Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
^i^j.
tr^
4^^r
A.4
ilU
^.^-(:'**-H^^.
'i^^i
^0-
*i^&^
^^^:$^ii^.
^^
K^'>^^X
*
!
t 4
H E VUE
DKS
TUDES JUIVES
Vf
VK H s AILLES
CKKF KT
Vn.S,
IMI'KIMELKS
^
DK
J-A
REVUE
IIKS
TUDES JUIVES
IM'IiLICATlON TlUMliSTUlELLI':
TOME SIXIEME
PARIS
A LA LIBHAIRIE
85'"'%
A.
DUHLACilKIi
HLK LAFAYKTTK
1882
foS
ZV'^^^
-^
fe .
:^5
lOI
mm
Di!
coiiTAT
mmm
On
toute moderne, qu'elle est ne d'hier, qu'elle n'a fait son apparition dans le
monde qu'au
pour tre
partage par un grand nombre d'hommes instruits, n'en est pas moins une erreur. L'ide de tolrance, destine grandir et se
rpandre de plus en plus jusqu' nos jours, perce dj au moyen ge. Sans doute, elle n'a point encore, cette poque, cette largeur et cette gnralit que nous lui voyons aujourd'hui, mais bien qu'elle ne soit pas prte de sitt passer dans la loi et dans les murs, elle existe dj l'tat d'isolement, et se rencontre assez souvent chez quelques esprits minents, qui ont d la haute porte de leur intelligence de pouvoir tendre leurs regards au del de l'horizon born de leur temps, et apercevoir dans un lointain loign les progrs de l'avenir. Nous avons montr ailleurs comment les principes de tolrance avaient t mis en pratique l'gard des Isralites par les papes d'Avignon au xiv" sicle, et comment, grce eux, ces principes s'taient rpandus, dans leur entourage, parmi toutes les classes de la socit, et surtout parmi les plus leves et les plus claires, parmi les officiers pontificaux, comme parmi les jurisconsultes et les membres des diverses municipalits du Comtat-Venaissin. Nous avons avanc que ces traditions de bienveillance et de tolrance s'taient maintenues et fortifies, aprs le dpart des papes, pendant le xv sicle presque tout entier, et qu'elles n'avaient commenc s'affaiblir que vers la fin du mme sicle nous allons le dmontrer aujourd'hui en
'
;
Voir
la i2epe historique
du
\'^
janvier el du
I'"'
septembre ISSO.
1
T. VI, N
11.
racontant l'histoire des Juifs pendant cette priode. Dans ce rcit, nous exposerons successivement les rapports des Isralites avec le gouvernement pontifical, puis avec les jurisconsultes, et enfin avec la ville d'Avignon et les municipalits du Comtat.
Aprs
le
le
(1409-1691)
ne purent exercer sur les Isralites, comme sur du Comtat, que les droits dont le Saint-Sige
aux mmes
conditions,
en respectant, dans
la ville
immunits
et liberts de 1251, et
par consquent
Il
svrit
ou de douceur, suivant
Juifs.
Au
ment
mmes
au culte et la personne des Isralites le dveloppement du judasme continua d'tre arrt, et la sparation des Juifs et des chrtiens fut poursuivie comme par le pass. Seulement les papes du xv" sicle ne montrrent pas toujours dans leurs actes la mme intelligence, la mme modration, et la mme bienveillance que les papes du xiv' sicle. On remarque d'ailleurs dans leurs sentiments quels qu'ils soient, bons ou mauvais, doux ou svres, une grande inconstance Suivant Basnage et les auteurs juifs, Jean XXIII, dont la violence naturelle n'avait pas besoin d'tre excite par le zle religieux, aurait perscut les Isralites dans l'espoir de les con'
'
accusateurs,
De
l les faveurs,
ou
les disgrces.
il
Valence en
dictes contre les Juifs, y en ajoutait encore de nouvelles c'tait un vritable arsenal o leurs ennemis devaient plus tard
comme aux chrtiens, la Talmud, dans lequel les doctrines et les rcits de l'Ancien et du Nouveau Testament taient malignement falsifis, ainsi que tout commentaire ou abrg des mmes erreurs. Elle en ordonnait la reclierclie, la saisie et
poursuites ecclsiastiques et
surtout
le livre intitul le
le dpt,
dans
le dlai
d'un mois,
d'outrages co7iire
Rdempteur,
nieux
et
injurieux envers
le Christ, la
au
eux-mmes.
la lecture
^.
Elle punissait
noms de Jsus et de la Vierge Marie. Elle dclarait hautement qu'ils ne pourraient jamais s'autoriser des privilges concds par les rois et les seigneurs sculiers pour usurper les fonctions de juges, mme dans les procs qui s'lveraient entre eux *, et, comme il tait absurde, disait-elle, que ceux que la mort de Jsus-Christ avait livrs la servitude pussent se prvaloir ainsi des faveurs des adorateurs du Christ, elle considrait ces privilges comme nuls, exhortait les princes les leur retirer, et cassait toute sentence d'arbitrage prononce par eux. Elle ne tolrait qu'une synagogue dans chaque localit, encore ne devait-elle tre ni vaste, ni somptueuse, ni avoir primitivement servi d'glise aux chrtiens. Elle contenait une foule de prohibitions, concertes dans le but d'optoute reliure de livres o seraient crits les
rer entre ces derniers et les Juifs une sparation plus complte.
1 Basnage, Hist. des Jttifs^ t. V, p. 2017, Rotterdam, 1707. Il cite Salomon Ben Virga. ' Bdarrides. Zes Juifs en France, en Italie et en Espagne, p. 308. Il cite le Thalmud maarnar Jesu de Joseph Albo et le Tholedoth Jesu, art. 1, 2, 3, /i. ^ La bulle de Benot XIII portait la mme peine contre les Juifs qui insulteraient, mme en hbreu, Jsus-Christ, la sainte Vierge, les saints, etc. * Benoit XIII donne ici une entorse lu loi qui, suivant Bonifacc de Vitalinis, laissait aux Juil's leurs juges particuliers. Voir ci -aprs, p. 11.
de
de s'associer avec les fidles, soit pour un trafic, pour un mtier quelconque de percevoir les revenus de leurs biens, d'affermer aucun office de majordome, aucune charge d'intendant dfense aux juives d'assister les chrtiennes en qualit de sages-femmes, aux chrtiennes de les emploj^er comme nour-
de mariages
soit
rices dfense de prendre leur service des chrtiens, de les obliger allumer leur feu et apprter leur nourriture les jours de Sabbat et de fte dfense de se baigner avec eux dans les mmes
; ;
et autres
les confinait dans leur Ghetto, leur imposait une marque mi-partie rouge et jaune, et, comme ils prtendaient tenir des rois et des princes des privilges qui leur don-
naient
le droit
elle
s'empressait de soustraire les chrtiens ce qu'elle appelait leurs fraudes et leurs usures, en empchant les Juifs de faire avec eux
des contrats de vente ou d'achat, des transports de crances et autres transactions censes usuraires. Enfin elle les contraignait
couter, trois
fois
combattues
' ,
fants convertis au christianisme. Le soin qu'elle voulait bien prendre de recommander aux souverains temporels de les traiter humainement, de leur faire bonne justice et de les protger contre les pillards et les meurtriers, n'attnuait en rien la violence et la gravit du coup qu'elle portait aux malheureux Isralites -. Elle les attaquait, en effet, tout la fois, dans leur religion et dans leur commerce, dans leur banque et dans leur industrie, dans leurs privilges et dans leur puissance paternelle elle tarissait toutes elle leur enlevait toute l'importance les sources de leur richesse et toute l'influence que les services rendus pouvaient leur donner parmi les chrtiens; elle rompait les relations qui tendaient diminuer l'aversion dont ils taient l'objet elle ne laissait sub;
' Le premier de ces sermons devait tre prch le second dimanche de l'Avent, et avoir pour objet de dmontrer que le Messie tait venu dans la personne de N. S. Jsus-Christ le second, le lundi de Pques et avoir pour but dclairer les Juifs sur les erreurs contenues dans le Talmud le troisime, le dimanche o on rcite l'Evangile cii.m appropinquasset Jsus Jerosolymam, videiis civifatem flevit super ea>n, et
;
;
prendre pour sujet la concordance des prdictions de Jsus-Christ et des prophtes sur la destruction du temple et l'ternelle captivit des Juifs. Tous les Isralites au-dessus de 12 ans taient obligs d'assister ces sermons, sous peine de se voir interdire tout commerce avec les chrtiens (Bulle de Benot XIII, de 1415, dans le tome III de la Bihl, ralhin. de Bartolocci, p. 731 et suiv.).
*
Mme
bulie.
du GOMTAT VENAISSIN
deux peuples d'autres rapports que ceux qui existent entre Vaigle et sa proie '. Rien ne i)rouve que cette bulle ait
t mise alors excution dans le Comtat-Venaissin. Mais les Juifs
de cette contre ne devaient pas toujours chapper ses rigueurs. En attendant, ]\Iartin V, dont le pontificat (1411-1431) nous fournit un exemple de la facilit avec laquelle les papes changeaient de sentiments envers les Isralites, ne les maltraitait pas
trop, et, bien qu'il n'y et dans sa conduite
aucune
c
fixit,
il
ne se
malheureuse
et
proscrite
que
la charit
chrtienne
;
lui faisait
un
de
mais
la crainte
chrtiens, et le dsir
pour tous,
une
oreille
galement
comme aux
rclamations des
Ds la premire anne de son rgne, des accusations parties d'Avignon lui signalrent les coupables manuvres des Juifs, qui, disait-on, voquaient les dmons par des chants magiques, trompaient la simplicit des chrtiens infects par eux de superstitions
judaques,
plaintes
qu'il n'y avait
il
exeraient impunment l'usure, et osaient soutenir point de mal prter 10 pour 100 -. Dans ces
:
l'accusation
moyen ge
le
sans doute moins de ravage dans les rangs des chrtiens, que celui des chrtiens dans les rangs des Juifs enfin l'intrt de l'argent 10 pour 100 tait trs modr pour l'poque. Mais le chef de l'Eglise ne pouvait abandonner les chrtiens aux sductions et l'avidit prtendue des Juifs il s'empressa de rprimer
;
:
ce qu'Oderic Rinaldi appelle la perversit des Jufs^, et l'inquisiteur d'Avignon reut l'ordre de les poursuivre vigoureusement.
Comtat, le dcret du pape fut excut par le recteur Jacques de Camplo*. L'anne suivante, un triste concert de plaintes s'leva de tous les points de la chrtient. Ces plaintes taient arraches aux Juifs par l'excs de leurs maux. Anims par la plus vile des passions, la
Dans
le
'
on
D. J. Amador de los Rios, p. 100 et suiv. Eitndios hisioricos y litterarios sobre Judios de Efpana, Madiid. IH/18. Oder. Rayn. an. 1il9, t. XVIII.
'
.Iiida-orum
Avenionensium ncquitiarn, ibid. J.-F. .\ndr, Uist. des rcct. ijontif., p. 89.
6
:
mme
les coups.
Il
Martin
eut
il
les prit
sous sa protection.
dfendit
aux
Il
aux
par respect pour les solennits de ne voulut pas souffrir qu'on leur impost une marque diffrente, par la forme et la couleur, de celle que la coutume ou l'usage des diverses localits avait consacre. Avec une intelligence et une prvoj^ance, dont la porte et la sagesse ne sauraient tre trop loues, il leur ouvrit largement le champ du commerce, et leur donna toutes les facilits possibles pour s'y livrer, appelant libralement tous les Isralites la jouissance de ces privilges et ne faisant d'exception que pour les imprudents, qui s'oublieraient au point de conspirer au renversement de
dimanche
la religion chrtienne.
la foi.
Martin
persvra dans la
il
mme
ans, et les Juifs purent encore, en 1422, s'abriter sous sa protection-. Mais, en 1423,
s'il
se laissa
emporter par le zle religieux, et, une indication qui laisse beaucoup dsi-
rer %
nelle
une grave
Mais
la violence n'tait
au
d'une conversion lointaine, se garda bien de se priver des moyens qui pouvaient faciliter la ralisation de cette esprance, c'est--dire de rompre les relations des Juifs avec les chrtiens. Sparer, retrancher ces infidles endurcis de la socit chrtienne, les rduire l'isolement, c'tait les soustraire l'action salutaire de
condamner pour toujours au judasme. C'tait que ne pouvaient manquer d'atteindre les rigueurs l le rsultat de Benoit XIII. Martin V en suspendit les funestes effets. En 1429, suivant M. Bdarrides, il rendit aux Isralites la facult de nouer
cette socit, et les
Oder. Rayn.,
Ibid.
1
-
ibid.
^ Ibid. Cette indication est la table, mais nous l'avons vainement cherche dans le texte. Est-ce une omission de lmprimeur ? Est-ce une suppression de la censure? Quoi qu'il en soit, nous avons cru devoir en tenir compte, parce que le fait qu'elle mentionne n'a rien d'impossible. On a d certainement faire pour les Juifs ce qu'on faisait pour les hrtiques.
DU COMTAT VENAISSIN
toute sorte de
cours des coles publiques il leur conserva le droit, que leur laissait la loi romaine, de possder des maisons et des terres, d'entre;
tenir, de restaurer leurs synagogues, et d'lire parmi eux des juges pour rgler leurs diflrends; il dfendit de leur imposer aucune taxe arbitraire, en un mot, il les remit en jouissance de
La conduite d'Eugne IV ne
les
et
aucune
On
leur dfendait de faire l'usure et on les condamnait restitution. Aprs leur avoir enlv tout moyen d'existence, le pape ne prenait
mme
biens,
gagner leur
s'ils
pas la peine de leur indiquer une manire quelconque de vie. Mais il les menaait de la confiscation de leurs
torait
payer
n'observaient pas les ordonnances prescrites, et les la dme''. Les pres du concile de Ble ne furent
modrs qu'Eugne IV
ils
approu-
vrent la bulle svre de Benoit XIII*. Nicolas V parut d'abord s'inspirer des gnreuses doctrines des
jurisconsultes du xiv^ sicle.
Il
excitaient contre eux la haine populaire, il les en blma et leur recommanda de mettre les Isralites l'abri des outrages et des mauvais traitements des chrtiens ^ Il dfendit de leur administrer
le
baptme par
le
prjug les
aprs leur conversion. Il accorda aux Juifs d'Avignon, alors obrs et poursuivis parleurs cranciers, un maintenait encore,
mme
*
5
Les Juifs en France, p. 308 et 531. Oder. Rayn., thid., BuUa. 8 august. an. 1442.
Ibid.
D. J. Amad. de los Rios, ibid., p. lOo. Oder. Rayn., ibid,, an. 1447. Recueil do Tissol, choix de diffrentes
Carp.
picc5,
la bibliotb. de
christianisme force
pour payer leurs dettes ^ Il A'oulait les gagner au de douceur mais il ne trouvait point mauvais qu'on chercht atteindre le mme but par l'emploi
dlai de 20 ans
;
modr d'une salutaire violence, puisqu'il adressait des flicitations au roi Ren qui contraignait les Juifs assister, quatre fois par an, un sermon o les vrits de la religion catholique leur
taient dmontres-. L'opinitret des Juifs et le retour de quelques nophytes au judasme engagrent, sans doute, Nicolas V changer de conduite. En 1451, il renouvela la rigoureuse bulle
d'Eugne lY^ Cette bulle fut de nouveau confirme par Calixte III, qui ne traita pas mieux les Juifs qu'Eugne IV*. La conduite de Pie II ne fut gure plus bienveillante. Il mit autant d'empressement accueillir les plaintes intresses des Comtadins que de duret repousser les rclamations des Isralites, auxquels il imposa la marque jaune. Cette marque tait un cercle de couleur jaune, cousu sur un endroit apparent de leurs habits, et assez large pour former deux plis extrieurs de leurs vtements ^ Il leur dfendit encore de vendre des grains et autres substances alimentaires, de faire des contrats avec les chrtiens, de prendre hypothque sur leurs biens et d'exercer aucune action contre leur personne^. Mais les supplications des Juifs, et, surtout l'intrt de son trsor, le dterminrent apporter quelque adoucissement ces dures prohibitions. Si Pie II mit des entraves au ngoce et aux oprations financires des Juifs, il se garda bien de il leur accorda la facult d'afl^ermer se priver de leurs services les diffrentes branches du fisc apostolique ', et se relcha un peu des rigueurs contenues dans les bulles de Benot XIII et d'Eule 25 aot gne IV \ Ce ne fut pas, toutefois, pour longtemps
.
:
celle
*
Oder. Rayn., ibid. Bulle ms, de Sixte IV, de 1479, dans laquelle est analyse de Nicolas V (Arch. d'Avign., pice 4, cot. D, bote 91).
ibid.
Oder Rayn.,
tre
3
mis eu prison
aux
Juifs
et
Sarrasins
d'Espagne.
M. Beugnot dit que Calixte III dtruisit le peu de privilges parvenus conserver, sous prtexte qu'ils n'arrivaient la puissance que pour en abuser, reproche banal et injuste alors [Beugnot, Les Juifs d'Occi* Ibid., an.
14o6.
que
p. 167.
J.-F. Andr, Hist. du gouv. des Rect. Pont., Sarrasins portaient aussi la marque : Sarraceni in Averti, civitate aliqui deferunt ununi (Bonif. de Vitalinis, in Clem., f" 183. Venise, 1574).
Bref de Pie
II,
du
4 janv. 1458.
les
A Avignon
fi
4 janv.
'
Convent.
Rp, du pape aux ambass. du Comtat. Bref du du 2 juin 1461 J.-F, Andr, Bref du janv. 1458. On ne peut
.
ibid.
Ces bulles
du pape, il les dclare lui-mme. dfendaient aux Juifs d'tre fermiers et collecteurs d'impts.
du Comtat ot disgracia le recPaul II, qui ritra les dfenses de Pie II, voulut leur rendre rimmiliation de la marque plus sensible. Ne trouvant pas la couleur jaune assez voyante, il la remplaa par la rouge -. Sixte IV, bien qu'il n'entendit pas que les Juifs
abolit los privilfros des Juifs
'.
ni enlevs leurs
avaient obtenues
laissa subsister
les probibitions
de Pie II*, et ne renouvela les privilges de Clment VII et de Nicolas V que pour les abolir aussitt ^ Nanmoins
ces mesures taient loin d'atteindre les Juifs aussi profondment que l'avaient fait les bulles d'Eugne IV et de Calixte III. A la fin du XV'' sicle, ces bulles taient tombes en dsutude, et la papaut s'tait adoucie envers les Juifs. Innocent VIII ne parat gure s'tre inquit de cette nation. Alexandre VI la protgea, et, lorsqu'elle eut t chasse d'Espagne, il l'accueillit dans ses tats Il en fut de mme au commencement du xvi^ sicle Jules II, absorb par la politique et la guerre, oublia les Juifs. La doctrine du clerg touchant les Isralites n'avait point chang, mais ses sentiments hostiles n'avaient plus la mme violence. Le synode tenu Avignon, en 1441, ne chercha qu' rompre les relations familires des Juifs et des clirtiens il se garda bien toutefois de reproduire toutes les rigueurs de la bulle d'Eugne IV. Il se contenta de dfendre aux chrtiens de travailler pour les
^.
:
Juifs, de porter leur eau, d'allumer leur feu les jours de fte
aux
Juives d'allaiter les enfants des chrtiens, de visiter et d'assister leurs femmes en couches ^ Le synode de Carpentras de 1446 ne
fit
qu'ajouter ces prohibitions celle de se mler aux crmonies ^. Le concile d'Avignon du 1 septembre 1457
marque
et
aux
Juifs l'exercice de la
mdecine
et
la
vente des
'
Ch.
p. 133.
*
3
J.-F.
Collier,
concernant
les
recteurs
du
Comtat-Venaissin,
Arch. de Carp.,
Camb.
Vell.
*
^
'
t. XIV Martne, Ths. nov. anecd., t. IV, col. 581. Dfendre ms. du P. Justin, t. II Mlanges d''Hist. Carp., {" 75 v". aux chrtiens de porter de l'eau aux Juifs et d'allumer leur feu les jours de fte, c'tait gner ces derniers dans la libre pratique de leur culte, puisque la loi mosaque leur dfendait de se livrer ces travaux.
Massilian,
'
uv.
10
viandes prpares suivant leur rite *. Celui du 23 mars 1458 renouvela sans doute les mmes dfenses, et porta galement atteinte l'industrie et au commerce des Juifs -. Ces conciles subissaient
aient
probablement l'influence de Rome. Il s'en faut bien, toutefois, qu'ils montr la mme svrit que les papes de cette poque.
II
d' AVIGNON.
Les doctrines bienveillantes d'Oldrade et de Gilles de Bellemre conserves parmi les jurisconsultes avignonnais du xv sicle. Etienne Bertrand dclarait que les Juifs devaient tre soufferts au milieu de la socit chrtienne. Il pensait, comme 01drade, que le prince ne pouvait les chasser sans un motif lgitime ^.
s'taient
Il
comme un
envers
et
aux papes
dfendre*.
aux
propre
loi,
mme
dans
les
cas o
la loi chrtienne. Ainsi, les Juifs, suivant lui, de divorcer, parce que le divorce tait autoris par la loi judaque, et il soutenait que l'Isralite, qui avait rpudi sa femme pour en prendre une autre, ne pouvait tre poursuivi
avaient
le droit
comme
^. Il
maintenait
succession et la
t.
IV,
p.
379.
Labbe,
Coll.
concil.,
l.
XIII,
p. 1403.
Camb. Vell., ihid., t. IV, f" 62. Le code Thodosien tait plus libral,
puisqu'il dclarait
que
les Juifs
ne pou-
vaient tre expulss des terres de l'Empire pour aucun motif. Il posait, comme un droit incontestable, le droit de domicile des Juifs, et le leur garantissait. Justinien et
ils le remles jurisconsultes chrtiens du moyen ge ne reconnurent plus ce droit placrent par une simple tolrance. Etienne Bertrand reconnaissait que les communauts juives n'taient pas approuves, mais tolres (Steph, Bertr., Consil., 126,
:
t.
<
Consil,
192,
n"
17,
19 et 20,
t,
II,
part,
ii^
p. 678.
Franc-
fort,
5
Etienne Bertrand dclarait que la succession d'un Juif converti ne pouvait tomber aux mains de ses enfants, qui persvraient dans le judasme (Steph. Bertr., Consil. 126, t. IV, p. 133 Consil., 145, t. II, part, ir, p. 618],
^
,
\l
comme
Il
mettait leur
mas-
-. Il
fussent
pape n'avait aucune juridiction spirituelle sur les Juifs, qu'il ne pouvait leur infliger de chtiments qu'en se servant du bras sculier, et que leurs enfants
point scandaliss
3.
Il
osait
soutenir que
le
ne devaient pas tre baptiss contre la volont paternelle, ni leur conversion obtenue par la force, mais par la douceur*. Il approuvait, du reste, certaines rigueurs du droit romain et du droit canonique. Ainsi
tiens
^,
il
tait
aux
des chr-
de tmoigner contre eux, d'en prendre pour serviteurs et Il les plaait de parvenir aux charges et aux dignits publiques sous la dpendance des tribunaux chrtiens, mais il laissait leurs juges particuliers le soin d'instruire et de dcider les procs
'^.
eux
"
.
Il
leur accordait la
libert
du commerce,
:
et
ne
faisait point,
Il
de prendre parmi eux des domestiques, des nourrices, des sagesfemmes, des pouses ^ obligation de porter un habit qui les dis;
tingue
'",
Bonif. de Vitalinis,
184
De
maleficiis,
29
et
30.
16,
Boniface de
Vitalinis laissait subsister le privilge qu'avaient les Juifs de ne pouvoir tre cits en
justice le jour
Ibid.,
du Comm.
sabbat [Comm.
snp. Clem.,
f
mp.
68 v, n
37
et
seq;
184,
et
i"
185,
n38,
* Ibid., f"
De
maleficiis,
:
f"
pna
est
magna
Judaeis
dum
eis
subtrahitur christianorum
foveantur a christianis sola bumanitate, ut c. Judi, co. quasi reddunlur extra eorum protectionem, et lex dicit magnam esse
sari inter
5
communion des c/iretiois : communie. Ratio quia cum tit.,per banc subtractionem
;
pnam
conver-
homines
et
bominum
carere suffragiis.
Ibid., Ibid.,
'
69,
n 34.
f"
fidles,
7 8
Comm.
sup. Clem.,
"6, n 41.
Ibid.,
De
f<"
29 et 30.
De malef., f 29. Il permettait aux Juifs d'employer des ouvriers chrtiens campagne, et leurs mdecins de soigner les chrtiens en cas de ncessit [Comm. sup. Clem., p. 185, n 47).
8
la
'
De
malef., ibid.
12
pendant
pecter la
semaine sainte, de ne point outrager la croix, de resreligion chrtienne, de payer la dme et de ne point
'
d'ailleurs les
svet
manger avec
que
les Juifs
se nourrissaient les chrtiens, et que ceux-ci, pour ne paratre point leur tre infrieurs, devaient' leur rendre mpris pour mpris 3. Si toute cohabitation avec les Juifs tait dfendue aux chr-
que ces derniers ne pussent tre pervertis. On n'empchait pas les Juifs de parler aux chrtiens, parce qu'il n'existait pas dans la conversation la mme intimit qu' table, o
tiens, c'tait afin
aux panchements
et
aux conmpris
mme
pour
qu'ils
parlaient et employaient
III
Les principes de tolrance et de justice professs par les jurisconsultes taient mis en pratique par la municipalit d'Avignon.
Les
lois
comme
celle
de 1306, subl'es
sister
deux
commune, et les soumettait aux mmes chtiments que les chrtiens. Dans la convention du 20 octobre 1411, par laquelle Louis II, comte de Provence, et la ville d'Avignon s'engageaient poursuivre et punir les malfaiteurs qui viendraient se rfugier sur leurs territoires respectifs, il n'y avait point d'exception pour les Juifs, ni de mesures particulires contre eux. Tous
en tat de fuite devaient tre recherchs et chtis manire, mme les Juifs, eciani si Judei essent^. La rformation de la cour temporelle d'Avignon, qui eut lieu en 1413, tait empreinte du mme esprit d'quit. Elle protgeait les chrles criminels
de la
mme
Bon, de
Ibid.,
Vital., ihid.,
sitp.
f'
29 et 30.
f"
*
3
Comm.
f
CUm.,
Ibid.,
Ibid.,
f"
187.
13
auxquels
dfendu de se fournir, chez leurs suborou autres meubles, consentement des propritaires, et sans leur en payer le
il
tait
lit,
d'ustensiles de table,
prix de location
'.
communaut
dans l'Etat, et lui laissait son autonomie, c'est-dire le droit de se gouverner elle-mme et de rgler, par des lois particulires, son administration intrieure. Elle la maintenait
tat
comme un
sous la juridiction temporelle du viguier, et ses dcrets n'avaient force de loi qu'aprs avoir t confirms par lui. Pour en faire
l'examen, le viguier s'adjoignait deux assesseurs, qu'il choisissait lui-mme parmi les jurisconsultes. Cet examen entranait ncessairement quelques modifications. Mais le viguier ne pouvait forcer les Juil's dresser de nouveaux statuts ou prsenter les anciens son approbation, avant l'expiration du terme lgal de leur renouvellement Qu de leur confirmation. Ce terme ne pouvait tre avanc que du consentement et la prire des bailes et du conseil de la juiverie. Il tait encore interdit au viguier de mettre des gardes,, soit dans la synagogue, soit dans les maisons, soit aux portes des Juifs, malgr eux et sans qu'ils les eussent rclams. Ces mesures n'avaient pas seulement pour but d'assurer l'indpendance de la communaut, mais aussi d'pargner sa bourse. Ces gardes taient, sans doute, placs aux portes des Juifs leurs frais. A chaque confirmation des statuts de la juiverie, le viguier et ses deux assesseurs touchaient, en rcompense de leur peine, le premier cinquante florins, les deux autres vingt-cinq florins chacun.
L'acte de rformation de 1413 leur dfendait d'exiger davantage
:
en ne leur permettant pas de faire renouveler les statuts avant l'poque fixe, il leur tait la facult de mettre les Juifs contribution leur gr. La mme sollicitude parat dans les autres rglements de l'acte de rformalion. Aucun autre officier de la cour
temporelle que
la
le viguier ne devait assister la confection et confirmation des statuts de la juiverie: ce magistrat se faisait accompagner d'un notaire des enqutes charg de recevoir l'acte de confirmation. Le salaire du notaire tait fix il ne pouvait d:
passer
la
somme
le
viguier se rendait la
consistait
pour
avec
les Juifs
embrasser
ne pouvait ac-
Il ne pouvait amener que le notaire charg de la cause en question, lequel touchait seulement quatre gros. S'il arrivait qu'un des juges de la
C'tait
et
de pourvoirie.
cour ft appel se rendre une prestation de serment, il n'avait droit qu' un florin. Les employs subalternes de la justice Avignon se livraient alors de frquents abus de pouvoir. Le sous-viguier et ses compagnons se permettaient de faire, par avarice ou
mchancet, des emprisonnements arbitraires. L'acte de rformation leur dfendit ces sortes d'carts, sous peine de destitution.
C'tait encore un grand service qu'il rendait aux Juifs d'Avignon, car l'on pense bien qu'ils n'taient pas plus pargns que les chr-
Ces deux documents, la convention de 1411 et l'acte de rformation de 1413, appartiennent l'poque de la Lgation de Franois de Conzi, archevque de Narbonne (1411-1432), qui intiens
*.
nom de la ville d'Avignon, et dressa le second sur l'ordre du pape, et conformment aux vux sans doute exprims par le conseil de la cit. Le lgat et la municipalit d'Avignon taient donc unis alors dans les mmes sentiments de bienveillance et de protection envers les Juifs. Le mme accord et la mme bienveillance parurent encore dans
le
d'Avignon
dit les
juges de Saint-Pierre.
Deux juges
Varo deux
et
Ramondde
mis en vente de
l'or falsifi.
En
vertu
de la ville, auraient d tre enferms dans les prisons de Saint-Pierre. C'tait, du moins, l'avis des syndics d'Avignon, qui dposrent une plainte entre les mains du lgat. Franet d'habitants
Ramond
de Garnerii, le&
une vive altercation, laquelle prirent part quelques conseillers de la ville. Les sj^ndics soutinrent que les Juifs, citoyens et habitants d'Avignon, jouissaient de tous les privilges, liberts et franchises de la cit, et que c'tait par une inconcevable violation de ces privilges, qu'ils avaient t incarcrs dans les prisons du palais. Ils dclarrent qu'ils ne pouII
s'en suivit
comme
juge
le
son serment-. Le lgat fut du mme avis, donna raison sur son ordre, les Juifs furent transfrs des prisons du palais dans celles de Saint-Pierre, pour y attendre leur jugement et leur punition ^. Ainsi la municipalit d'Avignon pensait, comme Balde, que les Juifs devaient participer aux privilges
:
'
("
175.
de Garnerii avait jur, en prenant possession de sa charge, de respecter les privilges d'Avignon. ^ Arch. de l'Htel-de- Ville d'Avignon, bote ix, n 2U.
*
Ramond
15
ils
elle les
reconnaissait
comme
ils
citoyens de la
,
ne fussent pas
Elle
n'oubliait
nom.
pas non
d'adoucir
la
rigueur
des lois
est
assujettissent toujours
marque,
lief
s'ils
censs dans un
chrtien
s'ils
n'en restreignent et
ils
peuvent fournir aux chrtiens pour la vente ou l'achat des missels, la condition de ne les point porter eux-mmes et de n'y pas poser ls mains. Ils leur assignent un endroit spcial pour vendre la chair des animaux que rejette la loi Isralite. Ils les admettent, non toutefois sans une certaine dfiance, exercer, comme les chrtiens et aux mmes conditions, la charge de courtier, leur donnant d'ailleurs toute latitude pour faire le courtage l'intrieur de la juiverie, et pour colporter l'extrieur des marchandises
non prohibes. S'ils maintiennent le statut de 1327, qui les confond avec les usuriers et les prive du droit de faire emprisonner
les citoyens
d'Avignon,
ils
comme
les
banqueroutiers
chrtiens
suppriment l'odieuse
ingalit de 1306,
En un mot,
ecclsiastiques,
civil, l'galit
ils
reconnaissent
au point de vue
'.
la loi
La
'
cl
Statuts de passim.
la ville
la bibliolh.
d'Avig.,
12, 38, 4G
16
vaient
Juifs
si
un personnage, qui
obtenu ce titre de l'auLes Juifs rsistrent et se plaignirent au conseil de ville de cette audacieuse tentative pour les soustraire la juridiction ordinaire. Le conseil reconnut la lgitimit de leurs plaintes et, dans sa dlibration du 21 juin 1447, il dcida que le lgat serait suppli de daigner accorder aux Juifs sa protection, de les maintenir dans leurs privilges, et de les conserver sous sa juridiction, comme sous celle de la cour temporelle, de laquelle ils dpendaient depuis un temps immmorial. Le conseil dclara, en outre, que les ambassadeurs envoys Rome seraient chargs d'agir auprs de Sa Saintet, pour obtenir la confirmation de ces mmes privilges*. Nous ne voyons pas qu'il ait t donn suite ee projet d'tablir un conservateur des Juifs Avignon, et nous croyons qu'il n'y en a jamais eu. Ce ne fut pas un petit bienfait de la part de la municipalit avignonaise. La charge de conservateur, sans tre inutile aux Juifs, profitait e'ncore plus celui qui l'occupait. Il y avait un conservateur des Juifs en Provence. Ce magistrat tait le protecteur naturel des Isralites, qui se trouvaient exclusivement placs sous sa juridiction-. Il entrait aussi dans ses attributions de les garantir de
soit qu'il et
comme
conservateur,
de
la
^ Cette charge rapportait de grands revenus; donne qu' un des principaux gentilshommes du pays *. Il parat que les Juifs de Provence n'taient pas trs satisfaits de la manire dont ce fonctionnaire les protgeait et conservait leurs privilges. L'argent qui l'enrichissait sortait probablement de leur
leurs synagogues
elle n'tait
Au xiv sicle ils avaient dj demand Charles VI la suppression de cette magistrature, et le roi l'avait, en effet, abolie en 1394 ^ Mais elle fut rtablie plus tard^ On comprend que les Juifs d'Avignon aient refus d'tre enlevs une autorit douce et
poche.
bienveillante, pour passer sous celle d'un conservateur avide, qui
Registre des dlibrations du conseil de ville d'Avign., t. II, f" 2G. Edit de Louis III, du 4 novembre 1424. D'Agut, Hist. ms. dit, parleiii, de Prov., cit par Desmolets. 3 Ibid. Nostrad, Hist. de Prov., -p. 643. * Desmolets, Mm. pour servir VHist. des Juifs de Prov. 5 Ordonn. des rois de France, t. XII. ' Nous avons vu qu'il y en avait un en 1424. Charles de CasLill&n tait conservateur des Juifs de Provenca en 1448, Palamde de Fourbin en 1481, Frry de
'
Vaudemont eu 1477
bV COMTAT
VEiNAlSSIN
17
n'acceptait sa
En
un nouveau
la
service.
qu'il
Le
pape Pie
sur
le
guerre
pro-
aux Turcs, prescrivit la leve d'un vingtime revenu de tous les biens des Juils du Comtat*. C'tait violer la convention de 1251, que la papaut avait jur de respecter en recevant l'hommage des Avignonais. Le 29 mai de la mme anne, l'assesseur Pierre Robini protesta, dans le conseil de ville,
contre la leve illgale de ce subside, et s'opposa l'excution de
la lettre apostolique.
Le pape
ville
fut oblig d'en passer par l. II d'Avignon, toujours jalouse de ses privi-
sur elle un impt, on daignt au moins lui demander son consenII fit remettre aux consuls un nouveau bref*, par lequel il exhortait les Avignonais lui accorder un secours en argent, toujours pour faire la guerre aux Turcs. La
ville,
flatte et
s'excuta de bonne grce, et donna au pape un subside de 3,000 florins d'or, libralit qui lui valut les remerchnents du Souverain
probable que les Juifs contriburent, comme d'Avignon parfaire cette somme. Un nouvel imiit du vingtime frapp, en 1488, sur les Juifs du Comtat, par Innocent VIII, ne fut pas mieux accueilli que le premier. Les Juifs refusrent de le payer, et le conseil de ville les encouragea luimme la rsistance, et les engagea s'adresser aux consuls, pour obtenir, en ce qui les concernait, le maintien des privilges et des conventions de la cit. Les consuls les soutinrent en effet, et nommrent une dputation pour confrer sur cette affaire avec
Pontife^.
Il
est assez
Sa Saintet*.
La municipalit ne
malheureuse pour
les Juifs
Une bande de
moisson,
mme
Le Note communique par M. Achard. du dixime sur les biens des ecclsiastiques, et du trentime sur ceux des laques. Ainsi les Juils, mieux traiis que le clerg, Ttaient moins bien que les chrtiens (Diib. du conseil de ville, t. III, f 39).
'
Camb.
Vell., iid..
t.
IV,
73.
Camb.
Vell., ibid.,
t.
IV,
f"
76.
Dlibration
du
conseil de ville,
11,
du
11
dcembre 1488.
2
T. VI, N
18
JLT^'ES
se jeta sur les Juifs, les pilla et renversa leur synagogue'. Les mmes excs se renouvelrent Tarascon et dans les lieux circon-
voisins.
Le 20 aot,
A.
le bruit se
garde
empcher
les
paysans,
nombre dans
les
les Juifs
Cependant les dispositions bienveillantes de l'htel de ville commenaient s'altrer. Dj, dans un rglement de police de 1458,
lites
d'Avignon, sans refuser sa protection aux Isracontre les insultes, les outrages et les mauvais traitements des gens du peuple, tait revenue des adoucissements apports, en 1441, aux rigueurs de Tancienne lgislation. Elle avait restreint leur libert industrielle et commerciale, leur interdisant, sans adla
commune
mettre d'excuse,
sacrs, la vente et le transport de leurs marchandises par des voituriers de la ville les jours fris, le foulage et le lavage des draps
moins d'employer les procds des ouvriers chrtiens, le trafic des vtements confectionns avec du drap neuf mal lav ou mal
tondu, la fabrication de jupons doubls de rognures de laine ou de bourre au lieu de coton, l'exposition sur le march, par l'interm-
que rprouvait la loi mosur le rocher ^, enfin toute espce de brigue et toute concurrence dlo5'ale en matire de courtage. En rsum, elle avait mis en suspicion leur capacit, leur bonne foi et leur probit d'artisans, de marchands et de courtiers elle avait mme maintenu, dans presque toute sa sdiaire de bouchers chrtiens, des viandes
saque et dont
le
des
mauvais
lieux,
et
dlinquants payeraient
une
amende de 25
sible.
En
1479
l'alt-
ration de ses bons sentiments pour les Juifs parut encore plus sen-
Ses ambassadeurs
Rome
venaient
d'obtenir
du pape
ment YII et de Nicolas V. Ces lettres, on s'en souvient, accordaient aux Juifs d'Avignon trois privilges trs importants: 1 celui de ne
pouvoir tre soustraits
la juridiction
*
;
2 celui
poursuivis avant deux ans au sujet des dettes et des rentes via-
Nostrad, Ibtd., p. 701. Desmolets, Afm. pour servir VBitt. dts Juift de Pror. Beugnot, !> part., p. 133. * Dlibration du conseil de ville du 20 aot 1484.
'
Ce rocher
Voir
la
de
la ville
d'Avignon.
ly
3 celui de
avec
la facult
La commune
se
montra
fort
peu
ambassadeurs de les demander, et supplia le pape de vouloir bien les retirer. Deux ambassadeurs Guillaume Ricci et Antoine Lartessuti avourent qu'ils n'avaient point, en efl'et, reu la mission de rclamer ces privilges, qu'ils ne les avaient jamais solhcits, et qu'ils avaient t concds
Elle dclara qu'elle n'avait point charg ses
la commune. Sixte IV, qui ne voupas dplaire sa bonne ville d'Avignon, s'empressa d'annuler, par un bref du 4 janvier 1480, les privilges rcemment confir-
lait
ms
-.
si
Isralites, les
abandonnait maintenant
la
mauvaise
foi
de leurs
des tribunaux ecclsiastiques. Elle les livrait aussi l'avidit indiscrte des lieutenants et des officiers pontificaux, enchants de voir
le lgat, et
10,
pour
du palais, le maximum des prsents vaient des Juifs chaque fte de XoP.
les sergents
qu'ils rece-
Quelques annes plus tard, en 1488, la municipalit, moins par pour les Juifs que par attachement aux franchises de la ville, se dcida soutenir leurs rclamations contre les exigences du fisc pontifical * mais elle eut bien soin de s'excuser auprs
intrt
;
protestrent qu'ils rc agissaient point en cela pour s'opposer, ni contrevenir aux ordres du pape,
la ville
c'tait son droit suivant les jurisconsultes, mais un chiffre plus lev que les autres habitants. Ainsi, par une rigueur toute spciale, elle augmentait, pour eax, d'un denier les droits ordinaires de la gabelle du vin. Elle les
elle
les. taxait
comme
forait de payer
de dix cus
'.
au matre ou rgent des coles une rente annuelle En 1480 elle les abandonna tout fait. Les artisans
Voir
p.
S.
de 1479 et de 1480, insrs dans la bulle ms. de Jean de Rosa. de 1480. Aux arch. dAvign., 6, n" 4, cot. D, bote 91. 3 Bref de 1480. tbU. Innocent VIII avait ordonn la leve d'un vingtime sur tous les Juifs de certaines provinces et principalement sur ceux d'Avignon et du comlat Venaissin
*
(Dlib.
s
du 11 dcembre 1488), Dlibration du 11 dcembre 1488. Dlib. du 14 mars 1475. Dlib. du 18 octobre 1478.
20
et
marchands d'Avignon
se plaignirent de la concurrence
que leur
Emu
de ces rclamations,
le
conseil de ville
nomma
une commission, pour prendre avec le lgat les mesures propres les apaiser ^ A la fin du xv^ sicle la conduite de la ville d'Avignon envers les Juifs tait donc compltement change.
Il en tait de mme des sentiments du lgat, Julien de la Rovre (14'76-1503). Le neveu de Sixte IV, qui devait lui-mme ceindre un jour la tiare, n'eut pas plus que les papes de rgle fixe dans ses relations avec les Juifs. Il leur accorda bien, il est vrai,
mais,
s'il
communaut
ne restt pas sans gouvernement s'il fixa 12 florins seulement la valeur des prsents que les Juifs d'Avignon avaient l'habitude d'offrir tous les ans, la Nol, au capitaine et aux sergents du palais s'il rduisit 8 florins les frais d'expdition des lettres du viguier, 10 ceux des lettres des juges de Saint-Pierre, et 2o les honoraires du viguier pour la confirmation des statuts de la juiverie, afin que les Juifs ne fussent pas obligs de subir les extorsions des magistrats et des officiers pontificaux il prta aussi une oreille trop complaisante aux plaintes que la jalousie, bien plus que la vrit, mettait dans la bouche des marchands chrtiens il se laissa, plus d'une fois, influencer par les dcisions peu impartiales de l'htel de ville, et partagea souvent, avec plus d'empressement que de rflexion, ses trop promptes alarmes -.
; ;
mme
temps
malveillance, du moins la
mme
En
le
1486, le lgat
le
savoir au conseil
courtiers
nombre des
mme
de
les
priver tout
fait
leur juridiction. Julien de la Rovre voulut, nanmoins, que son projet ft propos au conseil, et la municipalit, force peut-tre
par
le
demanderaient au Rurendissinie gouverneur l'expulsion des Isralites, qui taient venus s'tablir Avignon depuis un an, c'est--dire en 1485, et qu'ils le prieraient de difendre la communaut juive d'off"nr dsormais un asile aux Juifs trangers ^. Sept ans plus tard, la ville d'Avignon revint
du 13 janvier 1480. Bulle ms. d'Ange Leoniui, de 1510, qui rappelle les privilges accords aux Juifs par Julien de la Rovre. Aux arch. d'Avign.
1
Dlib.
Dhb. du 6
avril 148G.
VI-2<A1SS1N
21
complimenter Alexandre VI
lgat,
alors
Rome, que l'entre d'Avignon (ut interdite aux Juifs bannis d'Espagne. La ville fondait sa demande sur ce que les Juifs taient plus nombreux Avignon, que dans aucim des lieux circonvoisis. Elle prt(^ndait que leur agglomration dans la cit de-
aux
de ne s'attacher qii tro^nper les aidresK La prire des Avignonais ne fut pas exauce, Julien de la Rovre se garda bien de fermer l'entre du Comtat une nation malheureuse qu'Alexandre YI lui-mme accueillait gnreusement Rome. Abandonns par la municipalit, les Juifs se trouvrent livrs l'avidit du fisc pontifical. Vers 1501 ou 1502 Alexandre VI, sous prtexte de faire la guerre aux Turcs, essaja de relever ses finances. 11 envoya Avignon le Pre Pierre Terrasse, gnral des Carmes, avec la mission de lever la dme sur le clerg du ComtatVenaissin et sur celui des diocses d Orange, d'Apt et de SaintPaul-Trois-Chteaux. Les canons et les conciles soumettaient,
comme nous
Ceux du Comtat
les Juifs
comme
les ecclsiastiques.
Mais
d'A-
vignon refusrent de payer cette taxe, sous prtexte que tous leurs biens toient hypothqus aux citoyens de cette ville. L'vque de Mende, qui toit vice-lgat sous le cardinal Julien de la Rovre, son cousin, expdia un courrier Rome pour demander de nouveaux ordres ce sujet. Alexandre VI lui enjoignit de contraindre les Juifs payer la taxe, qui leur toit impose, nonobstant toute contraire opposition ce qui fut excut -. Si la municipalit soutint les Juifs, elle ne le fit pas, cette fois, avec la
:
mme
le pass.
Il
qui craignaient que ces derniers, puiss par le nouvel impt, ne fussent mis dans l'impossibilit de restituer les sommes qu'ils leur
avaient prtes. Mais tout dut cder devant la volont toute puissante d'Alexandre VI ^ Les Juifs, dit Cambis-Vellron, payrent
mille huit cents florins pour
le
fut
*.
somme
Camb.
Vell.,
Annales d'Avignon,
l.
t.
IV,
II, 1"
-',).
Fanloni,
Fornery, Hisi.
eccl.
et civ.
de
Carp.
qui
t.
I,
f" 83.i.
* Camb. Vell., ibid. Mille huit. cents florins valaient 1,440 aujourd'hui une quarantaine de mille l'rancs.
I,
p. 348.
liv.,
vaudraient
22
Strozzi, ngociant florentin rsidant Avignon, qui la fit passer Rome '. Ainsi la ville d'Avignon, nagure si jalouse de ses privilges, laissait tablir un prcdent contre leur inviolabilit, et
aux
Isralites.
Cependant,
des Juifs,
si
si elle
commerce
et leur industrie,
elle prot-
temps autre, ses premiers sentiments de bienveillance. Point de massacres Avigeait encore leurs personnes et revenait, de
gnon,
comme
Marseille, Arles et
mme
Carpentras
-.
La
*.
ait
la
ne les condamnait pourtant pas pourrir au milieu de leurs immondices, qu'elle leur permettait d'vacuer par la porte de derrire
".
En somme,
aux
Juifs,
compare
IV
RAPPORTS DES JUIFS AVEC LES MUNICIPALITES DU COMTAT,
Dans le Comtat, les Isralites vcurent aussi dans une situation meilleure que dans la plupart des contres de l'Europe, surtout
pendant la premire moiti du xv sicle. Les statuts dresss, en 1441, par le cardinal de Foix, et confirms par le pape, en 1443 ', taient passs dans le droit public des comtadins s. Ces statuts ne faisaient point de diffrence entre les Juifs et les chrtiens. Les uns comme les autres ne pouvaient faire banqueroute
1
Camb.
Vell.
part., p. 135.
Beugnot, 1
V, ci-aprs
1
p.
30
et suiv,
*
^
458.
' *
.^
23
mmes formalits lgales '. Les Juils poucourtiers comme les chrtiens, et aux mmes condi-
seulement ceux-ci leur taient prfrs *. Les statuts du Comtat-Vonaissin se bornaient interdire aux Isralites certaines
aux
oprations financires et certaines industries prtendues nuisibles chrtiens, telles qu'achats de titres de crances contre ces
derniers, ngociations de mariages et acceptation de vases sacrs
'\
en gages
Ils
A part
Gomtat jouissaient
favoriss
du bnfice de
l'taient
la loi
commune.
et
comme
ceux d'Avignon. Ils n'avaient pour eux ni l'Assemble des tats du pays, ni les municipalits. Ils taient exposs voir changer, avec chaque recteur, les dispositions du gouvernement. Pendant la plus grande partie du xv sicle, les recteurs du Gomtat, soit par bienveillance naturelle, soit par dfrence pour les lgats *, ne parurent pas anims de mauvaises intentions envers les Isralites. Ange Graldini se montra leur ami jusqu' se compromettre il les combla de faveurs. Le 22 juin 1459, il confirma les immunits et les privilges que les papes, les cardinaux-lgats et les recteurs leur avaient accords. En mme temps les Juifs prtrent hommage au pape, et promirent de ne point user de censures contre les chrtiens, de ne point acheter des biens-fonds et dans le cas o 11 leur en serait donn en payement, ils s'obligrent les vendre ceux qui voudraient les acheter, au mme prix qu'ils ils promirent encore de ne point acheter de les auraient acquis fruits en herbe, de ne point contraindre les chrtiens, pour leurs dettes, de l'autorit des cours d'Avignon, etc. ^. Graldini poussa il les admit, et dcida le souloin la complaisance pour les Juifs verain pontife les admettre comme fermiers de la chambre apostolique, et les fit participer aux honneurs et aux dignits. Les fils de l'esclave, comme on disait alors, taient gals aux fils de rponse lgitime. Ces concessions parurent aux lus du Gomtat des abus intolrables. Ils s'en plaignirent au pape, et Pie II, par sa bulle du 25 aot 1459, annula toutes les gracieuses libralits du recteur, qui fut bientt rvoqu . En 1476, sur de nouvelles reprsentations, les tats obtinrent encore du lgat que les Juils ne pour;
Pliilieul, p. 108.
C'est--dire Franois de Conzi et Pierre de Foix, qui traitaient les Juifs, surtout le premier, avec douceur et, dans une certaine mesure, avec justice.
*
Ch. Coltier,
iitrf., p.
ti/rf.,
133.
- J,.Fr. Andr,
p. 132.
ibid,, p. 96.
Bref de Plo
11,
du
4 jav. 14S8.
24
pour les lus du pays, les Isralites du Comtat au xV^ sicle, l'objet de cette animosit qui allait devenir si vive au xvr. La ville de Carpentras n'tait pas mieux dispose leur gard. Ds 1408, elle avait commenc prendre ombrage de leur accroissement, et avait demand que leur nombre ft rduit. Pour atteindre ce but, elle avait song les faire changer de quartier, les transporter des petites rues, qu'ils habitaient alors, dans une seule rue, qui seraii ferme par deux portails, afin de les empcher d'en sortir et de s'tendre au del, et qui ne pourrait contenir qu'un nombre restreint de familles. Mais les Juifs refusrent de se prter cet arrangement ils trouvrent des protecteurs pour soutenir leur rsistance et la ville dut ajourner ses projets -. Sa haine n'en fit que grandir et se tourna, vers le milieu du xv^ sicle, en guerre ouverte. Ne pouvant se dbarrasser des Isralites ni mme diminuer leur nombre, elle voulut les ruiner. Elle obtint du pape Pie II qu'il leur serait interdit de passer aucune espce de contrat avec les chrtiens et de leur acheter, si ce n'est pour leur usage particulier, des substances alimentaires, telles que bl, vin, huile, etc. ^. Mais bientt, sur la rclamation des Juifs, quelques adoucissements furent apports ces rigueurs*, et la ville en prouva un vif mcontentement. Elle ne fut probablement pas trangre au retrait des grces accordes aux Isralites par Ange Get gabelles
Ainsi,
taient dj,
^.
requte de ces derniers, une ordonnance qui fixait l'assiette et les limites de leurs habitations. Les deux rues de la Muse et de Galaffe,
qu'ils
ptuit*',
occupaient depuis bien des annes, leur furent cdes peraux conditions suivantes 1 ils abandonneraient la rue de Saint-Jean, trop voisine de la cathdrale, ainsi que le plan des Tricadours 2 ils vendraient ou loueraient des chrtiens, dans
: ;
maisons qu'ils y possdaient, au prix indiqu par deux experts, dont l'un serait choisi par les syndics et l'autre par les Jnifs' 3" ils se contenteraient de mnager, dans la partie
;
du Comt. Ven., p. 131. ms. du P. Juslin, Comt. Ven., inveut., f 124. Arch. de Carp., GG, 37. * Convention du 21 juin 1461. En 1439, elle fit excuter la bulle de Pie II contre Ica Juifs (Dlib. du conseil de ville, 77 vol aux arch. de Carp., Reg. BB, 78). 6 Lettre du card. de Foix, cite dans la convn. de 1461. 7 En attendant que ces maisons fussent loues ou vendues, le card. de Foii permettait aux Juifs de s'en servir comme d'entrepts pour leurs marchandises. Mais il leur dfndait d'y avoir des tables (Lettre du card. de Foix, ibid,).
1
Statuts
* 3
uv.
2o
et
de Boniac de Carcassonne
mais d'o l'on ne pourrait avoir vue pour plaire la ville de Carpentras, le lgat resserrait l'tendue du quartier des Isralites il leur mesurait parcimonieusement l'air et l'espace o il leur tait permis de respirer et de se mouvoir. Pour plaire aux habitants, il publia un nouveau rglement, qui restreignait encore plus leur libert commerciale et enlevait leur ngoce et leur banque toutes les gasur cette place
*.
Ainsi,
Dans
et
d'huma-
moins de vivre en paix avec la commune, les Juifs s'empressrent d'accepter l'arrangement du lgat. Le 21 juin 1461, ils demandrent au conseil de ville la mise excution de l'ordonnance du cardinal de Foix, non toutefois sans proposer quelques modifications en ce qui concernait leur ngoce. Les Juifs consentaient bien se renfermer dans les limites dtermines et remplir toutes les conditions exiges, mais ils rclamaient, comme ddommagement, un adoucissement aux dernires rigueurs. La commune approuva leur rsolution, mais elle se garda bien d'admettre toutes les modiSi les Juifs obtinrent la permission de faire avec les citoyens de Carpentras des contrats honntes et licites et dans la mme forme que ceux que l'ordonnance du cardinal de Foix les autorisait passer avec les autres habitants du Comtat, ils ne purent obtenir celle de faire le courtage entre chrtiens et Juifs, et durent se borner intervenir seulement dans les transactions de Juif Juif ou de chrtien chrtien. A cet gard, le conseil de ville les ramena schement l'observation du rglement du lgat. Il leur rappela aussi que le mme rglement leur dfen-
fications proposes.
s'il
leur accorda
le
droit d'en-
trer et de sortir par une ruelle, dont les Juifs, pour plus de
com-
'.
de choisir de deux
maux
le
comme
,
Lelt.
du card. de Foix.
H y
a,
dans
le
texte Carren'a
place.
*
'
Ibid.
du
Transaction de 1401,
26
un
Dans la seconde moiti du xv" sicle, leur nombre s'tait augment au point de les forcer s'tendre au-del des deux rues que leur avait assignes la convention de 1461. Leur afsines.
manqua pas d'exciter, de la part de ses habitants, un redoublement de clameurs. Le 21 octobre 1486, Bertrand Rostagni, un des syndics de Carpenfluence dans cette ville inhospitalire ne
tras, se
fit,
de rduire encore
en pleTn conseil, l'organe de ces plaintes, et proposa le quartier des Juifs, afin que ceux qui n'y
ville.
Cette pro-
Mon-
seigneur Constantin Hruli, vice-lgat pour Julien de la Rovre, ainsi que celui de Monseigneur Radulphe Bonifacii, charg des fonctions de recteur du Comtat-Venaissin. 11 fallut bien faire
contre ncessit bon cur. Les Isralites,
somms de
se
se confor-
prises par
les syndics,
htrent d'obir,
le prjudice qu'ils en ressentaient, ne voulant pas, dit que la ville de Carpentras ft plus longtemps expose aux dangers qu'elle avait dj courus cause d'eux. Ils consentirent abandonner aux chrtiens la petite rue de Galaflfe, et se retirer dans la grande rue- de la Muse, aux conditions proposes par les sjiidics, se bornant exprimer timidement quelques vux, qui ne furent qu'imparfaitement exaucs. Le conseil ne s'opposa point la construction, chacune des issues de la Juiverie, de deux portails en pierre et se fermant intrieurement au moyen d'une barre, ni l'lvation de btisses au-dessus de ces portails, ni l'ouverture d'une porte du ct des maisons de Jean de Saluciis et de Marin Vindonis, ni la cession des petites traverses, ou ruelles, comprises dans l'enceinte de leur nouveau quartier, ni l'acquisition, un prix librement dbattu, des maisons que les chrtiens y possdaient, ni la fermeture d'une petite porte dpendant de la maison de Marin Vindonis, ni l'exclusion rigoureuse des chrtiens de la Juiverie, ni enfin au grillage des ouvertures et fentres, qui permettaient aux chrtiens d'y plonger leurs regards. Mais la commune, moins soucieuse des intrts des Juifs que de ceux des chrtiens, exigea que les premiers prendraient leur charge tous les frais de construction, de grillage et de clture qu'ils quitteraient, dans un an, la rue de Galaffe et vendraient leurs maisons au prix fix par les syndics, le recteur et le juge de Carpentras qu'ils ne pourraient acqurir, dans leur nouveau quartier, des maisons aj'ant jour sur les rues des chrtiens qu'ils payeraient ceux-ci le loyer de leurs maisons situes dans
;
la Juiverie^
qu'ils seraient
27
tenus, moins de danger imminent, de laisser leurs deux portails ouverts pendant le jour, afin de livrer passage aux chrtiens
;
cour la permission de conserver, chez eux, pendant la nuit, une garde de chrtiens arms. Enfin, la commune dclara ne plus vouloir se charger des dpenses
qu'ils seraient obligs d'obtenir
de
la
occasionnait la garde qu'elle plaait l'entre du quartier des Juifs, la fin des moissons et des vendanges. N'osant prendre sur elle de protger les Isralites contre les insultes des clercs,
que
lui
de promettre d'intercder pour eux auprs de l'vque et mme du gouverneur, s'il tait besoin '. Elle continuait de servir, avec le mme zle complaisant, les rancunes des chrtiens toujours jaloux et mcontents de la con-
currence des Juifs, toujours impatients de l'carter. Dj, elle avait arrach Paul II, puis Sixte IV, le renouvellement et la confirmation des rigueurs dictes nagure par Pie II, et ensuite attnues la prire des Isralites -. En 1489, sous le pontificat d'Innocent VIII, elle s'empressa d'appuyer avec sa partialit acles injustes rclamations que les marchands et les artisans de Carpentras firent transmettre au lgat d'Avignon, gouverneur du Comtat-Venaissin. Julien de la Rovre choisit, parmi
coutume
eux, une commission pour formuler, numrer leurs griefs, et indiquer les moyens les plus propres les redresser. Tout entire
ses gostes passions, la commission s'attribua le pouvoir lgislatif et prit, relativement au ngoce des Juifs, un arrt que les syndics se chargrent de prsenter l'approbation du lgat. Cet ni arrt portait que les Isralites ne pourraient ni acheter faire acheter par autrui, ni mettre en vente des aliments dont se nourrissaient les chrtiens, tels que bl, seigle, orge et autres
,
amandes, sucre, spiritueux, drogues ordinairement vendues par les apothicaires, si ce n'est pour leur propre nourriture et usage, et qu'ils n'en pourraient faire leur provision que pour un an. Il leur interdisait tout achat de laines, de pelleteries grosses ou fines et de hilhon ou lingots d'or et d'argent, cause, disait-il, des voleries qui se font aujou7'dliui. Il leur enjoignait de cesser toute fabrication et toute vente de draps valant plus de 18 gros la canne, et de chaussures valant plus de 5 gros la paire. Il ne leur
grains, riz,
figues, huiles, raisins,
pices
et
autres
Transaction de 1486. - Coll. de Vras, rec. sur 70 et suiv. * Arch. de Carp., carton GG, !)7, pice 174.
le
Coralal,
t.
I,
gouvcruemenl,
28
pleine eau, et
un florin la flassade. Il leur ddu drap apprt, moins qu"il n'et t lav du drap de couleur, moins qu'il ne lit uniquement
Il
parce que les chrtiens se procurent toutes leurs marchandises plutt par V intermdiaire des Juifs que par celui des chrtiens , ainsi que de tout achat de fonds de boutique ou de gros lots de marchandises, parce que les pauvres Juifs se plaignent de ce que les grandes associations, que les riches font entre eux, les empchent de gagner leur vie. Il finissait en rclamant plus de vigilance et de svrit l'endroit de la marque, et de grosses peines contre les transgresseurs de ce rglement. Ce que demandait la commission n'tait rien moins que la suppression du commerce des Isralites et de leur industrie. Bien que leur reijute et t chaudement recommande par les syndics, les marchands ne virent qu'une faible partie de leurs vux ralise. Julien de la Rovre, alors Rome, se dfia de la sincrit de leurs
acte de courtage,
chargea son vice-lgat d'examiner jusqu' quel point de prendre, l'gard des Juifs, telles mesures qu'il jugerait ncessaires. Monseigneur Constantin Hruli qui, tant sur les lieux, ne pouvait ignorer les sentiments d'gosme et d'envie dont s'taient inspirs les auteurs de la ptition, n'eut le courage ni de rejeter, comme mensongers et imaginaires, les prtendus griefs des plaignants, ni d'anantir compltement le commerce des Isralites. Il les rduisit, comme le voulaient leurs rivaux, au trafic des toiles communes un florin la canne; mais il leur laissa la facult de vendre des colerettes, des couvre-chefs, des chemises de toile fine et de tout prix. Il leur dfendit de fabriquer du drap, moins qu'il ne dt tre employ leur usage, comme aussi d'en acheter de neuf pour le revendre, si ce n'est sous forme de bonnets, de barrettes et de gorgerettes pour
plaintes
:
il
il leva de 18 gros trois florins, c'est--dire au propos par la commission pour servir de limite la vente du drap neuf, qui, dans le cas o il serait apprt et tondu, devrait avoir t bien lav, conformment aux ordonnances. Il garda, sans doute avec intention, le plus profond silence sur le
les enfants.
Mais
double,
le chiffre
commerce des
continurent de s'adonner,
comme
par
le
pass.
Il
ment
condition d'observer les rglements qui le rgissaient et de ne pas vendre certaines denres au dtail. Il les autorisa acheter et
faire des biUwns ou lingots d'or et d'argent, pourvu que le mtal ou les bijoux leur eussent t remis en paiement devant tmoins. Il ne leur interdit pas non plus le courtage, mais il exigea, comme le prescrivaient les statuts, qu'ils fussent autoriss exercer leur charge par le syndicat de Carpentras'. Ce n'tait pas tout ce
Mais ce
Il
qu'avaient espr les marchands chrtiens, qui furent dsappoints. fut tout ce que put obtenir, pour eux, le crdit des syndics.
tait vident
que
le vice-lgat
n'y avait, dans les relations de la ville de Carpentras avec les Juifs, aucune espce de sympathie, de bienveillance relles. Les syndics, forcs de les tolrer, n'avaient point pour
Ainsi donc,
il
eux
leur
la sollicitude de la municipalit
d'Avignon
ils
abandonnaient
et n'entouraient leurs
souvent inefficace.
La
la
foi, soit
contre
haine des chrtiens fanatiques. Elle courait surtout les plus grands dangers la fin des moissons et des vendanges-. A ces deux poques tombaient gnralement les chances des emprunts.
Les laboureurs et les vignerons avaient alors du bl et du vin pour ils taient obligs de s'acquitter envers leurs cranciers payer juifs ^. Ce n'tait qu'avec la plus grande rpugnance qu'ils envisa:
geaient les cruelles ncessits de l'chance, ce n'tait qu'avec une sorte de terreur qu'ils voyaient approcher le terme fatal. Le prix
de leurs sueurs
n'allait faire
leurs
rcoltes allaient s'entasser dans les greniers et les caves des Juifs
mpriss
et
maudits. Ces natures grossires et violentes trouvaient commode de supprimer les cranciers pour
dettes.
supprimer leurs
Abreuvs de dboires
et de haine, enivrs
de convoitise et de vengeance, ils s'abandonnaient, avec un aveugle emportement, aux plus dplorables excs, la rvolte, le vol, le
pillage, et
ne reculaient
dans
le
mme
pas devant
le
meurtre.
Comtat, plongea
l'pouvante et
le deuil.
Arch. de Carp., ihiJ., pice 104. Transaction de 1486. ' Nous voyous, par les actes des notaires, que presque toutes les chances tombaient ou la Saint-Jean, ou la Sainte-Marie-Magdeleine, ou la mi-aot, ou la Saiut-Michcl, ou la Toussaint.
'
30
domicilis, virent,
un jour, sur leurs ttes la ruine qui tombait, et la mort qui frappait et l parmi eux. Un nomm Robert Martini et ses trois fils taient les principaux auteurs de ce mouyement, prpar de
tout
longue main,
et
dont
le
but tait
le pillage
tout
un boisseun assortiment
du commettre sans sourciller. Quant Martini, il tait notaire, et, par consquent, parfaitement renseign sur la position de fortune de chaque famille il savait o il y avait de l'argent et
les
mal pour
Il comptait sur la jalousie haineuse des Garpentrassiens irrits plus que jamais contre les Juifs toujours arms d'importants privilges, toujours en possession d'une bonne partie du commerce et de l'industrie,
comme
un
un crime.
Il
les
mauvaises passions d'une envieuse et avide populace. Il esprait bien que, le tumulte une fois commenc, tous ces bras vigoureux viendraient lui prter main forte. Les plus opulents de la cit n'taient pas moins menacs que les Juifs*. Sous prtexte de rem^ettre en libert quelques dbiteurs insolvables, rcemment incarcrs au mpris, sinon du droit strict, du moins des rglements locaux-, les conjurs se dirigrent vers la porte d'Orange, o taient sans doute les prisons, firent mine de les forcer et obligrent les gardiens les leur ouvrir. Aprs avoir dlivr les prisonniers, ils se rpandirent avec eux dans la ville, appelant le peuple la rvolte et l'excitant au vol et au meurtre. Les officiers pontificaux se prcipitent leur rencontre dans
mot, sur toutes
l'espoir de les arrter; les
uns sont saisis, les autres forcs de fuir ou de se cacher. En un clin d'il la ville est au pouvoir de ces brigands les maisons des premiers de la cit sont enfonces, enva;
Fornery se trompe
les Juifs
que
t.
y donnrent
meute en 1460. Il suppose gratuitement du Comt. Yen,, t. I, f" 785). Cambis-Velaux exactions et monopoles des Juifs [Annales d'Avignon,
lieu {Rist. eccl.
288).
et le bref de Pie II du 4 janvier 1458, qui dfend obliger les chrtiens dans leurs personnes et dans leurs biens.
Voir p. 23,
aux
Juifs de faire
31
Leur fureur et leur avidit s'assouvissent surtout sur les Juifs. Vainement ces mallieureux essayent de dfendre leurs biens, leur vie, celle de leurs femmes et de leurs enfants crass sous le nombre, ils sont dpouills de leurs richesses et
;
massacrs sans
davres-.
piti'.
On
en expiation du sang des Isralites. Robert Martini et fuite, furent jamais bannis du Comtat-Yenaissin et de la ville d'Avignon les autres, qui ne purent s'chapper, furent condamns, soit des
fut pas vers
ses
de leurs biens.
la
pos-
sement conserva leur gard tous ses effets. Mais, tout en ne se dpartant pas de sa svrit envers les chefs de l'meute, le lgat eut bien soin de leur laisser charitablement l'esprance de voir un jour
eux la misricorde du pape et la sienne'. Quant aux victimes, elles ne furent point venges. On se contenta de jeter aux Juifs une fiche de consolation. Le recteur Graldini confirma leurs privilges, le 22 juin, et les combla de faveurs considrables, il est vrai, mais phmres, puisqu'ils n'en jouirent que deux mois*. Le cardinal de Foix ne voulut pourtant pas qu'ils
s'tendre galement sur
pussent crier
facult d'intenter
une action
civile
lui.
Ainsi, la seule
faveur que le lgat daignait faire aux Juifs, c'tait de ne pas les empcher de revendiquer enjustice la rparation des larcins et des dommages soufferts. Il ordonna bien que tout chrtien poursuivi,
>
Bulle du card. de Foix, du 1" mars 1460, aux Arch. de Carp., cart.
GG,
57,
pice 102.
' '
Camb.
Vell., ilid.,
fo
288.
Mme
Voir
bulle
du
card. de Foix.
p.
23 ci-dessus.
32
lablement tripler sa peine, dont le fisc toucherait un tiers et le Juif les deux autres tiers. Mais il ordonna aussi que si le Juif son tour tait condamn en appel, la partie adverse pourrait exiger la restitution des amendes payes. Il interdit, il est vrai, pendant tout le temps que les Isralites seraient en instance devant les tribunaux toutes poursuites diriges contre eux pour injures '. Mais ce n'tait
l
ou
mme
les
en se dfendant^. Les juges chargs de recevoir leurs plaintes montrrent, ce qu'il semble, encore moins d'impartialit et d'quit que le lgat. Quelques annes plus tard, nous voyons, en effet, les Juifs perdre patience, et se porter, en 1462, de coupables voies de fait sur la personne du vicaire de la judicature de Carpentras. Pour qu'ils en vinssent Une telle extrmit, il leur avait fallu des motifs bien
graves; de nombreux dnis de justice les avaient sans doute pousss bout ^.
y avait encore, dans le Comtat, d'autres villes o les Isralites beaucoup mieux vus, ni beaucoup mieux traits, ni beaucoup mieux protgs. Presque partout les traditions de bienIl
n'taient ni
commenaient s'affaiblir. Ds 1429, la commune de Modne arrog un droit qu'elle n'avait pas celui d'interdire l'entre de son territoire aux Juifs qui taient pourtant tolrs dans tous les tats du Saint-Sige *. Au mois de juin 1460, les massacres de Carpentras faillirent se reproduire Mazan. Si les Isralites chapprent cette fois au pillage et la mort, ils le durent la gnreuse et ferme intervention du seigneur de la localit. Honor Astoaud, seigneur de Mazan, qu se souvenait, non sans indignation sans doute, des tristes vnements de Carpentras, se montra opinis'tait
:
trement rsolu ne pas souffrir dans sa commune le renouvellement de ces scnes sanglantes. Il ne voulut pas que les Juifs, sujets du pape, et naturellement placs sous sa sauvegarde, pussent dire que la protection du souverain leur avait manqu au pied du ch' Les Juifs taient facilement poursuivis pour injures envers les chrliens. Eu 1408, Asser Bonzeol tait condamn 50 francs d'amende pour avoir insult le chrtien Louis Boneti. * Bulle du card. de Foix. 3 Dlib. du cons. de ville de Carp., vol. 80. Reg. BB, 81, 1' rayon, 5= trave. * Fornery, ihid., t. Item quod nuUus Judus seu Juda sint ausi L f "^So. intrare territorium [Modena] sine licei:lia carise sub pua quinquaginta librarum pro
curiam ejusdem
loci
> {Praconisatinnes factm in loco de sub anno millesimo quadrayentesimo vigesimo nono).
Modcna per
33
teau du vassal. Ds qu'il apprit que le complot, jusqu'ici tram dans l'ombre, allait clater au grand jour, il fit publier, par la voie du
crieur public, un avertissement aussi nergique que juste et sens,
qui menaait de peines svres, sans distinction de rang et de for-
tune, quiconque oserait ofenser les Juifs par parole ou.par action,
ceux qui auraient lever contre eux des rclamations ou des plaintes les porter devant son tribunal, leur promettant bonne et prompte justice. Cette proclamation, dicte par la raison mme, fut trs mal accueillie elle ne fit qu'irriter les esprits dj excits par le dmon des mauvaises penses et des mauvaises actions. Elle comprimait sans doute de vieilles rancunes, des haines vivaces, elle dconcertait des projets inspirs par un intrt aveugle, par une avarice sans frein comme sans scruet engageait tous
:
pule,
elle
le
point de se sa-
dtermina l'explosion de l'meute. La petite ville de Mazan, pousse par les plus hardis, s'attroupe, s'agite, pousse des cris, et se monte par degrs jusqu'au plus haut point d'effervescence. On croirait que les magistrats, chargs de l'administrer, vont s'efforcer de l'apaiser. Point du tout les syndics, pour lesquels le maintien de l'ordre et le respect de l'autorit sont des devoirs imprieux, sont les premiers souffler l'esprit de dsordre et de dsobissance. Ils essayent d'abord d'obtenir du seigneur de Mazan, force d'instances, le retrait de sa proclamation. Mais Honor Astoaud refuse de se rendre leurs exigences. Alors les syndics se jettent eux-mmes dans le mouvement. On les voit prendre la tte de l'meute, la diriger, l'encourager, l'entraner. Les voil tous partis, s'excitant l'un l'autre, la tte chauffe par l'ardeur du gain, la raison gare par le fanatisme, altrs de rapine et de meurtre.
tisfaire; elle
;
Heureusement
:
la vigilance du*
en dfaut que sa prvoyance. Les Juifs ont disparu. Plus de Juifs, plus de victimes la colre des conjurs est due comme leur convoitise. Dans leur fureur, ils ne prennent mme plus la peine de cacher leurs desseins homicides malheur aux Juifs, s'ils peuvent les trouver, ils les tueront ou les forceront se faire chrtiens Loin de faiblir devant ces forcens, Honor Astoaud l'ait publier une seconde fois sa proclamation. Mais elle se perd dans une tempte de clameurs menaantes et de vocifrations sauvages. Le crieur public, en traversant la foule des sditieux, essaye vainement de
: !
Ne cherchez
ils
Tu
as
beau nous
dire que les Juifs sont enferms, lui ri)ondent ces furieux, nous
n'en ferons pas moins ce que nous avons rsolu. Et de la dsoT. VI, n"
11.
3
a4
saisissent des
armes et courent la demeure d'Honor Astoaud, qu'ils envahissent. Ils savent que c'est l que les Juifs ont trouv un refuge contre leur haine dchane. Le seigneur de Mazan attend les meutiers de pied ferme et se
prsente hardiment au devant d'eux.
lui disent-ils,
Si vous nous promettez, de ne pas faire chapper les Juifs par les fentres?
nous retournerons nos maisons, sinon nous monterons la garde l'intrieur et aux portes de la ville, et nous tuerons tous les Juifs qui tenteront de s'enfuir. Mais Honor Astoaud est trop inaccessible la crainte, pour se laisser extorquer une promesse. Congdis par un refus nergique, les conjurs se retirent, tonns de tant de fermet, mais non branls dans leurs desseins et dans leur
rvolte.
Ils
ne renoncrent pas, en
effet,
passrent toute la nuit, veiller, en armes, au- dedans et autour de Mazan, rsolus massacrer tous les Isralites qui tomberaient entre
Pour Honor Astoaud ce fut une raison de plus pour ne pas renvoyer ces malheureux: il continua de leur offrir, au pril de ses jours, Tasile qu'il leur avait si gnreusement ouvert dans sa propre demeure, et pas un d'eux ne prit. Les meutiers montrrent heureusement moins de persvrance dans le mal que le seigneur de Mazan n'avait montr de constance dans le bien
leurs mains.
:
ils
aux
Juifs, et
Mais
la justice
ne
les
exemple. A la suite d'une enqute, des poursuites contre les sjaidics de Mazan et leurs complices furent commences par l'avocat fiscal de la cour majeure du Gomtat-Venaissin. On s'attendait voir les coupables frapps d'un chtiment svre, lorsque ce procs
fut tout
coup arrt. Le cardinal de Foix, toujours lgat d'Avignon, se laissa flchir par les humbles supplications de la commune de Mazan, dont les princijiaux membres taient compromis il fit
:
grce aux meutiers. L'avocat fiscal de Carpentras reut l'ordre de cesser toute poursuite contre eux et d'anantir tous les actes de la procdure. Cette ordonnance tait motive sur le dsir, que
d'ailleurs le cardinal n'hsitait point manifester, d'tre agrable
la peste, et sur grandes dpenses que le flau leur imposait chaque jour et devait, pendant longtemps, leur imposer encore. C'est pour ces motifs assez lgers, on en conviendra, que Pierre de Foix tendait
les
33
pardon
et l'oubli
pas de qualifier d'normes '. Ainsi Mazan, encore plus qu' Carpentras, le Lgat prodiguait imprudemment sa clmence, aux dpens de la scurit des Juifs, que l'impunit des coupables expo-
tomber une autre lois sous leurs coups. ou fut bien prs d'arriver, Gavaillon-. Ds 1436, cette cit avait refus aux Isralites la permission d'agrandir leur cimetire ^. Quand elle les vit se rpandre dans les rues voisines de la rue Hbraque, o ils s'taient tablis depuis longtemps, mais o ils ne pouvaient plus tenir, elle prit l'alarme, et, en 1453, elle l;-s fora se runir dans la rue Fabrice, qu'elle leur assigna pour quartier spcial, dans le but vident de restreindre leur population Ce moyen n'ayant pas russi son gr, elle cessa de veiller avec la mme vigilance sur leurs biens et sur leurs personnes, et, vers 1485, des chrtiens aussi zls que ceux de Carpentras et de Mazan se jetrent sur eux et les pillrent ^. En 1504, Pernes, mue par les mmes motifs que Gavaillon, reprit aux Juifs les quartiers, qu'ils avaient commenc envahir, et les enferma dans la rue Calte, qu'elle leur cda et o il leur fut permis de btir une sj^nagogue. Ds lors, dit Giberti, ils furent spars
sait
''.
''.
La
municipalit de
l'Isle
En
les
Juifs,
aux excs les plus rprliensibles mais la commune ferma yeux sur les crimes commis, et le lgat Franois de Clermont
;
'. Ainsi les Isralites ne trouvaient pas, dans Comtat-Veuaissin, cette gnreuse et sre hospitalit que leur ofirait la cit d'Avignon.
le
En butte la malveillance des municipalits ils ne s'attachaient pas cette terre qui ne les portait qu' regret ils n'prouvaient point non plus ce sentiment du patriotisme qui dispose les hommes tous les sacrifices pour la dfense de leurs foyers. Ds qu'un
;
' Bulle du card, de Fois du 18 aot 1460, portant abolition des crimes commis Mazan. * L"acte n'est pas clair. Il parle d'une attaque des chrtiens contre les Juifs, de larcins, de pillages, de dlits et de crimes normes, mais il ne signale aucun meurtre. Voici d'ailleurs le texte I)i insuit u Judeorunt dicte civitatis plura f'iirta, crimina et delicta enormiler commissa. > ' Invent, des arch. de la commune de Gavaillon, n" yil.
:
n 126. Cart. de lvch de Carp., pice 278. 6 Giberti, Hist. ms. de la ville de Pemes, la bibliolh. de Curp., L'auteur cite uu acte du 10 avril lo04 sign Raphalis, notaire.
5
:
* Ibid.,
t.
I.
p. o58.
"
p. 27.
36
habitaient,
ils
ne son-
geaient qu' mettre en sret leurs biens, leur vie et celle de leur
de fvrier 1479, la commune de Malaucne se le point d'tre envahie par une de ces bandes de soldats mercenaires, qui, forcs de respecter la France protge
vit tout
Au mois
coup sur
par un roi vigilant, actif et puissant, se rabattaient parfois sur le Comtat dsarm, certains d'y trouver un butin plus facile. Bernard de Guarlans, la tte d'une de ces bandes compose principale-
ment
de Mondragon, de Mornas,
son approche,
mme
sort Malaucne.
commune
comme
ses
elle les
incorpore en masse
affronter la
les envoie,
sans
piti,
mort
les aimait
Si la
commune
d'arbitraire, elle ne faisait, en exigeant d'eux les tailles qu'elle frappait sur ses autres habitants, qu'user d'un droit que lui donnait la loi. Les Isralites du Comtat n'taient, pas plus que ceux d'Avignon, exempts des charges qui grevaient les chrtiens. Comme eux, ils taient tenus de supporter tous les impts gnraux. C'tait, comme nous l'avons vu, l'avis des jurisconsultesc'tait aussi celui du fisc pontifical. Dans sa bulle date du 17 septembre 1451, Nicolas V, considrant que le
:
un acte odieux
poids des impositions tait d'autant plus lger pour chacun qu'il
portait sur
un plus grand nombre de ttes, dclara les Isralites du Comtat imposables et taillables comme les chrtiens, et les contraignit concourir,
comme eux,
le
pour
les
besoins de l'Etat et
'
148
30.
l
Univer-
sit
37
les Juifs avaient obtenu, par lettres apostoliques, des privilges, des faveurs, des immunits, qu'ils pouvaient invoquer, il les annula '. Le pape ne faisait d'ailleurs que consacrer un vieil usage,
auquel on avait souvent droge, mais qui n'avait jamais t compltement aboli. Les Isralites de Carpentras figurent, en efet, sur les rles des impts de 1411 - et sur le livre des arrrages de 1419 ^. Pendant tout le xv^ sicle, ils sont inscrits sur les registres
de la perception du Souquei *. Ils taient obligs d'acquitter non seulement les impositions ordinaires, mais aussi les impositions extraordinaires. Ils payaient leur part des nombreux diximes et vingtimes vots par les syndics pour subvenir aux diverses dpenses de la commune et surtout aux frais de construction de la cathdrale ^. Ils contribuaient de leurs deniers au remboursement des dettes de la ville, et, notamment, de l'ternelle crance Boucicaut;
ils
fournissaient
'\
mme
pour
cher
la croisade
le
Les Juifs de Carpentras achetaient donc fort droit d'tre protgs, et nous avons vu qu'ils ne l'taient
si
parfois
ils
per-
comme le jour o ils outragrent les syndics et le recteur leur sortie de Notre-Dame-du-Grs ^ Il y avait aussi des charges et des corves qui ne tombaient que sur les Isralites. Ceux d'Avignon payaient annuellement 10 cus
au rgent des coles publiques L'abb des tudiants, dont l'origine parat remonter au xv'' sicle, levait peut-tre dj sur les com'munauts juives du Comtat son tribut annuel de 2 cus d'or^. Il avait, en outre, sur les Juifs d'Avignon le droit de barbe, droit singulirement vexatoire, mais trs productif puisqu'il faisait rentrer, au xvne sicle, dans la mense abbatiale de la bazoche au moins 200 cus, et trs rjouissant pour tout le monde, except pour le malheureux sur lequel il s'exerait. Pendant le carnaval, qu'il ouvrait lui-mme en personne suivi de son bruyant cortge, au son de la musique et la lueur des torches, l'abb des tudiants rgnait en roi absolu de la farce et de la gat, ranonnant et maltraitant
**.
1
GG,
'
ce,
9.
71, liasse
CC,
Ibid.,
DD,
CC, 126 et 127. CC, S2, cahiers CC, 89 Re-. BB, 72, 77 et 82.
et 91,
Re-. BB,
10:i.
7 '
Ibid., Oo."
Noie communique par M. Achard. Dlib. le l'IIlel-de-Villc du 18 dcemhre l'iJiS. ' Cet impt tait certainement tahli au xvii sicle, mais il est prsumer qu'il datait de beaucoup plus loin.
38
ses affaires
mettaient dans la ncessit de sortir, ou qu'un pige malicieux jetait sur le passage du burlesque monarque! A peine tait-il signal par les cris de la foule, que la bazoche tout entire se prci-
Entour bientt de tous cts, tiraill en tout sens, le trop peu chanceux prisonnier ne se tirait de ce mauvais pas qu'en dliant sa bourse de bonne grce, il donnait tout ce qu'on voulait. S'il refusait de payer sa ranon, il
pitait
sur
lui.
assez
malmen en somme,
tait
l l'abb
conduit sur la place de Saint-Pierre, paroisse de la Juiverie, et des tudiants, improvis barbier, promenait sur sa face,
le
et,
sous
et
prtexte de
le i^aser,
il
l'corchait indignement.
;
La
le
souffrance ar-
sang coulait,
les
Dans
les dernires
t tributaires de la bazoche,
A Carpentras, pour se coutume de faire aux veufs remaris, les Isralites donnaient une certaine somme Yabb de la jeunesse o prince d'amour, lequel tait lu par la confrrie du Saint-Esprit ^ Cette somme, d"abord consomme en rjouissances et en dbaucorporations semblables.
ches, fut plus tard, la prire des syndics et sur l'ordre de Julien
les
filles
pauvres*.
Vers
du xv^ sicle, le vicelgat Constantin Hruli, dans le dsir de plaire une autre con-. frrie, qui voulait aussi s'amuser aux dpens des Isralites, leur imposait une nouvelle redevance, et les obligeait de faire, tous les ans, le don gracieux d'un florin la corporation des tailleurs pour
le
mme temps,
Les lgats eux-mmes ne ddaignaient pas les prsents des Juifs. Plus ces prsents taient considrables, mieux ils taient accueillis.
C'tait,
aux
lgats et
aux
officiers
du
palais.
Mais
tait
souvent
difficile
La
loi
le fer
ils
se serla
pommade
nais-
*
'
Voir un article de M. P. Achard.dans VJUcko de Vaudusc du G Ch. Collier, Notes concern. les Rect., p. 135. Arch. de Carp., GG, 57, pice 104. Acte de Rginal Thomsc, notaire.
1842.
3'J
arriva plus d'une fois quo les lgats, ou leurs lieutenants, fixeront arbitrairement et levrent par contrainte des sommes plus ibrtes
se hta d'y remdier
que celles que leur attribuait l'usage. Sixte IV, inform de cet abus, en 1479, il dcida qu' l'avenir le lgat ne
:
',
et
que
les sergents
du palais devraient
se
montrer
prsent de 10 florins-.
s'tait bien gard de laisser primer ses droits. A Avicur de Saint-Pierre percevait toujours un tribut de neuf deniers sur chaque famille juive domicilie dans sa paroisse. Une tentative, faite en 1466 par les Isralites, pour se soustraire ce tribut, ne leur russit pas il fallut plaider contre le cur de SaintPierre, qui dfendit nergiquement ses droits, et ils perdirent leur
Le clerg
le
gnon,
procs
3.
ils
fournis-
de son gala de
pcuniaire de 18 sous'*. L'vque d'Avignon recevait tous les ans, comme par le pass, un prsent d'un certain nombre de langues
de bufs tus
la
Il
touchait
le
aussi une rente annuelle sur leur cimetire de la Pignotte, dont pape Nicolas V lui avait fait donation le 6 janvier 1450 ^.
Les
Isralites de
comme au
destins
aux htes de
comme
les
domination
le
commencement du xvi%
'
il
s'leva,
2
3
Environ 1200 francs d'aujourd'hui. Environ 2'i0 francs. Bulle de Sixte IV de 1/79. Invent, raison, des Arch. du chapitre de Saint-Pierre,
f"
10.
*
'"
Ibid.
Vieux
do
la
mtrop.,
f"
61
v.
M.
P. Achard, Dict.
des rues
d''Avigiton.
'
Invent,
jnrium mensa
ibid.,
episcop. C'arp.
132. L'opinion que nous mettons est aussi celle < d'Etienne Bertrand, dont voici le texte Attenta annexione unione et incorporatione dominii temporalis Carp. civitatis et aliorum jurium, non remanserunt, ut opinor, judnci ejusdem civitatis homin.es lifii dominii adversarii {id est episcopi). (Steph. Bcrtr. Const. 192, part. 2.) L'autorisation donne aux jfuil's de Carpentras. eu
Ch,
Collier,
p.
de construire une synagogue et d'avoir un cimetire, est nous ayons do la suzerainet piscopale {Cart, de l\'vch. de n' 12).
14iJ1,
la
Carp.
40
vances, un procs entre les Juifs et rvque de Garpentras. L'appui qu'ils trouvrent dans le clbre jurisconsulte Etienne
nous les Bertrand ne put faire donner gain de cause aux Juifs verrons encore soumis aux mmes charges en 1512 -. A part ce petit inconvnient d'tre obligs de vider leur bourse
*
;
un peu
manque de
bienveillance et de
naient fondre sur eux, les Juifs du Comtat, quoique dans une condition
^ Aussi, pendant tout le xv sicle, du Comtat ne cessa- t-elle pas d'augmenter. A chaque perscution qui clatait dans les pays voisins, Avignon et les autres villes du Comtat voyaient accourir dans
les diverses contres de l'Europe la
population Isralite
leurs
murs de nouveaux migrants. Cet accroissement de population nuisit aux Isralites. Il rendit bien difficile, et peut-tre mme impossible, la concurrence que
commenaient leur
soit
dans
le
commerce,
dans l'industrie. Tous les intrts prirent l'alarme, et se coalisrent pour faire disparatre l'obstacle qui les La haine contre les Isralites devint plus gnrale et plus gnait vive. Elle allait clater avec une violence inusite dans le sicle dans
''.
la
banque,
soit
suivant, oii nous la verrons arrter la prosprit et mme compromettre, un moment, l'existence des communauts juives du
Comtat- Venaissin
LON Bardinet.
Steph. Bertr., Consil., 192, p. 677 et seq. Comt. Quittancia concessa Juda3is Carp. dans les uvres ms. du P. Justin Veu. Carp. invent., f" 120. ' Ds qu'on sort des limites du Comtat, les rigueurs, les excs, les cruauts commencent. En 1490, les habitants d'Orange pillent les maisons des Juifs (Arch. d"Orange, note de M. Charabaud). Il n'est pas besoin d'une bien grande perspicacit pour s'apercevoir que l'agitation antisniitiquc qui, de nos jours, vient de se produire dans plusieurs contres de l'Europe, est duc aux mmes causes. Dans tous les pays, et dans tous les temps, partout ils s'affirment avec la mme violence, partout les intrts sont sans piti;
*
;
;
ils
mme
cruaut sauvage.
ESSAI
DE
DE MASSCHT KIPPOURIM
On sait qu'il y eut, depuis la destruction du second temple jusqu'au commencement du troisime sicle aprs l're vulgaire, diffrentes rdactions de la Mischnh. La premire rdaction complte parat avoir t entreprise par R, Akiba avant la guerre
d'Adrien. Lors de la rouverture des Ecoles sous
tonin,
le
premier Anlehouda,
le
le
R, Mr reprit
le
mme
travail
enfin R.
Plilll,
composa
code qui devait servir de hase toutes les tudes rahhiniques postrieures *. Bien des tentatives ultrieures furent faites dans cette mais aucune Mischnh nouvelle ne put plus se mettre la voie place de celle que l'autorit du grand Nsi avait, des deux cts
;
comme
On
connat
la singulire
teur copie imperturbablement son prdcesseur et se contente de retrancher ce qu'il dsapprouve, et d'ajouter ce qu'il a trouv de
les paroles
d'un ancien
mme
fait
ou
les
mmes pen-
ses sous la
mme
En reproduisant ainsi Verbatim des pages dues un autre crivain, l'auteur nouveau n'a aucune conscience du plagiat qu'il commet un troisime lui appliquera,
ou de
rectifications.
entires,
Voy. Lcwy, Fragmente aus der Mischna des Ahba Saiil, p. 11, note 14 et passim. Ce prof^rammc del Ilochsckule (Berlin. 1870) est tr's instructif sur cette inulire.
'
42
sans sourciller,
s'agit
mme
qu'il
ne
pas d'une uvre dmagination, on ne tient pas au style, la manire loquente et diserte de reprsenter les laits les faits
;
eux-mmes sont
Il
une rdaction
velle, des
ancienne qui est perdue, en la dgageant, dans la rdaction noulments auxquels elle a t mle. Ainsi la Mischnh
de R. Mr apparat et se reconnat travers la transformation que R. lehouda lui a fait subir, et, la plupart du temps, il ne serait
pas
difficile
une plus ancienne composition de ce genre. Nous avons tent une reconstitution .pareille, dans les pages qui vont suivre, pour le trait de Klppourim. Ce trait de la Mischnh est, son origine, une description du service long et compliqu dont le grand-prtre tait charg au temple pendant le jour de Texpiation. Un rabbin, vivant peu de temps aprs la destruction du temple, et qui avait encore assist
et arriver
la solennit
rite
qu'il avait
pour les dcrire et les livrer, comme un pieux souvenir, ses malheureux coreligionnaires. Il se peut qu'avant cette poque dj il y ait eu des enseignements rdigs, de vrais manuels, pour
du
les
grands-prtres ignorants.
trait
,
purement desla
roule
sur Tarchitecture
du temple
Massclit
Midclt. Le
nom du
serv par la tradition c'est R. Elazar ben Jacob-, qui parat avoir encore vu le frre de sa mre officier comme prtre au temple^. En indiquant les diffrentes localits du sanctuaire, R. Elazar avoue deux fois ne plus se rappeler quelle en tait la
destination*. Par cette franchise, il mrite une confiance plus grande pour tout ce qu'il affirme sans hsitation. R. lehouda fit entrer dans son grand recueil le trait de Middt en le modifiant fort peu; il se procura d'autre part des informations- sur les points que R, Elazar ne se rappelait plus^ puis un certain nombre
;
qui, au lieu de placer une variante ncessaire de reprendre le fait tout entier avec le clianf;ement que lui fournit un autre manuscrit, et l'on aura l'imape fidle d"uue page d histoire arabe crite par Tabari ou Isaac Ispfdin. * lm, 16 a.
1
sous
Cf.
Mischnh Middt,
II,
;
i,
2.
^
5
Ibid.,
V, 4.
Les deux
fois
o ce cas a
Jacob.
lieu, c'est
Abb Sal
tait
par R. Elazar
b.
Abb Sal
MASSCHT KIPPOURIM
/,3
d'assertions furent contestes par d'autres docteurs, et le dernier rdacteur de la Misclinli les enregistra.
Dans un
Ilrode et
il
casuistique.
cond temple les architectes grecs qui l'avaient lev ne se sont gure conforms aux mesures souvent fantaisistes donnes par Ezchiel dans la vision qui termine le livre de ses prophties. Ce dsaccord offrait un sujet d'interprtation qu'on ne laissa pas chapper, mais d'autres discussions ne pouvaient avoir lieu dans
ce trait.
au contraire, plus facilement dans le KipponTim. Le service du grand-prtre y tait dcrit, sans aucun doute, galement par un tmoin oculaire, peut-tre par le mme R. Elazar ben Jacob ', et ne permettait que de lgres
Elles
s'introduisirent,
trait de
contestations. Mais, en dehors des abstinences ordonnes pour le jour du Kippour et qui constituaient la portion lgale du trait, contenue dans le huitime et dernier chapitre, on soulevait bien d'autres questions dans les Ecoles. L'ordre des diverses parties du
le
comment devait-on faire si, par inadvertance, grand-prtre l'avait interverti? tout le service devait-il tr recommenc ? Deux boucs taient placs au parvis, l'un desservice tait fix
;
:
immol, l'autre tre envoy au dsert et y tre' prdu haut d'un rocher les deux boucs devaient-ils tre tout fait semblables ? qu'est-ce qu'on devait faire, si l'un ou l'autre des deux boucs mourait avant que les crmonies dont il tait l'objet
tin tre
cipit
? La dernire rdaction de la opinions contradictoires qui furent mises par les docteurs sur ces divers sujets on les a intercales l'en-
Mischnh contient
un
le
certain
ceux qu'on observait que les sacrifices journaliers qui, au fond, taient les mmes. Nous avons laiss de ct tous ces paragraphes, qui se trouvaient peut-tre dj dans une plus ancienne rdaction, parce qu'ils interrompent mal propos la description du service. Dans la Masscht Kippourim, telle que nous la donnons, nous pensons rtablir le plus ancien Sccler Abdh du Rituel. Avant la destruction du temple dj, les communauts juives tablies hors de
jour du Kippour pour les services,
tels
R.
Akiba, et pouvait, par couse juent, avoir eu une connaissance sul'dsante de ce qui concernait le temple. Voir Lewy, l. -c, p. 41.
'
44
aux divers
sacrifices, afin
il
ne leur tait pas donn d'assister Il devait en tre ainsi surtout pour la fte la plus grave et la plus sainte qui avait t honore du titre de grand sabdat tous les actes que le grand-prtre accomplissait, les bndictions qu'il prononait, les supplications de pardon qu'il adressait au Dieu d'Isral, devaient tre exposs devant les fidles runis dans les synagogues et les oratoires par ceux qui en connaissaient les rglements et qui peut-tre les avaient vu suivre une fois Jrusalem. Le vrai nom du trait est bien Masscht Kippoiirim (nD073 '^niDS) 3. Il est ainsi nomm dans la recension palestinienne conserve dans la bibliothque de Cambridge, dont le D"" Lowe prpare une dition. Grce la bienveillance de ce savant professeur, nous avons entre les mains la feuille qui contient ce trait, et nous avons pu en profiter pour l'intelligence d'un paragraphe difficile*. Le commentaire de Mamonide sur la Mischnh, dont laBodlienne possde un exemplaire prcieux, collationn sur un autographe de l'auteur, ne connat galement que le titre de Kippourim, et nullement celui de lm. Ainsi tombe donc l'trange exception qui paraissait exister pour ce trait, qui seul avait emprunt son nom l'aramen. Les Babyloniens qui avaient l'habitude de dsigner la fte de l'expiation comme le grand jour <>, lm rabb (nd-i N73T'), et plus simplement lm (n?3T^), le jour par excellence, donnaient ce nom au trait. La lettre de R. Scherir renferme l'un et l'autre de ces deux noms. Aucune ancienne autorit, remarquons-le en passant, ne connat le solcisme de lm Kippour, dont nous nous servons aujourd'hui, le singulier de hippoionm tant inusit en hbreu ^ Dans les pages qui suivent, nous donnons d'abord le texte hde la
ville sainte
auxquelles
Dans
fait
sans de srieuses
La
'
Voy. Geiger,
Levtt. XVI, 31
'
XXIII, 32.
La Toscft
* Voy. en ce que, dans les actes accomplis par le grand-prtre, elle se sert toujours du parfait, tandis que nos textes emploient le participe. Dans les variantes que nous avons places dans le texte de la Mischnh, le manuscrit de Cambridge est dsign par un C. 5 Voyez J. et H. Derenbourg, Opuscules, p. xvii, note.
a le titre de "^"i'ID-!l T^ nD&73. ci-dessous, p. 46, n. 14. Une particularit de la copie palestinienne consiste
MASSCHKT KIPPOIRIM
mais
il
/,;;
suprieurs de la logique et de riiistoire. Pour tout ce qui n'a pas de porte pratique,
les droits
et les plus orthodoxes de la synagrande libert d'exgse '. A la suite de notre version, nous avons plac quelques grandes notes qui se rattachent notre sujet et qu'on ne lira pas sans intrt. Nous attachons une assez grande importance notre tude sur les Chambres ou Lischcht du temple, et serions heureux de recevoir cet gard les critiques des talmudistes rudits et clairs. Nous cherchons en toute chose la vrit, sans prtendre avoir
les docteurs les plus clbres
la plus
A.
- TEXTE DE
LA MISCHNAH KIPPOURIM.
r-iN
-T'L:pi
tzi-ir!
r-iN
T\ix-\
'p'^^i
^^irt
'"'i
n:?no
bs
.3
...biDo
n-nnpr;
-^spT
TiD!o
.5
...
1r::3 ic-'is
nb
nN 3-^-ip):T m-i;rf tn n-^^i^i n'oiNi vn -non T^isb ^l-'-npi l-^T n^n -^spTT^
h'jTU
"vT^n-
ib
n-i-ns^
y^'j
^mwb
Nb
-i?:*::
Nip
n!t>"::
bTi:*
Qi-v^noT "^bx'i
r.izri
n-'-iD
Ti^sb
imx
\^i-'ti'J'
rr^'m'o
-^ns
YV'iV^
v-
Nb
-'73"'n
bs
?Tnn::'a b-'H-n
T'D
birxb nniN
t:in^:w
vn
Nb ris-'cn
:
tiv
Qi-nDor; t^ nn:?
r;n\::7:n
hi^^niz
Y^ n-'n i^pT nrnnoo .n nron nj< *-4->n72 b^^NTono "^30 ^nnr; iDbm n-i::D;T imy^s-^rT c;i::2N rr^n n-'-'byb irnbrnT -T3iri3 "ispTb n"'b"::i irmbo rirT "ji- n-'a ^mbo i;n bi" "j-is ic^x li inni^n arii
r;;cn ^jbo rr\i<
.
n-'na
i73'0
^p-^r*:)
"iMn
'^-'by
nrx
n'^:?"'3u:
V'^
n">3
Y'D^2^ l^Ta-nD
rn
T^:Db
i-ijim
m-ipb
^-i2T2T
b-i^n
nxi T'rob
"ji'-ni
oniD ni- Y^ iin^aNO riM b:D7 r:Dn ^irabn i^b dwXi irn-n sn
rirai
i3-j
rr^ri
Nnu'm m^N3
T^ssb
\-i-iip
'j-'mp
"'72::>d
T'isb
'j-'-np
iN'b
ct
N-np
d'^):"^^;
:bN'^3nn
riann
i):in
'"b-JT^p
-^n-iD
rr^niD
ib D-^n7:ii<T
y-^y^'Ci
v^/ "rijiriD
b:'
:?::nr7b
cpa
.t
'w
^7\^^
nr:i
r.sm
Ti):::'
'rr^'^ncr> I^ot
r-^ji^r
S<
2nb
-i72N
.n
t'^'J-'bo
p-io
'
Voy.
'
p. e.
G.
Mmab.
ii, 1
> "
p-^CC
G. -^-nD^rr.
C.
Dvb.
G. a^bx.
'C
-'7:"'m.
G. V'^lp,
G. nm^D^bin.
''
G.
ci-
' JO,
G.
n.
-n-Jinp.
'
C.
rf-^nl:.
"
G.
mnO.
'^
Voyez
uessous, p.
46
n-^nb biirt
b^'jii
'7-."'
;:2"wD
.
::
"jT'.^nTJ
.^,
i:>'
mjzr;
ribr
r.^'2
yia
c;nbi
yc,
"j-^nD
Tw-^.d
i-ibiiLirr
ib
"ir^-'^r;
rb:.":T
c'TpT
,
2-t
"^ni^n
-b
iN-^nn
:iDnD;T
d:::: np-T
S'tt
nx bsp
ni^b
Ti
by
.1
^-;:;:"ino
nx
^^-^-ji-ibn
:
'ino
ni^T
b-
nm-jp
-i-'ipnb
DTpm
D^m
^-n-,2-
-m;;"'3r;
....
"j-^nb
"ji-tt
'j-^n-'srir;
l'ib:;'-!"!
i^t^
dp
zbiN^n
d^'r;
li-in
yin
b'J
n^br.Ti
T^'7'^
ib
l^-nr;
ssrD:"
t=imb VwNi
5.-mn7:T t^-i
T^-irii^
r;2T7:b"i
irr:;
yn
n-ri:;'
'"^5:-iCT
'^^"i
2-,:>^b T^rai
V-"^-'
"l'T
n^n M"i3i n-is bi:^ ib >i3 .n mT^nn "i^cn:: "iniirn n-.r^jb t^:dt 'idi o- <;n -laii^ nin ^dt
b-i5>b
liD^wb
nnu'-
n-iTTob n?
imsbw mnD
-^a
^inn
!^n"'^
'iJ
mnrD 'inx
ij^-^nn
p-is
t-iby
!-ib3>
o
Li'O
b'c:
un
Lm-)
ibis^?:-^ riN
'^r?:'^
ria ox-n
i^'^a'^o
v^j-ij^
mn:^
bxi
-rnsn b"":.
"j-d
"jn-i
]r,D
v?
^iX3ni<
irion i^^r'^n
i:n-i
ibN7:'::>3'^y:i
t:::n5
.']bt57:",r
-2:,r;
bi-:;
-^c-^n
ib
^in 2N nin
n\:;p
1133
....
