura And.) o sean especficas de alguna o algunas de sus provincias (en cuyo caso se registran con sus abreviaturas respectivas, Alm., Cd., Crd., Gran., Huel., Jan, Ml. y Sev.). Un ejemplo tomado del lxico marinero servir para aclarar este proceder: estornino, -na m. Caballa, pez marino telesteo perciforme de color azul verdoso con rayas negras y vientre plateado (Tesoro lxico de las hablas andaluzas). estornino m. caballa (DRAE). En casos como ste, no consideramos la voz porque aparece en el DRAE sin ninguna marca geogrfica. S la consideramos, por el contrario, cuando all se registra con marcas que indican su uso en determinados territorios, como sucede con: emperador m. Pez espada (Tesoro lxico de las hablas andaluzas). emperador m. Alm., Gran., Jan y Ml. pez espada (DRAE). En cuanto al anlisis del lxico, se ha abordado con criterio onomasiolgico, esto es, partiendo de los conceptos para llegar a las denominaciones que se les asignan en las hablas andaluzas. Tales designaciones son analizadas desde el punto de vista de su motivacin y creacin lxica, y los procedimientos empleados en la nominacin han sido clasificados, en las tres partes del trabajo, en dos grandes apartados: motivacin interna y motivacin externa. En el primero, se incluyen tanto los recursos formales (sufijacin, composicin, etc.) como los semnticos (metforas, metonimias, etc.), es decir, aquellos que el hablante tiene a su disposicin en su propia lengua; por tanto, en este apartado figuran las tres clases de motivacin lingstica, fnica, morfolgica y semntica; y dado que las dos ltimas coexisten con frecuencia en un mismo lexema, decidimos que el apartado de la motivacin morfolgica contuviera tanto las voces motivadas morfolgicamente como las que adems lo estn semnticamente. En la motivacin fnica incluimos las onomatopeyas y las palabras expresivas; en la morfolgica, las voces prefijadas, sufijadas, compuestas y parasintticas, as como las unidades pluriverbales y los acortamientos. Como puede observarse, prescindimos del trmino derivacin para obviar discusiones sobre si ciertas palabras prefijadas

En el Apndice I se indican, en la columna correspondiente a los procedimientos, con la forma (DRAE). 11

PRESENTACIN

pueden considerarse compuestas o derivadas en funcin del tipo de prefijo, vulgar (que suele coincidir con una preposicin) o culto, que lleve adjunto la base lxica, pues no es ste el objeto de nuestra investigacin, sino detectar el mayor o menor uso de afijos antepuestos o pospuestos en la creacin lxica. En lo relativo a la composicin, no hemos aplicado la divisin entre compuestos ortogrficos y sintagmticos, sino que slo incluimos los primeros, es decir, aquellos formados por la unin grfica (y acentual) de dos o ms bases lxicas, y dejamos los segundos para el apartado de unidades pluriverbales, que presentan distintos grados de fusin formal y semntica, junto a los cuales figuran expresiones o frases que tienen ncleo verbal. En algunos casos, se trata de unidades denominativas o designativas, cuyo contenido es composicional (su significado se deduce del de sus componentes), y en otros, de unidades significativas, es decir, que su significado es diferente de aquel dado por la unin de los significados de sus partes.4 Para la adscripcin de una palabra como parasinttica, adoptamos la visin tradicional ms difundida, es decir, slo consideramos los parasintticos creados por afijacin, siguiendo un criterio formal: la inexistencia previa de las formaciones prefijo + base, o base + sufijo. Como acortamientos figuran las voces abreviadas, generalmente por apcope, y los acrnimos, consistentes en la unin del comienzo de una palabra con el final de otra.

Vase, a propsito de la distincin y delimitacin de los conceptos de composicin y locucin (o unidad fraseolgica o sintagma), Gloria Corpas Pastor, Esfera II: Locuciones, en Manual de fraseologa espaola, Madrid, Gredos, 1996, pgs. 91-93; M. Auxiliadora Castillo Carballo, Unidades pluriverbales neolgicas en la prensa actual, en Jos Antonio Samper Padilla, Magnolia Troya Dniz (eds.), Actas del XI Congreso Internacional de la Asociacin de Lingstica y Filologa de la Amrica Latina (Las Palmas de Gran Canaria, del 22 al 27 de julio de 1996), I, Las Palmas de Gran Canaria, Servicio de Publicaciones de la Universidad, 1999, pgs. 155-162; de la misma autora, Compuestos o locuciones?, en M. Alvar Ezquerra y Gloria Corpas Pastor (coords.), Diccionarios, frases y palabras, Mlaga, Universidad de Mlaga, 1998, pgs. 147-155; Leonor Ruiz Gurillo, Compuestos, colocaciones, locuciones: intento de delimitacin, en Alexandre Veiga, Miguel Gonzlez Pereira, Montserrat Souto Gmez (eds.), Lxico y gramtica, Lugo, Tris Tram, 2002, pgs. 327-339; Eugenio de Bustos Gisbert, La composicin nominal en espaol, Salamanca, Universidad de Salamanca, 1986, pgs. 69-119; Mara Tadea Daz Hormigo, Compuestos sintagmticos, sintagmas libres y unidades fraseolgicas. Formacin de palabras y Fraseologa, en Disciplinas lingsticas y formacin de palabras, Cdiz, Universidad de Cdiz, Servicio de Publicaciones, 2000, pgs. 76-86; Vernica Ferrando Aramo, Colocaciones y compuestos sintagmticos: dos fenmenos lxicos colindantes, en Alexandre Veiga, Miguel Gonzlez Pereira, y Montserrat Souto Gmez (eds.), Lxico y gramtica, Lugo, Tris Tram, 2002, pgs. 99-107; Juan Manuel Prez Vigaray, y Jos Juan Bautista Rodrguez, Composicin nominal y fraseologa, en R. Almela, E. Ramn Trives, y G. Wotjak (eds.), Fraseologa contrastiva con ejemplos tomados del alemn, espaol, francs e italiano, Murcia, Universidad de Murcia, 2005, pgs. 81-89; Ramn Almela Prez, Procedimientos de formacin de palabras en espaol, Barcelona, Ariel,1999, pgs. 135-141. 12

PRESENTACIN

Clasificamos las motivaciones de carcter semntico dentro de dos subtipos, segn que los cambios semnticos se produzcan: 1) en el interior del significado (extensin, restriccin, y desplazamiento), o 2) por asociacin (metfora, metonimia, etimologa popular, y elipsis). En la segunda parte del trabajo, dedicada al lxico marinero, hemos considerado oportuno aadir un cuarto apartado, titulado Motivaciones basadas en aspectos del mundo del hombre, debido a que hemos encontrado una significativa cantidad de ellas en esta parcela, por lo que tambin nos ha parecido aconsejable ordenarlas en varios grupos: Antroponmicos y nombres de personajes; Oficios y dignidades; Gentilicios; y Nombres comunes. Por otra parte, y dado que en el aumento del caudal lxico tambin influyen las motivaciones externas, hemos dedicado el segundo gran apartado a los prstamos, o sea, a las voces incorporadas (en su forma y contenido) de otras variedades lingsticas, incluyendo tanto las procedentes de dialectos y lenguas de Espaa como las que tienen su origen en la germana, el cal, el rabe, gtico, portugus, francs, italiano, ingls, etc. Finalmente, el anlisis pormenorizado del lxico acotado para el estudio nos permitir establecer algunas conclusiones sobre el uso de palabras motivadas en las hablas andaluzas y los recursos lingsticos que, con mayor o menor frecuencia, se emplean en su creacin. Como complemento de todo lo anterior, incluimos al final de nuestro trabajo una serie de apndices donde se recoge, debidamente ordenado, el material utilizado para llevarlo a cabo: I) inventario de las voces y expresiones analizadas, clasificadas por parcelas lxicas; II) relacin de voces y expresiones para las que no se ha encontrado explicacin convincente, o al menos plausible, ordenadas con igual criterio; y III) resmenes cuantitativos segn tipos de motivacin y procedimientos de creacin lxica (por apartados, parcelas y total). En ltimo trmino, aparecen las referencias bibliogrficas de las obras consultadas. No queremos terminar esta presentacin sin dejar constancia de que no son pocos los problemas que conlleva la bsqueda de una posible motivacin para ciertas palabras. De aqu que seamos conscientes del alto componente de subjetividad de investigaciones como la nuestra, ya que buena parte de las motivaciones semnticas
13

PRESENTACIN

propuestas se basan en interpretaciones personales, de modo que aqullas podran ser susceptibles de otras explicaciones no menos vlidas o aceptables. Algunas de las voces no aparecen en diccionarios, por lo que podemos suponer que han cado en desuso, son trminos empleados exclusivamente en esas zonas de Andaluca o son formas arbitrarias creadas por los hablantes. En otras ocasiones, conocemos el significado de la palabra, pero no encontramos relacin entre su significado primitivo y el nuevo asignado por los hablantes, de manera que cabra preguntarse: existe para el hablante esa relacin o la ha creado y asignado de manera arbitraria? Quizs esta pregunta resuma el tema de este trabajo y el inters que nos ha suscitado.

14

INTRODUCCIN

INTRODUCCIN HERMGENES.- Scrates! Aqu Crtilo sostiene que cada ser posee la rectitud del nombre que por naturaleza le corresponde, y que el nombre no es aquello con que unas determinadas personas denominan una cosa tras haber convenido en denominarla as, aplicando a tal efecto una porcin de su propia voz, sino que existe una cierta rectitud de los nombres5 inherentemente igual para todos, griegos y brbaros.

(Platn, Crtilo6)

Estas palabras de Platn ponen de manifiesto la antigedad del debate acerca de si la relacin de los nombres con las realidades que designan viene dada por naturaleza, postura sostenida por Crtilo, o si, por el contrario, esa relacin es arbitraria y est establecida a partir de la convencin y el acuerdo de los hablantes, postura defendida por Hermgenes. Estos personajes representan dos posiciones, la de los naturalistas y la de los convencionalistas, que reflejan dos concepciones del lenguaje, respectivamente: los primeros sostienen que las palabras poseen sus significados por naturaleza, debido a la correspondencia entre realidad y palabra, pues el lenguaje es parte de esa realidad y pronunciar un nombre entraa la manifestacin de lo nombrado; los segundos consideran que las palabras significan por convencin y tradicin entre los hablantes, ya que el lenguaje es fruto de la actividad humana.7 Esta polmica sobre la relacin entre las palabras y las cosas se ha mantenido viva a lo largo de los siglos, decantndose paulatinamente la doctrina hacia la tesis convencionalista, que pone el nfasis en lo arbitrario del lenguaje. Pero es Saussure

La expresin rectitud del nombre significa que una palabra puede considerarse correcta en relacin a aquello que nombra. Platn, Crtilo, traduccin, introduccin y notas de scar Martnez Garca, Madrid, Alianza, 2004, pg. 127. Vase a este respecto, Mara Tadea Daz Hormigo, Arbitrariedad, motivacin morfolgica y variacin lingstica, en Juan de Dios Luque Durn (ed.), Actas del V Congreso Andaluz de Lingstica General. Homenaje al profesor Jos Andrs de Molina Redondo, Granada, Granada Lingvistica, t. II, 2006, pg. 747; Germn Gil Jimnez, Aspectos gramaticales de la motivacin lingstica, Mlaga, G. Gil, 1988, pg. 13; M. del Carmen Lpez Cara, La paronomasia como recurso conceptual, expresivo y humorstico en la lengua espaola actual. [Tesis indita]. Universidad de Granada, Granada, 2005, pgs. 119-120; M. del Carmen Garca Manga, La motivacin lingstica: propuesta de clasificacin, Res Diachronicae. Anuario de la Asociacin de los Jvenes Investigadores de Historiografa e Historia de la Lengua Espaola, 1 (2002), pg. 159; Elena Mndez Garca de Paredes, Valores asociados en la creacin lxica, en Esperanza R. Alcalde, M. del Mar Ramos, y Francisco J. Salguero (eds.), Estudios lingsticos en torno a la palabra, Sevilla, Universidad de Sevilla, 1993, pgs. 148-149.
7 6

17

INTRODUCCIN

quien acierta a formular la arbitrariedad del signo lingstico como uno de los principios fundamentales del lenguaje, si bien, como se ha subrayado en repetidas ocasiones, su aportacin no radica tanto en la utilizacin de ese concepto, empleado tambin por sus predecesores, como en la peculiar interpretacin que de l hace8:
La palabra arbitrario [...] no debe dar idea de que el significante depende de la libre eleccin del hablante (ya veremos luego que no est en manos del individuo el cambiar nada en un signo una vez establecido por un grupo lingstico); queremos decir que es inmotivado, es decir, arbitrario con relacin al significado, con el cual no guarda en la realidad ningn lazo natural.9

Como excepciones a este principio, Saussure seala las onomatopeyas y las exclamaciones, que tienen su origen en un lenguaje imitativo o exclamativo, aunque, en su opinin, son escasas y tienen un papel poco importante en la lengua. Pero, dicho esto, da un paso adelante al afirmar que en cada lengua cabe distinguir lo absolutamente arbitrario o inmotivado de lo que no lo es ms que relativamente. Cuando dice que el signo puede ser relativamente motivado, est aludiendo a una nocin que implica: 1) el anlisis del trmino dado, por consiguiente, una relacin sintagmtica; 2) la evocacin de uno o varios trminos, por consiguiente, una relacin asociativa. La motivacin es siempre tanto ms completa cuanto ms fcil es el anlisis sintagmtico y ms evidente el sentido de las subunidades, aunque sta nunca es completa, pues los componentes de un signo motivado son a su vez arbitrarios.10 mile Benveniste11, por otro lado, define la relacin entre el significante y el significado como necesaria, pues ambos elementos son inseparables en la conciencia del sujeto hablante y se evocan mutuamente, debido a que el vnculo entre una realidad dada y el signo lingstico que la representa se ha establecido histricamente en la

Vase la historia de la teora de la arbitrariedad del signo en Eugenio Coseriu, Larbitraire du signe. Sobre la historia tarda de un concepto aristotlico, en Tradicin y novedad en la ciencia del lenguaje, Madrid, Gredos, 1977, pgs. 13-61. Ferdinand de Saussure, Curso de lingstica general, traduccin, prlogo y notas de Amado Alonso, Buenos Aires, Losada, 2002, pgs. 137-138. Ferdinand de Saussure, op. cit., pgs. 232-233. Para ms detalles sobre el concepto de motivacin relativa en Saussure, vase Germn Gil Jimnez, En torno a la motivacin relativa del signo en Saussure, Analecta malacitana, VI/1 (1983), pgs. 41-47; y, del mismo autor, Aspectos gramaticales de la motivacin lingstica, op. cit., pgs. 19-29. Naturaleza del signo lingstico, en Problemas de lingstica general, 4. ed., Buenos Aires, Siglo XXI, 1974, pg. 51. 18
11 10 9

INTRODUCCIN

comunidad lingstica.12 No obstante, lo que parece claro es que en las lenguas existen tanto palabras arbitrarias, inmotivadas u opacas, como palabras motivadas o transparentes. Algunas de las pruebas que se aducen para demostrar la arbitrariedad del signo (es decir, la ausencia del vnculo natural entre significante y significado) son: 1) la presencia de la sinonimia y la homonimia, que seran inconcebibles si existiera un vnculo entre forma fnica y significado, en cuyo caso cada significado estara representado por un significante y a cada significante le correspondera un significado nico; 2) la evolucin, formal y semntica, de las palabras de una lengua; 3) las diferencias entre unas lenguas y otras (pues tienen significantes diferentes para designar el mismo objeto); 4) la existencia misma de lenguas distintas.13 El carcter convencional de los signos lingsticos contrasta con la bsqueda constante de motivacin por parte de los hablantes de una determinada lengua, que ante una palabra opaca o extraa sienten la necesidad de reinterpretarla y modificarla, semntica o formalmente, en funcin de otras ms conocidas y familiares, con el fin de hacer explicable aquello que no lo era. De ah que los lingistas hayan establecido distintas clasificaciones de la motivacin lingstica. Walther von Wartburg14 destaca que los signos relativamente motivados estn ligados a dos races humanas del lenguaje, el afn de expresividad y el instinto etimolgico; atendiendo a la primera de ellas, establece tres tipos de palabras:

Vase a este propsito, Charles Bally, Larbitraire du signe. Valeur et signification, Le franais moderne, 8/3 (1940), pgs. 193-206; la cita procede de la pg. 202; Jos Joaqun Montes Giraldo, Motivacin y creacin lxica en el espaol de Colombia, Bogot, Publicaciones del Instituto Caro y Cuervo LXVII, 1983, pg. 22; Bertil Malmberg, El signo lingstico, en Teora de los signos: introduccin a la problemtica de los signos y los smbolos, traduccin de Alejandro Licona, Mxico, Siglo Veintiuno, 1977, pg. 58; M. del Carmen Garca Manga, La motivacin lingstica: propuesta de clasificacin, art. cit., pg. 160. V. Ferdinand de Saussure, op. cit., pg. 136; Stephen Ullmann, Palabras arbitrarias y palabras motivadas, en Introduccin a la semntica francesa, traduccin y anotacin por Eugenio Bustos Tovar, [1. ed.], reimp., Madrid, CSIC, 1974, pgs. 135-136; Kurt Baldinger, Significante y realidad, en Teora semntica. Hacia una semntica moderna, 2. ed., Madrid, Ediciones Alcal, 1977, pgs. 29-30; M. del Carmen Garca Manga, La motivacin lingstica: propuesta de clasificacin, art. cit., pg. 161; Mara Tadea Daz Hormigo, Arbitrariedad, motivacin morfolgica y variacin lingstica, art. cit., pgs. 749750. Walther von Wartburg, Motivacin de las palabras, en Problemas y mtodos de la lingstica, traduccin de Dmaso Alonso y Emilio Lorenzo, Madrid, CSIC, 1951, pg. 219. 19
14 13

12

INTRODUCCIN

Palabras que todava hoy estn motivadas por su sonido (directamente): baba, tintineo, susurrar.

Palabras que estn motivadas etimolgicamente (de manera indirecta), es decir, por su relacin con otra palabra: enarbolar, campanario (cf. rbol, campana).

Palabras que deben su significado nicamente a la tradicin: rbol, coger.

Gili Gaya15 hace una clasificacin tripartita de la motivacin lingstica: 1) motivacin fontica, correspondiente a las onomatopeyas y a la expresividad por asociacin; 2) motivacin semntica, referida a los sentidos figurados; y 3) motivacin etimolgica, que incluye la derivacin, la composicin y la etimologa popular. Ullmann16 establece, primeramente, una oposicin entre la categora de las palabras arbitrarias y el tipo de las llamadas palabras motivadas: Son motivadas todas las palabras cuya forma no es puramente fortuita a los ojos del hablante. De esta definicin se desprende que no es un fenmeno absoluto, sino que est relativizado por el hablante, que es quien percibe una palabra como motivada o inmotivada; por esta razn, el fenmeno se situar en una perspectiva sincrnica, puesto que quienes emplean habitualmente una lengua no necesitan conocer el origen de su lxico. Por todo ello, es comprensible que la motivacin o inmotivacin de las palabras presenten variedades diacrnicas, diatpicas y diastrticas17. Sentado esto, el autor distingue dos clases de motivacin: Motivacin fnica, en que diferencia dos tipos: las onomatopeyas, cuyo valor expresivo se debe a una imitacin directa de sonidos mediante sonidos, y las palabras expresivas, en cuyo caso no existe imitacin directa, pues los

Samuel Gili Gaya, Motivacin fontica de los signos lingsticos, en Elementos de fontica general, Madrid, Gredos, [1950] 1966, pgs. 173-177. S. Ullmann, Introduccin a la semntica francesa, op. cit., pgs. 136-163; del mismo autor, Lenguaje y estilo, traduccin del ingls por Juan Martn Ruiz-Werner, Madrid, Aguilar, 1968, pgs. 4850. En otra obra suya (Semntica. Introduccin a la ciencia del significado, traduccin de Juan Martn Ruiz-Werner, Madrid, Taurus, 1991, pgs. 107-119), en el captulo dedicado a las palabras transparentes y opacas, explica los cambios en la motivacin, que pueden conllevar su prdida o su adquisicin. V. Miguel ngel Jimnez Cuenca, Consideraciones sobre creacin y motivacin en el lxico del espaol de Andaluca, en J. A. Samper Padilla y M. Troya Dniz (coords.), Actas del XI Congreso Internacional de la Asociacin de Lingstica y Filologa de la Amrica Latina. Las Palmas de Gran Canaria, del 22 al 27 de julio de 1996, Las Palmas de Gran Canaria, Universidad de Las Palmas de Gran Canaria-Librera Nogal, I, 1999, pg. 289. 20
17 16

15

INTRODUCCIN

sonidos representan impresiones sensoriales distintas de las acsticas o incluso nociones abstractas, fenmenos psquicos, etc. Motivacin etimolgica, que engloba la motivacin morfolgica

(caracterstica de los compuestos y derivados) y la motivacin semntica (propia de los sentidos traslaticios, figurados), porque comparten algunos rasgos que las diferencian de la fnica, como es que explican la palabra refirindola a otros elementos del lxico ya existentes; la motivacin est basada siempre en la etimologa, entendiendo esta palabra en la acepcin de sentimiento etimolgico de los hablantes, las ideas que se hacen de las relaciones entre los elementos de su sistema lingstico. Por tanto, la motivacin morfolgica y la semntica son siempre relativas, dado que no explican los componentes ltimos de las palabras, mientras que la motivacin fnica es absoluta.18 Eugenio de Bustos Tovar19, partiendo de la consideracin saussuriana de la lengua como sistema (es decir, como conjunto de elementos en que cada uno recibe su valor, se define y se delimita por sus relaciones diferenciales con los dems trminos del sistema) y de la nocin acuada por Bally20 de campo asociativo de la palabra (los signos que determinan ms particularmente el valor de aqul al que rodean en la memoria forman su campo asociativo), propone tres tipos principales de asociaciones en la estructura del campo asociativo de la palabra: Asociaciones del significante: motivaciones basadas en la semejanza fontica. A este grupo pertenecen las onomatopeyas y palabras expresivas, y las formas de etimologa popular.

Antonio Martnez Gonzlez (Estudio onomasiolgico de las designaciones de los peces recogidos en el ALEA. [Memoria de licenciatura indita]. Facultad de Filosofa y Letras, Universidad de Granada, 1973) denomina este segundo tipo motivacin etimolgico-morfolgica e incluye, igualmente, tanto las palabras derivadas y compuestas, como las que se deben a una metfora, metonimia o a una etimologa popular. Algunas observaciones sobre la palabra compuesta. La palabra compuesta como signo lingstico, Revista de Filologa Espaola, XLIX (1966), pgs. 273-274. En otro articulo suyo (Anotaciones sobre el campo asociativo de la palabra, en Problemas y principios del Estructuralismo lingstico, Madrid, CSIC, 1967, pgs. 149-170) estudia este tema con mayor detalle.
20 19

18

Larbitraire du signe. Valeur et signification, art. cit., pgs. 195-197. 21

INTRODUCCIN

Asociaciones basadas simultneamente en el significado y en el significante: motivacin morfolgica. En ella encuadra el estudio de los derivados y compuestos.

Asociaciones basadas en el significado: motivacin semntica. En ella se fundan las motivaciones que ataen no slo al aspecto intelectual, sino las que se desprenden de los valores afectivos, evocadores, etc. Los usos figurados, metforas y metonimias tambin son situadas en este grupo.

Kurt Baldinger21 diferencia la motivacin onomatopyica o primaria, en que existe cierta relacin directa entre palabra y realidad, y motivacin indirecta o secundaria, que se correspondera con el segundo tipo expuesto por Ullmann, y que se produce a travs de elementos preexistentes en la lengua, tal y como indica al referirse al plano del significado: toda la semntica se basa en motivaciones secundarias, pues todos los nuevos matices de significacin estn motivados por los precedentes. Adems, hace una observacin interesante: hay una caracterstica discrepancia entre la inmotivacin de las palabras primarias y la necesidad (humana) siempre perceptible de motivacin, de la cual aduce como prueba las etimologas populares. Pierre Guiraud22 distingue entre motivacin natural y motivacin endogltica (intralingstica); la primera se corresponde con la fnica u onomatopyica, pues se trata de una asociacin en el interior de la palabra entre la forma acstica y la cosa significada, y la segunda, llamada relativa por Saussure, consiste en una asociacin en el interior de la lengua entre las diferentes palabras. La motivacin endogltica puede ser morfolgica (derivacin y composicin) o semntica (cambios de sentido). Este autor23 seala, adems, los medios de que dispone la lengua para la creacin de

21

Significante y realidad, en Teora semntica. Hacia una semntica moderna, op. cit., pgs. 30-

31. La Semntica, traduccin de Juan A. Hasler, Madrid, Fondo de Cultura Econmica, 1. ed. en espaol, 5. reimp., 1981, pgs. 21-22. Una clasificacin muy parecida es la ofrecida por Elena Mndez Garca de Paredes, Valores asociados en la creacin lxica, art. cit., pgs. 145-148. La Semntica, op. cit, pgs. 34-35. Vase tambin en otra obra suya, Structures tymologiques du lexique franais, Pars, Librairie Larousse, 1967. Para otras clasificaciones de los neologismos o de procedimientos de enriquecimiento lxico, v. Julio Fernndez-Sevilla, Neologa y neologismo en espaol contemporneo, Granada, Editorial Don Quijote, 1983, pgs. 15-20; Gloria Guerrero Ramos, Neologismos en el espaol actual, Madrid, Arco/libros, 1997, pgs. 17-24; Eugenio de Bustos Gisbert, La composicin nominal en espaol, Salamanca, Universidad de Salamanca, 1986, pgs. 46-51; Julia Sanmartn Sez, La creacin lxica (I). Neologismos semnticos: las metforas de cada da, en Antonio Briz [et al.], Cmo se comenta un texto coloquial?, Barcelona, Ariel, 2000, pg. 125; Manuel Alvar 22
23 22

INTRODUCCIN

palabras: a) las onomatopeyas (la forma fnica reproduce el ruido designado); b) la derivacin y la composicin (que permiten crear palabras a partir de formas existentes); c) la transferencia de sentido (que consiste en designar un concepto por un nombre que ya pertenece a otro); y d) los prstamos (palabras venidas del extranjero). Urrutia Crdenas24 diferencia entre motivacin interna, que abarca la motivacin fnica, la morfolgica y la semntica, y motivacin externa, que son los prstamos extranjeros. Montes Giraldo25, en su obra Motivacin y creacin lxica en el espaol de Colombia, parte del principio de que en todo lxico, desde el punto de vista sincrnico, puede hacerse una primera biparticin entre lxico inmotivado, no analizable por el hablante comn (hermano, padre, nacin, etc.), y lxico cuyas voces son analizables formal o semnticamente, o en ambos aspectos, por el hablante (lxico motivado: apretado avaro, cogedor, etc.), y se refiere a las diferentes clases de motivacin como los diversos procedimientos de creacin lxica, ya que evidentemente, el acto creativo de hablar es siempre motivado26. En la introduccin de este trabajo hace una observacin pertinente al respecto:
la motivacin, como casi todos los fenmenos de la lengua no es cosa de s o de no, de que exista o no exista sin ms: vara en el tiempo en que los lexemas suelen perder nexos motivantes con la realidad; en el espacio, pues en unos lugares es motivado lo que en otros no lo es, y en la estructura social, ya que son muy diversos los conocimientos de los distintos estratos respecto a la realidad circundante y muy diversas, por lo tanto, las posibilidades de captar la motivacin de las palabras.27

Ezquerra, La formacin de palabras en espaol, Madrid, Arco/Libros, 1996; y, del mismo autor, Cambios fonticos, variantes, cruces, motivaciones y otros fenmenos en el lxico andaluz, en Antonio Martnez Gonzlez (ed.), Las hablas andaluzas ante el siglo XXI, Almera, Diputacin de Almera Instituto de Estudios Almerienses, 2002, pgs. 13-43. Lengua y discurso en la creacin lxica. La lexicogenesia, Madrid, Planeta/Universidad, 1978, pgs. 11, 256-266.
25 26 24

Jos Joaqun Montes Giraldo, Motivacin y creacin lxica en el espaol de Colombia, op. cit..

Jos Joaqun Montes Giraldo, Sobre los procedimientos de creacin lxica y su clasificacin, Lingstica Espaola Actual, VI/1 (1984), pg. 39. En este artculo llama la atencin sobre la necesidad de considerar las creaciones en que slo cambia el contenido, pues tradicionalmente cuando se habla de formacin de palabras se entiende nicamente los procedimientos gramaticales que manipulan las formas ya existentes en la lengua para, mediante las reglas propias de cada idioma, producir nuevas formas. Jos Joaqun Montes Giraldo, Motivacin y creacin lxica en el espaol de Colombia, op. cit., pg. 14. 23
27

INTRODUCCIN

Excluyendo las voces onomatopyicas y el fonosimbolismo, este autor28 establece dos tipos fundamentales de motivacin: Relacionamiento o comparacin de un referente con otro u otros. Es el procedimiento que motiva o da razn de las creaciones de tipo metafrico en cuanto el nominandum en su totalidad, o en alguno de sus rasgos o caracteres, se compara con un referente dado (o con una parte de l), resultando que el nombre del referente con el que se compara el nominandum pase a ser nombre de ste: fiera persona irascible, etc. Respecto a la forma, este tipo de creacin lxica se produce trasladando simplemente el nombre de un referente a otro o utilizando procedimientos gramaticales al lado de los metafricos. La motivacin funcional o gramatical. Considera tres modalidades principales: o La que crea trminos por procedimientos gramaticales, que por conservar sus elementos cierta plenitud semntica pueden tener algn carcter metafrico. o La que mediante elementos gramaticales con cierto contenido lxico forma trminos que expresan diferentes relaciones: locativas, cuantificadoras, posesivas, agentivas, instrumentales, etc. o La que utiliza elementos agregados que desempean la funcin de transpositores categoriales. Casas Gmez29 propone una clasificacin novedosa de los tipos de motivacin lingstica, pues a las dos categoras establecidas tradicionalmente (motivacin primaria o directa de tipo fontico, y motivacin secundaria o indirecta de carcter intralingstico, como son la morfolgica y la semntica), aade dos formas ms de

Jos Joaqun Montes Giraldo, Motivacin y creacin lxica en el espaol de Colombia, op. cit., pgs. 26-27. Carlos Coello Vila (Motivacin y creacin lxica de los bolivianismos, en M. Teresa Echenique Elizondo y Juan Snchez Mndez (coords.), Lexicografa y lexicologa en Europa y Amrica. Homenaje a Gnther Haensch en su 80 aniversario, Madrid, Gredos Biblioteca Valenciana, 2003, pgs. 187-198) sigue la misma clasificacin de Montes. Miguel Casas Gmez, El poder mgico de la palabra, Trivium. Anuario de Estudios Humansticos, 8. In memoriam Prof. Jos Luis Milln Chivite, 1996, pgs. 46-47; y, del mismo autor, Tab de palabra e interdiccin conceptual, en A. Pamies Bertrn y J. D. Luque Durn (eds.), Trabajos de lexicografa y fraseologa contrastivas, Granada, Mtodo Ediciones, 2000, pgs. 86- 87. 24
29

28

INTRODUCCIN

motivar el lenguaje: La motivacin terminolgica de carcter interlingstico, referida al lenguaje tcnico-cientfico, pues los tecnicismos se conciben como sustitutos de las realidades designadas, esto es, sus significantes se identifican con la cosa creada. La motivacin por tab lingstico de carcter extralingstico, que como la anterior se basa en la relacin directa entre el significante y la realidad designada, aunque en este caso su origen se debe a la concepcin mgica de atribuir a las palabras un poder intrnseco, de acuerdo, por lo general, con una mentalidad primitiva y poco desarrollada culturalmente. Fernndez-Sevilla30 destac la importancia de considerar las motivaciones en el estudio sincrnico del lxico dialectal, porque el anlisis de stas podra resultar de gran utilidad para comprender la estructuracin global del lxico, as como sus tendencias evolutivas. En el caso del lxico andaluz, de que se ocupa nuestro estudio, son bastantes los especialistas que dan cuenta de la existencia de palabras motivadas (ya sea fontica, morfolgica o semnticamente, o por prstamos externos) en diferentes parcelas ideolgicas; por ejemplo, el lxico agrcola, estudiado por Julio Fernndez-Sevilla31 y por Flix Jimnez Ramrez32; el lxico rural y marinero de Lepe, por Josefa M. Mendoza Abreu33; el lxico marinero, por Antonio Martnez Gonzlez34 y Antonio

Formas y estructuras en el lxico agrcola andaluz. Interpretacin y estudio de 200 mapas lingsticos, Madrid, CSIC - Departamento de Geografa Lingstica y Dialectologa, 1975, pg. 457. Formas y estructuras en el lxico agrcola andaluz. Interpretacin y estudio de 200 mapas lingsticos, op. cit. Creatividad en el lxico agrcola andaluz. Estudio lingstico del vocabulario de los cultivos subtropicales, Mlaga, Universidad de Mlaga, 2002. Contribucin al estudio del habla rural y marinera de Lepe (Huelva), Huelva, Excma. Diputacin Provincial de Huelva, 1985. Terminologa marinera granadina. Contribucin al estudio del habla marinera de Granada, Granada, Universidad de Granada, 1992; Lxico marinero granadino, Granada, Diputacin Provincial, 1993; El lxico de la pesca en Andaluca y Canarias, Espaol Actual, 52 (1989), pgs. 81-102; Estudio onomasiolgico de las designaciones de los peces recogidos en el ALEA, op. cit.; Denominaciones de la anguila y la brtola en Andaluca, en J. Borrego Nieto, J. J. Gmez Asencio, y L. Santos Ro, Philologica I. Homenaje a D. Antonio Llorente, Salamanca, Universidad de Salamanca, 1989, pgs. 8798; Metforas en el lxico marinero andaluz (I. Peces cartilaginosos), en A. Gil y CH. Schmitt (hrsg.), Kognitive und Kommunicative Dimensionen der Metaphorik in den romanischen Sprachen. Akten der gleichnamigen Sektion des XXV, Bonn, Romanistischer Verlag, 1998, pgs. 313-226; Palabras y cosas 25
34 33 32 31

30

INTRODUCCIN

Carrillo Alonso35; el lxico ictionmico, por Antonio Martnez Gonzlez, as como por Jos Carlos de Torres36 y por Jos Mondjar37; las denominaciones de algunas plantas, por Francisco Torres Montes38; los nombres (no slo andaluces) de los vientos y del arco iris, por Mara Jos Quilis Sanz39; el lxico animal (no slo andaluz), por Pilar Garca Mouton40; los nombres de insectos, reptiles y animales silvestres, por Marie Rose Simoni-Aurembou41; la terminologa del maz, por Manuel Alvar42; el lxico de la

del mar en la costa andaluza (Resumen de tesis doctoral), Granada, Universidad de Granada, 1979; Notas de ictionimia andaluza, Revista de Dialectologa y Tradiciones Populares, XXXIII (1977), pgs. 165-243; Anglicismos en el habla viva de los pescadores andaluces, Estudios de Filologa Inglesa, 6-7 (1979), pgs. 91-98; Influencias culturales y prstamos lxicos del cataln en las hablas marineras andaluzas, en Christian Schmitt y Wolgang Schweickard, Kulturen im dialog. Die iberoromanischen Sprachen aus interkultureller Sicht, Bonn, Romanistischer Verlag, 1996, pgs. 38-73; Ictinimos catalanes en el habla marinera andaluza, en Antonio Narbona Jimnez y Miguel Ropero Nez (eds.) (1997): El habla andaluza. Actas del Congreso del Habla Andaluza [Sevilla, 4-7 de marzo de 1997], Sevilla, Seminario Permanente del Habla Andaluza, 1997, pgs. 607-622; Catalanismos en la ictionimia andaluza, en C. Garca Turza, F. Gonzlez Bachiller, y J. Mangado Martnez, Actas del IV Congreso Internacional de Historia de la Lengua Espaola (La Rioja, 1-5 de abril de 1997), vol. II, Logroo, Universidad de La Rioja, 1998, pgs. 749-763. Sobre ictionimia, vase tambin, Ictionimia y geografa lingstica, Revista de Filologa Espaola, LIII (1970), pgs. 155-224. Lxico marinero de Almera. Su influencia en otros niveles socioculturales, Boletn de la Real Academia Espaola, LXIX, cuaderno CCXLVIII (1989), pgs. 337-402. Prstamos en las designaciones andaluzas de peces, en Manuel Alvar (ed.), Actas del V Congreso Internacional de Estudios Lingsticos del Mediterrneo, Madrid, Departamento de Geografa Lingstica CSIC, 1977, pgs. 285-300. Dialectologa andaluza. Estudios, t. II, Mlaga, Universidad de Mlaga, 2001, concretamente los artculos: Etimologa e historia de un genovesismo: chanquete (Aphia minuta R.), pgs. 373-383; Congrio (gr. ) y Zafo (r. sfi). Un captulo de ictionimia mediterrnea y atlntica (Conger conger L.; Q. ALM 645), pgs. 423-439; De ictionimia arabigoandaluza. Albur (Mugil cephalus L.), pgs. 441-459; y, Robalo y Lubina (Morone Labrax L.). Otro captulo de ictionimia mediterrnea y atlntica (ALEA 1109; ALEICan. 465; ALM 541 W), pgs. 461-496. Usos y nombres vernculos de algunas plantas espontneas de Rodalquilar (Njar), en Nazario Yuste Rossell y Jos M. Martnez Lpez (coords.), Psicologa y Educacin. Homenaje a la profesora Concha Zorita Tomillo, Almera, Universidad de Almera, 1994, pgs. 497-532; Orientalismos peninsulares en el levante andaluz. Nombres y usos de algunas plantas silvestres, Revista de Dialectologa y Tradiciones populares, t. LV - Cuaderno I (2000), pgs. 197-240. Los nombres de los vientos en los atlas lingsticos espaoles, Anuario de Lingstica Hispnica, vol. XIV (1992), pgs. 495-516; El arco iris: Geografa lingstica y creencias populares, Revista de Dialectologa y Tradiciones Populares, t. XXXIX (1984), pgs. 169-190.
40 41 39 38 37 36 35

Motivacin en nombres de animales, Lingstica Espaola Actual, IX-2 (1987), pgs. 189-197.

Nombres de algunas bestezuelas en Andaluca y Canarias, en M. Alvar (coord.), I Simposio Internacional de Lengua Espaola (1978), Las Palmas de Gran Canaria, Cabildo Insular, 1981, pgs. 127-157. La terminologa del maz de Andaluca, en Estudios sobre las hablas meridionales, Granada, Universidad de Granada, 2004, pgs. 273-291. Vase tambin otro estudio del autor en la misma obra, Acercamiento al lxico andaluz (ALEA), pgs. 229-271, donde trata las denominaciones del pen y la peonza; del fango y el limo; del requesn y el entremiso; de abejas y avispas; de la frfara; y, de dos enfermedades infantiles. 26
42

INTRODUCCIN

casa y las faenas domsticas, por Jos Andrs de Molina Redondo43, etc. De otro lado, hay trabajos en que se recogen y estudian los prstamos en Andaluca, bien provengan de lenguas o dialectos de Espaa, o de lenguas extranjeras44. Tampoco faltan estudios ms generales sobre lxico andaluz donde se pone de manifiesto la existencia de motivacin lingstica45.

Introduccin al estudio del lxico andaluz (La casa. Las faenas domsticas) (Resumen de tesis doctoral), Granada, Universidad de Granada, 1971. Vanse, Gregorio Salvador, Aragonesismos en el andaluz oriental, Archivo de Filologa Aragonesa, V (1953), pgs. 143-165; del mismo autor, Catalanismos en el habla de Cllar-Baza, en Miscelnea Filolgica dedicada a Mons. A. Griera, II, San Cugat del Valls - Barcelona, Instituto Internacional de Cultura Romnica, 1960, pgs. 335-342; M. Dolores Gordn Peral, Aragonesismos y voces de filiacin oriental en el lxico andaluz, Archivo de Filologa Aragonesa, XLI (1988), 193-207; Manuel lvarez Garca, Contribucin al estudio de los aragonesismos en las hablas de la Andaluca oriental, Archivo de Filologa Aragonesa, XXXVI-XXXVII (1985), pgs. 377-386; Teresa Garulo Muoz, Aragonesismos de origen rabe en Andaluca, Archivo de Filologa Aragonesa, XXX-XXXI (1982), pgs. 143-171; Ana Isabel Navarro Carrasco, Orientalismos en andaluz, Espaol Actual, 45 (1986), pgs. 5-25; de la misma autora, Voces murcianas y albaceteas que reaparecen en el oriente andaluz, Espaol Actual, 50 (1988), pgs. 61-72; y, de la misma autora, Occidentalismos en andaluz, Espaol Actual, 43 (1985), pgs. 69-88; J. Ignacio Lpez de Aberasturi Arregui, Extremeismos lxicos en Andaluca occidental, en M. Ariza [et al.] (eds.), Actas del I Congreso Internacional de Historia de la Lengua Espaola. Cceres, 30 de marzo 4 de abril de 1987, II, Madrid, Arco/Libros, 1988, pgs. 15011510; del mismo autor, Introduccin al estudio de los occidentalismos (leonesismos y portuguesismos) en andaluz. [Tesina] Ed. microforma, Granada, Universidad de Granada, 1992.; del mismo autor, Leonesismos de carcter migratorio en Andaluca, en M. Ariza [et al.] (eds.), Actas del II Congreso Internacional de Historia de la Lengua Espaola, t. II, Madrid, Pabelln de Espaa, 1992, pgs. 179-186; del mismo autor, Portuguesismos en andaluz: algunos aspectos semnticos, en Actas do XIX Congreso Internacional de Lingstica e Filologa Romnicas, IV, La Corua, Fundacin Barri de La Maza, 1993, pgs. 363-377; Manuel Alvar, Portuguesismos en andaluz, en Estudios de geografa lingstica, Madrid, Paraninfo, 1990, pgs. 246-260; Takekazu Asaka, Un problema de lenguas en contacto: lusismos en Andaluca, Lingstica Hispnica, 4 (1981), pgs. 31-45; Ana Mara Tapia Poyato, Gitanismos en el ALEA, Cauce. Revista de Filologa y su Didctica, 18-19 (1995-96), pgs. 867-888; Teresa Garulo Muoz, Los arabismos en el lxico andaluz. (Segn los datos del ALEA), Madrid, Instituto Hispano-rabe de Cultura, 1983; Diego Gmez Fernndez, Constantes en las adaptaciones fonticofonolgicas ingls-espaol y andaluz, a partir de las interferencias lxicas inglesas en el Campo de Gibraltar, Cauce, III (1980), pgs. 11-46. Vanse, Manuel Alvar Ezquerra Cambios fonticos, variantes, cruces, motivaciones y otros fenmenos en el lxico andaluz, art. cit., 13-43; del mismo autor, El vocabulario andaluz, en Antonio Narbona Jimnez y Miguel Ropero Nez (eds.), El habla andaluza. Actas del Congreso del Habla Andaluza [Sevilla, 4-7 de marzo de 1997], Sevilla, Seminario Permanente del Habla Andaluza, 1997, pgs. 253-276; y, tambin del mismo autor, Variedad y riqueza en el lxico andaluz, en El habla andaluza. El espaol hablado en Andaluca, Ayuntamiento de Estepa, 2003, pgs. 201-236; Antonio Narbona, Rafael Cano y Ramn Morillo, El espaol hablado en Andaluca, Barcelona, Ariel, 1998; M. Auxiliadora Castillo Carballo y Juan Manuel Garca Platero, La mujer en el lxico andaluz, en M. Dolores Fernndez de la Torre Madueo [et al.] (eds.), El sexismo en el lenguaje, vol. II, Mlaga, Servicio de Publicaciones-Centro de Ediciones de la Diputacin de Mlaga (CEDMA), 1999, pgs. 553563; M. Auxiliadora Castillo Carballo, La fraseologa en la modalidad lingstica andaluza, en Ignacio Ahumada (ed.) Lexicografa regional del espaol. VI Seminario de Lexicografa Hispnica. Jan, 19 al 21 de noviembre de 2003, Jan, Publicaciones de la Universidad, 2004, pgs. 105-122; en la misma obra, J. M. Garca Platero, La creacin de palabras en Andaluca. A propsito del Tesoro lxico de las hablas andaluzas, pgs. 205-222; del mismo autor, Locuciones nominales en un tesoro del andaluz, en Gloria Corpas Pastor (ed.), Las lenguas de Europa: estudios de fraseologa, fraseografa y traduccin, Granada, Comares, 2000, pgs. 127-143; Miguel ngel Jimnez Cuenca, Consideraciones sobre creacin y 27
45 44

43

INTRODUCCIN

Partiendo de todo lo expuesto, y como se desprende tambin del anlisis realizado en el presente trabajo, podemos afirmar que la presencia en las lenguas de lxico motivado es innegable. Mario Alinei46 llega a contemplar la necesidad de fundar una nueva disciplina lingstica (para la que propone los nombres de Lexicologa motivacional o Iconomstica), basada en el estudio sistemtico, terico y lexicolgico, de la motivacin, como elemento autnomo y fundamental del signo lingstico; y la posibilidad (traduzco sus palabras) de dar vida a una lexicologa motivacional, con una perspectiva que me parece digna de consideracin tambin en el plano de la interpretacin histrico-cultural de los hechos lingsticos. Dado que ni las teoras acerca de la motivacin ni el estado del debate sobre motivacin y arbitrariedad son el objeto de esta tesis, basten estas breves pginas introductorias como aproximacin a los mismos en la medida en que constituyen el marco de referencia terico en que ha de situarse nuestra investigacin.

motivacin en el lxico del espaol de Andaluca, en J. A. Samper Padilla y M. Troya Dniz (coords.), Actas del XI Congreso Internacional de la Asociacin de Lingstica y Filologa de la Amrica Latina. Las Palmas de Gran Canaria, del 22 al 27 de julio de 1996, Las Palmas de Gran Canaria, Universidad de Las Palmas de Gran Canaria-Librera Nogal, I, 1999, pgs. 289-295; Miguel Ropero Nez, Estudios sobre el lxico andaluz, Sevilla, Ediciones El Carro de la Nieve, 1989; Jos Mara; Jos Mara Becerra Hiraldo y Cndida Vargas Labella, Aproximacin al espaol hablado en Jan, Granada, Universidad de Granada, 1986; Jos Jess de Bustos Tovar, El habla andaluza, en M. Gonzlez Jimnez y J. Enrique Coca Castaar (dirs.), Historia de Andaluca, vol. 5, Madrid, Cupsa: Planeta, 1981, pgs. 20-39; Alonso Zamora Vicente, Lxico, en Dialectologa espaola, Madrid, Gredos, 1985, pgs. 325-329; Josefa M. Mendoza Abreu, Notas sobre el lxico de la provincia de Huelva en relacin con el DRAE, en Jernimo de las Heras Borrero [et al.] (eds.), Estudios sobre la modalidad lingstica andaluza en el aula, Huelva, J. Carrasco, 2001, pgs. 227-250; Ana Isabel Navarro Carrasco, Diferencias lxicas entre Andaluca oriental y Andaluca occidental, Alicante, Universidad de Alicante, (1995); de la misma autora, Voces de creacin metafrica en el ALEA, Lingstica Espaola Actual, X (1979), pgs. 107-114; y, de la misma autora, Distribucin del lxico dialectal del ALEA, Espaol Actual, 45 (1986), pgs. 59-80; Fernando Milln Chivite, Etimologas populares en Andaluca occidental y Badajoz, Cauce, 1 (1978), pgs. 21-54; Ana Mara Tapia Poyato, Animalizacin en el ALEA, Sevilla, Grupo de Investigacin Lengua Espaola aplicada a la Enseanza, 2001; Francisco lvarez Curiel, Vocabulario popular andaluz, 3. ed., Mlaga, Arguval, 1999; Pedro M. Payn Sotomayor, El Habla de Cdiz, 7 ed., Cdiz, Qurum Libros Editores, 1999. Aspetti teorici della motivazione, Quaderni di Semntica, 17/1 (1996), pgs. 7-17; y, del mismo autor, Il ruolo della motivazione nel lxico, in Rosario lvarez, Francisco Dubert Garca, Xulio Sousa Fernndez (eds.), Dialectoloxa e lxico, Santiago de Compostela, Consello da Cultura Galega - Instituto da Lengua Galega, 2002, pgs. 15-28 (cita de pg. 28). 28
46

PARTE I: FENMENOS ATMOSFRICOS

PARTE I: FENMENOS ATMOSFRICOS

1 FENMENOS TRMICOS

1.1 MOTIVACIN INTERNA 1.1.1 Motivacin fnica


Chasca bochorno, calor sofocante del medioda o de las horas de calma estara relacionado con chask1 onomatopeya del ruido de lo que se asa o fre o del ruido de la llama. Muy similar es el caso de brama bochorno, procedente probablemente de brm2 onomatopeya del ruido prolongado de algunos elementos, como el mar o el aire, y de la voz prolongada de algunos animales, cuya motivacin se ve favorecida por su proximidad fontica con flama y llama. La expresividad fnica de biruji3 fro y sus variantes biruli fro climatolgico y bir fro, se puede explicar por la teora de Grammont4, segn la cual las vocales claras agudas, es decir, la i y la u, pueden expresar algo penetrante y doloroso, nociones asociables fcilmente a las sensaciones producidas por el fro. Baroy fro y buroy d. podran estar relacionadas con esta forma. Explicacin similar cabra aplicar a las voces rescorrozo y rescozor, cuyas sensaciones sonoras, producidas principalmente por la vibrante mltiple y por la o (calificada por el mismo autor5 como sonido sombro, que evoca impresin de obscuridad), refuerzan el sentido6 de fro intenso y penetrante con que ambas palabras son empleadas.

1 2 3 4 5 6

V. Diccionario de voces naturales, s. v. V. Diccionario de voces naturales, s. v. En DRAE, biruje o biruji coloq. Viento muy fro. Citado por S. Ullmann, Introduccin a la semntica francesa, Madrid, CSIC, 1974, pgs. 140-144. Ibd.

V. Samuel Gili Gaya, Motivacin fontica de los signos lingsticos, en Elementos de fontica general, Madrid, Gredos, 1966, pgs. 176-177. 31

PARTE I: FENMENOS ATMOSFRICOS

1.1.2 Motivacin moforlgica


1.1.2.1 Prefijacin El adjetivo anubarrado se ha creado por la adicin del prefijo a- a la base lxica, nubarrado, existente ya en la lengua, de la cual no se diferenciara en cuanto a su significado; su empleo para referirse al [tiempo] bochornoso estara motivado porque cuando se produce este fenmeno, el cielo suele estar cubierto de nubes. 1.1.2.2 Sufijacin El bochorno recibe denominaciones pertenecientes a otro fenmeno atmosfrico, la calina o calima, con el que se confunde7: caimazo (variante de calimazo), calinazo, calino (forma masculina de calina). En otros casos, tanto el bochorno como el calor y el fro son denominados con voces ms propias, calorera (calor excesivo), flamazo (bochorno, gran calor producido por un fuego o altas temperaturas), soletn (calor insoportable, insufrible, como el que se padece en la sobremesa de los das centrales del verano), frescoo (fro); o con trminos que aluden al estado atmosfrico en que se producen, y que, por tanto, seran metonmicos, pues designan la parte por el todo, como calmazo bochorno, calor intenso. Marea, trmino procedente del campo designativo marino, se emplea con el sentido atmsfera densa, movimiento del tiempo, sobre todo en poca de calor, el cual puede relacionarse con el que le es propio, movimiento peridico y alternativo de ascenso y descenso de las aguas del mar. Tempero, a pesar de ser derivado regresivo de temperar, estara relacionado formal y semnticamente con tiempo, ya que se usa para referirse al estado de la atmsfera (incluye temperatura, humedad y sensacin que producen ambas). El empleo de blandura bochorno, se explica por desplazamiento semntico a partir del sentido general temple del aire hmedo, que deshace los hielos y nieves8. El mismo proceso explica el uso de marea (calor veraniego intenso, bochorno), derivado regresivo de marear, que estara relacionado con el sentido viento blando y suave que

7 8

V. nota 22. DRAE, s. v. (3. acepcin). 32

PARTE I: FENMENOS ATMOSFRICOS

sopla del mar9. Calaza bochorno, aspecto encendido del cielo, carlaza calor sofocante. Calina y acalazado10 [tiempo] bochornoso, probablemente deriven de *calorear, derivado de calor. Foscazo (calor, flama), fosquilla y fosquina (bruma de calor) son derivados de fosca11 que estn motivados, por tanto, metonmicamente, pues hacen referencia a una cualidad de estos fenmenos, la oscuridad de la atmsfera. Los derivados de quemar, quemacina (calor fuerte que quema la piel), de tostar, tostn (calor veraniego), de pegar, pegajoso ([tiempo] bochornoso), de pesar, pesadillo ([tiempo] bochornoso), y de pelar, peladillo y pelado (fro), estn motivados por un proceso metonmico, pues nombran el efecto por la causa. Barruntn se habra creado a partir de barrunto, mediante la adicin del sufijo aumentativo -n, del que habra tomado la nocin de indicio, refirindose as al bochorno como fenmeno que permite inferir la existencia de calor; en cualquier caso, se tratara de un derivado expresivo, apoyado por un sufijo que denota intensificacin. Los sentidos en que son empleados fogarada (fuerte calor y sofoco de la tierra, que sucede a una abundante lluvia) y fogata (bochorno) se explican por una comparacin basada en la idea de calor, comn al fuego y a la elevacin de temperatura. Chicharrazo y chicharrilla, utilizadas para designar el calor sofocante y el momento de ms calor durante el da en el verano respectivamente, son formas derivadas de chicharra empleadas figuadamente, ya que sta es un insecto tpico del verano, aunque su motivacin ms inmediata es chicharrina chicharrera, calor excesivo. Entoldado, derivado de entoldar (verbo existente en la lengua), es otra denominacin metafrica, pues alude figuradamente al aspecto del cielo, cubierto de nubes, que presenta el tiempo bochornoso.

DRAE, s. v. (3. acepcin).

Se trata de una palabra parasinttica, pero la incluimos en este apartado por su relacin formal y semntica con las otras dos.
11

10

V. nota 27. 33

PARTE I: FENMENOS ATMOSFRICOS

1.1.2.3 Parasntesis La gran mayora son adjetivos parasintticos que siguen el esquema derivativo a /en + sustantivo o adjetivo + ado, que se asemejan a los adjetivos participiales, aunque no exista un verbo subyacente, siendo el derivado un adjetivo que significa semejanza respecto de la base12; son empleados para designar el [tiempo] bochornoso: acalinado, afoscado, amorrado, atormentado, encalinado, encalmadizo, encalmado, encalmaduzo, encaneladuzo, enflojinado, enfoscado. Tambin se utilizan dos sustantivos parasintticos para designar el bochorno: recalmaza y recalmn (tambin usado para designar el calor intenso, sin aire), formados sobre la base lxica calma, motivada porque el bochorno se produce en este estado atmosfrico (cuando no hay viento), a la que se aaden el prefijo re- y los sufijos -aza y -n, con valor aumentativo e intensivo. 1.1.2.4 Unidades pluriverbales La expresin hay bonanza hace buen tiempo se explica por una traslacin semntica a partir de su sentido usual en el mbito marino, tiempo tranquilo o sereno en el mar13. Con el mismo sentido se emplean las frases genricas hay buen tiempo, tenemos buen tiempo y hacer bueno hacer buen tiempo, buena orilla. La frase no moverse el elemento haber muy buen tiempo, calma chicha est motivada por su referencia a la ausencia de viento. Son frecuentes las denominaciones del bochorno en que el segundo trmino es el adjetivo pegajoso, motivado por el efecto o sensacin que produce este calor, ya que normalmente va acompaado de gran humedad atmosfrica: calor pegajosa, flama pegajosa, nube pegajosa, tiempo pegajoso. La valoracin que de este fenmeno hace el hablante se pone tambin de manifiesto en las designaciones da crudo, tiempo crrimo (variante de acrrimo), tiempo duro, tiempo pesado, tiempo revuelto. Algunos de los nombres del bochorno hacen referencia a fenmenos atmosfricos semejantes: da calinoso, fosca de calor, mfera de sol, mfera emborrascada (variantes de atmsfera), tiempo tormentado, tiempo tormentoso; y otros,

V. Mervyn F. Lang, Formacin de palabras en espaol. Morfologa derivativa productiva en el lxico moderno, Madrid, Ctedra, 1992, pg. 244.
13

12

DRAE, s. v. (1. acepcin). 34

PARTE I: FENMENOS ATMOSFRICOS

aluden a zonas geogrficas donde se da con frecuencia: tiempo agallegado, tiempo de levante. Se documenta un sintagma cuyo segundo trmino es un antropnimo, veranillo de San Miguel calores de la ltima decena del mes de septiembre, motivado porque San Miguel se celebra el da 29 de septiembre, y en torno a esa fecha, no obstante ser ya otoo, vuelve a hacer calor. En el caso de veranillo del membrillo calores de los primeros das del mes de octubre, la referencia a este fruto est motivada porque la recoleccin de los primeros membrillos se hace en esta poca.

1.1.3 Motivacin semntica


1.1.3.1 Cambios en el interior del significado 1.1.3.1.1 Extensin Los empleos de orilla (tiempo agradable, estado atmosfrico del tiempo), se deben a una ampliacin semntica, ya que esta palabra, derivada del latn AURA, denotaba soplo ligero, brisa, aura; aire; cielo.14 Varios autores15 sealan que se trata de un arcasmo (con el sentido de tiempo atmosfrico), ya que es una palabra cada en desuso en el espaol general, pero conservada en Andaluca. (Cf. las expresiones registradas, buena o mala orilla estado bueno o malo del tiempo; hacer buena o mala orilla hacer buena o mala temperatura; y, orilla cerrada cielo cubierto). Calma buen tiempo tambin ha experimentado una extensin semntica, pues su sentido usual es el de estado de la atmsfera cuando no hay viento16. A. Martnez Gonzlez17 seala a este respecto: El marinero andaluz tiende a denominar, hecho

14 15

V. DRAE, s. v. orilla; Diccionario ilustrado VOX latino-espaol, espaol-latino, s. v. aura -ae.

Antonio Narbona [et al.], El espaol hablado en Andaluca, Barcelona, Ariel, 1998, pg. 86; Francisco lvarez Curiel, Vocabulario popular andaluz, 3. ed., Mlaga, Arguval, 1999, pg. 19; Amrico Castro, El habla andaluza, en Lengua, enseanza y literatura, Madrid, Victoriano Surez, 1924, pg. 74, menciona la frase hacer mala orilla tiempo lluvioso y ventoso y buena orilla el tiempo bueno, que sucede al anterior; Alonso Zamora Vicente, Dialectologa espaola, Madrid, Gredos, 1985, pg. 326, recoge solamente hacer mala orilla tiempo malo, lluvioso.
16 17

DRAE, s. v. (1. acepcin). Terminologa marinera granadina. Contribucin al estudio del habla marinera de Granada, 35

PARTE I: FENMENOS ATMOSFRICOS

lgico, el concepto hace buen tiempo con un nombre que se refiere al estado de la mar. (Cf. las expresiones, tambin documentadas, hay calma y tenemos calma hace buen tiempo). 1.1.3.1.2 Desplazamiento Los deslizamientos semnticos de calina18 (calor, sobre todo en verano, calor extremado y bochornoso, bochorno, bochorno en el verano, a medioda, calgine, cancula, tiempo pesado) se deben al influjo de calor y su familia, lo cual se explica, adems, porque el calor excesivo suele coincidir en el mar con la poca transparencia del aire. Con sentidos muy similares se utiliza calima19 (bruma de calor, bochorno), lo que parece lgico considerando que esta voz procede de un cruce de calina con calma (o con bruma), aparte, evidentemente, de su extrema proximidad fontica con calina, que hace casi inevitable la confusin. Bochorno se emplea para designar un concepto muy semejante, calor hmedo, lo cual resulta lgico si tenemos en cuenta que el bochorno, como se seala en el ALEA20, sobreviene cuando el calor es muy grande y al mismo tiempo hay humedad. Calor, por proximidad semntica, ha desplazado su sentido al de bruma de calor. El desplazamiento semntico que han experimentado bonanza bochorno y borrasca d. es mayor, pues originariamente se aplican al tiempo tranquilo o sereno en el mar y a la tempestad, tormenta del mar, o temporal fuerte o tempestad que se levanta en tierra, respectivamente. 1.1.3.2 Cambios por asociacin 1.1.3.2.1 Metfora Flama21, en esta parcela lxica, es una forma polismica, pues se emplea con

Granada, Universidad de Granada, 1992, pg. 78.


18 19

V. DCECH, s. v. calina.

Ibd. Vase tambin Jos Mondjar, Esp. calina, calima; sic. caloma. Consideraciones crticas en torno a un problema de historia y de geografa lingstica en el DCECH, en Dialectologa andaluza. Estudios, II, Mlaga, Universidad de Mlaga, 2001, pgs. 501, 502, 506, 507, 508 y 521.
20 21

T. IV, mapa 834. En el DRAE, s. v. (4. acepcin) bochorno (calor), aparece marcada diatpicamente de uso en 36

PARTE I: FENMENOS ATMOSFRICOS

nueve sentidos distintos, aunque todos ellos explicables por una comparacin basada en la nocin de producir calor22: bruma de calor, bochorno, calor ardiente, calor intenso, calor de la llama y del Sol, calor del Sol, calor del Sol en el verano, calor del Sol en el verano, calor indirecto del Sol, calor indirecto del Sol o de la lumbre23. A la misma motivacin responde el empleo de fuego bochorno a pleno sol. Algunas denominaciones estn basadas en metforas animales: erizo24 fro, repeluco, motivado por el efecto que produce el fro en el cuerpo, el cual se manifiesta en el levantamiento y rigidez del vello, que se compara con las pas de este animal (referentes podran ser tanto el mamfero como el pez o el erizo de mar); canina (bochorno, flama) y cancula (calor asfixiante en las horas centrales de verano), cuya motivacin se desprende de las palabras de Corominas25:
Cancula, tomado del lat. cancla la estrella Sirio, propiamente la perrita; se llam as la cancula porque en la Antigedad la salida de Sirio sobre el horizonte coincida con la del Sol durante los primeros das de agosto [].

1.1.3.2.2 Metonimia El empleo de calma bochorno responde a una denominacin de la parte por el todo, ya que el bochorno26 es el calor sofocante, por lo comn en horas de calma o por fuego excesivo. Pesor calina, bochorno puede interpretarse de dos maneras, en ambas mediante procesos metonmicos: 1) se nombra el fenmeno por una de sus cualidades, o 2) se toma el nombre del efecto pesadez, molestia para designar la causa bochorno. En el caso de soponcio, est claro que la denominacin hace referencia al efecto

Andaluca y Extremadura. A. Narbona [et al.], El espaol hablado en Andaluca, op. cit., pg. 98, seala que flama reverberacin del calor, atribuido por el diccionario acadmico a Andaluca y Extremadura, podra tener origen cataln, pero tambin podra tratarse de la extensin de la palabra latina originaria del castellano llama al uso comn. En el mapa del ALEA (V, mapa 1517) correspondiente a flama calor ardiente producido por el sol o por el fuego, se seala que este concepto idiomtico est muy prximo a los de bochorno y calina, por lo que en muchos puntos se confunde con ellos; en otros, no existe.
23 24 22

Tambin se documenta su variante flamia calor ambiental y la frase hacer flama hacer calor.

V. Pedro M. Payn Sotomayor, El habla de Cdiz, 7. ed., Cdiz, Qurum Libros Editores, 2000, pg. 109, s. v.
25 26

DCECH, s. v. can. DRAE, s. v. (2. acepcin). 37

PARTE I: FENMENOS ATMOSFRICOS

producido por el golpe de calor. El mismo procedimiento explica que cicin, segn el DRAE, voz anticuada que designa la calentura intermitente que entra con fro, haya pasado a designar el fro repentino. En los empleos de fosca27 (bochorno, bruma de calor, calor seco y bochornoso que se produce en los das de verano cuando el cielo est cubierto) se nombra la parte, la oscuridad, por el todo, el fenmeno. 1.1.3.2.3 Etimologa popular El empleo de temperamento temperatura atmosfrica podra explicarse por su parecido fontico con temperatura, y quizs por resultar ms cercano y familiar para el hablante.

1.2 MOTIVACIN EXTERNA


Boria calor y humedad excesivos de la atmsfera se explica por un desplazamiento semntico a partir de su sentido original de niebla, orientalismo comn a los dominios cataln y aragons28. Segn A. Narbona29, procede del cataln boira, opinin que tambin sostienen A. Martnez Gonzlez30 y Rafael Jimnez31; en cambio, Gregorio Salvador32 seala, primeramente, que boira es un aragonesismo (adems indica que la forma boria est ms cerca que la aragonesa del latn BREAS, de

Juan Antonio Sempere Martnez, Geografa lingstica del murciano con relacin al substrato cataln, Murcia, Real Academia Alfonso X el Sabio, 1995, pg. 99, indica que fosca puede ser un catalanismo de fosc o un arcasmo castellano. Antonio Martnez Gonzlez, Terminologa marinera granadina. Contribucin al estudio del habla marinera de Granada, Granada, Universidad de Granada, 1992, pg. 53, seala que este trmino se relaciona con el castellano fosco, -a, de color oscuro, que tira a negro por el color que adquiere el cielo cuando se presenta este tipo de niebla. V. Antonio Llorente Maldonado de Guevara, Coincidencias lxicas entre Andaluca y el Valle del Ebro, Archivo de Filologa Aragonesa, XXXVI-XXXVII (1985), pgs. 350-351. Vicente Garca de Diego, Etimologas espaolas, Valencia, Aguilar, 1964, pgs. 438-439, indica que boria se recoge en puntos de Aragn, Catalua y Murcia, y que boira es la forma dominante en Levante.
29 30 28

27

El espaol hablado en Andaluca, op. cit., pg. 98.

Influencias culturales y prstamos lxicos del cataln en las hablas marineras andaluzas, en Christian Schmitt und Wolfgang Schweickard, Kulturen im dialog. Die iberoromanischen Sprachen aus interkultureller Sicht, Bonn, Romanistischer Verlag, 1996, pg. 46.
31 32

El andaluz, Madrid, Arco/Libros, 1999, pg. 84.

Vanse sus dos artculos: Aragonesismos en el andaluz oriental, Archivo de Filologa Aragonesa, V (1953), pg. 151, y Catalanismos en el habla de Cllar-Baza, en Miscelnea Filolgica dedicada a Mons. A. Griera, II, San Cugat del Valls - Barcelona, Instituto Internacional de Cultura Romnica, 1960, pg. 3. 38

PARTE I: FENMENOS ATMOSFRICOS

donde proceden), postura que comparten Alonso Zamora Vicente33 y J. J. Bustos Tovar34, y posteriormente, que es un catalanismo35. Calorn (calor fuerte y sofocante, calima, calor muy intenso) tambin es incluido por Gregorio Salvador36 entre los aragonesismos del andaluz oriental. Oraje37, marcado como anticuado por Corominas con el sentido de viento, rgimen de vientos, ha sido tomado del cataln oratge. Uno de sus sentidos registrados, debido a una extensin semntica, es el de temperatura. Galbana38 es una voz de timo muy discutido, aunque los autores se inclinan por el rabe albn preocupado, indeciso, abatido, desgraciado (derivado de lab vencer, dominar). La acepcin recogida en Andaluca, calor excesivo que impide la realizacin del trabajo normalmente, podra explicarse por un proceso metonmico, por medio del cual se utiliza el nombre del efecto pereza o poca gana de hacer algo para designar la causa calor. Macareo39 procede del portugus macareu rompeolas producido en ciertos estuarios por el choque de la corriente descendente de un ro y las mareas del mar40. El desplazamiento semntico por el cual esta palabra ha llegado a usarse con el sentido de bochorno que sopla de agosto a septiembre, no podemos explicarlo al no encontrar una conexin entre ambos conceptos, aunque s podra estar relacionado con las dems acepciones de este trmino documentadas en Andaluca: forma de rolar los vientos sin fijarse en ninguna parte, cambio de direccin del viento, rfaga de viento41.

33 34

Dialectologa espaola, Madrid, Gredos, 1985, pg. 327.

El habla andaluza, en M. Gonzlez Jimnez y J. Enrique Coca Castaar (dirs.), Historia de Andaluca, vol. 5, Madrid, Cupsa: Planeta, 1981, pg. 37. Vase a propsito de esta discusin, Juan Antonio Sempere Martnez, Geografa lingstica del murciano con relacin al substrato cataln, op. cit., pgs. 96-99.
36 37 38 39 35

Aragonesismos en el andaluz oriental, art. cit., pg. 152. DCECH, s. v. orate. V. DCECH, s. v. galbana, y Diccionario de arabismos, s. v. galbn. V. DRAE y VOX, s. v.; A. Martnez Gonzlez, Terminologa marinera granadina, op. cit., pgs.

29-30. V. Antnio Houaiss, Dicionrio eletrnico Houaiss da lngua portuguesa [CD-ROM], Rio de Janeiro, Objetiva, 2001.
41 40

TLHA, s. v. 39

PARTE I: FENMENOS ATMOSFRICOS

Norte42, del ingls antiguo norp, por conducto del francs nord, se utiliza con el sentido de tiempo climatolgico, que no parece estar conectado con su significado originario.

2 EL AGUA Y SUS MANIFESTACIONES CLIMATOLGICAS

2.1 MOTIVACIN INTERNA 2.1.1 Motivacin fnica


Chirimiri lluvia menudita y constante es una creacin expresiva motivada por el efecto rtmico que produce la repeticin de fonemas, la cual evoca la idea de algo repetitivo y constante como la lluvia; adems, siguiendo la teora de Grammont43, la vocal i (vocal clara aguda) evoca una idea de pequeez que se corresponde, asimismo, con el referente designado. Chaparrn44 (chubasco, aguacero, lluvia corta y repentina), y sus derivados chaparrada (chaparrn menos intenso que el turbin, lluvia) y chaparradilla (lluvia ligera), as como chapetn45 (chaparrn menos intenso, chubasco, lluvia corta y repentina), se han creado a partir de la onomatopeya chp-46, por el ruido del agua que cae o se derrama o se bebe, mediante los interfijos -arr-47, que indica abundancia, y

42 43 44

DRAE, s. v.; DCECH, s. v. este. Citado por S. Ullmann, Introduccin a la semntica francesa, op. cit., pgs. 140-144. V. G. Gil Jimnez, Aspectos gramaticales de la motivacin lingstica, Mlaga, G. Gil, 1988, pg.

22. A. Narbona [et al.], El espaol hablado en Andaluca, op. cit., pg. 99, indica que esta creacin onomatopyica, para designar el chaparrn, es al parecer murciana. Chapetn chaparrn es sealado por Ana I. Navarro Carrasco como trmino caracterstico de la Andaluca oriental (Distribucin del lxico dialectal del ALEA, Espaol Actual, 45 (1986), pg. 62; Voces murcianas y albaceteas que reaparecen en el oriente andaluz, Espaol Actual, 50 (1998), pg. 63).
46 47 45

Diccionario de voces naturales, s. v.

Jos Portols, La interfijacin, en I. Bosque y V. Demonte, Gramtica descriptiva de la lengua espaola, t. III, Madrid, Espasa Calpe, 1999, pgs. 5059-5060. 40

PARTE I: FENMENOS ATMOSFRICOS

-et-48, que, debido a su unin con el sufijo -n, se interpreta con el sentido de golpe o suceso sbito. Chorro49 chaparrn y su derivado chorrera carmbano, tienen su origen en la onomatopeya chorr50, aplicada al caudal de agua que sale o pasa con ruido. Gorgujo y gurgurujo (aguanieve) estaran relacionadas con gor onomatopeya de ruidos como el de la ebullicin y del bullicio sordo de gentes / gur onomatopeya de la ebullicin y sonidos semejantes, y gorgr onomatopeya de un ruido del agua o de la garganta / gurg onomatopeya del ruido del agua en la garganta y del ruido del agua al hervir.51 Churumbela aguacero, chaparrn (y su variante morfolgica churumbelazo), est motivado fonticamente mediante la onomatopeya churr52 aplicada al ruido del agua y al agua ruidosa. Barumbn chaparrn es una creacin expresiva motivada fonticamente tanto por la combinacin de nasales y oclusivas que da al vocablo un tono humorstico, como por la reduplicacin de la b y la presencia de las vocales graves (o, u) que reproducen un ruido sordo y evocan una impresin de pesadez.53 Franfina llovizna y franfinar lloviznar son palabras expresivas cuya motivacin radica en la reduplicacin de las fricativas, cuyo carcter resbaladizo subraya la impresin de blando y de poca consistencia, y en el sentido del adjetivo fina, cuya i evoca, a su vez, la idea de pequeez.54

48 49 50 51 52 53

Ibd. V. G. Gil Jimnez, Aspectos gramaticales de la motivacin lingstica, op. cit., pg. 22. Diccionario de voces naturales, s. v. V. Diccionario de voces naturales. Diccionario de voces naturales, s. v.

Vanse la teora de Grammont, en S. Ullmann, Introduccin a la semntica francesa, op. cit., pg. 142; y, Samuel Gili Gaya, Motivacin fontica de los signos lingsticos, art. cit., pg. 177. Vanse Samuel Gili Gaya, Motivacin fontica de los signos lingsticos, art. cit., pg. 177; y Grammont, en S. Ullmann, Introduccin a la semntica francesa, op. cit., pgs. 140-141. 41
54

PARTE I: FENMENOS ATMOSFRICOS

2.1.2 Motivacin morfolgica


2.1.2.1 Prefijacin El uso de descampar escampar pone de manifiesto la interpretacin de esta voz como forma prefijada, debido a una ultracorreccin, por la frecuencia de la afresis de d- en andaluz. Aclarear se habra formado a semejanza de aclarar, del que toma tambin el sentido de escampar; se trata de un empleo metonmico, pues nombra el estado posterior o efecto (abrirse y disiparse el nublado) por la causa (cesar de llover). En el caso de rebaba y de rechispear, que se emplean para designar el carmbano y la accin chispear, respectivamente, re- podra tener un valor de intensificacin, reforzando el sentido de la base lxica a la que se antepone, aunque el sentido de baba en rebaba venga dado por una comparacin con el carmbano (es decir, tambin habra, en este caso, una motivacin semntica). En el verbo entrenevar, utilizado para designar la accin neviscar, el prefijo entre- atena el significado de la base lxica. Recencio relente, humedad de la atmsfera, roco (y su variante resencio), seala Garca de Diego55, es un derivado nominal de cierzo (con su misma gradacin de sentidos desde viento a niebla, llovizna, nevisca, escarcha, helada), compuesto del salmantino cencio, hermano de sincio, silcio y dems variantes de cierzo, formado con el re intensivo de relente, del latn REGELARE. 2.1.2.2 Sufijacin Los empleos de llovida (lluvia, hecho de llover, chubasco, chaparrn) se desprenden de su motivacin morfolgica, ya que el sufijo se aade a la base verbal para denotar accin. Lo mismo sucede en rociada (roco, roco en el invierno, roco abundante) y rocin (rociada). Lloviznoso (de llovizna, tiempo o lugar en que llueve mucho) se ha creado mediante la adicin del sufijo -oso, que indica abundancia. La nevada recibe distintas denominaciones, todas ellas relacionadas

55

Etimologas espaolas, op. cit., pgs. 432 y 434. 42

PARTE I: FENMENOS ATMOSFRICOS

morfolgica y semnticamente con la raz lxica nev-: nevasca, nevasco, nevarrusca (nevada poco intensa), nevascada (nevada, nevada grande), nevascazo (nevada grande), nevisco (nevasca, nevada ligera, aguanieve); asimismo, se ha creado el verbo nevasquear (nevar ligeramente) mediante la adicin del sufijo verbalizador -ear al sustantivo nevasca, que adems de su valor iterativo tiene un valor diferenciador respecto a nevar. Nevazo escarcha muy fuerte se explica por un desplazamiento semntico. En lluvina, la adicin del sufijo diminutivo -ina a la base lxica lluvia explica su empleo para designar la llovizna. Lluviza y lluvizna se deben probablemente al cruce de lluvia y llovizna. Carambela y carmbolo se habran originado por la interferencia de otras palabras sobre carmbano. Aguacero, por proximidad semntica, ha pasado a designar el chaparrn y la llovizna; su derivado, aguacerillo, aade el valor diminutivo, ms acorde con el referente nombrado, la llovizna. El mismo valor nocional conserva el sufijo -ina en el derivado de agua, aguacina d.. Otros derivados de agua son: aguada lluvia fuerte, motivado por la nocin de abundancia que aporta el sufijo -ada; aguarrn chaparrn (y su variante agurrn d.), creado a semejanza de chaparrn mediante el sufijo aumentativo -n; y el derivado de ste, agurroncillo chubasco, en que el sufijo -illo tendra un valor diferenciador respecto a la voz anterior; agualo lluvia fina y constante. Chubarrn chaparrn es claramente el resultado del cruce de chubasco y chaparrn, formas que, adems, tienen referentes muy parecidos. De manera similar, llubasco aguacero, chubasco se ha producido por el cruce de chubasco y lluvia, y nubasco d., por el de chubasco y nube. Chuspear pintear habra surgido por el cruce de chispear con voces de la misma esfera conceptual cuya primera slaba es chu-. Llobliznar lloviznar quizs se deba a la interferencia de niebla sobre lloviznar; y en el caso de llovizca llovizna, probablemente se trate de un cruce con algn verbo en -ecer. Llova lluvia se trata del participio del verbo llover, llovida, denotando as la
43

PARTE I: FENMENOS ATMOSFRICOS

accin de llover. Lloviznada habra desplazado su significado, pues se utiliza para designar el pequeo aguacero. Escampear y escampiar son simples variantes morfolgicas de escampar; escapear, en cambio, habra surgido por la interferencia de escape o escapar, formas fonticamente prximas a la anterior. Tambin se ha creado la variante de lloviznar, lloviznear, motivada, como en los casos restantes, por el valor frecuentativo del sufijo -ear. Escarchada y escarcho seran tambin variantes morfolgicas, en este caso de escarcha; al igual que heladez respecto de helada. Helada56 (escarcha, escarcha poco intensa, escarcha de mayor intensidad, nevada) se utiliza como trmino genrico, pues se aplica a referentes que comparten la nocin de agua helada; la misma explicacin cabe aducir para los empleos de helazo (escarcha, helada). Aclarn tiempo en que cesa la lluvia o en que se aclara un nublado, est claramente motivado por su derivacin de aclarar. Ahogazn lluvia poco densa podra estar aludiendo a la abundancia de agua. El empleo del adjetivo aparatado [tiempo] Propenso a lluvia, se explica tambin por el sentido del verbo del que procede, aparatar: prepararse, disponerse. En Aragn y Colombia, usado especialmente hablando del cielo cuando anuncia inminente lluvia, nieve o granizo57. Cuajada (escarcha, carmabano) se ha creado sobre el verbo cuajar, motivado por el rasgo semntico de solidez. Diluvial comparte con su referente chaparrn la caracterstica de ser una lluvia abundante. En gotarra gota de lluvia antes de que arrecie, el sufijo aade el valor diminutivo.

Ana I. Navarro Carrasco (Distribucin del lxico dialectal del ALEA, art. cit., pg. 66), incluye helada escarcha entre los trminos caractersticos propios de la Andaluca occidental.
57

56

DRAE, s. v. (2. acepcin). 44

PARTE I: FENMENOS ATMOSFRICOS

La motivacin de las formas caladera ([lluvia] Que es fina y constante, y va calando poco a poco) y recaladera (lluvia no muy fuerte, pero que cala el suelo; [agua] Que va cayendo y calando poco a poco) se desprende con facilidad del sentido en que son empleadas. Tambin es fcilmente perceptible la motivacin del verbo calmar escampar, cesar [una tormenta] y dejar de llover quedando el cielo despejado, especializado en este mbito a partir del sentido de sosegar, templar. Los empleos de levantar, clarear, rasar y serenearse denotando el acto de escampar, son genricos. Aviete (lluvia escasa, pero lo suficiente para las faenas agrcolas), diminutivo de avo, est motivado porque se considera un pequeo remedio para las necesidades. Bocana (breve espacio de tiempo durante el cual cesa de llover) y su variante morfolgica bocanada (d.), podran explicarse a partir de su empleo en la formacin bocanada de viento golpe de viento que viene o entra de repente y cesa luego58. Los sentidos en que es empleada la forma nevada59 (escarcha, escarcha abundante, helada), podran deberse a que en las zonas en que esta voz es usada prcticamente no nieva. La creacin del verbo fosquear lloviznar y del sustantivo fosquina lluvia poco densa, se explica porque derivan de fosca: el primero, por la adicin del sufijo -ear con valor iterativo; y el segundo, mediante el sufijo diminutivo, que mantiene su significado nocional.60 La creacin del verbo chubasquear lloviznar ha seguido el mismo proceso derivativo que la voz anterior, cuya base lxica en este caso es chubasco, que ha desplazado su significado. El empleo de serenar lloviznar se explica a partir de la base lxica de que deriva, sereno humedad de que durante la noche est impregnada la atmsfera61, ya que sta deja el suelo como si hubiese llovido.

58 59

DRAE, s. v. bocanada.

V. Josefa M. Mendoza Abreu, Contribucin al estudio del habla rural y marinera de Lepe (Huelva), Huelva, Excma. Diputacin Provincial de Huelva, 1985, pg. 174.
60 61

Vase explicacin semntica en la forma fosca. DRAE, s. v. sereno. 45

PARTE I: FENMENOS ATMOSFRICOS

Relentete relente y relentn roco seran creaciones meramente expresivas. Guitajo copo de nieve quizs est relacionado con la frase, tambin documentada en el TLHA, hacer guita tiritar, o simplemente se trate de un trmino despectivo. Neblina62 y su variante morfolgica neblilla han tomado el valor de llovizna, lo que se explica porque sta es muchas veces producto de aqulla; por tanto, podra decirse que se trata de un empleo metonmico, del tipo causa-efecto. Lo mismo cabe decir para otras voces derivadas de niebla, usadas con el mismo sentido: nieblina, nieblecilla, nieblilla, nieblear (lloviznar) y neblear (lloviznar dbilmente). En el caso de los derivados de nube, nubarada (agua con granizo), nubarrada (chaparrn) y nubarrn (chaparrn), mediante interfijacin, y de nubazo (chaparrn), mediante sufijacin, podra hablarse tambin de empleos metonmicos, pues los fenmenos son designados por el lugar en que tienen su origen, las nubes. Gallegada podra interpretarse como una forma metonmica, pues aludira al chaparrn por la orientacin de las nubes que traen la lluvia. Las lluvias de otoo son denominadas metonmicamente otoada, por el perodo del ao en que tienen lugar. Estorboso [tiempo malo] Que dificulta las labores del campo puede explicarse como una designacin metonmica, ya que el tiempo es denominado por el efecto que causa en las personas, o simplemente como una denominacin valorativa. Gachapn63 lluvia intensa designa el efecto, el lodo, por la causa, la lluvia. El mismo tipo de relacin se establece en agravieso chaparrn, porque perjudica al campo. La imagen de la cada copiosa de partculas ha motivado muchas de las denominaciones metafricas de la llovizna (que son sustantivos derivados mediante sufijos diminutivos, que mantienen su valor nocional) y del acto de lloviznar (verbos derivados mediante el sufijo -ear, con valor iterativo o frecuentativo, que se corresponde con la accin persistente de la llovizna): harinilla, harinita, arenilla,

62 63

Tambin se documenta su variante leblina lluvia poco densa, que se explica de la misma manera. En el TLHA figura con el sentido de lodazal, barrizal. 46

PARTE I: FENMENOS ATMOSFRICOS

arenita, chispinina, mijilla (tambin lluvia muy menuda), salvadillo, molinilla (tambin lluvia menuda), harinear64 (y su variante garinear lloviznar fuerte), chispear (tambin con los sentidos pintear, lloviznar fuerte, caer lluvia poco densa), y brusquear .65 Relacionadas semnticamente con las voces anteriores y motivadas por la idea de menudo, suave, estn las formas agilla llovizna (que, adems, por extensin semntica, ha pasado a denominar la lluvia), bruscazo d., y recin66 d., que posiblemente se trata de una alteracin fontica de [lluvia] refinada, por equivalencia acstica de las fricativas -f- y -c-, debida a la prdida de la motivacin etimolgica de la palabra, pues el hablante no la relaciona con fina. En el caso de pamplinear67 y pamplinilla (y su variante plampinilla), que designan asimismo el acto de lloviznar y la llovizna, respectivamente, la motivacin se basa en el hecho de que as como la llovizna es una lluvia menuda y de poca consistencia, la pamplina es algo de poca entidad. Otra forma que se emplea con el sentido de lloviznar es fanfarronear (y sus variantes fanfarrinear, fanfarinear, fanfurrunear comenzar a llover), motivada porque se trata de una lluvia fina y menuda, que resulta engaosa; la misma motivacin ha originado los empleos de los sustantivos, fanfarrina (lluvia menuda, llovizna), fanfarinilla (llovizna), fafarrua (d.) y funfurrinada (llovizna muy menuda).68 La mayor parte de las creaciones metafricas se basan en semejanzas formales:

en papelillo (copo de nieve, nieve en copos) y papelito (copo de nieve), el punto


de comparacin es el color; en pirulito (carmbano), la comparacin se basa en la forma; perlita (copo de nieve), est motivada tanto por el color blanco como por su forma redondeada; grajilla (copo de nieve), se debe a su tamao y forma redondeada;

Ana I. Navarro Carrasco (Distribucin del lxico dialectal del ALEA, art. cit., pg. 66; Voces de creacin metafrica en el ALEA, Lingstica Espaola Actual, 10 (1988), pg. 112) seala que se trata de un trmino caracterstico de la Andaluca occidental. Vanse a este respecto, Elvira Fidalgo Francisco, La metfora en las designaciones de la lluvia, Estudios Romnicos, 7 (1991), pgs. 61-67; y Jos Prez Vidal, Nombres de la lluvia menuda en la isla de La Palma (Canarias), Revista de Dialectologa y Tradiciones Populares, V (1949), pgs. 181-182.
66 67 65

64

V. A. Martnez Gonzlez, Terminologa marinera granadina, op. cit., pg. 58.

Ana I. Navarro Carrasco (Distribucin del lxico dialectal del ALEA, art. cit., pg. 61), la incluye entre los trminos caractersticos de la Andaluca oriental.
68

A esta lista cabe aadir la forma pluriverbal fanfurrina de verano llovizna. 47

PARTE I: FENMENOS ATMOSFRICOS

pedrusco, peasco y peusco (sta por cruce de las dos anteriores), que designan el granizo grueso, estn motivados por la dureza y compactibilidad; pitorro (carmbano), tambin por la dureza, y por la forma alargada; pelona (escarcha, fro, escarcha que deja pelusa blanca de hielo), peluda (pelona, agua nieve fina, escarcha, helada muy fuerte, humedad, relente) y pelegrina (helada fuerte. Peluda), se habran relacionado con pelo, comparndose as con la pelusa blanca de hielo. Otros rasgos semnticos explican la motivacin de los siguientes empleos: tamborada (granizada), en que la semejanza se establece entre el ruido de los tambores y el del granizo al caer; paetada (lluvia fuerte que cae en cortos intervalos), basado en la idea de cubrir y de que se trata de algo muy tupido; manguera, podra estar motivada por la forma en que cae este tipo de lluvia; en harapo (y su variante hirapo), harapillo, guiapillo y guiapito69 (copo de nieve), la comparacin se basa en la idea de pedazo (de algo); bofarrina llovizna, por semejanza con las gotas de saliva al bufar. Porrazo70 (chapetn, chaparrn de lluvia), trapajazo (aguacero, chubasco) y jamazo (aguacero), seran derivados expresivos motivados por la idea de golpe, asociada con la lluvia recia. La misma motivacin tendra tormentazo (chaparrn), salvo que no es una denominacin metafrica, sino que se produce por proximidad designativa. Relacionada semnticamente con las voces anteriores parece estar varetuda lluvia muy intensa, evocando la violencia de la lluvia, tanto por la idea de abundancia que aade el sufijo como por el sentido del sustantivo de que deriva, vareta palo. Tambin basada en una semntica parecida, zangarriana fuerte lluvia, relacionada con zanca y zanco, estara motivada por la idea de golpe, favorecida por el simbolismo de la r71 para evocar ruido.

69 70 71

Vase la explicacin del prstamo guiapo. Vanse denominaciones similares en el apartado de las Unidades pluriverbales. V. Vicente Garca de Diego, El lenguaje natural, en Diccionario de voces naturales. 48

PARTE I: FENMENOS ATMOSFRICOS

Regalona nieve de copos grandes habra derivado de regalar72 derretir mediante un sufijo aumentativo. Reguillo (hielo, carmbano, carmbano en el suelo y carmbano en un charco) probablemente habra derivado del mismo verbo, con la sncopa de algunos fonemas; sobre esta forma, habra actuado la etimologa popular creando la voz regrillo (partcula de hielo, escarcha o nieve cristalizada), ms transparente para el hablante. Blandura (roco, cada de roco, roco que por las noches cae sobre las vias, roco en el verano, roco abundante que beneficia a los frutos y a la tierra de labor, roco menos fuerte) y su derivado blandurilla (blandura, lluvia menuda con viento flojo), estn motivados morfolgica y semnticamente por su derivacin de blanda, de la que toman la cualidad de suavidad. Venerita temporada larga de lluvia o chubascos podra ser un derivado de venera manantial de agua, con la que comparte su referencia al agua. De manera similar, caldeta (copo de nieve), derivado de caldo, estara motivado porque ambos estn compuestos de agua. Pinocho copo de nieve se explica por comparacin con el fruto del pino o con la pinocha, mazorca del maz y sus granos. Una personificacin encontramos en llorn, nombre dado al carmbano por comparacin con la lgrima. El mismo procedimiento ha motivado el empleo de zarrampln lluvia breve propia del verano (y su variante cerrampln golpe de lluvia), calificativo del que habra tomado el valor insignificante. Chupidor y chupn son designaciones metafricas del carmbano por semejanza con los chupones de caramelo. El chaparrn recibe el nombre de cermeo73 en referencia a lo que se da en primavera. Granar tambin es metafrico, pues se compara el acto de engrosar o hacerse ms fuerte [la lluvia] con el de producir y desarrollar el grano [una planta]. El sustantivo cerramiento se aplica figuradamente a la situacin atmosfrica en

72 73

DRAE, s. v. regalar. DRAE, s. v. cermea: fruto del cermeo, que madura al fin de la primavera. 49

PARTE I: FENMENOS ATMOSFRICOS

la cual las nubes que amenazan lluvias ocupan todo el cielo visible desde el lugar donde se observa, motivado, por tanto, por la imagen del cielo cubierto o tapado por las nubes. Dimudado y disimudado ([tiempo] Que amenaza lluvia) podran ser el resultado de la interferencia de disimular sobre demudar, partiendo del sentido de este ltimo mudar, variar, o metafricamente de cambiarse repentinamente el color, el gesto o la expresin del semblante. La denominacin rabn, aplicada figuradamente al [tiempo] Que es malo para la agricultura, podra haberse basado en la idea de ausencia, valorada como algo negativo, o que no puede predecirse o intuirse, como tampoco sabemos el estado anmico del perro que no tiene rabo. Tambin se utiliza alguna metfora animal: en palomica y palomilla, empleadas para designar el copo de nieve, la comparacin se establece por el color. En relacin con telaraa y sus derivados, se encuentra aracrano fuerza del temporal, que, segn M. Alvar Ezquerra74, se trata de otra animalizacin de una fuerza natural ahora directamente aludida por el informante en un ser maligno []. Tambin se registra algn caso de derivacin regresiva, como es el de zapateo (nombre deverbal), empleado para designar la lluvia intensa que hace un ruido caracterstico al golpear el suelo, y que, por tanto, se trata de una creacin metafrica, pues se est comparando el ruido que hace esta lluvia con el producido al golpear el suelo con los pies calzados. Otros casos de derivacin regresiva los hallamos en los siguientes nombres deverbales: clareo accin de escampar, lloviznea lluvia en gotas menudas, y harineo75 para designar la llovizna y el sirimiri; en este ltimo caso tambin existe una motivacin semntica creada a travs de un proceso metafrico, ya que tanto la harina como la llovizna son menudas y finas. Negrilla nieve de copos pequeos est motivada por el hecho de que la escarcha hiela las plantas y toman este color.

Cambios fonticos, variantes, cruces, motivaciones y otros fenmenos en el lxico andaluz, en Antonio Martnez Gonzlez, Las hablas andaluzas ante el siglo XXI, Almera, Instituto de Estudios Almerienses - Diputacin de Almera, 2002, pg. 33.
75

74

Cf. harina, harinear, harinilla, harinita. 50

PARTE I: FENMENOS ATMOSFRICOS

2.1.2.3 Composicin Agualuvia sera un compuesto endocntrico, ya que en sus dos empleos contiene lo designado: agua de lluvia, que se recoga en los pueblos y cortijos para cocer las legumbres, y agua llovediza. Agualluvia, en cambio, por desplazamiento semntico, ha pasado a designar la llovizna. La motivacin del compuesto agualevante es clara, ya que es empleado para designar el temporal del este. Sin embargo, la mayora de estos compuestos son exocntricos, porque se aplican a algo que no se nombra en ellos: aguafuerte aguacero o chaparrn, estara motivado por el hecho de que tanto el aguacero como el chaparrn son lluvias abundantes y recias; del mismo tipo seran las formas festivas, calatontos (llovizna), calabobos (d.) y cantabobos (lluvia mansa), por un cruce lxico, cuya motivacin se apoya en que se trata de una lluvia fina y menuda, y, que, por tanto, resulta engaosa; de otro lado, hay que mencionar la idea sealada por E. de Bustos Gisbert76 que subyace en estos ltimos tipos de compuestos, pues se trata de fenmenos atmosfricos a los que se les atribuye real o figuradamente una propiedad activa. Calandrajo, compuesto por el verbo calar y el sustantivo andrajo, se habra creado para denominar al copo de nieve porque ste cala la ropa. Los compuestos ciernecierne y meamea expresan la idea de una accin continua por la yuxtaposicin de los verbos, que pretende evocar la montona persistencia de la llovizna; es un recurso fontico de expresin. Adems, estn motivados semnticamente mediante procedimientos metafricos: la acepcin de cernir77, llover suave y menudo, que figura en el DRAE, se debe a un uso figurado por comparacin con el acto de separar con el cedazo la harina del salvado, o cualquier otra materia reducida a polvo, de suerte que lo ms grueso quede sobre la tela, y lo sutil caiga al sitio destinado para recogerlo; se aludira as a la forma en que cae el agua, motivacin favorecida por la anfora al apoyar la continuidad de la precipitacin; tambin la metfora es causa del empleo de meamea, pues ambas acciones se comparan por medio de la idea de expulsar, arrojar lquido.

76 77

V. La composicin nominal en espaol, Salamanca, Universidad, 1986, pg. 301. Cf. cerner, cernir lloviznar. 51

PARTE I: FENMENOS ATMOSFRICOS

2.1.2.4 Parasntesis Abonar, para designar el acto de escampar, se habra interpretado por el sentido de hacerse o volverse bueno el tiempo, mejorar. Entorviscado (tormentoso), deriva de torvo dicho especialmente de la mirada: fiera, espantosa, airada y terrible a la vista, que se habra empleado figuradamente para describir la fuerza de la tormenta; adems, hay que tener en cuenta la coincidencia fontica en la slaba tor-. 2.1.2.5 Unidades pluriverbales La denominacin boria fina demuestra una vez ms la frecuencia de uso de este prstamo en Andaluca, donde adems adopta otros sentidos prximos como el de lluvia poco densa, favorecido por la adicin del adjetivo. Son denominaciones analtico-descriptivas: agua del cielo (lluvia, llovizna); agilla del cielo (llovizna), favorecida por el sufijo diminutivo; agua helada (carmbano); agua congelada (d.); agua cuajada (d., carmbano en un charco, escarcha), pues es agua solidificada; hielo cuajado (escarcha, carmbano); nieve cuajada (nieve helada, copos de nieve helada); roco cuajado (escarcha); tmpano de nieve (carmbano); agua llovediza (lluvia); agua lloveriza (d.); agua lloviza (d.); agua luvia (d.); agua temporal (lluvia, llovizna), porque el fenmeno dura por algn tiempo; granizo gordo (granizo grueso); helada terriza (escarcha), porque aparece sobre la superficie de la tierra; helada prieta78 (la que no es blanca y no se distingue). Por proximidad semntica, el granizo grueso recibe el nombre de pedazo de nieve. Hielo de nieve copo de nieve es una designacin redundante, pues nieve implica agua helada. Hacer la escampada escampar no necesita aclaracin, pues se trata de un empleo sinnimo. Agua de gracia (llovizna) y tiempo tierno (tiempo gris, suave y que amenaza

DRAE, s. v. prieto, -ta (2. acepcin): dicho de un color: muy oscuro y que casi no se distingue del negro. 52

78

PARTE I: FENMENOS ATMOSFRICOS

lluvia) son designaciones valorativas. La borrasca es denominada borrasca de viento, donde el segundo trmino especifica y sirve para diferenciar este fenmeno de la borrasca de fro, designada nicamente con el trmino borrasca. La denominacin lluvia poniental lluvia menuda que cae a intervalos cuando sopla viento de poniente, est motivada porque alude a la orientacin del viento que la acompaa. Caer agua llover y estar cayendo agua aguacero son frases genricas especializadas en esta esfera conceptual. En cambio, caer marea lloviznar, muestra el traslado de un campo designativo, en este caso el del mar, a otro, el de los fenmenos atmosfricos. El desplazamiento semntico es menor en el caso de la expresin hacer una bocana escampar, en que bocana estara relacionado con el fenmeno areo bocanada de viento.79 En agua caladera o recaladera (llovizna) y su variante morfolgica agita caladera (d.), as como en agita caladora (lluvia finsima), donde el sufijo diminutivo mantiene su valor conceptual, el segundo miembro tiene un uso metonmico, pues nombra el fenmeno, que es la causa, por el efecto que produce. El mismo empleo encontramos en la frase caer agua caladera (lloviznar). El acto de escampar se denomina ponerse claro, hacer una clara, ponerse raso, quedarse raso, frases cuyo empleo es genrico. Agua nebla (llovizna) y agua niebla (lluvia ms fina que la agita caladora y ms gruesa que la niebla) estn motivadas por su finura y humedad. La expresin llover a la mano (lluvia prxima a la siembra o al abono de una tierra, ya sea antes ya despus), hara referencia a la accin de llover cuando se necesita. Los paos puestos frase que indica lluvia segura, probablemente tiene su origen en alguna interpretacin sobrenatural80, entendindose este fenmeno como

79 80

V. bocana y bocanada en el apartado correspondiente a la Sufijacin Vase a este respecto la obra de Rohlfs, Estudios sobre el lxico romnico, Madrid, Gredos, 1979. 53

PARTE I: FENMENOS ATMOSFRICOS

resultado de que alguien tienda en el cielo los paos mojados y stos vayan escurriendo el agua. Muchas de las denominaciones del chaparrn surgen de la asociacin de la lluvia recia de corta duracin (tambin recibe el nombre de agua recia) con palabras que hacen referencia a una accin violenta y repetida81, lo cual se manifiesta mediante el uso de voces derivadas mediante el sufijo -azo, significando golpe: porrazo de agua, ramalazo de agua (que tambin se emplea para designar el golpe de agua), remalazo de agua, testarazo de agua, estacazo de agua, zamarrazo de agua, zarpazo de agua; tambin encontramos la denominacin golpe de agua para el chaparrn, donde la motivacin semntica es sumamente explcita; en todas ellas, por un lado, el primer trmino evoca, en mayor o menor medida, la violencia de la precipitacin, ya sea por el sufijo como por el propio sustantivo; y por otro, el segundo trmino, agua, habra experimentado un desplazamiento semntico tomando el sentido de lluvia. Tambin recibe el nombre de pechada de agua, en cuyo caso la motivacin se basa en la idea de abundancia, implcita en el primer elemento, utilizado en Andaluca, segn seala el DRAE, como sinnimo de panzada (hartazgo). Quizs la idea de golpe asociada al chaparrn tambin haya motivado la expresin llover a mocho llover torrencialmente, pues se habra relacionado con mochar (dar golpes con la mocha (cabeza)82), aunque quizs podra conectarse con la expresin a troche y moche (disparatada e inconsideradamente83). As como la idea de violencia predomina en las voces metafricas utilizadas para denominar el chaparrn, la suavidad del fenmeno y la pequeez de las gotas de agua que se precipitan, priman para crear designaciones de la llovizna y del acto de lloviznar; as, se usan trminos relativos a acciones en que los cereales son reducidos a polvo, a un cmulo de finas partculas que recuerdan las gotas de la llovizna84: agua cernida, agua cernidita, agua harineada, agua harinita, polvo de agua; caer un cierne,

Vase a este respecto, Elvira Fidalgo Francisco, La metfora en las designaciones de la lluvia, art. cit., pgs. 61-67.
82 83 84

81

DRAE, s. v. (1. acepcin). DRAE, s. v.

Vase a este respecto, Elvira Fidalgo Francisco, La metfora en las designaciones de la lluvia, art. cit., pgs. 61-67. 54

PARTE I: FENMENOS ATMOSFRICOS

caer harinilla85, caer salvadillo86, caer mijillas o caer mijilla. (Para caer pamplina, vase pamplinear). Agua brusquilla tambin es metafrica, pero se basa en el tamao menudo de las gotas, que es comparado con el de la lea, favorecido por la adicin del sufijo diminutivo a la base lxica brusca. Mata polvo se relaciona con la semntica apuntada y tiene un referente muy similar, la lluvia menuda y poca. En otros casos su motivacin es explcita: agua/agilla/nebla menuda, agua menudica, agua menudilla, agua menudina, agua menudita, agua floja, agua mansa, agua serena (denominacin que tambin recibe la lluvia: lluvia serena la menos intensa), aguacero fino. Lo mismo sucede en las denominaciones del verbo lloviznar: llover fino, llover agua menudilla/menudita, llover agua serena. Otras denominaciones, tambin metafricas, surgen por la idea de que se trata de una lluvia engaosa (como se puso de manifiesto antes en el caso de calabobos): nebla tonta, lluvia de tonto, etc. Y metfora es asimismo lo que se produce en el caso de

agua/nebla/neblilla/niebla meoncilla/meona, pues se establece una comparacin entre la acciones orinar y lloviznar. Es patente la motivacin de otras denominaciones de la llovizna, niebla de agua, nebla de agua, nieblilla mojada, donde el especificador establece una mayor concrecin en su referencia a la lluvia. En nieblazo terrizo, quizs se quiere sealar el hecho de que la llovizna llega al suelo, a la tierra, o que la moja. Agua derramada es el nombre que recibe la lluvia, basado en una comparacin con la accin de verter cosas lquidas. El mismo proceso semntico ha llevado al empleo del verbo genrico vaciar en la expresin vaciar la cabauela llover en da de pronstico, en da en que se est elaborando la cabauela. Lluvia agolpada tambin es una forma figurada, que en este caso denomina la [lluvia] medianamente intensa basndose en la imagen de las gotas cayendo juntas y de

85 86

d. nota 75. V. Ana I. Navarro Carrasco, Voces de creacin metafrica en el ALEA, art. cit., pg. 112. 55

PARTE I: FENMENOS ATMOSFRICOS

golpe. Manta de agua, manto de agua (fuerte lluvia, nubarrada. Mojadura que implica estar durante horas bajo una recia lluvia) y manta de nieve (copo de nieve), se explican a partir de la expresin a manta en abundancia87, de donde manta habra pasado a significar gran cantidad de algo. El carmbano es denominado metafricamente agua cristalada, por su dureza y color transparente; concha de hielo, adems de por su dureza, por su aspecto externo; buzn de hielo, por su forma alargada y puntiaguda, teniendo en cuenta que se trata de un cruce o de una etimologa popular sobre chuzn; y chorro cuajado, en alusin a la solidez del agua. Basado en la misma motivacin semntica que este ltimo, se utiliza cuajarn de nieve para designar el copo de nieve. El carmbano tambin recibe los nombres moco cuajado y moco de hielo, en que el primer trmino est metaforizado basndose en una comparacin formal; as como torta de hielo y torta de nieve, mediante los cuales se asocia el hielo con una masa, tal vez porque el hielo es agua endurecida, como la masa de la torta. Aludiendo a su aspecto externo, la escarcha erizada recibe el nombre escarcha barbuda; y concretamente por el rasgo del color, es denominada escarcha negra, tanto la que no blanquea y no se distingue como la que por haberse congelado con vientos norte o solano deja mustias las plantas, o helada blanca escarcha. Tambin basados en una comparacin formal, se encuentran los nombres escarcha pelona y escarcha peluda, cuya motivacin se desprende fcilmente de sus empleos: la que da sobre el suelo una pelusa blanca de hielo, y la muy copiosa, que parece pelusa blanca. Se tiene por signo de lluvia, respectivamente. A una semejanza externa responden asimismo las denominaciones del copo de nieve, perla/perlita de nieve, por el color blanco, y globico de nieve, por la forma redondeada. Para designar el copo de nieve se emplean otras formas, jopo de nieve y coco de nieve, debidas seguramente a la semejanza fontica entre ellas; en el caso de coco de nieve, podra haber intervenido una metfora, basada en el color blanco propio de ambos referentes, e incluso podra tratarse de un caso de etimologa popular, pues de este modo el hablante habra buscado una mayor motivacin y expresividad.

87

DRAE, s. v. manta. 56

PARTE I: FENMENOS ATMOSFRICOS

Otra creacin metafrica se observa en el sintagma piedra tormentosa, usado para nombrar el granizo grueso, motivado por el hecho de que son dos objetos inanimados duros y compactos88. Muy semejante es el caso de barrita de hielo carmbano, que adems de la motivacin morfolgica, expresada mediante la combinacin de los tres elementos y mediante la derivacin (con el sufijo diminutivo ita), tiene una motivacin semntica, pues se estn comparando dos objetos inanimados que tienen forma ms o menos alargada. Nieve en granillo (nieve helada, copos de nieve helada) tambin es una designacin metafrica basada en el aspecto externo, en concreto en el tamao y la forma. Nieve sequilla (nieve helada, copos de nieve helada) puede explicarse de dos maneras: 1) por una metfora basada en el color, debido a una comparacin con el sequillo pedazo pequeo de masa azucarada, en forma de bollo, rosquilla, etc.; y 2) porque sequillo haga referencia a la nieve helada que no se deshace y no moja. Nieve perruna (nieve helada, copos de nieve helada) se explica por la valoracin negativa de sta, considerndose mala y desagradable. Diente de perro es el nombre que recibe la helada negra, quizs motivado por el dao que puede ocasionar a las plantas. En bija de nieve (copo de nieve), bija parece evocar cosa menuda. El chaparrn es denominado pie de agua, donde pie es una medida, referida en este caso a gran cantidad. (A) desgarramanta se emplea figuradamente para referirse al acto de [llover] A cntaros, a mares, motivado por la violencia con que cae el agua. El momento en que hay sol cuando al mismo tiempo est lloviendo recibe el nombre de sol de los gitanos, tal vez porque es engaaso. Caer una resina lloviznar podra estar relacionada con la forma, tambin documentada, recin89 llovizna, sobre la que habra ejercido su influencia la etimologa popular, o tal vez slo sea el seseo.

88 89

Ya en el DRAE figura piedra, en su quinta acepcin, con el sentido de granizo grueso. Vase su explicacin en el apartado de la Sufijacin. 57

PARTE I: FENMENOS ATMOSFRICOS

A canal tendida ([llover] torrencialmente, a canal llena) y orse las canales (llover) estn motivadas porque canal designa el lugar por donde se conduce el agua. La frase llover ms que cuando enterraron a Bigote (llover de forma muy abundante), es explicada por Pedro M. Payn Sotomayor90:
frase para sealar que llueve mucho como cuando enterraron a Fermn Salvochea, llamado Bigote por el pueblo gaditano, entre carioso y guasn. Porque, en efecto, llova a mares sobre la ciudad de Cdiz aquel 27 de septiembre de 1907, cuando se daba sepultura a Fermn Salvochea. Este libertario mstico, de ideas avanzadas desde su juventud, verdadero apstol de sus ideales, conductor de muchedumbres en la Revolucin de 1868 [...] cal muy hondo en el pueblo. Ese pueblo que en masa lo acompa primero hasta el Ayuntamiento, donde se refugi el fretro, porque en aquel momento cay una lluvia torrencial, como pocas veces se vio en Cdiz, de lo que daba cumplida cuenta el Diario del da siguiente [...] Y desde entonces ha sido cita frecuente en las letras carnavalescas. Todas ellas, hasta la actualidad, han homenajeado a este padre de los pobres y mrtir de la libertad.

Llover frailes desatacados, expresin figurada y familiar que alude al acto de llover mucho, evoca la imagen de los frailes corriendo cada uno por su lado, que produce una sensacin de alboroto. Meterse los tiempos llegar un perodo de lluvias o nieves podra entenderse partiendo del sentido de tiempo poca durante la cual sucede algo. Esa ya va para Carmona es la frase que se emplea en Sevilla para indicar que una tormenta amaina, que, segn Manuel Barrios91, no slo alude al bello pueblo de nuestra campia, sino a que la tormenta va para calmona, de calma. Dar el tiempo rabotazo es una expresin figurada que se utiliza para aludir al acto de tornarse malo el tiempo, donde rabotazo alude al giro rpido e inesperado, como el de la zorra (llamada rabuda), que se manifiesta en el movimiento del rabo.

El habla de Cdiz, op. cit., pgs. 58-59. Manuel Barrios (Repertorio de modismos andaluces, Cdiz, Universidad, 1991, pg. 102) apunta que este modismo andaluz tiene una variante en los pueblos de Castilla: llover ms que cuando enterraron a Zafra.
91

90

Repertorio de modismos andaluces, Cdiz, Universidad de Cdiz, 1991, pg. 13. 58

PARTE I: FENMENOS ATMOSFRICOS

2.1.3 Motivacin semntica


2.1.3.1 Cambios en el interior del significado 2.1.3.1.1 Extensin Carmbano, que sera un hipnimo de hielo, se utiliza con el sentido de ste. Nube, por extensin semntica, ha pasado a designar la tormenta. 2.1.3.1.2 Restriccin La forma lluvia se utiliza con sentidos ms restringidos, lluvia muy persistente y llovizna92; lo mismo sucede con llover lloviznar. Hielo93 se utiliza con los sentidos de escarcha, escarcha de mayor intensidad y carmbano; por tanto, el hipernimo pasa a designar a sus hipnimos. El verbo caer ha reducido su significado llegando a denotar lloviznar, al igual que dejar, que se emplea con el sentido de escampar. La voz borrasca ha reducido su significado pasando a designar la borrasca de fro. 2.1.3.1.3 Desplazamiento El deslizamiento de agua al valor de lluvia es totalmente lgico, y por eso su empleo en las formas compuestas y en las unidades pluriverbales es tan frecuente. Nevar ha pasado a designar el acto de lloviznar, por proximidad significativa. Borrasca ha desplazado su significado de tempestad para designar la llovizna. Debido a la cercana entre los conceptos niebla y llovizna, fosca tambin designa la lluvia poco densa.

La lluvia es designada con la variante luvia (tambin empleada para el agua de lluvia) forma que figura en el DRAE como desusada y circunscrita a Salamanca, y que, por tanto, habra de ser modificada, basndose en la documentacin aportada por el TLHA. Ana I. Navarro Carrasco (Distribucin del lxico dialectal del ALEA, art. cit., pg. 63), incluye hielo escarcha entre los trminos caractersticos de la Andaluca oriental. 59
93

92

PARTE I: FENMENOS ATMOSFRICOS

Nieve94 se utiliza con cuatro sentidos muy prximos, cuyo rasgo semntico comn es el de agua helada: escarcha, escarcha de mayor intensidad, carmbano y hielo. Relente se emplea con el sentido de roco, lo cual es natural teniendo en cuenta que sus referentes son prcticamente iguales. 2.1.3.2 Cambios por asociacin 2.1.3.2.1 Metfora La mayora de las designaciones metafricas se basan en semejanzas externas: cristal carmbano, motivada por la dureza y la transparencia; piedra granizo grueso, por la dureza y por la compactibilidad; tmpano carmbano, por la dureza; en cndalo y barra, usados para designar el carmbano, el punto de comparacin es la forma alargada, mientras que en gragea (granizo menudo, copo de nieve, nieve menuda, nieve helada, copos de nieve helada, escarcha en granos menudos) es la forma redondeada; moco carmbano y su variante arremoco, con elemento expresivo, tambin se explican por su forma alargada, y porque evocan la imagen de algo colgante; pasta copo de nieve, se debe a su espesor; y perla copo de nieve, al color blanco. El empleo de cejo95 horizonte cerrado que amenaza tormenta, es el resultado de una metfora antropomrfica, por una comparacin formal; probablemente se deba tambin a un cruce con celaje. El aspecto encendido que presenta el cielo a la salida y puesta del Sol cuando va a llover se denomina bochorno, por una comparacin, basada en el color rojo, con el encendimiento del rostro. Rescoldo es una designacin metafrica alusiva al color en el caso de sus empleos con los sentidos de escarcha negra y escarcha congelada, por vientos fros, sobre las plantas que ocasiona dao a stas, dejndolas heladas, como si se hubiesen quemado, pues toman color negro; pero cuando se aplica a los copos de nieve helada, el punto de comparacin habra sido el tamao menudo.

Ana I. Navarro Carrasco (Distribucin del lxico dialectal del ALEA, art. cit., pg. 66), incluye nieve escarcha entre los trminos caractersticos propios de la Andaluca occidental.
95

94

Cf. los derivados cejado y cejn. 60

PARTE I: FENMENOS ATMOSFRICOS

Relacionada semnticamente con la voz anterior, se emplea ceniza escarcha, helada que destruye las plantas, motivada igualmente por el color oscuro de las plantas heladas. Rasina copo de nieve podra estar relacionada con las formas documentadas recin llovizna y su variante con seseo, resina (en caer una resina lloviznar), motivadas por las nociones de suavidad y tamao menudo; pero tambin podra tratarse de una variante de resina, por comparacin con una sustancia slida o pastosa. Pamplina se utiliza figuradamente para designar la llovizna por la idea de cosa de poca entidad o menuda, como las hojas de la planta, que adems crece en sitios hmedos. La designacin de harina aplicada a la llovizna se debe a una asociacin con la imagen de la cada del polvo que resulta al cerner la molienda para separar la harina del salvado; el mismo proceso semntico ha motivado, por tanto, los empleos de cernir y cerner lloviznar, pues se compara la forma en que cae el agua con la que resulta de separar la cscara del polvo, dejando caer ste a travs del cedazo. Un proceso similar ha motivado el empleo de serrn copo de nieve y su variante aserrn, con a- prottica, basado en la idea de conjunto de partculas que se desprenden. Tramiza (lluvia densa propia de las tormentas de verano) podra ser una variante de tamiza, de tamizar pasar algo por tamiz, y vendra motivado, por tanto, porque se trata de un proceso similar al de cerner. El adjetivo blanda se ha sustantivado en todos sus empleos (roco, roco escaso, rociada), los cuales estn motivados por la suavidad con que caen las gotas del roco. Su uso como adjetivo ([tiempo atmosfrico] Que tiende a llover con facilidad) podra haberse basado en la idea de ceder, romper a llover. La motivacin de sbana para designar la helada, roco, escarcha se basa en la idea de cubrir [una superficie] o en el color. Guilopo copo de nieve probablemente est relacionada con la forma, tambin documentada en el TLHA, guillopo colgajo, con el cual se habra comparado. El empleo de remolino para nombrar el golpe de agua muy fuerte pero que dura poco rato, podra estar motivado por la idea de movimiento rpido. Afogar escampar (y su variante fogar) podra considerarse un empleo
61

PARTE I: FENMENOS ATMOSFRICOS

metafrico a partir de la nocin de extinguir, apagar, pues estara comparndose la accin de hacer que cese el fuego con cesar de llover. Tanto en plorar (llover) como en mear (llover, lloviznar), la comparacin se basa en la nocin de echar o caer lquido. El uso figurado de temperar, llover a tiempo oportuno, podra proceder del sentido general de acomodar algo a otra cosa96, a su tiempo. Tambin encontramos denominaciones basadas en metforas animales: liendre pequea gota de lluvia, alusiva al tamao pequeo, y paloma escarcha copiosa solidificada, al color. El empleo de terciana aguacero, chaparrn, se habra basado en el rasgo semntico intermitente; tercin terciana sera una variante morfolgica de la anterior. 2.1.3.2.2 Metonimia Sobejo, por sincdoque, habra pasado a adoptar el sentido de lluvioso, partiendo de la idea de abundancia, o de lo que viene de arriba97. Lluvia temporal tambin podra interpretarse como designacin metonmica, en relacin parte-todo, pues el temporal va acompaado de lluvia, entre otros fenmenos. Sotarriza (escarcha negra) podra estar relacionado con soterrao porque la escarcha puede penetrar en la tierra y pudrir las races. Los empleos de niebla (llovizna, llovizna ms menuda) y su variante nebla (llovizna), son resultado de un proceso metonmico, ya que la llovizna es producto, en muchas ocasiones, de la niebla.98 En clarar, aclarar, esclarecer y serenar (escampar), se est nombrando el acto consecuente, aclarar, abrirse y disiparse el nublado, por el antecedente, escampar, cesar de llover.

96 97

DRAE, s. v. atemperar (2. acepcin).

Sobejo procede del latn super sobre (V. DRAE, s. v.). La primera acepcin de esta voz que figura en el DRAE es sobejano (sobrado, demasiado). V. Jos Prez Vidal, Nombres de la lluvia menuda en la isla de La Palma (Canarias), art. cit., pg. 187. 62
98

PARTE I: FENMENOS ATMOSFRICOS

Pasar escampar podra interpretarse de dos maneras: 1) como los casos anteriores, es decir, que pasar hara referencia al acto de moverse las nubes y, por tanto, al efecto de escampar; y 2) por una restriccin semntica, pues pasar ya denota la accin cesar, acabarse. Los usos de la forma nube (chaparrn, golpe de agua durante el verano) pueden considerarse metonmicos por una relacin parte-todo, ya que las nubes estn implicadas en los fenmenos designados. 2.1.3.2.3 Etimologa popular En caramelo, para designar el carmbano, este fenmeno se ha visto favorecido por tres factores: uno, la motivacin semntica, pues se trata de una designacin metafrica basada en una comparacin por el aspecto externo; dos, el parecido formal entre ambas palabras, y tres, que la forma sustituta es ms conocida y familiar para el hablante. En enfocar enfoscar, habra primado la semejanza fontica de dos palabras casi homfonas. Calabozo, dado que se emplea para nombrar la llovizna, se tratara de una etimologa popular sobre calabobos, forma con la que mantiene un parecido fontico. 2.1.3.2.4 Elipsis En pedazo copo de nieve hay que sobreentender el especificador de nieve, que completa el sentido dado.

2.2 MOTIVACIN EXTERNA


M. lvarez Garca99 apunta que molliznear100 lloviznar y nevazo101 nevada son aragonesismos empleados en la Andaluca oriental. Molliznear habra derivado de

V. Contribucin al estudio de los aragonesismos en las hablas de la Andaluca oriental, Archivo de Filologa Aragonesa, XXXVI-XXXVII (1985), pgs. 381-382. Ana I. Navarro Carrasco (Distribucin del lxico dialectal del ALEA, art. cit., pg. 62), la incluye entre los trminos caractersticos de la Andaluca oriental. Ana I. Navarro Carrasco (Distribucin del lxico dialectal del ALEA, art. cit., pg. 63), la incluye entre los trminos caractersticos de la Andaluca oriental. 63
101 100

99

PARTE I: FENMENOS ATMOSFRICOS

mollizna102 llovizna (documentado entre nuestros materiales, junto a su derivado molliznilla d. y la frase caer mollizna d.), probablemente resultado del cruce de un derivado del portugus molhar mojar y del espaol llovizna. La forma paparajote103 (cierta fruta de sartn compuesta de harina, huevo y azcar) es un murcianismo, como documentan el Diccionario general de la lengua espaola104 y el Vocabulario del dialecto murciano105. Su empleo para designar el copo de nieve se basa en una comparacin formal, por el pequeo tamao. Boria106, como ha quedado indicado ms arriba, es un orientalismo; su aplicacin al concepto de llovizna se explica por su relacin cercana con el de niebla, teniendo en cuenta, adems, que en ocasiones aqulla es resultado de sta. Amainar107 parece proceder del cataln amainar, donde significa calmar, mitigar, contenido que fcilmente se asocia con el de escampar, documentado entre nuestros materiales. Grupada108 chaparrn es incluida por A. Martnez Gonzlez109 entre los prstamos lxicos del cataln en las hablas andaluzas; por tanto, su empleo con el sentido de borrasca se trata de un deslizamiento semntico por proximidad significativa, ya que ambos fenmenos implican lluvia. Oraje110, marcado como anticuado por Corominas con el sentido de viento,

V. Jos Prez Vidal, El tiempo atmosfrico, en Los portugueses en Canarias: portuguesismos, Las Palmas, Cabildo Insular de Gran Canaria, 1991, pg. 159. Ana I. Navarro Carrasco (Distribucin del lxico dialectal del ALEA, art. cit., pg. 63), la incluye entre los trminos caractersticos de la Andaluca oriental. Juan Antonio Sempere Martnez (Geografa lingstica del murciano con relacin al substrato cataln, op. cit., pgs. 100-103) indica que mollizna es un dialectalismo castellano, derivado de MLLE, extendido por el oriente andaluz. Su origen primero estara probablemente en la onomatopeya pap voz infantil de la comida del nio (Diccionario de voces naturales, s. v.)
104 105 103

102

Barcelona, Biblograf, 1999.

Justo Garca Soriano, Vocabulario del dialecto murciano: con un estudio preliminar y un apndice de documentos regionales, Murcia, Editora Regional de Murcia, 1980.
106 107 108

Vase su explicacin en pg. 38. DCECH, s. v.; DRAE, s. v.

El DRAE lo recoge con el significado de golpe de aire o de agua impetuoso y violento, y lo hace proceder del cataln gropada. Influencias culturales y prstamos lxicos del cataln en las hablas marineras andaluzas, art. cit., pg. 56; y, del mismo autor, Terminologa marinera granadina, op. cit., pg. 59.
110 109

DCECH, s. v. orate. 64

PARTE I: FENMENOS ATMOSFRICOS

rgimen de vientos, ha sido tomado del cataln oratge. En este mbito designativo, por ampliacin semntica, designa el temporal. Muy similar al caso de boria es el de tarol111, aunque en este caso se trata de un occidentalismo, pues su sentido original tambin es el de niebla, y se aplica a la lluvia poco densa. Arbellada roco se tratara de una variante de arball d., lusismo de carcter fontico sealado por M. Alvar112. Chubasco113 (chaparrn, borrrasca) es un portuguesismo; procede de chuvasco, derivado de chuva, del latn PLVIA. Lo mismo cabe decir para chuviznar114 lloviznar, que mantiene la forma radical portuguesa chuv-. Gara llovizna es un portuguesismo sealado tanto por Marcial Morera115 como por Jos Prez Vidal116 en el caso del vocabulario canario. G. Salvador117 establece el timo en el portugus dialectal caruja niebla. Despejar118, tomado del portugus despejar vaciar, desembarazar, desocupar, se utiliza, en su forma pronominal, con el sentido de escampar, el cual fcilmente se relaciona con el concepto original.

111 112

V. nota 297.

Portuguesismos en andaluz, en Estudios de geografa lingstica, Madrid, Paraninfo, 1991, pgs. 247-248. Tambin lo apunta Takekazu Asaka, Un problema de lenguas en contacto: lusismos en Andaluca, Lingstica Hispnica, 4 (1981), pgs. 38-39. V. Gregorio Salvador, Elementos constitutivos: lusismos, en M. Alvar [et al.] (dir.), Enciclopedia lingstica hispnica, II, Madrid, CSIC, 1967, pg. 245; J. Ignacio Lpez de Aberasturi Arregui, Portuguesismos en andaluz: algunos aspectos semnticos, en Actas do XIX Congreso Internacional de Lingstica e Filologa Romnicas, IV, La Corua, Fundacin Barri de La Maza, 1993, pg. 374; Ana I. Navarro Carrasco, Distribucin del lxico dialectal del ALEA, art. cit., pg. 68; Jos Prez Vidal, El tiempo atmosfrico, art. cit., pg. 155; del mismo autor, Nombres de la lluvia menuda en la isla de La Palma (Canarias), art. cit., pg. 179; Rafael Jimnez Fernndez, El andaluz, op. cit., pg. 84; DCECH, s. v. llover; DRAE, s. v. Por otro lado, Manuel Barrios (Repertorio de modismos andaluces, op. cit., pg. 10) declara que se trata de un galleguismo.
114 113

Jos Prez Vidal, Nombres de la lluvia menuda en la isla de La Palma (Canarias), art. cit., pg.

179. El componente marinero de las hablas canarias, en La formacin del vocabulario canario, Santa Cruz de Tenerife, Centro de la Cultura Popular Canaria, 1993, pg. 69. Vanse sus dos obras: Nombres de la lluvia menuda en la isla de La Palma (Canarias), art. cit., pgs. 179-180, y El tiempo atmosfrico, art. cit., pg. 268.
117 118 116 115

Elementos constitutivos: lusismos, art. cit., pg. 245. DCECH, s. v.; DRAE, s. v. 65

PARTE I: FENMENOS ATMOSFRICOS

Guiapo119 parece resultar de una mettesis de gaipo, bajo el influjo de harapo; gaipo se tom del francs dialectal ganipe, guenipe, d. Su empleo para designar el copo de nieve es, por tanto metafrico, pues se habra establecido una comparacin con el andrajo, basndose en la idea de pedazo (de algo). Vendaval120, tomado del francs vent d'aval viento de abajo. En Andaluca se recoge con el sentido de temporal, que respondera a un empleo metonmico, en relacin parte-todo. Arroz121 del andalus arrwz, y ste del neorabe a/ruz[z], se utiliza metafricamente para designar el granizo menudo, mediante una comparacin basada en el tamao y el color.

3 FENMENOS RELATIVOS AL AIRE Y AL VIENTO

3.1 MOTIVACIN INTERNA 3.1.1 Motivacin fnica


La expresividad fnica perceptible en biribiri viento fresco y biruji viento fro (y en las que seran sus variantes, baroj aire fro y barjil aire helado y penetrante tpico del invierno), se apoya fundamentalmente en la presencia de las vocales claras agudas, es decir, la i y la u, que, como apunta Grammont122, pueden expresar algo penetrante y doloroso, idea que se corresponde con las sensaciones producidas por el viento fro. Gorruto [aire] Fro y malo para las personas y para las plantas y rebordusco remolino de aire podran ser creaciones expresivas, motivadas por el fonosimbolismo

119 120 121

DCECH, s. v.; DRAE, s. v. DRAE, s. v.; DCECH, s. v. viento.

Diccionario de arabismos, s. v.; Teresa Garulo Muoz, Los arabismos en el lxico andaluz, Madrid, Instituto Hispano-rabe de Cultura, 1983, pg. 92; DRAE, s. v.
122

Citado por Ullmann, op. cit., pgs. 140-144. 66

PARTE I: FENMENOS ATMOSFRICOS

de sus sonidos, que parecen representar una impresin sensorial de carcter peyorativo. Chascurrar (socarrar ligera y superficialmente un viento caluroso [las hojas verdes]), chumarrar (d.), chuscarrar (d.) y chusmarrar (d.), son voces expresivas creadas para reproducir el ruido de la accin denotada. Aparte del fonosimbolismo claro de la r mltiple, estas voces estn relacionados con chask123 (y su variante chusk) onomatopeya del ruido de lo que se asa o fre o del ruido de la llama.

3.1.2 Motivacin morfolgica


3.1.2.1 Prefijacin En la forma prefijada despalmar, el prefijo des- tiene claramente un valor privativo, aludiendo as a la propiedad del viento de arrancar las palmas, con que se representa, real o figuradamente, la accin aumentar la fuerza el viento solano.124 3.1.2.2 Sufijacin Tanto calmar cesar [el viento] como torna cambio de direccin del viento son simplemente empleos genricos. Lo mismo sucede con acostarse echarse o cesar [el viento] y aflojar calmarse [el viento], voces genricas especializadas en este mbito. Bocanada se estara empleando como voz genrica dentro de este mbito semntico, usndose para designar tanto la rfaga de aire como el vendaval. Nortazo (viento del norte), norteo125 (d., viento del este), norteado (viento del nornordeste), sulada (viento del sur) y sular (d.), nombran al viento conforme al punto cardinal de donde proviene. La misma explicacin tienen los empleos de los derivados de sudeste o sureste, sudestada (viento del sudeste, cicln que viene del sudeste) y surestada (viento del norte). En levantazo (viento de levante muy fuerte), vientazo (vendaval) y los

123 124 125

Diccionario de voces naturales, s. v. Cf. matacabras, descuernacabras.

V. M. Jos Quilis Sanz, Los nombres de los vientos en los atlas lingsticos del espaol, Anuario de Lingstica Hispnica, XIV (1992), pgs. 496 y 499. 67

PARTE I: FENMENOS ATMOSFRICOS

empleos de airazo126 (viento fuerte, ventarrn; vendaval; huracn), la motivacin del sufijo aumentativo es manifiesta. En ponientada127 (viento del oeste, viento de poniente muy fuerte y duradero) y su variante ponentada (viento duradero de poniente, viento del oeste, cicln que viene de poniente, vendaval128), que aluden explcitamente a la direccin del movimiento del Sol, el sufijo -ada aade a poniente los significados de continuidad y abundancia. La misma motivacin semntica se encuentra en ponentera viento del oeste. Los empleos de levantera (viento de levante, viento fuerte de levante, vendaval, huracn), levantichn (viento de levante, viento flojo de levante), levantazo (viento del sureste, viento del sur), creciente (viento del este), naciente (d.), saliente (d.), solanera (vendaval de aire solano) y solanero (viento solano recio), se explican igualmente por la direccin del movimiento del Sol. Maestrada (viento que viene del norte, viento de la tierra), sus variantes mastrada (viento que viene del norte) y mestrada (d.), as como maestral (viento del norte, viento del nordeste), estn motivados por la regin geogrfica de la que procede el viento.129 (Cf. DRAE, s. v. viento maestral: el que viene de la parte intermedia entre el poniente y tramontana, segn la divisin de la rosa nutica que se usa en el Mediterrneo). Terral130 brisa es una denominacin basada en la procedencia de uno de los dos vientos que componen la brisa, el que viene de la tierra. Para designar el viento terral se utiliza una palabra formal y semnticamente muy similar, terreo131, usada asimismo para designar el viento norte, porque es el

Su empleo con el sentido de vendaval es recogido por Antonio Llorente Maldonado de Guevara (Coincidencias lxicas entre Andaluca y el Valle del Ebro, art. cit., pg. 357) en Navarra, Rioja Baja, oeste de Huesca, oeste de Zaragoza, mitad oeste de Teruel, zonas limtrofes, Valencia y Alicante.
127 128

126

Terminologa marinera granadina, op. cit., pg. 40.

El vendaval es el viento fuerte que sopla del sur, con tendencia al oeste (DRAE, s. v., 1. acepcin). M. Jos Quilis Sanz, Los nombres de los vientos, art. cit., pg. 500, recoge la forma maestr viento del este.
130 131 129

V. Terminologa marinera granadina, op. cit., pg. 45. Tambin aplicado al viento del noroeste. 68

PARTE I: FENMENOS ATMOSFRICOS

que sopla desde la tierra al mar; ste ltimo recibe otras denominaciones, derivadas de la misma base lxica, terral132, terralillo, terreno, terrero (y torral, resultado de un cruce lxico). Terral tambin tiene otros usos (viento del este, viento fuerte y muy clido caracterstico de Mlaga, vendaval, huracn), igualmente motivados por el lugar geogrfico de que procederan los vientos. Lo mismo cabe decir para los empleos de su derivado terralada (vendaval, huracn). De la misma manera, el marero, viento que sopla desde el mar a la tierra recibe el nombre de maraje, ya que es el que sopla en direccin contraria al anterior133, lo que explica, asimismo, las denominaciones marea y mareta aplicadas al viento del sur, ya que ste viene del mar. Asimismo, los otros empleos de marea (viento del suroeste, viento del oeste, viento de cualquier cuadrante, bueno para aventar, viento templado, vendaval ), mareta (viento suave y constante que sopla durante toda la noche en una misma direccin [], ventisca), mareaje (viento que sopla fuerte) y marejalita (viento suave que forma pequeas olas blancas que van rompiendo muy aprisa antes de llegar a la orilla), estn motivados por el lugar geogrfico de que procede el viento. Serreo viento del norte, serreno viento del oeste, narigelo134 viento del nordeste y cucn135 [viento] que sopla del noroeste, estn motivados por los accidentes geogrficos de que proceden.136 Por la cualidad del viento, el viento del sur es denominado llovedor; el viento del oeste, ladeado; el viento del noroeste, atravesado; el viento del suroeste, metafricamente, chicharrero, por comparacin con un paraje muy caluroso137; el viento muy caluroso que sopla de occidente a principios de otoo, por el mismo procedimiento sealado, es llamado colorado; fogarada (bocanada de aire caliente), tambin por metfora; bregada viento este, por el sentido de ajetrearse, agitarse, del

Usado tambin con contenidos ms especficos: viento del norte cuando es caliente, viento del norte en el verano. V. Josefa M. Mendoza Abreu, Contribucin al estudio del habla rural y marinera de Lepe (Huelva), op. cit., pg. 171.
134 135 136 137 133

132

Procedente del cerro de la Narigela. Procedente del Cerro del Cuco (Almera). V. M. Jos Quilis Sanz, Los nombres de los vientos, art. cit., pgs. 497, 500-501. V. M. Jos Quilis Sanz, Los nombres de los vientos, art. cit., pgs. 499 y 501. 69

PARTE I: FENMENOS ATMOSFRICOS

verbo del que deriva, bregar138; magn viento de levante de verano, parece que es amagn, de amagar. Los derivados del prstamo racha, rachado (viento fuerte que sopla a rachas), rachazo (golpe sbito de viento), racheado (viento a rachas), rachero (d.) y rachn (rfaga de viento), tambin estn motivados por la misma causa; as como polvareda (viento de la tierra, ventisca) y remolineda (ventisca), pues describen caractersticas de los vientos. Retorva ventisca parece estar relacionado con retorcer, por la actividad del viento. Los empleos de foreo (entre los marineros, viento que sopla desde el mar a la tierra, viento suroeste) se explican, en palabras de Josefa M. Mendoza Abreu139, porque cuando los marineros se meten en el mar dicen que van pa fuera, por lo que es lgico que al viento que sopla desde el mar le llamen foreo. A la misma motivacin responden los empleos de forado (viento de proa) y foral (viento que viene de fuera, del mar; viento sur), interpretados como derivados del adverbio fuera.140 Quemante se explica por un procedimiento metonmico, ya que designa el efecto por la causa (viento muy caluroso que sopla de occidente a principios de otoo). Brisilla viento del mar y brisita viento de la tierra estn motivados por las dos direcciones opuestas que puede tomar este aire. El cambio de olaje por oraje viento de la tierra se explica por proximidad fontica, si no es la misma palabra con distinta pronunciacin de la /r/. Ventareda se ha creado mediante interfijacin y sufijacin; el significado de abundancia del interfijo -ar- est motivado, como se desprende de sus empleos: viento fuerte y vendaval, viento fuerte y durable. En el caso de ventarrn ventolera, los afijos aportan un valor despectivo-aumentativo, favorecido por el fonosimbolismo de la vibrante mltiple.141 Partiendo de la misma raz lxica, se ha creado ventana ventarrn mediante el sufijo -a con valor intensivo.

138 139 140 141

Gregar soplar [el viento] parece variante de sta. Contribucin al estudio del habla rural y marinera de Lepe (Huelva), op. cit., pg. 171. Cf. viento de fuera (viento del sur, viento del suroeste). Vanse los valores de estos interfijos en Jos Portols, La interfijacin, art. cit., pg. 5059. 70

PARTE I: FENMENOS ATMOSFRICOS

Ventolera (viento muy fuerte y duradero) y ventolina (viento que sopla fuerte), se explican a partir de ventolera esfuerzo que hace el viento contra un obstculo cualquiera142. Nevisco ventisca est motivado tanto formalmente, pues se trata de formas fonticamente semejantes, como semnticamente, porque la ventisca implica la conjuncin de viento y nieve. Lebecha (viento del este, viento del sur, en el verano) y lebechal (viento de mayo), habran derivado del prstamo lebeche143. Algarada144 ventisca con lluvia puede ser un derivado de algara (frfara), arabismo usado figuradamente basndose en la nocin de recubrir. Golfada racha, golpe de viento sera un derivado del orientalismo golfo145 racha de viento. El empleo de travesa viento de poniente es explicado por A. Martnez Gonzlez146 a partir del significado que figura en el DRAE de esta palabra viento cuya direccin es perpendicular a la de una costa:
posiblemente porque la direccin del viento respecto de algunas partes de la costa onubense era perpendicular a ella [] se dio este nombre al poniente. Puede, tambin, que el viento se llamara as por que la direccin que segua atravesaba la costa onubense o, lo que creo ms probable, porque daba de travs, de costado, al barco; en este sentido hay que poner travesa en relacin con traveso que la Academia recoge en DRAE de 1817 con el significado de que va de travs [].

Oleada vendaval es fcil de entender porque el viento llega por oleadas. Pitazo rfaga de viento con nubes podra estar motivada por el soplo del viento fuerte. Rebozada racha, golpe de viento y rebozo remolino de aire mezclado con nieve y aguacero, estaran motivados por su derivacin de rebozar, cuyo empleo

142 143 144 145

DRAE, s. v. Vase su explicacin en el apartado de la Motivacin externa. V. Teresa Garulo Muoz, Los arabismos en el lxico andaluz, op. cit., pg. 93.

V. A. Martnez Gonzlez, Palabras y cosas del mar en la costa andaluza, (Resumen de tesis doctoral), Granada, Universidad de Granada, 1979, pg. 25.
146

Terminologa marinera granadina, op. cit., pgs. 39-40. 71

PARTE I: FENMENOS ATMOSFRICOS

figurado estara motivado a su vez por la idea de cubrir con algo, o por la forma de ponerse el rebozo. Rompido cicln podra explicarse por comparacin con la fuerza o la forma de las olas al romperse. Tufada golpe de viento o rfaga de aire, probablemente sea una variante, por sncopa, de tufarada, cuyo empleo metafrico se habra apoyado en la cualidad de repentino. Peluda brisa helada se explica por un procedimiento metafrico, cuyo origen ms inmediato sera la asociacin con la escarcha que deja pelusa blanca de hielo. Borreguitos (viento suave que forma pequeas olas blancas que van rompiendo muy aprisa antes de llegar a la orilla), se trata de un empleo metafrico, basado en una comparacin formal entre el animal aludido y las pequeas olas. Se utilizan adjetivos formados sobre nombres propios para indicar la procedencia del viento; en unos casos, derivan de una regin geogrfica, como en gallego (viento del norte, viento del noroeste, viento del oeste), manchego (viento del norte), y morisco147 viento del sur (en referencia a frica); pero la mayora lo hacen de un topnimo: gergaleo (viento que va desde Grgal a Tabernas, en la provincia de Almera), jergaleo148 (huracn), jargaleo (viento del nordeste), lebrijano149 (viento del sureste), calabrs150 (viento del norte y del nordeste), olvereo151 (viento del este), prunilla152 (viento del norte), cordobs (viento del norte, viento del nordeste, viento del sur, viento del oeste, viento del noroeste), sevillano (viento del norte, viento del nordeste, viento del oeste, viento del noroeste), granadino (viento del norte, viento del nordeste, viento del este, viento del sudeste, viento del sur, viento del suroeste, viento del oeste, viento del

Antonio Llorente (Coincidencias lxicas entre Andaluca y el Valle del Ebro, art. cit., pg. 361) seala este uso en Zaragoza, Teruel, zonas limtrofes, Valencia y Alicante. En el ALEA (IV, 828), figura esta explicacin: se dice as porque el aire del Noroeste que procede de jergal, suele ser huracanado.
149 150 151 152 148

147

De Lebrija, situado al Sur de Sevilla. Tambin se documenta la forma lebrija d.. De Santa Eufemia, situado al Nordeste de Crdoba. De Olvera, situado al Nordeste de Cdiz. De Pruna, situado al Nordeste de Cdiz. 72

PARTE I: FENMENOS ATMOSFRICOS

noroeste), jaenero (viento del sudeste), almeriano o almeriense (viento del sur), malagueo (viento del este, viento del sudeste, viento del sur, viento del suroeste, viento del oeste) o malagun (viento del sur, viento del suroeste), madrileo (viento del norte), palmeo153 (viento del norte, viento del oeste, viento del noroeste), torremilaniego154 (viento del norte), rondeo155 (viento del sur) o rondino156 (viento del norte, viento del este, viento entre norte y este, viento del sureste, viento del sur), tarifeo157 (viento del sur), atarfeo158 (viento del sur), pauleo159 (viento del suroeste), goreo160 (viento del nordeste), pujarreo161 (viento del noroeste), parapandeo162 (viento del norte), antequerano163 (viento del este), utrerano164 (viento del oeste), montoreo y montorillo165 (viento del oeste), lojeo (viento del noroeste) y murciano (viento del este)166. 3.1.2.3 Composicin Sudeste se habra aplicado al viento del sur por proximidad designativa, ya que designa un punto cardinal cercano. Malviento se aplica al viento que anuncia un vendaval, y vendra motivado porque el vendaval es un viento muy fuerte, que puede llegar a ser catastrfico. Medioda167 viento de sur, nombra el viento de acuerdo con la direccin del movimiento del Sol.

153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167

De Palma del Ro, situado al Nordeste de Sevilla. Procedente de Torremilano, situada al Norte de la ciudad de Crdoba. Se documenta su variante roeo viento del norte. De Ronda, situada al Oeste de Mlaga. De Tarifa, situada en la punta ms meridional de Espaa. De Atarfe, situado al Noroeste de Granada. Posiblemente de Padul, situado al Sur de Granada. De Gor, ro y localidad situada al Nordeste de Granada. Procedente de la Alpujarra. Procede del Pico Parapanda, situado al Noroeste de Granada. De Antequera, localidad situada al Norte de Mlaga. De Utrera, situado al Sureste de Sevilla. De Montoro, situado al Nordeste de Crdoba. V. M. Jos Quilis Sanz, Los nombres de los vientos, art. cit., pgs. 496-501. V. M. Jos Quilis Sanz, Los nombres de los vientos, art. cit., pg. 498. 73

PARTE I: FENMENOS ATMOSFRICOS

Aguaviento vendaval, es agua con viento o viento con agua. Calacierzo, nombre dado al viento fro del norte porque puede venir acompaado de lluvia. Malacena viento que se levanta al anochecer en tiempo de trilla, motivado principalmente por el sustantivo cena, empleado para aludir a este momento del da. Matacabras168 viento del oeste y descuernacabras viento del norte muy fro designan al viento por una cualidad, mediante la cual se atribuye (real o figuradamente) una propiedad activa a estos fenmenos atmosfricos.169 3.1.2.4 Parasntesis Recalmn cierto viento, formado por la adicin de dos afijos con valor intensivo a la base lxica calma, podra estar aludiendo a una cualidad del viento. Desalmarse, palabra creada mediante la adicin del sufijo verbalizador -ar y la del prefijo des-, indicando exceso, se emplea figuradamente para denotar el acto de levantarse [el aire], soplar con ms violencia [], mediante una asociacin basada en la idea de viveza, energa. 3.1.2.5 Unidades pluriverbales Algunas designaciones nombran el viento de acuerdo con el punto cardinal de donde proviene; as, viento norte (viento terreo, viento procedente de Sevilla), viento del norte (viento que viene de la parte de Granada, vendaval), viento al sur (viento del sur), viento sudeste (viento del sur), sur bajo (viento del sudeste), viento del sur (viento muy caluroso que sopla de occidente a principios de otoo), flanco este (viento del oeste), viento del oeste (viento del suroeste); en cambio, viento de levante (viento del este), viento del medioda (viento de sur), levante bajo (viento del sur), solano bajo (d.), solano de medioda (d.), poniente bajo (d., viento del suroeste), levante alto (viento del este), solano de levante (d.), al solano (al viento de levante), viento de la solana (d.), poniente alto (viento del oeste) y ponetillo bajo (viento del oeste), lo denominan aludiendo a la direccin del

V. M. Jos Quilis Sanz, Los nombres de los vientos, art. cit., pg. 501. En el DRAE figura con el significado viento norte fuerte.
169

168

V. Eugenio de Bustos Gisbert, La composicin nominal en espaol, op. cit., pg. 301. 74

PARTE I: FENMENOS ATMOSFRICOS

movimiento del Sol.170 Similar a estos ltimos, es la denominacin plasta de levante (calma con mucho calor y calimas de levante), aunque en este caso, el primer trmino est metaforizado por medio de una comparacin basada en el calor pegajoso. Otros nombres de vientos estn motivados por la direccin de su procedencia, referida a la correspondiente orientacin geogrfica; as, el viento del norte es aire o viento de arriba171 y aire de abajo; el viento del sur es aire abajo, aire bajo, aire de abajo y viento de abajo; el viento del este es aire o viento de arriba y viento de abajo; el viento del oeste es aire bajo, aire de abajo, viento de abajo y aire de arriba; el viento del noroeste es aire de abajo; y el viento muy caluroso que sopla de occidente a principios de otoo, es tanto viento de abajo como viento de arriba.172 Tambin se emplea la formacin viento de abajo para designar el viento procedente de Cdiz y el viento del mes de abril. Asimismo, segn de donde procede, el nombre del viento deriva de una regin geogrfica, como viento de Galicia (viento del norte), gallego perro (viento del oeste) y viento del moro (viento del sur, viento del oeste), por alusin a frica; de un topnimo, como aire (de) Guadix173 (viento del norte), aire de Almera (viento del sur), aire de Mlaga (viento del sur), aire de Vlez174 (viento del sur), viento de Sevilla (viento del noroeste), viento de Castril175 (viento del noroeste), aire del lado de Ronda (viento del sureste) y aigre de Huelma176 (aire clido del sur); de un lugar geogrfico, como aire de la mar (viento del sur, viento del oeste), viento de la mar (viento del sur), marea alta (viento del oeste), marea baja (viento del oeste, viento del suroeste), viento de tierra (viento norte), viento terreno (viento de la tierra), aire o viento del charco (viento del sur), donde charco es empleado por Ocano Atlntico, aire de la campia (viento del sureste), aire del desierto (viento muy caluroso que sopla de occidente a principios de otoo) y aigre de la capital (aire

170 171 172 173 174

V. M. Jos Quilis Sanz, Los nombres del los vientos..., art. cit., pgs. 498-499. Aire de arriba tambin se utiliza para designar tanto el viento del nordeste como el del este. V. M. Jos Quilis Sanz, Los nombres del los vientos..., art. cit., pgs. 496 y 500. Localidad situada al Nordeste de Granada.

Procedente de Vlez Blanco o de Vlez Rubio, pueblos muy prximos, situados al Norte de Almera.
175 176

Situado al Nordeste de Granada capital. Situada al Sudeste de la ciudad de Jan. 75

PARTE I: FENMENOS ATMOSFRICOS

que se cuela, procedente del oeste, entre Cerro Gordo y Mgina, portando la humedad y la lluvia); o de un accidente geogrfico, como aigre del collado (aire del norte, procedente de Sierra Mgina. Es un aire muy fro), aire barranqueo (viento del sur), aire de la sierra (viento del sur, viento del noroeste), viento de la sierra (viento del norte), viento de la sierra Mara (viento del sur), aire del Estrecho (aire del suroeste) y aire (de) los churros (viento del norte), llamado as, segn Quilis Sanz, posiblemente, por proceder de algn lugar que tenga semejanza con la lexa expresada, como los rganos en Despeaperros.177 Tambin reciben denominaciones que hacen referencia a la cualidad del viento; es el caso de aire atravesado (viento del sur), viento del temporal (viento del oeste), aire derecho (viento del oeste, aire del suroeste)178, aire a bocanadas (vendaval), viento a gambaladas179 (vendaval), aire a burujones (vendaval), aire a rebocones (vendaval), viento rebocado (d.), revocn de aire180 (vendaval), airazo fuerte (huracn), airazo huracanado (vendaval), airazo tremendo (huracn), aire del enemigo (huracn), aire fuerte (vendaval, huracn), aire huracanado (vendaval), aire muy fuerte (vendaval), aire abocanado (vendaval), aire por bocanadas (vendaval), aire recio (vendaval), calor rojo (viento muy caluroso que sopla de occidente a principios de otoo), viento rojo (d.), viento azotado181 (vendaval), viento a bocanadas (vendaval), una racha182 (viento a rachas), racha de viento (viento que sopla fuerte, vendaval), rachero de viento (racha, golpe de viento), viento por racha (vendaval), viento a racha calma (viento a rachas), viento abrujonado (vendaval), viento ahuracanado (vendaval), viento spero (vendaval), viento bueno (viento del noroeste), viento disparejo (vendaval), viento embolado (viento de proa), viento en rocha (vendaval), viento falso (vendaval), viento fuerte (vendaval, huracn), viento huracanado (vendaval), viento malo (vendaval),

177 178 179

V. M. Jos Quilis Sanz, Los nombres de los vientos , art. cit., pgs. 496-501. V. M. Jos Quilis Sanz, Los nombres de los vientos , art. cit., pgs. 499 y 501.

Se trata de una variante de cambalada vaivn del hombre ebrio, con la neutralizacin k- / g- (tan frecuente en las hablas vulgares), usada en sentido figurado por el movimiento del viento. Esta forma y las dos anteriores probablemente se hayan originado por el cruce de revocar hacer retorcer ciertas cosas y revolcn accin y efecto de revolcar o revolcarse. Derivado de azote, arabismo en regresin en Andaluca, segn Garulo Muoz (Los arabismos en el lxico andaluz, op. cit., pg. 91).
182 181 180

Racha es un arabismo que parece tener arraigo en Andaluca dado la frecuencia de su empleo. 76

PARTE I: FENMENOS ATMOSFRICOS

viento popa seguido (viento continuo), viento por bocanadas (vendaval), viento por seguido (viento continuo), viento que aprieta a oleadas (vendaval), viento recio (vendaval), viento seguido (viento continuo), viento zapeante (viento fuerte e impetuoso) y achuchonazo de aire (vendaval). Las denominaciones del viento de proa (viento de cara, viento de frente, viento de proba, viento por la proa, contra el viento) y del viento de popa (viento en popa, viento popero, al favor del viento), hacen referencia a la direccin de donde viene el viento o a la direccin de la navegacin.183 La misma motivacin tendra el nombre viento de bolina aplicado al viento corto de barlovento. Como indica A. Martnez Gonzlez184, las expresiones con complemento determinativo redundante cicln de viento y cicln de aire
[] parecen ser peculiares del habla andaluza y responden a la tendencia del habla a determinar los significados, aunque sea pleonsticamente, por analoga con aquellas otras construcciones en que la ausencia de determinacin o la presencia de otro alteran el significado de la expresin (barco/barco de pesca, golpe/golpe de mar/golpe de viento, etc.).

Segn tambin seala este autor, basndose en el material por l recogido, en la costa andaluza tuvo que producirse la coincidencia de significados de huracn y vendaval, lo que comprobamos en las denominaciones siguientes: huracn vendaval, huracn de aire d., cicln185 d. y cicln de aire d.. En bocanada de aire o de viento (vendaval) y sus sinnimos buchada de aire o de viento (d.), el especificador es necesario, pues determina el significado del primer miembro. Lo mismo sucede en borrasca de viento (viento que sopla fuerte), tormenta de aire (vendaval, huracn), tormenta de viento (vendaval), remolino de nieve (ventisca) y soviento de nieve (d.). El viento de la tierra es denominado, por una cualidad, brisa de fro, y por su procedencia, brisa de tierra y brisa terrena. Nube de aire vendaval se habra interpretado como tormenta de aire, sin

183 184 185

V. Terminologa marinera granadina, op. cit., pg. 45. Terminologa marinera granadina, op. cit., pgs. 42-43.

Se documentan tambin sus variantes chicln y cincln para designar el huracn (cicln huracn, DRAE, s. v., 1. acepcin). 77

PARTE I: FENMENOS ATMOSFRICOS

agua. En recodo de nieve d., el primer trmino podra ser metafrico, basado en la imagen del cambio de direccin del viento. Tambin por metfora se crean las denominaciones manga de aire (vendaval) y manga de viento (huracn, cicln), basadas en el aspecto externo, pues se habra visto el viento como un tubo largo. Del mismo modo, en husillo de viento vendaval, podra haberse asociado el viento con un conducto o canal. Oleada de viento vendaval se explica porque el viento llega por oleadas. Montn de nieve se trata de una denominacin metonmica, pues se nombra la parte por el todo (ventisca). Entrar el viento arreciar el viento se explica por el sentido de acometer, arremeter que tiene el verbo entrar. Haber zumbero soplar el viento est claramente motivada por el ruido producido por el viento. Ir cargando arreciar [el viento] se emplea figuradamente en referencia a la fuerza del viento. Vahear el viento (soplar el viento con poca fuerza, estar flojo el viento queriendo entrar y acabar con el existente) podra explicarse por una asociacin entre el acto de echar vaho y echar aire. [Haber] temporal soplar el viento podra comprenderse por un proceso metonmico, pues se nombra el todo por la parte. La expresin caer el viento cesar la fuerza del viento se entiende fcilmente, pues ya en el DRAE consta en su acepcin 22: dicho del viento o del oleaje: disminuir de intensidad.186 La misma motivacin explica las expresiones echarse el viento cesar el viento, ir para abajo calmarse [el viento], ir bajando d. e ir arriando d., la ltima tomada del mbito marinero. Ms comunes son las frases haber viento soplar el viento y haber mucho viento

Cf. cao. Cado. Se dice que el viento ha cao cuando cesa su intensidad (Javier Osuna Garca y Erasmo Ubera Morn, El lenguaje de la mar de Cdiz, Madrid, Silex, 1998, s. v.). 78

186

PARTE I: FENMENOS ATMOSFRICOS

d., y sus derivados haber ventana d. y haber ventazo d.. Haber seas de levante (existir indicios de que se aproxima viento de levante) y haber seas de poniente (existir indicios de que se aproxima viento de poniente) tampoco necesitan aclaracin, pues sus empleos son explicativos. Tambin es clara la motivacin de las expresiones quedarse bonanza (cesar el viento), irse quedando bonanza (calmarse [el viento]) e ir bonancible (d.); y de quedarse calma (cesar el viento), quedarse en calma lisa (d.) e irse quedando en calma (calmarse [el viento]). La expresin irse quitando (calmarse [el viento]) es claramente un empleo genrico. Para denotar el acto de soplar el viento, se utilizan las frases expresivas [haber] valiente equinoccio, [haber] equinoccio y [haber] esquinocio.

3.1.3 Motivacin semntica


3.1.3.1 Cambios en el interior del significado 3.1.3.1.1 Restriccin Aire, que sera el hipernimo, se utiliza para designar varios de sus hipnimos: viento, vendaval, vendaval en verano. A su vez, viento sera el hipernimo de vendaval. Aplacar (calmarse [el viento]), arriar (d.), quedar (cesar [el viento]), quitar (d.), apretar (arreciar [el viento]), cargar (d.), quemar (secar las hojas verdes [el viento excesivamente caluroso]), tostar (socarrar ligera y superficialmente [un viento caluroso las hojas verdes]), sollamar (d.) y su variante, por mettesis, somallar, son empleos genricos especializados en este mbito. El empleo de remolino vendaval se explica por restriccin semntica, ya que remolino es una voz con mayor extensin semntica que vendaval. 3.1.3.1.2 Desplazamiento Cierzo se utiliza para designar a otros vientos: viento del este, viento del sureste, viento del suroeste.

79

PARTE I: FENMENOS ATMOSFRICOS

Orear soplar el viento se trata de un deslizamiento semntico a partir de cualquiera de sus sentidos ms usuales (dicho del viento: dar en algo, refrescndolo; dicho del aire: dar en algo para que se seque o se le quite la humedad o el olor que ha contrado; dicho de una persona: salir a tomar el aire187). Por proximidad designativa, rasca188 fro intenso ha pasado a denominar el viento muy fro, y tormenta, el vendaval. 3.1.3.2 Cambios por asociacin 3.1.3.2.1 Metfora Aserrn se trata de una variante vulgar de serrn, motivada por una comparacin de la ventisca con el conjunto de partculas que se desprenden de la madera al serrar. Revocar (en terreno quebrado, circular [el viento] de forma que vuelve sobre su propio sentido), se habra basado en la nocin de retroceder. Rodar (cambiar de direccin [el viento]), su variante roar (rodar [el viento]), y rodear (rolar, cambiar de direccin [el viento]), se explican a partir de la idea de dar vueltas. Saltar comenzar a soplar [el viento] podra estar motivado por la accin de levantarse que implica. 3.1.3.2.2 Metonimia Norte vendaval designa el viento por el punto cardinal de donde procede. Borrasca tiene dos empleos metonmicos, vendaval y huracn, pues en ambos se nombra el todo por la parte. El caso contrario lo representa sur viento del suroeste, que denomina la parte por el todo. Solano189 (viento del norte, viento del nordeste, viento del sur, viento del sudeste, viento del este, aire caluroso y seco que sopla del sur, del desierto, viento muy caluroso que sopla de occidente a principios de otoo, viento que viene de la

187 188 189

DRAE, s. v. orear. DRAE, s. v. (1. acepcin).

V. M. Jos Quilis Sanz, Los nombres de los vientos en los atlas lingsticos del espaol, art. cit., pg. 496. 80

PARTE I: FENMENOS ATMOSFRICOS

parte de Mlaga, vendaval), poniente190 (viento muy caluroso que sopla de occidente a principios de otoo, viento del noroeste, viento que viene de Andaluca, viento procedente de Sanlcar de Barrameda (Ca.), vendaval) y levante191 (viento del nordeste, viento del sureste, viento del sur, viento muy caluroso que sopla de occidente a principios de otoo, vendaval), nombran al viento de acuerdo con la direccin del movimiento del Sol; en cambio, la denominacin alto192 viento del norte surge de la direccin de la procedencia del viento con referencia a la orientacin geogrfica (bajo193 d., probablemente inducido por otra referencia geogrfica). La misma motivacin tiene la denominacin de bajo, aplicada al viento del oeste. Sellano viento del sureste podra tratarse de un cruce de solano y sevillano, para referirse a la procedencia del viento. Tambin motivado por la procedencia del viento, fuera194 hace alusin a su localizacin en el mar, pues se utiliza para designar el viento del suroeste. La denominacin del viento de popa, sotavento, estara motivada por su referencia a la direccin de donde viene el viento o a la direccin de la navegacin. brego195 (viento de sur, viento del suroeste, viento del oeste, viento que anuncia lluvia) est motivado porque alude a la regin geogrfica de que procede. (Esta forma viene del latn AFRCUS, es decir, ventus africus viento del sur, viento africano). En el caso de tramontana (viento del nordeste, viento del este, viento del sudeste, viento del sur, viento muy caluroso que sopla de occidente a principios de otoo), trasmontano (viento del nordeste) y tramontano (viento del nordeste, viento del noroeste), hacen referencia al accidente geogrfico, los montes, de donde se creera que procede el viento.196 Por la cualidad del viento se explican los empleos de brisa (viento suave que

190 191 192 193 194 195

Se documenta su variante puniente viento del norte. V. M. Jos Quilis Sanz, Los nombres de los vientos, art. cit., pg. 498. Ibd. Vase tambin la pg. 499 Ibd. Cf. foreo, foral, viento de fuera.

Vanse, M. Jos Quilis Sanz, Los nombres de los vientos en los atlas lingsticos del espaol, art. cit., pg. 498; y, DCECH, s. v. V. M. Jos Quilis Sanz, Los nombres de los vientos en los atlas lingsticos del espaol, art. cit., pg. 497. 81
196

PARTE I: FENMENOS ATMOSFRICOS

forma pequeas olas blancas que van rompiendo muy aprisa antes de llegar a la orilla, viento del norte, viento del nordeste, viento del norte en el verano, viento del sur, viento del este, viento fro) y los de temporal (viento del sur, huracn).197 Firme (viento que se mantiene invariable en una direccin), clido (viento muy caluroso que sopla de occidente a principios de otoo), fresco (viento continuo), derecho (viento del sur, aire del suroeste) y bochorno (aire caliente por la maana o al atardecer, aire caliente en el invierno) tambin los nombran resaltando una de sus caractersticas. Dos de los usos de brisa se deben a una sincdoque, pues se nombra el todo por las partes, viento del mar y viento de la tierra.

3.2 MOTIVACIN EXTERNA


Jaloque viento de levante se trata de un catalanismo, como sealan A. Martnez Gonzlez198 y A. Narbona199. Segn el DCECH, es un arabismo que del cataln (xaloc vent del sud-est) se ha extendido a otras lenguas y dialectos peninsulares. Oraje (forma anticuada segn Corominas) viento, rgimen de vientos, tomado del cataln oratge, se emplea en Andaluca para nombrar el viento con nieve. Racha200 procede del rabe rajjah sacudida. Teniendo en cuenta que su sentido usual es el de rfaga de aire, en Andaluca, por proximidad semntica, se emplea para designar dos vientos fuertes, la rfaga de viento sin nubes y la mar clara, y el vendaval. Cicln201 proviene del andalus siqlb, del neorabe s/saqlab(), que a su vez procede del bajo latn sclavus esclavo, por alusin a la castracin a la que a menudo se les someta. Dado que no existe una conexin semntica entre ste y el sentido con que

V. M. Jos Quilis Sanz, Los nombres de los vientos en los atlas lingsticos del espaol, art. cit., pgs. 497 y 499. Influencias culturales y prstamos lxicos del cataln en las hablas marineras andaluzas, art. cit., pg. 56; Terminologa marinera granadina, op. cit., pg. 39.
199 200 198

197

El espaol hablado en Andaluca, op. cit., pg. 99.

Diccionario de arabismos, s. v. raixa; T. Garulo Muoz, Los arabismos en el lxico andaluz, op. cit., pg. 91; DRAE, s. v. racha.
201

Diccionario de arabismos, s. v. 82

PARTE I: FENMENOS ATMOSFRICOS

es empleado en este campo, huracn, slo cabe pensar en un cruce con cicln o en una etimologa popular. Lebeche202 viento sudoeste procede del andalus labc, del latn LBCE a la manera lbica o africana, por soplar de dicha direccin. En Andaluca, adems de su valor original, tiene otros: viento del sur, viento del oeste, viento flojo del sudoeste, viento del sureste, viento suave de poniente y viento muy caluroso que sopla de occidente a principios de otoo. Huracn203 viene del tano hurakn d. Se usa en Andaluca para denominar el vendaval (tambin su variante horacn), el cicln y el cicln que hace remolinos, es decir, referentes muy similares.204 Abanar abanicar procede del portugus y gallego abanar aventar, cribar, agitar, abanicar. Su empleo en Andaluca es metafrico, pues se compara la accin de hacer aire con el abanico con la de soplar [el viento]. Volcn205 se ha tomado del portugus volco. Se utiliza como nombre del huracn, segn M. Alvar Ezquerra206,
por un parecido formal, aunque tampoco sea muy conocido el volcn [] La

sustitucin no se ha producido sin ms, sino que se ha llegado a travs de formas intermedias en las que desempea un papel crucial la consonantizacin de la u: brocn, en seis puntos muy desperdigados, y brocn de aire en otros tres [...] Para evitar la anfibologa es por lo que se aaden especificaciones como volcn de aire o volcn de viento en diversos lugares.

La misma causa explica los empleos de brocal y brocal de viento. Macareo207, como qued sealado en el primer apartado de este captulo, procede del portugus macareu rompeolas producido en ciertos estuarios por el choque

Diccionario de arabismos, s. v.; T. Garulo Muoz, Los arabismos en el lxico andaluz, op. cit., pg. 91; DRAE, s. v.
203 204 205 206 207

202

V. Terminologa marinera granadina, op. cit., pg. 42; DCECH, s. v.; DRAE, s. v. Se documentan sus variantes flacn y furacn. DCECH, s. v.; DRAE, s. v. Cambios fonticos, variantes, cruces, motivaciones, art. cit., pg. 18. V. DRAE y VOX, s. v.; A. Martnez Gonzlez, Terminologa marinera granadina, op. cit., pgs.

29-30. 83

PARTE I: FENMENOS ATMOSFRICOS

de la corriente descendente de un ro y las mareas del mar208. En este mbito referencial se utiliza con los sentidos forma de rolar los vientos sin fijarse en ninguna parte, cambio de direccin del viento y rfaga de viento, relacionados con el original por medio de la idea de corriente, lo que explicara el empleo de macareo de viento (viento a rachas), donde el segundo trmino sirve de especificador. Vendaval209 es voz francesa; procede de la forma vent daval viento de alta mar, viento Oeste. Por la cualidad del viento210, se utiliza este nombre para designar el viento del norte, viento del sur, viento del oeste, viento del suroeste que sopla en invierno, cicln y viento continuo.

4 FENMENOS LUMINOSOS

4.1 MOTIVACIN INTERNA 4.1.1 Motivacin morfolgica


4.1.1.1 Sufijacin Arrebolada211 (arrebol, arreboles vespertinos) y arrebolado (arrebol), formados mediante la adicin de los sufijos -ado/-ada a la base lxica arrebol, estn motivados por la nocin de conjunto que denotan. En el caso de reboleo (arrebol) y de rebolera (arrebol, arreboles que la reverberacin del Sol poniente finge en las nubes), se tratara de simples variantes morfolgicas de arrebol, con afresis de a-, pues sus sufijos no aaden ningn valor a la base lxica a que se adjuntan.

208 209

V. Antnio Houaiss, Dicionrio eletrnico Houaiss da lngua portuguesa [CD-ROM], op. cit.

V. Terminologa marinera granadina, op. cit., pg. 42; DCECH, s. v. viento; DRAE, s. v. vendaval.
210 211

V. M. Jos Quilis Sanz, Los nombres de los vientos, art. cit., pgs. 497, 499 y 501.

De manera similar al empleo de rebol por arrebol, se utiliza tambin la variante de arrebolada, rebolada, la cual a su vez tiene como variante la forma remalada, que se explica porque tanto la m como la b son consonantes labiales y por asimilacin fontica de la a, aunque tambin podra deberse a un cruce con otra palabra. 84

PARTE I: FENMENOS ATMOSFRICOS

Tizo212 (derivado regresivo de tizn) se usa metafricamente para designar el arrebol, cuya motivacin estara basada en el color del fuego. Candilazo y candilejo213, que designan tanto el arrebol como el arrebol vespertino, estn motivados por su derivacin de candil, arabismo que, por tanto, forma ya parte de la lengua, y cuyo empleo metafrico est basado en la nocin de alumbrar, relacionada con la luz solar. (cf. cielo encandilado ). Ramalazo es tambin designacin metafrica del arrebol, que se explica por una comparacin con la pinta o seal que sale en el rostro u otra parte del cuerpo por un golpe o por enfermedad, como la erisipela214, caracterizada por su color rojo. Bardita215, por una metfora basada en la idea de cubrir, ha pasado a nombrar a los arreboles. 4.1.1.2 Composicin La motivacin del compuesto carasol216 se explica porque el arrebol se produce por el reflejo del sol en las nubes, en el cielo. 4.1.1.3 Unidades pluriverbales La mayora de las denominaciones de los arreboles presentan el mismo tipo de adjetivos calificativos: ceja colorada (arreboles que anuncian lluvia), cielo colorado, cortinas coloradas, neblas coloradas, nublados colorados, nublos colorados, postura colorada (arrebol vespertino), puesta colorada (d.), sol colorado, vaca colorada, veta colorada (arreboles; anuncian viento), baya desollada, vaca desollada, nublos pajizos (arreboles; son sntoma de tormenta), cielo sangrentado (arrebol, arrebol vespertino), cielo rojo, cielo encandilado, sol encandilado217, celo encendido

212 213

DRAE, s. v. pedazo de lea mal carbonizado que despide humo al arder.

V. Teresa Garulo Muoz, Los arabismos en el lxico andaluz, op. cit., pg. 92, quien seala, adems, que candil es un arabismo de gran vitalidad en todo el centro de Andaluca.
214 215

DRAE, s. v. ramalazo (3. acepcin).

DRAE, s. v. barda (4. acepcin): Mar. Nubarrn oscuro, alargado y de mal aspecto, que sobresale pegado al horizonte. M. Dolores Gordn Peral, Aragonesismos y voces de filiacin oriental en el lxico andaluz, Archivo de Filologa Aragonesa, XLI (1988), pgs. 197-198, incluye carasol solana entre los orientalismos del lxico andaluz.
217 216

Cf. candilazo y candilejo; v. nota 213. 85

PARTE I: FENMENOS ATMOSFRICOS

(arreboles; anuncian viento). La motivacin de estas formaciones viene dada en mayor medida por el adjetivo, el cual destaca dos caractersticas propias de los arreboles: su color rojo y su luminosidad. Adems, en algunas de estas denominaciones, uno de los elementos est metaforizado: en cortinas coloradas, la asociacin se establece entre este objeto y las nubes mediante la idea de aquello que cubre u oculta [algo]; en veta colorada, la comparacin se basa en el rasgo compartido de algo interpuesto entre otra cosa, de la cual se distingue; baya desollada, que es una metfora vegetal, estara motivada por su color; las metforas animales vaca desollada (arreboles, arreboles vespertinos) y vaca colorada estn basadas en la comparacin del cielo con el cuerpo del animal despojado de la piel (cf. carne de vaca arreboles de color ms desvado); en cielo sangrentado, el color rojo es designado mediante la creacin de un participio adjetival, cuya raz lxica es el sustantivo sangre; en nublos pajizos, el color de la paja es comparado con el del arrebol; y por ltimo, en cielo encandilado, sol encandilado y celo encendido, los participios aluden figuradamente a la luz solar. Ceja en ceja colorada es una designacin metafrica basada en las nociones de lugar superior y algo que cubre, probablemente con influencia de celaje y cielo. La denominacin sol entoldado arreboles; anuncian lluvia tambin es metafrica, pues alude figuradamente al cielo cubierto. Esta motivacin se hace explcita en la designacin sol cubierto arreboles vespertinos. Sol de los gitanos arrebol podra tratarse de una denominacin metafrica basada en el color. En el caso de cielo turbio arreboles, turbio se asocia con la luz que se va filtrando entre las nubes cuando amanece o anochece, lo que produce una gradacin del color, intensificndolo o atenundolo, y adems hara referencia a que el cielo est entre dos luces. Arrebueles de seca es el nombre de los arreboles vespertinos que anuncian buen tiempo; por tanto, el segundo miembro del sintagma hara referencia a la ausencia de lluvia. Las designaciones nublo de viento arreboles y cielo brisado d. se explican

86

PARTE I: FENMENOS ATMOSFRICOS

porque los arreboles pueden anunciar viento218. En las formaciones con cielo o sol, la motivacin del primer trmino es manifiesta, porque es en el cielo donde aparecen los arreboles, ya que estos son reflejos del sol; en los sintagmas que tienen como primer miembro neblas, nublados o nublos, stos deben entenderse, por desplazamiento semntico, como equivalentes a conjunto de nubes. En el caso de postura colorada y puesta colorada, los sustantivos estn motivados metonmicamente, ya que designan el arrebol vespertino, y, por tanto, lo nombran aludiendo al momento en que aparece, a la puesta del Sol. Caso contrario es el de cielo alborado, ya que el adjetivo se refiere al tiempo de amanecer y, por tanto, designa el arrebol aludiendo al momento en que se hace visible, a la salida del Sol. Como ha subrayado M. Alvar Ezquerra219, los arreboles son una de las manifestaciones de fuerzas de la naturaleza difciles de explicar para el hombre; por ello, en algunas de sus denominaciones es frecuente encontrar la presencia de la Vetula, encarnacin de las fuerzas de la naturaleza, estudiada por Rohlfs220; es el caso de sol de las viejas, en que su referencia es explcita, y de cielo con telaraas, que se trata de otra manifestacin del espritu, pues, segn Rohlfs221, ya en la Antigedad la araa era signo de mal agero. M. Alvar Ezquerra222 aade que cielo con telaraas parece evocar la imagen filamentosa de los arreboles. Algunos de los nombres del arco iris son el resultado de cambios fonticos: la abertura de la -i de iris, la desaparicin de la -s y la prdida de relacin entre arco e Iris, han llevado a las deformaciones arco aire, arco biri o arco Elvira, donde se sustituye Iris por otro nombre ms cercano.223 Otras denominaciones que recibe este fenmeno hacen referencia a su orientacin; as, para designar el arco iris al poniente se utiliza arco al poner, arco al

218 219 220 221 222 223

V. A. Martnez Gonzlez, Terminologa marinera granadina, op. cit., pgs. 54-55. Cambios fonticos, variantes, cruces, motivaciones, art. cit., pg. 32. Estudios sobre el lxico romnico, op. cit., pgs. 85-103. Estudios sobre el lxico romnico, op. cit., pg. 100. Loc. cit.

V. Pilar Garca Mouton, El arco iris: geografa lingstica y creencias populares, Revista de Dialectologa y Tradiciones Populares, XXXIX (1984), pg. 170. 87

PARTE I: FENMENOS ATMOSFRICOS

poniente y arco de poniente, y para el arco iris al naciente, arco al saliente, arco de levante y arco solano. Arco aracena arco iris, segn P. Garca Mouton224, es una forma anticuada que estara motivada tambin por la orientacin del arco (Aracena puede referirse tanto a la ciudad, situada al norte de la provincia de Huelva, como a la serrana a la que le da nombre, que forma parte de Sierra Morena). La forma general en espaol, arco iris, ha restringido su sentido para designar el arco iris al naciente. La motivacin de la denominacin analtico-descriptiva arco del cielo225 es claramente perceptible, pues alude a su localizacin. Por un proceso de personificacin, el arco iris recibe los nombres arco de San Marcos y arco del Seor226, que, segn M. Alvar Ezquerra.227
no podemos interpretar sino como cristianizaciones de antiguas creencias que fueron explicadas por Rohlfs228, y con las que debe estar relacionada la designacin pata

224 225

El arco iris: geografa lingstica y creencias populares, art. cit., pg. 174.

Pancracio Celdrn, Creencias populares, Madrid, Edimat Libros, 2000, pgs. 45-46, declara al respecto de este nombre: En Castilla, el sintagma arco iris empez a utilizarse con el significado actual a finales del XVII, antes se deca arco del cielo. La misma opinin sostiene Pilar Garca Mouton, El arco iris: geografa lingstica y creencias populares, art. cit., pgs. 176-177, quien adems explica la evolucin histrica de ambos sintagmas: A pesar se su extensin, arco iris no parece ser forma popular antigua [...] Todo hace pensar que la denominacin habitual era arco del cielo [] forma que hoy slo documentamos en To 302 y J 404 [] Probablemente arco del cielo convivi con formas referentes a su calidad de smbolo de la alianza divina, de ah arco de Dios tambin en Alfonso X y el actual ncleo central de arco del Seor. Junto a ellas, Iris se utilizara como sinnimo culto y, poco a poco, se generalizara arco iris que conservaba el trmino arco, muy claro para el hablante y que aseguraba la pervivencia del compuesto, muy improbable de otro modo. (En nota seala que Iris, como cultismo, ya llevaba en s la idea de arco). Pilar Garca Mouton, El arco iris: geografa lingstica y creencias populares, art. cit., pg. 188, tambin explica estas denominaciones como resultado del proceso de cristianizacin de esas creencias ancestrales, por el cual pasa a convertirse en smbolo de la alianza divina, de la promesa de paz entre Dios y los nombres; as habra surgido, segn la autora, la denominacin arco del Seor. Junto a ella, estaran aqullas que incorporan el nombre de un santo que, en principio, explica, se debera a una devocin; ste sera el caso de arco de San Marcos.
227 228 226

Loc. cit.

Estudios sobre el lxico romnico, op. cit., pgs. 89-90. Rohlfs haba sealado anteriormente que hay distintos fenmenos atmosfricos que se ponen en relacin con la actividad de una vieja funesta; segn l, la aparicin del arco iris se explica de una manera parecida: Ya en la Antigedad fue personificado en la mensajera de los dioses, Iris, la de los pies ligeros, que se encargaba del trfico entre el cielo y la tierra. Su vestido resplandeciente sealaba el camino que segua, al atravesar volando el cielo. Es sabido que en Portugal se llama al arco iris arco da velha (= arco de la vieja). La misma expresin se da en Galicia (arco da vella), en Asturias (arco da veya) y en las Islas Canarias (arco de la vieja) [] Es de suponer que el cristianismo ha extirpado la antigua concepcin o bien la ha cristianizado, como puede reconocerse en el italiano (Umbra, Abruzzos) arcovergine arco de la virgen, francs (Picarda, Normanda) arc de Saint Jean, cat. arc de San Mart []. 88

PARTE I: FENMENOS ATMOSFRICOS cabra, donde esa cabra no puede ser sino la encarnacin de las fuerzas de la naturaleza que vienen desde el cielo y que difcilmente entiende el hablante [...];

a este propsito seala Rohlfs229: No puede caber ninguna duda de que en estos nombres de ciertos fenmenos atmosfricos hay que entender la cabra como forma animal de la bruja (o del diablo).230

4.1.2 Motivacin semntica


4.1.2.1 Cambios en el interior del significado 4.1.2.1.1 Desplazamiento El arrebol recibe el nombre de brisa por un deslizamiento semntico dentro del campo de los fenmenos atmosfricos, favorecido quizs por el hecho de que los arreboles pueden anunciar viento. (Cf. nublo de viento y cielo brisado d.). 4.1.2.2 Cambios por asociacin 4.1.2.2.1 Metfora Tanto cometa como tizn231 se emplean para designar el arco iris, y estn motivados porque comparten con este referente el color y la luminosidad. Los arreboles son denominados viga232, nombre que quizs se explique por una asociacin basada en la idea de parte superior [de algo] que lo cubre, ya que el arrebol aparece sobre el horizonte. Motivacin similar explica la forma cejo233 arrebol (aunque en este caso se trata de una metfora antropomrfica o animal), influida probablemente por celaje y cielo.

229 230

Estudios sobre el lxico romnico, op. cit., pg. 102.

Cf. todas estas denominaciones aplicadas al arco iris con las que recoge Mario Alinei (Arc-enciel, in Atlas linguarum europae, Commentaires I.1, Cartes 6-9, Assen, Van Gorcum, pgs. 47-80) de las lenguas y dialectos europeos, las cuales son, en su gran mayora, trminos compuestos cuyo ncleo es la forma motivada arco (bow, etc.), y expresan una representacin mitolgica del mismo. Reproduciendo sus palabras: This extremely abundant material has been classified into three main groups plus one residue. The three groups fall naturally into a developmental pattern, namely: from an ancient zoomorphic conception, through an early, pagan, anthropomorphic stage, to a later, Christian or Islamic, anthropomorphic transformation (pg. 50).
231 232 233

DRAE, s. v. palo a medio quemar. En concreto se aplica al concepto arreboles; indican viento. Cf. ceja colorada. 89

PARTE I: FENMENOS ATMOSFRICOS

4.1.2.2.2 Metonimia Horizonte se tratara de una denominacin metonmica del arrebol, si consideramos que se est nombrando el fenmeno mediante la denominacin del lugar en que aparece. Reflector (arrebol), reflejo (arreboles vespertinos; anuncian lluvia) y resplandor (arrebol, arreboles vespertinos), pueden explicarse por sincdoque, pues denominan el fenmeno por una de sus propiedades, la luz que despide, o por una metonimia de causa-efecto, pues se estara nombrando la causa, el sol (que refleja su luz en el cielo), por el efecto que produce, el arrebol.

5 FENMENOS ELCTRICOS

5.1 MOTIVACIN INTERNA 5.1.1 Motivacin fnica


Podran considerarse palabras expresivas retrucano (trueno especialmente violento en la tormenta, acompaado de luminosos relmpagos) y retrungano (trueno de gran estruendo), ya que el efecto acstico producido por estas voces estara representando el ruido del trueno. Tambin cabra ver en ambas formas una motivacin morfolgica, cuyo anlisis hipottico sera: re (prefijo) + true (raz) + c / ng (interfijo) + -ano (sufijo).

5.1.2 Motivacin morfolgica


5.1.2.1 Sufijacin Aparecen de nuevo candilazo (relmpago, fucilazo) y encandilado (fucilazo), motivados metafricamente por la luminosidad.234 Por la seal que deja en el cielo el fucilazo y por su color rojizo, estara

234

V. nota 213. 90

PARTE I: FENMENOS ATMOSFRICOS

motivado el empleo de ramalazo (originariamente, seal que deja el golpe dado con el ramal o pinta o seal que sale en el rostro u otra parte del cuerpo por un golpe o por enfermedad, como la erisipela235). En berrido y bramido, utilizados para designar el trueno, la motivacin estara basada en la comparacin del grito fuerte de personas o animales con el ruido del trueno. Las voces lumbralada y lumbrarada, creadas mediante interfijacin y sufijacin, designan el relmpago por medio de una asociacin del efecto luminoso que produce la lumbre con el del relmpago. Tambin por interfijacin y sufijacin se ha creado cascarraado [trueno] De sonido bronco y prolongado, motivado morfolgica y semnticamente por su derivacin de cascarrn bronco, spero y desapacible. Exhalacin236 se emplea figuradamente para designar la culebrina, el rayo que cae a tierra y el relmpago, cuya motivacin se basa en la nocin de despedir, que en este mbito semntico hara referencia a la luz. Culebrilla237 culebrina se tratara de una variante morfolgica con cambio de sufijo; por proximidad semntica, tambin se emplea para designar el fucilazo. Lo mismo cabe decir del uso de la voz culebrina para nombrar al relmpago, pues se trata de fenmenos semejantes. Llampar (relampaguear), llampear238 (d.) y llampido (fucilazo, llamarada, relampagueo) estn motivados morfolgicamente porque derivan de llampo239 relmpago, fucilazo, base a la que se han aadido los sufijos verbalizadores -ar (sufijacin inmediata), -ear (sufijacin mediata) e -ido, ste para formar sustantivos que significan sonidos. Semejantes procesos derivativos muestran el grado de asentamiento

235 236

DRAE, s. v., 2. y 3. acepcin.

Aparece en el DRAE en su tercera acepcin, como general en espaol, con el sentido de rayo (chispa elctrica). Ana I. Navarro Carrasco, Distribucin del lxico dialectal del ALEA, art. cit., pg. 65, incluye esta voz entre los trminos caractersticos de la Andaluca Occidental, cuya distribucin comprende las provincias de Huelva, Sevilla, Cdiz, Mlaga, y posibles irradiaciones.
238 239 237

Tambin se recoge su variante gampear, as como de llampo, se registra su variante bampo. Vase el apartado de la Motivacin externa. 91

PARTE I: FENMENOS ATMOSFRICOS

de este prstamo cataln en la lengua. Fucilada (fucilazo, relmpago), fucilazo (relmpago, relmpago

ramificado en varias direcciones), fucileada (fucilazo), fucilear (relampaguear), furcilazo (fucilazo) y fusilazo (relmpago), estn motivados por su relacin con fucilar y fucilazo, y por su proximidad semntica con relmpago. A partir de fucilar se habran creado los sustantivos fucilada (el sufijo -ada denota accin y efecto) y fucilazo, y a partir de fucilear (variante de fucilar con sufijacin mediata), fucileada; furcilazo y fusilazo seran variantes, resultado de cruces con otras palabras (en el caso de fusilazo240 podra haber intervenido la etimologa popular). Ajocilar relampaguear y ajocilo relmpago, probablemente estn relacionados con la raz fucil-, con aspiracin de f. Se utilizan los derivados de relmpago, relampagar, variante morfolgica de relampaguear, relampagarra (relmpago) y relampagazo (relmpago que ilumina la atmsfera sin ruido y sin que se observe nube, relmpago prolongado, fucilazo), cuyos sufijos -rra y -azo aportan cierto valor semntico intensivo. Tambin derivados de relmpago, aunque resultados del cruce con la forma luz, cuya motivacin es manifiesta, son: relampaguz fucilazo, relampaguzo d., relampaguce d., relampaguza d., relampagucilla d. y relampaguzar relampaguear. El empleo de tronada241 para designar al trueno, tormenta no necesita mayor aclaracin, pues literalmente puede interpretarse como accin y efecto de tronar o como conjunto de truenos. 5.1.2.2 Parasntesis El fucilazo recibe dos nombres creados mediante este procedimiento morfolgico, relumbranza y relumbrn, formados mediante la adicin del prefijo re-, con valor intensivo, y los sufijos -anza y -n, el primero denotando cualidad y el segundo intensificacin, a la base lxica lumbre, motivada metafricamente por el rasgo semntico comn de luminosidad.

Fucilar y fucilazo derivan de fusil, por comparacin con los destellos del pedernal (V. DCECH, s. v. fusil).
241

240

DRAE, s. v. (3. acepcin): tempestad de truenos. 92

PARTE I: FENMENOS ATMOSFRICOS

5.1.2.3 Unidades pluriverbales El rayo recibe el nombre genrico cosa mala, motivado por el temor que inspira en las personas.242 Para designar el fucilazo se emplean las formas nube a lo lejos, nube profunda y nube sorda, que presentan un desplazamiento semntico del primer trmino, referido a otro fenmeno pero relacionado con l, ya que el fucilazo se produce en las nubes, sumado a la alusin de los segundos trminos a las ideas de alejamiento y ausencia de ruido. La misma explicacin cabe aplicar a los sintagmas tormenta lejana, tormenta lejsimos, tormenta remota, tormenta sorda y tormenta terremota (por cruce de terremoto y remota), y a relmpago a distancia, relmpago a lo lejos, relmpago remoto y relmpago largo, en que el primer trmino, hipernimo de fucilazo, es especificado por el segundo. En el caso de cielo abierto fucilazo, su motivacin es metonmica, ya que se estara nombrando el efecto, la claridad del cielo, por la causa, pues el fucilazo es el relmpago que ilumina la atmsfera en el horizonte por la noche. El contenido relampaguear se expresa mediante formas que comparten el mismo esquema, verbo + complemento directo; en unos casos, el sustantivo es la forma usual, haber relampagazos, haber relmpagos; en otros, se utilizan nombres de fenmenos atmosfricos semejantes, dar culebrina, hacer fuciladas, haber fucilazo; algunos presentan el catalanismo llampo y derivados, caer llampos, haber llampos, (haber) llampero; otros son metonmicos, haber tormenta, hacer tormenta; y por ltimo est la expresin metafrica dar candillazo (variante de candilazo).

5.1.3 Motivacin semntica


5.1.3.1 Cambios en el interior del significado 5.1.3.1.1 Extensin El empleo de fucilar para designar el acto de relampaguear puede considerarse un caso de ampliacin semntica, ya que fucilazo es un hipnimo de relmpago y, por

Vanse las supersticiones y creencias en torno a ste y otros fenmenos meteorolgicos semejantes en Pancracio Celdrn, Creencias populares, op. cit., pgs. 399-400. 93

242

PARTE I: FENMENOS ATMOSFRICOS

tanto, el significado de fucilar es ms restringido que el de relampaguear. 5.1.3.1.2 Restriccin Al contrario que en el caso anterior, se utiliza el hipernimo relmpago para denominar el fucilazo. 5.1.3.2 Cambios por asociacin 5.1.3.2.1 Metfora Los empleos de chispa se explican por una comparacin basada en la luminosidad: rayo, rayo que cae en un rbol, rayo que va de nube a nube, una de las ramificaciones del rayo.243 Tambin encontramos denominaciones basadas en metforas animales; en culebra culebrina (meteoro elctrico), la comparacin se establece por el aspecto externo, ya que este fenmeno tiene apariencia de lnea ondulada244. 5.1.3.2.2 Metonimia Como las tormentas suelen venir acompaadas de descargas elctricas, se ha denominado metonmicamente el efecto, el trueno, por la causa, la tormenta. En la denominacin resplandor aplicada al fucilazo se nombra la parte por el todo, lo cual se observa an ms claramente en la formacin resplandor del ajocilo245 d..

5.2 MOTIVACIN EXTERNA


Llampo246, documentado en Andaluca con los sentidos de relmpago y

Vase la definicin de rayo (3. acepcin) del DRAE: chispa elctrica de gran intensidad producida por descarga entre dos nubes o entre una nube y la tierra.
244 245 246

243

V. DRAE, s. v. culebrina (1. acepcin). Cf. ajocilar, ajocilo.

V. A. Martnez Gonzlez, Influencias culturales y prstamos lxicos del cataln en las hablas marineras andaluzas, art. cit., pg. 57; y, del mismo autor, Terminologa marinera granadina, op. cit., pg. 63, y Palabras y cosas del mar en la costa andaluza, op. cit., pg. 25, donde registra entre los orientalismos, la forma yampo rayo, relmpago, fucilazo. Vanse tambin: Antonio Carrillo Alonso, Lxico marinero de Almera. Su influencia en otros niveles socioculturales, Boletn de la Real 94

PARTE I: FENMENOS ATMOSFRICOS

fucilazo, procede del cataln llamp descrrega elctrica entre un nvol i la terra, del grecolatn LAMPAS, -ADIS lmpara, antorcha, que explica, por tanto, su motivacin semntica por comparacin.

6 NUBES, NIEBLA Y ASPECTOS DEL CIELO

6.1 MOTIVACIN INTERNA 6.1.1 Motivacin morfolgica


6.1.1.1 Prefijacin Las formas prefijadas anubarrado247 ([cielo] Con nubarrones, [cielo] Con celajes); anubado248 ([cielo] Aborregado, [cielo] Con celajes); anublado ([cielo] Nublado, [cielo] Cubierto) y su variante anulado (que, adems de con los dos sentidos mencionados, se utiliza tambin con el de [cielo] Con celajes); entrenublado ([cielo] Nublado); ennublado ([cielo] Nublado, [cielo] Cubierto, [cielo] Cubierto con nubes espesas) y sus variantes ennulado ([cielo] Cubierto) y enulado ([cielo] Nublado, [cielo] Cubierto), son composicionales, pues su significado se deduce del de sus componentes. En cambio, en el caso de enladrillado ([cielo] Aborregado, neblina de las

Academia Espaola, t. LXIX cuaderno CCXLVIII (1989), pg. 339; Rafael Lapesa, Historia de la lengua espaola, Madrid, Gredos, 1995, pg. 514; M. Dolores Gordn Peral, Aragonesismos y voces de filiacin oriental en el lxico andaluz, art. cit., pg. 194 (nota 4), incluye llampo y llampo entre los orientalismos del lxico andaluz; Manuel lvarez Garca, Contribucin al estudio de los aragonesismos en las hablas de la Andaluca oriental, art. cit., pg. 381, y Jos Mara Becerra Hiraldo y Cndida Vargas Labella, Aproximacin al espaol hablado en Jan, Granada, Universidad de Granada, 1986, pg. 69, lo consideran aragonesismo. A. Narbona [et al.], El espaol hablado en Andaluca, op. cit., pg. 98, es ms prudente a este respecto y aclara: Ahora bien, hay que tener en cuenta que la mayora de estas voces catalanas existe tambin, ms o menos dispersa, en Aragn, y a partir de ah en Murcia y otros lugares: calificarlas, pues, como catalanismos o aragonesismos, desde la perspectiva de su origen en andaluz, es una decisin arriesgada y, a la postre, poco relevante. En este grupo podran incluirse [] nombres de fenmenos atmosfricos: llampo (relmpago: se ha recogido en puntos de Mlaga y Almera), boria (niebla: del cataln boira) [].
247 248

Ya en el DRAE consta como general con el sentido de nubloso, cubierto de nubes En el DRAE figura como sinnimo de anubarrado. 95

PARTE I: FENMENOS ATMOSFRICOS

maanas) y de aburelado ([cielo] Nublado) existe tambin una motivacin semntica, pues sus empleos son figurados: el primero, basado en la nocin de cubrir con, y el segundo, en el color249. Recencio250, por desplazamiento semntico a partir del sentido roco, relente, se aplica a una especie de neblina o relente en el mar. Encaranulado ([cielo] Con celajes) y encaraublado ([cielo] Con celajes, [cielo] Ligeramente cubierto de nubes, Nublado), variantes de la forma no documentada encaranublado, son dos formas compuestas prefijadas, aunque el prefijo no parece que tenga un valor especfico, ya que la base denota literalmente aspecto nublado (del cielo). (Cf. caraluado y caraublado [cielo] Aborregado). 6.1.1.2 Sufijacin Despejear quedar [el cielo] raso sera una variante morfolgica de despejar, con sufijacin mediata. Enfoscado [cielo] Nublado se ha creado sobre el verbo enfoscar, registrado como general en el DRAE con el sentido dicho del cielo: encapotarse, cubrirse de nubes251, ambos motivados por su derivacin de fosco, -ca de color oscuro. Los empleos de neblina (niebla, niebla muy baja, niebla hmeda, banco de niebla) se explican fcilmente por tratarse de un derivado de niebla. Se recogen mltiples variantes fonticas de esta voz: nieblina252 niebla, cuyo diptongo -ie- se debe a una analoga sobre niebla; niblina253 (niebla, niebla poco densa), por simplificacin del diptongo favorecida por su posicin tona y por un proceso de asimilacin a la -i- tnica; con e- prottica, eneblina (niebla tenue); tambin con cambio de timbre de la vocal pretnica, enablina (niebla); endeblina (niebla), quizs por un cruce con endeble; enyeblina (niebla), interpretada como voz prefijada, ya que se recoge la forma yeblina (niebla, celajes del cielo); nublina (niebla, neblina),

249 250 251 252 253

DRAE, s. v. buriel (1. acepcin): De color rojo, entre negro y leonado. Vase su explicacin morfolgica en pg. 42. S. v. (6. acepcin). V. A. Martnez Gonzlez, Terminologa marinera granadina, op. cit., pg. 52. Ibd. 96

PARTE I: FENMENOS ATMOSFRICOS

segn Josefa M. Mendoza Abreu254, es un vulgarismo empleado por neblina, aunque tambin podra explicarse por el cruce de nublo y neblina; enulina (niebla), variante de la anterior; noblina (niebla espesa); eblina (neblina), con palatalizacin; leblina (niebla, niebla muy baja). Asimismo, se documenta el derivado de neblina, neblinazo (niebla, neblina grande), y sus variantes fonticas, nieblinazo (niebla), eneblinazo (niebla espesa) y leblinazo (niebla, banco de niebla), en que el sufijo -azo conserva su valor aumentativo slo en algunos de sus sentidos. Lo mismo sucede con el derivado de niebla, nieblazo (niebla), y su variante neblazo (niebla, nube).255 Nieblo nublo sera el resultado del cruce de niebla y nublo. Se emplean mltiples voces pertenecientes a la familia de palabras con raz lxica nub- o nubl-, cuyos sentidos, por tanto, son fcilmente comprensibles: nubada (nube), nubareda (neblina), nubarrado ([cielo] Nublado, [cielo] Con nubarrones), nubarral (conjunto de nubes), nubarrillo (nube), nubarrn (nube, nube negra, nube blanquinegra, nube tormentosa, nube tormentosa, pequea), nubladera (cielo con muchas nubes), nublado ([cielo] Cubierto, [cielo] Cubierto y oscuro, nube), nubladillo ([cielo] Nublado), nublareda (nublado, neblina), nublarrn (nube oscura, nube tormentosa, muy oscura), nublascado ([cielo] Nublado), nubleras (celajes del cielo), nublillo (d.) y nublones (d.). Nulado, con prdida de -b- por relajacin en la articulacin, se emplea con dos sentidos sinnimos, [cielo] Nublado y [cielo] Cubierto, que, por tanto, no necesitan mayor aclaracin. Celaje, derivado de cielo, presenta tres sentidos explicables por proximidad designativa: nube, nube blanca y niebla. La variante morfolgica celajo es la que se emplea propiamente para designar los celajes del cielo. El sentido de celajado y celajoso ([cielo] Con celajes) es composicional, pues se deduce por la suma de sus componentes. El derivado tarolada (banco de niebla, niebla muy baja) muestra el

254 255

Contribucin al estudio del habla rural y marinera de Lepe (Huelva), op. cit., pg. 174.

Tambin se registran las variantes de niebla, nebla, con reduccin del diptongo, enebla, que presenta adems prtesis de e-, y ebla, con palatalizacin. 97

PARTE I: FENMENOS ATMOSFRICOS

asentamiento del prstamo en Andaluca, aunque no presente cambio de significado respecto de la base de la que procede.256 Tarozada (banco de niebla, niebla muy baja) probablemente sea resultado del cruce lxico de tarol con otra palabra, al igual que sus variantes torozada niebla y torozano banco de niebla. Lo mismo sucede con el orientalismo boriazo (banco de niebla, niebla muy baja), cuyos empleos se registran tambin para la base lxica de que deriva. Cierza, variante de cierzo, toma el sentido de alguno de los efectos de este viento, nubes o niebla del norte. El empleo de blandura niebla se explica por la suavidad del fenmeno. La denominacin mojado aplicado al [cielo] Enladrillado se debe a que anuncia lluvias, pues como dice el refrn Cielo enladrillado al tercer da mojado. Borrascado nublado, borrascoso [cielo] Nublado, tormentado [cielo] Nublado y brisado [cielo] Con celajes, son derivados de otros nombres de fenmenos atmosfricos. La motivacin de turbin nube negra se basa en el color oscuro, ya que esta voz procede de turbio, por tanto, recibe el nombre por sincdoque. Otra designacin de este tipo es oscurana (cielo oscuro; cielo plomizo, que presagia lluvias; nubarrn, nube negra y amenazadora), pues nombra a los referentes aludiendo a una de sus caractersticas. El cielo raso durante la noche, recibe, por metonimia (en relacin parte-todo), el calificativo estrellado. Tambin es metonmico el derivado de monte, montera niebla o nubes de las montaas, pues nombra el fenmeno por el lugar en que se produce. Se emplean, figuradamente, trminos calificativos genricos: cargado ([cielo] Cubierto), evoca la idea llevar nubes en abundancia; agarrado (d.), por la imagen de las nubes unidas unas a otras o a la tierra, al monte, etc.; gigantn (nubarrn ligero, de forma caprichosa y esbelta) alude a su gran tamao; cortado ([cielo] Con celajes) hace referencia al cielo dividido en partes; cerrado ([cielo] Cubierto), por el aspecto

256

Cf. tarol. 98

PARTE I: FENMENOS ATMOSFRICOS

del cielo, tapado por las nubes257. Relacionada formal y semnticamente con la ltima voz, se encuentra cerracina niebla cerrada con viento y agua (y sus variantes serracina niebla poco espesa y serrefrina d.), cuya motivacin es patente. Tambin se especializa en este mbito el verbo levantar (alzarse [el tiempo], abrirse y disiparse [las nubes], cesar [el mal tiempo]), motivado por las nociones que posea ya en su origen el verbo del que deriva, levar, del latn LVARE aliviar, librar.258 Desparruado [cielo] Con celajes, est motivado semnticamente por su derivacin de desparruar259 esparcir, desperdigar, desmenuzar, sentido que, de modo figurado, se aplica al aspecto que presenta este cielo. Relacionada formal y semnticamente con esta voz, se emplea paturreado [cielo] aborregado, derivado de paturrear260 pisotear [la mies], desperdigndola y desmenuzndola. Marea, trmino procedente del campo designativo marino, se emplea con dos sentidos semejantes, bruma y niebla, porque son dos fenmenos atmosfricos, sobre todo la bruma, que pueden formarse sobre el mar. Son muchas las creaciones metafricas motivadas por el aspecto externo: en maraado ([cielo] Con celajes), baraado261 ([cielo] Nublado, [cielo] Con celajes), por cambio de bilabiales sonoras y maraoso ([cielo] Nublado con nubes altas y entrecruzadas por la accin incidente sobre ellas de fuertes vientos a niveles superiores), el aspecto del cielo, cubierto de nubes enlazadas, enredadas, es comparado con una maraa; marraillas, probablemente sea un derivado de maraa, resultado del cruce con marrano; globito (nube con forma de velln de lana), es una denominacin que atiende a la forma redondeada; manguera celajes del cielo, alude a la forma alargada; palmera (nube, jirn de nubes, celaje en direccin este-oeste, celaje grande y aislado, cielo con celajes, celajes del cielo), palmita (celajes del cielo) e higuerilla (nube con forma de velln de lana), metforas vegetales, se basan

257 258 259 260 261

DRAE, s. v. cerrar (34. acepcin): Dicho del cielo: encapotarse. V. DCECH, s. v. leve; DRAE, s. v. levantar. Trmino recogido en el TLHA. Trmino recogido en el TLHA.

Corominas (DCECH, s. v. maraa) seala que baraa existe como variante de maraa en Espaa y Portugal. 99

PARTE I: FENMENOS ATMOSFRICOS

tambin en una comparacin formal, al igual que gabejn (y su variante gabajn), derivado de gabejo262; cejado [cielo] con celajes, derivado de ceja, y cejn (franja de nubes en el horizonte), relacionada con ella, estn motivados por la forma lineal de estas nubes; cabezn nube con forma de velln de lana, toma como punto de comparacin la forma redondeada; amoladera(s) (nube, nube grande, alargada, que anuncia viento, cielo con celajes, celaje en direccin norte-sur, jirn de nubes, alargado en direccin este-oeste, nubes que preceden al viento fuerte, nubes de viento) y moladeras263 (nubes que anuncian viento de poniente) son metforas sobre [piedras] amoladeras, por su parecido con la forma de la nube (la prdida de la a- se debe a un fenmeno de fontica sintctica: la amoladera > la moladera)264; pegotada banco de niebla, est motivada por la nocin de espesor, densidad. Candilazo265 es la denominacin que recibe el efecto que se produce al interponerse una nube entre nosotros y el Sol, ocultndolo. Constituye la seal premonitoria de un da de excesivo calor; o incluso de nube, en los meses de autntico verano; se trata de un empleo metafrico, ya que hara referencia al fulgor ltimo antes de ponerse el Sol, semejante al de la llama del candil cuando se apaga. Su otra acepcin, cambio, empeoramiento del tiempo, podra deberse a una creencia popular relacionada con la puesta, el cambio de color o algo similar. Encendido es el calificativo que se emplea para referirse al [cielo] Con arreboles, motivado por el color. Clarejn, dado que se emplea para referirse al [cielo] Aborregado, podra tratarse de un empleo irnico. Tambin encontramos metforas animales; es el caso de los derivados de borrego266, borregoso, borreguero ([cielo] Enladrillado), borreguiento, borreguillo y

262 263

DRAE, s. v. haz pequeo de paja o de lea.

Tambin se documentan sus variantes fonticas molarera celajes del cielo, moradera d., boladera cielo enladrillado y voladera celajes del cielo.
264 265

V. A. Martnez Gonzlez, Terminologa marinera granadina, op. cit., pg. 47.

En Torredelcampo, localidad tambin de Jan, cuando el sol aparece momentneamente entre las nubes, se dice que el sol ha dado un candilazo (Jos Alcntara Blanca, El habla de Torredelcampo, 2 ed., Jan, Jos Alcntara Blanca, 2002, s. v.). Vase nota 213. El sentido general en espaol de nubecilla blanca, redondeada, recogido como segunda acepcin en el DRAE, es el resultado de una metfora en que se compara la forma y color de la nube con los del velln conjunto de la lana de un carnero u oveja que se esquila. 100
266

PARTE I: FENMENOS ATMOSFRICOS

borreguito, empleados para designar el [cielo] Aborregado o la nube con forma de velln de lana; de aborregarse, borregado ([cielo] Aborregado) y borregadillo (d.); y de borrega, borreguita (nube con forma de velln de lana), en que la comparacin se basa en el aspecto externo (forma y color). En cabreado y cabrilla, para designar el [cielo] Aborregado y las nubes que presagian a las lluvias, respectivamente, la motivacin semntica se debe a una analoga o asociacin con un rebao de ovejas. Desde el punto de vista formal, teraraado ([cielo] Con celajes), tararaado (d.) y tararaeja (celaje) derivan de telaraa (forma explicada a continuacin), aunque, segn M. Alvar Ezquerra, todas estas formas estn en relacin con la araa y no con la telaraa, algo nada fortuito si sabemos que la araa es una animalizacin de los espritus malignos [...]267. 6.1.1.3 Composicin Telaraa celajes del cielo (y sus variantes teraraa, talaraa, tararaa y tarataa) es una designacin metafrica basada en la imagen filamentosa que presenta este cielo. Patorrey (nube alargada que barrunta tiempo, cielo con celajes) podra explicarse por comparacin con el pato real, que es grande, alargado y oscuro. Caraluado y caraublado ([cielo] Aborregado) seran variantes fonticas de caranublado, forma no documentada en los materiales, que puede parafrasearse fcilmente por aspecto nublado [del cielo]. 6.1.1.4 Parasntesis El adjetivo participial acelajado tiene una semntica composicional, pues se utiliza para designar el [cielo] Con celajes; por proximidad semntica, habra pasado tambin a nombrar el [cielo] Aborregado. La motivacin del verbo anubarse (nublarse) es igualmente transparente y, por tanto, no necesita aclaracin.

Cambios fonticos, variantes, cruces, motivaciones, art. cit., pgs. 32-33. Vase a este propsito la explicacin de la denominacin cielo con telaraas aplicada a los arreboles. 101

267

PARTE I: FENMENOS ATMOSFRICOS

La forma anuborronado es el resultado del cruce de anubarrado con borrn, favorecida por una comparacin formal, ya que la nube habra sido vista como una mancha. En la mayora de las formaciones parasintticas, adems de una motivacin morfolgica, apoyada en el esquema a-/en- -ado, existe una motivacin semntica, basada generalmente en una semejanza formal: avellonado ([cielo] Aborregado), que literalmente se interpreta como con forma de velln de lana; amoado ([cielo] Aborregado) y empedrado (d.), motivados por la forma redondeada de los referentes; empalmerado ([cielo] Con celajes), por la forma de su copa, dotada de hojas alargadas; encepado (nube oscura, quieta y encima), porque est plantada, quieta; empaado ([cielo] Cubierto, [cielo] Con celajes), encapotado ([cielo] Nublado, [cielo] Cubierto) y entoldado ([cielo] Cubierto, [cielo] Cubierto con nubes ligeras, [cielo] Nublado, [cielo] Muy nublado, [cielo] Con celajes), se apoyan en la nocin de cubrir con. En el caso de entordado, M. Alvar Ezquerra268 llam la atencin sobre el hecho de que el cambio fontico provoca una homonimia, fundindose en una sola forma dos voces diferentes, lo que dificulta saber si se trata de una palabra u otra, aunque probablemente se trata de una variante de entoldado, uso figurado que se ve claramente cuando se aplica al [cielo] Nublado; no obstante, segn se pregunta este autor, cmo se podra negar de manera tajante el influjo de una voz como tordo, por el color oscuro de su plumaje y ms si pensamos en el mirlo?. En el caso de abaraado y embaraado, que se emplean para designar el [cielo] Con celajes, la motivacin se explica a partir del sentido de baraa sombra o mota que se ve por defecto de la vista, que habra sido comparada con el aspecto que presenta el cielo cuando hay nubes tenues. Con el mismo sentido se emplean tambin entelaraado (y sus variantes enteraado, enteraraado, entalaraado, entararaado269 y ateraraado), amaraado y enmaraado270, motivados por la imagen filamentosa y enredosa que parecen presentar las nubes, y por el cruce formal entre

268 269 270

Cambios fonticos, variantes, cruces, motivaciones, art. cit, pg. 17. Adems aparece con el sentido de [cielo] Aborregado.

De la misma manera se explican los otros empleos de esta voz: [cielo] Con nubes de cirros durante el da, [cielo] Aborregado de da; por oposicin al de la noche que es aborregado. Ya en el DRAE aparece amaraar y enmaraar dicho del cielo: cubrirse de celajes (s. v. enmaraar, 3. acepcin). 102

PARTE I: FENMENOS ATMOSFRICOS

baraa y araa. Amatelado [cielo] Cubierto se habra creado a partir del adjetivo mate sin brillo y, por tanto, estara motivado por su alusin a la falta de luz de este cielo. El acto de amanecer buen da y volverse malo de pronto por alguna nube se denomina, figuradamente, amadrastrar,
271

motivado

por

el

valor

despectivo,

despreciativo, atribuido a madrastra

; de este verbo habra derivado el adjetivo

participial amadrastado [cielo] Aborregado, quizs motivado por el hecho de que puede ser de mal augurio, de anuncio de lluvia. Entre las formaciones parasintticas, tambin hay algunas metforas animales, como es el caso de enaraado272, empleado para designar el [cielo] Con celajes, cuya motivacin se fundamenta en la comparacin del aspecto del cielo con la tela que forma la araa; emborregarse aborregarse [el cielo] sera simplemente una variante morfolgica de aborregarse, formada a partir de borrego, y cuya motivacin se pone de manifiesto en su definicin: dicho del cielo: cubrirse de nubes blanquecinas y revueltas a modo de vellones de lana; lo mismo cabe decir en el caso de su derivado emborregado273 ([cielo] Aborregado, [cielo] Con celajes de noche, [cielo] Con nubes de cirros durante la noche); acabrillado ([cielo] Aborregado) y encabrillado (d.) se explicaran por contagio del trmino anterior (borrego-cabra); azorranado [cielo] Cubierto de nubes en medio de un calor sofocante podra explicarse a partir de la etimologa que Sebastin de Covarrubias274 establece para zorra: urra. Es lo mismo que zorra [] Zurra es vocablo espaol antiguo y vale tanto como pelo, y por cuanto la vulpeja por ser de naturaleza tan caliente, en cierto tiempo del verano se pela toda le dieron este nombre. Amoneado [cielo] Enladrillado podra ser una variante de amoado, de moa, por haber visto este cielo como con lazos.275 Averrugado, dado que se aplica al [cielo] Aborregado, es un cruce fontico.

271 272 273 274

DRAE, s. v. (2. acepcin): Cosa que incomoda o daa. Cf. teraraado y araa. Tambin se recoge la variante emborrigado [cielo] Aborregado.

Tesoro de la lengua castellana o espaola, Ed. de Ignacio Arellano y Rafael Zafra, Madrid, Iberoamericana, 2006, s. v. [zurra].
275

Cf. moa nube. 103

PARTE I: FENMENOS ATMOSFRICOS

6.1.1.5 Unidades pluriverbales La expresin levantar el da ponerse raso; levantarse la niebla tiene traslacin semntica parcial, pues literalmente puede ser interpretada correctamente, teniendo en cuenta que da, por sincdoque, alude al tiempo que hace durante el da. La motivacin de cerrado en nubes [cielo] Cubierto queda an ms clara con la adicin del segundo miembro, ya que concreta el mbito de designacin del adjetivo genrico. Relacionado formal y semnticamente con la denominacin anterior, se encuentra cerracina de boria tarozada banco de niebla, en que el concepto de cerrar se apoya en la redundancia de las dos palabras siguientes, que contienen el mismo significado de niebla. La motivacin de las denominaciones nube clara nube blanca y grande, nublillo largo nube alargada que parece de hilo, niblina fuerte banco de niebla, niebla terrada niebla baja en contacto con el suelo y niebla meona niebla hmeda, se pone de manifiesto mediante la determinacin del adjetivo, que en el ltimo caso, adems, tiene un empleo metafrico. En el caso de nublo de nube nube tormentosa y de nublo nubarrado cielo aborregado, se tratara de denominaciones redundantes. En nube zocata (nube blanca y aislada, la que sirve de referencia para predecir una variacin del tiempo), zocata podra relacionarse con la izquierda y su simbologa en todo tipo de predicciones (cfr. siniestro). La nube recibe el nombre hiperblico nubarrn negro, de mayor expresividad. Las denominaciones nube Alcal276 (la que sale por el nordeste cuando el tiempo va a cambiar) y nube de Pelayo277 (la que sale a veces por poniente), estn motivadas por la referencia a su orientacin. Es manifiesta la motivacin de tapado de nubes [cielo] cubierto, pues el participio es sinnimo de cubierto. Cielo pardo (cielo nublado, cielo poco nublado) es una designacin metafrica por el color, mientras que cielo pedreado (cielo aborregado) se basa en la

276 277

En Sevilla hay dos pueblos con este nombre, Alcal de Guadaira y Alcal del Ro. Pueblo de Cdiz. 104

PARTE I: FENMENOS ATMOSFRICOS

forma. Pelito de la mar cielo con celajes est motivado por la imagen filamentosa de stos. La designacin metafrica hilacho colorado (cirro, nube que anuncia levante) es explicada por A. Martnez Gonzlez278 por la forma de los cirros y de los celajes que al alba o al ocaso toman un color rojizo al reflejar los rayos del sol, circunstancia esta que se asocia a cambios atmosfricos en toda la costa andaluza. Baba de buey nubecilla en forma de estrato muy poco densa es una designacin metafrica animal cuya motivacin resulta menos perceptible, pero probablemente se deba a una comparacin por su aspecto externo (forma, color, etc.). Borreguito en el cielo cielo enladrillado es otra metfora animal motivada por el aspecto externo. Vaca desollada279 es una designacin metafrica basada en el color, pues se aplica a la nube rojinegra por poniente. En la denominacin yegua de Ronda nube blanca que aparece, a veces, por el nordeste y presagia lluvia, el primer miembro se explica por una animalizacin, basada en el color blanco (que se habra tomado como prototpico de este animal), y el segundo, porque alude a su orientacin. En cielo palmeado cielo con celajes, el segundo miembro califica al primero metafricamente haciendo referencia a que tiene forma de palma. Barba de levante conjunto de nubes que surgen cuando sopla levante, tambin presenta un solo trmino metaforizado basado en una comparacin formal. La denominacin viaje de borra280 grupo de nubes en tormenta se basa en una asociacin con la borra de las ovejas; viaje es conjunto. En buenas manos est el pandero se emplea refirindose generalmente al cielo, sin una nube, comparndose el pandero con el cielo, por lo terso y liso.

278 279 280

Terminologa marinera granadina, op. cit., pg. 47. Cf. vaca desollada arreboles. Cf. borra nubarrn. 105

PARTE I: FENMENOS ATMOSFRICOS

La frase liarse una nube descargar podra explicarse a partir del empleo figurado de liarse ponerse a ejecutar con vehemencia, o de liarla organizar, armar un lo o ponerse en una situacin comprometida, entendiendo as la idea de desarrollarse, tener lugar la nube. La denominacin tiempo burrasca cielo aborregado, entendiendo el segundo elemento como un cruce de borrasca, burro y borrego, podra ser metonmica si este aspecto que presenta el cielo puede ser indicio de borrasca, en cuyo caso se tratara de una relacin efecto-causa. El cielo enladrillado recibe el nombre metonmico agua del cielo, pues se estara nombrando el efecto por la causa. Manchega mala nube aislada tambin podra tratarse de una denominacin metonmica, pues dado que se emplea en una localidad del norte de Crdoba, estara haciendo referencia al lugar del que procede, lindante con dicha provincia. En ponerse por boca de sapo ponerse el Sol entre una nube y el horizonte, segn M. Alvar Ezquerra281, junto a la imagen claramente evocadora hay que pensar en la presencia de elementos que pretenden describir un fenmeno que se escapa a la mente de personas poco cultivadas. (Cf. las denominaciones que reciban el arco iris y los arreboles, ambas manifestaciones de fuerzas de la naturaleza igualmente difciles de explicar para el hombre). Venir ms negro que el agujero de la burra presagiar las nubes tormenta, es una expresin comparativa y metafrica, basada en el color, y de carcter vulgar. Otra metfora animal se descubre en la frase, tambin comparativa, como el ojo de un pescado [cielo] claro, motivada asimismo por el color, por lo trasnsparente del ojo de los peces. En cojo de Mlaga nube que aparece por el suroeste y presagia tormenta y cojo de Orce nube que aparece por la sierra de Mara y anuncia tormenta, el primer trmino alude a que tiene una inclinacin determinada, y el segundo hace referencia a la procedencia u orientacin de la nube. En verraco del to Haro nube que surge hacia Algeciras (Ca.) y que siempre

281

Cambios fonticos, variantes, cruces, motivaciones, art. cit., pg. 32. 106

PARTE I: FENMENOS ATMOSFRICOS

anuncia lluvia, verraco se trata de una metfora animal basada en el aspecto externo, en la forma, y el segundo miembro, probablemente se trate de una ampliacin expresiva, quizs comparativa.

6.1.2 Motivacin semntica


6.1.2.1 Cambios en el interior del significado 6.1.2.1.1 Extensin Alzar variar [el tiempo] en mejora podra haber ampliado su significado por influjo de su sinnimo levantar282, ms generalizado en esta parcela lxica. 6.1.2.1.2 Restriccin Niebla se emplea con sentidos ms restringidos, niebla clara, niebla lejana; lo mismo sucede con nube, nube de agua, nube blanca, nube blanquecina, nube oscura, nube muy grande que aparece en el horizonte cuando el resto del cielo est raso. 6.1.2.1.3 Desplazamiento Los empleos de rumbo (nube, nube blanca grande, nube tormentosa, nube tormentosa, clara) se explican porque las nubes avanzan con la misma direccin del viento. El empleo de calina283 (cielo con celajes) se explica por un deslizamiento semntico a partir de las nociones de oscuridad y humedad. Por proximidad designativa, nublo284 se emplea tambin con los sentidos de nube, nube clara, nube blanca, nube blanca espesa, nube blanca algodonosa.285

282 283

Vase su explicacin ms arriba.

El DRAE propone como timo de esta voz el latn CALGO, -IGNIS oscuridad, al igual que Mondjar (Esp. calina, calima; sic. caloma. Consideraciones crticas en torno a un problema de historia y de geografa lingstica en el DCECH, art. cit., pg. 501), CALIGINE > *caln > calina neblina, niebla. Tanto Rafael Jimnez (El andaluz, op. cit., pg. 81) como Ana I. Navarro Carrasco (Distribucin del lxico dialectal del ALEA, art. cit., pg. 63), incluyen nublo (cielo) nublado entre los trminos caractersticos de la Andaluca oriental; esta autora aade a esta lista nublo(s) (y variantes fonticas, nulo(s)) nubes. En el DRAE, se recogen como acepciones generales de nublo, -bla cubierto de nubes y nube que amenaza tormenta. 107
285 284

PARTE I: FENMENOS ATMOSFRICOS

Tambin se emplean sus variantes nulo ([cielo] Nublado, [cielo] Cubierto, nube), con prdida de la -b-, y nugro (nube, [cielo] Nublado), por el cruce de nublo y negro, motivado por el color de las nubes. 6.1.2.2 Cambios por asociacin 6.1.2.2.1 Metfora Los sinnimos limpio ([cielo] Raso), claro ([cielo] Raso, [cielo] Raso durante el da) y raso ([cielo] Claro, [cielo] Que no tiene ni una sola nube durante el da, [cielo] Que no tiene ni una sola nube durante la noche), estn motivados por la idea de despejado, libre, lo cual se comprueba asimismo en los empleos del participio despejado286 ([cielo] Claro, [cielo] Raso, [cielo] Raso despus de estar nublado, [cielo] Raso durante la noche). Los nombres barra(s) (celajes del cielo) y faja (d.) estn motivados por la forma alargada que presentan estas nubes. Galga (nublo pequeo y estriado), tambin est basada en una comparacin formal, pero en este caso el rasgo es la redondez287. La motivacin metafrica de maraa (celajes del cielo) y su variante baraa (nube, celajes del cielo) habra surgido por comparacin del aspecto del cielo con un conjunto de hebras enredadas, aparte de explicarse tambin por el cruce con araa; a partir de aqu, se habra empleado maraa para designar tambin la nube y la nube ajironada y poco espesa. La motivacin del trmino velln (y su variante villn) queda resuelta en el propio sentido en que es empleado: nube con forma de velln de lana. Relacionada con la semntica de la voz anterior, borra nubarrn est motivada tambin por una comparacin formal, interpretable desde tres de sus sentidos generales: parte ms grosera o corta de la lana, pelo de cabra de que se rellenan las pelotas, cojines y otras cosas y pelusa que sale de la cpsula del algodn288. Moa nube es asimismo una designacin metafrica basada en el aspecto

Lo incluyo en este apartado por su relacin semntica con las otras voces, pero tngase en cuenta que, desde el punto de vista formal, se trata de una palabra derivada. DRAE, s. v. galgo, -ga. f. piedra grande que, desprendida de lo alto de una cuesta, baja rodando y dando saltos.
288 287

286

DRAE, s. v. borra (2., 3. y 5. acepcin). 108

PARTE I: FENMENOS ATMOSFRICOS

externo, pues se estara comparando con el lazo. La nube tormentosa recibe el nombre de tmpano, motivado por la extensin, el fro o el color del tmpano de hielo; quizs tambin podra haberse comparado con el corcho redondo que sirve de tapa y cierre a una colmena, por la consideracin del cerramiento del cielo. El conjunto de nubes que corren por el cielo empujadas por el viento se denomina rebujina, que en palabras de A. Martnez Gonzlez289
posiblemente sea el castellano rebujina alboroto, bullicio de gente del vulgo, relacionado etimolgicamente con rebojo, del latn REPUDIUM desecho; rebujina habra tomado parte de los significados de rebujina bullicio de gente, rebojo, rebujo desecho, rebujar envolver y rebujado enmaraado, en desorden por un cruce semntico; cuando hay rebujina, las nubes, rotas por efecto del viento, corren en grupos por el cielo empujadas por el aire; creo que es la idea de desechos de nubes enmaraadas y en desorden que corren por el cielo la que ha predominado a la hora de buscar nombre.

Por un proceso de personificacin, las nubes que anuncian la entrada del viento del mar son denominadas llamadores, voz motivada por el sentido de anuncio, pronstico, aviso que denota. Llamador tambin se utiliza para cielo con celajes, quizs basndose en la misma idea, por cuanto es indicio de algn otro fenmeno. Los empleos de palma (nube, nube blanca en forma de palmito, nube estratificada con filamentos laterales, celaje) son metforas vegetales, basadas en el aspecto externo. Zarrampln, segn Corominas290, parece cruce de un *rampln (sacado de rampln) con otro vocablo, quiz zarrapastroso (o zarracatn). Podra haberse empleado figuradamente con el sentido de tormenta; nubes muy negras que se suponen que tienen mucha agua, basndose en la valoracin negativa y en los sonidos de la palabra, que son onomatopyicos del ruido de la tormenta. Castillo, aplicada a la nube con forma de velln de lana, debe de ser metafrica, motivada por los rasgos de tamao y altura.

289 290

Terminologa marinera granadina, op. cit., pg. 47. DCECH, s. v. rampln. 109

PARTE I: FENMENOS ATMOSFRICOS

El empleo de nidio291 ([cielo] Nublado, [cielo] Cubierto totalmente con nubes de aspecto blanquecino) no es propiamente una metfora, pero se explica por un proceso metafrico, como es la irona o antfrasis, ya que tiene una significacin contraria o diferente (reluciente) a la denotada. Tambin encontramos denominaciones basadas en metforas animales; as, borrega nube de cirrus se basa en una comparacin formal, por su aspecto externo; piara cielo cubierto de nubes blanquecinas, en que las nubes blanquecinas se comparan con un rebao de ovejas. Araa292 celajes del cielo, como telaraa y derivados, se trata de la animalizacin de una fuerza natural, encarnada en este caso por un espritu maligno. Los empleos de gata (nube, nublado que anuncia lluvia, nube pequea que aparece por el sur, celajes del cielo) pueden explicarse a partir del sentido, tambin figurado, que figura de esta palabra en el DRAE293, perteneciente a la misma esfera semntica: nubecilla o vapor que se pega a los montes y sube por ellos como gateando. 6.1.2.2.2 Metonimia Por sincdoque, el [cielo] Cubierto se denomina oscuro y liso294, es decir, que es nombrado por una de sus cualidades, el color (en el primer caso, se refiere a un color concreto, y en el segundo, a que es de un solo color). Lo mismo sucede en el caso de fosca295 (niebla, niebla espesa, banco de niebla, banco muy espeso de niebla), motivado por el color oscuro que adquiere el cielo cuando se presenta niebla.

6.2 MOTIVACIN EXTERNA


El orientalismo boria296 se recoge con varias acepciones: niebla, niebla muy

291 292 293 294 295 296

DCECH, s. v. ntido. Cf. teraraado, enaraado. S. v. (3. acepcin). Esta forma tambin podra explicarse por antfrasis. V. nota 27. Vase su explicacin en el apartado dedicado a los Fenmenos trmicos. 110

PARTE I: FENMENOS ATMOSFRICOS

baja, niebla aterrada, niebla baja hmeda, niebla hmeda y banco de niebla. A. Martnez Gonzlez297 seala tarol (niebla, banco de niebla, nubes) como occidentalismo; en Andaluca es una palabra polismica: niebla; niebla muy densa; banco de niebla; banco de niebla cuando hay viento; niebla cuando no hay viento; niebla clara; niebla muy intensa que impide toda visibilidad y, por consiguiente, hace imposible la navegacin; niebla espesa que viene del mar; niebla lejana en la sierra; niebla alta; niebla a lo lejos; neblina; neblina de las maanas; neblina atmosfrica en los das de calor, calgine y neblina o relente en el mar. Pabelln298 procede del francs antiguo paveillon tienda de campaa. Es una denominacin metafrica aplicada en este mbito a los celajes del cielo y a la nube grande y blanca, motivada en ambos casos por la nocin de cubrir. Vendaval299, tomado del francs vent d'aval viento de abajo, se utiliza en Andaluca para designar el cielo enladrillado, con el que no parece haber una conexin semntica.

7 COROLARIO
Del anlisis de las designaciones de los fenmenos atmosfricos, descartadas por motivos metodolgicos las que son simples variantes fonticas y aquellas recogidas en el DRAE como de uso general, se desprende que en su gran mayora responden a algn tipo de motivacin, pues resulta poco relevante el nmero de voces para las no hemos podido determinar el procedimiento que las ha originado (0,58 %).300

V. Palabras y cosas del mar en la costa andaluza, op. cit, pg. 25; en cambio, en otra obra (Terminologa marinera granadina, op. cit., pg. 52) sostiene que Aunque tar y tarol figuren en diccionarios portugueses como voz popular o jergal con el significado de viento fro, fro, no creo, dada la casi nula presencia del trmino en la Andaluca Occidental, que se trate de un portuguesismo u occidentalismo extendido por el litoral andaluz. Opino que habra que pensar en una forma arcaica del espaol (de donde habra pasado al portugus) que ha permanecido latente en el litoral andaluz y ahora ha vuelto a tener un uso habitual.
298 299 300

297

DCECH, s. v.; DRAE, s. v. DRAE, s. v.; DCECH, s. v. viento.

Para mayor detalle de los aspectos cuantitativos, vase el Apndice III. En los grficos que figuran a continuacin, los porcentajes han sido calculados sobre el total de palabras analizadas en el captulo. 111

PARTE I: FENMENOS ATMOSFRICOS

DISTRIBUCIN GENERAL DE LA MOTIVACIN

4,81% 2,43% 17,82%

74,94%

Motivacin fnica Motivacin semntica

Motivacin morfolgica Motivacin externa

Como no poda ser de otro modo, resulta manifiesto el

predominio de la

motivacin interna sobre la motivacin externa. Dentro de la motivacin interna, prevalece la motivacin morfolgica, si bien con desviaciones muy notables de unos apartados respecto de otros. La motivacin fnica es un fenmeno muy poco frecuente.

MOTIVACIN MORFOLGICA
25,07% 0,79% 37,77%

29,44%

1,76% 5,17%

Prefijacin Parasntesis

Sufijacin Unidades pluriverbales

Composicin Otras motivaciones

Los procedimientos ms empleados dentro de la motivacin morfolgica son la sufijacin y las unidades pluriverbales, mientras que la prefijacin y la composicin tienen escasa importancia relativa. La parasntesis, poco significativa al considerar esta parcela en su conjunto, adquiere mayor presencia en los apartados Fenmenos trmicos y, sobre todo, Nubes, niebla y aspectos del cielo. No se registra ningn caso de acortamiento.

112

PARTE I: FENMENOS ATMOSFRICOS

MOTIVACIN SEMNTICA
1,95% 2,43% 0,43% 7,06% 5,66% 0,24% 0,06%

82,17%

Extensin Metfora Elipsis

Restriccin Metonimia Otras motivaciones

Desplazamiento Etimologa popular

En la motivacin semntica, donde observamos una clara preponderancia de los cambios semnticos por asociacin sobre los cambios en el interior del significado, la metfora y la metonimia son los recursos ms utilizados, mientras que la presencia de la etimologa popular y la elipsis resulta irrelevante. Aunque con escasa presencia en el conjunto, el desplazamiento es el cambio semntico originado en el interior del significado ms recurrente. Al igual que en la motivacin morfolgica, tambin se observan fuertes oscilaciones en el peso relativo de la motivacin semntica dentro de los distintos apartados. Desde el punto de vista cualitativo, cabe hacer algunas consideraciones sobre los aspectos ms representativos de las voces y expresiones analizadas. En la motivacin fnica, donde figuran las onomatopeyas y las palabras expresivas, fundamentadas en su fonosimbolismo, las formas documentadas se ajustan principalmente a tres tipos: 1) las preexistentes en el sistema (chirimiri lluvia menudita y constante, chaparrn chubasco, aguacero, etc.); 2) las preexistentes en el sistema, pero que han experimentado un cambio semntico (retrucano trueno especialmente violento en la tormenta, acompaado de luminosos relmpagos, chasca bochorno, calor sofocante del medioda o de las horas de calma, chorro chaparrn, etc.); y 3) las de nueva creacin, que son las ms abundantes (rescorrozo fro intenso y penetrante, biribiri viento fresco, gurgurujo aguanieve, barumbn chaparrn, chascurrar socarrar ligera y superficialmente un viento caluroso [las hojas verdes], etc.). En cuanto a la motivacin morfolgica, hemos de distinguir las voces que estn motivadas slo morfolgicamente de las que adems lo estn semnticamente. Dentro
113

PARTE I: FENMENOS ATMOSFRICOS

de las voces sufijadas, hay que destacar el predominio de sustantivos y de adjetivos, conjunto en el que cabe hacer una diferenciacin: los que pertenecen a la lengua general y adquieren en las hablas andaluzas sentidos prximos a los usuales, y los que presentan usos figurados. Respecto de los primeros, podemos subrayar el empleo de voces pertenecientes a la misma familia lxica denotando nociones prximas; es el caso, por ejemplo, de la familia de palabras cuya raz lxica es nub- o nubl-, utilizadas para denominar las nubes y los aspectos del cielo nublado: nubada, nubareda, nubarrado, nubarral, nubarrillo, nubarrn, nublado, nubladera, nubladillo, nublarrn, nublascado, etc.; o de la que tiene como radical fucil-, cuyas palabras designan el fucilazo o relmpago (o la accin relampaguear): fucilazo, fusilazo, fucilada, fucilear, fucileada, etc. Tambin encontramos cambios de designacin provocados por su referencia a fenmenos atmosfricos semejantes: calinazo bochorno, aguacero llovizna, culebrilla fucilazo, celaje nube, etc.; y empleos genricos: levantar y clarear escampar, torna cambio de direccin del viento, bocanada rfaga de aire, despejear quedar [el cielo] raso, etc. Tanto en estos casos como en los que veremos a continuacin, el valor aportado por los sufijos no siempre es nocional, ya que su diversidad no se corresponde con la diferencia de matices semnticos; esto se observa con mayor claridad y frecuencia en los sufijos diminutivos y aumentativos, que al aadirse a sus bases lxicas correspondientes, pueden tener valor funcional o expresivo. Entre los trminos sufijados que adems presentan traslacin de su sentido, encontramos creaciones metafricas, generalmente motivadas por rasgos comunes, como es el caso de fogata bochorno, cuajada escarcha, harinilla llovizna, arenita d., candilazo y candilejo arrebol, berrido y bramido trueno, lumbralada relmpago, etc.; por el aspecto externo: papelillo copo de nieve, pirulito carmabano, maraado [cielo] Con celajes, globito nube con forma de velln de lana; o por comparacin con animales, como es el caso de chicharrazo y chicharrilla calor sofocante, palomica copo de nieve, y de los mltiples derivados de borrego (borregoso, borreguero, borreguito, etc.) empleados para designar el [cielo] Aborregado o la nube con forma de velln de lana. Junto a stas, sobresalen tambin las voces metonmicas, motivadas mayoritariamente por una cualidad del referente, como foscazo calor, fosquina bruma de calor, rachado viento que sopla a rachas, etc.; o porque nombran el efecto por la causa, como quemacina calor fuerte que quema
114

PARTE I: FENMENOS ATMOSFRICOS

la piel, pegajoso [tiempo] bochornoso, estorboso [tiempo malo] Que dificulta las labores del campo; o porque designan el fenmeno mediante referencia al lugar en que se produce o de donde procede, como montera niebla o nubes de las montaas, terreo viento terral, nortazo viento del norte, etc. Son bastantes los adjetivos formados sobre nombres propios que dan nombre a vientos y que, por tanto, se explican por contigidad espacial, ya que designan el viento por su lugar de procedencia: manchego viento del norte, malagun viento del sur, tarifeo viento del sur, murciano viento del este, jaenero viento del sudeste, etc. La distincin establecida para las voces sufijadas es similar a la que podemos establecer para las unidades pluriverbales, pues son mayoritarias las que poseen carcter connotativo (y, por tanto, son significativas) frente a las que tienen carcter denotativo (y, por tanto, son puramente designativas o denominativas). Entre las ltimas, anotamos algunas designaciones analtico-descriptivas formadas por la combinacin de un trmino genrico y uno o varios elementos caracterizadores, como agua del cielo lluvia, agua congelada carmabano, viento del medioda viento de sur, cicln de viento vendaval, huracn (sta incluso redundante), cielo colorado arrebol, arco del cielo arco iris, relmpago a distancia fucilazo, cerrado en nubes [cielo] Cubierto, etc. En el mismo grupo podramos incluir las frases genricas (fcilmente comprensibles tambin) hay buen tiempo hace buen tiempo, llover fino lloviznar, haber relmpagos relampaguear, irse quedando en calma calmarse [el viento], levantar el da ponerse raso; levantarse la niebla, etc. Son muchas las denominaciones figuradas que, en ciertas ocasiones, contienen un solo constituyente metaforizado, y en otras, presentan traslacin semntica en su totalidad: perlita de nieve copo de nieve, piedra tormentosa granizo, agua harineada llovizna, manga de aire vendaval, cielo encandilado arreboles, cortinas coloradas arreboles, vaca desollada arrebol, baba de buey nubecilla en forma de estrato muy poco densa (las ltimas son metforas animales), etc. En cuanto a las creaciones metonmicas, son frecuentes las basadas en la relacin efecto-causa, como, por ejemplo, calor pegajosa bochorno, cielo abierto fucilazo, etc.; aunque donde predominan es en los nombres dados a los vientos, motivados por la direccin o lugar de procedencia de stos, como aire o viento de arriba viento del norte , aire de abajo viento del sur, viento de Galicia viento del norte, aire de Almera viento del sur, etc.; o por la cualidad del viento, airazo fuerte huracn, aire huracanado vendaval, viento malo
115

PARTE I: FENMENOS ATMOSFRICOS

vendaval, viento a racha calma viento a rachas, etc. En las unidades pluriverbales documentadas predominan las combinaciones nominales, lo que resulta lgico si tenemos en cuenta que la realidad est organizada fundamentalmente por entidades sustantivas. Dado que tanto la composicin como la prefijacin son recursos apenas utilizados, y que las formas documentadas constituyen empleos genricos que han restringido o desplazado su significado usual, o se deben a usos figurados, no cabe resaltar ningn aspecto diferenciador de estos procedimientos respecto de los ya examinados. En la parasntesis, cuya mayor presencia relativa, como antes se dijo, corresponde al apartado Nubes, niebla y aspectos del cielo, el patrn morfolgico ms utilizado es a-/en-...-ado, y su motivacin, en la mayora de los casos, est basada en semejanzas formales: avellonado [cielo] Aborregado, amoado [cielo] Aborregado, amaraado [cielo] Con celajes, empalmerado [cielo] Con celajes, entoldado [cielo] Cubierto, emborregado [cielo] Aborregado, entelaraado [cielo] Con celajes, etc. Dentro de la motivacin semntica, donde la metfora y la metonimia predominan claramente sobre los restantes procedimientos, los trminos metafricos ms abundantes se basan en semejanzas externas: cristal carmbano, gragea granizo menudo, ceniza escarcha helada que destruye las plantas, cometa arco iris, faja celajes del cielo, etc.; o en metforas animales, como erizo fro, canina bochornocalor intenso, culebra culebrina (meteoro elctrico), piara cielo cubierto de nubes blanquecinas, etc. Entre las voces metonmicas prevalecen las creadas por sincdoque; as, calma bochorno, fosca bruma de calor, lluvia temporal, nube chaparrn, reflejo arrebol, resplandor fucilazo, oscuro [cielo] Cubierto, etc.; y aquellas en que se denomina el efecto por la causa, como en pesor calina, bochorno, soponcio golpe de calor, etc. En conclusin, podemos afirmar que los fenmenos atmosfricos son denominados mediante procedimientos de traslacin de significado (metafricos y metonmicos), generalmente acompaados de procedimientos gramaticales.

116

PARTE II: EL MAR

PARTE II: EL MAR

1 GENERALIDADES

1.1 MOTIVACIN INTERNA 1.1.1 Motivacin morfolgica


1.1.1.1 Sufijacin Playal no aade ningn matiz semntico a la base lxica de que deriva, pues se emplea como sinnimo de playa. Tanto terreo lugar en el mar situado cerca de la lnea de costa como terraira profundidad del mar superior a veinticinco brazas, se explicaran por su relacin formal y semntica con tierra. Levantichn, que se aplica a la situacin meteorolgica producida en el mar en la que el calor es muy grande y hay mucha humedad, est motivado por el topnimo de que procede, Levante, debido a que se trata de una zona caracterizada por dicho clima; el sufijo -n aporta a la formacin un valor aumentativo e intensivo. La motivacin del trmino surada se desprende tanto por su semejanza formal con marejada como por la raz de que parte la derivacin, ya que se emplea para nombrar la marejada del sur. Para denominar la roca en el mar se utiliza la voz roqueo, forma cuya motivacin es claramente perceptible, por lo que no necesita mayor aclaracin. La rada recibe varias denominaciones: fondeadero, motivada porque, al igual que la rada, es un lugar en que las embarcaciones pueden anclarse; varadero, porque tambin designa un sitio en que las embarcaciones permanecen paradas para resguardarlas; y respaldo1, denominacin metafrica basada en que se trata de un lugar protegido. El uso de rencacha, propiamente andaluz, lo explica A. Martnez Gonzlez2

1 2

Derivado de espalda (V. DCECH, s. v. espalda). V. Terminologa marinera granadina, op. cit., pg. 84. 119

PARTE II: EL MAR

partiendo del significado que recoge Alcal Venceslada en su Vocabulario andaluz bajo la forma recacha3 lugar resguardado del aire y de la lluvia, de donde, por especializacin marinera, rada; en cuanto a su procedencia, este autor apunta que procede de renco o tiene epntesis de nasal por etimologa popular sobre renco torcido con el sufijo diminutivo -acha, en el sentido de trozo de costa que se tuerce, lugar de la costa que presenta curva o torcedura y donde puede guarecerse la nave del viento. Blancor mar en calma4 es un derivado descriptivo que alude al color que adquiere el mar debido al reflejo de la luz solar, pues dicha tonalidad se observa cuando el mar est en calma. Caleta y calilla se recogen con el sentido seno, parte del mar que se recoge entre dos puntas, lo que estara motivado porque cala denota algo muy similar, ensenada pequea, lo que por otro lado explicara los sufijos diminutivos adheridos a la base. Correntn se emplea con cinco sentidos: 1) corriente marina, 2) resaca, 3) resaca de poniente, 4) resaca del agua, y 5) corriente intensa dentro de la general del Estrecho de Gibraltar, todos ellos motivados porque correntn se habra creado a partir del sustantivo corriente, aunque en estas acepciones el sufijo -n estara desprovisto de su valor diminutivo. Arenusco, que se emplea con dos sentidos, duna en el mar y poco fondo en el mar, se tratara de una denominacin metonmica, tanto por una relacin de parte-todo como de materia-objeto. Al cabrilleo se le denomina, por sincdoque, espumero, pues este tipo de olas pequeas se caracterizan por ser espumosas, a lo que adems habra que aadir el valor colectivo que implica el sufijo -o. Tambin se utiliza esta voz para referirse a la abundante espuma sobre la superficie del mar, producida por una gran aglomeracin de peces, donde la motivacin quedara an ms patente. Pardor se utiliza con dos sentidos: 1) manchas de color que hacen los peces en el mar, y 2) mar enrojecida por un banco de pescado, ambos motivados por la coloracin de la seal que producen los peces en la superficie del agua.

