Sunteți pe pagina 1din 13

En tr e v er b e et n o m

Du participe dit prsent


Paulo de Carvalho quipe de Recherches en Syntaxe et Smantique Bordeaux (ERSSaB) UMR 5610 Universits Toulouse-Le Mirail & Michel de MontaigneBordeaux 3 A.M. Bolkestein in memoriam

SUMMARY The aim of this paper, which is part of a larger research program, concerning the whole system of Latin nominal verb forms and their issues in Romance languages too, is to present new views on so-called participium prsens. These take in account above all his nominal properties, and specially his afnity (emphasized by J. Marouzeau, 1910) with the nominative case, and ultimately should be paralleled with the mechanisms which are at work in ergative constructions in many languages.

La prsente communication, qui fait suite celle qui avait t prsente au Colloque de Paris 1999 (cf. De Carvalho, 2001), sur les signiants verbonominaux sufxe nd-, sinscrit dans un projet plus vaste, qui est, dabord, de rendre compte de lorganisation systmatique des formes verbonominales du latin, et de leur fonctionnement syntaxique et smantique, mais aussi, ultrieurement, dclairer certains aspects du devenir roman du latin dans ce domaine. Mais il ne sera question, pour lheure, que du signiants verbonominal sufxe -nt- autrement dit, ce participe bien improprement dit prsent. Comme il a t expos dans larticle dj mentionn (p. 319), un des volets du systme des formes verbonominales du latin la frange verbonominale du verbe, comme aimait dire Maurice Molho comprend deux sortes de reprsentations nominalises dun contenu verbal, dont un trait commun est dtre lune et lautre construites sur limage dun site lobjet logique, si lon veut (cf. Chevalier, 1978: 77-80). Autrement dit, toutes les deux savoir, dune part, le participe en -to-, ou, pour mieux dire, le nom postverbal en -to/a et, de lautre, le nom postverbal en -ndo/a-, sous sa double ralisation, substantivale (gerundium) ou adjectivale (gerundivum) donnent voir une entit conue comme le lieu dinscription des effets, de lopration signie par le lexme verbal; dans les deux cas, la rfrence fondatrice au site est signie, morphologiquement, par la thmatisation individualisante (Benveniste, 1975, 168) en voyelle alternante -o-/-a-. Mais ces deux reprsentations sopposent entre elles en ce que lune, le participe indument dit pass , parle dun site effectu, ou affect, alors que lautre fait voir un site simplement envisag comme tel, tout image deffectivit en tant exclue: tel est le signi du nom verbal en -ND-, construit morphologiquement, et dailleurs fort logiquement, sur le thme verbal dinfectum et susceptible, comme je le montrais Paris, dune ralisation tantt substantivale le gerundium, ou grondif de nos grammaires , tantt adjectivale, savoir le gerundivum, ou, selon la tradition franaise, adjectif verbal. Enn, cette double reprsentation dun contenu

vnementiel nominalis et ax sur un site soppose, son tour, sur la mme base thmatique, celle, proprement nominative, dun infectum nominalis en fonction dun gne, ou principe existentiel, dou, sinon dactivit, du moins dune existence personnelle propre, laquelle le locuteur subordonne le contenu vnementiel dont il a parler. Celle-ci correspond notre participe prsent, auquel sera consacr cet expos.

Du participe, notamment prsent, entre verbe et nom

Il semble que la vision que lon a, gnralement, du participe dinfectum latin, communment dit prsent, comme dailleurs des autres participes, reste fonde sur un a priori jamais discut, qui veut quil appartienne, ou quil ait tendu, trs tt, appartenir, sous, ou nonobstant, ses dehors nominaux, au domaine du verbe; il ne devrait jamais, ds lors, tre trait, du moins pour ce qui est de sa signication, que par rfrence aux catgories considres comme verbales: aspect, voix, proprits de rection, rfrence directe ou indirecte cest--dire par le biais de la notion de concomitance (Laughton, 1964, 20) au temps.. Aussi, procdant, comme si ces

proprits verbales du participe prsent qui ne sont en fait que celles des signis notionnels quil vhicule allaient plus ou moins de soi, on sest presque uniquement attach selon cette dmarche exclusivement diachronique si fortement ancre, aujourdhui encore, dans notre domaine dtude dcrire le dveloppement de ses fonctions syntaxiques, et sa progressive ou suppose telle intgration dans le systme proprement verbal. Na-t-on pas pu, rcemment encore (Rosn, 1999, 179), mentionner lintgration, plus ou moins acheve, du participe prsent dans un paradigme de valeurs temporelles, aspectuelles et diathtiques comme tant un des rsultats de certaine tendance la symtrisation caractristique de la forme cristallise du latin que reprsenteraient les usages du latin classique? Or il nest pas sr que les choses se prsentent exactement de la mme manire dans la thse, presque centenaire, de J. Marouzeau sur le participe prsent (1910). Une ide-force de cet ouvrage, est, on le sait, que celui-ci, sorte de relique, miraculeusement conserve, de lancien systme des participes indo-europens, naurait eu, aux dbuts de lhistoire du latin, rien de spciquement verbal. Et ce serait uniquement leffort de la langue littraire quil devrait davoir recouvr, de faon assez articielle quoique durable, son appartenance au systme verbal, celle-ci se manifestant, alors, notamment dans la facult de recevoir un rgime. Quant au signi produit par ce signiant manifestement nominal, son trait fondamental, toujours selon le mme auteur, serait lindiffrence lexpression de la catgorie du temps, si bien qu ses yeux le participe tel quil vcut ne garda-t-il de prsent que le nom (Marouzeau, 1910: 12). Il convient, dailleurs, de noter que cette afrmation de la nature non verbale du participe prsent nest pas, chez Marouzeau, exempte dambigut: il admet bien que, si le participe prsent se laisse si souvent interprter en termes de valeurs temporelles simultant, antriorit, postriorit , cest parce quil est, intrinsquement, imperfectif ce qui ne laisse pas de renvoyer aux catgories verbales que sont, en principe, laspect et, en n de compte, le temps. Quoi quil en soit, il importe de marquer que, pour Marouzeau, le participe prsent est, dabord et avant tout, un nom, non pas simplement en tant quil possde, comme tous les participes, les aptitudes proprement syntaxiques, laccord notamment, des adjectifs (Hofmann-Szantyr, 1965, 383; Ernout & Thomas, 1989, 27), mais surtout parce quau plan smantique il est bien lquivalent dun nom: le participe, comme toute autre forme nominale, exprime simplement, indpendamment de toute valeur temporelle, le rle attribu un sujet