'i-)'':>"wr7
bif
nbp"w::n n v>:;
"i-.s
t-t^n'r,-;
ba ircb
biii^
ib
>c3
-in:::Ti\::
n-^n
nrcD ncncrbi
s---;r?:T
ii^n-jj
"imb">:5
''TT'^^rm
rr^r::
tw
^i-in
i^-.n.s
yrii'
"jm
'1:21
i-'br
:
i'^""'
"^^di
::3pi
.s
n^n
:bi;'b
b::
im^bjo
mss
Nino
Jibs!
b^'r;^-:; iz'-'niY^"^""*
TsTin
in '"oit^to
i^^n-,m
Y'"'''*'^
t'^bm
ib
ib-." iirr
-i-'izn
Nb?:
1^
qr- nx
ix-^jiin
^'Cj-^izu p'-.D
ppm
iDb
b"n:,rr
Si^n '^nrb
in^n
i*\".^u: n:^
bD-i-n
"^brTD
nin nbxSwS
nNT irw'^n
^^
nn-nn nN
Ti'in
. .
.
ba3
fc-^rm
'^brr?:
.
izi^^pT!
^r^^p
ym
v:d
-'
"n^iiDn
ynb
r,:2H
i-iDirr;
^2 n'^^:3--i
in^ir;
yj riDiiD
^rr^n niiw-'nr^
Dr ibN::cb
^su
Y-i^' in'ib
is'^Dir:
"ji-iNb
ysitb
t:^ rr^^'^n
yn
kS::-!
rrrw:;-;
.
nx " "jms
ST'nn
:^'^:ir
y-iNb
"^n:;
isai
"V^rr
ib::^
ni^r; b^ i<b?:n:n
J-7nj:p
-^bn:.
br*
'ji^'^n-
irban
bbspXDi
p"^3
^-nn
ib
'^
'
c.
-,-:n.
;
il
''
c. '^^zcr
a aussi
c. riniprn.
comme
1^
111,
8.
G. i;P2.
t^nnpm
0"W:2.
'o
C.
" G.
^Uip"^
G. ilPn70!l PN.
'
"
G.
c. Tl"i"l
qu'ici a
texte.
G.
!lPm- Tout ce qui se lit depuis Jlbs'"! jus'^ Manque dans C. et doit tre bitf dans notre
'^ G. manque. '' G. PID-lDriNirTO. *' Les deux mots ont t passs par le copiste.
G. "[Dn.
.
C. G.
3>-^;?3
'^
^D
**
2'
^'
C. ip;.
m3*lDM.
i^ii
n^nn
'p;i.
MASSliCHT KIPPOURIM
/,7
"[Pis ri^n rr'V'in ni^3:iwS "cb-j y-iwSn "j?: --12.- PNnpD ^^n^n mp?:2 T"::^! 0:3:0 ip-jb d::: in cnryj 'n-no ^rj D-n PwN nb:?ttb Nb mT-b liDn-j rrirs Nbi r;a72b rncn 'r;b:?7Db nnx i:-:?: ir:Tm ><^i 'iDT nnxT nni< ^^;^ i-;:to t- '^dt ci^^bi^i^-iD Nb^ '-'^yih Nbn
b;:2D
."i
T'iiv'-J
bapi
...
^L:^o T'-wn
?-ij
ib li^inn
.1
tb^Tno nnin
t<<-:-^
b::'
in'';'^--i
ba-^na -tO
7:.::30
.
^:c-
p
b:'
b:'
n:?:):
nn-':m
'i:n
{TiNn
t=!T
n^T-isn
r:i-3
ntm
t^:!^'*:;.-!
un
nsr; i
bw
ba:
'iDi
r-ia-ab
ynuJi
-b:?-3b
nnx
y^r^2'n
n-N'
ymn?:
.
ii-iwX^r
.r^ ;^p-'-in
'jD-'nTo
^sb70^!
niT^i
nr.-^o nDi-inn b:? 1:7:73 !-;Tm nsn - rr^im ^'i'-c'r; dn "jp:! -r^rc- un ^nnb -13- sn n-i"^:' ,'^^^ r!b:y?:b atr^niz binnn nn-n nn-?: ht ^'n ^:2b -iO< naT72- bx Ni:^i
.
.n"'7:T-in
n'^2-ir72
rcnn^V
b:' b;
n-';-!-:!:
,r^^':^^^z
r'^ri")Ttt
pj;-Jm2 b^np?:
!-n-ri
bo
TI--J
,^
<ir;o
:'^7:'^;Dr
cip73
bcT
"ji-ji^n-
nnX]
bo
-^a-^r-j
mo''
b::'
^sr^ii
b:^
r;-:<3
y^-rp;:
-jTjiOT
ibwSi
ibx
"^'^inn
msi
nb
n'^n
"jTinp
jiji-^nn
12773
bn:b
^\::-::
y.xiTT^T
^'^-'^
'PO
nbp\::7:r!
't^::'^!
b:!:^
t*<2
.2
'
p-iD
i-'br
ny iNun cn
bm:.
N:i<
rmp73T
<3
vrico
:n:'"i
-n:'2 ts-^nToir-
tirm
|-o
-^st:
i:r;3m
^:Jwr
.'1:21
-iss
iinPw?:*!
:i
-':'-n2i "i^in
>4itno
"-1*127:^
tirr^jti
^073
birb imsbT:
vin
-^b'JT-i"'
m25 co
^<'n'^p''7:
^"i-i3
...
!:-^-i721Nt
!-i2"isr!
bv
is-^biT:
.
rr'-o
brb
iPiN
n-:-!^'
?-7::n7:T r:?^'::
o-^-i
-^j^uip pn::
nr
ts-'b'-nn'^TD
mDio
insiD
-i">::r
r;;TwN-iin :b"'73
'-in nb
L:'^-i7j"ii<
1-o^^o^
bs
b::?
Nbx
yin r;2irb
r:3io73
p-i-nriT
b:ib:P73
bo ircb pbnn .t-w-i::' i-rr: m7: ,^ :Tw;-: p.n riwS-m piri-i72 t^im rmnxb irnm 'i"':-ip ''po yn Twp ni^im "b52 n^p T'in
t2in2wS
ib
-rc;*; w
.
f>!2
i:i-.2N
-iD
n^*
-.Tir;
^::nb
^v
yx^iz
rn^n
>>ibT
n-iT^T
:i'C'^-\
n^^wi
ro'tr,
b::^^
?<2
mD"iD rnnp nb
N-^^irn
"^n^ b:>
l'T'iJprn
o-^riTa
:p3
:
Ir!-'m72\s
pn
p^^) yanu^jn
.n2n72b
n-iru:
:>^:in binr
]r>db ib n72i
.n
...riD-^-iom p">3b
j^-^r^rio
:y
lwSi::i-irii
*'Pi:?bp732 'jybp
T'r;
'r-\Tri-nn
.nan-ab
:
'i^TCi
';":^nv
vn
n
';i-':7:n
n2n72b
T^r*-::
v^no
'ji'ni"T
ynmon
i<T
iA'^-\-p
y3-':72i y:;n::'
t-n-ipb '')mi:-i
b-on3
fcx r-n-ipb
bin:.
i-o ib ^2
... '.^y^n-::
p-is
-^nsan
no2D-
it'^
i'^^'^
P^
p-^b-j^^Ns
e^mp
isb
Tiro
'
c. '-,r; ':n.
c.
'"
ajoale
"
Ninc.
Le pavagraphe
'7:n.
'*
et
mss.
et la
' C. Pnbp723. G> PINSnn d'accord avec la leou de lAruch. Les mischuh du Jeruschalmi ont PlJOP'^n, ou PV^n'^n. Sur le sens du mot,
;
* C. p^nri ' ibrrab. ^ip2. seulement ici dans C. C. JiniPim<> i-pi. ' C. :r;20 c. manque. ii-inN^n. '
c.
finit
*"
f.
'^
C. TT^II-
48
l'n'Dh "lims l^D^n
psb i:m5
r!7:7D
^iin hdd
';-::t
-ir::r3
'^wSi
m^o
bina
^riT^ n?aii<i
ipTia
'^naTai
b::!
.Mt)
by
n'^'i'p
-inipor;
;rirno nTO3>m
b::>T
b^T
....
p^*r
nb-'nj
-imnri
b:?
'i^^ miD-in
:6:-ib2Pr;
-iN'wi
2"^:r!D!-;
faibci-i-i
"iUip
b;n b^Tw"
b:?i
^-p7:r;
j
nti ib-^N
nN
i-;":;:^'!
rb:im
v""'
^ipi ^abn
'~:\3
ib iN'^nri
... [-'an:?r!
^^
^'^
^'^"^^^ :?j
pb
-^inn nb
.
n^bri^T
TT anp
n-ijrr
,
r;nri7:r;
tpTi nA N-^irinb
iN-^nr;
"{"^a
dsdd
!-ib^'i
Tib:!-!!
t^t^
ssnDsi
b'O
b3::T tti"!
T^bam
nN
iy
3-'::r;bT
'^n-.yrT
nmiip
ib
VT
nn-^3
imN
nwN-^nrr
u'Cdt
T^b:i'-n
m*' ^npi
B.
TRADUCTION.
Ghap. I, 1. Sept jours avant le jour de l'expiation on loigne le grand-prtre de sa maison et on le met dans la cellule des Parhedrrii '^ on tient en rserve un autre prtre qui puisse le remplacer, de peur qu'il ne lui arrive un cas d'incapacit '^.. 2. Pendant ces sept jours, il fait les aspersions du sang, fait fumer l'encens, arrange les lumires et ofl're la tte et les pieds de derrire '^.. 3. On met sa disposition des Anciens, pris parmi les anciens du tribunal *% qui lui lisent la pricope du jour '', et lui disent Monsieur le grand-prtre, lis toi-mme haute voix, peut-tre as-tu oubli, ou bien n'as-tu
;
Manque dans
*
3
certaines copies.
C.
rr^^iirtn.
'U5
c. manque.
C. flT^^'n Tlirl
s
PN.
c.
c. mnaque
'p;^
"JTO
'3.
C.
n"^;:i!nT
h'J^.
'*
manquent dans C.
Voir note I. * Ici suit une addition de H. lehouda qui suppose qu'on avait pouss la prcautioa plus loin, en lui rservant aussi une pouse pour le cas o la sienne mourrait dans l'intervalle. La prire du grand-prtre suppose qu'il puisse demander pardon pour voy, lui, sa femme et sa famille c'est ce qu'on entend par les mots t ma maison
1'
;
ci-dessous, ch.
1^
m,
8.
sankedrin.
du nom plus connu de Cependant ce dernier terme ne se trouve gure, que nous sachions, dans la Mischnh que dans le trait mme qui porte ce nom et la fin de Mddot. Il est expliqu par bnj!^ '|"'1 n"'!l, le grand tribunal .. Ici il s'agit des dlgus des Anciens ('^jp) du Sanhdrin, dans lequel, ce semble, taient galement pris les Anciens du sacerdoce. A l'poque o notre trait fut rdig, le Sanhdrin, ou le Snat,
*^
Le paragraplie se termine par une observation Le mot ht-dn^ que nous traduisons ainsi, est
explicative.
l'quivalent
<
renfermait tous les lments vitaux de la nation. '" C'est--dire, les chapitres de l'Ecriture, donns plus bas, chap. vu,
1.
MASSCIIT KIPPOURIM
jamais appris*. La veille du jour de l'expiation, au matin, on place devant lui, la porte orientale, des taureaux, des bliers et des brebis pour qu'il puisse les conuoitre et s'habituer au service. 4. Pendant tous ces sept jours, on ne lui refuse ni manger ni boire; mais, vers le soir du jour de l'expiation, lorsque le soleil va se coucher, on ne lui permet pas de manger beaucoup, parce que la nourriture amne le sommeil. 5. Les anciens du tribunal le remettent ensuite aux anciens du sacerdoce, qui le font monter dans la chambre de la famille Ablinas-. Avant de le quitter et de s'en aller, ils l'adjurent en ces termes Monsieur le grand-prtre, nous sommes les dlgus du tribunal, et toi, tu es la fois notre dlgu et celui du tribunal. Nous te conjurons par celui qui fait rsider son nom dans ce temple, de ne rien changer ce que nous t'avons enseign. Le grand-prtre se dtourne en pleurant, et les anciens en font autant '. 6. S'il est instruit, il explique la loi s'il ne l'est pas, les docteurs * l'expliquent devant lui. Est-il habitu lire dans l'criture, il lit, sinon on lit devant lui. Qu'est-ce qu'on lit? Job, Ezra ou les Chroniques. Zacharia fils de Raboutai raconte que souvent il lui lisait dans le livre de Daniel 5. 7. S'il veut s'endormir, les jeunes prtres font du bruit avec leur mdium et lui disent
: ;
Depuis
la
et surtout
l'avnement d'Hrode,
il
n'tait
pas
superflu de se garantir contre l'ignorance des grands-prtres. * Cette famille avait le secret de la prparation fort complique des encens.
Le
grand-prtre devait apprendre chez elle la manire de prendre la poigne d'encens Nous pensons que l'adjuration tait pour le service du jour voy. chap. v, 1. galement faite par les anciens du tribunal qui l'avaient instruit et lui avaient enseign les devoirs quil avait remplir. Comme il s'agissait avant tout de l'ordre suivre pour l'encens, qui tait jet dans le brasier, et au sujet duquel les Pharisiens taient en dsaccord avec les Sadducens, les prtres qui appartenaient en grande partie celte dernire secte taient peu propres instruire le grand-prtre sur ce sujet.
;
Voy. Essai,
'
p. 136.
d'avoir t souponn, et les anciens d'avoir exprim le soupon. Ces docteurs ne sont probablement plus les Anciens du tribunal, ni ceux du sacerdoce. Ce sont plutt djeunes docteurs, qui taient chargs de ces lectures. * Voy. mon Essai, p. 129. Sur Daniel, voy. note IL ^ Voici ce qu'on lit dans le Mourschid de Tanhoum, s. v. Le Tnit: ^Sarad.
Le grand-prtre
>
serd de l'offrande de farine est la partie grosse qui est spare de la farine, comme le rebut et la semoule; toute chose grosse, quelle qu'elle soit, s'appelle serd on seroi/d.
D'autres disent que l'offrande de farine, tant qu'elle n'est pas humecte par l'huile et est Schammai encore sche, est nomme serd. Ainsi dans la Mischnh [Edouyt, i, 8) dit: on les mange serd >. Maimonide explique que les vcsces ne sont ni humectes on les hache ni trempes, pour qu'elles ne soient pas propres contracter l'impuret et on les donne en nourriture au btail l'tat sec, de faon ce qu'elles ne deviennent pas impures, lorsqu'un objet susceptible d'impuret les touche. La grosse mouture ou le bl mal pil porte aussi le nom de sard, parce qu'elle ressemble la grosse farine dont on parle l'occasion des offrandes. Esba sered {lm, i, G) dsigne le doigt du milieu qui, frapp contre le pouce, produit des accords agrables et excitants. Le mot est encore employ dans le passage suivant (Ro.ich Haschnh, 27 b) Tous les sons du schfr sont permis d'aprs la loi, que le son soit daq ou saroud i, c. d, gros
: <
;
-.
et fort
de
le dire,
ce qui est l'oppos de daq, qui dsigne un son mince et aigu ; comme nous venons serd et seroiid ont le sens de gros. Peut-tre le mdium est-il appel
le
pouce,
le
T.
VL
11.
50
Monsieur
lage de marbre.
On
8. Les autres jours, on enlve les cendres de l'autel chant du coq ou bien peu de temps avant ou aprs; le jour de l'expiation, on les enlve depuis minuit; pendant les trois fles, ds la premire veille; et le coq n'avait pas encore chant que le parvis
commence.
avec
le
rempli d'Isralites '. allez voir si le Chap. m. 1. L'ordonnateur^ dit aux prtres moment de l'immolation est arriv. Ds qu'il est arriv, celui qui la voit dit Il y a une lueur ^ Matatia ben Samuel disait Tout l'est, Oui L'autre rpond Jusqu' Hbron ? est clair. ^ 2. On fait descendre le grand-prtre la chambre des bains. 3... En ce jour le grand-prtre est oblig de faire cinq ablutions et dix sanctifcalions, qui toutes ont lieu dans le sanctuaire audessus du bt hapimrmali, except ce premier bain. 4. Une toile de byssus est tendue entre lui et le peuple il te ses vtements,
tait
: : :
On
peut se demander
si le
le
sont tous les paraj^raphes qui citent les ditlrences existant entre le Kippour et les autres jours. Tout le chap. ii se relit dans le trait de Tmid et ne contient rien de particulier au service du Kippour. Il en est de mme pour le chap. m, 1, et pour
la
s
3.
le
memounnlx a
la
le segan, bu le vicaire, ce que nous ne pensons pas. Le Segan avait une situation trs leve. 3 La Mischnh de Babylone porte "^isp-ia, celle de Jrusalem "ipTia, mot qui est ponctu dans le ms. du commentaire de Maimonide hourqv. C'est videmment un nom driv de la tacine braq ' briller, scintiller . Aussi le Babli cite (38 b] une barait, o la proposition est complte par le verbe p~|3 ou T't'^V (cf. "nTryUri Tl'^y, contre Raschi). Si on compare "^iSnaO, qui dsip;ne Saturne, iNp"in pourrait bien signifier Vnus, ou Ttoile du matin, qui, par son scintillement, mrite bien ce nom, et qui prcde les lueurs de l'aurore, (Cf. le lerouscbalm et J. Lvy. s. v, Nlr!j72). Le Babli {ibid.) est trs perplexe sur la manire de couper notre Mischnh, et donne des opinions diffrentes sur les mots prononcs par celui qui fait la garde, et ceux qui attendent dans le parvis. Nous avons suivi l'explication de Ma'imonide, que nous
donnons en arabe
^13
-iws::'72
TT^b^
3>br3"i
i::np)bN
T^^n-'
"iD
3-'Dm72
\\-i
^H^fD
><ij<-d
rib
"jND
-^p-iin
-b
b-ip^
pnc^obN
rbuorrobi*
jT^ann -i-ir!0 iv -nT^'bs id bscN l-^ib.s i-ti v'-P^= n-'rm i'3 nb bip^s Yn'2n ^ba ^^r; -^ni -^d N-'iibN
""^^^"^
^a^tb
)^'::>'>
b:iiN
-inbx -jn in^^bi-n ^i^ =i^"' f^'>3i nnnbb ';iKnprT> -<7:p ^*:n ".'d'- -^'-ba -inbN i;'3 rn-12- "^^d n^s- -ibip -"d b^T^n Il y avait au temple une place leve o le gardien bNITC "13 ^"Tl^^D 1~\Z>b~^. observait, et ds qu'il voyait l'est des changements, il disait boiro, c'est--dire on aperoit l'apparition d'une lueur. Ceux qui taient en bas dans le parvis lui disaient Cette lueur va-t-elle. en croire tes yeux, jusqu' Hbrn ? et l'autre rpondait Oui. Aussitt les prtres faisaient le sacrifice. Il est bon de savoir que le terme fix par Mathia b. Samuel est, plus recul que celui que donne le premier Tanna. Oa Tanhoum, s. v. p~|3, parat avoir eu une leon s'arrte l'opinion de Mathia. i;y^ 'pTin Crib lDnN H'j'itDJn'n diffrente dans notre Mischnh. On y lit
^<^^?2
-,r;i
"^V^N
'
ro-^ba Nki< bn ^^-Jjnbu'i rrp^nm i<^i:bN :>^J2b nnb 1N=' Le prpos leur dit bour^, c'est--dire, il leur demande si une
.
:
l*
a-b.ss^ TON
le
MASSCIIT KIPPOURIM
entre pour faire son ablution
',
51
sort,
lui
apporte
et se sanctifie les
mains
et les pieds.
On
entame, tandis qu'un autre achve la jugulation sa place -, puis il reoit le sang qu'il asperge, il entre pour ofl'rir l'encens du matin, arrange les lumires, sacrifie la tte, les membres et la farine frite dans la pole et fait la libation du vin... ^ 6. On conduit ensuite le grand-prtre au-dessus du bt happarwah qui se trouve dans le sanctuaire, et, la toile de byssus de nouveau tendue entre lui et le peuple, il se sanctifie les mains et les pieds, se dshabille'^, descend faire une ablution, remonte, s'essuie, met le vtement blanc qu'on lui a apport et se sanctifie de nouveau les mains et les pieds... *. 8. Il se rend auprs de son taureau qui est plac entre le portique et l'autel, la tte tourne vers le sud et la face vers l'ouest, tandis que le prtre se tient l'est, la face dirige vers l'ouest il pose ensuite les deux mains sur le taureau en prononant la confession suivante De grce Dieu* j'ai pch, failli et transgress tes lois, moi ainsi que ma maison! De grce, Dieu, pardonne donc les pchs, les fautes et les transgressions que j'ai commises envers toi, moi ainsi que ma maison, comme il est crit dans la loi de Mose ton serviteur Car en ce jour il vous pardonnera, afin de vous purifier de tous vos pchs; devant Dieu vous paratrez purs. Eux (les prtres et le peuple) rpondent Bni soit le nom de sa glorieuse royaut tout jamais ^ 9. Le grand-prtre va de l l'est du parvis, au nord de l'autel, ayant le vicaire sa droite et le chef de la famille sacerdotale qui est
lui
la
amne
brebis
du
* Les mots l")"^ et tlbs^ ne sont employs ici et plus loin que dans le sens d'entrer dans le bain, et d'en sortir, puisque toutes les ablutions suivantes se faisaient au premier tafje. Voy. plus loin, p. 62,
seulement "iSip. au lieu de l^nO. Le mot semble indiquer une lgre inde mme que iSnili'^'lp (bbr. "iriTD), employ pour la matine, dsigne la premire lueur qui rompt Tobscurit de la nuit. Les docteurs proccups des exigences rituelles de la Schehth, expliquent le mot autrement. acbever, p"l73 complter est devenu dans le nobbreu l'quivalent de "1735.
*
Ici
cision,
Le 5 s'occupe d'une diffrence dans les procds employs pour le tmid du matin du soir, puis du soin qu'on avait d'attidir l'eau des ablutions pour les prtres Allait-il, aprs avoir fait le sacrifice du tmid, dans la cellule en vieux ou dbiles. pierres de taille, y faire les prires mentionnes m. Tamid, v, 1 ? Voir note IV.
^
et celui
Nous avons retranch Fopinion de R. Mr, qui intervertit ces deux actes. Si fond du trait est la Miscbnb de R, Akiba, le rdacteur a puis ce renseignement dans celle de R. Mr.
*
le
^ Le c'taient des toffes 7 donne la valeur des toffes dont le prtre se servait venant de Pcluse en Egypte ou de l'Inde. Le trsor du temple allouait pour cette dpense une somme fixe qu'il ne dpassait pas le surplus tait support par le grand-prtre, dont le luxe allait croissant dans le dernier sicle.
;
:
*
^
fournit
l'Ecriture
est
simplement
T7TI35
(cf. i/'id.,
CO
"^Tia
11)
ITDD
{ib.
c.xlv,
les
du Schma,
Ka-
S2
de service sa gauche,
lots*...
Il
mle
les
et les retire
avec ses
:
l'autre l'inscription
sacerdotale sa gauche. Si le lot portant les mots Dieu, a t retir par sa main droite, le vicaire lui dit Monsieur le grand-prtre,
:
main droite si ce lot se trouve dans sa main gauche, c'est chef de la famille sacerdotale qui lui dit Monsieur le grandprtre, lve ta main gauche. Le grand-prtre place ensuite les lots sur les deux boucs en prononant les mots Sacrifice expiatoire en l'honneur de Dieu^.. Eux (les prtres et le peuple) rpondent aussitt Lou soit le nom de sa royaut glorieuse tout jamais * . 2. Il attache une bandelette de pourpre la tte du bouc missaire et le place en face de l'endroit d'o il doit tre envoy le bouc qui doit tre immol est plac au lieu o il doit tre gorg ^ et le grandlve ta
;
le
1 Les observations relatives la manire dont cette urne et d'autres objets du temple taient confectionnes, mentionnes galement ici, n'ont rien faire avec l'ordre du service pour le Kippour. Le chapitre iv se rattache l'endroit o nous avons fini le paragraphe. La suppression de l'article avant n"lb"l"li (chap. iv, 1) n'a rien de surprenant, il est trs souvent omis dans notre trait; voy., par exemple, ci-dessous, Ti, 6, o il faudrait iTiinrNM o^SIDlT: ih., 8, ^''V': pour -l'^^'Cfl. Sur le et le DN T*!! ^N"l, voy. ci-dessous chap. vu, 1.
;
pO
'
La
vraie
"^D
explication de
^DS'
"^D^pa
pn^N
snpViN
mD"'"'3n
Ubb isbpn
:
dans l'urne. compris ces deux mots, en ajoutant afin qu'il blp'CJ'^b Y^'2'^'2 Nbl ^3"'!l "'D ne puisse pas prendre les sorts avec intention. De cette manire H' a pour rgime 'a ''O, et conserve le sens qu'il a souvent dans le nohbreu. 3 R. Ismael soutient que le grand-prtre dit seulement Dieu.
les sorts
<
:
c'est--dire
donne par Tanhoum, qui dit fl'^a tarafheqilpi, il mle les jetons, C'est ainsi que le b. lm, 39 a parat avoir
C]"lt3
est
Dans
le
Rituel de
:
R.
Amram
Gn, on
ii,
marqu
du
service le
mot
Q-i3riS;-il.
Voy. Tosefta,
2.
* Notre traduction est en dsaccord avec l'explication de R. Obadia de Bertinora, d'aprs lequel il faudrait (et une autre bandelette de pourpre) est attache l'endroit
:
il doit tre gorg (c'est--dire, au cou) du bouc destin au sacrifice. La guemr, qui soulve la question si mi^ab est le rgime de "i^p ou de T'Xj^!^, la laisse indcise [lm, 41 l]. Ma'imonide [Hilcht ahdat--im-haqqippourwi, chap. m, 4, t chap. iv) reproduit les mots de la Mischnh, avec l'intention vidente de ne pas prendre parti entre les deux opinions, puisqu'il s'abstient galement dans son commentaire sur la Mischnh. R.Joseph Car s'en tonne; mais il devrait mieux connatre la prudence de l'auteur qu'il commente. Le doute sur le sens du passage ne provient que du lamed, qui indique cependant assez souvent le rgime direct dans les derniers livres de l'Ecriture (cf. Rihnah, p. 15). ls b. ls [Khes, p. 8, l. l','.) et
Saadia
ie
(J., 15)
l'ont
et les
citons encore, de la
du
cat.
:
deux r^2 l^jS dpendent certaideuxime Abdh, donne dans Neubauer) pour la plus rpandue
"jl^sUb
morceau suivant
ni-th
"Tl^p-^ rT^niMT
bkSr
nVD
n-^n 15;^
liTT^j^-^
'^'^i.'
t^^
pn nmV:5 n^n
i!;;d
n;T>tt:?ii
mi^hU. Remarquez en
outre que cette description du service aifecte de suivre les expressions de la Miscbuh, et que les mots l^T^^SS"^ qu'il rpte, quivalent bien une dcision dans le sens de 1^p ;T7723>r;N. Dans le Rituel de R. Amram, II, 49,
elle est attribue ls b. ls
;
MASSECHKT KIPPOURIM
prtre retourne une
etc.,
83
vers son taureau, pose les deux mains sur lui en faisant la confession suivante a De grcc, Dieu,
fois
:
deuxime
et les
etc.,
il
Ahronides,
ainsi
ta tribu sainte.
De
moi
que
ma maison
Eux
(les
et les
comme
prtres et
Aprs avoir immol ce taureau, il reoit le sang dans un vase qu'il remet une personne qui se tient sur le quatrime gradin spacieux du saint *, et qui doit remuer le sang pour qu'il ne se caille pas '. Le grand-prtre prend le brasier*, monte l'autel, te les charbons des deux cts et enlve avec une pelle les charbons embrass du fond, puis il descend et place le brasier sur la quatrime range du pavage du parvis...^. Chap. V. I. On lui apporte la cuillre et le vase aux encens d'o il prend deux poignes pleines pour les mettre dans la cuillre la quantit tait plus ou moins grande selon la capacit des mains du grand-prtre. Il prend le brasier de sa main droite et la cuillre de sa main gauche, et s'avance dans le saint jusqu' ce qu'il arrive entre les deux rideaux qui sparent de l'espace d'une coude le saint du saint des saints^, le rideau extrieur tant accroch vers le ct sud et le rideau intrieur vers le ct nord. Il marche entre ces deux rideaux vers le nord, puis il tourne la face vers le sud, avance
peuple) etc.
3.
;
gauche, longeant
il
le
le
les charbons, de manire que la fume se rpande dans tout temple. Il se retire ensuite par le mme chemin qu'il est venu et fait une courte prire l'extrieur du saint des saints.,.'.
sur
Voy. chap. m, 8. Parmi les douze marches qui conduisaient du parvis des prtres au sanctuaire, la quatrime marche et la septime avaient une profondeur de trois coudes et formaient un palier, tandis que les marches ordinaires n'avaient qu'une coude de profondeur. Le gradin profond revtu d'un pavage (^D^l) tait appel rbad (m. Dans Middt, chap. m, 6). Ce mot tire son origine de la racine hbraque T^"). la cellule, surnomme hammqed du chauffage , il y avait plusieurs gradins spa1
cieux,
oi les
I,
Middi.
3
<
8).
anciens prtres de service s'tendaient et dormaient Voy. du reste plus loin, p. 64-65.
s. la
la nuit
[Tmid,
i, 1
Tanhoum.
v.
0173
IT^-^
c'est
comme
Nb^^S dnb< "'D D"! lai^bN bhtt 1?! qui se dit de celui qui agite de sa main le
_
Les auteurs des signifie le vase aux encens. plus anciens Snler Abdah prviennent cette ambigut ls b. ls et Saadia conservent ^rri73 pour le brasier, mais pour le vase aux encens, le premier met le vase dans lequel on a vers le plus fin encens pl^ rpT TT'a rr^a "^b^T (Khi's^ p. 8, 1. 18 le second l'appelle D'^iW cuvette cf. M. lm^ iv, 4)
; ; ;
(Kh,h, p. lo,
'
1.
22
cf.
paragraphes de ce chapitre s'occupent des diffrences qui exissous le rapport du service et des ustensiles. * R. ls affirme quil n'y avait qu'un rideau. Cf. p. 54, note 3. 7 Plus long, ce retard aurait pu elfraycr les Isralites. Comme l'accs du saint pour qu'il ne mourt des saints lait interdit toute l'anne mme au grand prtre pas [Lt. XVI, 2), le peuple regardait avec une certaine pouvante le pontile s'avancer au del du rideau.
Les
trois derniers
tent entre le
Kippour
>
<
54
2.
L'arche sainte ayant t enleve, il se trouvait sa place une g pierre, qui y existait depuis le temps des premiers prophtes et qui portait le nom de schetyh. C'est sur cette pierre que le grand-prtre dposait le brasier'. 3. A ce moment, il prend le sang des mains de celui qui l'a remu et revient la place o il s'tait trouv l il fait une aspersion vers le haut et sept aspersions vers le bas. Ces aspersions ne sont pas exactement diriges vers le haut ou le bas, mais le grand- prtre s'y prend comme quelqu'un qui commence
;
Infliger
un coupable
il
les
:
l'aspersion
trois,
compte
ainsi
coups de courroie prescrits*. Pendant Une, une et une, une et deux, une et
une et quatre, une et cinq, une et six, une et sept. Il sort du saint des saints et place le sang sur la base d'or qui se trouvait au saint. 4. On lui amne le bouc qu'il immole et dont il reoit le
sang dans un vase puis il retourne et se tient de nouveau l'ancienne place, pour faire les aspersions, une vers le haut et sept vers le bas, en s'y prenant et en comptant comme la premire fois. Il sort encore et place le sang sur une seconde base qui se trouve au saint. Il reprend le sang du taureau et laisse celui du bouc il fait avec le premier des aspersions sur le ct extrieur du rideau ' qui est en face de Tarche, une aspersion vers le haut et sept autres vers le bas, en agissant et en comptant comme les deux fois prcil fait dentes. Il prend le sang du bouc et laisse celui du taureau
; ;
aspersions et aux mmes endroits qu'avec le sang du taureau. Le grand-prtre verse ensuite le sang du taureau dans celui du bouc et reverse le contenu du vase plein dans le vase
mmes
vide. 5. 11 sort et se rend l'autel qui est devant Dieu^ , c'est-dire l'autel d'or ^, pour en commencer la purification de haut en bas. Il en purifie d'abord l'angle nord-est, puis l'angle nord-ouest, ensuite l'endroit o il a coml'angle sud-ouest, et enfin, l'angle sud-est.
de l'autel extrieur, il la termine l'autel intrieur... 6. Il fait sept aspersions sur la partie vide" de l'autel et verse le reste du sang dans le fond ouest de l'autel extrieur; le sang qui n'a pas t employ pour les aspersions de l'autel
menc pour
la purification
2 fait voir que tout ce qui est racont de l'arche et des barres tait purement destruction du premier temple, du service, puisque, depuis Tarche qui renfermait les tables de la loi ainsi que les barres avec lesquelles on la portait avaient disparu. Nous donnons plus loin, note VI, un passage curieux de Saadia
1
Le
relatif
*
aux 1 et 2 de ce chapitre. Sur 01^^:725, "^oy. J, Lvy, Targum-Wrterhichyll, p. 328*. 3 R. lse raconte avoir vu aprs la destruction du temple, parmi les objets apports Rome, le rideau o se voyaient les gouttes de sang provenant de cette
aspersion.
* L^vit.,
5
Toseft lm,
XVI, 18.
m,
fin.
On
appelle ainsi l'autel sur lequel on brle l'encens, et qui est situ
dans
l'in-
du saint ou du hachai. 6 Le mot ihar ("ilTill) dsigne la place vide, dbarrasse de l'autel ment "inbll) blU "l^lTiL (Menht, 97 Toseft, ihid., xi, 16), pour
trieur
;
on
dit gale-
la surface vide
de
la table
MASSCIIT KIPPOURIM
55
extrieur est vers dans le fond sud. L'un et l'autre se mlent dans le canal qui les conduit dans le Cdron '... Ghap. VI. 2. Le graud-prtre se rend de l auprs du bouc missaire et pose les
De
grce, Dieu, pardonne les pchs, les fautes et les ton peuple Isral a commis devant toi, comme il est crit dans la loi de Mose, ton serviteur a Car en ce jour il vous pardonnera, afin de
:
De transgressions que
et transgress.
vous purifier de tous vos pchs, devant l'Eternel vous paratrez purs. Les prtres et le peuple, debout devant le parvis, en entendant le nom distinct sortir de la bouche du grand-prlre, s'agenouillent, se prosternent et tombent sur leur face en disant Bni soit le nom de sa glorieuse royaut tout jamais. 3. Le bouc est remis la personne qui doit le conduire au dsert; des hommes considrables de Jrusalem l'accompagnent jusqu' la premire tente, car il y a dix tentes depuis Jrusalem jusqu'au prcipice, sur une distance de quatre-vingt-dix ois, dont sept et demi font un mille... 6. Arriv au prcipice, le conducteur du bouc divise la bandelette de pourpre en deux il en attache une moiti au rocher et fixe l'autre aux cornes de l'animal, puis il le pousse eu arrire de manire qu'il tombe et roule dans l'abime. D'ordinaire, l'animal a les membres rompus avant qu'il n'arrive la moiti de la montagne. Le conducteur revient se reposer sous la dernire tente jusqu' la nuit... 7. Le grand-prtre, de son ct, retourne auprs du taureau et du bouc qui doivent tre brls; il les ouvre, en retire les morceaux gras qui doivent tre immols, les place dans une cuelle et les laisse se consumer sur l'autel. Les animaux eux-mmes sont placs en forme de tissu et transports hors du temple pour tre brls ',
: ;
V,
Voyez plus bas, p. 62-63. Depuis "[y^p jusqu' n^TTOT, les expressions sont les mmes que m. Peshim^ Quant "J^'Pp voici l'explication de Tanh. s. v. i'bp pN^nbN '^^ b'^p 10.
!-i:w7:bf<
nno
.^--tj-
n-'nb
';n''j^i~"i
peau. Dans le commentaire de la Mischnh, Maimonide dit que cette phrase signifie qu'on enlve les morceaux de viande avec la peau et que la bte n'est pas dpouille, car le texte de l'Ecriture prescrit pour le sacrihce d'expiation de brler la peau et la chair t de la bte [Lv., viil, 17). Cf. Mampnide, Hilcht Ma'as haqqorha'/it, chap. v, 18. Les termes en sont emprunts I Rois, vi, 32, sans avoir le mme sens. Mais, bien que le fait de l'interdiction du dpouillement soit exact, ni Tanhoum, ni Mamonide n'expliquent les mots employs par la Mischnh. R. lhann {lm, 67 i) en donne le vrai sens, en disant "^"'bp "{"^T^D il en l'ait comme un tissu , c'est--dire, d'aprs Raschi, quatre personnes se mettent deux deux, portant sur leurs paules deux perches sur lesquelles le taureau et le bouc sont placs ; si les perches ligurenl la trame, les deux victimes reprsentent la chane. Voir aussi DikJoukv Sferim, sur lm, p. 191, note 1. Si l'on lit ri"l-p7;3, les perches se trouveraient mentionnes dans la Mischnh. La plupart des auteurs des Ordres du serrice paraissent avoir adopt cette leon. ls beu ls [Kohrs, 9, 1. 11) a .PmiTJlH QlDpP
inon nxi y^^y tn y;bN bipb "ibobj^ in -<mbi>3 GnbbN Ou veut dire par qelWiii hemiqlb't, que la chair reste attache la
y^-v
"jn
yJHDT
nOOT
'r\V
.b"^bD
D"ID"1C3
,'y^y
nsn^b ynn,
et l'auteur
de
l'^4o-(/<2/( (t*..
56
8. Aussitt que le bouc missaire est arriv au dsert, on l'annonce au grand-prtre, et on le sait, grce aux gardes tablis de distance
en distance, et qui agitent des drapeaux. Cbap. vu. 1. Alors le grand-prtre doit faire la lecture du jour, babill de vtements de byssus ou couvert d'un manteau blanc qui lui appartient. Le bedeau prend le rouleau, le donne au cbef de la synagogue', celui-ci le remet au vicaire et le vicaire au grandprtre qui le reoit debout, y lit le chapitre ahr-ml et celui de ach-isr^, il ferme le rouleau et le place dans son sein en disant Bien plus que je ne vous eu ai lu se trouve ici ^ (dans le livre ) , il
:
cur
le
chapitre ouie^r.
:
Il fait
Pour la loi, pour le service, pour la conpuis il dit le reste de la fession, pour le pardon et pour Jrusalem Le grand-prtre se sanctifie les prire* sans interruption... mains et les pieds, te les vtements de byssus, va faire une ablution, s'essuie, met les vtements d'or qu'on lui apporte, se sanctifie de nouveau les mains et les pieds et sort pour sacrifier son blier lui, le blier du peuple et les sept brebis sans tache et gs d'un an prescrits pour la fte [en mme temps que le sacrifice journalier du soir]... 4. Il se sanctifie de nouveau les mains et les pieds, se dshabille, fait une ablution, s'essuie et reprend les vtements blancs qu'on lui apporte, il se sanctifie les mains et les pieds et entre dans le saint des saints pour en retirer la cuillre et le brasier. Il se
tation de huit bndictions
;
.3.
116,
4)
t:53i
de la pricope R. mram (51 a] porte ni'bp722 i'bp. comme la Mischnh de Babylone. 11 est question de perches minces et lisses pour y suspendre l'agneau pascal au moment du dpouillement m. Peshim, v, 9. Il est naturel qu"il faillt des perches plus fortes pour Raschi et les Tsatistes prouvent qu' part l'ouverporter le taureau et le bouc. ture des deux victimes et reslraction des parties grasses, les oprations mentionnes dans ces paragraphes ne devaient tre accomplies qu'aprs la lecture des pricopes et
ttnSI. Saadia
celle opration, ni la lecture
;
pH
iDT^i'^n
imii^n tnbnD"^
n5ii-!=)
-^nis
lorsque
le sens
mipb
1
le graud-prtre avait de nouveau l ses vlements blancs. C'est bien aussi "^jn "^"'jP FT^N du passage du Talmud de Jrusalem (fol. 43 (f), lorsqu'il dit ^115 "jrS ^h N2. Parmi les Ordres du service, les uns ont -l"':2prb,
:
les autres
"T^^prn. Le bedeau ou hzan parat ici pour la premire fois, de mme que le chef de la synagogue ou pxirruviywyo;, comme il est nomm souvent dans les inscriptions. Ce sont deux fonctionnaires de l'oratoire, o, dans un compartiment du temple, probablement la chambre aux pierres taille'es. se faisaient les prires et les lectures hebdomadaires qui ne faisaient pas partie du service des prtres, he chef de la famille sacerdotale du service, qui pendant le reste de la solennit du jour se tenait gauche du grand-prtre, se retirait au moment oi le rouleau tait prsent au
grand-prtre, ^'oy. note
III.
la
Le morceau de L^vitique. xxiii, 26-32 ne se lit plus le jour de Kippour depuis destruction du temple. Comme il se trouve trs prs du premier morceau, Zer.,
;
on pouvait sans inconvnient avancer le rouleau. Il aurait t pnible Nombres, xxix, 7 11 aussi permettait-on exle troisime morceau, ceptionnellement la rcitation par cur, ' Ces mots sont prononcs pour que les assistants ne supposent pas que le morceau rcit par cur manque dans le rouleau [lm, 10 a].
chap. XVI,
de chercher
Voyez note
III.
MASSCHT KIPPOURIM
sanctifie les
57
mains et les pieds, te ses vtements, fait une ablution, s'essuie, met les vtements d'or qu'on lui apporte, se sanctifie les mains et les pieds et entre dans le saint pour oflrir l'encens du soir et arranger les lumires. Aprs s'tre une dernire fois sanctifi les mains et les pieds, le grand-prtre se dshabille et met enfin ses propres vtements. On l'accompagne jusqu' sa maison, o un festin est prpar pour ses amis, parce qu'il a pu se retirer sain et sauf du sanctuaire.
NOTE
I.
de Jm, il est question de deux chambres ou chambre surnomme palhedrin ou parhedrin et d'une autre appele hf happarioh. Ce dernier nom, il est vrai, n'est pas prcd du mot iischchh, mais nous savons par la Mischnh de Middt (chap. v, 3) que le bt happarwh tait une des trois chambres situes au nord ou au sud du temple. Dans la lischchat parhedrin, le grand-prtre passait les sept jours qui prcdaient le Kippour dans la lisehchat dt-hap-
Dans
le trait
lischcht, de la
puf'wh, il faisait quatre des cinq ablutions auxquelles il tait tenu pendant le service de la journe. On appelait Iischchh une simple chambre ou un compartiment plus ou moins vaste situ dans l'enceinte du temple on se servait du nom de hayit pour une construction plus complique, comme le ht hanniss (yni:"'Dri n-'n), qui avait un belvdre, le 'bl-hammo;
zr>'2), dont l'intrieur tait tellement vaste qu'il renfermait quatre chambres dtaches ayant leurs sorties sur l'intrieur de la pice, et le Mi -happarwh, qui tait surmont d'un tage o le grand-prtre prenait les quatre bains dont nous venons de
qd{^i')M2r\
parler.
Il
la nature, la situation et
diffrentes chambres.
Les auteurs
de la Mischnh ont encore des souvenirs assez justes. Cependant pour six lischcht, divises en deux fois trois, les unes droite et
les
'
Tatmuds
mais
la
parhedrii, qui est seule exacte, et celle dont nous nous servons.
58
partie, les copies de la Mischnli varient les chambres que les unes placent au nord, les autres les mettent au sud, etvice versa.
le
R. Elazar ben Jacob, qui, comme nous l'avons dit plus haut, a vu temple, et qui on attribue la rdaction primitive de Masscht Middt, la source rabbinique principale des mesures des diffrentes parties du sanctuaire, reconnat qu'il ignore la destination
qu'avait la lischchat lias (yrn nDcb, Middt, v, 4), et ce n'est
nous apprend qu'on appelait ainsi la chambre o se tenait le grand-prtre, par consquent, la mme qui, dans notre trait, est appele /. parhedrin. Nous verrons tout l'heure que cette chambre portait encore un troisime nom, et cette multiphcit d'appellations ne devait pas peu contribuer augmenter la confusion. Les docteurs postrieurs la Mischnh, surtout ceux qu'Abb
Siil qui
Babylonie, n'ont plus aucune notion juste de l'architecture et Rab Papa, entre autres, se laisse, dans l'ardeur de la discussion, aller aux suppositions les plus extravagantes il place et dplace les chambres au gr de sa fantaisie et selon les de
la
du sanctuaire,
besoins du dbat dans lequel il s'est engag -. Un singulier exemple des erreurs qui, sous l'influence de l'ignorance toujours grandissante des choses du temple, se sont glisses
jusque dans nos textes de la Mischnh, est le suivant. On lit m. Masr-schn, m, 8 bin pnn binb mmnDi -^-pi m'i32 mr^obn rwTj:: bin ^r;^n3:^^ ^^p pin W'rpb mmnci binn n^i;a cip 1r!^-n::^^ '^:^^ binm taipn. Il ne me parat pas douteux que la vraie leon est b-^nb .b-^n:! et b^nm. Il s'agit d'abord des chambres construites dans l'emplacement du sanctuaire et ayant leia^s portes ouvertes du ct
:
de l'espace entour d'une balustrade qui spuis de celles qui, leves dans le hl, ont leurs portes tournes vers le sanctuaire ensuite d'autres chambres qui se trouvent en mme temps sur
du
hl, c'est--dire
parait de celui-ci la
montagne du temple
l'aire
tj^p
fois
du Jil, etc. Dans chacun de ces cas, le mot fois dans le sens de sanctuaire, et une autre puis on a confondu b^n de l'adjectif saint
et
;
profane
Un examen attentif des donnes fournies par la Mischnh fait reconnatre que les trois chambres dont faisait partie la l. parhedrin
taient
au nord,
parmi lesquelles
;
tait la
t/t-
Jiapparivh taient situes au sud elles bordaient les unes et les autres le parvis des prtres, en le dpassant et en entrant dans le parvis d'Isral. La l. dt hammoqd avec ses quatre compartiVoir note V. Voy. lm, fol. 19
1 5
a.
MASSECHET KIPPOURIM
59
ments tait l'ouest des trois liscliclit du nord, et encore plus haut vers l'occident se trouvait la ht-hanniss. Remarquons d'abord que la l. parhedrm est encore nomme par
Abb
Siil
l.
hoideutin
('j'^aT'bnn) '.
Le mot
se reconnat facilement
En effet, on ne saurait s'imaginer qu'une chambre ne servt que pendant une semaine de l'anne, d'autant plus que le grand-prtre pouvait aisment choisir pour sa retraite une autre pice du temple. D'autre part, il n'est pas douteux que la ville de Jrusalem devait possder encore une autre autorit que celle du Sanhdrin. Les membres du Sanhdrin taient avant tout les reprsentants de la justice. Quelque tendu que soit dans l'Orient le champ de la ll'quivalent
po'j>>UTa
comme
du grec
conseillers.
gislation, qui
comprend
il
un
une dilit qui s'occupe des routes, de marchs, des constructions, des fontaines, etc., etc. Le territoire de la ville sainte ne pouvait pas tre agrandi sans une dcision du Sanhdrin -, parce qu'il y avait certains privilges religieux attachs Jrusalem. Ainsi, certaines victimes pouvaient tre manges en dehors du temple mais il tait dfendu de les porter en dehors de l'enceinte ou des murs de la ville il fallait donc un arrt du Sanhdrin et ensuite une solennit pour faire accorder aux nouveaux terrains de la banlieue les droits de la mtropole. Mais ceci ne rendait pas superflue une autorit municipale^. Nous la voyons dans ces bouleutai ou conseillers qui sigeaient probablement toute l'anne dans la salle occupe exceptionnellemenc par le grand-prtre pendant les sept jours qui prcdaient le Kippour. Le mot parhedrin cadre parfaitement avec
conseil administratif, pour
la voirie, des
; ;
cette ide.
qui,
Il
prsente
le
mot grec
irpospoi,
grecques, taient placs, tour de rle, la tte des conseillers. Sans doute, ces conseillers avaient Athnes un mais on sait fort bien que les pouvoir autrement considrable
les villes
;
dans
titres,
emprunts d'un peuple, changent souvent, en passant un autre peuple, de signification et d'importance*. Pendant l'insur-
R. lehouda.
Sanhdrin, i, 5. Schcqalm, i, 1, il est question des routes, des voies et des rservoirs qu'on entretenait pour les plerins qui, de toute part, se rendaient Jrusalem. Bien qu'on y parle de l'envoi de messagers du tribunal ("J'^l ri^2 "^mb"!!)), nous pensons que c'tait
*
'
M.
agissaient exactement
prenaient tous par vanit le titre de prsidents, ils de cette poque, qui, promus pour peu de temps la dignit de pontifes, conservaient pour toute leur vie le titre d"apxiepr
*
comme
les prtres
60
rection
hommes, qui
se
s'appelle Ben-Tsitsit, le tapissier (nOD-), un autre Ben-Kalb Scliabboua, et le surnom de ce dernier dsigne peuttre galement un mtier. C'tait donc la classe ouvrire, comme nous dirions aujourd'hui, qui s'tait empare du pouvoir administratif ou municipal et de la direction des aflaires publiques. Que quelques docteurs ardents du Sanhdrin se soient joints ces zlateurs, comme on les nommait, c'est certain; mais, en gnral, le temprament des hommes d'tude tait modr et ils se retirrent du thtre de la guerre. Les doiileutai restaient les matres du temple, et le Sanhdrin, au lieu de siger dans la chambre aux pierres de taille (rr^Tari nD'^ab), ct de la chambre des par hedr in, alla s'tablir dans la ville mme ^ Nous avons ainsi, d'une part, une sorte de paranomasie dans l'opposition des sanliedrln et parJiedrm-, de mme que, d'autre part, la chambre aux pierres de tailles tait oppose la chambre de bois (y^^r ns'jb), troisime nom que portait la lischchli des parhedrin(m. Middf, v, fin). On se rend difficilement compte de la destination qu'avait la troisime chambre qui faisait suite la La prol. parJiedrin, et qui est appele l. hagglah (r;bi:r 'b).
mettent Un d'eux
du peuple
portent
le
titre
de liouleutai.
mme
incertaine.
que la chambre au nord, toute la premire partie du service pour le Kippour se faisait du mme ct. On sait dj, par ce qui prcde, que la grande construction du bt hammqd tait incontestablement au nord du temple, plus l'ouest. L les prtres passaient ordinairement la nuit, et
supposant,
de
le faire,
oi le grand-prtre observait sa retraite, tait situe
En
l aussi
un
escalier conduisait
le
(nb-'n:::! n-'n)
matins, avant d'changer les habits de ville contre les vtements particuliers indispensables pour les prtres qui participaient au
sacrifice journalier.
prtre
C'est vers ce bain qu'on conduisait le grandmatin du Kippour, et c'tait la seule ablution qu'il ft cet endroit. Un peu plus l'ouest, mais toujours au nord, se
le
("^'Tilt '^^niD). et dont les enfants
mmes
se faisaient appeler
oi vlot
twv p^ispeiv
(a-'bin:;
'
d-^-d ':2;.
p. 281
et 465.
'
Dans
ces
derniers
contient, en grec et rendu par le conseil lbTD ploy pour cette dignit est ^^TiniD, et qu'on voit pour
temps on a dcouvert, prs de Palmyre, un monument qui en palmyren, une loi de douane trs tendue. Ce dcret a t
^o'jIt,),
runi sous
fois.
la
NnmniD
la
(irposopta),
comme
premire
MASSCIIT KIPPOURIM
trouvait encore la halle surmonte du belvdre
niss.
61
nomme
bt-han-
Ce nom, qui
dans
le
Talmud, parat
premires lueurs
tout entier jus-
signifier construction
tait,
du scintillement.
, et si l'est
m, 1).
cune construction ne pouvait intercepter la vue sur l'est. Le verbe y:i'i est constamment employ pour le scintillement des premiers rayons du soleil (voy. m. BercJit, i, 2, etpassim). Enfin, un des compartiments du bel hammqd portait le nom de l. hattelcUm chambre des brebis , o l'on allait prendre la victime destine au premier sacrifice. Lorsque du haut du bt hanniss le hn oui avait rpondu la question des prtres si le jour avait commenc , le grand-prtre sortait donc de sa chambre, prenait son bain, se revtait des habits d'or, et immolait l'animal qu'on lui amenait de la chambre des brebis. En soutenant que la premire ablution du grand-prtre se faisait l'endroit indiqu, nous nous mettons en opposition avec une tradition, qui veut que cette ablution ait eu lieu au ct oppos, au sud, au-dessus de la porte d'eau ("?2rt n^ia na bv). Ce renseignement nous est fourni par une barata (Tos. Kippoiirm, i, 20, et b. lm, 31 a), qui ne trouve aucun contradicteur dans le Talmud, Cependant nous croyons avoir des raisons srieuses pour soutenir le contraire. Les voici 1 La barata ajoute immdiate et cette porte tait ct de sa chambre ment les mots (nrT'r "WD'db nitm). Il s'ensuit que ceux qui placent la L parJiedrin au nord sont par l mme en dsaccord avec la barata. 2 On ne dit nulle part que la porte d'eau tait surmonte d'un compartiment (voir Middt, i, 4 ii, 6). 3 Dans ce dernier passage (ii, 6), Et pourquoi cette porte est-elle nomme ainsi? Parce il est dit qu'on y plaait une cruche d'eau pour les libations de la fte des tabernacles. Or, n'aurait-on pas eu une raison bien meilleure donner, si l'on avait pu rpondre parce que le grand-prtre y prenait son premier bain le jour du Kippour? N'tait-il pas prfrable de motiver l'appellation par un fait empruntf' une fte ancienne et solennelle comme le jour de l'expiation, plutt que par un acte d'une origine non-biblique telle que la libation d'eau? 4 Rien de plus naturel que le choix d'un emplacement particulier situ dans l'intrieur du sanctuaire, pour les quatre autres ablutions du Kippour; mais pourquoi aurait-on abandonn, pour l premire ablution, l'endroit ordinaire o les prtres, en venant du
et
:
62
Mischnh, en rattachant cette ablution la rgle gnrale que personne, fut-il mme pur, ne peut entrer dans le parvis pour le service divin sans avoir pris un bain au rservoir du dt-hammqd, ne semble-t-il pas ne faire aucune distinction entre l'ablution qui prcde le Tmd de tous les jours, et celle que pratique le grand-prtre au jour du Kippour? e* Enfin les mots de la Mischnh On le fait descendre au compartiment des ablutions peuvent-ils s'appliquer une pice situe au premier tage, il desau-dessus d'une porte ? Je sais bien que les mots cend prendre un bain et il 7no7ite pour s'essuyer sont employs dans notre trait pour les quatre ablutions que le grand-prtre accomplit au-dessus du Ijt happarwh mais les mots bn^n nn"^ aEsnoDT Th^ sont devenus des termes techniques pour cette opration journalire (voy. Tmd, i, 1), qui se faisait en descendant un escalier, et pouvaient fort bien s'appliquer tout homme qui descend dans un bassin, et fnonte ensuite en sortant. Notre passage est bien diffrent si la donne de la barata tait exacte, On le fait monter (imb:^!!) il aurait fallu, dans ce passage, dire au compartiment des ablutions , comme on se sert du verbe Jielh pour le chemin qu'on fait faire au grand-prtre en le conduisant la pice o l'on prpare les encens (m. lmd, i, 5 ;) ou bien, on Vamtie (inivS-^nr;), qui est employ {ibid., m, 6) quand il s'agit de le diriger vers le dt happarioh. Ce sont l bien des difficults rsoudre, si l'on veut maintenir que la premire ablu:
Cependant
les
de la panse et des boyaux exigeaient, dans l'intrt de la propret et de la salubrit, des quantits d'eau considrables que des conduits devaient amener et dont une canalisation savamment combi-
il
le fond ouest sang vers sur le fond sud s'coulaient, en se mlant dans le canal qui dbouchait au Cdron. Au mme angle, en bas de l'autel, il y avait sur le pavage un endroit d'une coude carre recouvert d'une dalle de marbre, laquelle tait fix un anneau. C'est par l qu'on descendait dans le souterrain pour le nettoyer. C'est l ce que rapporte la Mischnh de Middt (m, 2 et 3). Les restes du sang jet sur le fond ouest, et ceux qu'on verse sur le
comme
et le
MASSECHET KIPPOURIM
03
fond sutl de l'autel se mlent dans le canal qui dbouche au Cdron , rpt'^te la Mischnh de lm (v, 6). Ni l'un ni l'autre des deux passages ne nous clairent sur la manire dont les
matires
fcales
et
les autres dtritus
taient enlevs.
L'eau
venait, d'aprs le
Talmud, de
la fontaine
haut que le sol du souterrain. Comme la sud-ouest du temple, l'eau coulait peut-tre au-dessous de d'eau, qui empruntait son nom cette circonstance '.
Il
deux des trois chambres qui faichambres dont il a t dj question. En allant de l'est l'ouest, il. y avait d'abord la chambre du sel (nbTsrr riDob), o l'on conservait du sel, qui tait ncessaire pour
fallait
saient face
aux
trois
ii,
13).
ct d'elle tait la
l.
dt-happar-
peaux des
pour tre conserves et vendues. Au-dessus de cette chambre o le grand-prtre faisait les quatre ablutions. L'eau pouvait y tre conduite par des roues, que l'antiquit hbraque connaissait parfaitement et que l'Orient possdait depuis la plus haute antiquit L'eau s'coulait peut-tre en passant par la l. hammadihia chambre des nettoyeurs , la troisime de cette srie. L on nettoyait surtout la panse, dont les excrments taient enlevs force d'eau. Toute cette eau sale devait ncessairement tomber dans une ouverture, travers laquelle elle entrait dans le canal pratiqu sous le parvis. Cependant nos
tait le rservoir
.
sources n'en parlent pas. Le nom de ht happarwh n'est pas expliqu. Nous serions port y reconnatre le biblique parbar,
qui, aprs
avoir chang
(II
le &
en w, ce qui se
fait
dj dans le
rsch la fin et l'a remplac par un h. Un exem.ple analogue nous est fourni par raab'eh [r\yy^, m. Bada Kamma, \, 1) qui est pour 7nal)'r (iJ'nw). Au nord-ouest de l'autel commenait le perron de douze
[duriel
parwrim
le
marches qui conduisait du parvis des prtres au portique, ou oullm, par lequel on entrait dans le hcUl ou saint (w'p). Le
perron occupait vingt-deux coudes, et tait dispos comme suit il y avait d'abord dans le parvis mme des prtres un pavage en mosaque appel rbad ("rm-i) de trois coudes de profondeur; venaient ensuite trois marches, chacune d'une coude de profondeur et une quatrime marche conduisant un second pavage de mosaque, profond de trois coudes comme le premier
:
la
cinquime
Zelahm,
et la
'
fol.
1)4
cf.
Gographie du Talmud,
{18G8), p. 132.
64
chacune une coude de profondeur, mais la septime formait un troisime r&ad de trois coudes; enfin aprs les huitime, neuvime, dixime et onzime marches, chacune d'une coude, on arrivait la douzime et dernire marclie qui avait quatre coudes
quatrime pavage de mosaque, '. Il est question de ces pavages de mosaque dans une mischnh de lm, qui soulve deux difficults l'une provient d'une rdaction inexacte, et l'autre d'une faute qui s'est glisse dans nos copies. C'est le paragraphe 3 du chap. iv. Il y est dit que le sang du taureau, recueilli par le grand-prtre, tait remis une personne se trouvant sur le quatrime pavage du Jichal. Le Bahl demande Comment cet individu pouvait-il se tenir dans le saint, ce qui est dfendu ? Il aurait d d'ahord s'enqurir, s'il y avait des pavages dans le hchal. Le lerouschalmi, qui tait mieux au courant des localits du temple,
le le
de profondeur et dont
rbad,
m,
10)
le
dans
le
parvis
,
:
la
'i-'D
Ceci est
videmment
imnii by xn-^snTo (41 c). En effet, il s'agit du quatrime 7^bad de Middt, qui, il est vrai, ne se trouvait plus tout fait dans le parvis, mais touchait son extrmit le portique du hchal. L'accs de cet endroit n'tait pas interdt, et bDinno a ici le sens de bs-^rirr ^sob'D -. Un Sder Abdh du Rituel de la Romagne ^ porte fort hien iiainn bs' b^-^i-^ yin dt o-iT^m Tjnu) i^^'^nir:, il immole le taureau, et donne remuer le sang hors du hchal sur le quatrime pavage. C'tait bien du reste naturellement la place o le grand-prtre, aprs avoir hrl l'encens dans le saint des saints, devait aller, en traversant le hchal, prendre le sang, pour retourner au mme endroit, et y faire les aspersions. L'auteur de la Mischnh ajoute, dans le mme paragraphe, que le grand-prtre prend le brasier, monte l'autel, y choisit les charbons les plus ardents, et, aprs tre descendu, place le brasier sur le quatrime robad du parvis. Ici nous nous trouvons en face d'une faute Le mot le quatrime (^r-'mr) s'est gliss dans notre texte la suite des mots 'ani 'n- by, qui se lisent au commencement du paragraphe, et il doit tre biff. Par rapport ce pavage, celui-ci devait tre nomm le premier. Nous avons dj
:
Ceci
i
+
*
+i=
fait,
comme
2-2.
on voit
:3+l+l+l+3+l +
nomm
3+l+1+l
xi, 13.
Ce pavage
L'exemplaire de la Bodlienne, que j'ai pu consulter, n'est pas complet. L'Abdh porte en tte T70 jtpn w"lb DnT^;3ln !TT133'. Le style en est si mauvais, qu'il est impossible que la pice soit de Salomon ibn Gabirl,
5
Ce
rituel,
MASSCHT KIPPOURIM
65
VU que la Mischnh palestinienne ne l'a pas. L'Abdh que nous venons de citer porte dn-'sm tt't rrnn "'3Db "^it^o lisb )^:l^^h y-i rnm^ ^3^-lr^ b:?, il court vers l'autel du parvis, monte du ct du saint, prend des charbons, descend et les dpose sur le pavage du parvis. Il n'est pas question (\\x qiiabncme pavage. Une autre Abdli, la seconde du Rituel de R. Saadia, qui la donne comme
:
dit galement irr'im wn -^bm rtNbxj !TT'"nri naTin br. Le mot i^'-^nn^ est encore absent Rien n'est plus conforme la nature de la marche que suit le grand-prtre, que ce dpt du brasier sur le premier pavage qui prcde le perron et qui commence presque au pied de l'autel. Car c'est l qu'on lui apportera plus tard la cassolette et la cuillre pour qu'il prenne autant d'encens que ses mains peuvent en contenir et qu'il le verse dans la cuillre c'est l qu'il prendra ensuite le brasier et la cuillre, pour se diriger, en traversant le hchal, vers le saint
la plus
rpandue,
n-iTj*3'j
'
des saints.
NOTE
IL
Les lectures que les anciens du tribunal ou du sacerdoce faiau grand-prtre la veille du jour de l'expiation, pour que le sommeil ne l'envaht pas, sont prises dans Job, Ezra et les Chroniques un docteur seul ajoute qu'il a choisi souvent le livre de Daniel. On remarquera facilement que ces quatre livres font partie des Hagiographes et qu'il ne manque, pour que cette troisime section de l'Ecriture soit au complet, que les Psaumes et les Proverbes. En effet, une barata ^ les ajoute. Cependant il est probable que le fait donn par la Mischnh est exact et qu'on a exclu les Psaumes qui taient dj considrs comme des prires,
saient faire;
et les
d'entranant.
1856), communique la S. D. Luzalto, clans son Rituel italien (Livourne, 5C16 vol. II, fol. 212, un Sder Ab-lh usit en France du temps de Raschi, et que les Juifs rfugis ont apport en Pimont, o trois communes, Asli, Fossano et
fin
du
Moncalvo
le rcitent encore. L aussi on donne pour l'emplacement du sang T3T1 bw'^rin, et pour celui du brasier le !TnT3'ln TDTl. Les D'^U^n "iT^tjbn de la Mischnh paraissent tre ici de jeunes docteurs qui devaient se charger de cette corve. J. lm, 39 b.
T. VI, N
11.
m
Une
vons approximativement l'poque laquelle ce docteur a vcu. On nous raconte que, lorsque Hanania, le neveu de R. Josu, eut quitt la Palestine pour se rendre en Babylonie et y transporter certaines prrogatives de la Terre sainte, deux docteurs lui furent dputs pour le dtourner de son projet. Or, l'un de ces deux docteurs est Il ne peut dsign comme le petit-fils de Zacharia ben Kaboutal pas y avoir de doute que le dpart de Hanania n'ait eu pour cause
' .
principale le
dfaite des
l'hritier
suspendu,
l'ge de la majorit,
du
judasme,
de la
loi
telles
interdite, et la
que le Sabbat, la circoncision, les ftes, etc., tait fermeture de toutes les coles rendait l'enseignement
impossible.
En
rables
aux
Juifs, n'opposaient
aucun obstacle
l'exercice de leur
dura jusqu' l'avnement d'Antonin, qui, sans abolir au dbut les dcrets de son prdcesseur, en adoucit l'application. Simon ben Gamliel rentra en grce auprs de l'autorit romaine les coles se rouvrirent, les nomnies se fixrent de nouveau en Galile et l'on y tait jaloux de reprendre l'ancien pouvoir religieux de l'autre ct de l'Euphrate. C'est donc vers 150, ou 80 ans aprs la destruction du temple que le message fut envoy Hanania, et, bien que le petit-fils de Zacharia dt dj avoir un certain ge pour qu'on lui confit une mission aussi grave, son grand-pre ne pouvait gure avoir rempli les fonctions de lecteur auprs du grand-prtre plus tt que dans les 25 ou 30 dernires annes avant la destruction du temple. Nous serait-il permis de conclure de ce fait que le livre de Daniel, dont la date de composition est peu prs certaine, ne fut admis que fort tard
culte. Cet tat de choses
;
dans
le
NOTE m.
LES PRIRES PRONONCES PAR LE GRAND-PRTRE PENDANT LE JOUR
DU PARDON.
Dans
l'ordre
n'est question
B. Bemcht, G3
MASSCHT KIPPOURIM
ni de la lecture
la
f,7
du schma ni des prires ordinaires mentionnes Mischnh. Le grand-prtre, au milieu des nombreux travaux que lui imposaient ses fonctions, a-t-il i dispens de ces devoirs? Rcitait-il le sc/zewia en particulier, et la prire tait-elle considre, en gnral, comme superflue dans le sanctuaire de Jrusalem ? La rgle pose par les docteurs que la prire remplace le service du temple doit-elle faire supposer que tout ce que les anciens nous rapportent du rituel n'tait, avant la destruction du temple, applicable qu'aux Isralites vivant hors de la ville sainte, et aux habitants de Jrusalem qui n'assistaient pas aux sacrifices journaliers du matin et de l'aprs-midi?
dans
deux bndictions qui prcdent le schma le suit pour le matin, et de deux bndictions avant, ainsi que de deux autres aprs le schma pour le soir elle connat, en outre, les trois chapitres qui composent le schma
La Mischnh
parle des
et
et
le
troisime
donne les deux premiers mots a-'ii'^n ri?3N de la troisime bndiction du matin Pour les bndictions qui composent la prire proprement dite, elle en fixe le nombre dix-huit elle nomme plusieurs endroits les trois premires mnN, mmaa et '>Dr: ncnp, ainsi que les trois elle place pour le sabbat dernires i-i'iinr, ri^mn et -'Sis n^nnet les trois ftes, entre les deux triades, la bndiction qu'elle dsigne par rn n'"iip la sanctification du jour, Des douze bndictions qui sparent les deux triades dans les jours ordinaires, elle mentionne nrnn l^in et n-'5wrinD-in. Parmi les prires du Nouvel-An sont indiques les n-c^b^a, m3i"iDT etninsio mais la
chapitre aussi bien
:
que
le
matin
enfin elle
'
place qu'occupent les riT^Db n'est pas encore dtermine. Il est impossible d'assigner une poque certaine la rdaction de ces
diffrentes pices,
nombre de
variantes.
nous parat indispensable de citer, pour clairer cette Le prpos m. Mddt, v, 1, qui est ainsi conue [memounnh) dit aux prtres Dites une seule bndiction, et ils la disent puis ils rcitent les dix commandements, le schma, wehyh, ivaymer puis ils prononcent trois bndictions avec le peuple mt weyassib, la abdh, et les formules de la bnMais
il
question, la
'
*
3
le sujet
iv, 5.
M.
Beracht, v,
2.
im
nm iann
-i:js'
08
deux des points touchs dans ce paragraphe. D'abord, quelle est la seule 'bndiction ? Les uns avouent ne pas le savoir, les autres indicxuent une des bndictions qu'on rcite avant la lecture de la loi, d'autres enfin pensent l'une des deux bndictions qui, d'aprs Beracht, i, 4, sont obligatoires pour le schma du matin. En effet, le prpos, vu le peu de temps qu'on avait au temple, disait aux fidles dites tme bndiction et point toutes les deux '. Puis on n'est pas d'accord sur le sens de ^:-^ nri^a, que Mamonide, entre autres, remplace partout par dibia -^tt), et que l'on explique
tains sur
:
Nombres
-.
Dans la description du service du Kippour ne figure, il est vrai, aucune bndiction mentionne l'occasion du sacrifice journalier; mais le paragraphe 4 du chap. ii de lm est un simple abrg de l'exposition dtaille du Tamicl, et, part la rapidit plus grande de l'excution, le service devait tre le mme. Aussi, il faudra complter lm, u, 4, avant les mots T^aprib 03S5, par Tamicl, v ^
rTTi33'i
n^it^-i
n73N
j.
m^nn
'-db-^
^yn nx
iiD-in
n?:N"'T s'^'
un
iTir\
Beracht 3
L. ihid.^ 11 h et suiv,
n'a
Ce n'est pas ainsi que raisonnent les docteurs; mais je pense que le ntlN !^D"|D un sens qu"autaat qu'il s'agit d'une circonstance o, hors du temple, on faisait deux
beracht.
pouvait
mme que
Si tout ce qui n'tait pas rcit avec le peuple^ l'tait voix basse, il se les prtres eussent la facult de choisir l'une ou l'autre de ces
ni le i^3"i
le
^Di^N n'avaient il ne contenait que la premire phrase V"lNp "l'N^l jusqu' n^tUN"!!! tTiD^^, puis la citation de Ps., cxxxvi, 7, suivie de la conclusion la ahabh rabbh s'arrtait probablement au premier ;^3^Na, auquel succdait la conclusion.
ysir r,
;
deux bndictions. N'oublions pas que ni le "HIN "I^T^, ltendue actuelle, due de nombreuses additions. Pour
* Si Texplication de i^^Tl^ est accepte, les miD"l2 lUVU signifient que les prtres rcitaient la bndiction usite aprs le Schma, et seulement deux beracht
PHN
de la prire
des dix-huit,
la l*^ (!~!^"l) et la
18 (soit
Dlb^
qu'il
tait
mme
et une autre sur le hl et le victime dpece pour le sacrifice journalier taient entasss sur l'autel et l'escalier qui y conduisait, et celui o le sort devait dsigner les prtres chargs de tout ce qui avait trait aux encens. qui
courtes (voy. Beracht, ibid.), tait avait une porte ouverte sur le parvis d'Isral, entre
le
permis de rduire des formules trs prononce dans la chambre aux pierres tailles,
la
iportique,
moment o
les
membres de
fin, et
v, 2.)
textes de la Mischnh, on ne peut pas conserver le moindre doute sur l'intention du rdacteur d'abrger autant que possible la description 'des crmonies du temple dans le paragraphe du Tmd que nous venons de traiter, dl est vident que, de mme que le memounnh, nous dirions le matre des crmonies, avait ordonn Dites une seule bndiction, il donnait pareil ordre avant chaque acte suivant il commandait donc de rciter, et de prononcer les trois bndictions, etc.
En
examinant
les
divers
Ainsi lm, ii, 4, avant '^O'Tn, il manque ^;T?273!^ !lb "173N (cf. Tmd, v, 2) ; puis on ne sait si le prtre qui le sort tait favorable pour l'eacens remplissait lui seul tous les devoirs de l'encens, ou bien si, pour ce troisime tirage au sort, comme celui qui pour les autres, les travaux taient partags entre plusieurs. Les mots avait obtenu le brasier(rinn733 ~3Tt3 "^73, Tmd, v, 5) le feraient supposer;, mais ce n'est pas l'opinion d'une barata [lm, 25 b].
:
MASSCHT KIPPOURIM
69
La Misclinh
n'est
pas
api)ai'tenant spcialement
les bndictions
elle
parle cVioie
le
et
de huit b(''ndictions
la
qu'il
prononce
forme donne
est
mme
probable
du grand-prtre. La courte prire (v, 1) est cependant donne par Talmud de Jrusalem (fol. 42 c), et diffremment par celui de Babj'lone (53 h). Ce sont des compositions sans aucune autorit. Le sujet des huit h^idictions (vu, 1) est indiqu, ce qui en fixait seulement la conclusion, tandis que le tour oratoire de la prire ellemme restait libre. Le texte du paragraphe quinumre ces bndictions prsente de nombreuses variantes. Nous estimons que la vraie leon est fournie par le Scier Ahdh de ls ben ls o l'on lit les mots suivants .nmnti h:f .m^nn rijiTDO rr^b^' y^'2'c^
le
:
Th^in
''.^'::^
le
;
reste
si
puis,
huitime bn-
nous parat impossible que les mots ici aux deux hercht que nous avons cites plus haut. Lorsque mnn et -mn; se suivent, ils signifient, le premier la loi, l'enseignement, et le second le service, le culte. De mme i-!N"nn, prcdant \^v1^ nb"'n'70, n'a plus le sens d'action de grces mais celui de confession cette bndiction est donc suivie juste titre de celle qui a pour sujet le pardon
Il
1ln^^2y et
riNTin se rapportent
et,
prtre et dont
cune de ces bndictions, qui n'taient rcites que par le grandil n'est rest aucune tradition. Le mot \>y employ par la Mischnh, fait supposer que toutes commenaient par les mots Nous te rendons grce , et se terminaient par les mots Sois lou, Eternel, suivis d'une courte phrase relative l'objet particulier de la bndiction. S'il tait i)ermis de choisir parmi les formules de conclusion que le Rituel met notre disposition, nous 1 nmpn "inD 2 riNT^a '^lab '^mNO proposerions les suivantes 0 '^bciT' pno: 6 -iman ^33>3; 3 rjaicrn ^itT-iri; 4 nVob -n'i'rr! '> bN-iJ"' M2VZ cnpTan r;:in et 8" pr^ bo "i^nin nmnrr. Si une main
:
postrieure a
fait
suivre' chacune
70
dictions des
part , cela veut dire que ces confondus dans la mme prire, avaient dans la prire du grand-prtre chacune une conclusion spciale.
quatre objets, souvent
NOTE
IV.
Les
prononces par
le
grand-prtre
le
jour de Kippour et cites dans la mischnli de lm (m, 8, iv, 2 et ^^, 2) ont pass presque textuellement dans nos Rituels. Nous
possdons pour
le
Kippour,
'
nombre de
plan et remontant un temps relativement nous y rencontrons une composition de ls ben ancien, puisque ls, auteur du v^ ou vi sicle*. Les auteurs de ces pices se laissent aller au gr de leur fantaisie et sont plus ou moins prolixes dans la description du service des grands-prtres, suivant l'ordre donn dans le trait de lm mais tous intercalent, d'un commun accord, les trois confessions l'endroit o elles furent prononces au temple. La tradition est constante cet gard, et on peut affirmer avec la plus grande certitude que la formule conserve est authentique. Ce sont des confessions, suivies de demandes de pardon
rdiges sur le
;
mme
* Dans une introduction, le paitan rsume l'histoire de la cration, du pch d'Adam, du dluge, de la tour de Babel, des trois patriarches, de l'esclavage d'Egypte, du passage de la mer Rouge, et il arrive l'lection de la tribu de Lvi et
l'rection de la tente d'assignation. L'introduction finit toujours par la citation de Lv. VIII, 34. Puis vient une description dtaille du service du grand-prtre. * Saadia, dans sa prface de l'Agron, le met la tte es anciens potes [Zeitschrift
f&r d. alttestamentl. Wissenschaft I, art. de M. Harkavy). Non seulement l'absence de la rime et de l'acrostiche de son nom (Zunz, LiteraturyescJiicJite der synagogalen Posie, 1863, p. 26-28), mais aussi la circonstance que ses pices ne contiennent pas encore l'alphabet renvers (p"i\:3n) alternant avec lalphabet ordinaire (n:t2N) est une marque de haute antiquit. Saadia emploie l'acrostiche du nom et l'alphabet
,
Je ne sais si l'on a dj renvers et a en cela dj le Kalir pour prdcesseur. remarqu que, de mme que pour le fbbrN de Rsch-Haschah, pour le T^^TN de Kippour, chaque ligne se divise eu quatre petites phrases presque gales. Ainsi
:
130 ';\s't CDi< 4 .-n;' ';\s"i T^n^ 3 .n'iN; riibN 2 .mmns -i^dtn* 1 .mcnb iTiN 3 aprn ipbiT 4 .mp inbn^v** 3 .pn'>::3 rsb 2 .^b^n I'-n nON^O l-'NT no 4 my"j Y^^ "jb-JS 3 .mO^b D'^nbN 2. Comme on voit, chaque vers de ces quatrains a sou sens propre et quatre ou cinq syllabes. Dans 2. 1, nous
rnnwX 2
dans 2, 2 et 4, il faut avons mis TTiriM pour "jT^riN d'aprs les mss. d'Oxford complter la ngation par 2, 1 et 3. L'dition du Kb^s, Berlin, 5616 (1836) contient bien des fautes qu'une rvision faite d'aprs les manuscrits ferait disparatre.
;
MASSECHT KIPPOURIM
71
nides en gnral,
distinction.
en faveur du grand-prtre et de sa famille, puis pour les Aliroet, en dernier lieu, pour tous les Isralites, sans
Toutes trois dbutent par
les
mots de grce, Dieu (n:n pardon, les deux premires conon); parmi les demandes de servent dans nos ditions de la Mischnh et des Rituels cette formule, tandis que, pour la troisime demande, '>:3n est remplac par
iDJa.
manire peu satisfaisante. On aura remarqu que la formule cite porte partout le mot haschm, le nom , la place du ttragramme. Le nom explicite (5-nD73n n\i}) tait entour d'une telle vnration que, de bonne heure, on se contenta de mettre sa place haschm, le nom
par excellence. La trace de cette substitution se rencontre dj dans le Pentateuque {Lv., xxiv, 11). M. Geiger a montr, avec sa sagacit ordinaire, les diffrentes manires dont on a cherch crer des quivalents pour le ttragramme, soit Alexandrie, soit Il s'est occup particulirement de la difficult que Jrusalem nous venons de signaler dans la formule des confessions 'K II suppose que, dans les cinq passages o l'on rencontre haschm, le grand-prtre lui-mme ne prononait point le ttragramme, et que le mot haschm, avec le nom, doit indiquer que c'est seulement la dernire mention de Dieu que le nom tait prononc expli'
citement. M. Geiger appuie cette opinion sur un fait qu'on n'avait pas encore remarqu, et qui semble de prime abord la confirmer. Aprs les deux premires confessions, la Mischnh ajoute Et eux (les prtres et le peuple) rpondent aprs le grand-prtre Bni soit le nom de sa royaut glorieuse tout jamais aprs la
:
il
est dit
Et
les prtres et le
en entendant
le
nom
explicite sortir
bouche du grand-prtre, s'agenouillaient, se prosternaient Bni soit le nom de sa et tombaient sur leurs faces, en disant royaut glorieuse tout jamais. On ne se prosternait donc, poursuit M. Geiger, que la dernire fois, ce qui concide avec la mention du ttragramme, qui, comme l'indique le mot baschm,
de
la
:
ne devait avoir lieu que la troisime fois. On peut d'abord opposer l'hypothse de M. Geiger l'habitude constante, tablie dans la Synagogue, de rciter les mots Et les prtres et le peuple, etc. aussi bien aprs les deux premires
:
Ozr nechmd, m,
p. 117-119.
72
confessions qu'aprs la troisime. Ensuite, on chercherait en vain une raison suffisante pour expliquer la prfrence qui aurait t accorde la dernire demande de pardon. L'argument
tir
les prtres de ce que la Mischnli ne donne pas la formule peuple, etc. aprs les deux premires confessions, perd sa et le valeur lorsqu'on observe l'habitude prise par le rdacteur de la
:
Mischnh, lorsqu'il
fois,
s'agit de rpter la mme formule plusieurs de l'abrger d'abord et de ne la donner complte qu'au derEt nier paragraphe '. Rien ne s"oppose donc ce que les mots eux r[iondent ("j^rv "jm) soient galement l'abrg de la for:
f<
la dernire confession. Ajoutons que le ne s'explique pas, moins de sous-entendre les mots Drrii "'jrDr!T. Enfin, les manuscrits des diffrents Rituels offrent au sujet des mots D">r-; et ^n des \ariantes nombreuses, et, comme on a pu s'en convaincre par les notes que nous avons places sous le texte hbreu, la Mischnh de la Palestine met partout tn dans la confession, et d^n dans Ij. demande de pardon. On peut, en outre, voir qu(;, d'aprs la Tosefta, le ttragramme tait prononc le jour du Kippour dix fois pendant le service trois fois dans chacune des trois confessions, la confession proprement dite, la demande de pardon et la rcitation de Lv., xvi, 30 qui la termine enfin, une dixime fois au moment o le grand-prtre, aprs avoir retir de l'urne les deux jetons pour dterminer le sort des deux boucs, prononce sur le bouc destin pour le sacrifice les mots Sacrifice expiatoire en l'honneur de Dieu (d;rb solennels n!s:2n). Nous avons dj dit plus haut que dans certains Rituels on rencontre en effet, l'endroit oii se lit cet acte du service, l'indication D^m '^j^i^m, qui a compltement disparu des ntres. Nous pensons donc que le ttragramme a t prononc dans les que nous avons rduit confessions partout oti nous lisons o dans nos synagogues les trois prosternements pour chaque confession un seul, parce que, la vrit, le nom de Jahv n'est plus prononc du tout hors du temple, et qu'il ne s'agit plus aujourd'hui que d'un souvenir rappeler; qu'enfin le prosternement a t supprim tout fait, ainsi que la formule, au moment o le grand-prtre place le jeton sur la tte du bouc expiatoire. La
pronom
)T-,^
C3
s'explique, notre
il
avis,
suffisam-
ment par
la raison
s'agit d'une
simple
de baschm, plac dans la demande du pardon, est une adjuration adresse Dieu et qui exige cette
'
Cf.
I,
p. 178, note 3,
WASSKCHKT KIPPOURIM
73
Cependant, tout en admettant que le mot sclim, qu'il soit prl'article ou de la prposition, dsigne le ttragramme dans les confessions du Kippour, et que ce soit l l'origine des nombreuses variantes qui se sont glisses dans les formules du Rituel, la diffrence entre haschm et haschm n'en existe pas moins dans les crits rabbiniques, lorsque l'un ou l'autre de ces deux
cd de
est prcd du verbe hrch C^na). Dans ce cas, nx ^'-a tcn. signifie rciter une eulogie >% en remplaant le ttragranime, comme l'habitude en est tablie, par schm nom , ou adn, Seigneur, ou bien encore, en grec par xjpio;, qui 'r2 -^-la, ou plus compltement non crr ^-13 a le mme sens veut dire rciter l'eulogie en prononant le ttragramme'. Le passage le plus concluant cet gard n'a pas t cit par
mots
M,
Geiger,
c'est le
suivant
V'-^
;
pn
^n-'S'H ^t^
"^n
irs T'inN
gilldh,
I,
Y"'^:?
V^
'^'^'^
(j-
Soiiccah,
m,
11, fol.
54a
:
j.
Md-
vers la fin, d'une j. Bercht, viii, Quand un manire inexacte et incomplte). Nous traduisons Samaritain prononce une eulogie sans le ttragramme, l'Isralite doit rpondre par chnn; mais s'il y met le ttragramme, l'Isralite ne doit pas rpondre mn. En rendant "i5 par Samaritain, comme s'il y avait \ms, nous nous sommes conform l'expression de m. Bercht, viii, 1, o il est dit nnx '[iza \''':^y
11, fol.
"72
^:2-,3r!
b'D
i'72'C'^
n:
^-in?:^!
\mD
;
-,nN
)''':^y
iw'i
'^-aTin
'ntwI
entendue exactement) mais on ne rpond pas inn aprs une eulogie rcite par un Samaritain, moins de l'avoir entendue tout entire. Rasclii et R. Obadi de Bertinora donnent comme
l'avoir
le
Samaritain
fin, les mots NT^w 'l2"'prm on a ordonn qu'on doit saluer sou prochain nom de Dieu son salut, sans songer au ttrabasck>u signifient qu gramme. On imite, en cela seulement, l'exemple de Baz qui, au lieu de dire aux Que Dieu soit avec vous moissonneurs salut leur adresse les mots (Ruth, II, 4). Le paragraphe est videmment incomplet; car d'habitude, un tiqqoun, tabli par les docteurs est prcd de ce qu'on faisait autrefois (r31wN13). Je suppose qu'on se servait d abord du classique DlbUiri, suivi de la rponse Dl^'w, mais, eu introduisant le nom de Dieu cf. Gen., XXIX, 6 liii, 27, 28, et passim dans le salut, on voulait peut-tre trouver le moyen de distinguer son interloculeur et de savoir s'il tait Samaritain, puisqu'un homme de cette secte ne se serait pas abstenu d employer le ttragramme, ou bien, un judo-chrtien qui saluait et rpondait au nom du Christ. Dans aucun cas, nous ne saurions admettre avec M. GraHz {Gesch. de Jiiden, IV, p. 45"!1, quMl s'agit dans ce paragraphe d'une permission de prononcer le ttragramme. Le midrasch, cit par M. Grtz, si le fait qu'il allgue e^t vrai, ne prouve qu'une chose, savoir, que, parmi les moyens qu'employa BarKoziba pour faire croire sa mission messianique, fut aussi celui de permettre la prononciation du ttragramme dans les prires solennelles.
Il
est cependant
certain
74
n'ait
pens au mont Guerzm en disant l'eulogie. Comment conmieux la pense intime du Samaritain, si on l'avait attentivement cout? Ils n'ont pas saisi le vrai sens de la Mischnli. Elle s'explique par la barata que nous venons de citer le Samaritain peut tre souponn juste titre d'avoir prononc le ttragramme, puisque cette secte n'a jamais vit de l'emploj^er, et il faut donc avoir cout attentivement l'eulogie pour qu'il soit permis d'y rpondre. La Tosefta de Beracht, m, 26, tablit une distincnatrait-on
;
Elle dit
'j-'Ni
'^nnwrn
l-^si:^.
"-lis
iriN
"jt^n
V2"i3>
im3
-ini< ))2^
tandis que
le
en grec, se servait certainement de xpto, Samaritain pouvait bien avoir prononc le ttrale
gramme.
On
sens
des Geiger {Urschrift. p. 264) en ont donn l'exacte signification. Les termes de la misclmh Sanhdrin, vu, 5, on iDic^uJ n3> sont interprts autlientiquement par l'quivalent donn par la barata djn wo '^nn-'O 'is', ce qui veut dire d'aprs ce que nous venons d'exposer plus haut jusqu' ce qu'il L'oppos du nom explicite rcite l'eulogie avec le ttragramme est le klmioid (^Ij"'^). On entend par l les mots schm, adn,
Munk (Guide
Egars,
567) et
'
etc.,
D. M. G., xxxii, p. 465 et suiv. (art. de M. Nestl) xxxiii, xxxv, 162 et suiv. (art. de M. Nager) xxxvi, p. 410 et suiv. (art. de M. Frst). Les citations de Jacques d'Edesse, donnes par M. Nestl, ont un d'entendre un vque jacobite se proil peut tre intressant intrt de curiosit noncer sur un terme technique de la liturgie hbraque. Mais la dsignation du ttragramme par IDIIOT^l DO est hors de doute. Il est aussi certain que le mot ^"IDTI se rapporte non seulement au ttragramme, mais aussi tout nom de Dieu Dans la formule considr comme saint, tels que bN, iTTlbN. D'alibis, '3'IN, !T', etc.
1
Vej.
(art.
ZeitscTirift d.
297
de M, Frst)
de -^rtDm,
le
UJ"nD7n 'O ri
:
"'3'731O'>0
^73T3
NTHO,
il
<
Au moment
ils
entendaient le ttragramme sortir de la bouche du grand-prtre. C'est aussi la leon de notre Mischnh. D'autres Rituels changent cette leon et donnent nN... alors le mot ^-liD73 peut avoir le :"D '^D'a Nitl"^ UJ"nD73 N"njm nnSsens de t distinctement ., d'autant plus que dans certains cas les prtres avaient coutume de couvrir et d'envelopper le ttragramme dans une cantilne qui empchait
DOn
mme
tout ct des prtres, d'en percevoir la pronono il est dit que . les prtres scrupuleux avalaient
ttragramme dans uae cantilne (ri73"'5>33 "iniN ';"'3>"ib3'72). R. Tarphon y raconte qu'en se tenant sur l'estrade, ct de son oncle maternel, et en penchant l'oreille vers le grand-prtre, il n'a pu saisir la prononciation du ttragramme. Ceci devait se les prtres peu passer dans les dernires annes avant la destruction du temple instruits de cette poque auraient-ils eux-mmes oubli la prononciation tradition;
nelle ?
Ou
confessions
bien s'agissait-il alors de la bndiction sacerdotale, tandis du Kippour, on le faisait entendre distinctement ?
MASSCHT KIPPOURIM
75
Mais, en dehors de ces surnoms ou Mnoum, on nomme galement kinnoK les mots qui ne sont point l'quivalent moins solennel du terme qu'ils doivent remplacer, mais des mots imagins,
dnus de sens et qui n'ont qu'une ressemblance apparente et foravec un autre mot au lieu duquel on les prononce. Tels sont les mots T^Ti, rriTi, n-^TD, etc., qu'on dit au lieu de^r^TS (m. Nzir, 1,1); p^n, ^in, ipn, qu'on dit pour nn (m. Neclarim, I, 2). Ce sont encore des termes analogues que les tmoins employaient dans leurs dpositions contre le blasphmateur. Durant l'instruction longue et minutieuse, pendant laquelle la vracit des tmoins faisait l'objet d'un examen scrupuleux, ces tmoins, par respect du nom divin, ne se servaient pas mme, en racontant ce qu'ils
tuite
avaient entendu,
des quivalents
ordinaires.
Ils
devaient
seu-
lement la fin de la procdure, aprs la condamnation, satisfaire la loi, citer textuellement les blasphmes du coupable et prononcer dans cette circonstance le ttragramme. Avant ce moment ils taient obligs de remplacer mme les quivalents par des mots, comme no"', inOT", "lov, qui renferment deux ou trois lettres du ttragramme. Ces trois formes usites du nom propre Ys (=E]dt') ont produit la phrase inintelligible de inoi"^ n< -^dt^ riDi qui se lit dans le paragraphe cit, et dont le premier mot devrait tre chang en noi, moins de maintenir ns"" qui contient galement
dans
trois
hinnoum.
NOTE V
LES SACRIFICES MENTIONNS, CHAP.
VII,
fait
deux
le
immdiatement
le service
aprs
cial
sp-
piatoire
XVI,
27),
taient
immols en
mme
taureau de l'holocauste et le bouc exdont il a t question, chap. vi, 7, temps que ce tmid du soir, par consd:>
quent aprs
-'a^iyr: y:i).
la lecture
"iTaiN
Na-'pi*
'"i
yin^ rra^sn ^-"rOT nbim idi V^""? "^""^ "i^"*^ Abstraction faite des travaux accomphr aprs que les
76
du corps de l'animal (voy. ci-dessus, avecR. Akiha, puisquelle se tait, cliap. m, g 4, en parlant du imid du matin, sur les autres victimes qui, selon ce docteur, auraient t immoles en mme temps. D'autre part, on ignore quel moment R. Elizer place l'holocauste du taureau et le sacrifice du bouc expiatoire. On chappe une partie de ces difficults, en n'attribuant R. Akiba que les mots V^^P i""^ ""^^ ^^ "^i''12x^ dy, et en commenant une nouvelle proposition au mot -idi. Ces deux docteurs, dans ce cas, s'accorderaient dire que l'holocauste et le bouc expiatoire prcdaient le tmid du soir. Mais il reste alors incertain
parties grasses taient retires
p. 56, n. 1), notre rdaction n'est pas d'accord
:
ces sacrifices prcdaient ou suivaient la sortie de la cuillre du brasier. Car il se pourrait trs bien que le 3 se propost seulement de nous dire comment les sacrifices additionnels de la fte (-iDDiTo) taient distribus entre les deux tmid, si une partie en tait ajoute celui du matin, ou non. Il se peut nanmoins que la sortie de la cdillre et du brasier se ft entre le sacrifice du taureau et du bouc et celui du tmid. Il y a mme une supposition d'aprs laquelle l'opinion de R. Akiba irait jusqu' nbirin, ce qui adjoindrait encore l'holocauste aux victimes immoles en mme temps que le tmid du matin. Mais d'abord la phrase serait dfectueuse puis on ne saurait de nouveau pas quel moment R. Elizer assignait l'holocauste. Quoi qu'il en soit, la rdaction de la Mischnh est obscure et ne se prononce pas sur le moment oii le tmid du soir devait tre immol. Dans le 4 il n'est question que de l'encens et du nettoyage des lumires qui accompagnent le tmid, mais on ne dit pas un mot de la brebis. Le Babl (fol. "70 a et &) discute ces points divers sans conclure la Tosefta n'est gure plus claire. Les commentateurs sont en dsaccord, et, tandis que les uns placent le sacrifice de la brebis du tmid avant la sortie de la cuillre et du brasier, les autres pensent que l'immolation prcdait l'offre de l'encens et le nettoyage des lumires. D'autres encore placent mme le sacrifice du bouc expiatoire et celui de l'holocauste avec le tmid du soir, aprs la sortie de la cuillre et du brasier. Les plus anciens Ordres du service nous prsentent galement deux dcisions diffrentes. Le Sder de R. Amram (II, 51 a) met le tmid aprs les sacrifices des sept brebis et du bouc expiatoire (pnt d'^wwn -i^aniD nyi'O nxi fnnyn b\r i^J2r\i-, nxi yinrn J-rtLyjr; ^^t:^^), et ne mentionne que
si
et
l'encens,
etc.
'IST ^T^aprrb).
contraire
aprs la dernire ablution (d5D3 T'bs-n T'T' oipi Les quatre Ahdh du Klis donnent l'opinion I(3s ben ls (p. 9, 1. 19-20) T^r:*-!! t^t .onpni noi...
.
MASSCIIT KIPPOURhM
:
77
:
(cf. m. "]D2b l-^n .nnap -i^-jpr:-i .inoD 'nvy^ .t]"3nyn T^tjn lni, m, 5); Saadia (p. 17, 1. "7-8) ^np^T Ti'^y^ Tsi bnro lara lan^n ti:> '^oa T^oa onr^ ^nrtN iDOii inrow -rob- ti-^a-iyn "^o R. Joseph ben Abitour(p. 24, -i^":;Dn ^i^-i^'wri i-i"n3T -ii-^ t=i-'^ooT 1. 35) T^n nbi:? rb ^r*:: n-'bonb rroi:^ na ntJiabn. Enfin le quatrime Sder donne (p. 116, 1. 15-16) VAbodh de Troyes
-^nns
wj"
-^nn
Il
T'TDn
i-^a
"^11:1
T^bs-n
.
i^t
ti:?
-.
"onp-^T
ts
'bD
rrjs^i
:i3"0i
ym
n-i:3p
T'tiDprTi
d-'anya
VAbdh de premire du Kbs, qu'elles ne peuvent pas tre toutes les deux de los ben I.s. Le Siddour de R. Saadia du reste tranche cette question il nous donne trois Ordres : 1 Celui qui commence par m-na:^ T'Idtn {Kbs, p. 1 et suiv.), prcd des
rsulte des difTrences d'opinion qui existent entre
et la
R.
Amram
mots
tre
2 celui qui
im ^ov la -^OT^b pnos na -^nnaN N72 biN commence par u:n-i72 bis rirsiiD nnN, qui ne doit pas confondu avec VAbdh de Troyes qui commence par les
:
(?)
i^73nbb nbif
mots
piDob^i il a en tte les mots ion ana 'uh^y naiD iinN bxn^i ^-hy y^i2':h li-r "^SNhbN (le Siddour de R. Amrm l'attribue faussement ls ben ls) et 3 celle qui dbute par i"ia ' ">2Db rtwairt iw^sd irmi-'T ipiif^ {Kbs, p. 10) et que Saadia fait
; :
;
npi
s>i3N
-rnDbN
rbNnbx pioobNi
don "'"iN o-^b iNas *^mdn NbN p-^DNiobN hy^i2b> nsbi^ n;D ini^itb Niin NbN "^s^i. La troisime pice est de ma propre compoj'avais dj compos un recueil de pices, mais cause de sition leur tendue, je n'ai cru devoir en consigner ici que celle-ci, cause de sa brivet. On voit que le Gn s'exprime avec prcision sur la provenance des diffrentes Abdh, et son opinion doit tre accepte. La seconde de son Siddour, qui s'attache servilement la rdaction de la Mischnh, et qui prsente une opinion que nul autre sder ne reproduit, est peut-tre la plus cependant elle a l'alphabet renvers. h'Abdli de ancienne Troyes et celle de Rome prsentent un grand nombre de parallles avec celle de ls b. ls du Kbs, comme l'a observ M. Zunz
-^o
;
{Literaturgescliichte d. synagogalen Posie, p. 643) ; celle-ci pourrait tre prise pour une rdaction nouvelle et plus tendue de la rdaction franaise, si l'anciennet de ls n'tait pas si solide-
ment
ne
*
tablie.
Il
fait
mention d'un
petites
sacrifice adjoint
Ces
voyez
iS^
ci-dessus, p. 70, n. 2.
* Dans Vbdk romaine (rtbo "l^TN) s. v. T^b^r, STT'DDjI ont t biffs avec raison par l^uzzatto.
*
mots
'{^DOIW
1.
cl'.
1 liais,
ri, 17.
78
les pices rejettent
donc l'opinion de R. Akiba, et le passage comVAbclh franaise {Kods, p. 114, 1. 27) ne parle absolument que du imcl, bien que R. Tarn y voit les sacrifices additionnels (T'^a/'^ yeschnt sur lm, 70 a). Les derniers sacrifices sont, au contraire, indiqus dans le vers !tC3>t ip [Kbs, p. 116^ 1. 10), que R. Tam corrige mal propos, puisqu'il est d'accord avec ls, p. 9, 1. 13. L'ordre du sacrifice qui y est donn est bien celui de R. Elizer, tel que nous l'avons
menant par
NOTE
R.
VI.
La Bibliothque impriale de Saint-Ptersbourg possde, dans la un fragment considrable du Commentaire de R. Saadia Gn sur l'Exode. A l'occasion des ordres donns pour la construction de la tente d'assignation, le Gn s'exprime Nous avons l'intention d'exposer en cet endroit, c'est-ainsi dire dans la section Teroumh, tout ce qui concerne le temple
collection Firkowitsch,
:
bti par
et
Salomon,
;
dans
Chroniques
des Rois
nous y insrerons ce qui est relatif au second temple, qui est trait dans la Masscht Middt de l'ordre Qodaschim enfin dans notre commentaire 'Eleh Peqoud, nous ajouterons la description du troisime temple donn dans le livre d'Ezchiel. Ces additions seront places l'endroit qui nous paratra convenable, nous ne nous obligerons pas tre complet dans notre description de ces trois temples, nous mentionnerons seulement les choses essentielles et
;
les gnralits.
Tandis que
le
Commentaire sur
les
il
un passage de
crivons
ici
:
la
du chap. xxxiv, v. 35 38, Saadia explique mischnh lm, chap. v, 1 et 2, que nous trans-
nDN-iibN
^-ibNbNi
5>tt
1-pbi'X}
^NhbN rr^nbN
rrni
"jtd
-^d
1^5 ns^Dbjf^
ri-iT?:
Istj
b'r'n
<^
rib^a
NT^rfiriN
bit^aubN
pb^Tobi*
rin
N^ND roNnibN
ynrh
Ntt!-;3"m
ribbNibN
ini
MASSCIIT KIPPOURIM
'bN73':jbN
79 rl^5^^lnbN nD-,cbN
b-^ffi
r3\^nbN 'bN
bit-i
\-in n):^^-'^
n^i
^5U3
-T^3
IN t=)br3 IN
lans"^
np
:yi:itt
i!^t
rirNi
riyrjps
f-nbs n -^ai^D
nno^ ^bi
[rr^s]
itin
pi b
ibr r:nn72bN
S'^i*'
nbi^b oimDiDrT
en-
ps
"iNn t<)jDNi
Di:rCwS"-!-!
swin
"'"'"
mi
~J"'b:>T
t:^ rnin
pN
ii-iwS^n b-jir>:;
^>i^m ini^
-i-ii
mrnitN
yiNn
"jw
r-imns r-iNnps
1 IN
npbb ln biN
!-i2N r^7:npbN
rt^Ton
bp3 -lnbx
riniD "jaN
....
I
M^n^ 13N
iTcD
^bV?i
iD t*<03bN l'TOn
-ijn
na
'33>i
inobN ln
r^D
^nbN Np^bx
A rinstar du parochei, il y avait dans le second temple rideaux avec des attaches, suspendus l'un repli du ct sud l'extrieur et l'autre du ct nord vers l'intrieur. Entre ces rideaux il y avait l'espace d'une coude qui embrassait les
deux
vers
deux
atta-
saints le jour de l'expiation, il s'avanait de l'endroit o tombait le rideau extrieur et marchait entre les deux rideaux, jusqu' ce
qu'il arrivt
vers
le
puis
il
se retournait
pour
les
aller
gauche
Il
brlait
convient de savoir que, dans le second temple, il n'y avait ni arche, ni couvercle, ni chrubins, qui tous taient d'une
encens.
pour brler l'encens dposait-il le brasier sur une pierre qui terre une hauteur de trois doigts A cet endroit
deux barres de
:
l'arche. Ainsi
il
est dit
expressment dans la Mischnh Depuis que l'arche fut enleve, on y voyait une pierre qui remontait l'poque des premiers prophtes, et qui tait appele pierre schetiyh ; elle tait de trois
doigts au-dessus de la terre et le grand-prtre mettait sur elle le
brasier.
Les anciens rapportent de cette pierre qu'elle fut la premire cre sur la terre c'est d'elle qu'il est dit Qui lana sa pierre angulaire {Jol), xxxviii, 6) ? C'est encore d'elle que la terre sortit pour s'tendre dans les quatre directions. C'est pour cette raison qu'elle porte le nom de pierre de fondation... cause les
;
:
o est la pierre femmes en Syrie et en Babylonie ne tissent pas. de tissage. Malgr les mots qui manquent dans les trois dernires lignes du
.
^>
80
il
drive d'abord ce
mot de
schlh
tissu.
(rtnu))
fonder
, et
Saadia a, en outre, en vue un passage du Talmud de JruR. Zerah dit: Les femmes qui salem {Tanit, 64c) ainsi conu ont l'habitude de ne pas tisser depuis le commencement du mois d'Ab suivent un usage qui a son origine dans ce fait que, pendant ce mois, la pierre schetiyh a cess d'exister (par suite de la destruction du temple). Il y a encore une allusion dans Les fondements (mno) seront renverss. le verset (Ps., xi, 3) La premire interprtation de Saadia repose sur le Babl,
:
:
lmy 54 &.
J.
Derenbourg.
Depuis
le
commencement du
xiii" sicle,
les Juifs
d'Occident
Grce quelques textes qui nous ont t conservs surtout canons des conciles, les ordonnances des rois et divers statuts, j'espre faire un peu la lumire sur cette question je dsire, en publiant cette courte tude que je sais d'ailleurs devoir
etc.
par
les
tre trs incom[)!te ', attirer l'attention des rudits sur des textes encore inconnus ou sur des monuments figurs qui reprsentent des Juifs avec ce signe, parce que ces textes, ces monuments peuvent fournir des lments de critique d'une certaine valeur.
