Sunteți pe pagina 1din 21

El Yesha Hebreo frente al Jess Griego

Nueva Luz sobre la Ctedra de Moiss del Mateo Hebreo de ShemTob por Nehemia Gordon
Prefacio por Avi Ben Mordechai Introduccin por Michael Rood

Circular en ingls | Pgina Carata

Precio: $19.95+ Embalaje y Correo Favor de esperar la llegada en 6 a 8 semanas. Compre varios ejemplares para amigos y familiares, para ahorrar costos de envo. Las palabras brutalmente francas de Yesha en la versin hebrea de Mateo son nada menos que revolucionarias para el

creyente. Esta es la revelacin que yo he estado esperando toda la vida! Michael Rood Portada - Contraportada - Indice del Contenido El mundo cristiano ha quedado atnito al entender que Jesucristo no era gentil rubio de ojos azules. Yesha de Nazaret fue criado en el seno de una familia juda practicante, dentro de una cultura donde la Torh (los cinco libros de Moiss) era la constitucin nacional. Las enseanzas de Yesha, que se supone constituyen el fundamento del cristianismo occidental, se hallan filtradas a travs de 2000 aos de tradiciones que originan de la ignorancia acerca de la tierra, el idioma, y la cultura bblica. Las cuestiones sobre las cuales Yesha contenda con los Fariseos sencillamente no son entendidas por los cristianos modernos, y sus instrucciones ms importantes no son acatadas por los que profesan ser sus discpulos. "Gordon ubica a Yesha en su contexto hebreo, y permite que las propias palabras de Yesha brillen dentro de su contexto semita original!" Avi Ben Mordechai El ex fariseo Nehemia Gordon, erudito en materia de los Rollos del Mar Muerto y perito en los idiomas semitas, explora el antiguo texto hebreo del Evangelio de Mateo a partir de manuscritos refundidos en los archivos de los escribas judos. La investigacin de Gordon revela que el texto griego de Mateo, que es ms moderno y que es de donde fueron traducidas las versiones del mundo occidental, presenta otro Jess diferente al Yesha presentado en la antigua versin hebrea de Mateo. Gordon explica el conflicto de vida o muerte que tuvo Yesha con los fariseos, al conspirar stos para asirse de las riendas del judasmo del primer siglo, y enfoca dicho conflicto tanto para el judo, como para el cristiano. Artculos:

Era Yesha Fariseo? En Busca de Races Hebreas Prefacio del Traductor Prefacio de Avi Ben Mordechai Sobre la portada Pgina Carata

Acerca del Autor: Nehemia Gordon se recibi con grado en Estudios Bblicos y Arqueologa de la Universidad Hebrea de Jerusaln. Gordon, que domina el Hebreo, ha trabajado muchsimo con manuscritos antiguos y tambin en la publicacin y traduccin de los Rollos del Mar Muerto. Hoy da, l divide su tiempo entre dictar conferencias sobre temas del Tanj (Antiguo Testamento) y el Nuevo Testamento Hebreo, ensear el hebreo bblico (antiguo) privadamente a individuos y a grupos pequeos, y continuar sus investigaciones sobre las fuentes hebreas del Nuevo Testamento.

Era Yesha Fariseo?


Notas adicionales sobre El Yesha Hebreo frente al Jess Griego por Nehemia Gordon
Traducido por Daniel Lpez

Una reciente resea de mi libro, El Yesha Hebreo frente al Jess Griego, insiste que Yesha de hecho respaldaba la autoridad "divina" de los fariseos que se sientan en la Ctedra de Moiss. Parte de la crtica consiste de ataques personales contra m, a las cuales no les dar la importancia de responder. Una buena porcin de la resea me critica por no haber incluido la misma cantidad de detalles del libro dentro de un artculo que escrib. Esto es un absurdo, por supuesto, ya que uno no puede incluir todos los detalles de un libro entero en un corto artculo. Por eso es que en dicho artculo le dije a la gente que leyera mi libro, para conocer la historia completa. De cualquier manera, algunos de los comentarios de la resea de hecho son puntos de sustancia, dignas de tratar. Uno de los alegatos de la crtica es que Yesha defendi la Ley Oral de los Fariseos. Este es un argumento comnmente adelantado por Mesinicos que creen en la Ley Oral. El ejemplo que sigue es comn entre ellos: El ayunar en unas bodas Yesha ense que est prohibido ayunar en presencia del novio. La Ley Oral supuestamente tiene la misma prohibicin, mientras que no existe en la Tor. Segn el argumento, por consiguiente, Yesha defendi la Ley Oral. No estoy del todo seguro que esta ley realmente aparece en los escritos rabnicos tempranos. La fuente presentada por estos Mesinicos de la Ley Oral es el Talmd Babilnico Sukkah 25b. De hecho, lo que dice ese pasaje es as: Nuestros rabinos han enseado as, El novio, y los shoshbins [=pajes del novio], y todos los huspedes estn libres de las obligaciones de oracin y tefilin, pero estn obligados a leer la Shem" (Talmd Babilnico, Sukkah 25b [Soncino]) Ese pasaje no dice nada sobre el luto o el ayuno en presencia del novio. Pero digamos por un momento que s aparece en alguna parte de la Ley Oral. An as no tendra nada que ver con lo que dijo Yesha en Mat. 9:14-15. En Mateo 9:14, los discpulos de Juan le preguntan a Yesha por qu es que sus discpulos no practican el ayuno como lo hacan otros judos de ese perodo. Yesha responde en el versculo 15: Yesha les dijo, Acaso pueden los que estn de bodas tener luto entretanto que el esposo est con ellos? Pero vendrn das cuando el esposo les ser quitado y entonces ayunarn. (Mat 9:15 [RV60]) La respuesta de Yesha se vale de una metfora basada en el sentido comn. La metfora compara a Yesha con un novio o esposo, y explica que mientras l est con ellos, las bodas metafricas se estn celebrando. En el Israel de la antigedad, el ayuno