donn (Marouzeau, 1910, 9). Cest ce que, selon lui, montrent, en particulier, des exemples comme ceux cits en [1], o apparaissent, en construction parallle, un participe prsent et un substantif, ou un participe prsent et un adjectif: [1]a. dicto me emit audientem, non imperatorem sibi <cest> pour obir ce quil dit, et non pour lui commander, <qu> il ma achet (PL. Men. 444) b. quid exspectas auctoritatem loquentium, quorum voluntatem tacitorum perspicis pourquoi attends-tu une dcision formelle <quils exprimeraient> en parlant, eux dont tu aperois bien la volont, <alors mme qu> ils gardent le silence (CIC. Catil. 1, 20). e

On aura compris ce qui est larrire-plan de ces remarques: rien moins que le dbat, rouvert, en France, au 16

sicle, quant la manire de raffecter le participe dans le rpertoire des parties du discours, ou parties doraison, une fois quon la priv de lautonomie quil jouissait dans la tradition hrite de lantiquit. cet gard, Marouzeau ne parat pas, la rfrence au temps prs, trs loign dun Ramus, qui, au 16e sicle, traitait le participe comme un nom driv du verbe qui garde la marque du temps (cf. Colombat, 1999, 182); il rsiste encore, visiblement, lopinion de Beauze (Grammaire gnrale, 1767), qui devait nir par simposer, et qui faisait du participe un pur et simple mode du verbe (Colombat, 1999, 185).

Du participe prsent comme mot nominal Cest donc, dabord, du ct du nom, avec les proprits formelles qui sont les siennes en latin, que lon cherchera, dans les pages qui suivent, la cl dune meilleure comprhension du fonctionnement syntacticosmantique du participe prsent, et ce, en rappelant, pour commencer, des faits qui, pour vidents quils soient, nont pas jusquici, semble-t-il, suscit toute lattention quils mritent. Le premier est dordre morphologique, au sens le plus troit du terme: cest uniquement, que lon sache, dans la dclinaison du participe prsent et de certains adjectifs: ingens, felix, supplex, etc. que la synapse morphologique selon lexpression

consacrepar G. Guillaume des cas centraux se fait, au singulier, au profit, non de laccusatif, mais bel et bien du nominatif anim, cf.:

N. servus currens Ac. servum currentem

mancipium laborans mancipium laborans

Il serait tonnant que cette particularit morphologique relevt de larbitraire. On y reviendra dans la conclusion. Dans limmdiat, et pour nous en tenir la syntaxe, il convient de rappeler, pour en mesurer toute limportance, un fait, assez rgulirement signal au demeurant: cette sorte dafnit particulire que le participe dinfectum parat entretenir avec la fonction sujet. Marouzeau , encore lui, notait dj (1910, 23), que depuis Plaute jusqu Cicron, le participe se rapporte plus souvent au sujet quau rgime de la phrase, et de l il concluait que cest par le nominatif que le participe prsent simplante de plus en plus dans la langue littraire. Cette apprciation globale recouvre, bien sr, des diffrences plus ou moins sensibles selon les auteurs. Ainsi, Eric Laughton faisait remarquer, en son temps (1964, 33), que, pour les deux premires des trois priodes quil

croyait pouvoir distinguer dans la production de Cicron, le nominatif reprsente un tiers des emplois face lensemble des cas obliques pris en bloc ce qui fait malgr tout, mme dans ce cas dfavorable, une proportion sensiblement suprieure celle de chacun des autres cas pris sparment, cette prdominance du nominatif devenant plus massive dans la dernire priode, soit 53 % des emplois, contre 47 % pour lensemble des autres cas. Encore convient-il de prciser que ces chiffres ne concernent pas les emplois considrs par Laughton, aprs Marouzeau, ccmme adverbiaux, cest--dire ceux o le participe dcrit une activit troitement associe celle du verbe ni, au sujet duquel il doit, videmment, saccorder. (1964, 21). P. ex.[2]: [2] Primo hc pudice vitam parce ac duriter lana ac tela victum quritans: au dbut, elle, <cest > en toute honntet quelle menait sa vie, frugale et dure; dans <le travail de> la laine et de la toile que, sa vie, elle <la> gagnait (TER. Andr. 74-75)