3 4

Tambin se registra con el sentido de rada. Cf. mar blanca mar en calma chicha, 120

PARTE II: EL MAR

El derivado cabecero pedral est motivado por el lugar que ocupa el objeto designado, ya que esta piedra se ata en el extremo del cabo. Tanto gallico5 (espuma de las olas cuando rajan por el viento) como galluda (ola marina) responden a un caso de metfora animal, ya que la comparacin se establece con la cresta del gallo. La profundidad del mar se denomina hondura, voz cuya motivacin es perceptible desde el punto de vista morfolgico, ya que dicho sufijo est denotando la cualidad del adjetivo de que deriva (hondo). Algo similar sucede con ondura, salvo que en este caso procede de un sustantivo (onda), pues con este trmino se designa la ondulacin del mar. El sustantivo altura se usa tanto con el sentido de profundidad del mar como con el de alta mar; en el primer sentido prevalecera la nocin de distancia vertical, y el segundo se habra visto influido porque ambas formas pertenecen a una misma familia lxica, pues altura es un derivado de alto. Asimismo, se documenta bajura con el sentido profundidad del mar, donde la motivacin sera menos clara, ya que podra decirse que esta voz hace referencia ms bien a la falta de altura, lo que se entendera como poca profundidad; tambin se emplea este trmino con el sentido de parte del mar prxima a la costa, donde la motivacin es ms patente, ya que dicha parte del mar tiene poca profundidad. Distinto es el caso de planidad, derivado que expresara la cualidad de plano, que tambin se emplea para referirse a la profundidad del mar, pues manifiesta una confusin entre las dimensiones horizontal y vertical. La voz forena alta mar podra estar motivada si consideramos su relacin formal y semntica con fuera6, trmino que se utiliza con el mismo sentido. Con el adjetivo ondulada se nombra la ola, lo que supone una descripcin de la misma. Oleaje se utiliza con cuatro sentidos, ola, ola corta, oleada y cabrilleo; dicha voz se ha formado por la suma del sufijo -aje a la base lxica ola, lo que implica

5 6

V. -ico ms arriba. Vase su explicacin en el apartado correspondiente a la Metonimia. 121

PARTE II: EL MAR

la idea de accin de las olas7, la cual puede explicar sus distintos usos. Asimismo, olaje (que puede explicarse como derivado directo de ola o como forma sincopada de oleaje) se emplea con varios sentidos: 1) ola, 2) oleada, 3) olas cortas y muy seguidas, 4) cabrilleo, 5) mar picada, y 6) mar poco picada; estos se explicaran de la misma manera que los anteriores. En el caso de oleada, tambin derivado del trmino rabe ola, que se usa para nombrar la ola, tanto la relacin formal como semntica entre base y derivado ha favorecido que pase de designar el golpe de la ola a la ola propiamente dicha. En aguaje, derivado directo de agua, que se emplea para designar el cambio de direccin de las olas al modificarse el viento, se habra partido de la idea de movimiento del agua en una direccin determinada (la corriente) para pasar a designar justamente el cambio de direccin de la corriente, que igualmente implica una accin (nocin que expresa el sufijo -aje). De manera similar a las dos voces anteriores, maraje se ha creado a partir del sustantivo mar con la adicin del sufijo -aje, que tiene el significado de accin, tomando as el trmino el sentido de accin del mar8 que explica los distintos sentidos en que se usa: 1) mar picada, 2) mar gruesa, 3) marejada en la costa, 4) temporal, perturbacin de las aguas del mar, 5) agitacin del mar provocada por el choque del viento y de la corriente o por dos vientos, 6) mar en calma, y 7) ola larga. El mar que tiene muchas olas se denomina cantiloso, voz que posiblemente derive de cantil, y que estara motivada por una comparacin de la imagen del mar con muchas olas y un sitio o lugar que forma escaln en la costa o en el fondo del mar9. Trequello marejada probablemente proceda de traquear, en alusin al movimiento y agitacin de agua. Figuradamente se emplea rebozo para denominar tanto el refugio marino en forma de media ensenada como la cala entre acantilados o entre un acantilado y la playa, as como el seno, parte del mar que se recoge entre dos puntas; todos motivados porque hacen referencia a lugares recogidos, ms escondidos, que se habran

7 8 9

V. Terminologa marinera granadina, op. cit., pgs. 26-27. Ibd. DRAE, s. v. cantil (1. acepcin). 122

PARTE II: EL MAR

comparado con el modo de llevar la capa o manto cuando con l se cubre casi todo el rostro10. Se denomina espign a la escollera probablemente porque ambos tienen en comn ser construcciones realizadas con algn fin defensivo relacionado con el agua del mar. Maretica se emplea con dos sentidos: mar gruesa y cabrilleo; en el primero, no hay motivacin clara, salvo el uso del trmino genrico mar para denotar un estado concreto de ste, pues el sufijo no tendra ningn valor; en la segunda, se habra producido un desplazamiento de mar a cabrillas, lo que a su vez se ve favorecido por el sufijo -ica, que reforzara la idea del tamao pequeo de estas olas. Marejadita designa la ola corta, por lo que la motivacin se habra basado justamente en el valor diminutivo del sufijo -ita, pero adems se habra producido un desplazamiento semntico. La voz marejadilla se utiliza con cuatro sentidos distintos: 1) agitacin del mar provocada por el choque del viento y de la corriente o por dos vientos, 2) mar picada, 3) ola corta, y 4) olas cortas y muy seguidas; en los dos primeros, permanece la nocin de mar agitado, que caracteriza la marejada; pero en los otros dos habra prevalecido el valor diminutivo del sufijo -illa, acompaado del desplazamiento semntico. Gorgotn tromba marina es variante de borbotn por equivalencia fontica de b/g + vocal velar. Con el trmino puntaln se nombra el cabo, forma motivada porque deriva de puntal, lo que lo relaciona con la forma sobresaliente del cabo (idea que queda reforzada si tenemos en cuenta que tambin se usa el sustantivo punta con el mismo sentido); en este caso, el sufijo -n, tendra ms bien un valor expresivo. Para denominar el pantaln (muelle o embarcadero pequeo para barcos de poco tonelaje, que avanza algo en el mar) se usa la voz trampaln, que probablemente haya surgido por un cruce de esta palabra con trampa, dando como resultado una forma ms expresiva.

10

DRAE, s. v. (1. acepcin). 123

PARTE II: EL MAR

El trmino picadero se aplica al astillero, lo que podra explicarse como un caso de desplazamiento semntico, motivado porque ambos tienen como referente un lugar, o como una etimologa popular, basada en la misma motivacin y en que dicha forma resultara ms expresiva. En vendavalada, empleada para nombrar la mar agitada, la motivacin es clara, pues expresara la agitacin de las aguas producida por el viento fuerte, donde ada habra aadido la idea de accin. Rompido se emplea para designar el momento en que rompe una ola, lo que podra explicarse por el valor de accin y efecto que aportara el sufijo, ya que se correspondera con el del participio. Relacionada con esta voz est rompiente, que se usa para nombrar la parte alta de la ola, lo que estara motivado porque es justamente esta parte la que se rompe, lo que a su vez explicara el empleo del participio activo. Halo y halijo resaca son puestas en relacin con halar tirar de un cabo o de la red por A. Martnez Gonzlez11, quien confirma la etimologa mediante la expresin, documentada tambin por nosotros, halar la mar tirar hacia dentro la mar, ya que se habla de resaca cuando el mar tira, arrastra hacia el interior lo que encuentra en la costa; por tanto, como seala el mismo autor, halo es el sustantivo que expresa el resultado de la accin, el tirn de la ola tras romper en la costa. Ardero se habra creado a partir del verbo arder, lo que explicara la motivacin de dicho trmino, usado para designar el brillo que, en la noche, produce un banco de pescado y, por tanto, estara haciendo referencia a la luminosidad que emiten los peces en el mar (lo que adems se intensifica con el sufijo -o), mediante la asociacin con la luz que produce el fuego. La misma explicacin es aplicable a otra palabra de su misma familia lxica, ardenta (d.). Un derivado regresivo es raja parte alta de la ola que suele tener espuma, cuya motivacin reside en el sentido con que es empleado el verbo de que deriva, rajar romper las olas. Tajo costa pedregosa se explica, partiendo del verbo de que procede, tajar, por la nocin de corte.

11

V. Terminologa marinera granadina, op. cit., pg. 34. 124

PARTE II: EL MAR

Emparo es una variante de amparo, derivado regresivo de amparar, que puede explicarse de dos maneras: una, como arcasmo, y otra, como catalanismo; pues emparar es forma castellana antigua, pero tambin es el resultado cataln del verbo latino vulgar ANTEPARARE de que derivan estas formas12. Su empleo andaluz est claramente motivado, ya que rada implica la nocin de abrigo, defensa, amparo. La denominacin de poso ondulacin del mar podra explicarse atendiendo a uno de los sentidos del verbo posar, de que procede, tomado figuradamente: asentarse las aves u otros animales que vuelan en un sitio o lugar [] por analoga se extiende a otras cosas []13. Recovo (y su variante recobo) rada podra ser derivado de recova, designacin andaluza de la cubierta de piedra o fbrica que se pone para defender del temporal algunas cosas14, sentido del cual habra tomado la nocin de lugar defendido de los vientos denotado por rada. El empleo de corredera con el sentido de medida usada en el mar podra explicarse porque este trmino hace referencia a un aparato que mide lo que anda el barco, sentido del cual habra pasado fcilmente a designar una medida. Suestada (variante de sudestada) mar agitada podra ser considerada denominacin metonmica, pues se nombra el efecto por la causa; desde el punto de vista formal, se tratara de una forma compuesta, derivada mediante el sufijo -ada. 1.1.1.2 Parasntesis Empollado oleada es una denominacin metafrica creada a partir de la comparacin de la cresta de las aves con la ola15. 1.1.1.3 Unidades pluriverbales En el sintagma mar abonancible, la motivacin morfolgica, originada por la suma de ambos elementos y por la forma parasinttica a-bonanc-ible, deja traslucir con facilidad su empleo con el sentido de mar tras un gran viento.

12 13 14 15

DCECH, s. v. parar. VOX, s. v. posar (4. acepcin). DRAE, s. v. recova (4. acepcin). Cf. gallico y galluda. 125

PARTE II: EL MAR

La motivacin morfolgica del sintagma agua mala, es decir, la suma de ambas formas, implica su motivacin semntica, ya que est haciendo referencia al estado del mar que no permite al pescado ver la carnada, lo que tiene una consecuencia negativa para los pescadores. Del mismo modo, la formacin agua verde deja traslucir su motivacin semntica, pues alude al estado en que el mar est cargado de fitoplancton por medio de una comparacin con el color de estos organismos. Tambin hallamos la expresin agua negra, cuyo adjetivo describe el color del mar cuando tiene mucha profundidad y hay presencia de agua verde. Las expresiones aguaje chico o corto y aguaje grande tienen en su motivacin morfolgica, es decir, en la suma del mismo sustantivo con los adjetivos que denotan tamaos opuestos, la razn de su motivacin semntica, ya que se emplean para designar las mareas que tienen menor y mayor coeficiente de las cuatro que se producen durante un mes. No parece necesario explicar la motivacin en los casos de marea alta y de marea baja, usadas como sinnimos de pleamar y de bajamar, respectivamente, y, por tanto, motivadas de manera explcita; tambin se emplean para nombrar el flujo y reflujo marinos, respectivamente, para lo cual estn asimismo motivadas, pues estos fenmenos consisten en el movimiento de ascenso y descenso de la marea. Tambin resultan evidentes las motivaciones de marea llena, tanto si se emplea para designar el flujo marino como si se refiere a la pleamar, y de marea creciente, cuando se usa para denominar el flujo marino. Muy similares a los casos anteriores son amplia mar y baja mar, que tambin son utilizados para denominar el flujo y reflujo marinos, respectivamente, cuya motivacin queda patente mediante el adjetivo, mientras el sustantivo, que en este caso es mar, habra experimentado un desplazamiento semntico adquiriendo el sentido de marea; cabra aadir aqu el caso de mar llena, pues se emplea para nombrar la pleamar, cuya motivacin ha sido puesta de manifiesto en las explicaciones anteriores. Los sintagmas fondo fuera y lo fondo de fuera se utilizan para designar el alta mar, lo que vendra motivado fundamentalmente por el adverbio fuera, que estara indicando la parte del mar que est ms alejada de la costa (lo que tambin explica el uso independiente de dicho adverbio con el mismo sentido); el sustantivo fondo respondera a una metfora, ya que estara haciendo referencia a la profundidad que

126

PARTE II: EL MAR

tiene el mar en ese lugar (lo que queda confirmado por el empleo del sustantivo fondo profundidad del mar). Algo similar sucede con mar de fuera, aunque en este caso el referente es ms explcito, pues el adverbio estara indicando igualmente la situacin de lejana en que se encuentra el mar a ms de 60 brazas. Relacionados con este ltimo caso hallamos mar de medio y mar pequeo, que se usan para denominar al mar hasta 60 brazas y el mar a 20 brazas, respectivamente, y que marcaran la distancia mayor o menor respecto a la costa; si comparamos lo denotado por estos tres sintagmas, parecen lgicas las denominaciones que se les han asignado. Las denominaciones mar negra y la mar alta tambin se aplican al alta mar; la primera estara motivada por el color que adopta el agua del mar cuando hay mucha profundidad, y en la segunda la motivacin es tan explcita (slo se ha producido un cambio en el orden de las palabras) que no necesita aclaracin. La denominacin agua cura podra estar relacionada semnticamente con mar negra si consideramos la afresis de la primera slaba del adjetivo oscura, pues designa la profundidad del mar. La motivacin de la expresin sitio de piedra, que se utiliza para referirse a la situacin de alteracin en el mar, no parece manifiesta, aunque podra tratarse de un caso de confusin del efecto con la causa, ya que navegar en esa situacin podra provocar la encalladura de la embarcacin. La resaca recibe dos denominaciones, mar salido y mar vaciante, ambas motivadas porque hacen referencia a dos momentos propios de dicho fenmeno, ya que es un movimiento de retroceso del agua (el mar se ira vaciando) despus de haber llegado a la orilla (una vez que el mar ha alcanzado su extremo). Relacionada con la resaca encontramos la forma mar de alijo, lo que, por tanto, explica que se aplique al mar con mucha fuerza. La mar con mucha marejada se denomina mar rajada, motivacin que podra haberse basado en la imagen que presenta el mar en este estado, como si se estuviera partiendo atravesado por las olas. La motivacin del sintagma mar movida se desprende fcilmente del sentido en que se utiliza: agitacin del mar provocada por el choque del viento y de la corriente o por dos vientos. Para referirse al momento en que el mar est en calma, se emplean tres formas: mar serena, mar llana y la mar llana. La primera de ellas no necesita aclaracin, pues
127

PARTE II: EL MAR

casi es un sinnimo de calmada, sosegada; en cuanto a las otras dos, estn motivadas por la forma que adopta la superficie del mar16. Se registran cuatro expresiones que aluden al mar tras un gran viento: a la cada de un tiempo, mar seca, mar blanca y mar blanquita. En el caso de a la cada de un tiempo podramos hablar de una locucin adverbial, a semejanza, por ejemplo, de a la cada de la tarde, que igualmente implica una accin concluda, que en este caso sera la de soplar el viento, momento que se aplica a un estado del mar. Mar seca podra explicarse por el estado en que se queda el mar tras un fuerte viento, pues carecera de fuerza, de actividad. En mar blanca y mar blanquita la motivacin se basa en el color que adquiere el mar debido al reflejo de la luz solar, pues ste se observa cuando el mar est en calma (explicacin que queda an ms patente si atendemos a la designaciones de mar blanca mar en calma chicha y de calma blanca mar sin viento). Se utilizan tres sintagmas para designar la mar gruesa: mar enfadada, mar furiosa y mar mala, que responden a la personificacin de este estado concreto del mar, percibido negativamente. La mar agitada se denomina mar contraria, que podra explicarse partiendo de que ese estado del mar no es propicio para navegar o pescar. Tambin se utiliza la expresin haber mucha mar para referirse a estar la mar agitada, que vendra a representar el momento en que el mar est revuelto; podra decirse que, en este caso, mar est funcionando como sinnimo de marejada. Para nombrar la mar picada se utilizan varios sintagmas: mar brava, mar brava, mar de leva, mar de proa y mar muy seguida. Todos estn motivados por su referencia a un estado de alteracin del mar, con grandes olas, etc., lo que quiz se manifiesta ms claramente en mar brava, mar brava y mar de leva (el ltimo ya contiene este sentido). Referido al mismo estado del mar, el sintagma mar de proa aade la idea de que la fuerza del mar viene de frente. En esta ltima denominacin tambin podra hablarse de un caso de desplazamiento semntico, pues mar estara funcionando con el sentido de olas. El mar lleno de olas finas se denomina de tres maneras: mar blanca, mar bonancible y mar encrespado; mar blanca estara motivada por el color que toma con el

16

V. Terminologa marinera granadina, op. cit., pg. 27. 128

PARTE II: EL MAR

reflejo de la luz solar; en mar bonancible, la motivacin se basa en el estado de tranquilidad del mar, y mar encrespado hace referencia a un estado del mar diferente, en que empieza a haber ya un pequeo movimiento de sus aguas. Las expresiones buen tiempo y mal tiempo se emplean para designar el mar con olas finas que vienen del Mediterrneo y la mar picada, respectivamente, lo que se corresponde evidentemente con estados del mar opuestos que implican y tienen como consecuencia que la navegacin sea fcil o complicada. El mar con olas en forma de rebao se denomina mar picada y mar rizada, voces motivadas porque se corresponden con situaciones de alteracin del mar en que se forman gran cantidad de olas. Para nombrar la ola larga se emplean diferentes denominaciones: mar larga, que se explica por un desplazamiento semntico; mar de vaga, por el sentido de ola del sustantivo vaga; mar de alijo, por la fuerza que tiene el mar cuando hay resaca, pues aparecen grandes olas; mar de fondo, mar de leva y mar gorda estn motivadas por su referencia a un estado del mar agitado y con grandes olas; mar de abajo y mar de arriba, podran explicarse por la forma de las olas debido a la fuerza mayor o menor del viento, respectivamente, teniendo en cuenta que en el primer caso la marejada afecta tambin al agua profunda y en el segundo slo afecta a la superficie. La cresta de la ola recibe varios nombres: oleada reventada, mar reventada y la mar revienta, referidos al momento en que las olas se deshacen relacionndolo con la parte superior de la ola, que es donde aparece la espuma; a esto se aade el intercambio entre las voces mar y ola, que ya hemos visto en otras ocasiones. Lo ltimo tambin es observable en los sintagmas mar espesa y mar reventada para nombrar las olas cortas y muy seguidas; la motivacin del primero se habra basado justamente en la imagen de las olas cuando vienen muy juntas y seguidas; en el segundo, se habra partido de la referencia a la espuma que producen las olas para nombrar a stas, es decir, que se habra producido un desplazamiento semntico. Encontramos cuatro denominaciones cuyo primer miembro es golpe: golpe de mar (ola, oleada), golpe de mar fuerte (oleada), golpe de mar haciendo cueva (cabrilleo) y golpe mar (ola); todas se entienden fcilmente debido a que el golpe de mar es la ola fuerte que quiebra en las embarcaciones, islas, peascos y costas del

129

PARTE II: EL MAR

mar17. En el caso de la denominacin golpe de mar haciendo cueva, la expresin verbo + complemento resulta ms expresiva y grfica debido a la metfora en que se basa. Por otro lado, al golpe de mar se le denomina una mar, donde mar, por desplazamiento semntico, estara funcionando como ola u oleada. Para denominar la ola corta se emplea el sintagma maraje chico, donde el adjetivo est claramente motivado por su valoracin del tamao y funciona como diferenciador respecto a maraje ola larga, documentada en la misma localidad (Motril). Con el mismo sentido se registran: mar corta, mar de viento, mar reventada, mar amontonado, mar junta y mar espesa; el primer sintagma se explica por un desplazamiento semntico; en el segundo, la motivacin se basara en el levantamiento de las aguas del mar cuando hay viento, que producira pequeas olas; en mar reventada, se alude al momento en que las olas se deshacen en espuma, de lo cual se habra pasado a designar la ola propiamente dicha; la motivacin de las tres ltimas designaciones podra haber partido de la imagen del mar con pequeas olas, que pueden dar una sensacin de aglomeracin. La ola corta tambin es denominada con la expresin descriptiva ola picuda. Los sintagmas rebaba de hilero ola corta y rebabas de hilero olas cortas y muy seguidas, responden a un procedimiento metafrico basado en la comparacin de la rebaba con la ola, ya que esta ltima tambin sobresale de una superficie, el mar; adems, hilero es la seal que forma la direccin de las corrientes en las aguas. Quizs, ms explcita resulta la motivacin de la expresin marejada ms junta d., pues marejada implica por s misma un movimiento de olas, y el sintagma adjetivo aade y concreta el modo en que stas aparecen. Hilero de corriente e hilero de marea se emplean para nombrar la corriente marina, designaciones que podran explicarse partiendo de los dos sentidos propios de hilero18 (seal que forma la direccin de las corrientes en las aguas del mar, corriente secundaria o derivacin de una corriente principal), de donde, por metonimia, habra pasado a designar la corriente19.

17 18 19

DRAE, s. v. V. DRAE, s. v. V. Terminologa marinera granadina, op. cit., pg. 37. 130

PARTE II: EL MAR

La fosforescencia del mar recibe tres denominaciones: mar de llampo20, ardor del mar y mar llana; las dos primeras se basan en una comparacin (la primera, con la luz que despide un relmpago, y la segunda, con la que produce el fuego), y la tercera, aunque no es manifiesta, podra explicarse por el estado del mar cuando sta puede observarse. Se emplea la expresin repunte de alba para denominar el estado del mar en el que aparece una fosforescencia momentos antes del amanecer, y aqu cabran dos interpretaciones: una, que el primer miembro del sintagma habra experimentado un desplazamiento semntico (repunte tiene el sentido de accin de empezar a subir o bajar la marea) y el segundo que estara claramente motivado; y otra, que el sintagma en su conjunto podra estar haciendo referencia al momento en que empieza a manifestarse el amanecer, reflejndose en el agua del mar. La motivacin semntica de la expresin lo bajo de piedra se explica claramente por la suma de sus miembros, ya que es razonable que se emplee para denominar el poco fondo en el mar al estar motivado principalmente por el adjetivo, pero tambin por el sustantivo, piedra, que estara funcionando metonmicamente por fondo. Con igual sentido se emplea bajo de fango, donde el primer miembro es un derivado de bajo y, por tanto, indica ya escasa altura, y el segundo miembro estara denotando lo que se halla en dicho fondo. El fondo de arena recibe el nombre de mar gredoso, donde observamos una sincdoque, ya que en realidad no se refiere al mar sino al fondo de ste, y una motivacin que queda patente en el derivado, cuya base es greda, que denota un tipo de arcilla arenosa. El mar fangoso en el fondo recibe la denominacin de mar tentoso, en que se podra estar haciendo referencia a que el fondo se toca y se reconoce por la presencia del fango, que adems resulta pegajoso.

A. Martnez Gonzlez (Catalanismos en la ictionimia andaluza, en C. Garca Turza, F. Gonzlez Bachiller y J. Mangado Martnez, Actas del IV Congreso Internacional de Historia de la Lengua Espaola. La Rioja, 1-5 de abril de 1997, II, Logroo, Universidad de La Rioja, pg. 761) considera llampo rayo un catalanismo, mientras que Carrillo Alonso (Lxico marinero de Almera, art. cit., pg. 377) mantiene la teora de Rafael Lapesa, segn el cual se trata de un aragonesismo, tesis mantenida tambin por Jose Mara Becerra Hiraldo y Cndida Vargas Labella (Aproximacin al espaol hablado en Jan, op. cit., pg. 69). 131

20

PARTE II: EL MAR

El mar con fondo de banco de arena se denomina mar llano, motivacin que habra surgido a partir de la extensin en que se prolonga este bajo del mar. La charca que se forma en la lnea de la playa que bate el mar y anuncia el mal tiempo21 se designa con la expresin pozas en el embalaje, donde el primer trmino se explica fcilmente por su semejanza semntica con charca, y el segundo que podra deberse a un cruce de los prefijos re- y em-, pues lo que designa es el lugar donde se forman las charcas, el rebalaje. Punta mala es la designacin del macizo saliente en la costa del mar porque, segn los marineros, es en ella donde rompe el mar22. Olaje empollado cabrilleo tiene una motivacin metafrica, ya que se compara la cresta de las olas pequeas con las de las aves23. Relacionada semnticamente con ella, se documenta la expresin pimpollo de olaje tromba marina, motivada metafricamente tanto por su alusin al ave (concretamente a su cresta) como al pino, para expresar la idea de elevacin, a lo que se aade un complemento especificativo. Poro de la mar fosforescencia del mar se estara empleando figuradamente, quizs basndose en la idea de algo relativamente pequeo en relacin con la masa en que se distingue. El temporal es designado con el nombre de viento del sur, motivado porque alude a la causa que provoca este fenmeno24 (cf. sur, levante, poniente). La expresin pescar en la marca se utiliza con el sentido de indicar los puntos determinados del mar que suelen ser ricos en pescado, es decir, que se habra producido una confusin entre ambas acciones, relacionadas semnticamente, debido a que dicha acepcin se correspondera probablemente con la accin previa a la que denota la expresin. Con este sentido se registra, asimismo, la expresin conocer una mar, la cual, implcitamente, lo presupone.

A. Martnez Gonzlez (Terminologa marinera granadina, op. cit., pgs. 90-91) apunta que al preguntar por predicciones del tiempo en Castell, Salobrea y Almucar, le dijeron que si el mar formaba charcas cerca de la orilla anunciaba mal tiempo. Josefa M. Mendoza Abreu, Contribucin al estudio del habla rural y marinera de Lepe (Huelva), op. cit., pg. 207.
23 24 22

21

Cf. empollado, gallico, galluda. V. Terminologa marinera granadina, op. cit., pg. 29. 132

PARTE II: EL MAR

La motivacin de la frase halar la mar, que se usa con el sentido de tirar hacia dentro la mar, sera nicamente morfolgica, ya que dicho verbo tiene el sentido de tirar hacia s de algo. Tambin se entiende bien el empleo de la frase rajar la mar (romper la ola y romper la ola con violencia), por tratarae del uso de un trmino genrico.

1.1.2 Motivacin semntica


1.1.2.1 Cambios en el interior del significado 1.1.2.1.1 Extensin Para nombrar la costa se utilizan los trminos ribera, orilla, playa y rebalaje25, formas motivadas, ya que, si bien no hacen referencia al concepto general ms abstracto, designan la parte concreta de la costa en que se unen tierra y mar o la zona en que bate el mar26. Los otros sentidos de rebalaje27 estn relacionados con el anterior (parte de la playa ms prxima a la orilla, playa, salvo cresta de la ola), y se explican de la misma manera, pues la voz habra pasado de designar un concepto ms concreto y limitado, zona de la playa donde ocurre el reflujo, a otro ms amplio; por tanto, los usos de estas tres voces se han producido por extensin semntica. Muelle, tambin por ampliacin semntica, designa la parte del mar que se recoge entre dos puntas. Canto, partiendo de la nocin de extremidad, habra extendido su significado hasta llegar a emplearse con los sentidos: 1) lugar en el mar alejado de la costa, 2) parte del mar que se halla detrs del horizonte, y 3) zona martima que se extiende entre las 85 y 400 brazas de profundidad. 1.1.2.1.2 Restriccin La utilizacin de partir y rajar con el sentido de romper las olas, y de vaciar

25 26 27

Cf. pesca en el rebalaje, pescar a rebalaje. V. Terminologa marinera granadina, op. cit., pg. 81.

Respecto a su etimologa hay dos teoras: 1) segn la Academia (DRAE) procede del verbo resbalar; 2) Corominas (DCECH), aunque cree que tiene un origen incierto, propone como timo el occitnico moderno rebal barrer, rascar el fondo de una vasija. 133

PARTE II: EL MAR

decrecer la marea, responde al uso de verbos genricos que habran restringido su significado en el mbito marinero. Golpe, por restriccin, ha pasado a designar la oleada (golpe de la ola). Resguardo28 y refugio son voces que poseen un significado genrico en la lengua comn, pero que se habran especializado semnticamente para designar la rada en Andaluca. Lo mismo habra sucedido en el caso de ardor (brillo, resplandor), que designa en este mbito el brillo que, en la noche, produce un banco de pescado. 1.1.2.1.3 Desplazamiento En canal, para nombrar el alta mar, observamos un desplazamiento semntico, ya que aqul designa, segn el diccionario de la Academia, en el mar, lugar estrecho por donde sigue el hilo de la corriente hasta salir a mayor anchura y profundidad; es decir, que el uso apuntado se correspondera ms bien con la ltima parte de la definicin. Por proximidad designativa, se utiliza legua para nombrar la milla marina, lo que se explica porque ambas son medidas itinerarias. Vaga (oleaje) y mucha vaga29 (ola corta; olas cortas y muy seguidas) se explican porque vaga es sinnimo de ola, lo que habra propiciado su empleo para nombrar otros conceptos relacionados con la misma. Marea se usa con tres sentidos: 1) corriente mayor del mar, 2) corriente marina, cuando es seguida, y 3) mar picada; los dos primeros se explican por proximidad designativa, ya que ambos designan movimientos de traslacin de las aguas del mar, y el tercero, porque se habra pasado con facilidad de la idea de movimiento a la de agitacin. El sentido de banco poco fondo en el mar habra partido del general bajo del mar que se prolonga en una gran extensin30.

28 29

V. Terminologa marinera granadina, op. cit., pg. 84.

Incluimos tal denominacin en este apartado porque el contenido semntico es aportado realmente slo por el sustantivo vaga.
30

DRAE, s. v. (4. acepcin). 134

PARTE II: EL MAR

Por proximidad designativa, el puerto de Cdiz es denominado muelle, en oposicin al Puerto de Santa Mara que se le llama puerto. 31 En blanca y blanco (brillo que, en la noche, produce un banco de pescado) se ha producido un desplazamiento semntico del brillo al color. El empleo de oscuro periodo de tiempo comprendido entre dos lunas y en el que los pesqueros se dedican a faenar, obedece a un desplazamiento a partir de su sentido de luna nueva32. A partir del uso motivado de magn estado de la mar cuando hay viento de levante de poca velocidad, explicado ms adelante, habran surgido los otros dos: oleaje que se queda despus de cado el viento. Mar de fondo y estado del mar en el cual sin viento hay gran oleaje. Si consideramos que tana (refugio situado en la arena de los suelos submarinos, construido por los pulpos con la concha de ciertos moluscos para vivir y protegerse; cueva submarina donde se refugia el pescado) es una variante de tena, podra haberse pasado fcilmente del sentido de cobertizo al de refugio basndose en la idea de sitio para resguardarse. 1.1.2.2 Cambios por asociacin 1.1.2.2.1 Metfora Calor, que, por un desplazamiento semntico, se estara empleando con el sentido de fuego, designa la fosforescencia del mar, es decir, se estara comparando la luminiscencia producida por el fuego y la producida por el mar. Algo similar habra motivado el uso de calima con el mismo sentido, teniendo en cuenta que esta voz, por un cruce con calina (a su vez influida por calor), ha tomado la acepcin de bochorno, calor33. A la misma motivacin responden los empleos de temperatura fosforescencia del mar y arder lucir el agua por el pescado. Relacionados semnticamente con los empleos anteriores se encuentran flama y

31 32 33

V. Pedro M. Payn Sotomayor, El habla de Cdiz, op. cit., pg. 155. TLHA, s. v. (4. acepcin).

DCECH, s. v. calina; Jos Mondjar, Esp. calina, calima; sic. caloma. Consideraciones crticas en torno a un problema de historia y de geografa lingstica en el DCECH, art. cit., pgs. 499-521. 135

PARTE II: EL MAR

fforo, usados igualmente para referirse a la ardenta, fosforescencia del mar, en los cuales la comparacin se establece entre la luminiscencia propia de la llama y el fsforo con la del mar. La ola muy grande se denomina cerro, denominacin metafrica e hiperblica basada en la comparacin de la elevacin del terreno con la del agua del mar. Con el sustantivo cueva se designa el seno de la ola, forma motivada por comparacin de la concavidad o hueco de la ola con la cueva. Rincn (seno, parte del mar que se recoge entre dos puntas) tambin es una denominacin metafrica, en este caso basada en la comparacin de dos espacios ubicados entre dos superficies. Banco lugar de la costa que sirve de resguardo en caso de temporal y que no es un puerto se habra asociado con un sitio de descanso. Otra metfora se observa en los distintos usos de la forma gola, basada en la nocin de canal: 1) porcin de mar entre dos bancos de tierra o entre costa y banco, y 2) sitio relativamente profundo entre dos brazos de arena. En el caso de gola ola se tratara o de una variante o de un cruce lxico por proximidad fontica. La lnea martima se nombra con el trmino carrera, motivado por su referencia a un espacio por donde se transita. El muelle recibe el nombre de muralla, metfora basada en la semejanza entre ambas construcciones, pues se trata de obras defensivas hechas de piedra (en el caso del muelle, resguarda las embarcaciones del viento y del mar). A. Martnez Gonzlez explica esta metfora de la siguiente manera: Muralla es una metfora que exige para comprenderla una posicin de observacin contraria a la que adopta generalmente el que no es marinero; el aspecto que presenta el muelle visto desde el barco, sobre todo desde un barco de pesca pequeo, es el de una muralla34. Al espign del puerto opuesto al del faro se le aplica el nombre de morro, motivado por el hecho de ser una construccin saliente. Muy similar es la motivacin del empleo de punta cabo, basada en la forma que adopta ste al penetrar en el mar. La concha de mar recibe el nombre de corruco, quizs por comparacin con la

34

V. Terminologa marinera granadina, op. cit., pg. 99. 136

PARTE II: EL MAR

forma o el color de la pasta de harina y almendras tostada al horno propia de Mlaga.35 La corriente de agua que arrastra algas, arenas y espumas se denomina riada y olla; en el primer caso, la motivacin podra haber surgido por una asociacin con las inundaciones, y en el segundo, con los remolinos que forman las aguas del mar; en ambos casos, se hace referencia a que el agua se lleva todo lo que encuentra a su paso. Figuradamente se emplea marca para nombrar el mar fuerte o temporal en el mar, motivado quizs porque este estado resulta muy perceptible. El empleo de marismo se debe a una metfora vegetal, consistente en la comparacin de las cenizas blanquecinas que produce esta planta con la fosforescencia del mar. 1.1.2.2.2 Metonimia Contraste se documenta en el DRAE36 como cambio repentino de un viento en otro contrario, de donde, por similitud de los efectos que produce dicho cambio, ha pasado a significar ola corta y agitacin del mar provocada por el choque de dos vientos (el cambio semntico se ha visto favorecido por el significado de oposicin que tiene la palabra en espaol); es decir, que mediante un proceso metonmico se designa el efecto por la causa37. Para denominar el temporal se emplea tanto viento como los nombres de viento, sur, levante y poniente, motivados porque hacen referencia a la causa que provoca este fenmeno, aunque no a su efecto38. La misma explicacin cabe aducir para el uso del trmino huracn situacin de alteracin en el mar. Asimismo, los empleos de la voz temporal (mar picada, cabrilleo del mar, ola corta, oleada) se explican porque se nombra la causa por el efecto, ya que la alteracin o agitacin del agua del mar puede venir provocada por una tormenta marina. A partir de la acepcin de bochorno, puede explicarse el empleo de calima para referirse al oleaje pequeo producido por el viento, pues se tratara de un trmino

35 36 37

DRAE, s. v. (1. acepcin). S. v. (13. acepcin).

V. Terminologa marinera granadina, op. cit., pgs. 31 y 35. Contraste tambin se aplica, por desplazamiento semntico, al movimiento de retroceso de las olas despus de haber llegado a la orilla.
38

V. Terminologa marinera granadina, op. cit., pg. 29. 137

PARTE II: EL MAR

metonmico que estara designando la causa (aire caliente) por el efecto (oleaje). Resaca mar que rompe contra un muelle o punta podra explicarse por una relacin de efecto-causa, si pensamos en el movimiento en retroceso que hace el agua al chocar con tales obstculos. Magn estado de la mar cuando hay viento de levante de poca velocidad probablemente haga referencia a la ciudad de Mahn, situada en las Baleares, y, por tanto, alude a la procedencia del viento, que origina este estado del mar. Fuera alta mar est motivado porque nombra el referente por el lugar en que se encuentra (lejos de tierra). La cresta de la ola recibe el nombre de espuma debido a una sincdoque, ya que la cima de la ola va generalmente coronada de espuma. La profundidad del mar es denominada agua, quizs tambin por sincdoque. Reflejo extensin de mar dominada por las luces del bote durante la noche, tambin se explica por una relacin del tipo parte-todo. Lastra extensin irregular del fondo marino que a veces suele levantarse hasta cerca de la superficie, se debe a que este tipo de piedras podran verse desde la superficie; por tanto, se denomina la parte por el todo. Las tres acepciones documentadas de hilero (corriente marina; corriente marina; slo es de marea; y corriente marina, cuando es redonda) se explican por metonimia partiendo de sus sentidos usuales (cf. hilero de corriente e hilero de marea). Los empleos de mar (ola, ola corta) pueden explicarse por dos procedimientos metonmicos: uno, que nombra el todo por la parte, y otro, que designa el lugar o el espacio por lo que se produce en l. El poco fondo en el mar se denomina bajo, que alude a su caracterstica principal. El mar en calma se denomina bonanza y calma, denominaciones claramente motivadas, ya que nombran al mar aludiendo a su estado. Calma tambin se emplea para designar el mar tras un gran viento, sentido que tiene igual motivacin si consideramos que cuando cesa el viento el mar se serena. Cabe interpretar como metonmico el empleo de resguardo con el sentido de
138

PARTE II: EL MAR

seno, parte del mar que se recoge entre dos puntas, si consideramos que alude a una caracterstica de este lugar, o a su finalidad. Levante tambin se utiliza con dos sentidos ms: mar con olas finas que vienen del Mediterrneo y situacin meteorolgica producida en el mar en la que el calor es muy grande y hay mucha humedad; el primero est motivado por la procedencia geogrfica de las olas, y el segundo, por el clima de esta zona. El aceite para calmar las olas se denomina petrleo (tambin se usa la variante petrolio), puesto que es el lquido empleado con esta finalidad. 1.1.2.2.3 Etimologa popular El caso de abada por baha respondera a un caso de etimologa popular, pues la semejanza formal es patente, sobre todo por la prdida de d intervoclica.

1.2 MOTIVACIN EXTERNA


Dentro de este mbito, A. Martnez Gonzlez39 seala varios catalanismos: bada, arda y jaloque. Bada, segn este autor, puede ser el espaol baha con -dantihitica, pronunciacin propia del habla andaluza, o puede ser el cataln badia, que habra llegado a las costas andaluzas en boca de pescadores catalanes; la mayor presencia de la forma en la costa mediterrnea, sobre todo en el litoral granadino y almeriense, apoyara esta ltima hiptesis40. Tambin se documenta esta voz con el significado de seno, por un desplazamiento semntico. Arda41, adems de su sentido originario cataln, ardenta, fosforescencia del mar42, se documenta en Andaluca con otros: 1) resplandor del pescado en la noche; 2) brillo que, en la noche, produce un banco de pescado; 3) iluminacin del agua producida por un banco de pescado; y 4) mar enrojecida por un banco de pescado. Todos tienen en comn la misma base de comparacin, pues la luz que produce el fuego

39 40

V. Catalanismos en la ictionimia andaluza, art. cit., pg. 762.

V. Influencias culturales y prstamos lxicos del cataln en las hablas marineras andaluzas, art. cit., pg. 45. V. A. Martnez Gonzlez, Influencias culturales y prstamos lxicos del cataln en las hablas andaluzas, art. cit., pg. 45.
42 41

Acepcin que figura en el DRAE, s. v. arda, circunscrita a Mlaga. 139

PARTE II: EL MAR

se asemeja a la que emite el mar. Segn Corominas43, jaloque (direccin o viento sudeste) se habra tomado del cataln xaloc, probablemente del rabe urq salida del sol. En este mbito se consigna con el sentido ola corta. Quizs las formas boronal, boronat (fondo rocoso del mar donde la pesca suele ser ms abundante) procedan del verbo cataln boronar recargolar embulladament quelcom dormeig44, que denota la nocin de enredo y puede asociarse a la prctica de la pesca en fondos rocosos; adems, estas formas slo se documentan en Almera, provincia en que, por razones geogrficas e histricas, son frecuentes los orientalismos (catalanismos, aragonesismos) 45. Ola, segn Corominas46, es probable que se tomara del rabe hula remolino, hul agitacin del mar, tormenta; se trata de la denominacin dada al cabrilleo y al seno de la ola, lo que en el primer caso se debe a la asociacin de la accin de cabrillear (que implica la formacin de olas) con la misma ola, y en el segundo, a un caso de sincdoque, pues se nombra el todo por la parte. Tanto A. Martnez Gonzlez como el DRAE consideran que la voz macareo (espuma que se ve a lo lejos en el mar cuando hay viento fuerte) procede del portugus macareu que nombra la ola que sube ro arriba, generalmente causando dao en las orillas, producida por un flujo extraordinario del mar o un temporal fuerte. 47 La voz marejada48, que se ha tomado del portugus marejada, se utiliza con distintos sentidos: mar gruesa, mar picada, mar medianamente picada, ola larga y ola corta; en los tres primeros, la motivacin habra partido de que, al igual que la

43 44 45

DCECH, s. v. jaloque. Diccionari catal-valenci- balear, Barcelona, Moll, 1988, s. v. 1. boronar.

V. Julio Fernndez-Sevilla, Formas y estructuras en el lxico agrcola andaluz. Interpretacin y estudio de 200 mapas lingsticos, Madrid, CSIC, Departamento de Geografa Lingstica y Dialectologa, 1975, pgs. 448 y 450. DCECH, s. v.; Vanse tambin, Diccionario de arabismos, s.v. foula; Teresa Garulo, Los arabismos en el lxico andaluz, op. cit., pg. 109. V. Terminologa marinera granadina, op. cit., pg. 29; DRAE, s. v. macareo: intumescencia grande que en la desembocadura de ciertos ros, y rompiendo con estrpito y velocidad extraordinaria cauce arriba, levantan las aguas del mar durante las mareas ms vivas. DCECH, s. v.; DRAE, s. v.; G. Salvador, Elementos constitutivos: lusismos, art. cit., pg. 244, donde seala que tambin podra proceder del cataln. 140
48 47 46

PARTE II: EL MAR

marejada, todos ellos hacen referencia a la agitacin de las aguas del mar que provoca la formacin de grandes olas; los dos ltimos se explicaran como casos de desplazamiento semntico.

2 ACTIVIDADES RELACIONADAS CON EL MAR

2.1 OFICIOS 2.1.1 Motivacin interna


2.1.1.1 Motivacin morfolgica 2.1.1.1.1 Sufijacin Entre las formas derivadas encontramos algunas que slo presentan motivacin morfolgica, basada en la adicin a una base lxica (sustantivos o verbos) del sufijo ero o -dor, que nicamente aade la nocin de agente: bacalaero (el que vende bacalao, principalmente remojado), bolichero49 (vendedor del pescado llamado boliche), calador (marinero que avisa dnde ha de largarse el arte de pesca), charanguero (industrial en pequeo que hace su negocio de pescado en charanga), chinchorrero (marinero que en el arte de pesca llamado mamparra dirige el chinchorro; cabecerista, pescador destinado a realizar las tareas del chinchorro o bote auxiliar), corchero (marinero encargado de la banda del corcho en los trabajos de la traa), marisqueador (mariscador, quien pesca o vende marisco) y marrajero (pescador enrolado en la marrajera). Zagaln y chiquillo se emplean para nombrar al grumete y tienen su correspondiente motivacin morfolgica, que se expresa mediante la adicin de los sufijos a sus bases lxicas respectivas, y semntica, basada en una comparacin cuyo rasgo comn sera la joven edad de stos (no debe llevar a equvoco el sufijo aumentativo -n, pues en este caso su valor es afectivo).

49

Aparece registrado en el diccionario acadmico como andalucismo. 141

PARTE II: EL MAR

Jabegote se emplea con dos sentidos, pescador que tira de la jbega y pescador. La motivacin morfolgica se expresa a travs de la derivacin mediante el sufijo -ote aadido a la base lxica jbega, lo que, por tanto, aade el rasgo semntico + humano, y que, cuando se usa para designar el pescador, parece tener connotacin despectiva, segn documenta A. Martnez Gonzlez50; simultnea a sta es su motivacin semntica, ya que se habra partido del significado de jbega, que es un tipo de red de la que se tira desde tierra, para designar el pescador que se hace cargo de la misma, sentido que se habra extendido para pasar a denominar al pescador en general. Marengo, forma derivada constituida por mar y -engo, tiene tres sentidos: 1) pescador, hombre dedicado al mar, 2) marinero, y 3) jabegote. El primero de ellos es el recogido por el diccionario acadmico, y en el que la motivacin morfolgica se vera ms clara, pues se intuye la idea de pertenencia o relacin que aporta dicho sufijo al sustantivo. Partiendo de esta acepcin, se habra producido un desplazamiento semntico dando origen a los otros dos sentidos. En el caso de pop, trmino empleado para referirse al remero de la jbega que ocupa el ltimo puesto en la banda de babor, podra pensarse que se trata de un derivado de popa, interpretacin posible a partir de su definicin, ya que no resultara extrao el uso de esta forma para denominar a la persona que se sita ms cerca de la popa de una embarcacin. Otra posibilidad es que simplemente se trate de una variante de popel, en cuyo caso la motivacin quedara explicada de la misma manera. La forma probel podra estar relacionada con la anterior. Para ella se recogen dos acepciones: 1) tripulante que se coloca a proa en las jbegas [...], y 2) marinero de la jbega que rema en el primer puesto en la banda de babor. Sus motivaciones podemos explicarlas partiendo de la comparacin con pop (o popel) y su definicin: as, podra ser una forma derivada de proa, y por tanto explicable tambin por los sentidos en que se utiliza, dado que en ambos se hace referencia al lugar en que se sita la persona designada, y por oposicin al sentido de pop. En voceador, se observa tanto la motivacin morfolgica, a travs de la suma del sufijo -dor a la raz verbal para denotar el agente, como la semntica, ya que con esta

Influencias sociales en el habla de los pescadores andaluces, en Estudios I. Homenaje al profesor Alfonso Sancho Sez, Granada, Universidad de Granada, 1989, pg. 418. 142

50

PARTE II: EL MAR

forma se hace referencia al individuo que durante la subasta pblica de pescado pregona el precio, es decir, que lo hace a voces. Caso similar es el de vendedor, cuya motivacin morfolgica sigue el mismo proceso, si bien para explicar su motivacin semntica hemos de tener en cuenta los tres sentidos con que aparece: 1) subastador del pescado en la lonja o en la playa, 2) corredor del mercado de pescado, y 3) pescadero; en todos ellos podemos encontrar una conexin con la accin que implica vender. Otro caso parecido sera el de remendador, empleado para designar la persona que arregla las redes, cuya motivacin morfolgica se explicara como en los dos casos anteriores, y la semntica, por la nocin de reparar que comparten ambas acciones. Lo mismo cabra decir de las motivaciones morfolgicas de largador, llamador, corredor y alargador. En cuanto a sus motivaciones semnticas, largador se explica porque es el encargado de largar y recoger la jbega; llamador, porque es la persona que se encarga de despertar al resto de la tripulacin; corredor, porque es quien corre el pescado en la lonja; y alargador, por la accin que ste realiza con las redes, pues las sube mete a bordo desde tierra. Estas palabras derivadas mediante el sufijo -dor, se pueden poner en relacin con otras en que el sufijo que interviene es -ero, puesto que el significado que aportan a la base es muy similar. As, por ejemplo, hallamos dos sentidos para arriero: 1) pescadero, y 2) vendedor de pescado ambulante; arriero51 figura en el DRAE como persona que trajina con bestias de carga, de donde pasara a vendedor ambulante en general, porque ste utilizaba bestias de carga en el ejercicio de su negocio, y de aqu a vendedor ambulante de pescado, por especializacin semntica, para finalmente designar al vendedor (pescadero) aunque no llevara tales bestias. En callejero y en placero, empleados para designar el vendedor de pescado ambulante y pescadero, respectivamente, se habran asociado dichos oficios con los lugares en que se ejercen; algo similar ocurre con cenachero52 (pescadero que tiene tienda, o es ambulante; vendedor ambulante de pescado que lleva su mercanca en dos cenachos de esparto que

51

V. A. Martnez Gonzlez, Lxico marinero granadino, Granada, Diputacin Provincial, 1993, pg.

198. Derivado de cenacho espuerta, mozarabismo andaluz sealado por A. Narbona [et al.], El espaol hablado en Andaluca, op. cit., pg. 88. 143
52

PARTE II: EL MAR

como una balanza llevaba colgados de los brazos en jarra; vendedor ambulante de pescado en Mlaga; pescadero), pues alguno de sus sentidos podra explicarse a partir de la asociacin del oficio con el objeto de que se sirve para el mismo, y el resto podran haber derivado del anterior; podra decirse que en estos casos se ha producido una creacin metonmica. Tambin se podra hablar de procedimientos metonmicos en el empleo de: playero, para denominar al marinero; nevero en sus dos acepciones (marinero dedicado a los trabajos de la nevera en los barcos de pesca y encargado de mantener el pescado cubierto de nieve hasta la llegada al puerto); pedrero, para referirse al prctico que conoce los sitios del fondo de mar donde hay escollos o rocas y que va en los barcos de pesca para evitar aqullos al lanzar las redes; plomero, para nombrar el marengo que ayuda al calador a calar la red de la jbega; lucero, para designar el marinero encargado de las tareas en el bote de la luz; parejero, para denominar el patrn de barco de parejas; y vaquero, para designar el pescador enrolado en la vaca. Aparte podramos mencionar el caso de marinero, utilizado para referirse al obrero que en la lonja se encarga de subir y poner en su sitio el pescado trado para regarlo y limpiarlo, donde se habra producido un desplazamiento semntico. Lo mismo quizs cabe aducir para cuartelero, que designa el puesto de remero en las jbegas y que corresponde a la banda de estribor, y que el DRAE recoge con la acepcin marinero especialmente destinado a cuidar de los soldados. Adems de los formados con los sufijos -dor y -ero, hallamos otros sustantivos generados con -ista para designar igualmente personas que tienen determinado oficio; estos sustantivos responden al mismo esquema: as, por ejemplo, se utiliza la forma cabecerista para nombrar el pescador que tiene como destino de a bordo el bote cabecero o auxiliar, y maquinista y motorista para denominar la persona que va en la mquina de un barco de pesca; en todos ellos podramos hablar de motivacin semntica basada en una metonimia, ya que en estas denominaciones se parte del tipo de embarcacin o del lugar que en la misma ocupa la persona para designar el oficio de sta. Pelado es el nombre que recibe el que forma parte de la chusma que se emplea en la pesca y matanza de atunes, quizs porque en su oficio entra tambin la tarea de pelar el atn. Relacionado semnticamente con ste, se emplea petero para designar en

144

PARTE II: EL MAR

la zona pesquera, operario que quita la piel a la carne de atn, por lo que se tratara de una variante o del cruce de un supuesto *pelero con otra palabra. Para designar el puesto de remero en la banda de estribor de las jbegas, se emplea el nombre corullel, derivado de corulla (paol de las jarcias en las galeras), que puede explicarse bien porque aqul ocupa un lugar junto a ste en las embarcaciones, o bien simplemente se ha producido un desplazamiento semntico dentro del mismo campo designativo. 2.1.1.1.2 Composicin Para designar el marinero, se documentan tres formas compuestas que tienen una motivacin semntica: culebreado, culembreado y culiembreado. En ellas, el compuesto se ha creado mediante la suma de dos elementos: culo + embreado, trminos que en estas formas se usaran metafricamente, tomando como base la imagen de los marineros manchados de brea, sustancia usada para calafatear y pintar las embarcaciones. Puesto que los compuestos sotarraez y sotarrez se emplean para denominar oficios de categora inferior, se habra tomado el elemento compositivo sota- para aadirle las formas (a)rraez y (a)rrez, que son empleadas para denominar el capitn o patrn de un barco (vase la explicacin de arrez ms adelante). Maladice, usado para referirse al vendedor ambulante de pescado, podra tratarse de una etimologa popular por un cruce con matarice pescadero, y estar motivado tambin por el verbo decir, pues se trata de un vendedor ambulante; por otro lado, el primer miembro del compuesto aadira un contenido negativo, ya que se repite en otro, malahiel, utilizado con el mismo sentido. 2.1.1.1.3 Parasntesis Entre los trminos utilizados para nombrar los oficios, encontramos una forma parasinttica que designa el empleado de barco o miembro de la tripulacin del mismo; se trata de embarcado, que proviene del verbo embarcar, a su vez creado a partir de en- y barco, y que, por tanto, hara referencia a todo y a todos los que estn a bordo de una embarcacin.

145

PARTE II: EL MAR

2.1.1.1.4 Unidades pluriverbales Entre los sintagmas, se registran dos muy parecidos tanto en la forma como en el significado, que son chiquillo del barco y nio del barco; en ambos, mediante motivacin morfolgica (es decir, la combinacin de los tres elementos), se nos est describiendo el tipo de persona (el grumete) y el lugar donde se encuentra; a ello habra de aadirse que se trata de un caso de metaforizacin. Para denominar al patrn de una embarcacin se emplean distintos sintagmas: patrn de altura, patrn de bajura, patrn de cabotaje, patrn de carga, patrn de escala, patrn de papeles, patrn de pesca, patrn local, patrn provincial; eso s, para la motivacin morfolgica se parte siempre del mismo elemento, patrn, al que despus se le aaden diferentes definidores, mediante los cuales se establecen relaciones con las distintas tareas correspondientes a la persona que dirige una embarcacin o el lugar a que se circunscribe su oficio. Tambin se documentan sintagmas similares, pero que se emplean para designar otro tipo de oficios; as, por ejemplo, patrn de navegacin se utiliza para nombrar la persona que tiene los conocimientos y los ttulos y permisos oportunos que lo facultan para gobernar la embarcacin; esta definicin podra corresponderse con la de patrn de una embarcacin, aunque quizs resulta ms completa, y ello justificara el definidor de navegacin en lugar de embarcacin. Otros sintagmas de este tipo son patrn de papeles, usado para designar el encargado del timn y de la documentacin del barco, en el cual se establece una conexin con parte de la definicin, y patrn de pesca, que se emplea con dos sentidos que hacen referencia al oficio de pescar (encargado de dirigir las tareas de la pesca y pescador experimentado que conoce los caladeros y determina el lugar en que se ha de pescar y la manera y momento de lanzar las redes). A. Martnez Gonzlez apunta que en algunas localidades la gente distingue entre patrn de pesca y patrn de navegacin o patrn de papeles, y explica:
en el litoral andaluz se llama patrn de pesca al pescador experimentado que conoce los caladeros y determina el lugar en que se ha de pescar y la manera y momento de lanzar la red. El patrn de navegacin es la persona que tiene los conocimientos y los ttulos y permisos oportunos que lo facultan para gobernar la embarcacin; por poseer ttulos y permisos, papeles, al fin y al cabo, recibe en algunos lugares el nombre de patrn de

146

PARTE II: EL MAR papeles, en oposicin a patrn de pesca, que no necesita ms ttulo y documentacin que su experiencia y reputacin de buen pescador53.

2.1.1.2 Motivacin semntica 2.1.1.2.1 Cambios en el interior del significado 2.1.1.2.1.1 Extensin El uso de arrez capitn o patrn de un barco se debe a una ampliacin semntica, pues originalmente designa el capitn de embarcacin rabe o morisca54. 2.1.1.2.1.2 Restriccin Dueo, utilizado para referirse al propietario de un barco, es un trmino genrico que ha especializado su uso en este mbito. Los empleos de colla (mozo que carga y descarga en los puertos, obrero que en la lonja se encarga de subir y poner en su sitio el pescado trado para regarlo y limpiarlo) se explican por restriccin semntica a partir del sentido general registrado en el DRAE55 cuadrilla de jornaleros de los puertos. 2.1.1.2.1.3 Desplazamiento El mozo que ayuda a los pescadores se denomina charrn56, forma de la que se nos dice en el diccionario acadmico: pillo, tunante. Se dijo en un principio de los esportilleros malagueos vendedores de pescado; es decir, se podra tratar de un caso de desplazamiento dentro del mismo mbito semntico y de uso actual. 2.1.1.2.2 Cambios por asociacin 2.1.1.2.2.1 Metfora En matarice, aplicado al pescadero, podra existir una motivacin semntica si pensamos que se trata de una variante fontica de matarife, ya que se le estaran

53 54 55 56

V. Terminologa marinera granadina, op. cit., pg. 95. DRAE, s. v. (2. acepcin). S. v. colla (3. acepcin).

En A. Narbona [et al.], El espaol hablado en Andaluca, op. cit., pg. 94, se indica que se trata de un posible arabismo limitado a Andaluca. 147

PARTE II: EL MAR

atribuyendo al pescadero las mismas tareas que realiza el matarife, pero con el pescado. Para designar el grumete se documentan tres formas motivadas

semnticamente: pinche, marmitn y nio. En las dos primeras, la comparacin estara basada en el tipo de tarea que realiza, consistente sobre todo en prestar su ayuda a otras personas para la realizacin de determinada actividad; en nio, la base de la comparacin sera la edad, ya que se trata de una persona muy joven y de poca experiencia. 2.1.1.2.2.2 Metonimia Amante encargado de dirigir la carga o descarga de un buque se explica por metonimia a partir del sentido propio de esta forma cabo grueso que, asegurado por un extremo en la cabeza de un palo o verga y provisto en el otro de un aparejo, sirve para resistir grandes esfuerzos57.

2.1.2 Motivacin externa


Che tambin se utiliza para denominar al grumete, forma que A. Martnez Gonzlez58 hace proceder de la interjeccin che!, que figura en el DRAE como empleada para llamar la atencin a alguien, y que de voz de llamada o atencin habra pasado a designar la persona a que se llamaba; este autor aade que, dado que no es una interjeccin propia de la costa granadina, habra llegado probablemente a travs de las embarcaciones catalanas y levantinas que iban a esta costa a pescar sardinas. Choro, como consigna la Academia59, proviene del cal y su significado es chorizo, ratero. En este mbito designa al pescador que tira del copo. La palabra malaj60 vendedor de pescado, aparece en el Glosario etimolgico de las palabras espaolas [] de origen oriental61 con el significado de marinero

57 58 59 60 61

DRAE, s. v. amante. V. Terminologa marinera granadina, op. cit., pg. 96. DRAE, s. v. choro. Tambin se documentan las variantes malag y malagu.

Leopoldo de Eguilaz y Yanguas, Glosario etimolgico de las palabras espaolas (castellanas, catalanas, gallegas, mallorquinas, portuguesas, valencianas y bascongadas) de origen oriental (rabe, hebreo, malayo, persa y turco), Granada, Imprenta de La Lealtad, 1886. 148

PARTE II: EL MAR

(parece proceder del rabe mallahn marineros navegantes, plural de mallah, de la misma raz semtica de la que procede el nombre de la ciudad de Mlaga), lo que, como ya seal A. Martnez Gonzlez62, indica que en poca rabe y tras la Reconquista era el propio pescador quien venda el pescado en las localidades del interior. Esta forma figura en el Diccionario del espaol actual63, marcado como regionalismo, con el significado individuo que se dedica a comprar pescado en la playa para revenderlo, muy similar a otro registrado por el TLHA, revendedor de pescado. Garzn64, del francs garon muchacho, se emplea para designar el marengo que dirige la tralla; por tanto, se tratara simplemente del uso de un trmino genrico. Quizs gardn sea una variante fontica de garzn, pues se utiliza con sentidos similares: grumete, muchacho que cuidaba de la guarda y vigilancia de la jbega, y marinero que enrolla las vetas del copo.

2.2 LAS EMBARCACIONES, SUS PARTES Y ELEMENTOS 2.2.1 Motivacin interna


2.2.1.1 Motivacin morfolgica 2.2.1.1.1 Prefijacin Encontramos la forma prefijada enseres (y su variante anseres) designando los aparejos de una embarcacin, acepcin que deriva de su sentido primitivo y que se habra especializado en el mbito marinero. 2.2.1.1.2 Sufijacin Entre las formas derivadas con motivacin morfolgica hallamos anclote, con tres acepciones relacionadas con el ancla (ancla; ancla de una ua; ancla de dos uas), donde el sufijo -ote no parece haber aadido ningn valor a la base a que se

62 63 64

V. Lxico marinero granadino, op. cit., pg. 198. M. Seco, O. Andrs y G. Ramos, Diccionario del espaol actual, 2 vols., Madrid, Aguilar, 1999. DCECH, s. v.; DRAE, s. v. 149

PARTE II: EL MAR

adjunta; lo mismo ocurre con las dos acepciones de cintn65 (cinta, maderos de una embarcacin; traca, hilada de tablas del forro de la embarcacin), que remiten a la forma cinta y mantienen su significado original. En cambio, en el caso de barquilla embarcacin motora de pequeo tonelaje, el sufijo -illa s tiene su valor nocional diminutivo; lo mismo podemos decir para explicar la motivacin de orcilla, que se emplea para nombrar la orza pequea, y de jabegueta, que se utiliza para designar el boliche (jbega pequea66). Rasquete brocha del calafate sera una variante de rasqueta, quizs por cruce con el sufijo diminutivo -ete, pues se emplea en Almera67. La forma marrajera68 est motivada morfolgicamente, ya que designa el barco que se dedica a la pesca de tiburn, aguja, marrajo; por desplazamiento semntico, habra pasado a denominar tambin otros tipos de embarcaciones (embarcacin dedicada a la pesca del palangre, trainera). El mismo caso anterior se repite en trajinera, variante fontica de trainera, motivada morfolgicamente porque designa la barca que pesca con el arte llamado traa. Tambin el derivado trasmallero embarcacin que se dedica a la pesca con trasmallo est motivado morfolgicamente; motivacin que es patente asimismo en melillero barco que haca el servicio entre Mlaga y Melilla, por lo que no necesita mayor aclaracin. Y algo similar sucede con la motivacin de arrastrero embarcacin que usa artes de arrastre. Estopear y estopero estn claramente motivadas, dado que han seguido las reglas de formacin de palabras: la adicin del sufijo -ear al sustantivo estopa para formar el verbo, cuyo significado es calafatear, poner estopa y alquitrn [en las junturas del barco], y la del sufijo -ero para denotar el utensilio empleado para tal fin, escopero, brocha del calafate.

65 66 67 68

V. cinta traca, hilada de tablas del forro de la embarcacin. DRAE, s. v. boliche (1. acepcin). V. nota 418.

M. Jos Quilis Sanz, Las embarcaciones en los atlas lingsticos espaoles, Revista de Filologa de la Universidad de La Laguna, 13 (1994), pg. 311, documenta esta forma tambin con el significado de trainera, e indica que procede del cataln marruixa. 150

PARTE II: EL MAR

La motivacin morfolgica y semntica de parejita es clara, pues es el nombre que recibe la embarcacin pequea que suele faenar por parejas. La accin de anclar se expresa con el sinnimo castellano fondear69. Lavada, participio de lavar, se habra especializado en el habla marinera para referirse a la limpieza de un barco de pesca. Sacada se utiliza con el sentido de barco mayor de la almadraba, que se sita por fuera, junto a la testa de la cmara y sirve para transportar los atunes a tierra, motivado porque se trata del barco encargado de sacar los atunes y llevarlos a puerto.70 Los empleos de ligazn (cuaderna, parte lateral de la cuaderna de una embarcacin) estn motivados porque esta voz alude a la unin de las piezas que forman la cuaderna71. Tonelaje cala de una embarcacin hace referencia a la cabida de la embarcacin, es decir, a su espacio o capacidad. Pique, derivado de pica segn el DRAE, y que significa varenga en forma de horquilla, que se coloca a la parte de proa, puede relacionarse con el sentido empleado sobreproa, por proximidad designativa. El golpe en un bajo con el espoln de popa es denominado figuradamente taconazo, forma motivada adems por el sufijo -azo, que denota golpe. Pescante se habra creado sobre pescar para denominar un objeto destinado a ese fin: estructura de madera o hierro con una polea en cada uno de sus extremos, que se coloca sobre un soporte elevado en la proa de las embarcaciones, para pescar con rastros. Por el contrario, su uso para designar la pieza para sujetar las lmparas en las barcas habra derivado del sentido de pieza saliente de madera o hierro sujeta a una pared, a un poste o al costado de un buque, etc., que sirve para sostener o colgar de ella algo72.

69 70

DRAE, s. v. fondear (5. acepcin).

Josefa M. Mendoza Abreu, Contribucin al estudio del habla rural y marinera de Lepe (Huelva), pg. 224. Cf. DRAE, s. v. ligazn, cada uno de los maderos que se enlazan para componer las cuadernas de un buque.
72 71

DRAE, s. v. pescante (1. acepcin). 151

PARTE II: EL MAR

Mediana podra considerarse un trmino genrico, ya que se emplea para referirse al punto central de la embarcacin. Toldilla se usa de manera genrica para referirse a la cubierta de la embarcacin, pues su sentido primario es ms restringido (cubierta parcial que tienen algunos buques a la altura de la borda, desde el palo mesana al coronamiento de popa73). La pana y el conjunto de panas de una embarcacin se denominan panero, forma cuya motivacin es manifiesta. Curvatn designa la curva, cada una de las grandes piezas curvas con las que se liga y fortalece interiormente la proa de la embarcacin, por lo que estara motivado semnticamente, pues describe la forma del objeto, y morfolgicamente, ya que la adicin de este sufijo supone un valor aumentativo. Tambin descriptivo es el nombre que se aplica a la mecha del palo de una embarcacin, redondona, cuyo sufijo, aporta ms bien un valor intensivo. Manchita se documenta con una acepcin: entre los que aguardan la llegada de los barcos de pesca, carga de stos, si es poca; lo cual conocen por la altura de la embarcacin sobre el mar; la cual est motivada por la nocin de seal que se desprende de la base lxica mancha, y, de otro lado, por la adicin del sufijo que aporta el matiz diminutivo. Igualmente perceptible es la motivacin del verbo marcar para denotar la accin indicar [el radar] la presencia de pescado, que podra entenderse simplemente partiendo de un uso genrico del verbo. El madero sobre el que se pone la embarcacin en el rebalaje se denomina parada, denominacin motivada por la funcin del objeto. Espaldilla remo de popa estara motivada por el lugar en que se ubica este objeto, en la parte posterior o trasera de la embarcacin. Barquillo se recoge con dos acepciones cuya motivacin semntica parece clara, pues ambas denotan tipos de embarcacin (trainera; barca de remo). Explicacin similar merece la forma botecillo, aunque sta adems se ve favorecida por el sufijo diminutivo, pues la chalana es un tipo de embarcacin menor.

73

DRAE, s. v. toldilla. 152

PARTE II: EL MAR

El pontn es denominado lanchn; por tanto, se trata de un cambio de denominacin explicable porque igualmente hace referencia a un tipo de barco. Sardinal (embarcacin de unos cinco metros de eslora movida a vela o remo []; embarcacin) se explica porque los pescadores dan a su barca el nombre de la pesca a que se dedican (esta voz tambin se documenta con el sentido embarcacin dedicada a la pesca de la sardina) o utilizan simplemente un nombre genrico, como es el caso de barquilla bote sardinal.74 Bisagrn, que se emplea para nombrar las hembrillas del timn, deriva de la forma bisagra, con la que se habra establecido una asociacin en cuanto a su funcin, pues ambas se emplean para hacer girar algo. Se utilizan los trminos caballete y banco, ambos pertenecientes al campo de la carpintera (el primero de ellos ya presenta una motivacin), con el sentido de burro que, colocado a los lados de la barca, impide que sta se ladee cuando est varada, y cuya motivacin, por tanto, se basa en la forma, pues los tres objetos presentan cuatro patas. El trmino caballito se aplica a la bomba para achicar el agua en la embarcacin, y podra interpretarse de dos maneras, que implican ambas un procedimiento metafrico: una es que se estara comparando el movimiento que realiza dicha bomba con el que hace un tiovivo; y otra sera que, dependiendo de la forma de la bomba, quizs se est comparando el mango de sta con la cola del caballo. La denominacin de arquillo asignada a la parte sobre la que descansa la cubierta o toldo del carro y la galera, podra explicarse tambin como un caso de creacin metafrica, pues dicha parte tendra forma semejante a la de un arco. Tambin basada en su forma, en este caso cilndrica, est basada la metfora que ha suscitado la denominacin de tamborete, derivado del arabismo tambor75, asignada al carretel en las barcas, cuyo sufijo no parece aportar ningn valor, si bien manifiesta el influjo aragons en Almera, aunque quizs se haya aadido por analoga con carrete. Costillar cuaderna de una embarcacin y costillaje parte lateral de la cuaderna

74 75

V. Lxico marinero granadino, op. cit., pg. 69.

Diccionario de arabismos, s. v.; Teresa Garulo, Los arabismos en el lxico andaluz, op. cit., pg. 111; DCECH, s. v. 153

PARTE II: EL MAR

de una embarcacin76, son formas motivadas semnticamente mediante una comparacin con dicha parte del cuerpo, por su forma alargada y encorvada; en el caso de costillaje, el sufijo -aje denota la nocin de conjunto de las piezas que constituyen las cuaderna. Buchn tambin tiene motivacin metafrica, pues se tratara de un derivado de boche77, quizs variante fontica de buche, hoyo que hacen los muchachos en el suelo para jugar, tirando a meter dentro de l las piezas con que juegan, que se habra comparado con la escotilla, abertura que hay en la cubiertas, la cual puede asemejarse a un hoyo. Partiendo de esta explicacin, podran entenderse tambin los otros usos de buchn: 1) sitio donde va el patrn; 2) buchn de popa donde se pone el pescador; 3) rancho; 4) rancho en popa; y 5) rancho en los barcos pequeos; dado que todos estos sentidos denotan lugares en que se meten personas, podran haberse comparado con lo denotado por hoyo, e incluso, figuradamente, con la acepcin ms antigua de buche78 bolsa que tienen las aves para recibir la comida, estmago de otros animales. Durmiente contrarroda surge por comparacin basada en la horizontalidad de esta parte de la nave, lo cual, adems, se pone de manifiesto en una acepcin recogida en el DRAE79: madero colocado horizontalmente y sobre el cual se apoyan otros, horizontales o verticales. Las dos acepciones que se recogen para cabecero (bote auxiliar encargado de sostener uno de los extremos del arte de pesca al empezar el lance, desde donde se realizan tambin las tareas de copejeo; bote pequeo que va junto al de la luz) habran partido de la idea de que estos botes van acompaando a otros, manteniendo aqullos una posicin ms adelantada. Falucho se utiliza con dos sentidos: 1) embarcacin de dos o tres mstiles movida por motor de aceite o gasolina. Tambin lleva velas y se emplea en el comercio de cabotaje, especialmente para transportar sal; y 2) embarcacin dedicada al contrabando; esta voz se explica como forma despectiva de fala por aadidura del sufijo. Fala procede del rabe falwa potranca, que tambin significa pequea nave

76 77 78 79

Cf. costilla, con los mismos significados. DCECH, s. v. boche. DCECH, s. v. buche I. S. v. durmiente (2. acepcin). 154

PARTE II: EL MAR

de carga, es decir, que se trata del empleo de un nombre de animal aplicado a una nave de un tipo especial: falwa se pareca a una caballera en servir para el transporte de objetos, pero siendo pequea le cuadraba mejor el nombre de potranca que el de yegua80. Tambin se ha documentado la variante faluga fala, con -g- antihitica. La forma calado deriva del verbo calar, lo que explica su motivacin, pues se emplea para nombrar la obra viva de una embarcacin, es decir, la parte sumergida del casco de un buque. La respuesta de guindola almada que ofrecieron los pescadores granadinos se debe, segn A. Martnez Gonzlez81, a que estaban pensando ms en la guindola o andamio para pintar el casco del buque que en la balsa o plataforma flotante formada por maderos unidos; pero, en el caso de los usos restantes de la palabra, s se pone de manifiesto el sentido primitivo del trmino: tabla sin escalones para subir al barco, tabla con dos cuerdas a los lados para subir al barco y tabla suspendida con cuerdas y desde la que se pintan las bandas del buque, en los cuales adems se mantiene, y, por tanto, muestra su motivacin, la idea de subir algo inherente a la base lxica de que deriva, guindar82, del francs guinder d. y ste del escandinavo antiguo vinda envolver, devanar, izar por medio de un guindaste. Para nombrar la potala se utilizan dos trminos muy semejantes, pedral y pedrala, sta ltima debida probablemente a un cruce de piedra y potala; en ambos casos se trata de formas metonmicas que designan la cosa mediante la alusin a la materia de que est hecha. El mismo proceso ha originado el empleo de arraje eje del timn, variante de herraje, porque est hecho de hierro. Bancal nevera del barco procedera de banco, haciendo as referencia al lugar en que se encuentra el referente designado. El derivado de calafate83, calafatear (y su variante galafatear), usado con el sentido de carenar, se explica porque denota parte de la operacin de carenar; por

80 81 82

DCECH, s. v. fala. V. Lxico marinero granadino, op. cit., pg. 107.

DCECH, s. v.; DRAE, s. v.; E. Gamillscheg, Elementos constitutivos: germanismos, en M. Alvar [et al.] (dir.), Enciclopedia lingstica hispnica, II, Madrid, CSIC, 1967, pg. 83. Procede del andalus qalaft (Diccionario de arabismos, s.v.). En A. Narbona [et al.], El espaol hanblado en Andaluca, op. cit., pg. 94, se seala calafatear como arabismo. 155
83

PARTE II: EL MAR

tanto, sera una forma metonmica. Silleta se emplea para denominar el empanado movible donde apoya los pies el patrn de la barca de jbega, sentido que estara motivado por tratarse de un diminutivo de silla. La cubierta de los barcos pequeos recibe el nombre de corredor, por comparacin con las galeras que corren alrededor del patio de algunas casas. Portaln, como seal M. Alvar Ezquerra84, se explica por un cruce lxico, ya que es el nombre que recibe la escalera para subir al barco, referente cuya finalidad es similar al designado por portaln (abertura a manera de puerta, hecha en el costado del buque y que sirve para la entrada y salida de personas y cosas). Botn es el nombre que recibe el pequeo barco de vapor que se emplea para pesca de altura, por lo que se tratara de un empleo metafrico basado probablemente en el tamao. La brocha del calafate es denominada rulillo, derivado de rulo, quizs con valor diferenciador, voz que permite la comparacin con el rodillo, instrumento para allanar el suelo. El imbornal de una embarcacin recibe el nombre de portillo, forma motivada porque hara referencia al hueco, a la abertura. El empleo de cruceta cofa se explica porque esta palabra, originariamente, designa un referente muy similar (meseta que en la cabeza de los masteleros sirve para los mismos fines que la cofa en los palos mayores, de la cual se diferencia en ser ms pequea y no estar entablada). Charanguero barco que se usa en Andaluca para el trfico de unos puertos con otros, sera una denominacin festiva, ya que deriva de charanga, con la que se habra comparado porque, como la banda de msica, el barco se desplaza o visita distintos lugares. Manilleta se documenta con el sentido de pieza de madera de forma alargada y terminada en punta redondeada, que se coloca, generalmente en nmero de cuatro,

V. El vocabulario andaluz, en A. Narbona y M. Ropero (eds.), El habla andaluza. Actas del Congreso del Habla Andaluza [Sevilla, 4-7 de marzo de 1997], Sevilla, Seminario Permanente del Habla Andaluza, 1997, pg. 264. 156

84

PARTE II: EL MAR

verticalmente en la proa de las jbegas, para servir de punto de apoyo para abordarlas, quizs motivado por una comparacin con un mango, por su forma alargada y su funcin, pues son objetos para agarrar. Manieta varetas colocadas en la proa de las jbegas que sirven de guas a las vetas podra tratarse de una variante de la anterior, por su forma y contenido. Paladura se utiliza con tres sentidos: 1) tabla que hay debajo de la bodega de una embarcacin; 2) tabla de alefriz; y 3) palmejar, tabln endentado y clavado a las varengas del navo, para ligar entre s las cuadernas; en todos los casos se explicaran partiendo de la base lxica del derivado, palo, que denota pieza de madera. Peladura se utiliza tambin con el sentido de tabla de alefriz, lo que hace pensar que se trate de un cruce lxico con paladura, por el parecido fontico entre ambas. El guidaste es denominado guindado probablemente por el parecido fontico entre ambas palabras; aunque dado que el participio deriva de guindar, podra haber tomado el sentido de colgar a alguien en la horca, ya que este armazn tiene forma de horca. El sitio de la nave donde trabaja el oficial se llama picadero, voz sin relacin semntica con su referente, salvo la referencia a lugar, sitio. Mayete pie del palo de una embarcacin sera un derivado de mayo con sufijo diminutivo, quizs en referencia al menor tamao de la base con respecto al palo, pues recurdese que mayo designa el rbol o palo alto, adornado de cintas, frutas y otras cosas, que se pona en los pueblos en un lugar pblico, adonde durante el mes de mayo concurran los mozos y mozas a divertirse con bailes y otros festejos85. Filamen jarcias podra haberse creado por analoga con velamen, pues ste es un nombre colectivo perteneciente al mismo mbito designativo. La chalana es designada con el nombre pontona, forma femenina con valor diferenciador respecto a pontn86, que designa un tipo de embarcacin tambin de fondo plano.

85 86

DRAE, s. v. mayo (2. acepcin).

DRAE, s. v. El TLHA lo registra con tres sentidos (embarcacin cuadrada de fondo plano; barco de carga y descarga, de uso por la costa movido por vapor; y barco fondeado, que se destina a almacn de carbn o gas-oil) cuya motivacin, si es que existe, no hemos podido descubrir. Puntn (embarcacin para carbn y arena) sera probablemente una variante de pontn. 157

PARTE II: EL MAR

La despensa recibe, entre otros, el nombre de escabecha, que podra entenderse en relacin con escabechar, quiz por ser el lugar en que se realiza esta operacin con el pescado. La designacin anten aplicada a la gra del barco, segn A. Martnez Gonzlez87, es un derivado de antena, forma andaluza de entena palo de la vela latina, pues dicho palo hubo de usarse en casos de necesidad como gra colocando en su extremo libre un aparejo. Corredor pana de una embarcacin podra estar aludiendo a que las panas son tablas levadizas. La creacin de eriza jarcia, por cambio de gnero gramatical, puede explicarse como variante fontica de driza88 aparejo para izar la entena y por cruce con erizo. El farol que llevan las embarcaciones que es alimentado con petrleo es denominado petromal, voz que, segn Josefa M. Mendoza Abreu89, debe proceder de petromax, marca del primer farol de este tipo que sali al mercado. Pael despensa de una embarcacin podra haberse creado por analoga con paol (compartimiento en el buque para guardar vveres, municiones, etc.90), por su forma y significado. La voz maniqueta pieza que llevan las jbegas, sardinales y boliches en la borda para facilitar el paso de la red probablemente est relacionada con manija, tanto formal como semnticamente. Tablamb podra tratarse de una creacin espontnea y expresiva, que estara motivada por la forma tabla, pues se emplea con el sentido de bocal, tabla de la embarcacin. El derivado de mecha, mechero, pone de manifiesto el grado de integracin del galicismo en nuestra lengua; se emplea para designar el pie del palo de una

87 88

V. Lxico marinero granadino, op. cit., pg. 59.

Procede del italiano drizza (Juan Terlingen, Elementos constitutivos: italianismos, en M. Alvar [et al.] (dir.), Enciclopedia lingstica hispnica, II, Madrid, CSIC, 1967, pg. 286; DRAE, s. v.; DCECH, s. v. drizar.
89 90

V. Contribucin al estudio del habla rural y marinera de Lepe (Huelva), op. cit., pg. 218. DCECH, s. v. paol. 158

PARTE II: EL MAR

embarcacin, y est motivado por la acepcin de mecha saliente de una pieza que se mete en otra91. 2.2.1.1.3 Composicin Entre las palabras compuestas, hallamos bocatinaja, empleada para designar el orificio de la cubierta de la embarcacin por donde pasa el palo, cuya motivacin se debe a una metfora por el parecido de la fogonadura con la boca de una tinaja. Botavara, empleada para designar la gra del barco, ha sido explicada por A. Martnez Gonzlez92 basndose en que ste es el nombre del palo donde se caza la vela cangreja, el cual hubo de usarse en caso necesario como gra mediante la colocacin de un aparejo en su extremo libre. Vacacotilla, que se utiliza para denominar la escotilla, puede responder a un caso de etimologa popular, cuya motivacin reside en que vaca hace referencia a un tipo de embarcacin y cotilla93 se debe a la afresis de la slaba inicial, voces ambas conocidas y cercanas al hablante; tambin podra explicarse porque al ser sta cada una de las aberturas que hay en las diversas cubiertas para el servicio del buque, cabe pensar que se trate de la parte de la embarcacin por donde podran conversar los marineros que se encontraban en distinto piso. La contrarroda es denominada pierroda, forma que hace alusin al apoyo que esta pieza interior ofrece a la roda. Contrapeso lastre de una embarcacin est motivada por la funcin a que hace referencia. Por proximidad designativa, dado que tanto la paramola como la varenga son piezas que forman la cuaderna de la embarcacin, se habra creado la forma compuesta sobreparamora varengas (creada sobre la variante fontica del prstamo cataln paramola), probablemente influida por la forma sobrequilla, y porque las varengas se

DCECH, s. v. mecha; B. Pottier, Elementos constitutivos: galicismos, en M. Alvar [et al.] (dir.), Enciclopedia lingstica hispnica, II, Madrid, CSIC, 1967, pg. 133.
92 93

91

V. Lxico marinero granadino, op. cit., pg. 59.

Variante documentada tambin con el valor de escotilla, debida a la afresis de la slaba inicial por aspiracin y prdida, en primer lugar, de la -s implosiva, y asimilacin a la vocal del artculo o a la vocal final de una palabra anterior y prdida, en segundo lugar, de la vocal e- (V. Lxico marinero granadino, op. cit., pg. 122). 159

PARTE II: EL MAR

colocan sobre la quilla. El mastelero recibe el nombre de sobremastelero, el cual reforzara la idea de que este mstil menor se pone sobre uno de los mayores. Guardamar tabla que, lateralmente, forma la escotilla podra haberse basado en la idea de que la escotilla sirve para resguardar del agua del mar. Otra forma semejante es guardapolvo bocal, tabla de la embarcacin, que puede explicarse porque quizs sea la tabla que preserva la embarcacin del polvo. 2.2.1.1.4 Parasntesis Para designar el conjunto de panas de una embarcacin se utiliza el sustantivo colectivo empanado, forma parasinttica motivada morfolgicamente, ya que se ha creado a partir de pana. Formalmente, apaladura puede ser considerada una palabra parasinttica, aunque lo ms probable es que se trate de una forma derivada de la base lxica palo, con prtesis de a- frecuente en el habla andaluza; de esta base habra tomado el sentido de pieza de madera94 para designar la pana de una embarcacin. 2.2.1.1.5 Unidades pluriverbales Muy similares a las formas compuestas apuntadas son los casos de boca de proba, boca escotilla y boca tinaja, pues en ellas tambin se busca la semejanza de la abertura de la boca con las de la escotilla o la carlinga de las embarcaciones; en el caso de boca cotilla, adems, se habra producido un cruce lxico95. Cotilla96 tambin aparece en la denominacin cotilla de proba escotilla, que presenta una especificacin aunque lo nombrado tenga referente ms genrico; lo mismo ocurre en palo de popa mstil de la embarcacin. Fanal de situacin est motivado porque se aplica a las luces rojas y verdes que van abajo en una embarcacin, que serviran para sealar la presencia y ubicacin de la

Cf. paladura tabla que hay debajo de la bodega de una embarcacin, tabla de alefriz, palmejar.
95 96

94

V. M. Alvar Ezquerra, El vocabulario andaluz, art. cit., pg. 263. Cf. vacacotilla, boca cotilla y cotilla. 160

PARTE II: EL MAR

embarcacin, debido a que fanal97 es el farol grande que se coloca en las torres de los puertos para que su luz sirva de seal nocturna98. En el caso de los sintagmas astillero de construccin (grada para construir o reparar embarcaciones, a orillas del mar) y astillero de reparacin (d.), slo hay una motivacin morfolgica, pues en ambos se mantiene el significado originario, pero se aade una especificacin mediante el complemento introducido por la preposicin de. En el caso de barco de luz para denominar la barca de la luz, se habra producido el cambio de gnero del primer miembro del sintagma y la eliminacin del artculo determinado del segundo miembro, pero la motivacin se mantiene; la misma motivacin tienen chinchorro99 de luz y bote de la luz, cuyos primeros miembros designan embarcaciones pequeas, al igual que la barca, por lo que se habra producido un desplazamiento semntico llegando a designar barca de la luz y barca auxiliar que lleva las luces, respectivamente. En bote de cabecero, aparte de la motivacin morfolgica que observamos mediante la unin de los tres elementos y la derivacin del ltimo, tambin habra una motivacin semntica, pues se emplea para nombrar la barca de remo y podra referirse a este tipo de embarcacin cuando navega delante de otro u otros. Bote tambin se utiliza para designar otro tipo de embarcacin pequea en la expresin compleja bote sardinal (embarcacin pequea con una cubierta que tapa completamente una bodega, o con una semicubierta, que tiene una quilla central y dos laterales (carenotes)); el segundo elemento podra hacer referencia al tipo de pesca para que es empleado. El banquillo de proa recibe el nombre de castillo proa, lo que podra interpretarse como un caso de irona, ya que el castillo es el lugar en que se sita el puente de mando o la marinera, a lo que habra que aadir que en ambas expresiones se mantiene el mismo referente espacial. Para denominar la mesana se emplean tres sintagmas que son descripciones de

Procede del italiano fanale d. (DCECH, s. v.; Juan Terlingen, Elementos constitutivos: italianismos, art. cit., pg. 286; DRAE, s. v.).
98 99

97

DRAE, s. v. fanal (1. acepcin). V. chinchorro en el apartado de la motivacin externa. 161

PARTE II: EL MAR

lo nombrado: palo de mediana, palo de popa y palo menor. Dado que en el diccionario acadmico se define la mesana como el mstil que est ms a popa en el buque de tres palos, podramos pensar que estas tres denominaciones se corresponderan con los tres palos a que hace referencia dicha definicin; en tal caso, se habran confundido los tres palos con uno de ellos, el de mesana, y todos habran recibido esa misma denominacin. Palo de mediana se utiliza, adems, como denominacin del palo mayor. El palo de gavia recibe el nombre sinonmico y descriptivo palo mayor. La proa lanzada tiene varias designaciones, entre ellas, proa de pailebot, proa lanzante y proba avanza; la primera motivada, quizs, porque la embarcacin posee este tipo de proa; y la segunda y la tercera, porque describen su rasgo ms caracterstico. En oposicin a sta, se documenta la denominacin claramente motivada proba recogida proa recogida o cuadrada. Con este ltimo significado, proa recogida o cuadrada, se utilizan proba de escuadra, probablemente explicable por etimologa popular sobre cuadrada, y proa de lad100, que hara referencia al tipo de proa de esta embarcacin (embarcacin pequea del Mediterrneo, de un palo con vela latina, botaln con un foque y una mesana a popa101). Los dos sentidos en que se emplea la denominacin proba recta (proa recogida o cuadrada, proa vertical a la superficie del agua) estn motivados porque, como explica A. Martnez Gonzlez, aluden a su perpendicularidad (recta la ha visto el pescador), sin saliente alguno; con idnticos sentidos se utiliza tambin el nombre proa o proba antigua, lo que permite inferir que ya no es el tipo de construccin habitual. Asimismo, este autor supone que la designacin proba violn (proa vertical a la superficie del agua) se debe a una metfora, no resulta fcil de ver, y que tal nombre habra sido creado por algn calafate que lo extendi por la zona en que estuvo trabajando102; algo parecido habra sucedido con la denominacin proba de violn proa

Lad es un arabismo (V. Diccionario de arabismos, s. v.; Teresa Garulo, Los arabismos en el lxico andaluz, op. cit., pg. 110; DCECH, s. v.).
101 102

100

DRAE, s. v. lad (2. acepcin). V. Lxico marinero granadino, op. cit., pg. 109. 162

PARTE II: EL MAR

lanzada.103 Asimismo, este autor estudia las denominaciones que recibe la popa redonda, popa de culo de mona, popa mona/mono, popa de peineta, popa de abanico, que explica por metforas (las primeras por el parecido que vera el pescador entre esta popa y el trasero del animal, y las otras por su parecido con la peineta o el abanico abierto, lo cual se corrobora adems por el empleo de popa peineta y popa abanico la que parece un abanico abierto); y la popa cuadrada, como es el caso de popa de espejo, en cuyo caso parte de espejo de popa, que figura en el DRAE como fachada que presenta la popa desde la bovedilla hasta el coronamiento, de donde popa que tiene espejo [de popa] y, por extensin, cualquier popa cuadrada.104 Probablemente, la denominacin proba de espejo proa recogida o cuadrada se deba a una analoga con sta. Dado que ambas formas de popas son diferentes, los empleos de popa peineta y popa de abanico para designar la cuadrada, seran errores o confusiones del hablante. La popa cuadrada tambin es denominada popa de cuadro, cuya motivacin es patente, y la popa redonda, popa de moa, surgida quizs por cruce de moo y mona, ya que el moo tiene forma redonda. Otras denominaciones que recibe la popa cuadrada son popa chata y popa cortada, motivadas probablemente por la ausencia de relieve, y popa de bote, quizs porque es ms propia de este tipo de embarcacin. Asimismo, la popa redonda es denominada popa crucero, porque es la que tiene este tipo de buque. La tabla de aparadura es la primera del casco de la embarcacin y va encajada en la quilla, lo cual explica, por metonimia105, que se empleen las denominaciones tabla de paladura y tabla de reparadura para designar la sobrequilla, cuyos segundos trminos se explican por etimologa sobre palo y reparar. Para denominar la pana (tabla mvil del fondo de una embarcacin) se utilizan las denominaciones analticas tabla de fondo y tabla a fondo, motivadas porque aluden al lugar en que se ubica este elemento.

103 104

Se han documentado ms formas con la variante proba que con la forma normativa proa.

V. Lxico marinero granadino, op. cit., pgs. 112-113. La denominacin popa espejo la que est cortada y totalmente plana, podra explicase a partir de lo expuesto.
105

V. Lxico marinero granadino, op. cit., pg. 117. 163

PARTE II: EL MAR

La denominacin analtica tapa de la bodega se aplica al cuartel, cubierta de la escotilla, y hace referencia, por un lado, a la pieza que cierra la escotilla, y por otro, al lugar a que da acceso la misma. La rasqueta del calafate se denomina hierro de la estopa, denominacin motivada por un proceso metonmico (se nombra la materia por el objeto) y por la referencia al uso de la herramienta; y su cincel, hierro de calafatear o hierro del calafate, motivadas por las mismas razones.106 Este proceso metonmico es el que ha originado las frases echar el hierro o echar hierro anclar. La frase tirar hierro, empleada con el sentido fondear, es simplemente una expresin analtica que describe la operacin de fondeo107 mediante un proceso metonmico, ya que el ancla es un instrumento de hierro. La misma explicacin puede aplicarse a levar el hierro y sacar el hierro (levar el ancla). Similar, salvo que no se recurre a la metonimia, es el caso de tirar el rezn anclar. Otro tipo de metonimia es la que ha generado el uso de obra muerta batayola, pues designa una parte por el todo. En el sintagma caja del comps, empleado para nombrar la bitcora, el primer miembro, mediante un procedimiento metafrico basado en la forma del objeto, hace referencia al lugar donde se pone la aguja de marear, y el segundo, al movimiento de la aguja para indicar el rumbo de la nave. El empleo del sintagma agarrar el ancla para nombrar la accin de fijarla en el fondo no necesita mayor explicacin, pues resulta bastante obvio; lo mismo sucede con dar fondo108 anclar. El ancla sin cepo recibe tres denominaciones analtico-descriptivas: ancla de un mercante, ancla de un vapor y ancla de yate, las cuales, segn A. Martnez Gonzlez109, responden a una descripcin de lo que la gente ve ms que a la denominacin especfica del modelo de ancla, y por ello el sustantivo ancla aparece determinado por un complemento que nos informa de la embarcacin en que el hablante

106 107 108 109

Cf. hierro y cincel rasqueta del calafate. V. A. Martnez Gonzlez, Terminologa marinera granadina, op. cit., pg. 101. Cf. fondear anclar. V. Lxico marinero granadino, op. cit., pg. 30. 164

PARTE II: EL MAR

ha visto dicho instrumento. Las denominaciones hierro de una ua ancla de una ua y hierro de cuatro uas rezn, estn motivadas porque describen el tipo de objeto a que hacen referencia, empleando como primer trmino un nombre metonmico (la materia por el objeto). La denominacin tabla de planes110 pana de una embarcacin est motivada por proximidad designativa, ya que en ambos casos el referente es la tabla que forma el suelo. Tambin, por proximidad designativa, la sobreproa recibe el nombre amura de proa (la amura es la parte de los costados del buque donde ste empieza a estrecharse para formar la proa111). Para designar el pico de loro (punta del pico del brazo del ancla) se emplean dos denominaciones analtico-descriptivas: pico de la ua y punta de la ua, cuyo primer miembro describe la forma puntiaguda de este objeto. Rancho (de) popa podra tratarse tambin de una designacin descriptiva, en alusin al lugar que ocupa la despensa de una embarcacin, teniendo en cuenta que rancho se habra tomado como trmino genrico (lugar en las embarcaciones). El rancho en los barcos, es decir, la cabina donde duermen los marineros112, es designado tambin con denominaciones descriptivas del lugar en que se ubica: rancho de proa rancho en los barcos grandes, rancho de proba rancho de proa y rancho en los barcos grandes. La formacin pie de roda se utiliza con tres sentidos: roda, curvatura de la roda y codaste113, que tienen en comn ser partes en que se apoya el armazn de la embarcacin; ahora bien, hay que subrayar la confusin que se trasluce en su empleo para referirse al codaste, ya que ste se sita en la popa, mientras que la roda se encuentra en la proa. En roda proba roda, la adicin del segundo miembro refuerza la idea del lugar

110 111 112 113

Cf. plan varenga. DRAE, s. v. (1. acepcin). Rancho, ALEA, IV, mapa 1070. Cf. roda codaste. 165

PARTE II: EL MAR

que ocupa esta pieza en la nave. Colastre de pie de popa codaste se explica, de un lado, porque el primer miembro es simple variante fontica, y, de otro, porque el segundo miembro alude al lugar que ocupa en la embarcacin. En tapa regala regala, el primer elemento resalta la funcin de este tabln, que es la de cubrir; asimismo, la motivacin de su empleo con el sentido hilada de tablas para tapar los escalamotes de la obra muerta de la embarcacin reside tambin en su funcin. La expresin al garete se aplica al barco fondeado sin ancla, explicable por una relacin de causa-efecto, ya que si la embarcacin no est bien asegurada al fondo es posible que sea llevada por el viento o la corriente. Gobernar se habra tomado en el sentido de componer, arreglar, en las frases gobernar las carenas y gobernar quilla para denotar la accin carenar, donde los segundos miembros de los sintagmas especifican las partes del casco de la embarcacin. Con este sentido tambin se documentan las expresiones reparar la quilla y repasar la quilla, que resultan an ms descriptivas; la recurrencia de quilla114 como segundo miembro de los sintagmas, puede deberse a que es la pieza en que se asienta toda la armazn del barco, y por tanto, se habra tomado como parte fundamental, ejemplar. Adems, se usa la expresin echarle un rumbo (carenar), explicable a partir del sentido de rumbo consignado en el diccionario acadmico: pedazo de tabla que se echa en el costado o en la cubierta de la nave cuando se ve que aquella parte no es capaz de recibir estopa115. Medir el fondo anclar se habra formado mediante un procedimiento metonmico, pues se designa un posible efecto por la causa. Tacn de patear es la forma que se emplea para denominar la tabla que hay en la barca de jbega sobre la que se golpea con un remo para hacer seales acsticas; por tanto, se trata de una denominacin metafrica. A semejanza de la denominacin proa liberti, se crea popa liberti (popa

Proviene del francs quille (B. Pottier, Elementos constitutivos: galicismos, art. cit., pg. 133; DCECH, s. v.; DRAE, s. v.).
115

114

DRAE, s. v. rumbo (5. acepcin) 166

PARTE II: EL MAR

redonda), lo que demuestra, a su vez, que este prstamo forma parte de nuestra lengua; tal empleo se explica por la forma de la popa de este tipo de barcos.116 2.2.1.2 Motivacin semntica 2.2.1.2.1 Cambios en el interior del significado 2.2.1.2.1.1 Extensin Rezn ancla supone una generalizacin de su sentido primario (ancla pequea, de cuatro uas y sin cepo, que sirve para embarcaciones menores117). 2.2.1.2.1.2 Restriccin Proba y palo han restringido su significado pasando a designar la proa lanzada y la mesana, respectivamente. Lnea es un trmino genrico especializado en el mbito marinero, ya que designa la lnea de flotacin; lo mismo habra ocurrido en el caso de las siguientes denominaciones: palo paral de una embarcacin; tabla plancha para subir al barco; cubierta cubierta de los barcos grandes; aforro forro de la embarcacin, variante de forro; eje caa del ancla; dispensa (variante de despensa) despensa de una embarcacin; litera y estera camastro de los marineros; tapn tapa de la escotilla; costado banda de una embarcacin; pincel brocha del calafate; gancho, formn, espatua (probablemente variante de esptula) y cincel para designar la rasqueta del calafate; pieza (cuaderna, varenga, estamenara); punzn cincel del calafate; terminar acabar [el calafate de la embarcacin]; machota118 y mazo maza del calafate; cabretante torno para varar embarcaciones, variante de cabrestante; garrucha polea colocada en la popa de las embarcaciones sobre la que corre el cabo del gaviln. Gente, nombre colectivo, tambin se ha especializado en el habla marinera para denominar la dotacin de un barco. Salta sera una variante de sarta, que, por tanto, habra especializado su significado para denotar conjunto de orzas.

116 117 118

Vase liberti en el apartado de la Motivacin externa. DRAE, s. v. rezn. DRAE, s. v. machota, especie de mazo. 167

PARTE II: EL MAR

El cepo del ancla recibe el nombre de cruz, explicable de la misma manera que cruceta, forma recogida por A. Martnez Gonzlez119 con igual sentido y para la cual supune que primero sera cruz del ancla, y que de aqu, por especializacin semntica, habra pasado a designar el cepo. El empleo del trmino barco para nombrar la barca, manifiesta una falta de distincin en cuanto al tamao de ambos objetos, lo que explica A. Martnez Gonzlez120 porque el pescador tiende a establecer diferencias por el tipo de pesca que se practica con la embarcacin. 2.2.1.2.1.3 Desplazamiento A. Martnez Gonzlez121 estudia los usos de proba (proa con -b- antihitica122) y roda aplicados al caperol123, y no cree que se deban a una sincdoque (es decir, a la relacin parte-todo que se establece entre el caperol, por un lado, y la proa o la roda madero que forma la proa de una embarcacin, por otro), sino ms bien a que el pescador no establece una distincin entre las dos partes en que puede dividirse la roda (caperol y roda propiamente dicha) y, en consecuencia, utiliza el mismo nombre para ambas. Otro tipo de confusin es la que ha provocado el empleo de roda para designar el codaste, y que, como explica M. Alvar Ezquerra124, se debe a la diferente perspectiva, a la confusin de posiciones. Rezn ancla de una ua se explica por un deslizamiento semntico debido a la proximidad designativa, al igual que rizn ancla de tres brazos. Costado se emplea, por proximidad semntica, para nombrar la obra viva de una embarcacin, ya que esta parte constituye el fondo de las embarcaciones. Por el mismo fenmeno, ua habra pasado a denominar el brazo del ancla.

119 120 121 122 123 124

V. Lxico marinero granadino, op. cit., pgs. 34-35. V. Lxico marinero granadino, op. cit., pg. 99. V. Lxico marinero granadino, op. cit., pg. 75. Esta variante con epntesis de -b- es general en la costa andaluza con el significado de proa. V. Lxico marinero granadino, op. cit., pg. 78. El vocabulario andaluz, art. cit., pg. 264. 168

PARTE II: EL MAR

Igualmente, por proximidad designativa, mura designa la proa del barco, palmejar (y su derivado palmejada) la varenga, mastelero el cuello del palo de una embarcacin, y pluma la gra del barco (pues, por metfora, lo que originalmente designa es el mstil de una gra). Los dos empleos de bodega (compartimiento interior de los barcos de pesca donde se transporta el hielo y el pescado capturado, camarote de la marinera), se podran explicar por desplazamiento semntico partiendo de la nocin de lugar donde se encuentra [algo]. Trajia, variante de traa, habra pasado de la idea de arte a la de barca para designar la barca que pesca con el arte llamado traa. A partir de la idea de cantidad, costo habra pasado a utilizarse con el sentido de provisiones del barco, pues segn el estudio de A. Martnez Gonzlez125 parece ser el primitivo de la voz, de donde habra pasado al ms particular que recoge el DRAE126 en Cdiz (comida que el pen, albail, pescador, etc., se lleva hecha para tomarla en el lugar donde trabaja). Balandro se usa para referirse a otro tipo de embarcacin: bergantn de madera con uno o dos palos, que se dedicaba a la carga general en los puertos y que actualmente se encuentra casi apartado de su primitiva funcin. Mamparo hueco a proa y a popa en las embarcaciones con semicubierta, donde se guardan los enseres de pesca y las capturas, probablemente se explica a partir de mampara (barca auxiliar que lleva la luz). Arriar denota la accin echar el ancla, nocin que podra haberse relacionado con la idea de bajar las velas. A. Martnez Gonzlez127 explica que los empleos de foque y botaln para designar el bauprs se deben al olvido, con el paso del tiempo, de algunos conceptos por parte de los pescadores, lo que habra motivado que recurrieran a trminos de cosas relacionadas con el objeto a designar; as, por ejemplo, foque es el nombre castellano de la vela de cuchillo que se sujeta a ese palo. Botacho (bauprs) sera una variante de

125 126 127

V. Lxico marinero granadino, op. cit., pgs. 92-93. S. v. costo (3. acepcin) V. Lxico marinero granadino, op. cit., pg. 75. 169

PARTE II: EL MAR

botaln por cambio de sufijo. 2.2.1.2.2 Cambios por asociacin 2.2.1.2.2.1 Metfora La motivacin de mancha es fcilmente perceptible si se atiende al sentido en que se emplea: seal oscura detectada en la pantalla del radar de los pesqueros, que indica la presencia de peces en las aguas por donde se navega en ese instante. Los empleos de puntal (escora, palo; paral de una embarcacin) pueden explicarse por comparacin con el madero hincado en firme []128. La denominacin tambucho129, aplicada a la cubierta de la escotilla, se debe a que tiene la forma de la concha del proscenio de los teatros.130 La carlinga de una embarcacin es denominada mortero y tintero131, metforas por el parecido de la carlinga con ambos objetos132. A. Martnez Gonzlez133 explica la denominacin mortero aplicada al lugar de la bitcora donde se encastra la caja de la brjula por su parecido (mediante una metfora) con el hueco propio de ese instrumento. Se registran dos acepciones para caa: 1) parte delgada del remo que hay entre la pala y la empuadura, que se explicara por comparacin con un madero delgado y largo; y 2) brazos del ancla, que podra estar motivada porque antiguamente el ancla se haca con madera. Tambin se utiliza el trmino chaveta para designar los brazos del ancla, cuya motivacin podra haberse producido mediante asociacin con una de las acepciones que recoge el diccionario acadmico para esta forma: clavo hendido en casi toda su

128 129

DRAE, s. v. (1. acepcin).

Respecto a la etimologa de esta palabra, A. Martnez Gonzlez (Lxico marinero granadino, op. cit., pg. 124) supone que debe estar relacionada con buchn, procedente de buche estomago.
130 131

V. A. Martnez Gonzlez, Lxico marinero granadino, op. cit., pg. 122.

Ambos trminos se recogen con otros sentidos, pero todos estn relacionados y motivados por la razn apuntada: mortero carlinga de la sobrequilla; tintero carlinga de la cubierta de una embarcacin y carlinga de la sobrequilla de una embarcacin; con la excepcin del sentido cofa que tambin posee tintero, debida en este caso a una desplazamiento de significado.
132 133

V. Lxico marinero granadino, op. cit., pg. 132. V. Lxico marinero granadino, op. cit., pgs. 63-64. 170

PARTE II: EL MAR

longitud que, introducido por el agujero de un hierro o madero, se remacha separando las dos mitades de su punta; es decir, que la imagen del clavo rajado y abierto en dos mitades puede recordar a los brazos del ancla. La piquera de una embarcacin recibe el nombre de bitoque134, que en realidad sera el objeto utilizado para cerrar la piquera; es decir, se podra haber establecido un paralelismo con los toneles, pues la piquera es el agujero que tienen en uno de sus dos frentes los toneles y alambiques, para que abrindolo pueda salir el lquido, y el bitoque es el tarugo de madera con que se cierra el agujero o piquera de los toneles; igual proceso ha originado el empleo de espiche con el mismo sentido. Otro paralelismo podra hallarse en puo, trmino asignado al extremo de la bolina, si pensamos que se asocia la mano cerrada como parte extrema del brazo con el peso que lleva esa cuerda al extremo. Se emplea canoa para designar dos tipos de embarcaciones: barca de remos y embarcacin en forma de barco sin quilla, o con muy poca; ambas acepciones estn motivadas, pues comparten caractersticas con una canoa propiamente dicha, ya que sta es una embarcacin a remo sin quilla. Galen, que originalmente era la denominacin de un buque grande, se utiliza para referirse a dos clases de barcos de gran tamao. El empleo de galen tarrafa, trana, barco, y arte arrastrado por l, de gran tamao, utilizado para la pesca de peces que forman grandes bandadas, es explicado por Josefa M. Mendoza Abreu135, quien apunta que el barco denominado as en Lepe quizs reciba su nombre por el parecido externo con el antiguo galen (bajel grande de vela, parecido a la galera y con tres o cuatro palos, en los que orientaban, generalmente, velas de cruz. Los haba de guerra y mercantes); en cuanto al arte de pesca, denominado igual, tiene su razn de ser en que la tarrafa tambin es un arte destinado a la captura de peces que forman grandes bandos (como la sardina, el jurel, la caballa, el boquern y la aguja). En el caso de patera chalana, A. Martnez Gonzlez136 establece una relacin con la caza de patos en lagunas, charcas y marismas, por utilizarse en ella una chalana o

A. Martnez Gonzlez (Lxico marinero granadino, op. cit., pg. 126) seala que el nombre castellano bitoque tiene el significado de tarugo de madera que cierra la piquera.
135 136

134

Contribucin al estudio del habla rural y marinera de Lepe (Huelva), op. cit., pg. 221. V. Lxico marinero granadino, op. cit., pgs. 106-107. 171

PARTE II: EL MAR

embarcacin sin quilla que permite desplazarse a remo por zonas de muy poco fondo; por otro lado, seala que la forma platera, con epntesis de -l-, se debera a una etimologa popular sobre plato por la base plana y sin salientes (sin quilla) de esta embarcacin. Es justamente el fondo plano el origen de su motivacin, ya que patera procede del latn PATRA ptera, especie de vaso de poco fondo usado en los sacrificios137, lo cual explica los distintos sentidos, adems del de chalana, que ha tomado en Andaluca, siempre referidos a embarcaciones con fondo plano: 1) embarcacin semejante al bote, pero sin quilla y el fondo plano, lo cual permite la pesca a muy poca distancia de la costa; 2) embarcacin pequea de poco fondo que se lleva como auxiliar a bordo; 3) embarcacin ligera y de pequeas dimensiones con el fondo plano utilizada por los salineros para recoger el pescado del pesquero durante el invierno; 4) gabarra; y 5) barco muy plano en el fondo para perseguir patos en sitios de poco calado. El empleo del trmino clave para designar la tabla extrema de cubierta, ms gruesa que las dems de la embarcacin, podra interpretarse si entendemos que dicha tabla es fundamental para la tablazn de las embarcaciones. Resulta curioso el sentido en que se usa la forma atajo: barco que, situado dentro de la almadraba, obliga a los atunes a entrar por las bocas hacia el copo; quizs su motivacin est basada en que es el medio ms rpido para la pesca de atunes o en que ataja el camino de los peces. Chanca chalana podra considerarse tambin un nombre metafrico si tenemos en cuenta, como indica Corominas138, que esta palabra est relacionada con zanca, voz que designa la zanca o el zanco de palo para andar por el agua, o el zueco, referentes que pueden compararse con una embarcacin por servir tambin de resguardo, en este caso, para moverse sobre el agua. Para denominar la potala se utilizan varios nombres, algunos metafricos, como hierro, motivado por la dureza y pesadez del material de este objeto; pen, que se habra basado en la comparacin con el juguete de madera al cual se arrolla una cuerda

137

Diccionario ilustrado Vox latino-espaol, espaol-latino, Barcelona, Biblograf, 1993, s. v. patera DCECH, s. v. zanca. 172

-ae.
138

PARTE II: EL MAR

para lanzarlo y hacerlo bailar; y perro139, que parece ser una denominacin irnicohumorstica (la potala parece un perro atado en algn lugar de la embarcacin). La voz lastre ha pasado a significar medida usada para los barcos que cargan sal, equivalente a veinte canastas o una tonelada, lo cual se explica partiendo de su nocin primitiva de cosa de peso. La denominacin de vespa embarcacin pequea de motor podra haberse basado en la comparacin con esta otra clase de vehculo. La voz lumbre est relacionada formal y semnticamente con lumbral, del latn
LMNRIS, derivado de LMEN umbral e influido por LUMEN (lumbre en espaol); la l

inicial desapareci por confusin con el artculo; as, tambin se ha documentado en Andaluca la expresin umbre agua140 con el mismo sentido lnea de flotacin. Ambas expresiones estaran motivadas, mediante procedimiento metafrico, por la consideracin de la lnea de flotacin como el lmite que separa la parte sumergida de una embarcacin de la que no lo est. Guisopo procede de otro mbito semntico, concretamente del eclesistico, y se toma como punto de comparacin para designar la brocha del calafate, asociada, por tanto, con el utensilio para dar o esparcir agua bendita. La mayora de los nombres metafricos se deben a comparaciones formales: agujero obedece a la semejanza de esta abertura con el hueco de la carlinga de una embarcacin; asiento y banco, que se emplean para designar el banquillo de proa de una embarcacin, tendran la misma motivacin, pues se refieren a lugares para sentarse; similar es el caso de bancal poyo de madera sobre el que se asienta el motor de una embarcacin; puente banquillo de proa (en las barcas) se basa en una comparacin externa, por ser una plataforma; la motivacin de cajera, trmino aplicado a la cofa, residira en la forma de este objeto; la denominacin de cabeza estara motivada por aplicarse a la parte superior del torno para varar embarcaciones; relacionadas semnticamente con sta, se documentan cuerpo (cilindro al que se arrolla el cable en una embarcacin), motivada por la forma, y pata (armazn, conjunto de palos o hierros que sostienen el cilindro en una embarcacin), por su funcin de

139 140

V. Lxico marinero granadino, op. cit., pg. 33. Incluimos aqu esta unidad pluriverbal por su relacin formal y semntica con lumbre. 173

PARTE II: EL MAR

sostenimiento; aspa141 (palo que sirve para dar vueltas al cilindro en una embarcacin), se explica porque las dos barras cruzadas que utilizan algunos tornos tienen la forma de las aspas del molino, lo cual habra facilitado que pasara a designar la barra del torno en general; en asta, empleado para nombrar la caa del ancla, se est comparando la forma rectilnea de la caa del ancla con la de un palo recto; bolillo142 barraganete de una embarcacin es fruto de una asociacin con el palito torneado para hacer encajes y pasamanera; concha tambucho es una metfora que alude al parecido de esta escotilla protegida con la valva de algunos moluscos; tanto tambor cilindro metlico de la maquinilla en que se enrolla el cabo del ancla o las malletas del arte como pirula galleta del palo de una embarcacin, se explican por la forma cilndrica de ambos; al igual, corona cuello del palo de una embarcacin y moa remate de la roda, estn motivadas por su forma redonda; en el aspecto, en este caso alargado y quizs estrecho, se basa tambin la denominacin cinta traca, hilada de tablas del forro de la embarcacin; peineta espejo de las embarcaciones remite a la forma curva del espejo de popa; pico espoln de la jbega est motivado por la forma aguda del remate de la proa de la nave; martillo maza del calafate compara dos instrumentos de aspecto externo muy similar; en linterna farol que llevan las embarcaciones, el rasgo de comparacin ha sido la funcin; cincho cofa se explica porque sta est sujetada al palo; y en cobija143 lancha podramos estar ante una comparacin con la cama. Costilla es tambin una metfora, en este caso antropomrfica o animal, por comparacin de las cuadernas de una embarcacin con las costillas (tambin designa, ms concretamente, la parte lateral de la cuaderna); de manera similar, se emplea hueso cuadernas por relacin sinonmica144, siendo tambin utilizado, por proximidad significativa, para designar la parte superior de la cuaderna. Otra metfora de este tipo es la que ha originado el empleo de garganta para designar la cofa, ya que sta est colocada en el cuello de un palo. Pestaa es el nombre que recibe la ua del ancla, porque, al igual que sta,

141 142 143 144

V. Lxico marinero granadino, op. cit., pg. 42. V. Lxico marinero granadino, op. cit., pg. 121. Cobija cubierta de cama procede del latn CBLA lecho, yacija (DCECH, s. v. cobijar). V. Lxico marinero granadino, op. cit., pg. 118. 174

PARTE II: EL MAR

aqulla est en el extremo (de los prpados). Asimismo, por ocupar el mismo lugar, en la proa, torrotito145 se usa para designar el mascarn de proa de una embarcacin. Un caso de metfora animal es el de buey, que se utiliza con el sentido de dos botes que navegan apareados y a la vela tirando de una especie de red de a pie, con la que pescan dentro de la baha; quizs esta imagen remita a la cornamente del animal o o recuerde a una pareja de bueyes utilizada como traccin animal. Otra metfora de este tipo es la que detectamos en agujeta, que est claramente motivada, como se desprende de su definicin (embarcacin de unos cuatro metros de eslora, de forma parecida al pescado del mismo nombre y que se emplea en la pesca de ste); de la misma manera se explica que su variante vulgar, abujeta, se utilice para designar tanto la embarcacin como el pescado. Gata es el nombre que se da al ancla de una ua, motivado por las caractersticas uas afiladas del animal. Gallinero ha pasado, por metfora, a designar el lugar que en la cubierta de los pesqueros se utiliza para colocar las cajas de pescado. 2.2.1.2.2.2 Metonimia Tope, por metonimia, designa la luz colocada en la parte alta del palo de una embarcacin, pues, segn recoge la Academia, esta voz nombra el extremo superior de cada palo de arboladura146. Pareja es voz metonmica en los dos sentidos en que se emplea, pues nombra la parte por el todo: 1) par de barcos de pesca; y 2) barca valenciana de las establecidas en el Puerto de Santa Mara (Ca.), Sanlcar de Barrameda (Ca.) u otros puntos de estas costas, que usan del arte del bou. El mismo procedimiento semntico podra haber originado el empleo de mampara barca auxiliar que lleva la luz si consideramos esta forma como variante de lmpara, cuya forma intermedia habra sido *mmpara. El empleo de escotilla (y cotilla147) para designar el tambucho es metonmico, ya que el tambucho es la cubierta en forma de concha que cierra algunas escotillas.

DRAE, s. v.: bandera pequea que los buques de guerra fondeados izan a proa los domingos y das de fiesta y tambin cuando estn en puerto extranjero.
146 147

145

DRAE, s. v. tope (3. acepcin). Cf. cotilla escotilla. 175

PARTE II: EL MAR

Para referirse a las jarcias de una embarcacin se utiliza el trmino aparejo, lo cual parece bastante lgico, ya que las jarcias son los aparejos y cabos de un buque. Nevera es la denominacin que recibe la bodega de los barcos de pesca, y se explica porque se llama nieve en Andaluca al hielo, siendo aqul el lugar donde se conserva el pescado (por tanto, se nombra la parte por el todo). A. Martnez Gonzlez148 seala como motivo del empleo de quemador para denominar la lmpara del bote de la luz, la aparicin de potentes lmparas con quemadores que utilizan gas butano como fuente de energa, lo cual explica la aparicin del trmino relacionado directamente con el uso de este combustible; es decir, se denomina la parte por el todo. Para designar la despensa de una embarcacin se utilizan las formas alacena y taquilla, que se deben a una sincdoque, pues nombran el lugar aludiendo a los muebles encontrados en ella. Pintar aparece con dos sentidos muy prximos: 1) carenar, reparar [el casco de una embarcacin]; y 2) calafatear, poner estopa y alquitrn [en las junturas del barco]; el empleo de esta forma obedece, como seal A. Martnez Gonzlez149, a que la operacin de calafatear comprende dos acciones: poner estopa en las juntas con brea, alquitrn o masilla, y luego pintar para que la tablazn quede impermeabilizada totalmente. Por tanto, el uso de pintar carenar se explica porque denota un aspecto parcial de la operacin, y se trata, por ende, de una forma metonmica. Plan es el nombre dado a la varenga, y segn A. Martnez Gonzlez150 se debe a que sta es la denominacin del suelo de la bodega, formado por la seccin inferior de las varengas, de donde por sincdoque se ha designado el todo (la varenga) con el nombre de la parte. Tintero, para denominar la mecha (extremo inferior del palo, que se ajusta en la sobrequilla), y tintero y mortero, para designar el pie del palo de una embarcacin, se deben a procedimientos metonmicos.

148 149 150

V. Lxico marinero granadino, op. cit., pgs. 92-93. V. Terminologa marinera granadina, op. cit., pgs. 117-119. V. Lxico marinero granadino, op. cit., pgs. 118-119. 176

PARTE II: EL MAR

Cuaderna se utiliza para designar la varenga151, pieza curva que forma la cuaderna; por tanto, se trata de una denominacin por sincdoque. En el uso de cuaderna distancia entre dos cuadernas de una embarcacin tambin habra intervenido un proceso metonmico. El mismo procedimiento explica el empleo de trancanil (y su variante, por mettesis, trancaln) imbornal de una embarcacin, ya que el imbornal est en los trancaniles. La mecha del palo de una embarcacin es denominada palo, y, por tanto, responde a una sincdoque. En borondo (argolla en la proa de las embarcaciones donde se sujeta el cabo con el que se saca la embarcacin del agua, con la ayuda de un torno desde la playa) lo que se resalta es la forma del objeto, pues se trata de una variante de orondo redondo. Otro tipo de proceso metonmico ha propiciado los distintos usos de la voz hierro, que nombra la materia por el objeto: rasqueta del calafate, ancla, ancla de una ua, rezn, anclote de las jbegas y sardinales, e instrumento de hierro parecido al ancla. Lo mismo sucede en corcho tapn de la piquera de una embarcacin. Fermn podra ser la forma resultante del cruce de ferrn con formn, ya que se utiliza tanto para designar el cincel como para denominar la rasqueta del calafate, ambos hechos de hierro; en tal caso, sera una denominacin metonmica, igual a la anterior. Piloto podra considerarse un nombre metonmico, ya que nombra el objeto, fanal de bordo de una embarcacin, por la seal luminosa. Cubierta puente del navo designa la plataforma por el lugar en que est ubicada, aunque el hecho de que se emplee puente para designar la cubierta en los barcos de guerra, manifiesta que ambas voces se emplean indistintamente. El camarote del patrn es designado con la forma puente, motivada porque tal compartimiento est en el puente del barco, cerca del timn, por ser esa persona encargada y responsable de la navegacin; por tanto, se trata de una denominacin

Tambin denominada varinda, probablemente variante fontica por cruce o analoga con otras palabras. 177

151

PARTE II: EL MAR

metonmica (el camarote recibe el nombre del lugar donde se ubica).152 La misma motivacin origina el otro empleo de puente pequea cabina que en las embarcaciones pequeas protege el timn y el timonel. Carga cala de una embarcacin se explica por su referencia al peso, es decir, a lo que determina que sea mayor la parte sumergida de la embarcacin. 2.2.1.2.2.3 Etimologa popular Las voces limonar (en barcos pequeos, agujero abierto en la roda, por el que pasa la cadena del ancla) y limosnal (imbornal de las embarcaciones) podran ser el resultado de una etimologa popular sobre imbornal, ya que ambos designan un agujero. Tambin en razn podra haber actuado la etimologa popular, en este caso sobre rezn, ya que se aplica al ancla. El castillo de proa recibe el nombre de sartillo, explicado por A. Martnez Gonzlez153 como etimologa popular sobre saltillo, por el saltillo que es necesario para subir a esa parte de la embarcacin o bajar de ella. 2.2.1.2.2.4 Elipsis Pesquera es el nombre que se da a la onda por la que suelen transmitir las noticias los pesqueros, adjetivo que se habra sustantivado por la elipsis de onda. Caja bitcora, como supone A. Martnez Gonzlez154, debe entenderse por la elipsis de un complemento determinativo (de la brjula, del comps) y no porque el nombre genrico caja se haya especializado en el habla marinera. Por la elipsis de caja, se explicara el empleo de comps d.(cf. la denominacin caja del comps d.). 2.2.1.3 Motivaciones basadas en aspectos del mundo del hombre 2.2.1.3.1 Nombres comunes Retador est motivado morfolgicamente, pues el sufijo indica agente, y

152 153 154

V. Lxico marinero granadino, op. cit., pg. 135. V. Lxico marinero granadino, op. cit., pg. 110. V. Lxico marinero granadino, op. cit., pg. 64. 178

PARTE II: EL MAR

semnticamente, porque se trata de una personificacin basada en la funcin de este tipo de ancla, que es la de ayudar a mantener el equilibrio del barco, desafiando a la otra banda. Los dos sentidos de maestra (maesa de jbega y las tres cuadernas del barco) se explican por el uso figurado de esta voz partiendo de la primera acepcin que figura en el DRAE: dicho de una persona o de una obra: de mrito relevante entre las de su clase.

2.2.2 Motivacin externa


En las denominaciones de las embarcaciones y su utillaje, A. Martnez Gonzlez155 apunta varios catalanismos: paramola156 sobrequilla (documentada junto a su variante palamora, por mettesis de -r- y -l- debida a confusin de vibrante y lateral), mapa superficie interior del pico del brazo del ancla157, vaca158, ligaza y noray159. La voz catalana paramola designa la pea de fusta fixada horitzontalment damunt les quadernes duna embarcaci i proveda dun forta al qual s emmetxat el pal corresponent160, lo cual explica, por proximidad designativa, que se emplee para denominar la sobrequilla, el palmejar y el bocal (todas ellas son piezas o tablas de

155 156 157

V. Catalanismos en la ictionimia andaluza, art. cit., pgs. 761-762. Tambin sealado por A. Narbona [et al.], El espaol hablado en Andaluca, op. cit., pg. 99.

V. A. Martnez Gonzlez, Influencias culturales y prstamos lxicos del cataln en las hablas marineras andaluzas, art. cit., pg. 58. En el TLHA tambin se consigna con la acepcin ua del ancla, explicable por desplazamiento semntico a partir del otro sentido mencionado. Documentada con tres acepciones: 1) embarcacin a motor muy usada para la pesca de bajura; 2) embarcacin muy parecida al motn, de la que se diferencia slo en el tonelaje; 3) embarcacin que usa artes de arrastre (ste es uno de los sentidos que documenta A. Martnez Gonzlez junto con el de arte de arrastre). En el TLHA no se registra esta voz, pero s su variante oray, explicada por este autor (Influencias culturales y prstamos lxicos del cataln en las hablas marineras andaluzas, art. cit., pg. 60) por afresis de la n- de un supuesto artculo o deglutinacin, un noray > un-oray > oray, que se documenta con tres acepciones: noray y cornamusa para amarrar los cabos que sealan un mismo referente, y parte delgada del remo que hay entre la pala y la empuadura. Para su etimologa y explicacin, v. Lxico marinero granadino, op. cit., pg. 26. Tambin sealado como catalanismo por A. Narbona [et al.], El espaol hablado en Andaluca, op. cit., pg. 99. V. A. Martnez Gonzlez, Influencias culturales y prstamos lxicos del cataln en las hablas marineras andaluzas, art. cit., pg. 60. 179
160 159 158

PARTE II: EL MAR

la embarcacin).161 Este autor162 seala que vaca bou163 es una denominacin metafrica basada en la comparacin con la pareja de vacas que tira del arado; pero que en la creacin del trmino tambin influy que en Andaluca se conociera la palabra bou para designar un arte de arrastre, y que por las relaciones entre los pescadores andaluces, levantinos y catalanes, el trmino bou buey fuera conocido por aqullos, de manera que trasladaron el trmino cataln al andaluz a travs de una relacin sinonmica (bou animal que vara la barca > vaca animal que vara la barca, de donde embarcacin). En Andaluca, vaca tiene tres empleos: embarcacin que usa artes de arrastre, embarcacin a motor muy usada para la pesca de bajura y embarcacin muy parecida al motn, de la que se diferencia slo en el tonelaje. A. Martnez Gonzlez sostiene la teora de que ligaza luchadero, lugar en el que roza el guin del remo con la chumacera, el esclamo y el estrobo procede del cataln lligassa atadero; segn sus propias palabras, esto es as porque
la parte del guin del remo que roza en el luchadero suele estar protegida por una funda de cuero o, ms frecuentemente, por una cuerda arrollada y atada, adems, en esa parte el estrobo, que es un atadero o lazo de cuerda, sujeta el remo al esclamo; por ello creo que ligaza, originariamente atadero, habra pasado por metonimia a designar el luchadero del remo164.

En otra obra165, este autor indica que escalamotada (barraganete) es un orientalismo; en Andaluca se recoge como designacin de la batayola. Tambin se documenta en esta regin escalamote barraganete, trmino que estara relacionado formal y semnticamente con el anterior. Juan Antonio Sempere Martnez166 seala que servar (gobernar [los barcos pequeos]) habra entrado en Adra (Almera) procedente del cataln o del murciano,

161 162

Tambin se documenta su variante paramora palmejar.

V. Lxico marinero granadino, op. cit., pgs. 99-100, e Influencias culturales y prstamos lxicos del cataln en las hablas marineras andaluzas, art. cit., pgs. 62-63. Definiciones que figuran en el DRAE, s. v. bou: 1. Pesca en que dos barcas, apartadas la una de la otra, tiran de la red, arrastrndola por el fondo. 2. Barca o vaporcito destinado a este arte de pesca. Influencias culturales y prstamos lxicos del cataln en las hablas marineras andaluzas, art. cit., pg. 56.
165 166 164 163

V. Palabras y cosas del mar en la costa andaluza, op. cit., pg. 25. Geografa lingstica del murciano con relacin al substrato cataln, op. cit., pgs. 211-213. 180

PARTE II: EL MAR

donde se emplea en el sentido de guiar barcos chicos, mientras gobernar se utiliza cuando se trata de pilotar barcos grandes. Perno, tomado del cataln pern, se introdujo en calidad de voz nutica, segn Corominas167. En el TLHA figura con el sentido extremo del eje del molinete de las embarcaciones. Gabarra (lancha grande que se emplea para transportes y suele ir remolcada) procede del vasco gabarra o kabarra d.168 En Andaluca ha cambiado su sentido y se usa para referirse al barco sin motor ni arboladura, con quilla y dos proas, y a la chalana. Su segundo uso es explicado por Quilis Sanz169 aludiendo a la semejanza de formas y funciones de las dos embarcaciones: ambas son barcas grandes (o embarcaciones pequeas) y chatas, que se utilizan en los puertos para cargar y descargar los barcos o para el transporte. Segn A. Martnez Gonzlez170, traa (barco que pesca con artes de cerco) es un galleguismo, pero no es el nombre castellano de la embarcacin sino el de un arte de cerco, de donde ha pasado, por extensin de significado, a denominar la embarcacin que lo utiliza; con este sentido se ha extendido por la costa andaluza. Adems de con esta acepcin (embarcacin dedicada a la pesca de cerco), traa se emplea con otras dos: trainera, por metonimia, y barco de pesca de tamao pequeo o mediano, por desplazamiento semntico. Arbitana parte de la embarcacin de jbega es una variante de albitana madero que hace contrarroda en el navo por la parte de adentro, y estara motivada porque ya en su timo rabe, bitna, significaba forro171, es decir, conjunto de tablones con que se cubre interior y exteriormente el esqueleto del buque172. Jbega173, que originariamente tena el sentido de red, pues procede del rabe

167 168

DCECH, s. v. pierna.

DCECH, s. v. gabarra; Quilis Sanz, Las embarcaciones en los atlas lingsticos espaoles, art. cit., pg. 312.
169 170

Art. cit., pg. 313.

V. Lxico marinero granadino, op. cit., pg. 101. En A. Narbona [et al.], El espaol hablado en Andaluca, op. cit., pg. 96, se seala el mismo origen.
171 172 173

DCECH, s. v. albitana. DRAE, s. v. forro (3. acepcin). Cf. jbega red. 181

PARTE II: EL MAR

baka d., pas a designar embarcacin, como seala M. Alvar174, sin la influencia de jabeque, por un proceso metonmico frecuente en la lengua de los pescadores, que tiende a designar las barcas con el nombre de las artes que emplean. En Andaluca nombra la embarcacin que carece de cubierta, con una eslora entre 7 y 9 m., manga de 2 a 2.5 m. y arma de 7 a 9 remos. La proa se prolonga en un pico o botaln. Anafe175, del andalus annfix, ya con el sentido hornillo porttil, del clsico nfix soplador, porque se enciende a soplillo, a causa de su pequeo tamao, sin necesidad de fuelle; en Andaluca es la denominacin que recibe la cocina del barco, lo que se explica a partir de la funcin de este objeto, cocinar, la cual habra pasado a designar una idea de conjunto; es decir, que podra tratarse de un caso especial de sincdoque. Batea176 parece proceder del andalus *batha, del clsico bathah lugar llano, denominacin asignada en Andaluca a la barca cuadrada con fondo plano, motivada, por tanto, por una comparacin formal. A. Martnez Gonzlez177 seala que chinchorro aparece en el ALEA como denominacin portuguesa de la barca de la luz y est relacionado con chincha red de pesca; asimismo, apunta que dicha voz es en el DRAE y en el Diccionario galegocasteln178 de Franco Grande nombre de una embarcacin de remo muy chica, que, como bote auxiliar, llevara lmparas para alumbrar la superficie del agua y atraer los peces en la pesca de mamparra, y con este significado se habra extendido el nombre por la costa andaluza junto con el sistema de pesca. Tambin se documenta chinchorro con el sentido cabecero, bote auxiliar de los pesqueros, cuya motivacin se desprende del significado apuntado en el prrafo anterior.

V. Historia lingstica de jbega, Anuario de Letras, XIII (1975), pg. 47. En A. Narbona [et al.], El espaol hablado en Andaluca, op. cit., pg. 94, tambin se considera arabismo. Diccionario de arabismos, s. v. En A. Narbona [et al.], El espaol hanblado en Andaluca, op. cit., pg. 93, tambin se clasifica como arabismo. Diccionario de arabismos, s.v.; Vase tambin, Teresa Garulo, Los arabismos en el lxico andaluz, op. cit., pg. 110.
177 178 176 175

174

V. Lxico marinero granadino, op. cit., pgs. 103-104.

Xos Lus Franco Grande, Diccionario galego-casteln e vocabulario casteln-galego, 2. ed., Vigo, Galaxia, 1972. 182

PARTE II: EL MAR

Sollado podra haber sido tomada del portugus solhado piso, suelo o del gallego sollar ensolar de tablas una casa179. El DRAE lo recoge con el significado cada uno de los pisos o cubiertas inferiores del buque, donde se suelen instalar alojamientos y paoles, fcil de relacionar con los empleos andaluces, camarote de la marinera y rancho en los barcos pequeos. Coquete estara relacionado formal y semnticamente con coqueta, forma procedente del femenino del adjetivo francs coquet, -ette d., derivado de coqueter coquetear180. En Andaluca se emplea para referirse al barquichuelo y, por tanto, se tratara de una denominacin festiva, humorstica. Mecha, del francs mche, utilizado para designar el pie del palo de una embarcacin, se explica por el sentido de mecha saliente de una pieza que se mete en otra181. Mencha (extremo inferior del palo que se sujeta a la sobrequilla o a cubierta, pie del palo de una embarcacin), podra ser el resultado del cruce lxico de mecha con otra voz, o simplemente ser variante de sta con -n- epenttica182. Tilla es un trmino procedente del francs tille tilla, paol, cuartito junto a popa y a proa, que sirve de armario para la tripulacin.183 El TLHA documenta esta voz con dos sentidos muy prximos a stos y entre s: rancho, cabina en la que se meten los marineros para dormir y rancho en los barcos pequeos. Tanto chalupa como chalana provienen del francs, chaloupe d. y chaland d., respectivamente184. En Andaluca se usa chalupa para nombrar la chalana, confusin que vendra provocada porque ambos trminos se parecen formalmente y designan tipos de embarcaciones pequeas. Por otro lado, las tres acepciones documentadas de chalana hacen referencia a distintos tipos de barca plana; por tanto, se habra producido un desplazamiento significativo por proximidad designativa.

DCECH, s. v. suelo; vase tambin, G. Salvador, Elementos constitutivos: lusismos, art. cit., pg. 246.
180 181 182 183 184

179

DCECH, s. v. coqueta. DCECH, s. v. mecha; B. Pottier, Elementos constitutivos: galicismos, art. cit., pg. 133. Cf. mecha. DCECH, s. v. tilla.

DCECH, s. v. chalupa, y s. v. chalana; Quilis Sanz, Las embarcaciones en los atlas lingsticos espaoles, art. cit., pg. 321; vase tambin chalana en B. Pottier, Elementos constitutivos: galicismos, art. cit., pg. 141. 183

PARTE II: EL MAR

El cambio de denomnacin de galleta185 cofa, del francs galette, podra explicarse porque sta, al igual que la cofa, se coloca como remate de los palos. Pero el empleo de galleta remate de la roda quizs podra explicarse por su forma circular, ya que tambin se documenta la forma moa con el mismo sentido.186 Cuartel187, procedente del francs quartier, se emplea con dos sentidos: 1) parte cubierta que en proa y popa lleva la embarcacin llamada sardinal y que sirve de refugio a los tripulantes, que habra surgido por una transferencia de significado a partir del mbito militar (alojamiento que se seala en los lugares a las tropas al retirarse de campaa); y 2) parte resultante de la divisin del casco de las embarcaciones por el armazn, quizs explicable a partir del sentido original cuarta (cada una de las cuatro partes iguales en que se divide un todo). Gangui chalana probablemente se trate de una variante de gnguil, provenzalismo sealado por M. Alvar188, que primeramente pas al cataln y de ste al castellano. El diccionario acadmico (s. v. gnguil), que la consigna con la misma etimologa, recoge tres acepciones pertenecientes a esta esfera semntica (dos de ellas referidas a clases de barcos). Motn, segn Corominas189, designa una especie de garrucha empleada en la nutica, y fue tomado del occitano cap de moton vigota, especie de motn, propiamente cabeza de carnero. En Andaluca habra pasado, por desplazamiento semntico dentro del mismo mbito designativo, a denominar un tipo de barco (barco pequeo de unos diez metros de eslora, movido por aceite o gasolina. Tiene un mstil y se emplea para la pesca en sitios de considerable profundidad). Mesana190, del italiano mezzana, ha cambiado su denominacin para aplicarse a un referente similar, el palo mayor de una embarcacin.

185 186

B. Pottier, Elementos constitutivos: galicismos, art. cit., pg. 137; DCECH, s. v.; DRAE, s. v.

Jos M. Martnez-Hidalgo, Diccionario nutico: con equivalencias en ingls y francs, Barcelona, Garriga, 1977, s. v. galleta: taco de madera grueso y de forma circular que se pone como remate de los palos y astas de bandera. A veces llevan cajera y roldana para el paso de drizas.
187 188

DRAE, s. v. (Vase 1. y 10. acepcin). Dos helenismos marineros: jarcia y gnguil, Voy y Letra. Revista de Filologa, I (1990), pgs. V. DCECH, s. v. motn.

30-32.
189 190

Juan Terlingen, Elementos constitutivos: italianismos, art. cit., pg. 285; DCECH, s. v. medio; DRAE, s. v. 184

PARTE II: EL MAR

Estropear191, tomado del italiano stroppiare, dado que se emplea con el sentido calafatear, se debe al cruce de estopear, documentado con el mismo sentido, y estropear, por su parecido fontico. Macarrn procede del italiano dialectal maccarone192. En Andaluca designa el barraganete (ultima pieza alta de la cuaderna), explicable por una comparacin basada en la forma. Entre los anglicismos, A. Martnez Gonzlez193 apunta pailab, adaptacin fontica andaluza del ingls pilots boat, que ha dado al espaol las formas pailebot y pailebote (esta ltima tambin documentada en Andaluca, pero con el sentido barco de vela con dos mstiles y motor destinado al transporte de mercancas), que figuran en el DRAE con el significado de goleta pequea, sin gavias, muy rasa y fina. Bruz, que ha sido recogida con los sentidos de cepillo o escoba (para barrer la embarcacin), es un anglicismo adaptado, segn modificado su forma. Asimismo, este autor195 indica que guinchi (ginchi) torno para varar embarcaciones procede de la voz inglesa winch torno de engranaje, la cual se habra adaptado a la fontica espaola. Como apunta A. Martnez Gonzlez196, liberti, que se emplea en el sintagma pro(b)a liberti proa lanzada, procede de la expresin inglesa Liberty Ships barcos libertad, nombre aplicado a los buques mercantes que los Estados Unidos construyeron A. Martnez Gonzlez194 (quien recoge las formas bru, blu y brus), pues procede del ingls broom y, por tanto, ha

191 192

DCECH, s. v.; DRAE, s. v.

DCECH, s. v. macarrn; Corominas recoge la acepcin nutica cada uno de los palos que se ponen de pie derecho en la borda del navo para afianzar la falca, que explica por comparacin de forma. DRAE, s. v. macarrn (4. acepcin): extremo de las cuadernas que sale fuera de las bordas del buque; consiga la misma etimologa.
193 194

V. Lxico marinero granadino, op. cit., pg. 69.

V. Anglicismos en el habla viva de los pescadores andaluces, Estudios de Filologa Inglesa, 6-7 (1979), pg. 93; vase tambin, Diego Gmez Fernndez, Constantes en las adaptaciones fonticofonolgicas ingls-espaol y andaluz, a partir de las interferencias lxicas inglesas en el Campo de Gibraltar, Cauce, 3 (1980), pg. 24. V. Anglicismos en el habla viva de los pescadores andaluces, art. cit., pg. 94; vase tambin, Diego Gmez Fernndez, Constantes en las adaptaciones fontico-fonolgicas ingls-espaol y andaluz, a partir de las interferencias lxicas inglesas en el Campo de Gibraltar, art. cit., pg. 25. V. Anglicismos en el habla viva de los pescadores andaluces, art. cit., pg. 96, y Lxico marinero granadino, op. cit., pgs. 109-110. 185
196 195

PARTE II: EL MAR

en serie, con elementos prefabricados, en el transcurso de la segunda guerra mundial. Esta denominacin, explica el citado autor, se debe a una de las caractersticas externas de dichos barcos, cuya proa formaba ngulo obtuso con la quilla y presentaba la parte superior en posicin avanzada respecto del punto de contacto de la proa con el agua197. Tal diseo fue el que ms se extendi en la construccin naval posterior, hasta el punto de tomar el nombre de proa liberty o, adaptando la grafa inglesa a la espaola, liberti. Tambin se documenta la misma denominacin, proba liberti, pero con el sentido proa inclinada con respecto a la superficie del agua, que se habra producido por desplazamiento semntico del anterior. Bote (embarcacin pequea) procede del ingls medio bt d. (hoy boat)198. En Andaluca se emplea para referirse a la chalana, por la similitud entre ambas embarcaciones. Chigre (torno), segn A. Martnez Gonzlez199, es nombre no castellano cuya procedencia resulta dudosa, aunque l se inclina por un anglicismo; en esta regin designa un tipo de cabestrante para varar las embarcaciones de pequeo tonelaje. Foque200, del neerlands fok, est explicado ms arriba.

2.3 VELAS Y CABOS 2.3.1 Motivacin interna


2.3.1.1 Motivacin morfolgica 2.3.1.1.1 Prefijacin En desenvergar, la motivacin morfolgica se apoya principalmente en el prefijo des-, que implica la nocin de privacin observable en su definicin (desatar las velas que estn envergadas), la cual, a su vez, explica su motivacin semntica cuando se usa

A. Carrillo Alonso (Lxico marinero de Almera, art. cit., pg. 376) define liberty como: tipo de proa en las embarcaciones. DCECH, s. v. bote III; M. Jos Quilis Sanz, Las embarcaciones en los atlas lingsticos espaoles, art. cit., pg. 312.
199 200 198

197

V. Palabras y cosas del mar en la costa andaluza, op. cit., pg. 26 DCECH, s. v.; DRAE, s. v. 186

PARTE II: EL MAR

con el sentido soltar la vela de la antena. 2.3.1.1.2 Sufijacin Envergue (recogido como embergue) y envergadura son derivados de envergar (sujetar, atar las velas a las vergas), y se utilizan para designar el grtil, lo que puede explicarse porque la vela se une y se sujeta a la verga correspondiente por una de sus orillas. Cordela, voz utilizada para denominar la soga gruesa para varar embarcaciones, habra derivado de cordel cuerda delgada201. Los derivados meollada y meollar han cambiado su denominacin para designar otros tipos de cuerdas: envergue, beta y cuerda que se emplea para el grtil. En el caso de mura202 (variante afertica de amura) grtil, el cambio se habra visto favorecido por tratarse de otra parte de la vela. Velacho verga se explica por desplazamiento semntico a partir del sentido de vela que denota esta palabra y por la forma de que deriva (vela); tambin es el nombre dado al velamen, donde el desplazamiento habra sido menos brusco, ya que, en este caso, se pasa de designar un tipo de vela (gavia del trinquete203) a nombrar su conjunto. Para denominar la cuerda que iza la entena se emplean los trminos genricos aparejo y aparejito. El ollao se denomina anillo y ojal, nombres motivados semnticamente, puesto que tienen en comn el aspecto externo, es decir, son aberturas que permiten pasar alguna cosa de parte a parte; en el caso de ojal, la motivacin est apoyada morfolgicamente, ya que deriva de ojo. La misma interpretacin es vlida para los casos de grillete anillo por donde pasan los cabos y de ollao argolla del foque. Arriadera tira, cabo que en el sardinal une el extremo de la red con la embarcacin, se habra creado a partir de arriar con la adicin del sufijo -era, que

DRAE, s. v. cordel (1. acepcin); establece su origen en el cataln cordell, mientras que G. Coln, Elementos constitutivos: occitanismos, art. cit., pg. 171, seala el occitano cordel. DRAE, s. v. amura (2. acepcin): cabo que hay en cada uno de los puos bajos de las velas mayores de cruz y en el bajo de proa de todas las de cuchillo, para llevarlos hacia proa y afirmarlos.
203 202

201

DRAE, s. v. 187

PARTE II: EL MAR

denota utensilio, por una asociacin con la accin de tirar de las bestias de carga. El foque es denominado escandalosa, voz que podra hacer referencia a que, siendo la vela mayor, es la ms ruidosa. Bitn habra derivado de bita, aunque el sufijo no aade ningn valor significativo, pues se emplea con el mismo sentido que esta voz, cornamusa para amarrar los cabos204, y con otro, cuerda, que podra explicarse por un cruce con veta. El participio arraigado se documenta con tres acepciones funcionando como sustantivo: 1) cabo que refuerza la parte inferior de la vela, 2) obenque, y 3) pena, parte inferior y ms delgada de la entena de la vela latina. El uso de este participio podra explicarse a partir de la nocin de atar y asegurar por medio de cabos que comparte con los dos primeros sentidos; en cambio, para la tercera acepcin se mantendra nicamente la idea de atadura, pues estara haciendo referencia al lugar de la entena donde se ata la vela. Otro participio que hallamos es guarnida, que puede funcionar como adjetivo y como sustantivo con el sentido de vela sujeta, cuya motivacin podra explicarse si tenemos en cuenta que guarnir, verbo del que procede, implica la idea de colocar convenientemente. Tomador, aplicado a la enchina (cuerda que sujeta el car y la pena), es un derivado de tomar, verbo que le habra dado el sentido de sujetar fuertemente, lo cual se corresponde con la utilidad de la cuerda; de la misma manera se explicara el otro sentido en que es empleado dicha voz, cuerda que asegura la entena al palo del barco. El empleo del trmino cuadernales para nombrar la polea est motivado porque denota el conjunto de dos o tres poleas paralelamente colocadas dentro de una misma armadura205. La polea tambin recibe el nombre de cuaderna, relacionado, desde el punto de vista formal, con la voz anterior, y favorecido por ser trmino marinero. Marmolillo cornamusa, para amarrar los cabos podra explicarse por una

204 205

V. explicacin de bita ms adelante. DRAE, s. v. cuadernal. 188

PARTE II: EL MAR

comparacin con el poste de piedra destinado a resguardar del paso de los carruajes206. Cuera cabo de cuerda de dos a tres metros de longitud, que une grupos de 5 piezas de los trasmallos, es un derivado de cuero, y, por tanto, podra hacer referencia al material del cabo; tambin podra ser simplemente una variante de cuerda. Cuernal polea con dos cuerdas probablemente se deba al cruce de cuerda con cuerno, influido adems por la terminacin de otras palabras, como cuadernal. Garrucho (procedente de garrucha), por desplazamiento semntico a partir de su sentido original anillo de hierro o de madera, que sirve para envergar las velas de cuchillo y para otros usos207, habra tomado el de fleco de cuerda para arriar la vela; va rodeando el palo mayor. 2.3.1.1.3 Composicin Botavara, que es el nombre del palo horizontal que sirve para cazar la vela cangreja, habra pasado a designar el pico de cangreja por proximidad de significado. El sentido en que se emplea guardacabo, vaina, anillo por donde se pasan los cabos, est muy prximo al significado que figura en el DRAE: anillo metlico, acanalado en su parte exterior, que protege el cabo o cuerda de atar. Davante (cabo con que se lleva hacia proa el car de la entena) se tratara, segn A. Martnez Gonzlez208, de una contraccin de la expresin castellana de avante, elipsis de orza de avante209 orza a popa, cuya expansin por Andaluca tuvo que verse favorecida por el cataln davant, nombre de uno de los cabos que sujetan y gobiernan la vela y el car, lo cual tambin explicara el otro sentido que adquiere dicha palabra, cabo chico para rizar el car.210

206 207 208 209

DRAE, s. v. (1. acepcin). DRAE, s. v. V. Lxico marinero granadino, op. cit., pg. 81.

Orza, segn DRAE y DCECH de origen incierto, aunque Corominas cree probable que derive del verbo orzar llegar la proa al viento y ste de un latn vulgar *ORTIARE levantar; Juan Terlingen, Elementos constitutivos: italianismos, art. cit., pg. 285, por otro lado, establece el timo en el italiano orza. Avantillo (brandal, cabo grueso, firme o volante, que se da en ayuda de los obenques de juanete) podra tratarse de un derivado de avante y estar relacionado con davante y davant. 189
210

PARTE II: EL MAR

2.3.1.1.4 Parasntesis Se documenta el verbo parasinttico apulgarar, que, como seala el DRAE, es usado en Andaluca con el sentido de llenarse la ropa de manchas muy menudas, parecidas a las seales que dejan las pulgas211 (lo que ya explica su motivacin morfolgica y semntica), a partir del cual habra pasado a denotar este otro: estropearse la tela de la vela de una embarcacin. 2.3.1.1.5 Unidades pluriverbales El estay recibe dos denominaciones estay de cabeza y estay de galope; la primera est claramente motivada, porque es el cabo que sujeta la cabeza de un mstil, y la segunda habra partido de un significado ms concreto (ya que se refiere a un tipo especfico de estay) para denotar otro ms general. La denominacin juego de velas, que se utiliza para referirse al velamen, no necesita aclaracin, pues la motivacin morfolgica es explcita; igualmente explcita es la expresin toda la vela, que se refiere a la vela plena. Paos de baten parte de la vela del sardinal es una unidad descriptiva que parte del empleo general de pao vela. En el caso de velacho alto, empleado como sinnimo de verga, podra haberse producido un desplazamiento semntico partiendo del sentido de vela y apoyado por su motivacin morfolgica, pues velacho es una forma derivada de vela. Tanto punta de entena como punta car se emplean para designar el penol; en ambas la motivacin morfolgica permite deducir la motivacin semntica, ya que se repite la palabra punta haciendo referencia a la entena (el car, adems, viene a reforzar la idea de extremo), lo que podra explicarse a partir de un paralelismo, pues el penol es la punta o extremo de las vergas, y estas ltimas, al igual que las entenas, son los lugares donde se aseguran las velas en las embarcaciones. Relinga de lo alto grtil se podra entender como un caso de desplazamiento semntico, pues el nombre del objeto con que se sujetan las orillas de las velas habra pasado a denominar tambin la parte de la vela por donde se sujeta al palo, verga, etc.

211

DRAE, s. v. apulgararse. 190

PARTE II: EL MAR

La vela cangreja es denominada vela de martillo, donde martillo, siendo el nombre de la relinga de proa de la vela mstica y tambin el de esa vela, habra pasado a designar la vela cangreja por el parecido de ambas (y por metfora)212; lo mismo habra sucedido en el caso de la denominacin vela martillo vela cuadrada que se izaba cogida a una verga que resbalaba por el palo. La vela cangreja tambin recibe los nombres vela de cuadro y vela escuadra, que describen su forma cuadrangular, y vela balandro, quizs en alusin al tipo de embarcacin que la lleva. Vela de cuchillo designa el foque mediante un proceso de restriccin de significado, ya que las velas de cuchillo son tanto las cangrejas, de forma trapezoidal, como las latinas, de forma triangular213. Cabo plomo se utiliza con el sentido de chicote, cabo que hace de abridor del copo, porque ste lleva en su extremo un peso de este metal. El cabo que sirve para amarrar la embarcacin en el puerto recibe el nombre cabo de mano, descriptivo del mtodo empleado para su sujecin. La motivacin del sintagma caja de sujecin, utilizado para denominar el brandal, cabo grueso, firme o volante, que se da en ayuda de los obenques de juanete, estara basada en la idea de sujecin, ya que de su definicin se deduce que es un cabo que se emplea para apoyar a otros. Meter los rizos se usa como sinnimo de tomar rizos, motivacin originada probablemente, de un lado, por el parecido formal que existe entre ambas frases, y de otro, porque la nocin aferrar a la verga una parte de las velas podra interpretarse como una accin del tipo que indica meter.

212 213

V. Lxico marinero granadino, op. cit., pg. 70.

Timoteo OScanlan, Diccionario martimo espaol, Madrid, Museo Naval, 2003, s. v. vela, velas de cuchillo o cuchilla. 191

PARTE II: EL MAR

2.3.1.2 Motivacin semntica 2.3.1.2.1 Cambios en el interior del significado 2.3.1.2.1.1 Restriccin Algunos trminos han restringido su rea significativa especializndose en el habla marinera; es el caso de cuerda (piola; beta; conjunto de cabos para tirar de la red); trenza (cabo de poco grosor situado junto al plomo y el corcho en el arte de cerco); cordel (piola); veta214 (calabrote; cada uno de los cabos que sirven para traer la red de pescar a la orilla; chicote, cabo que hace de abridor del copo); y dogal (cabo chico para rizar el car). En las tres acepciones de jarcia215 (velamen; pena; y obenque), el cambio semntico se debe a una restriccin significativa, pues se trata de una voz genrica que significa aparejos y cabos de un buque216. Los sentidos de viento (estay, cabo que sujeta la cabeza de un mstil al pie del ms inmediato, para impedir que caiga hacia la popa; y brandal, cabo grueso, firme o volante, que se da en ayuda de los obenques de juanete), podran considerarse especializaciones semnticas partiendo del sentido general, recogido en el DRAE217, cuerda larga o alambre que se ata a una cosa para mantenerla derecha en alto o moverla con seguridad hacia un lado. 2.3.1.2.1.2 Desplazamiento Grtil se utiliza con el sentido de relinga, lo que puede explicarse por la proximidad semntica entre su sentido originario (orilla de la vela por donde se une y se sujeta al palo o verga) y el nuevo que ha adquirido (cabo con que se refuerza dicha parte de la vela).

A. Martnez Gonzlez (Lxico marinero granadino, op. cit., pg. 89) sostiene que el empleo de veta con el sentido de calabrote se debe a dos causas relacionadas: una, que el pescador granadino, salvo el de Motril, no suele atracar en puerto y no necesita cuerdas para asegurar la embarcacin; y otra, que dado el pequeo tamao de las embarcaciones que varan en nuestras playas, cuando es necesario asegurarlas a tierra o atracarlas en un puerto, tampoco precisan los pescadores de cuerdas muy gruesas. V. M. Alvar, Dos helenismos marineros: jarcia y gnguil, art. cit., pgs. 27-29, donde seala muchos cambios semnticos de la palabra jarcia.
216 217 215

214

DRAE, s. v. jarcia (1. acepcin). S. v. viento (8. acepcin). 192

PARTE II: EL MAR

Otro caso de deslizamiento semntico lo observamos en envergue para nombrar el penol, ya que de la idea de cabo que sirve para afirmar la vela al nervio de la verga, habra pasado a designar el extremo de la verga. El trmino empalomadura se usa con el sentido cabo que refuerza la parte inferior de la vela, que puede conectarse semnticamente con la nocin de apretar fuerte que denota dicho trmino refirindose a la unin de la relinga con su vela. El empleo de lampera para designar el estrobo es explicado por A. Martnez Gonzlez218, quien supone que debe ser nombre antiguo de algn tipo de cuerda dura y resistente, la cual, por haber sido utilizada para sujetar el remo, habra pasado a designar el estrobo. Las tres acepciones que se registran para verga estn relacionadas con los palos y velas de las embarcaciones, por lo que es bastante presumible que se deban a desplazamientos semnticos. Algo similar ocurre con las dos acepciones de cruceta, que hacen referencia a la verga y a la gavia, pues podran explicarse por el contacto que mantienen estas tres partes en la embarcacin, lo que habra provocado que, por confusin, se emplee el mismo trmino para varios conceptos. Por proximidad semntica, ya que origialmente designan cabos, jareta se utiliza para designar el chicote, cabo que hace de abridor del copo, y patarrez el cabo pequeo en forma de uve que une las anillas a las trallas en el arte de cerco. Muy similares a los dos anteriores son: sonda cabo y reinal cabo que en el sardinal une el extremo de la red con la embarcacin, porque denotan tipos de cuerda. Tralla se aplica al cabo de unos cien metros de longitud con el que se compone el arte de cerco y en el que van fijados el corcho y el plomo, lo que slo permite establecer una conexin semntica a partir de que la tralla es un tipo de cuerda muy gruesa. Los dos sentidos de orcera (cabo que sirve para cobrar la red de sardinal y tira cabo que en el sardinal une el extremo de la red con la embarcacin) se explicaran por desplazamientos semnticos, partiendo del otro sentido en que es empleado, cuerda

218

V. Lxico marinero granadino, op. cit., pg. 54. 193

PARTE II: EL MAR

atada al arte y de la que se tira219. El sustantivo pena tiene dos acepciones, extremo de la vela y penol, relacionadas entre s porque denotan la parte extrema de algo (de una entena, de una vela, de una verga). Explicacin semejante puede ser aplicada a rabiza, que se utiliza para referirse al penol, ya que sta tambin se conecta con la nocin de punta o extremo. Por proximidad designativa, trinquete, que designa el palo de proa, pasa a nombrar tambin el palo de gavia y el palo de mesana. Percha se usa con dos sentidos: 1) entena, y 2) car, extremo inferior y ms grueso de la entena. El primero de ellos podra haber surgido a partir de un paralelismo con la verga, pues, al igual que la entena, es el lugar en que se asegura la vela; y el segundo se explicara partiendo del primero. El empleo de velambre velamen se debe a que se trata de un doblete, pues ambas tienen el mismo origen, si bien velamen es la forma culta, procedente del Nominativo, y velambre es la forma vulgar, procedente del Acusativo. 2.3.1.2.2 Cambios por asociacin 2.3.1.2.2.1 Metfora Detectamos procedimientos metafricos que explican, por tanto, la motivacin de determinadas denominaciones: nima se aplica a la parte de la vela que no va empalomada, es decir, que se estara comparando con la persona o el alma que anda sola de un lado para otro, sin rumbo fijo; arreo, empleada pare referirse al conjunto de cuerdas y cabos de una embarcacin, se explicara por asociacin con el lxico campesino, en que designa las guarniciones y adornos de las caballeras; oray cornamusa para amarrar los cabos (variante de noray) se explica por comparacin basada en la funcin, pues son objetos que sirven para atar y asegurar cuerdas o cables; tanto pluma como puntal pico de cangreja se explican por su forma alargada, estrecha y acabada en punta; pao foque, adems de basarse en una metfora, responde al empleo de un trmino genrico, pues ya en el DRAE figura con la acepcin velas que

219

V. ms adelante la explicacin correspondiente. 194

PARTE II: EL MAR

lleva desplegadas el navo220. Costura tiene tres acepciones: 1) piola; 2) piola que est formada por tres hilos; y 3) enchina, cuerda que sujeta el car y la pena; las tres podran relacionarse con la accin de coser, con los hilos, etc. A. Martnez Gonzlez221 explica la motivacin del empleo de costura para designar la enchina por la forma de sujetar la cuerda a los palos, es decir, se trata de una metfora por la manera de ir la cuerda arrollada a la entena. La galga muy gruesa es denominada, figuradamente, tacha, a partir de la nocin de falta, defecto, ya que este cabo es utilizado en casos de mal tiempo para ayudar al ancla fondeada y ofrecer mayor seguridad a la nave. Panda (cabo que va desde un extremo del arte de pesca de cerco a una boya o flotador que permite cerrar las redes en un momento dado tirando de l) probablemente se trate de una variante de banda motivada, por tanto, por comparacin con la cinta222. Perro es la denominacin familiar de la sonda manual que sirve para medir el fondo en alta mar; por tanto, se trata de un caso de animalizacin motivado por la misma razn que perro potala223, pues en este caso tambin hara referencia al peso de plomo que lleva dicha cuerda. 2.3.1.2.2.2 Metonimia La denominacin de hilo, dado que se aplica a la beta, es metonmica, pues nombra la materia por el objeto. El cabo de alambre que se utiliza en los barcos para varios usos se llama tercio porque est hecho de tres hilos (de alambre). Cabeza es un nombre metonmico, pues para designar el objeto (cabo que amarra las redes del sardinal) se recurre al lugar que ocupa.

220 221 222 223

DRAE, s. v. (12. acepcin). V. Lxico marinero granadino, op. cit., pg. 80. DRAE, s. v. banda (1. acepcin). Vase su explicacin en el apartado Las embarcaciones, sus partes y elementos. 195

PARTE II: EL MAR

2.3.1.2.2.3 Etimologa popular Resulta curioso el uso del trmino manzana dentro de este mbito; pero dado que se usa para referirse a la mesana, es probable que se trate de un caso de etimologa popular, explicable a partir del parecido formal entre ambas palabras y la mayor familiaridad de este trmino frente al otro, ms tcnico. Josefa M. Mendoza Abreu224 considera que se trata de un vulgarismo. 2.3.1.3 Motivaciones basadas en aspectos de la vida del hombre 2.3.1.3.1 Oficios y dignidades Para denominar la cuerda que iza la entena se utiliza el nombre aparejo real; ste, segn A. Martnez Gonzlez225, debi pasar de su significado propio (el que se forma con motones de mayor nmero de roldanas y cabos ms gruesos que los de los aparejos ordinarios) a aquel otro, tanto por ser un aparejo importante del barco como por ser el que poda elevar un peso a ms altura que los dems.

2.3.2 Motivacin externa


Malleta cuerda alambrada, apunta A. Martnez Gonzlez226, es trmino cataln que se ha extendido por toda la costa andaluza y que debe ponerse en relacin con mallar majar, recogido en el DRAE como trmino dialectal usual en Asturias y Salamanca; procede del latn *MALLEARE, de MALLEUS martillo, por utilizar para esta cuerda esparto o fibra vegetal muy majada, lo cual explicara tambin el uso de esta forma para designar la beta (cuerda de fibra vegetal de grosor intermedio que se usa en marinera). Partiendo de esta nocin, la voz se habra generalizado para designar distintas clases de cabos: 1) piola; 2) chicote; 3) cabo de alambre de mayor grosor que el tercio; 4) cabo de cuatro cables de acero forrados de fibra de abac o sisal; y 5) cabo de fibra de abac con alma de alambre que utilizan los barcos pesqueros de bou o pareja.

224 225 226

Op., cit., pg. 216. V. Lxico marinero granadino, op. cit., pg. 82.

V. Lxico marinero granadino, op. cit., pg. 90. Tambin sealado por A. Narbona [et al.], El espaol hablado en Andaluca, op. cit., pg. 99. 196

PARTE II: EL MAR

Osta cada uno de los cabos que mantienen firmes los picos cangrejos procede del cataln osta d.227. En Andaluca se ha documentado su empleo con los sentidos de obenque, motivado seguramente porque ambos cabos tienen la misma funcin de sujecin, y pena, parte inferior y ms delgada de la entena de la vela latina, con el que no encontramos relacin. A. Martnez Gonzlez228 incluye brazolada229 y calamento (piola; veta) entre los orientalismos; la primera se ha recogido con el sentido pequeo cabo que, de cinco en cinco brazas, se acopla al cordel del palangre y del que pende el alambrado en que va situado cada anzuelo, y la segunda, con los de cuerda de camo para atar los botes y cabos para tirar de la red. La voz zamarra procede del vasco zamarra velln del ganado lanar, pellico, zamarra230. En Andaluca designa el grtil, lo que podra explicarse, quizs, a partir de la idea de tela de lana, ya que las velas se fabrican en ocasiones con ella. Cofa231, procedente del andalus alqffa, del clsico quffah, se utiliza para nombrar la gavia, lo cual estara relacionado con una de las acepciones que recoge el DRAE para gavia, cofa de las galeras232, pues se habra producido un intercambio entre estas denominaciones; tambin se emplea la variante cofra con el mismo sentido, probablemente por un cruce con cofre, motivado en este caso por su forma. Obenque233 (pena, parte inferior y ms delgada de la entena de la vela latina) procede del francs antiguo hobent u hobenc. Bita234 proviene del francs bitte d., y ste del escandinavo antiguo biti

DCECH, s. v.; DRAE, s. v. Juan Terlingen, Elementos constitutivos: italianismos, art. cit., pg. 285, por otro lado, seala como origen el italiano osta.
228 229 230 231

227

V. Palabras y cosas del mar en la costa andaluza, op. cit., pg. 25. Cf. brazolada pernada del palangre. DCECH, s. v. zamarra.

Diccionario de arabismos, s. v. alcofa; Teresa Garulo lo incluye entre Los arabismos en el lxico andaluz, op. cit., pg. 111; En A. Narbona [et al.], El espaol hanblado en Andaluca, op. cit., pg. 94, tambin se clasifica como arabismo; Corominas la hace proceder del cataln cfa espuerta, cenacho, cofa, el cual a su vez, provendra del rabe.
232 233 234

DRAE, s. v. gavia (4. acepcin). DCECH, s. v.; B. Pottier, Elementos constitutivos: galicismos, art. cit., pg. 134; DRAE, s. v.

DCECH, s. v.; DRAE, s. v.; E. Gamillscheg, Elementos constitutivos: germanismos, art. cit., pg. 83; B. Pottier, Elementos constitutivos: galicismos, art. cit., pg. 134. 197

PARTE II: EL MAR

travesao en el buque; se utiliza como nombre de la cornamusa para amarrar los cabos, por comparacin basada en la funcin, pues se trata de objetos que sirven para atar y asegurar cuerdas o cables. Estay235 procede del francs antiguo estay d., y ste del frncico STAG d.. En Andaluca se produce un cambio de denominacin, pues esta forma se aplica a otros referentes: brandal, cabo grueso, firme o volante, que se da en ayuda de los obenques de juanete; cabo que une el botaln con el mastelero del palo; y obenque. Tambin se recoge con el sentido de pena (parte inferior y ms delgada de la entena de la vela latina), lo cual podra tratarse de un error, ya que denota algo completamente distinto. Rebenque236 tiene su origen en el francs raban cabo que afirma la vela a la verga. Este caso es muy similar al anterior, pues la palabra se emplea para nombrar el cabo que refuerza la parte lateral de la vela, y el rebenque, a su vez, es tambin un tipo de cabo Los cambios de denominaciones son frecuentes. As, estacha237, procedente del francs antiguo estache lazo, atadijo, amarre, que originariamente da nombre a un tipo de cabo, se emplea para designar otros en Andaluca: calabrote, cabo grueso y envergue, cabo delgado que pasa por los ollaos de la vela. Lastacha, dado que se utiliza para designar una clase de cuerda (maroma muy gruesa para sujetar, en el puerto, los barcos a los norayes); podra tratarse de una variante de estacha por fontica sintctica, la estacha > lastacha. Relinga238, del antiguo ralinga, tiene su origen en el francs ralingue d., que se tom del neerlands antiguo rlk relinga de la parte de la vela, compuesto de r verga y lk relinga. El uso relinga grtil podra entenderse como un caso de desplazamiento semntico, ya que se habra partido de la designacin del objeto con que se sujetan las orillas de las velas para pasar a denominar tambin la parte de la vela por donde sta se sujeta al palo, verga, etc. Adems, relinga se emplea con otros tres

235

DCECH, s. v.; DRAE, s. v.; E. Gamillscheg, Elementos constitutivos: germanismos, art. cit., B. Pottier, Elementos constitutivos: galicismos, art. cit., pg. 134. DCECH, s. v.; DRAE, s. v.; E. Gamillscheg, Elementos constitutivos: germanismos, art. cit., DCECH, s. v.; DRAE, s. v. 198

pg. 83.
236 237

pg. 83.
238

PARTE II: EL MAR

sentidos: 1) cabo que refuerza la parte superior de la vela, 2) cabos donde se arman las piezas de red de los boliches, y 3) pena, parte extrema y delgada de la entena; el primero se corresponde prcticamente con la definicin de relinga, el segundo probablemente se deba a un desplazamiento semntico a partir del primero, y el tercero se produce por comparacin de las velas y la entena a partir de la nocin de extremidad. Foque, del neerlands fok, designa la vela situada en la proa del barco; por tanto, habra restringido su significado, ya que su significacin es ms amplia239: toda vela triangular que se orienta y amura sobre el bauprs y, por antonom., la mayor y principal de ellas, que es la que se enverga en un nervio que baja desde la encapilladura del velacho a la cabeza del botaln de aquel nombre240.

2.4 LA NAVEGACIN 2.4.1 Motivacin interna


2.4.1.1 Motivcain morfolgica 2.4.1.1.1 Prefijacin Alargar, utilizado con el sentido desplegar las velas, est motivado por la nocin de extender, estirar. La forma revirar se emplea para la accin girar [una embarcacin] sobre sus amarras cuando est fondeada, donde observamos una motivacin morfolgica mediante la adicin del prefijo re- , que aade a la accin la idea de repeticin, y una motivacin semntica, que habra partido de la idea de cambiar de rumbo para pasar a designar el giro. Otra palabra prefijada es desenvergar que, por proximidad semntica, ya que originariamente designa la accin desatar las velas que estn envergadas, habra pasado a designar el acto desplegar las velas, donde el prefijo des- denota, asimismo,

Josefa M. Mendoza Abreu, Contribucin al estudio del habla rural y marinera de Lepe (Huelva), op. cit., pg. 216.
240

239

DRAE, s. v. foque (1. acepcin). 199

PARTE II: EL MAR

la inversin del significado de la palabra base. Desgarrar arar [el ancla] en el fondo241, se basa en una metfora por comparacin de la accin arrastrar el ancla con la de arar. 2.4.1.1.2 Sufijacin Atraquear deriva del sustantivo atraque accin y efecto de atracar una embarcacin, lo cual explica su empleo con el sentido atracar [una embarcacin]. Otro derivado que tambin estara motivado morfolgicamente es barquinazo (bandazo que da un barco), creado a partir del sustantivo barco, al que se ha aadido el sufijo azo para denotar la idea de movimiento violento242. Tambin estn motivados morfolgicamente el sustantivo halador (dispositivo usado para halar que consiste en una rueda metlica acanalada en la parte superior por la cual pasa la red), en que el sufijo -dor indica el instrumento para halar, y el sustantivo cargada (operacin de cargar un barco de sal), donde el sufijo -ada indica la accin de cargar. Asimismo, recalcn accin de abocarse una embarcacin cuando lleva echada la vela est motivado morfolgicamente, pues habra derivado de recalcar dicho de un buque: aumentar su inclinacin o escora sobre la mxima de un balance, a consecuencia de una nueva racha de viento o de la salida de las olas hacia sotavento243. Para referirse a la entrada o salida del puerto se utiliza la voz bocana, procedente de boca, lo que explica su motivacin semntica (entrada o salida)244. Lanzada, dado que se aplica al nudo corredizo, hecho en una cuerda de manera que se cierre sobre un objeto cuando se tira de un cabo, sera el resultado de un cruce de lazada y lanzar, por proximidad fontica. La motivacin de la forma bogada, empleada para designar la palada con el remo, se aclara si recurrimos al sentido primitivo del trmino: espacio que la embarcacin navega por el impulso de un solo golpe de los remos, del cual se habra pasado a denominar tambin el propio golpe que se da con la pala del remo.

241 242 243 244

Cf. garrear d.. Cf. DRAE, s. v. barquinazo (1. acepcin): tumbo o vaivn recio de un carruaje. DRAE, s. v. (4. acepcin).

Asimismo, se explica la definicin que recoge el DRAE para esta forma: paso estrecho de mar que sirve de entrada a una baha o fondeadero. 200

PARTE II: EL MAR

Bordear (costear [una embarcacin]) y costear (bordear, navegar junto a tierra; bordear, navegar junto a tierra [los barcos grandes]) se emplean como sinnimos, segn se desprende de sus definiciones, y ambos estn igualmente motivados, pues manifiestan la accin de moverse cerca de la orilla del mar. Estachar se utiliza en el sentido de amarrar, lo que podra explicarse debido a que estacha (forma de que deriva) tambin hace referencia a la nocin de sujetar un buque u otro objeto mediante cabos. Ranchar se habra creado a partir del sustantivo rancho, del cual habra tomado la idea de provisin de una embarcacin. Barloar, que procede de barloa, se utiliza como sinnimo de abordar, relacin claramente motivada por ser dos verbos que hacen referencia a la accin de situarse dos buques uno junto al otro. Entre los nombres del semforo marino se documentan farol y farolillo, motivados por la funcin iluminadora de los referentes que designan. Maquinilla se emplea como trmino genrico para referirse a dos tipos de aparatos (mquina empleada para levar anclas en embarcaciones o para recoger cables en los barcos de arrastre y torno metlico para varar la embarcacin, protegido por una caja de hierro). La motivacin de la voz fachear, empleada con el sentido de flamear las velas, podra haber surgido del movimiento de las velas cuando se quiere parar el curso de una embarcacin. Tambin se utiliza el verbo zapatear con el mismo sentido, pero en este caso la motivacin se habra basado, por metfora, en el ruido producido por el movimiento de las velas. Tambin metafrico es el empleo de garrear arar [el ancla] en el fondo]245, derivado de garra, debido a la de la seal producida por una garra con la que deja el ancla cuando se arrastra por el fondo del mar. Cesto, que procede de cesta246, designa metafricamente el semforo marino por comparacin con la cubierta de alambre que se coloca sobre este objeto.

Cf. DRAE, s. v. garrar: dicho de un buque: cejar o ir hacia atrs arrastrando el ancla, por no haber esta hecho presa, o por haberse desprendido.
246

245

DRAE, s. v. cesto. 201

PARTE II: EL MAR

Fonera podra ser el resultado de un cruce de las palabras fondo y fuera, pues hace referencia al fondn marino donde se cala. La accin pairar se denomina fondear, probablemente por una asimilacin o confusin entre dichas operaciones, ya que en ambas la embarcacin se encuentra parada. Bajar (y su variante abajar) y arriar, usadas con el sentido desplegar las velas, podran explicarse por una confusin espacial, ya que se habran mezclado los movimientos de colocacin de las velas verticales con los horizontales, y, por tanto, los conceptos. Balizar es un derivado de baliza, forma procedente del portugus con el sentido de palo hincado en el fondo del mar para sealar un rumbo247, que est relacionado semnticamente con el documentado en Andaluca para este verbo: echar ancla o madero al fondo. 2.4.1.1.3 Composicin Horcaperro (ahorcaperros, nudo corredizo) con afresis de a-, es, como seala A. Martnez Gonzlez248, denominacin en que ha predominado el sema que hace referencia a un posible uso, pues es el nudo que se emplea en el campo para ahorcar a los perros (los que son viejos o estn enfermos, heridos). La baliza recibe el nombre de contrasea, motivado porque ambos referentes son signos que informan acerca de algo; por tanto, la comparacin se establece por su funcin. 2.4.1.1.4 Parasntesis Ajustar fletar [una embarcacin] est motivada por el significado de concertar el precio de algo. Aferrar plegar [las velas], como consigna el DRAE249, es una voz sinnima. El esquema de formacin a- + base lxica + -ar ha dado lugar tambin a acostar,

247 248 249

DCECH, s. v. baliza. V. Lxico marinero granadino, pg. 92.

S. v. aferrar, (2. acepcin), plegar las velas de cruz, asegurndolas sobre sus vergas, y las de cuchillo, toldos, empavesadas, etc., sobre sus nervios o cabos semejantes. 202

PARTE II: EL MAR

formado a partir de costa, que se emplea como sinnimo de abordar, y que podra explicarse porque ambos verbos hacen referencia a la accin de acercar una embarcacin al costado de otra; acoderar y aconchar250 abordar [una embarcacin], estn motivados porque ambos verbos denotan la idea de arrimarse, acercarse. Otro patrn muy empleado es en-/em- + base lxica + -ar, que ha originado embragar plegar [las velas], el cual podra considerarse verbo parasinttico si suponemos que se ha formado sobre la base braga, por su referencia a la cuerda con que se recogera la vela; y envergar, derivada de verga, que se aplica a las acciones plegar las velas y desplegar las velas, cuyo nico punto comn con su sentido original es que se trata de actos relacionados con las velas. Mencin aparte merece el caso de encallar y embarrancar, que se usan como sinnimos, lo cual no resulta extrao si observamos que incluso la Academia utiliza el verbo encallar para definir embarrancar (dicho de un buque: varar con violencia encallando en el fondo). Trasluchazo, empleado con el sentido tumbo violento de una embarcacin, est motivado por la idea de lucha y por el valor que aporta el sufijo -azo para denotar un vaivn o vuelco violento. 2.4.1.1.5 Unidades pluriverbales Para nombrar el ahorcaperros se usan tambin las denominaciones nudo corrizo, que se explicara porque es el trmino genrico, teniendo en cuenta que corrizo procedera de una contraccin del adjetivo corredizo, con la prdida de la -dintervoclica; y nudo llano, formacin descriptiva en alusin a la sencillez, pues se desata con facilidad. En la frase echar el bote al agua botarlo desde la embarcacin, slo existe una motivacin morfolgica originada por la suma de los cinco elementos que lo componen. La frase llevar a fletar no necesita aclaracin, pues se usa para referirse a la accin fletar [una embarcacin]. La expresin sacar a barlovento se utiliza para denominar la accin navegar [el barco] en direccin opuesta a la que sopla el viento, y podra entenderse como la accin

250

DRAE, s. v. aconchar (5. acepcin): dicho de dos embarcaciones: abordarse sin violencia. 203

PARTE II: EL MAR

de situar el barco en lugar opuesto al que se encontraba, es decir, que pasara de barlovento a sotavento. Remar cara al viento y remar popa al viento estn motivadas en funcin de los sustantivos cara y popa, que son los que determinan la direccin de la navegacin (en sentido contrario al del viento o las olas, y en el sentido del viento o de las olas, respectivamente). Algo semejante sucede con las diferentes acepciones de navegar: navegar atravesando a la mar (recibiendo el viento o las olas por cualquiera de las bandas), navegar de popa a la mar (en el sentido del viento o de las olas), navegar de proa a la mar (en sentido contrario al del viento o las olas). Bogar de espalda se emplea como sinnimo de remar a la ca, lo que est motivado por la posicin de los remeros respecto de la direccin en que reman, que en este caso sera tirando del remo en el sentido de popa a proa. La motivacin de la frase coger la boca del puerto para designar la accin comenzar a entrar una embarcacin en un canal o puerto, radica en el sentido de entrada que adquiere boca. Estar arriado estar en pleno lance podra estar motivado por la asociacin del momento de echar la red para pescar con el modo en que se encuentra el barco para realizar dicha actividad. La motivacin de pasar al bote se hace explcita en su definicin: pasar lentamente el barco por la mar iluminada por las lmparas del bote para comprobar si el radar detecta el pescado. Lo mismo podemos aducir para las tres acepciones del verbo hacer: hacer gas-oil251 (hacer [un barco] provisin de gas-oil) y hacer hielo (cargar suficientemente la bodega de hielo para la pesca en alta mar), que se refieren a las operaciones de abastecer de gasleo o hielo el barco; y hacer por la luz (acudir con prontitud a la proximidad de las luces del bote cuando ste ha sido arriado sobre las seas observadas en el radar). Aparejar de jarcia se emplea como sinnimo de armar la embarcacin, lo que puede explicarse a partir de una nocin comn: la idea de preparar el barco con todo lo

Gasoil (ingls gas-oil, espaol gasleo), como seala A. Martnez Gonzlez (Anglicismos en el habla viva de los pescadores andaluces, art. cit., pg. 93) es un anglicismo usual no slo entre los pescadores andaluces sino entre todos los espaoles. 204

251

PARTE II: EL MAR

necesario para desarrollar su actividad. El empleo de la expresin dar cuartel enrolar podra explicarse partiendo del campo semntico de la milicia, en que cuartel significa edificio destinado para alojamiento de la tropa, sentido que, por un desplazamiento semntico, habra podido pasar a denotar barco que acoge a los tripulantes inscritos en una lista. Tambin con esta acepcin se documenta la frase dar nevera, usada figuradamente con el sentido de dar sustento, empleo. El uso de meter a bordo lastrar habra surgido a partir de la accin compartida por ambos verbos referente a poner algo en la embarcacin. Podramos interpretar fcilmente hacer la vela con el sentidodisponer las velas, por lo que parece comprensible que se emplee para referirse a la accin desplegar las velas. La expresin analtica quitar velas arrizar hace referencia a la accin de recoger parte de la vela para que tome menos viento252. La frase aguantar a la carpa para denominar la accin aguantar con las velas pequeas, si hay mucho viento; con las grandes si es poco, se explicara principalmente por una comparacin entre la vela y la carpa, ya que ambas son de tela y generalmente de color claro. En las expresiones haber corridas (recoger precipitadamente el bote de la luz en plena noche y correr hacia otras aguas, a causa de las mareas o el mal tiempo) y haber correntilla (moverse los barcos cuando se ven obligados a desplazarse continuamente de unas aguas a otras a causa del mal tiempo), la motivacin radica en la confusin entre la causa y el efecto, pues las denominaciones hacen referencia al motivo o razn que lleva a obrar de la manera explicada en sus definiciones respectivas. Se emplea la frase encender el bote para referirse a la accin iluminar las lmparas del bote, en la que observamos, adems del empleo de un trmino genrico, un caso de sincdoque, pues se toma el todo por la parte. Estar encendido se usa con dos sentidos: 1) estar con el motor de una embarcacin en marcha, y 2) permanecer el bote con las luces encendidas para atraer

252

V. Terminologa marinera granadina, op. cit., pg. 115. 205

PARTE II: EL MAR

al pescado durante la noche, a partir de los cuales son claramente deducibles sus respectivas motivaciones. Farol de morro, farolillo bocana y farola de entrada son algunos de los nombres que recibe el semforo marino, motivados porque comparten la misma funcin, la de iluminar; de la misma manera se explican faro de destello y farola giratoria, sintagmas empleados para designar la linterna del faro. La motivacin de la frase dejarse ir a la mar no necesita explicacin, ya que se desprende del sentido en que se utiliza: dejarse ir en el sentido del viento cuando hay temporal y el barco no puede maniobrar con normalidad. Las frases ir derribado y venir derribado se emplean con el sentido navegar con viento fuerte en busca de refugio o puerto, se deben, como ya expuso A. Martnez Gonzlez253, se deben a una etimologa popular sobre el verbo derribar, por la imagen que ofrece el barco a la deriva, escorado (derribado) por efecto del mar y el viento, y a un cruce con la expresin marinera [ir] de arribada, porque cuando se produce este hecho en momentos de temporal el barco busca arribar a un puerto o refugio de la costa cercana. Las expresiones al garete, dejar al garete y estar al garete, que se utilizan con los sentidos al pairo y pairar, estaran motivadas porque ambas acciones hacen referencia a un momento en que la embarcacin queda sin gobierno. Tambin se emplea con el sentido de al pairo la expresin en la vara, cuya motivacin podra buscarse en que con dicho palo se deja fijo el timn y, por tanto, el barco no sigue ningn rumbo. Para referirse a la accin ir a la deriva se utiliza la frase ir perdido, motivada porque esta accin se produce cuando el barco se desva de su rumbo por efecto del viento, del mar, etc. Con el sentido bordear, navegar junto a tierra se emplean varias denominaciones analtico-descriptivas: ir por la costa, aconchar a la costa (cuyo verbo denota adems la idea de acercarse a algn sitio), ir terreno, ir terreo (con dos acepciones muy parecidas) e ir terrero. El mismo tipo de formacin ha originado la expresin navegar muy terrero, que se usa con el sentido navegar muy cerca de la

253

V. Terminologa marinera granadina, op. cit., pg. 103. 206

PARTE II: EL MAR

costa. El empleo de la frase llevar buen corte de agua navegar a gran velocidad se explicara a partir de la idea de que el barco corta el agua, la atraviesa, lo que, reforzado por el adjetivo buen, favorece la interpretacin de que lo hace con velocidad. Irse al fondo naufragar se debe al significado de este ltimo, irse a pique o perderse. Dar con un seco y quedar en seco, que se emplean en lugar de embarrancar y encallar, respectivamente, estn motivados por su referencia a una de las cualidades de la superficie (arena, piedra, etc.) donde los barcos pueden quedar varados. Ponerse al pairo se usa como sinnimo de pairar, cuya motivacin es tan manifiesta que no requiere ninguna aclaracin. Tambin son muy comprensibles los empleos de dar balance y dar bandazos con el sentido balancearse una embarcacin254. Ponerse en facha se usa como sinnimo de pairar, lo que puede explicarse a partir de sus respectivas denotaciones, pues la frase hace referencia al momento de parar el curso de una embarcacin por medio de las velas, y pairar al momento en que la embarcacin est quieta con las velas tendidas; es decir, que podra haberse producido una confusin entre estas dos fases de la operacin255. En el caso de marrar en la boya pairar, las acciones slo tienen en comn su resultado, parar. Dar de banda, darse a la banda, ir de banda, ir de travs e ir a travs, son denominaciones analtico-descriptivas256 utilizadas para referirse a la accin escorar una embarcacin, y, por tanto, motivadas porque aluden a la idea de inclinacin hacia un lado. Con este sentido tambin se emplea la frase hacer la maguiada, motivada porque la voz maguiada, relacionada con guiada, denota la nocin de desvo de la proa hacia un lado.

Cf. balance y bandazo balanceo de una embarcacin; aparecen en el DRAE ya con el significado de movimiento que hace la nave de babor a estribor, o al contrario y movimiento o balance violento que da una embarcacin hacia babor o estribor, respectivamente.
255 256

254

Lo mismo cabra aducir para el empleo de la expresin en facha al pairo, pero usando la vela. V. Terminologa marinnera granadina, op. cit., pg. 106. 207

PARTE II: EL MAR

Relacionada con la anterior, dar guias girar una embarcacin sobre sus amarras cuando est fondeada, podra estar motivada tambin por su relacin con guiada, que expresa la idea de giro o desvo de la embarcacin por causas ajenas al timonel. Los empleos de la frase dar guiada (bordear, navegar junto a tierra; ir pegado a la costa, siguiendo con la embarcacin los accidentes que en ella hay) podran explicarse por extensin semntica. Zafar cabo se emplea como sinnimo de levar anclas, por la idea que implica de recoger el cabo que sujeta el ancla. La motivacin de las frases dar la nota (transmitir noticias a tierra desde alta mar) y or la nota (recibir las noticias del barco a travs de la onda pesquera) reside en el empleo del sustantivo nota con el sentido de noticia. Farola de enfilacin baliza se explica por comparacin basada en la funcionalidad con las seales luminosas colocadas en fila. 2.4.1.2 Motivacin semntica 2.4.1.2.1 Cambios en el interior del significado 2.4.1.2.1.1 Extensin Atravesar (atracar [una embaracin]) podra haber ampliado su significado por influencia de la frase marinera general dar al travs dicho de una nave: tropezar por los costados en una roca, o costa de tierra, en que se deshace o vara257; aunque tambin cabe explicar este uso porque la embarcacin, cuando va a realizar el atraque, se dispone en direccin transversal respecto a la que trae. 2.4.1.2.1.2 Restriccin Se emplean voces genricas que han restringido y especilizado su significado en el habla marinera: tocar embarrancar; aliviar descargar una embarcacin; apagar parar el motor de una embarcacin; dar desplegar las velas, entendido en su

257

DRAE, s. v. travs. 208

PARTE II: EL MAR

acepcin accionar cualquier mecanismo u objeto258; doblar plegar las velas, que denota la preferencia de la forma sinnima ms popular, doblar, a la ms culta, plegar, para designar la accin259; levar izar; llevar gobernar el barco; parar pairar; perder naufragar; aviar hacer un barco los preparativos necesarios para salir al mar; alquilar fletar una embarcacin; balance balanceo de una embarcacin; despachar presentar la documentacin del barco en la Comandancia de Marina para que autorice la salida al mar; despacho accin y efecto de despachar los barcos pesqueros; tumbar (con tres sentidos, volcar el barco, escorar una embarcacin y balancearse una embarcacin); atravesar escorar; quitar plegar las velas; tender y armar desplegar las velas. Ensarrollar, dado que se emplea con el sentido plegar [las velas], podra ser una variante de arrollar por un cruce con otra palabra, quizs con desarrollar, aunque sta denote el sentido contrario. Para nombrar la amarra se usa la voz genrica cadena, porque la amarra puede ser tanto un cabo como un cable o una cadena; tambin es denominada cabo260, lo que, segn A. Martnez Gonzlez261, se explica por un proceso de generalizacin, mediante el cual se pasa a llamar cabo (incluida a la amarrra) a todas las cuerdas. Bogar remar a la ca se explica por una restriccin del significado originario del verbo. 2.4.1.2.1.3 Desplazamiento Arriar amainar [las velas] podra explicarse por desplazamiento semntico, pues de bajar las velas habra pasado a designar el acto de recoger en todo o en parte las velas. Por proximidad designativa, el nudo marino se denomina con el nombre de otra unidad de medida nutica, milla. Atracar, por deslizamiento semntico, designa la accin amarrar.

258 259 260 261

DRAE, s. v. dar (46.). V. Terminologa marinera granadina, op. cit., pg. 114. En el TLHA la forma recogida es concretamente cabo de mano. V. Lxico marinero granadino, op. cit., pg. 25. 209

PARTE II: EL MAR

Derivar se documenta con dos acepciones: 1) poner [el barco] de forma que le d el viento por popa, y 2) orzar; ambas implican la idea de desviar, procedente de su timo latino DERIVARE desviar una corriente de agua262. El empleo de calar con el sentido dejar caer el ancla en el agua, probablemente se base en la acepcin disponer en el agua debidamente un arte para pescar263. 2.4.1.3 Cambios por asociacin 2.4.1.3.1 Metfora Gaza, lazo y moa, empleados para designar el ahorcaperros, se basan en una relacin de semejanza entre este tipo de nudo y los lazos. El uso de la voz farola faro se explica por su aspecto externo y su funcin. En el caso de faro semforo marino, la comparacin se basa nicamente en su funcin. El trmino isla se utiliza para denominar la elevacin del fondo del mar que impide la navegacin, generalmente de arena, lo que puede interpretarse fcilmente como una metfora, ya que, en definitiva, aqulla es una elevacin de tierra en el mar. Se usa la forma muerto para nombrar el hoyo en la arena, donde se mete un gran peso al que se sujeta la anilla empleada para amarrar, para la que caben dos interpretaciones: una es que se trata de una fuerza muerta, e incluso se podra estar comparando, en cuanto a su funcin, con un cuerpo muerto (boya donde se amarran los buques en fondeadero); y otra, que alude a la accin de enterrar. Gua se estara usando figuradamente para referirse al ahorcaperros, ya que ste es el nudo que se utiliza para rescatar objetos sumergidos. El sentido en que se utiliza la forma arar (ir [un barco] a merced de las olas cuando el ancla no ha agarrado debidamente en el fondo) est relacionado con el mbito de la agricultura, pues el removimiento de tierra que hace el arado recuerda al que provoca el ancla cuando no hace presa en el fondo. Arrastrar abatir una embarcacin evoca la imagen del buque llevado por el viento.

262 263

DCECH, s. v. ro. DRAE, s. v. calar (13. acepcin). 210

PARTE II: EL MAR

Para designar el espacio libre que queda entre las rocas para navegar se emplean los trminos canal y limpio; en el primero, observamos una relacin de semejanza en que se toma como base la idea de lugar por donde se conduce el agua, y en el segundo, el rasgo semntico comn es el de lugar desocupado. Charco264 se utiliza figuradamente para aludir al trayecto de la Mar de Alborn que los pesqueros almerienses deben recorrer cuando se dirigen a los caladeros marroques. El uso de negar hacer agua una embarcacin puede estar su motivado porque dicha accin impide la navegacin y, por tanto, se considera algo negativo; aunque tambin podra tratarse de una variante de anegar inundar. Una metfora antropomrfica o animal la encontramos en gola espacio libre que queda entre las rocas para navegar, que habra surgido por comparacin con esta parte del cuerpo. 2.4.1.3.1.1 Metonimia Luz designa el semforo marino destacando la principal de sus caractersticas, pues se trata de un aparato que emite seales luminosas. Terminar armar la embarcacin podra explicarse por una relacin entre consecuente y antecedente. Arrear armar la embarcacin designa la accin mediante la referencia al modo en que se ejecuta, con rapidez.

2.4.2 Motivacin externa


Palangre265 cordel largo y grueso del cual penden a trechos unos ramales con anzuelos en sus extremos, tiene su origen en el cataln palangre; pero en esta parcela lxica se documenta con el sentido de beta, con el que se relaciona mediante la nocin de cuerda. La voz bolina procede del francs bouline, y ste de la palabra inglesa

Cf. DRAE, s. v. charco: cruzar, o pasar, el charco. frs. coloqs. cruzar el mar, por lo general el Atlntico.
265

264

DCECH, s. v.; DRAE, s. v. 211

PARTE II: EL MAR

compuesta bowline (bow proa y line cuerda), y se usa con dos significados: cuerda que sirve para oblicuar la vela cuando el viento sopla por los lados y navegacin contra el viento; por tanto, su empleo en Andaluca con el sentido posicin inclinada de una embarcacin que cie al viento resulta lgico. Izar266, del francs hisser, se utiliza con el sentido subir la vela, explicable por la nocin de mover hacia arriba. Arrenchar podra tratarse de una variante de arranchar267, del francs ranger, derivado de rang hilera, y ste del franco *hrng crculo, corro de gente. Se utiliza con el sentido armar la embarcacin, explicable por el original disponer o poner en orden cosas o efectos que no lo estaban268. Estacha269 (y sus variantes estache y tacha), como ha quedado apuntado anteriormente, procede del francs antiguo estache lazo, atadijo, amarre, derivado de estachier clavar, amarrar; dado que la estacha es un tipo de cabo, parece lgico que pase a designar otro, la amarra.

2.5 LA PESCA, LOS APAREJOS Y LAS REDES 2.5.1 Motivacin interna


2.5.1.1 Motivacin fnica Croqui podra tratarse de una denominacin expresiva relacionada con cloque, pues se emplea para denominar el asta larga con un gancho en el extremo que sirve para recobrar las piezas pescadas.

266 267 268 269

B. Pottier, Elementos constitutivos: galicismos, art. cit., pg. 134; DCECH, s. v.; DRAE, s. v. DRAE, s. v. arranchar. DRAE, s. v. arranchar (1. acepcin). DCECH, s. v.; DRAE, s. v.; E. Gamillscheg, Elementos constitutivos: germanismos, art. cit.,

pg. 83.

212

PARTE II: EL MAR

2.5.1.2 Motivacin morfolgica 2.5.1.2.1 Prefijacin En la formacin de la palabra emprehilar coser los paos de las redes de pescar y su variante afertica prehilar, no parece que la adicin de los prefijos aporte ningn matiz semntico especial al verbo; por tanto, la motivacin reside en la base lxica hilar, sobre la que puede establecerse una clara relacin semntica con coser, basada en su referencia a hilo. Los verbos desenmallarse y entintar estn claramente motivados

morfolgicamente, pues los sentidos en que se emplean se infieren de los elementos que las componen: escurrirse [el pez] de una red y teir [las redes], respectivamente. En recalada, el prefijo re- no aporta ningn valor al participio derivado del verbo calar, ya que esta forma se emplea con el sentido de lance de jbega. El adjetivo submarina se ha sustantivado y est motivado porque designa un objeto que puede estar sumergido en el agua: lmpara anfibia sostenida por un cable de unas veinte brazas de longitud, utilizada en la pesca al arda, se sita en el agua del mar desde la mediana del barco para atraer la atencin del pescado en pleno lance y evitar que huya por la abierta. 2.5.1.2.2 Sufijacin Redisca se habra creado sobre la base lxica red mediante la adicin del sufijo (que no parece que aporte ningn matiz significativo) para designar un tipo de red (red en forma triangular que se fija en sus vrtices al fondo del pesquero mediante dos caas, con una abertura en su base. Se utiliza para pescar camarones). Sardinal se utiliza con los sentidos arte de pesca270, donde se habra tomado como genrico, y red para parejas de barcas, porque este tipo de red puede usarse siendo arrastrada por dos barcos; en ambos casos la motivacin inicial habra desaparecido. Copear es verbo derivado del sustantivo copo (bolsa o saco de red con que

Este valor aparece recogido bajo la acepcin arte de pesca; embarcacin, incluida en el apartado Las embarcaciones, sus partes y elementos. 213

270

PARTE II: EL MAR

terminan varias artes de pesca271), y por tanto, est motivado porque se usa con el sentido recoger [el pescado] del copo. Relacionada con esta forma se encuentra copejear, derivado de la misma palabra y empleado con dos sentidos: trasladar [el pescado capturado] desde el copo a las cajas situadas en cubierta y enganchar con el berre [los atunes pescados en la almadraba], aunque en el ltimo caso no descubrimos su motivacin. Codal, aplicado al sedal, probablemente se trate de un cambio de denominacin provocado por proximidad fontica. Para referirse al roto en la red se emplean el adjetivo rajn y los sustantivos boquete (tambin empleado con otra acepcin: agujero que afecta a varias mallas), agujero (con sus variantes gujero, con afresis de a-; abujero, por equivalencia acstica de g y b; y bujero, tambin con afresis de a-), calado, escaladura272 y portillo273 (utilizado a su vez para designar la rotura pequea y redonda de la red, que en ambos casos est motivado por la consecuencia del roto, pues por ese portillo saldran los peces del copo), se explican fcilmente porque todos implican el agujero, la raja o quiebra de un cuerpo. Hilacho274 (pedazo de hilo que se desprende de la tela), por extensin de significado, nombra el jirn de red. Tintar teir [las redes] y tinte materia para teir la red son simplemente trminos genricos. Asimismo, tintador y tintero, empleados para nombrar el recipiente para teir las redes, derivan de tinta y tinte, respectivamente, a lo que hay que sumar la nocin de lugar expresada por los sufijos -dor y -ero. Tintorer, tambin empleado con el sentido teir las redes, podra interpretarse como una variante de tinturar, en cuyo caso la motivacin sera explcita al tratarse de sinnimos, o como un derivado regresivo de tintorero, cuya definicin es persona que

271 272

DRAE, s. v. copo (2. acepcin).

Josefa M. Mendoza Abreu (Contribucin al estudio del habla rural y marinera de Lepe (Huelva), op. cit., pg. 220) supone que se trata de una evolucin de descalabradura.
273 274

V. A. Martnez Gonzlez, Lxico marinero granadino, op. cit., pg. 188.

V. A. Martnez Gonzlez, Lxico marinero granadino, op. cit., pg. 189; y DRAE, s. v. hilacha (1. acepcin). 214

PARTE II: EL MAR

tiene por oficio teir o dar tintes275, por lo que estara igualmente motivado. Trabarse enredarse el palangre tambin responde al uso de un trmino genrico. La pesca costera es denominada, por desplazamiento semntico, marescada, pues mariscar habra pasado a denotar pescar. Son muy frecuentes las denominaciones de los artes de pesca motivadas en funcin de las especies que se capturan con ellos: almejero arte de pesca para almejas, que consiste en un aro y una bolsa de red; besuguera variedad de solta empleada para la pesca del besugo; golondrinera arte utilizado para pescar golondrinas o peces voladores; ostionera arte de pesca de red para la ostra; pejerreyera red de enmalle de cerco formado por muy pocas piezas (de una a tres) de gran altura, y que se utiliza para la captura del pejerrey; pijotera red de enmalle fija, de un pao, utilizada en la zona oriental de la costa andaluza, dedicada a la pesca de pequeas merluzas o pijotas; sabogar sabogal, red para la saboga o sbalo; sollera corvinera, arte de pesca; y bonitera, en sus dos acepciones: arte de pesca para el bonito, en el centro de cuya red se pone un cencerro, y red de enmalle de deriva formado por piezas rectangulares o trapezoidales de gran altura, empleada para la captura del bonito. En el caso de plomera, que se utiliza como sinnimo de potera (aparejo de pesca para la jibia y el calamar), la motivacin est basada en que dicho aparejo est formado por una pieza de plomo, a lo que se aade el parecido formal entre plomera y potera, esta ltima motivada porque deriva de pota, lo que explicara que se utilice para la pesca del calamar. Relacionada con la anterior, potera aparejo para capturar peces pequeos, cangrejos y, en ocasiones, pulpos, formado por varios anzuelos unidos y dispuestos en crculo, est motivada porque deriva de pota, que, como el pulpo, es un molusco. La forma golondrinera se emplea tambin con otros sentidos: 1) red de enmalle de cerco muy parecido a la voladera, con la diferencia de que posee jareta; 2) arte de playa; y 3) cazonal, red de fondo para la pesca de rayas y cazones; el primero se explicara porque la golondrinera tambin se emplea para pescar peces voladores, de ah su parecido con la voladera; el segundo, porque probablemente esta pesca se realiza en

275

DRAE, s. v. (1. acepcin). 215

PARTE II: EL MAR

zonas de playa, y el tercero probablemente se deba a una confusin por tratarse tambin de una red. Los tres sentidos de pulpera responden a una misma motivacin, ya que son objetos utilizados para la captura de pulpos: gancho para capturar pulpos, vasija de barro para capturar pulpos y alcatruz, arte de pesca. Marrajera se utiliza con cuatro sentidos: 1) palangre de deriva utilizado principalmente para capturar diversas especies de escualos y pez espada; 2) palangre mayor destinado a la pesca de peces grandes; 3) pesca del atn y del marrajo; y 4) boliche, red; los tres primeros se explican por su referencia a la pesca del marrajo o animales similares, y el ltimo por un caso de desplazamiento semntico, ya que la marrajera sera un arte de pesca. De forma paralela se utiliza el derivado marrajero para designar tanto el aparejo de pesca de anzuelos en un palangre para coger marrajos, motivado por su finalidad, como el anzuelo grande, quizs porque ste es caracterstico de los artes de pesca empleados para capturar estas especies de animales. Para voladera se recogen dos acepciones: 1) red de enmalle de deriva utilizada en el occidente de la costa mediterrnea andaluza para la pesca del pez volador, y 2) arte de playa; en la primera, dicho trmino estara motivado morfolgicamente, ya que hace referencia a la especie que se captura, y en la segunda se ha producido un cambio de denominacin, pues ha pasado a designar otro tipo de arte de pesca. Se utiliza la forma apotera, variante de potera, para designar el aparejo de pesca compuesto de cuatro anzuelos unidos y un hilo con el cebo, que podra estar motivada por el parecido entre dichos aparejos, pues ambos constan de varios anzuelos unidos. Rachera (red de enmalle fija, de un pao, utilizada en el occidente de la costa andaluza para la captura del jurel; especie de trasmallo, pero de un solo pao y malla ancha; y arte de playa), lisera (arte de playa) y lisero (d.), derivados de raso, -sa (plano, liso) y de liso, -sa, respectivamente, nombran los artes por la forma que poseen; por tanto, se trata de denominaciones metonmicas. Lisero y lisera tambin podran interpretarse como derivados de lisa pez, en cuyo caso estaran motivados por su referencia a la especie que se captura con el arte. El derivado palangrera, del catalanismo palangre, se usa para denominar la caja de madera usada en los barcos grandes para guardar el palangre; por tanto, est
216

PARTE II: EL MAR

motivada morfolgicamente por la adicin del sufijo -era, que aade la idea de objeto en que se guarda lo designado por el primitivo. Cabrestera cuerda que sostiene algunas redes en las artes de pesca podra interpretarse como un derivado de cabestro (ronzal que se ata a la cabeza o al cuello de la caballera para llevarla o asegurarla), con mettesis, del cual habra tomado la idea de mantener firme algo, a lo que se aade la nocin de utensilio denotada por el sufijo -era. Amantero (arte de pesca que se usa en Almera para la pesca del dentn y la corvina, y que se compone de un palangre con reinales y anzuelos amarrados a stos) habra derivado de amante, lo que explica su motivacin si se tiene en cuenta que la base de este arte es el palangre, y ste, como el amante, es un cabo grueso. Se denomina costanero al costado del copo del arte utilizado en la pesca de arrastre, forma que podra explicarse como derivado de costa, si este arte se empleara en esa zona, o bien por cruce o confusin con costado. Fonera palangre de seiscientas brazas o ms podra tratarse del resultado del cruce de fondo y fuera. Se denomina resbalaje (que sera una variante de rebalaje por un cruce con resbalar276) al lugar de la playa donde viene a salir el copo de pesca, porque dicho lugar coincidira con la zona de la playa donde ocurre el reflujo. La motivacin de anzolar, que se usa con el sentido conseguir que el pez pique el anzuelo, se explicita a travs del trmino anzuelo, a lo que puede aadirse una de las acepciones recogidas en el diccionario acadmico para este verbo: coger algo con ellos277. La accin empatar el anzuelo se denomina empataladura, cuya motivacin morfolgica es claramente explcita. La motivacin de cajn para designar la caja de madera o plstico que contiene los palangres es manifiesta, ya que aparte de derivar de caja, tiene tambin su significado (recipiente para guardar algo).

276 277

V. etimologa de rebalaje en nota 27. DRAE, s. v. (2. acepcin). 217

PARTE II: EL MAR

Armanza278 es un derivado de arma por medio del sufijo -anza, que refuerza la nocin de instrumento, y explica el sentido en que se toma esta palabra conjunto de tiles de un arte de pesca. Morrn se utiliza con tres sentidos: 1) cesto que, izado en un remo, sirve de llamada a la gente de la jbega para pescar; 2) trapo que se alza en la punta de un remo en las jbegas para indicar que se termin un lance de pesca; y 3) seal para saber si un arte se desplaza con las mareas; en todos los casos designa una cosa que sobresale de otra y que puede distinguirse, lo cual estara motivado porque esta palabra deriva de morro. Se emplea la voz cadeneta con el sentido banda de red de treinta a cincuenta mallas de ancho y cien metros de longitud, situada entre la tralla y la red fina, con el fin de reforzar a esta ltima, cuya motivacin podra haberse originado por el material de que est hecha, hilo, y por ir enlanzada con otras redes. Pedral y piedral designan las piedras del palangre, y estn motivadas por su relacin formal con el trmino piedra; adems, el pedral es la piedra que atada a un cabo o a una red sirve para mantenerlos en posicin vertical dentro del agua (por tanto, sera lo que se ata al palangre). Asimismo se utiliza la forma pedralillo, en este caso derivada de pedral, cuyo sufijo estara motivado tambin, ya que designa el lastre de piedra de pequeo tamao que se coloca en puntos intermedios de los palangres para evitar que puedan liarse cuando las mareas son fuertes. La designacin de palillo, aplicada al aspa del molinete sobre la que se acta con las manos o los pies para hacerlo girar durante la faena de pesca, estara motivada por el aspecto externo del referente, ya que el aspa est constituida por palos atravesados que probablemente seran de tamao pequeo, valor que aadira el sufijo illo. La palabra corcha, aparte de ser metonmica, est motivada por el valor dimensional que aporta la terminacin de gnero femenino, pues se emplea para designar el corcho o flotador grande de la red. Corchilla derivara a su vez de corcha, y dado que sus cinco acepciones estn ligadas a la nocin anterior, tambin se debe a una metonimia, aunque en este caso el gnero dimensional no sigue la norma castellana

278

Corominas consigna esta forma entre los derivados de arma (DCECH, s. v. arma). 218

PARTE II: EL MAR

(que tiende a que el objeto femenino designe el objeto ms grande, como ocurra en el caso anterior): 1) flotador de la red; 2) flotador redondo; 3) corcho redondo de la red; 4) corcho de la trenceta que va en la superficie; y 5) corcho o flotador ms pequeo de los que van en el arte (la adicin del sufijo diminutivo refuerza el tamao menor de este corcho). 279 Por el lugar en que se realiza, la pesca costera es designada terraila. Se utiliza la forma trenceta para nombrar el trencillo, y, por otro lado, trencillo designa la cuerda sobre la que se arman los artes de enmalle; quizs la motivacin de ambos se base en la forma de esta cuerda, la cual, considerando que estos trminos fueran derivados de trenza, sera trenzada. Lo mismo cabe decir para la variante tencillo relinga con corchos propia de la red de jbega o sardinal. En lienza cuerda tirada por la popa y a la que va sujeto el anzuelo en la pesca del curricn se habra producido una asociacin, ya que ambos son objetos largos y delgados, aunque de materiales diferentes. Se emplea la forma retenida para nombrar la relinga que refuerza la boca de la red; este cambio de denominacin podra deberse a que ambos instrumentos son cuerdas y tienen una finalidad parecida, la de sujetar, sostener. Pasada nudo de la red podra estar motivado por una comparacin con la puntada larga que se da en la ropa al bordarla o zurcirla280. En calarete, trmino usado para referirse a la pieza de la red de jbega, no parece que el sufijo -ete aada ningn valor, aunque s merece atencin el que se haya aadido a una base verbal con el fin de crear un sustantivo; su motivacin no es manifiesta, salvo que pensemos que se trata de la pieza con que se cala la red. Cachorreta se utiliza con el sentido cuarta categora con que, segn su tamao, clasifican los atunes en las almadrabas, motivado si suponemos que en esta clase se ordenan los peces ms pequeos, ya que este tamao es inherente a cachorro y, a su vez, es denotado por el sufijo diminutivo -eta. La palabra capirote se usa con tres sentidos, copo de la red, fondo del copo y

279 280

V. corcha y corchilla en A. Martnez Gonzlez, Lxico marinero granadino, op. cit., pg. 184. DRAE, s. v. (16. acepcin). 219

PARTE II: EL MAR

brazo, extremidad de la red provista de su caln, basados en un proceso metafrico, ya que se estara comparando el cucurucho de cartn cubierto de tela que llevan los penitentes en las procesiones de Semana Santa con el saco de red de las artes de pesca. Se utiliza la forma tablilla con el sentido arte de pesca formado por una pieza rectangular de madera que lleva en su parte superior de 2 a 4 anzuelos de gran tamao, y en su parte inferior un lastre formado por una plancha de plomo [], que se explica porque, al derivar de tabla, habra tomado el sentido de pieza de madera plana. Canastilla se emplea con el sentido red izada formada por un aro de alambre cubierto de red, en el que se fijan cuatro sedales que se unen en un punto comn del que parte un cabo en cuyo extremo va fijada una boya; se emplea para la captura de bsanos y caadillas, quizs porque la forma de esta red recuerda a la de un cesto. En los derivados bolichn y palangrillo, dado que se emplean como sinnimos de boliche y de palangre, respectivamente, los sufijos no aadiran ningn valor adicional. No ocurre lo mismo en cuchareta, empleada para denominar un arte de pesca como la cuchara, slo que ms pequea, donde el sufijo -eta mantiene su valor diminutivo y adems funcionara como elemento diferenciador respecto a cuchara. Cuartn est motivado porque deriva de cuarto y se aplica a la cuarta parte de lo que corresponde al marinero en el ajuste y que perciben como complemento aquellos pescadores que llevan un destino especial en el barco. El sustantivo corrida tiene dos acepciones: 1) en la pesca de arrastre, tiempo transcurrido entre el momento en que se arroja el arte al mar y el instante en que se recoge; y 2) acto de correr el pescado en la lonja; el primer uso de este trmino estara motivado porque el verbo correr, en relacin con el tiempo, denota la idea de transcurso; en el segundo caso, el sustantivo est morfolgicamente motivado, ya que deriva de correr al que se ha aadido el sufijo -ida que aporta el significado de accin. Vegada281 mala racha, periodo largo de poca pesca se trata de un arcasmo, as como de un sinnimo y derivado de vez, motivado, por tanto, por la nocin de tiempo que implica. La forma gusana, aplicada a la lombriz de mar que se pone de cebo en el

281

DCECH, s. v. vez. 220

PARTE II: EL MAR

anzuelo de la caa de pescar, estara motivada porque deriva de gusano, y ste y lombriz son trminos sinnimos; quizs la presencia del gnero femenino en esta forma implique una diferenciacin de tamao o de hbitat. Se usa el sustantivo pateo para denominar los golpes acompasados que se dan con un remo sobre el tacn de patear de la jbega, y que sirve para anunciar una buena pesca, cuya motivacin estara basada en que es un derivado regresivo de patear (por tanto, se habran comparado dichos golpes con los producidos por los pies en el suelo). Otro derivado regresivo es arreo, de arrear, empleado para designar los enseres de pesca, cuya motivacin semntica se basara en una asociacin con el arreo de las caballeras. Remata podra haber derivado de rematar o de remate; en cualquier caso, estara motivada por su referencia a lugar extremo, ya que es el nombre dado a la ltima pieza de red de las voladeras. Del mismo tipo sera el caso de tranza, que podra interpretarse como derivado regresivo de tranzar (entretejer tres o ms ramales cruzndolos alternativamente para formar un solo cuerpo alargado282), con el cual se habra establecido una asociacin semntica, ya que se emplea con los sentidos lnea madre del palangre y sedal, fcilmente comparables con ramal, cuerda. Quizs podra interpretarse reina como un derivado regresivo de reinal (cuerda pequea y muy fuerte, hecha de camo y compuesta de dos ramales retorcidos283), ya que se utiliza para designar dos instrumentos fcilmente comparables a una cuerda: el hilo fino del palangre al que se sujetan los anzuelos y el sedal. Zahn es el cebo para los palangres hecho con lachas y sardinas, previamente troceadas y mantenidas, durante varios das, en aceite y sal, por lo que podra estar relacionado con la voz zahna, nombre que se da en Andaluca a las gachas o puches de harina que no se dejan espesar284. Leva285 se usa con varios sentidos cuyo referente es muy similar: 1) boya; 2)

282 283 284 285

DRAE, s. v. tranzar (2. acepcin). DRAE, s. v. reinal. DRAE, s. v. zahna (2. acepcin). V. A. Martnez Gonzlez, Lxico marinero granadino, op. cit., pgs.186-187. 221

PARTE II: EL MAR

pequea boya, hecha con una piel inflada, que sirve para marcar el rea de la red de pescar; 3) flotador de la red; 4) flotador usado en la jbega, y situado en cada una de las cuerdas, por un lado, como punto de referencia para sealar la situacin aproximada del copo, y, por otro, con el fin de que las cuerdas se desplacen parejas desde el mar a tierra; 5) barril usado como boya; y 6) vejiga de piel con la que se sealan las demarcaciones del copo. Esta forma est motivada porque se relaciona con levar subir, elevar, por ser esa la funcin del flotador. El nudo de la red se denomina amarre, derivado regresivo de amarrar y, por tanto, motivado porque denota la accin de atar. A la pequea porcin residual de un copo de pescado se le denomina rancho, derivado de rancharse, explicable quiz por su referencia a cantidad de comida. Recado, derivado regresivo de recadar, se usa con el sentido de cantidad de vitualla que el patrn tiene que facilitar a los marineros de un barco de pesca, el cual procedera del ms genrico conjunto de objetos necesarios para hacer ciertas cosas286. El trmino muestra, de mostrar, se emplea con dos sentidos: carnada para la pesca en barca o con caa y cebo de pesca que corre sobre el agua, ambos referidos al cebo, lo que permite interpretarlos a partir de la idea de porcin, cantidad. Boyarn287 se recoge con cuatro acepciones: 1) boya, 2) boya de la red, 3) boya de corcho unida por una cuerda al capirote del copo de pesca, y 4) flotador de la red; todas estn motivadas porque dicha forma deriva de boya, que hace referencia a un cuerpo flotante generalmente de corcho. La variante bueyarn boyarn habra surgido por un cruce con buey, forma transparente para el hablante, pero sin relacin con este mbito designativo. Caln se utiliza con dos sentidos: extremo de una red y cable que tira de las puntas de la red, ambos motivados: en el caso del primero, porque esta parte de la red es la que se cuelga al caln (motivacin aplicable a calonera parte de la red), y en el segundo, porque hara la misma funcin de ste, mantener las redes extendidas. La cinta de la red recibe dos denominaciones, calamento y corredera,

286 287

DRAE, s. v. (5. acepcin). Tambin se documenta su variante boyern corcho de la red. 222

PARTE II: EL MAR

derivadas de calar y correr, respectivamente, motivadas quizs por ser esta cinta la parte desde la que se tira para mover, deslizar o echar la red en el agua. El uso de lancear calar y virar [la red] muy rpidamente, dejndola slo breves minutos en el agua se explica deriva de lance accin de echar la red para pescar288. La raba es denominada comezn, trmino que se habra interpretado como derivado del verbo comer (el sufijo -n podra tener un valor intensivo), lo cual explicara su motivacin. La forma cabecera se usa con los sentidos de gallo, flotador y de extremo del cepo del sardinal, en ambos motivada porque deriva de cabeza, de la que toma las nociones de parte superior y extrema de una cosa, que se corresponden con las posiciones de dichos objetos. En cabecero, la motivacin es la misma, pues sus tres acepciones hacen referencia a la parte extrema de un objeto: final de la red, en el arte de traa, extremo del arte de pesca y cabo del extremo de la red. La motivacin de puntal, trmino usado para denominar el corcho extremo de la entrada de un poco de pesca, se basara en haber considerado dicha forma como derivada de punta, de la que habra tomado el sentido de extremo de algo. Se utiliza el derivado puado para nombrar la carga regular de los barcos de pesca, motivado porque denota poca cantidad de algo. El plomo del hilo de pescar se denomina plomada, trmino motivado morfolgicamente ya que habra derivado de plomo. Plomada igualmente se emplea para designar el lastre de la red, en este caso motivada por su gran peso. Carnada es una forma motivada, ya que deriva de carne, que denota comida, y se utiliza para designar el cebo de pesca y el cebo que envuelve el anzuelo. Una metfora antropomrfica la encontramos en codillo, que se emplea con dos sentidos: seno del anzuelo y curva formada al calar algunos artes de enmalle; dado que es derivado de codo, ambos sentidos estn motivados por asociacin con la forma del brazo doblado en ngulo. A esta motivacin, basada en la forma, responde igualmente el uso de arqueo d., derivado regresivo de arquear. Brazuela ramal con anzuelos en sus extremos que penden, a trechos, del

288

DRAE, s. v. (2. acepcin). 223

PARTE II: EL MAR

palangre se habra sentido como derivado de brazo, asocindose as la imagen del brazo como algo que nace del tronco con la idea del ramal que sale del palangre. Una comparacin similar se establece en pernada, derivado de pierna, que designa la banda del copo, pues sta es el brazo, extremidad de la red provista de su caln. Lengeta289 (arponcillo del anzuelo y brazo de la fisga) es un trmino metafrico basado en el parecido de esta parte del anzuelo y el objeto designado por el nombre. Las denominaciones de las dos partes del anzuelo, patilla y caa290, son producto tambin de una metfora; de ah la polisemia de patilla arponcillo y lengeta, porque la comparacin de las partes del anzuelo con distintos objetos o partes del cuerpo de las personas o animales ha dado lugar a la aparicin de denominaciones que tienen distinto significado segn la localidad en que se haya recogido. Una metfora animal explica los dos sentidos en que se emplea el trmino ronchilla (corchos de la red, sean cuadrados o redondos y corcho de la parte inferior de la red), derivado de roncha, pues se habra asociado la imagen del bulto que se produce en el cuerpo del animal con la del corcho en el mar. La motivacin de ratera, trmino derivado de rata y que se emplea para designar la pequea red de arrastre con puertas de pequeo tamao, podra haber surgido por asociacin con la gatera y vendra a representar, metafricamente, un lugar para estos animales de tamao ms pequeo. El diente de la fisga es denominado paleta, quizs por una asociacin semntica entre diente incisivo y diente de la fisga. La fisga se denomina horquilla, forma motivada por una comparacin basada en la apariencia externa, dado que los dos son objetos acabados en varias puntas. El plomo de la red recibe el nombre de bolillo291, trmino procedente del diminutivo de bolo (que a su vez proviene de bola), motivado por comparacin formal. Sobre bolillo se habran creado bolilln (arte de pesca con dos pernadas y un copo),

Figura en el DRAE con el significado hierro en forma de anzuelo que tienen las garrochas, saetas, banderillas, etc.. Inluyo caa junto a estos trminos, aunque no sea un derivado, porque han sido explicados conjuntamente por A. Martnez Gonzlez (Lxico marinero granadino, op. cit., pg. 151).
291 290

289

V. DRAE, s. v. 224

PARTE II: EL MAR

explicable por comparacin con la imagen de dos bolillos dispuestos para hacer encaje; y bonillera (cinta de la red que sirve para sujetar los flotadores grandes y cinta de la red), variante de bolillera por disimilacin, motivada por asociacin con la cinta de encaje. El uso de peinetilla con el sentido flotador de la red es metafrico, pues la imagen de la peineta sobre el peinado recuerda a la del flotador sobre el mar. Cruceta instrumento de hierro aplicado en la banda del arte, en lugar cercano a la proa, que se utiliza para subir a bordo las anillas durante el lance en la pesca de cerco est motivado por la forma de cruz del objeto. El centro de la red comprendido entre el copo y los brazos se llama metafricamente visera292 basndose en la idea de parte que sobresale. El empleo de toquilla para designar la especie de red acoplada a la boca de la manga con una dimensin aproximada de 75 centmetros, que retiene el pescado que entra a travs de ella, estara motivado porque implica la idea de tejido, fcilmente asociable a la composicin de la red. Pelero anzuelo para pescar besugo podra estar motivado por una comparacin basada en su aspecto filiforme. El derivado matador293 se emplea con cuatro sentidos: 1) copo de la red, 2) corona del copo, 3) extremo final del copo, y 4) parte del arte de cerco de red muy gruesa y ciega que hace de copo; dado que todos hacen referencia al copo, la palabra est motivada semnticamente por la funcin de ste en la red (matar los peces), pues el pescado acaba encerrado en la parte final del copo para que muera por asfixia. El recipiente para teir las redes se denomina pilar, derivado de pila y, por tanto, motivado por su funcin, pues ambos son receptculos destinados a contener sustancias. Orcera (cuerda atada al arte y de la que se tira) es puesta en relacin por A. Martnez Gonzlez con orzar inclinar la proa hacia la parte de donde viene el viento, porque en la pesca con barcos de vela el arrastre o recogida del arte se haca en

292 293

Segn el DRAE procede de visar. V. A. Martnez Gonzlez, Lxico marinero granadino, op. cit., pgs. 182-183. 225

PARTE II: EL MAR

direccin contraria al viento o a la corriente para evitar que se aqul se enredase. Batidero se utiliza indistintamente para denominar las tres partes del copo: la boca, el cuerpo y la corona. En su explicacin, A. Martnez Gonzlez parte del significado que aparece en el DRAE refuerzo de lona que se pone a las velas en los sitios que pueden rozar con las cofas, crucetas, etc., para sostener que la idea de reforzar el sitio que roza con el fondo, o sea, el que bate (de donde batidero), es lo que ha llevado a llamar as a una parte del copo del arte. Mediante un desplazamiento semntico, batidero habra pasado tambin a denominar la primera pieza de la red de jbega. La motivacin de atuarro, nombre que recibe la segunda categora con que clasifican los atunes en las almadrabas, segn su tamao, habra partido de la base lxica sobre la que se ha formado, at(n). Buitrn aparato de pesca que consiste en un aro y una bolsa de malla es un derivado de buitre y, como seala Corominas294, se habra creado partiendo de la semejanzacon el hecho de que el buitre captura pjaros.295 Rabera296, derivado de rabo, obedece a parecer rabos las barreras de red destinadas a conducir los atunes al interior del cuadro. stas se dividen en dos tipos: rabera de fuera y rabera de tierra, motivadas porque la primera llega hasta mar adentro y las segunda hasta la orilla. Tambin se recogen rabera de fuera de levante y rabera de fuera de poniente, motivadas por el lugar que ocupan en la almadraba: rabera de fuera situada a la izquierda segn se mira desde la orilla, y rabera de fuera situada a la derecha segn se mira desde la orilla, respectivamente.297 De esta explicacin, se desprende que, por desplazamientos semnticos, rabera haya pasado tambin a usarse con los sentidos extremo de la almadraba de buche y red que forma cada uno de los extremos de la

294 295

DCECH, s. v. buitre.

Germn Coln (Ornitnimos y embarcaciones en el Mediterrneo, en Manuel Alvar (ed.), Actas del V Congreso Internacional de Estudios Lingsticos del Mediterrneo, Madrid, Departamento de Geografa Lingstica CSIC, 1977, pg. 100), seal que el paso semntico de ave de rapia a red es frecuente, pues se basa en una imagen muy clara: igual que el ave de presa desciende veloz sobre su vctima y la atrapa, la red se abalanza de improviso sobre los peces. Pone como ejemplos: esparavel y buitrn.
296 297

V. Lxico marinero granadino, op. cit., pg. 164.

Evidentemente, las cuatro denominaciones anteriores apuntadas son pluriverbales, pero nos parece ms oportuno incluirlas aqu con la correspondiente explicacin de rabera. 226

PARTE II: EL MAR

almadraba. Badila (arte de pesca para los camarones, que consiste en un marco de hierro en paralelogramo del que pende una bolsa en cuyos cuatro ngulos inferiores se ponen plomos) y badilla arte de pesca, proceden de badil (paleta de hierro o de otro metal, para mover y recoger la lumbre en las chimeneas y braseros), con el que se habran comparado por tratarse de instrumentos de hierro cuya finalidad es recoger. Canasta, de canasto, se utiliza con dos sentidos: 1) cesta del palangre, que responde al empleo de un trmino genrico que se habra especializado en el habla marinera (a la misma explicacin responde el uso de canastilla, derivado de esta forma); y 2) palangre, que se debe a una metonimia, ya que habra pasado de denominar el continente para designar tambin el contenido. Albones caladas de la red de jbega que se efectan antes del alba est motivado morfolgica y semnticamente por tratarse de un derivado de alba, en alusin al momento en que se realiza la faena. La motivacin de ardora se pone de manifiesto en su definicin: forma de pesca, llamada tambin al porrazo, que consiste en hacer ruido en la proa del barco para asustar los peces que al huir producen en el agua un brillo o fosforescencia especial, la ardora. Clarillo cada una de las mallas laterales del trasmallo se explica porque las redes exteriores son menos tupidas que la interior. Asimismo, su uso con el sentido pao de red situado en lugar prximo a la cadeneta del plomo y que, al ser ms recia, tiene como funcin reforzar el peso del plomo y darle peralto al arte, est motivado por la anchura del trenzado. La denominacin de boyo, aplicado al lastre de la red, podra deberse a un intento de diferenciacin con respecto a boya, de manera que las formas femenina y masculina tendran referentes distintos. 2.5.1.2.3 Composicin La formacin compuesta enmalle-trasmallo se usa para denominar la red de enmalle fija de tres paos en la que las albitanas no llegan hasta el trencillo de corchos, cubriendo slo un tercio de la red fina; por tanto, estara motivada porque hace referencia a un tipo de red que tiene caractersticas de estos dos artes de pesca (el
227

PARTE II: EL MAR

enmalle y el trasmallo), aparte de otras propias. El compuesto tapaestero red que se coloca en la embocadura de los esteros para pescar aprovechando la baja de la marea, estara motivado porque los componentes de esta palabra hacen referencia a la accin de cubrir el estero, que es lo que se hara con este tipo de red. 2.5.1.2.4 Parasntesis Entre las palabras parasintticas predominan los verbos formados mediante el prefijo en- con el valor dentro de. As sucede con engrillar, cuyo sentido se deduce a partir de sus componentes morfolgicos: colocar [el pescado] en la grilla; encuevarse y ensenar, motivados adems semnticamente, ya que se emplean para referirse a la accin enredarse el palangre; y ensenar, que se recoge tambin con la acepcin quedar capturado [el pescado] en la red, por lo que su motivacin semntica se basara en una asociacin con la idea de poner en el seno algo, donde seno parte interna de algo298. Tambin motivados semnticamente, se encuentran el adjetivo parasinttico embuchado, aplicado figuradamente al [pez] que se saca con el anzuelo prendido por las branquias en vez de por la boca, por asociacin con la nocin meter algo dentro de otra cosa; y el verbo parasinttico enrocarse, empleado con el sentido enredarse [el palangre], ya que las rocas son el lugar habitual en que se suelen enredar los artes de pesca. La utilizacin del verbo empatar con el sentido amarrar el anzuelo al hilo, habra derivado de la nocin de juntar; este verbo, con otros significados tambin marineros, se emplea en Canarias y Amrica. El verbo se formara sobre pata caa del anzuelo, regresivo de patilla d.299. Con el mismo significado y relacionada con la voz anterior, se documenta empatillar (y su variante empantillar), que segn A. Martnez Gonzlez300 es una etimologa popular de empatar sobre patilla lengeta del anzuelo. En el caso de apuntalar, empleada con el sentido armar [las redes], no parece

298 299

DRAE, s. v. (6. acepcin).

A. Martnez Gonzlez, El lxico de la pesca en Andaluca y Canarias, Espaol Actual, 52 (1989), pg. 91.
300

V. Terminologa marinera granadina, op. cit., pg. 128. 228

PARTE II: EL MAR

que exista una motivacin morfolgica, sino ms bien un desplazamiento semntico, partiendo de la idea original de sostener, afirmar para pasar a la de disponer, colocar. 2.5.1.2.5 Unidades pluriverbales La frase calar de alba est motivada morfolgicamente, pues su sentido se deduce de la suma de los elementos que lo componen: calar [el arte de pesca] momentos antes de la salida del Sol. La expresin al porrazo se aplica a una forma de pesca que consiste en hacer ruido en la proa del barco para asustar a los peces, y por tanto, su motivacin se habra basado en el valor de golpe que aporta el sufijo -azo. La motivacin de la frase pescar al arda es explcita atendiendo al sentido en que se utiliza: pescar de noche sin la ayuda del bote de la luz, cuando el pescado fosforece cerca de la superficie; es decir, pescar por la noche aprovechando la ardenta o fosforescencia que los peces producen en la superficie del mar. La frase pescar al chamo pescar por la noche en el momento en que el pescado salta fuera del agua, puede explicarse partiendo de que chamo es una variante de chamido301, forma relacionada con chamuscar, derivado del portugus chama llama302, por los movimientos verticales que realizan los peces en el agua, que se habran comparado con la masa gaseosa en combustin, que se eleva de los cuerpos que arden y despide luz de vario color303. Igualmente patentes son las motivaciones de las expresiones haber seas, que se recoge con la acepcin observar seales de pescado en la pantalla del radar o directamente sobre el mar, y lavar el arte, que se refiere a la accin pasar el arte por el agua de mar, desde el barco al muelle y viceversa, despus de una noche de pesca. La frase llevar una chamada mala se emplea con el sentido llevar mucho tiempo sin capturar pescado, motivada porque chamada denota una sucesin de

Julio F. Guilln y Jos Judenes, En torno a los colectivos de seres marinos, Madrid, Instituto Histrico de Marina, 1956, pg. 10, y, en la misma obra, Repertorio en torno a los colectivos de seres marinos, s. v. chamo, cardumen que aflora (Estepona) y cardumen que salta (Estepota y Fuengirola).
302 303

301

DCECH, s. v. chamuscar. DRAE, s. v. llama. 229

PARTE II: EL MAR

acontecimientos adversos304, lo cual a su vez estara reforzado por el adjetivo mala. Motivacin similar tendra la expresin llevarla mala, pues se aplica a llevar un periodo de mala suerte con la pesca, donde la hara referencia a un sustantivo no expreso. Ir a chorrar denota la accin disponerse a subir a bordo el arte de pesca de arrastre, al final de la corrida, as que podra estar motivado por el efecto de esta accin, es decir, porque al recoger el arte del agua, ste chorrear (chorrar es un derivado de chorro). Dar cuenta se utiliza con el sentido ajustar, repartir las ganancias obtenidas en la pesca, es decir, que estara funcionando casi como sinnimo de echar la cuenta. En escupir el anzuelo escurrirse [el pez] de un anzuelo, simplemente se habra elidido el agente porque ste se presupone. La expresin irse al ballestazo se aplica a la accin partir [el pez] el hilo de la caa, donde se habra comparado la cuerda de la ballesta con el hilo de la caa, a lo que se aadira la idea de golpe denotada por el sufijo -azo. Dejar en banda una potera dejar el hilo de pescar suelto, con lo que el calamar enganchado puede escaparse se explica por asociacin de banda cinta con hilo. Reposar a la luz se recoge con la acepcin hacer [el pescado] por la luz y permanecer en las proximidades del bote sin alejarse, la cual estara motivada por la nocin de permanecer quieto que denota el verbo, y por el lugar, que viene indicado en el segundo elemento del sintagma; tambin en esta ocasin se elide el agente de la accin. El caso de echar un lance es explicado por A. Martnez Gonzlez305, quien apunta que lance significa propiamente accin de lanzar, de donde por especializacin habra pasado a ser cada una de las veces que se lanza la red en una jornada de pesca. Rajarse la red y averiarse la red se emplean para referirse a la accin romperse

DRAE, s. v. (2. acepcin). A. Cantos Prez (Las artes de pesca de bajura en Mlaga, en Manuel Alvar (ed.), Actas del V Congreso Internacional de Estudios Lingsticos del Mediterrneo, Madrid, Departamento de Geografa Lingstica CSIC, 1977, pg. 118) apunta que chamada es el trmino empleado por los pescadores para referirse a la mejor temporada.
305

304

V. Terminologa marinera granadina, op .cit., pg. 127. 230

PARTE II: EL MAR

la red, lo cual es fcilmente comprensible porque significan casi lo mismo. La frase abrirse la mar, que se recoge con la acepcin haber una noche de pesca abundante, podra interpretarse en el sentido de descubrir y ofrecer el mar todo lo que tiene dentro, oculto. Una nocin algo relacionada con la anterior es tener escasez total de pesca que se expresa mediante la frase estar la mar seca, motivada porque, al igual que la tierra seca, no da fruto. Esta explicacin vale tambin para la expresin secarse la mar con el sentido de desaparecer los pescados de los caladeros habituales. La motivacin de la frase pasar la vida en la proa, que se usa con el sentido ir [los patrones] durante la noche apoyados en las amuras para detectar las seas de pescado con la vista, reside principalmente en la relacin entre proa y amura, pues el referente de esta ltima es la parte de los costados del buque donde este empieza a estrecharse para formar la proa306, lugar en que los hombres se colocaran para poder observar el mar. Pescar a volantn307, pescar al chambel, pescar a cordel y pescar con aparejo se utilizan como sinnimos de pescar a lia, lo que se explica, en los tres primeros casos, por la comparacin de tres tipos de cordeles, y en el ltimo, por el empleo de un trmino genrico; tambin con esta acepcin se registra la frase pescar a mano, en que la motivacin habra surgido porque este tipo de pesca se realiza con sedal y, por tanto, con caa de pescar, lo cual requiere el uso de las manos. Ir de turno se utiliza con el sentido de salir a pescar a la costa afuera, quizs porque para esta actividad los pescadores deban seguir un orden preestablecido. Se denomina pescado armallado al que se queda sujeto entre las mallas de la red durante el lance, por lo que la motivacin morfolgica de la forma parasinttica aclara su empleo. El sintagma corcho de red, utilizado para nombrar el flotador de la red, est motivado por un proceso metonmico, porque hace referencia al material de que estn

306 307

DRAE, s. v. (1. acepcin).

Toms Buesa Oliver, El juego de la cometa, Boletn del Museo e Instituto Camn Aznar, XIX-XXII (1985), pg. 71, seala volantn especie de cordel con ms o menos anzuelos para pescar como posible catalanismo; el mismo origen establece G. Coln Domnech, Elementos constitutivos: catalanismos, art. cit., pg. 210, quien establece como timo el cataln volant. 231

PARTE II: EL MAR

hechos los flotadores que lleva la red para evitar que se hunda completamente al ser introducida en el agua. La denominacin gallo del chicote, empleado para designar la boya cabecera del palangre, est motivada por su referencia al extremo del cabo en que se coloca la boya, la cual es designada mediante una metfora basada en la comparacin de la cresta del animal con el bandern de colores vivos que se coloca en ella para hacerla visible en el mar cuando es de da. La denominacin caa de lanzar se aplica a la utilizada para pescar desde la costa, y su motivacin residira en la nocin de arrojar, ya que la caa sirve para echar el sedal hacia el mar con mayor impulso. Las designaciones nasa besuguera, utilizada para designar una variedad de nasa con un enrejado de junco empleada para la captura de besugos y pulpos, y nasa camaronera o carabinera, usada para nombrar una variedad de nasa con un enrejado de plstico empleada para la captura de camarones y carabineros, no necesitan ninguna aclaracin, ya que su motivacin se deduce fcilmente de sus definiciones. El sintagma arte de barca podra considerarse un trmino genrico, ya que se aplica a tres tipos de instrumentos que sirven para pescar: la traa, el boliche y el arte de cerco. Se emplea la forma arte de tierra para denominar la red para pescar con pareja de barcas, que estara motivada porque dicha red, arrastrada por dos barcos, barre la profundidad del mar. La designacin arte de arrastre se utiliza con cuatro sentidos: 1) jbega, 2) curricn, aparejo de pesca de un solo anzuelo, 3) red para pescar con pareja de barcas y 4) lmparo, arte de cerco destinada a la pesca de especies pelgicas, y en particular la sardinera; la motivacin de esta forma se explicara, en el caso de los dos primeros, porque la jbega se arrastra tirando desde tierra y el curricn tirando desde el barco, y en el caso del tercero, porque las barcas arrastran una red de profundidad. En el ltimo sentido, la motivacin no es patente, aunque si tenemos en cuenta que para referirse a l tambin se emplea el sintagma arte de tierra, podramos pensar que se trate de un arte de arrastre. La jbega recibe varias denominaciones: arte de fuera y arte de profundidad, referidas al lugar en que se cala dicha red (mar adentro); arte de vaca y arte la barca,
232

PARTE II: EL MAR

motivadas probablemente por confusin, ya que el trmino jbega es polismico y designa tanto la red como la embarcacin; y arte de pareja y arte de trol308, explicables quizs porque en ocasiones es arrastrada por dos barcos. La designacin arte de galen aplicada al sardinal est motivada porque este arte de gran tamao, arrastrado por un buque de mayor porte, se utiliza para la captura de peces que forman grandes bandadas, sobre todo sardinas y jureles.309 Se denomina arte de cerco tanto al arte de playa como al arte de cerco que se destina a la pesca de especies pelgicas, y en particular la sardinera, quizs porque en ambos casos la red se coloca rodeando algn lugar concreto. El arte de cerco destinado a la pesca de especies pelgicas tambin recibe el nombre arte veloz, lo que permite presuponer que con esta red los peces se capturan rpidamente. El sintagma pieza de sardinal310 se usa con tres sentidos: sardinal para pareja de barcas, sardinal y arte de playa; los dos primeros responden a una sincdoque (por relacin parte-todo), debido a que el arte est formado por paos o piezas de red en nmero variable segn la longitud que quiera drsele; y el tercero, a un cambio de denominacin. La pesca costera es denominada marescada aterrada, lo que podra explicarse como un caso de desplazamiento semntico, pues mariscar habra pasado a denotar pescar y el adjetivo aludira al lugar en que se realiza dicha pesca. Se utiliza el sintagma tripa de boquern para nombrar la raba, forma motivada si pensamos que el cebo de pesca estuviera hecho de eso. Cabo de boya y cabo de red se emplean para designar la cinta de la red, y estaran motivadas porque presentan rasgos comunes, pues sus referentes son objetos largos, flexibles, ms o menos estrechos y sirven para atar. Tambin recibe el nombre pata de araa, metfora animal surgida bien por una comparacin basada en los rasgos comunes de la pata de la araa y la cinta, que seran la longitud y la delgadez, bien por comparacin con la telaraa, ya que el hilo de esta tela es muy delgado.