era algo que se practicaba como seal de tristeza, y obviamente uno no ayunara para expresar tristeza durante una celebracin. Esencialmente, lo que deca Yesha era que uno no debe llorar en una fiesta, uno slo llora cuando se ha terminado la fiesta, y especialmente cuando el anfitrin de la fiesta ha muerto. Yesha les deca que cuando l falte se acabar la fiesta y sus discpulos tendrn razn de ayunar y estar de luto. Aparece un pensamiento parecido en Juan 16:20. Acaso necesitaba Yesha la Ley Oral para que le dijera que uno no llora en una fiesta, ni est de luto al celebrar unas bodas? Los que usan este argumento, y otros similares, como prueba de que Yesha defenda la Ley Oral, estn esencialmente "legalizando" el uso de Yesha de las metforas de sentido comn y las actividades normales de cada da, para convertirlas en leyes farisaicas. Sera lo mismo si hipotticamente uno dijera que: "Los fariseos requieren que uno se ponga zapatos, as que el hecho de que Yesha usaba zapatos comprueba que acataba la Ley Oral." No ser que l usaba zapatos porque senta fro en los pies, o porque no le gustaba caminar por las piedras descalzo? Reclinarse en la cena de la Pascua Otro ejemplo de la misma clase est basada en Mateo 26:20 el cual informa as: Cuando lleg la noche, se sent a la mesa con los doce. El argumento adelantado aqu es que la palabra "se sent," en griego anekeito, puede significar "reclinar." Ahora bien, la misma palabra griega tambin significa sencillamente "sentar," sin la implicacin de reclinarse. La misma palabra aparece en Mateo 9:10, donde Yesha se sienta a comer con los cobradores de impuestos y de nuevo en Juan 12:2, donde dice que Lzaro era "uno de los que se sentaron" a cenar con Yesha "seis das antes de la Pascua. Adems, el Mateo Hebreo contiene la palabra normal para "sentar" en Mateo 26:20. Pero digamos que Yesha de hecho reclin. El argumento dice que la Ley Oral requiere que los que participan del Sder Pascual reclinen y que ya que Yesha reclin en la "Ultima Cena," estaba obedeciendo la Ley Oral de los fariseos. Lo que no se menciona es que la costumbre de reclinarse en el Sder Pascual se remonta a los tiempos romanos, cuando los romanos se reclinaban sobre divanes especiales llamados "triclinia." En la cultura romana, el reclinarse sobre unos de dichos divanes era seal de que la persona era libre, mientras que los esclavos estaban obligados a sentarse en bancos. [1] El reclinar como seal de libertad de la esclavitud es evidentemente la idea detrs del mandato de la Ley Oral a reclinarse en la cena de la Pascua. En todo caso, realmente comprobara que Yesha guardaba la Ley Oral el hecho de que se sent en un divn reclinable? No ser que slo comprobara que haba divanes alrededor de la mesa? El viaje de un da de Sbado Un argumento muy interesante adelantado por los Mesinicos de la Ley Oral est basado en el "camino de un da de reposo" mencionado en Hechos 1:12. La idea de "viaje de un da de Sbado" es que existe un lmite a la distancia que uno puede andar fuera de su ciudad durante el Sbado. Supuestamente esta idea es tambin mencionada en Mateo 24:20. El argumento de los Mesinicos de la Ley Oral es que este lmite Sabatino sobre los viajes no origina en la Tor, mientras que s se conoce de la Ley Oral; por lo tanto, Yesha y el libro de los Hechos confirman la verdad de la Ley Oral.

Lo que los Mesinicos de la Ley Oral no mencionan es que los Esenios, que se oponan con vehemencia al farisesmo y rechazaban totalmente la idea de una Ley Oral, tambin tenan la idea de un viaje de un da de Sbado. Esto lo menciona especficamente uno de los documentos Esenios principales conocido por el nombre de Convenio de Damasco (conocido tambin con el nombre de Documento de Damasco) captulo 10, versculo 21. Esto nos hace preguntar: Cmo es que tanto los esenios como los fariseos tenan el concepto de un lmite a los viajes durante el Sbado? La fuente de este concepto no puede ser la Ley Oral, ya que los esenios no crean en la Ley Oral. Es ms, la idea origina en la Tor, de Exodo captulo 16. En ese pasaje, los israelitas recibieron el mandamiento de no recoger Man el da Sbado. Los israelitas hicieron caso omiso de este mandamiento, y el Creador respondi prohibindoles salir siquiera a los campos donde se recoga el Man. Esta prohibicin aparece en Exodo 16:29: Mirad que Jehov os dio el da de reposo, y por eso en el sexto da os da pan para dos das. Estse, pues, cada uno en su lugar, y nadie salga de l en el sptimo da. Entonces, qu significa que "nadie salga" de "su lugar?" En su contexto, los Israelitas salan de sus campamentos para recoger Man de los campos circunvecinos. As que, dentro de ese contexto, el salir de su lugar sera salir del campamento para entrar a los campos donde se poda recoger el Man. Cuando los israelitas entraron a la tierra prometida, ya no estaban en campamentos, as que naturalmente esta prohibicin se le aplicara a salir de la ciudad de uno. Debemos entender aqu que las ciudades de Israel antiguo tenan tres zonas: 1) la ciudad misma, 2) el MIGRASH o "potrero" (RV60: "ejido") fuera de las murallas de la ciudad, y finalmente 3) los campos agrcolas. Esta divisin en tres zonas distintas era un hecho de la vida del israelita antiguo, mencionado en Nmeros 35:1-5. El propsito de la segunda zona, el migrash, es explicado en Josu 14:4. Es la zona donde viven los animales afuera de la cuidad. Aparentemente, tanto los fariseos como los esenios entendan que la prohibicin de salir de su lugar se aplicaba nicamente a salir a los campos (zona 3) pero no a entrar al migrash (zona 2). De manera que la caminata fuera de la ciudad hasta el lmite de la zona del migrash era la distancia mxima que uno poda caminar por fuera de la ciudad. Este era el viaje de un da de Sbado! Cmo fue que tanto los fariseos como los esenios llegaron a la conclusin que era permitido salir a la zona de migrash? Por el sentido comn! En el Israel de la antigedad, no haba sido inventada la caera interna, y la gente tena que salir hasta la zona de migrash para aliviarse. El Creador no le prohibira a la gente salir al excusado! Nu 35:4 define al migrash perteneciente a los Levitas como de 1000 cbitos. Difcilmente puede ser coincidencia que el Convenio de Damasco de los Esenios 10:21 define el lmite del viaje de Sbado en 1000 cbitos fuera de la ciudad. El siguiente versculo, Nu.35:5, define al migrash perteneciente a los israelitas en 2000 cbitos fuera de la ciudad de uno. Hasta donde sabemos, todos los judos de ese perodo crean en el concepto del viaje de un da de Sbado, el cual era el lmite mximo que uno poda caminar por fuera de la ciudad, sin entrar a la zona prohibida del campo donde se realizaban las labores de agricultura. As que, el hecho de que Yesha y los Hechos mencionan el viaje de un da de Sbado slo comprueba que leyeron Exodo 16 y