Ce nest donc pas trop savancer que de soutenir que le cas par excellence du participe dinfectum est le nominatif, cest--dire, selon la thorie casuelle que je dfends depuis longtemps (De Carvalho, 1985 et 1998a.), celui o le locuteur a dsigner un actant prminent (un protagoniste, si lon veut) au sein dun certain tat de choses, autrement dit la personne qui lui parat y manifester une existence autonome existence autonome qui peut tre plus ou moins dynamique, plus ou moins active, l nest pas la question, mais qui, en tout cas, est homologable celle que moi sattribue. Cest donc dun gne (cf. Chevalier, 1978: 77-80) , ou principe existentiel, que parle tout participe dinfectum, et cest en cela quil soppose aussi bien au nom en -ND- quau participe dit pass dans nos grammaires, qui portent, ces derniers, lun et lautre, comme on la vu, des reprsentations orients en fonction dun 'site, virtuel ou effectif. Un premier argument lappui de cette proposition se dgage de lexamen des conditions dalternance libre, en apparence dun participe dinfectum et dun participe pass dun verbe dponent, ou de certains

intransitifs. Il a dj t rappel que Marouzeau (1910, 74 ss.) en rendait compte en termes aspectuels: achev vs. imperfectif, ou duratif. Mais Marouzeau admettait lui-mme que le sens du participe en -tus nest pas toujours diffrent de celui du participe prsent du point de vue de laspect sentend. Cf. les deux noncs plautiniens cits en [3]: [3]a. Possis, si forte accubantem tuom virum conspexeris cum corona amplexum amicam, si videas, cognoscere? Pourrais-tu, si par hasard, attabl, ton mari, tu apercevais, portant une couronne, et tenant dans ses bras une matresse, [pourrais-tu], si tu le voyais, le reconnatre? (PL. As. 878-879) b.Vidi et illam et hospitem complexam atque osculantem: [oui] je lai vue, elle, et ton hte, [elle] le tenait dans ses bras, le couvrait de baisers( PL. Mil. 533-534) c.Quid illuc, obsecro, negoti, quod du muliercul Hic in fano Veneris signum entes amplex tenent, Nescioquem metuentes miser? quest-ce, je vous prie, que cela, ces deux pauvres lles ici, dans un temple de Vnus qui pleurent en enlaant sa statue? (PL. Rud. 559-561). Or le facteur discriminant, en loccurrence, nest pas de lordre de laspect, mais bien la structure syntaxique interne des oprations reprsentes sous forme nominale. Une entit est dsigne par le participe pass lorsquelle est mise en rapport avec une autre, qui le rle dobjet logique, ou site, du contenu vnementiel du

participe: amplexum amicam hospitem complexam signum amplex. On comprend immdiatement, alors, une autre observation de Marouzeau (1910: 75): Il faut pourtant noter que Plaute emploie toujours la forme complexus, et jamais la forme complectens; il nemploie pas davantage amplectens, bien quil emploie amplexus. Au contraire, cest au participe prsent quil est demand de dsigner un tre que lon voit adopter une certaine posture, ou se livrer un certain (accubantem, osculantem). Un contraste tout fait analogue apparat dans [4], tir de Tite-Live: [4] haec simul iurgans, querens, deum hominumque dem obtestans, complexus lium plurimis cum lacrimis agebat : voil ce que dans un seul et mme mouvement: accusant, se lamentant, implorant lappui des dieux et des hommes, enlaant son ls avec force larmes il exposait. (LIV. 8, 33, 23). Or il se trouve que cette analyse est conforte par les rsultats de lexamen de toutes les occurrences (41 au total), dans luvre de Tite-Live (perioch et fragments non compris), des participes pass et prsent (aux nominatifs singulier et pluriel) du dponent queror, donc: questus, [questa], questi, quest vs. querens, querentes. Les voici: 1toutes les occurrences (23 sur 40) des participes passs soit: questus, questi comportent une rfrence explicite, soit au destinataire de la plainte, soit lobjet de celle-ci, qui, en outre, est dordre gnral, cest--dire non relatif la seule situation particulire du sujet plaignant comme dans [5]: [5]a. Aspernati patres sunt, questi quoque quidam nimia gloria luxuriare et evanescere vividum quondam illud Caesonis ingenium: [de cette proposition] ne tinrent aucun compte les snateurs; certains dploraient mme que lexcs de sa gloire ft se relcher et svanouir la pense autrefois si pleine de vie dun Cso. (LIV. 2,48, 3) b. Vbi cum de rebus ab se gestis agerent, questi primores patrum senatum inter milites dedita opera terroris causa haberi: l, pendant quils [=les consuls] rendaient compte de leurs campagnes respectives, les premiers des snateurs se plaignirent: [si] le snat se runissait au milieu des troupes [ctait] parce quon semployait lintimider. (LIV. 3, 63, 6) c.Qui sibi bellum illatum questi lesquels se plaignaient de ce quon leur ft la guerre(LIV.38,43,3). 2 Au contraire, dans les occurrences (au nombre de 17) des participes dinfectum (querens, querentes), (a)ledestinataire nest jamais mentionn, (b) lobjet de la plainte nest pas toujours voqu, et (c) lorsquil lest, il sagit presque toujours, explicitement, de la situation particulire du sujet plaignant. Cf. [4] ci-dessus ainsi que [6] et [7]: [6]a. Ibi legati Campani ad eum venerunt querentes simul orantesque l une dlgation campanienne vint le trouver; ils [taient l] la fois en plaignants et en suppliants (LIV. 25, 22, 15) b.ut primum labare animum regis et ingemiscere interdum lii desiderio sensit, nunc praebendo aures, nunc lacessendo etiam mentionem rei temere actae, saepe querenti querens et ipse aderat: ds quil se rendit compte que lesprit du roi vacillait, et quil lui arrivait, parfois, de se lamenter de la perte de son ls, il [=Antigonus) tait toujours ses cts, tantt en lui prtant loreille, tantt, mme, en le poussant rappeler son geste irrchi, souvent en faisant cho ses plaintes par les siennes propres(LIV.40, 54, 8) c. si qui ita animati essent, malle eos sibi iam tum fateri quam postmodo querentes segnes atque inutiles milites rei publicae esse : ceux qui seraient dans ces dispositions, il prfrait quils le le lui disent, l, sur le champ, plutt que [de les voir], par la suite, se plaindre, en soldats apathiques, et inutiles la cit (LIV. 29, 1, 6)