308 309

V. trol, pg. 263.

Josefa M. Mendoza Abreu, Contribucin al estudio del habla rural y marinera de Lepe (Huelva), op. cit., pg. 220.
310

V. A. Martnez Gonzlez, Lxico marinero granadino, op. cit., pg. 165. 233

PARTE II: EL MAR

Entre las redes que cierran el rectngulo del copo, las dos que se hallan paralelas a la costa se denominan faja de fuera, donde el primer miembro hara referencia metafricamente a la red (partiendo de su parecido con una tira de tela); y el segundo, al lugar, lejos de tierra, en que se disponen. Semejante motivacin encontramos en telo de alto, aplicado a la parte de la red fina que no est cubierta por las albitanas en los enmalles-trasmallos, pues se emplea igualmente la referencia a la tela en lugar de la red, y al sitio en que estara colocada. Se emplean los sintagmas cola de rata y rabo de rata para denominar el extremo del sardinal, donde la metfora animal alude a la estrechez de esta parte de la red. De manera similar, la expresin tripa de gato se utiliza para referirse a la cuerda unida al anzuelo, quizs porque se haya visto alguna similitud en la forma, en su dependencia respecto a algo, etc. La motivacin de veta del plomo para designar la relinga del trasmallo se debe a su referencia a la cuerda en que va colocado el plomo, empleada para calar y sostener la red en el agua (es decir, lo que es una relinga). El caso de red ancha, que se emplea para nombrar cada una de las mallas laterales del trasmallo, respondera a un caso de sincdoque, pues se emplea el trmino red para nombrar las mallas que la constituyen; pero a su vez el adjetivo ancha hara referencia al tamao de las mallas laterales. Del mismo modo, se emplea red fina para designar el pao de red central de los trasmallos, en oposicin a la denominacin de las laterales. Red ciega se utiliza con tres sentidos: 1) red de pescar, muy tupida; 2) red interior, y ms espesa, del trasmallo; y 3) pao interior o de malla fina del trasmallo; en todos ellos la motivacin se expresa a partir del adjetivo, que hace referencia a la tupidez de estas de redes, y que en el caso del trasmallo es caracterstica de su red central; por tanto, se trata de una denominacin metafrica. La misma motivacin, pero en sentido opuesto, tendran red clara y red clarilla, que se usan para referirse al pao exterior o de malla clara del trasmallo. De forma paralela se registran pao ciego, igualmente utilizado para denominar la red interior, y ms espesa, del trasmallo, y pao claro, con los sentidos de pao exterior o de malla clara del trasmallo y cada una de las mallas laterales del trasmallo. Otra oposicin la observamos en el empleo de pao ciego, usado para nombrar
234

PARTE II: EL MAR

la red de malla pequea, y pao claro, empleado para designar la red de malla grande, motivados por la mayor o menor tupidez de las redes. La motivacin de pao fino se deduce fcilmente del sentido en que se utiliza: pao interior o de malla fina del trasmallo. Algo similar sucede con la oposicin establecida entre trasmallo ciego variedad de trasmallo en el que la red fina suele medir de lado de malla entre 2.2 y 3.5 centmetros y trasmallo claro variedad de trasmallo en el que la red fina suele medir de lado de malla entre 3.3 y 4 centmetros, donde las medidas determinan el grado de tupidez de la red. Se usa el sintagma terraya de mano para designar el esparavel, lgico si tenemos en cuenta que atarraya es sinnimo de esparavel, y que aqulla se arroja manualmente; lo mismo cabra decir para el grupo preposicional lnea de mano, denominacin aplicada al arte de anzuelo formado por un sedal en cuyo extremo est empatillado un anzuelo, donde el primer miembro del sintagma es metafrico, ya que estara comparando el dibujo de una lnea con el hilo del sedal. La motivacin de red de camarones se desprende de su definicin: arte de pesca utilizado para la captura de pequeos crustceos, como son los camarones y las quisquillas []. Tanto tinte de carrasco como tinte de chisporreo designan materias para teir la red, ambas extradas de la corteza del pino; quizs el empleo de chisporreo merece una atencin especial, ya que su motivacin no resulta tan explcita, aunque probablemente se deba a un derivado de chispa, con el sentido de astillas que saltan al partir la lea, cuyo empleo recoge M. Alvar Ezquerra en el TLHA. La frase dar tinte se utiliza como sinnimo de teir [las redes], lo cual es fcilmente comprensible. El catalanismo palangre est plenamente asentado en el habla marinera como demuestra la gran cantidad de denominaciones que incluyen esta voz como primer miembro del sintagma: palangre fino y palangre gordo, se aplican a las variedades de palangre de fondo en que los anzuelos utilizados varan entre los tipificados con los nmeros nmero diez al doce, en el primer caso, y cinco al ocho, en el segundo, estando ambos motivados, por tanto, por la referencia a su tamao. La variedad de palangre fino recibe las denominaciones de palangre de bolichete, motivado principalmente por
235

PARTE II: EL MAR

el valor diminutivo que aade el sufijo -ete, y palangre espinel, donde el segundo miembro denota de por s una especie de palangre; la variedad de palangre gordo recibe, por su parte, el nombre de palangre estopado, cuyo adjetivo alude a su grosor. El palangre enredado es denominado palangre agarrado311, palangre enroscado, palangre trabado y palangre ensenado, formas claramente motivadas porque haran referencia al palangre que queda atrapado, por ejemplo, entre las rocas (el caso de ensenado manifiesta an ms la idea del hueco en que se escondera al agarrarse), lo que explica igualmente el empleo de trabarse con el sentido de enredarse el palangre. Asimismo, el palangre que est agarrado al fondo se denomina palangre enrocado, donde la motivacin an es ms explcita. Todas estas expresiones tienen su origen en la complejidad de este arte y sus numerosos anzuelos, que propician que stos se enreden con frecuencia312. Se registran tres denominaciones de variedades de palangre, cuya motivacin reside en su finalidad, pues sirven para capturar distintas clases de peces: palangre besuguero, variedad de palangre fino utilizado fundamentalmente para la pesca del besugo; palangre de mero, variedad de palangre gordo empleado para la pesca del mero; y palangre de zafo, variedad de palangre gordo empleado para la pesca del congrio o zafo. Adems, se emplean las designaciones palangre de fondo (destinado a capturar meros, no se mueve sino que est fijo, y cuenta con 32 anzuelos pequeos) y palangre arbolado (usado en la pesca de aguja al son de la marea, que est provisto de 30 anzuelos grandes), cuyas motivaciones estaran basadas en el lugar en que se coloca, en el primer caso, y en su aspecto externo, en el segundo. La pesca fraudulenta recibe los nombres pesca a la huida, pesca de contrabando y pesca sin licencia, todos ellos motivados porque conllevan la realizacin de una accin prohibida; esta motivacin es aplicable a pescar de contrabando y pescar en el rebelaje (variante de rebalaje), que igualmente hacen referencia a pescar fraudulentamente, aunque en el ltimo caso el referente es el lugar en que se prohibe la pesca. Para referirse a la pesca costera se emplean diversos sintagmas: pesca en la

Este participio derivara del verbo agarrar, arabismo sealado por Teresa Garulo en Los arabismos en el lxico andaluz, op. cit., pg. 112.
312

311

El lenguaje de la mar de Cdiz, op. cit., s. v. palangre. 236

PARTE II: EL MAR

orilla, pesca en el rebalaje (con su variante robalaje), pesca terreno, pesca terreo, pesca aterrada, pesca por tierra y pesca por la costa, todos ellos motivados porque se refieren a la orilla del mar, a lugares cercanos a ella o al lugar en s mismo; lo mismo cabe decir para las expresiones que hacen referencia a pescar cerca de la costa, que son: pescar en las piedras, pescar muy terrero, pescar terreno y pescar a rebalaje. La pesca con explosivos se denomina pesca con cartuchos y pesca con petardo, ambas con la misma motivacin, ya que el cartucho y el petardo comparten el mismo explosivo, la plvora; esto se repite en pescar con cartuchos y pescar con petardo, que se emplean tambin con el sentido pescar con explosivos. Pesca de altura y pesca forao son las designaciones que se aplican a la pesca en alta mar, motivadas porque dicha pesca se realiza lejos de la costa; la misma motivacin tendran las expresiones pescar fuera, pescar de altura, pescar en el fondo de fuera, pescar en mar fondo, pescar en mares abiertas, pescar afuera y pescar en el canto, utilizadas igualmente con el sentido pescar en alta mar. A. Martnez Gonzlez explica la motivacin de esta ltima expresin:
Canto es en castellano extremidad o lado de cualquier parte o sitio, el pescador andaluz mediterrneo llama canto al borde de la plataforma continental (es el canto del fondo marino que alcanzan las redes), de donde, por extensin, ha pasado a denominar la zona de mxima profundidad que alcanzan las redes que se encuentra junto al comienzo del talud continental313.

Pescar slo con sedal se denomina pescar a cordel, pescar al chambel, pescar a la lienza y pescar al aparejo, expresiones motivadas porque, en los tres primeros casos, se habran comparado las cuerdas o tiras delgadas que se mencionan con el sedal, y en el tercero, porque simplemente se utiliza un trmino genrico. En las expresiones pescar a aparejo y pescar a lienza, la motivacin para sus empleos podra residir en la oposicin que se establece en la finalidad de la accin referida, pues pescar a aparejo se usa tanto para pescar pescado pequeo y pescar desde barca, y pescar a lienza, para pescar pescado grande y pescar desde tierra. La motivacin de pescar a la luz, dado que se utiliza con el sentido pescar utilizando el bote de la luz para atraer el pescado, no necesita mayor aclaracin.

313

V. Terminologa marinera granadina, op. cit., pg. 123. 237

PARTE II: EL MAR

La frase pescar a la barca podra considerarse como uso genrico, pues se utiliza para referirse a pescar con la jbega, generalmente desde la orilla. Pescar al arrastre se emplea con el sentido pescar con la vaca, lo que parece bastante lgico considerando que la vaca es el arte que se arrastra por el fondo y del que tiran uno o dos barcos. En la expresin pescar a la raba pescar la caballa con anguado de hueva, la motivacin habra partido del cebo que se ofrece al pez (en este caso, a la caballa) para atraerlo. La motivacin de la frase pescar al alistado o al avero se desprende fcilmente del sentido en que se utiliza: pescar el boquern buscando la posicin de las aves que suelen lanzarse contra los boquerones, cuando estos, perseguidos por los alistados, se ven obligados a subir a la superficie. La expresin haber pesquera, referida a haber abundancia de pesca, est motivada por cuanto la forma pesquera est relacionada formal y semnticamente con pesca. Hacer una batelada cargar el barco de pescado en una noche de buena pesca podra estar motivada por la idea de ejecucin que implica hacer y por el derivado batelada, de batel (barco pequeo), cuyo sufijo, -ada, indica contenido. La misma motivacin tendra la expresin hacer una morterada, que se utiliza con el sentido capturar mucho pescado, salvo que en este caso el primitivo mortero no parece que est relacionado semnticamente con lo designado. Se emplean varios sintagmas cuyo primer miembro es rastro para designar variedades de este arte de pesca de arrastre; as, rastro a pie, que designa la variedad de rastro que maneja una persona de forma manual desde dentro del agua, estara motivado porque quien lo lleva anda en el agua. Tambin se emplea para referirse a los tipos de rastro empleados en la captura de diversas especies: rastro de chirla y coquina variedad de rastro mecanizado dedicado a la captura de la chirla o almeja y la coquina; rastro de concha fina y corruco variedad de rastro mecanizado empleado para la pesca de la concha fina y el corruco; rastro de navaja variedad de rastro mecanizado dedicado a la captura de la navaja; rastro de peregrina variedad de rastro mecanizado, de gran tamao, dedicado a la captura de peregrina o vieira. Y, por ltimo, rastro de molinete, empleado para denominar la variedad de rastro manual en el que la fuerza de
238

PARTE II: EL MAR

traccin se hace mediante el torno o molinete, motivado porque requiere esta mquina. En el caso de los sintagmas cuyo primer miembro es arte tambin hallamos una motivacin basada en la especie que se pesca con l; as, arte de almejones es el arte de pesca, destinado al arrastre por los fondos, cerca de la orilla, utilizado para pescar almejas y almejones. La red para pescar con pareja de barcas se denomina de cuatro maneras: arte de pareja, arte de barca, arte de bo y arte de vaca314; la motivacin de la primera denominacin es explcita, y la de la segunda se explica porque es la manera en que el pescador andaluz denomina el arte de arrastre, ya que para remolcarlo necesita un barco. En arte de bo, bo sera variante de bou, que en cataln significa buey, pues por la forma de navegar, en parejas y lentamente, se estableci una comparacin entre las embarcaciones que se dedicaban a este tipo de pesca y la yunta de bueyes que despus las varaba, de donde bou o arte de bou se usa para referirse al arte, al tipo de pesca que se practica con l y a la embarcacin que lo utiliza en el Cantbrico y en Catalua, y de donde arte de vaca, que se documenta en Andaluca, y vaca bou, barco arrastrero.315 La motivacin del sintagma arte de barco, denominacin aplicada al que se arrastra por el fondo tirado por uno o dos barcos, reside en el tipo de traccin que se utiliza. Manguero para meter agua se aplica al arte que tiene la red ms clara y cuyo rabn est abierto por su extremo a fin de que el pescado que entra por el marco salga por l al pesquero; por tanto, se estara utilizando figuradamente, ya que su finalidad es que los peces pasen de estar dentro del agua a estar fuera de ella, en el barco. La expresin ao Motril es la que utilizan los pescadores cuando hace viento de Levante, motivada fundamentalmente por el nombre de dicha localidad, ya que se encuentra situada al este de Andaluca; ao se estara empleando con el valor de perodo de tiempo. Las formas aparejillo y aparejo (de) caa aplicadas al volantn se deben a que el volantn tiene la misma forma que el aparejo utilizado en la pesca deportiva con caa

314 315

V. bou y vaca ms arriba. V. A. Martnez Gonzlez, Lxico marinero granadino, op. cit., pgs. 160-162. 239

PARTE II: EL MAR

desde la costa316. Tablilla para la jibia es la denominacin asignada a la potera, que, por tanto, es descriptiva, ya que este aparejo sirve para pescar cefalpodos. El brazo de la fisga se denomina punta con lengeta, nombre que describe la forma de dicho objeto, cuyo extremo es puntiagudo. El nombre parte317 se ha especializado en el habla marinera andaluza pasando a designar tanto la porcin de pescado que se lleva el pescador, donde podra comprenderse la frase a parte y cuartn (modo de distribuir el producto de la pesca entre los marineros de la jbega), como el sistema salarial por el que se rige, en este caso mediante la expresin a la parte (modo de distribuir las ganancias de los pescadores en funcin de los beneficios que produce la actividad). El catalanismo boliche forma parte de la denominacin boliche de ro(d)a (boliche, arte de pesca; red de tiro desde embarcacin de dimensiones mucho ms pequeas que el boliche), la cual se explica por su referencia a la parte del barco desde donde se tira y arrastra la red de pesca. 2.5.1.2.6 Acortamiento El curricn se denomina curri y curre, formas que se deben a un acortamiento del sustantivo curricn, quizs influidas, como seala A. Martnez Gonzlez318, por el verbo correr, debido a que en la pesca con curricn la embarcacin corre por el mar sin detenerse, dando sucesivas pasadas por la zona en que se cree que hay pesca. 2.5.1.3 Motivacin semntica 2.5.1.3.1 Cambios en el interior del significado 2.5.1.3.1.1 Extensin Tanza, cuyo sentido general es el de sedal de la caa de pescar319, habra

Incluyo este derivado aqu porque ambas denominaciones son explicadas conjuntamente por A. Martnez Gonzlez (Lxico marinero granadino, op. cit., pg. 148).
317 318 319

316

V. A. Martnez Gonzlez, Lxico marinero granadino, op. cit., pg. 200. V. Lxico marinero granadino, op. cit., pg. 145. DRAE, s. v. 240

PARTE II: EL MAR

ampliado su significado para denotar la seal para asegurar el hilo al anzuelo. 2.5.1.3.1.2 Restriccin Rastro, que es un trmino genrico, designa en este mbito el arte de pesca que se arrastra por el fondo del mar para capturar moluscos, principalmente bivalvos; tiene un peine y un saco o bolsa de red donde se acumula la pesca. El empleo de arte para nombrar la red de pesca se explica por una restriccin de su significado instrumento que sirve para pescar320. A la misma explicacin responden los usos de aparejo (sedal y cordel pequeo, con uno o varios anzuelos, que sirve para pescar peces de pequeo tamao, desde un barco en marcha) y de red (aparejo en forma de malla que se acopla y une al marco del manguero de una salina artesanal). Los usos de veta (relinga que refuerza la boca de la red) y su variante beta (cuerda que en copo de pesca sirve para arrastrarlo a tierra) se deben a una especializacin semntica, pues este trmino tiene el sentido de cuerda o hilo321. Raba322 habra restringido su significado de cebo de pesca para designar distintos tipos de ste: uno, hecho de huevas de atn con salvado; otro, de sardinas en conserva con moyuelo; otro, de bacalao en salmuera y aceite; y el ltimo, de sardina machacada, con o sin arena. Jarcia palangre se explica por una restriccin significativa, ya que jarcia323 es una voz genrica que significa conjunto de instrumentos y redes para pescar324. Los empleos de reparar (remendar [las redes]), remendar (arreglar [las redes]), tender (extender [las redes] sobre tierra para secarlas o repararlas), arrastrar (sacar [la red] a tierra), correr (ir [el pescado] de un lado para otro cuando no hace por la luz), morder (picar [el pez] en el cebo), ir (escurrirse [el pez] de una red), romper (tener avera en la red, a causa de los negros o las rocas del fondo marino) y

320 321 322

DRAE, s. v. (6. acepcin). DRAE, s. v. veta (4. acepcin).

Dado que es de origen incierto, hemos preferido no incluirla en el apartado de Motivacin externa.
323 324

Cf. con otras acepciones de jarcia estudiadas ms arriba. DRAE, s. v. jarcia (2. acepcin). 241

PARTE II: EL MAR

rotura (roto en la red), se explican por especializacin semntica en el habla marinera. El mismo proceso origina el empleo de tercio cada una de las tres partes que se hacen en el acto de reparticin del dinero obtenido en la pesca, del cual a su vez derivara terciar, que se emplea con el sentido ajustar, repartir el dinero obtenido en la pesca; y de media seal [] que se usa en el arte de cerco para sealar el punto que divide la red en dos mitades iguales, va situada en la banda del corcho. Quizs, se podra explicar tambin por este procedimiento semntico el empleo de ferrar sacar el pez que ha picado, variante afertica de aferrar, habiendo partido de la nocin genrica atrapar, agarrar. Asimismo, roca ha restringido y especializado su significado denominando la piedra del palangre, lo mismo que gancho, utilizado para designar algunos instrumentos que sirven para coger, agarrar: cloque, cloque grande, brazo de la fisga y potera; en el ltimo caso, conviene aadir que la motivacin se debera a que este aparejo est compuesto de varios anzuelos y, por tanto, su funcin sera la misma. Capacha y espuerta (y su variante afertica puerta) tambin son trminos genricos que se han especializado en el habla marinera con el sentido cesta del palangre. 2.5.1.3.1.3 Desplazamiento A partir de la idea original de soltar un cabo, una cadena, etc., arriar habra llegado a designar el acto de soltar [uno de los cabeceros del arte de cerco] al comenzar a calar, o soltar [el bote de la luz] y dejarlo situado en la zona en que han sido detectados los pescados sobre el radar para comprobar si el pescado hace por la luz. En el caso de teir meter [las redes] en un lquido para darles consistencia, la motivacin estara basada no ya en la alteracin del color, sino en la alteracin del carcter o apariencia de algo. Corona, por proximidad de significado o por falta de conocimiento o distincin entre las distintas partes del copo, se emplea con otros sentidos: copo, en el arte de arrastre; centro del arte de pescar; cuerpo del copo; y parte de la red del copo ms tupida que la cajeta. La forma trana (variante de traa, quizs por influencia de trainera, barca que pesca con esta red) se usa para designar el curricn, lo que se explica por un desplazamiento semntico, debido a que ambos son instrumentos que sirven para pescar.
242

PARTE II: EL MAR

Otro cambio de denominacin se detecta en nasa, que se emplea para denominar la valenzuela, pues ambas son artes de pesca. El empleo de birorta para designar la jbega se debe posiblemente, segn A. Martnez Gonzlez325, a que la birorta es la nica red que se arrastra desde tierra en ciertas localidades; por otro lado, este autor relaciona dicha voz con el verbo virar, porque cuando se cala la embarcacin va virando hasta describir un arco cuya cuerda es la orilla. Esta forma se documenta tambin con otros sentidos, siempre referidos a instrumentos de pesca, que habran surgido, por lo tanto, por desplazamiento semntico: 1) red de tiro desde embarcacin de forma parecida a la de un boliche, aunque de dimensiones ms pequeas; 2) arte de pescar muy tupida usada en la pesca del chanquete; y 3) boliche, red326; dos de ellos se explican adems porque el boliche es una jbega de dimensiones ms reducidas y, por tanto, no siempre se diferencian, lo cual se comprueba en el empleo de boliche con el sentido de jbega. En el caso de bote para designar el alcatruz (arte de pesca), el desplazamiento semntico parte de la designacin de un tipo de embarcacin para pasar a nombrar un arte de pesca. La forma mamparra se aplica al arte de pesca de noche, con luz, que consiste en una red rectangular, y su motivacin podra explicarse por un desplazamiento semntico, ya que dicha voz se emplea para designar tanto la pesca que se verifica colocando una luz en un bote alrededor del cual se tienden las redes como la embarcacin dispuesta para este tipo de pesca327. Para denominar el palangre se usa el trmino espinel; por tanto, se trata de un cambio de denominacin basado en la semejanza de ambos objetos. La relinga que refuerza la boca de la red se denomina jareta, nombre de otra cuerda de la red. Copo se usa para designar referentes parecidos: 1) red de malla tupida que lleva adosada el rastro, donde van quedando todos los moluscos y conchas levantados por el arrastre; 2) copo en la jbega; 3) departamento rectangular, con fondo de red,

325 326 327

V. Lxico marinero granadino, op. cit., pg. 167. Este sentido ha sido registrado para su variante fontica vilorta. Definiciones del DRAE. 243

PARTE II: EL MAR

empleado en las almadrabas de buche, al que va a parar la pesca despus de pasar por los diferentes compartimentos [...]; y 4) centro de la red comprendido entre el copo y los brazos. La utilizacin del sustantivo barca con el sentido de jbega, red muy larga arrastrada desde tierra, se explicara porque jbega es una palabra polismica que tambin denota un tipo de embarcacin. La semejanza fontica entre calima y caloma328 y su proximidad semntica, pues ambas palabras hacen referencia a la boya329, han favorecido su cruce; as, se documentan para calima los sentidos de cuerda del flotador y cuerda de esparto, con rosario de corchos, que une por el batidero el copo de pesca con la playa, y para caloma cordel a que se ata la boya y cuerda del flotador. Adems, caloma se utiliza con otros sentidos distintos: lnea madre del palangre y lnea madre del palangre de veinticinco brazas de longitud, que habran surgido, por deslizamiento semntico, a partir de la nocin de cuerda. 2.5.1.3.2 Cambios por asociacin 2.5.1.3.2.1 Metfora El extremo final del copo recibe el nombre de corona, voz metafrica que se explica partiendo de una de las acepciones que tiene esta palabra, coronamiento (fin de una obra)330. Tambin motivado por el lugar que ocupa el objeto designado, est el trmino espalda centro de la red comprendido entre el copo y los brazos. Los empleos de caja331 (cada una de las tres partes de la red de jbega que estn entre el batidero y el capirote) y cmara (en las almadrabas de buche, espacio entre la testa de la cmara y el mojarcio) se basan en la idea de espacio, compartimento. Ballesta es la denominacin que recibe el palangre con anzuelos muy juntos,

V. Jos Mondjar, Esp. calina, calima; sic. caloma. Consideraciones crticas en torno a un problema de historia y de geografa lingstica en el DCECH, art. cit., pgs. 499-521. DRAE, s. v. calima: conjunto de corchos enfilados a modo de rosario y que en algunas partes sirven de boya; caloma: cordel a que se ata la boya.
330 331 329

328

DRAE, s. v. (19. acepcin).

Tambin se documenta su derivado cajeta parte de la red del copo, ms tupida que las cajas, explicable por el mismo procedimiento. 244

PARTE II: EL MAR

metfora surgida por comparacin de este cordel largo y grueso con la flecha de esta arma. El arte de pesca compuesto de un aro y una bolsa de red es designado mediante un proceso metafrico con el nombre cachimba, porque recordara a la forma de la pipa. Por proximidad designativa, su variante cacimba habra adquirido el sentido de red puesta alrededor de un aro que echan los pescadores para coger los pescados grandes. Para referirse al seno del anzuelo se utiliza la palabra vuelta332, motivada por la concavidad que forma el anzuelo, que tiene una figura curvada. La palabra panda tiene seis usos: 1) boya de la red; 2) flotador de la red; 3) flotador de corcho en la red del copo; 4) corcho de la banda de las jbegas; 5) corcho o flotador grande de la red; y 6) corcho grande, rectangular, que llevan los artes de pesca grandes como la jbega. A. Martnez Gonzlez333 la pone en relacin con pandear encorvarse y con pando curvo, por estar hecho de uno o varios trozos grandes de corcha que conservan la forma ligeramente curvada que le es propia. El diente de la fisga recibe los nombres puya y punta, motivados por su forma puntiaguda; punta tambin designa el brazo de la fisga, que tendra la misma motivacin. Se utiliza la voz garabato para nombrar la fisga para sacar ciertos moluscos y peces, que podra explicarse partiendo de una comparacin entre ambos objetos, ya que acaban en punta y sirven para agarrar algo. Algo similar habra provocado el empleo de mosquero para designar el anzuelo pequeo, pues los dos objetos tienen en comn la funcin parecida de atrapar animales. El saco o bolsa en que termina la red de pesca recibe el nombre de seno, motivado por su referencia a la concavidad o hueco, o a la parte interna de algo, pues ste sera el lugar donde se introducen los peces capturados. El plomo del hilo de pescar es denominado tornillo, probablemente por su pequeo tamao y su composicin metlica. Por tratarse de piezas relativamente pesadas, est motivada la forma pesa tanto

332 333

DRAE, s. v. vuelta (2. acepcin): curvatura en una lnea, o apartamiento del camino recto. V. Lxico marinero granadino, op. cit., pgs. 185-186. 245

PARTE II: EL MAR

con el sentido plomo del hilo de pescar como piedras del palangre. Relacionada semnticamente, la denominacin plomo, usada para nombrar la bola de barro cocido que sirve para lastrar los copos, alude a su gran peso. Volanta atarraya334 est motivada por la forma en que esta red se extiende al ser lanzada, ya que se abre en el aire para caer totalmente desplegada, es decir, que se ha visto como si la red volara. Rodador se emplea figuradamente con el sentido flotador que se coloca en el punto medio de los palangres de gran longitud, en alusin al movimiento que realiza dicho objeto. El aparejo de pesca que consiste en un palangre y varias brazoladas con anzuelos recibe la denominacin de pincharte, motivada claramente porque dicho aparejo consta de objetos punzantes. El sedal es denominado torzal, cuya motivacin se basa en una comparacin entre ambos objetos, pues en apariencia son muy parecidos por su forma alargada y su finura. Motivacin similar explica los usos de pelo (sedal y sedal fino), basados en los rasgos de linealidad y delgadez. Se utiliza el trmino cordel con tres sentidos: sedal, cinta de la red y cinta de la red que sirve para sujetar los flotadores pequeos, motivados porque todos estos objetos tienen un rasgo comn, su forma alargada y estrecha, aunque posiblemente tambin compartan el tipo de material, hilo. A la misma motivacin responden los usos de reinal (cinta de la red y sedal), aunque en este caso el material no sea el mismo (el reinal est hecho de camo). Tambin se utiliza el sustantivo cuerda para designar la cinta de la red, igualmente motivado por su forma y material, adems de que podra estar emplendose como trmino genrico. El sedal y la relinga que refuerza la boca de la red se denominan trenza, porque este nombre puede aplicarse a cualquier tipo de cuerda por metfora335.

334 335

V. Lxico marinero granadino, op.cit., pg. 160.

Recurdese que tambin se documenta trenza con el sentido de cabo de poco grosor situado junto al plomo y el corcho en el arte de cerco, incluido en el apartado Velas y cabos. 246

PARTE II: EL MAR

El trmino telo336, formado por un cruce de tela y velo, se emplea con tres sentidos: 1) malla de la red337, 2) pao de la red de sardinal, y 3) cada una de las mallas laterales del trasmallo, todos explicables a partir de la misma motivacin, la referencia a objetos hechos con hilos. Lo mismo cabe decir para los dos usos del sustantivo pao (malla de la red y pieza de red de unos cien centmetros de longitud con la que se compone el arte de las traas) y para el empleo de velo telo de alto en los trasmallos. Igual motivacin tendra el empleo de miriaque red en forma de bolsa que se utiliza para pescar y cazar con luz, pues por metfora se habra comparado con esta prenda de vestir. Vicente Garca de Diego338 ya seal que, a pesar de haberse perdido el uso de miriaque como vestido o armadura de vestido, la voz perdura difundida humorsticamente por el vulgo para otras cosas. El brazo o extremidad de la red provista de su caln se denomina tira y banda, cuya motivacin podra explicarse por comparacin con una tira de tela; tambin recibe el nombre banda el centro de la red comprendido entre el copo y los brazos, sentido que podra haber derivado del anterior. Tanto bolsa como saco se emplean para designar el copo, probablemente por su forma y finalidad, lo que vendra corroborado por la definicin de copo que ofrece el diccionario acadmico339: bolsa o saco de red con que terminan varias artes de pesca. Otro trmino metafrico basado tambin en la forma del objeto es abanico, usado para referirse al esparavel. La boya de cristal en la red recibe el nombre metafrico bombilla, cuya motivacin se basa en la comparacin entre ambos objetos, cuyo rasgo comn es el material de que estn hechos. La lmpara para pescar es denominada luz y globo; la primera denominacin se explica porque los referentes comparten la finalidad de alumbrar, y la segunda, por la forma de este farol.

336 337 338 339

A. Martnez Gonzlez, El lxico de la pesca en Andaluca y Canarias, art. cit., pg. 95. Con este sentido tambin se documenta su variante tero. Etimologas espaolas, op. cit., pg. 372. S. v. copo (2. acepcin). 247

PARTE II: EL MAR

Camin es otro nombre metafrico, pero en este caso el rasgo de comparacin es el gran tamao, pues se aplica a la traa, tipo de red extensa. Para designar la parte de la almadraba en la que est el copo se emplea la voz cuadro340, metfora basada en la forma que tiene la almadraba calada. Marco, utilizado con el sentido armazn rectangular que lleva acoplada una red y se pone en las compuertas ms pequeas del pesquero para evitar que salga el pescado, respondera a una metfora, ya que se estn comparando ambos objetos por su forma rectangular y su funcin, la de rodear y sostener algo. El trmino tenaza (instrumento para coger ostras, que consiste en dos brazos unidos por el centro del aspa, en dos de cuyos extremos van los ojos para manejarlo y, en los otros, garfios en forma de cuchara) est claramente motivado por su forma, compuesta de dos brazos unidos, y su funcin, que es la de agarrar, coger, etc. El recipiente para teir las redes se denomina caldera, caldero y tina, trminos motivados por su funcin, pues son utensilios destinados a guardar algo. La denominacin casco, empleada para designar el recipiente donde se suelen disponer los arenques o sardinas prensadas para su conservacin y transporte, se habra basado tambin en una comparacin basada en su funcin, pues se trata de un objeto donde se puede meter algo. El sustantivo armazn se aplica al hilo que une las piezas de los trasmallos a los trencillos, y, por tanto, estara motivado por haberse asociado la funcin de dicho hilo con la de armar, juntar. Cocn, al que A. Martnez Gonzlez341 hace proceder, a travs del latn, del griego KOGKHE, antiguamente KOGKHOS concha, cuenco, pudo cruzarse con el latn
COQUO cocer y COCUS o COQUUS cocinero, porque las redes son sumergidas en agua

caliente tintada, de donde hay que suponer un *COCCO recipiente para cocer del que procedera cocn tina, recipiente para teir las redes. La valenzuela, especie de salabre de grandes dimensiones, recibe el nombre de zaranda, trmino motivado ya que su referente mantiene un parecido formal con este

340 341

V. Lxico marinero granadino, op. cit., pg. 164. V. A. Martnez Gonzlez, Lxico marinero granadino, op. cit., pg. 191. 248

PARTE II: EL MAR

arte de pesca, pues ambos objetos estn compuestos por un aro y un fondo de red. La forma cuchara se utiliza con dos sentidos: 1) salabardo, manga de red colocada en un aro de hierro, y 2) arte de pesca para camarones, lisas, sbalos y anguilas, compuesto de dos varales en tenaza y bolsa de malla, los cuales se deben a un procedimiento metafrico, pues se habra comparado la forma de la cuchara, compuesta de una parte cncava ms o menos redondeada y una prolongacin que sirve de mango, con la de estos objetos. La jbega recibe el nombre de rodapi, motivado porque esta red es arrastrada desde tierra. La motivacin de la palabra puchero, empleada para designar el alcatruz, arte de pesca, se basa en que dicho arte est constituido por vasijas de barro. En rosco, usado para referirse al corcho o flotador ms pequeo de los que van en el arte, observamos un caso de metfora, basada en la comparacin de la forma redonda de los dulces y la de estos objetos; el mismo tipo de metfora es la que ha favorecido el empleo de bollo para designar cada una de las pellas de barro que llevan las redes en su extremo inferior para que bajen al fondo. Tambin se podra ver este tipo de metfora en la asignacin del trmino pen a la piedra del palangre, aunque adems el hecho de que este objeto forme parte de la realidad ms cercana y familiar del hablante podra haber intervenido en esta designacin. El sustantivo vivero se aplica a la cesta de red que se sumerge en el agua, sealada con un gallo, para mantener la pesca o el cebo vivos; por tanto, su motivacin reside en que se trata de un lugar en que se mantienen vivos los animales. Se emplea el trmino filete para nombrar el cebo de las nasas, motivado por su referencia a comida, concretamente a la pieza de carne o pescado alargada y poco gruesa. Pal movimiento de flotacin del capirote del copo, que indica buena pesca, podra estar motivada si consideramos que se trata de una variante de palada, con la cual se habra comparado por el movimiento que hace la pala del remo. El uso del trmino peineta, en sus dos sentidos (conjunto de los flotadores de los trasmallos y corcho de la trenceta que va en la superficie), es metafrico, pues se est comparando la imagen de la peineta sobre el peinado con la del flotador o corcho
249

PARTE II: EL MAR

sobre el mar. Codo seno del anzuelo es una metfora antropomrfica por asociacin con la forma del brazo doblado en ngulo. A esta motivacin, basada en la forma, responden igualmente los nombres curva y arco, usados con igual sentido. Otra asociacin o comparacin ha provocado el empleo de garganta para designar el centro de la red comprendido entre el copo y los brazos, por su forma y profundidad. Otro nombre metafrico es pestaa, basado en la semejanza entre los pelos de los prpados y los brazos de la fisga. El trmino perro, dado que se aplica en la pesca con voladeras, a la piedra con que se golpea la embarcacin para asustar al pescado y empujarlo hacia la red, se trata de un caso de animalizacin motivado por el miedo que puede producir el ladrido de dicho animal. La boya del palangre es denominada gallo342, nombre que se debe, segn A. Martnez Gonzlez343, a una metfora por comparacin de la cresta del animal con el bandern de colores vivos que se coloca en la boya para hacerla visible en el mar durante el da. De la misma manera se explicaran los usos restantes de la voz, ya que se refieren todos ellos a boyas o corchos: flotador de la red de sardinal; boya de la red; flotador de grandes dimensiones que se coloca al principio y al final de los artes de enmalle para sealizarlos; corcho grande, en forma de huso, y en el que suele ponerse la bandera del arte de pesca; corcho que flota en el agua para indicar el lugar en que se ha fondeado la red; boya; y boya cabecera del palangre. Hay una excepcin, pues tambin designa la cuerda del flotador, sentido surgido por un deslizamiento semntico natural, ya que se sigue haciendo alusin al mismo objeto. Se utilizan figuradamente los verbos faltar romperse la cuerda de la red, motivado porque implica la idea de que algo no est donde debera, y robar en la pesca de caa, enganchar [el pescado] por casualidad, donde la motivacin podra haber surgido por la idea de tomar para s algo ajeno.

Aparece en el DRAE con el significado corcho que flota en el agua para indicar el lugar en que se ha fondeado la red, circunscrito a Andaluca.
343

342

V. Lxico marinero granadino, op. cit., pg. 143. 250

PARTE II: EL MAR

2.5.1.3.2.2 Metonimia Corcho se emplea para designar cuerpos flotantes (boya del palangre, flotador de la red y flotador pequeo); por tanto, es una denominacin metonmica, pues se utiliza el nombre del material de que est hecho el objeto para designarlo. La misma motivacin explica los empleos de latn recipiente para teir las redes, hierro anclote de la jbega, hilo sedal, lia sedal, plexigls sedal y, quizs, de carrizo aparejo de pesca que se usa en Huelva para la caballa. Chambel figura en el DRAE como de uso en Andaluca con el significado especie de palangre; por tanto, habra pasado, por especializacin, de designar el arte a designar el hilo de que est hecho (sedal) por un proceso metonmico344; tambin ha sido recogido como nombre del volantn (especie de cordel para pescar), motivacin que se observa ms claramente en la expresin pescar al volantn pescar slo con seda. La voz ruina se aplica al periodo continuado de poca pesca por un fuerte temporal; por tanto, se nombra el efecto por la causa. El uso de enjuagar sacar del agua [la bolsa de la red en el copo] podra explicarse por una relacin entre consecuente y antecedente. Los empleos de sea (seal de que existe pescado en un caladero determinado y boya de la red), quizs podran explicarse por una relacin entre signo y cosa significada. El trmino abierta se recoge con dos acepciones: 1) zona de la red de pesca que es la ltima en cerrarse y en la que se utiliza el bandullo, y 2) espacio abierto que queda entre los dos cabeceros de la red y el barco antes de recogerse las anillas y cerrarse el arte, en los primeros momentos del lance en la pesca de cerco; en ambos casos, la motivacin de dicho trmino es patente, ya que nombra los objetos aludiendo a su caracterstica principal. El mismo tipo de proceso metonmico explica los empleos de redonda (roto en la red), racha (arte de pesca que es una red rectangular, sostenida por dos gallos y dos pedreras) y borondo345 (cncamo que llevan las jbegas para poder tirar de ellas), motivados por la forma de sus respectivos referentes; y de espesa red

344 345

V. A. Martnez Gonzlez, Lxico marinero granadino, op. cit., pg. 140. Variante de orondo redondo. 251

PARTE II: EL MAR

fina y claro parte de unin entre la calima y la beta en la red de jbega, motivados por la estrechez y la anchura del trenzado, respectivamente. El rasgo propio de la fisga (arpn de tres dientes para pescar peces grandes) determina el empleo de tridente para denominarla.346 Marrajo es la denominacin del pescado que una vez en el puerto es llevado en la lonja al saladero para ser limpiado, por lo que el nombre de este tiburn se habra tomado como prototpico o genrico para ser aplicado a cualquier pescado que pasa por esta operacin. 2.5.1.4 Motivaciones basadas en aspectos del mundo del hombre 2.5.1.4.1 Gentilicios El derivado moruna347, usado para referirse al arte parecido a una almadraba pequea, hace referencia al norte de frica, de donde lo tomaran los pescadores andaluces que habitualmente pescan en aquellas costas. Tambin se documenta moruno trasmallo mixto con velo, explicable quizs por la misma razn, a lo que podra aadirse su empleo metafrico por comparacin con el velo que llevan los musulmanes. 2.5.1.4.2 Nombres comunes Maricona se utiliza para denominar una variedad de enmalle-trasmallo, as que, dado que no parece existir ningn tipo de relacin semntica entre el nombre y lo que designa, podra tratarse de una denominacin festiva, humorstica. Madre se emplea en Andaluca con el sentido cordel principal del palangre al que van aplicados la brazolada, el alambrado y los anzuelos [...], motivado por el significado castellano de la palabra madre; asimismo, se emplea con el sentido de hilo largo y grueso del palangre, muy prximo semnticamente al anterior. Se utiliza el trmino nieta con tres sentidos: 1) corcho del arte de pesca que va de refuerzo; 2) corchos junto a la maesa, para ayudarle; y 3) cada uno de los corchos que en el copo de pesca estn entre las maesas y los puntales; como se observa, todos

Para denominar la fisga tambin se emplea fija (y flija, con epntesi de -l-), forma resultante de la evolucin fontica en el habla andaluza del grupo consonntico -sg- (fisga > fija) (V. A. Martnez Gonzlez, Lxico marinero granadino, op. cit., pg. 155).
347

346

V. A. Martnez Gonzlez, Lxico marinero granadino, op. cit., pg. 163. 252

PARTE II: EL MAR

hacen referencia a la presencia sucesiva de corchos (aunque sta sea ms explcita en el ltimo caso), lo que podra haberse asociado con la idea de sucesin o descendencia. La misma motivacin es aplicable a la denominacin de hijastra que recibe la nieta de la jbega. Maesa, variante de maestra, se recoge con cuatro acepciones: 1) corcho mayor de la jbega; 2) corcho central de la boca del copo de pesca; 3) cada uno de los dos corchos laterales que indican la posicin de la red; y 4) flotador de la red; todas comparten la nocin comn de pieza flotante del arte de pesca, resultado probablemente de un desplazamiento semntico que habra partido del sentido de la palabra originaria: cada una de las dos cuerdas que tiran de la red en el arte de la jbega348.

2.5.2 Motivacin externa


Entre las denominaciones de los artes de pesca, A. Martnez Gonzlez349 apunta varios catalanismos: boliche350, bornoy, brazolada351 (pernada del palangre), cazarete, coronel, gola, golern352 (boca del copo), salabre (salabardo), zurillo (corcho de la red); algunos portuguesismos: curricn (cierto aparejo de pesca) y los derivados de engodo353 (carnada que se arroja para atraer los peces); y el occidentalismo lav354 (lavada) boliche. Boliche, como informa Corominas355, procede del cataln bolitx, y ste del

348 349

DRAE, s. v. maestro, tra (15. acepcin).

V. Catalanismos en la ictionimia andaluza, art. cit., pgs. 761-762, e Influencias culturales y prstamos lxicos del cataln en las hablas marineras andaluzas, art. cit., pgs. 45-47, 48, 51-52, 55, 61, 64, 66.
350 351 352

Tambin sealado por A. Narbona [et al.], El espaol hablado en Andaluca, op. cit., pg. 99. Tambin sealado por A. Narbona [et al.], El espaol hablado en Andaluca, op. cit., pg. 99.

Esta forma y la anterior son tambin catalogadas como catalanismos en A. Narbona [et al.], El espaol hablado en Andaluca, op. cit., pg. 99. Tambin establece su origen portugus Jos Prez Vidal, Los portugueses en Canarias: portuguesismos, op. cit., pg. 275. A. Martnez Gonzlez, Palabras y cosas del mar en la costa andaluza, op. cit., pg. 25. Del mismo origen sera lavada arte de pesca de arrastre para corvales, berrugates, chuchos, lisas y palometas, y quizs tambin, por su semejanza fontica, labar boliche, traa. V. DCECH, s. v. boliche. V. tambin, A. Martnez Gonzlez, Lxico marinero granadino, op. cit., pg. 169, e Influencias culturales y prstamos lxicos del cataln en las hablas marinearas andaluzas, art. cit., pgs. 45-46. 253
355 354 353

PARTE II: EL MAR

griego BOLDION, diminutivo de BLOS red. Se utiliza con varios sentidos en Andaluca: 1) arte de arrastre; 2) jbega, red muy larga arrastrada desde tierra; 3) traa; 4) arte de pesca menor; 5) red chanquetera; y 6) red de tiro desde playa formada por entre seis y doce piezas de red, con copo muy ciego y una longitud mxima de cincuenta metros; dado que boliche tambin designa cierta clase de red, estos usos se deben a desplazamientos semnticos por proximidad designativa. Bornoy356, nombre dado a un tipo de corcho de la red, parece estar relacionado con el adjetivo bornizo, recogido en el DRAE bajo la entrada corcho bornizo que significa el que se obtiene de la primera pela de los alcornoques; esto explica que en Andaluca se emplee dicho trmino con varios sentidos, pero que todos ellos designen un referente muy parecido: boya del palangre; corcho o flotador grande de la red; flotador hecho con placas de corcho que se usa en la jbega y el sardinal; flotador de la red; flotador mediano; y boya que tiene una luz. Brazolada se ha formado sobre el cataln braolada, derivado de braol pernada del palangre, a su vez de bra brazo, por metfora, con el sufijo derivativo ada, que en cataln aade a la palabra base la idea de conjunto de [pernadas de un palangre], incorporando al mismo tiempo el significado que tiene en el habla andaluza de parecido a [un brazo]. El catalanismo se vio favorecido en su extensin por la costa andaluza por la relacin tronco-brazo que se ve entre la madre y la brazolada del palangre.357 Por un desplazamiento semntico, brazolada debi de pasar en Andaluca a designar tambin el hilo fino del palangre al que se sujetan los anzuelos, y quizs, partiendo de este sentido, se habra creado el verbo brazolar para referirse a la accin amarrar el anzuelo al hilo. Corominas358 seala como origen de cazarete (una de las piezas de red de la jbega o del boliche) el cataln cassaret, diminutivo del antiguo csser (hoy alcsser), del mismo origen y significado que el castellano alczar; como ya apunt A. Martnez

356 357

V. Lxico marinero granadino, op. cit., pg. 144.

V. A. Martnez Gonzlez, Lxico marinero granadino, op. cit., pgs. 141-142; y del mismo autor, Influencias culturales y prstamos lxicos del cataln en las hablas marineras andaluzas, art. cit., pgs. 48-49.
358

DCECH, s. v. cazarete. 254

PARTE II: EL MAR

Gonzlez359; la propagacin del trmino por la costa granadina tuvo que verse ayudada por la influencia catalana en el lxico marinero, que ya otras veces se ha puesto de manifiesto. Cazarete figura en el DRAE como nombre de una pieza de la red, luego su uso, cuerpo del copo, habra derivado de aqul. Segn A. Martnez Gonzlez360, coronel habra llegado del cataln coronell, que significa cp de lart de pescar; es un derivado de corona que se ha recogido con el significado de corona del copo en Motril. Gola y golern361, documentados en la costa granadina, proceden del cataln, donde gola tiene el significado boca del copo y goler el de pieza de red tras la boca del copo; su expansin por Andaluca se vera favorecida probablemente por la existencia en castellano de gola garganta, que facilitaba la relacin metafrica362. La distribucin geogrfica de salabre salabardo por la costa mediterrnea confirma, en opinin de A. Martnez Gonzlez363, el origen cataln del trmino. Zuro y zurillo son adaptaciones fonticas del cataln suro que designa el flotador de la red364. Estos trminos se emplean con el mismo sentido en Andaluca,

359 360 361 362 363

V. Lxico marinero granadino, op. cit., pg. 181. V. Lxico marinero granadino, op. cit., pg. 182. V. Lxico marinero granadino, op. cit., pg. 180. Cf. garganta centro de la red comprendido entre el copo y los brazos.

Influencias culturales y prstamos lxicos del cataln en las hablas marineras andaluzas, art. cit., pg. 61. V. A. Martnez Gonzlez, Influencias culturales y prstamos lxicos del cataln en las hablas marineras andaluzas, art. cit., pg. 64; asimismo, Corominas (DCECH, s. v. zurullo) seala que zuro es prstamo del cataln suro corcho, alcornoque. M. Alvar (Estructura del lxico andaluz, Boletn de Filologa de la Universidad de Chile, XVI (1964), pg. 10; y Acercamiento al lxico andaluz (ALEA), en Estudios sobre las hablas meridionales, Granada, Universidad de Granada, 2004, pg. 243), por otro lado, seala su origen aragons cuando trata la terminologa del maz, ya que es empleado con el significado carozo, corazn de mazorca; adems, paralelamente, documenta el uso de corcho carozo, el cual, segn indica este autor, podra ser una especie de traduccin del trmino identificado como cataln; como puede observarse, es fcil establecer una comparacin con el mbito designativo que nos ocupa. Tambin, Gregorio Salvador (Aragonesismos en el andaluz oriental, art. cit., pg. 164) y A. Narbona [et al.] (El espaol hablado en Andaluca, op. cit., pg. 99) sostienen que zuro (corcho, el corazn de la panoja) es un aragonesismo. Julio Fernndez Sevilla (Formas y estructuras en el lxico agrcola andaluz, op. cit., pg. 450) incluye esta forma, con el mismo significado recogido por M. Alvar, entre los catalanismos y aragonesismos documentados en el oriente de la regin. Ana I. Navarro Carrasco (Distribucin del lxico dialectal del ALEA, art. cit., pgs. 64 y 69; y Orientalismos en andaluz, Espaol Actual, 43 (1985), pg. 23) incluye zuro entre las voces comunes a todo el oriente peninsular y cree que la acepcin de carozo proviene de la de corcho por utilizarse en algunas ocasiones el carozo con el mismo fin que el corcho: tapn de botellas, garrafas y recipientes de cuellos estrechos. Asimismo, Celia Casado Fresnillo (Almera y sus relaciones lingsticas con el oriente peninsular y con Andaluca, Madrid, UNED, 1988, pgs. 95-97) en su estudio del lxico del carozo en Almera, afirma la 255
364

PARTE II: EL MAR

aunque zurillo se utiliza tambin para denominar el corcho o flotador ms pequeo de los que van en el arte, motivado, por tanto, por el valor nocional diminutivo aportado por -illo; estos usos se explican por un proceso metonmico, ya que zuro designa el corcho de rbol365, y, por tanto, el objeto (flotador) toma el nombre de la materia de que est hecho (corcho). En otra obra, el mencionado autor366 seala rampabullos (ancla utilizada para rastrear el fondo) como orientalismo; en el TLHA se registra, en singular, con el sentido taco de madera con clavos para sacar el palangre que queda trabado. El arte que arrastra por el fondo y del que tiran uno o dos barcos es denominado vaca, por un proceso metafrico basado en la comparacin con la pareja de vacas que tira del arado y por la influencia del trmino cataln bou que designa un arte de arrastre.367 La voz castellana tralla procede del cataln tralla ltigo, trencilla en la punta del ltigo para que estalle, que a su vez proviene de TRAGLA en el sentido de cuerda que se lleva arrastrando.368 Tralla369 se habra especializado en el habla marinera para designar distintos tipos de cuerdas o instrumentos similares: 1) cuerda de camo o ms frecuentemente de esparto, que sirve para armar la red y en ella se colocan los corchos; 2) cuerdas en las que van sujetos los corchos y los plomos; 3) cinta de la red; 4) relinga que refuerza la boca de la red; 5) relinga del copo; 6) relinga del trasmallo; y 7) trencillo de los trasmallos. Pero tambin designa otro tipo de objetos relacionados con la actividad pesquera: utensilio de que se valen los pescadores para sacar a flote el copo; cierto arte de pesca; malla espesa del trasmallo; malla clara del trasmallo; y banda de lona unida por sus extremos y rematada por una cuerda o

procedencia oriental de zuro, el cual, sostiene, es uno de los muchos aragonesismos documentados en dicha provincia; tambin seala el proceso semntico por el cual zuro corcho pas a zuro carozo: zuro corcho > zuro tapn de corcho > zuro tapn de carozo > zuro carozo. Como seala Antonio Llorente Maldonado de Guevara (Coincidencias lxicas entre Andaluca y el Valle del Ebro, art. cit., pgs. 348-349), entre las voces murcianas que deben ser tenidas como catalanismos y valencianismos Garca Soriano incluye zuro carozo de la mazorca.
365 366 367 368 369

DRAE, s. v. zuro (2. acepcin). A. Martnez Gonzlez, Palabras y cosas del mar en la costa andaluza, op. cit., pg. 25. Cf. vaca, pgs. 180 y 239. DCECH, s. v. traer. DRAE, s. v. tralla (1. acepcin): cuerda ms gruesa que el bramante. 256

PARTE II: EL MAR

cadena que pasa por el ojo central de un corcho generalmente redondo; sirve para arrastrar las redes de tiro desde la playa. Como ha quedado expuesto anteriormente, malleta es una palabra catalana que, en este mbito, se utiliza para designar la cinta de la red y el cable metlico forrado de camo, utilizado en la pesca de arrastre para tirar del arte durante la corrida; ambos referentes pueden ponerse en relacin con el sentido original de cuerda que posee esta voz. Gandalla manga de red para pescar podra ser un prstamo del cataln tomado en sentido metafrico por comparacin con la redecilla del pelo370. Trasmallo parece ser una corrupcin del cataln tresmalls371. A. Martnez Gonzlez372 explica el origen de esta voz basndose en que se trata de un arte formado por tres paos de red superpuestos, lo cual la convierte en una palabra motivada: tres mallas > trasmallo. En Andaluca se ha documentado esta voz con dos sentidos: 1) red ms pequea que la jibiera para pescar salmonetes, tordos, vaquillas y otros peces de roca, y 2) cazonal, red para pescar cazones y otros peces grandes373); ambos podran deberse a desplazamientos semnticos partiendo de que el trasmallo es un arte de pesca formado por redes. Coca374 torta (pastel) es un trmino cataln que podra haberse aplicado por metfora al revuelto de pescado y pan que se utiliza como cebo de pesca. Traa, galleguismo ya apuntado, se utiliza para designar otros artes de pesca, el sardinal y el sardinal para tres barcas, porque ambas redes se usan en la captura de sardinas.

370 371

V. DRAE y DCECH, s. v. gandaya.

Vanse, Lidio Nieto, Embarcaciones y artes de pesca en Cullera y Denia, en M. Alvar (ed.), Actas del V Congreso Internacional de Estudios Lingsticos del Mediterrneo, Madrid, Departamento de Geografa Lingstica - C.S.I.C., pg. 111; y, Artes y embarcaciones, en Carlos Bas (dir.), La pesca en Espaa. I. Catalua, Barcelona, Instituto de Investigaciones Pesqueras, 1955, pg. 98. Juan Antonio Sempere Martnez, Geografa lingstica del murciano con relacin al substrato cataln, op. cit., pgs. 208-211, indica tres posibles orgenes, cataln, francs o aragons. V. Lxico marinero granadino, op. cit., pg. 170. En El lenguaje de la mar de Cdiz, op. cit., s. v. trasmallo, se apunta la misma teora. A. Martnez Gonzlez (Lxico marinero granadino, op. cit., pg. 166) indica que para pescar cazones no se utilizan artes especficos, sino que se emplean artes de arrastre, trasmallos y palangres.
374 373 372

V. DCECH, s. v.; DRAE, s. v. 257

PARTE II: EL MAR

La traa y la jbega se denominan jeito375, nombre gallego del sardinal, lo cual hace suponer un cambio de denominacin motivado porque todos hacen referencia a tipos redes. Avera376 (y su variante vera), procedente del neorabe awriyyah mercancas averiadas, del rabe awr defecto, vicio, se emplea para designar el roto en la red, y est motivada porque tal desperfecto impide la utilizacin de este aparejo. Tarraya, o con disimilacin voclica terraya, es afresis del castellano atarraya377, forma sinnima de esparavel, lo cual explica que se utilice tambin para designar un tipo de esparavel que se echa desde tierra. Atarraya378 procede del andalus attarrha la arrojadiza. La denominacin arbitana, que se asigna a la red interior y ms espesa del trasmallo es explicada por A. Martnez Gonzlez379 por su procedencia del trmino rabe al-bitna forro, por considerar el hablante que esta red es el forro del arte (es decir, que se habra producido una metfora); en la pronunciacin andaluza, la -l implosiva del primitivo artculo rabe ha pasado a -r por neutralizacin de consonantes lquidas. Cuando se perdi la motivacin etimolgica, albitana380 forro, se produjo cierta confusin y el trmino pas a designar una de las mallas del trasmallo, la clara (para la cual tambin se ha documentado esta voz, junto a la variante armitana, por equivalencia acstica) o la espesa, segn la voluntad del hablante, como demuestra el uso de almitn con los dos sentidos (cada una de las mallas laterales del trasmallo, y red interior, y ms espesa, del trasmallo) y de almitana (red interior, y ms espesa, del trasmallo). La misma confusin habra facilitado el empleo de bitana, variante afertica, para designar una pieza del trasmallo.

375 376

A. Cantos, Las artes de pesca de bajura en Mlaga, art. cit., pg. 117.

V. A. Martnez Gonzlez, Lxico marinero granadino, op. cit., pg. 188. Para su origen, vanse el Diccionario de arabismos, s. v. avaria y avera; el DCECH, s. v.; y, Teresa Garulo, Los arabismos en el lxico andaluz, op. cit., pg. 112.
377 378

Otra variante que se documenta de esta palabra es tarradia.

Diccionario de arabismos, s. v. Vanse tambin, DCECH, s.v.; y Teresa Garulo, Los arabismos en el lxico andaluz, op. cit., pg. 112.
379 380

V. Lxico marinero granadino, op. cit., pg. 172.

En A. Narbona [et al.], El espaol hablado en Andaluca, op. cit., pg. 94, tambin se clasifica como arabismo. 258

PARTE II: EL MAR

La voz albacora381 deriva del andalus albakra, del clsico albkrah fruta precoz; primicia. De su acepcin de variedad de atn habra pasado a designar la tercera categora con que se clasifican los atunes en las almadrabas, segn su tamao. La pesquera o sitio donde se pescan sbalos recibe el nombre de almona por un desplazamiento semntico a partir de la nocin de almacn. Almona382 viene del andalus *almwna, del clsico ma nah provisin. Jbega, procedente el rabe baka red383, se utiliza como trmino genrico para referirse a distintos artes de pesca: 1) traa; 2) boliche, red; 3) arte de arrastre; 4) red para pescar sardinas; 5) lmparo, arte de cerco destinada a la pesca de especies pelgicas, y en particular la sardinera; y 6) cuerda o maroma que en el arte de pesca sirve para arrastrar el copo hasta la playa. Salabardo, salabre y salabar son voces sinnimas (manga de red colocada en un aro de hierro). Salabardo podra proceder, segn Corominas384, del rabe sarwil calzones anchos, aunque no descarta como timo el latn *SALBRUM. Salabar es la forma ms usada en Andaluca y se emplea, adems, con otros sentidos, todos relacionados con el originario: 1) cesto de red con borde de aro de hierro para sacar las sardinas del copo; 2) valenzuela, especie de salabre de grandes dimensiones; y 3) ingenio para coger cangrejos; estaba hecho con medio cubo de metal. Seguramente alabar sea una variante de salabar, por su semejanza fontica y porque tambin se emplea con el sentido arte de pesca. La lmpara para pescar es denominada candil385, que procede del andalus qandl, denominacin que se explica porque ambos objetos comparten la misma funcin de alumbrar.

381 382 383

Diccionario de arabismos, s. v. Diccionario de arabismos, s. v.

DCECH, s. v. jbega. Teresa Garulo incluye jbega entre los Aragonesismos de origen rabe en Andaluca, Archivo de Filologa Aragonesa, XXX-XXXI (1982), pg. 150, y Gregorio Salvador entre los Aragonesismos en el andaluz oriental, art. cit., pg. 158, con el significado de red gruesa de esparto.
384

En el DCECH, s. v. salabardo, se seala que es voz extendida con variantes diversas, en cataln,

salabre. Diccionario de arabismos, s. v.; DCECH, s. v.; Vase tambin, Teresa Garulo, Los arabismos en el lxico andaluz, op. cit., pg. 111. 259
385

PARTE II: EL MAR

Zafar386, del andalus (a)zh, del clsico azha quitar, se utiliza con tres sentidos: 1) desenredar el palangre, 2) romperse una malla y 3) escurrirse el pez de una red, que podran relacionarse nocionalmente con la primera acepcin recogida por el diccionario acadmico para este trmino: desembarazar, libertar, quitar los estorbos de algo, usada tambin como pronominal. Garfa, arcasmo empleado en este mbito con el sentido cantidad de pescado que antiguamente se reparta entre los pescadores que trabajaban con la jbega, podra haberse basado en la nocin de cantidad presente ya en su timo rabe grfa puado, cantidad de algo que se puede agarrar con una mano387. El portugus corrico o levantamento de caa con ces perdigueros dio en el portugus popular de los pescadores el sustantivo corrico curricn, instrumento de pesca, por una metfora, pues de la misma manera que el perro levanta la caza, as el engao, la muestra o la cucharilla del curricn levanta el pez, y ste, atrado por el seuelo, muerde el anzuelo y es capturado; la voz portuguesa se extendera por Galicia y por Andaluca.388 En esta ltima regin se ha documentado el empleo de la voz curricn para designar la jibiera (aparejo para pescar jibias y calamares), lo que podra explicarse por desplazamiento semntico, ya que ambos referentes son aparejos de pesca. Anguado (pescado machacado usado como cebo para pescar [...]) procede del portugus engodo isca para apanhar o peixe; cibato para caar aves, forma que lleg a la costa andaluza, como demuestra su documentacin en dos localidades granadinas con el significado de macizo (tipo de cebo), la cual se modific por etimologa popular sobre agua y enaguar, debido al aspecto acuoso del engodo, y dio lugar a las formas enguado (raba, cebo de pesca), primero, y anguado, despus, bien por otra etimologa popular del verbo enguar con aguar, bien por la abertura de la vocal inicial en contacto con nasal389. En el TLHA se registran, adems, dos derivados de engodo motivados

Diccionario de arabismos, s. v. safar; Vase tambin, Teresa Garulo, Los arabismos en el lxico andaluz, op. cit., pg. 112; DCECH, s. v.
387 388 389

386

DCECH, s. v. garra. V. Lxico marinero granadino, op. cit., pgs. 145-146. V. Lxico marinero granadino, op. cit., pg. 153. 260

PARTE II: EL MAR

morfolgicamente; uno es el verbo engodar, con dos sentidos: 1) cebar [a los peces en el mar] antes de pescar echndoles comida desde el barco para que acudan y 2) mezclar pescado con raba (cebo de pesca); y otro el sustantivo engodado, que designa tipos de cebos: 1) residuo o refugo de pescado que los pescadores arrojan al agua como cebo; 2) cebo de pesca hecho de sardina machacada con o sin arena; y 3) cebo de pesca hecho de caballa molida y mezclada con algo de aceite de sardina, hecha bolitas. Engodar se registra tambin con el sentido acercarse el pescado a la luz, no tan explcito por su motivacin morfolgica, pero que podra haber surgido por un paralelismo: as como el cebo atrae a los peces, la luz tambin lo hace. A. Martnez Gonzlez390 supone que tarrafa traia es portuguesismo, pero su procedencia no es segura. M. Alvar391 recoge potala entre los lusismos aclimatados de carcter lxico, y la hace proceder del portugus pouta objecto pesado, preso a extremidade de un cabo, e que serve de ancora aos barqueiros. En Andaluca se documenta con tres sentidos: 1) piedra redonda para golpear el agua y dirigir el pescado hacia la red, 2) piedra del palangre si tiene ms de 10 kgs. de peso y 3) lastre para fijar los trasmallos o palangres al fondo; dado que la potala es la piedra usada para fondear embarcaciones, esta voz habra pasado a designar otros objetos del mismo material. Bichero (arpn, fisga), como seala Morera392 para el empleo del trmino en Canarias, es muy probable que proceda del portugus bicheiro (derivado de bicho) utenslio piscatrio composto de uma vara com anzol393. Tambin se utiliza en Andaluca para designar la parte de la almadraba de buche que, por la legtima, se une a la testa de la cmara, y el compartimento rectangular, abierto por un lado, al final de la rabera de tierra y las raberas de fuera, referentes que no parece tengan nada que ver con los anteriores.

390 391

V. Palabras y cosas del mar en la costa andaluza, op. cit., pg. 26.

Portuguesismos en andaluz, art. cit., pg. 254. G. Salvador (Elementos constitutivos: lusismos, art. cit., pg. 261) tambin lo recoge como lusismo. Diccionario etimolgico de los portuguesismos canarios, Puerto del Rosario, Cabildo Insular de Fuerteventura, Servicio de Publicaciones, 1996, s. v. bichero. Jos Prez Vidal, Los portugueses en Canarias: portuguesismos, op. cit., pg. 270, seala el mismo timo. En los diccionarios portugueses consultados, bicheiro es anzol de ferro para pescar (Morais Silva) o anzol (Machado). 261
393 392

PARTE II: EL MAR

Pandullo394 (piedra que, atada a un cabo de cuerda, utilizan los pescadores de sardinas para arrojarla al mar al hacer ceco o cerrar la red, evitando que escape el pescado) procede del portugus pandulho piedra que sirve de ancla y lastre de tralla inferior das redes. Boya, segn Corominas395, est tomada de una variante antigua o dialectal del francs boue d., que se cree derivado del frncico BAUKAN seal, boya; empleada con dos sentidos, flotador grande y boyarn, flotador pequeo, su motivacin es la misma en ambos casos, ya que al igual que la boya, son cuerpos flotantes. El parecido fontico entre raba y rada y su pertenencia a mbitos semnticos prximos, habran favorecido el empleo de rada raba. Rada396 procede del francs rade d.. El trmino cloque397, del francs croc gancho, se aplica a la fisga y al arpn de un solo diente, lo que se explica fcilmente por una asociacin entre estos tres elementos, pues son instrumentos con puntas de hierro que sirven para agarrar. Se designa el caln de la pejerreyera con la palabra chicote398, del francs chicot (pedazo de tronco o de raz cortados que sobresale de tierra; astilla que se clava en el pie de un caballo; raign de diente). La forma halar399, tomada del francs haler tirar de algo por medio de un cabo, se emplea con el sentido tirar de la red cuando sta se encuentra en el mar en pleno lance, que se conecta fcilmente con el original; adems, este trmino es usado en Andaluca para la accin tirar hacia s de algo. Asimismo, se utiliza la variante jalar con los sentidos tirar del copo y sacar la red a tierra, relacionados con los anteriores. En el caso del empleo de cuartel (botn de pesca), procedente del francs quartier, no encontramos relacin con ninguno de sus sentidos generales.

394 395

V. Jos Prez Vidal, Los portugueses en Canarias: portuguesismos, op. cit., pg. 279.

V. DCECH, s. v. boya I; E. Gamillscheg, Elementos constitutivos: germanismos, art. cit., pg. 83, y el DRAE, s. v., tambin establecen su origen franco.
396 397 398 399

DCECH, s. v.; B. Pottier, Elementos constitutivos: galicismos, art. cit., pg. 136; DRAE, s. v. DCECH, s. v.; B. Pottier, Elementos constitutivos: galicismos, art. cit., pg. 134. DCECH, s. v. DCECH, s. v.; DRAE, s. v. 262

PARTE II: EL MAR

Jirn400 trozo desgarrado de una ropa tiene su origen en el francs antiguo giron pedazo de un vestido cortado en punta. Jirn (y su variante jiln) se emplea, por especializacin semntica, con el sentido pedazo rasgado de la red. Se utiliza el trmino chaveta401, del italiano dialectal ciavetta (italiano chiavetta), diminutivo de ciave (chiave), para designar el arponcillo del anzuelo, y su motivacin podra estar basada en la asociacin con uno de los sentidos de esta palabra: clavo hendido en casi toda su longitud que, introducido por el agujero de un hierro o madero, se remacha separando las dos mitades de su punta402; es decir, que la imagen del clavo rajado y abierto en dos mitades podra recordar las puntas del arpn, que adems en este caso es de tamao pequeo y, por lo tanto, ms similar a un clavo. Trol arte que arrastra por el fondo y del que tiran uno o dos barcos, segn A. Martnez Gonzlez403, es una adaptacin de las voces inglesas trawler bou, trawling pesca con arte de arrastre y trawl red de arrastre.

2.6 OTRAS VOCES RELACIONADAS CON LA PESCA 2.6.1 Motivacin interna


2.6.1.1 Motivacin morfolgica 2.6.1.1.1 Sufijacin En la forma derivada bacalaera, se observa una motivacin morfolgica clara, ya que se ha partido del sustantivo bacalao y se le ha aadido el sufijo -era para expresar el lugar donde aqul se vende. A la misma familia pertenece bacalaero, palabra derivada tambin de bacalao, a la que se le ha adjuntado el sufijo -ero, que, en este caso, podra indicar la persona que vende bacalao o bien el lugar donde abunda el bacalao; pero, dado que bacalaero no se documenta con ninguna de las definiciones apuntadas, sino con el sentido de bacalaera, se habra producido un desplazamiento

400 401 402 403

DCECH, s. v. DCECH, s. v. DRAE, s. v. (2. acepcin). V. Anglicismos en el habla viva de los pescadores andaluces, art. cit., pg. 97. 263

PARTE II: EL MAR

semntico a partir de la segunda definicin indicada. Muy semejante es el caso de vendidura, creado a partir del sustantivo vendedor con la adicin del sufijo -a, para nombrar el lugar donde ejerce su oficio el vendedor. En el caso de barracn (lugar de la lonja donde se limpia el pescado), palabra derivada de barraca (caseta tosca), tambin se habra producido un desplazamiento semntico, en este caso algo ms brusco, pues se habra tomado simplemente como punto de partida la idea general de lugar para albergar o guardar algo.404 Entre las palabras derivadas hallamos un verbo, espichar, que hace referencia a la forma de colocar las sardinas pinchadas por una agalla en varas de madera o metal, y que se habra creado a partir del sustantivo espiche, el cual ya denota la idea de instrumento puntiagudo y, por tanto, explica la motivacin semntica de este verbo. Una forma que quizs implique ms imaginacin es lavadera, empleada para denominar la caja cuadrada de pescado. Es un sustantivo creado a partir del verbo lavar, y cuyo significado podra estar motivado considerando que es dentro de las cajas donde se limpia el pescado. La cartilla oficial del marinero se denomina libreta, forma que deriva de libro y que, en este caso, habra restringido su campo designativo. Pael, empleado para designar el cesto de mimbre usado por los pescadores para proteger la comida, podra derivarse de pao o de alguna forma relacionada con l, pues ambas son utilizadas en un mbito que tiene que ver con la cocina. Otra posibilidad sera emparentar pael con paol, que pertenece al mismo campo semntico y, adems, hace referencia a los compartimentos con que cuentan los buques para guardar diferentes objetos. En las dos acepciones que encontramos de saladero, se habra producido un desplazamiento semntico, pues aun perteneciendo todas a un mismo campo designativo, el sentido original es casa o lugar destinado para salar carnes o pescados, y las que se documentan son lonja de pescado y lugar de la lonja donde se limpia el pescado.

Quizs podramos explicar barranco lonja del pescado en relacin con barracn, pues dado que ambas palabras se asemejan tanto en la forma como en el contenido, podra tratarse de un caso de etimologa popular o de una confusin debido a la mettesis de n. 264

404

PARTE II: EL MAR

Amiar comprar el cargamento de pescado de un barco podra tratarse de un derivado de amia, que Corominas405 recoge con el significado especie de atn. Murada fila exterior del pescado, en las andanadas habra derivado de la forma afertica mura, que designa la parte de los costados del buque, la cual puede relacionarse con el significado de andanada, descarga cerrada de toda una andana o batera de cualquiera de los dos costados de un buque406. 2.6.1.1.2 Unidades pluriverbales En el sintagma despacho de buques, aparte de la motivacin morfolgica que se desprende de la combinacin de los tres elementos, hallamos un procedimiento metafrico, puesto que se est haciendo referencia al lugar donde hacen los negocios los barcos pesqueros. Caso diferente es el de folio martimo, empleado para denominar la lista de la marinera, donde se habra establecido una relacin entre la hoja de papel y lo que se puede escribir en ella; el adjetivo martimo remite inmediatamente al rea designativa de que se trata. Tambin se documentan las frases aviar un pescado y orear un pescado. En aviar un pescado se habra partido de la nocin de disponer, preparar algo para trasladarla a la accin de limpiar y preparar el pescado; y en orear un pescado se habra tomado la idea de dar el aire para pasar a referirse a la accin de exponer el pescado al sol. Entre los sintagmas encontramos dos con significados paralelos, pero contrarios, revuelto basto y revuelto fino, que hacen referencia al contenido de las cajas de pescado de poca/buena calidad, cuando hay diversas especies, sentidos que se extraen fcilmente de su motivacin morfolgica, ya que el primer miembro hace referencia a la forma en que el pescado est colocado en las cajas y los adjetivos que constituyen el segundo miembro a la calidad de dicho pescado. La expresin a corso se usa con dos sentidos: [pescado] que se obtiene rpidamente y rpidamente se transporta al lugar en que se vende y [pescado] que se

405 406

DCECH, s. v. amia. DRAE, s. v. andanada. 265

PARTE II: EL MAR

vende momentos despus de su captura, ambos motivados por la nocin de realizar una actividad con rapidez (recurdese la acepcin que recoge la Academia para esta locucin adverbial, transportando cargas a lomo con toda la rapidez posible, remudando las bestias oportunamente a fin de no perder tiempo en darles pienso y descanso). 2.6.1.2 Motivacin semntica 2.6.1.2.1 Cambios en el interior del significado 2.6.1.2.1.1 Restriccin Tanto lonja como zoco se emplean para referirse al mercado del pescado; por tanto, habran restringido su rea designativa. Los empleos de rancho (conjunto de pescados que se venden, no al peso o por libras, sino en montn; y montn de pescado, o de cajas) y de partida (montn de pescado, o de cajas), estn basados en la nocin de cantidad y, por tanto, se tratara de trminos genricos que se habran especializado en el habla marinera. 2.6.1.2.1.2 Desplazamiento Rancho comida que se lleva el pescador de casa, puede explicarse por un deslizamiento semntico a partir de su sentido de provisin de comida que embarca el comandante o los individuos que forman rancho o estn arranchados407. Respecto a la forma lota, el diccionario acadmico recoge como andalucismos las dos acepciones que estudiamos (porcin mayor o menor de pescado que se subasta en los sitios adonde arriban los barcos pesqueros y lugar donde se hace la subasta pblica del pescado), y establece su origen en lote; a partir del significado de lote cada una de las partes en que se divide un todo que se ha de distribuir entre varias personas408, se habra producido un desplazamiento hasta llegar al mbito semntico relacionado con la pesca. Rula, partiendo de la cuarta acepcin que figura en el diccionario acadmico, rueda o grupo de pescadores que forman una compaa para la venta o para la compra

407 408

DRAE, s. v. rancho (8. acepcin). DRAE, s. v. lote (1. acepcin). 266

PARTE II: EL MAR

del pescado (registrada como propia de Asturias y Mlaga), habra pasado al sentido lonja de contratacin de pescado que documentan tanto el DRAE (tambin de uso en Asturias y Mlaga) como el TLHA. Las distintos usos de chanca (reunin de edificios de una almadraba; depsito a manera de troje destinado a curar boquerones, caballas y otros peces para ponerlos en conserva; pila o aljibe descubierto para poner el pescado en salmuera en las fbricas de salazn; casa o almacn donde se guardan y recogen las barcas y todos los pertrechos de las almadrabas y donde estn las pilas en que se sala, se embarrila y guarda el atn) pueden explicarse por deslizamiento semntico a partir del sentido recogido en el DRAE pequea industria de salazn de pescado409. 2.6.1.2.2 Cambios por asociacin 2.6.1.2.2.1 Metfora La otra acepcin de rula, rueda o grupo de pescadores que forman una compaa para la venta o para la compra del pescado, se explicara por metfora sobre rueda crculo o corro de personas o cosas410. Guilln y Judenes411 sealaron que la sardina arenca o salada recibe nombres colectivos, algunos de los cuales se han documentado con sentidos ms o menos prximos: andana fila de boquerones que se alterna con otra de sal en los zambuchos, motivada porque se puede relacionar fcilmente con la nocin de orden de algunas cosas puestas en lnea412; redonda fila intermedia de boquerones o sardinitas que van en la andana, motivada por la forma en que va colocada; contra segunda capa de sardinas, boquerones o arencas que va tras la vira en los tabaletes, motivada por la posicin del pescado en la caja; y parrila cuatro o cinco sardinas o boquerones que se colocan en el centro de las andanas, que es variante de parrilla, nombre metafrico por comparacin con el utensilio en forma de rejilla que sirve para asar.

409 410 411 412

S. v. chanca (2. acepcin). DRAE, s. v. (2. acepcin). En torno a los colectivos de seres marinos, pg. 13. DRAE, s. v. andana. 267

PARTE II: EL MAR

2.6.1.2.2.2 Etimologa popular En charanga pequeo almacn en que se prepara pescado, quizs se podra hablar de un caso de etimologa popular, pues, por un lado, esta palabra podra resultar ms familiar al hablante, y por otro, tiene un parecido formal con chanca, que pertenece al mismo mbito designativo. Probablemente barranco (lonja del pescado) est relacionada con barracn (lugar de la lonja donde se limpia el pescado) y, en ese caso, dado que ambas voces se asemejan tanto en la forma como en el contenido, podra tratarse de una etimologa popular por aproximacin formal; otra posibilidad es que sea una confusin debido a la mettesis de n.

3 SERES MARINOS

3.1 PECES 3.1.1 Motivacin interna


3.1.1.1 Motivacin fnica Las voces pichichi y pichirichi morralla, y churrugul pescado pequeo, estn motivadas fnicamente, pues evocan la idea de pequeez. Atendiendo a la teora de Grammont413, podramos considerar tonono414 tiburn joven como voz motivada fnicamente, pues segn este autor la vocal grave o forma parte del grupo de los sonidos sombros relacionados con ideas tales como oscuridad y temor, que pueden aplicarse al color de estos peces y al miedo que inspiran en la gente. Para denominar el besugo se utilizan distintas variantes de pachn, incluida esta forma, que da nombre a otra especie muy similar: panchn y parchn. De acuerdo

413 414

Citado por S. Ullmann, Introduccin a la semntica francesa, op. cit., pgs. 140-149. Probablemente relacionado con toina. 268

PARTE II: EL MAR

con lo anotado por Corominas415, podramos relacionar estas palabras con la raz pach-, que evoca la idea de gordura y rechonchez, nociones que se ajustan a la forma del cuerpo del besugo; tambin la cra del besugo y el dentn reciben el nombre de pachn, el ltimo por homonimia prxima416 entre especies de la misma familia. Tanto chuchaina como chuchuelo (tambin estmago del pez), empleadas como nombres de la caballa salada, seran voces de creacin expresiva, ya que parten de la raz chuch-417, de significados varios. Tambin papalona sardina de tamao exagerado y parpuja sardina pequea, podran ser palabra expresivas, motivadas a su vez por el sufijo aumentativo y por la terminacin despectiva, respectivamente. 3.1.1.2 Motivacin morfolgica 3.1.1.2.1 Prefijacin Las dos voces siguientes se han creado mediante adicin del prefijo a- a una base lxica previamente sufijada: abocado boquidulce, motivada por el hocico alargado y puntiagudo caracterstico de este animal, y alistado listado, bonito de altura, motivada por las lneas longitudinales que presenta dicho pez en los flancos y en el vientre; en ambos casos se trata de denominaciones metonmicas, pues designan al pez por una de sus caractersticas externas. 3.1.1.2.2 Sufijacin La hueva se llama ovada y overa, derivados de ova, que es la forma etimolgica. La denominacin de las cras de los animales se forma aadiendo sufijos diminutivos a sus bases correspondientes; as, la cra del atn recibe los nombres de atunarro, atuncillo, atunico y atunillo; la del besugo, los de besugueta y besuguete418;

415 416

DCECH, s. v. pachn.

Vase este concepto en M. Alvar, Ictionimia y geografa lingstica, Revista de Filologa Espaola, LIII (1970), pgs. 190-194.
417 418

DCECH, s. v. chuch-.

J. Ignacio Lpez de Aberasturi, Introduccin al estudio de los occidentalismos (leonesismos y portuguesismos) en andaluz, ed. microforma, Granada, Universidad de Granada, 1992, pg. V, seala la ascendencia aragonesa del sufijo diminutivo -ete, lo que explica su empleo en Almera y Granada. 269

PARTE II: EL MAR

la de la caballa, los de caballica, caballilla, caballillo, caballita, caballuela, toninito y torninito419; y la de la lisa, los de lisica y lisita. El valor diminutivo tambin se hace patente en chernato, usado para denominar la cherna chica, y en sardinica, sardinilla y sardinita para designar la sardina pequea. El derivado canutillo, segn explica M. Alvar Ezquerra420, se debe a un cruce lxico con atunillo, ya que es empleado para designar la cra del atn. Relacionada con esta palabra estara tambin acuncillo, aplicada a un pez de la familia de la melva, pues pertenecera a la misma familia que el atn. Cachorreta, nombre aplicado al atn que suele pesar entre seis y siete kg., est motivado por el tamao pequeo del animal, denotado tanto por la base lxica como por el sufijo diminutivo. Distinto es el caso de sabaleta sbalo, pues aqu la adicin del sufijo -eta no aporta ningn valor. El espadn es designado sardinica y sardineta421, formas derivadas de sardina y cuyo sufijo diminutivo tiene funcin diferenciadora con respecto a sta, dado el tamao ms pequeo del espadn, ya que externamente son especies muy parecidas y pertenecen a la familia Clupeidos. Al bejel se le denomina con una forma derivada de rubio, rubito; por tanto, el sufijo tendra tambin en este caso funcin distinguidora del otro trglido, aunque tambin se corresponde con que el bejel es la especie ms pequea de la familia. La bacoreta se conoce como albacoreta422 y barcoreta; el primero es el resultado de la adicin del sufijo diminutivo, de origen cataln, a la forma tradicional

419 420 421

Para estas formas, vase la explicacin de tonino y tornino. El vocabulario andaluz, art. cit., pg. 264.

A. Martnez Gonzlez considera esta palabra un ictinimo cataln (el sufijo -eta es usual en cataln para formar diminutivos, y no tan frecuente en espaol), la cual tuvo que extenderse hacia el sur y hacia el interior hasta llegar a la costa andaluza en boca de los pescadores catalanes y levantinos (v. Influencias culturales y prstamos lxicos del cataln en las hablas marineras andaluzas, art. cit., pgs. 61-62; Catalanismos en la ictionimia andaluza, art. cit., pg. 759; Ictinimos catalanes en el habla marinera andaluza, en A. Narbona y M. Ropero (eds.), El habla andaluza. Actas del Congreso del Habla Andaluza [Sevilla, 4-7 de marzo de 1997], Sevilla, Seminario Permanente del Habla Andaluza, 1997, pg. 618; Terminologa marinera, op. cit., pg. 151). Respecto a sardinica (v. Terminologa marinera, op. cit., pg. 152) mantiene que podra proceder de sardineta por cambio del sufijo cataln eta, que no tiene para el hablante andaluz ningn significado diminutivo, por -ica, que s lo tiene; la nueva forma estara motivada por el parecido del espadn a una sardina pequea.
422

V. Juan Antonio Sempere Martnez, Geografa lingstica del murciano, op. cit., pgs. 234-

236. 270

PARTE II: EL MAR

andaluza albacora, con finalidad diferenciadora, ya que se trata de designar un pez ms pequeo que sta; y el segundo, con epntesis de r, podra explicarse, quizs, por un cruce con la palabra barco o por etimologa popular.423 El estornino recibe el nombre caballeta, forma derivada de caballa y cuyo sufijo, por tanto, tendra un valor diferenciador entre especies. La motivacin de merillo, palabra derivada de mero mediante sufijo diminutivo, se hace explcita a travs de su definicin: pez marino telesteo perciforme, parecido al mero, pero mucho ms pequeo, muy voraz, y de color pardo o gris. A. Martnez Gonzlez424 apunta que esta palabra se form sobre mero por considerar el pescador que los Paracentropristis hepatus (merillo) eran individuos jvenes de la especie Serranus guaza (mero) que vivan en zonas rocosas cerca de la costa; el diminutivo merillo se lexicaliz despus, perdiendo el significado diminutivo, y pas a designar los ejemplares de aquella especie. En el caso de merito, aplicado igualmente al merillo, se habra producido una identificacin entre ambas palabras, ya que derivan de la misma base lxica (mero). Chernica425, chernita y chernato son otras denominaciones del merillo y se explican por homonimia prxima426, ya que la cherna es de la misma familia (Serrnidos) que el merillo, y el sufijo diminutivo estara expresando el menor tamao de ste. El merillo tambin es designado chopn, trmino derivado de chopa, que es el nombre de un pez similar a la dorada, con el que se habra confundido. Pijotilla427 se utiliza para designar la pijota, la pescadilla y la merluza, lo que se explica porque la pijota es la pescadilla cra de la merluza, nocin que aade el

M. Pilar Palanco Aguado (La Nomenclatura oficial de los animales marinos de inters pesquero y la formacin del lxico ictionmico en espaol. [Tesis indita]. Universidad de Alcal de Henares, Alcal de Henares, 2000, pg. 357) seala: Bacoreta es la misma palabra que albacora, pero sin el artculo rabe al- y con derivacin mediante el sufijo con valor diminutivo -eta. En cataln existe bacoreta como nombre de pez similar al bonito. Se trata, por tanto, de un catalanismo por el mismo sufijo y por la zona en que se localiza, que se irradia hacia el sur desde el Levante de lengua catalana [...].
424 425

423

V. Terminologa marinera granadina, op. cit., pg. 164.

Como seala M. Pilar Palanco Aguado (op. cit., pgs. 203-204), en el punto donde se recogi, Almecar (Granada), chernato es cherna, luego es posible que las diferencias se establezcan mediante los sufijos.
426 427

De la misma manera, se documenta el uso de cherna aplicado al mismo pez. Vase pg. 304 para su empleo con el significado de brtola y pg. 313 para la motivacin de

pijota. 271

PARTE II: EL MAR

sufijo diminutivo -illa a la base lxica pijota. Asimismo se documentan pescada como nombre de la merluza y la pescadilla, y pescadilla como denominacin de la merluza. 428 Encontramos tres derivados de boga: 1) bogarro boga, 2) boguetilla pescadilla, y 3) boguilla pececillo de mar de color plateado y unos 10 cms. de longitud; todos motivados por el valor diminutivo que denota el sufijo, teniendo en cuenta que los dos ltimos trminos designan un pez diferente, aunque de pequeo tamao (en el caso de la pescadilla es el mismo sufijo). Al pachn se le llama pachanillo y pachano (nombre este ltimo que reciben tambin el besugo y la cra del besugo), ambos trminos basados en una motivacin fontica429; en pachanillo, el sufijo diminutivo -illo est motivado porque el pachn es de menor tamao que el besugo, lo cual a su vez se comprueba en otros dos nombres que recibe el pachn: besuguete y besuguetn (este ltimo tambin se utiliza para designar la cra del besugo, en el cual la motivacin es manifiesta). El rmol recibe el nombre de panchito, voz que, segn M. Pilar Palanco Aguado, podra estar relacionada con pachn y pachano, nombres que, segn ha quedado expuesto, son utilizados en Andaluca para designar la cra del besugo y el besugo430. Como se apunt ms arriba431, estas formas estn relacionadas con la raz pach-, en la que subyacen las ideas de gordura y rechonchez, que se corresponden con la forma redonda y plana del cuerpo del rmol. El derivado serranillo, asignado al mjol, sera el resultado de un error en la identificacin, pues son peces muy distintos.

A. Martnez Gonzlez (Denominaciones de la anguila y la brtola en Andaluca, en J. Borrego Nieto, J. J. Gmez Asencio y L. Santos Ro, Philologica I. Homenaje a D. Antonio Llorente, Salamanca, Universidad de Salamanca, 1989, pg. 96) apunta que pescadilla, pescada y merluza son nombres del Merluccius merluccius, pero que pescadilla es el nombre de los individuos pequeos (menos de un kilo), y pescada y merluza se aplican a los de ms de medio metro que suelen superar los dos kilos de peso; adems, pijota tambin designa la misma especie (prueba de ello es que el DRAE lo define con el sinnimo pescadilla). Cf. pijota merluza, pescadilla.
429 430

428

Vase el apartado de la Motivacin fnica.

M. del Carmen Ros Panisse (Nomenclatura de la flora y fauna martimas de Galicia. I. Invertebrados y peces, Verba, Anuario Gallego de Filologa, Anejo 7, Universidad de Santiago de Compostela, con anotaciones etimolgicas por Antonio Santamarina, 1977) recoge panchito entre las denominaciones del aligote, y pancho entre las del aligote, el besugo y el pachn.
431

V. apartado de la Motivacin fnica. 272

PARTE II: EL MAR

La brtola es denominada bacaladilla, especie bastante parecida que tambin pertenece a la familia Gdidos; por tanto, y como seala A. Martnez Gonzlez, dado que esta forma se ha documentado en localidades del interior de Andaluca, podra pensarse que se trata de una confusin en la denominacin de peces de caractersticas morfolgicas semejantes432. Bacalada (bacaladilla) se trata simplemente de un derivado regresivo. Atuarro, se utiliza con tres sentidos, todos motivados porque este trmino deriva de atn: 1) atn, 2) atn que pesa entre cuarenta y cinco y cincuenta kilogramos y 3) cra del atn; en los dos ltimos casos, el sufijo -arro est motivado porque aade valor diminutivo. A la caabota se la conoce como marrajete, lo que podra interpretarse como caso de captatio benevolentiae, pues el sufijo aadira un valor afectivo con el que el hablante pretende ganarse a este tiburn tan siniestro. Caso similar sera el de morenita morena, denominacin creada probablemente por la misma causa, ya que se trata de un pez es voraz y agresivo, cuya mordedura es muy temida por los pescadores. Bonino estornino podra ser el resultado de un cruce de estornino y bonito. En arencn y lachn, el sufijo -n aade a las bases lxicas respectivas el matiz aumentativo, pues designan el arenque de gran tamao, que se conserva secndolo al humo y la lacha de gran tamao que llega a alcanzar hasta treinta y cinco cm., respectivamente. El sargo picudo es denominado mojarrn, trmino motivado porque es un derivado de mojarra, pez del mismo gnero, del cual se estara diferenciando por alusin a su mayor tamao (nocin aportada por el sufijo aumentativo). En cambio, en sargazo sargo, derivado de sargo, la adicin del sufijo no comporta valor aumentativo, ya que este pez no es el de mayor tamao de su especie. La vieja y el cabote reciben el nombre de gobin, derivado de gobio, y, por tanto, motivado porque ambos peces pertenecen a esta familia y, no obstante su pequeo tamao, son las especies ms grandes. El banco nocturno de peces se designa con el trmino ampln, motivado si

V. pg. 313; y, A. Martnez Gonzlez, Denominaciones de la anguila y la brtola en Andaluca, art. cit., pg. 97. 273

432

PARTE II: EL MAR

consideramos que se trata de un derivado de amplio numeroso, extenso. Chucha, asignada tanto al chucho o guila como a la pastinaca433, sera la variante femenina de chucho, surgida quizs por analoga con raya434, ya que todos estos peces pertenecen al orden Rayiformes. Al pejerrey se le denomina chucleta, cuya terminacin femenina establece la distincin respecto a una especie muy semejante, el chucleto. Arenca se emplea con cuatro sentidos: 1) [sardina] arencada, que se ha salado como el arenque; 2) arenque; 3) sardina seca; y 4) caballa salada; todos ellos se explican partiendo del origen de esta voz, pues es un derivado regresivo de arencar, verbo cuyo significado se aprecia en la primera acepcin que se recoge para arenca y del que probablemente habran surgido el resto. Una variante fontica de esta voz es arenga, que, como arengue (variante de arenque435), se utiliza tambin para designar el arenque. Para referirse al pescado seco se recurre al adjetivo oreado, derivado de orear, el cual denota ya la nocin secar. Batelada se aplica a la gran cantidad de pescado, nocin que procedera de la idea de cargar el barco de pescado, ya que esta forma deriva del sustantivo batel436, procedente del francs antiguo batel. Calderada se emplea con el sentido atn que se da como regalo a los tripulantes de barcos que transportan este pescado desde la almadraba a tierra, denominacin motivada porque es para lo que sirve el pescado, para la comida. El uso del participio corrido sardina cuyo tamao est entre el seguido y la escallera, derivado de correr, quizs pueda explicarse por el sentido original que

En la Gua de los peces de mar de Espaa y de Europa, op. cit., el nombre cientfico de esta especie, Dasyatis pastinaca, aparece con el nombre vulgar chucho, tambin documentado para este pez en Andaluca.
434 435

433

V. M. Pilar Palanco Aguado, op. cit., pg. 93.

G. Coln Domnech, Elementos constitutivos: occitanismos, en M. Alvar [et al.] (dir.), Enciclopedia lingstica hispnica, II, Madrid, CSIC, 1967, pg. 166, establece como timo el occitano arenc.; E. Gamillscheg, Elementos constitutivos: germanismos, art. cit., pg. 84, y Corominas (DCECH, s. v.) establecen el francs hareng o el gascn arenc (herenc).
436

B. Pottier, Elementos constitutivos: galicismos, art. cit., pg. 132; DCECH, s. v.; DRAE, s. v. 274

PARTE II: EL MAR

excede un poco del peso o de la medida que se trata437. La voz peluda438 se aplica a la platija y al gallo por confusin entre especies, ya que, si bien pertenecen a distintas familias, son del mismo orden (Pleuronectiformes) y se conocen como peces planos, lo que habra facilitado el fenmeno de la homonimia prxima. De la misma manera se explican los siguientes empleos: el del trmino lenguado439, que se asigna a la golleta, al tambor, al tambor real y a la solleta440; el de la forma golleta441, que se aplica al tambor; el de lenguadillo, derivado de lenguado, usado para denominar la aceda, que adems estara motivado porque ambos peces pertenecen a la misma familia y el sufijo diminutivo estara indicando el tamao ms pequeo de la aceda respecto al lenguado; el de la voz aceda442, aplicada al lenguado, al lenguado basto, a la solla y al tambor. El uso de solleta para nombrar la golleta se debe a la misma causa, favorecida en este caso por el parecido fontico entre ambas palabras; por otro lado, solleta es un derivado de solla (nombre de otra especie), voz que procede del latn SOLEA suela y que, por tanto, est motivada porque alude a la forma plana de su cuerpo443. La peluda es denominada lenguajo (con aspiracin antihitica444) por

437 438

DRAE, s. v. (1. acepcin).

A. Martnez Gonzlez (Notas de ictionimia andaluza, Revista de Dialectologa y Tradiciones Populares, XXXIII (1977), pg. 224; Terminologa marinera granadina, op. cit., pg. 192), cree que se trata de una forma andaluza que alude a las verrugas espinosas que tiene el pez a ambos lados de la lnea lateral, que parecen pelos. El DRAE registra esta voz como derivado de lengua, por la forma de este pez. M. Pilar Palanco Aguado (op. cit., pg. 469) apunta como timo latino LINGUATUS con forma de lengua por su cuerpo plano y alargado. Comprubese en el Apndice I de este trabajo, en la tabla correspondiente al apartado de los Peces, que en las definiciones de estos cuatro peces se repite la misma idea, parecido al lenguado. No hemos llegado a descubrir el origen de esta forma; la incluimos junto a estos derivados porque el pez que designa pertenece al mismo orden que los denominados por el resto de las voces. Segn Corominas (DCECH, s. v. acedo), esta voz con la acepcin de platija, pez semejante al lenguado pero ms desabridoes derivada de acedo cido, del lat. ACTUM vinagre; por tanto, sera una denominacin de carcter despectivo para resaltar la peor calidad de su carne respecto a la del lenguado. El DRAE tambin define aceda, en su tercera acepcin, como platija. En cambio, A. Martnez Gonzlez (Notas de ictionimia andaluza, art. cit., pg. 228) cree que aceda procede de un tema del indoeuropeo *AK- punta que pas al griego y al latn, donde C- cosa puntiaguda ha servido para formar palabras con un significado igual o parecido, por lo que podra relacionarse aceda pez con esta serie de palabras por la forma de punta de lanza que tiene el pez, que sera, por tanto, la causa del nombre.
443 444 442 441 440 439

Para su etimologa, v. M. Pilar Palanco Aguado, op. cit., pg. 451. Lenguajo < lenguao < lenguado. 275

PARTE II: EL MAR

homonimia prxima con el lenguado, ya que, no obstante pertenecer a familias distintas, ambos son peces planos y el hablante los habra confundido. Distinto es el caso de lenguajo mielga, que debe tratarse de un error porque son peces completamente distintos, aunque resulta curioso que otro de los nombres empleados para denominar este escualo sea tambin derivado de lengua, lenguaza. Perln445 rubio se trata asimismo de un caso de homonimia prxima entre especies de la misma familia. Desbochada se ha creado a partir de desbochar446 rasgar el buche, forma prefijada a la que se ha aadido el sufijo -ada para denotar la nocin de accin y efecto, pues se documenta con el valor sardina que tiene roto el vientre. Relacionada semnticamente con esta voz y empleada con igual sentido, se encuentra tripeta, derivado de tripa motivado porque resalta lo ms destacado de sta. El derivado corvinata (que vendra a ser una variante de corvinato) se emplea para designar el corvinato, el verrugato y la corvina, lo que puede explicarse porque las tres especies pertenecen a la familia Escinidos, y, por tanto, se habran confundido; a esto se aade que dichas denominaciones mantienen parecido formal, o bien en la base lxica o bien en el sufijo (tngase en cuenta que la forma corvinato deriva de corvina, y estara motivada porque designa un animal ms pequeo que sta). Tal falta de distincin se comprueba, igualmente, en la utilizacin del derivado corvinato para denominar la corvina y el verrugato, y en los empleos de corvina y corvina negra447 para referirse al corvinato (el sintagma estara motivado adems porque el corvinato tiene un color ms oscuro que la corvina). Por otro lado, el nombre de corvina est motivado semnticamente, aunque dicha motivacin tiene dos vertientes: por un lado, estara relacionado con curva, por el perfil dorsal curvado del pez, y, por otro, con cuervo, metfora animal surgida por su color pardo manchado de negro que recuerda al del ave. A. Martnez Gonzlez448 explica la variante curvina corvina por etimologa popular sobre curva, debido a la

445 446 447

Esta voz se habra formado sobre perla, por el color gris del pez (Trigla gurnardu). TLHA, s. v.

Incluimos aqu esta unidad pluriverbal porque su primer miembro pertenece a la familia lxica examinada.
448

V. Terminologa marinera granadina, op. cit., pg. 171. 276

PARTE II: EL MAR

forma de la cabeza y del hocico del pez, al perder el hablante la relacin etimolgica de la palabra con el latn CORVINUS, derivado de CORVUS cuervo, metfora animal alusiva al color del pez. Relacionadas con la familia lxica anterior, se encuentran las denominaciones del corvallo, que es el mismo pez que el corvinato: corvada, corval y curvina, trminos derivados que se explican de igual manera; tambin se documenta el empleo de corval aplicado a un pez comn en las costas andaluzas, quizs motivado por la misma causa. El nombre corvinato se aplica asimismo a otro pez, al boca de oro, pero en este caso se explica por una confusin con la corvina, pues es sta la que tiene el interior de la boca de color amarillo dorado. El pez comn en las costas meridionales de la Pennsula es conocido como verrugate (variante de verrugato), empleado tambin para designar el verrrugato, que sera un derivado de verruga si atendemos a que el pez tiene una especie de protuberancia debajo de la punta de la mandbula. Corbacha habra derivado de corbacho vergajo con que el cmitre castigaba a los forzados449, el cual podra haberse comparado con la cola larga y delgada de la raya. Albitn450 golayo, segn A. Martnez Gonzlez451, puede explicarse de dos maneras: 1) por su color ms blanco respecto de otros individuos de la misma familia, en cuyo caso derivara de albo blanco, y posiblemente habra que suponer un cruce con albitana madera que hace contrarroda en el navo por la parte de adentro; 2) partiendo de alitn, por homonimia prxima (pez de la misma familia) pudo aplicarse el nombre al golayo y producirse un cruce con albitana, con albo o con un derivado de albo. Caeja golayo, nombre estudiado tambin por A. Martnez Gonzlez452, parece

449 450

DRAE. s. v.

Entre las obras consultadas, slo Teresa Garulo, Los arabismos en el lxico andaluz, op. cit., pg. 113, lo seala como arabismo.
451 452

V. Notas de ictionimia andaluza, art. cit., pgs. 168-169.

V. Notas de ictionimia andaluza, art. cit., pg. 171, donde previamente seala que pez perro y perro marino son denominaciones del Scylliorhinus cancula (pintarroja, especie de la misma familia 277

PARTE II: EL MAR

proceder de un cruce entre *canija (< CANICULA) y caa, por el parecido del pez, alargado y de color claro con pintas, con un trozo de caa. El derivado de anguila453, anguilita, se emplea para nombrar la angula; por tanto, est motivado porque la angula es la cra de la anguila, lo que vendra expresado por la adicin del sufijo diminutivo; hilito tambin se aplica a la angula y es un nombre metafrico que alude a la forma larga y delgada de este pez, que adems, al tratarse de la cra de la anguila, sera ms pequea (valor que aporta el sufijo -ito). El pez luna es denominado rodador en referencia a la forma casi circular de su cuerpo. Salaberal banco diurno de peces y zalabara bandada superficial de pescado estaran relacionados formalmente con salabar, voz de la que habran derivado, al igual que salabarda, forma que Guilln y Judenes454 incluyen entre los nombres colectivos de peces que, por su magnitud, adoptan expresiones grficas. Chamada (conjunto de peces) y chamido455 (bandada superficial de pescado; conjunto de peces que estn tan altos que pueden saltar fuera del agua; banco de pescado muy poco denso) estaran relacionados con chamuscar, derivado del portugus chama llama456, debido a por los movimientos verticales que realizan los peces en el agua, que habran sido comparados con la masa gaseosa en combustin, que se eleva de los cuerpos que arden y despide luz de vario color457. Escamote, derivado regresivo, y escamotillo, derivado mediante la adicin del sufijo diminutivo, utilizados para designar el banco de pescado muy poco denso, estaran relacionados con escamotear hacer desaparecer, motivados, por tanto, porque al ser un bandada ms pequea, resultara ms difcil de ver. Partiendo de este sentido,

del golayo) segn la Enciclopedia Salvat de las Ciencias. T. 5, Animales vertebrados, Pamplona, Salvat, 1968, pg. 60, y la Nomenclatura oficial espaola de los animales marinos de inters pesquero, Madrid, Subsecretara de la Marina Mercante, 1965, pg. 11.
453 454 455

Vase su explicacin en el apartado de la Motivacin externa. Op. cit., pg. 8.

Guilln y Judenes, op. cit., pg. 10, y Repertorio en torno a los colectivos de seres marinos, s. v. chamo, cardumen que aflora (Estepona) y cardumen que salta (Estepota y Fuengirola). Cf. pescar al chamo.
456 457

DCECH, s. v. chamuscar. DRAE, s. v. llama. 278

PARTE II: EL MAR

escamote se habra generalizado para denotar tambin la bandada superficial de pescado. Risquito, aplicado al banco de pescado muy poco denso, deriva de risco, voz esta ltima empleada con el mismo sentido y que en Andaluca, segn el DRAE, se utiliza con el valor rescao de pan, lo que podra interpretarse metafricamente como los restos de un banco de peces ms grande; en relacin semntica se encuentra el derivado de pan, panizada, utilizado con el mismo sentido. Jilero, que podra interpretarse como variante de hilero, se utiliza para referirse al banco de pescado de noche, lo cual permite establecer una relacin a partir del sentido seal que forma la direccin de las corrientes en las aguas del mar o de los ros458, de donde habra pasado a significar la seal que dejan los peces en el mar. El pescado que se cra y pesca en aguas lejanas a la costa recibe el nombre de ribazn, voz recogida en el diccionario acadmico como derivado de arribar y con el sentido de gran afluencia de peces hacia la costa, lo cual representa casi un sentido opuesto al empleado en Andaluca y no aclara su motivacin, si es que la tuviera. La aleta dorsal tambin es denominada cerrillo y cerrito, derivados de cerro, en referencia al lomo, que es donde se encuentra esta aleta. Raspa es un derivado regresivo de raspar, que se emplea para nombrar la espina del pez y cuya motivacin podra rastrearse en la voz de que procede, que, segn Corominas459, es el germnico occidental *HRASPN, del alto alemn antiguo raspn acumular residuos, hrspan arrancar, desplumar. El trmino platija atribuido a la solla460 se explica porque procede del derivado platessa pez de forma achatada, que a su vez proviene del latn vulgar *PLATTUS plano, chato, aplastado461, lo que justificara su motivacin semntica, pues se trata de un pez plano.

458 459 460

DRAE, s. v. hilero (1. acepcin). DCECH, s. v. raspar.

En M. L. Bauchot y A. Pras, Gua de los peces de mar de Espaa y de Europa, Barcelona, Omega, 1993, pgs. 398-399, solla aparece como el nombre castellano ms usado aplicado tanto al Platichtys flesus como al Pleuronectes platessa, al igual que platija, que se incluye como sinnimo castellano para ambas especies.
461

DCECH, s. v. chato . 279

PARTE II: EL MAR

Zapatilla pescado de estero, parecido a la moharra o mojarra se explica probablemente por comparacin con el cuerpo comprimido del pez. Espadilla especie de pez sable estara motivada probablemente por la forma de su cuerpo, larga y aplastada, y su coloracin plateada. El trmino serrana aplicado a la cabrilla es una variante de la voz genrica serrano, bajo la cual se agrupan varias especies del gnero Paracentropristis o Serranus, entre ellas la cabrilla, y est motivada462 por los preoprculos en forma de sierra que tienen estos peces. Relacionada semnticamente con la anterior, se documenta serrucho bonito, tambin metafrica y basada en la forma de las aletas plvicas de este pez, que recuerdan a esta herramienta.463 Como apunt A. Martnez Gonzlez464, la forma agujn y su variante abujn, empleadas para denominar la paparda (Scombresox saurus), son derivados de aguja/abuja465 mediante el sufijo -n, que presenta un valor diferenciador respecto a agujeta (Belone belone) y aguja (Xiphias gladius). Por tanto, el empleo del derivado agujeta para designar las tres especies (para el pez espada tambin se aplican sus variantes abujeta y bujeta), respondera a la falta de distincin por parte del hablante, debido al parecido externo entre ellas; por otro lado, agujeta se utiliza para referirse a la pastinaca, lo que se explica por otra metfora, en este caso basada en la comparacin con el aguijn que tiene este pez en la cola. Abujilla y abujita, derivados de la misma base lxica abuja, tambin se usan para nombrar el pez espada, y su motivacin responde a que la mandbula superior de este pez es an ms fina y puntiaguda que en otras especies semejantes. El bejel es designado galludo466, forma relacionada semnticamente con cuerno y motivada por la forma de su aleta dorsal. Herrn y jerrn son nombres del angelote, explicables por la dureza de su

462 463 464 465 466

V. M. Pilar Palanco Aguado, op. cit., pg. 201. V. M. Pilar Palanco Aguado, op. cit. pg. 355. V. Notas de ictionimia andaluza, art. cit., pg. 196 Vase para su motivacin semntica, el apartado de la Metfora. Cf. galludo mielga (aunque sta sea voz metonmica). 280

PARTE II: EL MAR

carne. El trmino herrera (Pagellus mormyrus) tambin se debe a una metfora sobre el metal, pero en este caso por el color, pues el cuerpo de este pez es gris plateado, como el del hierro. Se documentan sus variantes fonticas ferrera, con conservacin de la f- inicial, quizs por influencia del portugus, ya que esta forma se recoge en Ayamonte (Huelva); y jarrera, que podra explicarse como una variante fontica, con aspiracin de h- e inestabilidad de la vocal protnica que ha provocado el cambio de timbre, o como un caso de etimologa popular. Romaguera raya spera podra haberse creado sobre la base adjetival roma obtuso y sin punta467 en alusin a su hocico corto, lo que da lugar a un rostro chato y poco marcado. El lenguado es denominado pellejero, derivado de pellejo, porque su piel es rugosa y spera al tacto debido a que tiene pequeas escamas rectangulares en las que hay una pequea espina. El nombre metafrico clavete se usa para designar el cuclillo o arete, y su motivacin semntica reside en los escudetes, semejantes a clavos, que suelen tener todos los trglidos.468 Trompero y trompetero, utilizadas indistintamente para referirse tanto a la chucla como al caramel, se estaran empleando como formas derivadas de trompa, pues aluden metafricamente a su boca protrctil. Tambin se documenta trompero aplicado al rubio de pequeo tamao, lo que parece ser un error de identificacin. Trombero, dado que se aplica al pito real, trompetero, se trata probablemente de una variante de las palabras anteriores, pues tanto formal como semnticamente est relacionada con trompa y con trompeta, haciendo as referencia a su hocico tubular muy alargado. Rayeta, derivado de raya, se emplea para referirse al bonito, y es una creacin descriptiva que alude a las rayas que tiene este pez en el dorso. A la misma explicacin responde el empleo del derivado rayn, aplicado a la mojarra por las lneas

467 468

DRAE, s. v. romo, ma (1. acepcin). V. M. Pilar Palanco Aguado, op. cit., pg. 308. 281

PARTE II: EL MAR

longitudinales que presenta su cuerpo. El sustantivo listado, que presenta la afresis de a- y es un derivado de lista, se aplica al pez marino telesteo perciforme, sin escamas, de color azul en el dorso y blanco con rayaduras longitudinales en el vientre y, por tanto, est motivado porque alude a las rayas de su cuerpo. Pintn, derivado de pinto mediante el sufijo aumentativo -n, se asigna al rodaballo y hara alusin a las manchas gruesas caractersticas de este pez. La forma derivada armado se utiliza para designar tres especies: 1) pez con muchas placas duras; 2) pez marino telesteo, de cabeza amplia y cuerpo ahusado cubierto completamente de escudos drmicos osificados; se halla hasta grandes profundidades; y 3) garneo; en todos los casos, la voz est motivada porque se aplica a peces que poseen placas seas, y, por tanto, es metonmica, ya que nombra estos peces por una sola caracterstica. La motivacin semntica de armadillo armado, pues no parece que la adicin del sufijo aada nada a la base lxica, reside en la forma externa del pez, completamente armado de placas drmicas duras.469 Al arenque se le denomina espichada, adjetivo sustantivado debido a la elipsis de la forma sardina, y motivado morfolgicamente por la raz de que deriva, espiche instrumento puntiagudo, que semnticamente alude al asador. El caso de pitillo, empleado para nombrar la merluza joven, podra explicarse por un procedimiento metafrico mediante el cual este pez se compara con el miembro viril; recurdese el origen de pijota, voz que se usa para referirse tanto a la merluza como a la pescadilla. La aleta del pez se denomina alilla y alirn, voces motivadas porque estn relacionadas morfolgica y semnticamente con ala; por tanto, se trata de una metfora basada en la comparacin de los apndices de las aves con los de los peces. La misma explicacin es aplicable a alern470, que designa tres aletas del pez: la caudal, la

469 470

V. A. Martnez Gonzlez, Terminologa marinera granadina, op. cit., pg. 174.

A. Martnez Gonzlez considera alern aleta de los peces un catalanismo procedente de aler ala dun ocell sense plomes, que pas en la lengua de los pescadores catalanes a designar, por metfora, la aleta del pez, y con este significado se extendi hacia el Sur y lleg hasta la provincia de Almera (V. Catalanismos en la ictionimia andaluza, art. cit., pgs. 752-753; Influencias culturales y prstamos 282

PARTE II: EL MAR

pectoral y la dorsal. Tordillo se utiliza para nombrar dos especies de la familia Serrnidos, el serrano y el merillo, aunque la motivacin es manifiesta slo en el caso del merillo por su coloracin gris pardusca, as es que habra pasado a designar tambin el serrano por homonimia prxima; por otro lado, el sufijo -illo tendra un valor diferenciador frente a tordo471, forma de la que deriva y que se asigna a varias especies de la familia Lbridos. Con la voz palometa472 se denomina un pez parecido a la pintarroja, la palometa blanca y el palometn, peces que tienen en comn su color gris, rasgo en que podra haberse basado la analoga con el ave; adems, su uso para designar el palometn se justificara por el parecido entre las dos especies (la palometa blanca y el palometn pertenecen a la familia de los carngidos). Zarzalero podra pensarse que es el resultado de un cruce de zorzal con zarzal, por el parecido fontico, ya que se aplica al budin, especie de la familia Lbridos que recibe esta denominacin metafrica aviaria. El derivado pollico (de pollo) se usa para designar el rascacio y es un nombre metafrico motivado porque est relacionado semnticamente con gallina, y porque el rascacio es ms pequeo que la gallineta. Tambin se utiliza pollico para referirse a un

lxicos del cataln en las hablas marineras andaluzas, art. cit., pg. 44).
471 472

Vase en el apartado de la Metfora.

M. Alvar sostiene que esta voz deriva del griego , a travs de un dialecto italiano, y que el camino de introduccin del prstamo debi ser Andaluca; sobre este primer resultado, la etimologa popular reacu la palabra sobre paloma, con un sufijo -eta, que aparece en no pocos nombres de peces [...] Palometa en espaol no slo fue la designacin de las Lichae, sino que por su parecido morfolgico, sirvi para designar a la Brama raii (V. -Plamys y su transicin al romance, en Estudios lxicos. Segunda serie, Madison, Hispanic Seminary of Medieval Studies, 1992, pgs. 116-125; cita de pg. 125). Jos Mondjar seala la misma etimologa que Alvar, pero aade que hay otra causa, sugerida por la paloma en pleno vuelo, pues las alas extendidas y su final picudo recuerdan la aleta caudal, profundamente hendida, de la japuta, palometa (negra), de la palometa blanca, de la palometa roja [] (V. Japuta y palometa (r. abbut; gr. x paloma + suf. eta) (Brama raji Bloch & Schneider, 1801) Otro captulo ms de ictionimia mediterrnea y atlnica (ALEA 112, ALEICan 1265, ALM 546, ALLP 59, LMP 559), en C. Saralegui Platero y M. Casado Velarde (eds.), Pulchre, bene, recte. Estudios en homenaje al Prof. Fernando Gonzlez Oll, Pamplona, Universidad de Navarra Gobierno de Navarra, Departamento de Educacin y Cultura, 2002, pg. 947). A. Martnez Gonzlez (Terminologa marinera granadina, op. cit., pg. 181) indica que palometa es el nombre castellano del Caesiomorus glaucus y se debe a una comparacin del pez con la paloma, probablemente por su forma de nadar, continuamente cambiando de direccin, que hace resaltar en cada giro el color blanco de sus costados y las pintas oscuras de sus aletas; segn el citado autor, palometa debe ser uno de los muchos nombres catalanes de peces en diminutivo que han pasado al castellano. De la misma opinin es Juan Antonio Sempere Martnez, Geografa lingstica del murciano, op. cit., pgs. 223-225. 283

PARTE II: EL MAR

pez de fondo de color rojizo, muy parecido a la gallineta, que se explicara de la misma manera. Por otro lado, no es de extraar que el sufijo empleado para la formacin del diminutivo sea -ico473, ya que ambos usos se han documentado en Almera, zona de influencia aragonesa. Golondrineta, aplicado al perln, es explicado por M. Pilar Palanco Aguado474 aduciendo que la golondrina es en varias lenguas el animal que da el nombre a estas especies, por sus alas largas; quizs el sufijo indique su tamao ms pequeo respecto al bejel, que se denomina golondrina, o simplemente funcione para diferenciar estas especies. Sapito pescado comn en las costas andaluzas probablemente sea una metfora basada en algn rasgo en comn con el anfibio, aunque debido a la imprecisin del referente, es difcil establecer la conexin. El nombre del insecto mariquita se emplea para denominar tanto la sardina pequea como una clase de boquern pequeo, metfora animal en ambos casos motivada por el tamao, pues se trata de un animal muy pequeo y que a los hablantes les resulta familiar. Caballo y sus derivados caballico475, caballito y caballita476 se utilizan para referirse al caballito de mar, y son voces motivadas metafricamente porque la cabeza de este pez recuerda a la del caballo; los derivados seran expresivos, salvo que se suponga que el sufijo diminutivo tiene un valor diferenciador para expresar su menor tamao (en el caso de caballita, al ser forma femenina, podra pensarse en un cruce con caballa, cuyo parecido fontico con caballo es manifiesto). Tambin se utilizan para designar este pez, las voces zorra477 y su derivado zorrita, surgidas igualmente por metfora animal basada en la comparacin con la cabeza de este otro mamfero. Las formas derivadas borriquete y su variante burriquete, que se asignan al chaparrudo, pudieron surgir, segn M. Pilar Palanco Aguado478, para diferenciar este

473 474 475 476 477 478

G. Salvador, Aragonesismos en al andaluz oriental, art. cit., pg.144. Op. cit., pg. 316. V. -ico ms arriba. Cf. caballo del mar. Como sealan el DRAE y el DCECH, s. v., zorra procede del portugus. V. op. cit., pg. 398. 284

PARTE II: EL MAR

pez del denominado burro o por el tamao pequeo de los gbidos; aunque no est claro qu rasgo de la morfologa del animal terrestre permite establecer una comparacin con el marino, segn la citada autora, podra ser la expresin de la cara o el color grisceo del cuerpo de ambos. Otros gbidos del mismo gnero que el chaparrudo son el cabote y la vieja, tambin denominados borriquete o burriquete479, y que, por tanto, se explicaran de la misma manera. Se utiliza asimismo borriquete para denominar el burro, quizs con la intencin de diferenciarlo del animal terrestre; en opinin de M. Pilar Palanco Aguado480, la motivacin semntica que hizo que tomara el nombre del equino podra ser su gran tamao respecto a otros peces, sus ojos grandes, su tonalidad griscea y el vientre blancuzco. La coloracin griscea habra sido el rasgo comn que habra motivado su empleo para designar al merlo. Otra palabra de la misma familia lxica sera burrete, que se aplica al bejel, quizs motivada por la caracterstica prolongacin del hocico. En los derivados vaqueta (cabrilla), vaquilla (cabrilla; merillo) y vaquia (cabrilla), los sufijos diminutivos aportan valor diferenciador, ya que vaca es nombre del serrano, pez muy similar perteneciente al mismo gnero de especies; es una de las metforas animales que existen en el lxico ictionmico. En cambio, vaquita designa dos especies pertenecientes a familias distintas, la escrpora (familia Escorpnidos) y el pfano (familia Lbridos), que tienen en comn sus manchas oscuras. La forma derivada torillo, asignada a dos especies del gnero Gobius (vieja y chaparrudo), podra explicarse por una metfora animal basada en el color gris pardusco, casi decolorndose en negro, que lo asemeja al toro, a lo que se aade el sufijo diminutivo con valor diferenciador respecto al animal terrestre. El cerdo de mar es designado con dos derivados sinonmicos, cerdito y guarrito, en los que el sufijo, adems de su valor diminutivo, tiene valor funcional para diferenciar al pez del mamfero terrestre, del que toma nombre por su gordura. Al merillo tambin se le denomina lobito, derivado nocional de lobo, por su

Variante surgida por la inestabilidad de la vocal tona que provoca su cambio de timbre, la cual, a su vez, est influida por la forma burro; slo se emplea para designar al cabote.
480

479

V. op. cit., pg. 268. 285

PARTE II: EL MAR

voracidad481. M. Pilar Palanco Aguado482, por otro lado, plantea que puede ser que est relacionado con que en el Algarve portugus se llama peix lobo a las tres especies de Serrnidos. Este derivado tambin se aplica a la maragota, pez perteneciente a otra familia, y por tanto, si tenemos en cuenta lo dicho, este caso se debera a un error de identificacin. Lirin anguila, segn A. Martnez Gonzlez483, es aumentativo de lir especie de ratn, tambin documentado como nombre de pez. Eset autor seala que en las Conversaciones histricas malagueas de Medina Conde, se lee: Lirones: culebras de cabeza redonda semejantes al ratn o lirn de tierra: es anfibio, y parece que se trata del Oxystomus serpens (culebra de mar), que, como se ha documentado, es conocido en Mlaga con el nombre de lirin, por lo que probablemente se habra producido una confusin por la semejanza entre ambos peces, dando lugar a una colisin homonmica (homonimia prxima). En el caso de perrillo vieja y perrito pescado no hallamos relacin semntica entre lo nombrado y la voz empleada para hacerlo; quizs, podra aducirse que perro, dado que se utiliza para designar varios peces484, se habra tomado como nombre genrico de animal, lo cual se ve favorecido por ser muy cercano al hablante. La denominacin gatilla alitn se debe a las manchas y a la forma alargada de este pequeo tiburn, que recordaran a las del mamfero. Cabra se debe a una derivacin regresiva, ya que se emplea para nombrar la cabrilla, aunque realmente es la base sobre la que se ha creado el nombre del pez, pues el sufijo -illa tiene valor diferenciador para distinguirla del mamfero del que tom su nombre, probablemente porque, como ste, el pez se caracteriza por sus saltos (en el agua). Cabrilla se utiliza como nombre de otros peces (garneo; borracho; perln; rubio; cuclillo o arete; y bejel), lo que confirma la tesis apuntada por M. Pilar Palanco Aguado, segn la cual cabrilla se localiza aisladamente en distintos puntos de

A. Martnez Gonzlez, Estudio onomasiolgico de las designaciones de los peces recogidos en el ALEA, [Memoria de licenciatura indita]. Facultad de Filosofa y Letras, Universidad de Granada, 1973, pg. 92.
482 483 484

481

Op. cit., pg. 204. V. Denominaciones de la anguila y la brtola en Andaluca, art. cit., pgs. 88-94. Cf. perro platija. 286

PARTE II: EL MAR

Andaluca como designacin de todos los trglidos.485 Choto, derivado regresivo de chotar, se usa con el sentido pez; por tanto, se estara usando como nombre genrico, quizs debido a que este mamfero (la cabra) es la base de la denominacin de varios peces. En Andaluca el trmino bodin (variante fontica de budin) se utiliza como nombre genrico para varias especies de los gneros Labrus y Symphodus (merlo, pfano y tordo), lo que corrobora lo indicado por Santamarina486. Corominas487 cree que esta voz puede proceder de bode macho cabro, por el aspecto repulsivo que confiere al budin la viscosidad de sus muchas escamas; en cambio, Santamarina recurre, para la explicacin semntica, al hecho de que los peces de la familia Labridae habitan en fondos rocosos y cubiertos de algas, costumbre que recuerda a la que tienen las cabras de encaramarse a las rocas. En el TLHA tambin se documentan los empleos de bodin para referirse a la cabrilla, pez del orden Perciformes, y a un pez parecido al salmonete de color verde muy vivo, color que podra haber provocado la confusin con el bodin verde. Las formas babosa y baboso se utilizan para designar dos especies de la familia Blnidos que segregan un mucus, lo que, por tanto, explica su motivacin. El lenguado es denominado alpistero, lo cual podra considerarse metfora vegetal motivada por el color marrn grisceo que comparte el pez con el alpiste. Escallera sardina de tamao pequeo se ha creado sobre escalla, y por tanto, se trata de una metfora vegetal basada en la comparacin con esta especie de trigo de poca altura. Espartel caabota tambin est motivada por una metfora de este tipo, pues la base lxica y de comparacin es la dureza del esparto, que se asemeja a la piel de este animal. Para la denominacin de algarn, asignada a la paparda, A. Martnez Gonzlez488 propone dos teoras: 1) que este nombre corresponde a un pez de la familia

485 486 487 488

V. M. Pilar Palanco Aguado, op. cit., pg. 198. V. Nomenclatura de la flora y fauna martimas de Galicia, op. cit., pg. 328. DCECH, s. v. budin.

V. Notas de ictionimia andaluza, art. cit., pg. 198; Terminologa marinera granadina, op. cit., pg. 155. 287

PARTE II: EL MAR

Ammodytidae que se oculta y confunde con las algas de los fondos marinos, y que es bastante parecido a la paparda (por su forma alargada y algo puntiaguda), por lo que se tratara de un caso de homonimia prxima; y 2) que la paparda es capturada siempre en fondos de algas, donde el pez encuentra alimento y refugio, lo cual se manifiesta al tratarse de un derivado de algar. La misma explicacin puede darse a su empleo con los sentidos variedad de paparda que no crece y lanzn, pues estos peces pertenecen a la familia mencionada. Relacionada con la misma semntica, se documenta la voz sarguero489, aplicada tambin al lanzn, explicable quiz por un cruce de sarga (tipo de arbusto comn en las orillas de los ros) y alguer (tipo de fondo marino cubierto de algas), con confusin de lquidas, r- por l- , rasgo dialectal caracterstico del andaluz. Tanto algarn como sarguero seran nombres metonmicos, pues el pez es denominado por el medio donde habita. En el caso de algarn bandada superficial de pescado, se tratara de una denominacin metafrica basada en la comparacin con la imagen de las algas flotando en la superfice del mar. La mayor parte de los nombres colectivos de peces se deben a la confusin por el pescador del efecto con la causa, ya que, como explican Julio F. Guilln y Jos Judenes490, siendo los grupos de peces algo casi siempre oculto, suelen reconocerse por los mltiples efectos que producen en la superficie del mar (reflejos y coloracin, agitacin, fosforescencia, burbujas, saltos) y hasta fuera del agua, por las aves que revolotean sobre ellos; lo cual, por tanto, explica el empleo de las siguientes voces metonmicas documentadas: manchn491 (banco de pescado muy poco denso), claro (banco de pescado muy poco denso), blanco (gran aglomeracin de peces, visible desde el barco durante la noche, cuando el pescado no se halla lejos de la superficie del mar; banco de pescado; bandada superficial de pescado), blancor (banco de pescado), pardor (bandada superficial de pescado; cardumen), negror (manchas de color que hacen las sardinas en el mar), arda492 (banco de pescado de da; bandada

489 490 491

Cf. sargazo, pg. 390. En torno a los colectivos de seres marinos, op. cit., pgs. 8-11.

La mancha que produce en la superficie un cardumen puede ser parduzca, azul o blanca, segn la especie de peces y por donde refleja la luz del sol (dorso, costado o vientre), lo que explica las distintas denominaciones referidas a la coloracin. V. Guilln y Judenes, op. cit., s. v. mancha.
492

Cf. los restantes sentidos con que se emplea esta voz en Andaluca, y con pescar al arda y 288

PARTE II: EL MAR

superficial de pescado), ardor (bandada superficial de pescado), blandor (banco de peces muy poco denso), bullero (agitacin de gran cantidad de peces en la superficie del mar), saltero (gran cantidad de pescado aglomerado en la misma superficie del mar atrado por la luz de las lmparas del bote) y habero (banco de pescado).493 La ltima habra de entenderse por un cruce de avero494 con haber. Muchas de las denominaciones del dentn se deben a un proceso metonmico, concretamente a sincdoque, basado en su rasgo fsico ms caracterstico, los dientes, pues los tiene muy desarrollados; as, se emplean diente y sus derivados dentol, dentul, dentudo y dientudo para designarlo. Tambin se utiliza el derivado dentudo para nombrar el cazn, en referencia a sus caractersticos dientes triangulares. Dentuda y dentudo designan la musola dentuda, y estn motivados porque esta especie se caracteriza por tener en los dientes una punta central incipiente, lo que la diferencia de la musola comn; por tanto, se tratara de una denominacin por sincdoque, ya que slo se destaca esa parte de su cuerpo. Cabezudo, derivado de cabeza mediante el sufijo -udo, que aporta el significado de gran tamao, est motivado porque se aplica a tres muglidos (la lisa, el capitn y el mjol o pardete) y describe uno de sus rasgos ms caractersticos495. Asimismo, morrudo, derivado de morro496, se emplea para designar el mjol, que A. Martnez Gonzlez497 explica por la especial forma de la cabeza, abultada, y de los labios de los mgiles, blandos, gruesos, protrctiles y abocinados. En ambos casos, son denominaciones creadas mediante sincdoque, pues se destaca una parte del cuerpo para nombrar al pez. El derivado cabezudo tambin da nombre al pejerrey y al jurel (denominado asimismo cabezn); pero, dado que es designacin frecuente de los muglidos en Andaluca, probablemente se trate de dos errores de identificacin, pues externamente

ardora. Entre las voces citadas se encuentran algunas que no son derivadas (claro, blanco, negror, ardor), pero las incluimos aqu por haber sido estudiadas conjuntamente por estos autores.
494 495 493

Cf. pescar al avero.

Como seala A. Martnez Gonzlez (Notas de ictionimia andaluza, art. cit., pg. 203), cabezudo es el equivalente vulgar del cultismo capitn. El DRAE registra como quinta acepcin de la entrada cabezudo mjol.
496 497

Tambin se emplea para referirse al mjol. V. Notas de ictionimia andaluza, art. cit., pg. 203. 289

PARTE II: EL MAR

son distintos, sobre todo en lo que respecta a su tamao. Las voces capitol y capudo, usadas para referirse al dentn, estaran motivadas por la gran cabeza de este pez (CAPTO, -NIS cabezudo). Pinchudo pez de color rojo y carne blanca con caparazn muy duro, quizs se explique porque esta cubierta tiene aguijones o puntas. Picuda y picudo espetn, son derivados de pico y aluden al hocico del pez, ms concretamente a su forma puntiaguda. La misma motivacin explica el empleo de picudo para designar el quelvacho. El derivado de carajo (miembro viril), carajudo, asignado a la musola, es una voz creada mediante sincdoque, ya que hace referencia slo a una parte del cuerpo para nombrar el animal, pues los escualiformes tienen la aleta ventral parcialmente modificada para albergar a los rganos copuladotes que estn visibles498. La gala es denominada bucel (y becele, que podra ser el plural de bucel, con un cambio de timbre de la vocal protnica), que, en opinin de A. Martnez Gonzalz499, es derivado de buz labio, por la especial forma de la boca y de los labios de este pez, de modo que se tratara de una denominacin por sincdoque. Ojn (albacora; bacoreta) y ojanco (bacoreta) son nombres de tnidos en Andaluca que, como seala M. Pilar Palanco Aguado500, por un proceso metonmico pasan a designar un pez cuyos ojos son de gran tamao. La misma explicacin es aplicable a los nombres del rabil, janco y hanco (con aspiracin), que presentan afresis de o-. Muchas de las denominaciones que recibe la mielga hacen referencia a los caractersticos pinchos que tiene delante de cada una de sus dos aletas dorsales; por tanto, son voces metonmicas que han pasado a designar todo el animal: pinchudo y pinchorro, derivados de pincho; galludo y gallugo (con -g- epenttica para facilitar la pronunciacin de las dos vocales en hiato, una vez que se perdi la -d- intervoclica), procedentes del portugus galho cuerno; y ferrn (y su variante jerrn), por

V. M. Pilar Palanco Aguado, op. cit., pgs. 43-44; y, A. Martnez Gonzlez, Notas de ictionimia andaluza, art. cit., pgs. 173-174.
499 500

498

V. Notas de ictionimia andaluza, art. cit., pg. 207. V. op. cit., pgs. 346, 357-358. 290

PARTE II: EL MAR

comparacin del pincho con un objeto de hierro o por la dureza del mismo501. Por otro lado, se documenta tambin el derivado borrachudo, para el que A. Martnez Gonzlez502 parte del portuguesismo marracho tubaro grande, que por analoga con gayo, pincho, dento, carajo o palabras similares (el sufijo -udo es bastante empleado en al formacin de nombres de peces), dio *marracho, palabra totalmente oscura para el hablante, que, por etimologa popular sobre borracho ebrio, dijo borracho, ayudado el cambio por la equivalencia acstica m = b. Tambin se consignan ferrn, pinchudo, gachudo y galluate como nombres del galludo, explicables de la misma manera que en el caso de la mielga, pues son especies muy parecidas; y cerrn, para el que pueden plantearse dos hiptesis: 1) variante fontica de ferrn, y 2) metfora sobre cerro a partir de la nocin de elevacin o de espinazo o lomo, en alusin tambin a sus caractersticos pinchos. Por poseer los mismos pinchos que la mielga, el quelvacho recibe la denominacin espinaco. Pardn y pardillo, derivados de pardo, se usan para nombrar el angelote y la cherna, respectivamente, y lo hacen, por tanto, mediante un proceso metonmico, destacando su color. La misma motivacin tienen los derivados negrita y negrito, aplicados a la lija, porque describen el color del interior de su boca y del peritoneo (el sufijo diminutivo alude a su pequeo tamao); negrata negrita, motivado por el color oscuro de su piel; y negrita para designar otras tres especies, el cerdo de mar, el carocho y la castauela. La voz negrita, derivada de negra y, por tanto, alusiva al color, no parece corresponderse con el alitn, salvo que se confundiera el color de su piel grisceo o pardusco con el negro. El derivado negrero est motivado por la mancha de color negro que tiene la dorada en el oprculo; este pez tambin es denominado zorada, variante fontica por equivalencia acstica de d y z, nombre motivado por la mancha de este color que tiene el pez sobre la frente, entre los ojos.

501 502

A. Martnez Gonzlez, Notas de ictionimia andaluza, art. cit., pg. 175.

V. Notas de ictionimia andaluza, art. cit., pgs. 175-176. Incluimos en este apartado borrachudo por la semejanza formal que presenta con las otras denominaciones del mismo pez, pero tngase en cuenta que semnticamente est en relacin con el mundo de los humanos. 291

PARTE II: EL MAR

El trmino dorado asignado a la llampuga estara motivado porque describe el color del pez. El adjetivo derivado saltn o sartn (variante originada por la confusin de lquidas), aplicado a la paparda, est motivado porque describe una caracterstica del comportamiento del pez, que es la de dar saltos fuera del agua cuando es perseguida por algn depredador503; en dicha denominacin se habra elidido el sustantivo pez y, por tanto, se habra sustantivado el adjetivo. Este trmino tambin se emplea para designar otra especie, la aguja, lo que se explica por el fenmeno de la homonimia prxima, ya que sta se parece a la paparda y son de la misma familia. Asimismo, se denomina saltn al lanzn y al pez volador; en el caso del lanzn, como pertenecen a la misma familia y se parecen fsicamente, se trata de un fenmeno de homonimia prxima; y en el caso del pez volador, aludira a su caracterstica esencial, la de saltar y mantenerse en el aire. El femenino saltona lisa negra grande tambin hace referencia a ese rasgo de su comportamiento. Para designar el saltn se documentan tres formas: sartn, variante fontica por confusin de lquidas; saltarn, derivado de saltar mediante el sufijo con valor agentivo -n; y volador, derivado de volar con otro sufijo agentito, -dor; esta ltima es adems la denominacin de otro pez que tambin se caracteriza por sus saltos. Volador se aplica igualmente al pez volador y a un pez de grandes aletas pectorales que le permiten vuelos planeando sobre el agua, de modo que en ambos casos se describe el rasgo ms caracterstico de estos peces. La chicharra es denominada volante, nombre que hace referencia al rasgo caracterstico de este pez, pues tiene las segundas aletas pectorales extremamente desarrolladas. El derivado pegador se utiliza para nombrar la rmora504 y el chafarrocas, en ambos casos motivado por las ventosas que poseen estos peces. A un tipo de tiburn se le conoce como chupn, alusivo a un rasgo de su comportamiento.

503 504

V. A. Martnez Gonzlez, Terminologa marinera granadina, op. cit., pg. 155. Cf. pegatimn. 292

PARTE II: EL MAR

La voz pinchadora aguja, derivada de pinchar, describe el efecto, la herida que puede producir el contacto con su boca puntiaguda. La forma pito aplicada al capitn parece ser un derivado regresivo de pitn bulto pequeo que sobresale en punta en la superficie de algo, por la forma peculiar que tienen los mgiles de buscar alimento, asomando el hocico a flor de agua505; aunque tambin podra ser etimologa popular sobre capitn. Lecha506, derivado de leche, es el nombre que recibe el pez limn, cuya motivacin no resulta fcil de percibir; quizs podra estar relacionado con la costumbre que tiene este pez de introducirse en la cavidad gstrica de las medusas y ser sacado del agua con ellas. Cubeta es aplicada al cabete; por tanto, podra tratarse de una etimologa popular, por el parecido formal entre ambos nombres y porque cubeta resulta una forma transparente para el hablante. El participio doblada, denominacin que recibe la oblada, se debe probablemente a una etimologa popular, pues el parecido fontico entre ambas voces es patente y, adems, es una palabra conocida para el hablante; un derivado de esta voz es dobladeta, empleado para referirse al mismo pez, cuyo sufijo diminutivo podra estar indicando su pequeo tamao. El garneo recibe las denominaciones garnece y garner, que podran ser el resultado de un cruce con otras palabras, quizs con verbos. Con el sentido de pez comn en las costas meridionales de la Pennsula, se usa caquetn, creado probablemente sobre la forma jaquetn, difcil de interpretar porque su referente es impreciso, vago. Como prueba de que algunos prstamos forman parte del habla andaluza, se crean derivados a partir de ellos: as, sobre el cataln gallineta, se ha creado gallinetilla rascacio, cuyo sufijo diminutivo funcionara como diferenciador entre especies (la gallineta y el rascacio).

M. Pilar Palanco Aguado, op. cit., pg. 177, y A. Martnez Gonzlez, Notas de ictionimia andaluza, art. cit., pg. 207.
506

505

DRAE, s. v.: lquido seminal de los peces; cada una de las dos bolsas que lo contienen. 293

PARTE II: EL MAR

3.1.1.2.3 Composicin Como seal A. Martnez Gonzlez507, tapaculo designa la brtola en una localidad de Cdiz (Trebujena) y figura en el ALEA (t. IV) como no convincente, pues esta voz es conocida en Andaluca como denominacin de varias especies de la familia Escoftlmidos. Lo mismo cabra aducir de su empleo para referirse a la mielga en Mijas (Mlaga), pues se trata de un escualiforme y Mijas est en el interior. Entre los escoftlmidos denominados tapaculo encontramos la peluda y el podas, que el mismo autor explica por la comparacin de estos peces con uno de los elementos del taparrabos o tapaculos pedazo de tela u otra cosa con que se cubren los salvajes las partes pudendas, o por creer el hablante que el pez est siempre pegado al suelo para cubrir (tapar) su ano (culo)508. La denominacin pataculo, aplicada tambin a la peluda, debera entenderse como una variante de tapaculo sobre la que habra actuado la etimologa popular. El golayo recibe tres nombres compuestos: bocanegra, motivado porque alude a su principal caracterstica, pues tiene negro el interior de la boca; bocadulce, nombre que designa otra especie con la que guarda parecido externo, lo que habra favorecido la homonimia prxima; y pintarroja, denominacin que podra explicarse, de un lado, porque hace referencia a las grandes manchas de color pardusco de su piel (por tanto, se debera a sincdoque, pues se toma la parte por el todo), y, de otro, como un caso de homonimia prxima, pues tal es el nombre de otro pez de la misma familia. Otro caso de homonimia prxima lo hallamos en boquidulce caabota, nombre que designa una especie muy parecida a la caabota y de la misma familia. Para referirse al alitn y al cazn se usa tambin el nombre pintarroja, porque son especies muy semejantes, lo que habra favorecido la homonimia prxima. La motivacin de pintarroja se basa en las manchas de color pardusco de su piel, rasgo que tambin posee el alitn. El boquidulce es conocido como boquigalgo, palabra compuesta que alude metafricamente a la forma alargada de su hocico, la cual se compara con la de la raza

507 508

V. Denominaciones de la anguila y la brtola en Andaluca, art. cit., pg. 97.

A. Martnez Gonzlez, Notas de ictionimia andaluza, art. cit., pgs. 222-223; v. tambin M. Pilar Palanco Aguado, op. cit., pg. 456. 294

PARTE II: EL MAR

de perro a que se alude. A un pescado de la familia del pargo se le denomina bocinegro509, nombre compuesto que hace referencia al morro oscuro de este pez. Tambin se utiliza esta designacin, as como boquinegro510, para nombrar el pargo, lo que representa un caso de homonimia prxima. La denominacin sargoburgo aplicada al sargo burdo (o mojarra), se explica por el fenmeno de la homonimia prxima, ya que ambos peces pertenecen a la familia Espridos.511 El compuesto malarmado se utiliza para designar cuatro especies: 1) pez de la familia del esturin, muy comn en las costas de Cdiz; 2) armado; 3) garneo; y 4) rubio; en todos los casos, la denominacin est motivada porque hace alusin a las placas seas que cubren los cuerpos de estos peces, lo que quizs puede provocar dao a quien los coja. El compuesto pegatimn designa la rmora y alude a su capacidad para adherirse a otros peces y a objetos flotantes. La rata de mar es conocida, entre otros nombres, como miracielo, compuesto que alude a su apariencia, pues tiene los ojos en la parte superior de la cabeza; por tanto, responde a un proceso metonmico. A la musola dentuda se le llama correplaya, nombre compuesto motivado por el medio donde habita o por sus hbitos; lo mismo cabe decir para correcosta galupe, pues los muglidos son peces costeros. En ambos casos se trata, por tanto, de denominaciones metonmicas, pues designan el pez por su hbitat o sus hbitos. Saltabarcas es el nombre que recibe el pez de San Francisco, motivado porque describira un rasgo de su comportamiento. La forma trimielga es variante fontica de tremielga, nombre aplicado a dos especies de la familia Torpednicos, Torpedo torpedo tremielga y Torpedo nobiliana

509 510

Se documenta la variante bocinero bocinegro.

Esta variante tambin se emplea para designar la mojarra, lo que se explicara por un desplazamiento semntico, ya que esta especie pertenece igualmente a la familia Espridos. El sargo burgo (Diplodus cervinus) es de comercializacin escasa; su carne es de calidad ligeramente inferior a la de sus congneres (V. El lenguaje de la mar de Cdiz, op. cit., s. v. sargo burgo). 295
511

PARTE II: EL MAR

tremielga negra. Corominas512 considera que si esta voz, por razones morfolgicas, no puede ser simple derivado de TREMERE, podra ser un compuesto de este verbo con mielga, o ms probablemente el resultado de un cruce entre dos palabras: mielga, que pudo aplicarse impropiamente a la tremielga por su parecido, y otra denominacin procedente del latn TREMULA, como lo son el gallego trmaro, el castellano tembladera, el cataln tremolosa, etc., nombres todos ellos de la tremielga. Pejerrey se emplea para designar tanto la anjova como el chucleto513; el primer caso podra explicarse porque pejerrey es el nombre usado propiamente para la anjova en Canarias, donde no existen los aternidos, llamados pejerreyes en Andaluca514; y el segundo, porque pejerrey se estara usando como nombre genrico de la especie, ya que el chucleto (Atherina hepsetus) pertenece a la misma especie que el pejerrey (Atherina mochon). Segn M. Pilar Palanco Aguado515, parece que dicha voz surge por analoga entre el miembro viril y los peces a que se aplica, resolviendo, mediante la elipsis de un elemento como carajo, el componente obsceno de la denominacin, que queda ennoblecida por la alusin real; por tanto, se tratara de una denominacin eufemstica. Adems se documentan variantes de pejerrey asignadas a las dos especies de aternidos: pejerreyo pejerrey y pejerreye chucleto. 3.1.1.2.4 Parasntesis Apurado [boquern] Muy blanco est motivado porque este color es smbolo de pureza; se trata, por tanto, de un nombre metonmico, pues hace referencia a una caracterstica del pez para designarlo en su conjunto. Apega podra tenerse por forma parasinttica si consideramos que se trata de una variante de la voz *apeguda, relacionada formal y semnticamente con pegar, en alusin a la sustancia viscosa que cubre el cuerpo del budin.

512 513

DCECH, s. v. mielga II.

A este pez tambin se le denomina pez de rey, que sera un calco castellano de la forma portuguesa (v. M. Pilar Palanco Aguado, op. cit., pg. 163).
514 515

M. Pilar Palanco Aguado, op. cit, pg. 379. Ibd. 296

PARTE II: EL MAR

3.1.1.2.5 Unidades pluriverbales Para denominar las cras de algunos peces se utiliza el esquema analtico sustantivo (+ sufijo diminutivo) + adjetivo descriptivo chica: caballa chica (cra de la caballa), caballita chica (cra de la caballa), lisilla chica (cra de la lisa); las dos ltimas expresiones tendran, por tanto, valor redundante. La sardina pequea se conoce como sardina mocita, cuyo adjetivo, derivado de mozo mediante sufijo diminutivo, alude a su corta edad. Son descriptivas las denominaciones jurel blanco, burel negro y marrajo azul; las dos primeras se utilizan para designar el jurel (la primera en alusin al color ms claro de su vientre, y la segunda, al ms oscuro de su lomo), y la ltima, para denominar el marrajo (por el color de su cuerpo). El nombre marrajo blanco, asignado a la musola dentuda, se explica porque las dos especies son de familias muy prximas y de color gris (aunque es ms claro el de la musola), adems de que su cuerpo tambin est manchado de blanco. Breca picuda breca tiene una funcin especificadora, ya que esta especie es muy semejante al besugo (pertenecen al gnero Pagellus) y puede confundirse con l. La denominacin dentn rojo, aplicada a la breca, tendra tambin una funcin especificadora y distinguidora (pues la breca tiene el lomo rojizo), ya que ambas especies pertenecen a la familia Espridos. Aceda negra es forma compleja con valor diferenciador, pues se usa para designar la peluda, frente a aceda platija o solla. La formacin besugo de la pinta, empleada para nombrar el besugo, est motivada porque hace referencia a su mancha negra caracterstica, situada al inicio de la lnea lateral, y es restrictiva, porque sirve para diferenciar esta especie de otras muy parecidas516. Algo semejante sucede con otra de las denominaciones que recibe este pez, pachn de la pinta, con la diferencia de que el primer miembro del sintagma lo constituye el nombre de otra especie muy similar517. La pastinaca se denomina chucho negro, adjetivo que alude al color de su cola

516 517

Vase besugo en el apartado Desplazamiento. Vase el apartado de la Motivacin fnica. 297

PARTE II: EL MAR

y, por tanto, restringe el significado de chucho, nombre genrico de la familia Dasyatis518. Al bejel se le conoce como rubio macho, denominacin diferenciadora del que sera el trmino genrico, rubio. La denominacin mero cabra, aplicada a la cabrilla, se opone en San Fernando (Cdiz) a mero de piedra mero, es decir, que el segundo miembro de los sintagmas tendra una funcin distintiva, ya que ambas especies son parecidas y pertenecen a la familia Serrnidos519. La designacin cabrilla de fuera cabrilla podra tener tambin funcin diferenciadora, ya que la forma cabrilla se emplea para nombrar varias especies de la familia Trglidos. El nombre mojarra cabezuda es aplicado al raspalln, por lo que podra tratarse de una denominacin diferenciadora, ya que son peces del mismo gnero y familia. Sargo redondo se utiliza en San Fernando (Cdiz) para referirse al sargo, en contraposicin a sargo, que se emplea para nombrar otro pez de la misma especie, el raspalln520. Sargo negro sargo picudo se explica porque, perteneciendo ambas especies al mismo gnero, el adjetivo hace referencia al color ms oscuro del sargo picudo. Sargo burdo521 se aplica a la mojarra por falta de distincin entre especies de la misma familia. Sardina caballa y sardina caballuda se emplean para designar la caballa, sintagmas motivados por el parecido externo entre ambas especies, si bien estas pertenecen a familias y rdenes distintos, de ah que el segundo miembro de los sintagmas restrinja el sentido del primero. Boqueroncito sin ojos es la denominacin que recibe el chanquete, y dado que ste, por su aspecto y tamao, recuerda a la cra del boquern, podra emplearse con

518 519

Tambin se documenta la forma chucho sin aposicin para designar la pastinaca.

La semejanza entre estas especies se hace an ms patente en el empleo de mero para designar la cabrilla.
520 521

Cf. sargo mojarra, raspalln. Cf. sargoburgo. 298

PARTE II: EL MAR

funcin diferenciadora. La formacin pescado lisar se aplica tanto al mjol como al capitn, y su motivacin se manifiesta a travs del adjetivo, creado sobre lisa y, por tanto, haciendo referencia a un pez de la misma naturaleza que la lisa (tngase en cuenta que todos pertenecen a la familia Muglidos). Largar la hueva y soltar la ova se emplean para designar la accin frezar, y ambas estn claramente motivadas, morfolgicamente, por la suma de ambos verbos y sus correspondientes complementos. Igualmente explcita es la motivacin de la frase estar encima del agua, que se emplea para describir la situacin de encontrarse [el pescado] muy cerca de la superficie. El banco de pescado muy poco denso es denominado poca pesquera, cuya motivacin es patente. Pescado terciado es la denominacin que recibe el pez de tamao mediano, lo cual no necesita mayor aclaracin, puesto que terciado es sinnimo de mediano. Con la expresin sardina de media playa se hace referencia a la sardina de tamao intermedio, en la cual desconocemos la motivacin de la forma playa, mientras la referencia al tamao del pez parece explcita. Las expresiones pescado regado por el fondo (pescado disperso por el fondo cuando no hace por la luz) y pescado regado (banco de pescado muy poco denso) se habran basado en la comparacin de la idea que denota regar con la imagen de los peces esparcidos por el agua522. La expresin marca arriba, utilizada para designar la bandada superficial de pescado, estara motivada porque hace referencia a la seal que deja el cardumen, confundida, por tanto, con el cardumen propiamente dicho523. Bolo de pescado banco de otro pescado est motivado por comparacin con el conjunto de bolos dispuestos para el juego del mismo nombre. La morralla recibe el nombre de pescado gachero, denominacin que habra

522

Tambin se documenta regado bandada superficial de pescado, que se explica de la misma

forma. Cf. las voces motivadas semnticamente, algunas tambin derivadas, que surgen por la confusin del efecto (la seal) con la causa (cardumen). 299
523

PARTE II: EL MAR

surgido por comparacin de la cantidad de pescados pequeos con las gachas o migas. En atn janco, para nombrar el atn, janco es una variante fnica de ojanco (derivado de ojo mediante el sufijo aumentativo -anc-), en alusin al gran tamao de sus ojos.524 El pescado de bastina y el pescado selacio son denominados pescado de cuero, por la aspereza de su piel; asimismo, se registra cuero designando la piel spera de ciertos peces, as como pellejo y piel lijosa525, cuya motivacin es igualmente perceptible, pues hacen referencia a que su piel es dura y rasposa, similar al papel de lija.526 El pescado blanco es denominado pescado fino por su poca grasa. Pescado en arenque es la forma empleada para designar el pescado seco, lo cual estara motivado porque el arenque es el pez prototpico que se sala y se deja secar. Relacionado con esto est el sentido en que se emplea el sintagma pescado de tino, pescado de conserva que se tiene embanastado, como el arenque, si bien en este caso se hace referencia al recipiente en que se envasa el pescado (la tinaja). Se documentan bastantes nombres descriptivos motivados por el hbitat del pez: el pescado que vive en fondos sucios recibe el nombre de pescado de fango; el capturado en canto por los barcos de arrastre se denomina pescado de canto; el pescado de roca tiene diversos nombres (pescado argueral, pescado de fango y pescado de piedra); y el pez que vive entre las rocas es designado pez de roqueo. Asimismo, la peluda es denominada peluda de fango, en alusin al medio en que habita. Las denominaciones del cabracho, del rascacio y del rascacio de roca se crean mediante la adicin a un primer elemento, rascacio527 (o sus variantes fonticas,

524 525

V. M. Pilar Palanco Aguado, op. cit., pg. 346.

A pesar de que algunas de estas denominaciones no son unidades pluriverbales, las incluimos junto a ellas por estar todas relacionadas semnticamente (cuero es una palabra simple y pellejo, segn el DRAE, procede de pelleja). V. Javier Osuna Garca y Erasmo Ubera Morn, El lenguaje de la mar de Cdiz, op. cit., pg. 100, s. v. pescao de cuero. Segn M. Alvar (Ictionimia y geografa lingstica, art. cit., pg.181), se trata de una forma propia de Andaluca y Canarias. 300
527 526

PARTE II: EL MAR

rascafio, rascancio y rescarcio528), aplicado a las tres especies por homonimia prxima (pues pertenecen a la misma familia y su aspecto externo es muy parecido), de un grupo prepositivo que describe el medio en que habita o en que suele pescarse generalmente el pez, con la funcin de diferenciarlas: rascacio de fango, rascafio de arena, rascacio de altura y rescarcio de limpio (fondo sin rocas) designan el cabracho; y rascacio/rascafio/rascancio/rescarcio de piedra, al rascacio529. Dado que el rodaballo y el rmol son especies muy parecidas en su aspecto, se emplean las formaciones rodaballo de arena y rodaballo de fango, respectivamente, para distinguirlas530; ambas tienen el mismo hbitat, pero probablemente el sintagma prepositivo de fango est haciendo referencia a que el rmol puede vivir un poco ms cerca de la costa, incluso en aguas slo ligeramente salobres. Vaqueta de roca531 es el nombre aplicado al serrano para diferenciarlo de la cabrilla (especie muy similar) aludiendo al lugar en que habita. El marrajo ballenato es designado marrajo de fondo en alusin a las profundidades en que vive. Las dos especies de salmonetes, el de roca y el de fango, reciben mltiples denominaciones basadas en algunas de las caractersticas que los distinguen; as, se aplica salmonete colorado/salmonete blanco por el color ms vivo, del salmonete de roca que en el de fango; salmonete de piedra/salmonete fangoso, salmonete de alguer532/salmonete de arena, y salmonete de limpio (fondo sin rocas), por el hbitat de cada especie; salmonete de buena casta, salmonete fino/salmonete de mala casta, salmonete basto, por la mejor calidad del salmonete de roca, pues su carne es ms dura y sabrosa que la del salmonete de fango; se denomina salmonete rayado al de roca, por las bandas amarillentas doradas que recorren longitudinalmente su cuerpo; y se llama

A. Martnez Gonzlez (Notas de ictionimia andaluza, art. cit., pg. 211) apunta que las variantes se deben a una disimilacin de la -a- tona y que las formas con -r- epenttica se explican por una etimologa popular sobre rascar; rascancio presenta -n- epenttica por nasalizacin de la vocal tnica, frecuente en castellano y andaluz, y rascafio, por equivalencia acstica ( = f).
529

528

El cabracho vive en fondos fangosos mientras que el rascacio vive principalmente en fondos Vase rodaballo en el apartado de la Motivacin externa. Cf. vaca, designando a varias especies de serranos, y vaqueta, aplicado a la cabrilla. Catalanismo que hace referencia al fondo de algas. 301

rocosos.
530 531 532

PARTE II: EL MAR

salmonete llano al de fango porque su cuerpo es menos esbelto. La nica denominacin que no representa ninguna diferencia entre ambas especies es la de salmonete barbudo, aplicado al de roca, pues ambas poseen dos barbillas en la parte baja de la mandbula inferior. Finalmente, cabe apuntar que la voz salmonete, usada en las denominaciones de ambas especies, no tiene que ver con salmn, salvo por etimologa popular, pues se tom del francs surmulet d., antiguamente sormulet.533 La araa (Trachinus draco) recibe tres denominaciones: araa blanca, porque es la especie de tonalidad ms clara; araa palangrera, porque es la que se pesca cuando el palangre cae por error en zona arenosa534; y araa ronquera535, por cruce con la rata de mar, pez de familia muy prxima, con el cual se habra confundido, que emite unos sonidos semejantes a ronquidos. De la misma manera, y como prueba tambin de esta falta de distincin, la rata de mar recibe el nombre araa roquera, cuyo adjetivo describe su hbitat. Como se ver ms adelante, en el apartado de la motivacin semntica, la forma bodin (variante de budin, con cambio de timbre provocado por la inestabilidad propia de las vocales tonas) se utiliza para designar varias especies de la familia Lbridos (tanto del gnero Labrus como del Symphodus), en este caso acompaada de un especificador: bodin verde (Labrus viridis), por el color de su cuerpo; bodin de piedra tordo verde, por su hbitat; bodin chico pfano, por el menor tamao de esta especie; bodin de ceba merlo, probablemente por la manera de pescarlo; bodin tordo vaqueta, tordo, por su colorido semejante al del ave; bodin de limpio salmonete real, denominacin que se refiere a una especie de otra familia que vive, a diferencia de los lbridos, en fondos sin rocas. La aleta anal del pez recibe el nombre de aleta del chochuelo, el cual se compone de un elemento determinado y otro determinante que describe el lugar del

DCECH, s. v. salmn. Jos de Viera y Clavijo ya haba apuntado esta etimologa en su Diccionario de Historia Natural de las Islas Canarias: ndice alfabtico descriptivo de sus tres reinos: animal, vegetal y mineral, ed. dirigida y prologada por M. Alvar, Las Palmas de Gran Canaria, Mancomunidad de Cabildos, Plan Cultural, 1982: Los franceses le dan el nombre de surmolet, tomado de la voz latina, que corrompido, ha venido a decirse en castellano, salmonete (s. v. salmonete). V. M. Pilar Palanco Aguado, op. cit, pg. 404. El derivado palangrera pone de manifiesto que el catalanismo palangre forma parte de la lengua de los marineros andaluces (recurdese la cantidad de denominaciones pluriverbales registradas empleadas para designar variedades de palangre que incluyen esta voz).
535 534

533

Cf. araa ronquera rata de mar. 302

PARTE II: EL MAR

cuerpo en que se encuentra dicho apndice (chochuelo, a su vez, es una palabra derivada de chocho; por tanto, se tratara de un trmino metafrico perteneciente al mundo terrestre, el de los animales mamferos, y trasplantado aqu a los seres marinos). La aleta dorsal del pez se denomina aleta del lomo y espina del lomo, sintagmas cuya motivacin morfolgica pone de manifiesto la zona del cuerpo en que se halla esta aleta; la misma explicacin es aplicable a alern de abajo, aleta de la barriga y aleta del buche, asignados a la aleta ventral del pez e igualmente descriptivos, y a alern de arriba, para la aleta pectoral del pez. El sintagma aleta condal, con que se nombra la aleta caudal del pez, respondera a un cruce lxico debido probablemente a etimologa popular, pues el parecido formal entre ambas palabras es visible; incluso se registra como forma independiente el uso de condal con el mismo sentido, donde se habra producido la elipsis de aleta. Segn nuestra fuente, la caballa es denominada pescado del sur, denominacin que M. Pilar Palanco Aguado transcribe como pesca(d)o de /u/, y para la que plantea dos hiptesis: 1) que /u/ sea una deformacin fontica de sur, si bien lo ve inexplicable porque no tiene sentido el especificativo; y 2) que est relacionado con azul, aunque tampoco le parece fcil, pues resulta imposible sintcticamente la construccin de + color, salvo que se hubiera producido la elipsis de un elemento del tipo de (color) azul, en cuyo caso sera una forma de poco valor diferenciador (el azul es color muy comn entre los peces). Segn A. Martnez Gonzlez, la voz azul aludira al tipo de carne, ya que se trata de un pesado clasificado como azul.536 Quizs, la primera hiptesis podra estar justificada considerando que coloquialmente a los ceutes se les llama caballas, nombre procedente del pescado llamado caballa, cuya pesca es muy habitual en Ceuta, lo que podra haber favorecido en Andaluca la denominacin de esta especie como pescado del sur, dado que esta ciudad espaola est situada al norte de Marruecos. La mayora de las denominaciones de la brtola han sido tratadas por A. Martnez Gonzlez537, quien seala que el empleo de pescadilla, pijota y pescada, con

536 537

V. M. Pilar Palanco Aguado, op. cit. pg. 339.

Denominaciones de la anguila y la brtola en Andaluca, art. cit., pgs. 94-98. Este autor seala la presencia de esta voz en diccionarios catalanes como nombre de un gdido, y considera que este 303

PARTE II: EL MAR

sus derivados y compuestos, se debe a un error producido por la semejanza morfolgica de ambos peces; pero la serie de compuestos le hace pensar que se trata de creaciones ictionmicas basadas en el prestigio gastronmico de la merluza (y en su parecido) con finalidad mercantil: pescadilla de piedra, pescada del moro, madre de la pescada538, pescadilla americana, pescadilla basta, pescadilla negra y pescadilla portuguesa, son denominaciones utilizadas en puntos del interior, excepto pijota y pijotilla539 (esta ltima no la recoge); a dicha lista aade la denominacin pescado de piedra, explicada de la misma manera que las anteriores, apuntando que el determinante de piedra tiene valor diferenciador frente a de fango y de arena, no slo para indicar el hbitat, sino tambin para sealar su calidad (mejor sabor) y su precio. Pescada del moro y pescadilla portuguesa haran referencia al lugar donde se pescan (costa africana o portuguesa), pero el autor citado advierte que no sucede lo mismo con pescadilla americana, pues el adjetivo habra perdido su valor gentilicio para pasar a designar especie nueva; variedad distinta de la conocida. Como conclusin, y siguiendo a este mismo autor, los nombres compuestos formados sobre pescadilla o pescada tratan de evitar la polisemia (pescadilla d. y brtola) y tienen, por tanto, valor diferenciador. Como es esperable, segn lo sealado anteriormente por A. Martnez Gonzlez, se documenta la palabra pescada como primer miembro de sintagmas para designar la merluza: pescada blanca (adjetivo que podra referirse a la tonalidad clara de su piel, sobre todo en la regin ventral, o a la clase de carne de este pez); y pescada castellana (quizs por su consumo en esta comunidad). Pescada de enrosque, utilizada para denominar la pescadilla, estara haciendo referencia a un modo de preparar este pescado para su consumo. La raya es denominada de diversas maneras: raya basta, por la aspereza de su piel, caracterstica de los selceos; raya parda, por su tonalidad; y raya de la costa, por su hbitat.

trmino debi de extenderse desde el dominio lingstico cataln hasta Andaluca antes del siglo XVIII. Las denominaciones pescadilla de piedra y madre de la pescada tambin se emplean para referirse a la pescadilla. Ana I. Navarro Carrasco, Distribucin del lxico dialectal del ALEA, art. cit., pg. 63, lo incluye entre los trminos caractersticos de la Andaluca oriental. 304
539 538

PARTE II: EL MAR

La noriega recibe los nombres raya negra540 (tambin se llama as al picn) y raya de fondo, motivados por la alusin a su color oscuro, en el primer caso, y por referencia a su hbitat, en el segundo; en ambos casos, raya funciona como trmino genrico o archilexema, y la aposicin y el grupo preposicional denotan el predominio de semas especficos, color negro y vive a gran profundidad, respectivamente.541 Raya picuda, picuda, piquete y picuda negra designan el picn y estn

motivadas porque describen su principal caracterstica, la forma de su hocico (la ltima adems hace referencia a su color oscuro). De manera similar se usan las formas raya pinchuda y pinchuda, en alusin a las caractersticas espinas que presenta en el dorso y la cola. 542 Para denominar la tembladera o torpedo, se emplea la forma tembladera, usada generalmente para designar las distintas especies, seguida de un adjetivo o grupo prepositivo que subraya alguna de sus principales caractersticas, en ocasiones propia de una sola especie: tembladera alunarada y tembladera de lunares, aluden a las manchas redondas que tiene la especie Torpedo torpedo o T. ocellata; tembladera gigante y tembladera negra, hacen referencia al mayor tamao y color ms oscuro de la especie Torpedo nobiliana; y tembladera de fango, alude al hbitat de todas estas especies, los fondos arenosos y fangosos. Desde el punto de vista semntico, la denominacin tembladera, derivada de temblar, se debe al efecto que producen las descargas de sus rganos elctricos. El pez espada se denomina aguja paladar y aguja/abuja/buja palar (variantes fonticas del primer sintagma producidas por equivalencia acstica de g y b, vulgarismo frecuente, y por afresis y sncopa de elementos543), denominaciones motivadas morfolgicamente, porque el segundo miembro del sintagma tiene un valor diferenciador respecto a la aguja (Belone belone), y semnticamente, porque paladar

540 541

Cf. raya moruna.

A. Martnez Gonzlez, Estudio onomasiolgico de las designaciones de los peces recogidos en el ALEA, op. cit., pg. IX. Algunas de estas formas son derivadas, as, picuda y piquete derivan de pico, y pinchuda, de pincho; las incluimos aqu por su relacin morfolgica y semntica con las otras unidades. Adems de la pronunciacin abuja, por equivalencia acstica de /g/ y /b/, A. Martnez Gonzlez (Terminologa marinera granadina, op. cit., pg. 180) apunta que pal es la pronunciacin andaluza de paladar. 305
543 542

PARTE II: EL MAR

alude a la prolongacin de su mandbula superior, mientras que en la aguja se produce en ambas mandbulas.544 Pez de espada es la denominacin que recibe el pez sable, claramente motivada por la forma de su cuerpo, larga y aplastada, y su coloracin plateada; lo mismo cabra aducir para el derivado espadilla especie de pez sable. El pez ballesta recibe el nombre pez escopeta, motivado no por la forma del pez, sino por una trasposicin semntica debida a que tanto la ballesta como la escopeta son armas porttiles. La lorcha es denominada pez sable, lo que supone un cambio de denominacin motivado por la forma alargada y aplastada del cuerpo de este pez. Por semejanza entre especies, pez sable se aplica tambin al pez cinto. El pez piloto se conoce como pez timn, nombre que, mediante un proceso de cosificacin, hace referencia a la costumbre del pez de acompaar a los tiburones y a las mantas; adems, se cree que gua a los tiburones hacia sus presas para beneficiarse de los restos que dejan545. La expresin pez de plata, aplicada tanto a la argentina como al pejerrey, est motivada por el color plateado de su cuerpo, en el primer caso, y por el de la lnea que tiene a ambos lados del mismo, en el segundo. Los sintagmas pez dorado y pez limn se aplican a la lampuga y estn motivados por el color del pez; el primero es simplemente descriptivo, y el segundo metafrico, por asociacin con el color del fruto. Las denominaciones pez lista y cinta lineal, asignadas a la flmula y al pez cinto, respectivamente, estn motivadas porque sus cuerpos se asemejan a una tira delgada y larga. La cinta recibe el nombre pez llama, que metafricamente alude al color rojo y a la forma alargada de su cuerpo. La denominacin pez palo, asignada al pez zorro, se debe a una metfora basada en la comparacin de su larga aleta caudal con esta pieza.

544 545

Vase para su motivacin semntica, el apartado de la Metfora. V. Gua de los peces de mar de Espaa y de Europa, op. cit., pg. 265. 306

PARTE II: EL MAR

Pez clavo es el nombre dado al angelote, seguramente por error, ya que son peces muy distintos. El erizo es conocido como orbe espinoso, sintagma cuyo primer miembro hace referencia metafricamente a su forma casi redonda, mientras el segundo describe las largas espinas que posee por todo el cuerpo. La formacin metafrica pique pintado es explicada por A. Martnez Gonzlez546 aludiendo a la forma externa del golayo, cuerpo fusiforme y hocico ms o menos puntiagudo, que puede ser comparada con objetos en forma de pico (tngase en cuenta que pique deriva de picar, y ste a su vez de pico); a esto habra que aadir la motivacin del adjetivo, que hara referencia a sus grandes manchas pardas irregulares. En trompetero canario caramel547, adems del empleo metafrico del primer elemento, el adjetivo hace referencia a su distribucin geogrfica, pues se encuentra en el Atlntico, entre Marruecos y Portugal. Siete colas es el nombre que, por exageracin, recibe el tres colas. Alacrn de agua es la designacin que recibe el escorpin acutico; por tanto, la motivacin es patente, ya que el alacrn y el escorpin son el mismo animal, y el sintagma prepositivo funcionara para diferenciar esta especie del arcnido terrestre. Culebra picuda congrio pintado es una denominacin metafrica motivada por la forma, tanto porque recuerda a la del reptil como porque su cabeza y su cola acaban en punta. Serpiente de mar culebrita roja marina est motivada porque serpiente es sinnimo de culebra, reptil de cuerpo cilndrico y muy largo parecido a este pez. La misma motivacin se repite en sierpe de mar culebra de mar. Otra metfora animal basada en el nombre de un reptil es la que explica la denominacin lagarto marino pez clavo, motivada probablemente por la comparacin de los escudos espinosos del cuerpo del pez con la rugosidad de la piel del mencionado reptil, del cual se distingue mediante la referencia a su hbitat. La denominacin sapo de piedra, asignada a la rata, est basada en una

546 547

V. Notas de ictionimia andaluza, art. cit., pg. 169. Cf. trompetero caramel. 307

PARTE II: EL MAR

metfora animal referida al anfibio548, y la especificacin describe el hbitat del pez, ya que vive en fondos de piedras. La pintarroja es denominada pez perro, metfora animal que probablemente se deba a sus numerosos dientes, que forman varias filas. Gata morena alitn se explica porque este tiburn pequeo se caracteriza por sus manchas y su forma alargada. Guarrito de la mar es la denominacin que recibe el cerdo de mar; por tanto, la motivacin es patente, ya que se trata de una forma sinonmica. En rata de mar, otro mamfero, en este caso roedor, sirve para dar nombre a la quimera, diferencindola de aqul mediante el segundo elemento, referido a su hbitat; la voz rata est motivada probablemente por la comparacin de la forma de la cola de ambos animales, pues la de este pez termina en un flagelo549. Raya murcilago es la denominacin que recibe la manta, metfora motivada porque su aspecto externo (forma y color) recuerda a este mamfero con alas. La denominacin caballo del mar aplicada al caballito de mar est motivada metafricamente, porque la cabeza de este pez recuerda la del equino. Torillo550 se utiliza como primer miembro de tres sintagmas para diferenciar dos especies de gbios: torillo chico vieja, torillo grande cabote y torillo de fuera d.. En vaca vizcana (Paracentropristis scriba)551, el adjetivo se refiere a su distribucin geogrfica, pues se encuentra en el Atlntico, hasta el golfo de Vizcaya. Lobo de mar es una expresin que se utiliza para nombrar la lubina, forma motivada desde el punto de vista formal, pues lobo y lubina estn relacionas etimolgicamente, ya que lubina es un derivado del latn LUPUM. La denominacin pez gallo, asignada al pez de San Pedro, est motivada semnticamente por una metfora con el ave, y puede responder a dos asociaciones: 1)

548 549

V. sapo rata.

El flagelo es un orgnulo filiforme semejante a un cilio (orgnulo celular filiforme, de funcin locomotora en un medio lquido), pero ms largo y capaz de diferentes movimientos.
550 551

Vase su motivacin semntica en el apartado Sufijacin. Cf. vaca Paracentropristis scriba. 308

PARTE II: EL MAR

la comparacin de las crestas seas que tiene el pez sobre la cabeza con la cresta del ave, y 2) la comparacin de su aleta dorsal con la cola del gallo552. Zorzal marino, nombre que recibe el merlo, que respondera a una metfora con el mundo de las aves, basada en la coloracin parda que comparten el ave y el pez; adems, el adjetivo marino restringe el significado del primer miembro del sintagma, aludiendo al hbitat de este animal. Se emplean sintagmas cuyo primer elemento es tordo553 para designar varias especies de este gnero: tordo roquero (planchita) y tordo de piedra (pfano y bodin), cuyos adjetivos describen los fondos rocosos en que viven; tambin se usa este trmino para designar otra especie, no de este gnero, sino de la familia Lbridos, tordo de mar gallano, lo que supone una homonimia prxima entre peces semejantes, y donde el adjetivo especifica el hbitat para diferenciarlo del ave utilizado en su denominacin. Se han documentado numerosas denominaciones cuyo primer elemento es el trmino genrico peje554, prstamo del portugus. As, el boquidulce recibe el nombre peje dulce por proximidad formal. Para denominar el pejerrey se recurre a la forma peje plata555, que alude al color de la caracterstica lnea que tiene a ambos lados del cuerpo. Peje limn designa tanto la lampuga como el pez limn, y en ambos casos la motivacin se encuentra en el color, al que hace referencia metafricamente aludiendo al fruto, pues es caracterstico del cuerpo del pez, en el caso de la lampuga, y slo de los flancos, en el caso del pez limn.556 Peje clavo es la denominacin con que se conoce a la tachuela, lo que supone una metfora por comparacin de los escudos espinosos que tiene el pez en el cuerpo y en las aletas con los clavos. El nombre peje peine cazn podra haber surgido por comparacin de las pas del peine con los dientes de este

V. M. Pilar Palanco Aguado, op. cit., pg. 185; y A. Martnez Gonzlez, Terminologa marinera granadina, op. cit., pg. 161.
553 554

552

V. la motivacin de tordo ms adelante.

Segn M. Alvar (Portuguesimos en andaluz, art. cit., pg. 249, nota 27) las formas espaolas con -j- (< pisce) son occidentalismos. A. Martnez Gonzlez (Estudio onomasiolgico de las designaciones de los peces recogidos en el ALEA, op. cit., pg. 362) est de acuerdo con esta teora, pues seala que la forma peje, que entra en la composicin de nombres de peces, manifiesta la influencia de los dialectos occidentales en el rea occidental de Andaluca (formada por las costas atlnticas).
555 556

Cf. pez de plata pejerrey, que sera su correspondiente forma castellana. Cf. pez dorado y pez limn (lampuga) y limn (pez limn). 309

PARTE II: EL MAR

tiburn. El cerdo de mar es llamado peje lija, metfora de distinto sentido, pues es este pez el que ha dado nombre al papel utilizado para pulir, al haberse usado su piel para este fin durante mucho tiempo557. Peje lista558 es la denominacin que recibe el cintn y peje cinta la que se asigna a la cinta, ambas motivadas metafricamente por la forma estrecha y larga de sus cuerpos. El pez luna es denominado peje roda (variante de la tambin documentada pez roda), en alusin a la forma casi circular de su cuerpo. Se usa la designacin peje sapo para nombrar la rata, cuya motivacin se explica ms adelante559. La denominacin peje zorro, aplicada al pez zorro, sera simplemente una variante; pero cuando se aplica al marrajo y al boquidulce, otras especies de tiburones, se explicara por homonimia prxima. Al boquidulce tambin se le nombra mediante otra metfora animal, peje jabato, explicable por su menor tamao respecto a otros tiburones. Peje gallo pez de San Pedro se ha formado por la metfora que lo compara con el animal terrestre.560 La variante de pejerrey, pejerreye, se emplea como primer miembro de dos sintagmas, pejerreye de rapi pejerrey y pejerreye fanguero chucleto, en los cuales el segundo elemento determina cada especie en funcin de sus hbitats.561 Tambin encontramos designaciones formadas a partir de otros prstamos; as, del gtico, espetn de canto boquern, cambio de denominacin motivado porque las dos especies presentan un aspecto externo similar, por su forma delgada y alargada; y espetn de terrila562 espetn. Del portugus, cabozo de arga cabote y cabozo de piedra vieja563. Pero ms numerosos son los trminos que proceden del cataln: chucla blanca caramel, donde el adjetivo estara funcionando como distintivo y restrictivo, ya que la chucla y el caramel son peces de la misma familia; pagel de fango raspalln, que podra explicarse porque, si bien pertenecen a gneros distintos, ambos son de la

V. A. Martnez Gonzlez, Metforas en el lxico marinero andaluz (I. Peces carilaginosos), en A. Gil y CH. Schmitt (hrsg.), Kognitive und Kommunicative Dimensionen der Metaphorik in den romanischen Sprachen. Akten der gleichnamigen Sektion des XXV, Bonn, Romanistischer Verlag, 1998, pg. 319. Cf. pescado de cuero.
558 559 560 561 562 563

557

Cf. pez lista flmula. Cf. sapo rata. Para su motivacin semntica, v. ms arriba pez gallo. Cf. pejerrey (anjova; chucleto), pejerreyo (pejerrey) y pejerreye (chucleto). Vase su explicacin en el apartado de la Motivacin externa. Vanse en el apartado de la Motivacin externa. 310

PARTE II: EL MAR

familia Espridos; pelaya de piedra564 platija; rape de fango rape, cuyo elemento especificativo hace referencia a su hbitat, pues vive en los fondos; tambin se documenta la expresin mula que se come para designar el pez luna, que podra explicarse porque, no siendo comestible la carne de mula, la de este pez s lo es. Como el resto de los prstamos sealados, aunque quizs sea ms recurrente, lisa est plenamente arraigado y ha dado lugar a la creacin565 de formas pluriverbales donde, como primer elemento, acta de genrico de la familia al que se aade un segundo miembro para diferenciar cada especie: lisa de fondo, que se aplica a la gala y al serrano566; lisa larga, tambin a la gala; y lisa dorada al galupe. Observamos cierta productividad del catalanimo brtola, ya que se utiliza como primer miembro de sintagmas al que se aade un segundo elemento para especificar la especie que se designa: brtola blanca brtola, para diferenciarla de otra cuyo color es ms oscuro; brtola de fango la que es negra, como contraposicin a la anterior; brtola de fuera abadejo, porque es un pez de la misma familia que la brtola, pero que vive en fondos altos y rocosos; brtola de piedra variedad de color muy oscuro y la que es blanca, lo que permite presuponer que se han confundido ambas especies. Tambin advertimos la consolidacin del catalanismo gallineta al comprobar que se han formado denominaciones complejas con ella: gallineta de arena para designar el cabracho567 y gallineta de piedra para nombrar el rascacio, hacen referencia al hbitat de estos peces para diferenciarlos; hay que tener en cuenta, adems, el fenmeno de la homonimia prxima entre la gallineta, el cabracho y el rascacio, pertenecientes a la misma familia. 3.1.1.2.6 Acortamiento Sobre etn, utilizado con el sentido palometa (pez) macho, cabe la hiptesis de que se trata de un acortamiento de palometn (forma masculina), ya que son peces semejantes y pertenecen al mismo gnero.

564 565 566

Vase su explicacin en el apartado de la Motivacin externa. Recurdese que tambin se han documentado derivados de lisa.

La aplicacin de esta forma al serrano probablemente se deba a un error de identificacin, pues el serrano pertenece a otra familia, aunque, a su vez, es tambin del orden Perciformes.
567

Recurdese que el cabracho tambin se llama rascacio de fango. 311

PARTE II: EL MAR

3.1.1.3 Motivacin semntica 3.1.1.3.1 Cambios en el interior del significado 3.1.1.3.1.1 Restriccin Al pez de mar se le denomina pescado en Algeciras (Cdiz), mientras que en la misma localidad se llama pez al pez de ro568. Leta, que sera simplemente variante fontica de aleta, con afresis de a-, fenmeno normal en las hablas vulgares, restringe su significado para designar la aleta caudal y, por tanto, se estara tomando como genrico (aleta del pez, sentido que tambin se recoge para esta forma). El estmago del pez recibe los nombres de barriga, buche y tripa, que no necesitan mayor aclaracin, y entrecha, que podra tratarse de una variante de ventresca vientre de los pescados. 3.1.1.3.1.2 Desplazamiento Entrecha tambin se emplea para referirse a la aleta pectoral del pez, lo que explicaramos por un desplazamiento semntico. En muchas designaciones de peces se produce cierto deslizamiento significativo al identificarse seres marinos muy prximos; es el fenmeno conocido como homonimia prxima569, que detectamos en los casos expuestos a continuacin. La forma bejel es el nombre oficial del Trigla lucerna, y como tal se documenta en Andaluca, pero adems se aplica al rubio; por tanto, se trata de un caso de homonimia prxima, ya que ambos pertenecen a la familia Trglidos; lo mismo sucede con otra denominacin del rubio, cabete, nombre de otro trglido tambin de color rojizo. Rubio se utiliza para nombrar el borracho, el cuclillo o arete, el garneo, el bejel y el perln, por lo que se habra tomado como trmino genrico de los trglidos. Este nombre procede de RBUS rojizo y, por tanto, est motivado porque alude al color del pez (Trigla lyra rubio) mediante un procedimiento metonmico, pues esa

568 569

TLHA, s. v. V. M. Alvar, Ictionimia y geografa lingstica, art. cit., pgs. 190-194. 312

PARTE II: EL MAR

caracterstica externa de su cuerpo pasa a denominarlo. El nombre garneo se documenta en Andaluca para designar otros peces de su familia, el rubio, un pez ms oscuro que el rubio, la alfondega y el bejel, lo que se explicara, por tanto, por el fenmeno de la homonimia prxima, favorecida adems por el parecido externo entre estos peces y su capacidad para hacer ruidos, rasgo ms caracterstico de la familia Trglidos570. La voz faneca571 se aplica a cinco especies: brtola, brtola de fango, capelln o abadejo572, arbitn y merillo, todas ellas gadiformes (lo que habra favorecido una homonimia prxima), menos el merillo, lo que quizs se deba a un error de identificacin. La voz pijota573 se utiliza para referirse a la merluza, a la pescadilla y a la bacaladilla, gdidos que habran sido confundidos, principalmente la merluza y la bacaladilla, ya que la pescadilla es la cra de la merluza y es como se define en el DRAE pijota; segn A. Martnez Gonzlez574, dicha voz procede de peje (< PISCIS) que por metfora dio pija miembro viril. La denominacin bacaladillo (variante de bacaladilla) se aplica a la pescadilla, dando lugar a un caso muy similar al anterior, ya que se observa una falta de distincin entre estas especies pertenecientes a la familia Gdidos. El arbitn recibe dos designaciones correspondientes a otras especies: merluza y trucha; con la merluza mantiene cierto parecido fsico debido a que ambas especies son gdidos, pero la trucha es una especie completamente distinta, por lo que se tratara de un error de identificacin.

El nombre garneo parece estar relacionado con el occitano gornau y el francs antiguo gornard, gornau, derivados de GRUNNIRE gruir, y hacen alusin a la capacidad de estos peces de emitir sonidos similares a gruidos. Para esta forma se han propuesto dos etimologas: 1) del gallegoportugus faneco mocho, desorejado, derivado de fanar despuntar las orejas, desmochar, por su cabeza achatada; 2) el rabe fank especie de gardua africana por metfora animal, muy comn entre nombres de peces. (V. DCECH, s. v. faneca; y A. Martnez Gonzlez, Notas de ictionimia andaluza, art. cit., pgs. 217-218). El DRAE la registra como de origen incierto. Para designar este pez tambin se usa paneca, que se ha formado sobre faneca por equivalencia acstica (f = p).
573 574 572 571

570

Tambin se emplea para referirse a la brtola, como se anot ms arriba. Denominaciones de la anguila y la brtola en Andaluca, art. cit., pg. 96. 313

PARTE II: EL MAR

La alacha es denominada lacha, variante de alacha575 por fontica sintctica: la alacha > la lacha > lacha576. Esta forma se utiliza adems para llamar a la alosa (que tambin es denominada con el derivado lachea), al espadn, a la sardina grande y al sbalo (tambin denominado con la variante lachea), lo que se explica por el fenmeno de la homonimia prxima, ya que se trata de especies de la familia Clupeidos. Distinto es el caso de baila, nombre aplicado tambin al sbalo, pues se tratara de un error de identificacin, dado que son peces muy distintos. La gala y el capitn reciben el nombre de otro pez, baila, que por ser del orden Perciformes y tener un aspecto externo similar, habra facilitado el fenmeno de la homonimia prxima; lo mismo cabe decir para el empleo de robalo (pez del mismo gnero que la baila) para designar otras dos especies de mgiles (lisa de mar y lisa negra grande). A. Martnez Gonzlez577 explica que el empleo de baila para designar el abadejo se habra basado en el parecido formal que hay entre el Gadus capelanus y la baila pez de la familia Moronidae, si bien califica esta respuesta como no convincente.578 La lubina tambin es conocida como baila, pero en este caso s se trata de peces del mismo gnero y familia; por tanto, habran sido confundidos. Robalo, otro derivado de LUPUS, se utiliza tambin para denominar la lubina, lo cual es fcilmente explicable porque robalo y lubina (derivados de lobo, nombre metafrico basado en su carcter voraz) designan el mismo pez (en la lengua cientfica recibe los nombres de Dicentrarchus labrax o de Morone labrax), pero en el medioda peninsular se le conoce con el nombre de robalo.579

Corominas (DCECH, s. v. alache) hace referencia a las formas alacha y lacha como variantes de alache boquern, del latn ALLEC, -ALLCIS (o HALLEC, -CIS), especie de garo o escabeche, el pescado que se condimentaba con l, pasando por el dialecto mozrabe.
576 577 578

575

V. A. Martnez Gonzlez, Notas de ictionimia andaluza, art. cit., pg. 186. Notas de ictionimia andaluza, art. cit., pg. 221.

Corominas (DCECH, s. v.) da como etimologa para baila pez marino anlogo al rbalo, el mozrabe *lobaira, derivado de LUPUS, por la conocida voracidad del pez. V. Jos Mondjar, Robalo y Lubina (Morone Labrax L.). Otro captulo de ictionimia mediterrnea y atlntica (ALEA 1109; ALEICan. 465; ALM 541 W), en Dialectologa andaluza. Estudios, t. II, Mlaga, Universidad de Mlaga, 2001, pgs. 461-496, establece como base segura de robalo la forma lobarro (base espaola lobo + -arro). En cambio, Juan Antonio Sempere Martnez, Geografa lingstica del murciano, op. cit., pgs. 225-229, sostiene que robalo es un catalanismo filtrado por el murciano. 314
579

PARTE II: EL MAR

La voz caballa580 se utiliza para designar tanto el estornino como la cra de la caballa, lo que supone en ambos casos un desplazamiento semntico, ya que estos peces pertenecen al gnero Scomber y son muy parecidos. Tal confusin se comprueba, asimismo, en el empleo de estornino como nombre de la caballa. Lo mismo sucede con la forma tonino, que se emplea indistintamente para la caballa y para el estornino, voz que sera una variante de THUNNINA (del latn
THUNNUS), que, segn Corominas
581

, es la forma puramente romance empleada en la

Pennsula, y que al principio designara el atn joven o albacora, aunque tambin signific atn en general, de donde procede el castellano antiguo toina (forma que se documenta en Andaluca con el significado de atn, y con la que estara relacionada toino caballa). Parece lgica esta hiptesis, ya que el atn es de la misma familia que el estornino y la caballa, por lo que se habra producido una homonimia prxima, aunque tambin hay que tener presente el parecido fontico entre las formas estornino y tonino. En el caso de tornino, muy similar al anterior, pues se utiliza para denominar el estornino y la cra de la caballa, habra que suponer la afresis de la prmera slaba (es-), debida a que en la pronunciacin andaluza la aspiracin y posterior prdida de la -s implosiva puede arrastrar a la vocal anterior, como ha sucedido en este caso. Tollina, nombre asignado tanto a la bacoreta como a la tonina (pez de la familia del atn), debe considerarse, segn A. Martnez Gonzlez, como denominacin antigua procedente de toina atn o delfn en Andaluca, que ha alterado la palatal -en -ll- por equivalencia acstica, favorecida por cruce con tollo pez selacio o con tollina paliza582. Arda caballa (harda, segn M. Pilar Palanco Aguado583) es una variante fontica de sarda, resultado de la palatalizacin de la s- y posterior aspiracin.584

M. Pilar Palanco Aguado (op. cit., pg. 337) indica que esta voz, del latn castrado, se construye en femenino sobre el animal terrestre caballo.
581 582

580

CABALLUS

caballo

DCECH, s. v. atn.

V. Terminologa marinera granadina, op. cit., pg. 177; M. Alvar (Datos para las etimologas de tollo cazn y tonina delfn, en Studia Hispanica in Honorem R. Lapesa, II, Madrid, Gredos, 1972, pg. 25) lo explica de la misma manera.
583 584

Op. cit., pg. 338. El DRAE recoge como primera acepcin de sarda caballa. 315

PARTE II: EL MAR

Santamarina585 seala como etimologa el latn SARDA, nombre que originariamente se aplicaba a un producto salazonero elaborado en Cerdea y que termin por consolidarse como nombre de pez, aunque no se sabe qu pez era el fundamental de la sarda ni cul fue el que ms tarde llev este nombre; aade este autor que los resultados romances de
SARDA se refieren en general a especies que se salaban o curaban (tales como la sardina,

la anchoa, el bonito, el arenque, la caballa, el estornino y la bacoreta), de lo cual deduce que el nombre latn SARDA no se refera en todas las zonas de la Romania a la misma especie. En Andaluca, sarda se utiliza para referirse tanto a la bacoreta como a la albacora y al atn, lo que puede corresponderse con la explicacin aducida por Santamarina. Por homonimia prxima, se emplea bonito586 para nombrar el listado y la melva, peces pertenecientes a la misma familia (Escmbridos). Asimismo, el uso de atn aplicado a la albacora, a la bacoreta y al perln, se debe a una confusin entre especies de la misma familia, y, por tanto, se habra producido tambin una homonimia prxima; lo cual explica, a su vez, que al perln se le denomine atunaro. Merva se usa para designar la albacora, pez tambin de la familia Tnidos, lo que se explica por homonimia prxima.587 A. Martnez Gonzlez588 estudia el nombre parragn, asignado al espadn, y cree que es una denominacin errnea, pues l ha recogido en Almera esparrayn y variantes como nombre del Diplodus anuularis (raspalln), pero son peces muy distintos; puede que parrayn, con prdida de es- inicial al aspirarse la s y debilitarse el timbre de la vocal, se haya aplicado en Balerma (Almera) al espadn, producindose una homonimia remota589 (porque son seres marinos distintos). La misma explicacin tendra el empleo de parrayn para denominar al pachn, pez que no parece tener ninguna relacin con el raspalln.

585 586

V. Nomenclatura de la flora y fauna martimas de Galicia, op. cit., pg. 351.

DCECH, s. v. bonito, pez parecido al atn, probablemente idntico al adjetivo bonito, aplicado quiz por el color dorado de los ojos y plateado del vientre, que caracteriza al bonito. La variante fontica merva melva presenta el cambio de la consonante l por r por equivalencia fnica, la cual se ha mantenido, pues tambin consta merma para designar el mismo animal (V. M. Alvar Ezquerra, El vocabulario andaluz, art. cit., pg. 263).
588 589 587

V. A. Martnez Gonzlez, Notas de ictionimia andaluza, art. cit., pgs. 189-192. Vase este concepto en M. Alvar, Ictionimia y geografa lingstica, art. cit., pgs. 194-197. 316

PARTE II: EL MAR

La voz sargo designa tanto la mojarra como el raspalln, lo que se explica por ser el trmino genrico aplicado a las especies pertenecientes al gnero Diplodus. El dentn recibe nombres de otras especies de la familia Espridos, cachucho, pargo y urta590, lo que se explica por homonimia prxima. La misma explicacin es aplicable a cachucho pargo, dntol chopa, dentn sama y boga salema. En el caso de maragota budin y zorzal tordo tambin se ha producido un cambio de denominacin, provocado por tratarse de cuatro especies de la familia Lbridos. Mero se emplea para designar la cherna y la cabrilla, lo que no es de extraar, pues son peces muy similares (la cherna es una especie de mero y la cabrilla es de un gnero muy prximo a los meros). El trmino cherno se asigna al mero, y es explicable porque este animal tambin es denominado cherna591, ya que ambos son especies de meros; tambin se utiliza cherna para referirse al merillo, pez de otra especie muy semejante. El caso de cherna pmpano debe de ser un error de identificacin, pues son peces muy distintos. La gallineta recibe el nombre de pacherno, que, segn A. Martnez Gonzlez592, parece un cruce entre pancho o pachn, que haran referencia al cuerpo gordo del pez, y cherna, por el parecido externo de ambos peces (la gallineta y la cherna), lo que explicara igualmente el empleo tambin de cherna para denominar la gallineta. Basado en el hecho de que ambos peces exudan una materia mucosa, se habra empleado el trmino cangeso para designar el chaparrudo. El nombre rascacio593 se asigna tanto al cabracho (al que se denomina tambin

En el TLHA, urta es definida, en otra acepcin, como pescado de la familia del pagro o pargo, aunque ms azul, lo que apoya la explicacin arriba apuntada; tambin se recoge la forma hurta pez marino telesteo perciforme, con el cuerpo oval, de hasta un metro de longitud, de color rosa vinoso punteado de azul (vase a este respecto, M. Alvar Ezquerra, Variedad y riqueza en el lxico andaluz, en El habla andaluza. El espaol hablado en Andaluca, Ayuntamiento de Estepa, 2003, pgs. 208-210). En A. Narbona [et al.], El espaol hablado en Andaluca, op. cit., pg. 89, se seala cherna mero como mozarabismo andaluz.
592 593 591

590

Notas de ictionimia andaluza, art. cit., pgs. 209-210.

Jose Carlos de Torres (Prstamos en las designaciones andaluzas de peces, en Manuel Alvar (ed.), Actas del V Congreso Internacional de Estudios Lingsticos del Mediterrneo, Madrid, Departamento de Geografa Lingstica CSIC, 1977, pgs. 296-297) considera esta palabra castellana 317

PARTE II: EL MAR

con su variante rascancio) como a la escrpora, lo que se explica porque las tres especies pertenecen al gnero Scorpaena y tienen cierto parecido externo, lo que provoca la homonimia prxima594; tambin se aplica, junto con sus variantes rascafio y rescarcio, al tordo verde, con el que no podemos establecer ninguna relacin, pues incluso son de rdenes distintos, as que se tratara de un caso de homonimia remota595. Podra pensarse que la voz rascacio fuera un derivado de rascar por etimologa popular, por sus radios venenosos que pueden producir picaduras. De la misma manera, A. Martnez Gonzlez596 explica rascarcio rascacio, por una etimologa popular sobre rascar, motivada por el aspecto del pez, lleno de espinas. El nombre pmpano se emplea para designar a especies de su mismo orden, que tienen como rasgo comn (entre ellas y con el pmpano) su tonalidad azulada: boga, palometa y pez piloto (salvo la palometa, estos peces tambin poseen rayas en su cuerpo). A. Martnez Gonzlez597 seala como etimologa de pmpano598 (Stromateus fiatola) el latn POMPILUS, que se recoge en un vocabulario como nombre del pez piloto, y plantea la posibilidad de que este nombre pasara a designar tambin el pmpano por ser parecido y tener ambos listas en los flancos, considerando que POMPILUS tuvo que cruzarse con PAMPINUS o con pmpano, de donde pmpano pez. Por semejanza externa entre especies, se aplica cinto para designar al pez sable, y espada como nombre del pez cinto. Cochino (y su variante chino) se aplica al negrito, tiburn de una familia prxima a la del cerdo marino, con el que se habra confundido.

de origen occitano, probablemente de procedencia no directa. Corominas (DCECH, s. v. rescacio) establece su origen en el occitano rascasso d. femenino del adjetivo rascs tioso, rudo, rugoso, probablemente por las manchas que lo cubren (o por las muchas espinas que tiene la cabeza); rascs es derivado de rasco tia, y ste de rasc, del mismo origen y significado que nuestro rascar (v. A. Martnez Gonzlez, Notas de ictionimia andaluza, art. cit., pg. 213).
594 595 596 597

Cf. las denominaciones pluriverbales del rascacio y del cabracho. V. M. Alvar, Ictionimia y geografa lingstica, art. cit, pg. 194. V. Terminologa marinera granadina, op. cit., pg. 173.

V. Terminologa marinera marina, op. cit., pg. 184. Juan Antonio Sempere Martnez, Geografa lingstica del murciano, op. cit., pgs. 221-223, no descarta el cruce de la forma latina con el cataln pmpol, y seala que el pmpano del sur murciano, que se extendi posteriormente por las costas andaluzas, ha de ser un calco de pmpol.
598

El DRAE recoge como tercera acepcin de pmpano, salpa, pez marino muy semejante a la

boga. 318

PARTE II: EL MAR

El nombre cazn se asigna a la musola, a la musola dentuda, al carocho, al marrajo, al golayo y al negrito, todos tiburones de familias afines entre los que se habra producido homonimia prxima. Corominas599 seala el origen incierto del nombre cazn, quiz de CATTIONE, derivado de CATTUS gato, pues muchos selceos llevan nombres como perro o gato. Marrajo es el nombre dado al cailn, al jaquetn y al cazn, lo que se explica porque, al ser todos ellos tiburones y parecerse bastante externamente (el cailn, el jaquetn y el marrajo son incluso de la misma familia), se habra producido una homonimia prxima. El nombre tiburn se aplica a cinco especies: lamia, tintorera, pez toro, solrayo y jaquetn, las cuales encajan bajo esta denominacin genrica. La forma taburn, que se usa para designar la cornuda y el lanetn, sera una variante de tiburn, quizs creada para diferenciar de las restantes a estas especies de pez martillo (tambin tiburones). La noriega recibe el nombre de raya600, trmino comn de toda la familia y de todos los rayiformes en general. En opinin de A. Martnez Gonzlez601, no se trata de un caso de restriccin semntica, sino que el hablante no distingue entre los diferentes tipos de rayas602, por lo que se trata de un caso de homonimia prxima. Chucho se emplea para nombrar el obispo, pez muy parecido y de la familia Miliobtidos, y la pastinaca, de una familia muy cercana; por tanto, en ambos casos ha habido homonimia prxima. Su empleo para referirse al pez comn en las costas meridionales de Espaa quizs se deba al mismo fenmeno, aunque resulta ms difcil de averiguar debido a la imprecisin del referente. El nombre besugo603 se utiliza para designar otros peces de su misma familia,

599 600 601 602

DCECH, s. v. cazn. Procede de RAIA, d. Notas de ictionimia andaluza, art. cit., pgs. 179.

Hay una confusin designativa entre la noriega y el picn debido a su parecido, lo que se comprueba en que algunas denominaciones se aplican indistintamente para los dos ryidos, por ejemplo, capuchino, raya negra, etc. Esta indistincin fue seala por M. Alvar en el ALEA IV, mapa 1154, correspondiente al caso que tratamos. Corominas (DCECH, s. v. besugo) cree que esta voz puede proceder del oc. besuc o besugue bizco, por los ojos abultados del besugo que producen el efecto de una visin anormal. 319
603

PARTE II: EL MAR

concretamente el aligote y el pachn, lo que podra explicarse por ser el besugo la especie ms conocida del gnero Pagellus, lo que habra propiciado su adopcin como nombre genrico. El caso de cachucho, asignado al besugo, supone una homonimia prxima, ya que ambas especies pertenecen a la misma familia. Distintos peces reciben el nombre de golondrina, que M. Pilar Palanco Aguado explica de la siguiente manera: el bejel, porque el nombre de dicha ave pasa a designar a ste o a otros trglidos en diversas zonas604; la cabrilla, slo se registra en Ayamonte, donde tambin es designacin de una especie de trglido, con el que pudo confundirse por el color encarnado. 3.1.1.3.2 Cambios por asociacin 3.1.1.3.2.1 Metfora En la designacin agalla, aplicada a la aleta pectoral del pez, pudo influir (como seala Garca de Diego605 para el sentido de aleta dorsal) tanto la idea de pa, punta, pico de algunos derivados de galla como la relacin con las agallas. Volandera variedad de sardina probablemente se trate de un nombre metforico, en alusin a alguna caracterstica o comportamiento del pez. Jaral se emplea para designar el banco de pescado, lo que podra interpretarse partiendo de la segunda acepcin que recoge el DRAE para esta palabra, aquello que est muy enredado o intrincado, probablemente por comparacin con la imagen de muchos peces nadando juntos. Balsa se utiliza con el mismo significado, pero en este caso estara motivada porque, como sealan Guilln y Judenes606, es la manada que se delata ms por ir ms cercana a la superficie.607 Dos especies de ryidos, la noriega y el picn, son denominados manto, voz metafrica que hace referencia a la semejanza del cuerpo de estos peces con la imagen

604 605 606 607

Cf. golondrineta. Etimologas espaolas, op. cit., pg. 523. Op. cit., pg. 9.

La motivacin semntica de otros nombres colectivos de peces, como arda, blanco, claro, etc., ya fue sealada en el apartado de la Sufijacin. 320

PARTE II: EL MAR

de un manto sobre el agua608. La voz guitarra se emplea para nombrar dos especies de la familia Rinobtidos y la raya, todos pertenecientes a la orden Rayiformes; se trata de una metfora basada en la forma de estos peces, que recuerda este instrumento musical. El uso de esta voz para referirse a la primita no se ajusta a tal motivacin, por lo que probablemente sea un error. La vaqueta o tordo recibe el nombre de pfano, quizs porque su pequeo tamao recuerda a un flautn. Orba lubina podra interpretarse como variante de orbe, en alusin a las manchas negras que tiene en cada oprculo. Se conoce con el nombre de alfiler al pez marino telesteo, cuyo cuerpo largo y delgado carece de aletas pectorales y caudales; presenta coloracin de verde oscuro a verde plido, lo que se debe a una cosificacin por la forma fina y alargada que presenta el pez. Otro pez que es designado mediante un proceso de cosificacin es la lamprea609, que recibe el nombre lizo por comparacin de su cuerpo anguiliforme con un hilo fuerte. A. Martnez Gonzlez610 recoge tambin sierra como denominacin de la palometa, motivada por las siete espinas cortas que tiene este pez en lugar de la primera aleta dorsal; dado que el palometn y la palometa blanca pertenecen al mismo gnero que la palometa y adems tienen esas espinas, reciben asimismo el nombre de sierra. El pez martillo es denominado cornato y cornuda, formas relacionadas morfolgica y semnticamente con cuerno, en alusin a su caracterstica cabeza, cuyo

V. A. Martnez Gonzlez, Notas de ictionimia andaluza, art. cit., pg. 180; y M. Pilar Palanco Aguado, op. cit., pg. 75. Tambin designado lambrea, variante fontica de lamprea por equivalencia fnica de p y b. Esta forma estara motivada en su origen, ya que como indica Corominas (DCECH, s. v. lamprea), procede del latn tardo NAUPRDA, alterado posteriormente en LAMPRDA, quiz por influjo de LAMBERE lamer, a causa de la propiedad del pez de adherirse a las peas con la boca. Aade que NAUPREDA podra ser un compuesto latino de NAVIS barco + PREHENDERE coger, por la considerable semejanza entre la lamprea y la rmora, a la cual los antiguos atribuan la propiedad de detener los barcos agarrndose a ellos.
610 609

608

V. Terminologa marinera granadina, op. cit., pg. 181. 321

PARTE II: EL MAR

crneo aplanado se prolonga lateralmente en dos expansiones. Otro proceso de cosificacin se encuentra en la denominacin sombrilla aplicada a la guitarra, basada en que la cabeza de esta especie tiene forma similar a la del objeto. El nombre ochavo (Capros aper) est motivado por la forma redonda del pez, sus escasas dimensiones y su color plateado, que le da aspecto de pequea moneda, lo que se explica porque esta voz procede del ordinal latino OCTVUS, que ha pasado a significar en castellano, entre otros sentidos, moneda espaola de cobre con peso de un octavo de onza y valor de dos maraveds, mandada labrar por Felipe III y que, conservando el valor primitivo, pero disminuyendo en peso, se sigui acuando hasta mediados del siglo XIX611. Tambin se documenta la variante con afresis, chavo, y su derivado chavito. Bote pez luna est motivado por la forma circular de su cuerpo. La pastinaca es denominada lantejn, que, como seala M. Pilar Palanco Aguado, es variante de galern, nombre de un tipo de embarcacin que se tom como metfora por la semejanza entre su espoln y el agujn de la pastinaca; la forma galern, con variantes, se documenta en Galicia para esta especie. Mediante un procedimiento metafrico se denomina rueda al pez luna, aludiendo as a la forma casi circular de su cuerpo. En escopeta, nombre empleado para designar la quimera, se ha producido un proceso de cosificacin basndose en la semejanza de la forma del objeto con la silueta del pez, que va afilndose progresivamente; en el caso del borriquete, que tambin recibe la misma designacin, la motivacin queda explcita en su definicin: borriquete, pez de roca, de piel gruesa, que tiene en el vientre una especie de aleta en forma de gatillo de escopeta. La denominacin zurriaga, aplicada a la rubioca, se debe a un proceso de cosificacin basado en la semejanza del ltigo con el cuerpo del pez, muy alargado, comprimido y terminado de forma similar al mencionado azote. La forma pilom, utilizada para denominar la bacaladilla, podra estar

611

DRAE, s. v. (2. acepcin). V. adems, M. Pilar Palanco Aguado, op. cit., pg. 282. 322

PARTE II: EL MAR

relacionada con pilo y, por tanto, ser denominacin metafrica basada en la comparacin de la forma alargada del cuerpo de este pez con la del arma, con forma de lanza, a que se hace referencia. Los nombres corva, comba y corcova se aplican al verrugato y estn motivados por la forma curva del perfil de este pez. El nombre cinta (Cepola rubescens) es de carcter metafrico, pues se basa en la comparacin de la forma alargada y estrecha de este pez con una cinta. Tanto cinta612 como cinto son nombres que se aplican a la anguila, motivados tambin por la forma del cuerpo de este pez, alargada y estrecha. Aguja y su variante vulgar abuja se emplean para designar el pez espada (al cual tambin se nombra con la variante buja) y la paparda, nombre metafrico que alude a la forma del hocico (la de sus dos mandbulas) o a la forma comprimida, alargada y afilada del cuerpo, en el caso de la paparda, y a la mandbula superior puntiaguda, en el del pez espada; tambin se emplea aguja para nombrar a la mula, comparacin que en este caso est basada en la forma alargada del cuerpo de este pez. Espadarte se aplica a la caabota, al tiburn blanco y al boquidulce grande, as que, teniendo en cuenta que esta voz suele designar al pez espada por la forma de su mandbula superior, estara motivado, en estos casos, ms bien por la forma del cuerpo de estos animales, alargada y aguda. La voz metafrica sable se utiliza para referirse tanto al pez espada como al pez cinto; en el primer caso, se explica por la semejanza de la mandbula superior con la forma de una espada, y el sable es un arma semejante a sta; en el segundo, de un lado, por el parecido formal de su cuerpo, alargado, aplastado y de color plateado, con dicha arma, y de otro, por la semejanza existente entre las especies del pez sable y del pez cinto, lo que habra dado lugar a una homonimia prxima. Los empleos de cinto, cinta y faja para referirse a la flmula son metafricos, pues se basan en la comparacin de la forma alargada y estrecha de su cuerpo con estas tiras de tela.

612

V. Denominaciones de la anguila y la brtola en Andaluca, art. cit., pgs. 88-94. 323

PARTE II: EL MAR

En lengua613, que se asigna al lenguado estrecho, se est comparando la forma de este pez con la del rgano. Coa, trmino que hace referencia a otro rgano, en este caso sexual, se usa para designar la salema, aunque no parece que exista ninguna relacin semntica; M. Pilar Palanco Aguado614 apunta que podra tratarse de una creacin humorstica. La denominacin boto, aplicada al pez espada, estara basada en la irona, ya que lo caracterstico de este pez es su mandbula superior en forma de espada. El color es el rasgo que explica la denominacin sardo615 asignada a la castauela, pues el de sta es pardo rojizo. Agua pez espada tambin es una designacin metafrica por el color, pues se compara el color de su dorso, que puede ser desde azulado a negruzco, con el color del agua del mar. Limn es el nombre que recibe el pez limn por comparacin del color del fruto con el de los flancos del pez. La denominacin trigo asignada a la merluza se basa en la comparacin de la forma alargada del cuerpo y su color pardo bastante claro. La aleta caudal se denomina raba (que puede explicarse como variante de rabo o por el cruce de rabo y raba cebo de pesca), rabo y cola, nombres todos motivados porque esta aleta est situada en el extremo de la cola. El sustantivo timn es aplicado a la aleta anal del pez por una metfora basada en la funcin, ya que esta aleta es la que sirve al pez para dar direccin a su cuerpo. A. Martnez Gonzlez616 cree que marmilute angelote (tambin se recoge la forma marmilote) se ha formado sobre marmilla o marmita, procedente de marmella cada apndice del cuello de las cabras, porque el angelote tiene en su cara ventral, debajo de la boca, dos apndices similares a los que penden del cuello de las cabras.

613 614 615

V. nota 439. Op. cit., pg. 259.

DCECH, s. v. jaro: rojizo, aplicado especialmente a los puercos que tienen el pelo de este color, origen incierto; puede ser lo mismo que sardo o jardo que tiene mezcla de colorado, negro blanco.
616

V. Notas de ictionimia andaluza, art. cit., pgs. 177-178. 324

PARTE II: EL MAR

La voz ala se emplea para referirse tanto a la aleta del pez como ms concretamente a la aleta ventral y a la caudal por una metfora basada en la comparacin con la del ave, pues ambas clases de animales utilizan esta parte de su cuerpo para una funcin locomotora. El nombre chucho guila marina, segn A. Martnez Gonzlez, tuvo que producirse por una metfora sobre chucho mochuelo, por encontrar cierto parecido entre los dos animales el pescador y por los sonidos que producen al ser capturados, que pueden confundirse con el canto de esta ave617. Estornino (Scomber japonicus) se debe a una metfora sobre el ave del mismo nombre por su plumaje negro con reflejos verdes y morados618. Motivado semnticamente por su capacidad para hacer ruidos, cuco es aplicado a dos trglidos, el cuclillo y el rubio; tal nombre habra surgido por la semejanza de los sonidos que producen estos peces con los del ave aludida. Relacionada con esta capacidad de emitir sonidos, hallamos la forma roncador, que se usa tanto para denominar la golondrina de mar, debido a los gruidos producidos por su vejiga natatoria, como para designar la tachuela y la breca, aunque en estos casos no vemos que exista conexin semntica. Gallo619 se aplica al pez ballesta y a la mielga; esta denominacin, en el primer caso, se explica por una metfora animal basada en la forma de la aleta dorsal del pez, que recuerda la cresta del ave; y en el caso de la mielga, podra tratarse de un error, ya que la comparacin no parece posible. Otro nombre metafrico en relacin con el mundo de las aves es loro, que se aplica al tordo verde, al gallano y al budin, todos lbridos, y cuya motivacin semntica est en la predominancia del color verde en la piel de estos peces. Relacionado semnticamente con el anterior, hallamos otro nombre de ave,

V. Terminologa marinera granadina, op. cit., pg.148. Corominas (DCECH, s. v. chuch-) apunta que la raz chuch-, de significados varios, es de creacin expresiva y en parte onomatopyica, e incluye chucho pescado, especie de raya, para el cual postula dos posibles procedencias: chucho perro o chucho especie de mochuelo, por comparacin. Otra posibilidad es que estornino como nombre de pez sea producto de una etimologa popular a partir de tonino, que deba ser oscura para el hablante, mientras que son muchos los peces que reciben nombres de aves o de otros animales terrestres (v. M. Pilar Palanco Aguado, op. cit., pg. 342).
619 618

617

Para la denominacin de gallo pez de San Pedro, v. pez gallo. 325

PARTE II: EL MAR

tordo, que, por tanto, es otra metfora animal, y que tambin se aplica a varias especies de lbridos (merlo, peto, vaqueta, bodin y zorzal) cuyo rasgo comn con dicha ave es su coloracin gris verdosa o pardusca. Este tipo de coloracin tambin ha originado el empleo de merlo620 (nombre de otro pjaro, mirlo) para designar la especie Labrus merula. Otro lbrido que recibe nombre de ave es el gallano, denominado gorrin probablemente por la forma cnica de su hocico y las manchas negras de su cuerpo. Papagayo maragota es una designacin metafrica por el color, en este caso vistoso, que comparten ambos animales. En zorzal merlo, la motivacin semntica se debe a su coloracin parda, rasgo comn con el ave. Verderol pez limn podra considerarse otra metfora animal, basada en la comparacin de las manchas amarillas del ave con los flancos del mismo color de este pez. Golondrina se aplica metafricamente a la caballa, por la forma del cuerpo y su tonalidad oscura, con el vientre ms claro621; y al pez volador, donde la metfora con el ave resulta evidente, ya que este pez, como el ave, puede volar. Otro tipo de metfora animal es la que surge por analoga con los arcnidos: araa pas metafricamente a designar tres especies de la familia Traqunidos, porque estos tambin poseen un rgano punzante y venenoso; escorpin, nombre de la especie Trachinus draco, y vbora, designacin del Trachinus radiatus, se emplean para denominar, la especie Trachinus araneus araa. En opinin de Corominas622, chcharo jurel se trata de uno de tantos casos de aplicacin de un nombre de animal terrestre a la nomenclatura ictiolgica, pues chicharro fue variante antigua de chicharra (cigarra). Tambin podra considerarse como variante de chicharro, voz que el DRAE623 consigna con este significado y para la que supone un origen onomatopyico.

620 621 622 623

DRAE, s. v. merlo (2. acepcin): budin; pez de la misma familia que el merlo. M. Pilar Palanco Aguado, op. cit., pgs. 198, 313 y 339. DCECH, s. v. chicharro. S. v. chicharro (3. acepcin). 326

PARTE II: EL MAR

Al rape se le denomina sapo624 porque su cabeza enorme, redonda y aplanada, tan larga y mucho ms ancha que el cuerpo, le da al pez aspecto de renacuajo enorme625. Otra analoga con el anfibio se produce en el empleo de sapo para designar la rata y la vieja; en el caso de la rata, estara aludiendo a un rasgo del comportamiento del pez, ya que cuando es capturado emite, mediante vibraciones de la vejiga natatoria, unos sonidos que parecen ronquidos, lo que habra favorecido la metfora con el batracio y el empleo de las denominaciones sapo roncador y araa ronquera626 en Almucar (la voz araa designa otro pez de una familia muy prxima a la rata, con el cual se habra confundido). En el caso de su uso como nombre de la vieja, el trmino de comparacin podra haber sido el aspecto externo en su conjunto, aunque ms concretamente la cabeza, que resulta desagradable, y la piel, rugosa. A la primita se le conoce con el nombre de dragn y lagarto; en el primer caso, se trata de una metfora animal basada en la comparacin del cuerpo y aletas del pez con los del reptil, ya que ste tiene una especie de alas a los lados del abdomen, y en el segundo, se habra producido una transposicin de significado, ya que ambos son nombres de reptiles (la misma explicacin es vlida para lagarto dragn marino). El espetn es llamado lucio, nombre que podramos relacionar con el reptil denominado lucin, cuya caracterstica principal es su largusima cola, la cual se habra podido comparar con el cuerpo tan alargado del pez. Culebra y culebrilla de agua627 anguila se basan en la similitud de forma con los ofidios denominados vulgarmente as; el sintagma de agua determina el hbitat de estos animales y, al mismo tiempo, establece una diferenciacin frente culebrilla, forma usual en el habla vulgar. Bicho anguila, en opinin de A. Martnez Gonzlez628, se trata de una metfora animal sobre bicho, ms corrientemente bicha culebra, serpiente, y por tanto,

624 625 626

El DRAE define rape con el sinnimo pejesapo. Gua de los peces de mar de Espaa y de Europa, op. cit., pg. 162.

Incluimos aqu estas unidades pluriverbales por tener la misma motivacin semntica que la palabra tratada. V. Denominaciones de la anguila y la brtola en Andaluca, art. cit., pgs. 88-94. Este sintagma lo incluimos aqu por tener la misma motivacin que culebra.
628 627

Denominaciones de la anguila y la brtola en Andaluca, art. cit., pgs. 88-94. 327

PARTE II: EL MAR

motivada igualmente (cf. culebra y culebrilla de agua), aunque no cree que se trate de un eufemismo, como ocurre con bicha serpiente, ya que no se ha documentado en Andaluca serpiente o culebra con el significado de anguila. (Relacionadas con la misma motivacin, se documentan bicha congrio y bicha marina629 culebra de mar, pues ambos animales recuerdan por su forma a la culebra). La denominacin vaca se usa para designar tres especies del mismo gnero (Paracentropristis scriba, Paracentropristis sp. sp y Paracentropristis cabrilla), pero es la ms difundida en todo el litoral del Mediterrneo como nombre de la especie Paracentropristis scriba (recogida tambin en Andaluca), por lo que sta habra dado lugar a la homonimia prxima con las otras especies semejantes; no est claro el motivo por el que el nombre del animal terrestre pas a designar el pez, pues el nico punto en comn, no fcilmente asociable, que seala M. Pilar Palanco Aguado630, es el de las manchas en la cabeza y en los oprculos. Por otro lado, tambin registramos esta voz referida a la pastinaca631, lo que puede relacionarse con que en las costas levantinas y catalanas se designa con esta metfora animal a varios torpednicos o tembladeras, familia muy cercana a la de la pastinaca, lo que habra facilitado el desplazamiento semntico. La voz caballo, que nombra dos especies muy distintas, el palometn y el quelvacho, podra estar motivada por el gran tamao de estos peces. El pez zorro se denomina zorra, metfora animal surgida por su caracterstica aleta caudal, tan larga o ms que el resto del cuerpo, la cual se habra comparado con la cola del mamfero.632 El cerdo de mar es designado mediante distintos sinnimos que responden a metforas animales, como cochino y marrano, basados en el notable parecido con el

629 630 631

Unidad pluriverbal incluida en este apartado por su relacin formal y semntica con bicha. Op. cit., pg. 201.

Tambin se recoge la denominacin raya vaca para la pastinaca, donde el primer elemento funcionara como determinante y diferenciador. Este pez tambin es denominado violo, nombre que parece haberse creado en aquella zona y que no registran los diccionarios, salvo el TLHA, que adems de con este sentido, figura con el de entre cazadores, zorro, y, la forma biolo, con el de zorra, ambos en localidades de Huelva, igual que el que se documenta en nuestro mbito semntico. 328
632

PARTE II: EL MAR

cerdo domstico633. Corroborando lo expuesto por Corominas respecto al origen de cazn, se documenta gata, aplicada al alitn, a la pintarroja y al bocanegra, lo que se explica por una metfora animal basada en que estos tiburones pequeos, pertenecientes a la misma familia, se caracterizan por sus manchas y su forma alargada. A la misma familia lxica pertenece gato pintarroja, as como algunos derivados y formas complejas ya comentadas. La musola recibe los nombres lobo, basado en la semejanza con este mamfero por su ferocidad, y caabota, para el que A. Martnez Gonzlez634 da distintas explicaciones: 1) que se debe a una comparacin del pez con el saltamontes o caafota (lusismo); 2) homonimia prxima entre escualos parecidos, por lo que la metfora surgira al comparar el Hexanchus griseus (o caabota) con el saltamontes; y 3) a travs de la forma caas botas, piensa en la posible utilizacin de la piel del escualo en la industria del calzado, por lo que el pez recibe el nombre del producto fabricado con su piel. Tambin se consigna lobo en referencia al marrajo ballenato, igualmente motivada por su ferocidad, pues se trata de un tiburn muy peligroso. La metfora animal en que se basa la denominacin ratn chucho, guila es la comparacin de la cola delgada y puntiaguda de ambos animales. La golondrina de mar es denominada rata, quizs por su aspecto bastante desagradable o por su semejanza con un murcilago, mamfero parecido a la rata pero con alas. Las formas prcega y perro, que se asignan a la platija en Adra (Almera) y Mlaga, respectivamente, no hemos podido explicarlas, pues como apunt M. Pilar Palanco Aguado635, prcega no consta en ningn otro repertorio, y con perro mamfero domstico no parece que exista ninguna relacin semntica que haya podido motivar la metfora. Al msico se le denomina carabinero por el color rojizo que comparten ambos

633 634 635

V. A. Martnez Gonzlez, Metforas en el lxico marinero andaluz, art. cit., pg. 319. V. Notas de ictionimia andaluza, art. cit., pg. 174. Op. cit., pg. 465. 329

PARTE II: EL MAR

animales marinos. M. Alvar Ezquerra636 seala que la prdida de la motivacin de algunas palabras propicia la aparicin de cambios debidos a remotivaciones de diversa ndole, como ocurre con el trmino laurel (aurel, por fontica sintctica), que sirve para nombrar el jurel637, pues ha desaparecido la relacin que ligaba la palabra con lo designado638, y el color verde que tiene se compara con el de las hojas del rbol; por tanto, se tratara de una metfora vegetal. 3.1.1.3.2.2 Metonimia Negro golayo, adjetivo que se ha sustantivado, est motivado porque define su rasgo ms caracterstico, el color del interior de su boca, y por tanto, se trata de una denominacin mediante sincdoque. Lo mismo ocurre en el caso de las formas negra y negro aplicadas a la lija, porque describen el color del interior de su boca y de su peritoneo. Un escualo muy semejante, la negrita, recibe tambin el nombre negra, motivado por el color oscuro de su piel. Al pez espada tambin se le denomina negro en alusin al color de su dorso, que puede ser desde azulado a negruzco. Otra designacin por el color es rubio, aplicada al salmonete de fango. A. Martnez Gonzlez639 explica la denominacin marmajuela (y mermejuela), asignada al angelote, basndose en el color pardo de este pez, pues piensa que marmajuela sera una deformacin por equivalencia acstica y abertura voclica de bermejuela, derivado de bermejo (< VERMCLUS encarnado). Larga flmula es metonmica, pues nombra el pez aludiendo a la dimensin de su cuerpo. Las variantes fnicas voraz (aligote), vorazo (aligote, besugo), goraz (besugo, aligote, hurta), gorazo (aligote) y gora (besugo), se utilizan para

636 637 638

V. Cambios fonticos, variantes, cruces, motivaciones, art. cit., pg. 30. Se documentan bastantes variantes fonticas de jurel: burel, curel, furel, lurel, urel.

Corominas (DCECH, s. v. jurel) ofrece dos alternativas etimolgicas, el mozrabe surel o el cataln sorell d., diminutivos del latn SAURUS d., que a su vez se tom del griego lagarto y jurel.
639

V. Notas de ictionimia andaluza, art. cit., pgs. 177-178. 330

PARTE II: EL MAR

designar varias especies de la familia Espridos (el besugo y el aligote pertenecen al gnero Pagellus, y la hurta al Sparus). A. Martnez Gonzlez cuando estudia estas denominaciones del aligote, considera que se debe partir de voraz y vorazo, de donde gorazo por equivalencia acstica de /b/ y /g/, por ser el pez muy voraz, hasta el punto de morder los anzuelos que han quedado sin carnada al arrojarlos al agua, segn le explic un pescador de Almera; concluye diciendo que quiz la observacin del comportamiento del pez podra haber dado lugar a este tipo de denominaciones, que seran metonmicas, pues hacen referencia a un rasgo de su carcter.640 Santamarina641, por otro lado, considera que la etimologa propuesta para esta voz por Meyer-Lbke, el latn VORACEM voraz, es justificable desde el punto de vista fontico, pero incongruente semnticamente; por ello, propone relacionar estas palabras con el vasco gorhats rojizo, de modo que semnticamente seran explicables porque el besugo tiene esta coloracin, o con gorar emitir ciertos ronquidos el cerdo, que se justificara por los ronquidos que emite este pez al ser sacado del agua. La voz barbo para designar el salmonete de fango, se explica tambin por sincdoque, ya que hace referencia al rasgo ms caracterstico de los salmonetes, las barbillas que tienen estas especies en la mandbula inferior, tomadas como referencia para nombrar el pez. A esta especie tambin se la denomina igelo, voz que, como apunta M. Pilar Palanco Aguado642, podra ser una variante de igedo cabrn y chivo, lo que es semnticamente posible por alusin a las barbas del pez. 3.1.1.3.2.3 Etimologa popular Galleta, empleada para designar a la golleta, es un caso de etimologa popular producido por la semejanza fontica de dos palabras casi homfonas. La caabota es denominada caamota, lo que puede explicarse como una simple variante por equivalencia acstica de b y m, o por efecto de la etimologa popular, como ocurri en su origen, pues caafota643 saltamontes se aplic al pez,

V. Terminologa marinera granadina, op. cit., pgs. 165-166; Estudio onomasiolgico de las designaciones de los peces recogidos en el ALEA, op. cit., pg. 371. V. Ros Panisse, op. cit., pgs. 266, 278-280, que recoge las denominaciones buraz (dentn, aligote), burs (besugo, pachn) y goraz (besugo), empleadas pare referirse a peces de la misma familia.
642 643 641

640

Op. cit., pgs. 280-281. A. Martnez Gonzlez, Estudio onomasiolgico de las designaciones de los peces recogidos en el 331

PARTE II: EL MAR

pero el hablante, por etimologa popular sobre bota, pronunci caabota. Menguado644, para referirse a la mielga, podra explicarse por etimologa popular. A. Martnez Gonzlez645 informa de que la voz litrera, empleada tambin para designar el espadn, no fue encontrada en los diccionarios consultados, y plantea la hiptesis de que provenga de THRISSA(M) > *trera (por rotacismo) > la *trera > *latrera > litrera, quizs por etimologa popular. El nombre rumbo646, empleado para nombrar el rodaballo, habra surgido por etimologa popular sobre rombo, trmino metafrico basado en la comparacin del cuerpo de este pez con el paralelogramo647. Papagayo peluda es, segn indica A. Martnez Gonzlez648, un cruce entre pelaya y gallo, nombre de varios peces planos, ayudado quiz por una etimologa popular sobre papagayo ave, pues no cree que se pueda comparar la peluda con sta, ya que no presenta su colorido caracterstico, ni tampoco que haya sido resultado de homonimia prxima con el pez labriforme del mismo nombre. Ucha pastinaca es explicada por M. Pilar Palanco Aguado649 como etimologa popular sobre el portugus uge, ya que la prepalatal fricativa sonora se ensordece para dar nombre inteligible a algo que no lo era en castellano. Por otro lado, la designacin de hucha aplicada a la manta ha sido explicada por A. Martnez Gonzlez, quien no cree que se trate de etimologa popular sobre hucha caja para guardar dinero, por haberse vuelto oscura la palabra y haberse perdido la asociacin metafrica, pues en Ayamonte (Huelva), localidad en que se ha documentado esta forma, la Myliobatis

ALEA, op. cit., pg. 370. V. Juan Manuel Garca Platero, La creacin de palabras en Andaluca. A propsito del Tesoro lxico de las hablas andaluzas, en Ignacio Ahumada (ed.), Lexicografa regional del espaol. VI Seminario de Lexicografa Hispnica. Jan, 19 al 21 de noviembre de 2003, Jan, Publicaciones de la Universidad, 2004, pg. 215.
645 646 647 648 649 644

Notas de ictionimia andaluza, art. cit., pg. 192. Vase rodaballo en el apartado de la Motivacin externa. El DRAE registra como segunda acepcin de rombo rodaballo. Notas de ictionimia andaluza, art. cit., pgs. 223-224. Op. cit., pg. 94. 332

PARTE II: EL MAR

aquila se denomina chucho650. Quizs, hucha sea simplemente variante de ucha y tenga el mismo origen portugus, ya que se trata de peces pertenecientes a familias muy prximas. Por etimologa popular, se habra creado chanclete651, en lugar de chanquete. Al besugo, a la breca y a un pescado parecido al besugo se les denomina rancho, forma que podra explicarse por etimologa popular sobre pancho652, considerando que la breca y el otro pez son semejantes al besugo. La denominacin lancha, aplicada a la lacha, se debe al efecto de la etimologa popular, favorecida por el parecido fontico entre ambas formas y la mayor familiaridad de la palabra empleada. La japuta recibe las denominaciones japerra y puta653, creadas con la intervencin de la etimologa popular, ya que, como seala A. Martnez Gonzlez654, aunque la palabra procede del rabe sabbt655, la gente la cree pronunciacin afertica de la expresin hija (de) puta. 3.1.1.3.2.4 Elipsis En el empleo de condal aleta caudal del pez se habra elidido la palabra aleta (cf. aleta condal d.). 3.1.1.4 Motivaciones basadas en aspectos de la vida del hombre 3.1.1.4.1 Antroponmicos y nombres de personajes El pez de San Pedro recibe varias denominaciones: gallopedro, gallo Pedro y gallo de la pasin. Estas formas anan las dos motivaciones semnticas que subyacen

650 651

V. Metforas en el lxico marinero andaluz, art. cit., pg. 317.

V. Juan Manuel Garca Platero, La creacin de palabras en Andaluca. A propsito del Tesoro lxico de las hablas andaluzas, art. cit., pg. 215.
652 653

V. nota 430.

La incluyo aqu porque formal y semnticamente est relacionada con las otras denominaciones de este pez, aunque es una denominacin perteneciente al mundo humano.
654 655

V. Terminologa marinera granadina, op. cit., pg. 184.

Vase una explicacin ms desarrollada de esta etimologa en Jos Mondjar, Japuta y palometa (r. abbut; gr. x paloma + suf. eta) (Brama raji Bloch & Schneider, 1801) Otro captulo ms de ictionimia mediterrnea y atlnica (ALEA 112, ALEICan 1265, ALM 546, ALLP 59, LMP 559), art. cit., pgs. 945-946. 333

PARTE II: EL MAR

en las denominaciones de este pez. El primer trmino de estas formas, gallo, surge por una metfora con el ave, con la cual se compara656. El segundo miembro, Pedro, es el nombre del santo a cuyos dedos se atribuyen las manchas negras laterales del pez, segn una leyenda basada en el texto del Evangelio de San Mateo (17, 22-27), que cuenta como los recaudadores de impuestos del templo de Cafarnam se acercaron a Pedro para preguntarle: Ni t, ni el que llamas Maestro, pagis lo sealado? El discpulo traslad la pregunta a Jess, que le respondi: Evitemos enfrentamientos. Vete al mar, echa el anzuelo, abre la boca del primer pez que cojas, y all encontrars una moneda de plata con la que pagars por los dos. Y as lo hizo Simn Pedro. La creencia popular ampla lo escrito en el Evangelio aadiendo que San Pedro pesc un pez de inmediato y, al sujetarlo bien con el pulgar y el ndice, dej para siempre grabadas sus huellas circulares en los lomos del animal mientras sacaba de su boca el estter, moneda griega de cuatro dracmas, que cubra el pago de ambos657. En la denominacin gallo de la pasin, el especificativo que se aade a gallo guarda relacin semntica con la leyenda de San Pedro y la Pasin de Cristo, favorecida por la coincidencia de que el tradicional nombre del pez, gallo, est asociado a San Pedro, que reneg del Seor, segn los Evangelios, antes de que cantara el gallo anunciando el amanecer658. Pez del diablo, pez diablo y peje diablo son las formas empleadas para nombrar el chaparrudo, quizs motivadas por su color oscuro y los largos radios de la aleta dorsal, que le dan un aspecto extrao.659 En chucho diablo manta, el primer trmino designa una especie perteneciente a una familia muy prxima, cuya apariencia es semejante, y con la cual, por tanto, se habra confundido; y el segundo aludira metafricamente al aspecto mismo, que infunde miedo. De manera similar, demonio se utiliza tanto para designar la manta como para referirse a la golondrina de mar; en el caso de la manta, se explica por una asociacin

656 657

V. su motivacin semntica en la denominacin pez gallo explicada ms arriba.

V. Luis Antonio Alias, El sanmartn, rara delicadeza [en lnea], [Consulta: 1 de abril de 2006], disponible en Web: <http: //canales.elcomerciodigital.com/gastronomia/articulos/050210.htm>.
658 659

V. M. Pilar Palanco Aguado, op. cit., pg. 186. V. M. Pilar Palanco Aguado, op. cit., pg. 399. 334

PARTE II: EL MAR

entre la forma del pez y el ser que le ha prestado su nombre660 (esta metfora tambin estara aludiendo a su aspecto terrorfico); y en el de la golondrina de mar, por una comparacin de sus grandes aletas pectorales con unas alas, as como por su coloracin rojiza con manchas oscuras. El angelote recibe el nombre metafrico de pez ngel, basado en la comparacin de la figura alada del ngel con la del animal; de la misma manera se explica el derivado de ngel, angelota. Bramante y gramante designan dos especies de rayas de gran tamao. Para estas voces, M. Pilar Palanco Aguado seala:
el nombre procede del hroe sarraceno Braidimant (o Braimant) que aparece en muchos cantares de gesta franceses. En castellano antiguo la forma breymante, que significa gigante, se documenta en el Libro de Aleixandre. En toda Galicia, adems de raya, se emplea con el significado de hombre grande y desproporcionado [].661

Por tanto, se tratara de un caso de etimologa popular. Tambin relacionado con un personaje se documenta la forma janequn tintorera, que tambin trata M. Pilar Palanco Aguado662 basndose en la etimologa estudiada por M. Alvar663, quien relaciona este trmino con la familia lxica de Herlequin, Hellequin, Hernequin, Hennequin y Harlequin, es decir, con el mundo mtico que dio origen al personaje literario de Arlequn. En un rastreo por la tradicin folklrica, se lleg a la saga germnica de la caza salvaje o caza de Wotan, que el cristianismo adopt y que dio lugar a diferentes mitos en el mundo hispnico; en todos ellos est la presencia de unos perros feroces o lobos que producen gran estrpito y que aparecen en los das de tormenta o de vendaval asustando a los hombres. La frecuencia con que los escualos son designados popularmente como perros explica la posible utilizacin del mtico nombre, smbolo de ferocidad semejante a la de los perros que iban en la mesnada de Herlequin. Probablemente, la voz adecln (tachuela, pez clavo, tiburn de tres o ms metros de largo, de color gris pardusco y con el cuerpo cubierto de

660 661 662 663

A. Martnez Gonzlez, Metforas en el lxico marinero andaluz, art. cit., pg. 317. Op. cit., pg. 77. M. Pilar Palanco Aguado, op. cit., pgs. 63-64.

V. De la maisnie Harlequin a algunas designaciones romnicas de los escualos, en Manuel Alvar (ed.), Actas del V Congreso Internacional de Estudios Lingsticos del Mediterrneo, Madrid, Departamento de Geografa Lingstica CSIC, 1977, pgs. 379-393. 335

PARTE II: EL MAR

escudos espinosos) est relacionada con la misma familia de palabras. El nombre antn dentn puede deberse a un cruce lxico o a etimologa popular provocada por la prdida de la d- inicial y por el parecido fnico entre ambas palabras. El antropnimo antoico664, aplicado a la tintorera, podra explicarse como un hipocorstico surgido para evitar el nombre de este animal, que causa temor, es decir, respondera a un caso de captatio benevolentiae o adulacin propiciatoria665. Tambin podra explicarse por un cruce con toino. Antonio, utilizado para nombrar la caballa grande, con pintas en vez de listas, es un caso de etimologa popular resultante del cruce entre tonino o toino atn y estornino666, apoyado porque estos tres peces pertenecen a la familia Escmbridos; lo mismo cabra aducir para tonio caballa, aunque en este caso habra interferido tambin el cruce con nio. Pepe se ha documentado en Ayamonte y Palos (Huelva) como nombre del cuclillo, y en esta ltima localidad tambin como denominacin del perln. La misma forma tambin se emplea para la cherna en Algeciras (Cdiz), no muy lejos de los lugares mencionados. Podra tratarse de una designacin humorstica o de una voz de origen onomatopyico que imita los sonidos que hace este pez. Tambin habra que considerar, por la proximidad de esta zona con Portugal, si no es adaptacin a la fontica castellana del lusismo bbo bebido, borracho, uno de los nombres que reciben los trglidos en portugus667, relacionado a su vez con la denominacin borracho, que se ha documentado en Andaluca para algunas especies de esta familia. Tambin encontramos el uso de este nombre para referirse al merillo, al que se llama pepe rapado, donde el adjetivo alude a la poca altura de su aleta dorsal, y que igualmente se tratara de un nombre humorstico. Los nombres manola (tipo de sardina; sardina pequea) y manolilla (sardina

664 665

V. -ico ms arriba.

Vase a este respecto, Pilar Garca Mouton, Motivacin en nombres de animales, Lingstica Espaola Actual, IX-2 (1987), pg. 190; y, Gerhard Rohlfs, Estudios sobre el lxico romnico, op. cit., pgs. 70-75.
666 667

V. M. Pilar Palanco Aguado, op. cit., pg. 339. V. M. Pilar Palanco Aguado, op. cit., pg. 308. 336

PARTE II: EL MAR

pequea muy apropiada para espetones), derivado del anterior y motivado por su sufijo diminutivo, pueden explicarse quizs porque Manuela es un nombre popular y frecuente, al igual que la sardina. Marciela morena y serafn boquern posiblemente sean denominaciones festivas tomadas de la antroponimia. Raya pancho es una de las denominaciones aplicadas a la pastinaca, para la que apunta M. Pilar Palanco Aguado668 que Pancho es el nombre de diversos Pagellus en el Cantbrico, si bien no parece que tenga relacin con esta forma que se document slo en una localidad de Almera; es posible, aade, que se trate de una creacin humorstica. La denominacin pez Simn, asignada al pez piloto, podra explicarse por un cruce con timn o por etimologa popular sobre dicho trmino, ya que este pez tambin recibe el nombre pez timn, cuya motivacin se expuso ms arriba. El nombre propio mahoma669 (y su variante majoma, con aspiracin antihitica) procede del andalus mahammd, del clsico muhammad, y se usa para nombrar el picn, lo que explica A. Martnez Gonzlez por una asociacin sinonmicoantonomsica sobre moruna670, pues estara motivada tambin por su color oscuro y porque recuerda la imagen de un moro vestido con chilaba y capucha, de los cuales el ms popular es el profeta Mahoma671. La misma motivacin tendra la denominacin pez de Mahoma aplicada tambin a otro ryido, la raya de clavos. 3.1.1.4.2 Oficios y dignidades Las denominaciones raya capuchina, capuchina y capuchino672, aplicadas tanto

668 669

Op. cit., pg. 94.