L'Eglise
eut .l'initiative
les
empcher
de cette mesure; elle voulait ainsi unions entre chrtiens et juifs-. Ce fut du moins le
Je recevrai avec la plus vive reconnaissance les communicalious de qui pourraient m'tre adresses ce sujet.
tous genres
* ... Coutingit interdum quod per errorem christiani Juda-orum seu Saracenorum et Judi seu Saraceni christianorum mulieribus commisceantur. Ne igilur lam damnalE comniixtionis excessus per velamentum erroris hujusmodi, excusa-
tionis ulterius possint habere ditluglum, slaluimus ut taies ulriusquc sexus in omrai christianorum provincia, et omni tempore qualitate habitus publie ab aliis populis distinguantur. (Sacrosancta concilia ad ref/iam cditioiiem cxacta, t. XIII, col. 1003 et 1006). Prlati procdant contra ipsos Judos inlerdicendo commercia cum eis. (Concile de Valence en Dauphin, tenu vers l'ilS. Sacrosancta concilia, t. XIV, col. Mi). In sacro generali concilio provida fuit deliberalione slalutum ut Juda-i
T. VI, N
11.
82
prtexte invoqu par les Pres du quatrime concile gnral de Latran, en 1215; ils dcidrent que dsormais tous les Juifs de la chrtient seraient obligs de porter des vtements diffrents de
quoi devait consister cette diffrence? Le concile de Latran ne l'indique pas; les canons de quelques autres conciles tenus postrieurement ne sont pas plus prcis. Mais la forme de ce signe
En
ne tardera pas tre fixe d'une faon dfinitive, au moins pour la France, l'Espagne et l'Italie ce signe sera la roue ou rouelle (rota, rotella). Je montrerai plus loin ce qu'il fut dans d'autres pays. La roue parat tre d'origine franaise et avoir t en usage dans le diocse de Paris, au moins ds le commencement du xiii sicle. On trouve en effet dans les statuts synodaux dicts par l'vque Eudes de Sully (mort le 13 juillet 1208) cette prescription
; :
Prsecipimus [presbyteris] ut moneantur non Jiida.s prestare rotas, secundum quod praeceptum est-. A partir du concile de
elle
devient
le
aux
conciles d'Arles,
;
de Nmes, de 1284; de 1246^; d'Albi, de 1254g d'Arles, de 1260 d'Avignon, de 1326 et 1337^ de Vabres, de 1368, et par les statuts synodaux de Rodez, de 1336*% et de Nmes, du 7 mars 1365 *-. Le fait que les Juifs taient plus nombreux dans le midi de
;
qualitate habitus dislinguantur, ne illorum isli vel istorum illi possint Bulle du pape Alexandre IV, du 3 septembre mulieribus dampuabiliter commisceri 1257, adresse simultanment saint Louis, Charles 1"='', comte d'Anjou et de Provence, son frre, et Hugues IV, duc de Bourgogne. Elle a t publie par M. Isidore Loeb d'aprs les originaux conservs aux Arcbives nationales, sous les cotes L. 252, n<" 203-205, dans la Revue des Etudes juives, t. I, juillet-septembre 1880, Philippe Y, dans son ordonnance du 10 octobre 1317, donne la mme p. 116-117. raison :...\'olentes etiam quod inter regni catholicos et Judaeos certa et nota diffechrislianis
. . .
rentia habeatur, ut inde multis periculis et potissime mulierum catholicarum conjunxionibus, quas frquenter continglt, ut dicitur, fieri occurratur [Ordonnances des rois de France de la troisime race, t. XI, p. 447). * Notamment dans le diocse de Paris. Voyez la page suivante. ' Migne, Patrologi cursus compelus, t. CCXII, col. 08. 3 ... Dfrant signum rot (Sacrosancta concilia, t. XIII, col. 1106). Ihid., t. XIII, col. 1314. Le mot rot doit avoir t omis dans le texte; d'aprs
''
ce qui suit,
'
c 7 s
9
">
il ne peut y avoir aucun doute au sujet de Sacrosancta concilia, t. XIII, col. 97. Ibid., t. XIY, col. 171 et 172. Ibid., t. XIV, col. 244. Ibid., t. XIV, col. 828. Ibid., t. XV, col. 311 et 530.
la
forme.
Ibid.,
t.
XV,
IV,
col. 896.
t.
IV,
col. 709.
.;
col.
1064.
JUIFS DEPUIS LE
XIII-^
SIIXLK
83
ailleurs, explique
que furent d'abord promulgues ordonnances relatives au signe des Juifs. En 1232, Raymond VII, comte de Toulouse, et le lgat du pape statuent qu'ils porteront la roue les coutumes d'Avignon, de 1243, prescrivent la roue aux hommes et le voile aux
C'est galement dans le Midi
le
par
pouvoir sculier
et
par
femmes*;
ils
calotte
ou chapeau jaune;
s'ils
ne
le
La roue
Charles Y*.
A l'exemple de saint Louis, Alphonse de Poitiers oblige les Juifs de ses domaines porter la roue suiMeurs vtements*'. Les statuts de Nice, qui furent dicts en 1342, les soumirent la mme obligation'-.
En
sexes;
cependant pour
femmes,
elle fut
signe
Marseille,
le
il
fut fix
sept ans
"=.
Le
concile d'Arles,
de 1234,
'
R. de Maulde, Coutumes
Staluirnus quod
et
rglements de
et
la
rpv.hlique d^Actgnon,
dans
la
omues
Judaei a septem
croceam, vei, si noluerint, portent in pectore unam rotam...(Du Canjre, au mot JuD^i). Dans VHistoire de la commune de Marseille, de L. Mry et F. Guiudon, au livre V, chap. 14 des statuts publis par eux, il n'est pas fait mention de la calotam croceam * Ordonnances des rois de France de la troisime race, t. I, p. 294. 5 Le 23 septembre 1271 (collection Dupuy, ms. n" o32, fol. 112] ; 20 mars 1272 {Ordonnances, t. XII, p. 323) 19 avril 1283 (Saige, Les Juifs du Languedot antrieurement au xiv sicle, p. 212),
"
18 mars 1288 (Saige, p. 220). 28 juillet 1315 {Ordonnances, t. I, p. 596). 10 octobre 1317 [Ibi'l., t. XI, p. 447). 20 ou le 21 octobre 1363 {Ibid., t. III, p. 642). 18 juillet 1372 (Ibid., t. V, p. 498). 19 juillet 1269 (collection Dupuy, ms. n 822, fol. 236).
col.
'*
Monument a
"
'*
''
'"
histori pat rice, leges municipales ; Statuta Nici<e, Concile d'Arles de 1234, L cit., et Coutumes d'Avignon, l. cit. Statuts de Marseille, l. cit. Conciles d'Avignon de 1326, et de Vabres, l. cil. Statuts de Marseille, l. cit.
148.
84
ceux d'Avignon, de 1326, et de Vabres, le portent quatorze pour les garons et douze pour les filles. La place ordinaire de la roue tait sur la poitrine. Elle est expressment dtermine par la plupart des canons des conciles S par les statuts de Raymond VII, comte de Toulouse, et par ceux
pour
tions,
d'Avignon, de Marseille et de Nice. Il y eut, la vrit, des excepmais beaucoup plus tard et probablement dans le seul Comtat-Venaissin. J'en parlerai plus loin. Saint Louis et Alphonse
de Poitiers, par leurs ordonnances de 1269, et Philippe le Hardi, par celles de 12*72 et de 1283, prescrivent une deuxime roue qui sera place derrire le dos-. L'ordonnance de Louis X est moins ils porteront, dit-elle, le signal o ils l'avoient acousprcise tum de porter. Sous le roi Jean, on revint la roue unique ^ et cette disposition fut maintenue par Charles V, qni veut que les Juifs portent leur enseigne acoustume au-dessus de la ceinture. Elle devait tre fixe ou cousue sur le vtement de dessus, ou encore, comme le dit l'ordonnance de Louis X, pourtrait de fil
:
ou de soye.
En
et
les statuts
probable que
trs
le
municipaux sont absolument muets, mais feutre ou le drap furent adopts partout
il
est
et
de
bonne heure, en conformit des prescriptions d'une bulle de Grgoire IX, de 1233 ou de 1234*. C'est la matire qui fut impose par saint Louis, par Alphonse de Poitiers et, en 1283, par Philippe le Hardi ^. Si on en excepte les drogations cet usage qui
eurent lieu postrieurement dans le Comtat-Venaissin, je pense qu'il faut admettre que le feutre, l'toffe, le fil et la soie ^ furent seuls employs. Je ne sais ce qui a autoris Pasquier dire
' Notamment par ceux de Narbonne, d'Arles de 1234, de Bziers, d'Albi, d'Aviguon de 1279 et de 1326, de Nmes de 1284, de Vabres, et par les statuts synodaux de Rodez et de Nmes.
Rtro, disent les ordonnances de saint Louis et d'Alpbonse de Poitiers L'ordonaance de saint Louis et celle d'Alphonse de Poitiers, qui en est, pour ainsi dire, la copie, paraissent avoir t calques sur une bulle de Grgoire IX, dont il sera plus
*
.
loin fait
3
Une grant
cit.).
Cette indication m'est fournie par VHistona social, politica y religiosa de los Judios de Hspana y Portugal, t. II, p. 22 et 197, de D. Jos Amador de los Rios, qui ne parat pas trs sr de la date. Je fais rechercher dans les registres du Vaiican le texte de cette bulle, qui est d'une importance exceptionnelle pour le sujet dont je m'occupe.
*
5
...
Rotam de
dans
''
la bulle
est
absolument
la
mme
liTUUli
XllI'
SIECLE
85
que
les Juifs
(l'tain*.
safran.
La couleur, (jui parait avoir t d'abord prescrite, est le jaune La bulle de Grgoire IX nous en fournit encore le premier
et
le
Hardi, Louis
et
Philippe
s'en tiennent,
autant q^u'on peut en juger par les termes vagues de leurs ordonnances, aux i>rescriptions de leurs prdcesseurs ^ Le roi Jean
modifie la couleur
et,
elle
devient
partie
de rouge et de blanc, Une miniature du ms. franais 820 de la Bibliothque nationale (Recueil des miracles de Nosire Dame), nous en donne, au fol. 192, un curieux exemple. Elle reprsente
et d'un
il
reusement observe. Car une autre miniature du ms. lat. 919, qui est le livre d'heures du duc de Berry, excut en 1409, reprsente au fol. 48 v", un Juif coiff du chapeau pointu, portant sur la poitrine une large roue, dont le pourtour est rouge et le fond blanc*. Le vtement sur lequel elle est applique est violet; par consquent la roue est pleine. Un autre monument figur un peu antrieur, fait entre les annes 1401 et 1409, nous montre aussi deux Juifs avec la. roue sur la poitrine; ces roues ne sont pas parties elles sont formes par un simple trait. Malheureusement cette dernire reprsentation ne me fournit aucune donne en ce qui concerne la couleur, parce qu'elle est en camaeu ^.
;
Kecherches sur
l'tat
de la France, p. 004.
.
*
'
De
feltro
Ad
sij-'na
d'autre
couleur
captionem
*
portanda quemadmodum praedictus genitor noster statuit. et sera Dec non signa qu ant" eorum que la robbe {Ihid., p. 1315)... portare consueverant. faciatis ipsos in eorum vestibus superioribus
evidenter portare.
.(7J(/., p.
1317).
Cette miniature appartient au genre dit des grotesques. ' Cette peinture est dans le magniiique uis., qui porte le n" 167 du fonds franais; elle est au fol. 134. Elle reprsente quatre Juifs dont deux, ceux qui ont la roue, sont au premier plan un de ceux-ci et un de ceux qui sont au deuxime plan, ont une hotte derrire le dos; ils sont chasss par un diable tenant un bton. Cette reprsentation est accompagne des deux textes suivants, en latin et eu franais, qui servent de commentaire au verset 31 du chapitre I des Proverbes: Hoc siguilicat quod Judei hue usque separati sunt a consilio et auxilio Domini, quia consilio pessimo ducti petierunt ut Barrabas dimitlerelur et Christus innocens cruciEgeretur. Ceci segnehe que les .luis sont encore jusques a dessevrez du conseil de Dieu, car ils refusrent le sien et usrent de leur propre conseil; si en suelfrent la peine temporole de cheitivaison par tout le monde et aprs esperilucle.
;
86
municipaux ne faisant pas pense qu'il est permis d'adjaune fut employ au moins
depuis que Grgoire IX en eut prescrit l'usage jusqu' la promulgation de l'ordonnance du roi Jean. De mme encore nous trouverons des exceptions ces rgles dans le Comtat-Venaissin, une
La plupart des textes contiennent une indication relative aux dimensions de la roue. A dfaut de mesures prcises, il est dit, par exemple, que la roue doit tre ample, apparente, etc. '. On voulait
ainsi
difficilement les
de dissimuler le signe, mais on aurait pu empcher d'interprter leur faon et leur avantage des canons, des ordonnances ou des statuts conus dans
les Juifs
empcher
souvent dtermines d'une manire exacte. Voici l'indication des dimensions prescrites par les conciles de Narbonne, de Bziers,
Raymond VII pour la largeur du cercle, pour l'espace vide, un demi-palme - par les conciles d'Arles, d'Avignon, de 1326, et de Vabres, pour la largeur du cercle, trois ou quatre doigts par les statuts de Marseille, un palme par la bulle de Grgoire IX, quatre doigts pour la largeur du cercle par les ordonnances de saint Louis et d'Alphonse de Poitiers, quatre doigts pour la largeur du cercle et un palme pour l'espace vide. Sous le rgne de Louis X, la roue sera large d'un blanc tournois d'argent au plus , soit de 18 ou 19 millimtres; sous le roi Jean, elle atteindra les dimensions de son grand sceau, environ 35 millimtres ^ enfin sous le rgne de Charles V, sera ladicte enseigne du large du seel de nostfe Chastellet de Paris , environ 50 millimtres-*. Il y eut ces rgles des drogations autorises. M. Saige nous apprend, en effet, dans son ouvrage sur les Juifs du Languedoc ^ que, en 1279, l'abb de Saint- Antonin de Pamiers permit aux Juifs de porter, au lieu de la large roue impose, une roue troite, en fil, trs peu visible, brode sur leurs
d'Albi et les statuts de
;
:
un doigt
d Arles)...
discerni
(statuts
Rtis aut signis aliis in exteriori eorum habitu patentibus utantur (concile per quse faciliter et distincte valeant a christianis agnosci pariter et
(concile
d'Avignon, de 1279).
de Nice)
...
Lien notable.
. Signum
.
et telle
.
temenl dessus,
*
soit mantel ou autre habit. Je ne saurais indiquer exactement les dimensions du palme peut-tre quivaut-il l'tendue de la main. Littr dit que le palme en Provence a une longueur de neuf pouces, soit environ 24 cenlimtres.
;
portent notabile, apparens rota que l'en puisse bien apercevoir ou ves(ordonnance du roi Jean).
t,
I, p.
274.
* Ibid.,
II, p.
183.
P. 40.
XIII"
SICLE
87
En
'.
bienveillante
monuments
haut,
il
pleine.
Un
la
:
donne de
rapporte
passage cit dans V Histoire littraire de la France roue la description suivante assez curieuse pour tre
La forme de ces signes tait une roue d'toffe cramoisie d'un palme de diamtre et de quatre doigts de largeur la circonfrence, dont le milieu se composait d'toffe noire en
forme de lune dcroissante -. Les sentiments des chrtiens pour les Juifs pendant le moyen ge sont trop connus pour qu'on ne s'explique pas le peu d'empressement de ceux-ci se soumettre une mesure qui les signalait la haine publique aussi cherchaient-ils s'y soustraire. Mais les bulles des papes, les canons des conciles et les ordonnances ne tardaient pas les rappeler la ralit. La bulle du pape Alexandre IV, adresse le 3 septembre 125*7, saint Louis, Charles d'Anjou et Hugues IV, duc de Bourgogne, les invite faire excuter les prescriptions- du concile de Latran relatives aux Juifs et notamment en ce qui concerne le signe ^. Il est juste de reconnatre que l'glise n'a pas t au-del des avertissements et des menaces canoniques et que toutes les mesures de rigueur, amendes, peines corporelles, etc., prises contre les Juifs rcalcitrants, manaient du pouvoir sculier. C'est la commune de Marseille qui, la premire, semble tre entre dans cette voie. Elle condamne tout Juif trouv sans le signe une amende d'au moins 5 sous pour chaque contravention *. Saint Louis et Alphonse de
somme
de 10 livres tournois,
^
;
qui seront en
partie
en outre
le
' De plus, vous laisserez les Juifs de Pamiers, que vous contraignez, comme nous comprenons, porter la marque dont se servent les Juifs de France, se servir de celle que l'abb de Pamiers leur a prescrite, pourvu qu'elle les distingue suffisamment des chrtiens (Vaissete, Histoire g)irale de Languedoc^ t. IV, p. 33). * P. 567, traduction d'une chronique juive rapporte par Salomon ibn Yerga, dans
le
Verge de Juda (rm""^ l30). Serenitatem (ou nobilitalem) luam rogamus et hortamur attente per apostolica tibi scripta mandantes quatinus predictos Judeos ad deferendum signum quo a christianis qualitale habitus distinguautur [Revue des Etudes juives, t. I^ p. 117).
son livre
3
* .... Si quis contra fecerit, solvat perinde pro qualibet vice pro pna quiuque solides vel plus ad libitum rectoris (Histoire de la commune de Marseille, p. 167).
' .... et nihilominus idem Judxus qui sic inventus fuerit sine siguo punialur usque ad X libras turoncnsium, ila tamen quod pna hujusmodi summam non excdt prdictam et hujusmodi emendie ponantur ad parlem per nos vel de mandate
l.
cit.).
88
dnonciateur aura
sans en fixer
le
Pliilippe le Bel
cette transgression,
mais
chiffre
;
Charles
la rduit
20 sous parisis
pour chaque fois ^ enfin, Nice, la moiti du vtement de dessus pourra tre attribue au dlateur, l'autre moiti au Conseil de
ville*.
D'aprs la chronique rapporte par Salomon ibn Verga, des chtiments corporels auraient t infligs ceux des Juifs qui avaient t trouvs sans le signe. Des menaces de mort taient profres contre eux, mais elles ne paraissent pas avoir t suivies d'effet ^ Aprs quelque temps, la main des inquisiteurs s'appe santit sur notre nation dans toute la Provence, ils tirrent des
;
beaucoup d'argent un grand nombre d'hommes minents Marseille, Aix et Avignon sortirent avec les signes. L'in quisition svit surtout Avignon, o Ton avait enferm les deux tuyaux cCor, R. Mordeka, fils de Joseph, etR. Isral. Ils furent w relchs et sortirent avec les signes, aprs avoir pay une
Juifs
;
amende norme C'est la demande de Paul Christiani, Louis rendit son ordonnance ^
'.
ils
L'obligation pour les Juifs de porter la roue en public, quand sortaient ^ tait quelquefois leve exceptionnellement, titre
dfinitif.
temporaire ou
vaient,
les rares
M. Saige
dit,
dans son
livre, qu'ils
pou-
moyennant
finance, se
Parmi
exemptions que j'ai rencontres, je signalerai celle qui fut accorde par Alphonse de Poitiers Moss de Saint-Jeand'Angly et ses deux fils, pour les dispenser du port de la roue
Et si quis Judseus postmodum sine prsedicto sif^uo in publico inveutus fuerit, inventori vestis superior concedatur [Ordonnances, l. cit.). Mandement du 18 mars 1288, dans Saige, p. 220.
!>
.... et qui sera trouv sens enseigne, il paiera vint solz parisis d'amende nous pour chascune l'ois [Ordonnances, l. cit.). * Qui vero nou portaverit, veste superiori sit ipso jure privatus, cujus vestis dimidia curi, et alia mdia deiatori querenli. Sed per hoc juri illorum preejudicium inferre nolumus quibus ex statuto, vel consuetudine praescripta, sicul in aliquibus locis esse asseritur, vestis hujusmodi consuevit agi [Statnta IVicia, col. 148). = Quiconque serait trouv sans ce signe devait tre mis mort [Histoire lit3
. .
.
traire,
t.
XXVII,
p.
S6G].
dilecti nobis in
Ifnd., p. 566-567.
ad requisitionem
l. cit.).
s Conciles d'Arles, d'AIbi, de Nmes, d'Avignon, de 1326, de Vabres et statuts .synodaux de Rodez et de Nimes, 1336 et 1365. 9 P. 22 M. Saige cite le ms. lat. 4684, fd. 5S, o devraient se trouver des exemptions. Je n'en ai trouv aucune.
1:TLUE SLH la
UULE des
JIIFS depuis le
'.
Xlll'
SIECLE
80
De mme,
Cliarles V,
par son
ordonnance du 18
juillet 1372,
de Vezou, procureur gnral des Juifs du Languedoc, sa femme et son gendre Matliatias et sa mre, et ses enfants, Joliannin Abraham, son fils -. La dispense fut accorde aux Juifs, lorsqu'ils
,
taient en voyage ^ par les conciles d'Arles, de 1234, d'Avignon, de 1326, et par Charles V. La partie de l'ordonnance de ce prince est tout fait librale et mrite d'tre cite Et aussi avons octro et octroons aus dis Juys et Juives demourans et qui demeurent en nostre dit royaume, que en alant deument et paisiblement par ycellui i'oyaume, sens fraude et malengin pour qurir et faire leurs neccissitez, il puissent aler paisiblement parmi les villes et lieux o il ne sont point demourans, sens
:
arret et travers et
sens y faire aucun centraux en paant toutevoies les paages ordenez acoustumez, sens ce que il soient
;
il
ne leur
plaist,
jusques
tems que
il
que aucun Juyf ou Juyve ne soit puni d'aucune transou meffaitz fors que cellui tant seulement qui com mettra le dlit, et que ce ne tourne aucun prjudice aux autres Juys, ne la teneur de ces presens privilges *. L'ordonnance du roi Jean rvoque tous les privilges de ce genre qui auraient pu tre accords ^ Les Juifs taient obligs de pa5"er au trsor royal une somme annuelle pour les roues Il semble aussi rsulter de fragments de comptes qui nous ont t conservs, qu'elles leur taient vendues c'est l du moins l'interprtation des auteurs du Recueil des historiens de France. Les baillis percevaient les sommes qu'elles rapportaient. En 1285, le bailli de Mcon reoit 27 sous,
Juives,
gression
'*.
de
Touraine
reoit
61
livres,
2 sous
".
celui
d'Orlans,
50 livres.
En
fol.
V,
p. 498.
^ .... nisi sint in viagio consliluti. D'aprs une communication de M. de Maulde, les mdecins et les balons avaient aussi le droit de n'en pas porter. * Ordonnances, t. V, p. 498.
* non contrestant quelconques privilges que eux ou aucuns d'eulx dient avoir ou aient de non porter icelle rouelle, lesquelx nous cassons, irritons et mettons (lu tout au nant quant ce. [Ordonnances, t. III, p. 642).
. . .
6 '
l.
Saijre, p.
220
mandement de Philippe
le
XX.1I,
"37 et 763.
90
est consigne dans le livre de Gustave Bayle sur les mdecins d'Avignon au moyen-ge, dont M. Neubauer a rendu compte dans le dernier numro de la Revue des tudes juives : Matre Dieu losal de Stella, juif et mdecin d'Avignon, tant tomb malade, et sa fille Rginette ayant puis ses ressources pour soigner son pre, emprunta de l'argent matre Bonjues de Beaucaire,
physicien,
en garantie de ce prt il dposa chez le prteur vtements et de joyaux. Aprs la mort de Dieulosal on y trouva, entre autres, des roues de soie pour les juives, un rouleau de parchemin contenant l'histoire d'Esther, deux livres de matines l'usage des femmes juives, en hbreu vulgaire ou roman Il faut aller dans le Comtat-Venaissin pour savoir ce qui conet
deux
coffres remplis de
sur
le
France actuelle. Les savantes recherches de mon confrre, M. deMaulde, et de M. Isidore Loeb, qui ont bien voulu me communiquer des notes recueillies par eux, me permettront de fournir encore quelques dtails sur cette question.
La
aux
roue sur la poitrine, du ct gauche, et aux femmes un voile, n'a pas vari cet gard jusqu'au xve sicle. Les statuts de 1441, conservs dans un ms. du muse Calvet, ainsi que le concile d'Avignon de 1457 -, reproduisent ces prescriptions qui, semble-t-il, taient un peu tombes en dsutude. Deux bulles de Pie II, du 4 janvier et du 28 aot 1459, ordonnent aux Juifs de porter une marque jaune en dedans et en dehors de leurs habits sur deux plis ^ w Ces dispositions ne furent pas pour cela beaucoup mieux observes, car une autre bulle d'Alexandre VI, de 1494, prouve qu'ils n'employaient plus qu'une roue en fil blanc, presque imperceptible*. Dans une bulle du 13 juin 1525, Clment VII impose aux Juifs le chapeau jaune et aux femmes un signe apparent^. En 1555, Paul IV, en 1566, Pie V
leurs vtements de
dessus une
* T. V, p. 306-308. Le passage cit entre guillemets est extrait de l'article de M. Neubauer. * Item, circa signum sive uotam per Judos deferendam cum quamplurimi in eis
bile
exceduut et vagaulur hinc inde miscendo se pluribus, statuimus et renovamus laudastatutum S. Rufi inconcusse observari [Sacrosancta concilia, t. XIX, col. 190). 3 Archives d'Avignon, bote 2, arm. 8, n 9^ J. ^ Ibid. ~- A Valence, l'vque avait tenu bon cette obligation, par une ordon' nance de 1441. 5 Cette bulle est dans le t. I du cartulaire de l'vch de Carpentras, conserv aux archives de cette ville.
XIII"
SICLE
'Jl
et, en 1592, Clment VIII renouvellent les prescriptions de leurs prdcesseurs*. Enfin les Juifs du Gomtat-Venaissin, s'autorisant de ce qui se passait Rome mme, prirent le chapeau noir, au lieu du jaune, se bornant y appliquer un morceau d'toffe ou de quelques-uns mme un morceau de taffetas jaune, gris, blanc papier. Auparavant dj plusieurs avaient commenc porter un chapeau tirant sur le rouge. Les rsultats auxquels je suis arriv ne sont peut-tre pas dfila dcounitifs, en ce qui concerne le signe des Juifs de France verte de nouveaux textes ou de nouveaux monuments figurs peut modifier certaines de mes. conclusions, mais pas assez, j'espre, pour dtruire l'ensemble de ma thse. En Espagne, comme en France, le port du signe semble aussi avoir eu pour but d'empcher le contact des chrtiens avec les Juifs -. Il est de bonne heure impos et si Honorius III, par une
;
en dispense les Juifs de Castille^ Jaime P'", roi d'Aragon, par une ordonnance du 22 dcembre 1228, les force porter en public un signe et un vtement qui les distinguent des chrtiens *. Grgoire IX, en 1233 ou en 1234 ^, insiste auprs de don Gutierre, archevque de Santiago, pour que cette mesure reoive son application. Si j'ai bien compris de los Rios, c'est Grgoire IX qui aurait le premier dtermin d'une faon rigoureuse la matire et la couleur de la roue ", le feutre ou l'toffe jaune safran, et fourni ainsi en partie le modle des orbulle
d'avril 1219,
du mois
donnances de saint Louis, d'Alphonse de Poitiers, etc., qui furent en vigueur en France la fin du xiii*^ sicle et au commencement du xiv. En 1234, Thibaud P^ roi de Navarre, prescrit aux Juifs de de ses Etats l'usage de la roue de feutre ou d'toffe jaune "
;
Archives d'Avignon, B. 91, cote C. 2897. Licct in sacro gcnerali concilio provida fuerit deliberatione statulum ut Judi a christianis habitu distinguantur, ne illorum isti vel istorum illi mulieribus possint (Bulle d'Innocent IV, Ferdinand III, roi de Castille, dampnabiliter commisceri. .. Morel-Fatio, Notes et documents cite par de los Rios, t. I, p. 36i, aux notes). pour servir l'histoire des Juifs dus Bale'ares sous la domination aragonaise du xm" au xv" sicle, p. 12, extrait de la Eevue des Etudes juives, t. IV, p. 31.
1
'
los Rios t. I, p. 3G2. Mieres, Apparatus super constitutionihus curiarum Cathaluni, 2 d., Barcelone, 1621, d'aprs une communication de M. Balaguer y Merino, qui, par l'intermdiaire de mon ami, M. Morel-Fatio, a bien voulu me communiquer bon nombre de rensei'
De
gnements pour ce
5
travail,
II, p.
De
los Rios.
t.
22
et 362.
Quoniam volumus quod Judi'i a christianis discerni valeant et cognosci, vobis mandamus quatenus imponatis omnibus et siogulis Judieis utriusque sexus signa, viunara rotam de feltro seu panno croceo in superiori veste consulam ante pectus, ad eorundem cognitionem, cujus rot latitude sit in circumi'ercntia quatuor digitorum (De los Rios, t. II, p. 197);
delicel
et relro
7
De
los Rios,
t. II,
p. 22.
92
mme,
le
de Gastille,
'.
lui
recommande de
que
Alphonse
le
Sage, roi
de Gastille, introduit dans la loi d'une manire formelle l'obligation du port de la roue et condamne les dlinquants une amende de
10 maravdis
;
ceux qui ne
la
paieraient pas
recevraient
10 coups de fouet
-.
Jaime
Jaime II renouvelle l'ordonnance de Malgr les bulles des papes et les injonctions des rois, les Juifs d'Espagne trouvaient le moyen de se soustraire la mesure qui les frappait le concile de Zamora, de 1313, et les corts de Palencia, tenues la mme anne par Tinfant don Juan, en taient rduits le constater, sauf promulguer des statuts galement destins tre luds ^ Parmi les ordonnances du mme temps, je dois encore signaler celle de la commune de Barcelone, du 19 mai 1313, relative la roue, qui doit tre bien apparente, de drap jaune ou rouge*. La couleur jaune est seule prescrite par une autre ordonnance du 2 janvier 1321 et la peine prononce par la premire contre les dlinquants (20 sous d'amende ou le fouet) est remplace par le fouet ^. A peu prs aussi cette poque, le roi de Grenade Ismal-AbulWalid-ebn-Abu-Sad-ben-Faraj, qui rgna de 1315 1326, imposa
1301, d'aprs Mieres,
P''.
;
En
aux Juifs de ses Etats, l'exemple des rois chrtiens ses voisins, un signe pour les distinguer des musulmans ^. Les exemptions qui furent accordes aux Juifs paraissent avoir t relativement nombreuses en juger par l'absence de toute rglementation pendant une priode de cinquante annes, et par la
;
il
est
De
los Rios,
t.
2
3
Ibid.,
1,
tit.
:
XXIV,
ley 11.
concile de
es que tambien judios que paresca que andan deparderecho etseguarda en ciras probinias (De los
Zamora
Lo sptimo
Ordonaren
pices justificatives, p. 564). los conseylers e els prohomens de la ciutat que lot
Juheu de qualque
II
com
es acustumat.
el pists {sic)
sus
prs
apparaxent de drap groch ho vermeyl e que sia axi ample com lo pla de la palma convinent e qui contra ao fara pagara per ban sols e si pagar uols pot sera escobat (Archives municipales de Barcelone, livre des dlibralionsdc 1310 1313, fol. 42. Communication de M. Balaguer y Merino). 5 .... una roda de drap groch cusida sobre la vestadura.... E qui contra asso fara sera escobat per la ciutat ab d (os) grans assois (Archives municipales de Barcelone, livre des dlibrations de 1321 et 1322, fol. 21 v). A Lrida la peine inflige aux Juifs est de 2 livres ou de 20 coups de fouet (Villanueva, t, XVII, p. 38, ordon^ nances de Lrida, du 11 avril 1436).
XX
De
los Rios,
t.
II.
p. 198.
DF.S JUIFS
DEPUIS LK
XIII'
SIECLE
93
port de la roue
(^'tait
communication l'obligeance don Alphonse, et en 1336, le P'" juillet, don Pdre III dispensent Moss Naan et Salomon Naan, de Tarragone, de porter le vtement propre aux Juifs, sauf avoir sur leur vtement de dessus une rouelle de couleur diffrente '. Le 3 janvier 1333, don Pdre dispense Ismal Morcat, Joseph et Isaac Morcat, frres, de Valence, de porter le manteau, le 25 mai 1334, il accorde le la roue ou autre signe quelconque mme privilge Joseph Almujucial, mdecin de Lrida, pour le rcompenser des soins qu''il avait donns plusieurs malades de sa maison-' le 25 juin suivant, Isaac Bonavia, Juif de Balaguer *. Enfin pareilles exemptions sont accordes, le 4 juillet 1336, par le roi don Pdre Astruc SaltelH, Isaac Gratiani et Vital Rosselli,
de ces exemptions, dont je dois de M. Balaguer.
En
1321, l'infant
de Barcelone ^
Mais sous
prescriptions
le
rgne de Henri
II,
une ordonnance de 1371 dict sous les peines les plus svres que les Juifs andosont remises en vigueur et
"^
viessen senalados.
Une ordonnance, du
pose aux Juifs le port de la roue jaune ou rouge sur la poitrine ^ A Majorque, ils devaient avoir leur chaperon un capuchon
fait
et
cousu
man-
extrieure les
insignes qu'ils
Juifs
relative
aux
Juifs de
celle de Valladolid,
Majorque, du 2 janvier
\
la
la
'
5
Archives de Archives de
couronne d'Aragon, ref^istre 859, fol. 174. couronne d"Aragon, reg. 576, fol. 17.
II, p.
317.
Sanpere y Miquel, Las costumbres catalanas en tienipo de Juan I, Barcelone, 1878, Xa roue doit lre ijfoga o vermcUa. p. 280. * Morel-Fatio, Notes et documents pour servir l'histoire drs Juifs des Balares, p. 13, d'aprs l'ordonnance de Ferdinand I'', donne Barcelone, le 20 mars 1413. Voy. Villanueva, Viage literario las iglesias de Espana, t. XXII, p. 258. ' .... A contar de los dicz primeros dias de la promulgacion del Ordeiiamicnlo, no iisaran los judios capitores con c/iias luengas mas de un palmo y hechas a inanera
'
94
du pape Benot XIII, du 11 mai 1415, enjoint aux pour les hommes sur la poitrine et pour les femmes sur le front. Elle prsente une elle reproduit la grandeur et la forme du particularit curieuse signe'. Malheureusement, Amador de los Rios, qui a imprim cette bulle tout au long dans les Preuves de son deuxime volume, a nglig de relever cette particularit et la demande que j'ai adresse l'archiviste de Tolde pour avoir une reproduction de
Une
bulle
cette roue est reste jusqu' ce jour sans rponse. C'est le seul
exemple que je trouve pour l'Espagne de la roue mi-partie. Enfin, une ordonnance municipale de Barcelone, du 12 fvrier
1479, prescrit aux Juifs qui entreront dans cette ville et y sjourneront plus de quinze jours, de porter la roue rouge sur la
poitrine
-.
Les monuments figurs reprsentant les Juifs avec la roue paraissent tre aussi rares pour l'Espagne que pour la France. M. Isidore Loeb en possde un, qui est de Manresa (Catalogne) la
;
En
de la premire moiti du xiv sicle ^. Portugal, selon de los Rios'*, Innocent III et Honorius III
;
elle est
de embudo, a tuerto cosidas todas, iodas, todas cnrdor fasta la pimta, llevanda tahardos con aletas en vez de mantones, y encima de todo las senales lermejas que ya traian, con pena de perder en contrario todas las prendas que vistieren (De los Rios,
t.
II, p.
*
.
.
.
500-501).
.
Ad hc antiqua jura exsequentes, qu utriusque sexus Judreos in omni chrislianorum provincia, qualitate habilus publie ab aliis fdelium populis distingui mandarunt, statuiraus ut in parlibus in quibus Judi tempore ut praesentis ita patens et eminens signum non portant, sicut liujusmodi constitutione disponimus, amodo signum eminens impertiti coloris, rubei scilicet et crocei afxum dfrant patenter, vidoiicet mares in superiori veste super pectus femin vero super frontem, ejus scilicet magnitudinis atque form, quas in prassentibus fecimus designari (De los Rios, t. II, p. 509 et 641). Il semble rsulter de la bulle de Benot XIII que les Juifs mettaient peu d'empressement porter la roue, malgr les nombreuses ordonnances, tant ecclsiastiques que sculires, dictes ce sujet. Une bulle de Martin V, du 3 juin 1425, renouvelle une fois de plus la prescription .... auctoritate apostolica statuimus et etiam ordinamus quod quilibet dictorum Judieorum utriusque sexus in habitu suo aliquod spciale et eminens signum, sibi vigore prsesentium per locorum ordinarios, ut a christifidelibus discernantur, induendum, seu imponendum, deinceps in perpetuum dfrant, quo in oculis omnium Judus, si masculus, et si femina fuerit, Judsea evidenter appareat, et absque illo nunquam incedere..., (Cocquelines, Bullariim, privileyiorum ac diplomatum Momanorum pontificum amjjlissima
;
cllectio,
*
t.
III, p.
453-454).
....
Que
o
tt
durant aquells no posarara en hostalaries o posades comunes o no portara los senyals acustumals esser portats per Jueus, o es rodella vermella de! ample del palmell de lo ma posada en los pits en tal forma que per tt hom sia'vista (Archives municipales de Barcelone, livre des dlibrations de 1479, fol. 159. Communication de M. Balaguer). ^ Le prochain numro de la Revue contiendra la reproduction de celte pice de Manresa avec une notice sur le personnage qu'elle reprsente [Note de la rdaction). T. I, p, 275-276. Mas de medio sigio y los Judios de Portugal andaban
jorus
XV
la
'*
JUIFS DEPUIS LE
,
XIII- SifiCLE
95
recommandent
appliqu
l'usage
du signe
mais
il
n'tait
pas
encore
il rsulte des plaintes du clerg Alphonse IV ordonna aux Juifs de ses tats de porter un capuchon ou chapeau jaune, sous peine de 1,000 reis pour la premire contravention, de 2,000 pour la deuxime la troisime, leurs biens taient confisqus et ils devenaient esclaves '. Don Juan P'", au commencement de 1391, remplace le chapeau jaune par la roue rouge de sais piernas, grande comme son sceau rond -. Il parat qu' cet gard les Juifs
en
1289,
comme
".
Ulysse Robert.
{A suivre).
por todo el reino mezolados con los crisliauos, siu otra distincion que la habituai de su traje un tanto oriental; alterado \d en gran manero conforme a los coslumbres y
traeres occidentales.
*
3
Ibiil,,
lei/s
do regno de Portugal,
lib.
V,
tit.
94.
nid.,
Ibid.,
II, p.
II,
460.
p. 268 et 269.
qu'il fut protecteur, montra une faveur spciale un Juif minent, qui avait plaid avec chaleur la cause de ses coreligionnaires. Ce Juif est le clbre Menasseh ben Isral, d'origine portugaise, dont les anctres avaient t forcs de quitter leur patrie et avaient trouv un asile Amsterdam. On peut se renseigner sur la vie et les crits de Menasseh ben Isral dans un petit livre de M. Kayserling et dans Graetz, Histoire des Juifs, t. X, ch. iv. La priode de la vie de l'infatigable avocat des Juifs coule en Angleterre est raconte tout au long par Kajserling, mais l'auteur n'a pas su toujours se garder de toute erreur. William Godwin a consacr, dans son Histoire de la rvolution anglaise-, un chapitre spcial cette question Guizot en parle aussi, mais succinctement^ enfin Ranke n'a pas oubli cet pisode dans son Histoire de V Angleterre (livre XII, ch. iv). Malgr tout ce qui a t crit sur ce sujet intressant, la continuation du Calendar of State Papers, publi avec le plus grand
' ;
;
soin par Mary Anne Everett Green, ne manquera pas d'apporter encore de nouvelles lumires sur l'uvre de Menasseh et sur l'accueil qu'il reut en Angleterre. Qu'il me soit permis, en attendant le rsultat de recherches plus tendues, de soumettre aux lecteurs de la Revue quelques
remarques
et
l'occasion de
Mary Anne Everett Green, copier, il y a quelques annes, au Public Record Office, Londres, les pices que l'on va lire.
Menasse ben Ismel,sein Leben und Wirken; Berlin, libr. Springer, 1861. History of*he commonwealth of England front its commencement ta the restoration of Charles the second ; Londres, 1828, t. IV, p. 243-251. ' Histoire de la rpubljue d'Angleterre et de Cromwell, liv, VI.
'
97
On
sous
chassc'^s
d'Angleterre.
d'Edouard P"", les Juifs furent Cependant, ^es recherches rcentes ont
le r(^gne
prouv que, du xiv^ au xvii' sicle jusqu'au temps de Cromwell, il a t permis un nombre assez considrable de Juifs de sjourner dans ce pays, soit pour un temps limit, soit pendant toute leur vie. On y rencontre, pendant cette priode, des mdecins et des banquiers juifs. Un pamphlet trs rare du xvii^ sicle dit Nous avons toute une collection de Juifs en Angleterre, quelques-uns la cour, plusieurs la ville, et davantage dans la province. Marlowe, Shakespeare et les autres potes anglais du temps, qui font des Juifs les hros de leurs pices, ou qui se plaisent faire des allusions eux dans leurs uvres, ont pu tudier de visu leurs murs et leur langage en Angleterre mme -. Il va sans dire que leurs observations n'taient pas libres de prjugs et de sentiments d'aversion. Ces sentiments se montrent clairement dans les crits de certains pamphltaires qui ont su, pendant la
'
:
On
trouve, par
badent)
poque, l'expression de ihese jiggling Jews (ces Juifs qui gam^ employe pour dsigner des adversaires politiques. La
plupart des Anglais taient sans doute peu disposs tolrer, dans
leur le, les Juifs en qualit de membres d'une socit religieuse reconnue. C'taient surtout les presbytriens, adversaires obstins de la tolrance religieuse, qui nourrissaient ces sentiments d'inimiti aveugle.
mme
au dvelop-
pement des
cien-Testaraent allait toujours croissant. Le Puritanisme tait imprgn d'ides empruntes l'antiquit juive, et le jargon dont il se servait tait maill de locutions de la Bible. Il y avait des fanatiques, comme cet Everard, de la secte des Levellers , ancien soldat et pseudo-prophte, qui drivaient leur origine de la
race juive et
comparaient
la
ils
s'le*.
'
store of
Jewes we hve
i,
in
Englande, a few
in
court,
i'thc
Cilty and
more
in the countrey.
Cf. dans
MM.
tul
11 et 18 mars 1882, p. 158, 175, 19i, les notices de H. Ramsjy, S. L. Lee, et rarlicle de ce dernier, intir< Original de Shylock , dans le Gentleman's Magazine, fvr. 1880.
VAcadnny, du
S.
Kawson Gardiner,
J.
' Poitkal hallads pnblished in England during the Commonmealth, d. by Thomas Wriglh, dans Percy Society, Londres, 1841, t. ll, p. 28,
and
Spccchcs, d. Tauchnitz,
t.
II, p.
133.
T. VI, N U.
98
Aussi l'importance que prirent les Indpendants en s'emparalit de la force militaire et du gouvernement semblait tre favorable la cause des Juifs. Les Indpendants, par opposition aux Presbytriens, se faisaient les champions de la tolrance religieuse, au moins dans de certaines limites, en gnral assez troites. Quelques-uns demandaient mme la sparation absolue des affaires de l'Etat et de celles des diffrentes communauts religieuses. Il y en avait qui, consquents aux principes qu'ils professaient, se fai-
aum-
nier de l'arme, s'tait prononc contre l'dit qui excluait les Juifs
programme de rforme s'exprime marchands obtiennent toutes sortes d'encouragements, que la loi des marchands soit tablie et que les trangers, mme juifs, soient admis faire le commerce et vivre avec
d'Angleterre. L'article 10 de son
ainsi
*
:
Que
les
nous, afin qu'on ne dise pas que nous prions pour la conversion de gens avec lesquels nous ne voulons point conA^erser (avoir des
rapports), car nous
sommes
le
Deux
un livre intiApology for the lionourble nation ofthe Jews^ (Apologie tul pour l'honorable nation des Juifs). Le jurisconsulte John Sadler, ami de Cromwell et membre du Conseil d'tat, dans son livre cuans plus tard parut, sous
:
nom d'Edouard
Nicholas,
rieux intitul Riglits of the Kingdom (Lois du Royaume), publi en 1649, avait galement dplor le sort misrable des Juifs ^
:
Ce
qu'ils sont
le dire
quoique
for the army and two mords to the Kingdom, to char the one and cure the LondoD, 1647; Harlejan Miscellany, t. Y, p. 573 That merchants may hve ail manner of encouragement, the law of merchants set up and straugers. even Jews, admitted to trade and live with us, that it may not be said, we pray for their
1
A mord
other,
conversion with
^
w hem we
we
beiug
ail
Kayserling en a rendu compte, l. c, p. 53. Une copie de ce livre conserve au British Musum (E. 544) porte la date imprime 1648, et une note ms. du propritaire ajoute febr. 21. > Comme cette poque, en Angleterre, l'anne commenait le 25 mars, on peut prsumer que ceLLe brochure a t publie en 1649. C'est ce que pense galement M. Graetz, l. c, p. 96. Mais c'est une erreur de parler, comme il le fait, d'un t Esquire Edward Nicholas, secretary of the parliament after Fa'.kland 1642. De mme c'est une erreur de M. Kayserling, p. 54, d'appeler Edward Nicholas secrtaire de Cromwell, Edward Nicholas tait le secrtaire d'Etat de Charles h' et de Charles II celui qui a publi le pamphlet mentionn plus haut est un autre qui, sans doute, s'est servi de son nom.
:
:
' Rights ofthe Kingdom, How they are now, I need not say, al1649, p. 48 though I might also beare them witnesse, that they are yet zealous in their way, nor do they wholly want ingnions able men, of whom I cannot but with honour mention him that halh so much obliged the world by hislearned writings, Rab. Menasseh hen Isral a very learned civill man and a lover of our nation. The more I think upon the great change now comming on them and ail the world, the more I would be just and mercifuU to them, to ail. Nay, uuive'rsall sweetnesse, if I could a Christian overcoming ail with love.
: :
9d
tmoignage qu'ils suivent maintenant avec zle leur voie, et qu'ils ne manquent pas entirement d'hommes capables, parmi lesquels je ne puis mentionner qu'avec honneur celui qui a rendu de si grands services au monde par ses savants crits, Rabbi Menasseh bon Isral, homme trs instruit et cultiv et un ami de notre nation. Plus je rflchis au grand changement qui s'opre maintenant chez eux et dans le monde entier, plus je voudrais tre juste et reconnaissant envers eux tous. Oui, je voudrais, si je pouvais et en qualit de chrtien, une bienveillance universelle qui enveloppe tout d'un sentiment d'amour. A en croire A. Wood, dans ses Aihen Oxonienses, Henry Marten, le clbre membre du Parlement, proposa, bien qu'en vain, aprs la fondation de la Rpublique, la rvocation de l'dit barbare d'Edouard pr ^ Quand le Petit Parlement eut commenc ses dbats, un certain Samuel Ilerring lui adressa une ptition contenant le paragraphe suivant - Que les Juifs doivent tre appels venir dans cette Rpublique et qu'on leur y assigne des domiciles pour y demeurer et y exercer leurs droits en libert, comme leur temps s'approche. Un certain Robert Rich, surnomm Mordecai, s'adressa au Parlement en 1653, en faveur des Juifs emprisonns en Angleterre, en Ecosse et en Irlande ^. Roger Williams usa galement de son influence morale en faveur des Juifs. Le fondateur de la petite Rpublique de Rhode-Island, qui donna le premier l'exemple d'une sparation complte des glises et de l'tat, appartenait la fois l'Amrique, sa seconde patrie, et l'Angleterre, son pays natal. Aprs le commencement de la guerre civile et la fondation de la Rpublique, il sjourna quelque temps en Angleterre, et ses crits jourent un grand rle dans le combat littraire des partis. On y lisait des assertions remarquables comme celles-ci * Je crois humblement que c'est le devoir des
: :
the
1846,
p. 378.
That the Jewes sbould bc called into tliis commonwealth and bave places alloUed to inhabit in and exercise Iheir lyberty for their tyme is neare at band. [Original letlers and papers ofstate addressed to Oliver Cromwell concerning the afairs of Great Britain. found aniong the political collections ofJohi Milton ; Londres, 1743,
*
them,
p. 100).
3
sries,
1633-54, p. 331.
civil magistrate, to break dov.n that superslilious wall of sparation (as lo civil things) between us Gcnliles and the Jews and freely (without their askiug) to make way for their free and peacable habitation
* 1
bumbly conceive
it,
to
amongst us.
the rathcr because that people (however for a scason under a most l the boly scripture says, that tbey arc a beloved people for their fatbers suke 2" a people above ail the pcoples and nations in the world.
And
Wbat
horrible slaugbtcrs
of tbeir
100
mur de superstition (en ce qui concerne les affaires civiles) qui spare les gentils des Juifs et de prparer spontanment (sans qu'ils le demandent) la voie pour qu'ils puissent habiter en libert et en paix au milieu de nous. Et cela d'autant plus que ce peuple (quoiqu'il ait subi, pour un temps,
1, comme le une terrible clipse) est peuple aim en faveur de ses anctres de tous les peuples et nations du monde.
:
2
.
un un peuple au-dessus
scutions les Juifs ont subies de la part des rois et de leurs concitoyens sous les rgnes d'Henry II, de Jean, de Richard I" et
d'Edouard
les ntres,
que
ont gard
le
souvenir.
compte des objections qu'on va faire son systme de tolrance, il n'est pas exempt lui-mme d'une certaine mfiance envers les Juifs perscuts, mais la noblesse et la droiture de ses sentiments triomphent, chez lui, de tous ses prjugs du pass et de toutes les craintes que leur mancipation peut inspirer pour Je ne suis pas, dit-il, sans concevoir des objections, l'avenir et je ne puis penser sans horreur aux Juifs qui ont tu Notre-Seigneur Jsus, qui se sont maudits eux-mmes et leur postrit, sur lesquels pse la colre de Dieu, qui nient les fondements de tout notre christianisme, qui ont t accuss de certains crimes pour
trs bien
*
:
lesquels
ils
si
Mais je suppose que la haute sagesse et l'exprience de l'tat est assez grande et habile pour trouver des expdients correspondants, le jour o il plaira au Trs-Haut de faire entrer, dans le cur de nos honorables hommes d'tat, les sentiments de piti, d'quit, du devoir et de la ncessit d'une si grande uvre. Dans une autre brochure, Roger Williams disait encore - Il
sont.
:
nation in the reigns of Henry II, K. John. Richard which net only we hut themselves keep chronicles.
1
and Edward
I,
concerning
am
ol'
many
objections
of the
of the
Jews
Lord Jsus,
tian worship, of
denying Ihe fundamentals of ail our Chriswhich thcy hve been so aftlicted by this nation, of their known industry of enriching themselves in ail places v^'here they coma. But I dare not prjudice the high wisdom and exprience of the state, abundantly rich and able to provide answerable expdients, if once it please the most High to affect their honorable breasls with the piety and equitj^ the duty and necessity of so wrath
of their
for
testimony to the fourih paper prsente by Major Butler to propagating the gospel ; annexe du pamphlet The fottrth paper presented by major Butler to the honourahle committee of parliament for the pro-
great a
work (R.
\V.,
pagating the gospel of Christ Jsus, 1652, British Musum, E, 638. Confrez ma biographie de John Milton, Leipzig, Duncker et iiumblot, 1877-1879, lU, p. 271, 279). ' No opinion in the world is comparably so bloody or so blasphmons as that of
CROMWELL
101
phmatoire que
celle
de punir
et
moyens d'une vie commune en affaires civiles, le libre dveloppement des opinions et des travaux des Juifs et des gentils. C'est une ide qu'il avait dj soutenue contre ses adversaires en Amrique et qu'il exprimait, sans doute, avec l'espoir secret que l'ou-
le
gouvernement
Le
mme
raison-
les crits
antrieure et qui seraient sans doute compltement oublis, si la a Ilanserd Knollys Society ne les avait rdits dans son excellente collection de brochures rares
'.
A
la
Roger Williams
encourags par ces quelques manifestations favorables de l'opinion publique. Parmi ces Juifs, les plus distingus taient Me-
David Abrabanel Dormido. Il serait superflu Menasseh ben Isral qui se rapportent ce sujet. Remarquons seulement qu'une petite collection de ces crits se trouve au British Musum. C'est aussi dans cette bibliothque qu'on peut voir des copies du pamphlet bien connu crit en 1655 par John Dury sous le titre de Un cas de conscience; sHl est lgal dC admettre les Juifs dans une rpublique chrtienne- , et de quelques autres diatribes diriges directement contre Menasseh ben Isral. Il y en a une dont le titre peut Anglo-Juif ou Histoire des Juifs enAnglese traduire ainsi ienv^ relatant leurs moeurs, coutumes, usages, depuis leur admission par Guillaume le Conqurant jusqu' leur bannissement crit l'occasion d'un livre adress son Altesse le Lord Protecteur (avec une dclaration la Rpublique d'Angleterre) pour leur radmission, par le rabbin Menasseh ben Isral plus une rponse particulire par W. H. ., Londres, 1656^ L'auteur de cet crit,
nasseh ben Isral
et
punishing and not permiltin;< in a civil way of cohabitation the consciences and worships both oC Jewes and Gentiles. [The hirrliiig ministry noue of Christs or a discourse tourhing the proparjatinfj of the gospel of Christ Jesvs, humhhj preseiUed to such pions and honourable hands, whom the prsent dcbate thei-eof conccnis^ bg Roger Williams of Providi'nce in NcwEngland ; Londres, 16o2, British Musum, 702, d. 12). Tracts on libertg of conscience and perscution '1614- 1661, edited for the Hanserd Knollgs Societg with aa historical introduction by Edward Bean Underhill ; Londres, impr. J. Haddon, Castle Street, Finsbury, 18i(5. Cf. le registre s. v. Jews. * A case of conscience, whether it be lawful to admit Jews into a Christian commonwcalth, resohed by Mr. John Dury written to Samuel Hartlib, 1655. Rimprim dans Earleian Miscellany, t. VIL p. 240-244. ' Ang'o Jtidaus or the hisiory of the Jews u-hi'st hre in Englnnd. Relaling thcir manners, carnages and usage from their admission by William the contpieror to thcir
'
102
arguments qu'avait pu produire Menasseli ben Isral en faveur de la tolrance, et il croit faire une grande concession en crivant Pour conclure, si les Juifs taient vers la fin de sa brochure tablis dans ce pays, et que la nation et prouv suffisamment leur fidlit et leur bonne tenue, il n'y a personne, que je sache, qui serait assez cruel pour dsirer leur expulsion. D'un autre ct, un certain Thomas Collier s'effora de dmon^
:
le Proconversion des Juifs ou leur rintgration dans leur propre pays. En tout cas, il ne partage pas les craintes de la plupart de ses compatriotes. Qu'on en juge par les phrases suivantes ^ Quant leur usure, si vritablement elle est pour eux un principe et une pratique, est-ce
tecteur
est-il
autre chose que ce qui est pratiqu dj parmi nous et y a-t-il une raison quelconque de les exclure pour usure plutt que de bannir
que nous avons dj au milieu de nous ?. Quelque souffrir, le peuple en gnral en tirera avantage plus une marchandise est abondante, plus elle devient bon march ce que quelques riches pourront perdre, un grand nombre de pauvres gens le gagneront, et ceci, en ralit et en vrit, ne sera pas une perte du tout. Quant au gouvernement anglais, le premier signe de ses intenles usuriers
.
riche
marchand pourra en
;
tions favorables envers Menasseh se montre dans la notice suivante du Calendar of State papers * 31 octobre. Ordre que
:
hanishnent, occasioned ly a look mritten to Jiis Eigliness the Lord Protector (mth a dclaration to the commonwealth of Hngland] for their readmission ly Rahhi Menasses Ben Isral. To wltich is also stihjoyned a particular ansmer by W. S. . British
the
Jews were hre setled already aad the nation had and good behaviour there's none that,
sufficient
1
know,
would be so cruel as
* A Iriefansiver to sonie ofthe objections and detnurs made against the coming in and mhabiting ofthe Jems in this commonwealth Kith a plea on their behalf, or some argitments to prove it not only lawfui but the duty of those ovhom it concerns to gite them their liberty and protection [they living peaceably) in this nation. Londres, impr. Henry Hills, Ubr. (are to be sold) Thomas Brewster at the three Bibles at the "Westend of Pauls ., 1656.
. .
As
for their
is
if it
is
itany other
.
then what
them be some
practised already amongst us and is there any more reason to keep ont for usury than to banish those usurers, that are already amougst us ?.. If it
loss to
merchants yet it would be advantage to the people in gnerai, the more is brought in, the plentier and cheaper it would be, what a few rich men migbt lose, a great many poor men might gain, and that would be indeed and in truth no loss at ail.
rich
*
some
Order,
on hearing
that
Menasseh ben
Isral,
CROMWELL
103
du Juif Menasseli bon Isral, qui attend la porte dsirant les prsenter au Conseil, soient reus et introduits par Mr. Jessop. Quelques semaines plus tard, au mois de dcembre 1655, Cromwell runit, Whitehall, une confrence compose de
de ngociants de la cit et de thologiens, et la chargea d'examiner les propositions de Menasseh ben Isral.. On sait que Menasseh ne russit pas vaincre les prjugs et les jalousies de la majorit de l'assemble convoque*. Le document que nous publions plus loin (pice II) est sans doute une des opinions qui se produisirent cette occasion. Les royalistes avaient suivi l'affaire des Juifs avec un trs vif intrt. On le voit par ce passage d'une lettre du secrtaire Nicholas, date de Cologne, 14/24 septembre 1655 Cromwell s'est entendu avec les Juifs, et quelques-uns de leurs rabbins apprennent l'anglais pour se rendre, de divers pays, en Angleterre et y tablir le Judasme; ils ont dj des runions Londres. De mme, quelques-uns des agents des puissances trangres parlrent de cette affaire des Juifs dans leurs dpches. On lira avec intrt le rcit, bien qu' certain degr fabuleux, qu'en fait Sagredo, ambassadeur de Venise, dans une lettre du 31 dcembre Au reste, les affaires de cette semaine ont t (n. st.) 1655 2 toutes consacres tudier la cause des Juifs, sur leur instance efficacement soutenue pour tre admis sjourner et s'tablir dans ce royaume. Il est venu un Juif d'Anvers [on sait que Menasseh tait venu d'Amsterdam] qui s'est introduit avec sagacit auprs du Protecteur, lequel l'a connu Anvers, avant qu'il ait t lev au poste minent o il se trouve maintenant, et o il tait
jurisconsultes,
: :
is attending at the door wilh some books which he wishes to prsent to Council, Mr. Jessop go out to receive them and bring them in. A narrative of the late procecdings at Whitehall concerning the Jfws. ., 1636, rimprim dans Harleian Miscellany, VII, p. 578-585. Conf., pice I, plus loin, la ptition de Menasseh ben Isral eu franais. ' Cromwell lias agreed with ihe Jews and some of their rabbis are learning English and will go from several parts to selllc Judaism in England, they hve already
Jew,
'
tliat
meetings in London [Calendar of State Papers, 1655, p. 336). 3 Per il reslo gl'an'ari di quesla settimana si sono tutti impiegati nella conoscenza dlia causa degl' Ebrei sopra le istanze da loro eflicacemente portate, per essere admessi al soggiorno et al domicilio in cjuesto regno. Venne un Ebreo d'Anversa, s"introdusse con sagacit dal Protettore havendolo conosciuto in qucUa cilt, prima che montareil posto rillevato ove prescntimente s'attrova, se ne andava privatamenle vedendo la Flandra. Introdotto da sua Altezza, ha cominciato non solo a bacciare
ma
a stringere
si
perch vedere
fatti,
cielo,
t.
dimandando le mani et a toccargli tutto il corpo con esatissima cura comportasse dlia maniera, rispose che era venulo d'Anversa solamente per si Sua Altezza era composto di carne, mentre le sovr' umane azioni che haveva lo mani lesta va no per piu che nome e per una composizione divina sortita del (Rawdon Brown, Avisi di Loudra, \oy. Philobiblon Society ; Londres, \S-Ji,
;
I.)
104
all
homme
de Son Altesse, il a commenc non seulement lui baiser mais lui serrer les mains, et tter tout le corps avec grand soin. Interrog pourquoi il se comportait ainsi, il rpondit qu'il tait venu
si
Son Altesse
accomplies
tait
le
de chair, car
surhumaines
qu'il avait
faisaient consi-
drer pour quelque chose de plus qu'un homme-et pour une uvre
divine descendue du
J'ai
ciel.
trouv galement des communications sur l'affaire de Menasseh ben Isral et de ses coreligionnaires dans les dpches de Salvetti, agent diplomatique du grand duc de Toscane, communications dont le British
Musum
'.
convoque par le Protecteur, et il raconte, le 14 janvier 1656, conformment la vrit, que celui-ci se proposait de mettre fin, de sa propre autorit, cette affaire importante, dont la solution tait attendue de tous avec une grande impatience et avec la crainte qu'elle ft trop favorable pour de semblables gens 2. Et le 28 janvier 1656, Salvetti L'affaire des Juifs continue rester dans l'tat que j'ai crit esquiss antrieurement en attendant, ils peuvent faire des runions prives dans leurs maisons, mais ils n'ont pas form de On pense que le Prosynagogue ^ Et le 4 fvrier il disait fera aucune dclaration en leur faveur, mais tacitement tecteur ne il sera de connivence avec eux pour permettre les runions prives, qu'ils font dj dans leurs maisons, afin qu'il n'y ait pas de
Salvetti connat le rsultat de la confrence
: ;
:
scandale public*.
La
tat,
pice
III,
par
les
vrier 1657,
un terrain pour un cimetire dans la paroisse de Stepney. Quant Menasseh ben Isral, il reut du Protecteur une pension annuelle de 100 livres sterling. Les pices 1-V, V et VI,
publies plus loin, nous montrent que sa situation de fortune tait
trs triste.
Il
Add. mss. 27962 seq., 21 vol. ia-f". Di sua propria autorit dare fine a cosi importante negozio
da
tutti coii
la
tata
grandissima impazienza
et
Icro favore, ma tacilameute connivera aile loro private conventicole che di prsente fanno nelle lor case purch non diano aperto scandolo.
105
besoin,
demanda un secours au
fils
d'Olivier Cromwell,
longtemps.
Des crivains royalistes ont fait, sur ce chapitre de l'histoire de rvolution anglaise, des commentaires calomnieux et mensongers. C'est ainsi qu'Abraham Cowley, dans son Discours sur le gouvernement d'Olivier Cromwell, dit que celui-ci a cherch tirer de l'argent de cette affaire des Juifs, mais qu'il fut arrt
la
dans ses projets par Tindignation universelle et mme par ses propres partisans, qui se trouvaient blesss de n'tre point eux-
mmes
assez Juifs
Ilrode.
11
ajoute qu'on
que Cromwell aurait eu l'intention de vendre l'glise Saint-Paul aux Juifs, s'ils pouvaient la payer assez cher. Cela et t bon s'il avait simplement voulu rcompenser ceux qui ont les premiers donn le noble exemple de crucifier leur roi, mais il le fit uniquement par amour pour leur mammon^. L'histoire impartiale ddaignera ces injures. Elle rendra hommage la mmoire du grand Protecteur qui, fidle son titre, se montra bienveillant mme envers les Juifs, qui avaient t chasss de sa patrie et taient mpriss par la plupart des hommes de
disait aussi
sa nation.
Berne, 1882.
Alfred Stern.
of money which he (Cromwell) violenlly was by Ihe calling in and establishment of the Jews at London, from which he was rebuted by the universal outcry of the divines and even of the citizcns too, who took it ill. that a considrable number at least amongst themselves were not thought Jews euough by their own Herod. And for this design they say, he inlended (Oh Antichrist 7rovr,^v and 7rovrif.(; to sell St. Pauls to them for a synagogue, if their purses and dvotions could hve
'
The
pursued, bul
sum
to the purchase. And this indeed if he had done only to reward tha which had given the flrst noble example of crucifying their king, it might bave had some appearance of gratitude, but he did it only for love of their mammon and would hve sold aflerwards for as much more St. Pelers (even at bis own Westminster) to the Turks for a Mosquito.
reach'd
nation,
106
PICES JUSTIFICATIVES
N
Ptition de
I.
Menasseh ben
Isral.
Ce sont icy les grces et les faveurs qu'au nom de ma nation hebreue moy, Menasseh ben Isral, requiers a vostre serenissime Altesse que dieu fasse prosprer et donne heureux succez en toutes ses entreprises comme son humble serviteur lui souhaitte et dsire. I. La premire chose que je demande a vostre Altesse est que nostre nation hebreue soit reeue et admise en ceste puissante republique sous la protection et garde de voslre altesse comme les cittoiens mesmes et pour plus grande scurit au temps advenir je supplie votre Altesse de faire jurer (si elle l'a pour aggrable) tous ses chefs et gnraux d'armes de nous deffendre en toutes occasions. II. Qu'il plaise a vostre Altesse nous permettre synagogues publiques non seulement en Angleterre, mais aussi en tous austres lieux de conqueste qui sont sous la puissance de vostre Altesse et d'observer en tout nostre religion comme nous devons. III. Que nous puissions avoir un lieu ou cimetire hors la ville pour enterrer nos morts sans estre molestes d'aucun. IV. Qu'il nous soit permis de trafiquer librement en toute sorte de marchandisse comme les autres. V. Que (afin que ceux qui viendront soyent pour l'utilit des citoyens et vivent sans porter prjudice aucun ni donner scandale) vostre serenissime Altesse lise une personne de qualit pour informer et recevoir passeport de ceux qui entreront, lesquels estant arrivez le faira scavoir et les obligera de jurer et garder fidlit a vostre Altesse en ce peix [sic]. VI. Et pour n'estre point charge aux juges du peix touchant les contestations et diffrents qui peuvent arriver entre ceux de nostre nation que voslre serenissime Altesse donne licence aux chef [sic] de la synagogue de prendre avec soy deux ausmoniers de sa nation pour accorder et juger tous les diffrents de procez conforme la loy Mosayque avec libert toutefois d'appeler de leur sentence aux juges civils dposant premirement la somme laquelle la partye aurait est condamne. VII. Que si paradventure il y avait quelques loix contraires nostre nation juifve que premirement et avant toutes choses elles
CROMWELL
\0J
soient rvoques affin que par ce moien la nous puissons demeurer avec plus grande scurit sous la sauvegarde et protection de vostre serenissime Altesse. Lesquelles choses nous concdant vostre serenissime Altesse nous demeurerons toujours les trs all'ectionns et obligez prier Dieu pour la prosprit de vostre Altesse et de vostre illustre et trs sage conseil. Qu'il luy plaise donner heureux succez toutes les entreprises de vostre Serenissime Altesse Amen.
N IL
Rsolution de quelques membres d'une confrence runie par Crom-well concernant l'admission des Juifs.
les danpers dont ils pensent menacs les croyances, les murs et des citoyens anglais, par la radmission des Juifs, suspendent leur jupement. En tout cas, ils s'opposent lintroduction de tribunaux juifs, la dilfamatioa de la religion chrtienne et la profanation du dimanche, l'emploi de serviteurs chrtiens dans des familles juives, laccs des Juifs aux charges publiques. Ils souhaitent
Les votants, vu
le trafic
qu'on
facilite
la
dun
chrtien.
it
may
to
trade and trafficke and dwel amongst us as providence shall give occasion. This as to poynt of conscience we judge lawfuU for the
magistrate to admit in case such materiall and weighty considerationsas hereafter follow be provided for, about which till \ve are satisfyed ^ve cannot but in conscience suspend our resolution in
this case.
i.
^\-hich
Menasseh Ben
Isral
108
mentioned we find very commonly suggested hy the inliabitants the cily of London.
7.
I.
We humbly
represent
to hve any publicke judicatoryes, whether civill or ecclesiasticall, which were lo grant them termes beyond the condition of strangers. IL That they be not permitted eyther to speake or doe any thinge to the defamation or dishouour of the name of our Lord Jsus Christ
IIL That they be not permitted to doe any worke or any thinge prophanation of the Lords day or Christian sabbatli. IV. That they be not admitted to hve Christians to their servants.
office or trust in
d"\vell
with
them as
this
common-
wealth. YI. That they be not allowed to print anything which in the least opposeth Christian religion in our language. VIL That so farre as may be they be not suffered to discourage any of their owne from usinge or applyinge themselves to any which may tend to convince them of their errer and turn them to Christianity.
And
that
shall apostatize
who
III.
la
Isral et cinq autres Juifs demandent au Protecteur Olivier Cromwell permission de se runir, sans ire molests, dans leurs maisons pour y clbrer le service divin, et d'tablir uu cimetire hors de la ville.
Menasseh ben
To His Highnesse Oliver Lord Protector of the commonwealth of England, Scotlaud and Ireland etc. the dominions thereof.
The humble ptition of the Hebrews at prsent reziding citty of London whose names ar underwritten
in this
Humbly sheweth
That acknowledging the manyfold favours and protection of 3'our Highnesse halh bin pleased to grauutus in order that wee maj^wilh security meete privatly in our particular houses to our dvotions and being dsirons to be favoured more by your Highnesse, wee pray wilh ail humblenesse that by the best meanes which may be, such protection may be graunted us in wrilting as that wee may therewith meete at owr said private dvotions in our particular
109
houses without feere of mojestalion eiiher to our persons, famillys or esttes, our desires being to live peacebly under your Highnesse government. And being we ar ail mortall we alsoe humbly pray
your Highnesse,
graunt us lisence that Ihose which may dey of in sucb place out of the cittye as we sliall think convenient wilh the proprietors leave in whose land the place shall be, and soe wee shall as -well in owr life tyme as at owr death be highly favoured by your Highnesse for whose long life and prosperitty wee shall continually pray to the almighty God
to
Menasseh BEN Isral David Abrabanell AbRAHAN (sic) BEN GONZALES Jakaub de Caure [?] Abraham Isral [autre nom illisible]
ISAK Chii.lon
Suit, de la
main de Cromwell
Oliver
P.
We
600,6.
N IV.
May
that
it
forbidds, necessitie (that ingens telum) compells having bene longtime very sickly (an expensive condition) I make my moan to j'our Highnesse, as the alone succourer of my
life,
What modestie
land of strangers, to help in this prsent exigence. I to prescribe to your Highnesse but having had great exprience of your greatnesse in compassions as well as in majestie I lay myselfe at your feet, that am your infmit obliged supplicant and servant.
in
this
shall not
prsume
'.
La
M.
B.
L La
110
N V.
Ptition de
Menasseh ben
Menasseh ben Isral ayant perdu son fils et voulant transporter son corps en Hollande se dclare prt rsigner sa pension annuelle de 100 liv. pour obtenir 300 liv. immdiatement.
ToMs
May
tie
'.
my only
sonne, being
my
engaged
corps to Holland, and I indebted bere, I turn mee but (under God) to your Hlgbnesse for belp in tbis condition, imploring your bowells of compassions (wbicb I know are great
tender) to supply me witb tbree bundred pounds and I sball surrender my pension seal and never trouble or cbarge your Hlgbnesse any more. I am very sensible considering your great past kindnesse (wbicb witb ail tbankfullnesse I acknowledge) bow bigbly-bold tbis my ptition is but tbe necessitie of my prsent exigence and my exprience of your admirable graciousnesse to mee bave layd mee prostrat at your feet, crying, Help, most noble prince for God's sake your most bumble supplicant
and
Menasseh ben
Isral^.
N VI.
Ptition de la
fils
de
est
John Falder plaide en faveur de la veuve de Menasseh ben Isral, dont mort Middelbourg, sans avoir rien touch des 200 liv. pour lesquelles
annuelle
le
il
mari
avait
rsign sa pension
de 100
liv.,
accorde
par feu
le
Protecteur
Olivier
Cromwell.
To his Highness
the
Lord Protector
ihe
pre-
Note marginale
Ptition of
la
*
5
La
signature est de
:
Note marginale
J.
sep. 1657,
>
sent ptitions in behalf of the Jewes did rather dissuade their comming bither, yetby some letters of your late royall fatherand othcrs of note in tbis nation some of tbeir synagogs "were encouraged to send bitber one of tbeir cbcife rabbines, Menasseb Ben Isral, for admittance and some freedome of trade in some of thse ilands. And wben be had stayed beere so long, tbat he was allmost asbamed to retiirne to tbose tbat sent bim or to exact tbeir maintenance beere \vbere tbey found so little success after so raany bopes, it pleased bis Higbnes and the couucell to setle on tbe said Menasseb a pension of 100 a yeare, ^vbich re long be ofTered to resigne for 300 for prsent satisfaction of debts and other pressures, wbicli lay so heavy on bim, tbat at lengtb be submitted to resigne bis former pension far a new grant of200 to bepresently paid, as tbe councell ordered. But notwitbstanding bis stay and expence in procuring several seales, be never gott one penny of the said 200 . But at lengtb (with bis beart even broaken Avitb greife on losing ber bis on\y sonne and his prtions time with ail bis bopes in this iland) he got away with so mucb breath as lasted, till be came to Midleburg and then be dyed, leaving a poore desolate widow (witb other relations) "who solemnly professed she had not money enough to lay him in the sepulchres of his fathers, but for the charity of some tbat lent or
widow and relations of a man so eminent and famous in bis owne and many other nations and for the bonour of Christian religion witb many other reasons, to order the said 200 out of the contingencies for the councell or some other treasure, wbere it may be speedily had and wllhout fes allso, if it may be according to former
orders.
And your
NOTES ET MLANGES
I.
IIJIFS {fin).
IL INSCRIPTIONS TUMDLAIRES
II.
III.
LE MANUSCRIT LE CALIXTE
I.
(fin).
les Juifs sont et ont toujours t prsompL'auteur raconte les mfaits des Juifs signals dans la Bible, leur idoltrie, leurs dfaites sous les Juges et les Rois, leur rbellion et leur dfaite sous Titus et sous Adrien, le chtiment que Constantin le Grand leur aurait inflig pour punir leur rvolte (leur couper les oreilles, les disperser dans l'empire, d'aprs Jean Chrysostme, Orat. adv. Jud.) leur audace sous Julien l'Apostat, et enfin leur dconvenue dans l'le de Candie, lorsque, sous le pape Clestin P'', un dmon sous le corps d'un homme se fit adorer par eux comme un messie.
tueux
menteurs.
Chap.
II.
Qne
les
Juifs sont
et
La prin-
en 1248 (lisez 1348), et ils ont t punis de leur continuelle mauvaise foi par la dispersion et des expulsions rptes (entre autres celle d'Espagne en 1490, celles de Portugal en 1493 et en 1300, on voit que les dates laissent dsirer de la Guadeloupe en 1485). Aussi les Juifs sont-ils malmens dans tous pays. On les a obligs de porter des signes qui les fassent reconnatre. De mme qu' Ramesss il y avait, du temps de Mose et suivant le tmoignage de R. Salomon (Raschi), un chien de bronze qui signalait les Juifs fuyant l'Egypte, de mme il y a eu,
cipale preuve est qu'ils ont
empoisonn
NOTES ET MLANGES
dans
le
113
territoire
un
Cette
Une
ville,
n'a jamais
demeurer dans
livrent Tolde
Contre les chrtiens de ^'edjran; en 816, ils II de Caslille, ils veulent faire sauter, avec de la poudre, la mme ville de Tolde. A Cordoue, un Juif, en reconnaissance de services reus d'un chrtien, a averti celui-ci de se tenir en garde contre les Juifs mme lapiiss, attendu que les Juifs sont, de naissance, ennemis des chrtiens et les trompent ou les dtruisent chaque fois que l'occasion s'en prsente. Ils empoisonnent les puits en Allemagne en 1343, tuent trois enfants chrtiens Tienne en 1420. Beaucoup de maux sont envoys du ciel sur les chrtiens en punition des mfaits commis par les Juifs baptiss, mais qui continuent judaser. Un roi d'Angleterre a, un jour, fait massacrer tous ces Juifs infidles, la plus grande gloire de la religion. Il y en a beaucoup de pareils en Espagne, le Saint-Office en dcouvre continuellement, et, il y a quelques annes, on en a pris quelques-uns qui, faute de preuves suffisantes, ne purent tre punis. En 1620, on a vu Alepun de ces judo-chrtiens, venu de Lisbonne, qui tait retourn au judasme et qui avoua qu'il n'avait jamais t
chrtien ni baptis.
pelait
Il
avait
deux noms
pour
les chrtiens,
il
s'ap-
autre s'appelait de mme, alternativement, Abraham et Franciscus. Ils se marient entre eux, pour mieux cacher leur trahison, et on souffre qu'ils vivent ainsi,
Jacome
pour
Un
comme tout le monde sait et le dit tout bas. Il y a quelques annes, il arriva un fait merveilleux
Saint-Jean de Luz. L vivaient des faux chrtiens venant du Portugal, quelquesuns taient mme prtres. L'un d'eux, disant un jour la messe, donna la sainte hostie une fausse chrtienne, qui, au lieu de la manger, la mit dans sa manche. Elle fut vue, le peuple s'empara d'elle et la brla vive, et tous les trangers venus du Portugal furent
chasss.
T. VI, no
11.
114
Canaan, fils de Can, souche principale de gentils. Ils taient des chiens qui devaient suivre Isral, comme le chien suit son matre, car Isral tait le dpositaire de la vrit. Mais depuis que, par l'apparition du Sauveur, les rles sont intervertis, ce sont les Juifs qui sont les chiens. Et c'est pour cela que Sa Majest divine s'crie
:
dit qu'elle
que Judas Iscariote, qui se repentit au moins de son crime. Aussi faut-il les mpriser et vilipender comme on doit faire des fils de Judas Iscariote.
Chap. IV. Comment
catholique.
les
du Messie, mais ils sont couards, ne veulent pas mourir, comme ils devraient, pour leur foi, et quand la Sainte Inquisition les prend, ils demandent misricorde et disent qu'ils veulent devenir de fidles chrtiens. Confession (en vers) faite par l'un d'eux lors de l'auto-da-f de 1662 Llerena pour obtenir son pardon. Lettre apocryphe crite par Ponce Pilate l'empereur Nron pour l'avertir de ne pas croire aux calomnies des Juifs contre Jsus -. Les Catalans mritent de grands loges jamais ils ne sont maris avec des Juifs, mme les Catalans pauvres avec des Juifs riches. Il n'en est malheureusement pas de mme dans le reste de l'Espagne, o les maisons les plus nobles sont pleines de Juifs, beaucoup plus que je ne veux le dire. Ils remplissent des fonctions ecclsiastiques, sont prdicateurs et confesseurs zls, le tout pour tromper les
Ils
nient la venue
'
chrtiens.
Dans la chambre de leurs accouches, les Juifs mettent trois noms d'anges (Sanoy, Sans'oni, Sauagalaps) prcds du nom de Saday ils se lavent trois fois les mains, se baignent trois fois avant d'crire quelque chose d'important (un Pentaleuque?), baisent ^roz^ fois le parchemin clou au poteau de leur porte, mettent trois pains l'un sur l'autre leur table et en coupent trois morceaux. Et cependant ils ne veulent pas croire la Trinit
; !
les
de Santa Cruz de Valladolid existe, de temps immmorial, une coutume digne de toute considration. Tous les ans, le vendredi saint, les collgiaux se runissent la table du Recteur, et on y lit le rcit de la Passion. Aprs le repas, ils se mettent sur deux rangs et le Recteur dit Que vous semble de ces Juifs perfides qui ont en ce jour crucifi notre Seigneur ? Alors chacun dnonce les familles qui ont du sang macul (juif), afin que tous se gardent d'eux. L'inquisiteur Barlholom de
:
mal
et
'
Commeuaut par
Texte
lalin, p. 52.
Dios eterno, firme, y fuerte. L'auteur ajoute que Ton dit que Ponce Pilate
tait
Franais
de nation.
NOTES ET MLANGES
\\r>
Fonseca, en mourant, le 10 fvrier IGil, ordonna que rien de ce qui lui appartenait ne ft jamais vendu un Juif. Vers contre les Juifs faits du temps de Tarchevque de Tolde Don Juan de Siliceo et sur son ordre (contre les judo-chrtiens). Mort miraculeuse du prlat qui, la cour de. saint Louis, se laissa corrompre par les Juifs et prit la dfense de leur Talmud.
Ghap. VI. Continent on ne doit croire ni aux Juifs ni en leurs uvres. Lettre apocryphe des Juifs de Constanlinople ceux de Tolde crite lors des conciles de Tolde, sous les Visigotlis. Les chrtiens vous perscutent, vous imposent le haptmc; soumettez-vous, dissimulez, ralisez vos biens et venez auprs de nous; ils vous prennent vos maisons, faites de vos fils des avocats et des marchands, et vous leur prendrez les leurs; ils vous tuent, faites de vos fils des mdecins, des chirurgiens, des apothicaires, des barbiers, et vous les tuerez; ils profanent vos crmonies, faites de vos fils des clercs, des Frres, et vous profanerez les leurs. Et en effet on raconte que dans une certaine ville d'Espagne un mdecin confessa qu'il avait empoisonn 300 chrtiens un autre, qui fut brl Lisbonne, en tuait un tous les 12 jours (ou chaque jour un malade sur 12). Le roi David, au Ps. 108, a prononc 30 maldictions. Pourquoi 30, demande Ceita? Parce que pour chaque denier que le Juif paie au chrtien, il le maudit (et on sait que la capitation des Juifs en Espagne tait de 30 deniers). Comptez combien de milliers de deniers les nochrtiens ont pris aux chrtiens mais autant de deniers, autant de
Pourquoi Alciato
maigrit.
a-l-il
Les genChap. vit. De l'espoir des Juifs de voir venir le Messie. ont cru en Jsus les Juifs, non. Lettre du roi d'Edesse Jsus et rponse de Jsus. Passage de Josphe sur Jsus. Mahomet recontils
;
Franais, natif de Santiago, et un Castillan, natif de Sgovie, annoncrent que le Messie viendrait en l'an du monde 1545. Lettre de Jorge Coello, crite Evora, le 10 fsentent.
Comment
ils
se le repr-
Deux
Juifs,
un
il est racont qu'un nouveau chrtien, du de Luis, s'est fait passer pour Messie Setubal ' qu'un matre Gabriel, mdecin, nouveau chrtien, a circoncis un grand nombre de Juifs Lisbonne; qu'une autre personne, Coimbre, a converti au judasme beaucoup de nouveaux chrtiens qu'une chrtienne a t faite juive Lisbonne et que, selon le rite usit en pareil cas, on lui a coup les ongles qu'il y avait une synagogue clandestine
nom
' Plus loin, p. 138, il est racont que ce personnage s'appelait Luis Dioz et fut brl Evora eu 1542. Cf. Grjctz, IX, 307 et Lvi.
116
est
Portugal, grce
cet
el'et.
un
de ce dernier, du 3 aot [1541]; nous celle qui est mentionne dans Introduction miraculeuse de l'inquisition en certain Saavedra, qui fabriqua de fausses Inilles
une
lettre
exactement
les
uns enters
Ils
les
autres
comme un
ont
;
un nom
ils se saluent autrement en public et entre eux. La lettre [apocryphe?] que les Juifs de Rome auraient crite ceux du Portugal, l'poque o se ngociait, Rome, l'introduction de l'inquisition dans le Portugal. On y nomme le docteur Pedro Hurtado et ses efforts en faveur des Juifs.
maison
ils
comment
dj on les appelait Marranos et poirquoi. Le nom de marranos donn aux Juifs signifierait chiens. San Laurencio
en
1518, crit
magnus eduxit
D'autres disent que le mot est espagnol, qu'il signifie porc, et qu'il leur a t donn parce que les Juifs font comme les porcs quand l'un d'eux grogne (se lamente),
copias adversus marranos.
:
maudit
et
Notre Seigneur (le Messie) viendra '. Partout les Juifs montrent e qu'ils sont. Histoires de chrtiens tus par des Juifs (en 575, sous Atanagilde), d'hosties profanes ( Sgovie en 1407), d'outrages la croix ou aux images du Christ. A Saint- Jean de Pesquera, dans i'veh de Lanego, le jour de la Saint-Sbastien de l'an 1679, au (milieu de la procession, un nouveau-chrtien, Alonso Mendez Carapito, avec une imptuosit diabolique, se prcipita sur le cur et lui arracha l'hostie il fut pris et brl. Histoire d'un Juif, Daniel Franco, envoy secrtement de Livourne pour enseigner le judasme aux nouveaux-chrtiens d'Espagne; dnonc par Bartolom Diaz Rabasco et pris par l'inquisition.
:
Chap. X. Comment les Juifs, tant opposs notre sainte foi, sont nos Histoire d'hostie Paris, 1306; l'anne passe, ennanis capitaux. Ahrantes (hostie enveloppe dans un papier et jete dans la rue, avec cesmots sur le papier Voil le Dieu que les chrtiens adorent); autres liistoires de ce genre; offenses une image du Chi'ist Madrid, en 1633; l'enfant Richard, crucifi par les Juifs, Paris, 1174; un autre, Domingo, la mme anne, Saragosse; l'enfant Simon de Trente et un enfant Joanino, Dertona; un autre Sepulvda; VoUadolid, en 1452; en 1454, prs de Zamora, deux Juifs turent un enfant chrtien, lui arrachrent le cur pour le brler et, ayant ml
3.
NOTES
la
blT
MLANGES
117
cendre avec du vin, ils appelrent les autres Juifs et leur en donnrent boire. Le cadavre fut dcouvert par des chiens et les Juifs punis; mmes histoires horripilantes de l'enfant de la Guardia (Espagne), en 1490-91 de la sainte croix de Casar de Paloracro, en 1488.
;
Chap. XI. Des signes qui, imr froxidence divine, distinguent les Juifs. pour son ternelle vengeance, les a marqus de signes qui les font reconnatre. Les uns naissent avec des appendices ou queues 'rabillos); d'autres ont des rgles comme les femmes; d'autres ne peuvent pas cracher; d'autres, quand ils dorment, ont la langue envahie par des vers. Les descendants de ceux qui se sont souills du sang du Christ ont les rgles mensuelles; leurs enfants, en naissant, ont la main droite pleine de sang et un empltre sur la tte, etc; en punition de leur crime, leur corps exhale une mauvaise odeur, ils puent. Les Juifs queue descendent des rabbins; ceux qui ne peuvent cracher descendent de ceux qui ont crach contre le Christ; ceux qui ont des vers dans la bouche, d'une femme de Jrusalem qui engagea le serrurier charg de fabriquer les clous de la croix faire
Dieu,
des clous sans pointe, afin de rendre le supplice plus cruel. On reconnat les Juifs au nez, la grosseur des deux cuisses, leur malpropret et mauvaise grce, leurs ctes (ou bosses?) saillantes. Ceux qui ont l'habitude de colporter des marchandises qu'ils portent sur le dos, restent le dos courb alors mme qu'ils ont vendu leurs marchandises. Parce qu'ils ont vendu le Christ pour trente raux, on vend 30 Juifs pour un ral et personne n'en veut ce prix. Texte [apocryphe] de la sentence porte contre Jsus, avec les signatures et
le rle
Chap. XIL Comment les Juifs sont rem^cants, vaniteux, sditieux et, par suite, sont ordinairement des squences de discorde. Juifs qui se glissent dans les couvents et se font nommer suprieurs, prchent le Judasme d'o discordes. A Valladolid, le parti des nouveauxchrtiens, appels Ruanos, veut tre le matre, engage des luttes,
;
mfaits de tout genre, qui sont cause de querelles de malheurs. Jamais ils ne sont contents, et ils ne savent ce qu'ils veulent. Quand ils ont la manne, ils demandent des oignons; quand ils ont manger, ils demandent des cailles. Beaucoup disent qu'ils sont des Guzman, des Mendoza, des Zuniga, des Toledo, mais comme on ne connat pas leurs hautes actions, ce n'est que fiction.
se fait chasser
et
;
les Hbreux n'ont en ce moment ni clat, ni perdu leur grandeur par la mort du Christ. Tableau de leur humiliation, leur exclusion des fonctions publiques,
eux mesures prises contre les nouveaux-chrtiens, leur exclusion des chapitres des glises, des ordres
les lois d'exception faites contre
;
Chap. XI'V. De
et
montrera
aux
Juifs,
Cette bont
118
est
prouve par ceci que l'glise garde et gardera les Juifs jusqu'au temps de la grande perscution qu'elle subira la venue de l'Ant-Ghrist, et cet Ante-Christ sera un Juif, leur prtendu Messie; leur il succombera, et les Juifs, voyant sa mort infme, reconnatront erreur. En attendant, je supplie les prlats des glises de ne pas les admettre dans les ordres, afin que nous no descendions pas dans la Grce divine et que nous mritions de monter jusqu' la Gloire
ternelle.
Amen
Tel est ce livre baroque qui rvle un tat mental si diffrent Il est parfaitement inutile de relever toutes les erreurs et toutes les absurdits qui s'y trouvent rassembles. Il ne contient pas une seule assertion qu'on puisse accepter sans contrle.
du ntre.
L'auteur est
juger.
si
ignorant
qu'il
ne
sait
mme
pas exactement la
II.
Inscriptions
tmmUaires de
la Cornna.
Notre savant ami M. Fidel Fita, membre de l'acadmie royale de Madrid, qui nous a fourni dj de nombreux documents sur l'histoire des Juifs en Espagne, a eu l'obligeance de nous adresser des copies de trois pierres tumulaires intressantes qui ont t
dcouvertes, il y a huit ans, dans le voisinage de La Corufia (au N.-O. de l'Espagne), dans un endroit appel La Palloza, prs de la mer et d'un petit ruisseau qu'on appelle encore arroyo de los Judios. Les pierres se trouvent encore l'endroit mme o on les a dcouvertes et qui serait le cimetire des Juifs. Les inscriptions sont curieuses par les mots espagnols qu'elles renferment et par l'criture, qui est ancienne. On y remarquera surtout d'intressantes ligatures. Nous en donnons ici des fac-simil d'aprs une copie au crayon qui parait trs fidle et qui a t faite par M. le
1
I.
JWi
Jusia.
nrTv
!n3in
Bona
la Galice,
NOTliS
ET MLANGES
110
M. F. Fita, portent ordinairement clona, non doua. C'est ce qui explique pourquoi la pierre de Bjar, dont nous avons parl dans la Revue, tome IV, p. 150-151, crit n-'ti (dona), tandis que la ntre a rtii-i. Cf. avec notre inscription, Cliwolson, Corpus, n 51, Samuel bar Justo.
nous
(lit
mui
'
!
"
..
II
^mJi
M
II. ynD ") T'i^tt ^n tr;-i2i< Abrahani bar Mir hen Prc. On remarquera la forme archaque du yod dans le nom de Mir. On trouvera une forme similaire dans les inscriptions les plus anciennes seulement. Pour la forme du mim et celle du p, voir, par exemple, Cliwolson, n" 86.
Sp>^
I
yi~> '^
gy^-^
^
j
duc,-. r<^
m.
r"3
...
pt-iii:-^
rii-n
Dona
...
miiger (femme)
second mot "nVd, ce qui donnerait Pela ou Plaa [ri^i^bD. Voir Pelais, Revue, IV, 230, 232 et 233. Nous ne connaissons aucune inscription dont le d
Isaac.
.
de Don
lire le
ici,
ni
aucune ligature
Ne serait-il pas possible que l'avant-dernier mot de Car elle hameau situ quelques lieues de La
,
Coruna
120
III.
Nous avons parl dans notre dernier numro [Revue, V, p. 311) du ms. de Calixte II qui se trouve la cathdrale de Santiago, en Espagne. Ce ms. a t donn la cathdrale par des plerins flamands venus Santiago en 1137. Le copiste qui l'a crit, vers 1137, est cet Aymeric Picaud dont nous avons parl. L'ouvrage contient un cantique en l'honneur de saint Jacques de
Compostelle, qui a ceci de particulier, qu'il s'y trouve des mots hbreux qui font partie du texte. D'aprs la suscription du cantique, le pape Calixte [II] aurait donn cette pice sa forme dfinitive. M. Fidel Fita croit que l'auteur pourrait bien tre Humbert, le clbre cardinal, ami du pape Lon IX'. Le cantique est accompagn d'un chant not que M. Flores Laguna se propose de publier. Nous en donnons ici le texte transcrit pour nous par M. Fidel Fita et annot par lui. Dans l'original, les mots latins qui traduisent les mots hbreux ou grecs sont placs audessus de ces derniers mots, entre les lignes nous les placerons la suite de ces mots, entre parenthses. D'aprs M. Fidel Fita, ces traductions sont probablement d'Aymeric Picaud -.
;
'
AUeluia.
Gratulemur et letemur summa cum lelicia Letahunda et ccmeha fjocunda) * gaudeat yspania,
;
la gloriosi Jacobi almi prefulgenti nizaha (victoria) ', Qui hole (scandens) * celos haiom (hodie) ^ in celesti nichtar (coro[natur; * gloria.
Hic Jacobus Zebedey ahiu (frater) ^ mevorah (benedicti) '" Johannis Supra iamab (mare) " Galile a salvatore niera (vocatur) **;
Quo
jubente, cunctis spretis, fidem aime Trinitatis, '^ emuna (veritatis) '*, prdicat
-^
[in]
'"'
bi-
gracia
i^buza (iudea;
".
Voir Fid. Fita dans Reciierdos de un viaje a Santiago de Galicta, p. 13.5. et lettres que M. Fidel Fita propose de retrancher dans le texte, sont entre crochets. Les lettres soulignes sont ajoutes par lui. * Tzby. 3 F 110-120. * fifi'^'C. ^ r;ni", forme no-hbraque pour ti'2Z^ H","'"' ~r~j. *" ^"272. "i^riX, forme incorrecte pour Thbreu TiS>i ClialJ. u N-ip;. '3 -,2073'* " Ajout par le N-r-i. r;i73N. copiste dans le ms le texte tait donc plus ancien le mot lait double emploi avec 1 prposition hbraque du mot suivant et devait peut-tre figurer au-dessus de ce '" ''' mot hbreu. Ir/yyj;. Le copiste ne comprenait pas le grec. r;"*r"'2.
'
Les mots
'*
.NOTKS
;
1:T
mlanges
121
Eundo
per cosini
'
cliraala
(mundi partes).
'
quczossa (sancla)
*.
Et
Chrisli resurrectio.
Mirabilis ascensio,
Est ejus predicatio rama (alla)'. Dei omer (dicit) magnalia, Propbetarum preconia Adducit in testimonia. Et David valicinia Suut illi concordanci? Apeite magiz (nuncial) ^ bic orania. Tune guezoioz (magna)* miracula
*>
Faciebat, Preclara prodigia Sezim razim rozcC (demonia mala ejiciebal) Christi athleta '
;
'
Zarha (splendens) " atquc gracia. Hic nazan (dedil) '* se niartirio
Sub
gloria.
translata
patria Iherosolimitaua,
lu Gallicia optiina,
Et diversa
sacrilicaat
munera
Qui vidisti in Thabor monte Transfurmatum Natum in Ptre, Fac nos Ihesum perspicere
^o
gloria.
amaha (plebi tue) Ut cum Cbristo tecum una Letemur iu secula. Amen.
Sis prolector
2',
Isidore Loed.
'
v.<j\irj'j.
-/ixa-ra.
'
",21.
fTJnp
(sanctilas).
IT^-).
l7Jt.
forg de
la
racine
'7
mT,
luire.
'*
"jn;.
</(it
"
;
'aOaviTi.).
On
lit
ailleurs
ais vont.
17,
insif/neiii
viam.
Le corps, aapxoqjftsv
*
'^
.
les rt-iiqut
'''
Fra
(
'
Marc,
III,
'C') ^''2
Tradut|oft
iW nom do Jacob.
-"
cbl^b.
" yzV.
122
MATTOT ET
MASS'-
Le Pentateiique a
l}orter
t divis
en ligne de compte
la dernire,
fte
Pourquoi le Pentateuque a-t-il t divis en cinquante-trois sections ? Parce que, en dehors des samedis concidant avec des
ftes,
lesquelles
il
peut se trouver
tisri
23
tisri,
de l'anne
il
tait ncessaire
Ce chiffre de cinquante-trois estunmaxinmm, il n'est atteint que dans certaines annes de treize mois (embolismiques). Certaines annes de douze mois n'ont que quarantesix samedis ordinaires et n'exigent que ce nombre de lectures,
c'est le chiffre
mininmm. La
Pour que
les
le
annes situes entre ces deux limites, il fallait accorder la ladeux sections dans la lecture du mme jour et que le nombre des sections doubles ft en rapport avec celui des samedis dans le cours du cj-cle. Cette latitude n'est pas livre au hasard elle est subordonne des rgles dont quelques-unes retitude de runir
;
montent, d'aprs
lire
le Talmud, l'poque d'Ezra. L'obligation de des sections spciales certaines poques dtermines est
:
Rabbi Simon ben Ezra a institu pour Isral l'obligation de faire, avant la fte des Semaines, la lecture des maldictions dcrites dans le Lvitique, et, avant le jour de l'an, la lecture des maldictions qui se trouvent dans le Deutronome, afin que le terme de l'anne soit galement celui des maldictions ^ Les Tossaphot
Elazar a enseign
A l'Acadmie de Rabbnou rapportent ce sujet ce qui suit Nissim (sans doute le Gaon) on a pos la question suivante Lorsqu'il se rencontre deux samedis entre le nouvel an et Souccot,
:
'
Voir Bvue,
Ibid., p. 283.
III, p.
284.
2.
*
^
Bosch-Haschana,
I,
NOTES ET MLANGES
123
pourquoi spare-t-on les sections de Nlalnm et VaylelUi et non celles de Maitot et de Mass qui sont plus longues ? Los Tossapliot rpondent Afin que la lecture d'une section o il n'y a pas de maldictions spare le samedi o ces maldictions ont t lues du nouvel an. C'est pourquoi nous lisons la section de Bamiclbar avant la lete des Semaines, pour en loigner les maldictions formules dans la section de Behouqotcu La section de
:
.
Bamiclbar devra-t-elle seule s'interposer entre la lecture de la terrible section de Behouqotai et la fte des Semaines, ou est-il loisible d'en sparer la fte d'un samedi de plus o on lirait la section de Mattot, comme cela se pratique dans le plus grand nombre des synagogues de nos jours ?
Arrtons-nous sur cette question dont
la solution
explique la
divergence des usages autrefois suivis dans quelques synagogues et mme de nos jours en Algrie, sans qu'il soit ncessaire de
recourir des interprtations mystiques ou des causes ignores.
Abraham Ab Bet din (dans son Eschkol), l'usage est absolument gnral de suivre les trois formules 1 1573, c'est--dire lire Bamidba?' (34 section) avant la Pentecte 2'^ i^i^t nbiif c'est--dire, le jene d'Ab prcdera la lecture de Vaethannan (45) 35'pm np, c'est--dire lire la section de Niabim (51) avant Rosch-haschana. Pour ces trois rgles, dit notre auteur, tout le monde est d'accord. Cet accord existe-t-il galement pour sparer d'un ou de plusieurs samedis la lecture de Behouqota de Schebouot ? Il parat que non, puisque la division du Pentateuque en cinquante-trois sections n'est pas uniforme pour toutes les synagogues. Toutefois il est certain qu'en gnral les termes des Tossaphot nnN rno nT-.pbT p-^osrib '^iti-i i;no -^ob, imposant la sparation \m samedi, ont t pris la lettre. Le commentateur De nos jours nous avons d'Alfasi, R. Nissim, dit formellement plus de souci de ne pas joindre les maldictions la Pentecte et au nouvel an, et nous plaons entre elles une section (Meguilla, 3, adfinem). Un autre rabbin clbre, R. Joseph de Trani, est De mme que les Tossaphot recomplus explicite (Rp. I, 4) mandent de ne pas placer la lecture de la section Bamidbar aprs la Pentecte, de mme ils recommandent de ne pas avancer cette lecture de deux samedis avant la Pentecte, car, pour que le public sache que la lecture des maldictions est termine, il faut qu'elle ait lieu le samedi le plus rapproch de la fte , suivant le Talmud Sabbat (23b), o il est dit que le signe tabli pour servir de dmarcation une poque reste inaperu s'il est produit avant le moment dtermin. Nous ne citerons que pour mmoire Mamonide
teste, R.
:
'\'-\^:,S'^
124
termes ne sont pas assez concluants L'usage gnral est de lire la section de Bamiclbar avant la Pentecte (Hil. Tefillah, XIII). Il ne parle ni d'un ni de deux samedis. Mais ne suffit-il pas qu'un rabbin de la valeur de Joseph de Trani dclare que ceux qui ont tabli l'usage de faire la lecture de Bamidbar avant la Pentecte veulent que cette lecture ait lieu le samedi qui prcde immdiatement la Pentecte, d'autant plus que Joseph de Trani donne le motif de son opinion, pour justifier les communauts qui continuent cet usage. Pour mettre cet usage en pratique dans le cycle de cinquante-trois samedis, il est indispensable de diviser en
dont
du
Pentateuque, afin que cette section soit lue un samedi et non deux samedis avant la Pentecte. Ce n'est pas en faisant de Matiot et Mass deux sections, les 42* et 43% qu'on arriverait ce
au contraire, en les sparant, la lecture de Bamidhar se forcment deux samedis avant la Pentecte et non le samedi le plus rapproch de la fte. Nous tirons encore de Joseph de Trani le motif qui fait unir les deux dernires sections Mattot et Mass, les 42"^ et 43'', de prfrence Houqat ouhalaq, les 39 et 40 sections. La runion de ces
rsultat,
ferait
deux
le
sections,
dit-il,
rappelle
aux
fidles la rgle
de
ibnii i73ii,
Vaetlianan
(45*)
aprs
jene d'Ab.
La
Meora
(28),
dans l'anne embolismique, immdiatement avant Pque, a pu galement contribuer la division d'une des sections prcdentes, et, si celle de Mischpatim (18^) a t choisie, c'est probablement par le motif qu'elle est compose de paragraphes dtachs, et que le partage en a paru plus facile. Ce qui semble surprenant, c'est que la division s'arrte au verset 24, comme le dit M. Cahen, contrairement la rgle 3Tj ^^nn -'^owt la fin devra tre de bon augure et non aux mots 'Sn li'n ''^ du verset 26, et si on a cru ne pouvoir clore la division ces mots qui terminent un chapitre ferm (nuinD), on aurait pu la clore au verset 13 qui forme un pa-
ragraphe ouvert (nmnD). Le clbre auteur de VEscJikol que nous avons cit ci-dessus dit qu'il y a scission dans les communauts pour la rgle nosi inpD, nsDi m:iD. Il y a, dit-il, des localits o la section aw est lue immdiatement avant Pi^ue, mme (^uand l'anne est embolismique. Ces localits, tout en ngligeant le samedi, veille de la Pque, se verraient obliges de diviser en deux, non pas une, mais trois des sections prcdentes. Ces divisions ont pour consquence de reporter aa samedi dit Parschat Sclieqalim la section de Atta
i'
NOTES ET MLANGES
125
df'j
Temo ou de Kl
vie
sip^nalc^'C
par M. Derenl)()urg. Nous voulons seulement confirmer le fait et prouver (lu'il n'est pas hypothtique. Dj le Talmud [Me Si le samedi o doit tre lu Sclieqalim concide gilla, 6) dit avec la section de Teaiv ou avec celle qui renferme le chapitre supplmentaire des Sclieqalim, Kl Tissa, comment devra-t-on s'y prendre pour la lecture de ce chapitre? Ce qui prouve que les sections prcdentes taient divises. R. Jacob Ascher {Tour Orali Ilahn, G85), signale galement le fait Si le samedi des Sclieqalim concide avec la section de Atia Teaiv... Si ce samedi concide avec celui de la section mme de Ki Tissa. Mais, d'aprs
:
:
L'usage de
lire la
mme
dans
les
Versailles,
fvrier 1882.
ClIARLEVlLLE.
BIBLIOGRAPHIE
HEYUE BIBLIOGRAPHIQUE
l^""
TRIMESTRE
1881^.
^"^"iD
D'"
Briefo
Luzzalto Ilerausgeber Eisig Grber 3*^, 4^ et 5^ fascicules. Przemysl, impr. Zupnik et Knoller, 1882, iu-8, p. 317 748 et p. i
XXII.