[7]a. Adsentiebantur multi pulsatos se querentes, et tribunum ad rem peragendam ultro incitabant : ctait aussi lavis de beaucoup, qui se plaignaient davoir t battus, et ils engageaient le tribun pousser fond son accusation (LIV. 3, 11, 13). b. Sed alii aversabantur preces aut verecundia aut metu, alii se suosque mulcatos querentes atroci responso iudicium suum praeferebant: mais les uns refusaient dcouter les prires, ou par respect ou par crainte, les autres, se plaignant davoir t frapps, par la duret de leur rponse annonaient leur jugement. (LIV. 3, 12, 9) c. Decemviri querentes se in ordinem cogi non ante quam perlatis legibus quarum causa creati essent deposituros imperium se aiebant : les dcemvirs, criant quon les faisait rentrer dans le rang, dclaraient quavant la promulgation du code pour laquelle ils avaient t nomms ils ne dposeraient pas leur pouvoir. (LIV. 3, 51, 13) Dans un cas seulement, sauf erreur, parmi les 17 exs. du participe dinfectum dans ce petit corpus, la rfrence subjective du contenu de lobjet nest pas immdiatement vidente, mais elle se laisse, sans difcult ni invraisemblance, dgager de lanalyse du contexte, cf. [8]: [8]possessores et magna pars patrum, tribuniciis se iactare actionibus principem ciuitatis et largiendo de alieno popularem eri querentes, totius invidiam rei a tribunis in consulem auerterant: les dtenteurs de terres, qui taient aussi la plus grande partie des snateurs, dplorant quun des chefs de la cit se mt en avant dans une politique de tribun , et, distribuant le bien dautrui, se rendt populaire (LIV. 3, 1, 3). Il est question, dans ce passage, du toll suscit, en 463 a. C. (aprs la prise dAntium), chez les dtenteurs de terres, et la majorit de la classe snatoriale, par le projet de loi agraire que le consul rlu, T. milius, entendait faire passer. Ainsi, le propos attribu par le narrateur aux possessores, tout en visant explicitement milius, les concerne dabord eux-mmes, puisquaussi bien cest sur leurs biens, pensent-ils, que le popularit, largiendo de alieno). consul btit sa

3.Participe dinfectum vs gerundium adverbial Il a dj t fait alusion la manire dont E. Vester (1983) entendait, en son temps, rendre compte des conditions dalternance, dans certains contextes, du participe prsent et du grondif (gerundium) ablatif. Au terme dun examen comparatif trs minutieux des emplois, mettant en uvre diffrents tests et arguments interprtatifs, notre collgue tait arrive la conclusion, que lon ne peut que partager, que ces deux signifiants grammaticaux ne fonctionnent pas exactement de la mme faon du point de vue smantique. Quant la diffrence entre les deux, E. Vester la ramenait lide que lemploi du grondif tablit explicitement, entre son propre contenu et le type dtat de choses dsign par le prdicat principal, une relation logico-smantique rgulirement interprtable, selon les cas, comme tant de lordre de la manire, de linstrument ou de la cause, alors que le participe prsent nimposerait pas, de lui-mme, des interprtations de cet ordre: In other words, if an author uses un abl. ger. construction he presents an explicit relation (Instrument, Cause, or Manner) between abl. ger. and main predication, whereas, if he uses a part. prs. he leaves the interpretation open to his Addresse. (Vester, 1983, 125).

