Sunteți pe pagina 1din 26

Histria da Igreja (Livro VI)

Captulo 1. A Perseguio sob Severo.


Quando Severo comeou a perseguir a igrejas , gloriosos testemunhos foram dados em todos os lugares pelos atletas da religio . Este foi especialmente o caso em Alexandria , para que a cidade, como a um mais proeminentes teatro , Atletas de Deus foram trazidos do Egito e todos os Thebais de acordo com suas mrito , E ganhou de coroas Deus atravs de sua grande pacincia com muitas torturas e todo tipo de morte. Entre estes estava Leonides , Que foi chamado o pai de Orgenes , e que foi decapitado, enquanto seu filho ainda era jovem. Como notvel a predileo desse filho foi para o Divino Palavra , Em conseqncia de instruo de seu pai, no ser errado afirmar brevemente, como sua fama tem sido muito muito comemorado por muitos.

Captulo 2. A Formao da Infncia Origenfrom.


1. Muitas coisas podem ser ditas em tentar descrever a vida do homem enquanto em escola , Mas este assunto s exigiria um tratado parte. No entanto, para o presente, cerceando a maioria das coisas, vamos registrar alguns fatos a respeito dele to brevemente quanto possvel, reunindo-os de certo letras, e da exposio de pessoas ainda vivas que estavam familiarizados com ele. 2. O que eles relatrio de Orgenes parece-me digno de meno, ainda, por assim dizer, de sua embrulhando-bandas. Foi o dcimo ano do reinado de Severo , enquanto Laetus foi governador de Alexandria eo resto do Egito , e Demetrius tinha recentemente recebido o episcopado do parquias l, como sucessor de Juliano . 3. Como a chama de perseguio tinha sido aceso muito, e multides ganharam a coroa do martrio , tal desejo de martrio aproveitou a alma de Orgenes , embora ainda um garoto, que ele passou perto de perigo, saltando para a frente e correndo para o conflito em sua nsia. 4. E realmente o fim de sua vida havia sido muito prximo se no o divino e celestial Providncia , Para o benefcio de muitos, impediu o seu desejo atravs da agncia de sua me. 5. Para, num primeiro momento, rogando-lhe, ela implorou para que ele tenha compaixo de sua maternal sentimentos para com ele, mas, vendo que, quando ele tinha aprendido que seu pai tinha sido apreendida e preso, ele foi definir o mais resolutamente, e completamente levado com o seu zelo para o martrio , escondeu todas as roupas dele, e assim o obrigou a permanecer em casa. 6. Mas, como no havia mais nada que ele poderia fazer, e seu zelo para alm da sua idade no o deixou ficar quieto, ele enviou a seu pai uma carta de encorajamento sobre o martrio , na qual ele exortou-o, dizendo: Acautelai-vos, para no alterar a sua mente em nossa conta. Isto pode ser registrada como a primeira evidncia de Orgenes sabedoria jovem e de sua genuna de amor para a piedade . 7. Para mesmo assim ele tinha guardado sem recursos pequenos, nas palavras da f , tendo sido treinados na Divinas Escrituras desde a infncia. E ele no tinha estudado los com indiferena , Por seu pai, alm de dar-lhe o habitual liberal educao , fizeram para si um assunto no tem importncia secundria. 8. Primeiro de tudo, antes de induzindo-o no Grego cincias , Ele perfurou-o em sagrado estudos, obrigando-o a aprender e recitar todos os dias. 9. E isso no foi cansativo para o rapaz, mas ele estava ansioso e diligente nesses estudos. E ele no

estava satisfeito com a aprendizagem que foi simples e bvio na sagrado palavras, mas procurou por algo mais, e mesmo nessa idade ocupou-se com as especulaes mais profundas. Para que ele intrigado seu pai com as investigaes para o verdadeiro significado da inspirado Escrituras . 10. E seu pai repreendeu-o, aparentemente no rosto, dizendo-lhe para no busca alm de sua idade, ou mais longe do que o sentido manifesto. Mas por si mesmo, ele se alegrou muito e agradeceu a Deus , o autor de todos os bom , Que tinha julgado digno de ser o pai dessa criana. 11. E eles dizem que, muitas vezes, de p pelo menino quando dorme, ele descobriu seu peito, como se o Divino Esprito foram consagrados dentro dele, e beijou com reverncia, considerando-se abenoados em sua descendncia formosas. Estas e outras coisas como eles esto relacionados de Orgenes , quando um menino. 12. Mas quando seu pai terminou sua vida em martrio , ele foi deixado com sua me e seis irmos mais novos quando ele no estava bem 17 anos de idade. 13. Eo propriedade de seu pai sendo confiscada para o tesouro real, ele e sua famlia estavam em falta dos necessaries da vida. Mas ele foi considerado digno de cuidado Divino. E ele achou bemvinda e descanso com uma mulher de grande riqueza , e distingue no seu modo de vida e em outros aspectos. Ela estava tratando com grande honra um famoso herege , em seguida, em Alexandria ; que, no entanto, nasceu em Antioquia . Ele estava com ela como um adotado filho, e ela o tratou com a maior gentileza. 14. Mas, apesar de Orgenes estava sob a necessidade de se associar com ele, no entanto, deu a partir deste tempo em fortes evidncias de sua ortodoxia na f . Pois, quando por conta da habilidade aparente no argumento de Paulo -Para isso foi a homem nome -O uma grande multido veio ter com ele, no s de hereges , mas tambm do nosso povo, Orgenes nunca poderia ser induzido a se juntar com ele em orao ; para que ocupou, embora um menino, a regra da Igreja , e abominava , Como ele expressa em algum lugar, herticos ensinamentos. Ter sido instrudo no cincias da Gregos por seu pai, ele dedicou-lhe aps sua morte mais assiduamente e exclusivamente para o estudo da literatura, de modo que ele obteve considervel na preparao filologia e foi capaz no muito tempo depois da morte de seu pai, dedicando-se a esse assunto, para ganhar um compensao amplamente suficiente para suas necessidades na sua idade.

Captulo 3. Ainda muito jovem, ele ensinava diligentemente a Palavra de Cristo.


1. Mas enquanto ele estava lecionando na escola , Como ele mesmo nos diz, e no havia ningum na Alexandria para dar instruo na f , como todos foram expulsos pela ameaa de perseguio , alguns dos pagos veio a ele para ouvir a palavra de Deus . 2. O primeiro deles, diz ele, foi Plutarco , que depois de viver bem, foi homenageado com divina martrio . O segundo foi Heraclas , um irmo de Plutarco ; Que depois ele tambm tinha dado com ele abundante evidncia de uma filosfica e asctica da vida, foi estimado digno de sucesso Demetrius no bispado de Alexandria . 3. Ele estava em seu dcimo oitavo ano, quando ele assumiu o comando da catequese escola . Ele foi destaque tambm nesse tempo , Durante a perseguio sob Aquila , o governador do Alexandria , Quando seu nome se tornou clebre entre os lderes na f , atravs da bondade e boa vontade que ele manifestou para com todos os santos mrtires , seja conhecida a ele ou estranhos. 4. Para no s ele foi com eles, enquanto em ttulos, e at a sua condenao final, mas quando o santo mrtires foram levados morte, ele foi muito ousado e foi com eles em perigo. Para que, como ele agiu bravamente, e com muita ousadia e saudou os mrtires com um beijo , muitas vezes os pagos rodada multido sobre eles tornou-se enfureceu , E estavam a ponto de correr em cima dele.

5. Mas atravs da ajuda de Deus , ele escapou de forma absoluta e maravilhosamente . E esta divina mesmo e celestial poder, uma e outra vez, impossvel dizer quantas vezes, por conta de seu grande zelo e coragem para as palavras de Cristo , o guardavam quando assim em perigo. To grande era a inimizade dos incrdulos em relao a ele, por conta da multido que foram instrudos por ele no sagrado f , que colocavam bandas de soldados ao redor da casa onde habitou. 6. Assim, dia aps dia a perseguio contra ele queimadas, de modo que toda a cidade j no podia cont-lo, mas ele tirou de casa em casa e foi levado em todas as direes por causa da multido que assistiu sobre a instruo divina que ele deu. Por sua vida tambm exibiu conduta correta e admirvel de acordo com a prtica de uma verdadeira filosofia . 7. Pois eles dizem que seu modo de vida foi como a sua doutrina , E sua doutrina como sua vida. Portanto, pelo poder divino trabalhar com ele, ele despertou um grande nmero de seus prprios zelo . 8. Mas quando viu ainda mais vindo com ele para a instruo, eo catequtica escola tinha sido confiada a ele s por Demetrius , Que presidiu a igreja , Considerou o ensino da gramtica cincia inconsistentes com formao em assuntos divinos, e imediatamente ele deu a sua gramaticais escola como intil e um empecilho para sagrado de aprendizagem. 9. Ento, com cada vez considerao, que ele pode no precisar de ajuda de outros, ele eliminados de qualquer valiosos livros de literatura antiga que ele possua, sendo satisfeito com o recebimento do comprador quatro bolos por dia. Por muitos anos ele viveu filosoficamente desta forma, guardando todos os incentivos dos desejos da juventude. Durante o dia inteiro ele no suportou pequena quantidade de disciplina E para a maior parte da noite deu-se ao estudo das Escrituras Divinas . Ele se conteve, tanto quanto possvel atravs de uma mais filosfica da vida, s vezes pela disciplina de jejum , novamente limitada tempo para dormir. E no seu zelo que ele nunca leigo em cima de uma cama, mas no cho. 10. Acima de tudo, ele pensou que as palavras do Salvador no Evangelho deve ser observado, no qual ele exorta para no ter duas tnicas, nem de usar sapatos nem para ocupar-se com os cuidados para o futuro. 11. Com um zelo alm de sua idade, ele continuou em frio e nudez, e, indo ao extremo de pobreza , Ele atnita aqueles sobre ele. E, de fato indignou muitos de seus amigos que desejavam compartilhar suas haveres com ele, por conta da cansativa labuta que o viram duradoura no ensino das coisas divinas. 12. Mas ele no relaxar sua perseverana. Ele disse ter caminhado por uma srie de anos, nunca usando um sapato, e, por muitos anos, ter abstiveram-se do uso de vinho , E de todas as outras coisas alm de sua necessrio alimentos, de modo que ele estava em perigo de quebrar e destruir sua constituio. 13. Ao dar tais evidncias de uma filosfica vida para aqueles que o viram, ele despertou muitos de seus alunos para semelhante zelo , de modo que destaque homens mesmo dos incrdulos pagos e homens que a aprendizagem seguidos e filosofia foram levados a sua instruo. Alguns deles tendo recebido dele para a profundidade de suas almas a f no Divino Palavra , Tornou-se proeminente na perseguio ento prevalecente, e alguns deles foram apreendidos e sofreu o martrio .

