Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
'^m-i
^'u^
-->V-^
^^-^^^^'^^
LTiT
-'
.^.t
2010
witii
funding from
University of
Ottawa
littp://www.arcliive.org/details/revuedestudesj53soci
REVUE
DBS
TUDES JUIVES
TjTT,
VERSAILLES.
RUE DUPLESSIS.
REVUE
//L
DES
TUDES JUIVES
PUBLICATION TRIMESTRIELLE
TOME CINQUANTE-TROISIEME
PARIS
A LA
LIBRAIRIE A. DURLACHER
83
*>',
RUE LAFAYETE
1907
101
t. 5?)
Parmi
avec
le
les
documents
officiels,
concernant
les
les rapports
des
Jiiils
monde
rendu par
attire tout
spcialement l'attention
On
n'est
vritable.
la
une
solution dfinitive;
nous paraissent avoir t ngligs jusqu'ici. On l'a surtout considr du point de vue juif, en oubliant qu'en somme, c'est un dcret rendu par une cit grecque et qu'il fallait peut-tre tenter de le replacer dans la vie
et
dans
de
l'histoire de la ville
inscriptions nous
Des envoys du
pour demander au Snat une action diplomatique en faveur des .Juifs lss par le roi Antiochus, reviennent d'Italie aprs avoir obtenu un Snatus-consulte favogrand-prtre Hyrcan, venus
rable. Ils passent, leur retour, par la ville de
Rome
seulement s'engage respecter le promet d'envoyer Hyrcan une ambassade spciale. Il faut d'abord nous demander si ce dcret est authentique, ha
!.
Jus., AiiL,
XIV.
10,
22
'2il--2'6o]
les
cliitrres
graphes de
2.
l'dition Naher;.
les
Traduction dans
Jusphe,
traduites sous la
p. 2.jl-2.'J2.
Traduction
mme
N" lOj.
soupon
bien des documents reproduits dans les Antiqmls conEt Fauthenticit du dcret de
de. celle des
commentateurs
'
Pergame ne dcoule
:
pas ncessairement
en
Josplie, le prcdent
effet,
ou
le
et les dcrets
des
villes
de
plissent le chapitre x
du
livre
XIV des
Antiquits,, n'appartiennent
et
certainement pas
la
mme poque
mme
srie
que
le
la
place qu'il
occupe dans l'uvre de Josphe, loin de nous garantir son authenticit, pourrait donc tre pour nous une raison de plus d'en
douter.
nous examinons maintenant ce texte en lui-mme, et si nous la forme, nous ne serons pas au premier abord plus rassurs. Lallure gnrale du style est
Si
et,
sans considrer
comme
nanmoins,
comme
l'hyperbolique ^itt^
au
les
(]ui
ne se
les rdacoY.uLoiT'.a
le
mot
oy,u.o;;
du terme
ofliciel 'Ap/?ov
D'un autre
trat
le
magis-
ponyme de Pergame;
Par eiemple,
;
ce
1.
la
5,
8 [166-170")
uu bien encore
Grand (An/.,
tJ.cpav;5avTwv
le
[138-i;;3;).
'2.
Noter
la
construction incinrecte
:
Ttpi
t)v
xaT
|xf--/i
[249],
propo-
sition
TrpoaTotcjw
d/'cmicei'tant
uouveniaut
ij.oi'Soi
gonilif:
[251] t; t
:
^Qu).?,; Y)[i(iv
l'enijjloi
'lTcrj
[250] va te
J/
xai
-r.v
6 foupv; w;
si
xe x? TtpooYjxoca; noli]-
'iievov,
[j.ij.vr,|j.vov
te:
-/.ai
.
le
250 est
v
mal
)dii,MJ'
ment construire
^],
la plirasi'
Tr,v
Itt-/)
uns rapportent
les
autres oi t.
.,
3.
Loi des
Astynomes
[Al/i. Mitl.,
cul. IV,
1.
^jTpaxriywv [247J.
enfin, le
mois de Daisios
Pei'game. Si
le
est ellectivement
un mois du
soit,
calendriiM- en usage
il
faudrait supposer
l'or-
chez
le
falsillcateur,
(pud
([u'il
une connaissance de
(et
ganisation
municipale des
cits
hellniques
en
particulier
poque
Mais,
'.
notre avis,
est le
la
document
Juifs.
peu dinlrt
le
Sans doute
premire
de
(pie le dcret
Pergame
y ajoute, sinon
une
ratification qui,
premire vue du
moins, et lorsqu'on n'essaye pas de replacer ce dcret dans son poque, n'a aucune importance. Or, si l'on fabrique des documents, ou et si Josphe ce n'est pas pour le plaisir de faire des faux
;
avait
t l'auteur de ce dcret,
Il
il
y a bien la
mention de l'alliance qui unissait autrefois les anctres des Pergamniens aux descendants d'Abraham; mais il est bien invraisemblable
qu'on
ait
ambassade
Rome,
imagin ces circonstances compliques, cette ce vote des assembles de Pergame, et tout
la
il
nous
est
parvenu
Un
dcret envoy de
Pergame
du grec
Juifs, retraduit
de l'aramen
l'a
Josphe
mdiaires
intact.
a pass man<|uaient
:
mme
de probit
ils
en ont gch
le
de l'embellir
les
et
de
rendre plus
1.
(pii
iynoro
l'histoire
ne connat pas
le
nom
2.
AnL,
:
XII, 3, 3 [131]).
'\iTi-jfir7-
[AaTo [254].
3.
Ils
l-s
mots
de
6rjfj.o
fdans
le
et il'\\.>yBo^
liers
un Juif
(jue
ceux d'xxXy)7a
et
de
5Yi[j,6Tia
XXX,
73, pailant
flatteur
pour
les Juifs et
leurgrand-prtre. Mais
le
s"ils
en ont modifi
fond.
Il
Rome
en
un dcret de Pergame
ratifiant ce
snatus-
s'agit
ments.
Si l'on s'en
il
maintenant de fixer la date de ces deux docutient rigoureusement aux indications donnes
et
par
le texte,
l'on carte
et le
Romains
le roi
le
moindre
question
tort
ici
aux
est
fils
Jrusalem',
souverain dont
il
est
videmment
contemporain dHyrcan 1='' (18o-104). La plupart des historiens qui se sont occups de ce dcret- ont adopt cette date, qui permet de conserver sans aucun changement le
d'Antiochus Vil Sidts,
Nous allons voir qu'elle n'est pas aussi satisfaiau premier abord, et qu'il faut, pour l'accepter, passer pardessus beaucoup d'invraisemblances historiques. RitschP et Mendelssohn ont dj fait remarquer qu'il est bien trange que les Juifs aient eu besoin de l'intervention des Romains contre Anliochus Cyzicne. Josphe lui-mme nous a racont les insuccs de ce roi, contre lequel Hyrcan n'eut aucune peine maintenir son indpendance. Absorb pendant vingt ans (11(3 9(5)
texte de Josphe.
sante qu'elle
le parat
'*
Di-
toute
f;n;oii. le
dcret de
sa place
cliap.
au milieu
livre
les
11
x du
XIV.
dcrets
des
autres
cits
>iese,
Herms,
p.
leucus,
t.
II,
(hitGeschichte der Mak. Reich., Ul. .Sll Unirer, Silzunfjber. der Munch. Akad.. 1895, Bevan, The house of SeReinacli, i?ef. El. juives, 1899, p. 163; W'ilcken dans Pauly-Wissowa, art. Anliochus IX, \k 2483: 303;
VI, p. 477-iS3, et
I*,
pas se iirononcer.
p. 250.
Rheiii.
Musum., XXVIH,
p.
599 sqq.
Acla
Musum, XXXII,
5.
fils
Josphe, Aiit., XIII, 10. Ce rcit donne l'impression que c'tait Antioclms Grypos, de Dmtrios, qui tait considr comme le souverain lgitime de la Syrie, et dans
pas applicables.
mme
mme
inscriptions de
Chypre {Herm., 1894. p. 436 sqq.) et de Dlos B. C. //., 184, \k 105) la preuve que mais les c'tait bien Grypos que les lomains considraient comme le roi lgitime textes cits n'autorisent pas une pareille conclusion.
:
l'NK
AMHASSADK JUIVK
la JikIT'c
PHRCiAMI-:
prince
si'iiibli'
avoir Iravorsi'
(jin^
pliilol coiiiim'
un
inallicii-
reux
clu'l" (le
bandes
lit
Une premire
assigs
tentative qu'il
pour secourir
Samaritains, ses
allis,
parles
fils
une droule'. Une seconde expdition, malgr envoys par IHolme Lathyros, ne lut qu'une
de gurillas
:
hommes
|)ileuse
;
campagne
par aban-
ranges-
il
finit
donner
fut
La mort d'Antiochus Grypos (90) succder son frre son neveu infligea en 95 la dfaite o il mourut. Sleucus, qui lui Sans doute, dans toute cette histoire, c'est Josplie qui nous sei't
battu
l'autre
le
trahit.
il
vit
de guide, et Josphe, nous l'avons rappel, est sujet caution. Mais si l'on a raison de se dfier de lui lorsqu'il parle des victoires d'IsraiH sur un ennemi redoutable (ntiochus Epiphane, par
exemple),
il
n'en va pas de
mme
lors([u'il s'agit
puissant sur lequel on remporte des succs faciles. Ce qui ressort du chapitre x du livre XIII des Antiquit, ce n'est pas la valeur des armes d'Hyrcan, mais bien plut'U la faiblesse d'Antiochus, sur
laquelle Josphe n'aurait eu aucune raison d'insister,
si elle
n'avait
pas t
tait
relle.
pitoyable
cet Antiochus Cyzicne, l'un des plus tristes reprsentants de la dcadence des Sleucides. Non pas qu'il manqut de cou rage c'est la dernire qualit que conservrent ces Macdoniens dgnrs. Diodore'* nous raconte ses escapades nocturnes, o,
:
accompagn seulement de deux ou trois serviteurs, il parlait la chasse aux fauves et aux sangliers. Mais il manquait d'nergie
et
et
de srieux.
il
Il
avait,
en particulier,
la
aux hlpoles
si
et
aux
vices
machines de guerre qui auraient pu . Ce n'est pas avec ses jouets mcaniques qu'il aurait pu prendre les places-fortes et les territoires dont les Juifs, dans le dcret de Pergame, demandent la restitution'-.
''
rendre de
grands ser-
1. 2.
An(., Xni,
Ibid.
:
10,
"2
twv
5).5(ov 5tc';pyy.
ji-v
itpei vki
Tp/avo /wscxv.,.
>,-/i.7T,i'.);,
a/EGa-.
(TWTCOV O TO).(I.V.
3. 4.
Diodoro,
Diodore,
XXXV.
lue.
34.
:
cil.
'E7tcTr,U(7
c xai
vvj[,'i'JT^:Ln-czii
i^ia i/_
7rvTa7tr,-/r,
OOx
/7to).i;
xai coEav
faites
ij.v)r,v
xai y.pi';
5'o),6Y&y; v irapiy^TO.
0.
Et
il
s'airit
bieu,
'
'^'-
Wo
6
Si,
main tenant, nous envisageons les faits du point de vue de Pergame, il nous paratra tout aussi difficile de placer ce document
l'poque d'Antioclius Cyzicne.
dire aprs
ce
moment, en
effet, c'est--
41(3, le royaume des Attalides est, depuis div-sept ans, une province lomaine. Le testament d'Attale a l ratifi, la rvolte
spculateurs italiens en
texte
commencent
le
pillage
mthodique. Or,
le
du dcret que nous tudions nous donne l'ide d'un tat de choses tout dilTrent. Pergame y parle en cit libre, allie des
Romains
'.
Le Snat
et
le
la
proposition des
une question de politique trangre. Parmi les nombreuses inscriptions de Pergame que nous possdons aujourd'hui, aucune ne nous permet de supposer que le gouvernement romain ait laiss cette cit une pareille initiative, ni qu'il l'ait autorise, aprs la rvolte d'Aristonicus, sinliluler l'allie des Romains-. Et si, aprs cette date, Rome avait voulu imposer Pergame une attitude politique, c'est par ses fonctionnaires, proconsuls ou
stratges,
lgats, et
non par l'intermdiaire de l'nigmatique Lucius Pettius^, La formule mme du dbut dcret, qui exalte la gnrosit des Romains, dfenseurs du du genre humain et bienfaiteurs de leurs allis )>, s"api)liquerait mal une poque o les nouveaux matres de Pergame venaient
de
s'approprier
'.
le
trsor
des Attalides
et
mettaient l'Asie au
pillage
de Pergame,
du point de vue des rois de Syrie comme du point de vue il nous parat impossible de placer notre dcret au temps d'Antiochus Cyzicne. Si, au contraire, nous admettons, et si avec Ritschl et Mendelssolm, une erreur de transcription
Ainsi,
'',
1.
ffuiJ.iJ.a70t
il
eu aujj.axwv vxwv,
rapport 'louoawv.
les historiens moderues que Pergame lut traite en ville mort d'Aristonicus et l'orgauisatiou de la province romaine d'Asie (Foucait, Formation de la province romaine d'Asie, dans les Mmoires de l'AcaNiese, Gesch. der Mah. Staale, \l, dmie des Inscr., tome XXXVII (1903), p. 38.
2.
On
lihre
mme
aprs
la
p. 371).
3.
Mais
c'est
l'on se fonde.
C'est
ainsi
que nous
nom
de Pettius ne se
(loc. cil.,
trouve pas,
\t.
Mendelssohu
'PwjjLaot xaTay.o).ou6ovT
t?,
'jiz
t^; xoiv/j:
.woLbiYovT:oLi 5Cai
to; outijjayou:
eat[j.ovi'a
xai Paia
Y.'xxoLn'CTinoLi
[247].
les copistes
n'est
mme
des manuscrits.
et les
Ce ne serait pas, nous l'avons vu, la premire inexactitude de notre texte, breux intermdiaires par lesquels il a pass avant d'arriver Josphe
expliquer cette faute.
nom
suffisent
A l'KHCAME
AvT-.ci/oj
O-.o; ',
otix,
an
li(3n
do 'Avt;o/o;
'Av-
AY|aY,Tp;Vrj
O-.o,
nous
pi'i'o,
ani'oiis
son
grand
de Syrio.
Ici,
des victoires
nons n'avons pins besoin do corriger Tliistoire el de supposer l o l'on ne nons parle (jne de dlailes. Nous savonsla
que dans
la
(|ui ('lait
I'-',
en
mme
en
temps
i;^5-',
c'est--dire
Antiocims Sidis
para au
i)oul
el s'en
em-
Il
clmence inattendue
dj,
pendant
avait manifest'' le
plus grand respect pour les habitudes l'eligieuses des Juifs en leur envoyant, pour la fte des Tabernacles, des victimeset des parfums:
aprs
et se
la
capitulation,
il
conduite mesure d'Antiochus s'explique trs bien par des raisons de prudence, et qu'il est inutile d'admettre ici une intervention
romaine.
des Juifs,
qu'il se
Si le
s'il
roi
dans l'Akra,
c'est
parce
souvenait de ce qui
Epipbane,
et qu'il ne voulait pas pousser bout un peuple qui pouvait melti-e tant de furie dans son dsespoir. Mais nous croyons
honorables. Dsireux de faire d'Isral im vritable tat autonome, il ne lui suffisait pas de voir Jrusalem dbarrasse des solfort
dats syriens.
Il
lui fallait
le
forteresses pour
des avantages i)ositifs un lerritoii-e, des dfendre, des ports pour en exporteries pro:
pour en dvelopper
le
commerce:
toutes choses qu'Antiochus n'tait sans doute pas dispos lui rendre. Et c'est ici, croyons-nous, que doivent se placer l'action
diplomati(jue d'Hyrcan et l'intervention de
1.
Rome.
C'est
pour obtenir
jioiir
ilc
copie
par7i),;
ti'e eei-taiiie.
XXXVI, 1 Eushe, I, 25o. commenc rgner en 138 et si le sige de Jrusalem a commenc, comme nous le dit Josplie, en novembre (SuoiJ-vYi TrXcio;), c'est en novembre 13.5 qu'il faut le faire dbuter. C'est, d'ailleurs,
Jos.,
8, 2
;
Ant., XIH,
Diodore,
XXXIV,
frg. 1
Justin,
En
gnral, on
admet
la ilate
de
i:3i. .\Iais si
Antioclius a
la date
VU
dans Paulv-Wissowa,
p. 2479).
Quant
version
l'indication de la 3
anne de
la 162*
et
par
la
armnienne d'Eusbe
4.
La
,
cil.
c'est--dire
la
fte des
Tabernacles
le d(M"et
do Pet-game.
snatus-consulte reproduit par
effet,
On rapproche,
celle
dont
il
est question
livre
dans
le
Jospbe au
texte
villes,
dans ce
comme dans
il
un certain temps aprs linvasion de la Jude ', peut-tre mme aprs la mort du roi de Syrie-. D'autre part, il y est question d'un premier snatus-consulte en faveur des Juifs, dont Antiochus n'avait pas tenu compte^. Il y aurait donc eu deux ambassades la premire 'dcret
:
ou peu de envoye plus tard la fin du rgne, ou mme aprs la mortd'Antiochus Sidts ^. La seconde ambassade semble, d'ailleurs, avoir exprim ses revendications avec plus d'nergie et de prcision. La premire avait demand qu'Antiocbus a ne ft pas de tort aux Juifs ; elle avait rclam, mais sans entrer dans le dtail, la restitution des conqutes
la
le
sige de Jrusalem
9, 2)
temps aprs
capitulation
',
la
seconde (XIII,
et
la
suppression de la
i/sTvov
'^/riia-jxa
7a;
76),i;
...i/otiv
7t6).[iov
[262].
de Josiihe
que parat indiquer la place qu'occupe ce snatus-consulte dans l'uvre aussitt aprs la mort d'Antiochus Sidts, Hyrcan fait une expdition en Syrie, en mme temps qu'il renouvelle l'alliance avec Rome , c'est--dire qu'il combine une action diplomatique une dmonstration militaire.
2.
C'est ce
;
3.
Ta.
il
hr^-i\n^vn<x
C'est l
un point
fix.
.
<ju'il est
Il
difficile
de ilterminei',
et
sur lequel
serait
:
cepen\xr\o\
:
dant
otx^
utile d'tre
''AvTQ)^o;.
se peut
que
les
r.u
'lo'joatou;, soit
;
mais
durent encore.
o.
la
mme
composition, ce
(jui
prouve qu'elles ne
Apollonius
fils
doivent
confondues
mais
elles
ont un
membre commun,
d'Alexandi'e, ce qui indi(|ue qu'elles ne sont |ias spares par un grand intervalle de
temps.
6.
Nous avouons que nous ne comprenons pas mieux que ceux qui nous ont prcds
:
la
phrase
xat
ri
;
est
inadmissible
[j.r,5'
Iyeiv. Le texte,
ni la correction
de Gutschmid
aTw
.\ntiochus
qui
beaucoup
celui-ci),
ni
..).
invraisemblable, que les Juifs du temps d'Hyrcan venaient acheter du bl (de Sicile, sans doute)
EYEiv
lits
:
Rome!
Peut-tre faudrait-il
profit
lire
xat
Er;
aOxwv x twv
),t[xvti)v
riixtv
les
Romains auraient
PKKGAME
'.
vague;
elle
demande
^;
la
La socoiido ne laisse plus ]es choses dans le resliliilion de Jnpp, des Ports, de Gazara,
des Sources
rinlerdiclioii,
pour
les soldats
(rAntiochus, de tra(|ui
leur
son! sou;
mises
(ce
qui
marque un
profrs
teri'itorial
de
l'Etat
'.
juil")
enfin
Les prtentions
que sa puissance. il nous semble que le texte que nous ludions convient beaucoup mieux aux premires annes d'Antiochus Sidts qu'au temps d'Anti'^chus Cyzicne. Mais ce document a, en quelque sorte, deux faces, et nous allons voir maintenant si, du point de vue de Pergame, l'hypothse que nous dfendons peut aussi se soutenir. Si, comme nous l'avons dit plus haut, c'est au moment de l'expdition de Syrie, ou immdiatement aprs la prise de Jrusalem qu'Hyrcan envoya sa premire ambassade Rome, c'est--dire
Ainsi, au point de vue de l'histoire de la Syrie,
dHyrcan avaient
grandi, en
mme temps
entre 135 et 432, c'est sans doute entre 134 et 131 que cette ambassade, revenant d'Italie, passa par Pergame. Tout d'abord, la date
de 133-1
3'2
nous connaissons en
''
effet,
pour
cette
;
le
magistrat
ponyme
y est
nomm
mme un
prytane,
mais un prtre
'
du
nom
de M(''nestratos
Restent les annes 134-133 ou 13:2-131, c'est--dire la dernire anne du rgne d'Atlale III, ou la premire anne qui suit sa mort; et nous avouons qu'entre ces deux dates il nous parat fort difficile
document ne puisse
pas
tre attribu
;
nomm
1.
Sur
la localisatiuii
de ces noms,
cflet,
Isid. Lt-vy,
18'JJ. p.
tyjv ev
277 sqq.
'lTtri
2.
phrase xat
poypv
flpeii'le
de oi t...,
qu'il s'agisse
C'est ainsi,
7:6).(iov
le
/upa
s'il
yevrjTai. Si
mme
(et
on n'accepte pas
le
terme
en
effet,
est question
de dcisions royales,
mot xupa
comme
4.
5.
n 249.
ro
'Aio),).o5a)pou.
de l'anne
cription
L'ins-
n'indique pas
Dionysos
Kathegcmon, si troitement uni la famille royale de Pergame Kalliegemon dans Alk. Milleil., 1902, p. 161 sqq.).
Prott,
Dionysos
10
ministration intrieure et
mme
de politique extrieure, o
le roi
simplement reprsent par les n'est pas D'autre part, on s'expliquerait bien cette poque la stratges'. prsence et le rle de Lucius Pettius. Le testament d'Atfalo a toujours beaucoup tonn les historiens; on en avait mme mis en doute l'authenticit et il a fallu qu'on en dcouvrt la mention pigrapliique pour couper court toute discussion^. Mais, si la ralit en est reconnue, on ne se rend pas encore bien compte des raisons qui ont pu pousser Altale un pareil acte. Si cependant l'on
plus, mais
nomm non
admet
nages
qu'il ait t
circonvenu, vers
la lin
de sa
vie,
comme
mais
la
puissance de
Rome
en matres
(TrooTxaEv)
moyens
^.
se peut aussi
la
que
le
ment aprs
13*2,
dans
mort
cette
poque,
Pergame
d'Attale';
est
il
encore une
ville libre,
conformment au testament
le
que
Snat
l'ait
autoi'ise se
d'initiala
nommer
tive
l'allie
des Romains et
un semblant
dans
les
empch
les
ambassadeurs
juifs
de se
comme
et
l'a
bienjiiontr M. Foucart*',
n'empcha pas
les
Romains
d'y
du
roi
W'
u et 243.
2.
3.
Romains semblent
c'est
/.
G.,
Mandre, o
Pariens
la date
et
est exjiose la
de Crte,
intervention officieuse des Romains, vers 133, d'a|)rs les dei'niers diteurs;
:
mmes
tt
dcret de Pergam(>
bwx.v/^oijri
1.
nap'
autri
irp;
tTravra; vpwitou;
tt/j'^u)'^
oixaiorjvT)
1.
23
roi;
Si Ttavt; YpaOfASvwv.
I.
Inschr.
v.
Pergamon,
cil., p.
249,
7ro),>,o(7Tv tjv
cit., p.
1G4.
Foucart, loc.
Plut.. Tiher.
2G.
;
1.
Gracch., 21
Val. Max., V,
m,
3.
Il
est pro-
sjournrent Par-
PERGAME
M
que l'ambas-
un sjour ou
y ail
181
'.
MiiMi
la
no
s"o|)|)ose
i)0(iu('.
donc
co
sade juive
pass
ninie
et la
Ion adopte,
pourquoi les
envoys d'Hyrcan se rendirent, en revenant d'Italie, Perji;ame, qui ne semble vraiment pas tre sur le chemin de Jrusalem. Le dtour nous paratrait peut-tre moins grand si nous connaissions
la
commerants ou
les
diplomates allaient de
Rome en
Syrie.
Il
est probable
cependant
que
l'itinraire
Rome, sinon en
Mineure, en
point
l'
Asieils
Cilicie -;
plus rapproch de la
non pas en Jude, mais sur le cte d'en face, Ephse par exemple
il
ou
Milet.
Une
fois arrivs
l,
D'abord,
si
si
notre dcret
l'activit et l'nergie
ils
ont craint
un second Antiochus-le-Grand; ils ont pu, dans ce cas, essayer de crer, par mesure de prcaution, des relations d'amiti entre les deux tats de l'Asie occidentale les plus capables de causer des embarras au roi de Syrie et d'entraver ses projets, c'est--dire le royaume de Pergame et l'tat juif. D'autre part, en dehors de la politique romaine, les privilges douaniers que les
envoys dHyrcan avaient obtenus
et
dont seul
tait
le
roi
d'Egypte ne
commerciales de lAsie-Mineure,
informer des nouveaux
il
et
il
tout naturel
de les
tarifs
deu\
^
range
Pergame parmi
les
villes
d'Asie -Mineui'e
qui envoyaient
du temple;
a
et
sur
la
cte
asiatique,
pu
vers la
mme
XI,
II,
poque
50
il
se pourrait,
soit l'un
Quint
Cic,
Val. Max.,
viii, ~.
2.
3.
68.
12
profiler de l'occasion
pour
aller
rendre
visite la
colonie
israt'lite
de Pergame.
C'est
mme
lment
de notre dcret qui est jusqu'ici rest inconiprliensihle. Le porteparole des Juifs devant les Assembles de Pergame n'est aucun
nomms au dbut du document: un certain Thodore, dont on n'a pas encore parl. C'est lui qui transmet au Snat et au Peuple le Snatus-consulte de Rome' c'est lui (fiii propose aux Assembles de Pergame l'alliance d'H3rcan, et qui justifie cette proposition en exposant les vertus et la
des aml)assadeurs qui ont t
c'est
;
lui, enfin,
Pergamniens
ambassade Jrusalem. Ce Thodore, dont le nom surgit ainsi au milieu du dcret, a beaucoup intrigu les historiens et, comme il n'en a pas t question dans la premire partie de notre document, certains ont suppos- que nous nous trouvions en prsence de deux dcrets plus ou moins bien fondus
l'envoi d'une
;
par Josphe.
Il
complique.
Si
celle
les
hypothse
membres de
se prsente
pas partie;
s'il
un personnage dj connu, et c'est que c'tait un habitant de Pergame, et sans doute un Juif domicili en cette ville, membre influent de la colonie Isralite, en bons termes avec le gouvernement, tout dsign, par consquent, pour reprsenter ses compatriotes auprs
nous
comme
de dsigner autrement \
des Assembles. Son zle oratoire l'entrana assez loin ', et c'est lui, semble-t-il, qu'il faut rendre responsable del belle invention
qui termine
Juifs
le
Pergame avec
les
du temps d'Abraham est une de ces extraordinaires affirmations que les Juifs de cette poque ont lances avec tant de
srieux"*;
1.
Il
il
y avait l'origine de
est
nomme
pas l'auteur.
une lettre le Lurius Pettius, qui aura trouv plus digne de la majest du peuple romain de ne pas paratre lui-mme devant les Assembles et de s'y faire reprsenter par Thodore ? Est-ce une lettre o Hyrcan propose son alliance? Il est proliable, eu effet, que Thodore ait eu un document ofliciel pour appuyer sa proposition; et la mention de cette lettre, Tr,v utrytoXiriv -rjU-v 7rooo-j;, lorsque Thodore demande aux
Est-ce
du
dcret, et d'une
Meiideissohn, loc.
c;/., p. 1-^6.
Ou ne
Cf. la
lui
donne
mme
pas de patronymique.
TTio'Jr,; to'j; ),oyo;.
TzoriTavo; [izz
TtoV/.r,;
5.
les Spartiates,
I,
Macchab.,
d'un
xii,
3;
indique, non pas une, mais plusieurs le dernier passage surtout II, v, 9
;
comme
fait si
mme
pas besoin
PERGAME
13
Thodore, dans la chaleur de son discours, comme un l)on argument donner [)Our la proposilion d'Hyrcan. Huant aux Pergamuiens, citoyens d'une ville neuve et sans histoire, ils ne devaient
pas tre trs
difticiles
quand
il
s'agissait
de leur pass,
et
l'affir-
mation d'une parent qui leur donnait, en quelque sorte, des litres de noblesse et qui faisait remonter leurs origines l'poque fabuleuse du Pre des Hbreux, n'tait sans doute pas pour leur dplaire. Qu'ils aient prtendu en trouver la preuve dans leurs
archives, ou que ce soit l
c'est
les Juifs n'obtiennent de Pergame que du Snatus-consulte et une vague promesse d'ambassade. 3Iais, si l'on accepte pour ce texte la date que nous avons indique et les hypothses que nous avons proposes, on voit quel en est l'intrt pour l'histoire de Pergame. Il nous reporte l'poque o les Romains dune pat, les Juifs de l'autre, commencent s'insinuer dans la cajMtale des ttalides; les uns, assez
;
res-
la cit; les
drs pour tre introduits dans les Assembles, pour y prendre la parole et pour en obtenir des dcrets avantageux et flatteurs pour
leurs frres de Jrusalem.
J.
Hatzfeld.
1.
L'hyiiotlise
(), 521),
cit.
les
Ktens
(Juiit
parle
la
Homre
Gense, xxin.
3, 4) est
cuutumire
mais
il
LA DEFENSE
D'LEVKR DU MENU BTAIL EN PALESTINE
KT QUESTIONS GONiNEXES
La dfense d'lever des moutons et des chvres en Palestine est une singularit de la lgislation rabbin ique qui na d'analogie dans aucun pays. C'est chez les Juifs qu'on s'attendrait le moins trouver une pareille loi, eux dont la vie tait unie par de si multiples
liens celle des pasteurs. L'criture est pleine des tableaux les
plus
charmants de
la
vie
eux-mmes pasteurs;
le
comme
pays de
deux grandes tribus, Ruben et Gad, l'est du Jourdain, dans une rgion toute proche prfrent rester du dsert, uniquement cause des pturages que rclament leurs nombreux troupeaux. Mose, le grand lgislateur, reoit la rvlation du Horeb pendant qu'il mne patre le btail de Jthro; David, le grand roi, est enlev ses brebis pour devenir le pasteur de son peuple; un prophte mme, Amos, exerait l'tat de bouvier, et les prophties, ainsi que toutes les parties potiques de la Bil)le, sont remplies de comparaisons et d'images empruntes la vie pas-
Gochen pour
tablir, et
son tour, la tradition industrieuse s'est plue embellir la fonction pastorale d'un Mose ou d'un David d'autres traits encore qui porteront toujours un glorieux tmoignage en faveur des ides
torale.
du peuple
1.
juif
-.
F-a vie
aiiim;ile
dans
dune
Das Tier
2.
cf.
Yalkout, U, %
161.
Pour Mose considr comme bon pasteur v. Exod. r., ii, 2; ibid., pour David; 82.3, fllofl; Midrasch Tehillim, lixviii. 21 (p. 357, Buber)
Griiiibaum,
p.
ol3;
Nette
Beilnuje, p.
E.
Adler,
de Londres, se
trouve un "n'^CJ'
"m
'5? \15m70 qui contient encore plus de dtails sur .Mose glorifi
comme bon
pasteur.
LA DFENSE D'ELEVER DU
MENU BETAIL EN
l'ALESTINE
15
Ce sont
peuple, mais qui exerceul encore une profonde action sur sa vie religieuse; qu'on se rappelle seulement les sacrifices quotidiens et
des fles,
les
dmes
traits.
et
animaux ou
les aliments
purs
et
impurs,
bien d'autres
Comment donc
diction d'lever du
pu s'introduire chez an
tel
peuple
l'inter-
menu
moutons
et
des
chvres? Avant d'examiner ce point, nous allons essayer d'expliquer quelques cas analogues de la vie des Juifs en Palestine, l'poque talmudi({ue, avec l'esprance de projeler ainsi, du mme
coup, quelque lumire sur la question principale.
I.
Nous nous trouvons d'abord en prsence de linterdlcliou visant Un l'lve des porcs. La Mischna s'exprime ainsi ce sujet
ne doit lever nulle part de porcs Ce nulle part s'explique par les autres cas numrs dans la mme Mischna et dans lesquels il est fait une diffrence entre Jrusalem et d'autres localits, entre la Palestine et la Syrie ou l'tranger; quant aux porcs,
Isralite
'.
ils
lieu.
Le mot
Isralite
n'est
le
nous cherchons
la
la
Talmud de
comme
motif un
fait
dant
la
Aristobule IL
firent
monter sur
un
[)orc
pour servir au
(pi
sacritice (juolidien. et
c'est
'ou
proclama
n":.
Maudit
Jit
1.
Baba Kamiita,
iiori-
mp73
'rrn
li'
a"'~i"'Tn
't>j',w"' '^i:."'
le
Cr '^nji n'?
"[""N
'lit
profios (lu
a
rt ilu
inopos
(lu
nniiu
et
\ariante, et
loiiien
'2.
iidurtant
y a
peu avant des poules. Rabbiuovicz, ad locitm. ne signale aucune o.'llc de 'J"'"5n3i73 y'N 'Lins la fdrmule du Talmud habyiniiio
sens iiuf
mut
']"<':2na)3
82
b).
;
le in(jt iN c'est aussi la leron d'Altusi et de ([uel([ues manusDikdouh Soferhii, ad locuiii. Dans le cas du chien on lit (:'galenicut mXNanmoins, le mot TMTiy est tdut fait sa jilace cause de D''2nD pii prcde. 3. Baba Kammu, 82 b.
crits, V.
4.
mais
il
iaat
comme
fout
avec
s.
raison les
textes parallles.
Cf.
Graetz,
Ge-
schichte,
4* dit., III,
pp. lOS et
16
soit
l'homme qui lve des porcs '. Il est certain que cette hisque Josplie ^ connat aussi dans ses traits principaux a t enjolive par la lgende mais sans faire mention du porc elle prouve, en tout cas, que jusqu' cette date-l on levait des porcs en Palestine. Si un changement s'est produit ce sujet, c'est, en effet, un vnement historique qui en rendrait le mieux compte ^, et la dfense d'lever du menu btail trouverait aussi sa meilleure explication dans l'histoire. Mais quiconque connat l'esprit du Talmud sentira que cet vnement n'est qu'un point d'appui tout extrieur pour la dfense en question, et, de plus, il faut remarquer que le Talmud ne parle pas du tout, cette occasion, d'une interdiction proprement dite, car la tournure Maudit soit l'homme, etc., indique plutt une admonition
toire,
qu'une dfense
frente
'.
ad locum, renvoient
fort
bien compte de
la
Db on ^i^Tra, immdu porc, et: aDbri'i^run, on en dduit que, si une espce d'animaux ne peut tre ib., 33 mange, on ne doit non plus en tirer aucune jouissance (n<;n); seules, les choses dont Tinterdiclion est due aux rabbins sont autorises pour le commerce (rrnno;. L-dessus on soulve aussitt la
expression du texte biblique (Lvit.,
8
:
la chair
cha-
meau? Rponse
c'est -dire
travail''.
:
on lve lne
et le
chameau pour
leur travail,
qui est
on n'en mange pas la chair, mais on les emploie au Pour le porc et mme, en un certain sens, pour le chien, mentionn aussitt aprs, la considration du travail ne se
1-
n^O m^n.
:
l>.
.s.
une addition
Mena/tot, 64
2.
3.
ne
niaii(|iie
i'i .
|kis d'intrt
in"'^
Tin^
"
dans sa maison
V. aussi
6, et
Sohi.
il,
Antiquils^ XIV,
2.
LewysoUn, Zoolo>/te
{les
Tahnuds,
p.
146,
se
tient
pour
satisfait
de cette expli-
cation histori(jue.
4.
artiile
la
et intitul 'j'^'^lT^J
nS'mN
p.
4
Quatre levages
tirage part.
paru dans
revue hbraque
Kadimah,
la
du
formule
que
mann
5.
j.
se contente,
dans tout
l'article,
10, 6 ,
1.
45. Cf.
Maimonide sur
la
Mischna de B.
K.,
vu,
d'aprs
T^TIl e
choses ou htes
qu'il est
dfendu de manger.
L\ DFENSE D LEVEK UU
17
prsente pas,
il
esl vi-ai
le
mais,
l'on
prend
la lettre le
le
terme de
jouissance (nin),
chameau
et
lme, dont
travail produit
coup sr un iijrand prolil, doivent entrer dans la mme catgorie. Il semble donc ([u'on dfende moins le profit que la chose interdite rapporte, que le commerce qu"on en peut faire. C'est de la mme faon qu'on prohibe le commerce des noblol et des terfot^, des poissons impurs-, et seuls font exception les animaux impurs qu'on prend la chasse ou la pche, et qu'on peut vendre des
paens en raison de
la
preuve que
le
verbe
</
lever
effet,
la
distinction
btail; ce
quon
propos de
la
dfense d'lever du
',
menu
une fte, la noce d'un fds ainsi que ce dont le boucher (nnnj) a besoin chaque fois peut tre gard dans la maison pendant trente jours Que si les indications du Yei'ouschalmi nous ont fait admettre comme vraisemblable que l'levage des porcs est dfendu en tant qu'il a pour but la vente et le commerce de ces animaux, par o il faut, dans ce cas, entendre de prfrence la vente aux pa'iens, voici qu'une nouvelle perspective s'ouvre nous sur cette interdiction tout entire. En effet, on dfend de faire des affaires avec les pa'ens trois jours avant leurs ftes" de plus, il y a une foule de marchandises qu'on ne doit jamais leur vendre parce qu'ils s'en servent pour leur culte idoltre ^. Or, il semble que l'lve des porcs, qui se confond, comme nous l'avons vu, avec le commerce de ces animaux, se rapporte au mme ordre d'ides; le porc, dont
qui est destin
*"'.
;
1.
M.
Schebiii,
i""!
vu. 3:
n":!
...r;-,"nD
"l'^u^iy
'j-'Nw,
puis: D'^ip'iU
safol,
D'^"J73"1
Le reste se
ra]ti)urte
parcu
v.
:
(|u'ils
n'intressent pas
17",
la vie praticine.
V. Tos-
Rosch ha-Schana, 22
s.
'J"'blCDr;
xi,
l'i'i!''
l''?X.
:>{)a
Sifra, sur
arb
m,
Nnrt
VP^'
1.
Lvit.,
12 ip.
Weiss)
ann
laiis
ne?"'
Nb":;
nmnOV, 2, 3. 4.
:J.
''"imo
:
M- Sanhdrin,
m,
3;
Tus. San/i.,
et
j.
6 (21 ,
i'.h
T'y^D'C; "ISP.
dans Soucca, 40
~td,
/;,
en bas
D"^"!!? '\~12
b'i:>'^
HIZ'C4.
Les
mmes exemples
]"'"?n5?0 -pN',
6.
Baraita dans h. B.
A'.,
80
la
fol
(s. V.
pour qui
lifeiise
de
1"'"51i7j
dans
au
la
lieu
du mot
le
Babli, la Tosefta de B.
A'.,
viii.
'TD bji^b ^^l'ip 'j'^:?n:i70 b^N, avec cette restriction toutefois que n'aille pas patre au debors, mais reste attacb an pied du lit.
7. 8.
nms
i,
l'animal
M.
Aboda Zaru,
I,
1.
.
Ibid.,
o.
T. LUI, N 105.
18
les paens avaient
par les
Juifs, afin
plique ainsi que le porc, qui n'est, le bien prendre, qu'un animal
dfendu au
et nehlot),
ou
mme titre que les btes dchires et creves {terfot mme que les reptiles et les vers, soit nanmoins
fallait,
l'objet
sur ce point
comme
-,
porc,
em-
blme de
Juifs?
Rome
On peut
le
pas tre cordialement dtest par les croire, mais non le dmontrer. Sans doute l'hor-
ne
devait-il
les
circonstances politiques.
Toutefois la Palestine ne se passa point de l'levage des porcs,
car non seulement les vangiles' en font souvent mention, mais
mme
les
l)ien
la
nature de
cet animal,
comme on
le voit
l'animal
le
1.
le
(Hrodote,
II,
47-48);
d'auties
Straboii
(IX, 438)
et
Ovide
[Mlaniorph.,
111)
en
disent
autant
peuples.
2.
Festus,
s.
V.
porci effigies
Madviy, Die
II,
Verfassiinij
und
/.
Venri/i/iini/
des
OO.
c,
x.
p. 4 et
j.
Le porc
tait
interdit
ii,
16
(v.
Herms,
II,
47
Plutarfjue, Iside,
3''
cli.
viii;
13
dition,
II,
Keim, Celsus' wahres Wort, Zurioli, 1873, p. 68 Solin, ch. xxxvi saint Jrme, il tait impur pour les Pessiuontins d'aprs Pausanias, Vil, Adv. Jovin., II, 7 17, 6 (v. Theolog. Studien und Kritiken. 1895, p. 78). Cf. A. Wiener, Die judischen Spei;
segeselze. lireslau,
189o,
p.
und Indianer,
chien
trad.
allem.
de Friedr.
dus,
S.
1893, p. 36.
Chez
les
Sabens,
le
chameau,
le
porc,
le
et l'ne taient
dfen-
v.
Cliwolson,
der
9;
llobertson
der Sendten,
allem.,
p. 220.
4.
Matthieu,
vm, 28
cf.
le
Winer,
l.
les
Galilens qui, sur bien des points, taient plus relchs dans leurs principes, avaient
peut-tre des troupeaux
de porcs pour
Palst., p. 60, croit pourtant que ces troupeaux appartenaient k la population grecque.
Wimnier, Paldslinas Boden mit seiner Pf!anzen- und Tierwelt, Cologne, 1902, que les Juifs praticjuaient l'levage des porcs en grand, cause de leurs soies et du commerce si florissant l'poque grco-romaine, dans les pays suiI.
vants
les
du Jourdain, dans
5.
Sabbat, 135
b.
L\ DFENSE D'ELEVEK DU
19
^
'
on vante
mme
le
gol de sa chair
se peut quil
lit
On
malgr
riiurreur ([ue
et rinterdictiou for-
melle dont
il
menl
la
suppriiin- en Palestine.
pi'ati([u
',
On
la
voit
mme
ini
docteur souponn
pre-
de lavoir
et
dans
mier cas que nous avons examin nous permet dj de constater que les docteurs, en probibanl llevage dune espce animale,
n'eurent pas entirement gain de cause auprs du peuple.
II.
chiens.
Miscbna qui contient l'interdiction d'lever des On ne doit pas lever de chien, moins qu'il ne soit attach une chane ^. On voit de prime abord qu'il n'y a l aucune prohibition ni religieuse, ni conomique, ni politique', mais une mesure de police inspire par la
la
Dans
mme
lit
porcs, on
aussitt aprs
1.
Bemchot,
5ofl.
Cf.
j.
Schekalim,
lll,
41c, L
m
\\.
PX
D'Anna
'1'd7:T
IN
riN ^"""Tn 5*5)3T. Cf. Pesikta rab., cli. xiv, 62 6, Frieflmaiin. Mais on ne lui reconnat pas le caractre d'un animal donaestique '^''bv ITnilTTO 1"'K, Sahba/, loo b.
:
2.
s.
v.
V.
Wiener, op.
avec
cit.,
3.
pp. 365-370.
Il
(NPlbs
^"""l)
v.
'(u'un
ehevreau fut
lti
de
viande de porc (iriN ~12T,\ Pesa/tim, 76 6: Sokolou: {Se fer ha-Yobel p. 499.
la
,
mon
liai
article
dans
les
Mlanges
viii,
4.
1.
C'est R.
;
Yona dans
x.
j.
Sc/iekaliin,
l.
l.
c. R. Juda b.
;
dans
j.
Sabbat,
11 a,
37
j.
Pesahiin.
il
37
c,
:
35
b.
Berachot, 55
et le
passage
y a simplement
R. juda,
/.,
Xedarim, 49 6 (dans ce dernier soupi'on est lev non par une matrone,
et
p. 62 b,
est
'i3"|
Kohlet rabba,
Pesikta
viii. 1
(u le railleur
:
un
idoltre).
La
rponse du docteur
;
Sedaviui:
r.
:
';"'-l"'ONin''"'"nin
'Nnirr^n
Berachot
n":>
inil'?
r.
clKohl.
"T^OJ^"!
rr'?,
ipw
o '31
la
5.
bzin a->-PTn
aix
de
'^-is"^
ipp)
(v.
irm
de
est l'quivalent
de ;t;,
et
la citation
Baba Ka}iuna.
du chameau
9 6.
:
vu, 7. prsente
variante
m5<
au
lieu
7N~l',;j'^
plus liaut).
tran([uillit jue
.
On
M.
mme
.bl^ji
'\'^.'p'2
\p. 233); b.
Haguiga,
Baba Kamma,
seiait possible
vu, 7
Tnap rf- ax
n'N
nbon PX SlN
le
b-;-<
wS^T
p'^cb'iiD.
7.
Il
pasjranisme,
comme nous
l'avons
[S.
cf.
admis pour le porc, car le chien tait oft'ert eu sacrifice chez plus d'un peujde Winer, Bibl. Realwrtebuch, 1, 517; R. Smith, Die Religion der Semifen, p. 221; mais il serait singulier que les rabbins en eussent su quelque chose Is., Lxvi, 3)
;
20
du chien et de sa morsure. Les chiens sont donc un danger puhlic, -imb pT3, ainsi que s'exprime la Mischna en parlant des lions et des ours. Le motif de la dfense ressort D'o sait-on d'ailleurs clairement de ces paroles de R. Nathan qu'on ne doit pas lever dans sa maison un chien mchant?... Parce qu'il est dit Tu ne causeras pas d'homicide dans ta maison (Deutr., xxii, H]^. Le caractre dangereux du chien ressort galement d'un passage o R. lizer runit la <-ulture des abeilles le terme de comparaison est coup sur l'levage des chiens^ pril que ces animaux font courir par leur morsure ou leur le
crainte de la frocit
'
piqre.
Le caractre dangereux du chien des pays orientaux est confirm par beaucoup de naturalistes et de voyageurs. On sait que cet animal vit dans un tat demi-sauvage, et qu'il ne craint pas, surtout quand il a faim, de s'attaquer l'homme lui-mme '. Il est souvent question, dans le Talmud, de sa morsure. Pouss par le besoin, il dchire des agneaux-% et, quoique moins froce que l'ne'', il est tellement redout des hommes, qu'une femme enceinte avorta un jour rien que pour avoir entendu les aboiements
d'un chien". La chienne est encore plus hargneuse que le chien ^. Et il faut remarquer que, pour tous ces traits, c'est du chieu ordinaire qu'il s'agit,
frocit
le
Talmud dpeint
la
dune tout autre faon'*. Aussi le chien tait-il tenu en respect au moyen d'un instrument appel naiD '", qui figure dans la Bible et dans le Talmud comme servant dompter les animaux
poque tardive,
et
cette
Abodu Zaru. i, 7. Ketoubol, 416; Baba Kiumna, 13 6, 46 a 3>n a'rs anN biy^ x'r:: 'p'^l'a bl^j, et TT^a ^'\r\'Z 'HDT irr^a "lina. Ce sont les termes que nous connaissons dj mais ils sont bien leur place ici, car le (v. plus haut la variante de B. '., 82 6
1.
2.
le
commerce (n~nnD)le
j.
vu.
de y"i appli(iue au chien anticipe jusqu' un certain point sur dfense. (K. Hananel n'a pas la leon ^1.). Cf. Sabbat, 63 , en bas, et
1.
motif de
B.
A'.,
fl,
3. 4.
;j.
Wiuer,
s. v.
Baba Kamina,
Pesahim, 49
6.
;
1"J
b.
6.
7.
et
de
8.
Sabbat, 63 b Baba Kamina, 83 a. Quand on dit ((ue le chien est priv de dents grilles, il semble que ce ne soit qu'une faon de parler. Eroubin, 86 ; cf. ce que dit ce sujet .\ristte, cit par Lewysohn, p. 80.
V. Lewysoliii, p. 84.
9.
10. j.
Sabbat,
l'St
V,
7c(l. 25),
et
j.
Ba, a, 61
s'il
(/
;l.
2)
instrument
nomme
on distingue
est
destin
T3 msr?
LA DFIiliNSE D'ELEVIR DU
21
sauvages'. Le
lin
Taliiiiid
.''ii
parle a piopos
cas ou
tiii
hiniT (on
sujel
nc
-)
(loviondrail
sanvago,
dgi'iu'i',
c'est--dire
fi'apper dos
cornes
on voil donc
({ui
(pie
<;e
n'est
est
doit en tre de
mme du
cliien
le
chien mchant
ab^).
Seulement
la
le cliien,
pourquoi
il
est l'ohjet
un
auti-e
il est certain que la pratique ne s'est pas conforme son opinion bien mieux, on est oblig de dire qu'elle ne se souciait pas du tout de l'interdiction d'lever des chiens, car nous avons des preuves premptoires qui montrent que les Juifs palestiniens de l'poque talmudique avaient des chiens sans restriction aucune.
absolue', mais
la
une distinction semblable que nous rencontrerons plus bas pour le menu btail Quoi:
qu'on
ait dit
habite
1.
(ai)"^"^),
zcliiel, XIX, 9;
Odit., traduit
cage {Kerfcev, Kofig). Dans Sabbat, 51 b (-|:i"lDa NlT' traduit par collier ou carcan (llalseisen), ce
Tm
(pji
'j'^N),
Levy
477)
conviendrait
]ieut-tre
mieu\.
2.
le
C'est de la
s<int
mme
:
:j3
, le liuf et
matre de maison reoivent des coups de corne du buf ou sont mordus par le chien du propritaire. Dans M. Nedaviin, ix, 3, la crainte du cliien iisure ct de celle du
cliien
leui'
runis
salaire au
la
serpent.
3. j.
Sabf/al,
V, 7 c,
I.
23
^"1
ipiO"^y^
f/alitciische
"irvU
mais dans
j.
1.
l.
L'assi'rtion
de
Biirlilcr,
le
Der
Ain ha-Ares,
ji.
192,
.')
n. 1, disant
que
de R. Nathan (au lieu de ITJ'bN, n'c me parat tre une erreur, car l'indication de Zuckermandel, Tosefta, p. 398, se rapporte videmment
les ditions
portent
nom
non la lii-^ne 31, mais la ligne 30 au R. Nathan, bon droit d'ailleurs, car dans
:
lieu
le
de
cas
R.
lisent
1)
c'est aussi
Dans Tos. B. A'., vm, 17 (p. 362, bn573D "'353 '^ns;^". Dans Tos. Ycbamot, m, 4 (p. 244, I. 1), o R. Elizer est questionn ce sujet, il donne une rJ'ponse vasive aussi bien pour le porc que pour le chien (v. plus bas). La baraita de Baba Kamma, 83 rt, nomme ici '^nSn "nTy^'N "^m il s'agit ilonc de R. lizer b.
31),
il
y a R. lizer,
et la
formule
est
'T^Tn
Hyrcanos.
22
de
la frontire
avaient
besoin, par crainte d'une irruption des paens ^ d'une protection particulire, que la vigilance des chiens assurait le mieux. Ce qui
suit
dans
le
mme
les attache des chanes de une simple indication nuit 3. Les chiens avaient donc une imporfer, et on les lche la tance particulire, et non pas seulement, a ce qu'il semble, dans les N'habite villes-frontires, mais dans toutes les villes, car on dit et o un chien n'aboie cheval pas un, endroit o ne hennit pas un pas^ C'est le conseil qu'on donnait en Babylonie, o les villes
Le jour on
',
1)
le
thtre
du brigandage, de
dbauche
et
du parjure
"'.
Nous comprenons
Amora babylonien, pour qui les villes de la Babylonie, et, avant tout, Nebarda, doivent tre considres comme voisines de la frontire ^ On conoit facilement que la tranquillit publique ait t moins grande dans ce pays que dans la Palestine, soumise
d'an
la
domination romaine,
de
la scurit
et c'est ainsi
demander
l'intrt
Il
chiens en
publique.
ne saurait tre question d'une interdiction absolue d'lever des chiens, et dj nous voyons qu'elle est enfreinte dans deux grands territoires en Palestine, la frontire,
est
donc
clair qu'il
en Babylonie, peut-tre partout**, en tout cas, au moins Nebarda. Mais nous avons encore l'opinion de R. Simon b. Elazar, qui permet
d'lever les cbiens de village, les belettes des bois, les chats et les
singes, tous
la
maison (des
1.
Tos.
Baba Kamrna,
A'.,
videmment une
amiilification
de
la
Mischna de B.
la
vu,
7.
2.
les
endroits
iv,
proches de
(p.
3.
son
11.
champ
Tos. Schehiit,
66);
j.
Schebiif,
mbi'53
imN
A".,
l-'-iTMT
83rt:
mN'r::'^^:^
baraita dans B.
nm
imN
inuJip
''n-'3.
Cf.
la
Nin
b^3tt
bsN
r:b"bn i-it?:!.
4.
5.
C'est--dire
oi
il
Pesahim, 113 a. C'est Rab qui le dit Rab Assi la scne se passe donc en Babylonie. Le mot Nn73 ne doit pas forcment dsigner une ville , comme dit Raschi (Nmp), ii'ais un endroit quelconque; de mme, m'T^'^y dans Tos. B. A'., viii, 17, il est vrai que le Babli, 83 a, porte "i'^^signifie plutt de petites localits 6. Erouhin, 21 h, N3"l "OTI, dune un Babylonien ''D-|13 '2^'T' s'oppose
;
;
7.
8.
b.
Baba Kumma,
83 a
le
Evouhin, 43
a.
Tel
me
parat tre
Nyi"lM5 N733"in
Raschi,
il
n'ont t
moyen d'une
interprtation
est
vrai, parat
LA DFENSE n'LEVER DU
2A
etc.
et,
la
Aussi
bien peut-on prouver par maint exemple que les Juifs avaient des
-,
pourquoi
le
simple
particulier
n'aurait- il
les
pas
pu
en
faire
autant?
Comment
aurait-on
s'il
pu prendre
chiens
pour
des
espces de pro|)htes^,
communment
dans les villes? On admet comme tout naturel que chaque Isralite ait son chien '. Mme au point de vue halachique, beaucoup de dispositions n'ont de sens que si le chien est toujours et partout dans
parle
la
il
est question
de ce qu'on
''.
Enfin, on
;
chose
la plus
commune
il
la
dans
les
passages o
les qualits
du chien sont
il
si
vantes que
comme
de plus,
formellement question
:
sauvage ^ ce qui a pu facilement exister il n'en reste pas moins que le chien vivait dans les maisons juives
1.
Tos.
'l3. Les
Baba Kammu. viii, 17 mEipm ';-'"5nnm "j-^N'O m'5im D"'"'nD1D "^3'5D mmes animaux ligureut dans B. A'.. 80 (seulement l'auteur est aiipel ici
:
et 80 A,
Cf. encorr M.
Kilam, vni, 5:
11, etc.
domestiqu
i-t
mot,
124
5,
l'^p^^'^IC,
o "IDID ( propos d'oignons) est oppos n3^T)3 ainsi (|u' b2N73 mets des citadins. Toutes les autres explications (Lewysolin, Zoologie, chiens le Chypre ) chien-renard Kohler, dans Jew. Encycl., IV, 631
;
:
sont fausses.
Pour
:
'J'^NSO
nblPI,
qu'il suffise
XXIX,
2.
3.
4,
16
c'est la
mustela
Lewysohn,
Q'^a'r'^. Cf.
p. 93.
Tos. Klim,
Baratta
o69).
D"^r)'13
'^bD /"'pnO
Hoffmann
:
Berachot,
3 a. V.
4.
VIII. 85.
Mechilla de B. Simo}i
'5D1
ii,
6; Ba, 21
iioc, le
Mecli/lfa de B.
Simon
Yo/iai'. p. il
la
Hoffmann.
j.
Au rebours du
6.
8;
of,
Teroumot,
46
fable
Horaof, 13 a; voir surtout deux touchantes anecdotes dans que dj Kohler, /. c, a replace dans le folk-lore uni-
II,
12).
24
Certes,
il
ne faut pas
attacher d'importance au
fait
que
les
car,
n'observaient
comme nous
:
comme
on
le
que dans tous ces cas la loi ait t enfreinte. A notre avis, la Mischna de Baba Kainma, vu, 7, doit donc tre considre comme un simple avertissement, dont l'effet est que le dommage caus par la morsure d'un chien ne peut avoir des consquences de police ^ Cependant, il nous faut encore examiner brivement une autre dfense. Il tait interdit de vendre un paen des chiens de village,
des belettes des bois, des chats et des singes
R.
;
mais,
ici
encore,
Simon b. Elazar le permet^, se fondant sur ce que ces animaux sont aptes nettoyer la maison^. Il est facile de reconnatre la raison de cette dfense ces animaux servaient des buts pa'iens d'une autre manire encore que ceux que la Mischna dfend de vendre aux non-Juifs [Aboda Zora, i, 3), tant dresss pour toutes sortes de jeux et de spectacles, et pour les divertissements
:
de leurs matres
'.
III.
On
propos de l'levage des chiens. Nous lisons ce sujet doit loigner les abeilles de cinquante coudes hors de la ville,
ne piquent pas les gens. R. Elizer*^
juridiques dans liaba
afin qu'elles
i.
dit
Celui qui
Kamma,
33 a.
2.
3.
Tos.
i.
Aboda Zara,
5,
ii,
Zara,
6, 7,
entre autres le coq blanc ("jnb '513D"in) dont on est le plus certain
[ib.
:
qu'il servait
au culte idoltre
"'^'xb
"lOn
'J"^2^"1572
]'^i<'>13
d-
fendu pour cette raison de vendre aux paens. Une iHude trs dfectueuse a t crite
tout
rcemment sur
Le texte porte
ce
sujet par L.
Landesherg,
3*5
'^")pn,
H, 92 et
s.
(Szatmr,
4905).
4.
li.
ici
n^nn
riN pp373r dans Tos. D. K. nous avons eu "ip;. dans Kohlef rabhu, vi, 11, et passages parallles. Cf. Sachs,
;
I,
112,
et
mes Lehnwrter,
I,
On
parle
qu'il
de R.
lizer.
LA DFENSE D'LEVER DU
cultivo des aboillos est sur lo
2S
mmf
chiens
'.
On voit ici la niuie procciipaliori (juc pour le chic^ii l'homme de la piqre de l'animal. On Irouve eu Orient
l'tal sauvage et en gros essaims, et tout
le
prserver
les abeilles
monde
sait
que leur
piqre est bien plus dangereuse, leur blessure bien plus doulou-
-.
C'est
pourquoi
les
du chtiment des abeilles, dont l'espce menacs comprend naturellement aussi les frelons et les gupes (ns'-i::), et le Talmud parle encore davantage du danger que peut causer la piqre de ces insectes^. On conoit donc parfaitement que l'on se gardt contre eux. Mais une prohibition particulire n'tait pas plus ncessaire ici que dans d'autres cas, o l'instinct de chacun
dans la Bible
permettait d'viter
le
danger, et
il
suffisait
i)arfaitement
et les
d'une
ruches ne
d'elle,
'.
distance
a loin de l la dfense de cultiver des abeilles, parle expressment de cette dfense, en quoi
doute en minorit,
chiens.
Il
y R. Elizer
sans
cas des
Il
se trouva
le
et
les
des de la
ville^, vient
galement l'appui de
1.
Tos.
Baba Balra,
II,
i,
9 (p. 398;.
s. v.
2.
Bieneti
(I,
Salur-
geschichte,
3. 4.
Lilerat.,\\. 147.
b.
etc. V.
;i
Lewysolin, 402-407.
0'"..";23.t,
coude
il
sacre
et
la
coude ordi-
naire,
moins ancienne,
valuations, et ce qu'il
sacre
0"',399, la
semble plus exactes, de G. Monimert donnent ;i la coude coude ordinaire 0'",3325 (v. Zeilschrift des deulsclien l'a:
0"',3325
-"iO
10'". 625.
Baba Batra,
ii,
9 (25 a).
On
sait
sistait
en ce que
les moi'ls
nuit
et
les
tombeaux des
rois
de
la
prophtesse Houlda
Un
de ces tombeaux
la valle
rapporte ce sujet que des excavations, mbriT:, conduisaient du Cdron, Tos. Baba Bfra, i, 11 [[>. 399] Abof de R.
;
Natan,
Par contre, de nombreux passaires prouvent que dans d'autres villes il y avait des tombeaux et des ossements humains Tibriade en est un exemple bien connu (v. Graetz. Geschichte, IV, 3' dit., 181
p. 104 Scbecliter, etc.).
; .
26
rsulte encore
d'autres raisons.
le
mme
dune
restriction faite
Le Talmud est bien loign de dfendre d'avoir des abeilles chez soi. Dans le mme passage o des dispositions sont pi'isos en vue de protger la ville, nous en trouvons une qui a pour but de protger les abeilles On doit loigner la moutarde (bnnn) des abeilles; R. Yos autorise la moutarde'. Ce texte prouve suffisamment
:
quon
il
n'est
de Palestine la prati-
aux
abeilles.
IV.
On ne
de
relative la chasse aux Miscbna [Baba Kamma, vu, 7) pour prendre des pigeons, moins
:
que ce ne
\'2.yQ''].
une distance de 30
la
ris
(d"*"))
On sous-entend que
les
que
la
mais
le
la
habitude, indique en
mme
10:
temps
procd
filet (<3C3)^.
donne encore ce motif aux De mme que tu fais dans ton champ ce qui te convient, de mme je fais dans le mien ce qui me convient. La baraita dans Baba Batra, 18a et ., est un peu plus claire Tu dis loigne ta moutarde de mes abeilles: loiirne plutt, toi, tes abeilles de ma moutarde, car elles
M. Buha Balra, u,
:
Tosefta,
i,
9.
La Tosefta
paroles de R. Yos
s'approchent
2.
3.
et
et
Aroucli
et
les rains'
de
ma
moutarde.
Sur
les
pigeons domestiques,
textes ainsi
la citation
Ba, 24a,
Lewysohn, 24".
'j'^2Tw"';,
que dans VArouch (d. Kohut. V, 392), la Mischna porte du Babli, 83 , les ditions du Yerouschaimi et la Guemara du mme, 6 a, aussi bien que le ms. <le .Munich (Dikdouk Soferim, Baba Kamma, de mme dans Baba Bfra, 23 a le ms. de la Mischna de Kaufp. 89) lisent ';ia",:3;
Dans nos
mais
mann donne
et sur
a-^S'i:,
mais dans
la
l'dition
Lowe
Le
le
mot sest
Targoum, ad
loc.
xxu,
o,
lit
.
correctement
K^CI
mme mot
existe
<3'15"1
La racine
et l'arabe,
3^2
et je
attraper
crois
donc dans
no-hbreu comme
dans
le
syriaque
mme
3C^T. Ge-
LA DFENSE D'LEVER
liU
27
semble, avec
les poils
de
la
Il
(bna)-.
s'tendent jns(|u"aux
dtails,
que
celte
maniiTo de prendre
prati(|iiail
les
pigeons, se
commun-
ment, ce
(pii
suflil
aucune entrave
la
mme nommment
et la qualification
en gnral, pas
mme
que ce mot
se trouve
le
almud
que les que le pigeonnier n"a besoin d'tre loign de la ville que deoO coudes? De plus, la Tosefta contient une addition", qui est cite aussi dans ces endroits du Babli, et d'aprs laquelle la cbasse aux pigeons ne peut avoir lieu dans les contres babites mme 400 milles de distance, ce qui signifie mme la plus grande distance (v. Tossai'ot, ad. hc), et est donc en contradiction directe avec la Mischna. Les Tossafot, sur ce passage, font encore d'autres questions, et tout cela montre que cette dfense ne fut pas introduite dans la pratique, puisqu'il
se fait-il
Comment
ris,
alors
la prohibition plus
rigoureuse
(V33T0 mo-'a) ainsi mtu'' n'aurait pas ici son sens ordinaire de pays de culture, de terre habite, mais celui d'endroit o l'on lve des
pigeons. Les pigeonniers doivent tre tablis 50 coudes de. la
ville';
aussi,
comme
autour de
la ville. C'est l ce
que
la
nw,
scil.
1. Tos.
Sabbat,
ix. 1
l'o
(p.
i2[)
1"<3UJ"'D3
V2"^P'""3Ta
la baraita
(Je
Sabbat, 90
6,
porte
'j"^^"^3S?2">;3
se dit '{'DTlD,
2.
'^:2'0'^j MDb'TJ. Ketoubot, lOd b 3. N2':;"-l qoT^, h. Uoullin, 116a, et Sabbat, 130fl cf. Houllin, 54a. Par contre, N3;:3'^"l m2U, Taanit, 10 a, et Sabbat, 146 6, doit, sans doute, tre explique, avec
lices, licium).
Poser un pig-e
6,
et
O"*")
cependant Rasclii en
fait aussi
un chasseur.
4.
5.
lit
s.
v.
poultry
6. 7.
Ba6a Kamma, 83a, et Ba6a Batra, '12a. Tos. Baba Kamma, viii, 9 (p. 361). Tos. Baba Batra, .M. Baba Batra, ir, 5;
les
i,
7 (p. 398).
Le motif est
difl'ereut
suivant Raschi ou
8.
Tossafot;
v.
C'est
quoi je
rapporte
ppTD
vui,
17
28
Mischna de Baba Kamma, vu, 7, on ne mais seulement une distance de 'dOris; la Toselta ajoute que dans une lelle colonie ('j-'DDnuj nr^a-^), mme quand elle embrasse plusieurs centaines de milles, on ne peut se livrer la chasse aux pigeons, ce qui se conoit fort bien, car on nira pas chasser, par exemple, au milieu d'un troupeau de moutons. 3Iais nous voil bien loin de la dfense de chasser aux pigeons, de sorte que cette dfense n'a eu aucun effet dans la vie
Dans ces
colonies, dit la
pratique.
V.
Si,
pour
les
abeilles,
la
sait
La
cite,
contient encore la
On ne
Car
les Isralites
(c'est--dire
l
les laques,
prtres)
mangent
lamim
et
poules de gratter
fumier-
et
elles
un os de
(yno), et
la
grandeur d'une
lentille,
rendre impures
devait
et
les chairs
consacres. Cette
dfense
En
effet, l'interdiction
p.
362)
s"il
les
les
pigeontiici's)
avait
remJruit conveiial)le
le
(o.--d.
50
coudes hors de
M. Baba
la ville).
sens de colonie de
donner
aO"*.
:
Je suppose
D'^'^np" ""rSTO '^b"wT"i"^3 "'bl5j"in 1"'bT573 "j^Nque l'explication D"^"wipr: ^2273 et celle du ras suivant rmnur: "^'^TJ) u'taient pas donm-es primilivement, car les quatre autres cas de la Mischna ne sont tivs, et la hataita de Baha Kamma, S2i, se contente de formuler simplement pas la dfense D'^bn^'-P ~Z "J^bliTj "J^NT, c'est seulement la Guemara, ibid., qui ajoute
:".:i
:
Kamma,
vu. 7
un motif chacun de ces ^OTp il se pourrait que Baba Kamma, viii, 10) que
;
cas,
aussi
ft]
bien qu'aux
autres, dans
le
ntre
3Tw";
ce
les
.Mischna.
6
:
cf.
Sabbat,
'-i"'p;T
';"'3T73
Baba Mecia. 86
LA DFENSE D'ELEVER DU
:
29
clai'l (le rexposition I. Une maison vendue n'est pas dvolue '2. I.a pour toujours, mais peut tre rachete (cf. Lvit., x\v, 80). ville de Jrusalem n'offre pas la gnisse destine tre nuque
et suiv.
8. Elle
la
des maisons.
On ne
rue.
(5.
On
n'y dpose
de i'umier.
7.
On
briques.
8.
On
jardins de rosiers,
trouvaient depuis
le
propht&s).
y.
On
On ny
laisse
pas passe'
Or,
la
la nuit
un mort.
:
f<
On ne
devant
mis'.
On
se
tas
:
comment peut-on
sager
la possibilit
de fumier,
puisque l'un
et
la
mme
d(''fense
On
faite
on n'y cre pas non plus de jardins ni de parcs (abstraction etc.), et on ne peut y lever des oies ou des poules'', moins encore des porcs; on ne doit pas y laisser de tas
des roseraies,
etc."'.
Ainsi,
il
Baba Kamina,
l'ieii
viii,
10.
On admet, sans
le
la
le
poule ne tratas
nera
jardin ou
sur
de fumier.
M. Friedmanii,
expli<iue
Le,
par
lit
dans
texte de la
.
r5
des prti'es
Tosefta bNTO"' ^"1X3 a'':"^ n'dt et L'dition de Zuckerm., p. 361, porte Gr'^jDb
'2
(p.
([ui
62;i) ^13 ^TJ-'P?: 'j-'NT mPD^TN "3 YTi^l^lZ tonne, par exemple, c'est (ju'aussitt aprs on dise
:
y^^
:
'j'^N'l
mrD'CJN
r;3
';"'72"'''p72.
porte la dfense de garder dt's poules, (jui autrement manquerait dans la Tossefta
dans ce cas, r!i<7nC2 'jD72 correspond D">Gnpr "^^DTJ, que nous lisons dans la Misclma. Dans Abot de H. Nalan (voir plus basj, il est vrai, cette explication ne suffit
pas.
o.
4.
/.
c.
~3
fait
[i.
D"'":313 V^"''
r^"'"!^
'"'-'*'
l'quivalent
V-I^j'l'!'!
~2
V'''^'^
V^l
di.
'"^
du cas de m;b"'N dans la Tosefta. '""^^ pTlIN est une addition, occa-
sionne par
o.
que
nommes ensemble.
;
Abot de
que ce texte
est
xxxv
(p.
104 Schechteri
il
est vident
la Ijarata
de Baba
Kamma,
82
b, et
de Tos.
Negam,
vi, 2.
30
comment
et
Ja Tosefta,
dans
le
passage
cit,
de
tas
de fumier Jrusalem?
nous pour rsoudre cette
Un
seul
difficult..
Jrusalem, peut-tre
la loi
mme
de
Negaim
salem, o tout
le culte
du peuple
tait
cun
moment
lequel Jrusalem ne peut devenir impur(? par suite de la lpre des maisons- esl admis et reconnu-', et pourtant on dit dans tous les ])assages o il en est question que R. Juda (b. Ha) tait d'un avis
diffrent;
tuaire, et
d'aprs
lui,
le
sanc-
non tout Jrusalem '. Ici, quoique nous vitions autant que possible les discussions talmudiques, nous sommes oblig d'entrer dans quelques dtails sur l'explication du Talmud, qui est d'ailleurs la mme dans les deux Guemaras. La loi mosaque sur la lpre des maisons n'est applicable, d'aprs la thorie talmudique, qu'aux immeubles privs, mais non aux difices publics, tels que les synagogues et les coles, ni non
plus, par
la
proprit
commune
pour
remarquer que les deux cas ne sont pas entirement semblables, car les maisons de prire et d'tude, ce sont de simples difices qui sont exclus par la loi, tandis que pour Jrusalem, c'est de tout un domaine qu'il s'agit. Cette raison suffit faire regarder comme
l)lus logique l'opinion de R. Juda, qui restreint le privilge au Temple seulement; d'autre part, par dfinition mme la lpre des maisons s'applique des constructions et non des territoires. Si, de plus, on se demande pourquoi la ville de Jrusalem est reconnue proprit commune et indivise, on arrive au mme rsultat. Car topograpbiquement c'est seulement le terrain du Temple qu'on peut considrer comme un domaine extralerritorial, attendu qu'il se partage entre Juda etRenjamin. C'est ce que dit une harata dans le lot (le Juda se trouvaient la montagne du Temple, les salles, les parvis; dans celui de Renjamin taient situs le portique, le sanc:
1.
l.
Dans Uaba
A'.,
82
6,
lieu,
c, en premier
2.
''}.
lieu;
Ne?,':aim.
il
M.
Negam,
xii,
4;
n'existe pas du tout de 3^^1370" rr^D. Yoma, 12a; Meguilla, 26<J j. Orla,
;
i,
2,
61a,
1.
Sif'irt.
4.
inbn OTpnn
j.
Negaim,
vi,
Yoma, Me-
guilla,
L\ [lEl'KNSE D'LEVEU DU
MENU
liKTAlL
EN PALESTINE
31
Uid\v{ H ('kha/\ cl
lot (le Jiida (M
(ju'lail clevi'
ici,
le.
Saiiil
dos Saiiils;
(I(i)Ius,
i\i'
une
lij!;iie
parlait dti
Benjamin,
de
la superfu^ie
proproment
en partie judenne, en partie henjamite, la loi sur la lpre des maisons ne pouvait tre applique au sanctuaire. i*ar contre, les autres
parties de Jrusalem appartenaient, d'aprs R. Juda,
une
Irihu
Il
comme un territoire commun-', conformment leui' opinion qu'est rdige la Misclina de Negaim, xu, 4; mais cette opinion ne saurait tre fonde ni topographiquement ni bistoriquement, et ne peut tre motive que du tout Isral, en effet, participait au culte point de vue du culte
sidrent toute la ville de Jrusalem
et c'est
:
central de Jrusalem.
II
tait soustraite la
loi
sur la
et
que ce privilge, formul dans des baratas sans aucune restriction ni porte seulement au Temple d'aprs R. Juda, tait devenu pour lui une tradition, que nous
pour des raisons d'ordre gnral, accepter
dans
la
Mischna
comme
tel
Ne
mme
de
vilges
almud explique
''
ville
appartient en
commun
on donne le mme motif l'exemption qui lui est confre toucbant la loi de la ville sduite '. Or, il est clair que, d'aprs ce que nous avons dit plus baut, cette explication n'est pas inbranlable, et il est probable, quoiqu'on ne le dise pas, que R. Juda aura t ici galement d'un autre avis. 11 n'en est plus ainsi si les deux
privilges s'appliquent uniquement au Temple, car le terrain du Temple peut ellectivement tre qualifi de domaine commun, et,
1.
Yoma, 12a
a'^ra^jb
MeguiUa^
Aboi de R. NalcDi,
l'ecc-
np''Dnn3 ni"p\ai-ii i^d min"* "^a-n, Yoma, 12 a, etc. a"':230b npbnriD Nb, Votna, \-la: Meguilla, 26a; dans j. Orla, 11, 1 a"^:3'vI3r bDb N'^nO "'bwIT'b. Sm- W terme D""l3'IJ cf. Tos. Baba K(t)iunu,
i-
3.
^HD
viii,
IS (p. 363)
les
tiibiis
(D"^^2\13n
lot
le
lac
de Tihriade,
81
i^
;
parce
qu'il appartient
1.
au
de Neltali
S
cf.
aussi
Bahu Kumina.
j.
Ilaba
Batra, v, 13a,
4.
355
iilb].
Baba Kamtna, 82 6. Une autre raison est donne dans Sifr, sur n'T'T rT'ab, et dans Sanhdrin, 112 6.
5.
ri^HD ^blU
32
comme
littrale
du texte biblique. Semblablement, R. Nathan tait tent d'affirmer que la loi du fils rebelle (Deutr., xxi, 18) n"a pas non plus d'application Jrusalem, parce que lEcritiire emploie ce sujet les expressions sa ville , n son endroit , alors que Jrusalem est commun tons les Isra^'^lites ^ Il est donc possible que ce soitR. Nathan qui reprsente lopinion oppose celle de R. Juda, mais rige en rgle dfinitive.
Les quatre privilges niimrs en dernier
lieu, savoir
:
D"'3>53-,
ncny
ribay^,
nmDn
^'y'\
l'affir-
mation expresse du Talmud lui-mme, purement thoriques, les lois en question n'ayant jamais t appliques dans la vie pratique". Donc, au fond, Jrusalem partage ces privilges avec n'importe quel endroit du pays.
Il
comme
celle
d'lever des
mme
le
loi
dont
la
population
la Tosefta
dense" ne
il
pas
des poules,
faut, ainsi
que l'indique
passage de
dj mentionn,
trouvons, par exemple, Sbasle-Samarie des parcs ^, mais probablement devant les murs del ville, et il a pu y en avoir aussi de
Tos. Nega'im. vi, 2
Ibid.. VI.
1
:
1.
-"p.
625).
r!70''D,
2.
'iDI
3PD3
DVnb
r\''2:
San
hedr., lia.
3.
(p.
M. Soia. IX, 9
na-w
"^'fre
Deut.,
20o
bj et passaires
D'aprs
Tossafot, liahn
liafrci,
23 b, la non apjili-
catiou Jrusalem
tion y comprenait
4.
le la loi fie rDTn? ri?3" rsulterait aussi fie ee que la populabeaucoup de Juifs venus rJu dehors et de commerants paens.
0. 6.
vi. 2,
liser et n'ont
qu'on
en juge
riN 713
'j'^j'^'^TO
I^X
T'Ni
n-3
.aTiD -D1P3
"'-inpT:
pour ce dernier privilge il est dj fait une exception, et c'est comme si nous disions dans le pass il y a bien eu des tombeaux Jrusalem, mais nous formulons une loi pour l'avenir, ou en d'autres termes;
'1D TtH^'^'T;
2^N mw^ci' nsinn -iit*::;'?: 'j'^wNn -3 ';^73"'p73 Vi<i -^oin -isb Dnp7a r,D^r\3
~^T.
D'ailleurs,
:
,n7:r
'j-'rm:
l'idal est
".
une chose,
et la ralit
LA DEFENSE U'ELEVEll DU
tels
33
Jrusalem'. Cependant
s'y
trouvait une
roseraie qu'on
une remarque analogue pour les tombeaux situs Jrusalem, en expliquant que c'taient ceux des rois de la maison de David et celui de la prophtesse Houlda. En d'autres termes, cela veut dire qu'on s'accommodait des faits existants. On s'y serait
phtes.
fait
On
difticilement
rsign
si
des
textes
bibliques
formels
n'avaient
coup court toute objection. Je suppose donc que le jardin de roses n'est autre que le jardin royal mentionn quelquefois dans la Bible (^11 Rois, xxv, 4: Jrm., xxxix, 4; lu, 7 Nhm., m, io)"^, peut-tre le jardin d'Ouzza ill Rois, xxi, 18, 26). Il est probable
;
que les magnifiques jardins d'Hrode ^, avec leurs jets d'eau, leurs colombiers et leurs machines taient galement situs la mme
place
;
ils
pour jusles
des prophtes.
On comprend
les rois.
qu'ils aient
prophtes^ que
Or,
la
jardin royal en tait naturellement aussi tout proche, et nous aurions ainsi la preuve indirecte qu'il faut rapporter la
Montagne du Temple le renseignement que nous donnent nos sources en nous apprenant qu'il n'y
avait Jrusalem que cet antique jardin de roses.
les jardins et les
S'il
en est
ainsi,
la ville
^*;
seule, la
d'autre, ce
que
Montagne du Temple ne devait pas en avoir Talmud de Babylone explique par la mauvaise
odeur que dgagerait la vgtation en pourrissant ". Je ne crois pas, d'ailleurs, que cette explication suffise. D'aprs nos ides, la flore est plutt faite pour rpandre de bonnes odeurs. De plus, l'herbe, les mauvaises herbes surtout, poussent spontanment,
et
comment pouvait-on
On
1.
attendrait plutt
une application de
i,
manations? du Deutronome,
cL Graetz,
III
I,
(4 dit.), p. 505.
2.
3. 4.
593, 693.
iv,
4;
cf.
On
chie,
5.
a sans doute en vue les prophtes post-exiliques Agge, Zacharie malgr l'expression D"'3TwN~l^ D''<''3D. Benzinger, Archaeologie, pp. 44, 233.
Cf. Eccls., u, 5.
le terrain
;
Mala-
6.
On
;
s'il
est
permis de trans-
former
ip.
d'une
nmsn
le le
:
Tos.
c'est
Sanhedr., xiv, 6
dfendu.
437)
M. Sanh., x, 5
7.
Baba Kamma,
82 6;
pmo
34
XVI, 21
:
aucune Aschra, aucun arbre ct Sur quoi une ancienne source^ de que la plantation d'un arbre ou la construction d'une remarque maison sur la Montagne du Temple serait considre comme une infraction ce commandement. Il ne s'agit donc pas d'interdire une pratique du culte paen, mais de protger le lieu o l'on adorait Dieu et o se runissait le peuple contre toute construction et toute plantation. Il fallait que les fidles eussent la place pour
te planteras
Tu ne
l'autel
2.
nous acceptons celte raison, ce n'est pas seulement des jardins et des parcs, mais mme des arbres isols qu'on n'aurait pas d planter. C'est ainsi, en effet, que l'entend la Tosefta On ne doit pas laisser d^arbres Jrusalem (c'est--dire sur la Montagne duTemple\ l'exception du jardin de roses, etc.^. Un autre texte est encore plus prcis On ne doit y faire aucune plantation;
Mais
si
:
: :
on ne
doit y crer
est destin.
:
le
mme
.
^
passage de
la
Tosefta
En
elle (la
plus exactement
On ne peut en aucune faon noter une raison halachique la nature des choses demandait que la Montagne du Temple ft protge contre les plantations et les difices, rien de plus. Mais s'il tait dfendu d'y planter et d'y labourer, quoi bon le fumier? Aussi ajoute-t-on avec raison on ne doit pas y laisser non plus de tas de fumier.
planter, ni btir, ni labourer
;
ici
et
ne conviennent qu'
de tout Isral,
Montagne du Temple.
commun
1.
S/z-e Deut.,
14d
(p.
103
6)
rr^nn
nsim
'jb-'N
yai:b i^swi
2.
Cf.
Ahot,
V,
D'^b^T~^3 l^'^NO.
salem, tant
3.
il
Ici,
D"'m-1 D-'-inn^DWT D'^DlSi: D''n7213'; ib. : Qip52n "^' "12 on commence par parler du Temple et on continue par Jrude confondre l'un
:
est facile
et l'autre.
Negam, vi, 2 (p. 625} '^Z)^ m35\S na 'j"'73"'i?73 '1\S1. 4. Abot de R. Nalan, recension A, ch. xxxv "j^Nl .myUj 712 D''5'3i; 1"^N1 ...yin ...naa nn 1"^Oiy. Les jardins de roses, au pluriel, sont probablement une erreur aprs D""0T1ST m;5 on a continu par le pluriel D'^TlT mj3 et T>r;'>i3. 5. Ce texte est une excellente illustration de M. Taanit, iv, 6 "iiyn T.O'iriS,
Tos.
: : :
ym
lit
'STTi
nX
..'0"in">I5D.
:
c'est--dire
le
Temple,
et
19, dit
galement
aratum templum
la ville,
fSchiirer,
Ges-
692).
On
voit
rie
nouveau
ici
quent
la
tendus toute
LA DFENSE D'LEVEH DU
la protger.
3b
pas se prter de
fortifie, ce n'est
telles restrictions,
et
peut
doit
uniquement par
considrations pratiques,
comme une
des
sujet. Plusieurs
Temple; donc,
la
mme
les
porte restreinte. C'est que la place faisait dfaut, aussi bien que
les conditions essentielles
:
de fumier, que
la
""Sd)
poules y apportant des matires impures ses ailleurs. Ce dernier motif tombe si,
il
comme
car
il
y a l
un jardin ou un
tas de
fumier
est vraisemblable
que les poules se porteront alors cet endroit, et non sur l'emplacement consacr ou bien les poules, dans ce cas, n'entraneront rien avec elles. Ce jardin ou ce tas de fumier peut exister dans la ville, et d'aprs notre expos l'un et l'autre taient autoriss. Une partie contigu de la ville peut avoir renferm des jardins et des tas de fumier; les poules de la Montagne du Temple s'y seraient portes, de sorte que cet endroit n'aurait pas pu tre souill par une charogne ou quelque chose de semblable. Naturellement on ne s'en rapportait pas la sagesse des poules, et on ne gardait pas du tout ces animaux sur la Montagne du Temple; seulement la Halacha veut, fidle sa mthode, citer un cas possible. On pourrait cependant allguer contre cette interprtation de la Quant aux Mischna la seconde phrase du texte en question prtres, ils ne doivent pas le faire dans toute la Palestine cause des choses de puret'. Ici Jrusalem et le reste de la Palestine sont opposs l'un l'autre. Mais c'est l justement ce qui vient appuyer notre thorie, car dans d'autres passages c'est le Temple prcisment qu'on distingue du reste de la Palestine. Qu'on compare, par exemple, la Mischna de Rosch ha-Schana, iv, 1 ttjnp?:3 nn732 i^b '53i< 'j"'3'pin vn quand le Jour de l'an tombait un samedi, on sonnait du Schofar dans le Temple, mais non dans la
; : :
1.
nT^nan
-d bN-iuj"*
y-i^a
"'3r3 n'5i.
36
province
le
Temple
"a^pi^ et
exclut Jrusalem, et
la
province
comprend Jrnsalem ^
qu'autre chose est
autre chose
;
"'V>i:tt',
et
que l'expresle
Temple
et
Jrusalem
.
ne font qu'un, de
mme
que
il
la
province
et la
Palestine
Pour ce qui
interprtation.
On sait que le Nouveau-Testament mentionne expressment des coqs (Matth., xxvi, 34 et s.; Marc, xiv, 30; Luc,xxii,
34; Jean,
xviii, 27) et
xxiii,
37; Luc,
xiii, 34)"^ et
d'vnements qui ont Jrusalem pour thtre. Il est absolument impossible d'accorder ces donnes avec la dfense rabbinique d'lever des poules Jrusalem. On a eu recours plusieurs essais d'explication on a voulu reconnatre dans le cri du
cela propos
;
coq que Pierre entend trois fois avant la pointe de l'aurore la sonnerie du bu cci?iat07' romam annonant les veilles; de mme on a song au buccinator du tribunal juif; d'autres encore ont pens au
prtre charg d'appeler au service les autres prtres chaque matin
Talmud
''
incline
le cri
maison de Caphe
la ntre; d'autres,
tait situe
ville"',
l'inter-
diction n'avait plus cours, exphcation qui est assez d'accord avec
enfin,
mme
peu de
n'5 bnx- Cf. Guemara, ibid., 43 a, Quant Maimonide, voir L. Heller [Tosnfol Yo)n Tob) sur M. Schekalim, i, 3. 2. Ici, il est vrai, le texte dit oiseau en gnral (pvi;), mais l'image de l'animal qui prend le petit sous ses ailes convient le mieux la poule, chez laquelle on pouvait
1.
:
V. Raschi et Tossafot
iv,
5^51
M. Rosch ha-Schajia,
3; Scliekalim,
i,
3; Soucca, iv,
2, et
II,
695-696.
:
"I35n m"^"ip73 (Mischna de Cambridge, d. Lowe m"ip7a "13:in), dans Yoma, 20 i '5n nN"^1p, mais Raschi, ad loc. 'an m"ip. L'expression T33n riN'^"lp se trouve aussi deux fois dans Exode ;., i, 28, o la signification
M. Tamid,
1,
est
galement incertaine.
4.
j.
Yoma, 20 h
cf.
1.
aussi le
Soucca,
V, 55 c,
2i,
o l'on carte
commentaire (attribu Raschi) de M. Tamid, i, 2, et mme l'objection que "133 13 peut diflicilemcut
v.
mon
article
v.
lU, 493.
6.
515.
37
compllement en
d'une faon gnrale, daccorder plus de crdit la relation de l'Evangile qu'aux renseignements du almud. Mais
de Jrusalem,
et,
il
diflicult,
libert la ville de
tait
le co([
dans
le
mot
Temple de M. Tamid,
le
existait.
i,
Le docteur
M.
2,
et
Yoma,
deux Miscbnas parlent du culte du Temple. De mme, quand on raconte plusieurs reprises qu'un coq fut lapid Jrusalem pour avoir fait prir un jour un tre liumain', il faut que ce cas soit survenu pendant la dure du Temple, caria lapidation suppose l'existence
8, doit
les
faits
il
pu
tre
VI.
dtail.
La dfense d'lever du menu btail en Palestine est une atteinte du pays et ne peut avoir vritablement exist aucune poque. D'ailleurs, les rabbins se contredisent eux-mmes quand ils font ressortir, d'uiie part, la grande utilit des moutons et des cbvres et que, de l'autre, ils dictent l'interdiction d'lever ces animaux. Parmi les ditrentes opinions et maximes qui se trcruvent dans le Talmud et dans le Midrascb-, nous n'en citerons que quelques-unes, qui se rapportent notre sujet On doit vendre son cbamp pour acheler des boucs, mais non pas vendre des boucs pour acheter un cbamp ^. K. Yohanan, rabbin palestinien, dit: Que celui qui veut s'enrichir s'occupe de
aiix intrts les plus vidents
:
1.
j.
II
M. Edouyol,
vi,
Eroub., X, 26
le
43
Berachot, 27 a.
tout
ainsi qu'on pt
;
v.
Lewysobn,
Zoologie, p. 198.
mouton^ et 13o (la chvre). probablement ancien. Le mot '^TTn^' n'est employ qu' cause de Prov., xxvii, 26, et ne prouve pas que ce ft un terme de la langue courante pour dsigner la race ovine en gnral, comme le dit Lewysolin, op. cil.,
2.
(le
3.
HoulL, 84
anonyme
et
p. 119.
^
38
menu
avec
un Babylonien, R. Hisda, s'exprime dans le mme mme qu'on peut se nourrir uniquement que donnent les brebis et les chvres de la maison 2.
sont pleinement d'accord avec
la ra-
Avec de
lit,
comment comprendre
le
la
dfense d'lever du
si
menu
les
btail? Elle
on
lui
oppose
nombreux
si
passages o
Talmud
moutons
car
et
souvent
(V^MS
de chameaux,
tels^,
noms spciaux
comme
de sorte
bergers
et
moutons
de chvres.
l'-
poque biblique, ont une mauvaise rputation. Ils paraissent avoir t mpriss par la socit elle-mme, ainsi que nous l'apprend un proverbe^; enfin, les rabbins, anims d'un si profond esprit de piti et de justice, n'ont pour eux que de svres paroles de blme. On les souponnait de drober le bien de leurs matres eux confi % et on ne leur accordait non plus aucune confiance au point de vue
religieux^, ce qui prouve leur
manque
le
d'instruction.
Aussi
les
tmoignage d'un berger est sans valeur, mettant ainsi ce dernier sur le mme rang que les brigands, les auteurs d'actes de violence et autres gens suspects Il n'en a pas toujours t ainsi. La Mischna, qui dclare inaptes tmoigner ceux qui exercent certains mtiers dcris ou prohibs *,
le
docteurs formulrent-ils
principe que
ne
fait
c'est
plus tard seulement qu'on a plac dans la mme catgorie qu'eux les brigands et les auteurs d'actes de violence, plus tard encore les bergers, les collecteurs (fermiers) d'impts et les publicains^
1.