E. Vester, il faut le reconnatre, ne faisait pas mystre des difcults rencontres et nhsitait pas faire tat des exemples quelle estimait, fort honntement, dviants par rapport sa grille de lecture, et qui, dailleurs, lavaient oblige des reformulations successives avec notamment le recours, plutt surprenant, des arguments dordre diachronique, et aussi lapparition, pour le compte du grondif, dune fonction smantique circonstant apparemment non prvue au dpart. Quoi quil en soit, limportant, ici, est de montrer, mme rapidement, qu larrire-plan de ces valeurs dgages par interprtation dautres ressorts, plus essentiellement grammaticaux, se laissent apercevoir, qui tiennent la structure syntaxique interne impose par les morphmes caractrisant, respectivement, le participe dinfectum et le nom en -nd- substantiv comme grondif aux contenus lexicaux dont lun et lautre se saisissent, chacun leur manire. Ainsi on nous explique et ce nest sans doute pas faux que dans les constructions de grondif ablatif, celui-ci se laisse gnralement interprter comme faisant rfrence la manire, linstrument ou la cause de ltat de choses signi par le prdicat verbal dominant. Cest, dj, en soi, reconnatre que, dans le contenu vnementiel reprsent sous cette forme, le locuteur retient moins limage dune personne se livrant lexercice dun comportement, ou faisant lexprience dun certain tat, que lapport de cet vnement au monde dans lequel il survient, apport qui conditionne, un titre ou un autre manire, instrument, cause, ou autre chose lvnement signi par le verbe conjugu de la phrase. Mais on nous parle, en mme temps, dune sorte dindiffrence du participe prsent quant aux fonctions logico-smantiques dfinies par Dik (Instrument, Cause, Manire, mais aussi, sans doute, Agent, Patient, Rcipiendaire, Exprienceur, dautres encore), si bien que sa valeur dpendrait entirement du contexte et de la situation (Vester, 1983, 125). Autrement dit, si lon comprend bien, le choix, dans les exemples suivants, [9], du participe dinfectum, [9]a.At ego nunc, Amphitruo, dico: Sosiam servom tuom praeter me alterum, inquam, adveniens faciam ut offendas domi Et moi, prsent, je te dclare : Sosie, ton esclave pas moi, lautre, je veux dire lorsque tu y rentreras, je ferai en sorte que tu tombes sur lui, chez toi. (PL.Am.612-613) b.Iam ferme moriens me vocat et dj presque mourante elle mappelle. (TER. Andr. 284) ne serait d qu une quasi-incompatibilit du grondif ablatif avec le type dtat de choses dsign par le prdicat verbal dominant ( offendas, vocat), qui nest ni un processus ni un tat, mais une action. Si bien que, selon Vester (p. 123), lemploi, dans ces noncs, des grondifs adveniendo, moriendo et engendr des noncs agrammaticaux, do les participes (adveniens, moriens) qui, eux, ne sont pas soumis cette contrainte. Ce jugement est tout fait exact, mais lexplication va certainement beaucoup plus loin, et plus profond, que les raisons strictement locales invoques par E. Vester; si le participe dinfectum parat, effectivement, simposer dans ces noncs, ce nest certainement pas pour des raisons ngatives, par dfaut en quelque sorte, mais pour des raisons positives, qui tiennent au signi quil lui revient de produire. Il se trouve, en effet, que, sur un corpus constitu par les uvres de Plaute, Trence, Cicron, Csar, Salluste, Horace, Tite-Live, les deux Snque et Tacite, je nai pu relever, du grondif ablatif moriendo, que 3 exemples , deux, proximit immdiate, dans un dialogue de Snque le ls, et un dans une suasoria de son pre. Du simple veniendo, il ny a, sauf erreur, dans ce corpus, quun unique exemple. Quant adveniendo, pas le moindre exemple se mettre sous la dent! Voil qui suggre, dj, quun latinophone ntait pas absolument libre, a priori, dans ce cas, de choisir le participe dinfectum ou lablatif grondif. La chose, notons-le tout de suite, ntonne pas

vraiment: dans aucun de ces trois exemples, cits ci-aprs en [10], le propos ne dcrit le comportement, ou ltat, dune personne dtermine: [10]a.Quid enim est turpius quam si maximi uiri timidos fortiter moriendo faciunt? Quelle plus grande honte que < lide que > de si grands personnages puissent faire < de nous > des poltrons par leur mort hroque! (SEN. Dial. 9, 16, 1) bOmnes isti leui temporis inpensa invenerunt quomodo aeterni erent, et ad inmortalitatem moriendo venerunt: Tous ces [hros] en engageant une toute petite portion de leur temps < de vie > ont trouv comment se rendre ternels, et limmortalit en mourant [par leur mort] ils sont parvenus. (SEN. Dial. 9, 16, 4) c. Vbi est sacra illa vox tua: mori enim naturae nis est, non poena? Hoc tibi uni non liquet? Adsere te potius libertati et unum crimen inimico adice: fac moriendo Antonium nocentiorem. O est cette parole sacre < que > tu < avais prononce > Engage-toi plutt pour la libert, et porte cette seule accusation au dbit de ton ennemi: fais, par ta mort, quAntoine soit davantage coupable. (SEN. Suas. 7, 3, 16) On voit, demble, la diffrence: alors quil tait question, chez Plaute et Trence, dans [9], de linitiative dune personne, ou de ltat dune mourante, il sagit, au contraire, lvidence, dans [10], dun mode de comportement, qui est propos en exemple; on notera, en particulier, dans [10] b., le contraste notionnel: immortalitatem vs. moriendo. De mme, dans lexemple suivant, [11], ce nest pas au gne de la reprsentation du contenu verbal, Appius, que se rapporte le grondif veniendo, mais chacune des obligations personnelles relevant de lofcium notamment celle de venir chez moi et de garder le contact avec les miens en mon absence: [11] Quis enim ad me non perscripsit te solum auctoritate orationis, sententia tua sed etiam opera, consilio, domum veniendo, conveniendis meis nullum onus ofci cuiquam reliquum fecisse? Qui en effet ne pas dcrit, dans le dtail, < tout ce que tu as fait pour moi >? par lautorit de ton discours, par lafrmation de ton opinion mais aussi par ton activit, tes conseils, tes visites chez moi, ta prsence auprs des miens, tu nas laiss personne aucune des charges quimplique le service de lamiti. (CIC. Fam. 3, 13, 1) Dans le mme ordre dides, voici, en [12], un exemple demploi du participe dinfectum dont la motivation propreme nt grammaticale apparat aisment la lumire de ce qui est propos ici: [12]Postridie in castra ex urbe ad nos veniunt entes principes, velatis manibus orant ignoscamus peccatum suum: le lendemain, dans notre camp, venant de la ville, arrivent, en pleurs, leurs chefs, qui, les mains recouvertes < des insignes des suppliants >, nous prient de pardonner leur faute. (PL. Am. 256-257). Si lon comprend bien le raisonnement de Vester (122-123), le participe ens, assez bizarrement caractris comme dsignant une action, nest employ ici que parce quen tant que tel il pourrait se prter toute sorte de contenus prdicatifs: all types of states of affairs. Mais, est-il aussitt prcis, le grondif ablatif et t parfaitement possible dans ce contexte: If we were to substitute abl. ger. constructions for the part. constructions in the above exemples [dont celui qui nous occupe], taking in account the semantic features of the states of affairs in question, this would be possible Or la probabilit de lemploi du grondif endo dans un tel contexte se rvle, elle aussi, extrmement faible: le corpus dni ci-dessus nen fournit quun unique exemple (ritr) du grondif ablatif endo, qui provient dune controversia de Snque le pre, cf. [13]: [13] A piratis captus scripsit de redemptione epistulas uxori et lio. Vxor endo oculos perdidit. Filium euntem ad redemptionem patris alumenta poscit, non remanentem alligari volt. Captur par des pirates,