Ces
fascicules
qu'il
nous
ait cl
possible de les lire avant Timpressiou de ce numro. L'analyse sommaire qu'en a faite notre ami M. le D'' Kaufmana (p. i xxii) suffit montrer
que ces volumes, o nous aurions fait de larges suppressions, sont au moins aussi intressants que les prcdents. Nous y remarquons des recherches sur la pronoQciatiou et la vocalisation babyloniennes (lettre 130), sur le mahzor Vitry (lettre 1C6), sur le mahzor Romagua, sur le rite de Sinigaglia, de Cochin, d'Italie, d'Oran (lettres 170, 190, 192, 20l), sur le mahzor calabrais (1. 209), sur un ms. du Tarschich (1. 210 et 217], sur un
mahzor franais
ib'li
et le rite franais
(i.
230), etc.
Das Leben des Aristoteles und seine Pbilosopbie mit Riicksicbt auf die Wissenscbaft des alten bebiaiscben Scbrifttbums ans dcn Zeiten dcr Bibel, der Miscbna und des Talmuds von Samuel Modlinger. Wien, impr. Kupnmacbcr, in-8 de (4)-120 p.
N'^D"lDlb''D!m 1I30"^"iN '^'n '0
et sa
la couverture, un titre franais. < Vied'Aristote philosophie en relation avec les opinions philosophiques et scientifiques qui sont contenues dans les anciens livres hbreux, tudes tout fait nouvelles, par Samuel Halevi Modbnger. Il peut paratre assez singulier de parler des relations d'Aristote avec la Bible et mme avec la Miscbna et le Talmud et ce que M. M. en dit par ci par l n'a } as l'air d"tre bien
srieux.
la
fin
se trouve
d'Aristote traduites
en hbreu.
d'^lri'15
:]DN73
Recueil
d'articles
?],
scientifiques
publis
par
A.
Harkavy
II,
:
[St-Ptersbourg, 1882
in-8 de 24 p.
Ce
1.
fascicule
porte
Messef Niddachim,
M. Harkavy y
BIBLIOGRAPHIE
commencement de
la
le la
127
notes bibliographiques.
biographie de Samuel ha-Nagid, lettre de Rappaport, Nous 90\ihailoiis fort que M. II. continue et achve
il
a eu la
nr; nb"^?;")
^illi'O ni^^O Das ungesiiucrtc Brod uud die Anklage des Blulgobrauchs aiu Passah-Foste par M. L. Rodkiussolia. Prosbourg, imp. Lwy et Alkala, ia-S^ de vui-32 p.
,
L'auteur pense que l'odieuse accusation du sang disparatrait ou serait au moins allaiblie, si on rendait plus simple la prparation des pains azymes, qui, pour des yeux prvenus, doit sembler assez mystrieuse. A
notre avis, ce sont de purs enfantillages. L'accusation est tellement absurde
que
le
mieux
est
fasc.
Prosbourg, impr.
Lwy
et
Alkalay, 1881,
iu-8''
mniwn
'O Consultations
s.
imp. ni
libr., in-8
Les n* 1 et 2 sont consacrs aux fameuses 18 mesures le n 3 traite du Kaddisch des orphelins; n 'J, question sur la halucca (secours distribus par communauts) Jrusalem un homme d'une communaut pouse une femme d'une autre communaut, les cranciers du mari peuvent-ils saisir la halucca de la femme n 13, s'il est permis de faire une cole o l'on
:
;
etc.
Abhandlungcn uud Yortrage des fiinften internationalen Orientalisten-ConAbbandluugen u. gresses, gehalten zu Berlin im Septcmbcr 1881. II, 1
:
u.
1882, 8 (viii-363 -\- 1-1-i in tbe Karlsruhe-Ms., being an cxplanation of a difficult Massorah YII. Adalbert Merx Bemerkungen ber die Vocalisation pp. 136-141.
:
afrikaniscbeu Section. Berlin, A. Asher, IIG pp.). VI. Christ. Ginsburg The dageslied
;
Alepbs
der Targume, pp. 142-188 Anbang, die Tscbufutkale'scben Fragmente, Merkwiirdige in den Synagogen pp. 188-225. VIII. Sp. Papagcorgios von Corfu im Gebrauch befmdlicbe Ilymnen, pp. 226-232. IX. Emil
:
Ucber ine ratbselbafle Inscbrift aus Nord-Afrika (mit einer X. Julius Oppert Die frauzosiscben Ausgrabungen in Cbaldiia (mit einer Tafel), pp. 235-248. XII. K. Kessler Ueber Gnosis
Kautzscli
:
VI.
carrs,
X. Importance des dcouvertes faites par M. de Sarzec pour l'explication et la confirmation de nombreux faits de philologie et d'histoire, entre autres pour l'accadisme. Le savant assyriologue expose, avec son
habilet
il
compose de
lignes indchiffrables
elle
est
peut-t.-e
fausse.
est question
accoutume, le systme mtrique des constructions tranges dont XII. Chapitre inldans les inscriptions cuniformes.
128
l're
chrtienne.
M.
S.
B^HR (Oscar). Das Gesetz ueber falsclie Zeugen uach Bibel und Talmud. Berlin, impr. Itzko-wski, 1882, in-8 de yi-102 p.
les faux tmoins d'aprs la Cette tude se divise en deux parties les faux tmoins d'aprs la tradition. Dans cette seconde partie sont 1. Le faux tmoignage ne peut traites successivement les lois suivantes tre tabli contre des tmoins que si d'autres tmoins tablissent l'alibi des premiers tmoins 2. La preuve de lalibi doit tre faite contre les deux tmoins, elle n'est pas valable quand elle est faite contre un seul des deux 3. Les faux tmoins ne sont punis que si l'alibi est prouv contre tmoins eux aprs (non avant) la condamnation de l'accus, mais avant (non aprs) Interrogatoire et punition des faux tmoins. k. l'excution de la peine
:
Bible
Nous avons
l'auteur sur
cette
tude,
les
explications de
premire rgle du faux tmoignage et sur celles qui ont t donnes pour expliquer la troisime rgle. Celte tude nous a paru fort intressante.
raisons de la
B.vssix (Rev. Elieser), missionarj^ in Jassy, Roumania. The modem Hebrew and the Hebrew Christian. Londres, James Nisbet, 1882, in-8 de xii-
2T5
p.
L'auteur
se
fit
est
Constantiuople, o
protestant.
anglais et
Le
fr
phie, dans le rcit des difficults qu'il eut vaincre, aprs avoir t transde Constantinople en Russie comme dserteur. Plus tard il se fit
missionnaire parmi les Juifs de Roumanie. Une partie de son ouvrage est consacre des lieux communs sur la religion juive et sur les crmonies juives. Dans divers passages l'auteur donne des renseignements, assez vagues, il est vrai, et sans grande importance, sur les opinions religieuses des Juifs de Russie et principalement sur la secte des Chabad, fonde la Ses relations et surfin du sicle dernier par R. Salmon Sneerson (p. 94). tout son exposition des doctrines juives sont, eu gnral, d'une grande navet. L'auteur a publi, le 9 septembre 1881, un journal allemand,
appel Eintracht, qui devait intervenir eu faveur des Juifs dans l'agitation antismitique en Allemagne (p. 272)
Bergel
(Josef).
II.
diffrents
que M. Bergel appelle les lgendes. Les Jrusalem et le temple, Nicanor et les portes du temple, Simon le pieux, Simon b. Schtah, Simon b. Jocha et sou fils Elazar, Pinkas b. Jar, Honi Hamagal, etc.
Ce
paragraphes sont
intituls
II.
Bloch Entwurf lues Grundrisses vom herodianischen Tempel nach talmudischen Quellen bearbeitet, Breslau, 1882. Une feuille lithographie avec lgende en hbreu.
:
Bra-nn (M.). Das Biographische Handbuch des Schabtai Bass in der lateinischen Uebersetzung Clanners, Hdschr. 477 der Breslauer Stadtbibliothek. Breslau, impr. et libr. Schatzky, 1882, \n-S de 12 p.
On sait par la Bibliotheca de "^^olf quelle sensation ft dans le monde des hbrasants chrtiens, nombreux alors, la Bibliographie hbraque publie en 1680 par Sabbata Bass. Ce travail, excellent pour l'poque, parut si mritoire, que trois professeurs de langues orientales et un vque
BlBLlOGRAPIIIli;
se mirent le traduire en latin.
la
129
bibliothque
de
Breslau,
autre traduction en latin, conserve fut faite par Johann Fricderich Clanner, qui
Une
gymnase de
Briej^.
Sabbata liass, la(inelle il parait avoir consacr trois aus de travail. D'aprs les extraits que donne M. Braun, celle traduction n'est pas merveilleuse,
il
s'en faut.
de
(iii)-523 p.
Etude populaire sur les Prophtes. M. Castelli divise son travail comme Les plus anciens prophtes, Jol, Amos, Ose les prophtes de la guerre assyrienne, Isae, anonyme de Zacharie, Miche les proles prophtes de la phtes de la chute assyrienne, Nahum, Sophouie guerre babylonienne, Habacuc, Jrmie, anonyme de Zacharie les prosuit
:
;
phtes de l'exil, Ezchiel, Obadias, anonyme d'Isae les prophtes anonymes de la chute de Babylone dans Isae et Jrmie les prophtes aprs le retour de l'exil, Hagge, Zacharie, Malachie, Jonas.
; ;
Gazet
(l'abb CL).
Du mode
et
de l'inver-
Les recherches du genre de celles qu'a faites M. Cazet sur les racines hbraques, leur modification par penthse, par crment, augment, etc., sont *Ts sduisantes, mais tout aussi trompeuses. Ou n'a vraiment pas de
principe ni de rgles fixes pour appuyer et justifier les ides qu'on met sur ces questions. Aussi, tout en lisant avec intrt le travail de M. l'abb Cazet et en croyant qu'il renferme beaucoup d'indications utiles pour la gram-
maire
et la lexicologie
breux que renferme son livre. Il nous semble qu'il faudrait, pour un travail de ce genre, s'appuyer sur toutes les langues smitiques au moins, et mme sur les langues d"autre souche. On ne saurait produire autrement que des hypothses qui peuvent tre plausibles, mais qui n'ont pas de caractre
scientifique.
Destinon
(Justus von). Die Quellen des Flavius Josephus. I. Die Quelleu der Archiiologie BuchXII-XVII, jiidischer Krieg, Buch I. Kiel, Lipsius et Tischer, in-8 de 128 p.
Cet ouvrage traite plusieurs questions importantes pour l'tude du Josphe et, par suite, pour l'histoire juive. Des dilfrences qu'on remarque entre les Antiquits de Josphe et sa Guerre des Juifs, M. D. conclut que l'un de ces ouvrages n'est pas copi sur l'autre, mais que tous deux ont t crits indpendamment l'un de l'autre d aprs les mmes sources (dans les parties historiques qui leur sont communes), et que ces sources ont t utilises autrement et avec d'autres procds dans chacun des deux ouvrages de Josphe. D'un autre ct, les nombreux renvois que fait Josphe, principalement dans ses Antiquits, un autre rcit qu'il ne nomme pas, et la comparaison trs remarquable que fait M. D. entre les indications des Antiquits, livres XII et Xlli, concernant les grandsprtres, et les indications toutes diffrentes du livre XX, conduisent M. D. supposer que Josphe a utilis une chronique des grands-prtres o il a trouv, tout faits et prpars, un grand nombre de renseignements que
texte de
ses crits. Il ne se serait pas contredit maintes fois sur l'hisdes grands-prtres, s'il avait tir lui-mme des crits originaux, et, par consquent, tudi les renseignements que contiennent les livres XII et XIII sur ce sujet et qui sont trs diffrents de ceux du livre XX, (jui serait rdig d'aprs les recherches personnelles de Josphe. Pour divers passages de ces deux livres XII et XIII des Antiquits, Nussbaum (1875)
conliennent
toire
T. VI, N
11.
130
de Simon Macchabe, d'un laconisme singulier, tandis que le premier livre des Macchabes continue son rcit avec force dtails, on peut en conclure que Josphe ne connaissait pas cette partie du livre des Macchabes et M. D. veut conclure de l et de certaines contradiclions qu'il' signale entre les diverses parties du premier livre des Macchabes, que ce
l'histoire
au commencement du chap. xiv, oi finit la guerre de l'indpendance. Le reste serait postrieur et n'aurait pas t connu de Josphe. Celui-ci, pour sou livre XIV des Antiquits, a utilis Nicolas de Damas, Strabon, et probablement aussi, d'aprs les recherches de M. D., un crit indigne. Le reproche que fait Josphe Nicolas de Damas d'avoir
livre s'arrtait originairement
sciemment
Hrode
serait d'au-
de
crits
aprs la mort d'Hrode et une sur Hrode aurait rendu impossible toute falsification grossire de
la vrit.
Graetz
p,
(ri.).Kritisclier
Scliotlla3nder,
in-8
allant de
385 p. 701
V,
(fin).
ce bel ouvrage de M. Graetz dans Bvue, pas dans notre plan d'analyser en dtail la traduction des Psaumes. On sait que M. Graetz applique l'tude des testes une critique des plus perspicaces et s'il arrive quelquefois que ses hypothses sont plus ingnieuses que solides, elles sont toujours intressantes et trs souvent
beureuses.
Grnwald
(m.).
II, 1. Ilgelfte
Das
libr.
Fleiscbmann,
in-80 de 32.
L'ouvrage contient l'tude de 187 gloses franaises qui se trouvent dans commentaire du Pentateuque de Raschi. On applaudirait trs volontiers aux excellents efforts du M. Gr., mais on ne saurait mconnatre qu'il n'a pas les instruments ncessaires pour un travail de ce genre. Dans un des derniers numros de son Centralhlatt, M. Gr., parlant de la famille des Vj^bD ou "l^blD sur laquelle la Sevue a publi un article de M. Neubauer, propose de lire Vb^ et de prendre ces lettres pour les initiales de l'eulogie p"i~i; wN"lb mD13, Prov. x, G. Cette hypothse est contredite par tous les mss. et imprims, qui ont invariablement un 5, non un 5, au commencement du mot.
le
IIarkavy
(a.). Aus dem arcbseologiscben Kongressc in Tiflis, eine neue Ansicbt uebcr die Eiutheilung der Vlkcrgruppe in der genealogiscben Tafel der Genesis. [St-Petersbourg], impr. Rttger, 1882, in-8 de 6 p.
Contrairement l'opinion soutenue dans l'ouvrage, de M. Lenormant analys plus loin, M. H. croit que le tableau gnalogique de la Gense
BIBLIOGRAPHIE
131
est uniquement gographique et ne se proccupe nullement ou gure de races. L'Ararat de la Bible serait bien l'Ararat des questions actuel, et les peuples sont uumrs en trois groupes, selon la posiliou 1" le groupe de Sem qu'ils ont occupe l'origine autour du lac Vau dans une coutre que les bistoriens armniens appelleraient Sim, qui s'tendait au sud du lac Van le long du Tigre et comprenait la Msopotamie
:
groupe Cham, dans une contre appele Chamanu par les Assyriens, Amanus par Pline, et comprenant l'Ethiopie, l'Egypte, la terre de Canaan et la Phuicie o*^ le groupe de Japhet enLiu, compos des peuples tablis l'ouest du lac Van, dans l'Asie Mineure, dans la Cappadoce, la
2'^
ie
IIUDSON
(E.
H.\
el
L'ouvrage est divis en'13 chapitres. Le l*"" chap. est consacr aux Macchabes et aux Hrodes les chap. 7, 8 et 9, la destruction de Jrusalem par Titus el aux consquences de la dfaite le chap. lU, l'poque de Constantin les chap. 11 et 12, l'invasion des Barbares et aux commencements du pouvoir des papes le chap. 13, aux cimetires juifs Home. Le livre parat tre un ouvrage de vulgarisation, nous ne l'avons pas examin en dtail.
; ;
; ;
Jahrbuclier
fi'ir
jdisclie Gcschichte
und
Literatur,
libr.
Brll. V. u.
VL
Jahrgang. FrancforL-s-.M.,
W.
228
p.
Ce nouveau volume des Annuaires de M. Br. contient des tudes sur Ose, sur Ruth, sur les moralistes juifs du moyeu ge, des notes et recensions diverses. Dans son tude sur Ose, M. Br. arrive aux conclusions suivantes 1 Le livre d'Ose, quoique compos de deux parties disliacles, appartient au mme auteur et la premire partie est simplement une oeuvre plus ancienne de l'auteur. En effet, le prophte ne parle pas de l'alliance qui fut conclue contre le royaume de Juda entre le roi d'Isral Pkah b. Remalyahu et Rein, roi d'Aram lll Rois, xv, 37). Il ne parle pas non plus de l'invasion
:
de Tiglat-Pilser, roi d'Assyrie, dans le territoire d'Isral pendant le rgne de Pkah. Mais il connat la rvolte de Pkah et l'assassinat du prdcesseur de celui-ci, comme cela parat ressortir du chap. vu et du chap. X d'Ose. Il rsulte de l qu'Ose est mort peu de temps aprs l'avnement de Pkah. D'un autre ct, le prophte annonce, dans la partie la plus ancienne de son livre, la chute prochaine de la dynastie de Jhu (r, 4), et comme la seconde partie du livre parle des relations des rois de
Juda avec ceux d'Assyrie (chap. v) et que de telles relations n'existrent ni sous Jroboam ni sous son filsZacharie,<;ette seconde partie ne peut avoir t crite que du temps de la nouvelle dynastie forme par Menahem aprs la
chute de celle de Jhu,
partie, qui
elle est
la
premire
annonce le changement de dynastie. Les prophties d'Ose out donc t commences vers l'poque de l'avnement de Menahem et acheves peu de temps aprs celui de Pkah. M. Br. termine cette lude par une recherche sur un point obscur de la chronologie des rois de Juda et d'Isral. La difiicult de faire concorder ensemble les donnes bibliques sur la dure et l'poque des rgues d'Osias et de Jotam, rois de Juda et ceux des rois d'Isral de Jroboam II jusqu' Pkahya, a t maintes fois
signale (Voir
Munk, Palestine, p. 3uo). M. Brull chetche la rsoudre et 1 que le corriger les contradictions des textes bibliques en proposant rgne de Jotam, tils d'Osias, soit considr comme contemporain, en partie, de celui d'Osias depuis l'poque o Osias est devenu lpreux 2^ que le nombre 52, qui indique la dure du rgne d'Osias, soit cousidr comme indiquant la dure de sa vie, et que cette vie soit divise comme suit Osius
:
;
132
moute sur
des interrgnes d'gale dure dans la chronologie des rois d'Isral (V. Palesiine, p. 30l).
de Ruth, qui est crit tout entier en l'honneur d'une femme moapour objet de montrer quel beau rle peuvent jouer, au sein du judasme, les trangers qui se sont convertis la religion juive. Mais l'auteur, pense M. Br., n'aurait pas os donner David cette gnalogie qui le fait descendre d'une Moabite, si cette fiction n'avait pas eu quelque fondement historique. Se fondant sur les paroles assez obscures dont les Chroniques (I, iv, 21-24) accompagnent la gnalogie de Schla, fils de
Le
livre
bite,
et auxquelles M. B^. trouve un air mystrieux, Br. suppose que, contrairement aux indications du livre de Ruth et des Chroniques, David ne descendait pas de Juda par Pre, mais par Schla, le fils d'une Canaanenne (Gense, xxxviii, 2 5), et que les Canaanens tant particulirement mpriss par les Hbreux, les historiens se sont efforcs de dissimuler celte origine, sans pouvoir en eiacer entirement le souvenir. M. Br. apporte, l'appui de cette thse, des arguments ingnieux, mais qui n'emportent pas la conviction. Daus la gnalogie, par consquent fictive, de David d'aprs le livre de Ruth (iv, 18
M.
21),
la famille
noms de Boas et d'Obed, M. Br. veut retrouver ces noms dans Bet-Abodat Habbu, qui appartient la descendance de Schla, (I Chr. IV, 21). On aurait pu ajouter, mais sans plus de preuves, que si dj dans la Gense, xxxviii, 11, Tamar, l'anctre de David, n'pouse pas Schla, qui lui tait formellement destin comme poux, ce serait dj un indice des efforts de la tradition et des historiens de donner David une autre souche que celle de Schla. Le fameux Schilo (= David ou descendant de David) de la Gense ne serait autre chose qu'un souvenir de la vraie origine de David. Dans son tude sur les moralistes juifs du moyen ge, M. Br. cherche 1" que Bahya a utilis Ibn Gabirol mettre en lumire les faits suivants 2 l'auteur du Sfer hayyaschar et l'hypothse inverse n'est pas exacte tait espagnol, puisqu'il cite des posies de Juda Halvy et parat connatre Joseph ibn addik, et que ce livre est antrieur au clbre Meiiorat haminaor ; 3 que ce dernier livre, dont l'auteur se nomme Isaac b. Abraham Aboab, a t rdig vers 1330, etc. ]\L Br. donne diverses notices sur les crits de morale de Joua Gerundi, d'isaac b. EUzer, auteur des Sfer
il
a les
hagfjan, et d'autres.
1 Une notice sur les chefs d'acadmie de maison des Exilarques de Babylonie qui 2'^ des s'exilrent en Palestine aprs la mort de Mar Sutra II notes sur des Midraschim 3 sur un souvenir qui se trouve dans le Talmud de Sota, du mur lev par Ssostris pour protger la frontire orientale de l'Egypte; 4 sur le nom erikepa'ios qu'aurait ports Orphe (ce serait l'hbreu rekk 5 addition l'tude de M. Br. sur l'histoire de Susanne (Jahrwppaim) 6 le chant pour le samedi de Hanucca '^j72UJ72 iblDN buch, 3 anne) 7 quelques qui se trouve dans les rituels (n'est pas un chant liturgique) %^ documents indits mots sur Mose Nrol, rabbin Metz au xvii'^ s. 9 de nombreuses recensions. Il est italiens sur les Juifs de Sicile en 1492 regrettable que la reproduction des documents sur les Juifs de Sicile fourmille de fautes d'impression.
La
suite
du volume contient
Vorangeht
BIBLIOGRAPHIE
selbcn,
II. Ileft,
I33
von David
Jol.
Brcslaii,
65-xii p.
La plus grande partie de cette seconde tude sur la superstition dans le judasme est consacre la critique de diverses consultations du gaon Ha. On sait que les historiens se sont beaucoup proccups de la question de savoir si Ha gaon, un des rabbins les plus remarquables de la Babylonie, a partag ou non les opinions superstitieuses qui avaient cours de son temps (commencement du xi sicle). On avait de lui des crits qui paraissaient se contredire sur ce point. L'inauthenticit d'un de ces crits au moins a t prouve depuis longtemps par M. (raetz. Le regrett D"" Jol, dans l'tude que nous analysons, est arriv rendre probable qu'il y a unit de pense et de tendance dans les autres crits de Ha gaon sur la matire, de sorte que l'on peut continuer lui attribuer des consultations qu'on avait t tent d'attribuer d'autres crivains. Cela est d'autant plus facile que la pense de Ha gaon sur ces matires, telle que la comprend le D"' Jol, parait singulirement hsitante. Le gaon n'a sans doute pas le courage de heurter de front l'opinion courante ou bien il est lui-mme indcis et perplexe. Ses contemporains de Cairoan, R. Hanna nel et R. Huschiel, sont des adversaires plus dcids de la superstition. R. Isaac, de Fez galement, le D'" J. le montre par un exemple intressant. Cette tude a aussi des pages instructives sur la lgende de Hnoch chez les Juifs, la grandeur, la dcadence et le relvement, par les cabbalistes postrieurs, de ce hros biblique qui, cause de son ascension au ciel, o les chrtiens voulaient voir un prcdent pour l'ascension de Jsus, a t sacrifi une certaine poque et presque malmen par les polmistes juifs. Les tudes de M. Friedlnder, de Vienne, sur cette question, auraient pu fournir au D'' Jol plus d'une indication utile. La fin de l'tude du D'' J. est consacre une question de chronologie assez embarrassante. Elle a pour conclusion que Mamonide, non seulement n'a pas t l'lve direct de Joseph Halvi ibn Migasch, comme on l'a reconnu depuis longtemps, mais que le pre de Mamonide galement n'aurait pas t l'lve de ce rabbin, et que entre Joseph ibn Migasch et Mamonide il
faudrait placer plus d'une gnration.
Jahresbericht der Landes-Rabbinerschule in Budapest fiir das Scliuljahr 188182. Vorangeht Die Civilprocessordnung nach mosaisch-rabbiniscliem Rechte, von Prof. Moses Bloch. Budapest, imp. de l'Universit, 1882, in-8 de iv-106-21 p.
:
Le
toire
travail
de
du
droit.
ceux qui s'occupent de l'hisrdig sous forme de code comprenant 136 pa:
Triburagraphes, groups en 7 chapitres. Voici les questions qu'il traite naux, leur organisation, leur comptence, sige et heures de sance du Assignatribunal. Reprsentation du demandeur et du dfendeur. tion, dlais, procs faits d'office. Procdure, procdure verbale, langue employe, accusation, dfense, conciliation. "Tmoins, aveux, preuves testimoniales, preuves crites, serment. Dlibration des juges, pro-
nonc du jugement, retour au statu quo ante. saisie de biens mobiliers et d'immeubles, recours
teurs, contre les hritiers
Excution du jugement,
du dbiteur, action contre lo dbiteur absent. M. B. a souvent ajout aux prescriptions talmudiques des mesures datant du moyen ge. Ce n'est pas la partie la moins intressante de son lude et nous ne nous serions pas plaint si l'auteur avait donn plus de
dveloppements ses recherches sur cette matire.
Jahresbericht
des Rabbiner-Seminars zu Berlin pro 5642 (1881-1882). Vorangeht eine Abhandlung von D'" II. Hoffmann Die erste Mischna und die Conlrovcrsen der Tanuam. Berlin, impr. Ilzkowski, s. d., in- 8" de 85 p.
:
134
L'tude de
M. Hoffmann
l'his-
de
;
la tradition
comme
ma
R, Johanan b.
;
La
des sentences o sont numet qui correspondent au chapitre de nos Aboi. Les parties de nos Abot correspondant aux n* 1 et 2 sont I, 1 15 et ii, 8 14. M. H. les considre comme les plus anciennes et il aime les attribuer R. Akiba, parce qu'elles s'arrtent ses matres immdiats. R, Mir, l'lve de R. Akiba, aurait ensuite ajout la gartioa suivante (ii, 15, une grande partie au chapitre et iv, 1 5, etc.). Puis Rabbi Juda, le rdacteur dfinitif de la Mischna, aurait fait son tour diverses additions au chapitre iv, 6 14, 16 18, 21 22. Ces hypothses ont le grand avantage de rsoudre en partie les difficults que prsentent le texte actuel des Abot, les lacunes ou le dsordre chronologique qu'on y remarque et qui ont t maintes fois signals. Elles conduisent, en outre, supposer qu'il y a eu une rdaction antrieure celle de R. Akiba, rdaction qui s'arrtait Hillel, et qui, par consquent, aura t faite avant la destruction du temple, ce qui nous ramne la Mischna rischona. La suite du travail de M. H. est consacre montrer que d'une part des discussions nombreuses de docteurs postrieurs reposent sur une interprtation divergente du texte de l'ancienne Mischna, et que, d'autre part, il y avait dj dans cette ancienne Mischna plus de discussions et de diversit de vues qu'on ne serait tent de le croire sur la foi de textes qui parlent de l'unit de doctrine des anciens temps.
;
jusqu' Akiba
4 divers docteurs
5 enfin
7, etc.,
Ka-YSErling (M.). Der Wucher und das Judeuthum. Budapest, impr. Ph. Wodianer, 1882, in-8 de 20 p.
KuENEN
(A.).
Volksreligiou
uud Weltreligion.
fiinf
Hibbert-Vorlesungeu
du hollandais.
LTslam
;
Les
la reli-
BIBLIOGRAPHIE
gioii (lu
13S
peuple d'Isral, prtres et prophtes de Jahv; l'univcrsalisme judasme et christianisme ; la fondation du judasme des prophtes Noies diverses sur la prononciation du nom de Jahv sur boudhisme. Hose IX, 3 u lge du monothisme juif l'inscription de C3TUS Ezra
et le
judasme
2;).
Lenokmant
traditions
velle et la
de
l'histoire
II, 1''
libr.
de 561
p.
Ce nouveau volume de
jiitres
l'ouvrage de
M. Lonormant comprend
:
les
chao
IX
XII.
Le chapitre IX
est iulitul
l'arche,
tre
identifie
M. L. est amen conclure que cette montagne doit avec la montagne et le haut plateau o les traditions
le
bibliques et
les
orientales placent
Il
rappelle
monarques asiatiques, ]es j)a radis des rois de Perse, les fameux jardins suspendus de Babylone, tous en forme de pjTamide tage ou non, avec un ou plusieurs arbres au sommet ou
jardins symboliques
des
sur les terrasses, et des cours d'eau descendant le long des cts, tous images de la montagne sainte o est le Paradis avec ses arbres merveilleux et ses quatre cours d'eau. La fameuse chelle de Jacob ne serait mme pas autre chose qu'une pyramide paradisiaque tages (p. 124). La conformit de toutes ces traditions et de ces mythes indique une origine comrejette l'hypothse qu'elles viennent de la Babylonie et surtout paradis biblique en puisse venir. La conception originaire de ce jardin merveilleux, telle qu'on la trouve dans des traditions indiennes, iraniennes et bibliques, comprend une montagne et un fleuve unique, source des
mune. M. L.
que
le
l'Eden babylonien est dans une plaine ou un fond, sa au lieu d'un fleuve unique se divisant en quatre fleuves, on ne peut trouver dans celte rgion que l'inverse, deux ou quatre fleuves (si on veut prendre des affluents du Tigre el de l'Euphrate) se runissant en un seul. M. L. pense donc, avec beaucoup d'autres savants, que le Paradis primitif doit tre plac dans la rgion du Pamir, qui est le point d'attache commun de la gographie primitive des deux races smitique et indo-europenne , et les quatre fleuves primitifs avec quatre lacs qui font partie de la conception ancienne du Paradis seraient (p. 24), le Tarim, llndus (remplac plus tard par le Gange), l'Oxus et la Taxarte. La tradion chaldenue a dplac le Paradis, chang les fleuves et mis naturellement parmi ces fleuves le Tigre el l'Euphrate. Ce
quatre
fleuves
;
montagne
sont ces deux fleuves seuls que la description biblique aurait emprunts la description chaldenne, tandis que le Pischon et le Gihon Dans le chap. X, paraissent tre le Sind ou Indus et l'Oxus (p. 143). intitul < le pre de la nouvelle humanit et ses fils , nous avons lu particulirement avec intrt les explications de M. L. sur Gense, ix, 20.
sol No commena tre cultivateur du L. traduit ce verset ainsi planta la vigne. La premire partie du verset indiquerait que No a d'abord t agriculteur et que l'agriculture, par suite, a prcd la viti-
M.
et
il
culture dont il est question dans la fin du verset. Dans tous les cas, l'importance que la Bible donne la culture de la vigne par No s'explique par ce fait que la culture de la vigne et la fabrication du vin sont d'invention smitique. La vigne parat avoir eu pour patrie la rgion du Caucase, l'Armnie, o elle prospre encore aujourd'hui jusqu' une hauteur de 4,000 pieds au-dessus du niveau de la mer, le Kurdistan et les pays du sud de la mer Caspienne. La race smitique, sans doute, a fabriqu le vin
pendant
tamie
la priode prhistorique de son sjour au nord-est de la Msopo une poque o les .\ryas ne connaissaient encore que le soma. C'est ce qui explique que le nom du vin chez les Grecs, et ensuite chez et
136
tous les peuples europens, qui paraissent l'avoir reu des Grecs par les soit d'origine smitique. Dans ses chapitres XI et XII (inti-
ethnographique de la Gense), M. L. tudie le fameux chapitre x de la Gense. Il montre d'abord que la conception hbraque des races humaines a, sur celle des autres peuples anciens, cette grande supriorit que la Bible considre toutes les races comme sorties de la mme souche, elle place donc, l'origine de Thumanit, l'unit de la race, et c'est ce qui explique pourquoi c'est le peuple hbreu aussi qui a seul conu, dans l'antiquit, l'ide de l'tablissement futur de la paix et de la fraternit universelles. M. L. n'a pas de peine non plus montrer que les noms propres de ce chapitre x ne reprsentent pas des personnes ou des hros ponymes sous les traits desquels certains peuples anciens aimaient se reprsenter, mais que ces noms sont les noms mmes ports par les peuples l'poque o le document a t rdig. Une remarque trs importante est que la classification des peuples est faite, dans ce document, non d'aprs les langues (car la langue est souvent un indice trompeur), non d'aprs la situation gographique, mais d'aprs le caractre ethnographique, l'apparence extrieure, le type, la couleur et les traits du visage. Une partie du tableau est sans doute conjecturale, la gnalogie des peuples des contres loignes, moins qu ils n'offrent un intrt spcial pour l'auteur, n'est pas tudie avec autant de soin que celle des peuples voisins, il y a, dans le document, des omissions volontaires (celle des A.malcites, des ngres de l'Egypte), on y voit aussi certaines tendances systmatiques et ce n'est pas un hasard si le total des peuples numrs donne le nombre sacr de 70 ou 7 fois 10; mais, malgr ces lacunes ou ces dfauts, le tableau n'est pas moins le document ethnographique le plus prcieux que l'antiquit nous ait lgu. Dans son chapitre XI, M. L. tudie spcialement le tableau de la race de Japhet. Gomer avec ses trois fils Aschkenaz, Riphat et Togarmah, reprsente, selon lui, le groupe des Phrygiens (habitant un district d'Ascania), des Thraces (sur le fleuve Rhbas Riphat) d'Asie-Mineure et des Armnien;- (dont le nom se retrouve daus Tog-arma), et demeurant dans une portion de la Troade, dans la Bithynie, la Phrygie, la Paphlagonie, le nord de la Cappadoce et l'Armnie occidentale (p. 411). Le nom de Gomer lui-mme signifie les Cimmricns, peuple qui, d'abord tabli en Crime, fut repouss par les Scythes et vint, au vii^ sicle, s'tablir dans l'Asie-Mineure et la ravager. M. L. pense cependant que le nom de Gomer ne dsigne pas spcialement ce peuple, car le chapitre x de la Gense doit tre antrieur l'invasion de l'Asie-Mineure par les Cimmriens de Crime et par consquent ceux-ci taient inconnus l'auteur du tableau gnalogique de la Bible, mais le mot reprsenterait seulement l'ensemble de la race thraco-phrygo-armnienne (p. 382). Magog reprsenterait le pays de la Sacasne, qui appartenait la province de l'Armnie et que les gographes classiques appellent Gogarne. Ce pa3's fut, au vii*^ sicle, envahi, avec beaucoup d'autres rgions de l'Asie-Mineure, par les Scythes, qui s'y prcipitrent comme une borde sauvage, entranant leur suite tous les peuples vaincus. C'est le peuple sauvage des Scythes, si habile monter cheval et lancer la flche, et son invasion effrayante en Asie, qui sont dcrits daus les chapitres xxxvui et xxxix d'Ezchiel et dans Jrmie, aux chapitres i, iv, v, et VI. Le Gog d'Ezchiel est un personnage historique, connu par les inscriptions cuniformes comme chef des Saces ou Scythes (p. 46l). II n'y a donc pas de doute, ce qu'il semble le Magog du chapitre x de la Gense dsigne bien les Scythes qui avaient envahi l'Asie-Mineure et s'taient tablis dans la Sacasne. Mada'i dsigne srement les Mdes et, d'aprs M. L., non les populations touraniennes qui demeuraient anciennement dans la Mdie, mais les Mdes aryens qui y vinrent plus
le
tableau
tard.
BIBLIOGRAPHIE
A. D. 507, witli a translation into English and notes, par Cambridge, impr. de l'Universit, 1882, in-8'' de x-Bl-'J p.
137
W.
Wright.
Celle chronique avait dj t dite et traduite ea franais par l'abb Paulin Marlin (Chronique de Josu le Slylite crite vers l'an olo Leipzig, 1876, dans les Abhandluiigeu fur die Kunde des Morgenlandes publies par la Socit asiatique allemande). Elle contient, sur les Juifs de la Msopotamie, quelques renseignements que nous reproduisons ici d'aprs la En l'an 811 des Sleucides traduction de M. Wright. Parag. 40, p. 30 (499 iiO de l're chrtienne^, pendant une famine qui svissait Edesse,
; :
un lieutenant du gouverneur de
la
ville,
avait pas assez de boulangers pour produire le pain ncessaire aux habitants et la multitude des gens de la campagne qui s'taient rfugis dans la ville, permit tout le monde de cuire du pain pour le vendre au march. Et il vint des femmes juives qui il (ce iieuteuaut se nommait Eusbe) donna du bl du grenier public pour faire du pain vendre au L'aime 813 (501-502) fut encore calamiParagr. 47, p. 36 march. teuse. Le 22 ab, dans la nuit du jeudi au vendredi, un tremblement de terre avec flammes ravagea la contre. Acco et la moiti de Tyr furent dtruites, et Beyrouth, la synagogue des Juifs seule fut renverse. Paragr. 58, p. 47 L'anne suivante, Cobad, roi des Perses, ayant assig la ville de Telia, les Juifs qui s'y trouvaient auraient complot de lui livrer la ville. Ils pratiqurent un trou dans la tour de leur synagogue, qui avait t confie leur garde, et envoyrent dire aux Perses de percer de ce ct et d'entrer par l. Le comte Pierre (un ofGcier grec captif chez
les Perses) s'en tant aperu, parvint se faire conduire par les Perses jusqu'aux remparts de la ville et avertit les assigs. Ceux-ci descendirent le rempart et dcouvrirent, la base d^e la tour, le trou perc par les Juifs. A cette vue, ils se prcipitrent avec fureur sur les Juifs et turent tous ceux qu'ils rencontrrent, hommes, femmes, vieillards et enfants. Ils continurent ce massacre pendant des jours, et c'est peine si les ordres du comte Leontius, commandant de la ville, et les instances de l'vque Bar-Hadad parvinrent les arrter. (Il n'est pas ncessaire de rappeler que ces histoires de trahisons sont un des lieux communs de la prvention des chrtiens contre les Juifs au moyen ge). Paragr. 68, p. 57 En 815 (503-504), le vendredi 19 adar, jour de la mort du Sauveur, dans le village d'Agar, district de Zeugma, lorsque les troupes se disposaient partir pour la guerre contre les Perses, une oie pondit un uf sur lequel taient crits, en lettres grecques saillantes et faisant le tour de l'uf, les mots les Grecs triompheront. En voyant ce miracle. Chrtiens et Juifs lourent Dieu. Une tude sur celte dition a t faite par notre savant collaborateur M. Rubens Duval, dans la Revue critique, 20 no-
vembre
1882.
MMAiN
(l'abb).
La
limite initiale de la
M. l'abb Mmain a fait, en 1867, un ouvrage intitul Etudes chronologiques pour l'histoire de N. S. J.-C, qui contenait des recherches savantes sur le calendrier des annes juives l'poque de Jsus. Il avait entrepris cette recherche pour la fixation de la Pque qui sert dterminer le jour de la mort de Jsus. On ne voulait pas croire, jusqu' prsent, que cette Pque ait pu tomber, en l'an 29, au 18 mars, parce que le 18 mars de l'an 29 tombe avant l'quinoxe. Dans ses Etudes chronologiques. M, l'abl Mmain a invoqu le calendrier talmudique, dont le tmoignage, notre avis, ne prouverait rien, car il n'est pas probable que les rgles de ce calendrier relatives la Pque aient t en usage du temps de Jsus.. Aujourd'hui. M. Mmain prouve, dune faon convaincante, et par des textes emprunts Josphe, qu' celle poque la Pque juive pouvait parfaitement tomber avant l'quinoxe et qu'en fait, en l'an 37 de l're
138
raconte (A.nliq. livre xviii) que Vitellius, envoy au commencement de l'an 37, par l'empereur Tibre, au secours d'Hrode le Tirarque, qui tait en guerre avec le prince arabe Artas, vint Jrusalem pendant la fle nationale des Juifs (la Pque), demeura 3 jours dans la ville et reut, le qua-
Or, Tibre mourut le le 14 ou le 15 mars, et ds cette date, elle fut, suivant le tmoignage de Tacite, annonce aux prfets par ls amis de son successeur, Gains Caligula. Avant tout, ces amis ontdCi se proccuper d'avertir Vitellius, dont l'arme tait mobilise et dont l'attitude hostile aurait cr de graves difficults au nouvel empereur. Jrusalem apprit donc avant toute autre ville l'avnement de Caligula (Philou, Ambass., x.vi). Or l'histoire naturelle de Fline (xix, l) dit qu'un navire pouvait aller, cette pDque, de Pouzzoles (ou de Misnes, qui est prs de Pouzzoles et o mourut Tibre) Alexandrie, c'est--dire frande l Jrusalem, il y a 115 chir 475 lieues de 4 kilomtres, en 9 jours kilomtres par mer, 15 kilomtres par terre, distance qu'il tait videmment facile de parcourir en 3 ou 4 jours. Les courriers, expdis en toute hte, le 14 ou le 15 mars, de Misnes, ont donc pu tre Jrusalem 12 ou 13 jours plus lard, c'est--dire que, en prenant le dlai le plus long, ils ont pu tre Jrusalem le 28 ou le 20 mars au plus tard. Or, si la fte de Pque de cette anne a eu lieu au mois de mars, le premier jour de Pque a d concider avec le 20 mars, jour de la pkiue lune (le 15 du mois lunaire de Nisan) et le dernier jour de celte fte, qui dure 7 jours, aurait t le 26 mars. Eu se plaant dans les circonstances les moins favorables, on trouvera encore que
trime jour,
16
la
nouvelle de la mort
sa
de Tibre.
mars de
l'an 37, et
mort
tait
certaine ds
Vitellius sera arriv Jrusalem le 25 ou le 26 mars au plus tard et que quatre jours aprs son arrivte, le 28 ou le 29 mars, il aura reu le courrier de Rome. 11 est impossible d'admettre que la fle de Pque de celte anne soit tombe au mois d'avril, ou, pour parler plus exactement, le
Lors mme que Vitellius serait, dans cette Jrusalem le premier jour de Pque, c'est--dire le 18 avril, les courriers de Rome, venant 4 jours plus lard, ne seraient venus Jrusalem que le 21 avril, plus d'un mois aprs la mort de Tibre, ce qui est inadmissible, surtout si l'on rflchit que toutes les provinces voisines de Jrusalem reurent de Jrusalem la nouvelle de l'avDemeut de Caligula (Plalon, ibid.). Il est donc prouv qu'en l'an 37 la Pque
18 avril, jour de la pleine lune.
hypothse,
arriv
Phague
in-8
(IL). Etudes de culte. Le Scliofar, esquisse critique et historique. Extrait du jourual des Archives Isralites. Paris, Lur. des Arch. isr.,
de 29 p.
Publications de la Socit de l'Orient latin. Srie historique. III. Testimonia minora de quinto Bello Sacro e chronicis occidentalibus excerpsit... Reinholdus Rhricht. Genve, impr. J. G. Fick, 1882, in-8,de lxxiv.
381
criptions
=: Srie gographique. III. Itinraires Jrusalem et desde la Terre-Sainte rdigs en franais aux xi, xii^ et xiii<= sicles, publis par IL Micholant et Gaston Raynaud. Genve, impr. J. G. Fick, 1882; in-8'^ de xxiii-282 p.
p.
Le volume historique, relatif la cinquime croisade, contient des textes nombreux tirs de chroniques belges, anglaises, franaises, allemandes,
espagnoles, hongroises, italiennes, orieatales et Scandinaves, ensemble 233 morceaux. Ce volume ne contient presque rien qui intresse spcialement l'hibtoire juive. Page 170, se trouve un passage d'un chroniqueur allemand,
Caesarius Heisterbach, du xiu sicle, qui dit qu'il a entendu raconter que de son temps des Juifs auiaient crucifi des chrtiens, tandis que jamais des chrtiens n'auraient crucifi personne, au sens propre du mot. P. 182
BIHLIOGRAPIIIE
(extrait
139
l'erlz,
des
Monumeula German.,
il est question dune expdition militaire des Perses, eu 1222 d'aprs quelques tmoif^nages, ces Perses auraient eu l'iutention de se diriger sur Cologne (1). La nation des Juifs aurait, cette occasion, manifest une grande joie et espr sa dlivrance. Le volume, contenant des itinraires Jrusalem, renferme des documents o l'on trouvera plus d'une information utile pour la topographie ancienne de la Ville sainte. P. 8483, les Samaritains viennent de tous les pays, de la terre d Egypte et de la terre de Damas, faire leur Pque, tous les ans, Samarie, l'poque o les Juifs clbreut la Pque. P. 107, Description rime des Saints-Lieux par Philippe Mousket, vers
Scriptores, xvii\
faite
1241
lUuekes pries
si
est la
pire
li
Une
fois
cascan an venoient, et cle pire si oignoient D'olie doUve tout plorant Grans lameutasious faisant, Et tout plorant s'en repairoient, Et graut tristece demenoieut.
Schilling
matre
(D.).
la
Nouvelle mthode pratique et facile pour apprendre sans langue hbraque. Lyon et Paris, libr. Briday, in-8 de viii-
236
p.
avec un vif plaisir que nous annonons cet ouvrage de notre anM. Schilling, ancien professeur au gymnase catholique de Colmar. M. Schillirg a dj publi, en 1880, les Preces quotidiance en hbreu et latin, et il a sous presse une chrestomathie hbraque en deux volumes qui portera le titre de Vaticina messiana Veteris Teitamenti. En publiant sa grammaire hbraque, il a voulu contribuer rpandre en France l'tude de l'hbreu, qui est fort nglige dans notre pays, et familiariser surtout les thologiens avec cette langue si importante pour eux. Tous les hbrasauts, dit M. Sch., sont unanimes reconnatre que la langue hbraque est la plus simple et la plus facile de toutes les langues. Il est certain qu'elle n'otfre pas de trs grandes difficults et que bien des langues sont moins aises tudier. M. Schilling sest servi, pour son ouvrage, des grammaires de Glaire, de Klein, de Glser, de Naegelbasch et de divers autres qu'il ne nomme pas. Sa grammaire comprend des notions lmentaires sur la phontique hbraque, ltude des formes et la syntaxe. Nous ne pouvons pas examiner l'ouvrage en dtail, il ne vise pas exposer une doctrine nouvelle, c est un manuel parfaitement appropri au but que se propose l'auteur, et avec lequel on pourra fort bien s'initier l'tude de l'hbreu. Il rendra de grands services, en France, dans les
.C'est
cien condisciple
'
ScHRADER
(Eberhard). Dis Keilinschriften und das Alte Testament, mit einem Breitage von D'" Paul Haupt zweite umgearbeitete und sehr vermehrte Auflage nebst chronologischen Beigaben... Giessen libr.
,
,
Ricker, vii-681 p.
ouvrage de M. Schrader, que les savants comptents regardent comme bon manuel pour la comparaison de la Bible avec les inscriptions cuniformes, contient l'tude comparative des inscriptions cuuifoimes des rcits de la Bible Cration (voyez tude du Jahv, p. 23; les Krubim, p. 39 Abel, p. 44); dluge, races humaines (chap. x, del Gense), tour de Babel, Ur des Chaldens, patrie d'Abraham (p. 129), la guerre des quatre rois contre les cinq (Gen., chap. xiv), plus notes diverses sur les chapitres suivants de la Gense (le sicle, p. 142 Seba, p. 143 Nebayot, Kedar, p. 147, etc.) et sur les quatre livres suivants du Peulateuque (voy. p. li)6, sur Nombres, xxiv, 23). Dans le livre de Josu, M. Schrader traite principalement les noms gograDhiques pour celui des Juges, on lira surtout avec intrt les tudes sur Baal i^p. I73\ sur Aslart (p. 176) et Dagon (p. 181). La plus grande partie de l'ouvrage de M. Schrader est consacre aux deux livres des Rois, et cette importance accorde
un
trs
140
volume. Le tour des rois de Juda, dont le domaine n'est pas en si direct avec l'Assyrie, ne vient que plus tard. La ruine du ro^'aume d'Isral, l'expdition de Sennachrib contre le royaume de Juda sous Ezchias et la mission du roi de Babj-lone auprs d'Ezchias, sont particulirement illustres par les inscriptions (II Rois, chap. xvni et.tx). M. Schr. continue ainsi tudier la Bible. Il n'a que peu de notes sur les Chroniques, sur Ezra et Nhmie; ses recherches sur Isae et sur Daniel sont plus tendues. La plupart des autres livres bibhques figurent galement dans l'ouvrage.
mine
le
contact
Schwab
(Mo'ise). Les incunables orientaux et les impressions orientales au comnaencement du xvi sicle, rapport M. le ministre de l'instruction publique sur une mission en Bavire et en Wurtemberg. Paris, libr. L.
Nos lecteurs connaissent dj, en partie, ce travail par le fragment qui en a t publi dans la Revue. M. Schw. y a runi un grand nombre de renseignements sur les impressions hbraques anciennes et d'autres ouvrages qui intressent l'histoire de l'imprimerie ou la littrature Isralites. C'esi un nouveau fruit de l'activit et des recherches de notre excellant
ami
et
collgue du Conseil.
ScHWARZ
(Adolf). Die Tosefta des Tracttes Erubin in ihrem Verbltnisse zur Mischua kritisch untersucbt, nebst einem Anhange der Toseftatest zu den Miscbnajoth der Tractate Sabbotli und Erubin. Carlsrube, libr. Bielefeld, 1882, in-8 de 120 p. plus 20 ff.
:
contiennent le texte hbreu de la Tosefta de Sabbat et Erubin, de ']'^3TTii'"i ril'CJ PinSC^b NPDDiriTi. Le travail de critique entrepris par M. Schwarz sur la Tosefta (et dont une premire partie, sur le trait de Sabbat, a t publie en 1879) ne saurait tre analys. Ce travail est des plus utiles pour l'iutelligence et la coordination du texte de la Tosefta et surtout pour l'intelligence des textes de la Mischna elle-mme, qui a largement puis dans la Tosefta. Nous n'avons pas de peine souscrire cette conclusion de l'auteur (p. 120) que trs souvent la Mischna est incomprhensible si elle n'est corrige d'aprs le texte de la Tosefta. A eu juger d'aprs les passages de la Tosefta qui, dans la Mischna, sont attribus R. Mir, la Tosefta doit avoir t (au moins en partie) l'uvre de ce dernier docteur, et R. Juda a grandement utilis celle-ci pour sa rdaction nouvelle de la Mischna. Dans la partie hbraque du volume M. Schwarz a coordonn hypothtiquement les alinas de la Tosefta de Sabbat et d'Erubin suivant les rsultats de ses recherches. On pourrait peut-tre tout aussi bien et aussi lgitimement suivre une mthode inverse celle qu'il emploie et remanier la Mischna suivant le patron de la Tosefta.
ff
.
Les 20
sous
le titre
Wykixg
(a.).
Die Juden Berlins nacb historiscben Quellen bearbeitet. Oscar Lorentz, 1882, in-8 de 63 p.
cite
Cette tude est un pamphlet et non une uvre scientifique. Comme elle nanmoins beaucoup de faits et se rfre des documents divers relatifs l'histoire des Juifs de Berlin, il n'est pas impossible qu'elle contienne des renseignements nouveaux sur cette histoire et c'est ce titre que nus avons cru devoir la signaler ici.
BIBLIOGRAPHIE
141
ZucKERMANDEL
(M. S.). Glossar der Tosefta livr. i et ii, Trves, p. xiii-XLiv, plus un fac-simil.
;
1882
et 1883, in-8"
Aiusi que l'indique le titre, ce supplment l'dilion de la Tosefta conune analyse succincte des divers traits de la Tosefta, un index des noms des rabbins cits et un vocabulaire.
tient
Isidore Lokb.
Ernest RemaN
Confrence
faite
et
connue religion.
C'est toujours une bonne fortune que d'entendre une confrence de M. Renan. A un charme littraire exquis, une rudition tendue et piquante, un scepticisme aimable que chaque anne nouvelle de bonheur rconcilie davantage avec les misres d'ici-bas, s'ajoute chez rminent crivain une mobilit d'apprciations o quelques-uns ont cru apercevoir un dfaut de fermet dans les convictions, mais o nous prfrons reconnatre une preuve de probit scientifique et, avant tout, la marque d'un temprament d'artiste.. N'est-ce pas, en efTet, le propre de l'artiste de se donner toujours tout entier l'aspect de la vrit qui le frappe l'heure prsente, sans se soucier de mettre d'accord les impressions diverses, mais galement sincres et galement vives, qu'il ressent tour tour? C'est aiusi qu'aprs avoir autrefois insist plus que personne sur les caractres propres des deux grandes races qui ont surtout contribu au progrs de l'humanit, aprs avoir, l'anne dernire encore, dans sa prface de VEcclsiaste, ironiquement personnifi le gnie d'Isral qui a travers tant d'preuves, insult tant de tyrannies, brav tant de perscutions, pour finir d'une maladie de la moelle pinire dans un htel capitonn des Champs-Elyses , M. Renan en est venu se demander tout coup si les Juifs d'aujourd'hui se rclament bon droit de leurs anctres prtendus des douze tribus, si les fils d'Abraham descendent vritablement d'Abraham, si, en un mol, le judasme, fait religieux et moral, est encore, ce qu'il fut l'origine, un fait de race. Curieuse question dont on devine l'immense importance pratique dans la campagne anti-smitique o les thories ethnographiques jouent un rle si prpondrant. En France, heureusement, l'intrt en est confin au domaine de la pure science mais l il est considrable. La thse de M. Renan qui consiste, ou peu s'en faut, nier l'unit de race du judasme actuel, est, en effet, en
;
142
opposition avec l'une des opinions les plus gnralement reues qu'il y ait au monde; elle mrite donc d'tre examine d'un peu
prs.
Les faits sur lesquels M. Renan se fonde pour affirmer que le sang tranger a pntr larges flots dans cette race qu'on considre comme l'idal de Vethnos pur , n'appartiennent gure qu' l'poque grco-romaine. Pour les temps plus reculs, de son propre aveu, on ne saurait rien dire de prcis tout au plus, peut-on induire de la profonde aversion que IShmie et Esdras manifestent pour les mariages mixtes, que ces mariages se produisaient assez frquem;
ment parmi
hommes
les Juifs revenus de la captivit de Babylone, o les l'emportaient de beaucoup en nombre sur les femmes. In-
versement, partir du iv^ sicle de l're chrtienne, la raction talmudique, d'une part, les prohibitions des empereurs et des rois chrtiens, de l'autre, levrent une barrire peu prs infranchissable entre les Juifs disperss et les nations au milieu desquelles ils vivaient; le proslytismejuif ne continua fleurir que parmi les populations paennes de l'Orient (on connat ses conqutes en Arabie et en Abyssinie, et la mystrieuse conversion des Khazares vers le vii*^ sicle); l encore, le triomphe de l'islamisme mit fin ses progrs.
Concentrons donc, avec M. Renan, notre attention sur la priode Ici des textes explicites, connus depuis longtemps, tablissent d'une faon certaine l'importance de la propagande juive Alexandrie, dans la Syrie tout entire et dans les provinces voisines les rcits de Josphe sur les colonies d'Antioche, de Damas, de Palmyre, sur la conversion de la reine d'Adiabne, sur les conqutes main arme des Asmonens et sur les conqutes pacifiques des Hrodes, sont dans toutes les mmoires. Cependant ces faits, quelque intressants qu'ils soient, ne sont pas dcisifs. Les Syriens, comme les Nabatens et les populations voisines, appartiennent la race smitique ni leur langue, ni leurs caractres ethnographiques ne les distinguaient essentiellement des Juifs on peut donc admettre la rigueur une forte infiltration d'lments syriens au sein du judasme, sans croire pour cela qu'ils en aient altr d'une faon durable les qualits constitutives. Et l'histoire nous apprend en effet que ces compelle inirare assez violents, comme les appelle M. Renan, veillrent bien les susceptibilits religieuses des Juifs orthodoxes, mais ne blessrent point le sentiment national. Heureusement il y a des faits plus probants; des Hellnes, des Romains, des Europens de race ont certainement, et en assez grand nombre, embrass le judasme. Cela n'est pas seulement vrai d'Antioche et d'Alexandrie, mais encore de Rome et de l'empire tout entier Dion Cassius, Josphe, Tacite, trs diversement disposs l'gard des Juifs, sont d'accord sur ce point. La critique moderne a d'ailleurs parfaitement lucid les causes qui portaient cette poque tant de Romains, et surtout de Romaines, vers le judasme comme vers les
grco-romaine.
; ; ;
;
BIBLIOGRAPHIE
1',3
autres cultes orientaux '. Sans doutp, le judasme ne devait pas, en dernire analyse, bnficier de ce mouvement; beaucoup d'hommes l'ont simplement travers pour aboutir la foi chrtienne, beaucoup de proslytes taient des proslj'tes de la porte , c'est--dire qu'ils pratiquaient le sabbat et la morale juive sans pour cela se faire circoncire, sans devenir de vritables juifs. Mais M. Renan pense et dmontre l'aide de textes irrfutables, qu' ct de ces demi-convertis il y a eu, surtout la seconde gnration, des convertis entiers. Tel pre tait un simple c craignant Uieu)^ (mefuens, (T=6da5vo!;\ se contentant d'observer le repos du septime jour et de ne point manger de porc; son fils devient un juif complet et mme un juif fanatique. C'est ce qui rsulte d'un passage, clbre de Juvnal, ingnieusement comment par M. Renan, et auquel un texte de Tacite et un rescrit d'Antonin le Pieux peuvent servir de commentaire -. La mme conclusion se dgage des documents pigraphiques que M. Renan a nglig d'invoquer l'appui de sa thse. Sans
insister
longuement sur ce point, il nous parat trs remarquable que parmi les nombreuses inscriptions dcouvertes dans les cimetires juifs de Rome, du temps de l'empire, aucune ne soit rdige en hbreu rhbreu n'tait donc pas la langue naturelle des Isralites de Rome. Cette observation doit tre rapproche du fait que la constitution des diverses communauts entre lesquelles se partageait la colonie juive Rome est exactement calque sur celle des communauts grecques analogues. En outre, on a dj remarqu que, parmi ces communauts ou synagogues, il s'en trouve une qui on peut prsumer porte particulirement le nom d'Hdreiix ('EpaToO que cette sjmagogue tait la seule dont les membres prtendissent descendre du noyau palestinien primitif, tabli Rome depuis le temps de Pompe. Et, en effet, les noms des Juifs faisant partie de la synagogue des Hbreux, ont un cachet smitique plus prononc que la plupart des noms fournis par les autres tombeaux*. Nous ne pensons pas que les vues de M. Renan puissent trouver une plus clatante confirmation que cet ensemble de faits d'o il ressort qu'une fraction seulement, et une fraction assez minime, de la puissante communaut juive de Rome, appartenait ou croyait appartenir
; :
la race smitique.
'
Comparez
Boissier.
La
relif/ion
romaine d'Auguste
aux
Antonins,
tome \",
p. 3'74 et suiv.
*
et suiv. sorliti
Quidam
Comparez Tacite, Hist.,
*
v, 5
8, 11
pr.
mentionne au C. I. G., n"' 0909 et (peut-tre) 9922. Voir lexcellente monographie de M, Schrer Die Gemnndeverfassunf/ der Jwlen in Rom in der Kc-iserzeit, Leipzig, 1879. 11 n'est pas impossible que l'Eptre aux Hbreux, faussement attribue saint Paul, et dont le titre a donn lieu tant de suppositions, ft adresse aux membres de la synagogue des Hbreux qui avaient embrass la rforme chrtienne.
est
144
il ne nous parat pas possible de contester l'exactitude de l'assertion de M. Renan que dans l'ensemble de la population juive, telle qu'elle existe de nos jours, il y a un apport considrable de sang tranger. L o nos doutes commencent, c'est quand il s'agit d'valuer l'importance numrique de cet apport, et surtout de savoir si son influence a t assez profonde pour crer
Eq rsum,
une sorte de solution de continuit entre le judasme primitif et le judasme du moyen ge. Ce sont l des questions auxquelles la science n'est peut-tre pas en tat de rpondre. L'exagration des historiens rhteurs, de Josphe comme des autres, l'absence presque complte de donnes statistiques, surtout la confusion prolonge que firent les auteurs paens entre la propagande juive et la propagande chrtienne, tout contribue entraver ici la tche du critique. Cependant dfaut d'arguments bien prcis, nous avons quelques indices. Ainsi les massacres qui accompagnrent la grande rbellion juive de l'an 70 durent porter un coup fatal la propagande en Egypte et en Syrie: suivant Josphe il prit Alexandrie 50000 Juifs, Csare 20000, Scythopolis 13000, Damas 10000, Ascalon 2300. De nouvelles hcatombes se produisirent la fin du rgne de Trajan d'aprs Dion, dans la et lors de la tentative suprme de Bar Koziba d'aprs Orose, la seule le de Chypre on tua 240000 personnes Cyrnaque fut presque dpeuple. Que pouvait-il rester aprs cela de tous ces Grecs judass dont Josphe parle avec tant d'orgueil? Except Antioche, qui avait t pargne par les massacres et o. la colonie juive tait encore trs florissante au temps de saint Jean Chr^'sostome, bien peu de chose. ISous ne prtendons pas que la propagande juive ait absolument cess les preuves du contraire abondent dans les historiens mais elle s'exera dsormais d'une des peines svres, dont le faon tout individuelle et clandestine rescrit d'Antonin mentionn plus haut n'est qu'un exemple, frapprent non seulement les fauteurs des conversions, mais les convertis eux-mmes. Aussi, si nous admettons volontiers que la population juive de Rome au i^'" sicle se composait en grande partie, en majorit peut-tre, de proslytes, ne saurions-nous adopter avec M. Renan la mme opinion relativement aux communauts juives de Gaule et d'autres pays aux iv et v^ sicles. M. Renan a entrevu,
; ; ; ; ;
croyons-nous, sans s'y arrter, la vritable origine de ces communauts quand il a fait allusion au grand nombre de Juifs vendus comme esclaves aprs la ruine de Jrusalem et de Bthar. Ces esclaves, trs gnants pour leurs matres cause de leurs pratiques rigoureuses et de leur penchant la propagande',. furent pour la
' Sur ces instincts de proslytisme, qui ont leur contre-partie dans la pression exerce par les J uifs sur leurs esclaves chrtiens (voj-ez les prohibitions des empereurs de Constautinople), on peut lire une curieuse anecdote de Spartien [Caracalla, ch. i). Il est question d'un meuiu de ce prince [puervm conhisorem) qui fut puni du fouet ob jiidaicam religioncm. Evidemment il s'tait laiss sduire par quelque domestique
affili
au judasme.
BIBLIOGRAPHIE
145
plupart afTranchis bref dlai; leurs descendants ne cherchrent pas se rapatrier, puisque, aussi bien, le temple dtruit, le Juif n'avait plus de patrie; ce sont eux qui, en se groupant dans quelques grandes villes, auront constitu ces coioniesdont parlent Grgoire de Tours et les auteurs contemporains *. Dans un tout autre ordre d'ides, on peut faire valoir contre la thse de M. Renan, dans ce qu'elle a d'excessif, des arguments ethnographiques. S'il n'y avait pas entre les Juifs et les nations eu-
ropennes des diffrences spcifiques, des diffrences de race, on ne s'expliquerait gure que, vivant depuis si longtemps sous le mme climat, soumis aux mmes intluences qu'elles, ils eussent gard, au physique comme au moral, des traits si caraclristiques, auxquels le vulgaire mme ne se trompe gure. M. Renan a prvu l'objection, mais il y chappe par une ingnieuse distinction. Il n'y a pas, dit-il, un seul type juif, il y a plusieurs types juifs irrductibles les uns aux autres sa longue exprience de conservateur des manuscrits hbreux la Bibliothque Nationale, ses rapports incessants avec des Isralites de tout pays, lui permettent de l'affirmer. Comment expliquer maintenant l'existence de ces divers types et ce qu'ils ont de si particulier? Simplement par le fait de mariages s'effectuant pendant des sicles dans le cercle resserr d'une petite consanguinit. Prenez au hasard, dit M. Renan, quelques milliers de personnes, celles par exemple qui se promnent en ce moment d'un bout l'autre du boulevard Saint-Germain supposez-les dportes dans une le dserte et libres de s'y. multiplier: je crois qu'au bout d'un temps donn ses types seraient rduits, masss en quelque sorte, f'oncentrs en un certain nombre de tj^pes vainqueurs des autres, qui auraient persist et qui se seraient constitus d'une faon irrductible. Nous avons garde de nier ce qu'il y a de vrai dans ces lignes, parfaitement conformes aux ides actuelles de la science ethnographique et aux principes de l'volution nous allons mme plus loin que M. Renan et nous croyons que toutes les races actuellement existantes ne se sont pas formes autrement qu'il ne le suppose dans sa plaisante hypothse. La formation des races n'est pas un fait aussi long et aussi rare qu'on se l'imagine il n'y a pas six sicles que les lments si disparates qui composent la nation anglaise se sont dfinitivement fondus ensemble quelle race a cependant des caractres plus tranchs, plus nettement reconnaissables? La question n'est donc pas tant de savoir de quelle faon s'est forme la race juive telle que nous la voyons aujourd'hui, mais quel moment. Il importe peu cet gard qu'il y ait un ou plusieurs types juifs rien ne prouve que ces
;
; ;
ici de l'pisode des Khazares, parce que 'SI. Renan ne s'y mais nous ne pouvons croire, avec M. Lagneau et autres anthropologistes, qu'il faille faire aux Khazares une part srieuse dans l'origine des Juifs de Russie. Ces Juifs sont originaires de Pologne o leurs anctres taient venus d'Allemagne la preuve en est que leur langue nationale est encore aujourd'hui l'hbrcuallemand. Voir aussi Eev. des Et. juives, t. V, p. 300.
'
T. VI, N^
11.
10
146
la
types n'aient exist, au moins dans leurs grandes lignes, avant mme dispersion quant aux variations secondaires, elles s'expliquent aisment par l'action du climat, des murs, etc. L'essentiel est que, au milieu de cette diversit, surnagent quelques traits communs qui, d'une part, pour un il exerc, distinguent le Juif des autres populations europennes, d'autre part le rapprochent de ses frres smites d'Arabie, de Syrie et d'Afrique. Or c'est l un fait, notre sens, difficilement contestable, quoique les savants ne se soient pas encore mis entirement d'accord sur ce minimum irrductible de caractres physiques communs aux Juifs de tout pays. Il en est de mme de la physionomie morale et intellectuelle. Ici encore nous ferons aussi large qu'on voudra la part du ghetto, de la squestration, de l'oppression prolonge du moyen ge nous admettrons volontiers que beaucoup de vertus et de vices dont on fait trop souvent des qualits innes de la race juive sont au contraire des qualits acquises et que des conditions d'existence diffrentes ont dj modifies et modifieront encore profondment telles sont la passion du lucre, l'aversion- pour les mtiers d'agriculteur et de soldat, l'excessive humilit prompte se changer en un excessif orgueil. Mais en dehors de cette psychologie des minorits religieuses , nous revendiquons une place pour la psychologie de race ici aussi nous croyons la persistance d'un fonds irrductible dont la transmission hrditaire est mme plus facile constater que celle des caractres physiques, parce que les documents sont infiniment plus abondants. Nous croyons que le Juif d'aujourd'hui est en gnral, comme celui d'il y a deux mille ans, raisonneur subtil, enthousiaste ardent, optimiste mme contre l'vidence, opinitre, pntr des vertus de famille, pote imag ses heures. Il en est des races un peu comme des hommes l'exprience de la vie, les vicissitudes de la fortune, leur famille, leurs amis, leur milieu social ont beau modifier leur caractre et leurs ides ils ne se dbarrassent pas d'un certain rsidu d'instincts primitifs qu'ils ont hrits de leurs aeux ou qui se sont dvelopps durant leur enfance. C'est l un minimum de fatalisme dont la libert, croyons-nous, peut s'ac;
commoder.
Constatant ces ressemblances physiques et morales entre le Kodu xix" sicle et celui du temps des Rois, nous sommes oblig de conclure qu'il y a autre chose qu'une communaut d'ides religieuses entre les deux. Nous ne voudrions pas laisser croire cependant un rel dissentiment entre les vues de M. Renan et les ntres. C'est au contraire parce que nous croyons ces vues aussi justes que nouvelles dans leur ensemble que nous avons voulu attirer l'attention de nos lecteurs sur cette charmante confrence que devront relire tous ceux qui l'ont entendue, lire tous ceux qui n'ont pas eu ce bonheur. Seutement, en ragissant avec raison contre l'envahissement abusif de la doctrine des races, qui a conduit en Allemagne de si
hlet
BIBLIOGRAPinE
l',7
tranges excs, M. Renan s'esl trouve amen Taire pencher un peu trop la balance de l'autre ct celte exagration est sans
;
danger assurment, mais nous sommes persuad que Tminent critique qui a crit ce mot dlicat la vrit est dans les nuances , apportera de lui-mme sa thse les tempraments ncessaires. Ce futur mme est-il bien exact ? Il est permis d'en douter lorsqu'on relit les dernires lignes de sa confrence si justement applaudies et que nous ne pouvons rsister au plaisir de reproduire Quand l'Assemble Nationale en 1791 dcrta l'mancipation des Juifs, elle * estima que les hommes devaient tre jugs non par le sang qui coule dans leurs veines, mais par leur valeur morale et intellectuelle. C'est la gloire de la France de prendre ces questions par le ct humain. L'uvre du xix sicle est d'abattre les ghettos, et je ne fais pas mon compliment ceux qui ailleurs cherchent les relever. La race isralite a rendu au monde dans le pass les 2)lus grands services. Fondue dans les diffrentes nations, en harmonie avec les diverses units nationales de l'Europe, elle contimiera faire dans V avenir ce qu'elle a fait dans le pass. Par sa collaboration avec
: :
minem-
ment au progrs
social de l'humanit.
T. R.
enthaltend
Grabscliriften
aus
der
aller hebrascher
Quadratscbrift,
gesammelt und
von D.
Chwolson
in-folio,
Saint-Plersbourg, 1882.
L'important ouvrage de M. Clnvolson intressera nos lecteurs un double point de vue. Il sera d'abord trs utile pour la palographie hbraque, c'est--dire pour l'histoire de l'criture carre employe par les Juifs depuis le deuxime sicle avant l're chrtienne jusqu'au xv sicle, car il donne les fac-simil des inscriptions et des plus anciens manuscrits connus. Il offre en outre un grand intrt pour l'histoire de rtablissement des Juifs en Grime, de leurs relations littraires avec leurs coreligionnaires des pays limitrophes de l'Asie. Il nous est impossible, dans ce compte-rendu, de nous tendre sur le premier point, car, pour faire apprcier sa juste valeur l'uvre du savant professeur de Saint-Ptersbourg, il faudrait entrer dans trop de dtails sur les diffrentes formes que prirent graduellement
certaines lettres hbraques, dtails qui, outre qu'ils sont techniques,
148
M. Chw-olsonapu avec toute justice intituler son travail Corpus inscriptionum heiraicarum^ car c'est bien la collection complte des inscriptions hbraques. Il a devanc par l la partie hbraque du Corpus inscripHonum seniiticarum, que publie l'Acadmie des Inscriptions et Belles-Lettres et dont MM. Joseph etHartwigDerenbourg sont chargs. Voici rnumration des inscriptions, reproduites la fin sur les
Tables par la main habile de M. Euting et transcrites, traduites et 1 Avant l're vulgaire, des dates expliques par M. Chvrolson incertaines, les inscriptions d'Araq el-Amir, portant le mot rT'^ma celle de Gzer, portant les mots -|T5 iin, limite de Gzer , c.--d. limite sabbatique de 2G00 coudes pour ceux qui veulent se promener hors de la ville les inscriptions trouves sur le mont des Oliviers, la triple porte de Jrusalem, et quelques pitaphes 2 les inscriptions des synagogues de Kefr-Berem et de Gisch (Gischala, ou u;ia ::bn), ainsi que quelques autres trouves en Syrie, qui appartiennent aux premiers sicles de notre re. Pour en finir avec l'Orient, le savant professeur donne les textes magiques crits sur des vases babyloniens (ceux qu'ont publis dans la Revue, t. IV, p. i6o, pass., M. E. Babelon et M. Schwab taient encore inconnus l'auteur), des fragments liturgiques conservs sur les papyrus de Fayyoum (en Egypte) et les pitaphes d'Aden. L'auteur se tourne ensuite vers le Caucase pour nous donner la bonne leon d'une inscription tumulaire trouve Mzchet, prs de Tiflis, et rapporter celles de la presqu'le de Taman et de Partenit, en Russie. Sur ces dernires se trouvent des emblmes, tels que le candlabre, le loulab (la palme) et le schofar. Viennent ensuite les inscriptions des catacombes de Rome, de l'Italie du sud, publies par M. Ascoli et dont une nouvelle dition sera donne par M. Lenormant dans la Revue. Nous sommes ensuite transports dans l'ouest par les inscriptions de Tortose, de Lon, de Narbonne, d'Arles, de Vienne et de Worms. Puis M. Ghwolson donne quelques suscriptions des anciens manuscrits bibliques, ainsi que celles des synagogues de la Crime. Tel est le contenu des 233 premires pages du livre de M. Ch. Nous arrivons aprs cela aux pitaphes de Tschufut-Kal, dcouvertes par Firkowitsch et par M. Ghwolson. De l'authenticit de ces dernires dpend la date de l'tablissement des Juifs dans la partie occidentale de la Crime. Pour faire mieux comprendre nos lecteurs, et surtout ceux qui n'ont pas eu l'occasion de suivre l'histoire de la dcouverte de ces pitaphes et la controverse ardente et passionne soutenue par les deux savants russes, M. Ghwolson et M. A. Harkavy, nous nous permettrons de revenir sur cette question aussi brivement que possible. En 1839 le gouvernement russe avait dcid qu'il serait fait des recherches sur les antiquits et l'histoire de rtablissement des Juifs karates en Crime. Feu Abraham Firkowitsch, un des plus savants Karates d'alors (ce qui n'tait pas un grand mrite), entreprit des voyages dans les com:
BIBLIOGRAPHIE
149
la Crime pour s'informer de ce qu'on y savait de leur histoire dans les temps reculs. Ce qu'il apprit furent des lgendes, car les Juifs, Rabbanites et Karates, n'ont pas crit leur histoire; mais il fut heureux de dcouvrir quelques anciens manuscrits. C'est de cette poque que datent ses gots littraires, qui lui ont fait faire deux voyages en Orient. Il en a rapport de prcieux mss. dont les deux collections ornent prsent la Bibliothque impriale de Saint-Ptersbourg. Firkowitsch tait un Karate fervent, aussi hassait-il, dans sa jeunesse au moins, les Rabbanites et leur faisaitil beaucoup de mal par ses crits; il avait le dsir ardent d'crire une histoire des premiers Karates de la Crime. Mais il fallait pour cela des documents, et quand ils font dfaut, on en fabrique. Il russit mal d'abord, quand il lana dans le monde la dcouverte de l'pitaphe d'Isaac Sangari, qu'un chroniqueur du xv sicle rapporte avoir t l'interlocuteur du roi des Khozars, qui se convertit au judasme, avec toute sa cour, vers 761, Le fameux Juda Halvi, dans son livre Cosari, ne connat pas le nom de Sangari; il dsigne l'interlocuteur par le mot -i^n, savant juif. Mais avec le temps et de la patience, Firkowitsch parvint induire en erreur un grand nombre de savants juifs et chrtiens par de nouvelles pitaphes et des documents, qui sont pour la plupart des suscriptions de manuscrits '. Parlons d'abord de celles-ci, qui sont reconnues
munaUcs juives de
prsent unanimement, et mme en partie par M. Chwolson, comme apocryphes. Nous nous bornerons aux plus frappantes pour ne pas abuser de la patience de nos lecteurs. A la fin d'un rouleau (u" 2) du Pentateuque on lit ce qui suit Qui .peut dcrire tous les miracles qui ont t faits pour nous depuis quinze cents ans que nous sommes dans l'exil? Nous sommes tombs entre les mains de ceux qui adorent le feu et l'eau ils nous ont pill et pris nos livres saints, et en ont fait un sujet de moquerie. C'est surtout notre dernier ennemi, le prince Gatam, la tte de son
: ;
peuple, les Tetraxiim, peu nombreux, qui voulait nous dtruire compltement; mais Dieu nous a envoy une assistance dans nos frres, les enfants de Kdar, qui sont devenus juifs; conduits par le prince Mibscham, ils ont conquis la forteresse de Dora et ont sauv ce livre saint, dans l'anne courante 1501 de notre exil, 4565 de la cration ^ M. Munk \ ^ans ses observations sur notre rapport au Ministre de l'Instruction publique sur la collection de Saint-Ptersbourg, a, avec grande raison, mis en doute l'authenticit de ce document, cause de l'emploi des noms de Gatam (Gen., xxv, 13) pour les Goths,
' Pour la l)ibliographi9 de ces pitaphes et documents, nous renvoyons le lecteur au mmoire de M. ilarkavy, intitul Altjildischc Denhnler aus der Krim, 1877. * Voir, notre Aus der pour le texte, Journal asiatique, 6 srie, t. V, p. 540 Petcrshurger Bihliothek, Leipzig, 1800, p. 133 Catnlog der hebriiischen Bibelhand:
St-Petershunj,
par A.
Harkavy
et
H. L.
150
de Kdar (mot qui signifie, dans les crits juifs, les Arabes) pour les Khozars, et de Mibsam (Gen., xxxvi, 16], qui se trouve dans la Bible ct de Gatam. M. Ghwolson trouve encore maintenant ces dnominations acceptables. Quant nous, nous avouons notre honte d'avoir pu seulement douter un moment de la fausset de ce document, que nous aurions d reconnatre dj au style moderne. A ce propos disons un mot de la double date de ce document sur laquelle nous aurons souvent revenir. L're de notre exil , d'aprs Firkowitsch, se rapporterait l'exil de Samarie, qu'il date de l'anne 696 avant l're vulgaire. Cette ide a t accepte par M, Ghwolson dans son premier mmoire de 1863. La prise de Dora (Thodora, aujourd'hui Mangup) aurait donc eu lieu en l'an 806 de l're vulgaire ce qu'ignore l'histoire. Nous verrons dans la suite que M. Ghwolson est dispos dans son dernier travail rapporter la date de notre exil l'exil de Babylone, lequel, selon lui, serait plac par erreur en u45 et non en 586. La raison de cette diffrence provient du dsir de sortir de l'embarras que cause la double date que nous .trouverons sur les pierres tumulaires de Tschufut-Kal. Gar, disons-le tout de suite, nous y verrons encore une troisime date, c'est l're de la cration du monde, d'aprs le comput des Juifs de la Grime, qui doit diffrer forcment de 151 ans de l're de la cration comme on la compte d'ordinaire. Gette diffrence toutefois, comme M. Harkavy l'a bien fait observer, est celle qui existe entre le calcul de la chronique Sder Olam et le calcul fond sur l'histoire. Donc les Juifs de la Grime auraient eu, ds le commencement de l're vulgaire, le calcul historiquement exact. Ge serait une chose trange!
;
Un autre document contient toute une histoire de la captivit des dix tribus, raconte par un Juda fils de Mose Naqdan^^^o. Ponctuateur) fils de Juda Ha-Guibbor (le fort), de la tribu de Nephtali, lequel avait revu un rouleau du Pentateuque Schomachi, rsidence du roi Darius ( Schiiwan), en l'.anne 1300 du rgne de Ghosdori, le Persan. Juda y rapporte que les Juifs captifs s'taient fixs en Grime, dans les villes de Sulchat, Onchat, Tschufut-Kal (i'jin^^ 3>bo d'aprs luimme le nom de celte ville devrait venir des Juifs, etc). Nous n'insisterons pas sur l'absurdit des faits raconts dans ce document et sur l'ignorance de l'histoire et de la gographie qu'on y rencontre. Nous renvoyons encore sur ce point au travail de M. Harkavy. Ge docu;
ment
:
comme
fabriqu.
Mais nous devons parler d'un autre texte qui le prcde. On y trouve Moi Abraham fils de Simhah, de la ville de Sefarad (Bosphore ceci ou Kertsch) dans le royaume de nos frres les Khozars convertis, je fus envoy en mission dans la Perse et la Mdie, pour acheter des anciennes Bibles pour les communauts des Khozars. Ge fut en l'anne 1682 de notre exil, anne qui correspond l'an 4764 de la cration d'aprs le comput de nos frres les Juifs de Matarcha (Taman), rpoque o les ambassadeurs du prince de la Russie et de Moscou [Ip'iy^ 'dN'-i) vinrent de Kiev (crit ^t^ M. Harkavy indique la source
;
BIBLIOGRAPHIE
d'o
le
i;;i
orthographe fautive, au lieu de ij^i-;) pour prendre des informations sur la religion [que les Russes devaient accepter). Dans la province d'Elam, qui est Ispahan, j'ai appris qu'il y avait Schuschan (Suse) un ancien rouleau du Pentateuque. Quand j'y arrivai, nos frres de cette grande communaut me le montrrent, et j'y ai vu, la fin, la relation du voyage de R. Jada le correcteur. Ils m'ont appris galement que R. Mose le Naqdau, pre de ce Juda, fut le premier qui mit en usage les points-voyelles, pour faciliter aux lves la lecture des textes hbraques. Comme ils m'avaient refus de me vendre ce manuscrit, je copiai textuellement cette relation de voyage, car elle tait trop prcieuse pour moi... M. Graetz a Chaque mot de ce texte porte l'empreinte de dit de ce document la vrif. M. Chwolson se range son opinion. Pour l'anachronisme historique de la dnomination du prince de Moscou, et tant d'autres invraisemblances, nous renvoyons de nouveau au travail de M. Ilarkavy. Est-ce un hasard que le trait le mieux connu sur les points- voyelles soit de Mose le Naqdan, surnomm Mose de Londres', et que, dans ce document, un Mose Naqdan soit nomm comme l'inventeur des points-voyelles? Peut-tre. Seulement il est difficile de croire que le mot Naqdan ait dj exist au vi sicle, poque vers laquelle Mose doit avoir vcu. Serait-ce peut-tre Abraham fils de Simhah qui emploie le mot Naqdan pour son propre compte ? Mais parlons du fait historique de l'ambassade du prince de la Russie. Le fait n'est rapport que dans la chronique de Nestor, l'anne 986. Il dit que Vladimir avait envoy des princes dans les diverses cours o on suivait des religions, pour dcider quelle religion serait adopte pour les Russes. L'histoire proprement dite ne connat pas ce fait. La date de l'exil 1682 mentionne par Abraham pour l'poque de l'ambassade russe correspond, d'aprs le calcul de Firkowitsch, l'anne 986 de l're vulgaire. Pour M. Chwolson, qui, comme nous l'avons dit, fait maintenant partir ce compte de l'exil de Babylone, c'est--dire de Tan 545 avant l're vulgaire, la mission des princes russes la cour desKhozars aurait eu lieu en 1137. O tait cette poque Vladimir, et le royaume des Khozars existait-il encore? M. Chwolson, lui-mme, s'abstient cette fois de parler des suscriptions. Une fois admis que les suscriptions sont faites par une main rcente, il est vident que les res de notre exil , ainsi que celle de la cration, d'aprs les Juifs de la Crime, que nous verrous encore sur les pitaphes, deviennent suspectes, et nous nous sparons ici galement de M. Ch. qui veut soutenir une seconde fois leur aufalsificateur a tir cette
' :
;>
thenticit.
Occupons-nous maintenant des inscriptions qu'on lit sur les pierres tumulaires dcouvertes par M. Firkowitsch Tscuhfut-Kal; nous ne parlerons que de celles que cet auteur considrait comme les plus
Geschichte der Judeii, t. V, p. 5ol M. Collias a commenc l'dilioa de sou livre grammatical et lexicographiquc.
1^2
Les cinq suivantes portent la date de notre exil . -1 Cest lemomiment deBouqi, fils d'Isaac Kohen, que son me rejjose au paradis (y), le temps du salut d'Isral, Vanne 702 des annes de notre exil. Cette anne correspond, d'aprs le calcul de Firkowitsch (qui compte de l'exil des dix tribus, c.--d. de 696 avant l're vulgaire), l'anne 6 de l're vulgaire. ^Faisons observer, en passant, que F. avait d'abord plac l'anne de l'exil en 720. Je renvoie le lecteur au mmoire de M. Harkavy). Firkowitsch ne sait pas quel vnement le temps du salut d'Isral fait allusion. M. Chwolson, dans son premier travail, supposait qu'il s'agit d'un vnement local inconnu dans l'histoire. Dans le livre dont nous nous occupons, M. Ch., faisant dater cette re de l'exil de Bab^'lone, c.--d. de 34.!} avant l're vulgaire, place cette inscription tumulaire en l'an 137 de l're chrtienne. Ce recul porte dj un coup funeste la grande antiquit des inscriptions de Tschufut-Kal. Selon lui, le temps du salut d'Isral se rapporterait la rvocation de l'dit d'Adrien (140). Admettons qu'on ait racont un tel fait sur une pitaphe, en effet unique sur cette pierre, et que la perscution d'Adrien aurait eu cfes suites jusqu'en Crime, il nous semble trange que l'on n'ait plus mentionn ce temps du salut d'Isral dix-sept ans aprs? 2" Mose Lvi mourut (n?;) Vanne 726 de notre exil (c.--d. en 30, d'aprs F., et en 181, d'aprs M. Chwolson). 3 Pinhas Kohen, fils de Bouqi ha-Kohen, mourut (r-:), que sa mmoire soit tnie (b", celle formule se trouve ordinairement aprs le nom du dfunt), en Vanne 751 de notre exil , (c.--d. 33, d'aprs Firkowitsch, et 206, d'aprs M. Chwolson). 4 Sadoq ha-Levi, fils de 3Jose, mourut fnw) en, Van 4000 de la
anciennes.
cration
{'n'^-ii-^b)
,
Van785
de notre exil
(c.--d. 89,
d'aprs M. Chw.'. 5 Enfin, a Cette pierre que fai miss au chevet de R. Joseph fils d'Elie, qui mourut (nrD:o) en Vanne 4280 de la cration, Van 165 de notre exil, que son me rejmse au paradis (n'3'2) (c.--d. 369, d'aprs F., et 420,
d'aprs M. Chw.).
le
comput de
Juifs de la Crime, qui, d'aprs F., aurait 151 annes de plus que le ntre (voir ci-dessus, p. 130) ou celui des Juifs de Taman (Matarcha). Que signifie alors la date [4]536 de la cration (rrr^i-ib) qui correspond l'anne [4]385 des Matarchens {'^^'yr^i^':, P- 363), si l're de n-i^j:^:: dans les n^^ 4 et 3 est la mme que celle des Matarchens ?
les
deux res
de
la cration se
celles
laisserons de ct les autres inscriptions tumulaires, car que nous avons donnes suffisent pour noti'e objet. Dj cette confusion des dates, le dplacement des eulogies, et les fautes gros"iirr^NiTO, au sires qu'on trouve dans ces inscriptions (telles que lieu de T^rwN~73, crit quelquefois correctement; -.riEi au lieu de rrirsa nns: et ^nc"^: pour n^s; rmnb pour nN-'-inV) nous feraient
Nous
BIBLIOGRAPHIE
lo3
avec raison suspecter rauthenlicil de ces cpilaplies. M. Harkavy s'appuie encore sur d'autres laits pour montrer qu'elles sont fabriques. Il se fonde d'abord sur le langage et le style, l'usage des
entirement ou abrges, l'usage de l're de la le x sicle, et, encore plus, l'usage simulenfin, les noms tan de deux res sur une mme inscription propres tatars qu'on y trouve. C'est sur ces faits, auxquels se joignent des arguments tirs de la palographie, que M. Harkavy se fonde pour soutenir qu'aucune des pitaphes de Tschufut-Kal ne peut tre antrieure au xin*-- sicle. Nous sommes heureux de constater que M. Chw. a en partie gagn son procs, en rfutant les objections de M. Harkavy. Le langage et le style, sauf le dplacement des eulogies et les incorrections de grammaire que nous avons dj mentionns et qu'il faut prendre en considration, se retrouvent dans les pitaphes d'autres pays, composes du vii^ au x sicle. Des eulogies y sont employes, mais sans abrviation. On y rencontre l're de la cration en mme temps que l're de la destruction du second temple, mais on n'y trouve pas la moindre trace de l're de notre exil. Les noms propres tatars ont pu parfaitement tre ports par des Juifs dans les premiers sicles de l're vulgaire, car les Scythes, d'aprs des recherches modernes, se composaient de
eulogies
crites
>y
tribus tatares les Juifs n'ont fait que suivre l'habitude que nous leur voyons dans d'autres pays, en prenant des noms tatars ct de leurs noms hbreux. Enfin M. Chw. a remport une grande victoire
:
par ses secondes fouilles Tschufut-Kal, d'o il a rapport des C'est pierres tumulaires dont l'une contient l'inscription suivante la pierre que j'ai mise au chevet de No, fils de R. iVose, en Vanne i606 de la cration (846 de l're vulgaire, mais si rrr'ii'^b signifie l're des Juifs de la Crime, cette date correspondrait 997). L'authenticit de cette inscription, dont l'original se trouve Saint-Ptersbourg, est atteste par deux minents professeurs, MM. Girgas et Baron Rosen. En eflet, rien ne s'oppose la possibilit que les Juifs aient t tablis en Crime aprs la conversion des Khozars et peut-tre avant, puisqu'on connat des inscriptions grecques et juives Anape de l'anne 42 aprs l're vulgaire, et d'autres d'une date postrieure Panticape et Olbie [Corp. inscr. hbr.^ p. viii). Nous observons, en passant, sans pouvoir en tirer des rsultats pour le moment, que
:
cette inscription porte p^n n<n, tandis que les autres ont '[snt rin, forme irrgulire. Le ^nh (on pourrait lire Nib) pour n"t r:c2 est sans exemple. Le n de i^n n'est pas form comme les autres n de il se pourrait bien que cette lettre ft d'origine un rt l'inscription 1446 ib en ce cas deviendrait une et on aurait alors la date o206 formule d'eulogie. En tout cas, il reste toujours un point noir dans les inscriptions trouves par Firkowitsch, c'est l're de notre exil , date que M. Chw. n'a pas trouve sur les pierres qu'il a dcouvertes. H faut toujours se rappeler le fait important que M. Harkavy mentionne, c'est que F., n'en a pas trouv dans les premires annes de
;
154
ses fouilles, et que ce n'est qu'aprs la dcouverte des souscriptions qui se trouvent dans les manuscrits (que nous considrons, avec l'opinion gnrale des savants, comme falsifies), o la date de notre exil se lit, que des pitaphes avec cette re ont t dcouvertes.
La palographie sur
laquelle M. Chw. et M. Harkavy se sont trop tendus ne prouvera rien, notre opinion, contre des inconsquences continuelles auxquelles on se heurtera toujours. On peut peut-tre soutenir avec certitude, par la palographie, que l'pitaphe n 2 est falsifie en entier; d'autres, mme d'aprs M. Chw., contiennent des lettres altres, lettres qui justement donnent la date de l'pigraphe. Donc, les dcouvertes si intressantes faites par M, Chwolson ne contribuent pas dcider la question de l'authenticit des anciennes pitaphes trouves par F., elles la compliquent plutt. Il est regretter que M. Chwolson ait t oblig, par des obstacles matriels, d'interrompre ses fouilles Tschuful-Kal il faudra certainement les reprendre, pour dcider enfin cette question brlante, qui divise les deux savants russes et qui intresse extrmement tous les hbrasants en mme temps que les smitistes, cause de la palographie. Pour nous rsumer, nous dirons 4 Que les souscriptions des mss. qui contiennent les res de notre exil , de la cration selon les Juifs de la Crime et ceux de Matarcha, ainsi que celles o on trouve mentionnes les communauts des Khozars et de la Crime avant le 2 que beaucoup d'pitaphes trouves par x'^ sicle, sont falsifies par F. sont ou entirement fabriques, ou en partie falsifies, et ce sont surtout celles qui contiennent les res mentionnes ci-dessus 3 que M. Chwolson a trouv Tschufut-Kal, autant qu'on peut en juger en ce moment, des pitaphes hbraques du vn sicle de l're vulgaire, et des fragments qui sont peut-tre du iii sicle, rserve faite de nos observations sur la pierre atteste authentique. L'ouvrage de M. Chwolson, mme s'il est prouv que ses trouvailles sont le restant des falsifications, gardera toujours sa grande valeur comme un Corpus des inscriptions hbraques. Ses discussions palographiques et philologiques sont trs intressantes '.
; :
A. N.
Nous ne croj'ons pas cependant que les formes tlDItli et "jSmirT^ (p- 8t et suiv.j soient concluantes pour l'antiquit des textes; on trouve, par exemple, dans les Chro-
mme
que sur
les
CHRONIQUE
ET NOTES DIVERSES
Il est bien difficile de draciner un prDclaration de M. Renan. On ne saurait assez rpter que l'accusation du sang porte contre les Juifs n'a absolument aucun fondement et n'est qu'un ab-
jug.
surde ou odieux prjug. M. Ernest Renan l'a dit rcemment et mieux que personne ne l'avait encore dit avant lui. Voici comment il s'exprime sur ce sujet a Entre toutes les calomnies qui ont servi d'aliment la haine et au fanatisme celle qui attribue aux Juifs des meurtres destins fournir la matire de festins sanglants est assurment la plus ab:
,
surde.
Un
l'in-
prcaution, excellente une certaine poque, pour inspirer le respect de la vie, a t conserve par le judasme avec un scrupule extrme, mme des poques et dans des tats de civilisation o elle n'est plus
qu'une gne. Et l'on veut que l'Isralite zl, qui mourrait de faim et souffrirait le martyre plutt que de manger un morceau de viande qui n'a pas t saign blanc, se repaisse de sang dans un festin religieux! Cela est monstrueux d'ineptie. Je suis persuad que pas un seul des rcits que l'on fait sur de prtendues pques sanglantes n'a de fondement rel. Non seulement, si un pareil crime s'tait produit, il faudrait dire que le misrable qui s'en serait rendu coupable aurait manqu toutes les prescriptions du judasme, mais je vais plus loin je crois que le crime en question n'a pas t commis une seule fois. L'imagination humaine n'est pas trs varie en fait de calomnies. La fable de repas mystrieux, arross de sang humain, a t la machine de guerre invente dans tous les temps contre ceux qu'un prjug aveugle a voulu perdre. Cette calomnie fnt la cause de d:
plorables perscutions contre le christianisme. Assurment l'agape chrtienne ne fut jamais souille par une telle abomination. La
pque juive en est tout aussi innocente. Il serait digne du christianisme d'empcher qu'on n'exploite contre d'autres le mensonge odieux dont il a lui-mme si injustement souffert.
136
Cette lettre a dj t publie en traduction allemande dans la brochure intitule Blutbeschiildigung gegen die Jiiden von christUcher Seite ienriheilt [Accusation du sang juge par les chrtiens), Wien, imp. Steyermhl, 1883. Nous signalons cette occasion une autre brochure intitule Christliche Zeugnisse gegen, die BlutheschUdigung der Juden (Tmoignages chrtiens contre l'accusation du sang], Berlin, Wallher et Apolant, 1882. A ct de ces publications nous mentionnerons les sermons de M. Ad. Jellinek intituls der Talmudjude (Wien, libr. Lwy, 4 882, trois brochures), et un crit contenant certaines recherches scientifiques de M. J. S. Bloch, intitul Gegen die Aniisemiten, Y/ien,
Loewy,
1882.
Drohobyczer Zeitung, herausggb. von hebdomadaire, in-4o P'^jDIT '^ri\s. Publi Drohobycz, en Galicie 2 colonnes de 8 p. le n", en judo-allemand, caractres hbreu carr; 4 flor. par an. Le n 1 de la premire anne est du 23 fvrier 1883. 2 Der Colonist, Zeitschrift fuer Befoerderung der Emigration der Juden aus der Laendern in denen ihre Menschenreclite nicht geschtzt sind, Organ der Vereine fur i"n nrO"', herausggb. vom Vereine rr^nn "^23 zuKattowitz. Hebdomadaire, in-4 2 colonnes de 4 p. le n'', allemand, 4 marcs par an. Le n 6 (de la premire anne?) est du
4
:>j1uI"i"^:
"i3>o::j"':Disn<"il
9 fvrier 1883.
3 SlindanU, Organ pentru incuragiera emigrarei Israelitilor in Romania. Publi Focsan. Hebdomadaire, in-f 3 col. de 4 p. le numro 8 livres par an. Le n 7 de la premire anne est du 29 no;
vembre
4'
1882.
Beth-El, israelitisches Familien-Blatt... herausggb. von D^ Th. Kroner, in Lengsfeld. Hebdomadaire, in-4 2 col. de 8 p. le numro,
allemand, 10 marcs par an. Le n"^ 4 de la premire anne est du 26 janvier 1883. En outre nous avons sous les yeux un journal intitul Israelitische gemeinde Zeitung [Isr. Zehrerbote) et publi Jungbunzlau par M. le rabbin D"" Alexandre Kisch. Le n" 2 de la onzime anne est dat du 13 janvier 1883, mais ce journal, au moins dans sa forme actuelle,
nous parat nouveau et est peut-tre la continuation d'un ancien journal. Bi-mensuel, in-4 2 colonnes de 8 p. le n, 1 fl. 30 par an
pour
les
membres du
la
isr.
Lehrerverein in
Bhmen, 2
fl.
pour
les
titre
publication Vienne d'un journal politique Die sociale Reform, Organ zur Hebung der
des Judenlhums.
M. le snateur J. R. Op2)enJieim. Le 8 fvrier dernier la population de Bruxelles rendait les derniers devoirs un homme qui mrite
CHRONIQUE
illustration
lo7
mentionn ici comme une honore par ses vertus et par la noblesse de son caractre, M. le snateur J. R. Bischoffsheim. La ville de Bruxelles lui a fait des funrailles qui tmoignent de l'estime et de la vnration dont il tait entour L'Indpendance belge et Vcho du Parlement du 9 fvrier contiennent la description de ces obsques et les discours qui ont t prononcs sur la tombe par M. Graux, ministre des finances, M. Buis, bourgmestre de la ville de Bruxelles, M. Lippno, bourgmestre de Gand, M. Paul Jansou, prsident de l'association librale de Bruxelles. Si nous ne nous trompons, la ville de Bruxelles a dcid de donner une rue le nom du dfunt.
d'tre
du judasme moderne
qu'il a
George Jessel, qui remplissait en Angleterre les hautes fonctions judiciaires de Master of the Rolls, et, en vertu de ce titre, celles de Prsident de la cour d'Appel. Il avait t nomm conseiller de la Reine en I86.D, sollicitor gnral en 1871, juge del Haute-Cour en 1875, Prsident de la cour d'Appel en 1881. De 1863 1873 il reprsenta Douvres au Parlement et en mai 1880 il
un homme remarquable,
nomm vice-chancelier de l'Universit de Londres. Nous empruntons ces dtails au Jewish Chronicle du 23 mars 1883, qui reproduit par fragments les discours prononcs sur la tombe de Sir George Jessel et les articles de la presse de Londres qui fait du dfunt un
fut
loge magnifique.
Madrid.
nomm
celle de 1492, et nous sommes heureux des sentiments excellents de tolrance et de fraternit dont cette nomination est un clatant tmoignage.
Une synagogue du
verte a t
faite
iv^
sicle
Hammam-Lif,
mtres du rivage de
la mer, M. le capitaine Prudhomme a trouv les substructions d'une maison qui tait une synagogue ou une glise. Le sol de cette maison est couvert d'une mosaque o sont figurs des fleurs, des oiseaux, des corbeilles remplies de fruits, une fontaine d'eaux jaillissantes avec deux paons qui se dsaltrent, deux poissons superposs, des chandeliers 7 branches, et enfin une inscription o sont nomms une femme Julia ou Juliana, qui a fait faire ses frais le pavage de la sainte synagogue , et Astrius,
fils
partie
de Rusticus, archisynagogus, qui a fait paver ses frais une du portique. M. Ernest Renan a fait, sur cette inscription, et d'accord avec M. J. Dcrenbourg, une communication l'Acadmie des Inscriptions dans la sance du 22 mars. Il pense qu'il y a dans les emblmes et les inscriptions un mlange de judasme et de christianisme (le salut de l'me des donateurs, les poissons), de sorte qu'on ne saurait encore dcider si l'difice est une synagogue ou une
glise.
158
Le manuscrit du Talmud de Babylone, Mamiscrii dt Talmnd. acquis rcemment par la Bibliothque nationale, et dont il est question dans le n 2881 de VAthenum (13 janvier 1883], p. 53, est compos de 213 feuilles, petit folio, sur parchemin, d'une belle criture 1 le trait de Baia Batra 2 (f 122) Aboda espagnole. Il contient Zara\ 3" (f 196 b] Horayot. Chaque chapitre (preq) commence par la Mischna entire voil pourquoi, sans doute, celui qui a dcrit ce ms. le donne comme une Mischna fragmentaire. Le ms. n'est pas
:
dat, mais nous croyons qu'il est du commencement du xii'^ sicle. Le propritaire, qui se nomme la fin: c^^O "jnN ';nj"' ^'^vi1~i a crit en marge des notes qui donnent des variantes intitules moDin
t:;-)- "^-n noi:;.
A. N.
Le muse britannique de Un curieux manuscrit de la Bible. Londres vient d'acqurir un manuscrit de la Bible en trois volumes sur vlin d'une criture magnifique avec des illustrations trs artistiques la marge. C'est un des rares mss. bibliques orns la marge. Il a t crit Lisbonne en 1283 par Samuel le Sofer (scribe), fils de Samuel ibn Moussa, pour Joseph fils de l'honor R. Juda, surnomm al Hakim (le mdecin). La massorah la marge est d'une exactitude rare, elle renferme des gloses tires du fameux ms, surnomm Hlllali (de Hillah, ou, comme d'autres le veulent, crit par Hillel), du ms. inconnu ZanbuM et d'un ms. collationn (!r7:;T?2). En outre, on y trouve le s^^rtiln "^pTipl '0 de Ben Asher dans une rdaction diffrente de celles qu'ont publies M. le D'" Ginsburg et rcemment MM. Baer et Strack. Cette rdaction, ainsi que les gloses mentionnes ci-dessus, formeront un appendice dans le second volume, sur le point de paratre, de l'dition de la Massorah par M. Ginsburg. Ajoutons encore que notre ms., crit Lisbonne, a fait le tour de l'Orient pour arriver Bokharah, et finalement tre vendu par un juif de ce pays au Muse Britannique. Habent sua fata libelli. A. N.
LISTE DES
immi
MEMBRES DE
1"'
SOCIT DES
1883
TPES
JUIYES
DEPUIS LE
JANVIER
KoMiTET Synagogii, Varsovie Jellixek (D"" Ad.), rabbin prdicateur, Vienne, Autriche. Netter (Mose), rabbin, Mdah, Algrie.
Nord AU
(D''
ADDITIONS ET RECTIFICATIONS
Tome
lY, p. 21 L
Le suruom
de
:\,',in!l,
lo plerin , se trouve
encore
du Pentalcuque de Theodosia (du xiv sicle) nieulioune par M. Chwolson {(Jorpus inscriptionutii hebraicarum^ p. 233).
clans l'pigraphe d'un rouleau
Uu
nomms
s'appellent
;j:;irir
"jUJTD
'l
\2.
UTi'STV
M. Chwolson fait ce propos l'observation que ce surnom de 3:\inr5 est donn celui qui a fait un plerinage Jrusalem. W. Bcher. Tome V, p. 64, note 4. M. Simonsen me fait remarquer qu'une notice sur le livre Ji^J^ se trouve dans la brochure de L. Geiger, Das Studiiim der hehr. Sprache, etc., Breslau, 1870, p. 77. Mais c'est l une seconde dition hbro-laline (la partie latine est de 153 pp.) de l'an 1539; Geiger ne connat pas la premire dition, laquelle se rapportent peut-tre les mots hbreux: ^lOn 'v^inp 2i"-i p"3b biJ'n nN"'-i3X3 bT3 T^^'n !^D nnD3 ce qui est SL 1529, non 1530. J'ai trouv dans mes extraits deux passages du CommenIbid,, p. 114. taire latin imprim d'Averros sur le livre De Anima, Comam 19 et 36 o le titre Epistola exp)editionis se (f 178 d, d. 1550, f 102 E, d. 15621, trouve dans la traduction ancienne qui a t probablement faite par Michel Scol (selon ^Ystenfeld, Bie Uelersetziiugeii, etc., p. 107). Dans la traduction de Mantinus (Gomma 36) il y a Epistola de Perfectione. A cette occasion, je demande si quelqu'un connat un manuscrit renfermant une traduction hbraque du Commentaire sur le Liber de Anima. Mantinus a certainement traduit de l'hbreu et non de l'arabe. Il y a aussi quelques citations de ce livre qui montrent qu'une telle traduction existait, au moins en partie. St. Ibid,, p. 97, note 3. M. Schcid nous fait remarquer qu'il y a eu, ce que nous ignorions, uu Lazare de Surbourg et un Lazare de Sonnenbourg, de sorte qu'il faut bien lire, cet endroit, Sonnenbourg, non Sur-
bourg.