HoulL, Sib.
IbicL, 84 a.
2. 3.
M. Sanhedr..
m,
2,
Tus., v,
(p. 422)
les
de
la
Nipa
4.
nomnie, Sanh., 18 6; j. Rosch ha-Schana, ii, 58 b) Sota, 48 a inpn au pluriel. ' Baba Mecia, 84 b ^r)l N^ri N251D R. Natan,
; :
: :
Baba Mecia, 42 6:
dans VArouch,
lit
:
*<3'5p.
5.
6.
M. Bab. Kam.,
x,
4.
10; Tos.,
xi,
M. Bechorol, v,
7. Tos.
Sanh.,
v, 3
(p.
423)
ribnOD
8. 9.
Drmy
-'^'i-im D-''^un
M. Sanh.,
m,
3 (6). b
:
'^'5'\
IfT^b? n^Dl!!,
etc.
LA DFENSE D'LEVER DU
.iO
df^'s
lors
dans
la pico
socit, Loiir
Guemara, ad locum, texte anonyme, donc ancien et accept sans Dans le principe, on croyait que c'tait un piu* hasard (Rasclii que le btail allait patre dans les champs dauti-ui, sans que le her{2;er en et rintention) mais quand on vit que
discussion
: : :
c'tait
(les
bergers)
l'y
con-
tmoigner).
ver du
jours
Entre les pratiques malhonntes des bergers et la dfense d'lemenu btail il existe un rapport, auquel la Guemara, ad
allusion
'.
/oc^^;?, fait
ElFectivement
le
brigandage
comme
c'est
seulement au
temps de Juda
disait,
b.
en
effet,
de Juda
comme
:
un jour tomb malade, le mdecin vint chez lui et lui dit tu n'as d'autre remde que du lait chaude Sur quoi il prit une chvre qu'il attacha au pied du lit et dont il tta du lait chaud, car il tait malade de la poitrine. Un jour, les docteurs voulurent se
tait
rendre auprs de
chez
lui,
lui,
mais
ils
dirent
comment pouvons-nous
est
aller
(c"^::D"'b y^tt/ic)
Quand
1.
ensuite
mourut,
on passe de
les
Dans Sanh., 25
Tos. B.
6.
mj*?
l'eiiseJu-neineiit
de Ribx
r;*T1
15 b;
l-17:i<C, etc.
2.
j.
A'.,
VIII,
13 ;p. 362
D'aprs la Tosefta et
le
Yerouschalmi
B. K.
et
T'Ona
T^'^S^ViZ
inNn. 1,
Der
galilciische
p. 191,
nom pour
inexact, parce
que R. Juda
Baba, d'aprs
le rcit
de Sanh.,
lia, est mort martyr des Romains. En effet, on remarque dans Temoura, 15 6, que *l^Dn dsigne soit R. Juda h. Baba, soit R. Juda b. Ha, et c'est uniquement d'aprs cette rgle que R, Juda b. Baba est le hros de notre anecdote.
4.
Tos.
r!7jr3
ajouter
npT,
et
des passages
parallles.
o.
C'est--dire
mi-nt dans
lait
du Temoura,
:
lait frais
jiris
au
pis.
11
tait
en
effet
ainsi qu'on
et
lit
plus exactele
15 6
malade de
la
poitrine
devait tter
de
Un
n'rn pr"*":; ~r, plus loin n'rn r,:j:Jz -pz'r r:^m). cas semblable est mentionn dans Keloub., 60a, o le poitrinaire n2'5 Raschi
la
;
:
chvre (n-^inc
doit tter
nni
lait
N^"n3^irE)
II,
du
lait
de clivre.
123; et Tos.
Nidda,
5 (p. 642).
6).
On recommande particulirement
109
40
et
avait
trouvrent aucun autre pch que celui-ci. Lui-mme au moment de mourir je sais que je n'ai aucun autre
:
pch que
celui-ci; j'ai,
en
efTet,
si
mes
b.
col-
Baba pieux que ce soit R. Juda lgues*. Si cet homme a tenu ce propos, ne pas par malice ou par ou un autre
il
l'a
fait
ddain pour ses collgues, mais parce qu'il tait d'un autre avis, c'est--dire qu'il ne reconnaissait pas la dfense d'lever du menu btail. Donc la premire phrase de notre Mischna {Baba Kamma, on ne doit pas lever de menu btail en Palestine, mais on VII, 7
:
la
Palestine
manqu
d'tre conteste
que
les dispositions
analogues
visant l'levage des poules, des porcs et des chiens, et dont nous
avons dj constat
le
peu
d'efficacit.
Les rabbins, eux, voulaient certes riger une loi absolue et inconditionnelle, qu'on ne pt jamais transgresser en aucun cas. Le
pieux hros de l'anecdote n'avait, durant sa maladie, qu'une seule chvre dans sa maison, et cet animal n'allait pas patre, mais restait
attach au pied
du
lit 2,
donc dans
la
chambre,
et
cependant
son matre encourut le blme de ses collgues. Un autre exemple certain d'un rabbin levant du menu btail est celui de R. Hanina
ben Dosa.
Il
comme
par un
il
travers ce rcit
les
champs
d'autrui
il
enfermes en chambre. La question qui s'impose nous pour ce cas se trouve dj dans le Talmud, mais dans une addition qui n'est
pas authentique
''
et qui
un
le hros de la premire histoire. On demande donc d'abord, ce qui est assez signi-
1. Tos.
TI"12''5; de mme j. Sola et Baha Kamma; dans i"N3 Ti-pl n72r^3 ^^"13)3 ';"^N "723n 1"l7N ^^r\'Ci. niTln ^i'IDa. Garder un animal domestique dans la chambre est encore au:
^'"lan '"laT
b?
et
mme
Mechilla de R.
Si7no7i b.
10
Mechilta de R. Ismal):
!lC273n ^J'IDa j'^'lTwp T^nU), et c'est lui encore que se rapporte l'expression "i^Up dans Targ. Pseudo-Jonathan, ad loc. Dans M. Klim, xix, 2, on mentionne aussi la
corde
([ui
servait attacher l'animal. Cf. ce qui est dit de la poule dans Tos.
:
Sabbat,
dont
atta-
nbisnn nb
lit
';"<-iaipT, scii.
au pied du
b,
lit
(nan
ad
':y-iD)
est
et
Raschi,
loc.
On
chait aussi
3. 4,
coq au pied du
b. Taanit,
25a
(en aranien).
V. ibid, la note en
marge
et
Dikdouk Soferim, ad
loc.
LA niFENsn: ivklkver nu
ficatif
:
41
comment
En second
lieu
les
rabbins ne disent-ils
Palestine? La rHanina devait ses chvres un hasard: ponse nous apprend que R. on avait dpos prs de sa porte des poules, qu'il changea ensuite contre des chvres-. On ne rsont ainsi, bien regarder, que la premire question, celle de la pauvret de R. Hanina, mais non celle de la violation d'une loi. Pour nous, qui ne voulons pas nous engager dans des discussions talmudiques, nous ne connaissons,
menu
btail en
ici
c'est qu'il avait transgress la dfense. Tous deux sont prsents comme particulirement pieux ^ et comme jouissant d'une grande considration, et pourtant ils ne se souciaient pas de cette prohibition. Que si dans le premier cas le nom de Juda b. Baba est exact, et s'il est prouv que Hanina b. Dosa ces deux exemples nous transporteraient en tait un Galilen Galile et nous aurions constater une drogation l'usage suivi
quait sa conduite
',
en Jude.
C'est formellement en Galile
non moins
b.
positif.
R. Ismal
:
d'aprs une
Simon
Schezouri
racontait
Ma
membres
dans
les bois
et dci-
comme juges
champ au
y avait
cependant au milieu un
le btail
petit
travers duquel
ils
menaient
11
i.
On
remarque
on ne
le
moutons
et les
ch-
velle raison
Baba Me-
ia, 86 i,
C'est le
loin).
3.
mme Yohanan
la pit
menu
Taaii.,
l.
c.
Sur
de Hanina b. Dosa
viii,
i.
cf.
Aboi de
li.
Nalan,
recension A, eh.
et
/".,
p.
M. Sota,
4.
i.
f.
Ber Qulil. Am-ha-Ares, p. 331, n. 3. Baba Kamma, 80a, o on lit: "jT^'^yn ':?'''r53\:3 DTS "^'r^^^J mais le mot ivbyn manque dans le ms. de Munich et dans Tos. Baba Kamma, vin, 14 fp. 362),
C'est ce qu'affirme Buchler,
5.
;
mais dans un style plus ancien. Dans [la Tosefta le donn en premier lieu, et le second est ainsi formul Tx-pi r!72r!3 i"dT5'wT dans le Babli ';"",r-,in3 '[y-l^O THC). Quant la phrase DrrTn''? "^"IWO n"^a-nn an"? rrr;":: c"yNn, je l'interprte comme s'il y avait T^n ariTin' -1720 ri'^O 'ir-iin":) D"rN1 La Tosefta porte -D hy J:]N
la
motif
est raconte,
est
'j'^jT
42
qiiil s'agit
menu
btail, et
de
menu
btail qu'on
l'lite
un
petit
cbamp
loi
tranger.
Comme
renouvelait cbaque
'.
fois, le
cas
Il
est vrai
qu'une
connue^ donne tout propritaire le droit de se un chemin menant son immeuble, mais peut-tre la rgie ne s'applique -t-elle pas un bois, de sorte que le voisin n'tait pas oblig de cder. Je suppose que c'tait l justement le point en litige et que ces propritaires avaient abus de leur autorit pour prononcer une sentence dans leur propre affaire; ainsi les deux juger dans des procs civils et faire patre dans le bois fautes
faire
celui-ci
cette famille de
ils
en sparait. Quel et t
?
le
cas
si les
appartenu
Mme
alors
il
un des
privilges
fondamentaux de
remontant Josu, permet de faire patre dans les bois, sans tenir compte des rclamations des propritaires ^. En d'autres termes, les bois ne constituent pas une proprit prive,
mais une proprit collective ad
si
lioc, et cette
coutume
est
si
sacre,
comme
Talmud ne
"^IT^O
"Ijb
HT! umn.
La dernire phrase
la
conue dans
le
Babli
comme
:
suit
Tosefta
'yn nNiTTT
VO'j'ZZ
r7:n3r!0
Tos.
T^bj'-
En rgle gnrale
les bois
:
et les
Baba Balra, m,
troupeau
5 (p. 402)
PN n'^l
:
D'aprs l'ex-
plication de Biirhler,
allait patre
Der
galil.
Am-ha-Ares, p. 194, la faute consistait en ce que le c'est qu'il devait passer le moins du monde
tait
oblig de
l'aire
patre
le
menu
:
btail
uniquement dans des rgions boises, et non sur des terres cultives, que l'levage en tait plus difficile que celui des btes cornes, v. Bechorot, 28 b (R. Houna) DlTUJ
13 T>5; npT r!7:r!3 ^bl3?3 n"l3, et cf. Raschl et Tossafot. Chose curieuse, Raschi ne tient pas compte, comme les Tossafot en font la remarque, du terme mT3, comme
s'il
n'existait pas
du tout de dfense ce
:
sujet.
et i:tiD73 Npn. Baba Batra, xi, 6, 7, 8. 3. Baraita dans Baba Kamma, 81a, en haut: MT^-Q JJUJir"' lDnil 'J'^Nn 'isN 'j-^\y-nn3 '^^D i-'^a-nna Yy-^'n; cf. j. Baba Baira, V, 13 a, 1. 38 ''pnc: U3U)2 rnirr^ an^y. cf. m. Bioch, mspnn n-nn nyo, i, i, 54.
1.
D'aprs Sanhdrin, 23 M.
N72b>*3 "i^ipw^
2.
!l"l\155
)^y^-^\
43
la
constitution
naturelle
pays qui
menu
blail, et c'tait
du un
de ce droit, sans s'occuper des propritaires'. Nulle part on ne donne entendre que cette thorie foncirement palestinienne ait
une poque quelconque. Mais alors il est difficile de comprendre qu'avec un tel tat de choses il puisse tre question d'une spoliation gard d'autrui propos de pturage, alors que les terrains de pacage proprement dits, les rgions boises, taient entirement libres. Il est donc impossible de ne pas identifier les expressions "lana et '['amn. La Mischna de Baba Kamma^ vu, 7,
t modifie
1
pturages
de
la
Palestine
le bois.
le
ptu-
rage est ainsi proprit collective aussi bien que de l'un avec l'autre ressort avec vidence de
L'identit
la
barata de
Baba
terme de l-^omn remplace celui de mnan de la Mischna. En rapprochant les deux textes, iMischna et Barata, on obtient les catgories suivantes pour l'levage du petit btail
79
6,
Kamma,
le
A. En Palestine, il est 1 dfendu dans les contres habites (mo">); S'' autoris dans les pturages (m-imw) - ou bois (V'*^"'i'^)/>.
En
dans
il
est auto-
ris
mme
dans
les
contres habites.
dans Baba
1.
Une autre
baraita,
et
Knmma,
79
dfinit
plus
exactement midbar
"i;D3w "317231^
:
Tosefta
2)
ici TCD, yji^zy -.3330 r*i"i3T7:3i rTnr;-'3">:; ni3T?:3, ipiNT:? -1DD3C m-1313T r!mr!'3">r m-13-I3 (Edd.
ad loc,
lisent
'jip-'T:^
les dserts
la
de Juda
et
d"Amico(la
localit est
pour la Dans Taanit, 21a, en bas, on trouve mentionns la fois Acco et Amico. Le Talniud de Jrusalem donne plusieurs fois une autre localit qui s'appelle Mahir
inconnue) sont
Galile.
les vritables
pacages de
Vn, 6 a, I. 28 (c'est notre endroit) b'^n T^y TvIw N"'n":: "iTTa "jl^D TtUy Tl'^'ii by de mme j. Pesahim, iv, 30 d, 1. 51, etj. Aboda Zara, i, 39, 1. 36. Ce Mahir doit tre cherch dan? le dsert de la Jude. Cf. Exode Babba, eh. ii. de pturage Il y a encore d'autres textes o c'est toujours le dsert qui est un lieu V. M. Ba, V, i. f. (b., 40a), o riV13*lW s'oppose mrT<"'3; cf. Sabbat, 45 a.
voir j. B. K.
b^'H
Parfois
c'est
le
pacage
car
est
simplement appel
m;u,
p.
ex.
dans M. Bechorof, v,
3, et l
un
fait positif
qui est racont. Cette mischna tout entire, qui se place l'poque
figure, est
romaine,
un questeur nit331p) y
Une autre protestation rsulte d'une barata [Menahot. 81 a) qui nous enseigne que pour l'usage du Sanctuaire on apporte des boucs de Moab, des moutons de Hbron, des agneaux de Saron et des pigeons de la Montagne du Roi c'est une assertion qui soustrait le pturage chaque restriction. D'autre part, il est vrai que Hbron de ce texte peut correspondre aux dserts
btail.
;
menu
de la Jude.
2.
La
Kamma,
81 a,
est inspire
par la
44
Si les mots i-i^-nn et m-imTo peuvent ainsi tre intervertis, un point imporlant pour la connaissance de la nature du sol
distril)ution des
le
sens
de bois^ est fort bien illustr par notre cas. En effet, nn tant identique avec le dsert de Juda, il ne peut s'agir d'un bois propre-
ment
dit,
dnudes, portant rarement de petits buissons, mais jamais de parties boises. Il est difficile de croire qu'il en ait t jadis autrement. Ce
dsert
pacage d'innom-
une excellente pture, tandis ([u'un vritable bois ne conviendrait pas du tout cet usage. C'est ainsi que notre dfense se trouve restreinte au.\ limites prcises des villes et villages, o chaque
morceau de
donc
si
menu
sait
loi si
liation
pays lui-mme,
par rendre
le
d'Abraham
On
souvent leurs pacages. Quand la population s'accrut et qu'elle devint plus riche en troupeaux, on jugea ncessairement que le
sud de
qu'elle
district
la
Jude
les
dont
il
est question en
forme
de
et l'troit
la Galile resserr
Ton
et
champs
d'autrui; on
moyen du menu
radical, en interdisant
btail
dans
les parties
le
Gescnius-Buhl, Wrterbuch,
v.
Pour
l'eniijloi
du mot dans
le
no-hbreu,
portant pour
Levy,
II,
119.
Il
im-
le
dsert d'Acco,
comme
montas'neux,
mais
comme
plat.
45
yns
'.
31^"),
ainsi
que
les
sources
-,
le
rpi'lent
plusieurs
reprises
ni
n'tant ni
fondes en
11
est
probable
(|ue la
il
une
de
la Palestine,
aucun sens une poque postrieure et dans une autre rgion. Nous avons vu plus haut trois cas o des rabbins nommment
dsigns se refusrent en faire l'application
la Galile.
Le Talle
mud
lui-mme, au coui's de
la discussion
Kamma,
y apporte
l'lve
du menu
par contre celui des btes cornes est autoris^. Mais, d'autre part, nous connaissons une tentative faite pour tendre la dfense
cette catgorie, car lorsqu'on dit
:
Le pasteur dont
btail
il
s'agit est
indiffremment un pasteur de
cette
1.
menu
la
Sanh., 25 h,
, etc.
Baba
Ka^nnia, 80
D'aprs
Une
est
mo"'
Dl":: [B.
M., 101
!.
[1905], 543),
on
voul.iit.
des cas analogues dans l'conomie romaine: nous connaissons plusieurs dits romains
de
la vii.nie et
Alferliimer,
Domitien dfend et restreint la culture on donne des privilges l'agriculture italiques (voir M. Voigt, Die rm. 2 d., Munich 1903, p. 436 Tacite, Annales, IV, 27, voit, dans l'lve
;
.
du
lier
Sciiiller, Gescli.
rm. Kaiserzeit,
I,
non
les
fjal.
Am
mmes, ha Ares,
de
l'lve
peut-tre
parce qu'on ne
pouvait supporter
les
pour
du
loi
se livrer
faciles
di'
du
sol. C'est
aussi
M. l'ried-
mann, op. c,
3.
Motifs
d'intrt gnral
si
accommoder
importer
le
le
menu
:
Tos. Schebnt,
173^3 "51D"0
nous savons
33
h'., viii, 11 (p. 362) on trouve la mme distincmT3- Par contre, la formule est tout fait semblable dans m, 13 ip. 64 n^i r;?n3 T^'^is^^ b^N npT n7:r!2 'j-'b-iao T^i T)'j> N5X TiU Nb\J (noter l'expression -113 au lieu de niTi). Or,
:
et
qu'on
exportait aussi
de sorte que
et
le
mud
ne peut se soutenir.
En
ralit, le
ne donnait pas
est vrai,
lieu enfin
l'usage
de
l'aitioii
de faire patre
c'est
qu'il veut distinguer de l'levage, lecpiel serait plutt autoris il'aprs lui, m;iis
46 l'action
Chose
;
remarquable,
c'est
Raba qui
tive
encore
lui qui,
au chien en Babylonie
or,
lonie,
quand
il
s'agit
de l'lve du
comme menu
il
ne mentionne
btail,
l'inter-
a contre lui
fait
Nous nous compoi'tons en Babylonie comme ceux de Palestine au sujet du menu btail ^ mais il semble que
cette dclaration
:
cette opinion
ne
s'tait
empitements sur les pturages d'autrui; ou bien les bergers, plus scrupuleux et plus pieux, ne se rendaient pas coupables de cette faute mais on peut aussi penser que les rabbins, y et-il mme des abus, n'y voyaient pas une raison d'intervenir en faveur du pays, comme ils le firent
diffrentes, et rendaient impossibles les
;
pour
la Palestine, la riche
d'tre dpeuple.
Une autre
le
restriction
avant
1.
le
cependant permis de le garder maison trente jours avant la fte (ba-i) ^ et trente jours repas de noce du fils^ seulement on ne doit pas garder
btail,
il
menu
est
'|"'"5TDD
"^"^3
^pT
lWrD l^Tl
no5
r;7:n3
nyii
;i.
bios).
B.
A'.,
80 a
nps
nJ2rt3b bNI^S" y-lO "53D3 1370S:3> irOy. 11 est tout on nous apprenne que R. Houna, un des personnages
la
de
Babylonie, gardait du
menu
btail
et, le
comme
on
lui
en
demandait
troupeau par sa
femme Hibba. Dans une autre relation, le Talmud explique que cette dclaration de Rab comptait partir de l'arrive de Rab en Babylonie ("'?33b 3"l ISnN "^rsTD), c'est-dire que son arrive a fait de ce pays une seconde Palestine et
s'y
que
la
notion de
m^l
3. 4.
On
sait
de
la
viande
que, fidle au principe "iU333 n'N tinU'O p<, on s'efTorait de maii-er les jours de fte, mais aussi le samedi, v. Mlanges Sokolov: (^lEO
bai^n), p. 498. L'usage de manger de la viande non seulement aux jours de fcle, mais encore au Nouvel an et mme, d'aprs R. Yos ba-Guelili, la veille du GrandPardon,
est
la Galile,
dans M. Houll..
v, 4, et Tos.
comme
ici
on mentionne la
le
coutume de
5.
servir
de
et
la
bouclier de profession
nam.
Outre
les
nombreux passages o
est question
du repas de noce,
v.
particulireet cf. la
ment
%b
note
prcdente.
LA DFENSK D'LEVEH DU
MENU
ItTAIE
'
EN PALESTINE
47
Et au del de trente jours aprs la fle la dernire bte 2. Le boucher peut acheter, aballre, acheter encore seulement il ne et garder des btes chez lui autant qu'il faut derniOrc pendant trente jours. Raschi et les doit pas garder la
encore
mot
na:: dsignerait le
marchand de
jours, dater
bestiaux''; ainsi ce
revend ensuite, peut garder cbez lui des htes pendant trente du moment o il les a acbetes jusqu'au jour du
march
la
mais
celle qu'il a
le
il
ne doit pas
garder aprs
ce qui
montre que
jours aprs
gards trente
de plus,
du tout du jour du march. L'explication qu'ils donnent ensuite ne les satisfait pas eux-mmes et ne nous satisfait
pas davantage. 31ais ce n'est pas tout.
Comment
et
et
pourquoi
non,
le
mot naa
dsignerait-il le
la
marchand de bestiaux
s'il
comme
que de
dans l'hbreu de
la
vente, pourquoi
Je crois
le
texte mentionne-t-il
nn:: a,
le
cas de l'abatage'^ ?
donc que
1.
Si l'on
a anhet
des
:
immdiatement avant
celle-ci,
que
j'ai
les
autres
mme
aprs
la fte
une barata
jiarat
:
dans
le
Talmud d'une
Dans Tos. D.
'[''nsT
tl, le
pasr\
est ainsi
conu
'K-iu:-'
yinn
r\Y^-t
r;72n3
i"^
"nTONTri "^s
by
voit
51 T^
ncTjr;
T.2
D'iip rtmwX
la
"j-i'^naTo
bDN
que
pT,:j3
r,y^'\^
rt<i:T'
Nnna- On
Tosefta
l'expression
nriwTO du Talmud
bte
est
par la
phrase
la
du
lit.
3. 4.
5.
pion
Dans
Voici
niTonDH pn
:
yz'p-or,.
p. 362)
le texte le texte
rtjISS'.
la Tosefta
:
de
T^vji
nblli
T^'^m
"iDITOI Hpi'P
n3LJm
"STnriK Tanna a
6.
est
que prcdemment
il
y avait
le
tandis qu'ici on dit r!3133'. Cette difficult peu fonde en elle-mme, car
parfaitement
par
7.
"l^<,
de ne pas rpter
le
'1D
rtmOT
,
npi'5
entre
amCl
les
le mot biblique n'ISJ', est d'ailleurs rsolue immdiatement aprs et (pii porte nTiriN. npi'? nnc^m. Dans la citation de Raschi il y a
ou bien
deux propositions.
La Tosefta,
il
seulement
48
la suite de la
aux jours de fte et au repas de noce, de mme qu'il figure dans le mme ordre dans M. Houllin, v, 4, 5 ^ Il est extrmement important que le boucher ne soit pas empch de
mesure
relative
vendre sa viande avant les jours de fte, si important que cette mme Mischna va jusqu' l'y faire conti'aindre par la force. Le boucher, ne pouvant naturellement pas savoir l'avance combien
il
les
prend
et les abat,
:
laisse
en
vie.
De
la sorte, le
la bte
lui
ou les non
pen-
employe
value
la
et reste
enferme
dix moutons, qu'il achte avant la fte, suivant l'occasion. Mais il s'est trouv qu'il lui a fallu neuf btes, il lui en reste donc une qu'il
n'a
pu
placer, utiliser.
11
le
galement par venir; ce qu'on demande donc, c'est que cet animal ne reste pas dans la maison du boucher plus longtemps que trente jours ^, depuis le moment de l'achat, jusqu' l'abatage, sans quoi
il
consommation, mais l'levage. De la dans tous ses dtails, et la Tosefta a la mme signification '. Ni dans l'une, ni dans l'autre, le passage en question n'tait primitivement spar du cas prcdent il ne fallait donc pas une indication formelle pour faire comprendre
paratrait servir,
la
non
besoins de
pour
le n2L3
entendez que
le
le boucher proun certain nombre, peut, suivant les besoins, fessionnel, en tenant en acheter une et la tuer, ou en acheter une et la conserver dans sa
maison.
Nous avons
fait
connatre ainsi
le
contenu de l'interdiction
la partie
relative l'levage
du menu
habite de la
i. "iniD bj'a nrjn nis u^v>^u'::n "i5N a-p-is nyniNm. ii est n-ai qu'on prend ici pour exemple, non une pice de menu btail, mais un buf, qui coterait
mille dnars.
2. Signification
I,
de
la
racine dans
le seul
passage biblique o
qui
elle se trouve,
Ruth,
13;
V.
:
p. 10,
explique
lDl^y
3.
une btc
isoli'e
enferme
la
maison
le
, ce
me semble
correct.
U importe peu
ds lors que
le texte
4. "iDiyai npl'5 nStJm signilie que tiande au fur et mesure des besoins.
et
en dbite
la
LA DFENSE U'LKVLK DU
49
Mme dans
la rgion prohibe, il est seulement dfendu de pratiquer rlevage du menu btail, c'est- din; de le laisser patre l'usage des animaux de boucherie est libre mme si on en garde un vivant pendant un assez long temps la maison, et l'on va jusqu' en permettre un plus grand nombi'e au boucher. Il est probable que la tentative qui fut faite d'tendre l'interdiction la Babylonie
;
;
choua,
la
et
la
Babylonie,
si
elle
mtropole du Judasme,
la
n'tait
respect que
Mais
cette
la
que d'une autorit (pii s'inAprs la destruction de cette ville i)ar Titus, il n'y eut plus tout d'abord une autorit de ce genre et l'objet de la protection, Jrusalem (on pourrait ajouter tout au plus les environs immdiats), tait en des mains trangres. Nous lisons, en effet, que le patriarche R. Gamliel II, la plus haute autorit de la gnration suivante (il s'agit certainementdeR. Gam[)Ouvait pi'ovenir
liel
mesure ne
de Yabn,
le
btail,
liel
:
mme
'
en Palestine.
Est-il
leur rpondit
il
Gela
est permis.
Son contemporain, R.
Elizer, dont
a dj t ques-
tion ce propos, n'est pas aussi catgorique. Ilaurait eu, lui aussi,
rpondre une
demande semblable,
la
gement
Fan
pas
tait
car demandes et rponses forment comme une chane d'indcisions et de confusions sur l'ensemble complexe des questions
1.
D.
K.,
80rt.
et
Le Talinud
qu'il
ojijiose
iiatiii-ellemcnt aussitt
la
Misclma
de
i|ui
dit
'j">j<
'^Zl^
j'^51373
veut appliquer la
dcision de
Gamliel au
la
fait
frardci^v.
l'animal
(mrrJ), de sorte
Misclma
si
Tossdfot.
la
ad
clairs
de
rponse
le
de Gamliel.
est vrai
que dans
la
p.
362)
cette
mme
sens
DT'
la
"b
rijl^^n
la
nx
quel(jue dsordre
dans
Tusel'ta,
n73X, luais je crois qu'il y a d'autant plus que la rponse ainsi formule ne
';"'73"'''p7
"[rh
correspond pas
veut dire
questiou. Cependant
.M.
Friedmaun,
lu
/.
c.
est d'avis
que
'J"^?j"^'^p73
m c'r
dans
le
dans
Talmul
'131
N^n
^<'5"^:3
rjTar
la
comme
il
est
ceux de la fte
et
du repas de noce.
RO
il
allons repro-
passage en entier'
la
On demande
R. Elizer
Qu'en
est-il
du btard
(nTttto) ?
peut-
enlever
chaussure
crite
pour rendre
s"il
libre sa
belle-sur devenue
?
veuve?)
Il
leur dit
Demandez
:
chaussure? Peut-il enduire sa Mais peut-il enduire sa tombe de maison de chaux? Il leur dit chaux ? Il leur dit Peut-il enduire sa maison de chaux ^ ? Peut- on lever des chiens? Il leur dit Peut- on lever des porcs? [Puisj il leur dil^ Peut-on lever des chiens? Peut-on lever des poules? Peut-on lever du menu btail? Et peut-on lever du Il leur dit menu btail? Il leur dit Peut-on lever des poules? Peut on sauver le berger de la gueule du loup? Il leur dit Je crois que vous n'avez
leur dit
la
mouton. Mais peut-on sauver le mouton ? Je crois que vous n'avez questionn que pour le Il leur dit Je berger '. El X (-^jib::) aura-t-il part au monde futur ? Il leur dit crois que vous n'avez questionn ([ue pour X (un autre. Xon pas que K. Elizer les ait renvoys plus tard, mais c'est rju'il ne disait pas une chose qu'il n'et jamais entendue (de ses matres). Ce jeu trange de demandes auxquelles on en oppose d'autres, celles-ci et celles-l restant en fin de compte sans rponse ', nous
questionn que pour
:
le
1.
Tos
Yebamot, m,
3, 4
p.
2i:i et
2441.
b;\taril,
Les cas de "in"'3 et 11 3p se rapportent, non au liomme. La question est extrmement bizarre et ne
2.
mais
n'importe quel
me
parat
exjilicable
que par
dans
n'est
la
lifense de
crpir
les
maisons depuis
';"T^"^072 'j"'
;
la
destruction de Jrusalem
ii,
iharaita
il
Baba Balra,
60 6
'idt
Tos. D. B.,
17. p. 401),
ici
mais
pas
cette
la
preuve
que
il
ici
demandrent leur tour. 4. Le berger pcheur et la brebis (n!3D) objet du pch ne doivent pas tre voil jusqu'o pourrait aller une interprtation rigoriste. sauvs d'un danger mortel Cf. les passages de b. Aboda Zara, 26a, el Tos. B. M., ii, 33 (p. STIJl. o. Biichler, Der galil. Ain ha-Ares, p. 192, considre chaque rplique comme une on demande a R. Elizer s'il est permis d'avoir des chiens, il rpond en rponse
sultants,
: :
demandaiit
R.
s'il
est
comme aucun
interdits.
docteur ue
Cette
le
permet,
est
chiens sont
galement
interprtation
inexacte, car la question porte, outre sur les porcs, sur bien d'autres choses
dont la
porcs la
mme
pour
les
dfense absolue de
R. Elizer vitait de
montre que ce docteur ne se permit de formuler une dcision sur aucun des points qu'on lui soumit. On ne comprend pas comment Biichler, au milieu de ces questions et rpliques, a pu voir que sur certains points
n'avait pas entendues de ses matres
LA DFRNSK M'LEVER DU
51
(itiaul
il
des
dans
l'lat
ou ne voulurent
pas
sur
les
le
rsoudre
La Mischna de Baba
les
Kamma,
menu
autres cas, une dcision absolue et non contredite, doit, sous cette
montre
diffi-
pour Jrusalem
C'tait
et les
choses saintes
'.
R. Gamliel tranchait la
btail
menu
autoris en Palestine.
la
probablement,
si
l'on tenait
compte de
siluation de la
Palestine, la question
la
dans
ayant
l'espiit libral.
trait
Il
tait
au sanctuaire, car
et
dj charge de les
pour l'levage
le
sentiment talmudique
et
rabbinique
poque quelconque, sous l'empire dune ncessit quelconque, persiste, ne ft-ce que comme un schma idal, mme si les temps
et les
ne
court, et les orages qui avaient fondu sur le peuple, trop violents
pour que
la clart
aucune
comme menu blail ne pouvait pas lrc maintenue celle de l'levage du dans un pays comme la Palestine, et s'ils n'adoptrent pas du preLes chefs d'coles doivent s'tre aperu qu'une dfense
mier coup
le
ils
dans toute sa rigueur. Tandis qu'auparavant elle s'appliquait tout le monde, nous entendons maintenant R. Juda dire que le baber , c'est--dire le docteur vivant d'aprs certaines rgles particulires, ne doit pas lever de menu btail -. Que nous
l'interdiction
f<
mer
et
sur (Pautres
dfendu
de celle
n'avait
II.
ii-rsohitinn
Tes.
s'il
prononcer,
entendu
J.
U. Weiss,
82.
1.
du
0"^"l poni'
Une preuve moins importantr de l'anoiennet de ce texte resnitr de la mention valuer la distaiiee ailliurs on compte plutt d'aprs d'auti'es mesures
:
"r"7j
et
.M.
rfca.
Deinat,
il.
i'
:
2.
bia""
nb
v\n -|721N
m^^^
'-i
...-i3n m-^r'?
vby 53p73n
52
sommes
Il
mme
de
R. Juda. Toujours est-il qu'on voyait avec plaisir un haber s'abstenir d'lever du menu btail, et les trois cas que nous avons
le
Dosa, concernent
babrim , et c'est probablement en cette qualit ce propos des reproches de certains docteurs. qu'ils subissent Quant ceux-ci, ou bien ils n'admettaient pas celte dfense, ou bien ils jugeaient inutile de l'appliquer la Galile. Le fait est qu' partir de ce moment, on ne parle plus de cette dfense que sur le ton de l'exhortation et de la prire, mais nullement sur le ton impratif de la loi
'
mme
ils
rang que
les pa'iens.
Les pa'iens
et les
pasteurs de
menu
:
btail ne sont ni
avantags ni dsavantags^
ne doivent pas tre ni dgags ni immergs en cas de danger. On se rappelle qu'on demandait R. Elizer si l'on pouvait sauver le berger de la vengeance du loup, et qu'il rpliqua que c'tait aussi bien une question de savoir si l'on pouvait
ou littralement
sauver la brebis du mme danger. On voit ici que la dfense avait des consquences pratiques, mais seulement une poque ancienne, et la disposition, accepte sans contradiction, dune barata ano-
nyme, d'aprs laquelle on ne doit pas aller au secours d'un berger mme en danger de mort, est dans le mme rapport avec la question pose R. lizer que la Miscbna de Baba Kamma, vu, 7, en
gnral, avec les autorits postrieures
;
en d'autres termes,
l'inter-
la
ne
pas conserve.
toute cette hostilit tmoigne aux bergers
par exf-miile, Tos.
"5n573
il
De
1.
ne reste plus
:
Voir,
Soucca,
p.
102)
ii,
5,
p.
194 [Soucca, 29 a)
D"'-inl
'j-'N
;
npl
oO
n"a.
2,
r,12r,'Z
"on
ii,
...l-^pib
16,
m-nNWr:
:
l)arata
(Tos.
Biccourim,
i^i-^o
nbnyb
nma
i"'}*!-!
II
...n"a
bn5731
"^"iSn
Baraita dans
Aboda Zara,
Nbl ybi"f2 Nb
:
-pT "T^nn
"'^l-n
D"lDyn
>>
pT^-nT:: dans Tos. B. M., ii, 33 {[). 375) n"':Ma721 "pi r,12r,n D'3'T-im D"'n3 lever 'j'^T'-lT7j Nbn 'J'^'r'y?^ n'D- On voit que a lain- patrt^ (n^Tl; eijuivaut cf. n^TS'k; nyi"l (blXi- De mme dans Tos. B. A'., viii, la: B. A'., 80 Sanh., 25 6, et v. la remarque de Bucliler, op. cit., p. 194, n. 1.
ii
:
nmCn
I.A
;)3
dsonnais
tomber
douL ou a le droit do dire ([uello est injirste et stigmatise sans raison un mtier autrefois trs considr. La Mischua uuuiro on deux eudroils les poi'sonnes incapables de tmoigner en raison d'une fltrissure qui saltaclie elles, mais qui
celto
loi,
est
seulement rabbiniqiie
le
et
nullement mosa(|ue,
comme
le
dfont
montre
comme
les
commentateurs
le
expressment ressortir
or,
les
bergers ne figurenl
mme
pas au
nombre de
dit, en efTet, pour motiver l'exclusion des joueurs de ds qu'ils sont disqualifis parce qu'ils ne travaillent pas au bien de la socit- et ce qu'on dit d'eux
;
ngativement, on
qu'ils se
le
dit
savoir
Que
si
les bergers
blement que
Miscbna adopte
cite
En
effet, le
Talmu(P
la
se prsentent
comme
des additions
Mischna
que plus
l'coute d'aprs la
rdac-
En
voici le texte
'',
On
les autours de violences non pas les brigands vritables, mais ceux qui en prennent leur aise avec certaines minuties. On y ajouta en outre les bergers, les collecteurs d'impts et les publi-
cains"\
tiques,
A coup
sr
ces
individus,
avec
toutes
leurs
la
pj'a-
constituaient
ils
une
apparition
nouvelle dans
socit
juive et
La
vie pratique a
coutume d'mous-
finit
8
par
^l':'!Z^
s'y faire.
On
pourrait dmontrer,
M. Bosch fta-Sc/iana.
,n"r">3'CJ
Srt/te(/.,
r,
S'iiayT
dans M.
2't/j.
"'nmOT ,D':t<
iir,
^n"'-lD73T
e\|ilinuent
logiquement
les
rabbins (p2"lT "^'diOD}, niais non ceux qui le sont dj de par la Torah, par exemple les brigands. Or les esclaves font partie de ces derniers. S'ils fijrurent nanmoins dans R. ha-Sefi., c'est pour des raisons que donnent les commentateurs aii loc.
2.
3.
n'numre que
Sanhedr., 24 6
Ihid., 25 a.
obi.?
^^2r::^2
VpiDT
""^'"^
V**'"^
.'^^2^<
TOC
31.
4. 5.
D">2D7jnm
D^;'':T3r!.
voDiTsm v^^^^
D"':'Tin.
54
en eiet, que mme des docteurs minents taient publicains et pagers au service de l'empire romain, et s'ils s'exposaient des reproches, toujours est-il que ceux-ci n'taient pas plus vifs que
menu
btail,
dont on ne s'abste-
De mme,
les
les
mentionns un phno(l'^p"'y72), comme le prouve entre autres la loi du Skaricon\ mne nouveau, et il fallait les combattre dune manire quelconque, mais on ne peut faire durer longtemps de tels boycottages. C'est ainsi que les bergers paraissent, en efTet, comme tmoins '^ et il est diflicile de croire qu'on ait eu l'intention de n'accrditer que les bouviers,
d'actes de violence, ainsi que leurs confrres souvent
oppresseurs
moutons
et
de chvres.
Sc/iana,
i,
On peut mme
que
le
/la
8,
berger,
que
le
comme un
moniales^.
Il
est
terminant.
encore un point essentiel que nous devons examiner en Quand il a t question jusqu' prsent des vols et des
brigandages des bergers, on sous-entendait toujours qu'ils taient il tait donc de leur intrt de bergers i)0ur leur propre compte
:
C'est ce
cas,
dans
la famille
noble de Galile;
femme
le trou-
peau pour son mari, de sorte qu'elle y ti'ouvait en mme temps son intrt. R. Hanina b. Dosa, auquel on fait remarquer le dommage caus par ses chvres, ne parat pas avoir gard celles-ci en personne, mais il se peut que ce lut sa femme ou ses enfants. C'est seulement alors qu'on pouvait craindre l'usage dloyal du bien d'autrui; il est vrai que celte considration cessa dans la suite d'tre dcisive, car nous avons vu, ])ar exemple, ce pieux malade qui
\.
Ce
i|ui
n'ost
r'i-st
que
le
mot
le
iilus souvi'iit
emjjloy
pour
2.
(lsignei- le
(),y)(TTY;i;)
Dans M. Sanh., m, 2
mais
"ipa '^y\ no"'?U3 "^"'^y ';"'37JN;. Dans Sanh., 2o6, on ne comme tmoins {^\^1yb^, ils formeraient le collge
au sens naturel des mots, car
ne peut s'agir que du tmoin.
rabbinique
(ND"'*:'?',
dans
3.
la
^DN
22 ,
"^by "^NS
et
il
V. Rosch ha-Schana,
:
dune
Ahoda
m3'b
0^*1^3
D"
Dil-
Comme,
d'autre part,
mme un
Lipmann
paen de bonne foi ("ljin "^s' JT'O^S' Pst cru (M. Yebamot,x\'J, 5), il en est autant, pbis forte raison, du berger et de tous les autres individus disqualifis; v.
Heller sur M.
Rosch ha-Schana,
i,
8.
LA DFENSE D'LEVER DU
bi
ne
faisait
pas patre du
([ui
tonl
lit
sa
mais
la louait
attache
(hiiis
sa rhariihre. et a
on en
i)oiirlaiit
il
comprend, car
n'avaient pas
et
saj^issail de h-urs dis|)Ositions, h.'s rahhins, quand coutume de se perdre dans des dislinctions (anbo b) condamnaient toutes les formes que pouvait ri'vlir l'objet de
leur haine.
de
la disqualilication.
Le Talmud lui-mme
le
reconnat en expli-
quant l'enseignement de R. Juda disant que le berger en gnral (n^'m Dno) est inapte rendre tmoignage. Il ne s'agit, dit-il ce sujet, que du berger qui fait patre son propre troupeau, mais non
de celui qui est au service daulrui, car personne ne pcbe
trouve pas son intrt'.
qu'il rsulte
s'il
n'y
On
de nombreuses dispositions-, mais ils ne portaient pas au bien public dans rintrt de leurs matres. Donc un Akiba qui servait comme berger chez Kalba Saboua nest, d'aprs la thorie talmudique. aucunement disqualifi. De mme, un berger pay par la ville ne s'amusera pas, par pur caprice, conduire ses troupeaux sur des pturages trangers, mais attendra d'tre arriv
atteinte
au pacage communal^.
Il
de voir quel
pciit
nombre de bergei's tait atteint par la disqualification v Nous pouvons maintenant formuler le rsultat de notre tude dans la proposition suivante la Mischna de Baba Kamnta, vu. 7,
:
le
menu
btail, les
pour
la
vie pratique,
S.
Krauss.
1.
L'enseignement de Juda
")b,
est reproduit
la
dans Sanh., 23
:
6,
Baba Mecia,
2.
o se trouve
remarque
citi;
N^byT NH
.V.,
?ipTn
la
Voir particulirfmrnt
v.
le
cas
,
dans B.
Tos. B.
ao
'^'z^
N"*^")
N'rn
pour
halacha thorique,
3. 4.
M. B.
x, 10
A'., xi,
9,
10.
Le propritaire de troupeaux porterait difficilement le nom de tiyil, mais plutt celui de rr^an bya, comme dans lliistoire de la famille galiienne, B. A'., 80 o. Seul
le
et
riiomme
nyin;
B. M.,
cf.
ns^lT "inN
pT
Berachot. 40 A N'':>Tj"'"'3a
:
5a:
Ninn.
LE PROSLYTISME JUIF
(suite
^
IV
LE GLER TOSCUAB.
Comme
la
dit Schiiivr, le
il
est
si
souvent
mtque de
la Bible et
il
proslytes. Mais
lois.
Or,
si le
le
proslyte
donne Topposilion,
v,18)
doit s'appliquer
un
(I,
ton serviteur, c'est que, lorsque ton matre entrera dans la maison
de
Rimmon pour
prosterner
et qu'il
me
Rimmon.
Un
proslyte du
second degr n'aurait ni demand ni accept une telle concession. D'aprs Rascbi, Naaman est un guer toschab pour avoir seulement
1,
2.
Voir
t.
L, p. 1 et suiv.
t.
LI, p. 1 et suis.
b.
Guittin, 37 h;
10
c.
Sanhdrin, 96
Cf.
faite
par Rabbi,
j.
Baba Mecia.
LE PROSELYTISMK JUIK
renonct' l'idolliie
ni
i^
i7
doue (/lier toschab est cei'taineinent un demi-proslyte, et non plus un simple mtque. Il y a plus, si (juer toschab dsit^nait toujours un mtque,
comment
pourrait-on attribuer ce
titre
pas la Palestine? Cette qualit, dans l'esprit des rabbins, tait donc indpendante de la rsidence. Soutiendra-t-on qu'en emportant de la terre d'Isial, comme il le lit, Naaman, pour l'auteur de la barata, s'tait assimil un habitant de la Palestine? Ce serait attribuer gratuitement ce rabbin des connaissances historiques auxquelles
il
S'il
pour clbrer
du Dieu
d'Isral, et,
On opposera peut-tre cette conclusion que, d'aprs un autre Naaman tait un simple ns p, c'est--dire un paen observant les six ou sept prescriptions imposes tous les hommes, au
texte',
dire des rabbins.
le
guer toschab
objection
n'tait
Naaman
justifier le titre
ben
Noah que
lorsqtiil s'agit
duu mtque
les
palestinien.
la qualit de Naaman au regard du Judasme ces divergences de vues sont presque constantes propos de chacun des hros de l'criture. Ainsi, pour la plupart des exgtes du almud
du Midrasch, Jelhro est le type du vritable proslyte. Or cela n'empche pas tel interprte du texte sacr de placer le beau-pre
et
de Mose au-dessous
L'criture porl;e
dit
:
11
s'exprime, en
effet, ainsi:
[vrai
ce propos
il
Jethro croyait
pourquoi
dit
(il
dclara Mose
Maintenant
que l'ternel
est le
Naaman
Je reconnais qu'il
ny
ne parle pas du
Sanhdrin, 74
ciel).
Rachab
alla plus
loin en disant
Car
1.
b et 73 a.
2.
Aboda Zara,
64 b.
58
dpassa
le Dieu du ciel et de la terre. Mais Mose les Ce texte de Debayim Rabba, ch. ii, n'est autre chose qu'une variante de la Mechilta sur Ex xviii, H '. Ce Midrasch nous montre en mme temps que de bonne heure
tous...
Naaman
tait assimil
ne serait pas plac entre Jelhro etRachab,les types des paens convertis au Judasme.
Voil donc un
nouveau dogme
la
n'est plus
avec
le
Une
R.
fois ce bloc
guer toschab
est est
Yohanan
entam, on s'aperoit qu'en d'autres passages le une varit de proslyte du premier degr. Ainsi d'avis qu'un guer toschab qui, dans un dlai de
douze mois ne s'est pas circoncis, est considr comme un sectaire paen -K Ce rabbin ne pense certainement pas aux anciens mtques
palestiniens, car nulle part la circoncision n'est requise de ces
il
voulu accepter
la
circoncision.
comme
concerne
proslytes
Pour lui, ils sont considrs pendant une anne seulement en ce qui
envers eux
;
pass ce dlai,
du paganisme.
L'expression toschab a subi une volution parallle celle de guer de mme que celle-ci perdait son sens primitif de mtque pour prendre celui de proslyte du second degr, le /osc/m, distingu dans l'criture (\\iguer, devenait un demi-proslyte, synonyme de craignant le ciel . Seulement ce dernier terme est rest pour
:
qu'il tait
les
dsigner spcialement cette catgorie de proslytes, peut-tre parce employ, avec ce sens, en dehors de la Palestine, dans
comme
6.^
Rome. En
Palestine,
les
guer toschab avec cette acception exceptionnels que soient les cas, ils
entre les
(TeScaevoi
montrent
qu'il
un
vritable lien
et
les
1.
G"est ce livre
que
dsif^neiit les
mots
2.
3.
Bertholet, p. 325.
Aboda Zara,
63 a.
LE PROSLYTISMK JUIF
59
CIRCONCISION OU BAPTKME.
On
et
de R. Josu sur
les
le
Judasme
la
le
Talmud de Baby-
que R. Josu, comme plus tard R. Juda b. Ha, se serait content du baptme '. On a mis en rapport cette tolrance de R. Josu avec sa bienveillance envers les candidats au proslytisme, bienveillance qui fait pendant celle de Hillel-. Cette opinion de R. Josu et surtout celle de R. Juda b. Ha taient-elles dans l'esprit de ces deux docteurs purement thoriques reprsentent-elles seulement
;
Il
ne
pai'ait pas,
qu'il ait
trait
des prosle
baptme
mme
vinc la circon-.
Le texte est ainsi conu On n accueille pas tout de suite demande de celui qui veut se convertir. On lui dit Pourquoi te convertir? Tu vois cependant que ce peuple est humili, asservi, au
:
mis mort
les
pour
la circoncision, le
ils
baptme
et les
outre,
ne pratiquent
pas publiquement
cultei. S'il
comme
qu'il
autres
nations
(les
observances de leur
la
rpond
ne se sent
on
le congdie. S'il s'y soumet, maison d'ablution, on le couvre d'eau jusqu' la ceinture et on lui apprend quelques-unes des prescriptions de dtail de la Loi, en mme temps qu'on lui impose l'obligation des rgles de charit relatives la terre. Ce discours, on le tient galement aux femmes. On leur enjoint de bien observer les lois ayant trait l'impuret chronique et la lumire du vendredi. le fait
descendre
4.
Yebamol, 41 6; contrairement
Voir
t.
j.
Kiddouschin, 64
f.
2.
LI, p. 13 et s.
60
le
:
baptme on
<i
dit
et
droites
cr
le
A qui l"es-tu attacb? Heureux es-tu Celui qui a monde par sa parole. Or le monde n'a t cr qu' cause
eux seuls ont t appels
d'Isral,
les enfants
sont cliers Dieu. Tout ce que nous favons dit avait pour but
d'accrotre ton mrite.
Nous avons
la circoncision
mme
au premier rang
La surprise est plus grande quand on compare ce rituel celui que le Talmud de Babylone a conserv 11 est dit dans une barala Quand un non-juifde nos jours-demande se convertir au Judasme, on lui dit Pourquoi le veux-tu? Ne sais-tu pas que les Isralites aujourd'luii sont pourchasss, humilis, soumis toute sorte d'preuves? Sil rpond je ne l'ignore pas, et je n'en suis pas digne, on le reoit immdiatement et on lui fait connatre quelquesunes des presci'iptions les plus lgres et les plus rigoureuses, le pch qu'il y a enfreindre les lois de charit relatives la terre
:
de
la loi
On
lui
Sache que, si jusqu'ici tu as mang de la graisse, tu n'tais pas passible du retranchement, ou si tu n'as pas observ le sabbat, tu
d'hui. Pareillement on lui fait connatre la
lui dit-on,
futur est rserv aux justes, que de nos jours les Isralites ne sont
aurait
de
renoncer son dessein] et on n'entre pas dans trop de dtails. Acceptet-il on le circoncit immdiatement. Aprs sa gurison,on pendant ce temps, deux docteurs lui font lui fait subir le baptme connatre quelques-unes des lois les plus lgres et les plus svres. Aprs le baptme, il est comme tout autre Isralite. Les femmes, on les plonge dans l'eau jusqu'au cou et deux rabbins qui se tiennent dehors leur enseignent quelques-unes des lois lgres et svres
: ;
{Vebamot, 47
1.
a-b).
i,
6.
bru, Nomie
lui
expose
fille,
les ruies
mo'^n nb n~mO
disant
Ma
sache que
et
etc.
Ces mots font sans doute allusion un autre rituel en vigueur au temps de la
LE PROSLYTISMt: JUIF
61
Ici on ne manque pas de signaler avant loul la circoncision. On le passage qui devait en parler dans Masschet Gurbn a t pass par
le rituel
d'un manuel des proslytes conu dans l'esprit de K. Josu(''. Il est bon juslementd'observer que le texte de Ma>ischetGurin,
quoique apparent celui du Talniud, n'en drive pas ncessairement et mme a conserv des traits anciens la mort inflige pour la circoncision et le baptme, de mme que le culte clbr clandestinement font penser au temps d'Adrien.
:
suit
immdiatement,
la./a5.secAe/
mme semble ignorer l'avis deR. Josu, cela prouverait que l'auteur a mis bout bout des textes de provenance difTrente sans se
proccuper des contradictions qu'ils prsentent entre eux. Il va sans dire que notre hypothse, prsente d'ailleurs timidement, serait ruine par la dcouverte d'un manuscrit de Massrchet Gurim contenant les mots dont l'absence a provoqu cette note.
Isral Lvi.
SIIiA
Il
existe
deux opuscules
intituls l'un
Ben Sh^a;
tique
'
d leur naissance
le livre
comme
on
le
verra,
il
est
fort
douteux que
les
auteurs de ces deux pseudpigraphes aient eu entre les mains l'uvre du Siracide.
La premire tude vraiment scientifique consacre ces deux compositions est celle de M. Louis Ginzberg 'Jeivish Enci/clopedia,
lits
s.
V. Ben Sira). Noire savant confrre y a dploy ses quaordinaires d'rudition et de mthode, mais peut-tre n'a-t-il
pas serr
la question
laiss
problme d'assez prs. Il nous parat utile de reprendre nouveau en notant seulement ce que M. Ginzberg a dans l'ombre ou interprt autrement que nous
le
Nous appellerons
occupe
les
premires pages de
:
deux parties 1" de sentences rdiges en aramen, et 2 d'un commentaire de ces sentences crit en hbreu. De ces aphorismes un seul est emprunt Honore le mdecin avant que l'Ecclsiastique, c'est le premier
l'dition de Steinschneider.
est fait de
1.
La meilleure dition
est celle
1854.
63
il
besoin de
lui
(=
xxxviii,
il
1),
Seiileinenl
c(.
a; Sc/iemol l{nljba,y\i),
faon.
est dit
:
et,
de
la
mme
Un second
il
gnralement emprunt
de Ben Sira;
est ainsi
conu
Ne
fais
Or, rien de
ne se
lit
'
qui porte
et
pas.
L'ide
exprime au cb. xii, vers. 2 et suiv.: Fais du bien au juste, et tu recevras une rcompense, sinon de lui, au moins de Dieu. Point de bonbeur pour celui qui fait plaisir au mcbant. Tu obtiendras double mal au temps de l'indigence pour tout le
seulement en
.
bien que tu
lui
auras procur. Ne
toi.
lui
se serve contre
Ici,
il
est incontestable
emprunt
^b
'J73
direct au
Ben
Sira.
sim-
plement comme un
proverbe po])ulaire
VD^o^b
:
n-j
1
les
Nb NTT-^m T33^n Nb
;
Rabba, xxn)
[Berefichit
cela
que
;
gens disent... [Vayikra Rabba, xxn, et Koh/et Rabba, v) bn ...-i73i Le proverbe dit... {Tanhonma, d. Buber, IV, 99). C'est dans l'dition ordinaire du Tanhonma (Houkkat] que s'est
introduite la glose
dit
Ben
Sira
ni'^o in
N'-i"'0
-iT^it
Ben
Sira.
Il
est visible
que
le
est
Au
surplus,
Une
A l'homme
,
signe, au sot
faut]
6,
le la
bton
se retrouve
dans
le
un Midrasch
Sira,
qui
citation de
Ben
du
commun
^
:
anime. Tels
n*^
<
Le
L'or a besoin
n' o
:
Sois bon et ne te
retiens pas ta
refuse pas
1.
ta
part de bonheur^
n' Kl
Ne
main
Tke original Hbreu- of a portion of Ecclesiusticus, p. xx. copiste aura not que ce proverbe figure dans l'Alphabet de Ben Sira. 3. Dans le ms. 394 de la Bibliothque nationale de Paris, qui contient, f i48 6, r.\lphabet de Ben Sira sans le commentaire, le n' 5 est ainsi conu 212 D^ 3U "^IH
2.
Un
64
Malheur au mchant, malheur ceux qui le Un premier ami, ne le renie pas n "21 n" :20 frquentent Si lu as soixante conseillers, n'en renonce pas moins ton
du bonheur
n" 6
propre conseil.
Le fond de tous ces proverbes, on en conviendra, est trop banal pour qu'on ait besoin de croire que l'auteur en a puis l'ide dans
l'Ecclsiastique.
Le n 21 renferme
mme
un indice attestant
la
qu'il
ne
peut tre de Ben Sira, c'est l'emploi du nombre soixante, qui est
caractristique des proverbes populaires de
Babylonie l'poque
:
D'o b. Mari Soixante courriers courent et n'atteignent pas Ihomme qui a mang le matin ? {Baba Kaniina, 92 b). G D'o vient, demande le mme rabbin, ce proverbe Soixante
dit
Rabbah
que
dit \e
peuple
douleurs pour
la
le
mange pas?
de la gupe
Soixante sortes de fer pendent au dard Si tu as eu soixante enfants qui b). sont morts, remarie-loi et aies-en un qui soit plus robuste que soixante (Baba Batra, 91 ) '.
[ibid.)
[HoiiUin, 58
Le n"
1
:
7,
xi,
fin
de tes jours.
:
Le n" 15
Un
vieillard
dans
la
maison
la
maison
19 a)
:
Une
femme dans
(ju'on ait
maison.
td''^o
^<
Il
semble
'-.
mal
lu mr^^o trsor
dont ou a
fait
signe
n'
17 et 22
du syriaque.
avec l'Ecclsiastique
le
nils:
Du malin
au soir
monde
"iT
est dtruit.
nsin N?
'J'^i<''30
'0^'2
"^p^m. Ce
et
ins.
.\iiisi
il
confirme
la
conjecture de Neubauer
''^CTa
Cowley pour
n 14, o
n"pl72
Un
o.
porte
(et
m,
Il
la ville
n'a pas
moins
de soixante dmons.
soixante. Cf.
pour
nombre
Dechorot,
ms. de
la
8 6,
Baba Mecia.
nat.
84
6.
On
sait
systme babylonien.
2.
Dans
le
Bibl.
mentionn plus
liaut,
mme
NP'^Sl
Nj7a''DT
N73"*0
iXnZi-
C'est le texte
OO mme du
65
il n'est auciino de ces sentences qui provienne direcBen Sira. On nen a allrihiir la paternit ce moraliste (lue parce qu On savait par le Talinud (]iril en avait compos de semblables. l>e bonne heure, d'ailleurs, son ouvrage avait t comme lin aimant attirant lui les i)rovrrbes usuels en Babylonie. C'est ce(ju"on voit dans It^ Taliniid San/trdrin, 100^; ou un labbin babylonien cite de Ben Sira, dj au iv^ sicle, des apophtegmes trangers rEcclsiastiijiie. Or justement, ces proverbes apocryphes sont j'diges en arauien, comme ceux de TAlphabet. Mme phnomne dans Kalhi liabbati, qui mentionne du Siracide une srie de sentences arau'ennes (pii n'onl aiiciuio ressemblance
En somme,
(le
tement
avec
le texte
de l'Ecclsiaslique.
lonie
que notre collection aurait vu le jour en Babyou aurait t faite l'aide de proverbes originaires de cette rgion? C'est cette dernire hypolhse que propose M. Ginzberg.
Faut-il supposer
la solution n'est pas entirement satisfaisante, car, comme on la vu. deux au moins des proverbes sont tirs du Talmud de Jt'rusalem ou des Midrascbim palestiniens. Que si cei'tains numros
Mais
et
temps des Gaonim. La date pourrait tre prcise si l'an leur de la collection tait le mme que celui du commentaire. Mais rien n'est moins sr.
Ce commentateur,
Sira
(jui
ne
manque pas
et
d'rudition lalniiiiliiiue et
Il
connat Ben
II
un
tils,
du nom dOuzziel,
un
petit-tils,
\,
"2,
Joseph
8, le
10'.
rapporte
Ces
mmes
du
ms.
lo,!290
Musum
et
,
J'''20).
;
C'est
cinq livres
le
C|in
cinq se'der
le
Yccira,
(?
et
le
livre
de Zeroubabel
apocalypse messianitiue
fait
La divid-
gation
trembler
toute
l'arme des
cieux
Le couHiienlateur
10, 18)'
1. M.M. Xeuhauer et Cowley (o/>. cit., p. xiv. disent au sujet de ces historiettes The stories given after eacli proverb in part 1 are mostly indcent and written in mockery of Jewish literature . Us ont confondu le second Alphabet avec le premier.
:
T. LUI, N 105.
66
et
musulmau,
le
c'est
l'homme
Si
Dieu l'ordonne.
On
comme
mme
conte
rpandu parmi
les chrtiens
^ on ne peut
rien dduire de la
rencontre.
M. Ginzberg a plus raison d'appuyer cette conclusion sur la proverbe arabe que l'auteur reproduit sous sa forme originale et qu'il traduit en hbreu (n ^2:2). Seidement, il faut faire le commentaentrer en ligne de compte un autre renseignement
citation d'un
:
teur disant(n9)
d'saii
lieu de
,
Nous sommes soumis aujourd'hui montre par l qu'il vit dans un pays chrtien.
:
la postrit
Il
y a donc
supposer qu'il crivait dans l'Italie mridionale au x ou au xi sicle. Il ne saurait tre question dune poque plus rcente, car notre Alphabet a t utilis par l'auteur de l'autre composition de
ce
nom,
D'autres donnes concordent avec ce renseignement son exgse ne ressemble gure celle des coles franaises et alle-
mandes, qui sinspirent du Midrasch. D'aprs lui, c'est cause de la crainte provoque parla svrit habituelle de son pre qu'Isaac n'oppose aucune rsistance quand Abraham l'attache sur le bcher ou quismal accepte son renvoi sans mot dire. Si Jepht met mort sa fille, c'est pour avoir frquent les gens de la tribu d'pbraim, qui brlaient leurs enfants en l'honneur de Baal. La
morale de l'auteur na rien non plus de l'austrit des Franais et il ne veut pas qu'on se montre trop dvot i<-i"' des Allemands (no o). Il n'est pas besoin de D''735, de peur de passer pour un fou dire que l'auteur du commentaire de l'Alphabet ne saurait tre
:
espagnol.
Isral Lvi.
1.
L'un
;
est le
i\n\
le
Illbbour
xii,
Maasioi
un autre relui de l'iiommc qui sause un lion, d'aprs Vaijikru f\ubba, qui cite ce propos le proverbe dont il a t question plus haut. 2. Voir Luzel, Lyendes chrtiennes de la Basse-Brelafpie, I, p. 68.
HAYYIM
B.
ISAAC OR ZAROUA
Nous nous proposons, dans cette esquisse, de tracer, l'aide de renseignements rares et pars, le portrait d'un homme qui, s'il n'a pas sa place parmi les matres de la pense, mrite, nanmoins,
d'tre appel le digne hritier
du nom paternel,
le
et qui, dpositaire
de
l'activit littraire
de son pre, a
plus
fait
pour que
les opi-
nions de ce dernier pussent pntrer dans les ouvrages des autorits rabhini([ues postrieures. Cet homme est Hayyim, fils de
prsent, on de ses Consultations, peu occup de lui. A dit par J. Rosenberg (Leipzig, I860), on n'a gure fait attention lui, et mme les quelques donnes qui se dgagent de ces Rponses ne sont pas runies. Le petit Or Zaroua, son uvre, se trouve en manuscrit dans les bibliothques et attend un diteur. Son nom revient assez souvent dans les crits de Mordekha, du Maharil, d'Isserlein, de Mose Minz; il nous parait donc intressant
s'est
et
historiques
qui
peret
mettent de
son uvre.
le
caractriser et de se faire
de
deux
fils,
Baruch
et
fille,
marie
0. Z.
{^ Or
Zaroua), 1,227 b
4;18.
'^
Isaac h. Sclia-
nnan
(0. Z.,
Baba Bulra,
Z.,
176
U. 0. l.
Baba Kamma,
430;
313,
2.
//. 0. Z.. n''221). Il est l'auteur du zoulat D"'?3b'<a ']'l7a3 '["'N. Zunz. Llg., admet que l'auteur de selihol Samuel b. Isaac est l'oncle d'Isaac Or Zaroua. Hayyim dit avoir transcrit quelques opinions de son pre d'aprs la copie de son
!
frre
ipiM
T^
np\n-373
M"N
pT25'5
p-'nyrtb
n 567
:
ns-ia-n
iTI'r
[n" 121)
',>'6.,
et
t^ n2TiD?o
p-
38 d.)
'
Recanate,
T"<
le
oii
y\^i
il
'-\^
bt<1730
\1
pni:i 'l
b.
pOD pT
lait
Baruch
n'est
donc pas
gendre, mais
d'Isaac 0. Z.
de
Baruch
le
gendre d'isac 0,
Or ha-Hayyim,
degrs de parent.
68
Samuel
Sabbata
'.
Les
fils,
ns de ce mariage, portent
le
nom
dans
la famille.
'.
Le
fils
de Baruch
l'abbin
d'Oppenheim ^ qui eut du xiV sicle connu sous le nom parmi ses lves Meuahem de Mersebourg" et Oser de Silsie '. 1! est appel le Grand par le Mabaril ^ et dsign comme pan \^nn3''. Si nous ajoutons isaac Or Zaroua '", cit par Abraham
Klaiisner, Irait avec considration par le Mabaril, et qui est peuttre le
fils
d'un arrire
petit-fils d'Isaac
la vie
fugitives
lieu
de son sjour,
avoir
sur ses
matres
souffert, ainsi
doit
1.
0. Z.,
I,
//.
0. Z.. 25,
on
trouve un Sabbalai b. Samuel, qui peut avoir t un fils du i^endre d'Isaac G. Z. 2. Hayyim est ritt.^ le plus souvent sous la dsignation T"<n~l. Pour Barueh, v.
Recanate,
3.
4.
5.
II.
/.
c.
0.
Ibid.,
Z n"
.
consultations 49,
14, 69, 199.
f)8,
lOri.
138. 152.
Joseph
b. Mose,
ji.
xxivii, n 79. La
.
]orte
la
elle est signe pnit"' 3->t::d1N72 pOil"* 'l ''"in'D ''lll n'^N C'est un disi-iple de R. Mir de RoUienbourg [Hiddousch Ansch
:
i.
f.
.Mose
.Minz,
Consultalion.t,
n" 102
Teroumul ha-
de ses Consultations (niTOnTi ripr^'n MT 'DINT pn^"' "l"nri73l, o n permet de s"incliner devant un inince <|ui porte des croix sur ses babits. I/eniiiereur Robert palatin le nomma percepteur de l'imp^jt sur
la
copie d'une
les Juifs
b.
Dans Mahzor
le (ils
Vitrij, p. 56,
on trouve un Isaac
Hayyim,
6.
peut tre
II.
iili'ntiqin'
avec
de notre Hayyini.
Lket Yoscher,
3a.
7.
8. 9.
(d.
Hanam,
p.
n' 54.
10.
dans Mabaril,
Minhaquim,
21
mn^
'd"T
'rvrv\
T"t< pniT"'
11.
N3N
nT<5n
^m72m
dans
"-n
W'
25,
182, 199.
La consultation
.
cite
Maharil, Consultations,
aussi
le
198,
est
nom
"^""in
le
0. Z.. n*
:
= y'n
adopte
n" 9
y"-N
On trouve y"3 TTn VT", "'Ti """N 8 a"'''n "ITy'^N D''"'n. Hayyim
:
probablement cause de son grand respect pour son matre R. Elizer. Le nom modifi ou ajout la suite dune maladie est le nom vritable, cf. On j>eut supposer que Lket Yoscher, H, 81 Teroumat ha-Dschen. n 234. ^in "1T3'"^'5N "in P^T'wP est une Cmsultation de notre Hayyim, (|uoiqu'elle soit
d'Elizer
nom
signe
HTyvwS
Zi^^n
"iTr''''ri<
ai'^CT
yiaTUiN
'"ina'^
Tnan pT
le
Il
VMM
I!.
ISAAC 0 ZAUdUA
il
69
Clui(|iii'
l'ois
ijii
il
sii;iii'
ainsi,
ne
iii;iii(|iie
pas de se dsigner
lail
comme
quand
de ce
il
mbj'n
Taflligi; par
coiilre, ct'lle
Il
dsignation
d'faut
tirer
ny
a pas grandV'hosc
t'ait,
personnages
toultMois,
si^
il
scnihle
(iiir Ir
cliangi'ment de
nom
de
an
lils
de Bariich,
deii.x
ce deniiei--, tous
sont dsigns
comme
morts.
11
Barucli tait
:
^nD3
beaucoup plus g ([ue Hayyim. car celui-ci appelle son neveu "-nTa (mon matre et neveu). En tout cas, il ne doit pas y avoir
une diflfrence d'ge considrable. Dans les rponses de Schalom, nous ne trouvons pas cette accumulation de litres dont Hayyim fait usage quand il parle de son neveu ^, ce qui parat indique)- que Schalom tait dj un homme assez g, un rabbin notoire quand il correspondit avec son oncle. De son pre, R. Isaac Or Zaroua, Hayyim n'a que des traditions crites, pas une seule verbale. H ne rapporte aucune de ses paroles. On peut supposer qu'il est n dans les dei"nires annes de la vie
eu, entre l'oncle et le neveu,
liltraire,
mais
qu'il
n'a
pas t de ses
('lves.
On ne
(juil est
la lin
de
la
premire moiti
du
vivait
matres de Hayyim. Le
de Rothenbourg est
comme
la
le
centre
de
la vie intellectuelle
des Juifs
d'Allemagne dans
est cite ]iar
/.
seconde moiti
Mimuni (Freimann,
c, note
"S,
Introduction,
xxii,
sur
11.
H. O.Z.,
w"
li
n si
.-
nT3;m. De
Hayyim
Eiia,
2.
iio
ni(''nie
3T?^r;
par Reliabya b.
u"
23
b.
Matatia b. Isaac,
162
Isaac b.
16.5,
:
N i9
<:
3v^-
-^-j^;
i-n^T
u 68
.'p.
20 d.)
TT:
le
D3T
DlbC^-{Z)j
Si
p"n
n'est
la signification
en pourrait tre
lO.j
IDIipri,
prcde ordinairement
-,"C<
nom. Le n
:
porte la
"'"lirb
suscription
'n"'*:
y'f
:
'~i17ob
:
t'^N^I;
le
138
-i"-,r
*^rj
Dl'rCJ
le n 1.2
r;"b'5T
Tl~3
925
"13 U^b'C.
di Trento,
R. Mir. Consultations,
d. Berlin, p. 42,
70
du
rtiuie
du Talmud est attache son nom et tous les lui. La littrature halachique de cette
c'est
poque
et
de
la
que Hayyim entre galeMordekba b. Hillel, Mir ba-Coben, Mose Pains et beaucoup d'autres. On trouve assez souvent, dans les Consultations de Hayyim Or Zaroua, des remarques qui attestent des relations personnelles avec le matre R. Mir m"a enseign-, m'a dit^ je Itii ai dit'', je lui ai demand', j'ai entendu de lui'^, j'ai vu que R Mir ^.. Il a assist une l'ois un Sder cbez R. Mir, et rapporte les bndictions prononces par lui*^. A Rotbenbourg, il est en relations avec Mir ba-Coben ^ qui a rdig en partie les Haggahot Maimouni re(^'oit de lui une communication sur une consultation de R. Mir et lui rapporte ce qu'il a entendu de son
entire sa personnalit et
ment dans
il
'".
Plus tard,
il
quand
le
1.
crit
Hayvim
0. Z. sur
\\.
Mir
0. Z., w"
n"3"5
1)
n"by
y^i
I,
-j'^IT!
n'^O
'5"T
T'wSTO 'T
Yoscfier,
13
^'\'2'>2
rTt n'^t t2
(cf.
itho
rOSDn
rT'a'
1X13
ii' 1
"tP
Maliaiil, Coiisult.
10,
la cousiiltatioii
de H. 0.
Z.,
b.
Jacob lia-Lvi se
nomme
aiii
disciple
et
mme, mais
fois
11.
autrement
qu'il
jirononait la bndiction
du
talit
katan
la syna-
Hayyim
0. Z. sur la
mme
question, quoi
du Lkel Yoscher. Quoi qu'il en soit, l'identit de Mose b. Jacob ha-Lvi avec Mose Parns est vidente. Nous connaissons ainsi le nom de l'auteur du Se fer ha- Parns, qae les bibliographes n'indiquent pas. L'ouvrage a paru en 1891,
cit
Z.,
n 247
c'est peut-tre le
O.Z., n 4
4,
lap
n^b'j:
by
*j-iab
''5
r\'-\'\i-:
'D"i:T
".^i<73
ira-)
-^-ii?:.
''z'i
N'
paaV?
TD.s'sO
mr^'Li by
"|-i3"5 -Q-^'O
^3 -17JN n\s?i
m73.
4.
5.
6.
*5"s:t
:
'^Tiwb "n-17:N
"^^S "Dat*.
'D"pnitT
ira^n i-nw
nx
ti'duSuj
nan.
129, 242.
7.
8.
>
:
213
N-na inCN-i
:
"r-ia-'U
9.
N 253
p-iiaSUlia
InDH
airiTO
Ty^^U ']3t\ Le
le
n 258 est
Il
sign
prcdent.
'|1^">">
.
^n<l7
p"l.
Ce passage
Main., mais
i
n'exclut
Hag. Maim.,
Tefilla,
II,
n"n
b'I)
VOIZ TJZWi
Q-i-^n
'")
"^b
-)WN
pi
HAYVIM
lions
oonlii^iiiii'iil
'.
B.
ISAAC OH ZAROUA
71
sut' In
raptivitt'
do
Fi.
iiUivssanls
Nous ne
Hayyim avec
probablement d'Elizer b. Ephram -, qui R. M'ir crit avec les expressions du plus profond respect ', mais dont nous ne savons pas o il a vcu et exerc son activit. Tous les indices j)ortent croire que ctait un rabbin
son second matre, R. Elizer.
s'agit
Touques
il
',
fils
d'une sur
et,
cole''',
en France,
qu'on
mais
il
que R. Elizer
ait
//.
0. Z.. n"'
/,/(/..
no.
164.
t)
:
2.
Zuiiz.
II
362,
R.
Mir,
Constdtations,
d.
le
Beiliii,
p.
144. n 18;
p. 188,
3. 4.
81
p.
Ibid. p. 202,11" 18
d. de
Crmone. 241.
di;
Back. Meir
:
h.
0. Z., 191
15"^r"73T
il
R. Elizer, dont
La
la
si
son
mari a droit
mme
Z.. 126,
f.
lyi-b
n'-^r;-- n'rc'Tc'n
no"':3r!'0 -72 aa
Spire,
t,->
rrric h-'T'T' '-i '-it:'? n'rc: tn lam rm-iiT^n. Les mots nt^dcd rrrra
la
runion
dt-s
tmis
villes
de
Worms
et
Mayence.
:
m-ilTa devait
""!:!
(laitir les
mains
'\2^
"iPT^nn qTos'si
Vr-<-:N\::
r;;:2
-'Nt:
irn-i
bn::n
Il
'::",''z
p-nar-nin.
Isc/ioul, XIV.
:
est aussi
:
Mann..
-^Zc'd
10
1,1.
pm33"n:3)
(p.
cf.
encore
H. O.Z., 69
21fr. 126
'{:~-p-\
niy'tH
-["-in
'~[^7Z
N3''2
DN 13
pnyDm:"':. Les mots de Yehiel ba-Colien rn2''D?2n nT2 a'^nin prouvent que R. Elizer vivait dans un autre pays. Dans H. 0. Z., 69, on trouve la mention des "i"n?3 'Oir Dans le n* 8 (p. 3 {/) il peut donc s'agir du cllire Tossaflste de Touques. "ITT^bN
:
Hayyim
crit
^irrrc
'\^^n^
yiio
"^Si^i
Tin'D'C; a'C'o
"mm
11.
anp
39
:
IjCTJ
yy- n
Lket Yoscher,
n""^-intt bia
II.
"i
:
imHN
Nin
"^yjiJz "^^y^'^H
'-\.
6.
Hag. Mam.,
Tefilla,
Teroumat ha-Dschen.
87
Tni<
p^r^rj
n"-in mui-i-iTo a-^'^-ninTa ibilX. On peut conclnre des mots ibiTi* N^'i'ST que
Vu
Hayyim
I.
0. Z.
-;"-ir!n
H. 0. Z
u" 126
'ob
Nab ax
^s.
Une
pour l'npi
"I"'-
I.
lb~p".
:
Nuremberg
10
';"n"^:73
C<b
b'pliCT
nTybx
iT^^^bx
>" 211 ^la n-'Dn ar^inn ipnb 'is ^^rnb. b"plXT ici". Tossafot, Baba Mecia, 10 a. s. i\
^bspW Npl
c'est
Tossafot d'Elizer.
72
le voil
REVUI-:
par
la
roiisiiltalioii qui
est
deux amis
les
ipie
et d'iiii
(^
marques de
mon
matre-
ne
signifie
pas
grandcliose chez Hayyim Or Zaroua, non plus que chez les autres rabhins de ce temps il est inspir par un excs de modestie, d'une
part, et de l'autre par la
ies savants.
profonde considration
Nous pouvons
ainsi
les
pas tre confondu avec R. Yonatan b. Isaac, le matre d'Isaac Or Zaroua ^ Il avait un fils, nomm Aaron, duquel Hayyim tient une communication orale". Hayyim Or Zaroua est en relations avec la communaut de Ratisbonne, et lui donne son avis dans des questions douteuses**.
Salomon b. Parmi les collgues de Hayyim nous trouvons Prague', Schemarya b. Hayyim ^ Samuel b. Jacob de Machir de Landshut " et R. Mordekba '", qui peut tre identique avec le clbre rabbin Mordekba b. Hillel ". Nous ne pouvons que joindre
:
1.
S.
pi'iit
<"'ti''^
2.
^ni73
aussi
iiin'
aliruviation df Ij'^^llJ,
inniilant eu
t'oiimilf impcrsnniii-llc.
C'est
Hayyim
n'tait
lIOj,
n"
lt;:i
?i-;;
DnO
Tnr'":;
Je
lis
"13D1
"i-inn
bx
D"^"n3 "^rsb.
D-<Dn au
de '>r.
Or Zaroua,
1,
39a
H,
12,
Sanhedr.,
5.
IL A'., ^ 189, 197. 198, 200; B. M., 197, 3o9 formule b "ST-
p p-x
;
T'r:?:i.
6.
n 5> 7. N- 8 ntlb) -|"nn -^-ilTob TibNCT ib nriD b"i:T n' 119: b"i:T riT^bo ~\"-\r, ""mTO
;
-T>D7:
"
:
r^izbxD -i"-in
^mTsi
n 134:
nb'J
-11372
nn
-13
(dans
la
signature
;
la p. 37f/
-\''3T2
"13
'^"'n
i-iitst
;
3"ibyr;.
"" ii
:
il
faut lire
rTob'O)
bnx
K3"1D3 ^riT^nn p. Back, Meir b. Baruch, 76, n. Salomon de Vienne, mais c'est sans raison. 8. N 9 rr^-iT^'-a -i"nr; i-nT: 'b -ido noio
:
veut
le
n- 14
b"::T a''"n
;
p
:
rT'-i7jiu
n. 210
-^b
n 239 a-'cn 73'^ n^^nTaDi i-i"i72 pos n'pm n"-)- 2"C3 b"::* n-^-r-^r -i"-in.
""-nt:
N" 33
(p.
nns^a
itjS.
Le n 37 est
mme
le
H.
Cf.
Kohn, Mardochai
b.
Hillel. 4o, u. 5.
IIAYYIM
les difftM-enlcs noliccs les
(les faits et
Il
H.
ISAAC OU ZAKdUA
la
73
date
tu
est de
pour sou
la visite
de sjour.
Il
a vi-cu
(|uel(|iie
'.
'-.
temps Wieuer-Neusiadt, o
C'est l qu'il
reoit
il
fut
Sclux-or
Peut-tre tait
la ttMe
dune
toutefois
nous ne savons
vcu
Il
Cologne,
comme
le
Salonion
Il
h. Adret"*
Zunz La consultation que lui adresse porte cette vague adresse en Allemagne.
croit
'*.
:
a pris
et
part la
tint
Mayence
Ascher
est
b.
laquelle assistaient R.
Menaliem de Wurzbourg,
malheureusement corrompu
'-n^T
<i:;573b
en voici
(.')
le texte
Tc^-^n
-^as* -"D
l'\y^
-i"-ir
m'-mpri ra injnr;"i
'-n7ji
'in-'b
pdi^t^ tni^'Od
'-)n7i
?)
3ii-i3
D-^bman bsT
(?) C|bi
'b "^bttb
iiTab^^n
-^d
n"-ir;
p-n3s:-T'iw
dtct:
ttju).
i3-ii:Tn
mbnpn
'u:N-n
ciria
1.
N'
112: n->T3i:i'
dit
-^b
i-n7j
i.
uy
:
R. Obadya, dont
j-IO, et u
u" 32,
f.
nsi-i
199
n^pn
""Taiy
:
-l"-|ri73
pN,
n"
N 199
:
IND rr^T^D
"l"r;7
T'r'T^
PaUn nryi.
:
il
com^spond avec
lui,
n''M12,
202, 203
cite
rT'irD
dans
les
n"r! ""m-ip ^^MZ et "nx-'ra "13 r;"'l.?0. Consultations de U. Mir, n" 990 rT'T^D '"1 DC3
Maharil, Coiisullalions (d. de Hanau'i,n
:
U"
1\.
Saadla est
3P3
i~n?3.
Morde"'"llTi
'"l
2C3 pOD
'A")
:
"T'N73 'iT
0"'::ip''b3
rr^HyO
"irr^m ~nD"'i<
b^ ibo
cf.
ibid.,
w
:
91.
A Wicner-.Neustadt
et
H. 0. Z. peut se servir
;
n" S
ibid..
ji.
4 h (sur Kilain]
Yadayim):
b"i:T
I,
Mikcaol
N 179: 'P72"'"'w'0 TT
n31U3n
206 b
b"i:T
'wNTOn 13
t^ p3"'pd73 rippi-aa r:::ncjP7 'pppyr:. Or Zu roua, de mme, ib., p. 41 a, nC"; 'n Pm'wP "'P.Sj:72
mai
remar(iue de Havvini.
3.
Salomon de Praiiuc
N 32
il
*|ri-nri
^tPQ'^'"^"!.
11
crit
au
nom
Z.
de Mose b. Hayvini,
((ui
est [lossible
que Hayyim 0.
'7:n
v.
correspondait avec
PlbT;p3
l-^'JTJ'O
D"^""nbm
m:i
u::\:;"'i:3 "j-^r;
b.
'\r,v2'\
de Mose
Hayyim,
Pollk,
...n""in7o ""d b^'. ii fut peut-tre le successeur zsidk fort, licsiijhelyben Histoire des Juifs de
Wiener-Neustadti, 47.
4.
Or
ha-Ilai/ijun, n 404,
dit
de H. 0.
<"i;ibip3
nmP
y^a","!,
et citel'aijpui
Mabaril, Cunsul/ationfi,
"5. Mais le R.
Hayyim
cit cet
endroit est
Hayyim
b.
Veliiei
b.
Hfe Zabab,
comme
le
prouve
le
texte
parallle des
Consultations de Mir
Berlin,
Barucb, n 241.
n
47ti
:
De
mme,
dans
les
Consultations
~l""in
du mme, d.
il
ms.
en
Parme,
J'p'^N'lOT
'jlbprj
3.
pa,
faut corriger
n'in
n 571.
n""in
c'fst le
mme Hayyim
Hfe Zabab.
Salomon
b.
Adret, Consultations,
I,
6. >' 110.
74
longuement sur ce texte intressant et parle d'un {0,000 marcs exig des Juifs. Comme El. Mir de Rothenbourg tait emprisonn cette poque, Back croit qu'il s'agissait de sa mise en libert. 11 lit oidi- pour 2i2i3 quant aux mots relit in.'^\D3, ils dsigneraient une expulsion partielle
Back
s'tend
impt norme
On ne peut
est question
pas
lire oi^^nn
pour
Q3i::-i3,
car
le
nom
de
DiS"-]
munauts rbnanes,
tielle
alors que
le
sujet de la
mots
s^bi* 'b
ne peuvent pas
Je corrige
"nyi
:
donc
le
texte ainsi
inNSfu:^ NisaT^n
"^n-i^n
'SN 'S
Hayyim
ra-
qu'il a t Mayence aprs tre revenu de France. C'est poque que la runion se tint dans cette ville. C'est ce qui rsulte aussi du contexte riyv nmN3 >n3'?Djn. D'autre part, au lieu de t\b 'b ^b72b bina d 'jn-'b -^D-iitin, il faut lire tibunn '^bTob. On obtient ainsi un meilleur sens, et la lgende des trente mille marcs, qu'un coi)iste naf a tir du nom de Rodolphe, disparat de l'histoire de R. Mir. Ce qui prouve qu'il ne s'agit pas ici de la dlivrance de R. Mir, c'est que lui-mme se prononce sur les
conte
cette
-.
La runion de Mayence avail, en effet, pour objet la leve d'une grosse taxe pour l'empereur Rodolphe de Habsbourg et l'on voulait taxer galement les immeubles des orphelins, quoique, d'aprs une coutume des pays rhnans, les biens immobiliers ne fussent
pas imposables. R. Mir, qui
leur valeur.
tait alors
la
Hayyim connut plus tard cette opinion par Salomon b. Machir, quand il fut Prague ^. La date du synode de Mayence peut tre fixe approximativement. R. Mir
tait
dans cette
b.
et 1^91. Nous pouvons du sjour de Hayyim Or Zaroua Mayence. Il ville au temps o R. Mir fut emprisonn et devait
1.
Meir
Bantch,
}ii>.
2.
Crmone,
ii
30.5
'b "iDttW
qu'il
ibNUJ
rsulte
rponse.
b"i:T ni^b-Q -i"nn ^-1173
"'d
bat
oion
Nb
^-^vz
"731
Na'':D3
"^mTa
"j^ '^n3'73U.
Rien ne prouve
un certain temps.
IIAYYIM
|{.
75
s'tablit
il
lro IranstV'i de
Wasserbourg
Il
tait
donc dj assez
\!;r
(jnand
\h'\v,
fr-
Comme
son
Isaac Or
Zarona, et son matre, R. Mir de Rolbenbonrg ', il visita les acadmies franaises, source de la science talnui(li(|ne. Ce voyage en France n'est pas attest par des relations d une clart manifeste,
mais par certains passages des Consultations de Ilayyim Or Zaroua, qui sont corrompues et ont besoin d'tre corriges prcis-
jeter
son activit.
sommes
rduits
faits in-
Hayyim en France
et pistolaires
est
encore confirm
b. Isaac^,
avec Matalia
frre
".
de Corbeil
le
\ avec du prcdent".
T:>ib
Nous avons encore une autre preuve du sjour de Hayyim Or Zaroua Mayence. Dans une lettre adresse Azriel b. Yehiel, et contenant la dcision des communauts de Spire, Worms et
1.
Isaac
Or Zaroua
lapT
fut Tt-lve de
Mt-ir b.
Barucli celui de
Samuel
2.
Sire Morel.
:
N 6
pnif
il
p
-[Z^-p
si.ifne
"inTriT
-|"n72
-I73N
pi.
^Giiiuon). N 161
i;pT
11
pn^r
N" 162
b"pii:T pn::"'
le
irT'nri?3
'nn
^mTO
'br\
"^b
^'rrj
ir;\-in7a ny'rni
ai"'?3'- "^sw.
est peut-tre
identique
avec
M. b. V.
Ahiassaf
:
indique
nomm dans Mordekha, Keloubot, 262 comme source aprs la signature pourrait
de sorte
(pi'il
Ts'ClZ ~l"";n
mTCn,
mme
temporain d'Elizer
b.
Yol lia-Lvi. La
;
dans
Hag. Mordekha'i, Ke/ou/jol, 820 (290) cf. Gross, Gallia jndaica, 581. Matatia b. Isaac parat tre un Franais. 11 mentionne les Dn-\D 'dDIP (//. 0. Z., n" C), les 13b;Z5 mSJOnri (n 16 1) par opposition aux Tossafot de Samuel b. Mir, R. Tam et recensioii courte de R. Isaac. Ne veut-il pas dsigner les Tossafot de Touques
qui
sont
nommes
sur
a^-i^si
"iT3'"':'f<
"l"n7D
'DDin dans
//.
0. Z.,
n"
69?
:
Kiddoti.'<c/tin,'(\m
n" 26
mccnnn,
"^3
les
Tossafot
de
[n '6'\
:
143-146,
rf<Tn
ynsb
1i<T3 IIJ
pourrait plutiH
se
N* 81
Ty^'5
pm:-
est
synonyme de
N 101
"^nDIlit et qu'Isaac
est
b"pii:T V"ID 'l "i-nTO cit un pass ige qai nous montic
n">
napno
les
Gallia Judaica,
R.
Hayyim [Tasckbe,
6.
400).
Back, p. 70, n. 2.
7.
76
sommation juridique macommunauts devait tre accepte partout, nous li-ouvons aux signatures de la communaut de Mayence, la suite dlsaac h. Mir, le nom de Hayyim h. Isaac '. Il doit donc avoir exerc au sein de celte communaut les fonctions dun chef.
nant de
l'iuie
trois
Isaac
qu'il y tenait;
lui,
il
le visita
deux
fois,
dment mu
sa lettre
parce que Hayyim tait profonpar l'emprisonnement de son matre R. Mir et son
un autre lieu de dtention. Isaac b. lia ci-it dans que R. Mir, qu'il n'avait pas connu personnellement, lui apparut en songe aprs sa mort, d'o il conclut qu'il devait rtatransfert dans
blir,
comme
n'?
R. Mir avait
coutume de
:
faire,
aD"TN
3>-'5i'jD
^''^nj^ai
-iCN T^^'2~:z
'-,2-;'r
i"?
^v^im
nj:;;7:3
icm): n^n
'r-^apn':
y3p'v::r)i
-i^na
NT
c^zo^ CN m<n'?
n^izyt i-:d
^-^D'r^:
nn-i^a
ipwn
? 1:2 ro^cn na-i ry riDiON-ia Tr' ^d ''i:d in::i73'5 Rack ^ rapporte ce texte R. Mir, quisaac b. lia aurait l^o. visit deux fois, sans pouvoir lui parler parce qu'il tait occup par l'emprisonnement de son fils et son dpart de la ville. Cette
irN^:^"'
by n-^rcn^
hypothse, avec toutes les consquences qui s'en dgagent, ne repose sur aucun fait rel. Isaac b. P^lia dit lui-mme de R. Mir,
qui
lui
apparut en songe
visite
nbiyn
nn-i.s-ib
^-l'^T
bo, et
libre,
il il
lui aurait
rendu
deux
fois
Il
ne
le
trouva pas
doit
donc
lavoir vu. Cette explication inexacte repose sur une faute de texte. R. Mir n'avait pas de fils et n'a jamais t occup par celte
affaire. Je lis
dans
le
passage en question
"^d
mprn
venu
1
et
iPi*-'::-'
by n-'D'om
irm
no-iDn.