il crivit des lettres, au sujet de la ranon. La femme, force de pleurer, perdit la vue. Comme son ls partait pour racheter son pre, elle lui rclame dassurer sa subsistance, et, alors quil refuse de rester, elle veut quil y soit contraint lgalement. (SEN. Con.. 7, 4, 5, reproduit dans 7, 4, 3). Et, une fois encore, lanalyse du contexte fait immdiatement apparatre quici non plus, le propos ne sintresse pas, au premier chef, une personne qui pleure. Cest, bien plutt, dun type de raction motive le fait de pleurer, les larmes verses quil sagit, et de leffet quil est cens produire; cest prcisment cela, la ccit de cette pouse, qui fonde sa revendication lendroit de son ls. On notera, au passage, lemploi du participe dinfectum euntem, remanentem pour caractriserle comportement du ls. Il y a, enfin, pour confirmer les termes de cette analyse, un autre fait, quE. Vester, de son ct, navait pas manqu dinterprter (1983, 126), juste titre, comme un indice supplmentaire dune diffrence de

fonctionnement smantique entre participe prsent et grondif ablatif. Cest la possibilit, pour le premier mais non pour le second, dtre port par un mot qui fonctionne normalement comme une conjonction de subordination dans des propositions subordonnes verbe fini, par exemple ut, tamquem, velut, etsi, quamvis, quamquam. Comme dans [14]: [14] a. [litteras Grcas] quas quidem sic avide corripui quasi diuturnam sitim explere cupiens [la littrature grecque] sur laquelle, pour ma part , je me suis jet autant davidit que si je voulais tancher une longue soif. (CIC. Sen. 26) b.loricam tamen induit linteam, quamquam haud dissimulans parum adversus tot mucrones profuturam il revtit une cuirasse, encore quil ne se cachait pas que contre autant de pointes dpes elle ne lui serait pas dun grand secours. (SUET. Gal. 19). Ainsi, une matire vnementielle nominalise sous la forme dun participe dinfectum a quelque chose dun contenu propositionnel autonome, pour ainsi dire en prise directe avec le locuteur, aux yeux de qui il peut, loccasion, comme dans [14], tre explicitement oppos, au sein dun tat de choses complexe, et divers titres non identit, comparaison, voire contradiction, la reprsentation signie par le verbe conjugu qui dnomme cet tat de choses. Cest, par consquent, tout le contraire de ce que signie le grondif, cest--dire la reprsentation dun acquis perspectiv, virtualis, comme une donne de lordre de la manire, de la cause, de linstrument, de la circonstance, du motif, ou de tout autre concept logiqueque lon voudra ou pourra imaginer contenue lintrieur dun tat de choses qui, seul, retient, comme un tout, lattention du locuteur. Il convient donc de reconnatre aux deux signiants en question, non pas des fonctions (logico-smantiques), mais bel et bien des signis grammaticaux ceux que que lon a dcrits et qui sont leurs apports respectifs aux phrases qui les mettent en uvre. On peut dailleurs trouver maints exemples, parfois mentionns dans nos manuels, o ces signiant gurent, tous les deux, proximit plus ou moins immdiate et cest l peut-tre le meilleur argument pour tablir quils ne signient pas la mme chose. En voici, avant de conclure, en [15], quelques-unsseulement; on y verra le propos voluer entre la caractrisation, au moyen du participe dinfectum, dune personne (manifestation physique, activit, motivation psychologique) et la dsignation objective, par un nom un -nd- (substantif ou adjectif) lablatif, dune attitude dlibrment choisie, voire afche, dune modalit daction, dune stratgie, etc.: [15]a.Sed consul, uti statuerat, oppida castellaque munita adire, partim vi, alia metu aut praemia ostentando avortere ab hostibus. Ac primo mediocria gerebat, existumans Iugurtham ob suos tutandos in manus venturum: mais le consul, comme il avait dcid de le faire, < entreprit de > marcher sur les les villes et les