Captulo 4. Os alunos de Origenthat se tornaram mrtires.


1. A primeira delas foi Plutarco , Que foi mencionado justo acima. Como ele foi levado morte, o homem de quem estamos falando de estar com ele no final de sua vida, chegou perto de ser assassinado por seus concidados, como se ele fosse o motivo de sua morte. Mas a providncia de Deus preservada ele neste tempo tambm. 2. Depois Plutarco , O segundo mrtir entre os alunos de Orgenes foi Serenus , que deram pelo

fogo uma prova da f que ele tinha recebido. 3. O terceiro mrtir da mesma escola foi Heraclides , e depois dele foi o quarto Heri . O primeiro deles foi ainda um catecmeno , E este ltimo tinha, mas recentemente foi batizado . Ambos foram decapitados. Depois deles, o quinto da mesma escola proclamado como um atleta de piedade foi outro Serenus , Que, ao que relatado, foi decapitado, depois de uma longa durao de torturas. E de mulheres , Herais morreu enquanto ainda um catecmeno , Recebendo o batismo pelo fogo, como Orgenes se em algum lugar diz.

Captulo 5. Potamina.
1. Basilides pode ser contado o stimo desses. Ele levou a martrio a clebre Potamina , Que ainda famoso entre o povo do pas para as muitas coisas que ela sofreu para a preservao de sua castidade e virgindade . Pois ela estava florescendo na perfeio de sua mente e seu fsico graas . Ter sofrido muito para a f de Cristo , finalmente, depois de torturas terrveis e terrvel para falar, ela com sua me, Marcella , foi condenado morte pelo fogo. 2. Eles dizem que o juiz , Aquila pelo nome, ter infligido graves torturas sobre seu corpo inteiro, enfim ameaou entreg-la para os gladiadores para o abuso do corpo. Depois de um pouco de considerao, sendo solicitado por sua deciso, ela fez uma resposta que foi considerado como mpio. 3. Ento ela recebeu sentena de imediato, e Basilides , um dos oficiais do exrcito, levou-a a morte. Mas como as pessoas tentaram irritar e insult-la com palavras abusivas, voltou a insultadores , Mostrando-lhe pena muito e bondade. E perceber o homem simpatia por ela, ela exortou-o a ser de bom coragem , pois ela iria suplicar-la Senhor para ele depois de sua partida, e ele iria receber em breve uma recompensa para a gentileza que ele lhe havia mostrado. 4. Dito isto, ela nobremente sustentou o problema, queimando campo que est sendo derramado, pouco a pouco, mais de vrias partes de seu corpo, desde a planta dos ps at o alto da cabea. Tal era o conflito enfrentadas por este famoso donzela . 5. Pouco tempo depois Basilides , sendo solicitado pelo seu companheiros de soldados de juro para um certo razo , Declarou que no lhe era lcito ao juro em tudo, pois ele era um cristo , e ele confessado isso abertamente. A princpio, eles pensaram que ele estava brincando, mas quando ele continuou a afirm-lo, ele foi levado para o juiz E, reconhecendo sua convico diante dele, ele foi preso. Mas os irmos em Deus vir ter com ele e perguntar o razo desta resoluo repentina e notvel, ele relatado para ter dito que Potamina , Por trs dias aps seu martrio , ficou ao lado dele durante a noite e colocou uma coroa em sua cabea e disse que ela tinha o rogava Senhor para ele e tinha obtido o que ela pediu, e que logo ela iria lev-lo com ela. 6. Ento os irmos lhe deu o selo da Senhor E no dia seguinte, depois de dar glorioso testemunho para a Senhor , Ele foi decapitado. E muitos outros em Alexandria so registrados como tendo aceitado prontamente a palavra de Cristo naqueles tempos. 7. Para Potamina apareceu-lhes em suas sonhos e exortou-os. Mas que isto seja suficiente em relao a esta assunto .

Captulo 6. Clemente de Alexandria.


Clemente ter conseguido Panteno , teve a carga naquele tempo da catequese instruo em Alexandria , para que Orgenes tambm, enquanto ainda um menino, era um de seus alunos. No primeiro livro da obra chamada Stromata , Que Clemente escreveu, ele d uma cronolgico mesa, trazer eventos at a morte de Commodus . Por isso, evidente que esse trabalho foi escrito durante o reinado de Severo , Cujo tempo que estamos a gravar.

Captulo 7. O escritor, Judas.


Nesta tempo outro escritor, Judas , Discorrendo sobre as setenta semanas em Daniel , Traz para baixo o cronologia ao dcimo ano do reinado de Severo . Ele pensou que a vinda do Anticristo , que foi muito falado, foi ento prximo. To grandemente que a agitao causado pela perseguio de nosso povo nesta tempo perturbar o mentes de muitos.

Captulo 8. Deed Daring Orgenes.


1. Nesta tempo enquanto Orgenes estava conduzindo catequtica instruo no Alexandria , Um ao foi feito por ele que evidenciou um jovem imaturo e mente , mas ao mesmo tempo, deu a maior prova de f e continncia . Para ele tirou as palavras, h eunucos que se fizeram eunucos por causa do reino dos cus amor, Mateus 19:12 em demasiado literal e extremo sentido. E no fim de cumprir os Salvador palavra, e ao mesmo tempo para tirar os incrdulos todas as oportunidades para escndalo, - pois, embora jovem, ele encontrou para o estudo das coisas divinas com as mulheres , bem como homens, - Que levou a cabo ao a palavra do Salvador . 2. Ele pensou que isso no seria conhecida por muitos de seus conhecidos. Mas era impossvel para ele, embora desejando faz-lo, para manter tal ao segredo. 3. Quando Demetrius , Que presidiu a parquia , Finalmente aprendeu a isso, ele admirava muito a ousadia natureza da ato E, como ele percebeu seu zelo ea genuinidade de sua f , ele imediatamente exortou-o a coragem , e pediu-lhe a mais para continuar seu trabalho de catequese instruo. 4. Tal era ele naquele tempo . Mas logo depois, vendo que ele estava prosperando, e tornando-se grande e distinto entre todos os homens , o mesmo Demetrius , Vencido pela humana fraqueza, escreveu sobre sua ao como a maioria dos tolos aos bispos de todo o mundo. Mas os bispos da Cesarea e Jerusalm , Que foram especialmente notvel e distinto entre os bispos da Palestina , Considerando-se Orgenes digna no mais alto grau da honra , ordenado ele um presbtero . 5. Logo aps a sua fama aumentou muito, e seu nome se tornou famoso em todo lugar, e ele no obteve pequena reputao de virtude e sabedoria. Mas Demetrius , Tendo mais nada que ele pudesse dizer contra ele, salvar este ao de sua infncia, acusaram amargamente, e se atreveu a incluir com ele nessas acusaes daqueles que tinham levantado -lo para o presbitrio . 6. Essas coisas, no entanto, teve lugar um pouco mais tarde. Mas, neste tempo Orgenes continuou destemidamente a instruo nas coisas divinas em Alexandria de dia e noite para todos os que se aproximaram dele; dedicando todo o seu lazer sem cessar aos estudos divino e para seus alunos. 7. Severo , Tendo exercido o governo por 18 anos, foi sucedido por seu filho, Antonino . Entre os que tinham sofrido corajosamente a perseguio de que tempo , E havia sido preservada pelos Providncia de Deus atravs dos conflitos de confisso , Foi Alexander , Dos quais j falamos como bispo da igreja em Jerusalm . Por conta de sua preeminncia na confisso de Cristo ele foi considerado digno desse bispado , enquanto Narciso , seu antecessor, ainda estava vivo.

Captulo 9. Os Milagres de Narciso.


1. Os cidados de que parquia mencionar muitos outros milagres de Narciso , Sobre o tradio dos irmos que o sucedeu; entre os quais se relacionam com a maravilha abaixo como foi executado por ele. 2. Eles dizem que o leo uma vez falhou, enquanto o diconos estavam assistindo atravs da noite no grande pascal viglia . Ento toda a multido se consternado, Narciso dirigido aqueles que assistiram s luzes, para tirar gua e traz-lo para ele. 3. Este ser imediatamente feito, ele orou sobre a gua, e com firme f no Senhor , ordenou-lhes que

derram-lo no lmpadas. E quando eles o fizeram, ao contrrio de toda a expectativa por um poder maravilhoso e divino, a natureza da gua foi alterada para a de petrleo. Uma pequena parte dela foi preservado at aos nossos dias por muitos dos irmos l como um memento da maravilha. 4. Eles dizem muitas outras coisas digno de ser observado da vida deste homem, entre os quais isso. Certa base homens sendo incapaz de suportar a fora ea firmeza de sua vida, e temendo punio para as muitas maldades de que eram conscientes, procurados por conspirar para antecipar a ele, e circulou um terrvel calnia contra ele. 5. E para persuadir aqueles que ouviram isto, eles confirmado suas acusaes com juramentos : Um invocada sobre si a destruio pelo fogo, outro desperdcio de seu corpo por uma doena maligna, o terceiro a perda de seus olhos. Mas, ainda que eles juraram desta forma, eles no poderiam afetar a mente dos crentes , porque o continncia e virtuosa vida de Narciso eram bem conhecidos de todos. 6. Mas ele no podia de forma alguma suportar a maldade destas homens , E como ele havia seguido um filosfica a vida por um longo tempo , Ele fugiu de todo o corpo da Igreja , e se escondeu no deserto e lugares secretos, e permaneceu l durante muitos anos. 7. Mas o olho grande julgamento no foi insensvel a estas coisas, mas logo olhou para baixo em cima destes mpios homens , E trouxe-lhes a maldies com o qual eles tinham se amarraram. A residncia do primeiro, do nada, mas uma pequena fasca cair sobre ele, foi totalmente consumida por noite, e ele morreu com todos os seus familiares . O segundo foi rapidamente coberta com a doena que ele tinha imprecated sobre si mesmo, desde a planta dos ps cabea. 8. Mas a terceira, percebendo que havia acontecido com os outros, e temendo o inevitvel julgamento de Deus , o soberano de todos, confessado publicamente o que eles haviam conspirado juntos. E em sua arrependimento ficou to desperdiado por seus lamentos grande, e continuou chorando, de tal forma, que ambos os olhos foram destrudos. Essas foram as punies que essas homens recebido para a sua falsidade .