Nmeros 35 de la misma manera que lo hacan otros judos, y no porque fueran adherentes a la Ley Oral. Es importante enfatizar aqu uno de los conceptos mayores adelantados por los Mesinicos creyentes en la Ley Oral. El argumento que adelantan es que ya que Exodo 16 no menciona el migrash ni la longitud del lmite del da Sbado, tena que haber una Ley Oral para definirlos. Este es un malentendido de la idea de la Ley Oral Farisaica, la cual ellos alegan le fue revelada a Moiss en el Monte Sina. Por otra parte, lo que los israelitas antiguos hacan al llegar a Exodo 16 era aplicar este mandamiento de la Tor a la vida contempornea. Exodo 16 hablaba del desierto y del Man, y ellos se preguntaban de qu manera se le aplicara esto a los pueblos y los campos agrcolas. La Tor nos requiere que consideremos cmo se aplican sus mandamientos a las nuevas situaciones y circunstancias. Eso se tiene que hacer escudriando las Escrituras conforme a su lenguaje y su contexto, y as tratar de derivar principios claros implcitos en los mandamientos, los cuales pueden ser aplicados a las nuevas circunstancias. Esto, sin embargo, no es una Ley Oral! Esto es sencillamente vivir conforme a la Tor. La Ley Oral puede hacer algo similar, pero luego alega que las respuestas que consiguen son obligatorias porque le fueron reveladas a Moiss en el Monte Sina, o porque son promulgaciones rabnicas basadas en la supuesta autoridad divina del rabino. Es importante distinguir entre la interpretacin y aplicacin de la Tor y el depender de la autoridad y las tradiciones humanas. Esto ltimo es "ensear como doctrinas los mandamientos de hombres." Los Sacrificios en Shabbat Otro argumento de los Mesinicos creyentes en la Ley Oral est basado en la declaracin de Yesha en Mateo 12:5: O no habis ledo en la ley, cmo en el da de reposo los sacerdotes en el templo profanan el da de reposo, y son sin culpa? El argumento alega que en ninguna parte de la Tor dice que los sacerdotes son sin culpa por trabajar en el Templo, y que eso slo lo dice la Ley Oral, donde dice que "el servicio del sacrificio supedita al Sbado" (Talmd Babilnico, Sbado 132b). Que por tanto, Yesha fundamenta su declaracin sobre la Ley Oral. El problema de este argumento es que Yesha especficamente dice que est basando su declaracin en la Tor escrita! El comienza diciendo: "O no habis ledo en la Tor...?" En la poca de Yesha, la Ley Oral an se recitaba oralmente, y por lo tanto no poda ser "leda." As que la "ley" referida por Yesha tiene que ser la Tor escrita. As que "dnde est escrito en la Tor que los sacrificios se pueden ofrecer en Sbado? Lo dice explcitamente en Nmeros 28:9-10. 28:9 "Mas el da de reposo, dos corderos de un ao sin defecto, y dos dcimas de flor de harina amasada con aceite, como ofrenda, con su libacin. (28:10) Es el holocausto de cada da de reposo, adems del holocausto continuo y su libacin. No slo se les permite a los sacerdotes traer sacrificios en Shabbat, sino que se les ordena especficamente hacerlo. De hecho, si YHWH les dio mandamiento de traer