redoutes, et, tantt en les attaquant, tantt en leur faisant peur, ou en leur faisant miroiter des rcompenses, de les dtourner de lennemi. Et au dbut il menait des actions de peu dimportance, dans lide que Jugurtha, pour secourir les siens, engagerait le combat (SAL. Iug. 89, 2) b.Dic quaeso: num te illa terrent, triceps apud inferos, Cerberus, Cocyti fremitus, travectio Acherontis tum illud, quod Sisyphus versat saxum sudans nitendo neque procit hilum? dis-moi, sil te plat, toi, est-ce que ces < fables> l te font peur: celui qui a trois ttes, aux Enfers, Cerbre, < et > le grondement du Cocyte, la traverse de lAchron, et puis aussi cette autre <fable >-l, Sisyphe roulant son rocher, transpirant dans leffort, et sans aucun prot? (CIC. Tusc. 1, 10) c.Herculemqua pr se armentum agens nando traiecerat: Hercule lendroit <du euve > o, poussant devant lui troupeau, en nageant (= la nage), il avait travers (LIV. 1, 7, 4). d. Quinctius per triduum insequens territavit eos nunc proeliis lacessendo, nunc operibus intersaepiendoque quaedam ne exitus ad fugam esset: Quinctius, les poursuivant pendant toirs jours, semploya les terroriser, tantt en les harcelant parses attaques, tantt en leur fermant, grce des travaux de sige, certains espaces, des manire ne pas leur laisser une voie pour se sauver (LIV.34,40,1) e.cum simplicitatem iuvenis incauti et suis haud immerito suscensenti adsentando indignandoque et ipse uicem eius captaret, in omnia ultro suam offerens operam: comme il semployait surprendre la navet du jeune homme, qui ne se mait pas, et qui, non sans raison, en voulait ses parents en pousant ses sentiments, en trouvant lui-mme rvoltant le sort qui lui tait fait en allant jusqu lui offrir, pour toute chose, son aide. (LIV. 40, 23, 1) f. et ingemiscere interdum lii desiderio sensit, nunc praebendo aures, nunc lacessendo etiam mentionem rei temere actae, saepe querenti querens et ipse aderat. (LIV. 40, 54, 8 : ex. [6b]) g. impetu pervagatum incendium plana primum, deinde in edita adsurgens et rursus inferiora populando, anteit remedia velocitate mali: dans son lan lincendie, aprs avoir balay les parties planes, puis montant vers les hauteurs et, nouveau, dvastant les espaces au-dessous, prvient tout remde par la vitesse du dsastre. (TAC.Ann.15,38,8) h. cuncta eo die munia consulis impleverat conviviumque celebrabat, nihil metuens an dissimulando metu, cum ingressi milites vocari eum a tribuno dixere: il avait, ce jour-l, rempli tous les devoirs dans consul et il tait en train de participer un banquet, sans rien craindre, sans rien cacher par peur, lorsque, pntrant dans la salle, des soldats sont venus lui dire quun tribun lappelait. (TAC.Ann.15, 69, 8) Bien entendu, il convenait, dans le cadre limit de cet expos o la vedette revenait au participe prsent, de privilgier les occurrences de celui-ci au nominatif; mais il et t relativement ais de montrer que les mmes conclusions peuvent tre tires dun examen exhautifs, toutes formes casuelles confondues. Il sufra, pour linstant, dvoquer un dalternance qui avait retenu lattention de . Benveniste (1935, 139), cf. [16]: [16]a.Certe hinc Romanos olim volventibus annis hinc fore ductores, ctait sr: de l des Romains, un jour, les annes se droulant, del ils devaient advenir, pour commander, cest dici (VERG. A. 1, 234-237: Vnus rappelle Jupiter ses promesses quant lavenir promis aux nades) vs. b.At puer Ascanius, triginta magnos volvendis mensibus orbis imperio explebit mais lenfant, Ascagne, remplira de son pouvoir, avec le droulement des mois, trente amples cycles, (ibid. 267-270: rponse de Jupiter) On se rappelle lexplication, ou plutt, linterprtation de Benveniste, qui est dans le droit de la tradition, en

rduisant le rle du participe prsent aux proportions dun simple adverbe de temps:Il ny a pas ici [volvendis mensibus] une simple circonstance de temps comme dans volventibus annis; dans le cas prsent, le cours fatal et rgulier des mois est la condition de laccomplissement des trente ans. Il est permis, compte tenu de ce qui vient dtre expos, de proposer une vritable explication, fonde sur une analyse prcise du contexte: dans (a), sil parat un peu court de rduire lexpression volventibus annis un simple circonstance de temps, cest pourtant bien du temps quil sagit, cest mme le droulement du temps, les annes qui passent, lune aprs lautre, qui est au cur du propos prt Vnus, lasse dattendre ce jour lointain (olim) qui nen nit pas darriver. Tout autre est la tonatlit de la rponse de Jupiter, qui justement ne veut plus entendre parler de la srie sans n des ans. Et sil voque, lui aussi, le temps, cest du temps mesur, compt, totalis, matris donc une quantit de temps, quil met dlibrment en avant, pour rassurer sa divine progniture; il ne parle mme plus, pour linstant, dannes, mais de mois, et ce nest l, dailleurs, dans son propos, quune donne accessoire, subordonne lvocation de laction dun tre dtermin, qui, lui, garantie suprme, na rien de virtuel, puisquil est dj l.