Captulo 10. Os Bispos de Jerusalm.


Narciso tendo partido, e ningum saber onde ele estava, os que preside a vizinha igrejas pensei que a melhor forma de ordenar outro bispo . Seu nome era UDE . Presidiu, mas um curto perodo de tempo, e Germanio sucedeu. Ele foi seguido por Gordius , em cujo tempo Narciso apareceu novamente, como se levantado dentre os mortos. E logo os irmos suplicou-lhe para tomar o episcopado , como todos o admirava mais por conta de sua aposentadoria e filosofia , e especialmente por causa do castigo com que Deus tinha vingou.

Captulo 11. Alexander.


1. Mas, como em razo de sua grande idade Narciso no era mais capaz de realizar seu oficial deveres , o Providncia de Deus chamado para o escritrio com ele, por um revelao dado a ele em uma noite viso , O referido Alexander , Que era ento bispo de outro parquia . 2. Ento, como pela direo Divina, ele viajou da terra da Capadcia, onde pela primeira vez realizou o episcopado , para Jerusalm , Em conseqncia de uma voto e por causa de informaes em relao a seus lugares. Eles receberam-no l com grande cordialidade , E no permitiria que ele voltasse, porque de outro revelao visto por eles durante a noite, que proferiu a mensagem mais clara aos mais zelosos entre eles. Para isso fez conhecido que, se eles iriam fora dos portes, eles receberiam o bispo preordenada para eles por Deus . E tendo feito isso, com o unnime consentimento dos bispos da vizinha igrejas , Que o constrangia a permanecer. 3. Alexander , Ele mesmo, em letras privado para o Antinoites , que ainda so preservados entre ns, menciona a articulao episcopado de Narciso e ele prprio, escrevendo estas palavras no final do epstola :

4 Narciso Sada-vos, que detinha o. episcopado aqui antes de mim, e agora est associado comigo em oraes , sendo 116 anos de idade, ele exorta voc, como eu, para ser de um mente . Estas coisas aconteceram desta forma. Mas, sobre a morte de Serapio , Asclepades , que tinha sido distinguido-se entre os confessores durante a perseguio , sucedeu ao episcopado da igreja em Antioquia . Alexander faz aluso a sua nomeao, a escrita, portanto, ao igreja em Antioquia : 5. Alexander, um servo e prisioneiro de Jesus Cristo , para a abenoado Igreja de Antioquia , na saudao Senhor . O Senhor fez minhas prises durante o tempo da minha priso leve e fcil, desde que eu soube que, pela Divina Providncia , Asclepades , Que em relao verdadeira f eminentemente qualificado, assumiu o bispado de seu santo igreja em Antioquia . 6. Ele indica que ele enviou esta epstola por Clemente , escrever em direo ao seu prximo como se segue: Meu honrados irmos, Enviei essa carta a voc por Clemente , O abenoado presbtero , um homem virtuoso e aprovado, a quem vs tambm sabe e vontade reconhecer. Estar aqui, na providncia e superviso do Mestre , Ele tem reforado e construiu a Igreja do Senhor .

Captulo 12. Serapio e suas Obras Extant.


1. provvel que os outros tm preservado outros memoriais de Serapio literrio indstria, mas no chegaram at ns apenas aquelas dirigidas a um certo Domninus , Que, no tempo da perseguio , se afastou de f em Cristo para o Judaico adorar- ; e aqueles dirigidos para Pncio e Caricus , eclesistico homens , E outras letras para diferentes pessoas , e ainda o trabalho de outro composto por ele sobre o chamado Evangelho de Peter . 2. Ele escreveu este ltimo para refutar a falsidades qual o Evangelho contido, por conta de alguns no parquia de Rhossus que tinham sido enganados por ele em heterodoxo noes. Pode ser bom para dar alguns breve extratos de sua obra, mostrando sua opinio sobre o livro. Ele escreve o seguinte: 3. Para ns, irmos, receber tanto Peter e os outros apstolos como Cristo , Mas rejeitamos inteligente os escritos falsamente atribuda a eles, sabendo que tal no foram entregues at ns. 4. Quando visitei voc Eu supunha que todos vocs segurou a verdadeira f , e como eu no tinha lido o Evangelho que apresentou sob o nome de Peter , Eu disse: Se essa a nica coisa que ocasies disputa entre vs, faa-se ler. Mas, agora, tendo aprendido, do que tem sido me disse, que os seus mente esteve envolvido em alguns heresia , eu apresso-me a procur-lo novamente. Portanto, irmos, espera-me logo. 5. Mas voc vai aprender, irmos, a partir do que foi escrito para voc, que percebemos a natureza da heresia de Marciano , e que, no entendendo o que estava dizendo, ele se contradisse. 6. Por ter obtido este Evangelho de outras pessoas que haviam estudado diligentemente, ou seja, a partir da sucessores dos que utilizados pela primeira vez, a quem chamamos Docet ; (Para a maioria de suas opinies so conectados com o ensinamento de que escola ), Temos sido capazes de l-lo completamente, e encontramos muitas coisas de acordo com a verdade doutrina do Salvador , mas algumas coisas adicionadas a esse doutrina , Que tm apontado para voc mais adiante. Tanto em relao Serapio .

Captulo 13. Escritos de Clement.


1. Todos os oito Stromata de Clemente so preservados entre ns, e ter sido dada por -lhe o seguinte ttulo: Titus Flavius Clemente Stromata dos gnsticos Notas no Verdadeiro Filosofia . 2. Os livros intitulados Hypotyposes so do mesmo nmero. Neles, ele menciona Panteno pelo

nome, como seu mestre, e d suas opinies e tradies . 3. Alm destes h o seu Exortatrio Discurso dirigida ao Gregos ; trs livros de uma obra intitulada Instrutor ; outro com o ttulo O Rico O homem Salvo ? o trabalho na Pscoa ; discusses sobre Jejum e em Mal Falando ; o Exortatrio Discurso em Pacincia , Ou queles Recentemente Batizado ; e aquele com o ttulo Eclesistico Cnone , Ou contra o Judaizantes , que ele dedicado para Alexander , O bispo mencionado acima. 4. No Stromata , Ele no s tem tratados extensivamente do Divino Bblia , Mas ele tambm cita o Grego escritores sempre qualquer coisa que eles disseram lhe parece rentvel. 5. Ele elucida as opinies de muitos, tanto Gregos e brbaros. Ele tambm refuta a falsas doutrinas dos heresiarcas, e, alm disso, revises grande parte da histria, dando-nos espcimes de aprendizagem muito diferentes, com todo o resto que se mistura as opinies dos filsofos . provvel que nesta conta que deu o seu trabalho o ttulo apropriado de Stromata . 6. Ele faz uso tambm nestas obras de testemunhos dos disputada Escrituras , a Sabedoria chamados de Salomo , e de Jesus , filho de Siraque , E os Epstola para o Hebreus , e os de Barnab , e Clemente e Jude . 7. Ele menciona tambm Taciano 's Discurso para o Gregos , E fala de Cassianus como o autor de um cronolgico de trabalho. Ele se refere ao Judaico autores Philo , Aristbulo , Josephus , Demetrius , e Eupolemus , como mostrar, todos eles, em suas obras, para que Moiss e os Judaico raa existia antes da primeira origem da Gregos . 8. Estes livros so abundantes tambm em aprender muitas outras. No primeiro deles o autor fala dele eu como vem depois do sucessores dos apstolos . 9. Nelas ele promete tambm para escrever uma comentrio em Gnese . Em seu livro sobre a Pscoa ele reconhece que ele tenha sido pressionado por seus amigos a se comprometer com a escrita, para a posteridade, o tradies que ele tinha ouvido falar do antigo presbteros , e na mesma obra ele menciona Melito e Irineu , e certo outros, e d extratos de seus escritos.

Captulo 14. As Escrituras mencionadas por ele.


1. Para resumir brevemente, ele tem dado na Hypotyposes contas resumida de todos os cannico Bblia , Sem esquecer os livros disputado, - Refiro-me ao Jude eo outro epstolas catlicas , e Barnab e os chamados Apocalipse de Peter . 2. Ele diz que o Epstola para o Hebreus o trabalho de Paul , e que foi escrito para o Hebreus no Hebraico linguagem, mas que Lucas traduziu e publicou-o cuidadosamente para o Gregos E, portanto, o mesmo estilo de expresso encontrado nesta epstola e no Atos . 3. Mas ele diz que, as palavras de Paulo a Apstolo , Provavelmente no eram prefixados, porque, em envi-lo ao Hebreus , Que eram preconceituosos e desconfiados dele, ele sabiamente no quis repeli-los logo no incio, dando o seu nome. 4. Mais em que ele diz: Mas agora, como o abenoado presbtero disse, desde o Senhor sendo o apstolo da Onipotente , Foi enviado ao Hebreus , Paul , como enviado para o gentios , por causa da sua modstia no subscreveu-se um apstolo da Hebreus , Atravs do respeito pela Senhor , E por ser um arauto e apstolo dos gentios , ele escreveu para o Hebreus fora de sua superabundncia. 5. Mais uma vez, nos mesmos livros, Clemente d a tradio dos primeiros presbteros , como a ordem dos Evangelhos , da seguinte forma: 6. Os Evangelhos que contm o genealogias , Diz ele, foram escritas em primeiro lugar. O Evangelho de acordo com Marca tinha nesta ocasio. Como Peter pregou o Palavra publicamente em Roma , e declarou o Evangelho pelo Esprito , muitos que estavam presentes solicitou que Marca , Que o haviam seguido por um longo tempo e lembrou suas palavras, deve escrever-los. E

ter composto o Evangelho deu-o a quem tinha pedido. 7. Quando Peter soube disso, ele nem directa nem incentivados proibiu-lo. Mas, o ltimo de todos, John , Percebendo que o externo fatos tinha sido tornado claro no Evangelho , sendo incitado por seus amigos, e inspirado pelo Esprito , comps uma espiritual Evangelho . Esta a conta de Clemente . 8. Novamente o-acima mencionados Alexander , em um certo carta para Orgenes , refere-se a Clemente E, ao mesmo tempo para Panteno , Como estando entre seus conhecidos familiar. Ele escreve o seguinte: Para isso, como voc sabe, foi a vontade de Deus , que a amizade do ancestral existente entre ns deve permanecer inabalvel, ou melhor, em vez deve ser mais quente e mais forte. 9. Porque ns sabemos bem os abenoado pais que tm trilhado o caminho diante de ns, com quem logo estaremos; Panteno , O verdadeiro abenoado homem e mestre, e os santos Clemente , Meu mestre e benfeitor, e se houver qualquer outro como eles, por meio do qual tomei conhecimento com voc, o melhor em tudo, meu mestre e irmo. 10. Tanto para estas questes. Mas Adamantius , - Por isso tambm era um nome de Orgenes -Quando Zeferino Foi bispo de Roma , visitou Roma, desejando, como ele mesmo diz em algum lugar, para ver o mais antigo igreja de Roma . 11. Aps uma curta estadia l, ele voltou a Alexandria . E ele realizou o deveres de catequese instruo l com grande zelo ; Demetrius , Que foi bispo l naquele tempo , Pedindo e at mesmo pedindo-lhe a trabalhar diligentemente para o benefcio dos irmos.