Pour
tout
homme non
foi
pr-
faits
historiques sur la
:
de notices
isoles,
sens est
la
clair.
Dieu j'examinerai
Avec
(Hayyim Or Zaroiia) fonda son cole Mayence et me fit un cordial accueil, j'y suis all deux lois, mais je ne l'ai pas trouv libre. La premire fois il tait troubl parce que notre matre (R. Mir)
avait t mis en
droit.
R. Mir
D^T.n yy
'0
dans
2"'C-i:2:ip '-,
d.
97,
note
j"r:j'
.Mir
b. Barucli,
et
ConsuUalions,
Z., n 164.
b.
Berlin,
ji.
319.
Ce
.ieriiier texte
des variantes.
2.
H. 0.
3.
Meir
Baruch, pp.
68, 71.
HAYYIM
b.
ISAAC OR ZAROUA
la
77
Nous
lie
porain de Salomon
I).
Adret
les
't
dans
les
contemHaggahot
Ascheri sous
le
lil
cliillVe
n"-in73.
Mais
la
consultation
b.
adresse
Hayyim
([u'on
et
dans
Consultations de Salomon
de Rt'ponses de ce
il
Adret
nest
pas signe
comme beaucoup
recueil appar-
nest pas impossible que cette consultation provienne du uuMue cercle, d'Ascher b. Yehiel par exemi)le. C-e dernier arriva en Espagne en 1305 et l'inlroduction des
tiennent H. Mir de Hotlienboiirg,
le
recueil de celles de
Salomon
b.
Adret se rattache selon (oute apparence cet vnement L'hypothse qu'Ascber serait l'auteiu' de
la lettre
en question
vie
nempche
pas que
Hayyim Or Zaroua
xiv sicle.
ait
encore pu tre en
au commen-
cement du
La correspondance de Hayyim
b.
Isaac,
',
Abraham
Simlia\ Ascher
lils'-,
Yehiel
-,
Hayyim
b.
Jacob de Vesoul
Isaac b. Elia'",
b.
Abraham \
Yonatan'^, Juda
Sabbata", Manoah'^
Kor ha-Doro/,
Consultations,
d. Cassel, 22a.
s. v.
2.
3.
o71.
i;3'IJ
^pi.
du nirme,
ii
N^ 120, 124,
12o.
Conmiuiiicatidii veibale
49.
i-|-|7
6.
N" 52
;
u"
91, 231
7.
Ascheri, Kiddousr/iin,
^TNlb
a^C"
"T,
''t
ib., 6.
8.
9.
10.
N:a-n3 ^"1X3
:
ITT -\^y')2
npy
"jD
'n 'inb
Tia'^ar!
p.
N"
>'"
^N"'
:
lui M.'ir b.
Barucli, Consullulions,oi2.
11.
12.
15"
Isaai; et
Mauoali.
I.o
ir
69 est sign
pn^"* n""ir;
rnilipu
p
I).
pn^"^
il
maui|Uf au
le
n 162_
Mitatia
r'iUpr
pi
14.
Mir
I).
Baruch. Consiillations. d.
//.
Beiliii,
\>.
16, nis.
Panne,
u""
52.
La
mme
0.
ii"261.
78
Matatia
Menahein
2, Menaheni b. Abrabam ^, Mordekba b. Abrabam\ Mose b. Baruch ^, Mose b. Jacob ba-Lvi \ Mose b. Josepb*, Mordekba^, Obadya'*', Rehabya b. Hillel*', Saadia b. Scbnor'^, Sabbata b. Samuel'^, Salomoii b. Macbir *\ Samuel b. Jacob de Landshut'^, Scbalom b.
Isaac',
Mir h. Baruch
b. Elizer'',
'^,
Schemarya
b. Hayyini'^.
Beaucoup de consultations ne sont pas signes, un certain nombre appartiennent d'autres auteurs. Quelques-unes sont altres,
et
comme
la littrature
contemporaine
par
Isaac
b.
offre
peu de textes
car
il
Hayyini,
Teroumat ha-Dschen
il
intro-
Peut-tre
l'a-t-il fait
parmi
les
Hayyim ne
se sont pas
rpandus au
il
loin
ceux qui
le
citent le plus
souvent,
et
comme
Maliaril'^ et Isral
Isserlein, ont
pu
les avoir
exera
son activit,
Wiener-Neustadt
Mayence.
Un
1.
HO, dont
le
>< 161-162.
2.
//.
3fi i).
La consultatiou
"^ab 173n73
n* 105
n"'">n
dans
l'd.
de Prague
i)orte
:
ce
"^DlbwS
"'li"'
;
D"^;73 '^D"'>'1
n"-in li'nT'Toi.
n 461.
/a., n 177
est
''n
-i"-ir:
^273
p;
de
est
mme
Le
n^ 611
i^alenneiit
b.
si^n
Hdyyim
II
Notre
Hayyim
,
73, n. 4
qui peut
N' 127.
le
R.
Abraham ha-Kadosch
pourrait
tre
Mose
4.
.0.
Grand.
.V 227. N 226.
N' 114, 115. EuloLfie ^''^U"* =: '^Tia ^Xi^^
"^ri"'.
6.
7.
8.
1.
N 113.
9.
V
N
Euiof-'ie
mbiai
n;:;
^m--'
v^
r'-''-
23. Euloie
Y'W
Tinr; bij-b
inm3.
N 25.
15.
N" N"
8, 52.
119, 134.
Menahem
-^b
et
t/i,
17.
> 210
n?2Ti733T
"jt:
:
18.
Teroumat ha-Dschen,
:
nni'iJro
D"'bn5n
;
"ins
pTiTT pi
T"N n"-in. N^3i, 34 t"n n"nn 'ixmz pnyin "nwNi: 19. .Maharil, Consultations, 10, 7o, 198
n 294
HAYYIM
coinmoncernciil
Miaii([iit\
R.
ISAAC OH ZAROUA
ptuil
70
mais
tre
comph'h' au nioyeii de
obscurit.
et
Il
est vrai
disparu
;
que
le
sujet est
voit
!iient llioi-i(|ue
toutefois
on
dans Isscilciu le fond devenu une question puredu premier coup qu'il abrge la
(|in'
redoutant la prise de
lier
la ville,
Tenceinte.
Il
s'agit
de savoir
cet
les
maisons ou d'aprs le nombre des mes. De plus, les bourgeois rclament aux Juifs une redevance parce ([uils ont payer au roi d'Autriclie pour leur commerce et pour leur vin'. Enfin, les Juifs avaient conclu avec les bourgeois un accord aux termes duquel
ceux-ci pourvoieraient la garde des rues occupes par les Juifs, qui
par la
rponse de Hayyim que les exigences des bourgeois de Ratisbonne sont injustes. Personne, crit-il, ne fournit volontairement de
l'argent
pour garantir
le
commerce
et le
ville
lever des
murs
et
Ralisbonne
tait alors
le
au pouvoir du prince
proba-
blement Louis
Svre
et
le roi
Ottokar
II
de Bohme,
et la
(jue
la
consultation mentionne
lempereur Rodolphe
c roi le
d'Autriche
Caractristiques
pour
moyen ge
roi,
ou
lui
ou dix gros
vm
a^ina
[Grundrecht,
droit
seigneurial',
mais
la
La consultation n"
ville se
:229
Une
imposer une taxe extraordinaire. Il l'assige et la prend. L'empereur doit un Juif quatre cents marcs et oblige les bourgeois de la ville assumer cette dette. Ceux-ci, n'ayant pas d'argent, passent avec un Juif un contrat aux termes duquel ils paieront pour les
1.
p. ?,2d:
'5-'3'>::ai.
Dmino b-^nm
:
'^"''n::'riN?
^'-^^2^
'jn-'b
';-'D--ii:
a-'DTi"'yn
'3
Dr-
2.
p. p.
34a
33c
:
DTart
-n72'-::b
D^iinT!
rc--^in?3':'
"'-Ti^j'n lassr::
mnp.
3.
n-'bijyaT rm^v\
nb
o-
mjiD
4.
nn3i072.
:
ibid.
DiDTnn
-ibT2:725j
nn
no nb
Yi^^^,
80
quatre cents marcs neuf cents marcs en quatre ans, chaque anne
deux cent vingt- cinq marcs. La premire chance tomba en < Marclieschwan Vd p3) La date est corrompue car il ny a pas de roi d'Allemagne qui soit mort en 1340. Il faut donc corriger Vb en V's:, c'est--dire l'200'. La situation lamentable des Juifs la fin du xiue sicle est dpeinte dans la consultation n*' 76. Si un Juif est fait prisonnier par le prince et que celui-ci dit ceux qui veulent dlivrer le prisonnier Il est mort et j'ai fait jeter son cadavi-e aux chiens , on doit ajouter foi cette dclaration. Car il est moins admissible qu'on lait mis en libert saus argent, qu'il ne l'est qu'on fait tu. Il est galement peu vraisemblable qu'il se soit baptis et ait ainsi gagn la libert, car, lorsqu'un Juif change de foi, ils se vantent qu'ils le tueraient plutt que de le mettre en libert aprs l'avoir
.
mutil-.
font
Un
marchands
juifs qui
commerce de
condition intrieure
cents
communaut deux
la
un membre de
localit.
Au bout
duc impose
il
commuqu'il
dduit
la
somme
qu'il
ne doit
pas contribuer
comptait pas
argent perdu
'.
la taxe.
communaut prtend
elle
qu'elle n'es-
le
remboursement de sa crance;
pas rare parmi les Juifs.
croyait cet
La dlation
Juif en frappe
n'tait
La consultation
Alexandre'*.
nomm
Un
un autre qui
le
dnonce
et lui
cause du dommage.
Hayyim Or Zaroua
1. Graptz,
8.T,
o l'agresseur a frapp
Geschichte.
VII, 198,
ii.
1.
rappoite
le
188, en 'd"3D
Je considre
conj:iie
une liUographic du
et
j'obtiens
l'anne
= ;3~d'D3";. 53 = 1290.
les
Remaifjuer
de cloches
2.
les
expressions
A/.v-,
-i'::r,
51DD DTD, un
Giij.
acte latin;
npiNn
Twp'wpl,
sonneries
cf. Zutiz,
H. 0.
z.,
76
::y
i-nn?
V'jdt'
-iw^d''?
iN"'i:"i-'5
-,',^0'':
y'iy
^a'rs'':'
<'riN
Dionr.'^zyz
^-tirr'
mar
is:-n ''^:,r, -fa otsp rrrr:: "nt:;"'! -icn "r^x i-rn nrci ai- 3 r,'-^y nt "ir.s i-i^nt ne- 'i:^ iNncri no-^Enn
^zrn
r;<-i;
i^-^'^Un' ti-'ijit
n73
ncn
n-'C- Nin
"iriSn
r:;<
jt'd
""tb
n7272
c-'a-iT-
'r'^s r;N-i3
.nrnn
a;n D''~oicu3.
3.
i.
N" 36
'jon
:
D'ir
p^mm
dix-
n2i.
K 253.
N- 141
:
a.
R. Mir,
n" 48o
d. de
ConsuUutions, d. de Berlin, p. o, n" 31" d. de Prague, Crmone, n' 47. 231,232 lid. de Lemberg, n' 147-148.
:
HAYYIM
plusieurs rt^prises, on peut
tion peut
li.
ISAAC OK ZAKOUA
81
le
mme
mais
tre faite
qu'il
quand
religieux,
l'histoire
met en danger
la
Aaron b. Yonatan, dont il lient une commuAbigdor lia-Cohen, ses Consultations (102, 122, 248); il ne mangeait pas le samedi dans une chambre chauffe Abraham b. Azriel K. lizer invoque son exemple (211) (199) Abraham b. Simha, dont son Arougat Jia-Bcein (185); (42);
Hayyim Or Zaroua
nication orale (68)
Hayyim
tient
Toul (39);
bonne; Amos b. Isaac ha-Cohen, qui Matatia b. Isaac adi'esse Azriel (91), probablement Azriel 1). des compliments (162) Raruch b. Isaac de Ratisbonne '86}; Yehiel, lve de R. Pre Raruch b. Raruch b. Samuel y\n y"iwS?3, pour "jv y-iNTj (IlOj; Elazar de Samuel (222 David 1). Schealtiel (103, 221); Elizer Elhanan b. Isaac, rpond Natan (70 Worms (74;; b. Yol ha-Lvi, ses Rponses Isaac Or Zaroua (40), Juda b. Kalonymos, Mose b. Mordekha, Raruch b. Samuel (^222) ^ son lizer de Metz (le nom de la ville est corrompu Abiasaf [SiTi): Guerscliom (6; en r^n, 26, 110, 130, 189, 214, 215, 248); Hayyim b. Machir (119), corriger en Salomon Hakim (171) Hayyim b. Mose (118, 122, 199), de Wiener-Neub. Machir; Hayyim b. Yehiel (Hfec stadt, beau-pre d'Abigdor ha-Cohen Hiyya 'jittb-'-'r! n) Zahab de Cologne, 235i; Heilman (110 Hizkiya b. Tanhoum rpond R. Simha b. Samuel (118); Hizkiya i23, 95, 239 b. Jacob, de Magde Roppard (39); Isaac b. Abraham, ses consultations Y'ehezkeel) debourg (v. Isaac b. Mordekha, sa conIsaac ha-Laban (2Gj (178, 248 Isaac b. Samuel, ses consultations (174, 177); sultation (I60j; Isaac b. Schalom, grand-pre d'Isaac Or Zaroua, sa Rponse Isaac i^nb (81)'* Isaac "^nr^j (164); Kalonymos b. Juda, 167 Isral (239), probablement Isae de Trani (53, 126, 149, 157) Jacob (R. Tam, 6), Jacob b. Mir (lOlj; Isral de Ramberg Jacob ha-Lvi i247); - Jona d'Espagne, dont une explication Joseph est rapporte verbalement Hayyim par Psah (1221;
'
1.
N" 142.
2.
3.
y^
'D, p- 9"-
est ilittugraphi.
4.
0.
72, a. 3.
V. plus haut. p.
T.
7o, n. 4.
tt
un,
N^ 105.
82
c:"n233Nn,
don Bendit
(164)
'
Joseph
;
;
b.
i;i99),
corrompu en
ait:
dv
lo-'n-i
pour
ma
tpv
Juda b. Kalonymos ('22^ Juda h-Hassid (2ol) Juda b. Isaac (68', les osMose ha-Gohen (103, 221) Juda b. Mir ha-Cohen de safol do Juda Sh'e Lon sur Kiddouschin (53) d'Espagne (126, 170) Menahem de Mir Rothenbourg (253);
;
Wurzbourg(HO,
;
225)
^i
Mose b. Hisda(8, 135, 179, 193, ha-Cohen, sa consultation (158) 204) Mose b. Mamon, son Sefer ha-Mivot[o, 6, 24, 32, 103, - Mose b. Mir (14) Mose b. Mordekha (222) 138, 139, 214) Mose (37) Naiiman b. Mose d'Evreux N-iVi<tt, N-nrN?3 (104)
;
;
b.
b.
Hayyim
Salomon b. Isaac, ses consultations (44, 140), Samuel b. Baruch, son Siddour (101) Samuel b. Aron (29, ^ Samuel b. Mir (6); correspond avec Simha (53, 56, 60-64) Simlia b. Samuel Samuel de Falaise, m^-^boT (199;, xr-^bow (143) Hiyya b. Tanhoum sa consultation Isaac Or Zaroua (26 (9),
;
l"'3"i^2ip (118),
ses consultations
Simson b. Abraham, ses explications (3, 39, 44, une consultation de lui (46) Tanhoum (129)
;
Tossafot, au
nom
("26),
de R.
Tam
(8),
nos Tossafot
(69)"^;
(161),
Tossafot
sur Kiddouschin
126) b. Isral,
Tossafot de R. lizer
Barucii
Yedidya (91,
(87,
;
de Nuremberg,
b.
respondant de Mir
89, 159)
'"^^n""
;
ce
nom
est
corrompu
:
c'est Hizkiya
de Magdebourg
-)""in i"n7o
(91),
peut-tre
Yehiel.
L'ACTIVlTli LITTRAIRE DE
HaYYIM
2.
IsAAC.
raire rside
Le grand mrite que Hayyim s'est acquis par son activit littdans le Pelit Or Zaroua, rdaction abrge du grand
ouvrage halachique de son pre. Grce ce travail, il a contribu faire pntrer les opinions de R. Isaac Or Zaroua dans un cercle
1.
2.
3.
4.
Dans
Cf.
le
secoml
passai,'e
:
A(/our. 22o
r:U5?2L*^
-i"nn D'^i^
inDH iinx
plact'
-i"3
bnv2V
K^j^TOTa
0.
mot ^rort
loit tre
aprs r!UJ73.
IIAYYIM
U.
ISAAO OR ZHOUA
est
cit''
83
Or Zaroua
:
Salo-
mon Louria",JoMa
[hsour ve-llrter)^
le
et
VOr
grand ouvrage de K. Isaac, mais seulement l'abrg de Hayyim. Le litre de cet abrg varie suivant
mi',
Viit
son pre
'3'^d
:
pp
la
"Ti<
Or Zaroua
et
donnent
ainsi
une ide de
portait en dehors ( la
VOr Zaroua de Juda Minz marge) une trs ancienne note de la main
tait
d'un savant
rpandu en
Italie,
en
Or Zaroua. Dans
lia MizraUi
*',
Bealel Aschkenazi
'^
1.
739,
740
6.ja,
Or Zaroua avec
la
formule
sommaire
3.
pOD
n"
7,
clc.
N3N, Berakhot,
B. M., V, n 54
n lo
Eroubin. IV,
III,
ii
Ilou/lin,
B.
A'.,
IX, n- 18
Ab. Zara.
n-
5.
Consultations, d. Hanau,
:
17,
20,
n;m
^TIT
mx
'D'^7rO '5"3y.
T'a
5.
"j-'N
bma Ast
n"" 90,
rr-N-ir:
':;^,"'d
N"n
lii-ip.
Agour.
150
'-1173
N3N
"'nm'l.
ix
6. Isserlein remarque qu'il n"a pas le grand Or Zaroua sa disposition, l'eakim oti-Ketabihi 11: "itO imN "^T^S V^"^ ^^*^' Yoscher, II, 14. 82. 7. Yam schel Schelomo, Guitlin, III, 26 'inan T"Nn ^T3 riT^nb ""rT'ST Nbl. 8. Cf. Isaak b. Moise Or Sarua, dans Monatsschrift, 1904, /. /'.
' :
9.
H. 0.
Z., u 14
'-IXTQ
iON "lT::b HTI yint -11^3 VitT "'ipT ND3"1 b"3? mme titre dans .Maharil, Consultations, 54.
:
bablement
11. V., 12.
Mordekhai. sur B. M., 617 "^TlXm p"7N. L'abrviation p"TN non en t'a. mais en "l^p. p. ex., Yoel Serks sur Yor Da, 351, 363.
tre rsolue,
doit pro-
pp
T''kS
sont pris
au petit Or Zaroua.
13.
Consultations, n 12
;
na^^nD
p73''3
'-1
1303 3nD
pi.
nrO"
15.
ibid.
O'^'^n
N">-1
^-13n73 yTOUJTO
p.
l,
112.
16,
Consultations,
Ibid., 7.
39, 53, 55
II,
33, 36.
16.
84
lions, Mose
le
con-
Des extraits du petit Or Zaroiia manuscrit de Parme des Consultations de R. Mir^ Un autre ouvrage de Hayyim Or Zaroua est cit par Maharil et Isserlein * sous le titre de T"Nn '-i mom. Ces deraschot
de seconde main.
se trouvent
dans
le
''
elles
se
ce
qu'elles
pour
tul
les cas
On
du
attribue encore
:
Hayyim Or Zaroua un
Enfin,
il
petit
compendium
inti-
n'''nn
yy
'o
".
grand Or Zaroua^.
J.
"VN^rxLESz.
1.
Cf.
mou
article
l'eber
l\.
Isaak
b.
Moses
Or Sarua. dans
le
Jahrbuch
cler
Michal,
Or ha-llayijim,
'^''^^iriTO
n" 1083
p. 309},
cite la consultation
le
n 75
de S. Louria
qu'il connaissait If
mC"n.
1.
83, n.
271
au
en
lieu
de 2^~|3N 13
'-1"D.
't>XT73'U, le
Npl3T10
y est corrompu
Npa3
5. 6.
Consultations
Haiiau
p.
52 a
Minhnf/uim,
Tij<:i73 T"i<
il a, 51 6.
Teroumal ku-Uschen,
n 54
n""in m"J~lT31
p"^n>'n
n 58
TN^T"
173X1
n;D3 '^IJ-'O np-^'^T^ Vt^ t" n"nn m-n?3 mns'? D^33i3 T3iy":i n- 87 T"x n"-in mu5-n73 5in3 303 "^x-^n '7X0 ir'jcx N3;::3t n^-ion 'o^T\^2
; :
nj'iTsr;
n 190
T"K n"-in
mc-n3
I,
2ro
pi
"msr! yi2 nn^-cj D-'*3T:5r: pu nnx p\-i;'n 3nD *itt-'"?x -i"-ir;72\:: i'? 193 -ma p\-iyr; \2^
-.
aT'imx3
7.
S.
n":bp3 nT3
-inT-'"? "ri-::
a-ibn^r:.
Les consultations
dsignent l'auteur
comme
dj mort (r!3"i;n
les
5"^T
I,
1311737!
:
'"ir!72
de
mme,
p. 41).
206 a
deux passages
DE BABAl
H.
LOLTF ET DE HABAl
(suite et fin
*)
B.
FAHHAD
APPENDICE
Farhad
I.
De l'unit du Crateur.
certains dtails
L 107
fl,
P 142
a.
30 distiques.
de
Uliis-
la
tin,
la
dlivrance. Voici le
et
v.
29
grands, nous y
priions
II.
Pour
l'loge
du Prince des Prophtes. Rcit racontant comment paix lui! fut jet dans le feu, qui se changea
,
et
en fleurs.
02 distiques.
titre, et
P 142
b.
Voyez tome
-iP-TCT
LI. p. 121 et
(TwS)
2.
3.
i-nf
D-':iD3
III
(t.
XI
r!b'Dn
'.an -^3
S'^-'njij n-)<D"'33.
Ll, p.
266
86
commencement du
chapitre
peu aprs sa naissance, Mose fut, par peur de la police gyptienne, mis dans un four ardent, qui se changea pour lui en un jardin de roses'. Le
chapitre contient principalement la suite de l'histoire de Mose enfant, et
Job,
la
Balaam
la
et Jlhro;
de
Tora.
Au dbut du
est rapport
que Mose
le
fut cr par
Dieu de
la
lumire pure',
lorsque sa mre
brise'. La fin
IIL
Dieu
b,
Abraham
{paix lui!)
et
lui
ordonne
de sacrifier haac.
108
144
b.
'l
distiques.
Rcit
a,
est
tu
et les
Juifs de
Kachan
faits prisonniers.
L 110
V 146
a.
67 distiques.
Le contenu du chapitre annonc dans le titre est prcd par le rcit que fait le pote (vers 1-14) des origines de son ouvrage. Il raconte d'abord lui apparut et lui donna un un songe dans k'({iiel Matre Khizr" dinar quand il sveilla, la pice de monnaie n'tait plus la, mais il sentit
.) ;
son esprit plus joyeux et l'assistance du Matre assure. Un jour, rapporte-t-il ensuite, j'tais assis, et mon cur tait plein de chagrin, et je
Ne ressens-tu pas de honte devant Dieu Debout, fais connatre les vnements de ce temps, afin que cela reste comme un de mme que ton aeul a racont les vnements de son signe de nous
disais
mon
cceur
'?
''
1.
1.
2. 3.
pb:j'73
ni2
TwS
n^DN
nnoDON
rt-i'les
lax'^-'-nb.
V. 2:
mN73
le
*tiu:
nnoa cncais ns
'Tti.
viole les
la
Fai'liatI
niti'e est
nj'XUT
-iDT
DH
-12:13 D"'bun-i"'3
"inn
Tna
tihd
le
pundo.
procbain
dans ce cba-
pour Scbahin a
mon
"iN^
"ITD
V. 10
M^Vn
:
dans
le
le
contenu du cbapitre, ce
Elle.
strict
nom
est crit en
un mot
"i^I'^n'^N*
"^n^N,
propbte
1.
m5,
peut-tre
au sens
de
et
grand-pre
dont
le
Il
s'agit
de Babai b.
Loulf, l'auteur
contenu
est
indiqu ensuite
87
et
de cluKiiie
compose,
toi aussi,
'.
un pocmo,
cur
du dsespr
se rjouisse
quaucun
les
souci ne
ils
des
vins
pourprs*
Mais
soudain
le
mallieur
la
atteignit.
Aux
c'tait justement
vingt-et-unime nuit du
la
Ramadan
Kalandar
',
il
membres de
commimaut
juive se
qui virent dans leur conduite une drision du deuil religieux de l'Islam,
s'emparrent de tous deux et les entranrent pour les juger. Kalandar russit prendre la fuite et se cacher, mais Allah-yr fut amen sur le
faire
Meidan auprs du grenadier. Il tait dj prt, pour sauver sa tte, se musulman mais on dclara que son crime devait tre expi par la
;
tait prsent,
L'in-
piti,
porte
de Fin
le
',
il
fut brl.
La nouvelle de cet pouvantable incident arriva bientt Ispahan, et Diwan dlibra mme sur la dnonciation qu'a Kachan plusieurs Juifs
la
mt mort. Mais
homme
considr de la cour
s'interposa
et
sommes
qu'ils
taient
condamns
la
payer. C'tait
justement un sabbat
la cour du Nasi Eliyahou. Les soldats se prcipitrent tout coup sur les Juifs runis dans la synagogue et les conduisirent enchans, a travers le bazar, au Diwan. Aucun d'eux ne savait ce qui les attendait. Les uns croyaient qu'ils seraient tous livrs au bcher, d'autres s'imaginaient que
et tous se trouvaient
synagogue, dans
MoUa Rahamim
qu'ils
comme
entendirent
dcision du schah,
s'engagrent volontiers
sommes qu'on
NP Ti5
^^ii:.
exigeait d'eux.
1.
V. 12
115 ^wS^
;
TN iNS-iNif^a
bn
T
^D"'
n: tn
art ^r,
'Tan.
2.
3.
V. 16
V. 19
"i3N"nji-iN ^!sn
"'^73
piis
^"a
^^NC
nn p-i3
93).
2N
-^nn
la
4. o.
6.
La nuit de
V. 19
V. 30
: :
mort
XXXYIII
it.
LU, p.
nN'^lT '^ilD
'j-'D
T^ N 3N3.
Nn"'73.
Evidemment un jardin
source de Fin,
public.
7. 8.
V.
3.'{
T!Ti<Tn.
Sur
la
pns
de Kachan,
v.
cliap
L\.
V. 38
niT3
bop
3"-iJ
3M-.':;
i;n-n5
-^^an
^tin"^
ns.
88
V.
Mahmoud vient dans Vlran ', assige un combat (ioulanabad^, pais comment Schah Mahmoud remporte la victoire sur les troupes de la garde du Schah ^, comment le Schah Sultan Houssen vient la rencontre de Schah Mahmoud et le fait entrer dans la ville.
il
Hrit o
est
racont comment
6.
P 148
rt.
46 distiques.
le
Les
faits
titre
et
dynastie sfwide et le
commencement
de
la
domination afgliane en
le
chapitre.
Il
raconte
pour
brivement. Suit une peinture dtaille de la population juive d'Ispahan, qui comprenait, est-il dit hyperboliquement, quelques milliers de jeunes gens, dont chacun tait semblable au Joseph biblique *. 11 y avait aussi k
Ispahan en ce temps
sans
doute
la suite
de
la
guerre
des Juifs
de
presque toutes
sige d'Ispahan
et
les provinces,
etdeLar^
Quelques dtails sont rappeb-s, se rapportant l'poque effroyable du les hommes mouraient en masse par suite de la famine
:
de la maladie, et
il
moils. Le
Jacob Djn
homme
excellent,
nomm
Loutf, qui aima mieux souft'rir de la faim plutt que de toucher des mets dfendus. In certain nombre sortirent de la capitale assige et moururent Djoulfa (faubourg d'Ispahan), o ils s'taient rfugis. A Djoulfa un homme nomm Minas* s'intressa avec un grand zle aux Juifs. Finalement, l'auteur ne fait que rappeler brivement que le schah (Houssen se porta au-devant du prince afghan^, ce qui dcida du sort d'Ispahan. La fin du chapitre est forme par une prire, oii il est dit entre autres Dieu, veuille prserver notre sang; nous sommes tombs dans la main de nouveaux oppresseurs".
:
1.
2.
1N3N l^bs
'lie
mme
au
v.
8).
C'est
Goulnahad,
villaire
situ
milles anhattit
les
glais (ITspahan,
93, et suiv.).
'wN3 b'p,
littralement
bonnets roujes
v.
t.
LI.
\t
278,
n. 3;.
4.
"i.
V. 14: in;*:^
pDTi
'2"' -,r;
nmn
rts
"imn.
V. 20
7.
V. 38
';N:350
HXO Tim.
mettre un terme
qui causait
se
soumit au
vainqueur.
8.
V. 44
TOI CTIU)
-Sl"
N13niNl5.
LES JUIFS
I)K
PERSK AU
XYII" ET AU
XV11I
SICLE
89
VI.
Schidi
Mainnnitd prend
trne sa place
b.
les
le
rnes
iln
(/onrernenient
Ispaluin.
Mainnoad,
'.
monte sar
1,
le
et
prend
rnes da youoernenienl
il-2 h,
ii'.t
W distiques.
(l-vi),
Ce chapitre dcrit d'abord la puissance et les expditions de Maiiinoiid s'arrte Aimas', le gnral qui jouissait d'une influence parti-
culire sur
Mahmoud
tentative
d'empoisonnement
par Aschraf
des autres
mise mort de
Puis
Mahmoud
le
schali
l'exculinn
d'Almas
(19-21).
vient
et
rcit
actions
d'Aschraf,
notamment
:
ses
expditions
les
supplices dont
ainsi intro-
Ispahan fut
le thtre.
faits est
aucun
Mahomtan
Ispahan
Et ensuite
Si
MoUa
Za'faran
en avait donn
est
un seul Musulman ^. La galement attribue k Aschraf (v. 25)*. Il n'est pas dans ce chapitre. Seulement, au rcit des massacres
:
cette
poque o
mis
de leur vie'
faire la
la fin
guerre Tahmasp
40 et suiv.i.
VII.
Schah Aschraf va hdter Khorassan. Tahmasp Khan parat Kachan et s'empare d'un prtexte contre les Juifs. Il fait du Xasi et de dix autres Juifs de Kachan des Mahomlans.
L 113
6,
151 a.
84 distiques.
Aschraf
Qoum,
devenu schah en l'anne 5490'. Traversant Kachan et Mazenderan pour y faire la guerre. A son retour il revint Kachan, mais poursuivit rapidement son chemin et atteignit en un
tait
il
alla
1L'.
nd;
En
aoin
m.
du
coriis
1720.
3.
GiMiral ds gardes
de Maliiiuiud
t.
Malcolm,
II.
127.
y.
"n
ir^'0-;io,
6.
En
n'alit,
c'est
Mahmoud
nui,
sur
^72: ]iinDyi nb-J2 ^-n- ni^Si -i^wS. une dnonciation, lit i^orger ti-ente-neul'
II,
121-122.
V. 29
NT
8.
rr^xT
"72 -13
n-i
bioc in;ai5
les non-juifs.
'72
'orthoiria]ilii
le
blCND) dsigne
de Houssein,
Mahmoud. Ce nom
9.
ONTOnn.
V.
nN) -nu:3
q-r^I^N
V'nr; bwNO
^nm,
Cela ferait
l'an
1730.
En
ralit,
90
jour de marche Ispahan. Le lendemain Tahmasp paraissait dj devant Kaclian avec une arme de 40,000 hommes. Une dpulation alla sa rencontre, ayant sa tte
ce
Musulmans ou mourir. Dj des bandes armes se prcipitaient sur les maisons des Juifs, maltraitant femmes et enfants. Mais le Nasi Dawoud et les notables des Jnifs parvinrent, en
disait-on,
doivent devenir
sacrifiant
quelques mille tomans, dtourner le malheur. vendredi 8 Hescliwan, alors que le sabbat tait dj proche \ que Tahmasp entra Kachan avec son arme. Pendant que les soldats occupaient et pillaient les maisons, le Khan (Tahmasp) recevait l'hospitalit de l'mir (Abonlkasim) \ Les notables juifs se rendirent dans la
Ce fut
le
:
maison de l'mir. C'taient, outre le Nasi David Benjamin, Khouddd, Mondi, Lari, Mardoche, Rabbi, Khodsclia, Isral, Gourdschi, Miscbal Kohen, Mardoche Ispahani, puis Zabulon qui s'tait converti peu auparavant l'Islam. Parmi les Mahomtans distingus de Kachan qui taient runis chez l'mir, quelqu'un demanda que les Juifs, grands et petits,
eussent payer chacun cent tomans. Mais les Juifs prsents dclarrent qu'ils n'laient pas en tat de le faire. Tout coup Benjamin se leva au
milieu d'eux et invita l'mir recevoir sa profession de foi musulmane. en fut ainsi fait; l'exemple de Benjamin fut suivi par les autres qui
se rendirent la famille d'Ali
Ils
Il
>\
croyaient s'tre soustraits de cette faon l'obligation de payer. Mais Tahmasp Khan, pour mettre lpreuve la sincrit de leur conversion, leur tint ce discours
:
Mose
y cueillait aussitt des roses. Le sectateur de Mose doit rester fidle .sa religion, de mme que celui de Jsus ne doit pas tre inquit pour la sienne. Vous ne devez pas sparer votre cur de votre confession, quand
vous m'opposeriez tous les Prophtes*. Il faut donc que vous nous donniez l'argent qu'on vous rclame. Les Juifs ainsi interpells taient dans une grande perplexit, mais de nouveau Benjamin se leva au milieu d'eux et dclara Nous voulons devenir
mme
Musulmans de cur et d'me^ Le Khan entendit ces mots avec plaisir et invita les Juifs prendre place parmi les autres assistants. Ils reurent les souhaits de bienvenue de ceux-ci et mangrent ensemble avec eux^
!
1.
V. 4u
V.
"V.
4.";
:
"[ion
nbN"'T
nN7:
mn\Dm
t't:
p^-^n'
2.
3.
-^nznb
"^^y
1^3
62
T2T11DD NT Tl5
bN
devinriMit Malio-
mlans
4.
chiites.
:
V. 68
5.
6.
V.
70
'JN7:b073
-j-iaa
D^T^J blT
",^5
TX
nDlJ3.
^-iNa): nbTjis
ii<">^"'N
V. 75
inii
:
nny^ iD-rnn
la
"i^ 'nnDiaa.
le.s
Ils ne dirent
pas
Prononcions
bndiction
c'est--dire
ils
ne rritrent pas
gr&ces eu
commun.
LES JCIFS
1,0 Kli.in
I>K
l'IiRSE AL'
(iiie
XVll"
ET AU XYllT SIKCLE
('(aicnl
91
les
nouveaux couveilis
de
exonrs
et
de rimpot
Juifs,
ils
finenl
-ralilics
vleuieiils iionoritiques
renvoys.
VIII.
Le \asi DnritI somme tous les Juifs de Kaclian de se faire Mdhomrlaus: Abralium Yezdi et quelques autres ne foui pas la pro'
fessiou de foi.
L IILW/, V
[\\:ib.
86 disticiues.
suivit, le
Le dimanche qui
membres de
la
communaut
On
discuta sur ce qui s'tait pass et on proposa que David se rendt Ispahan et remt au schah une requte pour que ceux qui s'taient convertis
rislam fussent autoriss revenir leur religion. Dj David s'tait
wahhab, en montra le danger; si la nouvelle en parvenait aux oreilles de Tahmasp Khan, leur vie tous tait expose. De plus, si l'on apprenait que les nouveaux convertis ne se plaisaient pas l'Islam, on inventerait contre eux des crances. La runion fut alors partage entre deux nous voulons devenir .Musulmans; d'autres: partis; les uns disaient
:
nous sommes
et le cadi, afin
il
Juifs*.
Quand David
le
remar(iua,
il
ft
que
la
fit
fermer
plupart se dcidrent abandonner leur foi, et ils furent conduits un un devant le cadi et les scheikhs pour prononcer la profession de foi. Parmi eux se trouvait MoUa Eliyahou, fils de Pir Ahmad, qui connaissait bien les canti(jues et les psaumes et excutait les chants avec beauil
coup de talent^;
fils
y avait aussi .Molla Isral Babaschah, Molla Natanal, Rahamim et son fils Eliya, Molla Zabulon.
Quelques-uns pourtant se refusrent prononcer la profession de foi mahomtane, tel le boucher ( schohet ) Molla Rabbi, fils de Molla
Jacob, et ses compagnons. Celui qui se distingua particulirement, ce
fut
n'tait
Il
somma
le
David de
il
le laisser parti)-,
car
il
d'ailleurs,
*
fidle sa
foi. Hadji
Mou'in
de rsolution et
1.
lui
fit
mme
Dt-il
Le
nom
:
Abraham
V. 13
1173 ai"'-i3r
n5pbi;2
--iz
'ji?:bD72
3.
V, 30:
ri-n^T;; n'it: "jin
iid
ci5 n^
prit
mb-n
comme
au
v.
;
mn":;
ma
rn^a in
celui de
'03.
4.
V.
C'est
76. Le
.Musulman, ainsi
lui
qu'il ressort
du
52
56 Abraliam
donne
"^Jri-
92
m'en coter
Juif'. De
mme
Aga Mardoche
Rabbi de Kirmanschah ne se fit pas maliomtan '. La nouvelle de la conversion des Juifs de Kachan se rpandit dans tout
l'Iran et excita
une vive indignation chez les Juifs. Du reste, les Juifs de Kachan restrent fidles en secret la religion juive, mme le Nasi David; le deuil et Taftliclion rgnaient dans leurs maisons. Des rflexions sur l'tat des Juifs de Kaclian pendant la perscution reli-
En
Dieu,
pardonne le pch de la communaut en faveur de Mose, d'Aron et d'Ezra Nous caressons l'esprance que Schah Tahmasp viendra et nous ouvrira les portes de la victoire. Dieu, inspire son cur de proclamer: Vous tous, appartenez de nouveau la religion de Mose. Alors Babai reviendra galement k sa religion et recommencera k tre illumin. >
!
IX.
Schah
Tahmasp
lui.
vient
Kachan
les
au-devant de
l'Islam.
femmes juives
L 116!^,
IMS6
a.
68 distiques.
le
Dans
la
pote prsente
le rcit la
premire personne, ayant fourni lui-mme l'occasion de l'pisode qu'il Il y a quelque temps tel est le rcit de Baba b. Farhad va raconter.
j'tais
faire
me demandant
si
je
ne pouvais
quelque chose
d'utile
la
rsolution de
que
les Juifs de
J'crivis la requte et
distingues. Je
me
leur
communiquai mon
du moment qu'ils avaient fait profession d'islamisme; si la chose venait aux oreilles de Klian Tahmasp, il les ferait tous prir. Cependant ceux que j'avais mis dans la confidence portrent mon projet k la connaissance de Sayyid Houssen, dans la maison de qui ils se runirent, au nombre de dix k quinze, dont Ibraiiim et Mardoche, et ils m'invitrent k aller les retrouver. Le matre de la maison, qui traita les assistants d'une faon hospitalire, proposa d'inviter aussi le Nasi David. Celui-ci
vint et s'informa
du but de
la
runion.
On
lui
lu
apprit,
qu'on projetait
perscution religieuse.
;
Mais David se pi'onona avec une gi'ande dcision contre ce dessein on linait se regarder maintenant comme Musulmans. Il y en eut aussi mais la dlibqui lourent la requte et qui en attendaient du bien ration, aprs avoir dur jusqu'au soir, se termina sans rsultat On rsolut
;
1.
V. 57 V. 61
anirti
'dtOD
i-i33,x
r2T aTi2
HTiS.
'i^r,''
amsi
'a
-ist
"tist
7.
ms-i
-ijn.
2.
3.
CM
IN
V. 3
ito
i-ins
T" aniaa
03
l'avenir,
de tmoigner
Tora
'.
jiis([u'a
ce
((iie
les
tournure,
Mais
qui
ils
religion de
le
Mahomet
Nasi
s'tait
voulut-il
pass, si on l'apprenait, pour perscuter les donner un tmoignage particulier de son zle pour
se
aussi
musul-
mane.
Il
nommer
Cfeui-,
un matre
le
femmes
du
mais
sourire
aux lvres',
les
femmes
juives,
rassembles
a cet effet,
rptrent la
mahomtan. On apporta aussi de la femmes en mangrent. Puis elles furent congDavid se rjouissait du succs de son ide, les
la rsurrection
que
:
le Nasi
femmes
disaient
Au
jour de
fait
dbut du
titre.
X.
Schah Aschraf se
L
le suit et
Us luttent
as a,
1118
(f.
120 distiques.
siii-
le
et sa dfaite
par
Tahmasp
Juifs.
Klian.
11
A propos de
le
pote rapporte
qu'on y enleva beaucoup d'or aux Armniens et aux Hindous, aux Juifs et aux Mahomtans'. Mais 11 relve particulirement que les Juifs d'ispahan, parn)i lesquels
sacritirent
il
spontanment leur or sans essayer de le sauver par l'abandon de leur foi"^. Seuls (iuel([ues Juifs de Kachan, qui sjournaient alors k Ispahan, invo(}urent Icxemple donn par le N'asi David et le notable Benjamin, qui avait amen la communaut de Kachan se convertir, et acceptrent llslam. Us conseillrent ceux d'ispahan de les imiter, mais ceux-ci, par une inspiration divine, repoussrent ce conseil, peut-tre remarque le pote la suite de l'intercession des patriarches auprs du
1.
V. 33-34:
n7jn72
2.
3. 4.
v^
i"i^3~ ~=i
l^ymp nsnn
"^na.
n-jwS
ti3
np
iN7:bo73 -inaT.
V. 46:
';^<-I:5
n'rm
iN-'-ia
V. i7:
-ON^l
3X33.
(t.
LI, p. 273).
V. 49;
'ii<72N-13
N-ni< nDN7J
';n)3'7D73 i-is:
0. 6.
V. 33
V. 33
'JN73bo70 N-|N73
T13
"^SIN
n3PDia3.
i^rtNii:
-n
-in-'os it tn
Pna.
-1N^03
HT
pNm
V^
iP^NaD.
94
Tout-Puissant.
taient
ils
Quand
Tahmasp
qui approchait,
se hta de
ramasser beaucoup
mme
les
pauvres
'.
Ils
maux
lors de la prise
de
De
la
balaille
de Chiraz
(entre
les
armes
fin,
il
d'Aschraf et de
Tahmasp, Babai
comparable
'.
celles qui
la
remarque: Du temps d'Aschraf, les Juifs vcurent tranipiilles, tandis que les Musulmans taient blesss jusqu'au cur; toutefois, nous n'attendons pas son arrive (d'Aschraf:, mais nous attendons que la dlivrance
(messianique) devienne visible*.
XI
Aga
le.
l'y suif,
la religion juive.
120ft,
1M6I
rt.
98
distiques.
parmi Scliuh Tahmasp convoqua les mirs des provinces Ispaiian eux se trouvait aussi celui de Kachan, Aboulkasim. Avant son dpart
;
pour Ispahan,
le
conversion
ancienne croyance. L'mir leur rpondit avec bienveillance, mais ne leur cacha pas la difficult de l'intercession qu'ils sollicitaient de lui.
Il
s'efforcerait
de
qu'en attendant
ils se
tournent
.Vussitt
lui tint
un discours long
et
chaleureux
et
termina ainsi
seulement ])ar peur que nous avons prononc la profession de foi, lors([ue nous vmes devant nous ce klian puissant de jeunesse (Tahmasp). Nous ne savons comment suivre la religion de l'Islam, nous voulons
revenir la religion de Mo'ise
fils
d'Amram.
du tourbillon
de
V. 44-45
2.
V. 90-02
VT
3.
4.
^nnNa-.n in3
-it
pwsna
vddt:
^'TNT^'::
l^b^niun
1N'^
Niriiti'
V. 99 V.
-jN! ^tjn
"iimia ^n
pis hd
'jwxmni
'5d;i
"'^^^ "i^^"'.
in-118:
PHNIS
V. 10
'\D\DH-I
513 NH
1X735073
rnN-l3
T'\s
'^-133'
p13
q-lTD.S
-miS
T''N73; '^n
3.
:
nbiwNa
ns
N31
a"'"i<TP2N
rtt^-^
ns a^^D^;
ix iwSTriwS nfz-
T'-|t<T3 "INSDU
INnil^U
LES JUIFS
l)K
l'KHSIi;
AU
XYII*
lT
AU XVIIF SICLE
9b
vagues
'.
l.'tMiiir- dcM^lar;!
([iril
se
l'ei-aK
dans
la
sance du Diwaii.
le
(;liai[ne
s'olVrit
l'ait
le
voyage de
(".iiiraz, l'y
manda auprs de
ville, et
lui.
Juifs de
Kachan qui
s'taient convertis
si
l'Islam
ils
pendant sa prsence
dans cette
ou
s'ils
demanda
par hasard
Musulmans'. Cette question fournit lmii- une demander au schali d'autoriser les Juifs professer publiquement le judasme. Entre autres arguments, il fil valoir que le Juif converti a l'Islam, gagnt-il par sa conversion une foule de distinctions et d'honneurs, reste toujours Juif. Et quand, pendant cent ans, il professe l'Islam, le chagrin au cur, il reste encore sache-le, Khan un dissidente Le schah donna alors l'mir pleins pouvoirs pour permettre aux Juifs de Kachan de revenir leur religion moyennant le paiement d'une certaine taxe. L'mir retourna Ispahan, oii il apprit
taient encore
i\
la nouvelle au Nasi David, qui l'attendait avec impatience. Il le chargea d'envoyer Kachan un messager poui- mettre les Juifs au courant de cette dcision ils pouvaient ouvrir les synagogues et clbrer un jour de fte.
;
termina
la
perscution religieuse
avaient dans cette
Kachan, au grand
Il
dpit des
ainsi
linit
ennemis que
le
les Juifs
ville.
est
vrai
ont pris notre or et vid nos maisons, mais nous avons humili jusqu' terre le chef de ces oppresseurse A cette conrcit
qu'ils
d payer,
fais
chaque dinar une bndiction deux fois centuple soil accorde leur bourse ainsi qu'un travail centuple*! Enlin, voici le dernier vers du chapitre Donne, Dieu, des consolations leur cur et rends Baba'i joyeux et satisfait '
:
!
1.
V. 33-3;j
hd
niwsn;:)
ti^
kto
onn
i-^i-it
2.
Le narrahnir ajoute
ici
une
ai)oli)i:ie
e\]iia le
rle
(|u'il
avait
ilo
jou eu |irovo(iuaiit
revenir au judasme.
3.
i.
efforts qu'il
V.
i8
(i7
';<73"':073
'\r\Zi'n
n-
nDrino-i
-'.id
]^13.
V.
ri.
V.
'.i
6.
V. 9.5-96
l")^ HD-iD
-1-1
nDNb73
7.
ni:
:
V. 9s
m mil
jib^-iD"'
pxT
riD
^-i<D"'1
Ni;nN-ii=)
-imi.
i^ai^m
iDii^m
li<'w"\s -^b-;
ni-i nvjn.
96
XII.
sept mois.
Kachan durant la priode de Courageuse intervention du Nasi Abraham en faveur de la communaut et sa lutte pour eux devant les fonctionnaires et seigneurs
Hcil (la nuihuintisnie^ des Juifs de
de la
ville
fesser de
nouveau
r/.
Par Maschiah
b.
Haphafl^.
L 1226, P 164
73 distiques.
de Kachan, victimes de
manire
diffrente,
'.
attribuant
mrite
de cette dlivrance au
Nasi
Abraham
Aprs quelques vers d'introduction, le pote dcrit la situation des Juifs pendant la perscution religieuse cause par le Nasi I>avid. Il parle la premire personne comme tant un de ceux qui souffrirent de l'oppression. Nous ne savions pas si c'tait une clipse de l'assistance divine, ou une consquence des pchs d'Israi-lv Pourtant il se rendit compte l'envie, la haine que cette destine tait due k trois sortes de pchs gratuite et les transgressions de la loi '. Nous restmes pendant un long temps contraints dans la foi et l'me trouble, pleurant jour et nuit*. Puis il raconte comment, dans cette situation, ils imploi'rent la dlivrance et rapporte les termes de leur prire, qui rappelait les antiques tmoignages que Dieu avait donns de sa grce en faveur des aeux. Dieu exaua leur pi'ire et envoya son assistance par l'intermdiaire d'Abraham b. Isaac de Yezd'', (jui intervint courageusement pour soutenir le droit de ses coreligionnaires *. Il ne s'accordait pas de repos et s'efforait constamment de gagner le Diwan ainsi que chacun des personnages distingus de la ville la cause des Juifs de Kachan, victimes de la perscution religieuse. Eux-mmes ne cessaient de prier, chaque maison tait une synagogue, o le peuple de Mose faisait sa prire" . Les auto:
rits
la
et leurs
docteurs
citrent la tradition
1.
Prophte apporta de
un
siiii-'ulier.
"'T'^'^li,
sul)staiitif alistiail
coiniiit;
(wN
2.
y"3 bw\c-i
'737!
w'z-a N
N5X
'i2r>
= am-i73r!).
3.
4.
V. plus loin. V. 6:
s.
6.
V. S: m-i-'ayi
V. 9
:
Dn nsju: y-in
l'-^v
m-iiu
"jin
-na
mi no
tn V'^^^'^*
D'aprs
le titre, celte
;
commena
en Heschwan
7.
1-iT-'
en Siwan.
pNnSN
:
pN
D-^n-IDX.
8. 9.
V. 27
Noi:3
'Ton
<3-';3
-^ma ^hdkS
{'
-ir:i.
97
pain dans
le dserl el
en
otlVil.
han auprs du
la prire qu'on renvoya Abraham en lui promettant d'examiner srieusement TatTaire. Joyeux, Abraham revint Kachan,
(^elui-ci
et
son
rcit
approches de
fte
de Pque que
la
joyeusement dans leurs maisons. du sohah sur la confession juive arriva chacun |)ouvait choisir librement sa croyance ils devaient Kachan payer leurs impts et ne pas tre in(iuit(''s ^ Plus d'un loman fut pris
Au mois de Siwan
:
l'arrt
aux
Juifs.
fiii-ent
ouvertes,
la
Torah
rcite,
les
prires faites;
Uayyan
fut
et
l'ordre religieux
rtabli
et les esprits
bouleverss
furent ranims ^
Une prire termine le chapitre; en voici le dernier vers Je souhaite pouvoir aller Bth-el, moi rempli d'amour, Raphal Ibn Maschiah
:
'*.
#**
un quatrain
'
et
L 124
/j,
tirer de la desliiie^.
b. Farhad expose, dans vnements qu'il a raconts. Les deux premiers distiques sont identiques ceux du chapitre correspondant de Baba b. Loutf. Pour d'autres dtails aussi les rflexions de
1.
2.
V.
V.
.50:
n-z'j
:
'\H''-\^y
-in^
TwN
t::^
nos
-in;:!
"j"'"tT:
Nn -n pN
"^mn.
(]o-(Ji
-jN-i-^s
r;N'j:-c ^'o:i7
3.
4.
'6.
V.
(io
pNT
bx
3^nnn
t:< -l'^^l.
V. 73: 'r&-i
12N
"^Tp
n'''::?3
N-ii-'UJ "^372
:
n">3 ^"'10
Le
titre
N INTUn
ll: "^3-1.
6. ".
Le
titre est
la lin,
Ni'^'^*.
le
ces
pome
intercal
le
Db"iy
>i-
N-ns
'Nb
T'-ini
-iN5Tn
9.
98
Biibci le
moins
clair, et
mme
un certain nombre de
Dabord
rieure la crise,
un coup d'il rtrospectif sur l'poque antmontre comment les chefs religieux, mollas et dayyans,
dtourner
la
les
membres de
la
communaut
Aux pauvres
(jui
Beaucoup de dfauts s'taient des Juifs de Kachan. La discorde rgnait parmi avaient une requte prsenter on rendait la vie
Loi.
dure. Tandis qu'ils revtaient de soie les femmes non-juives et faisaient du vin avec des non-juifs', ils ne se souciaient pas des besoins des
mouton ne songeait pas en donner une part aux pauvres, mais seulement ce que le banquet ft bien plantureux. Les hommes n'allaient la synagogue ni le matin, ni Minha, ni le soir*. 11 fallait souvent se mettre en qute d'un chacun pour runir le nombre prescrit de dix fidles qui permettait de dire le Kaddisch et de faire la
pauvres. Celui qui tuait un
lecture de la Loi. Us ne suivaient que leurs dsirs gostes et l'argent;
les
exigences de
ils
ne songeaient pas dire d'abord la bndiction et rciter ensuite les grces. Dieu vit que nous n'avions pas les curs unis; aussi voulut-il que nous fussions suspendus entre ciel et terre*.
mangeaient du pain
et
tait le
Les Juifs de Kachan furent contraints de professer l'Islam '. .. Sombre jour des boutiquiers le sabbat. S'ils tiraient quelque profit de
leur
commerce,
:
ils
ironiquement
-chez nous.
pouvaient entendre les autres dire Juif^ L'un disait mosque; l'autre prends de la viande
:
!
Ln autre
viendra,
il
vous cou-
sommes
a-t-il
perscution religieuse observs, aussi Dieu nous donna-t-il tout un mois de jene.
V.
l.l:
mosque)';
les diffrents
rpocpie
1.
Seplaute, ce qn est
la
sur biCS
1!
:
V.
diti?: ini
'723
nnjio^':^,
4.
V. 26
alIN
o.
pttT
vers
'jN-'T
JD"!
T"
D"'nO"'3 73
T'T
0"
NHlS.
Un
assez urand
ici
nombre de
(v.
religieuse:
aussi
:
58
sont consacrs la peinture de la perscution l'anne 5490 est donne comme date (de mme f{u plus
n-i-TS
(5.
'b^y
pwx
-n73;3
n-|i:ci
-n:N
Y"r\r>
-ib^o
-^-nn.
V. 62
'mn-' irna
7.
V.
r.i
^nn^N T't nsN i-no rii -i:v: "it niT nmb ^^ njniD tn kci:: d^pd-i nsDD mp723 nwSon dhIit: n-iid
-,aN.
't^d.
09
:
du dliigi' poque il
La de
la
fin
une aulre ('io([ue il y eut un Ezra k noire un .N'o, aucun liouime d'im esprit suprieur '. du chapitre est forme par une prire adresse Dieu au milieu
il
V (Mit
;i
n'y eut
Oh!
fais
mme
Mes-
mon me
le
Fais
que
de Kachan*
XiV.
devient Xasi.
il
la.
oblienl
un arrt touchant
Kachan
L 126
/>,
I'
lO'.irt.
78
;
distiques.
il
Tahmasp Khan. Le
Nasi tait
Il
pendant plusieurs annes notre chef et sa parole tait influente on nation dominante ^ De son temps florissait la vie de socit buvait du vin sans pch ni faute. 11 faisait auprs des notables les qutes ncessaires aux dpenses et envoyait des secours ceux qui en Ces mots servent d'introduction, avaient besoin, partout o il fallait \ au chapitre qui contient d'abord un tableau rtrospectif de la lamenfut
chez
la
poque pendant laquelle le Nasi David tait k la tte des Juifs de Kachan (v. 7-22). Piiis vient l'loge des mrites d'Abraham, son successeur ', et de ses efforts pour le recouvrement de la libert religieuse. Le jour de la rouverture des synagogues est indiqu ici plus exactement que chez Maschiali b. Raphal (chap. XII) Ce fut le sabbat huit Siwan qu'ils allrent, jeunes et vieux, k la synagogue*. Prcdemment, est-il dit encore, ils taient rests sept ans Musulmans^ pendant sept mois pleins nous dmes nous soumettre k l'oppression. mais principalement le Le pote continue par des vux pour ceux
table
;
1.
V.
7!
INT 10
2.
n^<D
nwn
1-|?2
"^"^
"7133 12
"min.
V. 93
3.
V. 4
Nwa-'T
^mn
MJ-'Dn u:D-in
nna
ni2 ^^-int
:
(Turc et
Yegma
:
nom
iruiie
V. 7
3.
V. 23
Q^nba
(i.
n"^
-^TNO
V. 34
-jN-nJ
Dm
o-'nN-in
N3 ni
'jNnT'O n<73
7.
/.
/'.
100
Nasi
qui avaient
sacrifi leur
fortune et avaient
mme
la
amen
la dlivrance. Pleins
de
joie,
demeurons en
les jours
nous reconnaissons que nous avons chapp scurit dans nos maisons avec femmes
de fte
et le
et enfants, et
les textes
milieu de la
communaut
La
fin
46-09); enfin,
pour
la
faveur qu'il
d'argent que les Juifs durent une prire renferme des actions de grce Dieu avait tmoigne, et exprime le souhait que Dieu
sommes
troisime
Temple'
XV.
et
sur
la ville
de Kachan.
128fl,
P 1716.
06 distiques.
le titre
la pers-
qui se
nomme
ici
au dernier vers
il
avait
prcdemment en
dtail, et
dont
fait l'objet
d'une nou-
mme vnement
tache ce dernier. Parmi les dtails de ce rcit plus court, nous ne rel-
verons
(}ue
Kachan. Baba
ceux qui se rapportent quelques personnalits juives de tait ressortir au premier rang le mrite de Molla Rahamim,
qui ne fit pas profession de foi musulmane. Si Molla Rahamim tait devenu Musulman, nous n'aurions plus pu revenir la religion d'Amram... Dieu inspira son cur de ne pas se faire Musulman*. Molla Yona, par contre, confessa l'Islam par peur; mais le jour suivant il disait dj je m'en repens. Le pote relve galement le mrite de Molla Mo'ise, ainsi que celui de Molla Obadya, qui offrit une somme d'argent particulirement considrable pour le Diwan.
:
XVI.
L 129
b,
avec
le
Ce court chapitre, qui se rattache au prcdent, rappelle sommairement haut au chap. .\I, par lesquels la perscution de Kachan prit fin.
1.
V. io-4ti
2.
3.
4.
V. 76
"lJi'Ti;
rT^a
"'n>3N2
n3'^i:72.
V. 74. 7K:
Au
l'hap. VIII,
M. Rahamim
est justemi^iit
sf (Convertirent.
LKS JUIFS KK
l'IiKSb:
AU
XVII"
ET AU XVIl" SIKCLE
101
XVII.
ci'nemt'nl
clf
'
Hamadan
arrive
Ilamadan
et (juelqui's
de
et
('ri
te
de
Mardoclie
rsohil
des
maux
(jui
de
la
Inrc
ville,
fit
en
le
si('ge
i.e
sige durait
d(''ja
sommrent
les
habitants de
Hamadan de
se
soumettre. Mais
il
le
Khan
intidles'^. En mmo temps le capitaine deux Juifs qui se trouvaient dans son arme, Eliya b. Isral et Mousa b. Aga Molla ', entama des ngociations avec les Juifs de Hamadan. Il exigeait d'eux une grosse somme d'argent pour leur
de
la prise
MoUa
Haplial, ainsi
que
le Nasi
d'un
pillage et d'un
massacre effroyables. Ni
vieillesse, ni la
jeunesse ne
et
;
qui
tils
sjournaient alors k
Hamadan
de Yabya, Malatia
Ababa b. Ibrahim perdirent la vie dans le caravansrail de Kamala Khoudadad b. Raliim et Baruch dans celui du schah. Haba le Noir* fut aussi tu, tandis que son tils Abraham fut fait prisonnier. Dans la synagogue les victimes furent Yadgar b. Kalandar, Isaac b. Mazzal tob ^,
:
Nhamot*b. Abraham
1-
Elia; puis
b.
comme un
Nasi, et
le i;or|is
oliapitre les
v.
suiit
(v.
20)
leui:
sultan
-TOI"!
"TX'vZJnXD
VW.
2. V. 13 ^DTiTOT "IDON "1713 T. Hamadan tait sous l'i,nde du tonilieau de Mardoche et Kstlier. 3. La cour de Constantiiiople jirofita de l'invasii>n des Afghans eu Peise pour entreprendre une campagne en Perse, dont le premier nbjectif fut Hamadan v. Maleolm, H,
114).
4.
V. 21
IN"^!;::
-|i<DD
^2
iiilidles
5.
pour
23
:
Les Turrs
sunnites
sont des
V.
mi-ijn N517: N
6.
1.
.^.
'XD'i;3i
bNTC-i "bN
bsT^.
-iDiab
es
-n p")3
nsy
V. 43
V. 4o
Ib.
:
riN-'O
:
"'.X3i<3.
Orthographi:
3m
niT^n-is.
:
y.
V. 46
pxnON (=1<n01N)
nNsn nbia iii
n'it
N01N.
10. V. 47:
D-'b^y
Dn-i3N
dn-uj2
113
nnu
n<5nc<^ b<D-i
102 Eliya
b.
Jacob
b.
Cmah. C'est en sortant du bain que fut tu Samuel d'un coup d'pe. Prirent encore Elia b. Schah:
fils
de Juda;
Michacl,
la
fils
de Yerahniiel, qui
dune main
fils
bourse d'or
passait Hamadan et accourut cause du danger mortel que courait l'ensemble des Juifs'. Vinrent aussi Aron Khounkar et Eliahou, qui apportrent quelques bourses d'or pour les Juifs. Aucun secours ne vint aux Juifs des changeurs d'argent qui accompagnaient l'arme tuique*. Plus tai'd, nanmoins, ils furent assists par Sabbatai, Ibrahim, Barkhwardri ', puis par Yona, Abraham, Mondali ^ et le changeur en chef, Sabbatai b. Ishak; ils acheti'ent un grand nombre de captifs auxquels ils donnrent la libert ils achetrent des rouleaux
;
de
la l.oi et les
emportrent.
ils
n'eurent de
Musulmans. Tous prirent sous leur pe sanglante'. Il arriva qu'un rouleau de la loi fut coup en morceaux et qu'on se servit du parchemin comme d'une couverture de lit". C'est cause des pchs et des haines gratuites qu'une destine si cruelle s'exera Hamadan ^ Quand les Juifs de Hamadan, redevenus
ni
compassion
pour
les Juifs ni
pour
les
pieux, se
ils
tournrent
vei's
Dieu
leui's
et
foyers et Hama<lan
ancien.
La
du chapitre
(v. 81
et
suiv.
est
et
le
des exhortations
la
et
suite desquelles
nouveau
mrite de Mardoche
d'Eslher.
1. 2.
3.
V. 52: V. 5S
V. 61
:
-^i-,
^-^n
n-,'7
-^-y,
1&"nr5^
yi23i^
nNn:
ins \x-in tn
itS-iTann
nz-m
i-i
no
Tin niTwSin. h
marche.
V. 63: -in-^y
-ina tn Ti-iNX
(Cf
pnD2
pin
'l'^'^i.
V. 64
V. 65
'-iSmTia
:
nom
signilie: Fortun).
ibyi;i7:.
V. 74:
ji
8.
me
m
: :
1^7050)3
13 ns
V. 7j
n-i<iir33
9.
"i3n5Nn3N nono
'^^'\y
"!"i
mND
p-i^i
min
--io
-iso i;n-n33.
V. 76
-ii-i
nttD
Nrt
m-T5
)''^':o
ma
d3n pwujt
xn
103
XVlll.
I''
f>ii
l>^>iif^''
il
de Mardorhe, sans
V 177
t.
31 distiques.
miracle se de Schali Tahmasp llamadan, un grand soudainement du eiel sur l'arsenal droite cl a nn.dnisil l.e Ion tomba le btiment et se rpandirent dans la o-anche Les tiammes envelopprent en fut la proie et fut dtruite de fond en
Pondant
le s.'jour
ville
La Medrsa elle-mme
'
L'incendie fut accru par le vent comble Mardoche et d'Esther, mais celui-ci resta de
et atteignit
mme
le
tombeau
milliers
intact. Plusieurs
d'hommes
leuse
et
de
femmes
parmi
les Juifs
([ui
malveillant,
avait t Nasi
lui dit que c'tait un trs Le schah reconnut le miracle, visita clbre lieu consacr pour devait protger les Juifs V Si le souvent le tombeau et dclara qu'on crase les Juifs sans t tmoin de ce prodige, il aurait schah n'avait pas
demanda
ce qu'tait ce
les Juifs.
pitis
v.
-x
b,
et
des tribulations
L 131
P 178
48
distiques.
Juifs de (ioulpayegan et der Jusqu'au temps des schahs afghans, les tranquillement de l'exisKhounsar vcurent dans le bien-tre et jouirent particulirement aux jours la socit, tence, s'adonnant aux agrments de vint l'poque de Mahmoud, ces deux de sabbats et de ftes '. Mais quand milliers atteintes par les maux de la guerre; des villes furent galement Josu, Joseph, perdirent la vie, mais aussi des Juifs, tels de Musulmans . C'est ce moment que Mir Elischa, le Nasi David. Samuel l'Arabe
:
2. Y.
22
4.
Np-IwXD
b^X Dans
(t.
le
corps du chapitre
Ici
(v.
7, 44)
chaj).
le
XXXIV
LU,
p. S9).
nomm
corps du chapitre.
6.
Y. 10
3-|y bNIWUJ.
i04
Quand
les Juifs
ils
de Gonly
payegan
dp-
chrent un messager pour avoir des renseignements plus prcis. Le messager annona (jue les Juifs de Kaclian avaient, par peur, sacriti leur
affliction
devenus Maliomlans. Cette nouvelle causa une profonde Goulpayegan observrent des jenes et tirent de quelques jours de petits jours du Pardon ; mme les enfants jenrent et les femmes se lamentrent. Molla Schalom jena beaucoup et Molla Josu, Molla Aron et Molla tait matin et soir la synagogue
foi et
taient
;
les Juifs de
'
Raphal jenrent aussi plus d'une fois. Mais bientt des jours sombres les atteignirent eux-mmes. Des gens
violents abusrent de leur puissance contre les Juifs de Goulpayegan
;
ils
Salomon
prit
la
fuite,
et
ne put
se
librer qu'au
la
grce
David
et
Ibrahim
foi.
b.
sacrifier
Quand
que
il
le
les atteindre
NOTES SUPPLMENTAIRES
1.
La
chez
conaommalion de
la
considre
comme
b.
On
lit
Baba
Loutf
comme
chez Baba
b.
sortie de la
communaut
l'Islam.
manger de
la
viande avec du
acte
Judasme
j'ai
1.
V. 20
pp
:
2.
V. 43-46
-la-'n.
rrp'^1
v:
p^m
l'^-'
nsnnan
LES JUIKS
inlroiliiit
l'Ut
l)K
PERSE AU
XVI1
ET AU XVlll" SICLE
lOH
pour
la
pieiniore fois au
oommeneemenf du
un
ti'cs
illustre
initiateur dans la
personne du savant
eddin,
tion
(jui
voulait
mme
par l'introduc-
ist (1er
Monfiob'u
p. 1S6, la
pos de
eddin
fondation de
de Sultania en
Le vizir Reschid-
lui seul btit un quartier de mille maisons et une mosque richement garnie de deux minarets, d'une vaste cole, d'une cuisine et
d'un hpital
beaucoup de
rcemment
l'is-
on leur prsenta de
lui attri-
vention de Rescliideddin.
Si l'indication
buent lui-mme ime souche juive n'est pas sans fondement, une pareille mesure tait un excs de zle rel ou feint destin mieux affirmer son propre islamisme, mais qui ne pouvait d'autre part que rafrachir le souvenir de ses anciens liens avec le Judasme. Nous apprenons en mme temps par cet pisode que des conversions en masse de Juifs persans rislam s'taient dj produites, et peut-tre dans des conjonctures analogues, plus de trois cents ans avant les vnements immortaliss par
Baba'i ibn Loutf.
II.
rle dans
Le bonnet, signe d'humiliation des Juifs de Perse, joue un grand un des plus intressants pisodes du pome de Baba ibn Loutf.
Le rapport de l'Alliance Isralite universelle (anne 1905, p. 83j montre qu'il n"a pas encore cess de nos jours de jouer son rle dans le traite-
Dans
le
rapport du Direc:
La
veille
l'ait
de
la
Pentecte,
Chiraz)
laquelle
Agha Mirza Ibrahim (le grand .Mollah de murs du quartier isralite une affiche dans
ordonne aux Isralites de remplacer leurs chapeaux de feutre noir par des fez turcs ou par des bonnets semblables ceux des clowns. Puisse la nouvelle re que la Perse semble inaugurer dans ses institutions politiques carter pour toujours de nos frres persans l'antique
il
opprobre
IIL
La
el
Ahbus
Schah Abbas
par Baba
sur les
h.
II,
d'aprs Basnage
et
Srhudt.
Le
Perse
rcit fait
au
lui-mme en
partie, projette
une nou-
velle lumire
renseignements
relatifs a ces
perscutions qu'on
comme
ti.
xxii. 6-13.
Rotterdam, IIOT.
p.
1917-
1924.
106
History of three Imposlors. C'est la mme source que Schudt a puis sa description de la perscution contre les Juifs de Perse '. Il se rfre la
traduction allemande du livre anglais, qui parut l'an 1669 sons ce titre
:
Schudt' apparaissent,
Loutf,
comme
Les relations de Basnage et de Chronique potique de Baba b. de grossires exagrations ou des inventions. Mme les
sicle est Subbata Gebi
la
').
lumire de
la
semblent de pure
juif et celui
les
deux
rcits, celui
du pote
de l'auteur
anonyme de
la
Basuage
et
Schudt
Abbas
peu de
des Juifs.
temps de grandes richesses. Abbas chercha le moyen de se dbarrasse 11 le trouva dans une prtendue tradition d'aprs laquelle les
s'ils
Dj
le
Schah
et
un
rnufti le
rabbin
tait rsolu agir dans le sens de cette proposition mais dtermina accorder un dlai aux Juifs et convoquer leur leurs notables une controverse religieuse. Les questions sou-
et
Maliomet
Pour ne pas choquer les esprits, les Juifs dclarrent qu'ils ne tenaient nullement Mahomet pour un faux prophte, mais qu'ils le reconnaissaient comme un descendant d'Abraham par Ismal. Le rsultat
indiquer un
l'arrive
dlai
le
.Messie apparatrait.
Que
si
du
et la dcision
successeur d'Abbas
bruit caus
I,
Comme,
entendu
juste
ce
moment,
royaume. Un
dit fut promulgu et excut avec beaucoup de cruaut. Les Juifs durent devenir Musulmans ou perdre la vie. La perscution aurait dur trois ans ff663-i666) et svi dans les provinces de Chiraz, Chilan, Hamadan, Tabriz, Ardan (sans doute Ardebil). Telle est cette
1. 2. 3.
partie,
t.
\).
"26-32.
X, n.
3, p.
xxiv.
t Griiher,
Encycl. d'Ersch
IP section,
t.
XXVII,
p.
ly:.
107
a
la tin
nes de Baba
cliittVes
b.
I.outf,
la
lOJG
Les
errons de
(jui
relation
tendance,
se fait
jour dans
tion entre la
pei-scution
de
Sabbala
Cebi. Sans nul doute, c'oM le fait ({ue cette apparition eut lieu peu aprs
l'poque de
la tentative
a tabli
vnements, tels qu'ils sont prsents dans le rcit qu'on a lu. Mais ce qui montre, d'autre part, que ce rcit ne repose pas entirement sur la tiction, c'est qu'on y voit Abbas II continuer ce qu'Abbas 1 avait commenc, de mme que chez Baba b. Loutf les perscutions sous Abbas 11 taient
une rptition de celles qui s'taient produites sous Abbas I. Dans sa critique du rcit qu'il a emprunt la source anglaise, Basnage cite une courte information de Thvenot 'Voyar/e, t. 4, 1. 2, ch. 24. p. 388) qui se rencontre tout fait avec les indications de notre Chronique
potique et mrite, pour celte raison, de trouver place
K
ici.
les perscutant,
mtans.
Il
tit
il
n'pargna ni la violence ni la
il
douceur pour
eut
mme
fait
un ordre du mais
:
il
diligemment
qu'il y et
mahomtisme
bons Musulmans. Cependant tous ceux qui sont Ispahan a-t-il pas grand nombre parce qu'il n'y a rien faire pour eux. Ils paient tous les ans un sequin par tte au Roi, et ils sont obligs de porter une petite pice d'toffe carre, large de deux ou trois doigts, cousue sur leur caba, ou robe, au milieu de l'estovait faire de
la
ceinture
et
il
n'importe pas
de quelle toffe soit cette pice, pourvu que la couleur soit diffrente de
..
une autre remarque de Thvenot qui donne au grand-vizir ennemi des Juifs le mme nom qui revient si souvent chez Baba, savoir M. Thvenot remarque que, comme c'est la coutume rtimad-Dauleh des Persans de laisser une entire libert de conscience tous les trangers, de quelque religion qu'ils soient, on trouva fort trange le procd Basnage
cite
:
il y a quelques annes, de contraindre Thvenot voyagea en Perse, comme remarque Basnage, de l'anne 1663 l'anne 1665 donc effective-
Mahomtans.
1.
108
I.outf.
rgne de Schali
quand
le
roi
foi musulmane par ruse ou payer chacun quatre tomuns (48 francs). Mais la fin, se fut convaincu qu'ils ne se montraient Mahomlans que
il
reli-
lois.
suivante tire de Thvenot (Livre 3, Us sont encore plus nombreux (qu' Chiraz) Lar, capitale d'une province, car ils ont l un quartier qui leur appartient au pied de la montagne entre la ville et le chteau. EtSchudt 'p. 33) cite le passage
Basnage
P. 1, p. 4l)
suivant de Tavernicr
(P.
I,
1.
5,
ch. 22)
et
INDEX
A.
Xoms
:
de personnes.
les
les chiffres en italiques les chapitres de l'Appendice. personnes non-juives. M. avant un nom veut dire Molla.)
M. Ababa,
15.
b.
Ibrabim,
17.
b. Yabiii, 17.
b.
b. Isaac Yezdi,
b. Molla,
ibii
.9,
12,
13.
/7.
.Mas'oud, 65.
v
YeboudH,
12.
I, II,
17.
M. Abha,
'
'
Scbab Abbas
Scliah .4l)bas
4, 7-18,
4,
43-51.
5-2
Ali
Pacha, 45.
.50.
21-41,
et s.
Allahjar, 4. 17.
(sur d), 5, 13, 54. (mre il' ). 37. Abdoiil vAga Mir), 26-28.
I
Abbas
.\bb.is II
Abiioul-Uabini, 46.
'Schah Aschraf.
'
10.
Abdoulwabbab, 8. Aboul-Hassan Lari, 1, 45-51 Aboul Kasim (Aga Mi //, Abraham, 29, 82. /7.
Attar,
16.
Baba
(.^ga), 53.
35
David, 19.
Baba b. Farhad, 1-19. Baba b. Loutf, 1-83. Baba Attar, 17. Baba le noir, 17.
109
Lari. 7.
Lari.
13.
Baroudi.
*
//-.
lU'liaeildin [Srlieii'h),
">'A,
Benjamin,
Hcnjaniin
.M.
i
17.
Malidi, 53.
*
ilin
Vaniin), 82.
Benjamin, til, Tl, 72. Benjamin (A^'a il)u Yamin), 6M. M. Benjamin (ibn Yamin Nasi), W,
M. Cmali,
//.
Srhah Mahmoud. , 6'. Masehiah (Aira Miri, 72-74. Maschiah b. Baphael, l-J.
'
.'iO.
MaV.ud
(.Mirza
65-68, 71,
SI).
Mas'oum,
75.
Ghoukr
I.
Satnson, 74.
Matatia. 17.
Michael,- 49.
17.
M. Djelal, 45.
Djaetar, 19.
'
M. Mose,
.9,
/.".
lazar
.oi,
:;-2.
(Khodj
ou Llali-zar),
43,
44,
Molla, 17.
M. lazar. 26.
lie, 53, 19.
7, 9.
26.
lizer h.
.M.
Ce|iliaiiia,
liya
liya liya
1).
I).
Isral, 17.
S.
Mousa,
17.
8.
liya b.
It.
Bahamim
(mir), 8-15.
65, 71.
Schahdjonwan,
4.
17.
Mon'in iHadji
S.
,
liyaliou, //.
Moumin
fi.
liyaliou (Nasi),
lischa,
7, 19.
Ij.
(^r Siman Tob Mousa b Aga Molla, 17. Mousa Attar, 5. 7, 9, 10.
12, 13.
12.
M. >"athanael,
Loutf, 63.
Nasii'. 7.
S.
lischa Daniel
Ezra. 29.
Nhamoth
"j,
b. Eliya,
17.
Ghayyat,
fi,
9,
10.
>'isan,
7.
(jourdscUi,
7.
Mssim
9.
4.
Obadya,
24.
Mendiar-Bei:,
Isbak, 17.
10.
Ismal,
Isral
*
46.
Isral, 7.
Obailya b. Joseph, 3S-40. Pinhs, 38. 39. Pinhas b. Mirah. 17. M. Baamim, {, *', /-. M. Rabbi. 7, S. M. Raphal, 17, 19.
Baba
Seiiali, S.
Raphal
*
b.
Yadgar,
17.
l'timad-Daulet (i,Mand-vizir), 23-2., 32, .52-;i8, 65, 72, 76-78. .3:;, 36, 38-41,
36.
Iwaz ha-Kohen,
Jacob, 29, 44.
Jai-ob
Djan b. Loutf, . Jaeob b. Samuel, 17. Joseph, 71. 19. M. Josue, 19. Kalandar,
'i.
19.
/.9.
Khiilil
Samuel Samuel
7.'j,
^Nasi), 17.
80.
Srhah-Bgoum,
Koutscliih (Mirza), 4.
Schah Mouhammad, 46. ' Schah Sfi, 18-21, 52. * Schah Tahmasp I, 22. * Schah Tahmasp II, 6-11, M. Schalom, 19.
'
18.
no
S.hem Tob
Siman-Tob
Suuleimaii,
*
'
Ghayyat),
ii-lO.
14.
M. Yehouda, 16.
David), .>14.
Sirnon, 80-82.
7.
Sourkliab, 73-73.
Tamours,
roi
VVaiii 'ail
*
M. Yad|,'ar, 38, 64, 65, 71. Yaiiv'ar b. Kalandar, 17. Yahia, 8, 17.
Yeschoua, 16. Yishak b. .Mazzal-Tob, M. YoQa, 15. Yona. 17. *M. Za'faran, 6. *ZainaJ) Begouni, 18.
Zebouluii,
7.
17.
Yabia
M. Zeboulouu, S.
Ycliuuda.
B.
Xoms
(joyraphiques.
Abaikuh,
Badgad,
Chiraz,
Djoulfa,
14,
l'J,
Kachau,
4.
14, 13,
37.
38,
Asi.hraf, 71.
4, 18. 31.
.5.
.5,
10, 11.
Kazwin, Kirman,
14.
61.
Deuiawfiid,
.5.
Faahabad,
Fars, 3, 70,
14,
10.
Mazenderan.
.Nataiiz,
7.
26.
14.
le
Nehaweud,
Klmuiisar, 36.
Schahroud, 31.
Schinischad 'forteresse a
Ispaliaii), 24.
Hamadan,
Sistan, 43.
Irak, 3, 70.
Isak-a))ad, 64.
Ispaiiau. 3-19,
22-23, 33-37,
43, 46, 34,
Takht-Poulad, prs d'ispahan, 2i. Thran, 71. Yezd, 14. 13, 38. .39, 61, 63. Zagalpadj, 34.
Zaguum,
43, 44.
W. Bcher.
NOTES ET MLANGES
IH^S
8KPT lIORM.MS
propos
ck'
mon
article
sur
La L(/ende
des
Sept Dormants,
Ren Basset
ma
I. de Goeje m'a envoy sur le mme sujet chapp^, M. Th. Nokleke a eu l'extrme son travail, qui m'avait obligeance de me faire parvenir une srie de ses remarques criti-
cernant ce problme-, M.
fait
'',
l'honneur de mettre
mon
m'a remis, avec une rare complaisance, ses riches notes en mencourageantfaire la lumire dt''linitive sur cette question. Ce travail surpasse mes forces; d'autres devoirs rinsulTisance de nos bibliothques d'ici m'tent l'espoir de le pouvoir jamais aborder. Mais je serais ingrat envers
de Goeje
ceux
J^e
qiii
et
injuste
pour
les
lec-
M.
I.
mants avec celle d'Abimlech, d'Onias, d'Esdras, de Jrmie, qui nous intressaient le plus, n'est pas mme effleure. C'est au moyen
l.
T.
XLIX,
[>[>.
l'JU--218.
I,
2.
Le Livre de Baruch
et la
el la
lgende de Jrmie,
Il
Paris. 1S93. J'ai rfiieoiiti. nri-rit M. Basset, eu Algi'riii, sur divers points, la localisation de Ihistoire des Sept
Dormants
est
pro-
de localisation musulmane.
part.].
p.
462
et la
note.
112
(lo
topographie el de
la
chronologie des
noms
soit
de lieux,
soit de personnes, que dveloppement de la lgende. Il suppose, contrairement M. Noldeke, dont nous avons grossi les arguments, que la prose syriaque remonte un original grec et il allgue pour cela les quelques mots grecs, qui sont familiers au no aramen de mme qu'au nohbraque. Il arrive la conclusion suivante: Dans une grotte prs
bien
la
Cet vnement
dans
le
Korn
et ses
commentateurs. Chez
elle
sei"ait
les
Grecs Afsus-Araelle
retourne en Syrie, o
Nous avons cru devoir reproduire ces thses de M. de Goeje, mais nous ne pouvons les approuver. Impossible d'attribuer plus d'originalit au pastiche du Korn qu' l'homlie de Jacob. Pour notre part, nous n'avons mis qu'avec beaucoup de rserve l'hypothse que l'aggada a conlrihu produire ou, du moins, dvelopper la lgende des Sept Dormants. Pourtant c'est d'autant plus admissible que dj le livre apocryphe judo-chrtien de Baruch joint le sommeil lgendaire la rsurrection miraculeuse'. Pour les remarques critiques de M. Noldeke, on nous saura Certes, je crois que vous avez peut-tre gr de les reproduire russi dmontrer l'influence profonde des ides aggadiques sur Si Jacob de Saroug reprla lgende des 7 (ou 9) Dormants sente, sur ({uoi je ne peux prononcer en cet instant de jugement dDnitif, une phase antrieure la premire version syriaque en prose connue, il faut supposer que Jacob, son tour, aura eu devant lui un archtype prosaque, auquel lindpendammentde lui) remontent les autres rdactions parvenues jusqu' nous c'est tout fait son procd, prouv par diffrents exemples. Pour les dtails, vous avez peut-tre cherch parfois l'influence juive l o il n'tait pas ncessaire. Les passages de l'Ancien Testament ne prouvent rien. Les lgendes se peuvent beaucoup mieux rattacher l'Ancien qu'au Nouveau Testament; celui-l, certes, est beaucoup plus riche en couleurs -. Les Sadducens, comme ceux qui nient la rsurrection,
: ;
1.
Apocryphes thiopiens,
1,
p. 18.
2. Cette
Uiiil
me
soit
pDiii'taiit
per-
mis
l'A.
(Je
mme
inooiume
pUii>art
les
preuves
NOTES ET MLANGES
taient
113
et,
le
N. T.
l'exception des
le
certainement
l'our la subsliUition de Tarsus F.phse au lieu de peut-tre . \od\ la scne est l au moins prsd'Ephse ^. Puisque v.Muqaddas, personne ne savait o tait oi^ et /*xJ!, on pouvait le trouver
P.
la
io'.
le
Korn
'
en un ser-
Ici sufft
donc
-Ji
rfrence au Korn.
14".
ri:^
L'homme
est
P. ^1'-
Ji3
mis
pour
Jy'jyt
b^pm
digne de
loi;
wi
Ici la
personnages est bien claire. Le couvent d'Ezchiel est plusieurs fois mentionn, si je m'en souviens bien. XLIX, 207. L'hypothse de mon vnr matre, M. Bcher, n'a
pas t exactement reproduite par moi. Elle tend attnuer l'ana-
chronisme choquant de
9,
la
66
d).
d'aprs laquelle
les
le petit-fils
faiseur de cercles
aurait
dormi pendant
70 ans que
l'exil
la
chute
la
XLIX, 212,
dans
1.
n. 4.
Nemrod
prit
roman
d'Antar, xxiii
p. 217,
\.
(p.
Revue, XLIX,
12.
2.
soin chez M. de
Goeje, p. 25-21
(p. 17-19
3.
du tiraire part). Pour les cadavres conservs, M. de Goeje a quelques analogies curieuses,
Revue,
ib., p. 202.
p. 16
24).
4.
h.
Dj dans
la Bible
Exode,
,
4,
2-4
7, 8-13.
p.
.55.
7.
la
lgende du sommeil
mais jamais Ezchiel. 8. Mme eu face le cette hypothse intressanie, nous devons maintenir le rsultat de nos recherches, auquel .M. Isral Lvi /et'we, XLVlll, 275, n. 2 et moi ibid., XLIX, 207) nous Sommes arrivs indpendamment l'un de l'autre: le Yerouschalmi mle la lgende d'Ouias celle d'Ebedmelech des Restes des paroles de Jrmie.
sculaire, Jrmie,
.Melecli, Erra,
Ebed
T.
LUI. N 103.
H4
j'ajouterai aussi
P. 199-200.
Moi-mme
quelques
dlails.
La lgende des
Pour
la cl
de
la
v.
femmes des
ab sigjiificandiim parttis facilitatem, et l'usage sudois de demander la sage-femme si elle a pri la Vierge Marie de lui J'ai aussi trouv que la mtaphore des porte prter ses cls. du ciel ouvertes par Dieu est famiUre au style arabe. P. 200. Pour les prires du hrisson, du coq, du cbeval, de lne, de la grenouille, de l'alouette, on peut rappeler le m-'^ p'iD
o,
ct
du
ciel,
de
la terre,
des
B. Hellek.
UN HYMNE INDIT
Dans un incunable
de
Bibliothque nationale, sans
in-folio
la
imprim
Ble ou Strasbourg (au dire des gens comptents^ et intitul Expositio epistolarum apostilles] par Guillaume d'Auvergne, Tintrieur des
plats de la reliure tait couvert par deux feuillets hbreux, crits sur vlin, provenant de la fin d'un Mahzor qui remonte probablement au xiv sicle, autant qu'on peut en juger
vocahsation
en ce que
la
la voyelle kame se distingue seulement du patah, barre horizontale est agrmente d'un point mdiat
au-dessous, au lieu de
la
Le premier
de
la fte
des Tabernacles.
-iaj372
Le second feuillet
8,
contient, au recto,
la tiu
I
du Piout
VIII,
Bois,
NOTES ET MLANGES
de Vonco
chev)
(lu
la
Hb
Eiisuilo,
deuxime strophe, puis trois vers de la troisime strophe. Dans sa Literalurgeschichte der si/nar/ogalcn Posie (p.
pome, rcit munauts juives de Bourgogne. ben Abraham.
Ziinz parle de ce
le
Il
333),
les
com-
nomme
On
130
v,
trouve cet
strophes, dans
3<=
le
ms.
hbreu de Paris,
et
il
forme
En
voici le
dernire page du ms. n" 1055 de laBodlienne. texte, complt d'aprs le ms. de Paris
col.,
mme
la
bibliothque,
n'^
Sb3?3 bDn i7nbbD DDi^airb t::!-!!:-! Sbn?: boa imns iin s^idd^j a->72UJT
=:^nmn -no
D^n^:\72i i-r^p
b^n
anp Sdn
rtitiD i^nt
t=i;yiD -i-'im
33>-i
-tnwXT
SwN
mbnn
nay
-nai<
an- 'm-'n
nn.s
y-i.xi n-oD
pm
-iiwS
nxjbiUD
mi npm
'
my
iiuJNn -nwXi iimn)2\Db
TTii-i^tiNa
bx ipbn
TTi^pn ay nTnm
133-ipb
i3'y:a
n',Dia
non
inai-iiNT
tii^j -jinn
iDinnm yipujn
y^pm
ar npm aiy
dpidd
od3 on
mbnp
mpm
Sot
"ir;3"<b
nvn
av npm any
tzi^r^b imi7:i
t3i73UJ3
'z:r^'lT\^^^
npm
:
oiy
N"!!.
2.
116
is^
^'dt^
^13^:73
H^-^SwSn
""on-i
;i5n3NT
n7n3
ttJ7D-i
NbT
tnn nnib
*no3 n"iD
nn^
-lOT^
"l'ibN
10D3
bD pna
my
n^?
'-iiNn n:ci
Snt: pi
nb"'3 NbT
-^sn
^loy
Nb
lov Sn
nnTDTQT
n-i3
nya
in r-ibyi3
'1172U73
yv^ nxi
t-iD73"'Nn
ir;oy73T
nsnann
3>:j">
"'730
pis
i'j-i
-ion
innnn bN npm
r^b
iddto o-in
n73N; Nnp7a
nab
'-i7dn70731 y;-'
Nbi ns
-ion cswx-inn^
ynN
no"^
riToDnn
-i-^Dm
y-i^
pON-) ro:'73
pot mn
piDO"'
mnn SNb
iNO
-ro
rinN"' !-!Dib72
HD-iy oDN
NbT n2-i
-iN7a
ims^i
mnobi
riD'^D
^rtn n^n
,on
on^ob Q-^nbN
Mose Schwab.
NOTES ET Mr.ANGES
117
UN iMiojKT
i)i:
rnvDucTioN
XVII"*
\n
talmud
AU
SICLE
On connat
rrent
le
l'Iiisloire
Veil, fils
de Rabbi
judasme
Metz
mme
sous
le
nom
de Charles Marie,
1835), a recueilli
sur ces deux curieux personnages tous les renseignements qu'il a pu se procurer et qu'il emprunte Barlolocci, WolfT, Buxtorf, Huet, K. Simon, Bayle, aux gazettes et journaux du temps, et quelques documents manuscrits. Les deux nophytes, protgs du roi et de
Bossuet, qui leur
fit
faire des
tudes thologiques
et
conqurir leurs
gence
et leur
Tun en
l'Ancien et
cadet,
composa quelques commentaires sur Nouveau Testament. Il nous intresse moins que son Louis de Compigne, lequel eut une carrire assez remarle
il
:
du
roi
hbraques
et
Veil entreprit
un dessein qu'il ralisa en partie, celui de traduire le Yad Hazaka de Mamonide en latin. Floquet parle du placet qu'il adressa ce sujet au chancelier Sguier. Il nous a sembl intressant d'en reproduire
ici le
texte,
^.