Diccionario de arabismos, s. v. Mafamede y Mahoma; vase tambin, Teresa Garulo, Los arabismos en el lxico andaluz, op. cit., pg. 113.
670 671

V. Metforas en el lxico marinero andaluz, art. cit., pg. 317.

V. M. Pilar Palanco Aguado, op. cit., pg. 75; y, A. Martnez Gonzlez Notas de ictionimia andaluza, art. cit., pg. 182, dice que el hablante establece una escala de menor a mayor hocico: raya moruna ma(h)oma que se corresponde con otra de tipos humanos: un moro el mayor moro (Mahoma). V. A. Martnez Gonzlez, Notas de ictionimia andaluza, art. cit., pg. 179; y M. Pilar Palanco Aguado, op. cit., pg. 74. El primero sostiene que aunque la denominacin, por metfora, pudo surgir en la costa andaluza, es posible que las formas catalano-valencianas caputxa, caputx, etc., que designan varios tipos de rayas, se propagaran, como tantos otros prstamos de las lenguas y hablas de la costa oriental, por el litoral andaluz (v. Influencias culturales y prstamos lxicos del cataln en las hablas 337
672

PARTE II: EL MAR

a la noriega como al picn (caso de homonimia prxima), son metafricas porque aluden al parecido de su cuerpo, o ms concretamente del hocico, con una capucha o con un monje capuchino. A. Martnez Gonzlez673 explica el empleo de capelln para denominar el abadejo basndose en la relacin de esta palabra con bacalao, y concretamente con el timo que se propone para dicho vocablo: cabilhau, derivado de cap cabeza; cabilhau bacalao fresco dara por mettesis bacalao; pero tomado directamente del gascn, pudo dar en el romance hispnico *capillau por equivalencia acstica (b = p). Esta palabra, oscura para el hablante, se cruzara con capelln sacerdote, dando capelln bacalao, pez. Tambin se emplea esta voz para designar la faneca, lo que se explica como un caso de homonimia prxima, ya que ambos son gdidos muy parecidos. La palabra abadejo se usa para referirse a varias especies de la familia Serrnidos (mero, merillo, gitano, variedad de cherna y cabrilla674); aunque estos pertenezcan a un orden distinto que el abadejo, su apariencia externa es similar, por lo que podra tratarse de casos de homonimia prxima. Para denominar el gitano se emplean formas distinguidoras relacionadas con su hbitat, abadejo de altura y abadejo de tierra; y para la cabrilla, se usa el sintagma abadejo mero, cuyo nombre en aposicin funciona tambin para diferenciar las dos especies. Corominas675 apunta dos posibles explicaciones para la voz abadejo: 1) diminutivo de abad, en el sentido de sacerdote, por el consumo de bacalao que hacan los conventos676; podra tratarse de una variacin de curadillo bacalao seco, interpretado como diminutivo de cura, pero en realidad derivado de curar en el sentido

marineras andaluzas, pg. 50; Catalanismos en la ictionimia andaluza, art. cit., pg. 754; Ictinimos catalanes en el habla marinera andaluza, art. cit., pg. 612). Notas de ictionimia andaluza, art. cit., pgs. 216-217. G. Coln Domnech, Elementos constitutivos: occitanismos, art. cit., pgs. 166-167, establece la misma etimologa para bacalao. Para este pez, tambin se documenta la variante abadeno, debida, quizs, a un cruce o sustitucin de sufijos. DCECH, s. v. abadejo. El DRAE tambin recoge esta voz con el significado de bacalao y como derivado de abad, como posible etimologa. A. Martnez Gonzlez (Notas de ictionimia andaluza, art. cit., pg. 219), continuando con esta idea, aade: pero partiendo de capelln un gdido que se cambi en abadejo por pertenecer ambas palabras en uno de sus significados al mismo campo semntico, religioso, sacerdote, por lo que si capelln a su vez, designa un gdido, por asociacin puede abad, o un derivado, abadejo, pasar a designar a un pez similar o incluso el mismo. Tngase en cuenta que abadejo y capelln se registran como el mismo pez (Gadus capelanus). 338
676 675 674 673

PARTE II: EL MAR

de preparar con sal; y 2) evolucin semiculta gallego-luso-leonesa del bajo latn


ABBADAGIUM contribucin en especias que se pagaba a los abades o religiosos, de

donde *abadaijo > abadeijo. La denominacin curita, asignada al pez pequeo de color negro y aspecto caracterstico que vive junto a los malecones, podra estar motivada por comparacin del color de la sotana del sacerdote con el del pez; adems, el sufijo diminutivo aade la nocin pequeo tamao del animal. Quizs sea esta tambin la motivacin de fraile, nombre empleado para designar un pez de fondo de color negro, semejante a la babosa. Se usa obispo para denominar el guila marina, designacin motivada metafricamente por la forma de la regin ceflica y del rostro del animal, que recuerdan a la de una mitra677; lo mismo cabra decir de la denominacin pez obispo aplicada al arzobispo, dado que son especies muy parecidas. No ocurre lo mismo en el otro empleo de obispo, pues no parece que exista ninguna conexin semntica: pez verde, pez marino telesteo, de cuerpo alargado y de color verdusco manchado de otros colores. Con el nombre de piloto se conoce el pez piloto, cuya motivacin radica en que es un pez que acompaa y dirige a otros. El empleo de soldado para designar la aceda puede explicarse partiendo de lo sealado por Santamarina, quien apunta que ste es el nombre con que se conocen en hablas meridionales de Espaa algunas especies de pleuronectiformes, por su coloracin, que recuerda el uniforme del Ejrcito de Tierra espaol.678 Quizs tambin por su color, la castauela recibe el mismo nombre. La denominacin capitn, asignada tanto al pardete como al dentn679, podra explicarse por etimologa popular, motivada por el gran tamao de la cabeza de estos peces. Msico es el nombre que recibe el pez de unos tres centmetros de largo y de

677

Motivacin sealada por A. Martnez Gonzlez, Terminologa marinera granadina, op. cit., pg. V. Nomenclatura de la flora y fauna martimas de Galicia, op. cit., pg. 425. Cf. otras denominaciones del dentn relacionadas con la misma semntica. 339

148.
678 679

PARTE II: EL MAR

color rojizo, que suele acudir en bandadas al reflejo de las luces de los botes durante la noche, y que se debe, segn explica Antonio Carrillo Alonso680, a la semejanza entre su boca y el pabelln de las trompetas. La denominacin zapatero, asignada al patudo, podra explicarse quizs por sus largas aletas a modo de patas, partiendo de las cuales se habra establecido una relacin semntica, primero con pie y luego con calzado. El arbitn es denominado escribano, forma que explica M. Pilar Palanco Aguado681 por metfora debida al largo radio de la aleta ventral de algunas especies de gdidos, coincidente semnticamente con otra designacin ms difundida, escolar, nombre que se registra para la brtola de fango. No encontramos la posible relacin semntica entre patrn y el pez que designa (bejel); M. Pilar Palanco Aguado seala que podra tratarse de un nombre humorstico. Centurin es una etimologa popular, pues se aplica al esturin, forma con la que guarda un claro parecido formal. La denominacin guardia de asalto jurel, adems de irnico-humorstica, es metafrica, pues est basada en el color verde682. Pajerrey sbalo, segn M. Pilar Palanco Aguado, es una equivocacin del informante con especies similares. Lo cierto es que fonticamente se parece a pejerrey por lo que podra deberse a una etimologa popular, ya que adems la palabra pajerrey resultara ms expresiva y transparente para el hablante. El nombre emperador pez espada es de carcter metafrico, pues se basa en la forma similar de su boca y la de una espada, uno de los smbolos del poder683. Reyezuelo es el nombre que se da al salmonete real, probablemente motivado por su excelente carne.

680 681 682

V. Lxico marinero de Almera, art. cit., pg. 382. Op. cit., pg. 438.

V. M. Alvar Ezquerra, Cambios fonticos, variantes, cruces, motivaciones, art. cit., pg. 30; y, A. Martnez Gonzlez, Estudio onomasiolgico de las designaciones de los peces recogidos en el ALEA, op. cit., pg. 371.
683

M. Pilar Palanco Aguado, op. cit., pg. 505. 340

PARTE II: EL MAR

3.1.1.4.3 Gentilicios M. Alvar Ezquerra684 explica malayo como trmino que se ha alterado fonticamente en bsqueda de expresividad o de una motivacin antes inexistente, lo cual ha producido una colisin homonmica que se comprende fcilmente, ya que aqu malayo no tiene nada que ver con la pennsula de Malaca, pues se aplica al golayo o bocanegra, observndose una deformacin del original golayo o colayo que se ha cruzado con mal, de donde surge la designacin claramente alejada de la denotada por el gentilicio. A. Martnez Gonzlez685, por su parte, seala que este cruce estara motivado porque los escualiformes, por su ferocidad, son peligrosos o malos. Vitoriano (clase selecta de boquerones; boquern) es un adjetivo motivado por su alusin al Rincn de la Victoria (localidad de Mlaga), que se ha sustantivado debido a la elipsis de boquern, trmino que se sobreentiende. La designacin pez judo se emplea para nombrar la gallineta, y A. Martnez Gonzlez686 cree que se debe a su color o a alguna leyenda que relacione el pez con los judos. El adjetivo sustantivado judo se aplica a la melva, al caramel y a la chucla, peces muy distintos, aunque pertenecientes al mismo orden Perciformes (no as la gallineta, que es de otro orden), por lo que podra tratarse, como ya seal M. Alvar687, de un caso de homonimia remota. Gitano caramel podra haber surgido por comparacin del color pardo rojizo del pez con el de la piel de esta etnia. Las denominaciones raya moruna noriega y moruna picn tienen dos motivaciones, ambas metafricas: 1) por su color oscuro; y 2) por el parecido de su forma con la figura del musulmn vestido con una chilaba, prenda con capucha habitual de los moros688. En el caso de mojarra moruno sargo picudo, el adjetivo hace referencia al color ms oscuro de esta especie. El mjol es denominado moro en dos localidades de Cdiz, lo que puede

684 685 686 687 688

Cambios fonticos, variantes, cruces, motivaciones, art. cit., pg. 16. Notas de ictionimia andaluza, art. cit., pg. 169. V. Notas de icionimia andaluza, art. cit., pg. 210. V. Ictionimia y geografa lingstica, art. cit., pg. 195.

V. A. Martnez Gonzlez, Notas de ictionimia andaluza, art. cit., pg. 179; y M. Pilar Palanco Aguado, op. cit., pg. 75. 341

PARTE II: EL MAR

explicar su motivacin al estar situada esta provincia ms cerca del frica septentrional, y por ser el Atlntico donde se encuentra esta especie. 3.1.1.4.4 Nombres comunes La brtola recibe varias denominaciones irnico-humorsticas formadas por un primer elemento, constituido por un nombre femenino (salvo el caso de pez), y un segundo miembro, que es un sintagma preposicional relacionado semnticamente con la desnudez: mujer en cueros, nia en cueros, pez en cueros, puta en cueros, seorita en cueros y seorita en pelotas. Tanto A. Martnez Gonzlez689 como M. Alvar Ezquerra690 explican la motivacin de estas denominaciones aludiendo a la piel fina y rosada de este pez, lo que habra llevado a compararlo con una mujer desnuda. Este esquema se emplea tambin para nombrar a otros peces: seorita en cueros pescadilla, nias o nias en cueros y putas en cueros cierto pescado y mujer en cuero variedad de aceda, que podran deberse a cierta semejanza con la brtola o a errores en la identificacin de estos peces. Tambin se documenta mujer pescadilla, donde se habra omitido la especificacin. Se documentan distintas variantes fonticas de musola691 (esta forma no se ha documentado), algunas con pronunciacin ceceante, mozuela, mocina y mucina, y otras sin ella, musina y musuela, motivadas por etimologa popular sobre moza o mozuela muchacha, sin que haya ninguna relacin semntica. La vacilacin -ola/-uela y el encontrar estas denominaciones en la costa mediterrnea, hacen pensar, segn A. Martnez Gonzlez692, en el origen cataln de este nombre; este autor subraya que el sufijo -ina es raro en andaluz, por lo que supone que el hablante cruz la palabra con toyina693, nombre del delfn en esa zona, o que extrajo el sufijo de la forma toyina; en su opinin, todas estas denominaciones parten de *mus hocico, de donde musola o

689 690 691

Denominaciones de la anguila y la brtola en Andaluca, art. cit., pg. 97. Cambios fonticos, variantes, cruces, motivaciones, art. cit., pg. 23.

A. Martnez Gonzlez (Catalanismos en la ictionimia andaluza, art. cit., pg. 758; Ictinimos catalanes en el habla marinera andaluza, art. cit., pgs. 616-617; Influencias culturales y prstamos lxicos del cataln en las hablas marineras andaluzas, art. cit., pg. 59) establece su etimologa en el cataln mussola peix bastinal semblant al gat (Mustelus vulgaris).
692 693

V. Notas de ictionimia andaluza, art. cit., pg. 172.

Catalanismo sealado por Juan Antonio Sempere Martnez, Geografa lingstica del murciano, op. cit., pgs. 234-236. 342

PARTE II: EL MAR

musina hocicuda. Por su parte, M. Alvar694 apunta que musola debe tener el mismo origen que el cataln mussol mochuelo; de ser as, se tratara de una metfora animal. De la misma manera se explican las denominaciones mocina, mozuela, mozuela dentuda y mosola aplicadas a la musola dentuda. El caso de mocina pez semejante a la pintarroja, pero con las pintas que tiene sobre su cuerpo ms gruesas, se debe a una homonimia prxima, ya que estos peces pertenecen a familias cercanas. A. Martnez Gonzlez695 relaciona musina anguila con musina, mucina y mocina aplicadas a la musola, aunque sea un pez bastante distinto a la anguila, lo que parece indicar que se trata de una confusin por parte del informador. Aunque tambin se documenta el empleo de julia (pero no en Andaluca), la voz doncella es la denominacin oficial de la especie Coris julis, nombre cientfico que podra traducirse como muchacha julia; se trata de un nombre cuyo carcter metafrico se debe a la viva coloracin del pez, que ha sido comparada con la los vestidos juveniles femeninos696. En Andaluca se registra la forma doncella empleada para designar otros peces, concretamente la cabrilla, la cinta y el pfano, todos pertenecientes a la orden Perciformes, pero muy distintos, lo que podra deberse a errores en la identificacin. M. Pilar Palanco Aguado697 clasifica las denominaciones que recibe la doncella en dos tipos: las que, por el colorido rosceo del pez, lo asocian con una mujer, doncellita y mocita (metafricos), y las que, por su forma, lo hacen con el miembro viril, padre, cola prncipe y gallito de rey698 (metafricos con una finalidad eufemstica). A. Martnez Gonzlez699 seala otras posibles motivaciones de cola prcipe y padre: en el caso de cola prncipe, se basa en que antes estas palabras estaban unidas

694 695 696 697 698

V. Ictionimia y geografa lingstica, art. cit., pgs. 161-162. Denominaciones de la anguila y la brtola en Andaluca, art. cit., pgs. 88-94. V. A. Martnez Gonzlez, Terminologa marinera, op. cit., pg. 175. V. Op. cit., pg. 332.

En el caso de las dos ltimas denominaciones, hay que tener tambin en cuenta que el referente con el que se establece la comparacin hace referencia a un ttulo o dignidad.
699

Estudio onomasiolgico de las designaciones de los peces recogidos en el ALEA, op. cit., pg.

146. 343

PARTE II: EL MAR

por la preposicin de, debido al predominio del sema pez que tiene la cola de colores llamativos como las vestiduras de un prncipe; en el de padre pez muy parecido a la doncella, cree que puede ser una hembra vieja que presenta colores ms oscuros (en el lomo sobre todo), en virtud de lo cual el hablante habra supuesto que, teniendo este pez ms edad, sera el padre, y en consecuencia le habra dado ese nombre. Paire se utiliza para designar tanto el pez cinto como el pez sable; Corominas700 seala que es una forma vulgar de padre bastante extendida en Andaluca, pero resulta complicado esclarecer la relacin semntica. Madre del safio701 es la denominacin que recibe la varga, motivada por cuanto se relaciona con el congrio, pez de la misma familia. Vieja, documentado como nombre del chaparrudo, de la palometa roja y de un pez ms bien propio de las costas rocosas702, habra surgido por comparacin de la caracterstica cara del pez con la de una vieja703. El adjetivo sustantivado borracho se utiliza para referirse a varias especies de la familia Trglidos (rubio704, cabete y perln), y est motivado, por tanto, por su coloracin roja. Lo que no puede explicarse de la misma manera es su empleo para designar el merillo, pez incluso de otro orden (Perciformes) y con un aspecto externo distinto, por lo que se debera a error en la identificacin. La solleta recibe el nombre pelma, basndose en una personificacin, pues se compara la persona molesta e inoportuna con este pescado bastante comn, cuya carne es poco buscada y de baja calidad. Galn es la denominacin dada al pez de gran belleza que solamente se encuentra en las aguas prximas al levante almeriense, de color rojizo por el lomo, con llamativas franjas azuladas por todo el cuerpo, cuya carne es de extraordinaria calidad,

700 701 702

DCECH, s. v. padre. Vase zafo en el apartado de la Motivacin externa.

Probablemente se trate del Scarus cretensis, pez extrao en las costas peninsulares y ms propio de las Islas Canarias; el nombre vulgar que recibe, vieja, se debe al usado en la Pennsula para nombrar a un pez de la familia Blnidos (v. M. Alvar, Una nota de ictionimia: el Scarus cretensis, Revista de Filologa Espaola, XLVIII (1965), pg. 170).
703 704

M. Pilar Palanco Aguado, op. cit., pg. 398. Este pez tambin es denominado con la forma femenina borracha. 344

PARTE II: EL MAR

debido a una personificacin motivada por las cualidades que representa, tales como elegancia, buen parecer, etc., que se habran transpuesto a la fisonoma del pez.

3.1.2 Motivacin externa


El trmino gaa705, forma de la familia lxica de galla o agalla, se ha documentado en Aragn y en Murcia con el significado agalla del pez, de modo que su documentacin en Almera podra deberse a un aragonesismo, ya que, como es sabido, la mayor parte de las voces aragonesas fueron incorporadas al oriente andaluz a travs de Murcia. Tambin se ha recogido esta voz en dos puntos de la provincia de Almera con el sentido tripa del pescado, por un desplazamiento semntico mediante el cual habra pasado a designar otra parte del cuerpo del animal; en una de estas localidades la forma consignada es lagaa, resultado de un fenmeno de fontica sintctica, la agaa > lagaa. La designacin esparralln raspalln podra explicarse por el cataln esparrall706, nombre de esta especie de sargo, que justificara su empleo en dos localidades orientales, Adra (Almera) y Almecar (Granada). La voces bastina y bestina, que se utilizan para referirse al pescado de olor fuerte, son, segn A. Martnez Gonzlez707, catalanismos procedentes de bastina, cuyo timbre neutro de la -a- es causa de las diferentes formas recogidas en la costa andaluza; bastina tambin se usa con el sentido pescado basto708, que habra derivado del anterior. La palabra grisa tordo, como seala M. Pilar Palanco Aguado709, es un catalanismo, probablemente deformacin de griva estornino, designacin de los lbridos en todo el dominio cataln; sobre griva pudo actuar la etimologa popular para hacerlo derivado del nombre del color gris.

705 706 707

V. Garca de Diego, Etimologas espaolas, op. cit., pg. 522. V. M. Pilar Palanco Aguado, op. cit., pg. 249.

Vanse del mismo autor, Catalanismos en la ictionimia andaluza, art. cit., pg. 753; e Influencias culturales y prstamos lxicos del cataln en las hablas marineras andaluzas, art. cit., pg. 45.
708 709

Cf. pescado de cuero [pescado] de bastina. V. M. Pilar Palanco Aguado, op. cit., pg. 326. 345

PARTE II: EL MAR

La forma chucla es una adaptacin fontica del cataln xucla Spicara, procedente de xuclar chupar (< SUCULARE chupar) 710, por la forma del hocico; es decir, que la denominacin est motivada por esa habilidad del pez. La misma voz tambin se aplica en Andaluca al caramel y a otro pez muy parecido a ste; por tanto, se estara empleando como trmino genrico para designar distintas especies de la familia Centracntidos. Corominas incluye pagel en los derivados de pargo, y apunta que dicha forma est tomada del cataln pagell711, que procede del latn vulgar *PAGLLUS, diminutivo de PAGER (origen de pargo)712. Jos Carlos de Torres713 sostiene que se trata de un catalanismo slo en el lexema, porque el cataln pagell designa al Pagellus erythrynus, la breca, empleo que tambin se documenta en San Fernando (Cdiz). En otros puntos de Andaluca, se emplea para designar, por un lado, la mojarra, lo que podra explicarse porque, aunque pertenezcan a gneros distintos, ambos pertenecen a la familia Espridos; y por otro, la mielga, en cuyo caso, teniendo en cuenta que se trata de peces totalmente distintos, podra deberse a un error de identificacin. Jos Carlos de Torres714 seala que anguila procede del latn715 a travs del cataln; de acuerdo con esto, tanto A. Martnez Gonzlez716 como Corominas717 aaden que antiguamente la forma era anguilla718, procedente del latn ANGUILLA d., diminutivo de ANGUIS culebra, lo cual explica su motivacin semntica por analoga con el reptil, dado su forma cilndrica y alargada. En Andaluca, la forma anguilla designa tanto la anguila como la angula (cra de la anguila), y anguila slo se

V. M. Alvar, Ictionimia y geografa lingstica, art. cit., pg. 160; A. Martnez Gonzlez, Ictinimos catalanes en el habla andaluza, art. cit., pg. 613; y, del mismo autor, Catalanismos en la ictionimia andaluza,art. cit., pg. 755; e Influencias culturales y prstamos lxicos de cataln en las hablas marineras andaluzas, art. cit., pg. 53.
711 712

710

La misma etimologa encontramos en el DRAE.

La misma etimologa es aportada por M. Alvar (Ictionimia y geografa lingstica, art. cit., pg. 170, n. 2).
713 714 715

Prstamos en las designaciones andaluzas de peces, art. cit., pg. 291. Prstamos en las designaciones andaluzas de peces, art. cit., pg. 291.

La etimologa aparece en el DRAE, s.v. anguila: del latn ANGUILLA. Manuel Barrios, Repertorio de modismos andaluces, op. cit., pg. 10, seala anguila como catalanismo.
716 717 718

Denominaciones de la anguila y la brtola en Andaluca, art. cit., pgs. 88-94. DCECH, s. v. anguila. El DRAE registra esta forma como nombre de la anguila en Honduras. 346

PARTE II: EL MAR

emplea para referirse a la angula719. La denominacin llampuga es un catalanismo720 que se emplea en la costa granadina para referirse a la lampuga721; asimismo se recoge la variante fontica llampa (tambin en puntos de Granada), con prdida de la velar sonora. A. Martnez Gonzlez722 cree que dicha palabra procede del grecolatn LAMPAS, -DIS lmpara, antorcha, etimologa que Corominas723 postula tambin para lampuga, por el color dorado de su piel724. Tanto Jos Carlos de Torres725 como A. Martnez Gonzlez726 sealan pelaya como catalanismo e indican que es la denominacin mediterrnea andaluza de la platija; as lo confirma el empleo del sintagma pelaya de piedra, empleado en Almera. Por otro lado, encontramos pelaya y pelalla727 para designar la peluda y el lenguado, respectivamente, lo que se explica porque los tres peces pertenecen a la misma familia (son algunos de los denominados peces planos), y, por tanto, se habra producido el fenmeno de la homonimia prxima. La voz rape proviene del cataln rap728, y ste a su vez del latn RAPUM nabo

Corominas (DCECH, s. v. anguila) indica que angula es una alteracin de anguila inexplicada hasta el momento. V. M. Alvar, Ictionimia y geografa lingstica, art. cit., pg. 161; G. Coln Domnech, Elementos constitutivos: catalanismos, art. cit., pgs. 219-220; Juan Antonio Sempere Martnez, Geografa lingstica del murciano, op. cit., pgs. 216-218; A. Narbona [et al.], El espaol hablado en Andaluca, op. cit., pg. 99.
721 722 720

719

En el DRAE se registra para este pez el nombre lampuga, cuyo origen se supone incierto.

Vanse del mismo autor, Ictinimos catalanes en el habla marinera andaluza, art. cit., pg. 615; Catalanismos en la ictionimia andaluza, art. cit., pg. 757; e Influencias culturales y prstamos lxicos del cataln en las hablas marineras andaluzas, art. cit., pgs. 57-58.
723 724 725 726

DCECH, s. v. lampuga. Recurdese que se ha documentado el empleo de dorado aplicado a la lampuga. Op. cit., pg. 291.

A. Martnez Gonzlez indica que se trata de una adaptacin andaluza del cataln palaia peix pla semblant al llenguado que se ha extendido por la costa mediterrnea prxima (v. Ictinimos catalanes en el habla marinera andaluza, art. cit., pg. 617; Terminologa marinera granadina, op. cit., pgs. 192193; Catalanismos en la ictionimia andaluza, art. cit., pgs. 758-759; Influencias culturales y prstamos lxicos del cataln en las hablas marineras andaluzas, art. cit., pg. 60). A. Martnez Gonzlez (Ictinimos catalanes en el habla marinera andaluza, art. cit., pg. 617) indica que Fernndez Lupiez documenta pelalla lenguado, aunque hay que suponer que la pronunciacin es yesta. El DRAE mantiene esta misma etimologa,y define esta forma con el sinnimo pejesapo; lo mismo encontramos en G. Coln Domnech, Elementos constitutivos: catalanismos, en M. Alvar [et al.] (dir.), Enciclopedia lingstica hispnica, II, Madrid, CSIC, pg. 206; y en A. Narbona [et al.], El 347
728 727

PARTE II: EL MAR

redondo, por comparacin con la forma del cuerpo del pez, que tiene la cabeza redonda y aplastada y el cuerpo largo, pero ms estrecho que la cabeza, lo cual puede asociarse con la naba, de forma alargada y con el penacho de sus races en un extremo729. Esta forma se emplea en Andaluca para designar otra especie, la rata, que, aun perteneciendo a un orden distinto, presenta un aspecto feo, desagradable, similar al rape. Las designaciones employa y ploya (forma afertica por un fenmeno de fontica sintctica, la amploya > l aploya > la ploya),
730

aplicadas al espadn,

proceden, en opinin de A. Martnez Gonzlez , del cataln amploia (nombre de este pez), donde el timbre neutro de la a- tona catalana habra sido percibido como una epor los odos andaluces. Segn este autor731, mula, como nombre del pez luna, se ha creado por etimologa popular del cataln mola732 (bot, Orthagoriscus [=Mola] mola) sobre el espaol mula (hija de asno y yegua o de caballo y burra); en Andaluca no slo se emplea para denominar este pez, sino que tambin se aplica al caballito de mar, a la mula y a la aguja mula, peces pertenecientes a la familia Singntidos, lo que habra favorecido la homonimia prxima entre ellos, ya que el pez luna nada tiene que ver con stos. Lisa tiene origen desconocido, aunque Corominas733 afirma que la forma propiamente castellana es liza734, y que la variante actual se tom del cataln735. En

espaol hablado en Andaluca, op. cit., pg. 99. DCECH, s. v. rape; la misma etimologa mantiene A. Martnez Gonzlez (Ictinimos catalanes en el habla marinera andaluza, art. cit., pgs. 617-618; Influencias culturales y prstamos lxicos del cataln en las hablas marineras andaluzas,art. cit., pg. 61; Catalanismos en la ictionimia andaluza, art. cit., pg. 759). V. Ictinimos catalanes en el habla marinera andaluza, art. cit., pgs. 613-614; y, del mismo autor, Notas de ictionimia andaluza, art. cit., pg. 191; Catalanismos en la ictionimia andaluza, art. cit., pg. 755; e Influencias culturales y prstamos lxicos del cataln en las hablas marineras andaluzas, art. cit., pg. 53. V. Ictinimos catalanes en el habla marinera andaluza, art. cit., pg. 616; y, del mismo autor, Catalanismos en la ictionimia andaluza, art. cit., pgs. 757-758; e Influencias culturales y prstamos lxicos del cataln en las hablas marineras andaluzas, art. cit., pg. 59.
732 733 734 735 731 730 729

Tambin se registra esta forma como nombre del pez luna. DCECH, s. v. lisa. Se documenta su empleo aplicado a la gala, otro mgil.

El DRAE seala como origen de esta forma el cat. llsa y la define con el sinnimo mjol. Tambin se indica su origen cataln en A. Narbona [et al.], El espaol hablado en Andaluca, op. cit., pg. 99. 348

PARTE II: EL MAR

Andaluca, ha pasado a designar por homonimia prxima distintas especies de la familia Muglidos (mjol, pez de la misma especie que el mjol, galupe, lisa negra, capitn y gala). Asimismo, segn Corominas, mjol proviene del cataln mjol, y ste del latn
MGIL, -LIS
736

. A. Martnez Gonzlez737 incluye mujo como ictinimo cataln y lo

define como pez de la familia de los mgiles, generalmente Mugil auratus, Mugil saliens o Mugil cephalus, las tres especies que designa dicha forma en Andaluca. Tambin se documenta la forma mujol, que sera simplemente una variante fontica, ya que se aplica al mjol. Segn A. Martnez Gonzlez738, gallineta739 es originariamente diminutivo cataln de gallina, el cual ha pasado al castellano como nombre del Helicolenus dactylopterus740 y, por tanto, se trata de una metfora animal; este empleo se recoge en Andaluca, aunque aqu tambin se utiliza para designar otras especies: rascacio, rascacio de fango (o cabracho), tordo verde, bejel y rata de mar; como cabe suponer ante tal variedad de referentes, esto se habra debido a errores de identificacin741. Por otro lado, el nombre gallineta est motivado semnticamente por la especie de cresta que tiene sobre el dorso, que tambin tienen el rascacio y el cabracho.

DCECH, s. v. mjol. El DRAE recoge esta forma y establece la misma etimologa; lo mismo encontramos en G. Coln Domnech, Elementos constitutivos: catalanismos, art. cit., pg. 215; y, en A. Narbona [et al.], El espaol hablado en Andaluca, op. cit., pg. 99. V. Ictinimos catalanes en el habla marinera andaluza, art. cit., pgs. 615-616; y, del mismo autor, Catalanismos en la ictionimia andaluza, art. cit., pg. 757; e Influencias culturales y prstamos lxicos del cataln en las hablas marineras andaluzas, art. cit., pgs. 58-59. V. Ictinimos catalanes en el habla marinera andaluza, art. cit., pg. 614; y, del mismo autor, Catalanismos en la ictionimia andaluza, art. cit., pgs. 755-756. En A. Narbona [et al.], El espaol hablado en Andaluca, op. cit., pg. 99, es considerado entre los catalanismos ms extendidos. El DRAE recoge esta forma y la hace proceder del diminutivo de gallina; en su tercera acepcin, se define mediante el sinnimo escorpina. Como hemos podido comprobar, los diccionarios catalanes consultados registran gallineta como nombre de especies de la familia de Escorpnidos o de la de Trglidos (idea que corrobora lo expuesto por A. Martnez Gonzlez, Ictinimos catalanes en el habla marinera andaluza, art. cit., pg. 614). A. Martnez Gonzlez (Notas de ictionimia andaluza, art. cit., pg. 211) apunta que gallineta es forma motivada ya que el H. dactlopterus es rojizo, por lo que se asoci con el predominio del rojo en la cabeza del ave. Entre las especies ms parecidas, la gallineta, el cabracho y el rascacio, se habra producido una homonimia prxima dado que pertenecen a la familia Escorpnidos; quizs tambin con el bejel, que a pesar de ser de la familia Trglidos es de la misma orden Escopeniformes, no as el tordo y la rata que son perciformes, en este caso, por tanto, se tratara de una homonimia remota. 349
741 740 739 738 737

736

PARTE II: EL MAR

Serviola es otro catalanismo de la ictionimia andaluza742. El origen de esta forma, en opinin de Corominas, es el cataln cerviola, diminutivo de crvia cierva, y por tanto, sera un trmino metafrico basado en la comparacin de los cuernos de este animal con la quilla743 del pez que se nombra. Esta voz no se emplea en Andaluca para designar propiamente al Seriola dumerili, sino para otras especies (palometn, palometa y pez parecido a la lubina), todas ellas pertenecientes al orden Perciformes. Hay que llamar la atencin sobre que el palometn y la palometa pertenecen a una familia muy cercana a la de la serviola, lo que habra favorecido la homonimia prxima744; tanto es as, que tambin se utilizan variantes fonticas de serviola para denominar estas especies: sirviola745 y sarviola746 se emplean para nombrar el palometn y la palometa, y serviolo slo para la palometa. Jos Carlos de Torres747 y Manuel Alvar748 apuntan caramel749 como nombre cataln, y as se usa en Andaluca para el mismo pez, aunque tambin designa otras especies: el picarel y el chucleto; el caso de picarel podra explicarse porque este pez tambin es denominado caramel, de lo que se deduce que ambas especies se confunden y, por tanto, sus nombres tambin. La aplicacin de caramel al chucleto, siendo especies muy distintas, podra deberse a que ste se hubiera confundido con la chucla, por su color y por la semejanza fontica de ambas palabras, ya que sta es de la misma familia que el caramel (Centracntidos).

V. A. Martnez Gonzlez, Ictinimos catalanes en el habla marinera andaluza, art. cit., pgs. 618-619; y, del mismo autor, Catalanismos en la ictionimia andaluza, art. cit., pgs. 759-760; e Influencias culturales y prstamos lxicos del cataln en las hablas marineras andaluzas, art. cit., pg. 62. Tambin sealado como catalanismo en A. Narbona [et al.], El espaol hablado en Andaluca, op. cit., pg. 99. El DRAE la registra, pero no con la acepcin de pez, aunque la etimologa que documenta coincide con la de Corominas (DCECH, s. v. serviola). DRAE, s. v. quilla (3. acepcin): cada una de las partes salientes y afiladas que tiene la cola de algunos peces, como el marrajo.
744 745 743

742

Prueba tambin de esta confusin es el empleo de la voz palometa para designar el palometn.

Forma resultante de la presencia de una yod en la slaba siguiente, la cual puede cerrar el timbre de la vocal anterior.
746

Variante originada por la inestabilidad de la vocal tona, que habra provocado el cambio de Prstamos en las designaciones andaluzas de los peces, art. cit., pg. 287. V. Ictionimia y geografa lingstica, art. cit., pg. 210.

timbre.
747 748 749

El DRAE lo define como variedad de sardina, propia del Mediterrneo, y en la informacin etimolgica remite a la comparacin con caramelo. 350

PARTE II: EL MAR

M. Pilar Palanco Aguado750 explica la motivacin de caramel por analoga entre un carmbano y el pez, basada en la forma alargada y en las tonalidades cristalinas o plateadas que pueden observarse en esta especie. Para designar la mojarra se emplea tanto la forma vidriada, nombre cataln del pez debido a su coloracin de irisados destellos (similar al vidrio), como la voz vedriera, que se debe a un cruce con vidriera bastidor con vidrios que cierra una ventana, el cual se habra producido en Catalua para posteriormente llegar a la costa andaluza, pues, como explica A. Martnez Gonzlez, no son las vidrieras objetos habituales en los pueblos andaluces costeros y, adems, son objetos bastante alejados de la cultura y de las cosas del pescador andaluz751. Este autor752 tambin mantiene que las denominaciones chanquete753 y changu proceden del cataln xanguet peix menut, que pudiera ser, a su vez, un prstamo de las lenguas del norte de Italia. De este punto parte Jos Mondjar754, para quien la etimologa es el genovs gianchetti o el italiano bianchetti, cuya base significativa es el color blanco, lo que no ocurre con el catatn xanguet ni con el espaol chanquete, por lo que el prstamo habra perdido la transparencia semntica originaria. En cambio, M. Alvar755 considera que chanquete es una palabra andaluza ya incorporada al lxico comn, puesto que es una especie de esa zona. Chanquete tambin se utiliza con el sentido boquern pequesimo, lo cual se explica porque se trata de un pez pequeo que, por su tamao y aspecto, recuerda a la cra del boquern. Para castauela A. Martnez Gonzlez mantiene la siguiente teora:

750 751

Op. cit., pg. 266.

V. Influencias culturales y prstamos lxicos del cataln en las hablas marineras andaluzas, art. cit., pgs. 63-64; y, del mismo autor, Catalanismos en la ictionimia andaluza, art. cit., pgs. 760-761; e Ictinimos catalanes en el habla marinera andaluza, art. cit., pg. 619. A. Martnez Gonzlez, Ictinimos catalanes en el habla marinera andaluza, art. cit., pg. 613; y, del mismo autor, Influencias culturales y prstamos lxicos del cataln en las hablas marineras andaluzas, art. cit., pg. 52; y Catalanismos en la ictionimia andaluza, art. cit., pg. 755. La misma opinin encontramos en A. Narbona [et al.], El espaol hablado en Andaluca, op. cit., pg. 99.
753 754 752

Se registra en el DRAE sin referencia a su etimologa.

Etimologa e historia de un genovesismo: chanquete (Aphia minuta R.), en Dialectologa andaluza. Estudios, t. II, Mlaga, Universidad de Mlaga, 2001, pg. 378.
755

V. Ictionimia y geografa lingstica, art. cit., pg. 179. 351

PARTE II: EL MAR Creo que el cataln castanyola Brama Raii [oficialmente castaeta] pas en Andaluca a designar la Chromis chromis [oficialmente castauela], pescado parecido a aquel aunque de menor tamao y de escaso valor comercial (la Brama raii en Andaluca se llama japuta); es posible que en el cambio de denominacin haya influido el parecido del pez con cada una de las piezas que forman las castauelas756.

Lo que parece claro es que, al ser fonticamente tan parecidas las palabras castaola, castaeta y castauela, se hayan confundido los peces que se designan con ellas. Mllora es un catalanismo castellanizado de mllera, producido por la inestabilidad del timbre de la vocal tona -e-, que se asimil a la tnica y, posteriormente, experiment un cambio acentual pasando de esdrjula a grave, bien por tendencia a la acentuacin grave castellana, bien por influjo aragons (muy fuerte en Almera). Este trmino se aplica al Gadus capelanus (o capelln) en Palomares (Almera), lo que no es extrao si se tiene en cuenta que en cataln da nombre a varios gdidos757. M. Pilar Palanco Aguado758 apunta como catalanismos las formas doblada rayada y salpa, que se utilizan para designar la salema. Respecto al sintagma, argumenta que se trata de un catalanismo porque en toda la costa de habla catalana se designa con la misma voz a la Oblada melanura, llamada oficialmente oblada, luego la voz sera una vulgarizacin del nombre cientfico; a esto habra que aadir la motivacin del adjetivo que la acompaa, pues alude a las lneas longitudinales de su cuerpo. Por otro lado, salpa es la voz catalana de esta especie. Esto tambin explica que salpa y doblada rayada se usen para denominar la oblada, pez de la misma familia que la salema. Tambin seala como catalanismo la forma doblada negra chopa759. Segn A. Martnez Gonzlez760, la voz brtola es de origen cataln y se extendi

A. Martnez Gonzlez, Ictinimos catalanes en el habla marinera andaluza, art. cit., pgs. 612613; y, del mismo autor, Catalanismos en la ictionimia andaluza, art. cit., pgs. 754-755; e Influencias culturales y prstamos lxicos del cataln en las hablas marineras andaluzas, art. cit., pgs. 50-51. En A. Narbona [et al.], El espaol hablado en Andaluca, op. cit., pg. 99, se apunta que se trata de uno de los catalanismos ms extendidos.
757 758 759 760

756

A. Martnez Gonzlez, Notas de ictionimia andaluza, art. cit., pg. 221. Op. cit., pg. 259. Op. cit., pg. 255. Vanse, del mismo autor, Catalanismos en la ictionimia andaluza, art. cit., pgs. 753-754; 352

PARTE II: EL MAR

por Andaluca. Aqu se emplea para designar las dos especies ms conocidas del gnero Phycis, la brtola de fango y la brtola de roca, aunque adems se utiliza como nombre de la brtula y el gallerbo, circunstancia explicable por el parecido fontico entre ambas palabras, en el caso de la primera, y por pertenecer al orden Perciformes, en el caso de la segunda, lo que habra provocado la homonimia prxima por su parecido externo. Para denominar la brtola (Phycis phycis, cuyo nombre vulgar es brtola de roca) se utilizan las variantes fonticas brtola, brcola y brtala, estudiadas por el mismo autor761: la inestabilidad de la vocal tona y un fenmeno de asimilacin han dado lugar a brtala; brcola parece responder a un caso de equivalencia fnica; y un caso de disimilacin voclica, bastante raro en el caso de la tnica, parece ser la causa de brtola. Buque762 boquern, del cataln buc (vientre, capacidad interior del lgo, casco de una nave), probablemente se debe a su parecido fontico con boquern. Las formas mabre y mabra herrera podran relacionarse (ya que slo cambian las consonantes oclusivas sonoras) con las que recoge para el mismo pez M. Pilar Palanco Aguado en puntos de Murcia, magre y madre, donde el segundo, segn explica la autora, es una etimologa popular sobre el primero, que es un catalanismo procedente del latn MARMORE mrmol. Tambin son formas catalanas: llubaro, nombre de la lubina, probablemente variante del tambin cataln llobarro763, derivado de lobo, que como el latn LUPUS se aplic metafricamente a este pez; y molla (aunque su denominacin completa es molla

Ictinimos catalanes en el habla marinera andaluza, art. cit., pgs. 611-612; Denominaciones de la anguila y la brtola en Andaluca, art. cit., pg. 96; e Influencias culturales y prstamos del cataln en el habla marinera andaluza, art. cit., pgs. 49-50. La misma opinin encontramos en A. Narbona [et al.], El espaol hablado en Andaluca, op. cit., pg. 99, donde se apunta que brtola es de los catalanismos ms extendidos. En cambio M. Alvar (Ictionimia y geografa lingstica, art. cit., pg. 173), sostiene que es denominacin exclusivamente andaluza y que designa a dos Phycis, lo que supone una homonimia prxima (ibd., pg. 191). Aparece en el DRAE sin alusin a la especie que designa, pues slo se define una, y sin informacin etimolgica.
761

V. A. Martnez Gonzlez, Denominaciones de la anguila y la brtola en Andaluca, art. cit., DCECH, s. v. DCECH, s. v. rbalo. 353

pg. 95.
762 763

PARTE II: EL MAR

de bou), denominacin de la brtola de fango, que M. Alvar Ezquerra764 supone debida a su carne fina aunque poco consistente. Para explicar la denominacin arete (Trigla cucculus) se han propuesto dos teoras: 1) etimologa popular del occitano y cataln beret, de origen provenzal con el significado cabrito, cordero, lo que se tratara de una creacin metafrica a partir de la semejanza con la cabra por los saltos o por la forma de la cabeza (cabra es denominacin frecuente de los trglidos); y 2) del cataln biret, procedente del latn
BIRRUS rojo, en cuyo caso sera el color del pez lo que habra dado lugar al

nombre.765 Bombona, segn Corominas766, procede del cataln bombona, diminutivo de bomba proyectil esfrico. En esta parcela lxica se aplica a la cra del besugo, quizs por una metfora basada en su aspecto externo. Maruca767 es la voz gallega que designa oficialmente la especie Molva molva768, aunque en Andaluca se emplea como nombre de la merluza, confusin que puede explicarse al pertenecer ambos peces al mismo orden y a la familia Gdidos. Alfondega es recogida por M. Alvar769 como denominacin gallega del Trigla hirundo, e igualmente se recoge en Andaluca. El trmino lirio (bacaladilla) fue estudiado por Antonio Santamarina, quien hace proceder dicha forma del gallego lidro, lirio (viscosidad, suciedad mugrienta), castellano liria (liga, materia viscosa del murdago), quizs del cltico *LETGA fango a travs de una forma lidia; no encuentra la palabra liria o lirio con esa acepcin, pero cree posible que existiera a la vista del portugus lia fezes, borras, por

764 765 766 767

Cambios fonticos, variantes, cruces, motivaciones, art. cit., pg. 23. V. M. Pilar Palanco Aguado, op. cit., pg. 307. DCECH, s. v.

A. Santamarina (Nomenclatura de la flora y fauna martimas de Galicia. I Invertebrados y peces, op. cit., pg. 413) seala que este nombre es inseparable del francs morue Gadus morhua y Morue longue y que a pesar de la regularidad y abundancia con que aparece la palabra en Galicia, su ausencia del portugus y de los textos antiguos prueba que se trata de un prstamo reciente. Gua de los peces de mar de Espaa y de Europa, op. cit., pg. 176. Por otro lado, M. Alvar (Ictionimia y geografa lingstica, art. cit., pg. 171) recuerda que el trmino maruca es el elegido por la NOE (Nomenclatrura oficial espaola de los animales de inters pesquero, op. cit.) para designar la Molva molva. V. La terminologa canaria de los seres marinos, en Estudios de geografa lingstica, Madrid, Paraninfo, 1990, pg. 415. 354
769 768

PARTE II: EL MAR

lo que supone que lirio pez es elipsis de peixe (o pez) de lirio pez de fango, que semnticamente casa con este gdido, que es asimismo un pez de fango.770 Cal (moneda de cobre) es trmino del lenguaje de germana, procedente del gitano cal (negro, oscuro), que se documenta como nombre del cachucho, probablemente por su color rojizo, como el del cobre. Para el capitn se recoge la denominacin sama, puesta por A. Martnez Gonzlez771 en relacin con el asturiano samu la superficie, por nadar estos peces siempre cerca de la superficie, a veces con el hocico fuera. Sama es el nombre del Sparus caeruleostictus, voz para la que Santamarina, siguiendo a Corominas, postula como timo el rabe hallma salpa, aunque ms concretamente una variante con -lsimple (en este caso la palabra sera esdrjula), que se habra cruzado con salpa. De todas maneras no estn todos los puntos aclarados. Entre otras razones porque en castellano y cataln tambin existe la palabra sama para algunos mgiles y otros peces para la que hay que postular un rabe smak pez.772 En el caso de quelve, aplicado a dos especies de escualiformes, el galludo y el quelvacho773, M. Alvar774 se remonta al rabe quelb perro, continuado en el antiguo y dialectal quelve o quelbe, voces que cree portuguesas debido a que constan en portugus desde el siglo XIII, mientras que en espaol son muy escasas y no tienen documentacin tan antigua. Albur y albure se usan para designar dos muglidos, el Mugil saliens (gala) y el Mugil provensalis (corcn775). Sobre el origen de esta palabra hay dos teoras: 1) origen arbigo, buri; y 2) origen latino, albor blanco, en alusin a la blancura de su carne776.

770 771 772 773 774

V. Ros Panisse, op. cit., pgs. 403-404. V. Notas de ictionimia andaluza, art. cit., pgs. 200-201. V. Nomenclatura de la flora y fauna martimas de Galicia, op. cit., pg. 294. Para ste, tambin se recoge la variante jelve.

V. La terminologa canaria de los seres marinos, art. cit., pg. 420. Jos Prez Vidal, Los portugueses en Canarias: portuguesismos, op. cit., pg. 285, recoge quelbe quelme entre estos prstamos.
775

Denominacin que recibe en la Gua de los peces de mar de Espaa y de Europa, op cit., pg. V. M. Pilar Palanco Aguado, op. cit., pgs. 173-174; A. Martnez Gonzlez, Notas de ictionimia 355

300.
776

PARTE II: EL MAR

Jabaln777, procedente del andalus jabal, del clsico jabal montuno, es trmino que se aplica al corvinato y quizs est motivado por su color gris pardusco, semejante al del mamfero. Albacora778 deriva del andalus albakra, del clsico albkrah fruta precoz; primicia. En Andaluca es el nombre del atn, de la bacoreta y de la caballa (a este ltimo se le aplica la variante albcora), peces todos ellos pertenecientes a la misma familia; por tanto, se trata de casos de homonimia prxima. Su variante fontica arbacora, utilizada para denominar la albacora, ha surgido por la neutralizacin de /l/ y /r/ en posicin implosiva; por homonimia prxima, se asigna tambin esta variante al perln. El timo de arrua779 espadarte, pez espada es el andalus arrawws cabezn; por tanto, se trata de una denominacin metonmica. La denominacin zafo, empleada para nombrar el congrio, proviene, segn Jos Mondjar780 y A. Martnez Gonzlez781, del rabe sfi, participio activo del verbo sf, con el significado de puro, claro, brillante, quizs porque lo que ms destaca del pez al ser capturado sea el color blanco, puro y brillante de su vientre.782 Este pez tambin es denominado cnguiro, por mettesis, y cnguilo, por confusin de lquidas, pero slo en dos localidades andaluzas, razn que expone Mondjar de la siguiente

andaluza, art. cit., pgs. 205-206; Jos Mondjar, De ictionimia arabigoandaluza. Albur (Mugil cephalus L.) en Dialectologa andaluza. Estudios, t. II, Mlaga, Universidad de Mlaga, 2001, pgs. 441-459; Teresa Garulo incluye albur entre Los arabismos en el lxico andaluz, op. cit., pg. 113; tambin se recoge en el Diccionario de arabismos, s. v. El mismo origen rabe encontramos en A. Narbona [et al.], El espaol hablado en Andaluca, op. cit., pg. 93. Diccionario de arabismos, s. v. chabal(n), xabaln o jabaln; vanse tambin, DCECH, s. v. jabal; y , Teresa Garulo, Los arabismos en el lxico andaluz, op. cit., pg. 113. V. Diccionario de arabismos, s. v.; DCECH, s. v.; y, Teresa Garulo, Los arabismos en el lxico andaluz, op. cit., pg. 113.
779 780 778 777

Diccionario de arabismos, s. v. arroaz. Cf. arruaz rorcual.

Congrio (gr. ) y zafo (r. sfi). Un captulo de ictionimia mediterrnea y atlntica (Conger conger L.; Q. ALM 645), en Dialectologa andaluza. Estudios, t. II, Mlaga, Universidad de Mlaga, 2001, pgs. 423-439; en este artculo tambin apunta el autor que los sinnimos de congrio en espaol son zafo y negrilla. Notas de ictionimia andaluza, art. cit., pgs. 192-194. En A. Narbona [et al.], El espaol hablado en Andaluca, op. cit., pg. 93, tambin se considera arabismo. M. Alvar (La terminologa canaria de los seres marinos, art. cit., pgs. 419-420) piensa que zafo (tngase en cuenta el ceceo regional) podra provenir del portugus safio pequeno congro, aunque el timo no es seguro; la misma opinin mantiene Jos Prez Vidal, Los portugueses en Canarias: portuguesismos, op. cit., pgs. 286-287. 356
782 781

PARTE II: EL MAR

manera:
los informadores han faenado en aguas muy alejadas del litoral andaluz en convivencia con pescadores de otras latitudes peninsulares, lo que ha dado por resultado que prefieran en el momento de la encuesta la denominacin extraa, por el prestigio que para ellos pueda tener la generalizada en zonas ms prsperas del pas; se tratara de un problema de sociolingstica783.

En el caso de zafo negrilla, tanto Federico Corriente784 como la Academia785 proponen el origen rabe safh grosero, en alusin a que, frente a la carne blanca del congrio, la de la negrilla es negra, de aqu que se la tuviera por ms ordinaria y, en consecuencia, fuese poco estimada.786 Entre las denominaciones de la anguila que A. Martnez Gonzlez787 considera errneas se encuentra zafo anguila muy alargada, segn el informador del ALEA, congrio, segn el investigador. Se documentan distintas variantes de mojarra: almojarra, almujarra, bojarra, moharra y mujarra. Corominas788 registra moharra punta de hierro de la lanza y mojarra pez de cuerpo comprimido, ambos probablemente procedentes del rabe muhrrab afilado, por lo que podramos suponer que las variantes con al- se deben a su origen rabe; bojarra se habra producido por equivalencia acstica (m = b), mojarra, con aspiracin, y mujarra y almujarra, por inestabilidad de la vocal protnica y cambio de timbre. La voz mojarra se utiliza para nombrar otras especies de espridos (sargo, sargo picudo, chopa, breca, y raspalln), por lo que se habra producido homonimia prxima entre peces de la misma familia789. Desde el punto de vista semntico, la forma del cuerpo de estos peces se habra comparado con la punta de una lanza. Mojarra tambin se usa para designar la mielga, y est motivada, en este caso, por la forma puntigaguda del hocico del pez.

783 784 785 786 787 788 789

Jos Mondjar, Congrio y zafo..., art. cit., pg. 438. Diccionario de arabismos, s. v. safio y zafo y safo. DRAE, s. v. DCECH, s. v. zafio. Denominaciones de la anguila y la brtola en Andaluca, art. cit., pgs. 88-94. DCECH, s. v. Lo mismo ocurre con almujarra y mujarra aplicadas al raspalln. 357

PARTE II: EL MAR

Corbacho790 vergajo, rebenque procede del neorabe kurbj o de su timo turco kirba; se utiliza como nombre del quelvacho, quizs motivado por su longitud. Espetn es un derivado de espeto791 asador, procedente del gtico *SPTUS d.. La motivacin semntica de este trmino, como ya indic Jos Carlos de Torres792, se debe a la forma alargada del cuerpo del pez, la cual habra originado el empleo en Andaluca del sintagma espetn de terrila espetn (tambin denominado con la variante peto); a esta motivacin, el segundo miembro de la unidad pluriverbal aade la referencia a su hbitat, ya que vive sobre fondos arenosos. Espetn parparda se trata de un cambio de denominacin motivado porque las dos especies presentan un aspecto similar, por su forma delgada y alargada, aunque en el caso de la paparda podra explicarse tambin por la forma de su hocico, alargado y puntiguado. A. Martnez Gonzlez793 seala como portuguesismo pique794 (correscostas), que estara relacionada, formal y semnticamente, con pica correscostas, ambas empleadas para denominar la musola dentuda, en alusin a la forma de su hocico, comparable a objetos puntiagudos, as como al hbitat de este pez. Chaputa japuta es una variante fontica de japuta influenciada por el portugus xaputa.795 M. Alvar796 considera lusismos las formas cardumo (banco de especies de gran tamao []), cardume (banco de sardinas) y gardumo797 (bandada superficial de pescado), porque tienen tratamiento fontico propio del portugus (el final -me(n) se

790 791 792 793

Diccionario de arabismos, s. v. DCECH, s. v.; E. Gamillscheg, Elementos constitutivos: germanismos, art. cit., pg. 88. Op. cit., pg. 297. Estudio onomasiolgico de las designaciones de los peces recogidos en el ALEA, op. cit., pg. Pique, como forma independiente, designa la musola.

360.
794 795

V. Josefa M. Mendoza Abreu, Algunos portuguesismos en el suroeste onubense, en P. Carbonero Cano [et al.] (eds.), Lengua y discurso. Estudios dedicados al profesor Vidal Lamquiz, Madrid, Arco/Libros, 1999, pg. 666; y M. Pilar Palanco Aguado, op. cit., pgs. 386-387. V. La terminologa canaria de los seres marinos, art. cit., pgs. 412-413. El DRAE establece como etimologa de cardume el portugus y gallego cardume. Vase tambin su etimologa portuguesa en G. Salvador, Elementos constitutivos: lusismos, art. cit., pgs. 249-250; Jos Prez Vidal, Los portugueses en Canarias: portuguesismos, op cit., pgs. 272-273; en A. Narbona [et al.], El espaol hablado en Andaluca, op. cit., pg. 96, se incluye entre los lusismos marineros; Takekazu Asaka, Un problema de lenguas en contacto: lusismos en Andaluca, art. cit., pg. 41.
797 796

Variante resultante de la neutralizacin de /k/ y /g/ en posicin explosiva. 358

PARTE II: EL MAR

opone al castellano -mbre); su etimologa es carda, por comparacin de los peces agrupados con las pas espesas de este utensilio. Los otros sentidos de cardume (pescado azul de color luminoso) y de gardumo (manchas de color que hacen los peces saltones y banco de pescado de noche), se deben a desplazamientos semnticos. Del mismo modo explica la forma ruame, relacionada con la anterior, cuyo timo en este caso es rua, al que se ha aadido un sufijo tpicamente portugus -me. En el caso de ruame como pescado pequeo que se come el cebo de los anzuelos, evitando que piquen los mayores, este autor cree que en todas estas designaciones se impone la idea de colectivo; teniendo en cuenta la pequeez de estos peces, slo son visibles en el mar cuando constituyen conjuntos de cierta importancia, algo as como calles y manchas798. Dado que ruame tiene el mismo timo que arruaje, el otro sentido con que se emplea, pescado diverso que se vende sin clasificar a bajo precio, podra explicarse acudiendo a esta forma (lusismo tambin documentado por el mismo autor en Canarias), cuyo sufijo, aparte del valor colectivo, tiene sentido de suciedad, del cual habra pasado al de pescado sin valor, cambio semntico que estara apoyado en rua calle + -aje, sufijo despectivo799. La forma caella800, segn M. Alvar801, es de origen portugus (el timo es el latn CANICULA, derivado de CAN) y designa a escualos feroces, lo que se puede comprobar en Andaluca, donde se emplea para referirse al marrajo, a la musola dentuda, al jaquetn y a la tintorera. Josefa M. Mendoza Abreu802 seala como origen de parracho803 (rodaballo, rmol) la voz dialectal portuguesa parracho que tem pouca altura, teniendo en cuenta que la denominacin se aplica a peces planos.

V. M. Alvar, La terminologa canaria de los seres marinos, art cit., pgs. 413-414. Jos Prez Vidal, Los portugueses en Canarias: portuguesismos, op. cit., pg. 286, tambin establece su origen portugus.
799 800 801 802 803

798

V. M. Alvar, La terminologa canaria de los seres marinos, art cit., pg. 413. Cf. caeja. V. La terminologa canaria de los seres marinos, art. cit., pg. 415. V. Algunos portuguesismos en el suroeste onubense, art. cit., pgs. 667-668.

En la Gua de los peces de mar de Espaa y de Europa, op. cit., pg. 393, aparece como nombre portugus del rapante, rombo, pez que tambin se denomina rmol o remol en cataln y portugus, respectivamente. Por otro lado, el rodaballo tambin se denomina en cataln rmol. Tngase en cuenta que todos estos peces pertenecen a la misma familia, Escoftlmidos. 359

PARTE II: EL MAR

Rodaballo

es

considerada

por

A.

Martnez

Gonzlez804

palabra

gallegoportuguesa que se ha extendido por el Norte y por Andaluca hasta Palomares (Almera), en el lmite casi con Murcia, desplazando, quiz, a la forma antigua rombo o rumbo, de la que quedara un islote en Almucar (Granada). Las denominaciones andaluzas roagallo, rodagallo y robagallo son variantes fonticas de rodaballo por desgaste fontico y prdida de la -d- (propia del andaluz), equivalencia acstica (b = g) y epntesis antihitica; adems, en robagallo cabe pensar en un cruce lxico de rodaballo con el verbo robar y con gallo debido a etimologa popular.805 Corominas806 recoge la forma portuguesa rodovalho, a la que supone origen cltico *ROTOBALLOS el de cuerpo redondo (compuesto de las voces clticas ROT rueda y BALLOS miembro); apunta adems que la motivacin de este nombre habra surgido por la forma redondeada del cuerpo, pues se trata de un pez con figura ovalada, que unas veces se acerca a un rombo sin ngulos y otras a un verdadero crculo. Rodaballo se utiliza, por homonimia prxima, para denominar el rmol y el podas, pues los tres pertenecen al orden Pleuronectiformes, conocidos como peces planos. Garriento, aplicado al mjol, parece ser una adaptacin castellana de garmento, designacin en Portugal del Mugil saliens (o gala)807. Chopa, en opinin de M. Alvar808, podra tratarse de un lusismo en castellano marinero por el grupo inicial CL- convertido en ch (CLUPA sbalo > portugus choupa). En Andaluca se ha producido un cambio de denominacin, pues se aplica a otras especies de su misma familia, la oblada y la salema. El pescado que se cra y pesca junto a la costa recibe el nombre de criollo809,

804 805

V. Notas de ictionimia andaluza, art. cit., pg. 226.

Los nombres de roagallo y robagallo se utilizan tambin para denominar el rmol, y el de rodagallo para el podas, lo que se explicara por homonimia prxima, ya que todos son especies de la familia Escoftlmidos, perteneciente a la orden de los conocidos como peces planos.
806 807

DCECH, s. v. rodaballo.

V. M. Pilar Palanco Aguado, op. cit., pg. 175; y, A. Martnez Gonzlez, Notas de ictionimia andaluza, art. cit., pg. 206. V. La terminologa canaria de los seres marinos, art. cit., pg. 412. Establecen el mismo origen: G. Salvador, Elementos constitutivos: lusismos, art. cit., pg. 249; y, Jos Prez Vidal, Los portugueses en Canarias: portuguesismos, op. cit., pg. 283; DCECH, s. v.
809 808

DCECH, s. v. 360

PARTE II: EL MAR

adaptacin del portugus crioulo, forma motivada al relacionarse con criar, verbo del que deriva. A. Martnez Gonzlez opina que melga es un prstamo del portugus, pues el espaol mielga presenta diptongacin que aqul no tiene810. En cambio, Corominas811 apunta el origen de esta voz con el significado de pez en el instrumento que tienen los labradores para arrastrar la paja, con unos dientes grandes de palo o hierro, clavados en un palo corto, y ste unido a un astil con que lo manejan (del latn MRGA, horca para levantar las mieses); lo cual permite comparar los dos aguijones duros y aguzados que caracterizan a este escualo con las pas de un bieldo. Babozo es la denominacin que reciben dos especies de gobios, el chaparrudo y el cabote, lo que a primera vista llevara a pensar en una comparacin de los canales sensores mucosos que caracterizan a estos peces con la baba que deja la babosa cuando se arrastra. Pero M. Pilar Palanco Aguado812 registra la forma cabozo como designacin andaluza de los gbidos y considera que se trata de un prstamo del portugus813, lengua en la que caboz es nombre genrico de toda esta familia; adems, seala que en San Fernando surgi una variante por etimologa popular: baboso (con realizacin ceceante), lo que comprobamos y corroboramos en nuestra fuente. Parece ser que su cabeza grande y desproporcionada ha sido el rasgo que ha motivado esta denominacin. En el TLHA tambin se registra caboso (cabote), cabozo (cabote y vieja), cabozo de arga (cabote) y cabozo de piedra (vieja); el segundo elemento de los sintagmas especifica sus hbitats y, por tanto, sirve para distinguirlos. Bacalao814, voz que parece proceder del gascn cabilhau, derivado de cap cabeza, se aplica a la bacaladilla, confusin que se explica por el parecido externo entre ambas especies de gdidos, que a su vez se ve favorecida por la semejanza fontica entre los nombres bacalao y bacaladilla. El trmino lota pez marino telesteo perciforme, con el cuerpo oval, de hasta un

810 811 812 813

Notas de ictionimia andaluza, art. cit., pg. 176. DCECH, s. v. mielga II y mielga III. Op .cit., pg. 398.

De la misma opinin es M. Alvar (v. La terminologa canaria de los seres marinos, art. cit., pg. 417) y Jos Prez Vidal (Los portugueses en Canarias: portuguesismos, op. cit., pgs. 282-28).
814

DCECH, s. v. 361

PARTE II: EL MAR

metro de longitud, de color rosa vinoso punteado de azul, podra estar relacionado con la voz francesa lotte rape815. Ombrina816 es prstamo del italiano, que designa un pescado del Mediterrneo muy apreciado por su carne blanca y gustosa. Para denominar la anjova se utilizan tres variantes: anchova, anchoa y chova; las dos primeras presentan -ch- en lugar de -j-, pero en anchoa se da tambin la prdida de la -v-, y la ltima presenta la afresis de la primera slaba;817 anchova y anchoa tambin se utilizan para designar el arenque y el espadn, respectivamente, lo que se explica por el fenmeno de la homonimia prxima. Anchoa818 procede del genovs ancia, tal vez a travs del cataln.

3.2 MOLUSCOS Y CRUSTCEOS 3.2.1 Motivacin interna


3.2.1.1 Motivacin morfolgica 3.2.1.1.1 Prefijacin Alistado, una de las denominaciones que recibe la gamba rosada, est morfolgica y semnticamente motivada por las lneas que posee su caparazn; es decir, que se trata de un nombre metonmico, ya que alude a una sola caracterstica para designar el conjunto. 3.2.1.1.2 Sufijacin La cra del calamar recibe las denominaciones calamarillo y calamarito, motivadas morfolgicamente por el valor diminutivo que aaden los sufijos -illo e -ito.

815 816

Diccionario avanzado francs-espaol/espaol-francs, Barcelona, VOX, 2007; s. v.

En la Gua de los peces de mar de Espaa y de Europa, op. cit., pg. 294, aparece como nombre italiano del verrugato. M. Alvar (La terminologa canaria de los seres marinos, art. cit., pg. 432) sostiene que la -j- de anjova podra ser un catalanismo fontico, pues tanto el castellano como el portugus tienen ch-, y slo el cataln atestigua una -x-, de la que sale, normalmente una -j- castellana. V. Juan Terlingen, Elementos constitutivos: italianismos, art. cit., pg. 296. El mismo origen consta en el DCECH, s. v.; y en A. Narbona [et al.], El espaol hablado en Andaluca, op. cit., pg. 100. 362
818 817

PARTE II: EL MAR

Para nombrar la cra de la jibia se utilizan los derivados jibica y jibilla, motivadas por la misma razn. En cambio, en calamarn el sufijo no aade ningn matiz, pues se usa para designar el calamar. Almejilln mejilln se habra creado por cruce con la forma almeja, que tambin denota un molusco. Los usos del trmino almejn (berberecho, almeja fina y almeja margarita) se explican porque todos son moluscos marinos bivalvos y, por tanto, tienen una apariencia externa similar. El empleo de ostin para designar la ostra se debe a que este molusco tambin recibe el nombre ostia, por lo que ostin es sinnimo de ostrn (especie de ostra, mayor y ms basta que la comn819). Por el parecido externo entre especies, se utiliza gambn para designar el carabinero, aumentativo motivado por el mayor tamao de ste respecto a la gamba. Est morfolgicamente motivado el empleo de langosto para referirse a la langosta macho, ya que se habra identificado el gnero gramatical -o/-a con el sexo masculino y femenino, respectivamente. Pulpa, denominacin que recibe el argonatuta, podra explicarse porque ste es un molusco de la familia de los pulpos, lo cual habra favorecido el cambio de denominacin; pero la presencia del gnero femenino aporta un valor diferenciador entre especies. El criadero de camarones se denomina camaronero, claramente motivado, pues el sufijo -ero estara aadiendo la idea de lugar a la base lxica. La hueva de la sepia se conoce como overa, derivado de ova, que es la forma etimolgica. El uso de conchena para nombrar la concha de la sepia no necesita mayor aclaracin. El empleo de barquilla y de barco para designar la concha de la sepia responde

819

DRAE, s. v. 363

PARTE II: EL MAR

a una metfora, pues se la estara comparando con la forma cncava de las embarcaciones; en el caso de barquilla, el valor diminutivo que aade el sufijo se correspondera con el tamao de la concha de este molusco. Boquilla se habra asignado a la pata delantera del cangrejo quiz porque dicha parte del animal est tambin en la regin frontal. En caeta cangrejo verde se ha establecido una comparacin basada en el color. En cambio, en el caso de las formas caeira y caeta, derivados tambin de caa, empleados para denominar la caadilla, la asociacin con este rgano de las plantas se ha producido porque se caracteriza por ser hueco. Tambin es metafrico el derivado culn, aplicado al calamar por la forma esfrica de su cuerpo. Chafarina vieira, concha de peregrino, molusco lamelibranquio podra estar relacionada con chafar, por la forma plana de una de sus valvas. A la cra del calamar tambin se la conoce con el trmino puntillita, derivado de puntilla y motivado por su semejanza con el clavo fino y alargado o por la apariencia de encaje que adquiere una vez que se ha frito. Tijereta pinza del cangrejo y la cigala est motivado metafricamente porque las piezas de este apndice de los crustceos recuerdan a la tijera. La jibia pequea recibe los nombres metafricos castaita y almendrita, cuyos sufijos, adems de su valor propiamente dimensional, tienen un valor funcional, pues sirven para diferenciar referentes. La motivacin de la forma tizne, derivado regresivo de tiznar, utilizada para nombrar la tinta del calamar y de la sepia, se basa en el color negro, pues el tizne es el humo que se pega a los cacharros que han estado a la lumbre820, que deja como resultado manchas negras, color que posee tambin la tinta de ambos moluscos. La forma verdign designa un molusco parecido a la almeja, de concha de color verdoso, por lo que su motivacin es explcita; no ocurre lo mismo cuando se emplea para denominar el mejilln, pues en este caso se habra producido un desplazamiento semntico, quizs motivado porque tambin se trata de un molusco bivalvo. Por otro

820

DRAE, s. v. (1. acepcin) 364

PARTE II: EL MAR

lado, el verdign recibe el nombre verdigar, que, como puede observarse, mantiene relacin formal y semntica con el sustantivo verdign. Mechn, mechilln (y su variante michilln), melln, mocilln y morcilln, dado que se utilizan para designar el mejilln, podran interpretarse como variantes fonticas, algunas motivadas. En el primer caso, se habra establecido una asociacin entre el mechn de pelos y las barbas que salen de la concha, lo que habra provocado tambin el cruce de mejilln y mechn, dando como resultado mechilln. La motivacin semntica de morcilln estara basada en el color negro, por comparacin con el morcillo, caballo de este color; a su vez, este trmino designa un molusco de mayor tamao que la almeja, que se cra adherido a las rocas, es decir, que sera muy semejante al mejilln. A. Martnez Gonzlez821 considera que esta ltima forma procede del bajo latn MAURICELLUS (derivado de MAURUS), la misma raz latina de morcillo de color negro. La oreja de mar se denomina lapn, porque ambas especies de moluscos viven adheridas a las rocas, y orejilla, porque su concha recuerda a una oreja. Se utilizan los nombres cascarolo y cascaruleta para referirse a la concha de molusco y a la del marisco, respectivamente, y estn motivados porque tanto la cscara como la concha tienen la funcin de cubrir exteriormente. En las designaciones de algunos animales observamos un proceso de cosificacin; as, a un molusco como la almeja se le llama cuchareta, probablemente porque su concha tiene forma de cuchara; a un crustceo que se parece a una pequea langosta se le conoce como garrotn, quiz porque la forma de su cuerpo se parece a una garrota, que es cilndrica (el sufijo indica el valor diminutivo); a un molusco de la familia del ostin, pero ms pequeo, se le aplica el nombre tromperito, seguramente porque su concha se asemeja a la forma de una trompa. Cebollera almeja fina podra haberse basado en el color blanco y en las lneas concntricas que tanto la cebolla como dicha clase de almeja poseen. En el caso de tomaterillo cuerpo del pulpo, la motivacin estara basada en el color rojizo, rasgo que comparten el tomate y el pulpo.

821

V. Terminologa marinera granadina, op. cit., pg. 198. 365

PARTE II: EL MAR

El bgaro se llama burgadillo por la semejanza entre ambas especies de caracoles (el burgado es terrestre), pues son de color oscuro y tamao pequeo (lo que viene reforzado por el sufijo -illo). La forma caramajn (bsano, molusco gasterpodo marino, provisto de una concha univalva arrollada en una helicoidal, robusta y con tubrculos y protuberancias) quiz est relacionada con caramujo especie de caracol pequeo que se pega a los fondos de los buques822. A la artemia se le asigna el nombre de bichito, que respondera al uso de un trmino genrico al que se ha aadido un sufijo diminutivo para indicar el pequeo tamao de dicho crustceo. Similar es el caso de caracolillo, trmino genrico de la especie, pues se aplica al pada, caracol de pia. Para designar la coquina se utiliza la forma perrillo, motivada sobre todo a travs de su sufijo -illo, que aporta tanto valor diminutivo como afectivo, y en la que se habran asociado algunos rasgos de este molusco, el tamao pequeo y la textura tan suave de su concha, con los que tambin posee un cachorro. El derivado gamazo, aplicado al camarn, est motivado semnticamente por la comparacin de sus largas antenas con los cuernos de este mamfero, y morfolgicamente, por la adicin del sufijo -azo que comporta el valor aumentativo. El gambn se denomina rayado por las rayas que presenta su cuerpo. Chopo823, segn el DRAE, procede de choco (jibia) y es la forma andaluza con que se denomina la variedad de jibia824. En el TLHA se registra chopo con cuatro acepciones: jibia, cra de la jibia, variedad de jibia y sepiola; de lo cual se deduce que existe una falta de distincin entre estas especies. El derivado de la voz anterior, chopito825, se utiliza con varios sentidos: 1) jibia, 2) cra de la jibia, 3) chopo, 4) calamar y 5) sepiola; todos ellos motivados porque el chopo es una variedad de jibia, y tanto sta como el calamar y la sepiola, son

822 823 824 825

DRAE, s. v. (2. acepcin). V. DRAE, s. v. chopo: variedad de jibia. V. choco en M. Alvar, La terminologa canaria de los seres marinos, art. cit., pg. 418.

Vase el carcter andaluz del trmino en M. Alvar, Ictionimia y geografa lingstica, art. cit., pg. 187. 366

PARTE II: EL MAR

moluscos cefalpodos. Quizs se podra aadir que el empleo de chopito con los sentidos cra de la jibia y sepiola, se vera reforzado por el valor diminutivo que aade el sufijo -ito; algo similar ocurre con jibiato, que se usa tambin para designar la sepiola (cefalpodo muy parecido a la sepia, aunque de menor tamao), pues el sufijo -ato aplicado a nombres de animales designa la cra. Segn A. Martnez Gonzlez826, chopito (designando la cra de la jibia) se debe a un cruce entre choco y chupar, quiz por el comportamiento del animal de adherirse con sus tentculos a la red o a las manos cuando es capturado y se le quiere almacenar en cajas. Perchelina sera un derivado de perchel, palabra esta ltima que ha sido documentada por varios autores827 con los sentidos: tendedero o percha para colgar el pescado a secar, aparejo de pesca consistente en uno o varios palos dispuestos para colgar las redes y lugar en que se colocan; los cuales difcilmente pueden relacionarse con el de oreja de mar, recogido en una localidad de Mlaga, salvo porque Perchel es la denominacin de un barrio malagueo. El derivado del arabismo taza, tacita ventosa del pulpo se explica por metfora, ya que ambos referentes comparten forma cncava ms o menos redondeada. Tambin se registran derivados del lusismo choco: chocato, choquillo y choquito, usados para denominar la cra de la jibia y motivados, por tanto, morfolgicamente por la adicin de sufijos diminutivos, lo cual es an ms manifiesto en el caso de -ato, que, aplicado a nombres de animales, designa la cra. 3.2.1.1.3 Composicin El compuesto conchajibia responde a un caso de motivacin morfolgica, ya que se emplea para nombrar la concha de la sepia828. Caramar calamar829 podra entenderse de dos maneras: 1) como forma

826 827

V. Terminologa marinera granadina, op. cit., pg. 195.

V. Jos Mara de Mena, Vocabulario andaluz, en El polmico dialecto andaluz, Barcelona, Plaza & Jans, 1986, pg. 179, s. v. perchel, seala adems que por haber este tipo de secadero all, recibe el nombre de El Perchel un barrio de Mlaga; y, A. Cantos, Las artes de pesca de bajura en Mlaga, art. cit., pg. 115.
828 829

El DRAE recoge como primera acepcin de sepia, jibia (molusco). V. M. Alvar Ezquerra, El vocabulario andaluz, art. cit., pg. 255. 367

PARTE II: EL MAR

compuesta metafrica y expresiva; y 2) como resultado simplemente de la neutralizacin de r y l. Caramal calamar sera una forma tambin expresiva, pero surgida por mettesis de las consonantes lquidas. 3.2.1.1.4 Parasntesis La voz espataliado (con afresis de d-), aplicada a la ncora, podra estar haciendo referencia al enredo o lo de sus numerosas patas. 3.2.1.1.5 Unidades pluriverbales Overa de jibia830 hueva de la sepia est formada por un derivado de ova, que es la forma etimolgica, y un grupo preposicional que sirve de especificador. La denominacin navaja de mar es igualmente descriptiva, pues se utiliza para nombrar la navaja, y por tanto, el segundo miembro de la unidad sirve para determinar el medio en que habita. El pulpo almizclado recibe las designaciones pulpo almizcleo y pulpo almizqueo (variante de la anterior), que no necesitan mayor aclaracinal tratarse de simples sinnimos; tambin se emplean para denominarlo pulpo mezcleo y pulpo mezclero, en las cuales se habra producido probablemente un cruce con el verbo mezclar por su semejanza formal con almizcle831. El nombre almeja chocha almeja babosa se trata simplemente de un cambio de denominacin, provocado porque ambos animales pertenecen a la misma especie. Con los sintagmas almeja basto y almeja rayada se hace referencia a la almeja margarita; el primero se explicara por su peor calidad con respecto a otras almejas, y el segundo, por las lneas concntricas que presenta su concha. La almeja fina se designa almeja negra, nombre que podra estar motivado porque sta habita en la zona intermareal, hundida preferentemente en arena algo fangosa, por lo que adquiere una tonalidad oscura. La chirla tambin recibe el mismo nombre porque cuando estos moluscos se encuentran en fondos donde domina el limo, toman una coloracin negra.

830 831

Cf. ova, overa d..

Forma que deriva del andalus almsk, del clsico misk (V. Diccionario de arabismos, s. v. almiscar, almiscre, almizcle, [etc.]). 368

PARTE II: EL MAR

Almeja de piede es otra designacin de la chirla, quiz explicable a partir del sentido de pie porcin musculosa del cuerpo de los moluscos, con funcin fundamentalmente locomotora, de forma distinta segn las especies832. La zamburia es denominada ostra palillera833, donde el primer miembro del sintagma se debe a cierto parecido externo, ya que ambos son moluscos bivalvos con concha redondeada, y el segundo, quiz aluda a que se puede comer con utilizando un pallillo. El berberecho recibe la designacin ostra rayada834, motivada porque ambos moluscos tienen concha bivalva de forma casi circular, pero la del berberecho presenta estras. La escupia grabada se conoce como almeja basta y almeja rizada, nombres motivados, en primer lugar, porque la escupia es un molusco semejante a la almeja, y en segundo lugar, porque los adjetivos haran referencia a la tosquedad y a las prominencias que caracterizan este molusco. Tambin es llamada ostra mejicana835, denominacin que se aplica a una especie de ostra de Mxico, a la cual podra parecerse fsicamente la escupia grabada. La designacin caalla de pico caadilla est formada por una variante de la denominacin castellana del molusco (con prdida de la dental intervoclica) y un complemento determinativo que hace referencia probablemente a la prolongacin de su concha en un tubo estrecho y puntiagudo. El buey de mar recibe varios nombres cuyo primer miembro, cangrejo, clasifica en relacin al orden a que pertenece, mientras el segundo sirve de especificador: cangrejo colorado, cangrejo de piedra y cangrejo de aire. La primera denominacin se habra basado en el color rojo del animal; la segunda, en su hbitat, pues vive tanto en las rocas como en la zona intermareal, en fondos arenosos; y la tercera, en las burbujas que hace con la boca (aunque tambin las hacen otros

832 833

S. v. (25. acepcin).

Ostra procede del portugus ostra, del latn STRA (V. G. Salvador, Elementos constitutivos: lusismos, art. cit., pg. 249; tambin seala este lusismo Josefa M. Mendoza Abreu, Algunos portuguesismos en el suroeste onubense, art. cit., pg. 665).
834 835

Vase nota anterior. d. 369

PARTE II: EL MAR

cangrejos). En la denominacin cangrejo mortero, empleada para designar la ncora, igualmente se utiliza como primer trmino la forma cangrejo, pues tambin estos crustceos pertenecen al orden Decpodos; la motivacin del trmino mortero podra haber surgido por asociacin de la forma plana y casi circular de su caparazn con la piedra utilizada en los molinos de aceite, sobre la cual se echa la aceituna para molerla. Al cangrejo de mar se le conoce como cangrejo conchuelo y cangrejo de fango, formas cuya motivacin se basa en el caparazn que cubre al animal, en el primer caso, y en el lugar donde vive casi todo el tiempo, en el segundo. El trmino gamba se acompaa de adjetivos especificadores para diferenciar especies: as, se aplica gamba blanca a la de color rosa plido; gamba rosada, a la de color rojo claro; y gamba roja, al carabinero (en este ltimo caso, se designa otra clase de crustceo parecido a la gamba y que tiene el caparazn de color rojizo). Algo muy similar sucede con la forma chorizo, perteneciente a otra esfera conceptual y que se toma como elemento comparativo basndose en su intenso color rojo: as, chorizo o chorizo negro, se emplea para designar el carabinero; chorizo blanco, la gamba rosada; y chorizo rojo, una variedad de carabinero. La voz carabinero se emplea en dos combinaciones: carabinero bermello, que designa tanto el langostino moruno como la gamba rosada; y carabinero colorado, que se aplica a esos mismos crustceos; como puede observarse, en ambos la motivacin es la misma, pues tanto el carabinero como el langostino moruno y la gamba tienen un color rojo ms o menos intenso. Al bogavante se le llama bogavante de piedra, denominacin que podra estar motivada tanto porque vive en zonas rocosas como por la dureza de su caparazn. Las designaciones langosta de Shara y langosta verde se emplean para referirse a variedades de langosta; la primera estara motivada por el lugar en que se pesca, y la segunda, por la tonalidad de su caparazn. Las denominaciones pulpo de arena, pulpo de terraila, pulpo de canto y pulpo de roca, usadas para nombrar algunas especies de pulpo, estn motivadas porque hacen referencia al hbitat de dicho animal, que se desenvuelve en fondos tanto arenosos como rocosos. El pulpo tambin recibe el nombre pulpo blanco, trmino referido a otra especie, lo que demuestra falta de distincin entre ellas.
370

PARTE II: EL MAR

Tambin basado en la descripcin de su hbitat est el nombre caracol de fango, aplicado al bsano. En pulpo parejero pulpo blanco y choco parejero sepiola, el segundo elemento podra hacer alusin a que estas especies siempre son de parecido tamao o bien a que se mueven en parejas. El pulpo almizclado recibe el nombre pulpo hediondo (con sus variantes, heriondo y hidiondo), motivado porque este clase de pulpo despide un fuerte olor a almizcle. Se denomina metafricamente pie de burro y pata de burro al mejilln, por su forma casi triangular y su color oscuro. A la oreja de mar se la llama lapa de burro836, nombre doblemente motivado: el primer trmino alude a otra especie de molusco que tambin vive adherida a las rocas, y el segundo, metafrico, a su semejanza formal con el pie de un burro. En concha de hueso almeja se alude a una parte del animal para denominarlo, por lo que se trata de un caso de sincdoque; pero adems, se habra comparado el aspecto de dicha concha con el de los huesos, seguramente por el color y la dureza de ambos. El tentculo corto del calamar y de la sepia es designado tembladera pintada, cuyo primer trmino podra estar haciendo referencia a su forma de moverse, y el segundo, a las ventosas de sus tentculos, que se habran visto como dibujadas. Boca de la isla pinza grande arrancada al barrilete [...] se explica porque, partiendo de que la pinza de los cangrejos es denominada boca, el macho de esta especie tiene una de sus pinzas mucho mayor que la otra.837 Picha de mar podra tratarse de una denominacin metafrica y festiva, ya que se aplica a una especie de almeja gorda. Se documentan formas complejas en que el lusismo choco aparece acompaado de un grupo prepositivo o de un adjetivo: as, choco de culo sepiola, est motivado, en

836 837

Cf. lapn d..

V. Javier Osuna Garca y Erasmo Ubera Morn, El lenguaje de la mar de Cdiz, op. cit., s. v. boca de la Isla. 371

PARTE II: EL MAR

primer lugar, porque choco es otra de las denominaciones de la jibia (al igual que sepia), y la sepiola es un molusco cefalpodo muy parecido a la sepia; y en segundo lugar, porque tiene esa forma redondeada que se compara con la parte del cuerpo mencionada. Para designar el chopo, variedad de jibia, tambin se emplea la voz anterior, y as recibe los nombres choco blanco, motivado por el color de su carne, y choco cabezudo, por el gran tamao de su cabeza. 3.2.1.2 Motivacin semntica 3.2.1.2.1 Cambios en el interior del significado 3.2.1.2.1.1 Restriccin Para denominar el caracol de pia se utiliza la forma caracol, que, por tanto, se corresponde con el trmino genrico. Lo mismo sucede en el empleo de pulpo para referirse al pulpo blanco y al pulpo almizclado. En el caso de la voz cangrejo, tambin se tratara del uso del trmino genrico, pues se emplea para designar tres tipos de cangrejos de mar (barrilete, buey de mar y ncora). Ova, dado que es la forma etimolgica, nicamente habra restringido su significado para denotar hueva de la sepia. 3.2.1.2.1.2 Desplazamiento Huevo, ayudado por su relacin formal y semntica con hueva, habra pasado a designar la hueva de la sepia. Todas las denominaciones que se exponen a continuacin responden al fenmeno de la homonimia prxima838. Chirla, aplicada a la almeja, se explica por el parecido externo entre ambas especies. Tambin se habra producido un cambio en la denominacin de curruco (variante de corruco), que se emplea para designar la escupia, y de corruco, para

838

Vase este concepto en M. Alvar, Ictionimia y geografa lingstica, art. cit., pgs. 190-194. 372

PARTE II: EL MAR

nombrar tanto el berberecho (al igual que su variante cocurrn, con mettesis y paragoge) como a un molusco de concha ondulada, pues todos ellos son moluscos y estn revestidos de concha. Pulpo se usa para referirse al calamar, lo que supone un cambio de denominacin al tratarse de dos moluscos cefalpodos. La aplicacin de muergo al longuern se explica porque es otra denominacin, general en espaol, que recibe la navaja839 (tngase en cuenta que a la navaja se la denomina longuern y languern). Lo mismo cabe decir con respecto a los crustceos: gamba se utiliza con los sentidos camarn840 y gamba rosada; camarn se aplica al langostino, a la gamba y al langostino moruno; cigala (y su variante figala) al santiaguio; y carabinero a la gamba rosada, al langostino moruno y al langostino basto de color morado. En todos estos casos se trata de seres marinos muy parecidos, lo que habra provocado el fenmeno de la homonimia prxima. En la designacin de los caracoles marinos tambin observamos estos cambios de nombre, pues se denomina caalla841 al bsano, bsano842 tanto a la caadilla como al caracol de pia, y las variantes bfano, gfano y gsano843 se aplican tambin a la caadilla, esta ltima por equivalencia acstica /b/ = /g/ y por etimologa popular sobre gusano. M. Alvar844 apunta que bsano es la denominacin andaluza y que, por tanto, la NOE845 acenta mal al decir busano; tambin seala que caalla es palabra andaluza, pero que ha sido incorporada al lxico comn.

839 840

V. DRAE, s. v. muergo.

Tambin es designado guisguilla, variante de quisquilla, lo cual parece lgico, ya que se trata del mismo crustceo (DRAE, s. v. camarn, 2. acepcin). Caalla tambin es empleada en Andaluca para designar la caadilla, por tanto, sera una simple variante formal por la prdida de la -d- intervoclica tan frecuente en esta regin; sta aparece registrada en el DRAE marcada diatpicamente como voz andaluza. Para denominar el bsano se han recogido tambin las variantes busano, bzano y bfano. Corominas seala que bzano es la forma castellana castiza empleada hasta principios del S. XVII (DCECH, s. v. buzo).
843 844 845 842 841

V. A. Martnez Gonzlez, Terminologa marinera granadina, op. cit., pgs. 198199. V. Ictionimia y geografa lingstica, art. cit., pgs. 173 y 179.

Fernando Lozano Cabo Nomenclatura oficial espaola de los animales marinos de inters pesquero, Madrid, Subsecretara de la Marina Mercante, 1965. 373

PARTE II: EL MAR

Escopina berberecho podra explicarse como variante de escupia, nombre de otro molusco con el que se habra confundido por tener su concha estriada. Uno de los casos de cambio de denominacin ms llamativo lo plantea coquina, que se utiliza para designar la natica (especie de caracol marino), pues los nicos rasgos comunes son su pertenencia al tipo de los moluscos y tener concha, aunque la coquina es bivalva y la natica univalva; por consiguiente, se trata de animales muy distintos. M. Alvar846 apunta que coquina es un andalucismo, concretamente documentado en el occidente andaluz, de Ayamonte a Mlaga, mientras que, de Motril a Adra, se recoge la variante fontica cuquina por la inestabilidad de la vocal protnica y el cambio de timbre. La galera recibe el nombre de bogavante, es decir, se habra producido un cambio en la denominacin provocado por tratarse de especies semejantes. Por otro lado, hay que sealar, siguiendo a Eugenio de Bustos Gisbert847, que la voz bogavante resulta difcil incluirla, desde el punto de vista de su motivacin semntica, entre los trminos compuestos, pues ms bien se tratara de un caso de etimologa popular, ya que no se encuentra ninguna relacin entre el nombre compuesto y la entidad real del animal; segn este autor, se trata de la reinterpretacin fnica de logabante, y slo podra ser considerada compuesta en la medida en que pueden reconocerse dos unidades lexemticas. 3.2.1.2.2 Cambios por asociacin 3.2.1.2.2.1 Metfora Para referirse al longuern se emplean diversos nombres metafricos: lasca, basado en su semejaza con una piedra; y peineta y abanico, por la forma de su concha. Pechineta (valva o caparazn de la coquina y de la almeja) podra tratarse de una variante de peineta, quiz por un cruce con pechina concha de peregrino, en cuyo caso se explicara de la misma manera que la voz anterior, es decir, por la forma de las valvas.

846 847

V. Ictionimia y geografa lingstica, art. cit., pgs. 175-176. La composicin nominal en espaol, op. cit., pg. 286. 374

PARTE II: EL MAR

Paipay vieira es una metfora del prstamo ya introducido en espaol, pues la forma de este abanico recuerda a la de la concha del molusco. Otro proceso de cosificacin ha dado lugar a la denominacin corneto, aplicada a caadilla y basada en la comparacin del tubo de la corneta (instrumento musical) con la forma alargada y estrecha de la prolongacin de la concha de este molusco. El cuerpo del pulpo recibe tres denominaciones: capucha, motivada por comparacin con la cabeza de este animal; bolsa, por la figura que representara el pulpo cuando sus tentculos estuvieran orientados hacia arriba; y cabeza, porque podra haberse asociado esta parte del cuerpo con el tronco, de modo que los tentculos seran las extremidades del cuerpo. La motivacin de coraza, forma utilizada para referirse a la ostra, haba surgido a partir de su concha, pues se trata de una cubierta dura que protege el cuerpo del animal. Miriaque848 ostra comn de tamao pequeo y meriaque conglomerado de ostras (forma vulgar de la anterior, segn Garca de Diego849), podran explicarse como denominaciones humorsticas basadas en la comparacin de la rigidez y forma redonda de la armadura del vestido con la concha de este animal. La ventosa del pulpo recibe el nombre botn, por su forma. Rejo850 se emplea con tres sentidos: 1) tentculo de los cefalpodos, 2) brazo del pulpo, y 3) tentculo largo del calamar y de la sepia; como puede observarse, todos haran referencia a una misma parte del cuerpo de estos animales, con forma puntiaguda como el rejo. La motivacin de tijera pinza del cangrejo y la cigala se basa en la comparacin formal con este instrumento, formado asimismo por dos piezas unidas. A la pinza del cangrejo tambin se la conoce como puya porque dicha parte del animal pincha o corta, lo cual habra recordado la punta acerada que en una extremidad tienen las varas o garrochas de los picadores y vaqueros, con la cual estimulan o

848 849 850

Cf. con otra acepcin de la voz estudiada ms adelante. Etimologas espaolas, op. cit., pg. 372.

Tambin se documenta su variante reo rejo, tentculo de los cefalpodos, que se explica por la prdida de la consonante intervoclica. 375

PARTE II: EL MAR

castigan a las reses851. Tambin se la denomina estenaza, forma que, segn Josefa M. Mendoza Abreu852, procede de falso corte silbico por confusin de nmero gramatical: las tenazas > la estenaza; A. Narbona [et al.]853 sostienen, en cambio, que se trata del mantenimiento del viejo prefijo es-. Desde el punto de vista semntico, estamos ante una denominacin metafrica doblemente motivada: de un lado, por su parecido externo, ya que el instrumento aludido est compuesto de dos piezas (como la pinza del crustceo); y de otro, por su funcin, pues dicho instrumento sirve para sujetar o cortar alguna cosa (uso que los cangrejos dan a sus pinzas). La motivacin de la voz ans, empleada para nombrar la hueva de la sepia, podra haberse basado en la comparacin con el grano de ans baado de azcar, por su color blanquecino. El empleo de chupach cra del calamar podemos explicarlo de dos maneras: una, por su pequeo tamao, pues podran haberse comparado la cabeza y el cuerpo del animal con el caramelo y el palito; y otra, por el sonido que dicho molusco hace al ser manipulado. Los usos de chorizo estn motivados por el color rojo de los referentes designados (gamba rosada y crustceo de la familia del langostino, de color rojo antes de ser cocido). Verruca (variante de verruga) escupia grabada se basa en la comparacin de las protuberancias de su concha con ese abultamiento cutneo. El mismo punto de comparacin propicia el empleo de burcio bsano, pues se explica tambin por comparacin de las protuberancias de su concha con un crestn de rocas854, es decir, con la parte de stas que sobresale de la superficie del terreno. Bigote se utiliza con cuatro sentidos: 1) antena de las gambas y otros crustceos, 2) tentculo de los cefalpodos, 3) tentculo corto del calamar y de la sepia, y 4) brazo del pulpo; como puede observarse, todos hacen referencia a

851 852

DRAE, s. v. puya (1. acepcin).

Notas sobre el lxico de la provincia de Huelva en relacin con el DRAE, en Jernimo de las Heras Borrero [et al.] (eds.), Estudios sobre la modalidad lingstica andaluza en el aula, Huelva, J. Carrasco, 2001, pgs. 236-237.
853 854

V. El espaol hablado en Andaluca, op. cit., pg. 106. DCECH, s. v. burcio. 376

PARTE II: EL MAR

apndices del animal que parten de la cabeza, y que se habran asociado por metfora con los bigotes de otra clase de animales, que igualmente tienen forma estrecha y alargada. Cuerno es el nombre que recibe tambin la antena de las gambas y la de la langosta, porque tanto el cuerno como las antenas son prolongaciones del cuerpo del animal que se encuentran en la cabeza y cuyo extremo tiene forma puntiaguda. Una explicacin similar a las dos anteriores cabra aducir para los usos de moco (antena de las gambas, tentculo (largo) de los cefalpodos), pues se deben igualmente a metforas formales. En el caso de la palabra coo, empleada para referirse al mejilln, se tratara de una comparacin semejante a la establecida en algunos pases de Hispanoamrica con la forma vulgar y malsonante concha, utilizada con el significado coo (parte externa del aparato genital femenino). De la misma manera se explicaran los cuatro sentidos que se recogen para coa: almeja grande, natica, oreja de mar y cangrejo. El sustantivo pata tiene cuatro acepciones: 1) tentculo de los cefalpodos, 2) tentculo pequeo de los cefalpodos, 3) tentculo del calamar y de la sepia, y 4) brazo del pulpo; todas ellas hacen referencia al mismo apndice de estos animales, que se habra asociado por metfora con la parte correspondiente al pie y la pierna de otros animales. Ua se usa con tres sentidos: 1) pinza del cangrejo, 2) concha de la sepia, y 3) concha que puede tener una sepia entre las patas. En el primer caso, se podra haber asociado la pinza, que constituye la ltima pieza de algunas patas del cangrejo, con la ua, por ser sta la parte extrema del brazo o la pierna de otros animales; en el segundo y en el tercero, se habra comparado la concha con la ua basndose en algn rasgo comn, como la dureza, el color, etc. Musclo mejilln probablemente se trate de una variante de msculo, con el cual se habra comparado por su carnosidad. A. Martnez Gonzlez855 plantea que la denominacin carambuco pada, caracol de pia pueda estar relacionada con el latn CALAMUS caa, que puede proceder de
*CALAMUCULUS, de igual manera que carbunco viene de CARBUNCULUS, o de

855

V. Terminologa marinera granadina, op. cit., pg. 199. 377

PARTE II: EL MAR *(S)CARAMBUCULUS, la misma raz latina que dio lugar a caramujo caracol que se pega

a los fondos de los buques. Caramuco y caramujo se documentan en Andaluca aplicados a la taraza, molusco lamelibranquio que se introduce en las maderas baadas por el agua del mar y las destruye; por tanto, estas denominaciones se habran basado en una asociacin inducida por las costumbres de estos animales. Basada en la misma motivacin semntica y aplicada al mismo molusco, se emplea corcoma, variante de carcoma, dado que este insecto tiene la costumbre de roer y agujerear la madera. La masa roja que alrededor del cuello llevan las hembras de los crustceos recibe el nombre de coral, cuya motivacin sera el color rojo, puesto que es ste el color que presenta el polipero del coral. El santiaguio es denominado cabrecho (variante de cabracho), porque este pez tambin es de color rojizo; adems, al no tener este crustceo pinzas, apndice caracterstico de esta clase de animales, podra asemejarse ms externamente a un pez. Al buey de mar se le llama gey, variante de buey por equivalencia fnica de b y g, motivada por la comparacin con el animal bovino, cuyo andar es lento y pesado. Otra metfora animal es la que presenta garmuza, probable variante de gamuza, aplicada al camarn y debida a la comparacin de las astas lisas y rectas de este antlope con las antenas del crustceo. Se emplea la forma ladilla para designar la ncora, cuya motivacin est basada en distintos rasgos que ambos animales comparten: sus cuerpos tienen forma ms o menos redondeada y aplastada, y son de un color que tira a pardo; adems, el caparazn de la ncora est cubierto de pelos y la ladilla vive parsita en las partes vellosas del cuerpo humano, donde se agarra fuertemente por medio de las pinzas en que terminan sus patas, pinzas que tambin posee la ncora y que usa con la misma funcin prensora. A la galera se la denomina alacln (variante de alacrn), forma motivada probablemente por el aspecto externo, sobre todo por la larga cola que poseen tanto el arcnido como el crustceo. Rata quisquilla, camarn, crustceo decpodo macruro, comestible, de cefalotrax comprimido lateralmente y antenas muy largas, se habra basado en la
378

PARTE II: EL MAR

comparacin de algn rasgo de su aspecto externo con el del mamfero roedor. El verbo bufar se usa con el sentido arrojar la tinta el calamar o la sepia, y est motivado porque dicha accin se produce cuando el calamar est ante un peligro; pinsese, por ejemplo, en el bufido emitido por un gato ante la presencia de algn animal que teme, lo cual podra confirmar la asociacin establecida. Tambin se utiliza alguna metfora vegetal; es el caso de haba, aplicada a la natica por semejanza en su forma o en su color. 3.2.1.2.2.2 Metonimia Concha se emplea con tres sentidos: 1) berberecho, 2) natica y 3) valva de la almeja; todos ellos se explican por sincdoque; pero en el primer y segundo caso, se toma la parte por el todo (pues la concha del animal pasa a denominarlo), y en el tercero, el todo por la parte (ya que la valva es cada una de las piezas que constituyen las conchas de los moluscos). El mismo procedimiento motiva los empleos de caracola para designar tanto la caadilla como el caracol de pia y la natica, pues designa la parte (concha) por el todo (animal). El sustantivo boca se registra con dos acepciones: 1) parte delantera, en forma de tenaza, del crustceo llamado barrilete [], en cuyo caso podra estar motivado porque dicha parte del animal se encuentra en la regin frontal, o porque la forma de su pinza mayor podra haberse asociado con la imagen de una boca abierta; y 2) marisco comn con dos tenazas largas junto a la boca: su cuerpo es casi redondo con un viso rojo [...], motivacin que viene sugerida en su definicin, pues el rasgo ms caracterstico del animal seran las tenazas que se encuentran cerca de la boca. Es decir, en ambos casos se destaca una parte de los animales. 3.2.1.2.2.3 Etimologa popular Boyavante, dado que se emplea para referirse al bogavante, podra deberse a un cruce con boya por efecto de etimologa popular.

379

PARTE II: EL MAR

3.2.1.3 Motivaciones basadas en aspectos del mundo del hombre 3.2.1.3.1 Oficios y dignidades Sastre856 es denominacin metafrica aplicada al bogavante por sus enormes pinzas parecidas a unas tijeras. La motivacin de fraile santiaguio podra explicarse por la pertenencia de ambos trminos al campo semntico de la religin, dado que el santiaguio recibe su nombre por la figura que conforman las espinas que posee en el doso de su caparazn, semejante a la Cruz de Santiago. El langostino recibe la denominacin pez rey, motivada porque, de un lado, el langostino, como muchos peces, vive en el mar, y por otro, la carne de dicho crustceo es muy apreciada; a esta ltima explicacin responde tambin el nombre cangrejo real que se asigna a la ncora, teniendo en cuenta que la ncora es una especie de cangrejo de mar. 3.2.1.3.2 Gentilicios La motivacin tanto de gitano quisquilla como de pulpo gitano pulpo almizclado, estara basada en el color, ya que ambos animales tienen un color pardusco. Cangrejo moro, empleado para referirse al de mar con manchas rojas, y cangrejo moruno, usado para nombrar tanto la ncora como el buey de mar, tienen la misma motivacin, que podra ser tanto el lugar donde se pescan o pescaban estos crustceos como su color oscuro; igual motivacin tendran las formas moro y moruno aplicadas al buey de mar y al carabinero, respectivamente. Asimismo, se usan pulpo moruno pulpo y langosta mora o moruna variedad de langosta. 3.2.1.3.3 Nombres comunes Se utiliza la forma ermitao para designar el pulpo y el argonauta (para ste tambin se usa la variante armitao), motivada por el hbitat del pulpo, pues generalmente vive en fondos rocosos, dentro de cuevas u oquedades. Concha pelegrina vieira, as como la forma peregrina vieira (y sus variantes,

856

V. M. Alvar Ezquerra, Cambios fonticos, variantes, cruces, motivaciones, art. cit., pg. 21. 380

PARTE II: EL MAR

por equivalencia fnica de r y l, pelegrina y pelengrina), estn claramente motivadas porque la concha de este molusco es la insignia de los peregrinos de Santiago. Pelegrina, por desplazamiento semntico, tambin se usa para designar el berberecho, ya que se trata de un molusco bivalvo muy parecido, aunque de menor tamao.

3.2.2 Motivacin externa


Guizque es aragonesismo, segn M. Alvar857; en este mbito, se emplea (junto con la variante grizque) para nombrar la pinza del cangrejo y de la cigala, nombre cuya motivacin se habra basado en el aguijn (rgano punzante), que, por metfora, habra pasado a designar la pinza de estos crustceos. El derivado raposo escupia grabada podra explicarse como etimologa popular sobre rasposo lo que es spero al tacto, raspante, del cataln rasps858, en alusin a la superficie externa de su concha, con crestas y tubrculos. M. Alvar859 supone que el timo de pota es el cataln pota pata, cuyo cambio semntico (pata > calamar) sera semejante al de raba, nombre que, como recuerda este autor, se da en Santander a los tentculos del pulpo y ahora a los calamares. En el TLHA se han documentado dos empleos del trmino pota: uno, para designar la sepiola, y otro, para referirse al chopo, que se explican porque se trata de animales muy parecidos, lo cual habra favorecido la homonimia prxima. Ncar860, del andalus nqra tamboril, se explica porque estos instrumentos de percusin se decoraban con ese producto. En Andaluca es el nombre del longuern, motivado por ser una de las capas que forman la concha de los moluscos; por tanto, se tratara de una denominacin metonmica861.

V. Acercamiento al lxico andaluz (ALEA), art. cit., pg. 250. Antonio Llorente Maldonado de Guevara, Coincidencias lxicas entre Andaluca y el Valle del Ebro, art. cit., pg. 360, seala que las formas guizque y guisque aguijn de la abeja son empleadas en Rioja Baja, suroeste de Zaragoza, suroeste de Teruel, zonas limtrofes, Soria del Duero y del Ebro Manrique, Navarra, Cuenca, Mancha oriental, Alicante y Murcia.
858 859 860

857

G. Salvador, Catalanismos en el habla de Cllar-Baza, art. cit., pg. 7. V. Ictionimia y geografa lingstica, art. cit., pg. 171.

Diccionario de arabismos, s. v.; DCECH, s. v.; Teresa Garulo, Los arabismos en el lxico andaluz, op. cit., pg. 114.
861

Explicacin igualmente vlida para nacla pada, variante de ncar. 381

PARTE II: EL MAR

Taza862 procede del andalus tssa y, dado que se emplea para dar nombre a la ventosa del pulpo, resulta de un proceso de cosificacin motivado por la forma cncava y ms o menos redondeada de ambas. M. Alvar863 incluye lula calamar entre los lusismos ocasionales de carcter lxico (por su escasa difusin geogrfica), y seala como timo portugus lunula lunita, de donde *lunla > *lulla > lula. En Andaluca se recoge tambin su variante la, y ambas se aplican a la pota. Este autor864 tambin indica que choco es un lusismo documentado en todo el occidente de la regin, lo cual confirma que el prstamo sea directo865. Segn nuestra fuente, choco866 se utiliza con varios sentidos: 1) jibia, 2) jibia grande, 3) cra de la jibia, 4) calamar, 5) cra del calamar, y 6) chopo, lo que pone de manifiesto, como ocurra con chopo, que estas especies no se distinguen, y que, por tanto, se produce el fenmeno de la homonimia prxima. Burgalado bsano, ultracorreccin de burgalao, segn Josefa M. Mendoza Abreu867, parece el resultado del cruce de dos voces portuguesas, burgau (molusco gasterpodo de concha univalve), de la que tomara el significado, y burgalhao (acervo de conchas e seixos ue se forma no fundo do mar e dos rios), que aportara la forma, probablemente por confusin del nombre del molusco con el del lugar donde se pesca. Burgado868, por su parte, tambin se produce por ultracorreccin de burgao; en Andaluca es el nombre dado al bgaro y a cierto marisco.

Diccionario de arabismos, s. v. taa, tassa y taza; DCECH, s. v. taza; Teresa Garulo, Los arabismos en el lxico andaluz, op. cit., pg. 114. V. Portuguesismos en andaluz, art. cit., pgs. 248-249; y, del mismo autor, La terminologa canaria de los seres marinos, art. cit., pg. 418; e Ictionimia y geografa lingstica, art. cit., pgs. 170171. En A. Narbona [et al.], El espaol hablado en Andaluca, op. cit., pg. 96, se incluyen entre los lusismos marineros.
864 865 863

862

V. La terminologa canaria de los seres marinos, art. cit., pg. 418.

Josefa M. Mendoza Abreu, Algunos portuguesismos en el suroeste onubense, art. cit., pg. 665, lo incluye entre los lusismos del lxico marinero. Jos Prez Vidal, Los portugueses en Canarias: portuguesismos, op. cit., pg. 291, seala que choco Ha podido llegar a Canarias desde el occidente de Andaluca, donde es lusismo y de Portugal.
866 867 868

El DRAE lo define en su sexta acepcin como jibia. V. Algunos portuguesismos en el suroeste onubense, art. cit., pg. 666.

V. Josefa M. Mendoza Abreu, Algunos portuguesismos en el suroeste onubense, art. cit., pg. 666; Jos Prez Vidal, Los portugueses en Canarias: portuguesismos, op. cit., pgs. 289-290. Corominas sostiene tambin que Portugal sea su lugar de origen (v. DCECH, s. v.). 382

PARTE II: EL MAR

Longuern869 (navaja, molusco bivalvo) es otro lusismo sealado por Josefa M. Mendoza Abreu870. El TLHA registra esta palabra con dos sentidos ms: marisco parecido a la navaja y dtil de mar; en ambos casos, se trata de animales similares en su aspecto externo. Almeja871, del portugus ameijoa, denomina, por hominimia prxima, la almeja margarita, la escupia grabada, la chirla y la almeja fina, debido al parecido externo entre estas especies. Tambin se habra producido un cambio de denominacin en el caso de mejilln872, del portugus mexilho o del gallego mexiln, aplicada al dtil de mar; cambio favorecido porque pertenecen a la misma clase de animales, y porque comparten el mismo hbitat (las rocas), la forma algo alargada y el color oscuro. El mismo timo portugus apunta Josefa M. Mendoza Abreu873 para mechilln chirla.

3.3 MAMFEROS MARINOS 3.3.1 Motivacin interna


3.3.1.1 Motivacin morfolgica 3.3.1.1.1 Sufijacin Cabezudo cachalote tiene, por un lado, motivacin morfolgica, pues el adjetivo se ha creado mediante la adicin del sufijo -udo a una base sustantiva (cabeza), y por otro, motivacin semntica, pues con esta denominacin se est destacando el gran tamao de la cabeza de dicho animal hasta el punto de nombrarlo mediante esta parte de su cuerpo (es decir, estaramos ante un caso de sincdoque).

869 870 871 872 873

Tambin se documenta su variante languern con los sentidos de navaja y dtil de mar. V. Algunos portuguesismos en el suroeste onubense, art. cit., pg. 666. DCECH, s. v.; DRAE, s. v.; G. Salvador, Elementos constitutivoss: lusismos, art. cit., pg. 248. DCECH, s. v.; DRAE, s. v.; G. Salvador, Elementos constitutivos: lusismos, art. cit., pg. 249. V. Algunos portuguesismos en el suroeste onubense, art. cit., pgs. 666-667. 383

PARTE II: EL MAR

3.3.1.2 Motivacin semntica 3.3.1.2.1 Cambios en el interior del significado 3.3.1.2.1.1 Restriccin Ballena se utiliza con el sentido rorcual y, por tanto, el hipernimo pasa a designar a uno de sus hipnimos. 3.3.1.2.2 Cambios por asociacin 3.3.1.2.2.1 Metfora El nombre esparto (variante de espalto), aplicado al cachalote, se explica por el color de la piel del animal. Bota (delfn, mamfero cetceo odontoceto, de dos a tres metros de longitud, con el hocico prolongado en forma de pico), podra explicarse partiendo de dos de sus sentidos: 1) como designacin del calzado, por comparacin formal con el hocico del animal; y 2) por el sentido romo, sin punta, que supondra una contradiccin con el referente nombrado y, por tanto, se tratara de una anttesis. Garfn, empleada tambin para denominar el delfn, se trata probablemente de una deformacin fontica de golfn874, quiz por un cruce con garfio, que apoya la motivacin aludiendo a la forma puntiaguda de su hocico. 3.3.1.2.2.2 Metonimia Chato es nombre descriptivo que se aplica a dos especies de delfines: una que tiene la cabeza achatada, en cuyo caso la motivacin es patente; y otra que tiene el hocico prolongado en forma de pico875, en cuyo caso se tratara de una anttesis. Tambin se alude a una caracterstica del cuerpo del animal para nombralo en el caso de negro, denominacin asignada tanto a cierta especie de delfn como al cachalote.

DRAE, s. v. golfn: De delfn, influido por golfo; es decir, esta denominacin se debe a un cruce de estas dos voces. En el TLHA se documenta su variante gulfn. Esta especie tambin recibe el nombre tollina, variante de toina por equivalencia acstica de palatales (V. M. Alvar, Datos para las etimologas de tollo cazn y tonina delfn, art. cit., pg. 25). 384
875

874

PARTE II: EL MAR

3.3.1.3 Motivaciones basadas en aspectos del mundo del hombre 3.3.1.3.1 Gentilicios Los usos de malayo (delfn, mamfero cetceo odontoceto, de dos a tres metros de longitud, con el hocico prolongado en forma de pico; rorcual, cetceo mistacoceto con plieges epidrmicos en la garganta, aleta dorsal pequea y cabeza aplanada) son metafricos, pues rasgos tales como el color oscuro y la nariz aplastada de estos individuos se comparan con el aspecto de los animales designados.

3.3.2 Motivacin externa


Arruaz876 y su variante ruaz (rorcual, cetceo mistacoceto con plieges epidrmicos en la garganta, aleta dorsal pequea y cabeza aplanada) proceden del andalus arrawws cabezn.

3.4 AVES MARINAS 3.4.1 Motivacin interna


3.4.1.1 Motivacin fnica La forma churrn podra ser creacin expresiva basada en una onomatopeya que imita el graznido de esta ave, que es la que indica a los pescadores dnde estn los bancos de boquern. 3.4.1.2 Motivacin morfolgica 3.4.1.2.1 Sufijacin Para explicar la voz charrarn, empleada para designar la golondrina de mar, podramos barajar dos posibilidades (quiz simultneas): que se hubiera producido una confusin con la forma charrn, recogida por el diccionario acadmico con el mismo sentido, o que esta forma derivada se hubiera creado para buscar mayor expresividad y sonoridad.

876

V. Diccionario de arabismos, s. v. arroaz. 385

PARTE II: EL MAR

Pavana, usada para denominar un ave martima del tamao de la gallina, de plumaje claro y pico largo, tambin deriva del nombre de otra ave, en este caso de pava, cuyo tamao es menor que el del pavo, razn que podra haber sugerido la semejanza entre estos animales. El derivado pinillo, que no parece tener relacin semntica con la base de que deriva, evoca, por la adicin del sufijo diminutivo, la idea de pequeez que se ajusta al sentido en que se emplea: ave marina, la ms pequea de tamao. Volador es la denominacin asignada a la golondrina de mar, cuya motivacin es manifiesta dado que deriva de volar y, por tanto, describe su caracterstica fundamental. La designacin sardinero mergo, cuervo marino, ave pelecaniforme de hasta un metro de longitud, color obscuro y pico largo, est motivada porque describe su costumbre de pescar metindose en el agua. 3.4.1.2.2 Composicin Correplaya es el nombre que recibe un ave marina de pequeo tamao, motivado probablemente por el medio donde habita. 3.4.1.2.3 Unidades pluriverbales Para denominar la gaviota plateada (Larus argentatus) se emplea el sintagma gaviota blanca, el cual, aparte de su motivacin morfolgica (dada por la suma del sustantivo y el calificativo), tiene una motivacin semntica, debida a la semejanza entre los tonos plateado y blanco del plumaje. 3.4.1.3 Motivacin semntica 3.4.1.3.1 Cambios en el interior del significado 3.4.1.3.1.1 Restriccin Gaviota pasa a designar una subespecie, la gaviota plateada y, por tanto, se trata de un nombre genrico usado con sentido ms especfico.

386

PARTE II: EL MAR

3.4.1.4 Motivaciones basadas en aspectos del mundo del hombre 3.4.1.4.1 Antroponmicos La forma juanico deriva del antropnimo Juan, lo que manifiesta la intencionalidad de personificar esta ave; por otro lado, podemos pensar que el sufijo ico (muestra de la influencia aragonesa en esta zona877), adems de su valor diminutivo (pues se emplea para designar un ave marina de pequeo tamao), podra tener valor afectivo al haberse aadido a un nombre propio. 3.4.1.4.2 Oficios y dignidades La motivacin de soldadico se desprende de su definicin: pjaro martimo de color oscuro y pico muy largo; va siempre en pandilla o bandada y vuela con los dems formando fila perfecta, de donde les viene el nombre.

3.4.2 Motivacin externa


Gavina gaviota, como seala A. Martnez Gonzlez878, es voz catalana que ha pasado al castellano y se ha extendido hacia el Sur; en los diccionarios catalanes aparece con el significado nom de diferents ocells palmpedes pertanyents al gn. Larus, aunque principalmente del Larus argentatus o gaviota plateada. En Andaluca es el nombre tanto de la gaviota como de la gaviota plateada y de la gaviota pequea. Alcatraz879 mergo procede del rabe atts especie de guila marina; el cambio de g en c se explica por etimologa popular sobre arcaduz (cao de agua), por la costumbre de estas aves de acarrear agua en su papo voluminoso. Pardel especie de pato de mar estara relacionada con pardela880, es trmino de origen portugus que tambin designa una especie de ave acutica.

877 878

Vase -ico en Gregorio Salvador, Aragonesismos en al andaluz oriental, art. cit., pg.144.

Influencias culturales y prstamos lxicos del cataln en las hablas marineras andaluzas, art. cit., pg. 54.
879 880

DCECH, s. v.; Teresa Garulo, Los arabismos en el lxico andaluz, op. cit., pg. 114. DRAE, s. v. 387

PARTE II: EL MAR

3.5 OTRA FAUNA MARINA 3.5.1 Motivacin interna


3.5.1.1 Motivacin morfolgica 3.5.1.1.1 Sufijacin Almendrica especie de medusa pequea se habra creado mediante la adicin del sufijo -ico (que adems de su valor diminutivo tendra finalidad diferenciadora) a la base lxica almendra, basndose quiz en algn parecido con este fruto. La denominacin tembladera medusa est motivada por la reaccin que se experimenta como consecuencia de su picadura. En el empleo del adjetivo chupn para referirse a la holoturia, podramos encontrar una motivacin semntica si lo relacionramos con la manera que tiene este equinodermo de alimentarse. Tambin podra aventurarse una motivacin para molinillo, utilizado para nombrar el erizo de mar, pues respondera al movimiento de sus pas. 3.5.1.1.2 Composicin Entre los nombres de la medusa encontramos dos formas metonmicas muy expresivas, picamucho y picapica, cuya motivacin morfolgica, basada en la suma del verbo picar y el adverbio mucho, en el primer caso, y en la reduplicacin de dicho verbo que denota intensificacin, en el segundo, alude semnticamente a los efectos urticantes que produce el contacto con este animal. 3.5.1.1.3 Unidades pluriverbales Para designar la medusa tambin se utilizan las denominaciones agua cuajada, agua viva881 y agua mala, que presentan una traslacin semntica en la totalidad de sus componentes. La primera se basa en una comparacin apoyada en dos rasgos: su color transparente y su consistencia gelatinosa. La segunda es explicada por Pedro M. Payn

881

Este sintagma aparece en el diccionario acadmico, pero slo de uso en Argentina y Colombia. 388

PARTE II: EL MAR

Sotomayor882: en la parte que cubren y descubren las mareas se suele engendrar pegada a la arena una sustancia blanquecina, fangosa y de forma por lo comn oval, en la cual se perciben ciertas seales de vida. En agua mala, el adjetivo alude al efecto daino que puede provocar el contacto con este animal. Al asignar algunos nombres se recurre a trminos de otros mbitos conceptuales cercanos al hombre, para establecer la base de la comparacin; as, en tomate de mar (actinia roja), es el color; y en pepino de la mar y pijo lobo (holoturia), es la forma (cf. capullo, carajo, cipote y pepino). 3.5.1.2 Motivacin semntica 3.5.1.2.1 Cambios por asociacin 3.5.1.2.1.1 Metfora En otras designaciones de la holoturia tambin detectamos procedimientos metafricos basados en una comparacin con referentes de otros campos conceptuales: capullo883, carajo, cipote, pepino y petaca se basan en la semejanza con la forma de este animal, alargada y parecida a la de un gusano muy grueso. Para nombrar la medusa se emplea el trmino metafrico globo, por comparacin de la forma del animal y la del receptculo lleno de gas, y por la manera de desplazarse, pues la medusa es impulsada lentamente por la corriente o la marea; tambin se la designa con la voz gromo, que debe venir de globo por cruce con grumo parte de una sustancia que se coagula. 884

3.5.2 Motivacin externa


A la medusa se la conoce adems con los nombres albureca, alburraca, alburreca, birrueca y borreca, que M. Alvar885 seala derivados del rabe hurriga ortiga, timo que explica su motivacin, porque alude a los efectos urticantes de la

882 883 884 885

El habla de Cdiz, op. cit., pg. 43. Quizs capurro holoturia sea una variante de esta forma. V. A. Martnez Gonzlez, Terminologa marinera granadina, op. cit., pg. 201. V. La terminologa canaria de los seres marinos, art. cit., pg. 412. 389

PARTE II: EL MAR

picadura de este animal.

3.6 ALGAS 3.6.1 Motivacin interna


3.6.1.1 Motivacin morfolgica 3.6.1.1.1 Sufijacin La forma sargazo (fuco, alga de color pardo obscuro, muy comn y que crece en la orilla del mar) proviene, como se apunta en el diccionario acadmico, de de [la]s algas, de modo que la motivacin semntica queda ya apuntada; respecto a la morfolgica, el sufijo -azo se aade a la base lxica, pero desprovisto de su valor aumentativo. Probablemente tanto sarga (fuco) como argazo (d.) estn relacionados con sargazo, pues, por un lado, responden al mismo contenido semntico, y por otro, mantienen un parecido formal claro. Son creaciones metafricas caquilla, jopillo, lechuguilla, lechuguita y papelejo. En caquilla, empleada para denominar cierta alga de color marrn, observamos una motivacin morfolgica expresada mediante la adicin del sufijo -illa, que en este caso no tendra valor diminutivo ni afectivo sino ms bien eufemstico, y una motivacin semntica, basada en un rasgo comn, el color marrn. Bastante parecido es el caso de lechuguilla y lechuguita, utilizadas para designar la orejilla o lechuga de mar, en las que, aparte de compartir la raz lxica con su nombre ms extendido, los sufijos -illa e ita tendran valor afectivo, y cuya motivacin se basara en la comparacin de dos plantas comestibles y de color verde. Papelejo se llama al alga marina as denominada por su semejanza con el papel y a una variedad de alga; su primer empleo est claramente motivado, ya que se trata de una palabra derivada del sustantivo papel; en cambio, el segundo, por su falta de concrecin, podra deberse a una extensin de su significado. En cuanto a su motivacin morfolgica, el sufijo -ejo aadira un matiz despectivo, aludiendo as a que se trata de una planta que resulta algo desagradable al tacto. Relacionados con esta semntica, se documentan los empleos de seba (alga, alga que deja la marea en la playa), derivado de sebo, basados en una metfora por su textura, que se habra comparado con este tipo
390

PARTE II: EL MAR

de grasa. Para nombrar una variedad de alga se utiliza la forma jopillo, que podra interpretarse partiendo de la base lxica de que deriva, jopo, porque quizs esta clase de alga tiene aspecto parecido al que posee una cola de mucho pelo (tambin se hace referencia a la semejanza con el pelo en las denominaciones coleto y pelillo cochino), a lo que habra que aadir el valor afectivo y tal vez diminutivo que aporta el sufijo -illo. Coleto886 variedad de alga podra tratarse de una metfora, en que se estara comparando la forma y la textura de la coleta (mechn de cabello entretejido o suelto, sujeto con un lazo o goma, que se hace en la cabeza) con la de esta planta marina. El fuco, alga de color pardo obscuro, muy comn y que crece en la orilla del mar recibe, entre otros, el nombre granujal debido a los granos que presenta. Un ejemplo de metfora animal lo hallamos en perrilla (fuco, alga de color pardo obscuro, muy comn y que crece en la orilla del mar), palabra formada a partir de la base lxica perra a la que se le ha aadido el sufijo -illa, cuya motivacin semntica es difcilmente perceptible. 3.6.1.1.2 Unidades pluriverbales Pelillo cochino clase de alga, adems de poseer motivacin morfolgica, que se expresa mediante la combinacin de los dos elementos y la derivacin (con el sufijo diminutivo -illo), tendra motivacin semntica, basada en la comparacin del pelo y el alga por la delgadez y finura de ambos, a lo que se aade la idea de algo desagradable, que connota el calificativo cochino. Al alga se la conoce como triguera de la mar, nombre mediante el cual se establece una comparacin con el trigo, que a su vez estara reforzada por la adicin de los otros tres elementos que concretan el hbitat de la planta. Otras denominaciones metafricas son seba basta clase de alga y seba colorada clase de alga, cuyos adjetivos tienen funcin especificadora y diferenciadora887.

886 887

Cf. pelillo cochino. Vase la explicacin de seba en el apartado de la Sufijacin. 391

PARTE II: EL MAR

3.6.1.2 Motivacin semntica 3.6.1.2.1 Cambios por asociacin 3.6.1.2.1.1 Metfora Fideo pequeo organismo marino que causa grandes escozores en la piel al baarse en el mar en verano, se basa en una comparacin, por la forma y el tamao, con la pasta alimenticia. La denominacin limo alga de color verde puede interpretarse de dos maneras: 1) por su parecido con el limo888 (lodo, cieno), debido a su color o textura; y 2) por su semejanza con limn, lo que, adems, podra responder a una metfora basada en el color. En mata y ramo, utilizados para denominar el alga, la comparacin se establece porque se trata de plantas. Lechuga oreja o lechuga de mar se debe a una asociacin de dos plantas comestibles de color verde. Para explicar el empleo de lijo (registrado con tres acepciones referidas a distintas clases de alga, al igual que su variante con a- prottica), cabe partir de la acepcin que recoge el diccionario acadmico como anticuada: suciedad, inmundicia, que podra haberse asociado con la sensacin de suciedad producida por las algas cuando flotan en el mar o quedan en tierra; o bien dicho empleo podra estar relacionado con el color que dan al agua. Para buscar una motivacin a la forma algaida espadaa marina, tambin podemos acudir al diccionario acadmico, que registra dos acepciones, ambas localizadas en Andaluca; pero es la segunda, cubierto de ramas o paja, la que permitir establecer alguna conexin, pues ambas pertenecen al mismo campo semntico, el de las plantas. Por otro lado, no podemos pasar por alto el parecido formal existente entre algaida y alga, lo que tambin favorecera el empleo de algaida para designar un tipo de planta acutica. Gallo cierta clase de alga responde a una metfora animal, motivada

888

Vase la explicacin de lijo. 392

PARTE II: EL MAR

probablemente porque su forma recordara a la cresta de un gallo. 3.6.1.3 Motivaciones basadas en aspectos del mundo del hombre 3.6.1.3.1 Antroponmicos Slo se recoge el antropnimo lazarn. Si recurrimos al diccionario de Corominas, la entrada Lzaro nos dice: Pobre andrajoso, as llamado por alusin al mendigo del Evangelio curado por Jess de su afeccin leprosa; de aqu, podramos deducir la motivacin de este nombre, pues se habra establecido por comparacin con una prenda de vestir deshilachada, hecha andrajos, que recordara la forma del alga.

3.6.2 Motivacin externa


Alguer fondo de algas es catalanismo documentado por A. Martnez Gonzlez889, cuyo significado es el de clap dalgues; alguere (alguer), alguel (alga, variedad de alga y alga que se ve en el mar) y argue (fuco, alga de color pardo obscuro, muy comn y que crece en la orilla del mar), son seguramente variantes fonticas de alguer, que se emplean con sentidos muy parecidos.

4 COROLARIO
De las tres que hemos estudiado, esta es la parcela lxica con mayor nmero de voces cuya motivacin, si existe, no ha sido identificada (6,57%); no obstante, podemos afirmar que tambin en ella la motivacin lingstica resulta manifiesta, como manifiesto sigue siendo, obviamente, el claro predominio de la motivacin interna sobre la motivacin externa, con alguna notable desviacin poco significativa por la brevedad del apartado correspondiente (Aves marinas).

Vanse, Catalanismos en la ictionimia andaluza, en C. Garca Turza, F. Gonzlez Bachiller, y J. Mangado Martnez, Actas del IV Congreso Internacional de Historia de la Lengua Espaola (La Rioja, 1-5 de abril de 1997), vol. II, Logroo, Universidad de La Rioja, 1998, pg. 763; e, Influencias culturales y prstamos lxicos del cataln en las hablas marineras andaluzas, art. cit., pg. 44. 393

889

PARTE II: EL MAR

DISTRIBUCIN GENERAL DE LA MOTIVACIN


12,75% 4,76% 0,42%

53,07% 29,00%

M otivacin fnica M undo del hombre

M otivacin morfolgica Motivacin externa

M otivacin semntica

Conviene subrayar, sin embargo, que la presencia de la motivacin externa es significativamente ms acentuada en esta que en las otras parcelas contempladas, aspecto sobre el que volveremos ms adelante.890

MOTIVACIN MORFOLGICA
0,96% 26,94% 46,93% 2,11% 0,20% 22,07% 0,79%

Prefijacin Parasntesis Otras motivaciones

Sufijacin Unidades pluriverbales

Composicin Acortamiento

Dentro de la motivacin interna, donde la motivacin fnica es irrelevante y las motivaciones basadas en aspectos del mundo del hombre ocupan un segundo plano, prevalece la motivacin morfolgica, aunque se observan fuertes oscilaciones entre los distintos apartados, ocupando las posiciones extremas a este respecto Oficios y

Para mayor detalle de los aspectos cuantitativos, vase el Apndice III. En los grficos que figuran a continuacin, los porcentajes han sido calculados sobre el total de palabras analizadas en el captulo.

890

394

PARTE II: EL MAR

Mamferos marinos. En la motivacin morfolgica destaca, a su vez, la mayor presencia relativa de la sufijacin y de las unidades pluriverbales, tambin con notables desviaciones, mientras que la prefijacin, la parasntesis y el acortamiento son procedimientos apenas documentados. La composicin, aunque algo ms frecuente que estos tres ltimos, sobre todo en algunos apartados, tiene escasa presencia tanto en trminos absolutos como relativos.

MOTIVACIN S EMNTICA
0,42% 3,74% 7,18% 12,67%

4,22% 71,00% 0,65% 0,12%

Extensin Metfora Elipsis

Restriccin Metonimia Otras motivaciones

Desplazamiento Etimologa popular

En la motivacin semntica, cuyo peso presenta sus mayores variaciones en los apartados con menor contenido, lo que les resta significacin dentro del conjunto, predominan los cambios por asociacin sobre aquellos que se producen en el interior del significado. Entre los primeros, la metfora es con diferencia el procedimiento ms utilizado, seguido de la metonimia, mientras que la etimologa popular y la elipsis apenas estn presentes; y entre los segundos, la mayor contribucin corresponde al desplazamiento y, con cierta distancia, a la restriccin, mientras que la extensin presenta muy escaso relieve. Desde el punto de vista cualitativo, subrayaremos a continuacin los aspectos ms representativos del lxico analizado en esta parcela, clasificado en tres grandes grupos temticos: a) Generalidades, b) Actividades relacionadas con el mar, y c) Seres marinos.

395

PARTE II: EL MAR

4.1 GENERALIDADES
Dentro de la motivacin morfolgica, la sufijacin es uno de los dos procesos utilizados, fundamentalmente con valor expresivo o nocional. Las voces sufijadas (en su gran mayora, sustantivos) son principalmente de dos clases: 1) trminos genricos que han desplazado o especializado su significado usual, como marejadita ola corta, oleada ola, correntn resaca del agua, hondura profundidad del mar, etc.; y 2) voces que se emplean figuradamente mediante procesos metafricos, como respaldo rada, ardero brillo que, en la noche, produce un banco de pescado, gallico espuma de las olas cuando rajan por el viento, etc., o metonmicos, como arenusco duna en el mar, blancor mar en calma, etc. En las unidades pluriverbales encontramos una dualidad similar. Por un lado, registramos unidades sustantivas, esencialmente denominativas, donde el primer miembro clasifica y el segundo especifica, que presentan dos patrones morfolgicos: 1) sustantivo + adjetivo: mar abonancible mar tras un gran viento, mar negra alta mar, mar serena mar en calma, mar movida agitacin del mar provocada por el choque del viento y de la corriente o por dos vientos, etc.; y 2) sustantivo + preposicin + sustantivo: mar de proa mar picada, mar de fondo ola larga, etc.. Y por otro, aunque son menos abundantes, documentamos secuencias con la mismas estructuras morfolgicas en que uno o los dos constituyentes presentan cambios de sentido: olaje empollado cabrilleo, rebaba de hilero ola corta, ardor del mar fosforescencia del mar, etc. En cuanto a las pocas frases documentadas, son generales y muy transparentes, segn ponen de manifiesto los ejemplos halar la mar tirar hacia dentro la mar y rajar la mar romper la ola. Respecto de la motivacin semntica, cabe destacar el empleo casi exclusivo de la metonimia y de la metfora en los cambios por asociacin. Entre los procedimientos metonmicos, son frecuentes los debidos a una relacin del tipo causaefecto, como en viento temporal, temporal mar picada, calima oleaje pequeo producido por el viento, etc.; efecto-causa, como en contraste agitacin del mar provocada por el choque de dos vientos, resaca mar que rompe contra un muelle o punta, etc.; o sincdoque, como espuma cresta de la ola, agua profundidad del mar, reflejo extensin de mar producida por las luces del bote durante la noche, etc. Respecto a los metafricos, se basan principalmente en comparaciones formales, como cueva seno de
396

PARTE II: EL MAR

la ola, cerro ola muy grande, muralla muelle, morro espign del puerto opuesto al del faro, etc. En cuanto a los cambios en el interior del significado, el desplazamiento es el procedimiento ms frecuente (legua milla marina, vaga oleaje, etc.).

4.2 ACTIVIDADES RELACIONADAS CON EL MAR


Es aplicable a este grupo lo dicho respecto de la motivacin morfolgica para el anterior, pues tambin las voces sufijadas pueden subdividirse en: 1) voces genricas que restringen o desplazan su significado propio (mediana punto central de la embarcacin, aparejo cuerda que iza la entena, maquinilla mquina empleada para levar anclas en embarcaciones o para recoger cables en los barcos de arrastre, hilacho jirn de red, canasta cesta del palangre, lanchn pontn, velacho verga, etc.); y 2) trminos en que se producen cambios de sentido, principalmente metafricos (taconazo golpe en un bajo con el espoln de popa, costillar cuaderna de una embarcacin, garrear arar [el ancla] en el fondo, capirote copo de la red, codillo seno del anzuelo, etc.) o metonmicos (pedrala potala, corchilla flotador de la red, etc.). En este mbito cabe destacar, adems, la mayor presencia de voces motivadas morfolgicamente, sobre todo en las designaciones de oficios, embarcaciones y artes: bolichero vendedor del pescado llamado boliche, voceador individuo que durante la subasta pblica de pescado pregona el precio, cabecerista pescador que tiene como destino de a bordo el bote cabecero o auxiliar, marrajera barco que se dedica a la pesca de tiburn, aguja, marrajo, trasmallero embarcacin que se dedica a la pesca con trasmallo, almejero arte de pesca para almejas, que consiste en un aro y una bolsa de red, ostionera arte de pesca de red para la ostra, etc. En el caso de las unidades pluriverbales tambin se documentan formaciones que, siendo con facilidad comprensibles por la suma de sus elementos y, por tanto, fundamentalmente designativas, se ajustan a los patrones morfolgicos ya mencionados: pescado armallado el que se queda sujeto entre las mallas de la red durante el lance, palangre besuguero variedad de palangre fino utilizado fundamentalmente para la pesca del besugo, pao fino pao interior o de malla fina del trasmallo, revuelto basto contenido de las cajas de pescado de poca calidad, patrn de pesca encargado de dirigir las tareas de la pesca, palo mayor palo de gavia, juego de velas velamen, cabo de mano cabo que sirve para amarrar la embarcacin en el puerto, arte de barco
397

PARTE II: EL MAR

el que arrastra por el fondo y del que tiran uno o dos barcos, caa de lanzar la utilizada para pescar desde la costa, pesca de altura pesca en alta mar, etc. Las formaciones verbales aparecen con menos frecuencia, salvo en los apartados La navegacin y La pesca, los aparejos y las redes, donde son ms abundantes que las unidades sustantivas: ir por la costa bordear, navegar junto a tierra, dar con un seco embarrancar, or la nota recibir las noticias del barco a travs de la onda pesquera, llevar buen corte de agua navegar a gran velocidad, calar de alba calar [el arte de pesca] momentos antes de la salida del Sol, escupir el anzuelo escurrirse [el pez] de un anzuelo, pescar fuera pescar en alta mar, abrirse la mar haber una noche de pesca abundante, etc. Tambin encontramos combinaciones que presentan un elemento metaforizado o una traslacin semntica en la totalidad de sus componentes: boca escotilla escotilla, gallo del chicote boya cabecera del palangre, popa de peineta popa redonda, farola de entrada semforo marino, tacn de patear tabla que hay en la barca de jbega sobre la que se golpea con un remo para hacer seales acsticas, caja del comps bitcora, cola de rata extremo del sardinal, etc.; y otras, menos frecuentes, que obedecen a procesos metonmicos: hierro de calafatear cincel del calafate, corcho de red flotador de la red, etc. La tendencia a las creaciones metafricas queda corroborada tambin por el hecho de que ser este proceso el ms documentado dentro de la motivacin semntica, estando basado sobre todo en semejanzas externas: mortero lugar de la bitcora donde se encastra la caja de la brjula, pen potala, tambor cilindro metlico de la maquinilla en que se enrolla el cabo del ancla o las malletas del arte, pestaa ua del ancla, pao foque, lazo ahorcaperros, gola espacio libre que queda entre las rocas para navegar, punta diente de la fisga, rosco corcho o flotador ms pequeo de los que van en el arte, etc. Entre las creaciones metonmicas, mucho menos abundantes, prevalecen las que nombran la materia por el objeto, como hierro ancla, hilo beta, corcho boya del palangre, etc., y las que designan la parte por el todo, como pareja par de barcos de pesca, taquilla despensa de una embarcacin, luz semforo marino, tridente fisga, etc. El desplazamiento y la restriccin son los cambios producidos en el interior del significado ms utilizados; ejemplos del primero son: rezn ancla de una ua, trajia

398

PARTE II: EL MAR

barca que pesca con el arte llamado traa, grtil relinga, atracar amarrar, teir meter [las redes] en un lquido para darles consistencia, trana curricn; y de la segunda: litera camastro de los marineros, doblar plegar las velas, arte red de pesca, capacha cesta del palangre, zoco mercado del pescado, etc.

4.3 SERES MARINOS


Aun siendo muy escasos los trminos motivados fnicamente (si bien ms abundantes que en los grupos temticos anteriores), merece ser destacado que la gran mayora pertenece al apartado dedicado a los Peces y han sido creados basndose en el fonosimbolismo; tal es el caso de pichirichi morralla, churrugul pescado pequeo, etc. En la nominacin de los seres marinos predomina la motivacin morfolgica sobre la semntica, salvo en el apartado Mamferos marinos, en que se da la situacin contraria. Dentro de la motivacin morfolgica, la sufijacin (con valor nocional, diferenciador o expresivo) es el fenmeno ms documentado. Las denominaciones son fundamentalmente metafricas: zapatilla pescado de estero, abujita pez espada, tordillo merillo, caballico caballito de mar, lobito merillo, gatilla alitn, cebollera almeja fina, castaita jibia pequea, tijereta pinza del cangrejo y la cigala, almendrica especie de medusa pequea, papelejo alga marina as denominada por su semejanza con el papel, granujal fuco, alga de color pardo oscuro, muy comn y que crece en la orilla del mar, etc.; y metonmicas: algarn paparda, manchn banco de pescado muy poco denso, dentudo dentn, ojanco bacoreta, dorado llampuga, saltn pez volador, rayado gambn, tembladera medusa, volador golondrina de mar, sardinero mergo, cuero marino, etc. Tambin hallamos cambios de denominacin entre especies parecidas, generalmente pertenecientes a la misma familia (o al mismo orden): lenguado golleta, tambor, tambor real, solleta; chernica merillo; mojarrn sargo picudo; almejn berberecho; gambn carabinero, etc. En las unidades pluriverbales podemos establecer una distincin entre: 1) las designaciones descriptivas, esencialmente denominativas y que aluden a caractersticas externas, al hbitat, etc., del animal: caballa chica cra de la caballa, besugo de la pinta besugo, pescado de fango pescado que vive en fondos sucios, raya picuda
399

PARTE II: EL MAR

picn, cangrejo de piedra buey de mar, gamba blanca la de color rosa plido, choco cabezudo chopo, navaja de mar navaja, gaviota blanca gaviota plateada, etc.; y 2) las secuencias figuradas, sea en su totalidad o en alguno de sus miembros, perteneciendo algunos de ellos a otros mbitos conceptuales: pescado de cuero pescado de bastina, aguja paladar pez espada, culebra picuda congrio pintado, raya murcilago manta, pez gallo pez de San Pedro, pez perro pintarroja, pie de burro mejilln, chorizo rojo variedad de carabinero, pijo lobo holoturia, tomate de mar actinia roja, agua cuajada medusa, pelillo cochino clase de alga, etc. Como puede observarse, ambos tipos de denominaciones presentan las mismas estructuras: sustantivo + adjetivo y sustantivo + preposicin + sustantivo. En la motivacin semntica prevalecen, en este orden, la metfora, el desplazamiento y la metonimia. El procedimiento metafrico ms documentado es el que se basa en semejanzas externas con objetos, animales, etc.: rueda pez luna, cinta anguila, cuco cuclillo, sapo rape, lobo marrajo ballenato, coraza ostra, botn ventosa del pulpo, gey buey de mar, esparto cachalote, carajo holoturia, fideo pequeo organismo marino que causa grandes escozores en la piel al baarse en el mar en verano, mata alga, etc. El tipo de metonimia predominante es la sincdoque (partetodo): larga flmula, barbo salmonete de fango, concha berberecho, negro cachalote, etc. En bastantes designaciones se produce cierto deslizamiento significativo al identificarse seres marinos muy prximos; es el fenmeno conocido como homonimia prxima, constatable en bejel rubio; atn albacora, bacoreta, perln; sargo mojarra, raspalln; besugo aligote, pachn; chirla almeja; pulpo calamar; gamba camarn, gamba rosada, etc. Hemos observado que algunos nombres de seres marinos, sobre todo de peces, obedecen a motivaciones basadas en el mundo del hombre: 1) antroponmicos y nombres de personajes: juanico ave marina de pequeo tamao, antn dentn, mahoma picn, etc.; 2) oficios y dignidades: sastre bogavante, centurin esturin, reyezuelo salmonete real, etc.; 3) gentilicios: gitano quisquilla, moruna picn, etc.; y 4) nombres comunes: ermitao pulpo, nia en cueros brtola, cola prncipe doncella, vieja chaparrudo, etc. Para concluir, cabe afirmar que lo prevaleciente en los tres grupos temticos del

400

PARTE II: EL MAR

lxico marino es la funcin denominativa de las voces y expresiones que en este mbito se utilizan, originadas fundamentalmente y de manera simultnea por procedimientos metafricos y gramaticales, si bien en determinados apartados cobran cierta importancia los empleos genricos y los desplazamientos de significado. Conviene tambin recordar aqu que la presencia relativa de la motivacin externa es notablemente mayor en el lxico marino que en las restantes parcelas lxicas analizadas (ms que las duplica, en trminos porcentuales), siendo los catalanismos los prstamos ms numerosos.

401

PARTE III: DE LA CUNA A LA SEPULTURA. LA FAMILIA

PARTE III: DE LA CUNA A LA SEPULTURA. LA FAMILIA

1 NOVIAZGO

1.1 MOTIVACIN INTERNA 1.1.1 Motivacin morfolgica


1.1.1.1 Prefijacin Tanto en desarreglarse1 como en desgobernarse romper las relaciones [los novios], el prefijo aade a la base valor reversativo; tngase en cuenta que vulgarmente gobernar tambin tiene el significado de componer, arreglar, el cual es fcilmente aplicable a la relacin de pareja. 1.1.1.2 Sufijacin El noviazgo recibe tres denominaciones, noviaje, noviera2 y noviajo, que slo presentan un cambio de sufijo: los dos primeros derivados pueden interpretarse como sinnimos de noviazgo, ya que, al igual que -azgo, -aje3 y -era4 pueden aadir a su base lxica el sentido de estado, condicin; en el caso de noviajo, se habra producido un mero intercambio de sufijos por semejanza fontica, pero sin intervencin del significado. Pavear se utiliza con el sentido de cortejar y con el de pelar la pava, lo que explica M. Alvar5 porque los conceptos cortejar, declararse y pelar la pava no estn claramente diferenciados y, por tanto, es frecuente que coincidan sus designaciones. Desde el punto de vista de su motivacin, los empleos de pavear pueden explicarse

V. Elena Felu Arquiola, Aspectos morfolgicos en la lematizacin de los regionalismos, en Ignacio Ahumada (ed.), Lexicografa regional del espaol. VI Seminario de Lexicografa Hispnica. Jan, 19 al 21 de noviembre de 2003, Jan, Publicaciones de la Universidad, 2004, pg. 171. V. Francisco lvarez Curiel (Vocabulario popular andaluz, op. cit., pg. 152) apunta que frente al trmino castellano noviazgo, el andaluz noviera resulta mucho ms sonoro y pimpanero. V. Ramn S. Lacuesta; Eugenio Bustos Gisbert, La derivacin nominal, en I. Bosque y V. Demonte, Gramtica descriptiva de la lengua espaola, t. III, Madrid, Espasa Calpe, 1999, pg. 4523.
4 5 3 2

Ibd., pg. 4552. ALEA, t. V (incluido en el v. 3), mapa 1314. 405

PARTE III: DE LA CUNA A LA SEPULTURA. LA FAMILIA

atendiendo a la base de que deriva, pava, metfora animal que puede tener, en este caso, dos orgenes: 1) la propia frase pelar la pava6; y 2) la asociacin del ceremonial de cortejo que practican ciertas aves con el galanteo amoroso de las personas7. Otro derivado basado en una metfora animal, cuya base lxica da nombre a la cra de ave, es pollear8, que el DRAE consigna con el significado de dicho de un muchacho o de una muchacha: empezar a hacer cosas propias de los jvenes, el cual, por extensin, pasa a denotar cortejar, cortejar en la primera juventud. Pichoneo, desde el punto de vista formal, derivara de un supuesto verbo pichonear y, por tanto, adquiere el sentido de nombre de accin; desde el punto de vista semntico, habra desarrollado el sentido de requiebro, pltica amorosa por influencia de arrullar dicho de un palomo o de un trtolo: atraer con arrullos a la hembra, o esta a aquel9. Polletn10 persona soltera madura se explica por la ambigedad que presentan las voces pollo y poyo debido al fenmeno generalizado del yesmo, ya que las formas documentadas, con sentido muy similar, tanto en el TLHA (empoyetarse) como en el DRAE11 (poyetn), en Zamora Vicente12 (irse al poyetn), en el DCECH13 (poyetn), en el Vocabulario popular andaluz14 (irse al poyetn), en el Repertorio de modismos

Jos Mara Iribarren, El porqu de los dichos: sentido, origen y ancdota de los dichos, modismos y frases proverbiales de Espaa con otras muchas curiosidades, 13. ed., Navarra, Gobierno de Navarra Departamento de Cultura y Turismo, Institucin Prncipe de Viana, 2005, pgs. 90-91, la explica de esta manera: Una duea, vieja y achacosa, orden a su criada que matase y pelase una pava para solemnizar la fiesta al da siguiente. Ella fue a pelarla a la reja, adonde acudi su novio. La moza se retrasaba mucho en la faena, como es de suponer. La vieja le gritaba: Muchacha! No vienes? Ya voy, seora; que estoy pelando la pava. Volva a impacientarse la duea y gritaba: Muchacha! Qu haces?. Y contestaba la aludida: Estoy pelando la pava!; J. Luis Guijarro, Origen y variedad de las expresiones [en lnea], [Consulta: 23 de enero de 2007], disponible en Web: <http//www.unidadenladiversidad.com/ yabbse/index.php?topic=275.new>, aduce la misma explicacin. Ambos sealan su origen andaluz. V. el apartado que dedica Ana M. Tapia Poyato al Cortejo o galanteo, en Animalizacin en el ALEA, Sevilla, Grupo de Investigacin Lengua Espaola aplicada a la Enseanza, 2001, pgs. 216-217.
8 9 7

Cf. el verbo mocear. DRAE, s. v. (1. acepcin). Para su motivacin semntica, v. empoyetarse. S. v. poyetn: irse al, o sentarse en el, poyetn una mujer quedarse soltera.

10 11 12

Con el sentido de quedarse soltera, lo recoge entre las voces creadas en el habla popular que poseen significados locales (Dialectologa espaola, pg. 328).
13 14

S. v. poyo: poyetn lugar donde quedan las solteronas cuando mueren. Op. cit., s. v. poyetn: irse al poyetn referido a las mujeres, quedarse solteras, para vestir santos. 406

PARTE III: DE LA CUNA A LA SEPULTURA. LA FAMILIA

andaluces15 (quedarse para el poyetn) y en el libro Aproximacin al espaol hablado en Jan16 (poyetonas), tienen como base lxica poyo; de modo que se trata de un derivado cuya motivacin es ya de por s expresiva debido al sufijo aumentativo -n, que adems aade un matiz despectivo, peyorativo.17 Otra explicacin posible para la motivacin de esta voz es que realmente se tratara de un derivado de pollo y que, mediante la adicin del sufijo -n, designara el pollo crecido, con el que, por metfora, se habra asociado el soltero maduro. (Cf. el otro derivado, pollear). Mocear, que propiamente significa ejecutar acciones propias de gente moza, habra pasado por sincdoque a denotar cortejar, rondar, ya que estos actos son caractersticos de personas jvenes. Enamoriscarse es un verbo derivado mediante el interfijo -isk-18, que aade la idea de accin llevada a cabo sin el necesario inters o con fingimiento, lo cual queda ratificado por su definicin, prendarse de alguien levemente y sin gran empeo19. En Andaluca, por un proceso de extensin semntica, se emplea con el sentido de enamorarse. El verbo emperrarse enamorarse se habra creado a partir de la base emperro coloq. perra (rabieta), cuyo sentido se habra asociado, mediante la nocin de obstinacin, insistencia, empeo puesto en algo, con el estado de enamoramiento. Pasear es trmino genrico que se aplica a cortejar probablemente por influencia de rondar, ya que ambas acciones pertenecen a la misma parcela lxica. En el caso de pelearse romper las relaciones [los novios], que tambin se estara empleando como voz genrica, la motivacin es an ms patente. Arrimo20 es derivado regresivo de arrimar, cuyo sentido, cortejo, galn, podra explicarse partiendo de la consideracin de que el hombre es quien se acerca y corteja a

Op. cit., pg. 129, quedarse para el poyetn. Como quedarse mocita (expresin que figura en la misma obra con el significado de quedarse soltera). Op. cit., pg. 80, las mocicas buscan novio y si no llegan a casarse se convierten en mocicas viejas para toda la vida, o poyetonas (andalucismo), de estar sentadas en el poyete todo el da.
17 18 19 20 16

15

Cf. DRAE, s. v. soltern dicho de una persona: entrada en aos y que no se ha casado. V. Jos Portols, La interfijacin, art. cit., pg. 5060. DRAE, s. v. enamoriscarse.

V. DCECH, s. v. arrimar, donde figura arrimo entre sus derivados, aunque el origen del verbo sea incierto. 407

PARTE III: DE LA CUNA A LA SEPULTURA. LA FAMILIA

la mujer; por tanto, se tratara de un nombre metonmico, pues la funcin pasa a designar a quien la realiza. 1.1.1.3 Parasntesis Se han documentado verbos y algn adjetivo parasintticos, formados con el esquema en/emar/ado, que introducen una nota de comparacin o semejanza21: emburrarse enamorarse perdidamente, empalomado enamorado, enchocharse enamorarse, empoyetarse quedarse soltero y encalomar conquistar a una mujer. Algunos de ellos estn basados en metforas animales, probablemente con la intencin expresiva de destacar la pasin irracional que suele acompaar al enamoramiento, tambin por influencia del sexo22. Ms explcita a este respecto es la voz enchocharse23, creada con finalidad disfemstica, pues mediante la alusin a la vulva se refuerza e intensifica la asociacin de dicho concepto con el sexo. Otros verbos, mediante un proceso de cosificacin, materializan un estado (empoyetarse24, aludiendo al poyo o poyete en que alguien permanece sentado sin esperanza de que llegue alguien) o una accin (encalomar, procedente del campo designativo marinero, refirindose a la cuerda con que el hombre atara, cautivara a la mujer). En el caso de encalcabrinarse enamorarse locamente, debido a la opacidad de su base lxica y al sentido en que es empleado, podramos pensar que se trata del resultado de un cruce lxico, quizs de encalabrinarse y encabritarse25, ya que, a parte de su semejanza fontica, comparte con ellos la nocin de excitacin.

V. los diversos significados de los verbos denominales en [enar] expuestos por David Serrano Dolader, La derivacin verbal y la parasntesis, en I. Bosque y V. Demonte, Gramtica descriptiva de la lengua espaola, t. III, Madrid, Espasa Calpe, 1999, pgs. 4712-4713. Cf. el adjetivo enruchao salido, excitado sexualmente, en lvarez Curiel, Vocabulario popular andaluz, op. cit., pgs. 105-106, 109. Cf. el verbo encoarse dicho de un hombre: sentir atraccin sexual por una mujer hasta llegar a tener obsesin por ella (DRAE, s. v. encoarse, 1. acepcin); encoao atado sexualmente a una mujer. Enamorado ciegamente (Sevilla). En Mlaga se dice enchochao (Jos M. de Mena, Vocabulario andaluz, op. cit., s. v. encoao). Manuel Gonzlez Salas registra enchochao emperrado por una mujer (As hablamos (tambin). El espaol andaluz, 3. ed., Sevilla, Alfar, 1994, s. v.). Cf. la frase coloquial irse al, o sentarse en el, poyetn una mujer quedarse soltera (DRAE, s. v. poyetn). DRAE, s. v. encalabrinar. prnl. enamorarse perdidamente; s. v. encabritar hacer que un caballo se empine, afirmndose sobre los pies y levantando las manos. U. m. c. prnl. 408
25 24 23 22

21

PARTE III: DE LA CUNA A LA SEPULTURA. LA FAMILIA

La motivacin de ennoviado [pers.] entusiasmado con su noviazgo no necesita mayor aclaracin, pues su significado se deduce fcilmente; adems, en el DRAE figura ennoviarse echarse novio, que tambin se utiliza en Andaluca26 y del que habra derivado el adjetivo. La acepcin de pelar la pava aplicada a afilar (verbo causativo derivado de filo) es explicada por Corominas27, quien apunta que se trata de una comparacin con la paciente labor del que da corte a un instrumento. 1.1.1.4 Unidades pluriverbales Las expresiones andar enamorando, estar enamorando e ir a enamorar son muy similares tanto desde el punto de vista de formal, al estar compuestas por dos verbos en forma no personal (siendo el segundo siempre el mismo), como semntico, pues se emplean con el sentido de cortejar; su motivacin es clara, ya que cortejar y enamorar son conceptos muy prximos, pero si consideramos el cortejo como accin previa al enamoramiento, el uso del gerundio y de la construccin ir a estaran motivados porque aaden un matiz durativo e incoativo a la accin. El significado de las frases ir a pretender cortejar, partir las relaciones romper las relaciones [los novios] y desbaratarse el noviazgo romper las relaciones [los novios], es composicional, pues se deduce del de sus componentes. Pedir el compromiso y pedir las relaciones declararse [el chico a la chica] son expresiones explcitas, dado que los elementos que las forman denotan su sentido primario o general. Ponerse novio echarse novio podra haberse creado a semejanza de expresiones como ponerse plido, ponerse de mal humor, que denotan la adquisicin de una condicin o estado. La frase arrimarse al querer [de otro] aceptar su amor se habra basado en la idea de acercarse una persona a otra, que presupondra la aceptacin.

V. TLHA, s. v., con el mismo significado que en el DRAE; Jos Alcntara Blanca, El habla de Torredelcampo, op. cit., s. v. ponerse novio, prometerse.
27

26

DCECH, s. v. hilo. 409

PARTE III: DE LA CUNA A LA SEPULTURA. LA FAMILIA

La expresin soltar el rucho28 declarar el amor se basa en una metfora que concreta una idea abstracta, similar a la expresada por la frase general en espaol dar rienda suelta [a algo] dejar de contener[lo] o reprimir[lo]29, pues figuradamente pueden connotar la libre manifestacin de sentimientos.30 La frases arrastrar el ala, rastrear el ala, hacer la rueda y hacer la rueda el pavo31, empleadas con el sentido de cortejar, tambin provienen del mundo animal, concretamente del ceremonial de cortejo que realizan ciertas aves y que, como indica Ana M. Tapia Poyato, se aplica al galanteo amoroso de la especie humana: el macho arrastra o rastrea el ala, hace una rueda con las alas, saca el buche, baja las alas, emite un ruido caracterstico, etc., todo ello con la finalidad de atraer la atencin de la hembra32. La expresin dar calabaza33 se ha registrado con varios sentidos: no acudir a la cita [un novio]; no salir [la novia] cuando va a verla [el novio]; romper las relaciones [los novios]; dejar [un novio a otro]; dejar [el novio a la novia]; y dejar [la novia al novio]. A partir de su sentido general en espaol de rechazar al pretendiente, habran derivado los otros por desplazamientos semnticos dentro del mismo mbito referencial. El uso de calabaza en este contexto, tiene origen antiguo, pues como seala Amando de Miguel34: en latn la cucrbita o calabaza se ve como un smbolo de lo falso, flojo, con

Segn V. Garca de Diego (Etimologas espaolas, op.cit., s. v. ruche), rucho procede de la voz de trato ruch con que los conductores del burro lo arrean, igual a la que los pastores y campesinos emplean para llamar a otros animales. V. M. Seco [et al.], Diccionario fraseolgico documentado del espaol actual. Locuciones y modismos espaoles, Madrid, Aguilar, 2004, s. v. rienda. lvarez Curiel (Vocabulario popular andaluz, op. cit., s. v.) documenta el empleo de enruchao (v. nota 22). Cf. DRAE, s. v. rueda: hacer la rueda a alguien rondar (andar alrededor de alguien para conseguir algo); hacer la rueda el gallo o el palomo describir delante de la hembra un semicrculo con un ala casi arrastrando y la cabeza gacha.
32 33 31 30 29

28

Animalizacin en el ALEA, op. cit., pgs. 216-217.

El sustantivo calabaza, dado que designa algo de poco valor, refuerza la negacin expresada por la frase (Vase E. L. Llorens, La negacin en espaol antiguo con referencia a otros idiomas, Anejo de la RFE, Madrid, Junta para Ampliacin de Estudios, Centro de Estudios Histricos, 1929, pgs. 185-192). El origen de algunas frases hechas [en lnea], [Consulta: 25 de enero de 2007], disponible en Web: <http//www.libertaddigital.com:83/php3/opi_desa.php3?fecha_edi_on=2005-12-21&num_edi_on= 1453&cpn=28773&tipo=3>. Explicaciones similares aportan: Jos Mara Iribarren, El porqu de los dichos, op. cit., pg. 49, [] por ser la calabaza barriguda, vaca y de poco peso; Jos Luis Garca Remiro, Estar al loro. Frases y expresiones del lenguaje cotidiano, Madrid, Alianza, 2005, pgs. 37-38; y, Yurii Sazonov y Yurii Shasjov, La comida nacional en la lengua espaola: aspectos linguoculturolgicos [en lnea], [Consulta: 26 de enero de 2007], disponible en Web: 410
34

PARTE III: DE LA CUNA A LA SEPULTURA. LA FAMILIA

poca sustancia. En efecto, se trata de un fruto muy aparente pero poco denso y poco sabroso, lo que explica la motivacin de la frase, la cual tiene como antecedente al menos otra, ya consignada por Covarrubias35:
echar a uno calabaza, es no responderle a lo que pide, como el galn que saca la dama en el festn a bailar, y ella se excusa, dando a entender que es liviano y de poco seso, por querer salga a danzar con l, no siendo o su igual o de su gusto, o que le dej en vaco hecho calabaza.

Dar el machuelo romper las relaciones [los novios] podra explicarse a partir del valor que tiene este sustantivo en Andaluca, corazn del ajo36, que se habra considerado lo ms picante, lo peor. Su variante darse mochuelo d., se explicara por un cruce lxico con el anterior, por ser ms conocido, quiz propiciado porque a este pjaro agorero37 como a las dems aves nocturnas, se le asocia con los aspectos ms sombros de la vida, el infortunio, etc. La motivacin semntica de dar un burro rechazar [al pretendiente] se habra basado en alguna consideracin similar a las que subyacen en las expresiones anteriores, dadas las connotaciones negativas adjudicadas al burro, puestas de manifiesto en la sptima acepcin de burro consignada en el DRAE: coloq. asno (persona ruda y de muy poco entendimiento). Siguiendo con este valor semntico negativo38, y ms concretamente en alusin a la idea de [algo] de poca importancia que comparten las expresiones usadas para designar la accin rechazar [al pretendiente], se documenta dar el forro, frase creada, como la mayora de las estudiadas, por el verbo dar y un complemento directo, que tambin en este caso procede de otro campo designativo; el hecho de que forro designe la cubierta con que se reviste algo, es decir, que se refiera a la parte de un todo del cual depende para que exista, lo hace algo inservible por s mismo y que, por tanto,

<http//hispanimo.cervantes.es/documentos/sazonov.pdf>: La calabaza es un smbolo de lo vano, de lo que no vale nada, por estar muchas de ellas como las de los peregrinos de Santiago, que sirven como depsito de lquidos o como flotadores vacas por dentro y porque, por lo general son fruto de poca estima entre la gente. Tesoro de la lengua castellana o espaola, ed. de Ignacio Arellano y Rafael Zafra, Madrid, Iberoamericana, 2006, s. v. calabaza.
36 37 35

TLHA, s. v. (2. acepcin)

V. Pancracio Celdrn Gomriz, Creencias populares (costumbres, manas y rarezas: con su explicacin, historia y origen), op.cit., pg. 276.
38

V. en pginas siguientes ms expresiones usadas con el mismo matiz significativo. 411

PARTE III: DE LA CUNA A LA SEPULTURA. LA FAMILIA

puede ser despreciado. Dar el gorro, dado que se utiliza con el mismo sentido que la anterior, podra tratarse de un caso de etimologa popular producido por la semejanza fontica de dos palabras casi homfonas. Tirar el alpargate39 declarar el amor es una expresin metafrica que materializa la accin aludiendo a la idea de disparar, lanzar; por otro lado, el trmino alpargate procede del mbito campesino, que, como se ha visto, influye en distintos campos de significacin. El mismo fenmeno ha provocado el empleo de tirar la habichuela40 denotando pretender entablar relaciones amorosas; ambos casos pueden interpretarse como dar lo que se tiene, por poco que sea. Creada con la misma finalidad que las dos anteriores, pero recurriendo en este caso al empleo de lxico marinero, encontramos tirar el chambel o los chambeles [a una mujer]41 cortejar, que aludira al deseo de pescar a la mujer. Dar el palo a la tonta estar un rato con la novia, galantear con ella puede explicarse por contaminacin del sentido de palique42 a palo, forma de la que procede, ya que en el habla coloquial aqul se refiere a la conversacin de poca importancia, lo que viene a corroborar el empleo de la locucin que le sigue, a la tonta43. Partir corazones se emplea de manera festiva e irnica para referirse a enamorar a diestro y siniestro, expresin que hiperblicamente representara la nocin de causar decepciones amorosas44. La frase hacer la jarrica45 enamorar, cortejar aludira a la pose adoptada por el

Esta expresin podra tener relacin con el juego infantil denominado alpargate, que consiste en tirar un alpargate hacia arriba, y si el alpargate cae boca arriba toca rerse, pero, si por el contrario queda hacia abajo hay que ponerse serio (V. El habla de Torredelcampo, op. cit., s. v. alpargate). En habichuela, el sufijo diminutivo est lexicalizado, pues se aade a la base lxica para diferenciar dos especies de plantas semejantes, el haba y la juda (DRAE, s. v. habichuela juda). Cf. la frase coloquial y general en espaol tirar los tejos insinuarle a alguien el inters que se tiene puesto en l, o manifestarle indirectamente lo que de l se espera (DRAE, s. v. tejo). Alcntara Blanca (El habla de Torredelcampo, op. cit., pg. 232) registra palique facilidad para la oratoria, tener la lengua resuelta.
43 44 42 41 40

39

Cf. DRAE, s. v. tontear coquetear, flirtear.

Cf. la expresin generalizada romper el corazn [a alguien] (Diccionario fraseolgico documentado del espaol actual, op. cit., s. v. corazn). Alcntara Blanca (El habla de Torredelcampo, op. cit., s. v. jarrica) registra el empleo de esta frase con el sentido de hacer la pelota, adular, cercano al que tratamos; tambin Manuel Barrios, Repertorio de modismos andaluces, op. cit., pg. 85, recoge hacer la jarrita (a alguien) adularlo, dar coba. 412
45

PARTE III: DE LA CUNA A LA SEPULTURA. LA FAMILIA

pretendiente en esa situacin; en la expresividad de la frase tambin influye el uso del sufijo diminutivo46, que comporta mayor subjetividad y afectividad. El concepto rechazar [al pretendiente] se expresa mediante frmulas expresivas figuradas muy grficas: pegar un postigazo, dar la patada y dar el empujn, en que el valor de golpe que aaden los sufijos -azo, -ada y -n, aparte del propiamente intensivo, refuerza el carcter negativo de la accin, el cual es an ms explcito en no hacer caso, no consentir, no dar palabra y no dar calor; en el caso de dar el esquinazo, dar un plante y dar un dasaire (variante de desaire por una asimilacin con la vocal tnica), tambin de signo negativo, se habra partido del posible sentimiento de abandono y humillacin consecuente con la accin. En pagar el par de suelas, frase figurada con que tambin se expresa la misma nocin anterior, se acenta el desprecio mediante la alusin al aspecto econmico, pues la intencin de la mujer es que el pretendiente se marche y la deje, que no se preocupe y detenga en nada ms, pues ella incluso le pagar el par de suelas que haya desgastado (en el tiempo que ha pasado con ella). Con la misma finalidad, aunque expresada de manera ms violenta, se habra creado la frase dar una viga47 d., si interpretamos viga como el objeto que utilizan los suicidas para ahorcarse. Poner los espartitos pretender a una mujer puede explicarse a partir de la nocin de disponer, preparar, algo para un fin; por tanto, podra haberse creado, mediante un procedimiento metonmico, por una relacin antecedente-consecuente; de otro lado, la forma diminutiva, apreciativa, espartitos, refuerza el valor afectivo de la expresin. La frase genrica ir a pararla cortejar tambin podra haberse creado por el mismo procedimiento metonmico que acabamos de mencionar, pues expresa la voluntad del pretendiente de detener a la mujer para poder requebrarla. Romper las relaciones [los novios] se expresa tambin mediante otras frases: una, creada por un procedimiento metonmico, descambiar los pauelos, en que se presenta el efecto por la causa; y otra, dar la papela, en que papela se emplea con el

Esta frase ha sido documentada en la Alta Alpujarra, lo cual corrobora, una vez ms, la vitalidad del sufijo -ico/a en Andaluca oriental debido a la influencia aragonesa en esta rea.
47

46

Cf. DRAE, s. v. viga: echarle a alguien la viga reprenderlo (usada en Mxico). 413

PARTE III: DE LA CUNA A LA SEPULTURA. LA FAMILIA

valor de compromiso (escrito) y, por tanto, la expresin se interpretara como ruptura del mismo y devolucin de la plena libertad a la contraparte. La nocin de separar, dividir es la que ha motivado el empleo metafrico de partir las peras romper las relaciones [los novios], si bien se materializa la accin mediante la alusin a la fruta. La idea de dar vueltas alrededor de algo motiv el empleo de rondar con el sentido de pasear los mozos las calles donde viven las mozas a quienes galantean48, lo cual explica su presencia en las expresiones que denotan cortejar: andar alrededor, andar rondando, estar rondando, rondar los pasos (rondar a una muchacha). Hablar por la ventana pelar la pava se trata de una expresin analticodescriptiva que alude a la accin y a la situacin que protagonizan los enamorados49; con el mismo sentido se emplea hacer la visita, forma genrica que se habra especializado en el mbito amoroso. Pedir la conversacin y pedir la palabra pedir relaciones amorosas se explicaran por un proceso de irradiacin sinonmica o contagio, pues el sentido de hablar, tener relaciones amorosas con otra persona, se habra transferido a otras palabras procedentes de la misma esfera conceptual que se encuentran en el mismo contexto. Quedarse para entre sbanas quedarse soltero podra estar relacionada con las frases generales en espaol quedarse para vestir santos [una mujer] y quedar para vestir imgenes, utilizadas con el sentido quedarse soltera50, cuyas variantes vestir santos y vestir imgenes se documentan en Andaluca aplicadas a las mujeres que, no habindose casado y pasada cierta edad, se dedican a las tareas domsticas de la parroquia, entre ellas la de coser vestidos para las imgenes y vestirlas, como nico oficio debido a su soltera.51 Tambin sbanas podra referirse a cualquiera de los paos empleados en la liturgia.

48 49 50 51

DRAE, s. v. rondar (5. acepcin). Vase explicacin de la expresin pelar la pava en nota 6. V. DRAE, s. v. santo; s. v. imagen.

V. la explicacin que ofrece Demfilo de esta expresin, recogida por Miguel Ropero Nez, Estudios sobre el lxico andaluz, Sevilla, Ediciones El Carro de la Nieve, 1989, pgs. 130-131. 414

PARTE III: DE LA CUNA A LA SEPULTURA. LA FAMILIA

1.1.2 Motivacin semntica


1.1.2.1 Cambios en el interior del significado 1.1.2.1.1 Restriccin Los empleos similares de apaarse52 (arreglarse, hacerse novios y echarse novio) y arreglarse (hacerse novios [un hombre y una mujer]) se explican por especializacin o reduccin semntica, pues ambos son sinnimos en alguno de sus sentidos, concretamente en el de componer, el cual queda restringido en este contexto. El mismo procedimento semntico motiva el empleo de los verbos genricos dejar y reir con el sentido de romper las relaciones [los novios]; y depreciar, despreciar, despojar y echar, con el de rechazar [al pretendiente]. Tambin pirrarse podra considerarse como un caso de restriccin semntica, ya que su sentido usual, como figura en el DRAE, es desear con vehemencia algo, el cual, a travs de las ideas de deseo y pasin, se conecta fcilmente con el de enamorarse; por otro lado, la expresividad de la palabra refuerza y coadyuva su denotacin. Asimismo, los sentidos nuevos que han adquirido los trminos genricos proseguir (cortejar) y trajinar53 (conquistar, enamorar), se habran derivado de sus sentidos primitivos, es decir, de seguir una persona en una misma actitud, estado, etc. y de andar y tornar de un sitio a otro con cualquier diligencia u ocupacin, respectivamente. 54 Hablar, consignada en el DRAE con la acepcin tener relaciones amorosas con otra persona55, se explicara por el empleo de un trmino genrico que denota la idea de comunicacin, relacin verbal, y que, por especializacin semntica, ha llegado a la

Se trata del derivado de un hipottico latn PANNELLUS (v. James H. Dee, A lexicon of Latin derivatives in Italian, Spanish, French, and English: a synoptic etymological thesaurus with full indices for each language, Hildesheim; Zurich; New York: Olms-Weidmann, 1997, vol. I, pg. 349). V. Gonzlez Salas, As hablamos (tambin). El espaol andaluz, op. cit., s. v. trajn: Accin y efecto de trajinar. Trajinarse a ste o aquel significa ganar su voluntad sobre tal o cual propuesta. Tambin es aplicable al campo amoroso: cmo se trajin a la moza!. Alcntara Blanca, El habla de Torredelcampo, op. cit., s. v. trajinar: Camelar, convencer, enamorar.
54 55 53

52

V. DRAE, s. v. proseguir (2. acepcin); s. v. trajinar (d.).

Mena (Vocabulario andaluz, op. cit., pg. 173) tambin recoge hablarle tener relaciones, que pueden ser honestas o pecaminosas, segn los casos. Pepita le habla a Juan ya hace tres meses. Yo creo que para antes de un ao habr boda. O bien: Luisa le habla a un hombre casao. (Sevilla). 415

PARTE III: DE LA CUNA A LA SEPULTURA. LA FAMILIA

esfera amorosa. En el TLHA se recogen dos sentidos para hablar, pelar la pava y declararse [el chico a la chica]56, muy prximos al registrado por el DRAE. Lo mismo cabe decir en el caso de platicar (tener relaciones, ser novio o novia y pelar la pava), ya que se trata de un sinnimo de conversar, hablar. En el caso de solicitar cortejar podra decirse que se trata de un sinnimo en este contexto, pues ya el DRAE registra requerir y procurar con instancia tener amores con alguien, como tercera acepcin de este verbo. 1.1.2.1.2 Desplazamiento Basndose en la nocin de acercarse mucho a alguien propia de arrimarse, se habran originado sus usos con los sentidos de cortejar y declararse, pues estas acciones implican el acercamiento de los enamorados.57 Similar proceso ha provocado el empleo de llegarse cortejar a una mujer, ya que ste, en su uso pronominal ms general en espaol, denota la nocin de acercarse una persona a otra58. Tambin rondar59 se emplea indistintamente para los conceptos cortejar (tambin arrondar, variante vulgar con a- prottica), cortejar despus de la primera juventud y pelar la pava60, que se explican, por tanto, por desplazamiento semntico dentro del mismo mbito referencial. Enamorar61 se emplea con los sentidos de cortejar (tambin con sus variantes anamorar y namorar), cortejar despus de la juventud y pelar la pava62, que pueden relacionarse fcilmente con el empleo transitivo de enamorar decir amores (requiebros)63. El empleo de pretender con el sentido de declararse [el chico a la chica] se

Vase ms arriba lo apuntado por M. Alvar respecto a los conceptos cortejar, pelar la pava y declararse.
57 58 59 60 61 62

56

Tngase en cuenta que el DRAE consiga como sptima acepcin de arrimar amancebarse. DRAE, s. v. llegar (14. acepcin). Vase ms arriba las expresiones formadas con este verbo. d. nota 56. d. nota 56.

Jos Prez Vidal (Los portugueses en Canarias: portuguesismos, op. cit., pg. 105) seala que enamorar pelar la pava coincide por el sentido con el portugus namorar.
63

DRAE, s. v. enamorar (2. acepcin). 416

PARTE III: DE LA CUNA A LA SEPULTURA. LA FAMILIA

explica fcilmente por un desplazamiento semntico dentro de la misma parcela lxica, ya que uno de sus sentidos propios, como registra el DRAE en su tercera acepcin, es el de cortejar. El sentido en que es utilizado el verbo comprometerse resulta transparente por el hecho de que entablar relaciones amorosas implica contraer un compromiso. La misma causa cabe argir para el empleo de compromiso, pues el concepto tiempo que dura el noviazgo puede parafrasearse por el tiempo que dura el compromiso. Primo, por un desplazamiento semntico de la parcela del parentesco a la del noviazgo, ha pasado a designar el novio. Para el final hemos dejado el caso de ronear cortejar, ya que no percibimos con claridad su motivacin, pero ofrecemos tres posibles explicaciones: 1) que haya surgido por desplazamiento de significado a partir de ronear64 presumir, fardar, ya que ste tambin ha sido recogido en Cdiz; 2) que dicha voz sea resultado de un fenmeno de haplologa, por el cual se habra eliminado la slaba -ron- de ronronear y, por tanto, se tratara de una metfora animal; 3) que sea la consecuencia del cruce con el verbo roncear halagar con acciones y palabras para lograr un fin, con el que mantiene parecido fontico y semntico. 1.1.2.2 Cambios por asociacin 1.1.2.2.1 Metfora El novio que se exhibe rodeando con su brazo el cuello de la novia recibe mediante un proceso de cosificacin el nombre de bufanda, claramente motivado por la idea de poner algo alrededor de otra cosa. 1.1.2.2.2 Metonimia El trmino tormento nombra a la persona amada, sentido que se acercara a la acepcin quinta que recoge el diccionario acadmico para esta palabra: persona o cosa que causa dolor fsico moral; esto es, se nombra el efecto por la causa.

V. Glosario de trminos gaditanos [en lnea], [Consulta: 29 de enero de 2007], disponible en Web: <http://crisei.blogalia.com/historias/10002>, s. v. ronear. Tambin lo recoge Gonzlez Salas (As hablamos (tambin), op. cit., s. v.): Presumir.|| Marear la perdiz, dar vueltas y revueltas en pos de algo. T qu es lo que roneas por aqu. 417

64

PARTE III: DE LA CUNA A LA SEPULTURA. LA FAMILIA

1.2 MOTIVACIN EXTERNA


Festear hablar [los novios] es incluida por G. Salvador en su artculo Aragonesismos en el andaluz oriental65, donde adems seala que se emplea en Murcia y que el DRAE66 recoge como de Aragn, Murcia y Valencia. Confite procede del cataln confit confite67. Su uso para designar la novia responde a un proceso de cosificacin, por medio del cual se asocia la muchacha pretendida con un dulce. Camelar enamorarse es un gitanismo, como sealan Ropero Nez68, Plantn Garca69, Romn Fernndez70, Dvila y Prez71, Tapia Poyato72, Zamora Vicente73, Gonzlez Salas74, lvarez Curiel75, y Fernndez Bauls y Prez Orozco76. Corominas77 apunta que se trata de una palabra jergal de origen incierto (al igual que Jos Jess de Bustos Tovar78), posiblemente del gitano camelar querer, enamorar.

Gregorio Salvador, Aragonesismos en el andaluz oriental, art. cit., pg. 156. Vuelve a recogerlo Antonio Llorente en su artculo Coincidencias lxicas entre Andaluca y el Valle del Ebro, art. cit., pg. 349. Tngase en cuenta el ao de publicacin de este artculo, 1953, para considerar las posibles ediciones del DRAE consultadas por el autor, puesto que en la vigsima segunda edicin festear se registra con uso en Murcia y Valencia nicamente.
67 68 66

65

DCECH, s. v. confite.

Elementos lxicos del cal en las letras de los cantes flamencos, en Manual de lengua roman, cap. V, Mlaga, Unidad de Recursos Europeos, Diputacin de Mlaga, concretamente pgs. 156-160, donde incluye dichos trminos; del mismo autor, El lxico cal en el lenguaje del cante flamenco, Sevilla, Universidad de Sevilla, 1978, pgs. 122-126, donde seala tres acepciones de este verbo: querer, desear; cortejar, enamorar; y amar. Pogadolecto cal, en Manual de lengua roman, cap. IV, Mlaga, Unidad de Recursos Europeos, Diputacin de Mlaga, 2004, concretamente pgs. 119-136, donde incorpora un lxico cal- castellano. Vocabulario, en Aportacin a los estudios sobre el cal en Espaa, Valencia, Departamento de Filologa Espaola, Universidad de Valencia, 1995, pgs. 140-158.
71 72 70 69

Apuntes del dialecto cal o gitano puro, Cdiz, Universidad de Cdiz, 1991, pg. 82,

Gitanismos en el ALEA, Cauce. Revista de Filologa y su Didctica, 18-19 (1995-96), pgs. 874-875.
73 74 75 76

Dialectologa espaola, op. cit., pg. 328. As hablamos (tambin). El espaol andaluz, op. cit., pg. 22. Vocabulario popular andaluz, op. cit., pg. 21.

El cal, en Alberto Moreno Navarro, Las hablas andaluzas, Sevilla, Consejera de Educacin y Ciencia, 1988, pg. 16.
77 78

DCECH, s. v. camelar. El habla andaluza, en M. Gonzlez Jimnez y J. Enrique Coca Castaar (dirs.), Historia de 418

PARTE III: DE LA CUNA A LA SEPULTURA. LA FAMILIA

Indiquelar (enamorar, galantear) se habra creado mediante la adicin del prefijo in- a la base lxica diquelar79 mirar, atender; comprender, procedente del cal, como indican las obras consultadas y como prueba la presencia del sufijo -elar80, propio de este lenguaje para la formacin de verbos relacionados con sustantivos, cuya funcin es dotar de mayor energa a la accin expresada por el verbo. La motivacin semntica, surgida por el valor privativo que aade el prefijo a la raz lxica, nace de la idea de prdida de la razn que popularmente suele atribuirse a las personas enamoradas. Guirrar81 en cal significa rer; en el TLHA se registra con las acepciones enamorar y enamorar [a las muchachas], explicables partiendo de la alegra, el gozo, que implican. Despachar82 procede del francs antiguo despeechier. En el TLHA se recoge con los sentidos rechazar [al pretendiente] y romper las relaciones [los novios], que pueden explicarse por especializacin semntica, ya que su sentido general es el de abreviar y concluir un negocio u otra cosa83. Para jabado enamorado encontramos tres posibles relaciones, aunque slo en la ltima pueda establecerse cierta conexin semntica con el sentido adquirido en Andaluca: 1) el leons jabarse, que denota marcharse; 2) el cal jabelar comprender, entender; y 3) su utilizacin tinerfea con el sentido de sonrojado84.

Andaluca, vol. 5, Madrid, Cupsa: Planeta, 1981, pgs. 37-38. V. Miguel Ropero, El lxico cal en el lenguaje del cante flamenco, op. cit., pgs. 148-150; Tineo Rebolledo, Diccionario gitano-espaol y espaol-gitano, Cdiz, Universidad de Cdiz, 1988; Vocabulario cal (gitano) espaol, en Diccionario hispnico universal, t. II, Barcelona. xito, 1971, pgs. 1057-1100; y, los diccionarios de argot espaol de Luis Besses (Cdiz, Universidad de Cdiz, 1989), Jos M. Iglesias (Madrid, Alianza, 2003) y Vctor Len (Madrid, Alianza, 1991), y el DRAE. V. Fernndez Bauls y Prez Orozco, El cal, art. cit., pg. 16; y, Miguel Ropero Nez, El criterio semntico en la seleccin del lxico, Cauce, 4 (1981), pgs. 20-21. V. Diccionario gitano-espaol y espaol-gitano, op. cit., s. v.; Vocabulario cal (gitano) espaol, op. cit., s. v.; Diccionario de trminos cal [en lnea], [Consulta: 29 de enero de 2007], disponible en Web: <http://flun.cica.es/mundo_flamenco/vcalo.php3?termino=g&i=180&estado=0>, s. v.; y Besses, Diccionario de argot espaol, op. cit., s. v. Gonzlez Salas (As hablamos (tambin). El espaol andaluz, op. cit., pg. 82) registra guirrarse rerse a mandbula batiente. Esponjarse de satisfaccin.
82 83 84 81 80 79

V. DCECH, s. v. empachar; y DRAE, s. v. despachar. DRAE, s. v. despachar (1. acepcin).

Vase a este respecto, Amadeo Nez (recop.), Palabreru llones [en lnea], [Consulta: 29 de enero, 2007], en la Web: <http://users.servicios.retecal.es/amnuve/dicllion/dicciona/presendi.htm>, s. v. jabarse; Diccionario hispnico universal, op. cit.; y Marcial Morera, Influencias campesinas en el vocabulario canario, en La formacin del vocabulario canario, Sta. Cruz de Tenerife, Centro de la 419

PARTE III: DE LA CUNA A LA SEPULTURA. LA FAMILIA

2 ESPONSALES, BODA Y VIDA MATRIMONIAL

2.1 MOTIVACIN INTERNA 2.1.1 Motivacin morfolgica


2.1.1.1 Prefijacin Entre las voces prefijadas incluimos algunas que realmente son variantes vulgares con a- prottica: arrejuntarse85 unirse maritalmente fuera de la ley, variante de rejuntar86 (verbo que intensifica la accin), y ajuntarse amancebarse, ambos derivados de juntar; y arrebujarse87 d., motivado semnticamente por una nocin similar a la anterior, aunque ms concretamente basado en el contenido de liar, enredar. El empleo de estos trminos genricos neutros se explica por un fenmeno de interdiccin, con el cual se trata de ocultar una realidad juzgada como ilcita. En amandilar dominar [la mujer al marido], el prefijo a- aporta contenido causativo al verbo, de modo que ste se construye con un sujeto, que es el agente o la causa que provoca la accin (la mujer), y un objeto directo, que es quien la experimenta (el marido). Obviamente, el empleo de este verbo es figurado, pues se habra creado partiendo de la asociacin del objeto aludido, comn en las labores domsticas, con la mujer88.

Cultura Popular Canaria, 1993, pg. 106, donde habla del canario jabado se dice de la gallina de plumaje gris, negro y blanco.
85 86 87

V. lvarez Curiel, Vocabulario popular andaluz, op. cit., pgs. 67-68. En el DRAE figura, con uso tambin pronominal, con el sentido de amancebarse.

En el DCECH (s. v. orujo) se explica tanto esta voz como rebujar por haplologa de reburujar tapar, cubrir haciendo un burujn. M. Auxiliadora Castillo Carballo y Juan M. Garca Platero (La mujer en el lxico andaluz, en M. Dolores Fernndez de la Torre Madueo [et al.], El sexismo en el lenguaje, vol. II, Mlaga, Servicio de Publicaciones - Centro de Ediciones de la Diputacin de Mlaga, 1999, pgs. 560-561) sealan que este trmino, que aparentemente est vaco de toda connotacin de carcter peyorativo, esconde en el fondo un doble valor disfemstico al hacer referencia a un objeto con el que la mujer en sus labores domsticas debe convivir a diario, el mandil o delantal, es decir, si la mujer domina al hombre no solo es degradante el hecho en s mismo, sino que los hablantes, imbuidos por el sexismo en el lenguaje, seleccionan un trmino que, al parecer, solo est relacionado con la mujer, dado que la conciencia social as lo evidencia. Es decir, a la mujer se la identifica con actividades e instrumentos que le han atribuido durante siglos. 420
88

PARTE III: DE LA CUNA A LA SEPULTURA. LA FAMILIA

Se documentan dos voces formadas con el prefijo des-: una en que posee valor negativo, descansar obtener el divorcio, separarse, partiendo de la nocin de tener alivio en una preocupacin, y otra, en que aade el significado de inversin o reversin, descasarse separarse mediante mutuo acuerdo, pero sin tramitacin legal, cuya motivacin es transparente. 2.1.1.2 Sufijacin Los derivados cencerraje, cencerrazo, cencerreo y cencerrona, son variantes morfolgicas de cencerrada (forma registrada en el DRAE) que estn motivadas porque aluden al ruido que se hace por medio de cencerros y otras cosas, para burlarse de los viudos que nuevamente contraen matrimonio, sentido directamente relacionado con el origen onomatopyico de la base de que derivan, cencerro89. Ya en el Tesoro de la lengua castellana90 (1693), Juan Francisco Ayala Manrique describe esta costumbre91:
Aunque este vocablo en su sentido es castellano, no lo es porque naci en otra parte. En el reino de Valencia, cuando un viejo se casa con una nia, o un mozo con una vieja, o dos sumamente viejos, o alguna, aunque no sea muy anciana, ha tenido muchos maridos y se casa tercera o cuarta vez, la gente popular acostumbra darles chasco la noche de la boda haciendo ruido con sartenes y hierro viejo o cencerros, de donde tom el nombre, y a esto llaman cencerrada [].

Tambin figura en el Diccionario de Autoridades92:

Se trata de una formacin onomatopyica cuyo origen, ms probable, es el euskera zinzerri campanilla del perro (DCECH, s. v.; DRAE, s. v.; Manuel Barrios, Repertorio de modismos andaluces, op. cit., pg. 10). Juan Francisco Ayala Manrique, Tesoro de la lengua castellana (1693-1729), en Samuel Gili Gaya, Tesoro lexicogrfico (1492-1726), vol. I, Madrid, CSIC, 1960, s. v. Vase a este respecto el estudio pormenorizado de Julio Caro Baroja, El charivari en Espaa, Historia 16, 47 (1980), pgs. 54-70, en que trata tanto el origen del nombre, como sus denominaciones en otras lenguas peninsulares, la legislacin, su celebracin en los distintas comunidades espaolas, y su relacin con la Iglesia, la moral cristiana, etc. Tambin trata el tema, aunque circunscrito al territorio gallego, Jess Taboada Chivite, La cencerrada en Galicia, en Ritos y creencias gallegas, 2. ed. aum., La Corua, Salvora, 1982, pgs. 203-217, que distingue cinco tipos de cencerradas, segn su motivo: a) por segundas nupcias; b) por casamientos tardos o anormales; c) por negarse a pagar el piso el contrayente forastero (se denomina pagar el piso a la obligacin que tiene el novio forneo a invitar con una olla de vino a los mozos del pueblo de la novia); d) por omitir el cnyuge indgena la obligacin de pagar el gaitero; y e) cencerradas carnavalescas. Asimismo, este autor, seala el motivo de esta costumbre: A las cencerradas a viudos se les ha asignado, en su origen, un carcter apotropaico, organizadas por el contrayente viudo para ahuyentar el espritu del difunto y evitar que perturbase la felicidad del nuevo matrimonio (pg. 215).
92 91 90

89

Real Academia Espaola, Diccionario de Autoridades, ed. facs., Madrid, Gredos, 1990, s. v. 421

PARTE III: DE LA CUNA A LA SEPULTURA. LA FAMILIA [] En lugares cortos suelen los mozos las noches de das festivos andar haciendo este ruido por las calles, y tambin cuando hay bodas de viejos, o viudos, lo que llaman Noche de cencerrada, Dar cencerrada, Ir a la cencerrada.

A la misma motivacin responden los derivados campanillada, gangarrada (procedente de gangarro bcaro), latonada, piquetada (tambin con el sufijo -ada denotandogolpe), latoneo y cantaleta, derivado este ltimo de cantar, cuya primera acepcin consignada en el DRAE es muy similar: ruido y confusin de voces e instrumentos con que se burlaban de alguien. Otro nombre que recibe la cencerrada es pigotada, quiz derivado del gitanismo pigote vaso93, que, asimismo, hara referencia al ruido producido con el objeto; el proceso derivativo demuestra el asentamiento de este prstamo en la lengua. La misma costumbre tambin es denominada enfernatada, denominacin que podra interpretarse como variante y derivado de alfarnate bribn, tuno mediante el sufijo -ada para indicar accin, co el que se conecta fcilmente por el carcter burln y ruidoso de la cencerrada. Locajada94 (cencerrada y cencerrada que se daba a los viudos que se volvan a casar o al matrimonio que se juntaba de nuevo) deriva del nombre que se da a los cencerros grandes, locajo, lo que explica su motivacin95. Locajo es la denominacin que recibe en un punto de Huelva la ctola del molino, que, por extensin semntica, pas al significado de cencerro, tambin documentado en varios puntos de Huelva, uno de Sevilla y otro de Cdiz. El sustantivo dotada doteest motivado morfolgicamente, pues se ha creado a partir del verbo dotar (constituir dote a la mujer que va a contraer matrimonio96) mediante la adicin del sufijo -ada que indica accin y efecto.

93 94

L. Besses, Diccionario de argot espaol, op. cit., s. v.

V. Josefa M. Mendoza Abreu, Contribucin al estudio del habla rural y marinera de Lepe (Huelva), op. cit., pg. 167. Ignacio Lpez de Aberasturi (Leonesismos de carcter migratorio en Andaluca, en M. Ariza [et al.] (eds.), Actas del II Congreso Internacional de Historia de la Lengua Espaola, t. II, Madrid, Pabelln de Espaa, 1992, pg. 183) supone que se trata de un leonesismo de carcter migratorio en Andaluca por la evolucin leonesa del grupo CL- > l- (pues procede de un latn tardo CLOCCA campana ms el sufijo -ACULUM), por su documentacin en una localidad salmantina y su reaparicin en el tercio occidental andaluz.
95 96

Cf. cencerrada. DRAE, s. v. (1. acepcin). 422

PARTE III: DE LA CUNA A LA SEPULTURA. LA FAMILIA

Ropaje es una palabra morfolgicamente motivada, ya que el sufijo -aje denota conjunto y, por tanto, parece lgico que se aplique al equipo de la novia. Casamientazo enlace provechoso est motivado morfolgicamente por la adicin del sufijo -azo a la raz, pues aade valor aumentativo e intensivo. Lo mismo cabe decir en el caso de pelotazo boda ventajosa, voz tambin motivada semnticamente mediante el empleo de una metfora. El regalo de pedida recibe varios nombres: unos, motivados por su derivacin del verbo pedir, pedido (ms concretamente dinero que los padres del novio regalan a la futura nuera) y las variantes fonticas de pedimiento (pedimento, pidimento97 y pidimiento); otros, por provenir del verbo regalar, regala (derivado regresivo) y regalada; y otros porque aluden al regalo que se hace: paolada98 (pauelo lleno de dulces que se ofrece a la novia y regalo consistente en castaas, nueces, manzanas y una sortija o unos pendientes, que hacen los padres del novio a la futura nuera el da de los Santos), motivado adems morfolgicamente por la adicin del sufijo -ada a la base lxica, lo que indica contenido. Para designar la peticin de mano se utilizan sustantivos verbales tambin motivados por su derivacin de pedir: pedidura, pedimenta, peditorio, y las variantes fonticas pedimento y pidimento. La creacin del verbo joyar obsequiar [los invitados] con presentes y dinero [a los novios] despus de la boda, est motivada porque procede de joya regalo que los novios recogen de los invitados tras el convite de boda; es decir, se trata de una denominacin metonmica, pues el acto de regalar es denominado por uno de los objetos que pueden ser obsequiados. Son abundantes los trminos metonmicos que se refieren al convite de boda mediante el nombre de la comida que se sirve en l: caldereta, cazuela, comelona99, comilona100, zoquear y zoquiada (derivados de zoque101 gazpacho, mediante la adicin

Tambin se emplea para referirse a la dote, probablemente por una confusin (V. lo apuntado por Manuel Alvar ms adelante).
98 99

97

Cf. la expresin darse pauelo hacer el regalo de pedida. Tambin registrado con el sentido convite despus de la boda. Tambin figura con la acepcin convite de boda slo para los ntimos TLHA, s. v. 423

100 101

PARTE III: DE LA CUNA A LA SEPULTURA. LA FAMILIA

de los sufijos -ar y -ada, que denotan abundancia), as como los derivados regresivos desayuno y refresco102. En las otras dos acepciones de caldereta (comida que tena lugar al da siguiente de la boda y comida a base de cordero o ternera que se celebra al da siguiente de la boda), el guisado da nombre a la comida con que se celebra la tornaboda. La dote, por el gasto que supone, pasa a llamarse costeo, derivado regresivo de costear, y, por el aumento de los bienes que conlleva, mejora, tambin regresivo, en este caso de mejorar. Por sincdoque, se denomina blanquera a la ropa blanca de ajuar y al equipo de la novia, destacando as el color caracterstico de ambos, y enaguado al equipo de la novia, en alusin al conjunto de las enaguas, donde se estara tomando la parte por el todo. En canastilla equipo de la novia, derivado con sufijo lexicalizado, tambin metonmico, se da una relacin de continente por contenido. Rodada se aplica metafricamente a cada una de las veces en que en los banquetes de bodas se reparten dulces y bebidas, aludiendo a la accin de dar vueltas en torno a los invitados de la boda. Aporradura amonestacin de boda, deriva de aporrear, tomado con el sentido advertir insistentemente. Con el mismo sufijo, denotando accin y efecto, se habra creado el sustantivo verbal chocadura dote, derivado de chocar (darse las manos en seal de saludo, conformidad, enhorabuena, etc.103), en referencia a la seal de felicitacin. El empleo del adjetivo participial apartado cnyuge separado, se debe a una elipsis del sustantivo al que acompaa y que se presupone, y su sentido es fcilmente deducible porque apartar y separar son trminos casi sinnimos. Lo mismo cabe decir para separtado d., voz resultante del cruce de los verbos mencionados. Banquillo lugar donde sentaban al novio es trmino genrico, cuyo sufijo est

Tambin consignado con sentidos ms restringidos: convite de boda que se celebra por la maana, convite de boda que se celebra por la tarde, convite de boda para todos los invitados, convite de boda usual en la gente modesta y convite de boda usual en la gente modesta.
103

102

DRAE, s. v. (6. acepcin). 424

PARTE III: DE LA CUNA A LA SEPULTURA. LA FAMILIA

lexicalizado, ya que ha perdido su valor nocional diminutivo. El cumplido es el convite de boda para todos los invitados, empleo que se explica por el sentido general de esta voz accin obsequiosa o muestra de urbanidad104. Cuerda, podra explicarse por etimologa popular sobre acuerda y acuerdo, tanto por el parecido formal entre las palabras como por el sentido en que es empleado, amonestaciones, ya que stas implican un recordatorio. Los dos sentidos del sustantivo dado, vestido que suelen regalar los padres del novio a la novia y dote, aluden claramente a la accin de dar; el DRAE consigna donacin como acepcin anticuada de esta voz. La comida de boda para los ntimos recibe el nombre de bodorrio, por el desplazamiento semntico frecuente de acto a comida celebrada en ese acto; el sufijo aade un valor despectivo, probablemente por estar invitados slo unos pocos. Como seal Juan M. Garca Platero105, en el terreno de la moralidad las relaciones amorosas consideradas ilcitas propician creaciones muy diversas; as, la querida o amante se denomina comprometida106 (por la situacin en que se encuentra) y arrimadiza (por la idea de pegarse a alguien, juntarse); el amancebamiento se llama entretenimiento (entendido, por tanto, como distraccin sin compromiso formal duradero), y el arreglo amoroso y la querida o amante se denominan trajn (figurada y humorsticamente, porque implican mucho ir y venir del sujeto para hacer frente a sus compromisos formales e informales). Por el contrario, otras voces como querindona, querindonga107 (tambin denominaciones de la querida) y querendango amante, manifiestan un claro sentido despectivo por la adicin de los sufijos -ona y -ng-108,

104 105

DRAE, s. v. (5. acepcin).

V. La creacin de palabras en Andaluca. A propsito del Tesoro lxico de las hablas andaluzas en I. Ahumada (ed.), Lexicografa regional del espaol. VI Seminario de Lexicografa Hispnica. Jan, 19 al 21 de noviembre de 2003, Jan, Publicaciones de la Universidad, 2004, pg. 213.
106 107

Cf. compromiso amancebamiento y comprometerse amancebarse.

V. Emilio Montero, El eufemismo en Galicia: (su comparacin con otras reas romances), Santiago de Compostela, Universidade, 1981, pg. 213. V. los sufijos -onK- (-ongo, -onco) y -anK- (-ang-, -anco) empleados para la designacin de personas, en David A. Pharies, The Origin and Development of the Ibero-Romance -nc-/-ng- Suffixes, Tbingen, Max Niemeyer, 1990, pgs. 155-176 y 127-154, respectivamente. 425
108

PARTE III: DE LA CUNA A LA SEPULTURA. LA FAMILIA

adems de ser ms sonoras y expresivas que la base de que derivan, querida. Chucha109 y pelandrusca (variante de pelandusca con epntesis de -r-) querida son denominaciones claramente disfemsticas basadas en animalizaciones: la primera, motivada por la comparacin de la suciedad fsica del animal con la suciedad moral de este tipo de mujer, y la segunda, porque, siendo un derivado de pelar, se asocian las caractersticas de la piel110 de un animal con la de la prostituta, por ser algo de escaso valor y que est en venta. Relacionada formal y semnticamente con el derivado arrimadiza, arrimo111, derivado regresivo de arrimar, habra pasado de la nocin accin de juntarse a la de amancebamiento. Basados en el mismo desplazamiento de significado, se encuentran juntado [pers.] que vive maritalmente con otra persona y junterita amancebamiento, este ltimo derivado de junta por medio del interfijo -er- y el sufijo diminutivo -ita con valor diferenciador y eufemstico. De manera similar se explica el empleo de rebujito112 amancebamiento, derivado de rebujar mediante la adicin del sufijo -ito, probablemente para diferenciarlo del sustantivo rebujo. La utilizacin de estos trminos tambin cabra interpretarla por el mismo fenmeno interdictivo ya mencionado. Con valor diferenciador tambin se aplica el sufijo -illo en tratillo arreglo amoroso para distinguirlo del trato comn, aportando a su vez matiz despectivo con que se manifiesta el desprecio social por este tipo de relaciones. El derivado reconocimiento se emplea con dos sentidos, firma de esponsales y regalo de pedida, explicables por un proceso metonmico mediante la relacin de signo-cosa significada. Jamallera mujer destinada con otras por la novia para llevar el jajo o regalo de boda al novio, probablemente se tratre de la misma voz que encontramos en dos diccionarios de hablas toledanas113, hamayera. En Cmo se habla en Lagartera114, se

109 110

DRAE, s. v. chucha: (De chucho) f. coloq. perra (hembra del perro).

Vase a este respecto, Ana M. Tapia Poyato, Animalizacin en el ALEA, op. cit., pg. 218; y Emilio Montero, El eufemismo en Galicia, op. cit., pg. 218.
111 112 113

DCECH, s. v. arrimar. V. explicacin de rebujar vivir maritalmente.

El hecho de que esta voz se emplee en las provincias de Jan y Toledo podra estar relacionado con que las dicesis de Jan, Guadix y Baza dependieron de la jurisdiccin del arzobispado toledano hasta 1953, lo que parece explicar que en algunos aspectos el habla de Jan y del Noreste de Granada est ms 426

PARTE III: DE LA CUNA A LA SEPULTURA. LA FAMILIA

recoge con el significado dama de honor de la novia en las bodas y se explica porque las hamayeras pregonan la fama de la belleza de la que va a casarse. De esta fama viene famadera o famadiera, convertido el sustantivo en famayera por el fenmeno lingstico yod. El Diccionario del campo arauelo toledano115 registra hamayera con significado similar, dama de compaa de la novia que, en nmero de dos, la acompaaba y asista en los asuntos relacionados con la boda, pero con etimologa distinta: Parece plausible ver un derivado de mayo, con a- prottica y con una aspiracin a posteriori por analoga o por ultracorreccin (Mayo, maya, referido a la fiesta de los mayos o a la maya del follore tradicional). 2.1.1.3 Composicin La motivacin morfolgica y semntica de tornaboda (voz formada por la unin de un verbo y un sustantivo) es transparente, dado que se emplea con el sentido de convite que hace la familia del novio el segundo da de la boda, teniendo en cuenta que boda116 hara referencia a la fiesta o celebracin de la misma. Tambin son manifiestas la motivaciones del compuesto malcasarse (creado mediante la suma de adverbio y verbo), pues vivir maritalmente es considerado por la sociedad como accin impropia, inadecuada, contraria a la moral, frente a lo que es juzgado como correcto, el matrimonio. Derivado de la voz anterior, se documenta el adjetivo participial malcasado, empleado para referirse tanto al divorciado como al que vive separado de su cnyuge, y que se explica, por tanto, de la misma manera. El compuesto oracional correlavoz se explicara por un proceso metonmico del tipo antecedente-consecuente, ya que su sentido recto es circular, propalarse un rumor, una noticia, accin que puede presuponerse previa a la cencerrada. Quilotra117 se trata de la contraccin de aquella otra, denominacin arcaica,

cercana al habla manchega que a otras hablas andaluzas (V. Antonio Narbona [et al.], El espaol hablado en Andaluca, op. cit., pg. 43).
114 115

Julin Garca Snchez, Cmo se habla en Lagartera, Toledo, Diputacin Provincial, 1998, s. v.

Jos Castao lvarez, Diccionario del campo arauelo toledano, Madrid, J. Castao lvarez, 2007, s. v.
116 117

Vase lo apuntado por Manuel Alvar Ezquerra en la nota 118.

Vase la documentacin aportada por Chufo Llorns en relacin con su novela Catalanina, La fugitiva de San Benito [en lnea], [Consulta: 21 de febrero de 2007], disponible en Web: <http://www.novelahistorica.com/ficha.php?id=131> y, una entrevista hecha al autor, Catalina mat a 427

PARTE III: DE LA CUNA A LA SEPULTURA. LA FAMILIA

atestiguada ya en el Siglo de Oro, con que se designaba la querida de un seor; por tanto, su documentacin en Andaluca con el significado de amante muestra la pervivencia de esta voz. 2.1.1.4 Unidades pluriverbales Son denominaciones analtico-descriptivas la mayora de los sintagmas nominales documentados: regalo de pedimento/pedimiento o, por asimilacin, pidimiento (regalo de pedida), boda de rumbo (boda rumbosa en su celebracin, de gran ostentacin y pompa) y boda de comer118 (convite de boda); en el caso de cuartos del petitorio (regalo de pedida) y dinero de la pidiura (d. y regalo, en metlico, que hace la madre del novio a la novia), hay adems una motivacin metonmica, ya que el regalo toma el nombre de lo obsequiado. Almuerzo de boda (convite de boda), comida de boda (d. y convite de boda para los ntimos, o para los ricos), comida de la boda (convite de boda slo para los ntimos), comida de casamiento (d.), arroz de boda (convite de boda, propio de las clases populares), boda de atn (boda en cuya comida de celebracin predomina el atn o bonito en conserva en contraste con las celebraciones clsicas, basadas en el jamn serrano, el queso y los embutidos), guisado de la boda (convite de boda), sopa pastoril (d.) y festejo de carne (convite de boda para los ntimos), son tambin resultado de procesos metonmicos, pues el convite toma el nombre de lo que se sirve en l. Tambin es metonmica la designacin gasto de la boda, pero en este caso es el dinero empleado en el convite lo que le da nombre. Asimismo, en la denominacin da del aguardiente (da despus de la boda, en que los novios llevan vino y dulces que toman todos juntos), el segundo elemento del sintagma est motivado metonmicamente, pues la bebida que se toma en este da le da nombre. El da de la boda se denomina por sincdoque noche de bodas.

nueve hombres en duelo [en lnea], [Consulta: 21 de febrero de 2007], disponible en Web: <www.org.lavanguardia.es/premium/pdf/PdfShow?p_action=showpdf&p_id=34180820&p_data=200105 28>. Corominas (DCECH, s. v. aquel) incluye entre los compuestos aquellotro y quillotro, contraccin de aquello otro. Manuel Alvar Ezquerra (Cambios fonticos, variantes, cruces, motivaciones y otros fenmenos en el lxico andaluz, art. cit., pg. 27) apunta que, dado que es frecuente que se confunda el nombre de la celebracin con el acto mismo, boda es el convite en algunos lugares de Crdoba, Granada, Jan y Mlaga, por lo que en Huscar (Gr.) es necesaria una precisin, boda de comer. 428
118

PARTE III: DE LA CUNA A LA SEPULTURA. LA FAMILIA

En castillo de casamiento tarta de boda, slo el primer trmino posee un sentido traslaticio, metafrico, basado en la comparacin formal de ambos referentes. El regalo de pedida tambin recibe otras denominaciones: regalo de dona, regalo de la novia y regalo de visita, que pueden explicarse partiendo de la costumbre o tradicin de que sea el novio quien vaya a casa de la novia para pedir su mano. Este regalo se lo suelen hacer mutuamente los novios el da de la peticin de mano, pero como indic M. Alvar119,
esta costumbre vara de unos pueblos a otros; en bastantes no existe, en algunos es semejante a la costumbre moderna y standard de las ciudades; en el resto presenta los ms variados caracteres confundindose a menudo, con la dote, con el regalo de boda, y con el equipo de la novia.

Por tanto, no es de extraar que la dote tome nombres muy parecidos: regala de novia, regalo de boda y regalo de novio.120 Miaja de pie es el nombre del regalo que otorga el padre del novio a la novia, donde el primer miembro, variante de migaja porcin o parte de algo, hara referencia al objeto en s, mientras el segundo podra interpretarse de dos maneras: 1) considerndolo relacionado con pedida; y 2) si se toma en el sentido de tronco o planta, querra decir que se da una pequea parte de riqueza o de lo que se tiene. La esposa es designada mediante la perfrasis descriptiva ama de mi casa, equivalente a seora de la casa. La adltera recibe la denominacin disfemstica puta ramera, que mediante la reduplicacin de trminos intensifica la finalidad peyorativa, y pone an ms de manifiesto, la consideracin como amoral de esta condicin, directamente asociada a la prostitucin, actividad rechazada tambin por ser contraria a la moral. Los albares hacen referencia figuradamente a los cuernos de la persona vctima de adulterio por comparacin de los sitios elevados del campo, donde se encuentra esta tierra blanquecina, con la prominencia de los cuernos o con stos cuando nacen. Toma de dichos (acto familiar en el que se pacta una boda con asistencia de los novios, padres o tutores, testigos e invitados) puede ser interpretado con el sentido de

119 120

ALEA, t. V, mapa 1319. Cf. los distintos empleos de dona(s). 429

PARTE III: DE LA CUNA A LA SEPULTURA. LA FAMILIA

manifestar, declarar o decidir y, por tanto, podra explicarse por un proceso metonmico, pues se nombra la finalidad del acto por el acto mismo. Desde las ideas de unirse y juntarse, algunas expresiones han llegado a la acepcin vivir maritalmente: estar arrimados, estar ajuntados, estar arrejuntados y estar juntos; en otras, se aade adems la nocin liarse: estar arrebujados, estar liados y estar amontonados; estar amancebados d. no necesita explicacin, pues es plenamente transparente. Basada en la misma idea de unin se ha creado la expresin acollerarse con emparejarse, casarse, amancebarse [con alguien], variante de acollarar, proveniente de la esfera animal. La recurrencia a estas expresiones puede explicarse una vez ms por el fenmeno de interdiccin, debido al rechazo que la sociedad manifiesta ante las relaciones amorosas ilcitas. Muy grfica y explcita resulta la frase apartar cama dormir en camas separadas los casados. El sentido de la frase hablar de casamiento, pedir la mano, es deducible de sus elementos constitutivos. En el caso de ir a pedir permiso d., la expresin est motivada indirectamente, pues alude al consentimiento previo que han de dar al novio los padres de la novia. Tocar a casaca pedir matrimonio tambin se explica fcilmente, pues expresa la idea de que ha llegado el momento de hacer esta accin. (Casaca121 es una denominacin coloquial del casamiento). La motivacin de la expresin ponerse en estado casarse viene dada por el significado propio de sus componentes, que denotan la idea de adquirir nuevo estado civil. Andar de putesco es expresin cruda y directa, es decir, claramente disfemstica, para referirse a tener una querida. Tocar los campanillos, tocar la caracola, tocar las caracolas y correr la piqueta, son denominaciones analtico-descriptivas motivadas por su referencia a la accin de hacer ruido, propia de las cencerradas.

121

DRAE, s. v. (2. acepcin). 430

PARTE III: DE LA CUNA A LA SEPULTURA. LA FAMILIA

Las frases estar aliado122 estar [el marido] dominado [por la mujer], y tenerlo aliado tener [la mujer] dominado [al marido], estn motivadas por la siguiente costumbre apuntada por Jos Mara de Mena123:
la mujer celosa, para asegurarse de la fidelidad de su marido, le daba ocultamente, sin que l se diera cuenta, mezclndoselo al caf o al vino, un alio, hecho con hierbas como la mandrgora, el beleo u otras, anafrodisacas, con el fin de que no le atrajeran las otras mujeres.

Comerse antes de tiempo la pringada accin que obliga a casarse precipitadamente para reparar las consecuencias de un embarazo, se trata de un empleo metafrico por comparacin con el momento de la comida en que se pringa el pan en la salsa que queda despus de haberse comido el guiso, o con el hecho de comerse la carne del cocido antes de tiempo. La frase tener apao124 tener amante se explica por comparacin con el remedio que se pone a alguna cosa. El contenido pedir la mano de la novia se expresa figuradamente con la frase pedir la entrada, en que entrada alude al acto de ser recibido en la casa y en la familia, y empezar a formar parte de ellas. Por irona o por tab, estar adornado es ser vctima de adulterio, en alusin al cnyuge que lleva los cuernos. Estar apellijado podra estar motivado por su referencia a la piel (pellejo), mediante la cual se asocia el vivir maritalmente con las relaciones carnales (o lujuriosas). 125 La expresin juntarse los padres pedir la mano de la novia, quizs podra explicarse por metonimia en relacin antecedente-consecuente, pues la tradicin exiga que los padres estuvieran presentes el da de la peticin. En el caso de pedir el s pedir la mano de la novia, la motivacin metonmica

Expresin tambin recogida por Manuel Barrios, Repertorio de modismos andaluces, op. cit., pg. 75, con el sentido de ser vctima de un filtro amoroso.
123 124

122

Vocabulario andaluz, s. v. alio, aliar.

Ya en el DRAE, s. v. apao (4. acepcin): respecto de una persona amancebada, la que lo est con ella.
125

Cf. pelleja prostituta. (DRAE, s. v., 4. acepcin). 431

PARTE III: DE LA CUNA A LA SEPULTURA. LA FAMILIA

radica en una relacin efecto-causa. Darse pauelo hacer el regalo de pedida se explica por un procedimiento metonmico, ya que alude al continente por el contenido. 2.1.1.5 Acortamiento Chacha es un abreviamiento por afresis de muchacha, y se emplea como trmino genrico para designar la amada, compaera, querida. En el caso de arrejuno estamos ante un acrnimo, pues se ha creado por la unin del comienzo de arrejuntado con el final de unido; su uso para nombrar el amancebamiento est motivado semnticamente por la nocin de unin que ambos conceptos comparten.

2.1.2 Motivacin semntica


2.1.2.1 Cambios en el interior del significado 2.1.2.1.1 Restriccin Otro recurso empleado, debido al fenmeno de la interdiccin (frecuente en este mbito), es el uso de voces genricas; as la querida es designada hembra, seora y maja. Los tres sentidos del sustantivo dvida (regalo de pedida, dote y ddiva en las bodas), mettesis por ddiva, se deben a la reduccin y especializacin semntica del sentido general cosa que se da gratuitamente, igual que sucede en gratificacin dote. A la misma explicacin responden los empleos de donativo (regalo que hacen los padres del novio a la novia cuando van a casarse y dote), y de dona o donas126, sinnimos de ddiva: 1) regalo de pedida, 2) dote, 3) regalo que hacen los invitados a los novios, 4) equipo de la novia, 5) ajuar, y 6) muebles y otras cosas que aporta el novio cuando va a casarse. Similares son los casos de regalo dote, obsequio regalo de pedida, ofrenda d. y presente d.. Los empleos de ayuda dote y de seal regalo de pedida cabe interpretarlos de igual manera que los anteriores, porque, aun teniendo sentido ms general, casan perfectamente con lo que denotan en esta parcela

126

Figura en el DRAE, en su tercera acepcin como regalos de boda que el novio hace a la novia. 432

PARTE III: DE LA CUNA A LA SEPULTURA. LA FAMILIA

lxica. Tambin partiendo del sentido genrico cosa que se da o hace en seal, prueba o demostracin de algo, que figura como cuarta acepcin del DRAE, se explicaran los empleos de prenda: regalo de pedida, dinero que el novio da a la novia la noche antes de la boda y traje o dinero que suele regalar la familia del novio a la novia. Los usos de lote, dote y equipo de la novia, se explican fcilmente porque comparten su sentido usual de conjunto de objetos similares que se agrupan con un fin determinado127; tambin podra tratarse del cruce de dote y lote. En el sentido con que se emplea el verbo reconocer, visitar oficialmente [los padres del novio a la novia], permanece su valor original examinar con cuidado algo o a alguien para enterarse de su identidad, naturaleza y circunstancias128. El convite de boda es denominado invitacin, donde la reduccin semntica es clara. Dotar, partiendo de la idea de dar, habra llegado a significar entregar una cantidad [el novio a la novia]. El esposo recibe la denominacin genrica de hombre. 2.1.2.1.2 Desplazamiento Los empleos de regala, regalo de pedida y dote, podran explicarse partiendo de la nocin de privilegio y del influjo de la morfologa del sustantivo, fcil de relacionar con la raz lxica regal-.129 El desplazamiento semntico de boda a fiesta o convite parece lgico, pues, como apunta M. Alvar Ezquerra130, es frecuente que se confunda el nombre de la celebracin con el acto mismo. Esto explica que boda se use con los sentidos de fiesta familiar con la que se celebra el matrimonio, convite de boda y convite de boda que la familia hace el primer da.

127 128 129

DRAE, s. v. (6. acepcin). DRAE, s. v. (1. acepcin).

Tngase en cuenta que en el DRAE figura como sexta acepcin de regala regalo (ddiva), aunque circunscrita a Amrica Central, Antillas y Colombia.
130

Cambios fonticos, variantes, cruces, motivaciones, art. cit., pg. 27. 433

PARTE III: DE LA CUNA A LA SEPULTURA. LA FAMILIA

El significado que figura en el DRAE de francachela es reunin de varias personas para regalarse y divertirse comiendo y bebiendo, en general sin tasa y descomedidamente, que, fcilmente puede trasladarse al de convite de boda mediante el rasgo comn de reunin festiva. Las amonestaciones son denominadas pregones, voz cuyo significado se ajusta perfectamente a este referente, dado que el pregn es una publicacin oral y las amonestaciones se hacen verbalmente y por escrito. Compadre es el padrino de boda, designacin que fcilmente pudo deslizarse de su sentido originario padrino de bautizo. Lo mismo habra sucedido en el caso de amo esposo y ama131 esposa, que propiamente significan cabeza o seor/a de la casa o familia132. Hijuela dote se explica por desplazamiento semntico de la octava acepcin general registrada en el DRAE: documento donde se resean los bienes que tocan en una particin a cada uno de los partcipes en el caudal que dej un difunto. Dote se documenta con varios sentidos, debido a su proximidad con otros conceptos afines133: equipo de la novia, equipo de ropa que aporta la novia al matrimonio, regalo que da el marido a la mujer y cantidad de dinero que el padre del novio da a la novia. El deslizamiento significativo de algunas voces se debe al fenmeno de la interdiccin, por medio del cual se eluden algunos trminos referidos a relaciones amorosas que la sociedad juzga contrarias a la moral tradicional; es el caso de amiga querida, compromiso amancebamiento, comprometerse amancebarse, liar d. y rebujar134 vivir maritalmente.

131 132 133

Cf. la expresin ama de mi casa d.. DRAE, s. v. amo y s. v. ama (ambos en su primera acepcin).

Vase ms arriba la cita de Manuel Alvar. Josefa M. Mendoza Abreu, Notas sobre el lxico de la provincia de Huelva en relacin con el DRAE, art. cit., pg. 241, apunta, con respecto al empleo de dote con el significado de ajuar de la novia, que la modificacin semntica puede responder, entre otras cosas, a que la mujer no suele aportar bienes o dinero al matrimonio (excepto raras excepciones). Vase de la misma autora, Contribucin al estudio del habla rural y marinera de Lepe (Huelva), op. cit., pg. 167.
134

Cf. la palabra arrebujarse. 434

PARTE III: DE LA CUNA A LA SEPULTURA. LA FAMILIA

2.1.2.2 Cambios por asociacin 2.1.2.2.1 Metfora La dote o bienes que aportan al matrimonio los que se casan se denominan figuradamente principios, porque stos suponen el comienzo material del matrimonio. Dado que la cencerrada es la murga que se da al viudo o viudos que se casan de nuevo
135

, y que el sentido de dar la murga (molestar con palabras o acciones que

causan hasto por prolijas o impertinentes) procede de su sentido primitivo compaa de msicos malos, que en Pascuas, cumpleaos, etc., toca a las puertas de las casas acomodadas, con la esperanza de recibir algn obsequio, es comprensible que vito136, que designa originalmente el baile andaluz muy animado y vivo, se haya comparado con la cencerrada. Mediante un proceso semntico muy similar se explica pondorga cencerrada, si consideramos sta como variante formal de pandorga137 serenata ruidosa y desconcertada, pues se habran comparado ambos referentes basndose en el rasgo comn de msica ruidosa. 138 Ruedas es la designacin que recibe el convite de boda para todos los invitados, voz que se habra asociado con el trmino ronda invitacin a comer o a beber que a su costa hace uno de los participantes en una reunin139. El convite de boda es denominado confesin, quiz, por asociacin de confesar con pagar un convite. Las amonestaciones reciben el nombre metafrico de llave, porque una vez

135 136

Definicin del ALEA, t. V, mapa 1329.

Aunque en distinta localidad, Caro Baroja apunta el empleo de esta forma en Cdiz (V. nota 138) y aade: Dir que la palabra vito parece ser la misma que da nombre a un baile andaluz muy movido, en comps de tres por ocho, y que posiblemente este nombre se relaciona con el de la enfermedad convulsiva llamada Baile de San Vito (pg. 62).
137 138

DCECH, s. v.

Esta voz se documenta en una localidad de Cdiz, lo que confirma que se trata de una variante de pandorga, pues Julio Caro Baroja, El charivari en Espaa, art. cit., pgs. 59, 61-62 menciona el uso de pandorga en pueblos de esta provincia (adems de en localidades asturianas): [] preparaba en el pueblo serrano de Grazalema su tesis, pudo hacer observaciones sobre cencerradas y sobre lo que all se llama vito y en algn otro pueblo pandorga, acciones similares a las de las tobera-mustrak vascas, provocadas por algn escndalo.
139

DRAE, s. v. (9. acepcin). 435

PARTE III: DE LA CUNA A LA SEPULTURA. LA FAMILIA

superadas stas queda abierta la puerta hacia el matrimonio sin ningn impedimento. Beln140 se emplea figuradamente para designar el lo, amancebamiento por comparacin con el sitio en que hay mucha confusin. La esposa es denominada humorstica e hiperblicamente perpetua, en alusin a la duracin del matrimonio (recurdense las frases rituales pronunciadas por el sacerdote: todos los das de tu vida y hasta que la muerte os separe). La metfora animal pjara querida es explicada por Ana M. Tapia Poyato141: Los pjaros no forman parejas estables. De ah que la pjara, hembra caracterizada por su libertad sexual y quiz por su astucia, designe la querida y la coqueta. 2.1.2.2.2 Metonimia El regalo de pedida es designado por el objeto que se entrega, bordn, ramo, muebles, o por el sentimiento que provoca, gozo. Tambin la dote es denominada por el tipo de donacin que se hace, si es en dinero, se llama cuarto y recurta142, y si es en especie, muebles. Asimismo, el convite de boda, por el momento en que se hace o el tipo de comida que se sirve, es denominado guiso, merienda, almuerzo143, comida144 y cena145; y por el dinero que supone, gasto. Almuerzo regalo de boda en dinero est motivado por la aplicacin que pueda tener el dinero regalado, que en este caso cabe suponer destinado a pagar el convite de

Miguel Ropero Nez, Estudios sobre el lxico andaluz, op. cit., pg. 109, explica el origen del significado espaol (sitio en que hay mucha confusin) por la profusin y heterogenidad de las figurillas de los belenes; por otro lado, apunta que en Andaluca esta palabra tiene varias acepciones, entre ellas, adems de la analizada, la de cuentos, enredos, pamplinas, documentada en las coplas populares. Por otro lado, Barsaly Dvila y Blas Prez, Apuntes del dialecto cal o gitano puro, op. cit., pg. 82, incluyen belenes amores entre los trminos del cal empleados en el gnero flamenco (ms bien andaluz).
141 142 143

140

Animalizacin en el ALEA, op. cit., pg. 217. TLHA, s. v. recurta (1. acepcin): cantidad de dinero ahorrado.

Registrado, adems, con las acepciones: convite que tiene lugar al da siguiente de la boda, slo para los ntimos y convite que a los ms allegados hace el padre de la novia. Recogido con otros sentidos muy prximos: convite de boda que se daba antiguamente y llegaba a durar siete das; convite que tiene lugar el da siguiente de la boda, y en ella slo participan los ntimos; convite de boda slo para los ntimos; y convite de boda slo para las dos familias de los novios.
145 144

Tambin figura con la acepcin convite de boda slo para las dos familias de los novios. 436

PARTE III: DE LA CUNA A LA SEPULTURA. LA FAMILIA

la boda o al sustento de los contrayentes. En el caso de regala acto en el que los invitados obsequian a los novios con dinero, echndolo en una bolsa que para este efecto lleva la novia, es la finalidad del acto la que le da nombre. La misma explicacin cabra aducir para el empleo de memento cencerrada, pues esta costumbre, hecha con la intencin de burlarse de los viudos que se casan de nuevo, puede entenderse tambin como un acto en memoria o recuerdo del cnyuge muerto. La designacin de papel aplicada al regalo en dinero que se hace a los novios en la boda, podra explicarse por una relacin entre el objeto y la materia de que est hecho. Carta, como designacin del documento de donacin firmado por el novio y referente al ajuar, de la dote, del conjunto de cosas que el padre da a la novia cuando se casa y del equipo de la novia, podra tratarse de un trmino metonmico si consideramos que estas formalidades se realizan o se han realizado en algn momento por escrito. Visita dinero que se regala a los recin casados podra estar motivada por relacin entre antecedente y consecuente. El equipo de la novia es designado por sincdoque muda, pues sta slo hace referencia al conjunto de la ropa interior. Ao dote podra interpretarse tambin como un caso de sincdoque si pensamos que la dotacin consiste en todos o parte de los bienes producidos en un ao. Regocijo146 puede relacionarse con el sentido en que es empleado en Andaluca convite de boda, pues se estara nombrando la celebracin por el sentimiento que produce a los que participan en ella. 2.1.2.2.3 Etimologa popular El empleo de abujar en lugar de ajuar equipo de la novia, como explica Juan M. Garca Platero147, se debe a que se necesita de una aguja para confeccionar los

Aunque en el DRAE y en el DCECH figura como derivado de gozo, en A Lexicon of Latin Derivatives in Italian, Spanish, Frech, and English, op. cit., pg. 210, aparece como derivado latino.
147

146

V. La creacin de palabras en Andaluca. A propsito del Tesoro lxico de las hablas 437

PARTE III: DE LA CUNA A LA SEPULTURA. LA FAMILIA

ajuares (tngase en cuenta el vulgarismo abuja por aguja). Aguar tambin podra tratarse de un caso de etimologa popular, pues si bien no existe conexin semntica entre ambas voces, el parecido fontico es patente, y aguar es forma ms cercana y transparente para el hablante. En amolestaciones o molestaciones148 amonestaciones, el cambio se ha producido por influencia de molestar, voz ms conocida para el hablante, aunque su significado sea lejano al de la voz sustituida.149 Lo mismo ha sucedido en el empleo de azuda dote, trmino procedente del mundo campesino, que podra haberse cruzado con ayuda dote. La cencerrada es denominada monjiganga y mojianga, nombres que se habran asociado con monja y mojar, ms transparentes para el hablante. El empleo de esta voz esta motivado por las ideas de burla, ridiculez, que pueden conectarse con la costumbre referida.

2.2 MOTIVACIN EXTERNA


Jajo150, forma aragonesa de gajo, se documenta en Jan (zona de influencia aragonesa) con la acepcin regalo que la novia hace al novio en vsperas de la boda y que es llevado por las jamalleras, y podra interpretarse con el sentido de parte de algo que se da como regalo. Convite151 procede del cataln convit d. En Andaluca se registra con tres acepciones: comida de boda, comida para todos los invitados de la boda y comida de boda slo para los ntimos, que se explican fcilmente por especializacin semntica, ya que el convite es la funcin y especialmente comida o banquete a que es

andaluzas, art. cit., pg. 215.


148 149

Tambin se recoge la variante monestos, por afresis.

V. Josefa M. Mendoza Abreu, Notas sobre el lxico de la provincia de Huelva, art. cit., pg. 236; y M. Alvar Ezquerra, Cambios fonticos, variantes, cruces, motivaciones., art. cit., pg. 20. R. Andolz, Diccionario aragons: aragons-castellano, castellano-aragons, 2. ed., Zaragoza, Librera General, 1984.
151 150

DCECH, s. v. invitar; DRAE, s. v. 438

PARTE III: DE LA CUNA A LA SEPULTURA. LA FAMILIA

convidado alguien152. Ajuar153 procede del rabe hispnico aiwr o auwr154. En Andaluca se recoge con tres sentidos muy similares: equipo de la novia (es decir, que se tratara de un uso casi sinonmico), cacharros de la novia (se debe a una restriccin de significado) y dote (por desplazamiento, debido a su proximidad semntica). Chocolate155 es palabra de origen azteca procedente de chocahuatl bebida de cacao y ceiba. Su motivacin en este contexto es metonmica, pues el alimento que se ofrece en el convite pasa a nombrarlo. Tambin metonmico es el trmino joya156, cuyo origen es el francs antiguo joie d., hoy joyau, pues nombra el objeto por el regalo propiamente dicho (regalo de pedida, regalo en dinero o prendas de vestir que hace el novio a la novia y regalo que los novios recogen de los invitados tras el convite de boda). Galas157 se ha tomado del francs antiguo gale placer, diversin. Ya el DRAE lo recoge en su octava acepcin como regalos que se hacen a los que van a contraer matrimonio, relacionada con la documentada en Andaluca, regalo que hace el novio a la novia en dinero. Banquete158 procede del francs banquet d. En Andaluca, sus empleos (convite de boda y convite de boda de los ricos) se explican por restriccin semntica a partir de su sentido general, comida a que concurren muchas personas para celebrar algn acontecimiento159.

152 153

DRAE, s. v. (2. acepcin).

Tambin se recogen sus variantes fonticas ajobar, ajugar, aljugar, aojal, aojar, aujar, ejuar, jugal y lajuar. DRAE, s. v.; Diccionario de arabismos, s. v. aixovar, seala como timo nicamente el andalus auwr, del clsico a/iwr. V. Teresa Garulo Muoz, Los arabismos en el lxico andaluz. (Segn los datos del ALEA), op. cit., pg. 119; y Rafael Jimnez Fernndez, El andaluz, op. cit., pg. 82.
155 156 157 158 154

DCECH, s. v. DCECH, s. v.; DRAE, s. v. DCECH, s. v. gala; DRAE, s. v. gala.

DCECH, s. v.; DRAE, s. v.; Bernard Pottier, Elementos constitutivos: galicismos, en M. Alvar (dir.), Enciclopedia lingstica hispnica, II, Madrid, CSIC, 1967, pgs. 127-151, incluye esta forma entre los galicismos incorporados al espaol en los siglos XVI-XVII.
159

DRAE, s. v. (1. acepcin). 439

PARTE III: DE LA CUNA A LA SEPULTURA. LA FAMILIA

Asimismo, petardo160 proviene del francs ptard d.. En el TLHA figura con el sentido de amante del marido, motivado metafricamente por la comparacin del fuego con la fogosidad de la relacin extramatrimonial. Chulo161, procedente del italiano ciullo nio (afresis de fanciullo d.), se documenta con la acepcin marido que conoce la infidelidad de su mujer, pero vive a costa de los amantes de ella, en la cual permanece el sentido peyorativo (persona que se comporta desvergonzadamente) documentado ya en sus orgenes. [Cf. la octava acepcin de chulo que figura en el DRAE: rufin (hombre que trafica con mujeres pblicas)]

3 GESTACIN, NACIMIENTO, BAUTIZO Y CRIANZA

3.1 MOTIVACIN INTERNA 3.1.1 Motivacin fnica


Desbarrungar abortar seguramente se trate de una formacin expresiva, cuyo fonosimbolismo reside sobre todo en la sonoridad de la u, vocal cerrada, y en el interfijo -ng-162, que aade valor apreciativo negativo, peyorativo.

3.1.2 Motivacin morfolgica


3.1.2.1 Prefijacin Los verbos que denotan abortar se caracterizan por su imprecisin debido al

160 161

DCECH, s. v. peer; DRAE, s. v.

DCECH, s. v.: que el vocablo lo empleaban los rufianes como sinnimo general de muchacho, sin matiz precisamente peyorativo, podemos comprobarlo por varios romances de germana y pasajes de obras clsicas castellanas [] Pero ya el ejemplo ms antiguo que cita Aut. parece corresponder al lenguaje comn y significa lo mismo que hoy o algo parecido, desde luego peyorativo y aun ms o menos insultante [] A fuerza de aparecer en boca de gente del hampa el vocablo haba tomado el sentido desfavorable y acab por significar un personaje popular, si no rufin, por lo menos arrufianado, y sus cualidades propias. V. los valores de -unK- (-ungo, -unco) en David A. Pharies, The Origin and Development of the Ibero-Romance -nc-/-ng- Suffixes, op. cit., pgs. 157-159. 440
162

PARTE III: DE LA CUNA A LA SEPULTURA. LA FAMILIA

fenmeno de la interdiccin, ya que el aborto es considerado una desgracia, una prdida, un adelantamiento o incumplimiento del ciclo natural establecido entre la concepcin y el parto163, lo cual habra motivado, por delicadeza, el empleo de sustitutos eufemsticos.164 As, desbarajustar165 y su variante fontica de debarajustar, se emplean como trminos genricos basados en su significado de turbar, alterar el buen orden, que se habra especializado en esta esfera conceptual con el sentido de abortar. De la misma manera se explican los empleos de desbaratar166 (abortar y abortar a los pocos meses de gestacin), motivados por el sentido de frustar, desgobernar (abortar), por el sentido general de descuidar, perturbar; y desentraar hacer abortar a una mujer, por la nocin de sacar. La motivacin de descuidar queda explicitada en el sentido que es utilizada: salir de su cuidado, dar a luz [una mujer]; en cambio, cuando se refiere a la accin abortar, su empleo es metonmico, pues se nombrara la causa por el efecto. El empleo de desahuciar167 dar a luz se explicara por un desplazamiento de significado a partir de la nocin de despedir, soltar, expulsar; por tanto, el parto estara siendo considerado como una evacuacin. Tambin, pero festivamente, dar a luz es desembotijar, que, mediante una cosificacin, alude al acto de deshincharse, desinflarse, en referencia a la barriga de la embarazada. Refajar fajar [al nio], podra explicarse como uso meramente intensivo, expresivo, por medio del prefijo re-, o como resultado de un cruce con refajo. En remamar mamar con exceso, el prefijo re- denota claramente intensificacin. 3.1.2.2 Sufijacin El derivado nanita nana, cancin de cuna resalta el matiz afectivo (cario,

163 164

Vase a este respecto, Emilio Montero, El eufemismo en Galicia, op. cit., pg. 212.

Aunque no se trate de una palabra prefijada, durtar abortar tambin podra considerarse un sustituto de abortar, creado, en este caso, por un proceso eufemstico de base fontica como es la deformacin, que consiste en la creacin de un nuevo significante, relacionado con el primitivo por uno o ms sonidos, mediante, por tanto, la alteracin de su aspecto grfico-fnico. (V. Emilio Montero, El eufemismo en Galicia, op. cit., pgs. 47-48).
165 166 167

De la misma manera se explica su derivado regresivo desbarajuste aborto. La misma idea es aplicable a su derivado regresivo desbarate aborto. Sajuciar, con el mismo sentido, es una variante de sta. 441

PARTE III: DE LA CUNA A LA SEPULTURA. LA FAMILIA

ternura) que ya posee la base de que deriva, nana168, pues sta naci como voz de trato familiar, especialmente en el lenguaje de los nios o en el dirigido a ellos. Ajuarico, ajuarillo y ajuarito son algunos de los nombres de la canastilla (ropa que se previene para el nio que ha de nacer), formas diminutivas ms familiares y cariosas que la palabra de que derivan, ajuar169, y que muestran adems la consolidacin de este arabismo en la lengua al dar en ella derivados. La misma explicacin cabe aducir para hatico, hatillo170 y hatito canastilla del beb, que derivan del prstamo hato, salvo que en este caso tambin se ha producido una restriccin semntica del sentido general ropa y otros objetos que alguien tiene para el uso preciso y ordinario171. La motivacin de los empleos de paritorio172 (parto, accin de parir) y preadura (embarazo de una mujer) es manifiesta, ya que los sufijos -torio y -dura se aaden a sus bases para formar sustantivos verbales; el mismo procedimiento origina la creacin de parteadora comadrona, mediante la adicin del sufijo con valor agentivo a la base verbal partear. Asimismo, se ha formado para designar la accin de acunar el derivado acunamiento, cuyo sufijo -miento aporta al sustantivo verbal la significacin de accin y efecto; el mismo procedimiento morfolgico ha permitido la creacin del sustantivo acristianamiento bautizo, derivado del verbo acristianar bautizar (recogido en el DRAE, pero no entre nuestros materiales). Criada, la muchacha que hace de sirvienta, aqu se aplica a la que cuida de los nios (niera, nodriza). Tambin es clara la motivacin de primala, pues deriva de primo primero y se aplica a la primeriza, que pare o da a luz por vez primera. La creacin del verbo abuelear salir a los abuelos tiene una motivacin transparente. Espartera comadrona se debe a un cruce, por su parecido fontico, de

168 169

V. Garca de Diego, Etimologas espaolas, op. cit., pg. 703.

El empleo de ajuar canastilla, especialmente la que encierra el equipo de los nios recin nacidos es general en espaol, como figura en el DRAE en su tercera acepcin.
170 171 172

Teresa Garulo incluye esta voz en Los arabismos en el lxico andaluz, op. cit., pg. 119. DRAE, s. v. (1. acepcin). DRAE, s. v. (2. acepcin): And., Col. y Cuba. parto (accin de parir). 442

PARTE III: DE LA CUNA A LA SEPULTURA. LA FAMILIA

espartera (persona que fabrica obras de esparto o que las vende) y partera (mujer que, sin tener estudios o titulacin, ayuda o asiste a la parturienta). Panzoln es la denominacin que recibe el vientre de la embarazada, motivada por su derivacin de panza barriga muy abultada mediante un interfijo y un sufijo diminutivo que aade una connotacin afectiva, cariosa. Debido a que el aspecto fsico ms visible en tal estado es el abultamiento del vientre, el embarazo es denominado barriguera. La motivacin de los derivados ceidera faja para el nio y ceidor (y su variante ciidor) ombliguero173 es transparente, pues ambos sufijos, -dera y -dor, se aaden al verbo para crear sustantivos que denotan instrumento; pero su empleo es metonmico, ya que se nombra la funcin de la prenda por la prenda misma. En el caso de paito ombliguero, la metonimia es del tipo materia-objeto. En cintero ombliguero, el sufijo -ero tambin se aade para denotar utensilio, pero en este caso la motivacin no es metonmica, pues la base lxica de que deriva, cinta, ya designa un tejido largo y estrecho que sirve, entre otras cosas, para ceir. En el caso de ombliguera y ombliguerilla ombliguero se tratara simplemente de variantes morfolgicas (la segunda doblemente sufijada, primero por la adicin de -era para denotar utensilio, y a continuacin por -illa, con valor diminutivo, acompaado probablemente de un matiz afectivo). Cinchuela ombliguero y reata (derivado regresivo) faja para el nio, ombliguero, se estaran empleando como trminos genricos y sinnimos de faja; en el primer caso, el sufijo aportara el valor diminutivo, que se corresponde con el tamao de esta venda. Asimismo, se utilizan para designar el ombliguero, varios derivados de faja mediante sufijo diminutivo, fajilla, fajn, fajita y fajuela (as como sus variantes fafuela, faguela y pagela, esta ltima por cruce con otra palabra), y tambin fajero, donde -ero aporta el valor de instrumento, utensilio. Asimismo se utilizan para denominar el ombliguero dos derivados de braga: braguero (tambin su variante briaguero) y sus derivados mediante sufijos diminutivos, braguerillo y braguerito; y braguilla; todos ellos igualmente motivados por tratarse de objetos muy similares.

173

Cf. las designaciones cinta ceir faja de nio y cinta (de) ceir ombliguero. 443

PARTE III: DE LA CUNA A LA SEPULTURA. LA FAMILIA

Distinto es el caso de lombriguera ombliguero, que puede explicarse por cruce de lombriz (cuya forma es alargada) y ombliguero, o por fontica sintctica. Cabezar ombliguero, variante de cabezal174 (derivado de cabeza), se trata de una denominacin metafrica basada en la comparacin con el pedazo de lienzo o vendaje que se pone sobre la cisura de la sangra. La canastilla es la ropilla o ropita, nombres puramente designativos en que los sufijos diminutivos aportan el matiz afectivo, de cario, ternura, tan propio del mundo infantil. Bateo, como recoge el DRAE, es la denominacin coloquial del bautizo175 y deriva de batear bautizar (administrar el bautismo). En Andaluca, por desplazamiento semntico, designa el convite del bautizo. Madrona nodriza puede explicarse como resultado del cruce de madre con matrona, o como derivado de madre, en cuyo caso el sufijo tendra valor diferenciador. En madrona comadrona, el cruce se habra producido entre madre y comadrona. Ahijastro, dado que es el nombre asignado al ahijado, se habra formado por el cruce de ahijado e hijastro, formas pertenecientes a la misma familia lxica. Un proceso similar explica el empleo de aporhijado d., cruce de ahijado y prohijar, con la interferencia o confusin del prefijo pro- y la preposicin por, debido a semejanza fontica y semntica; por tanto, podra tratarse de un caso de etimologa popular. Muy cercano a los anteriores se encuentra el caso hijiado ahijado, creado mediante la afresis de a- por influencia de hijo. La motivacin morfolgica y semntica de agostizo es transparente, como se desprende del sentido en que es utilizado [nio] Que nace en agosto, que podra considerarse despectivo si lo comparamos con el uso generalizado de este vocablo, recogido en el DRAE: dicho de un animal: nacido en agosto y, por lo comn, desmedrado.176

Real Academia Espaola, Nuevo tesoro lexicogrfico de la lengua espaola [2 DVDs], Madrid, Real Academia Espaola / Espasa Calpe, 2001; s. v.
175 176

174

S. v. bateo.

V. M. Auxiliadora Castillo Carballo y Juan Manuel Garca Platero, Algunas peculiaridades lxicas: los datos del DRAE en el Tesoro lxico de las hablas andaluzas, en M. A. Castillo Carballo y J. M. Garca Platero (coords.), Las hablas andaluzas: problemas y perspectivas, Sevilla, Signatura, pg. 444

PARTE III: DE LA CUNA A LA SEPULTURA. LA FAMILIA

Basada en la idea del parto como evacuacin, se emplea la forma largar dar a luz; trmino que podra ser un eufemismo, si consideramos la vulgaridad del trmino parir como causa que provoca la bsqueda de nuevas formas de expresin177. El sustantivo colectivo ganado se utiliza familiar y festivamente para referirse a los hijos mediante un empleo metafrico partiendo de la referencia al mundo animal. El uso de mandado con el sentido de vientre de la embarazada se explica porque mandado es tambin el encargo, y de ah la comparacin. Ramadilla, derivado de ramada conjunto de ramas, podra haberse asociado con la pleita y ser, por tanto, fcilmente comparable con una cinta, y de aqu, con el ombliguero. La canastilla recibe los nombres de envoltura y envuelto, motivados por la funcin a que aluden, pues se trata de la ropa con que se envuelve al nio; y tambin es designada mediante mudillas d., derivado de muda mediante el sufijo -illa, que aade a este trmino genrico valor diminutivo y afectivo. La creacin del sustantivo mollica podra explicarse por relacin con el verbo mollar, derivado de muelle y del que habra tomado los valores delicado, suave, blando178, que se corresponden con la ropita de los nios, y que, por sincdoque, habran pasado a denominar la canastilla. El empleo de recrujn entuertos, derivado de recrujir, tal vez influido por retortijn, estara motivado porque se trata de un dolor fuerte y repetido, nociones que aportan el prefijo re- y el sufijo aumentativo -n. Asimismo, la sustantivacin del adjetivo retorcido d. se explica porque deriva de retorcer hacer movimientos, contorsiones, etc., por un dolor muy agudo. Tambin se emplean, con el mismo prefijo y sufijo intensivos, retorcijn, derivado de retorcijo (accin y efecto de retorcer o retorcerse), y retorcin, resultado del cruce de retorcer y retortijn, palabras cercanas fontica y semnticamente. En reventina, adems de lo denotado por el verbo reventar del que deriva, el sufijo -ina aporta la idea de accin violenta. Todas estas denominaciones son metonmicas, pues designan el efecto por la causa.