sacrificios en Shabbat, entonces no es pecado hacerlo, y por tanto son sin culpa. Este es el significado claro de lo que dice la Tor escrita. Bendecir antes de comer Otra prueba que presentan los Mesinicos creyentes en la Ley Oral es que Yesha bendijo antes de comer. Esta costumbre no la manda la Tor, pero es requerida por la Ley Oral. Por tanto, Yesha debe haber aceptado la Ley Oral. El pasaje en cuestin es Mateo 14:19: Entonces mand a la gente recostarse sobre la hierba; y tomando los cinco panes y los dos peces, y levantando los ojos al cielo, bendijo, y parti y dio los panes a los discpulos, y los discpulos a la multitud.. La Ley Oral no puede reclamar monopolio sobre la idea de bendecir al Creador cuando uno se sienta a tomar una comida comunal. Vemos que Melquisedec bendijo as cuando le present pan y vino a Abraham en Gnesis 14:18-20. Aqu tambin podemos sealar el hecho de que los esenios, que de manera vehemente rechazaban la Ley Oral Farisaica, tambin bendecan antes de compartir las comidas comunales (1QS 6:3-5). As que, el hecho de que Yesha tambin bendeca antes de partir pan no comprueba de que fuera fariseo, al igual que el mismo acto tampoco es prueba de que los esenios o Melquisedec fueran fariseos. Curar en Sbado Otro argumento adelantado por los Mesinicos creyentes en la Ley Oral es que Yesha acataba la Ley Oral con la enseanza de que era permitido curar durante el da Sbado. Ellos citan al Mishn, Sbado 22:5 como prueba de que la Ley Oral ensea que es permitido curar durante el Sbado, pero en realidad, ese pasaje de la Mishn no dice nada en absoluto relacionado con curar durante el da Sbado. As que qu era lo que crean los fariseos acerca de curar durante el da Sbado? La ley rabnica moderna permite toda y cualquier clase de curacin durante el Sbado, pero la ley farisaica antigua tena lmites sobre lo que era permitido y lo que no era permitido durante el Sbado. Por ejemplo, el Mishn, Sbado 18:3 declara que se permite ayudarle a una mujer de parto durante el Sbado. Por otra parte, las leyes relacionadas con la curacin de heridas son ms complejas, y esto slo se permite en determinadas circunstancias. Si uno manipula un absceso durante el Sbado, si es con el fin de hacerle un agujero, es reo (ha pecado); si es con el fin de sacarle la materia, est exento (de pecar). (Talmd Bablnico, Sbado 107a [Soncino]) Resulta realmente increble que alguien alegase que Yesha se fundamentaba sobre la Ley Oral para la cuestin de curar. De hecho, lo contrario es la verdad! Todo lo que se necesita es leer la historia en Lucas, para ver que los fariseos eran los que se oponan a la curacin durante el Sbado. Y le acechaban los escribas y los fariseos, para ver si en el da de reposo lo sanara, a fin de hallar de qu acusarle. (Lucas 6:7)

Est claro que lo que dice esto es que los fariseos queran pescar a Yesha curando el da Sbado, para que le pudieran acusar de violar el Sbado. Esto slo tiene sentido si los fariseos de ese tiempo crean que estaba prohibido curar durante el Sbado (o al menos prohibido curar de la manera que Yesha lo estaba haciendo). Est claro que Yesha no estaba de acuerdo con los fariseos, y segn Lucas 6:8, l cur a un hombre durante el Sbado, a pesar de que los fariseos estaban esperando que metiera la pata al hacer precisamente eso. As que, lejos de comprobar con este incidente que Yesha era obediente a la Ley Oral Farisaica, de hecho se trata de un claro ejemplo donde l se opona a los fariseos y a su Ley Oral! El hecho de que ms tarde el judasmo rabnico cambi de parecer y hoy da permite toda clase de curaciones durante el Sbado no puede servir de prueba de que Yesha fuese fariseo! A propsito, como yo leo el Tanj con el fin de encontrar los mandamientos del Creador, me pregunto por qu sera prohibido curar durante el da Sbado? An cuando alguna clase de curacin requiera alguna violacin del Sbado (por ejemplo, encender un fuego), tenemos mandamiento en la Tor que especficamente nos prohibe quedarnos a un lado mientras alguno se encuentra en peligro mortal (Lev.19:16). As que el curar durante el Sbado no slo es permitido, sino que es requerido en todo momento por la Tor. Inmundicia de los muertos Otro argumento de los Mesinicos creyentes en la Ley Oral es que Yesha se basaba en la Ley Oral en Lucas 11:44. Segn este argumento, Yesha se refera a la idea farisaica de "ensombrecer" a una tumba, ocasionando la inmundicia. Esta doctrina de la Ley Oral se refiere a la idea que si algn objeto cubre una tumba o un cadver, todo el que estuviera bajo dicho objeto se hace ritualmente inmundo. Por ejemplo, si una parte de un rbol ensombrece una tumba, entonces cualquier persona que est bajo cualquier porcin del rbol resulta ritualmente inmunda por el muerto. El argumento contina diciendo que ya que el concepto de ensombrecer no aparece en la Tor, Yesha tendra que derivar esa norma de la Ley Oral. Existen varios problemas con dicho razonamiento. En primer lugar, se podra decir que la idea de "ensombrecer" es, de hecho, derivada de la Tor. Nmeros 19:14, dice que si una persona muere en una tienda, todo el que entra a la tienda resulta inmundo por el muerto. El tratado de la Mishn dedicado al concepto de "ensombrecer" se llama Ohalot, que significa "tiendas" y en Hebreo, "ensombrecer" es tumat ohalot, lo cual se traduce literalmente: "la impureza de las tiendas." Por eso, no cabe duda de que la Ley Oral deriva el concepto de ensombrecer de Nmeros 19:14, razonando que si uno resulta inmundo al estar bajo la misma tienda donde se encuentra el muerto, entonces el estar bajo cualquier cubierta (p.ej., un rbol) que cubra un cadver tambin transmite impureza. As que, aunque Yesha se refiriera a la idea de ensombrecer en Lucas 11:44, ese hecho no comprueba que l estuviera acatando la Ley Oral, sino slo que interpretaba a Nmeros 19:14 de cierto modo. Pero esto nos trae al segundo problema del argumento, a saber: que Yesha no dice nada en absoluto tocante a ensombrecer en Lucas 11:44! Lo que s dice es: Ay de vosotros, escribas y fariseos, hipcritas! que sois como sepulcros que no se ven, y los hombres que andan encima no lo saben.