Placet pour
II
la
manus
fortis,
Talmud
XIV eu personne,
p.
2.
Mss.
n" 17368
(Saint-Germain 648),
196
118
qui est mesl <rheubreiix stci, syriac, chaldaniio, et de lieaiicoiip de mots estrangers, si hion que ce livre contient tout le droit canon et civile des Juifs, tous les principes de leur foy, et une solide explication de tous de l on peut voir les prceptes et crmonies de lanciens testemens quelle utilit on causeroit au publique si on tournait ce livre en latin ou
:
de Habi David
savant vque d'Avranches, Daniel Huet. Ce Braun avait crit de Nimgue, le 22/12 juillet 1680 Huet' pour lui oirir un exemplaire de son De Vestitu sacerdotiini Hehraeorum. Il ajoute la fin L'on m'assure qu'il y a Paris un Juif fort savant qui travaille la version du Talmud. Je dsire savoir si cela est vrai, et comment il s'y prend. Traduit-il la Misna seule ou bien avec la Geniara et
:
<(
y ajoutera-t-il des notes? Il serait fort souhaiter, quoi qu'en dise M. Vossius, que cette traduction s'excutt mais je voudrais qu'elle
:
ft faite par
saires.
Il
nces-
beaucoup
comme
le
1680, dans
videmment cette lettre que Huet rpond une lettre publie par l'abb de Tilladef^.
le
le
Il
14 octobre
y remercie
Braun de
dessein d'expliquer
Talmud
Il
^,
ce sera
une uvre
difficile
et
coteuse, mais trs utile pour bien pntrer les doctrines et les
rites primitifs
des Juifs.
a
bonique,
et
nomm
et
en Allemagne
hbreux
1.
du
t.
II
de
la
etc.,
1712,
t.
II,
306.
t,\clie.
3.
vu que Braun
ait
trompent-ils, car
il
crit
trois
que Braun
avait ce dessein ?
NOTES ET MLANGES
croit,
il9
il
pour sa
Il
salisl'arlion paiticiilit'i'e
et
'.
Kniin
en viont
c<'
Juif
apprend
qu'il a dj traduit en
il
plusieurs parties du
almud (Huet
est parti
se trompe,
s'agit
des
il
en Angleterre
et a
chang de
il
Quant au Talmud,
il
pourra
lui
en ravir
la
palme.
Le savant de Gi-oningue, pas plus que Compigne de Veil, n'essaya de traduire le Talmud. Et comme on sait, ce ne fut qu'en 1698, dix-huit ans aprs, que le Hollandais Surenhusius commena sa
version complte de la Mischna. Mais les
fails
de
la vive
Julien \Yeill.
1.
sui' ce
personnage.
BIBLIOGRAPHIE
REYUK BIBLIOGRAPBIQUE
2e
SEMESTRE
1905
ET ANNEE
1906
(Les indications en franais qui suivent les titres hbreux ne sont pas de l'auteur du mais de l'auteur de la bibliof/raphie. moins qu'elles ne soient entre fjuillernets.
livre,
i
1.
Ouvrages hbreux.
Vn"!!::"
An encyclopedia
of ail matters
concerning
J.
iv
32.)
Isaac (Raschi)
ziigeschrieben,
+ 231
^nbn
p.
rniirr' Int^i Dwn des Ab-1-Hasan Jehuda ha-Levi, unter Mitwirkung nambafter Gelehrter bearbeitet n. mit einer ausfiihr2.
bum^
Band
Nichtgottesdienst;
IV
).
Berlin, irnp.
Itzkowski, 1904
:
in-S" de 156 p.
m-m
Histoire
(?)
juive. T.
de
la fin
de la priode n)acchaKauff"-
mann, 1906;
t3"'bu3iT'
in-S de v -f 736 p,
Jrusalem. Jahrbuch zur Befrderung einer wissenschaftlich genauen Kenntnis des jelzigen u. des alten Palstinas, hrsg. von A. M, Luncz. Band VII. Heft 1-3. Jrusalem, 1905-1906; in-8 de p. 1+278.
Almanach
fiir
1907, hrsg. von A. -M. Luncz. XII. Jahrgang. Jrusalem, chez Tauteur,
158 p.
BIBLIOGRAPHIE
121
^JT"
ijpb
l.ekot
Joscher des
-2.
Joseph
li.
Mosc.
Colleclaneen
seines
J.
Teil.
Mit erklarenden
Anmerkungen von
impr.
ilzkowski,
+122
p.
Sermons prononcs aux ftes de Tisohri Salomon Slouschz. Jrnsalem, iinpr. Ziickerinann, 1906
l'autour subit
lHOJi
;
par David
11".
16
La prface a t tcrite' apris les pouvantablos massacres d'Odessa, o un vritable martyre. Quelque temps aprs l'apparition de rit opuscule, M. S. mourait des suites de ses souffrances.
Nan n">u;N~i2 :m73 Bereschit Babba mit kritischem Apparate n. Kommentare von J. Theodor. {.ieferung 111. Berlin, impr. Itzkowski, 1906;
gr. in-8o
de 161-240 p.
rien rabattre des loses qu'inspirait l'apparition
Nous n'avons
cicule
du 1"
le
fas-
richesse d'informations,
taire,
et,
par-dessus
la
questions de
fond.
On
le
droit d'affirmer
binique n'a t
que jamais texte de l'ancienne littrature rabpisent avec un tel appareil scientifique aussi faut-il sou;
haiter que la fin de cette magistrale dition ne se fasse pas trop attendre.
dem
babylonischen
nach alten Handschriflen edirt n. mit Einleilnng, AnmerTalmnd kungen u.Register versehen von Menasche Grossberg. Lemberg, impr.
Salt, 1905
;
in-S de 84 p.
C]03
fijCtt
Weitere zwei
Scbriften
des
H.
.Josef
ibn
Kaspi.
Die
Mazref la
Keseph (oder Sefer Hassod) u. Keseph, zum erstenmale hrsg. von Isaac I.ast. Gracovie,
;
in-S
de
iv -f-
331 p.
l'Histoire de la
;
n'>mnn
n-'-rayn
in-S de 217 p.
!~l-nrn br
''"::-\
Raschi.
b.
Isak
u.
iiber
den
die
Pentateuch
nach
scltenen
Ausgaben
dom
auf
Talmud-Kommentar des
mit
besonderer
Ui'icksicht
nachgewiesenen Quellen kritisch hergestellt von A. Rerliner. Francfort, J. Kauffmann, 1905 gr. in-S" de xxix -f- 456 p.
;
"1^1
^T'''0
Shirei David,
poems
of
;
David
B.
p.
Tierkel.
Vol.
I.
Phila-
in-8
de 48
n-nn
"i-T
'n^^'i:
'O
Extraits
du Zohar avec
intitul
;
la
traduction hbraque
t>t.
!"
-i-T"
partie,
sur
la
in-4de 130
p.
ny n^ninai
2\x-'3D
nin
Biblia hebraica
edidit
cum commenfariis
Isae,
-|-
adjuvantibus doctoribus
Abraham Kahana.
gr.
par
in 8 de xv
137 p.
12?
Il
4- 42 p.
Ose
et Jol,
par
;
Wynkoep Arnos, par H. -P. Ghajs; Obadia, par J.-D. Wynkoep Jonas, par Abraham Kahana. Kiew, A. Kahana, I90G gr. in-8" de 120 p.
J.-U.
;
D'^'iUnp
"'?jbu:i"i"i niTobn Der V. Theil des Jenisalemitiscdien Talniuds (Kodoschim) hrsg. naeh einer einzigen im dreizehnten Jahrhiindert geschriebenen ii. im Besitze des Rabbi Jehoschiia Banvnesis (sir) gewesen Handsohrift, sorgfaltig koupiert [sic], korriegirt u. mit einemgrimd-
mo
lichen logischen
Fried-
Vider, 1906
in-f''
de
(non pagins) -f 78
s'il
+ 47
t.
Vuici une (lcouvertf qui ne serait pas cute sur la question de savoir
Ijanale.
mentant
la
cinquime section de
la Misclina.
pour supposer que ce cinquime ordre a exist, on en tait rduit prendre Les rabbins palestiniens ont fait ce la lettre ces mots de Maimonide qu'a entrepris Rab Aschi et ont crit le Talmud de Jrusalem. L'auteur en est R. Yohanan. Du Talmud de Jrusalem il existe cinq ordres complets, mais
:
aucun Talmud, ni babylonien, ni palestiNidda. U paraissait vraisemblable que Maimonide et commis ici un lapsus, et que cing ft mis pour quatre ; Maimonide aurait voulu dire que du cinquime ordre il restait seulement le Talmud babylonien, tandis que du sixime il n'existait ni Talmud palestinien, ni Talmud babylonien. Au reste, jamais ni lui ni aucun dcisionnaire ne cite de passage qui serait emprunt ce soi-disant cinquime ordre du Yerousclialmi.
de la section Tahavot
nien, l'exception
il
n'est rest
du
trait
Les tmdignages d'Abrabam ibn Daud, du Meiri, d'isaac de Lattes, d'Estori Haparlii et de l'auteur du S. Hayouhasin n'ont aucune valeur, tous ces crivains se bornant reproduire servilement les paroles de Maimonide. Quant
l'affirmation des
sait avec
Tikkounim du Zohar,
dsinvolture
les
il
on
quelle
des ouvrages
Talmud
culeusement rendue,
parat-il.
Talmud
accompagne d'un commentaire de sa composition, en partie, quand son frre acquit prs de Smyrne un exemplaire de l'dition de Venise provenant de Josu Banbanasti, l'auteur du
palestinien,
avait dj publi
une
yUTn^ m^, sur te Verousclialmi, exemplaire renfermant des notes margiEn ayant pris connaissance, il trouva entre les pages de cet ouvrage deux lettres. L'une, de Moise Banbanasti, rabbin de Constantinople, tait
nales.
adresse aux rabbins de Smyrne. Elle raconte que, Josu Banbanasti ayant fait rentrer dans le giron de la Synagogue un Marrane portugais, Don Abra-
ham
Halvi, celui-ci
fit
don Josu d'un manuscrit qui avait appartenu un Don Salomon Narboni de
que le Talmud iialestinien sur tout l'ordre Kodaschim avec le trait Temoura. Mose Banbanasti
demandait ses correspondants de recueillir de l'argent pour la publication de ce manuscrit prcieux. La deuxime lettre est de Hayyim Banbanasti, conseillant son frre Josu de ne pas encore entreprendre cette dition.
L-dessus M.
F.,
le
tance d'explorer la rgion pour tcher de retrouver cet exemplaire unique. Aprs de longues recherches parmi les descendants de la famille Banbanasti,
et
Constantinople,
le
frre de M.
F.
fut assez
BIBLIOGRAHIIIK
licuii
12:{
u\
|H.ui
inillic
1'.
11
main sur
le
ce faniciiv
(|ue six
iiis.
cniiscrvc l'oniini'
iiiii'
snilo
iraiimlittc M.
siitlit
(
iif
jnil
garder
iiniif
ir
( (|ne terniraient
(|iic
soulev
la partie
publie. Mais,
F. se doit
avant de se prononcer,
il
du ms. M.
du
lui-mme, comme
le
il
le
doutes.
le
jiermettre de
sassurer de rautliei'Ucit
2.
Abrah.\ms
(I.^
Bibliography
hebraica and
judaica
p.
'autiimn
1904-
aiitiimn 19Uoqiiai--
aiUiimn
1906), 1906;
in-S de 46 p. (Reprinted
lerly Ueview.)
Abrahams
(I.^
Londres
Macmillan, 1906
in-S de x
+ 185
p.
Abrahams
(I ).
A short
-j-
in-8" de xvi
176 p.
Ackermann
(A.).
;
Geschichte der
gr. in-8
Judcn
224
p.
in
Brandenburg A.
H.
Berlin,
Lamtn, 1906
Addis
W.-E.).
de
ix -{-
Hebrew
Judaism under
316 p.
in
many
Adler
de
(E.
N.).
in-8
VIII -\-
177 p.
Amram
1905
;
D.
W.).
Leading cases
in
the
Bible. Philadelphie,
Greenstone,
in-80 de ix
'
4-220
p.
Aptowitzer
Holder, 1906
gr. in-S de 62 p.
Aramaic papyri discovered at Assuan edited by A. H. Sayce with the assistance of A. E. Cowley and witii appendices by W. Spiegelberg and
Seymour de
Ricci.
in-f>^
de 79
p.
+27
le
fac-simils.
Sans contredit
l'histoire juive.
dans
Ce
dats
Syne
et
Elphantine.
Ils
nous rvlent l'existence en Haute-Egypte d'une au culte du Dieu Yahou, ayant son autel
Haute-Egypte, sur
la vracit
la
colonie juive
militaire, attache
monde
des
la vie
mre-
serait
prmatur de
le
c'est la
124
do suite
et
le
de ces papyrus
et
M. A. Cowley, qui
les
a dcliiffrs, traduits
comments avec une science consomme. On verra que nous ne sommes pas
le
le le
nous
n'en,
serons que
vient
nouveau
et
incomparable
service
qu'il
de
l'archologie et
l'histoire
du Juda'isme
ancien.
AuEUB.\Gii
(M.).
R. Ismael (Biichslabe N)
Lamm,
1905
gr.
in-8o de 115 p.
Bible, topical
p.
Ayres
(S. -G.).
tiial,
and
tex-
Baentsch
Altorientaliscber
u.
israelitiscber
Monotheismus.
in-8'
Ein
de
xii -{-
120 p.
Bal.^k.'vu
(D
).
Die
.Sozialdemokratie
;
ii
Vienne,
Siischitzky, 1905
in-8' de 64 p.
B.\lmforth
Part
2.
(R ). The Bible from the slandpoint of higher New-York, Dation, 1905 in-12o de 275 p.
;
criticism.
B.\MBERr.ER
(S.).
der Stadt
u.
des
Bezirkes
Zur Jahreswende.
Festpredigten.
Francfort,
J.
Kaiiflf-
mann,
Belasco
1905; in-8o de 74 p.
(G.-S.).
.
The Support of
faitli
mn
IT^
'o of
J.
edited.
de XXXI
Bericht
11- P-
(24.)
der Lehranstalt
fiir
die Wissenschaft
des Judenthums in
1906;
in-S" de 51 p.
Contient:
Die
A. S, Yahuda.
Bible (La), traduite du
texte
original
par les
membres du
rabbinat
M. Zadoc Kahn grand rabbin. Tome II (Derniers Prophtes-Hagiographes). Paris, Durlacher, 1906; in-S de
IV
+ 623
p.
:
Le deuxime et Nous reproduisons ici un extrait de l'Avant-Prupos dernier volume de la traduction de la Bible, que nous offrons aujourd'hui au public sera, nous l'esprons, aussi favorablement accueilli que le premier. La
satisfaction
cette
grande tche
est
mle,
hlas
celui
avait consacr tous ses soins et qui est en grande partie son uvre. M. le grand
effet
malgr
le
revoir de
il
ne
s'est
BIBLIOGRAPHIE
pas conleiit de ce rle
plites et
:
125
ongs
:
il
a traduit
lui-mnin de
Hai^iographes
passa'-M's
des Pro-
queliiues
la
livres
entiers des
a paru
Il
tels,
Psaumes dont
traduction
Ksther.
sparment
plat
l'an dernier
verbes, l'Ecclsiaste,
nous
il
de
dire
ici,
pmir
les
vu
derniers mois
sa science
le
et dlicat, auipiel
connaissance
si
pr-
Kahn
quand
la
maladie
est
d'assister l'apparition de ce
bonheur
il
lui,
et
s'est,
le
achev
d'avoir
les
le
Judasme franais,
Nous croyons nous conformer sa ses dvous collaborateurs pour la part qu'ils ont prise cette uvre si ncessaire. Nous nous acquitterons d'une pieuse dette en ajoutant ipie parmi ces collaborateurs deux n'appartenaient pas au rabbinat l'un, qui n'est malheureusement plus, tait M. Elizer
de
la
Bible
hbraque.
fois
ici
Lambeit,
et l'autre
M. Frdric Reillinger.
la
direction
de M.
Zadoc Kahn.
membres Tome II
360
p.
ss.
Bibliorum
in-4'de
pice expressus.
iv
graecorum codex Vaticanus 1209 (Cod. B), denuo phototy1. Testanienlum vtus. Tom. I. Milan, Hoepli, 1903; gr.
p.
1-394.
Bi.\E-S.\NGL.
Black
254
(A.).
p.
Hutb,
hebrew
idyl.
Londres,
Hodder,
1906;
in-8
de
Bloch (Armand)
et sa destine.
18 p.
1907; in-8o de 27
BHME
in-8''
(H.).
Der
Babel-Bibel-Streit.
Vortrag.
Berlin,
Zillessen,
1903;
de 48 p.
BTTicHER (0.)
XXIII
11.
2.
Kon. XXII,
ziir
in-8 de 88 p.
"?
BoRcs
S.
zum Christentum
iibertreten
et
Ein
Wolstein
Theil-
haber, 1906; 13 p.
126
Box
(G. -H.)- The spiritual teaching and value of the jewish Prayerbook. Londres, Longmans, 1906; in-8o de 51 p.
Brederek
1906;
(E.).
in-8o de
194 p.
(.Beihefle ziir
Zeitschrift
fiir
die alttes-
(H
and
xii
Albrecht (K
218
).
T^'i^n "lyo
the
new-hebrew school
of
;
p.
(E.).
Le prophte Jrmie
in-8<'
et
Cahors, impr.
Coueslant, 1906;
de 231
p.
BuDDE (K).
1906;
in-8''
Das prophetische
de 68 p
Schrifttiun.
Halle,
Gebauer-Schwetsche,
Callaway
(G.)-
King
David
of
Isral
p.
Stiuly
in volution
of ethics.
Cheyne
(T.
K.).
The Bock
of
in-12 de 288 p.
Chotznrr
in-8
'J.}.
essays.
Londres,
Luzac, 1905;
de 186 p.
Humour
ties
Bible
the
among
:
the
ancient Hebrews
of
life
hebrew womeii
th(^
of Old Testameiit of
curiosi;
Talmud the Yedaya Bedaresi Immauiel di Roma: Kaloiiymos beii Kaloiiymos Abraham Ibo Chasdai and Leopolrl Zunz Samuel bis book The Prince and the Dervisb ; Isaac Erter David Luzzatto aod Zachariah Frankel the influence of hebrew literature on Heinrich Heine modem hebrew journalism.
certain proper
of
limes
Bible
sketch
the
humour
some mediaeval
aiid
CoBB (W.-F.).
Book of Psalms with introduction and notes. Londres, Methuen, 1905 in-8 de 438 p.
;
Commentary
liams
et
(Ai
in the
+ 120 4erkliirt.
porte le titre
CoRNiLL
(C.
H.).
1905
gr. in-S"
de lu
.
+ 336
CoR.NLD
E.
CouTTs
(F.).
lyrical
folk-play
;
of the
ancien
in-S de 67 p.
Cramer
Jesa,ia.
1
Der geschichtliche Hintergrund der Kapitel 56-66 im Bche C Mattiesen, 1905; gr. in-S" de 112 pp. -|table (Extrait des Acta et commentationes Imp. Universitatis JurieKarl).
Jurjew (Dorpat),
vensis).
lilULlOGRAPllIt
|)i'|inis (|iu'
127
d'Isac les cliaii. \l
l't
la ciiliiiuf
si'pari'
<lii
livre
siiiv.,
des
lutt's
SI'
siint
devis un
stir
1892. B.
et
Duliiii a
(iistiiii-'^u
Di'iitro-Isae
XL-i.v),
compos vers
et
"jiO,
auquel
(ch.
ont
du Serviteur de Yaliweli,
un Trito-lsaie
Nhmie;
de
sa suite, Clieyne,
en 1893, a reconnu,
dans
le
Trito-lsaie, l'uvre
double hypothse a
considrant
comme
acquise
cliap.
science,
s'elloirc
de
didermiiier
(d'anire-ioiid
historicjue
des
qui ont
ins]iin'' les
auteurs
la
criti(jue et l'tat
prsent de
la
question,
la
lumire
mot
dplac
et
prophtiques de
la Bible
et
sur cette
(|iie
base solide
il
examine
les
cliap.
l'exil
ces
postrieurs
n'appartiennent pas au
discours de consolation,
faits
Deutro-Isae;
contiennent,
comme
celui-ci, des
mais sans
rapportent
mmes. Les
et
auxquels
ils
se
les
divers auteurs
ap-
post-exiliques,
l'idoltrie
malgr
la
et
la
mention de
et
objection que
M.
les
C.
cision
peintures
morales
et social
sur les
allusions
tableaux de
l'tat
moral
du peuple
aux
l'histoire
poques
de
sa
vie nationale,
et (juant
gnrales,
la
on
sait
(jue
depuis en
l'exil
de
Babylone jusqu'
pntration
obscurits
la
de l'hellnisme
des documents
et
et les
ne
le
cdent
incertitude
qu'aux hypothses de
cette
l'histoire,
critique,
l'on
on
exjili((ue
ces
textes
.M.
d'aprs
Les
faits
manquent-ils, on en invente.
collectif
;
Ainsi,
C. voit
dans
7-LXiv, 11 un
et
psaume
tel
il
la ville,
du pillage
se
comme nous
est
la
ne
connaissons rien de
sont
malheurs
produits
peu avant
l'arrive
.M.
de Nhmie.
Telle
mthode. Elle
clart, qualits
avec
Dans un rcent
travail, tout
XXVI
276), Zillessen cherche tablir, sans connatre Cramer, que le Trito-lsaie est l'uvre d'un auteur unique qui a voulu donner une suite au Ueutro-lsaiei -^
M. Liber.
Uaru
(A
).
Chez
Dalbney (W.
h.
to
p.
in-S
de xv
-\-
238
Dhorme
i,P.).
in-8^ de xxxvii
-\-
406
p.
128
On
parle
(K
intrt
<
pomes de
la
Cration
diffrentes cosmoqonies,
mythes
d'Etana et d'Adapa, la descente d'Ichtar aux enfers, divers psaumes ou hymnes, des documents relatifs au culte. La plupart de ces morceaux figurent dans les Mylhen und Epen, de Jeusen. mais ils sont ici plus complets, surtout en ce qui regarde le pome de la Cration, pour lequ(;l l'auteur a
pu
uvre
originale,
est
dsormais assure,
>-
et
raisons.
DiETTRicH
(G.).
Ein Apparatiis
190)
;
Giessen,
Tpelmann,
in-S de x\xii
-j-
223
Driver
(S. R.).
in the
revised
version.
Oxford,
Univer-
in-S"
de xxxvi
133 p.
u.
Erklarung. Tubingiie,
gr. in-S"
de
-f
101 p.
ancien et
La source du fleuve chrtien. Histoire critique du judasme du christianisme primitif. Le Judasme. Paris, Socit du
p.
Zeit Christi,
nach Schick,
modellirt
J45
cm. Warm-
The Jews
of South Carolina.
in-80 de 332 p.
Encyclopedia (The jewish). T. X (Philipson-Samoscz), t. XI (Samson, Talmud], t. XII (Talmud-Zweifel). New-York et Londres, Funk et
Wagnalls, 1905-1906
708
gr.
in-S de
xix 4- 583
-f-
xx
679
xx
+
;
XLU
p.
Engert (Th.) Ehe-u. Familienrecht der Hebriier. Munich, Lentner, 1905 108 p. gr. in-8 de vu
Erbt
fU.).
Die
u.
iv
Hebrer.
Kanaan im
Zeitalter
der
hebraischen
Wan;
derung
in-8o
hebraischer Staatengrindungen.
Leipzig,
Hinrichs, 1906
de
+ 236
(J.).
p.
Fatlowitch
Notes
d'un
;
voyage chez
in-S de 27 p.
les
Falachas (Juifs
d'Abys-
siniej. Paris,
Leroux, 1905
Fatlovitch
J.;. Meta Muse (La mort de Mose), texte thiopien traduit en hbreu et eu franais, annot et accompagn d'extraits arabes. Paris, Geuthner, 1906; in-8 de 39 p.
HIBLlCiRAPIllE
129
u
.
Falk
(^F.
Uic Hil)ol
aiii
ilire
[P.).
Aiisgewiihlle
Mischnatractatc in
dcutscher
Uebersctzung.
Versohniuigstag
II. unter besondercr Boriicksiclitigiing ziini Nenen Testament mit Annierkungen versehen. Tubingue, Molir, 1905 in-S" de vu -|- 34 p. II. Pirquo 'Aboth. Der Mischnatiactat Spriche der Vater ins Deutsche iibersetzt.
;
in-8
de vu -|-4^P-
H.).
Deighton, Bell
et Cie, 1906
in-S" de v
143 p.
Franco
M.^.
Histoire
1
;
et littrature
;
trations.
Espagne
;
n 2
:
France
;
Palestine
n" 4
AngleParis,
terre et Hollande
n 5
Allemagne
;
n"
(j
Empire ottoman.
in-S
de
16 p. cha(}ue.
(W.-H.
The principles
p.
Long-
Die
religiosen
Bewegungen
iiinerlialb
in-8"
des
Judenp.
tumsim
F"riedmann
Ueimer, 1905;
de xxv-|- 380
Frohnmeyer
179 p
Vues
et
l'allemand par
Breitenstein. Ble,
de xvi
-\-
-f-
671 -f 642 p.
I
aux cureligiuunaires de auteur, les protestants de langue fianeaise. ainsi que Texplique la prface. M. Gautier a voulu leur rendce plus accessibles les livres de l'Ancien Testament en les mettant au courant des changements qui se sont produits dans la manire
ilestin
d'envisager et de rsoudre les problmes que soulve l'tude des livres qui
le
composent. Bien
qu'il
n'ait
les
spcialistes
hbraisants,
ni
pour les pasteurs et tudiants en thologie, et qu'il n'ait point voulu exprimer de vues originales, l'auteur leur rend nanmoins, et tout lecteur franais quel qu'il soit, le grand service de rsumer clairement dans ces deux volumes d'une lecture aise et attrayante, fruit de longues annes d'tude et
d'enseignement,
C'est,
l'tat actuel
le
de la science
criti(jue
croyous-nous,
premier grand
fort
trait
et la
de ic
-cure
liiin
tramais.
constitue
un
rpi-rtoiie
commode
uue synthse
science
inturmee des
critiijui-
df lAncien Tes-
le point le vue fraditionnaliste contre montre nanmoins prudent et modr. 11 garde de la tradition ce qui peut tre conserv et se tient distance des hypothses aventureuses. Dans les questions controverses, il se coulente
ressante fai-on la
la
fin
de son ouvrage,
se
mthode historique,
parfois d'indiquer
^
le.?
opinions les
c'est aussi
T. I.m, x 105.
J3Q
crits
lie
Testament
c'est
dire
iju'il
mosiue
si
ir<inliiiain'
le
leur
valeur
religieuse et
11
s'y trouve
par avance
christiaiiismc.
le
est hant,
comme
l'ortho-
ou du
yahvisme
le
masquer,
pharisien.
On ne
comme un axiome
une partie
siir,
(t.
I,
p.
que
les
essentielle de l'enseignement
aux
ch.
xvm
et
xssvi.
qu'il
Mais,
aborde, jugeant en
riits bibliques, et,
l'cole critique
homme
de got
la
valeur
littraire
des
di's conjectui'es
ou
les
aftiiinations de
aetuelle.
consulter
et aL'ralile lin'.
/.
1905;
IV.
Gelbhals de S7 p.
(S.}.
Proplieten
und
Psalniislen.
Vienne,
Lwit,
in-8"
Gkrson (A.) Der Cluichain Kolielet als Pliilosoph und Politiker. Ein Konimentar zum biblischcn Biiche Kolielet, zugleich eine Stiidie zur religiosen iind politisclien Enlwickliing des Volkes Isral iin Zeitaltcr Francfort, J. Kauft'niann, iOOb; gr. in-S" de vu Herodes des Grossen.
122 p.
Le
livre
de Kohlet
est si
niginatiqne
(]u'il
sollicite
toutes
le
le inteipi-eta-
Gerson
croit avoir
dcouvert
systme nouveau
elles
,
rend compte de
la
la
suite
des ides et du
sont
ordonnes. Dans
6-46
le
l'auteur,
chap
i)
laquelle
l'tat
commencritique
aurait
gagn
(jui
joint
et
expos
de
la
quel est
l'ordre
chap.
et
m)
ses
explique
le
systme
s'en
.
dgage,
notions
essentielles
Le
livre
de Kohlet est une dissertation philosophique parseme de digres1-3: 13-v, 8: vi, 10;
sions, les unes politi((ues, qui s'expliquent par les proccupations de l'auteur
(H, 12 b\ IV,
vu, 3-10;
viii.
i-^. 9,
mode
littraire
du temps
une
et
2:2)
(vu, 19:
ees
viii,
ces ineschali/n et
allusions
reste
un
trait
de
morale,
introduction
i,
12-n. 26
efforts
ses expriences, et
est
des
maux
c'est
et le la la
vie
richesse
fvii.
du du
travail
[iv, 4-61,
de
la vie
7-12). de
la
plaisir fv.
IT-vii, 4, 9),
de
est
et
la sagesse et
de
proinit
rtribu-
une thorie de
la
la
tion
de
la
destine
humaine
la
;
nature
le
destine
humaines
soid
la
(viii,
16-ix, 2). et
l'homme ne peut
xi,
U-x,
13'.
La conclusion
se
de cette partie
1-xii, 6)
correspond
celle
I,
Le caractre
artificiel
le
de ce cadre est
difficile
fonde
vu, 23
principalement sur
12-11, 26 est
rapprochement de vu,
2.3-24
de
i,
prsent
comme
introduisant
tout le livre, et
comme
si
BIBLIOGRAPHIE
Il
131
i,
laissi' LMi
(luhors
le iiar.iirniplu;
prliminaire
3-11,
(|ui
^cf. m, 1;, et se heurte au drvcli.iipenniit sur la valeur de vie, IX, 3-10, qui aurait d prendre j.lace dans la premire partie. Knliii, les prtendues di^'ressious se trouvent souvent au beau milieu d'une ide.
giaiitcdu livre
la
1-1
.M. Gerson convient que le s.yst.me de Kolilet est imlpende l'ordre dans lequel il est expos. II le rsume ainsi mouvement perptuel des phnomnes; l.i ronuaissance sensible est impossible; la
Heureusement
dant
le
bien et
le
;
et
caches
justice de Dieu
faut
aj,'ir
instinctivement et
et
le
et
l'optimisme i)ratique.
il
Pour
dcouvrir ce beau systme et ces profondes ides, versets (viii, 15), en dplacer d'autres (i, -i, li, 6, 7,
sens des uns
(i,
9,
3,
llj, altrer le
on ne peut pas amliorer le monde, ni mme reconnatre ce qui lui mdn(pie ,, attribuer aux autres plus d'importance qu'ils n'eu ont vil, 11-1:2 est une condamnation de la sagesse et de la proprit) ou leur prter une intention ironique (ii, 12; iv, 16, 17, etc.). M. Gerson se flatte, eu outre, de donner leur valeur certains termes techniques jusqu'ici mconnus l^ry signifie une impulsion de l'me qui produit les
13
:
ides et les
actes
O^D
c'est
la
mortification ascti(|ue.
Il
coordonne en systme
sur
la
valeur des
et le plaisir
biens et des
maux:
que
sagesse et
les
le
travail, la richesse
et
accompagnent
les
conditionnent.
H
il
cre des oiipositions factices et tente des rapprochements iniju-vus; bref, prte souvent son auteur des ides trangres.
Quel est cet auteur? Quand a-t-il vcu et dans quel but a-t-il crit? .M. Gerson rpond ces questions dans la deuxime partie de son tude (pp. 48-121). Aprs une revue des opinions antrieures, principalement celle de Leimdorfer chap. i), il essaie de fixer la date de composilion de Kohlet par l'examen du style et des allusions aux faits contemporains (un appendice, qui devait tudier les hllnismes et les traces de la philosophie cyrnatpie, n'a pu trouver place dans le volume;. La langue est plus jeune i(ue celle de Siraet de Daniel. Dans IV, 13-16, Hrode est oppos au vieil Hyrcan ix, 13-1.5 se rapporte au sige de Diymi par les Parthes Antiquits, XIV, xiii, 3 mais Drymi
;
;
est
roi,.
D'autres allusions
historiques s'chelonnent sur plusieurs annes. Donc, le livre, commenc peu avant 37 av. J., a t continu au dbut du rgne d'Hrode et achev aprs une interruption de quelques annes (chap. ii). D'aprs le titre,
Kohlet est
des chefs de clans qui habitent sous la tente V-3,3 par linternidiaire d'un berger (nns n^^nTJ i:r:, xii, 11) C'est linterpolateur de xii, 9-14 qui nous a conserv ces renseignements et a substitu sauf exceptions Salomon le nom de l'auteur vritable. Celui-ci tait un Pharisien, d'abord favorable Hrode, comme on voit dans la premire partie de son livre, il devint ensuite son ennemi acharn, et c'est alors que, pour
auteur de proverbes; mais d'aprs xii, 9-12, c'est un chacham de ce nom, qui a recueilli des sentences populaires. Ce chacham a mis son uvre sous le couvert de Salomon, ea prtendant l'avoir reue
le
roi Salomon,
(msCN
chapper aux soupons autant que pour rehausser son autorite, il prit le masque de Salomon Chass de Jrusalem, il alla habiter Drymi, dont il fut le librateur (Josphe dit que l'assigeant se retira aussitt). Il y a l toute une biographie de haute fantaisie qui se termim- par cet aveu Nous savons que nous avons t jusqu'aux limites permises, mais ijious croyons ne pas les avoir dpasses
:
(chap. lu).
132
Le
siens.
livre
connatre
le
caractre
iirimitif
des Phari-
en juger par Josphe. ses ides seraient plutt saddncennes: donc Josphc a tort. Les Pliarisiens formaient le parti populaire, hostile aux prtres
et
la Loi
ils
eux, les
chachamim,
Ce fut seulement
les
lit
quand
une
les
pour combattre,
Bothusens
de son parti
Pharisiens
C'est
dogmes nouveaux de
l les etforts
rmunration ultra-terrestre
de cet antagonisme
les
de
la
morale rvle. De
est l'uvre
lies [ta^rles
livre.
le
Jhoviste
rapporte
chachamim.
Les hypothses de cette seconde partie s'en vont rejoindre sons de la premire. Les unes et les autres tmoignent de
niosit
;
combinaiing-
la
mme
son
Liber.
mais nous
ne
sommes pas
plus
convaincu
de
la ralit
et
de ce
plan
chachaiii Kohlet (jue de l'unit philosophique du livre mthodique. Nous prfrons en faire honneur M. Gerson.
de
^f.
GiTELsoHN
(S.).
de 27
43
p.
Drame
bilili(|ue.
1907
24 p.
(J.-I'>-
Glatig.ny
de). Les
commencements du Canon
;
de l'Ancien Testa-
in-8" de 246 p.
Francfort,
Das Judcntum in der Hcligionsgeschiciile der Menscliheit. Kauffmann, 1907; in-8" de vu -\- 101 p. (Religionswissenschaftliche Volksbibliothek des Judentums. Heft 1.)
J.
GoLL.A.Ncz
(H.). The mission of Isral and the Whitchall confrence Sermon. Londres, Wertheimer, 190'o 23 p. 165a.
;
o.
GoRiTO.x (A).
tragzur Charakteristik der verschiedenen (iesetzesklassen des Mosaismus. Francfort, J. Kauffmann, 1906; in-8 de iv-{-187p.
Gree.nsto.ne (J.-H.).
The Turkoman defeat at Cairo, edited wilh introducand notes. Thse. Chicago, 1906; gr. 10-8" de 34 p. (Ueprinted from the American journal of Semitic languages and literatures.)
tion
(H.).
Gressman.n
Goettingue, Vandenhoeck
Der Ursprung der israelitisch-jiidischen Eschatologie. et Ruprecht, 190b; gr. in-8" devin -J- 378 p.
Raschi-Jubiliium. Etwas ber Raschis Einfluss auf
Grunw.ald (M
;.
Zum
Grunwald
(M.).
Zur Psychologie
u.
Der
Gudema.n.n
(M.\ Le .ludasme dans ses traits principau:^ et d'aprs ses fondements historiques, traduit par S. Debr. Paris, Durlacher, 1906;
in-80
de 106
p.
BIBLIOGRAPHIE
(iUEDF.M \NN (M.)
XXI
-\-
133
;
Jiiiiisclic
pi
il
OLji'l
in-H''
(ic
248
p. (Scliririen lii'Siig.
von der
der
titre
.
(inindiiss
der (lesanitwisde 70
in-8''
p.
de
la nil)liolliquo.
en or
et argent,
avec quelques
fcuilli's
du
Glttmann
J.)-
p. le Juif
in-S
faits
de 92
qui
p.
des
y a rellement de pliilo
dans
la
en question viennent
de ce que Plotin
et
Numnius
divine,
le
de
deux
celte
les
croyances
croit
communment
et ijuc
ne l'accorde
notamment Ed.
Zeller.
J.
\V.
GuYOT (H.). L'infinit divine depuis Philon le Juif jusqu' Plotin, avec une introduction sur le mme sujet dans la philosophie grecque
avant Philon
H. K.
le Juif. Paris,
xii
-p 260
p.
(Samuelo)
;
[Kornfeld,
Zionisiniis
u.
Kirclienstaat.
Berlin,
Singer, 190"o
23 p.
Haller
(M.).
Religion,
gr. in-S
Recht
de 160
u.
p.
Sitte
in
Grunau, 190o;
Hamma.n.n (F.).
Erkljirung von
Psalm
24.
Harper (W.-R.). The priestly lment in Ihe Old Testament. (]hicago, University cf Chicago Press, 1905; in-8'' de 292 p.
Harper (W.-R.). The prophtie lment
University of Chicago Press, 1905
;
in
in-S"
de
Heilborn
III
(E.).
p.
Das Tier
Jehovahs.
Berlin,
Reimer,
1905
in-8
de
110
Herschel
(.VI.
lin Taie
Schriften
hrsg.
-{-
u.
eingeleitet
von
T. Zlocisli.
Berlin,
Lamen, 1905;
.
in-8 de clxx
II
127 p.
HiLLEL
(F.
Festpredigten.
Heft
r;"-i
und
'd"v.
Francfort,
J.
Kaut-
mann,
1905; in-8* de
52 p.
\U
HiNNEBERG
tient
(P.).
in-S"
J.
de x
-J-
752
p.
(Con-
Wellhausen.i
translated froni Ihe
Kitab
al
Khaziiii,
de 313
p.
HLSCHER
(G.).
Kanonisch
.Vpokrvpli.
Ein
die
petit
Jnden
in-8
Gebauer-Schwetschke,
Lp
de 83
p.
(Religions-
geschichtliche Volksbicher,
titre
7).
le
et
eomme
c'est
ses tendances et ses conclusions. La religion et H morale un protestant du judasme rabbinique l'intiTessent en tant qu'elles expli([uent la prdication de Jsus, et, la voir sous cet angle, il est naturel que la perspective soit fausse. La Loi orale altr la Bible, v. .Marc, vn, 9 les docteurs ne
;
v.
Marc,
xii.
40:
Mt., xxiii,
2'6.
Les ides courantes, qui traliisseut soit l'ignorance des sources, soit
le
celle
joug crasant de
morale intresse
la
Loi,
sur l'afTaiblissement de la
sont reprises plaisir,
la
et hypocrite,
la
que
la
distinction,
chre Bousset, de
religion clricale et
de
la
pit populaire.
et vrits,
Du
rsum
n'est, erreurs
qu'un
iidle
le
cho de Schiirer
et
dans
les
ouvrages
ces
deux thologiens,
presque parfois de
est (iis]iei'se et
comme
ditl'use,
prvention
et l'on dirait
M.
Li.
HusiK
(1.).
on
tlie
a glossary of
in-8" de
J.\coB (B.).
Veit, 1905
J.\HN (G
j.
de
viii
-f 412 p.
aiif
Das
n
Buch Ezechiel
kritisch erkliirt.
Griind
iibersetzt
Leipzig, PfeifFer,
in-S* de xx
363 p.
Stif-
Voian gebt
Von
1437 bis 1526, von M. Brann. Breslaii, impr. Schatzky, 1907; in-8 de p. 105-150 -j- p. Lxxi-Lxxvi -(- 14 p.
Jahresbericht
fin-
(XIII.)
Der galiliiiscbe Ani-ha Ares deszweiten Jahrhnnderts. Beitrage znr inneren Geschichte des palilslin. Jndentums in den erslen zwei Jahrhnnderten, von A. Riichler. Vienne,
Isral -Theol. Lehranstalt, 1906; in-B de 237 p.
Jahresbericht
(4.)
des
Jndentums. 1906;
HIRLIOGRAPFIIE
Celle
Sociclc,
.|ui
135
la le
pris smis
smi
palnuiaLri'
cl
1
Momi/ssc/ui//
filr
<ie-
sc/iic/ile u.
Wissi'nsiliti/'t
des Jmleittuins
Juhrbuck fur
JihlisvItP
(Ji'sc/iic/ile u.
lums u. die \Vef,e zu i/irer Fiirderung, disrours lu raliltiii Lucas; 2 Ueher Juden II. .ludenh/m. ilc H. Stcliitlial, cij. par G. Knrpples :]" Jiidische Apo:
lo;/eli/,\ lie
M.
(.iiilriiiaiiii:
l>ie
Wenzel.
Priirliaiiii'infiit i-jle fera iiaraitre
:
J.
une
seront
i"
du reirretl David Kautnianu. Les p:ocliains (Irundriss Systematische Thologie de Kojjler 2 Wir/sc/inftsf/eschic/ile
;
de G. Caro
Elle a
et, 3.
calacumbes de Rome.
fiir
Jahresbericht
(28.)
das Schul-
Lo Modenas Briefe u. Schriftstiicke. Ein Geschichte der Juden in Italien u. ziir Geschichte des heLiuhvig
Blaii.
Jasrow
II.
-IX.
I.ioferung.
1
160,
-D.l.
Jewish
Tlie) Jiterary
annual, d.
liy
X. M.
1906; in-8^ de xx
Societies).
+
:
168
p. (Piildi'
pour
Philip
Magnus
Bownian
ils
critics;
:
England
G.
The code of
:
iiisliuctiou
Albert H. Jessel
The
Augustus Kahn
H. S. Lewis
:
Lily H. Montairu
J. Piilack
:
Pn-li^^ious
ducation in clubs
The need for a central organizinir authoiitv Harold M. Wiener The probleni of the Talmud T(jralis Noemie Klingenstein The temple of Onias Helena Frank On yiddish literature
:
Maurice Liber
J.
France
Elbogen
Germany;
:
David Yellin
Palestine
:
Henri Berkowilz
JosEPHus (The
by D.
S.
+ 989
p.
Kahlberg
in-S" de 30 p.
i6
in-S" de 83 p.
hebraischen Handschriften
in-8'
ii.
Kauftmann, 1906
(L.).
de 199
80
p.
Kaz
nach dein Staatskirchenrecht des Grossherzogl. Hessen. (iiessen, Tdpelinann, 190G in-S"
Die reclitliche Stelliing der Isi-aeliten
;
de
VIII
+ 96
m
p.
dem
de
111 p.
Kellermann
(B.).
in-8<'
de 91
p.
and
biographical
narratives. Londres,
ot'tlie
(A.). Der Kalender der Jiiden. VoUstandige Anleitung zn seiner Berechnnng fiir aile Zeiten. Garlsrnlie, Gutsch, 1906; in-S" de viii
102 p.
Kleinert
(P.).
;
richs, 1905
168 p.
zii
Kloster.\iann (D.-A
seinem VerstJindniss u.
in Israel-Juda n.
im Urchristentum.
viii -|-
67 p.
KNiG
(E.).
Der altre Prophetisimis bis aiif die Heldengestalten von Runge, 1905; in-8'' de 46 p.
Der Geschichtsqiiellenwert des Allen Testaments in Vorn. Lehrerinnen erortert. Langensalza, Beyer, 1905
KMG
(E.).
Kracauer
iL.).
J.
Die Geschichte
am
Main.
Francfort,
KrCiger
(P.).
Philo
Leipzig,
82
p.
ziir
KiicHLER
(F.).
in-8o de 68 p.
moderne.
BIBLIOGRAPHIE
Labrosse
(H.). la
i37
lves de
KcoU' des Charles. Positions des tiises soutenues par les la vie et Tuvre de
Nicolas de
l-ire,
in-80, p. 120-130.
Dans
iiin'
1"
[linlit',
M. L.
l'-tudic la vie
non
juif,
comme
on
prtend eneore,
et prcisant les
Pvobatio adventus Chrisll conlra Judspos, rdige une premire fois vers l.'509, a t rdite vers 1333 la Responsio ad queindam Jitdseum, acheve le 23 juin 1334. Il dresse ensuite un catalogue ei iti<|ue
dates de ses traits
:
la
fies
les
mss.
(."iO
pour
la
Besponsio), et
considrant
Jiulaeos et
comme
le
faussement attribus
son auteur
le
une
con;
analyse littraire
iiaissani'e
et
montre comment
la partie
de
l'iilireu et Ttuile
il
exgtique
se
Jugeant
!('
polmiste,
la
recom-
mandent par
mentation, la
clart et la conscience
solidit
de l'argu-
finesse des
observations psychologiques
si
Enfin, considrant
l'ont
les Juifs
connu
et
et
des langues
de
Paul Hildenfinrjer.
Lajciak
(J.).
Cahors,
in-8 de 215 p.
Landau
(L.). Uas apologefische Schreiben des Josua Lorki an den Abtriinnigen Don Salomon ha-I.e\vi (Paulus de Santa Maria) hrsg... mit... Berlin, Lamm, 1906 in-8'* de Einleitung u. deutsciier Uebersetzung.
.
XIII
-f ^5 p.
(S.).
Langdo.n'
Paris,
Geuthner
-^ 183 p.
la vie religieuse.
Langlade
et
(E.).
Etude historique
;
in-8* de 116 p.
Lea
(Henry Charles).
de
A
l-lll.
liistory
of the inquisition
of
Spain.
In four
gr.
volumes. Volumes
in 8'
xii -[-
620 ~f x
575
p.
Leclerq
Paris, LecoiVe,
1906; in-18 de
eccl-
XXXV 4- 396
siastique
.
(Bibliothque
de l'enseignement de
l'histoire
Leit.ner (F.).
Der gottesdienstliche Volksgesang im jiidischen chen Altertum. Fribourg-en-Brisgau, Herder, 1906; in-8" de
(A.).
u.
xi
christli-
4- 283 p.
Levy
Das Targum
zu
;
40
p.
Rashi,
translated from
Balti-
in-8''
de 278p.
in-8" de 88 p.
et le culte
la vie future
138
deux
vol.
gr
in 8 de
+ 292 et
vi
160 p
trait, mais renouvel de compare des religions, de l'anthrode l'archologie, du folklore. M. Lods a soumis
l'histoire
une
critifpie
pntrante
les trs
les trente
dernires
annes, sur
la vie d'outre
du
compuls
ou
et
et
mis
Il
de
trois
I,.
aiticles
d'ofl'rir
de
revues.
louer M.
d'avoir
assum un
et
pareil
labeur
au public, en
mme
sujet,
un
ritertoire
vues intressantes
Pour
fixer
les
ides,
l'auteur
du
sujet.
Il
montre
les
comment
a volu
la
faon
mme
de
poser
le
problme. Dans
premiers temps de
des savants,
la critique
indpendante,
ro|iinion reue
chez la plupart
c'tait
que
l'Isralite, et
en
gnral
venir
,
le
vie
que
le
croyance l'immortalit de
l're
l'me
n'tait
devenue gnrale
que vers
voisines, et
que
comme
tiavaux de
l'cole
antliropologifiue,
spcialement
les
des religions
question. La
civiliss,
asjiects
de
la
de
Spencer au culte des anctres dans le dvelojqjement de la leligion, les vues Liijpcrt, de Stade et de Schwally, les rcentes thoi'ies sur les Tabous
sur
le
(Frazer),
totmisme
les
;R.
Smith
et
le
ses disciples),
les
progrs de
assyro-babyloniennes,
Griineisen
et
travaux
d'Halvy, de Goldzieher, de
est
Jeremias, de
de
tant
pass
en revue,
compar
et
tablit
que l'accord de
largement
les
la critique
que
ont
2
les
constituer
futur
peuple
d'Isral
;
partag
croyances
animistes de
l'humanit primitive
et
qu'elles
les
comme
et,
du
clan,
avec
totmisme
le
yahvisme
encore vivace,
et
l'a-t-il tolr
d'abord ou
partags,
c'est celles-ci
il
ment
dans
livr sur la
notion de l'me
qu'il
du
comprenant ce
et
appelle
les
rites
pro-
lamentations,
spulture et
le
lissement
morts),
d'Isral,
il il
(jours des
ressort
aux yeux de M.
le
que,
dans
la
croyance des
anctres
ItIliLKKiUAI'IIIK
la
139
avec
li'S
toinlie
ou
\c
Sclicol,
(jU';
lus
vivaiils ganleiit
imuls
di's
relations
faites
(le si'iiliinciits
la piti,
de
les
l'alleetion,
les
Hhre
ont en relles
lement
lnuiits
pour
les
dfunts,
que
morts
on
otlrait
des sacritices
et
etc.
Dans
anciens
culte
la lioisinie
rapports du
culte
morts
l'organisation
familiale
et
sociale
des
si
Isralites s, l'auteur
que
et
le
des
morts,
des
sous
la
forme
du
ds
culte
des
hros
la
de
la
vnration
parents di'ds,
ri\
exist
l'pocjue
filiation
se
n'est pas
le
iuMumoins
croit
pu
tre le facteur
essentiel,
comme
Stade, de
constitution de
la
drants.
Mais
il
est exact
que ce
a contribu,
pendant rpo(|ue patriarcale, former plusieurs des institutions familiales d'israi'l. Ce culte a donc t, sinon l'lment principal, du moins l'un des
lments de
de
la religion
|irimitive
des Smites.
reli-
religieuses
victoire
survcu dans
les
les
des
le
mmes
culte
rgions, peu
Il
pis sous
mmes formes
qu'autrefois, tmoin
des oulis.
des
religions
dit
avec raison
la
que,
mme
au
la
point
de
vue
de
l'tude
est
suprieures,
connaissance de
religion
populaire
d'une
l'historien; d'abord, parce qu'elle est le sol d'o sont sortis par volution,
suite
par ou moins active d'individualits puissantes, les organismes religieux plus complexes et plus originaux; en second lieu, parce
de l'intervention
religion
jilus
que
taires
cette
populaire
forme une
sorte
de
religion
sous-jacen'e,
parce que
lmen-
les
,
rencontrait
s(dt qu'elle
devant
suit qu'elle
cumhattit
les
su]ierstiti(ins
ici
ou
tel
lment
Sans discuter
telles
des conclusions de
M. Lods,
(|ni
niontrer l'intrt de cette grande tuile, qui synthtise fort bien tout ce qui a
paru sur
le
./.
II'.
LHR (M.). Sozialismiis ii, Individtialisiiius iin Alten Testament, fiiessen, Topelmann, 190G in-8 de 3G p. (Beihefte zm- Zeitschrift fur die
;
LHR
(M.).
in -8"
de 147
(W.).
LoTZEN
Beitrag
zur Erklarung der sogenannten Krankenpsalmen 88, 102.) u. der Bches Jona. Programme. Kreuzp.
Mainz
(161o-1648';i
(Sonder)
Francfoin, 1905; 22 p.
LuBRociv (H.
M.).
Spiritual difficulties
in
the
de
.\i.\
^319p.
140
Maclaren
Books of
;
Isaias,
Chaps. xliv
i.xvi
Hodder, 1906
in-8 de 412 p.
Me Fadyen
(J.-E.i.
An introduction
;
to the
et Sloiighton, 1905
in-S
de
xii
356
Marron (L\
Mose Or
Sariui.
Saint-
Ptersboiirj^-, 1906
15 p.
Mar.morstei.\
(A.).
gum
II.
die
ziim PseudoJonallian Targum. L Das Tarin-S" apokryphe Literatur. Pozsony, impr. Alkalay, 1905
Stiidien
;
de 40
p.
J.
Marshall
T.). lob
in
theology of book
in-8
de 170
p.
Marti (K
).
Die
gr. in-S de
le
den Religionen vu 88 p.
Martin
Franois\
l-c
Livre
texte thiopien.
Paris, Letouzey
et
Ane, 1906;
sous
de
i;lii
-^ 319 p.
(Documents pour
rtude de
V..ir
la Bible publis
la direction
de Franois Martin.)
Revue,
L.).
l.
LIL p. 308.
la
Mayrk
et
(D""
De
circoncision
et
spcialement
de ia
circoncision
rituelle
envi.sage
Meistermann
-|-
La
ville
Meyer
Meyer E). Die Israelifen u. ihre Nachbarstamme. Alttestamentliche Untersuchungen. Halle, Niemeyer, 1906; gr. in-8 de xvi 4- 576 p.
Mitchell
(A. -F).
1906; in-S" de 67 p.
M.
(iriinwald.
Neue
iii
Amsterdam
Giiiinvald
Itilder
.\1.)
Kleiiie
Weissenherg
Beilin (S.)
:
Das Feld;
u.
das Kcjwcrmessen
Liedertexte
:
Kerksolier
(J.)
Ein
Hamburger Bilderbogen.
MLLER (W.).
Bcriolsmann, 1906;
gr. in-S"
398
p.
MoMMERT ^C). Menchenopfer bei don alten Hebrern. Leipzig, Haberland, 88 p. 1905; gr. in-S" de vu
Leipzig, Haberland,
127 p.
BIBLIOGRAPHIE
141
MoNTAGUE
(E.-li.)-
Taies froin
tlic
Talniiid.
in-S" de 290 p.
1.
Bibliotheca largutnicu.
1.
Helt.
1.
Ableiluny
Aramaica.
Srie
Verlag, 1906;
I.
:
de xxi
I.
-|-
1-^8.
Pars
II.
Moniimenla talmiidica
Bibel u. Babel.
Heft;
lxix ^
u
,
p. I-IO.
I.
Mi'iLLER (D.-H.).
Semitica. Sprach-
reohtsvergleichende SUidien.
MiiLLEK AV.).
Das Buoh
kungen
verselieii.
Siracli, ans der Viilgata ibersetzt ii. mit AnmerUegensburg, Manz, 1906; in-8" de viii -^ 216 p.
nachdavidische Knigsgeschichte Israels. Ethnogrageographisch beleuchtet. Vienne, Fromme, 1905; gr. in-8"
p.
de XVI
356
Neibalek
XVI -j-
(A.) et
Cowlev
(A.).
II.
Catalogue
ot
liie
Hebrew
nianiiscripts in
544
p.
Netter
(M.). Zad(tc
inipr.
Chaix [1906^
16
|i.
>'eviasky (A.
Eloge funbre de feu Monsieur Zadoc Kahn, Grand Rabbin in-H de 32 p. (En hbreu et en
;
hbreu
msTN
NoRDMANN
(A.). L'eber den Judenfriedliof in Zwingeii u. Judenniedeiiassungen im Furstbistum Basel. Ble, Casser, 1906 in-So de 33 p. ;Sepa;
ratabdruck ans
NossiG
(A.).
d.
Basler Zeitschrift
f.
Geschichte u. Altertumskiinde;.
;
in-S" de 64 p.
Notes
ses
et documents concernant la famille Cerfbeer, recueillis par un de membres. 2 partie. Paris, impr. Plon-Nourrit. 1905; in-4'' de 145
p.
-j-
zum
de
nv
-f 1187 p.
:
.\
C. Bczold
K. Huildi'
Zur
:
T.-W. Davies
A. Deissniann
B.-D. Eerdnians
L. Giuzl)erir
:
Das Mazzntli-Fest
RandL'lossL'u
:
zum
K. Kautzscli
y"y im
Hibiaisflieii
K. Marti
G. -F.
J.
dem
.\IteQ
;
Testament
Muore
T32r by
mriT
and
ifs
e(iuivalents
Uolhstein
zum
142
B. Niese
:
E. Selliii
Das
:
G. Seybold B. Stade
G.
:
:
law
"''i:n N3::.
witli
Orr
(J).
rfrence to
gr. in-S"
de 30
La mdaille nigmati(iae. Lyon, imp. Alexandre Rey, 1903 p. (Extrait des mmoires de lAcadmie des Sciences,
;
Belles-Lettres et Arts de
Cette mdaille
est celle
Lyon,
t.
IX.)
passe en revue
les
de Fourvire. M. P.
et
diverses
Il
interprtations ipii
souliaite (|ue
le
en ont t proposes
Pauly (.1. de). Scpher ha-Zohar, doctrine ('sotrique des Isralites, traduite pour la premire fois et accompagn(''e de notes. uvre posthume entirement revue, corrige et complte, publie par les soins d'Emile
!,afuma-(jiraud. Paris, Leroux, 1906
Voil
sible.
la
;
gr. in-8o
de
vi -f-
552
p.
livre,
Que
ne
soit
que
tort
la
mme
le
de vouloir rendre
lu
l'inintelligible,
nous ne
le
personnalit
il
pathie. Mais
compte de
le
la diflicult
de
la
tche
et
de
il
la
hardiesse de lentreprise.
u'nralement compris
:
L o
aux
fantaisies,
la source.
est
parfois
mme
on a su remonter
Somme
Peters
i.M.-C).
The Jews
in
America.
.\
short
story of
tlieir
part in
Petkrs
(i\.
Die
iilteste
gr. in-S"
de
51 p.
PiNKUs
1905
(F.).
;
in-S
de 56
p.
Nouvelle preuve des dceptions qui attendent ces sortes d'tudes. Pour dtiM--
ge, nous
miner avec une prcision suflisante le rle commercial des Juifs du moyen manquons des matriaux les plus lmentaires. Ceux que nous possdons sont trop sporadiques pour permettre le moindre jugement. En tout
cas,
la
question qu'on l'avancera. Ges auteurs ou n'ont prsent que des considrations
en
l'air
un instant M. P.
PozNAN>Ki
(S.;.
Arabischer
Commentar zum Bche der Richti-r von Abu BaPm zum ersten Maie lierausgegeben.
in-8o de 23 p.
ItIliLIOGRAPllIi:
M. S. Poziiunski,
taiiT
coiiio
il'll)!)
i|iii
143
les
a dt-j
li'
luililii-
dans
Hal;\in sur
livre
.i
de
Jcisui'
d'aprs un
nis. le
de Saiiit-PL'tcrsboui;,'
les
par M.
Israt'lsohii,
lin'
du innn-
commentaire sur
JufS
rt
l'a l'ait
paratre l'iM-casinu
du
sclineider.
ro'uvrr
i-[
criix
Dans une courte introduction M. Poznanski caractrise brivement Bal-,\m et cniuiifn' 1rs crivains (lue et exgte a mis prolit i|ui l'oiil iitilisr a liMii- tour, iintainiiii'iit Taiilin\iiii Yerousclialmi. Dans
d'iliii
texte, M.
Poznanski indicpic
11
les
sources de l'aula
(|ui lui
ont t faits.
est inutile
de faire ressortir
pro-
fonde
ici
et ciiniplte
comme dans ses autres publications. Nous nous borneriuis lui soumettre quelques petites observatiims critiques. lieu il nous semlile qu'il faut lire C'C au sur m. -22 P. 10, 1. lo, 16,
llD
c'est le
il
mot bbreu
\I312
cf.
Ousoill,
s.
v.
1.
nC"^,2.
1.
P-
1'^,
I-
21
sur V, 2o),
faut corriger
"im en iriD
P.
lo.
au lieu de
ciabN
on
Saadia traduit
P. 21,
la
n^bs
ba
sans article.
aurait besoin
dun
petit
remarque dllin Bal'm sur T5'T ^yiM, 18; commentaire. Le grammairien dit que le vav de ce
mot, tant avec sciteva, n'a pas chang, contrairement l'habitude, le pass en futur. Mais avec le pass le vav a toujours un acheva. Ibn Djanali, Louma', p. 204 (cf. p. ai), s'exprime mieux. U dit que le plus souvent on emploie le
ou emploie
vav avec peldh devant le futur dans le vav avec scheva devant
le
le
le
sens
pass.
parfois,
le
pour
mot
nbyn,
arabe.
mme
auteur
ibkl., p. oO)
admet que
vav joue
le
nMe du fd
Nous esprons
([ue
M.
Puznanski
s'il
le
Hayyoudj ou d'ibn
Mai/er Lambert.
iibei--
PRucKr-i.H
set7.t u.
:0.
de
vi
394
p.
p.
Lon Hiihner
tiie
Ai-t
nf 1740
Max
J.
Kohler
in
Aunrira wiih
iiartimilar
reV-
David Philipson
tlie
David E. Heineinan Jewish beginuings in Mieliigan before LS.'jO Old Mordecai , the founder of the rity of Miintgumery .\. J. Messing Alfred G. Moses The history of the Jews "f Montgimiery
: : :
Albert M. Friedenberg
A German
:
.MaxJ. Knhler
Lon Hiihner
J.
S. l'ioss
Publications of
liie
American jewish
liftieth
Xcw-York.
-j-
impr. New-York
Co-operative Society.
in-S" de
xiii
263
p.
Addresses delivered at (Carnegie Hall, Xesv-Y'ork, tlie United States on thanksgiving day MCMV, togetlier witli other selected adresses and
procenedigs).
144
Baltimore,
Friedenwald,
Contient
l')06
:
in-8 de 122 p.
:
Cyrus Adlur
Jews
in
tiie
diplomatie
correspondance of
tlie
United States
Ramsay(A
Hai'aiort
).
p.
(M.-W.).
du
Talmud
et
le
droit
p. (Extrait
du Compte rendu
Tome XXIV
la
Enqutes administratives du rgne de saint Louis et de l'Anonyme de Bthune, publi par Lopold Delisle. merie nationale, 1904; in-t'ol.
La premire
partie de ce vuliune
contenant Chronique
Paris, Impri-
comprend
les
litiires relatifs
Montsurs (Mayenne
et
(p. 89 e),
Naintr
et
Oyr (Vienne)
(p.
iB c
,
cl
cl),
Paray-Meslay
Paray-sur-Vieune
(p.
(Indre-et-Loire] (p.
iHUi
et
188 b
(p.
Saint-Hilaire-des-.Monts (Vienne)
b),
216
c/,,
Saint-Maixent (l)eu\-Svres)
(p.
'69
222 216
Sainte-Honorine-la-Guillaume (Orne)
a),
Senill
(Vienne)
(p.
t/),
Sommire (Gard)
(|i.
440 y\
etc.
Les
autres fournissent des indications soit sur les arrestations et saisies dataid de
Pliili(ipe-uguste (p. 9y, isy), soit sur les mesures prises par les agents de
saint Louis
les
sur des liabitants de Bazoucbes (Sarthe) (p. 76/"), Langeais (206./), Saint-Cyr-
sur-Loire
(Indre-et-Loire)
(p.
r/),
SeuiUy (Indre-et-Loire) (p. 189 6), Toutainville et Triquevilie (Eure) (p. 10 /t et 11.7). Quelques-unes mentionnent la dispense de remboursement accorde
par
le roi le
Juifs
(p.
164
/,
216
283
c,
413^, 440J
quebiues-
unes,
(p.
281
e.
fi.
renseignent sur
Juifs, etc.
:
et
mme
des
femmes
juives battues
(114/', 224; Juifs jouant avec des Chr(187J, 211 /', 213/; 229 6) Juifs tus aventure de Simon, instituteur Arles i528/'^; dmolition tiens (460 e, 462 A
; ;
de
493-494, 849 /() tumulte provoqu Uzs par la synagdgue de Beaucaire deux Juifs qui veulent tuer un jeune Cbitien (436) un converti rclame l'argent ([u'il a d donner au prvt de la Rochelle pour s'assurer sa protection au temps o il tait encore Isralite (143); Henri d'Avaugour proteste contre
: ;
6),
etc.
dans
les
Jadieos
(p.
parmi les plaintes portes rians les baill'un sans identitication les autres Vermandois In parochia Sanclse Marr/harelse in Sanclo Quintino contra in parochia Sancti Martini in Sancfo Quinino contra Judeos
: ;
le
Compte
rendu de V Acadmie des insc)'iptio7is, 4 srie, XVII, 315-316, et reproduite par I. Loeb dans Revue, XX, 26. Aux crances des Juifs sur Saint-Quentin
mme
on peut ajouter des crances sur les communes des environs Grougis HauteviUe (282 a], Lesquielles-Saint-Germain 281 (/, e), Origny-sur:
BIBLIOGRAPHIE
Aisne (281,7
,
145
l'ai-,-'iiy
i.^Sl./),
(sur rinipurtaiici' de
l'ii
i-ctte
XX,
2S).
Les
cinciuantc-dcux paa.Mapln'S,
di'u\ IraLMiicnts
pai' les
parcluniiiis, la
liste
pei'soiiiiai-n's di'si:iii''S
et
initiales J. et H. et
le
ideiitilies
lin
nom
li;;ure
dans
antie fraL'nient
eiinipli'ler
oo-liS; et ([ue
idicaliiiiis
la
du Nord. On
poiina
de Juifs
ces
snniiiuiires
sur
li's
;i
reiiseif;netnents louruis
en depipuillant
tahie
ipii
renvoie
on reman|ueia eenv
ipii
ont des
i'liai-:;es
Keinach
l'diil Uili/eiifiNf/ei'.
(li
).
La
lele
dt;
Pijiios. Paris,
Voi-'n/hie,
Leroux, 1906
la
la
in-S" de 6u p.
et religieuse
Essayer de dterniinei'
la
siu'nificalion liistoiiiine
de
fte
di'
Pi|ues
on
suivant
nitliode
lgi-essive,
c'est--dire
en
partant de
l'tat
qu'aux commencements
cliaciue
plus
nbuleux
les
et
en
montrant
et
comment,
prs
la
tape
de
la
civilisation, sous
m"mes noms
fil
peu
mme
et
le
pourtant relies
dessein
ininterrompu
tel
est
|)leine
ment groups, en
d'rudition.
religieuse
agrablement, (|ue
Car
(jui
ce
n'est
rien
de moins qu'un
chapitre
de l'volution
chitienne
propos de
la fte
de Pques. Nous y l'otrouvons cette conception, trs en vogue aujourd'hui depuis les travaux de l'cole sociologiijue et anthropologique, qu'on peut
retrouver sous les formes religieuses les plus complexes d' prsent, travers les transformations graduelles ([ue
les
courants
successifs de civilisation,
travers les
les
mythes imagins a
tels
posteriori, les
les
faits religieux,
rites les
plus primitifs,
qu'on peut
observer encore
dans
groupes sociaux rests au stade lmentaire. elles-mmes, judasme, christianisme, etc., n'ont fait
les
les
adaptant, en
la
les idalisant,
en
les
purant, en en
changeant
la signilication
ou
les
rendre mconnaissables,
et
.M.
toujours ingnieuse,
fort sduisante
|)our les
de l'ge historique,
:
plus
n'entreprendrons pas de
nbuleuses nous nous y renvoyons le lecteur. M. R. adopte les conclusions gnrales de l'cole criti(iuc moderne sur les sources du Pentateuque et leur chronologie respective et s'en autorise comme
lorsqu'il
hasardeuse
recule jusqu'aux
origines
la
rsumer
et
Comme
malgr
tout,
de
mme
de toutes
les
inductions ([u'ou
grief M. R. de tirer
tique.
C'est
argument d'une attribution particulirement hypothlorsque, la page 39, le texte E\ode, 13, 2 sv., est considr
.Aux
comme
croire
appartenant au Deutronomiste.
termes de M. R. on pourrait
n'a t propose
que
que
J.
\V.
of
tlie
.Jews
Henry
III,
A. D. 1218-1272.
lu.'i.
10
146
RosENFELD (S).
J.
Kaufftiiann, l'JOb
in-S" de 41 p.
Aiifbau
;
ii.
(Juellenscheidiing.
Traclate
in-H" de
-|-
64 p.
in-S"
RosENTHAL (L.-A
de 20
p.
).
Jsus
11.
die Rabbinen.
Berlin,
Scholem, lOOo;
RosENTHAL (L.-A.). Joel-Nah iim-Habakuk niiteinandervorgliclicii. Strasbourg, Triibner, 1905 in-8* de 2 -f- 44 ]>.
;
C'i'st,
;i
comme
dit \c sous-titre,
une
siie
crites
compare
sont des posent,
de Jol,
Nahum
et
Hahacuc
et
avec d'autres
si
testes bibliques,
ce
se
cum-
comment
l'esprit et le style, et
La
descriptinii de la
Nahum,
des
celle
de lincursion des
C-lialdens
ofi'rent
dans Habacuc
celle
de
l'invasion
sauterelles
dans dans
Jol
les
les et
mmes
les
traits,
dans
les lirconstances
du
rcit,
soit
termes
dans
sont pas
du
borne
thse.
contraire de la
le
m,
>'ahum,
:
i,
le
Ps. Lxvin.
Midia
Jol
et
Amos
Jol,
Nahum
Habacuc Sophonie
Habacuc
Obadia
Obadia Malachie et Malachie Jol. On ne voit pas en quoi ces analogies et on pourrait faire M. R. le plaisir d'en augmenter le nombre fugitives infirment les conclusions gnrales de la critique. Certes, M. R. met parfois
nu
les
dfauts de
l'exgse
radicale,
surtout
sa
;
tmrit
il
dater avec
que son
analyse a isols
s'lve
avec
quelque
apparence de raison contre la thorie suivant laquelle les prophtes auiaient toujours prdit des malheurs, tandis que les consolations et les perspectives
d'uu avenir meilleur auraient t ajoutesplus tard. Mais pourquoi des expressions identiques ou analogues, surtout ([uand elles taient OKirantes ou consacres,
ne pourraient-elles
pas se
retrouver
les
dans
les textes
anciens et
dans
ceux des
pu suivre
les
mmes modles
prophtiques
et
recueils de
d'ges
ne voudrait.
il
la traduction
le
texte
i,
d'assez prs
elle n'est
1.
ainsi Hab.,
le
M
il
a (non 10a)
disparat
:
rendu
le
,
p. 2,
V)
par
comme
vent,
dans
force
TT signifierait simplement
:
c'est
sa
v.
maintenant
17
Brockidmann, dans
'Tj-'-iTSTp
Z.A. V.,XXVl,
sens de
3"*
Dans Nah., m,
est
(non IS,
ii, 1 1
aurait
^'^TOn
le
"^Z)
tes
couronnes
que Hab..
Vn^r
,
by
T133
ni* nj'lb
plus primitif
iju'ls
xi,
!l
imni.H,
BIBLIOGRAPHIE
D"OD73
D"'"?
U7
"D
I.
D-'OD 'n
31)
ressemble, une
;
iragouif.
Un
7.
il
1.
arrive
16,
1.
munie
Sopli.,
qu'ils ne le soient
I,
P.
.i,
I.
2o,
1.
Assyrer
p. 22,
il/.
Liher.
ii.
UosE.NTiiAL
L.-A.'-.
Schiller
l'.toij
die Hihel.
iii-Ho
Naclikliinge
p.
ziiiii
Schillertage.
Slrasboiirg, Triibncr.
S.\.MrKK
de 25
u^
iHlentaufen iin
-{-
l'J.
.lahrluindcrl.
in-8 de
vu
157 p.
in Staal
(i.
Samuel
118 p
(S.).
Geschichte der.liuieii
Stil't
Essen his
ziir
Sakulain-8o de
von
1291-1N02.
ScHi.Ai'.\RELLi
((i.).
Astrononiy
rnany
in the
translation
with
corrections
and
additions
-'-
by
the
author.
178 p.
Paris, E. Bouil-
M.
I,a
;
lon, 1905
in-B" de xci
SU
p.
(Bibliothque de IKcole
des Hautes-
des
f-'-arcs,
trailuit
en castillan
jiar
Pedro de Toledo
p.
i28-4't4
/*.
Ilil-
deiifinf/er.
ScHL.\TTER
(A.).
2^ d.
Geschichte
Israels
Grossen
bis
Hadrian.
in-S de 358 p.
ScHLOEssiNGER iM/.
his life
wald, 1905
ScHMiDT
(N.).
in-8' de 223-245 p.
;
in -8"
de
XII
422 p.
fiir
Schriften
der Gesellschaft
I.
die
in
Lothringen.
Teil. iJie
Juden
II.
Teil.
Die Judengasse
u.
die
Synagoge
lUifach
in
Wort
u.
Bild
von
p.
vm 54
planches.
(A.).
ScHWARz
de 230
p.
Hunge,
1905
SiMEON
(J.).
VVomen
Eve-Iliith. Londres,
Holness
1905;
SAHELi.N
in-S de 320 p.
F.).
in seiner
vi -|-
Entstehung
u.
gr. in-B"
de
55 p.
Leipzig,
Goschen,
1905
in-S" de 170 p.
U8
in-S" de 618 p.
L'eber Jiiden u.
-f 307 p.
Steinsch.neidek
n.
m.
in
Drnckwerken
Handschriften.
J.
At^teiliiny
Francfort,
Kaufmann, i90o
190 p.
Litcratur, l'ebungs-
Heulber
de
XII
154
142 p.
Steuernac.el iC).
Mctliodische Anleitung
zum
hebr. Spracbnnterricht.
pet.
in-8o de
-f 104 p
faith
Strachan
(J.i. Hebrew ideals, a stiidy of OUI Testament 170 p. Edimbourg, Clark, 1905; in 8 de 201
and
life.
phen und Pseudepigraphen mit eingehender Angabe der Literatur. Sechste neubearbcitefe Anflage, Beck, Munich, 1906; in-8o de viii
+ 256
p.
L'Iiitroiliiitioii
,1
l'Aiiiiiii
iiaiii
Trstainriil
ilr
t'ili-
tioii,
la (Icniicrc
ayant
XXXVl,
p. 314). C'est la
liiiti rt
qu'on porte en AUeinafjrne aux tudes thodes renseignenients bihlioirraphiques concerdes tudes isaurogiques
:
dans l'abondaiiee
nant toutes
la Bibli',
et l'exaetituile
le
les
branclu's
la littrature
histoire de
ioi^iques, etc.
iMOilestes.
Tout
les
l'essentiel se trouve
Dans
mme
En
souci
de
la pircisiun,
de
la eritiipie, le
vocaoutre,
M. Strack donne une analyse tendue des ouvrages bibliques. M. Strack est beaucoup plus sobre l'gard des points de
plissent d'autres Introductions, par exempli'
telle
dtail qui
l'authenticit de tid
etlet
remmot ou de
plutt regarder
les
commentaires pie les Introductions la Bible. M. Strai'k montre des tendances conservatrices tout en reconnaissant
Il
les droits
mme
mira-
Pentateuque
est post-
chacune leur
est
que les sources qui ont servi le composer ont Par exemple, pour le code sacerdotal, l'important de savoir s'il donne une ide fidle de l'jioque mosaque et non pas s'il a rdig par Mose. M. Strack essaye de prouver, non sans apparence d(.'
style propre.
raison,
que
les institutions
la
priode
qui
3'y
le
le
aussi
Deu.
tronome aurait
duquel
il
s'applique mal-
BIBLIOGRAPHIE
n;m>.
1,1
149
ilciiv
|i,tr,ii;i;i|ilio-i.
miiivclli' i.litiuii,
M. SIr.tck
,i
.ijdiilc
rmi
i^
11
l'niii-ciiiiiut
ccrlaiiis
tuurc(';iii\
(t;
8.'J)
s|H(iaii\
la
du
Pcritatciiriuc
(Di-cilo^ni',
coile
de
l'Alliance),
l'autre
sur
dls|Kisitii)ii
des nouvelles
masorliciues
dllioiis
(jui s'y
du Peu-
lateu(iue
(l'auteur
e\|iliiiue
les
indications
trouvent).
M. Straok s'est natureileiuent mis au eouraut dos iionveau\ travaux sur les (Hudes
liil)lii|ues,
par contre,
il
a snpiirinn'
la
ineu-
Gomme
p.
'/
et sui-
contiennent
eus-mmes.
P. 207, lire
V'^t^'p
pour ^"'^p
itaieciurir d(!
nouveau l'Introducceux
(|ui
Mcii/er
-
Lumher/.
Strack
'H.-I..).
(Irammalik
des
Biblisch
Aramiiischen.
in-8'^
4.
sorgfiiltig
lOO.'i;
de 40
p.
Strack
1906
;
i,H.-L.).
Knig Wenzel. Berlin 1907; in-8" de xv -f 203 p. (Schriften der Gesellsohaft zur Frderiing der Wissenschat't des Judentiimsi.
Lamm,
Taenzer
2
:
(A.).
ii.
Hohenems
de xxxv
n.
-(-
im iibrigen Vorarlberg.
802
p.
gr. in-S"
u.
liis
gr. in-8
de 95
p.
TouzARD
(J.).
-|-
Paris, Lecoffre,
1906; in-80
de XXIV
Trsor des Chartes du comt de Uctiiel publi par ordre de S. A. S. le prince Albert 1" par (iustave Saige et Henri Lacillo. . I, 1081-1328. Monaco, 1902 in -4".
;
(p. 80) est une charte de Tliihaud, comte de Champagne et de Brie, dclarant que Jacob, sou Juif de Troyes, reconnat Hui^ues comte de Rethel, libr des obliirations contractes envers le Juif Vallin, son jire (il mai 1223). /'. Hili/enfinf/er.
Le n XLix de ce recueil
Vac.anay (L.).
le IV"^ livre
d'Esdras.
Vassel
Paris,
(E.).
La littralure
1906;
|)opiilaire
Leroux,
in-8"
de 97-100
iBiblith(|ue de l'Institut de
Carthage).
Venetianer (L
).
Ezekiels Vision
;
n. die
Salomonischen Wasserberken.
p.
gr. in-8"
de 40
Knigs-
berg,
ibO
Wellesz
de 191
Magyar rodai mi
i
Tarsiilat,
1906;
in-8
p.
Welsch
in 8"
(H.).
Biblisclies
de v
(F.).
+ 432 p.
Jesaja
u.
WiLKE
ziir
IV
Assur.
Politik
des
Propheten-Jesaja.
+ 128 p.
(G.)- t>ic unterriclilliche
190()
;
WiTZMANN
Beyer,
in-8" de vin
112 p.
WoHLGEMUTH (J.)- l)">"iC"^ prow iJcr Wcg Jer FromiTien von R. Moscho Ghajim Luzzatto neu lirsg., iibersitzt n.niit eiiier Einleitungu. Qnellenangaben versehen. Berlin, Lamm, 1906; in-8o de xxvin -j- 1^1 -;- ~^ P-
Wright (Ch.-H.-H.). Daniel and ils critics, being a critical and grammagr. in-8" de tical commentary. Londres, Williams et Norgate, 1906
;
xxxviii -f 284 p.
Wi'iNscHE (A.).
jiidiscben
ii.
jcriingen in der
85 p.
WiNSCHE
(A.). Die Schonheit der Bibel. Allen Testaments. Leipzig. Pfeifter, 1906
1.
Band
gr. in-8"
de x -f 390 p.
Pfeiffer,
Wnsche(A.). Die Bildersprache des Alten Testaments. Leipzig, gr. in-S de vu -}- 187 p. 1906
;
Year Book
vol.
cl'
tbe central
confrence of American
rabbis
1905-5665
XV,
wald, 1905;
in-8" de 279 p.
Year Book ofthe central confrence of American rabbis. Vol. XVI. XewYork, Bloch, 1906; in-8 de 342 p.
Z.APLET.\L (V.).
lung, 1905
Zaplet.\l
(V.).
;
lung, 1906
Z.\PLETAL (V.).
metrice.
gr. in-8o
ziir
in-8''
de 27 p.
Zenner
(J.-K.).
Beitrage
;
m+
42
p.
u.
Poppelauer,
94 p.
BIBLIOGRAPHIE
Ibl
:!.
/^t'rindu/ues.
li-imesti'icl).
= ==
L.
of semitic languages and literatures =z Aaron Vol. XXI, ii" 4, juillet l'JO:i.
Eiiilior
Tho
pliiralis
inteiisiviis
in
:
Hcbrew.
).a!x6vtv
==
:
Vol.
X.XII,
2,
janvier lOOG.
ami ils Hebrew-Aramair. e(iiiivalcnts in Old Testament Grec. M. P. Smith The structure of Obadi.ih. Jiilins H. Groenstone The Tnrkonian defeat at Caire ly Soloinon hen Joseph Ha-Kolien edilert wilh introduction and notes. N" 3. avril. =z Francis Rrown Prsident Harper and Old Testament studies. Paul Haupt The hebrew stem nahnl, to rest. Samuel Poznanski Zu dem lieiichte i'iber die Niederlage dcr Turkomanen bei Kairo. Paul Haupt The etymology N" 4, juillet. of mohrl, ciroumciser. Semitic verbs derived from particles. Hans H. Spoer Some contributions to the interprtation of Ihe Song
Margols
= =:
Max
==
==
= = Vol.
frst
->.
XXIII. n.
i,
oc-
^ Charles G.
Torrey
Portions of
IN"
Syro-Hexaplar version.
^ =z
2,
janvier 1907.
= = C.-C.
Tor-
rey
First Esdras
Paris, trimestrielle).
:
= = 14e anne,
("aStii;)
:
==
==
A.
Van Hoonacker
4,
Un nom grec
Hyvernat
:
dans
le livre de
Jonas
(11, 7).
= N
octobre.
= = R. P. Lagrange
1.
Notes
H.
2).
Massore
ifin].
Lexique massortique.
anne, n
1,
Guidi
=z
= Nouvelle
:
srie, 3
janvier 1900.
cent
[suite,
R. P.
Ganneau
Bersabe.
R. P. P.
Dhoi'me
2, avril.
verbe hbreu. :=
R. P. L. Fdcrlin A juillet. = = R. P. Lagrange propos d'isae X, 29-31. = = N" Itinraire de L'avnement du Fils de Thomme. R. P. Jausscn octobi-e. = =: Guidi L'historiographie Nakhel Ptra. = = N" Le puits d'Agar. = = anne, chez les Smites. Ant. Jaussen janvier. ^ =: A. Van Hoonacker Notes d'exgse sur 1907, no Le sjour des quelques passages difficiles d'Ose. Paul Dhorme morts chez les Babyloniens elles Hbreux. R. P. Lagrange: Le livre
Dispersion tendait-il devenir une glise?
3,
:
N"
==
Mgr
Batitol
Le Judasme de
la
4,
1.
4>^
i,
tins dernires.
The
je-wish quarterly
juillet.
Review
:
(Londres).
:
==
Vol
XVII,
1905.
= ^= N" 68,
in Cairo.
= = Richard
:
Gottheil
David Philipson
George Margoliouth
Hartwig
152
Hii-sclifeld
:
at
Cambridge
;
(Further Saadyali fragments; Trealise on forbidden marriages the J.-H.-A. Hart Philo of Alexantreatise on the Iraditional laws )
dria (analyse de
stiidet,
De decem oraciilis, Qiiod liber sit qiiisqnis virtiili The Arabie original of the I. Friedlacnder De Cheriibimi. The Itinerary of BenjaM.-N. Adler report of \\. Nathan Hababli. Stanley A. Cook Notes on min ofTndela isuile ft fin, \\^ tW et 72).
life
:
of David).
= =
Vol. XVIII,
n G9,
==
H.
E.-J.
Worman
genizah
Cambridge documents.
Hirschfeld
.<
:
H.-S.-Q.
:
Henriques
The
civil
Louis Ginzberg
The Arabie
Geonic responsa
poi'tion
{suite,
n"
71,
Cambridge iSaadyahs Rfutation of the unfair aggressor; Saadyah's Notes on Old Testament on usury). Stanley- A. Cook V. Aptowitzer Genizah llesponsum XXVI in J. Q. R. history (Saiil). A note on jewish doctors in England in A. Weiner jannar 1903. N' 70, janvier 1906 Samuel the reign of Henry IV. The Karaite literary opponenls of Saadiah Gaon in the Poznanski The Frankfort rabbinical confDavid Philipson tenth century.
treatise
:
= =
==
rence, 184b.
and the
genizali
Morris pulpit. H.
at
(?},
Joseph et
Hirschfeld
C.-(i.
:
Montefiore
Biblical criticism
of the Cairo
Cambridge
Introduction
Saadyalis
Hart
: :
Translation
of
Jercmiah
history
Dfinitions).
J.-H.-A.
Philo of Alexandria
Stanley-A.
I
Cook
Samuel,
viiii.
:
Simonsen
D' Elias
Sabot. =:
=
:
N* 71, avril,
z:^ r=:
A. Covvley
Abraham Mapu. Lon Simon An introducLon Gordon-as a poet. G. Margoliouth Stanley-A. Cook tion to the liturgy of the Damascene Karaites. N 72, Notes on Old Testament history (Saul and Benjamin).
(Consultation de Tanne 953).
A.-B. Rhine
juillet.
==
= =
I.
Elbogen
:
(suiti',
n<74).
H. Hirschfeld
(Saadiah's
The Arabie portion of the Cairo genizah at Cambridge The Breslau Commentary on Exodus). D. Philipson
:
rabbinical confrence.
G.-H. Skipwith
:
the Zidonians.
Stanley-A. Cook
Meribath-Kadesh,
= = Vol.
S.
==
Flix Coblenz
:
Poznanski
Abelson
A MuhamI. Friedlaender Gaon in the eleventh century. medan book on augury in Hebrew characlers. A. Cowley Bodleian (ieniza fragments (Lettre de Nehmia Hacohen, Gaon, de l'an 962 lettre des Juifs de Jrusalem Ephram b. Schemaria dgyple). - Lewis
:
Poetry al Schechitah, transDembitz Babylon in Jewish law. The Arabie portion of the H. Hirschfeld Helena Frank. lated by Cairo genizah at Cambridge Saadyah's Commentary on Leviticus). An autograph letter of a pseudo-Messiah. David S. Sassoon
N.
: :
HIULIOGRAIMIIK
Stanley A
fradilion.
153
liislmy.
\l.
Tlic
(x>ok
Nolos on
:
(tlil
rf>lamciit
("alohite
Flix Perles
Dus
janvier 1907.
A.
= = n.-E.
nom
= = N" 74,
h.
Biddle
Cowiey
Joseph, an
Amon
Ephram
le
Fostat
pour
1.
rachat
\(Miaiit
de trois Caratcs
faits
prisonniers et
Ephram
:
b.
Schemaria
14,
73 Nr
...DCn nx
"r'ai:"!'.
!r;N-i'."'":>
--j:'!-!-, lire
:
NTa'^j
'^n
pn
',b':2]"'b
nicn-in rr
n?
J.-H.-A. llarl
:
-S.-O.
:
Henriqnes
The
Stanley A. Cuok
;
Saul
S.
S.
Fyne
Poznanski
A. Francis Steuart:
Sendschreiben
des
thums
(Breslauj.
:
49^ anm-e,
n"^^
1-2,
janvier-fvrier
:
19015.
=
:
=:
Biichler
pt
Qiftis Gelehrtenlexicon.
suite
fin,
Wallich
n"* 3-10).
Moritz
Mathematik bei den Juden IdoI 1840 suite dans tous D. Simonsen Eine Confrontation zwischen Gliickel Hameln's Memoiren u. den allen Hamburger Grabbiichern. Isral Rosenthaler Zur Biographie NVolf Heidenheims. .\ ^ 3-4, mars-avril. Philipp Bloch Die Kabbalah auf ilirem Hhepunkt u. ihre Meisler. A. Ackermann Der iiiarkische Hostienschandungsles
numros
suivants)
==
==
:
prozess
suivant). D Simonsen Hartwig Eine archivalische Informationsreise ;sur les communauts juives d'Allemagne). r^^zN^s x,.), mai-juin. =;
{fii,
vom
Jahre lolO
numro
:
Wesselys Todestag.
E. Zivier
D.Feuchtwang: Assyriologische Studien. S. Eppenstein Beleuchtung einiger neuerer Emendationsversuche im Allen Testatnent Jacob Guttmann Ueber Jean Bodin in seinen Reziehungen zum Judentum numro suivant). Ludwig (ieiger ^^ Mendelssohniana. {fi.n, N* 7-8, juillet-aot. JuUus Guttmann Hermaun Cohens Ettik. Siegmund Jampel Esther, eine hislorischkritischc Intcrsuchung
:
==
:
=
:
.suite et fin, no
9-10
191)6,
n^ 3-6, 9-12).
Hcrmann Vogelstein
Die
Enlwicklung des Apostolats im Judentum. N<^s g.m^ septembre-octobre. S. Funk Die Juden in Babylonien iinter Sabur H 309-382j A Epstein Leonlin u. andere Namen in den
u.
Entstehung
= =
==
Xu^in 5*:: '^TD^a (M. E. me fait Ihonnenr de rfuter longuement une hypothse avance par moi avec toutes les rserves ncessaires A ses arguments, que je ne veux pas discuter, je puis en ajouter un autre,
qui m"a t signal par
lart.
mon
Dans
'''nr "ilN
Elizer b.
Nathan),
on relve
qu'une
fois
Raschbam appelle
iU
le
xiie
irn-ib
inn
:
le
nom
nlait
sido).
Adolf Lewin
Die
Jiidenenianzipation
Raden.
V,
Aptowitzer
Zni- (iescliichte
Steile
==
N^^ 11-12, novembre-dcembre. im Midrasch ha-gadol. == Zwei alte Abothkommentare (Joseph b. Jehnda Ibn l.exikalisches ziir Mechilta di S. Krauss Aknin, David Maimuni Die kabbalistiscbe TradiHeinrich Gross \\. Simeon ben Jocha. Zu Wellesz' Isaak ben Mose Or tionskette. Hermann Vogelstein Sarua. Isaak Markon Die slavischen Glos'sen bei Isaak ben Mose Or Regesten A. Lewinsky Judaisieren in Polen. Sarua. L. Lewin ziir Gesichte der Juden in der Provinz Sachscn wahrend des Mittel-
W. Bcher
alters.
==
:
50
1-2,
janvier- fvrier.
==
Martin
Der Anteil der jiidischen Freiwilligen an dem BefreiiingsM. Rachmuth Die Juden in Nordkriege 1813 n. 1814 (fin, no* 3-4). Eine sprachverA. Schmidel afrika bis ziir Invasion der Araber.
Philippson
gleichende
Einheit;
S.
Studie
lEin
hebr.
n intensivum
nach dem
L.
die
hel)r.
jNomina der
findet
:
sich
aiicli
Phiralis fractiis?)
n.
Horowilz
n"'
Die
Sil're
siilta
anderen Quellen
[suite,
3-4,
7-8,
:
9-10^.