130.
177 178

Vase a este respecto, Emilio Montero, El eufemismo en Galicia, op. cit., pg. 211. V. DRAE, s. v. mollar; y s. v. muelle. 445

PARTE III: DE LA CUNA A LA SEPULTURA. LA FAMILIA

El antojo, por sincdoque, es denominado raleza, derivado de ralo (raro), y rareza, derivado de raro, en alusin a una cualidad esencial de este deseo o de la mujer que lo tiene. Poquito, otro nombre dado al antojo, podra haberse basado en la idea de cantidad corta o escasa de algo, reforzada con el sufijo diminutivo, que tambin posee valor afectivo. Por la consideracin arriba apuntada del aborto como suceso adverso o funesto, se emplean las formas malear (malparir, malparir en los primeros meses y abortar), cuyo sentido negativo es manifiesto a travs de la base lxica de que deriva (malo); desgraciar (abortar y malparir), cuya transparencia semntica es patente por su derivacin de desgracia; marear (malparir), por la indisposicin que se siente (aunque podra tratarse de una variante fontica de malear); y trastorno (aborto), derivado regresivo de trastornar, por la nocin de alteracin que denota. Por tanto, se trata tambin de denominaciones eufemsticas. El caso de guarrear malparir es distinto, e incluso contrario, pues puede interpretarse como un disfemismo, ya que presenta la realidad de una manera peyorativa. La comadre es denominada mariquita, derivado de Mara, que se estara tomando como prototipo de nombre de mujer y como equivalente semntico de mujer en general. 3.1.2.3 Composicin Sobreparto es un compuesto lexicalizado que significa perodo que transcurre desde el parto hasta que la mujer vuelve al estado ordinario anterior a la gestacin179; por tanto, su empleo con el sentido de entuertos se debe a una metonimia, ya que el dolor es designado mediante la referencia al lapso de tiempo en que se sufre. Debido a la estimacin del aborto como desgracia o prdida, parece lgico que la accin se exprese mediante formas compuestas en que el adverbio de modo mal se aade a verbos modificando su significado y aportando el matiz negativo: malcriar abortar, malograr d., maltener d., malparir abortar cuando la gestacin est muy

179

DRAE, s. v. puerperio. 446

PARTE III: DE LA CUNA A LA SEPULTURA. LA FAMILIA

avanzada, malquinar malparir (compuesto de mal + quinar, este ltimo quizs relacionado con cinco, aludiendo a la mitad del periodo de gestacin); basado en la misma motivacin y formado mediante un procedimiento similar, se documenta tambin el sustantivo malparto aborto. En guardatripa y pillatrapos, verbo y nombre se combinan dando lugar a un compuesto nominal que designa algo que no se encuentra en el compuesto, el ombliguero, por medio del servicio que hace ste. Mediante un procedimiento similar se ha creado el compuesto sacanido, denominacin humorstica de la comadrona. 3.1.2.4 Parasntesis En empaar180, la coincidencia formal entre el prefijo y la preposicin es manifiesta mediante la parfrasis meter a alguien (envolver) en una faja; por tanto, su semntica es composicional, fajar [al nio]. Embartolar embarazar [a una mujer] y su derivado embartolada embarazada, son expresiones festivas motivadas por su derivacin de bartola181 vientre. Emboquillar se utiliza figuradamente para aludir a la accin engendrar, quizs motivado porque supone la entrada en el mundo de un nuevo ser, o por el proceso del parto. El verbo parasinttico encalostrar se utiliza con dos sentidos casi sinnimos que se deducen de la suma de sus elementos componentes: hacer las entraas (es decir, darle la primera leche a una criatura) y amamantar [la madre al nio] con sus calostros. A partir de este verbo se ha formado el adjetivo encalostrado enmadrinado, cuyo sentido figurado se explica por una analoga entre la adhesin fsica del nio a la madre (mamar) con la psquica (encariarse excesivamente con la madre). El verbo agargajar hacer las entraas se ha formado a partir del sustantivo gargajo, motivado por una comparacin basada en el rasgo semntico cuajado, solidificado que comparten esta mucosidad y el calostro.

A. Llorente Maldonado, Coincidencias lxicas entre Andaluca y el Valle del Ebro, art. cit., pg. 359, documenta el mismo empleo en Huesca y Zaragoza.
181

180

DCECH, s. v. 447

PARTE III: DE LA CUNA A LA SEPULTURA. LA FAMILIA

Descacharrar182, variante vulgar de escacharrar (que en espaol tiene, entre otros sentidos, el de malograr), representa, junto a las ya mencionadas, una alternativa eufemstica para expresar el contenido abortar. La misma explicacin es aplicable a ahorrar malparir en los ltimos meses, motivado por la nocin de liberar. El uso de despelotar con el sentido de criar sano y robusto, generalmente a un nio, podra explicarse por la idea que se tiene generalmente en los pueblos de que la gordura (redondez), en este caso de los nios, es seal de buena salud. 3.1.2.5 Unidades pluriverbales La canastilla es designada propiamente ropita del nio; donde el valor subjetivo- afectivo del sufijo -ita est estrechamente ligado con la nocin de pequeez. Tambin se utilizan las designaciones ajuar del cro, ajuar del nene y ajuar del nio d., en que el segundo miembro del sintagma tiene la funcin de especificar y diferenciar este ajuar del de la novia; por otro lado, la formacin de estas unidades a partir del prstamo ajuar, pone de manifiesto que ste forma parte de la lengua. Un caso similar es hatico de la cra183 canastilla del beb, creado a partir del prstamo hato mediante una restriccin semntica, que se explicita en el segundo miembro del sintagma. Comadre de parir comadrona y comadre parir d., son denominaciones cuya motivacin es manifiesta por la suma de sus constituyentes; el segundo miembro de la formacin sirve de especificador y funciona como elemento diferenciador con respecto a comadre madrina, voz tambin documentada y de uso general en espaol. En mariquita comadre comadre, el primer elemento funciona como equivalente de mujer, y el segundo, como especificador. Cinta ceir faja de nio, cinta de ceir ombliguero y faja para embragar ombliguero, son denominaciones analtico-descriptivas que designan, de un modo genrico, el tipo de objeto por medio de su funcin. Del mismo tipo son otras denominaciones que recibe el ombliguero, como faja de ombligo y su variante morfolgica fajita de ombligo, con la diferencia de que el segundo componente del

DCECH, s. v. cacho I, aparecen entre los derivados, escacharrar romper un cacharro, malograr; y el vulgar descacharrar desbarajustar.
183

182

Cf. el derivado hatico d.. 448

PARTE III: DE LA CUNA A LA SEPULTURA. LA FAMILIA

sintagma denota pertenencia. Asimismo, se emplean expresiones analtico-descriptivas para designar el concepto fajar [al nio], tales como liar la fajilla, liar la ombliguera, poner la mantilla, poner los paales y poner la reata. Basndose en la idea de procreacin, se utilizan algunas frases que expresan el contenido dar a luz: tener un nio184, tener cra, tener la cra, tener una cra, tener cro, tener el cro, tener familia y tener un hijo. Con igual sentido, se usan las expresiones literales estar de parto y tener parto. Probablemente estas formaciones sean resultado del fenmeno de la interdiccin, pues la vulgaridad del trmino parir habra motivado la bsqueda de alternativas eufemsticas185; lo mismo cabe decir en el caso de los siguientes empleos, motivados a su vez por procesos metonmicos: dar a luz y cumplir [la mujer embarazada] el perodo de gestacin es caer en la cama, por la postracin que implican; igual motivacin tienen las expresiones, estar delicada estar encinta, estar de mala manera estar encinta y mala positura embarazo; en cambio, salir de cuidado dar a luz, hace referencia al fin del perodo de reposo del embarazo. Abocada a parir a punto de dar a luz, es sumamente explcita. Por el contrario, el contenido estar embarazada se expresa mediante la frase genrica estar de poquito. Basada en la idea de evacuacin y por interdiccin lingstica, se habra creado la formacin expresiva tener un echambe abortar, considerando que echambe es variante de echambre y, que, por tanto, deriva del verbo echar. La criatura por nacer es denominada mediante la expresin genrica e imprecisa lo que venga. (Tngase en cuenta que, hasta hace relativamente poco tiempo, se careca de los medios actuales para conocer el sexo del feto y el nmero de ellos en cada embarazo). Dado que entonces, cuando la mujer no poda dar el pecho a su hijo, a falta de los productos lcteos artificiales, haba de recurrirse a un ama de cra, parece lgico que se documente la expresin dar de mamar con los sentidos amamantar y amamantar al hijo propio. Relacionado con esto, encontramos las denominaciones que recibe la

Josefa M. Mendoza Abreu, Contribucin al estudio del habla rural y marinera de Lepe (Huelva), op. cit., pg. 167, apunta que la expresin de la significacin dar a luz es distinta cuando se trata de personas, que se emplea esta frase, o de animales, que se dice parir.
185

184

d. nota 177. 449

PARTE III: DE LA CUNA A LA SEPULTURA. LA FAMILIA

nodriza: ama de cra, ama para criar, ama de leche, ama de pecho y ama de teta186; en el caso de las tres ltimas, la referencia a su ocupacin se realiza mediante un proceso metonmico (considerando que ama y nodriza son trminos sinnimos en este sentido). Asimismo, y en oposicin a las anteriores, se usa ama seca para designar la mujer que se dedica al cuidado de un nio, despus que ste sale de la lactancia, nombre motivado, por tanto, porque la mujer no tiene que dar el pecho al cro. Tambin la nodriza recibe los nombres de madre de cra y madre de leche, en que los segundos trminos especifican su condicin de madre, en cuanto mujer que cra (a sus pechos) una criatura. Dado que compadre ya designa propiamente el padrino, la denominacin to compadre se habra creado para resaltar y potenciar las cualidades del nombre a que antecede y para indicar que se le considera un miembro ms de la familia. Los entuertos son denominados mediante sintagmas nominales, cuyo primer miembro es el trmino genrico dolor, y el segundo, un grupo preposicional: dolor de endeblez est motivado por la debilidad que siente la mujer despus de haber parido; dolor de hijar alude a la causa del dolor; dolor de retortijn expresa el tipo de dolor; dolor de sobreparto hace referencia al perodo en que se sufren los dolores; dolor de envuelto y dolor de tuerto se explican por etimologa popular sobre entuerto; dolor para echar la sigundina y dolor de la segundina hacen referencia a lo que viene despus del parto (en segundo lugar); dolor de mueso asocia a una mordedura el sufrimiento que causa la expulsin de la placcenta; y dolor de hueso sera una etimologa popular sobre la anterior. La estructura del sintagma rema de la paritura entuertos es muy similar a la de los anteriores, si bien en este caso el primer elemento ha experimentado un desplazamiento semntico, y el segundo, lo determina y especifica. Amamantar es dar el pecho, poner el pecho, dar teta y poner la teta, frases muy explcitas que no requieren ninguna aclaracin; lo mismo sucede con destetar, que se expresa mediante las formas quitar el pecho, quitar la teta, quitar de mamar, retirar la teta, sacar el pecho y quitar la gotica; en la ltima frase, gotica tiene un

A. Llorente Maldonado, Coincidencias lxicas entre Andaluca y el Valle del Ebro, art. cit., pg. 359, la recoge tambin en Rioja, Zaragoza, Teruel y en la zona limtrofe de Guadalajara. 450

186

PARTE III: DE LA CUNA A LA SEPULTURA. LA FAMILIA

empleo traslaticio, pues mediante sincdoque designa la leche, al igual que en su expresin antnima, dar una gotica amamantar. El acto de hacer las entraas recibe distintas denominaciones con patrn muy semejante, verbo auxiliar (hacer o dar) + complemento: hacer el cuajo alude a la solidez y pastosidad de la primera leche que se da a la criatura; hacer la embocadura hace referencia a la parte del pecho que se introduce en la boca del nio; hacer el estmago mantiene el sentido primitivo de entraa intestinos; y dar la entraa y dar una teta son semnticamente transparentes. El bautizo es denominado da del cristiano en Huelva, nombre que se explica porque en esta provincia se utiliza de manera independiente la forma sustantivada cristiano para nombrarlo. Evidentemente, est motivado porque el bautismo es el primer sacramento que recibe el nio y que le da el carcter cristiano. Echar el agua al nio bautizarlo y echar el agua bautizar, son denominaciones analtico-descriptivas genricas que se habran especializado en el mbito del bautismo. La frase sacar de culero apadrinar podra relacionarse con sacar de pila ser padrino de una criatura en el bautismo187. El prstamo del cal cambr188 mujer embarazada ha permitido la creacin de la expresin dejar cambr dejar embarazada [a una mujer], que manifiesta su asentamiento en la lengua. El sentido de abortar, como ha quedado dicho, se expresa mediante formas genricas imprecisas por motivos de interdiccin; en el caso de las frases, el primer trmino es siempre el verbo tener y el segundo est constituido por un sustantivo, derivado regresivo de su verbo correspondiente: tener un desbarajuste (tambin su variante debarajuste), tener un desbarate o un desbarato, tener un desgobierno, tener

187 188

DRAE, s. v. pila.

V. Antonio Narbona [et al.], El espaol hablado en Andaluca, op. cit., pg. 102; J. A. Fernndez Bauls y J. M. Prez Orozco, El cal, art. cit., pg. 16, recogen cambri preada; Jos Antonio Plantn Garca, Pogadolecto cal, cap. cit., pgs. 119-136; Miguel Ropero Nez, Elementos lxicos del cal en las letras de los cantes flamencos, cap. cit., pgs. 156-160, registra cambr preada; del mismo autor, El lxico cal en el lenguaje del cante flamenco, op. cit., pgs. 121-122; Mercedes Romn Fernndez, Vocabulario, op. cit., pgs. 140-158, incluye la forma cam embarazada; Manuel Barrios, Repertorio de modismos andaluces, op. cit., pg. 63, registra dejar cambr d.. 451

PARTE III: DE LA CUNA A LA SEPULTURA. LA FAMILIA

un desgracio y tener un desvalijo. Caso distinto es el de tener un malparto, pues el complemento directo es una palabra compuesta cuyo significado es composicional y alude de un modo directo a la realidad nombrada; lo mismo sucede en la frase explcita parir muerto malparir. Contrariamente, aborto en sangre aborto temprano y alborto en sangre aborto, seran denominaciones disfemsticas, ya que presentan lo designado de una manera cruda. Comerse la pringada189 es expresin que presenta una traslacin semntica en su totalidad, pues se emplea figuradamente con el sentido de quedar embarazada, generalmente antes de tiempo, mediante la referencia al acto de comerse la carne del cocido antes de tiempo. Otra analoga con el mbito culinario ha motivado el empleo de la expresin familiar y festiva pegrsele el arroz [a una] quedar encinta.190 Se alude al antojo de las embarazadas mediante la frase, metafrica y festiva, le ha dado al choto por aburrir, en la cual se identifica la cra de la cabra con el nio alojado en el seno materno.191 Tngase en cuenta adems que choto deriva de chotar dicho de un choto: mamar (chupar la leche)192, referido en este caso al nio. Con la edad en la boca en avanzado estado de gestacin es expresin figurada que da a entender que a la mujer embarazada se le nota la edad, el periodo de gestacin, como si lo fuese diciendo. La frase hacer las entraas es asistir [una mujer experimentada] a la parturienta; empleada figuradamente, est motivada por cuanto alude a un momento muy ntimo de la mujer. La expresin estar embarcada estar embarazada se debe a etimologa popular,

Cf. la expresin comerse antes de tiempo la pringada accin que obliga a casarse precipitadamente para reparar las consecuencia de un embarazo, analizada en la parcela lxica relativa a los Esponsales, boda y vida matrimonial. Cf. la expresin coloquial pasrsele el arroz [a una mujer] pasrsele el momento adecuado para casarse (Diccionario fraseolgico documentado del espaol actual. Locuciones y modismos espaoles, s. v. arroz).
191 192 190

189

V. Ana M. Tapia Poyato, Animalizacin en el ALEA, op. cit., pg. 215. DRAE, s. v. 452

PARTE III: DE LA CUNA A LA SEPULTURA. LA FAMILIA

por el parecido fontico entre ambos adjetivos. 3.1.2.6 Acortamiento Com es el resultado del abreviamiento de comadre, por apcope.

3.1.3 Motivacin semntica


3.1.3.1 Cambios en el interior del significado 3.1.3.1.1 Restriccin Deseo193 (movimiento afectivo hacia algo que se apetece194) y apetito195 (impulso instintivo que lleva a satisfacer deseos o necesidades196) han restringido su significado hasta llegar a antojo. Lo mismo habra sucedido en el caso de mano d., considerando que se trata de una variante de mana (extravagancia, preocupacin caprichosa por un tema o cosa determinada197). La reduccin semntica de ropa es manifiesta, pues la canastilla es la ropa que se previene para el nio que ha de nacer; lo mismo sucede en abortar, usado con sentidos ms precisos, malparir de pocos meses y abortar cuando la gestacin est muy avanzada. Criar, a partir de su significado primario originar, producir algo un ser vivo198, se habra especializado con el sentido de dar a luz. El sustantivo dolor ha restringido su significado para denotar los entuertos. Dado que fajar implica ceir y envolver, es lgico que el contenido fajar [al nio] se exprese mediante las formas genricas ceir, envolver y liar, que, por tanto,

Ana I. Navarro Carrasco (Diferencias lxicas entre Andaluca oriental y Andaluca occidental, Alicante, Universidad, 1995, pg. 39; de la misma autora, Distribucin del lxico dialectal del ALEA, Espaol Actual, 45 (1986), pg. 62) lo incluye entre los trminos caractersticos de la Andaluca oriental, que comprende las provincias de Almera, Granada, Jan, Crdoba y posibles irradiaciones; lo mismo seala R. Jimnez Fernndez, El andaluz, op. cit. pg. 81.
194 195

193

DRAE, s. v. (1. acepcin).

Antonio Llorente Maldonado de Guevara, Coincidencias lxicas entre Andaluca y el Valle del Ebro, art. cit., pg. 369, documenta el mismo empleo en Rioja, Navarra, Huesca y Zaragoza.
196 197 198

DRAE, s. v. (1. acepcin). DRAE, s. v. (2. acepcin). DRAE, s. v. (1. acepcin). 453

PARTE III: DE LA CUNA A LA SEPULTURA. LA FAMILIA

habran reducido su significado. El empleo de vestir fajar [al nio] se basa en la reduccin semntica de cubrir el cuerpo con ropa. El ombliguero es denominado faja199, dado que se trata de prendas para ceir el vientre. 3.1.3.1.2 Desplazamiento Partiendo del significado bautizar del verbo cristianar, se habra creado el empleo del sustantivo cristiano con el sentido de bautizo.200 Mellizo201 designa el gemelo que no es igual al otro, lo que se explica porque gemelo y mellizo tienen el mismo timo y vulgarmente no se distinguen. Basndose en el sentido de prohijar o adoptar el hijo ajeno y considerando que cuando una madre no poda dar de mamar contrataba un ama para que lo hiciera, ahijar habra llegado a adquirir, por desplazamiento semntico, el sentido de amamantar. Tambin por desplazamiento significativo la madrina pasa a ser la nodriza, puesto que es la mujer que asiste al nio, que lo cra. El desplazamiento de hijatro, variante de hijastro, hacia el sentido de ahijado se habra visto favorecido por su pertenencia a la misma familia lxica. El empleo de padrino ahijado y compadre d. podra deberse a una confusin, ya que el nombre utilizado y lo designado forman pareja de antnimos. A travs del sentido cuerda con que se cie, cordones habra pasado a denominar el ombliguero.

199 200

Tambin se documenta la variante efaja, con una e- epenttica, y efajar.

V. Josefa M. Mendoza Abreu, Contribucin al estudio del habla rural y marinera de Lepe (Huelva), op. cit., pg. 168. Ana I. Navarro Carrasco, Distribucin del lxico dialectal del ALEA, art. cit., pg. 66, y R. Jimnez Fernndez, El andaluz, op. cit., pg. 81, incluyen mellizos gemelos entre los trminos propios de la Andaluca Occidental; en el TLHA se constata tambin su uso en Almera y Crdoba. 454
201

PARTE III: DE LA CUNA A LA SEPULTURA. LA FAMILIA

3.1.3.2 Cambios por asociacin 3.1.3.2.1 Metfora Es metafrico el empleo de tropiezo para nombrar el embarazo escandaloso, basndose probablemente en la idea de desliz. El embarazo es denominado bal por comparacin con el vientre de la mujer embarazada. El vientre de la mujer embarazada y, por sincdoque, la mujer embarazada reciben las denominaciones metafricas chimbombo y chimbomba, respectivamente, por comparacin de forma y tamao con el bombo tambor; la expresividad de estas formas es manifiesta por el fonosimbolismo de los sonidos, favorecido por la adicin de la primera slaba chim, ya de por s sonora y expresiva, que da una mayor longitud al vocablo y contribuye a su carcter festivo. La voz mueso se aplica a los entuertos por asociacin del dolor que causa mordedura con la expulsin de la placenta. 3.1.3.2.2 Metonimia Corto, por sincdoque, denomina la canastilla, pues nicamente hace alusin a su forma particular, ms pequea (que otras). Cuidado202 embarazo es una designacin metonmica, porque nombra el estado de la mujer haciendo referencia a las atenciones que requiere. 3.1.3.2.3 Etimologa popular Empuerto se trata de un caso de etimologa popular por semejanza fontica con entuerto, favorecida adems por la transparencia semntica que se percibe de la unin de la preposicin en-, que denota lugar, y puerto. Tambin retuerto d. es resultado de este fenmeno, aunque en este caso por cruce con retorcer o retortijn. Ascuar canastilla se tratara del cruce de ajuar y ascua, tambin por proximidad fontica.

202

Cf. descuidar salir de su cuidado, dar a luz y salir de cuidado dar a luz. 455

PARTE III: DE LA CUNA A LA SEPULTURA. LA FAMILIA

Aporhijar203 prohijar es resultado del cruce de dos formas sinnimas, ahijar y prohijar, en que adems ha intervenido el cambio de prefijos buscando mayor transparencia semntica. Patrona comadrona podra explicarse por cruce de parto y matrona, bajo la influencia tambin del sentido de proteccin, amparo que tiene patrona y que corresponde en parte al oficio de la comadrona. 3.1.3.2.4 Elipsis El empleo de tener dar a luz se explica al quedar sobrentendido el complemento.204

3.2 MOTIVACIN EXTERNA


Melguizo205 (y su variante merguizo) mellizo, gemelo es aragonesismo llegado a Almera y Granada a travs de Murcia, que formalmente se explica por interferencia de los sinnimos mielgo o melgo y mellizo. Altabaque206 canastilla procede del andalus abq, y ste del rabe clsico

abaq plato. Su empleo en Andaluca se debe a una especializacin semntica, ya que


su significado es el de cestillo o canastillo de mimbre. El origen de hato207 es incierto, aunque parece proceder del gtico FAT

203 204

Cf. aprohijar d. Tambin hemos analizado ms arriba el que sera su derivado aporhijado.

Cf. las frases tener un hijo, tener un nio, tener cra, tener la cra, tener una cra, tener cro, tener el cro y tener familia. V. Gregorio Salvador, Aragonesismos en el andaluz oriental, art. cit., pg. 160; Antonio Narbona [et al.], El espaol hablado en Andaluca, op. cit., pg. 99; Alonso Zamora Vicente, Dialectologa espaola, op. cit., pg. 327; Ana I. Navarro Carrasco, Distribucin del lxico dialectal del ALEA, art. cit., pg. 63, incluye melguizo y merguizo entre las voces caractersticas de la Andaluca oriental; Antonio Llorente Maldonado de Guevara, Coincidencias lxicas entre Andaluca y el Valle del Ebro, art. cit., pgs. 348 y 361, en esta ltima pgina constata su uso en Rioja, Zaragoza, Teruel, zonas limtrofes, Cuenca, Mancha oriental, Alicante y Murcia; Mara Pilar Nuo lvarez, reas lxicas del andaluz oriental, La Torre. Revista de la Universidad de Puerto Rico, Tercera poca, 7-8 (1998), pgs. 265 y 269, incluye esta forma entre los orientalismos y adems apunta que es una voz comn con el aragons; Josefa M. Mendoza Abreu, Notas sobre el lxico de la provincia de Huelva, art. cit., pg. 231, y R. Jimnez Fernndez, El andaluz, op. cit., pg. 81, tambin apuntan que esta forma es caracterstica de la Andaluca oriental. Diccionario de arabismos, s. v. tabac; DRAE, s. v. tabaque; altabaque figura como desusado. V. Teresa Garulo, Los arabismos en el lxico andaluz, op. cit., pg. 119.
207 206 205

Esta palabra y su derivado hatico, como documenta Antonio Llorente, Coincidencias lxicas 456

PARTE III: DE LA CUNA A LA SEPULTURA. LA FAMILIA

vestidos, equipaje, bagaje, el cual, segn Corominas208 y Corriente209, se habra contaminado semnticamente por el andalus hzz, del clsico hazz (d.) porcin, parte. Gana210 tambin de origen incierto, probablemente procedente del gtico *GAN gana, avidez, se utiliza con el sentido de antojo, lo que, por tanto, se explica por una restriccin semntica. Para calambre, Corominas211 apunta dos etimologas: el gtico *KRAMP d. y el frncico *KRAMP, por conducto del francs crampe d.. En Andaluca se documenta como designacin de los entuertos; por tanto, tambin se tratara de una denominacin genrica que se habra especializado en este mbito referencial. Bayeta212, probablemente del francs, ya anticuado, baiette d., se emplea como trmino genrico para designar el ombliguero,debido a que ambos objetos son de tela, e incluso podran estar hechos del mismo material. Capricho213 procede del italiano capriccio, que tiene, entre otros, el sentido de antojo, documentado en Andaluca.

entre Andaluca y el Valle del Ebro, art. cit., pg. 361, estn presentes tambin, con el mismo significado, en Rioja, Navarra, Zaragoza, Teruel y zonas limtrofes. Ana I. Navarro Carrasco, Distribucin del lxico dialectal del ALEA, art. cit., pg. 63, incluye hato y sus derivados entre los trminos caractersticos de la Andaluca oriental.
208 209 210 211 212 213

DCECH, s. v. hato. En el DRAE, s. v., se apunta tambin su etimologa gtica. Diccionario de arabismos, s. v. fato. DCECH, s. v. DCECH, s. v. El DRAE nicamente consigna la segunda. DCECH, s. v. DCECH, s. v.; DRAE, s. v. 457

PARTE III: DE LA CUNA A LA SEPULTURA. LA FAMILIA

4 EL NIO Y EL ADOLESCENTE

4.1 MOTIVACIN INTERNA 4.1.1 Motivacin fnica


Nene214 es voz del mbito infantil que en Andaluca se ha recogido con los sentidos de nio recin nacido, nio hasta los ocho o diez aos, nio de diez a quince aos e hijo mayor de la familia, debido a su empleo como expresin de cario, incluso para personas de ms edad. Chipirrato se utiliza como nombre familiar del chiquillo y como denominacin del nio de cinco aos; el carcter expresivo de la palabra vendra dado por la sonoridad de las consonantes (ch, p, r) y la repeticin de la vocal /i/, la cual, segn Grammont215 y Garca de Diego216, evoca una idea de pequeez, que adems se pone de manifiesto mediante el sufijo -ato, aplicado generalmente a nombres de animales para designar la cra. A la misma motivacin responde la creacin de chipindejo (nio pequeo), chirrn (nombre que se da a los nios pequeos al dirigirse a ellos), chivirn (nio pequeo) y milindn (nio pequeo), formados igualmente con sufijos diminutivos. Tambin, churrinal217 (nio de paales y nio que tiene todava hbitos que van siendo inadecuados para su edad), con (nio pequeo) y pejn ([nio] que es muy pequeo), podran tratarse de palabras expresivas por el fonosimbolismo de sus sonidos, favorecido, en el primer caso, por su semejanza fontica con orinal, forma que adems designa una realidad propia del mundo infantil; en el segundo, por la pequea sustancia fnica de la palabra; y en el tercero, por la influencia de pequeo. Zangalotn muchacho de quince aos se habra creado a partir del verbo

214

Diccionario de voces naturales, s. v. nen; DRAE, s. v. nene, -na. Cf. las expresiones tata, papa y Citado por S. Ullmann, Introduccin a la semntica francesa, op.cit., pgs. 140-141. El lenguaje natural, en Diccionario de voces naturales. Grammont (loc. cit.) tambin incluye la u entre las vocales que evocan idea de pequeez. 458

mama.
215 216 217

PARTE III: DE LA CUNA A LA SEPULTURA. LA FAMILIA

zangolotear (moverse de una parte a otra sin concierto ni propsito218), para denotar el agente; este verbo procede, segn el DRAE, de la onomatopeya zangl, del balanceo; en cambio, Corominas219 lo incluye entre los derivados de zngano, voz que, segn l, proviene de zang220, onomatopeya del zumbido del abejorro y el zngano. Relacionada probablemente con la anterior, zaramingo muchacho de veinte aos es una creacin expresiva, apoyada fundamentalmente en la resonancia del grupo consonntico -ng-221, presente en designaciones de personas, que aade valor apreciativo, interpretable humorstica o peyorativamente. Ranre hijo menor nacido tardamente podra tratarse de una palabra motivada fonticamente por el fuerte valor expresivo de la vibrante, que puede evocar golpe222 y asociarse tanto con el sentimiento de admiracin y sorpresa causado por tal acontecimiento en la familia, como con la consideracin de este hecho como un infortunio sobrevenido.

4.1.2 Motivacin morfolgica


4.1.2.1 Prefijacin Metafricamente, se emplea desacierto para nombrar el hijo menor nacido tardamente, claramente motivado porque, mediante la adicin del prefijo des- con valor negativo a la base lxica, se alude a la consideracin de este hijo como un error. El origen de la denominacin est en una motivacin interdictiva causada por el pudor, el recato o la vergenza, que se intentan vencer con la creacin de designaciones de carcter expresivo ms o menos festivas, como sta y otras que estudiaremos ms adelante. La designacin contrabandista, claramente festiva, aplicada al hijo ilegtimo, tiene su origen en otro tipo de interdiccin, pues en este caso se trata de la estimacin

218 219 220 221

DCECH, s. v. zngano. DCECH, s. v. zngano. Diccionario de voces naturales, s. v. zang, incluye zangotear zangolotear.

V. los valores de -inK- (-ingo, -ingue, -inco) en David A. Pharies, The Origin and Development of the Ibero-Romance -nc-/-ng- Suffixes, op. cit., pgs. 157-159. Vase la teora de Grammont en S. Ullmann, Introduccin a la semntica francesa, op.cit., pgs. 143-144. 459
222

PARTE III: DE LA CUNA A LA SEPULTURA. LA FAMILIA

social de esta realidad, que se trata tambin de ocultar recurriendo a otros nombres. Desentamar desarrollarse, pasar de la pubertad [una persona], se explica por el empleo figurado de quitar el tamo (la pelusa) como materializacin del acto de madurar. 4.1.2.2 Sufijacin La derivacin mediante sufijos apreciativos es frecuente y general en la lengua dentro de esta parcela lxica, y est motivada por el tratamiento carioso que se da al nio; la base de derivacin es siempre una palabra genrica con el sentido de nio o persona joven: criaturita (nio recin nacido); chicuelo (benjamn), chiquillo (nio recin nacido, nio hasta los ocho o diez aos, nio de diez a quince aos y nio hasta los doce aos), chiquitillo (benjamn), chiquitn (nio recin nacido y benjamn), chiquito (hijo menor nacido tardamente), chiquiturro (nio pequeo); jovenzuelo (nio de diez a quince aos); mocete (nio de diez a quince aos), mociquete (mozo de quince a veinte aos), mocequillo (mozo de quince a veinte aos), mociquillo (nio de diez a quince aos), mocico223 (mozo de quince a veinte aos), mocito (nio de diez a quince aos y mozo de quince a veinte aos), mozalbete (nio de diez a quince aos y mozo de quince a veinte aos), sus variantes mozolbete (d.) y monzalbete (nio de diez a quince aos), mozalejo, mozolejo (nio de diez a quince aos y mozo de quince a veinte aos), mozangn (nio de diez a quince aos y mozo de quince a veinte aos), mozualejo (nio de diez a quince aos), mozuelejo (mozo de quince a veinte aos), mozuelete (nio de diez a quince aos y mozo de quince a veinte aos), mozuelillo (d.), mozuelo (d.), mozulejo (mozo de quince a veinte aos), mozulillo (mozo de quince a veinte aos); muchachete (nio de diez a quince aos), muchachillo (d.), muchachn (d.), muchachuelo (d.); machote (nio de diez a quince aos) y machuca (nio pequeo varn). En el caso de hombrecete (mozo de quince a veinte aos), hombrecillo (d.), hombrecito (d.) y hombrezuelo (d.), el sufijo conservara tambin su valor diminutivo, ya que la raz lxica de que derivan, hombre, no implica persona de poca

Antonio Llorente, Coincidencias lxicas entre Andaluca y el Valle del Ebro, art. cit., pgs. 373-374, tambin documenta su empleo en Navarra y Aragn.

223

460

PARTE III: DE LA CUNA A LA SEPULTURA. LA FAMILIA

edad; caso distinto es el de nenillo (nio pequeo), donde el sufijo, que podra resultar redundante, no lo es, ya que la forma primitiva nene, no slo se aplica a los nios si no tambin a personas de ms edad. En el derivado gentecilla hijos pequeos, los matices aadidos por el sufijo son tanto minorativos como valorativos, estos ltimos probablemente despectivos. La vitalidad andaluza del arabismo zagal se manifiesta en la pluralidad de derivados y acepciones con que se documenta: zagalejo (nio de diez a quince aos), zagalete (nio de diez a quince aos), zagalico (nio de diez a quince aos), zagalillo (nio hasta los ocho o diez aos y nio de diez a quince aos), zagalistrn (nio de diez a quince aos), zagalito (nio de diez a quince aos), zagalitrn (mozo de quince a veinte aos), zagaln (nio de diez a quince aos y mozo de quince a veinte aos) y zagalucho (mozo de quince a veinte aos); algunos, derivan a su vez de zagaln: zagalonato (adolescente), zagaloncete (joven que todava no ha llegado a zagal), zagaloncillo (nio de diez a quince aos) y zagaloncito (nio hasta los ocho o diez aos). No tan recurrentes, pero tambin bastante usados son los derivados del gitanismo chaval: el diminutivo chavalete (nio de diez a quince aos) y el aumentativo chavaln (nio de diez a quince aos y mozo de quince a veinte aos). Tambin se emplea el derivado de chavea, chavella (nio hasta los ocho o diez aos y nio de diez a quince aos), pero en un rea ms concreta de Andaluca. La derivacin con base en un radical extranjero y morfemas tpicos castellanos demuestra la consolidacin de tales elementos lxicos desde hace tiempo en la lengua.224 Esto mismo se comprueba tambin en el derivado refugaje, que procede del portuguesismo refugo225 resto, residuo, que se emplea humorstica y metafricamente para nombrar al benjamn. La bsqueda de expresividad ha originado la creacin de zangalitrn226, forma relacionada con zagal y zngano, usada con distintos sentidos: adolescente, muchacho de quince aos, mozo de quince a veinte aos y jovenzuelo.

Las formas primitivas, positivas, zagal, chaval y chavea, por tratarse de prstamos, se incluyen en el apartado de la Motivacin externa. V. Ignacio Lpez de Aberasturi Arregui, Portuguesismos en andaluz: algunos aspectos semnticos, art. cit., pg. 366. V. Jos Mara Becerra Hiraldo y Cndida Vargas Labella, Aproximacin al espaol hablado en Jan, op. cit., pg. 80. 461
226 225

224

PARTE III: DE LA CUNA A LA SEPULTURA. LA FAMILIA

Zangn (zandungn, muchacho o muchacha en la pubertad y chico de diecisiete aos), as como su derivado expresivo, mediante la inclusin del interfijo ng-227, zanguango (muchacho de doce a diecisis aos y nio de diez a quince aos), pueden relacionarse, por el parecido formal, con zngano, o viceversa; por otro lado, son voces generales en espaol con sufijos expresivos y despectivos que, por desplazamiento semntico, han modificado ligeramente su significado primitivo.228 El nombre tabarrote nio de diez a quince aos se basa en una metfora animal probablemente asociada con zngano y con la idea de persona que est revoloteando, danzando, sin una ocupacin o beneficio aparente, y de aqu que el sufijo -ote aporte un matiz apreciativo. Otro caso de animalizacin lo presenta guarn229 (benjamn e hijo menor nacido tardamente), nombre que alude a la nocin de suciedad como base de comparacin. El hijo menor nacido tardamente, como ya se ha apuntado ms arriba, recibe denominaciones metafricas producidas por un fenmeno de interdiccin; la mayora de ellas se basan en la idea de desecho, desperdicio y son sustantivos deverbales: desecho; escurridura, escurraja (y sus variantes escurriaca, escurriaja, escorraja), espurraja (variante del anterior por un cruce con espurio bastardo); variantes de rehs (arrejs, arrijs, rebujo, rejujo, rejs, rejuse, rerrujo, ribs); en la misma idea se basa tambin zurrapilla, derivado del sustantivo zurrapa (brizna, pelillo o sedimento que se halla en los lquidos y que poco a poco se va sentando230) y forrajillo, derivado de forraje, interpretado como algo de poca sustancia. Otros valores son los que han originado el empleo de redrojo (y su variante redruejo) y su derivado redrojillo, metforas vegetales cuya base de comparacin es el tiempo, pues se trata de flores o frutos tardos. En el caso de rebusco y rebuscado, la motivacin se encuentra en el sentido de volver a hacer algo, derivado del que tiene el verbo rebuscar en el mbito

227 228

V. nota 108.

Diccionario de voces naturales, s. v. zang onomatopeya de diversos ruidos, del trago, del mordisco, del ladrido del perro, de la zambullida en el agua, de pisar con ruido, incluye estas voces. V. Ana M. Tapia Poyato, Animalizacin en el ALEA, op. cit., pgs. 208-209. Antonio Llorente, Coincidencias lxicas entre Andaluca y el Valle del Ebro, art. cit., pg. 374, documenta los mismos empleos en Teruel, zonas limtrofes de Cuenca, Mancha oriental y Alicante.
230 229

DRAE, s. v. (1. acepcin). 462

PARTE III: DE LA CUNA A LA SEPULTURA. LA FAMILIA

agrcola (recoger el fruto que queda en los campos, particularmente el de las vias, despus de alzadas las cosechas231), igual que en retornero y retrojillo. Por ltimo, rebulle podra estar relacionado con rebullir y rebullicio por el sobresalto que supone el nacimiento de este hijo. Del mismo tipo que stas y muy relacionadas con ellas, son las designaciones jocosas del benjamn232, dado que ambos conceptos comparten el rasgo semntico de hijo menor: apures233, escurraja, escurridura, herrs, rejs234, rejujo, redrojo (as como su variante redruejo, y la variante de sta, por confusin de sonidos g y d, regejo)235 y redrojillo. La denominacin ritoncillo podra ser variante expresiva de ratoncillo y, por tanto, estara motivada por el pequeo tamao del animal, lo cual se ve favorecido por el cambio de vocal, pues la i236 evoca idea de pequeez. Relacionado semnticamente con las metforas vegetales anteriores, zorolln, derivado con valor fundamentalmente expresivo de zorollo, establece una comparacin entre el fruto que est en principio de madurez y el mozo de quince a veinte aos. Periquito chico joven tambin es otra metfora zoomrfica, cuya base de comparacin es el tamao; esta voz es un derivado ya lexicalizado, pues el sufijo ha perdido su valor nocional, sirviendo para diferenciarlo del nombre propio de que deriva y crear el nombre de esta ave. Tambin se documentan dos derivados de pollo: el aumentativo pollancn (nio de diez a quince aos y mozo de quince a veinte aos) y el diminutivo polluelo (mozo de quince a veinte aos). En espaol, es general el uso de pollo para designar el hombre joven (cf. pimpollo). 237

231 232

DRAE, s. v. (2. acepcin).

M. Alvar seal en el ALEA (V, mapa 1352) que este concepto se confunde con el de hijo menor nacido tardamente, de ah la coincidencia de las denominaciones de los dos conceptos en muchas localidades.
233 234

Cf. apuros de la caldera hijo menor nacido tardamente.

Aparte de emplearse para expresar los dos conceptos anteriores, tambin se utiliza para referirse al ltimo hijo de un matrimonio, sentido muy parecido a los otros. Redrojo y su variante redruejo, adems de aplicarse al hijo menor nacido tardamente y al benjamn, designan, de manera anloga, el chiquillo y el ltimo hijo de un matrimonio, respectivamente.
236 237 235

Vase el apartado de la Motivacin fnica. V. DRAE, s. v. pollo y s. v. pollancn. 463

PARTE III: DE LA CUNA A LA SEPULTURA. LA FAMILIA

Perdign, derivado de perdiz, se emplea metafricamente para aludir al nio pequeo, por comparacin con el tamao de la cra de la perdiz. Aletear es un verbo denominal creado mediante la intercalacin de un interfijo; se emplea, figuradamente, con el sentido de comenzar a mocear el joven, cuyo valor iterativo ha sido comparado con la idea de mover frecuentemente las alas o las aletas, echar a volar, que equivaldra a empezar a vivir por su cuenta. En menorcico benjamn estamos ante una denominacin por sincdoque, ya que se destaca su cualidad esencial, la menor edad. El mismo procedimiento detectamos en tardo hijo menor nacido tardamente. Asimismo, chivatn adolescente y mocoso nio pequeo se explican por sincdoque, pues ambos hacen referencia a caractersticas propias de las personas de esa edad, consideradas de manera peyorativa. Basado en el mismo procedimiento y, como chivatn, creado por la adicin del sufijo -n con valor intensivo o expresivo y despectivo, se emplea rapagn, que puede interpretarse como derivado de rapaz (por metfora animal, como apelativo carioso), o como derivado de rapar (por alusin a la falta de barba), y que se aplica tanto al nio de diez a quince aos como al mozo de quince a veinte aos y, por extensin, se llama rapagona a la nia de edad comprendida entre doce y catorce aos; tambin se emplean sus derivados rapagoncete nio de diez a quince aos y rapagoncillo d., y las formas raspagn adolescente, por etimologa popular sobre raspar, y rapalonato muchacho de corta edad. Igual procedimiento se ha seguido para llegar a las siguientes designaciones: motiln (que tiene muy poco pelo) y su variante motriln, utilizadas para llamar al mozo de quince a veinte aos y al nio de diez a quince aos, respectivamente; lanetn nio de diez a quince aos, por asociacin de la lana con la pelusa o vello incipiente; y pingn adolescente, que asocia la idea de algo que cuelga con la dependencia del hijo respecto de la madre. Cabecera hijo mayor de la familia est motivado por su derivacin de cabeza, voz de la que toma el valor de anterioridad; por tanto, se trata de un empleo metafrico. La motivacin de retoero [hijo] nacido de padres viejos que no esperaban concepcin es metafrica, pues basndose en una metfora vegetal, se alude al carcter reincidente del nacimiento del nuevo vstago.
464

PARTE III: DE LA CUNA A LA SEPULTURA. LA FAMILIA

Cuneto cunero, expsito es resultado de un cambio de sufijos, pues debe entenderse cunero, motivado porque deriva del nombre dado a la inclusa y, por tanto, hace referencia a la condicin de tal persona. Debido a la confusin, sealada por M. Alvar238, de este concepto con el de hijo ilegtimo, cunero tambin se aplica a este ltimo. La misma motivacin y explicacin es aplicable a inclusero, que designa tanto el expsito (con este sentido tambin se emplean sus variantes enclusero y esclusero, por intercambio de prefijos) como el hijo ilegtimo. Los empleos de tardihuelo tienen una motivacin clara, pues se desprenden de la propia formacin del derivado: hijo que nace despus de varios aos de matrimonio y el ltimo hijo bastante menor que sus hermanos; lo mismo sucede en atrasado hijo de padres ancianos. En ambos casos se recurre a trminos genricos cuyo significado se especializa en este mbito. Hospiciano y hospiciero (y sus variantes espiciano y espiciero, por cruce de palabras o por falsa interpretacin de prefijos) se aplican nicamente al expsito; por tanto, estn motivados porque derivan de hospicio, refirindose as a su procedencia o condicin. Ahijado se emplea como sinnimo de prohijado, adoptado, dado que deriva de ahijar prohijar o adoptar el hijo ajeno239. Crianzo, por desplazamiento semntico, habra pasado a designar el nio o nia pequeos. Cra (nio recin nacido), derivado de criar, y su derivado cro (nio recin nacido y nio hasta los ocho o diez aos), habran restringido su significado. La motivacin de morillo [nio] recin nacido que an no ha sido bautizado, derivado mediante la adicin de sufijo con valor despectivo, se explica porque moro es el no bautizado, el que no est todava en la Iglesia.240

238 239 240

ALEA, V, mapa 1347. DRAE, s. v. (1. acepcin).

Cf. lo recogido en Colmenar Viejo por Fernando Colmenarejo Garca, Ritos y costumbres sobre el nacimiento, matrimonio y defuncin del Colmenar de principios de siglo (1900-1936). Sus paralelos con los pueblos de la sierra, en Primer Premio de Investigacin Colmenar Viejo, Colmenar Viejo, Ayuntamiento, Delegacin de Cultura, 1983, pg. 45: [] Al llega a la casa de los padres, la comadrona entrega el bautizado a la madrina y sta a la madre, diciendo: Me entregaste un hijo moro y te lo devuelvo cristiano. 465

PARTE III: DE LA CUNA A LA SEPULTURA. LA FAMILIA

Como ya seal M. Alvar Ezquerra241, el hijo ilegtimo, por su consideracin social, recibe nombres, de carcter eufemstico, aunque unos son ms festivos e irnicos, o vejatorios, que otros: allegado, desconocido, hallado, perdido, rebuscado242 y rebusco seran trminos ms neutros, mientras que putaero es voz claramente ofensiva. El expsito, probablemente tambin por un fenmeno de interdiccin social, es denominado fundamentalmente mediante voces que presentan el concepto de manera mitigada, como desamparado, descuido, extraviado, rebuscado243, aunque tambin se emplea algn trmino peyorativo como, por ejemplo, golfo244. 4.1.2.3 Composicin La motivacin del compuesto recin nacido245 es transparente, pues se aplica a la criatura desde que nace hasta que la bautizan. Nio de pocos das. Cagastiles, compuesto de cagar y astil, se emplea figurada y despectivamente para referirse al nio pequeo o esmirriado y est motivado por comparacin de la forma delgada comn al objeto y al nio. La designacin caganidos benjamn, como explica Ana M. Tapia Poyato246, estara basada en una asociacin con la cra del pjaro, por alusin a la suciedad del nio pequeo y a su falta de autonoma. Tanto el benjamn como el hijo menor nacido tardamente se denominan metafricamente cabotripa, nombre que hace referencia al extremo de la tripa, el vientre, que se habra asociado con el hecho de que es el ltimo hijo en salir. 4.1.2.4 Parasntesis El benjamn recibe humorsticamente la designacin recucn, formacin

241 242 243

Cambios fonticos, variantes, cruces, motivaciones, art. cit., pg. 36. Su empleo con el sentido hijo de mujer soltera responde a la misma motivacin interdictiva.

Cf. rebuscado hijo ilegtimo, coincidencia debida a la confusin, ya mencionada, de ambos conceptos.
244 245

Es derivado regresivo de golfn (V. DRAE, s. v. golfo).

Hemos transcrito la voz de esta manera por parecernos la forma correcta, a pesar de que en la fuente de que est tomada figure como reciennacido, da.
246

Animalizacin en el ALEA, op. cit., pgs. 208-209. 466

PARTE III: DE LA CUNA A LA SEPULTURA. LA FAMILIA

expresiva creada mediante la adicin a la base lxica, cuco, del prefijo re- y el sufijo n, con valor intensivo o enftico. 4.1.2.5 Unidades pluriverbales Como ha quedado dicho anteriormente, las denominaciones del hijo ilegtimo estn motivadas por la interdiccin que promueve la creacin de nuevos trminos, unos atenuantes, otros jocosos y algunos ofensivos; como parece lgico, la mayor parte de estas formaciones tiene como primer miembro la voz hijo y como segundo un especificador, que es un adjetivo o un grupo preposicional. Tendran finalidad eufemstica las siguientes denominaciones: hijo de otra, hijo de contrabando247, hijo de padre desconocido, hijo de pordis, hijo desconocido, hijo despsito, hijo en armera, hijo extraviado, hijo inligtimo, hijo natural, hijo poltico (y su variante pultico), hijo rebuscado e hijo sin padre; mientras que otras son claramente disfemsticas y aluden al estado de amancebamiento en que fue concebido: hijo de querida (y su variante hijo la querida), nio de la querida, hijo mancebo, hijo de puta (y sus variantes hijo puta, hijo de la gran puta e hijo de una puta), hijo de potituta, hijo de madre putativa (y su variante abreviada hijo de putativa), hijo putativo (y sus variantes potativo, potitivo y cutitivo, que, en cambio, podran interpretarse como eufemismos, ya que se habran cruzado con otras palabras a fin de ocultar la expresin cruda o malsonante). De la misma manera se explican las expresiones que designan el hijo putativo: hijo mujer clebre, fundamentalmente eufemstico y festivo, e hijo de la querida e hijo puta, claramente disfemsticos. Los nombres del expsito tambin tendran motivacin interdictiva, ya que se trata de algo delicado que se prefiere ocultar; algunas denominaciones hacen referencia a su lugar de procedencia: hijo de la cuna (o, simplemente, de la cuna), hijo del depsito (o su forma abreviada, del depsito), hijo de despsito, hijo del psito (o simplemente, del psito), del hospicio, de la inclusa, hijo de la iglesia, de la cruz, ser de la puerta de la iglesia y nio de la piedra (y sus variantes, nio de piedra y de la piedra248); otras, a su origen desconocido: hijo de muchos padres, hijo de padre desconocido (o sencillamente, de padre desconocido), hijo desconocido, hijo sin padre

247 248

Cf. contrabandista d. DRAE, s. v. piedra (9. acepcin): lugar o sitio donde se dejaban los nios expsitos. 467

PARTE III: DE LA CUNA A LA SEPULTURA. LA FAMILIA

e hijo hurfano; y algunas se basan en el empleo de voces genricas: chiquillo parecido, hijo rebuscado, hijo de descuido e hijo betardo (variante de bastardo). Tambin, pero con finalidad contraria, se le nombra con voces claramente despreciativas u ofensivas, como hijo de la soltera, hijo de madre putativa (o su variante abreviada, hijo de putativa), hijo de padre putativo (o hijo de putativo), hijo de puta (o su variante hijo puta), hijo postituto, hijo putatario e hijo putativo. Por confusin con el concepto hijo ilegtimo249, el expsito recibe el nombre de hijo borde. El benjamn recibe designaciones puramente descriptivas que aluden a su menor edad: hijo menor, hijo ms chico, el ms chico, el ms chiquitn, el ms tardo y el ms pequeo; y, en oposicin, el hijo mayor es denominado nio grande y el ms grande. El nio recin nacido es denominado chiquillo de paales, nio de paales, nio de mantilla y nio de teta, en alusin a prendas o formas de cra, y nio chico y nio chiquito, en referencia a su edad y tamao. Igualmente manifiesta es la motivacin de nio rolln, denominacin familiar del nio de pecho envuelto en los paales. El nio recin nacido tambin recibe el nombre de nio moro, donde moro alude a que el nio, debido a su poco tiempo de vida, todava no est bautizado. La motivacin de la expresin medio hombre es clara, ya que se aplica tanto al nio de diez a quince aos como al mozo de quince a veinte aos, porque todava stos no son considerados propiamente hombres; en cierto modo hiperblica podra considerarse la denominacin medio padre muchacho que est en la pubertad. De manera anloga, se emplea la forma medio mozo nio de diez a quince aos, motivada porque mozo es el joven que tiene quince aos o ms; de ah que al mozo de quince a veinte aos se le denomine muchacho grande. Muy transparentes son algunas de las designaciones del hijo menor nacido tardamente, como cra tarda, cro de la vejez y nio de la vejez, aunque generalmente son de carcter metafrico y ms o menos jocosas, debidas a cierta interdiccin; algunas tienen su origen en una cosificacin: apuros de la caldera, que alude al ltimo esfuerzo que se hace para tener un hijo; cabo (de) tripa250 (y sus variantes morfolgicas cabico

249 250

Vase lo sealado por M. Alvar ms arriba. V. cabotripa en el apartado de la Composicin. 468

PARTE III: DE LA CUNA A LA SEPULTURA. LA FAMILIA

de tripa y cabillo de tripa); y ltimo rincn, que pone de manifiesto una valoracin negativa. Adems, se emplea el nombre grajo blanco, basado en una animalizacin que puede interpretarse de dos maneras: 1) como sinnimo de mirlo blanco lo raro y difcil; y 2) por comparacin de los graznidos que emite esta ave con las emisiones fnicas del nio pequeo251, donde el adjetivo blanco estara haciendo referencia a la actitud favorecedora de la familia con respecto al hijo menor nacido tardamente. La frase hijo que ha venido por espritu de Dios, aparte de su expresividad y jocosidad, est motivada por su alusin a que se trata de algo imprevisto, inesperado; y la expresin hijo que ha rebanado la tinaja alude al acto de rebaar, apurar lo ltimo que queda. Por otro lado, tambin recibe designaciones que expresan una valoracin negativa, de desprecio, como hijo de la teta del culo o el de la teta el culo. Algunas de las denominaciones anteriores se aplican, basadas en la misma motivacin, al benjamn252, como cabo de tripa y su variante morfolgica cabico de tripa. La idea de suciedad es la que ha motivado el empleo de la metfora animal guarn de la casa253, en que casa funciona como sinnimo de familia. Estar en la canasta o estar metido [un nio] en la canasta es la frase figurada que se emplea para referirse a estar pasando a la pubertad, motivada quiz por asociacin del canasto con la cuna. 4.1.2.6 Acortamiento Quillo (tambin su variante quo) chiquillo es resultado de la afresis de la primera slaba de chiquillo. Chacho (y su variante chache), por afresis de muchacho, habra especializado su significado hasta llegar al sentido de hijo mayor de la familia, cuyo empleo es general en espaol. eco muchacho de corta edad, forma afertica de mueco, es denominacin metafrica que parte de un objeto inanimado, generalmente de pequeo tamao y propio de los nios, para designar el nio pequeo.

251 252 253

V. Ana M. Tapia Poyato, Animalizacin en el ALEA, op. cit., pg. 211. V. nota 232. V. Ana M. Tapia Poyato, Animalizacin en el ALEA, op. cit., pgs. 208-209. 469

PARTE III: DE LA CUNA A LA SEPULTURA. LA FAMILIA

Quinceo es simplemente la forma abreviada de quinceaero. Monicaco es un acrnimo, pues se ha formado por la unin del comienzo de monigote con el final de macaco; esta voz designa propiamente el hombre de poco valor254, pero en Andaluca se emplea para denominar el nio pequeo, probablemente porque ambos referentes comparten esa cualidad.

4.1.3 Motivacin semntica


4.1.3.1 Cambios en el interior del significado 4.1.3.1.1 Restriccin Detectamos usos restringidos de voces genricas, tales como hombre (mozo de quince a veinte aos), mozo (nio de diez a quince aos) y muchacho (nio recin nacido, nio hasta los ocho o diez aos, nio de diez a quince aos y mozo de quince a veinte aos). 4.1.3.1.2 Desplazamiento El deslizamiento semntico de nio hacia el sentido de hijo se explica por su empleo como tratamiento carioso, que puede calificarse de general en espaol y, por tanto, su uso para referirse al benjamn sera resultando de este empleo generalizado. Algo similar sucede con retoo, denominacin usual del hijo de una persona, y especialmente el de corta edad255, que en Andaluca se utiliza para designar el hijo menor nacido tardamente. Borde256 se usa en Andaluca, como es general en espaol, con el sentido de hijo ilegtimo, del cual habra pasado tambin a emplearse con el de expsito, concepto con el que se confunde y con el que coincide en algunas denominaciones257.

254 255 256

DRAE, s. v. (2. acepcin). DRAE, s. v. (2. acepcin).

DRAE, s. v. dicho de un hijo o de una hija: nacido fuera de matrimonio; procede de BURDUS bastardo (v. James H. Dee, A lexicon of Latin derivatives in Italian, Spanish, French, and English: a synoptic etymological thesaurus with full indices for each language, op. cit., pg. 52). Su empleo con el sentido de expsito tambin ha sido documentado en Rioja, Navarra, Aragn, zonas limtrofes y Mancha oriental (V. Antonio Llorente, Coincidencias lxicas entre Andaluca y el Valle del Ebro, art. cit., pg. 373).
257

Vase lo apuntado por M. Alvar, ALEA, V, mapa 1347. 470

PARTE III: DE LA CUNA A LA SEPULTURA. LA FAMILIA

Lo mismo ha ocurrido en el caso de bastardo expsito, sinnimo de hijo ilegtimo. Por el fenmeno de interdiccin ya sealado, el hijo ilegtimo tambin recibe nombres que originariamente designan conceptos muy prximos pertenecientes a la misma parcela lxica, tales como adoptivo e hijastro (y su variante hijarto). 4.1.3.2 Cambios por asociacin 4.1.3.2.1 Metfora Zarcillo258 se aplica, en sentido figurado y festivo, al hijo pequeo, establecindose una comparacin a partir de la nocin lo que cuelga o pende, de manera que seran los hijos los que cuelgan de la madre. El nio en edad temprana recibe, mediante un proceso de animalizacin, el nombre de gamusino, pero, dado que se trata de un animal imaginario, resulta difcil descubrir cul ha sido la motivacin de esta denominacin, aunque la terminacin de la voz en -ino pudo haber favorecido su aplicacin al nio pequeo, pues en los sustantivos este sufijo suele tener valor diminutivo. Por interdiccin, el hijo menor nacido tardamente es nombrado mediante empleos metafricos, ya sea recurriendo a metforas animales, como gorgojo259, motivada por el tamao y porque se constituye en elemento nocivo al alterar la economa y organizacin familiar (tngase en cuenta que el gorgojo es un insecto cuyas larvas se alimentan de semillas, y, por tanto, constituyen graves plagas del grano almacenado); a metforas vegetales, como en rodrejo (y su variante rodruejo), basada en la idea de que se trata de algo tardo, o en jemello, variante de semilla, motivada por su tamao; o a cosificaciones, como en zurrapa y resto260, tomadas en el sentido de sobra, desperdicio, desecho, que se hace explcito en otra de sus denominaciones, residuo. De manera similar, el benjamn261 es denominado humorsticamente zurrapa, granzas y rodrejo (tambin su variante rodrojo), trminos motivados tambin por la

V. Ana Isabel Navarro Carrasco, Diferencias lxicas entre Andaluca oriental y Andaluca occidental, op. cit., pg. 34.
259 260

258

Ibd.

Procede directamente del latn RESTRE (DCECH, s. v. estar; James H. Dee, A lexicon of Latin derivatives in Italian, Spanish, French, and English, op. cit., pg. 491).
261

V. nota 232. 471

PARTE III: DE LA CUNA A LA SEPULTURA. LA FAMILIA

nocin de residuo (los dos primeros) y de tardanza, respectivamente; se le conoce asimismo con el nombre de semilla262 (tambin se documentan sus variantes jemella y jemellilla, y semella, aplicada al hijo o hija menor de una familia), que, como algunos de los anteriores, es trmino que proviene del mundo agrcola y est claramente motivado por el rasgo comn de pequeo tamao. Tambin por asociacin con el fruto que est en principio de madurez, el adolescente es denominado zorollo263. 4.1.3.2.2 Metonimia La denominacin de cuna asignada al expsito es metonmica, ya que para designar el nio se emplea el nombre del lugar en que se le recoge y cra. El mismo procedimiento explica el empleo de psito d., teniendo en cuenta que la extensin del significado de esta palabra es mayor, tanto si se toma en su significado originario, depsito, establecimiento, como en sus sentidos especializados, asociacin formada para cooperacin o mutuo auxilio entre personas de clase humilde264. Pequeo, por sincdoque, designa tanto el nio hasta los ocho o diez aos, el nio de diez a quince aos y el benjamn, destacando su caracterstica principal; el mismo procedimiento explica el uso de menor benjamn. Tambin por sincdoque se denomina primero al hijo mayor de la familia. 4.1.3.2.3 Etimologa popular El hijo ilegtimo recibe el nombre de jugativo, por cruce de putativo con jugar, con la finalidad de atenuar la realidad interdictiva y, por tanto, la palabra que sirve para nombrarla. La designacin humorstica cangrejo benjamn podra explicarse por cruce formal de redruejo o redrojo y cangrejo, a lo cual cabra aadir el apoyo semntico de redro atrs, por el andar del cangrejo.

Procede del latn SMINIA (V. James H. Dee, A lexicon of Latin derivatives in Italian, Spanish, French, and English, op. cit., pg. 467). TLHA, s. v., figuran tres acepciones cuya semntica, tomada en sentido figurado, puede relacionarse con el valor empleado en este mbito: que no est tieso y se blandea, [fruto] que est en principio de madurez y [alimento] poco cocido, medio crudo.
264 263

262

V. DRAE, s. v. psito, su etimologa y su tercera acepcin. 472

PARTE III: DE LA CUNA A LA SEPULTURA. LA FAMILIA

4.1.3.2.4 Elipsis Como hemos reiterado, debido a la negativa consideracin social del hijo ilegtimo, ste recibe distintos nombres, unos con finalidad eufemstica y otros, por el contrario, con finalidad disfemstica; entre los ltimos cabra clasificar el caso de carnal (lascivo, lujurioso), adjetivo que funciona como especificador del sustantivo elidido, hijo. Tambin queda sobreentendido este sustantivo en el empleo de putativo d. (y sus variantes purtativo, pustativo, putitivo y putato), nombre que puede interpretarse por desplazamiento semntico o por interferencia de la raz put-, que aadira un claro valor peyorativo; lo mismo cabe argir para su empleo con el sentido de expsito265.

4.2 MOTIVACIN EXTERNA


Mengajo266 jirn, pedazo de ropa que va arrastrando o colgando parece ser voz murciana; en Andaluca se aplica figuradamente al chiquillo, nio de corta edad, y probablemente est motivada por la falta de independencia y la necesidad que tiene de la madre. El trmino agrcola solaje267 heces del vino o del aceite es catalanismo que, mediante una cosificacin, partiendo del sentido de desperdicio, habra pasado a designar, disfemsticamente, el hijo menor nacido tardamente. Los trminos chaval (nio de diez a quince aos) y chavea (nio recin nacido, nio hasta los ocho o diez aos, nio de diez a quince aos y mozo de quince a veinte aos) son de origen gitano268. Miguel Ropero269 seala que la forma

Ya ha quedado apuntada en varias ocasiones la coincidencia de las denominaciones de los dos conceptos.
266 267

265

V. DCECH, s. v. mandanga y s. v. pender.

V. A. Narbona [et al.], El espaol hablado en Andaluca, op. cit., pg. 98; Ana I. Navarro Carrasco (Distribucin del lxico dialectal del ALEA, art. cit., pg. 64 y 69) lo incluye, tanto con el sentido heces del aceite como con el de heces del vino, entre los trminos caractersticos de la Andaluca oriental y entre los orientalismos peninsulares. V. Carlos Clavera, Estudios sobre los gitanismos del espaol, Madrid, CSIC, 1951, pgs. 138139; Miguel Ropero, Estudios sobre el lxico andaluz, op. cit., pg. 103; del mismo autor, Elementos lxicos del cal en las letras de los cantes flamencos, en Manual de lengua roman, op. cit., pgs. 156160, y El lxico cal en el lenguaje del cante flamenco, op. cit., pgs. 133-135; Ana M. Tapia Poyato, Gitanismos en el ALEA, art. cit., pgs. 871, 875, 877 y 887; A. Narbona [et al.], El espaol hablado en Andaluca, op. cit., pgs. 102 y 109; Ivo Buzek, Los trminos del ramo familiar y nombres del gitano y de su idioma de origen cal en la lexicografa espaola actual, Sintagma, 17 (2005), pgs. 38-39. 473
268

PARTE III: DE LA CUNA A LA SEPULTURA. LA FAMILIA

chaval es resto fosilizado del vocativo masculino plural de chav muchacho, mientras que chavea corresponde a la forma del vocativo masculino singular. Chaval es forma usual y viva en el espaol popular como sinnimo de chico, muchacho, pero en Andaluca su uso se reparte con el de chavea. Junto a stos, tambin se documentan los trminos del cal chinorri270 (chavaln, nio pequeo), chorrel271 (chico, hijo) y jamborrillo272 (nio pequeo). Zagal273 procede del andalus zall joven, valiente. Su uso se extiende por toda la regin, aunque con mayor frecuencia en el este; es forma polismica, aunque sus sentidos siempre estn referidos al nio: nio de cualquier edad y condicin, nio hasta los ocho o diez aos, nio de menos de diez o doce aos, nio de diez a quince aos y mozo de quince a veinte aos.

Algunos autores slo recogen la forma chaval, como es el caso de Barsaly Dvila y Blas Prez, Apuntes del dialecto cal o gitano puro, op. cit., pgs. 82-83; Jos Antonio Plantn Garca, Pogadolecto cal, en Manual de lengua roman, op. cit., pgs. 119-136; Francisco lvarez Curiel, Vocabulario popular andaluz, op. cit., pg. 21; Rafael Jimnez Fernndez, El andaluz, op. cit., pg. 84; Miguel Casas Gmez, La interdiccin lingstica: mecanismos del eufemismo y disfemismo, Cdiz, Universidad de Cdiz, 1986, pgs. 169-179, incluye chavala entre los gitanismos que han sido tomados como prstamos, y que se han extendido al lxico general, emplendose cada vez ms en la lengua hablada y familiar. Pedro M. Payn Sotomayor, El habla de Cdiz, op.cit., pg. 211, incluye la variante chabal mozo entre las palabras procedentes del cal, y chavea chaval entre los trminos de germana; J. A. Fernndez Bauls y J. M. Prez Orozco, El cal, art. cit., pg. 16, tambin registran chabal muchacho. Estudios sobre el lxico andaluz, op. cit., pg. 103. La misma etimologa figura en el DRAE para ambas voces. V. Miguel Ropero Nez, Elementos lxicos del cal en las letras de los cantes flamencos, en Manual de lengua roman, op. cit., pgs. 156-160; en otra obra suya, El lxico cal en el lenguaje del cante flamenco, op. cit., pgs. 140-141, recoge chinorre nio, pequeo; J. A. Fernndez Bauls y J. M. Prez Orozco, El cal, art. cit., pg. 16, registran chinorrro nio; Ivo Buzek, Los trminos del ramo familiar y nombres del gitano y de su idioma de origen cal en la lexicografa espaola actual, art. cit., pg. 40. V. Miguel Ropero Nez, Elementos lxicos del cal en las letras de los cantes flamencos, en Manual de lengua roman, op. cit., pgs. 156-160; en otra obra suya, El lxico cal en el lenguaje del cante flamenco, op. cit., pgs. 141-142, consigna chorre nio, hijo pequeo. Barsaly Dvila y Blas Prez, Apuntes del dialecto cal o gitano puro, op. cit., pgs. 51-52, lo incluyen entre los trminos del ramo familiar procedentes del cal. Juan de la Plata, El idioma cal y los gitanos de Jerez [en lnea], [Consulta: 25 de marzo de 2007], disponible en Web: <http://www.proz.com/kudoz/1154251>, recoge jambo no gitano; al comienzo de esta pgina figura un glosario en que jambos y jamborrillas se traduce por los que no son gitanos. La misma informacin encontramos en A. Vargas, Foro de flamenco [en lnea], [Consulta: 25 de marzo, 2007], en Web: <http://www.deflamenco.com/foroflamenco/verMensaje.jsp?codigo=4488>, jambo, jamborrillo el que no es gitano. En el Diccionario de argot espaol, op. cit., de J. M. Iglesias y en el Diccionario de argot espaol y lenguaje popular, op. cit., de Vctor Len, figura jambo, ba marcado como marginal con el significado de hombre, mujer. V. Diccionario de arabismos, s. v.; DRAE, s. v.; Teresa Garulo, Los arabismos en el lxico andaluz, op. cit., pgs. 119-120. 474
273 272 271 270 269

PARTE III: DE LA CUNA A LA SEPULTURA. LA FAMILIA

Del rabe mu/xatrif arrogante, presumido procede mequetrefe274, registrado en el TLHA con la acepcin nio o nia pequeos, sin el valor peyorativo de la lengua general. Rebotallo275 hijo menor nacido tardamente y la que sera su variante, rebotajo, proceden del portugus rabetalhos ltimos frutos o semillas; por tanto, se trata de un empleo figurado con base en una metfora vegetal. Macaco276 (y la que sera su variante, micaco) est tomado del portugus macaco especie de mono; por consiguiente, se trata de una metfora animal basada en la comparacin de este mono de pequeo tamao con el nio pequeo. Petisuis (chico o chica de 14-15 aos) puede explicarse por cruce con petis, del francs petit sou, nombre del pastelillo redondo hecho de masa, al horno, y relleno despus con una crema dulce277, cuya motivacin estara basada en el tamao.

5 RELACIONES DE PARENTESCO Y VOCES AFINES

5.1 MOTIVACIN INTERNA 5.1.1 Motivacin fnica


Las voces estudiadas en este apartado responden al fenmeno sealado por Elena Mndez278: formaciones elementales, ms expresivas que cognoscitivas, caractersticas por lo general del lenguaje infantil, aunque no exclusivamente. Se trata del fenmeno de la reduplicacin que directa y patentemente conecta el sonido con el sentido.

274 275 276 277 278

V. Diccionario de arabismos, s. v. V. Jos Prez Vidal, Los portugueses en Canarias: portuguesismos, op. cit., pg. 124. V. DCECH, s. v.; DRAE, s. v. DRAE, s. v.

Valores asociados en la creacin lxica, en Esperanza R. Alcalde, M. del Mar Ramos y Francisco Salguero (eds.), Estudios lingsticos en torno a la palabra, Sevilla, Universidad de Sevilla, 1993, pg. 156. 475

PARTE III: DE LA CUNA A LA SEPULTURA. LA FAMILIA

Lala ta, hermana del padre probablemente se trate de una forma expresiva creada en el ambiente familiar a partir de LAL onomatopeya del hablar confuso o balbuciente o del cantar inexpresivo la la la279. Mama (abuela, apelativo carioso) y papa (abuelo, apelativo carioso; abuelo, entre los nios; y abuelo; se usa seguido del nombre de ste280), proceden de
MAM
281

reduplicacin de ma y de PAP282 voz infantil, aplicada fundamentalmente al

padre, respectivamente.283 El origen de tata es TAT284 voz infantil aplicada al padre y a otros familiares; en Andaluca se recoge como designacin de la ta y de la abuela. Tito285 (padrastro), tita (madrastra), tite (padrastro) y titi (expresin que los nios aplican a sus hermanos menores. Tambin lo usan los amantes; nombre carioso que dan los sobrinos a sus tos. Tambin se suele decir a cualquier otro familiar y ta, expresin cariosa dada por los nios), habran partido de la voz infantil tit286, para designar la teta y algn familiar.

279 280 281 282 283

V. Diccionario de voces naturales, s. v. lal. El mismo procedimiento es empleado en la denominacin papa [fulano]. V. Diccionario de voces naturales, s. v. V. Diccionario de voces naturales, s. v.

Varios autores han sealado el origen expresivo de estas voces, junto con el de tata (Elena Mndez, loc. cit.; Mario Alinei, Il ruolo della motivazione nel lxico, in Rosario lvarez, Francisco Dubert Garca, Xulio Sousa Fernndez (eds.), Dialectoloxa e lxico, Santiago de Compostela, Consello da Cultura Galega - Instituto da Lengua Galega, 2002, pg. 16; Eugenio de Bustos Tovar, Algunas observaciones sobre la palabra compuesta. La palabra compuesta como signo lingstico, Revista de Filologa Espaola, XLIX (1966), pg. 260). Las variantes patrimoniales mama y papa tienen amplia difusin popular en la regin andaluza como denominaciones familiares de la madre y del padre, respectivamente, y se atribuyen al medio gitano (Ana M. Tapia Poyato, Gitanismos en el ALEA, art. cit., pgs. 884-885). Diccionario de voces naturales, s. v. pap: [...] en Espaa, por influjo del francs, la acentuacin pap elimina en las clases cultas al tradicional y popular papa.
284 285

V. Diccionario de voces naturales, s. v. Al igual que abuelo [fulano], tito [fulano] se utiliza tambin como forma infantil de llamar al Diccionario de voces naturales, s. v. 476

abuelo.
286

PARTE III: DE LA CUNA A LA SEPULTURA. LA FAMILIA

5.1.2 Motivacin morfolgica


5.1.2.1 Prefijacin Cabecuado (y sus variantes cabicuado y cabocuado287) y contracuado son los nombres dados al concuado (parentesco entre los hermanos de un cnyuge con respecto a los de otro); ambos presentan cambios de prefijos, motivados por los valores que aaden a la base lxica: en el caso de cabe, el de proximidad, cercana, y en el de contra, el de oposicin. En esta serie podemos incluir el caso de anteto to segundo, formada tambin por la adicin de un prefijo que coincide con una preposicin. La motivacin del verbo encuar hacerse cuados o hermanos polticos es transparente, pues se tratara de un derivado regresivo de cuado al que se habra aadido el prefijo en- para formar el verbo correspondiente. Recontrapariente pariente por lnea poltica o del cnyuge est doblemente prefijada; re- intensifica el valor de oposicin que aade contra- a la base lxica, presentando as la parte opuesta o la otra parte con la que se establece relacin de parentesco. 5.1.2.2 Sufijacin Algunas de las designaciones familiares de la madre y del padre, as como las formas infantiles de llamar al abuelo, se construyen mediante sufijos apreciativos cuyo significado no est lexicalizado, y son de uso general en la lengua, aunque no figuren en el DRAE: mamaca, mamata (y su variante momata), mamica, papaco, papica, abuelico y abuelito288; mamica tambin se emplea, al igual que mamimita, como diminutivo de madre, o de mam, y papacito y papaete como diminutivo de pap.289 Segn sabemos por la distribucin geogrfica de los sufijos diminutivos, las voces con sufijo -ico/-ica se emplean mayormente en el oriente andaluz. Mamica, papato y papica se aplican tambin a la abuela y al abuelo (las dos

287 288

Tngase en cuenta que cabe procede de cabo orilla, borde (DRAE, s. v. cabe).

V. Elena Felu Arquiola, Aspectos morfolgicos en la lematizacin de los regionalismos, art. cit., pg. 175. El resto de las denominaciones de mam, madre son variantes fonticas de las formas generales: mom, ma, om, am, mae, mare, moma; lo mismo sucede en el caso de las designaciones de pap, padre: op, pop, ap, pae, pare, pup. 477
289

PARTE III: DE LA CUNA A LA SEPULTURA. LA FAMILIA

ltimas). La creacin de las formas nuero yerno y genra nuera se debe a un intento de regularizacin sistemtica, a partir del femenino en el primer caso y del masculino en el segundo, en una pareja de heternimos (yerno / nuera). El empleo de ahijado por hijastro se explica porque etimolgicamente significan lo mismo, tenido por hijo. Por mettesis silbica de la r y por lambdacismo, madrastra y padrastro se han convertido en pladasta madrastra y pladasto padrastro (padrastro > pradasto > pladasto). 5.1.2.3 Composicin Las motivacin de las palabras compuestas mamabuela y papabuelo290 es clara, ya que se aplican a la abuela, entre los nios y al abuelo, entre los nios, respectivamente. 5.1.2.4 Unidades pluriverbales Dado el empleo independiente de las formas madre, mam y mama, por un lado, y de padre, pap y papa, por otro, para designar la abuela y el abuelo, respectivamente, no sorprenden las construcciones madre abuela, mam abuela, pap abuelo y papa abuelo, en que el referente queda explicitado mediante la adicin del segundo miembro al ncleo nominal; o la de padre grande, en que el segundo elemento sirve para especificar la mayor edad del abuelo respecto del padre. La motivacin de la expresin encuar con hacerse cuado [de alguien] es manifiesta, pues a la transparencia formal y semntica del verbo, ms arriba explicado, se aade la preposicin con que denota unin. 5.1.2.5 Acortamiento Chacho291, como ya qued apuntado, es resultado de la afresis de la primera slaba de muchacho, y en esta parcela lxica se usa como trmino genrico con distintos

290 291

Cf. mam abuela, pap abuelo o papa abuelo.

En El habla de Torrredelcampo, op. cit, s. v., se recoge su empleo, adems de con el sentido to/a, con el de to abuelo o ta abuela. 478

PARTE III: DE LA CUNA A LA SEPULTURA. LA FAMILIA

sentidos: hermano, hermana; hermano mayor, entre los menores; hermano ms pequeo, entre los mayores; to; hermano o primo de los padres; forma infantil de llamar al abuelo. Chacha se emplea para referirse a la ta (tambin denominada chach) y a la madrastra. Lo mismo sucede con sus variantes chache (to carnal; pariente cercano, o incluso al que no es pariente consanguneo []; chacho, nombre que dan los nios a un su hermano mayor; hermano mayor; to; to carnal, compadre; padrastro; to, ta; y persona allegada a la casa o pariente lejano con el que se ha convivido mucho), chach (to; to carnal, compadre; padrastro; y to abuelo) y chachi (to). Pa es la forma apocopada de padre, lo que explica su empleo familiar para designarlo.

5.1.3 Motivacin semntica


5.1.3.1 Cambios en el interior del significado 5.1.3.1.1 Extensin Por este fenmeno, madre se utiliza como nombre de la abuela, y padre292 como forma infantil de llamar al abuelo. El significado de prima tambin se habra ampliado, pues se emplea como sinnimo de parienta. 5.1.3.1.2 Restriccin Ta (madrastra), siendo considerada voz genrica para cualquier tratamiento (cf. las diversas acepciones de to, tite, titi, tito y tito [fulano]), habra llegado, con la evolucin de la lengua, a especificar su contenido. 5.1.3.1.3 Desplazamiento Compadre293 (y su variante fontica compare) designa el consuegro, sentido

292

Tambin aparece en la denominacin padre [fulano], en que va acompaado del nombre del

abuelo. Su uso con este sentido es propio de la Andaluca occidental (V. Ana I. Navarro Carrasco, Distribucin del lxico dialectal del ALEA, art. cit., pg. 65; Rafael Jimnez, El andaluz, op. cit., pg. 81). Tambin se emplean como nombres del consuegro sus variantes fonticas cosuegro y consuogro, la 479
293

PARTE III: DE LA CUNA A LA SEPULTURA. LA FAMILIA

que, como otros ya analizados en apartados anteriores, se explica porque es una voz comn en Andaluca y, por tanto, tiene distintos empleos. El deslizamiento semntico de abuela (y su variante vulgar agela, por el cambio de /b/ por /g/, resultado de la equivalencia acstica de las dos oclusivas sonoras) y abuelo hacia el sentido de suegra y suegro, respectivamente, resulta lgico; pero adems podra haber intervenido cierto tipo de interdiccin que recae sobre la palabra suegra294, ya que esta voz comporta connotaciones negativas y, en consecuencia, se habra recurrido a estos sustitutos eufemsticos para evitarla. 5.1.3.2 Cambios por asociacin 5.1.3.2.1 Metfora Apacero, variante de aparcero comunero, se aplica al concuado por comparacin basada en el rasgo persona que comparte. La denominacin familiar que recibe el hijo o la hija es rastra, porque es quien deja rastro de la estirpe.

5.2 MOTIVACIN EXTERNA


El origen de bata, vato y paparru se explica en sus respectivas definiciones: vulg. Madre. Procede del lenguaje de germana; En la lengua de germana, padre; En la lengua de germana, abuela. 295

ltima, ms transparente para el hablante.


294 295

V. Emilio Montero, El eufemismo en Galicia, op. cit., pg. 247.

Algunos autores los consideran gitanismos (V. A. Narbona [et al.], El espaol hablado en Andaluca, op. cit., pgs. 102 y 109, bato padre; J. A. Fernndez Bauls y J. M. Prez Orozco, El cal, art. cit., pg. 16, bato/a padre, madre; M. Romn, Vocabulario, en Aportacin a los estudios sobre el cal en Espaa, op. cit., pgs. 140-158, s. v. bat madre; J. A. Plantn Garca, Pogadolecto cal, art. cit., pgs. 119-136, s. v. bata madre y s. v. bato padre; M. Ropero Nez, Elementos lxicos del cal en las letras de los cantes flamencos, art. cit., pgs. 156-160, s. v. bata madre y s. v. bato padre; del mismo autor, El lxico cal en el lenguaje del cante flamenco, op. cit., pgs. 113-116, donde seala que se trata de una palabra caracterstica del cal andaluz; B. Dvila y B. Prez, Ramo familiar, en Apuntes del dialecto cal o gitano puro, op. cit., pgs. 51-52, s. v. madrebata, s. v. padre bato y s. v. abuela paparu; Ivo Buzek, Los trminos del ramo familiar y nombres del gitano y de su idioma de origen cal en la lexicografa espaola actual, art. cit., pg. 37, bato; DRAE, s. v. bato. vulg. Padre). Como es sabido, a pesar de que la lengua de los gitanos no tiene nada que ver, ni por su origen ni formacin, con la vieja germana castellana, es frecuente su confusin (V. Carlos Clavera, Estudios sobre los gitanismos del espaol, op. cit., pg. 18; del mismo autor, Argot, en M. 480

PARTE III: DE LA CUNA A LA SEPULTURA. LA FAMILIA

Plano hermano es un trmino del cal.296 Pap y sus variantes pop y pup297 son formas infantiles de llamar al abuelo; pap298 procede del francs papa.

6 LA MUERTE299

6.1 MOTIVACIN INTERNA 6.1.1 Motivacin fnica


Pnfano, variante de pfano300 flauta, procede de la onomatopeya para nombrar instrumentos musicales que producen voces semejantes al piar de las aves, y se utiliza con el sentido de muerto. Gorigori, que figura en el DRAE como voz coloquial y vulgar con que se alude al canto lgubre de los entierros, procede, segn Garca de Diego301, de la onomatopeya gor, onomatopeya de ruidos como el de la ebullicin y del bullicio sordo de las gentes; de la misma manera se explicaran sus empleos en Andaluca (extremauncin y la muerte). Norrio difunto podra tratarse de una palabra expresiva motivada por el valor simblico de los sonidos que la componen, principalmente de la o, clasificada ya por

Alvar [et al.] (dir.), Enciclopedia lingstica hispnica, II, Madrid, CSIC, 1967, pgs. 350 y 358; y Miguel Ropero Nez, El lxico cal en el lenguaje del cante flamenco, op. cit., pgs. 39-40).
296 297

J. A. Plantn Garca, Pogadolecto cal, art. cit., pgs. 119-136, s. v.

Tambin se emplean estos trminos en las formas pap [fulano] y pop [fulano], junto a los cuales se aade el nombre propio del abuelo.
298 299

DRAE, s. v.; DCECH, s. v. papa I.

El temor, como origen de la interdiccin de la muerte, promueve y motiva el empleo tanto de eufemismos como de disfemismos; por un lado, la delicadeza y la cortesa son una sublimacin a determinados niveles de este sentimiento ms primitivo, y, por otro, el humor e incluso lo grotesco sera, a su vez, una reaccin jocosa contra el horror de la muerte, una forma de restarle importancia o una forma de rebelda para demostrar que se est sobre ella, que no se le teme (Emilio Montero, El eufemismo en Galicia, op. cit. pg. 118).
300 301

V. Diccionario de voces naturales, s. v. pip. Diccionario de voces naturales, s. v. gor. 481

PARTE III: DE LA CUNA A LA SEPULTURA. LA FAMILIA

Grammont302 entre los sonidos sombros, y de la r, que justamente por ser vibrante (en este caso mltiple), es trmulo.

6.1.2 Motivacin morfolgica


6.1.2.1 Prefijacin Despelechar303 morir, se ha formado mediante la adicin del prefijo des- con valor privativo a la base verbal pelechar echar o cambiar pelo o pluma304; por tanto, alude al acto de caer, soltar el pelo y se trata de una denominacin burlesca cuya intencin es ocultar el concepto tab y, por ende, la palabra que ms crudamente lo designa. 6.1.2.2 Sufijacin El entierro de un nio pequeo es denominado enterrillo, cuyo sufijo diminutivo tendra adems un valor diferenciador. Las parihuelas reciben denominaciones que son simples variantes morfolgicas de parihuela: parihuelos y parihueln.305 Al velatorio se le llama velabar y velacin, nombres formados sobre la misma base (velar) y cuyos sufijos pueden explicarse, en el primer caso, por la influencia de otros sustantivos terminados en -ar (que abundan con el sentido de sitio/terreno poblado de), y en el segundo, por la permutacin de sufijos que forman sustantivos verbales, pues -cin aporta la idea de accin que se corresponde con el significado de velatorio. Panteonero se usa con dos sentidos, sepulturero306 y guarda de un

302 303

Citado por Stephen Ullmann, Introduccin a la semntica francesa, op. cit., pg. 142.

V. Juan M. Garca Platero, La creacin de palabras en Andaluca, art. cit., pg. 213; y Juan M. Lope Blanch, Vocabulario mexicano de la muerte, Mxico, Universidad Nacional Autnoma de Mxico, 1963, pgs. 41-42.
304 305

DRAE, s. v.

Tambin se utilizan para designarlas la variante fontica esparihuelas, procedente de un falso corte silbico por confusin de nmero gramatical, las parihuelas > la esparihuela (V. Josefa M. Mendoza Abreu, Notas sobre el lxico de la provincia de Huelva en relacin con el DRAE, art. cit., pgs. 236-237) y la variante pegueruelas, probablemente por el cruce con otra palabra.
306

Es la primera acepcin que recoge el DRAE de panteonero, marcada diatpicamente. 482

PARTE III: DE LA CUNA A LA SEPULTURA. LA FAMILIA

cementerio, ambos relacionados semnticamente con lo designado por panten, base a que se aade el sufijo -ero, indicador de oficio, lo que facilita el desplazamiento semntico, en el primer caso, y la interpretacin del segundo, cuya motivacin es an ms clara, ya que panten se utiliza como sinnimo de cementerio307 en Andaluca. Bolichero, creado mediante el mismo proceso derivativo que la voz anterior, aunque teniendo como base lxica un prstamo cataln (lo cual confirma su consolidacin en la lengua), designa tanto el encargado de sacar la caja en los entierros como el empleado de una funeraria que tiene por oficio llevar a hombros los muertos al cementerio o acompaarlos con faroles encendidos al lado de la caja; ambas acepciones se explican partiendo del empleo, en el mismo punto geogrfico, de boliche entierro (vase su explicacin ms adelante). Nichera se utiliza para referirse al nicho, por lo que podra tratarse de un nombre metonmico, ya que, mediante la adicin del sufijo -era a la raz, este trmino hara referencia al lugar donde estn los sepulcros en forma de nicho, del cual habra pasado a designar el objeto aludido. El nombre de can, aplicado a un tipo de sepultura individual sobre el suelo, respondera a una metfora originada probablemente por comparacin de dos objetos huecos y alargados. Tambin por comparacin se explican los empleos de parrillas, angarillas, angarilln y camilla para designar las parihuelas, pues tienen referentes con aspecto y funcin similares. El caso de palillo podra tratarse ms bien de un nombre metonmico, por las piezas de que estn hechas las parihuelas. El significado de estas voces est lexicalizado ya en su acepcin primitiva, pues el sufijo no conserva su valor nocional. El derivado corraleta, que nombra el lugar destinado en los cementerios a los enterramientos civiles, se tratara de una creacin jocosa, basada en la comparacin de este lugar con el sitio que sirve para guardar animales y motivada por interdiccin; a este fenmeno tambin se debe el empleo de batatal con los sentidos de fosa comn y cementerio, aunque en este caso el referente de la comparacin es un terreno plantado

Panten se documenta con el sentido de cementerio tanto en el TLHA como en el DRAE (vase su segunda acepcin, marcada diatpicamente). 483

307

PARTE III: DE LA CUNA A LA SEPULTURA. LA FAMILIA

de batatas308. Las formas pobrecico y pobrecillo, utilizadas como frmulas evocadoras de un difunto, estn motivadas por el sentimiento de pena o lstima que evoca pobre y por el matiz afectivo, de piedad y conmiseracin, que denotan los sufijos diminutivos309; en el caso de pobrecillo, que se usa concretamente cuando el difunto ha sido mala persona, el diminutivo estara funcionando con una intencin irnica. Descans difunto, resultado de la prdida del sufijo -ada, es una denominacin eufemstica creada por un proceso metafrico basado en la comparacin de las acciones dormir y morir.310 El nombre sopera coche fnebre de caridad con que se recoga a los menesterosos difuntos, podra estar motivado por la forma del carro; quizs se trate de una denominacin antigua. Cajn311 y arcn se utilizan para referirse al atad y por tanto, se trata en ambos casos de trminos genricos que se habran especializado y que, mediante la adicin del sufijo aumentativo, aluden al tamao ms grande del atad312. A su vez, se establece una oposicin entre caja y arcn cuando designan tipos de atades ms concretos (atad modesto, hecho por el carpintero, por oposicin al arcn y atad hecho en una fbrica, respectivamente), motivada porque el arcn es un objeto de fabricacin ms compleja que la caja. El empleo del participio sustantivado matado con el sentido de muerto, podra

Cf. otras denominaciones del cementerio analizadas ms adelante. V. Manuel Alvar Ezquerra, Cambios fonticos, variantes, cruces, motivaciones, art. cit., pg. 36. V. Salvador Fernndez Ramrez, A propsito de los diminutivos espaoles, en Strenae: Estudios de filologa e historia dedicados al profesor Manuel Garca Blanco, Salamanca, Universidad, 1962, pg. 188. Este proceso metafrico explica la novena acepcin que figura en el DRAE de descansar: reposar (estar enterrado). Emilio Montero, El eufemismo en Galicia, op. cit., pg. 134, seala, que caja y cajn admitiran en la actualidad un valor eufemstico si no fuera por la aceptacin y expansin de que gozan (a continuacin se refiere a su antiguo valor eufemstico). A este respecto, cabe apuntar que el DRAE registra como tercera acepcin de caja atad (para enterrar un cadver), sin ninguna marca de localizacin geogrfica especfica, por tanto, se entiende que es de uso general en espaol. Del uso de cajn atad en Mxico deja constancia Juan M. Lope Blanch en su Vocabulario mexicano de la muerte, op. cit., pg. 70. Caja y arca atad, trminos de los que derivan estas voces, respectivamente, son voces de uso general en espaol como se consigna en el DRAE, s. v. caja (3. acepcin) y s. v. arca (7. acepcin). 484
312 311 310 309

308

PARTE III: DE LA CUNA A LA SEPULTURA. LA FAMILIA

explicarse de dos maneras: 1) por proximidad designativa, que favorece el uso de este verbo transitivo como intransitivo, y 2) por un proceso metonmico de tipo causaefecto. El derivado cabezada est motivado tanto morfolgica como semnticamente, pues se ha creado sobre la palabra cabeza mediante la adicin del sufijo -ada, que expresa golpe y accin, lo que, por tanto, explica su empleo con el sentido de inclinacin de cabeza ante la presidencia de un duelo fnebre; partiendo del sustantivo se habra formado su verbo correspondiente, cabezar dar el psame en un entierro, motivado justamente por la inclinacin que suele acompaar a esta accin. Piolar morir, por afresis de apiolar, presenta el paso del uso transitivo del verbo (matar a alguien) a intransitivo. Tambin podramos relacionar este empleo con su origen onomatopyico, es decir, con el significado pipiar, y con po (cf. la frase no decir po, o ni po313 no chistar, no despegar los labios). Findangado muerto se habra formado a partir de finado (persona muerta) con epntesis expresiva (-ng-314), a fin de evitar la forma propia de expresar ese concepto, y su motivacin responde a la concepcin de la muerte como fin, como trmino de la existencia. El concepto morir se expresa figuradamente con los trminos festivos caducar, liquidar y exportearse, motivados los dos primeros por la idea de la muerte como fin, y el tercero, por la muerte como huida, abandono. 6.1.2.3 Composicin La forma compuesta simentiendes315 se emplea para referirse al cementerio, y dado que no parece haber ninguna relacin semntica entre ambos trminos, y s formal (teniendo en cuenta la falta de distincin entre s y z tan extendida en esta regin), podra explicarse por un fenmeno de tab lingstico, pues se habra creado con el fin de evitar el nombre ms conocido. Tambin se recoge con esta acepcin caposanto,

Juan M. Lope Blanch (Vocabulario mexicano de la muerte, op. cit., pg. 52) llama la atencin sobre el hecho de que Si la muerte es repentina o se produce con sosiego, como la de un pajarito, se explica que el difunto no dijo ni po [...].
314 315

313

V. nota 108.

M. Alvar Ezquerra, Cambios fonticos, variantes, cruces, motivaciones, art. cit., pg. 36. Vanse ms adelante otras creaciones lxicas motivadas por el mismo fenmeno. 485

PARTE III: DE LA CUNA A LA SEPULTURA. LA FAMILIA

variante de camposanto, eufemismo general en espaol. 6.1.2.4 Parasntesis En desmullado muerto, el prefijo denota negacin del significado de la base, a la cual, simultneamente, se ha aadido el sufijo -ado para expresar accin y efecto. La raz lxica podra explicarse de dos maneras: por cruce de mulla accin y efecto de mullir (muir) con mullir esponjar algo para que est blando y suave; o por prstamo del cataln mullar316 humedecer, procedente del latn MLLIRE mojar, de
MOLLIS blando, que en castellano tuvo como resultado mojar. Ambos verbos tienen en

comn la nocin de blandura, de modo que la adicin del prefijo negativo estara haciendo referencia a la rigidez que presenta el cuerpo sin vida. 6.1.2.5 Unidades pluriverbales Algunas de las denominaciones que reciben los entierros se han creado basndose en la suntuosidad y el nmero de personas con que se celebran las pompas fnebres y, por tanto, son descriptivas: entierro de en medio (el que en su pompa est entre el mayor y el menor), entierro mayor (el de ms pompa, despus del entierro de universidad), entierro menor (el ms modesto aparte del de estola); otras, estn motivadas por el tipo de personas que participan u ofician en l, como entierro de universidad (en el que concurren sacerdotes de todas las parroquias de la poblacin donde hay Universidad de prrocos) y entierro de estola (el de un cura que no lleva capa pluvial, sino roquete y estola), o por el material de que est hecho el atad, entierro pino (el de primera clase), que se tratara de una denominacin metonmica. Otra denominacin analtico-descriptiva es la que recibe el cementerio civil, llamado cementerio de los protestantes, cuya motivacin es, por tanto, explcita. La expresin un rato de muerto, aplicada al velatorio, estara motivada por la idea de acto de pasar un tiempo con el difunto, que se desprende de la suma de sus componentes. La denominacin cuerpo presente cadver responde a la necesidad de atenuar lo designado; probablemente proceda y se explique por la locucin de cuerpo

316

DEEH, s. v. mullar. 486

PARTE III: DE LA CUNA A LA SEPULTURA. LA FAMILIA

presente317, usada para referirse al cadver expuesto y preparado para ser llevado al enterramiento. La designacin cuartelada de nichos divisin a trechos de extensin arbitraria que hay de los nichos en el orden que estn colocados, se explica por desplazamiento semntico y partiendo de su significado proveniente del mbito militar: cada uno de los puestos o sitios en que se reparte y acuartela el ejrcito cuando est en campaa o en el sitio de una plaza, y se distribuye por regimientos318. Las estopas del leo es una denominacin familiar que figuradamente hace referencia a la extremauncin, y que probablemente est motivada por la seal que deja el leo sagrado en la persona que recibe este sacramento; asimismo, la extremauncin es denominada Santos leos, por el lquido empleado para tal fin, de modo que se trata de un nombre metonmico (igual sucede con leos d.), y santos santolios319, variante de la anterior debida probablemente a un fenmeno de fontica sintctica, que habra provocado la interpretacin de las dos palabras como si se tratase de una sola y, por ende, la repeticin del adjetivo. Carro de la pena y carro de los muertos son designaciones referidas al coche fnebre cuya formacin es similar; el primer miembro en ambos casos se usa como sinnimo de vehculo automvil, pero los segundos estn motivados por distintas razones: la primera denominacin se debe a una metonimia por causa-efecto, pues la muerte produce este sentimiento en las personas, y la segunda se trata simplemente de una denominacin descriptiva sinonmica. Otro proceso metonmico ha dado lugar al empleo de la frase dar la cabezada, aplicada con el sentido dar el psame en un duelo por la inclinacin de cabeza que se hace en tal situacin. (Cf. cabezar dar el psame en un entierro). Pasar por la mimbre llevar un cadver al cementerio podra estar motivado por metonimia si consideramos que las mimbreras se encuentran a las afueras de las poblaciones.

317 318 319

DRAE, s. v. cuerpo. DRAE, s. v. cuartel (9. acepcin). El DRAE seala santolio como forma vulgar de leo (de los sacramentos y otras ceremonias). 487

PARTE III: DE LA CUNA A LA SEPULTURA. LA FAMILIA

Josefa M. Mendoza Abreu320 ofrece la siguiente explicacin para la designacin Su majestad321 comunin que llevan a los enfermos cuando estn ya muy graves:
Exista (hasta hace unos diez o doce aos) la costumbre de que el sacerdote llevase la comunin a los enfermos acompaado de hombres y mujeres, con velas encendidas, y de monaguillos tocando unas campanillas que resultaban ya conocidas y que hacan salir a las personas a la calle cuando las oan, porque era seal de que iba a darle su majestad a algn enfermo.

Es decir, su majestad hace referencia a Cristo, y ms concretamente, a su cuerpo. El pobre ya descans se utiliza como frmula evocadora de un difunto, motivada por el sentimiento de pena o lstima que evoca pobre, y por la consideracin de la muerte como descanso, como reposo eterno, que se repite en varias frases con la misma funcin: ya se ha ido a descansar, que est en descanso y que en descanso est. Otro verbo que aparece con frecuencia en estas frmulas es perdonar, cuyo sujeto siempre es Dios: que Dios le haiga perdonado, que Dios lo haya perdonado y que Dios lo perdone; en este caso, el verbo est motivado por la creencia de que Dios libra a las personas de los pecados que hayan cometido. Asimismo, es lgico que Dios reaparezca con frecuencia en este tipo de frmulas: que Dios lo tenga en la gloria322 y que Dios nombre. El cementerio recibe distintas denominaciones motivadas metafricamente por su referencia a la extensin del terreno: cortijo de los callados, patio de los callados y rancho de los callados, que adems aluden a la idea de que la muerte impone el silencio eterno323; patio de las malvas, que recuerda la frase coloquial y general en espaol criar malvas estar muerto y enterrado, se explica por la abundancia de esta planta en cementerios y tumbas, lo que la relaciona con el mundo de los muertos324; via de

320 321

Contribucin al estudio del habla rural y marinera de Lepe (Huelva), op. cit., pg. 169.

Cf. la expresin recogida por Manuel Barrios, Repertorio de modismos andaluces, op. cit., pg. 54, dar el seor dar la comunin. Es muy similar a la expresin que en gloria est que no hemos registrado por encontrarse en el DRAE como de uso general (al igual que que est en gloria, por tratarse de una variante de la anterior); por la misma razn no recogemos la frmula que goce Dios. V. Juan M. Lope Blanch, Vocabulario mexicano de la muerte, op. cit., pg. 53, quien recoge, entre otras, la expresin la ciudad del silencio para referirse al cementerio. V. Pancracio Celdrn Gomriz, Creencias populares (costumbres, manas y rarezas: con su explicacin, historia y origen), op. cit., pgs. 255-256. 488
324 323 322

PARTE III: DE LA CUNA A LA SEPULTURA. LA FAMILIA

Cazorla, alusin que no alcanzamos a explicar; la media fanega325 y los cuatro marjales, que igualmente pertenecen al mbito agrario y, por tanto, responden a la misma motivacin; y tierra de la verdad, cuyo primer miembro es equivalente a los precedentes, mientras el segundo estara relacionado con la idea de inmutabilidad326 o de someterse al juicio de Dios sin posibilidad de fingir lo que no es, que se corresponde con lo que representa este lugar. Todas estas creaciones lxicas metafricas se deben al fenmeno de la interdiccin327, pues habran surgido con la intencin de encubrir la realidad interdicta. El mismo fenmeno (tab o interdiccin) ha motivado el empleo de circunloquios festivos relativos a la muerte, tambin metafricos y disfemsticos: comer alpaata328 fig. y fam. comer tierra, es decir, estar enterrado, empinar el hopo329 fig. y fam. morir, entornar el prpado330 morir, dar la cara331 morir, perder la pellica332 morir, estar en peloche estar fenecido, ponerse el traje de tabla333 morirse, irse con Nicasio334 morir, criar jaramagos335 morir, quedarse tieso336 morir y con la pata

Con el mismo significado se documenta el derivado faneguilla, ambas marcadas en el TLHA como denominaciones festivas. El uso de estas voces con el sentido de cementerio no responde exactamente a la misma razn que los otros trminos vistos, pues la fanega no designa ningn terreno sino una medida de capacidad para ridos o la porcin de granos, legumbres, semillas, etc. que cabe en esa medida, sentido este ltimo del que probablemente habra partido la comparacin. DRAE, s. v. verdad (3. acepcin): propiedad que tiene una cosa de mantenerse siempre la misma sin mutacin alguna. V. Juan M. Garca Platero, La creacin de palabras en Andaluca, art. cit., pg. 213; M. Alvar Ezquerra, Cambios fonticos, variantes, cruces, motivaciones, art. cit., pg. 36. Trmino usado en Granada para designar la tierra gredosa de color muy rojo (DRAE, s. v. alpaata, 2. acepcin). Juan M. Lope Blanch (Vocabulario mexicano de la muerte, op. cit., pg. 74) seala que comer tierra es una expresin clsica y general en espaol. Esta expresin se explica porque al caer uno fulminado, se levantan las extremidades posteriores del cuerpo (V. Juan M. Lope Blanch, Vocabulario mexicano de la muerte, op. cit., pg. 46). Alcntara Blanca (El habla de Torredelcampo, op. cit., s. v. jopo) ha documentado la variante hincar el jopo, con el mismo sentido. Cf. expresiones similares (por ejemplo, cerrar los ojos) en Juan M. Lope Blanch, Vocabulario mexicano de la muerte, op. cit., pg. 42. Podra aludir al rictus producido por la muerte (cf. expresiones parecidas en Juan M. Lope Blanch, Vocabulario mexicano de la muerte, op. cit., pg. 40). Pellica funciona como pellejo en las expresiones estudiadas por Juan M. Lope Blanch (Vocabulario mexicano de la muerte, op. cit., pg. 39): entregar el pellejo o la pelleja, soltar o dejar el pellejo, largar el pellejo, dar o perder el pellejo, -a, en las que pellejo se entiende como sinnimo de la vida (cf. los giros jugarse el pellejo, arriesgar el pellejo, etc.). Juan M. Lope Blanch, Vocabulario mexicano de la muerte, op. cit., pg. 71 (n. 172) apunta que Considerar al atad como un traje el ltimo que se ha de vestir es broma comn a otros pases [].
334 333 332 331 330 329 328 327 326

325

Esta expresin podramos incluirla entre aquellas que presentando un verbo de movimiento en 489

PARTE III: DE LA CUNA A LA SEPULTURA. LA FAMILIA

tiesa muerto.337 La denominacin la pelona338 la muerte alude a la calvicie de la calavera, que se asocia con el esqueleto, y ste, a su vez, con la muerte339. El atad donde entierran de caridad a los pobres recibe el nombre de pjaro verde, motivado quiz por asociacin con la madera verde, de mala calidad, con que est hecho. Estar ms para all que para ac, frase utilizada para expresar la idea de tener un pie en la sepultura, est motivada principalmente por el sentido denotado por los adverbios, que por oposicin de las nociones de cercana y lejana de un lugar, y apoyados por el adverbio comparativo ms, hacen referencia a la cercana de la muerte; esta circunlocucin se habra creado por interdiccin lingstica para evitar la forma tab. Lo mismo cabe aducir para el empleo de la expresin irse para all morirse, eufemismo que alude a la muerte como trnsito, como abandono, pues segn la creencia universal, el espritu, rotas las ligaduras terrenas, asciende a regiones ms puras; por tanto, parece lgico que los verbos de movimiento puedan metafricamente asumir la acepcin morir340.

alusin a la muerte como trnsito, van acompaadas de un complemento que manifiesta la actitud irnicomordaz que el no implicado en la muerte presenta ante ella (V. Emilio Montero, El eufemismo en Galicia, op. cit., pg. 123). Cf. la perfrasis irse para all. Sera una variante de la frase coloquial general en espaol criar malvas estar muerto y enterrado (DRAE, s. v. malva). Tanto quedarse tieso como con la pata tiesa designan la muerte por una de las reacciones que tienen lugar en ese momento; en el primer caso, por la rigidez de todo el cuerpo con que se manifiesta y, en el segundo, por el efecto que sta provoca en las extremidades inferiores (V. Emilio Montero, El eufemismo en Galicia, op. cit., pg. 128-129; y Juan M. Lope Blanch, Vocabulario mexicano de la muerte, op. cit., pg. 48). Vase a este propsito, M. Alvar Ezquerra, Cambios fonticos, variantes, cruces, motivaciones, art. cit., pgs. 36-37; Margarita Alonso Moya, El empleo de la metfora en la sustitucin de trminos tab, Filologa Moderna, 63-64 (1978), pgs. 204-205; Arturo Snchez-Rojas, Crudeza y eufemismo en el habla popular, Hispania, 57 (1974), pg. 499; Werner Beinhauer, El humorismo en el espaol hablado: (improvisadas creaciones espontneas), Madrid, Gredos, 1973, pg. 56; Vicente Garca de Diego, La afectividad en el lenguaje, en Lecciones de lingstica espaola, 3. ed., Madrid, Gredos, 1966, pg. 40. Arturo Snchez-Rojas, Crudeza y eufemismo en el habla popular, art. cit., pg. 499, seala esta dualidad en el campo semntico morir: [...] morir en la crnica social se convierte en finar o pasar a mejor vida [...] En la calle omos, sin embargo, que al hombre se lo llev la pelona [...].
339 340 338 337 336 335

V. Juan M. Lope Blanch, Vocabulario mexicano de la muerte, op. cit., pgs. 17-18.

V. Emilio Montero, El eufemismo en Galicia, op. cit., pg. 122; y Juan M. Lope Blanch, Vocabulario mexicano de la muerte, op. cit., pg. 55. 490

PARTE III: DE LA CUNA A LA SEPULTURA. LA FAMILIA

6.1.3 Motivacin semntica


6.1.3.1 Cambios en el interior del significado 6.1.3.1.1 Restriccin El trmino himno se aplica a la marcha fnebre y, por tanto, se trata de un caso de restriccin semntica, pues el contenido composicin musical se especializa en este mbito referencial. 6.1.3.1.2 Desplazamiento El empleo de duelo con los sentidos de velatorio y velatorio durante el da se explica por proximidad semntica entre ambos referentes, la cual habra favorecido el desplazamiento significativo; la misma explicacin es aplicable a mortorio341 d., que adems muestra, por la sncopa de la u, mayor semejanza formal con velatorio. Dado que las andas y las parihuelas son objetos muy parecidos, es lgico que se haya producido el cambio de nombre andas parihuelas. Incluso el DRAE342 consigna como segunda acepcin de esta voz fretro o caja con varas, en que se llevan a enterrar los muertos. 6.1.3.2 Cambios por asociacin 6.1.3.2.1 Metfora La forma angaripolas343 parihuelas puede explicarse a partir del significado documentado en el ALEA en la parcela del lxico agrcola, instrumento para transportar haces a lomo, el cual, dado que no mantiene semejanza de significado con el de lienzo para hacer guardapis o adornos de mal gusto que consigna el DRAE, parece tener su

341 342 343

Tambin se registra como simple variante de mortuorio (entierro). S. v. andas.

V. M. Alvar, Atlas lingsticos y diccionarios, en Estudios de geografa lingstica, Madrid, Paraninfo, 1990, pg. 82. Fernndez-Sevilla (Formas y estructuras en el lxico agrcola andaluz. Interpretacin y estudio de 200 mapas lingsticos, op. cit., pgs. 178-179) explica este significado de angaripola, instrumento para transportar los haces a lomo, por desplazamiento semntico debido a los adornos y formas curiosas y complicadas que ste adopta, especialmente en el Sur de Crdoba (que aparece en diez localidades). Alcntara Blanca (El habla de Torredelcampo, op. cit., s. v.) documenta el trmino angaripolas artilugio de madera para acarrea palos, mies, etc. Antonio Narbona [et al.], El espaol hablado en Andaluca, op. cit., pg. 97, seala el carcter andaluz de angaripola (lienzo basto estampado, aparejo de mulas), atestiguado desde antiguo (s. XVII). 491

PARTE III: DE LA CUNA A LA SEPULTURA. LA FAMILIA

origen en angarillas, palabra de gran difusin para designar tal objeto; adems, como tambin indica M. Alvar, no hay que olvidar otras formas andaluzas como garipolo lomillos que se ponen sobre el sudadero, que pudieron actuar sobre ella. Por tanto, las designaciones angaripola y garipolo aplicadas a las parihuelas, se explicaran por comparacin basada en la funcin, pues ambos son instrumentos destinados al transporte. Otra metfora por comparacin con el mbito agrario es la que se observa en la denominacin tahulla344 asignada al nicho sepulcral, pues podra haberse aplicado la nocin de medida a este tipo de construccin destinada a colocar en ella los cadveres. Escalera es un nombre metafrico basado en la comparacin de dos objetos porttiles, la parihuela y la escalera de mano, cuya estructura es muy similar y est compuesta de largueros y travesaos. La presidencia de un entierro recibe el nombre de cabeza345, motivado metafricamente porque sta constituye la parte principal y se sita en primer lugar. Una metfora animal es observable en lechuza, nombre aplicado al conductor de fretros al cementerio, probablemente por su actitud hiertica, atenta, como la que presenta esta ave cuando est parada, y porque tiene un oficio lgubre, fnebre, como el graznido que emite la lechuza cuando vuela; adems, hay que tener en cuenta que el simbolismo de esta ave como avatar de la noche lo asocia tambin con la muerte346. Podra pensarse asimismo en el parecido del uniforme con la forma de la lechuza (como sucede en espaol con pingino/frac, pues vestirse de frac equivale a vestirse de pingino, ya que con este traje se tiene un aspecto que recuerda al animal). Como seal M. Alvar Ezquerra347, para evitar la voz cementerio los hablantes andaluces recurren a voces de carcter elusivo, aunque relacionadas designativamente con lo que se quiere callar, y as, se han documentado: cuadrado, denominacin

Cf. las expresiones la media fanega y faneguilla, denominaciones festivas del cementerio. Jos Alcntara Blanca, El habla de Torredelcampo, op. cit., s. v. pared de piedras, troncos, lea, para sujetar la tierra e impedir la erosin. La motivacin queda patente en la vigsima acepcin de cabeza que recoge el DRAE: persona que gobierna, preside o acaudilla una comunidad, corporacin o muchedumbre. V. Jean Chevalier (dir.), con la colaboracin de Alain Gheerbrant, Diccionario de los smbolos, 3. ed., Barcelona, Herder, 1991, s. v. lechuza, mochuelo.
347 346 345

344

Cambios fonticos, variantes, cruces, motivaciones, art. cit., pgs. 36-37. 492

PARTE III: DE LA CUNA A LA SEPULTURA. LA FAMILIA

descriptiva en alusin a la forma de estos lugares, y ejido y huerto, nombres metafricos porque designan espacios de tierra.348 Tambin se explican por interdiccin lingstica las denominaciones metafricas de otros conceptos tab: envase349 fretro y lecho atad se deben a comparaciones basadas en la funcin, la primera porque alude a su finalidad contentiva y transportadora, y la segunda porque designa un lugar donde se reposa; en el caso de guitarra atad, ambos objetos consisten en una caja. En tertulia fosa comn y guiar350 morir, la irona es el recurso empleado para ocultar la realidad interdicta. Apligar y pligar podran explicarse como variantes de la forma plegar (voz semiculta del latn PLCRE), por cruce con aplicar, cultismo perteneciente a la misma familia lxica351 que el verbo anterior; estos trminos se emplean figurada y humorsticamente con el sentido de morir, debido tambin al fenmeno del tab lingstico. 6.1.3.2.2 Metonimia Muerto se utiliza como sustantivo con dos sentidos: 1) entierro, sepelio, celebracin religiosa al cuerpo sin vida, sumado a todo el ceremonial que la tradicin ha acumulado en torno a ello; y 2) duelo que tiene lugar en la casa del fallecido, en la que tradicionalmente se vela el cuerpo las 24 horas siguientes a su fallecimiento, en medio de todo el ritual; en ambos casos, el cuerpo sin vida ha pasado a designar dos celebraciones que tienen lugar en torno a l. El empleo de tsico con el sentido de muerto se explica por una relacin de causa-efecto. El caso inverso lo presenta amarilla, denominacin familiar y festiva aplicada a la muerte, en que el aspecto plido que presentan las personas muertas sirve para nombrar la muerte propiamente dicha. En el caso de piedra, se habra partido del nombre del mineral (materia tambin

348 349

Cf. otras denominaciones del cementerio analizadas anteriormente.

Juan M. Lope Blanch (Vocabulario mexicano de la muerte, op. cit., pg. 71) documenta este uso en Mxico en expresiones referidas al concepto morir, como echar a, dar o entregar su envase, de donde , y en tono festivo, envasar a uno. Alcntara Blanca (El habla de Torredelcampo, op. cit., s. v.) documenta guiarla morir, sucumbir.
351 350

DCECH, s. v. plegar; DEEH, d. 493

PARTE III: DE LA CUNA A LA SEPULTURA. LA FAMILIA

utilizada en la construccin o revestimiento de los sepulcros) para designar el lugar donde se depositan los cadveres, en el cementerio, a la espera de la autopsia y posterior enterramiento. Parales parihuelas tambin podra ser el resultado de un proceso metonmico, en este caso por sincdoque (en relacin parte-todo), por alusin a las dos varas de que constan las parihuelas. Tambin por sincdoque, chata352 se emplea como designacin de la muerte, en alusin a la carencia de la nariz de las calaveras. 6.1.3.2.3 Etimologa popular Nevar quizs se trate de un fenmeno de etimologa popular, ya que podra haberse asociado con velar por su parecido fontico.

6.2 MOTIVACIN EXTERNA


Julio Fernndez-Sevilla353 incluye gaveta parihuelas entre los orientalismos (catalanismos y aragonesismos) documentados en la zona este de la regin (ms concretamente, en el Norte de Jan, Granada y Almera), donde son ms frecuentes por razones geogrficas e histricas; la documentacin con que contamos lo corrobora, pues se recoge en una localidad de Almera y en otra del nordeste de Jan. La voz pedrera(s), con los sentidos de tablas que a modo de angarillas se pasan sobre el baste para acarrear piedras grandes y artefacto de madera para transportar piedras354, es incluida por Gregorio Salvador355 entre los aragonesismos del andaluz oriental. El deslizamiento de la palabra hacia parihuelas (empleo tambin registrado en localidades del este andaluz) es fcilmente comprensible partiendo del significado que

352 353

V. Juan M. Lope Blanch, Vocabulario mexicano de la muerte, op. cit., pg. 19.

Formas y estructuras en el lxico agrcola andaluz, op. cit., pg. 450. Adems, hemos comprobado como algn diccionario de cataln recoge este significado de gaveta: Recipient de fusta cuadrangular, amb uns manecs per a portar-lo a manera de civera, que serveix per al transport de pedra o de terra; cast. parihuelas (Francesc de B. Moll, Diccionari catal-valenci-balear, op. cit., s. v. gaveta, 4. acepcin).
354 355

Cf. el significado del cataln gaveta. Aragonesismos en el andaluz oriental, art. cit., pg. 161. 494

PARTE III: DE LA CUNA A LA SEPULTURA. LA FAMILIA

posee en el lxico agrcola, pues, como explica Fernndez-Sevilla356, se trata de un objeto muy rstico, a manera de dos cajones abiertos y enlazados por la parte superior, que asienta sobre el lomo del animal; ms exactamente, sobre la albarda o aparejo. Palenque procede de palenc empalizada, derivado del latn PALUS que se encuentra en cataln y en occitano357. En Cdiz designa las andas para transportar cadveres; por tanto, se trata de un nombre metafrico, ya que ambos referentes estn hechos con palos. Boliche358 es un catalanismo (bolitx) del habla marinera, que en esta parcela lxica se documenta con el sentido de entierro, relacionado quizs con el hecho de que esta embarcacin tiene faroles que alumbran en la noche, como las velas del entierro. Otra posible explicacin para este empleo, aunque ya no se tratara de un prstamo, sino de un derivado de bola, se basara en su sentido de horno pequeo para hacer carbn de lea359, en cuyo caso la comparacin se habra establecido entre el luto del entierro y lo negro del carbn. Del cal se ha tomado el verbo jiar360 (defecar), que ha sido registrado con el significado de morir, probablemente por cruce lxico-semntico con diar(la)
361

morir, tambin de origen cal. Quizs haya influido asimismo en el uso de jiar el sentido de acobardarse (recurdese la expresin general cagarse de miedo), como

356 357

Formas y estructuras en el lxico agrcola andaluz, op. cit., pg. 373.

Germn Coln Domnech, Elementos constitutivos: catalanismos, en M. Alvar (dir.), Enciclopedia lingstica hispnica, II, Madrid, CSIC, 1967, pgs. 193-238 y, del mismo autor, Elementos constitutivos: occitanismos, en M. Alvar (dir.), Enciclopedia lingstica hispnica, II, Madrid, CSIC, 1967, pgs. 154-192. El DRAE consigna su etimologa catalana, s. v. palenque. V. A. Martnez Gonzlez, Catalanismos en la ictionimia andaluza, art. cit., pg. 762 y, del mismo autor, Influencias culturales y prstamos lxicos del cataln en las hablas marineras andaluzas, art. cit., pgs. 45-46; DCECH, s. v.
359 360 358

DRAE, s. v. boliche.

V. Mercedes Romn Fernndez, Vocabulario, op. cit., pgs. 140-158; Rafael Jimnez Fernndez, El andaluz, op. cit., pg. 84; Jos Antonio Plantn Garca, Pogadolecto cal, cap. cit., pgs. 119-136; Miguel Ropero Nez, Elementos lxicos del cal en las letras de los cantes flamencos, cap. cit., pgs. 156-160; del mismo autor, El lxico cal en el lenguaje del cante flamenco, op. cit., pg. 169; Antonio Narbona [et al.], El espaol hablado en Andaluca, op. cit., pg. 102; Zamora Vicente, Dialectologa espaola, op. cit., pg. 328; lvarez Curiel, Vocabulario popular andaluz, op. cit., pg. 21; Vocabulario cal (gitano) espaol, op. cit., s. v.; DRAE, s. v. jiar. Mercedes Romn Fernndez, ibd.; R. Jimnez Fernndez, ibd.; Miguel Ropero Nez, El lxico cal en el lenguaje del cante flamenco, op. cit., pgs. 146-147; DRAE, s. v. diar. Carlos Clavera (Estudios sobre los gitanismos del espaol, op. cit., pg. 145) seala que diarla constituye un calco lingstico gitano de un modismo espaol muy extendido: dar, entregar el alma a Dios morir, expirar. 495
361

PARTE III: DE LA CUNA A LA SEPULTURA. LA FAMILIA

prueban los empleos de jiao muerto de miedo, documentado por Gonzlez Salas362, y de jiar tener miedo, recogido por Alcntara Blanca363. Cuartern, con el significado de cuarta (cada una de las cuatro partes iguales en que se divide un todo), procede del francs quarteron, derivado de quart, cuarto364. En una localidad de Mlaga se ha documentado con el sentido de [entierro] que se hace con pobreza pero con discrecin, lo que podra explicarse por un proceso metonmico basado en la corta cantidad de dinero destinada a este tipo de entierros, o en que este entierro es de poca (cuarta) categora. Fola procede del francs folie. En Andaluca se recoge con el sentido de entierro de un nio y, segn Josefa M. Mendoza Abreu365,
podra estar relacionado con alegra sema comn a todas las significaciones que de este vocablo aparecen en el DRAE, por influencia de la Iglesia, visible en que, como es sabido, en estas folas las campanas, en lugar de doblar, repican.

7 COROLARIO
El lxico de esta parcela lxica est ampliamente motivado, como se deduce del corto nmero de voces o expresiones cuyo procedimiento de creacin queda sin explicar (0,71%). Como es lgico, la motivacin interna prevalece con claridad sobre la motivacin externa, con escasa presencia documentada.366

362 363 364 365 366

As hablamos (tambin). El espaol andaluz, op. cit., pg. 90. El habla de Torredelcampo, op. cit., pg. 182. DRAE, s. v. cuartern. Contribucin al estudio del habla rural y marinera de Lepe (Huelva), op. cit., pg. 170, nota 100.

Para mayor detalle de los aspectos cuantitativos, vase el Apndice III. En los grficos que figuran a continuacin, los porcentajes han sido calculados sobre el total de palabras analizadas en el captulo.

496

PARTE III: DE LA CUNA A LA SEPULTURA. LA FAMILIA

DISTRIBUCIN GENERAL DE LA MOTIVACIN


5,18% 2,67% 20,86%

71,29%

Motivacin fnica Motivacin semntica

Motivacin morfolgica Motivacin externa

En cuanto a los tipos de motivacin interna, si bien predomina la motivacin morfolgica sobre la semntica, se observan desviaciones muy notables en este predominio segn los apartados, correspondiendo las ms extremas a Esponsales, boda y vida matrimonial y Gestacin, nacimiento, bautizo y crianza. La motivacin fnica tiene escasa importancia.

MOTIVACIN MORFOLGICA
2,27% 28,71% 31,84%

2,59% 30,90%

1,96% 1,73%

Prefijacin Parasntesis Otras motivaciones

Sufijacin Unidades pluriverbales

Composicin Acortamiento

Dentro de la motivacin morfolgica, destacan la sufijacin y las unidades pluriverbales, cuya importancia relativa es similar y muy superior a la que tienen la prefijacin, la composicin, la parasntesis y el acortamiento; cabe subrayar, no obstante, que el ltimo tiene mayor presencia en esta parcela que en las restantes, donde no se documenta ningn caso o el nmero de ellos es irrelevante.

497

PARTE III: DE LA CUNA A LA SEPULTURA. LA FAMILIA

MOTIVACIN SEMNTICA
0,31% 5,65% 4,86% 4,16% 4,16% 1,10% 79,13% 0,63%

Extensin Metfora Elipsis

Restriccin Metonimia Otras motivaciones

Desplazamiento Etimologa popular

La participacin de la motivacin semntica en esta parcela tambin presenta oscilaciones importantes, situndose en los extremos los apartados Esponsales, boda y vida matrimonial y Parentesco. Dentro de este tipo de motivacin, los cambios en el interior del significado y los cambios por asociacin tienen un peso anlogo, y si entre los primeros, prevalecen la restriccin y el desplazamiento, entre los segundos lo hacen la metfora y la metonimia. Los restantes procesos semnticos resultan irrelevantes. Hecha esta aproximacin cuantitativa, a continuacin subrayamos los aspectos ms relevantes de los procedimientos empleados en esta parcela lxica. Dentro de la motivacin fnica detectamos principalmente dos tipos de palabras: 1) las de nueva creacin y motivadas por fonosimbolismo, que son la gran mayora (desbarrungar abortar, chipirrato fam. Chiquillo, churrinal nio de paales, milindn nio pequeo, norrio difunto, etc.); y 2) las formaciones expresivas preexistentes en el sistema (nene nio recin nacido; tata p. us. Abuela, ta; papa abuelo, apelativo carioso, etc.). En la motivacin morfolgica, cabe diferenciar los empleos de trminos genricos y de voces motivadas morfolgicamente de aquellos que adems se basan en procedimientos de cambios de sentido. Entre los primeros se encuentran: mamaca fam. Madre/papaco fam. Padre, abuelito forma infantil de llamar al abuelo, chiquitn nio recin nacido, mozalbete nio de diez a quince aos, nenillo nio pequeo, muchachn nio de diez a quince aos, ajuarillo canastilla, enamoriscarse enamorarse, pelearse romper las relaciones los novios, ropaje equipo de la novia, pedimenta peticin de mano, preadura embarazo de una mujer, panteonero
498

PARTE III: DE LA CUNA A LA SEPULTURA. LA FAMILIA

guardia de un cementerio, pobrecico frmula evocadores de un difunto, etc. Algunas palabras slo presentan cambios del sufijo, como velabar y velacin por velatorio; cencerraje, cencerrazo, etc. por cencerrada; noviaje, noviera y noviajo por noviazgo, etc. En cuanto a los cambios de sentido, los ms numerosos se producen mediante metfora o metonimia. Entre las creaciones metafricas podemos destacar: 1) las basadas en rasgos comunes, como campanillada cencerrada, cabezada inclinacin de cabeza ante la presidencia de un duelo fnebre, braguero ombliguero, sopera coche fnebre de caridad con que se recoga a los menesterosos difuntos, etc.; 2) las originadas por comparacin con el mundo animal, como pavear cortejar, polletn persona soltera madura, chucha querida, tabarrote nio de diez a quince aos, ganado fam. fest. los hijos, etc.; y 3) las producidas por interdiccin, generalmente jocosas: trajn arreglo amoroso, batatal cementerio, caducar morir, allegado hijo ilegtimo, rebuscado expsito, etc., as como los mltiples nombres del hijo menor nacido tardamente y del benjamn (escurraja, rejujo, redrojo, etc.). Las voces metonmicas, en su gran mayora, se explican por sincdoques del tipo parte-todo; as sucede con joyar obsequiar [los invitados] con presentes y dinero [a los novios], caldereta convite de boda, blanquera ropa blanca del ajuar, raleza antojo, menorcico benjamn, mocoso nio pequeo, etc.; tambin documentamos alguna basada en la mencin del todo por la parte (mocear cortejar), y no faltan las fundamentadas en otros tipos de relacin, como aquellas que designan el objeto por la funcin (ceidera faja para el nio), el efecto por la causa (retorcido entuertos), el continente por el contenido (canastilla equipo de la novia), la materia por el objeto (paito ombliguero), etc. Observamos cierta profusin de sufijos diminutivos con valor expresivo y afectivo (a veces despectivo o jocoso), si bien en algunos casos adquieren valor funcional (tratillo arreglo amoroso, junterita amancebamiento, etc.), o conservan su valor nocional (cinchuela ombliguero, fajilla d., hombrecito mozo de quince a veinte aos, etc.), o estn lexicalizados (canastilla, banquillo lugar donde sentaban al novio, etc.). Dado que la idea de pequeez suele estar asociada con matices afectivos, parece lgico que este tipo de sufijos sean caractersticos del habla familiar, y seguramente a ello se debe el hecho de que en esta parcela lxica encontremos ms casos de acortamiento, pues se trata de un recurso que casa perfectamente con el mbito
499

PARTE III: DE LA CUNA A LA SEPULTURA. LA FAMILIA

infantil y familiar en que se utiliza: chacha querida, com comadre, quillo chiquillo, pa padre, etc. Respecto de las unidades pluriverbales, parece oportuno sealar el empleo abundante de frases, unas descriptivas, transparentes o generales, como andar enamorado cortejar, partir las relaciones romper las relaciones [los novios], apartar cama dormir en camas separadas los casados, tener un hijo dar a luz, etc.; y otras figuradas, como arrastrar el ala cortejar, soltar el rucho declarar el amor, comerse antes de tiempo la pringada accin que obliga a casarse precipitadamente para reparar las consecuencias de un embarazo, hacer el cuajo hacer las entraas, tener un desgracio abortar, dar la cabezada dar el psame en un duelo, empinar el hopo morir, etc. Lo mismo sucede con las formaciones nominales, pues encontramos, por un lado, las que son esencialmente denominativas, donde el primer elemento clasifica y el segundo especifica: regalo de pedimiento regalo de pedida, ropita del nio canastilla, comadre de parir comadrona, ama de cra nodriza, hijo menor benjamn, nio de paales nio recin nacido, pap grande abuelo, entierro menor el ms modesto aparte del de estola, etc.; y por otro, las que tienen carcter metonmico, como sopa pastoril convite de boda, cinta ceir faja de nio, Santos leos extremauncin, etc., o metafrico, como guarn de la casa benjamn, apuros de la caldera hijo menor nacido tardamente, cortijo de los callados cementerio, la pelona la muerte, etc. En esta parcela lxica, la utilizacin de combinaciones verbales o nominales vara de un apartado a otro, siendo Noviazgo el que cuenta con mayor nmero de unidades verbales, y Muerte y El nio y el adolescente los que contienen ms unidades sustantivas; lo cual obedece al tipo de lxico recogido en el TLHA para los mbitos conceptuales seleccionados. Las pocas voces documentadas cuya creacin obedece a procedimientos de prefijacin, composicin y parasntesis, se corresponden bsicamente con dos tipos lxicos ya mencionados; es decir: o se trata de trminos genricos especializados en este mbito, o de trminos que presentan cambios de sentido, mediante procesos metafricos o metonmicos, debidos con frecuencia a fenmenos de interdiccin. Segn ya apuntamos en el resumen cuantitativo inicial, dentro de la motivacin
500

PARTE III: DE LA CUNA A LA SEPULTURA. LA FAMILIA

semntica los dos tipos de cambios contemplados presentan recurrencia muy similar, siendo los producidos en el interior del significado algo ms frecuentes, y dentro de stos, las restricciones y los desplazamientos; valgan como ejemplo de las primeras las voces arreglarse hacerse novios [un hombre y una mujer], solicitar cortejar, seora querida, obsequio regalo de pedida, reconocer visitar oficialmente [los padres del novio a la novia], deseo antojo, dolor entuertos, hombre mozo de quince a veinte aos, etc.; y de los segundos, enamorar cortejar, pretender declararse [el chico a la chica], boda convite de boda, cordones ombliguero, adoptivo hijo ilegtimo, abuela suegra, duelo velatorio, etc. En los cambios por asociacin, slo la metfora y la metonimia tienen peso significativo. Los procesos metafricos se basan, sobre todo, en comparaciones con objetos, plantas, animales, etc.: bufanda novio que se exhibe rodeando con su brazo el cuello de la novia, bal embarazo, cuadrado cementerio, semilla benjamn, rodrejo hijo menor nacido tardamente, pjara querida, resto hijo menor nacido tardamente, beln lo, amancebamiento, etc. En los metonmicos, predomina la sincdoque: muda equipo de la novia, corto canastilla, pequeo benjamn, chata muerte, etc.; aunque tambin registramos otros tipos, como la designacin del efecto por la causa, segn sucede en tormento persona amada, y viceversa, la causa por el efecto, en tsico muerto; la materia por el objeto, en papel regalo en dinero que se hace a los novios en la boda; el objeto por lo designado, en muebles regalo de pedida, etc. Podemos concluir, pues, diciendo que en esta parcela lxica los empleos genricos conviven con los figurados, y que ambos estn influidos u originados por la afectividad y la interdiccin, fenmenos que explican en muchos casos la causa de las respectivas motivaciones.

501

CONCLUSIONES

CONCLUSIONES

1 CONCLUSIONES CUANTITATIVAS
Aunque ni las parcelas lxicas acotadas para nuestro trabajo ni el volumen total de voces y expresiones contempladas nos permitan, en principio, considerar el conjunto lxico analizado como representativo de las hablas andaluzas, s creemos que los resultados cuantitativos de nuestro anlisis pueden resultar significativos respecto de la presencia relativa de los distintos tipos de motivacin y procedimientos de creacin lxica en dicho mbito lingstico. Como puede observarse en el cuadro siguiente, en total hemos considerado algo ms de siete mil unidades, de las cuales menos del 4 por 100 quedan sin explicacin, bien porque carezcan de ella, bien porque no hayamos conseguido encontrarla1:
CONCEPTO
FENMENOS ATMOSF.

%
95,19 1,80 2,43 0,58 100,00

EL MAR

%
90,50 0,59 2,34 6,57 100,00

VIDA Y FAMILIA

%
90,94 2,85 5,49 0,71 100,00

TOTAL

%
91,74 1,33 2,99 3,94 100,00

Lxico analizado DRAE Variantes Procedimiento no identificado


TOTAL

1.644 31 42 10 1.727

3.552 23 92 258 3.925

1.275 40 77 10 1.402

6.471 94 211 278 7.054

Segn era previsible, la motivacin interna prevalece ampliamente sobre la externa, no obstante las oscilaciones observadas entre los distintos captulos y dentro de cada captulo, si bien sobre la significacin de alguna de las cuales volveremos ms adelante.

Para mayor detalle de los aspectos cuantitativos, vase el Apndice III. En los grficos que figuran a continuacin, los porcentajes han sido calculados sobre el total de palabras analizadas en el captulo. 505

CONCLUSIONES

LXICO ANALIZADO
DISTRIBUCIN GENERAL DE LA MOTIVACIN
2,61% 24,56% 9,24% 1,38%

62,21%

M otivacin fnica M undo del hombre

M otivacin morfolgica Motivacin externa

M otivacin semntica

Dentro de la motivacin interna, la morfolgica predomina con claridad, situndose la semntica en segundo lugar, a notable distancia del resto de motivaciones, ya que las basadas en aspectos del mundo del hombre quedan en un tercer plano y el peso de la fnica resulta an menos relevante.

LXICO ANALIZADO
MOTIVACIN MORFOLGICA
1,17% 37,79% 30,66%

1,99% 0,62% 25,68% 2,09%

Prefijacin Parasntesis Otras motivaciones

Sufijacin Unidades pluriverbales

Composicin Acortamiento

Los procedimientos ms utilizados en la motivacin morfolgica son la sufijacin y las unidades pluriverbales, cuya importancia relativa es netamente superior a la que tienen la parasntesis, la composicin, la prefijacin y el acortamiento, con presencia siempre escasa y con empleos que parecen circunscribirse a una parcela conceptual determinada; as, se observa un mayor uso de la parasntesis en el lxico de los fenmenos atmosfricos, de la composicin en el lxico marino, y de la prefijacin y el acortamiento en el lxico del ciclo vital.

506

CONCLUSIONES

LXICO ANALIZADO
MOTIVACIN SEMNTICA
0,40% 3,66% 5,52% 9,57% 4,57% 0,63% 0,20%

75,45%

Extensin M etfora Elipsis

Restriccin M etonimia Otras motivaciones

Desplazamiento Etimologa popular

En la motivacin semntica, donde puede apreciarse cierta preponderancia de los cambios por asociacin sobre los cambios en el interior del significado, la metfora y la metonimia son los procedimientos ms utilizados, mientras que la etimologa popular y la elipsis resultan prcticamente irrelevantes. Dentro de los cambios en el interior del significado, la mayor presencia relativa corresponde al desplazamiento, seguido de la restriccin, siendo la recurrencia del primero incluso superior a la de la metonimia.

2 CONCLUSIONES GENERALES
De todo cuanto antecede se deduce que en las parcelas objeto de estudio predominan abrumadoramente las voces o expresiones motivadas. En consecuencia, cabe afirmar que la arbitrariedad o inmotivacin del lenguaje no ocupa en ellas lugar destacable, pues lo que Saussure denomina motivacin relativa (es decir, aquella que no explica los componentes ltimos de las palabras) casi monopoliza el lxico analizado. Quizs este hecho venga a corroborar la consabida diferenciacin entre lengua y habla, entendida la primera como sistema abstracto de carcter social, y la segunda, como realizacin de la lengua con carcter individual (el acto creativo de hablar es siempre motivado); tngase en cuenta, a este respecto, que nuestro estudio se circunscribe al espaol hablado en Andaluca.2

Cf. Jos Joaqun Montes Giraldo, Motivacin y creacin lxica en el espaol de Colombia, op. cit., 507

CONCLUSIONES

Partimos, por supuesto, de una consideracin obvia: el signo es arbitrario, o sea, diferente a la realidad designada y aplicado a ella por convencin, pues de otro modo no sera posible crear nuevos signos para designarla o asignarle un signo preexistente y usado en la denominacin de otra cosa. Pero tambin partimos de que el hablante, frente al carcter convencional de los signos lingsticos, siente en ocasiones la necesidad de buscar una motivacin o razn de ser para las palabras que utiliza y, por ello, las reinterpreta y modifica, semntica o formalmente, en funcin de otras ms conocidas y familiares, dotando a aqullas de una motivacin lingstica que elimina, o al menos disminuye, su carcter arbitrario. La motivacin lingstica ha sido generalmente subdividida en: 1) motivacin primaria, directa o natural, que se correspondera con la motivacin fnica, y que, estando basada en cierta relacin directa entre palabra y realidad, es, por tanto, absoluta; y 2) motivacin secundaria, indirecta o intralingstica, que se correspondera con las motivaciones morfolgica y semntica, y que, estando basada en la relacin entre diferentes palabras dentro de la lengua, es, por tanto, relativa. A fin de adecuar esta clasificacin a nuestros materiales, hemos establecido una primera distincin entre las motivaciones interna y externa. En la interna, incluimos los procedimientos de creacin lxica, sean formales o semnticos, de que dispone el hablante en su propia lengua; y en la externa, los prstamos de otras variedades lingsticas, incluyendo tanto los procedentes de dialectos y lenguas de Espaa como los que tienen su origen en lenguas extranjeras. De aqu que, como era de esperar, la motivacin interna prevalezca ampliamente sobre la externa. Por otra parte, el lxico estudiado es, desde el punto de vista formal, fundamentalmente castellano; por tanto, lo caracterstico del andaluz es el tratamiento morfolgico (sufijacin, composicin, etc.) o semntico (los cambios de sentido) que se da a las formas preexistentes en el vocabulario general. Dado que la motivacin acta en las dos caras del signo lingstico o, lo que es equivalente, en los dos planos de la lengua (es decir, en el contenido y en la expresin), podramos considerar la motivacin fnica, junto con la motivacin morfolgica, como fenmeno que incide en el significante, y aunque su documentacin en las parcelas

pgs. 23-25. 508

CONCLUSIONES

estudiadas carezca de relieve, parece oportuno dejar constancia de los tipos de palabras en que la detectamos: 1) preexistentes en el sistema (chirimiri, nene); 2) preexistentes en el sistema, pero que han experimentado algn cambio semntico (chorro chaparrn); y 3) de nueva creacin, que son las ms abundantes y estn motivadas tambin por su fonosimbolismo (milindn nio pequeo, churrugul pescado pequeo, rescorrozo fro intenso y penetrante). Para crear nuevas palabras, el hablante andaluz utiliza los recursos morfolgicos que le ofrece el sistema, como ya qued apuntado. La prefijacin, la composicin, la parasntesis y el acortamiento son procedimientos muy poco rentables en las parcelas conceptuales abordadas. Sin embargo, respecto de los tres primeros, cabe resaltar el nuevo valor semntico que adquieren las formaciones, ya que estas son acuadas siguiendo el modelo de la lengua oficial: desgarrar arar [el ancla] en el fondo, desembotijar dar a luz, bocanegra golayo, guardatripa ombliguero, avellonado [cielo] Aborregado, enrocarse enredarse [el palangre], etc. En cuanto al acortamiento, subrayemos su mayor presencia en el lxico del ciclo vital que en las restantes parcelas, donde no se documenta ningn caso o el nmero de ellos es insignificante; lo cual parece lgico y puede explicarse por la misma razn que la abundancia de sufijos diminutivos, pues ya en la lengua general son caractersticos del mbito infantil y familiar por la afectividad que le es propia. Valgan los ejemplos de com comadre, pa padre y eco muchacho de corta edad. En la motivacin morfolgica, los procedimientos de creacin de palabras predominantes son la sufijacin y las unidades pluriverbales. Dentro de la sufijacin, registramos dos tipos de palabras: unas, motivadas morfolgicamente, cuyo sentido es composicional, dado que se deduce de la suma de sus elementos componentes (nubarrado [cielo] Con nubarrones, llampear relampaguear, panteonero guardia de un cementerio, etc.); y otras en que coexisten la motivacin morfolgica y la semntica. En las ltimas, que son mayora, cabe hacer a su vez la siguiente distincin: por un lado, las que son empleos genricos que han desplazado o restringido su significado usual (mediana punto central de la embarcacin, mojarrn sargo picudo, pelearse romper las relaciones los novios, etc.); y por otro, las que surgen por usos figurados mediante procesos metafricos o metonmicos (candilazo arrebol, caballico caballito de mar, volador golondrina de mar, mocoso nio pequeo, etc.). La mayor parte de las voces sufijadas son sustantivos o adjetivos (generalmente
509

CONCLUSIONES

sustantivados) derivados de sustantivos o de verbos; los sufijos ms usados en la creacin de palabras son -ada, -ido, -dura, -dor, -aje, -ero/-era, -al, -udo y -oso. En la formacin verbal, el sufijo ms frecuente es -ear, aadido a bases sustantivas. Destaca asimismo la profusin de sufijos diminutivos (siendo -illo, -ito e -ico los preferidos), empleados con valores expresivos, nocionales y funcionales o diferenciadores (no siendo excluyentes entre ellos); valores stos que podran sealarse tambin para los aumentativos, bastante abundantes. Tal diversidad de matices puede deberse a la distinta ndole de los mbitos semnticos estudiados, si bien en muchas ocasiones el sufijo se ha lexicalizado, integrndose con la raz lxica y perdiendo su primitivo valor minorativo; en estos casos, el sufijo tiene la funcin de diferenciar significados (cuchareta arte de pesca como la cuchara, sardinica espadn, tratillo arreglo amoroso, etc.) o de aadir expresividad a la nueva palabra (relentete relente, calilla seno, parte del mar que se recoge entre dos puntas, caracolillo pada, caracol de pia ). As, los valores expresivo-afectivos tienen especial relevancia en el captulo De la cuna a la sepultura. La familia, dado que el diminutivo es rasgo caracterstico del habla familiar, en general, por la afectividad que la caracteriza; en cambio, encontramos casos de sufijos diminutivos con valor nocional en los tres captulos: aguacerillo llovizna, chernato cherna chica, hombrecito mozo de quince a veinte aos (donde el valor nocional no puede separarse del afectivo), etc. La escasa presencia de las formas compuestas contrasta con el destacado lugar que ocupan las unidades pluriverbales entre los distintos procedimientos de creacin lxica lo que quizs sea debido a que stas, a diferencia de aqullas, se sustentan en la sintaxis libre de las lenguas. Las combinaciones nominales son un recurso de creacin de unidades lxicas ms frecuente y productivo que los compuestos. Las unidades pluriverbales sustantivas, que son predominantes, presentan una dualidad similar a la expuesta cuando hablamos de las voces sufijadas. De un lado, se registran unidades con carcter denotativo, esencialmente denominativas, donde el primer miembro clasifica y el segundo especifica, y que responden a dos patrones morfolgicos: sustantivo + adjetivo y sustantivo + preposicin + sustantivo (hijo menor benjamn, arco del cielo arco iris, pescado de fango pescado que vive en fondos sucios, etc.); y de otro, documentamos secuencias, con las mismas estructuras morfolgicas y generalmente ms abundantes, en que uno o los dos constituyentes poseen carcter connotativo o traslaticio (perlita de nieve copo de nieve, sopa pastoril
510

CONCLUSIONES

convite de boda, pelillo cochino clase de alga, etc.). En cuanto a las formaciones verbales, la casustica es muy similar, pues registramos: 1) expresiones descriptivas y muy transparentes cuyo sentido se deduce por la combinacin de los significados de sus componentes (llover fino lloviznar, ir por la costa bordear, navegar junto a tierra, etc.); y 2) expresiones figuradas (echar el hierro anclar, estar la mar seca tener escasez total de pesca, arrastrar el ala cortejar, etc.). Como ha sealado J. A. de Molina Redondo3, la abundancia de formas complejas puede explicarse por la necesidad de una referencia ms analtica y descriptiva, lo que obedecera a tres motivos: bsqueda de mayor precisin, desconocimiento de una palabra simple adecuada o inexistencia en la lengua de tal forma. La sufijacin y las unidades pluriverbales son los procedimientos ms rentables no slo de la motivacin morfolgica, sino de la creacin lingstica en general, predominando adems su combinacin con mecanismos de cambio semntico, en cuyo caso prevalecen, por un lado, los desplazamientos y las restricciones de significado, y por otro, las metforas y las metonimias. Pasando al plano del significado, donde hemos distinguido dos tipos de cambios, los que se producen en el interior del significado y los originados por asociacin, observamos que el desplazamiento y la restriccin son los ms empleados dentro del primer tipo, mientras que la extensin tiene un uso homogneo e irrelevante en las tres parcelas lxicas estudiadas, quiz debido a la tendencia del hablante a diferenciar los referentes mediante su nominacin, lo que se opone al proceso generalizador implcito en la extensin; es decir, a la preferencia del hablante por lo concreto y especfico frente a lo abstracto y general. Esto explica, por tanto, el mayor uso de la restriccin, ya que en ella se reduce el significado de las palabras con el fin de aplicarlas de manera ms especializada y concreta, unas veces utilizando trminos pertenecientes al mismo campo significativo (relmpago fucilazo, arte red de pesca, ta madrastra, etc.), y otras tomando voces con significado ms genrico (dejar escampar, dueo propietario de un barco, obsequio regalo de pedida, etc.).

V. Introduccin al estudio del lxico andaluz (la casa, las faenas domsticas), op. cit., pg. 43. 511

CONCLUSIONES

El desplazamiento tiene especial relevancia, pues aparte de ser el cambio ms recurrente de los producidos en el interior del significado, es tambin de los ms utilizados en el conjunto de los cambios semnticos, quiz porque al estar motivado por la propia lgica interna de su dinamismo4, supone un encadenamiento natural con la idea inicial, lo que facilita al hablante la conexin semntica. Valgan como ejemplo las voces agua lluvia, calar dejar caer el ancla en el agua y boda convite de boda. Entre los desplazamientos, hay que resaltar los cambios de denominacin entre referentes parecidos, como sucede en rasca viento muy fro, rezn ancla de una ua, duelo velatorio, etc., aunque donde ms abundan es en la denominacin de los seres marinos (y sobre todo, de los peces) al identificarse animales muy prximos, dando as lugar a que aparezca la homonimia prxima, fenmeno observable cuando, por ejemplo, rubio es aplicado a varios trglidos, pijota a varios gdidos, cazn a varias especies de tiburones, etc. Los cambios semnticos por asociacin tienen mayor presencia relativa que los anteriores, y dentro de ellos la metfora es el procedimiento ms productivo, seguido a cierta distancia por la metonimia, mientras que la contribucin de la etimologa popular y de la elipsis resulta prcticamente irrelevante. La motivacin semntica documentada en los tres mbitos estudiados, tanto si se origina en formas simples como en sufijadas o complejas, corrobora lo apuntado por J. A. de Molina Redondo5 y A. Martnez Gonzlez6; dicho con palabras del primero: las relaciones entre significados (metforas y metonimias) estn en la base de ms cambios que las relaciones entre significantes (etimologa popular y elipsis). Quizs ello se deba a que las traslaciones semnticas se producen como consecuencia de las relaciones que contraen tanto los significados como los referentes, pues no debe olvidarse que la consideracin de la realidad extralingstica es fundamental en el plano de la designacin. Llama la atencin la escasa presencia de la etimologa popular en un lxico de estas caractersticas; pero ello posiblemente responda, por un lado, a que tal fenmeno, aun recibiendo el calificativo de popular, no sea exclusivo de esta capa social, y por

4 5 6

M. Alvar, Atlas lingsticos y diccionarios, art. cit., pg. 79. Introduccin al estudio del lxico andaluz (la casa, las faenas domsticas), op. cit., pg. 40. Palabras y cosas del mar en la costa andaluza, op. cit., pg. 28. 512

CONCLUSIONES

otro, a que generalmente aparece cuando el hablante se encuentra ante palabras raras, desconocidas o extranjeras. Puesto que la metfora se produce por asociacin basada en la semejanza entre significados, ya tengan uno o ms rasgos comunes, es natural que el hablante recurra a su realidad ms cercana y a su experiencia cotidiana para establecer tales asociaciones, ya que en ambas encuentra las cosas que mejor conoce; de ah que en muchas ocasiones se sirva de elementos originarios de otras esferas referenciales dotndoles de nuevos sentidos connotativos; es lo que sucede, por ejemplo, con las alusiones al mundo rural, lgicas si tenemos presente que lo agrario ha constituido uno de los pilares bsicos de la economa y, por tanto, la sociedad, andaluza; son ilustrativas, a este respecto, las voces arreo conjunto de cuerdas y cabos de una embarcacin, tomaterillo cuerpo del pulpo, cebollera almeja fina, pepino de la mar holoturia y chorizo rojo carabinero, as como las frases tirar el alpargate declarar el amor, soltar el rucho declarar el amor y tirar la habichuela pretender entablar relaciones amorosas. Estas ltimas sirven tambin para ejemplificar la metfora concretizadora, ms frecuente en el lxico del ciclo vital, mbito donde se registran ms nociones abstractas, y que obedece a la bsqueda de mayor transparencia conceptual. Asimismo, en las parcelas correspondientes al lxico atmosfrico y al del ciclo vital observamos la influencia y, por tanto, la extensin del mundo marinero, ya que el mar, como el campo, era otro de los fundamentos econmicos de la sociedad andaluza; a ttulo de ejemplo, citaremos las expresiones caer marea lloviznar, ir arriando calmarse [el viento], hay bonanza hace buen tiempo, encalomar conquistar [a una mujer] y angaripolas parihuelas. Las comparaciones basadas en semejanzas externas con objetos, animales, plantas, nombres de persona, etc., son las que mayor nmero de creaciones metafricas motivan, teniendo casi siempre como rasgo semntico comn la forma, el color o determinada cualidad. Entre ellas, son ms recurrentes las comparaciones formales con distintos tipos de referentes, como carajo holoturia, cerro ola muy grande, rueda pez luna, cuadrado cementerio, etc.; y las metforas animales, basadas en el aspecto o en alguna cualidad, como piara cielo cubierto de nubes blanquecinas, lobo marrajo ballenato, cuco cuclillo, pjara querida, etc. Las metforas basadas en el mundo del hombre estn presentes principalmente

513

CONCLUSIONES

en el lxico marinero, sobre todo en las denominaciones de seres marinos, y ms concretamente de los peces: mahoma picn, sastre bogavante, vitoriano boquern, nia en cueros brtola, etc. Las creaciones metafricas por interdiccin o tab lingstico figuran en el captulo De la cuna a la sepultura. La familia, y estn basadas en motivaciones interdictivas tales como el temor, el pudor, la delicadeza, etc., que provocan el empleo de trminos de carcter eufemstico, muchas veces festivos, o disfemstico. Buen ejemplo son algunos de los nombres utilizados para denominar el hijo menor nacido tardamente: rodrejo, zurraspa, resto, residuo, escurridura y apuros de la caldera; y varios de los documentados para referirse al cementerio: cuadrado, huerto, batatal y patio de los callados. Cabe sealar aqu que este fenmeno, sobre todo por lo que respecta a la interdiccin causada por la muerte, contraviene el principio de la arbitrariedad e inmotivacin del signo lingstico, ya que en dicho mbito se establece cierta relacin directa entre el nombre y el referente, pues la expresin tab se evita porque el hablante cree evocar con la palabra la cosa significada.7 En la metonimia, los vnculos asociativos responden a relaciones basadas en la contigidad entre significados, siendo ms frecuentes las que se establecen entre la parte y el todo: reflejo arrebol, concha berberecho, pequeo benjamn, etc.; entre la causa y el efecto: temporal mar picada, tsico muerto, etc., y viceversa: soponcio golpe de calor, resaca mar que rompe contra un muelle o punta, tormento persona amada, etc.; y entre la materia y el objeto: hierro ancla, papel regalo en dinero que se hace a los novios en la boda, etc. El predominio de la metfora sobre la metonimia en nuestro corpus resulta comprensible, pues aqulla no es slo una figura retrica, sino tambin un proceso bastante frecuente en el lenguaje coloquial, debido probablemente a la mayor facilidad que encuentra el hablante cuando se trata de asociar referentes parecidos, sobre todo si tales parecidos son externos. No obstante tener la motivacin externa una presencia relativamente escasa en el conjunto lxico analizado, es importante subrayar que esa presencia es mucho mayor en el lxico marinero que en las otras dos parcelas. Se trata de un incremento muy

Vase a este respecto, Miguel Casas Gmez, Tab de palabra e interdiccin conceptual, art. cit., pgs. 86-87. 514

CONCLUSIONES

significativo, pero que obedece a razn tan simple y objetiva como que el mar ha sido y es va fundamental de comunicacin entre hombres y culturas. La ubicacin de Andaluca y el extenso litoral con que cuenta, baado por dos mares, hacen de ella un escenario particularmente propicio para tales intercambios. No puede extraar, en consecuencia, que los catalanismos sean los prstamos ms numerosos; se trata de un hecho que responde a dos causas: una, ms general, como es la consabida influencia catalano-aragonesa en el oriente andaluz (frente a la ejercida por el leons y portugus en el occidente de la regin); y otra, relacionada directamente con el mbito marinero, pues el Mediterrneo actu como nexo entre los pueblos ribereos, propiciando, una vez finalizado el peligro berberisco, la reanudacin y revitalizacin de la actividad comercial y pesquera andaluza bajo la influencia catalana (los pescadores catalanes eran los que dominaban y disponan de tcnicas y artes modernos), de la que tom tanto los utensilios, artes, aparejos, etc., como sus nombres y los de los animales que se capturaban con ellos.8 Entre la diversidad de prstamos registrados, los gitanismos ocupan una posicin destacable en el captulo De la cuna a la sepultura. La familia. El hecho de que los documentemos, no necesita mayores explicaciones, dada la influencia del cal en las hablas andaluzas (y ms concretamente, en la popular), hasta el punto de considerar sus prstamos como tpicos y caractersticos de Andaluca; pero su casi exclusiva aparicin en esta parcela lxica induce a pensar que se emplean como formas expresivas, populares o jergales (camelar enamorarse, chinorri chavaln, jiar morir, etc.), pues pertenecen a un registro especial (familiar, expresivo o afectivo) y el espaol general tiene sus propios trminos para expresar los mismos conceptos. Dado que nuestro trabajo es puramente lxico, cabra hacer alguna reflexin acerca de la debatida riqueza lxica andaluza. En el anlisis de las tres parcelas acotadas comprobamos la riqueza sinonmica, ya subrayada, de las hablas andaluzas consideradas en su conjunto, pues es bien sabido que los trminos empleados para designar una realidad pueden variar entre distintas localidades, y que cada localidad no tiene porqu

Vase lo escrito al respecto por Antonio Martnez Gonzlez en Ictinimos catalanes en el habla marinera andaluza, art. cit., pgs. 607-610 y 619-620; Catalanismos en la ictionimia andaluza, art. cit., pgs. 749-752; Influencias culturales y prstamos lxicos del cataln en las hablas marineras andaluzas, art. cit., pgs. 38-42; y Estudio onomasiolgico de las designaciones de los peces recogidos en el ALEA, op. cit., pgs. 359-360. Vase tambin A. Narbona [et al.], El espaol hablado en Andaluca, op. cit., pgs. 98-99. 515

CONCLUSIONES

conocer los que se utilizan en otras. Contrariamente, tambin documentamos con frecuencia cambios de designacin entre referentes parecidos, probablemente causados por desconocimiento, lo que provoca indiferenciacin y da lugar a polisemia u homonimia. La variedad lxica (expresin que nos parece ms adecuada para el mbito que tratamos) queda constatada en nuestro trabajo, donde documentamos tanto palabras motivadas fnica, morfolgica y semnticamente, como prstamos de distinto origen, ya sean de otros dominios dialectales o de lenguas extranjeras. Sin embargo, no podemos caracterizar las hablas andaluzas por esta diversidad de fenmenos, que pueden encontrarse en cualquier lengua. Lo que s podramos destacar es su riqueza creativa y su expresividad, observable principalmente en la creatividad semntica y manifestada mediante la habilidad para introducir cambios de sentido en el vocabulario, si bien en muchos casos es la tendencia expresiva de los hablantes la que genera nuevas denominaciones. Puesto que el lxico estudiado corresponde a las hablas populares, parece lgico suponer que el hablante pertenece a un nivel sociocultural medio-bajo, est poco instruido y, por tanto, tiende a buscar la expresividad en las formas que utiliza para lograr mayor transparencia conceptual. Por ello recurre a los materiales que su propia lengua le aporta, sean formales o semnticos, y crea denominaciones siempre cercanas a su realidad estableciendo todo tipo de asociaciones, como se deduce del considerable nmero de metforas documentadas. Resulta lgico, por tanto, que las formas ms empleadas sean sufijadas y complejas, pues su significacin es generalmente inteligible a partir de las unidades que las componen, o basadas en motivaciones semnticas cuyo sentido figurado es comprensible a partir del sentido bsico de la palabra; o que combine la motivacin morfolgica y la semntica en una misma voz, como es ms frecuente, lo que le permite establecer una relacin an ms prxima entre el lenguaje utilizado y la realidad que pretende designar. Es decir, que la motivacin en la creacin lxica se manifiesta sobre todo intralingsticamente, sea empleando mecanismos morfolgicos o estableciendo relaciones semnticas entre elementos de la lengua; dado que el hablante crea las palabras libremente, tal motivacin no est determinada, y de ah la subjetividad que la caracteriza; lo cual conlleva: 1) que su interpretacin pueda o no ser efectuada por los receptores, y si lo es, la voz pasar del estilo individual al uso comn dependiendo de su adecuacin o su expresividad; 2) que las asociaciones
516

CONCLUSIONES

realizadas para interpretar su significado sean diferentes; y 3) que la motivacin se oscurezca al perder el nexo motivante. La motivacin es, por tanto, un factor que influye en el cambio lxico y, en consecuencia, debe ser considerada en el estudio sincrnico de cualquier lengua o variedad lingstica. En la motivacin lingstica subyace el deseo del hablante de explicarse el porqu de las palabras. Considerando, pues, su tendencia natural a emplear trminos transparentes, motivados, podemos afirmar, corroborando la teora de Benveniste, que el hablante siente como necesaria la relacin entre el significante y el significado, lo que, trasladado al plano de las designaciones, objeto de nuestro estudio, se convierte en la necesidad de relacin entre signo y cosa denotada, o entre lengua y realidad. Tanto es as, que cabe cerrar este trabajo preguntndonos hasta qu punto la lengua que hablamos y creamos determina o es reflejo de la visin que cada individuo tiene del mundo.

517

NDICE DE CONTENIDOS

NDICE DE CONTENIDOS

AGRADECIMIENTOS ................................................................................................. 3 PRESENTACIN .......................................................................................................... 7 INTRODUCCIN ........................................................................................................ 15 PARTE I: FENMENOS ATMOSFRICOS .......................................................... 29 1 FENMENOS TRMICOS........................................................................ 31 1.1 MOTIVACIN INTERNA...................................................................... 31 1.1.1 1.1.2 1.1.3 Motivacin fnica....................................................................... 31 Motivacin moforlgica ............................................................. 32 Motivacin semntica................................................................. 35

1.2 MOTIVACIN EXTERNA..................................................................... 38 2 EL AGUA Y SUS MANIFESTACIONES

CLIMATOLGICAS .................................................................................. 40 2.1 MOTIVACIN INTERNA...................................................................... 40 2.1.1 2.1.2 2.1.3 Motivacin fnica....................................................................... 40 Motivacin morfolgica ............................................................. 42 Motivacin semntica................................................................. 59

2.2 MOTIVACIN EXTERNA..................................................................... 63 3 FENMENOS RELATIVOS AL AIRE Y AL VIENTO ......................... 66 3.1 MOTIVACIN INTERNA...................................................................... 66 3.1.1 3.1.2 3.1.3 Motivacin fnica....................................................................... 66 Motivacin morfolgica ............................................................. 67 Motivacin semntica................................................................. 79

3.2 MOTIVACIN EXTERNA..................................................................... 82 4 FENMENOS LUMINOSOS ..................................................................... 84 4.1 MOTIVACIN INTERNA...................................................................... 84 4.1.1 Motivacin morfolgica ............................................................. 84
521

NDICE DE CONTENIDOS

4.1.2 5

Motivacin semntica................................................................. 89

FENMENOS ELCTRICOS ................................................................... 90 5.1 MOTIVACIN INTERNA...................................................................... 90 5.1.1 5.1.2 5.1.3 Motivacin fnica....................................................................... 90 Motivacin morfolgica ............................................................. 90 Motivacin semntica................................................................. 93

5.2 MOTIVACIN EXTERNA..................................................................... 94 6 NUBES, NIEBLA Y ASPECTOS DEL CIELO......................................... 95 6.1 MOTIVACIN INTERNA...................................................................... 95 6.1.1 6.1.2 Motivacin morfolgica ............................................................. 95 Motivacin semntica............................................................... 107

6.2 MOTIVACIN EXTERNA................................................................... 110 7 COROLARIO ............................................................................................. 111

PARTE II: EL MAR .................................................................................................. 117 1 GENERALIDADES ................................................................................... 119 1.1 MOTIVACIN INTERNA.................................................................... 119 1.1.1 1.1.2 Motivacin morfolgica ........................................................... 119 Motivacin semntica............................................................... 133

1.2 MOTIVACIN EXTERNA................................................................... 139 2 ACTIVIDADES RELACIONADAS CON EL MAR .............................. 141 2.1 OFICIOS ................................................................................................ 141 2.1.1 2.1.2 Motivacin interna.................................................................... 141 Motivacin externa ................................................................... 148

2.2 LAS EMBARCACIONES, SUS PARTES Y ELEMENTOS ............... 149 2.2.1 2.2.2 Motivacin interna.................................................................... 149 Motivacin externa ................................................................... 179
522

NDICE DE CONTENIDOS

2.3 VELAS Y CABOS ................................................................................. 186 2.3.1 2.3.2 Motivacin interna.................................................................... 186 Motivacin externa ................................................................... 196

2.4 LA NAVEGACIN ............................................................................... 199 2.4.1 2.4.2 Motivacin interna.................................................................... 199 Motivacin externa ................................................................... 211

2.5 LA PESCA, LOS APAREJOS Y LAS REDES..................................... 212 2.5.1 2.5.2 Motivacin interna.................................................................... 212 Motivacin externa ................................................................... 253

2.6 OTRAS VOCES RELACIONADAS CON LA PESCA ....................... 263 2.6.1 3 Motivacin interna.................................................................... 263

SERES MARINOS ..................................................................................... 268 3.1 PECES .................................................................................................... 268 3.1.1 3.1.2 Motivacin interna.................................................................... 268 Motivacin externa ................................................................... 345

3.2 MOLUSCOS Y CRUSTCEOS ........................................................... 362 3.2.1 3.2.2 Motivacin interna.................................................................... 362 Motivacin externa ................................................................... 381

3.3 MAMFEROS MARINOS..................................................................... 383 3.3.1 3.3.2 Motivacin interna.................................................................... 383 Motivacin externa ................................................................... 385

3.4 AVES MARINAS .................................................................................. 385 3.4.1 3.4.2 Motivacin interna.................................................................... 385 Motivacin externa ................................................................... 387

3.5 OTRA FAUNA MARINA ..................................................................... 388 3.5.1 Motivacin interna.................................................................... 388
523

NDICE DE CONTENIDOS

3.5.2

Motivacin externa ................................................................... 389

3.6 ALGAS................................................................................................... 390 3.6.1 3.6.2 4 Motivacin interna.................................................................... 390 Motivacin externa ................................................................... 393

COROLARIO ............................................................................................. 393 4.1 Generalidades ......................................................................................... 396 4.2 Actividades relacionadas con el mar ...................................................... 397 4.3 Seres marinos ......................................................................................... 399

PARTE III: DE LA CUNA A LA SEPULTURA. LA FAMILIA .......................... 403 1 NOVIAZGO ................................................................................................ 405 1.1 MOTIVACIN INTERNA.................................................................... 405 1.1.1 1.1.2 Motivacin morfolgica ........................................................... 405 Motivacin semntica............................................................... 415

1.2 MOTIVACIN EXTERNA................................................................... 418 2 ESPONSALES, BODA Y VIDA MATRIMONIAL ................................ 420 2.1 MOTIVACIN INTERNA.................................................................... 420 2.1.1 2.1.2 Motivacin morfolgica ........................................................... 420 Motivacin semntica............................................................... 432

2.2 MOTIVACIN EXTERNA................................................................... 438 3 GESTACIN, NACIMIENTO, BAUTIZO Y CRIANZA...................... 440 3.1 MOTIVACIN INTERNA.................................................................... 440 3.1.1 3.1.2 3.1.3 Motivacin fnica..................................................................... 440 Motivacin morfolgica ........................................................... 440 Motivacin semntica............................................................... 453

3.2 MOTIVACIN EXTERNA................................................................... 456 4 EL NIO Y EL ADOLESCENTE ............................................................ 458


524

NDICE DE CONTENIDOS

4.1 MOTIVACIN INTERNA.................................................................... 458 4.1.1 4.1.2 4.1.3 Motivacin fnica..................................................................... 458 Motivacin morfolgica ........................................................... 459 Motivacin semntica............................................................... 470

4.2 MOTIVACIN EXTERNA................................................................... 473 5 RELACIONES DE PARENTESCO Y VOCES AFINES....................... 475 5.1 MOTIVACIN INTERNA.................................................................... 475 5.1.1 5.1.2 5.1.3 Motivacin fnica..................................................................... 475 Motivacin morfolgica ........................................................... 477 Motivacin semntica............................................................... 479

5.2 MOTIVACIN EXTERNA................................................................... 480 6 LA MUERTE .............................................................................................. 481 6.1 MOTIVACIN INTERNA.................................................................... 481 6.1.1 6.1.2 6.1.3 Motivacin fnica..................................................................... 481 Motivacin morfolgica ........................................................... 482 Motivacin semntica............................................................... 491

6.2 MOTIVACIN EXTERNA................................................................... 494 7 COROLARIO ............................................................................................. 496

CONCLUSIONES ...................................................................................................... 503 1 2 CONCLUSIONES CUANTITATIVAS.................................................... 505 CONCLUSIONES GENERALES............................................................. 507

NDICE DE CONTENIDOS ..................................................................................... 519 NDICE DE PALABRAS ESTUDIADAS................................................................ 529 APNDICE I. INVENTARIO DE VOCES Y EXPRESIONES ANALIZADAS............................................................................................................ 575 1 NOTA PREVIA .......................................................................................... 577

525

NDICE DE CONTENIDOS

FENMENOS ATMOSFRICOS ........................................................... 578 2.1 FENMENOS TRMICOS .................................................................. 578 2.2 EL AGUA Y SUS MANIFESTACIONES CLIMATOLGICAS ....... 585 2.3 FENMENOS RELATIVOS AL AIRE Y AL VIENTO...................... 612 2.4 FENMENOS LUMINOSOS ............................................................... 633 2.5 FENMENOS ELCTRICOS .............................................................. 636 2.6 NUBES, NIEBLA Y ASPECTOS DEL CIELO.................................... 640

EL MAR ...................................................................................................... 656 3.1 GENERALIDADES............................................................................... 656 3.2 ACTIVIDADES RELACIONADAS CON EL MAR............................ 667 3.2.1 3.2.2 3.2.3 3.2.4 3.2.5 Oficios....................................................................................... 667 Las embarcaciones, sus partes y elementos.............................. 672 Velas y cabos ............................................................................ 692 La navegacin........................................................................... 698 La pesca, los aparejos y las redes ............................................. 706

3.2.6 Otras voces relacionadas con la pesca ...................................... 734 3.3 SERES MARINOS................................................................................. 736 3.3.1 3.3.2 3.3.3 3.3.4 3.3.5 3.3.6 4 Peces ......................................................................................... 736 Moluscos y crustceos .............................................................. 826 Mamferos marinos................................................................... 845 Aves marinas ............................................................................ 846 Otra fauna marina ..................................................................... 848 Algas ......................................................................................... 849

DE LA CUNA A LA SEPULTURA. LA FAMILIA................................ 851 4.1 NOVIAZGO ........................................................................................... 851 4.2 ESPONSALES, BODA Y VIDA MATRIMINIAL............................... 858
526

NDICE DE CONTENIDOS

4.3 GESTACIN, NACIMIENTO, BAUTIZO Y CRIANZA.................... 874 4.4 EL NIO Y EL ADOLESCENTE......................................................... 890 4.5 RELACIONES DE PARENTESCO Y VOCES AFINES ..................... 911 4.6 LA MUERTE ......................................................................................... 918 APNDICE II. VOCES Y EXPRESIONES NO EXPLICADAS .......................... 927 1 2 3 FENMENOS ATMOSFRICOS ........................................................... 929 EL MAR ...................................................................................................... 930 DE LA CUNA A LA SEPULTURA. LA FAMILIA................................ 945

APNDICE III. RESMENES CUANTITATIVOS .............................................. 947 REFERENCIAS BIBLIOGRFICAS ..................................................................... 955 1 2 3 4 BIBLIOGRAFA CITADA........................................................................ 957 OTRA BIBLIOGRAFA CONSULTADA............................................... 977 DICCIONARIOS Y OBRAS ESPECIALIZADAS ................................. 991 REPERTORIOS BIBLIOGRFICOS..................................................... 997

527

NDICE DE PALABRAS ESTUDIADAS

NDICE DE PALABRAS ESTUDIADAS

abadejo, 338 abadeno, 338 abada, 139 abajar, 202 abajo, 78 abanar, 83 abanico, 247, 374 abaraado, 102 abierta, 251 abocado, 269 abonancible, 125 abonar, 52 abortar, 453 aborto, 452 brego, 81 abuela, 480 abuelear, 442 abuelico, 477 abuelito, 477 abuelo, 480 abuja, 305, 323 abujar, 437 abujero, 214 abujeta, 175, 280 abujilla, 280 abujita, 280 abujn, 280 aburelado, 96 acabrillado, 103 acalazado, 33 acalinado, 34 aceda, 275, 297 acelajado, 101 achuchonazo, 77 aclarar, 42,62 aclarear, 42 aclarn, 44 acoderar, 203 acollerarse, 430 aconchar, 203, 206 acostar, 67, 202

acristianamiento, 442 acunamiento, 442 acuncillo, 270 adecln, 335 adoptivo, 471 adornado, 431 aferrar, 202 afilar, 409 aflojar, 67 afogar, 61 aforro, 167 afoscado, 34 agalla, 320 agargajar, 447 agarrado, 98 agostizo, 444 agravieso, 46 agua, 52, 53, 54, 55, 56, 59, 106, 126, 127, 138, 324, 388, 451 aguacerillo, 43 aguacero, 43,55 aguacina, 43 aguada, 43 aguafuerte, 51 aguaje, 122, 126 agualevante, 51 agualluvia, 51 agualo, 43 agualuvia, 51 aguar, 438 aguarrn, 43 aguaviento, 74 agela, 480 agilla, 47, 52, 55 agita, 53 aguja, 305, 323 agujero, 106, 173, 214 agujeta, 175, 280 agujn, 280 agurrn, 43 agurroncillo, 43 ahijado, 465, 478
531

NDICE DE PALABRAS ESTUDIADAS

ahijar, 454 ahijastro, 444 ahogazn, 44 ahorrar, 448 aigre, 75, 76 airazo, 68, 76 aire, 75, 76, 79 ajobar, 439 ajocilar, 92 ajocilo, 92 ajuar, 439, 448 ajuarico, 442 ajuarillo, 442 ajuarito, 442 ajugar, 439 ajuntado, 430 ajuntar, 420 ajustar, 202 ala, 325, 410 alabar, 259 alacena, 176 alacln, 378 alacrn, 307 alargador, 143 alargar, 199 alba, 229 albacora, 259, 356 albcora, 356 albacoreta, 270 albar, 429 albitn, 277 albones, 227 alborado, 87 alborto, 452 albur, 355 albure, 355 albureca, 389 alburraca, 389 alburreca, 389 alcatraz, 387 alern, 282, 303

aleta, 302, 303 aletear, 464 alfiler, 321 alfondega, 354 algaida, 392 algarada, 71 algarn, 287, 288 alguel, 393 alguer, 288, 393 alguere, 393 alijo, 392 alilla, 282 aliado, 431 alirn, 282 alistado, 269, 362 aliviar, 208 aljugar, 439 all, 490 allegado, 466 almeja, 368, 369, 383 almejero, 215 almejilln, 363 almejn, 363 almendrica, 388 almendrita, 364 almeriano, 73 almeriense, 73 almitn, 258 almitana, 258 almojarra, 357 almona, 259 almuerzo, 428, 436 almujarra, 357 alpaata, 489 alpargate, 412 alpistero, 287 alquilar, 209 altabaque, 456 alto, 81 altura, 121 alzar, 107
532

NDICE DE PALABRAS ESTUDIADAS

ama, 429, 434, 450 am, 477 amadrastado, 103 amadrastrar, 103 amainar, 64 amancebado, 430 amandilar, 420 amante, 148 amantero, 217 amaraado, 102 amarilla, 493 amarre, 222 amatelado, 103 amiar, 265 amiga, 434 amo, 434 amoladera, 100 amolestaciones, 438 amoneado, 103 amontonado, 430 amoado, 102 amorrado, 34 ampln, 273 amura, 165 anafe, 182 anamorar, 416 anchoa, 362 anchova, 362 ancla, 164 anclote, 149 andana, 267 andar, 414 andas, 491 angarilla, 483 angarilln, 483 angaripola, 491 angelota, 335 anguado, 260 anguila, 346 anguilita, 278 anguilla, 346

anillo, 187 nima, 194 ans, 376 anseres, 149 anten, 158 antequerano, 73 anteto, 477 antn, 336 antonio, 336 antoico, 336 anubado, 95 anubarrado, 32, 95 anubarse, 101 anublado, 95 anuborronado, 102 anulado, 95 anzolar, 217 ao, 239, 437 aojal, 439 aojar, 439 ap, 477 apacero, 480 apagar, 208 apaladura, 160 apaar, 415 apao, 431 aparatado, 44 aparejar, 204 aparejillo, 239 aparejito, 187 aparejo, 176, 187, 196, 231, 239, 241 apartado, 424 apega, 296 apellijado, 431 apetito, 453 aplacar, 79 apligar, 493 aporhijado, 444 aporhijar, 456 aporradura, 424 apotera, 216
533

NDICE DE PALABRAS ESTUDIADAS

apretar, 79 aprohijar, 456 apulgarar, 190 apuntalar, 228 apurado, 296 apure, 463 apuro, 468 aracrano, 50 araa, 110, 302, 326, 327 arar, 210 arbacora, 356 arbellada, 65 arbitana, 181, 258 arco, 87, 88, 250 arcn, 484 arda, 139, 288, 315 ardenta, 124 arder, 135 ardero, 124 ardor, 131, 134, 289 ardora, 227 arenca, 274 arencn, 273 arenga, 274 arengue, 274 arenilla, 46 arenita, 47 arenusco, 120 arete, 354 argazo, 390 argue, 393 armadillo, 282 armado, 282 armallado, 231 armanza, 218 armar, 209 armazn, 248 armitana, 258 armitao, 380 arqueo, 223 arquillo, 153

arrez, 147 arraigado, 188 arraje, 155 arrastrar, 210, 241, 410 arrastrero, 150 arrear, 211 arrebolada, 84 arrebolado, 84 arrebuel, 86 arrebujado, 430 arrebujar, 420 arreglar, 415 arrejuno, 432 arrejuntado, 430 arrejuntar, 420 arrejs, 462 arremoco, 60 arrenchar, 212 arreo, 194, 221 arriadera, 187 arriado, 204 arriar, 78, 79, 169, 202, 209, 242 arriba, 75 arriero, 143 arrijs, 462 arrimadiza, 425 arrimado, 430 arrimar, 409, 416 arrimo, 407, 426 arrondar, 416 arroz, 66, 428, 452 arrua, 356 arruaz, 385 arte, 232, 233, 239, 241 ascuar, 455 aserrn, 61, 80 asiento, 173 aspa, 174 asta, 174 astillero, 161 atajo, 172
534

NDICE DE PALABRAS ESTUDIADAS

atarfeo, 73 ateraraado, 102 atormentado, 34 atracar, 209 atraquear, 200 atrasado, 465 atravesado, 69 atravesar, 208, 209 atuarro, 226, 273 atn, 300 atunaro, 316 atunarro, 269 atuncillo, 269 atunico, 269 atunillo, 269 aujar, 439 aurel, 330 avantillo, 189 avellonado, 102 avera, 258 averiar, 230 averrugado, 103 aviar, 209, 265 aviete, 45 ayuda, 432 azorranado, 103 azuda, 438 baba, 105 babosa, 287 baboso, 287, 361 babozo, 361 bacalada, 273 bacaladilla, 273 bacaladillo 313 bacalaera, 263 bacalaero, 141, 263 bacalao, 361 bada, 139 badila, 227 badilla, 227 baila, 314

bajar, 78, 202 bajo, 131 bajo, 81, 131, 138 bajura, 121 balance, 207, 209 balandro, 169 balizar, 202 ballena, 384 ballesta, 244 ballestazo, 230 balsa, 320 bampo, 91 bancal, 155, 173 banco, 134, 136, 153, 173 banda, 207, 230, 247 bandazo, 207 banquete, 439 banquillo, 424 baraa, 108 baraado, 99 barba, 105 barbo, 331 barca, 244 barco, 161, 168, 363 barcoreta, 270 bardita, 85 barloar, 201 baroj, 66 baroy, 31 barquilla, 150, 153, 363 barquillo, 152 barquinazo, 200 barra, 60, 108 barracn, 264 barranco, 268 barriga, 312 barriguera, 443 barrita, 57 barruntn, 33 barjil, 66 barumbn, 41
535

NDICE DE PALABRAS ESTUDIADAS

bastardo, 471 bastina, 345 bata, 480 batatal, 483 batea, 182 batelada, 238, 274 bateo, 444 batidero, 226 bal, 455 baya, 85, 86 bayeta, 457 becele, 290 bejel, 312 beln, 436 berrido, 91 bestina, 345 besugo, 297, 319 besuguera, 215 besugueta, 269 besuguete, 269, 272 besuguetn, 272 beta, 241 bicha, 327 bichero, 261 bichito, 366 bicho, 327 bigote, 376 bija, 57 biribiri, 66 birorta, 243 birrueca, 389 bir, 31 biruji, 31, 66 biruli, 31 bisagrn, 153 bita, 197 bitana, 258 bitn, 188 bitoque, 171 blanca, 135 blanco, 135, 288

blancor, 120, 288 blanda, 61 blando, 61 blandor, 289 blandura, 32, 49, 98 blandurilla, 49 blanquera, 424 boca, 106, 160, 204, 371, 379 bocadulce, 294 bocana, 45, 52, 200 bocanada, 45, 67, 77 bocanegra, 294 bocatinaja, 159 bochorno, 36, 60, 82 bocinegro, 295 bocinero, 295 boda, 428, 433 bodega, 169 bodin, 287, 302 bodorrio, 425 bofarrina, 48 boga, 317 bogada, 200 bogar, 204, 209 bogarro, 272 bogavante, 370, 374 boguetilla, 272 boguilla, 272 bojarra, 357 boladera, 100 boliche, 240, 253, 495 bolichero, 141, 483 bolichn, 220 bolillo, 174, 224 bolilln, 224 bolina, 211 bollo, 249 bolo, 299 bolsa, 247, 375 bombilla, 247 bombona, 354
536

NDICE DE PALABRAS ESTUDIADAS

bonancible, 79 bonanza, 34, 36, 79, 138 bonillera, 225 bonino, 273 bonitera, 215 bonito, 316 boqueroncito, 298 boquete, 214 boquidulce, 294 boquigalgo, 294 boquilla, 364 boquinegro, 295 borde, 470 bordear, 201 bordn, 436 boria, 38, 52, 64, 110 boriazo, 98 bornoy, 253, 254 boronal, boronat, 140 borondo, 177, 251 borra, 105, 108 borracha, 344 borracho, 344 borrachudo, 290 borrasca, 36, 53, 59, 77, 80 borrascado, 98 borrascoso, 98 borreca, 389 borrega, 110 borregadillo, 101 borregado, 101 borregoso, 100 borreguero, 100 borreguiento, 100 borreguillo, 100 borreguita, 101 borreguito, 71, 101, 105 borriquete, 284, 285 bota, 384 botacho, 169 botaln, 169

botavara, 159, 189 bote, 161, 186, 203, 243, 322 botecillo, 152 boto, 324 botn, 156, 375 boya, 262 boyarn, 222 boyavante, 379 boyern, 222 boyo, 227 braguerillo, 443 braguerito, 443 braguero, 443 braguilla, 443 brama, 31 bramante, 335 bramido, 91 brazolada, 197, 253, 254 brazolar, 254 brazuela, 223 breca, 297 bregada, 69 brtola, 353 briaguero, 443 brisa, 77, 81, 82, 89 brisado, 98 brisilla, 70 brisita, 70 brocal, 83 brocn, 83 brcola, 353 brtala, 353 brtola, 311, 352 bruscazo, 47 brusquear, 47 bruz, 185 bucel, 290 buchada, 77 buche, 312 buchn, 154 bueno, 34
537

NDICE DE PALABRAS ESTUDIADAS

buey, 175 bueyarn, 222 bufanda, 417 bfano, 373 bufar, 379 buitrn, 226 buja, 305, 323 bujero, 214 bujeta, 280 bullero, 289 buque, 353 burcio, 376 burel, 297, 330 burgadillo, 366 burgado, 382 burgalado, 382 buroy, 31 burrasca, 106 burrete, 285 burriquete, 284, 285 burro, 411 busano, 373 bsano, 373 bzano, 373 buzn, 56 caballa, 297, 315 caballeta, 271 caballete, 153 caballica, 270 caballico, 284 caballilla, 270 caballillo, 270 caballita, 270, 284, 297 caballito, 153, 284 caballo, 284, 308, 328 caballuela, 270 cabecera, 223, 464 cabecerista, 144 cabecero, 121, 154, 223 cabecuado, 477 cabete, 312

cabeza, 173, 195, 375, 492 cabezada, 485, 487 cabezar, 444, 485 cabezn, 100, 289 cabezudo, 289, 383 cabico, 468, 469 cabicuado, 477 cabillo, 469 cabo, 191, 209, 233, 468, 469 cabocuado, 477 caboso, 361 cabotripa, 466 cabozo, 310, 361 cabra, 286 cabreado, 101 cabrecho, 378 cabrestera, 217 cabretante, 167 cabrilla, 101, 286, 298 cachimba, 245 cachorreta, 219, 270 cachucho, 317, 320 cacimba, 245 cadena, 209 cadeneta, 218 caducar, 485 caella, 359 caer, 57, 59, 449 caganidos, 466 cagastiles, 466 cada, 128 caimazo, 32 caja, 164, 178, 191, 244, 484 cajera, 173 cajeta, 244 cajn, 217, 484 calabaza, 410 calabobos, 51 calabozo, 63 calabrs, 72 calacierzo, 74
538

NDICE DE PALABRAS ESTUDIADAS

caladera, 45, 52 calado, 155, 214 calador, 141 calafatear, 155 calamarillo, 362 calamarn, 363 calamarito, 362 calambre, 457 calamento, 197, 222 calandrajo, 51 calar, 210 calarete, 219 calatontos, 51 calaza, 33 caldera, 248 calderada, 274 caldereta, 423, 424 caldero, 248 caldeta, 49 cal, 355 caleta, 120 clido, 82 calilla, 120 calima, 36, 135, 137, 244 calina, 36, 107 calinazo, 32 calino, 32 callejero, 143 calma, 35, 36, 37, 79, 128, 138 calmar, 45, 67 calmazo, 32 caloma, 244 caln, 222 calonera, 222 calor, 34, 36, 135, 413 calorera, 32 calorn, 39 cama, 430 cmara, 244 camarn, 373 camaronero, 363

cambr, 451 camelar, 418 camilla, 483 camin, 248 campanillada, 422 campanillo, 430 canal, 58, 134, 211 canasta, 227, 469 canastilla, 220, 227, 424 cndalo, 60 candil, 259 candilazo, 85, 90, 100 candilejo, 85 candillazo, 93 cangrejo, 369, 370, 372, 380, 472 cangeso, 317 cancula, 37 canina, 37 canoa, 171 cantabobos, 51 cantaleta, 422 cantiloso, 122 canto, 133 canutillo, 270 caa, 170, 224, 232 caabota, 329 caalla, 369, 373 caamota, 331 caeira, 364 caeja, 277 caeta, 364 can, 483 capacha, 242 capelln, 338 capirote, 219 capitn, 339 capitol, 290 caposanto, 485 capricho, 457 capucha, 375 capuchina, 337
539

NDICE DE PALABRAS ESTUDIADAS

capuchino, 337 capudo, 290 capullo, 389 capurro, 389 caquetn, 293 caquilla, 390 cara, 489 carabinero, 329, 370, 373 caracol, 371, 372 caracola, 379, 430 caracolillo, 366 carajo, 389 carajudo, 290 caraluado, 101 caramajn, 366 caramal, 368 caramar, 367 carmbano, 59 carambela, 43 carmbolo, 43 carambuco, 377 caramel, 350, 351 caramelo, 63 caramuco, 378 caramujo, 378 caraublado, 101 carasol, 85 cardume, 358, 359 cardumo, 358 carga, 178 cargada, 200 cargado, 98 cargar, 78,79 carlaza, 33 Carmona, 58 carnada, 223 carnal, 473 carne, 86 carpa, 205 carrera, 136 carrizo, 251

carro, 487 carta, 437 casaca, 430 casamientazo, 423 casamiento, 430 cascarolo, 365 cascarraado, 91 cascaruleta, 365 casco, 248 caso, 413 castaita, 364 castauela, 351, 352 castillo, 109, 161, 429 cazarete, 253, 254 cazn, 319 cazuela, 423 cebollera, 365 ceja, 86 cejado, 100 cejo, 60, 89 cejn, 100 celajado, 97 celaje, 97 celajo, 97 celajoso, 97 celo, 85, 86 cementerio, 486 cena, 436 cenachero, 143 cencerraje, 421 cencerrazo, 421 cencerreo, 421 cencerrona, 421 ceniza, 61 centurin, 340 ceidera, 443 ceidor, 443 ceir, 453 cerdito, 285 cermeo, 49 cerner, 51, 61
540

NDICE DE PALABRAS ESTUDIADAS

cernir, 51, 61 cerracina, 99, 104 cerrado, 98, 104 cerramiento, 49 cerrampln, 49 cerrillo, 279 cerrito, 279 cerro, 136 cerrn, 291 cesto, 201 chacha, 432, 479 chach, 479 chache, 469, 479 chach, 479 chachi, 479 chacho, 469, 478 chafarina, 364 chalana, 183 chalupa, 183 chamada, 229, 278 chambel, 231, 251, 412 chamido, 278 chanca, 172, 267 chanclete, 332 changu, 351 chanquete, 351 chaparrada, 40 chaparradilla, 40 chaparrn, 40 chapetn, 40 chaputa, 358 charanga, 268 charanguero, 141, 156 charco, 211 charrn, 147 charrarn, 385 chasca, 31 chascurrar, 67 chata, 494 chato, 384 chaval, 473

chavalete, 461 chavaln, 461 chavea, 473 chavella, 461 chaveta, 170, 263 chavito, 322 chavo, 322 che, 148 cherna, 271, 317 chernato, 270, 271 chernica, 271 chernita, 271 cherno, 317 chcharo, 326 chicharrazo, 33 chicharrero, 69 chicharrilla, 33 chicln, 77 chico, 468 chicote, 262 chicuelo, 460 chigre, 186 chimbomba, 455 chimbombo, 455 chinchorrero, 141 chinchorro, 161, 182 chino, 318 chinorri, 474 chipindejo, 458 chipirrato, 458 chiquillo, 460, 468 chiquitillo, 141, 146, 460 chiquitn, 460, 468 chiquito, 460 chiquiturro, 460 chirimiri, 40 chirla, 372 chirrn, 458 chispa, 94 chispear, 47 chispinina, 47
541

NDICE DE PALABRAS ESTUDIADAS

chivatn, 464 chivirn, 458 chocadura, 424 chocato, 367 choco, 371, 372, 382 chocolate, 439 chopa, 360 chopn, 271 chopito, 366, 367 chopo, 366 choquillo, 367 choquito, 367 chorizo, 370, 376 choro, 148 chorrar, 230 chorrel, 474 chorrera, 41 chorro, 41, 56 choto, 287, 452 chova, 362 chubarrn, 43 chubasco, 65 chubasquear, 45 chucha, 274, 426 chuchaina, 269 chucho, 297, 298, 319, 325, 334 chuchuelo, 269 chucla, 310, 346 chucleta, 274 chulo, 440 chumarrar, 67 chupach, 376 chupidor, 49 chupn, 49, 292, 388 churrn, 385 churrinal, 458 churrugul, 268 churumbela, 41 churumbelazo, 41 chuscarrar, 67 chusmarrar, 67

chuspear, 43 chuviznar, 65 cicin, 38 cicln, 82 cicln, 77 cielo, 85, 86, 87, 93, 104, 105 cierne, 54 ciernecierne, 51 cierza, 98 cierzo, 42, 79 cigala, 373 cincel, 167 cincho, 174 cinchuela, 443 cincln, 77 cinta, 174, 306, 323, 448 cintero, 443 cinto, 318, 323 cintn, 150 ciidor, 443 cipote, 389 clara, 53 clarar, 62 clarear, 45 clarejn, 100 clareo, 50 clarillo, 227 claro, 53, 108, 252, 288 clave, 172 clavete, 281 cloque, 262 cobija, 174 coca, 257 cochino, 318, 328 coco, 56 cocn, 248 cocurrn, 373 codal, 214 codillo, 223 codo, 250 cofa, 197
542

NDICE DE PALABRAS ESTUDIADAS

cofra, 197 con, 458 cojo, 106 cola, 234, 307, 324, 343 colastre, 166 coleto, 391 colla, 147 colorado, 69 com, 453 comadre, 448 comba, 323 comelona, 423 comer, 452 cometa, 89 comezn, 223 comida, 428, 436 comilona, 423 compadre, 434, 450, 454, 479 compare, 479 comps, 178 comprometerse, 417, 434 comprometida, 425 compromiso, 417, 434 concha, 56, 174, 371, 379, 380 conchajibia, 367 conchena, 363 condal, 333 confesin, 435 confite, 418 cnguilo, 356 cnguiro, 356 consentir, 413 consuogro, 479 contra, 267 contrabandista, 459 contrabando, 467 contracuado, 477 contrapeso, 159 contrasea, 202 contraste, 137 conversacin, 414

convite, 438 coa, 324, 377 coo, 377 copear, 213 copejear, 214 copo, 243 coquete, 183 coquina, 374 coral, 378 coraza, 375 corazn, 412 corbacha, 277 corbacho, 358 corcha, 218 corchero, 141 corchilla, 218 corcho, 177, 231, 251 corcoma, 378 corcova, 323 cordel, 192, 231, 246 cordela, 187 cordobs, 72 cordn, 454 cornato, 321 corneto, 375 cornuda, 321 corona, 174, 242, 244 coronel, 253, 255 corraleta, 483 correcosta, 295 corredera, 125, 222 corredor, 143, 156, 158 correlavoz, 427 correntilla, 205 correntn, 120 correplaya, 295, 386 correr, 241 corrida, 205, 220 corrido, 274 corruco, 136, 372 corso, 265
543

NDICE DE PALABRAS ESTUDIADAS

cortado, 98 corte, 207 cortijo, 488 cortina, 85, 86 corto, 455 corullel, 145 corva, 323 corvada, 277 corval, 277 corvina, 276 corvinata, 276 corvinato, 276, 277 cosa, 93 costa, 206 costado, 167, 168 costanero, 217 costear, 201 costeo, 424 costilla, 174 costillaje, 153 costillar, 153 costo, 169 costura, 195 cosuegro, 479 cotilla, 160, 175 creciente, 68 cra, 449, 465, 468 criada, 442 crianzo, 465 criar, 453, 489 criaturita, 460 cro, 449, 465, 468 criollo, 360 cristal, 60 cristiano, 454 croqui, 212 cruceta, 156, 193, 225 cruz, 168, 467 cuaderna, 177, 188 cuadernales, 188 cuadrado, 492

cuadro, 248 cuajada, 44 cuajarn, 56 cuajo, 451 cuartel, 184, 205, 262 cuartelada, 487 cuartelero, 144 cuartern, 496 cuarto, 428, 436 cuartn, 220 cubeta, 293 cubierta, 167, 177 cuchara, 249 cuchareta, 220, 365 cuco, 325 cucn, 69 cuenta, 230 cuera, 189 cuerda, 192, 246, 425 cuernal, 189 cuerno, 377 cuero, 300 cuerpo, 173, 486 cueva, 136 cuidado, 455 culebra, 94, 307, 327 culebreado, 145 culebrilla, 91, 327 culebrina, 91, 93 culembreado, 145 culero, 451 culiembreado, 145 culn, 364 cumplido, 425 cuna, 467, 472 cunero, 465 cuneto, 465 cuquina, 374 curel, 330 curita, 339 curre, 240
544

NDICE DE PALABRAS ESTUDIADAS

curri, 240 curricn, 253, 260 curruco, 372 curva, 250 curvatn, 152 curvina, 276, 277 dado, 425 dar, 208 dasaire, 413 davante, 189 dvida, 432 debarajustar, 441 debarajuste, 451 dejar, 59, 415 delicada, 449 demonio, 334 dentol, 289 dntol, 317 dentn, 297, 317 dentuda, 289 dentudo, 289 dentul, 289 depsito, 467 depreciar, 415 derecho, 82 derivar, 210 derribado, 206 desacierto, 459 desahuciar, 441 desalmarse, 74 desamparado, 466 desarreglarse, 405 desayuno, 424 desbarajustar, 441 desbarajuste, 441, 451 desbaratar, 409, 441 desbarate, 441, 451 desbarato, 451 desbarrungar, 440 desbochada, 276 descacharrar, 448

descambiar, 413 descampar, 42 descans, 484 descansar, 421, 488 descanso, 488 descasarse, 421 desconocido, 466 descuernacabras, 74 descuidar, 441 descuido, 466 desecho, 462 desembotijar, 441 desenmallarse, 213 desentamar, 460 desentraar, 441 desenvergar, 186, 199 deseo, 453 desgarramanta (a), 57 desgarrar, 200 desgobernar, 405, 441 desgobierno, 451 desgraciar, 446 desgracio, 452 desmullado, 486 despachar, 209, 419 despacho, 209, 265 despalmar, 67 desparruado, 99 despejado, 108 despejarse, 65 despejear, 96 despelechar, 482 despelotar, 448 despojar, 415 despreciar, 415 desvalijo, 452 da, 34, 428, 451 dicho, 429 diente, 57, 289 dientudo, 289 diluvial, 44
545

NDICE DE PALABRAS ESTUDIADAS

dimudado, 50 dinero, 428 Dios, 488 disimudado, 50 dispensa, 167 doblada, 293, 352 dobladeta, 293 doblar, 209 dogal, 192 dolor, 450, 453 dona, 432 donativo, 432 doncella, 343 doncellita, 343 dorado, 292 dotada, 422 dotar, 433 dote, 434 dragn, 327 duelo, 491 dueo, 147 durmiente, 154 durtar, 441 echambe, 449 echar, 78, 415 edad, 452 efaja, 454 efajar, 454 eje, 167 ejido, 493 ejuar, 439 elemento, 34 embaraado, 102 embarcada, 452 embarcado, 145 embarrancar, 203 embartolada, 447 embartolar, 447 embergue, 187 embocadura, 451 emboquillar, 447

emborregado, 103 emborregarse, 103 emborrigado, 103 embragar, 203 embuchado, 228 emburrarse, 408 empalmerado, 102 empalomado, 408 empalomadura, 193 empanado, 160 empantillar, 228 empaado, 102 empaar, 447 emparo, 125 empataladura, 217 empatar, 228 empatillar, 228 empedrado, 102 emperador, 340 emperrar, 407 employa, 348 empollado, 125 empoyetarse, 408 emprehilar, 213 empuerto, 455 empujn, 413 enablina, 96 enaguado, 424 enamorar, 409, 416 enamoriscarse, 407 enaraado, 103 encabrillado, 103 encalcabrinarse, 408 encalinado, 34 encallar, 203 encalmadizo, 34 encalmado, 34 encalmaduzo, 34 encalomar, 408 encalostrado, 447 encalostrar, 447
546

NDICE DE PALABRAS ESTUDIADAS

encandilado, 90 encaneladuzo, 34 encapotado, 102 encaranulado, 96 encaraublado, 96 encender, 205 encendido, 100, 205 encepado, 102 enchocharse, 408 encima, 299 enclusero, 465 encuevarse, 228 encuar, 477, 478 endeblina, 96 enebla, 97 eneblina, 96 eneblinazo, 97 enfernatada, 422 enflojinado, 34 enfocar, 63 enfoscado, 34, 96 engodado, 261 engodar, 261 engodo, 253 engrillar, 228 enguado, 260 enjuagar, 251 enladrillado, 95 enmalle-trasmallo, 227 enmaraado, 102 ennoviado, 409 ennublado, 95 ennulado, 95 enrocarse, 228 ensarrollar, 209 ensenar, 228 enseres, 149 entelaraado, 102 entararaado, 102 entelaraado, 102 enteraado, 102

enteraraado, 102 enterrillo, 482 entierro, 486 entintar, 213 entoldado, 33, 102 entordado, 102 entorviscado, 52 entraa, 451 entrecha, 312 entrenevar, 42 entrenublado, 95 entretenimiento, 425 enulado, 95 enulina, 97 envase, 493 envergadura, 187 envergar, 203 envergue, 193 envoltura, 445 envolver, 453 envuelto, 445 enyeblina, 96 equinoccio, 79 eriza, 158 erizo, 37 ermitao, 380 escabecha, 158 escaladura, 214 escalamotada, 180 escalamote, 180 escalera, 492 escallera, 287 escamote, 278 escamotillo, 278 escampada, 52 escampear, 44 escampiar, 44 escandalosa, 188 escapear, 44 escarcha, 56 escarchada, 44,56
547

NDICE DE PALABRAS ESTUDIADAS

escarcho, 44 esclarecer, 62 esclusero, 465 escolar, 340 escopeta, 322 escopina, 374 escorpin, 326 escorraja, 462 escotilla, 175 escribano, 340 escupir, 230 escurraja, 462, 463 escurriaca, 462 escurriaja, 462 escurridura, 462, 463 espada, 318 espadarte, 323 espadilla, 280 espalda, 244 espaldilla, 152 esparihuelas, 482 esparralln, 316, 345 espartel, 287 espartera, 442 espartito, 413 esparto, 384 espataliado, 368 espatua, 167 espesa, 251 espetn, 310, 358 espichada, 282 espichar, 264 espiche, 171 espiciano, 465 espiciero, 465 espign, 123 espina, 303 espinaco, 291 espinel, 243 espuerta, 242 espuma, 138

espumero, 120 espurraja, 462 esquinazo, 413 esquinocio, 79 estacazo, 54 estacha, 198, 212 estachar, 201 estache, 212 estar, 449 estay, 190, 198 estenaza, 376 estera, 167 estmago, 451 estopa, 487 estopear, 150 estopero, 150 estorboso, 46 estornino, 315, 325 estrellado, 98 estropear, 185 etn, 311 exhalacin, 91 exportearse, 485 extraviado, 466 facha, 207 fachear, 201 fafarrua, 47 fafuela, 443 faguela, 443 faja, 108, 234, 323, 448, 454 fajero, 443 fajilla, 443 fajn, 443 fajita, 443, 448 fajuela, 443 faltar, 250 falucho, 154 faluga, 155 familia, 449 fanal, 160 faneca, 313
548

NDICE DE PALABRAS ESTUDIADAS

fanega, 489 faneguilla, 489 fanfarinear, 47 fanfarinilla, 47 fanfarrina, 47 fanfarrinear, 47 fanfarronear, 47 fanfurrina, 47 fanfurrunear, 47 faro, 206, 210 farol, 201, 206 farola, 206, 208, 210 farolillo, 201, 206 fermn, 177 ferrar, 242 ferrera, 281 ferrn, 290, 291 festear, 418 festejo, 428 fideo, 392 figala, 373 fija, 252 filamen, 157 filete, 249 findangado, 485 firme, 82 flacn, 83 flama, 34, 36, 135 flamazo, 32 flamia, 37 flanco, 74 fletar, 203 flija, 252 fforo, 136 fogar, 61 fogarada, 33, 69 fogata, 33 fola, 496 folio, 265 fondeadero, 119 fondear, 151, 202

fondo, 126, 164, 207 fonera, 202, 217 foque, 169, 186, 199 forado, 70 foral, 70 forena, 121 foreo, 70 formn, 167 forrajillo, 462 forro, 411 fosca, 33, 34, 38, 59, 110 foscazo, 33 fosquear, 45 fosquilla, 33 fosquina, 33, 45 fraile, 58, 339, 380 francachela, 434 franfina, 41 franfinar, 41 fresco, 82 frescoo, 32 fucilada, 92, 93 fucilar, 93 fucilazo, 92, 93 fucileada, 92 fucilear, 92 fuego, 37 fuera, 81, 138 funfurrinada, 47 furacn, 83 furcilazo, 92 furel, 330 fusilazo, 92 gabajn, 100 gabarra, 181 gabejn, 100 gachapn, 46 gachudo, 291 galafatear, 155 galn, 344 galas, 439
549

NDICE DE PALABRAS ESTUDIADAS

galbana, 39 galen, 171 galga, 108 gallegada, 46 gallego, 72, 75 galleta, 184, 331 gallico, 121 gallinero, 175 gallineta, 311, 349 gallinetilla, 293 gallito, 343 gallo, 232, 250, 325, 333, 334, 392 gallopedro, 333 galluate, 291 galluda, 121 galludo, 280, 290 gallugo, 290 gamazo, 366 gamba, 370, 373 gambn, 363 gampear, 91 gamusino, 471 gana, 457 ganado, 445 gancho, 167, 242 gandalla, 257 gangarrada, 422 gangui, 184 gaa, 345 garabato, 245 gardn, 149 gardumo, 358, 359 garete, 166, 206 garfa, 260 garfn, 384 garganta, 174, 250 garinear, 47 garipolo, 492 garmuza, 378 garnece, 293 garneo, 313

garner, 293 garrear, 201 garriento, 360 garrotn, 365 garrucha, 167 garrucho, 189 gara, 65 garzn, 149 gasto, 428, 436 gata, 110, 175, 308, 329 gatilla, 286 gato, 329 gaveta, 494 gavina, 387 gaviota, 386 gaza, 210 genro, 478 gente, 167 gentecilla, 461 gergaleo, 72 gigantn, 98 gitano, 341, 380 globico, 56 globito, 99 globo, 247, 389 gloria, 488 gobernar, 166 gobin, 273 gola, 136, 211, 253, 255 golern, 253, 255 golfada, 71 golfn, 384 golfo, 466 golleta, 275 golondrina, 320, 326 golondrinera, 215 golondrineta, 284 golpe, 54, 129, 134 gora, 330 goraz, 330 gorazo, 330
550

NDICE DE PALABRAS ESTUDIADAS

goreo, 73 gorgojo, 471 gorgotn, 123 gorgujo, 41 gorigori, 481 gorrin, 326 gorro, 412 gorruto, 66 gotarra, 44 gotica, 450, 451 gozo, 436 gragea, 60 grajilla, 47 grajo, 469 gramante, 335 granadino, 72 granar, 49 grande, 468 granizo, 52 granujal, 391 granza, 471 gratificacin, 432 grtil, 192 gregar, 70 grillete, 187 grisa, 345 grizque, 381 gromo, 389 grupada, 64 guardacabo, 189 guardamar, 160 guardapolvo, 160 guardatripa, 447 guardia, 340 guarn, 462, 469 guarnido, 188 guarrear, 446 guarrito, 285, 308 gey, 378 gfano, 373 gua, 210

guilopo, 61 guinchi, 185 guindado, 157 guindola, 155 guia, 208 guiada, 208 guiapillo, 48 guiapito, 48 guiapo, 66 guiar, 493 guirrar, 419 guisado, 428 guisguilla, 373 guiso, 436 guisopo, 173 guitajo, 46 guitarra, 321, 493 guizque, 381 gujero, 214 gulfn, 384 gurgurujo, 41 gusana, 220 gsano, 373 haba, 379 habero, 289 habichuela, 412 hablar, 414, 415 hacer, 37, 204, 452 halador, 200 halar, 133, 262 halijo, 124 halo, 124 hallado, 466 hanco, 290 harapillo, 48 harapo, 48 harina, 61 harinear, 47 harineo, 50 harinilla, 46, 55 harinita, 46
551

NDICE DE PALABRAS ESTUDIADAS

hatico, 442, 448 hatillo, 442 hatito, 442 hato, 456 helada, 44, 52, 56 heladez, 44 helazo, 44 hembra, 432 herrera, 281 herrn, 280 herrs, 463 hielo, 52, 59 hierro, 164, 165, 172, 177, 251 higuerilla, 99 hijarto, 471 hijastra, 253 hijastro, 471 hijatro, 454 hijiado, 444 hijo, 449, 467, 468, 469 hijuela, 434 hilacho, 105, 214 hilero, 130, 138 hilito, 278 hilo, 195, 251 himno, 491 hirapo, 48 hombre, 433, 468, 470 hombrecete, 460 hombrecillo, 460 hombrecito, 460 hombrezuelo, 460 hondura, 121 hopo, 489 horacn, 83 horcaperro, 202 horizonte, 90 horquilla, 224 hospiciano, 465 hospiciero, 465 hospicio, 467

hucha, 332 huerto, 493 hueso, 174 huevo, 372 huracn, 77, 83, 137 husillo, 78 igelo, 331 inclusa, 467 inclusero 465 indiquelar, 419 invitacin, 433 ir, 207, 231, 241, 490 isla, 210 izar, 212 jabado, 419 jabaln, 356 jbega, 181, 259 jabegote, 142 jabegueta, 150 jaenero, 73 jajo, 438 jalar, 262 jaloque, 82, 139, 140 jamallera, 426 jamazo, 48 jamborrillo, 474 janco, 290 janequn, 335 japerra, 333 jaral, 320 jarcia, 192, 241 jareta, 193, 243 jargaleo, 72 jarrera, 281 jarrica, 412 jeito, 258 jelve, 355 jemella, 472 jemellilla, 472 jemello, 471 jergaleo, 72
552

NDICE DE PALABRAS ESTUDIADAS

jerrn, 280, 290 jibiato, 367 jibica, 363 jibilla, 363 jilero, 279 jiln, 263 jiar, 495 jirn, 263 jopillo, 390, 391 jopo, 56 jovenzuelo, 460 joya, 439 joyar, 423 juanico, 387 judo, 341 jugal, 439 jugativo, 472 juntado, 426 juntar, 431 junterita, 426 junto, 430 jurel, 297 labar, 253 lacha, 314 lachea, 314 lachn, 273 ladeado, 69 ladilla, 378 lagaa, 345 lagarto, 307, 327 lajuar, 439 lala, 476 lambrea, 321 lampera, 193 lance, 230 lancear, 223 lancha, 333 lanchn, 153 lanetn, 464 langosta, 370, 380 langosto, 363

languern, 383 lantejn, 322 lanzada, 200 lapa, 371 lapn, 365 larga, 330 largador, 143 largar, 299, 445 lasca, 374 lastacha, 198 lastra, 138 lastre, 173 latn, 251 latonada, 422 latoneo, 422 laurel, 330 lav, 253 lavada, 151 lavadera, 264 lavar, 229 lazarn, 393 lazo, 210 lebecha, 71 lebechal, 71 lebeche, 83 leblina, 97 leblinazo, 97 lebrija, 72 lebrijano, 72 lecha, 293 lecho, 493 lechuga, 392 lechuguilla, 390 lechuguita, 390 lechuza, 492 legua, 134 lengua, 324 lenguadillo, 275 lenguado, 275 lenguajo, 275, 276 lenguaza, 276
553

NDICE DE PALABRAS ESTUDIADAS

lengeta, 224 leta, 312 leva, 221 levantar, 45, 99, 104 levantazo, 67, 68 levante, 74, 79, 81, 137, 139 levantera, 68 levantichn, 68, 119 levar, 164, 209 liado, 430 liar, 434, 449, 453 libreta, 264 liendre, 62 lienza, 219 ligaza, 179, 180 ligazn, 151 lijo, 392 limo, 392 limn, 324 limonar, 178 limosnal, 178 limpio, 108, 211 lnea, 167, 235 linterna, 174 lia, 251 liquidar, 485 lirio, 354 lirin, 286 lisa, 311, 348 lisera, 216 lisero, 216 lisica, 270 lisilla, 297 lisita, 270 liso, 110 listado, 282 litera, 167 litrera, 332 liza, 348 lizo, 321 llamador, 109, 143

llampar, 91 llampear, 91 llampero, 93 llampido, 91 llampo, 93, 94 llampa, 347 llampuga, 347 llave, 435 llegar, 416 llevar, 209, 230 llobliznar, 43 llorn, 49 llovedor, 69 llover, 53, 55, 58, 59 llova, 43 llovida, 42, 43 llovizca, 43 lloviznada, 44 lloviznea, 50 lloviznear, 44 lloviznoso, 42 llubaro, 353 llubasco, 43 lluvia, 53, 55, 59, 62 lluvina, 43 lluviza, 43 lluvizna, 43 lobito, 285 lobo, 308, 329 locajada, 422 lojeo, 73 lombriguera, 444 longuern, 383 lonja, 266 loro, 325 lota, 266, 361 lote, 433 la, 382 lucero, 144 lucio, 327 lula, 382
554

NDICE DE PALABRAS ESTUDIADAS

lumbralada, 91 lumbrarada, 91 lumbre, 173 lurel, 330 luvia, 59 luz, 211, 247 mabra, 353 mabre, 353 macaco, 475 macareo, 39, 83, 84, 140 macarrn, 185 machota, 167 machote, 460 machuca, 460 machuelo, 411 madre, 252, 344, 450, 478, 479 madrileo, 73 madrina, 454 madrona, 444 mae, 477 maesa, 253 maestra, 179 maestrada, 68 maestral, 68 magn, 70, 135, 138 maguiada, 207 mahoma, 337 maja, 432 majestad, 488 majoma, 337 malacena, 74 maladice, 145 malag, 148 malagueo, 73 malagu, 148 malagun, 73 malahiel, 145 malaj, 148 malarmado, 295 malayo, 341, 385 malcasado, 427

malcasarse, 427 malcriar, 446 malear, 446 malleta, 196, 257 malograr, 446 malparir, 446 malparto, 447, 452 malquinar, 447 maltener, 446 malviento, 73 mama, 476 mam, 478 mamabuela, 478 mamaca, 477 mamata, 477 mamar, 449 mamica, 477 mamimita, 477 mampara, 175 mamparo, 169 mamparra, 243 mancha, 170 manchega, 106 manchego, 72 manchita, 152 manchn, 288 mandado, 445 manera, 449 manga, 78 manguera, 48, 99 manguero, 239 manieta, 157 manilleta, 156 mano, 453 maniqueta, 158 mano, 231 manola, 336 manolilla, 336 manta, 56 mantilla, 449 manto, 56, 320
555

NDICE DE PALABRAS ESTUDIADAS

manzana, 196 mapa, 179 maquinilla, 201 maquinista, 144 mar, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 138, 206, 231 maragota, 317 maraje, 69, 122, 130 maraa, 108 maraado, 99 maraoso, 99 marca, 137, 299 marcar, 152 marciela, 337 marco, 248 mare, 477 marea, 32, 53, 69, 75, 99, 126, 134 mareaje, 69 marear, 446 marejada, 130, 140 marejadilla, 123 marejadita, 123 marejalita, 69 marengo, 142 marescada, 215, 233 mareta, 69 maretica, 123 maricona, 252 marinero, 144 mariquita, 284, 446, 448 marismo, 137 marisqueador, 141 marjal, 489 marmajuela, 330 marmilote, 324 marmilute, 324 marmitn, 148 marmolillo, 188 marrajera, 150, 216 marrajero, 141, 216 marrajete, 273 marrajo, 252, 297, 301, 319

marrano, 328 marraillas, 99 marrar, 207 martillo, 174 maruca, 354 mastelero, 169 mastrada, 68 mata, 55, 392 matacabras, 74 matado, 484 matador, 225 matarice, 147 mayete, 157 mazo, 167 meamea, 51 mear, 62 mecha, 183 mechero, 158 mechilln, 365, 383 mechn, 365 media, 242 mediana, 152 medioda, 73 medir, 166 mejilln, 383 mejora, 424 melga, 361 melguizo, 456 melillero, 150 mellizo, 454 melln, 365 memento, 437 mencha, 183 mengajo, 473 menguado, 332 menor, 472 menorcico, 464 meollada, 187 meollar, 187 mequetrefe, 475 merguizo, 456
556

NDICE DE PALABRAS ESTUDIADAS

merienda, 436 merillo, 271 meriaque, 375 merito, 271 merlo, 326 merluza, 313 merma, 316 mermejuela, 330 mero, 298, 317 merva, 316 mesana, 184 mestrada, 68 meter, 191, 205 miaja, 429 micaco, 475 michilln, 365 mijilla, 47, 55 milindn, 458 milla, 209 mimbre, 487 miracielo, 295 miriaque, 247, 375 mocear, 407 mocequillo, 460 mocete, 460 mocho, 54 mochuelo, 411 mocico, 460 mocilln, 365 mocina, 342, 343 mociquete, 460 mociquillo, 460 mocita, 343 mocito, 460 moco, 56, 60, 377 mocoso, 464 mfera, 34 moharra, 357 mojado, 98 mojarra, 298, 341, 357 mojarrn, 273

mojianga, 438 mola, 348 moladera, 100 molarera, 100 molestaciones, 438 molinilla, 47 molinillo, 388 molla, 353 mollica, 445 mollinilla, 47 mollizna, 64 molliznear, 63 molliznilla, 64 mllora, 352 moma, 477 mom, 477 momata, 477 monestos, 438 monicaco, 470 monjiganga, 438 montera, 98 montn, 78 montoreo, 73 montorillo, 73 monzalbete, 460 moa, 108, 174, 210 moradera, 100 morcilln, 365 morder, 241 morenita, 273 morillo, 465 morisco, 72 moro, 341, 380 morro, 136 morrn, 218 morrudo, 289 morterada, 238 mortero, 170, 176 mortorio, 491 moruna, 252, 341 moruno, 252, 380
557

NDICE DE PALABRAS ESTUDIADAS

mosola, 343 mosquero, 245 motiln, 464 motn, 184 motorista, 144 motriln, 464 mozalbete, 460 mozalejo, 460 mozangn, 460 mozo, 468, 470 mozolbete, 460 mozolejo, 460 mozualejo, 460 mozuela, 342, 343 mozuelejo, 460 mozuelete, 460 mozuelillo, 460 mozuelo, 460 mozulejo, 460 mozulillo, 460 ma, 477 muchachete, 460 muchachillo, 460 muchacho, 468, 470 muchachn, 460 muchachuelo, 460 mucina, 342 muda, 437 mudillas, 445 muebles, 436 muelle, 133, 135 muergo, 373 muerto, 210, 486, 493 mueso, 455 muestra, 222 mujarra, 357 mujer, 342 mujo, 349 mujol, 349 mula, 311, 348 mura, 169, 187

murada, 265 muralla, 136 murciano, 73 musclo, 377 msico, 339 musina, 342, 343 musuela, 342 ncar, 381 naciente, 68 nacla, 381 namorar, 416 nanita, 441 narigelo, 69 nasa, 232, 243 navaja, 368 navegar, 204, 206 nebla, 55, 62, 85, 87, 97 neblazo, 97 neblear, 46 neblilla, 46, 55 neblina, 46, 96 neblinazo, 97 negar, 211 negra, 330 negrata, 291 negrero, 291 negrilla, 50 negrita, 291 negrito, 291 negro, 330, 384 negror, 288 nene, 458 nenillo, 461 nevada, 45 nevar, 59, 494 nevarrusca, 43 nevasca, 43 nevascada, 43 nevascazo, 43 nevasco, 43 nevasquear, 43
558

NDICE DE PALABRAS ESTUDIADAS

nevazo, 43, 63 nevera, 176, 205 nevero, 144 nevisco, 43, 71 niblina, 96, 104 Nicasio, 489 nichera, 483 nidio, 110 niebla, 55, 62, 104, 107 nieblazo, 55, 97 nieblear, 46 nieblecilla, 46 nieblilla, 46 nieblina, 46, 96 nieblinazo, 97 nieblo, 97 nieta, 252 nieve, 52, 57, 60 nia, 342 nio, 146, 148, 449, 467, 468, 470 noblina, 97 noche, 428 norrio, 481 nortazo, 67 norte, 40, 80 norteado, 67 norteo, 67 nota, 208 noviaje, 405 noviajo, 405 noviera, 405 novio, 409 nubada, 97 nubarada, 46 nubareda, 97 nubarrada, 46 nubarrado, 32, 97 nubarral, 97 nubarrillo, 97 nubarrn, 46, 97, 104 nubasco, 43

nubazo, 46 nube, 34, 59, 63, 77, 93, 104, 106, 107 nubladera, 97 nubladillo, 97 nublado, 85, 87, 97 nublareda, 97 nublarrn, 97 nublascado, 97 nubleras, 97 nublillo, 97, 104 nublina, 96 nublo, 85, 86, 87, 104, 107 nublones, 97 nudo, 203 nuero, 478 nugro, 108 nulado, 97 nulo, 108 ebla, 97 eblina, 97 eco, 469 obenque, 197 obispo, 339 obra, 164 obsequio, 432 ochavo, 322 ofrenda, 432 or, 208 ojal, 187 ojanco, 290 ojo, 106 ojn, 290 ola, 130, 140 olaje, 70, 122, 132 oleada, 71, 78, 122, 129 oleaje, 121 leo, 487 olla, 137 ollao, 187 olvereo, 72 om, 477
559

NDICE DE PALABRAS ESTUDIADAS

ombliguera, 443 ombliguerilla, 443 ombrina, 362 ondulada, 121 ondura, 121 op, 477 oraje, 39, 64, 82 oray, 179, 194 orba, 321 orbe, 307 orcera, 193, 225 orcilla, 150 oreado, 274 orear, 80, 265 orejilla, 365 orilla, 35, 133 oscurana, 98 oscuro, 110, 135 osta, 197 ostin, 363 ostionera, 215 ostra, 369 otoada, 46 ova, 372 ovada, 269 overa, 269, 363, 368 pa, 479 pabelln, 111 pachn, 268, 269, 297 pachanillo, 272 pachano, 272 pacherno, 317 padre, 343, 344, 467, 468, 478, 479 padrino, 454 pae, 477 pagar, 413 pagel, 310, 346 pagela, 443 pailab, 185 pailebote, 185 paipay, 375

paire, 344 pairo, 207 pjara, 436 pjaro, 490 pajerrey, 340 pal, 249 palabra, 413, 414 paladura, 157 palamora, 179 palangre, 211, 235, 236 palangrera, 216 palangrillo, 220 palenque, 495 paleta, 224 palillo, 218, 483 palma, 109 palmejada, 169 palmejar, 169 palmeo, 73 palmera, 99 palmita, 99 palo, 162, 167, 177, 412 paloma, 62 palometa, 283 palomica, 50 palomilla, 50 pmpano, 318 pamplina, 55, 61 pamplinear, 47, 55 pamplinilla, 47 panchn, 268 panchito, 272 panda, 195, 245 pandero, 105 pandullo, 262 paneca, 313 panero, 152 panizada, 279 panten, 483 panteonero, 482 panzoln, 443
560

NDICE DE PALABRAS ESTUDIADAS

paal, 449 pael, 158, 264 paetada, 48 paito, 443 pao, 53, 190, 194, 234, 235, 247 paolada, 423 pauelo, 432 papa, 476, 478 pap, 478, 481 papabuelo, 478 papacito, 477 papaete, 477 papagayo, 326, 332 papaco, 477 papato, 477 papalona, 269 paparajote, 64 paparru, 480 papel, 437 papela, 413 papelejo, 390 papelillo, 47 papelito, 47 papica, 477 parada, 152 parales, 494 paramola, 179 paramora, 180 parapandeo, 73 parar, 209, 413 parchn, 268 pardel, 387 pardillo, 291 pardn, 291 pardor, 120, 288 pare, 477 pareja, 175 parejero, 144 parejita, 151 pargo, 317 parihuelo, 482

parihueln, 482 parir, 449, 452 paritorio, 442 prpado, 489 parpuja, 269 parracho, 359 parrayn, 316 parrila, 267 parrilla, 483 parte, 240 parteadora, 442 partida, 266 partir, 133, 409, 414 parto, 449 pasada, 219 pasar, 63, 204, 231 pasear, 407 paso, 414 pasta, 60 pata, 88, 173, 233, 371, 377, 489 pataculo, 294 patada, 413 patarrez, 192 pateo, 221 patera, 171 patilla, 224 patio, 488 patorrey, 101 patrn, 146, 340 patrona, 456 paturreado, 99 pauleo, 73 pavana, 386 pavear, 405 pechada, 54 pechineta, 374 pecho, 450 pedazo, 52, 63 pedido, 423 pedidura, 423 pedimenta, 423
561

NDICE DE PALABRAS ESTUDIADAS

pedimento, 423 pedir, 409, 431 peditorio, 423 pedral, 155, 218 pedrala, 155 pedralillo, 218 pedrera, 494 pedrero, 144 pedrusco, 48 pegador, 292 pegajoso, 33 pegatimn, 295 pegotada, 100 pegueruelas, 482 peineta, 174, 249, 374 peinetilla, 225 peje, 309, 310, 334 pejerrey, 296 pejerreye, 296, 310 pejerreyera, 215 pejerreyo, 296 pejn, 458 peladillo, 33 pelado, 33, 144 peladura, 157 pelalla, 347 pelandrusca, 426 pelaya, 311, 347 pelear, 407 pelegrina, 48, 381 pelengrina, 381 pelero, 225 pelillo, 391 pelito, 105 pellejero, 281 pellejo, 300 pellica, 489 pelma, 344 pelo, 246 peloche, 489 pelona, 48, 490

pelotazo, 423 peluda, 48, 72, 275, 300 pena, 194 peasco, 48 peusco, 48 pen, 172, 249 pepe, 336 pepino, 389 pequeo, 468, 472 percha, 194 perchelina, 367 perder, 209 perdido, 206, 466 perdign, 464 peregrina, 380 periquito, 463 perla, 56, 60 perlita, 47, 56 perln, 276 permiso, 430 pernada, 224 perno, 181 perpetua, 436 perrilla, 391 perrillo, 286, 366 perrito, 286 perro, 173, 195, 250, 329 pesa, 245 pesadillo, 33 pesca, 236, 237 pescada, 272, 303, 304 pescadilla, 272, 303, 304 pescado, 299, 300, 303, 304, 312 pescante, 151 pescar, 132, 229, 236, 237, 238 pesor, 37 pesquera, 178, 238, 299 pestaa, 174, 250 petaca, 389 petardo, 440 petero, 144
562

NDICE DE PALABRAS ESTUDIADAS

petisuis, 475 peto, 358 petrleo, 139 petrolio. 139 petromal, 158 pez, 296, 300, 306, 307, 308, 334, 335, 337, 339, 341, 342, 380 piara, 110 pica, 358 picadero, 124, 157 picamucho, 388 picapica, 388 picha, 371 pichichi, 268 pichirichi, 268 pichoneo, 406 pico, 165, 174 picuda, 290, 305 picudo, 290 pidimento, 423 pidimiento, 423 pie, 57, 165, 371 piedra, 57, 60, 467, 493 piedral, 218 piel, 300 pierroda, 159 pieza, 167, 233 pfano, 321 pigotada, 422 pijo, 389 pijota, 303, 304, 313 pijotera, 215 pijotilla, 271, 304 pilar, 225 pillatrapos, 447 pilom, 322 piloto, 177, 339 pimpollo, 132 pincel, 167 pinchadora, 293 pincharte, 246 pinche, 148

pinchorro, 290 pinchuda, 305 pinchudo, 290, 291 pnfano, 481 pingn, 464 pinillo, 386 pinocho, 49 pintar, 176 pintarroja, 294 pintn, 282 piolar, 485 pique, 151, 307, 358 piqueta, 430 piquetada, 422 piquete, 305 pirrarse, 415 pirula, 174 pirulito, 47 pitazo, 71 pitillo, 282 pito, 293 pitorro, 48 placero, 143 pladasta, 478 pladasto, 478 plampinilla, 47 plan, 176 planidad, 121 plano, 481 plante, 413 plasta, 75 platera, 172 platicar, 416 platija, 279 playa, 133 playal, 119 playero, 144 plexigls, 251 pligar, 493 plomada, 223 plomera, 215
563

NDICE DE PALABRAS ESTUDIADAS

plomero, 144 plomo, 246 plorar, 62 ploya, 348 pluma, 169, 194 pobrecico, 484 pobrecillo, 484 pollancn, 463 pollear, 406 polletn, 406 pollico, 283 polluelo, 463 polvareda, 70 polvo, 54 pondorga, 435 ponentada, 68 ponentera, 68 poner, 430 ponetillo, 74 ponientada, 68 poniente, 74, 79, 81, 137 pontona, 157 popa, 163, 166 pop, 477, 481 pop, 142 poquito, 446 poro, 132 porrazo, 48, 54, 229 portaln, 156 portillo, 156, 214 psito, 467, 472 positura, 449 poso, 125 postigazo, 413 postura, 85, 87 pota, 381 potala, 261 potera, 215 poza, 132 pregn, 434 prehilar, 213

prenda, 433 preadura, 442 presente, 432 pretender, 409, 416 prima, 479 primala, 442 primero, 472 primo, 417 principios, 435 pringada, 431 proa, 162, 186 proba, 162, 163, 167, 168, 185 probel, 142 proseguir, 415 prunilla, 72 puchero, 249 puente, 173, 177, 178 puerta, 242, 467 puesta, 85, 87 pujarreo, 73 pulpa, 363 pulpera, 216 pulpo, 368, 370, 371, 372, 373, 380 puniente, 81 punta, 132, 136, 165, 190, 240, 245 puntal, 170, 194, 223 puntaln, 123 puntillita, 364 puntn, 157 punzn, 167 puado, 223 puo, 171 pup, 477, 481 purtativo, 473 pustativo, 473 puta, 333, 342, 429 putaero, 466 putato, 473 putativo, 473 putesco, 430 putitivo, 473
564

NDICE DE PALABRAS ESTUDIADAS

puya, 245, 375 quedar, 79 quelve, 355 quemacina, 33 quemador, 176 quemante, 70 quemar, 33, 79 querendango, 425 querindona, 425 querindonga, 425 quillo, 469 quilotra, 427 quinceo, 470 quo, 469 quitar, 79, 209, 450 raba, 241, 324 rabera, 226 rabiza, 194 rabo, 234, 324 rabn, 50 rabotazo, 58 racha, 76, 82, 251 rachado, 70 rachazo, 70 racheado, 70 rachera, 216 rachero, 70, 76 rachn, 70 rada, 262 raja, 124 rajar, 133, 230 rajn, 214 raleza, 446 ramadilla, 445 ramalazo, 54, 85, 91 ramo, 392, 436 rampabullo, 256 ranchar, 201 rancho, 165, 222, 266, 333, 488 ranre, 459 rapagn, 464

rapagoncete, 464 rapagoncillo, 464 rapalonato, 464 rape, 311, 347 raposo, 381 rareza, 446 rasar, 45 rasca, 80 rascacio, 300, 317 rascafio, 301, 318 rascancio, 301, 318 rascarcio, 318 rasina, 61 raso, 53, 108 raspa, 279 raspagn, 464 rasquete, 150 rastra, 480 rastrear, 410 rastro, 238, 241 rata, 308, 329, 378 ratera, 224 ratn, 329 raya, 304, 305, 308, 319, 328, 337, 341 rayado, 366 rayeta, 281 rayn, 281 razn, 178 reata, 443, 449 rebaba, 42, 130 rebalaje, 133 rebenque, 198 rebol, 84 rebolada, 84 reboleo, 84 rebolera, 84 rebordusco, 66 rebotajo, 475 rebotallo, 475 rebozada, 71 rebozo, 71, 122
565

NDICE DE PALABRAS ESTUDIADAS

rebujar, 434 rebujina, 109 rebujito, 426 rebujo, 462 rebulle, 463 rebuscado, 462, 466 rebusco, 462, 466 recacha, 120 recado, 222 recalada, 213 recaladera, 45 recalcn, 200 recalmaza, 34 recalmn, 34, 74 recencio, 42, 96 rechispear, 42 recinnacido, 466 recin, 47, 57, 61 recobo, 125 recodo, 78 reconocer, 433 reconocimiento, 426 recontrapariente, 477 recovo, 125 recrujn, 445 recucn, 466 recurta, 436 red, 234, 235, 241 redisca, 213 redonda, 251, 267 redondona, 152 redrojillo, 462, 463 redrojo, 462, 463 redruejo, 462, 463 refajar, 441 reflector, 90 reflejo, 90, 138 refresco, 424 refugaje, 461 refugio, 134 regado, 299

regala, 423 regalada, 423 regala, 429, 433, 437 regalo, 428, 429, 432 regalona, 49 regocijo, 437 regrillo, 49 regejo, 463 reguillo, 49 reina, 221 reinal, 193, 246 rejo, 375 rejujo, 462, 463 rejs, 462, 463 rejuse, 462 relampagar, 92 relampagarra, 92 relampagazo, 92, 93 relmpago, 93, 94 relampaguce, 92 relampagucilla, 92 relampaguz, 92 relampaguza, 92 relampaguzar, 92 relampaguzo, 92 relente, 60 relentete, 46 relentn, 46 relinga, 190, 198 relumbranza, 92 relumbrn, 92 remalada, 84 remalazo, 54 remamar, 441 remar, 204 remata, 221 remendador, 143 remendar, 241 remolineda, 70 remolino, 61, 77, 79 rencacha, 119
566

NDICE DE PALABRAS ESTUDIADAS

reir, 415 reo, 375 reparar, 166, 241 repasar, 166 reposar, 230 repunte, 131 rerrujo, 462 resaca, 138 resbalaje, 217 rescarcio, 301, 318 rescoldo, 60 rescorrozo, 31 rescozor, 31 resencio, 42 resguardo, 134, 138 residuo, 471 resina, 61 respaldo, 119 resplandor, 90, 94 resto, 471 retador, 178 retenida, 219 retirar, 450 retoero, 464 retoo, 470 retorcido, 445 retorcijn, 445 retorcin, 445 retornero, 463 retorva, 70 retrojillo, 463 retrucano, 90 retrungano, 90 retuerto, 455 rema, 450 reventina, 445 revirar, 199 revocar, 80 revocn, 76 revuelto, 265 reyezuelo, 340

rezn, 167, 168 riada, 137 ribazn, 279 ribera, 133 ribs, 462 rincn, 136, 469 risco, 279 risquito, 279 ritoncillo, 463 rizn, 168 roagallo, 360 roar, 80 robagallo, 360 robalo, 314 robar, 250 roca, 242 rociada, 42 roco, 52 rocin, 42 roda, 165, 168 rodaballo, 301, 360 rodada, 424 rodador, 246, 278 rodagallo, 360 rodapi, 249 rodar, 80 rodear, 80 rodrejo, 471 rodrojo, 471 rodruejo, 471 roeo, 73 rojo, 76 romaguera, 281 romper, 241 rompido, 72, 124 rompiente, 124 roncador, 325 ronchilla, 224 rondar, 414, 416 rondeo, 73 rondino, 73
567

NDICE DE PALABRAS ESTUDIADAS

ronear, 417 ropa, 453 ropaje, 423 ropilla, 444 ropita, 444, 448 roqueo, 119 rosco, 249 rotura, 242 ruame, 359 ruaz, 385 rubio, 298, 312, 330 rubito, 270 rucho, 410 rueda, 322, 410, 435 ruina, 251 rula, 266, 267 rulillo, 156 rumbo, 107, 166, 332 sabaleta, 270 sbana, 61, 414 sable, 323 sabogar, 215 sacada, 151 sacanido, 447 sacar, 164, 203, 450 saco, 247 sajuciar, 441 salabar, 259 salaberal, 278 salabre, 253, 255, 259 saladero, 264 saliente, 68 salir, 449 salmonete, 301, 302 salpa, 352 salta, 167 saltabarcas, 295 saltar, 80 saltarn, 292 saltero, 289 saltn, 292

saltona, 292 salvadillo, 47, 55 sama, 355 sangrentado, 85 santolio, 487 sapito, 284 sapo, 307, 327 sarda, 316 sardina, 297, 298, 299 sardinal, 153, 213 sardinero, 386 sardineta, 270 sardinica, 270 sardinilla, 270 sardinita, 270 sardo, 324 sarga, 390 sargazo, 273, 390 sargo, 298, 317 sargoburgo, 295 sarguero, 288 sartillo, 178 sartn, 292 sarviola, 350 sastre, 380 seba, 390, 391 secarse, 231 seco, 207 sellano, 81 semella, 472 semilla, 472 seno, 245 sea, 229, 251 seal, 432 seora, 432 seorita, 342 separtado, 424 serafn, 337 serenar, 45, 62 serenearse, 45 serpiente, 307
568

NDICE DE PALABRAS ESTUDIADAS

serracina, 99 serrana, 280 serranillo, 272 serrano, 280 serrefrina, 99 serreno, 69 serreo, 69 serrn, 61 serrucho, 280 servar, 180 serviola, 350 serviolo, 350 sevillano, 72 sierpe, 307 sierra, 321 silleta, 156 simentiendes, 485 sirviola, 350 sitio, 127 sobejo, 62 sobremastelero, 160 sobreparamora, 159 sobreparto, 446 sol, 57, 85, 86, 87 solaje, 473 solanera, 68 solanero, 68 solano, 74, 80 soldadico, 387 soldado, 339 soletn, 32 solicitar, 416 sollado, 183 sollamar, 79 sollera, 215 solleta, 275 soltar, 299 somallar, 79 sombrilla, 322 sonda, 193 sopa, 428

sopera, 484 soponcio, 37 sotarraez, 145 sotarrez, 145 sotarriza, 62 sotavento, 81 soviento, 77 submarina, 213 sudestada, 67 sudeste, 73 suestada, 125 sulada, 67 sular, 67 sur, 74, 80, 137 surada, 119 surestada, 67 tabarrote, 462 tabla, 163, 165, 167 tablamb, 158 tablilla, 220, 240 taburn, 319 tacha, 195, 212 tacita, 367 tacn, 166 taconazo, 151 tahulla, 492 tajo, 124 talaraa, 101 tambor, 174 tamborada, 48 tamborete, 153 tambucho, 170 tana, 135 tanza, 240 tapa, 164, 166 tapaculo, 294 tapado, 104 tapaestero, 228 tapn, 167 taquilla, 176 tararaa, 101
569

NDICE DE PALABRAS ESTUDIADAS

tararaado, 101 tararaeja, 101 tarataa, 101 tardihuelo, 465 tardo, 464, 468 tarifeo, 73 tarol, 65, 111 tarolada, 97 tarozada, 98 tarradia, 258 tarrafa, 261 tarraya, 258 tata, 476 taza, 382 telaraa, 101 telo, 234, 247 tembladera, 305, 371, 388 tmpano, 52, 60, 109 temperamento, 38 temperar, 32, 62 temperatura, 135 tempero, 32 temporal, 78, 82, 137 tenaza, 248 tencillo, 219 tender, 209, 241 tener, 456 teir, 242 teraraa, 101 teraraado, 101 terciana, 62 terciar, 242 tercio, 195, 242 tercin, 62 terminar, 167, 211 tero, 247 terraila, 219 terraira, 119 terral, 68, 69 terralada, 69 terralillo, 69

terraya, 235, 258 terreno, 69, 206 terreo, 68, 119, 206 terrero, 69, 206 tertulia, 493 testarazo, 54 teta, 450, 451 ta, 479 tiburn, 319 tiempo, 34, 35, 52, 58, 106, 129 tierra, 489 tieso, 489 tijera, 375 tijereta, 364 tilla, 183 timn, 324 tina, 248 tintador, 214 tintar, 214 tinte, 214, 235 tintero, 170, 176, 214 tintorer, 214 to, 450 tira, 247 tirar, 164 tsico, 493 tite, 476 titi, 476 tito, 476 tizne, 364 tizo, 85 tizn, 89 tocar, 208 toldilla, 152 tollina, 315, 384 tomador, 188 tomate, 389 tomaterillo, 365 tonelaje, 151 toninito, 270 tonino, 315
570

NDICE DE PALABRAS ESTUDIADAS

tonio, 336 tonono, 268 toina, 315 toino, 315 tope, 175 toquilla, 225 tordillo, 283 tordo, 309, 326 torillo, 285, 308 tormenta, 77, 80, 93, 94 tormentado, 98 tormentazo, 48 tormento, 417 torna, 67 tornaboda, 427 tornillo, 245 torninito, 270 tornino, 315 torozada, 98 torozano, 98 torral, 69 torremilaniego, 73 torrotito, 175 torta, 56 torzal, 246 tostar, 79 tostn, 33 trabarse, 215 trana, 242 traa, 181, 257 traje, 489 trajn, 425 trajinar, 415 trajinera, 150 trajia, 169 tralla, 193, 256 tramiza, 61 tramontana, 81 tramontano, 81 trampaln, 123 trancaln, 177

trancanil, 177 tranza, 221 trapajazo, 48 trasluchazo, 203 trasmallero, 150 trasmallo, 235, 257 trasmontano, 81 trastorno, 446 tratillo, 426 travesa, 71 trenceta, 219 trencillo, 219 trenza, 192, 246 trequello, 122 tridente, 252 trigo, 324 triguera, 391 trimielga, 295 trinquete, 194 tripa, 233, 234, 312 tripeta, 276 trol, 283 trombero, 281 tromperito, 365 trompero, 281 trompetero, 281, 307 tronada, 92 tropiezo, 455 trucha, 313 tufada, 72 tumbar, 209 turbin, 98 ucha, 332 umbre, 173 ua, 168, 377 urel, 330 urta, 317 utrerano, 73 vaca, 85, 86, 105, 179, 180, 256, 308, 328 vacacotilla, 159 vaciar, 55, 133
571

NDICE DE PALABRAS ESTUDIADAS

vaga, 134 vahear, 78 vaquero, 144 vaqueta, 285, 301 vaquilla, 285 vaquia, 285 vaquita, 285 vara, 206 varadero, 119 varetuda, 48 varinda, 177 vato, 480 vedriera, 351 vegada, 220 vela, 190, 191, 205 velabar, 482 velacho, 187, 190 velacin, 482 velambre, 194 velln, 108 velo, 247 vendaval, 66, 84, 111 vendavalada, 124 vendedor, 143 vendidura, 264 venerita, 49 venir, 449 ventana, 70, 79 ventareda, 70 ventarrn, 70 ventazo, 79 ventolera, 71 ventolina, 71 veranillo, 35 verderol, 326 verdigar, 365 verdign, 364 verga, 193 vera, 258 verraco, 106 verruca, 376

verrugate, 277 vespa, 173 vestir, 414, 454 veta, 85, 86, 192, 234, 241 vbora, 326 vidriada, 351 vieja, 344 vientazo, 67 viento, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 132, 137, 192 viga, 89, 413 villn, 108 vilorta, 243 via, 488 visera, 225 visita, 414, 437 vito, 435 vitoriano, 341 vivero, 249 voceador, 142 voladera, 100, 216 volador, 292, 386 volandera, 320 volanta, 246 volante, 292 volantn, 231 volcn, 83 voraz, 330 vorazo, 330 vuelta, 245 yeblina, 96 yegua, 105 zafar, 208, 260 zafo, 356, 357 zagal, 474 zagalejo, 461 zagalete, 461 zagalico, 461 zagalillo, 461 zagalistrn, 461 zagalito, 461 zagalitrn, 461
572

NDICE DE PALABRAS ESTUDIADAS

zagaln, 141, 461 zagalonato, 461 zagaloncete, 461 zagaloncillo, 461 zagaloncito, 461 zagalucho, 461 zahn, 221 zalabara, 278 zamarra, 197 zamarrazo, 54 zangalitrn, 461 zangalotn, 458 zangarriana, 48 zangn, 462 zanguango, 462 zapatear, 201 zapateo, 50 zapatero, 340 zapatilla, 280 zaramingo, 459

zaranda, 248 zarcillo, 471 zarpazo, 54 zarrampln, 49, 109 zarzalero, 283 zoco, 266 zoquear, 423 zoquiada, 423 zorada, 291 zorollo, 472 zorolln, 463 zorra, 284, 328 zorrita, 284 zorzal, 309, 317, 326 zumbero, 78 zurillo, 253, 255 zuro, 255 zurrapa, 471 zurrapilla, 462 zurriaga, 322

573

APNDICE I. INVENTARIO DE VOCES Y EXPRESIONES ANALIZADAS

APNDICE I

1 NOTA PREVIA
Para identificar los procedimientos de creacin lxica, que figuran en la columna P de de este apndice, hemos utilizado las claves que se indican a continuacin:
TIPO DE MOTIVACIN Y PROCEDIMIENTOS 1. MOTIVACIN INTERNA
1.1. MOTIVACIN FNICA 1.2. MOTIVACIN MORFOLGICA 1.2.1. Prefijacin 1.2.2. Sufijacin 1.2.3. Composicin 1.2.4. Parasntesis 1.2.5. Unidades pluriverbales 1.2.6. Acortamiento 1.3. MOTIVACIN SEMNTICA
1.3.1. CAMBIOS SEMNTICOS EN INTERIOR DEL SIGNIFICADO

Clave de procedimiento
Mf Pf S C Ps U A

1.3.1.1. Extensin 1.3.1.2. Restriccin 1.3.1.3. Desplazamiento


1.3.2. CAMBIOS SEMNTICOS POR ASOCIACIN

Et R D Mt Mn Ep El Ea Ha Ho Hg Hc Me

1.3.2.1. Metfora 1.3.2.2. Metonimia 1.3.2.3. Etimologa popular 1.3.2.4. Elipsis


1.3.3. EXPLICACIONES ALTERNATIVAS

1.4. BASADAS EN EL MUNDO DEL HOMBRE 1.4.1. Antroponmicos y nombres de personajes 1.4.2. Oficios y dignidades 1.4.3. Gentilicios 1.4.4. Nombres comunes

2. MOTIVACIN EXTERNA

577

APNDICE I

En esa misma columna se reflejan tambin otros aspectos, que hemos identificado del modo siguiente:

Identificacin
Usos que figuran en el DRAE (DRAE) (variante) (variante; en nota) (en nota)

Variantes Variantes analizadas en nota a pie de pgina Palabras contempladas en nota a pie de pgina

2 FENMENOS ATMOSFRICOS

2.1 FENMENOS TRMICOS


LEMA NM. CATEGORA ACEP. PLURIVERBAL DEFINICIN P

acalazado, -da

adj.