Captulo 15. Heraclas.


1. Mas quando viu que no tinha tempo para o estudo mais profundo das coisas divinas, e para a investigao e interpretao das Sagradas Escrituras , e tambm para a instruo daqueles que vieram com ele -Por vir, um aps o outro, desde a manh at noite para ser ensinado por ele, que mal lhe deu tempo para respirar -Ele dividiu a multido. E daqueles a quem ele conhecia bem, ele selecionou Heraclas , Que era um zeloso estudante das coisas divinas, e em outros aspectos, um homem muito culto, no ignorantes de filosofia , e fez dele seu scio no trabalho de instruo. Ele confiou a ele a formao elementar de iniciantes, mas reservou para si o ensinamento dos que foram mais longe avanados.

Captulo 16. Estudo Earnest Orgenes das Divinas Escrituras.


1. To sria e assdua foi Orgenes pesquisa sobre as palavras divinas que ele aprendeu a Hebraico linguagem, e obteve como seu original Hebraico Escrituras que estavam nas mos dos judeus . Ele investigou tambm as obras de outros tradutores da Sagrada Escritura , alm do Setenta . E para alm das tradues bem conhecido de Aquila , Symmachus , e Theodotion , ele descobriu certo outros, que tinha sido escondido desde tempos remotos -No que out-of-the-way cantos que eu sei no E por sua busca, ele trouxe luz. 2. Desde que ele no saber os autores, ele simplesmente declarou que tinha encontrado este em Nicpolis perto Actium e que um em algum outro lugar. 3. No Hexapla dos Salmos , aps as quatro verses de destaque, ele acrescenta no apenas um quinto, mas tambm um. sexto e stimo Ele afirma de um desses que ele encontrou-o em uma jarra em Jeric no tempo de Antonino , Filho de Severo . 4. Tendo coletado todos esses, ele dividiu-os em sees, e colocou-os frente a frente, com o Hebraico prprio texto. Assim, ele deixou-nos as cpias dos chamados Hexapla . Ele providenciou tambm uma edio em separado de Aquila e Symmachus e Theodotion com a Septuaginta , na

Tetrapla.

Captulo 17. O Symmachus Tradutor.


Quanto a estas tradutores deve-se afirmar que Symmachus foi uma Ebionita . Mas a heresia dos Ebionitas , como chamado, afirma que Cristo was the son of Joseph and Mary , considering him a mere man, and insists strongly on keeping the lei em um Judaico manner, as we have seen already in this history. Comentrios de Symmachus are still extant in which he appears to support this heresy by attacking the Gospel of Mateus . Origen states that he obtained these and other comentrios de Symmachus on the Scriptures from a certo Juliana , who, he says, received the books by inheritance from Symmachus si mesmo.

Captulo 18. Ambrose.


1. Sobre este tempo Ambrose , who held the heresy of Valentinus , was convinced by Origen's presentation of the truth , and, as if his mente were illumined by light, he accepted the orthodox doutrina da Igreja . 2. Many others also, drawn by the fame of Origen's learning, which resounded everywhere, came to him to make trial of his skill in sagrado literatura. And a great many heretics , and not a few of the most distinguished philosophers , studied under him diligently, receiving instruction from him not only in divine things, but also in secular filosofia . 3. For when he perceived that any persons had superior inteligncia he instructed them also in philosophic ramos in geometry, arithmetic, and other preparatory estudos and then advanced to the sistemas of the philosophers and explained their writings. And he made observations and comentrios upon each of them, so that he became celebrated as a great philosopher even among the Gregos si mesmos. 4. And he instructed many of the less learned in the common escola branches, saying that these would be no small help to them in the study and understanding of the Divine Scriptures . On this account he considered it especially necessrio for himself to be skilled in secular and philosophic learning.

Captulo 19. Circunstncias relacionadas de Orgenes.


1. O Grego philosophers of his age are witnesses to his proficiency in these subjects. We find frequent mention of him in their writings. Sometimes they dedicado their own works to him; again, they submitted their labors to him as a teacher for his julgamento . 2. Why need we say these things when even Prfiro , who lived in Sicily in our own times and wrote books against us, attempting to traduce the Divine Scriptures by them, mentions those who have interpreted them; and being unable in any way to find a base accusation against the doutrinas , for lack of arguments turns to reviling and calumniating their interpreters, attempting especially to slander Origen , whom he says he knew in his youth. 3. But truly , without knowing it, he commends the man; telling the truth about him in some cases where he could not do otherwise; but uttering falsidades where he thinks he will not be detected. Sometimes he accuses him as a Christian ; again he describes his proficiency in philosophic learning. But hear his own words: 4. Algumas pessoas , querendo encontrar uma soluo para a baixeza do Judaico Escrituras em vez de abandonar eles, ter recorrido a explicaes inconsistentes e incongruentes com as palavras escritas, que as explicaes, em vez de fornecer uma defesa dos estrangeiros, contm, em vez de aprovao e louvor de si mesmos. Para se gabam de que as palavras simples de Moiss so

enigmas, e consider-los como orculos cheio de oculta mistrios , e ter desnorteado o mental julgamento pela loucura, eles fazem suas explicaes. Mais em que ele diz: 5. Como exemplo desse absurdo levar um homem a quem eu conheci quando eu era jovem, e que era ento muito celebrada e ainda , em virtude dos escritos que ele deixou. Refiro-me a Orgenes , que altamente honrado pelos professores dessas doutrinas . 6. Para este homem, tendo sido um ouvinte da Amnio , que tinha obtido o maior proficincia na filosofia de qualquer em nossos dias, muitos benefcios derivados de seu professor no conhecimento da cincias , Mas, quanto escolha correta da vida, perseguiu um oposto ao seu curso. 7. Para Amnio , Sendo um cristo , e criado por Christian pais , quando deu-se ao estudo e filosofia logo conformados com a vida exigidas pela legislao . Mas Orgenes , tendo sido educado como um Grego em Grego literatura, foi at a imprudncia brbaro. E carregando sobre a aprendizagem que ele tinha obtido, ele hawked-la acontecer, em sua vida realizando-se como um cristo e contrrio lei , mas em suas opinies de coisas materiais e do Divindade ser como uma Grego , E misturando-se Grego ensinamentos com fbulas estrangeiras. 8. Para ele era continuamente estudando Plato , e ele se ocupava com os escritos de Numenius e Cronius , Apollophanes , Longino , Moderatus , e Nicmaco, e aqueles famosos entre os Pitagricos . E usou os livros de Chremon o Estico , E de Cornutus . Tornando-se conhecer atravs deles, com a interpretao figurativa do Grego mistrios , ele aplicou Judaico Escrituras . 9. Essas coisas so ditas por Prfiro in the third book of his work against the Christians . He speaks truly of the industry and learning of the man, but plainly utters a falsehood (for what will not an opositor of Christians do?) when he says that he went over from the Gregos , e que Amnio fell from a life of piety into heathen customs. 10. Para o doutrina of Christ was taught to Origen by his parents , as we have shown above. E Amnio held the divine philosophy unshaken and unadulterated to the end of his life. His works yet extant show this, as he is celebrated among many for the writings which he has left. For example, the work entitled The Harmonia of Moses and Jesus , and such others as are in the posse of the learned. 11. These things are sufficient to evince the slander of the falso accuser, and also the proficiency of Origen in Grego de aprendizagem. He defends his diligence in this direction against some who blamed him for it, in a certo epstola , where he writes as follows: 12. When I devoted myself to the word, and the fame of my proficiency went abroad, and when heretics and persons conversant with Grego learning, and particularly with philosophy , came to me, it seemed necessrio that I should examine the doutrinas of the heretics , and what the philosophers say concerning the truth . 13. And in this we have followed Panteno , who benefited many before our tempo by his thorough preparation in such things, and also Heraclas , who is now a member of the presbytery of Alexandria . I found him with the teacher of philosophic learning, with whom he had already continued five years before I began to hear lectures on those subjects. 14. And though he had formerly worn the common dress, he laid it aside and assumido and still wears the philosopher's garment; and he continues the earnest investigation of Grego funciona. He says these things in defending himself for his study of Grego literatura. 15. Sobre este tempo , while he was still at Alexandria , a soldier came and delivered a letter from the governor of Saudita para Demetrius , bishop of the parquia , E ao prefeito of Egypt who was in office at that tempo , requesting that they would with all speed send Origen to him for an interview. Being sent by them, he went to Saudita . And having in a short time accomplished the object of his visit, he returned to Alexandria . 16. But sometime after a considerable war broke out in the city, and he departed from Alexandria .

And thinking that it would be unsafe for him to remain in Egypt , he went to Palestina and abode in Csarea . While there the bishops of the igreja in that country requested him to preach and expound the Scriptures publicly, although he had not yet been ordenado as presbyter . 17. This is evident do que Alexander , bishop of Jerusalm e Theoctistus de Csarea , wrote to Demetrius in regard to the assunto , defending themselves thus: He has stated in his letter that such a thing was never heard of before, neither has hitherto taken place, that laymen should preach in the presence of bishops . I know not how he comes to say what is plainly falso . 18. For whenever persons able to instruct the brethren are found, they are exhorted by the holy bishops to preach to the people. Thus in Laranda, Euelpis by Non ; and in Icnio , Paulinus by Celsus ; and in Synada , Theodorus por Atticus , our abenoado brethren. And probably this has been done in other places unknown to us. He was honored in this manner while yet a young man, not only by his countrymen, but also by foreign bishops . 19. Mas Demetrius sent for him by letter, and urged him through members and deacons of the igreja to return to Alexandria . So he returned and resumed his accustomed deveres .