Griinhut
A.
Lewinsky
:
Ziir
Miinster (Westfalen).
Der Konvcrtit Friedrich Christian Christhold =; Nos 3-4, mars-avril. Zwei Bcher liber das Wosen R. Urbach A. Epstein Ein wieder Lo Baek Simon Kepha. des Judentums.
M. Weinbei-g
==
dem Wormser
iJ-G,
:
jiidischen
Friedhofe.
A.
Herausgebers dazu. ^=
u.
= N"
Lewin
mai-juin. =:
Christentum.
A.
L. Geiger Die Juden u. die A. Wolf Ein Brief David Friedlanders an Moses Moser. = N"* 7-8, juillet-aot. = = S, Funk Da literarische Leben der babylonischen Juden im vierten Jahrhundert. Max Freudenthal Lon Elias Hirschel, ein jiidisclier Artz. = = N"* 9-10,
Liedern aus
dem
IS. u. 16.
Jahrhunderl.
deutsche Literatur
septembre-octobre
=z=
A. Biichler
{fin,
u.
:
der
jiidisch-nachbiblischen Zeit
n^ 11-12).
Flix
Goldmann
n"*
Der
Oelbaum
Priode.
in Paliistina in
:
[suile,
11-12).
A. Marmorstein
gaonaschen
Leopold
Sterbetage.
Wissenschaft
=: Alfred Zillessen
:
Giessen,
:
==
Die Komposition Hans Schmidt 52, 13-53, 12 hebraisch nacli LXX. Entwurf zu einer revidierten Max-L. Margolis des Bches Jona.
Jesaja
Ausgabe der hebraisch -aramaischen Aequivalente in der Oxforder Concordance lo the Septuagint and the other Greek versions of the Old Testament. Le mme Eccles. 6, 4 7, 6 rf. H. Rosenberg Zum
S.
Poznanski
Zu den
niBLlOGRAPIHK
Naiiu'ii (Icr
l-'i'aiieii
1^^
Kalifs
ii.
Alicls.
1^.
IJaiiinaiiii cl
Iv
liosenwasser
J.
HtM'i(lilij;iiii^<Mi
llaii
/Il
Mandclkerns
^M-osscr
Konkordanz
Fromer
oiiiei-
mc^n
Wic
il.
II
Miscelleii (17.
ail
Liilab
Sam. 17, 10, msn ln.v. 27, 22. war Joas als vv /.iir Ucgieriiiig kaiii oder Lolab ? 20. Kx. 9, 24; Ez. 1, 4.
iler
ltiiiy-
.'
zwei-
mal?22.
slein
:
A.
Marmor-
don Iradilionellen Namcnserklariingon. ==26 anne. 1900. Ziim Texl der drei letzten klcinen Proplicten. Hiidde Sanuiel Krau.'^s Znr Zabi der bibliscben 'T^ r^x. C. Brockelnuum Weerts Uebcr die babylonisch pnnktierle Volkerschaften. .lobannes
Zii
1.
= = K.
Handschrift
oolis
:
N'^
1540 der
II.
Firkowitscben Sammlung.
Max
u.
L.
Mar-
leinscliliesslich der
seine be-
L.-W. Bat:
ten
Helkatb Hazznrim,
2 Saninel 2, 12-16.
M. Liber
B. Stade
I.
Der
Vlkerprophet
7-20.
Zu S. 36d-7 Jeremia u.
26.
Zu .les. 3, 1. 17. 24. 5, i. 8, l f. 12-14. 10. 9, einem Briefe von Isral Lvi an den Herausgeber.
l'exgse de Job 19, 25-29.
B. Nestl
:
- Ans
:
Ch.
Bruston
Pour
u. die
Julins
Bhmer
Zu Psalm.
:
72, 99.
.Miscellen.
= = N:
2, juillet.
= Westphal
Aaron
Aaroniden,
kritiscbe
Zillessen
Untersuchung zu
Eb.
Wie ait war Isaak bel der Opferung? Zu derZahl der 14. AbrahamsDorf. 13. Zu Mandclkerns Konkordanz. 10. 17. Hyksos. 18. Zum Suflix der II. m. sg. Buchstaben der hebr. Bibel. im Hebraischen. 19. Zur hebr. Wurzel srs. 20. Zu den Cantica am
Nestl: Miscellen
(13.
Schluss des Psalters. 21. Zum Zeugnis des Aristobul iber die Septua25. ginla. 22. Die Mille der Thora. 23. Maleachi 3, 16. 24; Ps. 89, 3. A Prhr. v. 26. Gen. 2, 23). Luthers Tnlerscheidung von Caf u. Kof. Ankiindigung einer iieuen Ausgabe des hebr. Pentateuchs der Gall
Samaritaner.
Stade
190^.,
Bibliographie
u.
Francfort,
bimestriel
:
9e
anne,
1,
janvier-lvrier.
= =
(53.
A. Freimann
;1520-Ib47
Die
.
Soncinaten-Drucke
M. Steinschneider
Medicin u.
:
in
Salonichi
Constantinopel
Miszellen u. Notizen
Zur D. Simonsen N 2, mars-avril. r= s. w ). Ein angebGeschichte der Famille Liebmann Berlin). - W. Bcher BiblioA. Freimann licher Koheleth-Kommenlar Saadja Gaon's. Flugschriften iber Joseph Siiss Oppenheimer {fin, n^ 3). graphie der
:
:
==
= N
3,
:
mai-juin. r=
= L.
fin,
Lwenstein
n'
4).
Messiashotfnung.
juillet aot.
William
Schrift-
Zeitlin
Anagramme,
:
Initiale u.
Pseudonyma neuhebraischer
><> 4,
steller u. Publizisten
==
==
A.
Mar:
morstein
M. Steinschneider
156
Miszellen u. Notizen
fi"
p. 165".
==
:
Marx Correcliiren zum ino Nachtrag ziim Judeneid . A. "Frciraann 0"''^1"i:. A. F.ewinsky N" 6, novembre dcembre. Typographisches [suite, n" 6).
5,
septernbre-oclobre.
=: =: Alex.
==
==
n.
Hicliard fioltheil
1906.
Roman synagogues. =
A. Fi-eiinann
:
10^
anne,
1-2,
janvier-avril.
= ^=
in
:
Daniel lomberg
seine
hebrilische
.
Drnekerci
Venedig.
A.
Ackerinann
Zum
.hideneid
A Freimann
:
Samuel
Salmon
b.
Poznanski
.lerocliam.
A. Marmorstein
Genesisilabba Fragmente.
:
= =:
>"'
3,
mai-juin.
=
in
=: A. Freimann
Daniel
:
Bomberg
u.
seine
hebraische Druckerei
Venedig.
Gaster
Menachem
L.
di
Lonzano. =:
= N
4, juillet-aot.
==
Plantavits Lehrer
im Babbinischen.
[fin,
6).
A. Marmorstein Steinschneider
==
Namenkunde,
:
septembre-octobre.
N" 5, de Metz relevs dans notre Revue, t. L, p. 238 2n7). i= A. Marx Zusatze u. Berichtigungen zu Stem-
Forges
Eine bisher
probablement de ConstanN" 6, novembre-dcembre. M. Chamitinople, vers IbHO). zer R. Achituhs aus Palermo hebr. Ueberselzung der Logica des Mai l'eber Schicksale hebr. Biicher. A. Marx A. Freimann muni. A. Freimann Bas ""ns by non 'o Samuel ibn Motot u. al-Bataljusi.
Sira
Alfabta,
= =
:
==
a"'bna.
Slcinsclincider
Miszellen u. Notizen
Xamenkunde
Isral Lvi.
les
noms
Katalog der hebrischen Handschriften uad Bcher in der Bibliothek des Professors I' I\vii> K ai.kkmann, S. -A. Beschrieben vou D'^ Max
Weisz.
Fraiicfurt-siir-Mein,
fut
J.
K.iulTiiiann, 190G
iii-S"
de 2
199+
80 p.
anne d'une
et
vie fconde, a
environ
noyau en
est
^>
(Prface.
Remarquons
que,
BIBLIOGRAPHIE
d'aprs une dclaration
feuille lionyroise,
157
une
t incorpore la biitliolii([iie
Kaufmann,
niais a t cde
ii
un
'
libraire.
M. Weisz
s'est
la description des
manusllalaclia
crits, rpartis
suivants:
Grammaire
1,
gt
Massora
':{8-4y\
(50165),
297),
Agada
,100-172;,
Cabbale (173-201
Thologie
et IMiilosopliie (202,
Prires
Mathmatiques 303-32 1, Mdecine (322-327;, Posie (328-532), Divers et Supplment (558-391), Fragments de la Gueniza (392 594;. Comme on le voit dj
par le
Halaclta gI Va Litnryir
nombre des numros, les branches les plus reprsentes sont la {comme \l et fallu dii-e au lieu de Prires.
Pour faciliterrexamen, ces deux groupes pi-incipaux sont subdiviss ctiaparties, dontlnumration donnera au lecteur une ide du contenu vari des deux grandes divisions. La Halacha comprend Mischna, Talmud, Novelles (N"s 50-75), Dcisionnaires, Gloses (70 115), Mthodologie (116-124), Commentaires sur LAgada (125-128), Commentaires sur.46o/
cun en
:
la Liturgie
se rattachent
Siddours
(375-
d'un caractre gnral (N"' 339-374), Pi'ires pour les ftes hiTnxj)
Commentaires
Cette
table
des n)atires
chose
deux
et
singulire,
montre que
trs
la distribution
l'auteur
du catalogue
.
recourir
fois
l'expdient de
rubrique
Divers
Comme
la description
la
mme tendue,
de
ci
que quelques
lignes,
il
n'est pas
la
main sur
il
le
numro
([u'on cherche.
niable,
aux yeux, ce
Ce
dtail et
forme extrieure de
l'ou-
propos que,pourle
faut lui savoir
beaucoup de matriaux utiles un gr particulier pour le dpouilleuunl dtaill des recueils contenant des consultations de rabbins italiens, ([u'il y aura lieu d'exploiter pour l'histoire des Juifs en Italie. L'auteur s'est appliqu avec un zle approfondi a ces manuscrits
trs diligent et a extrait
Il
des trsors
avaient t confis.
lui est
:
quel([ucs exemples
P. 24, n' 101, p. 00, n' 138, etc., est surtout frappant
pour
Elizer
le 11
Nahman Foa
Il
de
erreur nue
le
dernier groupe,
p.
1S3. porte
X\
158
Uio
o Tindex de Mortara
nD"'"'D:jji73
(p.
23)
fournissait la solution'.
Montagna, mais Monlagnana lpres de Venise). Ce nom de lieu se trouve souvent dans le catalogue, P 37, mais dans aucun passage il n'est rendu par Montagnana. n" 151. 93 et ailleurs, NUJTT'D n'est pas une faute de copiste. C'est da Peruj'm, ainsi que l'auteur lui-mme le transcrit unefoisfn 161, 132).
P.
146 a,
n'est pas
nom
1)
i:3"'"'is,
frquemment
:
naro
dans
s'agit
une fois par erreur de Juda Ary ben Jacob PoggcUo, qui figure
et qui est
mme
crit
la
liste
de
Mortara
(p.
50).
l'n
autre
;
nom
qu'on retrouve
13;
158,
souvent
est celui
et 132
152,1;
153,
51)
mes de
23) et
N'^ ro2, 236, "iS"'Dn-'2 et 163, 331 1, Simha Luzzati (Luzzato lb"'0-'n2 nDD3 pourraient tre VcrcelLi. Au lieu de Chezketo on trouve Samuel "'blNTO est encore Chizkito (157, 38 et Chazketo (160, I38\ Samuel da Arli (Mortara, 4^; i:N3"'-'i (158, 24) est Vigevano n-'nb
152,
'3-'"ia;D
Sanguini; 'irbii aB8, 82) est Dolce (non Dulce). b"'i<puj-'; Di73"'jibp '-ia b-^miT 'dtoh baii^^ ni; au 158, 123, Weiss lit il s'agit de David Samuel lieu du dernier mot, il faut mettre ^TiNpJD
(158, 29) est
[laiwvl;
Pescarol (Mortara,
49).
160,
49 iHiyya
Immanuel Finzi)
Ti'^:>nN73
srement d'Arozzo. Plusieurs Finzi vivaient Arezzo (Mortara, 22-23), mais Hiyya n'est pas autrcment connu. Mortara, 4, identifie '"'^''-IN avec Ariccia. mais ce dernier nom ne doit pas tre confondu avec i"'"'3"'"i<. - 163, 23, Consili est srement faux; il faut lire Consigli ou Consiglio.
est
:
Ibid'm,
44,
il
faut
est
corriger
ID-'liDD-iVS
en ircr-iTio Fiorenfino.
p. 171
/.
162,
Ti"'"'n2
Noveira
et
"'T'T'")
/'.,
etc.,
fst
liovere.
486,
5,
lui-mme dans
Pourtant
vulgaire,
il
prface.
Il
est
gnralement
facile
de les
rectitier.
sait oii
y a un certain
nombre de
le
ne
est la faute
typographique, dans
n'
millsime
P. 8, n" 24
ou dans
p.
n"0O
lire
(1603);
y"'*3j
I
;
40,
a"3-iri
(1692)
n" 263
ici
et
335,
y"^
(15.30;
?)
;
n 345,
T"opnrt (1756;
ouest
di
la
faute d'impression
379,
etc.).
"l"72-|
(1840). Partout
on
lit
Rivo
Trento (Imprims,
ns 8C,3, 867,
:
Olenu
choqu par des transcriptions de mots hbreux lelles que Chotonu (p. 110, 1. 20), etc. Le n 43 contient l'introduction du "'O r^m'n de Norzi, et M. W. re-
On
est
marque
ce
propos
duction avait t imprime en 1819, Pisc, par Samuel Chay della Volta
qui le manuscrit a appartenu, sous le
mme
titre
que
celui
qu'il
porte
1.
>'>
il
138,79,
auteur lui-inme
ii
cite
Tii")
3CTn TTIC
ljMD73
ici,
lliu,
puisijue
vivait,
sait,
BIBLIOGRAPHIE
ISO
"'llCNnW
etet
nmpb
nUp
dit
en
rtU5y?a
'o
nT^npn,
n-
UJlpro
L3"3'pn
,MD^D ,mDwX.
Ji:!
l'ourle n
lient
h,
il
nianusrril,
(|ui
eon-
une
moments
N" 268,
et
Oar Tob (Supplment de la Ma1, le r^Tin'* bip de Juda Mnscato est appel Supercominentaire du Gozari (au lieu de Commentaire). trouve cit -mi: m^n mpr">. N'est ce pas une P. 9,1. 13 (no 31), on faule de copiste'? N" 32, il aurait fallu dii'e pour le 'UTO pm, dont il maKiue les pages l-lii, par (jucls mots commence la ]). 10; autrement
Trabot, a t dit pai- Mortara dans le
1887, pp. 21 etsuiv.
(/(izin).
l'dition
L'Index des
noms
d'auteurs
et
que seuls y figurent les auteurs de numros entiers et non galement ceux de chacune des pices que
en
facilite l'emploi.
Mais
il
est regrettable
les Recueils
de con-
personnages nomj'ai
ms dans
nes dont
rcrils de
le
eu
le dplaisir
noms
de person-
liste
dans l'Index de
mon
Lon Modeua.
('/est ainsi
du tout dans l'Index et que, pour Netanel Trabotto, qui est menfois, on renvoie en tout deux numros. Vn supplment en ce sens est presque indispensable. En dpit de ces lacunes et de ces dfauts, M. Weisz mrite, pour son laborieux travail, les remerciements de tous les amis de la littrature
figure pas
tionn au moins 50
juive, auxquels
il
a voulu en
le dit
logue
comme
il
dans
la
premire ligne rendre possible par son cataprface l'exploitation des manuscrits sur
une grande chelle . 11 faut esprer que son vu sera exauc, car c'est lui-mme ([uidoitgc'rer dornavant ces prcieux trsors, qui ont t offerts VAcadmie des Sciences de Hongrie.
Budaiii'st.
LUDWIG Blau.
SEiNsciiNEiKKK (Moiilz
ia
Druckwerken
Sohriften.
und Hanclschriften,
Al)leiliing
r.tO'i
;
Francfort, Kautfinann,
in-8 de xii
100 p.
Ce volume aura t le dernier i)roiluit de la vieillesse fconde du regndt Steinschneider. En (luelques pages l'illustre dfunt a ras.sembl
des indications bibliogi'aplii(iucs des plus dtailles sur les textes histori(iues rdigs en hlireu. <)n retrouve dans ce rpertoire toutes les
qualits et aussi tous les dfauts,
non de
l'auteur,
com|)ilalions bibliographi({ues.
sources, exprime son opinion sur l'ge, la patrie et la valeur des docu-
160
inents.
il
but principal
qu'il
poursuit;
aux -ct, aux ditions et aux erreurs de ses prdcesseurs. On n'attend pas de nous que nous soumettions une critique minutieuse les 317 paragraphes de cette uvre si riche en donnes de toute sorte. Nous nous contenterons do commenter quelques pages, qui montrent la manire de l'auteur. Le Yt, qui est un hors d'uvre, traite des lgendes l'numration est incomplte et chaotique. Le Midrasch Vai/isuou est mis sur le mme rang que les autres, sans qu'il soit remarqu que c'est un extrait ou des Testaments des Patriarches ou du Livre des .Juldls. On ne cite mme pas le Testament de Neplitali, qui est une recension hbraque moderne du chapitre de ce nom des Testaments dos Patriarches. A propos de l'histoire de R. Josu b. Lvi, S. dit qu'il " croyait y avoir reconnu la plus ancienne Divina Com mdia, mais qu'au moins, elle doit figurer dans la liste des modles du Uaiite . Tous ceux qui ont rencontr de ces Voyages an Paradis et dans l'Enfer se sont imagins y dpister l'origine de la fiction du puote italien, sans se demander si cette forme de la lgende avait pu {)arvenir cet autour. Il est vident que c'est dans les crits
s'intresse davantage
;
chrtiens qu'il faut l'ocherclier lantcdont dsir, en particulier dans Vision de saint Paul. (Jiiant Ihistoir-e do Josu
qu'elle est
b. Lvi,
la
on aurait d dire
({ue
en 1890.
?j
S.
ne se prononce pas
par contre,
il
il
le dire
de Zunz. En gnral,
y a trop de
menues
critiques
oii
humeur du
savant
Le 7 est consacr la Meguillaf Taanit. Ce rouleau des fastes aurait compos vraisemblablement au vue sicle, dit M. S. sans s'expliquer
est regrettable, car
on ne devine pas
pourtiuoi ce serait en ce sicle plutt qu'en tel autre. Zunz penchait pour
qui y est faite propos de l'Acra. Mais ("ctte opinion n'est plus soutenable depuis qu'on a reconnu dans ces mots une interpolation. Dans ce cas, il
ne peut, tre
(}ueslioii
que du
iii^
cit'
comme
une
On pourrait
d'articles,
faire
laisse- le lecteur sur une fclieuse impression. En somme, ce rpertoire, avec ses dfauts et ses lacunes, est un instrument do travail des plus prcieux, et il faut regretter que le savant dont
mais ce serait
laclivit inlassable semblait dfier les ans n'ait pas pu mettre la dernire
main
la
seconde
partie,
c'est--dire
au Manuel
des
sources
non-
moyeu
ge.
Isr.ael Lkvi.
Le
(jranl
Isral Lvi.
On
sait
qiiil
appelait les
glosses
de Rasclii, c'est--dire
les
transcrits en caractres
les
Il
sur
la Bible
et le
estimait qu'une
constituent tout
franaise
au
la
xi
donnes de
rtablir le
un vocabulaire infiniment prcieux de la langue sicle, apporterait aux tudes romanes des plus grande valeur. Mais il fallait au pralable en
primitif trangement
texte
mutil
dans
les
ditions
en consquence aux manuscrits les plus anciens. Darmesteter commena donc par dpouiller les manuscrits de Raschi conservs la Bibliothque nationale Paris, puis, dans diverses missions dont il fut charg, ceux des bibliothques
de Raschi
et recourir
etc. Il
Darmesteter s'tait born Raschi, peut-tre aurait-il eu le temps de mener bonne fin la publication qui lui tenait tant cur. Mais, mesure qu'il visitait les bibliothques d'Europe, une
tche plus vaste s'offrait et s'imposait bientt son ambition.
11
phiques fournis non seulement par Raschi, mais par toute l'cole
exgtique franaise, les Tosaphistes, les auteurs de glossaires.
C'tait ds lors
11
162
mort prmature rempcha de raliser ce rvc de toule sa vie. Ce monument d'rudition, on peut aisment se le figurer, rien que d'aprs ces tudes prparatoires (jue son frre a groupes
(ju'el t ce
le premier volume des Reliques scientifiques, sous la rubrique Etudes jxido- franaises Ci^pendant il avait commenc mettre en uvre une partie de ses nombreuses fiches, et parmi les manuscrits trouvs aprs sa mort figure un recueil de cahiers contenant les Joazim de Raschi dans la Bible avec toutes les leons des manuscrits qu'il a pu consulter. Ces cahiers, Darmesteter les garda longtemps dans ses tiroirs,
dans
et
s'il
ne
les publia
de
les
mettre au point
jour o
il
carac-
coup sr provisoire dans l'esprit de l'auteur de ces notes manuscrites, nous croyons bien faire de les publier ici, telles quelles. Ce sera un hommage la fois la mmoire de Darmesteter et celle de Raschi dont on a clbr nagure le huitime centenaire. M. Brandin, parent de l'illustre savant, et connu de nos lecteurs par sa publication ici mme des gloses de R. Gerschom-,
a ajout quelques claircissements qu'on trouvera en note.
Voici, d'aprs le tableau dress par Darmesteter, la liste des mss.
utiliss
par
lui,
avec
les chiffres
ou
lettres qu'il a
en
Italie.
MANUSCRITS DE
I,.\
A.
N^
.37.
Grand
in-folio,
vlin,
xiii
sicle.
iM-riturt'
i;('i'inaniqiio.
Contient
le Pentateiuiiio, les 5
de Rasclii.
i.
v.
T.
107
:!07.
;
2.
t.
XLUI.
p. 72.
103
A partir de Exode, xxxiv, 10, jusqu' Nombres, xxui, 13, sleiid une lacune que remplissent en partie les feuillets d'un ;iulre manuscrit ([ui setend de Lvitiquo, xiv, 4, Nombres, iv, 23. Ce deuxime ms. est accompagn en outre verset par verset de la
parapbrase d'OiikoIns.
Le Commentaire de Hasclii renlcrmc des gloses mai-ginales des gloses intercales signes presque toutes R. Jos(>ph bcn R.
cl Si-
mon,
(juelqnefois
xxvi. 20;
;
xvi, 6
xvn,
;?);
xix, 9
xxxiv, 9
Deutr.,
La premire se termine par la lude suivante: Telle est l'explication ([ue je donne, moi Joseph fils de Simon mon matre
;
en a t
B.
satisfait et a
42.
Ce ms. (H)ntient
Pentateuque
avec;
les
Haphtarot, l'saumes
Si le scribe a
et
Proverbes sur
commentaire de
il
soign l'criture,
en omet
un grand nombre,
italianiss.
crit d'autres
et D. N 48 et 49.
cle.
allemande du xui
si-
Le deuxime renferme Lvitique, Nombres, Deutronome. Ruth, Lamentations de Jrmie. Chaque Sidra ou section est suivie de
E.
accompagn des Commentaires de Raschi. la Gense sont accompagns d'un Commentaire du copiste o se trouvent quelques loazim allemands. Un grand nombre des loazim de Raschi sont traduits en allemand. N'^ 50. Moyen, vlin, criture espagnole du xm* sicle.
sa Haphtarah. Le tout est
Contient le Pentateuque avec Onkelos et Raschi; les Meghillut avec Raschi les Haphtarot avec les Psaumes aux marges supL'ordre des Haphtarot est espagnol. rieures et infrieures.
;
ms. serait du xive sicle et aurait t excut Mantoue. C'est fort douteux. L'auteur de la cote a sans doute mal compris la note crite la fin du ms., avant la table des matires, Moi, Isae fils de Jacob .de France, j'ai et qui est ainsi conue ponctu ce Pentateuque avec le Targhoum, les 5 Meghillot et les Haphtarot pour le trs distingu et trs pieux seigneur Daniel, fils de Juda de Norci, ici Mantoue, et j'ai achev mon travail le 27 lyar (avril-mai) de l'an 5256 (= 1496) de la cration du monde. Que le Ciel lui accorde d'en jouir lui, ses enfants et les enfants de ses enfants perptuit que ceux qui liront et tudieront ce livre s'y complaisent et rjouissent.Quant moi, j'ai reu mon paiement Cette note, d'une criture d'ailleurs plus rcente que complet. le reste du ms., ne parle ([ue del ponctuation excute .Mantoue, et donne ainsi pour un riche Italien, Daniel de Norci, qui, sans
D'aprs une cote
le
:
164
(loiitc,
lire
gnole
F.
xiiK sicle.
vlin, ('critiiro allenutnde
55.
Petit
du
;
xi* sicle.
le
texte de Raschi,
plupart
Cependant
24 au vers.
du
feuillet
marges par une main plus rcente. 224 6 au bas et (jui s'tend du verset
Il
.\i,
de Nombres, xi, n'est pas indi([ue. gloses de Joseph bon Simon. Ainsi dans Lvitifjue, L'orthographe des loazini est trs fautive.
quelques
42.
et H.
N'os
68 et 69.
du
xiv<:
sicle.
Tome
I,
(lense et
Exode
tome
et le
II.
I.
La ponctuation du tonu' II est inacheve. Dans la Gense, l'Exode Deutronome, la moiti des loazim manque. No 73. Vlin grand. Belle criture mridionale du xiiie sicle. Les trois derniei's livres de Mose accompagns verset par verset de la paraphrase d'Onkelos et suivis des Haphtarot de ces trois livres, du Cantiiiue, de Ruth et des Lamentations de Ji-mie. Sur les marges suprieures et infrieures s'tend jusqu' la fin du volume le Commentaire de Raschi, qui ne se rapporte pas cependant aux Haplilarot et aux trois Meghillot, comme le donne entendre et comme le dit expressment l'Index du Catalogue de M. Zotemberg, mais ([ui se rapporte seulement aux trois derniers
livres
du Pentateu(iue.
ot're de nombreuses variantes et o il manque nombre de loazim, finit par une note o l'on dit que l'illustre Rabbin Salomon, fils du saint R. Isaak de France, est mort l'an 4868, le 29 Tanujuz, cinquime jour (jeudi) l'ge de soixante-cinq ans . La date de 4868 est errone et doit tre
T,
k la place
de Parme, 175.
J.
No
86.
Moyen
vlin, criture
allemande du xne
Contient les livres de Josu, Juges, Samuel, Rois et Prophtes. Deux Les livres de Josu et Juges sont accompagns de Raschi.
lacunes dans
IV, 4,
le texte
vi, 12.
de Jrmie,
xxi.x,
J'J
Amos,
Ce ms. renferme un trs grand nombre de gloses franaises marginales ou interlinaires d'une criture allemande plus rcente, de la fin du xive sicle. Ce sont des traductions de mots et parfois de
phrases entires.
K.
N^'
107.
No 111.
Psaumes
M.
N" 154.
Vlin moyen.
y compris
les
Chroniques.
16^.
les
tils
cut en 501)8
par David
marges. I.e mamisri'il a t exde (ierson, pour son frre Lvi jusqu'au ch. xiv du Lvilique
No 155.
Commentaire de
Lamentations.
Rasc.hi
sur
le
Le Pentateuque renferme un grand nombre de lacunes qui ont un peu plus tard peu prs entirement remplies par deux mains diffrentes, de telle sorte que ce Pentatenqne nous prsente trois ms. difTrcnts. Le plus ancien compi-end Gen., vin, 8-xii, 2; xiv, 17-xvni, 1;
t
xvni, 18-xxxii,
fin.
i:{;
xxxvni, 14
i,
tin.
tien.
Ex.,
i,
1-xxi,
xxni, 16;
Ex.;
I,
Lvit.,
I-n,
5; vu, 4
fin
Lv.
Nombres compl.
Deut.,
1-xxxii, 20.
Le 2nis., un peu moins ancien, d'une criture semblable celle du ms. prcdent, i-emplit ([uebiues-unes de ses lacunes celles de
:
Deutr., xxxii,20lin.
:
Le
Gen.,
Lv.,
0.
3
I,
l-vni, 8
ms., d'une criture germanique plus rcente, contient xii, 2-xiv, 17 xvin, 1-xvm, 18 Lvit., h, 5-ui, 5.
; ;
Malgr ces additions successives, on voit ([u'il manque en<'ore m, b-iv, 7, cause par la lacration du feuillet 111.
liaschi sur le Pentateuque.
N 156.
Nombreuses variantes
la
marge
premier
feuillet
manque.
rin(li(juer
oii
comme semble
Gen., xxxvui, 11,
ludar.
P.
le
des con-ections doit tre un provenal une correction d'un loaz de Raschi, mot franais Saluder est corrig en Saet
No
157.
Commentaire de
Rasclii sur le
:
inter-
Q.
N''
du xni"
sicle.
le
omise dans
la
dans l'Exode.
R.
S.
T.
N N No
159.
160. IGl.
Au
Vlin petit
criture allemande du
xiiie
sicle.
Raschi sur les Prophtes et les Hagiographes. Le Commentaire sur Job est accompagn jusqu'au chap. xxxvi de celui de R. Joseph
Kara.
verset 20
du
ch. xl, le
le copiste
l{.
annonce
qu'il
donne
la
la
Jacob Nazir. Mme particularit se retrouve dans le ms. de Bibliothque de M. de Gunzbourg (Comment, sur Jobi, o, a
166
commentaire de R. Jacol) Nazir vient complter commentaire de Haschi. Le commentaire des Chroniques se (l'Oiive ialement dans ce volume. Il prsente des additions dsignes par la lettre n initiale de Tos((/ot}i (addition), des variantes et des loazim (jui manquent
N^ 162.
Y.
Commentaire sur les Prophtes et les Hagiographes. Le commentaire sur les Hois, sur zchiel de xl la tin et sur l'EccIsiaste est de Raschi. No 163.
Ce ms. (jui offre certains rapports de jiarent avec le prcdent renferme Raschi sur Josu, Juges, Rois et le premier chapitre de Samuel, i. N" 16J. Raschi sur les cinq Meghillot, Proverhes et Psaumes. Le com-
W.
mencement manque.
p. 108).
(p.
V. 0pp., 2
(iftjrf.).
Pocoke, 127
[ibid.].
HO).
(ibid.).
0pp. add., 78
[ibid.).
3'J
K. Canonia orientalia,
/'\
Opp.,36
(*7>i(/.;.
a.
b.
Laud, 126
Can.
or.,
(/6jV/.).
60
[ibid.).
H. 0pp., 14
/.
(p.
109).
c.
</.
Mich., 381
(?) (ifttrf.).
/.
e.
/.
Musum
Harley
150
(p. 115).
M. Can.
orient., 62 [ibid.).
g. Gunzbourg.
p. 122).
{ibid.),
{ibid.).
(ibid.).
Ihint.,
389
(ibid.).
^
a
_ _ _
_
__
327
(ibid.).
959
707.
(ibid.).
76
(p. 127).
2H~{ibid.).
<j62 {ibid.).
I.i:s
(iLUSI-;s
KHAM'MSi:^
llK
UASCIII
DANS LA
lillLE
107
li.'ll
(ibid.).
1G8
I,
27, b
Imas'e, type:
-j-^iip
kE^AE M
F ir-^p
III,
Coiin
ii
-j-ilp
l-iNip
CGLIG
T^21p
-/f
nr-^ip
3'i-'ip
B VJN'^-'ip ;=Ti3)
ji:"'"''!?'-
24,
a n
b.
Lame
yl 2s
BEF G
IV,
A Npib
ZJ
MTpb
Nb-^TabN
C G L H-Q- N asna.
WN3
18,
nb"'.
Matre,
engendrer
Xsire
EFGN
tS-i:^"''^3
kCBllLG
(=n-.-l;'>:;3)
NiraC-'S
^4
N73::^"'3
E
G L
kt:;"^3
ntl:vl:3
Na'>r3
/ jc-^s
TT13-'"N Aiijandrer
l^'^"n3'^'^38<
(ie
Il -|'^n'T'";X
et
Ti-n3'^''N
-i"-n3"'"':N
K"Ti~<~l"i"^'^3^<
Le reste
oflre diverses
combi-
naisons
23,
"^
i:
D.
Ma
. .
blessure
EGO CI (= N-m
XI,
EL NII-nDS F B N-m-l33 N-m-133 Navredure A 11^33 A <-lNT1D3 U 1^-133 >' G Nm"in3 '.
.
3,
2 n.
^Y AB
Il
T'"'bl3.t
n''b">"lDi<
p
3
-l^-'nbDN
Il
T'TIEN
GCD
"l^-^beM
3,
2 b.
Briques
Tivies
jV
D-ibn"::
j-^b.x'j
F ^b"'^
d/grgl Q bn-^a
c'^bii-'::
u^bi-o
XIV, 14,
-1
>
"1.
11
arma
IIBB
-i"""!
--l/we/-
0GG/?D
n"^"'ttn*
II
A V731N
Ibkl.,
-^
n.
Exercs
.4n!m(>/-
A -|''"'3">:3N
GL
-i'^^3"'::3wS
CBN
H
1.
Ti":3<
T^-^ics-^N
F T^s-^cON
C -i-'>3;irN R /
T'"'3''i:3"'N
n"'^3-i::;''N
T'''3n::3''N
2 n"'3-ia-'N ^
Moderne
Lire
coin.
fr. l)lesser.
2.
3.
aparilier, de
:
'
apparlcidare
fef^iilas.
(s"a|)|)rter]
4. 5.
Moderne Moderne
tuiles,
de
enseiirner.
lilItLE
169
-)
1 y.
Priv d'onfants
Desunfu/e
'^"a3D3NO"'n
i\
E
i
^a3D3UJ'>T
//
y"<a31DN\a"-
'
DG
y":33<Don
''
n Cwx::3ns3n)nt
i'
yasEs-ONT
b yia3-iDCi
XIX, 17,
G yjD'::T
y'aD3D
:
l na-^ibc^iT
i y'a3DNO"^'n
abn.
H
Erliappe-toi
T'-'i::i73VaN
Esmurer
//
T'^lTOCN
s
f.
T''^1?3":;N
/ T^-'ir'CN^ i="T"i:\::N^
-ii-i:b-i:o3N
-.'"'2:i7:"j"'is^
28,
-n
:3
Colonne de fame
Tur/ce
AEFGNOPCDG/ NpmU
XX,
1(5,
Il
np^r^
i<-ipn:3
nnD3T. Tu
on-i^insN
seras justifie
LR
Il
--iNm-iD
XXII, 3,
:>p n
^ T.
lendit
Hy
XXIII,
^<-^3^S Fendre
0F
:
^<-n^D
E i-nS-^D
<-m3-D.
13,
n n
3.
Jai donn
B :i'^3n Doues
A Tj-n
^isn
l
p.
y
F
,n-::3t-t
N'33ii
P :;3n
nai<3n
? ><3ti
-i
-^osit
'.
-^c-iTi
16,
bpo^T.
A
Il pesa Il y a des endroits o les poids sont plus considrables, ce sont des poids de cent:
0"l''"'3u33^
unleniers
II
;:3T<"'3a3^
"C-pSU'lt
I ^uns-'iu-'O
B ;a-|i'^:p3p G (G?)
XXIV, 14,
Il
Tu
Tr3"'''-i::3^
e A
-q-^'^z-^'j-^-z
\ai''-i3-'-03-'i:
jinas'':^
;::-ii-^3-j3C'*.
n n 3 n.
l'as
montre
"T'"'2TlDN Aprover
El C"3TnDN B in^DNm-lDN
F imnoU"^
1.
Lire
2.
3.
De ex
+
:
muciare,
torche.
se cacher.
4.
5.
G.
Moderne Moderne
Lire
:
prouver.
douai avec
LRF
(je
donnai).
fV.
la
comme
1.
hbraque
Moderne
prouver.
170
xxiv,
"^
">
-^
73
:;
n.
<r
Fais-moi aspirer
-ii72in Hin/ier
AE F N
/J
CZ)
Il
-i'7:ir;
T'^7:-,r:.
xxv,
:21,
n p
F
-N
3>
<
"i.
Il
c;;:;"'''np:'^N
Il L:ro"<"'~ipx
o;)3'^"0"'"ip:"'N
a3\:j''-ip;i<'.
2o,
n 1 T
A
i<
D.
Comme
un manteau de poils
N^-'-^pib'p Flokijile
1'.
B NT^"<pibD
H
F
NT^pibs
Ofl
NT^pi^D
-ws-^npibs
riN-^-ipibs
t^n-ip-ibs
N-'npVD
i<:;":Np
:?
EP
N-p-'pblD'.
XXVI,
14,
r;
1.
De grands travaux
Nr'^nTllx Oi'iaf/ne
//BEFNO
5<;iii:nt<
^^:i"-",21X
21,
<
2 -j
C).
Hostilit
U:73t:;''i:i3
1
Sniiseniun/
Il
'^':^2':i''^^':
- V
Cj
m'^73'^i:
y;"7:-^i:i;
u;73i"::i;
e ar73"';ai3
b e3:i''7:x'01j
XXX, 20,
-1
/{
' ;
b n
T -^i
II
r;M"'-i"'"'T^a'T^r;
nN"'~"^''"i"<2-iT;
li
r;<">n''"'3-ir:
''T'-i'nbN
F -i3"iT^r;
// -iN"'"':i-'3-i"'-
i"'7j"i"'"'-i"'n"T^rT
N-^i-in-irt
''
A NT'n-ir:
:
p N'>n'^D-ir:
nxi-nn-iT:
32,
.1
0.
Pi(iuet
Nin:jr"'iD
l'oiiii/ure
N~i^;i:;"'"'"in
Pi
/.
N-,i:j:n-:
/u NiiarD
Ihid.,
y^-nu-ns
>'
a-^rji:^,..,,
p nh^'^iid'"'.
nnn.
Brun, roux:
-CiT-,
ABEFNOQDG
1.
Hos
'^Tn
li
N^pil
rZ^1\
le
Participe prsent de
eiicroislre,
de in
+ crescere
DGG.'
de
imil.
d'autres
luazim donnent
Latin
totJ'e faite
3. 11 4.
o/jeranea, travaux.
De
mme
:
Z.
6.
1.
Mme
.-Vnc.
Moderne
ortli.
de iou\ (//'s).
'
Ul';
IIASCIII
DANS
I,A
DIHLK
171
.\x\,
2 b.
Ai'bi'c
blanc
(|ii"(ii
appclli' Ircnihlr
li
/)
Cl
Nbnn-'-ie
!'
<b3-i-j
/'
wxb'^^r-i:::
/.
<b33-i::
'.
lid.,
T T
b.
Arhit'
(jui |)()ile
de petiles noix
(.'/{//
.1/.'
1'
N-nbip
Kuiiirc
/i;
/^
"bpi
:
A FN
Ninbip
-^inbip
N-ii^Sip
im; ib^i:i3
h ;D:Nb3i<-.
7/^/^/.,
1 T
:>.
Clitaiyner
Caste/lier
-l-'-'rjap
RE
1'
II
L k K
V.
{)
T^^rjOp
'.
F -i"''j"^awp
T.
(^^ "i^j::op
Nrjop
/>'
<",''"'3!:'wP
xxxi,
10,
>
"!
-1
Grivels
1!
xu:is
Dn
-n-vU-^^D
"iTD-'n
34,
.1
"iD.
-j-^a
i'
Bat:
/.'.v/
XnEG OCDE
Qu'ils
II
b'^'J'Cn
^J'JDD
a^3
b:202 - N Na'^aNn,
">
87,
.1
T T.
prononcent:
EF
(1
-l-'3ilDi<
Aprocer
II (J
H -l^miDN
'*
-^ninDw^
XXXIII,
10,
""^is^'^].'
Tn m"as apais:
Aimjjimnil
-j^'jtJ^^^^
/i
"jrr-wX
A E F
'^IIZ'^'^Z^
in-
11,
-^nnDM. Mon
GHAEFOC/'/OA Tnb'J
//
Saluder
A T'nbwJ
/>'
Nni5w
NiVrc
H n^-^ibo
N T^mb'^r.
Et de
mme
|)Our
ma
rnnliction on dira
A n nnb:
liTO
Mon Salud
ii//A E
TibO
1172
U n^mbC
1173
1. 2. 3.
F....Nbc
';-'73
c ^"''iVrc'.
Ane. Ane.
[treiniilus).
:
roliire
niod.
eoiulrier.
Forme
dialcetale
:
du mut
c/Ki/uif/nier.
4. 5.
6. 7.
Moderne Moderne
Lin:
iiuissi'.
approuvoi'.
apaiemi'nt. itd
+ pauainpnlum,
apaisement.
Saluer,
mon
salut.
n2
XXXIII, 43.
:>.
A
E H
XXXVII, 2,
D^"'l::Dj"'N
'vZJT'-'rijS^'^X
^''^UrErM
ttJT^-'caiDrx
..3nD''N.
c"-i:3D;i<
b en:::-;:*
f -i'^::2r<
D n 3 n
"p-lb-ir
y-i-ib-lE
'
Viib-lS
E F y"<nbnD
XXXVIII, 16,
::"T.
c yb"iD
b y-'-ibs
.. .11
s'carta
II
-i"ibi:::'0"'T
T wS.
Celui qui
l'esio?-
fait
cuire le pain
-ii-j-^d-d
ni::
wD
vh
-1:2
T'ac-is
wD
10,
l''i"'nj.
Sarments:
E y^T>l Vidir
//
A yiT
P C y^N^l
/ iliT
S T'N^^
B
Ibid.,
y"N">;''n
y^s-iTi \
rin"iD3.
A
n"':D"'i<
n"'T:D'C"'N
A F
-PLCCN
^
E F -p-'roC'^N
s -ir-iE-vTwN
//.... '3D'w\s
ti"ii:d":;"'wS
16,
ptisseries
R /^ B
//
Z>
-N
C--'bniN Obledes
P "C-^n^b^lN
- Q C-^TNbaiN
A
\:-<TbmwS
xLi, 2,
T
s sii-T'bmM
le
Tb3iN
c-'baij
c ujib-^imK*.
n N
2.
Dans
marais
B
p':;"-r:
Maresk
MHAETiOm
:
pC-^lW
F NpO">-i:2
'
3,
n.
Minces de cbair
Tenues
'C2j'^:2
Il
II I
tj2a"'a
EGN S
C33"':2
"C'^SD'^'w
1.
a' F
c2ro.
Form de
Latin
*
2.
3.
Parfait en edit de dislillure, qui est reste en franc, sous la formn de dtaler.
:
pistorem, boulantrcr.
le
4. u. G. ~. 8.
Viticios, tir
:
vilis,
vigne,
Moderne
s'panouir.
Du Du
devenu
ou/jlies
])ai-
tymologio
]ioptilaire
cf. jilaisir).
.\nc.
forme de marais.
mince.
latin tenues,
LES CLOSES
XLi, o,
|.'RAN(.;A1SES
de RASCIII DANS LA
lige
I1I15LE
173
1
I'.
i<
ri2p2.
bTi?:3 TuJci
b-Nni3
A'/z/Jocps
b-nrj
u:b-^ri:3
'.
i'"
b-^mu
-1
c b^wXi^
H b^-iv:
g b^ms
bma
\G
Ibid.,
riTN-i-in.
.-1
pis saius
B
S
".^r^C Seyy/(.s
c;"'.:)
i' // /
E K
II
::2-''>0
G D
K L
OT-^O
N
xLi,
o''"'D"'C
p 0"'"'30 le
^
:
G,
mainu).
'::T'br;
Battus par
vent
B OTibor: Uasledes
"j-ibur:
s /
OTibon
F ai^br;
0"i"'b\i:r!
n uT^b^i
u
:
u:N"bor;
.
a o
ON-'-'br^
76<V/.,
P ^a-^Tibion
E :jiib''n
-^
n p.
Le vent d'est
B/se
AU
n
xLi,
7,
N':ji3
///./AEF
PQ SN
G N^-^n
<-::-ii3
oi'2.
T i<
"^
-1
DIIIJEFO
DS
OT"'':: \
15,
m
A
y w
r;.
La fosse
.S-OiD Fosse
DDE II L G EFGP
:
WS-S 01 NOlD
E NDID-
lo,
n.
Tu entends
A <-nrjj\X Enfandre
E T'nrLjrN
II
H'^Ti^'^'i^ii
i
NS
ymS'^I-'wX
NmrasN
Dcharnes:
-^-nr-j^N
-i'>;'":j3%x
wSTirurN.
"^
19,
"1
nip-i.
A
40,
::'^ibn ^j.sws
n n
e o p o s ::"'oib3
f n
coibn
'.
o
s
>.
II
/>
Sera gouvern
llU-^inri
AB
I\EVO\^
po'i-ia
Gmlsson - G L R ';T:5i:-m5
N iT^-^i-iNJ
xLiii,
1(3,
>
i:
le
repas de midi
I E
A -iV^JiT
B
1.
Pi
Z)^s;)er
D E II G
"S
U P S F -ii:On
/>
l^rv^--)
-',:::'-;
irn
-\-
/^
"i":"'':
"'"ijO"'T
'.
Moilerne
Latin
:
elLuin.
2.
3.
i.
sanos
:
moderne
o.
sains.
Moderne
Voir
liales.
5.
tj.
Fm.
Lire
:
garnison.
:
7.
Moderne
diner.
474
XLiv, ^,
a.
Ma coupe longue
Madrine
li
wS-^n'lT;
I KG
Nj1T772
P S C L ND-^-nTO
J NrT^nTD
XLV, 2,
a.
Le personnel
Mesnede
N'Ti;Tpi73
NT'r,::'^-'?:
l"'
IN
NT^3W"'<72
H N"'3W"'tt
rN'^_''3'^?3
XLvii,
7,
1}
// rN'^jp'ip
E Nn;C72
Il
T'IOi-^C
et cun-ig
iIus
tard
"^
"1
"1
T.
s'inlorma de la sant
P
DE III
ABF
Qs
"T^'llba Saluder
EN -pnibN*^ A
-i'^::^
bo
'.
XLviii,
7,
yiK
n n a
s.
:
en un jour
A
Nn-'NlNnj:
Kanwde
NT^LNinp
NTiip
//
A TlNl-ip
-iN^-'Tnp
EP N^N^^1p
E NiNi-ip
xLix, 6,
T
N T^N-,-ip
c N-i<imp
NT^-n-ip \
n p y.
Ils
ont nerv
Esjjarter
n"';n^;;'p'^N
-l'^::"l"''^U5"'N
T'UT>'iitN
p s -i"iainu:iN
e Tin:2>i\::N
r^T'riTZJN
nia-^iu:
il,
rpnuj.
A
Longue branche
NT^'-'nip Coraiide
//E S F
n NTi^Tip
N-^mp
rtN-i-^Tip
P 5<v"'^^p
13,
c -i-^mp
:
/ rin-'-'i-ip'.
:]
n,
Frontire
M'/>-e
L A F K s Np-ltt
I pn7:
tp-i72
N Mp-1N72
p">y173
'.
ip-i73
// X'p-\K
ipo
p -ipD73
1!),
3 p
.1
S'.
Leurs traces
TmcKi^
i:n:
^u^ci-i-j
K
1.
-i"^i:N-ii::
eu H g ir'^irN-ia / e 'ijNiri-ia f
la
'^r-^jinr
n
s
"::n-i:3
Nii^na
^ri-^-ii:-!::.
Coupe
faite
de
madr
(voir Dict.
s'crire
mude-
rin; Ve
2.
final est
Du
latin
fr.
sonne. Cf.
3.
maison,
la suite
d'une per-
Saluer.
''
4. 3. 6.
".
Carrucala,
col'jdc
terre laboure.
moderne
courge.
alL
:
niarka\
LES
XLix,
GLOSI-IS
Kl<AN(.;\ISES
DE HASCIIl DANS LA
lUllLE
175
2(),
mi<
(i
n.
La
liinilti
(des nioiilagiius)
Vbi7:"j\N
ybi7:v:u:
s ybi73'
//
y^jicN
yDi73u:N
EXODE
II,
;{,
73 5
nnn. Un
berceau
1>
(le
jonc
/:;
.1
pDi^ .lune
A CN
C
/.
// .U
/;
H p;v
/'
plwS"'
- D
f,
caD
J)(/.,
C]
ip:Ti
o p3i3
:
ipDr.
s.
l
Roseaux
T^'JT)
Z A B
R<j:<ed
p'v::'^-i7:
bci-i
2.
Il
*7;:J-|-|
U T'ai"!
Il
^ b'^'^l
v n-i^ji-i
a ''j
b'^-^ujin'-
IV,
10,
no 13
-I
c
V,
li
K nbn
abn
s -i->::-^3bD\
7,
3 n.
A Nbai::^''^ Esioubie
A'
Nbai:3\::M
/'
G
s
i<b2i::'>r"t<
Ri:Z)/./Bi
xbnmoi
Il
e wN;b3i::ox
r.
Nbmn'CJx
NbDiacN
lid.,
Nbm:3-'.x \
1 3
nb,
Tuiles
Tivles
A G
V,
(S,
',::bai::
A'
ii
AS
'cbiT^-j
c-'bi:;^::
vub"'::
Tij-^ba"'::
iv
EL
',
'c^b^v:2
i obT^ij
\:jba:3
"cbii-j
^dvj^^-j^
"CJ-b"':!'^^:
-1
D,
.1
o-iin^:;]'"
-j
a-i-i:j-i
nj-i-'-'a-i
VII,
I.
Ti^-in;.
.1
Ton
interprte
-l">"^^-lD
l'redejjr
-\-
y-i"'"''T^"',D
Tl^;^-lD
/'
<n^"^p"iD
1.
2.
3. 4.
V).
Lire
de roseau.
Bulbiis, bgue. S
donne balbilev.
Mi^me sens
:
Du
latin slipuld.
paille.
le u.
(i.
17C
F
plus
rcemment
-nnbNCnD
N"1''^T'5D HD
VII,
19,
rr^
-1
N.
tangs
PPP'uiN
p':r^
Estank
ET OP C I E
"pyj^-QH
//
N S pSaC-'N
B NpDUN
J PjU'cn
A pr>:5N
A'
n:a\zjN
VIII,
2,
r;.
(Cit
N-ii'^bilS Pedoljjere
A E
II
S B
N-|"'"'bnD
N-i-^bTlD
F y>^3^ND
nN''-lb''T1D
H '^'Nb-nD
1
NT^nibo
A'
L G N-ibpT7D
^-^-iblD
F N-'T^Vp^s
_G
y^N-i-^bis
NT^bino
C Nb-'iTID
-|N""^piT^D
nK'^nbblD
Y N*T^b''iinD
N-i-^bTlD
Ibid.,
y T
-I
-I
i: rj.
La grenouille
Grenojjlede
NT'b";''i3-|J
E E
N-l"'b'^"'lDna
NT'-^bnDIS
A' Nb^'^n:-ia
r:c<^-i^-'bi;-i.-i
c <-T^\s-^bn;-ia
r.
F y^nb^sna
N NT'b-ii:i
p ^-l^b^r^
a Nb*'in
.1/
b l
Nibpm
c
//
N-i"'"'bD'^''-i
D
G
i^-i-'bpis-'n N-ibpi3-'-'-i
-i"'"'bi;n
s -""'^birn
/
NT'"'bi:"'-'-i
Nb-^-ibiji-i
Nn-'-'bir-i
NT'biD-i
yibir-i;
'\>
N-'->bi3n
VIII,
5,
"I
N s n n.
A'
Fais le fier
Vanter
-I
T'Urri
BELE
^>JiZ^^
A -,i;m
"i-^lJlK
et
en
13,
.1
r;.
La vermine
N-;b^;^ip Pedojjiejje
N"'"'-ibin2
F y^biD
N-i^^bniD
rr
L N-lbp^^2
1*.
*.
nwS^-i-i-'biD
NT'-'bin-:
xib-'^-^ins
<->
nwS-^nbbiQ
17,
n">b\:3r.
/'
J'exciterai:
Enlirier
"l"''i:-'p;N
ABEEGO
".
T>-i:":3:<
l'^JCtD*
1.
-i"'">:-<-:;\N
- a
...^'arwN
Moderne
et
de
/.
i/
calor).
2.
3.
4. 5.
Peduculala, pedaille, pouille, l'ensemble des pou\. L'origine du mot enticier qui siirnilie exciter n'est pas lonnue.
ill
8,
D D
"^
n Nb
73.
AB
F
A.'
T:3"'"^nb'^''
JJlojjns
EN
UJ-'Dlb"'"'
\\
UJ"ii3"'ilb^">
la-^SI"
ai5Ta"^'^iN"^"<
C
2
Ta-\3\a'^ib"'
ii \i52ibN:\
'^^"'"ibx:
/ M:3U)"^73ib
UJSlbi'^
0'^3''UinbT
:33u:ib'i
'.
DBG
G b^ilD
U5T'"'3nD
Ibid.,
In;a33
F N3bli<
ii ii
18
2b
G NrblD ^
17,
b b
n D
72.
Tu
persistes fouler
aux
11
pieds
mon
peuple
"l-'ipblNp
-l-'pbp
V2bp
G -ib-ipbp \
:
X,
15,
p T^.
A
Verdure
N-inTl"^2
Verdure
FE
N U
'
NITT'T
AF
A'
P i<-nT-n
B TiNTn
N72n-n"^\
'22,
"<
73
"^
b c\
Une
triade de jours
A E
Ibid.,
NS'^il^;: Terene
II
/i A'
'^i:i1*:j
n;"'::-!-':^
n:"!:-!::
n:-'-'i:"'-i:2
-^
73
"1
nynu:.
.4
Nr-:3i-iU5 Seiiteine
N3^:3-^':)
NU
X,
E\\
n3-'::
JFB
tfl'i^v^ g
A'
L S E FA P 6
y;ii::i::
ns-'^zj^v::
^z-^-^-q.
20,
-1
D.
Plante
P^a/Jie
A N::3bp
<a33S
XII,
II
Nt:3NbD
BG,/CDABEFGOPQRSA'
N-JS-ibo
N:33-lNbD.
7,
!!]npTU73n.
Le linteau:
T^aS-^b
i//i/e)-
Bc
II
-|"'"^L33"'b
F N
A' -|"^:3j"'b
-lK13"'b
E b-s^b.
Loaz (liOcile iHablir,
:
1.
les
niss.
.1 /^
EN // V AX
:
(louneiit
jafloii
(mesure de
:
li(iuides).
P donne
GR G donnent
hrc
ijoini;
roiniuc
2 sont incomprhensibles. 2. Se retrouve sous la forme olve (cf. A) dans le Glossaire libreu franrais du wn" s. publi par Mayer Lambert et L. Braudiu, p. :20, 1. 47. Je ne sais quelle en est l'ty:
ponyof. /
et
mologie.
3.
Lire
cbalcher,
ilu
latin
pii-ds.
T. LUI, N 106.
12
178
XII,
n D
.1
Pque
NpJD Paske
^ 72
">
F NpOND
'
HE
C.
NpOD
USD
/.
G NpOD.
lo,
a
.4
nsino.
Septaine:
N3"^''^a"^~''>Z3
Sentenne.
BEIIKAVSO
wNj'^-'LJC
I i^rU""!:
XIV, 3,
<
5.
Enferms:
A T'T'O
/
Seref/
T'T'o:n
niar-'^o
EFN T'ipN
-',i-i"^">D
BF
^"T'Ojt
yi-|CjN
/>
y-i"ii'>:j (?)
c tiiu5x
t^Ti^n
F on
J'^'-l .S '::;"'
A"
?i-|0:<.
11,
innp
A
'Cii''ih
>
"^b^Tn.
nic"^*>Z3
Est-ce faute de
'S''
tombeaux?
non fosses
liji
f*il""'?E
por falajjnce de
N^aiD
im
i<s:s-'"^VD
-ic-r
/ ':;-jid
im
Nitr-^bs -no-iD
24,
rr"!.
.1
Il
les troubla
1lU5"^iniaON Eslordisson
C H A E Q N S 1lO'^Tna\::"'<
XV,
10,
n T D
T :?
A H oibD
l'iom
aVrs
-jibs.
24,
i3b"''i.
Le peuple munnura
rflchie)
:
(le
veibe a
la
forme passive
ou
ISQ
^-i-Z
au:j"'':;27:ip'T
De/cnnplensl
sjj
i-'O
.v',/
-1
"T^ip'T
i1::2"^;-i"<b2
Dekomplajjnslsuvj
i-'U;
e/y'
c-)
l3ii?D73"IP
"'"'"J
M lie
:::"'"'Vs?:ip">-!
''">;3
:2\:j3bD7:ipii
lo
lie r^reboTaipT
E"'a \
::;">::irD73"!p"'T
""O
iiy:; a:<ib-:DipT
XVI, o,
r
3
"TO
a^ibsipeT
73
un
b.
Abondance de nourriture
E S "iTCiiTD Fojjson
1.
li
NITi-'lD
Vdii-
i.
2.
i.
Lire
(lucom[)lcust sei
iiilJ
se plai^'uit.
li
est
il
iaul liie
n^
au lieu de
o.
^ sai,
c'est--dire soi.
Ftiisiui.
179
m
A
Tr
D D D.
Comme
le ?;ivre
NIV^,"* JJelede
AHN
() / /{
Nnb^^
Nn-'b-^-
s nb"*^
^153
'.
ld.,
pi.
Tnu:
s j-^ari:
oira -
f u533U5
^15^33:2
-.
XVI, :2l,
D;.
A
R G
Elle se fondait
E F
/ A' n''nD3t21I)"^n
N NIDjU^'^T
nnS72^n^"'T
-l'^T'DSaJ'^l
"TiTiDtt'"au:i'7
B -iNT'DNaaiT
-iinsnaT
-i-^DD-iauJin
nssaa-^n
31,
TA
3>
"n
T.
La graine du coriandre
/
'.
^-nN'^bN
18,
ban. Tu
te fltriras
NIJUJbD
f
N-i^s^bc
XX, 5,
"T^raTubD
*.
Un Dieu
jaloux
A psWrnpSN B aD-lS3wS
Anpreneiiianl
//
?J
a5)C3"^nD3^N
/
a533i-iD3M
a3N3-|D3N
a3''7a''3nD3N
A'
:3-lD3N
Ao
::3inD3N
::3Hans3"'N
N7:'^nD3"'N
::3Nn3''-|0''N
s \U3'>72a"i"lD3"'N
c a3">nT'DN ^
23,
n b
A
E
U55ibp_p-_N srt/ons
"a3-->3lbp^<
OSF
//
a3lbpW>N
AFB
J3V5">''pU)N
N ;D3"ilbpON
"3ibpu5N
G UJ-^bp^
'.
A'
N-^bpUJN
a-'bp'^N
\a3ibpN
1.
Gelata
Latin
:
^
*
moflerne
gele.
2. 3. 4. 0. 6.
Latin
Lire
:
disfemperare.
DRCG
B.
Lire
avec
B FK.
Action de s'enflammer.
7i
Moderne
chelons;
180
XXI, 25,
Plaie
ARSCDG
F
Jbid.,
//
N"mNn33
N-n^-iDD
A
:
M-in-i''i.
',
3 n.
Tache
.4
N^-'p Tajje
AON
N-^i::
-^^-j:
-F
ni^n::
/f Np^:::
/ r;"TT'"'D
A" u:a'^"'a.
Ibid.,
N-inipn
B/e(/w>-e
7/
NTnaND
u
i>'
E C A' E A
N'iTlUa
N F
N-nnun
'.
NmnNaa
NmT'Ljn
N-n^c<3
N-mam
XXII, o,
-^
i: T
p.
Chardons
~Kardons
CjlTlNp
psili;^"!
crmp
/F G u:3TTT'i
5<
cjiti^'^
//
'i^mp
A'
CE
N urD'::^*.
2U,
n
A
3 1
Tu ne
contrarieras pas
N-i-^'l-ippip
Contredire
-i-i<"'b-l"'a:ip
CE
g
n"^''N"^bN-i::5ip
T^ib-.ainp
F A
XXV, 2,
N"T'5N-;-J:lp
-i"'N"^bTj3ip
B c
-l"^\S-m:ip
n-it^-'-i'j:ip
N-'")wX-i:2ip
-N"'bn:3;ip ^
//
a'ID
J ^j'^T'lD.
-lu,
1 T
'i
N.
crin
l-inpCN ^5A:W
FCGEOCyF
s
'^^-ip'::"^
';-'-lpT:a^i<
E / A N inp'CJN
B N^i-ipcN
I)
impc-'N
\a
o'^npON
Ti-ij-ip'^UN
ii-ip'^N.
JH,
(les
s J
// y*'"':!'::
y"nbT^
a -r^Tbia f y^-mbu:
y^-iiib">a
u -nb^^
u -iNnbio
A'
N-n-nbr>r s
Action de battre.
Lire Lire
:
2.
3.
chardons.
contralier, avec la
:
4.
Moderne
souds.
181
-p
"n.
Mais tout
Buledir
dune
E
II <!
pif-'ce
I.
frapps au marteau
S
.1
/.'
y"'-i;J5
IJ K B E F N
'.
l)
y^-i'C'Z
du
Il
y'^^::3
y">-n;::3
/'
y-'nzjba
x.w,
;^l,
nopTj. Ou
A
T<n5i-J
candlabre pour
Solder
EN
y^inbTc
-i-'-mba
-.
S c
Z)
y1-,^brw
B y-i5io
Cl
-"-nbio
c
(i
-i->"nbT
kf
ii
l n-iibrj
-l>^bu3
w -iMnbi'j
iujpr.
Mais, au
contraire,
il
frapp au marteau.
Baiedi
7i
GL CD
./ A'
B E F N
y^n::3
"^
S"^
Ses calices
onr-,T:
-cir-,-;:?:
G C cr-in^j
//W.
rr'
"1
/>
e q
c:-,-'!?:
Ses
pommeaux
C5"'nD o-^baiD
.4BFJAN0PQ
F
Pomels
E cb7212
::b"''7:^2
CwNb''7:ii:
cirbs
r.
.-1
c'^'^bpiD
BC DI yb^^nc
n
"^
'CH'^'^TZIZ-
XXV, 33,
T p
Niells
F G
T'b-'^3
><'jjier
n-ib-i-ii
CBDQS KbT">"<; F
Ses tenailles
nb"''';
>"
//
n-'bN-:
A
'.
n^b-'"-':
-i">"<b'^2
kL
b-^-i
Tb-^-;
38,
rr^npb.
A
P
Nb-'"':;:
Tenajjie
//
Nbi-^Nj^
G Nbi^^Nr::
cb''"';::
R/c
<"'"'br;::
JQ
c-'b;'^::
>'
xb-^:!::
cb-i-r::
cb-'-'i^cw
c F cb-'-'N::! ee c-'b:::
a:
<b"'-':i:
Ibid.,
n
A
-i
n n n .
Ses cendriers
Pojsedure
Nl^lCic
:
N'imNC^'^nD
<'-nT,r"^">n2
1.
Moderne
Cf. ibid.
battu.
2. 3.
4.
5.
Lire
Lire
madrines
iiieier.
(cf.
2).
182
EC
N"'-'-l'n;a"'"ID
N-rniv^lD
N-i-iiinonD
NnTT::"iD
-iin-^v^i-is
-n^u:^^-ls
XXVI, 1,
la
comme
A
G
UJnpvis Pajjsses
ujuj-iD
DA
iaiu;'''^D
'U5"<"'D
t<^"''wi"'D
SLG
;:;v:;ii-ir
ko-^-'d
\::aiD
V"0'>^"''^d
4,
n N b b. Brides
-4
cbi::b
biirb
Larois
AOPS/i
cb-iiENb
F
\::binb
wbi2b
^b-^scb
F
g
^ab-iNitb
>::ib'iitb
c
c B
ed
'bN'^"'i:Nb
-ribiAib
oib-2:Nb
b ^bNi^ub
A'
y-'it-ib
rjsiitb
h -a^^^^nt \
6,
^1
p.
Agrafes d'or
Fermajjk'
A
G
yb^-'ttnp
yb<7:-i"'D
-INIT
ybN^T'D
S
yb-i-^Ti-'ns
yib'^i7a-T^D
P J
Nb"'72-i-D
FE
/
,rb"^73'T>D
ybrams
ybw-i^D
/'
d y^bi7:ns
nb-'s ?....
B R 'DT^b-'u-'O^D
"^
"^
ybnu-.-'D
\::b"!-'7:"iD
lo,
:?
"^
U3
2t S'.
^JlT'aa:''
Eslan/lcs
E F
P C B
D'^arUi'^wX
20,
.1
"^
"^
"1
Traverses
Esbars
)-|3'>r"N
ii
P S L C
::"in3U:"'i<
o-iND^r-'C-'N
NO-12
^
E u:n3\aN
F
>J
-li^n
^na
G on-ioaN
1.
E F
::--iDCN
Lire
Lire
fascem).
agrafe.
\.
.j.
Du Uu
latin
laqueolus, devenu
d'o
6.
F, c'est--dire chevrons,
de l'allemand sparro
;
(cf.
allemand
moderne
par ou parre.
183
T 3
o
/'
T b,
l>
Pour en Ler
-T^-iirilwCN
les ceiulres
/}
l':sri'nilrcr
//
.N
"T'mr^rx^ij'^nx
Jbid.,
)''
y^.
Ses pelles
rr(^(7
UJ
-N
b-'n-n
b-iTT
bimi
.1
Nb-'TI y.NiT-.
/''A'/i
/.
EliOEBl'CZ)
b-^TH-
Ibid.,
"!
"i
Ses crochels
Croiins
E p
'oririnp
c K
-jriiinp
cjtiT-ip
w-'::3-i-ip
Un
J "jb-ipinp
y'^^"<'^-lp
F "w':a"'-ip
xxvii, 4,
-I
2 3 w,
Nb3->np
b3-^-ip
C/v/j/e
f//CN0c'2)
"vibn-'np
^b3'np
K
b
NbnnD
b'-in^-ip
FQ
R
'j
b-^nnp
nb-'z-i-ip
bin-np
-^b-^a-^-ip
i bianp
b-'n-^-ip
p b-'ai-ip
/ b-^a-'-ii-
10,
< 3
n N.
::bD
Leurs pieux
Pals
/
ABFO
A'
>"
\:;bND
//
CEFPSGDisA
CjbD
ObD
:;bp
VND
"^
i.
"an"'b"'.
'n
y2i5
rr
Gonds
A
B
//
0;n3
Gouns
F ynXi
F G N S
/>
'C':^A
"wjiS
"^jbia
coi:
'Oi:si:i
"c::n
XXVIII,
3,
ib i:r!Db. Pour
signifie service
:
tre
colien,
mot dont
la
racine
n<f"i:p;''"'"!"'">:5
Serjjantere
fi
A'
nX''"iai"''^"l''0
1.
De ex
+ cinerare.
raiiproelii-
Godefroy donne un exemple du mot radoil dans un sens mais ce loaz doit tre corromim cf. S qui donne tudeF.
2. 3.
4.
de celui-ci.
Driv de crues.
Form
le
sens
(:i^tH
servileur.
184
XXVIII, 4,
s N.
qu'on appelle
ABCGNPFD/F//
"c:;i::-ns
a2i^:-nD Pormi
/?
'-^it-nD
'.
uriinD
Loc
Ibid.,
e a5i::TiD
A'
aaiia^ciD
y
A
n.
Chatons
3i:3UJ"p
Keslons
H y;mCNp
^
A'
E S
SItD'^ap
c oi'i::"'
jDi::'-!
Ibid.,
n
f
; i: ):.
Coiffe:
CrJl/y/'e
N2-^"^ip
F P N"iDiip
A N"D1D
II
'.
.SD-^inp
iS-^iip
/c?.;,
nD
A
N.
A B v:inp Coudes
wi:-ip
J '-i^p
BEFGRSi/CZ)/
;"imp
"w^c-np
F <'c-nNp
a c-'T'^ip
'.
XXVIII, 44,
n D
:>
^as'.
:
fait
aux
encensoirs
A
p
\rn'''"''u::i:p'N
Enransiers
FBE^CJQ
'J"l"'"'C;i:;"'N
"Cj2''iorx:\s
B
a"
if
c;-i'"'i:3i::N
c"i"''^C"Ti"rrN
F "cn^-^'^iiiLN
:;'^-'nc;"';:rN
<-i-<-i:r\:;:N
'.
a it^::it^;n
G o-^ii-^n
c-i"'w::;wS
io,
or
"
^n
pectoral de jugement:
a;7:rw"*'-T
Derajjsnemant
V^l'aV^^'^'n
ENOF
c
aN:72a-^"m
:::;w"'-'n-;
fa
^iwc-'-'-n
:::7a:"'i-i"'n
22,
n'D2i.
K
Au
bout:
5'"^iCN Asomajjl
b-^-^lzrC;^
F
'
Nbi"'7:iCN
//
b"'"'Ntt"IJ<
BEG c
"5i-i17jTwN
F N^b-7:^1N
G 5'^7:OlN
1.
2. 3. 4.
Y).
p b^-^r wN
':izr::n
De pro
Lire
:
cinclum. Ceinture
en ancien franais.
chastons avec
JA'ES
coiffe.
moderne
chatons.
Coifc
= moderne
:
Moilerue
coudes.
6.
Deraisnemeut
latin
de
raisons.
7.
Au sommet, au bout
(cf.
xux,
26).
B
LES GLOSES FRANAISES DE RASCIII DANS LA
x.wiii, 41,
lilliLE
185
^3_
Gant
::3<3
AEF N S C
JS
:3D5
:j:<15
L'acte s'appelle
revtir
AU
s
n"'a'a"'"n-l
Revestir
AEFOQFN
T^ZiC-'lTI
C P
/ A'
-i^:C3-i
rj3-73ak:"'n7a
i::;-'73-'1"C'3d\x
XXIX, 13,
3 -ip
la
n nN n
panse
:
D ^
M n
n b n.
A
P
Ibid.,
wS'^^^-J
Tajjle S L
F G N
i) A"
L'
//
xb-vj
C B Q E /
(,'
.sb-^-J
Nb-;
N-^b::
\
:
'rnDrt
^
G
o">-i3\x
:jn-i3"'in
"^n3-">j<
A'
ona^x
D
xxLx, 20,
C-^-iniN
'cb3"'"'N
C-'bn-'N
an^wX g F N-13N'.
?!
"1
n.
Cartilage de l'oreille
Tndt'os
N
F
p Q
OTnr'j
21"!:::
- E
R D G G
oi-.s-'a
on3-ivj
a Dimrn
A s
inn-j
a msuj
m:p
f pms-j
cn-i'':23"'::
27,
riDT3n. Mouvement
//
de va-et-vient
T"b::3"'TI
>
c
A'
Tb:33T! Vnllev
B G /B
Z)
-i-'b''::3''n
Tiba3j<Ti
'ib-'::;n
'*.
T'pvi
les
ii-b::iT
-n::3bn
"1
c Ti-^biosiT n
>
XXX,
7,
m
A
p
n n
wX
::;
En arrangeant
"v;;:"'^lb
lampes
tJirib
u;>lb
Lures
c^^b
EF cirnb
HELBQSDJ c
>::'^3ib
.
ANF
G ci72-ib
yD;Nb
/ C3-i^i:nb
'ii:ib
b ycnb
1.
Telle,
du
latin fla,
lire
moderne
et e/jres
toile,
(cf.
2.
t.
On peut
Lire Lire
:
ehedes
taiidrum avec
rantiler.
(cf.
5.
Du
latin luces.
186
x\x, 84,
' 3
Gomme:
7:12
CI>/A//7G/-APCBFG0S
Gome
Q Hfzbi
A NtsVs
v7:"^ra.
Son vrai
c
nom
1'
est
Nb'pN"'np
r/'/oA-/e
<bpt<^-i::
Nbp-^nij
r^^-^n-ts
Np-^nn
F "^pN-iip
> /
c Npii-np
Npw"",::
J 'p.x-'nL:
p-'n''U.
XXXI,
10,
.1
n ^
::
r!
Vtements
faits l'aiguille,
/i
mailles
G
y--^b
'-
Laedir
y^-;-':ib
N p F
yi3t5
'.
'^-isb
'i;i-nb
XXXII, 3,
TpTcn-^1.
A
G
A'
se dchargrent:
T^"-ip^":-'1.
Ileikarjjer
'
BEIIFA)
-|"'"^-ipV:T
ni-ij-ip-'T
"T^j-ipc-'-i
-i"iip':j'7
-i-'-';':;^
F -i-ipu;.r7
c -l^^pu3^^
N -i^N'^-^-iNcn
4,
-j-ina.
Au
nomme:
Nb">"'3
b'^'-^b '.
EGC/ A BECOPQS
D
-ib-'"':
Niel
J F
.1
T'b'^'':
//
Nmb.s-^;
b'^"'X3
16,
ninn.
/'//
.N
Gravs:
-1
GiEFO p.
-l'-'b:j5t<
Enlljjr
'\
hCD
-i'^"ib'^::;\s
G R
-i"'''b''-:3rN
T^-^braasK
XXXV, 14,
-^
-I
D.
Ses lampes
C-'ilV:
GC'D/BEGS
JiiVrwU
Lues
'C'J.^b
N OStlb
F P 'J'lb
B wCib
L c-ir-^nb.
XXXVIII, 8,
n N 2 in
c-T^Tn-'W
n n
"1
Au moyen de
miroirs
E p
Miretiirs
"siim^n-'ij
:;t'i<-"'7:
s-i-'">tt'7:
T'-n-'Ta
u;'"'~P'2^-
ib^''^-.-'^
otini"'
1.
['
laciallciuin).
2. Lire
3.
4. a.
flescliarjer.
:
Cf.
moderne
:
nielle.
Lire
De iniraloiium, avec
intr-rvor.
pass d.
LES GLOSES FR.\M;AISES HE HASCllI DANS
xxxLx, 3,
L.\
lilliLE
187
:>
p n
T.
Ils
laminrent
Nm3p'i-'N
Kx/untlre
/'/;//
N K
^-n^UN
'n::2CN
LVITIQUE
I,
9,
::
n.
Feu
JOB
Ni\SiD Foede
P
III,
Nn^'^D
B rr'-'NT'-nD
F II G Y 'V F
:
i<-!\S1D
-^NlitlD
N NT'NID
/ N-T^iid
E H S li^iD
A'
NT'rD
-.
4,
-4
"^
i n.
Les flancs
;apDbp F//ici
fl
lpiNrD
.v
F":;p;i5D
F <p;N?2
B \:;5:bD N :;;V?s.
Les lombes
:
p:r2
Ibid.,
-^
V>
D.
B tb'^n^ib Lonhels
F ffibarb
A'
D pib
//<:/.,
EAVJ ^b-i^iib Q "b-inToib obanb _ h obn-^is-^b o cb-'asnb 'cb-^^ib ii3ttib F 3bN3DTb L -c^brib 'wiimb ^
.N
m:^^^;"!"?
//
T3r)r:
bs'
:
nnn-'rt.
foie
B E F N O-^^.n-^N fires
CH
r;
-^j-^-imN
C/^Iin^-^wS
.4
w-nrx
;::
A'
^-i3N.
IV,
35,
"^
i<.
Les foyers
'Cb-'-^NiD Foajjles
B S N G "^-^ibwSlD
P cb-^-^NlD
\:j''-'bi\N1D
VI,
F t5lb^\SnN1D
B C"'\SnD
Nn-ii^iD
- t
nn-'\sid
21,
p-iitt.
11
sera nettoy
Es/ciiremanl
A G
1. 2.
3.
^^)2'\'^'P'i^''i<
N aNttlip'wN
BEOP
Modeine
;
a;Ki-npcN
5.
Na373mp\3N
/F// ::r'nip'C5N
F c;7:-npcN
iarKp-^-i::'^'N
('tendre.
'.'
4.
5.
Ex
-{ curamenluiii, nettnyae
J88
XI,
n D
A
"1
D.
La plante (du
Plante
pied)
a-i^zh^
D F B M E L K IJBli:\
P H'^'j-^z
RO
//
Nar^bo
ES.nasbs
c Nn;b.
11,
T j:
p o n n b 3 : horreur, incise
Vous aurez leurs cadavres en qui permet d'tendre la prohibition aux moucherons
i <
"i.
superflue
0a'"n'pC^73
Mouskris
a-^'^,'p'C172
'v-^T'pCITi
MDD
a:TiTa''"'i73
p c CjTno"'"'?^
b h r w'^:tt'w''to
e ^jn-'-p'cit]
II
cin^-'wir
iT-p-i^a-in
16,
n.
L'pervier
(?j
A -c^r^'O^m Ostojjr DE0PCJ5// ni-1U'>:;-|J< BIS A' / Ti-jTaiN H R S Q i) 37 L m:2'jN I -nc:2:iN F "itidon e -i^i-.s'CN
-nL2"^">->1N
-.
17,
E)
">
n n
i< 1
12-
<.
La chouette
^-^a^i^ni:
et le
hibou
F//ni>'PE
A
H
I
cu"'Nii: oueis
HL
sd
c-^aNii:
cg--^^Ninj:.
Ps
c L I pi-^ Jjhn
KN Q
pi
D 1^3^
^1
'inV''_
inS
"piir:
i3i->
F p-;
o y-^Tin
r NNap ^
18,
yl
72
r n.
La chauve-souris
Aa/re sorir
y-
itvi:
N5bp
N y-nvNabp
c Q
ymo
yi-ir>rwS3b5.
19,
-1
n T^
c n n.
La cigogne
wxr^i:i^j:
N-'rip"'::
dgojjne
N n.
A'
Le
//
hron
C D FHN
'jl^-<n Ileron
D E
S P B
jin-'ir:
\^^''^Z)
"inr-r;
y^-in
.4
li-i^^n.
1. 2. 3.
Lire
muiserons
:
as'ec
fr.
Aiir. fr.
autoir et
B D, c'est--dire driv de * miicsa. mod.: autour, vautour [cf. op. cit., % 10).
Lire
hihoii.
18'j
19,
DD-^DTT-.
.1
l.a liiippeC?)
^DH-l^n Ilerupc
F/./i// Z)in.N01'S/IK'
ND-iT^n
I'
/v
NDlin'.
:21,
1 1
1 b
by'^'n.
Certains insectes
ont prs
du
cou
deux
sauter,
comme
les
(?)
A opo^iSjb Langoustes
L Q No\:J^3b
'c::'::iNb
caoiijb
//
w::on5:"ib
A.'
Nu\:ijab
"29,
T b
n.
La
nb-^-yro-OVO Moslojjle
iib'>-^-Ji'::^^J2
Nb"'''bi72
HE L
EI>'
OP Q
s (en marge)
H Nbia:j
iOid.,
B Nbi;T7
CI Nb-uai^ R Nb:::Ti
F bi-'U^ITO
NbiD-JI
-.
Nbisi^
b-^L:':;i7j
i:
n.
A a^^^n
E
ai-i-ia
B x::^^iiD
ff i'sscd
::">ii"i2
?... ::-iiD
it^-'id
l r;r::-nD
A' c:""-]!:
un
^z^2
P NJTJTJ
XI,
a-jv^-rj
30,
np
N n.
Le hrisson
Ilerkon
AB
H
Ibid.,
liiT-i-ir:
A//EENO/
'J1ir"i-ir!
Fi O
S ';^^:1n"'n
IliT-i^n
cp
"pir-l^p
'jlitiT'N
F pNO-^-lN
b R Naii372.
nN
A
A'
l:
ri.
Le lzard
NTT~"'b Lajjsarde
E G i<";-,C"'b N
HID
/
N"'~uN':5"^b
B R
NTl"'\::"^"'b
<TT>aib
Ti-i":;ib
iTl-rNb
'-I-.C-b
F i^TiTC^b
Q iinob
n
Ibid.,
NTiT-'b
c T^-i-rib M Nn-T^i"w"'b
La limace
Limace
:
v\"i-"':cb
L wSiT'cib
::-iC"''^b
Nnn^pb
F NTir-^b.
:: 7:
n.
^I^IZ'^'o
A ya'b
E F IN P U S C D /F
7/
N::7:"'b
HO
Ibid.,
y-K-'b.
n
.-1
"c;
r:.
La taupe
NDb;^ Talpe
I>
E F UI
//
Z.
.V
Nsbi::
/.'
wS^bi'J
FNsbnsuJ
Herupe
BR
nrDi::.
1.
siLrnifie
hrissement.
1.
3.
Du
latin
:
mustela, belette.
P
Lire
froit, c'est--dire
;
le
sens de crapaud
et
furnic-
lyonnaise de bot,
(|ui
190
XI,
3.
Tout,
mme
Tescarbot
ai3-|?0-'N
Eskarhol
FD
i>
E FN
C213-ipU5"^N
ELiQ ainp'JN
n maip^N.
Ibid.,
7:.
:j-a-ip'>:;^N
rjianpON
"^
:;
;^
a n
Le cent-pieds.
/.
A E
n"7pp''^ enpjer
'^i^T^fZrit
Il
'T'"'i:L3D"'i:
A/
T^iDj'^i
T^-^DSit
E 'cni^ar::
y^-'D^rNu
"ij-^D^^i:
u yiio'o
V'^'^ni:
>'
NT^-isri:
fpo
b iT^Dias-^ii:
Mil,
2,
n ^n
A
u:-!-'^
3.
Une tache
rflj^es
F/?Z-GAJ/CZ)EHINQS
Ni-:2
//
NpN!;:
N'^-'p::
iN'^-'r.
10 et 24,
-^
n
;
-^
1.
A ppW'^D' Sanimenl
:r73rj
UD72"^3i'^113
P B'';?:;'^
::373'^D\a
mq.
N e
aToa'^U)"!
;
t33'ix:''3U3
mq.
;
Hi
u;'7:n:o; mq.
hs ar7230
>23-'2^
:
Q arN3Ta
^s'^t^j:
;
c:r72N:"c:
o
; ;
a:7:2\::
ls^jr-^a
;
R lar^aro mq.
cd
;
mq.
/ 'j^j'^iz':-^-'^
mq.
a37::;r
p:723p
rasTS-'-^u
Fa3733i"'u:
mq.
id.
EL ^3733^5
:2372r"^Ta-i G na3'^7:3u:
;
a3703W*.
23,
";
"
n n
2 n
La
B
cicatrice de l'ulcre
yi'ip-'in Rajjtre
-i"'np''"'n
G Hp
*T'-i::2i'i-i
ON
T^inr:"'"!;
::3733'^'-:a-i'i
"^
!a3"'7:u:"''^na'7
24,
r; T
72
n n
73.
A
p
:;:-:<'i-lpiin
:;::73"'in:3'''^"i
Raijlvemant
a3"'?3Cna^"'T
S aSMJ'^T'L"*"^"!
:>
:3373"v:j"'ain
a373"'"'nL:n
a3!!<733"^"'U3
L ^3733C
fi
T'-i:3"^iT
37,
-Il
o.
mot
qui-
Nb-'3"^nii<
DEis
Nbn-iiN
P Nbina-iN
Kb-^nmN '.
centpieds avec E, c'est--dire scolopendre (mille-pieds).
Lire
Lire
2.
cits ici.
De
sanamenlum.
F donne retrayenient
(cf.
3.
De reirait
Signifie
loaz prcdent).
4.
-)
Il et
(cfi
l'avant-dernier loaz).
5.
De
aurabilem,
susceptiLli'
dlre dor.
191
39,
p n
A n
3.
Comme
Box
le
homme roux
ci-',
Il
LI
HF
N O O S Ol")
l'
C lOII.
45,
La moustache
^r^-^y
Crenon
'''
/j // 1)
KF
p^-.j
'[iT^-'-ii
H' iim:;
!'
]iii':iy
K c:ir-i3
pi5
H s
>'
u;n:-i5
i"-
';r:-:i
51,
-1
-:
<
i:.
:3;5"'"'iD
Pojjnnt
zosiir-'-^iD
:2:i:i"'iD
// ii
11
;:::i-^3iE
XIV,
14,
.1
A'
:::t<D
-.
1 :
P.
Le cartilage
wi-n:-j Tandronie
BH
A"
i
2"ni:L'
iimr'j
N pN'i-n;:: Q Dinr::
l'
i'
oi-nr::
oti:::
oi-,-i;::
di-i::-^l:
s cmrj
'.
41,
r A
I
i:
Il
rognera
'\^''':r\'^
Redonjjer
-i'^"':*n"n
F
/v"
'^^-^''-m
-i""'j"'"':t
T'iimn
D n .
"(liT-lN
"i"'^:i"i
XV,
9,
13
Tout harnais,
Arvon
soit
Taron
- FB -W // G I C D /./
A'
A B D E F H IM
>;
P Q R S
Soit la selle
A
/J
j ::-nr< Aives
- fe ld i k a e
'^labN
m n o p -^inri*
"wsbN
GD
:i
I':;i:Vn
Q TC-iVrs
H R wXp^C V
XIX,
o,
a D
A a:7:-^2X ApaJJmant
K F B E L C D ADEFM OS
USW'-'SN
1.
2. 3. 4.
poitriiaute.
la
La forme
plus ancienne
.le
avec!
[*
rolitndiare).
ventrire de la selle.
.VBHR
cf.
donnent
sic
(selle).
"f.
ad
+ p((caineitluiii\
m. apaisement.
1^2
XIX,
!28,
ypy-p.
A
D
tJ3='"-iD-|iD
Piqre
Porpojjnt
BAEF
MN
P Q ::3"'"^nD"nD
N::"'-'is-nD
Ur-^SIEniD
::r'^'D-nD
Lj^'^ncniio
l u^iidid
XXI, 20,
a.
Ayant de
forts sourcils
oib"'2:nio
sovUos
zl
CD/ ehiopqs
e
-cjTbi::
'cib'i:^-no
A' y-nb-iji-i'iu:
oibi^-nu:
ujbiis-'u;
IbicL,
T.
Taie
Nb-^'^y Te/y'/e
N-^b^a
FB//DFM^0PJ7l
-^-^a
MKE
QS
Nb-'iU
B
76/rf.,
b b n n.
Prunelle
Pomele
Nb-'rniD
3/ i/
/,
/ 7 Z)
A B E1 M X
Nb-31-1D
P Nb-'D-iiE
"I
Nbs-ns
Nb-3-ni:
F b^aTiD *.
:
XXII,
19,
n D
li:
b.
A LIjW^DN Apajjmanl
FB//ELGAEFIMNOPQS//
a37:"->Di*
;::r"^sN
c a3<73Ni-D<.
22,
nb 2 A
>.
Une verrue
Viroue
r:ii^^^\
befimgpaa:
rNi-ni
"ssdihef
bhr
nsn-r^i
c NnTT^i
xxni,
8,
.1
<J
rwNt-n-^i
'^
n^y-n
l m-'NiT'n
tiid*.
> 7
n;>n:.
SajJ/ene
i
Une semaine
wSr^::-'""^
Nr::-'",::
Nr::^
//
AHM
P R S C
I>
J N'i-^IJO
EQX
Nr-a"'"^":5
F n;"-^730
N3?a"iaJ
14,
w n
D.
au four
A
//
On-'J-ia
Greneds
U:"'3-i.a
i N
\D1''2-'3
o-i-^;-!;
s ;:;-ijin;
cx'^"':-!;
"O-^a^-i:
F ^iW-lJ m (marge)
1.
J)<i
2.
3.
Lire
ti'>l,
sulist.
4.
lire
de
;.
S doiiue
la
il
faut
o.
6.
verue, avec y.
set (sept).
Form sur
193
lanna
XXVI,
13,
u;''D-i3
A "jrnna
:
c u:n^3-i:i d k o-'b-'-^sn;
lains
'.
u;n3"ia
A'
:2-i5
-j
Liens
P C'H Nbar-ip
F Nb
Kojnrjle
/
OwXba2"'<ip
P Nbisv-'ip
Q Nh-^vip
Wn"'3T' K
Ou
/'
barres
"'mN"''>
Jjodes
g\a^NT^"
i>
wa\s"'p
:;-ij<-^t
EN-'-'b-^np
16,
n D n
r;.
Ampoule
JibE:N
cborN -
^aibcrM
J cbows
*.
Arsne Darmestetek.
[A suivre.)
1.
;i
'
f/renalos [A
/>'
OF//ISP y
f/ardins
2.
et
:
'
f/raniticiuni.
A donne
f/renaillis.
' junguluin. De cuin La comparaison de /' Q (qu'il faut lire comme l'] de C et de D. o le ~i doit tre un 1, nous permet de rtalilir la l'orme Jodes, laines (v. gelde dans Godefroy). E donne
Lire
corjonirlc avec P.
3.
cheville.
4.
T. LllL
><>
106
SUR
LliS
ISRALITES
On sait qu'on vient de dcoiivrii- dans l'le Elphantine, prs d'Assouan (gyple), des papyrns judo-aramens. Ils ont Irait des alTaircs de famille hritage, mariage, jugement, etc., et sont dats
:
gyptienne
et juive
La comparaison de ces dates prcises nous permet d'analyser du calendrier gyptien. Longtemps avant la conqute perse les gyptiens se servaient du calendrier solaire. Ils avaient adopt l'anne solaire vague de 36o jours, divise en 42 mois de 30 jours, augmente de 5 jours complmentaires, appels pagomnes. Le calendrier Isralite,
l'ancien calendrier juif en parlant
tait luni-solaire.
et juifs
:
noms
et l'oi'dre
Mois gyptiens.
Mois juifs.
Thoth.
Tischeri.
Phaophi.
Athyr.
Hesvan.
Kislcv.
Choiak.
Tybi.
Tbeth.
Schebat.
Mechir.
Adar.
>Mssan.
lyar.
Si van.
Pharnenoth.
Pharmuti.
Pachon.
Payni.
Epiphi.
Mesori.
Tamoiiz.
Ab.
Elloul.
196 C) 21
Le papyrus G ne donne pas l'anne d'Artaxerxs. M. Cowley propose la 2o anne. Celte anne est impossible, car en comparant les papyrus F et G, qui, d'aprs M. Cowley, auraient la mme anne comme date, on aurait F) 14 Ab, qui est le 19 Pachon, 23= anne d'Artaxerxs, G) 26 Tischeri, qui est 6 (?) Epiphi 25" (?) anne
Mesori, 5 anne d'Artaxcrxs
'.
d'Artaxerxs.