[tiempo] Bochornoso.

Ps

acalinado, -da

adj.

[tiempo] Bochornoso.

Ps

afoscado, -da

adj.

[tiempo] Bochornoso.

Ps

amorrado, -da

adj.

[tiempo] Bochornoso.

Ps

anubarrado, -da

adj.

[tiempo] Bochornoso.

Pf

atormentado, -da

adj.

[tiempo] Bochornoso.

Ps

baroy

m.

Fro.

Mf

barruntn

m.

Bochorno.

bichorno

m.

Bochorno.

(variante)

bir

m.

Fro.

Mf

578

APNDICE I

LEMA

NM. CATEGORA ACEP.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

biruji

m.

Fro.

Mf

biruli

m.

Fro climatolgico.

Mf

blandura

f.

Bochorno.

bochorno

m.

Tiempo caluroso y encalmado.

(DRAE)

bochorno

m.

Calor hmedo.

bonanza

f.

Bochorno

bonanza

f.

Hay ~,

hace buen tiempo. Calor y humedad excesivos de la atmsfera. Bochorno.

boria

f.

Me

borrasca

f.

brama

f.

Bochorno.

Mf

bueno, -na

adj.

Hacer ~,

hacer buen tiempo, buena orilla.

buroy

m.

Fro.

Mf

caimazo

m.

Bochorno.

calaza

f.

Bochorno, aspecto encendido del cielo.

calima

f.

Bruma de calor.

calima

f.

Bochorno.

calina

f.

Calor, sobre todo en verano.

calina

f.

Calor extremado y bochornoso.

calina

f.

Bochorno.

579

APNDICE I

LEMA

NM. CATEGORA ACEP.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

calina

f.

Bochorno en el verano, a medioda.

calina

f.

Calgine, cancula.

calina

f.

Tiempo pesado.

calinazo

m.

Bochorno.

calino

m.

Bochorno.

calma

f.

Bochorno.

Mn

calma

f.

Buen tiempo.

Et

calma

f.

Hay ~,

hace buen tiempo.

calma

f.

Tenemos ~,

hace buen tiempo.

calmazo

m.

Bochorno.

calmazo

m.

Calor intenso.

calor

m.

Bruma de calor.

calor

f.

~ pegajosa,

bochorno.

calorera

f.

Calor excesivo.

calorn

m.

Calor fuerte y sofocante.

Me

calorn

m.

Calima, calor muy intenso.

Me

calorina

f.

Calor fuerte y sofocante, bochorno. Calor asfixiante en las horas centrales de verano. Bochorno.

(DRAE)

cancula

f.

Mt

canina

f.

Mt

580

APNDICE I

LEMA

NM. CATEGORA ACEP.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

canina

f.

Flama.

Mt

carlaza

f.

Calor sofocante. Calina. Bochorno, calor sofocante del medioda o de las horas de calma. Calor sofocante, solanera. Momento de ms calor durante el da en el verano. Fro repentino.

chasca

f.

Mf

chicharrazo

m.

chicharrilla

f.

cicin

f.

Mn

da

m.

~ calinoso,

bochorno.

da

m.

~ crudo, No moverse el ~,

bochorno.

elemento

m.

haber muy buen tiempo, calma chicha.

encalinado, -da

adj.

[tiempo] Bochornoso.

Ps

encalmadizo, -za

adj.

[tiempo] Bochornoso.

Ps

encalmado, -da

adj.

[tiempo] Bochornoso.

Ps

encalmaduzo, -za encaneladuzo, za enflojinado, -da

adj.

[tiempo] Bochornoso.

Ps

adj.

[tiempo] Bochornoso.

Ps

adj.

[tiempo] Bochornoso.

Ps

enfoscado, -da

adj.

[tiempo] Bochornoso.

Ps

entoldado, -da

adj.

[tiempo] Bochornoso.

erizo

m.

Fro, repeluco.

Mt

flama

f.

~ pegajosa,

bochorno.

581

APNDICE I

LEMA

NM. CATEGORA ACEP.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

flama

f.

Bruma de calor.

Mt

flama

f.

Bochorno, calor ardiente.

Mt

flama

f.

Calor intenso.

Mt

flama

f.

Calor de la llama y del Sol.

Mt

flama

f.

Calor del Sol.

Mt

flama

f.

Calor del Sol en el verano. Calor del Sol que entra en una habitacin. Calor indirecto del Sol.

Mt

flama

f.

Mt

flama

f.

Mt

flama

10

f.

Calor indirecto del Sol o de la lumbre.

Mt

flamazo

m.

Bochorno. Gran calor producido por un fuego o altas temperaturas. Calor ambiental. Fuerte calor y sofoco de la tierra, que sucede a una abundante lluvia. Bochorno.

flamazo

m.

flamia

f.

(variante)

fogarada

f.

fogata

f.

fosca

f.

Bochorno.

Mn

fosca

f.

Bruma de calor. Calor seco y bochornoso que se produce en los das de verano cuando el cielo est cubierto. ~ de calor, bochorno.

Mn

fosca

f.

Mn

fosca

f.

foscazo

m.

Calor, flama.

582

APNDICE I

LEMA

NM. CATEGORA ACEP.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

fosquilla

f.

Bruma de calor.

fosquina

f.

Bruma de calor.

frescoo

m.

Fro.

fuego

m.

Bochorno a pleno sol. Calor excesivo que impide la realizacin del trabajo normalmente. ~ flama, hacer calor. Bochorno que sopla de agosto a septiembre. Calor veraniego intenso, bochorno. Atmsfera densa, movimiento del tiempo, sobre todo en poca de calor. ~ de sol, bochorno.

Mt

galbana

f.

Me

hacer

tr.

macareo

m.

Me

marea

f.

marea

f.

mfera

f.

mfera

f.

~ emborrascada, bochorno.

norte

m.

Tiempo climatolgico.

Me

nube

f.

~ pegajosa,

bochorno.

oraje

m.

Temperatura en general.

Me

orilla

f.

Tiempo agradable.

Et

orilla

f.

Estado atmosfrico del tiempo.

Et

orilla

f.

Buena o mala ~, Hacer buena o mala ~,

estado bueno o malo del tiempo.

orilla

loc.

hacer buena o mala temperatura.

pegajoso, -sa

adj.

[tiempo] Bochornoso.

583

APNDICE I

LEMA

NM. CATEGORA ACEP.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

peladillo

m.

Fro.

pelado, -da

m.

Fro.

pesadillo, -lla

adj.

[tiempo] Bochornoso.

pesor

m.

Calina, bochorno.

Mn

quemacina

f.

Calor fuerte que quema la piel.

recalmaza

f.

Bochorno.

Ps

recalmn

m.

Calor intenso, sin aire.

Ps

recalmn

m.

Bochorno.

Ps

rescorrozo

m.

Fro intenso y penetrante.

Mf

rescozor

m.

Rescorrozo, fro intenso y penetrante. Calor insoportable, insufrible, como el que se padece en la sobremesa de los das centrales del verano. Golpe de calor. Estado de la atmsfera (incluye temperatura, humedad y sensacin que producen ambas). ~ agallegado, bochorno.

Mf

soletn

m.

soponcio

m.

Mn

tempero

m.

tiempo

m.

tiempo

m.

~ crrimo,

bochorno.

tiempo

m.

~ de levante,

bochorno.

tiempo

m.

~ duro,

bochorno.

tiempo

m.

~ pegajoso,

bochorno.

tiempo

m.

~ pesado,

bochorno.

584

APNDICE I

LEMA

NM. CATEGORA ACEP.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

tiempo

m.

~ revuelto,

bochorno.

tiempo

m.

~ tormentado,

bochorno.

tiempo

m.

~ tormentoso,

bochorno.

tiempo

10

m.

Hay buen ~, Tenemos buen ~,

hace buen tiempo.

tiempo

11

m.

hace buen tiempo.

tostn

m.

Calor veraniego. calores de los primeros das del mes de octubre. calores de la ltima decena del mes de septiembre.

veranillo

m.

~ del membrillo, ~ de San Miguel,

veranillo

m.

2.2 EL AGUA Y SUS MANIFESTACIONES CLIMATOLGICAS


LEMA NM. ACEP. CATEGORA PLURIVERBAL DEFINICIN P

abonar

impers.

Escampar.

Ps

aclarar

impers.

Escampar.

Mn

aclarar

impers.

Cesar de llover, tronar y caer rayos.

Mn

aclarear

impers.

Escampar. Tiempo en que cesa la lluvia o en que se aclara un nublado. Escampar.

Pf

aclarn

m.

afogar

impers.

Mt

agravieso

m.

Chaparrn.

agua

f.

Lluvia.

585

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEGORA

PLURIVERBAL

DEFINICIN

agua

f.

~ brusquilla,

llovizna.

agua

f.

~ caladera,

llovizna.

agua

f.

~ cernida,

llovizna.

agua

f.

~ cernidita,

llovizna.

agua

f.

~ congelada,

carmbano.

agua

f.

~ cristalada,

carmbano.

agua

f.

~ cuajada,

carmbano.

agua

f.

~ cuajada,

carmbano en un charco.

agua

10

f.

~ cuajada,

escarcha.

agua

11

f.

~ de gracia,

llovizna.

agua

12

f.

~ del cielo,

lluvia.

agua

13

f.

~ del cielo,

llovizna.

agua

14

f.

~ derramada,

lluvia.

agua

15

f.

~ floja,

llovizna.

agua

16

f.

~ harineada,

llovizna.

agua

17

f.

~ harinita,

llovizna.

agua

18

f.

~ helada,

carmbano.

agua

19

f.

~ llovediza,

lluvia.

agua

20

f.

~ lloveriza,

lluvia.

586

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEGORA

PLURIVERBAL

DEFINICIN

agua

21

f.

~ lloviza,

lluvia.

agua

22

f.

~ luvia,

lluvia.

agua

23

f.

~ mansa,

llovizna.

agua

24

f.

~ menuda,

llovizna.

agua

25

f.

~ menudica,

llovizna.

agua

26

f.

~ menudilla,

llovizna.

agua

27

f.

~ menudina,

llovizna.

agua

28

f.

~ menudita,

llovizna.

agua

29

f.

~ meoncilla,

llovizna.

agua

30

f.

~ nebla,

llovizna. lluvia ms fina que la agita caladora y ms gruesa que la niebla. llovizna.

agua

31

f.

~ niebla,

agua

32

f.

~ recaladera,

agua

33

f.

~ recia,

chaparrn.

agua

34

f.

~ serena,

llovizna.

agua

35

f.

~ serena,

lluvia.

agua

36

f.

~ temporal,

lluvia.

agua

37

f.

~ temporal,

llovizna.

agua

38

f.

Caer ~ caladera, lloviznar.

agua

39

f.

Caer ~,

llover.

587

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEGORA

PLURIVERBAL

DEFINICIN

agua

40

f.

Estar cayendo ~,

aguacero.

aguacerillo

m.

Llovizna.

aguacero

m.

Chaparrn.

aguacero

m.

Llovizna.

aguacero

m.

~ fino,

llovizna.

aguacina

f.

Llovizna.

aguada

f.

Lluvia fuerte.

aguafuerte

f.

Aguacero, chaparrn.

agualevante

m.

Temporal del este.

agualluvia

f.

Llovizna, lluvia menuda.

agualo

m.

Lluvia fina y constante.

agualuvia

f.

Agua llovediza. Agua de lluvia, que se recoga en los pueblos y cortijos para cocer las legumbres. Chaparrn.

agualuvia

f.

aguarrn

m.

agilla

f.

Lluvia.

agilla

f.

Llovizna.

agilla

f.

~ del cielo,

llovizna.

agilla

f.

~ menuda,

llovizna.

agita

f.

~ caladera,

llovizna.

588

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEGORA

PLURIVERBAL

DEFINICIN

agita

f.

~ caladora,

lluvia finsima.

U S (variante) S

agurrn

m.

Chaparrn.

agurroncillo

m.

Chubasco.

ahogazn

m.

Lluvia poco densa.

amainar

impers.

Escampar.

Me

aparatado, -da

adj.

[tiempo] Propenso a lluvia.

aracrano

m.

Fuerza del temporal.

arbellada

f.

Roco.

Me

arenilla

f.

Llovizna.

arenita

(f.)

Llovizna.

arremoco

m.

Carmbano.

Mt

arroz

m.

Granizo menudo.

Me

aserrn

m.

Copos de nieve helada, nieve helada. Lluvia escasa, pero lo suficiente para las faenas agrcolas. Carmbano.

Mt

aviete

m.

barra

f.

Mt

barrita

f.

~ de hielo,

carmbano.

barumbn

m.

Chaparrn.

Mf

bija

f.

~ de nieve,

copo de nieve.

blanda

f.

Roco.

Mt

589

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEGORA

PLURIVERBAL

DEFINICIN

blanda

f.

Roco escaso.

Mt

blanda

f.

Rociada. [tiempo atmosfrico] Que tiende a llover con facilidad. Relente, roco.

Mt

blando, -da

adj.

Mt

blandura

f.

(DRAE)

blandura

f.

Roco.

blandura

f.

Cada de roco.

blandura

f.

Roco que por las noches cae sobre las vias.

blandura

f.

Roco en el verano. Roco abundante que beneficia a los frutos y a la tierra de labor. Roco menos fuerte.

blandura

f.

blandura

f.

blandurilla

f.

Blandura, lluvia menuda con viento flojo.

bocana

f.

Hacer una ~ ,

escampar. Breve espacio de tiempo durante el cual cesa de llover . Bocana, breve espacio de tiempo durante el cual cesa de llover. Aspecto encendido que presenta el cielo a la salida y puesta del Sol cuando va a llover. Llovizna, calabobos.

bocana

f.

bocanada

f.

bochorno

m.

Mt

bofarrina

f.

boria

f.

Llovizna.

Me

boria

f.

~ fina,

lluvia poco densa.

borrasca

f.

Llovizna.

590

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEGORA

PLURIVERBAL

DEFINICIN

bruscazo

m.

Llovizna.

brusquear

impers.

Lloviznar.

buzn

m.

~ de hielo,

carmbano.

caer

impers.

Lloviznar.

calabobos

m.

Llovizna.

calabozo

m.

Llovizna. [lluvia] Que es fina y constante, y va calando poco a poco. Copo de nieve.

Ep

caladera

adj.-f.

calandrajo

m.

calatontos

m.

Llovizna.

caldeta

(f.)

Copo de nieve. Escampar, cesar [una tormenta] y dejar de llover quedando el cielo despejado. A ~ tendida, Orse las canales, [llover] torrencialmente, a canal llena.

calmar

intr.

canal

f.

canal

f.

llover.

cndalo, -la

m.

Carmbano.

Mt

cantabobos

m.

Lluvia mansa.

carmbalo

m.

Carmbano.

(variante)

carmbano

m.

Hielo.

Et

carambela

f.

Carmbano.

carmbolo

m.

Carmbano.

591

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEGORA

PLURIVERBAL

DEFINICIN

caramelo

m.

Carmbano.

Ep

carcha

(f.) Esa ya va para Carmona, m.

Escarcha. frase que se emplea para indicar que una tormenta amaina. Horizonte cerrado que amenaza tormenta.

(variante)

Carmona

cejo

Mt

ceniza

f.

Escarcha, helada que destruye las plantas.

Mt

cermeo

m.

Chaparrn.

cerner

impers.

Lloviznar.

Mt

cernir

impers.

Lloviznar. Situacin atmosfrica en la cual las nubes que amenazan lluvias ocupan todo el cielo visible desde el lugar donde se observa. Golpe de lluvia.

Mt

cerramiento

m.

cerrampln

m.

chaparrada

f.

Chaparrn.

(DRAE)

chaparrada

f.

Chaparrn menos intenso que el turbin.

Mf

chaparrada

f.

Lluvia.

Mf

chaparradilla

f.

Lluvia ligera.

Mf

chaparrazo

m.

Chaparrn.

(DRAE)

chaparrn

m.

Chubasco.

Mf

chaparrn

m.

Aguacero.

Mf

chaparrn

m.

Lluvia corta y repentina.

Mf

chapetn

m.

Chaparrn menos intenso.

Mf

592

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEGORA

PLURIVERBAL

DEFINICIN

chapetn

m.

Chubasco.

Mf

chapetn

m.

Lluvia corta y repentina.

Mf

chirimiri

m.

Lluvia menudita y constante.

Mf

chispear

impers.

Pintear.

chispear

impers.

Lloviznar.

chispear

impers.

Lloviznar fuerte.

chispear

impers.

Caer lluvia poco densa.

chispinina

f.

Llovizna.

chorrera

f.

Carmbano.

Mf

chorro

m.

Chaparrn.

Mf

chorro

m.

~ cuajado,

carmbano.

chubarrn

m.

Chaparrn.

chubasco

m.

Chaparrn.

Me

chubasco

m.

Borrasca.

Me

chubasquear

impers.

Lloviznar.

chupidor

m.

Carmbano.

chupn, -pona

m.

Carmbano.

churumbela

f.

Aguacero, chaparrn.

Mf

churumbelazo

m.

Churumbela, aguacero, chaparrn.

Mf

593

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEGORA

PLURIVERBAL

DEFINICIN

chuspear

impers.

Pintear.

chuviznar

impers.

Lloviznar.

Me

chuzo

m.

~ de hielo,

carmbano.

(DRAE)

cierne

m.

Caer un ~,

lloviznar.

ciernecierne

m.

Llovizna.

clara

f.

Hacer una ~ ,

escampar.

clara

f.

Escampada.

(DRAE)

clarar

impers.

Escampar.

Mn

clarear

impers.

Escampar.

clareo

m.

Tregua en la lluvia, accin de escampar.

claro, -ra

adj.

Ponerse ~,

escampar.

coco

m.

~ de nieve,

copo de nieve.

concha

f.

~ de hielo,

carmbano.

copo

m.

Nieve helada, copos de nieve helada.

(DRAE)

cristal

m.

Carmbano.

Mt

cristal

m.

Carmbano en un charco.

Mt

cuajada

f.

Escarcha.

cuajada

f.

Carmbano.

cuajarn

m.

~ de nieve,

copo de nieve.

594

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEGORA

PLURIVERBAL

DEFINICIN

dejar

impers.

Escampar.

descampar desgarramanta (a) despejarse

impers.

Escampar.

Pf

loc. adv.

[llover] A cntaros, a mares.

prnl.

Escampar.

Me

diente

m.

~ de perro,

helada negra.

diluvial

m.

Chaparrn.

diluvio

m.

Lluvia muy intensa.

(DRAE)

dimudado, -da

adj.

Disimudado, que amenaza lluvia.

disimudado, -da

adj.

[tiempo] Que amenaza lluvia.

enfocar entorviscado, da entrenevar

intr.

Enfoscar, caer lluvia poco densa.

Ep

adj.

Tormentoso.

Ps

tr.

Neviscar.

Pf

escampada

f.

Hacer la ~ ,

escampar.

escampear

impers.

Escampar.

escampiar

impers.

Escampar, cesar del llover.

escapear

impers.

Escampar.

escarcha

f.

Roco de mayor intensidad congelado.

(DRAE)

escarcha

f.

~ barbuda,

escarcha erizada.

escarcha

f.

~ negra,

la que no blanquea y no se distingue.

595

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEGORA

PLURIVERBAL

DEFINICIN

escarcha

f.

~ negra, ~ pelona o ~ peluda, ~ peluda,

la que por haberse congelado con vientos norte o solano deja mustias las plantas. la que da sobre el suelo una pelusa blanca de hielo. la muy copiosa, que parece pelusa blanca. Se tiene por signo de lluvia. Escarcha.

escarcha

f.

escarcha

f.

escarchada

f.

escarcho

m.

Escarcha.

esclarecer

impers.

Escampar.

Mn

estacazo

m.

~ de agua,

chaparrn. [tiempo malo] Que dificulta las labores del campo. Llovizna.

estorboso

adj.

fafarrua

f.

fanfarinear

impers.

Lloviznar.

fanfarinilla

f.

Llovizna.

fanfarrina

f.

Lluvia menuda.

fanfarrina

f.

Llovizna.

fanfarrinear

impers.

Lloviznar.

fanfarronear

impers.

Lloviznar.

fanfurrina

f.

~ de verano,

llovizna.

fanfurrunear

impers.

Comenzar a llover.

S Mt (variante) D

fogar

impers.

Escampar.

fosca

f.

Lluvia poco densa.

596

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEGORA

PLURIVERBAL

DEFINICIN

fosquear

impers.

Lloviznar.

fosquina

f. Llover frailes desatacados,

Lluvia poco densa.

fraile

m.

fam. llover mucho.

franfina

f.

Llovizna.

Mf

franfinar

impers.

Lloviznar.

Mf

funfurrinada

f.

Llovizna muy menuda.

gachapn

m.

Lluvia intensa.

gallegada

f.

Chaparrn.

S S (variante) Me

garinear

impers.

Lloviznar fuerte.

gara

f.

Llovizna.

globico

m.

~ de nieve,

copo de nieve.

golpe

m.

~ de agua,

chaparrn.

gorgujo

m.

Aguanieve.

Mf

gotarra

f.

Gota de lluvia antes de que arrecie.

gragea

f.

Granizo menudo.

Mt

gragea

f.

Copo de nieve.

Mt

gragea

f.

Nieve menuda.

Mt

gragea

f.

Nieve helada, copos de nieve helada.

Mt

gragea

f.

Escarcha en granos menudos.

Mt

597

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEGORA

PLURIVERBAL

DEFINICIN

grajilla

f.

Copo de nieve.

granar

intr.

Engrosar o hacerse ms fuerte [la lluvia].

granizo

m.

~ gordo,

granizo grueso.

grupada

f.

Borrasca.

Me

guilopo, -pa

m.

Copo de nieve.

Mt

guiapillo

m.

Copo de nieve.

guiapito

m.

Copo de nieve.

guiapo

m.

Copo de nieve.

Me

guitajo

m.

Copo de nieve.

gurgurujo

m.

Aguanieve.

Mf

harapillo

m.

Copo de nieve.

harapo

m.

Copo de nieve.

harina

f.

Llovizna.

Mt

harinear

impers.

Lloviznar.

harineo

m.

Llovizna.

harineo

m.

Sirimiri.

harinilla

f.

Llovizna.

harinilla

f.

Caer ~,

lloviznear.

harinita

f.

Llovizna.

598

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEGORA

PLURIVERBAL

DEFINICIN

helada

f.

Escarcha.

helada

f.

Escarcha poco intensa.

helada

f.

Escarcha de mayor intensidad.

helada

f.

Nevada.

helada

f.

~ blanca,

escarcha.

helada

f.

~ prieta,

la que no es blanca y no se distingue.

helada

f.

~ terriza,

escarcha.

heladez

f.

Helada.

helazo

m.

Escarcha.

helazo

m.

Helada.

hielo

m.

Escarcha.

hielo

m.

Escarcha de mayor intensidad.

hielo

m.

Carmbano.

hielo

m.

~ cuajado,

escarcha.

hielo

m.

~ cuajado,

carmbano.

hielo

m.

~ de nieve,

copo de nieve.

U S (variante) S

hirapo

m.

Copo de nieve.

jamazo

m.

Aguacero.

jopo

m.

~ de nieve,

copo de nieve.

599

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEGORA

PLURIVERBAL

DEFINICIN

leblina

f.

Lluvia poco densa.

(variante; en nota) S

levantar

impers.

Escampar.

liendre

f.

Pequea gota de lluvia.

Mt

llobliznar

impers.

Lloviznar.

llorn, -rona

m.

Carmbano.

llover

impers.

Lloviznar lluvia prxima a la siembra o al abono de una tierra, ya sea antes ya despus. lloviznar.

llover

impers.

~ a la mano, ~ agua menudilla, ~ agua menudita, ~ agua serena,

llover

impers.

llover

impers.

lloviznar.

llover

impers.

lloviznar.

llover

impers.

~ fino, ~ ms que cuando enterraron a Bigote, una ~,

lloviznar.

llover

impers.

llover de forma muy abundante.

llova

f.

Lluvia.

llovida

f.

Lluvia.

llovida

f.

Hecho de llover, chubasco, chaparrn.

llovizca

f.

Llovizna.

lloviznada

f.

Pequeo aguacero.

lloviznea

f.

Lluvia en gotas menudas.

lloviznear

impers.

Lloviznar.

600

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEGORA

PLURIVERBAL

DEFINICIN

lloviznoso, -sa

adj.

De llovizna, tiempo o lugar en que llueve mucho. Aguacero, chubasco.

llubasco

m.

lluvia

f.

Llovizna.

lluvia

f.

Lluvia muy persistente.

lluvia

f.

Temporal.

Mn

lluvia

f.

~ agolpada,

la medianamente intensa.

lluvia

f.

~ de tonto,

llovizna. lluvia menuda que cae a intervalos cuando sopla viento de poniente. la menos intensa.

lluvia

f.

~ poniental,

lluvia

f.

~ serena,

lluvina

f.

Llovizna.

lluviza

f.

Lluvia.

lluvizna

f.

Llovizna.

S (variante; en nota) (en nota; DRAE) S

luvia

f.

Agua de lluvia.

luvia

f.

Lluvia.

manguera

f.

Tipo de lluvia. fuerte lluvia, nubarrada. Mojadura que implica estar durante horas bajo una recia lluvia. copo de nieve. fuerte lluvia, nubarrada. Mojadura que implica estar durante horas bajo una recia lluvia. Llovizna.

manta

f.

~ de agua,

manta

f.

~ de nieve,

manto

m.

~ de agua,

marea

f.

(DRAE)

601

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEGORA

PLURIVERBAL

DEFINICIN

marea

f.

Roco.

(DRAE)

marea

f.

Caer ~,

lloviznar.

mata

f.

~ polvo,

lluvia menuda y poca.

meamea

m.

Llovizna, lluvia fina y persistente.

mear

impers.

Llover.

Mt

mear

impers.

Lloviznar.

Mt

mijilla

f.

Lluvia muy menuda.

mijilla

f.

Llovizna.

mijilla

f.

Caer mijillas,

lloviznar.

mijilla

f.

Caer ~,

chispear, lloviznar.

mocho, -cha

adj.

Llover a ~,

llover torrencialmente.

moco

m.

Carmbano.

Mt

moco

m.

~ cuajado,

carmbano.

moco

m.

~ de hielo,

carmbano.

molinilla

f.

Lluvia menuda.

mollinilla

f.

Llovizna.

mollizna

f.

Llovizna.

Me

mollizna

f.

Caer ~,

lloviznar.

molliznear

impers.

Lloviznar.

Me

602

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEGORA

PLURIVERBAL

DEFINICIN

molliznilla

f.

Llovizna.

nebla

f.

Llovizna.

Mn

nebla

f.

~ de agua,

llovizna.

nebla

f.

~ menuda,

llovizna.

nebla

f.

~ meona,

llovizna.

nebla

f.

~ tonta,

llovizna.

neblear

impers.

Lloviznar dbilmente.

neblilla

f.

Llovizna.

neblilla

f.

~ meona,

llovizna.

neblina

f.

Llovizna.

negrilla

f.

Nieve de copos pequeos. Tambin ltrica.

nevada

f.

Escarcha.

nevada

f.

Escarcha abundante.

nevada

f.

Helada.

nevar

impers.

Lloviznar.

nevarrusca

f.

Nevada, poco intensa.

nevasca

f.

Nevada.

nevascada

f.

Nevada.

nevascada

f.

Nevada grande.

603

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEGORA

PLURIVERBAL

DEFINICIN

nevascazo

m.

Nevada grande.

nevasco

m.

Nevada.

nevasquear

impers.

Nevar ligeramente.

nevazo

m.

Nevada.

Me

nevazo

m.

Escarcha muy fuerte.

nevisco

m.

Nevada.

nevisco

m.

Nevada ligera, aguanieve.

niebla

f.

Llovizna.

Mn

niebla

f.

Llovizna ms menuda.

Mn

niebla

f.

~ de agua,

llovizna.

niebla

f.

~ meona,

llovizna.

nieblazo

m.

~ terrizo,

llovizna.

nieblear

impers.

Lloviznar.

nieblecilla

f.

Llovizna.

nieblilla

f.

Llovizna.

nieblilla

f.

~ mojada,

llovizna.

nieblina

f.

Llovizna.

nieve

f.

Escarcha.

nieve

f.

Escarcha de mayor intensidad.

604

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEGORA

PLURIVERBAL

DEFINICIN

nieve

f.

Carmbano.

nieve

f.

Hielo.

nieve

f.

~ cuajada,

nieve helada, copos de nieve helada.

nieve

f.

~ en granillo,

nieve helada, copos de nieve helada.

nieve

f.

~ perruna,

nieve helada, copos de nieve helada.

nieve

f.

~ sequilla,

nieve helada, copos de nieve helada.

nubarada

f.

Agua con granizo.

nubarrada

f.

Chaparrn.

nubarrn

m.

Chaparrn.

nubasco

m.

Aguacero, chubasco.

nubazo

m.

Chaparrn.

nube

f.

Chaparrn.

Mn

nube

f.

Golpe de agua durante el verano.

Mn

nube

f.

Tormenta.

Et

oraje

m.

Temporal.

Me

otoada

f.

Lluvias de otoo.

paloma

f.

Escarcha copiosa solidificada.

Mt

palomica

f.

Copo de nieve.

palomilla

f.

Copo de nieve.

605

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEGORA

PLURIVERBAL

DEFINICIN

pamplina

f.

Llovizna, lluvia menuda.

Mt

pamplina

f.

Caer ~,

lloviznar.

pamplinear

impers.

Lloviznar.

pamplinilla

f.

Llovizna.

paetada

f. Los paos puestos,

Lluvia fuerte que cae en cortos intervalos.

pao

m.

frase que indica lluvia segura.

paparajote

m.

Copo de nieve.

Me

papelillo

m.

Copo de nieve.

papelillo

m.

Nieve en copos.

papelito

m.

Copo de nieve.

pasar

impers.

Escampar.

Mn

pasta

f.

Copo de nieve.

Mt

pechada

f.

~ de agua,

chaparrn.

pedazo

m.

~ de nieve,

granizo grueso.

pedazo

m.

Copo de nieve.

El

pedrusco

m.

Granizo grueso.

pelegrina

f.

Helada fuerte. Peluda.

pelona

f.

Escarcha, fro.

pelona

f.

Escarcha que deja pelusa blanca de hielo.

606

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEGORA

PLURIVERBAL

DEFINICIN

peluda

f.

Pelona, agua nieve fina.

peluda

f.

Escarcha.

peluda

f.

Helada muy fuerte.

peluda

f.

Humedad, relente.

peasco

m.

Granizo grueso.

peusco

m.

Granizo grueso.

perla

f.

Copo de nieve.

Mt

perla

f.

~ de nieve,

copo de nieve.

perlita

f.

Copo de nieve.

perlita

f.

~ de nieve,

copo de nieve.

pie

m.

~ de agua,

coleto de agua, chaparrn.

piedra

f.

Granizo grueso.

Mt

piedra

f.

~ tormentosa,

granizo grueso.

pinocho

m.

Copo de nieve.

pirulito

m.

Carmbano.

pitorro

m.

Carmbano.

plampinilla

f.

Lluvia menuda, llovizna.

(variante)

plorar

impers.

Llover.

Mt

polvo

m.

~ de agua,

llovizna.

607

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEGORA

PLURIVERBAL

DEFINICIN

porrazo

m.

~ de agua,

chaparrn.

porrazo

m.

Chapetn, chaparrn de lluvia.

rabn, -bona

adj.

[tiempo] Que es malo para la agricultura.

rabotazo

m.

Dar el tiempo ~, tornarse malo el tiempo.

ramalazo

m.

~ de agua,

chaparrn.

ramalazo

m.

~ de agua,

golpe de agua.

rasar

prnl.

Escampar.

rasina

f.

Copo de nieve.

Mt

raso, -sa

adj.

Ponerse ~,

escampar.

raso, -sa

adj.

Quedarse ~,

escampar.

rebaba

f.

Carmbano.

Pf

recaladera

f.

Lluvia no muy fuerte, pero que cala el suelo. [agua] Que va cayendo y calando poco a poco. Relente, humedad de la atmsfera, roco.

recaladera

adj. f.

recencio

m.

Pf

rechispear

intr.

Chispear.

Pf

recin

f.

Llovizna. Nieve de copos grandes, a diferencia de la ltrica o negrilla. Partcula de hielo, escarcha o nieve cristalizada. Hielo.

regalona

f.

regrillo

m.

reguillo

m.

608

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEGORA

PLURIVERBAL

DEFINICIN

reguillo

m.

Carmbano.

reguillo

m.

Carmbano en el suelo.

reguillo

m.

Carmbano en un charco.

relente

m.

Roco.

relentete

m.

Relente.

relentn remalazo remolino

1 1 1

m. m. m. ~ de agua,

Roco. chaparrn. Golpe de agua muy fuerte pero que dura poco rato. Escarcha negra. Escarcha congelada, por vientos fros, sobre las plantas ocasiona dao a stas, dejndolas heladas, como si se hubiesen quemado, pues toman color negro. Nieve helada, copos de nieve helada. Relente, humedad que se nota en la atmsfera las noches serenas. Caer una ~, lloviznar.

S U Mt

rescoldo

m.

Mt

rescoldo

m.

Mt

rescoldo

m.

Mt

resencio

m.

(variante)

resina

f.

rociada

f.

Roco.

rociada rociada

2 3

f. f.

Rocio en el invierno. Roco abundante.

S S

roco

m.

~ cuajado,

escarcha.

rocin

m.

Chorro, rociada.

ruciada

f.

Rociada, roco.

(variante)

609

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEGORA

PLURIVERBAL

DEFINICIN

ruciar

tr.

Rociar.

(variante)

ruco

m.

Roco.

(variante)

sbana

f.

Helada, roco, escarcha.

Mt

salvadillo

m.

Llovizna.

salvadillo

m.

Caer ~,

lloviznar.

serenar

impers.

Lloviznar.

serenar

prnl.

Escampar.

Mn

serenearse

prnl.

Escampar.

serrn

m.

Copo de nieve.

Mt

sobejo, -ja

adj.

Lluvioso. dcese del momento en que hay sol cuando al mismo tiempo est lloviendo Escarcha negra.

Mn

sol

m.

~ de los gitanos,

sotarriza

f.

Mn

tamborada

f.

Granizada.

tarol

m.

Lluvia poco densa.

Me

tmpano

m.

Carmbano.

Mt

tmpano

m.

~ de nieve,

carmbano.

temperar

intr.-prnl.

Llover a tiempo oportuno.

Mt

terciana

f.

Aguacero, chaparrn.

Mt

tercin

m.

Terciana.

Mt

610

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEGORA

PLURIVERBAL

DEFINICIN

testarazo

m.

~ de agua,

chaparrn.

tiempo

m.

~ tierno, Meterse los tiempos,

tiempo gris, suave y que amenaza lluvia.

tiempo

m.

llegar un perodo de lluvias o nieves.

tormentazo

m.

Chaparrn.

torta

f.

~ de hielo,

carmbano.

torta

f.

~ de nieve,

carmbano. Lluvia densa propia de las tormentas de verano. Aguacero, chubasco. llover en da de pronstico, en da en que se est elaborando la cabauela. Lluvia muy intensa.

tramiza

f.

Mt

trapajazo

m.

vaciar

prnl.

~ la cabauela,

varetuda

f.

vendaval

m.

Temporal.

Me

venerita

f.

Temporada larga de lluvia o chubascos.

zamarrazo

m.

~ de agua,

chaparrn.

zangarriana

f.

Fuerte lluvia. Lluvia intensa que hace un ruido caracterstico al golpear el suelo. ~ de agua, chaparrn.

zapateo

m.

zarpazo

m.

zarrampln

m.

Lluvia breve propia del verano.

611

APNDICE I

2.3 FENMENOS RELATIVOS AL AIRE Y AL VIENTO


LEMA NM. CATEGORA ACEP. PLURIVERBAL DEFINICIN P

abajo abanar brego brego brego brego achuchonazo acostar aflojar aguaviento ahuracn aigre aigre

1 1 1 2 3 4 1 1 1 1 1 1 2

adv. l. tr. m. m. m. m. m. prnl. intr. m. m. m. m.

Ir para ~,

calmarse [el viento]. Soplar [el viento]. Viento del sur. Viento del suroeste. Viento del oeste. Viento que anuncia lluvia.

U Me Mn Mn Mn Mn U S S C (variante) U U

~ de aire,

vendaval. Echarse o cesar [el viento]. Calmarse [el viento]. Vendaval. Huracn.

~ de Huelma, ~ del collado,

aire clido del sur. aire del norte, procedente de Sierra Mgina. Es un aire muy fro. aire que se cuela, procedente del oeste, entre Cerro Gordo y Mgina, portando la humedad y la lluvia. Viento fuerte, ventarrn. Vendaval. Huracn.

aigre airazo airazo airazo airazo airazo airazo aire aire aire aire

3 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4

m. m. m. m. m. m. m. m. m. m. m.

~ de la capital,

U S S S U U U R R R U

~ fuerte, ~ huracanado, ~ tremendo,

huracn. vendaval. huracn. Viento. Vendaval. Vendaval en verano.

~ a bocanadas,

vendaval.

612

APNDICE I

LEMA

NM. CATEGORA ACEP.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

aire aire aire aire aire aire aire aire aire aire aire aire aire aire aire aire aire aire aire aire aire aire aire aire aire aire

5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

m. m. m. m. m. m. m. m. m. m. m. m. m. m. m. m. m. m. m. m. m. m. m. m. m. m.

~ a burujones, ~ a rebocones, ~ abajo, ~ abocanado, ~ atravesado, ~ bajo, ~ bajo, ~ barranqueo, ~ de abajo, ~ de abajo, ~ de abajo, ~ de abajo, ~ de Almera, ~ de arriba, ~ de arriba, ~ de arriba, ~ (de) Guadix, ~ de la campia, ~ de la mar, ~ de la mar, ~ de la sierra, ~ de la sierra, ~ (de) los churros, ~ de Mlaga, ~ de Vlez, ~ del charco,

vendaval. vendaval. viento del sur. vendaval. viento del sur. viento del sur. viento del oeste. viento del sur. viento del sur. viento del oeste. viento del noroeste. viento del norte. viento del sur. viento del norte. viento del nordeste. viento del este. viento del norte. viento del sureste. viento del sur. viento del oeste. viento del sur. viento del noroeste. viento del norte. viento del sur. viento del sur. viento del sur.

U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U

613

APNDICE I

LEMA

NM. CATEGORA ACEP.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

aire aire aire aire aire aire aire aire aire aire aire aire algarada almeriano almeriense alto, -ta antequerano, na aplacar apretar arriar arriar arriba aserrn atarfeo, -a atravesado, -da

31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1

m. m. m. m. m. m. m. m. m. m. m. m. f. adj.-m. adj.-m. adj.-m. adj.-m. intr. intr. intr. intr. adv. l. m. adj.-m. m.

~ del desierto, ~ del enemigo, ~ del Estrecho, ~ del lado de Ronda, ~ derecho, ~ derecho, ~ fuerte, ~ fuerte, ~ huracanado, ~ muy fuerte, ~ por bocanadas, ~ recio,

viento muy caluroso que sopla de occidente a principios de otoo. huracn. aire del suroeste. viento del sureste. viento del oeste. aire del suroeste. vendaval. huracn. vendaval. vendaval. vendaval. vendaval. Ventisca con lluvia. Viento del sur. Viento del sur. Viento del norte. Viento del este. Calmarse [el viento]. Arreciar [el viento]. Calmarse [el viento].

U U U U U U U U U U U U S S S Mn S R R R U U Mt S S

Ir arriando, Viento de ~,

calmarse [el viento]. viento muy caluroso que sopla de occidente a principios de otoo. Ventisca. Viento del sur. Viento del noroeste.

614

APNDICE I

LEMA

NM. CATEGORA ACEP.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

bajar bajo bajo baroj barjil biribiri biruji bocanada bocanada bocanada bocanada bochorno bochorno bonancible bonanza bonanza borrasca borrasca borrasca

1 1 2 1 1 1 1 1 2 3 4 1 2 1 1 2 1 2 3

(intr.) adj.-m. adj.-m. m. m. m. m. f. f. f. f. m. m. (adj.) f. f. f. f. f.

Ir bajando,

calmarse [el viento]. Viento del norte. Viento del oeste. Aire fro. Aire helado y penetrante tpico del invierno. Viento fresco. Viento fro. Rfaga de aire. Vendaval.

U Mn Mn Mf Mf Mf Mf S S U U Mn Mn U U U Mn Mn U

~ de aire, ~ de viento,

vendaval. vendaval. Aire caliente por la maana o al atardecer. Aire caliente en el invierno.

Ir ~, Irse quedando ~, Quedarse ~,

calmarse [el viento]. calmarse [el viento]. cesar el viento. Vendaval. Huracn.

~ de viento,

viento que sopla fuerte. Viento suave que forma pequeas olas blancas que van rompiendo muy aprisa antes de llegar a la orilla. Viento este. Viento del mar. Viento suave que forma pequeas olas blancas que van rompiendo muy aprisa antes de llegar a la orilla. Viento de la tierra. Viento del norte.

borreguito, -ta

m. pl.

bregada brisa brisa brisa brisa

1 1 2 3 4

f. f. f. f. f.

S Mn Mn Mn Mn

615

APNDICE I

LEMA

NM. CATEGORA ACEP.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

brisa brisa brisa brisa brisa brisa brisa brisa brisilla brisita brocal brocal brocn brocn buchada buchada calabrs, -bresa calacierzo clido, -da calma calma calma calmar cargar cargar

5 6 7 8 9 10 11 12 1 1 1 2 1 2 1 2 1 1 1 1 2 3 1 1 2

f. f. f. f. f. f. f. f. f. f. m. m. m. m. f. f. adj.-m. m. adj.-m. f. f. f. intr.-prnl. intr. intr. Ir cargando, Irse quedando en ~, Quedarse ~, Quedarse en ~ lisa, ~ de aire, ~ de aire, ~ de viento, ~ de viento, ~ de fro, ~ de tierra, ~ terrena,

Viento del norte en el verano. Viento del nordeste. Viento del este. Viento del sur. Viento fro. viento de la tierra. viento de la tierra. viento de la tierra. Viento del mar. Viento de la tierra. Huracn. huracn. Huracn. huracn. vendaval. vendaval. Viento del norte y del nordeste. Viento fro del norte. Viento muy caluroso que sopla de occidente a principios de otoo. calmarse [el viento]. cesar [el viento]. cesar [el viento]. Cesar [el viento]. Arreciar [el viento]. arreciar [el viento].

Mn Mn Mn Mn Mn U U U S S Me (variante) U (variante) Me (variante) U (variante) U U S C Mn U U U S R U

616

APNDICE I

LEMA

NM. CATEGORA ACEP.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

chascurrar chicharrero chicln chumarrar chuscarrar chusmarrar cicln cicln cicln cicln cicln cicln cierzo cierzo cierzo cierzo cincln colorado, -da cordobs, -besa cordobs, -besa cordobs, -besa cordobs, -besa cordobs, -besa creciente cucn, -cona

1 1 1 1 1 1 1 1 2 3 4 5 1 2 3 4 1 1 1 2 3 4 5 1 1

tr. adj.-m. m. tr. tr. tr. m. m. m. m. m. m. m. m. m. m. m. adj.-m. adj.-m. adj.-m. adj.-m. adj.-m. adj.-m. adj.-m. adj. ~ de aire, ~ de aire, ~ de viento,

Socarrar ligera y superficialmente un viento caluroso [las hojas verdes]. Viento del suroeste. Huracn. Socarrar ligera y superficialmente un viento caluroso [las hojas verdes]. Socarrar ligera y superficialmente un viento caluroso [las hojas verdes]. Socarrar ligera y superficialmente un viento caluroso [las hojas verdes]. Huracn. Vendaval. Huracn. vendaval. huracn. huracn. Viento del norte. Viento del este. Viento del sureste. Viento del suroeste. Huracn. Viento muy caluroso que sopla de occidente a principios de otoo. Viento del norte. Viento del nordeste. Viento del sur. Viento del oeste. Viento del noroeste. Viento del este. [viento] Que sopla del noroeste.

Mf S (variante; en nota) Mf Mf Mf Me D (DRAE) U U U (DRAE) D D D (variante; en nota) S S S S S S S S

617

APNDICE I

LEMA

NM. CATEGORA ACEP.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

derecho, -cha derecho, -cha

1 2

adj.-m. adj.-m.

Viento del sur. Aire del suroeste. Levantarse [el aire], soplar con ms violencia. Dcese principalmente del solano, que se levanta al salir el Sol, toma fuerza con el avance del da y se echa al ponerse aqul. Viento del norte muy fro. Aumentar la fuerza del viento solano. Echarse el viento, [Haber] ~, [Haber] valiente ~, [Haber] ~, cesar el viento, calmarse. soplar el viento. soplar el viento. haber equinoccio, soplar el viento. [viento] Que se mantiene invariable en una direccin. Huracn. ~ este, viento del oeste. Bocanada de aire caliente. Viento de proa. Viento que viene de de fuera, del mar. Viento sur. Entre los marineros, viento que sopla desde el mar a la tierra. Viento suroeste. Viento continuo. Viento del suroeste. Huracn. Viento del norte. Viento del noroeste. Viento del oeste.

Mn Mn

desalmarse

prnl.

Ps

descuernacabras despalmar echar equinoccio equinoccio esquinocio firme flacn flanco fogarada forado foral foral foreo foreo fresco, -ca fuera furacn gallego, -ga gallego, -ga gallego, -ga

1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 2 3

m. prnl. prnl. m. m. m. adj. m. m. f. adj. m. adj. m. adj. m. m. m. m. m. m. adj.-m. adj.-m. adj.-m.

C Pf U U U U Mn (variante; en nota) U S S S S S S Mn Mn (variante; en nota) S S S

618

APNDICE I

LEMA

NM. CATEGORA ACEP.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

gallego, -ga gergaleo, -a golfada goreo, -a gorruto granadino, -na granadino, -na granadino, -na granadino, -na granadino, -na granadino, -na granadino, -na granadino, -na gregar horacn huracn huracn huracn huracn husillo jaenero, -ra jaloque jargaleo, -a jergaleo ladeado, -da

4 1 1 1 1 1 2 3 4 5 6 7 8 1 1 1 2 3 4 1 1 1 1 1 1

adj. m. f. adj.-m. adj. adj.-m. adj.-m. adj.-m. adj.-m. adj.-m. adj.-m. adj.-m. adj.-m. intr. m. m. m. m. m. m. adj.-s. m. adj.-m. m. adj.-m.

~ perro,

viento del oeste. Viento que va desde Grgal a Tabernas, en la provincia de Almera. Racha, golpe de viento. Viento del nordeste. [aire] Fro y malo para las personas y para las plantas. Viento del norte. Viento del nordeste. Viento del este. Viento del sudeste. Viento del sur. Viento del suroeste. Viento del oeste. Viento del noroeste. Soplar [el viento]. Cicln. Vendaval. Cicln. Cicln que hace remolinos.

U S S S Mf S S S S S S S S (variante; en nota) Me (variante) Me Me Me U U S Me S S S

~ de aire, ~ de viento,

vendaval. vendaval. Viento del sudeste. Viento de levante. Viento del nordeste. Huracn. Viento del oeste.

619

APNDICE I

LEMA

NM. CATEGORA ACEP.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

lebecha lebecha lebechal lebeche lebeche lebeche lebeche lebeche lebeche lebeche lebrija lebrijano, -na levantazo levantazo levantazo levante levante levante levante levante levante levante levante levante levantera

1 2 1 1 2 3 4 5 6 7 1 1 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1

f. f. m. m. m. m. m. m. m. m. f. adj.-m. m. m. m. m. m. m. m. m. m. m. m. m. f. ~ alto, ~ bajo, Haber seas de ~,

Viento del este. Viento del sur, en el verano. Viento de mayo. Viento del sur. Viento del oeste. Viento sudoeste. Viento flojo del sudoeste. Viento del sureste. Viento suave de poniente. Viento muy caluroso que sopla de occidente a principios de otoo. Viento del sureste. Viento del sureste. Viento de levante muy fuerte. Viento del sureste. Viento del sur. Viento del nordeste. Viento del este. Viento del sureste. Viento del sur. Viento muy caluroso que sopla de occidente a principios de otoo. Vendaval. viento del este. viento del sur. existir indicios de que se aproxima viento de levante. Viento de levante.

S S S Me Me (DRAE) Me Me Me Me S (en nota) S S S S Mn (DRAE) Mn Mn Mn Mn U U U S

620

APNDICE I

LEMA

NM. CATEGORA ACEP.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

levantera levantera levantera levantichn levantichn llovedor, -dora lojeo, -a macareo macareo macareo macareo madrileo, -a maestrada maestrada maestral maestral magn malacena malagueo, -a malagueo, -a malagueo, -a malagueo, -a malagueo, -a malagun malagun malviento

2 3 4 1 2 1 1 1 2 3 4 1 1 2 1 2 1 1 1 2 3 4 5 1 2 1

f. f. f. m. m. adj.-m. adj.-m. m. m. m. m. adj.-m. f. f. adj.-m. adj.-m. m. m. adj.-m. adj.-m. adj.-m. adj.-m. adj.-m. adj.-m. adj.-m. m. ~ de viento,

Viento fuerte de levante. Vendaval. Huracn. Viento de levante. Viento flojo de levante. Viento del sur. Viento del noroeste. Forma de rolar los vientos sin fijarse en ninguna parte. Cambio de direccin del viento. Rfaga de viento. viento a rachas. Viento del norte. Viento que viene del norte. Viento de la tierra. Viento del norte. Viento del nordeste. Viento de levante de verano. Viento que se levanta al anochecer en tiempo de trilla. Viento del este. Viento del sudeste. Viento del sur. Viento del suroeste. Viento del oeste. Viento del sur. Viento del suroeste. Viento que anuncia un prximo vendaval.

S S S S S S S Me Me Me U S S S S S S C S S S S S S S C

621

APNDICE I

LEMA

NM. CATEGORA ACEP.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

manchego, -ga manga manga manga maraje marea marea marea marea marea marea marea marea marea mareaje

1 1 2 3 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1

adj.-m. f. f. f. m. f. f. f. f. f. f. f. f. f. m. ~ alta, ~ baja, ~ baja, ~ de aire, ~ de viento, ~ de viento,

Viento del norte. vendaval. huracn. cicln. Marero, viento que sopla desde el mar a la tierra. Viento de cualquier cuadrante, bueno para aventar. Viento del sur. Viento del oeste. Viento del suroeste. Viento templado. Vendaval. viento del oeste. viento del oeste. viento del suroeste. Viento que sopla fuerte. Viento suave que forma pequeas olas blancas que van rompiendo muy aprisa antes de llegar a la orilla. Ventisca. Viento del sur. Viento suave y constante que sopla durante toda la noche en una misma direccin. En los meses de esto se utilizaba para aventar, cambiando su direccin al amanecer. Viento que viene del norte. Viento del oeste. Viento de sur. Viento que viene del norte.

S U U U S S S S S S S U U U S

marejalita

f.

mareta mareta

1 2

f. f.

S S

mareta

f.

mastrada matacabras medioda mestrada

1 1 1 1

m. m. m. m.

S (variante) C C S (variante)

622

APNDICE I

LEMA

NM. CATEGORA ACEP.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

montn montoreo, -a montorillo, -lla morisco, -ca murciano naciente narigelo, -la nevisco nortazo norte norteado norteo, -a norteo, -a nube oeste olaje oleada oleada olvereo, -a oraje orear palmeo, -a palmeo, -a palmeo, -a parapandeo pauleo, -a

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 3 1 1

m. adj.-m. adj.-m. adj.-m. adj.-m. adj.-m. adj.-m. m. m. m. adj. adj.-m. adj.-m. f. m. m. f. f. adj.-m. m. intr. adj.-m. adj.-m. adj.-m. adj.-m. adj.-m.

~ de nieve,

ventisca. Viento del oeste. Viento del oeste. Viento del sur. Viento del este. Viento del este. Viento del nordeste. Ventisca. Viento del norte. Vendaval. Viento nornordeste. Viento del norte. Viento del este.

U S S S S S S S S Mn S S S U (DRAE) S S U S Me D S S S S S

~ de aire,

vendaval. Viento del oeste. Oraje, viento de la tierra. Vendaval.

~ de viento,

vendaval. Viento del este. Viento con nieve. Soplar [el viento]. Viento del norte. Viento del oeste. Viento del noroeste. Viento del norte. Viento del suroeste.

623

APNDICE I

LEMA

NM. CATEGORA ACEP.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

peluda pitazo plasta polvareda polvareda ponentada ponentada ponentada ponentada ponentera ponetillo ponientada ponientada poniente poniente poniente poniente poniente poniente poniente poniente poniente poniente poriente prunilla

1 1 1 1 2 1 2 3 4 1 1 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 1

f. m. f. f. f. f. f. f. f. f. m. f. f. m. m. m. m. m. m. m. m. m. m. m. f. ~ alto, ~ bajo, ~ bajo, Haber seas de poniente, ~ bajo, ~ de levante,

Brisa helada. Rfaga de viento con nubes. calma con mucho calor y calimas de levante. Viento de la tierra. Ventisca. Ponientada, viento duradero de poniente. Viento del oeste. Vendaval. Cicln que viene de poniente. Viento del oeste. viento del oeste. Viento de poniente muy fuerte y duradero. Viento del oeste. Viento del oeste. Viento muy caluroso que sopla de occidente a principios de otoo. Viento del noroeste. Viento que viene de Andaluca. Viento procedente de Sanlcar de Barrameda (Ca.). Vendaval. viento del oeste. viento del sur. viento del suroeste. existir indicios de que se aproxima viento de poniente. Viento del oeste. Viento del norte.

S S U S S S S S S S U S S (DRAE) Mn Mn Mn Mn Mn U U U U (variante) S

624

APNDICE I

LEMA

NM. CATEGORA ACEP.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

pujarreo, -a puniente quedar quemante

1 1 1 1

adj.-m. m. prnl. adj.-m.

Viento del noroeste. Viento del norte. Cesar [el viento]. Viento muy caluroso que sopla de occidente a principios de otoo. Secar las hojas verdes [el viento excesivamente caluroso]. Irse quitando, calmarse [el viento]. Cesar [el viento]. Rfaga de viento sin nubes y la mar clara. Vendaval. ~ de viento, ~ de viento, Una ~, viento que sopla fuerte. vendaval. viento a rachas. Viento fuerte que sopla a rachas. Golpe sbito de viento. Viento a rachas. Viento a rachas. ~ de viento, racha, golpe de viento. Rfaga de viento. Viento muy fro. Remolino de aire. Racha, golpe de viento. Remolino de aire mezclado con nieve y aguacero. Cierto viento. ~ de nieve, ventisca. Ventisca.

S (variante; en nota) R S

quemar quitar quitar racha racha racha racha racha rachado rachazo racheado rachero rachero rachn rasca rebordusco rebozada rebozo recalmn recodo remolineda

1 1 2 1 2 3 4 5 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1

tr. intr. prnl. f. f. f. f. f. adj.-m. m. adj.-m. m. m. m. pl. f. m. f. m. m. m. f.

R U R Me Me U U U S S S S U S D Mf S S Ps U S

625

APNDICE I

LEMA

NM. CATEGORA ACEP.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

remolino remolino retorva revocar revocn roar rodar rodear

1 2 1 1 1 1 1 1

m. m. f. intr. m. intr. intr. intr. ~ de aire, ~ de nieve,

Vendaval. ventisca. Ventisca. En terreno quebrado, circular [el viento] de forma que vuelve sobre su propio sentido. vendaval. Rodar [el viento]. Cambiar de direccin [el viento]. Rolar, cambiar de direccin [el viento].

R U S Mt U Mt Mt Mt S (variante; en nota) U U S S S S S S S S Mt Mn S S S

roeo, -a

adj.-m.

Viento del norte.

rojo, -ja rojo, -ja rompido rondeo, -a rondino, -na rondino, -na rondino, -na rondino, -na rondino, -na saliente saltar sellano serreno serreo, -a sevillano, -na

1 2 1 1 1 2 3 4 5 1 1 1 1 1 1

adj. adj. m. adj.-m. adj.-m. adj.-m. adj.-m. adj.-m. adj.-m. adj.-m. intr. adj.-m. adj.-m. adj.-m. adj.-m.

Calor ~, Viento ~,

viento muy caluroso que sopla de occidente a principios de otoo. viento muy caluroso que sopla de occidente a principios de otoo. Cicln. Viento del sur. Viento del norte. Viento del este. Viento entre norte y este. Viento del sureste. Viento del sur. Viento del este. Comenzar a soplar [el viento]. Viento del sureste. Viento del oeste. Viento del norte. Viento del norte.

626

APNDICE I

LEMA

NM. CATEGORA ACEP.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

sevillano, -na sevillano, -na sevillano, -na solanera solanero solano solano solano solano solano solano solano solano solano solano solano solano solano sollamar somallar sotavento soviento sudestada sudestada sudeste

2 3 4 1 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 1 1 1 1 2 1

adj.-m. adj.-m. adj.-m. f. m. m. m. m. m. m. m. m. m. m. m. m. m. m. tr. tr.-prnl. m. m. f. f. m. ~ de nieve, ~ bajo, ~ de levante, ~ de medioda, Al ~,

Viento del nordeste. Viento del oeste. Viento del noroeste. Vendaval de aire solano. Viento solano recio. Viento del norte. Viento del nordeste. Viento del este. Viento del sudeste. Viento del sur. Viento muy caluroso que sopla de occidente a principios de otoo. Viento que viene de la parte de Mlaga. Vendaval. Aire caluroso y seco que sopla del sur, del desierto. viento del sur. viento del este. viento del sur. al viento de levante. Socarrar ligera y superficialmente un viento caluroso [las hojas verdes]. Sollamar. Viento de popa. ventisca. Viento del sudeste. Cicln que viene del sudeste. Viento del sureste.

S S S S S Mn Mn Mn Mn Mn Mn Mn Mn Mn U U U U R R (variante) Mn U S S (DRAE)

627

APNDICE I

LEMA

NM. CATEGORA ACEP.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

sudeste sudoeste sulada sular sur sur sur sur surestada tarifeo, -a temporal temporal temporal terral terral terral terral terral terral terral terral terralada terralada terralillo terreno

2 1 1 1 1 2 3 4 1 1 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 1 1

m. m. f. m. m. m. m. m. f. adj.-m. m. m. m. m. m. m. m. m. m. m. m. f. f. m. m. [Haber] ~, ~ bajo, Viento del ~,

Viento del sur. Viento del suroeste. Viento del sur. Viento del sur. Viento del sur. Viento del suroeste. viento del sudeste. viento muy caluroso que sopla de occidente a principios de otoo. Viento del norte. Viento del sur. soplar el viento. Viento del sur. Huracn. Viento fuerte y muy clido caracterstico de Mlaga. Viento del norte. Viento del norte cuando es caliente. Viento del norte en el verano. Viento del este. Vendaval. Huracn. Brisa. Vendaval. Huracn. Viento que viene del norte. Viento norte.

C (DRAE) S S (DRAE) Mn U U S S U Mn Mn S S S S S S S S S S S S

628

APNDICE I

LEMA

NM. CATEGORA ACEP.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

terreo, -a terreo, -a terreo, -a terrero, -ra tormenta tormenta tormenta tormenta torna torral torremilaniego tostar tramontana tramontana tramontana tramontana tramontana tramontano tramontano trasmontano travesa tufada utrerano, -na vahear vahear

1 2 3 1 1 2 3 4 1 1 1 1 1 2 3 4 5 1 2 1 1 1 1 1 2

adj.-m. adj.-m. adj.-m. adj.-m. f. f. f. f. f. m. adj.-m. (tr.) f. f. f. f. f. m. m. m. f. f. adj.-m. intr. intr. ~ el viento, ~ el viento, ~ de aire, ~ de aire, ~ de viento,

Viento norte. Viento del noroeste. Terral, viento. Viento norte. Vendaval. vendaval. huracn. vendaval. Cambio de direccin del viento. Viento del norte. Viento del norte. Socarrar ligera y superficialmente [un viento caluroso las hojas verdes]. Viento del nordeste. Viento del este. Viento del sudeste. Viento del sur. Viento muy caluroso que sopla de occidente a principios de otoo. Viento del nordeste. Viento del noroeste. Viento del nordeste. Viento de poniente. Golpe de viento o rfaga de aire. Viento del oeste. soplar el viento con poca fuerza. estar flojo el viento queriendo entrar y acabar con el existente.

S S S S D U U U S S S R Mn Mn Mn Mn Mn Mn Mn Mn S S S U U

629

APNDICE I

LEMA

NM. CATEGORA ACEP.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

vendaval vendaval vendaval vendaval vendaval vendaval ventana ventana ventareda ventareda ventarrn ventazo ventolera ventolina vernaval vientazo viento viento viento viento viento viento viento viento viento viento

1 2 3 4 5 6 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11

m. m. m. m. m. m. f. f. f. f. m. m. f. f. m. m. m. m. m. m. m. m. m. m. m. m. ~ a bocanadas, ~ a gambaladas, ~ a racha calma, ~ abrujonado, ~ ahuracanado, ~ al sur, ~ spero, ~ azotado, ~ bueno, Haber ~, Haber ~,

Cicln. Viento continuo. Viento del norte. Viento del sur. Viento del suroeste que sopla en invierno. Viento del oeste. soplar el viento. Ventarrn. Viento fuerte. Vendaval, viento fuerte y durable. Ventolera. soplar el viento. Viento muy fuerte y duradero. Viento que sopla fuerte. Vendaval. Vendaval. Vendaval. vendaval. vendaval. viento a rachas. vendaval. vendaval. viento del sur. vendaval. vendaval. viento del noroeste.

Me Me Me Me Me Me U S S S S U S S (variante) S R U U U U U U U U U

630

APNDICE I

LEMA

NM. CATEGORA ACEP.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

viento viento viento viento viento viento viento viento viento viento viento viento viento viento viento viento viento viento viento viento viento viento viento viento viento viento

12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37

m. m. m. m. m. m. m. m. m. m. m. m. m. m. m. m. m. m. m. m. m. m. m. m. m. m.

~ de abajo, ~ de abajo, ~ de abajo, ~ de abajo, ~ de abajo, ~ de abajo, ~ de arriba, ~ de arriba, ~ de arriba, ~ de bolina, ~ de cara, ~ de Castril, ~ de frente, ~ de fuera, ~ de fuera, ~ de Galicia, ~ de la mar, ~ de la sierra, ~ de la sierra Mara, ~ de la solana, ~ de levante, ~ de proba, ~ de Sevilla, ~ de tierra, ~ del charco, ~ del medioda,

viento del sur. viento del este. viento del oeste. viento procedente de Cdiz. viento del mes de abril. viento muy caluroso que sopla de occidente a principios de otoo. viento del norte. viento del este. viento del oeste. viento corto de barlovento. viento de proa. viento del noroeste. viento de proa. viento del sur. viento del suroeste. viento del norte. viento del sur. viento del norte. viento del sur. viento del este. viento del este. viento de proa. viento del noroeste. viento norte. viento del sur. viento de sur.

U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U

631

APNDICE I

LEMA

NM. CATEGORA ACEP.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

viento viento viento viento viento viento viento viento viento viento viento viento viento viento viento viento viento viento viento viento viento viento viento viento viento viento

38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63

m. m. m. m. m. m. m. m. m. m. m. m. m. m. m. m. m. m. m. m. m. m. m. m. m. m.

~ del moro, ~ del moro, ~ del norte, ~ del norte, ~ del oeste, ~ del temporal, ~ disparejo, ~ embolado, ~ en popa, ~ en rocha, ~ falso, ~ fuerte, ~ fuerte, ~ huracanado, ~ malo, ~ norte, ~ norte, ~ popa seguido, ~ popero, ~ por bocanadas, ~ por la proa, ~ por racha, ~ por seguido, ~ que aprieta a oleadas, ~ rebocado, ~ recio,

viento del sur. viento del oeste. viento que viene de la parte de Granada. vendaval. viento del suroeste. viento del oeste. vendaval. viento de proa. viento de popa. vendaval. vendaval. vendaval. huracn. vendaval. vendaval. viento terreo. viento procedente de Sevilla. viento continuo. viento de popa. vendaval. viento de proa. vendaval. viento continuo. vendaval. vendaval. vendaval.

U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U

632

APNDICE I

LEMA

NM. CATEGORA ACEP.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

viento viento viento viento viento viento viento viento viento viento volcn volcn volcn zarzagn zumbero

64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 1 2 3 1 1

m. m. m. m. m. m. m. m. m. m. m. m. m. m. m.

~ seguido, ~ sudeste, ~ terreno, ~ zapeante, Al favor del ~, Caer el ~, Contra el ~, Entrar el ~, Haber ~, Haber mucho ~,

viento continuo. viento del sur. viento de la tierra. viento fuerte e impetuoso. viento de popa. cesar la fuerza del viento. viento de proa. arreciar el viento. soplar el viento. soplar el viento. Huracn.

U U U U U U U U U U Me U U (DRAE) U

~ de aire, ~ de viento,

huracn. huracn. Viento del norte, fro y desapacible.

[Haber] ~,

soplar el viento.

2.4 FENMENOS LUMINOSOS


LEMA NM. ACEP. CATEGORA PLURIVERBAL DEFINICIN P

alborado, -da arco arco arco arco arco arco

1 1 2 3 4 5 6

adj. m. m. m. m. m. m.

[Cielo] ~, ~ aire, ~ al poner, ~ al poniente, ~ al saliente, ~ Elvira, ~ aracena,

arreboles. arco iris. arco iris al poniente. arco iris al poniente. arco iris al naciente. arco iris. ant.arco iris.

U U U U U U U

633

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEGORA

PLURIVERBAL

DEFINICIN

arco arco arco arco arco arco arco arco arrebolada arrebolada arrebolado arrebuel arrebuel bardita baya brisa candilazo candilazo candilejo candilejo carasol carne ceja cejo celo cielo

7 8 9 10 11 12 13 14 1 2 1 1 2 1 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1

m. m. m. m. m. m. m. m. f. f. m. m. m. f. f. f. m. m. m. m. m. f. f. m. m. m.

~ biri, ~ de poniente, ~ de San Marcos, ~ del cielo, ~ del Seor, ~ de levante, ~ iris, ~ solano,

arco iris. arco iris al poniente. arco iris. arco iris. arco iris. arco iris al naciente. arco iris al naciente. arco iris al naciente. Arrebol. Arreboles vespertinos. Arrebol. Arrebol.

U U U U U U U U S S S (variante) U S U D S S S S C U U Mt U U

Arrebueles de seca,

arreboles vespertinos; anuncian buen tiempo. Arreboles.

~ desollada,

arrebol que anuncia agua o fro. Arrebol. Arrebol. Arrebol vespertino. Arrebol. Arrebol vespertino. Arrebol.

~ de vaca, ~ colorada,

arreboles de color ms desvado. arreboles que anuncian lluvia. Arrebol.

~ encendido, ~ brisado,

arreboles; anuncian viento. arrebol.

634

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEGORA

PLURIVERBAL

DEFINICIN

cielo cielo cielo cielo cometa cortina horizonte nebla nublado, -da nublo, -bla nublo, -bla nublo, -bla pata postura puesta ramalazo rebol rebolada reboleo rebolera rebolera reflector reflejo remalada resplandor

2 3 4 5 1 1 1 1 1 1 2 3 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1

m. m. m. m. f. f. m. f. m. m. m. m. f. f. f. m. m. f. m. f. f. pl. m. m. f. m.

~ colorado, ~ con telaraas, ~ encandilado, ~ turbio,

arreboles. arreboles. arrebol. arreboles. Arco iris.

U U U U Mt U Mn U U U U U U U U S (variante) (variante) S S S Mn Mn (variante) Mn

Cortinas coloradas,

arreboles. Arrebol.

Neblas coloradas, arreboles. Nublados colorados, ~ de viento, Nublos colorados, Nublos pajizos, ~ cabra, ~ colorada, ~ colorada, arreboles. arreboles. arreboles. arreboles; son sntoma de tormenta. arco iris. arrebol vespertino. arrebol vespertino. Arrebol. Arrebol vespertino. Arrebol. Arrebol. Arrebol. Arreboles que la reverberacin del Sol poniente finge en las nubes. Arrebol. Arreboles vespertinos; anuncian lluvia. Arrebol. Arrebol.

635

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEGORA

PLURIVERBAL

DEFINICIN

resplandor rojo, -ja sangrentado, -da sangrentado, -da sol sol sol sol sol sol tizo tizn vaca vaca vaca veta viga

2 1 1 2 1 2 3 4 5 6 1 1 1 2 3 1 1

m. adj. adj. adj. m. m. m. m. m. m. m. m. f. f. f. f. f. ~ colorada, ~ desollada, ~ desollada, ~ colorada, [cielo] ~, [Cielo] ~, [Cielo] ~, ~ de los gitanos, ~ colorado, ~ cubierto, ~ de las viejas, ~ encandilado, ~ entoldado,

Arreboles vespertinos. arreboles. arrebol. Arrebol vespertino. arrebol. arrebol. arreboles vespertinos. arrebol. arrebol. arreboles; anuncian lluvia. Arrebol. Arco iris. arreboles. arreboles. arreboles vespertinos. arreboles; anuncian viento. Arreboles; indican viento.

Mn U U U U U U U U U S Mt U U U U Mt

2.5 FENMENOS ELCTRICOS


LEMA NM. CATEGORA ACEP. PLURIVERBAL DEFINICIN P

ajocilar ajocilo bampo berrido bramido

1 1 1 1 1

impers. m. m. m. m.

Relampaguear. Relmpago. Relmpago. Trueno. Trueno.

S S (variante) S S

636

APNDICE I

LEMA

NM. CATEGORA ACEP.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

candilazo candilazo candillazo cascarraado, da chispa chispa chispa chispa cielo cosa culebra culebrilla culebrilla culebrina culebrina encandilado exhalacin exhalacin exhalacin exhalacin fucilada fucilada fucilada fucilar fucilazo fucilazo

1 2 1 1 1 2 3 4 1 1 1 1 2 1 2 1 1 2 3 4 1 2 3 1 1 2

m. m. m. adj. m. f. f. f. f. m. f. f. f. f. f. f. m. f. f. f. f. f. f. f. (impers.) m. m. Hacer fuciladas, Dar ~ ~ abierto, ~ mala, Dar ~,

Relmpago. Fucilazo. relampaguear. [trueno] De sonido bronco y prolongado. Rayo. Rayo que cae en un rbol. Rayo que va de nube a nube. Una de las ramificaciones del rayo. fucilazo. rayo. Culebrina (meteoro elctrico). Culebrina. Fucilazo. Relmpago. relampaguear. Fucilazo. Culebrina. Rayo. Rayo que cae a tierra. Relmpago. Fucilazo. Relmpago. relampaguear. Relampaguear. Relmpago. Relmpago ramificado en varias direcciones.

S S U S Mt Mt Mt Mt U U Mt S S S U S S (DRAE) S S S S U Et S S

637

APNDICE I

LEMA

NM. CATEGORA ACEP.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

fucilazo fucileada fucilear furcilazo fusilazo gampear llampar llampear llampero llampido llampido llampo llampo llampo llampo lumbralada lumbrarada lumbrarada nube nube nube ramalazo relampagar relampagarra relampagazo relampagazo

3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 3 4 1 1 2 1 2 3 1 1 1 1 2

m. f. (impers.) m. m. intr. impers. impers. m. m. m. m. m. m. m. f. f. f. f. f. f. m. impers. f. m. m.

Haber ~ ,

relampaguear. Fucilazo. Relampaguear. Fucilazo. Relmpago. Relampaguear. Relampaguear. Relampaguear.

U S S S S (variante) S S U S S Me Me U U S S S U U U S S S S S

(Haber) ~,

relampaguear. Fucilazo. Lamarada, relampagueo. Relmpago. Fucilazo.

Caer llampos, Haber ~,

relampaguear. relampaguear. Relmpago. Relmpago. Fucilazo.

~ a lo lejos, ~ profunda, ~ sorda,

fucilazo. fucilazo. fucilazo. Fucilazo. Relampaguear. Relmpago. Relmpago que ilumina la atmsfera sin ruido y sin que se observe nube. Relmpago prolongado.

638

APNDICE I

LEMA

NM. CATEGORA ACEP.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

relampagazo relampagazo relmpago relmpago relmpago relmpago relmpago relmpago relampaguce relampagucilla relampaguz relampaguza relampaguzar relampaguzo relumbranza relumbrn resplandor resplandor retrucano retrungano tormenta tormenta tormenta tormenta tormenta

3 4 1 2 3 4 5 6 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 2 3 4 5

m. m. m. m. m. m. m. m. m. f. m. f. impers. m. f. m. m. m. m. m. f. f. f. f. f. ~ lejana, ~ lejsimos, ~ remota, ~ sorda, ~ del ajocilo, ~ a distancia, ~ a lo lejos, ~ largo, ~ remoto, Haber relmpagos, Haber relampagazos,

Fucilazo. relampaguear. Fucilazo. fucilazo. fucilazo. fucilazo. fucilazo. relampaguear. Fucilazo. Fucilazo. Fucilazo. Fucilazo. Relampaguear. Fucilazo. Fucilazo. Fucilazo. Fucilazo. fucilazo. Trueno especialmente violento en la tormenta, acompaado de luminosos relmpagos. Trueno de gran estruendo. Trueno. fucilazo. fucilazo. fucilazo. fucilazo.

S U R U U U U U S S S S S S Ps Ps Mn U Mf Mf Mn U U U U

639

APNDICE I

LEMA

NM. CATEGORA ACEP.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

tormenta tormenta tormenta tronada

6 7 8 1

f. f. f. f.

~ terremota, Haber ~, Hacer ~,

fucilazo. relampaguear. relampaguear. Trueno, tormenta.

U U U S

2.6 NUBES, NIEBLA Y ASPECTOS DEL CIELO


LEMA NM. ACEP. CATEGORA PLURIVERBAL DEFINICIN P

abaraado, -da aburelado, -da acabrillado, -da acelajado, -da acelajado, -da agarrado, -da agua

1 1 1 1 2 1 1

adj. adj. adj. adj. adj. adj. f. ~ del cielo, Venir ms negro que el ~ de la burra,

[cielo] Con celajes. [cielo] Nublado. [cielo] Aborregado. [cielo] Aborregado. [cielo] Con celajes. [cielo] Cubierto. cielo enladrillado.

Ps Ps Ps Ps Ps S U

agujero

m.

presagiar las nubes tormenta.

alzar amadrastado, -da amadrastrar amaraado, -da amaraar amatelado, -da amoladera amoladera amoladera

1 1 1 1 1 1 1 2 3

intr. adj. intr. adj. prnl. adj. f. f. f.

Variar [el tiempo] en mejora. [cielo] Aborregado. Amanecer buen da y volverse malo de pronto por alguna nube. [cielo] Con celajes. Empezar a cubrirse [el cielo] de nubes. [cielo] Cubierto. Nube. Nube grande, alargada, que anuncia viento. Cielo con celajes.

Et Ps Ps Ps (DRAE) Ps S S S

640

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEGORA

PLURIVERBAL

DEFINICIN

amoladera amoladera

4 5

f. f.

Celaje en direccin norte-sur. Jirn de nubes, alargado en direccin esteoeste. Nubes que preceden al viento fuerte, nubes de viento. [cielo] Enladrillado. [cielo] Aborregado. [cielo] Nublado. [cielo] Aborregado. [cielo] Con celajes. [cielo] Nublado. [cielo] Cubierto. [cielo] Con nubarrones. [cielo] Con celajes. Nublarse. [cielo] Nublado. [cielo] Cubierto. [cielo] Nublado. [cielo] Nublado. [cielo] Cubierto. [cielo] Con celajes. Celajes del cielo. [cielo] Con celajes. [cielo] Aborregado. [cielo] Aborregado. [cielo] Cubierto de nubes en medio de un calor sofocante.

S S

amoladera amoneado, -da amoado, -da anubado, -da anubado, -da anubado, -da anubarrado, -da anubarrado, -da anubarrado, -da anubarrado, -da anubarse anublado, -da anublado, -da anuborronado, -da anulado, -da anulado, -da anulado, -da araa ateraraado, -da avellonado, -da averrugado, -da azorranado, -da

6 1 1 1 2 3 1 2 3 4 1 1 2 1 1 2 3 1 1 1 1 1

f. pl. adj. adj. adj. adj. adj. adj. adj. adj. adj. prnl. adj. adj. adj. adj. adj. adj. f. adj. adj. adj. adj.

S Ps Ps (DRAE) Ps Ps (DRAE) (DRAE) Ps Ps Ps Ps Ps Ps Ps (variante) Ps (variante) Ps Mt Ps Ps Ps Ps

641

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEGORA

PLURIVERBAL

DEFINICIN

baba baraa baraa baraado, -da baraado, -da barba baria barra barra blandura boca boladera boria boria boria boria boria boria boriazo boriazo borra borra borrasca borrasca borrascado, -da

1 1 2 1 2 1 1 1 2 1 1 1 1 2 3 4 5 6 1 2 1 2 1 2 1

f. f. f. adj. adj. f. f. f. f. pl. f. f. f. f. f. f. f. f. f. m. m. f. f. f. f. adj.

~ de buey,

nubecilla en forma de estrato, muy poco densa. Nube. Celajes del cielo. [cielo] Nublado. [cielo] Con celajes.

U Mt Mt S S U (variante) Mt Mt S U (variante; en nota) Me Me Me Me Me Me S S Mt U R U S

~ de levante,

conjunto de nubes que surgen cuando sopla levante. Banco de niebla. Celajes del cielo. Celajes del cielo. Niebla.

Ponerse por ~ de sapo,

ponerse el Sol entre una nube y el horizonte. Cielo enladrillado. Niebla. Niebla muy baja. Niebla aterrada. Niebla baja hmeda. Niebla hmeda. Banco de niebla. Banco de niebla. Niebla muy baja. Nubarrn.

Viaje de ~,

grupo de nubes en tormenta. Borrasca de fro.

~ de viento,

borrasca. Nublado.

642

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEGORA

PLURIVERBAL

DEFINICIN

borrascoso, -sa borrega borregadillo, -da borregado, -da borrego, -ga borregoso, -sa borreguero, -ra borreguiento, -ta borreguillo, -lla borreguita borreguito, -ta borreguito, -ta brisado, -da burrasca cabezn, -zona cabreado, -da cabrilla calina

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1

adj. f. adj. adj. m. adj. adj. adj. (m.) f. m. m. adj. f. m. adj. f. pl. f. Tiempo ~, ~ en el cielo,

[cielo] Nublado. Nube de cirrus. [cielo] Aborregado. [cielo] Aborregado. Nube con forma de velln de lana. [cielo] Aborregado. [cielo] Enladrillado. [cielo] Aborregado. Nube con forma de velln de lana. Nube con forma de velln de lana. cielo enladrillado. Nube con forma de velln de lana. [cielo] Con celajes. cielo aborregado. Nube con forma de velln de lana. [cielo] Aborregado. Nubes que presagian a las lluvias. Cielo con celajes. Efecto que se produce al interponerse una nube entre nosotros y el Sol, ocultndolo. Constituye la seal premonitoria de un da de excesivo calor; o incluso de nube, en los meses de autntico verano. Cambio, empeoramiento del tiempo. [cielo] Aborregado. [cielo] Aborregado. [cielo] Cubierto. Nube con forma de velln de lana. [cielo] Con celajes.

S Mt S S (DRAE) S S S S S U S S U S S S D

candilazo

m.

candilazo caraluado, -da caraublado, -da cargado, -da castillo cejado, -da

2 1 1 1 1 1

m. adj. adj. adj. m. adj.

S C C S Mt S

643

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEGORA

PLURIVERBAL

DEFINICIN

cejn celajado, -da celaje celaje celaje celajo celajoso, -sa cerracina cerracina cerrado, -da cerrado, -da cielo cielo cielo cielo cierza clarejn claro, -ra claro, -ra clime climen cojo, -ja cojo, -ja cortado, -da desparruado, -da despejado, -da

1 1 1 2 3 1 1 1 2 1 2 1 2 3 4 1 1 1 2 1 1 1 2 1 1 1

m. adj. m. m. m. m. adj. f. f. adj. adj. m. m. m. m. f. adj.-m. adj. adj. m. m. m. m. adj. adj. adj. ~ de Mlaga, ~ de Orce, ~ en nubes, ~ palmeado, ~ pardo, ~ pardo, ~ pedreado, ~ de boria tarozada,

Franja de nubes en el horizonte. [cielo] Con celajes. Nube. Nube blanca. Niebla. Celajes del cielo. [cielo] Con celajes. Niebla cerrada con viento y agua. banco de niebla. [cielo] Cubierto. [cielo] cubierto. cielo con celajes. cielo nublado. cielo poco nublado. cielo aborregado. Nubes o niebla del norte. [cielo] Aborregado. [cielo] Raso. [cielo] Raso durante el da. Clima. Temperatura, clima. nube que aparece por el suroeste y presagia tormenta. nube que aparece por la sierra de Mara y anuncia tormenta. [cielo] Con celajes. [cielo] Con celajes. [cielo] Claro.

S S S S S S S S U S U U U U U S S Mt Mt (variante) (variante) U U S S S

644

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEGORA

PLURIVERBAL

DEFINICIN

despejado, -da despejado, -da despejado, -da despejarse despejear embaraado, -da emborregado, -da emborregado, -da emborregado, -da emborregarse emborrigado, -da empalmerado, -da empaado, -da empaado, -da empedrado, -da enablina enaraado, -da encabrillado, -da encapotado, -da encapotado, -da encaranulado, -da encaraublado, da encaraublado, da encaraublado, da encendido, -da encepado

2 3 4 1 1 1 1 2 3 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 1 1 2 3 1 1

adj. adj. adj. prnl. prnl. adj. adj. adj. adj. prnl. adj. adj. adj. adj. adj. f. adj. adj. adj. adj. adj. adj. adj. adj. adj. m.

[cielo] Raso. [cielo] Raso despus de estar nublado. [cielo] Raso durante la noche. Desaparecer [las nubes]. Quedar [el cielo] raso. [cielo] Con celajes. [cielo] Aborregado. [cielo] Con celajes de noche. [cielo] Con nubes de cirros durante la noche. Aborregarse [el cielo]. [cielo] Aborregado. [cielo] Con celajes. [cielo] Cubierto. [cielo] Con celajes. [cielo] Aborregado. Niebla. [cielo] Con celajes. [cielo] Aborregado. [cielo] Nublado. [cielo] Cubierto. [cielo] Con celajes. [cielo] Con celajes. [cielo] Ligeramente cubierto de nubes. Nublado. [cielo] Con arreboles. Nube oscura, quieta y encima.

S S S (DRAE) S Ps Ps Ps Ps Ps (variante; en nota) Ps Ps Ps Ps S Ps Ps Ps Ps Pf Pf Pf Pf S Ps

645

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEGORA

PLURIVERBAL

DEFINICIN

endeblina enebla eneblina eneblinazo enfoscado, -da enfroscar enladrillado, -da enladrillado, -da enmaraado, -da enmaraado, -da enmaraado, -da ennublado, -da ennublado, -da ennublado, -da ennulado, -da entalaraado, -da entararaado, -da entararaado, -da entelaraado, -da enteraado, -da enteraraado, -da entoldado, -da entoldado, -da entoldado, -da entoldado, -da entoldado, -da

1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 3 1 2 3 1 1 1 2 1 1 2 1 2 3 4 5

f. f. f. m. adj. tr. adj. m. adj. adj. adj. adj. adj. adj. adj. adj. adj. adj. adj. adj. adj. adj. adj. adj. adj. adj.

Niebla. Niebla. Niebla tenue. Niebla espesa. [cielo] Nublado. Enfoscar. [cielo] Aborregado. Neblina de las maanas. [cielo] Con celajes. [cielo] Con nubes de cirros durante el da. [cielo] Aborregado de da; por oposicin al de la noche que es aborregado. [cielo] Nublado. [cielo] Cubierto. [cielo] Cubierto con nubes espesas. [cielo] Cubierto. [cielo] Con celajes. [cielo] Aborregado. [cielo] Con celajes. [cielo] Con celajes. [cielo] Con celajes. [cielo] Con celajes. [cielo] Cubierto. [cielo] Cubierto con nubes ligeras. [cielo] Nublado. [cielo] Muy nublado. [cielo] Con celajes.

S (variante; en nota) S S S (variante) Ps Ps Ps Ps Ps Ps Ps Ps Ps Ps Ps Ps Ps Ps Ps Ps Ps Ps Ps Ps

646

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEGORA

PLURIVERBAL

DEFINICIN

entordado, -da entrenublado, -da enulado, -da enulado, -da enulina enyeblina estrellado, -da faja fosca fosca fosca fosca gabajn gabejn galga gata gata gata gata gigantn globito higuerilla hilacho leblina leblina leblinazo

1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 3 4 1 1 1 1 2 3 4 1 1 1 1 1 2 1

adj. adj. adj. adj. m. f. f. adj. f. pl. f. f. f. f. m. m. f. f. f. f. f. pl. m. m. f. m. f. f. m. ~ colorado,

[cielo] Nublado. [cielo] Nublado. [cielo] Nublado. [cielo] Cubierto. Niebla. Niebla. [cielo] Raso durante la noche. Celajes del cielo. Niebla. Niebla espesa. Banco de niebla. Banco muy espeso de niebla. Nube negra. Nube. Nublo pequeo y estriado. Nube. Nublado que anuncia lluvia. Nube pequea que aparece por el sur. Celajes del cielo. Nubarrn ligero, de forma caprichosa y esbelta. Nube con forma de velln de lana. Nube con forma de velln de lana. cirro, nube que anuncia levante. Niebla. Niebla muy baja. Niebla.

Ps Ps Ps Ps S S S Mt Mn Mn Mn Mn S S Mt Mt Mt Mt Mt S S S U S S S

647

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEGORA

PLURIVERBAL

DEFINICIN

leblinazo levantar levantar levantar limpio, -pia liso, -sa llamador llamador manchega manguera maraa maraa maraa maraado, -da

2 1 2 3 1 1 1 2 1 1 1 2 3 1

m. intr. impers. impers. adj. adj. m. m. pl. f. f. f. f. f. adj. ~ mala, ~ el da,

Banco de niebla. ponerse raso; levantarse la niebla. Alzarse [el tiempo], abrirse y disiparse [las nubes]. Cesar [el mal tiempo]. [cielo] Raso. [cielo] Cubierto. Cielo con celajes. Nubes que anuncian la entrada del viento del mar. nube aislada. Celajes del cielo. Nube. Nube ajironada y poco espesa. Celajes del cielo. [cielo] Con celajes. [cielo] Nublado con nubes altas y entrecruzadas por la accin incidente sobre ellas de fuertes vientos a niveles superiores. Bruma, niebla. Niebla. Celajes del cielo. [cielo] Enladrillado. Nubes que anuncian viento de poniente. Celajes del cielo. Niebla o nubes de las montaas. Nube. Celajes del cielo.

S U S S Mt Mn Mt Mt U S Mt Mt Mt S

maraoso, -sa

adj.

marea marea marraillas mojado, -da moladera molarera montera moa moradera

1 2 1 1 1 2 1 1 1

f. f. f. pl. (adj.) f. pl. f. f. f. f.

S S S S S (variante; en nota) S Mt (variante; en nota)

648

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEGORA

PLURIVERBAL

DEFINICIN

nebla

f.

Niebla.

(variante; en nota) (variante; en nota) S S S S S S S S S S U Mt Mt R U U R S S S S S S S

nebla neblazo neblazo neblina neblina neblina neblina neblinazo neblinazo niblina niblina niblina nidio, -dia nidio, -dia niebla niebla niebla niebla nieblazo nieblina nieblinazo nieblo noblina nubada nubareda

2 1 2 1 2 3 4 1 2 1 2 3 1 2 1 2 3 4 1 1 1 1 1 1 1

f. m. m. f. f. f. f. m. m. f. f. f. adj. adj. f. f. f. f. m. f. m. m. f. f. f. ~ terrada, ~ meona, ~ fuerte,

Niebla espesa. Niebla. Nube. Niebla. Niebla muy baja. Niebla hmeda. Banco de niebla. Niebla. Neblina grande. Niebla. Niebla poco densa. banco de niebla. [cielo] Nublado. [cielo] Cubierto totalmente con nubes de aspecto blanquecino. Niebla clara. niebla baja en contacto con el suelo. niebla hmeda. Niebla lejana. Niebla. Niebla. Niebla. Nublo. Niebla espesa. Nube. Neblina.

649

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEGORA

PLURIVERBAL

DEFINICIN

nubarrado, -da nubarrado, -da nubarral nubarrillo nubarrn nubarrn nubarrn nubarrn nubarrn nubarrn nube nube nube nube nube nube nube nube nube nube nube nubladera nubladillo, -da nublado, -da nublado, -da

1 2 1 1 1 2 3 4 5 6 1 2 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 1 1 2

adj. adj. m. m. m. m. m. m. m. m. f. f. f. f. f. f. f. f. f. f. f. f. adj. adj. adj. ~ Alcal, ~ de Pelayo, Liarse una ~, ~ zocata, ~ zocata, ~ clara, ~ negro,

[cielo] Nublado. [cielo] Con nubarrones. Conjunto de nubes. Nube. Nube. Nube negra. Nube blanquinegra. Nube tormentosa. Nube tormentosa, pequea. nube. Nube de agua. Nube blanca. nube blanca y aislada. la que sirve de referencia para predecir una variacin del tiempo. nube blanca y grande. Nube blanquecina. Nube oscura. Nube muy grande que aparece en el horizonte cuando el resto del cielo est raso. la que sale por el nordeste cuando el tiempo va a cambiar. la que sale a veces por poniente. descargar. Cielo con muchas nubes. [cielo] Nublado. [cielo] Cubierto. [cielo] Cubierto y oscuro.

S S S S S S S S S U R R U U U R R R U U U S S S S

650

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEGORA

PLURIVERBAL

DEFINICIN

nublado, -da nublareda nublarrn nublarrn nublascado, -da nubleras nublillo nublillo nublina nublina nublina nublo, -bla nublo, -bla nublo, -bla nublo, -bla nublo, -bla nublo, -bla nublo, -bla nublo, -bla nublones nuglo nugro nugro, -gra nulado, -da nulado, -da

3 1 1 2 1 1 1 2 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 1 1 1 1 1 2

m. f. m. m. adj. f. pl. m. pl. m. f. f. f. m. adj. m. m. m. m. m. m. m. pl. m. m. adj. adj. adj. ~ de nube, ~ nubarrado, ~ largo,

Nube. Nublado, neblina. Nube oscura. Nube tormentosa, muy oscura. [cielo] Nublado. Celajes del cielo. Celajes del cielo. nube alargada que parece de hilo. Niebla. Neblina. Neblina, niebla espesa y baja. cielo aborregado. [cielo] Nublado. Nube. Nube clara. Nube blanca. Nube blanca espesa. Nube blanca algodonosa. nube tormentosa. Celajes del cielo. Nublo. Nube. [cielo] Nublado. [cielo] Nublado. [cielo] Cubierto.

S S S S S S S U S S S U (DRAE) D D D D D U S (variante) D (variante) D (variante) S S

651

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEGORA

PLURIVERBAL

DEFINICIN

nulo, -la

adj.

[cielo] Nublado.

D (variante) D (variante) D (variante) (variante; en nota) S (variante) U U S S S Mn Me Me Mt Mt Mt Mt S S S S S S

nulo, -la

adj.

[cielo] Cubierto.

nulo, -la

m.

Nube.

ebla eblina ube ojo orilla oscurana oscurana oscurana oscuro, -ra pabelln pabelln palma palma palma palma palmera palmera palmera palmera palmera palmera

1 1 1 1 1 1 2 3 1 1 2 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6

f. f. f. m. f. f. f. f. adj. m. pl. m. f. f. f. f. f. f. f. f. f. f. pl. Como el ~ de un pescado, ~ cerrada,

Niebla. Neblina. Nube. [cielo] claro. cielo cubierto. Cielo oscuro. Cielo plomizo, que presagia lluvias. Nubarrn, nube negra y amenazadora. [cielo] Cubierto. Celajes del cielo. Nube grande y blanca. Nube. Nube blanca en forma de palmito. Nube estratificada con filamentos laterales. Celaje. Nube. Jirn de nubes, alargado en direccin norte a sur. Celaje en direccin este-oeste. Celaje grande y aislado. Cielo con celajes. Celajes del cielo.

652

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEGORA

PLURIVERBAL

DEFINICIN

palmita pandero patorrey patorrey paturreado, -da pegotada pelito piara raso, -sa raso, -sa raso, -sa rebujina recencio rumbo rumbo rumbo rumbo serracina

1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 3 1 1 1 2 3 4 1

f. pl. m. m. m. adj. f. m. f. adj. adj. adj. f. m. m. m. m. m. f. ~ de la mar, En buenas manos est el ~,

Celajes del cielo. refirindose generalmente al cielo, sin una nube. Nube alargada que barrunta tiempo. Cielo con celajes. [cielo] Aborregado. Banco de niebla. cielo con celajes. Cielo cubierto de nubes blanquecinas. [cielo] Claro. [cielo] Que no tiene ni una sola nube durante el da. [cielo] Que no tiene ni una sola nube durante la noche. Conjunto de nubes que corren por el cielo empujadas por el viento. Especie de neblina o relente en el mar. Tambin tarol. Nube. Nube blanca grande. Nube tormentosa. Nube tormentosa, clara. Niebla poco espesa.

S U C C S S U Mt Mt Mt Mt Mt Pf D D D D S (variante) S (variante) C (variante) U C (variante) S (variante)

serrefrina

f.

Niebla poco espesa.

talaraa tapado, -da tararaa tararaado, -da

1 1 1 1

f. adj. f. adj. ~ de nubes,

Celajes del cielo. [cielo] cubierto. Celajes del cielo. [cielo] Con celajes.

653

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEGORA

PLURIVERBAL

DEFINICIN

tararaeja tarataa tarol tarol tarol tarol tarol tarol

1 1 1 2 3 4 5 6

f. f. m. m. m. m. m. m.

Celaje. Celajes del cielo. Niebla. Niebla muy densa. Banco de niebla. Banco de niebla cuando hay viento. Niebla cuando no hay viento. Niebla clara. Niebla muy intensa que impide toda visibilidad y, por consiguiente, hace imposible la navegacin. Niebla espesa que viene del mar. Niebla lejana en la sierra. Niebla alta. Niebla a lo lejos. Neblina. Neblina de las maanas. Neblina atmosfrica en los das de calor, calgine. Neblina o relente en el mar. Banco de niebla. Niebla muy baja. Banco de niebla. Niebla muy baja. Celajes del cielo. Nube tormentosa. Temperatura atmosfrica.

S C (variante) Me Me Me Me Me Me

tarol

m.

Me

tarol tarol tarol tarol tarol tarol tarol tarol tarolada tarolada tarozada tarozada telaraa tmpano temperamento

8 9 10 11 12 13 14 15 1 2 1 2 1 1 1

m. m. m. m. m. m. m. m. f. f. f. f. f. m. m.

Me Me Me Me Me Me Me Me S S S S C Mt Ep

654

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEGORA

PLURIVERBAL

DEFINICIN

teraraa teraraado, -da tiempo tormentado, -da torozada torozano turbin vaca velln vendaval verraco villn voladera yeblina yeblina yegua

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1

f. pl. adj. m. adj. m. m. m. f. m. m. m. m. f. f. f. f. ~ de Ronda, ~ del to Haro, ~ desollada, ~ burrasca,

Celajes del cielo. [cielo] Con celajes. Cielo aborregado. [cielo] Nublado. Niebla. Banco de niebla. Nube negra. nube rojinegra por poniente. Nube con forma de velln de lana. Cielo enladrillado. nube que surge hacia Algeciras (Ca.) y que siempre anuncia lluvia. Nube con forma de velln de lana. Celajes del cielo. Niebla. Celajes del cielo. nube blanca que aparece, a veces, por el nordeste y presagia lluvia. Tormenta. Nubes muy negras que se suponen que tienen mucha agua.

C (variante) S U S S S S U Mt Me U (variante) (variante; en nota) S S U

zarrampln

m.

Mt

655

APNDICE I

3 EL MAR

3.1 GENERALIDADES
LEMA NM. ACEP. CATEG. PLURIVERBAL DEFINICIN P

abada abonancible agua agua agua

1 1 1 2 3

f. adj. f. f. f. ~ cura, ~ mala, Mar ~,

Baha. mar tras un gran viento. Profundidad del mar. profundidad del mar. estado del mar tras un gran viento, porque el pescado no ve la carnada. estado del mar a unas cinco brazas de profundidad, medidas desde la superficie, cuando hay presencia de agua verde. estado del mar debido probablemente a la aparicin de elevadas concentraciones de fitoplancton. Cambio de direccin de las olas al modificarse el viento. ~ chico o corto, ~ grande, Mar de ~, las dos mareas que tienen menor coeficiente de las cuatro que se producen el cabo de un mes. las dos mareas de mayor coeficiente de las cuatro que se producen al cabo de un mes. ola larga. Profundidad del mar. Alta mar. Ardenta, reverberacin fosfrica en el mar. Resplandor del pescado en la noche. Brillo que, en la noche, produce un banco de pescado. Iluminacin del agua producida por un banco de pescado. Mar enrojecida por un banco de pescado. Brillo que, en la noche, produce un banco de pescado. Lucir [el agua] por el pescado. Brillo que, en la noche, produce un banco de pescado.

Ep U Mn U U

agua

f.

~ negra,

agua aguaje aguaje aguaje alijo altura altura arda arda arda arda arda ardenta arder ardero

5 1 2 3 1 1 2 1 2 3 4 5 1 1 1

f. m. m. m. m. f. f. f. f. f. f. f. f. intr. m.

~ verde,

U S U U U S S Me Me Me Me Me S Mt S

656

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

ardor ardor arenusco, -ca arenusco, -ca bada bada bajo bajo bajo bajura bajura banco banco blanca blanco, -ca blancor bonanza boronal, boronat cabecero

1 2 1 2 1 2 1 1 2 1 2 1 3 1 1 1 1 1

m. m. m. m. f. f. m. m. adj. f. f. m. m. f. m. m. f. m. Lo bajo de piedra, ~ de fango, ~ del mar,

Brillo que, en la noche, produce un banco de pescado. ardenta, fosforescencia del mar. Duna en el mar. Poco fondo en el mar. Baha. Seno, parte del mar comprendida entre dos puntas o salientes. poco fondo en el mar. Poco fondo en el mar. poco fondo en el mar. Profundidad del mar. Parte del mar prxima a la costa. Poco fondo en el mar. Lugar de la costa que sirve de resguardo en caso de temporal y que no es un puerto. Brillo que, en la noche, produce un banco de pescado. Brillo que, en la noche, produce un banco de pescado. Entre marineros, mar en calma. Mar en calma. Fondo rocoso del mar donde la pesca suele ser ms abundante. Pedral, piedra que atada a un cabo o a una red sirve para mantenerlos en posicin vertical dentro del agua. A la ~ de un tiempo, mar tras un gran viento. Seno, parte del mar que se recoge entre dos puntas. Seno, parte del mar que se recoge entre dos puntas. Seno, parte del mar que se recoge entre dos puntas. Oleaje pequeo producido por el viento. Fosforescencia del mar.

R U S S Me Me U Mn U S S D Mt D D S Mn Me

m.

cada cala caleta calilla calima calima

1 1 1 1 1 2

f. f. f. f. f. f.

U (DRAE) S S Mn Mt

657

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

calma calma calma calor canal cantiloso, -sa canto canto canto carrera cerro contraste contraste contraste corredera correntn correntn correntn correntn correntn corruco cueva emparo empollado ensenada espign espuma espumero

1 2 3 1 1 1 1 2 3 1 1 1 2 3 1 1 2 3 4 5 1 1 1 1 1 1 1 1

f. f. f. m. f. adj. m. m. m. f. m. m. m. m. f. m. m. m. m. m. m. f. m. m. f. m. f. m. ~ blanca,

Mar en calma. Mar tras un gran viento. mar sin viento. Fosforescencia del mar. Alta mar. [mar] Que tiene muchas olas. Lugar en el mar alejado de la costa. Parte del mar que se halla detrs del horizonte. Zona martima que se extiende entre las 85 y 400 brazas de profundidad. Lnea martima. Ola muy grande. Agitacin del mar provocada por el choque de dos vientos. Ola corta. Movimiento de retroceso de las olas despus de haber llegado a la orilla. Medida usada en el mar. Corriente marina. Resaca. Resaca de poniente. Resaca del agua. Corriente intensa dentro de la general del Estrecho de Gibraltar. Concha de mar. Seno de la ola. Rada. Oleada. Seno, parte del mar que se recoge entre dos puntas. Escollera. Cresta de la ola. Cabrilleo.

Mn Mn U Mt D S Et Et Et Mt Mt Mn Mn D S S S S S S Mt Mt S S (DRAE) S Mn S

658

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

espumero flama fforo fondeadero fondo fondo fondo forena fuera fuera gallico galluda gola gola gola golpe golpe golpe golpe golpe golpe gorgotn halar halijo halo hilero hilero hilero

2 1 1 1 1 2 3 1 1 2 1 1 1 2 3 1 2 3 4 5 6 1 1 1 1 1 2 3

m. f. m. m. m. m. adj. f. f. adv. m. pl. f. f. f. f. m. m. m. m. m. m. m. tr. m. m. m. m. m. ~ la mar, ~ de mar, ~ de mar, ~ de mar fuerte, ~ de mar haciendo cueva, ~ mar, Mar de ~, ~ fuera, Lo ~ de fuera,

Abundante espuma sobre la superficie del mar, producida por una gran aglomeracin de peces. Ardenta, fosforescencia del mar. Ardenta, fosforescencia del mar. Rada. Profundidad del mar. alta mar. alta mar. Alta mar. Alta mar. mar a ms de 60 brazas. Espuma de las olas cuando rajan por el viento. Ola marina. Porcin de mar entre dos bancos de tierra o entre costa y banco. Sitio relativamente profundo entre dos brazos de arena. Ola. Oleada. ola. oleada. oleada. cabrilleo. ola. Tromba marina. tirar hacia dentro la mar. Resaca, tirn de las olas tras romper en la costa. Resaca, tirn de las olas tras romper en la costa. Corriente marina. Corriente marina; slo es de marea. Corriente marina, cuando es redonda.

S Mt Mt S Mt U U S Mn U S S Mt Mt (variante) R U U U U U S U S S Mn Mn Mn

659

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

hilero hilero hondura huracn jaloque lastra legua levante levante levante levantichn macareo magn magn magn mar mar mar mar mar mar mar mar mar mar mar mar

4 5 1 1 1 1 1 1 2 3 1 1 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

m. m. f. m. m. f. f. m. m. m. m. m. m. m. m. amb. amb. amb. amb. amb. amb. amb. amb. amb. amb. amb. amb.

~ de corriente, ~ de marea,

corriente marina. corriente marina. Profundidad del mar. Situacin de alteracin en el mar. Ola corta. Extensin irregular del fondo marino que a veces suele levantarse hasta cerca de la superficie. Milla marina. Mar con olas finas que vienen del Mediterrneo. Temporal, perturbacin de las aguas del mar. Situacin metereolgica producida en el mar en la que el calor es muy grande y hay mucha humedad. Situacin metereolgica producida en el mar en la que el calor es muy grande y hay mucha humedad. Espuma que se ve a lo lejos en el mar cuando hay viento fuerte. Estado de la mar cuando hay viento de levante de poca velocidad. Oleaje que se queda despus de cado el viento. Mar de fondo. Estado del mar en el cual sin viento hay gran oleaje. Ola. Ola corta.

U U S Mn Me Mn D Mn Mn Mn S Me Mn D D Mn Mn U U U U U U U U U U

~ amontonado, ~ blanca, ~ blanca, ~ blanca, ~ blanquita, ~ bonancible, ~ brava, ~ brava, ~ contraria, ~ corta,

ola corta. mar en calma chicha. mar lleno de olas finas. mar tras un gran viento. mar tras un gran viento. mar lleno de olas finas. mar picada. mar picada. mar agitada. ola corta.

660

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

mar mar mar mar mar mar mar mar mar mar mar mar mar mar mar mar mar mar mar mar mar mar mar mar mar mar mar mar mar

13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41

amb. amb. amb. amb. amb. amb. amb. amb. amb. amb. amb. amb. amb. amb. amb. amb. amb. amb. amb. amb. amb. amb. amb. amb. amb. amb. amb. amb. amb.

~ de abajo, ~ de alijo, ~ de alijo, ~ de arriba, ~ de fondo, ~ de leva, ~ de leva, ~ de llampo, ~ de medio, ~ de proa, ~ de vaga, ~ de viento, ~ encrespado, ~ enfadada, ~ espesa, ~ espesa, ~ furiosa, ~ gorda, ~ gredoso, ~ junta, ~ larga, ~ llana, ~ llana, ~ llano, ~ llena, ~ mala, ~ movida, ~ muy seguida, ~ negra,

ola larga; si viene del Estrecho de Gibraltar. ola larga. mar con mucha fuerza. ola larga. ola larga. ola larga. mar picada. fosforescencia del mar. mar hasta 60 brazas. mar picada. ola larga. ola corta. mar lleno de olas finas. mar gruesa. ola corta. olas cortas y muy seguidas. mar gruesa. ola larga. fondo de arena. ola corta. ola larga. mar calmada. fosforescencia del mar. mar con fondo de banco de arena. pleamar, nivel mximo de la marea. mar gruesa. agitacin del mar provocada por el choque del viento y de la corriente o por dos vientos. mar picada. alta mar.

U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U

661

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

mar mar mar mar mar mar mar mar mar mar mar mar mar mar mar mar mar mar mar mar maraje maraje maraje maraje maraje maraje maraje maraje

42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 1 2 3 4 5 6 7 8

amb. amb. amb. amb. amb. amb. amb. amb. amb. amb. amb. amb. amb. amb. amb. amb. amb. amb. amb. amb. m. m. m. m. m. m. m. m.

~ pequeo, ~ picada, ~ rajada, ~ reventada, ~ reventada, ~ reventada, ~ rizada, ~ salido, ~ seca, ~ serena, ~ tentoso, ~ vaciante, Amplia ~, Baja ~, Conocer una ~, Haber mucha ~, La ~ alta, La ~ llana, La ~ revienta, Una ~,

mar a 20 brazas. mar con olas en forma de rebao. mar con mucha marejada. cresta de la ola. olas cortas y muy seguidas. ola corta. mar con olas en forma de rebao. resaca. mar tras un gran viento. mar en calma. mar fangoso en el fondo. resaca, reflujo marino. flujo marino. reflujo marino. indicar los puntos determinados del mar que suelen ser ricos en pescado. estar la mar agitada. alta mar. mar en calma. cresta de la ola. golpe de mar. Mar picada. Mar gruesa. Marejada en la costa. Temporal, perturbacin de las aguas del mar. Agitacin del mar provocada por el choque del viento y de la corriente o por dos vientos. Mar en calma. Ola larga.

U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U S S S S S S S U

~ chico,

ola corta.

662

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

marca marca marea marea marea marea marea marea marea marea marea marea marejada marejada marejada marejada marejada marejada marejadilla marejadilla marejadilla marejadilla marejadita maretica maretica marismo morro, -rra muelle muelle

1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 1 1 2 1 1 1 2

f. f. f. f. f. f. f. f. f. f. f. f. f. f. f. f. f. f. f. f. f. f. f. f. f. m. m. m. m. ~ ms junta, ~ alta, ~ alta, ~ baja, ~ baja, ~ creciente, ~ llena, ~ llena, Pescar en la ~,

Mar fuerte. Temporal en el mar. indicar los puntos determinados del mar que suelen ser ricos en pescado. Mar picada. Corriente mayor del mar. Corriente marina, cuando es seguida. pleamar, nivel mximo de la marea. flujo marino. bajamar, nivel mnimo de la marea. reflujo marino. flujo marino. flujo marino. pleamar, nivel mximo de la marea. Mar gruesa. Mar picada. Mar medianamente picada. Ola larga. Ola corta. olas cortas y muy seguidas. Agitacin del mar provocada por el choque del viento y de la corriente o por dos vientos. Mar picada. Ola corta. Olas cortas y muy seguidas. Ola corta. Mar gruesa. Cabrilleo. Fosforescencia del mar. Espign del puerto opuesto al del faro. Puerto de Cdiz. Parte del mar que se recoge entre dos puntas.

Mt U D D D U U U U U U U Me Me Me Me Me U S S S S S S S Mt Mt D Et

663

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

muralla ola ola ola olaje olaje olaje olaje olaje olaje olaje oleada oleada oleaje oleaje oleaje oleaje olla ondulada ondura orilla

1 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 1 2 1 2 3 4 1 1 1 1

f. f. f. f. m. m. m. m. m. m. m. f. f. m. m. m. m. f. f. f. f. ~ reventada, ~ empollado, ~ picuda,

Muelle. Cabrilleo. Seno de la ola. ola corta. Ola. Oleada. Olas cortas y muy seguidas. Cabrilleo. Mar picada. Mar poco picada. cabrilleo. Ola. cresta de la ola. Ola. Ola corta. Oleada. Cabrilleo. Corriente de agua que arrastra algas, arenas y espumas. Ola. Ondulacin del mar. Costa. Periodo de tiempo comprendido entre dos lunas y en el que los pesqueros se dedican habitualmente a faenar. Manchas de color que hacen los peces en el mar. Mar enrojecida por un banco de pescado. Romper las olas. Aceite para calmar las olas. Aceite para calmar las olas.

Mt Me Me U S S S S S S U S U S S S S Mt S S Et

oscuro, -ra

m.

pardor pardor partir petrleo petrolio

1 2 1 1 1

m. m. tr. m. m.

S S R Mn Mn (variante)

664

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

picadero pimpollo planidad playa playal poniente poro poso poza prefundidad punta punta puntaln raja rajar rajar rajar rebaba rebaba rebalaje rebalaje rebalaje rebalaje rebozo rebozo rebozo recacha

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 2 3 1 2 1 2 3 4 1 2 3 1

m. m. f. f. m. m. m. m. f. f. f. f. m. f. intr. intr. tr. f. f. m. m. m. m. m. m. m. f. ~ la mar, ~ la mar, ~ de hilero, Rebabas de hilero, ~ mala, Pozas en el embalaje, ~ de la mar, ~ de olaje,

Astillero. tromba marina. Profundidad del mar. Costa. Playa Temporal, perturbacin de las aguas del mar. fosforescencia del mar. Ondulacin del mar. charca que se forma en la lnea de la playa que bate el mar; anuncia el mal tiempo. Profundidad del mar. Cabo. macizo saliente a la orilla de un ro o en la costa del mar. Cabo. Parte alta de la ola que suele tener espuma. Romper [las olas]. romper la ola. romper la ola con violencia. ola corta. olas cortas y muy seguidas. Parte de la playa ms prxima a la orilla. Playa. Costa. Cresta de la ola. Refugio marino en forma de media ensenada. Cala entre acantilados o entre un acantilado y la playa. Seno, parte del mar que se recoge entre dos puntas. Rada.

S U S Et S Mn U S U (variante) Mt U S S R U U U U Et Et Et Et S S S S

665

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

recobo recovo reflejo refugio rencacha repunte resaca resguardo resguardo respaldo riada ribera rincn roalaje rompido rompiente roqueo sitio suestada sur surada tajo

1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

m. m. m. m. f. m. f. m. m. m. f. f. m. m. m. m. m. m. f. m. f. m. ~ de piedra, ~ de alba,

Rada. Rada. Extensin de mar dominada por las luces del bote durante la noche. Rada. Rada. estado del mar en el que aparece una fosforescencia momentos antes del amanecer. Mar que rompe contra un muelle o punta. Rada. Seno, parte del mar que se recoge entre dos puntas. Rada. Corriente de agua que arrastra algas, arenas y espumas. Costa. Seno, parte del mar que se recoge entre dos puntas. Rebalaje, mar cercana a la costa. Momento en que rompe una ola. Parte alta de la ola. Roca en el mar. situacin de alteracin en el mar. Mar agitada. Temporal, perturbacin de las aguas del mar. Marejada del sur. Costa pedregosa. Refugio situado en la arena de los suelos submarinos, construido por los pulpos con la concha de ciertos moluscos para vivir y protegerse. Cueva submarina donde se refugia el pescado. Fosforescencia del mar. Mar picada. Cabrilleo del mar.

S (variante) S Mn R S U Mn R Mn S Mt Et Mt (variante) S S S U S Mn S S

tana tana temperatura temporal temporal

1 2 1 1 2

f. f. f. m. m.

D D Mt Mn Mn

666

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

temporal temporal terraira terreo, -a tiempo tiempo trampaln trequello vaciar vaga vaga vaga varadero vendavalada viento viento

3 4 1 1 1 2 1 1 1 1 2 3 1 1 1 2

m. m. f. m. m. m. m. m. intr. f. f. f. m. f. m. m. ~ del sur, Mucha ~, Mucha ~, Buen ~, Mal ~,

Ola corta. Oleada. Profundidad del mar superior a veinticinco brazas. Lugar en el mar situado cerca de la lnea de costa. mar con olas finas que vienen del Mediterrneo. mar picada. Pantaln, muelle o embarcadero pequeo para barcos de poco tonelaje, que avanza algo en el mar. Marejada. Decrecer [la marea]. Oleaje. ola corta. olas cortas y muy seguidas. Rada. Mar agitada. Temporal, perturbacin de las aguas del mar. temporal, perturbacin de las aguas del mar.

Mn Mn S S U U S S R D U U S S Mn U

3.2 ACTIVIDADES RELACIONADAS CON EL MAR 3.2.1 Oficios


LEMA NM. ACEP. CATEG. PLURIVERBAL DEFINICIN P

alargador amante arrez arriero arriero bacalaero

1 1 1 1 2 1

m. m. m. m. m. m.

Marengo que en las jbegas va entrando las redes desde tierra a bordo. Encargado de dirigir la carga o descarga de un buque. ant. Capitn o patrn de un barco. Pescadero. Vendedor de pescado ambulante. El que vende bacalao, principalmente remojado.

S Mn Et S S S

667

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

bolichero, -ra cabecerista calador callejero cenachero

1 1 1 1 1

m. m. m. m. m.

Vendedor del pescado llamado boliche. Pescador que tiene como destino de a bordo el bote cabecero o auxiliar. Tambin chinchorrero. Marinero que avisa dnde ha de largarse el arte de pesca. Vendedor ambulante de pescado. Pescadero que tiene tienda, o es ambulante. Vendedor ambulante de pescado que lleva su mercanca en dos cenachos de esparto que como una balanza llevaba colgados de los brazos en jarra. Vendedor ambulante de pescado en Mlaga. Pescadero. Industrial en pequeo que hace su negocio de pescado en charanga. Mozo que ayuda a los pescadores. Grumete, muchacho que aprende el oficio de marinero. Marinero que en el arte de pesca llamado mamparra dirige el chinchorro. Cabecerista, pescador destinado a realizar las tareas del chinchorro o bote auxiliar. Grumete. Grumete, en los barcos pequeos. ~ del barco, grumete. Pescador que tira del copo. Mozo que carga y descarga en los puertos. Obrero que en la lonja se encarga de subir y poner en su sitio el pescado trado para regarlo y limpiarlo. Marinero encargado de la banda del corcho en los trabajos de la traa. Persona encargada de correr pescado en la lonja. Puesto de remero en la banda de estribor de las jbegas. Puesto de remero en las jbegas y que corresponde a la banda de estribor.

S S S S S

cenachero cenachero cenachero charanguero, -ra charrn che chinchorrero

2 3 4 1 1 1 1

m. m. m. m. m. m. m.

S S S S D Me S

chinchorrero chiquillo, -lla chiquillo, -lla chiquillo, -lla choro colla colla

2 1 2 3 1 1 2

m. m. m. m. m. f. f.

S S S U Me R R

corchero corredor corullel cuartelero

1 1 1 1

m. m. m. m.

S S S S

668

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

culebreado culembreado culiembreado dueo

1 1 1 1

m. adj.-m. adj.-m. m.

Marinero, dicho entre marineros. ant. Marinero novel. El que se ejercita en la profesin de la mar. Armador, propietario de un barco. Empleado de barco, miembro de la tripulacin del mismo, especialmente fogonero, camarero, panadero, etc. Grumete. Muchacho que cuidaba de la guarda y vigilancia de la jbega. Marinero que enrolla las vetas del copo. Marengo que dirige la tralla. Grumete. Pescador que tira de la jbega. Pescador. Marinero que larga y recoge la jbega. Tripulante de jbega encargado de despertar al resto de la tripulacin, de madrugada, en sus domicilios, para hacerse a la mar. Marinero encargado de las tareas en el bote de la luz. Vendedor ambulante de pescado. Vendedor de pescado Individuo que se dedica a comprar pescado en la playa para revenderlo. Vendedor ambulante de pescado. Malagu, revendedor de pescado. Vendedor de pescado ambulante. Persona que va en la mquina de un barco de pesca. Pescador, hombre dedicado al mar. Marinero. Cada uno de los pescadores que tiran de la jbega, jabegote.

C C C R

embarcado

adj.-m.

Ps Me (variante) Me (variante) Me (variante) Me (variante) S S S

gardn gardn gardn garzn gorumete jabegote jabegote largador

1 2 3 1 1 1 2 1

m. m. m. m. m. m. m. m.

llamador

m.

lucero, -ra maladice malag malagu malahiel malaj malaj maquinista marengo marengo marengo

1 1 1 1 1 1 2 1 1 2 3

m. m. m. m. m. m. m. m. m. m. m.

S C (variante) (variante) C Me Me S S S S

669

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

marinero marisqueador marmitn marrajero matarice motorista nevero nevero nio, -a nio, -a nio, -a parejero patrn patrn patrn patrn patrn

1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 3 1 1 2 3 4 5

m. m. m. m. m. m. m. m. m. m. m. m. m. m. m. m. m. ~ de altura, ~ de bajura, ~ de cabotaje, ~ de carga, ~ de escala, ~ de navegacin, ~ de papeles, ~ de papeles, ~ de pesca, ~ de pesca, ~ del barco, ~ del barco,

Obrero que en la lonja se encarga de subir y poner en su sitio el pescado trado para regarlo y limpiarlo. Mariscador, quien pesca o vende marisco. Grumete. Pescador enrolado en la marrajera. Pescadero. Persona que va en la mquina de un barco de pesca. Marinero dedicado a los trabajos de la nevera en los barcos de pesca. Encargado de mantener el pescado cubierto de nieve hasta la llegada al puerto. Grumete. grumete, muchacho que aprende el oficio de marinero. grumete. Patrn de barco de parejas. patrn de una embarcacin. patrn de una embarcacin. patrn de una embarcacin. patrn de una embarcacin. patrn de una embarcacin. persona que tiene los conocimientos y los ttulos y permisos oportunos que lo facultan para gobernar la embarcacin. patrn de una embarcacin. encargado del timn y de la documentacin del barco. patrn de una embarcacin. encargado de dirigir las tareas de la pesca. pescador experimentado que conoce los caladeros y determina el lugar en que se ha de pescar y la manera y momento de lanzar las redes. patrn de una embarcacin.

S S Mt S Mt S S S Mt U U S U U U U U

patrn

m.

patrn patrn patrn patrn

7 8 9 10

m. m. m. m.

U U U U

patrn

11

m.

~ de pesca,

patrn

12

m.

~ local,

670

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

patrn

13

m.

~ provincial,

patrn de una embarcacin. Prctico que conoce los sitios del fondo del mar donde hay escollos o rocas y que va en los barcos de pesca para evitar aqullos al lanzar las redes. El que forma parte de la chusma que se emplea en la pesca y matanza de atunes. En la zona pesquera, operario que quita la piel a la carne de atn. Grumete. Pescadero. Marinero. Marengo que ayuda al calador a calar la red de la jbega. Remero de la jbega que ocupa el ltimo puesto en la banda de babor. Tripulante que se coloca a proa en las jbegas, cuya misin es evitar que la embarcacin haga movimientos laterales bruscos. Marinero de la jbega que rema en el primer puesto en la banda de babor. Redero, persona que arregla las redes. Segundo jefe en las faenas martimas de una almadraba. Armador de jbegas y sardinales. Pescador enrolado en la vaca. Subastador del pescado en la lonja o en la playa. Corredor del mercado de pescado. Pescadero. Individuo que durante la subasta pblica de pescado pregona el precio, algo subido, rebajndolo hasta que un postor pronuncia el mo ritual. En la zona de Barbate Ca., el voceador va escuchando las ofertas y lo adjudica al que ms d. Grumete, muchacho que aprende el oficio de marinero.

pedrero, -ra

m.

pelado, -da petero pinche placero playero, -ra plomero pop

1 1 1 1 1 1 1

m. m. m. m. m. m. m.

S S Mt S S S S

probel

m.

probel remendador sotarraez sotarrez vaquero vendedor vendedor vendedor

2 1 1 1 1 1 2 3

m. m. m. m. m. m. m. m.

S S C C S S S S

voceador

m.

zagaln

m.

671

APNDICE I

3.2.2 Las embarcaciones, sus partes y elementos


LEMA NM. ACEP. CATEG. PLURIVERBAL DEFINICIN P

abujeta aforro agujero

1 1 1

f. m. m.

vulg. Agujeta, embarcacin y pescado. Forro de la embarcacin. Carlinga de una embarcacin. Embarcacin de unos cuatro metros de eslora, de forma parecida al pescado del mismo nombre y que se emplea en la pesca de ste. Despensa de una embarcacin. ~ de proa, sobreproa. Cocina del barco. ~ de un mercante, ~ de un vapor, ~ de yate, Agarrar el ~, la que no tiene cepo y suelen utilizar los barcos grandes y los yates. la que no tiene cepo y suelen utilizar los barcos grandes y los yates. la que no tiene cepo y suelen utilizar los barcos grandes y los yates. fijarla en el fondo. Ancla. Ancla de una ua. Ancla de dos uas. Enseres, aparejos de una embarcacin. Gra del barco. Pana de una embarcacin. Jarcias de una embarcacin. Parte de la embarcacin de jbega. Parte sobre la que descansa la cubierta o toldo del carro y la galera. Eje del timn. Vaca, embarcacin que usa artes de arrastre. Echar [el ancla].

Mt R Mt

agujeta

f.

Mt

alacena amura anafe ancla ancla ancla ancla anclote anclote anclote anseres anten apaladura aparejo arbitana arquillo arraje arrastrero arriar

1 1 1 1 2 3 4 1 2 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1

f. f. m. f. f. f. f. m. m. m. m. pl. m. f. m. f. m. m. m. tr.

Mn U Me U U U U S S S (variante) S Ps Mn Me S S (variante) S D

672

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

asiento aspa asta astillero astillero

1 1 1 1 2

m. f. f. m. m. ~ de construccin, ~ de reparacin,

Banquillo de proa de una embarcacin. Palo que sirve para dar vueltas al cilindro en una embarcacin. Caa del ancla. Grada para construir o reparar embarcaciones, a orillas del mar. grada para construir o reparar embarcaciones, a orillas del mar. grada para construir o reparar embarcaciones, a orillas del mar. Barco que, situado dentro de la almadraba, obliga a los atunes a entrar por las bocas hacia el copo. Paleta del timn. Bergantn de madera con uno o dos palos, que se dedicaba a la carga general en los puertos y que actualmente se encuentra casi apartado de su primitiva funcin. En los barcos, cierto nudo en maroma o cabo. Poyo de madera sobre el que se asienta el motor de una embarcacin. Nevera del barco. Banquillo de proa en los barcos. Burro, especie de caballete que, colocado a los lados de la barca, impide que sta se ladee cuando est varada. Barca. ~ de luz, barca de la luz. Bote sardinal. Embarcacin motora de pequeo tonelaje. Trainera. Barca de remo. Barca cuadrada con fondo plano. Bitcora. Hembrillas del timn.

Mt Mt Mt (DRAE) U

astillero

m.

atajo

m.

Mt

azafrn

m.

(DRAE)

balandro

m.

ballestrinque bancal bancal banco banco barco barco barquilla barquilla barquillo barquillo batea betcula bisagrn

1 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 1 1

m. m. m. m. m. m. m. f. f. m. m. f. f. m.

(DRAE) Mt S Mt S R U S S S S Me (variante) S

673

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

bitcora bitoque boca boca boca boca bocatinaja

1 1 1 2 3 4 1

f. m. f. f. f. f. f. ~ de proba, ~ de proba, ~ escotilla, ~ tinaja,

Bitcora. Piquera de una embarcacin. escotilla. escotilla en las embarcaciones grandes. escotilla. carlinga de una embarcacin. Fogonadura, orificio de la cubierta de la embarcacin por donde pasa el palo. Compartimiento interior de los barcos de pesca donde se transporta el hielo y el pescado capturado. Camarote de la marinera. Boliche, jbega pequea. Barraganete de una embarcacin.

(variante) Mt U U U U C

bodega

f.

bodega bolicho bolillo

2 1 1

f. m. m.

D (variante) Mt

borondo, -da

m.

Argolla en la proa de las embarcaciones donde se sujeta el cabo con el que se saca la embarcacin Mn (variante) del agua, con la ayuda de un torno desde la playa. Bauprs. Palo de bauprs. Bauprs. Palo de bauprs. Gra del barco. Chalana. ~ de cabecero, ~ de la luz, barca de remo. barca auxiliar que lleva las luces. embarcacin pequea con una cubierta que tapa completamente una bodega, o con una semicubierta, que tiene una quilla central y dos laterales (carenotes). Chalana. Pequeo barco de vapor que se emplea para pesca de altura. Cepillo de la embarcacin. D (variante) D D D C Me U U

botacho botacho botaln botaln botavara bote bote bote

1 2 1 2 1 1 2 3

m. m. m. m. f. m. m. m.

bote

m.

~ sardinal,

botecillo botn bruz

1 1 1

m. m. m.

S S Me

674

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

bruz bruz bruz bruz buchn buchn buchn buchn buchn buchn buchn buchn

2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8

m. m. m. m. m. m. m. m. m. m. m. m.

Escoba de la embarcacin. Escoba, en los barcos grandes. Escoba en los barcos mercantes y en la armada. Rulo para barrer la embarcacin. Escotilla. Escotilla en las embarciones pequeas. Escotilla en el sardinal donde se coloca el timonel. Sitio donde va el patrn. Chilera, buchn de popa donde se pone el pescador. Rancho. Rancho en popa. Rancho en los barcos pequeos. Dos botes que navegan apareados y a la vela tirando de una especie de red de a pie, con la que pescan dentro de la baha. Burro que, colocado a los lados de la barca, impide que sta se ladee cuando est varada. Bomba para achicar el agua en la embarcacin. Bote auxiliar encargado de sostener uno de los extremos del arte de pesca al empezar el lance, desde donde se realizan tambin las tareas de copejeo. Bote pequeo que va junto al de la luz. Parte superior del torno para varar embarcaciones. Torno para varar embarcaciones. Bitcora. ~ del comps, bitcora. Cofa. Obra viva de una embarcacin. Carenar, reparar [el casco de una embarcacin].

Me Me Me Me S S S S S S S S

buey

m. pl.

Mt

caballete caballito

1 1

m. m.

S S

cabecero

m.

cabecero cabeza cabretante caja caja cajera calado, -da calafatear

2 1 1 1 2 1 1 1

m. f. m. f. f. f. m. tr.

S Mt R (variante) El U Mt S S

675

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

canoa canoa

1 2

f. f.

Barca de remos. Embarcacin en forma de barco sin quilla, o con muy poca. Parte delgada del remo que hay entre la pala y la empuadura. Brazos del ancla. Cala. ~ proa, banquillo de proa. Barca plana en forma de bote y conducida por un solo remo. Barca plana, pero con bodega. Chalana plana que tiene bodega. Chalana. Chalana. Barco que se usa en Andaluca para el trfico de unos puertos con otros. Brazos del ancla. Tipo de cabestrante utilizado desde tiempo inmemorial por todos los rincones de la costa mediterrnea andaluza para varar las embarcaciones de pequeo tonelaje. Chumacera, apoyo del tolete. Cabecero, bote auxiliar de los pesqueros. Barca auxiliar que lleva las luces. ~ de luz, barca de la luz. Chumacera, apoyo del tolete. Chumacera, apoyo del tolete. Rasqueta del calafate. Cofa. Traca, hilada de tablas del forro de la embarcacin. Cinta, maderos de una embarcacin.

Mt Mt

caa caa carga castillo chalana chalana chalana chalupa chanca charanguero, ra chaveta

1 2 1 1 1 2 3 1 1 1 1

f. f. f. m. f. f. f. f. f. m. f.

Mt Mt Mn U Me Me Me Me Mt S Mt

chigre

m.

Me

chimacera chinchorro, rra chinchorro, rra chinchorro, rra chumancera cimacera cincel cincho cinta cintn

1 1 2 3 1 1 1 1 1 1

f. m. m. m. f. f. m. m. f. m.

(variante) Me Me U (variante) (variante) R Mt Mt S

676

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

cintn

m.

Traca, hilada de tablas del forro de la embarcacin. Tabla extrema de cubierta, ms gruesa que las dems de la embarcacin; por su exterior va la cinta. Codaste. Codaste. Lancha. Codaste. ~ de pie de popa, codaste. Bitcora. Tambucho, cubierta en forma de concha que cierra algunas escotillas. Lastre de la embarcacin. Barquichuelo. Tapn de la piquera de una embarcacin. Cuello del palo de una embarcacin. Cubierta de los barcos pequeos. Pana de una embarcacin. Banda de la embarcacin. Obra viva de una embarcacin. Estamenara, parte lateral de la cuaderna de una embarcacin. Cuadernas de una embarcacin. Estamenara, parte lateral de la cuaderna de una embarcacin. Cuaderna de una embarcacin. Provisiones del barco. En los barcos, cierto nudo en maroma o cabo. Escotilla.

clave

f.

Mt

coaste coastre cobija codastre colastre comps concha contrapeso coquete corcho corona corredor corredor costado costado costilla costilla costillaje costillar costo cote cotilla

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 1 2 1 1 1 1 1

m. m. f. m. m. m. f. m. m. m. f. m. m. pl. m. m. f. f. pl. m. m. m. m. f.

(variante) (variante) Mt (variante) U El Mt C Me Mn Mt S S R D Mt Mt S S D (DRAE) (variante)

677

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

cotilla cotilla cruceta cruz cuaderna cuaderna cuartel

2 3 1 1 1 2 1

f. f. f. f. f. f. m. ~ de proba,

Tambucho, cubierta en forma de concha que cierra algunas escotillas. escotilla. Cofa. Cepo del ancla. Varenga. Distancia entre dos cuadernas de una embarcacin. Parte resultante de la divisin del casco de las embarcaciones por el armazn. Parte cubierta que en proa y popa lleva la embarcacin llamada sardinal y que sirve de refugio a los tripulantes. Tapa de la escotilla. Tapa de la escotilla. Puente del navo. Cubierta de los barcos grandes. Cilindro al que se arrolla el cable en una embarcacin. Curva, cada una de las grandes piezas curvas con las que se liga y fortalece interiormente la proa de la embarcacin. Despensa de una embarcacin. Contrarroda. Caa del ancla. Conjunto de panas de una embarcacin. Aparejos de una embarcacin. Jarcia. Despensa de una embarcacin. Batayola. Barraganete. Tambucho, cubierta en forma de concha que cierra algunas escotillas.

Mn U S R Mn Mn Me

cuartel

m.

Me

cuartel cuartel cubierta cubierta cuerpo

3 4 1 2 1

m. m. pl. f. f. m.

(DRAE) (DRAE) Mn R Mt

curvatn

m.

dispensa durmiente eje empanado enseres eriza escabecha escalamotada escalamote escotilla

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

f. m. m. m. m. pl. f. f. f. m. f.

R S R Ps Pf S S Me Me Mn

678

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

espaldilla espatua espiche estera estopear estopero estropear

1 1 1 1 1 1 1

f. f. m. f. tr. m. tr.

Remo de popa. Rasqueta. Piquera de una embarcacin. Camastro de los marineros. Calafatear, poner estopa y alquitrn [en las junturas del barco]. Escopero, brocha del calafate. Calafatear. Embarcacin de dos o tres mstiles movida por motor de aceite o gasolina. Tambin lleva velas y se emplea en el comercio de cabotaje, especialmente para transportar sal. Embarcacin dedicada al contrabando. Fala. ~ de situacin, luces rojas y verdes que van abajo en una embarcacin. Cincel del calafate. Rasqueta del calafate. Jarcias. Anclar. Dar ~, anclar. Bauprs. Rasqueta del calafate. Barco sin motor ni arboladura, con quilla y dos proas. Chalana. Calafatear. Calafatear. Carenar, reparar el casco de una embarcacin.

S R Mt R S S Me

falucho

m.

falucho faluga fanal fermn fermn filamen fondear fondo foque formn gabarra

2 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1

m. f. m. m. m. m. intr. m. m. m. f.

S (variante) U Mn Mn S S U Me R Me

gabarra gafatear galafatear galafatear

2 1 1 2

f. tr. tr. tr.

Me (variante) (variante) S (variante)

679

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

galen

m.

Tarrafa, trana, barco, y arte arrastrado por l, de gran tamao, utilizado para la pesca de peces que forman grandes bandadas. Barcaza utilizada en los trabajos de la almadraba. Cofa. Remate de la roda. Lugar habituado en la cubierta de los pesqueros para colocar las cajas de pescado. Rasqueta del calafate. Chalana. Al ~, [barco] fondeado sin ancla. Cofa. Polea colocada en la popa de las embarcaciones sobre la que corre el cabo del gaviln. Ancla de una ua. Dotacin de un barco. ~ las carenas, ~ quilla, carenar. carenar. Tabla que, lateralmente, forma la escotilla. Bocal, tabla de la embarcacin. Torno para varar embarcaciones. Guindaste. Tabla sin escalones para subir al barco. Tabla con dos cuerdas a los lados para subir al barco. Tabla suspendida con cuerdas y desde la que se pintan las bandas del buque. Almada. Escopero, brocha del calafate. Rasqueta del calafate.

Mt

galen galleta galleta gallinero gancho gangui garete garganta garrucha gata gente gobernar gobernar guardamar guardapolvo guinchi guindado guindola guindola

2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2

m. f. f. m. m. m. m. f. f. f. f. tr. tr. f. m. m. m. f. f.

Mt Me Me Mt R Me (variante) U Mt R Mt R U U C C Me S S S

guindola guindola guisopo hierro

3 4 1 1

f. f. m. m.

S S Mt Mn

680

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

hierro hierro hierro hierro

2 3 4 5

m. m. m. m.

Ancla. Ancla de una ua. Rezn, ancla pequea. Rengln, anclote de las jbegas y sardinales. Instrumento de hierro, parecido al ancla; se diferencia de sta en que tiene cinco uas y no lleva cepo. Potala. ~ de calafatear, ~ de cuatro uas, ~ de la estopa, ~ de una ua, ~ del calafate, Echar el ~, Echar hierro, cincel del calafate. rezn. rasqueta del calafate. ancla de una ua. cincel del calafate. anclar. anclar. Cuadernas de una embarcacin. Ligazn, parte superior de la cuaderna. Imbornal. Embarcacin que carece de cubierta, con una eslora entre 7 y 9 m., manga de 2 a 2.5 m. y arma de 7 a 9 remos. La proa se prolonga en un pico o botaln. Boliche. Pontn. Medida usada para los barcos que cargan sal, equivalente a veinte canastas o una tonelada. Limpieza de un barco de pesca. ~ (el) hierro, levar el ancla. Luchadero. Cuaderna.

Mn Mn Mn Mn

hierro hierro hierro hierro hierro hierro hierro hierro hierro hueso hueso imbonal

6 7 8 9 10 11 12 13 14 1 2 1

m. m. m. m. m. m. m. m. m. m. pl. m. pl. m.

Mn Mt U U U U U U U Mt Mt (variante)

jbega

f.

Me

jabegueta lanchn lastre lavada levar ligaza ligazn

1 1 1 1 1 1 1

f. m. m. f. tr. f. m.

S S Mt S U Me S

681

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

ligazn

m. pl.

Estamenara, parte lateral de la cuaderna de una embarcacin. En barcos pequeos, agujero abierto en la roda, por el que pasa la cadena del ancla. Imbornal de las embarcaciones. Lnea de flotacin. Farol que llevan las embarcaciones. Camastro de los marineros. Lnea de flotacin. Barraganete, ltima pieza alta de la cuaderna. Maza del calafate. Maesa de jbega. Las tres cuadernas del barco. Barca auxiliar que lleva la luz. Hueco a proa y a popa en las embarcaciones con semicubierta, donde se guardan los enseres de pesca y las capturas. Seal oscura detectada en la pantalla del radar de los pesqueros, que indica la presencia de peces en las aguas por donde se navega en ese instante. Entre los que aguardan la llegada de los barcos de pesca, carga de stos, si es poca; lo cual conocen por la altura de la embarcacin sobre el mar. Varetas colocadas en la proa de las jbegas que sirven de guas a las vetas. Pieza de madera de forma alargada y terminada en punta redondeada, que se coloca, generalmente en nmero de cuatro, verticalmente en la proa de las jbegas, para servir de punto de apoyo para abordarlas. Pieza que llevan las jbegas, sardinales y boliches en la borda para facilitar el paso de la red. Ua del ancla. Superficie interior del pico del brazo del ancla. Indicar [el radar] la presencia de pescado.

limonar limosnal lnea linterna litera lumbre macarrn machota maestra maestra mampara

1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1

m. m. f. f. f. f. m. f. f. f. pl. f.

Ep Ep R Mt R Mt Me R Hc Hc Mn (variante)

mamparo

m.

mancha

f.

Mt

manchita

f.

manieta

f.

S (variante)

manilleta

f.

maniqueta

f.

S Me (en nota) Me S

mapa mapa marcar

1 2 1

m. m. tr.

682

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

marrajera marrajera marrajera martillo mastelero mayete mazo mecha mechero mediana medir melillero mencha

1 2 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

f. f. f. m. m. m. m. f. m. f. tr. m. f. ~ el fondo,

Barco que se dedica a la pesca de tiburn, aguja, marrajo. Embarcacin dedicada a la pesca del palangre. Trainera. Maza del calafate. Cuello del palo de una embarcacin. Pie del palo de una embarcacin. Maza del calafate. Pie del palo de una embarcacin. Pie del palo de una embarcacin. Punto central de la embarcacin. anclar. Barco que haca el servicio entre Mlaga y Melilla. Extremo inferior del palo que se sujeta a la sobrequilla o a cubierta. Pie del palo de una embarcacin. Mesana. Palo mayor de una embarcacin. Remate de la roda. Lugar de la bitcora donde se encastra la caja de la brjula. Pie del palo de una embarcacin. Carlinga de la sobrequilla. Carlinga de una embarcacin. Barco pequeo de unos diez metros de eslora, movido por aceite o gasolina. Tiene un mstil y se emplea para la pesca en sitios de considerable profundidad. Amura. Proa del barco. Bodega de los barcos de pesca.

S S S Mt D S R Me S S U S Me (variante) Me (variante) (variante) Me Mt Mt Mn Mt Mt

mencha mensana mesana moa mortero mortero mortero mortero

2 1 1 1 1 2 3 4

f. f. f. f. m. m. m. m.

motn

m.

Me

mura mura nevera

1 2 1

f. f. f.

(variante) D Mn

683

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

obra

f.

~ muerta,

batayola.

U Me (variante; en nota) Me (variante; en nota) Me (variante; en nota) S Me Me

oray

m.

Noray.

oray

m.

Cornamusa para amarrar los cabos.

oray

f.

Parte delgada del remo que hay entre la pala y la empuadura. Orza pequea. Pailebote, goleta pequea. Barco de vela con dos mstiles y motor destinado al transporte de mercancas. Tabla que hay debajo de la bodega de una embarcacin. Tabla de alefriz. Palmejar, tabln endentado y clavado a las varengas del navo, para ligar entre s las cuadernas. Sobrequilla. Palmejar, tabln endentado y clavado a las varengas del navo, para ligar entre s las cuadernas. Varengas. Varenga. Mesana. Paral de una embarcacin. Mecha del palo de una embarcacin. ~ de mediana, ~ de mediana, ~ de popa, ~ de popa, ~ mayor, mesana. palo mayor. mstil de la embarcacin. mesana. palo de gavia.

orcilla pailab pailebote

1 1 1

f. m. m.

paladura paladura

1 2

f. f.

S S

paladura

f.

palamora

f.

Me (variante) Me (variante) S D R R Mn U U U U U

palamora

f.

palmejada palmejar palo palo palo palo palo palo palo palo

1 1 1 2 3 4 5 6 7 9

f. m. m. m. m. m. m. m. m. m.

684

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

palo panero panero pael parada paramola paramola

10 1 2 1 1 1 2

m. m. m. m. f. f. f.

~ menor,

mesana. Pana de una embarcacin. Conjunto de panas de una embarcacin. Despensa de una embarcacin. Madero sobre el que se pone la embarcacin en el rebalaje. Bocal, tabla de la embarcacin. Sobrequilla. Palmejar, tabln endentado y clavado a las varengas del navo, para ligar entre s las cuadernas. Palmejar, tabln endentado y clavado a las varengas del navo, para ligar entre s las cuadernas. Par de barcos de pesca. Barca valenciana de las establecidas en el Puerto de Santa Mara (Ca.), Sanlcar de Barrameda (Ca.) u otros puntos de estas costas, que usan del arte del bou. Embarcacin pequea que suele faenar por parejas. Armazn, conjunto de palos o hierros que sostienen el cilindro en una embarcacin. Chalana. Embarcacin semejante al bote, pero sin quilla y el fondo plano, lo cual permite la pesca a muy poca distancia de la costa. Embarcacin pequea de poco fondo que se lleva como auxiliar a bordo. Embarcacin ligera y de pequeas dimensiones con el fondo plano utilizada por los salineros para recoger el pescado del pesquero durante el invierno. Gabarra. Barco muy plano en el fondo para perseguir patos en sitios de poco calado.

U S S S S Me Me

paramola

f.

Me

paramora

f.

Me (variante; en nota) Mn

pareja

f.

pareja

f.

Mn

parejita

f.

pata patera

1 1

f. pl. f.

Mt Mt

patera

f.

Mt

patera

f.

Mt

patera

f.

Mt

patera patera

5 6

f. f.

Mt Mt

685

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

pedral pedrala peineta peladura pen perno perro, -rra

1 1 1 1 1 1 1

m. f. f. f. m. m. m.

Potala. Potala. Espejo de las embarcaciones. Tabla de alefriz. Potala. Extremo del eje del molinete de las embarcaciones. Potala, piedra para hacer fondear. Estructura de madera o hierro con una polea en cada uno de sus extremos, que se coloca sobre un soporte elevado en la proa de las embarcaciones, para pescar con rastros. Pieza para sujetar las lmparas en las barcas. Onda por la que suelen transmitir las noticias los pesqueros. Ua del ancla. Farol que llevan las embarcaciones (tambin se utilizaba en las casas) y que es alimentado con petrleo. Sitio de la nave donde trabaja el oficial. Espoln de la jbega. ~ de la ua, ~ de roda, ~ de roda, ~ de roda, pico de loro, punta del pico del brazo del ancla. curvatura de la roda. roda. codaste. Contrarroda. Cuaderna. Varenga. Estamenara, parte lateral de la cuaderna de una embarcacin. Fanal de bordo de una embarcacin. Escopero, brocha del calafate. Carenar, reparar [el casco de una embarcacin].

S S Mt S Mt Me Mt

pescante

m.

pescante pesquera pestaa

2 1 1

m. f. f.

S El Mt

petromal

m.

picadero pico pico pie pie pie pierroda pieza pieza pieza piloto pincel pintar

1 1 2 1 2 3 1 1 2 3 1 1 1

m. m. m. m. m. m. f. f. f. f. m. m. tr.

S Mt U U U U C R R R Mn R Mn

686

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

pintar pique pirula plan platera pluma pontona popa popa popa popa popa popa popa popa popa popa popa popa popa popa popa popa popa popa portaln

2 1 1 1 1 1 1 1 2 3 4 5 6 7 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 1

tr. m. f. m. f. f. f. f. f. f. f. f. f. f. f. f. f. f. f. f. f. f. f. f. f. m. ~ abanico, ~ chata, ~ cortada, ~ crucero, ~ de abanico, ~ de abanico, ~ de bote, ~ de cuadro, ~ de culo de mona, ~ de espejo, ~ de moa, ~ de peineta, ~ espejo, ~ liberti, ~ mona, ~ mono, ~ peineta, ~ peineta,

Calafatear, poner estopa y alquitrn [en las junturas del barco]. Sobreproa. Galleta del palo de una embarcacin. Varenga. Chalana. Gra del barco. Chalana. la que parece un abanico abierto. la cuadrada. popa cuadrada. la redonda. popa redonda. la cuadrada. la cuadrada. popa cuadrada. la que tiene forma redondeada. popa cuadrada. popa redonda. popa redonda. la que est cortada y totalmente plana. popa redonda. la redonda. la redonda. la que parece un abanico abierto. la cuadrada. Escalera para subir al barco.

Mn S Mt Mn Ep D S U U U U U U U U U U U U U (en nota) U U U U U S

687

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

portillo proa proa proa proa proa proba proba proba proba proba proba proba proba proba proba proba proba proba puente puente puente puente puente punta puntal

1 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 2 3 4 5 1 1

m. f. f. f. f. f. f. f. f. f. f. f. f. f. f. f. f. f. f. m. m. m. m. m. f. m. ~ de la ua, ~ antigua, ~ avanza, ~ de escuadra, ~ de espejo, ~ de violn, ~ liberti, ~ liberti, ~ recogida, ~ recta, ~ recta, ~ violn, ~ antigua, ~ de lad, ~ de pailebot, ~ lanzante, ~ liberti,

Imbornal de una embarcacin. proa recogida o cuadrada. proa recogida o cuadrada. proa lanzada. proa lanzada. proa lanzada. Proa lanzada. Caperol. proa vertical a la superficie del agua. proa lanzada. proa recogida o cuadrada. proa recogida o cuadrada. proa lanzada. proa inclinada con respecto a la superficie del agua. proa lanzada. proa recogida o cuadrada. proa recogida o cuadrada. proa vertical a la superficie del agua. proa vertical a la superficie del agua. Banquillo de proa. Banquillo de proa en las barcas. Pequea cabina que en las embarcaciones pequeas protege el timn y el timonel. Cubierta en los barcos de guerra. Camarote del patrn de una embarcacin. pico de loro, punta del pico del brazo del ancla. Escora, palo.

S U U U U Me R D U U U U U Me Me U U U U Mt Mt Mn Mn Mn U Mt

688

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

puntal puntn punzn puo quemador rancho rancho rancho rancho rasquete razn redondona reparar repasar

2 1 1 1 1 1 2 3 4 1 1 1 1 1

m. m. m. m. m. m. m. m. m. m. f. f. tr. tr. ~ la quilla, ~ la quilla, ~ (de) popa, ~ de proa, ~ de proba, ~ de proba,

Paral de una embarcacin. Embarcacin para carbn y arena. Cincel del calafate. Extremo de la bolina. Lmpara del bote de la luz. despensa de una embarcacin. rancho en los barcos grandes. rancho de proa. rancho en los barcos grandes. Escopero, brocha del calafate. Ancla. Mecha del palo de una embarcacin. carenar. carenar. Ancla o rezn con un cabo de fibra de coco sujeta al vapor tarrafa por el centro medio de la banda de estribor, y que se lanza para evitar la prdida de equilibrio por el peso de la red que va en la banda de babor. Ancla. Ancla de una ua. Ancla de tres brazos. Codaste. Caperol. ~ proba, roda. Escopero, brocha del calafate. Echarle un ~, carenar, reparar el casco de la nave. Barco mayor de la almadraba, que se sita por fuera, junto a la testa de la cmara y sirve para transportar los atunes a tierra.

Mt (variante; en nota) R Mt Mn U U U U S Ep S U U

retador

m.

Hc

rezn rezn rizn roda roda roda rulillo rumbo sacada

1 2 1 1 2 3 1 1 1

m. m. m. f. f. f. m. m. f.

Et D D D D U S U S

689

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

sacar salta

1 1

tr. f.

~ (el) hierro,

levar el ancla. Conjunto de orzas. Embarcacin de unos cinco metros de eslora movida a vela o remo, que se emplea para echar el copo y para pescar con red a profundidades de 20 a 30 metros. Embarcacin dedicada a la pesca de la sardina. Arte de pesca; embarcacin. Castillo de proa. Gobernar [los barcos pequeos]. Remolque de una embarcacin desde tierra. Empanado movible donde apoya los pies el patrn de la barca de jbega. Sobreproa. Mastelero. Varengas. Camarote de la marinera. Rancho en los barcos pequeos. Plancha para subir al barco.

U R (variante)

sardinal

m.

sardinal sardinal sartillo servar silca silleta sobraproa sobremastelero sobreparamora sollado, -da sollado, -da tabla tabla tabla tabla tabla tabla tablamb tacn taconazo tambor tamborete

2 3 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 4 5 6 7 1 1 1 1 1

m. m. m. tr. f. f. f. m. f. m. m. f. f. f. f. f. f. m. m. m. m. m. ~ de patear, ~ a fondo, ~ de fondo, ~ de paladura, ~ de planes,

S S Ep Me (variante) S

(variante) C C Me Me R U U U U U S U S Mt S

pana, tabla mvil del fondo de una embarcacin. pana, tabla mvil del fondo de una embarcacin. sobrequilla. pana de una embarcacin.

~ de reparadura, sobrequilla. Bocal, tabla de la embarcacin. tabla que hay en la barca de jbega sobre la que se golpea con un remo para hacer seales acsticas. Golpe en un bajo con el espoln de popa. Cilindro metlico de la maquinilla en que se enrolla el cabo del ancla o las malletas del arte. Carretel en las barcas.

690

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

tambucho tapa tapa tapa tapn taquilla terminar tilla tilla tintero tintero tintero tintero tintero tintero tirar tirar toldilla tonelaje tope torrotito traa traa traa trajinera trajia

1 1 2 3 1 1 1 1 2 1 2 3 4 5 6 1 2 1 1 1 1 1 2 3 1 1

m. f. f. f. m. f. tr. f. f. m. m. m. m. m. m. tr. tr. f. m. m. m. f. f. f. f. f. ~ el rezn, ~ hierro, ~ de la bodega, ~ regala, ~ regala,

Cuartel, cubierta de la escotilla. cuartel, cubierta de la escotilla. regala. hilada de tablas para tapar los escalamotes de la obra muerta de la embarcacin. Tapa de la escotilla. Despensa de una embarcacin. Acabar [el calafate de la embarcacin]. Rancho, cabina en la que se meten los marineros para dormir. Rancho en los barcos pequeos. Carlinga de una embarcacin. Carlinga de la cubierta de una embarcacin. Carlinga de la sobrequilla de una embarcacin. Cofa, parte alta del palo mayor. Mecha, extremo inferior del palo, que se ajusta en la sobrequilla. Pie del palo de una embarcacin. anclar. fondear. Cubierta de la embarcacin. Cala de una embarcacin. Luz colocada en la parte alta del palo de una embarcacin. Mascarn de proa de una embarcacin. Embarcacin dedicada a la pesca de cerco. Trainera. Barco de pesca de tamao pequeo o mediano. Barca que pesca con el arte llamado traa. Barca que pesca con el arte llamado traa.

Mt U U U R Mn R Me Me Mt Mt Mt D (en nota) Mn Mn U U S S Mn Mt Me Me Me S D (variante)

691

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

trancaln trancanil trasmallero umbre ua vaca vaca vaca vacacotilla varinda vespa

1 1 1 1 1 1 2 3 1 1 1

m. m. m. f. f. f. f. f. f. f. f. ~ agua,

Imbornal de una embarcacin. Imbornal de una embarcacin. Embarcacin que se dedica a la pesca con trasmallo. lnea de flotacin. Brazo del ancla. Embarcacin a motor muy usada para la pesca de bajura. Embarcacin muy parecida al motn, de la que se diferencia slo en el tonelaje. Embarcacin que usa artes de arrastre. Escotilla. Varenga. Embarcacin pequea de motor.

Mn (variante) Mn S U D Me Me Me C (variante; en nota) Mt

3.2.3 Velas y cabos


LEMA NM. ACEP. CATEG. PLURIVERBAL DEFINICIN P

anillo nima aparejito aparejo aparejo apulgarar arraigado arraigado arraigado arreo

1 1 1 1 2 1 1 2 3 1

m. f. m. m. m. prnl. m. m. m. m. pl. ~ real,

Ollao, ojales de las velas para que por ellos pasen los cabos. Parte de la vela que no va empalomada, es decir, que va libre. Cuerda que iza la entena. Cuerda que iza la entena. cuerda que iza la entena. Estropearse [la tela de la vela de una embarcacin]. Cabo que refuerza la parte inferior de la vela. Obenque. Pena, parte inferior y ms delgada de la entena de la vela latina. Conjunto de cuerdas y cabos de una embarcacin.

S Mt S S Ho Ps S S S Mt

692

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

arriadera avantillo bita bit bitn bitn botavara brazolada cabeza cabo cabo caja calamento calamento chicote cofa cofra cordel cordela costura costura costura cruceta cruceta cuaderna cuadernales

1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 3 1 2 1 1

f. m. f. m. m. m. f. f. f. m. m. f. m. m. m. f. f. m. f. f. f. f. f. f. f. m. pl. ~ de mano, ~ plomo, ~ de sujecin,

Tira, cabo que en el sardinal une el extremo de la red con la embarcacin. Brandal, cabo grueso, firme o volante, que se da en ayuda de los obenques de juanete. Cornamusa para amarrar los cabos. Bitn, cornamusa para amarrar los cabos. Cuerda, entre marineros. Cornamusa para amarrar los cabos. Pico de cangreja. Pequeo cabo que, de cinco en cinco brazas, se acopla al cordel del palangre y del que pende el alambrado en que va situado cada anzuelo. Cabo que amarra las redes del sardinal. amarra, cabo que sirve para amarrar la embarcacin en el puerto. chicote, cabo que hace de abridor del copo. brandal, cabo grueso, firme o volante, que se da en ayuda de los obenques de juanete. Cuerda de camo para atar los botes. Cabos para tirar de la red. Remate de cualquier cabo. Gavia. Gavia. Piola. Soga gruesa para varar embarcaciones. Piola. Piola que est formada por tres hilos. Enchina, cuerda que sujeta el car y la pena. Verga. Gavia. Polea. Polea.

S S (en nota) Me (variante) S S C Me Mn U U U Me Me (DRAE) Me Me (variante) R S Mt Mt Mt D D S S

693

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

cuera cuerda cuerda cuerda cuernal davante davante desenvergar dogal embergue empalomadura envergadura envergue escandalosa estacha estacha estay estay estay estay estay estay foque foqui

1 1 2 3 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 3 4 5 6 1 1

f. f. f. f. m. m. m. tr. m. m. f. f. m. f. f. f. m. m. m. m. m. m. m. m. ~ de cabeza, ~ de galope,

Cabo de cuerda de dos a tres metros de longitud, que une grupos de 5 piezas de los trasmallos. Piola, cabito formado por dos o tres filsticas. Beta, cuerda de fibra vegetal de grosor intermedio que se usa en marinera. Conjunto de cabos para tirar de la red. Polea con dos cuerdas. Cabo con que se lleva hacia proa el car de la entena. Cabo chico para rizar el car. Soltar [la vela] de la antena. Cabo chico para rizar el car. Grtil, orilla de la vela por donde se sujeta al palo o verga. Cabo que refuerza la parte inferior de la vela. Grtil, orilla de la vela por donde se sujeta al palo o verga. Penol. Foque. Calabrote, cabo grueso. Envergue, cabo delgado que pasa por los ollaos de la vela. Brandal, cabo grueso, firme o volante, que se da en ayuda de los obenques de juanete. Cabo que une el botaln con el mastelero del palo. Obenque. Pena (parte inferior y ms delgada de la entena de la vela latina). estay. estay. Vela situada en la parte anterior, es decir, en la proa del barco. Foque, vela triangular pequea que iba del palo a proa.

S R R R S C C Pf R S (variante) D S D S Me Me Me Me Me Me U U Me

(variante)

694

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

garrucho, -cha grtil grillete guardacabo guarnido, -da hilo jarcia jarcia jarcia jareta lampera lastacha malleta malleta malleta malleta malleta malleta

1 1 1 1 1 1 1 2 3 1 1 1 1 2 3 4 5 6

m. m. m. m. adj. f. m. f. f. f. f. f. f. f. f. f. f. f. f.

Fleco de cuerda para arriar la vela; va rodeando el palo mayor. Relinga, cuerda que refuerza la vela a su alrededor. Vaina, anillo por donde pasan los cabos. Vaina, anillo por donde pasan los cabos. [vela] Sujeta. Beta, cuerda de fibra vegetal de grosor intermedio que se usa en marinera. Velamen. Pena, parte inferior y ms delgada de la entena de la vela latina. Obenque. Chicote, cabo que hace de abridor del copo. Estrobo, cabo con el que se ata el remo al esclamo. Maroma muy gruesa para sujetar, en el puerto, los barcos a los norayes. Piola. Chicote, cabo que hace de abridor del copo. Cuerda alambrada, en marinera. Cabo de alambre de mayor grosor que el tercio. Cabo de cuatro cables de acero forrados de fibra de abac o sisal. Cabo de fibra de abac con alma de alambre que utilizan los barcos pesqueros de bou o pareja. Beta, cuerda de fibra vegetal de grosor intermedio que se usa en marinera. Mesana, vela situada en la parte posterior del barco o popa. Cornamusa, para amarrar los cabos. Envergue. Beta, cuerda de fibra vegetal de grosor intermedio que se usa en marinera. Cuerda que se emplea para el grtil. ~ los rizos, tomar rizos, aferrar a la verga una parte de las velas.

S D S C S Mn R R R D D Me (variante) Me Me Me Me Me Me

malleta

f.

Me

manzana marmolillo meollada meollar meollar meter

1 1 1 1 2 1

f. m. f. m. m. tr.

Ep S S S S U

695

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

mura obenque ojal ollao oray orcera orcera osta osta

1 1 1 1 1 1 2 1 2

f. m. m. m. m. f. f. f. f.

Grtil. Pena, parte inferior y ms delgada de la entena de la vela latina. Ollao. Argolla del foque. Cornamusa para amarrar los cabos. Cabo que sirve para cobrar la red de sardinal. Tira cabo que en el sardinal une el extremo de la red con la embarcacin. Pena, parte inferior y ms delgada de la entena de la vela latina. Obenque. Cabo que va desde un extremo del arte de pesca de cerco a una boya o flotador que permite cerrar las redes en un momento dado tirando de l. Foque. Paos de baten, parte de la vela del sardinal. Cabo pequeo en forma de uve que une las anillas a las trallas en el arte de cerco. Extremo de la vela. Penol. Entena. Car, extremo inferior y ms grueso de la entena. fam. Sonda manual que sirve para medir el fondo en alta mar. Pico de cangreja. ~ car, ~ de entena, penol. penol. Pico de cangreja. Penol. Cabo que refuerza la parte lateral de la vela. Tira, cabo que en el sardinal une el extremo de la red con la embarcacin.

S (variante) Me S S Mt D D Me Me Mt (variante) Mt U D D D D D Mt Mt U U Mt D Me D

panda

f.

pao pao patarrez pena pena percha percha perro, -rra pluma punta punta puntal rabiza rebenque reinal

1 2 1 1 2 1 2 1 1 1 2 1 1 1 1

m. m. m. f. f. f. f. m. f. f. f. m. f. m. m.

696

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

relinga relinga relinga relinga relinga sonda tacha tercio tomador, -dora tomador, -dora tralla

1 2 3 4 5 1 1 1 1 2 1

f. f. f. f. f. f. f. m. m. m. f. ~ de lo alto,

Grtil, orilla de la vela por donde se sujeta al palo o verga. Cabos donde se arman las piezas de red de los boliches. Cabo que refuerza la parte superior de la vela. Pena, parte extrema y delgada de la entena. grtil, orilla de la vela por donde se sujeta al palo o verga. Cabo. Galga muy gruesa. Cabo de alambre que se utiliza en los barcos para varios usos. Cuerda que asegura la entena al palo del barco. Enchina, cuerda que sujeta el car y la pena. Cabo de unos cien metros de longitud con el que se compone el arte de cerco y en el que van fijados el corcho y el plomo. Cabo de poco grosor situado junto al plomo y el corcho en el arte de cerco. Palo de gavia. Palo de mesana. ~ balandro, ~ de cuadro, ~ de cuchillo, ~ de martillo, ~ escuadra, ~ martillo, Juego de velas, Toda la ~, vela cangreja. vela cangreja. foque. vela cangreja. vela cangreja. vela cuadrada que se izaba cogida a una verga que resbalaba por el palo. velamen. vela plena. Velamen. Verga. ~ alto, verga.

Me Me Me Me U D Mt Mn S S D

trenza trinquete trinquete vela vela vela vela vela vela vela vela velacho velacho velacho

1 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3

f. m. m. f. f. f. f. f. f. f. f. m. m. m.

R D D U U U U U U U U S S U

697

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

velambre verga verga verga veta veta veta viento viento zamarra

1 1 2 3 1 2 3 1 2 1

m. f. f. f. f. f. f. m. m. f.

Velamen. Palo de gavia. Travesao del palo de gavia. Pico de cangreja. Calabrote. Cada uno de los cabos que sirven para traer la red de pescar a la orilla. Chicote, cabo que hace de abridor del copo. Estay. Brandal, cabo grueso, firme o volante, que se da en ayuda de los obenques de juanete. Grtil, orilla de la vela por donde se sujeta al palo o verga.

D D D D R R R R R Me

3.2.4 La navegacin
LEMA NM. ACEP. CATEG. PLURIVERBAL DEFINICIN P

abajar acoderar aconchar aconchar acostar aferrar aflatar ajustar alargar aliviar alquilar apagar

1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1

tr. tr. tr. tr. tr. tr. tr. tr. tr. tr. tr. tr.

~ velas,

desplegar las velas. Abordar [una embarcacin]. Abordar [una embarcacin].

S (variante) Ps Ps U Ps Ps (variante) Ps Pf R R R

~ a la costa,

bordear, navegar junto a tierra. Abordar [una embarcacin]. Plegar [las velas]. Fletar [una embarcacin]. Fletar [una embarcacin]. Desplegar [las velas]. Descargar [una embarcacin]. Fletar [una embarcacin]. Parar [el motor de una embarcacin] cuando se ha realizado la operacin de atraque o se ha fondeado en un caladero.

698

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

aparejar arar armar arrastrar arrear arrenchar

1 1 1 1 1 1

intr. intr. tr. tr. tr. tr.

~ de jarcia,

armar la embarcacin. Ir [un barco] a merced de las olas cuando el ancla no ha agarrado debidamente en el fondo. Desplegar [las velas]. Abatir [una embarcacin]. Armar [la embarcacin]. Armar la embarcacin. estar en pleno lance, haber arriado el bote de la luz en un lugar donde se han observado seas de pescado. Amainar [las velas]. Desplegar [las velas]. Amarrar. Atracar [una embarcacin]. Atracar [una embarcacin]. Escorar. Hacer [un barco] los preparativos necesarios para salir al mar. Desplegar [las velas]. Balanceo de una embarcacin.

U Mt R Mt Mn Me (variante) U D S D S Et R R S R U S U U (DRAE) U S S U S

arriado, -da arriar arriar atracar atraquear atravesar atravesar aviar bajar balance balance balizar banda banda bandazo bandazo barloar barquinazo boca bocana

1 1 2 1 1 1 2 1 1 1 2 1 1 2 1 2 1 1 1 1

adj. tr. tr. tr. tr. tr. prnl. intr. tr. m. m. tr. f. f. m. m. tr. m. f. f.

Estar ~,

Dar ~,

Balancearse una embarcacin. Echar [ancla o madero] al fondo.

Dar de ~, Darse a la ~,

escorar [una embarcacin]. escorar [una embarcacin]. Balanceo de una embarcacin.

Dar bandazos,

balancearse [una embarcacin]. Abordar [una embarcacin]. Bandazo que da un barco.

Coger la ~ del puerto,

abocar, comenzar a entrar una embarcacin en un canal o puerto. Entrada o salida del puerto, ro o rambla.

699

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

bogada bogar bogar bogar bolina bordear bote cabo cadena calar canal cargada carpa cesto

1 1 2 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

f. intr. intr. intr. f. tr. m. m. f. tr. f. f. f. m. Aguantar a la ~, Echar el ~ al agua, ~ de mano, ~ de espalda,

Palada con el remo. Remar. Remar a la ca. remar a la ca. Posicin inclinada de una embarcacin que cie al viento. Costear [una embarcacin]. botarlo desde la embarcacin. amarra, cabo que sirve para amarrar la embarcacin en el puerto. Amarra. Dejar caer [el ancla] en el agua. Espacio libre que queda entre las rocas para navegar. Operacin de cargar un barco de sal. aguantar con las velas pequeas, si hay mucho viento; con las grandes si es poco. Semforo marino. Trayecto de la Mar de Alborn que los pesqueros almerienses deben recorrer cuando se dirigen a los caladeros marroques. Baliza. Haber ~, moverse los barcos cuando se ven obligados a desplazarse continuamente de unas aguas a otras a causa del mal tiempo. recoger precipitadamente el bote de la luz en plena noche y correr hacia otras aguas, a causa de las mareas o el mal tiempo. navegar a gran velocidad. bordear, navegar junto a tierra. bordear, navegar junto a tierra. Bordear, navegar junto a tierra [los barcos grandes]. Dar ~, enrolar.

S (DRAE) R U Me S U U (en nota) R D Mt S U S

charco

m.

Mt

contrasea correntilla

1 1

f. f.

C U

corrida

f.

Haber corridas, Llevar buen ~ de agua, Ir por la ~,

corte costa costear costear cuartel

1 1 1 2 1

m. f. tr. tr. m.

U U S S U

700

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

dar derivar derivar derribado, -da derribado, -da desenvergar desgarrar

1 1 2 1 2 1 1

tr. tr. intr. adj. adj. tr. tr. Ir ~, Venir ~,

Desplegar [las velas]. Poner [el barco] de forma que le d el viento por popa. Orzar. navegar con viento fuerte en busca de refugio. navegar con fuerte viento en busca de puerto. Desplegar [las velas]. Arar [el ancla] en el fondo. Presentar la documentacin del barco en la Comandancia de Marina para que autorice la salida al mar. Accin y efecto de despachar los barcos pesqueros. Plegar [las velas]. Cargar [el barco]. Encallar. Plegar [las velas]. Embarrancar. ~ el bote, Estar ~, Estar ~, iluminar las lmparas del bote. estar con el motor de una embarcacin en marcha. permanecer el bote con las luces encendidas para atraer al pescado durante la noche. Plegar [las velas]. Plegar [las velas]. Desplegar [las velas]. Amarra. Amarrar. Amarra. En ~, al pairo, pero usando la vela.

R D D U U Pf Pf

despachar

intr.

despacho doblar embarcar embarrancar embragar encallar encender encendido, -da encendido, -da ensarrollar envergar envergar estacha estachar estache facha

1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 2 1 1 1 1

m. tr. tr. intr.-tr. tr. intr. tr. adj. adj. tr. tr. tr. f. tr. m. f.

R R (DRAE) Ps Ps Ps U U U R (variante) Ps Ps Me S Me (variante) U (en nota)

701

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

facha fachear faro faro farol farol farola farola farola farola farolillo farolillo ferrar fletar fondear fondo fonera garete garete garete garrear gaza gola gua guia

2 1 1 2 1 2 1 2 3 4 1 2 1 1 1 1 1 1 2 3 1 1 1 1 1

f. intr. m. m. m. m. f. f. f. f. m. m. tr. tr. intr. m. f. m. m. m. intr. f. f. f. f.

Ponerse en ~,

pairar. Flamear [las velas]. Semforo marino.

U S Mt U S U Mt U U U S U (variante) U S U S U U U S Mt Mt Mt U

~ de destello,

linterna del faro. Semforo marino.

~ de morro,

semforo marino. Faro.

~ de enfilacin, ~ de entrada, ~ giratoria,

baliza. semforo marino. linterna del faro. Semforo marino.

~ bocana,

semforo marino. Aferrar, arrollar [las velas].

Llevar a ~,

fletar [una embarcacin]. Pairar.

Irse al ~,

naufragar. Fondn marino donde se cala.

Al ~, Dejar al ~, Estar al ~,

al pairo. pairar. pairar. Arar [el ancla] en el fondo. Ahorcaperros. Espacio libre que queda entre las rocas para navegar. Nudo corredizo, ahorcaperros.

Dar guias,

girar una embarcacin sobre sus amarras cuando est fondeada.

702

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

guiada guiada hacer hacer

1 2 1 2

f. f. tr. tr.

Dar ~, Dar ~, ~ gas-oil, ~ hielo,

bordear, navegar junto a tierra. ir pegado a la costa, siguiendo con la embarcacin los accidentes que en ella hay. hacer [un barco] provisin de gas-oil. cargar suficientemente la bodega de hielo para la pesca en alta mar. acudir con prontitud a la proximidad de las luces del bote cuando ste ha sido arriado sobre las seas observadas en el radar. Dispositivo usado para halar que consiste en una rueda metlica acanalada en la parte superior por la cual pasa la red. Ahorcaperros, nudo corredizo.

U U U U

hacer

tr.

~ por la luz,

halador

m.

horcaperro ir ir ir isla izar lanzada largar lazo levar limpio, -pia llevar luz maguiada maquinilla

1 1 2 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

m. intr. intr. intr. f. tr. f. tr. m. tr. m. tr. f. f. f. Hacer la ~, ~ a travs, ~ de banda, ~ de travs,

C U U U Mt Me S (DRAE) Mt R Mt R Mn U S

escorar. escorar [una embarcacin]. escorar [una embarcacin]. Elevacin del fondo del mar que impide la navegacin, generalmente de arena. Subir [la vela]. Nudo corredizo, hecho en una cuerda de manera que se cierre sobre un objeto cuando se tira de un cabo. Desplegar [las velas]. Ahorcaperros, nudo corredizo. Izar. Espacio libre que queda entre las rocas para navegar. Gobernar [el barco]. Semforo marino. escorar. Mquina empleada para levar anclas en embarcaciones o para recoger cables en los barcos de arrastre. Torno metlico para varar la embarcacin, protegido por una caja de hierro.

maquinilla

f.

703

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

mar marrar marrar meter milla moa muerto, -ta navegar navegar navegar navegar negar nevera nota nudo nudo or pairo palangre parar

1 1 2 1 1 1 1 1 2 3 4 1 1 1 1 2 1 1 1 1

amb. tr. tr. tr. f. f. m. intr. intr. intr. intr. intr. f. f. m. m. tr. m. m. intr.

dejarse ir en el sentido del viento cuando hay Dejarse ir a la ~, temporal y el barco no puede maniobrar con normalidad. Amarrar. ~ en la boya, ~ a bordo, pairar. lastrar. Nudo marino. Ahorcaperros. Hoyo en la arena, donde se mete un gran peso al que se sujeta la anilla empleada para amarrar. ~ atravesando a la mar, ~ de popa a la mar, ~ de proa a la mar, ~ muy terrero, navegar recibiendo el viento o las olas por cualquiera de las bandas. navegar en el sentido del viento o de las olas. navegar en sentido contrario al del viento o las olas. navegar muy cerca de la costa. Hacer agua [una embarcacin]. Dar ~, Dar la ~, ~ corrizo, ~ llano, ~ la nota, Ponerse al ~, enrolar. transmitir noticias a tierra desde alta mar. ahorcaperros. ahorcaperros. recibir las noticias del barco a travs de la onda pesquera. pairar. Beta, cuerda de fibra vegetal de grosor intermedio que se usa en marinera. Pairar. pasar lentamente el barco por la mar iluminada por las lmparas del bote para comprobar si el radar detecta el pescado. Naufragar, irse a pique. Ir ~, ir a la deriva. Plegar [las velas].

U (variante) U U D Mt Mt U U U U Mt U U U U U U Me R

pasar

tr.

~ al bote,

perder perdido, -da quitar

1 1 1

prnl. adj. tr.

R U R

704

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

ranchar recalcn remar remar revirar sacar seco, -ca seco, -ca tacha tender terminar terreno terreo, -a terreo, -a terrero, -ra tocar trasluchazo tumbar tumbar tumbar vara varar vela vela zabordar

1 1 1 2 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 3 1 1 1 2 1

tr. m. intr. intr. intr. tr. m. adj. f. tr. tr. m. adj. adj. adj. intr. m. tr. tr. tr. f. intr. f. f. intr. Hacer la ~, Quitar velas, En la ~, Ir ~, Ir ~, Ir ~, Ir ~, ~ a barlovento, Dar con un ~, Quedar en ~, ~ cara al viento, ~ popa al viento,

Armar [la embarcacin]. Accin de abocarse una embarcacin cuando lleva echada la vela. navegar con el bote en sentido contrario al del viento o las olas. navegar en el sentido del viento o de las olas. Girar [una embarcacin] sobre sus amarras cuando est fondeada. navegar [el barco] en direccin opuesta a la que sopla el viento. embarrancar. encallar. Amarra. Desplegar [las velas]. Armar [la embarcacin]. Bordear la tierra una embarcacin. bordear, navegar junto a tierra. bordear, navegar junto a tierra [los barcos pequeos]. bordear, navegar junto a tierra. Embarrancar. Tumbo violento de una embarcacin. Volcar [el barco]. Escorar [una embarcacin]. Balancearse [una embarcacin]. al pairo. Encallar. desplegar las velas. arrizar. Encallar.

S S U U Pf U U U Me (variante) R Mn U U U U R Ps R R R U (DRAE) U U (DRAE)

705

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

zafar zapatear

1 1

tr. intr.

~ cabo,

levar anclas. Flamear [las velas].

U S

3.2.5 La pesca, los aparejos y las redes


LEMA NM. ACEP. CATEG. PLURIVERBAL DEFINICIN P

abanico abierta

1 1

m. f.

Esparavel (red). Zona de la red de pesca que es la ltima en cerrarse y en la que se utiliza el pandullo. Espacio abierto que queda entre los dos cabeceros de la red y el barco antes de recogerse las anillas y cerrarse el arte, en los primeros momentos del lance en la pesca de cerco. Roto en la red. Roto en la red. Arte de pesca. Calar de ~, calar [el arte de pesca] momentos antes de la salida del Sol. Tercera categora con que se clasifican los atunes en las almadrabas, segn su tamao. Caladas de la red de jbega que se efectan antes del alba. Arte de pesca para almejas, que consiste en un aro y una bolsa de red. Cada una de las mallas laterales del trasmallo. Red interior, y ms espesa, del trasmallo. Red interior, y ms espesa, del trasmallo. Pesquera o sitio donde se pescan sbalos. Arte de pesca que se usa en Almera para la pesca del dentn y la corvina, y que se compone de un palangre con reinales y anzuelos amarrados a stos. Nudo de la red. Pescado machacado usado como cebo para pescar; se suele mezclar con aceite y mollas de pan. Conseguir que [el pez] pique el anzuelo.

Mt Mn

abierta

f.

Mn

abujero agujero alabar alba albacora albones almejero almitn almitn almitana almona amantero amarre anguado anzolar

1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1

m. m. f. m. f. m. pl. m. m. m. f. f. m. m. m. tr.

S (variante) S Me (variante) U Me S S Me (variante) Me (variante) Me (variante) Me S S Me S

706

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

ao aparejillo aparejo aparejo aparejo aparejo apotera apotero apuntalar arbitana arbitana arco arda

2 1 1 2 3 4 1 1 1 1 2 1 1

m. m. m. m. m. m. f. m. tr. f. f. m. f.

~ Motril,

expresin que dicen los pescadores cuando hace viento de Levante. Volantn, especie de cordel para pescar. Sedal. Cordel pequeo, con uno o varios anzuelos, que sirve para pescar peces de pequeo tamao, desde un barco en marcha.

U S R R U U S (variante) (variante) Ps (variante) Me (variante) Mt U

~ (de) caa,

volantn, especie de cordel para pescar.

[Pescar] con ~, [pescar] a lia. Aparejo de pesca compuesto de cuatro anzuelos unidos y un hilo con el cebo. Potera, aparejo para pescar cefalpodos. Armar [las redes]. Albitana, pao de red exterior o malla clara del trasmallo. Red interior, y ms espesa, del trasmallo. Seno del anzuelo. Pescar al ~, pescar de noche sin la ayuda del bote de la luz, cuando el pescado fosforece cerca de la superficie. Forma de pesca, llamada tambin al porrazo, que consiste en hacer ruido en la proa del barco para asustar los peces que al huir producen en el agua un brillo o fosforescencia especial, la ardora. Pescado ~, el que se queda sujeto entre las mallas de la red durante el lance. Conjunto de tiles de un arte de pesca. Hilo que une las piezas de los trasmallos a los trencillos. Pao exterior o de malla clara del trasmallo. Seno del anzuelo. Sacar [la red] a tierra. Red. Enseres de pesca. Red. Soltar [uno de los cabeceros del arte de cerco] al comenzar a calar, o soltar [el bote de la luz] y dejarlo situado en la zona en que han sido detectados los pescados sobre el radar para comprobar si el pescado hace por la luz.

ardora

f.

armallado armanza armazn armitana arqueo arrastrar arred arreo arrez

1 1 1 1 1 1 1 1 1

adj. m. f. amb. f. m. tr. f. m. pl. f.

U S Mt Me (variante) S R (variante) S (variante)

arriar

tr.

707

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

arte arte arte arte arte arte arte arte arte arte arte arte arte arte arte arte arte arte arte arte arte arte arte arte arte arte atuarro

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 26 28 1

amb. amb. amb. amb. amb. amb. amb. amb. amb. amb. amb. amb. amb. amb. amb. amb. amb. amb. amb. amb. amb. amb. amb. amb. amb. amb. m. ~ de almejones, ~ de arrastre, ~ de arrastre, ~ de arrastre, ~ de arrastre, ~ de barca, ~ de barca, ~ de barca, ~ de barca, ~ de barco, ~ de bo, ~ de cerco, ~ de cerco, ~ de fuera, ~ de galen, ~ de pareja, ~ de pareja, ~ de profundidad, ~ de tierra, ~ de tierra, ~ de trol, ~ de vaca, ~ de vaca, ~ la barca, ~ veloz,

Red de pesca. arte de pesca, destinado al arrastre por los fondos, cerca de la orilla, utilizado para pescar almejas y almejones. jbega. red para pescar con pareja de barcas. lmparo, arte de cerco destinada a la pesca de especies pelgicas, y en particular la sardinera. curricn, aparejo de pesca de un solo anzuelo. traa. boliche (red). red para pescar con pareja de barcas. lmparo, arte de cerco destinada a la pesca de especies pelgicas, y en particular la sardinera. el que arrastra por el fondo tirado por uno o dos barcos. red para pescar con pareja de barcas. arte de playa. lmparo, arte de cerco que se destina a la pesca de especies pelgicas, y en particular la sardinera. jbega. sardinal. jbega. red para pescar con pareja de barcas. jbega. red para pescar con pareja de barcas. lmparo, arte de cerco que se destina a la pesca de especies pelgicas, y en particular la sardinera. jbega. red para pescar con pareja de barcas. jbega. jbega. lmparo, arte de cerco destinada a la pesca de especies pelgicas, y en particular la sardinera. Segunda categora con que clasifican los atunes en las almadrabas, segn su tamao.

R U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U S

708

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

avera averiar

1 1

f. intr. Averiarse la red,

Roto en la red. romperse la red. Arte de pesca para los camarones, que consiste en un marco de hierro en paralelogramo del que pende una bolsa en cuyos cuatro ngulos inferiores se ponen plomos. Arte de pesca. Palangre con anzuelos muy juntos. Irse al ~, partir [el pez] el hilo de la caa. Brazo, extremidad de la red provista de su caln. Centro de la red comprendido entre el copo y los brazos. Dejar en ~ una dejar el hilo de pescar suelto, con lo que el potera, calamar enganchado puede escaparse. Jbega, red muy larga arrastrada desde tierra. Hacer una ~, cargar el barco de pescado en una noche de buena pesca. Boca del copo de pesca. Primera pieza de la red de jbega. Cuerpo del copo. Corona del copo. Variedad de solta empleada para la pesca del besugo. Cuerda que en copo de pesca sirve para arrastrarlo a tierra. Arpn. Fisga. Parte de la almadraba de buche que, por la legtima, se une a la testa de la cmara. Compartimento rectangular, abierto por un lado, al final de la rabera de tierra y las raberas de fuera. Birorta, red para pescar dobladas. Red de tiro desde embarcacin de forma parecida a la de un boliche, aunque de dimensiones ms pequeas. Arte de pescar muy tupida usada en la pesca del chanquete. Jbega, red muy larga arrastrada desde tierra.

Me U

badila

f.

badilla ballesta ballestazo banda banda banda barca batelada batidero batidero batidero batidero besuguera beta bichero bichero bichero bichero birolta birorta birorta birorta

1 1 1 1 2 3 1 1 1 2 3 4 1 1 1 2 3 4 1 1 2 3

f. f. m. f. f. f. f. f. m. m. m. m. f. f. m. m. m. m. f. f. f. f.

S Mt U Mt Mt Mt D U S S S S S R Me Me Me Me (variante) D D D

709

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

bitana boliche boliche boliche boliche boliche boliche boliche boliche bolichn bolillo bolilln bollo bolsa bombilla bonillera bonillera bonitera

1 1 2 3 4 5 6 7 8 1 1 1 1 1 1 1 2 1

f. m. m. m. m. m. m. m. m. m. m. m. m. f. f. f. f. f. ~ de roda, ~ de ro(d)a,

Pieza del trasmallo. Arte de arrastre. Jbega, red muy larga arrastrada desde tierra. Traa. Arte de pesca menor. Red chanquetera. Red de tiro desde playa formada por entre seis y doce piezas de red, con copo muy ciego y una longitud mxima de cincuenta metros. boliche, arte de pesca. red de tiro desde embarcacin de dimensiones mucho ms pequeas que el boliche. Boliche (red). Plomo de la red. Arte de pesca con dos pernadas y un copo. Cada una de las pellas de barro que llevan las redes en su extremo inferior para que bajen al fondo. Copo de la red. Boya de cristal en la red.

Me (variante) Me Me Me Me Me Me U U S S S Mt Mt Mt

Cinta de la red que sirve para sujetar los flotadores S grandes. (variante) Cinta de la red. Arte de pesca para el bonito, en el centro de cuya red se pone un cencerro. Red de enmalle de deriva formado por piezas rectangulares o trapezoidales de gran altura, empleada para la captura del bonito. Roto en la red. Agujero que afecta a varias mallas. Boya del palangre. Corcho o flotador grande de la red. Flotador hecho con placas de corcho que se usa en la jbega y el sardinal. Flotador de la red. Flotador mediano. S (variante) S

bonitera boquete, -ta boquete, -ta bornoy bornoy bornoy bornoy bornoy

2 1 2 1 2 3 4 5

f. m. m. m. m. m. m. m.

S S S Me Me Me Me Me

710

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

bornoy borondo, -da bote boya boya boyarn boyarn boyarn boyarn boyern boyo brazolada brazolada brazolar brazuela bueyarn buitrn bujero cabecera cabecera cabecero cabecero cabecero cabo cabo cabrestera cachimba

6 1 1 1 2 1 2 3 4 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 1 2 3 1 2 1 1

m. m. m. f. f. m. m. m. m. m. m. f. f. tr. f. m. m. m. f. f. m. m. m. m. m. f. f. ~ de boya, ~ de red,

Boya que tiene una luz.

Me

Cncamo que llevan las jbegas para poder tirar de Mn ellas. (variante) Alcatruz, arte de pesca. Flotador grande. Boyarn, flotador pequeo. Boya. Boya de la red. Boya de corcho unida por una cuerda al capirote del copo de pesca. Flotador de la red. Corcho de la red. Lastre de la red. Hilo fino del palangre al que se sujetan los anzuelos. Pernada del palangre. Amarrar [el anzuelo] al hilo. Ramal con anzuelos en sus extremos que penden, a trechos, del palangre. Boyarn. Aparato de pesca que consiste en un aro y una bolsa de malla. Roto en la red. Gallo, flotador. Extremo del cepo del sardinal. Final de la red, en el arte de traa. Extremo del arte de pesca. Cabo del extremo de la red. cinta de la red. cinta de la red. Cuerda que sostiene algunas redes en las artes de pesca. Arte de pesca compuesto de un aro y una bolsa de red. D Me Me S S S S (variante; en nota) S Me Me Me S S (variante) S S (variante) S S S S S U U S Mt

711

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

cachorreta cacimba

1 1

f. f.

Cuarta categora con que, segn su tamao, clasifican los atunes en las almadrabas. Red puesta alrededor de un aro que echan los pescadores para coger los pescados grandes. Banda de red de treinta a cincuenta mallas de ancho y cien metros de longitud, situada entre la tralla y la red fina, con el fin de reforzar a esta ltima. Cada una de las tres partes de la red de jbega que estn entre el batidero y el capirote. Parte de la red del copo, ms tupida que las cajas. Caja de madera o plstico que contiene los palangres. Roto de la red. Cinta de la red. Arrojar [las redes]. Pieza de la red de jbega. Recipiente para teir las redes. Recipiente para teir las redes. Cuerda del flotador. Cuerda de esparto, con rosario de corchos, que une por el batidero el copo de pesca con la playa. Cordel a que se ata la boya. Cuerda del flotador. Lnea madre del palangre. Lnea madre del palangre de veinticinco brazas de longitud. Extremo de una red. Cable que tira de las puntas de la red. Parte de la red. En las almadrabas de buche, espacio entre la testa de la cmara y el mojarcio. Traa. Palangre. Cesta del palangre. Cesta del palangre.

S Mt (variante) S

cadeneta

f.

caja cajeta cajn calado, -da calamento calar calarete caldera caldero calima calima caloma caloma caloma caloma caln caln calonera cmara camin canasta canasta canastilla

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 3 4 1 2 1 1 1 1 2 1

f. f. m. m. m. tr. m. f. m. f. f. f. f. f. f. m. m. f. f. m. f. f. f.

Mt S (en nota) S S S (DRAE ) S Mt Mt D D D D D D S S S Mt Mt S S S

712

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

canastilla

f.

Red izada formada por un aro de alambre cubierto de red, en el que se fijan cuatro sedales que se unen en un punto comn del que parte un cabo en cuyo extremo va fijada una boya; se emplea para la captura de bsanos y caadillas. Lmpara para pescar. Lengeta, parte del anzuelo a la que se ata el hilo. ~ de lanzar, la que se utiliza para pescar desde la costa. Cesta del palangre. Copo de la red. Fondo del copo. Brazo, extremidad de la red provista de su caln. Cebo de pesca. Cebo que envuelve el anzuelo. Aparejo de pesca que se usa en Huelva para la caballa. Recipiente donde se suelen disponer los arenques o sardinas prensadas para su conservacin y transporte. Cuerpo del copo. Llevar una ~ mala, llevar mucho tiempo sin capturar pescado. Sedal. Volantn, especie de cordel para pescar. Pescar al ~, pescar a lia. Arponcillo del anzuelo. Caln de la pejerreyera. Ir a ~, disponerse a subir a bordo el arte de pesca de arrastre, al final de la corrida. Cada una de las mallas laterales del trasmallo. Pao de red situado en lugar prximo a la cadeneta del plomo y que, al ser ms recia, tiene como funcin reforzar el peso del plomo y darle peralto al arte. Parte de unin entre la calima y la beta en la red de jbega. Fisga. Arpn de un solo diente, curvado, como un gran anzuelo.

candil caa caa capacha capirote capirote capirote carnada carnada carrizo

1 1 2 1 1 2 3 1 2 1

m. f. f. f. m. m. m. f. f. m.

Me Mt U R S S S S S Mn

casco cazarete chamada chambel chambel chambel chaveta chicote chorrar clarillo

1 1 1 2 3 4 1 1 1 1

m. m. f. m. m. m. f. m. intr. m.

Mt Me U Mn Mn U Me Me U S

clarillo

m.

claro, -ra cloque cloque

1 1 2

m. m. m.

Mn Me Me

713

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

coca cocn codal codillo codillo codo cola comezn copear copejear copejear

1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2

f. m. m. m. m. m. f. m. tr. tr. tr. ~ de rata,

Revuelto de pescado y pan que se utiliza como cebo de pesca. Recipiente para teir las redes. Sedal. Seno del anzuelo. Curva formada al calar algunos artes de enmalle. Seno del anzuelo. extremo del sardinal. Raba, cebo de pesca. Recoger [el pescado] del copo. Enganchar con el berre [los atunes pescados en la almadraba]. Trasladar [el pescado capturado] desde el copo a las cajas situadas en cubierta. Red de malla tupida que lleva adosada el rastro, donde van quedando todos los moluscos y conchas levantados por el arrastre. Copo en la jbega. Departamento rectangular, con fondo de red, empleado en las almadrabas de buche, al que va a parar la pesca despus de pasar por los diferentes compartimentos. Es donde se arponean los atunes para meterlos luego en las embarcaciones. Centro de la red comprendido entre el copo y los brazos. Corcho o flotador grande de la red. Flotador de la red. Flotador redondo. Corcho redondo de la red. Corcho de la trenceta que va en la superficie. Corcho o flotador ms pequeo de los que van en el arte. Boya del palangre. Flotador de la red. Flotador pequeo. ~ de red, flotador de la red. Sedal.

Me Mt S S S Mt U S S S S

copo copo

1 2

m. m.

D D

copo

m.

copo corcha corchilla corchilla corchilla corchilla corchilla corcho corcho corcho corcho cordel

4 1 1 2 3 4 5 1 2 3 4 1

m. f. f. f. f. f. f. m. m. m. m. m.

D S S S S S S Mn Mn Mn U Mt

714

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

cordel cordel cordel corona corona corona corona corona coronel corredera correr

2 3 4 1 2 3 4 5 1 1 1

m. m. m. f. f. f. f. f. m. f. intr. [Pescar] a ~,

Cinta de la red. Cinta de la red que sirve para sujetar los flotadores pequeos. [pescar] a lia. Copo, en el arte de arrastre. Centro del arte de pescar. Cuerpo del copo. Extremo final del copo. Parte de la red del copo ms tupida que la cajeta. Corona del copo. Cinta de la red. Ir [el pescado] de un lado para otro cuando no hace por la luz. En la pesca de arrastre, tiempo transcurrido entre el momento en que se arroja el arte al mar y el instante en que se recoge. Acto de correr el pescado en la lonja. Costado del copo del arte utilizado en la pesca de arrastre. Asta larga con un gancho en el extremo que sirve para recobrar las piezas pescadas. Instrumento de hierro aplicado en la banda del arte, en lugar cercano a la proa, que se utiliza para subir a bordo las anillas durante el lance en la pesca de cerco. Parte de la almadraba en la que est el copo. Botn de pesca. Cuarta parte de lo que corresponde al marinero en el ajuste y que perciben como complemento aquellos pescadores que llevan un destino especial en el barco. Salabardo, manga de red colocada en un aro de hierro. Arte de pesca para camarones, lisas, sbalos y anguilas, compuesto de dos varales en tenaza y bolsa de malla. Arte de pesca como la cuchara, slo ms pequea. Dar ~, ajustar, repartir las ganancias obtenidas en la pesca. Cinta de la red.

Mt Mt U D D D Mt D Me S R

corrida corrida costanero croqui

1 2 1 1

f. f. m. m.

S S S Mf

cruceta

f.

cuadro cuartel

1 1

m. m.

Mt Me

cuartn

m.

cuchara

f.

Mt

cuchara cuchareta cuenta cuerda

2 1 1 1

f. f. f. f.

Mt S U Mt

715

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

curre curri curricn curva desenmallarse embuchado, -da empantillar empataladura empatar empatillar emprehilar encuevarse engodado engodado engodado engodar engodar engodar

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 3 1 2 3

m. m. m. f. prnl. adj. tr. f. tr. tr. tr. prnl. m. m. m. intr. intr. tr.

Curricn. Curricn. Pesca con cucharilla o pluma desde una embarcacin en marcha. Es propia del verano. Jibiera, aparejo para pescar jibias y calamares. Seno del anzuelo. Escurrirse [el pez] de una red. [pez] Que se saca con el anzuelo prendido por las branquias en vez de por la boca. Atar [el anzuelo] al hilo. Accin de empatar el anzuelo. Amarrar [el anzuelo] al hilo. Empatar, amarrar [el anzuelo] al hilo. Coser los paos de las redes de pescar. Enredarse [el palangre]. Residuo o refugo de pescado que los pescadores arrojan al agua como cebo. Cebo de pesca hecho de sardina machacada con o sin arena. Cebo de pesca hecho de caballa molida y mezclada con algo de aceite de sardina, hecha bolitas. Acercarse [el pescado] a la luz. Mezclar pescado con raba (cebo de pesca). Cebar [a los peces en el mar] antes de pescar echndoles comida desde el barco para que acudan. Macizo, cebo que emplean los pescadores, consistente en una mezcla de residuos de pescados triturados. Colocar [el pescado] en la grilla. Raba, cebo de pesca. Sacar del agua [la bolsa de la red en el copo]. Red de enmalle fija de tres paos en la que las albitanas no llegan hasta el trencillo de corchos, cubriendo slo un tercio de la red fina. Enredarse [el palangre]. Quedar capturado [el pescado] en la red. Enredarse [el palangre].

A A Me Mt Pf Ps Ps (variante) S Ps Ps Pf Ps Me Me Me Me Me Me

engodo engrillar enguado enjuagar enmalletrasmallo enrocarse ensenar ensenar

1 1 1 1 1 1 1 2

m. tr. m. tr.-intr. m. prnl. intr. prnl.

Me Ps Me Mn C Ps Ps Ps

716

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

entintar escaladura escupir espalda espesa espinel espuerta faja faltar ferrar fija filete flija

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

tr. f. tr. f. f. m. f. f. intr. tr. f. m. f. ~ de fuera, ~ el anzuelo,

Teir [las redes]. Rotura grande a lo largo de la red. escurrirse [el pez] de un anzuelo. Centro de la red comprendido entre el copo y los brazos. Red fina. Palangre. Cesta del palangre. entre las redes que cierran el rectngulo del copo, las dos que se hallan paralelas a la costa. Romperse [la cuerda de la red]. Sacar [el pez que ha picado]. Fisga. Cebo de las nasas. Fisga. el que se emplea para capturar meros, que no se Palangre de ~, mueve sino que est fijo y est provisto de 32 anzuelos pequeos. Palangre de seiscientas brazas o ms. Flotador de la red de sardinal. Boya de la red. Flotador de grandes dimensiones que se coloca al principio y al final de los artes de enmalle para sealizarlos. Corcho grande, en forma de huso, y en el que suele ponerse la bandera del arte de pesca. Corcho que flota en el agua para indicar el lugar en que se ha fondeado la red. Boya. Boya del palangre. Boya cabecera del palangre. Cuerda del flotador. ~ del chicote, boya cabecera del palangre. Cloque.

Pf S U Mt Mn D R U Mt R (variante) (variante; en nota) Mt (variante; en nota) U S Mt Mt Mt

fondo fonera gallo gallo gallo

1 1 1 2 3

m. f. m. m. m.

gallo gallo gallo gallo gallo gallo gallo gancho

4 5 6 7 8 9 10 1

m. m. m. m. m. m. m. m.

Mt Mt Mt Mt Mt Mt U R

717

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

gancho gancho gancho gandalla garabato garfa garganta globo gola golern golondrinera golondrinera golondrinera golondrinera gujero gusana halar hierro hijastra hilacho hilo horquilla ir ir jbega jbega jbega

2 3 4 1 1 1 1 1 1 1 1 2 3 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 3

m. m. m. f. m. f. f. m. f. m. f. f. f. f. m. f. tr. m. f. m. m. f. prnl. intr. f. f. f. ~ de turno,

Cloque grande. Brazo de la fisga. Potera. Manga de red para pescar. Fisga para sacar ciertos moluscos y peces. Cantidad de pescado que antiguamente se reparta entre los pescadores que trabajaban con la jbega. Centro de la red comprendido entre el copo y los brazos. Lmpara para pescar. Boca del copo. Boca del copo. Arte de playa. Red de enmalle de cerco muy parecido a la voladera, con la diferencia de que posee jareta. Arte utilizado para pescar golondrinas o peces voladores. Cazonal, red de fondo para la pesca de rayas y cazones. Agujero, roto en la red. Lombriz de mar que se pone de cebo en el anzuelo de la caa de pescar. Tirar [de la red] cuando sta se encuentra en el mar en pleno lance. Sardinal, anclote de la jbega. Nieta de la jbega. Jirn de red. Sedal. Fisga. Escurrirse [el pez] de una red. fig. y fam. salir a pescar a la costa afuera. Boliche, red. Arte de arrastre. Red para pescar sardinas.

R R R Me Mt Me Mt Mt Me Me S S S S S (variante) S Me Mn Hc S Mn S R U Me Me Me

718

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

jbega jbega jbega jalar jalar jarcia jareta jeito jeito jiln jirn, -rona labar labar lance lancear latn lav lavada lavada lavar lengeta lengeta leva leva leva

4 5 6 1 2 1 1 1 2 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 1 1 2 1 2 3

f. f. f. tr. tr. f. f. m. m. m. m. m. m. m. tr. m. f. f. f. tr. f. f. f. f. f. ~ el arte, Echar un ~,

Lmparo, arte de cerco destinada a la pesca de especies pelgicas, y en particular la sardinera. Cuerda o maroma que en el arte de pesca sirve para arrastrar el copo hasta la playa. Traa. Tirar del copo. Sacar [la red] a tierra. Palangre. Relinga que refuerza la boca de la red. Traa. Jbega, red muy larga arrastrada desde tierra. Jirn de red. Pedazo rasgado de la red. Traa. Boliche. calar la red. Calar y virar [la red] muy rpidamente, dejndola slo breves minutos en el agua. Recipiente para teir las redes. Lavada, arte de pesca. Boliche.

Me Me Me Me (variante) Me (variante) R D Me Me Me (variante) Me Me (en nota) Me (en nota) U S Mn Me Me

Arte de pesca de arrastre para corvales, berrugates, Me chuchos, lisas y palometas. (en nota) pasar el arte por el agua de mar, desde el barco al muelle y viceversa, despus de una noche de pesca. Arponcillo del anzuelo. Brazo de la fisga. Boya. Pequea boya, hecha con una piel inflada, que sirve para marcar el rea de la red de pescar. Flotador de la red. U S S S S S

719

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

leva

f.

Flotador usado en la jbega, y situado en cada una de las cuerdas, por un lado, como punto de referencia para sealar la situacin aproximada del copo, y, por otro, con el fin de que las cuerdas se desplacen parejas desde el mar a tierra. Barril usado como boya. Vejiga de piel con la que se sealan las demarcaciones del copo. Cuerda tirada por la popa y a la que va sujeto el anzuelo en la pesca del curricn. ~ de mano, arte de anzuelo formado por un sedal en cuyo extremo est empatillado un anzuelo. Sedal. Arte de playa. Arte de playa. Llevarla mala, llevar un periodo de mala suerte con la pesca. Lmpara para pescar. Cordel principal del palangre al que van aplicados la brazolada, el alambrado y los anzuelos, y que suelen medir de cien a doscientos metros de longitud. Hilo grueso y largo del palangre. Corcho mayor de la jbega. Corcho central de la boca del copo de pesca. Cada uno de los dos corchos laterales que indican la posicin de la red. Flotador de la red. Cinta de la red. Cable metlico forrado de camo, utilizado en la pesca de arrastre para tirar del arte durante la corrida. Arte de pesca de noche, con luz, que consiste en una red rectangular. ~ para meter agua, [Pescar] a ~, Abrirse la ~, el que tiene la red ms clara, su rabn est abierto por su extremo a fin de que el pescado que entra por el marco salga por l al pesquero. [pescar] a lia. haber una noche de pesca abundante.

leva leva lienza lnea lia lisera lisero llevar luz madre madre maesa maesa maesa maesa malleta malleta

5 6 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 3 4 1 2

f. f. f. f. f. f. m. tr. f. f. f. f. f. f. f. f. f.

S S S U Mn S S U Mt Hc Hc Hc (variante) Hc (variante) Hc (variante) Hc (variante) Me Me

mamparra

f.

manguero mano mar mar

1 1 1 2

m. f. amb. amb.

U U U U

Estar la ~ seca, tener escasez total de pesca.

720

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

marco marescada marescada maricona marrajera marrajera marrajera marrajera marrajero marrajero marrajo matador matador matador matador

1 1 2 1 1 2 3 4 1 2 1 1 2 3 4

m. f. f. f. f. f. f. f. m. m. m. m. m. m. m. ~ aterrada,

Armazn rectangular que lleva acoplada una red y se pone en las compuertas ms pequeas del pesquero para evitar que salga el pescado. Pesca costera. pesca costera. Variedad de enmalle-trasmallo. Palangre de deriva utilizado principalmente para capturar diversas especies de escualos y pez espada. Palangre mayor destinado a la pesca de peces grandes. Pesca del atn y del marrajo. Boliche, red. Aparejo de pesca de anzuelos en un palangre para coger marrajos. Anzuelo grande. Pescado que una vez en el puerto es llevado en la lonja al saladero para ser limpiado. Copo de la red. Corona del copo. Extremo final del copo. Parte del arte de cerco de red muy gruesa y ciega que hace de copo. Seal que consiste en varios corchos pintados de blanco, que se usa en el arte de cerco para sealar el punto que divide la red en dos mitades iguales, va situada en la banda del corcho. Meriaque, red en forma de bolsa que se utiliza para pescar y cazar con luz. Picar [el pez] en el cebo. Cesto que, izado en un remo, sirve de llamada a la gente de la jbega para pescar. Trapo que se alza en la punta de un remo en las jbegas para indicar que se termin un lance de pesca. Seal para saber si un arte se desplaza con las mareas. Hacer una ~, capturar mucho pescado. Arte parecido a una almadraba pequea. Trasmallo mixto con velo. Anzuelo pequeo.

Mt S U Hc S S S S S S Mn S S S S

media

f.

miriaque morder morrn

1 1 1

m. tr. m.

Mt R S

morrn

m.

morrn morterada moruna moruno, -na mosquero

3 1 1 1 1

m. f. f. m. m.

S U Hg Hg Mt

721

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

muestra muestra nasa nasa

1 2 1 2

f. f. f. f. ~ besuguera,

Carnada para la pesca en barca o con caa. Cebo de besca que corre sobre el agua. Valenzuela, especie de salabre de grandes dimensiones. variedad de nasa con un enrejado de junco, que se emplea para la captura de besugos y pulpos.

S S D U

nasa nieta nieta nieta orcera ostionera pal palangre palangre palangre palangre palangre palangre palangre palangre palangre palangre palangre palangre palangre palangre palangrera

3 1 2 3 1 1 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1

f. f. f. f. f. f. f. m. m. m. m. m. m. m. m. m. m. m. m. m. m. f.

variedad de nasa con un enrejado de plstico ~ camaronera o empleada para la captura de camarones y ~ carabinera, carabineros. Corcho del arte de pesca que va de refuerzo. Corchos junto a la maesa, para ayudarle. Cada uno de los corchos que en el copo de de pesca estn entre las maesas y los puntales. Cuerda atada al arte y de la que se tira. Arte de pesca de red para la ostra. Movimiento de flotacin del capirote del copo, que indica buena pesca. ~ agarrado, ~ arbolado, ~ besuguero, palangre enredado. el que se usa en la pesca de aguja al son de la marea y est provisto de 30 anzuelos grandes. variedad de palangre fino utilizado fundamentalmente para la pesca del besugo.

U Hc Hc Hc S S Mt U U U U U U U U U U U U U U S

~ de bolichete, variedad de palangre fino. ~ de mero, ~ de zafo, ~ enrocado, ~ enroscado, ~ ensenado, ~ espinel, ~ estopado, ~ fino, ~ gordo, ~ trabado, variedad de palangre gordo empleado para la pesca del mero. variedad de palangre gordo empleado para la pesca del congrio o zafo. el que est cogido, agarrado al fondo. palangre enredado. palangre enredado. variedad de palangre fino. variedad de palangre gordo. variedad de palangre de fondo en el que los anzuelos utilizados varan entre los del nmero diez al doce. variedad de palangre de fondo en el que los anzuelos utilizados varan entre los del nmeros 5 al 8. palangre enredado. Caja de madera usada en los barcos grandes para guardar el palangre.

722

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

palangrillo paleta palillo panda panda panda panda panda panda

1 1 1 1 2 3 4 5 6

m. f. m. f. f. f. f. f. f.

Palangre. Diente de la fisga. Aspa del molinete sobre la que se acta con las manos o los pies para hacerlo girar durante la faena de pesca. Boya de la red. Flotador de la red. Flotador de corcho en la red del copo. Corcho de la banda de las jbegas. Corcho o flotador grande de la red. Corcho grande, rectangular, que llevan los artes de pesca grandes como la jbega. Piedra que, atada a un cabo de cuerda, utilizan los pescadores de sardinas para arrojarla al mar al hacer ceco o cerrar la red, evitando que escape el pescado. Malla de la red. Pieza de red de unos cien centmetros de longitud con la que se compone el arte de las traas. ~ ciego, ~ ciego, ~ claro, ~ claro, ~ claro, ~ fino, A ~ y cuartn, A la ~, red interior, y ms espesa, del trasmallo. red de malla pequea. pao exterior o de malla clara del trasmallo. red de malla grande. cada una de las mallas laterales del trasmallo. pao interior o de malla fina del trasmallo. modo de distribuir el producto de la pesca entre los marineros de la jbega. modo de distribuir las ganancias de los pescadores en funcin de los beneficios que produce la actividad. Nudo de la red. ir [los patrones] durante la noche apoyados en las ~ la vida en la amuras para detectar las seas de pescado con la proa, vista. ~ de araa, cinta de la red. Golpes acompasados que se dan con un remo sobre el tacn de patear de la jbega, y que sirve para anunciar una buena pesca. Arponcillo, parte del anzuelo que se clava en la boca del pez.

S S S Mt Mt Mt Mt Mt Mt

pandullo pao pao pao pao pao pao pao pao parte parte pasada pasar pata pateo

1 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 1 1 1 1

m. m. m. m. m. m. m. m. m. f. f. f. tr. f. m.

Me Mt Mt U U U U U U U U S U U S

patilla

f.

723

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

patilla pedral pedralillo peineta peineta peinetilla pejerreyera pelero pelo pelo pen pernada perro, -rra pesa pesa pesca pesca pesca pesca pesca pesca pesca pesca pesca pesca pesca pesca

2 1 1 1 2 1 1 1 1 2 1 1 2 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

f. m. m. f. f. f. f. m. m. m. m. f. m. f. f. pl. f. f. f. f. f. f. f. f. f. f. f. f. ~ a la huida, ~ aterrada, ~ con cartuchos,

Lengeta, parte del anzuelo a la que se ata el hilo. Piedras del palangre. Lastre de piedra de pequeo tamao que se coloca en puntos intermedios de los palangres para evitar que puedan liarse cuando las mareas son fuertes. Conjunto de los flotadores de los trasmallos. Corcho de la trenceta que va en la superficie. Flotador de la red. Red de enmalle de cerco formado por muy pocas piezas (de una a tres) de gran altura, y que se utiliza para la captura del pejerrey. Anzuelo para pescar besugo. Sedal. Sedal fino. Piedra del palangre. Banda del copo. En la pesca con voladeras, piedra con que se golpea la embarcacin para asustar al pescado y empujarlo hacia la red. Plomo del hilo de pescar. Piedras del palangre. pesca fraudulenta. pesca costera. pesca con explosivos.

S S S Mt Mt S S S Mt Mt Mt S Mt Mt Mt U U U U U U U U U U U U

~ con petardo, pesca con explosivos. ~ de altura, ~ de contrabando, ~ en el rebalaje, ~ en la orilla, ~ en el robalaje, ~ forao, pesca en alta mar. pesca fraudulenta. pesca costera. pesca costera. pesca costera. pesca en alta mar.

~ por la costa, pesca costera. ~ por tierra, pesca costera.

724

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

pesca pesca pesca pescar pescar pescar pescar pescar pescar pescar pescar pescar pescar pescar pescar

13 14 15 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 12 13

f. f. f. tr. tr. tr. tr. tr. tr. tr. tr. tr. tr. tr. tr.

~ sin licencia, ~ terreno, ~ terreo, ~ afuera, ~ a aparejo, ~ a aparejo, ~ a cordel, ~ a la barca, ~ a la lienza, ~ a la luz, ~ a la raba, ~ a lienza, ~ a lienza, ~ a rebalaje, ~ fuera,

pesca fraudulenta. pesca costera. pesca costera. pescar en alta mar. pescar pescado pequeo. pescar desde barca. pescar slo con sedal. pescar con la jbega, generalmente desde la orilla. pescar slo con sedal. pescar utilizando el bote de la luz para atraer el pescado. pescar la caballa con anguado de hueva. pescar pescado grande. pescar desde tierra. pescar junto a la costa. pescar en alta mar.

U U U U U U U U U U U U U U U

pescar

14

tr.

pescar el boquern buscando la posicin de las ~ al alistado o aves que suelen lanzarse contra los boquerones, al avero, cuando estos, perseguidos por los alistados, se ven obligados a subir a la superficie. ~ al aparejo, ~ al arda, ~ al arrastre, ~ al chambel, ~ al chamo, ~ al volantn, ~ con cartuchos, pescar slo con sedal. pescar de noche sin la ayuda del bote de la luz, cuando el pescado fosforece cerca de la superficie. pescar con la vaca. pescar slo con sedal. pescar por la noche en el momento en que el pescado salta fuera del agua. pescar slo con seda. pescar con explosivos.

pescar pescar pescar pescar pescar pescar pescar pescar pescar pescar pescar

15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

tr. tr. tr. tr. tr. tr. tr. tr. tr. tr. tr.

U U U U U U U U U U U

~ con petardo, pescar con explosivos. ~ de altura, ~ de contrabando, pescar en alta mar. pescar fraudulentamente.

~ en (el) canto, pescar en alta mar.

725

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

pescar pescar pescar pescar pescar pescar pescar pesquera pesquero pestaa piedral pieza pieza pieza

26 27 28 29 30 31 32 1 1 1 1 1 2 3

tr. tr. tr. tr. tr. tr. tr. f. m. f. m. f. f. f.

~ en el fondo (de) fuera, ~ en el rebelaje, ~ en las piedras, ~ en mar fondo, ~ en mares abiertas,

pescar en alta mar. pescar fraudulentamente. pescar muy cerca de la costa. pescar en alta mar. pescar en alta mar.

U U U U U U U U (DRAE ) Mt S U U U

~ muy terrero, pescar muy cerca de la costa. ~ terreno, Haber ~, pescar junto a la costa. haber abundancia de pesca. Lugar donde se pesca. Brazo de la fisga. Piedras del palangre. ~ de sardinal, ~ de sardinal, Pieza(s) de sardinal, arte de playa. sardinal para pareja de barcas. sardinal. Red de enmalle fija, de un pao, utilizada en la zona oriental de la costa andaluza, dedicada a la pesca de pequeas merluzas o pijotas. Recipiente para teir las redes. Aparejo de pesca que consiste en un palangre y varias brazoladas con anzuelos. Sedal. Plomo del hilo de pescar. Lastre de la red. Potera, aparejo de pesca para la jibia y el calamar. Bola de barro cocido que sirven para lastrar los copos. Al ~, forma de pesca. Tambin ardora. Roto en la red. Rotura pequea y redonda de la red. Piedra redonda para golpear el agua y dirigir el pescado hacia la red. Piedra del palangre si tiene ms de 10 kgs. de peso.

pijotera pilar pincharte plexigls plomada plomada plomera plomo porrazo portillo portillo potala potala

1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 1 2

f. m. m. m. f. f. f. m. m. m. m. f. f.

S S Mt Mn S S S Mt U S S Me Me

726

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

potala potera prehilar puchero puerta pulpera pulpera pulpera punta punta punta puntal

3 1 1 1 1 1 2 3 1 2 3 1

f. f. tr. m. f. f. f. f. f. f. f. m.

Lastre para fijar los trasmallos o palangres al fondo. Aparejo para capturar peces pequeos, cangrejos y, en ocasiones, pulpos, formado por varios anzuelos unidos y dispuestos en crculo. Emprehilar, coser [los paos de las redes de pescar]. Alcatruz, arte de pesca. Cesta del palangre. Gancho para capturar pulpos. Vasija de barro para capturar pulpos. Alcatruz, arte de pesca. Diente de la fisga. Brazo de la fisga. ~ con lengeta, brazo de la fisga. Corcho extremo de la entrada de un poco de pesca. Entre los que aguardan la llegada de los barcos de pesca, carga regular de stos, lo cual conocen por la altura de la embarcacin sobre el mar. Manchita es poca pesca; puado, regular, y buen puado, mucha. Diente de la fisga. Cebo de pesca hecho con huevas de atn con salvado. Cebo de pesca hecho de sardinas de lata con moyuelo. Cebo de pesca hecho con bacalao en salmuera y con aceite. Cebo de pesca hecho con sardina machacada con o sin arena. Extremo de la almadraba de buche. Hay rabera de tierra y rabera de afuera. Red que forma cada uno de los extremos de la almadraba. Barrera de red destinada a conducir los atunes al interior del cuadro. ~ de fuera de levante, ~ de fuera de poniente, en la almadraba de buche, rabera de fuera situada a la izquierda segn se mira desde la orilla. en la almadraba de buche, rabera de fuera situada a la derecha segn se mira desde la orilla.

Me S Pf Mt R (variante) S S S Mt Mt U S

puado

m.

puya raba raba raba raba rabera rabera rabera rabera rabera

1 1 2 3 4 1 2 3 4 5

f. f. f. f. f. f. f. f. f. f.

Mt R R R R S S S U U

727

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

rabera

f.

~ de fuera,

red que parte perpendicularmente desde las prolongaciones de la faja de fuera ms alejada de la orilla, y que penetra mar adentro con la funcin de cortar el paso a los atunes que avanzan paralelamente a la costa. red que parte, como prolongacin, desde la testa de la cmara hacia la orilla, formando cerca de sta un compartimento o bichero. extremo del sardinal. Arte de pesca que es una red rectangular, sostenida por dos gallos y dos pedreras. Red de enmalle fija, de un pao, utilizada en el occidente de la costa andaluza para la captura del jurel. Especie de trasmallo, pero de un solo pao y malla ancha. Arte de playa. Raba.

rabera rabo racha

7 1 1

f. m. f.

~ de tierra, ~ de rata,

U U Mn

rachera

f.

rachera rachera rada rajar rajn, -jona rampabullo rancho randalla

2 3 1 1 1 1 1 1

f. f. f. prnl. m. m. m. f.

S S Me U S Me S (variante)

Rajarse la red, romperse la red. Roto en la red. Taco de madera con clavos para sacar el palangre que queda trabado. Pequea porcin residual de un copo de pescado. Gandalla, red para pescar. Arte de pesca que se arrastra por el fondo del mar para capturar moluscos, principalmente bivalvos; tiene un peine y un saco o bolsa de red donde se acumula la pesca. ~ a pie, ~ de chirla y coquina, variedad de rastro que maneja una persona de forma manual desde dentro del agua. variedad de rastro mecanizado dedicado a la captura de la chirla o almeja y la coquina.

rastro

m.

rastro rastro rastro rastro rastro rastro ratera recado

2 3 4 5 6 7 1 1

m. m. m. m. m. m. f. m.

U U U U U U S S

~ de concha variedad de rastro mecanizado empleado para la fina y corruco, pesca de la concha fina y el corruco. ~ de molinete, ~ de navaja, ~ de peregrina, variedad de rastro manual en el que la fuerza de traccin se hace mediante el torno o molinete. variedad de rastro mecanizado dedicado a la captura de la navaja. variedad de rastro mecanizado, de gran tamao, dedicado a la captura de peregrina o vieira. Pequea red de arrastre con puertas de pequeo tamao. Cantidad de vitualla que el patrn tiene que facilitar a los marineros de un barco de pesca.

728

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

recalada rece red red red red red red red

1 1 1 2 3 4 5 6 7

f. f. f. f. f. f. f. f. f. ~ ancha, ~ ciega, ~ ciega, ~ ciega, ~ clara, ~ clarilla,

Lance de jbega. Red de pesca. Aparejo en forma de malla que se acopla y une al marco del manguero de una salina artesanal. cada una de las mallas laterales del trasmallo. red de pescar, muy tupida. red interior, y ms espesa, del trasmallo. pao interior o de malla fina del trasmallo. pao exterior o de malla clara del trasmallo. pao exterior o de malla clara del trasmallo. arte de pesca utilizado para la captura de pequeos crustceos, como son los camarones y las quisquillas, compuesto de una red pequea de malla muy tupida, que es arrastrada manualmente por la orilla del mar. pao de red central de los trasmallos. Red en forma triangular que se fija en sus vrtices al fondo del pesquero mediante dos caas, con una abertura en su base. Se utiliza para pescar camarones. Roto en la red. Hilo fino del palangre al que se sujetan los anzuelos. Sedal. Cinta de la red. Sedal. ltima pieza de red de las voladeras. Arreglar [las redes]. Remendar [las redes]. ~ a la luz, hacer [el pescado] por la luz y permanecer en las proximidades del bote sin alejarse. Lugar de la playa donde viene a salir el copo de pesca. Relinga que refuerza la boca de la red. En la pesca de caa, enganchar [el pescado] por casualidad. Piedra del palangre. Gallo, flotador, que se coloca en el punto medio de los palangres de gran longitud.

Pf (variante) R U U U U U U

red

f.

~ de camarones,

red

f.

~ fina,

redisca

f.

redonda reina reina reinal reinal remata remendar reparar reposar resbalaje retenida robar roca rodador

1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1

f. f. f. m. m. f. tr. tr. intr. m. f. tr. f. m.

Mn S S Mt Mt S R R U S (variante) S Mt R Mt

729

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

rodapi romper ronchilla ronchilla rosco rotura ruina sabogar saco salabar salabar salabar salabar salabre sardinal secarse seno sea sea sea sollera

1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 3 4 1 1 1 1 1 2 3 1

m. tr. f. f. m. f. f. m. m. m. m. m. m. m. m. prnl. m. f. f. f. f. Haber seas, ~ la mar,

Jbega, red muy larga arrastrada desde tierra. Tener avera en la red, a causa de los negros o las rocas del fondo marino. Corchos de la red, sean cuadrados o redondos. Corcho de la parte inferior de la red. Corcho o flotador ms pequeo de los que van en el arte. Roto en la red. Periodo continuado de poca pesca por un fuerte temporal. Sabogal; red para la saboga o sbalo. Copo. Salabardo, manga de red colocada en un aro de hierro. Cesto de red con borde de aro de hierro para sacar las sardinas del copo. Valenzuela, especie de salabre de grandes dimensiones. Ingenio para coger cangrejos; estaba hecho con medio cubo de metal. Salabardo. Red para pareja de barcas. desaparecer los pescados de los caladeros habituales. Saco o bolsa en que termina la red de pesca. Seal de que existe pescado en un caladero determinado. Boya de la red. observar seales de pescado en la pantalla del radar o directamente sobre el mar. Corvinera, arte de pesca. Lmpara anfibia sostenida por un cable de unas veinte brazas de longitud, utilizada en la pesca al arda, se sita en el agua del mar desde la mediana del barco para atraer la atencin del pescado en pleno lance y evitar que huya por la abierta. Arte de pesca formado por una pieza rectangular de madera que lleva en su parte superior de 2 a 4 anzuelos de gran tamao, y en su parte inferior un lastre formado por una plancha de plomo. Sirve para capturar pulpos al tirn. ~ para la jibia, potera.

Mt R S S Mt R Mn S Mt Me Me Me Me Me S U Mt Mn Mn U S

submarina

f.

Pf

tablilla

f.

tablilla

f.

730

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

tanza tapaestero tarradia tarrafa tarraya tarraya telo telo telo telo

1 1 1 1 1 2 1 2 3 4

f. m. f. f. f. f. m. m. m. m. ~ de alto,

Seal para asegurar el hilo al anzuelo. Red que se coloca en la embocadura de los esteros para pescar aprovechado la baja de la marea. Esparavel. Trana. Atarraya, esparavel. Esparavel, que se echa desde tierra. Malla de la red. Pao de la red de sardinal. Cada una de las mallas laterales del trasmallo. parte de la red fina que no est cubierta por las abitanas en los enmalles-trasmallos. Instrumento para coger ostras, que consiste en dos brazos unidos por el centro del aspa, en dos de cuyos extremos van los ojos para manejarlo y, en los otros, garfios en forma de cuchara. Relinga con corchos propia de la red de jbega o sardinal. Extender [las redes] sobre tierra para secarlas o repararlas. Meter [las redes] en un lquido para darles consistencia. Ajustar, repartir [el dinero obtenido en la pesca]. Cada una de las tres partes que se hacen en el acto de reparticin del dinero obtenido en la pesca. Malla de la red. Pesca costera. Atarraya, esparavel. ~ de mano, esparavel. Recipiente para teir las redes. Recipiente para teir las redes. Teir [las redes]. Materia para teir la red. ~ de carrasco, materia para teir la red.

Et C (variante; en nota) Me (variante) Me (variante) Mt Mt Mt U

tenaza

f.

Mt

tencillo tender teir terciar tercio tero terraila terraya terraya tina tintador tintar tinte tinte

1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2

m. tr. tr. tr. m. m. f. f. f. f. m. tr. m. m.

S (variante) R D R R (variante; en nota) S Me (variante) U Mt S S S U

731

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

tinte tinte tintero tintorer tira toquilla tornillo torzal trabarse trana traa traa tralla tralla tralla

3 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 3

m. m. m. tr. f. f. m. m. prnl. f. f. f. f. f. f.

~ de chisporreo, Dar ~,

materia hecha de la corteza de los pinos que se utiliza para teir la red. teir [las redes]. Recipiente para teir las redes. Teir [las redes]. Brazo, extremidad de la red provista de su caln. Especie de red acoplada a la boca de la manga con una dimensin aproximada de 75 centmetros, que retiene el pescado que entra a travs de ella. Plomo del hilo de pescar. Sedal. Enredarse [el palangre]. Curricn. Sardinal. Sardinal para tres barcas. Utensilio de que se valen los pescadores para sacar a flote el copo. Cierto arte de pesca. Cuerda de camo o ms frecuentemente de esparto, que sirve para armar la red y en ella se colocan los corchos. Cuerdas en las que van sujetos los corchos y los plomos. Cinta de la red. Relinga que refuerza la boca de la red. Relinga del copo. Relinga del trasmallo. Trencillo de los trasmallos. Malla espesa del trasmallo. Malla clara del trasmallo. Banda de lona unida por sus extremos y rematada por una cuerda o cadena que pasa por el ojo central de un corcho generalmente redondo; sirve para arrastrar las redes de tiro desde la playa. Lnea madre del palangre. Sedal. Red ms pequea que la jibiera para pescar salmonetes, tordos, vaquillas y otros peces de roca.

U U S S Mt S Mt Mt S D (variante) Me Me Me Me Me

tralla tralla tralla tralla tralla tralla tralla tralla

4 5 6 7 8 9 10 11

f. f. f. f. f. f. f. f.

Me Me Me Me Me Me Me Me

tralla

12

f.

Me

tranza tranza trasmallo

1 2 1

f. f. m.

S S Me

732

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

trasmallo trasmallo trasmallo

2 3 4

m. m. m. ~ ciego, ~ claro,

Cazonal, red para pescar cazones y otros peces grandes. variedad de trasmallo en el que la red fina suele medir de lado de malla entre 2.2 y 3.5 centmetros. variedad de trasmallo en el que la red fina suele medir de lado de malla entre 3.3 y 4 centmetros. Trencillo, cuerda de camo o ms frecuentemente de esparto, que sirve para armar la red y en ella se colocan los corchos. Cuerda sobre la que se arman los artes de enmalle. Sedal. Relinga que refuerza la boca de la red. Fisga, arpn de tres dientes para pescar peces grandes. ~ de boquern, raba, cebo de pesca. ~ de gato, cuerda unida al anzuelo. Trasmallo, arte de pesca. Arte que arrastra por el fondo y del que tiran uno o dos barcos. Arte que arrastra por el fondo y del que tiran uno o dos barcos. Mala racha, periodo largo de poca pesca. Telo de alto en los trasmallos. Red sencilla. Roto en la red. Relinga que refuerza la boca de la red. ~ del plomo, cabecero, relinga del trasmallo. Boliche, red. Centro de la red comprendido entre el copo y los brazos. Cesta de red que se sumerge en el agua, sealada con un gallo, para mantener la pesca o el cebo vivos. Arte de playa. Red de enmalle de deriva utilizada en el occidente de la costa mediterrnea andaluza para la pesca del pez volador. Atarraya. [Pescar] a ~, [pescar] a lia.

Me U U

trenceta trencillo trenza trenza tridente tripa tripa trismallo trol vaca vegada velo vera veta veta vilorta visera vivero voladera voladera volanta volantn

1 1 1 2 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 1 1

f. m. f. f. m. f. f. m. m. f. f. m. f. f. f. f. f. m. f. f. f. m.

S S Mt Mt Mn U U (variante) Me Me S Mt Me (variante) R U D (variante) S Mt S S Mt U

733

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

vuelta zafar zafar zafar zahn

1 1 2 3 1

f. tr. prnl. prnl. m.

Seno del anzuelo. Desenredar [el palangre]. Romperse [una malla]. Escurrirse [el pez] de una red. Cebo para los palangres hecho con lachas y sardinas, previamente troceadas y mantenidas, durante varios das, en aceite y sal. Valenzuela, especie de salabre de grandes dimensiones. Corcho o flotador ms pequeo de los que van en el arte. Flotador de la red. Flotador de la red.

Mt Me Me Me S

zaranda zurillo zurillo zuro

1 1 2 1

f. m. m. m.

Mt Me Me Me

3.2.6 Otras voces relacionadas con la pesca


LEMA NM. ACEP. CATEG. PLURIVERBAL DEFINICIN P

amiar andana aviar bacalaera bacalaero barracn barranco chanca

1 1 1 1 1 1 1 1

tr. f. tr. f. m. m. m. f. ~ un pescado,

Comprar el cargamento de pescado de un barco. Fila de boquerones que se alterna con otra de sal en los zambuchos. quitarle las entraas y escamas y prepararlo para su consumo. Tienda donde se vende bacalao. Bacalaera. Lugar de la lonja donde se limpia el pescado. Lonja del pescado. Reunin de edificios de una almadraba. Depsito a manera de troje destinado a curar boquerones, caballas y otros peces para ponerlos en conserva. Pila o aljibe descubierto para poner el pescado en salmuera en las fbricas de salazn. Casa o almacn donde se guardan y recogen las barcas y todos los pertrechos de las almadrabas y donde estn las pilas en que se sala, se embarrila y guarda el atn.

S Mt U S S S Ep D

chanca

f.

chanca

f.

chanca

f.

734

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

charanga contra

1 1

f. f.

Pequeo almacn en que se prepara pescado. Segunda capa de sardinas, boquerones o arencas que va tras la vira en los tabaletes. A ~, [pescado] que se obtiene rpidamente y rpidamente se transporta al lugar en que se vende. [pescado] que se vende momentos despus de su captura. lugar de la Comandancia de Marina donde despachan los pesqueros. Colocar las sardinas pinchadas por una agalla en varas de madera o metal. Esta operacin precede al estibado y tiene por objeto clasificarlas, facilitar las labores de envase y llevar la contabilidad. ~ martimo, lista de la marinera, con la partida de nacimiento y datos personales de los marineros. Caja cuadrada de pescado. Cartilla oficial del marinero. Mercado del pescado. Porcin mayor o menor de pescado que se subasta en los sitios adonde arriban los barcos pesqueros. Lugar donde se hace la subasta pblica del pescado. En las andanadas, fila exterior del pescado. ~ un pescado, abrir un pescado y exponerlo durante varias horas al sol para ser consumido ms tarde a la plancha. Cesto de mimbre usado por los pescadores para proteger los alimentos que llevan a la mar. Cuatro o cinco sardinas o boquerones que se colocan en el centro de las andanas. Montn de pescado, o de cajas. Mercado del pescado. Comida que se lleva el pescador de casa. Montn de pescado, o de cajas. Conjunto de pescados que se venden, no al peso o por libras, sino en montn.

Ep Mt

corso

m.

corso despacho

2 1

m. m.

A ~, ~ de buques,

U U

espichar

tr.

folio lavadera libreta lonja

1 1 1 1

m. f. f. f.

U S S R

lota

f.

lota murada orear pael parrila partida pescadera rancho rancho rancho

2 1 1 1 1 1 1 1 2 3

f. f. tr. m. f. f. f. m. m. m.

D S U S Mt (variante) R (DRAE) D R R

735

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

redonda revuelto, -ta revuelto, -ta rula rula

1 1 2 1 2

f. m. m. f. f. ~ basto, ~ fino,

Fila intermedia de boquerones o sardinitas que van en la andana. contenido de las cajas de pescado de poca calidad, cuando hay diversas especies. contenido de las cajas de pescado de buena calidad, cuando hay diversas especies. Lonja de contratacin del pescado. Rueda o grupo de pescadores que forman una compaa para la venta o para la compra del pescado. Pescadera, lonja de pescado. Lugar de la lonja donde se limpia el pescado. Oficina del vendedor o asentador de pescado. Mercado de pescado improvisado en las cercanas del puerto.

Mt U U D Mt

saladero saladero vendidura zoco

1 2 1 1

m. m. f. m.

S S S R

3.3 SERES MARINOS 3.3.1 Peces


LEMA NM. ACEP. CATEG. PLURIV. DEFINICIN DENOM. CIENTFICA P

abadejo

m.

Mero, pez marino telesteo perciforme, de carne muy fina y delicada, de color pardo chocolate o rojizo, que puede llegar a medir casi un metro y medio de longitud y 65 kgs. de peso. Merillo, pez parecido al mero, pero mucho ms pequeo, muy voraz, y de color pardo o gris.

Serranus guaza, Epinephetus guaza, Cerna gigas, Serranus gigas Parecentropristis hepatus

Ho

abadejo

m.

Ho

abadejo

m.

Gitano, pez marino telesteo, similar al Mycteroperca mero, pero de menor tamao y de color rubra pardo rojizo. Variedad estrecha de cherna. Polyprion americanum, Polyprion cernium

Ho

abadejo

m.

Ho

abadejo

m.

Cabrilla, pez marino telesteo perciforme, parecido al mero, aunque bastante ms pequeo, muy voraz, de Serranus cabrilla color amarillo rosado y de carne fofa e inspida.

Ho

736

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIV.

DEFINICIN

DENOM. CIENTFICA

abadejo

m.

gitano, pez marino telesteo, similar al Mycteroperca ~ de altura, mero, pero de menor tamao y color rubra pardo rojizo. gitano, pez marino telesteo, similar al Mycteroperca ~ de tierra, mero, pero de menor tamao y color rubra pardo rojizo. cabrilla, pez marino telesteo perciforme, parecido al mero, aunque bastante ms pequeo, muy voraz, de Serranus cabrilla color amarillo rosado y de carne fofa e inspida. Cabrilla, pez marino telesteo, Paracentropristis parecido al mero, aunque bastante ms cabrilla, Serranus pequeo, muy voraz, de color amarillo cabrilla rosado y de carne fofa e inspida. Boquidulce, pez marino selceo de cuerpo alargado, color gris, hocico Heptranchias alargado, siete aberturas branquiales a cinereus cada lado, y hasta 3 m. de longitud y 200 kgs. de peso. Pez espada. Xiphias gladius

Ho

abadejo

m.

Ho

abadejo

m.

~ mero,

Ho

abadeno

m.

(variante; en nota)

abocado, -da

m.

Pf

abuja

f.

Mt (variante) Mt (variante)

abuja

f.

Paparda, pez marino telesteo beloniforme, de unos 50 cms. de Scomberesox longitud, muy parecido a la aguja, saurus aunque de maxilares ms iguales y las espinas no son verdes. ~ palar, pez espada. Pez espada. Pez espada. Pez espada. Xiphias gladius Xiphias gladius Xiphias gladius Xiphias gladius

abuja abujeta abujilla abujita

3 1 1 1

f. f. f. f.

U (variante) S (variante) S S

abujn

m.

Paparda, pez marino telesteo beloniforme, de unos 50 cms. de Scomberesox longitud, muy parecido a la aguja, saurus aunque de maxilares ms iguales y las espinas no son verdes. Lenguado. Lenguado basto. Solla, pez marino telesteo pleuronectiforme semejante al Pleuronectes lenguado, pero de escamas ms fuertes platessa y unidas y de color pardo con manchas amarillas en la parte superior. Tambor, pez marino telesteo, parecido al lenguado, de color pardo dorado y tamao pequeo. Buglossidium luteum Solea vulgaris

S (variante)

aceda aceda

1 2

f. f.

S S

aceda

f.

aceda

f.

737

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIV.

DEFINICIN

DENOM. CIENTFICA

aceda

f.

~ negra,

peluda, pez marino telesteo pleuronectiforme, de la familia del lenguado, de cuerpo ovalado y alargado, muy comprimido. Pez de la familia de la melva. Tachuela, pez clavo, tiburn de tres o ms metros de largo, de color gris pardusco y con el cuerpo cubierto de escudos espinosos. Aleta pectoral del pez. Pez espada. Pez espada.

Arnoglossus grohmanhi

acuncillo

m.

S Echinorhinus brucus, Ech. spinosus

adecln

m.

Ha

agalla agua aguja

1 1 1

f. f. f.

Mt Xiphias gladius Xiphias gladius Mt Mt

aguja

f.

Paparda, pez marino telesteo beloniforme, de unos 50 cms. de Scomberesox longitud, muy parecido a la aguja, saurus aunque de maxilares ms iguales y las espinas no son verdes. Mula, pez marino telesteo signatiforme, de colores variados, pero siempre con bandas verticales Syngnathus acus alternadas claras y oscuras, de cuerpo muy alargado y con el hocico ligeramente comprimido. ~ paladar o pez espada. palar, ~ palar, pez espada. Pez espada. Xiphias gladius Xiphias gladius Xiphias gladius

Mt

aguja

f.

Mt

aguja aguja agujeta

4 5 1

f. f. f.

U U S

agujeta

f.

Aguja, pez marino telesteo beloniforme, de hocico alargado, de Belone belone color azul-verde, muy voraz; caza a sus presas formando grupos. Paparda, pez marino telesteo beloniforme, de unos 50 cms. de Scomberesox longitud, muy parecido a la aguja, saurus aunque de maxilares ms iguales y las espinas no son verdes. Pastinaca, pez elasmobranquio rayiforme comestible, con un aguijn en la cola. Dasyatis pastinaca

agujeta

f.

agujeta

f.

agujn

m.

Paparda, pez marino telesteo beloniforme, de unos 50 cms. de Scomberesox longitud, muy parecido a la aguja, saurus aunque de maxilares ms iguales y las espinas no son verdes. Aleta del pez. Aleta ventral del pez. Aleta caudal del pez.

ala ala ala

1 2 3

f. f. f.

Mt Mt Mt

738

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIV.

DEFINICIN

DENOM. CIENTFICA

alacrn

m.

~ de agua,

escorpin acutico.

Nepa cinerea

albacora

f.

Atn, pez marino telesteo perciforme, Thunnus thynnus, comestible, de dos a tres metros de Orcynus thynnus largo, negro azulado por el dorso y blanquecino por el vientre. Bacoreta, pez telesteo escmbrido, parecido al bonito del que se diferencia por la escotadura de la primera aleta Euthynnus dorsal, y por tener los dos tercios alletteratus posteriores del dorso con manchas oscuras y sinuosas y otras lenticulares en la regin pectoral. Pez (caballa, pez marino telesteo perciforme de color azul verdoso con rayas negras y vientre plateado). Scomber scombrus

Me

albacora

f.

Me

albcora

f.

Me (variante)

albacoreta

f.

Bacoreta, pez telesteo escmbrido, parecido al bonito del que se diferencia por la escotadura de la primera aleta Euthynnus dorsal, y por tener los dos tercios alletteratus posteriores del dorso con manchas oscuras y sinuosas y otras lenticulares en la regin pectoral. Golayo, bocanegra, pez marino selceo de color pardo grisceo con grandes Galeus manchas pardas irregulares, y con el melastomus interior de la boca negro. No llega a alcanzar un metro de longitud. Gala, pez marino telesteo perciforme de cuerpo fusiforme y cabeza plana, de color gris plomizo con lneas Mugil saliens longitudinales y con manchas doradas sobre el oprculo. Pez de la misma especie que el mjol, que carece de prpados translcidos, posee una pequea mancha cerca de la Mugil provensalis cabeza y suele habitar en el fondo marino. Pez de la misma especie que el mjol, que carece de prpados translcidos, posee una pequea mancha cerca de la Mugil provensalis cabeza y suele habitar en el fondo marino. Gala, pez marino telesteo perciforme de cuerpo fusiforme y cabeza plana, de color gris plomizo con lneas Mugil saliens longitudinales y con manchas doradas sobre el oprculo. Aleta caudal del pez. Aleta pectoral del pez. Aleta dorsal del pez. ~ de abajo, aleta ventral del pez.

albitn

m.

albur

m.