Captulo 20. The Extant Works of the Writers of that Age.


1. There flourished many learned homens in the Church at that tempo , whose letters to each other have been preserved and are easily accessible. They have been kept until our tempo in the library at lia , which was established by Alexander , who at that tempo presided over that igreja . We have been able to gather from that library material for our present work. 2. Entre estas Beryllus has left us, besides letters and treatises, various elegant works. He was bishop of Bostra em Saudita . Likewise also Hiplito , who presided over another igreja , has left writings. 3. There has reached us also a dialogue of Caius , a very learned man, which was held at Rome under Zephyrinus , com Proclus , who contended for the Phrygian heresy . In this he curbs the rashness and boldness of his opponents in setting forth new Escrituras . He mentions only thirteen epstolas of the holy apstolo , not counting that to the Hebreus with the others. And unto our day there are some among the Romanos who do not consider this a work of the apstolo .

Captulo 21. The Bishops that were well known at that Time.
1. Depois Antonino had reigned seven years and six months, Macrinus succeeded him. He held the government but a year, and was succeeded by another Antonino . During his first year the Roman bishop , Zephyrinus , having held his office for eighteen years, died, and Callistus recebeu o episcopado . 2. He continued for five years, and was succeeded by Urbanus. Aps isso, Alexander tornou-se Romano imperador, Antonino having reigned but four years. At this tempo Philetus also succeeded Asclepades in the church of Antioch . 3. The mother of the emperor, Mamma by name, was a most pious woman , if there ever was one, and of religioso a vida. When the fame of Origen had extended everywhere and had come even to her ears, she desired greatly to see the man, and above all things to make trial of his celebrated understanding of divine things. 4. Staying for a tempo in Antioch , she sent for him with a military escort. Having remained with her a while and shown her many things which were for the glory of the Senhor and of the

excellence of the divine teaching, he hastened back to his accustomed work.

Captulo 22. Obras de Hiplito, que chegaram at ns.


1. Naquele tempo Hiplito , besides many other treatises, wrote a work on the passover. He gives in this a cronolgico table, and presents a certo pascal cnone of sixteen years, bringing the tempo down to the first year of the Emperor Alexander . 2. Of his other writings the following have reached us: On the Hexmeron , No Obras aps a Hexmeron , Against Marcion , On the Song of Songs, Em Pores de Ezequiel , On the Passover , Against All the Heresias ; and you can find many other works preserved by many.

Captulo 23. O zelo de Orgenes e sua elevao ao Presbiterado.


1. Naquele tempo Origen began his comentrios on the Divine Scriptures , being urged thereto by Ambrose , who employed innumerable incentives, not only exhorting him by word, but also furnishing abundant means. 2. For he dictated to more than seven amanuenses , who relieved each other at appointed times. And he employed no fewer copyists, besides girls who were skilled in elegant writing. Por todas estas Ambrose furnished the necessrio expense in abundance, manifesting himself an inexpressible earnestness in diligence and zeal for the divine orculos , by which he especially pressed him on to the preparation of his comentrios . 3. While these things were in progress, Urbanus , who had been for eight years bishop of the Romano igreja , was succeeded by Pontianus , e Zebinus conseguiu Philetus in Antioch . 4. At this tempo Origen was sent to Grcia on account of a pressing necessidade in connection with ecclesiastical affairs, and went through Palestina , E foi ordenado as presbyter in Csarea by the bishops of that country. The matters that were agitated concerning him on this account, and the decisions on these matters by those who presided over the churches , besides the other works concerning the divine word which he published while in his primordial , demand a separate treatise. We have written of them to some extent in the second book of the Defense which we have composed in his behalf.

Captulo 24. Os Comentrios que ele preparou em Alexandria.


1. It may be well to add that in the sixth book of his exposition of the Gospel of John he states that he prepared the first five while in Alexandria . Of his work on the entire Gospel only twenty-two volumes have come down to us. 2. In the ninth of those on Gnese , of which there are twelve in all, he states that not only the preceding eight had been composed at Alexandria , but also those on the first twenty-five Salmos e em Lamentaes . Of these last five volumes have reached us. 3. In them he mentions also his books On the Ressurreio , of which there are two. He wrote also the books De Principiis before leaving Alexandria ; and the discourses entitled Stromata , ten in number, he composed in the same city during the reign of Alexander , as the notes by his own hand preceding the volumes indicate.

Captulo 25. His Review of the Canonical Scriptures.


1. When expounding the first Salmo , he gives a catalogue of the sagrado Escrituras of the Old

Testament as follows: It should be stated that the canonical books, as the Hebreus have handed them down, are twentytwo; corresponding with the number of their letters. Mais on he says: 2. The twenty-two books of the Hebreus are the following: That which is called by us Gnese , Mas pelo Hebreus , from the beginning of the book, Bresith, which means, 'In the beginning'; xodo , Welesmoth, that is, 'These are the names'; Levtico , Wikra, 'And he called'; Nmeros , Ammesphekodeim; Deuteronmio , Eleaddebareim, 'These are the words' ; Jesus , Filho de Nave , Josoue ben Noun; Juzes e Piedade , among them in one book, Saphateim; the First and Second of Reis , among them one, Samouel, that is, 'The called of God' ; the Third and Fourth of Reis in one, Wammelch David , that is, 'The reino de David' ; of the Crnicas , the First and Second in one, Dabreamein, that is, 'Records of days'; Esdras , First and Second in one, Ezra , that is, 'An assistant'; the book of Salmos , Spharthelleim; the Proverbs de Salomo , Meloth; Eclesiastes , Koelth; the Song of Songs (not, as some suppose, Songs of Songs), Sir Hassirim; Isaiah , Jessia; Jeremias , Com Lamentations eo epstola in one, Jeremia ; Daniel , Daniel ; Ezequiel , Jezekiel; Trabalho , Trabalho ; Esther , Esther . And besides these there are the Maccabees , which are entitled Sarbeth Sabanaiel. He gives these in the above-mentioned work. 3. In his first book on Matthew's Evangelho , maintaining the Cnone of the Church , he testifies that he knows only four Gospels , writing as follows: 4. Among the four Gospels , which are the only indisputable ones in the Church of God under cu , I have learned by tradio that the first was written by Mateus , who was once a publican , but afterwards an apstolo of Jesus Christ , and it was prepared for the converte from Judaism , and published in the Hebraico linguagem. 5. The second is by Marca , who composed it according to the instructions of Peter , who in his Catholic epistle acknowledges him as a son, saying, 'The igreja that is at Babylon eleito together with you, salutes you, and so does Marcus , my son.' 1 Peter 5:13 6. And the third by Lucas , the Gospel commended by Paul , and composed for Gentio converte . Last of all that by John . 7. In the fifth book of his Exposies de Joo Gospel , he speaks thus concerning the epstolas of the apostles : But he who was 'made sufficient to be a ministro of the New Testament , not of the letter, but of the Spirit ,' 2 Corinthians 3:6 that is, Paul , who 'fully preached the Gospel from Jerusalm and round about even unto Illyricum ,' Romans 15:19 did not write to all the igrejas which he had instructed and to those to which he wrote he sent but few lines. 8. E Peter , on whom the Church of Christ is built, 'against which the gates of hell shall not prevail,' Matthew 16:18 has left one acknowledged epstola ; perhaps also a second, but this is doubtful. 9. Why need we speak of him who reclined upon the bosom of Jesus , John , who has left us one Gospel , though he confessado that he might write so many that the world could not contain them? And he wrote also the Apocalipse , but was commanded to keep silence and not to write the words of the seven thunders. 10. He has left also an epstola of very few lines; perhaps also a second and third; but not all consider them genuine, and together they do not contain hundred lines. 11. In addition he makes the following statements in regard to the Epstola para o Hebreus em seu Homilias upon it: That the verbal style of the epstola entitled 'To the Hebreus ,' is not rude like the language of the apstolo , who acknowledged himself 'rude in speech' 2 Corinthians 11:6 that is, in expression; but that its diction is purer Grego , any one who has the power to discern differences of phraseology vontade reconhecer. 12. Moreover, that the thoughts of the epstola are admirable, and not inferior to the acknowledged apostlico writings, any one who carefully examines the apostlico texto vontade admit.'

13. Mais on he adds: If I gave my opinion, I should say that the thoughts are those of the apstolo , but the diction and phraseology are those of some one who remembered the apostlico teachings, and wrote down at his leisure what had been said by his teacher. Therefore if any igreja holds that this epstola is by Paul , let it be commended for this. For not without razo have the ancients handed it down as Paul's . 14. But who wrote the epstola , in truth , Deus knows . The statement of some who have gone before us is that Clemente , bishop of the Romanos , wrote the epstola , and of others that Lucas , the author of the Gospel and the Atos , wrote it. But let this suffice on these matters.

Captulo 26. Heraclas becomes Bishop of Alexandria.


It was in the tenth year of the above-mentioned reign that Origen removed from Alexandria to Csarea , leaving the charge of the catechetical escola in that city to Heraclas . Not long afterward Demetrius , bishop of the church of Alexandria , died, having held the office for 43 full years, e Heraclas succeeded him. At this tempo Firmilianus , bishop of Csarea in Cappadocia, was conspicuous.

Captulo 27. Como os Bispos considerado Orgenes.


He was so earnestly affected toward Origen , that he urged him to come to that country for the benefit of the churches , and moreover he visited him in Judea , remaining with him for some tempo , for the sake of improvement in divine things. E Alexander , bishop of Jerusalm E Theoctistus , bishop of Csarea , attended on him constantly, as their only teacher, and permitido him to expound the Divine Scriptures , and to perform the other deveres pertaining to ecclesiastical discourse.

Captulo 28. The Persecution under Maximinus.


O Romano imperador, Alexander , having finished his reign in thirteen years, was succeeded by Maximino Csar . On account of his hatred toward the household of Alexander , which contained many believers , he began a persecution , commanding that only the rulers of the igrejas should be put to death , as responsible for the Gospel teaching. Thereupon Origen composed his work On Martrio , e dedicado para Ambrose e Protoctetus , a presbyter of the parquia de Csarea , because in the persecution there had come upon them both unusual hardships, in which it is reported that they were eminent in confisso during the reign of Maximino , which lasted but three years. Origen has noted this as the tempo of the persecution in the twenty-second book of his Comentrios em John , and in several epstolas .