Or la lecture du 6 Epiphi n'est pas sre. Pour les mmes raisons que nous avons indiques en discutant la dat(! gyptienne du 6 Epiphi, papyrus B, nous pouvons admettre trois hypothses 16 Epiphi ou 26 Epiphi. Si l'on compte les jours couls du 14 Ab au 26 Tischeri et du 19 Pachon au jour accept d'Epiphi, on trouve dans le premier cas 71 jours et d'aprs la numration gyptienne 47, o7, ou 67 jours. On voit donc qu'il n'est pas possible d'admettre pour les deux papyrus la mme anne, car dans l'hypothse la plus favorable, il y a encore une discordance de 4 jours, ce qui n'est pas
:
admissible.
qu'on
Le calcul donne plusieurs solutions. Les plus probables selon lit 6, 16 ou 26 Epiphi sont
:
Epiphi
16
26
anne d'Artaxerxs.
le papyrus H on pourrait lire le anne de Darius. En rcapitulant, nous aurons, en transformant les dates gyptiennes en dates juliennes
A) 18 Elloul,
B) 18 Kislev
quiestle
et D) 21 Kislev
E) 2/3 Kislev
F) 14
Ab
12 sept.
3janvier
G) 26 Tischeri
H)
I)
l^--
Elloul
.'i
Kislev
(
411)
K) 24Schebat
Le papyrus
ou
:
doit tre lu
ou une faute du
197
Nous dsignons
474 av. J.-Ch.,
los
471.
papyrus G et H, qui sont le nous servant des tables de Largenteaux, publies dans la Connaissance des Te7nps de 1846, nous obtenons pour les nomnies
faisant abstraction des dates des
En
rsultat de calculs, et en
Nouvelle lune.
r-nioiil
(471)
(
26 aot
17
471
24 aot.
14
Kislev
Kislev
465) =
dcembre
465
460
dcembre
novembre.
1 1
1 1
1
(460)
(
=
= = =
23 octobre
20 octobre.
15
Kislev
446)
=: 16 nov.
14 aot
446
440
Ab
Kislev
(440)
(
12 aot.
416)
les
14
dcembre
416
410
juifs
12 dcembre.
Scbebat (411)
18 janvier
16janvier.
Si l'on
compare
des
mmes
(le
que
le
la
mnie
moment
de
la
conjonction du
le cie!
et
de
la lune),
il
mais
En
efTet,
faut environ
aprs
la
Si nous ramenons, au moyen des tables de Largenteaux, la nomiiie de Tiscberi chacune des dates prcdentes et si nous
Jours depuis
la
priode julienne.
Tischeri
Tischeri
Tischeri
1
1
1
1
2.3
16 octobre
22
Tischeri
Tischeri
446 := 17
440 =
416 411
1549656
1551871
1553642
1558781
iO octobre
1 1
Tischeri Tischeri
= =
14 octobre
440 416
=
=
1560996 1569766
1571568
20 septembre
4M =
A,,
diderences successives, en
367 et pour
le
lunaii'e
:
3a4
mois
lunaii'e la
53 on trouve
198
Aj
Aj
A3 A^
= =
2215
1771
= =
6 5
=: 5139 == 14
=: 2215
= 6 A^ = 8770 = 24 5 A, = 1802 =
Si
X X X X X X
354
j.,
367 367
29
j.,
j.,
j.,
367 367
367
+ 6 X 29 + 3 X 29 + 9 X 29
1
j.,
j.,
j., j.,
367 -f
29
j.,
792
835
318
j., j.,
j.,
792
578
365
j., j.,
Ton ajouLe
les trois
premires diffrences, on a
29
j.,
2o
X 334
j.,
367
+9X
2%
33
53
-)-
A^
On
trouve que 23 annes vagues valent 23 annes lunaires plus 9 mois lunaires ou bien 309 mois lunaires. On obtient encore le mme
rsultat en ajoutant la
la 3' et la 4 lignes A,
-j-
A,
La conclusion 29 j 9 334 j., dont 9 embolismiques simpose. On est dime priode de 23 annes
367
-[,
+ A^ = 23 x
donc fond dire qu'au v^ sicle avant notre re, les Juifs d'Egypte employaient le calendrier luni-solaire avec une priode de 23 ans. On comptait 16 annes communes et 9 annes embolismiques '.
Cette priode de 23 ans rappelle celle des gyptiens appele
la
priode
d'Apis
Cette priode
solaires vagues, ou bien 309 mois lunaires comme celle que nous venons de constater en usage chez les Juifs en Egypte. A3 -)- A^ A^, En faisant la somme de A^, A^, A^, A^, on a A,
j.,
33
+ + = 49 x 363j. + 10 = 17,893.
j.
7 fois 7
annes emboj.,
lismiques
89.
On
peut donc
fait
tirer
de
tait
astronomique. Les annes embolismiques ne suivaient aucun ordre rgulier. Ainsi A, contient 6 annes, dont 3 communes et 3 embolismiques;
A, contient 3
et 6
annes communes;
;
A^ 14 annes,
dont 8
communes
;
embolismiques
A,
6 annes, dont 3
3 annes, dont 4
communes
et
embolisinique.
si
et
Malgr la
l'on considre
471
411,
on
Ou trouve dans
ci'tte
Ezcliiel, xl, 1
Dans
la 2.j=
aime de notre
exit
une allusion
possible
priode de 25 ans.
C!IKZ
LKS ISRALITES
199
"20
ans,
il
i-esle
Ce calendrier luni-solaire dont nous avons constat l'existence n'a pas t probablement toujours en usage chez eux, car nous trouvons dans l'Ancien Testament certains
chez les Juifs en Egypte
des
faits
agricoles
ti'aces
mtorologiques. On trouve, en
solaii'e dans plusieurs mois de deuil de 30 jours Deut., xxxiv, 8), les 365 joui'S
de nombreuses
d'un calendi'ier
les
Nombres, x\,
^!);
du
dt'luge, les
'M)i>
annes d'Hnocb,
etc.
mois complmentaire. Les Babyloniens, qui depuis fort longtemps se servaient du calendrier luni-solaire, employaient trois espces de mois complet mentaires Adar II, Nissan II, et Elloul II.
Il
Ji'idi-
p. 7o!2) la
Pque chez
aprs
la pleine
temps de nos papyrus elle nous permettra de tirer quelques conclusions par rapport cette question ardue En partant de cette de l'intercalation du mois complmentaire.
rgle tait observe au
rgle, la fle de
et le
lieu qu'entre le 26
mars
23
avril.
Jours couli'S
depuis
la jiriodp
julienne.
14 -Nissan
14
471 _465
14 14 14
= =
1.3
avril
mai 12 mars
6
7
^471 465
460
440 416
411
avril 446
mai
30 avril
4
14
14
__
416=
411 =
10 avril
= = = = = = =
ir.49404
lo51708
1553480 1558619
1560833 1569604
1571406
la
411 446 et En examinant ce tableau, on voit qu'en 471, fte de Pque tombait entre les limites traces. Pour qu'en
4(i5
440
et
416
la
il
Dans
les trois
premiers cas,
le
463
et
460,
le
calendrier
200
employ
2
intercalalion.
l't la
On a
Pque
le
Chr., xxx, 2) el
mois.
est
que
2"
Les dates des papyrus ne sont pas toujours bien lues Le calendrier suivi cette poque en Egypte parles Juifs
;
;
tait
luni-solaire
3'
Les premiers des mois ne commenaient pas avec les nola visibilit
de la lune
(I
3 jours
La priode
tait
et
de 25 annes,
1()
annes communes
On
que
que
rgle fixe et se
les
coucher du
S.
GUTESMANN.
MOSE EN ETHIOPIE
Les chroniqueurs juifs du moyen ge se sont transmis le rcit d'une e.xpdition de Mose eu Ethiopie, o le lgislateur apparat sous des traits assez imprvus soldat heureux, hros d'une llat:
Il
est hors
de doute que
le
Schahchelel
par Josphe
thme sur et du
:
c'est
qu'il
pntr dans
la
littrature
hbraque. Plus
obscure est reste la question de l'origine du petit roman que nous trouvons constitu dans Josphe et, avant lui, dans Artapan. Nous reprenons, dans les pages qui suivent, l'tude des divers
textes grecs dont la comparaison est susceptible d'apporter quelque lumire sur un problme littraire dont il n'a pas t donn, notre connaissance, de solution satisfaisante.
Le point de dpart de
verset des
la
Nombres
:
(xii, 1),
de
la
la Bible
Miriain et
Aron
tt^
femme
LXX
Kal
La question s'est constamment pose de savoir ce que c'tait que la Kouschite si brusquement introduite dans l'histoire de
Mose,
nomme incidemment l'occasion d'un conflit qui dvie aussitt et qui ne reparat pas aprs cette unique mention. Comme la Bible ne connat par ailleurs qu'un seul mariage de Mose, celui
qui
l'a
c'a
202
t celle
du Taimud, du Targum Onqelos, d'Ibn Ezra admettaif que le verset prcit vise Cippora elle-mme. Le mme point de vue nous apparat dans le drame o zchiel le Tragique, sans doute vers la lin du second sicle, raconta en ambes assez plats l'histoire de Mose. zchiel adopte ridentitication de la
femme
kouschite des
sa
consquence logique, ridentification de l'Ethiopie et de Midian. Sepphra, voulant apprendre au hros fugitif le nom de la terre o il aborde, lui dit que c'est la Libye, le pays des thiopiens
peau noii'e
:
A'.S'jt,
oi/.O'j'j'.
uAv
o'
r,
/-?!
-aTa
ciua
xr,^cTa'., eve,
a'JTYjV
xavTOwv yavcov
A'.OioTT
s'.
y.'j.'.
T'jxvvo
TTsaTr^-iTr,;
ulovo;.
te
'a-jX
to'jtcov 7:tt,o ^.
manire de trancher le problme n'allait pas sans soulever graves difficults; d'aprs les gnalogies de la Gense, Midian de ne pouvait tre identique Kousch, de l'instant que le premiei'
(jette
tait
fils
d'Abraham
l'identit
et
descendant de Sem,
le
second
fils
de
de
de l'objection,
femme kouschite avec Cippora sentirent car le Targum Onqelos et les sources de
mme
que, dans le verset des Nombres, kouschit non pas thiopienne , mais belle . A l'poque et dans milieu o vivait zchiel, une pareille chappatoire ne pouvait
ethnographique (sans parler de diverses empchait de croire que l'AtO-.o-'.d^ja des Nombres ft identique la Midianite de l'Exode ne pouvaient que supposer (ju'avant ou aprs Cippora Mose avait eu une autre femme, une thiopienne. Aucun rapport n'ayant pu s'tablir entre les Rouschites et Mose postrieurement l'arrive en Midian, on jugea vraisemblable que cet pisode appartenait a la premire
Ceux que
la difficult
autres considrations
priode de
la vie
du hros,
il
rsidait la cour
du Pharaon.
la
Vers 59-64
Eusbe, Prsepar. Evan;/., IX, 28); dit part par Kuiper, Revue
t.
XLVI,
p. o6.
mose en Ethiopie
pivsoiilenlles ^/i/Z^j^/^ri dans l'pisode de Tliarbis,
si
20.'^
on
le
dgage
du
rcit
Tliarbis, la tille
du
roi
d'un violent
serviteurs
de ses mariage s'electue '. Si Ion met part les ouvertures faites par l'amoudtail secondaire qui aide souder l'incident au rcit reuse cette liistorielle ne se compose (|ue d'lments que nous pi'incipal Mose [)ouse en tbiopie avons dfja rencontivs cliez zcbiel une femme de maison princire, la lille du chef du pays.
amour pour lui. Elle lui envoie les plus pour lui demander de l'pouser. Il aceeple
II
l'his-
ainsi
Mose, qui y avait pris femme. L'Ethiopie avait sa physionomie particulire et son histoire. Elle
tout
sujet
cultiv
du
royaume
des
la littrature avait
consacrs.
Parmi les Juifs hellnisants d'Alexandrie il s'en (rouva un qui combina audacieusement le mince pisode du mariage avec une
lgende grco-gyptienne.
Jospbe, dans un chapitre des Antiquits- copi une source
innomme,
et
Ilsl 'lojoacov
transcrit
Mose en tbiopie o
place restreinte ou
le
noyau
bil)li((ue
mme
ces deux textes ne nous parait pas avoir t exactement dfini dans
les tentatives faites
jusqu' prsent
((ue
on ne saurait admettre, ni
avec Freudenllial
'.
niement
de
la
Wiedemann-', que Jospbe nous donne la forme simple, Artapan une foiine contamine. Nous croyons que la source tle Jospbe et Artapan remontent ind[)endamment un original commun qu'il est peut-tre permis de nommer.
d Artapan. ni avec
i.
Josphe, Anliquits.
Jospiie, ib..
II.
II.
x.
"252
2.
3.
x.
4;il
et suiv.
204
la
source
commune
l'pisode
il a suppiim sans en laisser de vestiges tout du mariage pour ne conserver (pie le dtail des aventures il n'en a pas moins conserv tous les traits caractguerrires
;
notamment quand
dOrphe. lev la Palmanoths titre de fils adoplif de la princesse Merris, il silluslre par une foule d'inventions utiles le peuple et les prtres dgypte lui donnent le nom d'Herms. Sa gloire porte ombrage Khnphrs, roi de la Haute-Egypte et mari de Merris,
Mysos
est identique Mousaios, le malre
cour du
roi
le
sage adolescent.
Comme
Khnphrs
[432
r/]
pensa avoir trouv l'occasion favorable-, il envoya contre enx Mysos la tte d'nne arme, lui donnant pour soldats des
bandes de fellabs il croyait ainsi que, grce la faiblesse de ses soldats, les ennemis pourraient facilement l'craser. Mais Mysos,
;
parvenu
au
nome
dit
mille
fellahs
camp
et
et
s'tablir
en
des avantages clalants. Suivant les Hliopolitains, cette guerre dura dix ans. Or Mysos considrant la dui'c de l'expdition, fonda
nue
[433 a]
ville
en ce lieu
et
il
fit
honorer
;
l'ibis,
animaux nuisibles
aimaient
tel
l'iiomme
et
il
la
nomma
d'tleims
hostilil(''s
avec
lui,
la
circonci-
I.a
non pas eux seulement, mais guerre finie, Khnphrs fit semblant
qu'en ralit
il
l'accueillir, tandis
em-
Du moins,
il
le
le
temple de
433
ftj
avec les pici-res qu'ils devaient extraire de la montagne voisine; et la tte de fentrepriseil mit Nakhrs. Celui-ci, ayant accom-
pagn Mysos Memphis, lui demanda s'il y avait encore quelque chose d'utile aux hommes lautre lui rpondit qu'il y avait la race des bufs, car c'est par leur moyen qu'on laboure la terre. Alors Khnplirs donna au taureau le nom d'Apis et ordonna au peuple de lui construii-e un temple et d'y porter, afin de les
;
enterrei'. les
Comme
les
gyptiens
[433
c]
devenus
engagea ses amis, en leur faisant prter ser ne pas rvler Mysos le complot form contre lui et ment,
hostiles,
il
MOSE
(i(''sii;noi" (les
KiN
ETHIOPIE
tin'i'
;
205
coiuine personne ne vou-
gens qui
dcvriiiiMil le
lit
Klinplires
des
s'elail
adress priiicipaleincnit
iiu'il
et
liils
au-dessus
de ri'lgypte afin de
voyage,
le
complot
l'ut
se tenant sur
ses
gardes,
il
procda
nom
de Mro
le
culte que
celui
rendent
d'Isis.
les habitants
moindre que
:
Or Aarn, frre de Mysos, lorsqu'il eut connaissance du complot conseilla son frre de s'enfuir en Arabie celui-ci F[434 a]
mais Khanthls ayant appris la fuite de Mysos lui tendit un pige afin de le tuer: le voyant venir il tira son pe contre lui, mais Mysos fut plus prompt il lui maintint la main et tirant son glaive, tua Kliantlits. (Suit le rcit de la fuite en Midian.i
et,
cota
partant de
Memphis par
le >M1, se rendit
en Arabie
Dans cette srie d'vnements, seule la mort do Khanthtes immdiatement suivie de la fuite de Mysos en Midian est de pro venance biblique elle drive de la contamination du rcit du meurtre de l'gyptien au cliap. ii de l'Exode (v. 11-12), avec l'ide, tire d'un autre verset du livre (xviii, 3). d'une tentative d'assassinat commise sur Mose par ordre du Pharaon. Les intrigues ourdies par la cour gyptienne contre Mose servent amener cet incident.
Mais
le rcit
mme
des hauts
faits
de Mo'ise dans
la
Haute-Egypte
et l'Ethiopie
biblique ou
aucun dveloppement logique de cette tradition. Nous sommes devant un corps tranger, un agrgat de matriaux non
le
cadre fouini
Ces lments non judaques transfrs sur la tte de Mose avec la physionomie bibhque ou midraschique duquel ils jurent
singulirement
comme refltant soit un rcit histoi'ique de la conqute du Haut-Nil, transmis parla tradition gyptienne indigne, soit un conte historique, enregistr par la littrature dmotique ou
alexandrins, que
grecque.
Wiedemann
le
aprs Freudenthal
'
un
fait lel
point de dpart des fables que nous lisons chez Arlapan et Josphe.
i.
206
dix-neuvime dynastie, rP2thiopie, alors province de l'emun gouverneur gyptien du nom de Mosui qui parat avoir jou sur le Haut-Nil un rle relativement important. L'habile gyptologue de Bonn rappelle que dj Lepsius avait propos la conjecture que le nom de Mesui est le prototype de l'hbreu Mosch et il ajoute Ce Mesui vivait sous Ramss II et Mnephtah, c'est--dire prcisment l'poque laquelle les modernes habipire pharaonique, eut
* :
Sous
l'Exode des Hbreux. On ne saurait songer identifier ce personnage au Mose de la Bible, mais il parat trs vraisemblable que la notion de ce gouverneur d'Ethiopie, contemporain et quasiet
homonyme
de Mose, a t conserve jusqu' des poques tardives par un des innombrables contes semi-historiques de l'Egypte-.
Cette explication se heurte des difficults de toute sorte. Tout
n'est pas exact
le
d'abord,
il
que
l'antiquit ait,
plac l'oppression et
:
Ramss
aucun moment, II et M-
nephtah c'est un Amnophis que Manthon met en scne comme Pharaon de l'Exode, et il n'est nullement certain que l'auteur des Aigyptiaka ait considr cet Amnophis comme identique V Amenephthh du Canon, qui, lui, rpond Mnephtah. La contemporanit de Mesui avec les
Ramss
et les
Mnephtah ne pouvait
donc
tre
le
de l'Exode. D'autre part, c'est une hypothse gratuite de supposer que le souvenir de ce gouverneur de Kousch soit parvenu jusqu'
l'poque ptolmaque, tant donne la pauvret de la tradition historique de rgypt( l'poque grecque. Et si mme la mmoire de
Mesui avait survcu, notre insu, au naufrage de tout le dtail de pharaonique, celle figuie ne nous fournirait pas l'original du Mose alexandrin, la fois conqurant de l'Ethiopie (dont Mesui fut un administi-aleur rgulier, un gouverneur du type
la vieille histoire
Les traits disparates qui composent la figure de Mysos ont t emprunts une source qui nest ni gyptienne ni historique. Pour les retrouver, il faut se reportera un texte dont les troits
points de contact avec le rcit
sagacit
1.
dArtapan nont pas chapp la deFreudenthar\ aune poque o l'analyse des sources de
est iiieutiomi
Mesui
la
preniire cataracte
(Morj.'^au,
III,
(Ailalofjue des
Monuments de
p.
18, u 87
Lepsius, Denktnuler,
176;
sans doute aussi Sayce, Recueil des Travaux, XVI, p. 112 et suiv.). 1. Wiedemann, Orient. Litteratur-Zeilung 1900, col. 173-174.
,
3.
et suiv.
mose en ETHIOPIE
l)io(lore tait trop imparfaite
20*
Sludicn put
tirer la
rcemment
la critique
A peu
domaine des
le
du
culte, de la politique,
nous
trouvons
dans
la
humains ou
rAI)d(''rilain
gyptienne.
Mysos d'Herms
(l'ibis,
invente
l'criture
(liiroglyphi(iue)
reoit
le
nom
utiles
Bi ty,v ...pu.T,vciav,
le
introduit
le
culte des
animaux
oiseau d'Herms,
bufj.
Tout cela
terre spciale.
ici
Mysos
divise l'Egypte en 36
nomes.
Artapan transporte
sur son personnage une des institutions dont Hcate faisait hon-
neur Sesosis Mysos assigne chaque nome la divinit qu'il devait honorer et prend d'autres dispositions dans le but d'assurer Khnplirs la possession inbranlable du pouvoir absolu, car auparavant le peuple se soulevait souvent contre ses rois. Hcate attribue un ancien roi trs sage, dont il ne dit pas le nom, l'institution de la diversit des cultes motive par le mme calcul'"'. D'aprs Hcate, Herms est un Mysos fonde Hermopolis. des dieux qui ont bti une ville leur nom'. Dans Artapan, le renseignement est assez habilement cousu la narration de l'expdition d'Kthiopie, apparemment parce que l'auteur du rcit, qui avait toute libert pour placer l'pisode un moment quelconque de la vie de Mysos, a voulu utiliser le passage du hros par la
^'.
Haute-Egypte.
Ce
La faon dont
1.
fait
Williicli, Jiulen
und Griecken,
Judaica,
\).
IH
et siiiv.
2.
En
livre
cf.
Wissowa,
3.
i.
j.
s.
V.
Diodoros,
col. 070.
Artapan, 432
Artapau, 432
h, c, d,
-Vrtapan, i32 b.
b.
6.
Artapau, 432//,
.\rtapan. 432
c.
Diodore de
\.vi.
i.iv.
Sicile,
I,
xvi.
I,
de grande
taille.
Diodore,
xii.
208
la culture
ingnieuse dans l'adaptation. Hcate d'Abdre, enclin par systme exalter l'importance du rle de l'Egypte dans la formation des
donne. Mysos, tant le gnie crateur qui a donn l'Egypte tout ce qu'elle possde d'original, hrite naturellement de la qualit d'inspirateur d'Orphe dvolue originairement aux prtres d'Hliopolis. Mais diverses lgendes mettaient en rapport avec
Orphe, titre de contemporain, de disciple ou de fds, le devin Mousaios ^. L'assonance de ce nom avec celui de Mose fut utilise le rapport que les tradisans scrupule, mais non sans adresse tions grecques tablissaient entre les deux vieux potes fut ren:
vers, et
Orphe devint de matre l'lve de Mysos-Mousaios^ Le narrateur juif en use donc trs librement avec son modle. Son imitation n'est pas un esclavage elle se hausse aisment jusqu' la falsification. Si nous trouvons dans Hcate une conqute
;
de l'Ethiopie rapproche d'une thorie de l'origine gyptienne de la circoncision, une minime divergence dans le groupement des faits
ne saurait nous empcher de dire qu'ici encore c'est l'Abdritain qui a fourni les matriaux qu'Artapan nous montre associs dans
une construction nouvelle. ISous avons signal plus haut Ssosis parmi les prototypes de l'image composite de Mysos. De tous les hauts faits du fabuleux Pharaon, il n'en est pas que la littrature grecque, depuis Hrodote, ait racont avec plus de complaisance que sa campagne d'Ethiopie.
Hcate raconte
les victoires et
ment d'un
l'Egypte;
dirigea
habitent au sud de
imposa des tributs de bois d'bne, d'or et d'ivoire... Puis, se rendant en Asie la tte de son arme, il soumit toute cette contre (il passe le Gange et du ct de la Scythie
les battit et leur
certain
nombre
d'gyptiens, laisss prs du Palus-Motide, donnrent naissance au peuple des Colques. On donne comme preuve de l'origine
la circoncision
ce passage, nie
usite de
par Schwartz,
Diodore,
I,
'le
cf. Willii(;li,
1.
Judaica.
H3,
n. 1.
p. 38.j, a. 1.
3.
Artapan, 432 a.
mose en ETHIOPIE
209
mme
(d'Kgypto), par
qu'en Egypte, coutume qui s'est perptue chez les colons exemple les Juifs '... L'expdition fut acheve au
^.
Nous avons
ici le
le
dformant,
la
con-
campagnes de Ssosis augmente d'une unit. La circoncision, loin d'avoir pass des gyptiens aux Juifs, a t enseigne par Mysos aux thiopiens ^ et aux prtres (d'Egypte *). La conqute thiopienne est donc un plagiat fait Hcate, au mme titre que l'attribution Mysos de l'invention des hiroglyphes, des cultes gyptiens, de la division de la valle du Nil en nomes. 11 est mme trs probable qu'il faut la considrer comme le point de dpart de toute la srie des emprunts que nous avons
constats.
sion
le
Un
comme
et
le
peuple lu,
comme
le rite
Abraham
avait fait
le et
un voyage en Ethiopie avant que sa vocation qu'il partt la tte d'un peuple immense vers
les rles
dans
l'his-
de
;
la circoncision,
il
rtablissait ce
vrit
en annexant
s'y
conqutes qui
vait
combinait sans
la
put croire
qu'il retrou-
1.
(II,
d'eila
pliquer par la
communaut
.
l'emprunt l'sypte
Phniciens
et les
nom
de
'loyoai'ot la
TlaXaiff-riv)
;
principalement
surtout il voit dans la circoncision des Juifs un souvenir et les Juifs) une preuve de leur origine gyptienne, ce qui s'explique par les renseignements reus de bonne source qu'il donne ailleurs (Diodore, XL, lu) sur l'Exode de Mss.
2.
3.
Diodore,
I,
Liv.
singulier
a transmis
du
texte de l'Abdritain
qu'elle est
n'est pas
question
circoncision des
et
thiopiens, alors
reflet
dans Arlapan,
d'Hil
supprim
ce
dtail,
ou l'auteur du
rcit
judo-alexandrin a-t
connu Hcate par un texte interpol d'aprs Hrodote) ? 4. Les kps; Trxvra; ne peuvent tre que les prtres gyptiens, comme l'ont vu Freudenthal, Hell. Sludien, p. lo9, et Reitzenstein, Zwei reli(jionsgesch. Fragen,
p. 13. Cf. 'Wendland,
5.
Archiv
f.
Papyrus f.,
II, p.
28.
Exode,
T.
IV,
24
et suiv.
un,
106.
14
210
du Pharaon. Ces premiers emprunts bonne foi relative. Les larcins qui
circonstances attnuantes lgende du grand anctre qui a dtermin l'auteur de la lgende alexandrine orner Mose de
;
mmes
la
de magnifier
et
gauche dans
la volire d'Hcate.
III
C'est Artapan
la fabrication
quon
La comparaison d'Artapan
qu' Artapan a
et
de Josphe
du
sommairement
par les services que cet oiseau rend aux hommes. Josphe nous
le
pienne.
est clair
avec l'thiopienne,
et l'Ethiopie
;
il
biographie du hros
celle de la Colchide,
de
la
Scylhie ou de l'Inde.
nomme
Josphe, Antiquits,
II,
x, 2 (246-247).
2.
3.
Freudenlhal, Hell. Studien, p. 160, n. 1. L'ide de cet pisode vient d'Heate, c)ui enseigne (Diodure,
I,
donne de celles des Nombres (xxi, Mont Hor et Oboth, et d'Isae xix,
or., IV, p. 309).
le
serpent volant
lu
(cf.
a,
de plus, connu
dj chez
Xnophon
l.
et
grecque des cerfs mangeurs de serpents, qui se trouve Thophraste (Bochart, Hierozoicon,!, c. 883-887, et ClermontTable vritable.
Ganneau,
c). Ces
mose en ETHIOPIE
211
d'aprs Merris sa
Mro
lire
son
nom
mre d'adoption Josphe, au contraire, croit que de la sur de Cambyse il a ainsi prserv la
; ' ;
par
le Livre des Jubils"^, appelait Tliermouthis la fille du Pharaon. Artapan a mis Mysos la place de Cambyse et donn la bonne Egyptienne un nom propre expliquer celui de Mro. Artapan n'est donc qu'un remanieur. C'est un autre que lui qui a eu l'ide de piller la lgende de Ssosis pour la plus grande
gloire de Mose.
L'identit de ce faussaire rflchi, ingnieux et hardi ne peut gure faire de doute. La lgende alexandrine de Mose est l'uvre d'un crivain qui s'est attach au livre d'Hcate d'Abdre et Fa
le
gyptienne et indirectement de
Pseudo-Hcate
IV
Artapan
et
et l'autre
du
falsificateur
nom
un certain
nombre de
religion
Le Pseudo-Hcate tant dpendant des Septante et d'Agatharlui-mme tributaire du prcdent, tant antrieur Polyhistor (40), on peut approximativement situer le Pseudo-Hcate vers la fin du deuxime sicle ou le premier quart, et Artapan dans le second quart du premier sicle.
chide, et Artapan,
Isidore Lvy.
1.
Josplie, Antiquits,
II,
x, 2
(249).
I,
2.
3.
Strabon, xvii,
i,
p. 790;
Diodore,
xxxiii.
Jubils. XLvu, 5.
4.
Nous revenons
ainsi
;t
l'oiiinion
de Willrich
Uuden
u.
UN
Le fragment en question
cause de sa composition
textes connus,
tieuse, qui celui
et
offre
un
qu
du raf
et
ne vaudrait pas
la
peine de l'diter
comme le croit M. G. Margoliouth ', parce qu'il ne s'agit que d'un fragment sans suite et trs dfectueux. Je me propose de runir dans les lignes suivantes ce qu'il prsente d'intressant.
en entier,
Le manuscrit. Ce fragment se compose de quatre feuillets de parchemin, crits en caractres carrs du type hispano-oriental; ils mesurent maintenant ^6 centimtres de long et ^0 de large. Mais il en a t coup plus d'un tiers du ct extrieur de la largeur (de sorte que le texte est interrompu chaque ligne) et une ou deux
lignes de la longueur. L'criture s'est assez bien conserve
aux
pages la
et 6, :2a, 3 , 4
et 6
elle est,
mme
tout
fait illisible,
aux pages 2 6
et 3 a.
Composition.
Le premier
feuillet
commence avec
Abot, m,
106^
V"iNn
IV,
^t::'':;'^
ni'o-'33 rni"::iT et
iv,
jusqu'
le
1.
p. "3.
2.
UN FUAGMENT DE MISCllNA AU
BRITISII
MUSEUM
213
Viennent alors
iv,
13 a et
b,
ensuite
ii,
A a, puis
iv, 44,
lo a
et 16.
et se
maintient jusqu'
v,
6.
Avec
v,
9 6
commence un nouveau
paragraphes
il
de
v, 17,
16 et 18.
Dans ces
trois derniers
v,
les
exemples
l'ont
16
manque
;
depuis
nm2
17
nrx jusqu'
npibna
-in
la fin
;
du paragraphe
v,
dans
V,
depuis
ob
N-^nc:
ipn
dans
18 depuis
D'^nnn ni<
nsn
idt niUTo.
Aprs
v,
18 vient
v, 19,
;
20 a, et depuis 20 6
jusqu' la
fin
de ce paragraphe
puis v, 22 et 23.
De
ce
on ne peut lire que des mots isols, mais il est visible et certain que les baraitot qui figurent dans l'dition des Pirk Abot du Mahzor Vitry (d. Mekiz Nirdamim, p. 92) se trouvaient aussi dans notre fragment '. Ensuite, on lit '3-i I7ai< nT^b^ 'n -iWK puis ^-'aan 'n '5T "j^jn '5Dn 'rj a'^va mb-:; a"'2-i73 a^):Dn "^TTbn Nr:n
qui suit
: ; ;
'31
bsTw"'
nx
mDn
ri^'-p'n
ni-i
-i?oii<
'"Dp;
p;
puis Abot,
V^"*'^
:
v,
i
21
^
;
maDn
'3-:
V^^'^
'''^
1"'0'':3?2
^'^^''^
Puis
ni^-'i:-^
l'^T'DTTa
Viennent enfin
fois
le
l'intrieur des
numros
i'^
'n '>.
Par contre, on ne peut plus en dterminer comme nous l'avons dj dit, un tiers du ct
fait disparatre le commencement ou la fin d'un paragraphe, ou mme l'un et l'autre. Pour la mme raison il n'est pas toujours possible de prciser le nombre de paragraphes de chaque chapitre. Ce qu'on constate
cinq; Zebahini,iy,
Zebahim, v, sept. Les baraitot qui sont jointes la seconde partie du chap. v ' Abot se suivent immdiatement l'une l'autre, sans former de paragraphes. Quant aux chapitres ils sont spars les uns des autres par un plus grand espace libre et par la formule hs 'bo. Le chapitre rmn 'j-'ip est spar du prcdent par toute une ligne laisse en blanc, et du trait ZebaJiim, qui le continue, par
quatre lignes.
11
formules no
'bo et
'j"'P"'T3
i^o
p'^bo], et
du
1.
titre trn-yi.
An Appendix
la liste
to Sayings...,
Cambridge, 1900,
p. 172.
2.
infr
des variantes.
214
Orthographe.
frquente
Tout d'abord
il
des jnatres lectionis, presque toujours devant un daguesch, par exemple na-'n, nanTs. La terminaison du pluriel ". de l'hbreu biblique et le suffixe de la troisime personne du
:
D, sont presque toujours supplants par Y- et VCe qui est tout fait particulier notre fragment, c'est l'orthographe pN pour Dnx, qui se trouve une fois (p. 1 a, ligne 4] et
masculin pluriel
celle
de
'i"';d3
pour
d-:c3,
'p.
6,
1.
27 a,
1.
21,
mot suivant
;
et le b reoit
nio"D3
r3^">:ji"i
nybabo; nnnaNbtt:.
du manuscrit de Kaufmann ^ P. 2 a, 1. 7, on lit rit^'y^ pour rr^bs, sur quoi on peut comparer Strack, Bibl.-aram. Grammatik, 3 e, p. 3, 1. 19, 'Niari pour "^iDn p. 1 a, 1. 24, piis pour pm:-. On trouve constamment
tre
celle
;
N^ri-HT-'N
pour
pour
is-'D
souvent
-iTy-^b,
nT:rb
pour
iT:>"'bi,
nT:'bs.
pourvu du raf ne sont rgulirement employs que pour le texte de la Mischna proprement dite ils ne figurent que rarement dans celui du Prek nmn X"'"? et des baratot ajoutes la deuxime partie d'Abot, v. Les points-voyelles sont ceux que nous avons dans nos imprims
Ponctuation.
Tandis que
le
le
est
de points-voyelles,
signe du ton,
maqqf
et le trait
seul, le qame a systme sublinaire, de Tibriade > Le trait du raf est plac non seulement quelquefois la forme sur les consonnes pdd "rsa, mais aussi sur les lettres inx, quand d'indiquer quelles n'ont pas de valeur consonantique. il s'agit
c'est le
;
.
Cependant
autres;
il
il
unes
ni sur les
Pour n
le
<
et
les
1.
isols.
;
On
36,
le
1.
trouve sur
4
:
p. la,
di<-i-b]?
2a,
;
1.
irisn-by
a,
1.
avec raf
p.
2, 17,
1.
V. Monalsschrifl, XLII, p.
il
46.
David Kaufmaun a
si les
fait
Cependant
crits
aussi
daguesch dans
le
raient
celle
bttJ,
est
[S.
la
Mona/ssc/irift,
LI,
54
effet
2.
la particule b\23 y forme toujours en et suiv., la description du ms. Kaufmann un seul mot avec le mot suivant, p. 56]. Le God, de Parme 138 a pn'S, cf. Taylor, Appendix. ..
UN FRAGMENT DE MISCHNA AU
18
:
BRlTlSll
MUSEUM
Il
215
bsx;
,-
1.
lo
i'5K72b3
:
; '
1.
H'd
nsvcN-ir;.
|T
n'y a ^
;
que deux l
"26
:
exemples de
n-i-'an. ~''f
"
avec
ai
ra/'
p.
a,
le
1.
nmns
le
cjrsrT
1.
nnaDn
Je n'en
aucun pour
^.
Souvent
P3r>i2,
signe du
etc.
m/e
sur-
monte deux
lettres,
par exemple
'rqji':',
Le ton est marqu d'habitude par un petit trait vertical plac le plus souvent au-dessous, mais souvent aussi au-dessus de la syllabe tonique. On trouve aussi Vetnah, mais sans signiflcation pausale.
mot
iFinpiTT [p.
Tout mot spar a rgulirement un signe tonique; seul, 1 , 1. 13) parat en avoir deux.
le
Les particules brves sont gnralement unies par un maqqt:f au uot suivant et nont pas le signe du ton. C'est toujours le cas pour les {)articules suivantes bN, ';\s. cn, rx. 'r2, \, 'd^, d^ (dt;?5,
:
D'i^).
Mme
p.
tre jointes
exemple
2 a,
'27
19
-i3i-'r3"'?r.
relis,
par exemple
rrn l'est
14
nim-i-^2-iN
On trouve
irrgulire.
etc.
Par contre^
rarement.
1 b,
1.
10
p.
i'5
"DNcn-bNn
1.
nit-i:,
26,
18, est
Le suffixe aramen de la troisime personne Grammaire. du singulier ^, a presque totalement supplant l'hbreu ^:, qui ne se trouve qu'une fois (p. 1 6, 1. 2 Ti:i;2). En outre, la forme ara:
menne
p.
employe
la place
de
"^in
nN3
se
lit
la,
1.
pour
n^sn'.
A
p.
infinitifs
suivants qui
4,
1.
diffrent
17,
b5c<b,
1
p. a,
1.
2,
3,
18, 20,
,
23-; anpb,
Ab,
1.
6; nnbb, p.
(p.
23.
ban,
pied
donne
4 a,
1.
le pluriel T^ban
[^-n^'n]
b,
1.
18),
yrp le pluriel
r?"?]? (P" T
'
20)
p. 1 a,
1.
10 on trouve
une
rnauiiscrits.
Je
ne puis partager
beaucoup d'analogies avec la recension palestinienne de la Mischna. Au contraire, une comparaison minutieuse des leons respectives des deux textes m'a permis de constater deux fois plus
1.
88
6.
2.
3.
98
Op.
cit.
216
de divergences que de concordances (j'entends par concordance raccord avec la recension palestinienne contre d'autres textes). D'autre part, aucune des particularits de notre fragment ne se
retrouve dans la recension palestinienne.
certain
ii,
4 a la suite de
2.
iv,
43 b revient
aussi dans les mss. n"* IIS, 116 et 138-140 de Taylor; l'ordre de
Abot,
V,
17, 16, 18
dans
le n
10 de Taylor
iv,
De mme l'absence
totale
ne se retrouve pas ailleurs (dans la recension palestiil manque seulement l'exemple de Jroboam). nienne La division du chap. v d'Abot en deux parties, qui est commune
notre fragment et aux manuscrits n^ 10, 83, 97 de Taylor (avec cette diffrence toutefois que notre fragment fait commencer la
seconde partie v, 9, tandis que les autres mss. ne le font qu' v, 21) et qui avait probablement un but liturgique, le dsir d'avoir un
chapitre correspondant chacun des samedis de la se/ira, ainsi
que
la
n-i:2pn
mu
et -^is:
ni^-'s:"'
in-iD
indiquent que noire fragment est une partie d'un Mahzor ou d'un
autre recueil liturgique,
comme
l'a
dj remarqu M. G. Margo-
III,
10 b
11
:
V^Nri "^^s^bo
"'2T'?
r-iiD''.23.
^"1"'?" "'.?'
Q"'7^l2\i'! la
suite de
nnina
w^zb nbTprti.
12
13
ONT
5\ip
-'5p.
r,^""?"!?
f^'*'^
n^bp^
pin^a
nninb.
14
:
cb'is'r;
Dnb in:^.
,)'-\i^':
14
ri"iS72rj
nh
-^b
bisn
[::b^yn
3-1:231].
16
16
16
baiT
"in'nn
N3
bia-^b
niti-in-bDi n5ni3
Trn nm'ns
op3"Em.
l'^'T'Tntt
v^sam.
=13^3"'.^
:
'^'^~^^'
17 6
riNS
IT
mnn.
-1
1.
Op.
cit.
UN FRAGMENT DE MISCIINA AU
m,
17 6
BUITISII
MUSEUM
217
18
IV,
1
nW3n
JT
nyyb
I
'-i
(cf.
TV
N2n
pini:
Dbiyr: >nb.
46 b6
(cf.
supra,
p.
214, n. 2).
56
7
:
"cil
'1
13
bxy?:'::^
'n.
"in
10
-DNT
-i3:3
[hp'jd
nbwi".
T
:
t<i]
in-ib
'iT
na-in -iDb |V T
:
II
^b-uj-'
rininn IT
|-
11
r:ij:73-cb.
|T
:
:
13
15
nbir mq.
136
IG 18
:
a"<brvib
-w'wsn-Nbi.
in-iD
nyc2
p.
ib
bwVin-bwNti
(sur r\TZ
cf.
Taylor, Appendix,
161.;
!-
20 6
'
II*
'
20 22
c
:
bN
'iT
NWi. mq.
ibi
22
ban
^-irto
np.^ t<bi
'cf.
Taylor, p. 164).
n-^nb.
bi-13
'il
inba
--ip
rtN-i3
-y-i
b.
nn:c3 Nbi
nbcn-i-'b
ia rbir.
et
nao anya
rjabns
ibXT manquent.
a"7n
v.?? bsi'i.
ni':y-iD "^rw
nra^i.
'
ay-i.
1" '
I
Na riNbab V
T
[T
96
10:
12
:
"li-ns
Dbi:?n D-'pnD T
IT
i't:
ri:>a-iNa.
IT t
:-
5m5-i
IT
'bia
I-
'bWT V
r
*?tbj l(TV
T^on ! T
"rib
Iji
'nbi-i
l|T
'b.
l^aiba.
o"]3a
'^^'n.
13:
218
V,
19
21
'
vv
'-
|T
|T
mischna.
r.-:^
n3\a723T
nnn inTC
Nbi
'.
"jn-ia
mq.
NbN
2 a
2 b
:
TI3'
mq.
r!373W
:
nrt;-!
[-i35n73]
ci^t:
N^nvi "i^p^
-^-ir;
'>"i
"95^2irN'>i
"^73
ht
N"i,ip
b3\a.
2 6
':n
"nn
bon^ns-a
a-'-isn
nVn
-sTb
Nbp.
INip
nn^in
(13'T"i
mq.)
nb^sa
n-:.
D^a^i bDNPi
p
aj.
rt'Z^y
nrt
nu mq.
"r^b
N3rt
:
biyn ?n5
'il
ni::-!.
a^nm
nsnttCT
a-^^'m^r:
ib^i.
Le mot d'introduction
'IN
r^^^r>''
"i::i<T
manque
toujours.
[py730
'n].
-i'':?7a-
anpan -ntn
'{'D"'p
'^bNi.
'3t
nnin
-bsn
-^-inn
aip^a
rT"273
-irM.
"'.'^'^^
'3C
nnx
'an
annaj
"Tinii
aiin
Vl.'?"''.
""^^^^
a-i3N
"i^n'^i
nnonn-^i.
Varian/es
rfe
l'dition de
Zebahim par
Loice.
Page 149
6,
ligne 23
nDsri"aobn nNan-aiib.
iN
';-i:'u)
'"1
24 26
29
^;'v''9
'ix
^bnTsri-tiN
n'tti:?
"iT^bN
'i-
3ir)r.
IbOa,
9.7
ibN73p3
ln3T
iDift-'a
bs-^p.
1.
La supriorit de
Quiconque tudie
la loi
(poim 5p
:
min;
'31
les
"'? nsn:). A cette sentence convient la citation ns::* qui ne donne aucun sens satisfaisant d'aprs la leon ordinaire, puisque n^Onm, mots 'ai nisy "'b sont prononcs par la Tora.
UN FRAGMENT DE MISCIINA AU
Page 150
6,
BRITISII
MUSEUM
219
ligne
2:
8
:
"ijy-'bN
'n.
r;E3 V'in
pbi72rr.
"'-.f^5^'
12
151 a,
4:
12
:
li^Ta'J
'
;
'n
"tid
I
mn-1?3. T
nriN rt:n730.
27
151 6,
4
Dans Lowe
il
manque
ici
deux ou
trois lignes.
DiN-bab
'3>^
"ii;::?;i:~i
D"':-isb
nisart
H. ROSENBERG.
LA KEDOUSCHA DU
YOCR
La Tosefta et le Talmud de Babylone ^ ne connaissent que la Kedouscha qui sintercaledans les Dix-huit bndictions; le Talmud de Babylone mentionne encore ^ la N-non N'^DTip comme tant d'une
*
importance extraordinaire, mais sans indiquer la place qu'elle occupe dans le Rituel de prires. Il n'y a pas trace dans le Talmud Babli d'une Kedouscha intercale dans la premire bndiction qui prcde le Schma, dans la prire du matin. Voici, par contre, ce
Betita tant rest court dans Yerouschalmi la prire sur les Ofanim , quelqu'un d'autre dut continuer l'office sa place. On demanda R. Aboun o le second devait commencer. Il rpondit l o le premier s'est arrt. Quand on lui opposa la prescription de la Mischna d'aprs laquelle le second doit, dans un tel cas, rpter toute la bndiction dans laquelle l'erreur est Comme vous avez dj dit la survenue, R. Aboun rpondit
qu'on
lit
dans
le
'
Kedouscha, ce qui
diction.
Il
suit est
comme
le
ofanim aprs la Kedouscha c'est pourquoi tous les commentateurs sans exception rapportent ce passage la partie en question du Yocr ^. Si cette relation est exacte et qu'il ne s'agisse pas de la Kedouscha des Dix-huit bndictions, la Kedouscha du Yocr , partie intgrante de la prire en commun, aurait dj son origine en Palestine l'poque
est question ici d'
1. Tos. 2. 3.
Berachol,
b.
i,
9.
Berachol, 21
Sola, 49 a.
4. J.
Berachol,
-i3-i3>^
v, 4,
i.
f.
;9c,
1.
64)
;ib">"'u:T
liDN
.n"'-';siN3
pnnu:iN
"'''U'^aa
vnnn
-I72N
5.
ht ^^h
y^^r\'^ -^an
.rv\
n3>ao nDian
Niint)
"':3
'D-inn?:
Iran
Nm
u:a -^naN "'an pb -mz^ -iiaN ^a-ib ,n^b iinN .po2">a Dip?:?^ b-^nni
nana nbnn
xnump
iin-^::?!
iva
"jib.
nariN
LA KEDOUSCHA DU
YOCR
221
talmudique, et
st'ule l'extension
donne
(d'aprs
'did*
Gueonim.
xvi,
i.
On
wsnno
lit
dans Soferim,
'
:
f.
le
de Joseph Karo)
nri :?5
n otid
i^ib
bii^i
xnra rwa
pnn
"^-^-i::'::
ira
bn .-moD
nnujy
mns
le
inwiNb
'<
Un mineur,
en public
Schma avec
le
Un
n'y fait
Kadsch
des Dix-huit
Dieu.
est
on examine dj
question de savoir
et,
mme
le
particulier
mineurs
et adultes
en particulier.
tait
mais qu'elle
particulier.
Il en rsulte que cette Kedouscha, comme proprement destine la communaut seulement, fut ensuite abandonne aux adultes mme priant en
Mamonidele particulier
n'a pas
reconnu
la
le
Kedouscha dans
,
le
Yocr
Il
que ne
prit
pas en considration
de
la disposition
deBerachot, 21
de Salomon
Il en fut de mme du Zohar^, Yeroham, d'Abraham ibn Yarhi et de Cidkia b. Abraham ^ les rabbins de l'Espagne, de la France du Sud et de l'Italie sont d'accord sur ce point. Par contre, Elizer b. Yol
Adret, de R.
:
'
ha-Lvi
dit
d^ct^d nrr^wn
mnc
ment
1.
-,7oii<
VN
']v::^p:^
'^^i-'-r:
''iz'n
"inN
il
"rm
il
ib^cN
mes??:.
la
11
cite ici le
ajoute seuleet
Kedouscha de
de
du matin
^,
trouve
ad
lac.].
2.
17.
3.
Terouma
4.
r,.
Manhij. d. Berlin,
H.
(v.
Joseph Karo,
/.
c).
6.
7.
d, 2.
comme
le
montre
une seconde
du
mme
passage, p.
8a
ump
nmoa
T^n" nb-isN
-n
-ixTiau;.
222
la
peut galement dire Schma. Donc Mayence, au xw sicle, c'est la prescription de Soferim, en divergence avec le Talniud, qui tait observe, l'oppos des pays mridionaux de l'Europe; constatation qui a son importance pour la question des rapports
Kedouscha prcdant
le
la Palestine et la Babylonie '. De mme, les Yona^ rapportent que les rabbins du Nord de la France et quelques Gueonim permettaient au particulier de dire la Kedouscha du Yocr, parce que celle-ci ne fait que dcrire
de l'Allemagne avec
disciples de R.
comment
les
b. Isaac
Ab-bt-din de
Kedouscha Qu'on remarque que la source de tous ces rabbins tait uniquement Soferim, comme le montre le motif qu'ils allguent; donc les Gueonim cits par les disciples de R. Yona ne sont pas des chefs des acadmies babyloniennes, mais conformment au style de ce temps, des docteurs des xi* et XII sicles. R. Ascher b. YehieP, rabbin allemand, dcida dans le mme sens et pour les mmes raisons. Tous ces savants ne voient et avec raison aucune contradiction entre la prescription de
Elizer b. Yol ha-Lvi, la
comme
de Tolflce du matin
^.
Berachot, 21
parle, ainsi
effet, le passage talmudique que le montre la discussion tout entire, uniquement de la Kedouscha de la tefiUa Soferim, au contraire, de la Kedouscha dans le Yocr et la fin del prire du matin. Aussi bien Maimonide, au tmoignage de Salomon b. Adret, de R. Yeroham et d'autres savants rapportant le dire d'Abraham Mamouni ^ a-t-il abandonn dans une Consultation l'opinion qu'il avait exprime dans le Mischn Tora, et il sest joint ceux qui
;
1.
Dorbelo
sur la <juestion
aux savants
XLIV
(1902), 237,
Monatsschrift,
XL VII
2.
(1903), 344.
3.
Nbi<
est
nnN Qbtyb
<"nOT
^^
']ibK'i
T'rTnb nsb x^
ici,
n3-in3 b3N lN 1''<U5 "li:"!"' ']ti3 irn-ipb l^nnc D'3Nb72\a Soferim, comme le montre son opinion touchant la
';i-"'rT72
n^'r,
mx
NCnp
traite
de
la
mme
faon
(I,
33)
'jT'D
n^T' n'Cinp n73iK itcd i-^n^r, m7:iNi ';-'C-'ip73 D"^2<bn ^::^3. Aaron ha-Gohen de Lunel (Orhot Hayyim, I, lie) ajoute encore la remarque des lves de R. Yona, que R. A. B. D. partageait la mme opinion songeait-il R. Abraham b. David ou R. Abraham Ab-bt-din ?
;
4.
5.
Berachot,\u,
18,
i.
f.
LA KEDOUSCHA DU
YOCR
223
Yocr.
de l'usage des communauts gyptiennes les rabbins de ce pays auraient expliqu Mamonide que cet usage n'tait pas contredit le moins du monde par la prescription talmudique.
Le
fait est
que
le
les
source que
passage dj
de Soferim. Voici, en
elTet,
ce
qu'crit Abraham Mamouni' Beaucoup de savants ont cru que la Kedouscha dans le Yocr et la fin de la prire du matin est rserve la communaut et que le particulier ne doit pas la rciter, les rabbins au Talmud ayant prescrit que la Kedouscha ne peut tre dite qu'en prsence d'au moins dix fidles. C'est ainsi que mon pre, appliquant cet enseignement la Kedouscha du Yocr , a dict dans son ouvrage que le particulier doit l'omettre. Mais il est revenu de cette opinion dans un cas pratique, ainsi que je l'ai entendu de sa bouche et que je l'ai vu dans une Consultation crite de sa main, en rponse une question qu'on lui avait pose ce sujet. Il crivait que la Kedouscha du Yocr est simplement une description de la glorification de Dieu par les anges, et que la Kedouscha de la fin de la prire du matin n'est rien de plus qu'une
^.
Bagdad
et
Kedouscha du Y'ocr , je suis d'avis que bien que l'officiant, quoique diffrents Gueonim en aient dcid autrement, se fondant sur Berackoty 21 b. Mais la plupart de nos Gueonim occidentaux sont de
question^
:
Quant
peut
la
le particulier
la dire aussi
b"7 D-ittx"?
Tn-'b
D->"iN-i
d:"j<i
5"T ^-iN73
t3
-jm
-ni-^io -idt Nirt n^t" r*::npi .n-'j^w mrc3 NH'' n'5 nu;inp3'c: 5d .rrci-ip- ~rnT> :,b'TD^ r,2-n nson -inNT -ixvn
N3wN"i
maxr
mo
N-^n
i<72r
mo
ncnpi
a-^rN^^r: T'C-'ipTo
Cf.
'^\s
-nco kt:
-ii:T>
...rNpTni
Hayi/imA, 11 c: pncn ''l'crt pbn3 i-nn-'na V't "372nn b'CJ "1:3 n"-.:! n^r^ -1S03 nn^'C riMa 12 -im n^3vS a"-irTO iiaiin nbcn. 2. Cette Kedouscha est tire en effet d'Isae, vi, 3, et d'Ezchiel, m, 12.
3.
nno
Taayn Zeknim, 73
"TibiT b"T a'';nx5n
3-^,:??2n
TT^b"^
itd
IPIN
3-i-,i
bbsnWw
31^3 HSTl
"'IN
"l^rTTt
D3aNT
HT
-iinbiT
-i7n
12-1 i^n^r,
irny by
T<n
imN
-ir:iN3
n"c;npm .a^oj^^rn z^-xin-c r,j2 "ieot: Nin rtro -"sb ^c^np; nb^PD -,121: rpbcn -it^inu; ^::3 wnpnb Nirr ^'-^"'^ ^^^~ nn^oNb a-'o; irm n^7;br ;": a-cN5 p ^n^sm -.wN^rs ht ains naan .^i:i-!^3T
-i-'H'- ';\so
224
mon
ce
avis, parce que le Yocr ne contient qu'une description de que les anges disent de Dieu. La Kedouscha interdite au particulier est seulement celle o lintention est exprime de glorifier Dieu, ainsi que l'officiant dit dans la Kedouscha des Dix-huit bn Nous voulons t'exalter et te sanctifier l'exemple des anges . J'avais dj crit ce qui prcde quand jai lu le livre d'ibn Gassos, disciple de R. Nissim, sur la prire, que vous possdez galement sans aucun doute . Il est indubitable que cette dcision de Mamonide repose sur le texte de Soferim, avec les termes duquel elle concorde mot pour mot. Nous apprenons en mme temps que la plupart des savants du Nord de l'Afrique reconnais-
dictions
Soferim comme ayant force de loi. Ainsi, les rabbins de TAUemagne, du Nord de la France et de l'Afrique septentrionale professaient la mme opinion sur la Kedouscha du Yocr, ce qui est difficilement l'effet du hasard tant donnes
saient la rgle de
:
les
les
africaines et allemandes avec les coles de Palestine et de Sora \ cet accord pourrait s'expliquer par une source commune, qui serait
une dcision liturgique de Sora ou de Palestine 2. Des textes palestiniens sur la Kedouscha du Yocr, nous n'en possdons pas pour le moment, quoique la Gueniza du Caire ait
prodigieusement enrichi nos connaissances sur les Juifs de Palestine du ix au XI sicle. Mais qu'en est-il des deux coles babyloniennes, dont les Consultations sur les diffrentes particularits de
la prire existent
en grand nombre et augmentent tous les jours ? L'acadmie de Poumbadita ne peut produire, ma connaissance, qu'une Consultation de R. Cmah; encore ne se rapporte-t-elle pas directement la Kedouscha du Yocr , mais celle de la fin de seulement elle dclare clairement qu'il est la prire du malin
;
dfendu au particulier de dire toute Kedouscha. Abraham b. Isaac R. Cmah a crit que le Ab-bt-din nous apprend, en effet ^ Kedouscha dans ir^^ n^"! parce que particulier ne doit pas dire la toute Kedouscha exige la prsence d'au moins dix personnes. Mais tous les autres Gueonim ont crit que dans cette Kedouscha, qui ne commence pas par ^:^^p3^ ]i:^n:>D, on ne fait pour ainsi dire que
:
1.
2.
"rn"
"INS, n
6,
Eschkol,
1,
33
iri:'?
Nm
anrji
"1731N
Y^^
l"^"'^
^^'^='
D-'jnNsn
"idots
D-'^Nbnn ni^D
'\':)^r\^
"^yn
rjujmpa^a -lam
LA REDOUSCHA UU
lire (les
YOCER
22!i
llent Dieu, ce
du dans une autre Consultation ', rpondant celte question peut-on dire la Kedouscba dans )v:b n2t sans avoir tudi au pralable ? Il remarque toucliant l'origine de cette Kedouscba Elle
celle
comment les anges gloripourquoi on peut dire cette Kedouscha aussi bien que Yocim-. R.Cmali s'exprime semhlablement sur le m'me
:
sujet
un passage de
Bible ou du
Talmud qui
Kedouscha. Il y a des rabbins qui estiment que le Kedouscha, car elle ne se compose que de versets bibliques aussi l'usage est-il que le particulier qui dit la
contienne
la
Kedouscba la lise comme les enfants lisent auprs de leur matre. La dernire phrase de la consultation, rapportant l'opinion d'autres docteurs, n'appartient plus R. Cmah Gaon, mais R. Amram ou un Gaon postrieur, qui, membre de l'acadmie de Sora, se prononce contre lui. De nouveau, nous voyons clairement que R. Cmah invoque Bcrachot, "21 6, tandis que les Gueonim cits
par R.
Soferim-.
Il
est vrai
cite
pour
la
dfense de dire
Kedouscha dans
avec
-ainp et
Yocr
et
est le
Gaon Natrona
de Sora^:
la prire
de ct ce qui
^nn,
la
Gaon dfend seulement au particulier de dire les deux phrases de Kedouscha proprement dite, avec les quelques mots de transimais
il
lui
la
On
;
a ainsi
1.
Skldour de
:
R. Amram, 14 b-ioa [Toraldn schel Rischonim, U, 23, 24 Mahzor /?np3 rnJ:^b r-zpD z^nrnpn a-apTi m:pn D-'iiON-ir: c^n^3:
Cl
-i^n-^
2.
.n"5"'K7:
nniN -rnx
jr'r-'n .']D3
N:c73n
r,iz-\
iroT'D"::
ni^^'r-n
iwS
Nnp?3
-^-an"^
']DbT!
a-^TODn
isn:
a-i/OiN
m^np
"jnc
ii^o
i-i7aiN'>:j
13-1 'Db'^
'j-'-np-vi: -j-no VP^^sn N-iip nit^ot NUjnp -iiNr;. Une autre Consultatiu portant probablement sur la mme question et prove-
mpimn
nant de Scherira et Ha, adresse "^"ipbN "'INT, mais dont malheureusement seul s'est conserv, se trouve dans Jeir. Quart. Review, XVIII (1906), 437
le titre
:
T^n'^
3.
Manliig,
U ,
31
-^3
.niP"* mT:":?;
'c:'\-\~
"^Tia
bsb
.r;72"'3':3T
n-i-n
^in-'.
1.5
n-r-ca
srs
\2^ ^T-.m
T.
LUI, x 106.
rimpression que toute cette question, qui conduisait couper peu naturellement la prire, est ne une poque o ce morceau, qui
est difficilement ancien, tait dj
Cidkia b.
Abraham rapporte
la
les
opinions de plusieurs
Sera sur
mme
Tout
Amram 2.
la prire
En
et
effet, le
texte reproduit le
commencement
prescrit
et la fin
de
mme
pour le partiKedouscha au
;
Amram
a tout
(p. 4)
au moins except
il
la partie
de la Kedouscha. Dans
le particulier
le
Siddoiir
se contente d'indiquer
il
pour
ciale, et
mi nn23 et
il
repren-
dre, aprs la
Kedouscha
rsulte
la
l'indication de Schibbol
Si
on
avec
nat
la prire de Saadia dans le Siddmir de R. Amram ^, immdiatement que Cidkia l'a accepte comme reprsentant
l'opinion de R.
Amram,
et
qu'au lieu de
clair^.
laiLa lonnwrt,
il
ujin "ima
Ce
renseignement, tant
de notre question.
D'aprs l'opinion deR.Nahschon, galement cite dans Schibbol
ha-Lket,
le particulier dit la
omet
ce qui
Par
uj-^npnb le
Gaon
phrase suivante, car on comprendrait difficilement qu'il et seulement prescrit la rcitation du premier mot, verbe sans complment
Schibbol ha-Lket,
12, en
1.
p.
bas
Nb IWiT^
"Jinb
-^-inu;
1:^2
bbcDyan T>mT
d-^ddin t'^t-
T'mi
VN
^-^
-jb
N73"'"'pT
nrx
m-^m
N73i''pi
pi
T^Trn
-i2:t>
.niu:y73
ni"' ^' rPN
mno
*]i-i3
Nni Nb
nm
bD
ib
lainp -iin
nrnbt*
nrN
']i-i3
-iwin 'bcrTor;
T::in73r
'^^2
-]-^rv
bsD iman
b"2:T
"jT^jm =n n^m .m-TiN72rT nn Dcm .i-ion abi^^b -^d n-ibn^ "'-iin nu:n3'b izj-^npnb m72"<y: "^-na bxb inio abns nuj-npm n7-'j':3 mi-in no^n -i73it<uj "riNitTo nN-i''3 yJ^y z>^^-\1z^^^o 'ni^i:?^ b"2:T N;Tm73 -iTbN n"n- u^o2^ 'id i3ni
riTb riT m'>::-i
"^n:!"!:;::
mm
li'
'id "j'^n
D-ibn^
omN
D":m2i n73iN^
tin::73 b"i:T
pN^
b"xT
2.
3.
"^i-ia
ir3-:b n-'b
innoN
^nm
u^i-ip D-'n72-iNV
nt^ny
^^n
Nmm
mbj'
-un
,a-'72nn3
n-'-nbi
ynNb
n-'itT^r:
.bsn
'^inn
Di'ia
L'auteur du
ct.
'-iiN ncnyb m7:io .mu;N-in n^y:3 T'TDn nvTanya ne savait plus que faire de T31l33 "lUnnTn
ot a laiss
ce
mots de
LA IvEDOUSCllA DU
el
YOCER
227
rait ainsi
la [)lM'aso subsquonto. Cn (|iii le distinguede son prdcesseur Natrona, ce serait seulement que
malgr
il
y a chez Cidkia,
sur les auteurs des deux opinions et c'est Nahschon Gaon qui permettait de dire jusqu' n^mnpm.
Il
d'aprs celle-ci
il
ne
d'ailleurs, elle
que
les
Guconim de
ticulier,
ne songeaient qu'
^
Kedouscha proprement
dite,
mais
Saadia
cuher
mme
va encore plus loin dans sa coupure et dfend au partila longue description de la Kedouscha des anges,
parce qu'elle forme un morceau tout d'une pice. prire mise particulirement en relief par Saadia
Consultation qui serait tire du Siddourde R.
fait
d'une
Amram^. On demanda
:
un Gaon
nomm)
^-na
si le
est
d'usage que celui qui a rcit la dernire phrase de cette prire soit
1.
.(*!
11:
"133
an
-ns
-i22Ta 'T^n-'
miny): mns) ^ly^ ^y VO"nS l-^N "^^73 '^\^'^z^ u:^^p naDiT: -nr^viz ^rrh Nbn
pr^vT'
nro
v^T'-q:
bnan
n^inp
2.
Myi:
n-'-inu nbon ,N"iDn7a Nn73T pN^ iicni nr -nos b3> -nx n^n-i nwN-' ,inb -it^nt bxb ji^a-'npT^T vn3^73i 'j-D-in73T mnaai
-^-iotoi
n73N'^
x^^'\^lz^\
"ibn
\x^t\ 'Q^'^'^
^-\yyn^
"^inm noinp
Siddour R.
Ammm,
-i73ib
4 6
-|DT
tlD''';!:'^
U5N"1
"i^i "^iDm
mnD3
y 12':: by o-ncn T^n"' .no-iab irsinN nb noDN -^Ni n-!u:y72 mnD Nn"! no m::np3iu bD nt-'pid mmyTs ^2) ^-i37j t<bN ,-n73:ib moN ':?'^nnn;^ ^v^-c w^-o-iTp N-naa mncb 733 N-nm Q-\bxD nciy ^u:n N-nai niN nxi-i nbi^n ^b-n irnbN nnN '^i-ia ...u:nn7 naiL n'^7:nna n<-:y n-'mbi y-inb n-i^jn .bon nx.
n\i:np
"jt^d
-noNO
nm
"i-
3.
*tn-'
'ny
n-^'cnip
N-nn
-i73ib bis-'
I, [)2, ii" 21 Dd'NUJUJT ,D"1735' 2"1 "1103 ni-in;na i73i:y i-^ab i:-^a bbsnTDn Tin-i
:
N-^n
nujn-ipT
-173M
"jt^d
<73b">T
Y'i^y
DN bbEr7:n
lunnp
D-^^uTip
n^n-'
\^':^y
nnto nbiD
i-^rr^
mwiN nrx
mu:-! ib
pN b3N
ny
3'i:i-')DT
'1S1 T'.ns
bNb n73iNT
;rmp u:np -i72ib "^i-i:: nNTi3 "j-^-it^int nT-'NS Nm3 -i731n NbN 'im v^i^' nnND "jbiD nainp -imb abi n73"^3'a3i rrmna rrcii:.
228
tenu de dire aussi Ump comme cette formule n'est pas permise au particulier, il ne doit pas dire non plus in^iD ibiD nump par contre,
;
il
est autoris dire D"^\aTip K-na jusqu' nw'^j'sm mn-in rDwn. Cette
Gueonim de Sora
et
que cette Consultation appartienne R. Amram. Nous voyons que tous les rabbins de cette acadmie appliquent le texte de Berachot,'i{ b, aux termes duquel la Kedouscha ne peut tre dite que dans la prire en commun, mme la Kedouscha du Yocr , en quoi ils ne se distinguent pas du Gaon de Poumbadita, R. Cmah. On comprend donc fort bien que les communauts qui recevaient leur liturgie des acadmies des Gueonim babyloniens dfendissent au particulier de dire la Kedouscha dans le Yocr , qu'elles aient consult sur cette question l'acadmie de Sora ou de Poumbadita. Par contre, les rabbins de l'Egypte et plus gnralement du Nord de l'Afrique, ceux d'Allemagne et de France se montrent en dsaccord avec la dcision unanime des coles babyloniennes et, comme nous l'avons vu, autorisent, en se rfrant Soferim, le particulier dire la Kedouscha dans le
est parfaitement possible
Yocr.
Ils
patrie de la Kedouscha.
Cependant
hypothse.
Il
il
le
champ
libre
une autre
Gueonim prcdemment cites que c'est seulement au temps de Natrona Gaon quon s'est demand si la longue intercalation du Yocr sur la Kedouscha des anges pouvait tre rcite par un particulier. Il se peut que, venant de Babylone, elle se soit rpandue cette poque dans les communauts trangres, avec la remarque que
ressort clairement des Consultations des
le
morceau tout
l'office
en
commun. Mais l'usage existait depuis longtemps dans beaucoup de communauts de dire seulement la Kedouscha dans le Yocr ,
mme
dans
la prire prive
il
mystiques n'avaient pas encore fait de la description poque o de la glorification de Dieu par les anges une partie du Yocr \
les
Ces communauts furent embarrasses dans leur usage par la nouvelle Kedouscha aussi consultrent-elles les savants de Baby;
Sora
et
;
limitrent la
Yocr l'office de la synagogue d'autres acceptrent, il est vrai, la Kedouscha allonge, mais conservrent leur ancien usage en la permettant mme au particulier. Il est galement possible que les rabbins de Poumbadita n'aient
Kedouscha du
1.
XXXVII
LA KI'nOUSCIlA nu
YOCR
229
pas
(lu
mys-
tique,
sorte
que
la
et il peut en tre autant de communauts qui s'en tinrent la Kedouscha simple. Mais toutes ces conjectures ont besoin de
confirmation positive.
Il
^Ti.i bi
intercal dans le
Yocr
et
nous avons examines ne fait la moindre allusion. Zunz a dj remarqu que la seconde moiti do la premire phrase de Ti^wn yiNb (rT'UJ-iD r!UJ3>7o T'wn v b^n tnTn'D im::3n) revient galement
la fin (n-i^JN-a n^y-n
T5*7n
b^a lanan ^nnn), car -nwo et montrent les Consultations des Gueonim, des additions postrieures. Or, cette rptition parat montrer que
mi< sont,
Tn r
comme
le
tout le
morceau intermdiaire a
si
il
reste
savoir seulement
l'on peut
couches reconnaissahles.
aussi bien que celle de la
Si l'on
fin, est
remarque que
la
phrase du dbut,
amen
En
tout cas, la
phrase finale
et se trouve,
mcn
en
*.
Dbi3>b
-^5
a-^bma -^"nN
le
TixD'iyh
est
mieux sa place
efl'et,
dans
Yocr
trs
de la Gueniza de la
fin,
Quand
commencement
civ, 24).
on ajouta encore avant un verset biblique (Psaumes, L'extension du Yocr fut ainsi arrte pour quelque
temps, jusqu'au
est
le
besoin d'introrestauration de
exprime
la fin
phrase xin
la
^'\in
:
sur
la
Sion, au
commencement par
formule
d-'mn
"riT^nin bi:r
inbx
na-^b:'
dn-i.
Cette tendance
drent
le
Schma
des
mots:
'jb
a trouv son expression dans la seconde au moyen ..-Va^b nsnbn im ^J^hy n^i Dnnwn )J2niii nuTi irnN
.
'^nn-'bi
mmnb
il
iinn-ipi
...Dib"j::b
iDi^inrri
.'^n-nna
elle
iD-'rs'
n^m
...nan<2-, et
est
certain
-ni<
qu' l'origine
le
d'Amram,
tJN-i^-'T
la
formule
^jza^^
combattue fut par Saadia et, dans le Siddour tidi bi<noi mT3>3 n^ip birw -nsc
fut
-'an S'^in'\n
rTnrf ou drr'sa
-^snb
nbiN3 N-'am
mnx
bbsn
^.
Et
i.
Jeir.
2. Cf.
3.
Zunz, G. V.,
Cf.
Mahzor
Vitry, 13
Huf/.
Mamonioi, H.
Tefilla.
230
c'est
que chaque
mmes
i335tt:t3
cercles
la
comme
itin
-ni:,
,
iD-^by
nm.
Par contre,
n'y
a,
dans
le
Yocr
aucune
;
prires et le morceau alphabtique '^na b^ ce dernier doit tre une des intercalations les plus rcentes, ainsi que Ta dj reconnu Rapoport^. Le fait que Saadia a un autre pome alphabtique^ prouve aussi que le premier est une production tardive. Le contenu n'en a pas t beaucoup remarqu, quoiqu'il soit trs caractristique. La cration des luminaires est bien clbre comme une grande uvre de la divinit seulement elle n'a pas eu lieu, comme dans l'ensemble de la bndiction, en faveur des hommes, mais pour la glorification de Dieu, le rayonnement de sa majest. Ensuite
;
vient, sans transition visible, l'loge des lgions d'anges qui exal-
tent Dieu.
Il
est clair
que l'auteur de
Inn
cette pice a
prsentant
le
soleil et la
comme
les
premiers glorificateurs
la prire.
de Dieu.
cette
poque
la
Kedouscha appartenait dj
C'est ainsi
que
la bndiction
mme
plus tard encore semblable la bndiction correspondante de l'office du soir, d'abord limite la formule sur la lumire, s'accrut
l'poque des
Gueonim
abandonne dans
de l'usage
mme
au particulier. Ce
fut la victoire
A. BUECHLER.
1.
France et d'Angleterre dans :i3"l MariN, Jubelschrift de Graetz, 17, Brll, Jahrbucher, IX. 87,
2.
3.
20.
Siddw
la
Gueniza du
un fragment de Rituel de prires l'usage des fidles parlant Tarabe, car c'est en cette langue que sont rdiges les indications. Ce Rituel tait-il destin au culte public ou aux dvotions domestiques? Cette dernire hypothse parat la plus plausible, les prires donnes en entier tant trs courtes. S'il en est ainsi, les conclusions tirer de la teneur de ce fragment n'ont pas l'intrt que prsenterait un Rituel du culte
C'est
du
mme
Mais,
mme
rement
instructif.
montre
la mobilit
dant immdiatement
Sous ce rapport, rien de plus typique que la bndiction prc Dans ton amour, la rcitation du Schma
:
me en
ici
ta
Rien ne rappelle
formule primitive. On
la lecture
Le fidle remerciait Dieu d'avoir tmoign Isral son amour en lui confrant cette Loi. Dans la prire du matin commenant partnan iarii* il est bien question des anctres, mais pour leur rapporter le mrite de la rvlation de la Loi, et si Dieu y est invoqu comme le Misricordieux, c'est pour
232
les claire
de sa lumire et
effet,
s'est glisse
une invocation
demandant
la prire.
la
et
le reste,
mme de comme
La premire bndiction qui suit le Schma est malheureusement tronque elle s'loigne beaucoup de toutes les leons connues. Certains mots rappellent les anciennes formules. On
;
comparera, par exemple, nrn nbirb 133b 'n tiwnt 133> la leon du Siddoiir de R. Amram n'^"'pi 'n bi< ^b)3 isribTD 'n T-'ttNi 12:?, et au Rituel publi par M. Schechtcr' "^bw i3Db)3 'rt iitoni ne 11:2
:
-^-^pi -^n;
pareillement, la suite
a pour pendant
'n
lay-^Tun
inirv
'rt
dans
le
dans
le
second.
Mais c'est surtout la bndiction commenant par mrite attention, pour sa conclusion.
isa-^Dion
qui
M. Schechter a dj publi une conclusion analogue, provenant galement de la Gueniza du Caire - elle est ainsi conue
;
bN"i\a'i
i^
b:?T
i3-^b:s>
ibu5
nmo
D-nsri
>">
''a
M. Schechter
dit,
nous
:
Talmud
palestinien {Berachot, 8
c),
o on Ht
rby
'j-'bbDn
'nb<
iv, 4)
nrsbnb
-^"(sa
iini*
'-1
n
rjDiaa
mT
5:pt
nbora
it)y
iiDia
riDiaa
^nbanan ya-
3>ti\D
n-^npa
.nbunn-^
.
bNiTU-i
by^
ns-^by
ibu)
naio yjms
n-^-ipn
naim
bTT'
La ressemblance est plus frappante quand on complte le Yerouschalmi par le texte de Ca?t. Rabba, iv, 4, qui n'en est qu'une
variante
nN-^npa
:
^"13
bD-^mrj
Nin nrcbnb
,">bujTT^
'133 liax
'"i
'im*
ns-aa
-^b^TT^
Nnn nbora
n3i3 -iin
<nn y^^D
p. 656.
2.
233
Une autre variante nous a t conserve par le y^nswm 'o sur Tnonit^ qui la donne explicitement comme la leon du Talmud
palestinien
:
.d"b5'i'T^
niim
nsiD
omo
'3"p3
Notre texte met d'accord toutes ces variantes en les runissant. Si l'abrviateur a conserv cette formule, malgr sa longueur, qui
jure avec
presque plus de lien avec ce qui prcde, c'est sans doute parce qu'elle tait consacre par l'usage. Vraisemblablement c'tait celle-l mme que donnait le almud.
le
reste et n'oire
mme
fragment permet de trancber une autre question. On sait que l'usage actuel, dans toutes les communauts, est de rserver la formule mbffl nsno Q^^sr: pour le vendredi soir, tandis que les autres jours on lit 1^5 Sn^iJ"^ ^'ny ^ito. Cet usage, d'aprs le Rokah ( 49), est fond sur le Talmud de Jrusalem, o R. Lvi fait cette distinction. Or, il n'y a rien de
Noti-e
On trouve seulement
'"i
ces
'n
mots
^piit
D^
b:>
"^nb "ji
y'Q^1V
^3
l-^a
n"n -^dv
soir,
-^aDTyTo
Si
l'on
rcite
sept
paragraphes
le
c'est
Mais, comme l'a trs bien vu M. Ratner, ici complter l'dition du Yerouscbalmi par les textes il faut qui en drivent. La bonne leon s'est conserve dans Psaiwies
encore
Babba,
^tta
'obn
vi
riN'^'ipauj
bN-ittJ"'
-^nb
y-Q^n-^
Yn
'T'nbbn DT'n
y7au5
3>a\a
b^^^
nxDN
-iHi<-'T :?ntt'::
dn rr^m
nm
nan^T
"litr
.bN-itt-^
n:? naiis
Telle est, au moins, la rdaction de certains mss. de Ps. Rabba et du Schibboull RaUket; mais le texte imprim et plusieurs mss. n'ont pas la distinction finale et font dire tous les soirs la formule
Dibttj
PDiD
qu'il
D'TiDn.
Le regrett Buber
les
soirs.
disait, ce
ment
cette
formule tous
Notre fragment
le
prouve,
comme
d'ailleurs ce passage de
lement par Tanhoiima Pinhas ; Retnidbar Rabba, !21; Debarim Habba, 5 lin, et Direch Ero Zoutta, lin y-MT 'm 3NM5n "^3 'l
:
ms-inn
bDu:
mbuj binj
b^nu:"^ b:?.
"iib
"n
uja 1"33D1
j.
Berachot,
8 c.
234
rites,
ou est-ce l'existence d'une formule nyb b^n'^s- "isy -iToiia, sans doute employe en Babylonie, qui a contamin la leon du Talmud de Palestine? De fait, c'est dans les communauts babyloniennes qu'tait faite la distinction et que coexistaient les deux formules (Sar Schalom cit par le Manhig, Kolbo et Tannia); telle est aussi la leon du Siddoiir de R Amram. Aboudraham, comme on sait,
Sville et de Tolde de
roy
rite
"iwn)
mme
en semaine. Serait-ce
?
la
survivance de l'ancien
de
la
Babylonie
Des versets qui prcdent le Schemon Esr, seul Ps. cvi, 47, se trouvait dans ce Rituel de mme que dans ceux d'aujourd'hui. Voici maintenant le contenu de notre fragment, qui se compose de deux feuillets
:
j-7-ituy
ns^yj
im
ti^a
bip-^n
^n-^
b"ip-T
Dba-"
.'
un ii5m tDirn
-nSN
-bN
nao-'
tn
bipi
y-lD
t**:b
12n3N1
'in;^D
niS::
'^;
nn^
^inn
bip-
r-nb'^b
mo
bDb t2"^3Di5b
i3"'b:'
cn-in
"iSTibN '^'
'ripnnio
tD-'p-'nin
nrmaN
ptDbT
'^[Dynb]
T3
t>*bD ...
r-ny3 x^
isb 5bD
is-'sb
isb
-^ba
'"'
T173NT
n3y
listna
t-iN bN
"nian lyi
tzjbiyb
1.
((
On
(iit
UJ
'ri'^
savoir
le
m^^^ n;^,
sb
p;m
2.
aim,
n:ro<T jusqu' la
C'est, sans
aucun doute,
premire de l'aprs-midi.
soir.
Prires
du
On
dit
FRAGMENTS
)K
RITUELS DE PRIRES
.Sniu:- bxa
^"
235
-inN
nit-^pii
t3ibJ3 n3Du:2
Sn
'^N-ittj'^
D-nsn
-rnN ']n-i3
l-'by
133
'^uw
r-iDio
iwy byi
CD-^boTi""
mbuj
>"'
pN
*-nnb
nnai
N"i"'i
ivit C5n373
']ib7a"
it':
^-^nb Qbii'b
-11:3
cznb
rr^nbbn
mm
in-'-is
vnon
nniD cto-'T
II
Le fragment que l'on va lire et qui a la mme provenance (Lit., n" 2) que le prcdent parat bien, la diffrence de celui-ci, le reste d'un rituel du culte public. Le format (23 cent sur 49) n'est pas celui d'un livre destin l'usage domestique, non plus que la matire, qui est du parchemin rgl la manire des rouleaux de la Loi. D'ailleurs, le morceau qui prcde le Schemon Esr est d'une
.
longueur qui exclut toute ide d'abrviation. On ne sera donc que plus tonn de la teneur du Schemon Esr, qui remplit la plus grande partie de ces feuillets. A ma conpoint,
naissance, c'est le premier exemple de cette prire courte ce si, comme il est vraisemblable, celui qu'a dit M. Schech-
Non pas que notre texte reprune des formes les plus anciennes le fragment Schechter sente nous ramne une priode bien antrieure de l'histoire de cette
ter- tait rserv au culte priv.
:
prire.
du Schemon Esr corrobore seulement l'impression laisse par le fragment n 1. C'est un exemple de plus des avatars par lesquels ont pass ces formules, auxquelles on prte
Cette recension
gratuitement l'immutabilit.
comparaisons auxquelles
la fin
prte.
1.
du Psaume
n:^!
cvi,
se terminant par
'n
"^1*13
fait
obi^n
nbnyn 1
qui se
b-nD^
TtbN. qui
les
verset
'\Qii^
173N
lit
dans
Rituels ordi-
Jeir.
Quart. Reu., X, p. 654, reproduit dans Dalnian, Die Worte Jesu, p. 299.
236
Recto.
nm^
iry
[nDrr^jno
D-i-^nr
t^3T
H^Nnu:"^
t>i3
Dr!2T
y^y
iDina
'-niTT
nbn
V2')2-\-\
tz^anriN
[mn-'u:
hna;^
riNT
b^^
in]nD
xb
rz-rt
nnx
mn
-iy3
"^J
iu:
mnWT
t=!^n]'^T'
i;n3i
^xb
i^jyb
o
n:iyT
'C'^zy
misi
r-i-i^u:
^tj
'T'cn
i;5n
ii->
K^iriTOT
&bnD TiNT
T^bN tsy-no
']17jd
r-nbnn N-nD
!nj720
cnpa
.
nxs
"|i7:3
t=;''biN3
mio
.
.
n[-'p3T'n]
G^bbiy ^^dw
irt
^bc
rr:::'
b3>
im^bn
[cnn
Lij]2b7a
mn
^nr:
tbiD
yz'O
']-'7:n-i3
nn^
fn
nsyi-w-in
111]
i;is:i
111
'"-tn
^d
irb?
CDiipi
-isi?
^ti
&n-n
*
^b^3^
111
["mnisn
t<in
imob S-nsn io
13b
nrnb*
ii"
la^by
a^^p
ncTipi
n^-iiin
i:-by
o
inu:npi
imNDm
irnb^
r-ibiN:\
ii-'
isbNs-'T
i:m-ii:7:
i^^br
Y-'^"'"'
cnT
"T^ib-o
t*<"3
n^:ii
1y^
"lOT
^n-iuji b^a
1.
C'est
la fin
On comblera
facilement les
Cf.
ne
tient
pas
les
compte de
la
Cueniza
nnini
tiidd imDbTa irnbM ''' i3"by Qiipi -ryi nbirb ^nbTo^ ''' Min ^nnpm binan ^>3o nuji-ipT nn'vrnpi in-iNom ib-iai nbiai Nin irn^T nim":: bso nir.To iDb n^-ni Nin irb:? ann^ Nin nbN3 isbNJ-' Nin nsinsi Nim ly'.iJT^ Nin 13131x3 bob rrNiDi ^13y^:: n-i-nx iin'vD nbixa mb':: nbixa nnn rbiN5 n3i-ip rnzb^ 111 i3ib<ia 3irDi 13737: pTn ni73 ib^ai 3pyi nx i"i 13 n?3N3i .bNT^i bxa 111 nn.s ]ti3 bNici "cnp 1731:) mN3ir
is^ribN
mo
lit
ces
mots
isb
niT~'i
ISibi'
Dm^
13inb<
ir^bNii
3in3i nninp
"i
r;73ibT::
nbiNS i3ibN3ii
niN3i:.
puis(]u'il
i33'i\i:iii
istiiii: b373
^NTwi
bxa
cj^'^p 173ti>
Xit., n 4.)
mots
rt73b\:5
nbiw
i3t>Nai
Nin
Nin
i33iba 'n.
237
^'o^n
itDO
bT!:;r!
^-^wxrr
3p;-'
nbNi prr^^
-"nbN
^n-n.N
p'TDb
sr;-:3 ':3?
^ni;
n'^^iz'i
mnx
-ion
-)3t
Verso
1133
npN
?:
"^br
[n^nsn]
rsDbDT:
n^n-12
C^T^nna
=^'^73
71
n-nr
ir^Lio]
[by:2
-\^')Z2
'iz
P^TTi33
....
nnijjN]
"^b
idj'
'rJ'O'^b
^"'t:
!-i'nM
'inp-!
nwm
s::'n7:n
':;mp
''^'
'n
'
l]:in
'3
r^^'i-i-pi
nnN
pin
'tz-'^biz
'^n-'Nri
^^may?
rTi:i-in
-^n-nnb
ir^N
i:3-^-:;n
'r><'3
^^:tb
i:b
mz^b-o
nar::n3
m-'Tnm
r-rmiDna
'"T'inTT
i:Nan
1i;n
n:bi<5
'3
i;i3N
nbo
ilO
t*<"3
n;3i-i
"i:i'":;D
i;D;b
i;b
nan
:
irai'a
'tdnto"'
nwS-i
bx:;
[mbob
n"3
*n]3-i72T
in-in73
^sb
^Qi-i
nw^bo
N"3
1^-'
riNis-i
nb-m
nsti
o
ndhit
S:o
'
13]-ns-i
-'nnN
irby
*]n3
iijn-n
'd
i;]TD7a
l-nbN
Sn^/c^
r-iXT']-373
V2]y 'bin
r!:u:r!
n3n3T nnj<i3n
n3''::3pb
ir?:
:
'^
^222 r!3Tjb
n:m"'nb
r-iN
tZ;"';C-
N"3 r-i3Tjr!
bii:
E3''rc3)
0:
t<<-wT
iDT>r
rpn
n3"'u:n
nbinn33
1.
n:-'^yii
n2n;aN-i33
id-^udio
Dernier vestige de
et
la
forme primitive,
Scliecliter
:
qui
s'est
conserve
T't^'p.
dans
la prire
du
vendredi soir
2.
Il
dans
le
fragment
V")XT
D"^7aC3
3.
4.
Mme
observation.
Pareillement r!3~l731 flans un Rituel de Perse analys par M. Elkan Adler, J. Q.R.,
X, p. 609.
5.
Dans
le
kiddour de R. Amram
bwS
lj5'"'w'ir <D"131
le
'H
t;NE1
riNTC-l. Cf.
Siddour du Ymen,
dans Dalman, Die W'ovte Jesu, p. 302. 6. Pareillement dans le fragment Schechter
7.
"^z^iz
503.
Cf.
ibid.
238
Recto.
Mr]"^3
to-^nionn
'':>y^
'\-pyr\
d-^pinstn
""iD^
by
"jm
m]a
''irrbN
''
tzinny
''''
t=m
"^bs-^n
^lanpjTa
b:?T
[ClbOTTi PN rD2T
ir73">a
DTin
n:-ipi
n-'Wiin
rin^
T^n
"pp
n?:::
n^72::7:
-in
yn^
!-i3>w
"D
nanb-'Dn
n"3
i2-'b"ip
^N
ncm
ns
C2"7an-i3
!-jb-'Dn
yi2'0
N"3 fir\n
*]tty3
^riiinm
irnbN
'>'
iinb-'Dn
ywu)
anbonm
DnbDm
T'7:n
:
ri^-i
[t-nniT
^nt::''
!-t',2J<t
'^rr^a
i-imb
bapn
"^Toy
i-crzy
^niy
^^
iisrnb
';T^[i:b
^nm
r.nza
pir-ia
nnriN^
Sn-ic"'
in:]''3"0
T^Tn7an
3"'m7a
n"3
Nin
nnN
-jb
jn-ia
C3-'mD72r;
ir-'n
^y
^b
i3\"n3N
'nbi^i
ii-'nbi*
tsT
bDso
2-,y
^^o:
^J'T
^22'c;
-jToa
n-npon
-irnToo"
bj^i
ip^T
ny
"^raui
^pxbDS
"T-iar)-
^:?t
idhj'
^y^
tzb^yb
lsb
aunn-'T
n"3
o
abo
^^t
"^wj
anan
no-ian nan::
nbo
'tit'
S'^'^nn '-ot
"^bn
Cibuj n^c
j-n-inb
nN3
nnND
1.
i:bD nro-i3T
y^y Snto-i
Manqut^
la
formule 'n'2,
la ligue.
Cf.
2.
3.
4.
Sifldour du Ymen.
Rituel de Perse, p. 610
:
Pareillement dans
"jT'ii:
le
frairment
Sclieclit.er. Cf. le
"l-^Tonn
b^T ]T>3' n-'bciT^ b3>i yiy bN-iD-< byn irb^ irnbN >"' D'^b'CTT' ni< n:T3 r,'n^ nin-i -lOfo 513' "i-isan 'boTT nN -;3t "^naj. Dans un autre fragment de Paris [Lit., n" o) on lit b"l Tj'^bj' imbi^ ^">"< by-\ "^boT! b3?T *]-!"inD p\D73 ivi: b;'i it'3' o-'bcTT' bri '^t:^ b^-r:;"' i^ilsd obi:' )^:a j-^'yo-]-^.-^ nN nsai ']Di?7j bj'T yo-ipi2 nnN "^nn
pc7a
nm
Dm
^''"
mm
D^'b'oiT' n:n3.
5.
Cf. Scliecliter,
ibuL, mais
5
ici
les
deux bndictions.
n'732ln
Il
en est de
nD3t
mme
6.
dans
le
'''^
fragment n"
ainsi
T3"lpT
nnj'
"m
PN
...mTasttt
Cf.
min,
Siddour de R. Amram.
239
D-'T^n-n
^np-ii:
nom
Ti^r^i^ ti'^-^m
Verso.
^'^2y
tnn
^ni'2'nn
'niiD
-^ribi*
y^fz
'3iujb
mbian]
Sn-ij"'
-^njDJT
""^^d:!
tn-in
"'2'
-^^03
t3-'DU5nn
bD
^inb
y-,
ib:?
tunity
^nm
ibrsn
"^To
SbD-^T
-;n^n
n:3
r^:?
^tjbiyn
[^to'^j]
jT^b
^nuT
I72;a
l^'Tab
^c-ip?:
m-^b
-ji?:-!
'^ninD
p'ab
^p-i^
liibm
.tcj'
fmDbT^
1^70 b
i^wb
-i'c:;
r-ror
nujj'
m^73
p7jb
"|nnNDm
'^arab
-T5>-^:nn
*^n^n^
"irsT"'
ir:y72b
tvtbn
{ixib
id-^dj't
'^d'^t:''
abn^'n
-^nb
^^nbn
iT'anLn
mu;tt[rt
-^d]
^Jb^b
^bNian
mx
i"'DT73
111
n73N
m-135
r~iri~i3a
t-Tb<;aT
D'^n\a:>n
r-n"m
rr^nna
a-iusTj
ribsuji
t2'>::an
=2"'n7:n
C"7ia3
ca-'sujr!
nm72T
boa
mnn
r-,NTrj
'in
rrriN-ian
'd-'73
n3n
by
nx
ns-^nb
Cabnyn
1.
pn
le
:s>3UJ"i
J-iToiNn
^3d
iut^t
bu
im
fi'agment Lit., n^
et
6.