Me

albur

m.

Me

albure

m.

Me (variante)

albure

m.

Me (variante)

alern alern alern alern

1 2 3 4

m. m. m. m.

S S S U

739

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIV.

DEFINICIN

DENOM. CIENTFICA

alern aleta aleta aleta aleta aleta

5 1 2 3 4 5

m. f. f. f. f. f.

~ de arriba, aleta pectoral del pez. ~ condal, ~ de la barriga, aleta caudal del pez. aleta ventral del pez.

U U U U U U

~ del buche, aleta ventral del pez. ~ del aleta anal del pez. chochuelo, ~ del lomo, aleta dorsal del pez. Pez marino telesteo, cuyo cuerpo largo y delgado carece de aletas pectorales y caudales; presenta coloracin de verde oscuro a verde plido.

alfiler

m.

Nerophis ophidion

Mt

alfondega

f.

Pez marino telesteo, acorazado, de color rosado ms o menos manchado de pardo o verde, de grandes aletas Trigla hirundo pectorales y hocico abrupto, que puede llegar a pesar 6 kg. Paparda, pez marino telesteo beloniforme, de unos 50 cms. de Scomberesox longitud, muy parecido a la aguja, saurus aunque de maxilares ms iguales y las espinas no son verdes. Variedad de paparda que no crece. Lanzn, pez marino telesteo de pequeo tamao, cuerpo muy alargado, de color amarillo verdoso que se transforma en azul cuando est muerto. Bandada superficial de pescado. Aleta del pez. Aleta del pez. Euthynnus Listado, pez marino telsteo pelamys, perciforme, sin escamas, de color azul Gymnosarda en el dorso y blanco con rayaduras pelamys, Thynnus logitudinales en el vientre. pelamys Bonito de altura. Mojarra, pez marino telesteo perciforme, de cuerpo oval, comprimido y boca protrctil, armada de dientes afilados. Mojarra, pez marino telesteo perciforme, de cuerpo oval, comprimido y boca protrctil, armada de dientes afilados. Euthynnus pelamis Ammodytes tobianus, Gymnammodytes cicerellus

Me

algarn

m.

algarn

m.

algarn

m.

algarn alilla alirn

5 1 1

m. f. m.

S S S

alistado

m.

Pf

alistado

m.

Pf

almojarra

f.

Diplodus vulgaris

Me (variante)

almujarra

f.

Diplodus vulgaris

Me (variante)

740

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIV.

DEFINICIN

DENOM. CIENTFICA

almujarra

f.

Raspalln, pez marino telesteo perciforme, pequeo, de cuerpo oval comprimido de color gris amarillento con brillo plateado y labios finos, parecido al sargo. Lenguado, pez marino telesteo pleuronectiforme, comestible, de cuerpo oblongo y muy comprimido, boca lateral y torcida y ojos en un mismo lado del cuerpo. Banco nocturno de peces.

Diplodus annuloris, Sargus annularis

Me (variante)

alpistero

m.

Solea solea

ampln, -plona

m.

anchoa

f.

Anjova, pez marino telesteo, muy parecido a la serviola, pero de menor Pomatomus tamao; es poderoso y rpido, y se cree saltatrix que ataca al delfn. Espadn, pez marino telesteo clupeiforme, de pequeo tamao, cuerpo alargado cubierto de grandes Clupea sprattus escamas y cola hendida; es similar a la sardina, pero de menor tamao. Arenque, pez marino telesteo clupeiforme, de unos 25 cms. de largo, boca protrctil, con mandbulas Clupea arengus sobresalientes y coloracin azulverdosa en el dorso y plateada en el vientre. Anjova, pez marino telesteo, muy parecido a la serviola, pero de menor Pomatomus tamao; es poderoso y rpido, y se cree saltatrix que ataca al delfn. Angelote, pez marino selacio que por su estructura anatmica constituye el Squatina squatina, trnsito entre los tiburones y las rayas. Squatina angelus, Alcanza hasta 1.50 m. de largo; de Rhina squatina carne poco aceptable por ser dura y de mal sabor. Angula. Angula. Anguila, pez telsteo anguiliforme comestible, de cuerpo en forma de serpiente, cubierto de una sustancia viscosa. Angula. Dentn, pez marino telesteo perciforme, comestible, de cuerpo oval, comprimido, de hasta un metro de Dentex dentex longitud, de color gris plateado con reflejos y con dos de sus dientes salientes. Caballa grande, con pintas en vez de listas. Scomber scombrus, Scomber scomber Anguilla anguilla, Anguilla vulgaris

Me (variante)

anchoa

f.

Me (variante)

anchova

f.

Me (variante)

anchova

f.

Me (variante)

angelota

f.

Ha

anguila anguilita

1 1

f. f.

Me S

anguilla

f.

Me

anguilla

f.

Me

antn

m.

Ha

antonio

m.

Ha

741

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIV.

DEFINICIN

DENOM. CIENTFICA

antoico

m.

Tintorera, tiburn de gran tamao y enorme voracidad, que puede llegar al canibalismo; tiene el cuerpo esbelto de color azul. Budin, pez marino telesteo perciforme, de pequeo tamao, cuerpo alargado cubierto de una sustancia viscosa, cabeza fuerte con hocico corto; es de color pardo verdusco con bandas ms obscuras. [boquern] Muy blanco. Pez marino telesteo perciforme, con los ojos situados en la parte superior del cuerpo y coloracin parda. Vbora, pez marino telesteo perciforme con aguijones venenosos, de color pardo amarillento con manchas ms obscuras en una hilera longitudinal, que viven en los fondos arenosos enterrado hasta los ojos. Salvariego, pez marino perciforme venenoso, parecido a la araa, aunque ms pequeo, de color amarillento o pardusco, con numerosas manchas en el dorso. ~ blanca,

Prionace glauca, Carchiarias blaucus, Glyphis glaucus

Ha

apega

f.

Crenilabrus pavo

Ps

apurado, -da araa

1 1

adj. f.

Ps Trachinus draco Mt

araa

f.

Trachinus radiatus

Mt

araa

f.

Trachinus vipera

Mt

araa

f.

araa, pez marino telesteo perciforme, con los ojos situados en la parte Trachinus draco superior del cuerpo y coloracin parda. Trachinus draco Trachinus draco

araa araa

5 6

f. f.

~ araa, pez. palangrera, ~ ronquera, araa, pez.

U U

araa

f.

rata de mar, pez marino telesteo perciforme, de cuerpo alargado de color gris pardusco marcado de claro, Uranoscopus ~ ronquera, cabeza fuerte, acorazada y la boca casi scaber vertical; caza al acecho enterrado hasta los ojos. Produce dbiles descargas elctricas. ~ roquera, rata de mar, pez. Albacora, atn blanco. Uranoscopus scaber

araa arbacora

8 1

f. f.

Thunnus alalunga, Me Germo alalunga (variante) Me (variante) S S Scomber scombrus D

arbacora

f.

Perln, pez marino telesteo, de rostro Euthymus afilado, con cuatro espinas en la parte alletteratus, E. superior de la boca, y cuerpo ahusado thunnina hacia la cola armado de fuertes espinas. Banco de pescado de da. Bandada superficial de pescado. Caballa, pez marino telesteo perciforme de color azul verdoso con rayas negras y vientre plateado.

arda arda arda

1 2 3

f. f. f.

742

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIV.

DEFINICIN

DENOM. CIENTFICA

ardor arenca arenca arenca arenca arencn arenga arengue

1 1 2 3 4 1 1 1

m. adj.-f. f. f. f. m. f. m.

Bandada superficial de pescado. [sardina] Arencada, que se ha salado como el arenque. Arenque. Sardina seca. Caballa salada. Arenque de gran tamao, que se conserva secndolo al humo. Arenque, arenca. pop. Arenque, pez telesteo parecido a Clupea arengus la sardina. Pez marino telesteo, de rostro afilado con tres espinas a cada lado, cuerpo Trigla cucculus ahusado hacia la cola y coloracin rojiza. Armado, pez marino telesteo, de cabeza amplia y cuerpo ahusado cubierto completamente de escudos drmicos osificados; se halla hasta grandes profundidades. [pez] Con muchas placas duras. Pez marino telesteo, de cabeza amplia y cuerpo ahusado cubierto Peristedion completamente de escudos drmicos cataphractus osificados; se halla hasta grandes profundidades. Garneo, pez marino telesteo con la cabeza armada, hocico hendido, de color rosa vivo. Espadarte, pez espada. Trigla lyra Xiphias gladius Peristedion cataphractus

Mn S S S S S S (variante) (variante)

arete

m.

Me

armadillo

m.

armado, -da

adj.

armado, -da

m.

armado, -da arrua

3 1

m. f.

S Me

atuarro

m.

Atn, pez marino telesteo perciforme, comestible, de dos a tres metros de Thunnus thynnus largo, negro azulado por el dorso y blanquecino por el vientre. Atn que pesa entre cuarenta y cinco y cincuenta kilogramos. Cra del atn. Albacora, atn blanco. Thunnus alalunga, Germo alalunga

atuarro atuarro atn

2 3 1

m. m. m.

S S D

atn

m.

Bacoreta, pez telesteo escmbrido, parecido al bonito del que se diferencia por la escotadura de la primera aleta Euthynnus dorsal, y por tener los dos tercios alletteratus posteriores del dorso con manchas oscuras y sinuosas y otras lenticulares en la regin pectoral.

743

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIV.

DEFINICIN

DENOM. CIENTFICA

atn

m.

Perln, pez marino telesteo, de rostro Euthymus afilado, con cuatro espinas en la parte alletteratus, E. superior de la boca, y cuerpo ahusado thunnina hacia la cola armado de fuertes espinas. atn, pez marino telesteo perciforme, comestible, de dos a tres metros de Thunnus thynnus, Orcynus thynnus largo, negro azulado por el dorso y blanquecino por el vientre. Perln, pez marino telesteo, de rostro Euthymus afilado, con cuatro espinas en la parte alletteratus, E. superior de la boca, y cuerpo ahusado thunnina hacia la cola armado de fuertes espinas. Cra del atn. Cra del atn. Cra del atn. Cra del atn. Jurel, pez marino telesteo perciforme, de hasta 50 cms. de longitud, con dos Trachurus trachurus aletas dorsales, cola ahorquillada y cuerpo alto y grisceo. Pez de piel oscura y deslizante que habita junto a las rocas o en las proximidades de los muelles y que no se puede consumir. Torillo, pez marino telesteo perciforme, de cuerpo alargado, comprimido lateralmente y con un caracterstico apndice drmico plumiforme encima de cada ojo. Chaparrudo, pez marino telesteo perciforme, de pequeo tamao y coloracin obscura con manchas variadas.

atn

m.

~ janco,

atunaro

m.

atunarro atuncillo atunico atunillo

1 1 1 1

m. m. m. m.

S S S S Mt (variante)

aurel

m.

babosa

f.

Blennius pholis

baboso, -sa

m.

Blennius ocellaris

babozo

m.

Gobius niger jozo

Me

babozo

m.

Cabote, pez marino telesteo perciforme, de pequeo tamao, cuerpo robusto y con una caracterstica Gobius paganellus banda de color anaranjado en la aleta dorsal. Bacaladilla, pez telesteo gadiforme, de color gris, cuerpo alargado y mandbula prominente . Gadus poutassou, Mocromesistius potassou

Me

bacalada

f.

bacaladilla

f.

Brtola, pez marino telesteo gadiforme, de cuerpo rechoncho y de color pardo chocolate con reflejos Phycis phycis violceos, con las aletas ventrales finas y muy largas, y un barbilln bajo el mentn. Pescadilla, bacaladilla, pez telesteo gadiforme, de color gris, cuerpo alargado y mandbula prominente. Gadus poutassou, Micromesistius poutassou

bacaladillo

m.

744

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIV.

DEFINICIN

DENOM. CIENTFICA

bacalao

m.

Pescadilla, bacaladilla, pez telesteo gadiforme, de color gris, cuerpo alargado y mandbula prominente. Lubina, pez marino telesteo perciforme de hasta 80 cms. de longitud y 6 kgs. de peso, con la boca grande y bien armada, que presenta una mancha negra en cada oprculo y dos aguijones.

Gadus poutassou, Micromesistius potassou Dicentrarchus labrax, Morone labraz, Labrax lupus

Me

baila

f.

baila

f.

Sbalo, pez telesteo clupeiforme que vive en el mar y remonta los cursos de agua bastante arriba para la freza; de Alosa fallaz cuerpo en forma de lanzadera, azulado niotica, Alosa verdoso por el dorso, y plateado en el finta resto, con una mancha obscura junto a las aberturas branquiales. Abadejo, pez marino telesteo gadiforme, de pequeo tamao y cuerpo similar a la faneca; habita alrededor de los muelles y zonas rocosas. Capitn, pez marino telesteo perciforme, de color gris plomizo con una mancha dorada sobre el oprculo, y otras negras en la base de las aletas pectorales.

baila

f.

Gadus capelanus

baila

f.

Mugil capito

baila

f.

Gala, pez marino telesteo perciforme de cuerpo fusiforme y cabeza plana, de color gris plomizo con lneas Mugil saliens longitudinales y con manchas doradas sobre el oprculo. Banco de pescado. Salmonete de fango, pez marino telesteo perciforme, comestible, de color rojizo, con dos barbillas en la mandbula inferior.

balsa

f.

Mt

barbo

m.

Mullus barbatus

Mn

barcoreta

f.

Bacoreta, pez telesteo escmbrido, parecido al bonito del que se diferencia por la escotadura de la primera aleta Euthynnus dorsal, y por tener los dos tercios alletteratus posteriores del dorso con manchas oscuras y sinuosas y otras lenticulares en la regin pectoral. Estmago del pez. Pescado basto. Bestina, pescado de olor fuerte. Gran cantidad de pescado. Gala, pez marino telesteo perciforme de cuerpo fusiforme y cabeza plana, de color gris plomizo con lneas Mugil saliens longitudinales y con manchas doradas sobre el oprculo.

barriga bastina bastina batelada

1 1 2 1

f. f. f. f.

R Me Me S

becele

m.

745

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIV.

DEFINICIN

DENOM. CIENTFICA

bejel

m.

Rubio, pez marino telesteo perciforme de cabeza fuerte, lisa en la garganta, de cuerpo alargado acorazado con placas Trigla lastovisza seas y armado de fuertes espinas, de color rosa carmn. Bastina, pescado fuerte. Aligote, pez marino telesteo perciforme, parecido al besugo, de cuerpo ovoide, boca nfera, ojos grandes, y carne muy apreciada.

bestina

f.

Me

besugo

m.

Pagellus acarne

besugo

m.

Pachn, pez marino telesteo perciforme, comestible, de cuerpo oval, comprimido, de hasta un metro de Pagellus longitud, de color gris plateado con bogaraveo reflejos y con dos de sus dientes salientes. ~ de la pinta, besugo o besugo de Laredo. Cra del besugo. Pachn, pez marino telesteo perciforme, comestible, de cuerpo oval, comprimido, de hasta un metro de Pagellus longitud, de color gris plateado con bogaraveo reflejos y con dos de sus dientes salientes. Cra del besugo. Pachn, pez marino telesteo perciforme, comestible, de cuerpo oval, comprimido, de hasta un metro de Pagellus longitud, de color gris plateado con bogaraveo reflejos y con dos de sus dientes salientes. Cra del besugo. Congrio pintado. Echelus myrus Pagellus cantabricus

besugo besugueta

3 1

m. f.

U S

besuguete

m.

besuguete

m.

besuguetn

m.

besuguetn bicha

2 1

m. f.

S Mt

bicha

f.

~ marina,

culebra de mar, pez marino telesteo anguiliforme, de cuerpo muy alargado Oxystomus de color pardo rojizo, con el hocico serpens puntiagudo y que vive en madrigueras. Anguila, pez telsteo anguiliforme comestible, de cuerpo en forma de serpiente, cubierto de una sustancia viscosa. Gran aglomeracin de peces, visible desde el barco durante la noche, cuando el pescado no se halla lejos de la superficie del mar. Banco de pescado.

bicho

m.

Anguilla

Mt

blanco, -ca

m.

Me

blanco, -ca

m.

Me

746

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIV.

DEFINICIN

DENOM. CIENTFICA

blanco, -ca blancor blandor

3 1 1

m. m. m.

Bandada superficial de pescado. Banco de pescado. Banco de peces muy poco denso. Boquidulce, pez marino selceo de cuerpo alargado, color gris, hocico Heptranchias alargado, siete aberturas branquiales a cinereus cada lado, y hasta 3 m. de longitud y 200 kgs. de peso. Golayo, bocanegra, pez marino selceo de color pardo grisceo con grandes Galeus manchas pardas irregulares, y con el melastomus interior de la boca negro. No llega a alcanzar un metro de longitud. Boquidulce, pez marino selceo de cuerpo alargado, color gris, hocico alargado, siete aberturas branquiales a cada lado, y hasta 3 m. de longitud y 200 kgs. de peso. Golayo, pez marino selceo de color pardo grisceo con grandes manchas pardas irregulares, y con el interior de la boca negro. No llega a alcanzar un metro de longitud. Heptranchias perlo, Heptranchias cinereus, Notidamus cinereus Galeus melas, Pristinus melastomustomus

Me S S

bocad

m.

(variante)

bocadulce

m.

bocaduz

m.

(variante)

bocanegra

m.

bocinegro

m.

Pargo, pez marino telesteo perciforme de hasta 50 cms. de longitud, con el Sparus pagrus dorso y los flancos rosados y el vientre plateado. Pescado de la familia del pargo. Bocinegro, pescado. Cabrilla, pez marino telesteo, parecido al mero, aunque bastante ms Paracentropristis pequeo, muy voraz, de color amarillo cabrilla rosado y de carne fofa e inspida. Pfano, pez marino telesteo perciforme, carnvoro, de pequeo tamao, que presenta dimorfismo y dicrosmo sexual. Crenilabrus meditarraneus

bocinegro bocinero, -ra

2 1

m. m.

C (variante; en nota) S (variante)

bodin

m.

bodin

m.

S (variante)

bodin

m.

Tordo, pez marino telesteo, de cuerpo alargado y ligeramente comprimido y Cherni-labrus de vistosos colores, que varan segn el sexo y edad del ejemplar. Pez parecido al salmonete, de color verde muy vivo, y algunos casi dorados. Merlo, pez marino telesteo, de cuerpo ovoide y algo alargado, y coloracin Labrus merula griscea con las aletas bordeadas de azul.

S (variante) S (variante) S (variante)

bodin

m.

bodin

m.

747

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIV.

DEFINICIN

DENOM. CIENTFICA

bodin

m.

~o ~ verde,

pez marino telesteo perciforme, carnvoro, de pequeo tamao, que presenta dimorfismo y dicrosmo sexual. pfano, pez marino telesteo perciforme, carnvoro, de pequeo tamao, que presenta dimorfismo y dicrosmo sexual.

Labrus viridis

bodin

m.

~ chico,

Crenilabrus meditarraneus

bodin

m.

~ de ceba,

merlo, pez marino telesteo, de cuerpo ovoide y algo alargado, y coloracin Labrus merula griscea con las aletas bordeadas de azul. Amia imberbe

bodin

m.

~ de limpio, salmonete real.

bodin

10

m.

tordo verde, pez marino telesteo lbrido, de cuerpo y cabeza alargados, Labrus turdus, ~ de piedra, de color verde o pardo naaranjado con Labrus viridis ocelos blancos en el vientre. vaqueta, tordo, pez marino telesteo perciforme, carnvoro, de pequeo tamao, que presenta dimorfismo y dicrosmo sexual. Salema, pez marino perciforme de cuerpo ovoide, con rayas doradas curvilneas, de carne blanca y poco sabrosa. Crenilabrus ocellatus

bodin

11

m.

~ tordo,

boga

f.

Sarpa salpa

bogarro

m.

Boga, pez marino telesteo perciforme, de tamao pequeo, cuerpo fusiforme Boops boops y color azulado, verdusco o pardusco; comestible. Pescadilla. Pececillo de mar de color plateado y unos 10 cms. de longitud. Mojarra, pez marino telesteo perciforme, de cuerpo oval, comprimido y boca protrctil, armada de dientes afilados. ~ de pescado, banco de otro pescado, que colorea el mar. Cra del besugo. Estornino, pez marino telesteo perciforme muy similar a la caballa, de Scomber colias cuerpo alargado, con una caracterstica banda dorada a lo largo. Euthynnus Listado, pez marino telesteo pelamys, perciforme, sin escamas, de color azul Gymnosarda en el dorso y blanco con rayaduras pelamys, Thynnus longitudinales en el vientre. pelamys

boguetilla boguilla

1 1

f. f.

S S

bojarra

f.

Diplodus vulgaris

Me (variante)

bolo bombona

1 1

m. f.

U Me

bonino

m.

bonito

m.

748

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIV.

DEFINICIN

DENOM. CIENTFICA

bonito

m.

Melva, pez marino telesteo perciforme, de unos 60 cms. de longitud con la regin anterior del Auxis thazard, A. cuerpo cubierta de grandes escamas; la bisus, A. Rochei regin dorsal es de color azulado con franjas negras y la ventral plateada. chanquete, pez marino telesteo, de pequeo tamao, cuerpo fino y traslcido, y de color amarillento o rosado, punteado de negro sobre la cabeza. Caabota, tiburn de gran tamao, cabeza aplanada y hocico corto y redondeado; su carne es purgante. Boquidulce, pez marino selceo de cuerpo alargado, color gris, hocico alargado, siete aberturas branquiales a cada lado, y hasta 3 m. de longitud y 200 kgs. de peso.

boqueroncito

m.

~ sin ojos,

Aphia minuta

boquidulce

m.

Hexanchus griseus Heptranchias perlo, Heptranchias cinereus, Notidamus cinereus

boquigalgo

m.

boquinegro

m.

Pargo, pez marino telesteo perciforme de hasta 50 cms. de longitud, con el Sparus pagrus dorso y los flancos rosados y el vientre plateado. Mojarra, pez marino telesteo perciforme, de cuerpo oval, comprimido y boca protrctil, armada de dientes afilados. Diplodus vulgaris, Sargus vulgaris

boquinegro

m.

D (en nota)

borracha

f.

Rubio, pez marino telesteo perciforme de cabeza fuerte, lisa en la garganta, de cuerpo alargado acorazado con placas Trigla lastovisza seas y armado de fuertes espinas, de color rosa carmn. Rubio, pez marino telesteo con la cabeza armada, hocico hendido, de color rosa vivo. Merillo, pez marino telesteo perciforme, parecido al mero, pero mucho ms pequeo, muy voraz, y de color pardo o gris. Trigla lyra

Hc

borracho, cha

m.

Hc

borracho, cha

m.

Paracentropritis hepatus

Hc

borracho, cha

m.

Cabete, pez marino telesteo, con la cabeza totalmente acorazada por Lepidotrigla placas, y armado de fuertes espinas en cavillone los oprculos, y la espalda. Perln, pez marino telesteo, de rostro afilado, con cuatro espinas en la parte Eutrigla gurnadus, superior de la boca, y cuerpo ahusado Trigla gurnadus hacia la cola armado de fuertes espinas. Mielga, pez marino selceo escualiforme, de color gris pardusco, a veces con manchas blancas, de algo Squallus acanthias ms de un metro de longitud, provisto de dos aguijones venenosos.

Hc

borracho, cha

m.

Hc

borrachudo

m.

749

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIV.

DEFINICIN

DENOM. CIENTFICA

borriquete

m.

Burro, pez telesteo de cuerpo oval, comprimido, cabeza y ojos de gran tamao, de color gris pardusco. Chaparrudo, pez marino telesteo perciforme, de pequeo tamao y coloracin obscura con manchas variadas. Vieja, pez ms bien propio de las costas rocosas.

Parapristipoma mediterraneum

borriquete

m.

Gobius niger jozo

borriquete

m.

Gobius cobitis, Gobius capito

borriquete

m.

Cabote, pez marino telesteo perciforme, de pequeo tamao, cuerpo robusto y con una caracterstica Gobius paganellus banda de color anaranjado en la aleta dorsal. Pez luna, pez marino telesteo tetraodontiforme, propio del Mediterrneo, de hasta un metro de largo, de cuerpo muy comprimido y piel lisa, plateada y fosforescente. Espadarte, pez espada. Raya, pez marino selceo de cuerpo aplastado, romboidal, en general.

bote

m.

Mola mola

Mt

boto bramante

1 1

m. m.

Xiphias gladius Raia sp. sp.

Mt Ha

breca

f.

~ picuda,

breca, pez marino telesteo perciforme, comestible, de unos 20 cms. de largo, Pagellus cabeza y ojos grandes, lomo rojizo, erythrinus vientre plateado, y aletas y cola encarnadas. Brtola, pez marino telesteo gadiforme, de cuerpo rechoncho y de color pardo chocolate con reflejos Phycis phycis violceos, con las aletas ventrales finas y muy largas, y un barbilln bajo el mentn. Brtola, pez marino telesteo gadiforme, de cuerpo rechoncho y de color pardo chocolate con reflejos Phycis phycis violceos, con las aletas ventrales finas y muy largas, y un barbilln bajo el mentn. Brtola, pez marino telesteo gadiforme, de cuerpo rechoncho y de color pardo chocolate con reflejos Phycis phycis violceos, con las aletas ventrales finas y muy largas, y un barbilln bajo el mentn. Brtula, pescado de regular tamao y carne muy blanca que se emplea para hacer cierta sopa.

brtola

f.

Me (variante)

brcola

f.

Me (variante)

brtala

f.

Me (variante)

brtola

f.

Me

750

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIV.

DEFINICIN

DENOM. CIENTFICA

brtola

f.

Pez marino telesteo gadiforme, de cuerpo rechoncho y color amarillento o Urophycis pardo, con las aletas ventrales finas y blennioides muy largas, y un barbilln bajo el mentn. Gallerbo, pez marino telesteo perciforme, de pequeo tamao, cuerpo alargado cubierto de una substancia viscosa, cabeza fuerte con hocico corto; es de color pardo verdusco con bandas ms obscuras.

Me

brtola

f.

Blennius pavo

Me

brtola

f.

Pez que habita entre las rocas del fondo Phycis phycis, marino, de color algo rojizo por la Phycis cabeza y el lomo, y de carne blanca y mediterranea de excelente calidad. brtola, pez marino telesteo gadiforme, de cuerpo rechoncho y de Phycis phycis, color pardo chocolate con reflejos Phycis violceos, con las aletas ventrales finas mediterranea y muy largas, y un barbilln bajo el mentn.

Me

brtola

f.

~ blanca,

brtola

f.

~ de fango, la que es negra. abadejo, pez marino telesteo gadiforme, de pequeo tamao y cuerpo similar a la faneca; habita alrededor de los muelles y zonas rocosas.

brtola

f.

~ de fuera,

Gadus capelanus

brtola brtola

8 9

f. f.

~ de piedra, la que es blanca. ~ de piedra, variedad de color muy oscuro. Gala, pez marino telesteo perciforme de cuerpo fusiforme y cabeza plana, de color gris plomizo con lneas Mugil saliens longitudinales y con manchas doradas sobre el oprculo. Estmago del pez. Pez espada. ~ palar, pez espada. Pez espada. Agitacin de gran cantidad de peces en la superficie del mar. Boquern. Jurel, pez marino telesteo perciforme, de hasta 50 cms. de longitud, con dos Trachurus aletas dorsales, cola ahorquillada y trachurus cuerpo alto y grisceo. Xiphias gladius Xiphias gladius Xiphias gladius

U U

bucel

m.

buche buja buja bujeta bullero buque

1 1 2 1 1 1

m. f. f. f. m. m.

R Mt (variante) U (variante) S (variante) S Me

burel

m.

(variante)

751

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIV.

DEFINICIN

DENOM. CIENTFICA

burel

m.

~o ~ negro,

jurel, pez.

Trachurus trachurus

burrete

m.

burriquete

m.

Bejel, pez marino telesteo perciforme, totalmente acorazado por placas seas, Trigla lucerna de cuerpo alargado y hocico prolongado. Cabote, pez marino telesteo perciforme, de pequeo tamao, cuerpo robusto y con una caracterstica Gobius paganellus banda de color anaranjado en la aleta dorsal. Chaparrudo, pez marino telesteo perciforme, de pequeo tamao y coloracin obscura con manchas variadas. Hurta, pez marino telesteo perciforme, con el cuerpo oval, de hasta un metro de longitud, de color rosa vinoso punteado de azul. Gobius niger jozo

burriquete

m.

burta

f.

Sparus caeruleostictus

(variante)

caballa

f.

Estornino, pez marino telesteo Scomber colias, perciforme muy similar a la caballa, de Pneumatophorus cuerpo alargado, con una caracterstica japonicus banda dorada a lo largo. Cra de la caballa. ~ chica, cra de la caballa. Estornino, pez marino telesteo Pneumatophorus perciforme muy similar a la caballa, de japonicus, cuerpo alargado, con una caracterstica Scomber colias banda dorada a lo largo. Cra de la caballa. Hippocampus guttulatus, Hippocampus brevirostris

caballa caballa

2 3

f. f.

D U

caballeta

f.

caballica

f.

caballico

m.

Caballito de mar, hipocampo.

caballilla caballillo caballita

1 1 1

f. m. f.

Cra de la caballa. Cra de la caballa. Cra de la caballa. Hippocampus guttulatus, Hippocampus brevirostris

S S S

caballita

f.

Caballito de mar, hipocampo.

caballita

f.

~ chica,

cra de la caballa. Hippocampus guttulatus, Hippocampus brevirostris

caballito

m.

Caballito de mar, hipocampo.

752

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIV.

DEFINICIN

DENOM. CIENTFICA

caballo

m.

Caballito de mar, hipocampo.

Hippocampus guttulatus, Hippocampus brevirostris

Mt

caballo

m.

Palometn, pez marino telesteo perciforme de color gris perla ms o menos oscuro, de cuerpo ancho con una lnea lateral formando una S de hasta 2 m. de longitud y 50 kgs. de peso.

Caesiomorus amia

Mt

caballo

m.

Quelvacho, especie de tiburn de color Centrophorus gris pardusco o violceo, ojos grandes granulosus, y pupilas verdes, desprovisto de aleta Squalus uyatus anal, y de 1.50 m. de longitud. Hippocampus guttulatus, Hippocampus brevirostris

Mt

caballo

m.

~ del mar,

caballito de mar, hipocampo.

caballuela

f.

Cra de la caballa. Rubio, pez marino telesteo perciforme de cabeza fuerte, lisa en la garganta, de cuerpo alargado acorazado con placas Trigla lastovisza seas y armado de fuertes espinas, de color rosa carmn. Jurel, pez marino telesteo perciforme, de hasta 50 cms. de longitud, con dos Trachurus trachurus aletas dorsales, cola ahorquillada y cuerpo alto y grisceo. Jurel, pez marino telesteo perciforme, de hasta 50 cms. de longitud, con dos Trachurus trachurus aletas dorsales, cola ahorquillada y cuerpo alto y grisceo. Lisa, pez telesteo fluvial. Capitn, pez marino telesteo perciforme, de color gris plomizo con una mancha dorada sobre el oprculo, y otras negras en la base de las aletas pectorales. Pejerrey, pez marino telesteo, acantopterigio, de cuerpo fusiforme y color plateado y reluciente. Mjol, pez marino telesteo perciforme, que puede adentrarse en aguas dulces prximas al mar, con la cabeza muy desarrollada, de color azulado o grisceo, con una mancha dorada grande sobre el oprculo. Mugil capito

cabete

m.

cabezn, -zona

m.

cabezudo

m.

cabezudo

m.

cabezudo

m.

Mugil capito

cabezudo

m.

Atherina presbyter

cabezudo

m.

Mugil cephalus

753

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIV.

DEFINICIN

DENOM. CIENTFICA

cabezudo

m.

Pardete, pez marino telesteo perciforme, que puede adentrarse en aguas dulces prximas al mar, con la cabeza muy desarrollada, de color azulado o grisceo, con una mancha dorada grande sobre el oprculo.

Mugil cephalus

caboso

m.

Cabote, pez marino telesteo perciforme, de pequeo tamao, cuerpo robusto y con una caracterstica Gobius paganellus banda de color anaranjado en la aleta dorsal. Vieja, pez ms bien propio de las costas rocosas. Gobius cobitis, Gobius capito

Me

cabozo

m.

Me

cabozo

m.

Cabote, pez marino telesteo perciforme, de pequeo tamao, cuerpo robusto y con una caracterstica Gobius paganellus banda de color anaranjado en la aleta dorsal. ~ de arga, ~ de piedra, cabote, pez. Gobius paganellus

Me

cabozo cabozo

3 4

m. m.

U U

vieja, pez ms bien propio de las costas Gobius cobitis, rocosas. Gobius capito Cabrilla, pez marino telesteo perciforme, parecido al mero, aunque bastante ms pequeo, muy voraz, de Serranus cabrilla color amarillo rosado y de carne fofa e inspida. Garneo, pez marino telesteo con la cabeza armada, hocico hendido, de color rosa vivo. Trigla lyra

cabra

f.

cabrilla

f.

cabrilla

f.

Borracho, pez marino telesteo, de rostro afilado, con cuatro espinas en la Trigloporus parte superior de la boca, y cuerpo lastoviza, Trigla ahusado hacia la cola armado de lineata fuertes espinas. Perln, pez marino telesteo, de rostro afilado, con cuatro espinas en la parte Eutrigla gurnadus, superior de la boca, y cuerpo ahusado Trigla gurnadus hacia la cola armado de fuertes espinas. Cuclillo, arete, pez marino telesteo, de rostro afilado con tres espinas a cada lado, cuerpo ahusado hacia la cola y coloracin rojiza. Rubio, pez marino telesteo con la cabeza armada, hocico hendido, de color rosa vivo. Aspitrigla cuculus, Trigla cuculus, Trigla pini Trigla lyra

cabrilla

f.

cabrilla

f.

cabrilla

f.

cabrilla

f.

Bejel, pez marino telesteo perciforme, totalmente acorazado por placas seas, Trigla lucerna de cuerpo alargado y hocico prolongado. ~ de fuera, cabrilla, pez marino telesteo, parecido al mero, aunque bastante ms pequeo, Paracentropristis muy voraz, de color amarillo rosado y cabrilla de carne fofa e inspida.

cabrilla

f.

754

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIV.

DEFINICIN

DENOM. CIENTFICA

cachorreta

f.

Atn; suele pesar entre seis y siete kilogramos.

Thunnus thynnus

cachucho

m.

Pargo, pez marino telesteo perciforme de hasta 50 cms. de longitud, con el Sparus pagrus dorso y los flancos rosados y el vientre plateado. Dentn, pez marino telesteo perciforme, comestible, de cuerpo oval, comprimido, de hasta un metro de Dentex dentex, longitud, de color gris plateado con Dentex vulgaris reflejos y con dos de sus dientes salientes. Besugo, pez marino telesteo perciforme, de cuerpo oblongo, de color gris algo rojizo, con una mancha Pagellus negra en el origen de la lnea lateral, centrodontus hocico corto, ojos grandes, y que puede llegar a pesar 6 kgs. Su carne es blanca y delicada al paladar. Marrajo, pez marino selceo escualiforme, muy voraz, de hocico Isurus sp. sp. puntiagudo, aleta caudal casi simtrica y cuerpo esbelto de color gris azulado. Musola dentuda, pez muy parecido a la musola, aunque de color gris claro, Mustelus canis azulado o pardusco, generalmente manchado de blanco. Jaquetn, tiburn muy temido porque a la acometividad propia de los escualos de su grupo une una talla considerable que llega a los 10 metros. Tintorera, tiburn de gran tamao y enorme voracidad, que puede llegar al canibalismo; tiene el cuerpo esbelto de color azul. Atn que se da como regalo a los tripulantes de barcos que transportan este pescado desde la almadraba a tierra. Cachucho, pez marino telesteo, pequeo, de cuerpo oval o comprimido, de color rojo y con los ojos de gran tamao. Chaparrudo, pez marino telesteo perciforme, de pequeo tamao y coloracin obscura con manchas variadas. Cra del atn. Dentex macrophthalmus Carcharodon carchiarias, Carcharodon Rondeletii Prionace glauca, Carchiarias blaucus, Glyphis glaucus

cachucho

m.

cachucho

m.

caella

f.

Me

caella

f.

Me

caella

f.

Me

caella

f.

Me

calderada

f.

cal

m.

Me

cangeso

m.

Gobius niger

canutillo

m.

755

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIV.

DEFINICIN

DENOM. CIENTFICA

caabota

f.

Musola, pez marino selceo escualiforme, de gran tamao, cuerpo largo y esbelto, rostro afilado, y de color gris uniforme, a veces con manchas negras. Caabota, tiburn de gran tamao, cabeza aplanada y hocico corto y redondeado; su carne es purgante.

Mustelus mustelus

Mt

caamota

f.

Hexanclus griseus, Notidamus griseus

Ep

caeja

f.

Golayo, bocanegra, pez marino selceo de color pardo grisceo con grandes Galeus manchas pardas irregulares, y con el melastomus interior de la boca negro. No llega a alcanzar un metro de longitud. Faneca, pez marino telesteo gadiforme, parecido al bacalo, de color pardo grisceo o rojizo con reflejos Gadus luscus cobrizos con bandas verticales anchas y oscuras, y que puede llegar a 2 kgs. de peso. Abadejo, pez marino telesteo gadiforme, de pequeo tamao y cuerpo similar a la faneca; habita alrededor de los muelles y zonas rocosas. Pardete, pez marino telesteo perciforme, que puede adentrarse en aguas dulces prximas al mar, con la cabeza muy desarrollada, de color azulado o grisceo, con una mancha dorada grande sobre el oprculo.

capelln

m.

Ho

capelln

m.

Gadus capelanus

Ho

capitn

m.

Mugil cephalus

Ho

capitn

m.

Dentn, pez marino telesteo perciforme, comestible, de cuerpo oval, comprimido, de hasta un metro de Dentex dentex longitud, de color gris plateado con reflejos y con dos de sus dientes salientes. Dentn, pez marino telesteo perciforme, comestible, de cuerpo oval, comprimido, de hasta un metro de Dentex dentex longitud, de color gris plateado con reflejos y con dos de sus dientes salientes. Noriega, pez marino selceo rayiforme, de gran tamao y cuerpo morboidal Raia batis cubierto de espinas. Picn, raya picuda, picn, pez marino selceo rayiforme, de hocico largo y coloracin griscea con pequeas manchas blanquecinas en el dorso.

Ho

capitol

m.

capuchina

f.

Ho

capuchina

f.

Raia oxyrhinchus

Ho

capuchino

m.

Noriega, pez marino selceo rayiforme, Raia de gran tamao y cuerpo romboidal macrorhyunchus, cubierto de espinas. Raia batis

Ho

756

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIV.

DEFINICIN

DENOM. CIENTFICA

capuchino

m.

Picn, raya picuda, picn, pez marino selceo rayiforme, de hocico largo y coloracin griscea con pequeas manchas blanquecinas en el dorso.

Raia oxyrhynchus

Ho

capudo

m.

Dentn, pez marino telesteo perciforme, comestible, de cuerpo oval, comprimido, de hasta un metro de Dentex dentex longitud, de color gris plateado con reflejos y con dos de sus dientes salientes. Pez comn en las costas meridionales de la Pennsula. Msico (pez). Musola, pez marino selceo escualiforme, de gran tamao, cuerpo largo y esbelto, rostro afilado, y de color gris uniforme, a veces con manchas negras.

caquetn carabinero

1 1

m. m.

S Mt

carajudo

m.

Mustelus mustelus

caramel

m.

Pez marino telesteo, de unos 20 cms. de largo, con una mancha oscura Smaris alcedo rectangular a cada lado, y boca protrctil. Picarel, pez marino telesteo perciforme, de tamao pequeo, de cuerpo alto y de color gris azulado o verdusco.

Me

caramel

m.

Maena smaris

Me

caramel cardume cardume cardumo

3 1 2 1

m. m. m. m.

Chucleto, abichn, pez marino telesteo, parecido al pejerrey, aunque Atherina hepsetus menor. Banco de sardinas. Pescado azul de color luminoso. Banco de especies de gran tamao, como atn, bonito, caballa. Garneo, pez marino telesteo con la cabeza armada, hocico hendido, de color rosa vivo. Pez pequeo de color oscuro que habita junto a los muelles. Golayo, bocanegra, pez marino selceo de color pardo grisceo con grandes Galeus manchas pardas irregulares, y con el melastomus interior de la boca negro. No llega a alcanzar un metro de longitud. Marrajo, pez marino selceo Isurus nasus, escualiforme, muy voraz, de hocico Lamna nasus, puntiagudo, aleta caudal casi simtrica Lamna cornubica y cuerpo esbelto de color gris azulado. Trigla lyra

Me Me Me Me

carneo

m.

(variante)

castauela

f.

Me

cazn

m.

cazn

m.

757

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIV.

DEFINICIN

DENOM. CIENTFICA

cazn

m.

Negrito, tiburn de unos noventa cms. de longitud, cuyas espinas dorsales son largas y con el extremo libre; su Etmopterus spinax vientre, luminiscente, es ms oscuro que el dorso. Musola, pez marino selceo escualiforme, de gran tamao, cuerpo largo y esbelto, rostro afilado, y de color gris uniforme, a veces con manchas negras.

cazn

m.

Mustelus mustelus

cazn

m.

Musola dentuda, pez muy parecido a la musola, aunque de color gris claro, Mustelus asterias azulado o pardusco, generalmente manchado de blanco. ~ cataln, carocho, pez marino selacio, de color chocolate, con reflejos violceos y manchas obscuras. Scymnorhinus licha

cazn

m.

centurin

m.

Esturin, pez marino acipenseriforme, comestible, de cuerpo alargado, que llega a tener 5 m. de longitud; freza en Acipenser sturio los ros. Con sus huevas se elabora el caviar. Cerdo de mar, centrina, pez marino selceo, de color grisceo o rojizo, a veces con manchas negras, con una robusta espina en la primera aleta, de carne poco estimada. Aleta dorsal del pez. Aleta dorsal del pez. Galludo, pez marino selceo parecido a la mielga, aunque de cuerpo menos esbelto, de color gris pardusco, provisto de dos aguijones dorsales venenosos ms largos que los de la mielga. Conjunto de peces. Bandada superficial de pescado. Conjunto de peces que estn tan altos que pueden saltar fuera del agua. Banco de pescado muy poco denso. Chanquete, pez marino telesteo, de pequeo tamao, cuerpo fino y traslcido, y de color amarillento o rosado, punteado de negro sobre la cabeza. Chanquete, pez marino telesteo, de pequeo tamao, cuerpo fino y traslcido, y de color amarillento o rosado, punteado de negro sobre la cabeza. Squalus fernandinus, Squalus Blainvillei, Acanthias Blainvillei Oxynotus centrina, Centrina Salviani

Ho

cerdito

m.

cerrillo cerrito

1 1

m. m.

S S

cerrn

m.

chamada chamido chamido chamido

1 1 2 3

f. m. m. m.

S S S S

chanclete

m.

Aphia minuta

Ep

changu

m.

Aphia minuta, Brachgochirus pelludicus, Aphya pellucida

Me

758

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIV.

DEFINICIN

DENOM. CIENTFICA

chanquete

m.

Boquern pequesimo. Japuta, pez marino telesteo perciforme, de cuerpo alto y comprimido, de color pardo grisceo Brama raii en el dorso, y plateado en los flancos y vientre. Pez marino telesteo, de cuerpo ovalado y comprimido, y carne blanca y fina. Pez marino telesteo, de cuerpo ovalado y comprimido, y carne blanca y fina. Mero, pez marino telesteo perciforme, de carne muy fina y delicada, de color pardo chocolate o rojizo, que puede llegar a medir casi un metro y medio de longitud y 65 kgs. de peso. Merillo, pez parecido al mero, pero mucho ms pequeo, muy voraz, y de color pardo o gris. Capros aper Capros aper Serranus guaza, Epinephetus guaza, Cerna gigas, Serranus gigas Parecentropristis hepatus

Me

chaputa

f.

Me

chavito chavo

1 1

m. m.

S Mt (variante)

cherna

f.

cherna

f.

cherna

f.

Pmpano, pez marino telesteo perciforme de unos 50 cms. de longitud, cuerpo muy ancho, dorso gris Stromateus fiatola azulado, flancos plateados con manchas alargadas, y aleta caudal muy escotada. Gallineta, pez marino telesteo, de cuerpo oblongo, rechoncho y boca grande, protrctil, armada con numerosos dientes, de color rojo amarillento. Merillo, pez parecido al mero, pero mucho ms pequeo, muy voraz, y de color pardo o gris. Helicolenus dactylopterus

cherna

f.

chernato

m.

Parecentropristis hepatus

chernato

m.

Cherna, pez marino telesteo perciforme, de cuerpo rechoncho que alcanza hasta 2 m. de longitud, de color Polyprion pardo grisceo con reflejos vinosos en americanum los adultos, y pardo violceo en los jvenes. Cherna chica. Merillo, pez parecido al mero, pero mucho ms pequeo, muy voraz, y de color pardo o gris. Merillo, pez parecido al mero, pero mucho ms pequeo, muy voraz, y de color pardo o gris. Parecentropristis hepatus Parecentropristis hepatus

S (en nota)

chernato chernica

3 1

m. f.

S S

chernita

f.

cherno

m.

Mero, pez marino telesteo perciforme, de carne muy fina y delicada, de color pardo chocolate o Serranus guaza rojizo, que puede llegar a medir casi un metro y medio de longitud y 65 kgs. de peso. Jurel.

chcharo

m.

Mt

759

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIV.

DEFINICIN

DENOM. CIENTFICA

chino, -na

m.

Negrito, tiburn de unos noventa cms. de longitud, cuyas espinas dorsales son D largas y con el extremo libre; su Etmopterus spinax (variante) vientre, luminiscente, es ms oscuro que el dorso. Oblada, pez marino telesteo perciforme, de cuerpo oblongo y color gris azulado o pardusco, con una gran Oblada melanura mancha negra bordeada de blanco sobre el pednculo caudal. Su carne es apreciada. Salema, pez marino perciforme de cuerpo ovoide, con rayas doradas curvilneas, de carne blanca y poco sabrosa. Merillo, pez parecido al mero, pero mucho ms pequeo, muy voraz, y de color pardo o gris. Pez. Anjova, pez marino telesteo, muy parecido a la serviola, pero de menor Pomatomus tamao; es poderoso y rpido, y se cree saltatrix que ataca al delfn. Pastinaca, pez elasmobranquio rayiforme comestible, con un aguijn en la cola. Dasyatis pastinaca Sarpa salpa, Boops salpa, Box salpa Parecentropristis hepatus

chopa

f.

Me

chopa

f.

Me

chopn choto, -ta

1 1

m. m.

S S Me (variante)

chova

f.

chucha

f.

chucha

f.

Chucho, guila, pez marino selceo parecido a la raya, aunque de cola ms larga en la que tiene una espina larga y Myliobatis aquila aguda, de color pardo y reflejos olivceos o violceos. Caballa salada. Obispo, pez telesteo abisal, de cuerpo Myliobatis bovina serpentiforme. guila marina, pez marino selceo parecido a la raya, aunque de cola ms larga en la que tiene una espina larga y Myliobatis aquila aguda; es de color pardo y reflejos olivceos o violceos. Pastinaca, pez elasmobranquio rayiforme comestible, con un aguijn en la cola. Pez comn en las costas meridionales de Espaa. manta, pez marino dasiatoide de color pardo oscuro, boca transversal nfera, de 5 m. de longitud, y ms, y 1000 kgs. de peso. pastinaca, pez elasmobranquio rayiforme comestible, con un aguijn en la cola. Mobula mobular, Cephaloptera edentula, Cephaloptera giorna, Dicerobatis giorna Dasyatis pastinaca Dasyatis pastinaca

chuchaina chucho, -cha

1 1

f. m.

Mf D

chucho, -cha

m.

Mt

chucho, -cha chucho, -cha

3 4

m. m.

D D

chucho, -cha

m.

~ diablo,

Ha

chucho, -cha

m.

~ negro,

760

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIV.

DEFINICIN

DENOM. CIENTFICA

chuchuelo chucla

1 1

m. f.

Estmago del pez. Pez marino telesteo perciforme, de tamao pequeo, de cuerpo alto y de color gris azulado o verdusco. Spicara maena

Mf Me

chucla

f.

Picarel, caramel, pez marino telesteo perciforme, de tamao pequeo, de Maena smaris cuerpo alto y de color gris azulado o verdusco. Pez muy parecido al caramel, pero con la piel de color ms claro, y con una mancha oscura en el lomo ms ancha que la del caramel. picarel, caramel, pez marino telesteo perciforme, de tamao pequeo, de cuerpo alto y de color gris azulado o verdusco. Pejerrey, pez marino telesteo, acantopterigio, de cuerpo fusiforme y color plateado y reluciente. Tipo de tiburn. Pescado pequeo. Flmula, cintn, pez marino telesteo lampridiforme, de hasta 3 metros de largo, alargado y comprimido con aspecto de cinta, plateado y sin escamas. Anguila, pez telsteo anguiliforme comestible, de cuerpo en forma de serpiente, cubierto de una sustancia viscosa.

Me

chucla

f.

Me

chucla

f.

~ blanca,

Maena smaris

chucleta chupn, -pona churrugul

f.

Atherina presbyter

1 1

m. m.

S Mf

cinta

f.

Trachypterus trachypterus

Mt

cinta

f.

Anguilla

Mt

cinta

f.

Pez marino telesteo perciforme, de cuerpo acintado, terminado en ltigo y Cepola rubescens con las aletas dorsal y anal muy largas, unidas a una caudal en un pincel. pez cinto, pez marino telesteo, de cuerpo alargado en forma de cinta, sin escamas, cuerpo frgil y de color plateado. Flmula, cintn, pez marino telesteo lampridiforme, de hasta 3 metros de largo, alargado y comprimido con aspecto de cinta, plateado y sin escamas. Anguila, pez telsteo anguiliforme comestible, de cuerpo en forma de serpiente, cubierto de una sustancia viscosa. Lepidopodus caudatus, Lepidopodus argenteus Trachypterus trachypterus

Mt

cinta

f.

~ lineal,

cinto

m.

Mt

cinto

m.

Anguilla anguilla

Mt

cinto

m.

Pez sable, espadilla, pez marino telesteo, de cuerpo alargado en forma Lepidopus de cinta, sin escamas, cuerpo frgil y caudatus de color plateado. Banco de pescado muy poco denso.

claro, -ra

m.

Mn

761

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIV.

DEFINICIN

DENOM. CIENTFICA

clavete

m.

Cuclillo, arete, pez marino telesteo, de rostro afilado con tres espinas a cada lado, cuerpo ahusado hacia la cola y coloracin rojiza.

Aspitrigla cuculus, Trigla cuculus, Trigla pini

cochino

m.

Negrito, tiburn de unos noventa cms. de longitud, cuyas espinas dorsales son largas y con el extremo libre; su Etmopterus spinax vientre, luminiscente, es ms oscuro que el dorso. Cerdo de mar, centrina, pez marino selceo, de color grisceo o rojizo, a veces con manchas negras, con una robusta espina en la primera aleta, de carne poco estimada. Aleta caudal del pez. doncella, julia, pez marino telesteo, hermafrodita, de cabeza afilada y ~ prncipe, cuerpo alargado y deprimido, que se alimenta de crustceos y moluscos. tres colas, pez marino telesteo de cuerpo alto y comprimido, de color Siete colas, rosa vivo, y con la aleta caudal profundamente escotada. Verrugato, pez marino telesteo perciforme, parecido a la corvina, de cuerpo alargado, con un barbilln pequeo en la mandbula como una verruga. Aleta caudal. Congrio, pez marino telesteo, anguiliforme, comestible, que habita cerca de las desembocaduras de los ros. Congrio, pez marino telesteo, anguiliforme, comestible, que habita cerca de las desembocaduras de los ros. Salema, pez marino perciforme de cuerpo ovoide, con rayas doradas curvilneas, de carne blanca y poco sabrosa. Conger conger, Conger vulgaris Conger conger, Conger vulgaris Sarpa salpa, Boops salpa, Box salpa Oxynotus centrina, Centrina Salviani

cochino

m.

Mt

cola

f.

Mt

cola

f.

Coris julis

Hc

cola

f.

Anthias anthias

comba

f.

Umbrina cirrosa

Mt

condal

m.

El

cnguilo

m.

(variante)

cnguiro

m.

(variante)

coa

f.

Mt

corbacha

f.

Raya, pez marino selceo rayiforme, comestible, de cuerpo aplastado, Raia clavata romboidal, liso o armado de aguijones y cola larga y delgada. Quelvacho, especie de tiburn de color Centrophorus gris pardusco o violceo, ojos grandes granulosus, y pupilas verdes, desprovisto de aleta Squalus uyatus anal, y de 1.50 m. de longitud. Verrugato, pez marino telesteo perciforme, parecido a la corvina, de cuerpo alargado, con un barbilln pequeo en la mandbula como una verruga.

corbacho

m.

Me

corcova

f.

Umbrina cirrhosa, Sciaena cirrhosa

Mt

762

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIV.

DEFINICIN

DENOM. CIENTFICA

cornato cornuda

1 1

m. f.

Pez martillo. Pez martillo. Galupe, pez marino telesteo perciforme muy parecido a la gala aunque algo mayor.

Sphyrna zygaena, Zygaena malleus Sphyrna zygaena, Zygaena malleus Mugil auratus

Mt Mt

correcosta

m.

correplaya

f.

Musola dentuda, pez muy parecido a la musola, aunque de color gris claro, Mustelus asterias azulado o pardusco, generalmente manchado de blanco. Sardina cuyo tamao est entre el seguido y la escallera. Verrugato, pez marino telesteo perciforme, parecido a la corvina, de cuerpo alargado, con un barbilln pequeo en la mandbula como una verruga. Corvallo, pez marino telesteo perciforme, carnvoro, de cuerpo rechoncho y coloracin general pardo dorada, con aletas obscuras. Pez comn en las costas andaluzas. Corvinato, pez marino telesteo perciforme, carnvoro, de cuerpo rechoncho y coloracin general pardo dorada, con las aletas obscuras.

corrido, -da

m.

corva

f.

Umbrina cirrhosa, Sciaena cirrhosa

Mt

corvada

f.

Corvina nigra, Johnius umbra

corval

m.

corval

m.

Corvina nigra

corvina

f.

Corvinato, corvallo, pez marino telesteo perciforme, carnvoro, de Corvina nigra cuerpo rechoncho y coloracin general pardo dorada, con las aletas obscuras. corvinato, corvallo, pez marino Corvina nigra, telesteo perciforme, carnvoro, de cuerpo rechoncho y coloracin general Johnius umbra pardo dorada, con las aletas obscuras. Corvinato, corvallo, pez marino telesteo perciforme, carnvoro, de Corvina nigra cuerpo rechoncho y coloracin general pardo dorada, con las aletas obscuras. Verrugato, pez marino telesteo perciforme, parecido a la corvina, de cuerpo alargado, con un barbilln pequeo en la mandbula como una verruga.

corvina

f.

~ negra,

corvinata

f.

corvinata

f.

Umbrina cirrhosa, Sciaena cirrhosa

corvinata

f.

Corvina, pez marino telesteo perciforme, de cuerpo alargado y gran Johnius regius tamao, y de color gris plateado con reflejos parduscos. Boca de oro (pez). Parapristipoma humile

corvinato

m.

763

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIV.

DEFINICIN

DENOM. CIENTFICA

corvinato

m.

Corvina, pez marino telesteo perciforme, de cuerpo alargado y gran Johnius regius tamao, y de color gris plateado con reflejos parduscos. Verrugato, pez marino telesteo perciforme, parecido a la corvina, de cuerpo alargado, con un barbilln pequeo en la mandbula como una verruga. Pescado que se cra y pesca junto a la costa. Cabete, pez marino telesteo, con la cabeza totalmente acorazada por Lepidotrigla placas, y armado de fuertes espinas en cavillone los oprculos y la espalda. Cuclillo, arete, pez marino telesteo, de rostro afilado con tres espinas a cada lado, cuerpo ahusado hacia la cola y coloracin rojiza. Rubio, pez marino telesteo con la cabeza armada, hocico hendido, de color rosa vivo. Piel spera de ciertos peces. [Pescado] de ~, [pescado] de bastina. Anguila, pez telsteo anguiliforme comestible, de cuerpo en forma de serpiente, cubierto de una sustancia viscosa. ~ picuda, congrio pintado. anguila, pez telsteo anguiliforme comestible, de cuerpo en forma de serpiente, cubierto de una sustancia viscosa. Aspitrigla cuculus, Trigla cuculus, Trigla pini Trigla lyra

corvinato

m.

Umbrina cirrhosa, Sciaena cirrhosa

criollo

m.

Me

cubeta

f.

cuco, -ca

m.

Mt

cuco, -ca cuero cuero

2 1 2

m. m. m.

Mt Mt U

culebra

f.

Anguilla

Mt

culebra

f.

Echelus myrus

culebrilla

f.

~ de agua,

Anguilla

curel

m.

Jurel, pez marino telesteo perciforme, de hasta 50 cms. de longitud, con dos Trachurus trachurus aletas dorsales, cola ahorquillada y cuerpo alto y grisceo. Pez pequeo de color negro y aspecto caracterstico que vive junto a los malecones. Corvina, pez marino telesteo perciforme, de cuerpo alargado y gran Johnius regius tamao, y de color gris plateado con reflejos parduscos. Corvallo, pez marino telesteo perciforme, carnvoro, de cuerpo rechoncho y coloracin general pardo dorada, con las aletas obscuras. Corvina nigra, Johnius umbra

(variante)

curita

f.

Ho

curvina

f.

S (variante)

curvina

f.

764

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIV.

DEFINICIN

DENOM. CIENTFICA

demonio

m.

Manta, pez marino dasiatoide de color pardo oscuro, boca trnsversal nfera, de 5 m. de longitud, y ms, y 1000 kgs. de peso.

Mobula mobular, Cephaloptera edentula, Cephaloptera giorna, Dicerobatis giorna Dactylopterus volitans

Ha

demonio

m.

Golondrina de mar.

Ha

dentol

m.

Dentn, pez marino telesteo perciforme, comestible, de cuerpo oval, comprimido, de hasta un metro de Dentex dentex longitud, de color gris plateado con reflejos y con dos de sus dientes salientes. Chopa, pez marino telesteo perciforme, semejante a la dorada, de la que se distingue por dos manchas negras que tiene junto a la cola. Spondyliosoma cantharus

S (variante)

dntol

m.

dentn

m.

Sama, pez marino telesteo perciforme, comestible, de unos 20 Dentex cms. de largo, cabeza y ojos grandes, maroccanus lomo rojizo, vientre plateado, y aletas y cola encarnadas. breca, pez marino telesteo perciforme, comestible, de unos 20 cms. de largo, Pagellus cabeza y ojos grandes, lomo rojizo, erythrinus vientre plateado, y aletas y cola encarnadas. Musola dentuda, pez muy parecido a la musola, aunque de color gris claro, Mustelus canis, Mitch. azulado o pardusco, generalmente manchado de blanco. Dentn, pez marino telesteo perciforme, comestible, de cuerpo oval, comprimido, de hasta un metro de Dentex dentex longitud, de color gris plateado con reflejos y con dos de sus dientes salientes. Musola dentuda, pez muy parecido a la musola, aunque de color gris claro, Mustelus asterias azulado o pardusco, generalmente manchado de blanco. Cazn, pez marino elasmobranquio escualiforme, de siete a ocho metros de largo, muy voraz y temible, cuya piel se emplea como lija. Galeorhinus galus, Galeus galeus, Galeus canis

dentn

m.

~ rojo,

dentuda

f.

dentudo

m.

dentudo

m.

dentudo

m.

dentul

m.

Dentn, pez marino telesteo perciforme, comestible, de cuerpo oval, comprimido, de hasta un metro de Dentex dentex longitud, de color gris plateado con reflejos y con dos de sus dientes salientes. [sardina] Que tiene roto el vientre.

S (variante)

desbochada

adj.

765

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIV.

DEFINICIN

DENOM. CIENTFICA

diente

m.

Dentn, pez marino telesteo perciforme, comestible, de cuerpo oval, comprimido, de hasta un metro de Dentex dentex longitud, de color gris plateado con reflejos y con dos de sus dientes salientes. Dentn, pez marino telesteo perciforme, comestible, de cuerpo oval, comprimido, de hasta un metro de Dentex dentex longitud, de color gris plateado con reflejos y con dos de sus dientes salientes. Oblada, pez marino telesteo perciforme, de cuerpo oblongo y color gris azulado o pardusco, con una gran Oblada melanura mancha negra bordeada de blanco sobre el pednculo caudal. Su carne es apreciada. chopa, pez marino telesteo perciforme, semejante a la dorada, de la que se distingue por dos manchas negras que tiene junto a la cola. salema, pez marino perciforme de cuerpo ovoide, con rayas doradas curvilneas, de carne blanca y poco sabrosa. Spondyliosoma cantharus, Cantharus lineatus Sarpa salpa, Boops salpa, Box salpa

Mn

dientudo

m.

doblada

f.

doblada

f.

~ negra,

Me

doblada

f.

~ rayada,

Me

doblada

f.

~ rayada,

oblada, pez marino telesteo perciforme, de cuerpo oblongo y color gris azulado o pardusco, con una gran Oblada melanura mancha negra bordeada de blanco sobre el pednculo caudal. Su carne es apreciada. Oblada, pez marino telesteo perciforme, de cuerpo oblongo y color gris azulado o pardusco, con una gran Oblada melanura mancha negra bordeada de blanco sobre el pednculo caudal. Su carne es apreciada. Julia, pez marino telesteo, hermafrodita, de cabeza afilada y cuerpo alargado y deprimido, que se alimenta de crustceos y moluscos.

Me

dobladeta

f.

doncella

f.

Coris julis

Hc

doncella

f.

Cabrilla, pez marino telesteo, parecido al mero, aunque bastante ms Paracentropristis pequeo, muy voraz, de color amarillo cabrilla rosado y de carne fofa e inspida. Cinta, pez marino teleste perciforme, de cuerpo acintado, terminado en ltigo y con las aletas dorsal y anal muy Cepola rubescens largas, unidas a una caudal en un pincel. Pfano, pez marino telesteo perciforme, carnvoro, de pequeo Crenilabrus tamao, que presenta dimorfismo y meditarraneus dicrosmo sexual.

Hc

doncella

f.

Hc

doncella

f.

Hc

766

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIV.

DEFINICIN

DENOM. CIENTFICA

doncellita

f.

Doncella, julia, pez marino telesteo, hermafrodita, de cabeza afilada y cuerpo alargado y deprimido, que se alimenta de crustceos y moluscos. Llampuga, pez marino telesteo perciforme de cuerpo comprimido lateralmente.

Coris julis

Hc

dorado, -da

m.

Coryphaena hippurus

dragn

m.

Primita, pez marino telesteo perciforme, de cuerpo deprimido, cabeza ancha con los ojos en su parte Callionymus lyra superior y piel desprovista de escamas; presenta dimorfismo sexual. Pez espada. Xiphias gladius

Mt

emperador

m.

Ho

employa

f.

Espadn, pez marino telesteo clupeiforme, de pequeo tamao, cuerpo alargado cubierto de grandes Clupea sprattus escamas y cola hendida; es similar a la sardina, pero de menor tamao. Estar ~ del encontrarse [el pescado] muy cerca de agua, la superficie. Aleta pectoral del pez. Estmago del pez. Sardina de tamao pequeo. Bandada superficial de pescado. Banco de pescado muy poco denso. Banco de pescado muy poco denso. Brtola de fango, pez marino telesteo gadiforme, de cuerpo rechoncho y de color ocre amarillento o gris rosado Phycis bastante claro, con las aletas ventrales blennioides finas y muy largas, y un barbilln bajo el mentn. Borriquete, pez de roca, de piel gruesa, que tiene en el vientre una especie de Anthias anthias aleta en forma de gatillo de escopeta. Quimera, pez marino elasmobranquio. Habita en lo mares templados o ms Chimaera bien fros y vive en profundidades monstrosa bastante considerables. Araa, pez marino telesteo perciforme, con los ojos situados en la parte superior del cuerpo y coloracin parda. Arbitn pez marino telesteo gadiforme, de cuerpo muy alargado, de color variable, y con las escamas pequeas. Trachinus araneus Molva macrophtalma, Molva elongata

Me

encima entrecha entrecha escallera escamote escamote escamotillo

1 1 2 1 1 2 1

adv. f. f. pl. f. m. m. m.

U D R S S S S

escolar

m.

Ho

escopeta

f.

Mt

escopeta

f.

Mt

escorpin

m.

Mt

escribano

m.

Ho

767

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIV.

DEFINICIN

DENOM. CIENTFICA

espada

f.

Pez cinto, pez marino telesteo, de cuerpo alargado en forma de cinta, sin Lepidopus caudatus escamas, cuerpo frgil y de color plateado. Caabota, tiburn de gran tamao, cabeza aplanada y hocico corto y redondeado; su carne es purgante. Tiburn blanco. Heptranchias perlo, Heptranchias cinereus, Notidamus cinereus Lepidopus caudatus Diplodus annuloris, Sargus annularis Hexanclus griseus, Notidamus griseus Hexanclus griseus, Notidamus griseus

espadarte espadarte

1 2

m. m.

Mt Mt

espadarte

m.

Boquidulce grande.

Mt

espadilla

f.

Especie de pez sable. Raspalln, pez marino telesteo perciforme, pequeo, de cuerpo oval comprimido de color gris amarillento con brillo plateado y labios finos, parecido al sargo. Caabota, tiburn de gran tamao, cabeza aplanada y hocico corto y redondeado; su carne es purgante.

esparralln

m.

Me

espartel

m.

espetn

m.

Paparda, pez marino telesteo beloniforme, de unos 50 cms. de Scomberesox longitud, muy parecido a la aguja, saurus aunque de maxilares ms iguales y las espinas no son verdes. ~ de canto, boquern. espetn, pez marino telesteo perciforme, de gran tamao, con el ~ de terrila, cuerpo muy alargado y cubierto de pequeas escamas. Arenque. ~ del lomo, aleta dorsal del pez. Quelvacho, especie de tiburn de color Centrophorus gris pardusco o violceo, ojos grandes granulosus, y pupilas verdes, desprovisto de aleta Squalus uyatus anal, y de 1.50 m. de longitud. Caballa, pez marino telesteo perciforme de color azul verdoso con rayas negras y vientre plateado. Scomber scombrus Engraulis encrasicholus Sphyranea sphyranea, Sphyranea Spet, Sphyranea vulgaris

Me

espetn

m.

espetn

m.

espichada espina

1 1

f. f.

S U

espinaco

m.

estornino, -na

m.

(DRAE)

estornino, -na

m.

Pez marino telesteo perciforme muy parecido a la caballa, aunque de Scomber tamao menor, de cuerpo alargado, con japonicus una caracterstica banda dorada a lo largo.

Mt

768

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIV.

DEFINICIN

DENOM. CIENTFICA

etn

m.

Palometa (pez) macho. Flmula, cintn, pez marino telesteo lampridiforme, de hasta 3 metros de largo, alargado y comprimido con aspecto de cinta, plateado y sin escamas.

Trachinotus glaucus, Lichia glauca Trachypterus trachypterus

faja

f.

Mt

faneca

f.

Brtola, pez marino telesteo gadiforme, de cuerpo rechoncho y de Phycis phycis, color pardo chocolate con reflejos Phycis violceos, con las aletas ventrales finas mediterranea y muy largas, y un barbilln bajo el mentn. Brtola de fango, pez marino telesteo gadiforme, de cuerpo rechoncho y de color ocre amarillento o gris rosado Phycis bastante claro, con las aletas ventrales blennioides finas y muy largas, y un barbilln bajo el mentn. Abadejo, pez marino telesteo gadiforme, de pequeo tamao y cuerpo similar a la faneca; habita alrededor de los muelles y zonas rocosas. Capelln, pez marino telesteo gadiforme, de pequeo tamao y cuerpo similar a la faneca; habita alrededor de los muelles y zonas rocosas. Arbitn, pez marino telesteo gadiforme, de cuerpo muy alargado, de color variable, y con las escamas pequeas. Merillo, pez parecido al mero, pero mucho ms pequeo, muy voraz, y de color pardo o gris. Herrera, pez marino telesteo perciforme, de cuerpo alargado, comprimido, cabeza fuerte, alargada, boca muy protrctil, y con unas manchas obscuras verticales.

faneca

f.

faneca

f.

Gadus capelanus

faneca

f.

Gadus capelanus

faneca

f.

Molva macrophtalma, Molva elongata Parecentropristis hepatus Lithognathus mormyrus; Pagellus mormyrus

faneca

f.

ferrera

f.

S (variante)

ferrn

m.

Mielga, pez marino selceo escualiforme, de color gris pardusco, a veces con manchas blancas, de algo Squallus acanthias ms de un metro de longitud, provisto de dos aguijones venenosos. Galludo, pez marino selceo parecido a la mielga, aunque de cuerpo menos esbelto, de color gris pardusco, Squalus blainvillei provisto de dos aguijones dorsales venenosos ms largos que los de la mielga. Pez de fondo de color negro, semejante a la babosa.

ferrn

m.

fraile

m.

Ho

769

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIV.

DEFINICIN

DENOM. CIENTFICA

furel

m.

Jurel, pez marino telesteo perciforme, de hasta 50 cms. de longitud, con dos Trachurus trachurus aletas dorsales, cola ahorquillada y cuerpo alto y grisceo. Galludo, pez marino selceo parecido a la mielga, aunque de cuerpo menos esbelto, de color gris pardusco, provisto de dos aguijones dorsales venenosos ms largos que los de la mielga. Pez de gran belleza que solamente se encuentra en las aguas prximas al levante almeriense, de color rojizo por el lomo, con llamativas franjas azuladas por todo el cuerpo, cuya carne es de extraordinaria calidad. Golleta, pez marino telesteo, muy similar al lenguado, pero de menor tamao y color pardo rosceo con bandas verticales obscuras. Microchirus variegatus. Squalus fernandinus, Squalus blainvillei, Acanthias blainvillei

(variante)

gachudo

m.

galn

m.

Hc

galleta

f.

Ep

gallineta

f.

Rascacio, pez marino telesteo perciforme, de cabeza gruesa y espinosa, vientre grande, de color gris Scorpaena porcus pardusco o rojizo, y de unos 30 cms. de longitud. Rascacio de fango, cabracho, pez marino telesteo parecido al rascacio, aunque algo mayor y de color rojizo jaspeado, de hasta 50 cms. de longitud, Scorpaena scrofa cubierto de gran cantidad de apndices y con un oprculo con espina venenosa. Pez marino telesteo escorpnido, de cuerpo oblongo, rechoncho y boca grande, protrctil, armada con numerosos dientes, de color rojo amarillento. Heliocolenus dactylopterus

Me

gallineta

f.

Me

gallineta

f.

Me

gallineta

f.

Tordo verde, pez marino telesteo lbrido, de cuerpo y cabeza alargados, Labrus turdus, de color verde o pardo naaranjado con Labrus viridis ocelos blancos en el vientre. Bejel, pez marino telesteo perciforme, totalmente acorazado por placas seas, de cuerpo alargado y hocico prolongado. Rata de mar, pez marino telesteo perciforme, de cuerpo alargado de color gris pardusco marcado de claro, cabeza fuerte, acorazada y la boca casi vertical; caza al acecho enterrado hasta los ojos. Produce dbiles descargas elctricas. rascacio de fango, cabracho, pez marino telesteo parecido al rascacio, aunque algo mayor y de color rojizo ~ de arena, jaspeado, de hasta 50 cms. de longitud, cubierto de gran cantidad de apndices y con un oprculo con espina venenosa. Trigla lucerna

Me

gallineta

f.

Me

gallineta

f.

Uranoscopus scaber

Me

gallineta

f.

Scorpaena scrofa

770

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIV.

DEFINICIN

DENOM. CIENTFICA

gallineta

f.

rascacio, pez marino telesteo perciforme, de cabeza gruesa y ~ de piedra, espinosa, vientre grande, de color gris Scorpaena porcus pardusco o rojizo, y de unos 30 cms. de longitud. Rascacio, pez marino telesteo perciforme, de cabeza gruesa y espinosa, vientre grande, de color gris Scorpaena porcus pardusco o rojizo, y de unos 30 cms. de longitud. ~ de rey, doncella, julia, pez marino telesteo, hermafrodita, de cabeza afilada y cuerpo alargado y deprimido, que se alimenta de crustceos y moluscos. Coris julis

gallinetilla

f.

gallito

m.

Hc

gallo

m.

Pez de San Pedro, pez marino telesteo pleuronectiforme, de cuerpo comprimido, de unos 20 cms. de largo, Zeus faber cuya aleta dorsal recuerda la cresta del gallo. Pez ballesta, pez marino telesteo tetraodontiforme, de cuerpo romboidal Balistes carolinensis y deprimido lateralmente, y espinas robustas en la aleta dorsal. Mielga, pez marino selceo escualiforme, de color gris pardusco, a veces con manchas blancas, de algo Solea vulgaris ms de un metro de longitud, provisto de dos aguijones venenosos. pez de San Pedro, pez marino telesteo pleuronectiforme, de cuerpo comprimido, de unos 20 cms. de largo, Zeus faber cuya aleta dorsal recuerda la cresta del gallo. pez de San Pedro, pez marino telesteo pleuronectiforme, de cuerpo comprimido, de unos 20 cms. de largo, Zeus faber cuya aleta dorsal recuerda la cresta del gallo. Pez de San Pedro, pez marino telesteo pleuronectiforme, de cuerpo comprimido, de unos 20 cms. de largo, Zeus faber cuya aleta dorsal recuerda la cresta del gallo. Galludo, pez marino selceo parecido a la mielga, aunque de cuerpo menos esbelto, de color gris pardusco, Squalus blainvillei provisto de dos aguijones dorsales venenosos ms largos que los de la mielga. Bejel, pez marino telesteo perciforme, totalmente acorazado por placas seas, Trigla lucerna de cuerpo alargado y hocico prolongado.

Mt (en nota)

gallo

m.

Mt

gallo

m.

Mt

gallo

m.

~ de la pasin,

Ha

gallo

m.

~ Pedro,

Ha

gallopedro

m.

Ha

galluate

m.

galludo

m.

771

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIV.

DEFINICIN

DENOM. CIENTFICA

galludo

m.

Mielga, pez marino selceo escualiforme, de color gris pardusco, a veces con manchas blancas, de algo Squallus acanthias ms de un metro de longitud, provisto de dos aguijones venenosos.

gallugo

m.

Mielga, pez marino selceo escualiforme, de color gris pardusco, a Squalus acanthias, S veces con manchas blancas, de algo Acanthias vulgaris (variante) ms de un metro de longitud, provisto de dos aguijones venenosos. Garneo, pez marino telesteo con la cabeza armada, hocico hendido, de color rosa vivo. Tripa del pescado. Agalla de pez. Bandada superficial de pescado. Banco de pescado de noche. Manchas de color que hacen los peces saltones. Garneo, pez marino telesteo con la cabeza armada, hocico hendido, de color rosa vivo. Rubio, pez marino telesteo con la cabeza armada, hocico hendido, de color rosa vivo. Trigla lyra Trigla lyra (variante) Me Me Me (variante) Me Me

galneo gaa gaa gardumo gardumo gardumo

1 1 2 1 2 3

m. f. f. m. m. m.

garnece

m.

garneo

m.

Trigla lyra

garneo

m.

garneo

m.

Alfondega, pez marino telesteo, acorazado, de color rosado ms o menos manchado de pardo o verde, de Trigla hirundo grandes aletas pectorales y hocico abrupto, que puede llegar a 6 kgs. de peso. Bejel, pez marino telesteo perciforme, totalmente acorazado por placas seas, Trigla lucerna de cuerpo alargado y hocico prolongado. Pez ms oscuro que el rubio. Garneo, pez marino telesteo con la cabeza armada, hocico hendido, de color rosa vivo. Mjol, pez marino telesteo perciforme, que puede adentrarse en aguas dulces prximas al mar, con la cabeza muy desarrollada, de color azulado o grisceo, con una mancha dorada grande sobre el oprculo. Alitn, pez marino selceo escualiforme, muy parecido a la pintarroja, aunque de mayor tamao, con el cuerpo recubierto de manchitas lenticulares. Trigla lyra

garneo garner

4 1

m. m.

D S

garriento

m.

Mugil cephalus

Me

gata

f.

Scyliorhinus canicula

Mt

772

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIV.

DEFINICIN

DENOM. CIENTFICA

gata

f.

Pintarroja, pez marino elasmobranquio, Scyliorhinus muy voraz, del cual se utiliza la carne, canicula, Scyllium la piel y el aceite que se saca de su canicula hgado. Bocanegra, pez marino selceo de color pardo grisceo con grandes manchas pardas irregulares, y con el interior de la boca negro. No llega a alcanzar un metro de longitud. alitn, pez marino selceo escualiforme, muy parecido a la pintarroja, aunque de mayor tamao, con el cuerpo recubierto de manchitas lenticulares. Alitn, pez marino selceo escualiforme, muy parecido a la pintarroja, aunque de mayor tamao, con el cuerpo recubierto de manchitas lenticulares. Pintarroja, pez marino elasmobranquio, muy voraz, del cual se utiliza la carne, la piel y el aceite que se saca de su hgado. Picarel, caramel, pez marino telesteo perciforme, de tamao pequeo, de cuerpo alto y de color gris azulado o verdusco. Cabote, pez marino telesteo perciforme, de pequeo tamao, cuerpo robusto y con una caracterstica banda de color anaranjado en la aleta dorsal. Vieja, pez ms bien propio de las costas rocosas. Tambor, pez marino telesteo, parecido al lenguado, de color pardo dorado y tamao pequeo. Pristiurus melastomus

Mt

gata

f.

Mt

gata

f.

~ morena,

Scyliorhinus canicula

gatilla

f.

Scyliorhinus canicula Scyliorhinus canicula, Scyllium canicula

gato

m.

Mt

gitano, -na

m.

Maena smaris

Hg

gobin

m.

Gobius paganellus

gobin golleta

2 1

m. f.

Gobius cobitis, Gobius capito Buglossidium luteum

S S

golondrina

f.

Pez volador, pez marino telesteo beloniforme, de aletas pectorales muy Exocoetus desarrolladas que le permiten elevarse volitans sobre el agua y dar pequeos vuelos. Caballa, pez marino telesteo perciforme de color azul verdoso con rayas negras y vientre plateado. Scomber scombrus

Mt

golondrina

f.

Mt

golondrina

f.

Cabrilla, pez marino telesteo perciforme, parecido al mero, aunque Paracentropristis bastante ms pequeo, muy voraz, de cabrilla, Serranus color amarillo rosado y de carne fofa e cabrilla inspida. Bejel, pez marino telesteo perciforme, totalmente acorazado por placas seas, Trigla lucerna de cuerpo alargado y hocico prolongado. Perln, pez marino telesteo, de rostro afilado, con cuatro espinas en la parte Eutrigla gurnadus, superior de la boca, y cuerpo ahusado Trigla gurnadus hacia la cola armado de fuertes espinas.

golondrina

f.

golondrineta

f.

773

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIV.

DEFINICIN

DENOM. CIENTFICA

gora

f.

Besugo, pez marino telesteo perciforme, de cuerpo oblongo, de color gris algo rojizo, con una mancha Pagellus negra en el origen de la lnea lateral, cantabricus hocico corto, ojos grandes, y que puede llegar a pesar 6 kgs. Su carne es blanca y delicada al paladar. Besugo, pez marino telesteo perciforme, de cuerpo oblongo, de color gris algo rojizo, con una mancha Pagellus negra en el origen de la lnea lateral, cantabricus hocico corto, ojos grandes, y que puede llegar a pesar 6 kgs. Su carne es blanca y delicada al paladar. Hurta, pez marino telesteo perciforme, con el cuerpo oval, de hasta un metro de longitud, de color rosa vinoso punteado de azul. Aligote, pez marino telesteo perciforme, parecido al besugo, de cuerpo ovoide, boca nfera, ojos grandes, y carne muy apreciada. Aligote, pez marino telesteo perciforme, parecido al besugo, de cuerpo ovoide, boca nfera, ojos grandes, y carne muy apreciada. Gallano, pez marino telesteo, de cuerpo ovoide y algo alargado, y coloracin griscea con las aletas bordeadas de azul. Sparus caeruleostictus

Mn (variante)

goraz

m.

Mn (variante)

goraz

m.

Mn (variante)

goraz

m.

Pagellus acarne

Mn (variante)

gorazo

m.

Pagellus acarne

Mn (variante)

gorrin, -rriona

m.

Labrus ossifagus

Mt

gramante

m.

Raya, pez marino selceo rayiforme, comestible, de cuerpo aplastado, Raia clavata romboidal, liso o armado de aguijones y cola larga y delgada. Tordo, pez marino telesteo, de cuerpo alargado y ligeramente comprimido y Chernilabrus de vistosos colores, que varan segn el sexo y edad del ejemplar. jurel, pez marino telesteo perciforme, de hasta 50 cms. de longitud, con dos Trachurus ~ de asalto, aletas dorsales, cola ahorquillada y trachurus cuerpo alto y grisceo. Cerdo de mar, centrina, pez marino selceo, de color grisceo o rojizo, a veces con manchas negras, con una robusta espina en la primera aleta, de carne poco estimada. cerdo de mar, centrina, pez marino selceo, de color grisceo o rojizo, a ~ de la mar, veces con manchas negras, con una robusta espina en la primera aleta, de carne poco estimada. Oxynotus centrina, Centrina Salviani

Ha

grisa

f.

Me

guardia

m.

Ho

guarrito

m.

guarrito

m.

Oxynotus centrina, Centrina Salviani

guitarra

f.

Pez marino selceo con la cabeza deprimida, cuerpo fusiforme, hocico Rhinobatus puntiagudo, de color gris pardusco, que rhinobatus puede alcanzar ms de un metro de longitud.

Mt

774

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIV.

DEFINICIN

DENOM. CIENTFICA

guitarra

f.

Guitarrn, pez marino selceo, muy parecido al anterior, pero de color Rhinobatus pardo claro, hocico ms alargado, y de cemiculus mayor tamao. Raya, pescado. Primita, pez marino telesteo perciforme, de cuerpo deprimido, cabeza ancha con los ojos en su parte Callionymus lyra superior y piel desprovista de escamas; presenta dimorfismo sexual. Banco de pescado.

Mt

guitarra

f.

Mt

guitarra

f.

Mt

habero hanco

1 1

m. m.

Rabil, pez marino telesteo perciforme Germo albacares; S de gran tamao e inters pesquero. Thynnus albacares (variante) Pez marino telesteo perciforme de cuerpo alargado, comprimido, cabeza fuerte, alargada, boca muy protrctil, y con unas manchas obscuras verticales. Lithognathus mormyrus; Pagellus mormyrus S

herrera

f.

herrn, -rrona

m.

Angelote, pez marino selacio que por su estructura anatmica constituye el trnsito entre los tiburones y las rayas. Squatina squatina Alcanza hasta 1.50 m. de largo; de carne poco aceptable por ser dura y de mal sabor. Angula. Manta, pez marino dasiatoide de color pardo oscuro, boca trnsversal nfera, de 5 m. de longitud, y ms, y 1000 kgs. de peso. Salmonete de fango, pez marino telesteo perciforme, comestible, de color rojizo, con dos barbillas en la mandbula inferior. Corvinato, pez marino telesteo perciforme, carnvoro, de cuerpo rechoncho y coloracin general pardo dorada, con las aletas obscuras.

hilito

m.

S Mobula mobular, Cephaloptera edentula, (variante) Cephaloptera giorna, Dicerobatis giorna Mn (variante)

hucha

f.

igelo

m.

Mullus barbatus

jabaln

m.

Corvina nigra

Me

janco

m.

Rabil, pez marino telesteo perciforme Germo albacares; S de gran tamao e inters pesquero. Thynnus albacares (variante) Tintorera, tiburn de gran tamao y enorme voracidad, que puede llegar al canibalismo; tiene el cuerpo esbelto de color azul. Prionace glauca, Carchiarias blaucus, Glyphis glaucus

janequn

m.

Ha

japerra

f.

Japuta, pez marino telesteo perciforme, de cuerpo alto y comprimido, de color pardo grisceo Brama raii en el dorso, y plateado en los flancos y vientre. Banco de pescado.

Ep

jaral

m.

Mt

775

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIV.

DEFINICIN

DENOM. CIENTFICA

jarrera

f.

Herrera, pez marino telesteo perciforme, de cuerpo alargado, comprimido, cabeza fuerte, alargada, boca muy protrctil, y con unas manchas obscuras verticales.

Lithognathus mormyrus; Pagellus mormyrus

S (variante)

jelve

m.

Quelvacho, especie de tiburn de color Centrophorus gris pardusco o violceo, ojos grandes granulosus, y pupilas verdes, desprovisto de aleta Squalus uyatus anal, y de 1.50 m. de longitud. Angelote, pez marino selacio que por su estructura anatmica constituye el trnsito entre los tiburones y las rayas. Squatina squatina Alcanza hasta 1.50 m. de largo; de carne poco aceptable por ser dura y de mal sabor.

(variante)

jerrn

m.

jerrn

m.

Mielga, pez marino selceo escualiforme, de color gris pardusco, a veces con manchas blancas, de algo Squalus acanthias S (variante) ms de un metro de longitud, provisto de dos aguijones venenosos. Banco de pescado de noche. Melva, pez muy parecido al bonito, del cual se distingue por tener las dos Auxis thazard aletas dorsales muy separadas una de otra. Caramel, pez marino telesteo de cuerpo alargado, de tamao pequeo, Spicara smaris de color gris pardo rojizo, a veces con bandas verticales ms oscuras. Chucla, pez marino telesteo perciforme, de tamao pequeo, de cuerpo alto y de color gris azulado o verdusco. Maena maena, Merolepis vulgaris, Maena vulgaris, Spicara maena S (variante) Hg

jilero

m.

judo, -a

m.

judo, -a

m.

Hg

judo, -a

m.

Hg

jurel

m.

~ blanco,

jurel, pez marino telesteo perciforme, Trachurus de hasta 50 cms. de longitud, con dos trachurus, Caranx aletas dorsales, cola ahorquillada y trachurus cuerpo alto y grisceo. Espadn, pez marino telesteo clupeiforme, de pequeo tamao, cuerpo alargado cubierto de grandes Clupea sprattus escamas y cola hendida; es similar a la sardina, pero de menor tamao. Alacha, haleche, pez marino de cuerpo Sardinella aurita semejante a la sardina con una sola aleta dorsal. Sardina grande. Alosa, pez telesteo clupeiforme que vive en el mar y remonta los cursos de Alosa finta agua bastante arriba para la freza.

lacha

f.

lacha lacha lacha

2 3 4

f. f. f.

D (variante) D D

776

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIV.

DEFINICIN

DENOM. CIENTFICA

lacha

f.

Sbalo, pez telesteo clupeiforme que vive en el mar y remonta los cursos de agua bastante arriba para la freza; de Alosa fallaz cuerpo en forma de lanzadera, azulado niotica, Alosa verdoso por el dorso, y plateado en el finta resto, con una mancha obscura junto a las aberturas branquiales. Alosa, pez telesteo clupeiforme que vive en el mar y remonta los cursos de Alosa finta agua bastante arriba para la freza. Sbalo, pez telesteo clupeiforme que vive en el mar y remonta los cursos de agua bastante arriba para la freza; de Alosa fallaz cuerpo en forma de lanzadera, azulado niotica, Alosa verdoso por el dorso, y plateado en el finta resto, con una mancha obscura junto a las aberturas branquiales. Lacha de gran tamao que llega a alcanzar hasta treinta y cinco centmetros. Tripa del pescado. Dragn marino, pez marino telesteo perciforme, de tamao pequeo, cuerpo deprimido y alargado, con un espoln de tres espinas en el preoprculo.

lachea

f.

lachea

f.

lachn

m.

S Me (variante) Callionymus pusillus

lagaa

f.

lagarto, -ta

m.

Mt

lagarto, -ta

m.

Primita, pez marino telesteo perciforme, de cuerpo deprimido, cabeza ancha con los ojos en su parte Callionymus lyra superior y piel desprovista de escamas; presenta dimorfismo sexual. tachuela, pez clavo, tiburn de tres o ms metros de largo, de color gris pardusco y con el cuerpo cubierto de escudos espinosos. Lamprea, animal ciclstomo pisciforme, marino, de cerca de un metro de largo, hematfago y ectoparsito. Lacha, pez marino telesteo clupeiforme, de pequeo tamao, cuerpo alargado cubierto de grandes escamas y cola hendida; parecido a la sardina, pero de menor tamao. Pastinaca, pez elasmobranquio rayiforme comestible, con un aguijn en la cola. Flmula, cintn, pez marino telesteo lampridiforme, de hasta 3 metros de largo, alargado y comprimido con aspecto de cinta, plateado y sin escamas. ~ la hueva, frezar. Echinorhinus brucus, Ech. spinosus Petromyzon marinus

Mt

lagarto, -ta

m.

~ marino,

lambrea

f.

(variante; en nota)

lancha

f.

Sprattus sprattus, Clupea sprattus

Ep

lantejn

m.

Dasyatis pastinaca

Mt (variante)

larga

f.

Trachypterus trachypterus

Mn

largar

tr.

777

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIV.

DEFINICIN

DENOM. CIENTFICA

laurel

m.

Jurel, pez marino telesteo perciforme, de hasta 50 cms. de longitud, con dos Trachurus trachurus aletas dorsales, cola ahorquillada y cuerpo alto y grisceo. Pez limn, pez marino de cuerpo alargado, color gris azulado o violceo, con los flancos marcados de amarillo, Seriola Dumerilii que puede medir hasta 2 ms. y tener 80 kgs. de peso. Lenguado estrecho. Aceda, pez marino de cuerpo comprimido, de color gris pardusco con manchas ordenadas en series longitudinales. Golleta, pez marino telesteo, muy parecido al lenguado, pero de menor tamao y color pardo rosceo con bandas verticales obscuras. Tambor, pez marino telesteo, parecido al lenguado, de color pardo dorado y tamao pequeo. Solea vulgaris, Solea solea Dicologoglossa cuneata

Mt

lecha

f.

lengua

f.

Mt

lenguadillo

m.

lenguado

m.

Microchirus variegatus

lenguado

m.

Buglossidium luteum

lenguado

m.

Tambor real, pez marino telesteo, parecido al lenguado, pero de menor Microchirus tamao; de cuerpo grueso, cubierto de ocellatus ocelos oscuros y piel muy spera al tacto. Solleta, pez marino telesteo pleuronectiforme, parecido al lenguado, de color claro amarillento. Su carne no es muy apreciada. Citharus linguatula

lenguado

m.

lenguajo

m.

Mielga, pez marino selceo escualiforme, de color gris pardusco, a veces con manchas blancas, de algo Solea vulgaris ms de un metro de longitud, provisto de dos aguijones venenosos. Peluda, pez marino telesteo pleuronectiforme, de la familia del lenguado, de cuerpo ovalado y alargado, muy comprimido. Arnoglossus grohmanhi

S (variante)

lenguajo

m.

S (variante)

lenguaza

f.

Mielga, pez marino selceo escualiforme, de color gris pardusco, a veces con manchas blancas, de algo Solea vulgaris ms de un metro de longitud, provisto de dos aguijones venenosos. Aleta del pez. Aleta caudal del pez.

leta leta

1 2

f. f.

R (variante) R (variante)

778

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIV.

DEFINICIN

DENOM. CIENTFICA

limn

m.

Pez limn, pez marino de cuerpo alargado, color gris azulado o violceo, con los flancos marcados de amarillo, Seriola Dumerilii que puede medir hasta 2 ms. y tener 80 kgs. de peso. Bacaladilla, pez telesteo gadiforme, de color gris, cuerpo alargado y mandbula prominente . Gadus poutassou, Mocromesistius potassou

Mt

lirio

m.

Me

lirin

m.

Culebra de mar, pez marino telesteo anguiliforme, de cuerpo muy alargado Oxystomus de color pardo rojizo, con el hocico serpens puntiagudo y que vive en madrigueras. Anguila, pez telsteo anguiliforme comestible, de cuerpo en forma de serpiente, cubierto de una sustancia viscosa. Mjol, pez marino telesteo perciforme, que puede adentrarse en aguas dulces prximas al mar, con la cabeza muy desarrollada, de color azulado o grisceo, con una mancha dorada grande sobre el oprculo.

lirin

m.

Anguilla

lisa

f.

Mugil cephalus

Me

lisa

f.

Pez de la misma especie que el mjol, que carece de prpados translcidos, posee una pequea mancha cerca de la Mugil provensalis cabeza y suele habitar en el fondo marino. Galupe, pez marino telesteo perciforme muy parecido a la gala aunque algo mayor. Lisa negra , pez marino telesteo perciforme que puede adentrarse en aguas dulces prximas al mar, de cuerpo rechoncho, labio superior muy grueso, y con una mancha opercular poco visible de color amarillo. Capitn, pez marino telesteo perciforme, de color gris plomizo con una mancha dorada sobre el oprculo, y otras negras en la base de las aletas pectorales. Mugil auratus

Me

lisa

f.

Me

lisa

f.

Mugil chelo

Me

lisa

f.

Mugil capito

Me

lisa

f.

Gala, pez marino telesteo perciforme de cuerpo fusiforme y cabeza plana, de color gris plomizo con lneas Mugil saliens longitudinales y con manchas doradas sobre el oprculo. gala, pez marino telesteo perciforme de cuerpo fusiforme y cabeza plana, de ~ de fondo, color gris plomizo con lneas Mugil saliens longitudinales y con manchas doradas sobre el oprculo .

Me

lisa

f.

779

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIV.

DEFINICIN

DENOM. CIENTFICA

lisa

f.

serrano, pez marino telesteo perciforme, hermafrodita, de cuerpo ~ de fondo, oblongo y cabeza en forma de cua, con oprculos armados por tres espinas. ~ dorada, galupe, pez marino telesteo perciforme muy parecido a la gala aunque algo mayor.

Serranus scriba

lisa

f.

Mugil auratus

lisa

10

f.

~ larga,

gala, pez marino telesteo perciforme de cuerpo fusiforme y cabeza plana, de color gris plomizo con lneas Mugil saliens longitudinales y con manchas doradas sobre el oprculo. Cra de la lisa.

lisica lisilla lisita

1 1 1

f. f. f. ~ chica,

S U S

cra de la lisa. Cra de la lisa. Pez marino telesteo perciforme, sin escamas, de color azul en el dorso y Euthynnus blanco con rayaduras longitudinales en pelamys el vientre. Espadn, pez marino telesteo clupeiforme, de pequeo tamao, cuerpo alargado cubierto de grandes Clupea sprattus escamas y cola hendida; es similar a la sardina, pero de menor tamao. Gala, pez marino telesteo perciforme de cuerpo fusiforme y cabeza plana, de color gris plomizo con lneas Mugil saliens longitudinales y con manchas doradas sobre el oprculo. Lamprea, animal ciclstomo pisciforme, marino, de cerca de un metro de largo, hematfago y ectoparsito. Lampuga, pez marino telesteo perciforme de cuerpo comprimido lateralmente. Lampuga, pez marino telesteo perciforme de cuerpo comprimido lateralmente. Petromyzon marinus Coryphaena hippurus Coryphaena hippurus

listado

m.

litrera

f.

Ep

liza

f.

D (en nota)

lizo

m.

Mt

llampa

f.

Me (variante) Me

llampuga

f.

llubaro

m.

Lubina, pez marino telesteo perciforme de hasta 80 cms. de longitud y 6 kgs. de peso, con la boca Morone labrax grande y bien armada, que presenta una mancha negra en cada oprculo y dos aguijones. Merillo, pez parecido al mero, pero mucho ms pequeo, muy voraz, y de color pardo o gris. Parecentropristis hepatus

Me (variante)

lobito, -ta

m.

lobito, -ta

m.

Maragota, pez marino telesteo perciforme, de cuerpo ovoide cubierto Labrus berggylta por grandes escamas y color variable, segn la edad y el estado fisiolgico.

780

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIV.

DEFINICIN

DENOM. CIENTFICA

lobo, -ba

m.

Marrajo ballenato. Musola, pez marino selceo escualiforme, de gran tamao, cuerpo largo y esbelto, rostro afilado, y de color gris uniforme, a veces con manchas negras. lubina, pez marino telesteo perciforme de hasta 80 cms. de longitud y 6 kgs. de peso, con la boca grande y bien armada, que presenta una mancha negra en cada oprculo y dos aguijones. Tordo verde, pez marino telesteo lbrido, de cuerpo y cabeza alargados, de color verde o pardo naaranjado con ocelos blancos en el vientre. Gallano, pez marino telesteo, de cuerpo alargado y ligeramente comprimido y de vistosos colores, que varan segn el sexo y edad del ejemplar. Budin, pez marino telesteo perciforme, de pequeo tamao, cuerpo alargado cubierto de una sustancia viscosa, cabeza fuerte con hocico corto; es de color pardo verdusco con bandas ms obscuras.

Cetorhinus maximus, Selache maxima Mustelus mustelus, Mustelus plebius, Mustelus vulgaris

Mt

lobo, -ba

m.

Mt

lobo, -ba

m.

~ de mar,

Morone labrax

loro, -ra

m.

Labrus turdus, Labrus viridis

Mt

loro, -ra

m.

Labrus mixtus

Mt

loro, -ra

m.

Crenilabrus pavo

Mt

lota

f.

lucio

m.

Pez marino telesteo perciforme, con Sparus el cuerpo oval, de hasta un metro de longitud, de color rosa vinoso punteado caeruleostictus de azul. Sphyranea Espetn, pez marino telesteo sphyranea, perciforme, de gran tamao, con el Sphyranea Spet, cuerpo muy alargado y cubierto de Sphyranea pequeas escamas. vulgaris Jurel, pez marino telesteo perciforme, de hasta 50 cms. de longitud, con dos Trachurus trachurus aletas dorsales, cola ahorquillada y cuerpo alto y grisceo. Pez marino telesteo perciforme, con Sparus el cuerpo oval, de hasta un metro de longitud, de color rosa vinoso punteado caeruleostictus de azul. Herrera, pez marino telesteo perciforme, de cuerpo alargado, comprimido, cabeza fuerte, alargada, boca muy protrctil, y con unas manchas oscuras verticales. Herrera, pez marino telesteo perciforme, de cuerpo alargado, comprimido, cabeza fuerte, alargada, boca muy protrctil, y con unas manchas oscuras verticales. Almadraba.

Me

Mt

lurel

m.

(variante)

lutra

f.

(variante)

mabra

f.

Pagellus mormyrus

Me

mabre

m.

Pagellus mormyrus

Me

madraba

f.

(variante)

781

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIV.

DEFINICIN

DENOM. CIENTFICA

madre

f.

~ del safio,

varga, pez marino telesteo pareciedo al congrio, de color amarillo plido a ocre claro salpicado de pequeas manchas rosadas. Picn, raya picuda, picn, pez marino selceo rayiforme, de hocico largo y coloracin griscea con pequeas manchas blanquecinas en el dorso.

Arisoma balearica

Hc

mahoma

f.

Raia oxyrhynchus

Ha

majoma

f.

Mahoma, picn, pez marino selceo rayiforme, de hocico largo y coloracin Raia oxyrhynchus griscea con pequeas manchas blanquecinas en el dorso. Pez de la familia del esturin, muy comn en las costas de Cdiz. Armado, pez marino telesteo, de cabeza amplia y cuerpo ahusado cubierto completamente de escudos drmicos osificados; se halla hasta grandes profundidades. Rubio, pez marino telesteo con la cabeza armada, hocico hendido, de color rosa vivo. Garneo, pez marino telesteo con la cabeza armada, hocico hendido, de color rosa vivo.

Ha (variante)

malarmado

m.

malarmado

m.

Peristedion cataphractum

malarmado

m.

Trigla lyra

malarmado

m.

Trigla lyra

malayo

m.

Golayo, bocanegra, pez marino selceo de color pardo grisceo con grandes Galeus manchas pardas irregulares, y con el melastomus interior de la boca negro. No llega a alcanzar un metro de longitud. Banco de pescado muy poco denso. Tipo de sardina. Sardina pequea. Sardina pequea muy apropiada para espetones. Noriega, pez marino selceo rayiforme, Raia de gran tamao y cuerpo romboidal macrorhyunchus cubierto de espinas. Picn, pez marino selceo rayiforme, de hocico largo y coloracin griscea Raia oxyrhynchus con pequeas manchas blanquecinas en el dorso. Budin, pez marino telesteo perciforme, de pequeo tamao, cuerpo alargado cubierto de una sustancia viscosa, cabeza fuerte con hocico corto; es de color pardo verdusco con bandas ms obscuras. ~ arriba, bandada superficial de pescado.

Hg

manchn manola manola manolilla

1 1 2 1

m. f. f. f.

S Ha Ha Ha

manto

m.

Mt

manto

m.

Mt

maragota

f.

Crenilabrus pavo

marca

f.

782

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIV.

DEFINICIN

DENOM. CIENTFICA

marciela

f.

Morena, pez telesteo anguiliforme que vive en los fondos marinos, de cuerpo alargado de unos 50 cms. de longitud, y color rojo amarillento jaspeado de oscuro. Sardina pequea. Clase de boquern pequeo.

Muraena helena

Ha

mariquita mariquita

1 2

f. f.

S S

marmajuela

f.

Angelote, pez marino selacio que por su estructura anatmica constituye el trnsito entre los tiburones y las rayas. Squatina squatina Alcanza hasta 1.50 m. de largo; de carne poco aceptable por ser dura y de mal sabor. Angelote, pez marino selacio que por su estructura anatmica constituye el trnsito entre los tiburones y las rayas. Squatina squatina Alcanza hasta 1.50 m. de largo; de carne poco aceptable por ser dura y de mal sabor. Angelote, pez marino selacio que por su estructura anatmica constituye el Squatina squatina, trnsito entre los tiburones y las rayas. Squatina angelus, Alcanza hasta 1.50 m. de largo; de Rhina squatina carne poco aceptable por ser dura y de mal sabor. Caabota, tiburn de gran tamao, cabeza aplanada y hocico corto y redondeado; su carne es purgante. Cazn, pez marino elasmobranquio escualiforme, de siete a ocho metros de largo, muy voraz y temible, cuya piel se emplea como lija. Cailn, pez marino selceo escualiforme, de color gris azulado, parecido al marrajo, pero de cuerpo menos estilizado, que alcanza los 3.5 m. de longitud. Jaquetn, tiburn muy temido porque a la acometividad propia de los escualos de su grupo une una talla considerable que llega a los 10 metros. Hexanclus griseus, Notidamus griseus Galeorhinus galus, Galeus galeus, Galeus canis

Mn

marmilote

m.

Mt (variante)

marmilute

m.

Mt

marrajete

m.

marrajo

m.

marrajo

m.

Isurus cornubicus

marrajo

m.

Carcharodon carchiarias, Carcharodon Rondeletii

marrajo

m.

~ azul,

marrajo, pez marino selceo Isurus nasus, escualiforme, muy voraz, de hocico Lamna nasus, puntiagudo, aleta caudal casi simtrica Lamna cornubica y cuerpo esbelto de color gris azulado. musola dentuda, pez muy parecido a la musola, aunque de color gris claro, Mustelus asterias azulado o pardusco, generalmente manchado de blanco. Cetorhinus maximus, Selache maxima

marrajo

m.

~ blanco,

marrajo

m.

~ de fondo, marrajo ballenato.

783

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIV.

DEFINICIN

DENOM. CIENTFICA

marrano, -na

m.

Cerdo de mar, pez marino selceo, de color grisceo o rojizo, a veces con manchas negras, con una robusta espina en la primera aleta, de carne poco estimada. Merluza, pez marino telesteo gadiforme, de cuerpo alargado y mandbula prominente, de color grisceo claro y que puede alcanzar los 5 kgs. de peso; su carne es muy apreciada.

Oxynotus centrina, Centrina Salviani

Mt

maruca

f.

Merluccius merluccius, Merluccius vulgaris

Me

melga

f.

Mielga, pez marino selceo escualiforme, de color gris pardusco, a veces con manchas blancas, de algo Squallus acanthias ms de un metro de longitud, provisto de dos aguijones venenosos. Merluza. Merluccius merluccius

Me

menduza

f.

(variante)

menguado

m.

Mielga, pez marino selceo escualiforme, de color gris pardusco, a veces con manchas blancas, de algo Solea vulgaris ms de un metro de longitud, provisto de dos aguijones venenosos. Merluza. Pez marino telesteo perciforme, parecido al mero, pero mucho ms pequeo, muy voraz, y de color pardo o gris. Merluccius merluccius Paracentropristis hepatus

Ep

menzuza

f.

(variante)

merillo

m.

merito

m.

Merillo, pez marino telesteo perciforme, muy parecido al mero, Paracentropristis pero mucho ms pequeo, muy voraz, hepatus y de color pardo o gris. Pez marino telesteo, de cuerpo ovoide y algo alargado, y coloracin griscea Labrus merula con las aletas bordeadas de azul. Arbitn, pez marino telesteo Molva gadiforme, de cuerpo muy alargado, de macrophtalma, color variable, y con las escamas Molva elongata pequeas. Melva, pez marino telesteo perciforme, de unos 60 cms. de longitud con la regin anterior del Auxis thazard, A. cuerpo cubierta de grandes escamas; la bisus, A. Rochei regin dorsal es de color azulado con franjas negras y la ventral plateada. Angelote, pez marino selacio que por su estructura anatmica constituye el trnsito entre los tiburones y las rayas. Squatina squatina Alcanza hasta 1.50 m. de largo; de carne poco aceptable por ser dura y de mal sabor.

merlo

m.

Mt

merluza

f.

merma

f.

(variante; en nota)

mermejuela

f.

Mn

784

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIV.

DEFINICIN

DENOM. CIENTFICA

mero

m.

Cherna, pez marino telesteo perciforme, de cuerpo rechoncho que Polyprion alcanza hasta 2 m. de longitud, de color americanum, pardo grisceo con reflejos vinosos en Polyprion cernium los adultos, y pardo violceo en los jvenes. Cabrilla, pez marino telesteo perciforme, parecido al mero, aunque Paracentropristis bastante ms pequeo, muy voraz, de cabrilla, Serranus color amarillo rosado y de carne fofa e cabrilla inspida. ~ cabra, cabrilla, pez. Paracentropristis cabrilla, Serranus cabrilla Serranus guaza, Epinephetus guaza, Cerna gigas, Serranus gigas

mero

m.

mero

m.

mero

m.

mero, pez marino telesteo perciforme, de carne muy fina y delicada, de color ~ de piedra, pardo chocolate o rojizo, que puede llegar a medir casi un metro y medio de longitud y 65 kgs. de peso.

merva

f.

Melva, pez marino telesteo perciforme, de unos 60 cms. de longitud con la regin anterior del Auxis thazard, A. cuerpo cubierta de grandes escamas; la bisus, A. Rochei regin dorsal es de color azulado con franjas negras y la ventral plateada. Albacora, atn blanco. Rata de mar, pez marino telesteo perciforme, de cuerpo alargado de color gris pardusco marcado de claro, cabeza fuerte, acorazada y la boca casi vertical; caza al acecho enterrado hasta los ojos. Produce dbiles descargas elctricas. Musola dentuda, pez muy parecido a la musola, aunque de color gris claro, azulado o pardusco, generalmente manchado de blanco. Musola, pez marino selceo escualiforme, de gran tamao, cuerpo largo y esbelto, rostro afilado, y de color gris uniforme, a veces con manchas negras. Pez semejante a la pintarroja, pero con las pintas que tiene sobre su cuerpo ms gruesas. Doncella, pez marino telesteo, hermafrodita, de cabeza afilada y cuerpo alargado y deprimido, que se alimenta de crustceos y moluscos. Mojarra, pez marino telesteo perciforme, de cuerpo oval, comprimido y boca protrctil, armada de dientes afilados. Coris julis

(variante; en nota)

merva

f.

Thunnus alalunga, D Germo alalunga (variante)

miracielo

m.

Uranoscopus scaber

mocina

f.

Mustelus asterias, Mustelus canis, Mustelus laevis

Hc

mocina

f.

Mustelus mustelus

Hc

mocina

f.

Hc

mocita

f.

Hc

moharra

f.

Diplodus vulgaris

Me (variante)

785

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIV.

DEFINICIN

DENOM. CIENTFICA

mojarra

f.

Sargo, pez marino telesteo Diplodus sargus, perciforme, de color plateado con fajas Sargus sargus, transversales negras. Sargus Rondeletii Sargo picudo, pez muy parecido al sargo aunque con menos listas verticales y el hocico puntiagudo. Chopa, pez marino telesteo perciforme, semejante a la dorada, de la que se distingue por dos manchas negras que tiene junto a la cola. Puntazzo puntazzo

Me

mojarra

f.

Me

mojarra

f.

Spondyliosoma cantharus

Me

mojarra

f.

Mielga, pez marino selceo escualiforme, de color gris pardusco, a veces con manchas blancas, de algo Solea vulgaris ms de un metro de longitud, provisto de dos aguijones venenosos. Breca, pez marino telesteo perciforme, comestible, de unos 20 Pagellus cms. de largo, cabeza y ojos grandes, erythrinus lomo rojizo, vientre plateado, y aletas y cola encarnadas. Raspalln, pez marino telesteo perciforme, pequeo, de cuerpo oval comprimido de color gris amarillento con brillo plateado y labios finos, parecido al sargo. raspalln, pez marino telesteo perciforme, pequeo, de cuerpo oval ~ cabezuda, comprimido de color gris amarillento con brillo plateado y labios finos, parecido al sargo. ~ moruno, sargo picudo, pez muy parecido al sargo aunque con menos listas verticales y el hocico puntiagudo. Sargo picudo, pez muy parecido al sargo aunque con menos listas verticales y el hocico puntiagudo. Pez luna, pez marino telesteo tetraodontiforme, propio del Mediterrneo, de hasta un metro de largo, de cuerpo muy comprimido y piel lisa, plateada y fosforescente. Brtola de fango, pez marino telesteo gadiforme, de cuerpo rechoncho y de color ocre amarillento o gris rosado bastante claro, con las aletas ventrales finas y muy largas, y un barbilln bajo el mentn. Capelln, pez marino telesteo gadiforme, de pequeo tamao y cuerpo similar a la faneca; habita alrededor de los muelles y zonas rocosas.

Me

mojarra

f.

Me

mojarra

f.

Diplodus annularis

Me

mojarra

f.

Diplodus annuloris, Sargus annularis Puntazzo puntazzo, Charax puntazzo Puntazzo puntazzo, Charax puntazzo

mojarra

f.

Hg

mojarrn, -rrona

m.

mola

f.

Mola mola

Me (en nota)

molla

f.

Me

mllora

f.

Gadus capelanus

Me

786

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIV.

DEFINICIN

DENOM. CIENTFICA

morenita

f.

Morena, pez telesteo anguiliforme que vive en los fondos marinos, de cuerpo alargado de unos 50 cms. de longitud, y color rojo amarillento jaspeado de oscuro. Mjol, pardete, pez marino telesteo perciforme, que puede adentrarse en aguas dulces prximas al mar, con la cabeza muy desarrollada, de color azulado o grisceo, con una mancha dorada grande sobre el oprculo. Mjol, pardete, pez marino telesteo perciforme, que puede adentrarse en aguas dulces prximas al mar, con la cabeza muy desarrollada, de color azulado o grisceo, con una mancha dorada grande sobre el oprculo. Mjol, pardete, pez marino telesteo perciforme, que puede adentrarse en aguas dulces prximas al mar, con la cabeza muy desarrollada, de color azulado o grisceo, con una mancha dorada grande sobre el oprculo.

Muraena helena

moro, -ra

m.

Mugil cephalus

Hg

morro, -rra

m.

Mugil cephalus

Mn (en nota)

morrudo, -da

m.

Mugil cephalus

moruna

f.

Picn, pez marino selceo rayiforme, de hocico largo y coloracin griscea Raia oxyrhinchus con pequeas manchas blanquecinas en el dorso. Musola dentuda, pez muy parecido a la Mustelus asterias, musola, aunque de color gris claro, Mustelus canis, azulado o pardusco, generalmente Mustelus laevis manchado de blanco. Musola, pez marino selceo escualiforme, de gran tamao, cuerpo largo y esbelto, rostro afilado, y de color gris uniforme, a veces con manchas negras.

Hg

mosola

f.

Hc

mozuela

f.

Mustelus mustelus

Hc

mozuela

f.

Musola dentuda, pez muy parecido a la musola, aunque de color gris claro, Mustelus asterias azulado o pardusco, generalmente manchado de blanco. Mustelus asterias, Mustelus canis, Mustelus laevis

Hc

mozuela

f.

~ dentuda,

musola dentuda, pez.

Hc

mucina

f.

Musola, pez marino selceo escualiforme, de gran tamao, cuerpo largo y esbelto, rostro afilado, y de color gris uniforme, a veces con manchas negras.

Mustelus mustelus

Hc

787

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIV.

DEFINICIN

DENOM. CIENTFICA

mujarra

f.

Raspalln, pez marino telesteo perciforme, pequeo, de cuerpo oval comprimido de color gris amarillento con brillo plateado y labios finos, parecido al sargo. Mojarra, pez marino telesteo perciforme, de cuerpo oval, comprimido y boca protrctil, armada de dientes afilados. Pescadilla, bacaladilla, pez telesteo gadiforme, de color gris, cuerpo alargado y mandbula prominente. ~ en cuero, variedad de aceda.

Diplodus annularis

Me (variante; en nota))

mujarra

f.

Diplodus vulgaris, Me Sargus vulgaris (variante)

mujer mujer

1 2

f. f.

Micromesistius poutassou

Hc Hc

mujer

f.

brtola, pez marino telesteo gadiforme, de cuerpo rechoncho y de color pardo chocolate con reflejos ~ en cueros, Phycis phycis violceos, con las aletas ventrales finas y muy largas, y un barbilln bajo el mentn. Mjol, pardete, pez marino telesteo perciforme, que puede adentrarse en aguas dulces prximas al mar, con la cabeza muy desarrollada, de color azulado o grisceo, con una mancha dorada grande sobre el oprculo.

Hc

mujo

m.

Mugil cephalus

Me (variante)

mujo

m.

Gala, pez marino telesteo perciforme de cuerpo fusiforme y cabeza plana, de color gris plomizo con lneas Mugil saliens longitudinales y con manchas doradas sobre el oprculo. Galupe, pez marino telesteo perciforme muy parecido a la gala aunque algo mayor. Mjol, pardete, pez marino telesteo perciforme, que puede adentrarse en aguas dulces prximas al mar, con la cabeza muy desarrollada, de color azulado o grisceo, con una mancha dorada grande sobre el oprculo. Mugil auratus

Me (variante)

mujo

m.

Me (variante)

mujol

m.

Mugil cephalus

(variante)

mula

f.

Caballito de mar.

Hippocampus guttulatus, Hippocampus brevirostris Mola mola, Orthagoriscus mola

Me

mula

f.

Pez luna, pez marino telesteo tetraodontiforme, propio del Mediterrneo, de hasta un metro de largo, de cuerpo muy comprimido y piel lisa, plateada y fosforescente.

Me

mula

f.

Pez marino telesteo signatiforme, de colores variados, pero siempre con bandas verticales alternadas claras y Syngnathus acus oscuras, de cuerpo muy alargado y con el hocico ligeramente comprimido.

Me

788

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIV.

DEFINICIN

DENOM. CIENTFICA

mula

f.

Aguja mula, pez marino telesteo, de cuerpo alargado de color pardusco, y hocico muy comprimido y alto. pez luna, pez marino telesteo tetraodontiforme, propio del Mediterrneo, de hasta un metro de largo, de cuerpo muy comprimido y piel lisa, plateada y fosforescente. Pez de unos tres centmetros de largo y de color rojizo, que suele acudir en bandadas al reflejo de las luces de los botes durante la noche. Musola, pez marino selceo escualiforme, de gran tamao, cuerpo largo y esbelto, rostro afilado, y de color gris uniforme, a veces con manchas negras. Anguila, pez telsteo anguiliforme comestible, de cuerpo en forma de serpiente, cubierto de una sustancia viscosa. Musola, pez marino selceo escualiforme, de gran tamao, cuerpo largo y esbelto, rostro afilado, y de color gris uniforme, a veces con manchas negras. Negrita, pez marino elasmobranquio, muy voraz, del cual se utiliza la carne, la piel y el aceite que se saca de su hgado. Lija, tiburn de unos 90 cms. de longitud, cuyas espinas dorsales son largas y con el extremo libre; su vientre, luminiscente, es ms oscuro que el dorso. Negrita, pez marino elasmobranquio, muy voraz, del cual se utiliza la carne, la piel y el aceite que se saca de su hgado.

Syngnathus typhle

Me

mula

f.

~ que se come,

Mola mola, Orthagoriscus mola

msico

m.

Ho

musina

f.

Mustelus mustelus

Hc

musina

f.

Anguilla

Hc

musuela

f.

Mustelus mustelus, Mustelus plebius, Mustelus vulgaris Dalatias licha, Schymmorhinus lichia, Scymnus lichia Etmopterus spinax, Spinax niger Dalatias licha, Schymmorhinus lichia, Scymnus lichia

Hc

negra

f.

Mn

negra

f.

Mn

negrata

f.

negrero

m.

Dorada, pez marino telesteo Sparus auratus, perciforme, comestible, de color negro Chrysosphrys azulado, con una mancha dorada entre aurata los ojos. Cerdo de mar, pez marino selceo, de color grisceo o rojizo, a veces con manchas negras, con una robusta espina en la primera aleta, de carne poco estimada.

negrita

f.

Oxynotus centrina

negrita

f.

Carocho, pez marino selceo, de color Scymnorhinus chocolate, con reflejos violceos y licha manchas oscuras. Alitn, pez marino selceo escualiforme, muy parecido a la pintarroja, aunque de mayor tamao, con el cuerpo recubierto de manchitas lenticulares. Scyliorhinus stellaris, Scyllium stellare

negrita

f.

789

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIV.

DEFINICIN

DENOM. CIENTFICA

negrita

f.

negrita

f.

negrito

m.

Lija, tiburn de unos 90 cms. de longitud, cuyas espinas dorsales son largas y con el extremo libre; su vientre, luminiscente, es ms oscuro que el dorso. Castauela, pez marino telesteo, de pequeo tamao y cola ahorquillada; los adultos son de color pardo, mientras que los jvenes son de color azul brillante. Lija, tiburn de unos 90 cms. de longitud, cuyas espinas dorsales son largas y con el extremo libre; su vientre, luminiscente, es ms oscuro que el dorso. Espadarte, pez espada.

Etmopterus spinax, Spinax niger

Chromis chromis

Etmopterus spinax, Spinax niger Xiphias gladius

negro, -gra

m.

Mn

negro, -gra

m.

Golayo, bocanegra, pez marino selceo de color pardo grisceo con grandes Galeus manchas pardas irregulares, y con el melastomus interior de la boca negro. No llega a alcanzar un metro de longitud. Lija, tiburn de unos 90 cms. de longitud, cuyas espinas dorsales son largas y con el extremo libre; su vientre, luminiscente, es ms oscuro que el dorso. Manchas de color que hacen las sardinas en el mar. brtola, pez marino telesteo gadiforme, de cuerpo rechoncho y de ~ en cueros, color pardo chocolate con reflejos Phycis phycis violceos, con las aletas ventrales finas y muy largas, y un barbilln. Nias o nias en cueros, cierto pescado. Pez verde, pez marino telesteo, de cuerpo alargado y de color verdusco manchado de otros colores. Etmopterus spinax, Spinax niger

Mn

negro, -gra

m.

Mn

negror

m.

Mn

nia

f.

Hc

nio, -a

m.

Hc

obispo

m.

Thalassoma pavo

Ho

obispo

m.

Chucho, guila, pez marino selceo parecido a la raya, aunque de cola ms larga en la que tiene una espina larga y Myliobatis aquila aguda, de color pardo y reflejos olivceos o violceos. Oblada, pez marino telesteo perciforme, de cuerpo oblongo y color gris azulado o pardusco con una gran Oblada melanura mancha negra bordeada de blanco sobre el pednculo caudal. Su carne es apreciada. Pez marino telesteo, de cuerpo ovalado y comprimido, y carne blanca Capros aper y fina.

Ho

oblata

f.

(variante)

ochavo

m.

Mt

790

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIV.

DEFINICIN

DENOM. CIENTFICA

ojanco

m.

Bacoreta, pez telesteo escmbrido, parecido al bonito del que se diferencia por la escotadura de la primera aleta Euthynnus dorsal, y por tener los dos tercios alletteratus posteriores del dorso con manchas oscuras y sinuosas y otras lenticulares en la regin pectoral. Albacora, atn blanco. Thunnus alalunga

ojn

m.

ojn

m.

Bacoreta, pez telesteo escmbrido, parecido al bonito del que se diferencia por la escotadura de la primera aleta Euthynnus dorsal, y por tener los dos tercios alletteratus posteriores del dorso con manchas oscuras y sinuosas y otras lenticulares en la regin pectoral. Pescado del Mediterrneo muy apreciado por su carne blanca y gustosa. Lubina, pez marino telesteo perciforme de hasta 80 cms. de longitud y 6 kgs. de peso, con la boca grande y bien armada, que presenta una mancha negra en cada oprculo y dos aguijones. erizo, pez marino telesteo tetraodontiforme de color grisceo o ~ espinoso, pardo amarillento, cubierto por largas espinas erctiles y superficie ventral muy extensible. [pescado] Seco. Hueva. Hueva. Dentn, pez marino telesteo perciforme, comestible, de cuerpo oval, comprimido, de hasta un metro de Dentex dentex longitud, de color gris plateado con reflejos y con dos de sus dientes salientes. Besugo, pez marino telesteo perciforme, de cuerpo oblongo, de color gris algo rojizo, con una mancha negra en el origen de la lnea lateral, hocico corto, ojos grandes, y que puede llegar a pesar 6 kgs. Su carne es blanca y delicada al paladar. Cra del besugo. besugo, pez marino telesteo perciforme, de cuerpo oblongo, de color gris algo rojizo, con una mancha negra en el origen de la lnea lateral, hocico corto, ojos grandes, y que puede llegar a pesar 6 kgs. Su carne es blanca y delicada al paladar.

ombrina

f.

Me Dicentrarchus labrax, Morone labrax, Labrax lupus

orba

f.

Mt

orbe

m.

Diodon hystrix

oreado, -da ovada overa

1 1 1

adj. f. f.

S S S

pachn

m.

Mf

pachn

m.

Pagellus centrodontus, Pagellus cantabricus

Mf

pachn

m.

Mf

pachn

m.

~ de la pinta,

Pagellus centrodontus, Pagellus cantabricus

791

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIV.

DEFINICIN

DENOM. CIENTFICA

pachanillo

m.

Pachn, pez marino telesteo perciforme, comestible, de cuerpo oval, comprimido, de hasta un metro de Pagellus longitud, de color gris plateado con bogaraveo reflejos y con dos de sus dientes salientes. Pachn, pez marino telesteo perciforme, comestible, de cuerpo oval, comprimido, de hasta un metro de Pagellus longitud, de color gris plateado con bogaraveo reflejos y con dos de sus dientes salientes. Besugo, pez marino telesteo perciforme, de cuerpo oblongo, de color gris algo rojizo, con una mancha Pagellus negra en el origen de la lnea lateral, centrodotus hocico corto, ojos grandes, y que puede llegar a pesar 6 kgs. Su carne es blanca y delicada al paladar. Cra del besugo. Gallineta, pez marino telesteo, de cuerpo oblongo, rechoncho y boca grande, protrctil, armada con numerosos dientes, de color rojo amarillento. Pez muy parecido a la doncella. Breca, pez marino telesteo perciforme, comestible, de unos 20 Pagellus cms. de largo, cabeza y ojos grandes, erythrinus lomo rojizo, vientre plateado, y aletas y cola encarnadas. Mojarra, pez marino telesteo perciforme, de cuerpo oval, comprimido y boca protrctil, armada de dientes afilados. Diplodus vulgaris, Sargus vulgaris

pachano

m.

pachano

m.

pachano

m.

pacherno

m.

Helicolenus dactylopterus

padre

m.

Hc

pagel

m.

Me

pagel

m.

Me

pagel

m.

Mielga, pez marino selceo escualiforme, de color gris pardusco, a veces con manchas blancas, de algo Solea vulgaris ms de un metro de longitud, provisto de dos aguijones venenosos. raspalln, pez marino telesteo perciforme, pequeo, de cuerpo oval ~ de fango, comprimido de color gris amarillento con brillo plateado y labios finos, parecido al sargo. Pez cinto, pez marino telesteo, de cuerpo alargado en forma de cinta, sin escamas, cuerpo frgil y de color plateado. Diplodus annuloris, Sargus annularis Lepidopodus caudatus, Lepidopodus argenteus

Me

pagel

m.

paire

m.

Hc (variante) Hc (variante)

paire

m.

Sable, pez de cuerpo largo y aplastado Trichiurus como la hoja de un sable. lepturus

792

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIV.

DEFINICIN

DENOM. CIENTFICA

pajerrey

m.

Sbalo, pez telesteo clupeiforme que vive en el mar y remonta los cursos de agua bastante arriba para la freza; de Alosa fallaz cuerpo en forma de lanzadera, azulado niotica, Alosa verdoso por el dorso, y plateado en el finta resto, con una mancha obscura junto a las aberturas branquiales. Pez parecido a la pintarroja, muy voraz para los otros peces. Palometa blanca, pez marino telesteo Caesiomorus perciforme de cuerpo alto y glaucus comprimido de color gris azulado. Palometn, pez marino telesteo perciforme de gran tamao, de color gris perla ms o menos oscuro, de cuerpo ancho. Caesiomorus amia, Lichia amia

Ho

palometa

f.

palometa

f.

palometa

f.

pmpano

m.

Boga, pez marino telesteo perciforme, de tamao pequeo, cuerpo fusiforme Boops boops y color azulado, verdusco o pardusco; comestible. Palometa, pez marino telesteo perciforme de cuerpo alto y comprimido de color gris azulado. Pez piloto, pez marino telesteo perciforme, de cuerpo ovoide y deprimido, que frecuentemente acompaa a grandes peces, como tiburones, y a tortugas. Besugo, pez marino telesteo perciforme, de cuerpo oblongo, de color gris algo rojizo, con una mancha negra en el origen de la lnea lateral, hocico corto, ojos grandes, y que puede llegar a pesar 6 kgs. Su carne es blanca y delicada al paladar. Rmol, pez marino telesteo pleuronectiforme, parecido al rodaballo aunque de menor tamao, ms alargado, y de color gris amarillento o pardusco. Abadejo, pez marino telesteo gadiforme, de pequeo tamao y cuerpo similar a la faneca; habita alrededor de los muelles y zonas rocosas. Banco de pescado muy poco denso. Maragota, pez marino telesteo perciforme, de cuerpo ovoide cubierto Labrus vergylia por grandes escamas y color variable, segn la edad y el estado fisiolgico. Peluda, pez marino telesteo pleuronectiforme, de la familia del lenguado, de cuerpo ovalado y alargado, muy comprimido. Sardina de tamao exagerado. Arnoglossus grohmanhi Trachinotus glaucus, Lichia glauca

pmpano

m.

pmpano

m.

Naucrates ductor

panchn

m.

Pagellus centrodontus, Pagellus cantabricus

Mf

panchito

m.

Scoththalmus rhombus, Rhombus levis, Bothus rhombus

paneca

f.

Gadus capelanus

(variante; en nota) S

panizada

f.

papagayo

m.

Mt

papagayo

m.

Mn

papalona

adj.-f.

Mf

793

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIV.

DEFINICIN

DENOM. CIENTFICA

parchn

m.

Besugo, pez marino telesteo perciforme, de cuerpo oblongo, de color gris algo rojizo, con una mancha negra en el origen de la lnea lateral, hocico corto, ojos grandes, y que puede llegar a pesar 6 kgs. Su carne es blanca y delicada al paladar.

Pagellus centrodontus, Pagellus cantabricus

Mf

pardillo, -lla

m.

Cherna, pez marino telesteo perciforme, de cuerpo rechoncho que alcanza hasta 2 m. de longitud, de color Polyprion pardo grisceo con reflejos vinosos en americanum los adultos, y pardo violceo en los jvenes. Angelote, pez marino selacio que por su estructura anatmica constituye el trnsito entre los tiburones y las rayas. Squatina squatina Alcanza hasta 1.50 m. de largo; de carne poco aceptable por ser dura y de mal sabor. Bandada superficial de pescado. Cardumen. Dentn, pez marino telesteo perciforme, comestible, de cuerpo oval, comprimido, de hasta un metro de Dentex dentex longitud, de color gris plateado con reflejos y con dos de sus dientes salientes. Sardina pequea. Rodaballo, pez marino telesteo pleuronectiforme, de cuerpo aplanado y carne muy estimada. Rmol, pez marino telesteo pleuronectiforme, parecido al rodaballo aunque de menor tamao, ms alargado, y de color gris amarillento o pardusco. Scophthalmus maximus Scophthalmus rhombus, Rhombus levis, Bothus rhombus

pardn

m.

pardor pardor

1 2

m. m.

S S

pargo

m.

parpuja parracho

1 1

f. m.

Mf Me

parracho

m.

Me

parrayn

m.

Pachn, pez marino telesteo perciforme, comestible, de cuerpo oval, comprimido, de hasta un metro de Pagellus longitud, de color gris plateado con bogaraveo reflejos y con dos de sus dientes salientes. Espadn, pez marino telesteo clupeiforme, de pequeo tamao, cuerpo alargado cubierto de grandes Clupea sprattus escamas y cola hendida; es similar a la sardina, pero de menor tamao. Peluda, pez marino telesteo pleuronectiforme, de la familia del lenguado, de cuerpo ovalado y alargado, muy comprimido. Arnoglossus grohmanhi

parrayn

m.

pataculo

m.

794

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIV.

DEFINICIN

DENOM. CIENTFICA

patrn

m.

Bejel, pez marino telesteo perciforme, totalmente acorazado por placas seas, Trigla lucerna de cuerpo alargado y hocico prolongado. Chafarrocas, pez marino telesteo de pequeo tamao, rostro alargado y Lepadogaster puntiagudo, cuerpo largo y ahusado, y lepadogaster aletas plvicas convertidas en una ventosa. Rmora, pez marino equeneidiforme, de cuerpo fusiforme, que tiene sobre la cabeza un disco oval provisto de lminas cartilaginosas movibles, con el Remora remora cual hace el vaco para adherirse fuertemente a otros peces y a objetos flotantes. Rmora, pez marino equeneidiforme, de cuerpo fusiforme, que tiene sobre la cabeza un disco oval provisto de lminas cartilaginosas movibles, con el Remora remora cual hace el vaco para adherirse fuertemente a otros peces y a objetos flotantes. cinta, pez marino telesteo perciforme, de cuerpo acintado, terminado en ltigo y con las aletas dorsal y anal muy Cepola rubescens largas, unidas a una caudal en un pincel. tachuela, pez clavo, tiburn de tres o ms metros de largo, de color gris pardusco y con el cuerpo cubierto de escudos espinosos. chaparrudo, pez marino telesteo perciforme, de pequeo tamao y coloracin obscura con manchas variadas. boquidulce, pez marino selceo de cuerpo alargado, color gris, hocico alargado, siete aberturas branquiales a cada lado, y hasta 3 m. de longitud y 200 kgs. de peso. Echinorhinus brucus, Ech. spinosus

Ho

pegador

m.

pegador

m.

pegatimn

m.

peje

m.

~ cinta,

peje

m.

~ clavo,

peje

m.

~ diablo,

Gobius niger

Ha

peje

m.

~ dulce,

Heptranchias perlo, Heptranchias cinereus, Notidamus cinereus

peje

m.

~ gallo,

pez de San Pedro, pez marino telesteo pleuronectiforme, de cuerpo comprimido, de unos 20 cms. de largo, Zeus faber cuya aleta dorsal recuerda la cresta del gallo. boquidulce, pez marino selceo de cuerpo alargado, color gris, hocico alargado, siete aberturas branquiales a cada lado, y hasta 3 m. de longitud y 200 kgs. de peso. Heptranchias perlo, Heptranchias cinereus, Notidamus cinereus

peje

m.

~ jabato,

795

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIV.

DEFINICIN

DENOM. CIENTFICA

peje

m.

~ lija,

cerdo de mar, pez marino selceo, de color grisceo o rojizo, a veces con manchas negras, con una robusta espina en la primera aleta, de carne poco estimada.

Oxynotus centrina, Centrina Salviani

peje

m.

~ limn,

pez limn, pez marino de cuerpo alargado, color gris azulado o violceo, con los flancos marcados de amarillo, Seriola Dumerilii que puede medir hasta 2 ms. y tener 80 kgs. de peso. lampuga, pez marino telesteo perciforme de cuerpo comprimido lateralmente. cintn, pez marino telesteo lampridiforme, de hasta 3 metros de largo, alargado y comprimido con aspecto de cinta, plateado y sin escamas. Coryphaena hippurus

peje

m.

~ limn,

peje

10

m.

~ lista,

Trachypterus trachypterus, Trachypterus iris

peje

11

m.

~ peine,

cazn, pez marino elasmobranquio escualiforme, de siete a ocho metros de Galeus galeus largo, muy voraz y temible, cuya piel se emplea como lija. pejerrey, pez marino telesteo, pequeo, de cuerpo estrecho, aleta caudal ahorquillada y caracterstica lnea plateada a ambos lados del cuerpo. pez luna, pez marino telesteo tetraodontiforme, propio del Mediterrneo, de hasta un metro de largo, de cuerpo muy comprimido y piel lisa, plateada y fosforescente.

peje

12

m.

~ plata,

Atherina presbyter

peje

13

m.

~ roda,

Mola mola, Orthagoriscus mola

peje

14

m.

~ sapo,

rata, pez marino telesteo perciforme, de cuerpo alargado de color gris pardusco marcado de claro, cabeza Uranoscopus fuerte, acorazada y la boca casi scaber vertical; caza al acecho enterrado hasta los ojos. Produce dbiles descargas elctricas. boquidulce, pez marino selceo de cuerpo alargado, color gris, hocico alargado, siete aberturas branquiales a cada lado, y hasta 3 m. de longitud y 200 kgs. de peso. Heptrianchias perlo, Heptrianchias cinereus, Notidamus cinereus

peje

15

m.

~ zorro,

peje

16

m.

~ zorro,

marrajo, pez marino selceo Isurus nasus, escualiforme, muy voraz, de hocico Lamna nasus, puntiagudo, aleta caudal casi simtrica Lamna cornubica y cuerpo esbelto de color gris azulado. pez zorro, tiburn de hasta 6 m. de largo, provisto de una larga aleta Alopias vulpinus, caudal asimtrica, con la cual efecta Alopias vulpes, fuertes movimientos para entontecer a Vulpecula vulpes sus vctimas.

peje

17

m.

~ zorro,

796

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIV.

DEFINICIN

DENOM. CIENTFICA

pejerrey

m.

Anjova, pez marino telesteo, muy parecido a la serviola, pero de menor Pomatomus tamao; es poderoso y rpido, y se cree saltator que ataca al delfn. Chucleto, abichn, pez marino telesteo, parecido al pejerrey, aunque Atherina hepsetus menor. Chucleto, abichn, pez marino telesteo, parecido al pejerrey, aunque menor. pejerrey, pez marino telesteo, pequeo, de cuerpo estrecho, aleta ~ de rapi, caudal ahorquillada y caracterstica lnea plateada a ambos lados del cuerpo. chucleto, abichn, pez marino ~ fanguero, telesteo, parecido al pejerrey, aunque menor. Pejerrey, pez marino telesteo, pequeo, de cuerpo estrecho, aleta caudal ahorquillada y caracterstica lnea plateada a ambos lados del cuerpo. Lenguado, pez marino telesteo pleuronectiforme, comestible, de cuerpo oblongo y muy comprimido, boca lateral y torcida y ojos en un mismo lado del cuerpo. Peluda, pez marino telesteo pleuronectiforme, de la familia del lenguado, de cuerpo ovalado y alargado, muy comprimido. platija, pez marino telesteo pleuronectiforme, de la familia del ~ de piedra, lenguado, de cuerpo ovalado y alargado, muy comprimido. Lenguado, pez marino telesteo pleuronectiforme, comestible, de cuerpo oblongo y muy comprimido, boca lateral y torcida y ojos en un mismo lado del cuerpo. Piel spera de ciertos peces. Solleta, pez marino telesteo pleuronectiforme, parecido al lenguado, de color claro amarillento. Su carne no es muy apreciada. Platija, pez marino telesteo pleuronectiforme, de la familia del lenguado, de cuerpo ovalado y alargado, muy comprimido. Citharus linguatula Atherina hepsetus

pejerrey

m.

C C (variante)

pejerreye

m.

pejerreye

m.

Atherina presbyter

U (variante) U (variante) C (variante)

pejerreye

m.

Atherina hepsetus

pejerreyo

m.

Atherina presbyter

pelalla

f.

Solea vulgaris

Me

pelaya

f.

Arnoglossus grohmanhi

Me

pelaya

f.

Arnoglossus lanterna

pellejero

m.

Solea vulgaris

pellejo, -ja

m.

pelma

f.

Hc

peluda

f.

Arnoglossus lanterna

peluda

f.

Gallo, pez marino telesteo pleuronectiforme, de cuerpo Lepidorhombus comprimido, de unos 20 cms. de largo, boscii cuya aleta dorsal recuerda la cresta del gallo.

797

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIV.

DEFINICIN

DENOM. CIENTFICA

peluda

f.

peluda, pez marino telesteo pleuronectiforme, de la familia del ~ de fango, lenguado, de cuerpo ovalado y alargado, muy comprimido. Cuclillo, arete, pez marino telesteo, de rostro afilado con tres espinas a cada lado, cuerpo ahusado hacia la cola y coloracin rojiza.

Arnoglosus laterna Aspitrigla cuculus, Trigla cuculus, Trigla pini

pepe

m.

Ha

pepe

m.

Cherna, pez marino telesteo perciforme, de cuerpo rechoncho que Polyprion alcanza hasta 2 m. de longitud, de color americanum, pardo grisceo con reflejos vinosos en Polyprion cernium los adultos, y pardo violceo en los jvenes. Perln, pez marino telesteo, de rostro afilado, con cuatro espinas en la parte Eutrigla gurnadus, superior de la boca, y cuerpo ahusado Trigla gurnadus hacia la cola armado de fuertes espinas. merillo, pez marino telesteo perciforme, parecido al mero, pero mucho ms pequeo, muy voraz, y de color pardo o gris. Paracentropristis hepatus

Ha

pepe

m.

Ha

pepe

m.

~ rapado,

Ha

perln

m.

Rubio, pez marino telesteo perciforme de cabeza fuerte, lisa en la garganta, de cuerpo alargado acorazado con placas Trigla lastovisza seas y armado de fuertes espinas, de color rosa carmn. Vieja, pez ms bien propio de las costas rocosas. Pescado. Platija, pez marino telesteo pleuronectiforme, muy parecido al rodaballo, pero se distingue por las manchas anaranjadas que cubren su dorso, por ser de mayor tamao y peso, y muy ligero. Su carne no es tan apreciada como la de aqul. Platichthys flesus, Pentichthys flesus, Pleuronectus flesus, Pleuronectur passer Gobius cobitis, Gobius capito

perrillo perrito

1 1

m. m.

S S

perro, -rra

m.

Mt

pescada

f.

Merluza, pez marino telesteo gadiforme, de cuerpo alargado y Merluccius mandbula prominente, de color grisceo claro y que puede alcanzar los merluccius 5 kgs. de peso; su carne es muy apreciada. Pescadilla, bacaladilla, pez telesteo gadiforme, de color gris, cuerpo alargado y mandbula prominente. ~ blanca, ~ castellana, ~ de enrosque, merluza, pez marino telesteo gadiforme. merluza, pez marino telesteo gadiforme. pescadilla, bacaladilla, pez telesteo gadiforme. Micromesistius poutassou Merluccius merluccius Merluccius merluccius

pescada

f.

pescada pescada pescada

3 4 5

f. f. f.

U U U

798

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIV.

DEFINICIN

DENOM. CIENTFICA

pescada

f.

brtola, pez marino telesteo gadiforme, de cuerpo rechoncho y de color pardo chocolate con reflejos ~ del moro, Phycis phycis violceos, con las aletas ventrales finas y muy largas, y un barbilln bajo el mentn. Madre de la pescadilla, bacaladilla, pez telesteo ~, gadiforme. Madre de la brtola, pez marino telesteo ~, gadiforme. Micromesistius poutassou Phycis phycis

pescada pescada

7 8

f. f.

U (en nota) U

pescadilla

f.

Merluza, pez marino telesteo gadiforme, de cuerpo alargado y Merluccius mandbula prominente, de color grisceo claro y que puede alcanzar los merluccius 5 kgs. de peso; su carne es muy apreciada. Brtola, pez marino telesteo gadiforme, de cuerpo rechoncho y de color pardo chocolate con reflejos Phycis phycis violceos, con las aletas ventrales finas y muy largas, y un barbilln bajo el mentn. ~ brtola, pez marino telesteo americana, gadiforme. ~ basta, brtola, pez marino telesteo gadiforme. Phycis phycis Phycis phycis Micromesistius poutassou Phycis phycis Phycis phycis Phycis phycis

pescadilla

f.

pescadilla pescadilla pescadilla pescadilla pescadilla pescadilla pescado pescado pescado pescado pescado pescado pescado

3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 6 7 10

f. f. f. f. f. f. m. m. m. m. m. m. m.

U U U (en nota) U U U R U U U U U U

pescadilla, bacaladilla, pez telesteo ~ de piedra, gadiforme, de color gris, cuerpo alargado y mandbula prominente. ~ de piedra, ~ negra, brtola, pez marino telesteo gadiforme. brtola, pez marino telesteo gadiforme.

~ brtola, pez marino telesteo portuguesa, gadiforme. Pez de mar. ~ argueral, pescado de roca. ~ de canto, el capturado en canto por los barcos de arrastre.

~ de cuero, pescado selacio. ~ de fango, pescado de roca. ~ de fango, pescado que vive en fondos sucios. ~ de piedra, pescado de roca. brtola, pez marino telesteo gadiforme, de cuerpo rechoncho y de color pardo chocolate con reflejos ~ de piedra, Phycis phycis violceos, con las aletas ventrales finas y muy largas, y un barbilln bajo el mentn.

pescado

11

m.

799

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIV.

DEFINICIN

DENOM. CIENTFICA

pescado

13

m.

~ de tino,

el de conserva que se tiene embanastado, como el arenque. caballa, pez marino telesteo perciforme de color azul verdoso con rayas negras y vientre plateado. pescado seco. pescado blanco. morralla. mjol, pez marino telesteo perciforme, que puede adentrarse en aguas dulces prximas al mar, con la cabeza muy desarrollada, de color azulado o grisceo, con una mancha dorada grande sobre el oprculo. capitn, pez marino telesteo perciforme, de color gris plomizo con una mancha dorada sobre el oprculo, y otras negras en la base de las aletas pectorales. pescado disperso por el fondo cuando no hace por la luz. banco de pescado muy poco denso. pez de tamao mediano. banco de pescado muy poco denso. Espetn, pez marino telesteo perciforme, de gran tamao, con el cuerpo muy alargado y cubierto de pequeas escamas. Sphyraena sphyraena Scomber scombrus

pescado

14

m.

~ del sur, ~ en arenque, ~ fino, ~ gachero,

pescado pescado pescado

15 16 17

m. m. m.

U U U

pescado

18

m.

~ lisar,

Mugil cephalus

pescado

19

m.

~ lisar,

Mugil capito

pescado pescado pescado pesquera

20 21 22 1

m. m. m. f.

~ regado por el fondo, ~ regado, ~ terciado, Poca ~,

U U U U

peto

m.

(variante)

pez

m.

~ ngel,

angelote, pez marino selacio que por su estructura anatmica constituye el trnsito entre los tiburones y las rayas. Squatina squatina Alcanza hasta 1.50 m. de largo; de carne poco aceptable por ser dura y de mal sabor. angelote, pez marino selacio que por su estructura anatmica constituye el trnsito entre los tiburones y las rayas. Squatina squatina Alcanza hasta 1.50 m. de largo; de carne poco aceptable por ser dura y de mal sabor. pez sable, espadilla, pez marino telesteo, de cuerpo alargado en forma de cinta, sin escamas, cuerpo frgil y de color plateado. Lepidopodus caudatus, Lepidopodus argenteus

Ha

pez

m.

~ clavo,

pez

m.

~ de espada,

pez

m.

~ de Mahoma,

raya de clavos, pez marino selceo rayiforme, comestible, de cuerpo Raia clavata aplastado, romboidal, liso o armado de aguijones y cola larga y delgada.

Ha

800

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIV.

DEFINICIN

DENOM. CIENTFICA

pez

m.

~ de plata,

pez

m.

~ de plata,

pez pez pez

7 8 9

m. m. m.

~ de rey, ~ de roqueo, ~ del diablo, ~ diablo, ~ dorado,

pejerrey, pez marino telesteo, pequeo, de cuerpo estrecho, aleta caudal ahorquillada y caracterstica lnea plateada a ambos lados del cuerpo. argentina, pez marino telesto, de cuerpo alargado y cubierto de grandes escamas, ojos laterales y color plateado. chucleto, abichn, pez marino telesteo, parecido al pejerrey, aunque menor. el que vive entre las rocas. chaparrudo, pez marino telesteo perciforme, de pequeo tamao y coloracin oscura con manchas variadas. chaparrudo, pez marino telesteo perciforme. lampuga, pez marino telesteo perciforme de cuerpo comprimido lateralmente.

Atherina sp. sp.

U (en nota)

Argentina sphyraena Atherina hepsetus

U U (en nota) U

Gobius niger

Ha

pez pez

10 11

m. m.

Gobius niger Corryphaena hippurus

Ha U

pez

12

m.

pez

13

m.

brtola, pez marino telesteo gadiforme, de cuerpo rechoncho y de color pardo chocolate con reflejos ~ en cueros, Phycis phycis violceos, con las aletas ventrales finas y muy largas, y un barbilln bajo el mentn. pez ballesta, pez marino telesteo tetraodontiforme, de cuerpo romboidal Balistes ~ escopeta, y deprimido lateralmente, y espinas carolinensis robustas en la aleta dorsal. pez de San Pedro, pez marino telesteo pleuronectiforme, de cuerpo comprimido, de unos 20 cms. de largo, Zeus faber cuya aleta dorsal recuerda la cresta del gallo. gallineta, pez marino telesteo, de cuerpo oblongo, rechoncho y boca grande, protrctil, armada con numerosos dientes, de color rojo amarillento. llampuga, pez marino telesteo perciforme de cuerpo comprimido lateralmente. flmula, cintn, pez marino telesteo lampridiforme, de hasta 3 metros de largo, alargado y comprimido con aspecto de cinta, plateado y sin escamas. Helicolenus dactylopterus

Hc

pez

14

m.

~ gallo,

pez

16

m.

~ judo,

Hg

pez

17

m.

~ limn,

Coryphaena hippurus

pez

18

m.

~ lista,

Trachypterus trachypterus

pez

19

m.

~ llama,

cinta, pez marino telesteo perciforme, de cuerpo acintado, terminado en ltigo y con las aletas dorsal y anal muy Cepola rubescens largas, unidas a una caudal en un pincel.

801

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIV.

DEFINICIN

DENOM. CIENTFICA

pez

20

m.

~ obispo,

pez

21

m.

~ palo,

pez

22

m.

~ perro,

arzobispo, pez marino selceo rayiforme, de rostro prominente, cuerpo romboidal ancho, con una lnea oscura en los bordes de la parte inferior. pez zorro, tiburn de hasta 6 m. de largo, provisto de una larga aleta caudal asimtrica, con la cual efecta fuertes movimientos para entontecer a sus vctimas. pintarroja, pez marino elasmobranquio, muy voraz, del cual se utiliza la carne, la piel y el aceite que se saca de su hgado. pez luna, pez marino telesteo tetraodontiforme, propio del Mediterrneo, de hasta un metro de largo, de cuerpo muy comprimido y piel lisa, plateada y fosforescente. lorcha, pez marino alargado y comprimido, de dorso pardo amarillento o rosado y vientre blanquecino, que se oculta en los fondos dejando sobresalir slo la cabeza y la cola.

Rhinoptera marginata

Ho

Alopias vulpinus, Alopias vulpes, Vulpecula vulpes

Scylliorhinus canicula

pez

23

m.

~ roda,

Mola mola

pez

24

m.

~ sable,

Ophidion barbatum

pez

25

m.

~ sable,

pez cinto, pez marino telesteo, de cuerpo alargado en forma de cinta, sin Lepidopus caudatus escamas, cuerpo frgil y de color plateado. pez piloto, pez marino telesteo perciforme, de cuerpo ovoide y deprimido, que frecuentemente acompaa a grandes peces, como tiburones, y a tortugas. pez piloto, pez marino telesteo perciforme, de cuerpo ovoide y deprimido, que frecuentemente acompaa a grandes peces, como tiburones, y a tortugas.

pez

26

m.

~ Simn,

Naucrates ductor

Ha

pez

28

m.

~ timn,

Naucrates ductor

pica

f.

musola dentuda, pez muy parecido a la Mustelus asterias, ~ musola, aunque de color gris claro, Mustelus canis, correcostas, azulado o pardusco, generalmente Mustelus laevis manchado de blanco. Morralla. Pescadillo menudo, morralla. Picn, pez marino selceo rayiforme, de hocico largo y coloracin griscea Raia oxyrhynchus con pequeas manchas blanquecinas en el dorso. Espetn, pez marino telesteo perciforme, de gran tamao, con el cuerpo muy alargado y cubierto de pequeas escamas. Sphyranea sphyranea, Sphyranea Spet, Sphyranea vulgaris

Me

pichichi pichirichi

1 1

m. m.

Mf Mf

picuda

f.

picuda

f.

802

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIV.

DEFINICIN

DENOM. CIENTFICA

picuda

f.

~ negra,

picn, pez marino selceo rayiforme, de hocico largo y coloracin griscea Raia oxyrhynchus con pequeas manchas blanquecinas en el dorso. Espetn, pez marino telesteo perciforme, de gran tamao, con el cuerpo muy alargado, y cubierto de pequeas escamas. Sphyraena sphyraena

picudo, -da

m.

picudo, -da

m.

Quelvacho, especie de tiburn de color Centrophorus gris pardusco o violceo, ojos grandes granulosus, y pupilas verdes, desprovisto de aleta Squalus uyatus anal, y de 1.50 m. de longitud. ~ lijosa, piel spera de ciertos peces. Vaqueta, tordo, pez marino telesteo perciforme, carnvoro, de pequeo tamao, que presenta dimorfismo y dicrosmo sexual. Merluza, pez marino telesteo gadiforme, de cuerpo alargado y mandbula prominente, de color grisceo claro y que puede alcanzar los 5 kgs. de peso; su carne es muy apreciada. Pescadilla, bacaladilla, pez telesteo gadiforme, de color gris, cuerpo alargado y mandbula prominente. Bacaladilla, pez telesteo gadiforme, de color gris, cuerpo alargado y mandbula prominente. Crenilabrus ocellatus

piel

f.

pfano, -na

m.

Mt

pijota

f.

Merluccius merluccius, Merluccius vulgaris Micromesistius poutassou Gadus poutassou, Mocromesistius potassou

pijota

f.

pijota

f.

pijota

f.

Brtola, pez marino telesteo gadiforme, de cuerpo rechoncho y de color pardo chocolate con reflejos Phycis phycis violceos, con las aletas ventrales finas y muy largas, y un barbilln bajo el mentn. Pijota, cra de la merluza. Merluza, pez marino telesteo gadiforme, de cuerpo alargado y Merluccius mandbula prominente, de color grisceo claro y que puede alcanzar los merluccius 5 kgs. de peso; su carne es muy apreciada. Pescadilla, bacaladilla, pez telesteo gadiforme, de color gris, cuerpo alargado y mandbula prominente. Micromesistius poutassou

D (en nota)

pijotilla

f.

pijotilla

f.

pijotilla

f.

pijotilla

f.

Brtola, pez marino telesteo gadiforme, de cuerpo rechoncho y de color pardo chocolate con reflejos Phycis phycis violceos, con las aletas ventrales finas y muy largas, y un barbilln bajo el mentn.

803

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIV.

DEFINICIN

DENOM. CIENTFICA

pilom

m.

Bacaladilla, pez telesteo gadiforme, de color gris, cuerpo alargado y mandbula prominente. Pez piloto, pez marino telesteo perciforme, de cuerpo ovoide y deprimido, que frecuentemente acompaa a grandes peces, como tiburones, y a tortugas.

Gadus poutassou, Mocromesistius potassou

Mt

piloto

m.

Naucrates ductor

Ho

pinchadora

f.

Aguja, pez marino telesteo beloniforme, de hocico alargado, de Belone belone color azul-verde, muy voraz; caza a sus presas formando grupos. Mielga, pez marino selceo escualiforme, de color gris pardusco, a Squalus acanthias, veces con manchas blancas, de algo Acanthias vulgaris ms de un metro de longitud, provisto de dos aguijones venenosos. Picn, raya picuda, picn, pez marino selceo rayiforme, de hocico largo y coloracin griscea con pequeas manchas blanquecinas en el dorso. Mielga, pez marino selceo escualiforme, de color gris pardusco, a veces con manchas blancas, de algo ms de un metro de longitud, provisto de dos aguijones venenosos. Galludo, pez marino selceo parecido a la mielga, aunque de cuerpo menos esbelto, de color gris pardusco, provisto de dos aguijones dorsales venenosos ms largos que los de la mielga. Pez de color rojo y carne blanca, con caparazn muy duro. Alitn, pez marino selceo escualiforme, muy parecido a la pintarroja, aunque de mayor tamao, con el cuerpo recubierto de manchitas lenticulares. Cazn, pez marino elasmobranquio escualiforme, de siete a ocho metros de largo, muy voraz y temible, cuya piel se emplea como lija. Raia oxyrhynchus

pinchorro

m.

pinchuda

f.

pinchudo

m.

Squalus acanthias, Acanthias vulgaris Squalus fernandinus, Squalus Blainvillei, Acanthias Blainvillei

pinchudo

m.

pinchudo

m.

S Scyliorhinus stellaris, Scyllium stellare

pintarroja

f.

pintarroja

f.

Galeorhinus galeus

pintarroja

f.

Golayo, bocanegra, pez marino selceo de color pardo grisceo con grandes Galeus manchas pardas irregulares, y con el melastomus interior de la boca negro. No llega a alcanzar un metro de longitud. Rodaballo, pez marino telesteo pleuronectiforme, de cuerpo aplanado y carne muy estimada. Scophthalmus maximus, Psetta maximus, Rhombus maximus, Bothus maximus

pintn, -tona

m.

804

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIV.

DEFINICIN

DENOM. CIENTFICA

pique

m.

Musola, pez marino selceo escualiforme, de gran tamao, cuerpo largo y esbelto, rostro afilado, y de color gris uniforme, a veces con manchas negras.

Mustelus mustelus

Me

pique

m.

musola dentuda, pez muy parecido a la ~ musola, aunque de color gris claro, Mustelus asterias correcosta, azulado o pardusco, generalmente manchado de blanco. golayo, bocanegra, pez marino selceo de color pardo grisceo con grandes Galeus manchas pardas irregulares, y con el melastomus interior de la boca negro. No llega a alcanzar un metro de longitud. Picn, raya picuda, picn, pez marino selceo rayiforme, de hocico largo y coloracin griscea con pequeas manchas blanquecinas en el dorso. Merluza joven. Capitn, pez marino telesteo perciforme, de color gris plomizo con una mancha dorada sobre el oprculo, y otras negras en la base de las aletas pectorales.

Me

pique

m.

~ pintado,

piquete

m.

Raia oxyrhynchus

pitillo

m.

Merlucius merluccius

pito

m.

Mugil capito

platija

f.

Solla, pez marino telesteo pleuronectiforme semejante al Pleuronectes lenguado, pero de escamas ms fuertes platessa y unidas y de color pardo con manchas amarillas en la parte superior. Espadn, pez marino telesteo clupeiforme, de pequeo tamao, cuerpo alargado cubierto de grandes Clupea sprattus escamas y cola hendida; es similar a la sardina, pero de menor tamao. Rascacio, pez marino telesteo perciforme, de cabeza gruesa y espinosa, vientre grande, de color gris Scorpaena porcus pardusco o rojizo, y de unos 30 cms. de longitud. Pez de fondo de color rojizo, muy parecido a la gallineta. Japuta, pez marino telesteo perciforme, de cuerpo alto y comprimido, de color pardo grisceo Brama raii en el dorso, y plateado en los flancos y vientre. brtola, pez marino telesteo gadiforme, de cuerpo rechoncho y de color pardo chocolate con reflejos ~ en cueros, Phycis phycis violceos, con las aletas ventrales finas y muy largas, y un barbilln bajo el mentn.

ploya

f.

Me (variante)

pollico

m.

pollico

m.

puta

f.

Ep

puta

f.

Hc

805

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIV.

DEFINICIN

DENOM. CIENTFICA

puta

f.

Putas en cueros,

cierto pescado. Galludo, pez marino solceo parecido a la mielga, aunque de cuerpo menos esbelto, de color gris pardusco, provisto de dos aguijones dorsales venenosos ms largos que los de la mielga. Squalus fernandinus, Squalus blainvillei, Acanthias Blainvillei

Hc

quelve

m.

Me

quelve

m.

Quelvacho, especie de tiburn de color gris pardusco o violceo, ojos grandes Centrophorus y pupilas verdes, desprovisto de aleta granulosus, anal, y de una longitud de un metro y Squalus uyatus medio. Aleta caudal del pez. Aleta caudal del pez. Besugo, pez marino telesteo perciforme, de cuerpo oblongo, de color gris algo rojizo, con una mancha negra en el origen de la lnea lateral, hocico corto, ojos grandes, y que puede llegar a pesar 6 kgs. Su carne es blanca y delicada al paladar.

Me

raba rabo

1 1

f. m.

Mt Mt

rancho

m.

Pagellus centrodontus, Pagellus cantabricus

Ep

rancho

m.

Breca, pez marino telesteo perciforme, comestible, de unos 20 Pagellus cms. de largo, cabeza y ojos grandes, erythrinus lomo rojizo, vientre plateado, y aletas y cola encarnadas. Pescado parecido al besugo, ms grueso y basto. Rata, pez marino telesteo perciforme, de cuerpo alargado de color gris pardusco marcado de claro, cabeza fuerte, acorazada y la boca casi vertical; caza al acecho enterrado hasta los ojos. Produce dbiles descargas elctricas. rape, pez marino telesteo lofiforme, comestible, de cabeza enorme, redonda y aplastada, con tres apndices superiores largos y movibles; boca grandsima, cuerpo pequeo y ~ de fango, fusiforme, aletas pectorales muy grandes y pequeas las del dorso y cola; carece de escamas y es de color oscuro por el lomo y blanco por el vientre. Cabracho, pez marino telesteo parecido al rascacio, aunque algo mayor y de color rojizo jaspeado, de hasta 50 cms. de longitud, cubierto de gran cantidad de apndices y con un oprculo con espina venenosa. Escrpora, pez marino telesteo perciforme, parecido al rascacio, aunque de menor tamao y de color marrn rosado o rojo, y con los ojos grandes.

Ep

rancho

m.

Ep

rape

m.

Uranoscopus scaber

Me

rape

m.

Lophius piscatorius

rascacio

m.

Scorpaena scrofa

rascacio

m.

Scorpaena notata, Scorpaena ustulata

806

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIV.

DEFINICIN

DENOM. CIENTFICA

rascacio

m.

Tordo verde, pez telesteo perciforme marino, carnvoro, de cuerpo alargado Labrus turdus, y coloracin verde o pardo anaranjada Labrus viridis con ocelos blancos en el vientre. cabracho, pez marino telesteo parecido al rascacio, aunque algo mayor y de color rojizo jaspeado, de ~ de altura, hasta 50 cms. de longitud, cubierto de gran cantidad de apndices y con un oprculo con espina venenosa. ~ de fango, cabracho, pez.

rascacio

m.

Scorpaena scrofa

rascacio

m.

Scorpaena scrofa

rascacio

m.

rascacio, pez marino telesteo perciforme, de cabeza gruesa y ~ de piedra, espinosa, vientre grande, de color gris Scorpaena porcus pardusco o rojizo, y de unos 30 cms. de longitud. Tordo verde, pez telesteo perciforme marino, carnvoro, de cuerpo alargado Labrus turdus, y coloracin verde o pardo anaranjada Labrus viridis con ocelos blancos en el vientre. cabracho, pez marino telesteo parecido al rascacio, aunque algo mayor y de color rojizo jaspeado, de ~ de arena, hasta 50 cms. de longitud, cubierto de gran cantidad de apndices y con un oprculo con espina venenosa.

rascafio

m.

D (variante)

rascafio

m.

Scorpaena scrofa

rascafio

m.

rascacio, pez marino telesteo perciforme, de cabeza gruesa y ~ de piedra, espinosa, vientre grande, de color gris Scorpaena porcus pardusco o rojizo, y de unos 30 cms. de longitud. Cabracho, pez marino telesteo parecido al rascacio, aunque algo mayor y de color rojizo jaspeado, de hasta 50 cms. de longitud, cubierto de gran cantidad de apndices y con un oprculo con espina venenosa.

rascancio

m.

Scorpaena scrofa

D (variante)

rascancio

m.

rascacio, pez marino telesteo perciforme, de cabeza gruesa y ~ de piedra, espinosa, vientre grande, de color gris Scorpaena porcus pardusco o rojizo, y de unos 30 cms. de longitud. Rascacio, pez marino telesteo perciforme, de cabeza gruesa y espinosa, vientre grande, de color gris Scorpaena porcus pardusco o rojizo, y de unos 30 cms. de longitud. Espina del pez.

rascarcio

m.

Ep

raspa

f.

807

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIV.

DEFINICIN

DENOM. CIENTFICA

rata

f.

Golondrina de mar, chicharra, pez marino telesteo perciforme, de cuerpo alargado cubierto de escamas speras y adherentes, color pardusco o rosado, Dactylopterus marcado por pequeas manchas volitans obscuras o azuladas; la segunda parte de sus aletas pectorales est tremendamente desarrollada. quimera, pez marino elasmobranquio. Habita los mares templados o ms bien Chimaera fros y vive en profundidades bastante monstrosa considerables. Chucho, guila, pez marino selceo parecido a la raya, aunque de cola ms larga en la que tiene una espina larga y Myliobatis aquila aguda, de color pardo y reflejos olivceos o violceos. Noriega, pez marino selceo rayiforme, Raia de gran tamao y cuerpo romboidal macrorhyunchus cubierto de espinas. raya, pez marino selceo rayiforme, comestible, de cuerpo aplastado, Raia clavata romboidal, liso o armado de aguijones y cola larga y delgada.

Mt

rata

f.

~ de mar,

ratn

m.

Mt

raya

f.

raya

f.

~ basta,

raya raya raya raya

3 4 5 6

f. f. f. f.

~ Raia noriega, pez marino selceo rayiforme. capuchina, macrorhyunchus ~ de fondo, noriega, pez marino selceo rayiforme. ~ de la costa, ~ moruna, raya, pez marino selceo rayiforme. noriega, pez marino selceo rayiforme. Raia macrorhyunchus Raia clavata Raia macrorhyunchus Mobula mobular, Cephaloptera edentula, Cephaloptera giorna, Dicerobatis giorna

Ho U U Hg

raya

f.

manta, pez marino dasiatoide de color ~ pardo oscuro, boca trnsversal nfera, de murcilago, 5 m. de longitud, y ms, y 1000 kgs. de peso. picn, raya picuda, picn, pez marino selceo rayiforme, de hocico largo y coloracin griscea con pequeas manchas blanquecinas en el dorso. noriega, pez marino selceo rayiforme. pastinaca, pez elasmobranquio rayiforme comestible, con un aguijn en la cola. raya, pez marino selceo rayiforme. picn, pez marino selceo rayiforme.

raya

f.

~ negra,

Raia oxyrhynchus

raya

f.

~ negra,

Raia macrorhyunchus Dasyatis pastinaca Raia clavata Raia oxyrhynchus Raia oxyrhynchus

raya raya raya raya

10 11 12 13

f. f. f. f.

~ pancho, ~ parda, ~ picuda,

Ha U U U

~ pinchuda, picn, pez marino selceo rayiforme.

808

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIV.

DEFINICIN

DENOM. CIENTFICA

raya

14

f.

~ vaca,

pastinaca, pez elasmobranquio rayiforme.

Dasyatis pastinaca

U (en nota)

rayeta

f.

Bonito, pez marino telesteo Sarda sarda, Sarda perciforme, de cuerpo alargado, con el mediterranea, dorso de color azul obscuro con rayas, Pelamys sarda y hasta 10 kgs. de peso. Mojarra, pez marino telesteo perciforme, de cuerpo oval, comprimido y boca protrctil, armada de dientes afilados. Bandada superficial de pescado. Tordo verde, pez telesteo perciforme marino, carnvoro, de cuerpo alargado Labrus turdus, y coloracin verde o pardo anaranjada Labrus viridis con ocelos blancos en el vientre. cabracho, pez marino telesteo parecido al rascacio, aunque algo mayor y de color rojizo jaspeado, de ~ de limpio, hasta 50 cms. de longitud, cubierto de gran cantidad de apndices y con un oprculo con espina venenosa.

rayn

m.

Diplodus vulgaris

regado

m.

S (en nota) D (variante)

rescarcio

m.

rescarcio

m.

Scorpaena scrofa

rescarcio

m.

rascacio, pez marino telesteo perciforme, de cabeza gruesa y ~ de piedra, espinosa, vientre grande, de color gris Scorpaena porcus pardusco o rojizo, y de unos 30 cms. de longitud. Salmonete real, pez marino telesteo perciforme, nocturno, de pequeo tamao, pero con la boca y los ojos muy grandes; de color rojo, habita en zonas oscuras, como entradas de cuevas y debajo de grandes rocas. Pescado que se cra y pesca en aguas lejanas a la costa. Banco de pescado muy poco denso. Banco de pescado muy poco denso. Rodaballo, pez marino telesteo pleuronectiforme, de cuerpo aplanado y carne muy estimada. Rmol, pez marino telesteo pleuronectiforme, parecido al rodaballo aunque de menor tamao, ms alargado, y de color gris amarillento. Scophthalmus rhombus, Rhombus levis, Bothus rhombus Scophthalmus rhombus, Rhombus levis, Bothus rhombus Scophthalmus maximus, Psetta maximus, Rhombus maximus, Bothus maximus

reyezuelo

m.

Amia imberbe

Ho

ribazn risco risquito

1 1 1

m. m. m.

S Mt S Me (variante)

roagallo

m.

roagallo

m.

Me (variante)

robagallo

m.

Rodaballo, pez marino telesteo pleuronectiforme, de cuerpo aplanado y carne muy estimada.

Me (variante)

809

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIV.

DEFINICIN

DENOM. CIENTFICA

robagallo

m.

Rmol, pez marino telesteo pleuronectiforme, parecido al rodaballo aunque de menor tamao, ms alargado, y de color gris amarillento.

Scophthalmus rhombus, Rhombus levis, Bothus rhombus

Me (variante)

robalo

m.

Lubina, pez marino telesteo perciforme de hasta 80 cms. de longitud y 6 kgs. de peso, con la boca Dicentrarchus grande y bien armada, que presenta una labrax mancha negra en cada oprculo y dos aguijones. Lisa de mar, pez marino telesteo perciforme, de color gris plomizo con una mancha dorada sobre el oprculo, y otras negras en la base de las aletas pectorales.

robalo

m.

Mugil capito

robalo

m.

Lisa negra grande, pez marino telesteo perciforme que puede adentrarse en aguas dulces prximas al Mugil chelo mar, de cuerpo rechoncho, labio superior muy grueso, y con una mancha opercular poco visible de color amarillo. Rmol, pez marino telesteo pleuronectiforme, parecido al rodaballo aunque de menor tamao, ms alargado, y de color gris amarillento. Scophthalmus rhombus, Rhombus levis, Bothus rhombus

rodaballo

m.

Me

rodaballo

m.

Podas, pez telesteo marino, de cuerpo muy comprimido, y con los ojos Bothus podas situados sobre el mismo costado. rodaballo, pez marino telesteo ~ de arena, pleuronectiforme, de cuerpo aplanado y carne muy estimada. rmol, pez marino telesteo pleuronectiforme, parecido al rodaballo aunque de menor tamao, ms alargado, y de color gris amarillento. Pez luna, pez marino telesteo tetraodontiforme, propio del Mediterrneo, de hasta un metro de largo, de cuerpo muy comprimido y piel lisa, plateada y fosforescente. Rodaballo, pez marino telesteo pleuronectiforme, de cuerpo aplanado y carne muy estimada. Scophthalmus maximus, Psetta maximus, Rhombus maximus, Bothus maximus Scophthalmus rhombus, Rhombus levis, Bothus rhombus

Me

rodaballo

m.

rodaballo

m.

~ de fango,

rodador

m.

Mola mola

rodagallo

m.

Psetta maxima

Me (variante) Me (variante) S

rodagallo

m.

Podas, pez telesteo marino, de cuerpo muy comprimido, y con los ojos Bothus podas situados sobre el mismo costado. Raya spera, pez marino selceo rayiforme. Raia radula

romaguera

f.

810

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIV.

DEFINICIN

DENOM. CIENTFICA

roncador

m.

Golondrina de mar, chicharra, pez marino telesteo perciforme, de cuerpo alargado cubierto de escamas speras y Dactylopterus adherentes, color pardusco o rosado, volitans marcado por pequeas manchas obscuras o azuladas; la segunda parte de sus aletas pectorales est tremendamente desarrolladas. Tachuela, pez clavo, tiburn de tres o ms metros de largo, de color gris pardusco y con el cuerpo cubierto de escudos espinosos. Echinorhinus brucus, Ech. spinosus

Mt

roncador

m.

Mt

roncador

m.

Breca, pez marino telesteo perciforme, comestible, de unos 20 Pagellus cms. de largo, cabeza y ojos grandes, erythrinus lomo rojizo, vientre plateado, y aletas y cola encarnadas. Pescado pequeo que se come el cebo de los anzuelos, evitando que piquen los mayores. Pescado diverso que se vende sin clasificar a bajo precio. Garneo, pez marino telesteo con la cabeza armada, hocico hendido, de color rosa vivo. Cuclillo, arete, pez marino telesteo, de rostro afilado con tres espinas a cada lado, cuerpo ahusado hacia la cola y coloracin rojiza. Trigla lyra Aspitrigla cuculus, Trigla cuculus, Trigla pini

Mt

ruame

m.

Me

ruame

m.

Me

rubio, -bia

m.

rubio, -bia

m.

rubio, -bia

m.

Bejel, pez marino telesteo perciforme, totalmente acorazado por placas seas, Trigla lucerna de cuerpo alargado y hocico prolongado. Borracho, pez marino telesteo, de rostro afilado, con cuatro espinas en la parte superior de la boca, y cuerpo ahusado hacia la cola armado de fuertes espinas. Salmonete de fango, pez marino telesteo perciforme, comestible, de color rojizo, con dos barbillas en la mandbula inferior. Trigla gurnardus, Trigloporus lastoviza, Trigla lineata

rubio, -bia

m.

rubio, -bia

m.

Mullus barbatus

Mn

rubio, -bia

m.

Perln, pez marino telesteo, de rostro afilado, con cuatro espinas en la parte Eutrigla gurnadus, superior de la boca, y cuerpo ahusado Trigla gurnadus hacia la cola armado de fuertes espinas. ~ macho, bejel, pez marino telesteo perciforme, totalmente acorazado por placas seas, Trigla lucerna de cuerpo alargado y hocico prolongado. Bejel, pez marino telesteo perciforme, totalmente acorazado por placas seas, Trigla lucerna de cuerpo alargado y hocico prolongado.

rubio, -bia

m.

rubito

m.

811

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIV.

DEFINICIN

DENOM. CIENTFICA

rueda

f.

Pez luna, pez marino telesteo tetraodontiforme, propio del Mediterrneo, de hasta un metro de largo, de cuerpo muy comprimido y piel lisa, plateada y fosforescente. Rodaballo, pez marino telesteo pleuronectiforme, de cuerpo aplanado y carne muy estimada.

Mola mola

Mt

rumbo

m.

Scophthalmus rhombus, Rhombus levis, Bothus rhombus

Ep

sabaleta

f.

Sbalo, pez telesteo clupeiforme que vive en el mar y remonta los cursos de agua bastante arriba para la freza; de cuerpo en forma de lanzadera, azulado Alosa alosa verdoso por el dorso, y plateado en el resto, con una mancha obscura junto a las aberturas branquiales. Pez espada. Pez cinto, pez marino telesteo, de cuerpo alargado en forma de cinta, sin escamas, cuerpo frgil y de color plateado. Banco diurno de peces. salmonete de roca, pez marino telesteo perciforme, comestible, de color rojizo, con dos barbillas en la ~ barbudo, Mullus surmuletus mandbula inferior, con el hocico ms puntiguado que el saslmonete de fango, y de mayor tamao que ste. ~ basto, salmonete de fango, pez marino telesteo perciforme, comestible, de color rojizo, con dos barbillas en la mandbula inferior. salmonete de fango. Mullus barbatus Xiphias gladius Lepidopodus caudatus, Lepidopodus argenteus

sable

m.

Mt

sable

m.

Mt

salaberal

m.

salmonete

m.

salmonete

m.

salmonete salmonete salmonete salmonete salmonete salmonete salmonete salmonete salmonete salmonete salmonete

3 5 6 7 8 9 10 12 13 14 15

m. m. m. m. m. m. m. m. m. m. m.

~ blanco,

Mullus barbatus Mullus surmuletus Mullus surmuletus Mullus barbatus Mullus surmulletus Mullus barbatus Mullus barbatus Mullus surmuletus Mullus barbatus Mullus surmuletus Mullus barbatus

U U U U U U U U U U U

~ colorado, salmonete de roca. ~ de alguer, salmonete de roca. ~ de arena, salmonete de fango. ~ de buena salmonete de roca. casta, ~ de limpio, salmonete de fango. ~ de mala casta, salmonete de fango.

~ de piedra, salmonete de roca. ~ fangoso, ~ fino, ~ llano, salmonete de fango. salmonete de roca. salmonete de fango.

812

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIV.

DEFINICIN

DENOM. CIENTFICA

salmonete

16

m.

~ rayado,

salmonete de roca.

Mullus surmuletus

salpa

f.

Oblada, pez marino telesteo perciforme, de cuerpo oblongo y color gris azulado o pardusco, con una gran Oblada melanura mancha negra bordeada de blanco sobre el pednculo caudal. Salema, pez marino perciforme de cuerpo ovoide, con rayas doradas curvilneas, de carne blanca y poco sabrosa. Pez de San Francisco, pez marino telesteo, con el cuerpo alargado, de unos 35 cms., la boca grande, y de color gris-pardo claro con adornos y manchas vermiculares. Sarpa salpa, Boops salpa, Box salpa

Me

salpa

f.

Me

saltabarcas

m.

Synodus saurus

saltarn

m.

Saltn, paparda, pez marino telesteo beloniforme, de unos 50 cms. de Scomberesox longitud, muy parecido a la aguja, saurus aunque de maxilares ms iguales y las espinas no son verdes. Gran cantidad de pescado aglomerado en la misma superficie del mar atrado por la luz de las lmparas del bote. Paparda, pez marino telesteo beloniforme, de unos 50 cms. de Scomberesox longitud, muy parecido a la aguja, saurus aunque de maxilares ms iguales y las espinas no son verdes. Lanzn, aguacioso, pez marino telesteo de pequeo tamao, cuerpo muy alargado, de color amarillo verdoso que se transforma en azul cuando est muerto. Pez volador, pez marino telesteo, de aletas pectorales muy desarrolladas que le permiten elevarse sobre el agua y dar pequeos vuelos. Ammodytes tobianus, Gymnammodytes cicerellus Cypselurus Rondeletii, Exocoetus evolans, Exocoetus volitans

saltero

m.

saltn, -tona

m.

saltn, -tona

m.

saltn, -tona

m.

saltn, -tona

m.

Aguja, pez marino telesteo beloniforme, de hocico alargado, de Belone belone, color azul-verde, muy voraz; caza a sus Belone acus presas formando grupos. Lisa negra grande, pez marino telesteo perciforme que puede adentrarse en aguas dulces prximas al Mugil chelo mar, de cuerpo rechoncho, labio superior muy grueso, y con una mancha opercular poco visible de color amarillo. Pez marino telesteo perciforme, con el cuerpo oval, de hasta un metro de Sparus longitud, de color rosa vinoso punteado caeruleostictus de azul.

saltona

f.

sama

f.

Me

813

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIV.

DEFINICIN

DENOM. CIENTFICA

sama

f.

Capitn, pez marino telesteo perciforme, de color gris plomizo con una mancha dorada sobre el oprculo, y otras negras en la base de las aletas pectorales. Pescado comn en las costas andaluzas. Rata, pez marino telesteo perciforme, de cuerpo alargado de color gris pardusco marcado de claro, cabeza fuerte, acorazada y la boca casi vertical; caza al acecho enterrado hasta los ojos. Produce dbiles descargas elctricas. Rape, pez marino telesteo lofiforme, comestible, de cabeza enorme, redonda y aplastada, con tres apndices superiores largos y movibles; boca grandsima, cuerpo pequeo y fusiforme, aletas pectorales muy grandes y pequeas las del dorso y cola; carece de escamas y es de color oscuro por el lomo y blanco por el vientre. Vieja, pez ms bien propio de las costas rocosas. ~ de piedra, rata, pez marino telesteo. ~ roncador, rata, pez marino telesteo.

Mugil capito

Me

sapito

m.

sapo

m.

Uranoscopus scaber

Mt

sapo

m.

Lophius piscatorius

Mt

sapo sapo sapo

3 4 5

m. m. m.

Gobius cobitis, Gobius capito Uranoscopus scaber Uranoscopus scaber

Mt U U

sarda

f.

Bacoreta, pez marino telesteo escmbrido, parecido al bonito del que se diferencia por la escotadura de la Euthynnus primera aleta dorsal, y por tener los dos alletteratus tercios posteriores del dorso con manchas oscuras y sinuosas y otras lenticulares en la regin pectoral. Albacora, pez marino telesteo perciforme, comestible, caracterizado por tener su carne ms blanca que el bonito y por la mayor longitud de sus aletas pectorales.

sarda

f.

Germo alalunga

sarda

f.

Atn, pez marino telesteo perciforme, comestible, de dos a tres metros de Thunnus thynnus, Orcynus thynnus largo, negro azulado por el dorso y blanquecino por el vientre. ~ caballa, caballa, pez marino telesteo perciforme de color azul verdoso con rayas negras y vientre plateado. Scomber scombrus Scomber scombrus

sardina

f.

sardina sardina sardina

2 3 4

f. f. f.

~ caballuda, caballa, pez. ~ de media sardina de tamao intermedio. playa, ~ mocita, sardina pequea.

U U U

814

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIV.

DEFINICIN

DENOM. CIENTFICA

sardineta

f.

Espadn, pez marino telesteo Clupea sprattus, clupeiforme, de pequeo tamao, cuerpo alargado cubierto de grandes Clupea papalina, escamas y cola hendida; es similar a la Meleta phalerica sardina, pero de menor tamao. Sardina pequea. Espadn, pez marino telesteo clupeiforme, de pequeo tamao, cuerpo alargado cubierto de grandes Clupea sprattus escamas y cola hendida; es similar a la sardina, pero de menor tamao. Sardina pequea. Sardina pequea. Castauela, pez marino telesteo, de pequeo tamao y cola ahorquillada; los adultos son de color pardo, mientras que los jvenes son de color azul brillante.

sardinica

f.

sardinica

f.

sardinilla sardinita

1 1

f. f.

S S

sardo

m.

Chromis chromis

Mt

sargazo

m.

Sargo, pez marino telesteo Diplodus sargus, perciforme, de color plateado con fajas Sargus sargus, transversales negras. Sargus Rondeletii Mojarra, pez marino telesteo perciforme, de cuerpo oval, comprimido y boca protrctil, armada de dientes afilados. Raspalln, pez marino telesteo perciforme, pequeo, de cuerpo oval comprimido de color gris amarillento con brillo plateado y labios finos, parecido al sargo. ~ burdo, mojarra, pez marino telesteo perciforme, de cuerpo oval, comprimido y boca protrctil, armada de dientes afilados. sargo picudo, pez muy parecido al sargo aunque con menos listas verticales y el hocico puntiagudo.

sargo

m.

Diplodus vulgaris, Sargus vulgaris

sargo

m.

Diplodus annuloris, Sargus annularis

sargo

m.

Diplodus vulgaris Puntazzo puntazzo, Charax puntazzo

sargo

m.

~ negro,

sargo

m.

sargo, pez marino telesteo perciforme, Diplodus sargus, Sargus sargus, ~ redondo, de color plateado con fajas transversales negras. Sargus Rondeletii Sargo burdo, mojarra, pez marino telesteo perciforme, de cuerpo oval, comprimido y boca protrctil, armada de dientes afilados. Lanzn, aguacioso, pez marino telesteo de pequeo tamao, cuerpo muy alargado, de color amarillo verdoso que se transforma en azul cuando est muerto. Diplodus vulgaris

sargoburgo

m.

sarguero, -ra

m.

Ammodytes tobianus, Gymnammodytes cicerellus

815

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIV.

DEFINICIN

DENOM. CIENTFICA

sartn

m.

Saltn, paparda, pez marino telesteo beloniforme, de unos 50 cms. de Scomberesox longitud, muy parecido a la aguja, saurus aunque de maxilares ms iguales y las espinas no son verdes. Palometn, pez marino telesteo perciforme de gran tamao, de color gris perla ms o menos oscuro, de cuerpo ancho. Lichia amia

S (variante)

sarviola

f.

Me (variante) Me (variante)

sarviola

f.

seorita

f.

Palometa, pez marino telesteo Trachynotus perciforme de cuerpo alto y glaucus comprimido de color gris azulado. brtola, pez marino telesteo gadiforme, de cuerpo rechoncho y de color pardo chocolate con reflejos ~ en cueros, Phycis phycis violceos, con las aletas ventrales finas y muy largas, y un barbilln bajo el mentn. ~ en cueros, pescadilla. ~ en pelotas, brtola, pez marino telesteo gadiforme. Boquern. culebrita roja marina, pez marino telesteo anguiliforme, de cuerpo muy alargado de color pardo o amarillento, Ophichthus rufus con el vientre y la mandbula blanquecinos. Cabrilla, pez marino telesteo perciforme, parecido al mero, aunque Paracentropristis bastante ms pequeo, muy voraz, de cabrilla, Serranus color amarillo rosado y de carne fofa e cabrilla inspida. Mjol, pez marino telesteo perciforme, que puede adentrarse en aguas dulces prximas al mar, con la cabeza muy desarrollada, de color azulado o grisceo, con una mancha dorada grande sobre el oprculo. Pez marino telesteo perciforme, hermafrodita, de cuerpo oblongo y cabeza en forma de cua, con oprculos armados por tres espinas. Phycis phycis

Hc

seorita seorita serafn

2 3 1

f. f. m.

Hc Hc Ha

serpiente

f.

~ de mar,

serrana

f.

serranillo

m.

Mugil cephalus

serrano, -na

m.

Paracentropristis scriba

serrano, -na

m.

Cabrilla, pez marino telesteo perciforme, parecido al mero, aunque bastante ms pequeo, muy voraz, de Serranus cabrilla color amarillo rosado y de carne fofa e inspida. Cabrilla, pez marino telesteo perciforme, parecido al mero, aunque bastante ms pequeo, muy voraz, de Serranus cabrilla color amarillo rosado y de carne fofa e inspida.

serrano, -na

adj.

816

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIV.

DEFINICIN

DENOM. CIENTFICA

serrucho

m.

Bonito, pez marino telesteo Sarda sarda, Sarda perciforme, de cuerpo alargado, con el mediterranea, dorso de color azul obscuro con rayas, Pelamys sarda y hasta 10 kgs. de peso. Palometn, pez marino telesteo perciforme de gran tamao, de color gris perla ms o menos oscuro, de cuerpo ancho. Palometa, pez marino telesteo perciforme de cuerpo alto y comprimido de color gris azulado. Pez parecido a la lubina, aunque mucho ms largo que sta en relacin a su dimetro. Palometa, pez marino telesteo perciforme de cuerpo alto y comprimido de color gris azulado. Trachynotus glaucus Lichia amia

serviola

f.

Me

serviola

f.

Trachynotus glaucus

Me

serviola

f.

Me

serviolo

m.

Me (variante)

sierpe

f.

~ de mar,

culebra de mar, pez marino telesteo anguiliforme, de cuerpo muy alargado Oxystomus serpens de color pardo rojizo, con el hocico puntiagudo y que vive en madrigueras. Palometn, pez marino telesteo perciforme de gran tamao, de color gris perla ms o menos oscuro, de cuerpo ancho. Palometa, pez marino telesteo perciforme de cuerpo alto y comprimido de color gris azulado.

sierra

f.

Lichia amia

Mt

sierra

f.

Trachynotus glaucus

Mt

sierra

f.

Pez telesteo perciforme, con costados Caesiomorus de color blanco y pintas oscuras en sus glaucus aletas. Palometn, pez marino telesteo perciforme de gran tamao, de color gris perla ms o menos oscuro, de cuerpo ancho. Palometa, pez marino telesteo perciforme de cuerpo alto y comprimido de color gris azulado. Castauela, pez marino telesteo, de pequeo tamao y cola ahorquillada; los adultos son de color pardo, mientras que los jvenes son de color azul brillante. Lichia amia

Mt

sirviola

f.

Me (variante)

sirviola

f.

Trachinotus glaucus, Lichia glauca

Me (variante)

soldado

m.

Chromis chromis

Ho

soldado

m.

Aceda, pez telesteo muy parecido al Microchirus lenguado, de color pardusco o rosceo. acevia Golleta, pez marino telesteo, muy similar al lenguado, pero de menor tamao y color pardo rosceo con bandas verticales obscuras. ~ la ova, frezar. Microchirus variegatus

Ho

solleta

f.

soltar

tr.

817

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIV.

DEFINICIN

DENOM. CIENTFICA

sombrilla

f.

Guitarra, pez marino selceo con la cabeza deprimida, cuerpo fusiforme, hocico puntiagudo, de color gris pardusco, que puede alcanzar ms de un metro de longitud. Cornuda, pez marino selceo muy parecido al pez martillo. Lanetn, especie de pez martillo.

Rhinobathus rhinobathus, Rhinobatos panduratus, Rhinobatos columnae Sphyrna tudes Sphyrna tiburo

Mt

taburn taburn

1 2

m. m.

D (variante) D (variante) C

tapaculo

m.

Podas, pez telesteo marino, de cuerpo muy comprimido, y con los ojos Bothus podas situados sobre el mismo costado. Peluda, pez marino telesteo pleuronectiforme, de la familia del lenguado, de cuerpo ovalado y alargado, muy comprimido. Arnoglossus grohmanhi

tapaculo

m.

tapaculo

m.

Mielga, pez marino selceo escualiforme, de color gris pardusco, a veces con manchas blancas, de algo Solea vulgaris ms de un metro de longitud, provisto de dos aguijones venenosos. Brtola, pez marino telesteo gadiforme, de cuerpo rechoncho y de color pardo chocolate con reflejos Phycis phycis violceos, con las aletas ventrales finas y muy largas, y un barbilln bajo el mentn. tembladera, torpedo, pez eslasmobranquio rayiforme, dotado de ~ alunarada, un par de rganos elctricos capaces de producir una conmocin a la persona o animal que lo toca. Torpedo torpedo, T. ocellata, T. narke, T. marmorata,T. nobiliana Torpedo torpedo, T. ocellata, T. narke, T. marmorata,T. nobiliana Torpedo torpedo, T. ocellata, T. narke, T. marmorata,T. nobiliana Torpedo torpedo, T. ocellata, T. narke, T. marmorata,T. nobiliana Torpedo torpedo, T. ocellata, T. narke, T. marmorata,T. nobiliana

tapaculo

m.

tembladera

f.

tembladera

f.

~ de fango,

tembladera, torpedo, pez eslasmobranquio rayiforme.

tembladera

f.

~ de lunares,

tembladera, torpedo, pez eslasmobranquio rayiforme.

tembladera

f.

~ gigante,

tembladera, torpedo, pez eslasmobranquio rayiforme.

tembladera

f.

~ negra,

tembladera, torpedo, pez eslasmobranquio rayiforme.

818

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIV.

DEFINICIN

DENOM. CIENTFICA

tiburn

m.

Lamia, tiburn de la misma familia que Carcharhinus el cazn y la tintorera, que alcanza commersonii unos tres metros de longitud. Tintorera, pez elasmobranquio escualiforme, es un tiburn de gran tamao y enorme voracidad, que puede Prionace glauca llegar al canibalismo; tiene el cuerpo esbelto de color azul. Pez toro, pez marino, especie de tiburn que puede alcanzar hasta los 3m. de longitud y ms de 150 kgs. de peso, de color gris pardusco.

tiburn

m.

tiburn

m.

Carcharias taurus

tiburn

m.

Solrayo, pez marino, especie de tiburn de gran tamao y peso, muy agresivo, Carcharias ferox de color gris claro o rojizo, manchado de negro. Jaquetn, tiburn muy temido porque a la acometividad propia de los escualos de su grupo une una talla considerable que llega a los 10 metros. Aleta anal del pez. Bacoreta, pez telesteo escmbrido, parecido al bonito del que se diferencia por la escotadura de la primera aleta Euthynnus dorsal, y por tener los dos tercios alletteratus posteriores del dorso con manchas oscuras y sinuosas y otras lenticulares en la regin pectoral. Tonina, pez de la familia del atn. Cra de la caballa. Caballa, pez marino telesteo perciforme de color azul verdoso con rayas negras y vientre plateado. Scomber scombrus, Scomber scomber Carcharodon carchiarias, Carcharodon Rondeletii

tiburn

m.

timn

m.

Mt

tollina

f.

tollina toninito tonino

2 1 1

f. m. m.

D S D

tonino

m.

Estornino, pez marino telesteo Pneumatophorus perciforme muy similar a la caballa, de japonicus, cuerpo alargado, con una caracterstica Scomber colias banda dorada a lo largo. Caballa, pez marino telesteo perciforme de color azul verdoso con rayas negras y vientre plateado. Tiburn joven. Atn, pez marino telesteo perciforme, comestible, de dos a tres metros de Thunnus thynnus, largo, negro azulado por el dorso y Orcynus thynnus blanquecino por el vientre. Caballa, pez marino telesteo perciforme de color azul verdoso con rayas negras y vientre plateado. Scomber scombrus Scomber scombrus

tonio tonono

1 1

m. m.

Ha Mf

toina

f.

toino

m.

819

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIV.

DEFINICIN

DENOM. CIENTFICA

tordillo

m.

Serrano, pez marino telesteo perciforme, hermafrodita, de cuerpo oblongo y cabeza en forma de cua, con oprculos armados por tres espinas. Merillo, pez marino telesteo perciforme, parecido al mero, pero mucho ms pequeo, muy voraz, y de color pardo o gris.

Serranus scriba

tordillo

m.

Paracentropristis hepatus, Serranellus hepatus

tordo, -da

m.

Merlo, pez marino telesteo, de cuerpo ovoide y algo alargado, y coloracin Labrus merula griscea con las aletas bordeadas de azul. Peto, pez marino de unos 35 cms. de longitud, con el hocico alargado, de colores distintos el macho de la hembra, y con una mancha oscura sobre el pednculo caudal. Vaqueta, tordo de roca, pez marino telesteo perciforme, carnvoro, de pequeo tamao, que presenta dimorfismo y dicrosmo sexual.

Mt

tordo, -da

m.

Symphodus tinca

Mt

tordo, -da

m.

Crenilabrus ocellatus

Mt

tordo, -da

m.

Bodin, peto, pez marino telesteo de unos 35 cms. de longitud, con el hocico Symphodus alargado, de colores distintos el macho griseus de la hembra, y con una mancha oscura sobre el pednculo caudal. Zorzal, pez marino telesteo perciforme, carnvoro, de pequeo tamao, de color pardo rojo con tres bandas longitudinales. Symphodus doderleini

Mt

tordo, -da

m.

Mt

tordo, -da

m.

~ de mar,

gallano, pez marino telesteo, de cuerpo alargado y ligeramente Labrus comprimido y de vistosos colores, que bimaculatus varan segn el sexo y edad del ejemplar.

tordo, -da

m.

pfano, pez marino telesteo perciforme, de tamao pequeo, color Crenilabrus ~ de piedra, pardusco, a veces con manchas mediterraneus azuladas, y de cuerpo oval algo rechoncho. bodin, peto, pez marino telesteo de unos 35 cms. de longitud, con el hocico ~ de piedra, alargado, de colores distintos el macho Crenilabrus pavo de la hembra, y con una mancha oscura sobre el pednculo caudal. planchita, pez marino telesteo perciforme de pequeo tamao de Symphodus color marrn o verdusco, con quinquemaculatus numerosas manchas ms o menos bien definidas y alineadas. Vieja, pez ms bien propio de las costas rocosas. Chaparrudo, pez marino telesteo perciforme, de pequeo tamao y coloracin obscura con manchas variadas. Gobius cobitis, Gobius capito

tordo, -da

m.

tordo, -da

m.

~ roquero,

torillo

m.

torillo

m.

Gobius niger

820

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIV.

DEFINICIN

DENOM. CIENTFICA

torillo

m.

~ chico,

vieja, pez ms bien propio de las costas Gobius cobitis, rocosas. Gobius capito cabote, bobi, pez marino telesteo perciforme, de pequeo tamao, Gobius paganellus cuerpo robusto y con banda de color anaranjado en la aleta dorsal. cabote, bobi, pez marino telesteo perciforme, de pequeo tamao, cuerpo robusto y con una caracterstica Gobius paganellus banda de color anaranjado en la aleta dorsal. Cra de la caballa. Estornino, pez marino telesteo perciforme muy parecido a la caballa, de cuerpo alargado, con una caracterstica banda dorada a lo largo. Cra de la caballa. Merluza joven. Merlucius merluccius

torillo

m.

~ de fuera,

torillo

m.

~ grande,

torninito

m.

tornino

m.

Scomber colias

tornino trigo

2 1

m. m.

D Mt

trimielga

f.

Tremielga, tembladera, torpedo, pez eslasmobranquio rayiforme, dotado de un par de rganos elctricos capaces de Torpedo torpedo producir una conmocin a la persona o animal que lo toca.

C (variante)

trimielga

f.

Tremielga negra, pez eslasmobranquio rayiforme de gran tamao, de color chocolate violceo, rojizo o negruzco, C a veces con puntos blancos, dotado de Torpedo nobiliana (variante) un par de rganos elctricos capaces de producir una conmocin a la persona o animal que lo toca. Estmago del pez. [sardina] Que tiene roto el vientre. Pito real, trompetero, pez marino telesteo signatiforme, de cuerpo oval, Macrorhamphosus scolopax alto y comprimido, de color rosa dorado y el vientre plateado. Caramel, variedad de sardina propia del Mediterrneo. Rubio (pez) de pequeo tamao. Chucla, pez marino telesteo perciforme, de tamao pequeo, de cuerpo alto y de color gris azulado o verdusco. Chucla, pez marino telesteo perciforme, de tamao pequeo, de cuerpo alto y de color gris azulado o verdusco. Maena maena, Merolepis vulgaris, Maena vulgaris Maena smaris, Spicara vulgaris R S

tripa tripeta

1 1

f. adj.-f.

trombero

m.

trompero trompero

1 2

m. m.

S S

trompero

m.

trompetero

m.

Spicara maena

821

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIV.

DEFINICIN

DENOM. CIENTFICA

trompetero

m.

Caramel, variedad de sardina propia del Mediterrneo. ~ canario,

Maena smaris, Spicara vulgaris

trompetero

m.

caramel, variedad de sardina propia del Maena smaris, Mediterrneo. Spicara vulgaris Arbitn, pez marino telesteo Molva gadiforme, de cuerpo muy alargado, de macrophtalma, color variable, y con las escamas Molva elongata pequeas. Atn, pez marino telesteo perciforme, Thunnus thynnus, comestible, de dos a tres metros de Orcynus thynnus largo, negro azulado por el dorso y blanquecino por el vientre. Pastinaca, pez elasmobranquio rayiforme comestible, con un aguijn en la cola. Dasyatis pastinaca

trucha

f.

tun

m.

(variante)

ucha

f.

urel

m.

Jurel, pez marino telesteo perciforme, Trachurus de hasta 50 cms. de longitud, con dos trachurus, Caranx aletas dorsales, cola ahorquillada y trachurus cuerpo alto y grisceo. Dentn, pez marino telesteo perciforme, comestible, de cuerpo oval, comprimido, de hasta un metro de Dentex dentex longitud, de color gris plateado con reflejos y con dos de sus dientes salientes. Pez marino telesteo perciforme, hermafrodita, de cuerpo oblongo y cabeza en forma de cua, con oprculos armados por tres espinas. Pastinaca, pez elasmobranquio rayiforme comestible, con un aguijn en la cola. Merillo, pez marino telesteo perciforme, parecido al mero, pero mucho ms pequeo, muy voraz, y de color pardo o gris. Paracentropristis scriba

(variante)

urta

f.

vaca

f.

Mt

vaca

f.

Dasyatis pastinaca

Mt

vaca

f.

Paracentropristis sp. sp.

Mt

vaca

f.

Cabrilla, pez marino telesteo perciforme, parecido al mero, aunque Paracentropristis bastante ms pequeo, muy voraz, de cabrilla, Serranus color amarillo rosado y de carne fofa e cabrilla inspida. pez marino telesteo perciforme, hermafrodita, de cuerpo oblongo y ~ vizcana, cabeza en forma de cua, con oprculos armados por tres espinas. Paracentropristis scriba

Mt

vaca

f.

vaqueta

f.

Cabrilla, pez marino telesteo perciforme, parecido al mero, aunque Paracentropristis bastante ms pequeo, muy voraz, de cabrilla, Serranus color amarillo rosado y de carne fofa e cabrilla inspida.

822

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIV.

DEFINICIN

DENOM. CIENTFICA

vaqueta

f.

~ de roca,

pez marino telesteo perciforme, hermafrodita, de cuerpo oblongo y cabeza en forma de cua, con oprculos armados por tres espinas.

Paracentropristis scriba

vaquilla

f.

Cabrilla, pez marino telesteo perciforme, parecido al mero, aunque Paracentropristis bastante ms pequeo, muy voraz, de cabrilla, Serranus color amarillo rosado y de carne fofa e cabrilla inspida. Merillo, pez marino telesteo perciforme, parecido al mero, pero mucho ms pequeo, muy voraz, y de color pardo o gris. Paracentropristis sp. sp.

vaquilla

f.

vaquia

f.

vaquita

f.

Cabrilla, pez marino telesteo perciforme, parecido al mero, aunque Paracentropristis bastante ms pequeo, muy voraz, de cabrilla color amarillo rosado y de carne fofa e inspida. Escrpora, pez marino telesteo perciforme, parecido al rascacio, aunque de menor tamao y de color Scorpaena notata marrn rosado o rojo, y con los ojos grandes. Pfano, pez marino telesteo perciforme, carnvoro, de pequeo tamao, que presenta dimorfismo y dicrosmo sexual. Mojarra, pez marino telesteo perciforme, de cuerpo oval, comprimido y boca protrctil, armada de dientes afilados. Crenilabrus meditarraneus

vaquita

f.

vedriera

f.

Diplodus vulgaris

Me

verderol

m.

Pez limn, pez marino de cuerpo alargado, color gris azulado o violceo, con los flancos marcados de amarillo, Seriola Dumerilii que puede medir hasta 2 ms. y tener 80 kgs. de peso. Pez comn en las costas meridionales de la Pennsula. Verrugato, pez marino telesteo perciforme, parecido a la corvina, de cuerpo alargado, con un barbilln pequeo en la mandbula como una verruga. Araa, pez marino telesteo perciforme, con los ojos situados en la parte superior del cuerpo y coloracin parda. Mojarra, pez marino telesteo perciforme, de cuerpo oval, comprimido y boca protrctil, armada de dientes afilados. Chaparrudo, pez marino telesteo perciforme, de pequeo tamao y coloracin oscura con manchas variadas.

Mt

verrugate

m.

S (variante) Umbrina cirrhosa, S Sciaena cirrhosa (variante)

verrugate

m.

vbora

f.

Trachinus araneus

Mt

vidriada

f.

Diplodus vulgaris, Sargus vulgaris

Me

vieja

f.

Gobius niger jozo

Hc

823

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIV.

DEFINICIN

DENOM. CIENTFICA

vieja

f.

Palometa roja, pez marino telesteo perciforme, parecido al besugo, de ojos Beryx muy grandes, boca oblicua, y de color decadactylus rojo vivo o naranja, con reflejos violceos sobre el vientre. Pez ms bien propio de las costas rocosas. Clase selecta de boquerones. Boquern. Engraulis encrasicholus

Hc

vieja vitoriano vitoriano

3 1 2

f. adj.-m. m.

Hc Hg Hg

volador

m.

Pez volador, pez marino telesteo, de aletas pectorales muy desarrolladas que Exocoetus le permiten elevarse sobre el agua y dar volitans pequeos vuelos. Cypselurus exiliens, Pez de grandes aletas pectorales que le Cypselurus permiten vuelos planeando sobre el lineatus, agua. Cypselurus heterurus Saltn, paparda, pez marino telesteo beloniforme, de unos 50 cms. de Scomberesox longitud, muy parecido a la aguja, saurus aunque de maxilares ms iguales y las espinas no son verdes. Variedad de sardina. Chicharra, pez marino telesteo perciforme, de cuerpo alargado cubierto de escamas speras y adherentes, color pardusco o rosado, marcado por pequeas manchas obscuras o azuladas; la segunda parte de sus aletas pectorales est tremendamente desarrollada. Aligote, pez marino telesteo perciforme, parecido al besugo, de cuerpo ovoide, boca nfera, ojos grandes, y carne muy apreciada. Aligote, pez marino telesteo perciforme, parecido al besugo, de cuerpo ovoide, boca nfera, ojos grandes, y carne muy apreciada.

volador

m.

volador

m.

volandera

adj.

Mt

volante

m.

Cephalacanthus volitans

voraz

m.

Pagellus acarne

Mn

vorazo

m.

Pagellus acarne

Mn

vorazo

m.

Besugo, pez marino telesteo perciforme, de cuerpo oblongo, de color gris algo rojizo, con una mancha Pagellus negra en el origen de la lnea lateral, centrodotus hocico corto, ojos grandes, y que puede llegar a pesar 6 kgs. Su carne es blanca y delicada al paladar. Negrilla, pez (especie de congrio que tiene el lomo de color oscuro).

Mn

zafo

m.

Me

824

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIV.

DEFINICIN

DENOM. CIENTFICA

zafo

m.

Congrio, pez marino telesteo, anguiliforme, comestible, que habita cerca de las desembocaduras de los ros. Anguila muy alargada, congrio. Bandada superficial de pescado.

Conger conger

Me

zafo zalabara

3 1

m. f.

Me S

zapatero, -ra

m.

Patudo, variedad de atn de hasta dos metros de largo, con el dorso de color Germo obesus; azul oscuro y los flancos ms claros; de Thunnus obesus carne roja. Pescado de estero, parecido a la moharra o mojarra. Budin, pez marino telesteo perciforme, de pequeo tamao, cuerpo alargado cubierto de una sustancia viscosa, cabeza fuerte con hocico corto; es de color pardo verdusco con bandas ms obscuras.

Ho

zapatilla

f.

zarzalero, -ra

m.

Crenilabrus pavo

zorada

f.

Dorada, pez marino telesteo Sparus auratus, perciforme, comestible, de color negro Chrysosphrys azulado, con una mancha dorada entre aurata los ojos. Pez zorro, tiburn de hasta 6 m. de largo, provisto de una larga aleta Alopias vulpinus, caudal asimtrica, con la cual efecta Alopecias vulpes, fuertes movimientos para entontecer a Vulpecula vulpes sus vctimas. Hippocampus guttulatus, Hippocampus brevirostris Hippocampus guttulatus, Hippocampus brevirostris

S (variante)

zorra

f.

Mt

zorra

f.

Caballito de mar.

Me

zorrita

f.

Caballito de mar.

zorzal

m.

Tordo, pez marino telesteo, de cuerpo alargado y ligeramente comprimido y Chrenilabrus de vistosos colores, que varan segn el sexo y edad del ejemplar. Merlo, pez marino telesteo, de cuerpo ovoide y algo alargado, y coloracin Labrus merula griscea con las aletas bordeadas de azul. merlo, pez marino telesteo, de cuerpo ovoide y algo alargado, y coloracin Labrus merula griscea con las aletas bordeadas de azul. Rubioca, pez marino de cuerpo muy alargado, de color blanquecino, y que Carapus imberbis tiene el hbito de introducirse y vivir en la cavidad visceral de las holoturias.

zorzal

m.

Mt

zorzal

m.

~ marino,

zurriaga

f.

Mt

825

APNDICE I

3.3.2 Moluscos y crustceos


LEMA NM. CATEG. ACEP. PLURIV. DEFINICIN DENOM. CIENTFICA P

abanico

m.

Longuern, molusco lamelibranquio, con la concha, de gran tamao, en forma de abanico y de color pardusco. Galera, crustceo malacostrceo marino. Gamba rosada, la de color rojo claro y con tres dientes en el borde superior del rostro. Almeja margarita. Escupia grabada, molusco bivalvo con la concha de hasta 7 cms. de longitud, gruesa y redondeada; la superficie externa de la concha est recubierta de crestas y tubrculos. Chirla, molusco lamelibranquio de la familia de las almejas, pero de menor tamao.

Pinna nobilis

Mt Mt (variante) Pf

alacln

f.

Squilla mantis Aristeus antennatus Tapes aureus

alistado

m.

almeja

f.

Me

almeja

f.

Venus verrucosa

Me

almeja

f.

Venus gallina, Chamelaea gallina Tapes decussatus, Amigdala decussata

Me

almeja

f.

Almeja fina.

Me

almeja

f.

~ basta,

escupia grabada, molusco bivalvo con la concha de hasta 7 cms. de longitud, gruesa y redondeada; la superficie Venus verrucosa externa de la concha est recubierta de crestas y tubrculos. almeja margarita. almeja babosa. chirla, molusco lamelibranquio de la familia de las almejas, pero de menor tamao. almeja fina. chirla, molusco lamelibranquio de la familia de las almejas, pero de menor tamao. almeja margarita. Tapes aureus Tapes pullastra da costa Venus gallina, Chamelaea gallina Tapes decussatus Venus gallina, Chamelaea gallina Tapes aureus

almeja almeja

6 7

f. f.

~ basto, ~ chocha,

U U

almeja

f.

~ de piede,

almeja

f.

~ negra,

almeja

10

f.

~ negra,

almeja

11

f.

~ rayada,

826

APNDICE I

LEMA

NM. CATEG. ACEP.

PLURIV.

DEFINICIN

DENOM. CIENTFICA

almeja

12

f.

~ rizada,

escupia grabada, molusco bivalvo con la concha de hasta 7 cms. de longitud, gruesa y redondeada; la superficie Venus verrucosa externa de la concha est recubierta de crestas y tubrculos. Mejilln. Berberecho, molusco lamelibranquio, de conchas estriadas, casi circulares. Mytilus edulis

almejilln, -llona almejn

m.

m.

Cardium edule Tapes decussatus, Amigdala decussata Tapes aureus

almejn

m.

Almeja fina.

almejn almendrita ans

3 1 1

m. f. m. pl.

Almeja margarita. Jibia, cuando es del tamao menor. Hueva de la sepia. Argonauta, molusco cefalpodo marino, de cuerpo comprimido, con ocho tentculos, dos de ellos muy ensanchados en los extremos; presenta una concha en espiral y estriada. Concha de la sepia. Concha de la sepia. Artemia, crustceo. Antena de las gambas y otros crustceos. Tentculo de los cefalpodos. Tentculo corto del calamar y de la sepia. Brazo del pulpo. Parte delantera, en forma de tenaza, del crustceo llamado barrilete. Es comestible muy apreciado. Marisco comn con dos tenazas largas junto a la boca: su cuerpo es casi redondo con un viso rojo, especialmente por la parte del cuerpo. Su carne es blanqusima, cubierta con cierto tinte que tira a ceniciento.

S S Mt

armitao

m.

Arogonauta argo

Hc (variante)

barco barquilla bichito bigote bigote bigote bigote

1 1 1 1 2 3 4

m. f. m. m. m. m. m.

S S S Mt Mt Mt Mt

boca

f.

Mn

boca

f.

Mn

827

APNDICE I

LEMA

NM. CATEG. ACEP.

PLURIV.

DEFINICIN

DENOM. CIENTFICA

boca

f.

~ de la isla,

pinza grande arrancada al barrilete, crustceo comn en las costas del norte de frica y de Cdiz, que le sirve al animal de tapa o puerta del escondrijo en que se alberga en la arena. Galera, crustceo malacostrceo marino comestible. Squilla mantis Homarus vulgaris, Homarus gammarus

bogavante

m.

bogavante

m.

bogavante, crustceo decpodo, de ~ de piedra, gran tamao, pinzas muy grandes y fuertes, y coloracin azul verdoscea. Cuerpo del pulpo. Pata delantera del cangrejo. Ventosa del pulpo. Bogavante, crustceo decpodo, de gran tamao, pinzas muy grandes y fuertes, y coloracin azul verdosa. Caadilla, molusco gasterpodo marino comestible, que segrega un lquido colorante con que los antiguos fabricaban la prpura. Bsano, molusco gasterpodo marino, provisto de una concha univalva arrollada en una helicoidal, robusta y con tubrculos y protuberancias. Arrojar la tinta [el calamar o la sepia]. Bsano, molusco gasterpodo marino, provisto de una concha univalva arrollada en una helicoidal, robusta y con tubrculos y protuberancias. Bgaro. Bgaro, molusco gasterpodo marino cuya concha, de hasta 4 cms. de altura, es de color gris obscuro con bandas claras y obscuras. Cierto marisco. Bsano, molusco gasterpodo marino, provisto de una concha univalva arrollada en una helicoidal, robusta y con tubrculos y protuberancias.

bolsa boquilla botn

1 1 1

f. f. m.

Mt S Mt Homarus vulgaris, Homarus gammarus

boyavante

m.

Ep

bfano

m.

Murex brandaris

D (variante)

bfano

m.

Murex trunculus

(variante; en nota)

bufar

tr.

Mt

burcio

m.

Murex trunculus

Mt

burgadillo

m.

Littorina littorea

burgado

m.

Littorina littorea

Me

burgado

m.

Me

burgalado

m.

Murex trunculus

Me

828

APNDICE I

LEMA

NM. CATEG. ACEP.

PLURIV.

DEFINICIN

DENOM. CIENTFICA

busano

m.

Molusco gasterpodo marino, provisto de una concha univalva arrollada en Murex trunculus una heicoidal, robusta y con tubrculos y protuberancias. Caadilla, molusco gasterpodo marino, provisto de una concha univalva arrollada en una helicoidal, robusta y con tubrculos y protuberancias. Pada, caracol de pia, molusco gasterpodo marino sedimentvoro y comedor de algas, cuya concha tiene muchas espiras esculpidas. Bsano, molusco gasterpodo marino, provisto de una concha univalva arrollada en una helicoidal, robusta y con tubrculos y protuberancias. Cuerpo del pulpo. Santiaguio, crustceo decpodo marchador que carece de pinzas y tiene Scyllarus arctus el cuerpo de color rojo pardo. Su carne es muy apreciada. Cra del calamar. Calamar. Cra del calamar. Langostino, crustceo decpodo macruro, marino, comestible, de 12 a 14 cms. de largo, antenas largas, abdomen largo y comprimido, caparazn poco consistente y color grisceo que se vuelve rojo con la coccin. Gamba. Langostino moruno, carabinero (crustceo). Criadero de camarones. Barrilete, cangrejo de mar. Gelassimus tangeri Penaeus kerathurus, Panaeus caramote, Penaeus trisulcatus Parapenaeus longirostris Aristeomorpha foliacea Loligo vulgaris

(variante; en nota)

bsano

m.

Murex trunculus

bsano

m.

Cerithium vulgatum, Vulgorecrithium vulgatum

bzano, -na

m.

Murex trunculus

(variante; en nota)

cabeza

f.

Mt

cabrecho

m.

Mt (variante) S S S

calamarillo calamarn calamarito

1 1 1

m. m. m.

camarn

m.

camarn

m.

camarn camaronero cangrejo

3 1 1

m. m. m.

D S R

cangrejo

m.

Buey de mar, crustceo decpodo braquiuro, provisto de un caparazn oval ligeramente granulado, y de cinco Cancer pagarus pares de patas, cabando el primer par en unas potentes y robustas pinzas.

829

APNDICE I

LEMA

NM. CATEG. ACEP.

PLURIV.

DEFINICIN

DENOM. CIENTFICA

cangrejo

m.

Ncora, cangrejo de mar decpodo braquiuro, de cuerpo liso y elptico, cuyo caparazn es de color rojo pardusco, cubierto de pilosidad y dentado cerca de los ojos. Su carne es muy preciada.

Portunus puber, Portunus corrugatus

cangrejo

m.

~ colorado,

buey de mar, crustceo decpodo braquiuro, provisto de un caparazn oval ligeramente granulado, y de cinco Cancer pagarus pares de patas, cabando el primer par en unas potentes y robustas pinzas. Carcinus moenas, Carcinides moenas

cangrejo

m.

~ conchuelo,

cangrejo de mar.

cangrejo

m.

~ de aire,

buey de mar, crustceo decpodo braquiuro, provisto de un caparazn oval ligeramente granulado, y de cinco Cancer pagarus pares de patas, cabando el primer par en unas potentes y robustas pinzas. Carcinus moenas, Carcinides moenas

cangrejo

m.

~ de fango,

cangrejo de mar.

cangrejo

m.

buey de mar, crustceo decpodo braquiuro, provisto de un caparazn ~ de piedra, oval ligeramente granulado, y de cinco Cancer pagarus pares de patas, cabando el primer par en unas potentes y robustas pinzas. ~ moro, el de mar, con manchas rojas. ncora, cangrejo de mar decpodo braquiuro, de cuerpo liso y elptico, cuyo caparazn es de color rojo pardusco, cubierto de pilosidad y dentado cerca de los ojos. Su carne es muy preciada.

cangrejo

10

m.

Hg

cangrejo

11

m.

~ mortero,

Portunus puber, Portunus corrugatus

cangrejo

12

m.

~ moruno,

ncora.

Portunus puber, Portunus corrugatus Cancer pagarus Portunus puber, Portunus corrugatus

Hg

cangrejo

13

m.

~ moruno,

buey de mar, crustceo decpodo.

Hg

cangrejo

14

m.

~ real,

ncora.

Ho

830

APNDICE I

LEMA

NM. CATEG. ACEP.

PLURIV.

DEFINICIN

DENOM. CIENTFICA

caalla

f.

Caadilla, molusco gasterpodo marino comestible, que segrega un lquido colorante con que los antiguos fabricaban la prpura. Bsano, molusco gasterpodo marino, provisto de una concha univalva arrollada en una helicoidal, robusta y con tubrculos y protuberancias.

Murex brandaris

(variante; en nota)

caalla

f.

Murex trunculus

caalla

f.

~ de pico,

caadilla, molusco gasterpodo marino comestible, que segrega un lquido Murex brandaris colorante con que los antiguos fabricaban la prpura. Caadilla, molusco gasterpodo marino, provisto de una concha univalva arrollada en una helicoidal, robusta y con tubrculos y protuberancias. Caadilla, molusco gasterpodo marino, provisto de una concha univalva arrollada en una helicoidal, robusta y con tubrculos y protuberancias. Cangrejo verde.

caeira

f.

Murex trunculus

caeta

f.

Murex trunculus

caeta

f.

Carcinus maenas

capucha

f.

Cuerpo del pulpo. Gamba rosada, la de color rojo claro y con tres dientes en el borde superior del rostro. Langostino moruno, carabinero (crustceo). Langostino basto de color morado. ~ bermello, langostino moruno, carabinero (crustceo). gamba rosada, la de color rojo claro y con tres dientes en el borde superior del rostro. gamba rosada, la de color rojo claro y con tres dientes en el borde superior del rostro. langostino moruno, carabinero (crustceo). Pada, caracol de pia, molusco gasterpodo marino sedimentvoro y comedor de algas, cuya concha tiene muchas espiras esculpidas. Aristeomorpha foliacea Aristeus antennatus

Mt

carabinero

m.

Aristeus antennarus Aristeomorpha foliacea

carabinero carabinero carabinero

2 3 4

m. m. m.

D D U

carabinero

m.

~ bermello,

carabinero

m.

~ colorado,

Aristeus antennatus Aristeomorpha foliacea Cerithium vulgatum, Vulgorecrithium vulgatum

carabinero

m.

~ colorado,

caracol

m.

831

APNDICE I

LEMA

NM. CATEG. ACEP.

PLURIV.

DEFINICIN

DENOM. CIENTFICA

caracol

m.

~ de fango,

bsano, molusco gasterpodo marino, provisto de una concha univalva arrollada en una helicoidal, robusta y con tubrculos y protuberancias. Caadilla, bsano, molusco gasterpodo marino, provisto de una concha univalva arrollada en una helicoidal, robusta y con tubrculos y protuberancias. Pada, caracol de pia, molusco gasterpodo marino sedimentvoro y comedor de algas, cuya concha tiene muchas espiras esculpidas. Natica, especie de caracol marino. Pada, caracol de pia, molusco gasterpodo marino sedimentvoro y comedor de algas, cuya concha tiene muchas espiras esculpidas. Bsano, molusco gasterpodo marino, provisto de una concha univalva arrollada en una helicoidal, robusta y con tubrculos y protuberancias. Calamar. Calamar. Pada, caracol de pia, molusco gasterpodo marino sedimentvoro y comedor de algas, cuya concha tiene muchas espiras esculpidas.

Murex trunculus

caracola

f.

Murex trunculus

Mn

caracola

f.

Cerithium vulgatum, Vulgorecrithium vulgatum Neverita nullepunctata Cerithium vulgatum, Vulgorecrithium vulgatum

Mn

caracola

f.

Mn

caracolillo

m.

caramajn

m.

Murex trunculus

caramal caramar

1 1

m. m.

Loligo vulgaris Loligo vulgaris Cerithium vulgatum, Vulgorecrithium vulgatum

C C

carambuco

m.

Mt

caramuco

m.

Taraza, molusco lamelibranquio que se introduce en las maderas baadas por Teredo navalis el agua del mar y las destruye. Taraza, molusco lamelibranquio que se introduce en las maderas baadas por Teredo navalis el agua del mar y las destruye. Concha de molusco. Concha de marisco. Jibia pequea. Sepia officinalis Tapes decussatus, Amigdala decussata

Mt

caramujo

m.

Mt

cascarolo cascaruleta castaita

1 1 1

m. f. f.

S S S

cebollera

f.

Almeja fina.

832

APNDICE I

LEMA

NM. CATEG. ACEP.

PLURIV.

DEFINICIN

DENOM. CIENTFICA

chafarina chirla chocato choco choco choco

1 1 1 1 2 3

f. f. m. m. m. m.

Vieira, concha de peregrino, molusco lamelibranquio. Almeja. Cra de la jibia. Jibia. Jibia grande. Calamar.

Pectem jacobaeus

S D S

Sepia officinalis Sepia officinalis Loligo vulgaris

Me Me Me

choco choco choco

4 5 6

m. m. m.

Chopo, molusco cefalpodo decpodo, Rossia parecido al calamar, aunque de mayor macrosoma tamao. Cra del calamar. Cra de la jibia. chopo, molusco cefalpodo decpodo, parecido al calamar, aunque de mayor tamao. Rossia macrosoma Rossia macrosoma

Me Me Me

choco

m.

~ blanco,

choco

m.

~ cabezudo, chopo, molusco cefalpodo decpodo. globito, sepiola, molusco cefalpodo decpodo, pequeo, de cuerpo rechoncho, con las aletas redondeadas y grandes. globito, sepiola, molusco cefalpodo decpodo. Jibia. Cra de la jibia.

choco

m.

~ de culo,

Sepiola rondeleti

choco chopito chopito

10 1 2

m. m. m.

~ parejero,

Sepiola rondeleti Sepia officinalis

U S S

chopito

m.

Chopo, molusco cefalpodo decpodo, Rossia parecido al calamar, aunque de mayor macrosoma tamao. Calamar. Globito, sepiola, molusco cefalpodo decpodo, pequeo, de cuerpo rechoncho, con las aletas redondeadas y grandes. Jibia. Cra de la jibia. Sepia officinalis Loligo vulgaris

chopito

m.

chopito

m.

chopo chopo

1 2

m. m.

S S

833

APNDICE I

LEMA

NM. CATEG. ACEP.

PLURIV.

DEFINICIN

DENOM. CIENTFICA

chopo

m.

Variedad de jibia. Globito, sepiola, molusco cefalpodo decpodo, pequeo, de cuerpo rechoncho, con las aletas redondeadas y grandes. Cra de la jibia. Cra de la jibia. Gamba rosada, la de color rojo claro y con tres dientes en el borde superior del rostro. Crustceo de la familia del langostino, de color rojo antes de ser cocido. carabinero, crustceo de carne ~ o ~ negro, comestible semejante a la quisquilla, pero mayor. gamba rosada, la de color rojo claro y con tres dientes en el borde superior del rostro. variedad de carabinero (crustceo).

Sepia orbignyiana

chopo

m.

Sepiola rondeleti

choquillo choquito

1 1

m. m.

S S Aristeus antennatus

chorizo

m.

Mt

chorizo

m.

Mt

chorizo

m.

Aristeomorpha foliacea

chorizo

m.

~ blanco,

Aristeus antennatus Plesiopenaeus edwardsianus

chorizo

m.

~ rojo,

chupach

m.

Cra del calamar. Santiaguio, crustceo decpodo marchador que carece de pinzas y tiene Scyllarus arctus el cuerpo de color rojo pardo. Su carne es muy apreciada. Berberecho, molusco lamelibranquio, de conchas estriadas, casi circulares. Berberecho, molusco lamelibranquio, de conchas estriadas, casi circulares. Natica, especie de caracol marino. Cardium edule

Mt

cigala

f.

cocurrn

m.

D (variante) Mn

concha

f.

Cardium edule Neverita nullepunctata

concha

f.

Mn

concha

f.

Valva de la almeja.

Mn

concha

f.

~ de hueso,

almeja. vieira, concha de peregrino, molusco lamelibranquio. Concha de la sepia. Pectem jacobaeus

U Hc (variante) C

concha conchajibia

5 1

f. f.

~ pelegrina,

834

APNDICE I

LEMA

NM. CATEG. ACEP.

PLURIV.

DEFINICIN

DENOM. CIENTFICA

conchena coa coa

1 1 2

f. f. f.

Concha de la sepia. Almeja grande. Natica, especie de caracol marino. Oreja de mar, molusco de concha aplanada con siete orificios circulares, y cuyo interior est fuertemente nacarado. Cangrejo. Mejilln. Mytilus galloprovincialis Neverita nullepunctata Neverita nullepunctata Haliotis lamellosa

S Mt Mt

coa

f.

Mt

coa coo

4 1

f. m.

Mt Mt

coquina

f.

Natica, especie de caracol marino. Masa roja que alrededor del cuello llevan las hembras de los crustceos. Ostra, molusco lamelibranquio de conchas rugosas, de color pardo verdoso por fuera y lisas, blancas y algo nacaradas por dentro; vive adherida a las rocas y es marisco muy apreciado.

coral

m.

Mt

coraza

f.

Ostrea edulis

Mt

corcoma

f.

Taraza, molusco lamelibranquio que se Teredo navalis introduce en las maderas baadas por el agua del mar y las destruye. Caadilla, molusco gasterpodo marino, provisto de una concha univalva arrollada en una helicoidal, robusta y con tubrculos y protuberancias. Berberecho, molusco lamelibranquio, de conchas estriadas, casi circulares. Molusco de concha ondulada; se suele usar como cebo. Molusco como la almeja. Es de mayor tamao que sta y no comestible. Antena de las gambas, etc. Antena de la langosta. Calamar. Coquina. Loligo vulgaris Donax trunculus

Mt (variante)

corneto, -ta

m.

Murex trunculus

Mt

corruco

m.

Cardium edule

corruco

m.

cuchareta cuerno cuerno culn, -lona cuquina

1 1 2 1 1

f. m. m. m. f.

S Mt Mt S (variante)

835

APNDICE I

LEMA

NM. CATEG. ACEP.

PLURIV.

DEFINICIN

DENOM. CIENTFICA

curruco

m.

Escupia, molusco bivalvo con la concha de hasta 7 cms. de longitud, gruesa y redondeada; la superficie externa de la concha est recubierta de crestas y tubrculos. Dtil de mar, molusco lamelibranquio, litfago, comestible y de figura parecida a la del dtil. Argonauta, molusco cefalpodo marino, de cuerpo comprimido, con ocho tentculos, dos de ellos muy ensanchados en los extremos; presenta una concha en espiral y estriada. Pulpo. Berberecho, molusco lamelibranquio, de conchas estriadas, casi circulares. Ncora, cangrejo de mar decpodo braquiuro, de cuerpo liso y elptico, cuyo caparazn es de color rojo pardusco, cubierto de pilosidad y dentado cerca de los ojos. Su carne es muy preciada. Pinza del cangrejo, etc.

Venus verrucosa

D (variante)

dtile

m.

Lithodomus lithophagus, Lithophaga lithophaga

(variante)

ermitao

m.

Arogonauta argo

Hc

ermitao escopina

2 1

m. f.

Octopus vulgaris Cardium edule

Hc D (variante)

espataliado

m.

Portunus puber, Portunus corrugatus

Ps

estenaza

f.

Mt (variante)

figala

f.

Cigala, crustceo decpodo macruro de cuerpo ancho y aplanado, pinzas muy Nephrops desarrolladas y caparazn duro y norvegicus rosado. Su carne es muy apreciada. Santiaguio, crustceo decpodo marchador que carece de pinzas y tiene Scyllarus arctus el cuerpo de color rojo pardo. Su carne es muy apreciada. Santiaguio, crustceo decpodo marchador que carece de pinzas y tiene Scyllarus arctus el cuerpo de color rojo pardo. Su carne es muy apreciada. Camarn, crustceo decpodo macruro, comestible, de cefalotrax comprimido lateralmente y antenas muy largas. Camarn, crustceo decpodo macruro, comestible, de cefalotrax comprimido lateralmente y antenas muy largas. Leander serratus, Palaemon serratus, Leander squilla Leander serratus, Palaemon serratus, Leander squilla

(variante)

figala

f.

D (variante)

fraile

m.

Ho

gamazo

m.

gamba

f.

836

APNDICE I

LEMA

NM. CATEG. ACEP.

PLURIV.

DEFINICIN

DENOM. CIENTFICA

gamba

f.

Gamba rosada, la de color rojo claro y con tres dientes en el borde superior del rostro. la de color rosa plido y hasta trece cms. de longitud, que se caracteriza por poseer dos aguijones detrs de cada ojo. carabinero, crustceo decpodo de carne comestible semejante a la quisquilla, pero de mayor tamao.

Aristeus antenntus

gamba

f.

~ blanca,

Parapenaeus longirostris

gamba

f.

~ roja,

Presiopenaeus edwardsianus

gamba

f.

~ rosada,

la de color rojo claro y con tres dientes Aristeus en el borde superior del rostro. antennatus Carabinero, crustceo decpodo de carne comestible semejante a la quisquilla, pero de mayor tamao. Quisquilla, crustceo decpodo macruro, comestible, de cefalotrax comprimido lateralmente y antenas muy largas. Crustceo muy apreciado por los pescadores por su buen sabor y relativa escasez. Se parece a una pequea langosta sin pinzas. Quisquilla, crustceo decpodo macruro, comestible, de cefalotrax comprimido lateralmente y antenas muy largas. Pinza del cangrejo, etc. Buey de mar, crustceo decpodo braquiuro, provisto de un caparazn oval ligeramente granulado, y de cinco Cancer pagurus pares de patas, cabando el primer par en unas potentes y robustas pinzas. Caadilla, molusco gasterpodo marino, provisto de una concha univalva arrollada en una helicoidal, robusta y con tubrculos y protuberancias. Camarn. Crangon crangon, Crangon vulgaris Presiopenaeus edwardsianus

gambn

m.

garmuza

f.

Crangon Mt crangon, crangon (variante) vulgaris

garrotn

m.

gitano, -na

m.

Hg

grizque

m.

Me (variante)

gey

m.

Mt (variante)

gfano

m.

Murex trunculus

D (variante)

guisguilla

f.

(variante; en nota) Me

guizque

m.

Pinza del cangrejo y cigala. Caadilla, molusco gasterpodo marino, provisto de una concha univalva arrollada en una helicoidal, robusta y con tubrculos y protuberancias. Natica, especie de caracol marino.

gsano

m.

Murex trunculus

D (variante)

haba

f.

Neverita nullepunctata

Mt

837

APNDICE I

LEMA

NM. CATEG. ACEP.

PLURIV.

DEFINICIN

DENOM. CIENTFICA

huevo

m.

Hueva de la sepia. Globito, sepiola, molusco cefalpodo decpodo, pequeo, de cuerpo rechoncho, con las aletas redondeadas y grandes. Cra de la jibia. Cra de la jibia. Ncora, cangrejo de mar decpodo braquiuro, de cuerpo liso y elptico, cuyo caparazn es de color rojo pardusco, cubierto de pilosidad y dentado cerca de los ojos. Su carne es muy preciada. ~ de Sahara, ~ mora o ~ moruna, ~ verde, variedad de langosta (crustceo). variedad de langosta (crustceo). variedad de langosta (crustceo). Langosta macho. Navaja, molusco lamelibranquio comestible, de conchas casi rectangulares. Dtil de mar, molusco lamelibranquio, litfago, comestible y de figura parecida a la del dtil.

jibiato

m.

Sepiola rondeleti

jibica jibilla

1 1

f. f.

S S

ladilla

f.

Portunus puber, Portunus corrugatus

Mt

langosta langosta langosta langosto

1 2 3 1

f. f. f. m.

Palinurus regius Palinurus mauritanicus Palinurus regius

U Hg U S Me (variante: en nota) Me (variante: en nota)

languern

m.

Solen vagina

languern

m.

Lithodomus lithophagus, Lithophaga lithophaga

langustino

m.

Langostino. oreja de mar, molusco de concha aplanada con siete orificios circulares, cuyo interior est fuertemente nacarado. Haliotis lamellosa

(variante)

lapa

f.

~ de burro,

lapn

m.

Oreja de mar, molusco de concha Haliotis aplanada con siete orificios circulares, lamellosa cuyo interior est fuertmente nacarado. Longuern, molusco lamelibranquio, con la concha, de gran tamao, en forma de abanico y de color pardusco. Marisco parecido a la navaja. Molusco marino bivalvo de unos diez centmetros de largo.

lasca

f.

Pinna nobilis

Mt

longuern

m.

Me

longuern

m.

Me

838

APNDICE I

LEMA

NM. CATEG. ACEP.

PLURIV.

DEFINICIN

DENOM. CIENTFICA

longuern

m.

Navaja, molusco lamelibranquio comestible, de conchas casi rectangulares. Dtil de mar, molusco lamelibranquio, litfago, comestible y de figura parecida a la del dtil. Pota, molusco cefalpodo decpodo, parecido al calamar, aunque de mayor tamao, pues puede medir hasta un metro y tener unos 15 kgs. de peso. Pota, molusco cefalpodo decpodo, parecido al calamar, aunque de mayor tamao, pues puede medir hasta un metro y unos 15 kgs. de peso. Buscar mariscos y crustceos entre las piedras de la costa. Mejilln. Chirla, molusco lamelibranquio de la familia de las almejas, pero de menor tamao. Mejilln.

Solen vagina

Me

longuern

m.

Lithodomus lithophagus, Lithophaga lithophaga

Me

la

f.

Omnatostrephes

Me (variante)

lula

f.

Omnatostrephes

Me

marescar

intr.

(variante) Mytilus galloprovincialis

mechilln

m.

mechilln

m.

Venus gallina

Me

mechn

m.

Mytilus galloprovincialis Lithodomus lithophagus, Lithophaga lithophaga

mejilln

m.

Dtil de mar, molusco lamelibranquio, litfago, comestible y de figura parecida a la del dtil.

Me

melln

m.

Mejilln.

meriaque

m.

Conglomerado de ostras.

Mt (variante)

michilln

m.

Mejilln.

Mytilus galloprovincialis, S Modiola barbata, (variante) Modiolus barbatus Mt

miriaque

m.

Ostra comn de tamao pequeo.

839

APNDICE I

LEMA

NM. CATEG. ACEP.

PLURIV.

DEFINICIN

DENOM. CIENTFICA

mocilln

m.

Mejilln.

Mytilus galloprovincialis, Modiola barbata, Modiolus barbatus

moco moco moco morcilln, -llona morcilln, -llona

1 2 3

m. m. m.

Antena de las gambas. etc. Tentculo de los cefalpodos. Tentculo largo de los cefalpodos. Mytilus galloprovincialis

Mt Mt Mt

m.

Mejilln. Molusco de mayor tamao que la almeja, que se cra adherido a las rocas.

m.

moro, -ra

m.

Buey de mar, crustceo decpodo braquiuro, provisto de un caparazn oval ligeramente granulado, y de cinco Cancer pagarus pares de patas, cabando el primer par en unas potentes y robustas pinzas. Carabinero, crustceo decpodo de carne comestible semejante a la quisquilla, pero de mayor tamao. Longuern, molusco bivalvo. Mytilus galloprovincialis Plesiopenaeus edwardsianus

Hg

moruno, -na

m.

Hg

muergo

m.

musclo

m.

Mejilln. Longuern, molusco lamelibranquio, con la concha, de gran tamao, en forma de abanico y de color pardusco. Pada, caracol de pia, molusco gasterpodo marino sedimentvoro y comedor de algas, cuya concha tiene muchas espiras esculpidas. navaja, molusco lamelibranquio comestible, de conchas casi rectangulares. Oreja de mar, molusco de concha aplanada con siete orificios circulares, y cuyo interior est fuertemente nacarado.

Mt

ncar

f.

Pinna nobilis

Me

nacla

f.

Cerithium vulgatum

(variante; en nota)

navaja

f.

~ de mar,

Solen vagina

orejilla

f.

Haliotis lamellosa

840

APNDICE I

LEMA

NM. CATEG. ACEP.

PLURIV.

DEFINICIN

DENOM. CIENTFICA

ostin

m.

Ostra, molusco lamelibranquio de conchas rugosas, de color pardo verdoso por fuera y lisas, blancas y algo nacaradas por dentro; vive adherida a las rocas y es marisco muy apreciado.

Ostrea edulis

ostra

f.

~ mejicana,

escupia grabada, molusco bivalvo con la concha de hasta 7 cms. de longitud, gruesa y redondeada; la superficie Venus verrucosa externa de la concha est recubierta de crestas y tubrculos. zamburia, molusco bivalvo con una concha de hasta 8 cms. parecida a la concha de peregrino. berberecho, molusco lamelibranquio, de conchas estriadas, casi circulares. Hueva de la sepia. Hueva de la sepia. Pectem varieus, Clamys varia

ostra

f.

~ palillera,

ostra ova overa overa paipay

3 1 1 2 1

f. f. f. f. m.

~ rayada,

Cardium edule

U R S U

~ de jibia,

hueva de la sepia. Vieira, concha de peregrino, molusco lamelibranquio. Tentculo de los cefalpodos. Tentculo pequeo de los cefalpodos. Tentculo del calamar y de la sepia. Brazo del pulpo. Pectem jacobaeus

Mt

pata pata pata pata pata

1 2 3 4 5

f. f. f. f. f. ~ de burro,

Mt Mt Mt Mt Mytilus galloprovincialis U Mt (variante)

mejilln. Valva o caparazn de la coquina y de la almeja. Longuern, molusco lamelibranquio, con la concha, de gran tamao, en forma de abanico y de color pardusco. Vieira, concha de peregrino, molusco lamelibranquio. Berberecho, molusco lamelibranquio, de conchas estriadas, casi circulares.

pechineta

f.

peineta

f.

Pinna nobilis

Mt

pelegrina

f.

Pectem jacobaeus Cardium edule

Hc (variante) Hc (variante)

pelegrina

f.

841

APNDICE I

LEMA

NM. CATEG. ACEP.

PLURIV.

DEFINICIN

DENOM. CIENTFICA

pelengrina

f.

Vieira, concha de peregrino, molusco lamelibranquio. Oreja de mar, molusco de concha aplanada con siete orificios circulares, cuyo interior est fuertemente nacarado. Vieira, concha de peregrino, molusco lamelibranquio. Coquina, molusco lamelibranquio, comestible, de valvas finas, ovales y aplastadas. langostino, crustceo decpodo macruro, marino, comestible, de 12 a 14 cms. de largo, antenas largas, abdomen largo y comprimido, caparazn poco consistente y color grisceo que se vuelve rojo con la coccin. especie de almeja gorda.

Pectem jacobaeus Haliotis lamellosa Pectem jacobaeus Donax trunculus

Hc (variante)

perchelina

f.

peregrina

f.

Hc

perrillo

m.

pez

m.

~ rey,

Penaeus caramote

Ho

picha

f.

~ de mar,

U Mytilus galloprovincialis, Modiola barbata, Modiolus barbatus

pie

m.

~ de burro,

mejilln.

pota

f.

Globito, sepiola, molusco cefalpodo decpodo, pequeo, de cuerpo rechoncho, con las aletas redondeadas y grandes.

Sepiola rondeleti

Me

pota

f.

Chopo, molusco cefalpodo decpodo, Rossia parecido al calamar, aunque de mayor macrosoma tamao. Argonauta, molusco cefalpodo marino, de cuerpo comprimido, con ocho tentculos, dos de ellos muy ensanchados en los extremos; presenta una concha en espiral y estriada.

Me

pulpa

f.

Arogonauta argo

pulpo

m.

Pulpo blanco, variedad algo menor que la del pulpo comn y con slo una Eledone hilera de ventosas en los tentculos, de Aldrovandii, color rojo-pardo arriba y blanco Ozoena moscata ventralmente. Pulpo almizclado, variedad algo menor que el pulpo blanco, con una sola Eledone hilera de ventosas en los tentculos, y moscata, Ozoena de color amarillo-gris con manchas moscata ms oscuras. Calamar. Loligo vulgaris

pulpo

m.

pulpo

m.

842

APNDICE I

LEMA

NM. CATEG. ACEP.

PLURIV.

DEFINICIN

DENOM. CIENTFICA

pulpo

m.

~ almizcleo,

pulpo almizclado, variedad algo menor que el pulpo blanco, con una sola hilera de ventosas en los tentculos, y Eledone moscata de color amarillo-gris con manchas ms oscuras. Eledone moscata Octopus vulgaris

pulpo pulpo

5 6

m. m.

~ pulpo almizclado. almizqueo, ~ blanco, pulpo.

U (variante) U

pulpo

m.

~ de arena,

pulpo pulpo pulpo pulpo pulpo pulpo

8 9 10 11 12 13

m. m. m. m. m. m.