Conclusion Une ultime remarque, en guise de conclusion. Elle nous ramnera, en passant par Madrid (De Carvalho 1998b.) et Paris (De Carvalho 2001), ici mme, o, il y a 20 ans, Christian Lehmann nous invitait envisager lexistence possible, en latin, de traits nettement ergatifs (Lehmann, 1983). Que lon mentende bien, cependant: il nest nullement question, ici, de prtendre que lopposition dun participe dinfectum un nom en -nd- (substantiv ou non) serait celle dun ergatif un absolutif, au sens o ces termes sont gnralement entendus. Tout ce qui me parat pouvoir tre avanc, avec une trs forte probabilit, est que lon dcele, en latin, divers niveaux dans la morphosyntaxe casuelle, et dans la morphosyntaxe verbale , et notamment dans notre affaire, lempreinte dune opposition, sans doute archaque, que lon aurait tout intrt rapprocher de la problmatique de lergatif, et qui est celle de deux images de la personne dont on parle, cest--dire: une image dEXISTENCE POSITIVE, cest--dire celle dune entit personnelle qui, dans ltat de choses auquel elle est vue participer, apparat maxime, en tant que le locuteur voit en elle le principe dterminant la vision quil a du dit tat de choses, tout comme il se voit lui-mme tre le principe dterminant lexistence de lvnement locutif; et une de SIMPLE PRSENCE, cest--dire celle dune entit personnelle conue comme tant l sans plus autrement dit comme un moins de personne, simple objet dlocut, objet dont il est parl, soumis comme tel au regard actif de moi-qui parle. Cest, en somme, une reprsentation existentielle, correspondant au rang NOMINATIF dans le systme casuel latin (De Carvalho, 1985; 1998b.), dune entit personnelle engage dans un contenu verbal nominalis, que produit, en tout tat de cause, le participe dinfectum, et quil imposepartout, dabord, ds le niveau morphologique, laccusatif (mancipium laborans, cf. ci-dessus, au dbut de cet expos), mais aussi toute entit relevant, dans la structure syntaxique, dun autre rang casuel et lon peut prvoir, ici, des rsistances plus ou moins marques, quil reste dcrire plus nement. On fera remarquer, pour nir, que tout cela est signi, de manire fort explicite, par la structure morphologique des deux signiants verbonominaux btis sur un terme

verbal dinfectum, et galement marqus par une squence squence consonantique occlusive apico-dentale nasale puis orale, avec , pour trait distinctif, le fait que: dans un cas, celui des noms en -nd-(gerundium & gerundivum) cette squence consonantique est oriente, prospectivement, vers une voyelle thmatique ( -o/-a) actualisante ( rapprocher de Benveniste, 1948: 168)

reprsentative de lentit simplement prsente, ou site), et se trouve donc, de ce fait, voise > -NDO/A- (cf. De Carvalho, 1993: 75-76); dans lautre, celui du participe prsent (dinfectum), ce voisement na pas lieu, puisque la reprsentation nest pas oriente vers le site, mais vers le gne, cest--dire vers lentit conue comme principe dexistence du contenu verbal nominalis, do -NT-i.

Rfrences bibliographiques

Benveniste, , 1935: Origines de la formation des noms en indo-europen [4e tirage, 1973]. .Paris: AdrienMaisonneuve. , 1948: Noms dagent et noms daction en indo-europen. [tirage de 1975]. Paris: AdrienMaisonneuve. Chevalier, J.-Cl., 1978. Verbe et phrase. Les problmes de la voix en espagnol et en franais. Paris: ditions Hispaniques. De Carvalho, P., 1983. Sur une proprit du sujet en latin, Orphea Voce, Cahiers du groupe de recherches sur la posie latine. Universit de Bordeaux 3, n 2, 125-178. 1985. Nom et dclinaison. Recherches morphosyntaxiquessur le mode de reprsentation du nom en latin, thse pour le doctorat dtat (1983). Bordeaux: Presses universitaires. 1993. Sur la grammaire du genre en latin, EVPHROSYNE. Revista de Filologia Clssica. Nova srie, volume XXI. Lisboa: Faculdade de Letras, 69-103. 1998a. Cas,dclinaison et temporalit : le programme casuel du latin, in B. Caron, ed., th Proceedings of the XVI International Congress of Linguists (Paris, juillet 1997). CD-Rom: Pergamon, Elzevier Science. 1998b. La grammaire de la prverbation, ou: prverbation et ergativit, in B. GarcaHernndez, ed., Estudios de lingustica latina. Actas del IX Coloquio Internacional de Lingustica Latina (Madrid, abril de 1997). Madrid: Ediciones Clsicas, 273-290. 2001. Du nom (d)verbal en -NDO/A-: gerundium vs. gerundivum en latin, in C. Moussy, d., De lingua latina nov qustiones. Actes du Xe Colloque International de Linguistique Latine (Paris-Svres, avril 1999). Louvain-Paris-Sterling: Peeters, 307-320. Colombat, B., 1999. La grammaire latine en France la Renaissance et lge Classique. Thories et

pdagogie. Grenoble: ELLUG, Universit Stendhal. Ernout, A. & Thomas, Fr., 1989. Syntaxe latine. 2e dition, 7e tirage. Paris: Klincksieck. Haspelmath, M., 1987: Verbal Noun or Verbal Adjective? The Case of the Latin Gerundive and Gerund, Arbeitspapier nr. 3 (Neue Folge). Kln: Institut fr Sprachwissenschaft. Hofmann, J.-B., 1965. Lateinische Syntax und Stilistik, neubearbeitet von A. Szantyr. Mnchen: C.H. Beck. Laughton, 1964. The Participle in Cicero. Oxford. Lehmann, Chr.,1983. Latin Preverbs and Cases, in H. Pikster, ed., Latin Linguistics and Linguistic Theory. Proceedings of the 1st International Colloquium on Latin Linguistics. Amsterdam, april 1981. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 145-160. Marouzeau, J., 1910. Lemploi du participe prsent latin lpoque rpublicaine.Thse dtat. Paris. Monteil, P., 1970: lments de phontique et de morphologie du latin. Paris: Nathan. Rosn, H., 1999. Latine loqui. Trends and Directions in the Crystallization of Classical Latin. Mnchen: W. Fink. Tchekhoff, Cl., 1978. Lergatif. Paris: Presses Universitaires de France. Vester, E., 1983. Instrument and Manner Expressions in Latin. Van Gorcum: Assen.

S-ar putea să vă placă și