2.
3.
Siddoiir du Ynien
fragment
le
Lit.,
n 6.
la
Schemon Esr
est
apparente
WD^^
'^Dis::
^73U3 r:32
"1^
l^wb n^j' "^niDD i^T^b ncr ^3^73-^ p-Tob n-::? "^too i^Tob noy nmy l^wb n^Dy -;n-iDm ^bna ';y73b nujy ,-j7t23 nu;Tip p'73b n;:jy jmDb73 pn-in i333'7ab Mbn ]jy72b n-^r "^pii: m^nTo p'Tob nujy Y'^"'^'^ "^anpn N3n Obiyn "''nbn mc^ir: '3^b i:DT"'. Le fragment Lit., n 7, a peu prs le mme texte.
4.
Cf.
Siddotir de R.
-^30
Amram
bs by rtana im nmub rnNinn i3i"^ bo n-i72UJ -j-'m m3n73 iu-ii'TjT 'T<mD-i373 131m NbTDT ^muTo ib=i obnyn ns rroyn nisymo -^3^73 bD73i nmu373 i3'^73 bD73T y-i -im boTO it n3UJ rtb^iim mmn-'D bs bjn nnNinn bo 5^1 is^by nn-n oin Dib;^ mnnxi mpn nb mb:T ym^T 'mi no-i3 -bbLa mman d"i3"^d nD-i3i.
ya^DT
bnn
mm
riNI
riNT" n3'i:n
nN ll^nbx
'n T3"^by
"T-in
n73nj<n
^33
Voir aussi
le
fragment Schechter
et le
Siddour du Ymen.
240
III
du
Rituel, de la
:
mme
prove-
Schemon sr,
Frag.
N"'37o
Lit., n*^
r-n3N
-^lon -hsitt
n-'am
f^ion
iT^bi*
'^n...
.I72<
&ib">:i3 bwST:;"'
Mzy pn '^-laHn
''N'a
n^i SDbiyb
mbc
c^iiin...
Frag.
Lit.,
n" 4
Cf. le
p. 301.
Frag.
&t^ bsmz:
(.s7c)
CTDnm
inND
boa
ncn monai
'"'"'
a-iTU
rrmnb nx:
b:n
-j-^rD
']7a:''
ibi
anan
i:biD "ir-bN
a-^-im
irsiai
S"b"ai-ii
nom nanN
SwX-i-c;"'
min
n-'j?
irnbN
"^-lab
i:b
nr;
tin7:73
I'Id ^iwX7:a
yzy rnN
''i ^'scb
-j-'i^^ya
ai::n
:=:ib">::T
ns-a
'''
CD-7:n-.i ^!p^j:
^-laTjn '''
nnN "^ma
'^-laxin
i-^rr'
yra
[sic) n-iy
.'bNiai 'mi:
ibja
bN-iw
^ny.
pn
Frag. Lit.,
nMl,
Rituel de Kippour:
"'7:n-n
bD byi irb^
nom
in riD-Qi
rrai::
mbu5
""
.D-'aia -'-'n
nn-i -iDbD
Cf. le
p. 304)
n3>a.
Frag.
rTi]C72
Lit., n' 9,
n;ii:i
Rituel du Sabbat
by
nbvn *pn
13-^nbN
^^-i
riPN ^i-ia
241
'];an
i<-nm,
elc.
C'est peu prs la nime rorniule que celle Kippour publie par M. Schechter [ibid., p. 6o4j.
duu
Rituel de
Frag.
Lit., n
10
Ca-^-^n 'litni^
snbi:' -ni<
'i-'Dm
Sdh
ribii:*
n^s
N-iim
tDibtt) nTan:?
"^wn
N-nn
'-ni* '^iv
VT i-iprim
Tirrn
t*43
.
.
o-n
na^n m-a
no
^v':
^,":jn
,"'!t^t
n?:
bsiN
J-n-iiN
mxw
?-i3Db
'hd^
nj-'^^i
hud-^'
inn
^-^uj
"D
^-nx
'72"!p
'dd
"'"ni^
'Wip
p-'^itb
y-'^c'a"'
ns? ib S3"';'32
mnnon
mnDi
.&"^-ii:tttt
iD^ ,rm-ni<?2rj
-i2:v ^''
^'hy
i"'-'
"^-nx
Cf.
fragment Taylor-Schechter H.
p. ^240.
9,
Quart. Bev.,
XIX,
Frag.
le n
'2
:
Lit.,
n"
1"2
....
.
"i;b
'j-'N
^;'nybm
^d
^:sb
isriinD
tsnay
r|io
D"^
a-i'^rm
nynp
r-n-ii7T
t3"'"'pT
bNb
n737i-n
-irr;:
Nb snTO
"in
'-TN ']b73b
"'^;'
mN^^m m^D
b-'o'^rT^
mn
mnn'^Tn m-i-^o
rr^aatti
ynx
n^i:?
Gw;
i;;'i
m
'u
ri:iyT
rmoi
-Q-ipzi
d"'"''Dn
dit:
-t?
rzi-'b-c
>*iir; 'jt-i^
rr^x nyr:;
^i"
n;'3 i7::^b
niis
ins:
r:D73D
-^tj
t^bNi
^f!2
rTD7a3
S^t; b?
n^TO'::
rii-'M:
c^piT'T
tz,''V^D^y
Nbo
!-;:::'
Isral Lvi.
T. LUI,
-N
106.
16
les
rabbins du Talmud de
sacro-
au charme rpandu sur lui d'avoir occup les exgtes de tous les temps, qui, brodant l'infini sur le thme formul par le Midrasch, y cherchent une peinture des
(D">':5np
wnp)',
il
doit
Il
s'est
mme
prt des
dveloppements philosophiques. On trouve un clair tableau des difTrenfes interprtations dont le Cantique a t l'objet dans l'ouvrage de Salfeld, Dw; Hohelied Salomo's bei den jdischen Erklrern des Mittelalters (Berlin, 1879) -. Le nombre est relativement restreint des commentaires qui tiennent compte du sens
simple, dapeschat,
tel
dans
la Festschrift
il
de Steinschneider (1896).
Mais
du Cantique, expliquent
texte
du
conformment au
mme. A
cette catgorie
de commentaires
appartient celui qui est attribu, sans doute tort, Joseph Kimhi,
1.
Mischna Yadayim. m,
.5.
Sur
la siiznificatiou
de celte formule,
v.
titre:
y^WT V:?33
Perreau,
di
commenlalori
isvaelili nel
medio
243
mais qui n'en a pas moins une valeur relle, et que je compte diter au cours de cette anne dans la Monatsschrifl^ d'aprs une copie unique appartenant la Bodlienne d'Oxford. Le fragment que je publie ici fait galement partie de ce groupe. Il provient de la Bibliothque de l'Universit de Turin, o il est dsign comme Cod. A II Peyron, n" 28, et m'a t gracieusement remis il y a quelques annes par mon honor matre, M. A. Berliner. Malheureusement il ne s'tend que jusqu' m, 10. La copie que j'ai entre les mains prsente plusieurs lacunes et des passages fautifs, que je n'ai pas t en tat de complter ou de corriger, n'ayant pu obtenir, malgr tous mes efforts, une collation du texte Turin. En dpit
de ces imperfections, je crois rendre un service, quelque petit qu'il soif, l'histoire de l'exgse en pubhant ce fragment.
les
laazim, appartient
la
du
Pour
la signification des
mots
et l'interprtation allgorique
se
rattache en
gros
Abraham
ibn Ezra.
Il
se
place donc
chez lui quelques remarques originales. Enfin, on peut signaler certains rapprochements avec le commentaire anonyme publi par Mathews
et le
J'ai
On
trouve aussi
tablir,
dans
la
mesure du possible, un
texte cor-
indiqu en note les rfrences ncessaires. Je dois l'identification des mots franais l'amabilit de M. Isral Lvi.
rect et
Je recevrai avec reconnaissance les corrections qu'on
voudra
me
proposer.
Mars 1907.
S. Eppenstein.
5D
-iN'^i
nbi^Tn
n"'\a
uj-isb
^li-'
r-i 72
'5
uj
'5
'::
n d
-^
-i
-^
an
-i
>
;a
(i)
rT::n
^TOSN
in-^'O
tt'i
aTiDnD
m
-^D
a-i'^u:
nMi"5
-^T
nain
'd
,r:73b'::b
rrra D'aven
,(i
173
Tina t3n''U5
omNW
bi<itt^
-crt::
nnx nT
1. b"T -i->N
nbnp
h:)
^jt-i-'d,
Jeiunek,
Leipzig, 1833.
2.
Cf. fiiitroductiii ilu coinineutaire d'Ilju Ezra dans la (seconde) recension cou-
rante, ainsi
que dans
la
premire, d. Matliews, p.
9.
244
r-tT
ipnio
"-ii"^
nwNp
no"^^-iD
"onp 'D
^b'::?^
onpn inns
,T^b'i;72
nnn
np-Tii'n
t::n riTobo
r:?3b":j
D"7:".n
ribN
sTians n^obo bo
t-imwn
,lProv.,
ttio -iWDnn
r-r^pm 'C^x
c^sbx
t-rn
.'
im-'T 2\-i3t
xxv.
nb-pi
^b-ciiz
t-hd
a?b t-i"3pnb
[:'-,D3]
:im:!3]
'n-'Or? ]-^:y
:-t"npr;i
i-i^x
mb:n
mm
-^w^d tirrinN
^"tzvj
mbiaD
art
rjpTonm
S':: a-^D
by N:2nn5:r:
t^^im
,->2
pD
T^Db "j-^Nunnw
ino y^^c
-i7ino
-^na
's?:
nb
riwS-iTj
,r!pbn\a Nir:
i-^na
N-incsT
,-2n
ayT
nmx
r;pb7:T
miiaJT
aa-'a:
nm^
"j-^a
a5 nab": ^dt:
r:T[a]T
mTinoai
"^-la
tz-^a^bjrt
i7:a
.-b
a-iLD-^nbi
ma-^b
TcyT
f^inrya anna
rin^Ni
"^-^bx
pi
,aabiy mT^-^Tj
bo
asniTa
irNi "^-n-
C:"'7:'ia73
ipyi:--
amiim
tarri-ii
*7^3
a:nm
mb'.na r-n::N3
'T'72n-iai
y7:"an
canb msai
HT
-^a
'isi
anycT'T a^y^'Ci
ar;b
inn
:::"^a-in
npb pbn
mcyb
pT
'
ii^-o^
t-i-'r,
pT
r-nb;a
a-'yn:
a^jjym ba by ca^biy
a'7jyD
Sniu:-'
ntr,
bo lam
*]ia^7:
-j-^ribN
'n
i:a
dn
\a\N
la-^-^
-,"CNa
"n^ia
m^jn
,
nmN
r-ipb?:
a'Jyaa
,(Dcut
vu,
5)
n) aaa
'n pon
,
aa-'T^yn
m"apn bo
a\-iaT
xiv, 6) aa'^72yr;
(Jr.,
mbisa
"i?
Crf-'m
rjibN
^ina-iXT
,i:Ose, n,
aTian
m,
4)
r-mx rr^my;
:2D":;703i
aTiana
r-n7:iN
>-bi<
'
bax
21-22; aa-^ToniaT
a:-iM-i"'a
lanai
pnirn ib ']^^^a-lN^
j-'n
abiya
a^;T;"':
arxT
by
aabiyn
wNt 'is
iiTim-i
aT*i'>a
\2j
/*
-^am
,".bT7:
'sb -n<i
nnx ba
ear!"'"j:y72
'"-^ni-c^b
bm
."i-"'D
^a
mp-^-CDTo
.in::^o
i-iTCTjr:
aba by
nbo pranb
npionn
picn
~-in3i cairair:?:
arxc
-'-in-s
anan
im")3;i
nxm
en
1.
td"'
by iix73
nb
m^rm
1.
Cf.,
[lartiu, l'aui'ieii
pai" Griiliut
Jru-
salem, 1897), p.
2. 3.
Co[ii('
:
"1172Jii-r,
an lieu
ilc
"T'pDN.
iVaiiii'i
Sanhdrin, 55 A
Griinliut).
Xeiliirhii,
32 a.
245
ponn
m-i>2
t^^iiT'O
3ia
irr^D
po bn
r-np-^c:
im^j-^yn
i:p":;'iO
'j-n
Nino
nb-rnno^T
m^:Db
'T}2^y
"ibi-T^ -n-^nn
ntiq
r-iDn mp-'u::
mn^
,r:D
^Z2^
]-i-'3t
Tm
T^b:?
nnb nsnD
bi? i-,3
i3
imb
n3n?:T
fT^D
-inv
naV?
p-n
aip?:3
r:-'pioD
-.':Db
nainu:
-^"syn'i
r,T2y
2":ti
pon
nrx
d"'73:>dt
i-"?:
riTo-^^OT
/rtc-'
C^CSNT
n^^-ib
(3^,
a^ni'N
n73":3?3r
^OTT'n
r-ix \-ibinr;
.-rmr nnT<
W'ZiyJDi
nn
SDi'rnbT
i"'-i-'C72
m7:ob
s-^t^o
/Juges,
ix,
13)
D"nwSi TvUar:
"i^'-rn
-x'O
,t3"'3"i::
"j-'iTD
nD""-!!:
p">ra
"^i-ii:
Q^cnn
i:\x
mco
in^-o 2^7:w3
rt-cur,
Y'-
a"':73':;
bsN
a^ain nooi
n?:r!
r|-n: in->m m.s?: '^7 r-^im "jT^r^-n 'bD3 '^-iwan TiN-:i:i 'bD bu -bD^ j-^mnv: m-; * ynx 'pm^ab Ni:rT 3iaT v3 iwo '^d imi< ^-^pi-i^OD ri>3"ii< paD ^Dn nn j-n7:'J "in'^o ^-^dit ao "i72ibD .r^-^nTC i3 i-^ni
">r"'
am
3-
5im3i
bai
-.-jV^
j^^
in3'j
^in^a":: i
m?3
13
-oi
b3N
j-'x
birn
Nina
ib-'CN
"jt
a">"i":5T
?-n33 n3
^331
,p
^7:C3 b3N
ya-'-iw^jn
31::
'^'o
ao
,t3v;-T nr^r,
/Ecci., vu,
3)
)i2':i:i
ac3r.72
^i-i-TwSb ^pbs-in
,
wS
r:D
b y
,p-nr i7:a
-{a
mn
xi.
i)
31^ pw?:
72
b 7
.(Ose,
Qncxb
po"
"'a
"^nbji-ir;
V2^
'^^^nn
anx
aob
i-ir
mspiT
i-^xi
Tyr: v^ rnwnbi*
nr73"';D
mbinn
.^dm<
maniMT
^2 a
'^^o
"0 73
"^r::?
my7TJ
ni^tt:
^^"c'o
m:^"r:
"{in::
,TiNn
xbo '"d^n
(4j
mawST n-'pTon
m^nb
5?3"r
snnT-in ira-j
-^a
rr^sao
inNi
r.izy
a-'bTi;
ma
ax
^Tn-i:*;! ':n
,!-ii:-i-i3
T^-inN
n-ny; nb
-ib
;
r-inb
rT^TSir: r-nn;':r;
-j^nb
3\-iaia r,J2y
b-'-'-jbT r.-zjz'cb
-T::n-i7:3
T-^r,n "^bx
'"iba
Nb 'int
(Esth., n, 9)
'^bjzr, r,"'372
"
T'-iin
']b7or! ^:i->3--::
""Nibi
,-i^-nn
.-^miriT
'{"'a
"b72n
,']3
-^rN-^ar:
r^b
,T'-'7:
j-'TT-! n-i-^aTS
i:i<i
'rx
rtnKcn
l-'"'73
r-ib"^:;:
r-i3T:
-pan
:Ose, xiv, 8
11:3b
"ji^ab ^"'^\a
"^a
n?:\a7:n
hm"]
T^nn
1.
(le
Cf.
Raschi
ot
[o
commeiitairn
la
Festsc/irift
Steinschneider, p. 164.
2.
tre plac
3.
i.
Ce qui suit jusqu' rD^ se trouve dans la copie aprs ici. Sur le fond, cf. Mathcws, l. c.
^31^)
5. C.
V. Arachin, 16 a et
Cf. les autres
cf. la
le
dernier passage.
'ommentaiies.
ici
7.
Ma copie prsente
illisih)les;
mais
le
je lours sa
me
246
D'^n\r"'n3
^bnni
ir3>
onsn ini
"^s
n-risT
';'^->3
-)ib T^"'0
ct::?:
p^b
31)
'D
3nU3^3 inTlb
"^bir; 2n::n
1"'"D
";Dn ai
,(ProT.,
xxm,
nn^i
-ir^N
p^^
-im
mttbTr; bs
'jidin'^'c t::"
"^-m v^
''^
i''"^^
'^innN
r;TT
noN
fn:''7:riT
-i^U'^n
^y ^N
nb inT
insn
ii3r;\a
tm^N
*i4jD
i-iii^r:
.t3bn3>D\a
!-i"Dpr!
mpnonrsT
b-:;
cabiyn bn
pin
ri^m
-innnN
'72b
ann
'7\::n
v^'"^ 12b
obiyn
mina
ban f^ja^rs
Ta^am
'?3T
.Smar:
-iw^ut
^\T^'n^
naybi
.'-ib''a:T
.^^GcD.,
XII, 51
-j-ina
r:^y
^:n
"::D:r;
mxT
nb
n-^nsnD
inma/?
tabn^'n;::
-TiNm
^it-iMtt
^b
^b nb
^-^dtst irmn^'a
r-in^aasi
'pn
i)
n)^'
pn
ynx bo ^mpMn
cpr^ann ^"m
cip^jri bN iN"'3m
(6^/., v.
^13^
j-i"'372n
^mbi?:?:!
'd bi:!'2j
smT S^n^;''
fcs
nm ^..onpina a-'BDnrj -rnN no372 Nim yinbi r:D73 NbN nb D'^na-tn vnt mpbn tisj pb :"'j Stdod DwNt innnx b-'Dira bnsom abo nab rT'T ^biM a-'Op a-i-iann irnN crri^Nb 'prt nu:r pi ,i7:y abo ^nbo ynrr 'd !nbn372T nnnnw
^"^ ,^^Ntt
^mx
np:nn
ib
mTanNi
riNT"
ii'iaN
tn-^nbNr!
azn-inwx
"d
"^Db
'^-:s:'::
-^d
bn
r-n2V03 rrwD
^r>oy:i
ijpnbT
'^
bo
in3"'n
tit^t
-n^-^s^i
anbb
nru:
r-iNTj
mn^-^o
ib nxirsT
a'ibis
abnoT
cmn^bT
,aip7:b aip72
a-ibabnuBT
vn^a
rm^Nn pi
ma
np^T
pni:'^ r-ix
CT^a
Y-'^"'3n riNi
^^b'^''^^'^ !~it-id
n\ap m33>v:;3
fo-ni
ts<50
.'-iDbn
amKD
c;p-'2W
i:nw i3
cmnN
^nbN73
imn
1735
pb
T'a
-ab
....nr^jp s-n-r^TiT
la)
ac
C'r-'i:: ^nt:;'^
rnc
'(Oeut., xxvi,
ii^b
cao
"^rr^i
n73i:3'3 rn3\a73
"^abi
(5)
.C3"'-i:73
"^mn
13-13^13
n-nnw
m7:n<T
msvDsa
nDb7373xn
mToy:: by
"la
S3M
1.
,riTNDT
,a-'-is:733 \-n3yn',a3T
*^nNB:' bx
bx
"^1573
l'^^T,
IND "'1W.
premire recension,
;
2.
surtout
la
i'mI.
Mathews,
/".
p. 15,
l'on trouve
l'ide. Je
galement
crois
renvoi Gen.,
xiii, 5
ch. xxxviii,
i.
f.
a"'C3Nn T^''^
am3N.
4. Cette lacune doit sans doute tre complte en ce sens: l'aime lui tient de tendres
propos.
5. Allusion
I
Sam., xvi,
loc.
1.
6.
La pense
Dieu.
7. Cf. Sifr,
8.
ad
247
t>ibo
Tb-'nua
TiVaD
brsrr::
-^nTib
nn-ny^i
'
!-nN3
':n mt^T
hy
D"bo
T"nyb
r-minb
''SN
C2^03D72T
U3-T
S2^72"J35T
'^aB^Db
D'^nwi^'v::
"^i-i "ibriNS
pbnnb
.tmx
riubo
r-i
-rabw m-inn'CjrirD
ms^-^n^r)
r-t72ro
mr'^-i'^
pi
C2"'3abn7ai
Dm
iri5
(Ps.,
pbnnb '3N rr^iNn ^np >bn^<D nmno -^sx dn c-isb ^iN 1 r:m7jn mNS '-u-inb u-'T .-rmNi r-nanb
-^N'J
'DiM^-n
s-'b'CT*,'^
-1
'>:j
'TN-in
'IN'J
Sn
*
(6)
.'
bi-s;
172
"^n
\'y:rr\
m;3
r-i3p:
TTiwS
iplS
r-i-nn-in-::
br
"by
-n^rjnbi
c-inn?
]m
r^bi
1733
iTob t^-^r^D
r-inN-n
-^b:.'
OKOno
r-iniTC
-^rn
."^
'Db
'CT^^rr:
iJob,
/>r73">::r!
'rnTO'::
riN"^bD
:;K":;n
1)23
'ibD
/Jona,
7)
iv, 8i
-j-iif
r-niwxr:i
iin:
-^sb
','3
,ti:n2
i-in3
^cn
it^k
,-^3
xxvin,
!-tin
\-iDTa
nnn
i-n:
mm
cinN
.anb-::
-irN
'la
tsn^a
n3yn3
,!='iwn3n
nx
r-i:ji3
-riTa"::
rj-iT
mi3yb oniw
nb3i3
'ri^n
[imwN; r!p":;in
^:.^
"r^c by
b:'
':-iD^b -'^cin
rrr::
^y
-iKN
3b n:ni3
r-ibu3n
'3 d^itjin
r-ib::3r:
tihc
pi
V,
,'"
tzi7::*w 'T'b
',b
^3
n.s^arj
i3\-n3-i
J-isriNn
.lExo.i.,
n
n3
r:n3T:
r-i3b: D''"i721k
anx
ri^^ns
^:n r^-ibn^
,^n-iL]3
"
riD--:::
t^?:
nNi:T''::3i
nb^i-i
riswo .dj^d
r-i-iTin
^\L'Dr>3
Y-'^
^-^b
mias
b3i
(7)
.nbc
pr:;n
b?
.ppnnCT:
,r-i3m.si
"i^"'
/
m-^nb
m73"in
nn:?T
r^^1:r:
ri:'-in
?"i<i:7:<
r-T3''N
ixbi
iniN
""3^;
Y^'P-'*
'-
^"i~i:3
riT^b-::
Y'^
rT':jiT3
rrriN
7"yb3
^"l^^Zl
,!-T^::nr3
i'-i">3r
t-nwnn .n'Cjiy
ar^i
&<"">i
.^1
isbjbiT
rT^::ir
-^ria-ami
c^^^ni
nj' by "^apab
n-imTai
xxs,
D"<'u;n
p"i
(I
"Tb'^jr:
bx
17:3
annns
/^ a'^-inx
nm:'o 5i3xb
la
c-iTonn
a-^^bs
axnp
(<6/(/..
U) tor;3
1.
Cf.
recension courante
(la
>econde).
2.
Cf.
Raschi
pt les
autres commentateurs.
3. Cf. 4.
.T.
Ibn Ezra.
Cf., ibid.,
Ici
dans
le
une lacune
(|ue je
6. 7.
8.
').
Norette (noirette).
je
110
peux combloi
d.
commeutaiie anonyme,
Mathews,
l.
c, p. 166.
10.
V. M. Keloubot, v, u.
l'Anonyme, d. Matliews,
l.
c.
12.
13.
ad
loc.
tation de
que
j'ai
pu consulter.
248
.
(is.,
17)
j-i-jy
-jaij^T
!-!?23n
tobi
^<^b
nVvDyb "^bisin^
^a-^^N
"^b
^babu^a
,']b
^s^ti
tnbtbro
t-ib
^^'nn
dn
(8)
tzirn
'Ujyn
-^N
p-'n
^-iny
"Nst
nw-iyn
f-iNT
nwiN tax 'i^pnb i-isbin nNir n^r^ un / biNU3b dv bD 'DTjsm ^nwb 'y^n
'^'bim
^
n^N3
rjbi
nN-irn
'j-rnina
^wr
'biin
t^'^bD
...iNsn
i:>
'3p3>3
^^b
QT'
b53 miayb
riN-'i:'^
!-itt
"tiin
t^^rttnu
'S^r:
bx 'sbn
'D-iastn
tsnitt
r-iM
^-ii
b:?
"-niu:?:?!
"itdin
npb
i^w-ir:
'^
-jtt
.biNiab
y-ic^b
^3n3>*nr!
r^b nnNT
"^b:
-i^72
rr'i^D
'-5Nn^"
i2)
triN-'an
'-ijn
n-iT^u3
!-T"3pM
in-^anm
"^-n
s-ir^i
(Exod.,
xxxm,
iToy
nbun
ib
-rbnsm
nm^wn
itis
"
aip bx
rs-iu)"
'^n-i
io-^-in-'T
']-nn
DmNb ^1730 NbN t2Tiu:bD y-iN dTO Nb; D-^yTin rnsDu:?: b3> pi 3X173 pT (Deut., 19) In^jy "33 bl nnnpT n-T^n^ 117jyT
ii,
nrtn
3N173
T'7:'^72
dNT ^bs
Nbl
^b73!l ^-iin
NbN n73nb7D3
-^tS;
VN
D!^b
n721Nn
^tSTlN
^IDTUn"'
maJT
n72D
']Db
DnD73 "^nnaT
'3p7an 'N
nn^3
T'Ui:?3
n^TD
&"'7a\33
'DDia
'3T'>n
TOTOb
n-i-^n-'
DITHN
mpb
m73"im
^-^noiob
,(Ps.,
Y'vm
n-i72"i<
T"3>b3
NT^pbnp
']in3
dnb
3'3'mT
n-iN-isu)
martn
npiu5nb
t-n-i::^
iriTT
pi n3p3 noiob
a-^onon
^-n\i373n
n7o'773iD
'0^^
cxxm,
i)
f^ri ^finb
t^-imu
*
ni-inN
Di-iDTn
-'d^utos
vm
to"!!
ht'^i
n3p3
nr
bNn;::-
-cb ^a^aort
^sbi
'ann:
,9
by
,cio3T
rtb
^i2H-p -^^m
^7op-i3
CD-ni:7o
,-73p3
oiob -rniN
DniS73
[nr3] n33D
3nT
">72pTi7:n
'a"iU5"'pi
nyiD
bs
bs
^oiob
r^ODr:
nmps
ny 3nT
d:d'^33
mm
cpirn
^'ly
"inpbia
iTa^ri
DD\-nD3 byi
"71^3
by Dn7:iaT
3-^11^13
(12-13)
.(Exod.,
32)
">-1^72
nN
DnblTDI
'^b73r!5
tD-nit7073
'3N'^:iim
ib
3-i:P1 -^TIS
VDcb N3
-rpi^ann
1"irT
t-in0723 130733
to nns
r770i:y3
nn3u:72
,'nNT
bD
'b
insi
^TUM
1.
^i^y
-"zy
nN -^mps
/.
3'^nD'nD
mpsi
r-i"3pr! 'sob
nn-^-n
n:Ti3T
Cf. le
comm. anonyme,
:
c,
et le
prtendu
comm. de Raschbam,
etc.
d. Jellinek,
p.
39.
2. Cf. aussi ibid.
3. 4.
5.
Il
"^nON ib^Un
bn
n73lbs,
est
probable
Ici
6.
Chevalchre.
Au
sujet des
le
mots
D''1D\2J733
T^m
v.
le
le
M. Friedlnder dans la Feslschrift de Berliner, partie hbraque, p. 3, n. 9). D'aprs une indication du copiste, le ms. prsente ici une lacune de quatre lignes
Midrasch du Cant., ad loc.
loi.
enviroT).
9.
Cf.
2i9
yb"*
^^\D
i^a^
idk
"^na
m^snTOT
^'yD
"^a
-lOpD^
in3"'DU)
'\V2'n
-nnirn
^ror^
'
n'iOj)
Nir:o
"by
'b
to-'W-n^D
piNn
.v^z
v^
iiH^o
itr^-'T
nnn
r-j^DX
Nia-ii
irnia-n
*i"'i3pNU)
nmupn
"jn^
n-'-ia
tnujnnNT
iH"'-)
^n
ijOb
nN
in-'Ti
Nbi 1733
la^?
^n'''\
in3 iu:^n
ijVar^-inMT
'^iD^aN
na
no"
i"'33
(14)
.3
pa;::
t*-jbi
bnai
(15)
-iny
.'*
iDisn
^'b
inn
riDn
-loiDr:
"^sn
-^nj
{'y
'Gen., xiv,
d ^72n
';ii:]:na
m'a
mo
.^rr^y-i
'
by
inb73
boD ,t2"'DT^
d-'DT^
'^^y'D
nmTDn
dst
T>ay
Nb
r-n:c
"^-ini*
T'3'^y rsm
no^
"^sn .nyinr Nb
i"^:
y-it<2
-im?:^
,na
ponn
D"'D"'
m-i
anu:
^^7:m
ion Y^ 'ri-i3T n-riD pn (Ex., xn, 39) tonb mi: "Tibinb ^-n v^ rnsn^n "j-n pi /Jr-, n, 2) rnyn-iT b y-iN3 .nbo Su:?33 npb msi^nc j'dt crt^y EjN "^mn -Tp- "^an (16)
^31723
^PDb
']i-ny3
r-n73"'y33
n73"^y3
13N'>2JD
^3^733 isnoDiD-^u
!-io-<
i"'3y
-n
i-iarT3
nnx
nnn
oi
C2:io
,^-^^2
p^-^na ,n3D3>-i
bntt
5
is^any
in
qx
.t2"'3n3'7:
'-'?:
r-i-inb
d-iod^s
^"^nt
t2"'::yn
^sayn
D'^nD^3
isn-'n
n^
riTOj
[il]
D"'3:div:
idn py")
yy
d^nti
in3-^t
D"'"i?3n
Q-^ynai
"'73
-ii-'y
tDTi\::
.(Ex
,
rT^-^b-iN
nimp
ton\"inn
,t3-'T-iN
TS-^nn
is^u)
m-np
xv, 27)
d-'t^ut'
3">7:n
by cdo
D-inov
d-'n^n
n7:ibr>
,t3"'T-i<
p2
Dn
"
i3no
Cu\i3n
t3"'2CT' i3N\a
QTmnrt
,t3\-^Ti3
T"yba
^"di-i3 l-^a-rim
tD5T
n-^nn
any
><iriU5
D"^b3>
'
\D"b"^n-iD
,'jT-iu:r!
....^nti"i
nbirnn
'aw
(i)
n2u:iw ntnps
'^sbn
n^au:
[nbyn]
,D-ip73yn r-i2\aTUj
m,
7 et 16.
1.
cf.
Exode,
2. 3.
Midrasch du Gant., ad
l.
depuis
ibd., et dans Midrasch Schir ha-Schirim, d. Griinhut, 8 6. Les mots TDTTn") jusqu' b33'n sont dplacs dans la copie (ils se trouvent aprs
p. 40.
cite
Ez-
premier
tait peut-tre
n-ny^.
6.
7. 8.
Lire 'lD"''Tn3
prunels
".
Rose
Suit,
dans
ma
copie,
250
!-i3;anD rtttsry
n.s-ip^
-^sbi
fc'^p'^^'m
[iln-'^i^aiNi
tN niD .mn
nan nnn
^ir
-,31
ninn
T'-3>bn
i-ia
ipttn b^5'
mn
t^i:"'
r^-^nDT
"^
V'nt'd
mon pi
(Ose,
jx,
ma"'-]? i\so
10)
Dipwn
\n<:i7j
Ni:7:;r
tin?:
ivnn -im ni
^*-!"::-
i2T7:3
cn^yD 3\nDnD
-nitTon
pnD
"Db-'Na
-n73iNm
niT^D
-'"*::!;"::
a-^mii
D"'cy722-i
n-^pioy
'twX-iu:'^^
'Db-'K
l-^N'^j
^
^'-lyn
t-n7:ixr:
X.
1
'lirya
,r!:o
ib:iT
pin?:
vnsT
-^n-'-iy-i
a-^KS
i^niDC
t^h
^b
"nxo
^^
"TbNi
^mt
pi
'D
n-'n
t=r:3
buj
i\so pno
(Jr.,
15)
ts^yinrn -^oy
riTan
ban
aibs
r-ibyin
ann
T' n D
,nyi"iT
tani^"
cann
,1^"^n
'
'm
yini vinn -^nNao \n3-::''T ^m7n ibira '^^'Db-i amx noy T>ri< "i^as07:T 1-1111:73 ,^anb pinT
(4)
nia bu 'iNian
v-iHwX
.nm^.ia
-^ssb
^a-ii:
pD-^o asT
<*
(Lv.,
,["ia]
xvm,
5j
-^by
mabir;
'anba
-3Ni
"^bin
-inN
ri-^rro
^ib^-n
^-l'r!0
nv2Vib
ti"ir:
''^D
*-i-
bN
-^iD-^bin'ia
-^^m
i7:nb
ibsi
nabin
i-i^b
m^m
^naott
>b
T'-'a
inujT
lab a-ran
,'^:Db
r;bia705O
!-mnn bapb
.(Prov., ix, 6)
r;N"iD
r^n
,rtanN
"'ariiwS
"^b?
"^binn pyrt
-nba-n
(5)
t=5''a23'
-i^i'^JN
n7:a
,5m'>aiTaNa 121 a a
/
.my-'m
(Ose,
na-'n
'a
aina
in-N-i
III,
/-^ditc-i
10)
V
"iai
tz^^nbi
.piT-^n
n^^::
c^p-iTTo
-jv^ab
"iToiba
m,
i)
ina-^n-
(Cant.,
im-'an
xu,
-^b
m^a-i ^n'r^^^
ns-r
^bs
"ji^aba
rnaiT^To
-^msn
221
'by
yinn
/j-^-j
pn
p-in
-^ab
,ib">a
p-nm
r:;?
ixa
'T^
pT
by
bia
prim
-^biN
m-i^ar! mp-'n73
^ibn7:
pmnnb
baiwS
Sipi mbipm
bip
-i73iba
^pTnnrib
"^rN
bia-
v^^i
b\a
^b-iU
lan mow
2.
Cf. le
bx
ti73N'^i
a\nana
nbin
rjiin
pn
me
nDr::r!
commentaire anonyme,
que
j'ai
l.
mot par
pines (a'^ilp).
/.
c,
le
passage ne prsen-
ma
Peut-tre
<
pavot
".
5.
Ces explications
Cf. ibid., p. 20
Ici
reposent selon
:
toute
aiiparence
sur
le
Mldrusch
Schir ha-
Schirim, d.
6.
Giiiiihut, p. 19 6
fl,
'i:n "^Tibu
ba
"'3 i-,"''^
etMidrasch Zauta, p.
je
25.
7.
8. 9.
ne puis combler.
le
Cf. le
Ici
premier systme.
251
p-inn
8)
nbNMTa
^b
(6)
.'
(Exod.,
xx,
lo)
51772^31
^rn^y
nnx
x\v,
;i5np72
r3y^
rmiiT
-'sin
/ *nn733
vn-^no
nsn-^o
V2y inrs-::
t;i:?2i:o
T3"'73"'i
nj"DOb 3n-ip
D"'DNb73n
"iujn
nnmo
'32-ipb
-^n
Tiiam
'ttsn
V^-^
^-11
pT /piayjb
rjN
a-'aD to-^bjnr:
miro
'apanr
f-mbinn
im;T
by
r-n3Dv>a
im Sxwo
'^
by
torsivas
b:i:N
ri:i<-i
d^3Dt:jo
t-i33r::;a
'NT
bn
nmN
n::723
pan
*]d
nr^a-^m
nnn
ib^Tsw
.t-mbinn ncoa
,t=j-^-iDT
mbr
ms"'-'
by r^byn tay
br
-^o
tD^riN -^ni'ayjn
^3n-imyn Nb\a
,"'mT
(7)
-V^'"
inDJ'na
yo-^b
ht
nTJTDn npb
'dn)
d^
nnj
'b
nriwSTo
,a"ibOTT'
br
i7:i msa
pT
^'Dii:-!
br)
5i3ynn
r:T3
in^^n
"jn
nariwsn
"n-nrn Nbn
Nbo mwiNr nx '-:?i<Tw-' noDD n^'-'nu: nni.mujr! mb-<i<3 TN r-nN3i:3 .'^aipT^n ym nra rjNsp nm^b
nrr'barjn
iN-'urr^
nm^
tmi<3i:2
p;::n
-^33
b:D
-i^Dnb
it
pan
-^33
'^nno
:
c3"CDn
'ob
rjN-i3
"bn
S: r;3''3m
nnttiKT
"ni:
r;n-i
.ib-'N
ri?3
i3"'72ain73nD
niiDn
br)
"'n
mib-'NT
!nb3>i3
.t2r:3
[ir!3] V3'"'2J73
^^'DbT
,r!3r::<-)
tiyCD n^OT
rnw-'n^a
rrjrw
3\iDn3 s-nan
mb-'^s
in mi<3i:b
(v.
rr-m
mwT:
"^ms
r!3'"'3072
9)
n"'b"'<r;
noirb in i3i:b
"^Tii
n^am
>< 3
-i 3 r;
tit bip
ybiiz
(8)
.pi^aT
"^t
b^ orr^xm
riT
ona mb^N3T
"rr'irtD
(9)
^
-i73ibr) ,n"<"irtn
by
n3
"^nin
bip
it
nn73u:3T
:n3yn3
r-n3ibnr
"ja
n-iaTaTOT
D33)-'b
^bnD nnN
^3^s^
(lO)
^7:^3'
m\x-i ^^t
-j-^n
-ii:ti723
rT^33
itts
T^i2y
niCT"!
nn3inN ny 'n3Ti
h73nr]
"
bsnoW'O CDniO
^33 n-iN-iTa '3d?3
-pyi:
iT^ib
,n3a'
.*'yin373
b3N tsnx
TlD"i
032I-1N3
^n-'y')
\U"'
^b ^73ip
bT^:3
'bx py^tl
']b
(Deut.,
xxvn, 14)
ibi<3
C'^lbn
137T
"^a
bni5
'D
^::b'\
an^^'^n
-133'
b-i-'L:3
r-13-irt
^am "npn
bD[3]
*-)73nN
,nb
"^bm
]bn C3">:::)m
(12)
-^n
Trcn
r;wS3
TN-13
xnrT
t3">3i:3r;
bnj
bram i"nm
r-iy
<"-'
"^mrsT ti3:>
s'
ivTr: n
i3i:nx3
,m3b'Nn
.''"iT73T
D-'D^DirTa
n:5>i
ya-ci^
mnn
bipi
(13)
inToitT
ia3n
-i3D
n:33n
n3Nnr!
1. 2. 3.
Taigoum du Cantique.
4.
Ub'y'r,
rWZMi
\'\-^'>2l
'iDT
6.
7.
8.
i3nNT3
Cf.
'p3nm
'prr.
la fin
5. Peut-tre est-ce
Eroubin, 54
du paragraphe, p. 26.
commentateurs.
l.
:
Pseudo-Raschbam,
'3D73
bo
"^3
mi<-|b bn^" b^
SM
9.
rP3
TlINlbl
l't
Cf. Rasclii
les
mmes
auteurs.
2b2
TiSTi
r3\-i
,(isae,
(14)
.'
cuj
1733
"ib-ib
"^b
31::
-^3
,^r
-^^bi
>7:ip
^^D-^sbi
3-ii'
n-'n
':nn3
yson
'i:*n3 r:i:y
rrino?:"::
n^x
,:vbDr;
it^d lX-^-
iisnn
rSiDn
XL, 22)
it^d
,r72bo
rrbi^u
s^irti
1iu:b
,!-i:n-i?3r!
nnon
nN-l^^
,ybor.
r-nps id
"^N-i^ riN
^3''kS-ir!
.nnb'::
-bN
nnoai m^-n^r:
-^i^ir
-inx
i
mnnoT^r;
nn
1 a >
,mb:P73
' ?:
Y^ip
^'W^aNT ^N-172
rriN;
n73ibD
-^d
,^ b
m
"^"d
.mNnb
^mpsb
^n-i721
nny
D:n
y^r:i'ob ,n2:-iNb
^b^p
mT^obi ^mwxnb
3<n
'5i<
'iD ib
I70N
']b-bi
r-i:;i:b
tun
(15)
r;nD73
'wNnn
!-i"'n
-^d
&"^7anDn
1ii-j3r
nx
D^bnn^r:
-lim*
^^':yr::r>
-'T'OD73
i:b
"'D
''imN**::
''
^^m
-t:
"r"'
m^irb
131
13
-jiyi
T^n
-ill
t-nnm
(16)
11720
in-iDy
Qno
^wN
ir72"i3i
it'Dd*'
Y-'*"*^
^b:
uni
f::
>j7:'::
ib
^^572*:J
bi
-nb-ibyi
-i-ian
-^ini
N-'nTo
'bTi:
']3
^^-^dod
n-iJi
D-'nn
r^ino
c^voion
"''"Il
^^n-ir;
Dip7:3
^ibo
t^iinc
i-ivnb
"^in
bN
,s=i'^3'i)ion
v^ ^'^
^^^
inr-iTD
ri3>i-i
iDmi
VDNa nD-^i n72D ,avn niD'u: n? (17) Nb^ -ipnn ^b^b ']nob2 -in73n sbnyn bon -cToan rr^ai-'T -^bb^n iddt '(Gcn., h, 7) tz^^n n7303 ,' a-'bbirr: i^t' Nbo miT ri^rr^i r!s:i-i?23 -iiTm D073 ni<ao ip7:b 3 b ti:'^ibDi7:n nn ^3> ,^nn -^-ir: br S\xi -^ni: ittd 173D /IN^'2
^-^:ibDr!^ "^n^n-n
,pnn"^
lO)
^ina
n-i<
-inn-^i
.^bi'72
imN
.1
-Tn^*3
^n^-'nos
imx
^3bo
"^n^m'yU
"^inTa
by
tiih -^335
r-i^n ^::
^n""'n
"^nxi
(l)
vby
t*>ibo
^m3'::n7ji
'b^.N
c^nno r-n3D
r<bi
3DUJ7:3
r-ibV73
!n:\i:72
by
-1X72
"in:"inr;i
r-7
i\-ins:73
(2)
imx
"biwS
rnu)p37a
irT-r!i
m33iDw\i N3
Nbi
-.in\::p3"i
73TpwN
i3b3
r:3r:<o
^-n7:N^
^;N-ipcD
-mnN TiDbn
^pr03i n
(3)
^-^1;a3>
pn
-^cds
pn
nii^t-wS
1 3
n'Nir^
^b
'\':y
^-^bN:J^
t-:bT
1173 a-'33ior:
"'n7av::rr
^n-'O:'
^;iNi:72
':d:
.vn<i:72
T':?3
^n33ou:D i\-ip3T
pi
t-isriNU)
tn
1.
Ici
un mot corrompu.
le
2.
"^b
"^b.
Gen., XII,
3.
"^HN^nb
']b '3)bl.
Cf.
Ibn Ezra.
forme, cet endroit, cache srement une faute du teste.
p. 43
:
4; Cette
5.
Cf.
Pseudo-Rasclibam,
DNT bD 15\-nNn31.
Nr."^0
6.
7.
Q'JI-pi
tl^''H
niTO'^Ton
n^D niDD
DiN bD
8
m72iri
pmiT
r:73nn"::
Dvn
lip ib loimj.
'1-1-173X1
2^3
\n\rDn
\::Dnb
-^n-iTm
an
73
^n-133'D a3D
,i-:jdd
(4)
.nm
riT-^ns'
avd-\
xrn n^3
vpth.x
i\nN2:73\:;3T
"i
nnn.r::
nx
C]-!"'"'
nn
r-n:3
h:D
bwvn
^73N
r^rm^s
-
n 3 ?n Timon
1
T>nNnr:uj
i5i
y "ansn
Nbi ,^ycJ:
.-1x73
iTay
"j-i^yn
TisDynm
'
inn720T
nr
-in-nn
n3'207:T
by
'^y
."-int"
tito
"iTdx
t-j-'n
,C2"'b\rT-i"^
/a''?:>-i7:n
r:'::yj2
Tiro7Dn
nr b^i
.m-i-'T'^
bo birn
-172x0
nn7j03
(Heiit.,
l,
pC7:n
23)
r-iin-'no
-'Jin
n"--:)
Hr^^-io-'
no;Db -i"3pn
y-iNn Jnx
y-iN
pi73
^n-^nonb ib-^nnm
(Dont.,
10)
inbo
^-nm csm
03
nj<
o-iib
8)
itot
y"':in
-^r)
m.
^3
onm
']bib
nbn
r-inT
t2"'p3yD
-n
3-n
Sii5
-^d
[))
m73wX
Nbo
i'Oin'^
tr:7:i:3>
TiTjNT
aibb::n los
.1^7:0
Nb
i-i73N
,
ii'720
nncTj
r-i"3pm
S^T
^3
^bi (Nombi-
XIV,
tDn"'b3?72
13
-10 3bDT
^73ii<
n"':::''i72
Gnb
n-ios
a^bD-?:
D^rjp
r:'^b:!?ro
o^b:TO
ima
v\o''^
Nin G-^bnT^n
ciwX
'ra
,-121723
-nnsn;
wr
b;'o
ar^nsn ibnn
"itj
s-^Dapn
cm
vop"m
rnbi'b
vzd Sis-^n
ti!5-in73T
{ibjci.,
pob
xim,
nni
Jo)
-.a-inn;
']d
-ini<i
,yb3ri73T
irnrii
'r
-^nDT nms-^73
c^tbi
n7:r ^b-io
n72<
m"3pn
'Deut., n"^-i3
lop-isn
i,
"jb-ib
a23-ip3 '-rx
xb
-ott
'.I
4i)
mnn
Nbo
,n5o
aipTo
D^TOlOn inTT
,
Nb n7:T
IlINT
{i''id., 42)
TIN 1:730
p-i
ni'
!=:n73
-^nnsi^o :3y73D
bi
>"i7:5b
-^tcn
!z5n72:'
rrnb
n::-!
cz-^ysiN
riMT by
y-iN
Tin^na
"^st^to
^<'no
,bN-iO"
r^-iir^
-nn bxi
ni3 bx i\-nN"'3no
.abiT^;i
.'-!"3pnb
-3-^
^ts-^boT-i-
*
nn
^:no
m; 3 mynm
(Exod.,
nrsriM
^n^'son
n">-isn
s-nsxn
\-i,i<
n-i-^n
iwX-':::nn
m3^nn
Nbi
Nbo
^n^s:-.\
PwN
rn"3pn i:b^rono
C3nt it^^ti 3-inDo 17:0
irm
r^sb
";"'3
Ti'-i^rn
m"3pnb -ns
xxm,
;!.'{)
-N'inn
"^niN
""b
^^bo
,i-i-n:?n
n"3pn miio
in3i
1:3b
-^b
iN'^r^n-'
nrnnn
bwS-101
vu,
pn
173
Nb
"^nn
pn
-i7:nt
(8,
n^i^yb
yn
3)
b-iianb
mpy ,i3n72n
=0 VNO m^i:
1.
rib'iy
^3173
pnt V3
r~i<73
.^(Oeut.,
':^33b
npn
n3073
y-iN73T
t>i3o
np-ionn
n-,o73n
Ici
une lacune.
copie porte
ici le
mot n^"^"lDn, qui ne donne pas de sens. ne trouve un faible rapprociiement que dans Pseudo-Rasclibam, p. 44 iban73m b^yr, nor73 by 1T731, tandis que l'interprtation du verset a-'bi'nO V.b ITHN ne peut tre, pour autant que je sache, appuye d'aucune rfrence. Cf. cependant Midrasch Schir ha-Schirim, 28 a b
2.
3.
Ici
Ma
bN-iO"i
4.
o.
ynN
^^ 173N n"'3.
/.
(>.
Cf.
Pseudo-Rasclibam,
c.
6.
La copie porte
ici
d(^
nouveau
^l
^m^S
IN^iln'^
"jD,
ce
qui est
srement
2b4
n-m^an
rrbj
rrbiyri
i^y
r-n-iTon^
,bp73D
nbn3>T
^72p nbu:
r-i-i::p7a
-172^1731
/:j<
nsnnbT m73
m?:
Nbn
.m373b
bc
S-'T^wnr:
jnnuib
npnx bD ^<bN
mba
iTob
n^nabi
^iw
.lu^nDn
'^b-'a-i
n-ni-'ps
t=i"^bDi-in\i:
t=;"'73J3r7
']-n
D"MD
13
pi p3wX
,rnp3N
bs'
npT
^-n\a
in-^^s
map
DTiDnD c-'bmn
16)
b"^3-i
,(Lv., XIX,
rrT
*
^bn
t>*b
.S^t-i
-{Lv.,
xvi, \i)
bsi
&mo
-iwnbs
bD
in
nb
-T&12
,?-7ttb;abo
n33i73
tp::
rsKib^aba
nsn
nnuT:
(7)
.-n37ab
"^d
tanb
n-^^
rtan
t<b
n72'i37a
't'^m
D-^^aw
nu3
lus-rn
naan Nbx
-^-na^w
(8)
m^i
Nbi
^^s
r-ib
nn v^w
nwix anj
Sn'iti:"'
nmN
t:r!3
a">n73i^U3
3 'no
fmari
^THib a-in
nns cn^b:
'ST'
nt)^'>^
'TiHNT
m-jab
^-^i
r-T:iN "^nt
r:biy7a
1-11-17212:
nmanm
,rr7anbH
.aiaarn
DipT rTmnD
nawn
n72i2y
nan
naab
i^a-^b
nmN ipT
"nttbn
'^-nsb
,i:^yb
r;?:m
nb
ib r^^Dy "jT^ncN
v^*
IT^-iDN
"jiujbm ,r<-ip723
IN ivnDt l"iob
"'ST73
^pD
"^
Nms
n<np:
na73r:
i-iaiTan^a
Nin
iT"iDNn
v-^
-ip"'i
.(Ose, XIV, 7)
.5
psabD
,ar;T
nb n"-n
nin^ns
ib
m::
n-^-n
nx; Nino
-iV5D
nn-r-^D-i
,t]S3 b;a
0^173:^11
1.
loc.
dans
ma
i.
copie un
mot que
je ne
comprends pas du
tout.
Sota, 12 a.
Cf.
Ketoubot, 10
6,
f.
ici.
Le manuscrit s'arrte
EN
1320
Dom
le rcil
Vaisselle a
fait,
des dsordres et
et
nomms
pastorells,
commencement de
la dlivrer
Sans organisation,
ni
direction
se
partagrent
commettre une
infinit
de ravages.
Ils
prirent la rsolution de se
massacrer partout, en
masse. A Toulouse,
ville et
ils
les
A Auch,
Verdun-sur-Lot,
Rabaslens
que
les
Grce
l'effer-
vescence religieuse, aux souffrances du pays ruin par les impositions, les Juifs, qui, tous, se livraient
l'objet
de la haine populaire
*.
Quelques-unes des bandes de pastorells franchirent les Pyrnes du ct de l'Aragon et se dirigrent vers la Navarre. Menahem ben Zrah, dans son Sdah Ladrekh, et Salomon Aben-Verga, dans le
\.
Note de A. Molinier,
Histoire
Privt),
t.
IX,
p. 404.
236
Scllbet
Yehouda, ont donn quelques notices sur les dsordres commis par ces gens cruels leur entre Tudle et dans d'autres petites villes navarraises Ka\ serling, dans ses. Juden in Navarra,
los Rios, dans Historia social, politicay religiosa de Judios de Espana y Portugal, n'ont fait que rpter et gloser les insuffisantes indications des deux livres hbreux prcits. On sait donc seulement que les pastorelh, en traversant la
et
Amador de
los
de laca, marchrent
directement vers
;
renomme pour
sa richesse
qu'imm-
diatement aprs
massacre et le pillage de Tudle, ils montrent Pampelune, donnant lchasse aux Juifs des villes des envivers rons, et que les Isralites survivants se fortifirent dans le chteau de Montral, une lieue de Pampelune, o ils furent secourus par l'arme du prince lfonse, fils an du roi Jaime II d'Aragon. Ces bandes de pastorells se dispersrent alors pour rentrer en Gascogne; mais elles furent rejointes et dtruites par les soldats du dit
le
que
dit
sur ces
faits
Amador de
a placs dans l'anne 1321, pendant la belle saison, mais tort, croyons-nous, puisqu'il est bien connu que tous les mouvements des pastoureaux eurent lieu pendant
le
cours de 1320.
indits
Nous avons
d'intressants
documents
:
sur
un pisode
de
la
c'est la destruction
ou Monclus, petit village (aujourd'hui disparu) au nord de l'Aragon, dans l'ancienne rgion du Sobrarbe, au pied
mme
des Pyrnes.
l'abritait.
communauts de
si
Sos, de
de l'Aragon,
nous mettons
Aljamas de Caltayud, de
t donns par le pour toute sa vie. roi
et,
Gil de Atrosillo,
le
Justicier d'Aragon,
Don
Martin Pedro, ne pourrait pas obliger les Juifs de Montclus payer mille sous, somme impose ladite Aljama, comme tribut ou
hypothqua d'abord Gonzalbo Lopez, puis Pedro Martinez de Luna, le chteau de Montclus. Ce chteau fut une des places fortes que le roi d'Aragon remit, en garantie de l'excution du trait de paix sign avec le roi de Navarre; en 1291, Don Alaman de Gudar en fut nomm gouverneur. En 1295, Jacques II chargea de la garde de ce chteau son
service.
En
1263, le roi
21)1
le roi
accorda Jean de San-Marlin une redevance annuelle de 133 sous de la monnaie de laca, prendn; sur le Iribul des Juifs de Montclus,
habendos
et
illa
quantitale
en i29H, un dcret de
quatre deniers par livre au mois. Les Juifs donnrent 600 sous
roi
au pour cette absolution. Les commissaires royaux faisaient, en ce temps-l, une in(juisition sur les usures des Juifs de Borja, Sos, Luna, Uncastillo, Montclus et Tarazona. Pour Tarazona, les commissaires taient Gil de Malenda, chanoine de Santa Maria la
:
Mayor, de Caltayud,
et
Raimond de Montlor.
anne l'298 le roi fit une autre concession aux Juifs de Montclus. Ils ne devaient plus payer d'impts d'aucune sorte dans les autres villes du royaume, et Ton ne pourrait dsormais saisir ou arrter la personne, ni les vtements de leurs femmes et enfants. Deux ans aprs, le mme roi accorda ladite Aljama que les officiers ne feraient plus la collecte ou leve des impts le samedi
:
La
mme
Concedimus
vobis
adenantatis et alianie judeorum Montisclusi et quod pro solucionem aliquarum questiarum, trihiialiarum quarumlibet exaccionum non compelliniini
seu alios
diebus festivis,
maxime
sil
faite
la
mme
aljama, en 1307.
On
sait
permettant
Nous aux
France
Concedimus vobis aliame judeorum Montisclusi de speciali gracia, quod ex illis judeis qui de dominacionem liegis Francie expelluntur possetis recipere et retinere ad habitandum in aliama vestra quatuor casatos cum eorum familiis atque rbus inter quos casatos sunt Vitahs de Bolunya et Magister Boninfant fisicus. Quare per presentem cai-tam
1.
Archives de
est dat
la Couroiiiie
fui.
ment
T. LUI, N 105.
2b8
futuris
nostram mandamiis vniversis et singnlis officialihus nostris presentis et quod presentem concessionein nostram vobis et ipsis quatuor casatis observent et faciant inviolabiliter observari. Datum in Montealbo
VIII kalendas madii
'.
Gomme
dernire preuve justificative de l'importance relative o elle fut dtruite par les
pastoureaux, reproduisons l'annotation mise au cahier ou mmorandum du Trsorier royal pour les revenus de la Couronne, dans
l'anne l31o
:
Montclus
dit loch
!..
et ses aldeas.
ha trahuts de
cases de molins que son cascun any XI. solidos. Item lo carnatge que val
tro a C. solidos.
E sobre
el
E poden valer totes aquestes rendes tro a CG. solidos. CGGCL. solidos axi com es contengut en lo
de l'Aljama de Montclus, signe vident de preuve que cette aljama vivait cache dans les pres montagnes du Sobrarbe, et carte des centres commerciaux. Elle se trouvait srement prs de la route suivie par les pastouC'tait
donc
le tribut
son importance,
et
pousses par
ts
le
communau-
de Tudle
et d'auti-es villes
de
la
Navarre.
Nous pouvons affirmer que la tragdie de Montclus eut lieu dans les derniers jours de juin ou aux premiers jours de juillet de l'an 1320.
Le 22
Jacques II expdiait dj l'ordre ses fonctionde secourir les Juifs de Montclus. Dans le dcret nous lisons naires
juillet, le roi
:
Nos Jacobus Dei gratiarex... atlendeutes quani plures judeos de Montecluso fuisse interfectos per gentos vocatas pastorelles et in bonis eoruni
plurimuiii
predicti et
dampnificatos
illi
sic
quod
pauei
i-emanserunt ex judeis
loci
iidem in eorum bonis plurimum damnificati fuerunt. Ideo compacientes eorum dampnis enfranquimus et franquos facimus et inmunes judeos omnes predictos qui remanere voluerint in civitate Osce
et in
liai'bastro
omni
exaccione regali
aliter super eo duxerimus providendum. Mandantes per presentem cartam... Datum Calataiub XI kalendas augusli anno Domini MGGGo XX" '.
1.
fol. 34.
103.
LK MASSACRE
Df:S
JUIFS DE
MONTCLUS
2b9
Un mois aprs
prit
protection et la reconstitution
;
rellos se
Nos Jacobus... attendentes qualiler aliqui ex illis getiUbus que paslonominabant qui per universam terram vel quasi catcrvanti impavide et absque aliquo ductore sivc rectore agressi fuerunt dicentes se
contra perfidos sarracenos suos gi-essus
(iii-igere
dampmiin
in ibi
eisdeiu
intei- alios
pro
reniansistis
l'uerit
Montecluso prout
a
et
cum vos tinieretis ne dictus locus de nos hoc facere intendimus de chrisptianis populetur
quam
dicti
domos
et
judei interfecti in
ibi
que
in ibi
ipsi
supplicacioni
bnigne condescendentes animadvertentes qualiter ex casu predicto inopinato nialelractati, danipnilicati et oppresi fuistis et estis
placet nobis ac
quod
in
dicto
hospicia sive
volumus et concedimus loco Montisclusi remaneatis ac licite remanere posilis et domos... Concedimus inquam vobis quod flii illorum
cum
in
dicto loco
Montisclusi quique
per dictes
patres
eorum tenebant
per prsentera carlam nostram procuratori... ceterisque officialibus nostris presentibus et futuris... faciant inviolabiliter observari... Datum Tirasone
est
de Montclus, au
pillage
presque certain que Garcia Bardaji, alcade du chteau-fort moment de l'invasion des pastorells, loin de prole
massacre
et
le
ensuite
le roi
il
s'enfuit,
avec
le
mises par
sous l'autorit et
fait
officiers.
la
rmis-
Ad
cum
accionem...
omnem
supplicacionem nobiiis Ptri de Sancto Vicencio absolvimus. .. libi Garcie Bardaxin omnem eciam penam civilem et criminalem et aliam
te et
facere
seu movere
102.
260
racione
quarumdam accusacionem
pastorelli fnerunt
contra te propositaniin tempore quo apnd caslrum de Montecluso, de quo eo tune tu eras
locumtenens alcaydi et utdicitur consenciis in aliquibus interfectionibus aliquorum judeorum qua de causa tu atugisti a terra et dominacione nostra. Ita quod sive in predictis culpabilis fueris sive non, nunquam nos vel ofticiales nostri possimus contra te et bona tua questionem aliquam facere...
diffrents chrtiens
de l'Aragon des
mais le roi avait dfendu ces acquisitions, et quelques acheteurs audacieux furent condamns de trs fortes amendes. Deux habitantsde la ville d'Ainsa, EximenPerez et Guillaume Perez, furent condamns une amende
aux
Juifs
de Montclus
de
le
!250
le fait
Rex... ad supplicationem
fratrem P. de Portello confessorem nostrum, de gratia remittimus vobis Eximino Ptri et G" Ptri de Solnes de Sancto Petro de Ayna, omnes illos
ducentos
Canellis
de mandate
generalis procuratoris nostri Comitis Urgelli pro eo qiiod emistis a pastoet alias res minutas que fuerunt rellis quandam axadam sive cavech judeorum Montisclusi. Mandantes per prsentera dicto P. de Canellis et ot'ticialibusnostris quibuscumque quod presenlem gratiam et reniissionem
'
vobis
observent et
faciant observari.
Datum
Valentie
quarto nonas
Une autre
bonne volont du
juste
roi
Jacques
l'hca-
chteau de cette
les
un an aprs
dilecto
rum judeorum
fuerunt
et
ea deportari ad
ibi
'.
tumulanda.
1.
C'est
lt>
nom
a la bche ou piodie.
2.
Archives de
la
310.
261
gouverneur ou alcaide Cabanyt^s; sur la demande tant des ciirtiens que des Isralites de Montclus,et pour viter des troubles, il voulait que les petits enfants juifs baptiss par les pastoureaux pendant le massacre vcussent
Le
mme
au
dit
dans
le
quartier chrtien
scandalum siiscilari providisse qnod illi pueri ex judeis dicte tcmpore ruine judarie eiusdem ad instancium pastorellovum babtisati fuerunt non sint seu habitent in judaria dicte ville nec inter judeos eiusdem set alibi in villa ipsa scparati ab ipsis judeis inter xhrisptianos debeant liabitare. Quare vobisdicimus et mandamus quatenus
...valeant
ville qui
et
observari faciatis
ut superius
Montclus; Jacques
13!21, la
aprs
le
mme
village et
Voici cet
intressant
rex...
pastorelles illuch
accedencium
Idcirco
personarum
et
amissione seu
et judaria ipsa
domus hereditamenta
illis
et
possessiones
judeorum
iiiterfectorum
illuch
262
eorum deffectum
aliis
judeis
domus hereditamenta et possessiones dividantnr et cognicionem alcaydi nostri castri dicte ville Montisclusi prout melius requisito consilio ab illis judeis qui remanserunt in dicta villa et habitant invenerit faciendum. Et ipsi judei et sui perpetuo dictas domos, hei-editamenta et possessiones tanquam sua propria habeant et teneant acque explctent prout melius alii judei interfecti quorum erant ea omnia habebant et habere debebant. Nos enim divisiohem et distribucionem huiusmodi per dictum alcaydum sub forma predicta faciendam ratam esse volumus ac obtinere perpetuo roboris firmitatem. Retinemus cum quo memorati judei infra dictum tempus in villa predicta habitantes et habitaturi dent et dare teneantur quolibet anno dictorum dccem annorum illos quadringentosquincuaginta solides jacccnses qui assignati sunt
qiiidem judeos dicte
distribiiantiir ad
retinencie castri predicti prout per aliamani eiusdem ville solvi et dari
consueverunt de quibus
respondeant
alcaydo
nostro
eiusdem
castri
cognicionem
dicti
eorum
propriis
murostam
quam
ponendo
infra dictos
deccm annos
et
convertendo
reparacione
murorum
in ipsa reparacione quolibet anno tantuni tamdiu donec ipsa reparacio sit perfecta. Mandamus itaque procuratori eiusque vices gerenti nec non superjuntariis, bajulis, merinis, justiciis, et
portariis,
collectoribus,
ceterisque
et
officialibus
nostris presentibus
et
futuris
et
observent et faciant inviolabiliter observari et non contraveniant nec aliquem cntrevenire permittant aliqua racione. In cuius rei testimonium presentem cartam nostram fieri jussimns et sigillo nostro appendicio communiri. Date Gerunde nouas jiilii anno Domini M" CGC XX primo '.
La juiverie de Montclus commena se rorganiser plus facile Taide de ces privilges, et nous voyons des Isralites dudit village s'adonnant aux affaires et l'usure un mois aprs le dcret de Jacques II que nous venons de reproduire. Bonafos, Jucef et Vidal Gallipapa, trois des Juifs survivants du massacre des pastoureaux Montclus, condamns une forte amende pour un prt fait au noble Thomas Pierre de Foces, obtiennent, le 2 aot de la mme anne (IS'l), la rmission de la peine par patente royale date encore de Grone
ment
Nos Jacobus,
1.
etc.
et Vitalis
Arcliives de la
263
nostrum
pariiistis
Fegni
Aragoniim genoralis
in
ciiria
ciii
nunc
querimonie
nohis
l'afte
Thomas
Petri asservit curani nobis vos ab co rcpiss sive habuisse nsiiras ultra
cotum
cotum
III
et
ordinacionem nostram
et auditis
inventum
capitalis debifi sive mutui quod erat MCCC" solidorum deuariorum jaccenses et liicrum quod ascendebat alios MCCC. solidos III. denarios eiusdem monete et eciam dupli quod est MDC solidorum VI deuariorum dicte monete et supplicaveritis nobis ut de parte alique dicte pne et eciam excessus ex causa premissa per vos comissi graciam ac remissionem facere dignaremur, Ideo nos supplicacione bnigne admissa volentes vobis in hac parte preinspectis dampnis vobis illatis per gentes illas que pastorellos se nominabant gracia facere specialem tenore presencium remittimus vobis sexcentos solidos et sex denarios ex quantitati
;
penam amissionis
diippli predicta
'.
demand dans
avoir reu les
Ce gentilhomme aragonnais, Don Thomas P. de Foces, avait le mme temps emprunter Mua Abnalavit,
Vidal Abulbaca et
Abrahim Ampinaz,
il
Juifs de
Huesca;
et,
aprs
sommes empruntes,
perte
prsenta la dnonciation ou
un accomdes
modement, avec
intrts.
du
capital et
Le
roi
conqute de
l'le
de Sar-
Juifs
dans
la et
d'exemption du
7 juillet 1321
mais, aprs
du dcret de
23 octobre 1326
Nos Jacobus, etc. Attendentes qualiter dudum cum carta nostra data Gerunde nouas iulii anno Domini MCCC XX" primo pro reparanda, reducenda et renovanda in loco de Montecluso judeorum aljama que ab inde ex inanita el ad excidium et preciputum deducta fuerat per improvidam quarumdam gencium pastorells vulgariter nuncupatorum temeritatis audaciam concessisse inter cetera graciose universis et singulis judeis tam illis videlicet qui in dicta villa remanserunt et permanebant qiiam
1.
Arcllives de la
fol.
65.
264
aliis
quihuscumque jndeis qui ad villam ipsam popnlatum venirent et in decem annos ex tune primo venturos et a data dicte carte continue numerandos essent franchi, liberi et inmunes cum omnibus bonis et rbus suis ab omni peyta... nec essent eciam infra ipsum tcmpus in centena aljamarum prout bec et alia in prelacta carta
ibi
sicut ex justa et
runt ex preteritis arduis negociis acquisicionis Regni Sardinie por nos seu inclitum infantem Alfonsum carissimum primogenitum et generalem procuratorem nostrum Comitem Urgellensem dictis judeis non extiterit observata. Ea propter reparacioni et restitucioni dicte aljame locum dare
volentes graciam et concessionem nostram predictam eidem aljame quo
numerandos judci
habitantes
aliis
et habitaturi
.
.
non
exaccionibus,
Data Bar-
MCCCoXX"
son
le
sexto'.
Jacques Alfonso
II
mourut
le
novembre 1327
de
fils
et
successeur
franchises
III,
26 janvier 1328,
et
s'empressa d'approuver
des Juifs de Montclus^.
ils
Huesca, Sobrarbe de
district
et
les chefs
Malgr
le vif dsir
du
roi, la
En
1329, l'aljama
fut
proroge en 1335
''.
1.
Archives
rie la
fol.
196.
2. Ihid., 3.
Registre 474,
les
256.
Ce sont
et
riana
Montclus.
1)K
MONTCLUS
26S
La
mrme
anne 1835,
le roi
Nos Alfonsiis, etc. Consideiaiites (iiialiter jiidaria Monlisclusi propter invasionem judeis ipsiiis alianio diidiini factaui perquosdaiu qui se nominabant pastorfdls ad destructionem quasi irreparabilem est deducta
;
et locuin
singulis judeis
tam illis videlicet qui quejudois qui ad villam eandem venrint populatum et in sua tcnuerint quod per quinque annos primo venturos...
liberi
nunc
hal)itant
qnam
aliis
qnibuscumibi
domicilia
sint franchi,
et
et
questia
1335; par ses dispositions, la juiverie de Montclus ne fut oblige jusqu'au 8 septembre 1340 payer d'autres tributs ni redevances, que les
Ce
dcret
est dat
de
Barcelone,
septembre
et la
somme
fixe
fixe
pour
du
village,
au minimum
de 1,500 sous
pour
la totalit
la
mort du
III
Pierre
signa
7 juin
de
la
mme
exemptions
aprs,
et franchises
de
la juiverie
il ratifia aussi l'engagement octroyer de dlais et sursis aux dbiteurs des Juifs dudit village
le
23 octobre 1341,
un
xv sicle
c'est
par
la juiverie
mais que le
quelque importance, puisque la population chrtienne y tait en trs petit nombre. Le roi Jean II vendit le village avec son territoire Don Rodrigo de Rebolledo, pour 12,000 florins;
et,
en 1488,
les
la
runion
ou rincorporation de
de Montclus
le
la
Couronne. Cette
31
demande
du
mars 1492.
la
comme gouverneur du
lact de possession du
chteau de Montclus,
4 juin 1508.
le
20 aot 1507, et
1.
Archives de
la
fol.
175.
266
Peu peu, le village se dpeupla et le chteau-fort tomba en au xvii" sicle, Montclus tait dj un lieu dsert. A prsent, on ne dsigne plus sur les cartes gographiques de TAragon l'emruine
;
placement de Montclus, et son nom ne figure mme plus dans le grand dictionnaire de Madoz. En quatre sicles, depuis l'expulsion, on a perdu jusqu'au souvenir de la ville du Sobrarbe, protge avec une constance sculaire par les anciens rois de la
dynastie catalane.
JOACHIM MiRET Y SaNS.
NOTES ET MLANGES
Une copie de
ce manuscrit,
en 1840, devint la proprit de H.-I. MichaP et se trouve maintenant, avec les autres manuscrits du clbre bibliophile, la
faite
Bodlienne
l'diteur
'.
J.
Rosen-
berg\ comme on
voit en
comparant
le
dans son Introduction avec la description de Neubauer, non un manuscrit diffrent, comme le dit Benjacob . Ce qui a tromp ce dernier, c'est que J. Rosenberg, pour masquer les lacunes du manuscrit, a modifi arbitrairement la numrotation
et
des Consultations,
et
mme forg
le
commencement de
la
sixime,
devenue la premire. R. Kirchheim, qui, habitant Francfort, tait bien plac pour le savoir, a signal il y a longtemps cette... inexactitude avec d'autres du mme genre ^ mais il parat la mettre injustement, au moins en partie, au compte du copiste, alors qu'elle est tout entire le
;
1.
propos
lie l'article
2.
3. 4. 5.
V. Orof
Hayyim, n" 796; cf. Or ha-Hayyim, n- 878, N 2062; Catalogue Neubauer, [I], p. 705.
Leipzi;.',
comme
Tcrit M. Wellesi, p. 67
le rr
indique
les mille,
Oar ha-Sefarim,
7.
268
fait
le
substitu
le
effac
tait
dfectueux
manuscrit
incomplet.
je dois l'amabilit
En
effet, le
de
mmes
lacunes au
dbut et la fin, et a la mme numrotation que la copie de la Bodlienne. Il serait intressant de comparer ce manuscrit-type avec l'dition si fautive, au moins pour les noms propres et les ren-
seignements historiques. Je n'ai pu examiner que le passage du no 110 (f34) qui correspond au n'^' 104 dans le manuscrit. Celui-ci a bien siisna, mais ce mot, qui ressemble beaucoup dans l'criture
'
du
nit^^
il
de
la ligne
prcdente
s'est
contre,
in2:*^u:d en ^pnS'^cs par M. Wellesz a bien vu que, trois lignes plus loin, le nom du roi manquait, il a supprim tort la mention de la somme le
;
si
ms. porte
qb^
au lieu de
^.
i:*rt3
lire
i^ma.
Dans
la
la
correction de David
Kaufmann
est
en
Encore quelques menues observations. P. 68-69. Ne serait-il pas plus vraisemblable d'admettre que Hayyim Or Zaroua s'appelait
primitivement Elizer,
et qu' l'occasion
',
d'une maladie,
il
pris
le nom de bon augure Hayyim^ ? II ou reu, suivant l'usage signe gnralement Hayyim Elizer parce que le nom ajout devient
le vritable et doit
'.
P.
et
(59-70.
Un
b.
R.
Hayyim
figure ct de Mir de
Rothenbourg
de Pre
Elia
dans une glose d'un Semak ms. Gross [Gallia, o66) suppose avec
assez de vraisemblance qu'il s'agit de
n. 2, lire
:
Hayyim Or Zaroua.
(p. 77)
P. 71,
362, note 6.
M. Wellesz doute
1.
2.
pp. 79-80.
(lire
:
3. P.
80
corriirer
[louiviuoi u'auiait-on
pas crit
t'b?
4.
5.
51
(=
Ges. Schriffen,
II,
Manass
De lermino vU [Amsterdam,
1639), p. 108
.
<
et
novum
dans
plerumque nomen est, quod adliibetur, D"^^n Haim, Jeu). EncycL, VI, 272. Eben ha-Ezer, 129, 6. V. Schoulhan Avouch,
commentateurs.
id est, L'Use
Cf.
Gottlieil,
18.
et
les
textes
cits
par
les
NOTES ET MLANGES
269
b.
que
lire:
la consultation ait
Adret.
Or
sur
lia-lldi/i/iin,
1
40i
(n''^<78).
Ibid., n. 4,
cit clans le n
n. 1,
bios3
10.
au
lieu de 8.
P. 80,
pour dsigner un
I,
Rosch sur
:
Aboda Zara,
n 14,
dans
les
d"c- m-non,
866.
p. 82.
P. 81, ajouter
v.
Ibid.,
;ii)01],
Monalsschrift,
XLV
Gross, dans
:
P.
82, ajouter
Menaliem
'
Vardimas,
n*^
Ibid., la premii-e
le
consultation de
;
n4o (non 44) elle a dj t signale par Bul)er, Introduction au >'. Iia-Orah, p. 163. L'extrait du Siddour de Raschi, o celui-ci cite son matre Jacob b. Yakar, manque dans Buber, op. cit., mais ce passage devait se trouver dans les premires pages, et le ms. de C. Taylor, dont Buber se servait alors, est incomplet au dbut; peut-tre ligure-t-il dans le ms. de Parme qu'il n'avait pas encore examin. Nous serons bientt fixs ce sujet, car on assure que l'dition du Siddour prpare par feu Buber verra le jour incessamment. Je note ce propos que le Siddour de Raschi est mentionn dans un fragment de Leipzig, voir la description de M. Porges dans Z. /. H. B., XI Ibid., un Simha est cit aussi au n 101 est[1907], pp. 21-22. Ibid., Simson se trouve encore ce lui qui parle Jacob b. Mir? dans le n" 8. Ibid., sur les Tossafot de Kiddoiischin cites par Hayyim, v. E|)stein, Glossen zu Gross' GaUiaJudaica, 3 [= Monatsschrifl, XLI (1897), 467). P. 83. Le petit Or Zaroua est cit dans le ms. du Semak de Zurich tudi par Zunz, Hebrischc Bibliographie, I, 83-86, 102-104 (= Riliis, 21 1-221) Zunz nomme encore d'autres auteurs qui mentionnent cet ouvrage. Le mme ms. cite en plusieurs endroits le ni-'n yy, dont le ms. Oppenheimer connu de Zunz est la Bodlieune, n 873, 2 c, Catal. Neubauer, 181 et 1154 (le passage vis par Coronel se trouve dans Benjacob, Konteros Debarim Attikim, II, 9). Enfin, ce ms. connat Vt ^""inn ''an
b.
Salomon
citant Mir de
Rothenboui'g
c'est notre
Hayyim
b. Isaac. Il
aurait
que
les
le petit
Or Zaroua ont
le
dans sa
liste
M. Liber.
1. Dans lu n" 40, consultation de Simson b. Abraiiani (de Sens), on lit le luaz Nr"'^ mieux <"^?i t gele i-f. Raschi sur Psaumes, cxlvii, 16, et le Glossaire de Paris, d. Lambert et Braudin, l'Index, s. v. jele). Ce texte est ajouter la liste des Consul-
VH
1883), 42, n. 2.
270
De tous
les historiens
de cette
ville, seul,
notre connaissance,
les
y a
de Paris
^.
les papiers
de Prost
le
curieux extrait
rapporte une histoire de profanation d'hostie qui serait survenue sous saint Pierre de Luxembourg, vque de Metz
il
de 1384 1386.
temps on ne prcise pas la date et on ne donne point aurait aid une riche veuve catholique vendre des bls qu'elle avait accumuls et ne trouvait pas couler, par le moyen
Juif du
Un
de
nom
suivant
la
dame, ayant
feint
une maladie,
se fait administrer la
communion, garde secrtement le Saint-Sacrement et le donne au Juif. Celui-ci le place dans une bote avec un crapaud vivant, donne
le
Un
jour qu'elle
prviennent
le
le
mayeur
fmaire),
qui accourt,
fait
Saint-Sacrement
a faites le crapaud.
La dame
et le
comme
et le Saint
Sacre-
ment est conserv pieusement dans l'glise. Nous ne savons ce qu'il faut penser de la valeur
cette
historique de
chronique des vques en gnral, et du fait relat ici en particulier. Les circonstances en sont tranges, ainsi que dans toutes ces aventures de profanation et crucifixion d'hosties dont le moyen
ge
est
oire tant d'exemples et o des Juifs furent souvent mli-s 11 donc dj difficile de discerner ce qu'il peut y avoir d'authentique dans cette notice prise en elle-mme. De plus, c'est le seul tmoignage qui se rencontre d'un vnement qu'on s'attendrait voir
Sous
1.
la cote
LXXXVII,
fr.
/:.
vi.
11.
1
2.
4837
260
et
.uiv.).
NOTES ET MELANGES
271
Luxem-
voque Tge de quinze ans, cardinal dix-sept ans, parat-il, une existence particulirement difiante, mourut en odeur de saintet l'ge de dix-huit ans, en 1387, de nombreux miracles, au dire de tous les auteurs, se produisirent sur sa tombe, ce qui lui valut la batitication en lo!27. Comment un fait aussi singulier que celui que notre chronique place sous son piscopat a-t-il pu rester ignor de ceux qui ont accumul les documents relatifs notre vque, en vue de sa canonisation'? Et comment l'hostie profane qui, au tmoignage du rdacteur de la notice, tait garde (encore au xv^ sicle) en grand rvrence ,
nage,
fait
n'a-t-elle pas,
comme
finiment dans l'glise o elle fut porte? Tout ce rcit est donc un
peu suspect. Il nous a sembl intressant cependant de le reproduire, en laissant dplus comptents le soin d'en discuter et de trouver, s'il se peut, des renseignements complmentaires sur cette affaire.
Voici le
tuations)
:
quelques ponc-
XXIV De
douls
et
Pierre. Plere de
l'an
evesque de Mes
riche veve
MCCCLXXXV
al
iii
conte St-Pol,
ans. Cil fu
l'u
aprs
trs
beaulx
humble et religieux et catholicque. En ce temps avoit Mes une dame avaricieuse qui gardoit longuement des bleis pour mieulx
en avoit sens nombre. Et coe bleiz soy vendist mal elle s'en ung Juys qui ly dit selle ly voloit livrer le St corps N^e Sr et
il
vendre
le
et
conseilla
Sacrement
ly aideroit
S'
et
garda secreement ce
''
laquelle dame soy fist malade et fut acomegnie' Sacrement elle doia au Juys que le misten une
garder la
fu a
boiste et deleiz
en son escrin
'.
Et coie
dame
qui le mist
et sa
messe
et
son varlet
avoit
oyrent en
'
mayeur
dame
Tous
recueillis
les documents concernant Pierre le Luxembourg ont t diligemment dans l'tude de Fourier de liacourt, Vie du bienheureux Pierre de Luxem-
bourg, 1882.
2. 3.
Reut
la
communion.
4.
5.
ct.
Armoire.
Servante.
.Maire.
6. 7.
272
enfermeit en son escrin que ploroit. Le maire tantost y vient et amena la dame et fist ovrir lescrin et trouva le S' Sacrement senglant et le crapau qui le pichoit'. Lors fist ardoir ' la dame et le Juys, et le S' Sacrement fu
le
cil
Piere fais
il
scisme durant ou
moru
Dans
trois
Rome et une au cardinal-ministre du pape. de ces lettres les Consuls dfendent nergiquement
cit
les Juifs
de leur
s'agit
uniquement de sauvegarder
qui
le
les intrts
de cranciers chrtiens,
causerait un prjudice
dpart de
Il
leurs
dbiteurs juifs
n'en est pas moins curieux de trouver dans ces lettres des expressions et des observations qu'on n'a pas l'habiconsidrable.
d'Avignon quand
la plume ou dans la l)ouche des consuls s'occupent des Juifs. On y lit, en effet, que les ennemis des Juifs, les auteurs de la demande d'expulsion, agissent
ils
et
que
les
comportent
ce qui leur
dment
est
et selon la rgie
du devoir en
l'exercice de
permis par l'autorit des suprieurs ; que le recteur de Carpentras ayant somm pendant deux mois les adversaires des Juifs de formuler leurs griefs, personne n'a fait entendre la moindre plainte. Ceci se passait dans la premire moiti du
xvii" sicle.
latin
l'intrt
des cranciers
de 1731.
La
les
1. Piijuait.
2.
Brler.
L'trlise.
3.
NOTES ET MLANGES
Juifs fournir le bois
21f3
pour
les
feux de
la saini
Jean
et
renseignements prcis
remplissaient
les Juifs
et pittorescjnes sui' le
rle de plantons
ville.
eux
(ini
en temps d'pidmie,
Ils
ils
ou
lors
les
avaient besoin.
lettre revendicjue, enfin,
La quatrime
rgnicoles
pour
de
comme pour
d'Avignon.
Jules Bauer.
PIGES JUSTIFICATIVES
la
ville
d'Avignon Rome.
Monsieur, Nous avons appris qu'en
faite
le
la tenue que le pays du Comt a dans ses Etats a t rsolu de faire instance envers notre saint pre Pape que les Juifs dudit Comt soient chasss d'icelui ou contraints de
monarchie de sa Ce qui provient plus de quelque animosit, passions particulires qu'ils ont contre lesdits Juifs l'occasion de quelque procs qu'il y a parmi eux, que de justice, ni ncessit. Qu'en cette tenue il n'y avait que peu de gens, plus de substitus que de principaux, en faon que la
Saintet.
conclusion a t
qu'ils font
faite
nouveaut
et
l'instance
en ce chef,
comme
liers et contraire
au bien publique
et dsirons
nom
II
la ville
Juifs
ce
crit
au
fait
des
inster
LIU, NO 106.
274
Comt, nous vous dirons que cette ville est fonde en raison de soutenir que lesdits Juifs ne sortent dudit Comt, mais bien de remontrer que leur rsidence dans le pays est ncessaire d'autant que lesdits Juifs sont
tenus
et obligs, tant
Marchands de
cette ville.
Que
perdant la personne.
L'autre raison est que lesdits Juifs se comportent
rgle
dment
et suivant la
du devoir en l'exercice de ce qui leur est permis par l'autorit des suprieurs. Pour quoi justifier sera dit qu'Illustrissime cardinal Philonarde donna commission M. Balthazar Gaddy, recteur de Carpentras, de faire faire une crie publique par toutes les villes et lieux dudit Comt Venaissin, que s'il y avait quelqu'un qui voulait faire plainte contre aucun Juif dudit pays qu'il et la venir faire dans deux mois partir ladite proclamation et que lesdits deux mois se passrent, sans que personne ait donn ou fait donner aucune plainte contre lesdits Juifs. Finalement que tout ledit pays aurait toujours crit favorablement pour lesdits Juifs, habitants dudit Comt. (Juc si prsentement, ils dsistent de ce faire, c'est en contemplation d'un procs que lesdits Juifs ont contre la communaut de Carpentras, ville principale dudit Comt; les
habitants de laquelle, en crainte dudit procs, suscitent les autres dudit
pays d'inster que lesdits Juifs aient sortir dudit pays, en tout par animosit
et
envie
(Arch. de Vaucluse, Lettres fies Consuls d'Ayignon, anno 1616.)
III
fait
conformment
sujet
l'ont fait
dans
et
le
titant auxdites portes que pour les messages qu'il convient faire journellement au passage de tant de soldats et gens sans aveux, lesquels se veulent glisser dans notre ville sous prtexte d'acheter des choses de
NOTES ET MLANGES
275
peu de valeur, on de parler certaines personnes, en faon qu'on envoie message ou acheter ce de quoi ils demandent. Et par ce moyen, nous vitons le peuplement de ces gueux et gens sans aveux, desquels nous n'en voyons que trop depuis deux annes, o le relchement qu'on a fait desdits Juifs en est la cause. Mais comme la chert des vivres
grande pendant ce temps l, aussi Messieurs nos devanciers craiqu'il n'arrive des maladies populaires parmi eux pour les ncessits auxquelles ils pouvaient se trouver, ne les pressrent d'aller auxdites portes. Mais aujourd'hui que nous voyons que la ncessit nous y oblige et que le dbandemcnt de beaucoup de soldats venant de Gataa t
gnant
lonnie nous jette beaucoup de pauvres dans notre ville, nous avons rsolu de remettre lesdils Juifs nos portes, dont prsent se rendent refu-
en tre exempts par ordonnance de Monseigneur le cardinal Sforza laquelle ordonnance, nous n'avons point t interpells, ni ouys, ce par ce moyen ne nous peut ter le droit que nous avons de les
sants, disant
;
y faire contraindre.
Vous savez beaucoup mieux le motif de cette exemption. Aussi savezvous bien que nous ne devons pas laisser cette affaire dans cette nouveaut, sans porler nos plaintes Monseigneur le lgat et obtenir qu'ils
aient pratiquer ce qu'ils ont fait de tout temps,
et,
non
pas, venir
le Viguier. Si
connu
et
touchait de
si
prs,
comme
la
nous vous prierons de vous y employer chose vous touche de trop prs, nous sommes
{Ibid., aniio 1645.)
A MM.
Cottauzi
el
Borsari.
Vous trouvez ci-joint un mmoire dont la lecture vous mettra au fait de ce dont il est question. Il nous parait que le procureur du roi du domaine n'est pas fond dans ses prtentions, et que les Juifs de cette ville comme citoyens doivent jouir du droit de Rgnicoles qui nous est accord par des lettres patentes du roi de France, nouvellement
confirmes parle
roi
aucune exception pour les Juifs. Monseipour cette affaire Monseigneur le cardinal ministre. Nous vous prions de supplier son Eminence de lui accorder sa protection auprs de la Cour de France. Les Juifs habitant en cette ville sont citoyens et sujets de sa Saintet et nous n'avons pu nous
ralit des citoyens et
le
n'y a
gneur
vice
lgat a dj crit
gneur
le vice lgat
A 31,
fol.
116.
8 janvier 1780.)
276
Monseigneur
le
ville
une carrire de
Juifs
jours bien comports, qui sont utiles notre commerce, qui contribuent
comme
habitants et
ils
tions publiques,
consommateurs au payement des charges et imposiforment entre eux une communaut qui doit environ
150.000 livres en constitution de rente divers particuliers de cette ville ou du Comtat. Si nous raisonnons, Monseigneur, dans des vues purement humaines et politiques que pourtant la religion ne rprouve pas, puisqu'elle nous enseigne la charit et l'humanit envers tous les hommes, il est bien certain que nous sommes intresss mnager ces Juifs, pour
les conserver
comme
tants
enfin
comme
dbiteurs en corps de
communaut de
la
plupart de nos
que les Juifs ne possdent aucun dans leur portefeuille; leur communaut n'a d'autres biens, d'autres revenus pour payer ses dettes que les
concitoyens.
Votre Eniinence
sait
est
impositions personnelles qu'elle lve sur les particuliers Juifs proportion de leur fortune pcuniaire, de
manire que
s'il
arrivait
que
les plus
communaut
ferait infailliblement
ban-
queroute ses cranciers. Cet vnement est craindre dans ce moment, o l'on vient de renouveler l'dit du Saint-Office rendu en 1751, pour en
faire
Nmes, Montpellier, o on leur offre plus d'aisance et plus de libert! Dans ces circonstances, nous prenons la libert d'adresser votre Eminonce nos trs humbles
aller s'tablir en France,
pour
reprsentations, dans
l'espoir
la
malheureuse
le
nation juive et pour l'intrt des chrtiens, sujets de notre saint pre
pape, elle voudra bien employer son crdit auprs de sa Saintet, pour
30 novembre 1781.)
BIBLIOGRAPHIE
Ratner (B.). D'^b'ITT'l IT'^ "iDO- Varianten und Erganzungen des Textes des Jerusalemischen Talmuds nach alten Quellen und handschriftlichen Fragmenten. Traktate Kilajim und Maaseroth. Wilna, 1907; in-S de vi + 137 p.
mN
domaine de
la littrature
halachique, cette
et
un commentaire,
non seulement pour la fixation, mais encore pour l'intelligence du texte du Talmud palestinien. On ne peut pas prvoir l'achvement de ce travail, dont la publication se heurte des obstacles matriels heureusement elle est maintenant subventionne par l'Alliance isralite, la Zunzstiftung et la Gesellschaft zur Frderung der Wissenschaft des Judenthums , en quoi ces socits ont droit notre gratitude. Cependant, comme Tauteur lient toujours compte des nombreux passages parallles contenus dans les autres traits du Yerouschalmi, les cinq parties dj parues contiennent beaucoup de matriaux qui intressent les parties suivre. Le dernier volume, le cinquime, s'tend sur les deux traits de Kilayim et de Maaserot. En 137 pages, il donne des gloses
;
>>
26rf-32rf Tpouv
Kilayim
et
l'instar
de
difterentes
nouveau volume.
liste
pour
offre
le
nom
"^^N
'm
entre autres
V^N pour
13N.