El citar este versculo como prueba de que Yesha crea en la Ley Oral y acataba la autoridad de los fariseos es una perversin de la razn! Pero aparte de eso, este versculo no menciona nada de "ensombrecer." De lo que s se trata es de resultar ritualmente impuro por el muerto al tocar una tumba, algo declarado explcitamente en la Tor: y cualquiera que tocare algn muerto a espada sobre la faz del campo, o algn cadver, o hueso humano, o sepulcro, siete das ser inmundo. (Nm. 19:16) Est claro que Yesha hablaba de tocar una tumba, y no de ensombrecer. A lo que se refiere Yesha es que la persona que anda sobre una tumba sin marca, tocndola con los pies, resulta inmunda por el muerto. Segn Yesha, los fariseos son como tumbas sin marca, y la gente resulta contaminada al tener contacto con ellos, sin siquiera darse cuenta de lo que les est sucediendo. En trminos modernos, Yesha est diciendo que los fariseos son como minas de tierra ocultas. Alguien anda por un lindo prado verde, pensando que es algo bello y apacible, y luego resulta muerto por los explosivos que se hallan debajo. Or al acusado Uno de los argumentos ms dbiles de los Mesinicos creyentes en la Ley Oral est basado en Juan 7:51: Juzga acaso nuestra ley a un hombre si primero no le oye, y sabe lo que ha hecho? (Juan 7:51) El argumento es que: el derecho del acusado de hablar viene de la Ley Oral y no de la Tor escrita (pero vase Exodo: 22:10; Deut.19:17-18). Este argumento falla desde el principio, porque las palabras de Juan 7:51 son las de Nicodemo, del cual Juan 3:1 nos especifica que es fariseo, y en el contexto ste le habla a un grupo de fariseos. Por lo cual, decir que Juan 7:51 es prueba a favor de la Ley Oral es un argumento circular. Acaso la prueba para la Ley Oral es que un fariseo que cree en la Ley Oral se refiere a la Ley Oral cuando le habla a otros fariseos?! Lavamiento de manos Otro argumento dbil de los Mesinicos creyentes en la Ley Oral es que, aunque Yesha les advirti a sus discpulos que no siguieran la promulgacin farisaica de lavarse las manos antes de comer (Mateo 15), lo hicieron de todas maneras. La prueba de que los discpulos de Yesha se lavaban las manos antes de comer es Santiago 4:8: Acercaos a Dios, y l se acercar a vosotros. Pecadores, limpiad las manos; y vosotros los de doble nimo, purificad vuestros corazones. El argumento es que, aunque Santiago usa una metfora en este versculo, la metfora slo tendra sentido si los discpulos normalmente participaran del ritual del lavamiento de manos. Uno de los que discutieron esto conmigo coment en broma que fundamentndose en la misma lgica, Poncio Pilato tambin debe haber practicado el ritual fariseo del lavamiento de manos, ya que en Mateo 27:24 l simblicamente se lav las manos ante la multitud, para mostrarles que estaba sin culpa. Lo que esto realmente comprueba es que hasta un romano pagano, que no sabe nada de la Tor, oral

o escrita, sabe que lavarse las manos representa la inocencia y la pureza de accin. Esta es otra metfora de sentido comn, basada en la experiencia humana. Hasta el rey Filisteo Abimelec utiliz esta metfora en Gnesis 20:5 para expresar su inocencia. La clave en esto es que el lavamiento de manos cuando estn fsicamente sucias es un acto hecho en cada cultura del mundo. Esto difiere totalmente del ritual farisaico del lavamiento de manos, que se deriva del concepto farisaico de impureza de manos. Los primeros fariseos crean que si una persona tocaba alimentos con manos ritualmente impuras, el alimento resultaba ritualmente inmundo y por consiguiente no era apto para el consumo. Esta es una doctrina sin base alguna en la Tor escrita, y es la razn por la cual Yesha se opona a ella en Mateo 15. La reciente resea de mi libro presenta una larga lista de ejemplos en los cuales Yesha hizo algo o predic algo de lo que tambin es mencionado en la Ley Oral. Como ya hemos visto, esto no comprueba que Yesha acataba la Ley Oral, sin slo que lea la Tor (el viaje del Sbado) y que tena sentido comn (no llores en una fiesta de bodas). La resea tambin menciona la lectura tan nica del Mateo Hebreo de Shem-Tob 23:3, la cual difiere del Mateo Griego. En el griego, Jess le ordena a sus discpulos obedecer a los fariseos, "todo lo que os digan," mientras que en hebreo les ordena obedecer a Moiss, "todo lo que l [Moiss] os diga." La crtica de mi libro seala que la lectura de "l dice" slo aparece en algunos de los manuscritos de Shem-Tob, mientras que otros tienen "ellos dicen." De hecho, mencion esto en mi libro y expliqu que algunos de los manuscritos de Shem-Tob haban sido "asimilados" para reflejar el griego. Lo que sucedi fue que algunos copistas del Mateo Hebreo de Shem-Tob estaban familiarizados con la versin griega de Mateo, y pensaron que estaban "corrigiendo" el hebreo al adaptarlo al griego. Las porciones ms fidedignas del Mateo Hebreo de ShemTob son las que difieren del griego, mientras que las que son idnticas al griego pueden ser sencillamente las que fueron asimiladas al griego. Como lo menciono en mi libro, este proceso de "asimilacin" al griego fue descubierto por George Howard hace casi veinte aos. La resea de mi libro menciona adems, que las versiones de Munster y Du Tillet del Mateo Hebreo tambin concuerdan con el griego, al igual que lo hacen todos los manuscritos griegos y las versiones sirias y arameas. Por lo que yo he visto hasta la fecha, me parece que las versiones de Munster y Du Tillet son simplemente traducciones del griego o el latn. A propsito, Munster y Du Tillet no son "manuscritos" como alega la resea. Son libros impresos hechos por sacerdotes catlicos que afirman que sus libros se fundamentan en manuscritos confiscados de judos por la inquisicin. No se conoce manuscritos originales que hubieran sobrevivido. La versin Munster es especialmente problemtica, porque el sacerdote catlico que lo imprimi explica que le faltaba algunas porciones, laS cuales tradujo l mismo del latn. No nos dice, sin embargo, especficamente cules porciones vienen del manuscrito judo ni cuntas porciones son de su propia traduccin. La importancia de las versiones de Mateo de Munster y Tillet es que son buenos ejemplos de cmo seran si fueran traducidas del griego o el latn; y las importantes diferencias entre estas dos versiones y el Mateo Hebreo de Shem-Tob sirven apenas para confirmar la importancia del Mateo Hebreo de Shem-Tob como testigo del Evangelio Hebreo escrito por el mismo Mateo. Sobre las versiones arameas de Mateo comentar en un futuro libro acerca de la cuestin aramea.