I.
L.
Rsurrection des morts tait une des quesSamaritains disputaient, par le tmoignage d'un jeune contemporain de R. Mir, R. Simon b. Elazar. Celui-ci, dans dans une controverse avec un Samaritain, lui prouve la Rsurrection des morts par les mots iria ^^y, Nombres, xv, 31 {Sifr, sur ce verset, 112 cf. Sanhdrin 90 b et la discussion de ce passage par Geiger, TJrschrift, p. 128 sqq.). Les paroles de R. Simon nous montrent que les Samaritains niaient la Rsurrection ('^TI Tl^ "jiN "'"1?31N T'rO) ce que confirme le trait des Samaritains Masskhet Sofrim, dit par Kirchheim [Francfort, 1851, p. 36 sqq.) Les Samaritains ne peuvent entrer dans la communion d'Isral que si... ils adoptent la Rsurrection des morts. Par l se comprend bien le fond du dialogue entre R. Mir et le Patriarche des Samaritains, et l'ironie de l'adversaire se montre merveille. W. Bcher.
Ibid., p. 186.
sait
On
que
la
Ibid., p. 203. 11 n'est pas exact de dire que le Talmud ne contient pas de dispositions concernant la circoncision des esclaves. Voir, ce sujet, Zadoc Kahn, L'esclavage selon la Bible et le Talmud (Paris, 1867), p. 80 82, qui cite, entre autres, Yebamot 48 b, 10 b, et Peahim, 96 a.
la
Dans faut 1258, non 1252. La citation de Zacharie de ligne doit tre renvoye Ma parenthse de A ligne 4 efrcmplacc, ligne par Zacharie, ligne faut 90 + 79 = 1G9.
Ibid., p. 246.
le titre,
il
lire
Ibid., p. 296.
la
la
1,
III, 9.
7,
il
lire
28
DCEMBRE
.
1882.
Prsidence de
M. A
Bannesteter.
vote des remerciements M. Ad. Franck pour le brillant concours voulu prter la Socit. II dcide de lui demander l'autorisation de publier sa confrence dans le prochain Annuaire. Il est procd l'lection des membres du bureau. Sont nomms
qu'il a bien
:
MM.
A. Darmesteteb, vice- prsident Zadoc Kahn, vice-prsident J. Darmesteteb, secrtaire Th. Reinach, secrtaire.
;
nistration
ensuite, pour faire partie du Comit de publication et d'admiM.\L Hartwi-r Derenboubg, Joseph Derenbourg, Halvt, Isidore Loeb et Oppert. Sont lus membres du Comit de propagande MM. AsTRUc, Ephram, Isidor, Louis Leven, Marx et Vernes. Le Conseil dcide qu'il sera fait pendant l'hiver 1882-1883 deux confrences. Il renvoie au Comit de publication et d'administration le soin de les organiser.
Le Conseil nomme
:
-.
SANCE DU
2o
JANVIER
M.
Trnel.
1883.
Prsidence de
M. Loel rend compte des dmarches faites par le Comit de publication auprs de diverses personnes pour les confrences. M. Loeh fait une communication sur deux miniatures du xiv^ sicle rcemment dcouvertes, oi se trouve indiqu le signe de la rouelle impos aux Juifs par diverses lgislations du moyen ge. M. Halvy fait une communication sur les aggadot sadducennes dans le Talmud.
SANCE DU
M.
Leven
Loeb,
et
22
FVRIER
1883.
Prsidence d
prsident du
M. Zadoc Kahn.
M. Ernest Renan
Comit de publication, informe le Conseil que M. le D"" ont bien voulu promettre de faire une confrence le pre-
M.
M.
le
M.
J.
Darmesleter donne
existe des mss.
h-
breux antrieurs au x
M. M.
baron David de Gunzburg annonce qu'il tudiera cette question. une communication sur l'origine et l'histoire de deux lgendes
Le Secrtaire,
Le grant responsable,
Thodore Reinach,
Isral Lvi.
VERSAILLES, IMPRIMERIE CERF ET FILS, RUE DUPLESSIS,
59.
TUDES BIBLIQUES
m*
LE PSAUME LXXXIV
Le psaume lxxxiv a toutes les apparences d'un chant entonn par des plerins qui se rendent Jrusalem et qui, la vue de Qu'elles sont charmantes tes demeures, la ville sainte, s'crient Yaliwh Sebt Mon me se consume dans ses ardents dsirs aprs les parvis de Yahwh Heureux ceux qui habitent ton temple et qui t'exaltent constamment
: !
du psaume, qui rappelle Ps., xlii, 3 et d'autres passages de la posie sacre, ne prsente aucune difficult. Il n'en est pas de mme partir du verset 6. On peut se demander tout de suite si le mot mbo n'emprunte pas son sens bbo (bobo)
partie
La premire
dans la signification de
glorifier,
exalter
Dire qu'on a
le
cur
Dieu nous parat plus naturel que de proclamer le bonheur de connatre les sentiers qui conduisent Jrusalem, ou bien de clbrer les plerinages aux poques fixes (Olshausen). Si, par suite de notre interprtation, on osait changer ib TT en iTb:', on aurait le double avantage d'avoir un premier membre de phrase rpondant parfaitement au second, et de ne plus Dans le v. 1, avoir se heurter contre le pluriel de nnbn-. la transformation des valles striles et arides en routes arroses et remplies d'eau s'explique, ce semble, par l'usage certainement trs ancien de creuser des citernes le long des routes que les plerins devaient suivre. Avant les grandes ftes, et surtout un mois avant la Pque, qui amenait une foule immense Jrusalem, l'ad-
I''', p. 1 et 163. Cf. Ps., Lxxiii, ), o la premire partie du verset a ibs et la seconde llbi^T. Dans notre verset ITbs'l devrait tre un nom (Tbs') avec le suffixe de la 3" personne.
Voyez tome
'
T. VI, N
12.
Il
462
dans toutes les directions afin de faire rparer les chemins qui pouvaient avoir souffert des pluies de l'hiver, et les rservoirs d'eau indispensahles pour les hommes et les montures On ne trouvera pas hors de propos que le pote dise avec un peu d'exagration que la valle de bois rsineux est devenue une terre riche en sources. Peut-tre faut-il lire dans le second hmistiche mp-ia pour m^nn Les premires pluies couvrent ces valles aussi d'tangs. Les bndictions de l'abondance n'avaient rien faire dans la circonstance, puisque les plerins taient d'ordinaire
'
.
dans
devait connatre aussi bien que l'Islam qui les entretient partout
Mecque. Ces mur ou rempart, o les voyageurs, aprs une marche dont la dure est presque toujours la mme, se reposent la nuit-. Ils marchent de station en station pour paratre devant Dieu Sion prsente une phrase plus correcte que la version ordinaire d'aprs laquelle les plerins gagnent des forces en marchant, en se rapprochant davantage de Sion. Le second bin indique peut-tre dj le mur de Jrusalem, ou le fil qui entourait le sanctuaire ^ Pour que les paroles du v. 11 deviennent le motif de celles du
o, en pays
l'on passe
musulman,
pour
aller la
aux
mots ^?0!l mNIpW PNT pour les bains lgaux. Mais, d'ordinaire, ces rservoirs portent le nom de ?lipW, pi. mlpX] seulement. On peut comparer sous ce rapport tout le trait de la Mischnh consacr cet objet. Le terme employ par le paragraphe de ScheqUm est le pluriel de 'i/j!^ mpTO (Gen., I, 10). Nous pensons donc qu'il s'agit, dans le paragraphe cit, des citernes creuses le long des roules que les plerins devaient parcourir et qui pouvaient, comme les chemins, tre endommages par la mauvaise saison. Ce qui vient l'appui de notre opinion, c'est la circonstance que la loi ne pouvait pas permettre qu'on laisst les bains lgaux pendant toute une anne dans une condition impropre rendre la puret aux personnes souilles. Pour ces rservoirs, chaque communaut tait oblige de veiller pendant toute Tanne ce que les rparations fussent faites immdiatement.
*
M.
Schez/alm,
i,
1.
les
communauts
juives
* Dans les routiers des pays musulmans il est toujours question des citernes et des khans soigneusement entretenus. On peut comparer, ce sujet, Sprenger, Z)ie Postund Reiserouten des Orients, p. 113 et suiv.
3
Comparez Ps.,
slviii, 14
Isae, xsvii, 1.
Sur
la lecture
D'^l^N
^N
ou 'N bN,
voir Geiger,
p. 339 ; tandis que les Septante ont Os xwv Gecv, et Aquila layy^oc, e, ce qui parat d'accord avec le Talmud de Babylone [Ml Kton, 29 a cf. le commentaire, qui explique ili'^^'tt) ^DD par '^vby biS), Symmachus
Urschrift,
;
devenu
la leon
le
trait
Hferm, iv,
8,
ETUDES BIBLIQUES
V. 10,
il
163
cjnii gaNotre protection est de voir Dieu et de contempler la face de son oint. Mieux vaudrait encore, dans ce cas, faire de i52.V3 un impratif de l^'^, dans le sens d'accorder, gratifier (cf. Ose, xi, 8, et Prov., iv, 9), et ponc-
serait
bon de ponctuer
infinitif, et
iriNn,
de considf'rer
:
lement
comme un
de traduire
tuer ^535^
Accorde-nous la faveur de. l'homme pieux qui peut sjourner dans le sanctuaire. Mais le premier hmistiche de ce verset, tel que nous l'avons devant nous, ne se comprend pas. Que peut signifier Mieux vaut un jour dans tes parvis que
Le verset
(cf. -^in,
Ps., IX, 4)
qu'aux endroits o l'on n'aime pas rester qu'on peut-il en tre ainsi prfre un jour de demeure mille jours du parvis de Dieu o notre pote enviait tout l'heure (v. 5) le sort de ceux qui y passaient leur vie tout entire ? On complte d'ordinaire la phrase en ajoutant ailleurs , qui ne se lit pas dans le texte. On n'a qu' examiner le verset de plus prs pour se conmille
?
Ce
n'est
v m-j "^s On remarquera d'abord que le mot ^mnn est tout fait superflu, le mot ma suffirait ici, comme tant de fois ailleurs, indiquer la comparaison entre les deux membres du second hmis^-^-iiitna
tiche,
dans le second temple de Dieu les tentes de l'iniquit, sont prcds de verbes construits avec prposition bt; la mme chose a lieu pour ^i-iiinn, le premier
entre
comme
le
membre du premier
qu'imparfaitement
le
E]bN73
ne reprsente
second membre. Le mot superflu "^nnnn commence par un ht, et, en outre, a l'avantage d'avoir le suffixe 7jod de la premire personne, ce qui fait pressentir une opposition avec le suffixe de la seconde personne de ^"^"i^ra. Quel que soit le mot qui se dissimule sous \-i'nrn, je pense qu'on ne se refusera pas
y voir le dernier mot du premier hmistiche "^nn^ija ne serait pas un changement trop tmraire, et la coupe du verset se ferait
;
admirablement
mes
Il ne nous reste qu' faire une lgre protestation contre le sens qu'on attribue ^zi2':i (v. 12). Dieu n'est nomm nulle part un soleil. Notre mot nous parait tre ici le singulier de nru'2'c:, /s., lx,
qui signifie
crneaux.
Le mot
I^'
accom-
164
;
Mon me
Quelles sont charmantes tes demeures, Yahwh Sebt! se consume dans ses ardents dsirs aprs les parvis
et
de Yahwh.
Mon cur
4.
ma
nid
roi et
5.
pose sa couve prs de tes autels, Dieu. Heureux ceux qui habitent ton temple
Yahwh
Sebt,
mon
cons-
mon
et qui t'exaltent
etc.).
6.
jouit en
7.
Heureux l'homme qui a sa force en toi (ou bien qui se rtoi), heureux ceux dont le cur est rempli de tes louanges
: !
Traversant la valle strile qu'on a transforme en une source, que les premires pluies couvrent d'tangs, 8. Ils marchent d'tape en tape pour paratre devant Dieu Sion. 9. Yahwh, Dieu Sebt, coute ma prire; prte l'oreille, Dieu de Jacob, Slah (Mon cur, etc.).
1
10.
Accorde-nous
!
la
dans
mes demeures
la veille
au
seuil de la
maison de
mon Dieu
;
car 12. Car Yahwh Elhm est un rempart et un bouclier Yahwh donnera grce et gloire. Il ne refuse aucun bien ceux
qui marchent dans l'intgrit.
13.
Yahwh
Cette courte tude sur le psaume lxxxiv tait dj remise depuis plusieurs semaines entre les mains du rdacteur de la Revue, lorsque je reus la seconde partie du Commentaire des
Psaumes, par M.
le
changement de bercht en bercht (v. 7), et pour le sens de sclimsch (v. 12). M. Grsetz rappelle, pour cette dernire interprtation, un passage aggadique que j'ignorais et qui vient
l'appui de l'opinion que j'ai mise.
TUDES BIBLIQUES
Mais
1871
(p.
il
16o
sippr{\.
importe de discuter le sens que M. Graetz attribue au mot 4). Dj, dans son Com)nentaire sur Khlt, paru ou puis dans la Monais135), M. Gr. le traduit par coq
;
il
la
en hbreu , et il maintient encore ce sens dans son Commentaire sur les Psaumes, p. 485. Nous regrettons de ne pouvoir pas tre de l'avis du savant historien sur un point qui parat si arrt dans son esprit. Un rapprochement entre sippr et safra le matin a dj t fait par Nahmanide (Comment, sur Lvit., xiv, 4) qui, dans sippr, voit en gnral les petits oiseaux qui gazouillent et chantent de grand matin '. Bochart, cit par Gesenius {Thsaurus, p. 1184, col. 1), avait adopt la mme tymologie, et s'tait dcid, il y a bien plus de deux sicles, tout--fait comme aujourd'hui M. Grastz, pour le sens de coq ou oiseau du matin. Voici enfin les mots par
"nD2
du mot
M. Graetz termine l'article de son journal Il mrite remarqu que ce mot [sipiwr] prsente diff"rentes nuances dans les langues surs. En arabe, -iDi (sa far) dsigne un oiseau de proie, particulirement un vautour en syriaque, au contraire, on nomme ainsi un petit oiseau, peut-tre le passereau. Le sens de coq qu'a ce mot en hbreu doit tre considr comme le plus ancien, puisqu'il se rattache la racine safar matin , sippr signifierait donc l'oiseau du matin. Dans le nohbreu est entr le mot 5153-in [tarnegl], qui a t certainement emprunt l'aramen. II y a l plusieurs erreurs. D'abord le vautour ne s'appelle pas en arabe safar, mais saqar (ip^) le /" et le q ne se distinguent en arabe que par le nombre des points qui surmontent le caractre; la premire lettre en a un seul, la seconde en a deux. Le nom 'oiisfour (iiDity), au contraire, que porte le passereau en arabe, n'est que le mot mD2 prcd d'un ayiii qui sert souvent, dans les noms d'animaux, en former des quadrilitres. Comparez En syriaque, le mot -idi: [zeppar] ne a-ipy, TD-^ai;, -)2S3?, i\h'-J. dsigne pas plus un petit oiseau dtermin que Txpojeov qu'il traduit dans l'Evangile. Ensuite, comment la plus ancienne signification se serait-elle conserve justement dans la langue, o safar n'a il n'y a absolument jamais t employ dans le sens de matin parmi les langues smitiques que les dialectes aramens qui conNous pensons donc qu' la question naissent cette signification. que soulve M. GrfPtz, savoir si les gallinacs, venus des
lesquels
d'tre
: ;
!
Indes et
si
'
T::d-j:'^
ms^
ti-:^':^
^rra
r=:m
t<-^Di rr;-ii<
166
Comme
n'importe quels oiseaux, pourvu qu'ils fussent vivants et d'une espce pure*. Ailleurs sippr dsigne certainement des tourerelles et des colombes, G7i., xv, 9 et 10. On ne saurait conclure avec M. Grsetz de ce que, dans le verset 4 de notre psaume, le
sppjr trouve
une demeure
domes-
sipporm qui
se font
un
nid (i23p'^) et la cigogne qui a un hayit. Qn et 'bayit son considrs comme deux synonymes dans les deux membres parallles du verset. Il en est videmment de mme pour sippr et derr. Le coq ne fut connu en Palestine que peu de temps avant l're vulgaire, et alors il prit le nom de tarnegl, et aussi celui de giiber (nn:*) qui se rencontre rarement dans la Mischnh-. La dmarche superbe du coq dans le poulailler n'a pas chapp ceux qui, les premiers, avaient trouver un nom hbreu pour ce volatile, et ils l'ont
mots que
nation.
l'homme, en choisissant parmi les divers pour dsigner l'homme, celui qui emprunte avant tout son sens la vigueur, la force et la domiappel
la
langue
offrait
Qu'on ne se mprenne pas sur l'importance que nous attachons la signification du mot sippr ! Par ce temps de fausse mythologie compare, il n'y aurait eu qu'un pas du coq employ pour Nous voulions prvenir purifier le lpreux au coq d'Esculape
!
cette mprise.
On a eu tort, en outre, de soutenir que notre psaume n'avait aucune forme potique; si l'on dtache la premire partie du v. 3 pour la joindre au v. 2, et qu'on considre la seconde partie du v. 3 comme une sorte de refrain qu'on rptait peut-tre aprs
les V.
Derenbourg.
Si sippr dsignait un oiseau dtermin, p. e. le coq, la qualification de purs superllue. L'espce tait donc indilfrente, pourvu que ce ne ft pas un oiseau dtendu. D'aprs St, 16 b, il devait tre de grandeur moyenne, et m. Net/im, iiv, 1, exige un sippr derr, ce qui est le contraire d'un oiseau domestique.
tait
.Le chant du coq (-i3:ilri nN"'1p) est mentionn m. ltn, i, fin, et ailleurs. C'est la seule locution usite, et on n'emploie nulle part le pluriel giiehrim dans ce sens. Voy. cependant Levy, Netihehr. W. B. s. v. Plus tard, le mot tarnegl s'tait
(juiher le
nom
Il
existe
une ancienne
France
Il
liste
moyen ge
nord de
des rois
mme faon que la succession par exemple: Aprs Salomon b. Isaac aprs celui-ci rgna Jacob (de Troyes) rgna Samuel b. Mir Tam... Les minents chefs d'coles sont encore appels rois dans d'autres crits hbraques -. Ce n'est l pourtant qu'un titre mtaphorique, qui rappelle celui du scolarque grec et du rgent franais des anciens temps, mais qui exprime bien aussi le sentiment de la dignit de la science. Au milieu de l'abaissement le plus profond, les Juifs du moyen ge cherchaient et trouvaient leur force morale dans la culture de la science, surtout de la science religieuse, dans la conservation des richesses intellectuelles que leur avaient lgues leurs anctres et qui seules ne
la
'.
est indique de la
est dit
sement de
ouvrait
un monde
idal et leur
faisait oublier le
monde
Salomon *13 bii^'Ki' 'l ("'"W-|) "T^-in^ ^b-!2 Luria, Consultations, n 29 'l5T T'N^a. C'est de la mme faon que Scherira Gaon, dans sa lettre sur les Gacnim, indique la succession des chefs d'cole babyloniens.
:
Voy. cf. npilt ^Z'ZU miTCP, d. Gittin, 62 ti^'db'Ki '^-|p\S Jm Vienne, noS, dans une lettre Joseph ben Menahem *|V";n bx DlViI ^h Qy^'^j TD-,^ y-lN -^la-l rj^DT: Mir Halvi AbulaGa, Lettres, d. Paris, p. 3 i::'?72 12 D-'TJDH "jD, et (p. 32) t-jiT>ai. Mir lui-ra5mc est nomm (p. 28, ibid.) ip ^hl^Ti IT^na bmj- Joseph Karo est 'rb^an Inn. Voy. AUnhat Qenaot, n" 30 appel "lD"<2b" voy. ses Consultations sur Eben Haezer, d. Lemberg, p. 7 a. Le est donn au prince de l'exil David mme titre ce qui du reste surprend moins b. Daniel, vers la fin du xiii' sicle (ms. de Rossi, n 166). Les chefs de Tesil faisaient remonter leur origine la maison royale davidique cf. Abraham Mamouni dans les Consultations de Mamonide, d. Leipzig, I, n" 2.^0 b333W TT'ba ^CNT
:
168
sorbaient dans celle-ci avec le calme d'esprit d'un Arcliimde qui, pendant la prise de Syracuse, s'occupait tranquillement dessiner sur le
sable des figures gomtriques,
:
et
criait
au rude
NoU
prsentants de cette doctrine, qui n'taient pas matres del motte de terre laquelle ils taient attachs, possdaient vis--vis des fidles une autorit comme les rois n'en avaient pas l'gard de leurs sujets. Ils taient, pour ainsi dire, souverains matres du do-
maine de
l'esprit.
Simson
b.
Abraham,
qui
la tte
dune
nomm
sans autre
dsignation le prince de Sens '. >> Ce titre est form tout d'abord, il est vrai, par l'abrviation de son nom-, mais il est aussi l'ex-
pression de
la
il
jouissait.
On
l'estimait
extrmement
immense
l'esprit,
savoir, on le comparait
em;
phatiquement, pour
au hros biblique Samson ' on vantait ses commentaires par lesquels, selon le tmoignage d'Ascheri *, il a exerc la plus grande influence, aprs Rabbnu Tarn et Isaac b. Samuel l'Ancien, sur l'tude du Talmud en Allemagne et en France au xiii" sicle. Il tait son poque, ct d'Isaac b. Samuel et de Yehuda Sir Lon de Paris, l'un des principaux reprsentants, ou, comme s'exprime Joseph Colon ^, l'une des trois puissantes colonnes de l'cole franaise du Nord, et il passa
de
Mordekha, * Vj'i)'^ "l\I^, dans les gloses de R. Pre sur le Semaq, n 32 b ; ibid., II, ms. Gunzburg, p. 77 b ; Orhot Hayim, I, p. Gittin. glose n" 463 IS-^ni Tosaphot-Sens sur Makkot, dans '^TI CD, d. Livourne, 6 a, sinaplement Orhot Hayim, II, p. 28 / Kolbo, n 143 (voy. plus loin) tout court TC^r;
; ;
"iCrt,
Consultations de Mir de Rothenbourg, d. Prague, n 601 : "iCi^. Cette dernire dnomination jointe au nom propre se renplus frquent encore contre fort souvent. Le titre de T<52 est trs frquent est celui de N-^'C^, qui semble indiquer plutt except dans le nord de la France une extraction noble ou une position sociale iniluente. Voy. au sujet de ce dernier
et
les
titre
On
ainsi
Samuel
;
N"l!3"'N7j
Twn
le
'"1
;
abrviation C""l, qui, lu rebours, donne T^. abrviation employe pour d'autres savants distingus d'Evreux dans les gloses sur Srmaq, n" 93, N"",3"'N73 w"l!^, et, n l.'3, Simson de Coucy, dans Mordekha, Sukka, I, n 734, "JTwJUJ ")""
mme
^^Tp'i
passage dans Semaq, l. c, "'^ipW "1 w" Or Zarua, II, p. 91 J, mme passage S'maq, n 282, ^':i.y^' "l^r, dnomination sous Schalom de JSeustadt dans les laquelle il est trs souvent cit dans les Tosaphot cf. Azula, Schem Hagedoiim, I, '^'d, et Pesaqim de R. Isserlein, Cn^ et "iw^ Zunz, Ziir GeschicJite u. Litemtur, p. 204, et Additam. ad ms. Lips., p. 4. 3 Voy. Jacob Ibn Aksa, prface sa traduction hbraque du commentaire de
mme
"IICT^C
dans
le
Mamonide sur
*
la
Mischna,
f^'C;; "l"D.
Cf.
Ascher
b. Yehiel,
Consultations,
d. Zolkicw, p. 81
rf
imm
"^"m n"-l
1"l"'n!l
'm
'^"'\
tlO bl^
''T1735>
-'IV":::
BEiN
ABRAHAM DK SENS
169
aussi dans la suite pour une des autorits les plus considrables.
Talmud des temps universellement connue que soit l'importance de R. Simson de Sens dans la littrature talmudique, il pourra y avoir pourtant de l'intrt connatre les uvres auxquelles il doit cette importance. L'tude suivante a pour but de grouper tous les faits
Si
relatifs la vie et aux crits de Simson et de tracer ainsi une image complte de son action. Mais d'abord jetons un coup d'il
ville
souvent
nomme dans
la lit-
trature juive, non seulement propos de Simson, mais encore au sujet d'autres savants originaires de ce lieu.
-.
Sens
'
les Juifs
sidrable. Ils
lits,
formaient au moyen ge une communaut cony habitaient, comme dans la plupart des autres locaparticulier, les rues de la Grande-Juiverie, de la
un quartier
deux cimetires, l'un dans la rue Saint-Pregts et l'autre dans la rue de la Parcheminerie. Dans la rue de la Synagogue, dont les maisons furent en grande partie dvores par un incendie en 1548, il y avait, une poque recule, une forte tour qui servit probablement de refuge aux Isralites aux temps de la perscution. La magnifique synagogue dans laquelle se trouvaient de
verses,
belles peintures reprsentant des
crmonies juives
fut
dmolie
Terimat Eadsclien, n" 19 f^nVw "lN y^w mSOinT '^^'^UT ihid., n294, 3r:3 t2^rrc i:n 'rr'^-^iji nscirri ^a-'n":; it:;?:^ '-^yr i^d -i-'Taririb ym 3"n ...-iTi-ib mii-^'ODa. ^ Ou, comme on crivait autrefois. Sans, Sanz, Senz, en latin Senones, plus justement civifas Senoniiiii ou nrbs Senonensis, antrieurement Affendirum, ville trs ancienne et autrefois importante sur l'Yonne, dpartement de l'Yonne.
'
:
^5 b^
' En hbreu ordinairement ysTIJ ou yiNO, parfois aussi c:^^, Mordekha'i, ms.S8 de la bibliothque du sminaire de Breslau, Meffilla, III, et pass. y"^;"C3i S^maq, ms. Leipz., VI V;''"^, Orhot Hayim, I, p. 111 h, S^/l'r Hai/aschar, p. 69 a, Schitta Mequhbet sur B. Karnma, .59 b NTiN'J, Tosapbot sur Eduyot NTjO, Tosaphot, Ketubot, 58 i; NTO par corruption, Yebamot, 93 J, Gtttin, 58^, Qidduschin, 4 b. N2"'T) dans Mordekha, Meia, II, n 2C0, d. Sabionetta, est fralement une altration. Cf. le mme passage dans la Srhitta sur Meia, 26 b : jTCTjO 'l PU"":;* Voy. Tarb, Recherches historiues sur la ville de Sens, p. 113, 124, 167, 170. Les noms de ces rues ont subi plus tard de nombreux changements.
;
170
vers 1750, pour faire place au grenier sel. Un ancien historien de Sens prtend qu'elle avait exist plus de douze cents ans*. Cette opinion, qu'il n'est plus possible de contrler aujourd'hui que le
btiment est dtruit, doit tenir un peu de l'exagration, mais la supposition sur laquelle elle s'appuie, savoir que les Juifs taient
dj Sens au vi sicle, n'est pas invraisemblable, puisqu' cette
poque,
comme
hostiles
^,
aux
du midi, mais aussi dans celles du nord de la Gaule. Le premier document certain sur le sjour des Juifs Sens ne date que du ix sicle. Ansegise, archevque de Sens, primat de l'expulsa
les Juifs
de la
ville ^. Cette
pers-
temps ne sont pas indiqus, est rattache l'expulsion des religieuses de Sens, probablement parce qu'elle a eu lieu la mme poque. D'autre part on rapporte que les religieuses n'ont pas t dfinitivement chasses, on ne fit que les loigner de la ville par crainte de l'invasion des Normands en 876 5.
cution, dont le motif et le
C'est l qu'il faut peut-tre aussi chercher le motif de l'expulsion
On pouvait les souponner follement, l comme ailleurs, par exemple Bordeaux (857) et Prigueux, d'tre tratreusement d'intelligence avec les Normands. Si cette mesure fut dicte par l'archevque, il faut se rappeler qu'il portait alors le titre de vicomte de Sens et qu'il exerait en consquence un pouvoir souverain sur la ville. Nous ne savons pas quand les Juifs y retournrent. C'est longtemps aprs seulement que nous apprenons qu'ils y sjournent de
des Juifs.
''
Jacques Rousseau, dans Tarb, l. c, p. 169. Conciles de Vannes, 465, d^Orlans, 511, 533, 538, 541, de Mcon, 581. VI, cap. Grgoire de Tours, Eistoria Francoriim, lib. V, cap. xi
;
xvii
Vlil,
I.
cf.
Graetz, Geschichte, V, p. 55
Gross, Magazin,
I,
p. 73
Monatsschrift,
1878, p. 69.
* Voy. Chronique d'Odoran, apud Bouquet, Recueil, VIII, p. 237 Ansegisus, postquam primatum totius Galli obtinuit, et superna moderatione secundus Papa
:
et
ne
ullerius in ea habitaculum
interdixit.
Cf. Gallia christiana, XII, p. 27 c. L'anne 883, allgue par Bdarrides, Les Juifs en France, 2" d., p. 463, ne se rapporte ni au fait cit ni l'obtention mentionne de la Primatie. C'est Tanne de la mort de l'archevque Ansegisus
5 Gallia chnsfiana, l. c, Meminisse juvat moniales ab Ansegiso Normanp. 126 norum metu anno 876 ex urbe ablegatos (nisse {i h id.) commanebat autem in eodem parthenone maxima monalium multitudo quas Ansegisus sacrilegas paganorum manus
:
metuens ablegavit. Ceci ne concorde certainement pas avec la relation d'Odoran mais videmment, ici comme l, l'poque est la mme. Le passage postuam Primatum nhtinuil (ce qui eut lieu, comme on sait, dans l'anne 876) Judos expulit,
:
Gallia christiana,
II, p.
796
cf.
171
aucun
fait
En 1146, lisons-nous, le roi Louis VII leur accorda la permission de s'tablir Sens '. C'tait la fatale poque de la seconde croisade, o le fanatisme religieux jeta partout les plus vives flammes. Les
Juifs trouvrent dans Louis
un
bienveillant protecteur,
comme
ils
Philippe-Auguste (1180), un de leurs ennemis les plus acharns. Au commencement de son rgne, ce dernier, encore sous l'influence des conseillers de son pre, se
fils
eurent en son
et successeur,
montra trs favorable aux Jui/s. Quand il passa, en 1180, la Nol Sens, il fit d'nergiques reprsentations l'archevque Guy de Noyers, qui, encore plein deTanimosit du concile deLatran (1119) auquel il avait assist, avait exig la stricte excution des mesures
dcrtes ce concile,
notamment
domes-
mme
l'vque de se soumettre ou de renoncer sa dignit piscopale. L'archevque, soutenu et encourag parle pape Alexandre III, prfra partir en exil. Le jeune roi n'tait pas prpar une pareille rsistance il prta
;
somma
certains conseillers, cda, rappela le prlat exil et immola au fanatisme de l'glise, non seulement les Juifs de Sens, mais ceux de la France entire -.
l'oreille
Le
aux suggestions de prtres Dans son ge mr, ses dispositions l'gard des Juifs s'adoucirent mesure qu'augmenta sa connaissance du vritable
obit simplement
intolrants.
ainsi spontanment,
intrt de l'tat.
En 1198, il permit aux exils de revenir dans ses terres, pour son avantage personnel, les considrant vritablement comme un domaine portant intrt. Ce calcul ressort de la convention conclue,
cette anne, avec Thibaut, comte de Champagne et qu'il renouvela en 1201 Sens avec sa veuve Blanche^. Par cette convention ils s'engageaient mutuellement ne pas retenir, mais se livrer les Juifs qui migreraient du domaine de l'un sur le domaine de l'autre. Ces derniers taient par l vritablement lis la glbe et
considrs
comme
des esclaves.
Philippe- Auguste leur accorda cependant maintes faveurs et s'atTarb, i.c, p. 167. Ibid., p. 168; Bouquet, XVIII, p. 248 Gallia christiana, Magazin, IV, p. 175 Graetz, Geschichte, VI, p. 245. ' Delisle, Catalogue des actes de Philippe- Auguste, p. 670; Hebr. Bibliographie, XX, p. 15 Graetz, VI, p. 251.
XII, p. 54
cf.
voy.
Steinschneider,
172
par l les plus violents reproches du pape Innocent III, qui, dans une lettre crite en 1208 ', lui exprima son entire dsapprobation sur les liberts accordes aux Juifs. Il se plaignait, entre autres, de ce que les Juifs de Sens avaient bti une synagogue neuve qui tait plus haute que l'glise voisine et qu'ils y priaient si haute voix que le service divin de l'glise en tait troubl. Il chargea l'archevque de Sens d'excommutira
Ces rclamations
lois s-
le rsultat dsir.
Le
.
vres contre eux. Les Juifs de Sens trouvrent un protecteur dans la personne de l'archevque Gauthier de Cornut, Galterus II (122141), le
mme
qui se montra
si
Talmud ^ Gauthier
comme ayant
un prince de
*. Rappelons seulement en passant qu'en juillet 1241 il confirma un contrat conclu entre les Juifs et le clotre de SaintVran, contrat dont les dtails ne nous sont pas connus ^. C'est avec lui probablement aussi que le clbre Nathan, Officiai, a discut si librement sur des questions religieuses *. Le titre d'Official, si indtermin qu'en soit l'explication, montre pourtant que Nathan avait acquis une position trs influente auprs de l'archevque ' il tait bien son bailli. On ne peut pas conclure de cette situation de Nathan qu'il a vcu avant le pontificat d'Innocent III, puisque Louis IX avait lui-mme en 1230-47 dans la snchausse de Car-
trs clair
cassonne un bailli ou officialis rgis ]\x\ ^ En 1306 tous les Juifs furent chasss de France. Le roi Philippe IV, qui les avait bannis par rapacit, s'empara de leurs biens immobiliers et les vendit. En 1309 le bailli de Sens mit en vente pour le roi le cimetire juif situ dans la rue Saint-Pregts et une maison en dpendant au prix de 400 livres tournois de faible monnaie ^. L'autre cimetire dans la rue de la Parcheminerie
II des Diplomata de Brequigny moyen-ge, p. 183, et Graelz, tome
Episiol Innocentii,
;
lib.
VIII, n 186,
et
tome
et Dutheil
TOj'ez
VII, p. 11.
*
3
le
livre de
Joseph
le
Zlateur, de
ZadocKahn, Revue
Judos
et
III, p. 12.
;
dum toparcham
5
6 7
s ^
Gallia christiana, XII, p. 63 S. Verani. Revue, l. c, p. 222. Ihid., p. 243. Graetz, VI, note 7.
Gibau-
le
Collge a t install.
173
s'tait
tabli
II
Sens
tait,
au moyen ge,
uii
On
savants suivants qui joignirent leur nom celui de cette ville et qui, sans doute, y ont vcu 1 Isaac b. Salomon, contemporain des frres Samuel etR. Tam
connat
les
:
avec lesquels
il
galement contemporain de R. Tarn, qui lui a rpondu sur une question rituelle-, et trs vraisemblablement le tosafiste' du mme nom dont Isaac b. Samuel (Ri) invoque les
2 Elizer de Sens,
explications
3"
*
;
s, qui a compos des Tosaphot et a vcu srement vers le milieu du xiii^ sicle 4 Nathan Officiai (vers 1240), dj nomm plus haut. Son pre tait Joseph b. Nathan b. Meschullam d'tampes, et son fils Joseph, qui avait encore deux frres. Elle et Ascher, est l'auteur du livre
Mose de Sens
de polmique qui porte le titre 3^73^! ^dt Joseph le Zlateur* ; 5 Isaac Halvi b. Yehuda qui a compos vers la fin du xiii^ si* Voy. Oihot Hayim, II, ms. Gunzburg, p. 203 Kolbo, n" 117 Consultations de Mir de Rothenbourg, d. Prague, p. 112 et dans un manuscrit de Carmoly o se trouve la signature de cet auteur, Carmoly, Itinraires, p. 17G Graetz, L c, p. 21;j. Schaar Dura, 82 "^rj^":;:^ ~,7^"^'7i< "^yo iTiTo T'ri n"n. Dans a"^::ip'5 bD*72N nDr"?3, d. Coronel, p. 33 b, le mot est devenu par corruption NS'^TOTJ
;
;
'-
y;Nw"3 1T?'5N le mme passage, dans Gittin, 58 a Qamma, ad loc. y^CTO Qidduschiit, ib NTw de mme Tebamot, 93 b Ketuhot, 58 i, plus correctement NT^w cf. Qor Hadorot, d. Szanne. Sur un Berlin, p. IGa. Zunz, Zur Geschichte, p. 49, suppose tort
'
Tosaphot,
Qamma,
:
59
N3T073 "iT^bx
Schitta sur
;
pote liturgique de Szanne du mme nom, cf. Zunz, Literaturgeschichte der Synagogalen Posie, p. 302 ; ms. hbr., Hambourg, 137, catalogue, p. 52 "iTi'^bX INTCTj. Serions-nous aussi en prsence d'une altration ? * Tosaphot, Tebamot, L c. : N3TC73 "M^bn n"- y~\^r\ !lT "["'S^'nO i"ni<T- C'est
:
sans doute par erreur que Zunz, l. c, le fait vivre en 1240-50 eu admettant deux Elizer de Sens. 5 Mordekha. Qamma, iX, a 138 Orhot Hagim, I, p. 76 c b3>3 l^UTO "l"" D"3 Nn^""! wS V:w72 n'iSOin; voy. cependant Tosaphot, Pesahim, 50 a, V'^ n731N
;
xn'"^-!
ne a.
/.
c.
174
une compilation sur le Pentateuque, sous le titre de nti n23>D cle mystres , dsign dans un manuscrit d'Oxford comme le tosapliiste de Sens'. Il y a d'autant moins de prix attacher cette indication isole que ce commentaire a subi de nombreuses refontes et a t grossi de beaucoup d'additions et
cle
Rvlateur
d'observations qui ne se trouvaient pas dans l'original. On ne peut mm.e pas avancer avec certitude que l'auteur a vcu en France. A ct de mots franais il s'en prsente aussi d'allemands des
;
comme
cit
par
les crib.
vains postrieurs
(Rasclli)^
7"
comme une
autorit, ct de
Salomon
Isaac
Dans Mordekha,
Il
Gittin,
I,
Sens.
comme
Dans
et
il
38
a),
avec Simon,
dernier passage
nom
de
Simon
est
srement corrompu
faut lire
Schma va
ni
LIEU DE NAISSANCE ET DE SEJOUR DE SIMSON
B.
ABRAHAM,
Simson
b.
Abraham vcut
cf.
Sens, o
il
Monatsschrift,
1881, p. 315.
2 Paanah Raza, ms. Munich, n 30, s'carlant fort des ditions, p. 94 ^ ,"l"riM jlpi "jTiITjO ("l"r 'T173) est certainement le poncluateur allemand de ce nom (voy. Zunz, ^.c.,p. 114); 'JtW, p. 188ff, NrD-nbW '^Nl^aO -|"n53, Samuel de Lorch; ihid.^ de Mayence ihid., p. 241 J, V'Z'^'^yTi' "l"r!'?073 Tibnp, sans doute "173N souvent "iiri "l"r73 dans l'dilion d'Amsterdam, section N^n 'l'D, la fin
>
; : ;
"^"^!!
"l""iri?3
"^b-
C'est certainement
Hayim
Paltiel.
"j-w-iTm
mU^W
"i"!^52 cit
qu'il parat, Moscli Hadarschan l'ancien, mais de l'Allemagne, qui vcut en 1280 (Zunz, Lhg., p. 622 Monatsschrift, 1881, p. 565 Hehr. Bihl., IX, p. 23). Nous rencontrons partout, dans le manuscrit, des Allemands avec lesquels l'auteur avait des relations scientifiques. Au surplus, la mthode entire de son commentaire rpond la teudance mystique du xiii sicle inaugure par Elazar de "Worms, ainsi qu'au got dominant de
p. 46 3
le
jeune,
fin,
dans
les
p. 208.
175
c.)\
s'il
est (galement
n,
lieu
ou
s'il
nomm
ville,
d'aprs son
Il
est
peut-tre de
b.
Simson
Joseph.
D'aprs Guedalia Ibn Yd\\\d.{Schalschlet, d. Amst.,42) il a aussi demeur Paris. Cette indication est, il est vrai, sans aucun fon-
dement, mais il n'y a pas de motif suffisant non plus pour admettre avec Zunz {Literatiirgeschichte, p. 302) qu'il soit identique avec ce Simson de Darapierre qui un vieux manuscrit attribue un
pome
part ailleurs
Dampierre
n'est accol
son nom. Nous savons que son frre Isaac y a vcu, car il fut le successeur de son matre Isaac b. Samuel dans la direction de l'cole. D'un autre ct, le nom d'Isaac b. Abraham n'est jamais suivi du mot Sens Isaac do CJ^'v^ cit par Aron Hacolien- n'est, pas le mme que lui c'est un autre docteur de la loi qui a vcu une gnration plus tard, du temps de Yehiel b. Joseph
;
mentionne ici est probablement Saintes o ont vcu cette poque de nombreux Isralites (Graetz, VI, p. 407). Le premier Isaac dit une fois avoir t Sens^ ailleurs aussi* il est question de sa pr\r:23u:
de Paris. La ville de
(dpartement de
la Charente-Infr.),
1 Ainsi, par exemple, quoique de Meaux, Yehiel b. Joseph de Paris n'tait connu Revue-, I, que sous cette dernire dsignation (voy. Magazin, IV, p. 178, 193 voy. Zunz, l. c, p. 357. 11 y a p. 248). Mir de Rothenbourg tait n Worms d'autres exemples en grand nombre. * Orhot Hayini^ II, ms. Luzzatto, qui appartient maintenant M. Halberstam, ms. Gunzburg, p. 28 b, ^NlSS'C'D '"'"I.; le mme passage eu p. 10 , ^DDUTO '"^"1 abrg dans Koibo, n" 143 CjiDipT:) bN5r3 'm pni:i 'm bN-^n^^ -i"ri rrntti il rsulte de tout ce passage que cet Isaac tait un contemporain de Yehiel de Paris et ne peut tre identique avec Isaac b. Abraham, comme le soutient Landshut, Amud Aboda, p. 286 voy. Monatsschnft, 1869, p. 541, o je supposai Sants, dp. du Nord, qui cependant n'est qu'un village. 3 Maimoniot, Consultations, mO^'N miD^ri, n" 6 ^T\T{ HTltl "^33 iPliSp NSTl'vI/ T^n "^r^a '^S; dans un ms. de Mordekha on trouve la version Nl3T^ cf. Monatsschi-ift, 1877, p. 158 les deux noms sont certainement des altrations de Sens (voy. plus haut], * Voy. dans le recueil talmudique Temim Dini. u 87, une consultation sur NTia^ J>-PN ^J'^'imUn C* '3 'T.^'yQ "^OS V'' commenant ainsi \'^y'D
; ; ; :
nma
in^-^no
nram
tn
-'d
'7^:^r;
ii-in?
'n
bo
i3n
-prr^-^
'm
""^'O
'n
'jrw^:"i)
'ib
-^b
\-^bwSwr!
-^^nD
\nr7:'>:;
ir^i
pm:-
TlTn. La ville nomme en premier est Troyes et le docteur qui y a prononc la dcision mentionne n'est autre que R. Tarn qui enseigna, en dernier lieu, Troyes. L'auteur de la consultation est Isaac b. Samuel (voy. Tosaphot, Aboda Zara, 60 a). Le destinataire est inconnu, ainsi que son beau-frre Simson qui tait Dampierre et qui ne peut tre identifi avec notre Simson car, dans ce cas, la question qu'on lui adressait et t formule comme suit ItT!! 1313 ri5'T> lbS ^TtN priiS"* "^b 1D"^D";a. Cette objection cependant n'est pas d'une telle importance
; :
176
sence en cet endroit, mais ce n'a pu tre qu'un sjour momentan on n'en peut rien conclure sur sa ville natale. Quoi qu'il en soit, une chose est certaine, c'est que Simson avait son sjour habituel Sens. Lorsque, dans les premires annes
et
du
du pape Innocent III (1198-1216), fanatique et intolrant au-del de toute mesure, beaucoup de savants juifs, au
plus de trois cents, migrrent, tant de l'Angleterre
nombre de
que de
la
France pour la Terre sainte. Simson se joignit eux et dlaissa pour toujours son pays, saisi d'un ardent dsir de fouler le sol sacr o avaient vcu les prophtes. Il alla d'abord Jrusalem, o il vcut quelque temps, circonstance qui explique pourquoi on le nomme souvent le Jrusalemite', puis il s'tablit Acco- ou Saint-Jean d'Acre, o il mourut, trouvant ainsi son lieu de repos ternel au pied du mont Carmel.
IV
EPOQUE DE LA VIE DE SIMSON.
L'anne de
(Luria,
l.
la
naissance et celle de
la
qu'il
a atteint un ge avanc
tivement
le
mais nous ne pouvons dterminer qu'approximatemps o il a vcu. Ses relations avec R. Tam nous
un point d'appui
il
il
n'tait pas
son disciple
dans
le
il
qu'elle
Simson de Sens
absolument l'identit du rabbin nomm dans ce texte avec Isaac mentionn est, sans aucun doute, le frre de notre Simson, et le Nj"1^\U, plus tard N;nC5, cit est %'idemment une corruption de Sens. C'est tort que Zunz, Literaturgesch., p. 622, fait de notre Isaac et de N2^"^1 deux personnages diffrenls. * il est gnralement ibid., n" 63 Semaff, dfense n" 63, 111, prcepte u 48
puisse exclure
;
mais
le
dsign comme palestinien Luria (1. "jTi^l "jT^jf 'C'^N cf. Graetz, VI, p. 396. * Luria, i. c. : ^1-^03 tj^n^r; "^b:*-! rnn "^ap^n ^bci-i^b t^hn ]rcf2'::> 'i cf. Juchasin, dit. Filipowski. iaiIO p. 218. Au pied du Carmel se trouvait un ancien cimetire juif: voy. Benj. de Tudle, Itinriire, d. Asher, I, p. 31 h. 3 Voy. Tosaphot, Aboda Zara, 10 a le mme passage dans ln"0;'"3 !TiIi5' n""l Tosaphot Simson sur le mme trait, ms. Halberstam ("JT^-Jw '"l' "'IN Jil
; ; ; : ; :
Nbi
-^^n n::\:) ^rr*:: n"-, rx ^T>N-l p. 46; Mordekha, fin Nidda : "i^NT voy. ceWTipr: ''2-1 ^^M212 "IkS nT^iti' n"-l '-l"|-:?3 un yir^ ^:''N1 ^r\V12'::i pendant le mme passage dans Oi' Zania, I, p. 101, o le premier ^"1V273 manque.
-'Dbi^r!
bli'ri r!N"'"12b
177
au moins dix-sept ans, et il n'est donc pas n, en aucun cas, plus tard que 1154, mais probablement quelques annes plus tt. Nous ne pouvons nanmoins reculer beaucoup plus bas cette date, puisque Simson nomme parmi ses matres non seulement Isaac h. Samuel, mais aussi David b. Kalonymos de Munzenberg qui il tait donc beaucoup vivait encore vers 1223 (voy. plus loin) plus jeune que ces derniers docteurs et ne peut tre n longtemps avant 1150. Quand R. Tam mourut, Simson tait encore dans l'ge de l'adolescence. A cette poque, et probablement aussi dans la dizaine d'annes suivante, il frquenta l'cole d'Isaac b. Samuel, aprs la mort duquel (vers 1190) il prit la direction de l'cole de Sens. Sa correspondance avec Mir Halvi Abulafa sur Mamonide doit tre place dans les annes 1204-1205. Son voyage en Palestine eut probablement lieu vers 1211, dans la mme anne o s'y rendirent aussi les autres rabbins franais et anglais-. Il ne faut pas ncessairement admettre que tous il faut plutt les plerins voyageaient ensemble en caravane croire qu'il y eut plusieurs groupes. Le signal fut donn dj avant 1210 par plusieurs savants, probablement de la Provence, comme le clbre Jonathan b. David Hacohen de Lunel, Saadia, Tobia et Samuel b. Simson qui retourna en Europe en 1210*. Simson, de Sens, n'tait pas, comme quelques-uns prtendent, avec eux (Graetz, l. c, et VII, p. 17), sans cela Samuel b. Simson n'aurait pas nglig de mentionner ce grand docteur de la loi.
;
'
la correction du texte, il faut certainement prfrer VOr Zarua au Mordekha voy. la Rponse de Simson ajiud Mir de Rothenbourg, Consultations, dit. Prague, voy. ibid., (probablement R. Tam) n" 200 i"i:;-i PSTOPa rN"! 3;?y "l"r!70 n 205 N30"i'd r\'-\ "y^'CiTi T^'.T^O^ (le dernier nom doit tre corrig en "iD^m mbDNT ms'^n. n" tO. apy) Maimoniot, Consultations,
Pour
bxnC
>
mmDN
Voyez
ses
lettres
b.
sous
le
titre
b"'ND"l
bx 3PD,
Meschullam qui parle de Mamonide (mort le 13 dcembre 1204) comme d"une personne encore vivante. Par contre, Simson, ibid., p. 131, dit N5
lettre
d'Aron
^-^Nn
-n^sb bm^ri '-i^r; pn n-^cnb. * Schbet Ychuda,(\. Hanovre, 113 "'nm PD"!^ "'lai 'Z'^l'i ":"'"r! N';''p P^O Y''-n cnsDi P1N72 "wbwM -iPT^ Tr^^ -^b'-i-T "^ipb p^bb N-T'rjNb:;:^ ns-^an bns -^m sa ptj-i"72t pt'0:d "'P2 ":) nb iis-'i bina iidd
:
r;m2
p^-
Voy. son
Itinraire
38
(cf.
:
de Palestine, ms. de Rossi, n o63, imprim dans le Magazin, Carmoly, Itinraires, p. 130). Samuel b. Simson signe la
relation
de son voyage riV:j'2 b"^b5ri "jTjT n"^bCTl"'"3 Nnn lICMw "3 bN1720 1210 se rapporte donc au retour et non pas au dpart, ce que 3'"pPP. La date 970 le copiste du manuscrit prcit a mal compris quand il dit que le dpart eut lieu en 970 (voy. Magazin, l. c, p. 3;} cf. Brll, Jahrbiicher, IV, p. 5). Il n'y a donc pas de motif pour corriger y"Y,r\r\ en ^"V7}Vr\, conforme la leon du Scke'bet Tehuda, comme le propose Graelz, Geschichte, VI, p. 403. Le passage du Schbet Yehuda peut bien signifier Jonatban Cohen ^'y tait rendu aussi , c.--d. une poque
antrieure dj.
T. VI, no
12.
12
178
Jonathan avait reu, trs peu de temps avant son dpart, une rponse talmudique sur un sujet concernant la Palestine d'Isaac ce dernier est 1). Abraham de Dampierre ^ Or, nous savons Q[ue mort quelque temps aprs et que Simson a assist son enterrement (voy. plus loin). Il est donc plus probable que Simson n'est pas parti avec Jonathan, qu'il est encore rest en France aprs le dpart de celui-ci et qul n'entreprit le voyage qu'aprs la mort
de son frre, survenue assez longtemps aprs. Comment d'ailleurs admettre que Simson, qui a excommuni Mamonide, ait voulu voyager en socit de Jonathan Hacohen, le partisan enthousiaste
du philosophe
'?
La
Joseph
et
mme
que le tosaphiste Joseph de lni?p Chsson (Bretagne, dpartement de la Loire-Infr.)3, s'arrta en route au Caire o elle fut amicalement accueillie par Abraham Mamouni*. Notre Simson n'en tait pas, et au lieu d'admettre qu'il aurait vit le Caire uniquement par inimiti contre Mamonide et son fils (Graetz, l. c), il y a bien plutt lieu de supposer qu'il se trouvait dans une autre socit de voyage, dont l'itinraire ne comportait pas une visite du Caire. La caravane qui passa par le Caire forma Jrusalem une communaut particulire que le pote Harizi, visitant la Palestine vers 1216, a vue, et il est bien remarquable qu'il parle des savants Joseph et Mir nomms plus haut, mais non de Simson. Ce derune Rponse
I,
p. 64 a, sur !l'?n,
d'Isaac b.
Abraham
yiNb nbi'o
b-^-^-biz
b"2:T
insirr
n"nV
r!":;3>7:b
risbri n-^sira
ce sujet.
:
-^i^sri '^r^ii "^^isb 13 1J>5D'i1 n^DHii n-in ^i\N-im iT^icn iiDiab nsnit yns "T^'TO '"1 dinn- Cf. Zuuz, Gesammelte Schi-iffeu, l. c; Zur Gcschichte, p. 52. 3 Voy. Tosapht, Tebamot, 4 J, "jl^bp jOT'Mais dans les Novelles attribues
in s^dv
'-i
Ascheri,
'^'bUJTT^
sur
1I3"^i<
Qidduscinn,
'jl^'^bp
dit.
Pisa,
SIDT^
13"'3"1
p. 41 a, ce mme passage est rapport (Zomber, Magazin, V, p. 34, qui fait re-
marquer ce passage
Tebamot,
4 a
:
deux suivants
;
Tosaphot Ascheri,
D'^'dUJTT'
'CN
tlOT'
"^m ^p!!
ce
long dans notre Tosaphot, Nazh\ 10 a, au nom de ''b'(!)"lT^ 'Ci* t\OV l""l!l, est attribu dans Bchitta, Nazir, "jl^bp E]D"I"^ '1. Ce dernier nom (dans la Schilta, Ketubot, p. 13 a, "JTDbpT, version la plus correcte) est trs souvent corrompu ainsi,
:
Tosaphot Ascheri 'jTnVp'T, et notre Tosaphot, L c, porte mme 'jlV^lJ'T. que Zunz {l. c, p. 53) explique par Salins Mordekha'i, Hullin, III, n 635, E|"|2 bip Sckibbole Halqet, II [ms. Halberstam, 55), "IliSb voy. encore Monatsschrift,
;
; ;
1878, p. 93.
*
et
Mir
Voy. son 'T^ ni?3hb'^3, d. Leipzig, p. 16 a; il y fait mention des frres Joseph b. Baruch et d'autres, et ajoute b^'D b"T ';Ti5?J">U '"^3"! n"l!l bs 1j3^U5
:
irbi
^m
imN
irjinu:
moDinn.
179
nier n'appartenait donc pas en tout cas cette colonie. Ilarizi visita bientt aprs aussi Acco et blme les habitants qu'il donne
tous pour des ignorants. On ne peut pourtant en conclure que Simson ne vivait plus alors (Steinsclineider, Catal. Bod., 2639), car il peut encore avoir t Jrusalem, o il est certainement rest quelque temps (voy. plus haut). On ne peut pas prtendre avec plus de certitude (Graetz, YI, p. 253) qu'il soit mort avant Joseph Ibn Aknin, c'est--dire avant 1226. Abraham Mamouni parle de ces deux rabbins la mme place, disant du premier qu'il s'tait dclar pour Mamonide, du dernier qu'il s'tait dclar contre lui. C'est l'unique relation qui existe entre eux et on ne peut en dduire aucune conclusion chronologique. Ce qui
suit mrite plutt considration.
de Simson
il
qu'il est
Mamo-
est, en tout cas, mort avant 1235. Si nous considrons que son grand ge a t particulirement remarqu (Luria, l. c), nous pouvons bien, sans crainte de nous tromper et daprs les explications qui prcdent, placer sa vie entre les annes 1150
Simson
et 1230.
I. Le grand-pre de Simson (paternel ou maternelV) tait Simson b. Joseph l'Ancien', de Falaise- (dp. du Calvados). C'il a crit des Tosaphot % entretenu tait un rabbin trs considr
;
>
Voy.
Ziinz,
l.
c, p. 5G.
Il
est
souvent
cit,
tantt sous le
nom de R. Simson,
Simson b. Joseph, de Simson de Falaise et voy. surtout Or Zarua, I, p. 173 a, enfin de Simson, grand- pre de Simson de Sens 179 3 Tosaphot Sir Lon sur Berakhot, d. Varsovie, p. 9 J; S^/^er Hai/aschar, 66 ; Semag, prceptes n''* liO, 248, cit par sou petit-iils Simson cf. Maimoniot, Gloses,
tantt sous celui de
Simson
l'ancien, de
l-'n-iT'r, ch.
I.
; ;
N'\:">"^Vd
Scmag, prcepte u 50, Mordekha, Ba, II, t^T'^i^D hbreu NT^'^pa Or Zania, II, p. 114-16, t)'^"'bs mais d'ordinaire trs souvent altr comme ^T^'N^S, Semag, dfense n 75, d'o N"l'^''NbD [ihid., prcepte n" 248) et NtT^bD (Tosaphot, Enibin, 32 a) Maimoniot, 'j-'":;"n'':i, XI, porte mme l'^yaO NT'bD; Pis./ Jicauati, n 159, N'T^bD): liyWO Luzzatto, dans V'TtU n^PlS {Magaziu, V,'parlic hbraque, p. 50j,cile <-|itD73 pyWO.
En
I, p.
179)
sur HuUvi,
180
et est
connu comme
renom ^. Entre autres, on un Jacob b. Simson de Falaise, qui a vcu l'poque de R. Tam*. On pourrait tablir une relation entre lui et le savant prcdemment nomm, mais en ralit ce Jacob n'tait pas de Falaise, il n'est autre que le tosaphiste Jacob b. Simson de Paris. Le pre de Simson, Abraham, n'tait sans doute pas un IL grand savant, car il n'est cit nulle part, et son fils non plus n'a jamais rapport de ses opinions, mais c'tait pourtant un homme
Falaise a produit plusieurs savants de
cite
Mir Abulafia
le
nomme
le
pieux,
noble ^
par abrviation Riba et Riba (an souvent aussi appel, d'aprs le lieu de son sjour, Isaac de Dampierre ^, et dsign galement sous le nom d'Isaac le Jeune \ pour le distinguer de son matre Isaac l'Ancien qui il succda ^ en cette ville comme chef d'cole, compte parmi
IIL
Son
frre
Isaac,
rjnnN in
priit"^ 'n
N3if-i),
[ibid.,
qu'il
sur Pesahim (t'itaf., II, 111). 1"|D03 DP3 renvoie aux explications b] a crites sur la marge de sou exemplaire du Talmud.
;
m
:
Sfer Hayaschar,
p.
64 d,
66
et
Or Zania,
II,
p. 25 5, 43
Semag,
Gloses, n 281.
VI, n 410. La vivement attaque et rejete par ses contemporains et notamment par R. Tam, offre le plus d'imporOr Zarua, I, p. 173 Tosaphot, Tebamot, tance. Voy. Sfer Haijaschar, p. 59 d 42 a cf. Revue, IV, p. 204, qui traite du mme sujet.
'
Tosaphot,
Sabbat,
'5
50
Erubin, 32 a
Mordekha sur
ip'^D'^tt
Ciittin,
si
dcision
d'^Win
r7U5"n5,
' Samuel b. Salomon, 1240 Eliser de Falaise (Tosaphot, Batra, 79 b, par corruption NT'bDTa) 1U"''^bD52 D'^'TI (d. Munich., 62, p. 17: Monatsschrift, 1881, p. 315); NTb"^D)0 !l\I37], sans doute corriger en NT'^bDTO, dans le ms. de Munich, Yomtob de Falaise ("?) dans Mordekha sur i^'abbat, ms. (cf. Monats50, p. 194
;
voy. Or Zarua,
II,
p. il6 *
NWibsn. Sur
m3N
"jlWUID
cf.
Dn-inis.
I,
p. 225,
lire
Voy. Maimoniot, IniUT y^^n, VIII, drn3N "^m 13 NT'DSI^ "^""1 T'DDIT: [Monatsschrift, 1872, p. 420). Chez Abulafia, L c., videmment N-i"^Dn72 priili '"1, la place de bN'^jin pHif 'l.
;
Or Zarm,
il
p. 4,
faut
' Maimoniot, Consultations, m;i5"^N '", passage chez Mordekha, Ketubot, XI, n 251
"mn^l N3if^1
riiir!"^
'"1
le mme n 27, b"^T "nnsn ''"l Consultations de Mir de Rothenbourg, dans l'dition de Prague, n 6, simplement,
;
/.
c.
oiiDn
^bw
(L :;Ti73-i73)
;
yi): "113
"^niT
ce dernier
nom
doit tre lu
tTT^DT
181
importants du nord de la France. On invoque souvent ses Tosaphot*, et ses nombreux avis doctrinaux- ses dcisions' sont souvent cites. Pour les Tosapliot, il n'est pas toujours
;
manent de
lui,
puisque
le tosai)histe
Isaac b. Ascher Halvi de Spire est aussi cit sous la dsignation de Riba, n3i-i. Il est aussi nomm comme pote liturgique *, et trs
souvent on le cite comme commentateur du Pentateuque Sa mort survint avant 1210 (voir plus haut). A son enterrement assistaient, outre son frre Simson, R. Tobia, srement b. Elia de Vienne (Isre), Jacob (b, Mir) de Provins (dp. de Seine-etMarne) et d'autres savants clbres^.
'.
Jacob de Goucy, l'auteur de l'ouvrage ritulique mi: 'd), a-t-il t le beau-pre de Simson de Sens \ comme on pourrait le croire ? Aucunement ^ ce qui a donn lieu cette supposition est une confusion qu'on remarque non seulement chez Guedalia ibn Yahia ^, mais dj avant lui "'. Mose de Coucy cite souvent Simson de Sens dans son ouvrage
IV.
Mose b
(}-20
Semag
biia
Tosaphot,
Sabbat, ^IJl^l
"^"-i
'nDT
noD
'b'^bn,
;
ctisn nn pnic^
t^T
'"-I
Orhat Hayim, I, p. llo, dans ses Tosaphot sur Sukka, Tosaphot, 45 J) Yebamot, 25 b; Ketubot., 42 i/ Qidduschin, 56 a ; Semaff prcepte n 8 sur Qamma, voy. Mordekha, Qamma, IX, Gloses sur Hiillin, voy. Mordekha, VII, n 667
{ibid.,
, ; ;
et ailleurs.
*
Ces
avis sont
notamment
cits
explicitement dans
et
tations de Mir de
3
trouve frquemment Ni""*") pOD ou Na"""! TIITt "[N^TO, ce qui est, en emprunt ses Tosaphot. Voy. Mordekha, Meciti, V, n 337, "^21 npDD Nn""^"! WCi'2 (certainement Isaac b. Abraham), dans Zunz, LiteraDans Mahsor Vitry dit par Luzzatto (nTlIN bO, p. 42)
partie,
;
On
Voy.
les
mme
passage dans
le 13 : simplement ND""'") Commentaires Minhat Tekuda, p. Z a ibid., TirC^ Paanah Raza, rmbin Isaac b. Abraham
;
:
ibid., d.
Munich,
50, p.
305
^nnnrt
"^"-1
34 *
voy.
Tosaphot sur le Pentateuque dans D'^jpT ri3>T, p. 48 a, 49 a, b. ^ Voy. Gloses de R. Pre sur Semag, n 31. Sur Tobia, voy. Zunz, Ltteraturgesch., p. 303; sur Jacob de Provins, Gross, Monatssch., 1871, p. 255.
'
p. 37
Voy. Carmoly, Biographie des Isralites de France, Catalog. BodL, 2641. Zunz lui-mme rectifie son assertion
*
Steinschneider,
{Literaturgesch., p. 302).
^ Schalschlet.,
'"'D
p.
42i;n2
'^li-^nc
111^73^
-f^:>3
Ij-'n"!
"'n-'N-iw r73
Nino
'biNai
iiOTo":;
irm
rtnaN 13 pHiC'' |2"'3-1 T'a rr^n on-inN ^z^y\ N3"i:-'-ir7 (i. N"?2p) N"Dp
'D
-i^ai^rr N-ip2r 'i:ip-3 r!-i2N -i"3 ^rciz- [ibid., p. 43 ) l-'a T-'Ni y'720 bo 1C-.-1 -^r:T -^iripTo
V"i^^^
imn
V*^""
^"'"iiiDipn
non
pT
:
-,in n""'p
yil073 "l^Jin
1-IC730 n"3 \rciyo -^n-i' Voj'ez K. Pre, Gloses sur Semag, n 293, d. Cracovie, 1556
i-^n
ib-'DNi
le
q-nna qx
r:7:T3
c'est
prcisment
passage du Semag.
182
achev vers 1250, sans l'appeler son beau-frre ce n'est qu'en deux endroits qu'il s'en rfre son beau-frre, qu'il nomme une
Simson', l'autre fois Simson b. Simson-. Ce dernier n'est donc nul autre que Simson b. Simson de Coucy % qui est souvent cit sous le titre de Prince de Coucy (voir plus haut), le neveu
fois
du tosaphiste Yehuda de Corbeil*. V. Simson de Sens crivit aussi souvent son jeune fils mari sur des sujets talmudiques et lui recommanda la crainte de Dieu et l'application l'tude ^ Le nom de ce fils est inconnu. 11 est inexact qu'il y ait eu un Samuel b. Simson de Sens ^. La supposition [Catal. Bodl.j, l. c.) que le voyageur Samuel b. Simson dont il a dj t question fut le flls de notre Simson est contredite par les circonstances du voyage relates plus haut. VI. Salomon, petit-fils de Simson, vivait vers 1260 Acco\ Nous ne savons rien de lui, mais on le compte au nombre de savants renomms. VII. Nous lisons en outre que Simson eut deux petits-fils, mais il faut mettre en doute cette dont l'un s'appelait Joseph parent. Il s'agissait d'une importante question de droit matrimonial dans laquelle les deux prtendus petits-fils contestaient une dcision de Simson. Ils lui crivirent ce sujet et il persista dans son opinion. Pourquoi un seul des petits-fils est-il nomm et non pas aussi l'autre ? L'ensemble du passage cit conduit plutt admettre que ce frre mentionn est Isaac b. Abraham; de l vient que la dsignation et son frre suffisait sans qu'il ft ncessaire
'
"jT^ilJViJ
'^^0^'i:^.
"jl'iUT^t)
"^"3
^"1
Guedalia a
la version
Simson
b.
Simson
Zeeb, Consultations (Zunz, Ziir Geschichte, p. 43). Mordekha, Nidda, n 734, et Maimoniot, Gloses, li^ia ^TlD"'N, ch. iv, ne citent que R. Simson. ' Tosaphot Yeschnim, Yoma, 14 a, cite l'auteur Mose de Coucy, Tnr"' ^''Tl
de
mme Benjamin
nin b-innip^a. ms. de Strasbourg, n" 10, fol. 79 b, a en effet voy, le catalogue des manuscrits orientaux de 'ilp^ "jl^^UJ
jiuj'a '"^nn
"
"iD''^
Le
Semai/,
la leon
'"|
"^Di^
la bibliothque
de
Strasbourg, p.
^
5.
I,
Or Zania,
p. 77 h
ibid., II, p.
173
a,
nib^N
:
'ri-
tations, d.
Prague, u
n' 19
3,
N"n3r;"i nnrD'Ti
D'On
N"i"i "'n
T^^\y^
^O
6
"'nN.
Le
commence
'lil 133
n""-! li^'-i
m^iDN
7
la solution
inexacte de
;
"jl^Ii^^"*!?
'^''S
15""I-
Zunz, Ges. Schriften, l. c. 8 Kohn, Monatssrhrift, 1878, p. 92. La citation de Mordekha, Qidduschm, Gloses, Qi'nair! 11t"lir n" J4o, sur rbl^O nr^^niDa 'CJ'ipTOr:, renferme le passage suivant
Juchasin, i. Filipowski, p. 222
:
l'^oin-'p
r-
Nb
-^ira-ir!
{^tnT'pnw
iai'>r>rn
nb
]bi!i\D^
^r^b^' ']^i
183
nom. Le fait en question se passa certainement avant 1210, et cette poque Simson n'tait pas encore assez g pour avoir un petit-fils capable de le contredire dans une question doctrinale. Le mot n35 d'ailleurs dans les crits libraques du moyen ge ne signifie pas seulement petit-fils , mais aussi trs souvent neveu or cette dernire signification cadre bien
*
;
mieux que
tait
cit.
Ce Joseph
VIII.
citant
Nous clorons
cette
liste
des parents de
n'est
Simson en
dans ses
nulle
un de
qu'il cite
nomm
part ailleurs.
VI
plus haut.
Les relations de Simson avec ses matres ont dj t indiques Il a dans sa jeunesse, ainsi que son frre Isaac, profit
passa
de l'enseignement de R. Tam, probablement Troj-es, o R. Tam les dernires annes de sa vie, aprs avoir quitt Ramerupt ^
ses matres tait aussi
Au nombre de
'
David b. Calonymos*
"iriTlit
:
(b.
Mir)
Voy. Samuel
v,
(cf.
b.
rt
Pentateuquo,
2, 19
"imriN
-nipote
*
^2 d'IiiS Commentaire sur le 1123 prii"> '^'3r^^ npi'" 'l son neveu Mose Cohen il22)
;
inD3 "^'llttb "^nb^J. Le nenos neveu franais ont galement celte double sif^nification.
:
latin, le
Le ms. Bokl. 0pp. add., fol. 53 (Neubauer, Catal., 2338), intitul ifiDD 'CIP "[3 InS iTJttO 'n (communication de 1107:0 '-ib, cite (fol. 90) M. Neubauer). Sur un Simson Cohen plus ancien, voy. Schem Eagedolim, s. v. * Temim Dim, l. c. (voyez plus haut) Oi^ Zarua, I, p. 126 h cf. Monatsschnft,
yiiif.-O
inm
;
1872, p. 419.
On
cite
;
Zania,
*
(1.
I,
p. 41 b
souvent des dcisions prononces par R. Tam royes [Or Maimoniot, Gloses, ^ibcn 'n, ch. xi TT'it"^^ 'n, ch. i et
;
ailleurs).
d. Varsovie, p. 34 b
oT^^spp i"3
Tl '~i 3"ir "^"1173 ''b. Le nom de la localit est rendu par pll^j"^?: dans Or Zanta, I, p. 203 a, Maimoniot, Consultations, nT"'N, n"26 par p'iai;;"':, dans Mir de Rothenbourp, Consultations, d. Prague, n 753 par p'-ir-::^3'^73,
D1!b"'3lbp "13
;
-i"n
ibid.,
'TIS
p. 112; par p-ii'a:i;i73, Paaii^ak Eaza, aO'^1. On rencontre de nombreuses corruptions de ce mot. Ainsi p'naati'^TO chez Luzzatto, Magasin, V, partie bbr., '' pTia3^">73, Hagaolh Ascheri, Gittin, ch. ii PpmaiN^lb dans Tosaphot, Pesahim ms. [Maqazin, IV, p. 210) peut-tre aussi p-nniTliT chez Luria, /. c. (cf. Mir de Rothenbourg, l. e., n 7 0T':"13lbp n"nr!
il'id.y
:
pmmmTO nn
184
de Munzenberg (Hesse), rabbin de grande valeur ', qui vivait encore en 1223, puisqu'il prit part au synode tenu dans cette anne Majence-. Il est compt parmi les disciples de R. Tam^ et il
est vraisemblable
que
c'est
en France
qu'il
du
savant allemand. On pourrait conclure d'un passage * qu'il eut aussi un matre nomm Cohen, mais au lieu de Simson, il faut lire Barucli. Son principal matre fut Isaac b. Samuel l'ancien ^ par abrviation
Ri,
surnomm
le
il
Saint
'',
fils
mort de
Ramerupt (ou Rameru, dp. de ' o il runit autour de lui un l'Aube) pour demeurer Dampierre et mourut vers 1194. De cette cole grand cercle de disciples sortirent des hommes qui eurent un nom retentissant dans l'hiscelui-ci
avait quitt
toire
de
la
littrature talmudique.
Il
suffit
de
nommer Mose
Cohen de Mayence, Ezra surnomm le Prophte ^ , probablement de Moncontour(dp. des Ctes-du-Nord ou dp. de la Vienne, arr.
l'dition
David
Lemberg, n" 414, d'aprs laquelle le nom de ville doit tre corrig, porte Kalonymos) p-|i:32fc"', Eme^ p-|"l3-'i:31, Tosaphot, Keinbot, 4 b Eabacha, d. Letteris, p. 9 5"l''3iijT?3 dans un manuscrit (Zunz, Literaturgesch .,
b.
; ;
p. 625).
'
Zunz,
/.
c, p. 323
qui
fait
Monatsschrift,
1863,
II,
p. 166
et
dolim,
s. .,
de David de Munzenberg
Schtbbol Ealqet,
1878, p. 140 ; Schem Hagede David b. Kalonymos deux perquestion de ms. Halberslam, n" 103
; ; :
David
"173
b.
Kalonymos adresse
"jT^bx
-^^
Yebuda
le
saint
"^N
TinO
n^m
i):"
a-^Ni
bN
ni3n-i
-^t^i^n h-j
12 mir m-i
Vn-i'O''
no< iiin
-jD-sr^oi
pim
rtnyn
'nD-i
^nrn
u;p372
-m
^sr^i
Tf
p.
tcn
112
cf.
date 1223
aucun
*
S^der Hadorot, I, p. 128 J. Mais il n'tait, dans de Samuel b. Mir (mort 1158-60). 3n5 173^) "^b NT^rii Nbl '\^'\:i12^ '''Il Mordekha, Ketubof, IV, n 152
:
de Simson
le
c'est
Baruch
b.
Lemberg porte aussi la version ^113 la place Samuel de Mayence, qui se rfre souvent son matre
n 133.
; :
Cohen
s
voy. Mordekha,
l.
Qamma, IX,
'*! "Jl^att^ c, et Simson dans ses crits voy. '^"l'ib tTl, prface priit-^ '-^n-i^ priniT: irbri rr^no yvcur:. C'est ainsi que le nomment Simson Maimoniot. Consultations, '^tD'CTa, n''25 Mir de Rothenbourg, d. Prague, n" 290 UJIipn "'3-1 "^372 ^n3>731i: Mordekha, Nlda, Hullin., VIII, n 718 Batra, IX, n" 606 l'i Onp^T 1^73; lO?* Zarua, de mme Mir de Rothenbourg, L c, n 502. II, 3, a simplement OTipl 'TlW
Luria,
^n'i"'rTD Rponse de Ri TN"^!:-' "inN ll^nS Or Zarua, I, p. 126 b T'D'nnn "nnb -r^blnO tDTlp OW '-^a-l. Cf. Magawi, IV, p. 176 sqq. ' L. c. faut lire N-^32r (Zunz, Zur Geschkhte, il ; la place de Ezra N"'CD-;. dans Mordekha, Yebamot. la p. 49, o65). Le nom de l'endroit est crit mL3pj"'73
'
, :
d. Crmone, n 312, et fin, ni:3pj'T73 chez Mir de Rothenbourg, Consultations, -na31p3l53 en -nip"!^ dans Tosaphot R. Pre sur Qamma, 23 b. Je corrige Moncontour.
:
185
Loudun), Simon de Joinville (dp. de la Haute-Marne), Baruch b. Isaac de Worms, auteur du Se fer Hateruma, Yehuda b. Isaac Sir Lon de Paris, Simson de Coucy, Saloraon surnomm le Saint, de Dreux (dp. d'Eure-et-Loir), Natanel l'ancien, de Chinon ',
Abraham
de Isaac
b. Natan de Lunel, auteur du Manhig (voy. plus loin). Simson appartenait, ainsi que son frre, aux plus anciens disciples
b.
Samuel, sous
loin).
la direction
duquel
il
crivit des
Tosa-
Quant aax disciples de Simson, trs peu nous sont connus. On ne peut nommer avec certitude que les deux suivants Mir d'An:
gleterre-, auteur d'un crit sur les usages de deuil et qui ne parat
que Mir b. Baruch ^ qui, en 1211, migra pour Jacob b. Salomon de ';'ffi-np* (peut-tre Courson 5), auteur de commentaires talmudiques. Ce dernier, sous la direction de son matre, a rdig une collection d'avis doctrinaux et de dcisions, dont la plupart sans doute taient de Simson. Il correspondit avec Yehuda b. Senior (vers 1260), et fut peut-tre le matre de Mir de Rothenbourg '. Mose b. Jacob de Coucy est dsign gnralement comme lve, non seulement de Yehuda Sir Lon de Paris, mais aussi de Simson cependant dans son oupas tre
le
mme
la Palestine, et
**
'
Voy. Kaufmann,
l'an.
Eeviie,
III,
p. 211,
221,
Natanel
*
Mordekha, Mocd Qatan, III, n" 913, 920-21, qui cite ses mb''a5( msb^ Maimoniot, bSN '", ch. xiii, Consultations, "^C22T>;3 n" 18. ' Zunz, Ges. Schrift., I, p. 168, veut l'identifier avec Mir d'Angleterre cependant son frre Joseph b. Baruch tait probablement de Clisson dans la Bretagne [voy, plus haut), et en outre Abraham Mamouni (dans Milhamot, l. c] dsigne les deux frres comme rsilli ^?23ri. * Voy. Maimoniot, Consultations, milSN mb3N"'3, n" 13 ""pltt-^S^a pn3>l!-t
;
cf.
Piob
nNmm
m3r*2:n yn-'pi
ibid.,
les
IDO
b3>
D2n31. Voy.
'jO"np723;
n-'T^bn lo-iip?: npy^ '-,ri Gloses sur Mamonide, mbD03, ch. x "j^p^lpTO
iv::!:) '-^an
:
bo
ch. XIV,
tre lues
de Qamma, 79 a, et avec Jacob de "{lUlp, Rothenbourg, Consultations, d. Prague, n" 265. devrait-il peut-tre aussi tre corrig dans ce sens ?
5
Zunz, Zur avec Jacob de NStmp, dans la Sckitta ibid., 43 a J. Le lltblp chez Mir de
:
'jU5"np73
V03'.
II
y
le
a plusieurs
dans
dp. de
localits franaises de ce nom, entre autres un grand village Yonne, au sud d'Auxerre et une commune du canton de SaintCalvados. Carmoly, Itinraires, p. 201, identifie le mot hbreu avec
1
Mir de Rothenbourg, d. Crmone, n 79 cf. d. Prague, n" 870 d. Lemberg, Zunz, Literaturgesch., p. 479. ^ Mir de Rothenbourg, d. Crmone, n<" 144-146 !^7obO "l"2 3py^ '"ll ^*n?3 La rponse est assurment de Mir voy. iid. : b''TCa b'St'T C)01^ '"iTi "'TiTO
;
n 450
certainement
"
le
b3N
Sckem Hagedolim,
;
s. v.,
qui renvoie
prface
du Semaq, ancienne dition (Conslantinople) de mme aussi le Sema/y manuscrit du National Musum iiongrois Pesth (Kohn, Magazin, IV, p. 103).
186
vrage ritulique :oId, il cite souvent ce dernier sans jamais le nommer son matre, comme il le fait rgulirement quand il mentionne Sir Lon. L'opinion * d'aprs laquelle le clbre rabbin allemand Elizer b. Yol Halvi aurait t un lve de Simson ne se trouve pas non plus confirme. Nous ne connaissons pas non plus un autre matre d'Elizer b. Yol, qui aurait port le nom de Simson.
Henri Gros s.
{A suivre).
Voy. Qor Eadorot, d. Berlin,
'
p. 15 a
; cf.
n"N
IIO,
no66
'''nt^l "^SN
3n3
LA SECTE DE MELCISEDEG
ET L'PITRE AUX HBREUX
(suite et fin
')
D'aprs
et 14
13
du chapitre v de Fptre aux Hbreux deviennent plus intelligibles. Nous comprenons maintenant pourquoi l'auteur dit, au sujet de la doctrine dveloppe au chapitre vu, qu'il aurait dire l- dessus beaucoup de choses difficiles expliquer. Il indique tout de suite ici combien il est difficile de saisir exactement cette doctrine puis il montre (VII, 3) que, sans son 90)[ioiw[ivo 5 qui seul
;
pu tre faciler ment supplant par Melchisdec. C'est pour ce motif qu'au chapitre V il ne procde pas immdiatement, comme on s'y attendrait,
place Jsus au-dessus de Melchisdec, Jsus aurait
au dveloppement de sa thse, qu'il n'expose qu'au chapitre vu. Il prmunit d'abord contre les erreurs qui se seraient insinues dans
l'esprit
fait
d'eux des
hommes
l'intelligence
lourde, et ont chang des matres en lves qui ont d'abord besoin
de se faire initier aux lments de la doctrine chrtienne, s'ils la doctrine dont l'interprtation peut donner lieu de si faciles mprises et qui est renferme princi:
Dieu
selon
Il est facile de deviner quelle est la nature des erreurs et des mprises contre lesquelles l'auteur met ses lecteurs en garde. Comme elles se rapportent Melchisdec, il est probable qu'elles sont de nature melchisdcienne. Les partisans de Jsus paraissent avoir hsit dans leurs opinions sur la nature du Sauveur, par
Voir tome V, p.
et 188.
188
que
cisme.
Comme il
insiste
beaucoup sur
la ncessit
de l'incarnation
on voit que ses lecteurs taient choqus de la mort du Christ, qu'ils trouvaient indigne du Fils de Dieu d'acqurir sa perfection par les souffrances du sacrifice et, par suite, qu'ils commenaient retourner leur thorie de la grande force. Sans doute, Melchisdec aussi s'tait incarn dans la chair, mais on ne disait pas de lui qu'il ft n de parents humains, il n'est pas non plus nulle part question de sa mort rien ne s'opposait donc ce qu'il ft une incarnation passagre du Fils de Dieu. Mais il n'en tait pas de mme de Jsus on savait, de la manire la plus certaine, qu'il avait subi le martyre; et ceci devait tre constamment une pierre d'achoppement pour une secte de phiet de l'lvation de Jsus par le sacrifice,
:
losophes,
comme
qui trouvaient
qu' la fois celui qui sanctifie et ceux qui sont sanctifis ont une
mme
il
ne rougit point de
les
appeler
J'annoncerai votre
nom
mes
frres; je
vos louanges au milieu de l'assemble du peuple. Nous Je mettrai ma confiance en lui. Et puis Et aussi voici, moi et les enfants que Dieu m'a donns. Et puisque les enfants sont de chair et de sang, il a particip lui-mme en quelque sorte de cette mme nature corporelle, afin de renverser par sa
:
mort
10-16.)
* Cette menace est le principal motif pour lequel Luther considre l'Eptre aux Hbreux comme un produit pauliuien. Celte ptre, dit-il, prsente une grave difficult en ce que, aux chapitres vi et x, elle refuse aux pcheurs le bnfice de la
<
pnitence,
vers. 17,
aprs qu'ils auraient reu le baptme, et qu'elle dit, au chapitre xii, parat tre contraire fit pnitence sans obtenir son pardon. Cela tous les et aux Eptres de saint Paul. 11 est vrai qu'on pourrait faire une glose sur ce point, mais les termes de l'Eptre sont si prcis que je ne sais si une glose serait suffisante.
mme
qu'Esa Evangiles
189
Ce passage
ainsi
comme une
le suit
immdiatement, et qui a t si souvent mal interprt. Il y est dit en elet {WicL, 16) Car il n'a pas pris les anges, mais a pris la semence d'Abraham. Ce verset est maintenant clair et se rattache ce qui prcde. En effet, si nous nous rappelons ce que les melchisdciens enseignaient sur le rle de Melchisdec comme mdiateur, savoir qu' il est la vertu cleste de la grce principale, et que ce que le Christ lait pour les hommes, plaidant et intercdant pour eux, Melchisdec le fait pour les anges et les vertus clestes, etc. , nous voyons que l'auteur de l'Epitre aux Hbreux, qui partout attribue Jsus tout ce que les melchisdciens disaient de Melchisdec, a voulu, dans le verset dont nous nous occupons, attaquer les melchisdciens, et soutient contre eux que Jsus, quoique Fils de Dieu, quoique plus grand que Melchisdec, et quoique assis au plus haut du ciel, la droite de la souveraine majest [jitre, i, 3), ne s'occupe nanmoins pas des anges, comme Melchisdec, et ne les prend pas pour clients, mais seulement des hommes. C'est pourquoi il a fallu
:
qu'il ft
d'tre,
semblable ses frres, afin de devenir misricordieux et devant Dieu, un grand-prtre fidle pour expier les pchs du peuple. Car c'est en ce qu'il a souffert et a t prouv, qu'il est puissant pour secourir ceux qui sont leur tour tents {pit., ii, 16-18). Aussi l'auteur cherche-t-il, par tous les moyens possibles, concilier la grandeur de Jsus avec son humiliation sur la terre, et faire comprendre ses lecteurs combien ces deux tats taient ncessaires pour que Jsus pt racheter les pchs de l'humanit, et que c'est prcisment parce que Jsus a t tent et a souffert comme homme, qu'il mrite d'tre reconnu et ador comme Messie, bien plutt que Melchisdec, qui plane au-dessus des anges et des forces divines et ne se soucie que d'eux. C'est ainsi que l'auteur Puisque nous avons un grand pontife, dit {pit., IV, 11-15) Jsus, Fils de Dieu, qui est mont aux cieux, demeurons fermes dans notre foi. Car le pontife que nous avons n'est pas tel qu'il ne puisse compatir nos faiblesses mais il a prouv comme nous toutes choses, hormis le pch. L'auteur de l'ptre aux Hbreux attaque ici manifestement la grande force des melchisdciens. Pour eux, Melchisdec est le chef des anges et des forces divines, mais n'ayant pas prouv de tentation humaine, il est aussi, suivant l'auteur de l'pitre, tranger tout sentiment de compassion pour les hommes, tandis que Jsus, par sa vie terrestre, s'tait autant rapproch des hommes qu'il s'leva plus tard, aprs sa mort, au-dessus des anges (i, 3-4). Le but principal
:
190
de rptre aux Hbreux est de donner au Messie qui a souffert la placeoccupe jusque-l par Melchisdec, et aprs la comparaison qu'il a faite entre Melchisdec et le Christ, l'auteur ajoute Ceci est le rsum de tout ce que nous disons, c'est que nous avons un grand pontife qui est assis dans le ciel, la droite du trne de la Majest (viii, 1). Essayons maintenant d'expliquer le passage difficile du chaa Or, quiconque n'est nourri que de lait est incapable pitre V
: :
que
le discours
le
nom mme
de Melchi-
sdec {pit.,
VII, 2),
pour beaucoup dans le mystre attach ce personnage de l'Ancien-Testament. C'est ce qu'indique cette relation d'Epiphane * C'est au nom de ce Melchisdec que la secte susnomme offre des dons et elle prtend qu'il est l'introducteur auprs de Dieu et qu'il faut faire des offrandes par son intermdiaire, parce qu'il est le p-riJice de la justice tabli cet effet par Dieu dans le ciel, tant un tre spirituel et tant institu Fils de Dieu ; et il faut que nous lui prsentions des dons, disent-ils, afin que par lui ils soient offerts pour nous et que nous trouvions la vie par lui. Et le Christ, disent-ils, a t choisi afin qu'il nous ramne des voies nombreuses cette seule connaissance (gnose), ayant t oint par Dieu et lu pour nous dtourner des idoles et nous montrer le chemin... D'aprs cela, les melchisdciens pensaient que Melchisdec est le vritable intermdiaire et que par lui seul on peut tre agrable Dieu, parce qu'il est le chef de la parfaite justice. C'est aussi pour cette raison qu'il a t lev si haut par Dieu, tandis que le Christ n'avait pour
logie, roi de justice, est
:
hommes de leurs nombreuses erreurs unique, c'est--dire la voie trace par Melchisdec. Si donc nous considrons que la gnose melchisdcienne a pour centre l'ide de justice attache au nom de Melchisdec , et
qu'en outre,
C/'est
suivant l'ordre de Melchisdec que l'auteur de l'ptre fait mention du discours de la parfaite justice , n"avons-nous pas le droit de conclure qu'il est fait allusion, dans ce passage, la jus-
pas fort plausible de dire que, dans cette occasion, l'auteur de l'ptre s'adressant ses lecteurs aveugles, s'crie Puisque vous vous tes carts du bon chemin,
tice
melchisdcienne
n'est-il
et
Pan.,
lib. II,
Eaer., 55.
191
tes devenus incapables d'entendre les discours de la justice; vous ne devez donc pas vous hasarder sur ce terrain glissant, qui conduit facilement des (^'carts, car quiconque n'est nourri que de
lait est
et tout spcialement son sacerdoce son rle vis--vis d'Abralian, embarrassait galement les docteurs juifs. On le voit par ce seul fait que les rabbins ont voulu enlever Melchisdec ses fonctions sacerdotales et les transmettre
et
Ce mystrieux Melchisdec,
Abraham.
Nous
Talmud
'
Dieu voulut
l'origine faire
descendre
sacerdoce
(les
prtres) de
Sem
si
(c'est--
inconsi-
mentionna Abraham avant Gense, xiv; Qu'Abraham soit bni par l'Etre suprme, qui appartient le ciel et la terre, et
drment que, dans ses bndictions,
il
dit,
Dieu
fit
passer
le
:
et qu'Abraham releva cette erreur, sacerdoce de Melchisdec Abraham, comme il L'Eternel dit mon matre (Abraham) De!
ennemis te servir de marchepied; et ensuite il est dit (Ps., ex, 4) Le Seigneur a jur et son serment demeure immuable, tu es prtre jamais suivant l'ordre de Melchisdec. Et c'est ce qui est dit ailleurs (Gense, xiv, 18) Melchisdec, roi de Salem, apporta du pain et du vin, et il tait prtre du Dieu suprme , ce qui signifie que lui seul fut prtre, mais non pas ses descendants.
droite, jusqu' ce
tes
:
meure ma
docteurs juifs.
trompera gure en affirmant que ce passage est une rponse ce que dit sur Melchisdec, l'adresse des Juifs, le chapitre VII de l'Eptre aux Hbreux. Notre passage talmudique nie en premier lieu cette affirmation de l'Eptre aux Hbreux que Melchisdec serait sans pre, sans mre, sans gnalogie , car il se contente d'indiquer, sans plus ample explication, que Melchisdec n'est autre que Sem, fils de No. En second lieu, l'Eptre aux Hbreux applique Jsus ces mots du psaume ex Tu es prtre jamais, suivant l'ordre de Melchisdec. Les rabbins rpondent cette prtention en dclarant que, par la faute de Melchisdec, ses descendants n'ont pas obtenu le sacerdoce, et que c'est Abrase
:
On ne
ham
et ses
:
descendants qui
l'ont
obtenu,
comme
,
l'indiquerait la
Gense
tait prtre
du Dieu suprme
b.
;
se rencontrent
;
Cfensc
Mabba, 44
Nombr. Mabba,
4, etc.
192
dants
',
par
suite, le
qu'Apollos
Nous avons montr prcdemment que rien ne s'opposait ce ft l'auteur de l'Eptre aux Hbreux. Nous n'avons
fait en cela que suivre l'opinion que Luther a mise le premier et laquelle se sont rallis de nos jours des savants distingus. Le portrait que les Actes des Aptres tracent d'Apollos ainsi que les quelques indications qui se rapportent lui dans la premire Eptre aux Corinthiens (i, 12; m, 4-7) ne s'appliquent personne
aux Hbreux.
:
Voj^ons d'abord
Juif,
le
En
ce
nomm Apollos,
dans
originaire d'Alexandrie,
fort habile
Ephse.
l\ tait
expli-
Seigneur, quoi-
connaissance que du baptme de Jean. Il commena donc parler librement dans la synagogue. Priscille et Aquilas
prirent chez eux, et l'instruisirent plus
l'ayant entendu, le
am-
plement de la voie du Seigneur. Comme il voulut ensuite aller en Achae, les frres crivirent aux disciples et les prirent de l'accueillir, et, lorsqu'il y fut arriv, il fut trs utile aux fidles que
car il vainquit constamment les Juifs et dmontra publiquement par l'Ecriture que Jsus tait le Christ
la grce avait clairs
,
(xviii, 24-28).
Grimm
Ce
des Aptres est obscur et n'est pas exempt de contradictions, car si Apollos ne connaissait que le baptme de Jean et non le baptme
tait-il
en tat
peut-
, et
comment
on dire de lui, au verset 25, qu'il tait instruit de la voie du Seigneur ? Les mots quoiqu'il n'eut connaissance que du baptme de Jean ne deviennent clairs que lorsqu'on les compare au rcit qui suit immdiatement (xix, l-T), concernant les disciples de
1 Epiph., Haer., 55, ch. iv. parat combattre l'opinion d'aprs laquelle Melchisdec dut cder son sacerdoce Abraham > Il resta prtre toute sa vie, etc. * Zeitiehrift fur wisienschaftl TheoL, 1870, p. 75 sqq.
:
,
193
Ils
gags
lui
mais
ils
tait
ceux qui croyaient en Jsus avaient dj reu le Saint-Esprit (xii, 4). De mme Apollos, comme l'indiquent les mots Quoiqu'il n'et connaissance que du baptme de Jean (xviii, 25), n'avait au commencement d'autre connaissance du Messie que celle des disciples de Jean. 11 se trouvait donc en quelque sorte au vestibule du Christianisme et il ne fut. introduit dans le sanctuaire que par
:
Il
rsulte de l
avec zle pour rpandre ses croyances sur le Messie, et il est probable qu'il prpara ainsi beaucoup de curs accueillir plus tard la foi en la messianit de Jsus, et c'est pourquoi les gnrations postrieures ont pu s'imaginer que ses prdications avaient annonc la venue du Christ. Mais Apollos avait-il peut-tre dj cette poque une connaissance vague de la personne de Jsus, et donnait-il Jsus une certaine place dans le royaume du ciel. .? c'est ce que nous ne saurions
.
dcider.
Pour nous,
sible et
ce rcit des Actes des Aptres est aussi clair que possans aucune quivoque. Car, d'aprs notre hypothse,
l'auteur
Apollos,
prsum de
l'Eptre
aux Hbreux,
avait appar-
heure en relations avec les disciples de Jean, il a d recevoir avec le baptme, qui est d'origine essnienne, la promesse de l'apparition prochaine du Messie. Ce Messie, il en avait souvent dj une ide prcise, car, tant vers dans les Ecritures , il savait -dchiffrer les indications qu'elles contiennent sur l'apparition d'un Sauveur, et dterminer d'avance la nature.du Messie. Quoi d'ton-
nant alors qu'il put enseigner avec soin ce qui regardait le Seigneur , sans mme savoir la moindre chose de Jsus? 11 pouvait fort bien dterminer quelle voie suivrait le Messie attendu, car il savait dcouvrir le sens profond des Ecritures. Bien plus, il pouvait peindre ce Messie avec des couleurs d'autant plus vives que, en qualit demelchisdcien, il avait tout prt un portrait, mais un portrait achev, quoique vague, du Fils de Dieu. Il n'est pas vraisemblable qu'il ait rapport Melchisdec lui-mme les promesses
de saint Jean-Baptiste, puisque la secte des melchisdciens prtendait que Melchisdec faisait pour les anges et les forces clestes
le
Christ
13
fai-
194
sait pour les hommes, et que Melchisdec ayant t tabli par Dieu dans le ciel, tant quelque esprit et institu Fils de Dieu , ne descendait pas lui-mme sur terre, mais y serait remplac par
nous ramener de voies multiples cette connaissance unique. Par contre, Apollos a d, ds le commencement, comme le firent
seulement plus tard
les
de [secundiim ordinem clestis virhdis Melchisdec). Quoi qu'il en soit, instruit par les melchisdciens, il a pu trs bien tre vers dans la voie du Seigneur ,
suivant l'ordre
d'un Messie
humain
la vertu cleste de
Melchisdec
anges et des forces clestes (pro clestis angelis atque virUdibus) que de la pauvre humanit, Apollos laissa alors tomber Melchisdec et lui substitua Jsus. Melchisdec ne fut dsormais pour lui que la forme, tandis que
Jsus tait le contenu, le prtre vritable suivant l'ordre de Melchisdec. Alors seulement les hautes mais vagues ides qu'il
du Sauveur s'affirmrent et prirent une direction prcise mais c'est Melchisdec qui l'avait mis sur la voie et lui avait fait entrevoir que Jsus tait le Christ. D'aprs ce que nous venons de dire, il n'est plus rien d'inintelligible dans le rcit des Actes des Aptres. Au contraire, ce rcit
se faisait
et pratique,
195
fait
Une
Grimm
pense en
({ui
peut rsister l'objection tire de la comparaison du chap. ii, 3 de l'Epitre avec le passage prcit des Actes des Aptres (xviii, 24-28), parce que, dans ce passage de l'Epitre, l'auteur se compte parmi
clin-tien de la
bouche
cependant pas partisan de notre hypothse, s'efforce de rpondre cette objection de Grimm {Comment., p. xxv). Il fait remar-
quer que, si l'on considre les rapports qu'il y eut plus tard entre Apollos et l'aptre Paul, Apollos pouvait trs bien parler ainsi.
Grimm ne
ceux
3) ne peuvent s'appliquer qu' ceux qui ont vritablement entendu la parole du Seigneur de la bouche de Jsus, pendant son sjour sur la terre. Or si Paul luimme se met au mme rang que les douze aptres, parce qu'il
a vu le Seigneur ressuscit (I Corinth.^ ix, 1 xv, 8), ce n'est pas une raison pour qu'un autre, ft-il un ami ou un collgue de Paul, comme Apollos, aille, sans plus de faons, le compter parmi ceux qui ont entendu directement Jsus pendant sa vie et son
;
'
les
adversaires de Paul
contestaient le droit de se
compter parmi les aptres de Jsus, plus ses partisans devaient s'efforcer de combattre cette opinion et de rpandre partout que Paul avait entendu directement le Seigneur, et cela surtout dans les cercles des chrtiens hsitants, comme nous devons supposer que l'taient les lecteurs de l'Epitre aux Hbreux. De plus, il n'est pas du tout dit que les mots ceux qui ont entendu le Seigneur signifient ceux qui ont entendu la parole de vie de la bouche de Jsus pendant son sjour sur la terre. Si, pour les Actes des Aptres, Apollos, l'poque o il ne savait encore rien de Jsus et n'avait du Seigneur qu'une conception thorique, pouvait enseigner avec soin ce qui regardait le Seigntnir , plus forte raison Apollos pouvait-il compter parmi ceux qui avaient entendu le Seigneur l'aptre Paul, qui avait vu face face Jsus ressuscit et fut converti par lui. Mais admettons mme que les mots ceux qui ont entendu le Seigneur dsignent exclusivement ceux qui ont entendu Jsus pendant son sjour sur la terre, ce n'est pas
1
1%
encore une raison pour que l'hypothse qui fait d'Apollos l'auteur de l'Eptre succombe ncessairement, car ces mots, dans tous les cas, ne disent pas ncessairement que ce soit Paul qui ait converti au christianisme les lecteurs de l'Eptre *.
C'est
peu prs de
cette faon
l'objec-
tion de
Grimm.
naire d'Alexandrie et il a pu frquenter l'cole de Philon. Mais Apollos appartient aussi la communaut judo-chrtienne d'Alexandrie, puisque, d'aprs les Actes des Aptres, xviii, 25, il tait
dj, lorsqu'il vint phse, vers et qu'il
dans
la voie
du Seigneur
enseigna avec soin ce qui regardait Jsus, quoiqu'il n'et connaissance que du baptme de Jean. Il a pu crire plus tard des judo-chrtiens d'Alexandrie que l'Evangile a t an-
nonc premirement par le Seigneur mme, puis confirm parmi nous par ceux qui l'ont entendu , parce que l'Evangile a d tre primitivement annonc aux Juifs d'Alexandrie par des gens qui l'avaient directement entendu de Jsus.
Quoi
qu'il
qu'il
en
soit,
et quelle
que
soit la vrit
sur ce point, ce
aux
y a de certain, c'est que l'hypothse d'aprs laquelle l'Eptre Hbreux a pour auteur Apollos, n'est pas ncessairement
dit d'Apollos
convient
aux
Hbreux. Voici, en effet, ce qu'on lit dans cette Eptre Or je vous conjure, mes frres, par le nom de Jsus-Chrit notre Seigneur, d'avoir tous un mme langage, et de ne point souffrir parmi vous de divisions ni de schisme; mais d'tre tous unis ensemble dans un mme esprit et dans un mme sentiment. Car j'ai t averti, mes frres, par ceux de la maison de Chlo, qu'il y a des contestations parmi vous. Ce que je veux dire, c'est que chacun Moi, je suis (de l'opinion de) de vous prend parti en disant Paul et moi, je suis Apollos et moi, je suis Cphas et moi, je suis Jsus-Christ. (I Corinthiens, i, 10-13.) Et plus loin En effet, puisque l'un dit Je suis Paul et l'autre Je suis
:
;
ce
lecteurs, avant
Si Apollos est l'auteur de l'Eptre aux Hbreux, il avait dj ainsi que ses mme d'avoir t en relation avec les disciples de Paul, un christianisme; et si mme ce christianisme n'avait t prch que par saint Jean-Baptiste, on ne peut pourtant plus parler ici d'une conversion opre par Paul. Le passage (v, 12) de l'Eptre < car au lieu que depuis le temps qu'on vous instruit vous devriez dj
>
:
tre matres
s
>
I'j7
netes-vous pas encore charnels? Qu'est-ce donc que Paul, et qu'est-ce qu' Apollos? Ce sont des ministres de celui en qui vous avez cru, chacun selon le don qu'il a reu du Seigneur.
C'est
moi qui
ai plant, c'est
les autres,
m,
4-9.)
qu'on
le
;
distinguait,
s'il
mme
dans
de celui do l'aptre
se for-
mait des partis qui se vantaient, l'un d'tre attach Apollos, l'autre d'appartenir Paul si, de plus, Paul lui-mme ne pouvait s'empcher de reconnatre qu'il existait une certaine diffrence entre son action et celle d'Apollos, diffrence qu'il caractrise si bien par ces mots C'est moi qui ai plant c'est Apollos qui a arros , il en rsulte qu'Apollos, avec les lumires reues des pauliniens, a d suivre sa propre voie. Bien plus, tant que ses vues antrieures n'avaient pas encore t compltement renverses par le christianisme paulinien, elles ont d tre bien plus htrodoxes qu'il ne le parat dans l'Epitre aux Hbreux, qui a t crite plus tard, et qui nanmoins contient encore des diffrences notables avec la doctrine de Paul. En somme, on peut, d'aprs les indications de l'Epitre aux Corinthiens, affirmer qu'Apollos est au paulinisme ce que l'Epitre aux Hbreux est aux Eptres pauliniennes '. Si Apollos est l'auteur de l'Epitre aux Hbreux, il ne doit pas nous paratre tonnant que, d'une part, le silence ait t fait sur cette Eptre et que, d'autre part, on ne l'ait accepte que plus tard. Puisque les partisans de Paul eux-mmes distinguaient la doctrine d'Apollos de celle de Paul, il tait naturellement de leur intrt de supprimer toute mention d'Apollos. De plus, comme il est assez difficile d'admettre qu'un homme aussi rudit qu'Apollos, qui tait vers dans les Ecritures, qui enseignait et prchait avec ferveur d'esprit et qui avait toujours par sa sagacit triomph des Juifs *, n'ait laiss d'autre souvenir que ce qu'on dit de lui dans les Actes des Aptres et dans l'Epitre aux Corinthiens, il y a grande probabilit que l'Epitre aux Hbreux, crite d'aprs ses
;
:
and Hehr.,
:
p. 426.