Captulo 29. Fabianus, que foi maravilhosamente designado Bispo de Roma por Deus.
1. Gordianus succeeded Maximino como Romano emperor; e Pontianus , que tinha been bishop of the igreja at Rome for six years, was succeeded by Anteros . After he had held the office for a month, Fabianus succeeded him. 2. Eles dizem que que Fabianus having come, after the death of Anteros , with others from the country, was staying at Rome , and that while there he was chosen to the office through a most wonderful manifestation of divine and celestial graa . 3. For when all the brethren had assembled to select by vote him who should succeed to the episcopate of the igreja , several renowned and honorable homens were in the mentes of many, but Fabianus , although present, was in the mente of none. But they relate that suddenly a dove flying down lighted on his head, resembling the descent of the Holy Spirit on the Salvador no forma of a

dove. 4. Thereupon all the people, as if moved by one Divine Esprito , with all eagerness and unanimity cried out that he was worthy, and without delay they took him and placed him upon the episcopal assento. 5. Sobre isso tempo Zebinus , bispo de Antioquia, morreu, e Babylas sucedeu-o. E em Alexandria Heraclas , ter recebido o episcopal escritrio logo depois do Demetrius , foi sucedido no cargo da catequese escola por Dionsio , que tambm havia sido um dos Orgenes alunos.

Captulo 30. Os alunos de Orgenes.


Embora Orgenes estava carregando em sua costumeira deveres em Csarea , Muitos alunos vieram a ele no s da vizinhana, mas tambm de outros pases. Entre estas Theodorus , A mesma que foi distinguido entre os bispos do nosso dia sob o nome de Gregory , e seu irmo Athenodorus, ns sabemos ter sido especialmente comemorada. Descoberta -os profundamente interessado em Grego e Romano aprendizagem, ele infundido-lhes um amor de filosofia , e os levou a trocar os seus velhos zelo para o estudo da divindade. Remanescente com ele cinco anos, eles fizeram tais progressos nas coisas divinas, que, embora eles ainda eram jovens, ambos foram homenageados com um bispado na igrejas de Pontus .

Captulo 31. Africanus.


1. Nesta tempo tambm Africanus , o escritor dos livros direito Cesti, era bem conhecido. H um sobrevivente epstola de si para Orgenes , expressando dvidas da histria de Susannah em Daniel , Como sendo falsas e fictcias. Orgenes respondeu esta muito completo. 2. Outras obras do mesmo Africanus que chegaram at ns so os seus cinco livros sobre Cronologia , A funcionar com preciso e laboriosamente preparado. Ele diz que, neste que ele foi para Alexandria por causa da grande fama de Heraclas , que se destacava especialmente nas filosfica estudos e outros Grego aprendizagem, e cuja nomeao para o bispado do igreja no temos j mencionados. 3. H tambm um outro sobrevivente epstola from the same Africanus to Aristides on the supposed discrepancy between Mateus e Lucas no Genealogies of Christ . In this he shows clearly the agreement of the evangelists , from an account which had come down to him, which we have already given in its proper place in the first book of this work.

Captulo 32. The Commentaries which Origencomposed in Csarea in Palestine.


1. Sobre este tempo Origen prepared his Comentrios em Isaas e em Ezequiel . Of the former there have come down to us thirty books, as far as the third part of Isaas , Para o viso of the beasts in the desert ; em Ezequiel twenty-five books, which are all that he wrote on the whole prophet . 2. Being at that tempo em Atenas , he finished his work on Ezequiel and commenced his Comentrios on the Song of Songs, which he carried forward to the fifth book. After his return to Csarea , he completed these also, ten books in number. 3. But why should we give in this history an accurate catalogue of the homem works, which would require a separate treatise? we have furnished this also in our narrative of the life of Pamphilus , a holy martyr of our own tempo . After showing how great the diligence of Pamphilus was in divine things, we give in that a catalogue of the library which he collected of the works of Origen and of other ecclesiastical writers. Whoever desires may learn readily from this which of Origen's works

have reached us. But we must proceed now with our history.

Captulo 33. O erro de Beryllus.


1. Beryllus, whom we mentioned recently as bishop of Bostra em Saudita , turned aside from the ecclesiastical padro and attempted to introduce idias foreign to the faith . He dared to assert that our Salvador e Senhor no pre-exist in a distinct forma of being of his own before his abode among men , and that he does not possess a divinity of his own, but only that of the Father dwelling in him. 2. Many bishops carried on investigations and discussions with him on this assunto , and Origen having been invited with the others, went down at first for a conference with him to ascertain his real opinion. But when he understood his views, and perceived that they were errneo , having persuaded him by argument, and convinced him by demonstration, he brought him back to the true doutrina , and restored him to his former sound opinion. 3. There are still extant writings of Beryllus and of the snodo held on his account, which contain the questions put to him by Origen , and the discussions which were carried on in his parquia , as well as all the things done at that tempo . 4. The elder brethren among us have handed down many other facts respecting Origen which I think proper to omit, as not pertaining to this work. But whatever it has seemed necessrio to record about him can be found in the Desculpa in his behalf written by us and Pamphilus , the holy martyr of our day. We prepared this carefully and did the work jointly on account of faultfinders.

Captulo 34. Philip Csar.


Gordianus had been Romano emperor for six years when Philip , with his son Philip , succeeded him. It is reported that he, being a Christian , desired, on the day of the last pascal viglia , to share with the multitude in the prayers of the Church , but that he was not permitted to enter, by him who then presided, until he had made confisso and had numbered himself among those who were reckoned as transgressors and who occupied the place of penance . For if he had not done this, he would never have been received by him, on account of the many crimes which he had committed. It is said that he obeyed readily, manifesting in his conduct a genuine and pious fear of God .

Captulo 35. Dionysius succeeds Heraclas in the Episcopate.


In the third year of this emperor, Heraclas died, having held his office for sixteen years, and Dionsio received the episcopate of the igrejas de Alexandria .

Captulo 36. Other Works of Origen.


1. At this tempo , as the faith extended and our doutrina was proclaimed boldly before all, Origen , being, as they say, over sixty years old, and having gained great facility by his long practice, very properly permitted his public discourses to be taken down by stenographers , a thing which he had never before allowed. 2. He also at this tempo composed a work of eight books in answer to that entitled Verdadeiro Discurso , which had been written against us by Celsus o Epicurista , and the twenty-five books on the Gospel of Mateus , besides those on the Doze Profetas , of which we have found only twentyfive. 3. There is extant also an epstola of his to the Emperor Philip , and another to Severa his wife, with several others to different persons . We have arranged in distinct books to the number of one hundred, so that they might be no longer scattered, as many of these as we have been able to

coletar , which have been preserved here and there by different persons . 4. He wrote also to Fabianus , bishop of Rome , and to many other rulers of the igrejas concerning his orthodoxy . You have examples of these in the eighth book of the Desculpa which we have written in his behalf.

Captulo 37. The Dissension of the Arabians.


About the same time others arose in Saudita , putting forward a doutrina foreign to the truth . They said that during the present tempo the human soul dies and perishes with the body, but that at the tempo da ressurreio they will be renewed together. And at that tempo also a snodo of considerable size assembled, and Origen , being again invited there, spoke publicly on the question with such effect that the opinions of those who had formerly fallen were changed.

Captulo 38. The Heresy of the Elkesites.


Another error also arose at this tempo , called the heresy of the Elkesites , which was extinguished in the very beginning. Origen speaks of it in this manner in a public homily on the eighty-second Salmo : A certo homem veio justo now, puffed up greatly with his own ability, proclaiming that godless and impious opinion which has appeared lately in the churches , styled 'of the Elkesites . " Eu vontade show you what evil things that opinion teaches, that you may not be carried away by it. Que rejeita certo parts of every Bblia . Again it uses portions of the Old Testament and the Gospel , but rejects the apostle altogether. It says that to deny Cristo uma indiferente assunto , and that he who understands vontade , under necessidade , deny with his mouth, but not in his heart. They produce a certo book which they say fell from cu . They hold that whoever hears and believes this shall receive remission of sins , another remission than that which Jesus Christ has given. Such is the account of these persons .

Captulo 39. A Perseguio sob Dcio, e os sofrimentos de Orgenes.


1. After a reign of seven years Philip was succeeded by Decius . On account of his hatred of Philip , he commenced a persecution of the churches , in which Fabianus suffered martyrdom at Rome , and Cornelius succeeded him in the episcopate . 2. Em Palestina , Alexander , bishop of the igreja de Jerusalm , was brought again on Cristo conta before the governor's julgamento seat in Csarea , and having acquitted himself nobly in a second confisso was cast into prison , crowned with the hoary locks of venerable age. 3. And after his honorable and illustrious confisso at the tribunal of the governor, he fell asleep in prison , and Mazabanes became his sucessor in the bishopric of Jerusalm . 4. Babylas in Antioch , having like Alexander passed away in prison after his confisso , was succeeded by Fabius in the episcopate of that igreja . 5. But how many and how great things came upon Origen in the persecution , and what was their final result as the demon of evil marshaled all his forces, and fought against the man with his utmost craft and power, assaulting him beyond all others against whom he contended at that time, and what and how many things he endured for the word of Christ , bonds and bodily tortures and torments under the iron collar and in the dungeon; and how for many days with his feet stretched four spaces in the stocks he bore patiently the threats of fire and whatever other things were inflicted by his enemies; and how his sufferings terminated, as his juiz strove eagerly with all his

might not to end his life; and what words he left after these things, full of comfort to those needing aid, a great many of his epstolas show with truth and accuracy.

Captulo 40. The Events which happened to Dionysius.