Otra objecin que ha sido levantada en contra de la lectura de "l dice" en Mateo 23:3 es que si Yesha estuviese hablando de Moiss, hubiera dicho "l dijo" en tiempo pasado, ya que es obvio que Moiss ya estaba muerto. Adems, se adelanta el argumento de que la palabra hebrea traducida por m "l dice" es "yomar", la cual es "futuro" y por tanto debe ser traducida "l dir." Que este "l dir" no puede ser Moiss, por la misma razn: Moiss est muerto. El problema con esta explicacin es que "yomar" es una forma "futura," tambin llamada "imperfecta," y en hebreo esta forma frecuentemente tiene el significado de "accin continua." Por ejemplo, cuando el Creador dice de s mismo Ehyeh asher Ehyeh (Exodo 3:14) esto debe ser traducido debidamente: "Yo soy lo que soy" (no "Yo ser lo que ser"). El "Yo soy" es expresado con esta forma "imperfecta," que significa "Yo soy de manera continua lo que soy." La palabra "yomar" en el hebreo bblico tiene el sentido de "l dice," lo cual se refiere a una accin continua. Los mandamientos de Moiss son recibidas de manera continua, cada vez que una persona lee la Tor. A propsito, la misma palabra y forma exacta (yomar "l dice") aparece tambin en el tiempo futuro/imperfecto en Gnesis 31:8, y ah generalmente es traducida "l dijo," refirindose al pasado y hablando de Laban. As que, si alguno insistiese en traducir "l dijo," no sera lingsticamente incorrecto. Sin embargo, la idea tanto de Gnesis 31:8 y de Mateo Hebreo 23:3 es una accin continua (Laban continuamente cambiaba el negocio al decir cosas diferentes). Es importante sealar que la lectura de Mateo 23:3, donde Yesha le instruye a sus discpulos que hagan "todo lo que l [Moiss] os diga" no existe en un vaco. La segunda mitad de Mateo 23:3, donde Yesha les advierte a sus discpulos que no hicieran segn las Takanot, las leyes y los decretos humanos de los fariseos, confirma esta lectura al principio del versculo. Esta lectura es tambin confirmada por Mateo Hebreo 15 y Mateo Hebreo 23:16. En resumidas cuentas, el asunto es qu tiene ms sentido?, que Yesha les mand a sus discpulos obedecer a Moiss, o que Yesha reconoca que los fariseos tenan alguna autoridad divina de Moiss, y les orden a sus discpulos obedecerles? A la final, esta es una decisin que los que creen en Yesha deben tomar por s mismos. Deben decidir si creen en Jess el Fariseo, que aparentemente es presentado por el Mateo Griego 23:3, o si creen en Yesha el Guardador de la Tor, que les advierte a sus discpulos en contra de la religin de los fariseos, fraguada por los hombres, como lo conserva el Mateo Hebreo 23:3, Mateo Hebreo 15, e inclusive Mateo Griego 15. Para informarse ms, lea el estudio completo: "El Yesha Hebreo frente al Jess Griego." Pdalo aqu: http://www.YeshuaHebreo.com/ [1] El comer sentado era apto slo para nios, que se sentaban en bancos, o para esclavos, que reciban permiso para reclinar como sus amos nicamente en das de fiesta."

Buscando las Races Hebreas: Farisesmo o Judasmo Bblico?