TiiiOdict,
198
rfute par l'Eptre elle-mme, qui n'a t crite que pour des gens
comme un voile sous lequel se cache le H. Scliulz remarque fort bien * que l'Eptre aux Hsens vritable. breux suppose des lecteurs habitus expliquer rationnellement le langage souvent figur de l'Ecriture (comme par exemple au sujet du culte et du tabernacle). Holtzmann - prtend, au contraire, que l'Eptre suppose, non pas des lecteurs, mais bien plutt un auteur habitu traiter ainsi les Ecritures; quant aux lecteurs, ils pouvaient tre cherchs partout o les Juifs avaient non seulement une colonie, mais un foj^er intellectuel et un centre pour nous leur dveloppement intrieur et extrieur. Pour nous croj'ons que les lecteurs de l'Eptre devaient tre, ce sujet, au mme degr de dveloppement intellectuel que l'auteur lui-mme, moins que celui-ci n'ait voulu que son Eptre restt sans rsultat. D'ailleurs, l'auteur lui-mme dclare que ses lecteurs taient dj assez avancs et qu'ils devraient dj tre des matres (comme il en est un lui-mme), mais que, depuis leur chute, ils n'taient
qui considraient les mots
,
plus en tat de comprendre une doctrine autrefois trs claire pour eux, mais devenue maintenant aussi difficile que celle du
sacerdoce de Jsus suivant l'ordre de Melchisdec. Or, il est difficile de supposer que les destinataires de l'Eptre, qui expliquaient d'une faon rationnelle le langage figur des Ecritures, aient pu faire un retour au judasme, lequel s'en tenait strictement
la lettre de l'criture. De plus de l'Eptre aux Hbreux elle-mme x, 29 xiii, 8), il ressort, de la faon la plus claire, qu'elle (vi, 6
;
;
ramener Jsus les lecteurs qui s'taient tromps sur sa personne. Nous avons dj indiqu dans quelle espce d'erreurs ils taient tombs Jsus, le Messie, tait pour eux subordonn la grande force. Il n'y avait pas craindre de ces lecteurs, comme le croit tort Holtzmann ^, un retour au christianisme essentiellement juif se tenant dans la sphre thocraticonationale, non plus qu'un retour vers le judasme lui-mme, puisque nulle part, dans l'Eptre, l'auteur ne s'lve contre la circoncision, les lois concernant la nourriture, etc., comme cela a lieu chez saint Paul et dans l'Eptre de Barnabe. Ces lecteurs s'taient uniquement dtachs de la personne de Jsus, non du christianisme. Les judasants de notre Eptre, dit Wiescler *,
avait pour but de
:
si
aux
lois
*
3
Jahrhuch fur deuisch. T/ieoL, 1863, p. 33o. ZeHschrift fur mssensck. Theol., 1867, p. 2. Die Bel. Jesu, p. 26. L. c, p. 21.
199
;
que n'en attachent ceux qui Paul s'adresse dans ses Eptres mais ils tiennent particulirement au sacerdoce juif, au service du temple juif, aux sacrifices dont il faut de nouveau les dtourner (car ils y avaient dj renonc une premire fois, en les considrant comme faisant partie des uvres mortes), pour les ra-
croyons que ce sont moins ces judasants que l'auteur mme de une si grande importance aux doctrines du sacerdoce juif, du service du temple juif, des sacrifices. L'auteur, de son ct, ne s'intresse si fort ces institutions de l'Ancien-Testament que parce qu'elles lui servent d'appui sa thse que Jsus est le pontife suivant l'ordre de Melchisdec , qu'il pntre jusqu'au sanctuaire, l'intrieur du rideau, qu'il est la fois pontife
l'Eptre qui attache
et sacrifice.
Nous arrivons
ainsi
la
conclusion suivante
l'auteur et les
aux Hbreux vcurent longtemps dans d'troites relations Alexandrie, formant un cercle isol de melchisdciens, sectateurs de la philosophie essnienne. Leur relidestinataires de l'Eptre
mmes
le
phases,
et,
paravant,
mme
baptme de Jean
ils
formrent encore un cercle isol que quelques-uns d'entre eux essayrent de rompre, en abandonnant Jsus pour revenir leur grande force, probablement excits par le gnosticisme qui commenait alors se dvelopper. C'est ce que parait indiquer ce passage de l'Eptre Ne vous laissez pas emporter une diversit d'opinions et des doctrines trangres*. C'est l le but de la rdaction de cette Eptre, adresse par un melchisdcien ses collgues convertis avec lui au christianisme, mais voulant de nouveau se sparer de Jsus. Notre conclusion s'accorde parfaitement avec une remarque de Grimm d'aprs laquelle cette Eptre n'a pas t adresse une circonscription de communauts, si troite qu'elle ft, mais bien une seule communaut, comme cela parat clai:
leur pisj-nague
du chapitre x,
25
-.
Vienne,
Friedlaender.
XIII,
[i^
7tptpe<j6e.
LA GATAGOMBE
JUIVE DE
VENOSA
A la fin du mois de septembre dernier, je me trouvais Venosa dans la Fouille, au cours d'une mission archologique dans les provinces de l'Italie mridionale. D'aprs ce que j'avais lu dans le beau mmoire de M. Ascoli sur les anciennes spultures judaques de cette contre, je croyais compltement ruine la catacombe j uive dcouverte prs de Venosa, en 1853, 2 kilomtres de la ville, sur la route conduisant Lavello. J'ai donc t fort agrablement surpris de la trouver encore presque exactement dans l'tat o M. Hirschfeld l'avait vue en 1857 et dcrite dans le Bulletin de l'Institut archologique de Rome. Elle est creuse dans un banc pais de tuf granulaire d'origine volcanique, de mme nature que celui dans lequel ont t excaves les catacombes de Rome. Un premier couloir d'entre
y donne accs deux larges galeries parallles entre
elles, l'une
;
plus longue que l'autre, qui y dbouchent perpendiculairement d'autres leur succdent plus avant dans les entrailles de la colline
par des boulements. On n'y a point pntr, et rclameraient des fouilles rgulires, qui probablement donneraient des rsultats intressants. Dans les deux galeries princiet sont obstrues
elles
s'ouvrent droite et gauche des chambres plus ou moins profondes. Les parois des galeries et des chambres sont partout perces, comme celles des catacombes chrtiennes et juives de la campagne romaine, de loculi et d'arcosolia, ces derniers toujours deux ou trois places. En outre, le sol des galeries et des chambres est partout creus de fosses serres les unes contre les autres, qui ont d recevoir encore une nombreuse population de morts. Toutes ces spultures, dans les parois ou dans le sol, sont bantes. Les dalles de pierre ou les briques scelles qui les fermaient originairement ont t arraches par des mains impies, soit celles des gens qui ont fouill clandestinement les galeries il y a trente ans,
soit celles
Il
201
On
a perdu de cette
manire,
il
Mais il reste encore dans le fond des arcosolia des chambres donnant dans la galerie la plus tendue, sur l'enduit blanc dont on avait revtu le tuf, un peu plus d'une quarantaine d'inscriptions traces au pinceau en couleur rouge. Il y en a de latines, de grecques et d'hbraques. Celles des deux premires classes sont crites avec assez de soin, en grandes lettres capitales dont la forme dnote l'poque, v et vi sicles de notre re. C'est l'poque Vacillare o un clbre dcret d'IIonorius, dat de 398, porte per Apidiani Calahriamque plurimos ordlnes civitatum comperimus, quia judaic supertitionis siint, et quadam. se lege, qu
:
suheundorum munerum
C'est aussi le temps o le pape saint stimant defendendos Grgoire le Grand revient plusieurs reprises dans sa correspondance - sur les Juifs du midi de l'Italie. L'hbreu est galement d'un type ancien, fort prcieux pour la palographie. Le latin des pitaphes de la catacombe de Venosa est barbare il prsente toutes les corruptions du langage populaire, dont il devient ainsi un monument. En voici un exemple et l'on en verra d'autres plus loin
;
:
ABSIDAVBI
prononciation
En
voici
qu'il prenait en passant dans des bouches smitiques. deux premiers exemples, sans prjudice de ceux qui vien:
Cod. Tkeodos.,
Epist.,
I,
xii,
1,
;
138.
vi,
'
10, 35 et 68
32
ix,
36
xni, 12.
202
<t>AOCTINinATPIC TW.A.H
Tacf(o);
M3:vi/tv(y;);
7ipa6(Li)tp(a)<;
{%)yy.T[r)p
Longini patris
(7)7v(r/)
Iri.
a)AKIT
cDAVCTINOC.NH niOC.MHNC0N.
eZHN
"^^z x{)z[xij
^aucTivo;
VYiTiio'
p.-/;y)v
(pour
i)r,'JOf.^
'itr,Civ.
bonne part des inscriptions en latin et en grec, comme dans les catacombes juives de Rome, l'tat de formules consacres dibo, ou VniDi hv iVa, ou bien encore iss^?: by tnb'>ij. Mais, ce qu'on ne voit pas Rome, il y a dans la catacombe de Venosa quelques inscriptions entirement traces en caractres hbreux. C'est dessein que je me sers de
la suite d'une
que chez
une conclusion assez importante pour l'histoire littraire des Isralites dans les premiers sicles de l're chrtienne. On possde
plusieurs manuscrits d'une ancienne version de la Bible en grec
avec des lettres hbraques. Jusqu'ici l'origine en est absolument ignore. Mais le fait que je signale serait de nature faire tourner les yeux A^ers l'Apulie pour la recherche du pays d'o elle provient. Enfin quelques-unes des inscriptions de la catacombe de Venosa sont en pur hbreu et attestent une renaissance de la culcrit
mme
d'aucun autre paj^s de l'Occident. On n'avait jusqu'ici des pitaphes hbraques, ou simplement accompagnes d'hbreu, de la catacombe de Venosa, que d'informes copies, prises au moment de la dcouverte par des gens qui ne
les Juifs
poque chez
M. Ascoli en avait
arriv tout
lire.
tir
un
il
n'tait
pas
Je
me
pu
au
nombre de
neuf.
203
neNTHNTA
>lN\J
(Ascoli, n 4.)
DlbN",:J
La forme r.vj-cnvxv. est dj grecque moderne. Pour le nom propre du mort, il est clair que l'on avait commenc tracer ACHAOVA en grosses lettres et qu'ensuite, manquant de place pour la fin du nom. Ton est revenu crire dans l'intrieur, en
plus
petits
caractres,
cette fin,
NO-
C'est
lis
ACHAOVANO
pour
2t>.ou3vo-j.
TAOOC0A
0CTiNecnPC
BITPC
(Ascoli, n"
5.)
HICREQVIESG
ETALEXSANRA
PATERESSAQVIV ITANOROPIVSM
a>5
Pateressa
C'est le
est
Y/
(Ascoli, n T.]
Eic reqmesc[)t Alexan[d)ra paieressa qu[) (pour annos) plus m[inus ibva.
v[ix]it an{n)or{iim)
mme
titre qui,
form de ^^a/fr comme abbactlssa de ahbas. dans les inscriptions juives de Rome, est
mate?" synagog.
204
ATYNHTOY
TINOY.TC0N
ATHP.TOY.HAI
^
11
beaucoup plus de cette inscription quand ont t M. Ascoli. Grce ces copies nous pouvons restituer le texte complet
restait
:
'fl^Je
}'.()T[ai)
I'AoIa/Jx yvvh
Tov
[^tauajrjVou,
zCjV
[X',
6uy]3;T/,p
To (At))it[avo. t3]lVi[5
COAeiKIT0A
OAYCTIN0CrP0YCI
APXONAPXIATPOC
YIOCTOYICAKT0JN
y^J
r^
/.(t)-(3ct)
^
tmbu)
'
TO 'lca(a)-/, Itwv.
toibJ
TA0a)
IOCH0APXHCY
NArwrcoYiojc
ICOCH0APXHCV
NAroroY
-^ -*^
/ y
les
plus remarquables du
'm
c^iPJ^r^^
"i^K
"^p
7V
V?
(Ascoli, n 17.)
NUSNiianN
inai< NrT><a7a
-nti^-^niD-iD
"irn;iprtD
oidu, c'est
le
grec
Tac^o;, ZexoyitVou
Les deux premires lignes sont de l'hbreu, mais crit par un qui savait bien mal cette langue. Nous en avons la preuve par la faon dont il a multipli les quiescentes tort et travers dans le mot 25'^. Dans le Judengriech (judo-grec) de la suite de l'inscription, cygoT.vTa est encore une forme dj romaque, parallle au itsvTiivTa que nous avons vu tout l'heure. Le nom MatetHna est emprunt la ville voisine de Matera en Basilicate, dont la juiverie tait nombreuse et ancienne, car c'est l qu'ont t trouves les inscriptions numros 34-36 du recueil de M. Ascoli. Dans les deux textes suivants, de la catacombe de Venosa, l'hbreu est pur et se dveloppe. Il n'est plus rduit de simples et brves formules strotypes, reproduites avec plus ou moins
homme
d'exactitude.
HIC'CISCVED.FAVSTHNA FILIA'FAVSTIN-PAT.ANNORVM
QVATTVORDECI'MHNSVRVM
QVINQVE.QVE.FVET-VNICA-PAREN TVRVMQVEI'DIXERVNT-TRHNVS DVO-APOSTVLI-ET'DVO'REBBITES-ET
SATISGRANDE ^-DOLYREM-FECETPA
206
RENTEBVS'ET'LAGREMAS'CIBITA
TI
XT7
QVE*FVET'PRONE
PAT'NEPVS'BITI'ET'ACELLI
PVS'FAVSTINI
QVI'FVERVNT'MAIVRES'CIBr TATIS ^l
^J/
(Ascoli, n 19.)
Hic
an?iorum quaet
duo
rebbites,
salis
grandem
qu{a)e
ci{v)itaii;
{V)Ui
et
A[s)elli qui
Dans
l'inscription prcdente
^ de Secundinus. L'influence de cette habitude se manifeste ici ragissant sur l'orthograplie latine et amenant y mettre un
le
au
lieu d'un
E dans FAVSTHNA
mensurum, TRHNVS
tion
comme
officiants
Faustena, MHNSVRVM trenus. Trs intressante est la mendCapostoli (titre qui disparat de bonne
faute
heure) et de rabbins.
Dans
l'hbreu,
d'inadvertance.
7 ft ^ V
V)-
biy
MTib
in72T2iD
od5
ma
[o]'i2'^::oiid
la
na^a b lasojj-
207
yeux, M. Ascoli croyait D'aprs qu'il y avait la droite de rinscription un grand CO, auquel un A dtruit devait faire pendant de l'autre ct, compltant le groupe symbolique A CO. Mais cette lettre n'existe rellement pas il n'y a sur l'enduit que quelques gouttes de couleur rouge, ne dessinant
eues sous
les
;
tombes du pinceau en traant une autre insimmdiatement aprs. Malheureusement je n'avais pas emport avec moi Venosa le mmoire de M. Ascoli, et par consquent je ne me suis pas rendu compte de l'intrt de premier ordre qu'il y avait, au point de vue de la palographie, prendr-e des estampages des belles inscriptions hbraques du ix sicle de l're chrtienne, qui sont employes dans les murs des deux glises de l'abbaye de la Trinit. Je croyais qu'on en avait et j'ai nglig d'en faire. Mais en me reportant maintenant, le livre en mains, mes souvenirs, je puis affirmer que les calques de d'Alo, dont le savant milanais se sert pour contrler les copies publies jadis par l'abb Tata et auxquels il s'attache exclusivement, sont loin de donner tout ce qu'avec un peu d'attention et de pratique on peut dchiffrer sur les pierres
aucune forme
nette,
originales.
Franois Lenormant.
Les autorits les plus souvent cites dans le Dictionnaire des racines de David Kimclii sont Abulwalid ibn Ganh (R. Jna) et Joseph Kimclii, le pre de David. Ce sont en effet les travaux de ces deux matres de la langue et de l'exgse bibliques qui ont inspir en grande partie ceux de Kimchi. Au premier rang se trouve naturellement Abulwalid, dont le principal ouvrage, en deux parties, a servi de modle au principal ouvrage de David Kimchi (lequel se compose galement de deux parties, grammaire et dictionnaire), et qu'il faut trs souvent considrer comme Tinspirateur de Kimchi, l mme o Kimchi ne cite pas expressment Abulwalid. Aujourd'hui que le dictionnaire de ce dernier nous est galement accessible, par l'dition de M. Neubauer *, une recherche exacte des rapports qui existent entre ces deux ouvrages serait une uvre utile, comme il serait instructif aussi de comparer l'uvre analogue de Salomon Parchon ^ avec son modle. Nous ne nous occuperons ici que des rapports de Joseph Kimchi avec Abulwalid, en prenant pour base de notre recherche, outre les vues exgtiques et linguistiques cites par le fils de Joseph Kimchi*, son court commentaire sur Job publi pour la premire fois dans l'ouvrage de J. Schwartz sur Job ^ Parmi les explications donnes par David Kimchi au nom de son pre, les plus remarquables sont celles qui interprtent l'h*
ce qui suit, je cite, pour l'indication des articles dont il de Bieseuthal et Lebrecht, Berlin, 1847. * bliTNbN 3Nnri, The book of Hebrew Roots, Oxford, 1875. Pour les citations d' Abulwalid, le premier chiffre indique la colonne, le second la ligne, d'aprs cette
1
d''tt5"l1U!l
^QD> Dans
dition.
ninna, d. S.-G. Stem, Presbourg, 1844. des articles du Dictionnaire des racines dans lesquels David Kimchi cite son pre, se trouve dans l'introduction de l'dition mentionne, dans la note 1, p. xxvii.
^
ynyn
La
liste
UJIDN
mpn.
Berlin, 1868.
se trouve p. 149-166
et s'arrte
au chapitre xxxvi.
JOSlil'Il
20y
breu l'aide de l'arabe. Joseph Kimchi, qui tait d'origine espagnole ', tait familiaris avec la langue arabe et en a mis la connaissance profit pour traduire en hbreu les crits de Salomon ibn Gabirol et de Balna ibn Pakouda. Il tait donc capable, l'gal
des linguistes vivant dans les pays arabes, d'clairer l'tude de la langue biblique par la comparaison avec sa congnre arabe. En outre, il partageait la conviction religieuse et scientifiqU'C de ses prdcesseurs, que la langue sacre tait la langue primitive et qu'elle resta, aprs la confusion des langues, celle d'Eber et de ses descendants-. Comme Abuhvalid ^ il rend ses contemporains attentifs l'exemple des autres peuples, qui veillent avec sollicitude sur leur langue et aplanissent le chemin de son nonciation, afin de ne pas broncher dans leurs discours et de ne pas errer dans leurs expressions qui, mettant la linguistique au-dessus de toutes les autres sciences, lui ont consacr beaucoup de livres c'est la science que les savants des peuples chrtiens appellent la granDuaire et les Arabes Al-nahiv, ce qui signifie Puret de la
;
langue*. D'aprs ce qui prcde, il n'y a pas douter de la capacit et de l'inclination de Joseph Kimchi comparer l'hbreu avec l'arabe, et, en effet, on cite en son nom beaucoup d'exemples trs intressants de cette comparaison. Pourtant, un regard jet sur le dictionnaire d'Abulwalid nous oblige de rabattre quelque chose sous ce rapport de la gloire de Joseph Kimchi, car nous trouvons que ses comparaisons linguistiques sont, pour la plupart, empruntes son clbre prdcesseur, et quelquefois nous sommes obligs de rectifier ou de complter les observations de Joseph en ce sens d'aprs leur source, Abulwalid. Ce dernier fait joint au grand nombre d'explications semblables chez les deux auteurs et au caractre particulier des comparaisons quelquefois trs profondes
* Geiger a donn une exposition de la vie et des uvres de Jos. Kimchi dans Oar Nehmad, t. I, p. 97-119. * Avant-propos de sa grammaire 'J'niDTri "1DD. reproduit daus l'introduction de l'dition de Berlin du Se/er ha Schoraschim (p. xxv, sqq.). "[Tiljb "^D TJ'iri i'IT^T TDO '1 bbn TJio -^D 'la^'n annaN pi nay c by n^-^'iy nwNips 'npn nnx -13:? rrrt isi^V? c:^n '*::^i< C? suppi, t:^-!^^] "'::'no nnoai y-iNr; bD nbnnn -i'>rt<=) inujb ib ri"iNu:D"i nn.
'
1.
4 sqq.
*
1.
by
-'T'DpTo
mni liob
irm^na
bs
iNip
nso^ort
nx DVib
n;b
Nbn
-^nsD n^2S
\i<-\p
na i:pm nToonn
-i^xo
-\r\v
D"'bNi'720-'n "'Toom
np^Lj-oi^ riTjo
le
a"i:in
nn
Ibn,
maire (voy.
mon Abraham
12.
lui aussi l'all aux savants reproche de ne pas assez s'occuper' de gramEsra als Qrammatiker, p. 24, note 104).
T. VI, n"
14
210
-i^Nn (Isae, xix, 3), Joseph Kimclii dit que la magie dsigne par ce mot s'appelle aussi en arabe t:"^aNbN (art. ln*).
Sur
le
mot
si
nous voyons
les explications
d'Abulwalid sur ce mot (36, 14 sqq., inexactement cites par Gese Il est probable que ce mot a de nius, Thsaurus, p. l^a)
:
l'afflnit
avec l'expression arabe a-'UNbN, qui dsigne tout bruit ressemblant au bruit produit par une selle ou une courroie neuve.
'^at^rt
dans
le
signer les oprateurs des sciences occultes qui font surgir d'endroits cachs des voix fines, afin
comme
font
du chameau et signifie son Kimchi a attribu au mot arabe la signification, du reste douteuse, qu'il attribue au mot hbreu. En ralit, la dernire doit se dduire du sens plus gnral et un peu loign du mot arabe. Sur Jrmie, m, 14, et xxxi, 32, J. Kimchi dit Le verbe b^n suivi de n signifie ddaigner,; c'est ainsi qu'on dit en arabe du mari qui ddaigne et rpudie sa femme niTobisa bii;ib< b3>:i (art. byn. comp. le commentaire de David Kimchi sur ces deux versets). Abulwalid n'explique d'aprs l'usage de la langue arabe que Jrmie, xxxi, 32 (102, 3-9; cf. Gesenius, Thsaurus, p. 223 &), mais chez lui, comme dans le Kms, ces mots rri^N^i bnbN byn
''^'Hi
Le mot
se dit d'ailleurs
son mugissement.
Ici
homme
de n-iT^Nn,
Kimchi a videmment lu !nNn7abN3, dilmarati, au lieu Mamrihi, et, de la chose ddaigne, il a fait une femme
173, 20, traduit les
et
ddaigne.
Ab uJwalid,
l'arabe ^n
mots
-^b
in:Dir;n,
explique
mon
sujet.
Mais peut-tre,
l'arabe nns, quoique le capfi se trouve l avant le h ainsi bnbN mns signifie a accueillir quelqu'un avec mchancet et duret. David Kimchi cite le premier de ces deux rapproche;
* -^i b"T 13N -^STiN ^rn ... nn53 !Tmy5U5 d-^D^DDin 'i'^ttW 1"''2 '^LJNbN "21^ "[Tv-iba INIp"'. Dans le Comment, ad h. L, David Kmichi ne rappelle
pi
loin,
Le waw, dans bllbN, reprsente le dhamma arabe. Comp. bl^lbN ^Nb, plus dans le Comment, de David Kimchi sur Ose, xiii, 5. Voy. aussi l'introduction de S. Landauer son dition du Kitb al-Amnt wal Ptiqdt de Saadia, Leyde,
'
1880, p. XIV.
211
il
ments
terie ,
III,
(art. -iDrj)
au nom
d'Abulwalid
au
lieu
du second,
cite
{iMcl.) l'opinion
effron-
).
Comme
Sur
Abulwalid
ici,
dit (343,
34 sqq.)
Deux
qui,
toutes deux,
rapprochent ce mot de l'arabe. On peut traduire, et cette explication est la plus plausible, rrn t^nb-* avec le sens de prcipiter (yniS"'), ou aanb*' boiter avec proportion (se dit de l'animal qui court en posant les deux pieds de devant la fois). Joseph Kimchi donne les deux interprtations (art. ranb, du Comment, des Prov.), mais, au lieu de y-i^-', il lit par erreur riD"^, et traduit pour cette
"i!-;"', et dans la seconde comparaison il met tinbni (cinquime forme de Lnb), au lieu de ann-ci (huitime forme), et traduit trop simplement par nons -. Gesenius, Thsaurus, p. lOa, qui ignorait que la priorit de ces rapprochements appartient Abul Joseph Kimchi rect qiddem conwalid, dit pour cette raison
raison in
fe7^t
arab.
'^iib,
sed in festlnandi
et
torqiiet.
t-ni^ Vy nps-inw (Gant, des Cantiques, viii, 3). Abuhvalid (686, 1) rend ces mots par l'arabe consonnant Nnia-'nn "^bs ripsin et ex Se comportant son gard avec amiti et amabilit. plique De cette comparaison, qui tient compte de la prposition bv, Jos. Kimchi ne retient que l'origine arabe dont il fait servir les drivs pND-i (lisez p-iD-i), compagnon et ripNDi compagnie l'explication de l'a-a^ 'XeyoVevov hbraque (art. ps"i), et il traduit en
:
consquence par mnnnT. Il parat avoir subi ici l'influence d'Abraham ibn Ezra, qui, dans ses deux commentaires du Cantique des Cantiques, traduit le mot en question par n-i2nn73, et qui, sans
autre indication, renvoie l'arabe
^.
'
De mme dans
le
Comment,
sur Isae,
D^"1731NU3 2-ir llCbb (''3N) 1^17:11. Dans le Comment, de Joseph Kimchi sur Job, xix, 5 (p. 158], n273 mT:> "l5!l 313? Incbn. Ldessus repose l'explication de R. Lvi b. Gerson dans le Comment, sur Job, l. c,
m,
n::-3
mii^b -l^n
nit niTy
*
David Kimchi, dans son Comment, sur Ose, rend d"abord unb'^ par bWD"', ce qui correspond la premire explication d'Abulwalid (= ar. yiif^) ensuite il donne, en se rclamant de son pre, une explication pour laquelle il parat aussi avoir utilis l'explication d'Ibn Ezra, ad h. l. Le Commentaire sur les Proverbes de Mose Kimchi, imprim sous le nom d'Ibn Ezra et le Commentaire sur les Proverbes, dit par Driver (Oxford 1880) et attribu galement Ibn Ezra, rendent ^nb" par bUJD"^. ^ Dans ma liste des comparaisons des mots arabes chez Ibn Ezra [AhraharH, Un Etra als Granimatikei', p. 164-172), cet exemple a t omis. Omis falemeat les
;
212
"'i"i3
mot
Une espce de vtements prcieux bariols, d'un tissu solide compos de plusieurs fils. La dernire indication est le sens spcial du mot arabe auquel le mot hbreu est compar
(114, 22sq.)
'
Joseph Kimchi compare celui-ci avec le mme mot arabe, mais il donne ce dernier le sens gnral de beaux et magnifiques
vtements-.
Abuhvalid traduit ces mots (153, c. d. impuissant (originairement couvert ^;ni), se dit d'un homme tellement accabl par un vnement, que la force lui manque pour le dtourner. Joseph
rT7D la-^NS (Jrmie, xiv, 9).
20) par
im
bns, et
il
ajoute
Kimchi
dit
(art.
par la
Beaucoup expliquent ce mot d'aprs le cur (le sens) est accabl maladie, on emploie le terme im ^. Joseph
!Ti)
:
Kimchi dsigne
et la dcrit
la dfaillance
:
Le cur tant
connue
jsa)
et mortelle , et
il
interprte de la
mme
manire
fait
(art.
m,
65). Cette
dernire expliaussi
Abulwalid
driver
rwj^jn
de
"ji^,
mais ne
dit rien
de sa signification.
xiii, 5, Abuhvalid rappelle d'abord (339, phrase VnbN n^b l'homme a soif , ensuite le nom
,
puis
il
cite le
mot qui
:
logie et d'claircissement
par le premire phrase binbN n^b *. Voici d'autres comparaisons de l'hbreu avec l'arabe pour lesquelles Joseph Kimchi suit Abuhvalid N-im (Ezch., xxiii, 47) signifie couper , d'aprs l'arabe innbx ^. "^ib^ (Job, xvi,15)
brl, dessch
citer la
:
deux exemples suivants de comparaison avec Tarabe chez I. E '^HITIim '^bSDim (Comment, sur Nombres, xi, 5) ^^^Il (Comment, sur Isae, i, 6).
:
rige
Les deux manuscrits du Kitb-al-usl ont ;53T137jbiS, ce que M. Neubauer coravec raison en r!?2"13'^bN, part. pass. de la 4 forme. Joseph Kimchi a
Art. D-in
le
aussi rTl3ttbN.
*
:
r73nn73
Dans
L,
iinSaim
nN'^H
et
D'^'7:i2b
Q-'njlNW
proposent
!l?aT12"3 3Nri. Au lieu de n<ri, il faut les diteurs du Dictionnaire des racines.
^
lire
non
mn, comme
D'aprs
'?:b
le
Dictionnaire,
il
du Commentaire ad h.
l. :
Niio
*
['jmpu:] "^n-ir-
imN
[d-iIu-isto
""I)
nnD
b"T
laN 'STtnt
D. K.
Dans
le
xiii,
li.
Dans
le Dictionnaire,
invoque Abulwalid.
5
"^labN lW^'tt
J(t>i;i'll
KIMCIII
213
peau '. in^nn (.lob, xxxiii, 20). Abuhvalid le compare (188, 17) avec it i)uanleur >;; Joseph Kimclii en fait autant-. ^n. Abuhvalid (224, 4) traduit ce mot par '^:r;bN; Joseph Kimchi prouve, par ce mot arabe, que la racine de "in est '\:n (art. ^n). cnb. Abuhvalid (3.51, 27) traduit ce nom, d'a])rs l'arabe, par viande , dans les endroits suivants de l'Ecriture sainte Lv., m, 11 (rtUJN bnb), Nombres, xxviii, 2 (^7:n':'), Job, vi, 7 ('ttnb), et Zephania, i, 17 (!>:r!bi). Joseph Kimchi donne la mme explication aux mmes endroits, l'exception du premier (Comment, sur Job, vi, 7, p. 153). Le mot b573, faucille , peut provenir, d'apr-s Abuhvalid (40.5, 4; comp. 363, 5), d'une racine b^;, comme l'arabe b73. Jos. Kimchi (art. bas) argumente de la mme faon. i-rnb 02 nhi (Deutr., xxxiv, 7) ne drive pas, suivant Abuhvalid, de Dis, fuir , mais doit tre expliqu suivant l'arabe, o 02 signifie se desscher , se dit p. ex. du pain et de la viande. Joseph Kimchi s'approprie cette explication''. bira (Ps., xxxix, 7). Abuhvahd (611, 2) l'explique, d'aprs l'arabe, par tnbres , d^bbN. De mme Jos. Kimchi*. mop (Isae, xiv, 2.3). Abuhvalid (661, 12) le traduit par D3pbN. Jos. Kimchi a la mme identification. 11 cite aussi, titre d'claircissement, le provenal tortega (franais, tortue) '\ -'S^-iirj 13a (Esther, viii, 10) est analogue nroiD^ '53, puisque, dans l'arabe, rD?:n signifie jument**. Ici Jos. Kimchi parait, premire vue, suivre Ibn Ezra^ mais le manuscrit de Rouen du
signifie,
comme
en arabe,
la
mme
analogie,
,
"^TonbN signifie
(art.
N-|2),
inttm
'nabN.
'
Abulwalid
(130, 13);
Jos.
Koreisch avait dj
fait cette
ad
k.'l.,
p.
1S7. Ibn
Dans
le
Comment, ad
le
h.
p.
164
3>"1
Ou
une omission, ou
5
NTO^TT,
mot aramen,
C2-'
a t
lieu
Art. 013.
ircbTj
imnb
Nbi
'ibsir;
-iDcn
crit
^t^d
T2-|"'D
Inci
TmS bN
mii
Art.
(peut-tre
'l:;^
b^. David Kimchi cite ici les deux auteurs en mme temps, 'i 3r5T nmT:^!) iriT^m b"T "^dn "^i^n ans pT yan i^ai bita "^n n:-)*' br mnp'a (sic) bit ^w^nb ",):1N0 an?!"! Iicbb. Dans les manuscrits
5 Art. ^sp. T:'ba Nnp:! TNCp 'a-i^a Nip:in Nirr mcp -^s 'b'T 'n'n NSiana. IKDjp est pour "iDNDp, pluriel de IDp, comme on peut lire en dans le Comment, de David Kimchi sur Isae, xiv, 23, et xxxiv, \\.
am
eflet
'
Dans
le
d'aprs les
deux recensions.
214
yiba
Sur ^^^ab (Ezch,, xvi, 4), David Kimchi (art. au nom de son pre, deux explications, dont la seconde est emprunte Abulwalid (396, 1-10), et suivant laquelle le mot signifie pour la purification , d'aprs l'arabe s'-^uJttn '. ^p"nyT (Job, XXX, n) est traduit par Abulwalid (551, 15) par l'arabe >pTn3>n. Voici en quels termes Josepli Kimchi explique ce mot
c:.
yimz) cite,
(Comment, ad
sacriis,^).
lib., p.
163)
1280 a,
riTi)
une racine arabe un faux sens. Jos. Kimchius hanc radicem ab Arabibus de elatione vocis dici affirmt, sive ad Isetitiam, sive ad fletum. Fleischer, dans ses additions au Neiihebrisches u.
chald.
317 &), s'en rapportant l'afJoseph Kimchi est, ma connaissance, seul de son opinion assurer ce fait. Or, si nous nous rfrons au passage du Commentaire ^ de David Kimchi sur Jrmie, xvi, 5, qui a donn naissance l'opinion de Gesenius, nous voyons que Joseph Kimchi ne trouve pas ce sens dans le verbe arabe nn, mais dans la racine hbraque qui est la mme, et que ce n'est que pour corroborer son explication qu'il cite le nom arabe rr^n que Gesenius {l. c.) cite galement. Voici, d'ailleurs, les termes mmes de David Kimchi b"T 'nx "^sin^T
(III, p.
Worterbicch de Levy
:
^nTicb
i^a
^rnb
1"'3
nnw
'5 ^a-r^D
nn!a porte
Ces paroles deviennent claires quand on les rapla source d'o elles drivent, c'est--dire Abulwalid (Dictionnaire, 673, 23-30). Celui ci dit expressment, en cet endroit, que nn7a signifie lever la voix pour pleurer ou se lair; nn?: i^y-j menter, ou pour chanter et montrer sa joie li^ nnnbNT N::3bN3 ni:bN iNb:'i<. Dans Jrmie, xvi, msbNi N;:;bN3 5, ce mot, comme le prouve le contexte, a le premier sens. C'est ensuite seulement qu'Abulwalid cite le terme arabe n-'i^'i^ qui signifie Yoix * (nii:). Par consquent, ni Abulwalid ni Joseph Kimchi ne parlent du verbe nn.
'3"i:'.
:
l'ordre
de laver
9)
y'^N- Ceci
'^n3>ip
T^J2
"Jlblpi
Ni^sS;"! Nlr:r!w7:N "^N il faut donc lire aussi chez Kimchi :f'CJZ. Sur le i^^HD^N qu'emploie Abulwalid pour claircir la formule en question, Joseph Kimchi dit
:
n^72N
5
n7:o bi:N
le
Dans
II
yw?:N
[art. p"ii'), la
elle se
3
trouve d'ailleurs dj chez Ibn Koreisch et Dunasch, puis chez Ibn Ezra. ne peut s'agir du Dictionnaire o D. Kimchi ne mentionne pas l'opinion de
cela
son pre.
*
En
Abulwalid
admet que n^T^wi signifie seulement i la voix voix. > Voy. Gesenius, l. c. ; Fleischer, l. c,
et
non
p. 318,
21y
Viennent maintenant des comparaisons de mots arabes faites par Jos. Kimcbi sans qu'elles se trouvent galement cliez Abulwalid. Joseph Kim<bi prouve que la racine de r;73iN ,d"'N nation est D?:^, de l'arabe dndn, pluriel de ri-oxbN (art. dn vers la fin). Abulwalid (27, 6) traduit bien aussi ce mot hbreu par ce terme arabe, mais il s'en tient la racine m. (Job, cinri"' xxYii, 6) a. selon Kimcbi, le sens de reculer , et il le motive par l'arabe C|-^n:N, qui est identique pour le sens l'hbreu aiD3 -iinx'. Suivant Abulwalid (249, 23), ci-srr' se rattache nsin honte , comme le participe 'cnn (Prov., xxvii, 11). Tandis qu'Abulwalid (266, 8) n'invoque la racine arabe l3>a, percer , que pour le nnn '3:'::t3 d'Isae, xiv, 19, J. Kimcbi (art. p-) la trouve aussi dans nonvn nx i:::'u (Gen., xlv, 17), car il explique Aiguillonnez vos troupeaux pour les faire avancer , comme on dit en arabe -iN^tibN p::^, aiguillonne l'ne. bin (Isae, I, 22) n'est pas expliqu par Abulwalid. Joseph Kimcbi le traduit par ml , et il cite l'analogie de la racine arabe identique par le son-. On ne voit pas bien comment il a pu trouver cette explication dans le verbe arabe qui signifie tre lent ^ . Pour expliquer le verbe imy (Ps., cxlvi, 9 cxlvii, 6 xx, 9), il se sert de la formule arabe -^nii^i* aide-moi, soutiens-moi'' . Il parait que, selon lui, la racine est ms; pour Abulwalid, la racine est t-iy pD (Gen., xxv, 20). Il identifie ce nom, comme Ibn (505, 6). Koreisch et Ibn Ezra, avec le mot arabe ';^{^D signifiant champ (art. i*id). Abulwalid n'a pas du tout ce mot, peut-tre parce qu'il De unsfi (Ruth, ii, 14) il raple prend pour un nom propre. proche, d'une faon remarquable, l'arabe njai: saisir (art. ::3i:); Abulwalid n'explique pas du tout ce mot. Dans le mot nrp (II Sam., xxi, 16) il reconnat l'arabe rNpbx lance , mot que Abraham Ibn Ezra a utilis pour expliquer le mot n;p (Ps.,
LXVIII, 31)
".
' C'est ce qu'il dit dans l'art. t|in. Dans le Comment, ad h. l., p. 162, "jTObaT 5)inj73 "jnDDbNn NinO nnnb "lanN "^an^. Lvib. Gerson, dans son Comment, sur ce chap., suit la mme explication, puisqu'il rend Onn"^ par i^""- h ramne mme cette explication le mot rD"ir!3 (Lvit., xix, 20).
le
Comment, ad
:
h.
l.
'^3"13'ri7j
bT2bN
*
dans
le
'3-i:'lr!73
N^nm
"imb nwiNW:
Gesenius, Thsaurus, p. 772 b, dit l-dessus Sinj^ularis est observatio Kimchii, sed minus apla videtur ad h. /,, nara NbnTS nihil aliud est alque lente, sensim, quod miscendi verbo apponi potest, sed ad ipsam mixlionem non pertiuet.
Art.
^^^, o
il
faut
lire,
avec Biesenthal
et
'
l'ourtant,
II
sur
dans ride dft Joseph Kimcbi (que David K. cilc dans le Comment, Sam., xxi), ce n'est pas la lance, mais son bois (n^Dnn 1^3') qui s'ajipelle
216
Plus nombreuses encore que les comparaisons de mots arabes empruntes Abulwalid sont les explications de textes attribues Joseph Kimchi et que l'on reconnat comme manant d'AbulSur i-issn (Ezcli., xii, 14), walid. En voici quelques exemples Abulwalid (20, 21 sqq.) s'exprime comme suit Ce mot signifie aile , et dsigne les armes, qui sont compares des ailes, comme, par exemple, Isae, viii, 8. Cette expression est identique avec le mot sjTiaque (aramen) qui signifie aile , 'j'^Dr^n, Daniel, VII, 4, car Valeph du mot hbreu est peut-tre un aleph paragoDavid Kimchi gique. Il en est de mme pour Ezch., xvii, 21. (art. t]5N; cf. Comment, sur Ezch., xii, 14) donne la mme explication au nom de son pre, en ajoutant que le redoublement du ph dans VDriN doit servir remplacer le dalet de l'aramen Abulwalid croit pouvoir rattacher le mot mp-^T "^imiz Nsn^i*. (Isa'ie, L, 11) la racine 'itn ceindre, envelopper et expliquer Recherchant des tincelles pour allumer du feu. Jos. Kimchi a
: :
la
mme
type
explication
fin).
''nrit*
(Prov.,
&,
Kimchi
(art.
sous
un
Proverbes
comme
Quiconque rprimande un
homme
qui le
dviant du droit chemin, obtient plus de faveur que celui flatte ^. iwCNnim (Isae, xlvi, 8) vient, d'aprs Joseph
Kimchi
(art. iisiun;
Comment; ad
h. L),
de t:N
feu , et signifie
Soyez brls (de honte cause de vos mauvaises actions). Abulwalid (69, 28) explique de mme Soyez saisis et embrass -^T^n (Jr., l, 36). Ce de douleur cause de vos pchs'.
:
tlSpbX
cite
(crit
le
ainsi
dans
Dictionnaire,
se trouve dans le
deux fois au lieu de fNSpbN). Ce que David Kimchi ib., au nom d'Abulwalid (in*jn riD^b t^51^ '"1 ^T^D), Kifb-al-usl (637, 22) sous la racine "jp, car Abulwalid lit lip
les
sans yod (comp. le Dictionnaire de Parchon, 60 a) l'eucontre de la Massora, qui annote ce mol par Nb)j1 nib. Abulwalid traduit le mot par J-2N;d, et remarque encore que le mot appartient peut-tre une racine "jlp ou "Jip.
1
Comp.
aussi Michll, p. 60
p. 69,
1.
J,
d. Lj^k, chap.
du
hitpal.
Comp. Rihma,
14,
Dans l'dition de Neubauer, les mots msnbN NIp^nniST, se trouvant entre parenthses comme
Rouen, ne sont pas
le
N"l>ain
^^N
le
ils interrompent de faon en altrer de TwIlNnin, d'aprs laquelle le mot se rattache fortifiez- vous dans la tv^i;:;^ fondations ., et signifie 1^pnb^5 "^D NII^Nn Il est possible que l'explication se rattachant laN ne soit qu'une glose inpit. tercale dans le texte du manuscrit d'Oxford. D'ailleurs dj les Gaons Saadya et Ha'i ont fait driver le mot en question de TD^, comme Ibn Ezra nous en instruit dans son Comment, sur Isae, xlvi, 8 (comp. la traduction de Friedlaender, Londres, 1873, p. 212). Contrairement cette assertion, Dunasch ben Labrat (mmiUn 'O, critique
sens Tautre
explication
>
217
(81, 28), les hommes adonnds aux chimres des sciences occultes, la divination, et qui, par l, mditent des mensonges contre Dieu. Ainsi Abuhvalid assimile les devins aux menteurs. Jos. Kimchi (art. nn), suivant encore ici Abulwalid, explique le mot seulement par mniN "^bm et invoque son appui le Targum du Deutronome, xviii, 11, o )'^i^ correspond l'hbreu mx. David Kimchi complte cette explication de son pre, en fondant ensemble les deux significations du mot D"13, Sur i-,rt n-'-j^-^ (Prov.,xvn, 22), comme l'a fait Abuhvalid'. AbuKvalid (126,5 sqq.) a deux explications. Selon la premire, Mina d'aprs la seconde, a le sens de -'Id, comme dans Prov., xv, 13 gurison. Et Abuhvalid fait remarquer qu'il prfre il signifie la dernire explication. Joseph Kimchi (art. rtr::.) l'adojjte et donne ^ait (Deutr., par l une bonne interprtation du passage. xxxiii, 25) signifie, d'aprs Abuhvalid (150, 1 sq.), la vieillesse , puisque le mot a du rapport avec 'jinN'; (Deutr., xxviii, 65) par la mtathse de SwX"! en Nm. Joseph Kimchi explique de mme (art. Nai). Abulwalid (226, 5) explique comme suit le verset Le vent du nord supprime la pluie, XXV, 23, des Proverbes l'empche de tomber, Mrr:m. Jos. Kimchi (art. bbn) traduit aussi Dcar^ :f^':'2D -. -nzi-' (Job, xl, 2|, d'aprs Jos. Kimchi (art. ID"^), est un mot abstrait dans le sens de "idtto, et la phrase doit Est-il conforme la morale qu'un homme dispute tre traduite contre Dieu? En cela, il suit galement Abuhvalid ^ qui considre, il est vrai, -ii)-' comme un infinitif Piel, mais qui traduit Est-il convenable (anx) de disputer avec Dieu ? aussi Joseph Kimchi s'est aussi appropri (art. -ips) l'explication tout
fait originale
d'Abuhvalid (336,
Mm:
II,
ils
C'tait
17) drive de
le
dans
une ide favorite d'Abuhvalid que le mot my: (Zach., -i3>5 (se dit dans la Bible du lion, Jrmie, li, 38, Talmud de l'ne n^n: m73n Berachoih 3 a), qui signifie
;
comp, Tanticrilique d'Ibn Ezra, n" 48) cite au mot driverait de wN"^ renoncer L'explication propre de Dunasch, bN PN'I^a TCCNPyO TClbS, l'espoir. s'accorde avec celle d'Abulwalid et se trouve aussi dj indique chez Menahem ben Saruk [Mahheret, s. v. CN- vi, p. 3o a). ' 3TD "jTwb NI" '{''13 ""D TnN CT~i"^D b^Ml- Dans le Comment, ad h. l., Kimchi explique, sans mentionner son pre, 2'^7231pr! ''3T13n '^D* De mme Mose Kimchi (Pseudo-Ibn Ezra) yVCT\' Dans son crit Takrb-^ea-Tashl, O/Juscitles, d. Derenbourg, p. 311. De mme Ibn Ezra 'ic S" fTN 3"'"''",:; NIM "ICI "imM. Mose Kimchi. dans son Commentaire sur Job (dans Touvrafre de Schwartz, 'C'IN mpP, p- 122) mencontre Saadya. d. Schrtcr. n" 51
Qm
'
'
nom
d'auteur
"1731N ^T-
218
Kimclii
cite
Abulwalid
comme
que c'tait aussi celle de son pre-. David Kimchi procde de la mme faon (art. -lits) pour la remarquable explication du mot "i"i23 (Jr., iv, 16). Il drive ce nom de ni3, seconde partie du nom de Nebuchadnzar et traduit consquemment gens de Nebuchadnzar. Cette ide se trouve dans Abulwalid (449, 31), et c'est en son nom, mais aussi au nom de Joseph Kimchi, que le fils de ce dernier la reproduit ^ d"'i:j "in-iT (Ha Il les fit bakuk, III, 6) est expliqu dans Abulwalid (469, 14) migrer, les loigna de leurs demeures. Jos. Kimchi explique de mme (art. nni), seulement il le rapporte spcialement aux sept peuplades cananennes. nnb3>n (Nahum, ii, 8) signifie, d'aprs Elle, la ville de Ninive, fut tue, c.--d. Abulwalid (526,29) anantie , selon l'analogie avec nhy ^ Ijbsfii, je te laisserai mourir (Gen., xl\i, 4), et iDbyn bN (Ps., cii, 24). Jos. Kimchi
mais
ajoute
(art. nby)
explique de mme.
irr^-ii^i
selon
Abulwalid (670, 17 sqq.) *, sa proclamation, son discours, son langage , et a le mme sens que T^nso m"i du verset suivant, et que -^nm^i (Lament., III, 56). Jos. Kimchi interprte ces expressions de la mme manire (art. m"!, fin; Comment, sur Isae, xi,
3).
(Isae, xxiv., 16) le prophte, suivant Abulwalid que ce qu'il doit annoncer est conserv en lui comme un mystre de l'esprit prophtique (aramen n, Daniel, IV, 6). Joseph Kimchi (art. n) explique de la mme faon. !i5i"'^n innbttJn (Isae, xxvi:, 8) est expliqu par Abulwalid (727, 3) comme suit Tu la combats avec son arme (arabe Ni-!^^6Da) , c.--d. tu lui rends selon ses uvres. Jos. Kimchi dit dans le mme
ib
Par
'n
(674, 9
ff.),
dit
sens
(art.
nbiD,
vers la
fin)
nnn
n-^-ib rr^irn
nn-inn.
i^^aibi
par Jos'. Kimchi (art. bo) dans le sens de notre collectivit , de nous tous -^Toibia (Jr., xiii, 19) serait interprter de la mme faon. L encore il suit l'expli(Isae, LUI, 5) est pris
;
6, 12).
b;?^ (Job,
xv, 29)
Abulwalid prsente d'abord cette explication dans son Miistalfiik, art. ^'\y p. 99], la dfend dans sa "Lettre Al-tanbih {ib., p. 25R) contre ses critiques malveillants, la traite avec plus de dveloppement dans la deuxime et la troisime parties de son grand crit polmique Taschivtr (voy. Kithal-usl, 442, 20) et j revient enfin dans son Dictionnaire, l. c. * Ibn Ezra aussi, dans son Comment, ad h. L, la tient pour importante, el il cite comme un argument le QT^ par lequel dbute le verset. En revanche, David Kimchi garde compltement le silence sur cette explication, dans son Comment, ad h. l. 3 Dans son Comment, ad h. l., D. Kimchi donne cette explication, sans en nommer
(Derenbourg:,' Opuscules,
l'auteur.
*
crit Miistalhih,
o cependant
il
ne se trouve
pas d'article
m"!
[Opuscules, p. 109).
210
suivant Abuhvalid {Mustalhik, Opuscules, p. 157) leur achvement , et vientderbs (^mbsDjsae, xxxiii, 1), comme -i573 (Nombres, xx, 19) de mD (tidd Deutr., ii, 6). L'explication de Joseph Kinichi dans son Comment, sur Job (p. 157 ') est tout
fait la
mme.
des mthodes les plus importantes d'Abulwalid, laquelle
Une
il
a aussi consacr
c'est la
maire-,
cette
but d'arriver
passage de Jrmie, xi, 19 iTonbn ^^ !inTiUJ3, le prophte indiquerait par yj'D irrnrn'iS ces mots l'intention de ses ennemis de gter ses aliments par un bois vnneux, comme l'oleander (n^dt = 'bsi). Cette explication de Kimchi est ici conforme au Targum. D'autre part, cependant,
le
comme
y avait iwnb
il
s'est
l'ordre invariable
des paroles du
certains
passages de
une
que,
fils
dans Ps-, cxxxviii, 7, o Abuhvalid, h'iJima, 212, 10, change by en by C|N, il a expliqu sans transposition (art. C|n). De mmePs.,Lxxx, 6, o Abuhvalid [RiUma^ 210, 7) explique m:?72n
t\n
:
cite
Dans son introduction au Rihma (p. xi, en haut), Abulwalid comme un exemple de l'assimilation des formes i:im inh
:
De
rirt
infinitif Qal,
produire
le
mme
David Kimchi
;
cite cette
nom
de son pre
(art. isi,
Comment, sur Isae, lix, 13). Dans son livre Hagghli, Joseph Kimchi tablit cette rgle que, s'il se rencontre dans l'Ecriture sainte un loaio conjuncMichll, 124a, art.
tivum paraissant superflu, on doit admettre que ce waw sert mot devant lequel il se trouve avec un mot sous-entendu*. Le premier exemple qu'il cite nT::'^'^! (II Sam., xiii, 20), il parait l'avoir emprunt au aht d'Ibn Ezra^ Le second (Ps., lxxvi, 7 asm) est pris au chapitre d'Abulwalid sur les mots et les lettres manquant dans le texte sacr [Rihma, p. 153, 1. 4).
relier le
' De mme, sans nommer leur pre, David Kimchi (Dictionn., art. lbs), et Mose Kimchi (Comment, ad h. l., p. 92). * Rihma, d. (Jroldberg, p. 210-214. Sur la double manire d'intervertir les mots, voy. mon Abraham Ihn Esra als Grammati&er, p. 141, note 24. ' Michll^ Dictionnaire, art. b'iU, ad d. Lyk, p. 89 h (chapitre des verbes "^b)
;
du waw comme
als
lettre auxiliaire).
p. 137,
Grammatiker,
note 6.
220
mise au
38, 7
;
nom
lui
(art. t^n,
'^SD-in^riN,
Esther,
viii,
Il
comp. Rikma,
ibo^'i,
p. 54).
78, 13
s.
riTD -iisra,
Job, xviii, 13
(art.
n^n, 93, 1
h.
s.).
fin; cf.
483, 20).
']-i^
Comment, ad.
fin,
^^'^a,
Isae, xvi, 6
(art.
nny
83, 12).
l.,
p. 158,
Q^a^rr;,
i,
^5^i^ nssit^.
Proverbes,
r3>Ti5n,
Ps., cxliv,
by
piU5,
d'aprs le Targum).
nse, xLiii, 27
II
;
Juges, xv, 8
mb"5 pris
(art. ^r;ii,
deux
adjectivement
Sam., xxv, 6
(art.
Sam.,
]i2':i,
VI,
fin,
6 (art.
ua,
fin,
commentaire de Joseph Kimchi sur Job, XI, 12 (p. 155), comp. Abulwalid, 90, 14 sqq. Sur "^Tans, XVI, 9 (p. 157), comp. 314, 24. Sur liss, xxii, 24 (p. 160), comp. Dans le Michll, p. 173 a (t3'pe i-5>D7o) David Kimchi 105, 11. cite, au nom de son pre, une explication sur Koh., m, 19, qui repose sur celle d'Abuhvalid, 109, 2 sqq. Il y aurait lieu de rechercher jusqu' quel point Joseph Kimchi est tributaire d'Abuhvalid dans ses vues grammaticales et exg(art.
732, 18).
Sur
731,24).
le
"npiin roTaia,
10
il
Un
examen
grammaticales de Joseph Kimchi ont, par l'intermdiaire de ses fils, Mose et David, t dominantes pendant des sicles, tandis que les ides d' Abulwalid et aussi le systme de Hayyg, sur qui repose celui d'Abuhvalid, ne sont arrivs une autorit durable qu'autant qu'ils ont t cits et employs dans les travaux des Kimchides. Mais l'histoire de chaque science n'a pas seulement montrer
1 Nous indiquons d'abord la citation du Dictionnaire de D. Kimclii, ensuite celle du Kitb-al-usl ou du Rikm d'Abuhvalid. * Abulwalid explique le mot suivant les deux parties qui le composent *l'7\!;5nN prince, vizir , Q^^D indique la prsence du roi, l'ensemble a le signie pour lui
:
"^35 "'NI"! (Esther, i, 14), les grands qui entourent constamment la personne du roi. Joseph Kimchi va plus loin, il partage le mot en trois parties OHN grand en aramen (dans l'art, "^tt"! en persan) et "il, demeurer, par qui signifie consquent les grands qui demeurent auprs du roi. 3 Les deux auteurs ne sont d'accord que pour dire que ce n'taient pas des corbeaux qui nourrirent Elle, mais, d'aprs Abulwalid, c'taient des grands, des gens
sens de ^b73Jl
(II
d'aprs
'T3"iy^ "^^^y (Ezch., xxvii, 27). "'nni licba n^T^n 'j-'Sy. Cela revient au
dans Abulwalid, y^'Q (Job, xxx, 24\
il
traduit,
lieu
nyi\a
Au
de inN5 bx,
221
grosso ynodo la marche de son dveloppement, elle doit aussi faire voir dans le dtail ce que les fondateurs, continuateurs et propagateurs de cette science ont l'ait pour elle. Les services de Joseph Kimchi, dans le domaine de la linguistique et de l'exgse bibliques, gardent leur valeur, mme si l'on en retranche ce que la pit ou l'inexactitude de son fils lui a attribu, et ce qui appartient celui qui fut le matre ou le modle de tous les deux. Mais c'est
comme Abuhvalid
extrme ce
qu'il
qui,
les droits de priorit d'un homme lui-mme, a reconnu avec une sollicitude
W.
Baguer.
DE DIJON
Le sjour des Isralites dans l'ancien duch de Bourgogne pendant le raoj'en ge est constat par les chroniqueurs du temps et par des chartes ou dits manant des autorits de l'poque. Leur activit commerciale se faisait sentir l comme partout ailleurs. Dans un grand nombre de villes ils se grouprent en communauts. Ils taient si nombreux Baigneux, que cette ville obtint le nom de Baigneux-les-Juifs *. Dijon, Chtillon-sur-Seine, Beaune, Nuits, Arnay, Saulieu, Fontaine-Franaise, etc., et, dans un rayon plus tendu, Chlon, Autun, Tournus, Nevers, Mcon, renfermaient des quartiers ou des rues des Juifs-. Toutefois il semble que le droit de sjour leur fut accord plus aisment que celui de possder en toute proprit u:i terrain consacr l'ensevelissement des morts. Ils durent prouver d^s difficults cet gard, c'est pour ce motif que la clause permettant l'tablissement d'un cimetire Isralite tait soigneusement relate dans les actes publics ^ A Dijon, le cimetire juif tait situ derrire le quartier juif, qui comprenait l'ancienne rue du Grand-Potet, la rue Piron et la place SaintGeorges. Il devait s'tendre assez loin, car l'on a dcouvert des squelettes de cette provenance dans la rue Bufifon et des pierres tumulaires, entires ou brises, en trs grand nombre, la place
L'oa prsume, dit Courtpe, que c'est dans la rue Vergier-au-Duc que se synagogue des Juifs, qui, attirs par le commerce, ont donn le nom Baigneux. Ils furent expulss de cette ville par Jean-le-Grand, sur Tordre du duc Philippe, vers 1420. Voy. Courtpe, Description du duch de Bourgogne, t. IV,
1
trouvait la
II
peu de
villes
il
n'y
ait
une rue
des
Juifs
(Courtpe,
ihid.,
p. 108).
'
Le
cimetire des Juifs de Dijon se trouvait rue du Graud-Polet (rue Buffon ac-
tuelle).
Courtpe,
loc, c.
223
Revue constate la grande y est rapport que la moiti de l'emplacement fut accorde, en 1331, par Eudes IV, duc de Bourgogne, l'abbaye de Bussire, et estime 600 livres, somme norme pour le temps. Mme aprs l'expulsion gnrale des Isralites de France, en 1306, nous trouvons encore les Juifs fort rpandus en Bourgogne, mais leur cimetire n'est plus tolr prs de la ville de Dijon -, il est transfr douze kilomtres de l, au
cette
11
baraques de Gevrey
l'est du grand chemin. Il n'y a pas de Juif, ajoute le mme auteur, qui n'aille, en passant, faire sa prire sur ces tombes. Cependant, sous la domination du duc de Bourgogne, Philippe le Hardi, les Juifs de Dijon
baraques,
dit
furent autoriss, en 1373, acheter un terrain prs de la ville pour en faire leur cimetire, moyennant une redevance d'un franc d'or par tte. Ils conservrent ce champ de repos jusqu'en 1395, poque o ils furent contraints de quitter dfinitivement le pays de la Bourgogne ^. Il est donc probable, d'aprs ce qui prcde, que les pierres tumulaires hbraques, dcouvertes ds 1803 jusqu' nos jours dans l'ancien primtre de la ville de Dijon, proviennent des
divers emplacements des anciens cimetires isralites de cette ville.
Elles ne portent
et
aucune date et ont t, la plupart, mises au jour confondues avec les moellons de l'antique castrum, lorsqu'on a creus le sol pour amnager la place Rameau actuelle afin d'lever des constructions y attenantes *. D'autres ont t trouves rue Vauban dans les caves de l'ancien hpital Saint-Fiacre ^. Quelques archologues bourguignons font remonter ces pierres aux premiers sicles de la monarchie, en se fondant sur l'anciennet des mu*
Tome
II
III, p. 125.
pas impossible que les Juifs de Bourgogne aient eu, comme ceux d'Alcommuns, qui servaient plusieurs communauts. Zunz, Zur Gesch., p. 399, et Depping, Les Juifs dans le iioyen-gc, p, 269, parlent de lancien cimetire de Dijon. * Courtpe, tbid., t. I. Les passages intressants qui concernent les Juifs de Dijon sont p. 1(18, et appendice, p. 442. * Les archologues de la Cte-d'Or se sont occups de ces tombes spulcrales. Nous citerons, entre autres, et d'aprs l'ordre chronologique, 1 Courtpe, Description du duch(( de Bourgogne; 2 Baudot-Lambert, Observation sur un passage de Millin, p. 118, Dijon, 1808 Roget de BoUoguet, Origines dijonnaises, p. 140, Dijon, 18ol; et en dernier lieu, Clment Janin, Notice sur la communaut isralite de
*
n'est
Dijon, p. 12 etss.; Dijon, 1879. * M. Clment {Notice, p. 15) dit t qu'il y a 23 tombes ou fragments au muse des antiquits de Dijon 15 admirablement conserves dans l'ancienne maison Baudot (rue du Vieux-Collge), et deux fragments chez M. le docteur Marchant, rue Berblsey. 1 Notre liste jointe celle de M. Neubauer porte 37 les inscriptions hbraques
;
que nous avons eu soin de dchilTrer tant au Muse que dans Marchant.
les
maisons Baudot et
2*4
railles,
dont on les a extraites en partie, et sur la forme des lettres de ces inscriptions, la beaut du ciseau et la profondeur du trac. On y reconnat, dit M, Clment, la main d'ouvriers habiles, et certes,
ce ne sont pas les
monuments pigraphiques
*.
datent du vu ou du vin sicle. Nous devons faire observer tout de suite que les lettres hbraques ne sont pas galement bien graves sur toutes ces inscriptions. Bon nombre d'entre elles d-
polie, et le
s'en-
La
lettre
'12
(mawa,
stle) se
presque chacune de ces inscriptions funraires, "i"3lr s'y rencontre frquemment^. Pour nous, nous estimons que ces pierres funraires appartiennent probablement une poque plus rcente, entre le x et le xiv sicle. Nous appuierons notre opinion sur des considrations particulires que nous prsenterons plus loin, et surtout sur l'examen des noms des personnages dont ces tombes rappellent le souvenir, examen qui a t compltement nglig jusqu' ce jour. M. Neubauer a publi dans les Archives des missions scientifiques ^ quelques-unes de ces inscriptions transcrites par lui au
trouve
la tte de
et la formule abrviative
muse de Dijon.
noms
qu'il
a recueillis
1. Siona
2.
3.
4. 5.
6.
fils
d'Aron.
fille
de R. Simson.
de Jacob.de R.
Josu... Bethsab,
de R. Joseph.
fille
7.
8.
R. Simson, Menahem,
fils
fils
Menahem.
du saint Isaac.
Nous sommes heureux de pouvoir reproduire aujourd'hui vingtneuf inscriptions nouvelles, telles que nous avons encore pu les dchiffrer, soit au Muse de Dijon, soit dans des maisons particulires
^
:
"l"3!^
ou
;
Tlbs'DM, l'minenl,
La mme
t.
qualification se trouve
Mcon,
p. 58.
3
'>
t.
V,
p.
106, et
III,
p. 4
"TaSSin, le vnrable rabbin, ou sur une pierre tumulaire de voir aussi Conteras hameconn, de Jellinek,
"i^T
T.
I,
3= srie, p. 565.
le
docteur Marchant,
rue Berbisey, et
225
3
4
5
c,
'pn
'-)
'2
n^ia
m3N
'3 r::n
n373 '3
pn
8 9
'3 naNi"
10
11
ciOT^
n"3M
['3]
s^'vTi;-;-
12
13
14
nsb
'-1
lo 16
17 18
-^V:?
nn-'.sN
'3 r::iT2
'3
T'31::
N-'sm
jn
'17! '3
1^-n Nns3
19
20
21
'-I
'3
n.x-nbD
22
bii'\72-Q
23
2i 25 26
27
'3 r-jn^'j
'pn
bNi73^
'3
)-!2^ii
it::':: '-it?
rrio
.
. .
r3
'-1
28
-l\Ntt
29
1.
R. Abraliam ben
(fils
de) Isaac.
3.
Elizer b. Ezchiel.
fille
de R. Simson.
2.
4. Elizer b.
b.
R. Simson.
6.
fille
de R. Rehabia.
Abraham.
Hiskiyya
8.
R. Mordeca.
b.
Hanan
Mose.
Josu Simha.
12.
b.
R. Joseph,
de R. Isaac.
5.
Bona,
de
7.
Hanna,
fille
9. Idia,
11.
Joseph
b. Isaac.
13. Isaac b.
n. Menahem
Ezchiel Haccohen,
Isaac.
14. Isaac b.
16.
R. Lvi b. Isaac.
18.
Mrona,
fille
de R.
13 autres dans rancienne maison Baudot, rue du Vieux-Collge, Le reste appartient au muse de Dijon. Dans la liste qui va suivre les n"' 7 et 17 se trouvent dans la maison de M. Marchant, les n-" 1 2, 4, 5, 8, 9, 12, 16, 19, 21 22, 26, 28, 29, dans la maison Baudot, les autres numros au muse de Dijon.
,
T. VI, N
12.
15
22G
Abraham.
fille
de
22.
Samuel b. Simha. ^3. Samuel b. Simson (ou Simon). 24. R. Simhab. R. Isaac. 25. Simson Heiman b. Samuel. 26. Sara, fille de Hamia. 27. Sara, fille de R. Cresbia. fille de 28
R.Lvi.-29
Il
R. Meir
'.
parmi les nombreux rabbins nomms y en ait dont les noms se retrouvent dans la littrature juive du moyen ge. L'lan donn aux tudes par les coles du nord-est de la France, sous l'inspiration des clbres rabbins Guerschom, Raschi et Rabbnou Tam, n'a pas d s'arrter aux limites de la Champagne. Des rapports suivis et de bon voisinage existrent probablement entre les chefs des synagogues de la Bourgogne et ceux de Troyes et de Ramerupt. Le rituel de prires et de posies religieuses connu sous la dnomination de Siddour Raschi ou Mo.hzor de Vitry fut sans doute rpandu dans les nombreuses communauts isralites de l'ancien duch de Bourgogne, mais elles avaient aussi un Siddour elles, le Siddour de la liturgie bourguignonne, N-'jS-nn in NSi^nin bu5 -iTD^. Luzzatto possdait une copie manuscrite de ce dernier ouvrage. Les Tosafistes et en particulier R. Isaac (i"-i) citent un minhag (coutume liturgique) qui semble avoir t celui du pays o ils rsidaient Ni"35-na y-iM b^n '':;m3 "i-ir! pi ^ Il rsulte de l que les rabbins de la Bourgogne, en tablissant une liturgie spciale
n'est pas impossible que,
il
ci-dessus,
l'usage des
communauts de leur
Nous allons exposer successivement les donnes que nous avons pu runir concernant les rabbins que nous croyons originaires de
la
Bourgogne.
Remarquons tout d'abord que les noms de femme qui se trouvent sur ces inscripque IviETE, Merona, Hanna, Bona, Siona, Nappecha, Idia, Flora, ne sont usits qu'au moyen ^c, du x' au xiv" sicle environ. Iviete, nom que l'on
tions, tels
trouve sur
I, p.
la
liste
69.
Dans un mmorial du
et
Merona
Hanna
AU
b].
des Juifs de Paris de 1292, publie par M. Isid. Loeb, Revue, xi sicle on trouve Nl3"I'' [Contres fiam., p. 10). se trouvent galement sur la liste des Juifs de Paris. Les
Tosadsles meuliounent
{BcraJi/iot,
<
ham^
p. xi).
Bona,
xi
ibid.,
La
p.
les
fille
tilles de R. Abraham, ni3N 1D'^3"I mD3 lUi^' du clbre Rascbbam s'appelait Merona (Rosin, Rasch-
en allemand
406).
une tombe du
sicle. (Voir
Blume 'Zunz,
p. 4U7fl).
Gute fZuuz, Zur G-eschichte, p. 40'/), inscrite sur Flora, en allemand Nafschot addiqim, n 7). Idiah, peut-tre llta en allemand (Zunz, l. c,
Luzzatto, Lettres (hbr.) p. 581 et ss Zunz, Ritus, p. 33 jS'^D:*")'!^^'!!: Bouryoqne.^ note xbid., DT^riD"!;^ mbDP, rituels franais. Zunz jusqu' neuf fois la liturgie bourguignonne.
;
mm
cite
rituels de
'
Baba Qamma,
58.
227
! RahH de Dijon, jis-'-j "^a-i. Ce ral)bin, cit dans l'ancienne compilation Daat Zcqnvn, semble avoir vcu vers l'an 1250 '. Serait-il le mme que celui qui est mentionn sous le nom de Rabby dans un rejistre manuscrit des crances et biens des Juifs,
aprs
leur expulsion en
1306-/ Ou bien
N"^3"ia"na7a
serait-il
-f^i^Tj
le
''
tosaliste
?
nomm
nomm
R. Mir de Bourgogne,
il
-i"-irT
En
ce
dernier cas,
Un
R. Mir est
dans
le rituel
de Bourgogne*.
le
Au nom
nombreuses compositions liturgiques ment Mir seraient-elles l'uvre du rabbin de Bourgogne, ou de son homonyme Mir b. Isaac d'Orlans (vers l'an 1100=)? 2'' R. Simha Hazzan'' itn rin^^o'-i, vers 1260. Un manuscrit hbreu du xiii sicle parle d'un R. Simha^ Zunz tablit avec raison que l'usage des rituels (Mahzorim) doit tre attribu aux anciens Hazzanim, qui taient la lois potes et officiants ^ L'auteur anonyme de notre Mahzor de Bourgogne serait peut-tre R. Simha ou R. Mir. Inutile de rappeler que le nom de R. Simha se trouve frquemment sur nos inscriptions tombales. 3 Parmi les rabbins, cooprateurs ou propagateurs de la liturgie bourguignonne, il convient de citer R. Elizer b. Aaron, 1-nN 'n nT:>^'5N, et R. Tobia b. Elia ii^bx 'a n^arj, qui taient en mme temps les disciples de rabbins franais de la Champagne^. Un R. Elizer b. Jehouda recueille le Mahzor que son matre Menahem b. Joseph avait compos en Champagne '". 4" R. Elazar, iTybx'-i. Ce rabbin, auteur du livre -'*2rr -^-ir, et dont le Semaq (p"7:D), de Zurich, rapporte un extrait, tait originaire de la Bourgogne*'. Un pote Elazar est cit dans le Mahzor de Bourgogne'-. 5'' R. Joseph, b. Mir, de Saulieu (arrondissement de Semur) (ib"N-u) ou iV-'-': ''N72 '3 CjOT -i"-ir). Ce rabbin serait-il le fils du
Zunz, Zur Gesrkichte, p. 91. Voir Simonnet, clans Am. de l'Acad. inip. de Dijon, anne 1865, p. 406, d'aprs le Refristre des crances des Juifs, ms. aux archives de laCte-d'Or; t. XIII, ' Maccot, 4 a ; Zunz, ibid., p. .3 et 91. * Luzzalto. Lettres, et Teschoubot p. 586. Le Paanah raza (section qeh et Tazria) Hakhm Car fat (Vienne, 1881, p. xxii) comptent galement parmi les exgtes franais un R. Mir. Cf. Zunz, Ritiis, p. 63. 5 Landshut, Amouda ha-alioda, p. 167 et 168. 6 Zunz, Z. 6., p. 91. ' Manuscrit (hbreu) des arch. dparlement, de la Ctc-d'Or, B. 10410, p. 5 et 43.
'
n" 29 de nos inscriptions de R. Mir, -iiN '-i. Les (piutimi) signes simple-
Jiitits, p.
21.
Ibid., p.
'
R. Tobia de Bourgogne.
Ibid., p. 28.
Ibid., p. 213.
"
'*
228
Zeqnim
le cite
comme un
disciple de
d'une ancienne famille Jaquin (Isaac), de Saulieu, et le registre des crances compte plusieurs personnes de ce nom. Saulieu tait,
ville fortifie
mme
rgion,
comme
trouvaient des agglomrations Isralites ^ A propos de Tournus, nous trouvons un tosaflste originaire de cette ville, R. David,
de Tournus
::"i3"i"n.
registr l'pisode du
la tte d'une bande de rvolts, se battit vaillamment, en 1230, contre les troupes rgulires de saint Louis ^
6 Enfin,
compos de 24
dit
rappelons encore pour mmoire un manuscrit prcieux, livres (sans doute, les 24 livres canoniques de l'An-
Simonnet, aux Juifs pour 25 livres d'or*'. Azula rappelle, au d'Obadia, de Bertinoro qu'un rouleau manuscrit du Pentait conserv en tateuque, remontant une haute antiquit Bourgogne, rouleau que Mamonide a consult, lorsqu'il composa son exemplaire-modle de la loi l'usage de ses contemporains. Serait-il question ici d'une partie du manuscrit saisi en 1306 ? Il ressort clairement des dtails qui prcdent que du x au xiv^ sicle les rabbins qui sjournaient dans la Bourgogne ne
nom
''
mouvement
produit dans
la
inscriptions
En nous nous reconnatrons plus facilement quelques autres noms gravs sur ces tombes. Ainsi, au n 1 de notre liste, nous lisons R. Abraham, fils du saint R. Isaac. Cette dnomination indique clairement un tosafiste cit par Zunz^ et par M. ZadocKahn. R. Tam le nomme notre collgue, isnan'",
hbraques
ci- dessus
appuyant sur
cette hypothse,
Zunz, Z. Gesch., p. 58 et 98, et Ritus, p. 65. Page 23, d. de Varsovie, 1876. ' L'on m'a assur que l'on voyait encore, il y a quelques annes, Autun, des pierres de tombes hbraques, prs de l'ancien chteau de cette ville.
1
Z. G., p. 42. Courtpe, I, p. 108. 6 Mm. de VAcad. de Dijon, Rouleau manuscrit p. 146 et ss. Voyez galement, des biens saisis des Juifs >, conserv aux arch. dpartementales de la Cte-d'Or, B., n 10,410. 7 Azula, Vaad, art. Obadia. s Zur GescMchte, p. 48. 9 Revue, t. III, p. 4. >o Teschoviot Hahhm arfat, p. xvii.
*
<
1)K
DIJON
229
mentionne galement', et les recueils exImr )ioam le comptent parmi les rabbins franais. Quant R. Isaac le saint, signalons un R. Joseph, fils du saint R. Isaac (anne 1250) mentionn dans un ancien commentaire sur le Pentateuque. Landshuth le considre comme un pote liturgique. Chose trange, une pitaphe, toute semblable la ntre Abraham, fils du saint R. Isaac , de l'anne 1392, se trouve Zurich, en Suisse-. Au n 23, nous trouvons un R. Samuel, fils de Simha. Ne serait-ce pas, par hasard, le pre du R. Simha, fils de Samuel, auteur du
Ilapards
le
gtiques,
Paanah
et
Mahzor de Vitry? Un R. Simson (n" 26) est cit parmi les exgtes bibliques (an. 1300), et un autre, parmi les naqdanim ou ponctuateurs -K Un Kresbia est connu comme Naqdan. R. Tam cite un R. Kresbin*.
N* 8 et 22, les noms de R. Mosch et de R. Nathan sont mentionns dans le livre Hapards, ainsi qu'un R. Lvi^ (no" 17 et 28).
Un R. Isaac b. Menahem, tosafiste, et un autre du mme nom, ponctuateur, sont rapports dans Zunz et descendent peut-tre
de notre
Menahem
b.
b. Isaac. b.
Un
Samuel,
Simson,
Samuel, connu
comme Sofer
(cri-
vain sacr) dsignerait-il notre Simson? (n 24); un tosafiste porte galement ce nom'. Un Aaron, le Franais -^nD-iitr est rappel dans le Paanah raza, il se trouve de mme dans notre ms. B. 10410 ^. Outre les considrations qui prcdent, nous crojons utile de
remarquer que, jusqu' ce jour, on n'a pas trouv, ni dans nord de la France, ni en Allemagne, des pierres spulcrales juives antrieures au x" sicle. L'criture de nos inscriptions n'a d'ailleurs aucun caractre archaque. Il est donc hors de doute, pour nous, qu'elles sont postrieures au x sicle, probablement mme au xii sicle.
faire
le
Dijon, avril 1883.
M. GeRSON.
:
Au paragraphe 242 on lit d^i-iaN '"1 nn^ et ailleurs, inDlT! 'n"l3N 'l 'iH dans notre manuscrit B, 10410 des Arch. de la Cte-d'Or, nous trouvons un R. Abraham, un R. Abraham, mdecin, un R. Abraham Cohen, ^D 1"' 2, 7, 8, 10, 15, 21 et 1)4, et un Abramia de Pontarlier, rN"'b1^23^^73 "{"'WmDN. ' Z. 6=., p. 416.
;
Ihid., p. 84.
Teschouboc Hakhm,
5
art.
R. Tam.
\).
crit
6
" 5
Eakhmv,
p. xxiu,
Pa^'e 7.
SUITE ET
Fl'S
Haguenau
Quand mort ou
l'un d'eux,
parti
comme on
vu
tait oblig
^
:
de se rendre la mairie et
Aussi vrai que les commandements qu'on vient de lire sont crits l-dedans, et que je veux les observer toute ma vie, pour que je reoive l'aide de mon Seigneur Dieu, qui a cr le ciel et la terre,
l'eau et le feu, l'air et le brouillard, la
et les
vaux,
vais prter. El si
liance que Dieu a
mousse et l'herbe, les monts veux tenir le serment que je je devais m'en carter, je ne veux plus que l'Alcontracte avec Mose sur le mont Sina et qu'il a
mon secours. Et ne doivent pas m'aider les saints noms qui se trouvent dans les cinq livres de Mose. Et si je transgresse ce serment, je veux tre priv de la bndiction qui nous est acquise, grce au plus grand et plus
Voir tome II, p. 73 tome III, p. 58, et tome IV, p. 98. Voir ihid., t. III. p. 66-68. 3 Cartulaire de Haguenau. Original plus loin, n" 16. Tous les trangers qui venaient demeurer Haguenau avaient prter le serment de fidlit au magistrat, suivant leur mtier ou leur qualit. Ce serment fut ncessairement impos aux Juifs aussi. Seulement il diffrait de celui des chrtiens. Avant de prononcer la formule gnrale, le Juif posait sa main droite sur la Bible et
*
;
se couvrait la tte.
231
saint des commandements, celui de la circoncision, par lequel le Seigneur a fait un pacte avec Abraham, Isaac et Jacob. Enfin, si je m'oublie dans ce sens, que ma femme soit considre comme veuve, mes enfants comme orphelins, et que mon salut ne
Puis
il
se dcouvrait et promettait,
lois
comme
les
autres habitants,
de
la ville, et
de ne jamais se permettre
'
do recourir une autre justice qu' celle du magistrat local Nous avons, diffrentes reprises, montr quelles conditions
on admettait
de tout temps, avait aussi, ainsi que nous l'avons relat, permis aux Juifs des environs de venir se rfugier momentanville,
La
toute
sorte
dans les villages, pendant les incursions des divers genres d'ennemis qui ravageaient l'Alsace. A ct de ces Juif^, elle avait encore accord une rsidence fixe pendant un certain temps des Isralites trangers qui voulaient habiter l'Alsace, et qui ne savaient momentanment ni o ils devaient aller, ni ils seraient dfinitivement admis. En 1371, un Juif nomm Eliatz, qui avait d'abord eu en 1369 l'autorisation de demeurer pendant deux ans Strasbourg, vint solliciter la permission de rester aussi un an Haguenau. Elle lui fut accorde moyennant dix livres Strassburger Pfenning ( 19 fr. 45 = 19-4 fr, 50) verser et la ville et l'empereur, pour droit de rsidence pendant cette anne. Il partit au bout de ce temps. En 1386, nous vo3ons son fils demander au landvogt Stanislas de la Vitenmle l'autorisation de venir rsider un an Haguenau. Le landvogt prit pour sa part onze florins contre lesquels
il
donna
le
rcpiss suivant
Nous, Stanislas de la Vitenmle, landvogt en Alsace, reconnaissons publiquement par les prsentes que nous avons pris sous la prolection du saint empire de notre gracieux seigneur le roi des Romains, et sous notre propre protection, Mennelin de Thumifer, Deyat son fils, Vifelin son gendre, pour demeurer comme Juifs Haguenau, avec leurs femmes, leurs enfants et tous leurs domestiques, qui font un seul et mme mnage, car j'en excepte naturellement ceux qui prtent de l'argent intrts pour leur propre
Les Juifs de Strasbourpr, du duch de Hanau-Lichtemberg, de Colmar, de l'Oberet de rvch de Strasbourg avaient prter presque le mme serment, avec des formalits peu prs semblables. Les Juifs de l'vch de Strasbourg seuls taient oblifz-s, lors de cette crmouie, de poser les pieds sur une peau de porc. Voyez Eevue, t. III, p. 61, 64,63. ' Arch. de Ilag. GG 6i. Voir plus loin, u 17.
'
Mundat
232
compte, tout cela, partir de ce jour, pendant toute une anne. Ainsi, pendant tout ce laps de temps, ces mmes Juifs peuvent demeurer Haguenau, ou dans toute autre localit de l'Alsace qui
leur convient. L, il leur est permis de prter de l'argent intrts, d'acheter, de vendre et de jouir de tous les droits, liberts et autres privilges, qu'ont eus jusqu' ce jour les Juifs, leurs prdcesseurs.
Ils ne doivent faire aucun acte public, sans prendre tmoin deux bourgeois ou deux Juifs habitus de l'endroit o ils rsident. Ils ne doivent servir que le saint empire de notre matre le roi, et nous-mme. Et pour cette autorisation, et pour ce laps de temps, ils nous ont vers onze florins, en espces sonnantes, somme dont nous nous contentons parfaitement. C'est pourquoi aussi nous les soutiendrons loyalement et fidlement, et nous les protgerons et pour nous et pour le roi, tant que nos moyens nous le permettront, sans aucune autre garantie.
Aprs s'tre ainsi mis en rgle envers l'empereur, il lui fallait encore tre agr par la ville. Il dut intercder pendant plusieurs semaines, et enfin, comme l'argent tait rare, qu'une anne tait bien vite passe, Haguenau consentit, le 17 janvier 1387, le recevoir moyennant dix livres Strassburger Pfenning ( 16 fr. 80 = 168 fr.). Comme quittance elle lui donna le revers qui suit
:
Nous, matre et conseil de Haguenau, faisons savoir par les prsentes que nous avons pris sur nous, et prenons sur nous, suivant cet acte, pour nous et notre ville de Haguenau et tous nos administrs et sujets, de protger Mennel fils d'Eliatz, Juif de Thumifer, avec sa femme, ses enfants, sa famille et tous ses domestiques,
des ntres, ainsi que nous l'avons fait envers les aucune autre garantie. Cette protection, nous la lui accordons pendant un an, partir de la fte de Notre Dame, pour la somme de dix livres Strassburger Pfenning qu'il nous a verses. Pendant ce temps, ce Juif, sa famille ou ses domestiques ne doivent pas prter de l'argent un taux plus lev qu' deux pfennings par livre, aux gens de la ville, et trois par livre, et par semaine, aux paysans des environs. Et pour ces prts, soit Haguenau, soit au village, ils ne pourront accepter ni donner de compte avant la fin de l'anne. En foi de quoi, nous avons attach cet acte le sceau de notre ville, en ce jour de la Saint-Antoine de 1387 '.
Juifs jadis et maintenant, toutefois sans
comme quelqu'un
En dehors
de ces impts qu'ils avaient payer l'empereur et encore soumis une contribution spciale
'
Arch. de Hag.
GG
64.
Voir plus
loin, n 18.
233
les
amendes
infliges
penle
comme nous
verrons plus loin. Malheureusement pour le budget de la caisse municipale cet impt ne rapportait rien, et pendant plusieurs sicles nous ne trouvons pas la moindre trace d'une amende. Les Juifs de Ilaguenau avaient-ils un ministre officiant spcial pendant leur existence sous la domination allemande ? Nous ne le pensons pas. Dans tous les cas, ils ne pouvaient le reconnatre
officiellement,
et
officiait
gratuitement.
Ils
les
ils
voulaient, et
Dans
avaient aussi un impt payer pour leur lieu de spulture. les principales villes o l'on tolrait les Juifs, les autorits
n'tait
d'aucun
dnomination de
Judensand.
A
le
nom
^)
de Sandberg,
Rosenweiller, on
appel Judenberg.
une place sur un terrain dont une partie servait l'quarisseur, de sorte que plus tard, comme encore aujourd'hui dans le livre du cadastre, ce cimetire est simplement nomm
un
der Schinderwasen. A Strasbourg aussi on leur avait accord lieu de ce genre. Dans toutes ces villes, ils payaient un droit
la
pour
concession du cimetire.
Nous n'avons jamais vu que les Juifs de Haguenau aient envoy un cimetire du dehors. Nous supposons donc
ils
ont
fait
dnomination de Judenberg'. Cet emplacement tait vaste et La ville ne pouvait mieux faire que d'en concder une partie aux Juifs, sauf se faire indemniser par 9 fr. 60) par eux. Ils avaient verser dix Schillings ( 0,96
aride et ne produisait rien.
qu'il existe
Nous croyons d'autant plus que Haguenau avait toujours eu son propre cimetire, aux archives de la ville uu contrat de vente d'une maison, du commencement du XIV sicle, situe nehen dcm Judenkirsckhof. Arch. de Hag. CG 212. Nous prenons la valeur des monnaies dans l'excellent ouvrage de M. l'abb Hanauer, tudes conomiques sur V Alsace, 1" vol.
<
234
mais il n'en subsista pas moins jusqu' la Rvolution franaise une des conditions qui leur taient imposes tait que,
frieur,
;
trouvaient un trsor dans ces terrains, la moiti en reviendrait la ville, et l'autre part la communaut juive.
s'ils
En dehors du temple et du cimetire dont nous avons parl, ils eurent aussi, avons-nous dit, leur piscine (Mikv). Nous en trouvons trace dans une vente de maison faite le 19 avril 1328 devant le magistrat, et signe par tous les Schaeffen au nombre de douze.
L'acte de vente est ainsi conue
:
Nous, maistre
EUekind
sa
de Haguenau, faisons saDimar Bogener notre citoyen et femme, qui nous ont fait part qu'ils ont vendu en toute
et
magistrat de
la ville
proprit Ottelin Truttmaan, Schultheis, notre bourgeois, raison 2,400 fr.) qu'ils ont de cent livres Strassburger Pfenning ( 24 fr.
reues de lui pour en jouir, comme ils l'entendent, la maison appele Gernandes Huse ainsi que les caves qui sont dessous, avec toutes les dpendances et droits qui en font partie. Cette maison est situe d'une part ct de Jean Salzmann bourgeois, d'autre part elle touche la ruelle longeant la piscine juive {zweiter seils stossent an das gesselein obvending der Jildinnen Kelre) S etc., etc.
maison est signe par tous les magisque Truttmann voulait en faire une pice officielle En effet, le lendemain, 20 avril, il fit cadeau de la proprit la ville, pour en faire l'hpital civil actuel. Il en rsulte que la piscine juive n'tait autre que la maison mentionne plus haut, et habite plus tard, et de notre temps, par Mannheimer aubergiste-.
Si la vente de cette simple
trats, c'est
maisons juives furent confisques, leur rentre Haguenau, les piscine unique. Chaque mnage presque Juifs n'tablirent plus de eut la sienne dans sa propre maison, telles qu'elles existent encore de nos jours, sans qu'on en fasse usage. Il y en a dans la rue des Juifs, dans la maison Braunberger, et dans la maison voisine, proprit Moch, dans la rue du foss, dans les maisons MarxWeill,
tions de 1347
les
celle-ci subit le sort
Haguenau,
commun. Aprs
Marx Lvy,
nous
Arch. de Thospice civil de Haguenau. De celte mauire, nous arrivons aussi nous expliquer pourquoi, en sa qualit de cabaretier, ayant eu besoin d'une bonne cave, il a t oblig d'en avoir une seconde, au fond de sa proprit, celle qui existait sur le devant tant toujours trop humide, par suite des anciennes sources qui continuaient y filtrer. Aujourd'hui, tout ce groupe de maisons est remplac par une annexe l'hpital civil.
1
HAGUENAU
235
Haguenau
et des envi-
1558, et publi en 1561. A cette poque, CharlesQuint abdiqua la couronne d'Allemagne en faveur de son frre Ferdinand. A peine investi de cette nouvelle charge, celui-ci songea faire pour les Juifs un rglement beaucoup plus explicite que tous ceux qui avaient paru jusqu'alors. Ce rglement visait plutt rons, fait en
les Juifs des
environs de Haguenau, qui, venus dans les derniers temps, de tous cts, avaient besoin de savoir au juste la lgislation qui leur serait applique.
Comme
trouve un certain nombre de rptitions, principalement au commencement, nous avons cru bien faire de n'en reproduire qu'un rsum. L'exorde en est assez obscur. Pour l'explication des diffrents articles, nous n'avons pas, le plus souvent, traduit mot mot. Du reste, comme l'original se trouve plus loin, il est facile de s'en rendre compte
'
Nous, Ferdinand, etc., dclarons et faisons savoir par les prsentes qu'ayant, tant pour nous que pour nos successeurs en la maison d'Autriche, dgag, en dernier lieu, notre prfecture de Haguenau des mains de notre trs cher et aim oncle, le srnissime prince Otto Henri Electeur, comte palatin du Rhin, duc de Ba-
nous nous sommes aperu qu'un grand nombre de Juifs de Juives se sont tablis dans notre prfecture, et notamment dans quelques centres attenant les uns aux autres jusqu' cinq, six et mme plus de familles, dans quelques villages. Actuellement ils y demeurent sans observer aucun ordre, ni rgle de police, ce qui leur a donn la licence d'entreprendre jusqu' ce jour avec d'autres Juifs divers ngoces et commerces dfemius, en sorte que nos fidles sujets en notre prfecture souffrent journellement de dommages trs considrables. D'abord, parce que les Juifs font emplette de cts et d'autres de grandes quantits de grains, fruits, denres et bestiaux pour leur consommation, et ce aux plus hauts prix. Puis, parce que, par suite de la chret des vivres occasionne par eux, nos fermiers sont quelquefois obligs de vendre leurs immeubles et leurs objets mobiliers. Le mal consiste surtout en ceci que plusieurs de ces derniers ne sont plus en tat de payer leurs impositions, rentes, canons de fermes, etc., etc. Il arrive alors qu'ils se voient parfois forcs de quitter d'abord leurs biens propres, puis ceux qu'ils tiennent en bail, ou en emphythose, et mme de temps en temps leurs femmes et leurs enfants. De prime abord, nous avions rsolu de chasser de notre prfecture tous les Juifs qui s'y trouvent, afin de dtruire entirement
vire, etc.,
et
:
Arch. de Hag.
GG
63,
Original, n 19.
236
leur
faites
commerce
:
prjudiciable.
Si
on
observe les lois que ces mmes chrtiens uniquement pour rendre tmoignage du crucifiement de Jsus-Christ et de la mort que cette nation a fait subir " notre Sauveur, et du chtiment qu'elle s'est attir parla. Car, au
les chrtiens,
elle
quand
fond, la peine des Juifs est grande, si on considre qu'ils ont t dpouills de tous leurs biens, terres, seigneuries et juridictions,
vu leurs rois dtrns, qu'eux-mmes se sont trouvs disperss dans toutes les provinces et soumis aux lois et rglements que leur font subir les princes et les juges chrtiens, auxquels ils sont obligs d'obir.
qu'ils ont en outre
Or,
si
moignage
d'exister.
ce peuple venait disparatre compltement, ce beau tqu'ils rendent la religion chrtienne cesserait aussi
Ayant donc gard ces considrations et aux privilges qui leur ont t accords par nous et nos prdcesseurs, rois, empereurs et princes rgnants de la maison d'Autriche, et par d'autres raisons qui nous touchent, nous avons jug propos de ne point chasser prsent de ladite prfecture les Juifs qui s'y trouvent, mais de
prendre
les
fidles sujets
et habitants
de ladite prfeclure soient garantis contre ces commerces pernicieux, et contre l'usure de la part des Juifs ensuite que, de leur cl, les Juifs ne soient pas exposs tre, pour un rien, molests par les chrtiens. Afin d'y parvenir, nous avons voulu et ordonn, voulons et or;
donnons que
dictes
Art.
:
la
dclaration
suivante,
et teneur,
forme
Aucun Juif ne pourra plus tre reu que du consentement de notre Landvogt et des conseillers. Les Juifs ne pourront tre admis que dans les villages suivants Wingersheim, Mountzenhausen, Leutelshousen, Bossendorf, Ettendorf, Batzendorf, Eschbach, Forslheim, Gounstett, Surbourg et Wallick, et dans aucun de ces villages ne pourra rsider plus d'une famille ou mnage, c'est-dircj mari, femmes, enfants et domestiques. Chacune de ces familles, pour cette tolrance, versera annuellement deux florins notre recette ou Zinsmeisterei ( o fr. 12 10 fr. 24). Si quelques Juifs taient assez hardis pour s'tablir ou s'introduire dans notre prfecture, sans une permission expresse de notre Oberlandvogt et de nos conseillers, ainsi qu'ils l'ont fait jusqu' ce jour, nos sujets et habitants des villages dans lesquels ces Juifs se seraient ainsi tablis les dnonceront sur le champ notre Oberlandvogt et nos conseillers, pour les faire punir de leur tmrit et de leur audace, et les faire rechasser des dits villages.
-ler.
:
237
d'avoir
notre prfecture, ou bien des trangers, s'assembleraient ouvertement ou en secret dans quelque village pour y tenir une espce de temple,
ils
fois qu'ils
(
en auront t accuss
fr.
et convaincus,
un mark
d'argent
10 florins de 5
12
= 51
fr.
20)
pour amende. Art. 3. Les Juifs rsidant dans les villages de notre prfecture ne pourront hberger chez eux des Juifs trangers, pas mme une nuit, sans en prvenir l'autorit. Ces derniers peuvent passer un jour et deux nuits chez leurs coreligionnaires, si. au pralable, ceux-ci en ont fait la dclaration et reu la permission. Si, malgr cette dfense, un Juif se permet d'enfreindre cette loi, en logeant des coreligionnaires trangers, il nous payera pour amende, autant de florins qu'il aura eu de Juifs chez lui, et un florin par chaque nuit. Les Juifs trangers, de leur ct, s'ils sont entrs dans notre prfecture sans l'autorisation de notre Landvogt et de nos conseillers, payeront la mme amende. Art. 4. Aucun Juif, demeurant dans un village de la prfecture, ne pourra prter de l'argent sur des biens-fonds ou autres immeu-
bles,
ni
se
soit
manire.
qu'un Juif prtt de l'argent sur biens-fonds, non somme, mais encore il serait puni et condamn l'amende par le juge, selon la qualit de la matire si l'on avait pass des obligations, elles seraient nulles et d'aucune
S'il
arrivait
il
seulement
perdrait cette
valeur.
Nanmoins dans un cas trs urgent, il sera permis aux chrtiens d'emprunter de l'argent des Juifs, mais alors ces derniers ne pourront compter qu'un florin par anne sur vingt (5 0/0). Seulement, pour plus de rgularit, il faut que l'emprunteur vienne avec sa femme et le Juif devant le Landvogt, qui il fera part de la somme qu'il veut emprunter et du gage qu'il veut donner.
Si ces sortes d'oprations se font clandestinement, et qu'on arrive
d'amende
meister.
10
fr.
25
= 51
fr.
25), et le Juif,
lui
Art. 5. Nous ne permettons aucun chrtien de servir d'intermdiaire, afin qu'un Juif, pour de l'argent prt, obtienne hypothque sur son dbiteur. Pour carter tout malentendu ce sujet, nous dclarons sans valeur tout crit de ce genre quand il y a un Juif en jeu. Et si un notaire, ou tout autre officier public, se permet
de passer de pareils actes, ils seront dchus de leurs places et ne pourront plus jamais en avoir. Si l'employ n'avait pas t iiomm par le gouvernement, nous
238
demandons que
le
autorits de chaque endroit s'en occupent, lui donnent de la prison, ou le puoissent d'une autre manire, comme
de ce genre. de nos sujets paie un -compte un Juif sur une crance quelconque, il faut que le Juif mette sur le dos du billet en caractres trs lisibles la somme qu'il a reue, afin qu'il ne puisse pas venir redemander le capital entier '.
mrite
6.
Art.
Si quelqu'un
un
dlit
Art.
7.
et
Juif de
seillers
Haguenau ne pourra
que celle de notre Landvogt, devant nos juges ou conde Haguenau mme. Art. 8. Nous dfendons aux Juifs d'acheter, sans autorisation crite, des vases d'argent, des habits, du zinc, du cuivre, de l'tain, de la toile ou tout autre article de mnage, afin qu'ils ne puissent rien acqurir qui puisse avoir t vol. Art. 9. Quand ils sortent de chez eux, les Juifs doivent tre conridiction
venablement vtus. Art. 10. Ils ne peuvent faire de billet, ni passer d'crit d'aucun genre, dans un htel, une auberge ou une pinte, pas plus en ville qu'au village, sous peine d'un mark argent.
II. Ils ne pourront avoir d'autres proprits que celles dont auront besoin pour leur propre usage. Art. 12. Aucun chrtien ne doit donner de l'ouvrage un Juif le dimanche, ni trafiquer avec lui ce jour. Art. 13. Aucun Juif, homme ou femme, jeune ou vieux, ne devra tre enterr le dimanche, ni les jours de fte, sous peine d'une amende dun mark (51 fr. 20) pour la famille du Juif, et d'autant pour le chrtien qui aura conduit le corps.
Art.
ils
Art. 14. Nous dfendons aussi aux Juifs sous peine d'une amende d'un mark, djouer avec les chrtiens, ni peu, ni beaucoup,
ni chez eux, ni l'auberge.
Art. 15. Tout Juif qui se permettra de discuter religion avec un chrtien sera puni de prison. Art. 16. Les Juifs, hommes et femmes, demeurant dans les
bourgs et villages de la Landvogti, doivent rester chez eux toute la semaine sainte, garder leurs maisons avec portes et fentres fermes autant que possible. Ils ne mettront pas d'habits de fte et ne se pareront pas, en considration que la sainte Eglise catholique et ses membres sont en deuil, surtout pendant cette poque de l'anne, pour Jsus-Christ, notre sauveur et notre sanctificateur. Art. 17. Nous ne permettons pas aux Juifs de se marier sans autorisation du landvogt, ni d'inviter des trangers la noce, sans la sanction du magistrat. Sous aucune condition ils ne pourront se
sur
les Juifs devaient s'y prendre pour crire lisiblement, dos du billet, la somme reue. Ce n'est que vers la moiti du xviii sicle que nous trouvons une signature crite en une autre langue que l'hbreu.
'
le
239
marier le vendredi ou le samedi, car ce sont encore des jours de deuil. Sous peine d'un mark d'amende, ils ne danseront pas avec un chrtien ^homme ou femme) ni ne feront de dmonstrations dans
les rues.
La fte des tentes doit tre clbre chez eux. Ils ne Art. 18. pourront pendant ces huit jours inviter un chrtien venir les voir. Art. 19. Nous leur dfendons de donner un chrtien des pains azymes pendant leur Pque, sans la permission expresse des autorits. Celui qui contreviendra ce rglement sera puni d'un florin d'amende. Art. 20. Les femmes juives qui veulent prendre un bain doivent le prendre en cachette, aussitt ou aussi tard que possible, afin que personne ne puisse eu tre offusqu. La punition, au cas o cet article ne serait pas strictement observ, est laisse compltement au jugement de nos landvogts et de nos magistrats. Enfin nous voulons qu'ils continuent porter la rouelle Art. "21. jaune, qu'ils se servent d'un mors de chariot quand ils veulent monter cheval, qu'ils ne transportent aucune espce de marchandises, et surtout qu'ils ne portent pas d'armes, s'ils ne veulent pas qu'on leur inflige une amende de trois florins. Fait Vienne le 2^ juillet 1561, aprs la naissance du Christ, de notre rgne romain la 31 anne, et des autres la 35 anne.
Sign: Ferdinand.
Eue
Scheid.
PIGES SUPPLMENTAIRES
N"
16.
1300.
So einem Juden cin Ayd aufgelegt wiird, soU ihm ziivor, und ehe den Aydt thut, vor Hande und unter Auge fgelegt werde ein Buch darinnen die Gebolt Gottes dem Moyses auf dem Berg Sina von GoU geschrieben sind. Darinn soU er mit bedektem Hapte seine rechte Iland legen, und schwren wie volgt Alshierin stehe und mir vorgelesen ist, und ich mit Worten bescheide bin, das will ich steet halten, als mir helfe mein Herr Gott der geschaffen hat himmel und erde, wasser und feuer, lft und dfl't, laub und grass, berg und tha und aile creaturen. Und ob ich nicht hielt diesen Eidt, so musse mir nimmer z hilf kommen die heilige Ehe die Gott gab dem Ilerrn Moyses auf dem Berg Sina an
er
:
240
Taffeln, und musse mir nimmer z hilfe kommen die nahme die da gesclirieben sint in den fnf hchern berrn Moyses und ob ich diesen Eydt nichl hielte, so musse mir nimmer z bilfe kommen, das allergrster Gebott, das Gebott der Bescbneidung, derbei hievor unsere allvtler Abrabam Isaac und Jacob ein Eydt stoblon und schwren und ob ich diesen Eydt nicbt bielle, so miissen mein weib und kind wittwen und wayssen werden, und mein Gruess nimmer kommen z anderen Gruessen.
dene steineren
hejlige
;
(Cartulaire de Haguenau.)
NM7.
Ich Stiflaus von der Vilen
oflenllicb
138G.
GG.
64.
Mhlen landvogt in Elsass, vergihe an diesem briefe das ich in des heiligen Reiches mines gnedigen herren des romischen KOnigesundin min selwer getruwen Schirm, friden und gelcite gcnommen und empfangen habe, Mennelin von Tbumifer, Deyat sinen sn, Volfelin sinen Dochterman die Juden zu Ilagenau, ire Wibe, ire kinde, und ailes iregesinde die z ireoe Costen gehorent, usgenommen die die selber lihent, und wucber nement, von datum dies briefs ein ganzes iar us. Also das dieselben Juden seshaft und wonende miigent sin z hagenau in der Slat oder in welcher andcrn des richstatt in elsass sie wollent dis obigen Zil us. Und miigent do lihcn, wucber nemen, kauffen und vcrkauH'cn und do baben nulzeu und niessen, aile reclit, friheit und gter gewonheit die andere iuden ire vordern bis heraldo geiiijtzet und genossen babent. Darzu so en sol sie auch nieman erdenne mit zweien undersprochen ziigen debeiue bande sacbcn cbristen und mit zweien undersprochen iuden die do auch seshaft sint und recbt do babent. Und daruuibe suUent sie mir von des riches meincs berrn des Kunigs und von minen wegen, nieman anders schuldig und gebunden sin z diendend, noch z gebende das obigci zil us, donc eilf gulden den sie mich zu bande bar bezahlet liant, domittc mich wol begnuget. Do von so globe ich den vor genantcn iuden von des riches minen lierren des kiinigs und von minen wegen zu haut habende und zu schirmende dise obige zit us getruwlich als werde ich kan mag und sol one gewerde. Dies zr Urkunde so ist mein Ingesiegel gehenket an diesen brief der geben wart uf sant michelis tag des iares also mon zalte von Gotes geburte druzehenhundert achtzig und sechs iare.
,
N"
18.
387.
GG.
64.
Wir
briefe,
mitdisem
der meister und der rat z Hagenau tunt kunt mengeliche briefe das wir han getrOstet und trustent ouch mit disem
fir
stat
Hagenowe, und
aile
unsre helfere
und
dienere.
241
sun vou Thumifer dcn Juden, sin wibe, kiui und ailes ihr gesinde zu schirmende as miser einem und als iuden vou alten und von nwen Ziten har kommend sint an aile gcwerde, von unserm frowenlagc der lichtmessc der nehest kommend ber ein ganzes iahr umbe zelin pfund slrassburger pfenning die er uns darumb geben lit. Och sullent die vorgeuannten Judon ire kind und ir gesinde meugelichen der do wonet in der Slat vi llagenowe, ie das pl'und nil hoher lihen noch dariber kommcn deune umbe zwei pfenninge und den laudllen net bolier lihen, noch doriiber kommen denen umbe drie pfeunige z jeder Woehen und sol das lihen ungeferlichen den ltten In unserer Statt wonendc und den landlte
Mennel
Eliatz
site-
und
suUent och vor dom iare keine rechenungc vordern oder nemen. Und des z Urkundet liant wir unsre Stettelugesiegel gelienkelan diescn brief der geben wav an sant Anthonien tage in deni iare
driitzenliundert achlzig
und sieben
iare.
9.
GG
65.