1. I shall quote from the epstola de Dionsio para Germano an account of what befell the former. Falando of himself, he writes as follows: I speak before God , and he knows that I do not mentira . I did not flee on my own impulse nor without divine direction. 2. But even before this, at the very hour when the Decian persecution was commanded, Sabino sent a frumentarius to search for me, and I remained at home four days awaiting his arrival. 3. But he went about examining all places roads, rivers, and fields where he thought I might be concealed or on the way. But he was smitten with blindness, and did not find the house, for he did not suppose, that being pursued, I would remain at home. And after the fourth day Deus commanded me to depart, and made a way for me in a wonderful manner; and I and my attendants and many of the brethren went away together. And that this occurred through the providence of Deus was made manifest by what followed, in which perhaps we were useful to some. 4. Mais on he relates in this manner what happened to him after his flight: For about sunset, having been seized with those that were with me, I was taken by the soldiers to Taposiris , but in the providence of God , Timothy was not present and was not captured. But coming later, he found the house deserted and guarded by soldiers, and ourselves reduced to escravido . 5. After a little he says: And what was the manner of his admirable management? For the truth shall be told. One of the country people met Timothy fleeing and disturbed, and inquired the cause of his haste. And he told him the truth . 6. And when the man heard it (he was on his way to a casamento festa , for it was customary to spend the entire night in such gatherings), he entered and announced it to those at the table. And they, as if on a preconcerted signal, arose with one impulse, and rushed out quickly and came and burst in upon us with a shout. Immediately the soldiers who were guarding us fled, and they came to us deitado as we were upon the bare couches. 7. But I, Deus knows , thought at first that they were robbers who had come for spoil and plunder. So I remained upon the bed on which I was, clothed only in a linen garment, and oferecidos them the rest of my clothing which was deitado beside me. But they directed me to aumento and come away quickly. 8. Then I understood why they had come, and I cried out, beseeching and entreating them to depart and leave us alone. And I requested them, if they desired to benefit me in any way, to anticipate those who were carrying me off, and cut off my head themselves. And when I had cried out in this manner, as my companions and partners in everything know , they levantado me by force. But I threw myself on my back on the ground; and they seized me by the hands and feet and dragged me away. 9. And the witnesses of all these occurrences followed: Gaius , Faustus , Peter , and Paul . But they who had seized me carried me out of the village hastily, and placing me on an bunda without a sela , bore me away. Dionysius relates these things respecting himself.

Captulo 41. Mrtires, em Alexandria.


1. The same writer, in an epstola para Fabius , bishop of Antioch , relates as follows the sufferings of the martyrs in Alexandria under Decius : The persecution among us did not begin with the royal decree, but preceded it an entire year. The prophet and author of evils to this city, whoever he was, previously moved and aroused against us the masses of the heathen , rekindling among them the superstition of their country. 2. And being thus excited by him and finding full opportunity for any wickedness , they considered this the only pious service of their demons , that they should matar ns. 3. They seized first an old man named Metras , and commanded him to utter impious words. But as he would not obey , they beat him with clubs, and tore his face and eyes with sharp sticks, and dragged him out of the city and stoned him. 4. Then they carried to their dolo templo um fiel woman , named Quinta , that they might force her to adorao . And as she turned away in repulsa , they bound her feet and dragged her through the entire city over the stone-paved streets, and dashed her against the millstones , and at the same time scourged her; then, taking her to the same place, they stoned her to death. 5. Then all with one impulse rushed to the homes of the pious , and they dragged forth whomsoever any one knew as a neighbor, and despoiled and plundered them. They took for themselves the more valuable propriedade ; but the poorer articles and those made of wood they scattered about and burned in the streets, so that the city appeared as if taken by an enemy. 6. But the brethren withdrew and went away, and 'took alegremente the spoiling of their bens " like those to whom Paul bore witness . I know of no one unless possibly some one who fell into their hands, who, up to this tempo , denied the Senhor . 7. Then they seized also that most admirable virgem , Apollonia , an old woman , and, smiting her on the jaws, broke out all her teeth. And they made a fire outside the city and threatened to burn her alive if she would not join with them in their impious cries. And she, supplicating a little, was released, when she leaped eagerly into the fire and was consumed. 8. Then they seized Serapio in his own house, and tortured him with harsh cruelties, and having broken all his limbs, they threw him headlong from an upper story. And there was no street, nor public road, nor pista open to us, by night or day; for always and everywhere, all of them cried out that if any one would not repeat their impious words, he should immediately be dragged away and burned. 9. And matters continued thus for a considerable tempo . But a sedition and civil war came upon the wretched people and turned their cruelty toward us against one another. So we breathed for a little while as they ceased from their raiva against us. But presently the change from that milder reign was announced to us, and great fear of what was threatened seized us. 10. For the decree arrived, almost like that most terrible tempo foretold by our Lord , which if it were possible would ofender even the eleger . 11. All truly were affrighted. And many of the more eminent in their fear came forward immediately; others who were in the public service were drawn on by their official deveres ; others were urged on by their acquaintances. And as their names were called they approached the impure and impious sacrifices . Some of them were pale and trembled as if they were not about to sacrifice , but to be themselves sacrifices and ofertas to the idols ; so that they were jeered at by the multitude who stood around, as it was plain to every one that they were com medo either to die or to sacrifice . 12. But some advanced to the altares more readily, declaring boldly that they had never been Christians . Of these the prediction of our Senhor is most true that they shall 'hardly' ser salvo . Of

the rest some followed the one, others the other of these classes, some fled and some were seized. 13. And of the latter some continued fiel until bonds and imprisonment, and some who had even been preso for many days yet abjured the faith before they were brought to trial. Others having for a tempo endured great tortures finally retracted. 14. But the firm and abenoado pillars of the Senhor being strengthened by him, and having received vigor and might suitable and appropriate to the strong faith which they possessed, became admirable witnesses of his reino . 15. The first of these was Juliano , a man who suffered so much with the gout that he was unable to stand or walk. They brought him forward with two others who carried him. One of these immediately denied. But the other, whose name was Filho de Cronos , and whose surname was Eunus , and the old man Juliano himself, both of them having confessado o Senhor , were carried on camels through the entire city, which, as you know , is a very large one, and in this elevated position were beaten and finally burned in a fierce fire, surrounded by all the populace. 16. But a soldier, named Besas , who stood by them as they were led away rebuked those who insulted them. And they cried out against him, and this most manly warrior of Deus was arraigned, and having done nobly in the great contest for piety , was beheaded. 17. A certo other one, a Lbio by birth, but in name and bem-aventurana a true Macar , was strongly urged by the juiz to recant; but as he would not yield he was burned alive. After them Epimachus e Alexander , having remained in bonds for a long tempo , and endured countless agonies from raspadores and scourges, were also consumed in a fierce fire. 18. And with them there were four women . Ammonarium , a holy virgem , O juiz torturados implacavelmente and excessively, because she declared from the first that she would utter none of those things which he commanded; and having kept her promise truly , she was dragged away. The others were Mercuria , a very remarkable old woman , and Dionsia , the mother of many children, who did not love her own children above the Senhor . As the governor was ashamed of torturing thus ineffectually , and being always defeated by women , they were put to death by the sword, without the trial of tortures. For the champion, Ammonarium , endured these in behalf of all. 19. O Egpcios , Gara-real e Ater e Isidorus , and with them Discoro , a boy about fifteen years old, were delivered up. At first the juiz attempted to deceive the lad by fair words, as if he could be brought over easily, and then to force him by tortures, as one who would readily yield. Mas Discoro was neither persuaded nor constrained. 20. Como o others remained firm, he scourged them cruelly and then delivered them to the fire. But admiring the manner in which Discoro had distinguished himself publicly, and his wise answers to his persuasions, he dismissed him, saying that on account of his youth he would give him tempo para arrependimento . And this most godly Discoro is among us now, awaiting a longer conflict and more severe contest. 21. Mas um certo Nemesion , who also was an Egyptian , was accused as an associate of robbers ; but when he had cleared himself before the centurion of this charge most foreign to the truth , he was informed against as a Christian , and taken in bonds before the governor. And the most unrighteous magistrate inflicted on him tortures and scourgings double those which he executado on the robbers , and then burned him between the robbers , thus honrando o abenoado man by the likeness to Christ . 22. A band of soldiers, Ammon e Zeno e Ptolomeu e Ingenes, and with them an old man, Theophilus, were standing close together before the tribunal. And as a certo pessoa who was being tried as a Christian , seemed inclined to deny, they standing by gnashed their teeth, and made sinais with their faces and stretched out their hands, and gestured with their bodies. And when the attention of all was turned to them, before any one else could seize them, they rushed up to the tribunal saying that they were Christians , so that the governor and his conselho were affrighted.

And those who were on trial appeared most corajoso in prospect of their sufferings, while their juzes trembled. E eles foram exultingly from the tribunal rejoicing in their testimony; Deus himself having causado them to triumph gloriously .

Captulo 42. Others of whom Dionysius gives an Account.


1. Many others, in cities and villages, were torn asunder by the heathen , of whom I will mention one as an illustration. Ischyrion was employed as a steward by one of the rulers. Sua empregador commanded him to sacrifice , and on his refusal insulted him, and as he remained firm, abused him. And as he still held out he seized a long staff and thrust it through his entranhas e enorme quantidade ele. 2. Why need I speak of the multitude that wandered in the deserts and mountains, and perished by hunger, and thirst, and cold, and sickness, and robbers , and wild beasts? Those of them who survived are witnesses of their eleio and victory. 3. But I will relate one occurrence as an example. Chremon , who was very old, was bishop of the city called Nilus . He fled with his wife to the Arabian montanha and did not return. And though the brethren searched diligently they could not find either them or their bodies. 4. And many who fled to the same Arabian mountain were carried into escravido by the barbarian Sarracenos . Some of them were ransomed with difficulty and at a large price; others have not been to the present tempo . I have related these things, my brother, not without an object, but that you may understand how many and great distresses came upon us. Those indeed vontade understand them the best who have had the maior experience of them. 5. A little further on he adds: These divine martyrs among us, who now are seated with Cristo , and are sharers in his reino , partakers of his julgamento e juzes with him, received some of the brethren who had fallen away and become chargeable with the guilt of sacrificing . When they perceived that their converso e arrependimento were sufficient to be acceptable with him who by no means desires the death of the pecador , but his arrependimento , having proved them they received them back and brought them together, and met with them and had fellowship with them in prayers and festas . 6. What counsel then, brethren, do you give us concerning such persons ? O que devemos fazer? Shall we have the same julgamento and rule as theirs, and observe their decision and caridade , and show mercy to those whom they pitied? Or, shall we declare their decision unrighteous, and set ourselves as juzes of their opinion, and grieve mercy and overturn order? Estas palavras Dionsio very properly added when making mention of those who had been weak in the time of persecution .

Captulo 43. Novatus, his Manner of Life and his Heresy.