por Nehemia Gordon
En Mateo 15, los discpulos se sentaron a comer pan sin lavarse las manos conforme a la antigua tradicin juda. Al ver esto, los fariseos se dirigieron a Yesha con una acusacin: "Por qu tus discpulos quebrantan la tradicin de los ancianos? Porque no se lavan las manos cuando comen pan." (v.2). Yeshua respondi: "Por qu tambin vosotros quebrantis el mandamiento de Dios por vuestra tradicin?" (v.3). Cuando la mayora de los "cristianos evanglicos" leen esto, se convencen de que Jess les est libertando de las "ataduras" de la Torh. Que el antiguo convenio requera un ritual de lavamiento de manos antes de comer, pero que Jess vino y libert a los cristianos de este ritual. Ser que Yesha realmente anul la Torh en Mateo 15? O al menos determinadas partes rituales de la Tor? Cmo podra ser esto, si Yesha mismo dijo: "No pensis que he venido a destruir la ley... hasta que el cielo y la tierra pasen, ni una jota ni una tilde pasar de la ley." (Mateo 5:17-18) Si Yesha no vino a abrogar ni una jota ni una tilde de la Ley, por qu defendi a sus discpulos cuando comieron sin lavarse las manos? Antes de poder contestar esta pregunta, debemos determinar dnde la Torh nos ordena lavarnos las manos antes de comer. En realidad no existe tal mandamiento en la Torh! Esto es sorprendente, porque cuando los judos ortodoxos se lavan las manos antes de comer, rezan la bendicin: "Bendito eres t, Seor, rey del universo, que nos ... has mandado lavarnos las manos." Por qu sera que los judos ortodoxos en todo el mundo y en toda la historia bendicen a Dios por mandarles que se laven las manos, cuando no se encuentra tal mandamiento en la Torh? A m me criaron como judo ortodoxo devoto, y esta es una de las preguntas que yo le haca a mis rabinos ortodoxos mientras creca. Mis rabinos me explicaban que la obligacin del lavamiento de manos es una "promulgacin" instituida por los Rabinos hace ms de 2000 aos. Me explicaron, adems, que la "Torh Oral" manda obedecer a los rabinos y que al obedecer a los rabinos, indirectamente estamos obedeciendo a Dios. As que la bendicin que Dios nos mand lavar las manos es en realidad una declaracin de nuestra obediencia a la autoridad divina de los rabinos para promulgar nuevos mandamientos.

Al que no est familiarizado con el judasmo ortodoxo, esto puede parecer increble. Pero la clave para entender esto es el concepto antiguo de los fariseos: la "Torh Oral." Los judos ortodoxos creen que durante los 40 das y 40 noches que Moiss estaba sobre el Monte Sinai, Dios le entreg una segunda Torh, la cual fue trasmitida oralmente. La creencia en esta Torh Oral (tambin llamada "Ley Oral") es la doctrina bsica que define a los judos ortodoxos modernos y a los antiguos fariseos (Talmd Babilnico, Sabbath 31a; Josefo Flavio, Antigedades de los Judos 13.10.6). La Torh Oral demanda obediencia a los Rabinos Fariseos y les otorga la prerogativa de crear mandamientos nuevos llamados "takanot" (promulgaciones). Los judos ortodoxos modernos y los antiguos fariseos tienen a la obediencia a dichas promulgaciones rabnicas por obediencia a Dios, y en cierta manera hasta ms importante que los mandamientos de la Torh. El Talmd dice as de los mandamientos rabnicos: "Tengis ms cuidado referente a las promulgaciones rabnicas an ms que a la Torh. Porque cualquiera que viole una promulgacin rabnica es merecedor de la muerte." (Talmd Babilnico, Eiruvin 21b) El problema con las promulgaciones rabnicas es que la misma Tor (escrita) ordena: "No le aadiris al asunto que yo os mando hoy, ni le disminuiris nada de l" (Deuteronomio 4:2). Pero las promulgaciones rabinicas humanas son aadidura a la Torh! Aparentemente esto es lo que Yesha quera decir en Mateo 15, cuando contrast fuertemente las "tradiciones de los ancianos" con el "mandamiento de Dios." Las "tradiciones de los ancianos" hechas por el hombre "anulan" al mandamiento de Dios." Isaas 29:13 le llama a estas leyes humanas "mandamientos eruditos de los hombres" o como fue parafraseado en Mateo 15:9 "enseando por doctrinas los mandamientos de los hombres." Yesha no se opona al "mandamiento de Dios" en la Torh, per s a los "mandamientos humanos" y a las "tradiciones de los ancianos" inventadas por los antiguos fariseos y enseadas an por el judasmo ortodoxo moderno. Yesha defendi al judasmo bblico pero rechaz las innovaciones introducidas por el farisesmo. Si Yesha se opona a las innovaciones de los fariseos, qu quiso decir en Mateo 23:2-3 cuando dijo: "Los escribas y los fariseos se sientan en la ctedra de Moiss: por tanto todo lo que ellos os digan que hagis, eso observad y haced"? Segn estos versculos, los fariseos tienen autoridad mosaica, tal como lo ensea la Ley Oral. Adems, "todo lo que os digan que hagis, eso observad y haced." Todo lo que ensean los fariseos, incluso sus leyes humanas, el discpulo de Yesha debe obedecer! Durante siglos esta declaracin ha confundido a los lectores del Evangelio de Mateo. Cmo pudo Yesha ensear la obediencia a los fariseos en Mateo 23, si se opuso a las tradiciones de los ancianos en Mateo 15?

Asiento de Moiss Excavado de la Antigua Sinagoga en Corazn, Israel

Esta pregunta tiene aplicacin importante para los discpulos modernos de Yesha. Los rabinos ortodoxos modernos conservan la ordenacin que se remonta en una cadena contnua hasta los rabinos fariseos del primer siglo. Esto significa que un discpulo fiel de Yesha de hoy da tendra que obedecer todas las reglas y los reglamentos enseados por los rabinos ortodoxos modernos, porque ocupan la ctedra de Moiss. Parcialmente basndose en Mateo 23, muchas de las personas que buscan las "races hebreas" del cristianismo de hecho han adoptado las tradiciones y prcticas rabnicas. Pero, debera dicha bsqueda de "races hebreas" llevar al verdadero discpulo de Yesha al farisesmo, o al judasmo bblico? La respuesta a esta pregunta se puede hallar en la versin antigua hebrea del Evangelio de Mateo.

Una porcin de un manuscrito de la versin hebrea del Evangelio de Mateo.