Wir Ferdinand von Gottes Gnaden, erwuhlter romischer Kaiser, z alln Zeiten mehrer des reichs z Germanien, z Ungarn, Buheim, Dalmatien, Croalien und Sclavonien Knig, Infant in llispanien, Erzherzog z Qilsterreich, Ilerzog z Burgund; Steuer, Karndten, Grain und Wurtemberg's, Grave z Tyrol, etc., bekennen luid thuen Als wir kurz verschiner Zoit unser hiemit nieniglich zu \vissen Landvogtei Hagenau von weilend dem hocherborenen Ott Ileinrichen Pfalzgraven bel Rein, Ilerzog in Bayern, unserm lieben Oheimenund churlrslen widruinbe an uns und uusere erben am Ilaus sterreicli gnediglich gelust dz ^vir gel'undcn dz in ernielter unserer Land;
Juden und Jdin, und sonderlich in etiichen durfnahend bei einander gelegen, von fnf bis in sechs und mer hausgesessen von Juden und Jdin ohne einige Ordnung gewohnt und sich eulhallen, welcbe auoh taglich iren uberllssig Zuegang von fremden Juden mit allerhand verbottenon Praclicken, Gewerben und Ilautirng dermassen gehabt dz durdurch iinsern gelreuen underthanen in der Landvogtei nit allein an allen iren Nvachseudeu frchten und Vielie, so dieselben Juden lTs hochst allenlhalben iu der Landvogtei aufiTcauffen und verzehren sondern auch au Ilausrhat und andorn, das sie den Juden ihres verderblichen Wchers und darleihens halber geben mssen, SchmiUerung unil Abgaug crvolgt, also das sie ire Botten, Stoucrn, Ziiis, Giillten und anderes nicht abrichteu niogeu und sich dardurch z vielmalen von iren Lehen und erbgetlern auch wcib und Kindern auslreiben lassen mssen. Wiewohl wir dann endlichs Vorhabens gewest zr Abslellng solcher der Juden schiidlichen, wucherlichen hamllungen, so sie bishero in obgedachter unserer Landvogtei ohn einige l'orst und
vogtei bislier vil
fern die
T. VI, N
12.
16
242
strafFgegea den underthanen getrieben, sie gar hinweg zuverweisen und as z rethen, so liaben wir doch erwog, daz die Christenheit die Juden bishero zr gezegaiiss unsers wahren christliclien Glabens, doch mit sondern Ordnung und Satzungen, geduldet, und wo die gar vertreiben sollen werden, dz desto weniger in Gedechtniis bleibe uudbestehen wirde dzdurchire Vordere Christus Jsus unser seeligmacher gemartert, gecriitzigt und geldt worden; darumben sie dann von aller irer herrscliafrt und Oberkeit kommen und unserer der christen herrscbaffleu, obrigkeit und gewalt fur sie ge-
macht worden sein. Derbalben dann und in Anstehung irer freiheiten, so sie von uns und unseren Vorfabrern, Knigen, Kaysern undt regierenden frsten von sterreich erlangt haben, auch aus andern mehr ursachen, haben wir bedacht die Juden dieser Zeit obgedachter unserer Landvogtei nit gar z verweissen, sondernweg frznemen damit obbemelte unsre und andere underthanen und Insessen hinfiiro von solchen verderblichen, wchelirchen Gontracten und Handlung verhiietet, und die Jildisheit wieder recht auch nicht getrngen werden und uns demnach dise nachgeschriebene Ordnung, entschlossen, sagen, ordnen, wollen und mogen ernstlichen das die nn hinfuran, also von arlicul z articul vestiglich gehalten, deren gelebt undnachkamenwerde, bei Vermeidung der ponen und straffen ber
einen jeden gesetzt.
Erstlichen, sollen in unserer Landvogtei Hagenau, hinfilran keine Juden mehr, dann mit Vorwissen unserer Landvogtei und rathen aufgenommen, auch hinfilran nit mehr jiiden ails in nachgemelten Flecken, nmlichenz Wingersheim, Mutzenhausen, Leutelshausen,
Bossendorf, Ettendorf, Batzendorf, Eschbach, Vorscheim, Surburg, Gunstett und die Walek, in jedem ein hausgesess mit juden, dz ist, einman und sein weib mit irenunveriinderten Kindern undgesindt, gehalten werden. Solcher hausgesess Juden soll eines und jiihrlichen in unser Landvogtei Zinnsmeisteramt zwen Giilden geben, welche Juden aber sich hieriiber heimlichenwie bishero, oder bewilligng unseres Landvogtes und rthe eintringen, sollen die underthanen der dorfTer, darinnen sich die juden also heimlich einschlichen, solches jetzgemelten unserm landvogt und rthe anzeigen, die Juden darumbe der Gepr nach zu straffen, und dieselbe wiederumbe von dannen und hinweg z schafTen wissen. Zm Andern, dz auch frther kein Synagog mehr in keinem Dorff unserer landvogtei gehalten werden solle, und so sich die Juden in ermeller landvogtei gesessen, oder andere Juden die von anderen
Orlhen darein kommen, derselbe hier iiber heimlich oder offentlich gebrachen, dz der oder dieselben, so offt das beschehen und erfunden, uns ein Mark Silber nnachlsslich zu bezahlen, verfallen sein
sollen.
Zm drilten,
dem
landvogt hat, ber ein Nacht, und die so gelayd haben, iiber einiag
2/i3
ungewerlich bei inen hascn, herbergen udiI cntund zwo halten, es wiirdc ihncn dann durch obgemeldte iinserc Landvogte imd nithe insonderheit erlaubt. Welcher ld aber ohne solche erlaubniss ciu oder mehr lengrc baiisel, herbergt oder enlhiclt der sol von jedem juden einon gulden, dergleichen dcr Jud, so also behauset, und behcrbcrgrt enthallen und begriffen wirdt, auch jeder und ein jedes mal uns ein Gulden zr pon und straff verfallen sein. Es soUe auch kein fremder jud nangesagt und unerfordert gla3'ds in und durch vorgemells unser landvoglci ziehen, bey berrler
strafT.
Zm Vierten, dz auch hiniuro kein jud oder jdin, so in obgedachten flecken und drffern'der landvogtei gesessen auf keine bestimente oder specificirte liegende stck nach geter weder in gemcin und sonders je ausleihen noch einigen andrn Contract oder handel treiben, machen, annemen noch brauchen wo aber das darbcr bescliehe, so sol der Jud der dz gelt, so er uf ein oder mehr ge.legen stck und geter in gemein und insonders gelihen, oder gelegt hat, die schuld desselben gelts verloren haben, und darz der obrigkeit in die straff, soviel das anlehen oder ander Contract, darumbe der Verscbreibung ufgericht worden, betrifft, gefallen sein, auch die brief so wieder dieser ordnung und salzung ufgericht, und m verpfiindung oder in andere Weg, in gemeyn oder in sonderes auf glichen stiick und guetter geliehen weren oder wiirden weder inner- noch ausserhalb Rechteus, die sein geschworen oder nit, und sonst in ander Vorstrickhen, wie dz manschen Sinn muchtc ordenen Khan, crafftlos, nichtig, unwiirklich, und von Unwiirden sein, und in recht daraf und darber noch sonsten von jemand nicht erkenuet noch procedirL werden, in einigs weg, es sollen auch hinfuro kein Gesuch nach Wucher zr geliehenen gelt vor hauptschulden geraitete geschlag noch gemacht, damit allweg zwichen dem geliehenen und ufgenommenen gelt, auch gesch und erkanntnss gehabt werden moge.
;
landvogtei
aber danacht unser underlhauen in obbeslimmter unser fall der noth, gelt von den Juden aufbringen mogen, und darinnen von denselbigen nit bernommen werden, so bewilligen wir hiemit dz die obgedachten Juden unsern underthanen obernanter unserer landvogtei wol geltliehen, doch nit ander gestalt, dan obgcmelt, und dz sic des Jars von zwanzig gulden nit mehr ails einen gulden nemen mogen wan auch unsero underthanen also geltt umb die Juden entlehnen wollen, dz dieselben dann mit dem Juden, so dz gelt herliehen wil, auf dem Schultheisen, darunter der unterthan gesessen und seiner hausfrauen. so derselbe eine bette, vor unserm landvogt und rathc erscheinen, solches ihnen anzeig, und darber bewilligung crlangen,denselbcn unser landtvogten und rvilhen bevelen wir auch hiermit, dz sic solche bewilligungen nit anders tun, dan obvermelter Articul vermag, welche underthanen aber hinwieder ohne vorwissen Landvogt und riithe einig gelt von
Und damit
im
244
Juden entlehnte undt aufbrachte, der soll so offt das beschieht, umb fnf pfnd pfennig gestrafft, und der Jd, so also dz gelt ohne vorwissen der herrschaft herleiht, die haubtsumme des dargelihenen und drch unsern Zinsmeister eingezogen gelts verfallen sein
,
werden.
Zm
nit offentlich
fnfften dieweil sich offtermals begiebt dz die Juden so sic und austreklich iren Wuecber ben und triiben kn-
nen, sich doch durcb heimliche gesucbte weg, denselben z erlangen frnemen, der gestallt dz der Wuecher fur das haubtgelt in sonderlichen Verschreibungangezogenwird,dz auch siedie Juden, solche ire nbilliche Schulden und anforderung die sie auf die armen Christen mit hchsten beschwerden und unzenlichen Yortheil erlanget, andern christen verkauffen, undt die Verschreibungen auf die Verkaufer stellen lassen, welche inen die armen uber vortheilten Schuldner z dem hessigsten dringen, und sie etwan gar von haus und hof vertrieben, solchem aber fiirzkomen, selzen, ordnen und ^-llen wir, dz in obgemelter unserer landvogtei Hagenau aile Verschreibungen z-^ischen Christen und Juden vor ieman ander dan der ordentlichen obrigkeit, darinnder contrahirend christ gesessenaufgericht werden sollen. Da aber diesem z entgegnen einige Verschrei-
bung
und unbinEs soll auch kein christ einem Juden sein Action undt forderung gegen einem andern Christen abkauffen, oder ein Jud, ails schuldglaubiger einem andrn Chrisauffgericht wrde, solle dieselbige craftlos, nichtig
dig sein,
und kein
ten solche actionen und forderungen in einigen weg cediren oder einiges Contracts zustellen,bei Verlust derselbig forderungen, zdem wUen und gebiethen wir, dz keine obrigkeit, Notarii oder andere schreiber dise contract, da ein jud eines christen schuld, einem andrn christen verkaufft, stellen oder verfertigen. Wie aber einig Obrigkeit notari oder andrn Schreiber solches bertrefen, dieselben
sollen irer ehrenundt Aemtern entsetzt sein, sich deren nitmehr z gebrauchen haben. Aber der andr Schreiber halber so hlerwider handeln befunden, bevehlen wir hiemit den obrigkeiten eines jeden
orts,
Weg
und
dem thurngefngniss, oder in anders gelegen wie dann solche nbilliche hchstverderbliche und gefehrliche Contract und derselben Verbriefung im reichstag abschied anno 1551 z Augsburg aufgericht, gleichfalls ailes ernsts verbotten
dz sie die mit
straffen,
abgestellt sein.
Sechsten, Ordnen, Setzen und wUen wir auch so ein underthan in unserer Landvogtei Hagenau an seiner Schuld oder gegebenen Verschreibung einem Juden Ichzitgibt, bezalt odervergnegt, das solches alsbald auf seinen gegebenen Schuldbrief oder Verschreibung ordentlich gezeichnet und geschrieben, damit er nochmalen von den Juden nit umb gantze summa angelangt und ersucht werde, welch Jud aber wenig oder viel von einem underthanen an seiner gegebenen Verschreibung genommen, endpfahen oder sonst begngt wurde und solches auf sein empfangenen schuldbrief nit eigentlichen
Zm
24o
schreiben oder verzeichnea lasst so soll alsdaun der Jud auides schuldners briworliches frl)ringen dcr gethanen bezaliluiig oder Vergniigung von seiner clag und forderung des librig rests des geschriebenen Schuld gefallen, und solcb Schldbrief nit mehr crafl'tig oder wrklich, unddarzder Jud der obrigkeit sovielalls an solchem scbuldt brief noch unbezahlt ist, fur slrafF verfallen und z bezalen schldig sein.
Zm sibeuden das auch die obbemelt Jdiscbeit mann und weibs personen frterbin z verhtung unordentlicben Rechtfertigung mtwillig unrosten und schaden, damit sie bishero den armen gemeinen mann ZU beschwerlichen verderben gefhrt haben,jemand wer der oder dieselben, so uns ails underlhanen unterworffen, mit Keinem andr frembden oder aslndischen, geistlichen noch weltlichen gerichte ob sich gleichwol einer derselben und auch der freiheiten so er sich darwidr beholfen mchte, verziehen und begeben hette umb was sach das were, nit frnemen noch bekmmern, sond'n ^\o die gemelten Juden z einem oder mehreren derselben Ichtz z fordern, z sprechen oder z legen hetten oder knfftiglichen gewinnen, sollen sie dieselben irer spruch und forderung vor ir der underthanen ordentlichen gerichts obrigkeiten darunter ein jeder gesessen und sonst niemer anders\YO, getlich oder achtlich ersuchen und was richtiger bekanntlich schulden erfunden werden, darinnen sollen inen die amtslet derselbig gerichts obrigkeiten hlflichen sein, und die underthanen ausserhalb rechtens, soviel sich gepret darz halte und verschafTen, dz sie derhalben entricht und bezahlt und nit aufgehalten werden, aber umb schulden und anforderngen davon die juden in der gltigkeit und ausserhalb Rechtens nit bekomen mchten, darumb soll den Juden uff ir anruffen in gemelter unser landvogtei Hagenau gerichlen da die ordenllich hin gehren, z den ordenlichen gerichtstagen, wie den
christen, ohne vorzg rechts gestattet werden. Wurde dan einem Jude von denselben gerichten Rechts versagt, undt inen dz gefhrlich verzogen oder wider billich undt ait herkomen mit grossem beschwerdt und das also kndtlich gemacht, der oder dieselbe mgen alsdan wol ir recht vor bestimbter landvogtei hofgericht und riihte suchen. Wurde aber eintweder theil an denselben andern gerichten mit urtheil und erkantniis beschweret, dz dem sein Gesuch und appellation fur den oberen Richter und die ordenliche obrigkeit zgelassen und hiermit nit abgestrickt sein. Welchem Jud oder Judin aber darwidr handeln und die obgemelten personen umb ir anforderung spruch oder klagen fur andrn undt fremdten gericht frnemen undt der oder die angesprochene vorberierter unser landvogtei hofrichter und rthe, clag und rechtfertige, undt dz also in rechlkundlich ermacht wurde, so soll der oder dieselben Juden nicht allein von irer Action und der haubtsach gesprochen besonder darzu je nach gelegenheit und gestalt same der sache, und zur pone, strafT
und besserng
erklrt
werden.
246
Achten, nachdem sich Tilfeltig begibt das Yerthemisctie Leth den Juden Yahrendshaab versetzen und verstehen lassen, oder uinb halben wert verkaffen, und darz mancliem das sein durch raub, oder sonst dieblich entragen, und den Juden versetzt, verkaufft, und durch dise Weg als Vorschlag und verlialten wird, dz der;,reclit herr dem es ent-v\-ehrt worden ist, je z Zeiten beschwerlich oder auch gar nit mehr darz kommen ma g, se woUen %Yir dz die Juden manns und Weibs person hinfuro auf kein vahrender liaab, es sei Silberbecher, Kleyder, Zins, Kpfer undt messing gescliirr, leinwandt, hausrhat, wie die imer namen liaben nigen, lihen, dieselbe belialtskauffs oder tauschsweiss, noch einigen andrn gestalt annemen, an sicli bringen noch andn juden zuschriben sollen, ohne beisein wissen und willen der fielgesagten obrigkeiten, wann inen auch solch vahrende haab von unsern underthanen oder auch frembden Zgebracht wrdet, dieselben wren verdcbtig oder unverdchtig, das sie alsdann die zgebracht habeu, aufhalten solclies der obrigkeit darunter sie sesshaft seyn unverzogenlicli anzeigen, und zvor und ehe sie die Zubringer von inen weisen, bescheids erwarten sollen, ailes bei Vermeidung libstrafTe. Und im fall sich Zuetrege das hinder einigen Juden manns oder weibs personen was geraubten oder gestolener Haab und guetter befunden, sollen dieselbig den lenig den sie zustndig und dasselbig derlhun und be^^'eisen wiirden, widr ohn ails entgeltung zugestellt werden.
Zm
Zm seundten dieweil den Juden vilweniger dan dem Christen Volk zustehet noch gespiirt ohne erkanntns zulassen und bewilligung der hohen Obrigkeit derselben Statt, Markten,Drffer, Gericht, Gebiet und lands zu gebrauchen, haben wir frgenommen und geordnet dz aile juden, sie sei in unsern flecken und Drfferen der Landvogtei oder ausserhalb Gesessen, die sich der Statte, Mrckte, Drffer, Gericht und gebieten gerierter unserer Landvogtei, mit irem handel, Wandel, Ge^erb, KaufTen oder verkaffen gebrauchen von unserm Landvogt undt rhate verburgt und beglaitet sein sollen Welcher aber oder welche nicht als von ermelter unserer Landvogtei Markte, verburget noch verglaitet \^-re und darber die Stiitt Drf'er, Gericht und Gebieth ermelter unserer landvogtei mit handel, Wandel, Gewerb, Kauffen oder verkauff'en gebrauchen und gegen dem oder denselben oder iren liben haab oder guetter jetz frge;
,
nommen
oder gehandelt'wiirde, dz sich der oder dieselbe so solches thetten damit nit verfravelt oder vermisshandelt haben sollen.
Zm Zehnten sollen die Juden manns oder weibs personen, sie seien in unserer landvogtei oder sonst ausserhalb sesshaft keiii Kauffmannschaft in Wrth- Oder ndre Hasei'n, es sei in Stetten,
ISfrckten, Drffern,
hettfe
dann
solches
und
christen personen an Markten der ofTenen Strassen kaufTt ^lirde ihnen einem zu has ztfag bedingt, aber bei pon
Zm
persoiien in den
lllSTOmii
247
flecken obgedachter orlhen unserer Landvogtei gesessen kein liegcnde Stck oder guetter und darz nit mer viehes mit dcm sie
Zwing
zoiton
iiud
nocli halten
dann
allein soviel
sie
und inen
von Landvogt und Rhaten zgelassen wirt, auf dz den gemeynen burgerscliafTteu undt uuderthanen irenthalb soviel wcniger ire Wayd ISiesung gesclimalert werde, sich auch in Woch- oder andr Marktage in Kaflen und verkaufen dermassen halten, dz die chrislen ihrenthalben kein beschwerd haben. Zm Zwiften dieweil sich der gemeine christenvolk zerinneren das dasselbig in unsern heiligen glauben, dieweil der begrlindt
aulrechten und bestandigen mit haltung der heiligen sonGott selber, so dann der hochzeitlichen Fest unser lieben frawen, und ande heiligen tage, so von der heiligen Kirche aufgesagt, erzeigen undt sich deshalben wieder Gottes, der berierten Kirchen aufsagng undt der seelen Hej^ nicht leichtfertig beregen lassen sOllen, dz sie uf solche tage (so doch die geuanten Juden iren sabat halten und um keines zeitlichen genieswilien oder sonst den christen dienstbarkeit beweisen.) Sich von Inen den Juden gebrachen, und damit selbst gegen inen leichtfertiglichen zr ergernies und zur Veracht unseres heiligen Glaubens fhren lassen, dz was auch ferner zgeschafTen nit gemeindl ist, haben wir flirter gesetzt und geordnet welche christen manns und weibs personen nn hinfuro auf obbemelte Sontag, die hochzeitlichen Fest, auch unser lieben Frauen, der zwolf botten, und andern heiligen tage so z feern gebotten worden, sich durch die Juden in iren sachen umb lolin oder sonst gebrachen lasst, dz der oder dieselbe, so ofTt dz befunden, von Landvogt und rahten umb s. g. nnachlasslichen gestrafft werden sollen welche nachgesetzte Amptltte aber demseibig zsehen dz gestattet und nit obgedachten unsern Landvgten undrathe anzeigte damit die Straff gegen den Yerbrecheren bevelter massen frgenomen werden mchte dz wir die oder dieselbe je nach gelegenheit oder gestaltsame der Sachen mb solch ir Zsehend Varliissigkeit und ungehorsamen Strafren,und inen solches keines wegs nachgeben oder gestattet werden soll.
ist, billig
tag, die
jung,
dreyzehnten ^van auch hinfuro ein Jud oder Jdin ait oder todts vergangen ist das dieselben an Keinem und unserer landvogtei an den Sontag oder audre feertag vom haus zm vergraben gefert, besondn damit bis an den nechsten Werktag darnach verzogen werden soll. Es werde dan solches von unsern amptlten aus bewegenden ursachen yemand erlaubt und zgelassen Wer dz von der Jdisscheit verbricht, der bessert uns ein mark silbers und der Christ, so di&n todten jden Korper ferte 1 M. Zm Vierzehnden sollen die obgenanlen luden mit Keinem christen menschen unserer landvogtei in den Wrths uoch zuvor der chrislen noch der jden haser weder umb wenig noch vil spiien,
;
:
Zm
248
mark
er dz bertrifft
und
nit hielt,
son.
Zm fnfzebnten dz wir neben dem das es in den geistlichen rechten verbotten ist, frgenommen undt geordnet haben bey scbwerer und hoher leibstraff, dz die jden mit den chrysten leyen personen von dem glauben nit reden, argiren nocb diffutiren sollen keines wegs. Zm seebszebnten sollen die Juden manns und weibs personen,
v,'o die in unseren flecken und drffern in obgedacbten unserer Landvogtei sessliaft sein, sich die ganlz Carwocben in iren baiisern slill und beimlich lialten, ibre haser mit lre und fenster sovil miiglich verscblossen und Zebaben sich nit aufminzt mit Kleidern, Gbinoden anzlegen und ztragen mit ziren noch sehen lassen sollen in betracbtung dz die beilige cbristlicbe Kircb und derselben glider insonders z der Zeit mit Cbristo Jhesu unserm erlser und seeligmacher betrauern und mitleiden tragen sollen, bei A^ermeidng der pon einer Mark silbers. Zm siben zebnten so sicb begibt das ein Jud so in obgedacbter unserer landvogtei gesessen, mit einem Knde bocbzeit baben und seine frende z der bocbzeit laden wollle dz er das zforderst unserm landvogt und ratben anzeigen undt umb erlaubniss des bitten soit, undt so ime dz bewilligt und zgelassen wirdt, solche bocbzeit in still undt nit offentlicb auf der Strassen vor gemeinen cbristen Yolck aucb an keinem freitag nocb sambstag balten, darz auf solcb bochzeiten mit keinem Cbristen personen dantzen, welcber oder welcbe aber dz nit tbeten und ein jude mannsperson mit einer cbristen frawen oder eine jdin mit einer cbristen mansperson dantzte, es were auf der Strasse oder in den basern deren ein jede mans undt weiber juden person soll, so offt das beschiet erfunden wirdt oder frkompt, uns ein mark silbers z verbesseren verfallen undt unsere undertbanen drcb Ordnung und Verbott solcb tanz mit den juden personen zu vermeiden durcb landtvogt und raht acb verbotten werd. Zm acht zebenden das sich aucb die Juden so ire Laubentage z balten pflegen in halten undt dz nit offentlicb then nocb cbristen personen z inen einziben bei pone eines Gulden. Zm nen zehenden dz sie aucb unerlabt der obrigkeit und deren die gesessen Jemand mehr matzen Kechen geben, welcher oder welcbe dz nit hielt, deren oder die bessert, so offt dz erfunden wirt ein Gulden. Zm zwanzigsten, ails sicb die Jdische Weiber z baden pflegen, v'llen wir, dz dasselb binfro beimlicben und so fre oder spt bescbebe, dz niemand darob gergert werde, bei Vermeidng der Straffe und pone so wir unserm landtvogt nd Ratben zu then ndt fTzlegen, deshalben selbst vorbebalten haben. Zm ein undt zweinigsten damit cbristen und juden von einander
249
crkanl werden mogeu, so sollen hinluro ein jeder jud, der ia unser landvogtei Hagenow, er were ein insess oder frembd, z haudeln oder z wandeln hat, oder durch ziehen wollte oder wiirde, einen gelben ring sichtiglichea tragen, ach z Ross einen Karch Zamb undt kein Zeg thren aber so die Juden allein durch die Slelt, dorffern und flecken unserer landlvogtei Hagenow, durch ziehen, undt nit ber den selben tag oder langer als die nacht deselbes verharren oder bleiben wrden undt sicli darinnen keins handls oder wandls gebrachen, desgleich auch auf dem land, soUen sic die angezeigten gelben ringe zutragen oder z fieren nit verbunden sein. Es sollen auch die Juden hinfuro in unserer landtvogtei Ilagenau Kein Wehr undt sonderlich Keine lange Waften auch bchsen, "Wrfpfeil undt andcre verbottene Wehren fhren oder tragen, sondern so sie also in stetten z handein haben dieselben wafTen undt Wehren unter dera Thor oder in iren herbergen lassen, aber brotmesser, kleine tlchlin die mgen sie tragen, desgleichen auf dem landt ausser halb der Statt mgen sie die audern zur Wehren und Waffen auch fiieren und tragen, ^Yelcher jud aber die ring nit trag, sich auch der waffen, wie iezt gemelt nit massen wrde, der solle jedesmal, so oft er dz bertritt, mit drei gulden gestrafft werden. Darauf so empfelen wir obgemelten unsern landvogt, rathen und amptleten auch gemeinen christen Volck undt underthanen unserer landvogtei Hagenau und zvorderst der gemeinen Jdischeit in obbestimten flecken undt dorffern der landvogtei hiemit ernstlich undt wollen das ir solcher obbernanter Ordnng undt Satzung nach seinem Inhalt nachkmmet undt die allenthalben, in euren unserer Landtvogtei Hagenau Obrigkeiten, Verwaltung undt gebieten offentlich verkmden lasset, undt bei unsern underthanen ach der Jdischeit darob seyt schaffet, unz bestellet, damit die nach irer inhalt unnachlasslich undt ohne Abgang, bei Vermeidung der pon undt Straffen iber jeden Articul gesetzt drch sie gantzlich volnzogen undt darwider nit getan werde, ir auch selbst darwider nit getan werde, ir auch selbst darwider nit tet und handlet, als lieb denselben undt euren jeden sey unser Ungnad, und die obbemelten Straffen zu vermeiden. Wo dan ir die nachgesetzten Obrigkeiten an dem allem Vahrlassig oder samig sein werdet gegen denselben woUen wir auch mit geprlichen Straffe Verfahren lassen. Undt darnach wisse sich gemeinlich zu richten. Daz zr Urknd haben wir dise unsere neufrgenommene Ordnng undt Satzng mit unserem anhangende Insigel verfertigt. Geben in unser Statt Wien den 2. tag luli nach christi geburt tausend fnfhundert sechszig und eins, unseres reiches des rmischen im ein undt dreizigsten, undt der andern im fnf undt dreissigsten
,
Jare.
Ferdinand.
la Revue par M. Abraham M. J. Derenbourg sur la place occupe dans notre calendrier par certaines sections sabbatiques du Pentateuque, nous
Cahen
le
systme entier de
on nous permettra de l'exposer ici. Les rgles qui ont prsid cette distribution sont en partie
trs anciennes.
et
des
arrives que fort tard la fixit qu'elles ont aujourd'hui dans le calendrier de nos pays. A part quelques points de repre universellement adopts^, la distribution des lectures sabbatiques
tait reste flottante et
au moins jusqu'au milieu du prouvent des passages d'Abraham bar Hiyya*, de Mamonide^ d'Aron ha Cohen, de LuneH, Abraham Ab Bt Din ", le Sefer lia Manhig^, Menahem Miri, de Perpiarbitraire
xiv^
sicle,
comme
le
le Tur Orali hayyim^^, Abuderahim *', divers auteurs par Zunz, Ritus *-, plus tard encore Joseph Mitrani '3, enfin cet ordre des sections publi dans les Halaclnsclie Schriften der Geonirn^'' et dont nous ne connaissons pas l'poque.
gnan ",
cits
Tome
III, p.
282
et
284.
la rdaction
*
^
Megilla, 31
h
Amram Gaon
le
On
attribue
adoptes.
'
et 2.
23 a
et f
27 a (n"
et 63).
Escol,
9
1'
Bt habbehira sur Megilla, f 31. N- 685 cf. n 428. dit. Venise 1546, f 70 b et 71 a, Sder happarschiot.
;
"
'5
'*
Francfort-sur-le-Mein, 1881, p. 41. L'diteur n'a pas remarqu que cet crit coa-
251
(1") la section de
BeJmccota
conde avant la ltc pour loigner ces maldictions des deux ftes que nous venons d'indiquer, on les a lait reculer encore d'un rang en arrire*, de sorte que les rgles suivantes ont prvalu
:
Tabo, contenant toutes deux les clbres mapremire avant la Pentecte, la sedu premier de l'an (Roscli-liaschana). Plus tard,
1.
2.
BerscUit doit tre lu immdiatement aprs Siiccot. Car doit tre lu immdiatement avant Pque (au moins dans
les
annes communes).
3.
Bamidbar
doit tre lu
immdiatement avant
le
la
Pentecte
(Sabuot).
4.
qui revient au
5.
9 Ab, ou, ce
Ces rgles, fondes, en apparence du moins, sur des motifs remme superstitieux, taient rationnelles et lies la nature mme de l'anne juive. Celle-ci a quatre divisions pour ainsi dire naturelles, allant de la tin de Succot Pque, de Pque la Pentecte, de la Pentecte Rosch-hascliana et de Rosch-haschana la fin de Succot. Ce sont ces quatre divisions que le calendrier a voulu tracer nettement au moyen des rgles prcdentes, le partage de la troisime division en deux, allant de Pentecte au 9 Ab et du 9 Ab Rosch-liaschana, peut seul tre considr comme une mesure artificielle et insuflsamment justifie. Avec cette dernire division, nous avons donc cinq divisions trs nettes
ligieux ou
:
De la fin de Succot Pque B. De Pque la Pentecte (Sabuot) C. De la Pentecte au 9 Ab D. Du 9 Ab Rosch-haschana E. De Rosch-haschana la fin de Succot. Le calendrier s'est efforc de commencer et de
A.
;
;
finir
toujours
chacune des quatre premires divisions par une lecture sabbatique invariable, sauf distribuer plus ou moins librement ces lectures dans les intervalles, selon les accidents que prsente chaque anne, mais, pour des motifs divers et que nous allons indiquer, il
n'y a pas toujours russi.
sur les lectures sabbatiques du mois d'Adar, deux alinas parallles et d'origine
diffrente.
1
Quelquefois
mme
de deux rangs.
252
Kippur
cial,
et de Succot. Cette
par
suite, elle a,
pour
la dis-
indpendant. Si elle exerce une certaine influence sur les autres divisions, celle-ci n'en exercent aucune sur elle. Il n'y a pas non plus se proccuper de la division D, o la clis-
aucune variaprotge contre ces variations par la rgle du 9 Ab. Le seul changement qui s'y produit consiste dans la sparation ou la runion des deux sections de Nissabim et Vayyleh, mais
iribidion des lectures sabbatiques ne subit jamais
tion, car elle est
ce
dans
trs
peu d'importance.
les accidents qui troublent et
En effet,
1
empchent
la distribution
:
fte.
rend libre et laisse sans emploi une section de Pentateuque. On remdie cet inconvnient en runissant deux sections ordinairement spares. Inversement, si une anne prsente plus de samedis que la moyenne, il faut trouver ces samedis des sections supplmentaires, ce qui se fait soit en sparant deux sections ordinairement runies, soit mme en coupant en deux une section. 2 L'embolisme, c.--d. l'intercalation du mois supplmentaire
d'Adar II avant le mois de la Pque (Nissan). L'anne commune de 12 mois a 50 ou 51 samedis; mais, par suite de la concordance des sabbats avec les ftes, elle n'a le plus souvent que 47 lectures sabbatiques l'anne embolismique, au contraire, a 55 semaines (quelquefois 54) et le plus ordinairement 52 lectures sabbatiques*.
'
Sur Sur
de cette anne, 2 seulement ont 48 lectures. de cette anne, 4 ont 52 lectures, 2 en ont 51,
en a 50.
2?53
Pour
suffire la
demande maximum de
se produit dans les annes embolismiques, le Pentateuque a t divis en 52 sections (53 avec celle de Zot
habberaka qui
se
lit le
pour une seule section NissaMm-Vayyleh^]. Il en rsulte que, dans les annes communes, qui ont ordinairement 47 lectures, il faut faire, sur ces 52 sections, 5 rductions qu'on obtient par la liaison de deux sections. Les 5 liaisons choisies sont
:
1.
2.
3.
Tazria
et
4.
5.
(div.
B)
Mac
(div. C).
:
Le choix de ces liaisons, de prfrence d'autres, s'explique ainsi La l'^'est impose par la 2^ rgle (Pque aprs av). Les 2', 3* et 4 liaisons sont imposes par la 3^ rgle {Bamidbar
avant Pentecte). La 5' est impose par
la 4 rgle (9 Ab avant Ethannan). on remarquera que ces liaisons sont autant que posplaces, dans chaque livre du Pentateuque, la fin de ce
En
sible
livre.
outre,
Si l'on tait parvenu faire passer dans les annes embolismiques la 2 rgle {av avant Pque), comme l'ont pratiqu longtemps diverses communauts, suivant le tmoignage d'Aron ha Cohen, de VEscol et de Menahem Miri, on aurait fait, dans la section A, les ddoublements ncessaires pour suffire la demande des annes embolismiques, et les sections B et C seraient restes conformes au type qu'elles ont dans les annes ordinaires. Cette mesure aurait t la plus simple et la plus rationnelle, puisque c'est rintercalation du 13^ mois qui fait l'irrgularit des annes embolismiques et, ce mois tant plac dans la division A, il tait naturel de limiter cette division les troubles produits par l'embolisme. Les sections qui se seraient prtes le plus volontiers, dans la division A, ce ddoublement sont, d'aprs les indications des auteurs que nous avons cits, Vayyra*, Mihk, Vara, Mispaiim, Tissa, sans parler de la sparation dj acquise de Vayyahhl et Pecud. Mais la 2 rgle n'ayant pas prvalu dans les annes embolismiques, on l'a remplace, pour ces annes, par une autre
'
ralit. Voir
254
Pque
immdiatement de
Cette rgle doit tre assez ancienne, sans cela les groupes
lies qui se
et
n'tant jamais spars, ces groupes ne formeraient chacun qu'une seule section portant un seul nom. Nous verrons plus loin que cette
les 7 types de l'anne
rgle elle-mme n'a pas pu se faire appliquer uniformment tous embolismique et que, pour deux de ces types,
un grand nombre de communauts ont encore recul Pque d'un rang en avant, aprs Ahar. C"est ce que fait aussi le calendrier qui a fini par prvaloir dans nos pays. Il rsulterait de ce qui prcde que les annes embolismiques diffreraient des annes simples par la solution des 5 liaisons indiques plus haut et qui se trouvent dans les divisions A, B, C.
Cependant, la faveur de circonstances accidentelles qui seront expliques plus loin et dont l'une est la ncessit de respecter la 4 rgle, la dernire de ces liaisons a pu et d se maintenir dans la plupart des annes embolismiques et la lecture sabbatique sup-
prime par cette liaison a t remplace, quand il le fallait, grce un artifice impos d'ailleurs par la division E et que nous indiquerons tout l'heure. Quand il a t impossible de recourir cet Matiot et Mac, artifice, certaines communauts ont spar d'autres en ont maintenu la liaison et ont ddoubl Mispatiin. La division E (23 premiers jours de Tisri), nous l'avons dit, est soumise un rgime spcial. Le calendrier lui a rserv une lec ture sabbatique, Haazinu, les autres samedis de cette priode tant souvent teints par leur concidence avec un jour de grande fte. Cependant il arrive assez frquemment encore que cette division contienne 2 samedis non absorbs par les ftes au lieu d'un. Que faire alors? Ici intervient l'artifice dont nous venons de par
NlssaUm de l'anne pr le reporter dans l'anne nouvelle, au samedi dispocdente et nible de la division E. Il en rsulte deux particularits curieuses, 1 des annes o Vayijlek, inutile au car il se rencontrera commencement et dtach de la fin pour les besoins de l'anne suivante, ne sera pas lu du tout 2" des annes oi cette mme section, ncessaire au commencement et maintenue la fin dans sa liaison avec Nissabim, parce que l'anne suivante n'en aura pas
ler
:
il
une fois au commencement et une fois la fin de l'anne. On remarquera, du reste, que le rgime de la division E est exactement le mme pour les deux espces d'an-
deux
fois,
et embolismiques, ce qui est naturel, puisque ce indpendant de la nature des annes et dpend uniquergime est ment du nombre des samedis disponibles dans la division E, ou,
nes,
communes
LIS
25u
jour de l'anndc occupe rang que ce qui revient au mme, semaine. Si ce premier jour est un lundi ou un mardi, la dans la division Ea deux samedis disponibles, et il lui faut la section de Vayyleh, en vertu de la 1'" rgle. Si au contraire le P"" jour de l'an est un jeudi ou un samedi, la division E, quoique comprenant
le
P'"
dans ce cas un plus grand nombre de samedis, n'a pas besoin de Vayylek, car ces samedis sont absorbs par les ftes et il ne reste qu'un samedi disponible pour les lectures sabbatiques. Nous allons voir maintenant comment les principes exposs cvidessus, concernant la distribution des sections, se modifient en s'appliquant aux 14 types d'anne que les auteurs du calendrier
ont t obligs de crer, par des considrations trangres notre sujet, 7 pour les annes communes, 7 pour les annes embolis-
miques.
Nous faisons prcder nos explications des deux tableaux suivants dont voici l'conomie
:
colonne contient l'numration des sections sabbaftes dont la mention est ncessaire pour notre tude les numros d'ordre qui prcdent les sections indiquent le rang qu'occupe chaque section dans la liste complte des
1.
l''
La
;
tiques et
des
52 sections.
chacune des colonnes suivantes se trouvent des chifpar 1, 2, 3. .7, les jours de dimanche, lundi, mardi,. samedi. Les deux chiffres de la l""* ligne indiquent, le premier le jour du l^"" Tisri (Rosch-haschana) de l'anne le second, le P"* jour de Pque; le chiffre plus petit dans la seconde ligne intte de fres dsignant
.
En
dique
2.
le
En
noms de
la
les
signes suivants
Pour indiquer que la section n'est pas lue Pour indiquer que la fte contient un samedi concidant avec un jour de grande fte, par consquent suppres;
De mme suppression de 2
ment
unis.
fte.
o Ajournement del
En
(ace
du Vayylek de
la fia
de l'anne,
le
256
Tableau
I.
ANNES COMMUNES.
Rosch-Jiaschana
Vavvlek
257
Tableau IL
ANNES EMBOLISMIQUES.
E
Rosch-haschana
Vayvlek
258
Armes communes.
peut diviser les types de ces annes en deux groupes !'=' groupe, comprenant les trois premiers types, qui ont 50 samedis dans l'anne Le 2^ groupe, comprenant les quatre autres types, qui ont
On
Le
51 samedis dans l'anne. On remarquera tout d'abord que, dans les deux groupes, Succot
Pque teignent au moins un samedi chacun, mais que, dans le second groupe, une de ces deux ftes teint encore, sauf dans le type 5.1, dont le caractre tout particulier se montrera plus loin, un samedi de plus. En outre, un coup d'il jet sur nos deux tableaux montre que les deux groupes se distinguent en ce que le second groupe teint encore un 4^ samedi dans la division E {R. Jiasch. ou Kippur). Il rsulte de ces deux faits que, part les exceptions que nous considrons comme des accidents locaux, le 1<^' groupe est 48 lectures, le second 47 lectures. Le nombre des sections tant de 52, on comprend que le 2^ groupe ait 5 liaisons (47 5 52) mais comment le P'' groupe,
et
+ =
qui a 48 lectures, a-t-il nanmoins ces 5 liaisons? C'est qu'il a insr Vayyleh dans la division E. La place de toutes les liaisons
comme nous l'avons dit, par les rnumres au commencement de ce travail. gles que nous avons Dans tous les cas, nos deux groupes ont chacun, en principe,
est d'ailleurs
dtermine,
5 liaisons.
Tous les types s'expliquent maintenant sans peine. Dans le 1^'' groupe (5 liaisons, 48 lectures) 1 Le type 2.3 est rgulier 2" Les types 2.5 et 3.5 prsentent un accident
:
l'absorption
par suite, 47 lectures au lieu de 48, 6 liaisons au lieu de 5. Le choix de la liaison Huccat et Balac, (398 et 40** sections) est dtermin par le trouble que l'absorption d'un samedi par Sabuot aurait apport dans la division C, si cette
d'un samedi par Sabuot,
et,
immdiatement rtabli l'ordre. Dans certaines communauts on liait les sections 37 et 38 [Selah et CoraJi) au lieu de Huccat et Balac Dans le 2" groupe (5 liaisons, 47 lectures)
'
:
Les
p.
li,
70
voir J.
Abuderahim, l. c. Sur une manire spciale de traiter Derenbourg, Journal asiatique, 1870, II, p. 498.
259
un accident que nous avons dj samedi de plus, non absorb '. Ce samedi se place avant Pque, et pour que la Pque ne soit pas recule au-del de ax) (2" rgle), il faut crer une
Le type
5.1 prsente seul
De
l,
Annes
Nous diviserons galement
poss,
enibolismiqiies.
comme dans
les
ces annes en deux groupes comannes communes, le 1*'", des trois pre-
miers types; le second, des quatre autres. Les observations que nous avons faites, au sujet des annes communes, sur l'absorption constante de 2 samedis par Succot et Pque, d'un samedi de plus ventuellement par l'une ou l'autre de ces ftes, d'un samedi de plus encore par Rosh-haschana ou
Kippur dans
le 2^
le 1" groupe comme ayant 52 lectures, ayant 51 lectures. Le nombre des sections tant de 52, le maintien d'une liaison
groupe
le 2
comme
groupe s'explique tout seul; le maintien de cette liaison groupe s'explique absolument comme le maintien de 5 liaisons au lieu de 4 dans le groupe correspondant des annes simples. Le choix de la liaison maintenue {Matiot et Mac) est dtermin par la rgle 4. Il nous sera maintenant facile de comprendre l'conomie des types dans nos deux groupes. Dans le P"" groupe (52 lectures, 1 liaison) 1 Les types 2.7 et 3.7 sont rguliers et de la mme nature que le type 2.3 des annes simples 2 Le type 2.5 prsente seul un accident de la mme nature que celui des types 2.5 et 3.5 des annes communes,- et auquel il est aussi remdi exactement de la mme manire (liaison de Huccat et Balac] d'o 51 lectures au lieu de 52, 2 liaisons au lieu d'une). Dans le 2 groupe (51 lectures, 1 liaison) 1" Les types 7.3 et 7.5 sont rguliers 2 Les types 5.1 et 5.3 prsentent le mme accident que le type
dans dans
le P""
:
La prsence de ce samedi dans le second groupe est rvle par les chiffres que nous employons pour dsigner chaque type. Elle a lieu lorsque pour aller du premier chiffre au second on part duu samedi, ou bien ou aboutit un samedi, ou bien on tra'
verse
ua samedi.
260
annes communes: un samedi de plus, non absorb, avant Pque. Cet accident produit un trouble considrable. Il pousse d'une section en avant la fte de Pque et la fte de Sabuot, et les place, contrairement aux rgles 2 et 3, respectivement aprs Ahar et Nao, ce qui est grave. Aussi beaucoup de communauts ont-elles recul devant cette anomalie et ont eu recours un moyen radical mais excellent, qui rtablit immdiatement l'ordre dans ces deux types le ddoublement d'une des sections prcdant Pque, Mispatim ou une autre'. Par suite, ces types gardaient la liaison des sections Mattot et Mac malgr leurs 52 lectures. Le calendrier usit dans nos pays n'a pas voulu de ce moyen violent, il a accept le renvoi exceptionnel de Pque et de Pentecte aprs les sections 29 et 35% et par suite il a d sparer Mattot et Mac. De l, 52 lectures, aucune liaison. Nous croyons qu'il rsulte avec vidence de tout ce qui prcde que les sections Mattot et Mac ont t unies, dans les annes communes comme dans les annes embolismiques, non en vertu d'une cohsion qui leur serait propre et d'une conception priori, mais simplement par suite des exigences formelles du calendrier. Il nous reste expliquer le mcanisme trs simple et trs dlicat la fois au moyen duquel la division E a toujours eu deux sections, quand elle en avait besoin. C'est la pice la plus ingnieuse du calendrier. On a vu qu'elle avait pour objet de pourvoir la division E sans ajourner BerscTiit et, par suite, porter le trouble dans la division A et les divisions suivantes. Le problme a t rsolu avec la plus grande aisance par l'emploi de la section Vayylek^ qui peut volont rester lie Nissabim ou s'en dtacher la fin de l'anne pour ^re, l'anne suivante, insre dans la division E. En considrant que la nature du calendrier juif est telle qu'il n'a pas t possible d'tablir de la fixit dans la succes:sion des types, on pourrait croire que l'emploi de Vayylek, parfaitement dtermin dans la division E, devait, dans la division D, tre rgl empiriquement par les communauts, selon les circonstances, et qu'il tait impossible de le fixer d'avance dans les 14 types du calendrier. On a vu, dans nos deux tableaux, qu'il n'en est pas ainsi et que le rle de Vayylek, la fin des tj^pes,
5.1 dans les
:
est
Ce rle
I''loi.
commencement. Et cela s'explique. ncessairement soumis aux quatre lois suivantes Les annes qui ont la section de Vayyleh dans la
:
'*
j-'CI^
261
vision D.
2* loi.
la
division
Et inversement
3" loi.
dans
la division
la division
La
l""
comme on
le voit
dans
la divison
6, c'est pourquoi notre calendans nos deux tableaux, laisse Vayylek des types finissant par 4 ou 6.
aux types commenant par 2 ou 3. Ils sont ncessairement prcds de types finissant par 1 ou 2 c'est pourquoi notre calendrier supprime Vayyleh dans la division D de La
2" loi s'applique
;
ou
2.
Vayyleh tant ainsi dtermin dans les divisions D de tous les 14 types, reste savoir si cet arrangement respecte les lois 3 et 4 ou s'il n'entre pas en conflit avec elles.
rle de
Il
Le
lois.
on vient de voir que les types qui n'ont pas la section de Vayyleh dans la division D finissent par 1 ou 2; ils sont donc ncessairement suivis de types commenant par 2 ou 3, et nous venons de voir que ces types ont Vayyleh dans la division E;
c'est la vrification
En
de
la 3* loi.
par 4 ou
de
6, ils
commenant par 5
ou
1, c'est--dire
la vrification
Pour
finir,
la
concordance qui se
Teavv et de Tissa. M. Derenbourg a dj fait remarquer que, dans les Halachische Schriften der Geonim, on parle de la concordance de Sabbat Secalim avec la section Teavv et avec la section Tissa, et que cette concordance n'a jamais lieu dans notre calendrier'. Le Talmud, trait de Megilla, f 29& et 30a,
parle de la
mme
c.
concordance,
et,
d'aprs
lui,
Alfassi
^,
Mamo-
Revue,
l.
Meyilla, chap.
m.
262
nide*, puis le
tateurs
(et
Tur
commen-
Toafot galement ^) font dj remarquer que cette concordance ne se produit jamais dans notre calendrier *. Mais d'o vient-elle ?
les
Il faut examiner la question de trs prs. Dans les passages du Talmud de Megilla que nous avons indiqus, la concordance de Secalim avec Teavv ou Tissa est prsente uniquement comme consquence de la concordance du 1"' Adar (Adar I dans les annes communes, Adar II dans les annes embolismiques) avec ces deux sections, et cette dernire concordance n'a jamais lieu non plus dans notre calendrier. On voit, du reste, fort Lien, dans
il
Babjdonie, car on n'y observait pas une des rgles les plus importantes de ce calendrier. Chez les Babyloniens, en
etfet, la fte
de
il est question dans le dans un calendrier trs diffrent du ntre et il est important, pour la suite de ce travail, de se rendre compte de ce que pouvait tre ce calendrier aux approches de Pque. Admettons, pour prendre les hypothses les plus larges, 1 que dans ce calendrier le l*' de l'an pouvait tomber selon le cas n'importe quel jour de la semaine; 2 que tous les mois pouvaient, selon le cas, tre de 29 jours ou de 30 jours ^. On aura le chiffre maximum du nombre de jours entre Succot et Pque en prenant tous les mois 30 jours; le chiffre minimum, en les prenant tous 29 jours.
lieu
Ce chiffre est Dans les annes communes maoGimum, 111 jours ou 24 semaines et 3 j.; miniynum, 165 j. ou 23 sem. et 4 j. Dans les annes embolismiques maximum, 201 j. ou 28 sem. et
: :
:
5j.;
minimum,
fait,
i94
le
j.
ou 27 sem.
et 5j.
:
Cela
pour
nombre des
lectures sabbatiques
Hilkot
tefilla, xiii,
21.
2
'
683.
l.
Sur Megilla,
c.
Dans ce calendrier, Secalim concorde avec Mispatim ou Teruma dans communes, avec Vai/i/a/ihl on Pecnd dans les annes embolismiques.
*
*
les
annes
Mischna, I, 2. une limite au nombre de mois pleins (30 jO ou dfectueux (29 j.) dans Tanne {You Mischna d'Arakhin, II, 2; Zuckermann, dans le Rapport annuel du Sminaire de Breslau, 1882, p. 52-53), mais nous la ngligeons ici
Mer/illa, 30 a;
cl',
ibid.,
II 3'
avait cependant
263
annes communes maximum, 25 mmimum, 23. annes embolismiqiies: maximum 29; minimvm, 27. Cela veut dire que si des raisons spciales ne troublaient pas l'ordre des lectures sabbatiques, la fte de Pque, dans ce calendrier, serait immdiatement prcde Dans les annes communes, des sections 23 ou 24 ou 25 Dans les annes embolismiques, des sections 27 ou 28 ou 29. Mais si l'on remarque que le calendrier babylonien devait avoir notre rgle2 (r plac immdiatement avant Pque), puisque notre mme passage du Talmud * la cite comme trs ancienne et mme sans indiquer qu'elle s'appliquerait uniquement aux annes communes, on en conclura que dans les annes communes, lorsque le nombre de lectures entre Succot et Pque n'tait que de 23 ou 24, on faisait les liaisons ncessaires pour que nanmoins la 25 section (^?') ft place immdiatement avant Pque. Dans les annes embolismiques, on peut admettre ou bien que l'on faisait les ddoublements ncessaires pour que la 25" section {av) tombt au 27 ou 28 ou 29"^ samedi aprs Succot et par suite immdiatement avant Pque, ou bien que, par une exception qui s'est galement introduite dans notre calendrier, le calendrier babylonien de ces annes embolismiques n'appliquait pas la rgle 2 et permettait la fte de Pque de tomber aprs une section postrieure, aprs la 26 (avec un ddoublement, puisque le minimum des lectures est de 27), ou aprs une des trois sections suivantes ^. Nous verrons tout l'heure
Dans Dans
les
'
les
laquelle de ces
Il
deux liypotlises doit tre prfre. nous reste encore faire une remarque importante. Nous avons dj vu que la concordance qui fait l'objet de cette recherche ne peut avoir lieu que lorsque P"" Adar * concorde galement avec Teavv ou Tissa. Cela implique que le i^'' Adar tombe un samedi. En outre, si l'on applique au calendrier babylonien que nous avons imagin les rgles qui prsident la fixation du sabbat Secalim et dont les traces se trouvent dj dans le Talmud % on verra que, sauf le cas o le l'"' Adar tombe un vendredi
*
mme
suite 23 lectures.
Pour l'intelligence de ce qui va suivre, nous plaons ici la liste des sections qui se lisent pendant cette priode, le numro d'ordre qui les prcde indique leur rang partir de Bcrschit :
18. Mispatim. 19.
21. Tissa.
22.
2.3.
il
24. "Vayyicra.
2.^.
Teruma.
20. Teavv.
*
Vavyakhl. Pecud.
ici
Sous ce nom,
faut
lismiques.
'
264
'
et
o ce mois a en
mme temps
salMt Secalim
est
toujours le 7 samedi avant Pqiie. On pourrait, il est vrai, contester que le calendrier babylonien appliqut dj nos rgles sur la fixation du sabbat Secalim, mais il nous suffit de constater que, dans le cas spcial tudi par nous, le sabbat Secalim concorde avec le 1" Adar, et cette concordance n'est possible que si le sabbat
Secalim tombe le 7 samedi avant Pque. Aprs ces longs mais indispensables prliminaires, nous pouvons conclure. Dans les annes communes, Pque tant invariablement place aprs la 25 section, si l'on remonte 7 rangs pour avoir le samedi de Seealim, on tombe sur la section de Teruma, ou, si par hasard
il y avait des liaisons entre la 9 et la 25 section, sur une section antrieure r^n^ma, jamais sur les sections Teavv ou Tissa. La concordance de Secalim avec ces deux dernires sections est
trouver que dans les annes embolismiques, et, comme il est facile de s'en convaincre, avec l'hypothse du ddoublement de certaines sections. Sans ddoublement, Pque tombera, en ces annes, aprs les sections 27 ou 28 ou 29, et, en
la
remontant de 7 rangs, Secalim peut tomber sur Tissa ou une des deux sections suivantes, mais non sur Teavv. Il faut donc recourir l'hypothse du ddoublement. Or, nous savons qu'une des sections qu'on pouvait ddoubler tait Tissa. En admettant l'existence d'un Tissa I et d'un Tissa II, tout s'explique. Si l'on remonte au 7* rang partir de av, on tombe sur Teavv, partir
de Semin, on tombe sur Tissa /, partir de Tazria, sur Tissa II. Cette explication de la concordance de Secalim avec Teavv et Tissa nous parat la plus naturelle, mais elle suppose l'abandon
de la rgle 2 pour les annes embolismiques. Si l'on ne voulait pas renoncer l'application de cette rgle, il faudrait supposer qu'une des sections 22 25 tait galement ddouble.
En
Dans
les
annes communes
1 Les types 2.5 et 3.5 n'ont pas le samedi absorb par Sabuot; nos tableaux indiquent le moyen trs simple d'y remdier. Il suffit de supprimer la liaison des sections 39-40. Il en rsulte que, dans le calendrier palestinien, les trois premiers types sont exactement
'
avoir 30 jours
voir
p. 38.
26o
5.7)
devient libre.
trois
On y
qui
liaisons
pourvoit sans doute en supprimant une des suivent Pque, probablement la premire,
sections 27-28.
les annes emboHsmiques Le type 2.5 n'a pas de samedi absorb par Sabuot mme accident que dans les types 2.5 et 3.5 des annes communes et mme remde (suppression de la liaison des sections 39-40). 2 Les types 2.7 et 3.7 n'ont pas de second samedi absorb par Pque. Il en rsulte qu'entre Pque et Pentecte il y a 7 samedis, au lieu que dans tous les autres types des annes communes comme des annes embolismiques il n'y en a que 6. On corrigerait cet accident en ddoublant une des sections 29 34, mais il n'est question nulle part d'un pareil ddoublement. Il faut donc videm:
Dans
1"
nos types embolismiques 5.1, 5.3, et, par Mattot et Mac. Il y aurait, la vrit, un autre moyen ce serait de ddoubler Mispa/n, de sorte que Pque serait place aprs Ahar, Sabuot resterait sa place aprs 5amicf2r et la liaison Mattot et Ma serait conserve; mais, dfaut d'autre tmoignage, nous apprenons par Joseph
comme dans
:
supprime
la liaison
Ahar aprs Pque, mis Sabuot aprs Nao, et, par suite, spar Mattot et Mac, o son calendrier rejoint enfin
ntre
*.
le
Depuis que nous avons crit l'article nous avons pu consulter l'ouvrage Tlccun Issakd'aprs la seconde har, d'Issakhar b. Mardoche ibn Susan hypothses sur la distribution dition (Venise, 1578). Toutes nos des lectures en Palestine y sont confirmes, mais avec un certain nombre d'explications complmentaires, que nous croyons utile
Note additionnelle.
qui prcde,
d'exposer.
1. Dans les annes communes du type 2.5 et 3.5 et dans les annes embolismiques du type 2.5, l'auteur dit (f* 24a, 27 a, 40 a) que diverses villes hors de la Terre-Sainte, au lieu de runir les sections 39-40 [Huccat et Balac) lient les sections 37-38 {Selah et Corah) ou 38-39 [Corah et Huccat), afin d'tre plus vite d'accord,
'
Consultations,
'T,
il
II,
n"
'i,
dit. FiiTlh.
la
ligne 2,
il
une faute
au lieu de
nCD bo
'
bo
'T.
Aux
tudes sur
article
l'intressant
la
de
matire que nous avons indiques plus haut, il faut ajouter M. le grand rabbin Charlevillc, qui a paru plus haut dans
Revue, p. 122.
266
dans la distribution des lectures, avec la Terre-Sainte. Cet usage tait sans doute rpandu surtout dans les Yilles de Palestine et de Syrie qui ne font pas partie de la Terre-Sainte, mais qui en sont assez voisines pour se conformer autant que possible ses rites. Nous avons dj indiqu plus haut la possibilit de la liaison
37.38 au lieu de la liaison 39.40. 2. Dans le type 5.7 des annes communes, ce n'est pas,
comme
nous mais
le
la
deux
sec-
ces questions [idid., ff. 32 a et b), la liaison 29-30 a t maintenue par suite d'un ancien usage et pour qu'on ne suppose pas que la Terre-Sainte se rgle sur les autres pays en montrant une trop grande hte de mettre son calendrier d'accord avec celui des pays qui ne sont pas saints [ibid.). Cependant il rsulte d'une note manuscrite que nous recevons d'un honorable rabbin de Jrusalem que c'est bien la liaison 29-30 qui serait aujourd'hui supprime dans cette ville un autre rabbin de Jrusalem nous crit mme que, dans ces annes, ce serait la liaison 27-28 qui serait supprime. 3. Dans les types 2.7 et 3.7 des annes embolismiques, les choses Pque est se passent en Palestine comme nous l'avons suppos avant AJiar, Sabuot aprs Iao, Matiot et Mac sont spars
;
:
[ibid.,
4.
P Aux
2,^6
a).
& et
f'^^
42
certain
nombre de
*,
Alger
villes, l'usage observ par M. Abraham Cahen, de diviser en deux, dans les annes embolismiques, des
il
donne dj
le
signe
mnmonique
entire.
5.
Siiri-, mais il l'applique la section de Tlssa[\m%Q en deux dans ces annes) et non celle de Mispatim, qui reste
ddoublements indiqus par Zunz, Ritus, p. 179, 33 a et au f* 42 &. Encore un mot, pour finir, sur le choix des liaisons dans notre
les
Tous
Nous avons dj
placer, dans
fait
chaque
livre
choix des liaisons 22-23, 32-33, 42-43 s'explique ainsi fort bien. On peut galement expliquer la prfrence accorde la liaison 27-28 par le dsir d'carter le plus vite possible une lecture p
Revue,
III, p.
282.
267
demander pour-
la liaison 30-31 la
fait
Emor
(section 31)
et
voulu viter de trop prolonger les que les liaisons que nous avons proposes donnent des lectures un peu plus longues que celles qui ont t adoptes par
de ce choix est qu'on a
offices et
le calendrier.
Isidore Loeb.
NOTES ET MLANGES
820 de
la
Bibliothque nationale,
il a parl dans son savant roue des Juifs ', M. A. Balaguer y Merino faisait une trouvaille semblable en Espagne. II y a, dans les Archives de Manresa, huit manuscrits contenant des contrats faits par les Juifs de cette ville. Voici, d'aprs M. A. Balaguer y Merino la liste de ces manuscrits, dont quelques-uns portent pour titre les mots Liber Judeorum, suivis d'un numro d'ordre quintus ou undecimus par exemple.
miniature dont
article sur la
Du
ides
9 cal. dc. 1329 3 cal. sept. 1333 nones sept. 1337 8 ides juillet 13i5 9 cal. mars 1347
14 cal. juin
mars
1310
au
4 ides
1319
8 ides
9 cal.
de juillet de nov.
1313
1321
mars
mars
1331
5 cal. juillet
6 ides
1336
1340 1363
veille
18 juin
6
juin
1347
juin
la
Sur
le
couverture du der-
JuifdeMan-
resa,
nomm Roven
M. Balaguer a
p. 81 et p. 83.
Ms. Fr.
8-20
RovEN Salamo
Itevue
de.t
tudes juives, n
12.
NOTES ET MELANGES
269
il
mme
lui.
*?)
un acte o
est question de
VI" idus Junii anno domini millesimo CCC*^ XLo VII-\ Rovent Salomonis, judeus Minorise, cum tesliniouio liuius publici instrumenti, promilo et conveuio bona fide ac firma et legali slipulatione vobis venerabili Petro Muntonyoni predicto hiis prsent! et consencienti quod per totum primo venturi mensem Junii vel saltem infra octo dies extunc continue subsquentes, solvam et tradam vobis velprocuratori vestro lgitime aut oui volueritis loco vestro intus Civitatis Barchinone in tabula comcambii G. de Fontaneto camproris Barchinona, meis propriis sumplibus et expensis, quinquaginta sex solidos Barchinone per Periconum Caravida, judeum, generum meum, restantes ad solvendum... Et in predictis suo testimonio... fit largo modo sub pena L. solidos Barchinone et aliam ut in superioH. Testes
qui
et cetera.
cette dcouverte de M. Balaguer, nous pouvons donner un dessin unique en son genre le portrait d'un juif espagnol de l'an 1347. M. Jos Puiggari, remarquable miniaturiste et histoici
:
Grce
pour nous
lui,
la copie
sur la planche qui accompagne ce numro, une chelle rduite de moiti environ. Le manteau vert-sombre de Salamo Roven ne parat avoir rien de particulier aux Juifs, mais on
prs
rouge vide que Salamo porte sur la poien main est un d jouer. La passion du jeu tait trs rpandue en Catalogne et ailleurs. M. Balaguer nous a galement envoy, grce l'obligeance de M. Puiggari, la copie d'une lettre initiale I, miniature qui se trouve au f" 17 du Livre vert (P"" vol. des cartulaires de privilges) des archives municipales de Barcelone. Ce manuscrit a t commenc en 1335. La pice dans laquelle se trouve notre initiale est une constitution de 1228 du roi Jaime P'" sur le prt intrt des Juifs. L'initiale reprsente galement un Juif avec une rouelle. La robe de ce Juif est bleu-clair, la rouelle est rouge. Nous reproduisons
la rouelle
remarquera
en noir, en
tte
de cet article, ce
joli dessin.
On remarquera
l'ex-
du Juif qui y
est reprsent.
A ct de Salamo Roven, notre planche reproduit la miniature dcouverte par M. Ulysse Robert et dont il est question plus haut '.
Isidore Loeb.
'
la planche la rouelle de Salomo Roven est, en rouvre, au lieu que le cercle intrieur, qui est la couleur verte de la robe.
270
MM. Ferdinand et Alfred Saurel ont publi une histoire de Malaucne o se rencontrent un certain nombre de renseignements sur les Juifs qui ont demeur dans cette ville (dpartement de Vaucluse) au moyen ge et sur lesquels on ne savait que fort peu de
chose
'.
Nous extrayons de
l'histoire
des Juifs de Malaucne et nous y ajoutons, la fin, quelques passages d'un manuscrit de Carpentras qui a t gale-
consult par MM. Saurel. Ce ms.2 est le polyptique des comtes de Toulouse fait en 1253 par rvoque de Carpentras pour toute la snchausse du Venaissin. Il mentionne deux Juifs habitant cette poque le pays de Malaucne (Saurel, p. 193) et payant au seigneur des redevances pour des jardins. Mais la plupart des Juifs de Malaucne y seraient arrivs plus tard, vers 1309 (p. 194), la suite du pape Clment V, qui tait venu s'tablir dans cette ville. Ils y eurent une juiverie prs de la porte Filiol, dans un quartier appel Sirvagium Ju-
ment
deorum
tait
o\x
juiverie
(p.
194).
Cette juiverie
entoure de hautes murailles. La porte, de style roman, existe Le cimetire des Juifs tait dans la plaine de la Boune, sur le chemin de Beaumont. Quoique les Juifs ne fussent pas admis dans l'assemble municipale, il rsulte d'un procs-verbal du Parlement de Malaucne runi pour la nomination des syndics chargs
encore.
de procder la dlimitation entre le territoire de Malaucne et ceux d'Entrechaux et du Crestat, en 1282, que deux Juifs assistrent cette runion (p. 193).
Lorsque Jean XXII, en 1322, expulsa les Juifs du Comtat-VeMalaucne durent quitter la ville. Ils y revinrent aprs la peste noire de 1348 (p. 195). L'vque fit quelques difficults pour les admettre. Ils n'eurent pas, cette fois, droit de cit, on leur dfendit de vendre du pain, du vin, ni aucune denre alimentaire. Ils durent payer annuellement l'vque, pour leur cimetire et leur cole, une livre de gingembre, une livre de poivre et deux livres de cire. En 1425, le viguier voulut les autonaissin, les Juifs de
1 Cet ouvrage est intitul Histoire de la ville de Malaucne et de sou territoire i tome I", Avignon, libr. Roumanille Marseille, libr. Lebon, 1882; ia-8"> de.xvi-59p.
:
Muse de Carpentras,
n 534.
NOTES ET MLANGES
271
riser tuer l'abattoir commun les animaux dont ils avaient besoin pour leur nourriture, ils n'obtinrent pas sans rsistance de pouvoir le faire deux fois par semaine, l'approche de la fte de
saint Michel.
Le 9 juin 1432, des Juifs d'Avignon et de Carpentras prtrent au Conseil de Malaucne une somme de 100 florins 10 et 11 pour cent (p. 196) en 1445, le Conseil eut de nouveau besoin d'argent, mais le vent avait chang, on ne voulut aucun prix emprunter aux Juifs. Ceux de Carpentras avaient offert au Conseil
;
de
lui
Malaucne
En
14*79,
voulurent s'en aller, mais les habitants s'opposrent leur dpart. Ils furent incorpors de force dans la milice et durent payer leur
(p. 191). Leur situation tait si pnible peu peu. En 1533, il n'y eut plus Malaucne que deux familles juives. Elles quittrent probablement lorsque, en 1510, sur un ordre gnral de Pie V, le Conseil dcrta l'expul'sion des Juifs. A partir de cette poque le nombre des Juifs Malaucne fut insignifiant. Un Juif y revint en 1651, il voulut demeurer ailleurs que dans l'ancienne juiverie, mais on le fora de s'y tablir. En 1660, beaucoup de Juifs d'Avignon et de Carpentras, mis en fuite par les luttes entre les nobles et les roturiers, demandrent tre reus Malaucne, le Conseil refusa de les admettre. Quoiqu'il lut dfendu, une certaine poque, aux Juifs du Comtatde faire d'autre commerce que celui de la friperie, ceux de Malaucne faisaient cependant le commerce d'picerie et de banque ils achetaient des terres, mais ils ne pouvaient acheter de maisons en dehors de la juiverie. Par exception, le juif Salomon Rodez, au xv^ sicle, possdait une maison rue des Chaberlins (p. 198). Leur situation, certaines poques, doit avoir t assez prospre, puisque Malaucne tait appele ville de Juda. C'est eux que furent presque toujours afferms les revenus de la chambre apostolique Malaucne (un des fermiers j uifs appel Durand Duranti) et ils gardrent ce monopole malgr l'dit, bientt rvoqu, du 4 janvier 1459 du pape Pie II (p. 199). On trouve encore des fermiers juifs de ces revenus en 1537. Voici maintenant des passages indits du polyptique des comtes de Toulouse concernant les Juifs de Malaucne et d'autres lieux. Les pages du ms. tant 2 colonnes, nous dsignons par , b, les colonnes du recto, par c, d, celles du verso.
part de l'impt
commun
Malaucne. F
43 a
272
dicto termino III solidos et VI denarios turonenses pro quodam orto qui est iuxta orlum Guilielmi Fornerii iuxta ortum Astrugi iudei. Item Astrugus iudeus servit annuatim dicto termino VII sol. et V d. turon. pro quodam orlo qui est ad gorgam * iuxta ortum Guilielmi Item Vitalis iudeus servit annuatim Gauterii et iuxta riaillam *. dicto termino XXI d. turon, pro quodam orto qui est iuxta ortum GuiF 43 b Item Bonisac iudeus lielmi Atanulfi et iuxta raillam. servit annuatim dicto termino I d. tur. pro quodam orto qui est F 44 c Item Vitalis iudeus iuxta predictum et iuxta viam . F^ 44 ^ d. tur, pro tribus tabulis que sunt in mercato novo . III Item Astrugus iudeus III den. tur. pro III tabulis. MoRNAS (de Mornacio aurasicensi). F 73(^ Item [dominus cornes. F" 74 d. Item in percipit] in vinea ludeorum, medietatem. orto Bertrandi de Scaus et Guilielmi Astais et monachi et ludeorum, qui orti sunt iuxta aquam Deles ^ et iuxta vineam Ripertorum*, pera Bonsenior iudeus F 79 (t cipit dominus comes medietatem, servit a[nnuatim] dicto termino III d. et obolem tur. pro quadam
vinea que est iuxta aquam Deles, Malaucne. F 122 . De censibus denariorum Item Astrucs iudeus pro orto qui est a la gorga iuxta ortum Guilielmi Gauterii VI sol. et V d. Item Vitalis pro orto qui est iuxta ortum Guilielmi Atanolf^, XXI d... Item Bonisac iudeus pro orto qui est iuxta ortum Raimundi Mounerii et iuxta viam, III sol. et VI d., et pro alio orto F 123^. qui est iuxta ortum proxime dictum et iuxta viam, I d. De tabulis que sunt in mercato novo Item Vitalis iudeus pro tribus Item Astruc iudeus pro F 123 c tabulis, III d. et obolem.
:
i>
III tabulis,
d,
On
au
pouvaient possder des jardins moins (non 2] Malaucne, March neuf, des tables o ils vendaient des maret louer, sur le chandises. A Mornas, la mme poque, il y avait une vigne des
Juifs, et ce jardin Juifs, ce qui veut peut-tre dire que cette vigne appartenaient la communaut des Juifs. Le polyptique ne contient rien sur les Juifs de Carpentras, de Cavaillon et de Vaison. Il ne faudrait pas en conclure qu'il n'y
un jardin des
avait pas, cette poque, de Juifs dans ces villes, mais que,
s'il
en avait, ils n'avaient point de redevances payer aux comtes de Toulouse. Isidore Loeb.
*
Canal; voir Ducange, au mot Gorga. Eiale (voir Ducangej, signifie petite rivire
ruis-
seau.
^
La
rivire
du Lez
*
5
Nom
commun
dans
le
pays.
NOTES ET MLANGES
273
A Monsieur
Isidore Loeb.
Vous avez bien voulu me demander de traduire quelques passages du Livre de Philon sur la Cration du monde relatifs aux proprits
des nombres, passages qui sont peu prs inintelligibles dans la traduction franaise de Pierre Bellier et de Fed. Morel (Paris, 1612). Si je me hasarde satisfaire votre dsir, ce n'est pas, croyez-le bien, avec la prtention de connatre le grec mieux que ces doctes philologues, je reconnais tout d'abord mon infriorit complte cet gard, mais c'est surtout pour vous tre agrable et dans la pense que, l'tude des proprits des nombres ayant longtemps fail l'objet de mes recherches, je serai peut-tre assez heureux pour donner une explication claire et satisfaisante du texte du savant philosophe juif, l'un des matres les plus illustres de cette clbre cole d'Alexandrie. Si, en effet, comme vous le croyez, aucune traduction logique n'a t donne de ces passages et que ma version soit celle qui reproduit exactement la pense de l'auteur, le mrite en reviendra tout entier votre initiative et son utilit me servira d'excuse*.
"
3.
Le nombre est
le six est le effet,
intimement uni
l'ordre, et,
parmi
les
nombres,
relles.
tant gal la
il est le premier nonibre parfait*, de toutes ses parties et compos du trois, qui en est la moiti, du deux, qui en est le tiers, et de l'unit, qui
En
aprs l'unit,
somme
en est le sixime (3-}-2-4-l = |-f-|+|= 6> En outre, il est, pour ainsi dire, d'une nature hermaphrodite et dou de la puissance de l'un et l'autre sexe car, parmi les nombres, l'impair,
;
de J. G. Mller, Des Juden Philo Buch (Berlin, 1841) donne en partie non pas toutes, et il n'est pas facile de les y trouver dans l'enchevtrement de notes et de renvois qui rendent la lecture de ce livre si difficile. Le nombre par/ait (dfini par Euclide, prop. 3G, liv. XVIII) est gal la somme de ses parties aliquotes. La thorie des nombres parfaits, inconnue jusqu' prsent, a t donne pour la premire fois par l'auteur de ces lignes. 1883, imprimerie Aug.
Le
livre
ces
explications, mais
Masson, diteur.
T.
VL
N"
12.
18
a74:
(ou surabondant ') reprsente le mle, et le pair, la femelle; or, le premier des nombres impairs est le trois, le premier des nombres pairs est le deux, le produit de l'un par l'autre est le six. Il convenait donc que l'univers, qui est la plus parfaite des choses cres, ft achev sur le type du nombre parfait, qui est le six. Et comme, dans l'avenir, le monde devait tre soumis la loi de la gnration de toutes choses par l'accouplement des sexes, il devait porter l'empreinte du premier nombre compos, impairement pair, form par l'union du mle (3), qui procre, et de la fe-
melle
(2),
qui conoit.
15.
Le
ciel a t
le
nombre
excel-
comme
l'origine et le
En
effet,
l'essence de la dizaine
semble, de ce
mme nombre,
parce que,
si
gendre le 10 (1 H- 2 autour de laquelle, comme autour d'une borne, l'infinit des nombres tourne et revient sur elle-mme. Le quatre explique aussi la proportion des accords musicaux, car on le retrouve dans la quarte, la quinte, l'octave et la double octave, qui donnent naissance l'harmonie
la
nombres depuis un jusqu' quatre, on en3 4 10), lequel est comme une limite
+ =
plus parfaite.
|,
En
effet, la
quarte est
|,
le
rap-
celui de la quinte de
|.
celui de l'octave
de
et la
double octave de
l'octave de
Le quatre
est implicitement
dans tous
de I ou
I,
1 est la
mme
que
|, et la
i-
Mais il est aussi une autre proprit du quatre mer 16. veilleuse dire autant qu' concevoir, car c'est le premier nombre
met en relief la nature du solide, les prcdents tant ddis aux abstractions, parce que l'unit remplit la fonction de ce qu'on
qui
appelle en gomtrie le point;
qu'elle se
le
deux, celle de
la
ligne,
parce
forme par la runion de deux points. La ligne, en effets est la longueur sans largeur en y ajoutant la largeur, on donne naissance la surface qui est figure par le trois, en sorte que la surface passe au solide l'aide del hauteur qui, ajoute au trois, forme le quatre. De l vient que l'on donne une grande importance ce nombre, lequel, tirant son origine d'une essence abstraite et
;
Le mot grec impair exprime ce qui surabonde, ce qui excde, ce qui dpasse. Les Pyliiagoriciens reprsentaient le masculin par le nombre impair (voir Platon, Philolaus et autres), le 2 tait essentiellement la reprsentation du fminin. La Bgure pri-
mitive des
nombres dans
les
la
ces attributs.
NOTES ET MLANGES
intellectiiellG,
27o la triple
nous conduit
la
connaissance de
dimen-
frappe les sens par sa nature m^me. Si quelqu'un ne comprend pas bien cette explication, il s'en
fera
une ide par un petit jeu connu et familier. Ceux qui jouent aux noix ont coutume d'en rapprocher trois sur un plan, puis ils en mettent une quatrime au-dessus, en formant une pyramide. Ce trigone, ainsi dispos sur le plan, s'arrte au nombre trois,
qu'il
au nombre,
ne dpasse pas. Mais ce qui est ajout forme, relativement le 4, et, relativement la figure, la pyramide, qui est
solide. En outre, il ne faut pas mconnatre que, le premier parmi les nombres, le quatre ou le carr est un ttragone doublement gal (4 angles droits gaux et 4 cts gaux), mesure de justice et d'galit, et encore que seul, parmi tous les autres, soit par l'lvation il se forme et se produit, soit par l'addition, au carr, par l'addition, en effet, de deux et deux, et aussi par la puissance deux fois deux. Quel admirable accord il manifeste dans sa forme proprit que ne runit aucun autre nombre. En efit, le nombre six, par exemple, form par l'addition de deux trois, ne peut tre obtenu par leur produit, lequel fournit un nombre diffrent, qui est neuf. Ce quatre jouit encore d'autres belles proprits, dont nous parlerons jusque dans les moindres dtails dans son trait spcial.
un corps
Aprs que l'univers eut t cr suivant la nature pardu nombre six, le Pre exalta le septime jour en l'appelant saint. Le nombre 1 se prend de deux manires ou dans la premire dizaine, et alors il est mesur par sept fois l'unit, tant compos de sept units ou bien hors de la premire dizaine, en considrant deux progressions qui commencent toujours par l'unit, en raison double ou triple et suivant l'ordre des termes comme 64^1729, dont le premier et le septime terme de la progression en raison double, partir de l'unit (1, 2,4, 8, IG, 32, 64), et le second, le septime de la progression en raison triple (1, 3, 9, 27, 81, 243, 729). Nous traiterons srieusement de l'une et l'autre forme. Or, la seconde prsente un avantage trs vident, car le septime terme aprs l'unit, considr dans les sries en raison double ou triple, est la fois un cube et un carr, embrassant ainsi les deux aspects des essences incorporelles et corporelles, de l'essence incorporelle, en effet, cause de la surface plane que reprsente le carr, et de la corporelle, cause de la forme solide que produit le cube. Les nombres prcits en donnent la preuve la plus vidente, car le septime terme de la progression en raison double, commenant par l'unit, est 64, qui
S 30.
faite
.
276
est le carr de 8 et le
la
cube de 4 son tour, le septime terme de progression en raison triple, commenant par l'unit, est 729 qui est un carr, le produit de 27 par lui-mme et le cube de 9.
Successivement si l'on commence par le septime terme, comme on avait commenc par l'unit, et, continuant la progression, avec la mme raison, jusqu'au septime terme nouveau, on ne peut manquer de former un nombre, qui sera en mme temps un cube et un carr. A partir donc de 64, le septime terme, qui en est form dans la progression en raison double, monte 4,096, qui est la fois un cube et un carr, le carr ayant pour ct 64 et le cube 16 (64, 128, 256, 512, 1,024, 2,048, 4,096). 4,096 =: 64^ 16^ (Nota. Ces proprits des troisimes, quatrimes et septimes termes des progressions commenant par l'unit ne se limitent
pas aux deux raisons doubles et triples. Elles sont vraies, quelle que soit la raison de la progression, et peuvent s'noncer gnra-
lement ainsi Dans toute progression gomtrique commenant par un, le troisime terme est un carr, le quatrime un cube et le septime est la fois un carr, un cube et le produit d'un carr par un bicarr; c'est en mme temps le carr du quatrime, le cube du troisime et le produit du troisime par le cinquime
:
terme
).
maintenant l'investigation de l'autre forme premire dcade, laquelle manifeste une nature merveilleuse et qui n'est pas infrieure la premire. Ce nombre sept est form par la somme de un, deux et quatre, contenant ainsi deux des rapports les plus harmoniques. Le double et le quadruple, le premier produisant l'accord d'octave et le dernier celui de la double octave. Le sept renferme ainsi d'autres parties qu'il runit en lui en les accouplant par un lien en effet, il s^ partage en premier lieu en un et six, ensuite en deux et cinq, et, en dernier lieu, en trois et quatre. Le rapport de tous ces nombres est essentiellement musical, car celui de six un est la double octave de la quinte, et ce rapport sextuple exprime un grand intervalle entre les choses existantes c'est ce qui spare le suraigu du ton le plus grave, comme nous l'expliquerons lorsque nous passerons des nombres au trait des accords. Au reste, le rapport de cinq deux joue un rle d'une grande puissance en harmonie, presque
31.
Passons
la
du sept dans
'
Soit,
en
effet, r, la
1, r, r
;
',
',
*,
r
^,
^,
^.
Le
troisime, r
quatrime, r
,
',
est
un cube
le
septime, r
est
:
un
>
*
carr,
celui de r
et le produit
"
'.
NOTES ET MELANGES
277
la manire Quant au rapport de
',
vidente par
trois,
il
la
thorie de la musique.
le
quatre
produit
la
tierce,
Les paragraphes suivants, du 32 au 35 inclusivement, (Nota. ne me paraissent prsenter aucune difficult d'interprtation, parce que personne n'ignore que le premier triangle rectangle, dont les cts et l'hypothnuse sont des nombres entiers, est form par trois longueurs, gales respectivement 3, 4 et 5. Je
passe donc la traduction du passage qui
compris).
me semble
le
moins
36.
On
:
dit aussi,
l'avantage de ce
la
nombre
7. qu'il
possde
nombres
quatrime est un cube. S'il il trouvera la fois un cube et un carr. Ainsi le troisime, partir de l'unit, est un ttragone (4), et le quatrime, huit, est un cube mais le septime, 64, est en mme temps un cube et un carr, de sorte que 7 est rellement un nombre accomcelle de la surpli, mettant en vidence la double concordance face, cause du carr provenant du 3 celle du solide, cause du cube, par suite de sa filiation par le 4, sept tant la somme de 3 et de 4.
doubles,
,
Or 7
n'est pas
seulement un nombre accompli, mais encore, pour harmonieux, et, en quelque sorte, la source, l'oles accords, celui
rigine de ce
proportions
ce
gomtrique
et
harmonique. En
effet,
diagramme
12
;
nombres ceux-
ci
6. 8. 9.
or
le
mme
mme
12,
diagramme met
proportions
:
aussi en vidence,
comme
je
l'ai
dit,
toutes les
6, 9,
nombres
parce que
le
moyen
par
le le
(9)
surpasse
(12)
;
le
est surpass
dernier
le
la
nombres
(|
^), car
rapport est
|
mme
entre 8 et 6 qu'entre
12 et 9; c'est
rapport de
est l'oclave
'
Le rapport de ^
de
177 371
278
par les trois nombres 6. 8. 12. Or de la proportion harmonique, il y a deux dfinitions la premire a lieu quand le rapport du dernier terme au premier [~] est le mme que le rapport des excs ou diffrences du dernier ou du moyen (12-8), et du moyen et du premier (8-6), Ce qui est satisfait de la manire la plus vidente par les trois nombres prcits 6. 8. 12, car le dernier est le double du premier, et les diffrences sont aussi doubles l'une de l'autre,
:
car 12 surpasse 8 de
4,
8 surpasse 6 de
2, et
4 est
le
double de 2.
La seconde vrification d'une proportion harmonique a lieu lorsque le moyen entre les deux extrmes surpass et est surpass de la mme fraction des extrmes. En effet, le moyen tant 8, il surpasse
le
si
on retranche
il
le 6,
le reste
(^ =
si
|),
et
est surpass
du
dernier de la
mme
manire, car,
de 12 on retranche
8, le reste
4 est
le tiers
du dernier
m^-
= t^ = i^-
diagramme ou carr ou de quelque nom, qu'on veuille lui donner. (Nota. Le nom de proportion harmonique lui a t donn par
le
les
aux nombres
la relation
^-"o
= -^2 = h
le
comme
l'origine
du diagramme
I||^|. J'ai
forts
en honneur dans
manuscrits de l'antiquit et du moyen ge. Or,' le seul carr contenu dans 7 est 4 et, si on forme le carr magique de 4, d'ai)rs la mthode grecque des Pythagoriciens, on trouve le carr suivant
les
:
NOTES ET MELANGES
im\
article
lgendaire d'Alexandre
celui de
sur les traductions hbraques de l'histoire ', j'ai mis l'hypothse que le ms. acphale
le
mme
texte que
Turin (n ccxviii du catalogue Peyron). C'est d'aprs celui-ci que j'ai assign comme auteur cette uvre Immanuel ben Jacob*. Je suis heureux de pouvoir confirmer entirement ma conjecture. Ayant eu entre les mains le ms. de Turin, j'ai pu comparer les deux ouvrages et j'ai reconnu qu'ils sont de point en
point semblables.
Qu'il me soit permis de citer ici la prface d'Immanuel, qui nous apprendra la vogue singulire dont jouissait VHistoria de Prlus dans son pa^s.
-iCN
T'm7:nbT
inm3:>T
nspn
?T:)ytt
c-^-^c-'i
'c'xr'^
-inbiT^
y-Nr;
.
^^."^v
^v Enb;
--.m V:?
-,::n
HT- -ce-
iVwb
i-inni:-!
^-^i^-j-z
trn
rprrnn ^225 ':n^"w- ^.-ro br irprrn^ ^-c^^: ciidd; s:-:n 'b c-n rr^ xb- Tr\s "^r:i< nri ^n -^-2? fr^i:::! r-x: n:T^):i2 -'lit'?:'! c-x:- ",232 ::ir2 ,t'n- wN "-nx t-iN -^rtNt c-icrN 31-n %-<nM ranN 21-. b:* 2r:T2i c^Dra-i c-'-t:;
iTcb bN
--x
"i^wb?:
!-;n
pbnr
13
c^:2
.'""wN
c^^rrcb
'S
"icen ""2T
br'i'
t";*^
:-;
"':"':"'ji
T'-^i
bnsrnb Nb -^s 13 N--p ^;-:^CwS' bwsn pT- ir-'r^T -iPprrr; nj:'^;i -rr-rvr, t]"';5N Dr ^r2"w3 ^^->:N"l ^-'i'^ ""cribi "'^tcn n"iNb7:b cn
-^id
cn-'bN n-r-'
b-,n-:bn
)-TTri -lr;
'-^-Ta
tnb
-icn y-iNn
-^t:;*
=r in
a-'3'^i3
^^-5;J
Pi^a
vrr^i
^^^:^y
l'^npw
yrzi irpnx
rrc-:
PiN"ib
':r7"'T
\s::n
mbobi
ailes (titre
Revue,
t.
III, p. 2'i5.
le nom de BovfiUo donn par le ms. 1054 de la Bibliothque nationale notre Immanuel, ne trouvant ce nom ni en italien ni en provenal je crois aHJourd'hui qu'il est form de la mme faon que Bonfilia, nom d une juive de Manresa [Berue, t. V, p. 288).
*
280
nuel") dit
:
en l'lgance m'a dcid traduire ce livre du latin en hbreu, car je connais mon ignorance. Mais je dsirais fort cette traduction, voyant l'ouvrage dans la littrature chrtienne, orn de magnifiques dessins et de miniatures en couleurs diverses, en or et en argent, car les chrtiens ont une grande prdilection pour lui. Beaucoup mme ajoutent foi ce qu'il renferme, mais je ne suis pas de ceuxtoutefois il ne manque pas d'utilit, et voil pourquoi je l'ai tral duit. Que le lecteur ne m'accuse pas d'avoir cherch en ce travail motif me glorifier, j'ai voulu seulement satisfaire un de mes dsirs et me contenter moi-mme je me disais Quand je serai en compagnie de personnes distingues ou de gens simples, je leur raconterai les histoires de ce livre, cela leur fera plaisir et leur sera
de
mon
style, qui
Isral Lyi.
miseratione divina Episcopus Albanensis, sancte ' Cardinalis de Fuxo vulgariler nuncupatus, in civitate Avinionis et comitatu Venayssini pro domino nostro Papa et sancta Romana Ecclesia in spiritualibus et temporalibus Vicarius generalisac in Arelatensi, Aquensi et nonnuUis provinciis a latere
Petrus...
*
et
Romane
Ecclesie
Ad providam officii nostri circumspectionem debitum pertinet vices temporum pensare, personarum atteudere conditiones et qualitates locorum considerare, ut, ad singula debitum habentes respectum et opportune manum operationis apponentes, interdum plantemus, evellamusque palmites infructuosos, necnon plantata bonum semen pullulantia remediis foveamus congruis, ut sic operando proficiamus et profectus multiplicemus et multiplicatos officii et regiminis gubernatione custodiamus. Ab olim, nonnullorum iniquitatis filiorum et incolarum civitatis Carpentoractensis sparso pestiferi semine generis, succrevit ex illo messis odibilis, fructus
sedis Apostolice Legatus.
et
1
'
'
Nous passons quelques mots peu importants. Nous avons cru devoir conserver Porthographc du manuscrit.
Nous
n'avons
chang que quelques mots, que le copiste a, sans doute, mal crits par inadvertance. Ainsi nous avons mis evellamus au lieu de evelamiis, pu'lulantia au lieu de pullullantia, Hhellum au lieu de libellus.
NOTKS ET MELANGES
281
amaritudinis cum doloris immensitate producens. De flalu namque Sathane, turbatoris quietis, emuli pacis, progredienles, dudum in illa civitate viri sanguinum et rapine peslilenles totam civitatem illam inuumeris repleverunt angustiis et variis discriminibus bonos
subjecerunt, et tam indigenas quam ceteros ejusdem civitalis incolas longo tempore in excidium et ruinam posuerunt, in civitateque predicta, que tranquillitate et pace florere solebat, bellicus et insolens furor invaluit, iniquitasque filiorum perditionis effrena in alios se armavit, pestis prosiliit, et hoc siquidem ille belial, peccatis forlasse populi predicte civitatis exigentibus, procurasse conjicitur, ut prefata civilas, que longissimo tempore in quite fuerat et decoris gloria poUebat, deformationis dispendia sub miserabili filiorum insolentium vehiculo ducta et pressa peste effrenorum hominum, jus divinum et humanum parvipendenlium, sustineret, et talium sceleratorum superbia flammis durioribus, in dedecus sanctissimi Domiui nostri pape, et noslrum qui regimini civitatis bujus presidemus, et
damnuni habitatorum et incolarum, quietem et pacem querentium, ebulliret. Et successive ipsi insolentes, generatio perversa et exasperaus, ne succensus ignis ac perhennis ipsius civitatis destructio forte lentesceret et, si quid nondum in cibum ejus advenerat, celeriori ustione vastaret, sua nequitia populum commovendo, et ad hominum neces et rapinas incitando, commotionem populi et tumultuosos insullus fovere studuerunt, in officiariosque Domini nostri Pape irruerunt, quosdam ceperunt et nunnullos fugere et latitare compulerunt, in eosdem etiam conspirarunt, domos principales fregerunt, per vim intrarunt, et in predam dederunt, ac carceres violarunt. Sane nos, considerati- ipsius civitatis calamitatem et in futurum perpetuam ruinam, si misericors Dominus, qui sic interdum irascitur, ut benignus mansuescat sic affligit, ut bonum consolationis adiciat; sic prosternit, ut altius elisos extollat, super lapsos et afflictos pia benignitate respiciens, sublatis de ipsa civitate et grege extirpatis, qui tacem dissensionum principaliter succendebant, salutifero providere cupientes remedio, quod ad punitionem malorum exemplumque talia perpetrare in futurum volentium et laudeni bonrum existt abolitionem generalem omnium criminum sive delictorum per quoscumque cives, habitatores, et dicte Carpentoractensis civitatis incolas, cujuscumque sexus et conditionis existant, a quinque annis citra, tam premissorum occasione
'
;
quam
alias
quomodocumque perpelratorum
et
commissorum, motu
proprio et ex certa nostra scientia concedimus, omniaque crimina sive delicta, usque ad prsentera diem per dictes cives, habitatores
commissa et perpetuata, abolita esse declaramus,bonaque propter hujusmodi crimina confiscata damus et ipsis remittimus, et ad pristinam famam, ex certa nostra scientia, prefatos cives et
et incolas
Pour perennis.
Il
faudrait consideranies.
SS2
porales
quam
Vicariatus et legalionis, ac tenore presentium, remittimus propter hujusmodi incursas, et remissas declaramus, silentium super premissis advocato, sive procuratori fiscal ipsius comitatus Venayssini, qui nunc est aut pro tempore erit, eisdem auctoritatibus et tenore perpetuum imponentes. Exceptis semper aliis perdilionis nuncufliis, ac sceleratibus hominibus, qui portale Aurasicense patum ipsius civitatis crochetarunt -, aperire que templaverunt', seu aperiri facere voluerunt, et consenserunt. Nec non exceptis etiam Roberto Martini notario, Johanne Martini, Arnardo Martini, Bertrando Martini, fratnbus * et dicti Roberti filiis, Claudio de Fuza, Claudio Ranquini filio Jacometi Ranquini, Johanne Gauterii alias
'
rum
Camus fabro, Jacobo filio Anthonii Cherontri, Anlhonio de Fonte, Gruerio Ginoli alias Ginginte., Clmente Rtelle broquerio ^, Guilliermo Bernardi, Joliannono Bernardi, Peyrono Bernardisarrelheriis^ fratribus de Carpentoracti et quodam vocato Cavarrouo, crimiue lse majestatis reis, qui duodecima mensis Junii proxime preteriti in neeem judeorum dicte civitatis Carpentoraclensis et predam irruerunt, auctoresque tumultus popularis ac insultus, illa die factorum, fuerint, quos, ut censemus, nuUomodo sub hujusmodi generali abolitione comprehendi volumus, qui gravia, proch ' dolor, animarum pericula, acerbas corporum slrages et rerum dispendia germinarunt. Sed ipsos a comitatu venaj^ssini et terris ipsi adjacentibus, nec non a civitate Avinionensi, exules, bannitos ^ et extorres perptue essQ volumus, et per prsentes declaramus, reservata tamen in omnibus misericordia sanctissimi Domini nostri pape et nostra. Ceterum, ne Judei ipsius civitatis, qui ad predam, supradictis procurantibus et agentibus, dati fuerunt, jacturam patianlur bonorum, ac de injustia conqueri valeant, volumus, et huic prsent! abolition! adjicimus quod ipsis Judeis reserventur actiones dumtaxat civiles pro recuperatione bonorum, in illo insullu et populi commotione ab eis ablatorum, et quod criminalibus, ut premittilur, sublatis per nos et extinctis pro ipsis bonis agere possint et experir! in judicio, juxla juris c^mle
;
'est--dire
la
porte d'Orange.
Nous
ferons observer
2
({\xg
c'est le
mot portail
latinis.
lu
Mol form du verbe franais crocheter. Pour tentavenint. * Nous avons omis ce mot dans le texte de notre article imprim dans le n 1 1 de ... Robert Martini, Revue. Ce lexle doit tre ainsi rtabli la page 30, ligne 3
3
:
>
(page 30, ligne 7), nous avons traduit ce mot par hoisselier^ mieux traduire par boucher ou fahricant de fourches. V. Ducangc. Sdrrelherius n'est pas dans Ducange, on n'y trouve que sarralherius et serralherins, c'est--dire serrariiis, serrurier. Dans notre texte, sarrclherius est videmment le mme mot que sarralherius ou serralherius.
Dans
le
mme
article
peut-tre vauilrail-il
' s
Pour proh.
C'est le
mot bannis
latinis.
NOTES ET iMELANiJES
283
diclis,
quod, statim prima sentcncia in reum lata reus ipse contra quem Judeus talem actionem intemptaverit ipsi priori scntencie acquiest, et omnino pareat quod si, animo indurato, parre noluerit, penani tripli pro facto incurrat, tertia ipsius tripli parte fisco et camere apostolice applicanda, due vero partes predicti tripli Judeo sive Judeis agentibus et actoribus applicentur irreroissibililer solvende. Et, si talis condempnalus* nolit parre prime sentencie et appellet, partem peue tripli predicti, videlicet duas parles Judeo applicaudas, solvat ipsi Judeo agenti autequam audiatur per judicem appellationis, et tcrliam partem tripli supradicti fisco applicandam talis condempnalus pnes deputandum per curiam deponat, aut sulTicienter caveat, ut, si Judeus in causa appellationis succumbat, tertiam dicti tripli parlera fisco applicandam eidem absoluto per judicem appellationis resliluatur, sive a cautione relaxelur et Judeus duas parles tripli per ipsum receplas restitut, et resliluere teneatur. Volentes eliam, ac eisdera aucloritatibus et tenore dclarantes, ne quisquam, cujuscumque status, conditionis aut sexus existt, ipsis Judeis agentibus in judicio et experientibus pro recuperalione bouorum sic ablatorum, libellumMnjuriarum dare possit aut valeat, quem si quispiam dare, aut oilerre temptaverit pro non dato habeatur, neque Judeus, cujuscumque sexus existai, respondere teneatur, neque pro contumace habeatur, aut reputelur, neque quocumque modo, in persona seu bonis, propter non comparilionem
presentium concedenles
'
et ordinantcs
moleslelur.
Dalum Avinione, die prima mensis Marlii, anno incarnationis dominice millesimo quadringentesimo sexagesimo, Pontiticalus sanclissimi in Christo palris et domini uostri domini Pii, divina providenlia pape secundi, anno tertio.
A ce texte, dont l'original est aux archives de Carpentras [Carton, GG., n 57, pice 102), nous croj-ons devoir ajouter les
remarques suivantes.
On
fait
plus d'une lois avanc par nous, savoir que, devant les tribu-
naux du (^onitat-Venaissin, les Juifs jouissent du bnfice du droit commun, puisque le cardinal de Foix reconnat que les dispositions de ce droit doivent leur tre ajjpliques, juxta juris commuais disposa ionon. Puis on s'tonne de l'empressement que le lgat met gracier les coupables. Le massacre de Car[>entras a
eu lieu
le
'
1
'
dessus
la
note 2 Je la feuille
1.
28
il n'y a qu'un intervalle clmence du lgat ne couvre pas les chefs du complot, les principaux auteurs du massacre, elle ne s'tend qu' leurs complices mais ces complices ont commis
l*'
le
crime
et le
pardon,
la
des crimes et des dlits, crimina et dellcla, ils ont pill, ils ont vers le sang, et, sur ces deux chefs, ils ont t condamns des peines corporelles et pcuniaires. Le cardinal de Foix recon-
lui-mme que les susdits complices ont t pousss au pillage au meurtre, 7ieces et rapinas, par les chefs de l'meute. Compare l'normit du forfait, l'indulgence du lgat ne peut manquer de paratre aussi large que htive et inopportune. On dirait que le prlat le sent, et que, pour prvenir le blme, il s'efforce de justifier sa clmence par des raisons plus ou moins spcieuses il est de son devoir de tenir compte de la succession des temps, de prendre en considration la condition des personnes et la nature des lieux. Ce sont l, ce nous semble, de bien faibles, de bien mauvaises raisons, ou plutt' de purs prtextes. Comment peut-on se vanter de tenir compte de la succession des temps, c'est-dire du temps coul, quand on amnistie des vols et des meurtres neuf mois de distance du jour o ils ont t commis? Comment un juge peut-il avouer qu'il se proccupe de tout autre chose que de rendre et faire bonne justice, qu'il obit des considrations trangres la vritable quit, que, dans l'application des peines et dans la limitation de leur dure, il a gard la condition des personnes et la diffrence des lieux? Un crime perd-il de sa gravit parce qu'il a eu pour thtre une ville au lieu d'un bourg, une plaine au lieu d'une montagne ? Est-on plus ou moins coupable, et doit-on tre plus ou moins puni, suivant qu'on est dans le sein de la religion catholique ou en dehors, suivant qu'on est ou chrtien, ou Juif, ou musulman? Nul aujourd'hui n'oserait le soutenir. Mais, au xv sicle, la justice, et surtout la justice ecclsiastique, trouvait que faire acception de personnes tait chose toute
nat
et
:
naturelle
s'taient
et il est probable que, si les crimes dont les chrtiens rendus coupables eussent t commis par les Juifs, le cardinal de Foix n'et pas t si facile, ni si prompt l'indulgence. En somme, la justification du prlat est assez pnible. Son embarras parat, ds le dbut, dans l'talage pompeux qu'il fait de ses bonnes intentions. S'il donne un libre cours sa clmence, c'est afin d'effrayer les mchants et de glorifier les bons, ce qui veut dire, sans doute, qu'en maintenant la peine porte
'
' Voir la justice partiale des tribunaux ecclsiastiques 1 gard des cranciers dans notre article de la Revue historique du 1" septembre 1880.
juifs
NOTES ET MLANGES
contre Robert Martini et ses principaux complices,
il
285
espre enlever
aux mt^cliants l'envie d'imiter leurs forfaits, et qu'en absolvant ceux qui se trouvaient le moins compromis dans le massacre, il veut faire ressortir le mrite des bons, qui seront ainsi encourags persvrer dans le bien. Mais on se demande si ce double rsultat n'et pas t plus srement atteint i)ar une juste et ferme svrit. La rhabilitation complte des amnistis, que le lgat remet en
possession
qu'elle tait
peu adroite, tait encore dangereuse et peu propre rprimer l'audace des mchants, comme le prouvent l'meute qui clata un an aprs Mazan, les crimes normes de Gavaillon vers 1483, et les excs de l'Isle en 1515'. Elle n'tait pas d'ailleurs d'une application facile, et ne devait pas avoir un bien grand succs auprs des habitants de Carpentras, qui tous savaient la part que chacun des condamns avait prise au complot
et
l'avaient suivi.
par son caractre d'ecclsiastique, mais aussi par son grand ge.
Pierre de Foix, n en 1386, avait environ soixante-quatorze ans
au moment o en 1464.
il
accordait
ces lettres
d'abolition.
Il
mourut
LON Bardinet.
DU XIV SICLE
Malgr l'examen perspicace auquel M. A. Darmesteter a soumis tome IV, p. 259 et
suivants, on
me
il
au n"
19,
au
la
lieu de
vau,
convient parfaitement
traduction
latine
une des questions poses p. on peut aisment reconstruire le alphabets publis, en supposant que le copiste y a oubli comme; dans le premier alphabet, il a oubli le an.
266). Cela rsout dj
cette correction,
'
p. 35.
286
tableau suivant
19 (n)
BIBLIOGRAPHIE
REYUE BIBLIOGRAPHIQUE
2^
TRIMESTRE
188;-}.
d'^ISIO ^p^^p'^ 'O Varite lectioues iu Misclinam et iu Talmud Babvlonicum... auctore Raphale Rabbinowicz. Pars XIII, Iract. Baba Mezia.
p.
Nous souhaitons vivement que ce recueil, si prcieux pour rtablissement d'un texte critique du Talmud de Babyloue, s'achve le plus promptement
possible,
et
qu'il ft
moins
volumineux.
?1T>n!r5 ^'IID'' 'O Jesode
hathom,
les
fondements de
la loi,
par
J.
Appermaun,
Wien, chez
l'auteur, in-8 de oG p.
:
Cet ouvrage se trompe de date il aurait d paratre au xin*^ sicle. la scolastique pure. Qu'on en juge, par exemple, par l'analyse du chapitre des Modalits (p. lO) Tout ce qui a une existence ncessaire et est continuellement actif, et ne tombe sous aucun sens, mais se rvle nanmoins par ses effets, est agent actif immatriel. Tout ce qui a une existence ncessaire et est impalpable, mais peut tre vu ou entendu, est agent passif immatriel. Tout ce qui tombe sous le sens du toucher est matriel, etc. L'auteur n'a encore imprim qu'une partie de son travail, mais il annonce que la suite viendra.
Cest de
aT'N 3i<nD Das Buch Hiob uebersetzt und crklart vom Gaon Saadia, Cap. I-V, par John Cohn. Altona, impr. des frres Bonn, 1882, in-8 de 30 p.
L'auteur a
fait
indique, dans sa prface, quels sont les auteurs juifs qui ont utilis cette uvre de Saadia (nous suivons l'ordre de l'au-
autres Oxford.
teur)
M. Cohn
Simon b. Cmah Duran, Dunasch b. Labrat, Ibn Era, David Kimhi, Ibn Gannah, Beha. M. Cohn se propose de continuer l'dition de
:
cet ouvrage.
ri*lw1J7i
offert par l'diteur du journal le Mlitz ses abonns. St-Ptersbourg, impp. Pinnes et Zederbaum, in-S" de p.