1. Aps isso, Novatus , a presbyter of the igreja at Rome , being lifted up with arrogncia against these persons , as if there was no longer for them a esperana of salvation , not even if they should do all things pertaining to a genuine and pure converso , became leader of the heresy of those who, in the pride of their imaginao , call themselves Ctaros . 2. There upon a very large snodo assembled at Rome , of bishops in number sixty, and a great many more presbyters and deacons ; while the pastores of the remaining provinces deliberated in their places privately concerning what ought to be done. A decree was confirmado by all, that Novatus and those who joined with him, and those who adotado his brother-hating and inhuman opinion, should be considered by the igreja as strangers; but that they should heal such of the brethren as had fallen into misfortune, and should ministro to them with the medicines of arrependimento . 3. There have reached us epstolas de Cornelius , bishop of Rome , to Fabius , Da igreja at Antioch ,

which show what was done at the snodo at Rome , and what seemed best to all those in Italy and frica and the regions nas imediaes . Also other epstolas , written in the Latin language, of Cipriota and those with him in frica , which show that they agreed as to the necessity of succoring those who had been tentados , and of cutting off from the Catholic Church the leader of the heresy and all that joined with him. 4. Outro epstola de Cornelius , concerning the resolutions of the snodo , is attached to these; and yet others, on the conduct of Novatus , from which it is proper for us to make selections, that any one who sees this work may know about him. 5. Cornelius informs Fabius what sort of a man Novatus was, in the following words: But that you may know that a long tempo ago this remarkable man desired the episcopate , but kept this ambitious desire to himself and concealed it using as a cloak for his rebellion those confessores who had adhered to him from the beginning I desire to speak. 6. Maximus , one of our presbyters , and Urbanus , who twice gained the highest honor by confisso , Com Sidonius , e Celerinus , a man who by the grace of Deus a maioria heroically endured all kinds of torture, and by the strength of his faith overcame the weakness of the flesh, and mightily conquered the adversary these homens found him out and detected his craft and duplicity, his perjuries and falsidades , Sua unsociability and cruel friendship. And they returned to the holy igreja and proclaimed in the presence of many, both bishops and presbyters and a large number of the laity , all his craft and wickedness , which for a long tempo he had concealed. And this they did with lamentations and arrependimento , because through the persuasions of the crafty and malicioso beast they had left the igreja para o tempo . Um pouco mais adiante ele diz: 7. How remarkable, beloved brother, the change and transformation which we have seen take place in him in a short time. For this most illustrious man, who bound himself with terrible oaths in nowise to seek the bishopric , de repente appears a bishop as if thrown among us by some machine. 8. Para este dogmatist , this defender of the doutrina of the Church , attempting to grasp and seize the episcopate , which had not been given him from above, chose two of his companions who had given up their own salvation . And he sent them to a small and insignificant corner of Italy , that there by some counterfeit argument he might deceive three bishops , who were rustic and very simple homens . And they asserted positively and strongly that it was necessrio that they should come quickly to Rome , in order that all the dissension which had arisen there might be appeased through their mediao , jointly with other bishops . 9. When they had come, being, as we have stated, very simple in the craft and artifice of the wicked , they were shut up with certo selecionado homens like himself. And by the tenth hour, when they had become drunk and sick, he compelled them by force to confer on him the episcopate through a counterfeit and vain imposition of hands. Because it had not come to him, he avenged himself by craft and treachery. 10. One of these bishops shortly after came back to the igreja , lamenting and confessando sua transgresso . And we communed with him as with a layman , all the people present interceding para ele. And we ordenado sucessores of the other bishops , and sent them to the places where they were. 11. This avenger of the Gospel then did not know that there should be one bishop in a catlico igreja ; yet he was not ignorant (for how could he be?) that in it there were forty-six presbyters , seven deacons , seven sub-deacons , 42 acolyths , 52 exorcists , leitores, and janitors, and over fifteen hundred widows and persons in distress, all of whom the grace and kindness of the Mestre nutrir. 12. But not even this great multitude, so necessrio no igreja , nor those who, through Deus providence , were rico and full, together with the very many, even innumerable people, could turn him from such desperation and presuno and recall him to the Church .

13. Again, farther on, he adds these words: Permit us to say further: On account of what works or conduct had he the assurance to contend for the episcopate ? Was it that he had been brought up in the Church from the beginning, and had endured many conflicts in her behalf, and had passed through many and great dangers for religio ? Verdadeiramente this is not the fact. 14. But Satan , who entered and dwelt in him for a long tempo , became the occasion of his crente . Being delivered by the exorcists , he fell into a severe sickness; and as he seemed about to die, he received baptism by affusion, on the bed where he leigo ; if indeed we can say that such a one did receive it. 15. And when he was healed of his sickness he did not receive the other things which it is necessrio to have according to the cnone of the Church , even the being sealed by the bishop . And as he did not receive this, how could he receive the Holy Spirit ? 16. Shortly after he says again: No tempo of persecution , through cowardice and love of life, he denied that he was a presbyter . For when he was requested and entreated by the deacons to come out of the chamber in which he had imprisoned himself and give aid to the brethren as far as was lawful and possible for a presbyter to assist those of the brethren who were in danger and needed help, he paid so little respect to the entreaties of the deacons that he went away and departed in anger . For he said that he no longer desired to be a presbyter , as he was an admirer of another philosophy . 17. Passagem by a few things, he adds the following: For this illustrious man forsook the Church of God , in which, when he believed , he was julgados worthy of the presbyterate through the favor of the bishop who ordenado him to the presbyterial escritrio. This had been resisted by all the clergy and many of the laity ; because it was unlawful that one who had been affused on his bed on account of sickness as he had been should enter into any clerical office; but the bishop requested that he might be permitted to ordain this one only. 18. He adds to these yet another, the worst of all the homem crimes , Como segue: For when he has made the ofertas , and distributed a part to each man, as he gives it he compels the wretched man to swear in place of the bno . Holding his hands in both of his own, he will not release him until he has sworn in this manner (for I will give his own words): 'Swear to me by the body and blood of our Lord Jesus Christ that you will never forsake me and turn to Cornelius . " 19. And the unhappy man does not taste until he has called down imprecations on himself; and instead of saying Amen , as he takes the bread, he says, I will never return to Cornelius . Mais on he says again: 20. But know that he has now been made bare and desolate; as the brethren leave him every day and return to the igreja . Moses also, the abenoado martyr , who lately suffered among us a glorious and admirable martyrdom , while he was yet alive, beholding his boldness and folly, refused to commune with him and with the five presbyters who with him had separated themselves from the igreja . 21. At the close of his letter he gives a list of the bishops who had come to Rome and condemned the silliness of Novatus , with their names and the parquia over which each of them presided. 22. He mentions also those who did not come to Rome , but who expressed by letters their agreement with the vote of these bishops , giving their names and the cities from which they severally sent them. Cornelius wrote these things to Fabius , bishop of Antioch .

Captulo 44. Conta Dionsio de Serapio.


1. To this same Fabius , who seemed to lean somewhat toward this schism , Dionsio de Alexandria also wrote an epstola . He writes in this many other things concerning arrependimento , and relates the conflicts of those who had lately suffered martyrdom at Alexandria . After the other account he mentions a certo wonderful fact, which deserves a place in this work. o seguinte: 2. I will give you this one example which occurred among us. There was with us a certo Serapio , an aged crente who had lived for a long tempo blamelessly, but had fallen in the trial. He besought often, but no one gave heed to him, because he had sacrificed . But he became sick, and for three successive days continued speechless and senseless. 3. Having recovered somewhat on the fourth day he sent for his daughter's son, and said, How long do you detain me, my child? I beseech you, make haste, and absolver me speedily. Call one of the presbyters to me. And when he had said this, he became again speechless. And the boy ran to the presbyter . But it was night and he was sick, and therefore unable to come. 4. But as I had commanded that persons at the point of death, if they requested it, and especially if they had asked for it previously, should receive remission, that they might depart with a bom esperana , he gave the boy a small portion of the Eucaristia , telling him to embeber it and let the drops fall into the old homem boca. 5. The boy returned with it, and as he drew near, before he entered, Serapio again arousing, said, 'You have come, my child, and the presbyter could not come; but do quickly what he directed, and let me depart.' Then the boy soaked it and dropped it into his mouth. And when he had swallowed a little, immediately he gave up the ghost. 6. Is it not evident that he was preserved and his life continued till he was absolvido , and, his sin having been blotted out, he could be reconhecido for the many bom deeds which he had done? Dionysius relates these things.

Chapter 45. Uma Epstola de Dionsio para Novatus.


1. But let us see how the same man addressed Novatus when he was disturbing the Romano fraternidade. As he pretended that some of the brethren were the occasion of his apostasy and schism , as if he had been forced by them to proceed as he had, observe the manner in which he writes to him: 2. Dionysius to his brother Novatus , greeting. If, as you say, you have been led on unwillingly, you will provar this if you retire willingly. For it were better to suffer everything, rather than divide the Church of God . Even martyrdom for the sake of preventing division would not be less glorious than for refusing to adorao idols . Nay, to me it seems greater. For in the one case a man suffers martyrdom for the sake of his own soul ; in the other case in behalf of the entire Igreja . And now if you can persuade or induce the brethren to come to unanimity, your righteousness will be greater than your error , and this will not be counted, but that will be praised. But if you can not prevail with the disobedient, at least salvar your own soul . I pray that you may fare well, maintaining peace in the Senhor . This he wrote to Novatus .

Captulo 46. Outras Epstolas de Dionsio.


1. He wrote also an epstola to the brethren in Egypt on Arrependimento . In this he sets forth what seemed proper to him in regard to those who had fallen, and he describes the classes of transgresses . 2. There is extant also a private letter on Arrependimento , which he wrote to Conon , bishop of the

parquia de Hermopolis , and another of an admonitory carter , to his flock at Alexandria . Among them also is the one written to Origen on Martrio and to the brethren at Laodicea , de quem Thelymidres was bishop . He likewise sent one on Arrependimento to the brethren in Armnia , de quem Merozanes was bishop . 3. Besides all these, he wrote to Cornelius de Roma , when he had received from him an epstola contra Novatus . He states in this that he had been invited by Heleno , bishop of Tarso , in Cilicia, and the others who were with him, Firmilianus , bishop in Cappadocia, and Theoctistus , de Palestina , to meet them at the snodo in Antioch , where some persons were endeavoring to establish the schism of Novatus . 4. Besides this he writes that he had been informed that Fabius had fallen asleep, and that Demetrianus had been appointed his sucessor in the episcopate of Antioch . He writes also in these words concerning the bishop of Jerusalm : For the abenoado Alexander having been confined in prison , passed away happily. 5. In addition to this there is extant also a certo outros diaconal epstola de Dionsio , sent to those in Roma atravs Hiplito . And he wrote another to them on Peace, and likewise on Arrependimento ; and yet another to the confessores there who still held to the opinion of Novatus . He sent two more to the same persons after they had returned to the Church . And he communicated with many others by letters, which he has left behind him as a benefit in various ways to those who now diligently study his writings.

S-ar putea să vă placă și