En mi nuevo libro, El Yesha Hebreo frente al Jess Griego, investigo el antiguo texto hebreo del Evangelio de Mateo encontrado en manuscritos ocultados por largo tiempo en los archivos de escribas judos. Mi investigacin revela que el texto griego de Mateo (que es ms "moderno") del cual las versiones del mundo occidental fueron traducidas, presentan "otro Jess" diferente al Yesha descrito en la antigua versin hebrea de Mateo. Esta antigua versin hebrea de Mateo ofrece entendimiento nuevo sobre el conflicto de vida y muerte que tuvo Yesha con los fariseos, cuando ellos conspiraban para asirse de las riendas del judasmo en el primer siglo, y pone en perspectiva ese conflicto tanto para el judo como para el cristiano.

Prefacio de la Versin Castellana


por Baruj Prieto y Daniel Lpez Nos complace muchsimo poderle presentar la actual versin castellana de esta obra nica en su clase. El ser correligionarios del autor nos depara una importante perspectiva del esfuerzo de Nehemia Gordon por superar su inclinacin natural como judo carata - la de evitar el tratamiento del tema del evangelio de Jesucristo - con el fin de aclarar conceptos equivocados sobre lo que ste ense. En el estudio que sigue, Nehemia demuestra cmo se perdieron y se confundieron tantas cosas cuando fueron traducidas del hebreo al griego, y luego del griego a los idiomas modernos. Al desarrollar la versin castellana de este libro, pudimos entender las dificultades y limitaciones de trasmitir no slo palabras, sino ideas y conceptos de un idioma al otro. En la traduccin del estudio de Nehemia del ingls al espaol, pudimos identificarnos con lo que ha dicho Nehemia: cada traduccin contiene una interpretacin implcita. Un ejemplo de esto lo encontramos en el refrn ingls:

Dont throw out the baby with the bathwater. La frase literalmente se traduce: No tires al beb junto con el agua de bao. Ya que no conocemos refrn paralelo en espaol, nos vemos obligados a interpretar el significado as: No rechaces todo lo bueno junto con lo que no es requerido, como en el caso del israel que dej de cumplir todos los mandamientos de Yehovh, porque vio que era muy difcil seguir las tradiciones de los rabinos. En dicho ejemplo, el beb se refiere a la Torh, mientras que el agua donde lo baaron representa la tradicin de los rabinos.

Prefacio de Avi Ben Mordechai

Tuve el privilegio de conocer a Nehemia* Gordon en Jerusaln durante la fiesta hebrea de Sukkot de 2003. Aunque Nehemia no es creyente en Yesha, l le hablaba a un grupo de creyentes observadores de la Tor sobre una investigacin que hizo sobre Mateo 23. Inicialmente, yo ni siquiera haba pensado asistir a la conferencia, pero ya que el destino divino lo quiso, tom un asiento en el saln y me sent para escucharle explicar el asunto durante aproximadamente dos horas. Despus de que presentara sus resultados sal pasmado. Yo haba estudiado la versin hebrea de Mateo previamente, pero el modo y la precisin con que Gordon abord el tema eran nuevos. Encontr la metodologa de Gordon nada menos que erudita. Lo tena todo bien documentado, de fuentes antiguas en sus idiomas originales hebreo, arameo, y griego, pero los present de un modo comprensible, incluso para alguien sin formacin en estos idiomas. Gordon comenz con las palabras de Yesha en Mateo 23:2-3 En la ctedra de Moiss se sientan los escribas y los fariseos; as que, todo lo que os digan que guardis, guardadlo y hacedlo. A primera vista, parece haber un mandamiento del Nuevo Testamento que ordena obedecer las enseanzas de los fariseos, modificado con una advertencia para que se evite la hipocresa. Tal mandamiento saliendo de labios de Yesha, parece apoyar la idea de que se debe obedecer a los rabinos de hoy da, los cuales son una extensin de los fariseos de antao, con otro nombre. En muchos crculos mesinicos, la cuestin de Mateo 23:2-3 y cmo incumbe a la autoridad rabnica (farisaica), ha causado considerable divisin y discordancia. Algunos creen que Yesha

result claro en lo que dijo, que el Judasmo Rabnico (Farisaico) es vlido y obligatorio. Para otros, no est tan claro; creen que sus palabras han sido, en el mejor de los casos, mal entendidas, o peor an, tergiversadas. As que, quin est en lo cierto? Cul es el modo correcto de entender a Mateo 23:2-3, y qu se debe hacer con la Tor? Se debe seguirla? Obedecerla? O rechazarla? Gordon contesta estas preguntas, situando a Yesha en su contexto hebraico, permitiendo que las propias palabras de Yesha brillen en su marco semtico original. Gordon ha abierto la puerta a algo que va a tener repercusiones enormemente positivas y duraderas en el presente y el futuro pensamiento mesinico: algo, de hecho, que dejar su marca de verdad en los corazones y las mentes de innumerables personas! Preprese para un paseo desafiante, al entender a Yesha y al Nuevo Testamento a travs de los lentes de un estricto Escriturista. Ha llegado el tiempo de dar un fiel informe de la verdad real sobre el Yesha Hebreo y el Jess Griego. Disfrute! Avi Ben Mordechai Autor y Conferenciante en: Comprensin de Yesha en un Contexto Hebraico del Primer Siglo Millennium Communications Jerusaln, Israel * Nehemia. (Gordon) Traducido: Nehemas; pronunciado: Nejmia.

Acerca de la Portada de El Yesha Hebreo frente al Jess Griego


La portada de este libro presenta:

Un "Asiento de Moiss" desenterrado por arquelogos en la antigua sinagoga de Corazin, Israel. Un pasaje del Mateo Griego del Codex Sinaiticus. Un pasaje de un manuscrito del Mateo Hebreo de Shem-Tob.