Annuaire
288
les
la
la
littrature rabbinique,
nOD
V;a triSln
bv l^in
!nre72
Commentaire sur
On aura une ide de l'ouvrage par l'analyse d'un seul passage. La Haggada rappelle, d'aprs la Bible, que les Hbreux, venus en Egypte au nombre de 70 personnes, devinrent plus tard aussi nombreux que les toiles du ciel. Or, d'aprs Maimonide, il y a en tout, dans le ciel, 1022 toiles, et les Hbreux sortirent d'Egypte au nombre de 600,000 Comment conci' lier deux donnes aussi contradictoires? Trs facilement. La teruma pr!
des produits de la terre le 60*= de 600,000 au nombre de 22,000, prennent le dixime, ou 2,200, et sur cette part le prtre prend de nouveau le dixime ou 220; donc le prtre reoit eu tout 10,220 ou 10 1,022, c'est--dire dix fois le nombre des toiles. Donc...
leve par les Isralites tait
le 60*^
;
!1jC73!1
The Misbnah on which the Palestinian Talmud resls, edited... from the unique manuscript preserved in the Universily library of Cambridge, add. 470 1., by W. H. Lowe. Cambridge, University Press, petit in-4 de 250 ff., en caractres raschi.
de ceux qui prtent un concours prcieux l'tude de la Il a dj publi un fragment talmudique du trait de Peahim et le Memorbuch de Nuremberg. Il est superflu de faire remarquer l'importance exceptionnelle de sa nouvelle publication. Nous esprons qu'il nous sera possible d'en parler plus amplement dans la prochain numro.
est
littrature ra'obinique.
M. Lowe
{^i1p73)
Lwy
et
Alkalay,
iu-8''
de xxiv-152 p.
ou
tefillin.
que nous apprend M. R. sur l'ussge des phyPersonne n'ignore que le mot de tefillin, appliqu aux phylactres, date de la fin du second temple, que la pratique des phylactres a t beaucoup moins rpandue que de nos jours daus les temps talmudiques, qu'au moyeu ge il est arriv qu elle a t presque entirement abandonne (par exemple dans certaines parties au moins de la France), et qu'enfin le clbre rabbin franais Mose de Coucy, au xiii s., a fait une tourne dans plusieurs pays pour en recommander la pratique pieuse. M. R. nous raconte, par le menu, toute celte histoire de l'origine, de la dcadence, de la rsurrection des tefillin. Cette petite pope ne manque assurment pas d'intrt. Il faut accueillir avec rserve un certain nombre d'hypothses et d'assertions de l'auteur, ses explications sur les sectes juives et leurs rapports avec les tefillin, sur le mot de tefillin, et autres. Il ne nous parat pas absolument prouv qu' l'poque de Raschi il n'y ait pas eu un seul exemplaire des tefillin en France, ni que les tefillin en usage de nos jours soient invents par Mo'ise de Coucy. Mais ce sont des dtails, l'histoire des tefiUiu crite par M. R. est exacte dans ses traits gnraux. Sur les points secondaires, il a fourni aux talmudistes des thmes qu'ils pourront dvelopper avec plus de prcision et de rigueur.
savait, en gros, ce
On
lactres
Macamae
Gttingue,
de iv-200
p.
BIBLIOGRAPHIE
M. Paul de Lagarde
289
a raison de se fliciter de la belle excution matrielle de son dition de Harizi. Des six manuscrits de l'ouvrage qui existent Paris, Oxford et Londres, il n'a utilis qu'un seul, celui qui a t autrefois dans les mains de S.
British
Il serait intressant de relever les additions et corrections de celte nouvelle dition, mais c'est un travail que nous regrettons de devoir laisser d'autres.
pour connu.
D. Luzzatto et qui est maintenant au copier en 1881, et il a pu s'en servir complter et corriger en plus d'un endroit le texte antrieurement
Musum. M. de L.
l'a
fait
Bibliotheca orieutalis oder eine vollstandige Liste der im Jahre 1882 in Deutschland, FraDkreich, England und den Colonien erschienen Biicher,
Broschuren, Zeitschriften, etc., liber die Sprachen, Religioncn, Antiquitten, Literaturen u. Geschihte des Ostens, zusammengestellt von Ch. Friederici. 7. Jahrgang, Leipzig, libr. Otto Schulze, Paris, libr. E. Leroux, etc., s. d., m-8 de 79 p.
Voici la
liste
7^
anne de
la
:
Bibliolheca orientalis et dont il n'a pas encore t question dans la Revue Dans les actes du Congrs international de Berlin, tenu en septembre 1881
(,2
Karlsruhe-Ms
1 Ginsburg, The dageshed Aleph in the Bemerkungen ber die Voralisation der Targume; 3 Papageorgios, Merkwurdige in den Synagogen von Corfu im Gebrauch beBndlichem Hymnen. G. Bertin, On the Origiu and primitive home of the Semits (Journal Anthrop. Institute, mai\ G. Bertin,
vol., Berlin,
;
libr.
Asher),
Merx,
Suggestions on the formation of the Semitic Tenses (Journal Asiatic Soc, XIV, l). Driver, On some allegeds linguistic affiuilies of the Elohist (Journ. of Philology, XI, n 22). Fr. Lenormant, Magog, fragments d'une tude sur Tethnographie du chap. x de la Gense (Le Muson, I, l). Le mme. De populo Javan (Journal des Savants aot-oct.) E. Nestl El, Ehohim, Eloa (Studien aus Wurttembg., III, i]. Tay, The semitic vowel (American Journ. of Philology, VHP. Le mme, The Semitic personal pronouns (Transact. Americ. Philol. Assoc, VIll). Blach-Gudensberg, Das padagogische im Talmud, Vortrag, Halherstadt, Meyer. Clermont-Ganneau, Premiers rapports sur une mission en Palestine et en Phnicie entreprise en 188). Paris, Maisonneuve, Extr. des Arcb. des miss, scientifiq. Greene, The Hebrew migration from Egypt, Londres, Trbner. Ebers, Palstina iu Bild und Wort, avec gravures. Placzek, Die Affen bei den Hebrern und andern Vlkern des Allerthums vKosmos, VI, 3). Bail, The merchant Taylors's Hebrew grammar, Londres, Bagsters. Bonaparte, Hebrew a'in and the nasal guttural consonant (The Academy, 17 juin). Brome, Astral origin of the emblems and Hebrew alphabet, Londres. Stanford, 1881. Goodwin, On the use of lb and cardia in the Old and New Testament (Journ. Soc. Bibl. literat. 1881, juin-dc). MUer, Outlines of Hebrew Syntax, translated and edited by J. Robertson, Glascow, Maclehose. Philippi, Ist Jehova accadisch-sumerischen Ursprungs (Zlschr. fur Vlkerpsjch.,
XIV.
2).
Die Blulbeschuldigung gegen die Juden von christlicher Seite beurtheilt. 2* dition augmente. "Wien, libr. Steyrermiihl, in-8 de "0 p.
Cassel (Paulus). Die Symbolik des Blutes und Der arme Heinrich von Hartmann von Aue. Berlin, libr. Hofmann, 1882, in-8 de iv-265 p.
Nous
n'aurions pas de raison de parler
ici
de ce livre
cette
s'il
n'avait quelques
odieuse accusation de l'usage du sang humain produite d'abord par les payens contre les chrtiens, puis par les chrtiens contre les Juifs. M. Cassel est naturellement amen parler, en divers endroits, des prescriptions bibliques et rabbiniques
et
12.
T. VI, N
19
290
Ellenberger
(Heinricli). Geschichtliches Handbuch. Chronologische Reihenfolge der heiligen jiid. Tradition von Moses 1540 v. Chr. bis zum Schluss des Talmuds... nebst Anhang iiber die sptere Entwickelung derselben und einem Schlussworle an Prof. D"" Aug. Robling. Budapest, impr. de la Pester Bucbdruck-Actien-Gesellscli., in-8 de 61 p.
Tableau chronologique des traditions religieuses juives depuis Mose jusqu' la rdaction du Talmud. Pour les personnes qui cette histoire n'est pas familire, le travail de M. E. peut servir utilement de manuel, pourvu qu'on l'utilise avec prcaution. M. E. n'a pas pu, dans un rsum aussi concis
aue le sien, exposer les doutes et les incertitudes qui ont d se prsenter bien souvent son esprit dans le cours de son travail et il a pu, encore moins, prsenter les arguments qui ont dcid de son choix entre deux hypothses contraires. De pareilles discussions n'entraient pas dans son plan,
et
il
a bien
fait
d'y renoncer.
liber
Fischer
(Karl).
Gutmeinung
Manuscript
vom
de Vienne, a jou un tour ingnieux M. Rohling Consultation sur le Talmud des en imprimant cette Juifs crite en 1802 et encore iadite. L'auteur a rempli, depuis 1788 et pendant de nombreuses annes, Prague, les fonctions de censeur imprial et royal pour l'impression des livres hbreux. 11 portait le titre de cen-
M. E. Baumgarlen,
et ses imitateurs
Quoique trs attach la religion seur, reviseur et translateur in Iiebraicis. chrtienne, Fischer tait bienveillant pour les crivains isralites, et on le vante comme bon connaisseur de la littrature rabbiuique. Sa Consultation
a donc
du Talmud, et les perscutions plus anciennes dont cet ouvrage a t l'objel, reproduit un certain nombre de jugements favorables au Talmud, tels que ceux de Theodor Hackspann, Laurentius Fabricius, Wagenseil, et autres. Il les fait suivre d'une srie de belles sentences morales extraites du Talmud. Il rpond ensuite au reproche qu'on adresse au Talmud d'avoir une morale spciale et moins svre pour les relations des Juifs avec les chrtiens, et n'a pas de peine montrer que les docteurs juifs de tous les temps ont protest contre la fausset de cette interprtation donne divers passages du Talmud par des
clbre de Reuchlin, au xvi s., en laveur
crivains
d'aprs
dans le cours de cette discussion, et une dclaration hbraque du rabbinat de Prague de l'anne 1767, et une autre de ITSri, du rabbin Elazar Flekels, de Prague, dont il parle avec la plus grande sympathie. La discussion de l'auteur sur les prtendues absurdits et les blasphmes du Talmud, qui ont jou un si grand rle dans la polmique du moyen ge, est galement intressante, mais c'est un sujet qui n'a plus aujourd'hui aucune importance. Eu gnral, toutes ces discussions sur le Talmud, si singuUrement ressuscites aujourd'hui, portent faux et dfient toutes les rgles de la critique. C'est une hrsie scientifique et une souveraine injustice de traiter le Talmud comme un ouvrage moderne, crit en plein xix* sicle. Le crime du Talmud, c'est d'tre de son temps. Sa doctrine religieuse, qui seule a surses opinions sur les payens n'ont vcu chez les Juifs, n'est pas en cause
chrtiens.
11
reproduit,
un imprim
rare,
BIBLIOGRAPHIE
qu'un intrt historique, sans aucune autorit religieuse ou morale, absurde d'en faire un texte scandale et dclamations.
291
et
il
est
GuERRiNi
versit di Bologna.
Dans BoUcUdo
officialc dcl
IIalvy
(J.).
ques. Paris,
Mlanges de critique et d'histoire relatifs aux peuples smitilibr. Maisouneuve, in-8 de vi-4o2 p.
lecteurs connaissent dj
le retour
:
trois des travaux publis dans ce recueil de la captivit, qui a paru dans la Revue, tome P"" Les inscriptions peintes roi de Juda, publi dans Revue, tome II de Citium, dans Revue, tome III Sens et origine de la parabole vanglique dite du bon Samaritain, Revue, tome IV. Nous avons dj analys ici l'article de M. Halvy sur Esdras, qui a paru d'abord dans la Revue de l'histoire des religions. Nous avons aussi retrouv avec plaisir, dans ce recueil, l'article publi autrefois par M. Hal. dans la Revue critique, sur le premier volume des Origines de l'histoire par M. F. Lenormant. M. H. a fait, sur cet ouvrage, beaucoup de remarques trs intressantes. Il conteste avec raison que la Gense contienne la doctrine du pch originel, il rejette l'explication du lakat /tah'reb hammit'happhet (par le tchakra des Indiens) qui nous avait d'abord sduit, il conteste qu'il y ait chez d'autres peuples une tradition parallle au fratricide de Gain, que la tradition du dluge soit une tradition universelle antrieure la dispersion des peuples, mais il montre que cette tradition appartient uniquement aux branches septentrionales de la race smitique. Dans le chapitre consacr aux anciennes populations de l'Arabie, M. H. analyse, entre autres, les donnes contenues dans les chap. x et xxv de la Gense, il place Havila et Ophir dans le Ymen. Il en rsulte que le Paradis de la Bible serait dans le territoire smitique le plus voisin de la Palestine, born l'est et au nord par le Tigre et l'Euphrate, et renferm, au sud, dans les frontires de l'Arabie. Le Gihoii serait la mer Rouge, qui entoure la terre de Kousch ou l'Arabie, et le Phison serait le Wadi-Houdayfa, rivire importante du Ymen occidensal, qui se jette dans la mer Rouge. Cette explication, qui en vaut bien une autre; ne prouve pas que la forme biblique de la lgende ne soit pas une transposition d'une lgende commune aux races aryennes et smitiques, et nous ne voyons pas bien pourquoi M. H. rejette une pareille hj'pothse. La pice la plus importante de ce recueil est l'Etude sur les documents philologiques assyriens, laquelle il faut joindre les Nouvelles inscriptions cbaldennes et la question de Sumer et d'Accad. Les questions que M. H. traite dans ces tudes chappent notre comptence, mais comme elles ont un grand intrt pour l'histoire de la race smitique, il nous sera permis d'en indiquer sommairement le sens et la porte. M. Halvy a dclar la guerre tous les assyriologues runis, et il soutient contre eux, depuis de nombreuses annes, une lutte o il a dploy les plus hautes qualits stratgiques. Sa vaillance et son nergie seront rcompenses. Seul ses contre tous l'origine, il a aujourd'hui des allis qui le secondent coups redoubls ont port le dsordre dans le camp ennemi, ses adversaires commencent faiblir et leurs rangs s'claircissent. Ils avaient prtendu que les inscriptions cuniformes contiennent des restes d'une langue nonsmitique, la langue sumrienne ou accadienne, qui aurait t parle dans la Babyloie avant l'arrive des Smites, et que ceux-ci n'avaient fait
Nos
Cyrus et Manass,
292
Nous signalerons, entre autres, p. 435, la note sur la fameuse criture !lN*'13"'b que le Talmud oppose l'criture hbraque. M. H. croit qu'il faut lire lr!Nbll3"^j, ce serait l'criture de Napolis, c.--d. des Samaritains.
Harxack
(Adolf). Die Altercatio Slmonis ludaei et Theophili Christiani nebst Untersuchungen ber die antijdische Polemik in der alten Kirche, dans Texte und Untersuchungen zur Geschiclite der altchristlichen Lite-
ratur, vol.
I,
Cette altercatio, qui n'est pas indite, mais dont M. H. publie un texte corrig, est l'uvre d'un certain Evagrius. et a t probablement crite dans la Gaule vers l'an 430. On sait, par des tmoignages certains, que
premire vue, ce dialogue ne se distingue pas nettement des uvres du mme genre, mais M. H. a montr qu'il est beaucoup plus intressant qu'il n'en a l'air. M. H., en effet, a rendu trs probable que l'uvre d'Evagrius ne fait que reproduire, avec de trs lgers remaniements, une uvre plus ancienne, antrieure mme au clbre dialogue de Justin contre Trj'phon. Aprs avoir compar notre altercatio avec le trait de TertuUien contre les Juifs, les Testimonia de Cyprien, les Institutiones de Lactance, le dialogue de Justin contre Tryphon, M. H. est amen cette conclusion que tous ces apologistes chrtiens ont utilis une uvre grecque, crite au II'' s., et dont notre Altercatio est une sorte de traduction libre. M. H. va plus loin en runissant tout ce qu'on sait sur une Altercatio grecque, aujourd'hui perdue, entre un juif alexandrin nomm Jason et un juif baptis nomm Papiscus, il rend vraisemblable que cette Altercatio ancienne, crite vers 135-163, est prcisment l'uvre accommode plus tard au got occidental et rpandue en Gaule par Evagrius. On aurait ainsi une uvre plus ancienne qu'il ne parat, et, ce titre, digne d'un plus grand intrt. Le chap. vn, o le chrtien Thophile reproche aux Juifs diverses pratiques religieuses (abstention du vin, de la viande de porc, etc.), prsente des dtails assez obscurs. Il y est dj question de la dfense de l'Eglise d'employer du vin juif , probablement pour la clbration de la messe, et de de manger des pains azymes.
tout le
monde
la connaissait.
il
n'offre rien
de particulier, et
Herzfeld
(L.). Einblicke in das Sprachliche der semitischen Urzeit betreffend die Enstebungsweise der meisten hebriscben W^ortstmme. Hanovre, libr. Hahn, in-8 de 231 p.
BIBLIOGRAPHIE
Ce
n'est
2'J3
jamais sans une vive apprhension que nous ouvrons un livre consacr des ludes lymologiques sur le vocabulaire hbreu. La chasse aux tymologies est si amusante, que les crivains qui s'y livrent se laissent le plus souvent entraner loin par le plaisir que leur procure cet exercice, et quittent le domaine de la science pour celui de la fantaisie. Disons tout de suite que nous ue mettons aucunement sur le mme plan le travail consciencieux et savant de M. le D'' Herzfcld et les essais informes d'auteurs que rien n'avait prpars de pareilles recherches. Les fondements de son systme sont solides. Il est incontestable qu'il y a dans le vocabulaire hbreu de nombreuses racines trililres qu'on peut ramener des racines de deux lettres, et que parmi ces racines de couche plus rcente, les unes se sont formes par l'adjonction d'une radicale faible ou d'une adformante au milieu, au commencement ou la fin du mot, ou par le redoublement d'une radicale, ou par la permutation de radicales apparentes, ou enfin par simple transposition de lettres. La difficult commence lorsqu'on entre dans le dtail, on n'a aucune rgle pour choisir entre deux tymologies galement sduisantes, le sens qu'on donne aux mots est souvent arbitraire, et parmi les diffrentes acceptions d'un mme mot il est trop difficile d'tablir la filiation historique. Nous persistons croire, comme nous l'avons dit dans le n'' prcdent de la Revue, au sujet de l'ouvrage de M. l'abb Cazet, qu'on ne peut aboutir, dans ces tudes, des rsultats vritablement scientifiques que si l'on opre sur toutes les langues smitiques ensemble, et M. le D'' Herzfeld ne parat pas tre dans le vrai quand il s'excuse presque d'appeler quelquefois son secours les langues qui sont de mme souche que l'hbreu. Son ouvrage se divise en deux parties. Dans la premire partie, il indique les rgles de permutation et de transformation par addition, transposition, etc., qui sont le rsultat de ses recherches. Dans la seconde partie, il donne les tymologies qu'il propose et qu'il ramne 447 racines. Comme travail provisoire et prparation des recherches plus
rigoureuses, l'tude de M. le D"" H. aune valeur srieuse. M. H. a donn plus de solidit beaucoup d'hypothses dj antrieurement admises, il en a produit de nouvelles qui mritent examen. Son tu'le consciencieuse contribuera srement au progrs de la lexicographie hbraque.
.
Immanuel
b.
Salmi...
fasc.
XXXV'II,
Jol
(M.). Blicke in die Religionsgeschichte zu Anfang des Z-weiten christlicben Jahrhunderts, mit Bercksichligung der angrnzenden Zeiten. Zweite Abtheilung Der Conflict des Heidentliums mit dem Christenthume ia seinen Folgen fur das Judenthum. Breslau et Leipzig, impr.
:
Schottlnder,
iii-8
de x-190 p.
D''
a t accueillie par le public avec beaucoup d'intrt. Cette seconde partie, qui parat aujourd'hui, sera encore plus vivement gote. Elle a pour sujet
le Conflit du paganisme avec le christianisme dans ses suites pour le judasme. La perscution contre le christianisme n'a commenc, dans l'empire romain, qu' la fin du i""" sicle, et elle a dur jusque vers la fin du second sicle. Jusque-l, les Romains ne savaient pas faire la diffrence
eux-mmes ignoraient
cette
a commenc sans doute se sparer du judasme aprs la destruction du temple, mais il n'y eut rupture vritable qu'au II*' sicle. C'est alors que la littrature chrtienne a pris, l'gard du judasme, une attitude hostile. On ne sait pas assez quel
Le
christianisme
point
riens
il
l'on trouve
de tous les tmoignages sur ou contre les Juifs que dans les crivains chrtiens de celte poque. Nos propres histoquoique avertis par un secret instinct, se sont encore laiss entraner
faut se dfier
29
'i
dont quelques-uns,
assez rcente. Nous avions, sius, le moine Xiphilin, sont jusqu' prsent, ajout plus ou moins de foi au rcit des atrocits qu'auraient commises les Juifs Cyrne et dans Fle de Chypre pendant leur soulvement contre les Romains, en 116. La guerre, cette poque, et surtout la guerre civile, expliquait bien des choses, et on pouvait, la rigueur, croire que les Juifs, dans leur exaspration, eussent montr une
qu'un roman imagin par mme Dion Cassius dont Xiphilin nous donne le rsum, et d'aprs d'autres auteurs grecs sans doute, n'eu sait pas un mot, et il n'aurait certainement pas manqu d'en parler, s'il en avait trouv la moindre mention chez les historiens. M. Cassel, dans l'ouvrage que nous analysons plus haut, regarde galement tout ce rcit de Xiphilin comme une fable. Les crivains chrtiens du second sicle, quand ils parlent des Juifs, ne s'interdisent pas non plus de pareilles inventions ou amplifications. Tout le monde a reconnu que la vrit historique est leur moindre souci, la conscience littraire de cette poque tait tout autre que de nos jours, ou refaisait l'histoire son gr et comme il convenait le mieux pour le triomphe de la religion. Des hommes probes d'ailleurs et parfaitement respectables commettaient sans scrupule cette fraude pieuse. Le grand mrite du livre du D"" Jol est d'avoir montr l'tendue et la profondeur du mal qu'ont fait aux Juifs les apologistes chrtiens du 11 s., en recourant sans cesse ce shigulier procd littraire. Et ils le faisaient, d'aprs M. J., bonne intention, sans ombre de mchancet, uniquement pour flchir les empereurs qui perscutaient les chrtiens et se concilier l'opinion publique. Un de leurs grands soucis est de faire croire que les chrtiens ont toujours t au mieux avec le pouvoir, et que les empereurs leur ont, de tout temps, tmoign une vraie sj'mpathie. C'est une mauvaise recommandation d'avoir t autrefois suspect ou perscut. L'dit de Trajan contre les chrtiens est interprt par eux comme un acte de tolrance, de faux dits sont fabriqus, sous le nom de divers empereurs (Adrien, Antonin-le-Pieux, Marc-Aurle) en faveur des chrtiens, et tandis que jusque-l les chrtiens avaient uniquement attribu aux Romains la mort de Jsus, Justin a, au contraire, vu Rome les pices authentiques du procs, d'o il rsulte que Ponce-Pilate est innocent du crime et que les Juifs seuls sont les coupables. C'est la thse nouvelle que tout le mal qui a t fait aux chrtiens vient des Juifs, puisqu'on a toujours vcu dans les meilleurs termes avec les payens. Les perscutions dont ils ont souffert, sous Nron et sous Domitien, les calomries qui circulent sur leur compte sont l'uvre des Juifs. Ce sont eux qui ont invent cet infme mensonge que les chrtiens, dans leurs crmonies, font usage du sang des payens. Il n'y a plus de doute aujourd'hui que ces calomnies ont t mises eu circulation par les Grecs, et c'est pour cela que ces prtendus sacrifices humains portent un nom grec, celui de repas de Tbyeste, mais l'apologtique chrtienne avait intrt dissimuler l'origine de la calomnie, elle rejeta toute la faute sur les Juifs. Ce stratagme tait de ceux qu'on employait tous les jours le plus innocemment du monde,
frocit
inaccoutume,
d'aprs le
et sans se douter qu'il ft rprhensible. Les crivains qui l'inventrent n'avaient probablement aucun dessein mchant contre les Juifs et se proccupaient uniquement de dfendre le christianisme. Le procd dut leur paratre tout fait inoffensif. Ils ne pouvaient pas prvoir que mille ans
plus tard ces fictions se changeraient leur tour en calomnies et en insc'est une des ides les plus trument de perscution. Le moyen ge parat avoir pris tche de rendre intressantes de M. le D"" Jol (p. 34) aux Juifs tout le mal qu'ils passaient pour avoir fait autrefois aux chrtiens. Il leur appliqua cette singulire loi du talion suivant un ( rogrammemthothique. Ce fut un vritable systme trac par des pdants, et o la fan-
taisie a
BIBLIOGRAPHIE
25
impt de ds jouer, parce que les soldats avaient jou au sort la robe de Jsus lorsque, du temps de saint Cyrille, il s'leva uue lutte entre eux et les chrtiens d'Alexandrie, ils avaient adopt, pour serecouualLre, une sorte de rouelle voil pourquoi, d'aprs certains auteurs, ils furent obligs de porter la rouelle- L'usage de les suspendre (ou pendre) par les pieds se rattache galement un souvenir historique. Enfin, et c'est le plus grave, on les accusait d'employer du sang chrtien pour les rites de leur religion, parce qu'ils avaient accus les premiers chrtiens de ce crime. Ce serait l'origine de cette absurde accusation dont les Juifs ont tant soulfert. Dans tous les cas, il est certain que la plupart de ces calomnies contre Juifs et chrtieus et la haine des pa^'ens contre eux viennent des Grecs, principa;
;
lement des Grecs d'Alexandrie. M. Jol parat avoir trs bien expliqu d'o vient cette haine des Grecs contre les Juifs. Elle peut tenir, en partie, l'tat florissant des Juifs d'Alexandrie, en partie aussi aux dillreuces profondes qu'i' y a entre l'esprit juif et l'esprit grec, mais il n'est pas impossible qu'elle ait sa principale source dans une rivalit littraire. On pourrait dire, si M. Jol a compltement raison, qu'elle ne serait pas ne si la Bible n'avait pas t traduite en grec et rendue accessible aux payens. Cette uvre tait pour eux un objet de vile jalousie, ils y voyaient une
le prestige de leur littrature, elle semblait leur disputer cet empire qu'ils exeraient sans partage sur les esprits. De l, ces uvres de dnigrement d'Appion et de ses consorts, de l les calomnies basses, les plaisanteries grossires, toutes les perfidies colportes Rome et rpandues
menace pour
par d'infmes libelles. Les Romains n'taient que trop dispo^js rire d'ennemis qui les avaient fait trembler, ils taient incapables de rien comprendre aux doctrines du judasme, la religion juive leur paraissait une offense contre les dieux, le fameux livre de Tacite sur les Juifs est absolument inepte. Cependant, il ne fpudrait pas croire que tous les crivains romains eussent contre les Juifs les mmes prventions que ce fier patricien. On leur a attribu plus d'une plaisanterie qu'ils n'ont jamais faite, et le
tableau de toutes les erreurs commises ce sujet par les crivains modernes forme un chapitre des plus amusants du livre de M. Jol. La caricature ce n'est pas lui qui qu'on a faite du Juif de Rome n'est pas historique
:
marchand d'allumettes oue chitTonnier, il n'a pas la face tumfie, les yeux rouges, et sa mauvaise odeur est une simple faute de copiste {fetentium pour petenlium, p. 131) ou une mauvaise plaisanterie duu scribe du
est le
moyen
genre
M. Jol aura contribu reciier une foule d'erreurs de ce nous ne doutons pas que les crivains modernes chez lesquels il les relve ne lui en soient reconnaissants. Les Juifs, sous Nron, n'ont pas accus les chrtiens d' ;oir incendi Rome, ils n'ont pas pris part au martyre de Polycarpe, les c'irtiens ne se sont pas spars d'eux, comme le dit Eusbe, et retirs Pella lors du sige de Jrusalem par Titus, car leur patriotisme, cette poque, tait aussi ardent que celui des Juifs, ils n'accusaient pas ceux-ci d'avoir tu Jsus, et il devient de plus en plus probable que c'est Ponce-Pilate seul, sans aucune coopration des Juifs,
ge.
et
la sentence. Le nom de min qui dsigne plus tard que M. Jol fait trs ingnieusement venir de '['WN/2 [croyant, fidle, nom que se donnaient les chrtieus), est du ii sicle. Il est assurment fort regrettable que, sur Jsus et les origines du christianisme, la littrature juive ne nous ait laiss aucun renseignementM. Derenbourg a dj reconnu que le Ben Sotada du Talmud n'est pas
chrtiens,
et
Jsus,
et
M.
mud
Jol montre, par un exemple frappant, quel point le laldu christianisme. La loi
juive dfend de faire une excution capitale le samedi et le jour de fte, et personne ne pensait mettre cette loi en question jusqu' l'poque o la tradition chrtienne a plac au 1" jour de Pque la mort de Jsus. Nous voyons alors R. Akiba, qui accepte sans doute cette tradition des chrtiens,
produire l'opinion que la condamnation prononce pour certains mfaits (du genre des hrsies) peut tre excute un jour de fte (p. 58 et suiv.).
296
JONA (S.). Catalog der ebrisclien Handschriften der kgl. Bibliothek in Modena, aus dem italienischen ins Deutsche bertragen und mit Anmerkungen verschen von D*" M. Grnwald... nebst einem Nachtrage von S. J. Halberstam in Bielitz. Belovar, chez M. Griinwald, in-8 de 22 p. Extrait du Jd. Centralblatt.
Catalogue des mss. hbreux de la bibliothque royale de Modne. par S. Jona, grand rabbin de Modne. Le morceau de rsistance de ce catalogue est la description dtaille de l'ouvrage cabalistique Or yakar de Mose Cordovero (n 32, 16 volumes in-folio). Le ms. n 13 contient une notice curieuse sur une erreur de date (vraie ou prtendue) commise par les Juifs de Tolde pour la clbration de la Pque en l'an 1334. A la p. 20, il faut traduire 'llb'^IU par Salon, non Chlons.
M.
Kurzgefasstes exegetisches Handbuch zum AUen Testament. Die Genesis von D"" August Dillmann, 4. Auflage, Leipzig, libr. Hirzel, 1882. Die Sprche Salomo's von E. Bertheau und der Prediger Salomo's von F. Hitzig, in-2. Auflage von D"" W. Nowack. Leipzig, libr. Hirzel, 1883.
de l'Ecclsiaste date de 1846-1847. du Manuel exgtique de l'A. T., sera donc accueillie avec beaucoup de satisfaction par les hbraet
collection
of a
de
l'
Smite. The Dance to Death and other American Hebrev^% 1882, in-8 de 80 p.
vers, dont le sujet, La Danse la mort, est le martyre des Nordhausen en 1349. C'est un des pisodes de la peste noire. Les faits sont emprunts par l'auteur un rcit de Richard Reinhard intitul Der Tarn zum Tode.
Lenormant
(Franois).
La Gense, traduction d'aprs l'hbreu avec disdu texte, suivie d'un essai de restiMaisonneuve, in-8^ de xvi-364 p.
M. L. rsume en quelques mots, dans sa prface, les principes sur lesquels repose aujourd'hui la critique du texte de Pentateuque. Il distingue, dans la Gense, le document lohiste ou lgislatif du document
jhoviste ou historique, et aprs avoir donn la traduction
du texte de
la
tat actuel,
et le
il
reconstitue le
ou docu-
livre
des gnalogies
BIBLIOGRAPHIE
la prface la
297
de
celui-ci
du document
au livre de
Gense.
historia Sabbati. Leipzig, libr. Hinrichs,
M. Lotz
tablit
que
les
point la division du temps en semaines ni le repos d'un jour sur sept. Ils avaient une certaine semaine astrologique, fonde sur l'existence des sept
plantes, mais elle n'avait aucune iniluence sur la vie civile et religieuse.
aslrologique (avec les noms qui ont t donns aux jours de la semaine) sont d'origine babylonienne. De plus, les Babyloniens avaient, comme les Isralites, un sabbat, c'est--dire un jour de repos pendant lequel il tait dfendu de Se livrer certains travaux, et ce jour occupait une place fixe dans le mois, c'tait les 7, U", 'Zl** et 28'^ jours du mois (quoique le mois et 29 ou 30 jours\ et Tordre des semaines recommenait toujours avec le premier du mois. En ces jours de sabbat, il tait dfendu au roi, entre autres, de manger de la cbair frachement cuite sur le feu, de monter en voiture, de changer de vtement. La lgende qui raconte le voyage de Nemrod au ciel le fait voyager juste tix jours, pour qu'il puisse
La semaine
Le dluge babylonien dure six jours et sept nuits, septime jour, qui doit tre un jour de repos, les eaux s'apaisent et le ciel devient serein. M. Loth pense que les anciens Hbreux ont apport cette pratique du sabbat en Palestine et que le Pentateuque n'a fait que la sanctionner. Ce serait une erreur de croire qu'elle a t surtout mise en honneur et ressuscite aprs le retour de l'exil, car les anciens crivains et les prophtes, partir d'Amos, insistent tous sur la saintet du sabbat. Ce serait galement une erreur de prtendre, comme l'a fait M. ^Yellhausen, que le sabbat des Hbreux n'aurait eu, l'origine, d'autre objet que de fournir un jour de repos aux agriculteurs, leurs esclaves et leurs btes le sabbat est un jour de repos essentiellement religieux, il est mme proprement le jour du repos, eu ce sens que, pendant les autres jours de fte, le repos obligatoire n'est qu'une conse reposer le septime.
mais
le
squence de
la fte,
mme du
sabbat. Les
font voir
raison
du sabbat
nanmoins qu' ct de cette notion fondamentale du sabbat, les Hbreux avaient cette ide que le ^abbat tait une sorte de don fait par Dieu aux hommes chargs de travaux pnibles, aux esclaves et aux btes de somme, et c'est ce qui explique pourquoi l'institution du sabbat est rattache la dlivrance de la servitude d'Egypte. Tous les sept jours il apporte aux pauvres gens, aux esclaves, aux btes, la dlivrance des lourds travaux dont ils sont accabls. Le sabbat est donc la fois un devoir des hommes envers Dieu et un bienfait de Dieu envers les hommes.
Mas y Casas
(Jos Maria de). Memoria historica de los Ilebreos y de Arabes en Manresa. Manresa, imp. Luis Roca, in- 8 de 18 p.
los
la
Revue
(t.
V,
de
ce travail, qui date de 1837, mais qui tait entirement inconnu des historiens juifs. Nous sommes heureux que cette nouvelle dition leur permette de connatre plus amplemement l'tude de M. Mas y Casas. L'auteur y a
ajout quelques documents nouveaux.
3
Ester, juifs, comme propritaires voisins d'un terrain vendu par un chrtien un autre. A la fin, p. 18, se trouve une liste des Juifs et Arabes baptiss qui sont nomms dans une publication antrieure de l'auteur
femme
(Ensayos historicos sobre Manresa, 2^ dit. sous presse). Il est difficile de savoir avec certitude quels sont, dans cette liste, les noms des Juifs, nous supposons que ce sont les suivants Salomon de Colle, Abraan Karula, Isaac de Kumbo, Maimon, Josefo de Israeli (le mme que ci-dessus?),
:
298
cits
comme
Perreau
nicbe,
(P.)-
Oceano
talmudiclae,
dlie
cabalistiche,
nomi
d'autori,
iscrizioni
sepolcrali,
collo
loro
varie
soluzioni.
vi-144 p.
Cet ouvrage est une seconde dition, revue et considrablement augmente, du 1,700 abbreviature > publi par l'auteur en 1882 (Revue, IV, 291). C'est un grand service que M. Perreau rend la science juive
la disposition des savants un rpertoire aussi tendu des abrqui fourmillent dans les mss. et les imprims hbreux et en leur permettant de rsoudre sans peine la difficult que prsente souvent la
en mettant
viations
lecture de ces signes. Outre les abrviations qui sont d'un usage gnral et qu'on rencontre chez un grand nombre d'auteurs, M. P. en a recueilli un grand nombre d'autres, particulires certains auteurs ou certains
que les initiales des noms de rabbins, de lieux d'impression, de versets bibliques, etc. Nous avons mme trouv chez lui cette abrviation que nous avons donne dans l'Annuaire de la Socit des Etudes jaives, tome II, p. 178. Cela prouve avec quel soin M. P. a excut son travail. Un recueil de ce genre n'est jamais complet, sans doute, il n'est mme pas souhaiter qu'il le soit, chaque auteur a ses abrviations qui ne sont qu' lui, chaque sujet comporte les siennes, on ne peut pas demander
sujets, telles
M. P. nous
Prudhomme
(A.). Les Juifs en Dauphiu aux xiv"^ et xv sicles. Grenoble imp. G. Dupont, in-S" de 110 p. Extrait du Bulletin de l'acadmie delpbinale, tir 100 exemplaires numrots.
Quoique l'tude de M. Prudhomme sur les Juifs du Dauphin soit spcialement consacre leur histoire dans celte province aux xiv^ et xv"^ sicles, l'auteur a cependant recherch les origines des Juifs de cette province. Les canons du concile d'Epaone, de l'an 517, sont le tmoignage le plus ancien de l'existence des Juifs dans le Dauphin, si toutefois ou ne veut pas tenir compte de la prsence d'une colonie juive qu'a d y amener Archlas, lorsqu'il fut exil Vienne en l'an G, et de ce document reproduit par M. de Boissi, dans ses Dissertations critiques pour servir
d'claircissement l'histoire des Juifs
(Tome
II, p. 12-13), et
d'aprs lequel
des Juifs et des sicaires auraient, en l'an 352, assassin Peyruis, prs de Sisteron, un ancien prfet d'Illyrie. L'inscription hbraque de Samuel bar Justo qui se trouve au muse de Vienne, d'aprs M. Lenormaut (Essai sur la propagation de l'alphabet phnicien, I, p, 274) serait du vu sicle ; d'aprs M. Chwolson (Corpus inscriptionum hebraicarum, p. 180), du vi^ sicle. Dans tous les cas, le concours que l'voque de Vienne prta, sous Louis-le-Dbounaire, Agobard, vque de Lyon, dans sa campagne contre les Juifs, prouve que les tablissements de ceux-ci dans
le
Dauphin avaient quelque importance. En 1306, lorsque les Juifs furent expulss par Philippe-le-Bel. et en 1322, lorsque le pape Jean XXII bannit les Juifs du Comtat, ils trouvrent un refuge dans le Dauphin. Humbert P"" les autorisa ouvrir des banques Grenoble ou dans toute autre ville de ses Etats, un Juif opulent nomm Vivand fut charg, de 1319 1321, du recouvrement des pages et autres revenus delphinaux en Auvergne. Il semble mme que des franchises spciales aient t accordes
venus du Comtat- Venaissin (Prudh., pices justificatives, p. 85). Astrugon Mancipi, de Serre (1346), obtint les faveurs du prince Humbert et l'archevque l'appelle mme dilectus suus. Ce titre a t donn galement, en 1349, par le dauphin Charles, un des Juifs les plus impor-
aux
Juifs
Un
Juif,
DIBLIOGRAPHIK
lanls de la province,
5M9
(p. 32).
Salamine de Bisaucey
le
:
du
de
bienveillantes
apporta les
manquent pas pluS qu'ailleurs. La peste noire, en 1348, leur mmes maux qu'aux Juifs des autres contres europennes, M. Prudhomme a su ajouter un certain nombre de dtails intressants ce qu'on en savait dj (p. 28-33). Le prince fit mine de croire que les Juifs
Jut
pouvaient rellement avoir empoisonn les puits, en ralit il n'avait d'autre que de s'emparer, d'un seul coup de filet, de tous les biens des Juifs. Cette vaste et fructueuse opration, laquelle on employa ua malheureux Juif nomm Abraham Cassin, de Mornas, auquel on donna le sixime de toutes les sommes recouvres (p. 3i), n'tait pas enoore liquide en 1373! En 1355 cependant, lorsque le trait conclu entre le comte de Savoie et le Dauphin donna celui-ci la ville de Saint-Symphorien d'Ozon, o se trouvait la communaut juive la plus importante du Dauphin, et certaines autres villes o demeuraient les Juifs, il parut de bonne politique de traiter ces annexs avec douceur, le Dauphin leur accorda une constitution dont l'tude n'est pas sans inlrt (p. 38). Peu peu cependant, les Juifs, si cruellement prouvs par toutes sortes de vexations et probablement rduits la misre, s'taient retirs en grand uombre du Dauphin. Le dauphin Louis (plus tard Louis XI) s'effora en vain de les y ramener en leur accordant, en 1452, des privilges considrables (p. 65). Au xvi s., il n'y avait plus de Juifs dans le Dauphin. Us s'taient probablement retirs peu peu d'une province o on leur avait rendu la vie impossible.
Le travail de M. Prudhomme contient des renseignements prcis sur les impts qu'ils payaient (p. 77 et suiv.) et un certain nombre de pices justificatives parmi lesquelles nous signalons spcialement le texte des privilges de 1355 accords aux Juifs de Saint-Symphorien d'Ozon, un compte de 1390 avec liste nominative des Juifs (ou d'un certain nombre de Juifs) demeurant Vienne, Grenoble, Saint-Symphorien, Crmieu, Chabeuil et Le Buis, et enfin les privilges du Dauphin Louis de 1449 et de 1452. Ou trouvera, dans l'ouvrage si intressant que nous analysons, la liste des nembreuses localits o demeuraient les Juifs et un assez grand nombre de noms de personnes. Nous reproduisons ici ceux de ces noms qui nous Amyal paraissent rares et dont la forme prsente quelque particularit (Amyel '?) de Tours (p. 12), Vivaud (Yivand? p. 14), Menot (p. 16), Symilon de Lambesc (p. 19, pour Samilou? voir p. 72\ Bellitgua de Peyrins (p. 26), Savarin (p. 37, pour Savorin ? voir p. 16); la forme Viviant (p. 44 et 46) pour Vivant, qui est plus commune, se trouve ailleurs; Perret Lvi (p. 54;, Mo'ise Dandli (p. 64), Bouapena, Grescas Hendion, Fachon (p. 7l), Daniel Motet (p. 72, Chotus, Meretus, Raphal Aurideus, Aremiuus (p. 90). A la p. 51, il faut lire Raby Samuel (rabbin); la formule hbraque de la p. 63 est videmment la phrase clbre du Pentateuque Ecoule, Isral, ' l'Eternel notre Dieu, l'Eternel est un, et doit se lire Sema [Isral] Bonjuif^ en un adonay elloenu adonai echaJ. la p. lU, il faut crire seul mot. Nous ajouterons, pour finir, qu'il nous semble nous rappeler que dans un des volumes des Mmoires de la Socit des antiquaires de France il y a un travail sur des inscriptions ou dnominations hbraques du Graisivaudan ou du Gvaudan. M. Prudhomme trouvera facilement celte lude qui prsente peut-tre quelque intrt pour l'histoire des Juifs du
: : ; :
Dauphin.
Reinkexs (D"" Joseph Hubert). Lessing iiber Toleranz, eine erliiuternde Abbaudlung iu Briefea. Leipzig, libr. Grieben, iu-8 de 173 p.
Ce livre est l'hommage rendu par un pieux vque aux ides de tolrance professes par Lessing, et si admirablement mises en uvre dans au milieu du Nathan- le- Sage. C'est une vive satisfaction d'entendre
,
300
Rexan
le
(Ernest). L'islamisme et la science. Confrence faite 20 mars 1883. Paris, libr. Calmann Lvy, in-S" de 24 p.
la
Sorbonne,
dveloppe cette pense, que ce qu'on appelle la science arabe arabe ni musulman. Aussi longtemps que l'islam a t entre les mains des Arabes, il n'a produit aucun mouvement scientifique. C'est seulement vers Tan 750, la chute des Omeyyades et l'avnement des Abassides, lorsque le centre de l'islam se trouva transport en Perse, qu'on vit renatre dans ce pays la brillante civilisation des Perses Sassanides, que Chosros Nouschirvan avait porte son comble, et que l'islamisme avait arrte pendant un sicle environ. L'autorit intellectuelle et scientifique se trouve alors entre les mains des anciennes familles persanes et des chrtiens nestoriens, il se produit, sous les brillants califes de Bagdad, un beau mouvement d'tudes, mais qui est entirement l'uvre de parsis, de chrtiens, de Juifs, de harranieus rests payens, ou de musulmans intrieurement rvolts contre l'islamisme. De l, la civilisation arabe se rpandit en l'spagne, et de l'Espagne dans le reste de l'Europe. Mais cette science nouvelle, ne Bagdad, n'tait arabe que de nom et par la langue. C'tait en ralit la science grecque, la philosophie, la gomtrie, l'astronomie des Grecs, ressuscites, traduites et commentes. La religion musulmane ne favorisa en rien cette vaste uvre scientifique. Jusqu'au xii^ s. l'islamisme est min par les sectes, tempr par les motazales, moins fanatique qu'il ne l'a t plus tard. Il tait trop faible ou encore trop peu affermi dans sa foi pour supprimer la science, mais il la hassait et il n'tait pas rare qu'il perscutt les savants. Quand vint, au xii*^ s., le rgne absolu du dogme et que l'islamisme tomba dans les mains des races tartares
M. Renan
nest, en
ralit, ni
et berbres,
il
s'opposa
tout progrs, la
science
fut
touffe.
Heureu-
sement
poque en Europe.
Steixschneider (Maurice). Notice sur un ouvrage astronomique indit dlbn Haitham. Extrait du Bullellino di Bibliografa e di Storia dlie scienze matematicbe e fsiche, tome XIV, dc. 1881. Rome, impr. des sciences mathm. et physiq., 1883, in-4" d 18-(4) p.
Juda ben Samuel ibn Abbas, dans son /a??- Netib (indit, l'auteur semble Espagne vers 1250), parle d'un ouvrage astronomique d'Abu Ali ibn Haitham. Cet ouvrage, dont l'original tait inconnu jusqu' ce jour, mais dont M. St. a retrouv un ms., a t probablement traduit en espagnol par Abraham le Juif, du temps du roi Alphonse; puis en hbreu,
avoir vcu en
d'abord par Jacob b. Makhir, en 1-271 (Rabb. fr., p. 604) ou 1272, ensuite encore en hbreu, en 13i2, par Salomon ibn Pater Cohen, mdecin Burgos; enfin, la traduction de Jacob b. Makhir a t traduite en latin par Abraham de Balmes pour le cardinal Grimani. M. St. rectifie diverses erreurs des historiens et des catalogues (entre autres, du catalogue des
mss. hbr. de Paris) sur ces traductions. Il donne ensuite, outre la table de l'ouvrage, 1 le prologue du roi Alphonse d'Espagne, d'aprs un ms. latin d'Oxford, 2 la ddicace et les extraits de la traduction latine d'Abraham de Balmes, 3^ des extraits du mme genre de la traduction de Jacob b. Makhir et de celle de Salomon ibn Pater. Il fait remarquer que cet ouvrage a t une des principales sources des connaissances astronomiques des Juifs au moyen ge et qu'il est cit, entre autres, par Lvi b. Gerson.
Steinschxeider (Maurice). Supplment la notice sur les tables astronomiques attribues Pierre III d'Aragon. Extrait du BuUettino, etc., tome V, avril 1882, in-4, pages 27 30. Sans titre, n. 1. n. d.
BIBLIOGRAPHIE
Ce supplment
contient le texte des pices relatives
301
Dalmacius Planes,
Pierre III de Catalogne), en qui a traduit pour Pierre IV d'Aragon 1360, des uvres d'astrologie. Nous avons dj analys ces pices dans
{=
Le Talmud de Jrusalem
Tome
Mose Schwab. Soucca, Rosch-liaschna, Taanith, Meghilla, Hagigha, Mod Qaton. Paris, libr. Maisonneuve, in-8 de iv-356 p.
traduit pour la premire fois par
sixime,
traits
M. Schwab a raison de se fliciter des progrs de son uvre. Il a maintenant traduit plus de la moiti du Talmud de Jrusalem. Le reste viendra, nous n'en doutons pas, la vive satisfaction de tous ceux qui ne savent pas lire l'original et auxquels l'ouvrage de M. Schw. permet au moins de se faire une ide d'ensemble de cette uvre des rabbins de la Palestine.
ViBERT (Thodore). La race smitique; 2 dition. Paris, libr. Ghio, in-12 de xxxiv-294 p. Ce livre est un ouvrage d'apologtique judo-chrtienne. L'auteur dit Mon unique but, celui vers lequel ont converg dans l'avant-propos toutes les forces de mon existence est de prouver irrfragablement que
:
toute la civilisation moderne procde de la Bible, et qu'en dehors des lois de Mose, tendues par le Christ toute la terre, il n'y a, parmi les nations, que misre, despotisme et infamie; le peuple juif fut le seul qui ne connut pas le pauprisme ni l'esclavage, et qui j:)uit de la libert, de l'galit la plus tendue que l'on puisse rver et de la fraternit la plus idale, ainsi que des murs les plus pures. Les principaux chapitres de l'ouvrage sont l'criture phontique, les Phni1 ge de la race humaine, ciens, les Grecs, les Arias, les Vdas, le Mahbhrata, le Rmayana.
Waldeck
I.
Theil.
(Oskar). Biblisches Lesebuch fur die israelitische Jugend. Wien, libr. Klinkhardt, in-8 de v-80 p. Ce livre de lecture rappelle l'ouvrage fait, en France, par A. Crhange,
sous le titre de Semaine isralite. Il contient des morceaux choisis de la Bible et de la littrature rabbinique, tantt traduits en allemand, tantt analyss ou paraphrass. Le choix des morceaux est judicieux, l'auteur a su viter les fadeurs dans lesquelles tombent quelquefois les livres de pit. Il a trouv la juste mesure entre la prolixit et la scheresse.
WNSGHE
(Aug.). Die Rthselweisheit bel den Hebrern mit Hinblick auf andere alte Vlker. Leipzig, libr. Otto Schulze, in-B" de 65 p.
rsum de deux lectures publiques faites par M. W., La plus ancienne nigme que l'on trouve dans la littrature hbraque est celle de Samson. Le midrasch des Proverbes et le second targoum d'Esther ont une srie d'nigmes proposes par la reine de Saba au roi Salomon, M. "W. reproduit les rponses et les commente. Il considre aussi comme des espces d'nigmes diverses sentences du chap. XXX des Proverbes Trois choses sont insatiables, et quatre ne disent jamais assez , etc., et le tableau symbolique de l'aigle dans
Cette brochure est
le
(A ce compte, tous les tableaux de Daniel seraient sans oublier le clbre Man, Tkel, etc.) Parmi les nigmes talmudiques, M. W. cite tout d'abord celle de Bar Kappara, qu'on n'est pas encore parvenu expliquer d'une faon satisfaisante. M. \V. traduit les nigmes proposes par les sages d'Athnes R. Josua b. Hananya, et, aprs avoir cit un certain nombre d'autres nigmes talmudiques (il n'a certainement pas voulu puiser la matire), il reproduit, en les expliquant, des nigmes d'Ibn Ezra de Juda Ilalvi, d'Alharizi, d'Immanoel Romi. Enfin, il reproduit l'nigme numrique qui se trouve la u de notre Haggada de Pque et la compare avec une pice en pehlevi du mme genre.
Ezchiel,
ch. xvii.
302
Weill (Alexandre). Nos Fianailles, confessions de jeunesse, suivies de Uu cantique d'amour et de la seconde dition de Agathina, ma femme , avec un portrait. Paris, libr. Dentu, in-8 de 160 p. tir
;
200 exemplaires.
Weill Weill
(Alexandre).
libr.
Dentu,
in-8 de 144 p.
(Alexandre).
Les grandes juives, dition nouvelle augmente de filles. Paris, libr. E. Dentu, in-8
ici
premire dition des Grandes Juives, de de la publication de cette nouvelle dition, d'o l'auteur a retranch tout ce qui pouvait blesser des oreilles chastes. Ces vers, crits la gloire des femmes juives, mritent d'tre lus, ils ont du souffle, ils sont inspirs d'un sentiment lev et d'une pense gui n'est point banale. On peut laisser les Grandes Juives sur la table d'un salon, il ne faudrait pas y laisser traner Nos Fianailles et on a le droit d'en vouloir M. Al. W. de gter, comme plaisir, par des brutalits de louche, un rcit qui ne manque pas de charme, o l'on trouvera plus d'une scne dlicate et tendre. Ce dfaut est surtout choquant dans les Souvenirs intimes de Henri Heine. Nous sommes de ceux qui souhaitent vivement que M. W. publie les souvenirs de sa vie. Il a beaucoup vu, il a eu des relations intimes avec la plupart de ceux qui, au commencement de ce sicle, ont eu une iufluence directe ou indirecte sur le judasme, il a encore va ces vieilles communauts juives que la Rvolution venait peine d'manciper et qui semblaient un dbris survivant d'un autre ge. Ma Jeunesse >, imprime en 1870, est un fragment de ces Mmoires que nous demandons M. W., les Souvenirs intimes de H. Henri > en sont un galement. L histoire ne tirera pas grand parti des renseignements nouveaux fournis par M. W. sur l'illusire crivain, et nous n'aurions peut-tre rien perdu ignorer les misres de cette vie qui fut loin d'tre exemplaire. M. W. nous donne nanmoins, sur le grand pote allemand, plus d'un renseignement curieux. Il nous apprend surtout ce que furent Paris, vers 1840, ces transfuges de l'Allemagne qui vinrent se consoler, en France, des injustices de leur patrie. Leur vie ne fut pas toujours difiante, mais c'tait la grande poque de la bohme littraire, on ne s'tonnera pas que le romantisme de ces trangers, moins habiles distinguer les nuances, soit tomb quelquefois dans la grossiret et le mauvais got. Ce qui les excuse et les relve, c'est leur gnreux effort pour secouer le joug du moyen ge et leur lutte pour la libert. C'est par l qu'ils seront toujours dignes de sympathie.
la
du JudoA^sme moderne.
Aktenmssige Darstellung der ji\d. Zustnde in Russland. Hannover impr. de la socit typogr. de la province de Hannover, in-4'^ de 14 p.
Tirage part du journal Isralite Jeschurun. Ce recueil d'articles fournit des renseignements trs instructifs sur l'tat des Juifs en Russie. Les matires traites sont Situation conomique des Juifs en Russie (leur extrme pauvret) les Juifs agriculteurs les travaux manuels et les mtiers des Juifs; socits juives ivrognerie (elle est moindre dans les provinces habites par les Juifs) ; service militaire (relev des nombreuses erreurs de
:
;
statistique); le
commerce des
Juifs.
BIBLIOGRAPHIE
303
Canixi (M. A.) Gli israeliti in Rumania e il commendatore Baccio Emanuele Maincri, clbre anlisemila. 2^ dit. Venise, impr. Fontana, in-S"
de 16 p.
Crmieux
(Ad.). Eu 1848, Discours et lettres. Paris, libr. Calmann Lvy, in-18 de v-338 p. Ce volume contient les discours prononcs par Ad. Crmieux dans diffrentes villes de France pendant la campagne des banquets qui a prcd la rvolution de 1848, et une suite de lettres indiles adresses par lui et par M"'** Crmieux leur parente, M""* Adle Nathan (de Metz?), depuis
le 11
la suite se
trouve
le rcit
du rle que M. Crmieux y a jou auprs du la Chambre. Toute cette correspondance montre la fracheur navet des sentiments que M. et M"'* Crmieux prouvaient tout le monde, en face de la Rpublique naissante.
du
21
aussi la
alors,
avec
Wektheimer
(Joseph, Ritter von). Jiidische Lehre und jdisches Leben mit Lesonderer Beziehung auf die Juden von Oesterreich und auf die Pflichten gegen Yalerland und Milmenchen. Wien, libr. Hlder, in-8 de 34 p.
Apologie de
la doctrine juive et
des
murs
des Juifs.
26, les
la p. 19, l'au-
G. Wolf sur
chiens dans les maisons de rpression. A la p. de statistique trs intressant sur ce sujet pour
Revue des
2^riodiques.
31l3 "ltIN
hebraeische Beilage zum Magazin fuer die WissenJudenthums (pour Tanne 5642-5643'. P. 17 32. Suite des publications de M. Reifmann sous le titre de Mefaanah nelamrnirn Lettre Samuel lannagid Pome de Mose Kimhi servant d'introduction son commentaire des Proverbes.
schaft des
Ozar Tob,
==
ni5n
r-'n Beth-Talmud (Vienne, mensuel). 3 anne. =:= N 7. "Weiss Friedmann Les divisions du Biographie de Rabbuu Tarn (suite). Pentateuque. Midrasch Maas torah, chap. 1 et 2 (manquants dans Salom. les ditions de M. Jellinek), publi par Marco Mortara. Buber: Sur les Scheltot de R. Aha. Jacob Reifmann Sur le Midrasch Tanhuma. N 8. Weiss Friedmann Tefillin de R. Tam. Biographie (suite). Friedmann Rponse diverses observations sur
:
==
H. OppenLe mme Sur Kidduschin SI b J. Reifman Rapports entre la Haggada et divers targumim. Juda Loeb ObserSur le Midrasch Tanhuma. Mortara (suite\ =: N 10. vations sur le mme sujet. Lettre M. Salomon Buber. Friedmann La division des "Weiss Biographie de R. Tam (suite). chapitres du Pentateuque. M. Mortara La symbolique du nombre trois. Jacob Reifmann Notes sur le Midrasch Tanhuma (fin). Efram Silber Hausdorf La prire il^in!! et les 18 bndictions. Notes sur les targumim. Friedmann, suite. N 11. Weiss, suite. J. Steinhardt Lettre M. Ad. Jellinek sur une recension du Conteros
ses articles antrieurs.
:
heim
==
hammefaresch de ce dernier. Rapports entre H. Oppenheim Haggada et les targumim. Mortara Symbolique du nombre quatre. Jacob Ehrlich Rponse M. Reifmann.
: :
la
304
10115^!
= = 3^ fasc. W. Schur Sur notes de voyage. Orenstein Histoire Midrasch Soferim (tudes talmudiques, Histoire des mdecins des peuples anciens. HoUub Orenstein =: =: n" W. Schur Notes de voyage sur l'Inde Holub Histoire des mdecins Histoire des peuples anciens Hollub, = = n 5. Orenstein, =z z= n Les cent bndictions. S. Buber Recueil des passages S. Rubin du Midrasch Abkir qui se trouvent cits dans Yalcut. Orenstein, Hollub, Hebrieische Bibliogaphie (Berlin, bimestriel). 3F anne. = =
9^ anne.
l'Inde,
Briill
:
priodicit
non indique).
:
suite).
juifs
(suite).
:
4.
(fin).
(suite).
juifs (suite).
:
suite.
suite.
6.
le
suite.
suite.
-l'^^TK^
Notes sur Abba Mari, auteur du Minbat Kenaot, sur le divan d'Abraham ibn Ezra, sur Benjamin b. Juda de Rome; liste de noms de personnes trouve par M. A. Neubauer dans un ms. contenant des prires notes sur Jacob Anatoli, sur Samuel Marochbraques du rite grec N 126. Jochanan Alemanno (suite'. canus. Calaph ou Galab, juif de Lrida, auteur d'un Antidotarium. Chajjim b. Isral b. Isak, Isral Caslari (du Cajlar), 1327. Zamora, en 1359. Les commentaires de Lvi b. Gerson sur l'Organon. Quel est l'auteur de la traduction hbraque de la lettre sur l'immortalit de l'me de Mamonide, Samuel ibn Tibbon ou Juda Harizi ? Neubauer Extrait hbreu d'un ms. de Cambrige indiquant diverses routes partant de Venise pour
n 125.
==
l'Orient.
Israelietisehe Letterbode (Amsterdam, priodicit non indicpie.) 8 anne, 1""^ livraison, pages 1 48. Die Masora (suite de la 7^ anne, Zu Berachja ha-Nakdan. A. NeuM. Steinschneider p. 192). bauer Elgie auf den Martyrtod eines Simson in Mainz im Jahre 5036 (1276), von Benjamin ha-Sofer, mitgetheilt ans der Hschr. Add. 11639, Ad. Neubauer Commentar zu Raschi's P 56 b, im British Musum. Pentateuch-Commentar von Dossa aus Widdin, Hschr. Mich. 261 in der 2*^ Elijah ben livr. pages 49 96. Ad. Neubauer Bodlejana. Eine Elgie Mose Chajjim Luzzatto's nach Parues (crivain bulgare^ M. Steinschneieinem Autograph mitgetheilt von D'" M- Grnwald. Die Masora (suite). der Aus Handschriften (Mose de Narbonne). Additions au Memorbuch de Mayence d'aprs un ms. de M. Halberstam, I. pour complter l'article de M. Ad. Neubauer dans Bvue, n 7. 3*^ livr., pages 97 148. Kohn Rabbi Elieser ben Hyrkanos. M. Steinschneider Aus Handschriften (extraits de Mose Narboni et de Neubauer Ueber ein halachisches Sammelwerk Semtob b. Isaac). (description d'un ms. de la Bodlienne contenant des discussions et des l'auteur serait contemdcisions rabbiniques dans l'ordre du Talmud Neubauer, suite. porain de Mardoche b. Hillel,. Die Masora (suite). (L'auteur est un Allemand, mais il connat bien la littrature franaise. bar Le ms. contient une consultation sur l'hritage d'un Mar Juda Makkabi Simon, tu pendant une perscution). L. Wagenaar und die Hohenspriesterwiirde (discussion du travail de M. Graetz, Mo-
==
==
==
bmn
Bfagazin
9 anne.
W.
die Wissenschaft des Jadenthams (Berlin, trimestriel). 3^ et 4^ fascicules. Lerner Die achtzehn Bestimmungen. =: Hoffmann Feilchenfeld Die Siloah-Inschrift in Jrusalem.
fiir
BIBLIOGRAPHIE
305
Mischna (suite). Berliner Zur talmudiBerliner Eine seltene Privatbihliothek (suite dischen Lexicographie. de la description de la bibliothque de M.IIalbersIam, de Bielilz). Pour le supplment Ozar tob, voir plui haut aux publications hbraques.
Krilik der
:
Bemerkungen zur
Popular tirissensrhaftlichc Monatsblatter (Francfort-sur-Mein, mensuel). 3"^ anne. N" l.Ueber die Juden in Sibrien. Oskar Waldeck Grundgedanke der biblisch-talmudischen Ethik. N 2. Rothschild Spinoza, die Uebereinstimmung seines philosophischen Gottesglaubens
==
==
mit der monotheistischen Grundlehre des Judenthums. N 3. Die Entstehungsgcschichtc der Portugies. Gemeinde in Amsterdam und Rabbi Menasse b. Isral confrence de M. S. Back. Oskar Waldeck Grundgedanke (suite). M. Friedlaender Zur Geschichte der Blutbeschuldigungen gegen die Juden im Mittelalter und in der Neuzeit. := N 4. S. Back Die Entstehungegeschichte (suite). Oskar Waldeck Grundgedanke der biblisch-talmudischen Ethik. M. H. Friedlaender Zur Geschichte der Blutbeschuldigung gegen die Juden im Mittelalter (suite). Ein christliches Gebete (tir du Gebetbuch fur aufgeklaerte katholische Christen, dit par J. Brunner, 7- dit., Heilbronn sur le Neckar, 1804 tolrance envers les Juifs). N 5. K. Kohler Die Semitenfrage. M. H. Friedlaender, suite. Russisch-hebriisches Archiv, Band I u. II, St-Ptersbourg, 1882. N 6. Die Juden und die Orientfrage. Oskar Waldeck, suite. Emile Lehmann Die Aufgabe der Deutschen jdischer Herkunft.
,
==
=
:
:
==
==
Slonatsschrift fiir Geschichte und IVissenschaft des Judenthums 31 anne. N 12. W. Bcher Die Agada der (Krotochin, mensuel). =: Tannaiten. A. Huebsch Elia Delmedigo's Bechinath ha-dath und D. Kaufmann Aus Abraham b. Asriels Ibn Roschd's Fal al-mogal. Aruggat habbosem. H. Gross Zur Geschichte der Juden in Arles. 32^ anne. N 1. H. Graetz Der lgitime Ursprung der Hohenpriesterwiirde der Makkaber. A. W. Bcher: Die Agada (suite). =: N 2. II. Graetz: Exegetische Huebsch: Elia Delmedigo's... (suite). Studien zum Propheten Jeremia. M. SteinW. Bcher Die Agada. schneider Abraham Bibago's Schriften. N 3. Graetz Exegetische Studien zum Propheten Jeremia. W. Bcher Die Agada der Tannaiten. Steinschneider N 4. Graetz Abraham Bibago's Schriften. Exegetische Studien (suite). Porges R. Samuel b. Meir als Exeget und die ersle kritische Asgabe seines Pentateuch-Commentars. A. Har-
==
= ==
:
==
kavy
in
der Kaiserl.
Bibliothek in Pelersburg (consultations de Scherira, de Haya, gaon, Alfai, etc.). D. Kaufmann Die Grabschrift des R. Isak Bar Scheschet (nouvelle restitution, d'aprs un ms., de l'pitaphe du clbre rabbin algrien; cf. Monatsschr. 1882, p. 86). N" 5. Graetz Exeget. Studien (suite). W. Bcher Die Agada der Tannaiten. Porges Nachtraegliches Steinschneider R. Samuel b. Meir (suite).
cefiFentl.
Cmah
==
:
zum
Abraham Bibago. =: = N" 6. Graetz Antiochos' Epiphanes Untergang. W, Bcher Die Agada (suite). Porges R. S. b. M. (suite).
Artikel
:
sur Antioclius tend prouver que le mot l'IDN du dernier verset du chap. XI de Daniel dsigne la ville d'Apfadua eu Elymas, et le mot -^^^ "^au, la ville de Taba, galement en Perse. Il en rsulterait qu'Anliochus aurait pill le temple d'Apfadua ou Apa^dno (non celui de Perspolis) avant d'aller mourir Tabe.
L'article
de
M. Gr.
T.
"VI,
12.
20
306
Palestine Exploration Fund (Londres, trimestriel). Janvier 1883. Th. Chopin Observations on the climate of Jrusalem. F. A. Klein Life, habits and cuslc^s of the Fellahin of Palestine. W. Birch The nameless city (I Sam., ix). Finn Emmaus identified. Avril 1883. The Holy sepulchre. Conder Conder, C. P. Clarke, F. Gell, C. M. Conder W. The Exodus. Notes (Kadesh on Orontes, Jannes and Jambres, Asheroth, The Garrisson, Holy oil, Rude Stone monuments, Rock Rimmon, Mount Ephrou). The key to Ezekiel's prophtie Divisions (Hamath, Berototh, Sibram, etc., Ezech. xlvii). Birch Siloam and the pools. W. H. S. The bodies of the patriarchs. Druitt idem. Schick Saul's Journey.
:
== ==
The Hebrew Revieir. (Cincinnati, trimestriel). 2^ Schwab On transmission and imputation of guilt to
:
vol.,
n"
Sola
Life
Isaac Schwab
:
posterily.
:
4.
Isaac
A. de
Original Sin.
Revue de
==
de
l'histoire des religions (Paris, bimestriel), 3 anne, tome VI. 5. Maurice Vernes Les origines politiques et religieuses de la
:
nation Isralite,
la
Maurice Vernes Bulletin critique Deux paVII, n 1. Gaidoz rallles mythologiques, Rome et Congo. Kern: Histoire du bouddhisme dans l'Inde. Maurice Vernes Les origines politiques et religieuses de la nation Isralite. Foucaux Un catchisme bouddhiste en 1881. G. de Mortillet La religion prhistorique.
l^""
article.
religion juive.
==
= = N
:
6.
4 anne,
tome
Dans la bibliographie, nous remarquons les ouvrages suivants S. Sharpe, History of the Hebrew nation and ils literature, Londres, 1882. Cheyne, Micah wilh notes aud introduction, Londres, 1882. H. Daab, Der Talmud in Vortraegen {antismitique ?), Leipzig, 1883.
:
Zeitschrift der deutschen niorgenlandischen Gesellsehaft. (Leipzig, trimestriel). 36 vol. =^ fasc. Set 4. Gildemeister Des Abd al ghni alnbulusi Reise von Damascus nach Jrusalem. Bcher Abulwalid ibn Ganh und die neuhebrseische Posie. D'" Fuerst Askara oder Schem hammephorasch, das ausdrcklich ausgesprochene Tetragrammaton. =^ 37 vol. fasc. I. D. H. Miiller Kritische Beitraege zur siidarabischen Epigraphik.
Zeitschrift
5^ vol.
des deutschen Palstina-Vereins (Leipzig, trimestriel). Fasc. 2, H Guthe Ausgrabungen bei Jrusalem. fasc. 3. Guthe Ausgrabungen (suite). Nachtrsegliches E. Kautzsch zur Siloahiuschrift. A. Socin Bericht iiber neue Erscheinungen auf
=:
==
dem
Zeitschrift
mestriel).
IV,
= = Anne 1883, Stade Weitere Bemerkungen zu Micha, Prtorius Ueber den Ursprung des Dagesch conjunctivum. Siegfried Die hebrischen Wcerterklaerungen des Josephus. Prsetorius Das imperfectum YiUul. Budde Genesis XLviii, 7 und die benachbarten Abschnitte. Hoffmann Versuche zu Amos. Wuensche Der Midrasch Kohelet und Ciceros Cato Major. Slade Der Texl des Berichtes ueber Salomos Bauten. Adler Der Vershnungstag in der Bibel, sein Ursprung und seine Bedeutung. Salomos Alter bei seiner Thronbesteigung aus einem Briefe von D' David Kaufmanu. Stade Eine Kleinigkeit (sur Rois,
fasc.
1.
:
5.
forte
i,
34).
BIBLIOGRAPHIE
La
vants
3O7
Vigoureux, Manuel biblique, Ancien Testament, tome I, Paris, 1882. Le document lohiste et son antiquit, dans Revue tliologique Bcher Die grammat. Terminologie des de Montaubau, 1882, p. 97. Jehuda b. David Hajjug, dans Sitzungsber. d. phil. hist. Cl. d. k. Akad, E. Nestl El, Elohim, Eloahd.W. zu Wieu.C. Bd., 2'' fasc, p. Ilu3. H. Oort Jets over liet dans Theol. Stud. aus Wiirltemberg, 1882, n 4. Dubj' Etat actuel des Essenismus, dans Theol. Tijdschrif't, 1882, p. 5Gd. nouvelles dcouvertes faites eu Palestine par les socits anglaise et allemande, dans Revue thologique de Montauban, 1882, p. 1C2.
Brustou
Isidore Led.
SefeP-Ha-Milzwotli.
nides)
;
im arabischem Urtexte, nebst der Hebraschen Uebersetzung des Schelooh ben Joseph ben Ajub, zum ersten Maie vollstaudig herausgegeben und mit einer deutscher Uebersetzung und Anmcrkungen versehen. von I> Moritz Peritz.
Theil.I. Breslau, 1882
;
du
texte.
Les ouvrages de Mamonide se distinguent par la clart, la prcision et la mthode. Jeune encore et au mi.ieudes plus cruelles perscutions,
il
la
commenc Cordoue, continu Fez et Saint-Jean-d'Acre, fut termin en Egypte. Comme il en expose le plan lui-mme dans l'introduction, l'auteur explique d'abord les mots difficiles de chaque paragraphe, puis il en commente le sens et la porte, ensuite il cherche la raison de la dcision laquelle l'un ou Tautre des docteurs de la Mischnh s'est arrt, et il finit par indiquer l'opinion qui a prvalu. Tout ce qui dans la Guemr est longuement discut afin de dcouvrir le sens vritable d'une Mischnh, est habilement condens et rduit sa dernire expression'. Mamonide tait arriv sa maturit lorsqu'il entreprit son second grand travail rabbinique, le Mischnh
et suiv. C'est en 1835 (TTwsfWque j'ai doun comme titre de ce commeniaire le nom de Ktab es-sirdj (en hbreu "11^737! 'O'. Geiger et Rappoport confirmrent ce fait par de nouvelles preuves. Depuis, j'ai souvent dout de l'exactitude de mon assertion. Mamonide lui-mme ne se sert jamais de ce titre il ne le mentionne pas dans le Livre des Prceptes, o il parle cependant de son commentaire et du but qu'il poursuivait en le composant. "Tanhoum, dans son Monrschd (du moins dans Tabrg que j'ai entre les mains) parle toujours du scharh commentaire >, mais jamais dun Livre de lumire. Les autres ouvrages de Mamonide ne portent pas de ces titres hyperboliques, qu'aiment les Orientaux et que les Juifs leur ont emprunts. Je pense donc que l'admiration que l'ouvrage avait inspire aux gnrations suivantes lui a valu ce nom, et qu'il n'appartient aucunement
'
d. Judeii,
VI, p. 325
>
l'auteur.
308
Torh. Il s agit ici de s'emparer des immenses matriaux des livres rabbiniques les plus divers et les plus confus, de les dbarrasser de tous les accessoires futiles ou inutiles, d'en tirer toutes les dcisions lgales, de les formuler en paragraphes courts et nets, et de les classer d'aprs un ordre logique en livres, sections, chapitres et paragraphes. La loi morale et religieuse, la loi civile et criminelle, les prescriptions en usage aprs comme avant la destruction du temple, tout devait tre compris dans cette 5CC0%?6Zoi. Le premier de ces deux ouvrages fut rdig en arabe, puisqu'il tait destin faire comprendre un livre crit en hbreu ceux qui n'taient pas encore au courant du langage spcial de la Mischnh; le second fut compos en hbreu dans le style de la Mischnh, parce que dans la pense, ouvertement exprime par Mamonide, les tudiants, aprs avoir bien pntr le sens de la Mischnh, devaient lire leMischnh Torah, et s'y instruire
dans la loi orale, sans s'occuper du Talmud, rserv aux rares savants qui dsirent remonter aux sources primitives. L'ouvrage, dont M. Peritz commence la publication, le livre des Prceptes est d'un bien moindre volume; il sert seulement d'introduction au second ouvrage. Le but que Mamonide y poursuit, le voici. Les docteurs du Talmud parlent en diffrents endroits du nombre des commandements contenus dans la loi de Mose, et les fixent invariablement a 248 ordres et 365 dfenses, total 613 commandements. Dans l'tat actuel de nos connaissances il est difficile, sinon impossible, de dire qui a le premier indiqu ce chiffre. Mais quel qu'en ft l'auteur, il a cr un bien grand embarras aux rabbins du moyen ge. A ce que nous
savons, les rabbins du Talmud se sont contents d'accepter le chiffre, sans l'appliquer, c'est--dire sans tenter une numration. Mais depuis le septime ou huitime sicle les tentatives ont commenc, soit dans des morceaux liturgiques, destins tre rcits pendant la fte de la Pentecte, considre comme la fte de la promulgation de la loi sur le Sina, soit dans les livres scientifiques, composs par les plus clbres rabbins de cette poque. On saisira facilement toutes les questions qui devaient natre sous la plume de ceux qui entreprenaient la tche pnible et ingrate de cette numration. Tel commandement, rpt plusieurs fois, devra- t-il tre compt une ou plusieurs fois? Telle loi est d'abord donne en principe, et on en tire ensuite plusieurs consquences fallait-il se borner faire entrer le principe seul dans le nombre des 613? L'unit de Dieu, par exemple, a pour consquence la dfense de reconnatre d'autres dieux; y a-t-il l un ordre et une dfense, ou bien n'avonsnous que les deux cts d'une mme loi ? La dfense de l'idoltrie renferme celle d'adorer une idole, celle de se prosterner devant elle, d'en fabriquer des images, de vouer ses enfants Moloch, etc., etc. En bonne logique, toutes ces lois n'en font qu'une seule mais qu'on parcoure le Pentateuque et qu'on se dise quel point la difficult
; ;
d'arriver
tait
au nombre de 613 deviendrait insoluble, si l'on se permetune semblable rduction. Si jamais la critique tait facile, c'tait
BIBLIOGRAPHIE
309
bien dans cette circonstance. Chaque auteur nouveau dcouvrait sans peine les cts faibles de ses prdcesseurs, mais en changeant de systme, il prtait la critique de ses successeurs. Mamonide, en composant son Misch7ih Torah, avait plac eu tte de chaque section les commandements qui en formaient la base puis il les avait runis tous la fin de la prface de cet ouvrage. Comme il suivait dans cette distribution sa propre voie, qui sur plusieurs points tait en dsaccord flagrant avec celle qu'avaient adopte des docteurs d'une autorit notoire, tels que R. Simon de Kaira et R. Hfs, Mamonide fut oblig d'exposer les principes qui l'avaient guid dans ce travail. Il composa donc le livre des Prceptes, qui se divise en trois parties: dans une premire partie, il donne la raison pour laquelle il l'a crit; dans la seconde, il pose quatorze rgles qui l'ont dtermin dans le choix des commandements, soit pour les faire entrer dans le nombre des 613, soit pour les en exclure; dans la troisime, 11 reprend l'numrationdes 248 ordres et des 365 dfenses, dj donne plus sommairement dans la prface duMischnh Torah, en accompagnant chaque prcepte de passages tirs de la Bible et des crits rabbiniques, confirmant le caractre d'une loi spciale qui lui est attribue. En suivant notre exposition, on aura reconnu qu' notre avis le livre des Prceptes a t crit en mme temps que le Mischnh Torah ou peut-tre aprs lui. Telle ne parait pas tre l'opinion de M. Peritz, et nous pensons que plusieurs erreurs de sa version proviennent de ce qu'avant d'entreprendre son travail, 11 n'a pas suffisamment tudi la prface que Mamonide a place devant son Mischnh Torah. Cependant, en lisant attentivement cette prface, on voit qu'il n'y parle point des quatorze rgles d'numration, ce qu'il n'aurait pas manqu de faire, s'il les avait dj rdiges. On peut galement affirmer que l'numratiou sommaire des 613 commandements tait antrieure la troisime partie du Sfer hammitzicot *. Dans tous les cas, la question du rapport entre ce trait isagogique et le grand ouvrage mritait d'tre tudi. Voici les erreurs que M. Peritz n'aurait pas d commettre, et dont il se serait garanti, s'il avait eu sous les yeux la prface cite. P. 2, 1. 9, du texte, il faut videmment 'j'^i:-!^:??:^^, au lieu de l"ini3'73b<, ce que Salomon b. Joseph rend trs bien par 137373 T'nO; il faut donc traduire Avec chaque docteur qui a transmis la tradition orale, je mentionne quelques savants clbres contemporains, qui ont galement transmis des traductions (Voir la traduction allemande, p. Dans la traduction d'Ibn Tibbn il faut corriger 4, t. s. note 1).
;
:
Les copistes ont pass tout ce qui se lisait entre le premier et le second ib3p73!n, et chang imtd en 137373. M. suit, en eft'et, cette mthode dans ladite prface. Je ne pense non plus que Nb73a73 N^r)T soit bien rendu
iri73D -'bnpw:! i;t;T3
vno
p. 346),
dsigne
fort
comme un
appendice du
310
la
par
mme
la
im AUgemeinen
"^^iVct:
isibsi
est exact
en rsum, le ms.
;
arabe de
Le mot
rants.
du Sminaire de Paris porte "jbs )y "j^bscf. trad., p. 6, note 3) a t 20 du texte emprunt par Salomon la prface de Mamonide lui-mme. Les mots Nbon?2 Nl^n, (p. 6, 1. 5), signifient, mon avis, en termes coubibliothque
niinsp, (P- 4,
1.
;
M. veut dire qu'il ne donne pas chaque prcepte avec les paroles de la Bible, mais tel qu'on a coutume de le citer on n'a qu' parcourir l'numration pour se convaincre que Mamonide aurait pu
:
se servir des mots du Pentateuque, au lieu d'employer les expressions que les rabbins avaient mises en circulation. Nous ajoutons encore quelques observations, qui nous sont venues en parcourant ce petit volume. D'abord, p. 3, 1. 6, la bonne leon est
cette racine signifie tablir avec finesse et habilet, et se iq est superflu, et P. 5, 1. 6 rencontre souvent chez les rabbins. Le mot ib3> riDnnn l'auteur aurait pu suivre la leon de ses mss. i<bN (p- 6, 1. 5), qui se lisent galement dans le ms, du Sminaire,
pnn;
difficiles, mais ne peuvent dans aucun cas tre changs en nnTnn- Quelque grande qui soit l'autorit de M. Fleischer, l'minent orientaliste n'a pas pens que cette confusion entre r et t est facile dans les caractres arabes, et ne l'est point pour les lettres hbraques. L'hbreu i-iniynin rpond d'ordinaire l'arabe nr535n peuttre faut-il penser r^nrin ? Nous ne poussons pas plus loin l'examen en dtail de la publication trs estimable de M. Peritz. Nous sommes toujours heureux de voir de nouvelles forces se consacrer ces tudes hbro-arabes, et nous dbarrasser des textes fautifs que nous avons entre les mains. Nous autres vtrans, nous avons le devoir de ne pas pargner nos conseils aux jeunes qui entrent dans la carrire. Nous voudrions que pour rendre ces travaux possibles, on se contentt de donner l'original arabe, accompagn d'une version hbraque rectifie et corrige, sans traduction allemande ou franaise, et sans grand appareil de notes. Les ouvrages rabbiniques ne sont pas destins tre lus par les profanes. Ils intressent peine les savants chrtiens, et ceux-l se passeront volontiers d'une traduction. Nous voudrions encore que l'impression se ft avec les caractres dont se sont servis les auteurs, savoir les caractres hbreux. Les lecteurs auxquels ces travaux sont destins s'y orienteront mieux, et quand mme ils savent peu d'arabe, ils se rendront mieux compte des changements oprs dans la partie hbraque. Cela aura l'air moins savant, mais ce sera plus
sont
utile.
J.
Derenbouro.
CHRONIQUE
ET NOTES DIVERSES
Confrence de
26
mai
1883,
M. Renan. M. Ernest Renan a bien voulu faire, une confrence la Socit des Etudes juives. Le sujet
choisi par l'illustre savant tait l'identit originelle et la sparation graduelle du judasme et du christianisme. Cette belle confrence, qui a t couverte des applaudissements de l'assistance, sera publie dans le prochain Annuaire de la Socit. Elle a t, du reste, reproduite dans la Revue politique et littraire du 2 juin 1883 et dans le Journal des Dbats de la mme date. Elle a t publie aussi par M. Calmann-Lvy, l'diteur des uvres de M. Renan. Dans la notice
consacre
la
confrence par
il
la
Revue politique
la
et littraire
:
(mme nu-
mro,
p. 674),
que
le
judasme a
t,
ruptions) morales
du monde moderne
M. Jacob Rappoport a fait, la Fondation littraire Vie7me. Isralite de Vienne, en mmoire de son pre, le mdecin et pote Moritz Rappoport, un don de 10,000 florins dont les intrts doivent tre employs, tous les trois ans, rcompenser des ouvrages concernant le judasme. La question mise au concours pour la premire annuit est Quelle influence les mdecins juifs ont-ils exerce sur le judasme et sur les Juifs ? {Popul. wiss. MonatsU.)
communaut
Socit
la littrature et la science du judasme. Les fondateurs paraissent tre de jeunes tudiants russes ou galliciens. Le but de l'uvre ne nous parait pas clairement dfini.
Il a t fond galement Vienne une socit Kadimah. titre Akademischer Verein Kadimah, et qui a pour objet
Nouveaux journaux. Die Wahrheit, Adevrul; r anne, n" 1, mars 1883; hebdomadaire. In-4o 2 col., en judo-allemand, caractres carrs. 8 fr. par an. Il parait aussi depuis quelques mois, Drmenach, en Alsace, un
Galatz, 22
312
journal qui a pour titre Das jildische Spreschsaal, et qui est rdig en franais et en allemand.
Le Bulletin mensuel de l'Alliance Isralite Trois dclarations. universelle (Paris, mai 1883) contient, sur l'accusation de l'usage du sang, des dclarations ou consultations faites, au point de vue des
rgles de la procdure, par des professeurs de droit de Paris
est de M. Ph. Jalabert, professeur la Facult
:
l'une
de droit, membre du Conseil des Eglises rformes de France; l'autre, de M. Gh. Beudant, doyen de la Facult de droit, professeur de droit civil la troisime, de M. Glasson, membre de l'Institut, professeur la Facult de
;
droit.
M. le docteur Ludwig Stieda, dans VArcMv fur XIV vol., p. 61-71, indique qu'il a mesur le crne de 67 hommes du gouvernement de Minsk, et il croit pouvoir en conclure que, dans ce gouvernement, on trouve chez les Juifs le type brachycphale aussi bien que le type dolicphale. D. Kaufmann.
Anthropologie.
Anthropologie,
On connat Un manuscrit nouveau du Fons vit^ d'Ibn GaUrol. l'importance du grand ouvrage philosophique d'Ibn Gabirol. Le texte arabe est perdu. Ce qu'on en sait de plus prcis est connu par les Mlanges de Munk, qui a tir ses renseignements d'un extrait hbreu et d'une traduction latine d'aprs le ms. lat. n 32 du fonds Saint-Victor, la Bibliothque nationale de Paris. Seyerlen a galement publi des extraits en latin d'un ms. de la Bibliothque Mazarine (dans les Theolog. Jahrbilcher de Bauer et Zeller, vol. XV et XVI). J'ai appris avec une vive satisfaction, en lisant la Historia de los heteredoxos espanoles, de Menendez Pelayo (I, 398), qu'il existe un troisime manuscrit de la traduction latine la Bibliothque Cole n Z-1 36-44. Ce ms. est du xiri^ sicle. mots Ineipit liber Fontis vitee Avicebronis philosophi. Scinditur autem in quinque traclatiis. d II finit par ces mots Consummatus totus liber cum auxilio Dei et ejus misericordia. Nous exprimons le vu qu'il nous soit donn de lire, dans une dition critique, cette traduction latine du grand philosophe juif. David Kaufmann.
lombine de
Il
Sville,
sous
commence par
:
ces
Liber de Causis. M. D. Kaufmann a dj donn ici (Revue, V, une notice sur l'dition arabe de cet ouvrage philosophique important, fait par M. Bardenhever. Il a consacr au travail de M. B. un article plus tendu dans les Gttinger gelehr. Anzeig., p. 536. Ce qui nous intresse le plus dans le savant article de M. K., c'est la preuve qu'il fournil que le Liber de Causis (ou plutt la traduction latine du livre) a t attribu ( tort) au moyen ge
p. 291)
au
juif
Avendauth
et
que
le
le
juif
dre
comme
Avendauth.
CHRONIQUE
Hillel b.
313
Samuel, a utilis la fois l'original arabe et la traduction latine de Grard de Crmone. La traduction hbraque de Juda Romano et celle de Josef Habillo sont faites uniquement sur la
traduction latine.
M. Fidel
Academia de
1883, p. 199, Madrid) un article concernant hbraques en Espagne. M. Fita montre d'abord, par de nombreux exemples, qu'on ne peut plus prtendre aujourd'hui qu'on ne faisait plus d'inscriptions bilingues ou trilingues (hbreu, grec, latin), du x au xiii" sicle. M. Fita rectifie diverses opinions mises par M. Chwolson, dans son Corpus, entre autres sur l'inscription de Puenle-Castro (non Fuente-Castro, comme crit M. Chw.), qui s'appelait aussi Castro de los Judios. Il donne le fac-simil de cette inscription, qui a dj t publie, d'aprs ses communications, dans la Revue, t. II, p. 135. Il pense que le Mar Jos qui y est nomm est identique avec le juif lucef qui est nomm, avec sa femme donna lusta, dans des actes latins des ans 1021, 1022, 1026, d'aprs le Becerro de la cathdrale de Lon,
mars
diverses inscriptions
p. 297.
M. F. Fita vient de publier galement une notice des plus intressantes sur les Juifs de Talavera. Nous en parlerons dans le prochain numro de la Revue.
Le petit la cour d'Hrode. faussement attribu Aristote, principalement parce qu'il est ddi Alexandre. Cet Alexandre y est dsign comme un prince de maison royale. M. Schfer a trouv dans les papiers du philologue allemand Th. Bergk une note sur cet ouvrage (Rheinisches Musum, 1882, p. 50). M. Bergk pense que cet Alexandre est un prince de la maison d'Hrode, Alexandre fils d'Aristobule II, ou plutt encore Alexandre fils d'Hrode et de Mariamne. L'auteur de l'ouvrage serait Nicolas de Damas, le protg du roi Hrode. M. Schwab.
livre pseudo-aristotlique crit
Un
trait
Du Monde
a t
italienne. La mappa, dans nos pays, est la bande de qu'on enroule autour des rouleaux du Pentateuque pour les mieux conserver. Il en est dj question dans le Talmud de Jrusalem {Meghilla, I, 9, voir notre traduction, VI, p. 217). M. Gouspy, antiquaire Paris, possde une mappa italienne qui porte en hbreu l'inscription suivante Rachel, femme de Azaria ben Ahron Sanguinetti (^a'^S'iT^O) a fait cette mappa pour la gloire de Dieu et de la M. Schwab. loi en Mn3a5i (ool3 1752-3) ir al tillah lefak.
Une mappa
toile
y>
La Revue a publi, t. III, p. 94-108, do M. Perugini sur les relations de l'inquisition romaine avec les Juifs. Dans la Revue de l'instruction publique (n des 16 et 23 mai 1867) M. Gaidoz a donn, d'aprs les
L'Inquisition et les Jiifs.
travail trs intressant
un
314
registres de Tinquisition de Dublin, quelques renseignements sur le mme sujet. Ils sont tirs des pices de deux procs l'un est le
:
procs d'Angelo Soria, condamn, en 4713, aux galres (aprs trois ans de prison prventive) pour avoir vcu avec une chrtienne dont l'autre, est celui d'un Juif de Carpentras, il avait eu des enfants Abram de Monteux, qui avait achet une maison prs de l'glise (1694). Il fut forc d'lever un mur qui l'empcht d'avoir vue sur
;
Tglise. M. Gaidoz mentionne aussi un procs relatif la communaut juive d'Ancne en 1711. Des mmoires imprims sont joints aux pices du procs, ainsi qu'une copie des privilges accords par Maximilien II la communaut hbraque d'Ancne.
muniquer
M. le colonel Salvador a la bont de nous compassage suivant tir du Dictionnaire historique d'Indreet-Loire, par Carr de Busserolle (1879), 2^ vol., p. 253 : Un fait pouvantable se passa Chinon en 1 321. Cent soixante juifs, amens de diverses villes du Poitou et de la Touraine, avaient t enferms dans la forteresse. Ils taient accuss d'avoir empoisonn les puits en y jetant des excrments provenant d'individus atteints de la lpre. Leur procs fut instruit par une sorte de commission qui les condamna tre brls vifs. L'excution eut lieu dans une le, prs du pont qui conduisait de la ville au faubourg Saint-Jacques. On creusa une immense fosse dans laquelle tous ces malheureux furent entasss. Au-dessus d'eux, on plaa une grande quantit de bois sec auquel on mit le feu. Pour chapper aux horribles tortures que les flammes leur faisaient prouver, un grand nombre s'lancrent hors de la fosse, mais rejets dans les brasiers par les soldats chargs de veiller l'entier accomplissement du jugement, ils prirent jusJuifs Chinon.
le
qu'au dernier.
ger, p. 309, et
racont dans l'Histoire de Touraine, par Bellandans l'Histoire de Chinon, par Dumoustier, p. 253. Bellanger place le fait, par erreur sans doute, en l'anne 1324. Ce dplorable vnement est un des pisodes de la perscution de 1320-1321. Il est d'ailleurs fort bien connu par le Recueil des Histo-
Le
mme
fait est
riens de France,
Rectifications.
t.
XIX.
Dans
le
numro prcdent,
M.
le
t.
en remontant, Oppenheim).
il
faut lire
snateur
J. R.
Bischoffsneim (non
ADDITIONS ET RECTIFICATIONS
Tome
ceptes,
V,
p.
aurait
27 et suiv. M. Bloch, dans son tude sur les 613 prpu renvoyer la critique de Juda ibn Balam d'aprs Har-
kavy, Studien u. Mittheilicngen, III, p. 41, note 114. P. 207. Pour le pote Pinhas, voir Hebr. Bibliogr., XIII, p. 68 et 137. Tome VI, p. 44. Dans le ms. de la Mischna que j'ai pu consulter, en juin 1877, chez les frres Trieste, Padoue, le trait de Yoma a le nom de Kippurim. Lvi b. Gerson, dans la liste qui est en tte de son commentaire, l'appelle dj Toma, et c'est ainsi qu'il est nomm aussi dans les vers mnmotechniques de Saadia ben Danan, d'aprs Gavison, Orner haschikha, 124 a. Isaac Samara {ihid., 123 d) parat l'appeler encore Kippurim. Probablement le nom de Yoma a t choisi pour viter la confusion entre le Trait et le chapitre de Tord hakippurUn. P. 130. L'explication de vb^ donne par M. Griinwald est emprunte M. Soave, Dei Soncini, p. 31. On ne trouve point l'eulogie y"b^ dans les listes de Zunz, cela prouve suffisamment que l'hypothse est fausse. Annuaire, II, p, 193. Le mot 'riin doit tre lu hoch (hoch nothwendig, trs ncessaire). D. Kaufmann.
==
Le Juif nomm imN2l3 = Bonahora appartient peutTome V, p. 282. tre = Orabuena, qui vivait mme poque (1422) famille en Navarre (Voy. Kayserling, GeschicMe der Juden in Spanien, Les p. renversements de mots de ce genre sont assez frquents. Kayserling. Ligne dpartait. Tome VI, sur Menasseh ben 96. Aprs l'impression de mon
la
!-!2'i3lr!"nN
la
I,
88).
p. 5.
9,
lisez
Ibid. p.
article
Isral et
Calendar of State Papers, domestic sries I6S0-S6 ; Londres, 1882. On y trouve quelques allusions au sujet de la question que j'ai traite (voy. l'index, s. v. Jews) et (p. 15 et 237) des extraits des pices justificatives II et III que j'ai publies. Quant la mention de juifs anglais antrieurement l'anne 1655, il faut aussi voir
,
j'ai
Cromwell
reu
le
ihe
Academy, du 27 janvier
et
du
3 fvrier 1883.
A. Stem.
En avanant la supposition que la Mischnh de Tome VI, p. 43. Kippourim a pu tre anciennement un Sder Abdk, je ne savais pas que Le Sder qui Zunz avait dj exprim la mme hypothse (Eitus, p. 181). par sa simplicit se rapproche le plus du texte de la Mischnh et qui en emprunte presqxie toutes les expressions est celui du Rituel de R. Amram qui commence par les mots O<172 Dbl3? n22S IDN. Bien qu'il ait l'alphabet renvers (p"iU3n), nous le considrons maintenant comme la plus ancienne composition de cette nature. Il nous parat tre mal coup dans le texte dit; l'alphabet renvers ne commence qu'aux mots: n'n33''1 l^a niin tl^l. Ce qui prcde, depuis n33n, termine le premier alphabet qui a
316
ce qui se rencontre souvent chez les patanim, qui ne dbutent jamais en redoublant ou en triplant le premier acrostiche. Nous regardons comme probable qu'aprs les mots rT^bc?! vb il y avait, comme dans toutes ces pices, Dinir^, suivi du verset 34 de Lvit. viii. Cette composition a en outre un ^i;;^Dm la suite de la prononciation du ttragramme aprs le tirage au sort qui doit fixer la destination de chacun des deux boucs. Il est remarquable que, p. 50, 1. 1, CiTD^' soit mis la place de ;Tw70, ce qui s'explique par Ibn Djanh, Rikrnh, p. 179. Nous avons dj prouv que ce Sder ne peut pas appartenir ls ben ls
deux
nous parat bien plus ancien que l'uvre autrement travaille de il rappelle le "iriT i^rN de Rosch Haschanah et les vieilles additions aux prires journalires. Le choix qu'en a fait Saadia pour la prire de Moussaf nous semble crer une forte prsomption en faveur de notre opinion. Car il n'est pas impossible que Saadia ait donn trois rdactions de YAbdh pour des villes, telles que Bagdad, o, malgr l'opinion contraire de R, Natrona et les avis des Gueonim des deux Acadmies, on rcitait un premier Sder la prire du matin, un deuxime Moussaf, et un troisime Minhh. (Voy. le paragraphe des Hala.ch.ot de R. Isaac ibn Giat que j'ai publi en 1843 dans la Wisseiischaftl. Zeitschrift far jM. Thologie, V, p. 398 et 399). M. Neubauer {Ben Hanania, VIII, p. 117) a bien expliqu les mots T^T^ribb fbi:"" (^oy. ci-dessus, p. 77) par propre tre rcit pour le Tamid , c'est--dire lors de la prire du matin. C'est ce moment que Saadia destinait le rTnmS T'~TN de ls ben ls qui de son temps tait l'Abdh la plus ancienne aprs celle du Siddour deR. Amram. Pour celle-ci Saadia emploie les mots NTcb? y^1'>\>
(p. 76)
;
il
(Qui doit tre rcite) d'aprs tous bNTw"', qu'il faut peut-tre traduire les savants d'Isral , en se rfrant la dcision, prise dj avant lui, de ne rciter l'Abdh qu' Moussaf. En pesant bien les termes de R. Natrona Gaon (dans R. Amram, I, 48), on dirait qu'aux endroits oii, du temps de
:
Abdh le jour de l'Expiation, on rptait trois ^;r"13 inx, ce qui indiquerait que l'Abdh de ls n'avait pas encore pu se rpandre alors. Quelque temps aprs le Sder de R. Amram apparat le !^bo "I3TN (du rite romain), qui, d'aprs un Responsum {Or Zaroua, II, 128 a) prit dans le Moussaf la place de nn"T3 rPN, relgu au service du matin pour le service du soir on choisit l'Abdh de ls. Car les mots mblTS T^^TN, par lesquels cette dernire est dsigne dans ce Responsum, donnent l'quivalent de nTnnn: T^^TN, comme l'a observ dj Zunz {Ritus, p. 101) et confirm notre savant collaborateur M. Halberstam {Hamaguid, XV, 1871, p. 294 a) '. Ces trois pices me semblent avoir t les seules qui existassent avant Saadia, les citations de bibiiN et 'jyiN (R- Amram ibid.) ne dsignent que
ce Gaon, on rcitait trois
fois
;
de mw") qu'on plaait en tte des Abdh et auteur diffrent'. L'Abdh franaise doit tre
de R.
le passage suivant du Siddour "IWIN n"loCn 'l "'Job y^573w31 nbo "i-^iDTN C'^nT:-!^ 'Cii -^^i n:?n" -^-ikin ir* Nin "inN piOD isbi t il pense ircN D-^iwiN c-^- bib::N -^-.TjIN w^t rn;;i3 riniJ fi^iN "'^i que par les mots Qi?^"' Ti'nO on entendait le trait de la Mischnh.
*
p.
294)
cite
Amram
bO plOD
' Une telle introduction se trouve en tte de l'ancien ^PJjIlD iTinN, commenant par "^nyx de Mose ben Ezra [Siddour de R. Amram, II, 49) une autre se voit avant l'Abdh franaise commenant par Inb^P "jnN (Zunz, Gesch. der synag.
;
ADDITIONS ET RECTIFICATIONS
postrieure
317
mme R. Isaac ibn Gial et, en tout cas, encore assez rcente, puisque celui-ci ne l'a pas connue. Autrement il n'aurait pas dsign le MPIjID !inN sans ajouter 'O<T3 bl?, afin de le distinguer du morceau
plus moderne commenant par TOn 2"13 bi:? 'd'H. Dans ce qui prcde nous n'avons voulu classer que les quatre compositions anonymes. Il y en a encore huit mentionnes par M. Halberstam (ibid.)
auteurs sont connus par les acrostiches. sujet de ce que nous avons soutenu ci-dessus, p. 77, fin, que R. Isaac ibn Giat, dans l'Abdh qu'il a compose et qui est imprime dans leMahzorde T vii^oVi (Si ft Hendnt, Livourne, 1816), suit l'opinion de R. Akiba et ajoute les sacrifices additionnels au Tihnid du matin. Voici ce passage curieux (p. 231 b):
dont
les
n-'aor' 't^:d
T^wn yT?pb ipini Tr^v^ b-^; 3-^33 i-rnbTao .n->3D ri3Tn by n'p-in iti bapb nno
33in nnNT ^N-i ^y^';>'T\^ nn^ n-'arn T^u:p-b amo a-^ao .nmo aaiD nDbir3 -j-^doi^o 3-ipm ^ob Y^^ iTi-^nn mo
/. Derenbourg.
Nous avons maintenant la photographie des deux Coruna reproduits, cette page, sous les n"* II et III. Notre reproduction du n II tait parfaitement exacte, celle du n III n'a besoin d'tre retouche qu'en deux points. Dans le mot qui vient aprs Dona, les deux branches de la seconde lettre paraissent se rejoindre. M. Bloch, grand-rabbin d'Alger, a trouv la vraie lecture de ce nom c'est 'lDD. Sitti, nom de femme encore aujourd'hui usit dans le Maroc. Le nom
VI, p. 119.
la
Tome
monuments de
se trouve sous la forme ia"'C), "^rr^O et <a'^\D dans les registres de noms propres annexs aux traits de divorce, tels que ceux du Tad Akron, de Bi Samuel et des Ealakhot \etannot. Voir aussi Zunz, Gesamm. Schriften, II, p. 60. C'est un diminutif du mot arabe signifiant matresse. Le dernier mot de l'inscription (avant i>"3) doit tre crit conformment la gravure ci-dessous. L'existence d'un //od la fin de ce mot est douteuse.
LISTE DES
mmm
(de),
Bndetti
RosENFELD (Jules), rue Condorcet, 39. Tedesco (Joseph), rue Lafayette, 43.
Posie, p. 64).
aurait-elle
On peut s'tonner que l'Abdh de ls ne soit pas mentionne eu une introduction qui dbutait par "JJN ou bSCbiSN''
SANCE DU
Prsidence de
29
MARS
1883.
M. A.
Darmesteter.
M.
Alhert-Lvy est
nomm
secrtaire
en remplacement de M.
J.
Darmesteter
dmissionnaire.
Le Conseil dcide que l'Annuaire de Ja deuxime anne sera distribu gratuite" ment en prime aux nouveaux socitaires.
SANCE DU
Prsidence de
12
AVRIL
1883.
M. Zadoc Kahn,
M. Leven.
M. M.
le
M.
Hak'vy
fait
le
ttragramme.
SANCE DU
Prsidence de
12
MAI 1883.
M. Zadoc Kahn.
M.
le D""
;
Le Conseil
le
vote des
remerciements
Leven pour
la confrence qu'il a
il
prochain Annuaire.
M.
le
pour l'accompagner
la salle
des
M.
le
Prsident communique
l'offre faite
par
M. Astruc
Les Secrtaires,
Albert-Lvy
et
Th. Reinach,
Le grant responsable,
Isral Lvi,
ARTICLES DE FOND
Bcher
(W.).
Joseph Kimchi
et
Bardinet
208
sin pendant le
xv<^ sicle
Derenbourg
de restitution de l'ancienne rdaction de Masscht Kippourim tudes bibliques. IIL Le psaume LXXXIV Friedlaender (M.). La secte de Melchisdec et l'ptre aux
(Joseph).
Essai
41
161
Hbreux
[fin)
187
Gerson
Les pierres tumulaires hbraques de Dijon Gross (Henri). lude sur Simson ben Abraham de Sens Lenormant (Franois). La catacombe juive de Venosa LoEB (Isidore). Les lectures sabbatiques dans le calendrier Robert (Ulysse) tude historique et archologique sur la roue des Juifs depuis le xiii"^ sicle SCHEiD (Elle). Histoire des Juifs de Haguenau sous la domination allemande [fin] Stern (Alfred). Menasseh ben Isral et Cromwell
(M.).
.
222
167 200 250
81
230
96
NOTES ET MLANGES.
Bardinet
(Lon). Lettres d'abolition octroyes par le cardinal
de Foix Garvallo. Paragraphes du livre de la cration de Philon relatifs aux proprits des nombres
280 273
1
sections
du Pentateuque
l'Historia de Prliis par
22
Lvi
(Isral).
La traduction de
Imma279
112
LoEB
nuel ben Jacob Notes sur l'histoire des Juifs en Espagne II. La roue des Juifs III. Les Juifs de Malaucne SiMONSEN. Observations sur l'alphabet hbreu anglais
(Isidore).
xiv'' sicle
268
270
du
28o
320
BIBLIOGRAPHIE.
LoEB
(Isidore).
1
Revue bibliographique,
l*""
et
trimestres
126, 287
883
Derenboubg
T. R.
Chwolson
...
307 147
141
et
comme
religion, confrence
Renan
DIVERS.
Chronique
Liste des
et notes diverses
la Socit
55, 311
nouveaux membres de
depuis le l^"" janvier 1883 Additions et rectifications Procs-verbaux des sances du Conseil
59, 315
60, 31
FIN.
59.
DS 101
t.
PLEASE
DO NOT REMOVE
FROM
THIS
CARDS OR
SLIPS
UNIVERSITY
OF TORONTO
LIBRARY
'
M''i^
^-
^t