~ de canto, ~ de roca, ~ de terraila, ~ gitano,

pulpo blanco, variedad algo menor que la del pulpo comn y con slo una Eledone hilera de ventosas en los tentculos, de Aldrovandii, color rojo-pardo arriba y blanco Ozoena moscata ventralmente. Eledone pulpo almizclado. moscata, Ozoena moscata pulpo. pulpo. pulpo almizclado. Octopus vulgaris Octopus vulgaris Eledone moscata Eledone moscata Eledone moscata

U U U Hg U U (variante)

~ hediondo, pulpo almizclado. ~ heriondo, pulpo almizclado.

pulpo pulpo pulpo pulpo

14 15 16 17

m. m. m. m.

~ hidiondo,

pulpo almizclado.

Eledone U moscata, Ozoena (variante) moscata Eledone moscata Eledone moscata Octopus vulgaris U U Hg

~ mezcleo, pulpo almizclado. ~ mezclero, pulpo almizclado. ~ moruno, pulpo.

pulpo

18

m.

~ parejero,

pulpo blanco, variedad algo menor que la del pulpo comn y con slo una Eledone hilera de ventosas en los tentculos, de Aldrovandii, color rojo-pardo arriba y blanco Ozoena moscata ventralmente. Cra del calamar. Pinza del cangrejo, etc. Escupia grabada, molusco bivalvo con la concha de hasta 7 cms. de longitud, gruesa y redondeada, cuya superficie externa est recubierta de crestas y tubrculos.

puntillita puya

1 1

f. f.

S Mt

raposo

m.

Venus verrucosa

Me

843

APNDICE I

LEMA

NM. CATEG. ACEP.

PLURIV.

DEFINICIN

DENOM. CIENTFICA

rata

f.

Quisquilla, camarn, crustceo Crangon decpodo macruro, comestible, de crangon, cefalotrax comprimido lateralmente y Crangon vulgaris antenas muy largas. Gambn, carabinero, crustceo decpodo de carne comestible semejante a la quisquilla, pero de mayor tamao. Tentculo de los cefalpodos. Brazo del pulpo. Tentculo largo del calamar y de la sepia. Rejo, tentculo de los cefalpodos. Homarus vulgaris, Homarus gammarus Plesiopenens edwarsianus

Mt

rayado, -da

m.

rejo rejo rejo reo

1 2 3 1

m. m. m. m.

Mt Mt Mt (variante; en nota)

sastre

m.

Bogavante, crustceo decpodo, de gran tamao, pinzas muy grandes y fuertes, y coloracin azul verdoscea. Cada una de las ventosas de los tentculos de los cefalpodos. Ventosa del pulpo. ~ pintada, tentculo corto del calamar y de la sepia. Pinza del cangrejo y la cigala. Pinza del cangrejo y la cigala. Tinta del calamar y de la sepia. Cuerpo del pulpo. Molusco de la familia del ostin, ms pequeo. Pinza del cangrejo. Concha de la sepia. Concha que puede tener una sepia entre las patas. Verdign, molusco parecido a la almeja de concha de color verdoso. Molusco parecido a la almeja, de concha de color verdoso.

Ho

tacita taza tembladera tijera tijereta tizne tomaterillo tromperito ua ua ua

1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 3

f. f. f. f. f. m. m. m. f. f. f.

S Me U Mt S S S S Mt Mt Mt

verdigar verdign, gona

m.

Cardium edule

m.

Cardium edule

844

APNDICE I

LEMA

NM. CATEG. ACEP.

PLURIV.

DEFINICIN

DENOM. CIENTFICA

verdign, gona

m.

Mejilln.

Mytilus galloprovincialis, Modiola barbata, Modiolus barbatus

verruca

f.

Escupia grabada, molusco bivalvo con la concha de hasta 7 cms. de longitud, gruesa y redondeada, cuya superficie externa est recubierta de crestas y tubrculos. Zamburia, molusco bivalvo con una concha de hasta 8 cms. parecida a la concha de peregrino. Centolla, crustceo marino, decpodo, braquiuro, comestible, de caparazn casi redondo cubierto de pelos y tubrculos ganchudos, y patas largas y vellosas.

Venus verrucosa

Mt (variante)

zamborina

f.

Pectem varieus, Clamys varia

(variante)

zantolla

f.

Maja squinado

(variante)

3.3.3 Mamferos marinos


LEMA NM. ACEP. CATEG. DEFINICIN DENOM. CIENTFICA P

arruaz

m.

Rorcual, cetceo mistacoceto con plieges Balaenoptera epidrmicos en la garganta, aleta dorsal pequea y physalus cabeza aplanada. Rorcual, cetceo mistacoceto con plieges Balaenoptera epidrmicos en la garganta, aleta dorsal pequea y physalus cabeza aplanada. Delfn, mamfero cetceo odontoceto, de dos a tres metros de longitud, con el hocico prolongado en forma de pico. Delphinus delphis Physetter catodon, Physetter macocephalus Delphinus delphis

Me

ballena

f.

bota

f.

Mt

cabezudo

m.

Cachalote, mamfero cetceo odontoceto.

chato, -ta

m.

Delfn, mamfero cetceo odontoceto, de dos a tres metros de longitud, con el hocico prolongado en forma de pico. Especie de delfn conocido por su voracidad al atacar las redes de las traas, tiene el lomo de color oscuro y la cabeza achatada.

Mn

chato, -ta

m.

Mn

845

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

DEFINICIN

DENOM. CIENTFICA

esparto

m.

Cachalote, mamfero cetceo odontoceto.

Physetter catodon, Physetter macocephalus Monachus monachus Delphinus delphis

Mt

foca

f.

Lobo de mar. Delfn, mamfero cetceo odontoceto, de dos a tres metros de longitud, con el hocico prolongado en forma de pico. Delfn, mamfero cetceo odontoceto, de dos a tres metros de longitud, con el hocico prolongado en forma de pico. Delfn, mamfero cetceo odontoceto, de dos a tres metros de longitud, con el hocico prolongado en forma de pico. Delfn, mamfero cetceo odontoceto, de dos a tres metros de longitud, con el hocico prolongado en forma de pico.

(DRAE)

garfn

m.

Mt

golfn

m.

Delphinus delphis

(variante; en nota)

gulfn

m.

Delphinus delphis Delphinus delphis

(variante; en nota)

malayo

m.

Hg

malayo

m.

Rorcual, cetceo mistacoceto con plieges Balaenoptera epidrmicos en la garganta, aleta dorsal pequea y physalus cabeza aplanada. Chato, especie de delfn. Physetter catodon, Physetter macrocephalus

Hg

negro, -gra

m.

Mn

negro, -gra

m.

Cachalote, mamfero cetceo odontoceto.

Mn

ruaz

m.

Rorcual, cetceo mistacoceto con pliegues Balaenoptera epidrmicos en la garganta, aleta dorsal pequea y physalus cabeza aplanada. Delfn, mamfero cetceo odontoceto, de dos a tres metros de longitud, con el hocico prolongado en forma de pico. Delphinus delphis

Me (variante)

tollina

f.

(variante; en nota)

NOTA:

En este cuadro se ha prescindido de la columna PLURIVERBAL por carecer de contenido.

3.3.4 Aves marinas


LEMA NM. ACEP. CATEG. PLURIV. DEFINICIN DENOM. CIENTFICA P

alcatraz

m.

Mergo, cuervo marino, ave pelecaniforme de hasta un metro de longitud, color obscuro y pico largo.

Phalacrocorax carbo

Me

846

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIV.

DEFINICIN

DENOM. CIENTFICA

charrarn

m.

Golondrina de mar, ave caradriforme de cola corta ahorquillada, pico largo, negro, Sterna con punta amarilla, y patas negras; su sandwicensis aspecto es parecido a la gaviota, pero de menor tamao. Ave marina que indica donde estn los bancos de boquern. Ave marina de pequeo tamao. Gaviota, ave caradriforme, de plumaje blanco y ceniciento, con manchas negras en las alas, largas y agudas, que vive en las costas y se alimenta de peces. Gaviota, ave caradriforme, de plumaje blanco y ceniciento, con manchas negras en las alas, largas y agudas, que vive en las costas y se alimenta de peces. Gaviota pequea. Gaviota plateada, ave parecida a la gaviota, aunque mayor, con el pico ms robusto con mota roja, y con las puntas de las alas de color blanco y negro. ~ blanca, gaviota plateada. Ave marina de pequeo tamao. Especie de pato de mar. Ave martima del tamao de la gallina, de plumaje claro y pico largo. Ave marina, la ms pequea de tamao. Mergo, cuervo marino, ave pelecaniforme de hasta un metro de longitud, color obscuro y pico largo. Pjaro martimo de color oscuro y pico muy largo. Va siempre en pandilla o bandada y vuela con los dems formando fila perfecta, de donde les viene el nombre. Golondrina de mar, ave caradriforme de cola ahorquillada y aspecto parecido a la gaviota, pero de menor tamao. Danichthys rondeleti Phalacrocorax carbo Larus argentatus cachinnans Larus argentatus

churrn correplaya

1 1

m. f.

Mf C

gavina

f.

Larus ridibundus

Me

gavina

f.

Larus argentatus

Me

gavina

f.

Me

gaviota

f.

gaviota juanico pardel pavana pinillo

2 1 1 1 1

f. m. m. f. m.

U Ha Me S S

sardinero

m.

soldadico

m.

Ho

volador

m.

847

APNDICE I

3.3.5 Otra fauna marina


LEMA NM. ACEP. CATEG. PLURIV. DEFINICIN DENOM. CIENTFICA P

agua agua agua albureca alburraca alburreca almendrica birrueca borreca

1 2 3 1 1 1 1 1 1

f. f. f. f. f. f. f. f. f.

~ cuajada, ~ mala, ~ viva,

medusa. medusa. medusa. Medusa. Medusa. Medusa. Especie de medusa pequea. Medusa. Medusa.

Pelagia noctiluca

U U U Me Me Me S Me Me

capullo

m.

Holoturia, cohombro de mar, equinodermo de la clase de los gn. holoturioideos, de aspecto vermiforme; es Holothuria, bentnica y se alimenta de restos Cumaria orgnicos. Holoturia, cohombro de mar, equinodermo de la clase de los gn. holoturioideos, de aspecto vermiforme; es Holothuria, bentnica y se alimenta de restos Cumaria orgnicos. Holoturia, cohombro de mar, equinodermo de la clase de los holoturioideos, de aspecto vermiforme; es bentnica y se alimenta de restos orgnicos. Holoturia, cohombro de mar, equinodermo de la clase de los holoturioideos, de aspecto vermiforme; es bentnica y se alimenta de restos orgnicos. Holoturia, cohombro de mar, equinodermo de la clase de los holoturioideos, de aspecto vermiforme; es bentnica y se alimenta de restos orgnicos. Medusa. gn. Holothuria, Cumaria

Mt

capurro

m.

Mt (variante; en nota)

carajo

m.

Mt

chupn, -pona

m.

gn. Holothuria, Cumaria gn. Holothuria, Cumaria Pelagia noctiluca Pelagia noctiluca

cipote, -ta

m.

Mt

globo

m.

Mt

gromo molinillo

1 1

m. m.

Medusa. Erizo de mar.

Mt S

848

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIV.

DEFINICIN

DENOM. CIENTFICA

pepino

m.

Holoturia, cohombro de mar, equinodermo de la clase de los gn. holoturioideos, de aspecto vermiforme; es Holothuria, bentnica y se alimenta de restos Cumaria orgnicos. holoturia, cohombro de mar, equinodermo gn. de la clase de los holoturioideos, de ~ de la mar, Holothuria, aspecto vermiforme; es bentnica y se Cumaria alimenta de restos orgnicos. Holoturia, cohombro de mar, equinodermo de la clase de los gn. holoturioideos, de aspecto vermiforme; es Holothuria, bentnica y se alimenta de restos Cumaria orgnicos. Medusa. Medusa. Pelagia noctiluca

Mt

pepino

m.

petaca

f.

Mt

picamucho picapica

1 1

m. f.

C C

pijo

m.

~ lobo,

holoturia, cohombro de mar, equinodermo gn. de la clase de los holoturioideos, de Holothuria, aspecto vermiforme; es bentnica y se Cumaria alimenta de restos orgnicos. Medusa. actinia roja, plipo de forma cilndrica, de color pardo, rojo naranja o verde, con Actinia numerosos tentculos alrededor de la equina boca, que le dan una apariencia de flor. Tortuga de mar.

tembladera

f.

tomate

m.

~ de mar,

tortuga

f.

(DRAE)

3.3.6 Algas
LEMA NM. ACEP. CATEG. PLURIV. DEFINICIN DENOM. CIENTFICA P

algaida alguel alguel alguel

1 1 2 3

f. m. m. m.

Espadaa marina. Alga. Variedad de alga. Alga que se ve en el mar. Tipo de fondo marino con fanergamas fundamentalmente, o tambin cubierto de algas. Alguer.

Mt Me (variante) Me (variante) Me (variante)

alguer

m.

Me

alguere

m.

Me (variante)

849

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIV.

DEFINICIN

DENOM. CIENTFICA

alijo

m.

Variedad de alga. Fuco, alga de color pardo obscuro, muy comn y que crece en la orilla del mar. Fuco, alga de color pardo obscuro, muy comn y que crece en la orilla del mar. Alga de color marrn. Variedad de alga. Pequeo organismo marino que causa grandes escozores en la piel al baarse en el mar en verano. Cierta clase de alga. Fuco, alga de color pardo obscuro, muy comn y que crece en la orilla del mar. Variedad de alga. Alga. Orejilla, lechuga de mar, alga marina comestible del orden de las ulotricales, de talo ondulado y translcido. Orejilla, lechuga de mar, alga marina comestible del orden de las ulotricales, de talo ondulado y translcido. Orejilla, lechuga de mar, alga marina comestible del orden de las ulotricales, de talo ondulado y translcido. Alga. Alga que llega a la playa. Alga seca. Alga de color verde. Alga. Alga marina as denominada por su semejanza al papel. Variedad de alga. ~ cochino, clase de alga. Fucus vesiculosus Fucus vesiculosus Fucus vesiculosus

Mt (variante) S Me (variante) S S

argazo argue caquilla coleto

1 1 1 1

m. m. f. m.

fideo

m.

Mt

gallo granujal jopillo lazarn

1 1 1 1

m. m. m. m.

Mt S S Ha

lechuga

f.

Ulva lactuca

Mt

lechuguilla

f.

Ulva lactuca

lechuguita

f.

Ulva lactuca

lijo lijo lijo limo mata papelejo papelejo pelillo

1 2 3 1 1 1 2 1

m. m. m. m. f. m. m. m.

Mt Mt Mt Mt Mt S S U

850

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIV.

DEFINICIN

DENOM. CIENTFICA

perrilla ramo sarga

1 1 1

f. m. f.

Fuco, alga de color pardo obscuro, muy comn y que crece en la orilla del mar. Alga. Fuco, alga de color pardo obscuro, muy comn y que crece en la orilla del mar. Fuco, alga de color pardo obscuro, muy comn y que crece en la orilla del mar. Alga. Alga que deja la marea en la playa. ~ basta, ~ colorada, clase de alga. clase de alga.

Fucus vesiculosus

S Mt

Fucus vesiculosus Fucus vesiculosus

sargazo seba seba seba seba triguera

1 1 2 3 4 1

m. f. f. f. f. f.

S S S U U U

~ de la mar, alga.

4 DE LA CUNA A LA SEPULTURA. LA FAMILIA

4.1 NOVIAZGO
LEMA NM. ACEP. CATEGORA PLURIVERBAL DEFINICIN P

afilar

tr.

Pelar la pava.

Ps

ala

f.

Arrastrar el ~,

cortejar.

alpargate

m.

Tirar el ~,

declarar el amor.

U D (variante) U

anamorar

intr.

Cortejar.

andar

intr.

~ alrededor,

cortejar.

apaar

prnl.

Arreglarse, hacerse novios.

apaar

prnl.

Echarse novio.

851

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEGORA

PLURIVERBAL

DEFINICIN

arrastrar

tr.

~ el ala,

enamorar, requerir de amores. Hacerse novios [un hombre y una mujer]. Cortejar.

arreglar

prnl.

arrimar

prnl.

arrimar

prnl. Arrimarse al querer [de otro],

Declararse [el chico a la chica].

arrimar

tr.

aceptar su amor.

arrimo

m.

fam. Cortejo, galn.

D D (variante) Mt

arrondar

intr.

Cortejar. Novio que se exhibe rodeando con su brazo el cuello de la novia. Dar un ~, rechazar [al pretendiente].

bufanda

f.

burro, -rra

m.

calabaza

f.

Dar ~,

rechazar [al pretendiente].

(DRAE)

calabaza

f.

Dar ~,

no acudir a la cita [un novio]. no salir [la novia] cuando va a verla [el novio]. romper las relaciones [los novios].

calabaza

f.

Dar ~,

calabaza

f.

Dar ~,

calabaza

f.

Dar ~,

dejar [un novio a otro].

calabaza

f.

Dar ~,

dejar [el novio a la novia].

calabaza

f.

Dar ~,

dejar [la novia al novio].

calor

m.

No dar ~,

rechazar [al pretendiente].

camelar

tr.

Cortejar.

(DRAE)

camelar

tr.

Enamorarse.

Me

852

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEGORA

PLURIVERBAL

DEFINICIN

caso

m.

No hacer ~, Tirar el ~ o los chambeles [a una mujer],

rechazar [al pretendiente].

chambel

m.

cortejarla.

comprometerse

prnl.

Entablar relaciones amorosas.

compromiso

m.

Noviazgo, tiempo que dura ste.

confite

m.

Novia, muchacha a la que se pretende.

Me

consentir

tr.

No ~,

rechazar [al pretendiente].

conversacin

f.

Pedir la ~, Partir corazones, Dar un ~,

pedir relaciones amorosas. fest. irn. enamorar a diestro y siniestro. rechazar [al pretendiente].

corazn

m.

U U (variante) R

dasaire

m.

dejar

prnl.

Romper las relaciones [los novios].

depreciar

tr.

Rechazar [al pretendiente].

desarreglarse

prnl.

Romper las relaciones [los novios]. Desbaratarse el romper las relaciones los novios. noviazgo, ~ los pauelos, romper las relaciones [los novios].

Pf

desbaratar

tr.

descambiar

tr.

desgobernar

prnl.

Romper las relaciones [los novios].

Pf

despachar

tr.

Rechazar [al pretendiente].

despachar

tr.

Romper las relaciones [los novios].

despojar

tr.

Rechazar [al pretendiente].

despreciar

tr.

Rechazar [al pretendiente].

853

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEGORA

PLURIVERBAL

DEFINICIN

echar

tr.

Rechazar [al pretendiente].

emburrarse

prnl.

Enamorarse perdidamente.

Ps

empalomado, -da

adj.

Enamorado.

Ps

emperrar

prnl.

Enamorarse.

empoyetarse

prnl.

Quedarse soltero.

Ps

empujn

m.

Dar el ~,

rechazar [al pretendiente].

enamorar

tr.

Cortejar. Cortejar despus de la primera juventud. Pelar la pava. Andar enamorando, Estar enamorando, Ir a ~,

enamorar

tr.

enamorar

intr.

enamorar

tr.

cortejar.

enamorar

tr.

cortejar.

enamorar

tr.

cortejar.

enamoriscarse

prnl.

Enamorarse.

encalcabrinarse

prnl.

Enamorarse locamente.

Ps

encalomar

tr.

Conquistar [a una mujer].

Ps

enchocharse

prnl.

Enamorarse.

Ps

ennoviado, -da

adj.-s.

[pers.] Entusiasmado con su noviazgo.

Ps

ennoviarse

prnl. Poner los espartitos,

Echarse novia o novio.

(DRAE)

espartito

m.

pretender a una mujer.

854

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEGORA

PLURIVERBAL

DEFINICIN

esquinazo

m.

Dar el ~,

rechazar [al pretendiente].

festear

tr.

Hablar [los novios].

Me

forro

m.

Dar el ~,

rechazar [al pretendiente].

gorro

m.

Dar el ~,

rechazar [al pretendiente].

guirrar

tr.-prnl.

Enamorar.

Me

guirrar

tr.

Enamorar [a las muchachas].

Me

habichuela

f.

Tirar la ~,

pretender entablar relaciones amorosas.

hablar

intr.

Pelar la pava.

hablar

intr. ~ por la ventana,

Declararse [el chico a la chica].

hablar

intr.

pelar la pava.

indiquelar

tr.

Enamorar, galantear.

Me

jabado, -da

adj.

Enamorado.

Me

jarrica

f.

Hacer la ~,

enamorar, cortejar.

llegar

prnl.

Cortejar a una mujer.

machuelo

m.

Dar el ~,

romper las relaciones [los novios].

mocear

intr.

Cortejar, rondar.

mochuelo, -la

m.

Darse ~,

romper las relaciones [los novios].

U D (variante) S

namorar

tr.

Cortejar.

noviaje

m.

Noviazgo.

855

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEGORA

PLURIVERBAL

DEFINICIN

noviajo

m.

Noviazgo, tiempo que dura una relacin. Noviazgo.

noviazco

m.

(variante)

noviera

f.

Noviazgo.

novio

m.

Ponerse ~, ~ el par de suelas, No dar ~,

echarse novio.

pagar

tr.

rechazar al pretendiente.

palabra

f.

rechazar [al pretendiente].

palabra

f.

Pedir la ~, Dar el ~ a la tonta, Dar la ~,

solicitar relaciones amorosas. estar un rato con la novia, galantear con ella. romper las relaciones [los novios].

palo

m.

papela

f.

parar

tr.

Ir a pararla,

cortejar.

partir

tr.

~ las peras, ~ las relaciones,

romper las relaciones [los novios].

partir

tr.

romper las relaciones [los novios].

pasear

tr. Rondar los pasos, Dar la ~,

Cortejar.

paso

m.

rondar a una muchacha.

patada

f.

rechazar [al pretendiente].

pavear

tr.

Cortejar.

pavear

intr. ~ el compromiso, ~ las relaciones,

Pelar la pava.

pedir

tr.

declararse [el chico a la chica].

pedir

tr.

declararse [el chico a la chica].

856

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEGORA

PLURIVERBAL

DEFINICIN

pelear

prnl.

Romper las relaciones [los novios].

pichoneo

m.

Requiebro, pltica amorosa.

pirrarse

prnl.

Enamorarse.

plante

m.

Dar un ~,

rechazar [al pretendiente].

platicar

intr.

Tener relaciones, ser novio o novia.

platicar

intr.

Pelar la pava.

pollear

intr.

Cortejar.

pollear

intr.

Cortejar en la primera juventud.

polletn, -tona

m. f.

Persona soltera madura.

postigazo

m.

Pegar un ~,

rechazar [al pretendiente].

pretender

tr.

Declararse [el chico a la chica].

pretender

tr.

Ir a ~,

cortejar.

primo, -ma

m.

Novio.

proseguir

tr.

Cortejar.

rastrear

tr.

~ el ala,

cortejar.

reir

intr.

Romper las relaciones [los novios].

rondar

tr.

Cortejar. Cortejar despus de la primera juventud. Pelar la pava.

rondar

tr.

rondar

intr.

857

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEGORA

PLURIVERBAL

DEFINICIN

rondar

tr.

Andar rondando,

cortejar.

rondar

tr.

Estar rondando, cortejar.

ronear

intr.

Cortejar.

rucho, -cha

m.

Soltar el ~,

declarar el amor.

rueda

f.

Hacer la ~, Hacer la ~ el pavo, Quedarse para entre sbanas,

cortejar.

rueda

f.

cortejar.

sbana

f.

quedarse soltero.

solicitar

tr.

Cortejar.

tormento

m.

Persona amada.

Mn

trajinar

tr.

Conquistar, enamorar, camelar.

R U (variantes de las del DRAE) U

vestir

tr.

~ santos, ~ imgenes,

quedar soltera [una mujer].

viga

f.

Dar una ~,

rechazar [al pretendiente].

visita

f.

Hacer la ~,

pelar la pava.

4.2 ESPONSALES, BODA Y VIDA MATRIMINIAL


LEMA NM. ACEP. CATEGORA PLURIVERBAL DEFINICIN P

abujar

m.

Ajuar, equipo de la novia. emparejarse, casarse, amancebarse [con alguien]. ser vctima de adulterio.

Ep U (variante) U

acollerarse

intr.

Acollerarse con,

adornado, -da

adj.

Estar ~,

858

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEGORA

PLURIVERBAL

DEFINICIN

aguar

m.

Equipo de la novia.

Ep (variante; en nota) Me

ajobar

m.

Ajuar que la novia aporta a la boda.

ajuar

m.

Dote.

ajuar

m.

Equipo de la novia.

Me

ajuar

m.

Cacharros de la novia.

Me (variante; en nota) U

ajugar

m.

Equipo de la novia.

ajuntado, -da

adj.

Estar ajuntados, vivir maritalmente.

ajuntar

prnl.

Amancebarse. los cuernos, generalmente en sentido figurado para aludir a los de la persona vctima de adulterio. estar [el marido] dominado [por la mujer]. tener [la mujer] dominado [al marido].

Pf

albar

m.

Los albares,

aliado, -da aliado, -da

1 2

adj. adj.

Estar ~, Tenerlo ~,

U U (variante; en nota) Mn

aljugar

m.

Ajuar, equipo de la novia.

almuerzo

m.

Regalo de boda en dinero.

almuerzo

m.

Convite de boda. Convite que tiene lugar al da siguiente de la boda, slo para los ntimos. Convite que a los ms allegados hace el padre de la novia. ~ de la boda, convite de boda.

Mn

almuerzo

m.

Mn

almuerzo

m.

Mn

almuerzo

m.

ama

f.

Esposa.

ama

f.

~ de mi casa,

esposa.

859

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEGORA

PLURIVERBAL

DEFINICIN

amancebado, da amandilar

adj.

Estar amancebados,

vivir maritalmente.

tr.

Dominar [la mujer al marido].

Pf

amiga

f.

Querida. Esposo, marido. Alguna vez, por extensin, tambin se emplea la forma femenina ama, esposa, mujer. Amonestaciones. Estar amontonados,

amo

m.

amolestaciones amontonado, da ao

m. pl.

Ep

adj.

vivir maritalmente.

m.

Dote.

Mn (variante; en nota) (variante; en nota) U

aojal

m.

Ajuar, equipo de la novia.

aojar

m.

Ajuar, equipo de la novia.

apao

m.

Tener ~,

tener amante.

apartado, -da

adj.

Cnyuge separado.

apellijado, -da

adj.

Estar ~,

vivir maritalmente.

aporradura

f. Estar arrebujados,

Amonestacin de boda.

arrebujado, -da

adj.

vivir maritalmente.

arrebujar

prnl.

Amancebarse.

Pf

arrejuno

m. Estar arrejuntados,

Amancebamiento.

arrejuntado, -da

adj.

vivir maritalmente.

arrejuntar

prnl.

Unirse maritalmente fuera de la ley.

Pf

arrimadiza

f.

Querida, manceba, barragana.

860

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEGORA

PLURIVERBAL

DEFINICIN

arrimado, -da

adj.

Estar arrimados, vivir maritalmente.

arrimo

m.

Amancebamiento. convite de boda, propio de las clases populares. Ajuar, equipo de la novia.

arroz

m.

~ de boda,

U (variante; en nota) R

aujar

m.

ayuda

f.

Dote.

azuda

f.

Dote.

Ep

banquete

m.

Convite de boda.

Me

banquete

m.

Convite de boda de los ricos.

Me

banquillo

m.

ant. Lugar donde sentaban al novio.

beln

m.

fig. Lo, amancebamiento.

Mt

beln

m.

Tener un ~,

tener relaciones ilcitas con una mujer.

blanquera

f.

Ropa blanca de ajuar.

blanquera

f.

Equipo de la novia.

boa

f.

vulg. Boda. Fiesta familiar con la que se celebra el matrimonio. Convite de boda. Convite de boda que la familia hace el primer da. boda en cuya comida de celebracin predomina el atn o bonito en conserva en contraste con las celebraciones clsicas, basadas en el jamn serrano, el queso y los embutidos.

(variante)

boda

f.

boda

f.

boda

f.

boda

f.

~ de atn,

861

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEGORA

PLURIVERBAL

DEFINICIN

boda

f.

~ de comer,

convite de boda. boda rumbosa en su celebracin, de gran ostentacin y pompa. Comida de boda para los ntimos.

boda

f.

~ de rumbo,

bodorrio

m.

bordn

m.

Regalo de pedida.

Mn

caldereta

f.

Convite de boda. Comida que tena lugar al da siguiente de la boda. Comida a base de cordero o ternera que se celebra al da siguiente de la boda. Apartar ~, dormir en camas separadas los casados.

caldereta

f.

caldereta

f.

cama

f.

campanillada

f. Tocar los campanillos,

Cencerrada.

campanillo

m.

cencerrada.

canastilla

f.

Equipo de novia.

cantaleta

f.

Cencerrada.

caracola

f.

Tocar la ~, Tocar las caracolas,

cencerrada.

caracola

f.

cencerrada. Documento de donacin firmado por el novio y referente al ajuar. Dote. Conjunto de cosas que el padre da a la novia cuando se casa. Equipo de la novia.

carta

f.

Mn

carta

f.

Mn

carta

f.

Mn

carta

f.

Mn

casaca

f.

Tocar a ~,

pedir matrimonio.

862

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEGORA

PLURIVERBAL

DEFINICIN

casamientazo

m.

Enlace provechoso.

casamiento

m.

Boda.

(DRAE)

casamiento

m.

Hablar de ~,

pedir la mano.

casorio

m. ~ de casamiento,

Boda, casamiento.

(DRAE)

castillo

m.

tarta de boda.

cazuela

f.

Convite de boda.

cena

f.

Convite de boda. Convite de boda slo para las dos familias de los novios. Cencerrada.

Mn

cena

f.

Mn

cencerraje

m.

cencerrazo

m.

Cencerrada.

cencerreo

m.

Cencerrada. Cencerrada, ruido que se hace por medio de cencerros y otras cosas, para burlarse de los viudos que nuevamente contraen matrimonio. Amada, compaera, querida.

cencerrona

f.

chacha

f.

chocadura

f.

Dote.

chocolate

m.

Convite de boda.

Me

chucha

f.

Manceba, querida. Marido que conoce la infidelidad de su mujer, pero vive a costa de los amantes de ella. Cencerrada.

chulo, -la

m.

Me

cincerrada

f.

(variante)

comelona

f.

Convite de boda.

863

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEGORA

PLURIVERBAL

DEFINICIN

comelona comida

2 1

f. f.

Convite despus de la boda. Convite de boda. Convite de boda que se daba antiguamente y llegaba a durar siete das. Convite que tiene lugar el da siguiente de la boda, y en ella slo participan los ntimos. Convite de boda slo para los ntimos. Convite de boda slo para las dos familias de los novios. ~ de boda, ~ de boda, convite de boda. convite de boda para los ntimos.

S Mn

comida

f.

Mn

comida

f.

Mn

comida

f.

Mn

comida

f.

Mn

comida comida

6 7

f. f.

U U

comida

f.

~ de boda, ~ de casamiento, ~ de la boda,

convite de boda de los ricos.

comida

f.

convite de boda slo para los ntimos.

comida

10

f.

convite de boda para los ntimos.

comilona

f.

Convite de boda slo para los ntimos.

compadre

m.

Padrino de boda.

comprometerse

prnl.

Amancebarse.

comprometida

adj.-f.

Querida, amante.

compromiso

m.

Amancebamiento.

confesin

f.

Convite de boda.

Mt

convite

m.

Comida de boda.

Me

convite

m.

Comida para todos los invitados de la boda.

Me

convite

m.

Comida de boda slo para los ntimos.

Me

864

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEGORA

PLURIVERBAL

DEFINICIN

correlavoz

m.

Cencerrada.

costeo

m.

Dote.

cuarto

m. Cuartos del peditorio,

Dote.

Mn

cuarto

m.

regalo de pedida.

cuerda

f.

Amonestaciones.

cumplido

m.

Convite de boda para todos los invitados. Vestido que suelen regalar los padres del novio a la novia. Dote.

dado, -da

m.

dado, -da

m.

dvida

f.

Regalo de pedida.

dvida

f.

Dote.

dvida

f.

Ddiva en las bodas.

desayuno

m.

Convite de boda.

descansar

intr.

Obtener el divorcio, separarse. Separarse mediante mutuo acuerdo, pero sin tramitacin legal. ~ del aguardiente, Toma de dichos, ~ de la pidiura, da despus de la boda, en que los novios llevan vino y dulces que toman todos juntos. acto familiar en el que se pacta una boda con asistencia de los novios, padres o tutores, testigos e invitados. regalo de pedida. regalo, en metlico, que hace la madre del novio a la novia. Regalo de pedida.

Pf

descasarse

prnl.

Pf

da

m.

dicho

m.

dinero

m.

dinero

m.

~ de la pidiura,

dona

f.

865

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEGORA

PLURIVERBAL

DEFINICIN

dona

f.

Dote.

dona

f.

Regalo que hacen los invitados a los novios.

dona

f.

Equipo de la novia.

dona

f. pl.

Regalo de pedida. Ajuar, conjunto de muebles, ropas, etc., que aporta la mujer al matrimonio. Muebles y otras cosas que aporta el novio cuando va a casarse. Regalo que hacen los padres del novio a la novia cuando van a casarse. Dote.

R ( =1)

dona

f. pl.

dona

f. pl.

donativo

m.

donativo

m.

dotada

f.

Dote.

dotar

tr.

Entregar una cantidad [el novio a la novia].

dote

m.

Equipo de la novia. Equipo de ropa que aporta la novia al matrimonio. Regalo que da el marido a la mujer. Cantidad de dinero que el padre del novio da a la novia. Equipo de la novia.

dote

m.

dote

m.

dote

m.

D (variante; en nota) S

ejuar

m.

enaguado

m.

Equipo de la novia.

enfernatada

f.

Cencerrada.

entretenimiento

m.

Amancebamiento.

festejo

m.

~ de carne,

convite de boda para los ntimos.

866

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEGORA

PLURIVERBAL

DEFINICIN

francachela

f.

Convite de boda. Regalo que hace el novio a la novia en dinero. Cencerrada. Convite de boda que consiste en arroz con carne. ~ de la boda, convite de boda.

galas

f. pl.

Me

gangarrada

f.

gasto

m.

Mn

gasto

m.

gozo

m.

Regalo de pedida.

Mn

gratificacin

f.

Dote.

guisado

m.

~ de la boda,

convite de boda.

guiso

m.

Convite de boda para los ntimos.

Mn

hembra

f.

Querida.

hijuela

f.

Dote.

hombre

m.

Esposo, marido.

invitacin

f.

Convite de boda. Regalo que la novia hace al novio en vsperas de la boda y que es llevado por las jamalleras. Mujer destinada con otras por la novia para llevar el jajo o regalo de boda al novio. Regalo de pedida. Regalo en dinero o prendas de vestir que hace el novio a la novia. Regalo que los novios recogen de los invitados tras el convite de boda. Obsequiar [los invitados] con presentes y dinero [a los novios] despus de la boda.

jajo

m.

Me

jamallera

f.

joya

f.

Mn

joya

f.

Mn

joya

f.

Mn

joyar

tr.

867

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEGORA

PLURIVERBAL

DEFINICIN

jugal

f.

Ajuar. [pers.] Que vive maritalmente con otra persona. Juntarse los padres, pedir la mano de la novia.

(variante; en nota) S

juntado, -da

adj.-s.

juntar

tr.

junterita

f.

Amancebamiento.

junto, -ta

adj.

Estar juntos,

vivir maritalmente.

U (variante; en nota) S

lajuar

m.

Equipo de la novia.

latonada

f.

Cencerrada. Cencerrada que daba antiguamente a los viudos al volverse a casar. Estar liados, vivir maritalmente.

latoneo

m.

liado, -da

adj.

liar

prnl.

Amancebarse.

llave

f.

Amonestaciones.

Mt

locajada

f.

Cencerrada. Cencerrada que se daba a los viudos que se volvan a casar o al matrimonio que se juntaba de nuevo. Dote.

Me

locajada

f.

Me

lote

m.

lote

m.

Equipo de la novia.

maja

f.

Querida.

malcasado, -da

adj.-s.

Divorciado.

malcasado, -da

adj.

Que vive separado de su cnyuge.

malcasarse

prnl.

Vivir maritalmente.

868

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEGORA

PLURIVERBAL

DEFINICIN

mejora

f.

Dote.

memento

m.

Cencerrada.

Mn

merienda

f.

Convite de boda. regalo que otorga el padre del novio a la novia. Cencerrada.

Mn U (variante) Ep

miaja

f.

~ de pie,

mojianga

f.

molestaciones

f. pl.

Amonestaciones.

Ep

monestaciones

f. pl.

Amonestaciones.

(variante) (variante; en nota) Ep

monestos

m. pl.

Amonestaciones.

monjiganga

f.

Cencerrada.

muda

f.

Equipo de novia.

Mn

muebles

m. pl.

Regalo de pedida.

Mn

muebles

m. pl.

Dote.

Mn

noche obsequio

1 1

f. m.

~ de bodas,

da de la boda. Regalo de pedida.

U R

ofrenda

f.

Regalo de pedida.

otorgo

m.

Esponsales.

(DRAE)

pjara paolada

1 1

f. f.

Querida. Pauelo lleno de dulces que se ofrece a la novia. Regalo consistente en castaas, nueces, manzanas y una sortija o unos pendientes, que hacen los padres del novio a la futura nuera el da de los Santos.

Mt S

paolada

f.

869

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEGORA

PLURIVERBAL

DEFINICIN

pauelo

m.

Darse ~,

hacer el regalo de pedida. Regalo en dinero que se hace a los novios en la boda. Dinero que los padres del novio regalan a la futura nuera. Peticin de mano para un casamiento.

papel

m.

Mn

pedido

m.

pedidura

f.

pedimenta

f.

Peticin de mano, pedidura.

S S (variante) S (variante) U

pedimento

m.

Peticin de mano.

pedimento

m.

Regalo de pedida.

pedir

tr.

~ el s,

pedir la mano de la novia.

pedir

tr.

~ la entrada,

pedir la mano de la novia.

peditorio

m.

Peticin de mano.

S S (variante) S

pelandrusca

f.

Querida.

pelotazo

m.

Boda ventajosa.

permiso

m.

Ir a pedir ~,

pedir la mano.

perpetua

f.

fest. Esposa.

Mt

petardo

m.

Amante del marido.

Me S (variante) S (variante) S S (variante)

pidimento

m.

Peticin de mano.

pidimento

m.

Regalo de pedida.

pidimento

m.

Dote.

pidimiento

m.

Regalo de pedida en metlico.

870

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEGORA

PLURIVERBAL

DEFINICIN

pigotada

f.

Cencerrada.

piqueta

f.

Correr la ~,

cencerrada.

piquetada

f.

Cencerrada.

S Mt (variante) U

pondorga

f. Ponerse en estado,

Cencerrada.

poner

prnl.

casarse.

pregn

m. pl.

Amonestaciones.

prenda

f.

Regalo de pedida. Dinero que el novio da a la novia la noche antes de la boda. Traje o dinero que suele regalar la familia del novio a la novia. Regalo de pedida. Dote o bienes que aportan al matrimonio los que se casan. Comerse antes de tiempo la ~, ~ ramera, accin que obliga a casarse precipitadamente para reparar las consecuencias de un embarazo. adltera.

prenda

f.

prenda

f.

presente

m.

principios

m. pl.

Mt

pringada

f.

puta

f.

putesco querendango, ga querindona

m.

Andar de ~,

tener una querida.

m. f.

Amante, querido o querida.

f.

Querida, amante.

querindonga

f.

desp. Querida, mujer comprometida.

quilotra

f.

Amante.

ramo

m.

Regalo de pedida.

Mn

871

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEGORA

PLURIVERBAL

DEFINICIN

rebujar

prnl.

Vivir maritalmente.

rebujito

m.

Amancebamiento. Visitar oficialmente [los padres del novio a la novia]. Firma de esponsales.

reconocer

tr.

reconocimiento

m.

reconocimiento

m.

Regalo de pedida.

recurta

f.

Dote.

Mn

refresco

m.

Convite de boda. Convite de boda que se celebra por la maana. Convite de boda que se celebra por la tarde.

refresco

m.

refresco

m.

refresco

m.

Convite de boda para todos los invitados.

refresco

m.

Convite de boda usual en la gente modesta.

refresco

m.

Convite de boda propio de las clases altas.

regala

f.

Regalo de pedida.

regalada

f.

Regalo de pedida.

regala

f.

Regalo de pedida.

regala

f.

Dote. Acto en el que los invitados obsequian a los novios con dinero, echndolo en una bolsa que para este efecto lleva la novia. ~ de novia, dote.

regala

f.

Mn

regala

f.

regalo

m.

Dote.

872

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEGORA

PLURIVERBAL

DEFINICIN

regalo

m.

~ de boda,

dote.

regalo

m.

~ de dona,

regalo de pedida.

regalo

m.

~ de la novia,

regalo de pedida.

regalo

m.

~ de novio,

dote.

regalo

m.

~ de pedimento, regalo de pedida.

regalo

m.

~ de visita, ~ del pedimiento, ~ del pidimento,

regalo de pedida.

regalo

m.

regalo de pedida.

regalo

m.

regalo de pedida.

regocijo

m.

Convite de boda. Cada una de las veces en que en los banquetes de bodas se reparten dulces y bebidas. Equipo de la novia.

Ps

rodada

f.

ropaje

m.

rueda

f. pl.

Convite de boda para todos los invitados.

Mt

seal

f.

Regalo de pedida.

seora

f.

Manceba, querida.

separtado, -da

adj.-s.

Cnyuge separado.

sopa

f.

~ pastoril,

convite de boda. Convite que hace la familia del novio el segundo da de la boda. Arreglo amoroso, querida, amante.

tornaboda

f.

trajn

m.

tratillo

m.

Arreglo amoroso.

873

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEGORA

PLURIVERBAL

DEFINICIN

visita

f.

Dinero que se regala a los recin casados.

Mn

vito

m.

Cencerrada.

Mt

zoquear

m.

Convite de boda.

zoquiada

f.

Convite de bodas para todos los invitados.

4.3 GESTACIN, NACIMIENTO, BAUTIZO Y CRIANZA


LEMA NM. CATEGORA ACEP. PLURIVERBAL DEFINICIN P

abortar

intr.

Malparir.

(DRAE)

abortar

intr.

Malparir de pocos meses. Abortar cuando la gestacin est muy avanzada. ~ en sangre, aborto temprano.

abortar

intr.

aborto

m.

abuelear

intr.

Salir a los abuelos.

acristianamiento

m.

Bautizo.

acunamiento

m.

Accin de acunar.

agargajar

intr.

Hacer las entraas.

Ps

agostizo, -za

adj. Echar el ~ al nio, Echar el ~,

[nio] Que nace en agosto.

agua

m.

bautizarlo.

agua

f.

bautizar.

ahijar

tr.

Amamantar.

874

APNDICE I

LEMA

NM. CATEGORA ACEP.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

ahijastro

m.

Ahijado.

ahorrar

tr.

Malparir en los ltimos meses.

Ps

ajuar

m.

Canastilla.

(DRAE)

ajuar

m.

~ del cro,

canastilla.

ajuar

m.

~ del nene,

canastilla.

ajuar

m.

~ del nio,

canastilla.

ajuarico

m.

Canastilla.

ajuarillo

m.

Canastilla.

ajuarito

m.

Canastilla.

albortar

intr.

Abortar.

(variante)

albortar

intr.

Malparir.

(variante)

alborto

m.

Aborto.

(variante)

alborto

m.

~ en sangre,

aborto.

altabaque

m.

Canastilla.

Me

ama

f.

Nodriza.

(DRAE)

ama

f.

~ de cra,

nodriza.

ama

f.

~ (de) leche,

nodriza.

ama

f.

~ de pecho,

nodriza.

ama

f.

~ de teta,

nodriza.

875

APNDICE I

LEMA

NM. CATEGORA ACEP.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

ama

f.

~ para criar,

nodriza. mujer que se dedica al cuidado de un nio, despus que ste sale de la lactancia. Antojo.

ama

f.

~ seca,

apetito

m.

aporhijado

m.

Ahijado.

aporhijar

tr.

Prohijar.

Ep (variante; en nota) U

aprohijar

tr.

Prohijar. Pegrsele el ~ [a fam. fest. quedar encinta. una], Canastilla.

arroz

m.

ascuar

m.

Ep

barriguera

f.

Embarazo.

bateo

m.

Convite del bautizo.

bal

m.

Embarazo.

Mt

bautismo

m.

Bautizo.

(DRAE)

bayeta

f.

Ombliguero.

Me

boltizo

m.

Bautizo.

(variante)

bortizo

m.

Bautizo.

(variante)

bostizo

m.

Bautizo.

(variante)

botizo

m.

Bautizo.

(variante)

braguerillo

m.

Ombliguero.

braguerito

m.

Ombliguero.

876

APNDICE I

LEMA

NM. CATEGORA ACEP.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

braguero

m.

Ombliguero.

braguilla

f.

Ombliguero.

S S (variante) (variante) S (variante) U

briaguero

m.

Ombliguero.

butismo

m.

Bautizo.

cabezar

m.

Ombliguero. cumplir [la mujer embarazada] el perodo de gestacin. Entuertos.

caer

intr.

~ en la cama,

calambre

m.

Me

cama

f.

Caer en la ~,

dar a luz.

cambr

adj.

Dejar ~,

dejar embarazada [a una mujer].

capricho

m.

Antojo.

Me

ceidera

f.

Faja para el nio.

ceidor

m.

Ombliguero.

ceir

tr.

Fajar [al nio].

chimbomba

adj.-f.

fest. Mujer embarazada.

Mt

chimbombo

m. Le ha dado al ~ por aburrir,

Vientre de la mujer embarazada.

Mt

choto

m.

Antojo.

cinchuela

f.

Ombliguero.

cinta

f.

~ ceir,

faja de nio.

cinta

f.

~ de ceir,

ombliguero.

877

APNDICE I

LEMA

NM. CATEGORA ACEP.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

cintero

m.

Ombliguero.

S S (variante) A

ciidor

m.

Ombliguero.

com

f.

Comadre.

comadre

f.

Comadrona.

(DRAE)

comadre

f.

Madrina.

(DRAE)

comadre

f.

~ de parir,

partera, comadrona.

comadre

f.

~ parir,

comadrona.

comae

f. Comerse la pringada,

Comadre. quedar embarazada, generalmente antes de tiempo. Padrino.

(variante)

comer

prnl.

compadre

m.

(DRAE)

compadre

m.

Ahijado.

compae

m.

Compadre.

(variante)

compare

m.

vulg. Compadre.

(variante)

cordn

m. pl.

Ombliguero.

Mt

corto, -ta

m.

Canastilla.

Mn

cra

f.

Tener ~,

dar a luz.

cra

f.

Tener la ~,

dar a luz.

cra

f.

Tener una ~,

dar a luz.

criada

f.

Niera.

878

APNDICE I

LEMA

NM. CATEGORA ACEP.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

criada

f.

Nodriza.

criar

tr.

Dar a luz.

cro

m.

Tener ~,

dar a luz.

cro

m.

Tener el ~,

dar a luz.

cristiano, -na

m.

Bautizo.

cuajo

m.

Hacer el ~,

hacer las entraas.

cuidado

m.

Embarazo.

Mn

culero

m.

Sacar de ~,

apadrinar.

U Pf (variante) U (variante) U

debarajustar

intr.

Abortar.

debarajuste

m.

Tener un ~,

abortar.

delicada

adj. f.

Estar delicada,

estar encinta.

desahuciar

intr.

Alumbrar, parir, dar a luz.

Pf

desbarajustar

tr.

Abortar.

Pf

desbarajuste

m.

Aborto.

desbarajuste

m.

Tener un ~,

abortar.

desbaratar

tr.

Abortar.

Pf

desbaratar

tr.

Abortar a los pocos meses de gestacin.

Pf

desbarate

m.

Aborto, accin de abortar una hembra.

desbarate

m.

Tener un ~,

abortar.

879

APNDICE I

LEMA

NM. CATEGORA ACEP.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

desbarato

m.

Tener un ~,

abortar.

desbarrungar

tr.

Abortar.

S Ps (variante) Pf

descacharrar

tr.

Abortar.

descuidar

intr.

Salir de su cuidado, dar a luz [una mujer].

descuidar

tr.

Abortar.

Pf

desembotijar

tr.

fest. Parir, dar a luz.

Pf

desentraar

tr.

Hacer abortar [a una mujer].

Pf

deseo

m.

Antojo.

desgobernar

tr.

Abortar.

Pf

desgobierno

m.

Tener un ~,

abortar.

desgraciar

tr.

Abortar.

desgraciar

tr.

Malparir.

desgracio

m.

Tener un ~,

abortar.

desmamar

tr.

Destetar.

(DRAE)

despechar

tr.

Destetar. Criar sano y robusto, generalmente a un nio. Tener un ~, abortar.

(DRAE)

despelotar

tr.-prnl.

Ps

desvalijo

m.

da

m.

~ del cristiano,

bautizo.

dolor

m.

Entuertos.

880

APNDICE I

LEMA

NM. CATEGORA ACEP.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

dolor

m.

~ de endeblez,

Entuertos.

dolor

m.

~ de envuelto,

Entuertos.

dolor

m.

~ de hijar,

Entuertos.

dolor

m.

~ de hueso, ~ de la segundina, ~ de mueso,

Entuertos.

dolor

m.

Entuertos.

dolor

m.

Entuertos.

dolor

m.

~ de retortujn,

Entuertos.

dolor

m.

~ de sobreparto,

Entuertos.

dolor

10

m.

~ de tuerto, ~ para echar la sigundina,

Entuertos.

dolor

11

m.

Entuertos.

U (variante; en nota) U (variante) U R (variante; en nota) (variante; en nota) U

durtar

intr.

Abortar.

echambe

m.

Tener un ~, Con la ~ en la boca,

abortar.

edad

f.

en avanzado estado de gestacin.

efaja

f.

Ombliguero.

efajar

tr.

Fajar [al nio].

embarcada

adj. f.

Estar ~,

estar embarazada.

embartolada

adj.

fest. Embarazada, chimbomba.

Ps

embartolar

tr.

fest. Prear, embarazar [a una mujer].

Ps

embocadura

f.

Hacer la ~ ,

hacer las entraas.

881

APNDICE I

LEMA

NM. CATEGORA ACEP.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

emboquillar

tr.

fig. Engendrar.

Ps

emelos

m. pl.

Gemelos.

(variante)

empaar

tr.

Fajar [al nio].

Ps

empuerto encalostrado, da encalostrar

m.

Entuertos.

Ep

adj.

Enmadrinado.

Ps

tr.

Hacer las entraas. Amamantar [la madre al nio] con sus calostros. Fajar [al nio].

Ps

encalostrar

tr.

Ps

enfajar

tr.

(DRAE)

entraa

f.

Dar la ~,

hacer las entraas.

envoltura

f.

Canastilla.

envolver

tr.

Fajar [al nio].

envuelto

m.

Canastilla.

S (variante; DRAE) S

esmelos

m. pl.

Mellizos idnticos.

espartera

f.

Comadrona.

estar

intr.

~ de poquito,

estar embarazada.

estmago

m.

Hacer el ~,

hacer las entraas.

U S (variante) S (variante) R

fafuela

f.

Ombliguero.

faguela

f.

Ombliguero.

faja

f.

Ombliguero.

882

APNDICE I

LEMA

NM. CATEGORA ACEP.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

faja

f.

~ de ombligo, ~ para embragar,

ombliguero.

faja

f.

ombliguero.

fajero

m.

Ombliguero.

fajilla

f.

Ombliguero.

fajn

m.

Ombliguero.

fajita

f.

Ombliguero.

fajita

f.

~ de ombligo,

ombliguero.

fajuela

f.

Ombliguero.

familia

f.

Tener ~,

dar a luz.

gana

f.

Antojo.

Me

ganado

m.

fam. fest. Los hijos.

gotica

f.

Dar una ~,

amamantar.

gotica

f.

Quitar la ~,

destetar.

guardatripa

m.

Ombliguero.

guarrear

tr.

Malparir. asistir [una mujer experimentada] a la parturienta. Canastilla del beb.

hacer

tr.

~ las entraas,

hatico

m.

hatico

m.

~ de la cra,

canastilla del beb.

hatillo

m.

Canastilla del beb.

883

APNDICE I

LEMA

NM. CATEGORA ACEP.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

hatito

m.

Canastilla del beb.

hato

m.

Canastilla del beb.

Me D (variante) S

hijatro

m.

Ahijado.

hijiado

m.

Ahijado.

hijo

m.

Tener un ~,

dar a luz.

intuerto

m.

Entuertos.

(variante)

ituerto

m.

Entuertos.

(variante)

largar

tr.

Dar a luz.

liar

tr.

Fajar [al nio].

liar

tr.

~ la fajilla,

fajar [al nio].

liar

tr.

~ la ombliguera, fajar [al nio].

lombriguera

f.

Ombliguero.

madre

f.

~ de cra,

nodriza.

madre

f.

~ de leche,

nodriza.

madrina

f.

Nodriza.

madrona

f.

Comadrona.

madrona

f.

Nodriza.

malcriar

tr.

Abortar.

malear

tr.

Malparir.

884

APNDICE I

LEMA

NM. CATEGORA ACEP.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

malear

tr.

Malparir en los primeros meses.

malear

tr.

Abortar.

malograr

tr.

Abortar.

malparir

intr.

Abortar. Abortar cuando la gestacin est muy avanzada. Aborto.

(DRAE)

malparir

intr.

malparto

m.

malparto

m.

Tener un ~,

abortar.

malquinar

tr.

Malparir.

maltener

intr.

Abortar.

mamantar

tr.

Dar de mamar [al hijo ajeno].

(variante)

mamar

tr.

Dar de ~,

amamantar.

mamar

tr.

Dar de ~,

amamantar [al hijo propio].

mandado

m.

Vientre de la embarazada.

manera

f.

Estar de mala ~,

estar encinta.

U R (variante) U

mano

m.

Antojo.

mantilla

f.

Poner la ~,

fajar [al nio].

marear

tr.

Malparir.

mariquita

f.

Comadre.

mariquita

f.

~ comadre,

comadrona.

885

APNDICE I

LEMA

NM. CATEGORA ACEP.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

mastrona

f.

Comadrona.

(variante)

matrona

f.

Comadrona.

(DRAE)

melguizo, -za

adj.-s.

Mellizo, mielgo.

Me

melguizo, -za

adj.-s.

Gemelo.

Me

mellizo

m.

Gemelo.

(DRAE)

mellizo

m.

Gemelo que no es igual al otro.

D Me (variante) S

merguizo, -za

adj.-s.

Mellizo, melguizo, gemelo.

mollica

f.

Canastilla.

mover

tr.

Malparir.

(DRAE)

mover

tr.

Abortar.

(DRAE)

mudillas

f. pl.

Canastilla.

mueso

m.

Entuertos.

Mt

nanita

f.

Nana, cancin de cuna.

nio, -a

m.

Tener un ~,

dar a luz.

ombliguera

f.

Ombliguero.

ombliguerilla

f.

Ombliguero.

padrino

m.

Ahijado.

D S (variante) S

pagela

f.

Ombliguero.

panzoln

m.

Vientre de la embarazada.

886

APNDICE I

LEMA

NM. CATEGORA ACEP.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

paal

m.

Poner los paales,

fajar [al nio].

paito

m.

Ombliguero.

parino

m.

Padrino.

(variante)

parir

tr.

~ muerto,

malparir.

parir

tr.

Abocada a ~,

a punto de dar a luz.

paritorio

m.

Parto, accin de parir.

parteadora

f.

Comadrona.

parto

m.

Estar de ~,

dar a luz.

parto

m.

Tener ~,

dar a luz.

patrona

f.

Comadrona.

Ep

pecho

m.

Dar el ~,

amamantar.

pecho

m.

Poner el ~,

amamantar.

pecho

m.

Quitar el ~,

destetar.

pillatrapos

m.

Ombliguero.

poquito, -ta

m.

Antojo.

positura

f.

Mala ~,

embarazo.

preadura

f.

Embarazo de mujer. Primeriza, que pare o da a luz por vez primera. ~ de mamar, destetar.

primala

f.

quitar

tr.

887

APNDICE I

LEMA

NM. CATEGORA ACEP.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

raleza

f.

Antojo.

ramadilla

f.

Ombliguero.

rareza

f.

Antojo.

reata

f.

Faja para el nio.

reata

f.

Ombliguero.

reata

f.

Poner la ~,

fajar [al nio].

recrujn

m.

Entuertos.

refajar

tr.

Fajar [al nio].

Pf

remamar

tr.-prnl.

Mamar con exceso.

Pf

retirar

tr.

~ la teta,

destetar.

retorcido

m.

Entuertos.

retorcijn

m.

Entuertos.

retorcin

m.

Entuertos.

retuerto

m.

Entuertos.

Mn

rema

m.

~ de la paritura,

Entuertos.

reventina

f.

Entuertos.

ropa

f.

Canastilla.

ropilla

f.

Canastilla.

ropita

f.

Canastilla.

888

APNDICE I

LEMA

NM. CATEGORA ACEP.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

ropita

f.

~ del nio,

canastilla.

sacanido

f.

humor. Comadrona.

sacar

tr.

~ el pecho,

destetar.

U (variante; en nota) U

sajuciar

tr.

Dar a luz.

salir

intr.

~ de cuidado,

dar a luz.

sobreparto

m.

Entuertos.

tener

tr.

Dar a luz.

El

teta

f.

Dar ~,

amamantar.

teta

f.

Dar una ~,

hacer las entraas.

teta

f.

Poner la ~,

amamantar.

teta

f.

Quitar la ~,

destetar.

to

m.

~ compadre,

padrino.

trastorno

m.

Aborto.

tropiezo

m.

Embarazo escandaloso.

Mt

venir

intr.

Lo que venga,

criatura por nacer.

vestir

tr.

Fajar [al nio].

889

APNDICE I

4.4 EL NIO Y EL ADOLESCENTE


LEMA NM. ACEP. CATEGORA PLURIVERBAL DEFINICIN P

adoptivo, -va

adj.

[hijo] Ilegtimo.

ahijado, -da

adj.

Prohijado, adoptado.

aletear

intr.

fig. Comenzar a mocear [el joven].

allegado, -da

adj.

[hijo] Ilegtimo.

apure

m. pl. Apuros de la caldera,

humor. Benjamn.

apuro

m.

hijo menor nacido tardamente.

U S (variante) S (variante) S

arrejs

m.

Hijo menor nacido tardamente.

arrijs

m.

Hijo menor nacido tardamente.

atrasado

m.

Hijo de padres ancianos.

bastardo, -da

adj.

Expsito.

bastardo, -da

adj.

[hijo] Ilegtimo.

(DRAE)

borde

adj.-com.

[hijo] Ilegtimo.

(DRAE)

borde

adj.-com.

Expsito.

cabecera

m.

Hijo mayor de la familia.

cabico

m.

~ de tripa,

hijo menor, benjamn.

cabico

m.

~ de tripa,

hijo menor nacido tardamente.

cabillo

m.

~ de tripa,

hijo menor nacido tardamente.

cabo

m.

~ de tripa,

humor. benjamn.

890

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEGORA

PLURIVERBAL

DEFINICIN

cabo

m.

~ de tripa,

hijo menor nacido tardamente.

cabo

m.

~ tripa,

hijo menor nacido tardamente.

cabotripa

m.

humor. Benjamn.

cabotripa

m.

Hijo menor nacido tardamente.

caganidos

m.

Benjamn.

cagastiles

m. Estar en la ~ o estar metido [un nio] en la ~,

fig. Nio pequeo o esmirriado. estar pasando a la pubertad, por lo que presenta las caractersticas psicolgicas propias de ese momento. humor. Benjamn.

canasta

f.

cangrejo

m.

Ep

carnal

adj.

[hijo] Ilegtimo.

El

cegal

m.

Zagal, nio de diez a quince aos.

(variante) A (variante) A

chache, -cha

m.

Hijo mayor de la familia.

chacho, -cha

m. f.

Hijo mayor de la familia.

chaval, -vala

m. f.

Nio de diez a quince aos.

Me

chavalete

m.

Nio de diez a quince aos.

chavaln, -lona

m. f.

Nio de diez a quince aos.

chavaln, -lona

m. f.

Mozo de quince a veinte aos.

chavea

m.

Nio recin nacido.

Me

chavea

m.

Nio hasta los ocho o diez aos.

Me

chavea

m.

Nio de diez a quince aos.

Me

891

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEGORA

PLURIVERBAL

DEFINICIN

chavea

m.

Mozo de quince a veinte aos.

Me

chavella

m.

Nio hasta los ocho o diez aos.

chavella

m.

Nio de diez a quince aos.

chico, -ca

adj.-s.

El ms ~,

benjamn.

chicuelo

m.

Benjamn.

chinorri

m.

Chavaln, nio pequeo.

Me

chipindejo, -ja

adj.

Nio pequeo.

Mf

chipirrato

m.

fam. Chiquillo.

Mf

chipirrato

m.

Nio de cinco aos.

Mf

chiquillo, -lla

m. f.

Nio recin nacido.

chiquillo, -lla

m. f.

Nio hasta los ocho o diez aos.

chiquillo, -lla

m. f.

Nio de diez a quince aos.

chiquillo, -lla

m. f.

Nio hasta los doce aos.

chiquillo, -lla

m.

~ de paales,

nio recin nacido.

chiquillo, -lla

m.

~ parecido,

expsito.

chiquitillo, -lla

m.

Benjamn.

chiquitn

adj.-m.

Nio recin nacido.

chiquitn

adj.-m.

Benjamn.

chiquitn

adj.-m.

El ms ~,

benjamn.

892

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEGORA

PLURIVERBAL

DEFINICIN

chiquito

m.

Hijo menor nacido tardamente. cariosamente [nio] Pequeo. Chicandejo. Nombre que se da a los nios pequeos al dirigirse a ellos. Adolescente, joven.

chiquiturro, -rra

adj.

chirrn

m.

Mf

chivatn, -tona

m. f.

chivirn, -rina

m. f.

Nio pequeo. Chiquiln.

Mf

chorrel

m.

Chico, hijo.

Me

churrinal

adj.-com.

Nio de paales. Nio que tiene todava hbitos que van siendo inadecuados para su edad. Nio pequeo.

Mf

churrinal

adj.-com.

Mf

con

m.

Mf

comino

m.

Nio de corta edad.

(DRAE)

contrabandista

adj.-com.

Hijo ilegtimo.

Pf

contrabando

m.

Hijo de ~,

hijo ilegtimo.

cra

f.

Nio recin nacido.

cra

f.

~ tarda,

hijo menor nacido tardamente.

crianzo, -za

m. f.

Nio o nia pequeos.

criaturita

f.

Nio recin nacido.

cro

m.

Nio recin nacido.

cro

m.

Nio hasta los ocho o diez aos.

cro

m.

~ de la vejez,

hijo menor nacido tardamente.

893

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEGORA

PLURIVERBAL

DEFINICIN

cruz

f.

De la ~,

expsito.

cuna

f.

Expsito.

Mn

cuna

f.

De la ~,

expsito.

cunero, -ra

adj.

Expsito. Nio que recin nacido se deposita en el torno de un convento o de un hospicio. [hijo] Ilegtimo.

(DRAE)

cunero, -ra

adj.

(DRAE)

cunero, -ra

adj.

cuneto, -ta

adj.-s.

Cunero, expsito.

depsito

m.

Del ~,

expsito.

desacierto

m.

Hijo menor nacido tardamente.

Pf

desamparado, -da

adj.

Expsito.

desconocido, -da

adj.-s.

[hijo] Ilegtimo.

descuido

m.

Expsito.

desecho

m.

Hijo menor nacido tardamente. Desarrollarse, pasar de la pubertad [una persona]. Expsito.

desentamar

prnl.

Pf S (variante) S (variante) S (variante) S

enclusero, -ra

adj.-s.

esclusero, -ra

adj.-s.

Expsito.

escorraja

f.

Hijo menor nacido tardamente.

escurraja

f.

humor. Benjamn.

escurraja

f.

Hijo menor nacido tardamente.

894

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEGORA

PLURIVERBAL

DEFINICIN

escurriaca

f.

Hijo menor nacido tardamente.

S (variante) S (variante) S

escurriaja

f.

Hijo menor nacido tardamente.

escurridura

f.

humor. Benjamn.

escurridura

f.

Hijo menor nacido tardamente.

S S (variante) S (variante) S (variante) S

espiciano, -na

adj.-s.

Expsito.

espiciero, -ra

adj.-s.

Expsito.

espurraja

f.

Hijo menor nacido tardamente.

extraviado, -da

adj.

Expsito.

forrajillo

m.

Hijo menor nacido tardamente.

gamusino

adj.-m.

Nio en edad temprana.

Mt

gentecilla

f.

Hijos pequeos.

golfo, -fa

adj.-s.

Expsito.

gorgojo

m.

Hijo menor nacido tardamente.

Mt

grajo

m.

~ blanco,

hijo menor nacido tardamente.

grande

adj.

El ms ~,

hijo mayor de la familia.

granza

f. pl.

humor. Benjamn.

Mt

guarn

m.

humor. Benjamn.

guarn

m.

Hijo menor nacido tardamente.

guarn

m.

~ de la casa,

humor. Benjamn.

895

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEGORA

PLURIVERBAL

DEFINICIN

hallado, -da

adj.

[hijo] Ilegtimo.

S S (variante) D (variante) D U (variante) U U (variante) U

herrs

m.

humor. Benjamn.

hijarto

m.

Hijo ilegtimo.

hijastro

m.

Hijo ilegtimo.

hijo

m.

~ betardo,

expsito.

hijo

m.

~ borde,

expsito.

hijo

m.

~ cutitivo,

hijo ilegtimo.

hijo

m.

~ de descuido,

expsito.

hijo

m.

~ de despsito,

expsito.

hijo

m.

~ de la cuna,

expsito.

hijo

m.

~ de la gran puta,

hijo ilegtimo.

hijo

m.

~ de la iglesia,

expsito.

hijo

10

m.

~ de la querida,

hijo putativo.

hijo

11

m.

~ de la soltera, ~ de la teta del culo, ~ de madre putativa, ~ de madre putativa, ~ de muchos padres, ~ de otra,

expsito.

hijo

12

m.

hijo menor nacido tardamente.

hijo

13

m.

hijo ilegtimo.

hijo

14

m.

expsito.

hijo

15

m.

expsito.

hijo

16

m.

hijo ilegtimo.

896

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEGORA

PLURIVERBAL

DEFINICIN

hijo

17

m.

~ de padre desconocido, ~ de padre desconocido, ~ de padre putativo, ~ de pordis,

expsito.

hijo

18

m.

hijo ilegtimo.

hijo

19

m.

expsito.

hijo

20

m.

hijo ilegtimo.

hijo

21

m.

~ de potituta,

hijo ilegtimo.

hijo

22

m.

~ de puta,

expsito.

hijo

23

m.

~ de puta,

hijo ilegtimo.

hijo

24

m.

~ de putativa,

hijo ilegtimo.

hijo

25

m.

~ de putativa,

expsito.

hijo

26

m.

~ de putativo,

expsito.

hijo

27

m.

~ de querida,

hijo ilegtimo.

hijo

28

m.

~ de una puta,

hijo ilegtimo.

hijo

29

m.

~ del depsito,

expsito.

hijo

30

m.

~ del psito,

expsito.

hijo

31

m.

~ desconocido,

expsito.

hijo

32

m.

~ desconocido,

hijo ilegtimo.

hijo

33

m.

~ despsito,

hijo ilegtimo.

hijo

34

m.

~ en armera,

hijo ilegtimo.

hijo

35

m.

~ extraviado,

hijo ilegtimo.

897

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEGORA

PLURIVERBAL

DEFINICIN

hijo

36

m.

~ hurfano,

expsito.

hijo

37

m.

~ inligtimo,

hijo ilegtimo.

hijo

38

m.

~ la querida,

hijo ilegtimo.

hijo

39

m.

~ mancebo,

hijo ilegtimo.

hijo

40

m.

~ ms chico,

benjamn.

hijo

41

m.

~ menor,

benjamn.

hijo

42

m.

~ mujer clebre,

hijo putativo.

hijo

43

m.

~ natural,

hijo ilegtimo.

hijo

44

m.

~ natural,

hijo ilegtimo.

hijo

45

m.

~ natural,

hijo ilegtimo si es de mujer buena.

hijo

46

m.

~ poltico,

hijo ilegtimo.

hijo

47

m.

~ postituto,

expsito.

U U (variante) U (variante) U (variante) U

hijo

48

m.

~ potativo,

hijo ilegtimo.

hijo

49

m.

~ potitivo,

hijo ilegtimo.

hijo

50

m.

~ pultico,

hijo ilegtimo.

hijo

51

m.

~ puta,

expsito.

hijo

52

m.

~ puta,

hijo putativo.

hijo

53

m.

~ puta,

hijo ilegtimo.

hijo

54

m.

~ putatario,

expsito.

898

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEGORA

PLURIVERBAL

DEFINICIN

hijo

55

m.

~ putativo,

expsito.

hijo

56

m.

~ putativo,

hijo ilegtimo.

hijo

57

m.

~ putativo,

hijo ilegtimo si es de mujer mala.

hijo

58

m.

~ que ha rebanado hijo menor nacido tardamente. la tinaja, ~ que ha venido por esprirtu de Dios, ~ rebuscado, hijo menor nacido tardamente.

hijo

59

m.

hijo

60

m.

expsito.

hijo

61

m.

~ rebuscado,

hijo ilegtimo.

hijo

62

m.

~ sin padre,

expsito.

hijo

63

m.

~ sin padre,

hijo ilegtimo.

hombre

m.

Mozo de quince a veinte aos.

hombre

m.

Medio ~,

nio de diez a quince aos.

hombre

m.

Medio ~,

mozo de quince a veinte aos.

hombrecete

m.

Mozo de quince a veinte aos.

hombrecillo

m.

Mozo de quince a veinte aos.

hombrecito

m.

Mozo de quince a veinte aos.

hombrezuelo

m.

Mozo de quince a veinte aos.

hospiciano

m.

Expsito.

hospiciero, -ra

m.

Expsito.

hospicio

m.

Del ~,

expsito.

899

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEGORA

PLURIVERBAL

DEFINICIN

hurfano, -na

adj.-s.

Expsito.

(DRAE)

inclusa

f.

De la ~,

expsito.

inclusero, -ra

adj.-s.

Expsito.

inclusero, -ra

adj.-s.

Hijo ilegtimo.

jamborrillo

m.

Nio pequeo.

Me Mt (variante) Mt (variante) Mt (variante) S

jemella

f.

humor. Benjamn.

jemellilla

f.

humor. Benjamn.

jemello

m.

Hijo menor nacido tardamente.

jovenzuelo

m.

Nio de diez a quince aos.

jugativo

m.

Hijo ilegtimo.

Ep

lanetn

m.

Nio de diez a quince aos.

macaco, -ca

m.

Nio pequeo.

Me

machote

m.

Nio de diez a quince aos.

machuca

m.

Nio pequeo varn.

mayorazgo

m.

Hijo mayor de la familia.

(DRAE)

mengajo

m.

Chiquillo, nio de corta edad.

Me

menor

adj.-m.

Benjamn.

Mn

menorcico

adj.-m.

Benjamn.

mequetrefe

com.

Nio o nia pequeos.

Me

900

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEGORA

PLURIVERBAL

DEFINICIN

mequetrefe, -fa

m. f.

Nio o nia pequeos.

Me Me (variante) Mf

micaco

m.

Nio pequeo.

milindn

m.

Nio pequeo.

mocequillo

m.

Mozo de quince a veinte aos.

mocete

m.

Nio de diez a quince aos.

mocico, -ca

m.

Mozo de quince a veinte aos.

mociquete

m.

Mozo de quince a veinte aos.

mociquillo

m.

Nio de diez a quince aos.

mocito, -ta

m.

Nio de diez a quince aos.

mocito, -ta

m.

Mozo de quince a veinte aos.

mocoso, -sa

m.

Nio pequeo.

monicaco

m.

Nio pequeo.

A S (variante) S

monzalbete

m.

Nio de diez a quince aos. [nio] Recin nacido que an no ha sido bautizado. Mozo de quince a veinte aos.

morillo, -lla

adj.-s.

motiln

m.

S S (variante) S

motriln

m.

Nio de diez a quince aos.

mozalbete

m.

Nio de diez a quince aos.

mozalbete

m.

Mozo de quince a veinte aos.

mozalejo

m.

Nio de diez a quince aos.

901

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEGORA

PLURIVERBAL

DEFINICIN

mozalejo

m.

Mozo de quince a veinte aos.

mozangn

m.

Nio de diez o quince aos.

mozangn

m.

Mozo de quince a veinte aos.

mozo

m.

Nio de diez a quince aos.

mozo

m.

Medio ~,

nio de diez a quince aos.

U S (variante) S (variante) S

mozolbete

m.

Nio de diez a quince aos.

mozolbete

m.

Mozo de quince a veinte aos.

mozolejo, -ja

m.

Nio de diez a quince aos.

mozolejo, -ja

m.

Mozo de quince a veinte aos.

mozualejo

m.

Nio de diez a quince aos.

mozuelejo

m.

Mozo de quince a veinte aos.

mozuelete

m.

Nio de diez a quince aos.

mozuelete

m.

Mozo de quince a veinte aos.

mozuelillo

m.

Nio de diez a quince aos.

mozuelillo

m.

Mozo de quince a veinte aos.

mozuelo

m.

Nio de diez a quince aos.

mozuelo

m.

Mozo de quince a veinte aos.

mozulejo

m.

Mozo de quince a veinte aos.

mozulillo

m.

Mozo de quince a veinte aos.

902

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEGORA

PLURIVERBAL

DEFINICIN

muchachete

m.

Nio de diez a quince aos.

muchachillo

m.

Nio de diez a quince aos.

muchacho

m.

Nio recin nacido.

muchacho

m.

Nio hasta los ocho o diez aos.

muchacho

m.

Nio de diez a quince aos.

muchacho

m.

Mozo de quince a veinte aos.

muchacho

m.

~ grande,

mozo de quince a veinte aos.

muchachn

m.

Nio de diez a quince aos.

muchachuelo

m.

Nio de diez a quince aos.

nene, -na

m. f.

Nio recin nacido.

Mf

nene, -na

m. f.

Nio hasta los ocho o diez aos.

Mf

nene, -na

m. f.

Nio de diez a quince aos.

Mf

nene, -na

m. f.

Hijo mayor de la familia.

Mf

nenillo, -lla

adj.-s.

Nio pequeo.

nio, -a

m. f.

Benjamn.

nio, -a

m.

~ chico,

nio recin nacido.

nio, -a

m.

~ chiquito,

nio recin nacido.

nio, -a

m.

~ de la piedra,

expsito.

nio, -a

m.

~ de la querida,

hijo ilegtimo.

903

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEGORA

PLURIVERBAL

DEFINICIN

nio, -a

m.

~ de la vejez,

hijo menor nacido tardamente.

nio, -a

m.

~ de mantilla,

nio recin nacido.

nio, -a

m.

~ de paales,

nio recin nacido.

nio, -a

m.

~ de piedra,

ant. expsito.

nio, -a

10

m.

~ de teta,

nio recin nacido.

nio, -a

11

m.

~ grande,

hijo mayor de la familia.

nio, -a

12

m.

~ moro,

nio recin nacido. fam. nio de pecho envuelto en los paales. Muchacho de corta edad.

nio, -a

13

m.

~ rolln,

eco, -ca

m. De ~ desconocido, Medio ~,

padre

m.

expsito.

padre

m.

muchacho que est en la pubertad.

pejn, -jina

adj.

[nio] Que es muy pequeo.

Mf

pequeo, -a

adj.

Nio hasta los ocho o diez aos.

Mn

pequeo, -a

adj.

Nio de diez a quince aos.

Mn

pequeo, -a

adj.-m.

Benjamn.

Mn

pequeo, -a

adj.

El ms ~,

benjamn.

perdido, -da

adj.

[hijo] Ilegtimo.

perdign, -gona

m.

Nio pequeo.

periquito, -ta

adj.

Chico joven.

904

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEGORA

PLURIVERBAL

DEFINICIN

petisuis

m.

Chico o chica de 14-15 aos.

Me

piedra

f.

De la ~,

expsito.

pingn, -gona

adj.-s.

Adolescente.

pollancn

m.

Nio de diez a quince aos.

pollancn

m.

Mozo de quince a veinte aos.

polluelo

m.

Mozo de quince a veinte aos.

psito

m.

Expsito.

Mn

psito

m.

Del ~,

expsito.

primero, -ra

adj.-m. Ser de la ~ de la iglesia,

Hijo mayor de la familia.

Mn

puerta

f.

ser expsito.

U El (variante) El (variante) S El (variante) El

purtativo, -va

adj.

[hijo] Ilegtimo.

pustativo, -va

adj.

[hijo] Ilegtimo.

putaero, -ra

adj.

[hijo] Ilegtimo.

putato, -a

adj.

[hijo] Ilegtimo.

putativo, -va

adj.

[hijo] Ilegtimo.

putativo, -va

adj.

Expsito.

El El (variante) A

putitivo, -va

adj.

[hijo] Ilegtimo.

quillo, -lla

m. f.

Chiquillo.

quinceo, -a

adj.

Quinceaero.

905

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEGORA

PLURIVERBAL

DEFINICIN

quo, -a

adj.-s.

Quillo, chiquillo.

(variante)

ranre

m.

Hijo menor nacido tardamente.

Mf

rapagn, -gona

m.

Nio de diez a quince aos.

rapagn, -gona

m.

Mozo de quince a veinte aos. Nia de edad comprendida entre doce y catorce aos. Nio de diez a quince aos.

rapagn, -gona

f.

rapagoncete

m.

rapagoncillo

m.

Nio de diez a quince aos.

rapalonato

m.

Muchacho de corta edad.

raspagn, -gona

adj.

Adolescente.

S Me (variante) Me S (variante) S

rebotajo

m.

Hijo menor nacido tardamente.

rebotallo

m.

Hijo menor nacido tardamente.

rebujo

m.

Hijo menor nacido tardamente.

rebulle

m.

Hijo menor nacido tardamente.

rebuscado, -da

adj.

Expsito.

rebuscado, -da

adj.

[hijo] Ilegtimo.

rebuscado, -da

m.

Hijo de mujer soltera.

rebuscado, -da

m.

Hijo menor nacido tardamente.

rebusco

m.

Hijo menor nacido tardamente.

rebusco

m.

Hijo ilegtimo.

906

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEGORA

PLURIVERBAL

DEFINICIN

reciennacido, -da

m. f.

Criatura desde que nace hasta que la bautizan. Nio de pocos das. humor. Benjamn.

recucn

m.

Ps

redrojillo

m.

humor. Benjamn.

redrojillo

m.

Hijo menor nacido tardamente.

redrojo

m.

Hijo menor nacido tardamente.

redrojo

m.

humor. Benjamn.

S S (en nota) S (variante) S (variante; en nota) S (variante) S S (variante) S (variante) S (variante) S (variante) S S (variante) S (variante) S (variante)

redrojo

m.

Chiquillo.

redruejo, -ja

m.

Hijo menor nacido tardamente.

redruejo, -ja

m.

ltimo hijo de un matrimonio.

redruejo, -ja

m.

humor. Benjamn.

refugaje

m.

humor. Benjamn.

regejo

m.

humor. Benjamn.

rejujo

m.

humor. Benjamn.

rejujo

m.

Hijo menor nacido tardamente.

rejs

m.

Hijo menor nacido tardamente.

rejs

m.

Redruejo, ltimo hijo de un matrimonio.

rejs

m.

humor. Benjamn.

rejuse

m.

Hijo menor nacido tardamente.

rerrujo

m.

Hijo menor nacido tardamente.

907

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEGORA

PLURIVERBAL

DEFINICIN

residuo

m.

Hijo menor nacido tardamente.

Mt

resto

m.

Hijo menor nacido tardamente. [hijo] Nacido de padres viejos que no esperaban concepcin. Hijo menor nacido tardamente.

Mt

retoero, -ra

adj.

retoo

m.

retornero, -ra

m.

Hijo menor nacido tardamente.

retrojillo

m.

Hijo menor nacido tardamente.

S S (variante) U S (variante) Mt

ribs

m.

Hijo menor nacido tardamente.

rincn

m.

ltimo ~,

hijo menor nacido tardamente.

ritoncillo, -lla

m.

humor. Benjamn.

rodrejo

m.

humor. Benjamn.

rodrejo

m.

Hijo menor nacido tardamente.

Mt Mt (variante) Mt (variante) (variante; DRAE) Mt (variante) Mt

rodrojo

m.

humor. Benjamn.

rodruejo

m.

Hijo menor nacido tardamente.

rotoo

m.

humor. Benjamn.

semella

f.

Hijo o hija menor de una familia.

semilla

f.

humor. Benjamn.

solaje

m.

Hijo menor nacido tardamente.

Mt

tabarrote

m.

Nio de diez a quince aos. Hijo que nace despus de varios aos de matrimonio.

tardihuelo, -la

m. f.

908

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEGORA

PLURIVERBAL

DEFINICIN

tardihuelo, -la

m. f.

El ltimo hijo bastante menor que sus hermanos. Hijo menor nacido tardamente.

tardo, -a

adj.-s.

tardo, -a

adj.

El ms ~,

benjamn.

teta

f.

El de la ~ el culo,

hijo menor nacido tardamente.

zagal

m.

Nio de cualquier edad y condicin.

Me

zagal

m.

Nio hasta los ocho o diez aos.

Me

zagal

m.

Nio de menos de diez o doce aos.

Me

zagal

m.

Nio de diez a quince aos.

Me

zagal

m.

Mozo de quince a veinte aos.

Me

zagalejo

m.

Nio de diez a quince aos.

zagalete

m.

Nio de diez a quince aos.

zagalico

m.

Nio de diez a quince aos.

zagalillo

m.

Nio hasta los ocho o diez aos.

zagalillo

m.

Nio de diez a quince aos.

zagalistrn

m.

Nio de diez a quince aos.

zagalito

m.

Nio de diez a quince aos.

zagalitrn

m.

Mozo de quince a veinte aos.

zagaln

m.

Nio de diez a quince aos.

zagaln

m.

Mozo de quince a veinte aos.

909

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEGORA

PLURIVERBAL

DEFINICIN

zagalonato

adj.-m.

Adolescente.

zagaloncete

m.

Joven que todava no ha llegado a zagal.

zagaloncillo

m.

Nio de diez a quince aos.

zagaloncito

m.

Nio hasta los ocho o diez aos.

zagalucho zangalitrn, trona zangalitrn, trona zangalitrn, trona zangalitrn, trona zangalotn

m.

Mozo de quince a veinte aos.

adj.-s.

Adolescente.

adj.-s.

Muchacho de quince aos.

adj.-s.

Mozo de quince a veinte aos.

adj.-s.

Jovenzuelo.

adj.-s.

Muchacho de quince aos. Zandungn, muchacho o muchacha en la pubertad. Chico de diecisiete aos.

Mf

zangn, -gona

m. f.

zangn, -gona

m.

zanguango, -ga

adj.-s.

Muchacho de doce a diecisis aos.

zanguango, -ga

adj.-s.

Nio de diez a quince aos.

zaramingo, -ga

adj.-s.

Muchacho de veinte aos.

Mf

zarcillo

m.

fig. fest. Hijo pequeo.

Mt

zorollo, -lla

adj.-s.

Mozalbete, adolescente.

Mt

zorolln

m.

Mozo de quince a veinte aos.

zurrapa

f.

humor. Benjamn.

Mt

910

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEGORA

PLURIVERBAL

DEFINICIN

zurrapa

f.

Hijo menor nacido tardamente.

Mt

zurrapilla

f.

Hijo menor nacido tardamente.

4.5 RELACIONES DE PARENTESCO Y VOCES AFINES


LEMA NM. ACEP. CATEGORA PLURIVERBAL DEFINICIN P

abuela

f.

Suegra.

abuelico

m.

Forma infantil de llamar al abuelo.

abuelito

m.

Forma infantil de llamar al abuelo.

abuelo

m.

Suegro.

D U (en nota) (variante)

abuelo

m.

~ [fulano],

forma infantil de llamar al abuelo.

agela

f.

Suegra.

ahijado, -da

m.

Hijastro.

S (variante; en nota) (DRAE)

am

f.

fam.Madre.

antenado, -da

m. f.

Hijastro.

anteto

m.

To segundo.

Pf (variante; en nota) Mt (variante) Me

ap

m.

fam. Padre.

apacero

m.

Concuado. vulg. Madre. Procede del lenguaje de germana. Bisabuelo.

bata

f.

bisagelo, -la

m. f.

(variante)

cabecuado, -da

adj.

Concuado.

Pf

911

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEGORA

PLURIVERBAL

DEFINICIN

cabicuado, -da

m. f.

Parentesco entre los hermanos de un cnyuge con respecto a los de otro. Cabicuado, concuado, parentesco del hermano de un cnyuge con respecto al hermano del otro cnyuge. Ta. Madrastra.

(variante)

cabocuado, -da

m. f.

(variante)

chacha chacha

1 2

f. f.

A A

chach

f.

Ta.

A A (variante)

chache

m.

To carnal. Pariente cercano, o incluso al que no es pariente cosanguneo, pero por el cual se siente un especial cario o lazo de unin. Suele dedicarse siempre a las personas mayores. To.

chache

m.

A (variante)

chach

m.

A (variante) A (variante) A (variante) A (variante) A (variante) A (variante) A (variante) A (variante) A (variante) A (variante) A (variante)

chach

m.

To carnal, compadre.

chach

m.

Padrastro.

chach

m.

To abuelo. Chacho, nombre que dan los nios a un su hermano mayor. Hermano mayor.

chache, -cha

m.

chache, -cha

m.

chache, -cha

m.

To.

chache, -cha

m.

To carnal, compadre.

chache, -cha

m.

Padrastro.

chache, -cha

m. f.

To, ta. Persona allegada a la casa o pariente lejano con el que se ha convivido mucho.

chache, -cha

m. f.

912

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEGORA

PLURIVERBAL

DEFINICIN

chachi

m.

To.

A (variante) A

chacho, -cha

m. f.

Hermano, hermana.

chacho, -cha

m. f.

Hermano mayor, entre los menores.

chacho, -cha

m. f.

Hermano ms pequeo, entre los mayores.

chacho, -cha

m. f.

To.

chacho, -cha

m. f.

Hermano o primo de los padres.

chacho, -cha

m. f.

Forma infantil de llamar al abuelo.

compadre

m.

Consuegro.

compare

m.

Consuegro.

(variante) (variante; en nota) Pf (variante; en nota) Pf

consuogro

m.

Consuegro.

contracuado, -da

m. f.

Concuado.

cosuegro

m.

Consuegro.

encuar

tr.

Hacerse cuados o hermanos polticos.

encuar

intr.

~ con,

hacerse cuado [de alguien].

entenado

m.

Hijastro.

(DRAE)

genro, -ra

m. f.

Yerno, nuera.

lala

f.

Ta, hermana del padre.

Mf

madastra

f.

Madrastra.

(variante)

madrata

f.

Madrastra.

(variante)

913

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEGORA

PLURIVERBAL

DEFINICIN

madre

f.

Abuela.

Et

madre

f.

~ abuela,

abuela.

U (variante; en nota) Mf

mae

f.

Madre.

mama

f.

Abuela, apelativo carioso.

mam

f.

~ abuela,

abuela.

mamabuela

f.

Abuela, entre los nios.

mamaca

f.

fam. Madre.

mamata

f.

fam. Madre.

mamica

f.

fam. Madre.

mamica

f.

Diminutivo de madre. Nombre carioso. Diminutivo de mam. Muy frecuente en el campo. Abuela.

mamica

f.

mamica

f.

mamimita

f.

Diminutivo de mam.

S (variante; en nota) (variante; en nota) (variante; en nota) (variante) (variante; en nota) S

mare

f.

Madre.

moma

f.

Madre.

mom

f.

Mam.

momata

f.

Mam.

ma

f.

Mam.

nuero

m.

Yerno.

914

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEGORA

PLURIVERBAL

DEFINICIN

om

f.

Mam, madre.

(variante; en nota) (variante; en nota) A

op

m.

Pap, padre.

pa

m.

fam. Padre.

padastro

m.

Padrastro.

(variante)

padrato

m.

Padrastro.

(variante)

padre

m.

Forma infantil de llamar al abuelo.

Et

padre

m.

~ [fulano],

forma infantil de llamar al abuelo.

padre

m.

~ grande,

forma infantil de llamar al abuelo.

U (variante; en nota) Me

pae

m.

Padre.

pap

m.

Forma infantil de llamar al abuelo.

pap

m.

~ abuelo,

abuelo.

U U (en nota) Mf

pap

m.

~ [fulano],

forma infantil de llamar al abuelo.

papa

m.

Abuelo, apelativo carioso.

papa

m.

Abuelo, entre los nios.

Mf

papa

m.

Abuelo; se usa seguido del nombre de ste.

Mf

papa

m.

~ abuelo,

abuelo.

U U (en nota) C

papa

m.

~ [fulano],

abuelo, entre los nios.

papabuelo

m.

Abuelo, entre los nios.

papacito

m.

Diminutivo de pap.

915

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEGORA

PLURIVERBAL

DEFINICIN

papaete

m.

Diminutivo de pap.

papaco

m.

fam.Padre.

papato

m.

Forma infantil de llamar al abuelo.

paparru

m.

En la lengua de germana, abuela.

Me

papica

m.

fam.Padre.

papica

m.

Forma infantil de llamar al abuelo.

S (variante; en nota) S

pare

m.

Padre.

pladasta

f.

Madrastra.

pladasto

m.

Padrastro.

plano, -na

m.

Hermano.

Me (variante; en nota) (variante; en nota) Me U (en nota) Et (variante; en nota) Me

pop

m.

Padre.

pop

m.

Pap.

pop

m.

Forma infantil de llamar al abuelo.

pop

m.

~ [fulano],

forma infantil de llamar al abuelo.

prima

f.

Parienta.

pup

m.

fam.Padre.

pup

m.

Abuelo, entre los nios.

rastra

com.

fam. Hijo o hija.

Mt

recontrapariente

m.

Pariente por lnea poltica o del cnyuge.

Pf

916

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEGORA

PLURIVERBAL

DEFINICIN

tata

f.

p. us. Abuela, ta.

Mf

tata

f.

Ta, hermana de los padres.

Mf

ta

f.

Madrastra.

Et

to

m.

Suegro.

(DRAE)

to

m.

Padrastro.

(DRAE)

tite

m.

To.

(variante)

tite

m.

Padrastro. fam. Expresin que los nios aplican a sus hermanos menores. Tambin lo usan los amantes. Nombre carioso que dan los sobrinos a sus tos. Tambin se suele decir a cualquier otro familiar. fam. Ta, expresin cariosa dada por los nios. fam.To, hermano o hermana del padre o madre de una persona. Padrastro, madrastra.

Mf

titi

com.

Mf

titi

com.

Mf

titi

f.

Mf

tito, -ta

m. f.

(DRAE)

tito, -ta

m. f.

Mf U (en nota) Me

tito, -ta

m.

~ [fulano],

forma infantil de llamar al abuelo.

vato

m.

En la lengua de germana, padre.

yayo, -ya

m. f.

fam. Abuelo.

(DRAE)

917

APNDICE I

4.6 LA MUERTE
LEMA NM. ACEP. CATEGORA PLURIVERBAL DEFINICIN P

all

adv.

Estar ms para ~ que para ac, Comer ~,

tener un pie en la sepultura; estar guillado. fig. y fam. comer tierra, es decir, estar enterrado. fam. fest. La muerte.

alpaata

f.

amarilla

f.

Mn

andas

f. pl.

Parihuelas.

angarilla

f. pl.

Parihuelas.

angarilln

m.

Parihuelas.

angaripola

f. pl.

Parihuelas.

Mt Mt (variante) (DRAE)

apligar

intr.

Morir.

arca

f.

Atad.

arcn arcn atal

1 2 1

m. m. m.

Atad. Atad hecho en una fbrica. Atad.

S S (variante)

atar

m.

Atad.

(variante)

batatal

m.

Fosa comn.

batatal

m.

Cementerio.

boliche

m.

Entierro.

Me

bolichero, -ra

m.

Encargado de sacar la caja en los entierros. Empleado de una funeraria que tiene por oficio llevar a hombros los muertos al cementerio o acompaarlos con faroles encendidos al lado de la caja.

bolichero, -ra

m.

918

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEGORA

PLURIVERBAL

DEFINICIN

cabeza

f.

Presidencia de un entierro. Inclinacin de cabeza ante la presidencia de un duelo fnebre. Dar la ~, dar el psame en un duelo.

Mt

cabezada cabezada

1 2

f. f.

D U

cabezar

intr.

Dar el psame en un entierro.

caducar

intr.

Morir, fallecer.

caja

f.

Atad. Atad modesto, hecho por el carpintero, por oposicin al arcn. Atad.

(DRAE)

caja

f.

cajn

m.

camilla

f.

Parihuelas.

can

m.

Tipo de sepultura individual sobre el suelo.

S C (variante) U U U

caposanto

m.

Cementerio.

cara carro carro

1 1 2

f. m. m.

Dar la ~, ~ de la pena, ~ de los muertos, ~ de los protestantes,

morir. coche fnebre. carro fnebre. el civil, donde entierran solamente a los que se han suicidado o a los que no profesan la religin catlica. La muerte. Lugar destinado en los cementerios a los enterramientos civiles.

cementerio

m.

chata

f.

Mn

corraleta

f. ~ de los callados, ~ jaramagos,

cortijo

m.

cementerio.

criar

tr.

morir.

919

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEGORA

PLURIVERBAL

DEFINICIN

cuadrado, -da

m.

fam. Cementerio. en el cementerio, divisin a trechos de extensin arbitraria que hay de los nichos en el orden que estn colocados. [entierro] Que se hace con pobreza pero con discrecin. ~ presente, cadver.

Mt

cuartelada

f.

~ de nichos,

cuartern, -rona

adj.

Me

cuerpo

m.

descans

com. El pobre ya descans, Ya se ha ido a ~, Que est en ~,

Difunto.

descansar

intr.

frmula evocadora de un difunto. frmula familiarmente evocadora de un difunto. frmula evocadora de un difunto.

descansar

tr.

descanso

m.

descanso

m.

Que en ~ est,

frmula evocada de un difunto.

desmullado, -da

adj.

Muerto.

Ps

despelechar

intr.

Morir, fallecer.

Pf

difunto

m. Que ~ le haiga perdonado, Que ~ lo haya perdonado, Que ~ lo perdone, Que ~ lo tenga en la gloria, Que ~ nombre,

Cadver.

(DRAE)

Dios

n. pr.

frmula evocadora de un difunto.

Dios

n. pr.

frmula evocadora de un difunto.

Dios

n. pr.

frmula evocadora de un difunto.

Dios

n. pr.

frmula evocadora de un difunto.

Dios

n. pr.

frmula evocadora de un difunto.

Dios

n. pr.

Que goce ~,

frmula evocadorea de un difunto.

(DRAE)

duelo

m.

Velatorio.

920

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEGORA

PLURIVERBAL

DEFINICIN

duelo

m.

Velatorio durante el da.

ejido

m.

Cementerio.

Mt

enterrillo

m.

Entierro de un nio pequeo. el que en su pompa est entre el mayor y el menor. el de un cura que no lleva capa pluvial, sino roquete y estola. el en que concurren sacerdotes de todas las parroquias de la poblacin donde hay Unversidad de prrocos. el de ms pompa, despus del entierro de universidad. el ms modesto aparte del de estola.

entierro

m.

~ de en medio,

entierro

m.

~ de estola, ~ de universidad, ~ mayor,

entierro

m.

entierro

m.

entierro

m.

~ menor,

entierro

m.

~ pino,

el de primera clase.

envase

m.

ant.Fretro.

Mt

escalera

f.

Parihuelas.

Mt (variante; en nota) (variante)

esparihuelas

f. pl.

Parihuelas.

estad

m. Las estopas del leo,

Atad.

estopa

f.

fig.y fam. la extremauncin.

exportearse

prnl.

Morir.

fanega

f.

La media ~,

fest. cementerio.

faneguilla

f.

fest. Cementerio.

findangado, -da

adj.

Muerto.

fola

f.

Entierro de un nio.

Me

921

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEGORA

PLURIVERBAL

DEFINICIN

garipolo

m.

Parihuelas.

Mt

gaveta

f.

Parihuelas.

Me

gloria

f.

Que en ~ est,

frmula evocadora de un difunto.

(DRAE)

gloria

f.

Que est en ~,

frmula evocadora de un difunto.

(variante)

gorigori

m.

Extremauncin.

Mf

gorigori

m.

La muerte.

Mf

guiar

intr.

Morir.

Mt

guitarra

f.

Atad.

Mt

himno

m.

Marcha fnebre.

huerto

m.

Cementerio.

Mt

intierro

m.

Entierro.

(variante)

hopo

m.

Empinar el ~,

fig. y fam. morir.

ir

prnl.

Irse para all,

morirse.

jiar

intr.

Morir. Atad; antiguamente se usaba una especie de jaula de tablas, como las empleadas para el transporte de aves, llamada as. Conductor de fretros al cementerio.

Me

lecho

m.

Mt

lechuza

m.

Mt

liquidar

intr.

Morir. comunin que llevan a los enfermos cuando estn ya muy graves. cementerio. Tambin via de Cazorla.

majestad

f.

Su ~, Los cuatro marjales,

marjal

m.

922

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEGORA

PLURIVERBAL

DEFINICIN

matado, -da

m.

Muerto.

mimbre

m.

Pasar por la ~,

llevar un cadver al cementerio.

U (variante; en nota) D

mortorio

m.

Mortuorio, entierro.

mortorio

m.

Velatorio.

muerto, -ta

m.

Cadver. Entierro, sepelio, celebracin religiosa al cuerpo sin vida, sumado a todo el ceremonial que la tradicin ha acumulado en torno a ello. Duelo que tiene lugar en la casa del fallecido, en la que tradicionalmente se vela el cuerpo las 24 horas siguientes a su fallecimiento, en medio de todo el ritual. Un rato de ~, velatorio.

(DRAE)

muerto, -ta

m.

Mn

muerto, -ta

m.

Mn

muerto, -ta

m.

nevar

tr.

Velar [a un difunto].

Ep

Nicasio

n. pr.

Irse con ~,

morir.

nichera

f.

Nicho.

norrio

adj.-m.

Difunto.

Mf

leo

m. pl.

Extremauncin.

Mn

leo

m. pl.

Santos leos,

extremauncin. atad donde entierran de caridad a los pobres. Andas para transportar cadveres.

pjaro

m.

~ verde,

palenque

m.

Me

palillo

m.

Parihuelas.

panten

m.

Cementerio.

panteonero

m.

Sepulturero.

923

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEGORA

PLURIVERBAL

DEFINICIN

panteonero

m.

Guarda de un cementerio.

parales

m. pl.

Parihuelas.

Mn (variante; en nota) S

parihuelo

m. pl.

Parihuelas.

parihueln

m.

Parihuelas.

prpado

m.

Entornar el ~,

morir.

parrilla

f. pl.

Parihuelas.

pata

f.

Con la ~ tiesa,

muerto.

patio

m.

~ de las malvas, ~ de los callados,

cementerio.

patio

m.

cementerio.

pedrera

f. pl.

Parihuelas.

Me (variante; en nota) U

pegueruelas

f. pl.

Parihuelas.

pellica

f.

Perder la ~,

morir.

peloche

m.

Estar en ~,

estar fenecido.

pelona

f.

La ~,

la muerte. Lugar donde se depositan los cadveres, en el cementerio, a la espera de la autopsia y posterior enterramiento. Muerto.

piedra

f.

Mn

pnfano, -na

adj.

Mf (variante) Mf Mt (variante) S

piolar

intr.

Morir.

pligar

intr.

Fenecer.

pobrecico

m.

Frmula evocadora de un difunto.

924

APNDICE I

LEMA

NM. ACEP.

CATEGORA

PLURIVERBAL

DEFINICIN

pobrecillo

m. ~ de los callados, Santos santolios,

Frmula evocadora de un difunto cuando ha sido mala persona. cementerio.

rancho

m.

U U (variante) (variante)

santolio

m. pl.

extremauncin.

sepoltura

f.

Sepultura.

seportura

f.

Sepultura.

(variante)

simentiendes

m.

Cementerio. Coche fnebre de caridad con que se recoga a los menesterosos difuntos. Nicho sepulcral.

sopera

f.

tahulla

f.

Mt

tertulia

f.

fest. Fosa comn.

Mt

tierra

f.

~ de la verdad,

cementerio, campo santo.

tieso, -sa

adj.

Quedarse ~,

morir.

tsico, -ca

adj. Ponerse el ~ de tabla,

Muerto.

Mn

traje

m.

morirse.

velabar

m.

Velatorio.

velacin

f.

Velatorio de un difunto.

via

f.

~ de Cazorla,

cementerio. Tambin los cuatro marjales.

925

APNDICE II. VOCES Y EXPRESIONES NO EXPLICADAS

APNDICE II

1 FENMENOS ATMOSFRICOS
LEMA NM. ACEP. CATEGORA PLURIVERBAL DEFINICIN

FENMENOS TRMICOS
sosca 1 f. Calor.

EL AGUA Y SUS MANIFESTACIONES CLIMATOLGICAS


ltrica marafia 1 1 adj. f. Nieve de copos muy pequeos. Lluvia menuda. Harinilla. locucin que nos habla del hecho de comenzar a llover tras un largo perodo en que se ha deseado que ello ocurra.

seal

f.

La ~ Jan,

FENMENOS RELATIVOS AL AIRE Y AL VIENTO


balsa pancaro pancaro revelln viento 1 1 2 1 4 f. adj.-m. adj.-m. m. m. ~ a la hermanica, ~ de nieve, ventisca. Viento del norte. Viento del noroeste. Ventisca. viento del nordeste.

NUBES, NIEBLA Y ASPECTOS DEL CIELO


arota 1 f. Nube muy mala que viene de Pozoblanco (Co.).

929

APNDICE II

2 EL MAR
LEMA NM. ACEP. CATEG. PLURIVERBAL DEFINICIN

GENERALIDADES
banco esteca garln pulga trespor 2 1 1 1 1 m. f. m. f. m. ~ de mar, Cresta de la ola. Costa. Unidad de medida correspondiente a treinta brazas. fosforescencia del mar. Tipo de fondo marino formado por suelo duro rocoso y cubierto de guijarros.

OFICIOS
catador marrillo pachanda pachapanda zarampaa 1 1 1 1 1 m. m. m. m. f. Pescador en los corales de la baha de Cdiz. Vendedor de pescado que va por plazas y mercados vendiendo su mercanca. Primer remero en la jbega de la banda de estribor. Marengo que va soltando la red desde la playa para su embarque en la jbega. Bolichero.

LAS EMBARCACIONES, SUS PARTES Y ELEMENTOS


buceta busi cannavera champaza chanfleta corulla enfarqun escapern estresmenara facete forro 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 f. m. f. m. f. f. m. m. f. m. m. ~ (de) los bolillos, Embarcacin de forma muy parecida a la jbega, pero de dimensiones ms pequeas. ant. Embarcacin o bote pequeo usado en Cdiz. Manilleta de la jbega. Refuerzo que se hace en el pico de la barca de jbega. Lancha. Banda de estribor en la jbega. Batayola. Roda. Varenga. Tapn de la piquera de una embarcacin. batayola por fuera.

930

APNDICE II

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

guadao gusn harpeo juanete maesa

1 1 1 1 1

m. m. m. m. f.

Bote pequeo con carroza usado en los puertos. Hueco situado en el cuartel de popa en la semicubierta de las jbegas donde se coloca el patrn. Especie de ancla con cuatro uas para rescatar cosas que queden perdidas en el fondo. Cuello del palo de una embarcacin. Pieza o piezas de corcho que se colocan en la parte superior del batidero de los boliches y jbegas para mantener la boca de ste abierta. Cada uno de los agujeros donde se meten las palancas del torno de varar embarcaciones. Traca, hilada de tablas del forro de la embarcacin. ~ gorrin, ~ de busceta, palo macho de un barco. popa en punta. Gra del barco. Parte de la barca de jbega. Roa. ~ de costado, ~ de llave, tabla intermedia de una embarcacin. tabla intermedia de una embarcacin. Tabla intermedia de una embarcacin. Embarcacin cuadrada de fondo plano. Barco de carga y descarga, de uso por la costa movido por vapor. Barco fondeado, que se destina a almacn de carbn o gas-oil.

mesa olla palo popa puntada ren roavallados tabla tabln trancanil pontn pontn

1 1 8 8 1 1 1 3 1 1 1 2

f. f. m. f. f. m. adj.com. f. m. m. m. m.

pontn

m.

VELAS Y CABOS
arcera arcera bayeta chucho, -cha cincho cruceta 1 2 1 1 1 3 f. f. f. m. m. f. Cabo que va unido al farol de sealizacin. Cabo que une el sardinal con la embarcacin. Verga, percha labrada convenientemente, a la cual se asegura el grtil de una vela. Chicote, cabo que hace de abridor del copo. Gavia. Guarne, conjunto de rondana y caja en la que va metida.

931

APNDICE II

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

fronco garln gola guarne labenda mampara mamparra manzanillo, lla palo patesca tintero

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

m. m. f. m. f. f. f. m. m. f. m. ~ de la baluma,

Cabo con una carrucha, en marinera. Cabo de cuerda de treinta brazas de longitud utilizado para halar los artes de jbega. Chicote, cabo que hace de abridor del copo. Verga. Rizo de la vela. Beta, cuerda de fibra vegetal de grosor intermedio que se usa en marinera. Piola. Pieza de la vela para revirarla. palo extremo de la vela. Especie de polea o garrucha aplicada a ambos lados de la cruceta utilizada para subir a bordo las anillas del arte de cerco. Gavia.

LA NAVEGACIN
agriar aliar 1 1 tr. tr. Aferrar [las velas]. Descargar [una embarcacin]. En los barcos de vela latina, colocar sta en sentido transversal para aprovechar el viento cuando sopla de popa. Arrimar un barco [a otro]. Semforo marino. ~ a bote, ~ de tiro, ~ de ponda tacha, remar a la ca. remar a la ca. amarra. Abordar [una embarcacin]. En ~, al pairo.

amuellar

tr.

apelongar arronzada bogar bogar cabo pelongar roda roda rolo zurrumarse

1 1 3 5 2 1 1 2 1 1

tr. f. intr. intr. m. tr. f. f. m. prnl.

Quedarse en ~, pairar. Ir a ~, ~ el hierro, pairar. girar [la embarcacin] sobre sus amarras cuando est fondeada.

932

APNDICE II

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

LA PESCA, LOS APAREJOS Y LAS REDES


alcatruz 1 m. Arte de pesca constituido por unas vasijas de barro o de lata, unidas por un cabo y que se cala en fondos de arena de forma parecida a un palangre de fondo. Se emplea para la captura de pulpos. ~ caas, ~ japons, ~ mixto, exclamacin que profieren los pescadores cuando el viento es de Levante. jbega. lmparo, arte de cerco destinada a la pesca de especies pelgicas, y en particular la sardinera. Anzuelo fuerte de acero con una anilla en el codo, para enganchar los atunes pescados en la almadraba. Arpn de un solo diente, curvado, como un gran anzuelo. Copo del sardinal. En las almadrabas de buche, red situada a la derecha del mojarcio y paralelo a l, separado por un espacio. Punto de unin de la red con los trencillos de los trasmallos. Brazo, extremidad de la red provista de su caln. Corcho del sardinal. Parte de la almadraba comprendida entre la cmara y el buche, como prolongacin de los endiches. En el copo de pesca, cuerda anterior a la calima. Parte del arte de jbega. Caa que puede tener diferentes longitudes empleada para que todas las piezas de una tanda tengan el mismo dimetro. Especie de palangre. Percha del sardinal. Especie de chambel con un nmero mayor de anzuelos (catorce o quince). Parte final del chambel donde se localizan los anzuelos de mayor tamao. Arte de playa. Parte de red de jbega o copo. Cable que en las almadrabas de buche refuerza la ballesta del copo.

ao arte arte berre berre bolina bordonal braguerote buln burln cabresto cala canela castilln chambel cho coal coal colindrera contracorona crapa

1 25 27 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1

m. amb. m. m. m. f. m. m. m. pl. m. m. f. f. m. m. m. m. m. f. f. f.

933

APNDICE II

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

cuerno cujn curreln deriza derrame endiche ensorrubio escaln espeso estanza

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

m. m. pl. m. f. m. m. m. m. m. f.

Lance nocturno de pesca en la jbega. Parte del copo. Cordn de material plstico con el que se arma la lnea madre de la mayora de los palangres. Pequeo aparejo del sardinal. Distancia entre dos puntos de unin de la red con los trencillos, en las redes de enmalle. Bolsa de red que en la almadraba estn entre el buche y la cmara. Lance de jbega que se hace al anochecer. Fisga. Pieza de la red de jbega. Cuerda de tripa que sujeta el anzuelo en la caa de pescar. Aparejo de pesca consistente en un palangre con reinales y anzuelos, dos pedrales en el fondo y dos gallos o boyas en la superficie, para chuchos, caquetones, chernas y congrios. Especie de palangre mayor que el bolichete. Amarre a la tralla del copo. Pao que sirve para formar la red de jbega. Parte de la almadraba de buche que est entre el bichero y la cmara. Red que prolonga, en unos quinientos metros, la faja de fuera ms cercana a la orilla, tanto hacia poniente (legtima de poniente) como hacia levante (legtima de levante). Brazo, extremidad de la red provista de su caln. En las almadrabas de buche, red situada a la derecha de la testa de la cmara, paralela a ella, separada un espacio suficiente para que puedan faenar los barcos. Potera. Medio ~, ~ fraile, ~ llano, garlito, especie de nasa. nudo de la red. nudo de la red. Parte de la almadraba de buche que est entre el endiche grande y la rabera de tierra.

estopado

m.

estopado forco huela legtima

2 1 1 1

m. m. f. f.

legtima

f.

mayeta

f.

mojarcio muestra mundo nudo nudo palmatorre

1 3 1 1 2 1

m. f. m. m. m. m.

934

APNDICE II

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

pana pane perro, -rra pescar peya pipitoy porrija porrillo potena puntada rainar requeca restro rigal rigal roancha sagaria sagorrar

1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1

f. m. m. tr. f. m. f. m. f. f. tr. f. m. m. m. f. f. tr. ~ a chamel,

Corcho cuadrangular que en algunos puertos andaluces ponen a la jbega como gallo o boya. Flotador de la jbega. Cada una de las boyas que sostiene la almadraba de buche. pescar con la cuerda lastrada con plomo para que se hunda mucho. Peto o mandil de lona embreada que utilizan los marineros del arte de pesca llamado tarrafa para no mojarse. Flotador de la red. Manera de teir las redes. Caa de pescar usada para la caballa. Grupo de anzuelos unidos por el tronco en forma de corona. Flotador del copo. Pescar slo con sedal. Arte de pesca para el bonito. Salabardo. Parte primera y ms clara de la malla del copo que va sostenida por la calima. Pao de la red de la jbega. Flotador de la red. Una de las partes de la red de pesca. En la pesca de la caballa, partirle la espina dorsal para que no se estropee en los saltos. Red de enmalle, fija, de un solo pao, de dimensiones y mallajes variables en funcin de las especies que se trata de capturar. ~ de cola, ~ de la cmara, ~ del copo, parte de las mallas del copo. entre las redes que cierran el rectngulo del copo, la perpendicular de la izquierda, mirando desde la orilla. entre las redes que cierran el rectngulo del copo, la perpendicular de la derecha, mirando desde la orilla. Aparato para pescar de noche y con una luz. Consiste en un palo largo con travesao que lleva unos dientes de arpn.

solta

f.

tallo testa testa

1 1 2

m. f. f.

tiga

f.

935

APNDICE II

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

tramoya tramoya tramoya

1 2 3

f. f. f. Tirar de la ~ de proa,

Parte de la pernada de la jbega. Batidero y parte ms tupida de la pernada del copo. tirar de la parte de proa del matador en el arte de cerco cuando se est copejando. variedad de trasmallo en el que la red fina suele medir de lado de malla 5 centmetros y los paos estn construidos con hilos ms gruesos. Solta, red de enmalle. Brazo, extremidad de la red provista de su caln. Salabardo. ~ de mano, salabardo. Pieza de veinticinco brazas de longitud de las cuatro que generalmente suelen componer el cordel del palangre. Arte de pesca para barbos, anguilas, sbalos, etc., que consiste en un aro grande de madera con bolsa de red. Arte de pesca para el sbalo, que consiste en una red cuadrada que sujetan cuatro berlingas, dos en cada orilla de un ro. Aparato de pesca consistente en dos palos en cruz con una bolsa de red.

trasmallo

m.

~ de langosta,

travesa trolla true true trueca valenzuela

1 1 1 2 1 1

f. f. m. m. f. f.

zarampaa

f.

zarangalla

f.

OTRAS VOCES RELACIONADAS CON LA PESCA


fiola 1 f. Taco de madera en el que descansaba la viga que se utilizaba antiguamente para prensar pescado.

PECES
algarn atriaco austriaco babosa 4 1 1 2 m. m. m. f. Agujeta (pez). Pez muy parecido al estornino. Lampuga, pez marino telesteo perciforme de cuerpo comprimido lateralmente. Variedad del abadejo. anjova, pez marino telesteo, muy parecido a la serviola, pero de menor tamao; es poderoso y rpido, y se cree que ataca al delfn. Caabota, tiburn de gran tamao, cabeza aplanada y hocico corto y redondeado; su carne es purgante. Coryphaena hippurus

baila

f.

~ cobriza,

Pomatomus saltatrix

bastriuvaca

f.

Hexanchus griseus

936

APNDICE II

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

bejel

m.

Pez marino telesteo perciforme, totalmente acorazado por placas seas, de cuerpo alargado y hocico prolongado.

Trigla lucerna

bolillero

m.

Pachn, pez marino telesteo perciforme, comestible, de cuerpo oval, comprimido, de hasta un metro Pagellus de longitud, de color gris plateado con bogaraveo reflejos y con dos de sus dientes salientes. Pachn, pez marino telesteo perciforme, comestible, de cuerpo oval, comprimido, de hasta un metro Pagellus de longitud, de color gris plateado con bogaraveo reflejos y con dos de sus dientes salientes. Clase de pescado. Merlo, pez marino telesteo, de cuerpo ovoide y algo alargado, y coloracin griscea con las aletas bordeadas de azul. Tres colas, pez marino telesteo de cuerpo alto y comprimido, de color rosa vivo, y con la aleta caudal profundamente escotada. Reloj, pez marino telesteo pelgico, de cuerpo comprimido de color pardo plateado con reflejos irisados y aletas rojizas.

bolillo

m.

borriquete

m.

borriquete

m.

Labrus merula

borriquete

m.

Anthias anthias

boyacunero

m.

Hoplostethus mediterraneus

caballete

m.

~ negro,

perln, pez marino telesteo, de rostro afilado, con cuatro espinas en la parte Euthymus superior de la boca, y cuerpo ahusado alletteratus, E. hacia la cola armado de fuertes thunnina espinas. pez piloto, pez marino telesteo perciforme, de cuerpo ovoide y deprimido, que frecuentemente acompaa a grandes peces, como tiburones, y a tortugas. Salmonete de fango, pez marino telesteo perciforme, comestible, de color rojizo, con dos barbillas en la mandbula inferior. Cabuchino, pez marino telesteo perciforme, de pequeo tamao y cuerpo alargado de color pardo con manchas ms obscuras. Sardina.

caballete

m.

~ negro,

Naucrates ductor

caboy

m.

Mullus barbatus

cabro

m.

Pomatochistus minutus Sardina pilchardus

cachuela

f.

937

APNDICE II

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

cagalillo

m.

Musola, pez marino selceo escualiforme, de gran tamao, cuerpo largo y esbelto, rostro afilado, y de color gris uniforme, a veces con manchas negras. Musola dentuda, pez muy parecido a la musola, aunque de color gris claro, azulado o pardusco, generalmente manchado de blanco. Perln, pez marino telesteo, de rostro afilado, con cuatro espinas en la parte superior de la boca, y cuerpo ahusado hacia la cola armado de fuertes espinas. ~ cataln, Carocho, pez marino selacio, de color chocolate, con reflejos violceos y manchas obscuras.

Mustelus mustelus

canchete

m.

Mustelus asterias

carcamel

m.

Eutrigla gurnadus, Trigla gurnadus

cazn

m.

Scymnorhinus licha

chirnola

f.

Rubio, pez marino telesteo perciforme de cabeza fuerte, lisa en la garganta, de cuerpo alargado Trigla lastovisza acorazado con placas seas y armado de fuertes espinas, de color rosa carmn. Pez telesteo marino, de cuerpo alargado, de color pardo oscuro. Gaidropsarus mustela

colegial

m.

doblada

f.

Mielga, pez marino selceo escualiforme, de color gris pardusco, a veces con manchas blancas, de algo Solea vulgaris ms de un metro de longitud, provisto de dos aguijones venenosos. Chucla, pez marino telesteo perciforme, de tamao pequeo, de cuerpo alto y de color gris azulado o verdusco. Sardina mediana. Aleta dorsal del pez. Aleta dorsal del pez. Aleta caudal del pez. Perln, pez marino telesteo, de rostro afilado, con cuatro espinas en la parte superior de la boca, y cuerpo ahusado hacia la cola armado de fuertes espinas. Eutrigla gurnadus, Trigla gurnadus Maena maena, Merolepis vulgaris, Maena vulgaris

doblada

f.

espolasia esquila esquiln esquiln

1 1 1 2

f. f. m. m.

farcamel

m.

favia

f.

Cinta, pez marino teleste perciforme, de cuerpo acintado, terminado en Cepola ltigo y con las aletas dorsal y anal rubescens muy largas, unidas a una caudal en un pincel.

938

APNDICE II

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

gabn

m.

Esturin, pez marino acipenseriforme, comestible, de cuerpo alargado, que llega a tener 5 m. de longitud; freza Acipenser sturio en los ros. Con sus huevas se elabora el caviar. Aleta del pez. Aleta dorsal del pez. Pez marino telesteo perciforme, con el cuerpo oval, de hasta un metro de longitud, de color rosa vinoso punteado de azul. Lubina, pez marino telesteo perciforme de hasta 80 cms. de longitud y 6 kgs. de peso, con la boca grande y bien armada, que presenta una mancha negra en cada oprculo y dos aguijones. Armado, pez marino telesteo, de cabeza amplia y cuerpo ahusado cubierto completamente de escudos drmicos osificados; se halla hasta grandes profundidades. Picn, raya picuda, picn, pez marino selceo rayiforme, de hocico largo y coloracin griscea con pequeas manchas blanquecinas en el dorso. Pez de forma muy alargada y color oscuro. Mielga, pez marino selceo escualiforme, de color gris pardusco, a veces con manchas blancas, de algo Solea vulgaris ms de un metro de longitud, provisto de dos aguijones venenosos. Tordo verde, pez telesteo perciforme marino, carnvoro, de cuerpo alargado Labrus turdus, y coloracin verde o pardo anaranjada Labrus viridis con ocelos blancos en el vientre. Merlo, pez marino telesteo, de cuerpo ovoide y algo alargado, y coloracin griscea con las aletas bordeadas de azul. Pez de cuerpo aplanado, de piel brillante y deslizante, que suele medir de diez a veinte centmetros de largo y se encuentra en los roalajes. Pescadilla.

grillete grillete

1 2

m. m.

hurta

f.

Sparus caeruleostictus

magalln, llona

m.

Morone labrax

mrsega

f.

Peristedion cataphractus

mayo

m.

Raia oxyrhynchus

melacontn

m.

meona

f.

msico

m.

msico

m.

Labrus merula

palometa

f.

panezca

f.

939

APNDICE II

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

paqu

m.

~ pintado,

galludo, pez marino selceo parecido a la mielga, aunque de cuerpo menos esbelto, de color gris pardusco, provisto de dos aguijones dorsales venenosos ms largos que los de la mielga. Platija, pez marino telesteo pleuronectiforme, muy parecido al rodaballo, pero se distingue por las manchas anaranjadas que cubren su dorso, por ser de mayor tamao y peso, y muy ligero. Su carne no es tan apreciada como la de aqul.

Squalus blainvillei

prcega

f.

Platichthys flesus, Pentichthys flesus, Pleuronectus flesus, Pleuronectur passer

pastn

m.

Carocho, pez marino selceo, de color Scymnorhinus de chocolate, con reflejos violceos y licha manchas obscuras. Caabota, tiburn de gran tamao, cabeza aplanada y hocico corto y redondeado; su carne es purgante. Pez de pequeo tamao capturado en la pesca de arrastre. Cabote, pez marino telesteo perciforme, de pequeo tamao, cuerpo robusto y con una caracterstica banda de color anaranjado en la aleta dorsal. ~ de escama, pescado de roca. pez piloto, pez marino telesteo perciforme, de cuerpo ovoide y deprimido, que frecuentemente acompaa a grandes peces, como tiburones, y a tortugas. bacoreta, pez telesteo escmbrido parecido al bonito del que se diferencia por la escotadura de la primera aleta dorsal, y por tener los dos tercios posteriores del dorso con manchas oscuras y sinuosas y otras lenticulares en la regin pectoral. pescado de roca. castauela, pez marino telesteo, de pequeo tamao y cola ahorquillada; los adultos son de color pardo, mientras que los jvenes son de color azul brillante. Hexanclus griseus, Notidamus griseus

pejengudo

m.

pelada

f.

pernella

f.

Gobius paganellus

pescado

m.

pescado

m.

~ de glomo,

Naucrates ductor

pescado

m.

~ de glomo,

Euthynnus alletteratus, E. thunnina

pescado

12

m.

~ de rapiar,

pez

15

m.

~ imperial,

Chromis chromis

940

APNDICE II

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

pez

27

m.

~ sin sangre,

ojn, faneca plateada, pez marino telesteo, especie de bacalao, aunque ms pequeo, con la boca hendida casi verticalmente, de color ocre rosado claro y vientre plateado, y los ojos muy desarrollados. Mielga, pez marino selceo escualiforme, de color gris pardusco, a veces con manchas blancas, de algo ms de un metro de longitud, provisto de dos aguijones venenosos. Bandada superficial de sardinas.

Gadiculus thori

pinuega

f.

Squalus acanthias, Acanthias vulgaris

rudero

m.

sabia

f.

Dentn, pez marino telesteo perciforme, comestible, de cuerpo oval, comprimido, de hasta un metro Dentex dentex de longitud, de color gris plateado con reflejos y con dos de sus dientes salientes. ~ chorrero, ~ de pesquera, salmonete de roca. salmonete de fango. Sardina mayor que la mariquita y menor que el corrido. Oblada, pez marino telesteo perciforme, de cuerpo oblongo y color gris azulado o pardusco, con una gran mancha negra bordeada de blanco sobre el pednculo caudal. Pescado de baha. Dentn, pez marino telesteo perciforme, comestible, de cuerpo oval, comprimido, de hasta un metro Dentex dentex de longitud, de color gris plateado con reflejos y con dos de sus dientes salientes. Musola dentuda, pez muy parecido a la musola, aunque de color gris claro, azulado o pardusco, generalmente manchado de blanco. Papagayo, pez. Pescado de la familia del pagro o pargo, aunque ms azul. Mustelus asterias, Mustelus canis, Mustelus laevis Labrus berggylta Ascan Mullus surmuletus Mullus barbatus

salmonete salmonete seguido, -da

4 11 1

m. m. m.

sereno

m.

Oblada melanura

sula

f.

tapia

f.

teora

f.

urbin urta

1 2

m. f.

941

APNDICE II

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

violo

m.

Pez zorro, tiburn de hasta 6 m. de largo, provisto de una larga aleta caudal asimtrica, con la cual efecta fuertes movimientos para entontecer a sus vctimas.

Alopias vulpinus, Alopecias vulpes, Vulpecula vulpes

zarabatella

f.

Sbalo, pez telesteo clupeiforme que vive en el mar y remonta los cursos de agua bastante arriba para la freza; de cuerpo en forma de lanzadera, Alosa alosa azulado verdoso por el dorso, y plateado en el resto, con una mancha obscura junto a las aberturas branquiales. Pfano, pez marino telesteo perciforme, carnvoro, de pequeo tamao, que presenta dimorfismo y dicrosmo sexual. Crenilabrus meditarraneus

zrpega

f.

MOLUSCOS Y CRUSTCEOS
Crustceo de tamao muy pequeo, propio de las aguas de las salinas, del que se alimentan los peces del primer depsito y las aves acuticas propias de las marismas. Tambin rabujillo, rabujito. ~ de rapial, buey de mar, crustceo decpodo. Mejilln. Pada, caracol de pia, molusco gasterpodo marino sedimentvoro y comedor de algas, cuya concha tiene muchas espiras esculpidas. Galera, crustceo malacostrceo marino comestible. Langosta. Cancer pagarus Mytilus galloprovincialis Cerithium vulgatum, Vulgorecrithium vulgatum Squilla mantis Pachytylus cinerascens

artemia

f.

cangrejo carabuta

9 1

m. f.

caracola

f.

~ del diablo,

castaeta coladora

1 1

f. f.

coquina

f.

Molusco acfalo, cuyas valvas, de tres a cuatro centmetros de largo, son finas, ovales, muy aplastadas, y de Donax trunculus color gris blanquecino con manchas rojizas. Abunda en las costas gaditanas y su carne es comestible. argonauta, molusco cefalpodo marino, de cuerpo comprimido, con ocho tentculos, dos en ellos muy ensanchados en los extremos; presenta una concha en espiral y estriada. Vieira, concha de peregrino, molusco lamelibranquio.

corn

m.

~ del mar,

Argonauta argo

fonfonina

f.

Pectem jacobaeus

942

APNDICE II

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

gallineta

f.

Ojo de la jibia. Mytilus galloprovincialis, Modiola barbata, Modiolus barbatus Pectem varieus, Clamys varia

golondrina

f.

Mejilln.

golondrina

f.

Zamburia, molusco bivalvo con una concha de hasta 8 cms. parecida a la concha de peregrino. Carabinero, crustceo decpodo de carne comestible semejante a la quisquilla, pero de mayor tamao. Quisquilla, crustceo decpodo macruro, comestible, de cefalotrax comprimido lateralmente y antenas muy largas. Cangrejo de mar. Pinza de los crustceos o de los grillos.

gorrn

m.

Plesiopenens edwarsianus Crangon crangon, Crangon vulgaris

gorrn

m.

grita jampa

1 1

f. f.

lastrera

f.

Bsano, molusco gasterpodo marino, provisto de una concha univalva Murex trunculus arrollada en una helicoidal, robusta y con tubrculos y protuberancias. Cigala, crustceo decpodo macruro Nephros de cuerpo ancho y aplanado, pinzas muy desarrolladas y caparazn duro y norvegicus rosado. Su carne es muy apreciada. Chirla, molusco lamelibranquio de la familia de las almejas, pero de menor tamao. Ostra larga. Caracol de pia, molusco gasterpodo Cerithium marino sedimentvoro y comedor de vulgatum algas, cuya concha tiene muchas espiras esculpidas. Aguacuajada, aguaviva, molusco. Taraza, molusco lamelibranquio que se introduce en las maderas baadas por el agua del mar y las destruye. Pulpo. Pequeo marisco que se coge en los caos para ser utilizado como carnada en la pesca. Concha de la jibia. Venus gallina, Chamelaea gallina

maganto, -ta

m.

manostra

f.

ortiguilla

f.

pada

f.

palpurrio

m.

rapial

m.

Teredo navalis

tararina

f.

Octopus

vioca

m.

virgencica

f.

943

APNDICE II

LEMA

NM. ACEP.

CATEG.

PLURIVERBAL

DEFINICIN

AVES MARINAS
archibebe 1 m. Pjaro martimo del tamao del alcaravn, con las patas ms cortas que ste. Ave marina de color negro y tamao como el de la golondrina. Pjaro martimo de plumas negras, grises y blancas. Se alimenta del pescado que encuentra a flor de agua, y su aparicin en el mar se considera como anuncio de mal tiempo. Ave marina. Zarceta, ave gruiforme zancuda, nadadora, de plumaje negro, pico grueso, con una placa crnea en la frente. Golondrina de mar, ave caradriforme de cola corta ahorquillada, pico largo, negro, con punta amarilla, y patas negras; su aspecto es parecido a la gaviota, pero de menor tamao. Ave marina de color negro y del tamao de la gaviota. Martn pescador de alitas grandes.

catarete

m.

espainico

m.

pa

m.

payo, -ya

m.

Fulica atra

payo, -ya

m.

Sterna sandwicensis

payo, -ya payo, -ya

3 4

m. m.

ALGAS
chopollo lipn 1 1 m. m. Variedad de alga. Variedad de alga.

944

APNDICE II

3 DE LA CUNA A LA SEPULTURA. LA FAMILIA


LEMA NM. ACEP. CATEGORA PLURIVERBAL DEFINICIN

NOVIAZGO
jabarse 1 prnl. Enamorarse.

ESPONSALES, BODA Y VIDA MATRIMONIAL


bordn 2 m. Dar al ~, recoger [la novia] en un pauelo los regalos de los invitados.

GESTACIN, NACIMIENTO, BAUTIZO Y CRIANZA


abatanar engalicar torrija 1 1 1 tr. tr. f. Estar de ~, Engendrar, criar. Malcriar. estar de parto.

EL NIO Y EL ADOLESCENTE
hacha hijo magalln, llona run 1 1 1 1 f. m. m. m. El de la ~, ~ berbel, humor. Benjamn. expsito. Nio hasta los ocho o diez aos. Hijo menor nacido tardamente.

LA MUERTE
pipo 1 m. Sepulturero.

945

APNDICE III. RESMENES CUANTITATIVOS

FENMENOS ATMOSFRICOS
FENMENOS AGUA Y SUS AIRE Y VIENTO TRMICOS MANIFESTACIONES NM. FENMENOS LUMINOSOS NM. FENMENOS NUBES, ELCTRICOS NIEBLA, CIELO NM.

TIPO DE MOTIVACIN Y PROCEDIMIENTO %


NM.

TOTAL
NM.

NM.

NM.

1. MOTIVACIN INTERNA 121


9 76 59,38 0,78 24,22 0,00 11,72 22,66 0,00 28,13 11,72 2,34 0,00 9,38 16,41 10,94 5,47 0,00 0,00 0,00 0 0,00 0,21 64 13,33 65 9,58 2,92 0,63 12,45 1,15 11,30 0,00 0,00 0 0,00 19 3,96 22 4,21 0,00 2,87 1,34 1 0,42 1,67 1,88 1,41 0,00 0,00 1,41 9 12,68 83 17,29 87 16,67 10 14,08 0,00 0,00 0,00 9 2 360 75,00 1,25 41,04 2,29 0,42 30,00 397 76,05 0,19 36,40 1,53 0,38 37,55 61 85,92 0,00 18,31 1,41 0,00 66,20 70 84,34 0,00 50,60 0,00 2,41 31,33 0,00 10,84 2,41 268 7,03 19 3,96 10 1,92 0 0,00 2 2,41 0 0,00 74,44 1,39 41,11

94,53

462

96,25

494

94,64

71

100,00

81

97,59

336

93,33

1.565
40 1.232

95,19
2,43 74,94

1.1. MOTIVACIN FNICA

1.2. MOTIVACIN MORFOLGICA

1.2.1. Prefijacin

1 31 0 15 29 0
36 15

6 197 11 2 144 0 196 0 47 0 26 0 2 0 2 8 1 0 190 13 42 9

5 148 64 42 0
68 20

13 621
2,50 17,78 11,67 0,00 18,89 5,56

0,79 37,77

1.2.2. Sufijacin

1.2.3. Composicin

29 85 484 0
293 79

1,76 5,17 29,44 0,00 17,82 4,81

1.2.4. Parasntesis

1.2.5. Unidades pluriverbales

1.2.6. Acortamiento

1.3. MOTIVACIN SEMNTICA

1.3.1. CAMBIOS EN EL INTERIOR DEL SIGNIFICADO

1.3.1.1. Extensin

3 0 12
21

2 8 9 46 14 3 1 18 480 23 11 9 3 3,75 100,00 4,57


2,19 1,79 0,60

0 15 7 6 59 0 0 28 522 24 10 9 5 1 4 5 0 0
0

0 0

1 1 0
7 5,63 7,04 0,00 0,00 0,00

1,20 1,20 0,00 8,43

1 8 11
48

0,28 2,22 3,06 13,33

7 32 40
214

0,43 1,95 2,43 13,02

1.3.1.2. Restriccin

1.3.1.3. Desplazamiento

1.3.2. CAMBIOS POR ASOCIACIN

1.3.2.1. Metfora

14 7 0 0
0

5 2 0 0
0

6,02 2,41 0,00 0,00 0,00

41 6 1 0
0

11,39 1,67 0,28 0,00 0,00

116 93 4 1
0

7,06 5,66 0,24 0,06 0,00

1.3.2.2. Metonimia

1.3.2.3. Etimologa popular

1.3.2.4. Elipsis

1.4.BASADAS EN EL MUNDO DEL HOMBRE

2. MOTIVACIN EXTERNA 7 128 5 2


1,50 1,50 0,75 100,00

5,47 100,00 3,76

5,36 100,00 4,40


1,83 1,65 0,92

0 71 4 0 4 0

0,00 100,00 5,33


0,00 5,33 0,00

2 83 3 1 2 0

2,41 100,00 3,49


1,16 2,33 0,00

24 360 24 7 16 1

6,67

79

4,81 100,00 1.644 100,00 6,25


1,82 4,17 0,26

LXICO ANALIZADO

3. OTRAS 2 1 133

83 31 42 10 503
100,00

4,81
1,80 2,43 0,58

3.1. DRAE

3.2. Variantes

3.3. Procedimiento no identificado

APNDICE III

TOTAL

546

100,00

75

100,00

86

100,00

384

100,00

1.727

100,00

949

EL MAR (I)
GENERALIDADES NM. OFICIOS NM. EMBARCACIONES VELAS Y CABOS NAVEGACIN Y SUS PARTES NM. PESCA, APAREJOS RELACIONADAS Y REDES CON LA PESCA NM.

TIPO DE MOTIVACIN Y PROCEDIMIENTO %


NM. NM. NM.

1. MOTIVACIN INTERNA 290


0 200 0 77 0 218 0 57 0 118 1 390

94,46

87

91,58

395

85,87

112

78,87

167

95,98

584

83,79

40
0 20

100,00

0 89 0 0 111 0
90 34 10 5 174 55 54 38 49 31 180 61

0 53 7 1 16 0

1 108 9 2 98 0

1 32 4 1 19 0

4 28 2 11 73 0

6 195 2 10 175 2

0 12 0 0 8 0
20 13

11 7 16
56 5 119 16 18

1 3 1 4 1 0 0
0 3 1

1 31 23 73 38 5 3 12 3 1 0 15 3 0 0
0

0 14 24

1 24 6

1 33 27
119

0 5 8
7

22 33 1 0
0

95 24 0 0
13

5 0 2 0
0

0,00 50,00 0,00 30,00 0,00 0,00 20,00 0,00 50,00 32,50 0,00 12,50 20,00 17,50 12,50 0,00 5,00 0,00
0,00

1.1. MOTIVACIN FNICA 1.2. MOTIVACIN MORFOLGICA 1.2.1. Prefijacin 1.2.2. Sufijacin 1.2.3. Composicin 1.2.4. Parasntesis 1.2.5. Unidades pluriverbales 1.2.6. Acortamiento 1.3. MOTIVACIN SEMNTICA 1.3.1. CAMBIOS EN EL INTERIOR DEL SIGNIFICADO 1.3.1.1. Extensin 1.3.1.2. Restriccin 1.3.1.3. Desplazamiento 1.3.2. CAMBIOS POR ASOCIACIN 1.3.2.1. Metfora 1.3.2.2. Metonimia 1.3.2.3 . Etimologa popular 1.3.2.4. Elipsis 1.4. BASADAS EN EL MUNDO DEL HOMBRE 1.4.1. Antroponmicos y nombres de personajes 1.4.2. Oficios y dignidades 1.4.3. Gentilicios 1.4.4. Nombres comunes 0,00 65,15 0,00 28,99 0,00 0,00 36,16 0,00 29,32 11,07 3,58 2,28 5,21 18,24 7,17 10,75 0,33 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 81,05 0,00 55,79 7,37 1,05 16,84 0,00 10,53 5,26 1,05 3,16 1,05 5,26 4,21 1,05 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 47,39 0,22 23,48 1,96 0,43 21,30 0,00 37,83 11,96 0,22 6,74 5,00 25,87 15,87 8,26 1,09 0,65 0,65 0,00 0,00 0,00 0,65 0,00 40,14 0,70 22,54 2,82 0,70 13,38 0,00 38,03 26,76 0,00 9,86 16,90 11,27 8,45 2,11 0,70 0,00 0,70 0,00 0,70 0,00 0,00 0,00 67,82 2,30 16,09 1,15 6,32 41,95 0,00 28,16 17,82 0,57 13,79 3,45 10,34 8,62 1,72 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,14 55,95 0,86 27,98 0,29 1,43 25,11 0,29 25,82 8,75 0,14 4,73 3,87 17,07 13,63 3,44 0,00 0,00 1,87 0,00 0,00 0,29 1,58

0,00 0,00 0,00 0,00

2. MOTIVACIN EXTERNA 5,54 100,00 3,15


0,63 0,95 1,58

0 0 0 0 17 8,42 100,00 7,77


0,00 2,91 4,85

0 0 0 0 8 95 8 0 3 5 103 460 56 6 21 29 100,00 516

0 0 0 3 65

14,13 100,00 10,85


1,16 4,07 5,62

0 1 0 0 30 142 20 1 2 17 100,00 162

21,13 100,00 12,35


0,62 1,23 10,49

0 0 0 0 7 174 22 6 3 13 100,00 196

4,02 100,00 11,22


3,06 1,53 6,63

0 0 2 11 113 697 96 2 14 80 100,00 793

16,21 100,00 12,11


0,25 1,77 10,09

0 0 0 0 0 40 2 1 0 1 100,00 42

0,00 100,00 4,76


2,38 0,00 2,38

LXICO ANALIZADO 307 10 2 3 5 317 100,00

3. OTRAS 3.1. DRAE 3.2. Variantes 3.3. Procedimiento no identificado

APNDICE III

TOTAL

100,00

950

EL MAR (II)
PECES NM. MOLUSCOS Y CRUSTCEOS AVES MARINAS NM. ALGAS NM. MAMFEROS MARINOS NM. OTRA FAUNA MARINA NM.

TIPO DE MOTIVACIN Y PROCEDIMIENTO %


NM.

TOTAL
NM.

1. MOTIVACIN INTERNA 1.035


13 598 0 133 0 1 1 7 0 12 0 18

86,25

257

89,55

11

84,62

11

68,75

20

80,00

30

83,33

3.099
15 1.885

87,25

3 346 31 2 215 1
300 130 103 34 8 1 1 1 8 0 11 0

1 70 3 1 58 0

0 1 0 0 0 0

0 5 1 0 1 0

0 4 2 0 6 0

0 14 0 0 4 0

34 957 75 28 784 7
1.030 403

0 7 123
170 69 7 0

0 7 27 60 8 1 0
21
7,32

0 1 0 3 4 0 0
2
15,38

0 1 0 0 0 0 0
2

0 0 0
8

0 0 0
11

15 133 255
627

131 25 13 1
124
10,33

1,08 49,83 0,25 28,83 2,58 0,17 17,92 0,08 25,00 10,83 0,00 0,58 10,25 14,17 10,92 2,08 1,08 0,08

0,00 46,34 0,35 24,39 1,05 0,35 20,21 0,00 35,89 11,85 0,00 2,44 9,41 24,04 20,91 2,79 0,35 0,00

0,00 7,69 0,00 7,69 0,00 0,00 0,00 0,00 61,54 7,69 0,00 7,69 0,00 53,85 23,08 30,77 0,00 0,00

6,25 43,75 0,00 31,25 6,25 0,00 6,25 0,00 6,25 6,25 0,00 6,25 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00

8 0 0 0
12,50

0,00 48,00 0,00 16,00 8,00 0,00 24,00 0,00 32,00 0,00 0,00 0,00 0,00 32,00 32,00 0,00 0,00 0,00

11 0 0 0
0
0,00

0,00 50,00 0,00 38,89 0,00 0,00 11,11 0,00 30,56 0,00 0,00 0,00 0,00 30,56 30,56 0,00 0,00 0,00 1
2,78

450 150 23 4
169 6,25 6,25 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 2,78 0,00 0,00 0,00

1.1. MOTIVACIN FNICA 1.2. MOTIVACIN MORFOLGICA 1.2.1. Prefijacin 1.2.2. Sufijacin 1.2.3. Composicin 1.2.4. Parasntesis 1.2.5. Unidades pluriverbales 1.2.6. Acortamiento 1.3. MOTIVACIN SEMNTICA 1.3.1. CAMBIOS EN EL INTERIOR DEL SIGNIFICADO 1.3.1.1. Extensin 1.3.1.2. Restriccin 1.3.1.3. Desplazamiento 1.3.2. CAMBIOS POR ASOCIACIN 1.3.2.1. Metfora 1.3.2.2. Metonimia 1.3.2.3. Etimologa popular 1.3.2.4. Elipsis 1.4. BASADAS EN EL MUNDO DEL HOMBRE 1.4.1. Antroponmicos y nombres de personajes 1.4.2. Oficios y dignidades 1.4.3. Gentilicios 1.4.4. Nombres comunes 2,75 2,92 1,00 3,67 0,00 1,39 3,14 2,79 0,00 0,00 15,38 0,00

0,42 53,07 0,96 26,94 2,11 0,79 22,07 0,20 29,00 11,35 0,42 3,74 7,18 17,65 12,67 4,22 0,65 0,11 4,76 1,01 1,18 0,70 1,86

2. MOTIVACIN EXTERNA 13,75 287 40 0 14 26


0,08 2,23 5,53

33 35 12 44 165 10,45 100,00 12,23


0,00 4,28 7,95

0 4 9 8 30 13 4 1 3 0 327 100,00 17

0 0 2 0 2

15,38 100,00 23,53


5,88 17,65 0,00

1 1 0 0 5 16 8 0 0 8 100,00 24

31,25 100,00 33,33


0,00 0,00 33,33

0 0 0 0 5 25 1 1 0 0 100,00 26

20,00 100,00 3,85


3,85 0,00 0,00

1 0 0 0 6 36 2 0 0 2 100,00 38

16,67 100,00 5,26


0,00 0,00 5,26

36 42 25 66 453

12,75 3.552 100,00 9,50


0,59 2,34 6,57

LXICO ANALIZADO 1.200 100,00 102 1 29 72 1.302 100,00 7,83

3. OTRAS 3.1. DRAE 3.2. Variantes 3.3. Procedimiento no identificado

373 23 92 258 100,00

APNDICE III

TOTAL

3.925 100,00

951

DE LA CUNA A LA SEPULTURA. LA FAMILIA.


NOVIAZGO BODA Y MATRIMONIO MUERTE NIEZ Y GESTACIN Y PARENTESCO NACIMIENTO ADOLESCENCIA

TIPO DE MOTIVACIN Y PROCEDIMIENTO


NM.

TOTAL
NM.

NM.

NM.

NM.

NM.

NM.

1. MOTIVACIN INTERNA 123


0 84 64,62 1,54 10,77 0,00 6,15 46,15 0,00 30,00 28,46 0,00 14,62 13,85 1,54 0,77 0,77 0,00 0,00 0,00 0 0,00 0 2,54 0,00 1,56 0,39 0,00 12,32 1,17 50 18,12 3,26 14 5,45 2,33 35 51 18,48 0,00 11,23 7,25 21 8,17 0,00 5,45 2,72 13 3,33 0,00 1,54 1,79 8,97 4,87 1,79 0,51 7 101 36,59 35 13,62 48 12,31 9 160 57,97 2,17 29,35 2,17 0,36 23,19 0,72 213 82,88 4,67 31,52 3,89 4,28 38,13 0,39 304 77,95 0,77 45,90 1,28 0,26 28,21 1,54 63 69,23 5,49 21,98 2,20 0,00 13,19 26,37 9,89 7,69 4,40 85 64,89 0,76 23,66 1,53 0,76 0,00 0 0,00 0 0,00 17 4,36 12 13,19 5 3,82 34 909

94,62

261

94,57

248

96,50

369

94,62

84

92,31

124

94,66

1.209

94,82
2,67 71,29

1.1. MOTIVACIN FNICA

1.2. MOTIVACIN MORFOLGICA

1.2.1. Prefijacin

2 14 0 8 60 0
39 37

6 81 6 1 64 2 1 6 24 98 110 12 11 1 0 1 50 0
34 9

12 81 10 5 2 2 179 20 31

29 406 25 22
38,17 0,00 25,95 6,87

2,27 31,84 1,96 1,73

1.2.2. Sufijacin

1.2.3. Composicin

1.2.4. Parasntesis

1.2.5. Unidades pluriverbales

394 33
266 138

30,90 2,59 20,86 10,82

1.2.6. Acortamiento

1.3. MOTIVACIN SEMNTICA

1.3.1. CAMBIOS EN EL INTERIOR DEL SIGNIFICADO

1.3.1.1. Extensin

0 19 18
2

0 31 20 9 34 7 0 15 276 17 3 13 1 293 100,00 5,80


1,02 4,44 0,34

0 14 7 6 3 4 1 9 257 40 15 22 3 19 7 2 7
0

0 6 7

4 0 3
2

0
0,00 3,30 2,20

0,00

4 2 7
25 1,53 5,34 19,08

0,31

1.3.1.2 . Restriccin

72 62
128

5,65 4,86 10,04

1.3.1.3 . Desplazamiento

1.3.2. CAMBIOS POR ASOCIACIN

1.3.2.1 . Metfora

1 1 0 0
0

2 0 0
1,79 0,00

2,20 0,00 0,00

16 8 1 0
0 0,00 0,00

12,21 6,11 0,76

53 53 14 0
0 0,00 0,00

4,16 4,16 1,10

1.3.2.2. Metonimia

1.3.2.3. Etimologa popular

1.3.2.4. Elipsis

8
0

0,63 0,00

1.4.BASADAS EN EL MUNDO DEL HOMBRE

2. MOTIVACIN EXTERNA 7 130 5 3


2,22 0,74 0,74

5,38 100,00 3,70

5,43

3,50 100,00 13,47


5,05 7,41 1,01

21 390 14 7 3 4 100,00 3,47


1,73 0,74 0,99

7 91 33 6 27 0

7,69 100,00 26,61


4,84 21,77 0,00

7 131 18 6 11 1

5,34

66 100,00 1.275 12,08


4,03 7,38 0,67

5,18 100,00 127 40 77 10 9,06


2,85 5,49 0,71

LXICO ANALIZADO

3. OTRAS 1 1 135 100,00

3.1. DRAE

3.2. Variantes

3.3. Procedimiento no identificado

APNDICE III

TOTAL

100,00

297

100,00

404

100,00

124

100,00

149

100,00 1.402

100,00

952

APNDICE III

TOTAL
FENMENOS ATMOSFRICOS NM. EL MAR NM. DE LA CUNA A LA SEPULTURA. LA FAMILIA NM.

TOTAL
NM.

TIPO DE MOTIVACIN Y PROCEDIMIENTO

1. MOTIVACIN INTERNA
1.1. MOTIVACIN FNICA 1.2. MOTIVACIN MORFOLGICA 1.2.1. Prefijacin 1.2.2. Sufijacin 1.2.3. Composicin 1.2.4. Parasntesis 1.2.5. Unidades pluriverbales 1.2.6. Acortamiento 1.3. MOTIVACIN SEMNTICA 1.3.1. CAMBIOS EN EL INTERIOR DEL SIGNIFICADO 1.3.1.1. Extensin 1.3.1.2. Restriccin 1.3.1.3. Desplazamiento 1.3.2. CAMBIOS POR ASOCIACIN 1.3.2.1. Metfora 1.3.2.2. Metonimia 1.3.2.3. Etimologa popular 1.3.2.4. Elipsis 1.4.BASADAS EN EL MUNDO DEL HOMBRE

1.565
40 1.232

95,19
2,43 74,94 0,79 37,77 1,76 5,17 29,44 0,00 17,82 4,81 0,43 1,95 2,43 13,02 7,06 5,66 0,24 0,06 0,00

3.099
15 1.885

87,25
0,42 53,07
0,96 26,94 2,11 0,79 22,07 0,20

1.209
34 909

94,82
2,67 71,29 2,27 31,84 1,96 1,73 30,90 2,59 20,86 10,82 0,31 5,65 4,86 10,04 4,16 4,16 1,10 0,63 0,00

5.873
89 4.026

90,76
1,38 62,22 1,17 30,66 1,99 2,09 25,68 0,62 24,56 9,58 0,40 3,66 5,52 14,97 9,57 4,57 0,63 0,20 2,61

13 621 29 85 484 0
293 79

34 957 75 28 784 7
1.030 403

29 406 25 22 394 33
266 138

76 1.984 129 135 1.662 40


1.589 620

29,00 11,35
0,42 3,74 7,18

7 32 40
214

15 133 255
627

4 72 62
128

26 237 357
969

17,65
12,67 4,22 0,65 0,11

116 93 4 1
0

450 150 23 4
169

53 53 14 8
0

619 296 41 13
169

4,76

2. MOTIVACIN EXTERNA LXICO ANALIZADO 3. OTRAS


3.1. DRAE 3.2. Variantes 3.3. Procedimiento no identificado

79 1.644 83 31 42 10 1.727

4,81 100,00 4,81


1,80 2,43 0,58 100,00

453 3.552 373 23 92 258 3.925

12,75 100,00 9,50


0,59 2,34 6,57

66 1.275 127 40 77 10 1.402

5,18 100,00 9,06


2,85 5,49 0,71

598 6.471 583 94 211 278 7.054

9,24 100,00 8,26


1,33 2,99 3,94

TOTAL

100,00

100,00

100,00

953

REFERENCIAS BIBLIOGRFICAS

REFERENCIAS BIBLIOGRFICAS

1 BIBLIOGRAFA CITADA
ALCNTARA BLANCA, Jos (2002), El habla de Torredelcampo, 2 ed., Jan, Jos Alcntara Blanca. ALINEI, Mario (1983), Arc-en-ciel, in Atlas linguarum europae, Commentaires I.1, Cartes 6-9, Assen, Van Gorcum, pgs. 47-80. ALINEI, Mario (1996), Aspetti teorici della motivazione, Quaderni di Semntica, 17, 1, pgs. 7-17. ALINEI, Mario (2002), Il ruolo della motivazione nel lxico, in Rosario lvarez, Francisco Dubert Garca, Xulio Sousa Fernndez (eds.), Dialectoloxa e lxico, Santiago de Compostela, Consello da Cultura Galega - Instituto da Lengua Galega, pgs. 15-28. ALMELA PREZ, Ramn (1999), Procedimientos de formacin de palabras en espaol, Barcelona, Ariel. ALONSO MOYA, Margarita (1978), El empleo de la metfora en la sustitucin de trminos tab, Filologa Moderna, 63-64, pgs. 197-212. ALVAR, Manuel (1964), Estructura del lxico andaluz, Boletn de Filologa. Universidad de Chile, XVI, pgs. 5-12. ALVAR, Manuel (1965), Una nota de ictionimia: el Scarus cretensis, Revista de Filologa Espaola, XLVIII, pgs.165-170; en Estudios canarios, I, Las Palmas, Cabildo Insular de Gran Canaria, 1968, pgs. 121-128. ALVAR, Manuel (1970), Ictionimia y geografa lingstica, Revista de Filologa Espaola, LIII, pgs. 155-224; en Estudios de geografa lingstica, Madrid, Paraninfo, 1991, pgs. 126-181. ALVAR, Manuel (1972), Datos para las etimologas de tollo cazn y tonina delfn, en Studia Hispanica in Honorem R. Lapesa, II, Madrid, Gredos, pgs.
957

REFERENCIAS BIBLIOGRFICAS

21-28; en Estudios lxicos. Primera serie, Madison, Hispanic Seminary of Medieval Studies, 1984, pgs. 199-205; tambin en Estudios canarios, II, Las Palmas, Viceconsejerera de Cultura y Deportes del Gobierno de Canarias, 1993, pgs. 177-187. ALVAR, Manuel (1975), Historia lingstica de jbega, Anuario de Letras, XIII, pgs. 33-53; en Estudios lxicos. Primera serie, Madison, Hispanic Seminary of Medieval Studies, 1984, pgs. 119-133. ALVAR, Manuel (1977), De la maisnie Harlequin a algunas designaciones romnicas de los escualos, en Manuel Alvar (ed.), Actas del V Congreso Internacional de Estudios Lingsticos del Mediterrneo, Madrid, Departamento de Geografa Lingstica CSIC, pgs. 379-393; en Estudios lxicos. Primera serie, Madison, Hispanic Seminary of Medieval Studies, 1984, pgs. 135-148; tambin en Estudios canarios, II, Las Palmas, Viceconsejera de Cultura y Deportes del Gobierno de Canarias, 1993, pgs. 189-205. ALVAR, Manuel (1990), Portuguesismos en andaluz, en Estudios de geografa lingstica, Madrid, Paraninfo, pgs. 246-260. ALVAR, Manuel (1990), La terminologa canaria de los seres marinos, en Estudios de geografa lingstica, Madrid, Paraninfo, pgs. 403-438; en Estudios canarios, II, Las Palmas, Viceconsejera de Cultura y Deportes del Gobierno de Canarias, 1993, pgs. 207-259. ALVAR, Manuel (1990), Atlas lingsticos y diccionarios, en Estudios de geografa lingstica, Madrid, Paraninfo, pgs. 49-115. ALVAR, Manuel (1990), Dos helenismos marineros: jarcia y gnguil, Voy y Letra. Revista de Filologa, I, pgs. 19-32; en Estudios lxicos. Segunda serie, Madison, Hispanic Seminary of Medieval Studies, 1992, pgs. 137-151. ALVAR, Manuel (1992), -Plamys y su transicin al romance, en Estudios lxicos. Segunda serie, Madison, Hispanic Seminary of Medieval Studies, pgs. 117-130. ALVAR, Manuel (2004), Acercamiento al lxico andaluz (ALEA), en Estudios sobre
958

REFERENCIAS BIBLIOGRFICAS

las hablas meridionales, Granada, Universidad de Granada, pgs. 229-271. ALVAR, Manuel (2004), La terminologa del maz de Andaluca, en Estudios sobre las hablas meridionales, Granada, Universidad de Granada, pgs. 273-291. ALVAR EZQUERRA, Manuel (1977), La ictionimia en el Diccionario de Historia Natural de Viera y Clavijo, en Manuel Alvar (ed.), Actas del V Congreso Internacional de Estudios Lingsticos del Mediterrneo, Madrid, Departamento de Geografa Lingstica CSIC, pgs. 233-267. ALVAR EZQUERRA, Manuel (1996), La formacin de palabras en espaol, Madrid, Arco/Libros. ALVAR EZQUERRA, Manuel (1997), El vocabulario andaluz, en Antonio Narbona Jimnez y Miguel Ropero Nez (eds.), El habla andaluza. Actas del Congreso del Habla Andaluza [Sevilla, 4-7 de marzo de 1997], Sevilla, Seminario Permanente del Habla Andaluza, pgs. 253-276. ALVAR EZQUERRA, Manuel (2002), Cambios fonticos, variantes, cruces, motivaciones y otros fenmenos en el lxico andaluz, en Antonio Martnez Gonzlez (ed.), Las hablas andaluzas ante el siglo XXI, Almera, Diputacin de Almera - Instituto de Estudios Almerienses, pgs. 13-43. ALVAR EZQUERRA, Manuel (2003), Variedad y riqueza en el lxico andaluz, en Actas de las II Jornadas sobre el habla andaluza. El espaol hablado en Andaluca (21, 22 y 23 de febrero, 2002), Estepa, Ayuntamiento de Estepa, pgs. 201-236. LVAREZ CURIEL, Francisco (1999), Vocabulario popular andaluz, 3. ed., Mlaga, Arguval. LVAREZ GARCA, Manuel (1985), Contribucin al estudio de los aragonesismos en las hablas de la Andaluca oriental, Archivo de Filologa Aragonesa, XXXVI-XXXVII, pgs. 377-386. ASAKA, Takekazu (1981), Un problema de lenguas en contacto: lusismos en Andaluca, Lingstica Hispnica, 4, pgs. 31-45.
959

REFERENCIAS BIBLIOGRFICAS

BALDINGER, Kurt (1977), Significante y realidad, en Teora semntica. Hacia una semntica moderna, 2. ed., Madrid, Ediciones Alcal, pgs. 29-33. BALLY, Charles (1940), Larbitraire du signe. Valeur et signification, Le franais moderne, 8, 3, pgs. 193-206. BARRIOS, Manuel (1991), Repertorio de modismos andaluces, Cdiz, Universidad de Cdiz. BECERRA HIRALDO, Jos Mara; VARGAS LABELLA, Cndida (1986), Aproximacin al espaol hablado en Jan, Granada, Universidad de Granada. BEINHAUER, Werner (1973), El humorismo en el espaol hablado: (improvisadas creaciones espontneas), Madrid, Gredos. BENVENISTE, mile (1974), Naturaleza del signo lingstico, en Problemas de lingstica general, 4. ed., Buenos Aires, Siglo XXI, pgs. 49-55. BUESA OLIVER, Toms (1985), El juego de la cometa, Boletn del Museo e Instituto Camn Aznar, XIX-XXII, pgs. 61-86. BUSTOS GISBERT, Eugenio de (1986), La composicin nominal en espaol, Salamanca, Universidad de Salamanca. BUSTOS TOVAR, Eugenio de (1966), Algunas observaciones sobre la palabra compuesta. La palabra compuesta como signo lingstico, Revista de Filologa Espaola, XLIX, pgs. 254-274. BUSTOS TOVAR, Eugenio de (1967), Anotaciones sobre el campo asociativo de la palabra, en Problemas y principios del estructuralismo lingstico, Madrid, CSIC, pgs. 149-170. BUSTOS TOVAR, Jos Jess de (1981), El habla andaluza, en M. Gonzlez Jimnez y J. Enrique Coca Castaar (dirs.), Historia de Andaluca, vol. 5, Madrid, Cupsa: Planeta, pgs. 20-39. BUZEK, Ivo (2005), Los trminos del ramo familiar y nombres del gitano y de su idioma de origen cal en la lexicografa espaola actual, Sintagma, 17, pgs.
960

REFERENCIAS BIBLIOGRFICAS

35-50. CANTOS PREZ, Antonio (1977), Las artes de pesca de bajura en Mlaga, en Manuel Alvar (ed.), Actas del V Congreso Internacional de Estudios Lingsticos del Mediterrneo, Madrid, Departamento de Geografa Lingstica - CSIC, pgs. 115-136. CARO BAROJA, Julio (1980), El charivari en Espaa, Historia 16, 47, pgs. 54-70. CARRILLO ALONSO, Antonio (1989), Lxico marinero de Almera. Su influencia en otros niveles socioculturales, Boletn de la Real Academia Espaola, LXIX, cuaderno CCXLVIII, pgs. 337-402. CASADO FRESNILLO, Celia (1988), Almera y sus relaciones lingsticas con el oriente peninsular y con Andaluca, Madrid, UNED. CASAS GMEZ, Miguel (1986), La interdiccin lingstica: mecanismos del eufemismo y disfemismo, Cdiz, Universidad de Cdiz. CASAS GMEZ, Miguel (1996), El poder mgico de la palabra, Trivium. Anuario de Estudios Humansticos, 8. In memoriam Prof. Jos Luis Milln Chivite, pgs. 29-52. CASAS GMEZ, Miguel (2000), Tab de palabra e interdiccin conceptual, en A. Pamies Bertrn y J. D. Luque Durn (eds.), Trabajos de lexicografa y fraseologa contrastivas, Granada, Mtodo Ediciones, pgs. 79- 94. CASTILLO CARBALLO, M. Auxiliadora (1998), Compuestos o locuciones?, en Manuel Alvar Ezquerra y Gloria Corpas Pastor (coords.), Diccionarios, frases y palabras, Mlaga, Universidad de Mlaga, pgs. 147-155. CASTILLO CARBALLO, M. Auxiliadora (1999), Unidades pluriverbales neolgicas en la prensa actual, en Jos Antonio Samper Padilla, Magnolia Troya Dniz (eds.), Actas del XI Congreso Internacional de la Asociacin de Lingstica y Filologa de la Amrica Latina. Las Palmas de Gran Canaria, del 22 al 27 de julio de 1996, I, Las Palmas de Gran Canaria, Servicio de Publicaciones de la Universidad, pgs. 155-162.
961

REFERENCIAS BIBLIOGRFICAS

CASTILLO CARBALLO, M. Auxiliadora; GARCA PLATERO, Juan Manuel (1999), La mujer en el lxico andaluz, en M. Dolores Fernndez de la Torre Madueo, Antonia M. Medina Guerra y Lidia Taifeller de Haya (eds.) El sexismo en el lenguaje, vol. II, Mlaga, Servicio de Publicaciones-Centro de Ediciones de la Diputacin de Mlaga (CEDMA), pgs. 553-563. CASTILLO CARBALLO, M. Auxiliadora (2004), La fraseologa en la modalidad lingstica andaluza, en Ignacio Ahumada (ed.), Lexicografa regional del espaol. VI Seminario de Lexicografa Hispnica. Jan, 19 al 21 de noviembre de 2003, Jan, Publicaciones de la Universidad, pgs. 105-122. CASTRO, Amrico (1924), El habla andaluza, en Lengua, enseanza y literatura, Madrid, Victoriano Surez, pgs. 52-81. CELDRN GOMRIZ, Pancracio (2000), Creencias populares (costumbres, manas y rarezas: con su explicacin, historia y origen), Madrid, Edimat Libros. CLAVERA, Carlos (1951), Estudios sobre los gitanismos del espaol, Madrid, CSIC. CLAVERA, Carlos (1967), Argot, en Manuel Alvar [et al.] (dir.), Enciclopedia lingstica hispnica, II, Madrid, CSIC, pgs. 349-363. COELLO VILA, Carlos (2003), Motivacin y creacin lxica de los bolivianismos, en M. Teresa Echenique Elizondo y Juan Snchez Mndez (coords.), Lexicografa y lexicologa en Europa y Amrica. Homenaje a Gnther Haensch en su 80 aniversario, Madrid, Gredos Biblioteca Valenciana, pgs. 187-198. COLMENAREJO GARCA, Fernando (1983), Ritos y costumbres sobre el nacimiento, matrimonio y defuncin del Colmenar de principios de siglo (19001936). Sus paralelos con los pueblos de la sierra, en Primer Premio de Investigacin Colmenar Viejo, Colmenar Viejo, Ayuntamiento, Delegacin de Cultura, pgs. 37-89. COLN DOMNECH, Germn (1967), Elementos constitutivos: catalanismos, en Manuel Alvar [et al.] (dir.), Enciclopedia lingstica hispnica, II, Madrid, CSIC, pgs. 193-238.

962

REFERENCIAS BIBLIOGRFICAS

COLN DOMNECH, Germn (1967), Elementos constitutivos: occitanismos, en Manuel Alvar [et al.] (dir.), Enciclopedia lingstica hispnica, II, Madrid, CSIC, pgs. 154-192. COLN DOMNECH, Germn (1977), Ornitnimos y embarcaciones en el Mediterrneo, en Manuel Alvar (ed.), Actas del V Congreso Internacional de Estudios Lingsticos del Mediterrneo, Madrid, Departamento de Geografa Lingstica CSIC, pgs. 97-100. CORPAS PASTOR, Gloria (1996), Manual de fraseologa espaola, Madrid, Gredos. COSERIU, Eugenio (1977), Larbitraire du signe. Sobre la historia tarda de un concepto aristotlico, en Tradicin y novedad en la ciencia del lenguaje, Madrid, Gredos, pgs. 13-61. DVILA, Barsaly; PREZ, Blas (1991), Apuntes del dialecto cal o gitano puro, Cdiz, Universidad de Cdiz. DAZ HORMIGO, Mara Tadea (2000), Compuestos sintagmticos, sintagmas libres y unidades fraseolgicas. Formacin de palabras y Fraseologa, en Disciplinas lingsticas y formacin de palabras, Cdiz, Universidad de Cdiz, Servicio de Publicaciones, pgs. 76-86. DAZ HORMIGO, Mara Tadea (2006), Arbitrariedad, motivacin morfolgica y variacin lingstica, en Juan de Dios Luque Durn (ed.), Actas del V Congreso Andaluz de Lingstica General. Homenaje al profesor Jos Andrs de Molina Redondo, t. II, Granada, Granada Lingvistica, pgs. 747-761. FELU ARQUIOLA, Elena (2004), Aspectos morfolgicos en la lematizacin de los regionalismos, en Ignacio Ahumada (ed.), Lexicografa regional del espaol. VI Seminario de Lexicografa Hispnica. Jan, 19 al 21 de noviembre de 2003, Jan, Publicaciones de la Universidad, pgs. 149-178. FERNNDEZ RAMREZ, Salvador (1962), A propsito de los diminutivos espaoles, en Strenae: Estudios de filologa e historia dedicados al profesor Manuel Garca Blanco, Salamanca, Universidad, pgs. 185-192.

963

REFERENCIAS BIBLIOGRFICAS

FERNNDEZ-SEVILLA, Julio (1975), Formas y estructuras en el lxico agrcola andaluz. Interpretacin y estudio de 200 mapas lingsticos, Madrid, CSIC Departamento de Geografa Lingstica y Dialectologa. FERNNDEZ-SEVILLA, Julio (1983), Neologa y neologismo en espaol

contemporneo, Granada, Editorial Don Quijote. FERRANDO ARAMO, Vernica (2002), Colocaciones y compuestos sintagmticos: dos fenmenos lxicos colindantes, en Alexandre Veiga, Miguel Gonzlez Pereira y Montserrat Souto Gmez (eds.), Lxico y gramtica, Lugo, Tris Tram, pgs. 99-107. FIDALGO FRANCISCO, Elvira (1991), La metfora en las designaciones de la lluvia, Estudios Romnicos, 7, pgs. 61-67. GAMILLSCHEG, E. (1967), Elementos constitutivos: germanismos, en Manuel Alvar [et al.] (dir.), Enciclopedia lingstica hispnica, II, Madrid, CSIC, pgs. 79-91. GARCS GMEZ, Mara Pilar (1993), El lxico marinero, Analecta Malacitana, XVI, 1, pgs. 179-181. GARCA BARRIENTOS, Jos Luis (2000), Las figuras retricas. El lenguaje literario 2, Madrid, Arco Libros. GARCA DE DIEGO, Vicente (1966), La afectividad en el lenguaje, en Lecciones de lingstica espaola, 3. ed., Madrid, Gredos, pgs. 9-60. GARCA MANGA, M. del Carmen (2002), La motivacin lingstica: propuesta de clasificacin, Res Diachronicae. Anuario de la Asociacin de los Jvenes Investigadores de Historiografa e Historia de la Lengua Espaola, 1, pgs. 159-168. GARCA MOUTON, Pilar (1984), El arco iris: geografa lingstica y creencias populares, Revista de Dialectologa y Tradiciones Populares, XXXIX, pgs. 169-190. GARCA MOUTON, Pilar (1987), Motivacin en nombres de animales, Lingstica
964

REFERENCIAS BIBLIOGRFICAS

Espaola Actual, IX, 2, pgs. 189-197. GARCA PLATERO, Juan Manuel (2004), La creacin de palabras en Andaluca. A propsito del Tesoro lxico de las hablas andaluzas, en Ignacio Ahumada (ed.), Lexicografa regional del espaol. VI Seminario de Lexicografa Hispnica. Jan, 19 al 21 de noviembre de 2003, Jan, Publicaciones de la Universidad, pgs. 205-222. GARCA REMIRO, Jos Luis (2005), Estar al loro. Frases y expresiones del lenguaje cotidiano, Madrid, Alianza. GARULO MUOZ, Teresa (1982), Aragonesismos de origen rabe en Andaluca, Archivo de Filologa Aragonesa, XXX-XXXI, pgs. 143-171. GARULO MUOZ, Teresa (1983), Los arabismos en el lxico andaluz. (Segn los datos del ALEA), Madrid, Instituto Hispano-rabe de Cultura. GIL JIMNEZ, Germn (1983), En torno a la motivacin relativa del signo en Saussure, Analecta Malacitana, VI, 1, pgs. 41-47. GIL JIMNEZ, Germn (1988), Aspectos gramaticales de la motivacin lingstica, Mlaga, G. Gil. GILI GAYA, Samuel (1966), Motivacin fontica de los signos lingsticos, en Elementos de fontica general, Madrid, Gredos, pgs. 167-177. GMEZ FERNNDEZ, Diego (1980), Constantes en las adaptaciones fonticofonolgicas ingls-espaol y andaluz, a partir de las interferencias lxicas inglesas en el Campo de Gibraltar, Cauce, III, pgs. 11-46. GONZLEZ SALAS, Manuel (1994), As hablamos (tambin). El espaol andaluz, 3 ed., Sevilla, Alfar. GORDN PERAL, M. Dolores (1988), Aragonesismos y voces de filiacin oriental en el lxico andaluz, Archivo de Filologa Aragonesa, XLI, pgs. 193-207. GUERRERO RAMOS, Gloria (1997), Neologismos en el espaol actual, Madrid, Arco/libros.
965

REFERENCIAS BIBLIOGRFICAS

GUIJARRO, Jos Luis: Origen y variedad de las expresiones [en lnea], [Consulta: 23 de enero de 2007], disponible en Web: <http//www.unidadenladiversidad.com/ yabbse/index.php?topic=275.new>. GUILLN, Julio F.; JUDENES, Jos (1956), En torno a los colectivos de seres marinos, Madrid, Instituto Histrico de Marina. GUIRAUD, Pierre (1967), Structures tymologiques du lexique franais, Paris, Librairie Larousse. GUIRAUD, Pierre (1981), La semntica, traduccin de Juan A. Hasler, 1. ed. en espaol, 5. reimp., Madrid, Fondo de Cultura Econmica. IRIBARREN, Jos Mara (2005), El porqu de los dichos: sentido, origen y ancdota de los dichos, modismos y frases proverbiales de Espaa con otras muchas curiosidades, 13. ed., Navarra, Gobierno de Navarra Departamento de Cultura y Turismo, Institucin Prncipe de Viana. JIMNEZ CUENCA, Miguel ngel (1999), Consideraciones sobre creacin y motivacin en el lxico del espaol de Andaluca, en J. A. Samper Padilla y M. Troya Dniz (coords.), Actas del XI Congreso Internacional de la Asociacin de Lingstica y Filologa de la Amrica Latina. Las Palmas de Gran Canaria, del 22 al 27 de julio de 1996, I, Las Palmas de Gran Canaria, Universidad de Las Palmas de Gran Canaria-Librera Nogal, pgs. 289-295. JIMNEZ FERNNDEZ, Rafael (1999), El andaluz, Madrid, Arco/Libros. JIMNEZ RAMREZ, Flix (2002), Creatividad en el lxico agrcola andaluz. Estudio lingstico del vocabulario de los cultivos subtropicales, Mlaga, Universidad de Mlaga. LANG, Mervyn F. (1992), Formacin de palabras en espaol. Morfologa derivativa productiva en el lxico moderno, Madrid, Ctedra. LAPESA, Rafael (1995), Historia de la lengua espaola, 9. ed., Madrid, Gredos.

966

REFERENCIAS BIBLIOGRFICAS

LLORENS, Chufo: Catalina, La fugitiva de San Benito [en lnea], [Consulta: 22 de febrero de 2007], disponible en la Web: <http//www.novelahistorica.com/ ficha.php?id=131>. LLORENS, Chufo: Catalina mat a nueve hombres en duelo [en lnea], [Consulta: 22 de febrero de 2007], disponible en la Web: <www.org.lavanguardia.es/premium/ pdf/PdfShow?p_action=showpdf&p_id=34180820&p_data=20010528>. LLORENS, E. L. (1929), La negacin en espaol antiguo con referencia a otros idiomas, Anejo de la RFE, Madrid, Junta para Ampliacin de Estudios, Centro de Estudios Histricos. LLORENTE MALDONADO DE GUEVARA, Antonio (1985), Coincidencias lxicas entre Andaluca y el Valle del Ebro, Archivo de Filologa Aragonesa, XXXVIXXXVII, pgs. 347-375. LOPE BLANCH, Juan M. (1963), Vocabulario mexicano relativo a la muerte, Mxico, Universidad Nacional Autnoma de Mxico. LPEZ CARA, M. del Carmen (2005), La paronomasia como recurso conceptual, expresivo y humorstico en la lengua espaola actual. [Tesis indita]. Granada, Universidad de Granada. LPEZ DE ABERASTURI ARREGUI, J. Ignacio (1988), Extremeismos lxicos en Andaluca occidental, en M. Ariza, A. Salvador y A. Viudas (eds.), Actas del I Congreso Internacional de Historia de la Lengua Espaola. Cceres, 30 de marzo al 4 de abril de 1987, II, Madrid, Arco/Libros, pgs. 1501-1510. LPEZ DE ABERASTURI ARREGUI, J. Ignacio (1992), Introduccin al estudio de los occidentalismos (leonesismos y portuguesismos) en andaluz, ed. microforma, Granada, Universidad de Granada. LPEZ DE ABERASTURI ARREGUI, J. Ignacio (1992), Leonesismos de carcter migratorio en Andaluca, en M. Ariza, R. Cano, J. M. Mendoza y A. Carbona (eds.), Actas del II Congreso Internacional de Historia de la Lengua Espaola, II, Madrid, Pabelln de Espaa, pgs. 179-186.

967

REFERENCIAS BIBLIOGRFICAS

LPEZ DE ABERASTURI ARREGUI, J. Ignacio (1993), Portuguesismos en andaluz: algunos aspectos semnticos, en Actas do XIX Congreso Internacional de Lingstica e Filologa Romnicas, IV, La Corua, Fundacin Barri de La Maza, pgs. 363-377. MALMBERG, Bertil (1977), El signo lingstico, en Teora de los signos: introduccin a la problemtica de los signos y los smbolos, traduccin de Alejandro Licona, Mxico, Siglo Veintiuno, pgs. 47-75. MARTNEZ GONZLEZ, Antonio (1973), Estudio onomasiolgico de las designaciones de los peces recogidos en el ALEA. [Memoria de licenciatura indita]. Facultad de Filosofa y Letras, Universidad de Granada. MARTNEZ GONZLEZ, Antonio (1977), Notas de ictionimia andaluza, Revista de Dialectologa y Tradiciones Populares, XXXIII, pgs. 165-243. MARTNEZ GONZLEZ, Antonio (1979), Anglicismos en el habla viva de los pescadores andaluces, Estudios de Filologa Inglesa, 6-7, pgs. 91-98. MARTNEZ GONZLEZ, Antonio (1979), Palabras y cosas del mar en la costa andaluza (Resumen de tesis doctoral), Granada, Universidad de Granada. MARTNEZ GONZLEZ, Antonio (1989), Influencias sociales en el habla de los pescadores andaluces, en Estudios I. Homenaje al profesor Alfonso Sancho Sez, Granada, Universidad de Granada, pgs. 413-422. MARTNEZ GONZLEZ, Antonio (1989), Denominaciones de la anguila y la brtola en Andaluca, en J. Borrego Nieto, J. J. Gmez Asencio y L. Santos Ro, Philologica I. Homenaje a D. Antonio Llorente, Salamanca, Universidad de Salamanca, pgs. 87-98. MARTNEZ GONZLEZ, Antonio (1989), El lxico de la pesca en Andaluca y Canarias, Espaol Actual, 52, pgs. 81-102. MARTNEZ GONZLEZ, Antonio (1992), Terminologa marinera granadina. Contribucin al estudio del habla marinera de Granada, Granada, Universidad de Granada.
968

REFERENCIAS BIBLIOGRFICAS

MARTNEZ GONZLEZ, Antonio (1993), Lxico marinero granadino, Granada, Diputacin Provincial. MARTNEZ GONZLEZ, Antonio (1996), Influencias culturales y prstamos lxicos del cataln en las hablas marineras andaluzas, en Christian Schmitt y Wolfgang Schweickard, Kulturen im dialog. Die iberoromanischen Sprachen aus interkultureller Sicht, Bonn, Romanistischer Verlag, pgs. 38-73. MARTNEZ GONZLEZ, Antonio (1997), Ictinimos catalanes en el habla marinera andaluza, en Antonio Narbona Jimnez y Miguel Ropero Nez (eds.), El habla andaluza. Actas del Congreso del Habla Andaluza [Sevilla, 4-7 de marzo de 1997], Sevilla, Seminario Permanente del Habla Andaluza, pgs. 607-622. MARTNEZ GONZLEZ, Antonio (1998), Catalanismos en la ictionimia andaluza, en C. Garca Turza, F. Gonzlez Bachiller y J. Mangado Martnez, Actas del IV Congreso Internacional de Historia de la Lengua Espaola. La Rioja, 1-5 de abril de 1997), II, Logroo, Universidad de La Rioja, pgs. 749-763. MARTNEZ GONZLEZ, Antonio (1998), Metforas en el lxico marinero andaluz (I. Peces cartilaginosos), en A. Gil y Ch. Schmitt (hrsg.), Kognitive und Kommunicative Dimensionen der Metaphorik in den romanischen Sprachen. Akten der gleichnamigen Sektion des XXV, Bonn, Romanistischer Verlag, pgs. 313-226. MENA, Jos Mara de (1986), Vocabulario andaluz, en El polmico dialecto andaluz, Barcelona, Plaza & Jans, pgs. 155-188. MNDEZ GARCA DE PAREDES, Elena (1993), Valores asociados en la creacin lxica, en Esperanza R. Alcalde, M. del Mar Ramos y Francisco J. Salguero (eds.), Estudios lingsticos en torno a la palabra, Sevilla, Universidad de Sevilla, pgs. 143-160. MENDOZA ABREU, Josefa M. (1985), Contribucin al estudio del habla rural y marinera de Lepe (Huelva), Huelva, Excma. Diputacin Provincial de Huelva. MENDOZA ABREU, Josefa M. (1999), Algunos portuguesismos en el suroeste onubense, en Pedro Carbonero Cano, Manuel Casado Velarde y Pilar Gmez
969

REFERENCIAS BIBLIOGRFICAS

Manzano (eds.), Lengua y discurso. Estudios dedicados al profesor Vidal Lamquiz, Madrid, Arco/Libros, pgs. 659-669. MENDOZA ABREU, Josefa M. (2001): Notas sobre el lxico de la provincia de Huelva en relacin con el DRAE, en Jernimo de las Heras Borrero, Pedro Carbonero Cano, Alberto Costa Olid, Manuel Martn Cid y Valentn Torrejn Moreno (eds.), Estudios sobre la modalidad lingstica andaluza en el aula, Huelva, J. Carrasco, pgs. 227-250. MIGUEL, Amando de: El origen de algunas frases hechas [en lnea], [Consulta: 25 de enero de 2007], disponible en la Web: <http//www.libertaddigital.com:83/php3/ opi_desa.php3?fecha_edi_on=2005-12-21&num_edi_on=1453&cpn=28773& tipo=3>. MOLINA REDONDO, Jos Andrs de (1971), Introduccin al estudio del lxico andaluz (La casa. Las faenas domsticas). [Resumen de tesis doctoral], Granada, Universidad de Granada. MONDJAR, Jos (2001), Etimologa e historia de un genovesismo: chanquete (Aphia minuta R.), en Dialectologa andaluza. Estudios, t. II, Mlaga, Universidad de Mlaga, pgs. 373-383. MONDJAR, Jos (2001), Congrio (gr. ) y zafo (r. sfi). Un captulo de ictionimia mediterrnea y atlntica (Conger conger L.; Q. ALM 645), en Dialectologa andaluza. Estudios, t. II, Mlaga, Universidad de Mlaga, pgs. 423-439. MONDJAR, Jos (2001), De ictionimia arabigoandaluza. Albur (Mugil cephalus L.), en Dialectologa andaluza. Estudios, t. II, Mlaga, Universidad de Mlaga, pgs. 441-459. MONDJAR, Jos (2001), Robalo y lubina (Morone labrax L.). Otro captulo de ictionimia mediterrnea y atlntica (ALEA 1109; ALEICan. 465; ALM 541 W), en Dialectologa andaluza. Estudios, t. II, Mlaga, Universidad de Mlaga, pgs. 461-496. MONDJAR, Jos (2001), Esp. calina, calima; sic. caloma. Consideraciones crticas
970

REFERENCIAS BIBLIOGRFICAS

en torno a un problema de historia y de geografa lingstica en el DCECH, en Dialectologa andaluza. Estudios, t. II, Mlaga, Universidad de Mlaga, pgs. 499-521. MONDJAR, Jos (2002), Japuta y palometa (r. abbut; gr. x paloma + suf. eta) (Brama raji Bloch & Schneider, 1801) Otro captulo ms de ictionimia mediterrnea y atlntica (ALEA 1112, ALEICan 1265, ALM 546, ALLP 59, LMP 559), en Carmen Saralegui Platero y Manuel Casado Velarde (eds.), Pulchre, bene, recte. Estudios en homenaje al Prof. Fernando Gonzlez Oll, Pamplona, Universidad de Navarra - Gobierno de Navarra, Departamento de Educacin y Cultura, pgs. 939-953. MONTERO, Emilio (1981), El eufemismo en Galicia: (su comparacin con otras reas romances), Santiago de Compostela, Universidade. MONTES GIRALDO, Jos Joaqun (1983), Motivacin y creacin lxica en el espaol de Colombia, Bogot, Publicaciones del Instituto Caro y Cuervo LXVII. MONTES GIRALDO, Jos Joaqun (1984), Sobre los procedimientos de creacin lxica y su clasificacin, Lingstica Espaola Actual, VI, 1, pgs. 39-46. MORENO NAVARRO, Alberto (1988), Las hablas andaluzas, Sevilla, Consejera de Educacin y Ciencia. MORERA, Marcial (1993), El componente marinero de las hablas canarias, en La formacin del vocabulario canario, Santa Cruz de Tenerife, Centro de la Cultura Popular Canaria, pgs. 61-89. MORERA, Marcial (1993), Influencias campesinas en el vocabulario canario, en La formacin del vocabulario canario, Santa Cruz de Tenerife, Centro de la Cultura Popular Canaria, pgs. 91-125. NARBONA, Antonio; CANO, Rafael; MORILLO, Ramn (1998), El espaol hablado en Andaluca, Barcelona, Ariel. NAVARRO CARRASCO, Ana Isabel (1979), Voces de creacin metafrica en el ALEA, Lingstica Espaola Actual, X, pgs. 107-114.
971

REFERENCIAS BIBLIOGRFICAS

NAVARRO CARRASCO, Ana Isabel (1985), Occidentalismos en andaluz, Espaol Actual, 43, pgs. 69-88. NAVARRO CARRASCO, Ana Isabel (1986), Orientalismos en andaluz, Espaol Actual, 45, pgs. 5-25. NAVARRO CARRASCO, Ana Isabel (1986), Distribucin del lxico dialectal del ALEA, Espaol Actual, 45, pgs. 59-80. NAVARRO CARRASCO, Ana Isabel (1988), Voces murcianas y albaceteas que reaparecen en el oriente andaluz, Espaol Actual, 50, pgs. 61-72. NAVARRO CARRASCO, Ana Isabel (1995), Diferencias lxicas entre Andaluca oriental y Andaluca occidental, Alicante, Universidad de Alicante. NIETO, Lidio (1977), Embarcaciones y artes de pesca en Cullera y Denia, en M. Alvar (ed.), Actas del V Congreso Internacional de Estudios Lingsticos del Mediterrneo, Madrid, Departamento de Geografa Lingstica - CSIC, pgs. 101-114. NUO LVAREZ, M. Pilar (1998), reas lxicas del andaluz oriental, La Torre. Revista de la Universidad de Puerto Rico, Tercera poca, 7-8, pgs. 245-271. OSUNA GARCA, Javier; UBERA MORN, Erasmo (1998), El lenguaje de la mar de Cdiz, Madrid, Silex. PALANCO AGUADO, M. Pilar (2000), La Nomenclatura Oficial de los animales marinos de inters pesquero y la formacin del lxico ictionmico en espaol. [Tesis indita]. Alcal de Henares, Universidad de Alcal de Henares. PAYN SOTOMAYOR, Pedro M. (1999), El habla de Cdiz, 7. ed., Cdiz, Qurum Libros Editores. PREZ VIDAL, Jos (1949), Nombres de la lluvia menuda en la isla de La Palma (Canarias), Revista de Dialectologa y Tradiciones Populares, V, pgs. 177199. PREZ VIDAL, Jos (1991), Los portugueses en Canarias: portuguesismos, Las
972

REFERENCIAS BIBLIOGRFICAS

Palmas, Cabildo Insular de Gran Canaria. PREZ VIGARAY, Juan Manuel; BAUTISTA RODRGUEZ, Jos Juan (2005), Composicin nominal y fraseologa, en R. Almela, E. Ramn Trives y G. Wotjak (eds.), Fraseologa contrastiva con ejemplos tomados del alemn, espaol, francs e italiano, Murcia, Universidad de Murcia, pgs. 81-89. PHARIES, David A. (1990), The Origin and Development of the Ibero-Romance -nc-/ng- Suffixes, Tbingen, Max Niemeyer. PLANTN GARCA, Jos Antonio (2004), Pogadolecto cal, en Manual de lengua roman, Mlaga, Unidad de Recursos Europeos, Diputacin de Mlaga, pgs. 73-148. PLATA, Juan de la: El idioma cal y los gitanos de Jerez [en lnea], [Consulta: 25 de marzo de 2007], disponible en la Web: <http://www.proz.com/kudoz/1154251>. PLATN (2004), Crtilo, en scar Martnez Garca (trad.), Apologa de Scrates. Menn. Crtilo, Madrid, Alianza. PORTOLS, Jos (1999), La interfijacin, en Ignacio Bosque y Violeta Demonte, Gramtica descriptiva de la lengua espaola, t. III, Madrid, Espasa Calpe, pgs. 5041-5073. POTTIER, Bernard (1967), Elementos constitutivos: galicismos, en Manuel Alvar [et al.] (dir.), Enciclopedia lingstica hispnica, II, Madrid, CSIC, pgs. 127-151. QUILIS SANZ, Mara Jos (1992), Los nombres de los vientos en los atlas lingsticos espaoles, Anuario de Lingstica Hispnica, XIV, pgs. 495-516. QUILIS SANZ, Mara Jos (1994), Las embarcaciones en los atlas lingsticos espaoles, Revista de Filologa de la Universidad de La Laguna, 13, pgs. 309333. ROHLFS, Gerhard (1979), Estudios sobre el lxico romnico, reelaboracin parcial y notas de Manuel Alvar, Madrid, Gredos. ROMN FERNNDEZ, Mercedes (1995), Vocabulario, en Aportacin a los
973

REFERENCIAS BIBLIOGRFICAS

estudios sobre el cal en Espaa (Cuadernos de Filologa. Anejo XV), Valencia, Departamento de Filologa Espaola, Universidad de Valencia, pgs. 140-158. ROPERO NEZ, Miguel (1978), El lxico cal en el lenguaje del cante flamenco, Sevilla, Universidad de Sevilla. ROPERO NEZ, Miguel (1981), El criterio semntico en la seleccin del lxico, Cauce, 4, pgs. 11-21. ROPERO NEZ, Miguel (1989), Estudios sobre el lxico andaluz, Sevilla, Ediciones El Carro de la Nieve. ROPERO NEZ, Miguel (2004), Elementos lxicos del cal en las letras de los cantes flamencos, en Manual de lengua roman, Mlaga, Unidad de Recursos Europeos, Diputacin de Mlaga, pgs. 151-165. RUIZ GURILLO, Leonor (2002), Compuestos, colocaciones, locuciones: intento de delimitacin, en Alexandre Veiga, Miguel Gonzlez Pereira, Montserrat Souto Gmez (eds.), Lxico y gramtica, Lugo, Tris Tram, pgs. 327-339. SALVADOR, Gregorio (1953): Aragonesismos en el andaluz oriental, Archivo de Filologa Aragonesa, V, pgs. 143-165. SALVADOR, Gregorio (1960), Catalanismos en el habla de Cllar-Baza, en Miscelnea filolgica dedicada a Mons. A. Griera, II, San Cugat del Valls Barcelona, Instituto Internacional de Cultura Romnica, pgs. 335-342. SALVADOR, Gregorio (1967), Elementos constitutivos: lusismos, en Manuel Alvar [et al.] (dir.), Enciclopedia lingstica hispnica, II, Madrid, CSIC, pgs. 239261. SNCHEZ-ROJAS, Arturo (1974), Crudeza y eufemismo en el habla popular, Hispania, 57, pgs. 498-500. SANMARTN SEZ, Julia (2000), La creacin lxica (I). Neologismos semnticos: las metforas de cada da, en Antonio Briz [et al.], Cmo se comenta un texto coloquial?, Barcelona, Ariel, pgs. 125-142.

974

REFERENCIAS BIBLIOGRFICAS

SANTIAGO LACUESTA, Ramn; BUSTOS GISBERT, Eugenio (1999), La derivacin nominal, en Ignacio Bosque y Violeta Demonte, Gramtica descriptiva de la lengua espaola, t. III, Madrid, Espasa Calpe, pgs. 45054594. SAUSSURE, Ferdinand de (2002), Curso de lingstica general, traduccin, prlogo y notas de Amado Alonso, Buenos Aires, Losada. SAZONOV, Yurii; SHASKOV, Yurii: La comida nacional en la lengua espaola: aspectos linguoculturolgicos [en lnea], [Consulta: 26 de enero de 2007], disponible en la Web: <http//hispanimo.cervantes.es/documentos/sazonov.pdf>. SEMPERE MARTNEZ, Juan Antonio (1995), Geografa lingstica del murciano con relacin al substrato cataln, Murcia, Real Academia Alfonso X el Sabio. SERRANO DOLADER, David (1999), La derivacin verbal y la parasntesis, en Ignacio Bosque y Violeta Demonte, Gramtica descriptiva de la lengua espaola, t. III, Madrid, Espasa Calpe, pgs. 4683-4755. SIMONI-AUREMBOU, Marie Rose (1981), Nombres de algunas bestezuelas en Andaluca y Canarias, en Manuel Alvar (coord.), I Simposio Internacional de Lengua Espaola (1978), Las Palmas de Gran Canaria, Cabildo Insular, pgs. 127-157. TABOADA CHIVITE, Jess (1982), La cencerrada en Galicia, en Ritos y creencias gallegas, 2. ed. aum., La Corua, Salvora, pgs. 203-217. TAPIA POYATO, Ana Mara (1995-96), Gitanismos en el ALEA, Cauce. Revista de Filologa y su Didctica, 18-19, pgs. 867-888. TAPIA POYATO, Ana Mara (2001), Animalizacin en el ALEA, Sevilla, Grupo de Investigacin Lengua Espaola aplicada a la Enseanza. TERLINGEN, Juan (1967), Elementos constitutivos: italianismos, en Manuel Alvar [et al.] (dir.), Enciclopedia lingstica hispnica, II, Madrid, CSIC, pgs. 263305. TORRES, Jos Carlos de (1977), Prstamos en las designaciones andaluzas de peces,
975

REFERENCIAS BIBLIOGRFICAS

en Manuel Alvar (ed.), Actas del V Congreso Internacional de Estudios Lingsticos del Mediterrneo, Madrid, Departamento de Geografa Lingstica CSIC, pgs. 285-300. TORRES MONTES, Francisco (1994), Usos y nombres vernculos de algunas plantas espontneas de Rodalquilar (Njar), en Nazario Yuste Rossell y Jos Miguel Martnez Lpez (coords.), Psicologa y educacin. Homenaje a la profesora Concha Zorita Tomillo, Almera, Universidad de Almera, pgs. 497-532. TORRES MONTES, Francisco (2000), Orientalismos peninsulares en el levante andaluz. Nombres y usos de algunas plantas silvestres, Revista de Dialectologa y Tradiciones Populares, LV, cuaderno I, pgs. 197-240. ULLMANN, Stephen (1968), Lenguaje y estilo, traduccin del ingls por Juan Martn Ruiz-Werner, Madrid, Aguilar. ULLMANN, Stephen (1974), Introduccin a la semntica francesa, traduccin y anotacin por Eugenio Bustos Tovar, [1. ed.], reimp., Madrid, CSIC. ULLMANN, Stephen (1991), Semntica. Introduccin a la ciencia del significado, traduccin de Juan Martn Ruiz-Werner, Madrid, Taurus. URRUTIA CRDENAS, Hernn (1978), Lengua y discurso en la creacin lxica. La lexicogenesia, Madrid, Planeta/Universidad. VARELA ORTEGA, Soledad (1999), La prefijacin, en Ignacio Bosque y Violeta Demonte, Gramtica descriptiva de la lengua espaola, t. III, Madrid, Espasa Calpe, pgs. 4993-5040. VARELA ORTEGA, Soledad (2005), Morfologa lxica: la formacin de palabras, Madrid, Gredos. VARGAS ARCOS, Antonio: Foro de flamenco [en lnea], [Consulta: 25 de marzo de 2007], disponible en la Web: <http://www.deflamenco.com/foroflamenco/ verMensaje.jsp?codigo=4488> . WARTBURG, Walther von (1951), Motivacin de las palabras, en Problemas y mtodos de la lingstica, traduccin de Dmaso Alonso y Emilio Lorenzo,
976

REFERENCIAS BIBLIOGRFICAS

Madrid, CSIC, pgs. 212-228. ZAMORA VICENTE, Alonso (1985), Dialectologa espaola, Madrid, Gredos.

2 OTRA BIBLIOGRAFA CONSULTADA


AHEDO, Pilar (1952), Nombres de la llovizna, Revista de Dialectologa y Tradiciones Populares, 8, pgs. 367-368. ALARCOS LLORACH, E. (1983), Consideraciones sobre la formacin lxica, en Serta Philologica F. Lzaro Carreter, I, Ctedra, Madrid, pgs. 11-16. ALCARAZ MASATS, Felipe [et al.] (1979), El andaluz. Informe sobre la conciencia lingstica en Andaluca, Jan, Colegio Universitario de Jan. ALONSO, Amado (1974), Nocin, emocin, accin y fantasa en los diminutivos, en Estudios lingsticos: temas espaoles, Madrid, Gredos, pgs. 161-189. ALONSO, Dmaso (1998), Motivacin y arbitrariedad del signo lingstico: introduccin a la ciencia de la literatura, ed. de Jos Polo, Mlaga, Analecta Malacitana. ALVAR, Manuel (1955), Las encuestas del Atlas lingstico de Andaluca, Revista de Dialectologa y Tradiciones Populares, XI, pgs. 231-274. ALVAR, Manuel (1961), Hacia los conceptos de lengua, dialecto y hablas, Nueva Revista de Filologa Hispnica, XV, pgs. 51-60; en La lengua como libertad y otros estudios, Madrid, Instituto de Cooperacin Iberoamericana, 1982, pgs. 56-65. ALVAR, Manuel (1973), Atlas lingsticos y etnografa, en Estructuralismo, geografa lingstica y dialectologa actual, Madrid, Gredos, pgs. 157-174. ALVAR, Manuel (1990), El Atlas lingstico y etnogrfico de Andaluca, en Estudios de geografa lingstica, Madrid, Paraninfo, pgs. 185-227.

977

REFERENCIAS BIBLIOGRFICAS

ALVAR, Manuel (1990), La lengua, los dialectos y la cuestin del prestigio, en Francisco Moreno Fernndez (recop.), Estudios sobre variacin lingstica, Alcal de Henares, Universidad de Alcal de Henares, pgs. 13-26. ALVAR, Manuel (dir.) (1999), Qu es un dialecto?, en Manual de dialectologa hispnica. El espaol de Espaa, Barcelona, Ariel, pgs. 5-14. ALVAR, Manuel (dir.) (1999), Dialectologa y cuestin de prestigio, en Manual de dialectologa hispnica. El espaol de Espaa, Barcelona, Ariel, pgs. 15-21. ALVAR, Manuel (dir.) (1999), Andaluz, en Manual de dialectologa hispnica. El espaol de Espaa, Barcelona, Ariel, pgs. 233-258. ALVAR, Manuel (2004), Existe el dialecto andaluz?, en Estudios sobre las hablas meridionales, Granada, Universidad de Granada, pgs. 23-42. ALVAR EZQUERRA, Manuel (1986), Los regionalismos en los diccionarios y vocabularios regionales, apud. M. Alvar (coord.), Lenguas peninsulares y proyeccin hispnica, Madrid, Fundacin Friedrich Ebert-Instituto de Cooperacin Iberoamericana, pgs. 175-197. ALVAR EZQUERRA, Manuel (1996), El Tesoro del andaluz, en Ignacio AHUMADA (ed.), Vocabularios dialectales. Revisin crtica y perspectivas, Jan, Universidad de Jan, pgs. 43-58. ALVAR EZQUERRA, Manuel (1998), Lexicografa dialectal, Estudios de Lingstica. Universidad de Alicante, 11, pgs. 79-109. ALVAR EZQUERRA, Manuel (1999), El neologismo: caracterizacin, formacin y aceptabilidad, en Jos Manuel Gonzlez Calvo, M. Luisa Montero Curiel y Jess Terrn Gonzlez, Actas V Jornadas de Metodologa y Didctica de la Lengua Espaola: el neologismo, Cceres, Universidad de Extremadura, pgs. 39-66. ALVAR EZQUERRA, Manuel (1999), Pervivencia de los andalucismos del DRAE, Estudios de lingstica hispnica. Homenaje a Mara Vaquero, San Juan P. R., Universidad de Puerto Rico, pgs. 56-72.
978

REFERENCIAS BIBLIOGRFICAS

ALVAR EZQUERRA, Manuel (2002), El lxico de las hablas andaluzas a travs de sus repertorios, en Actas V Simposio Regional de actualizacin cientfica y didctica de lengua espaola y literatura. Literatura culta y popular en Andaluca (Huelva, del 4 al 7 de marzo de 1999), Sevilla, Asociacin Andaluza de Profesores de Espaol "Elio Antonio de Nebrija- Excma. Diputacin Provincial de Huelva, pgs. 35-56. ARIZA, Manuel (2002), Qu es eso del lxico andaluz?, en Antonio Martnez Gonzlez (ed.), Las hablas andaluzas ante el siglo XXI, Almera, Diputacin Provincial de Almera - Instituto de Estudios Almerienses, pgs. 57-69. BALLY, Charles (1977), Tendencia analtica y expresividad, en El lenguaje y la vida, 7. ed., traduccin de Amado Alonso, Buenos Aires, Losada, pgs. 61-64. BALLY, Charles (1977), Mecanismo de la expresividad lingstica, en El lenguaje y la vida, 7. ed., traduccin de Amado Alonso, Buenos Aires, Losada, pgs. 115154. BARRIO ESTVEZ, Laura del (1998), Etimologa popular y cambio semntico, en C. Garca Turza, F. Gonzlez Bachiller y J. Mangado Martnez, Actas del IV Congreso Internacional de Historia de la Lengua Espaola (La Rioja, 1-5 de abril de 1997), II, Logroo, Universidad de La Rioja, pgs. 23-32. BARROS GARCA, Pedro (1984), Los sufijos diminutivos con valor nocional en andaluz: su frecuencia y distribucin a la luz del ALEA, Foro de las Ciencias y de las Letras, Granada, II, pgs. 33-49. BECERRA HIRALDO, Jos Mara (1992), Lenguas especiales de Andaluca. Repertorios lxicos, Granada, Universidad de Granada. BELLN CAZABN, Juan Alfredo (1996), Creaciones lxicas en el lenguaje popular, en Juan de Dios Luque Durn y Antonio Pamies Bertrn (eds.), Segundas jornadas sobre estudio y enseanza del lxico, Granada, Mtodo Ediciones, pgs. 33-48. BENVENISTE, mile (1974), Estructura en lingstica, en Problemas de lingstica general, 4. ed., Buenos Aires, Siglo XXI, pgs. 91-98.
979

REFERENCIAS BIBLIOGRFICAS

BUESA OLIVER, Toms (1987), Nombres del arco iris en los Pirineos, en Homenaje a lvaro Galms de Fuentes, III, Madrid, Gredos, pgs. 25-39. BUSTOS TOVAR, Jos Jess de (1980), La lengua de los andaluces, en Los andaluces, Madrid, Istmo, pgs. 221-235. BUSTOS TOVAR, Jos Jess de (2002), Sobre la diversidad del andaluz, en Antonio Martnez Gonzlez (ed.), Las hablas andaluzas ante el siglo XXI, Almera, Diputacin Provincial de Almera - Instituto de Estudios Almerienses, pgs. 7189. CAMIAS, J. A.; BARO, J.; REINA, J. A. (1988), Terminologa usada en pesqueras artesanales del litoral mediterrneo andaluz, Jbega (Mlaga), 61, pgs. 70-79. CANO AGUILAR, Rafael (2001), La historia del andaluz, en Actas de las jornadas sobre El habla andaluza: historia, normas, usos, Estepa, Ilmo. Ayuntamiento de Estepa, pgs. 33-57. CRDENAS, Daniel N. (1979-80), El proceso creador de lxico espaol, Boletn de la Academia Norteamericana de la Lengua Espaola, 4-5, pgs. 69-79. CARNICER, Ramn (1969), Etimologa popular, en Sobre el lenguaje de hoy, Madrid, Prensa Espaola, pgs. 41-44. CASARES, Julio (1951), Qu es lo moderno en lexicografa, Boletn de la Real Academia Espaola, XXXI cuaderno CXXXII, pgs. 7-21. CASARES, Julio (1992), Introduccin a la lexicografa moderna, Madrid, CSIC. CASTILLO CARBALLO, M. Auxiliadora (1998), Locuciones nominales a partir de un corpus referencial del espaol, en F. Delgado, M. L. Calero y F. Osuna (eds.), Estudios de lingstica general, Crdoba, Servicio de Publicaciones de la Universidad, pgs. 185-191. CASTILLO CARBALLO, M. Auxiliadora; GARCA PLATERO, Juan Manuel (2001), Algunas peculiaridades lxicas: los datos del DRAE en el Tesoro lxico de las hablas andaluzas, en Las hablas andaluzas. Problemas y perspectivas, Sevilla, Signatura Ediciones, pgs. 121-138.
980

REFERENCIAS BIBLIOGRFICAS

COSERIU, Eugenio (1977), Introduccin al estudio estructural del lxico, en Principios de semntica estructural, Madrid, Gredos, pgs. 87-142. COSERIU, Eugenio (1977), Las solidaridades lxicas, en Principios de semntica estructural, Madrid, Gredos, pgs. 143-161. COSERIU, Eugenio (1977), Las estructuras lexemticas, en Principios de semntica estructural, Madrid, Gredos, pgs. 162-184. COSERIU, Eugenio (1977), Significado y designacin a la luz de la semntica estructural, en Principios de semntica estructural, Madrid, Gredos, pgs. 185209. COSERIU, Eugenio (1977), Hacia una tipologa de los campos lxicos, en Principios de semntica estructural, Madrid, Gredos, pgs. 210-242. COSERIU, Eugenio (1977), La creacin metafrica en el lenguaje, en El hombre y su lenguaje, Madrid, Gredos, pgs. 66-102. COSERIU, Eugenio (1977), Los diminutivos: nocin y emocin, en El hombre y su lenguaje, Madrid, Gredos, pgs. 169-170. COSERIU, Eugenio (1978), La formacin de palabras desde el punto de vista del contenido, en Gramtica, semntica, universales. Estudios de lingstica funcional, Madrid, Gredos, pgs. 239-264. COSERIU, Eugenio (1981), Lecciones de lingstica general, Madrid, Gredos. COSERIU, Eugenio (1986), Introduccin a la lingstica, Madrid, Gredos. COSERIU, Eugenio (1988), Sincrona, diacrona e historia. El problema del cambio lingstico, Madrid, Gredos. DAZ HORMIGO, Mara Tadea (2003), La formacin de palabras, en Morfologa, Cdiz, Servicio de Publicaciones de la Universidad de Cdiz, pgs. 26-30. DEZ DE REVENGA TORRES, Pilar (2002), La analoga como recurso de creacin, en Homenaje al acadmico Manuel Muoz Corts, Murcia, Real Academia Alfonso X el Sabio, pgs. 103-111.
981

REFERENCIAS BIBLIOGRFICAS

DUBOIS, Jean (1971), Estructuralismo y lingstica, en Tras [et al.], Estructuralismo y marxismo, Barcelona, Ediciones Martnez Roca, pgs. 46-60. ESCORIZA MORERA, Luis (1999), Consideraciones generales en torno al concepto de variacin lxica. Dificultades para un estudio de carcter sociolingstico, en ngel Yanguas y Francisco J. Salguero (eds.), Estudios de lingstica descriptiva y comparada: trabajos presentados en el III Simposio Andaluz de Lingstica General (Sevilla, 15-17 marzo de 1999), Sevilla, Kronos, pgs. 121127. ESTVEZ HORNERO, Mara; JIMNEZ OLVERA, Jos M.; MOLINA COLLADO, Antonio (1997), La creatividad lxica en los nombres de algunas bebidas alcohlicas populares (II): campos referenciales y procesos de formacin lxica, en Juan de Dios Luque Durn y Francisco Jos Manjn Pozas, Estudios de lexicologa y creatividad lxica. III Jornadas internacionales sobre estudio y enseanza del lxico In memoriam Leocadio Martn Mingorance, Granada, Mtodo Ediciones, pgs. 91-99. ESTORNELL PONS, Mara (2006), En torno a los sintagmas de <Nombre + Adjetivo> como procedimiento de creacin de unidades lxicas, en Milka Villayandre Llamazares (ed.), Actas del XXV Simposio Internacional de la Sociedad Espaola de Lingstica, Len, Universidad de Len, Dpto. de Filologa Hispnica y Clsica, pgs. 504-522. Publicacin electrnica en: http://www3.unileon.es/dp/dfh/SEL/actas.htm [Consulta: 26-IV-07] ETTINGER, Stefan (1982), Formacin de palabras y fraseologa en la lexicografa, en G. Haensch, L. Wolf, S. Ettinger y R. Werner, La lexicografa. De la lingstica terica a la lexicografa prctica, Madrid, Gredos, pgs. 232-258. FERNNDEZ-SEVILLA, Julio (1974), Lexicografa y geografa lingstica, en Problemas de lexicografa actual, Bogot, Publicaciones del Instituto Caro y Cuervo, Series Minor XIX, pgs. 81-113. FERNNDEZ-SEVILLA, Julio (1974), Lexicografa y lexicologa, en Problemas de lexicografa actual, Bogot, Publicaciones del Instituto Caro y Cuervo, Series Minor XIX, pgs. 13-36.
982

REFERENCIAS BIBLIOGRFICAS

FRAGO, J. A. (1985), Historia del andaluz: problemtica y perspectivas, en El habla andaluza. Homenaje a Zubiri sin ruido, Sevilla, Ilustre Colegio de Doctores y Licenciados de Sevilla, pgs. 63-73. GARCA DE DIEGO, Vicente (1954), Notas psicolgico-lingsticas del andaluz, Archivo Hispalense, XX, 63, pgs. 27-34. GARCA PLATERO, Juan Manuel (1998), Consideraciones sobre la formacin de palabras en espaol, Estudios de Lingstica. Universidad de Alicante, 12, pgs. 69-78. GARCA PLATERO, Juan Manuel (2000), Locuciones nominales en un tesoro del andaluz, en Gloria Corpas Pastor (ed.), Las lenguas de Europa: estudios de fraseologa, fraseografa y traduccin, Granada, Comares, pgs. 127-143. GETINO, Fr. Luis (1931), Ciento cincuenta palabras leonesas que no figuran, y deben figurar, en el Diccionario de la Real Academia de la Lengua Espaola, Len, Revista del Clero Leons, 127, pgs. 214-221. GIL, Juana; VARELA, Soledad (1989), Creatividad lxica y habla marginal, Mediterranean Language Review, 4, 5, pgs. 83-95. GODEL, R. (1977), La teora del lenguaje de Ferdinand de Saussure, en Ferdinand de Saussure. Fuentes manuscritas y estudios crticos, ed. de Ana M. Nethol, Mjico, S. XXI, pgs. 129-149. GMEZ CAPUZ, Juan (2000), La creacin lxica (II). Neologismos formales y neologismos externos al sistema, en Antonio Briz [et al.], Cmo se comenta un texto coloquial?, Barcelona, Ariel, pgs. 143-167. GMEZ PREZ, Francisco-Eugenio (1980), La hiprbole como rasgo caracterstico de la expresividad del andaluz, Gades, 6, pgs. 89-109. GONZLEZ AGUIAR, M Isabel (1995), Algunas consideraciones en torno al concepto de creacin lxica regional, Revista de Filologa de la Universidad de La Laguna, 14, pgs. 43-55. GONZLEZ OLL, Fernando (1962), Los sufijos diminutivos en castellano medieval,
983

REFERENCIAS BIBLIOGRFICAS

Madrid, CSIC. GONZLEZ OLL, Fernando (1987), Primeras noticias y valoraciones del andaluz, Boletn de la Real Academia Espaola, LXVII- cuaderno CCXLII, pgs. 347387. GONZLEZ OLL, Fernando; CASADO VELARDE, Manuel (1992), Formacin de palabras, Lexicon der Romanistische Linguistik (LRL), VI, pgs. 91-109. GOOCH, A. (1974), Diminutive, Augmentative and Peyorative Suffixes in Modern Spanish (A Guide to their Use and Meaning), Oxford, Pergamon Press. GREIMAS, Algirdas Julin (1971), Semntica estructural: investigacin metodolgica, Madrid, Gredos. GUSMANI, Roberto (1984), A proposito della motivazione linguistica, Incontri Linguistici, 9, pgs., 11-23. GUTIRREZ ORDEZ, Salvador (1992), Introduccin a la semntica funcional, Madrid, Sntesis. HEGER, Klaus (1974), Las bases metodolgicas de la onomasiologa y de la clasificacin por conceptos, en Teora semntica. Hacia una semntica moderna, II, Madrid, Alcal, pgs. 1-32. HERNANDO CUADRADO, Luis Alberto (1990), Sobre las unidades fraseolgicas en espaol, en M. ngeles lvares Martnez (ed.), Actas del Congreso de la Sociedad Espaola de Lingstica. XX Aniversario (Tenerife, 2-6 de abril de 1990), I, Madrid, Gredos, pgs. 536-547. HOYOS, Jos Carlos de (1999-2000), La marca de transicin semntica: sentido figurado, Revista de Lexicografa, VI, pgs. 73-105. IORDAN, Iorgu (1970), Observaciones sobre la formacin de palabras en espaol, en Carlos H. Magis (dir.), Actas del Tercer Congreso Internacional de Hispanistas, Mxico, Colegio de Mxico, pgs. 443-451. KOERNER, E. F. Konrad (1972), Contribution au dbat post saussurien sur le signe
984

REFERENCIAS BIBLIOGRFICAS

linguistique. Introduction gnrale et bibliographie annote, The Hague, Paris, Mouton. KOERNER, E. F. Konrad (1982), El concepto de signo lingstico y nociones afines, en Ferdinand de Saussure. Gnesis y evolucin de su pensamiento en el marco de la lingstica occidental, Madrid, Gredos, pgs. 405-447. LADRN DE CEGAMA FERNNDEZ, Emilio (1988), A vueltas con la etimologa popular, Homenatge a Jos Belloch Zimmermann, Valencia, Facultat de Filologia - Universitat de Valncia, pgs. 217-224. LAKOFF, George; JOHNSON, Mark (1986), Metforas de la vida cotidiana, Madrid, Ctedra. LZARO MORA, Fernando A. (1986), Sobre la parasntesis en espaol, Dicenda, 5, pgs. 221-235. LE GUERN, Michel (1976), La metfora y la metonimia, Madrid, Ctedra. LLAMAS SAZ, Carmen (2005), Metfora y creacin lxica, Navarra, Eunsa. LLORENTE MALDONADO DE GUEVARA, Antonio (1962), Fontica y fonologa andaluzas, Revista de Filologa Espaola, XLV-cuadernos 1- 4, pgs. 227-240. LLORENTE MALDONADO DE GUEVARA, Antonio (1997), El andaluz occidental y el andaluz oriental, en Antonio Narbona Jimnez y Miguel Ropero Nez (eds.), El habla andaluza. Actas del Congreso del Habla Andaluza [Sevilla, 4-7 de marzo de 1997], Sevilla, Seminario Permanente del Habla Andaluza, pgs. 103-122. LPEZ GARCA, ngel (1990), La estructura formal del modismo, en Nuevos estudios de lingstica espaola, Murcia, Universidad, Secretariado de Publicaciones, pgs. 193-205. LUQUE DURN, Juan de Dios (2001), Aspectos universales y particulares del lxico de las lenguas del mundo, Granada Lingvistica. LYONS, John (1993), Introduccin al lenguaje y a la lingstica, Barcelona, Teide.
985

REFERENCIAS BIBLIOGRFICAS

LYONS, John (1997), Semntica lingstica: una introduccin, Barcelona, Paids. MALKIEL, Yakov (1958), Los interfijos hispnicos. Problema de lingstica histrica y estructural, en Miscelnea homenaje a Andr Martinet Estructuralismo e historia, II, editada por Diego Cataln, La Laguna, Universidad de La Laguna, pgs. 107-199. MALMBERG, Bertil (1969), Signos y smbolos. El signo lingstico, en Lingstica estructural y comunicacin humana. Introduccin al mecanismo del lenguaje y a la metodologa de la lingstica, Madrid, Gredos, pgs. 25-39. MALMBERG, Bertil (1969), El cambio lingstico, en Lingstica estructural y comunicacin humana. Introduccin al mecanismo del lenguaje y a la metodologa de la lingstica, Madrid, Gredos, pgs. 273-295. MARTN CID, Manuel (2001), Creacin lxica y neologismo: actitudes, en J. de las Heras Borrero, P. Carbonero Cano, A. Costa Olid, M. Martn Cid y V. Torrejn Moreno (eds.), Estudios sobre la modalidad lingstica andaluza en el aula, Huelva, J. Carrasco, pgs. 99-107. MARTINELL GIFRE, Emma (1995), Procesos de formacin lxica en espaol, Moderna Sprak, 89, pgs. 89- 95. MARTNEZ CELDRN, Eugenio (1976), La neologa: fuente de variedad lxica en el espaol, Anuario de la Facultad de Filologa de la Universidad de Barcelona, 2, pgs. 393-401. MARTNEZ MARN, Juan (1996), Los vocabularios andaluces, en Ignacio Ahumada (ed.), Vocabularios dialectales. Revisin crtica y perspectivas, Jan, Universidad de Jan, pgs. 31-41. MAYORAL, Jos Antonio (1994), Figuras retricas, Madrid, Sntesis. MENDOZA ABREU, Josefa M. (2001), Caracterizacin demolingstica de las hablas andaluzas: notas lxicas, en J. de las Heras Borrero, P. Carbonero Cano, A. Costa Olid, M. Martn Cid y V. Torrejn Moreno (eds.), Estudios sobre la modalidad lingstica andaluza en el aula, Huelva, J. Carrasco, pgs. 109-132.
986

REFERENCIAS BIBLIOGRFICAS

MICLU, Paul (1970), Le signe linguistique, Pars, Klincksieck. MILLN CHIVITE, Fernando (1978), Etimologas populares en Andaluca occidental y Badajoz, Cauce, 1, pgs. 21-54. MILLN OROZCO, Antonio (1990), El signo lingstico, Mxico, Trillas. MIRANDA, Alberto (1991), Notas para un estudio de la sufijacin nominal en andaluz y canario, Notas y Estudios Filolgicos, 6, UNED, Centro Asociado de Navarra, pgs. 147-216. MIRANDA, Jos Alberto (1994), La formacin de palabras en espaol, Salamanca, Colegio de Espaa. MONDJAR, Jos (1986), Naturaleza y status social de las hablas andaluzas, en M. Alvar (coord.) Lenguas peninsulares y proyeccin hispnica, Madrid, Fundacin Friedrich Ebert, pgs. 143-149. MONDJAR, Jos (2001), Dialectologa andaluza. Estudios, t. I, Mlaga, Universidad de Mlaga. MONGE, Flix (1965), Los diminutivos en espaol, en Georges Straka, Actes du Xe Congrs International de Linguistique et Philologie Romanes, Pars, Librairie C. Klincksieck, pgs. 137-147. MONGE, Flix (1988), Diminutivos: cuantificacin, subjetividad, especializacin, en J. Ldtke (ed.), Energia und Ergon, III, Das sprachstheorische Denken Eugenio Coserius in der Discussion (2), Tbingen, Narr, pgs. 129-140. MONGE, Flix (1996), Aspectos de la sufijacin en espaol, Revista Espaola de Lingstica 26, 1, pgs. 43-56. MONTERO, Emilio (1979), El eufemismo: sus repercusiones en el lxico, Senara, I, pgs. 45-60. MONTES GIRALDO, Jos Joaqun (1972), Funciones del diminutivo en espaol: ensayo de clasificacin, Boletn del Instituto Caro y Cuervo, XXVII, pgs. 7188.
987

REFERENCIAS BIBLIOGRFICAS

MORENO DE ALBA, Jos G. (1977), Sobre formacin de palabras en espaol, Anuario de Letras, XV, pgs. 69-94. MORILLO-VELARDE PREZ, Ramn (2001), Sociolingstica en el ALEA: variable generacional y cambio lingstico, Estudios de Lingstica. Universidad de Alicante, 15, pgs. 5-87. NEZ FERNNDEZ, Emilio (1973), El diminutivo: historia y funciones en el espaol clsico y moderno, Madrid, Gredos. NAVARRO CARRASCO, Ana Isabel (1993), Geografa lingstica y diccionarios, Estudios de Lingstica. Universidad de Alicante, 9, pgs. 73-96. NAVARRO TOMS, T.; ESPINOSA, A. M.; RODRGUEZ-CASTELLANO, L. (1933), La frontera del andaluz, Revista de Filologa Espaola, XX, pgs. 225-277. NISHIMURA, Kimiyo (1997), Sobre la sufijacin diminutiva. Tipos y funciones, Lingstica Hispnica, 20, pgs. 85-104. PILLEUX, Mauricio (1983), Formacin de palabras en espaol, Valdivia, Alborada. POTTIER, Bernard (1967), Rehabilitacin de la semntica, en Problemas y principios del estructuralismo lingstico, Madrid, CSIC, pgs. 187-191. POTTIER, Bernard (1968), La lingstica moderna y los problemas hispnicos, en Lingstica moderna y filologa hispnica, Madrid, Gredos, pgs. 11-26. POTTIER, Bernard (1968), Hacia una semntica moderna, en Lingstica moderna y filologa hispnica, Madrid, Gredos, pgs. 99-133. QUILIS, A. (1979), El campo lxico del parentesco en espaol, Letras (Caracas), 36, pgs. 19-32. RAMOS MRQUEZ, M. del Mar (1993), Recursos del espaol para la creacin de palabras, en Esperanza R. Alcalde, M. del Mar Ramos y Francisco J. Salguero (eds.), Estudios lingsticos en torno a la palabra, Sevilla, Universidad de Sevilla, pgs. 161-179.
988

REFERENCIAS BIBLIOGRFICAS

REYES RIVERO, M Elena; TOLEDO REINA, Silvia (2000), Los diminutivos espaoles: una clasificacin y descripcin, en Cien aos de investigacin semntica: de Michel Bral a la actualidad. Congreso Internacional de Semntica (Universidad de La Laguna,1997), I, Madrid,Clsicas, pgs. 855-863. RODRGUEZ ADRADOS, Francisco (1967): Estructura del vocabulario y estructura de la lengua, en Problemas y principios del estructuralismo lingstico, Madrid, CSIC, pgs. 194-229. ROHLFS, Gerhard (1960), Diferenciacin lxica de las lenguas romnicas, traduccin y notas de Manuel Alvar, Madrid, CSIC. ROPERO NEZ, Miguel (1985), Identidad sociolingstica del andaluz, en Vidal Lamquiz (dir.) Sociolingstica andaluza 1. Metodologa y estudios, Sevilla, Universidad de Sevilla, pgs. 27-43. ROPERO NEZ, Miguel (2000), El habla andaluza, en Conocer Andaluca: Gran Enciclopedia Andaluza del S. XXI, vol. 6, Sevilla, Tartessos, pgs. 61-71. RUIZ GURILLO, Leonor (1997), Aspectos de fraseologa terica, Anejo XXIV de Cuadernos de Filologa, Valencia, Universidad de Valencia. SALVADOR, Gregorio (1984), Estudio del campo semntico arar en Andaluca, en Semntica y lexicologa del espaol, Madrid, Paraninfo, pgs. 13-41. SALVADOR, Gregorio (1987), Estructuralismo lingstico e investigacin dialectal, en Estudios dialectolgicos, Madrid, Paraninfo, pgs. 15-30. SBARBI, Jos Mara (1892), Diccionario de andalucismos, Almanaque de la Ilustracin, pgs. 148-151. SENABRE, Ricardo (1971), El eufemismo como fenmeno lingstico, Boletn de la Real Academia Espaola, LI, pgs. 175-189. SERRANO DOLADER, David (1995), Las formaciones parasintticas en espaol, Madrid, Arco Libros. TORO Y GISBERT, Miguel (1920), Voces andaluzas (o usadas por autores andaluces)
989

REFERENCIAS BIBLIOGRFICAS

que faltan en el Diccionario de la Real Academia Espaola, Revue Hispanique, XLIX, pgs. 313-647. TORRES MEDINA, Dolores (2000), Sobre la nocin de cambio semntico, en Cien aos de investigacin semntica: de Michel Bral a la actualidad. Congreso Internacional de Semntica (Universidad de La Laguna, 1997), II, Madrid, Clsicas, pgs. 1423-1431. TRIST PREZ, Antonia M. (1985), La metfora: sus grados de revelacin en las unidades fraseolgicas, en Zoila Carneado Mor y Antonia M. Trist Prez, Estudios de fraseologa, La Habana, Academia de Ciencias de Cuba-Instituto de Literatura y Lingstica, pgs. 47-65. TRUJILLO, Ramn (1982), La semntica, en Francisco Abad y Antonio Garca Berrio, Introduccin a la lingstica, Madrid, Alambra, pgs. 185-215. TRUJILLO, Ramn (1996), El papel de la realidad en la semntica, en M. Casas Gmez (dir.) y Jacinto Espinosa Garca (ed.), II Jornadas de lingstica, Cdiz, Universidad de Cdiz, pgs. 31-51. URITANI, Nozomu; BERRUETA DE URITANI, Aurora (1985), Los diminutivos en los atlas lingsticos espaoles, Lingstica Espaola Actual, VII, 2, pgs. 203235. URRUTIA CRDENAS, Hernn (1971), Aproximaciones metodolgicas en el estudio de la formacin de palabras, Espaol Actual, 20, pgs. 21-24. VILLENA PONSODA, Juan Andrs (2002), Tipologa de sistemas fonolgicos y variacin sociolingstica en el espaol de Andaluca, en A. Martnez Gonzlez (ed.), Las hablas andaluzas ante el siglo XXI, Almera, Diputacin Provincial de Almera Instituto de Estudios Almerienses, pgs. 189-213. WAGNER, Claudio (1981), El mecanismo semntico de la metfora, Estudios Filolgicos, 16, pgs. 97-107. WESLER, Paul (1989), Los arabismos en el lxico andaluz. (Segn los datos del ALEA) By Teresa Garulo Muoz. Madrid: Instituto Hispano-rabe de Cultura.
990

REFERENCIAS BIBLIOGRFICAS

1983. Pgs. 320 and 84 maps, Mediterranean Language Review, 4-5, pgs. 186-188. ZULUAGA, Alberto (1980), Introduccin al estudio de las expresiones fijas, Frankfurt am Main, Peter D. Lang.

3 DICCIONARIOS Y OBRAS ESPECIALIZADAS


ACADEMIA DE LA LENGUA ASTURIANA (2000), Diccionariu de la llingua asturiana, Uviu, Academia de la LLingua Asturiana. ALBERT, Santiago (1993), Diccionari castell catal i catal castell, Barcelona, Albert editor. ALCAL VENCESLADA, Antonio (1998), Vocabulario andaluz, estudio preliminar y ed. por Ignacio Ahumada, Jan, Universidad de Jan. ALEA = ALVAR, Manuel, con la colaboracin de Antonio LLORENTE y Gregorio SALVADOR (1991), Atlas lingstico y etnogrfico de Andaluca, 2 ed., 3 t., Madrid, Arco/Libros. ALFARO PREZ, Juan (1976), Diccionario martimo y de construccin naval, Barcelona, Garriga. ALMEIDA COSTA, J.; SAMPAIO E MELO, A. (1992), Dicionrio da lngua portuguesa, 6. ed., Porto, Porto Editora. ALVAR, Manuel (1985), Lxico de los marineros peninsulares, 2 vols., Madrid, Arco/Libros. ALVAR EZQUERRA, Manuel (dir.) (1998), Diccionario ideolgico de la lengua espaola, Barcelona, Biblograf. AMICH BERT, Julin (1971), Diccionario martimo, Barcelona, Juventud. ANDOLZ, Rafael (1984), Diccionario aragons: aragons-castellano, castellano991

REFERENCIAS BIBLIOGRFICAS

aragons, 2. ed., Zaragoza, Librera General. AYALA MANRIQUE, Juan Francisco: Tesoro de la lengua castellana (1693-1729), en Samuel Gili Gaya, Tesoro lexicogrfico (1492-1726), vol. I, Madrid, CSIC, 1960. BAS, Carlos (dir.) (1955), La pesca en Espaa. I. Catalua, Barcelona, Instituto de Investigaciones Pesqueras. BAUCHOT, M. L.; PRAS, A. (1993), Gua de los peces de mar de Espaa y de Europa, Barcelona, Omega. BESSES, Luis (1989), Diccionario de argot espaol, Cdiz, Universidad de Cdiz. BORAO, Jernimo (1908), Diccionario de voces aragonesas, 2. ed. aum., Zaragoza, Diputacin. CARDONA, Giorgio Raimondo (1991), Diccionario de lingstica, Barcelona, Ariel. CARRERAS I MART, Joan (1988), Diccionari de la llengua catalana, Barcelona, Enciclopdia Catalana S.A. CASTAO LVAREZ, Jos (2007), Diccionario del campo arauelo toledano, Madrid, J. Castao lvarez. CHEVALIER, Jean (dir.), con la colaboracin de Alain GHEERBRANT (1991), Diccionario de los smbolos, 3. ed., Barcelona, Herder. COVARRUBIAS, Sebastin de (2006), Tesoro de la lengua castellana o espaola, Ed. de Ignacio Arellano y Rafael Zafra, Madrid, Iberoamericana. DCECH = COROMINAS, Joan; PASCUAL, Jos A. (2000), Diccionario crtico etimolgico castellano e hispnico, 6 vols., Madrid, Gredos. DEE, James H. (1997), A lexicon of Latin derivatives in Italian, Spanish, French, and English: a synoptic etymological thesaurus with full indices for each language, 2 vols., Hildesheim; Zurich; New York: Olms-Weidmann. DEEH = GARCA DE DIEGO, Vicente (1989), Diccionario etimolgico espaol e
992

REFERENCIAS BIBLIOGRFICAS

hispnico, Madrid, Espasa-Calpe. Diccionario avanzado francs-espaol/espaol-francs, Barcelona, VOX, 2007. Diccionari catal-castell, Barcelona, Enciclopdia Catalana, 1987. Diccionario de arabismos = CORRIENTE, Federico (2003), Diccionario de arabismos y voces afines en iberorromance, 2. ed. aum., Madrid, Gredos. Diccionario de trminos cal [en lnea], [Consulta: 29 de enero de 2007], disponible en la Web: estado=0>. Diccionario de voces naturales = GARCA DE DIEGO, Vicente (1968), Diccionario de voces naturales, Madrid, Aguilar. Diccionario general de la lengua espaola, Barcelona, Biblograf, 1999. Diccionario Vox ilustrado latino-espaol, espaol-latino, Barcelona, Biblograf, 1993. DRAE = Real Academia Espaola (2001), Diccionario de la lengua espaola [CDROM], Madrid, Espasa Calpe. DUBOIS, Jean [et al.] (1992), Diccionario de lingstica, Madrid, Alianza. EGULAZ Y YANGUAS, Leopoldo de (1886), Glosario etimolgico de las palabras espaolas (castellanas, catalanas, gallegas, mallorquinas, portuguesas, valencianas y bascongadas) de origen oriental (rabe, hebreo, malayo, persa y turco), Granada, Imprenta de La Lealtad. FRANCO GRANDE, Xos Lus (1972), Diccionario galego-casteln e vocabulario casteln-galego, 2. ed., Vigo, Galaxia. GARCA DE DIEGO, Vicente (1964), Etimologas espaolas, Madrid, Aguilar. GARCA SNCHEZ, Julin (1998), Cmo se habla en Lagartera, Toledo, Diputacin Provincial. GARCA SORIANO, Justo (1980), Vocabulario del dialecto murciano: con un estudio preliminar y un apndice de documentos regionales, ed. facs., Murcia, Editora
993

<http://flun.cica.es/mundo_flamenco/vcalo.php3?termino=g&i=180&

REFERENCIAS BIBLIOGRFICAS

Regional de Murcia. Glosario de trminos gaditanos [en lnea], [Consulta: 29 de enero de 2007], disponible en la Web: <http://crisei.blogalia.com/historias/10002>. Gran enciclopedia Larousse, Barcelona, Planeta, 1996. HOUAISS, Antnio (2001), Dicionrio eletrnico Houaiss da lngua portuguesa [CDROM], Rio de Janeiro, Objetiva. IGLESIAS, Jos Mara (2003), Diccionario de argot espaol, Madrid, Alianza. INSTITUT DESTUDIS CATALANS (1999), Diccionari de la llengua catalana, Barcelona, Enciclopdia Catalana. LZARO CARRETER, Fernando (1971), Diccionario de trminos filolgicos, Madrid, Gredos. LE MEN LOYER, Janick-Yvonne (2003), Repertorio de lxico leons, 3 vols., Len, Universidad de Len. LEN, Vctor (1991), Diccionario de argot espaol y lenguaje popular, Madrid, Alianza. LORENZO, Jos de; MURGA, Gonzalo de; FERREIRO, Martn (1864), Diccionario martimo espaol: que adems de las voces de la navegacin y maniobra de los buques de vela, contiene las equivalencias en francs, ingls e italiano, y las ms usadas en los buques de vapor, Madrid, Est. Tip. De F. Fortanet. LOTINA, Roberto; HORMAECHEA, Mario de (1975), Peces de mar y de ro, 4 vols., Bilbao, Urmo. LOZANO CABO, Fernando (1963), Nomenclatura ictiolgica. Nombres cientficos y vulgares de los peces espaoles, Madrid, Instituto Espaol de Oceanografa. MACHADO, Jos Pedro (1989), Dicionrio etimolgico da lngua portuguesa, Lisboa, Livros Horizonte. MALASPINA, Gian Piero (1972), Enciclopedia de la pesca en el ro y en el mar, trad.
994

REFERENCIAS BIBLIOGRFICAS

y adaptacin del Dr. Fernando Lozano Cabo, Barcelona, Noguer. MARTNEZ-HIDALGO, Jos Mara (1977), Diccionario nutico: con equivalencias en ingls y francs, Barcelona, Garriga. MARTNEZ-HIDALGO, Jos Mara (dir.) (1992), Enciclopedia general del mar, 5. ed., 9 vols., Barcelona. Garriga. MOLL, Francesc de B. (1980), Diccionari catal castell, Mallorca, Moll. MOLL, Francesc de B. (1988), Diccionari catal-valenci-balear, Barcelona, Moll. MONEVA Y PUYOL, Juan (2004), Vocabulario de Aragn, ed. y estudio de Jos Luis Aliaga Jimnez, Zaragoza, Prensas Universitarias de Zaragoza. MORERA, Marcial (1996), Diccionario etimolgico de los portuguesismos canarios, Puerto del Rosario, Cabildo Insular de Fuerteventura, Servicio de Publicaciones. MUUS, Bent J.; DAHLSTRM, Preben (1998), Peces de mar del Atlntico y del Mediterrneo: biologa, pesca, importancia econmica, Barcelona, Omega. NAINTR, Loc; ODDENINO, C. G.; BURNAND, Tony (1972), La pesca en el mar: Peces, aparejos, mtodos y tcticas. Diccionario y calendario de pesca, Barcelona, Hispano Europea. NIETO JIMNEZ, Lidio (2002), Tesoro lexicogrfico del espaol marinero anterior a 1726, Madrid, Arco/Libros. NOE = LOZANO CABO, Fernando (1965), Nomenclatura oficial espaola de los animales marinos de inters pesquero, Madrid, Subsecretara de la Marina Mercante. NEZ, Amadeo (recop.), Palabreru llones [en lnea], [Consulta: 29 de enero de 2007], disponible en la Web: <http://users.servicios.retecal.es/amnuve/dicllion/ dicciona/presendi.htm>. OSCANLAN, Timoteo (2003), Diccionario martimo espaol, [1831], Madrid, Museo Naval.

995

REFERENCIAS BIBLIOGRFICAS

PARDO ASSO, Jos (2002), Nuevo diccionario etimolgico aragons (voces, frases modismos usados en el habla de Aragn), [1938], Zaragoza, Institucin Fernando el Catlico: Gara dEdizions. RATO, Apolinar de; RATO, Ramn de (1979), Diccionario bable, Barcelona, Plantea. REAL ACADEMIA ESPAOLA (1990), Diccionario de Autoridades, ed. facsmil, Madrid, Gredos. REAL ACADEMIA ESPAOLA (1992), Diccionario de la lengua espaola, Madrid, Espasa Calpe. REAL ACADEMIA ESPAOLA (2001), Nuevo tesoro lexicogrfico de la lengua espaola [2 DVDs], Madrid, Real Academia Espaola / Espasa Calpe. REBOLLEDO, Tineo (1988), Diccionario gitano-espaol y espaol-gitano, Cdiz, Universidad de Cdiz. ROS PANISSE, M. del Carmen (1977), Nomenclatura de la flora y fauna martimas de Galicia. I. Invertebrados y peces, Verba, Anuario Gallego de Filologa, Anejo 7, Santiago de Compostela, Universidad, Secretariado de Publicaciones, con anotaciones etimolgicas por Antonio Santamarina. RODRGUEZ SANTAMARA, Benigno (2000), Diccionario de artes de pesca de Espaa y sus posesiones, Santiago de Compostela, Xunta de Galicia. SALVAT, Juan (dir.) (1975), Mar: Gran enciclopedia Salvat, 10 vols. Pamplona, Salvat. SALVAT, Manuel (dir.) (1968), Enciclopedia Salvat de las Ciencias. T. 5, Animales vertebrados, Pamplona, Salvat. SECO, Manuel; ANDRS, Olimpia; RAMOS, Gabino (1999), Diccionario del espaol actual, 2 vols., Madrid, Aguilar. SECO, Manuel; ANDRS, Olimpia; RAMOS, Gabino (2004), Diccionario fraseolgico documentado del espaol actual. Locuciones y modismos espaoles, Madrid, Aguilar.
996

REFERENCIAS BIBLIOGRFICAS

SERNA, Jos S. (1983), Cmo habla La Mancha: Diccionario manchego, 2. ed., Albacete, Imp. Cervantes. SILVA, Antonio de Morais (1949-1959), Grande dicionrio da lngua portuguesa, 10. ed., Lisboa, Confluncia. SILVA, Antonio de Morais (1988), Novo dicionrio compacto da lngua portuguesa, 4. ed., (S.I.), Confluncia. TEROFAL, Fritz (1990), Peces de mar, Barcelona, Guas de Naturaleza Blume. TLHA = ALVAR EZQUERRA, Manuel (2000), Tesoro lxico de las hablas andaluzas, Madrid, Arco/Libros.(*) VIERA Y CLAVIJO, Jos de (1982), Diccionario de historia natural de las Islas Canarias: ndice alfabtico descriptivo de sus tres reinos: animal, vegetal y mineral, ed. dirigida y prologada por M. Alvar, Las Palmas de Gran Canaria, Mancomunidad de Cabildos, Plan Cultural. Vocabulario cal (gitano)-espaol, en Diccionario hispnico universal, t. II, Barcelona, xito, 1971, pgs. 1057-1100. VOX = Diccionario general de la lengua espaola. VOX [CD-ROM], Barcelona, Biblograf, 1997. ZINGARELLI, Nicola (1986), Vocabolario della lingua italiana, Bologna, Nicola Zanichelli.

4 REPERTORIOS BIBLIOGRFICOS
AYALA CASTRO, Marta Concepcin; MEDINA GUERRA, Antonia M. (2004), Mapa lexicogrfico de las hablas andaluzas: situacin y perspectivas, en Ignacio Ahumada (ed.), Lexicografa regional del espaol. VI Seminario de

Como ya advertimos en la Presentacin, para realizar nuestro trabajo hemos utilizado una versin informatizada posterior de esta obra, que nos fue proporcionada por el autor. 997

(*)

REFERENCIAS BIBLIOGRFICAS

Lexicografa Hispnica. Jan, 19 al 21 de noviembre de 2003, Jan, Publicaciones de la Universidad, pgs. 85-104. BEZ SAN JOS, Valerio [et al.] (1995), Bibliografa de lingstica general y espaola: (1964-1990), 5 vols., Alcal de Henares, Servicio de Publicaciones, Universidad. BOSQUE, Ignacio; MAYORAL, Jos Antonio (1979), Formacin de palabras: ensayo bibliogrfico, separata de Cuadernos bibliogrficos, vol. 38. BOSQUE, Ignacio (1984), Bibliografa sobre la metfora: 1971-1982, Revista de Literatura, XLVI, 92, pgs. 173-194. CANO AGUILAR, Rafael; NARBONA JIMNEZ, Antonio (1997), Bibliografa sobre las hablas andaluzas (1989-1996), Demfilo. Revista de Cultura Tradicional de Andaluca, 22, pgs. 183-196. GARCA-MEDALL, Joaqun (1995), Casi un siglo de formacin de palabras del espaol (1900-1994): gua bibliogrfica, Valencia, Facultad de Filologa, Universidad de Valencia. GONZLEZ ARANDA, Yolanda (2002), Lexicologa y lexicografa del espaol: repertorio bibliogrfico (1990-2002), Almera, Universidad de Almera. GONZLEZ ARANDA, Yolanda (2003), Recuento bibliogrfico del lxico andaluz de los ltimos veinticinco aos, Revista de Filologa de la Universidad de La Laguna, 21, pgs. 165-177. LE MEN LOYER, Janick-Yvonne (1999), Lxico leons: estudio bibliogrfico, Len, Universidad de Len. MONDJAR, Jos (1989), Bibliografa sistemtica y cronolgica de las hablas andaluzas, Granada, Don Quijote. MONDJAR, Jos (2006), Bibliografa sistemtica y cronolgica de las hablas andaluzas, 2. ed., Mlaga, Universidad de Mlaga; Granada, Universidad de Granada.

998

REFERENCIAS BIBLIOGRFICAS

PAYN SOTOMAYOR, Pedro M. (1991), La dialectologa andaluza hoy. Una bibliografa fundamental, Educa, 7 (26), pgs. 28-30. ROPERO, Miguel (1982): Bibliografa sobre el andaluz (1881-1981), en Vidal Lamquiz (coord.), Sociolingstica andaluza: 1, Sevilla, Universidad de Sevilla, pgs. 207-212. SERS, Homero (1964): Bibliografa de la lingstica espaola, Bogot, Instituto Caro y Cuervo. VIUDAS CAMARASA, Antonio (1986): Dialectologa hispnica y geografa lingstica en los estudios locales (1920-1984): bibliografa crtica y comentada, Cceres, Institucin Cultural El Brocense.

999

S-ar putea să vă placă și