Il
aurait
166)
Theodor
(p.
galement V^** {^^ l'^u de TnnN ou de t^'^'N) comme leon du manuscrit de Londres. Le mieux sera donc d'admettre l'existence d'un
1.
278
Amora Simon b. Abin, et de rectifier en ce Abo) dans Agada der palst. Amorer, III,
P.
mon
-^a-i
opinion (Simon b.
-ix. Ratner croit
v,
63, n. 4.
8-9 (27a,
1.
61)
rr'bT
-im
172
r!^-iTii"N lm-
j.
Baba Kamma,
;,
10
(5 a,
donne ce propos un tableau des plus mritoires de citations parses dans les deux Talmuds de Baraitot provenant du recueil de Lvi ou de l'cole de Lvi (c'est--dire Lvi b. Sisi). Mais on n'est pas fond, mon sentiment, carter la leon M'^b'T "im, qui est atteste par une autorit aussi considrable que YOr Zaroua. Des enseignements tirs du recueil de tradi56), qui
porte
'^^h
n-iaT
"jW,
et
il
Amora Juda
^"''DT "!3T
b. Pazzi,
"^TD.
V. les passages
111,
"12 (pT) min"^ '"i "'3n du Talmud de Jrusalem cits dans Agada
:
164, n. 4
il
Pa, ild,
58; Kilayim, 31
c,
en bas; Teroumot, 47
19.
On
a), dans tT^bn "in un nom de lieu. Dans le 13 ins N3N (que j'ai traduit moi aussi, Agada der Tannaiteu, II, 548, par Abba Koben de Bardala ) T^bn, nom propre frquent dans la Bible, est de mme tout simplement le nom du pre.
voir, avec
Frankel (Meb, 70
H'^'^bl
nom du Tanna
Juda b Pazzi,
n'est-il
autre qu'Abba
Il
mme qu'ici Yohanan rapporte une Dlaya, de mme Simon b. Lakiscb, son
deux fois des enseignements halachiques d'Abba Koben Pa, IV, 2 [18a, en bas]; b. Baba Mecia, 10a). Dans le nom d'Abba Koben, n'bT *13 s'est souvent cbang en NbTi3, mais la premire leon est la bonne. Il existait, d'ailleurs, une localit appele Bar
bar Delay
(j.
j.
Eroubin, 24a,
"^ib,
1.
17 (rr^bn
13
""iDN).
63).
Sur n"'DiO
Sisi,
Meb,
c,
1.
111 a.
P. 34 (29
15).
Pour N^TaT
leon
b.
ici
:
"13
'OV
tait
'"i
(mme
'").
leon dans 29 d,
la
1.
25)
Ratner
cite l'ancienne
Mais
premire
est
sans
Hanina
un contemporain de Yohanan,
lui.
comme
N'"i73T
Mais
est
b, la
'n,
galement
rf,
13
'0"i"
au lieu de Nrsn
leon des
ditions.
P. 37 (29 P.
1. 1.
18).
Sur
N^"-|3n v.
b<"i720
40 (30a,
H). Pour
li3N
et
dcouvre ainsi
donne par Abraham Zaccuto dans le Youhasin sur un Amora Abin b. Samuel autrement inconnu. Cependant la leon des ditions est trs probablement exacte, cardans d'autres passages du Talmud de Jrusalem Abin rapporte des enseignements de Samuel, l'Amora babylonien (v. Agada der pal. Amor., III, 398, n. 3).
BIBLIOGRAPHIE
P. 53 (31 a,
1.
279
b.
10).
Pedat
et a
eu des entretiens avec lui (v. Agada der pal. Amor., 1, 350, n. 2). L'ide que Simon b. Lakiscb ne s'est laiss aller converser avec; aucun Babylonien, pas
9
b},
mme
'-I
avei- le
rabbin
si
(1).
Yoiia,
lettre.
En
b.
Baba Kamma,
'l
100 a, "iTjbN
P.
42).
Pour y.nv
"^2-1
Ualuer
cite
portt un enseignement au
"[jUV '1 {Ag. d. pal.
nom
de Zeira. Ma correction
D03 nt'^t
'n
Am., 111, 10, n. 1) devient ainsi inutile. P. 83 [22 d, 1. 20;. Dans NnD 3-;T -''3^ Frankel {Meb, 119 ) corrig "'"'2N en "13N. La variante Nni:p ".m "'"13N ne mrite aucune
dration.
P. 91 (48c,
1.
a dj
consi-
3 d'en
bas).
oi
Yohanan
11
c'est--dire les
"pt: ""n^n
non
c,
omet
41).
n"'n
1.
comme
;
dans
les autres
1.
1.
46
Pesahim, 32
17
Yebamoi,
4rf,
1.
59).
La leon NT"n3
Ni^^n
'"l.
au lieu de NlT
ne donne pas le droit d'admettre Texistence d'un amora Hiyya Baroza, autrement inconnu. Les mots Nn 13 (= N3^< -i3) peuvent facilement tre
altrs en NTT "13.
P. 112{50rf,
1.
2)
blN'
^3-1
-,7:i<.
Ratner trouve
ici la
source de l'indiIl
cation d'Abr.
Zaccouto toucliant un
le
Amora nomm
Saiil.
ne figure
nomme
forme
hbraque du
biN-:;
nom
1.
si
frquent
'n
<b">0,
';:nT^ 'i
{Agada der pal. Amor., III, 591). justifie les titres du nom d'un Amora babylonien ^ns 31. Il est mentionn dans Youhasin et Sder ha-Dorot ( dans les textes il est souvent l'article tt'N 3"i), mais non par Frankel altr en Tis ou "^DN. C'est le nom biblique Ittai (II Samuel, xv, 19, etc.). Isaac Halewy {Dorot Harischonim, II, 183), avec un manque total de critique, a lu "^riN 3n et identifi cet Aha avec le Tanna Aha b. Yosiya. Ratner repousse avec raison cette opinion. P. 126 (51 rf, en bas). Comme exemple analogue du cas d'Abahou enseignant une halacha tantt au nom d'lazar, tantt au nom de Yos b. Hanina, on pourrait citer b. Sabbat, 108 6: nb -|7:n 'j-';72"'T NT'T '3-1 -,:n N3p^:? -in rf^wT: nb -i-:n t^'^'^tt N:n73 3m rrij-z-n. Voici les passages des deux traits tudis dans ce volume o les variantes de Ratner fournissent des corrections du texte Kilayim 26rf,
pnT"
P. 121 (51 c,
5). Ici
p = Nb'O p
Ratner
1.
1.
8 'ib.); 21a,
ib.)
;
1.
25
(p.
;
i)
ib.,
1.
1.
66 (p. 10); 27 6,
(ib.);
1.
40
;
(p. 14)
ib., 1.
44
27
c, 1.
70
(p. 16)
ib.,
1. 1.
74
27
rf, 1.
22
18
(p. 18)
28a,
30c, 32
rf,
1.
rf,
60
35
(p.
(p. 38);
(p.
30a,
1.
1.
(p. 40);
1.
1.
43
15
(p. 47);
30
rf,
1.
50
(p.
50); 31a,
:
55); 31c,
;
49
(p. 65);
p. 82).
Maaserol
48
c,
1.
55
90
49
r,
1.
64
ip.
103);
280
50a,
5o
(p.
107); 50c,
1.
(p.
109);
50
rf,
1.
ip.
113); 51c,
1.
(p. 122).
Dans
(p. 17)
les variantes
;
Kilayini, 21 a,
16
(p. 23) (p. 61)
; ;
1. 1.
51 (p. 7); 27 6,
;
(p.
12); 27
;
rf,
1.
15
28
;
b,
1.
29 d,
;
(p. 51)
31 b.
rf,
1.
70
76 (p. 39) 30 b, 1. 22 (p. 46) 30 d, 1. 52 31 a, 1. 72 (p. 67) ; 32rf, 1. 16 (p. 82). Maa-
serot, 48
(p. 115)
;
1.
69 (p. 95)
1.
49 a,
;
1.
73 (p. 99)
49
c, 1.
60
(p. 103)
50
c, 1.
51
51 c,
10 (p. 123)
ib., 1.
75
(p. 124).
que Ratner prte la du Yerouschalmi, de sorte que sa collection de variantes fournit des dtails importants pour la critique et lintelligence du texte de la Mischna sur les traits qu'il
mme
tudie.
10),
Je renvoie encore au paragraplie de la p. 88 (sur Kilayim, ix, complt par l'Appendice, pp. 132-134, sur les halachotqui manquent dans le Yerouschalmi de Kilayim. et l Ratner se permet de petites corrections, sans tre soutenu par Kilayim, 28 c, 1. 35 'j"^D"'73"i33 pour 133 des variantes. Par exemple
:
l-^DTa
(p.
26)
Il
Maaserot, 51
a,
1.
nO'^n
iriT
">
"j"^
(p. 118).
il faudrait lire, dans Kilayim, 31 rf, D"'bo imiD ou b'^ "{n'ias, Db3 (ou "iSD au lieu de d^ bu) "inCD bw) dsignant le lieu d'origine de cette espce de lin. Contre Dalman {Grammatik des j M. -pal. Aram., 2e d., p, 19), Ratner
53,
dfend
la correction
(p. 21), et
nople
celle de
Salomon
Mischna de Maaserot, v, 7, Ratner cite le dictionnaire de Salomon ibn Parhon (p. 127). Mais la remarque de ce dernier est tire d'Aboulwalid Ibn Djanh (v. son Dictionnaire, article "inDn).
Sur
la
Budapest.
W. Bcher.
ADDITIONS ET RECTIFICATIONS
T. LUI, p. H5-I16.
P. 11 b,
1.
1,
au lieu de ^:in
o\
lire
'^Tin'C-'
3,
4,
moi
9,
P. 116,
1.
282
Mais M. Ginsburgcr n'a pas pris garde que le sujet de mon travail est Les anciens cimetires Isralites situes la Porte Chambire.
:
Je voulais
situs la Porte
donner en quelques traits rapides l'histoire des cimetires Chambire je n'avais donc pas de recherches faire
;
De plus, les documents qui ont permis M. Ginsburger de complter quelque peu mes indications, ne pouvaient gure tre utiliss par moi,
puisque, les ayant sus en sa possession,
connaissance.
j'ai
demand en vain
en prendre
du texte des inscriptions, je dois faire remarvoulu tout simplement reproduire les inscriptions telles qu'elles se trouvent sur les pierres tumulaires sans aucune modification
rectifications
Quant aux
quer que
j'ai
que pour les notes du mmorial, je voulais les copier ouvrage ne devant pas tre une tude philologique. Des conjectures du genre de celle qui veut changer N37n^ en ']N372n-i (Rombachl, m'auraient paru trop hardies, par l'unique raison qu' cette
part, de
de
ma
mme
mon
textuellement,
poque il n'est gure probable que des Juifs se trouvaient dans cette locaAutrement, si j'avais voulu changer quoi que ce soit, tout en admettant que le sculpteur a commis plus d'une erreur, j'aurais lu au lieu de
lit.
^37311,
comme
beaucoup de
Njtti")
(prendre un
souvent au lapicide),
ce qui ne diffre pas pour un 2 est une erreur qui arrive d'autant plus que la ville industrielle dans la valle
D
N. Netter.
Ibid., p. 282 et suiv.
Fleury
(arr.
de Metz).
(n 4)
est peut-tre
Foug.
Il
M.
M. Gins-
burger
me communique
le texte
rectifications suivantes: 2.
faut lire
Moch
70.
-13'Tin.
porte nN73 et
^W2
).
Gumpel
32.
Laudau au
lieu de Laudi.
Il
pour
est
137.
Engelheim
:
Ingelnheim, dans
Sarrelouis.
le Palatinat.
157.
Mayer Lambert.
"^ibnNr,
Le
g('raiit
Isral Lvi.
REVUE
ARTICLES DE FOND.
Bcher (NV.). Les Juifs de Perse au xvu^ et au \\in sicle (//) BuECHLER (A.). La Kedouscha du Yocr chez les Gueonim Darmesteter (Arsne). Les Gloses franaises de Raschi dans la Bible. Eppe.nstein (S.). Fragment d'un commentaire anonyme du Cantique
des Canti(iues,
sit
tir
85
220
161
de uiin
les Isialites
GuTESMANN
v"
au
194
1
Hatzfeld (J.). Une ambassade juive Pergame Krauss (S.). La dfense d'lever du menu btail en Palestine et questions connexes Lvi (Isral). I. Le proslytisme juif [suite] IL Les deux alphabets de Ben Sira III. Fragments de rituels de prires provenant de la Gueniza du
Caire
14 56 62
231
201
Lvy (Isidore). Mose en Ethiopie MiRET Y Sans (Joachim). Le massacre des Juifs de Montclus en 1320
(pisode de l'entre des Pastoureaux dans l'Aragon)
".
255
RosENBERG
(IL).
Un fragment de Mischna au
B. Isaac
British
Musum
212
67
Wellesz
(J.).
Hayyim
Or Zaroua
NOTES ET MLANGES.
Bauer (Jules). Cinq lettres des Consuls d'Avignon Heller (B.). Encore un mot sur la lgende des Sept Dormants Liber (M.). Un mot sur les Consultations de Hayyim Or Zaroua
272
lit
267
114
Schwab (Mose). Un hymne indit Weill (Julien). I. Un projet de traduction du Talmud au xvii'^ II. Un Juif brl Metz pour profanation d'hostie
sicle.
117
270
BIBLIOGRAPHIE.
Bcher AV.
.
und Erganzungen
und
liandschi'iftlichen
284
in der Bibliothek
des Professors
2
semestre 1903
in
.Iiidcn
120
Abteilung
Additions et rectifications
Table des matires
281
283
ACTES ET CONFERENCES
Assemble gnrah^ du
23
mars
1907
xxix
xxix
xxxiii
Rapport de M, Edouard de Goldsch.midt. trsorier Rapport de M. Julien Weill sur les publications de la Socit pendant l'anne 1906 Procs-verbaux des sances du Conseil Dreyfus (Robert Alexandre Weill ou le Prophte du Faubourg Saint-Honor (confrence) Levaillant (I.). La Gense de r.\ntismitisme sous la troisime Rpublique confrence)
.
xxxvi
xxvi
xlvi
lxxvi
i
MoNOD
VERSAILLES.
JANVIER
1907
Par m. Gabriel
Membre de
MONOD
l'Institut.
De
que
le
il
rsoudre
Un
livre
toire, et
est
les
difficults
qu'elle
off're
dans
l'histoire de la
pense humaine.
Au
ont attribu
infinis
chrtiens
comme
les
Juifs,
commentaires
dont
nouveaux
s'est ajoute
aux symboles
primitifs qui
les interprtations
mme
le
l'esprit
le plus
libre,
de se dgager de
la science
Actes bt conf.
ACTES ET CONFRENCES
rien n'est plus malais que de
-.
retrouver
les sicles
le
Le sens de
que
le
pas moins
difficile
dchiffrer
squestre du reste du
inhospitalire, des
montagnes arides
l'histoire religieuse
un
que
la
Grce dans
du droit
l'histoire
de
l'art et
de la
philosophie,
Rome
dans
l'histoire
et
de la politique,
Les
eux-mmes
seuls,
le
vers, ont
le
tianisme, que
capital,
c'est
l'histoire universelle
\ei
un rle
Juifs,
disperss sur
ils
ont exerc
la vie
mme
mesure.
mmes yeux On
lui
juger
si
du xix, ne pas
comme
seuls
le
faisait Bossuet.
On
l'his-
rapports avec
histoire de la
France ou de
la
Grce
mais
les autres,
on remue, qu'on
le veuille
ou non,
111
Parmi
est le
ait
les
sicle, Jules
Michelet
toujours eu
philosopliie de l'histoire.
Ds 1823
il
En 1824
trouve, et en 182'7
il
comme
la rsurrection intgrale
il
de la vie
mme
temps, en 1827, de
entreprend un enseignepose
ment simultan de
les
la philosophie et
l'histoire qu'il
comme
la
deux
faces d'un
mme
tout, l'tude de
l'homme envisage
tive
des peuples.
En 1830,
il
llmtoire
Ces proccupations philosophiques, religieuses et morales apportes l'tude de l'histoire universelle devaient tout naturellement
les
problmes de
l'histoire juive et
de la
Sa
sensibilit et son
le
imagination ne pouvaient
si
sauvage,
cruelle d'Isral et
gues l'humanit,
moyen ge
le seul
de l'image
les
s'allie
au vague grandiose de
les ides
la
pense
Hant comme
prophtes par
IV
ACTES ET CONFRENCES
qui soufflait sur les ossements desschs pour leur rendre la chair
et la vie ?
et
dans
les
s'il
se
comet
se
Enfin, n'y
mme
heureux, pauvre,
avait triomph
une amertume
de
Comme
chez
le
peuple
juif,
on trou-
Can-
prvoyance
et
J'ajouterai
que
les
ont donn aux Juifs leur force de rsistance travers les sicles
le
le senti-
ment
de
la doctrine
que Michelet
franaise
J'ai
voulu, crivait-il,
comme
dogme
laire de la Cit.
II
reli-
seulement
qu'il se
mit
voit,
lire
la
un de
en
On
par la
de se^ lectures,
qu'il
fit
1820.
n'a
Dans
le
texte original dj
son journal,
lisait
,
chaque
jour
Lu
la Bible, fait
des mathmatiques
ajoutait des
le
fondateur de l'glise,
telle
point de vue de
Pendant
ses
vacances,
du Vieux Testament,
du 2 septembre
:
faite
plume
la
main,
il
note
fort
sanglante des
Ce Dieu de colre
est
un vritable minotaure,
;
mais
le
caractre natio-
On
mme
forte
imprimait
faite
un caractre
Observation
mme
Quand Michelet
se
mit enseigner
il
l'histoire
ancienne l'cole
id-^es
tait tout
imprgn des
peuples,
de
ne voyait dans
celle
comme
le
Vico
dans
de Rome,
gnie
collectif
de chaque peuple
et
sym-
On comprend sans peine avec quel enthousiasme ingnieux Michelet, dgag comme il l'a toujours t
les
faits
de l'histoire relle.
en
symboles.
Il
y a trouv une
sorte
de rvlation
la civilisation
et la formation
lui
mmes
de l'histoire juive
paru-
rent alors la consquence ncessaire de la jeunesse d'un peuple qui devait se conserver pur du contact de l'tranger.
Voici
le
les
Juifs,
professe
'.
l'cole
connu
1. Ce morceau nous a t conserv uniquement par une rdaction d'lve. Mais Michelet parlait lentement, nettement, et les notes d'lves reprsentent
VI
ACTES ET CONFRENCES
La Jude
le
son dernier
re'sultat.
La
Phe'nicie est
Ce
tout petit
le
comme
;
chane du Liban
l,
tration arrive l
un
Cette tribu, si
concentre en
monde. On place ordinairement l'histoire des Juifs en lte de l'histoire et on a raison, car ils nous fournissent le seul rcit qui ait la prtention de donner une narration vraiment historique des premiers ges du monde. En effet, ils nous ont laiss un re'cit raisonnable o les fictions gigantesques de l'Asie sont rduites des proportions beaucoup
plus conformes
la
raison morale.
Le re'cit d'Eve et du serpent est une chose qu'on ne peut trop admirer, quand on la compare aux fables purement cosmogoniques, et sans nulle moralit, dans lesquelles le dragon joue un si grand rle. Cela est beau dans l'Asie comme la Grce en Europe. La Bible nous montre les
premiers
hommes
aient
re'unis
en
socie't,
comme
Eu
pasteurs
si
et
encore conforme au
raisonnement.
par
l'tat
il
effet,
on admet que
hommes
commenc
faut croire
que
la socie'lo' n'a
la
pas com-
menc dans
la
commu-
De
plus,
il
en
mme
navet'.
Il
est
remarquable que
cette
histoire
partout l'ide du peuple juif, celle qui semble avoir absorb toute sa
lui
un
seul
pre,
:
Abraham. Unit de
e'gislaleur,
religion
lgislation
un seul
rompue qu'une seule Le symbole mate'riel de cette unit est le temple; la cit, pour les Juifs, c'est le Temple. La nation, ce n'est pas la Jude, c'est Jrusalem; chaque Juif est oblig de visiter Jrusalem une fois par an. Et cette unit' va toujours en augmentant. Elle a l'air, au premier coup d'oeil, de diminuer en effet, d'abord un seul homme, puis douze patriarches, puis un grand peuple, puis deux
religieuse
:
un
fois,
David
fait
deux grands
prtres.
royaumes, puis
les Juifs
la dispersion.
l'tat
passent de
ils
nomade
Mais ce n'est qu'une apparence. En effet, l'e'tat fdratif, puis l'tat monar-
chique
a l'air
se concentrent
de se rompre,
l'unit
elle
forte encore;
donc de plus en plus. Ensuite leur unit c'est une concentration plus se concentre dans Juda, o elle ne peut plus se
mais, en ralit,
la
rompre
se
maintient par
perscution et
la
guerre, jusqu' ce
Vil
que le gnie juif ait enfin porte son fruit, qui est le christianisme. La mission des Juifs est d'tablir l'unit dans la multiplicit paenne;
le
thisme dans
le
dans
n'taient
ils
pas au fond un seul Dieu? Oui; mais ce seul Dieu, ce n'est qu'un Dieu cosmogonique, un Dieu nature, un Dieu sans moralit, qui contient
dans son sein avec la mme indiffrence toutes les forces de la matire confondues avec celles de l'Esprit. Le Dieu des Juifs est un Dieu moral; colre. 11 faut bien se garder de croire que il aime, il hait, il se met en
pour cela ce
prte le
l'tat
soit
un Dieu
Il
de'grad.
Au
de nature
en est de mme de l'Asie la Grce. Les dieux nature de l'Orient deviennent des dieux hommes, des dieux Grecs nationaux. Le Dieu des Juifs aussi est un Dieu tout empreint du gnie c'est un dieu qui ne parnational. Leur Dieu est le Dieu des Armes
d'homme.
donne
pas,
il
Tout un immense progrs. Tout l'heure nous avions un dieu mobile, croissant avec les dbordements d'un fleuve, avec les heures du jour, un dieu qui vivait dans le hideux crocodile, ou dans le buf, ou dans toute autre brute. La Jude, par rapport l'Egypte, est un vrai
fautes de leurs pres jusqu' la quatrime gnration et au del.
cela, c'est
protestantisme. Chez eux, point de castes; leurs lvites ne sont point une caste, ce n'est plus qu'une tribu il n'y a plus ni enseignement mys;
trieux, ni hiroglyphes. Tout est (non pas sur la place publique, cela ferait penser VAgora des Grecs), tout est sur le parvis du Temple.
annuellement pour adorer au Temple, ils si le grand prtre pntre une fois par an, pntre se\il, dans le Saint des Saints, pour ouvrir l'Arche, c'est le dernier retentissement du mystre oriental qui expire dans la Jude. Dans la socit, quels progrs L'hospitalit ordonne. Les sacrifices
Quand
trouvent
ouverte tous, et
humains disparus (on en trouve bien quelques traces, par exemple le vu de Jepht, mais ce ne sont que des cas trs rares et nullement
autoriss par la lgislation de Mose). Plus de ftes obscne?, tout ct de la Phnicie et de l'Egypte. Et ce qu'il y a de plus admirable, la
religion stipulant pour la premire fois en faveur de l'esclave. L'esclave hbreu est libre aprs sept ans, l'esclave tranger au bout de cinquante. Cinquante ans, il est vrai, c'est la vie d'un homme, c'est souvent plus. Mais n'est-ce rien que d'avoir reconnu le droit? On connat aussi l'institution du jubil. Au bout de cinquante ans, toute terre retourne son propritaire, tout esclave est libre. On sent bien que tout cela n'tait mais c'est reconnatre, au moins en droit, l'galit jamais excut imprescriptible du genre humain. Ce n'est pas l'tablir en fait, mais
;
entin c'est dj
un
o nous tendons.
VIII
ACTES ET CONFRENCES
comment donc
fait
l'accorder
si
horreur. Partout
on a du sang jusqu'
vingt- trois
engloutit.
femmes Madiaveau
terre
d'or,
les
la
les
Juifs adorent le
sont
gorgs
les
Juifs
murmurent,
Adoni-Besek a autour de lui soixante-dix rois auxquels il a fait couper les mains et les pieds et qu'il nourrit des miettes de sa table '. Saiil pargne le roi Agag; Samuel dnonce Saiil la colre du
Seigneur
sanglante
et
gorge lui
mme
le
prisonnier.
s'accord,e-t-elle
la
Comment une
?
religion
si leve'e
si
Jude est entoure de nations idoltres, qu'elle entend par-dessus le Liban les chants voluptueux d'Astart et les rugissements de Molcch. Comment chapper
tant
de
dangers,
de'pt
inestimable de
du
monde antique au
La cruaut est partout le caractre d'un monde jeune et vierge. un pote. Voil les ides que reprsentent
Cet ge
les Juifs,
voyons
l'histoire.
D'abord
l'ide
de
la
paternit,
Abraham. Est-ce
il
le
Brama Indien?
ne
lui
Abraham
a,
fils
est
un pasteur.
la
:
Il
est hospitalier
comme
Abraham
ce
fils.
nature que
mais de
tard dans le
l'Asie.
monde
fils
de
la
Avant ce nature, un
de
la
fils
promesse de Dieu. Le peuple Juif aussi vient sa grandeur est d'avoir t le dernier mot de de la promesse, Abraham avait eu d'Agar un fils
la
de
concupiscence.
c'est
Le
fils
Juif.
Merveilleux livre
L'humanit l'tudi depuis 3,00U ans et elle n'en voit pas encore le fond. Nous ne devons pas nous affliger d'avoir grandi. Cependant
comment ne pas
regretter
tout
un monde,
tout
un
11
systme,
d'une
faudrait bien
des
il
cherchons eu vain
Aprs Abraham
et
nomm
1.
Et Adoni-Besek
s'enfuit
fie
mais
ils le
poursuivirent
et,
l'ayant pri,
ils
lui
:
ses
les
mains
j'ai
et
de
Adoni-Besek
dit
ma
table.
il
Comme
Dieu m'a
6-7.)
Et ayant
amen
Jrusalem,
y mourut. (Juges,
IX
qui lutte avec l'Ange, sans tre vaincu, qui voit rechclle qui unit les cieux la terre. Rien de plus magnifique que celte ide c'est l'homme
:
grandi par
la
moralit,
devenu par
elle fort
comme
Dieu, savant
comme
Dieu. Isral est encore prfr son an Esaii, ce n'est pas non plus un successeur selon la chair, c'est encore un fils de la promesse ei de
la
douze
fils
seront
les pres
de douze puis;
un des plus
et
il
jeunes parmi
les
le
ne
donnera pas
jour
race royale.
:
Il
ira s'lever
par sa sagesse au
il les nourrira du pain de sa prvoyance. La fconde Egypte ne vivra que de la sagesse de la strile Jude. Celui qui faisait le pain mourra celui qui faisait le vin ne rgnera pas, c'est un pasteur qui sera matre de l'Egypte et qui la fera vivre. Joseph meurt. Suit une longue priode de sjours sur la terre trangre; le
;
devenu l'hte de l'tranger, n'a que la promesse de Dieu. Au bout des temps, de peur qu'il ne s'endorme dans la jouissance des oignons et des viandes de i'gypte, Dieu suscite une perscution. Il
lui; le
peuple
juif,
pour
il
les
mmoire,
parmi
le
Pyramides; qu'il trapromesse lui revient en soupire aprs son accomplissement. Un homme se trouve
la
peuple qui
d'Egypte
et
le
Dans
le de'sert,
nous voyons ces belles figures de fume qui les conduit pendant
;
la
pro-
le jour,
pendant la nuit cette manne miraculeuse, ces oiseaux envoye's par Dieu, cette nourriture refuse par la
terre, accorde par le ciel. Le peuple murmure contre les preuves de Dieu, et regrette l'abondance matrielle de l'Egypte. Tout le monde
murmure
contre lui
contre Mose.
;
son
frre,
La sur du prophte elle-mme se dclare un grand pontife, parle contre lui. Pas un de ceux
la terre
promise
car
lui
ils
ont regrett
il
la
Mose lui-mme n'y entrera pas, car Les enfants seuls pourront y entrer.
aussi
a pch.
Tout cela peut tre historique; mais l'essentiel est le sens moral. Il importe peu que ce soit vrai de la vrit relle, pourvu que ce soit vrai de la vrit logique. Historiques ou non, tous ces rcits sont une admirable philosophie.
et
grappe de raisin
la
suffit
la
que de
Ce
la
richesse de
trs
fer-
parole divine.
Ce
quelques valles
n'est
tiles.
Mais
que par
leg
ACTES ET CONFRENCES
constamment
peu de
terre vge'tale
tre.
Au
en devait
Dans
les
temps anciens ceux qui ont la terre n'ont pas modernes est de roconcilier l'un avec l'autre.
le ciel. L'effort
des temps
Ce peuple
nacent: sept
plus braves.
meet
hommes
Dans Y Introduction
let est
en 1830, Michefait
tableau qu'il
de la
Il
lutte de la libert
humaine contre
les fatalits
qu'il
de la nature.
avait dvelopp
dans
je
le
Michelet considre
aussi de la libert
peuple juif
comme
reprsentant de l'unit et
asiatique, soumis,
Le Sacerdoce
la
mme
libert
Puis
lui
ct du gnie hroque,
le
sacerdoce voit
humaine
susciter
mme
...
peuple, et
le
Temple.
Pour ce
monde
les
suffit
montagnes
dans
lui
suffit
monde reviendra
l'ide
demander genoux.
l'histoire juive
se rsume,
de l'unit
divine, que les Juifs ont transmise l'Occident avec toutes les ides
comme
on
le voit, t trs
il
voyait l'me
mme,
le
gnie
mme
J'en trouve la preuve dans un morceau indit qui fut crit vers
1842, au
moment
oii,
trbinthe,
de
XI
sinislre
o vivait
il
le Juif,
celui qui, marchant la nuit, se parle pour se rassurer. Et quelle parole? demain. Aujourd'hui, pour les autres, demain pour toi. Demain ue venait jamais.
mme, comme
De
l,
pour
et
pure,
peuple lu.
lu pour
les supplices.
Pour sentir
la situation
il
faut se rappeler
l'homme pauvre
le
et de'shrile', d'tre
chez
la
lui l'to,
un
monde
courir au plaisir,
nature
mme
joyeuse.
saisi
Combien plus, si le pauvre est opprim, s'il a craindre d'tre par le crancier, enlev la famille... Cette situation rappelle imparfaitement celle des Juifs, si faibles, si exposs, si has, si haineux... Suprieurs tous, infrieurs tous, l'orgueil et la maldiction
;
elle-mme
il
serait
encore
tue
v.
le
gnie
mme
le
ct du sacerdoce,
contre,
...le hibou
ruine:
Prophte.
:
Perscut
que
la
comme les Juifs le sont par le monde sci en deux, li, Egypte par les Juifs, comme Jrmie, comme tratre, tandis foule du peuple est lie, trane Babylone. ...Mais, que le comme
l'est
Isae,
Il
qu'il
soit
li,
tran
comme
Isral, cela
mme
c^e
est
symbolique.
et
est prophte,
non de sa
son corps
de ses supplices.
soin d'enregistrer les choses passes tait confi aux grands prtres et anx prophtes. Sans doute on crivait au Temple
dit le
.
Josphe
que
de sches annales. Mais l'histoire, telle que nous l'avons, si domine par les prophtes, si passionne, ne peut avoir t crite que par les prophtes eux-mmes, comme semble l'entrevoir Richard Simon.
Le prophte, Nabi,
le
eu de prophte. Les He'breux n'ont mot, ne distinguant point les temps, le pass et l'avenir.
pires, qui
Le prophte, cet homme poursuivi, dtest, ce croquemort des Emles couche leur rang dans ce cne infernal qu'a creus
si
on
le tue, sa
homme-signe, cette vivante menace, ou le faire fuir au dsert. emporte au dsert le pass, s'il y a un pass.. Lui-mme, au fond, n'en sait rien: les faits qu'il voit, comme rflchis, au puits profond de son cur, iont-ils advenus ou adviendront-ilsf
Mais
il
.
Xll
ACTES ET CONFRENCES
moins comme tous les temps tant
Il
les voit,
faits,
finis,
que
comme
droit,
comme Dieu
les
verrait,
au jour du jugement.
de plus
Nul temps, tout fait comme prsent... Rien de successif. Aussi, rien terrible. La parole du prophte, c'est l'objet mme, l'objet pr11
manque
cette formi-
dable antiquit une seule chose des philosophes qui sont venus,
toriens qui viendront.
la dialectique, la
dialectique abstraite
la
En
lui,
qu'il tait
un prophte de
la
temps nouveaux.
lui faire
annes
ans
apr.^
VHu"
Pen-
dant
ces
trente-quatre
annes
la
science
avait
singulirement
march, et bien des points de vue avaient chang, bien des dcouvertes avaient t faites. Michelet, qui s'tait
li,
En mme temps,
il
il
pomes
Il
ou
attribuait le
changement
aryenne
avait
qui s'tait produit dans ses ides sur les religions de l'Asie
et
de l'Asie smitique
la
qu'il
avait aussi et
En
1830,
le
christianisme
comme
tive,
mais
comme
gieuses de l'humanit,
comme
la religion
du Dieu pur,
du Dieu de
Or
ce
MICHELE
ET LES JUIFS
avait donne
XllI
la
forme que
lui
le
moven
monie avec
gion juive.
moderne,
tait sorti
du noyau solide de
la reli-
Une
catholicisme et
et,
en passant subitement
de l'tude du
sition
moyen ge
le
entre
credo du moyen ge et
credo du
monde moderne
lors,
se prsenta lui
traire de
comme
par
inductifs et gnralisa-
teurs ne sont que trop exposs, et qui doivent nous mettre en garde
contre les gnralisations prcipites qu'une analyse exacte et complte n'a pas prpares, Michelet
vil
la
de l'antiquit.
tait
ais,
et juste
le
la
grce dans
Jhoet
vah des
rejette
Jacob
Esa,
amour
son
peuple d'lection
En
1828,
de
l'lection
comme
la libration
en 1864,
l'lection, la
grce
lui
apparat
comme
l'asservissement de la libert
fatalisme
humaine
oriental.
Toute
la
change pour
ses
le
monde moderne
la
tait,
yeux,
lils
de la
du droit romain
et de la science, alors
que
nature,
et et
voit
un
torrent de lumire,
le
tieuvj
du Droit
de la Raison
descendre
de l'Inde travers
la Perse, la
Grce
Rome
vers l'Italie de la
XJV
ACTES ET CONFRENCES
Renaissance et la France de
la
du crpuscule, de
la nuit et
du
que sort
le
christianisme, religion de la
et
femme
et
produit
l'crasement du
moyen
la
ge.
Le V chapitre de
jou
l'ide
deuxime partie de
la
Bible de V Humanit
le
rle
qu'a
dogme de
la
grce, par
de l'lection divine.
aime pour
seul lu.
la
mme
raison,
il
un
petit peuple,
Le genre humain
est rejet.
plus petit
il
rpte sans
le
choisit l'oisif
Abel coHtre
Et
non seulement
que
le juste,
il
le
chef du peuple et
mme
ont vcu
rvolts qui
La
gloire des Juifs, dit Michelet, fut d'avoir, seuls entre les
l'esclave, et aussi, d'avoir
peuples,
trouv dans leur Jhovah farouche une protection contre les cultes
nervants et voluptueux,
les divinits
autres,
resta
lui
son
peuple,
donna son
1828
Il
restait aussi
XV
genre
l'admirateur, le fidle
liuiuain,
(jui
eurent
hommes
et les trai-
j^
ceux
qu'il
Autrefois
il
montrait
le
maintenant
il
montre que
;
propre race
constamment
recrut dans les peuplades voisines, parmi les pauvres et les fugitifs
qui venaient
demander
asile. Il
n'est plus
un agriculteur, mais un
berger spculateur qui fait commerce de troupeaux et restera toujours un nomade. Enfin la Bible, dont jadis Michelet admirait surtout la haute philosophie morale, lui apparat,
malgr sa beaut
grave et sobre,
comme
fier,
Sans doute
il
les
ides de
l'ide d'unit
les
prophtes,
il
que
la
il
insistait
en 1834, Michelet disait 1. Dans une de ses leons de l'Ecold normale, Pour durer, il faut, tciut en portant le costume de son teinp^, avoir quelque chose de plus fort que le costume. Ainsi l'Iliade, ainsi Shakespeare, ainsi la
:
si fort qu'il
emporte
,
le
contenant.
il
mais
suave,
Dans y a dans
si
la Bible,
ce
si
livre
une manne
sionn, que du fond. Et
substantielle,
quelque chose de
si
de
fort,
de
pas-
le
contenant
mme
elle est
XVI
ACTES ET CONFRENCES
de
la vrit
il
du caractre arbitraire de
et
haineux de
la Divinit.
le
ton de 1864
il
y a une svrit hostile, et cette svrit ne vient pas d'une animosit de Michelet contre les Juifs, mais de son animosit contre le
christianisme.
Nous touchons
l l'cueil
que
Un
de point de vue
les
fait
l'histoire.
III
Nous n'avons
l'humanit.
Juifs
comment
a apprci
le
rle
des
parmi
les
nations, depuis la
dispersion.
La puissante imaexcep-
si
comme
ses revers
comme
mme
ceux que
les Juifs
ont inspirs.
il
Ds
le
les
note
ici
demeurer incomplet
deur
et la faiblesse
gran-
du peuple
juif. 11 n'a
eu qu'une ide,
d'elles
;
l'a
donne
rien
reu
il
est toujours
ennemi du genre
humain
et
XVIl
communaut du
monde
Quand
cires,
l'or,
il
Michelet, au chapitre
m du
III*
par
les
impts,
le
commerce
:
et en particulier le
commerce de
rencontre
les Juifs
et
hommes dont
le
raconte l'histoire,
il
des
le
Juifs
comme
aurait pu
faire
un contemporain de
Philippe
Bel
Au moyen
le
l'or,
le
vritable alchi-
miste,
Juif.
Le
ni
Juif,
l'homme immonde,
les
femme qu'on ne
brle,
monde
crache, n'est
lui qu'il
volont
tout le
les brebis
moyen
ont
fait l'indisfisc,
fisc
et
la
victime du
le
entre
pompant
l'or
d'en bas, et
il
rendant au roi
Patients,
le
indestructibles,
ont rsolu
problme de volatiliser
ils
la richesse
affranchis
soufflets
sont libres,
ils
sont matres.
o
De
en
au trne du monde,
On
paru en 1844, que Michelet aurait laiss accs dans son esprit ces
prjugs lgus par
le
moyen ge
le
fanatisme
Il
Michelet
cherchait comprendre les sentiments que les Juifs avaient inspirs et les raisons de leurs malheurs et de leur
faisait l'cho pittoresque des
relvement.
Il
se
il
Il
stigma-
ACT. ET OONF.
XVIil
ACTES ET CONFRENCES
il
fait
remarquer
les
vertus
hommes
qui font
convertis.
Il
faisait
de Polyeude, ce portrait
petits, les traits petits,
navement admiratif
juif,
le
les
yeux
quelque chose de
sinon
mal-
heur de
la race, soit
par
les
Au
partout se christianisant.
Elle a trop de
personne
si
noble et
si
sans l'emde disent assez ce que fut sa triste enfance. leve dans
le ruisseau,
Simonien,
avec cela,
si
digne,
si
au niveau, au-dessus de
la
do sa conduite
si
homme de
une
gnie, pourtant
clairvoyant
parle avec
la
communaut
Francfort
Rothschild,
Anselme Rothschild.
trois rues
le
domine
comme
la
de boi
et
nul
embarras
prcision, simplicit de
commune
l'or, et
les
force
elles,
mieux
ne s'entendraient
la
mobilit du
Pour l'argent
Je n'en
mme.
l'Europe prince par prince, et la bourse cour;
M. Rothschild
par courtier.
sait
tier
Il
il
le
leur dit
le
XIX
La
la
vieille
dans
maison o
ils
ont
commenc
leur for-
tune. C'est une belle superstition chez les Juifs, que le pre, la mre,
tout
changeaient.
Au
il
est
impos-
plus.
Dans La Bible
ral, a
de VHumanit, Michelet,
si
il
la question juive
contemporaine.
D'un
ct,
Le
Juif,
par toute
la terre,
a t
?
le
mme. Pourquoi
Plus
qu'aucun
homme
il
de plus,
le
l'in-
le
tyran et
fait
il
de l'esclavage
champ
de la spculation. Mais en
mme
temps
rable nergie son jugement d'ensemble sur les Juifs. J'aime les
Juifs.
Je
n'ai
nos jours.
Comment ne
monde
auteur du
fils ?
Ds qu'on veut
Ses
vices sont ceux que nous lui fmes et ses vertus sont lui.
Res-
monde a
!
Respect
au peuple
partit,
fidle,
dont
le culte
le
l'on
retourne,
le pontificat
nir
Respect
du globe.
il
dit
toire)
comment, en chassant
le
les
Maures
et les Juifs,
tu l'agriculture,
commerce,
la vie morale,
l'activit de l'esprit.
XX Au
la
ACTES ET CONFRENCES
t.
il
livre de
jugements svres
contre
Kabbale juive,
crit des
des tudes
par Reuchlin et
les
humanistes. Michelet a t, je
le rle ca[iital
le crois, le
premier
La rvolution religieuse fui ouverte par les gens qui en sentaient le moins la portc'e, par les rudils. Un matin se trouva pose celte questiou hardie, de savoir si l'Europe chrtienne pouvait amnistier, honorer ceux qu'on appelait les meurtriers du Christ. Si elle pardonnait mme aux Juifs, plus forte raison, elle adoptait les infidles, elle embrassait
le
genre humain.
Je m'explique. Personne n'et ose formuler ainsi cette ide. Et pour-
Que
humaine
Juifs.
que
les
pense,
comme
ils
l'taient de'j
certaine-
ment dans la mdecine et les sciences de la nature. Le jeune prince italien Pic de la Mirandole, tonnant oracle
une lgende, comme mort le Grand, avait dit audacieusement de la philosophie juive la fois saint Paul et Platon.
l'rudition, qui, vivant, fut
:
de
le
fut
Albeit
J'y
trouve
la
l'horrible
catastrophe d'Espagne,
et la plus
dispersa
dans
apparurent dans
le
les villes
du Nord parmi
les
De verbo
ont connu
nom
de Dieu,
la pierre
paradoxe, placs au
de
la
XXI
Dans leur livre et dans leur langue, Reuchlin montrait les hautes origines et des nombres de Pytha^ore et des principaux dogmes chre'tiens. Qu'on estimt plus ou moins les livres hbraques et la philosophie
des Juifs, on ne devait pas oublier le litre immense qu'ils ont acquis pendant le moyen f^^e la reconnaissance universelle. Ils ont e'i 1res
le seul anneau qui rattache l'Orient l'Occident, qui, dans ce divorce impie de l'humanit, trompant les deux fanatismes, chrtien, musulman, conserve d'un monde l'autre une communication perma-
longtemps
laquelle
mme
la
vie intellectuelle.
oii les
genre humain, divis contre hii-uirae, vibra encore d'une Ce n'est pas tout il fut une heure o toute
:
Francs, les iconoclastes grecs, les Arabes d'Espagne eux-mmes, s'accordrent sans se concerter pour faire la guerre la pense. O se cacha-t-elle alors? Dans l'humble asile que lui donnrent
barbarie,
les Juifs. Seuls, ils s'obstinrent penser et restrent,
maudite,
la
civilisation nouvelle.
pour ainsi de
la
dire, l'invasion
mme
catastrophe, en 1492,
Reu-
Vienne prs de l'empereur iMaximilien, dont il tait fort aim, un Juif, mdecin de l'empereur, lui fit un cadeau splendide, celui d'un prcieux manuscrit de la Bible, s'adressant ainsi son cur,
chlin se trouvant
lui disant
:
Lisez, et jugez.
A l'avnement
des papes,
la
le
Ghetto de Rome, apparaissait, son livre en main, et, sans mot dire, se prsentant sur la route du cortge, elle se tenait l, avec la Bible. Muette rclamation, noble reproche de la vieille mre, la loi juive, sa fille, la
loi
l'a traite si durement. dans ce don du Juif Reuchlin, nous revoyons la Bible encore se prsentant au grand lgiste, la science, la Renaissance, demandant et implorant d'elle l'quitable interprtation. Et dans quel moment solennel? Lorsque les terribles perscutions du sicle aboutissaient leur terme, la proscription gnrale des Juifs. Nul
chrtienne, qui
Ici,
doute que l'habile mdecin, habitu juger sur leurs pronostics ces tranges pidmies, n'ait devin la recrudescence de la fureur populaire, la
ait
cherch un bienveil-
lant dfenseur.
11
aux dra-
gonnades.
Nos
protestants, fuyant
la
l'Espagne en 1492, trouvrent des malheurs aussi grands que ceux qu'ils
fuyaient. Sur les ctes barbaresques, on les vendait, on les ventrait
XXII
ACTES KT CONFRENCES
l'Atlas,
pour chercher l'or dans leurs entrailles. Plusieurs chapprent dans o ils furent dvors des lions. D'autres, ballotts ainsi d'Europe en Afrique, d'Afrique en Europe, trouvrent dans le Portugal pis que les lions du dsert. Telle c'tait contre eux la rage du peuple et des
les
moines, que
faire.
rois
ne suffisaient pas
la
satis-
Non seulement on
mort, mais en sacrifiant leur foi, ils ne sauvaient pas leurs familles; on leur arrachait leurs enfants. Le roi prit les petits qui avaient moins de quatorze ans pour les envoyer aux les. Ils mouraient avant d'arriver. 11 y eut des scnes effroyables. Une mre de sept enfants, qui se
et la
roulait
aux pieds du
le
peuple. Le roi
n'osa rien accorder et ne la sauva pas sans peine des ongles de ces
cannibales.
e'iaient trans
aux
que par
l'abjection et l'hypocrisie.
Au moindre
soup-
y en eut un terrible en 1500 Lisbonne. On leur reprochait souvent, non seulement d'avoir tu le Christ, mais de tuer les Chrtiens par l'usure; ceux-ci les accusaient l d'un crime
on, massacre.
Il
qui tait le leur. Les Juifs ne faisaient point l'usure mettait de faire autre chose.
petits mtiers.
Ils
quand on
leur per-
En
que
le
commerce
insaisissable, ou
les hassait
du moins
et la lettre
de change. On
comme
usuriers
mais qui
les
bilit
Ces mystrieuses maisons, si on et pu les bien voir, eussent rhadans le cur du peuple ceux qu'il hassait l'aveugle. La famille
y tait srieuse, et laborieuse, unie, serre, et pourtant trs charitable pour les frres pauvres. Implacable pour les chrtiens et se vengeant d'eux par la ruse, le Juif tait gnralement admirable pour les siens,
bienfaisant dans sa tribu, difiant dans sa maison. Rien n'galait l'excellence de la
femme
juive, la puret de la
fille
juive, transparente et
lumineuse dans sa cleste beaut. La garde de celte perle d'Orient tait le plus grand souci de la famille. Morne famille, sombre, tremblante, toujours dans l'attente des plus grands malheurs. Toutes les fois qu'au moyen ge l'excs des maux j-eta les populations dans le dsespoir, toutes les fois que l'esprit humain s'avisa de
ralis ici-bas
l'touffer,
demander comment ce paradis idal du monde asservi l'glise n'avait que l'Enfer, l'glise, voyant l'objeclion, s'tait hte de
disant: C'est le courroux de Dieu!...
c'est le c'est
la
faute de
crime des Juifs! Les meurtriers de notre Seigneur on gorgeait, on On se jetait sur les Juifs sont impunis encore rtissait les mes furieuses et malades se solaient de tortures, de
Mahomet!...
XXIII
mort. Tout rentrait dans l'ordre sombre, dans la misre et le servage. Reuchlin eut l'occasion nouvelle d'aller en Italie pour une affaire
C'tait justement en aot 1498,
tait
mois aprs
encore
;
la
tide
tout
si
plein
de
lui
en
Italie,
plein de sa
parole
biblique,
comme
Isae,
la veille.
Qu'on juge du
moines
et
ses
travaux en faveur de
l'rudition juive.
La superstition des nombres ne pouvait faire tort la Kabbale dans un esprit qui la retrouvait chez Pythagore et chez Platon. L'importance mystrieuse attribue aux signes du langage, aux lettres de l'alphabet, nous l'avons revue de nos jours chez de Maistre et de Bonald. Parmi ces folies, l'antique Kabbale a des traits surprenants de raison, de bon sens, entre autres l'adoption du vrai systme du monde, si longtemps avant
Copernic.
Sa parent
est
la plus
proche,
comme
l'a si
la Perse,
les
Juifs puisrent
si
Sublime me'taphysique,
est l'e'cho
si
antique
et
si
moderne
qui, par
un
ct,
la
de
la parole
!
d'Ormuzd, de
l'autre, l'tonnant
prcurseur de
doctrine d'Hegel
Il y a, dans cette grandeur, des choses d'une tendresse profonde qui ne pouvaient tre inspires que par cet tonnant destin d'une nation unique en douleur. L'Eterne avant fait les mes les regarda une
une.., Chacune, son temps venu, comparat. Et il lui dit Va!... Mais l'me rpond alors: O Matre! je suis heureuse ici. Pourquoi m'en
:
reprend
!)
Elle s'en va
donc,
.
la
pauvre,
est
et
La mort
un
La rsurrection de
l'Italien
la
philosophie juive, de
la
Pic de
la
Franais Postel,
bonheur de voir, du jour qui a rhabilit l'Asie et prpar la rconciliation du genre humain. Flicitons-nous d'avoir vcu en ce temps o deux Franais avancrent celte uvre de religion. Pour ma part, en remerciant Reuchlin et les vritables initiateurs qui ouvrirent la porte du temple, je ne puis comprimer ma reconnaissance pour ceux qui nous ont mis u sanctuaire. Un hros nous ouvrit la Perse un grand gnie critique nous rvla le christianisme indien. Le hros, c'est Anquetil-Duperron
; ;
c'est
la
le
XXIV
ACTES ET CONFRENCES
Le premier travers
pauvre plerin,
science et
les
les
aflfrontant,
qui a chang
la
Quel trsor?
la
preuve de
moralit de l'Asie, la
preuve que l'Orient est sain tout aussi bien que l'Occident, et l'humanit identique. L'autre (je le vois encore, dans sa douce figure de
brame
o coulait
la lumire), l'autre
a dvoil le
Bouddhisme,
la
le lointain
leur advint,
comme
Renaissance ne voyaient pas encore l'ensemble. au voyageur qui gravit dans un temps sombre
Pyrnes. Dans sa mobile
le principal, celui
admiration, chaque
sommet dcouvert
ils
lui
semble
qui
domine
tout.
Au
xv^ sicle
de
jurrent que toutes les eaux vives descendaient des sources d'Homre.
Au
xvi'',
mme
cri
joie,
mme
de
;
exclamation enfantine.
la
Keuchlin voit
toute
toute
philosophie
procder
Kabbale
Luther
thologie
maner des
livres bibliques
;
langue hbraque
en 18?8,
la
qu'il
ne fut
en 1864.
En 1828,
il
sacrifiait
l'Extrme-Orient
il
Jude, en
1864
la
montre
l'identit
du
la Bible universelle
dont
chaque peuple a
IV
Comme
il
on
je voit,
Michelet a
la fin
l'his-
de sa vie son
sentiments l'gard
du peuple
juif
il
les
caractre formel et
XXV
il
de
la protestation
l'injustice,
destine
et le rle sinistre
fanatisme du
moyen
et
la
dont
ils
ont t victimes,
grandeur de
par leur Bible, par leur philosophie, par leur science, par leur gnie
complte, mthodique,
voir combien
ces pro-
gnralisatrice
entran.
On admire
la
il
cherche
le
vrai, corrigeant
svrits excessives
de son texte
la philosophie
tel
On
quand
il
fait,
non
du judasme, mais
l'histoire,
il
ou
tel
moment de
de
la
mais
il
y a toujours
le lire
un
le
pour l'historien
l'artiste.
comme une
pour
SANCE DU
Prsidence de M.
23
MAI
1906.
Lucien Lazard,
prsident.
Le Prsident exprime
de
les regrets
du Conseil propos de
la
mort
la
MM.
membres fondateurs de
Socit.
Le Prsident propose
que
d'organiser,
s'il
est possible,
un cycle de
les
les
musi-
ciens
Une confrence
Le
M. Gabriel
MoNOD
sur Michelel
et les
Juifs.
fait
M. Lazar'% prsident,
lit-
com-
mencement du XIX*
miniaturiste, etc.).
sicle
(Zalkind
Hourwitz,
Raphal Bachi
PROCS-VEHBAUX
DES^
SANCES DU CONSEIL
XXVI
SANCE DU
Prsidence
de
31
OCTOBRE
1906.
M. Lazard,
prsident.
Le Secrtaire explique
du numro d'octobre.
les
la
confrence de M.
MoNOD
sur Michelel
Le Conseil accorde
Chambre des
dputs.
M.
Isidore
Lvy
fait
SANCE DU
Prsidence de
27
DCEMBRE
1906.
M. Lazard,
prsident.
La date de
la
confrence de M.
Monod
la
est fixe
au 13 janvier.
prsidence de la Socit
Mayer Lambert.
invit faire une
M. Samarian-Mitrani sera
xviu
communication sur
Lisbonne
de
l'Inquisition
au
Est lu
membre de
la
Socit,
M. Macler, prsent
par
MM. Schwab
et Isral Lvi.
XXVIII
ACTES ET CONFRENCES
SAlNCE
du
27
FVRIER
1907.
Prsideyice de
M. Lazard,
prsident.
et
de
la
confrence
de
\.
Le-
8S2.
dans
la
lieu
prochaine
Une
et le
aura
:
lieu
en avril.
,
Sont
lus
socitaires
M.
et
MM.
Hartwig Derenbourg
MM.
Isral
Dessus - Lamare prsent par Mayer Lambert, et M. Maurice Lvi et Mayer Lambert.
les
M. Mayer Lambert
concernant
les
fait
prophties
l'vnement.
les
papyrus ara-
Secrtaires,
Lvy
et Jul'en
Weill.
Le grant,
Isral Lvi.
59,
BDK DUPLES8I6.
ASSEMBLE GNRALE
SANCE DU
Prsidence de M.
23
MARS
1907.
Lucien Lazard,
prsident.
M.
le
Prsident prononce
rallocution suivante
Mesdames, Messieurs,
En prenant
plis
la parole devant vous pour la dernire fois, j'accomun agrable devoir en adressant mes remerciements notre
Socit, qui
m'a
fait
d'hommes de valeur
en tmoi-
gratitude votre Conseil, dont l'appui m'a rendu la tche de la Prsidence bien lgre aux membres de notre bureau vice;
:
gnant
ma
prsidents, secrtaires et trsorier, enfin et tout particulirement l'homme de talent et de cur qui, depuis de longues annes,
veut
le
nomm M.
le
Aprs cette cruelle anne 1905, qui a enlev au Judasme frantudes juives quelques-uns des hommes qui
d'honneur, qui nous a ravi, entre autres, celui
la
mort nous
malheureusement,
et
dans
le
courant de 1906,
nous a nous
encore
inflig des
l'instant o
rendons un suprme
:
hommage aux
collgues
M. Raphal
membre
XXX
la protection qu'il a
ACTES ET CONFERENCES
M. Raphal
plus
Basch, savant hbrasant, qui suivait nos travaux avec une assiduit
et
un zle infatigables
M. Victor
estims, dont le got pour les arts s'est manifest par la formation
M. Charles Porgs,
de
amis
les plus
chers de Gambettaet
pour la
science juive.
et
Maintenant
qu'ils
mu
nom
leur
mmoire
respecte.
C'est
un collgue
et
de Paris, juif au noble cur, dvou toutes les uvres qui intressaient
ses coreligionnaires
;
au moment
mme
o se terminait
la publication
Quelques
uns
d'entre
eux
ils
l'iiis-
il
y a un
celui
sicle,
prcisment dans
l'assemble
le
mois
nous
nous trouvons,
de
mars,
la
plus solennelle que les juifs eussent connue, depuis qu'ils avaient
cess d'tre
un peuple,
France
le
et laques de
et d'Italie' convoqus
ASSEMBLE GENERALE DU
23
MARS
1907
XXXI
communaut
moyen ge.
sicle,
A la
fin
du xiii^
un ou plusieurs Juifs de
la
hostie,
de
Pendant quatre
l'glise
sicles
Saint-Jean en
Grve.
la
Rvolution
l'glise fut
dmolie
seule la chapelle de la
Communion, conserve
de
ville
c'est l
que se
La convocation de
mme
l'art s'en
empara
et
uvres qui
1.
Il
un relev des gravures parues l'occasion de du Grand Sanhdrin de 1807. Les cotes qui de ces cruvres au cabinet des Estampes de la
Napolon
le
fils
Granl
rtablit
avec une lgende en ilalique de vingtlignes. Deux exemplaires, l'un en noir (QB, album r2o) l'autre en couleur, portant cette mention A Paris, au bureau de l'Auteur des Fastes de la Nation Franaise, M. Ternisien Ilaudricourt, rue des Saints- Pres, faubourg SaintGermain. (Collection Ilennin, tome 149, n 11). '2 M. Furtado de la Gironde, prsident de l'Assemble des Dputs Franais
Allgorie.
Couch
sculpsit
Pice in-octavo,
le
culte des
Isralites,
le
30
Mai
1806.
et
du Royaume d'Italie, professant la religion mosaque 18u6, desain d'aprs Paris chez l'auteur quai nature par M. Lehmann. Grav par L.-C. Ruotte. In-4 (CoUeclion Hennin, de l'Horloge-du- Palais, prs le Pont-Neuf n 75. tome 149, q \a).
Sanhdrin de
1"
la 01.
Isralites
de
l'Empire Franais
le
d'Italie,
premire
Damame-Demartrais
del. et seul.
Paris, chez
l'auteur, rue Neuve-des-Petits- Champs, n'' L18. Deux exemplaires la B. N., l'autre dans la collection Ilennin, tome 1'(9, n* VJ B, album 125 l'un dans
In-fulio.
2"
(Q B, album
3
C^'2
In-12.
M. David-Sintzheim,
Central.
chef du
In-4.
Damame
piuxit,
n*^ 11).
Prudhon
XXXII
ACTES ET CONFRENCES
Bien plus, pendant huit ans, une rue et une place de Paris, celles
le
nom
de
La
Restauration,
dsireuse de faire
deux vocables de
Mais,
si
rien
ne subsiste
sur les
murs de notre
cit
qui
commmore
uvre.
chose demeure,
que nous ne
:
son
La
ment des prjugs que de longs sicles de fanatisme avaient amasss contre eux dans le cur de leurs concitoyens des autres cultes elle
;
dogmes,
ni indiquer
ils
exigences des
dsormais.
lois civiles
allaient vivre
Proclamer
montrer que
conduite,
la stricte
observance des
lois religieuses
en contradiction avec
les prescriptions
des
codes, telle fut la tche que s'assignrent successivement l'Assemble des Notables de 1806 et le Sanhdrin de 1807.
C'est toute une lgislation qui fut dicte entre les mois de fvrier
et
relative
les conci-
l'article vil
de la
Le Grand Sanhdrin
royaume
d'Italie et trait
par
les lois
des
comme
Code
en outre,
le
tout Isralite
la
peudant
dure
ASSEMBLEE GNRALE DU
23
MARS
1907
XXXIIl
De
cette dclaration de principes sont issus tous les progrs que les
pu accomplir depuis un
sicle
c'est
eu
le
la conscience juive
il
lois
de la patrie,
que
les juifs
de ce terme.
Une
pareille
uvre ne
loue,
un semblable
et
s'il
commmor,
m'est
vu,
je soubaite
que la
Synagogue franaise ne
nature ou
il
laisse
pas se
il
clore cette anne 1907, sans rappeler, par des crmonies dont
la
le
programme,
le
hommes
de bien qui,
a un
sicle, ont,
pour
moderne.
M. Edouard de Goldschmidt,
suit
trsorier,
rend compte
comme
de
la situation financire
Messieurs,
avec
80.
fr.
10
c.
Ce
illusion
Socit,
car
nous
nous
l'actif social.
XXXIV
ACTES ET CONFRENCES
Notre situation
s'tablit
de la faon suivante
AcriF.
En
1906
.
447
6 660
fr
80
c.
Cotisations
Don de M.
Vente par
le
2.000
1.115
163
1.276
91
le libraire
Remboursement d'avances
Chez
90
15
MM.
de Rothschild frres
En
caisse
95
c.
Total
11.754fr. 80
Passif.
Frais d'encaissement
Secrtaires de la rdaction
182 fr. 85
c.
2.400
85
Timbres quittances,
bureaux, divers
frais
de mandats, frais de
266
4.447
3.317
45
95
Honoraires
40
15
fr.
Remboursement de
MM.
de Rothschild frres..
1.055
11.754
Total
80c.
Balance.
Doit Frais divers
Publications
:
2.851
fr.
45
70
15
c.
7.936
1.276
91
Total
12. 150
fr.
MM.
En
de Rothschild
caisse
95
25
c.
Avoir
Cotisations
9 024
.
fr.
95 30
c.
Coupons
et intrts
3. 131
Total
12. 156
fr.
25
c.
ASSEMBLE GENERALE DU
23
MARS
l'J07
XXXV
M. Julien Weill,
secrtaire,
lit le
rapport sur
les publications
de
M. Robert Dreyfus
le pro/>/ii'le
fait
du/aidjoun/ Saiid-Honor
Il
est
le
renouvellenaent partiel du
MM. Abraham Cahen, Albert Cahen, Rubens Du val, Mayer Lambert, Sylvain Lvi, Salomon Reinach, Thodore Reinach,
le
Mayer
Lambert.
RAPPORT
SUR LES PUBLICATIONS DE LA SOCIT
PENDANT L'ANNE
LU A L'ASSEMBLE GNRALE DU
1906
23
MARS
1907
Mesdames, Messieurs,
Les publications de toute nature
et
comme
submerg de leur
putent l'honneur
quoi
1
flot
d'occuper
ou de l'importuner. Mais
le
philosophe
dsabus de l'Ecriture,
qu'on
ft
sans doute qu'on ne pouvait plus rien dire de bien nouveau dans ce
monde
plein de vanit,
il
est
apparu suffisamment
Il
qu'il n'y
avait
est
seulement
craindre que des organes austres et d'une lecture laborieuse soient particiliremcnt victimes de la surproduction littraire et ne ren-
lit
aussi plus et
la
concurrence que se
science et de la vrit.
Notre Socit,
elle reste
forte
immuablement
de travaux qui
lui
ont
XXXVII
faire
une besogne
utile et celui
tant d'autres d'tre, dans les limites qu'elle s'est traces, capable
d'une diversit
limites
extraordinaire, puisque
son
horizon
s'tend
et
des
les
que
paux peuples
qu'on ne peut
fois
le
de plus, devant
le lot
jour en
Mesdames
un regard
qui
s'y
et Messieurs,
distrait sur
les listes
monotonie
le
le
quelquefois, miracle
1
ils
pour
lui
histoire,
nieuses hypothses.
Un
peu de
la
brume
et,
qui estompe
un pass en
aperoit, dans
migra-
tions, des
dans Thistoire de
Jacob
et d'Esaii, relatives
aux clans
la fois
et tribus
du peuple Edomite, a
et hbrasant,
' .
fourni
M.
Isidore Lvy,
gy ptologue
la
La gna-
liste
de M. Lvy,
Il
le
document
le
1.
documents gyptiens,
t.
LI, p. 32-5t,
XXXVIII
ACTES ET CONFRENCES
liste
Hmam, Aya)
fois
admise,
trois
elle
ne parat
deux ou
noms,
on ne peut
qu'admirer
la fertilit des
Comment le
mesure
sur la terre
fameux Hycsos,
c'est ce
ment
par
les
problmes
les
Nous
lui
devons,
:
en
effet,
Les
sait
On
aux termes de
l'ange Gabriel
',
soixante-dix
semaines,
entendez
d'annes,
soit
le
la
peuple d'un souverain futur. 490 ans, c'est assez clair; ce qui
c'est la dsignation des dates
beaucoup moins,
pagnent ce
chirtre.
Or, ds
le
ii<=
sicle
avant
chrtienne, on
chiffre
apocalyptique de
ils
diffremment
les dates.
La computation
Mais
et aprs l'an
70 du i"
sicle.
mme
avant
catastrophe de
traces
70
les
elles
notamment chez
Ce
dernier, compila-
XXXIX
M. Lvy, jusqu'
trois sys-
la
Josphe a
permet
a l'interprte
qu'il
mme
de ses informateurs.
par
lumire, et
outre,
dmontre, en
l'poque macchabenne,
important
pour
l'histoire
de
la
Septante.
Il fait
qu'il
de
la
M.
Is.
Lvy
se r-
mthode
En dehors de
expliijue,
ces
M. Eppenstein, qui
l'arabe, quelques
mots
difficiles
des
Psaumes
fois
de plus,
le
reproche
sujet de prdilection
l'his-
effet,
un vaste champ o
d'autre part,
reste encore
beaucoup dfricher. Et
il
s'agit^
d'uvres
Sans doute,
les
monuments de
la
littrature
suffisamment accessibles,
et la
de
de
les
nir
longtemps l'attention'et
modernes.
XL
ACTES ET CONFRENCES
murs,
autre avantage: elles permettent de corriger ou de combattre certaines descriptions injustes et passionnes du judasme ancien, dues
soit
les
le
christianisme
pris
foi
nouvelle en
le
ils
le
lui
il
de contraste et d'antithse o
Un judasme
ptrifi,
momifi
dans
les mailles
idal de justice
neusement
et
genre humain,
tel
est le fond de
tableau trs sombre sur lequel se dtachent, leur gr, les radieux
vous avez
Isral
y ont
t consacres.
M.
Lvi
du judasme palestinien
faisaient preuve
M. Maurice
ment
*,
rsume
juifs
d'Allemagne contre
parlais,
plus
illustre
de ces thologiens
dont je
savoir
M. Harnack,
du
carac-
a tablir
LI, 1-31.
7Jrf.,
2.
191-216;
LU,
1-23.
XLI
la Bible
d'une part,
les
Talmuds
et
il
Evangiles de l'autre
puis,
que
l'Isral
de la Bible.
B.'ick,
qui a essay de
V Essence du judasme. Je
n'ai pas le
temps
d'in-
et mdit.
La
incidemment Talmuds
vie religieuse. d'tre puis.
Il
On
vie agricole en
M.
lizer
mais magistra-
le
changeurs en Palestine du
i^f
au in
sicle
de l're vulgaire
commandites,
socits
aux
y a dix-neuf
sicles.
Romains,
et d'agriculteurs
l'aide
ils
commerants, avec
de leurs changeurs.
M.
lizer
Lambert
commerciales auxquelles
'on se livrait; et
la
Revue.
Sur
l'histoire
pays de
la
dispersion voici
M.
S.
Reinach
LU,
24-42.
LI, 217-2U;
2.
LI, 245-230.
XLll
ACTES ET CONFRENCES
document chrtien,
177
et peut-tre
qu'il
au dbut du
communaut
qui aurait t,
la
M. Reinach,
non seulement
mre
spi-
mais
la
de la gueika du
apporter
le
contingent
fixe
habituel
de leurs petites
dcouvertes.
M. Poznanski
M. Goldzieher a
du Ymen.
3.
dchiffr
un
rcit relatif
l'apparition d'un faux Messie-, qui est peut-tre celui dont parlait
Mamonide aux
Juifs
Ils
perdues de grammairiens
des Signes du Messie
*
M. Marmorstein
tirer,
un manuscrit
de
d'apocalypse.
M.
histoire des
Juifs de France
qui nous
mne du
Croisades.
faux,
les
Il
vrai du
faits
des
chro-
niqueurs.
L'histoire littraire des Juifs de France s'enrichit de renseigne-
1.
Ll, 52-58.
2.
3.
XXV, LU,
43-4G.
Poznanski, L'original arabe du Trait des Verbes dnominatifs de Juda ibn Bal'am, LI, 152-133; I. Goldzieher, Traduction dii Cantit/ne de Dbora par
Ibn-Djanh,
4.
5.
LU,
46-48.
Ibid., 17G-186.
Ibid., 161-168.
Ibid., 51-70; 198-214.
6.
XLlII
Il
est surtout
la
chaque
discours de Job ou
tation.
de
ses
amis, l'conomie
de
leur
argumen-
M. Stourdz
respectives
',
Caspi sur
Proverbes.
l'histoire
littraire,
le
mentionnons encore
l'article
n'est
On
tait
les
gon avec
l'Inquisition
Le Mmorial de
dnon-
Urgel et Lrida^.
sition n'tait
On
assez mollement contre les chrtiens et les juifs coupables d'tre alls
pendant
la
semaine
Moins d'un
les
sicle
aprs, cette
le
mansutude
Juifs
d'Espagne prenaient
dur chemin de
La
fatale
expulsion
en
Italie, l'occupation
mme
harangues du
prophte
allait
Une
M.
S.
le
Krauss dans
lui
la copie
manus^
ouvrage cabalistique,
Peliah,
a permis de mettre
1.
LU,
LU,
71-70.
2.
i.
LI, 59-80.
224-233.
XLIV
ACTES ET CONFRENCES
montrer
le
ce point
en lumire
et
de
que
le
roi
Charles
VIII
avait t, la fin
sianiques.
du xv*
sicle,
C'est
l'histoire juive
que M.
W.
Bcher nous a
fait
On
lit
dans ces
le
rcit
Juifs de Perse
aux xvii
rgne de Schah
les
Abbas
et
de Schah Abbas
Nous connaissions
Marranes
chrtiens.
Nous
musulmans.
D'autres documents indits pouvant servir l'histoire juive ont
t publis par quelques-uns de nos collaborateurs.
M. M. Schwab
par
lui
M. Macler a
dchiffr
hbraque
les
du
Muse
Archives juives de
les
accompa-
les pitaphes
sicle, et qui
donnent
d'utiles
ville.
communaut
du xviir
Isralite
de la
Enfin M.
Mayer Lambert
a publi le carnet de
fin
circoncision
fit
du
sicle,
entrer dans
communaut d'Abraham
les
arrire-grands-parents de beaucoup
1.
2. 3.
4.
3.
12I-13C; 2C-279
LU,
77-97
234-271.
Ib>d.y 215-220.
Ibid., 221-2-23.
LI, 303-317;
LU,
114-128.
6.
LI, 280-312;
LU,
98-113;
cf.
M- Ginsburger, Les
lites
7.
XLV
de littrature juive
.
',
MM
Bcher, Pozaanski,
confrence
Porgs
Julien
Weill
sans
oublier
la
curieuse
traduisit et
le
Judasme
Revue vous a
On
tenir un rang trs honorable au milieu de tant d'autres publications savantes, ni d'orgueil
si
les fascicules
numros
le
nous formons
vu que
commence ne
indigne de la
1.
S.
Krauss,
Vierge,
LI, lo-151
Bernard
304-307;
Heller, L'pe gardienne de chastet dans la littrature juive, LII, 169-173; Jules
Bauer,
Un
Avignon, ibid
l'
J. Weill,
Itinraire de
de
Tudle, 148-130;
MilraQi-Samariau, Le
dbat entre
Actes, XXV.
CT. ET CONV.
ALEXANDRE WEILL
ou
Il
y avait une
fois,
un
petit Juif
fort de
franaise du
chteau de Bade.
de gardien et
il
Un
soir de printemps, ce
gamin oublia
Soudain, je
dans un songe,
le ciel
un
:
homme
me
'.
toucher
et
me
dire
Jeune homme, lve-toi, ceins tes reins et va-l en d'ici. > Il ajouta en hbreu le verset 16 du chapitre xvii de l'Exode car la main sur le Irne de Jeovah, guerre de Jeovah Amelek (mot collectif pour les ennemis de Dieu) d'ternit en ternit
!
Etudiant toujours
la Hible et les
le
songe, en rcitant
le
Talmud,
si
est signe
de prophtie.
Puis, la vision
e'tait
que
je
ne pus
m'empcher de
la
communiquer
la
mon
Sainte-criture, et m'aimant
comme
son
fils.
ALEXANDRE WEILL
Rabbi Aron
partir.
XLVII
me
dit
Mon
:
il
faut
me
dit
11
faut partir
Et
le
si
ton pre
ne veut
lui.
pas
te le
signerai pour
Mais o aller?
de Prague.
Mon
:
rabbi
me
Deux cent cinquante lieues, rien que cela! Le maire me dit Va Metz, Nancy, va au diable, mais ne reste pas dans le village Quand on fait des psaumes comme toi (j'en avais eompos un en hbreu que je lui avais traduit en patois alsacien), on part comme David et l'on devient roi. Oui, mon enfant, tu deviendras roi d'Isral, ou rien du tout '.
!
Le gamin de Schirhof
est
n'est pas
devenu
roi d'Isral.
Mais
il
devenu du
tout, puisqu'il
La
Socit des Etudes juives, qui est tolrante, veut bien que je
elle
des
Pentateuque.
le
Du
il
reste,
il
Ou
Entendez par
longue
*,
dans
fut
les
Alexandre Weill
mais qui
mon mieux
qui
tait hardie, et qui est peut-tre assez importante. Cette ide (que
je vous exposerai de
vers la
fin
de cette causerie),
Alexandre Weill
problmes de
plus
l'a
la religion et
l'histoire,
menus de
de la politique, ou
il
mme
de la vie prive.
Et pendant un demi-sicle,
l'a
:
en franais et en allemand; en
prose et en vers,
1.
Alexandre Weill,
Ma
faubourg Saint-Honor). 2. N en Alsace au printemps de 1811, Alexandre Weill mourut Paris, 18 avril 1899; il avait prs de quatre-vingt-huit ans.
XLVIII
ACTES ET CONFRENCES
avec une
.
fertilit
de petit journaliste et
est
une opinion
je ne
faite
l'ai
de leurs senti-
ments
j'ai
et
de leurs souvenirs
Pour moi,
tant vcu dans l'intimit de sa parole crite que j'ai, moi aussi,
c'est cette vision
.
que je
On
on ne doit
aux vivants
Je demanderai donc
la
permission de parler
tel
en toute franchise et
que je
le vois, c'est--dire
dans cet
amalgame
d'originalits
baroques, qui
si
me
trange,
la
quisser sa silhouette.
chemin
au travail de sa pense.
***
Je
me
me promenant
l'entendre
parler libreil
est toujours
me
dit
son
littrateurs juifs,
aucun
1'
me juive
fixer
me
lor-
trop pareils aux autres Franais de tous les groupes et de toutes les
ALEXANDRE WEILL
XLIX
provenances, pour tre tents ou capables d'exprimer une sensibilit, des ides et des tendances diffrentes et proprement juives, que nous
'.
Mais dans
les
le
pass, ajoutai-je,
souvenirs d'Alexandre
il
Weill.
Oui, rpondit M.
fus pas surpris.
me
conlia
Je n'en
livre
Ma
mouvant
et dlicieux. C'est
vraiment
le
meilleur et le plus
Il est
dlicieux,
le
tard ce got
communique son
qu'il
rcit
des
accents inimitables. Et
nous,
il
est
mouvant, parce
met devant
mieux que ne
la lecture
de
Ma
Jeunesse ceux
aux
et je
vous en promets un
plaisir
resque
mesure o
l'esprit
dans lequel
il
Je suis ne', crit Alexandre Weill % dans une poque o les principes de 89 ont commence' pntrer la moelle du judasme et expulser les parties corrompues du Talmudisme. A cheval sur un passe' qui se meurt
et
un avenir qui nat, je ferai connatre au public tout uu monde lui inconnu, qui va disparaissant depuis cinquante ans, et qui, maigre' les tentatives re'actionnaires des prtres et des rabbins fanatiss, ne
reviendra plus. Pour de'crire ce
monde
de superstitions
et aussi
de douleurs,
ne
suffit
il
cr
Fernand Vandrem, dans son beau roman des Deux Rives, a magnifiquement un type de Juif proptitique, qui est d'ailleurs un ]uif tranger. Mais les Deux Rives sont un roman parisien, non le livre juif propos par M. Barrs.
1.
2.
ACTES ET COiNFRENCES
Talmud pendant
il
toute sa jeunesse;
il
faut avoir la
y en a d'ignares, c'est mme la grande majorit') et ne plus relie. Ou a beau avoir les aspirations d'un homme de progrs, d'un philosophe, ds qu'on est prtre, ds qu'on vit de l'autel,
forc de se prononcer entre l'inlrt et la vrit, on s'expose opter
pour
je l'ai
l'inte'rt.
Le
vrai sage,
comme
la
Ds que
eu
le
diplme de rabbin,
:
et
me
suis dit
Tu ne mangeras
Un
on
me
dans le judasme, mais ces genres de reformateurs m'ont fait l'effet de mdecins, coupant un orteil malade d'une jambe gangrene. Sauf l'ide de Dieu de Mose, tous les attributs de la Bible et du Talmud m'ont paru
contraires la vrit, ds que j'eus i'nge de vingt- deux ans.
On
verra
que, fort de
ma
volont,
j'ai
du
vertige...
Ce ton ne
tre rabbin,
se
synagogue pour
comme
la
taient les
si
Rvolution
Ma
et de cette rupture.
#**
Schirhofi'en (Bas-Rhin), le
liommes de
Sciemment ou iiiponscicmment, ces principes ont t emprunts par les grands .S9 aux principes fondaracntatix de Mose. Je dfie tous les savants
du monde
l'ide,
entier de me trouver avant Mose, chez tous les peuples de la terre, pas mme le mot du principe dcVEf/aliM, encore moins celle de la Libert. Platon a fond sa Rpublique sur l'esclavage et la promiscuit des femmes. Outre Egalit et et la Libert, Mose a proclam la Solidarit de tous les tres crs par la nature sans exception devant le Crateur-U, auquel il a donn le nom de Yovali, mol qui veut dire l'Etre qui fut., est et sera tonjottrs le mr/nc, en a'autres termes indiqus par lui, la Loi ds la justice absolue ide universelle que la Rvolution a tronque en Fraternit restreinte. > {Code d' Alexandre Weill, p.vni;
1
ALEXANDRE WEILL
du rabbinde Bischeira. Elle avait vu, dans sa jeunesse,
LI
tille
le
moine
sa guillotine. Son propre pre avait exerc, Strasbourg, les fonctions de grelTier rvolutionnaire l'ami de Robespierre
flicite
:
Il
fut,
nous
dit
Alexandre Weill',
le
et de
sincrement.
amiti
des grands
tait,
le
hommes
de la
humble grand-pre
pour Alexandre
Weill, un
pas
fait
titre
de noblesse auquel,
vous
sentez,
on ne
l'et
renoncer aisment.
Isral a toujours t
les
de la Rvolution
les
avait
adopts
comme
o
il
et tenaie,
et
de la tendresse. Pour
si
premire
fois
gosiers
psalmodiant
MurseiUaise
venu.
De mchants
Aprs
le
conseillers l'avaient
tourn contre
mais suspects
aux chrtiens
Au
des enfants
les
de
lui seul.
Et
il
hep
qu'il
hommes haineux
lancer
Le fanatisme,
ecrit-il
',
nous
tait
venu de
l'autre ct
du Rhin, o
rue contre
il
la
main
l'oppression fodale.
il
Quand un Allemand
juif.
le
Partout o
le
juif,
lui
criait
1.
Ma
Jeunesse, p. 23.
2; Ibid. p. 63.
LU
ACTES ET CONFRENCES
Personne n*a jamais su ce que cela voulait
hep, hep
dire.
Aujourd'hui
nigme.
Hlero-
solyma
est perdita,
On y
(arrte
a vu aussi une
I),
corruption
coutume de
se servir
du
mme
cri
Quoi
qu'il
Cela fait une injure, et de l'injure la voie de fait, il n'y a qu'un mouvement. Le juif a toujours t habitu ne pas rpondre aux injures il est un contre cent mille. 11 sait que devant la justice chrtienne, je parle toujours de cette poque, ds qu'il y a dans un plateau de la balance un juif contre un chrtien, il faut qu'il ajoute quelques pices d'or, non pour avoir gain de cause, mais pour maintenir les deux plateaux en quilibre;
;
autrement
le chrtien l'emporterait
:
Un
Supporte injures
reste;-
veux
tait
jeunesse alsacienne de
'
!
On
ma
Ma
mre,
le
quand
Gols.
je lui
la
ExH, date de
destruction de Jru-
salem
Ce
Gols
me
dsobissance
heurs sans
dictions
il
nom
est
Dieu accablerait Isral de malmais puisqu' ct de ces malquestion de pardon, puisque le Pentateuque ordonne la fte
et
de violation de
la loi,
fin,
et
de misres sans
il
En
ce
peuple
Ma
Jeunesse, p. 64.
ALEXANDRE WEILL
qu'il appelle
LIH
disperse'
parmi
bouc missaire,
le
soulfrc-
me
rsoudre ce problme.
M. Lvy
',
ces
ou bien par de
mon
avenir.
qui, tout vers qu'il tait
Parfois je m'adressais
M. Michel Heiser,
Guidle, disait-il ma mre, veille bien sur ton garon, c'est une vieille me il a ve'cu du temps ce Mose *. satisfaire.
;
me
Or,
le petit
Alexandre avait
lu
un
rcit hbraque, o
il
tait dit
qu'un certain Jsus, lve talmudique de Rabbi Simon ben Perachia, pour faire des miracles,
s'tait
de Jovah
place
ils
nom que
les
sa
fils
de Dieu et pourchassaient
il
conut de
lui
la
parurent
autant d'idoltres.
Un
il
lui
prta
les
vangiles
admira. Cela
fit
scandale,
parmi
une certaine
devenu
lui,
la source
fort long-
trs raisonneur.
Sou-
premiers matres
^.
1.
C'est
le
matre d'cole.
2.
Ma
Jeunesse, p. 59-60.
3. Ibid. p. 60.
4. A la tin de sa vie, Alexandre Weill convenait cependant que, s'il avait vcu au temps de Jsus, il serait sans doute devenu sou disciple et chrtien, tout au moins jusqu' saint Paul. 0. J'avais trois ans et demi, quand je fus conduit par ma mre chez Rabbi
Samuel qui devait m'apprendre lire l'hbreu. Il me dit: Mon enfant, pour chaque lettre que tu apprendras, un ange du ciel te jettera une amande en guise de rcompense. Il y a donc des amandiers au ciel? lui rpondis-je. {Ma
Jeunesse,
p. 30).
LIV
ACTES ET CONFERENCES
et son
Lorsqu'il eut treize ans et trois mois, on dcida qu'il irait tudier
recommanda de
extrme
puis elle
le laissa partir,
en priant Dieu.
En
de
la
ce temps-l, les
Le commissaire
commune
Dans
gionnaire.
ils
se rendaient,
ils
En
l'usage tait
nommait des
Lorraine franaise, o
les
aventures ne
me
Espagnol
tudier l'universit
de Salamanque.
Il
Ses miraculeuses
les
lirez
dans
Ma
hbraque,
d'cole
<
mencement Dieu
:
demandai
Et qu'esl-ce que Dieu a lait avant de crer le monde ? Au lieu de il m'appliqua sur l'paule uue douzaine de coups de ri''gle tn s' Malheureux, tu renieras la loi d'Isral De fait, il a dit vrai. J'arracriant cherai avec la racine l'ivraie pullulante de toutes les religions l'ondes sur l'erreur
<
me
rpondre,
:
La lecture et la [Ma Jeunesse, prface.) monde m'arrachrent aux jeux les plus attrayants de mon jeune ge et livrrent mon me des rflexions, des doutes, qui devinrent pour moi un vritable danger. Je n'osais plus l'aire de questions mon
philosophique.
traduction de
est
ma
mission.
la
cration du
matre,
cration
premire ayant t trs mal reue, mais j'en accablais ma mre. La soleil le mercredi, aprs que le jour et la nuit existaient dj depuis quatre lois matin et soir, me donna aussi du iil retordre, bien que M. Lvy nous expliqut le commentaire du- grand Raschi. Heureusement la lgende
.
ma
du
d'Adam
et
Eve,
celle
la cration.
[Ma
Jeunesse, p. 35.)
ALEXANDRE WEILL
romanesques, je vous transporterai tout de suite dans
s'effectua sa rupture
la ville
LV
o
avec
la
synagogue,
Francfort.
* *
Il tait
trs
chtif,
un grand nez,
et
des
favoris floconneux.
tait,
disait-il,
'
la
compagne
oblige de
tout
tudiant rabbiil
nique
maudissait
il
mais,
lui
pour chanter,
tait
comme
nome
Le
et sobre, et
les
plus dures,
comme
temple
^.
dans
la
rue
des Juifs.
Une
vieille
femme,
nomme
tlorin
ot trente kreutzers,
c
Il
payait
sa faon,
tantt en
sacrs
le
vendredi
soir.
Chaque matin,
grand-rabbin
1.
Ma
Jeunesse, p. 87.
Pendant mon sjour l'hospice, je lus employ comme oificianl la synagratuitement pour la f;on;ue du Hehdesch. Ces fondions, je les remplis d'abord premier prchanire, 1,'loire du Seigneur, mais bientt je fus nomm l'unanimit lecteur de la 'l'hora, et plus tard Baal Toha (joueur de corne du blier pour en Pendant trois ans, j'ai vcu tirer les sons sacramentels, le jour du nouvel an.-) de ce tasuel. .le n'avais point d'honoraires lixes, mais les grands jours de lle, de
2.
Rauh
.
Ilaschana
et
>
de
Jom
Kipoiir
me
[Ma Jeunesse, p. 245.) deux cents francs. Le malin, en plein hiver, je me levais :i.
i'eau tant obligatoire
heures
et
giace avec
trois mois, de casser la rendais la Klause, yo\xx la fait ce balayer et la chautfer. Gela me rapportait trente kreutzers par mois. J'ai mtier pendant une anne. Au point du jour, les fidles arrivaient pour la
le
pour le juif avant de faire la prire, pot de grs, force me fut, et cela durait
et
mon eau
mon
lire-bottes.
Lev
et habill,
je
me
prire...
[Ma
Jeunesse, p. 210.)
LVI
ACTES ET CONFRENCES
mouvea pour
d'alors.
si
Le
voici,
il
devenu
laissait
l'enfant pro-
de la synagogue,
cette
ducation
le
lui
encore
il
son
empreinte, et que,
mme
Paris et sur
boulevard,
le
resta jus-
hachor de sa
jeunesse
Le caf
pris,
n'e'lait
plus un froid
cours archologique de syllabes et de phrases, comme chez Rabbi Fould, un rcit de moribond; c'tait la parole vivante, dbordante, enivrante
et
de
foi
Une demi-heure
sions,
peine, et c'c'lait
cris,
bataille de discuset
de disputes, de
de
rugissements.
Les questions
les
rponses se croisaient, volaient, rebondissaient, puis soudain les cris tourdissants taient coups par un silence de mort, chacun mditant et cherchant la solution demande, la contradiction lever, ou bien une
nouvelle explication d'un texte inextricable. 11 y a treize manires de discuter, je les ai cites dans
mon
pris
livre
Mose
et le
Tahnud.
aurait entendus,
nous et certainement
pour
Le rabbi d'ordinaire nous laissait nous enfoncer dans un ddale de contradictions et nous rservait pour la fin sa solution, qu'il nous
donnait avec un sourire de satisfaction sur les lvres; solution souvent accueillie par des hourras et des trpignements sans fin. Par contre, quand ses rponses ne nous satisfaisaient pas, et nos
objections tombant dru sur lui de droite et de gauche, il se laissait aller des mouvements d'impatience, et parfois, des accs de colre. Levant
alors son pupitre et le posant avec fracas,
il
en
faisait
sortir
une nue
de poussire, qui nous enveloppait et nous coupait la parole. A notre tour alors de sourire, non d'aise, mais de ddain. Il nous fallait des
raisons et
non des
pupitres.
Un
un condisciple,
sais- tu pas,
je
criai
Mose
Ne
malheureux,
que tu
es ooussire, et
le
les jours,
le
vendredi et
le
samedi
1.
'.
Ma
Jeunetse, p. 210-211.
ALEXANDRE WEILL
LVll
Pourtant, cette thologie n'absorbait pas entirement le jeune Alexandre. Sa curiosit d'esprit, sa soif intrieure de justice le
tournaient vers le
naient
franais
la
parvede
le
Francfort
c'taient
le
Constitutionnel,
Gazette
France^. Et
comme
les
don
d" veiller
au dehors l'attention
France, et
ils
Un
n'arrivrent pas
non plus
le
lendemain.
Attroupements dans
d'une aune
la
et
les rues
Le garon de
un nez long
poudre.
qui politiquait tort et travers, me dit Mon nez sent Enfin, le troisime jour, le journal allemand annona la R-
volution de Juillet.
escalad un
un coup de foudre. Pour avoir un numro de ce journal, j'ai mur de cinq mtres de hauteur, au milieu d'une tourbe de surtout tait curieux, au risque de me casser le cou. La rue des Juifs
Ce
fut
sens dessus-dessous.
de tous les pays sentent d'instinct la connexion intime qui relations existe entre eux et la Rvolution franaise. Ils saisissent les justice, intrieures, qui lient l'ide d'un Dieu immuable comme idal de
Les
juifs
avec
Rvolution, qui, quoi qu'en disent les ignares, Ytre suprme les cafifards et les cuistres, devait logiquement aboutir Robespierre, et qui, sans ce fimdement cleste, devait ncessairement de dans tous ses s'effondrer, non seulement dans sa cause, mais encore
la
Rvolution de 89
effets
La Rvolution de 183U a retenti comme une trompette de Jricho dans Isralites alsaciens les curs de tous les juifs de l'univers. Nous autres, rues de Francfort, ivres d'orgueil et et franais, nous parcourmes les en de bonheur, chantant, criant, gesticulant comme des fous mis jours, nous libert. Que de larmes de joie j'ai vn couler! Pendant trois
ne sentions pas arriva avec des
le
le Constitutionnel
dtails, ce fut
une
fivre,
une
liesse perptuelle,
quelque
Constitutionnel, que nous 1. ( Nos sympathies taient d'avance acquise? au compris lmes religieusement, depuis le litre jusqu'au nom de l'imprimeur, y {Ma Jeunesse, les annonces. Moi seul je taisais des tudes sur la Gazette. .
p.
205.^
LieCelait la Gazette de France dirige par ce curieux et chimrique M. de Plus tard. noude, qui tait catholique, lgitimiste, et fru du sutrape universel. et travailla a Paris, le petit juif de Schirhof (ut distingu par M. de Genoude collaboration pour la Gazette. Il serait piquant de rechercher les traces de la d'Alexandre Weill a la svre Gazette de France.
LVIII
ACTES ET CONFRENCES
chose qui, d'aprs un proverbe allemand, n'a pas encore t! Une cohue
hurlante, buvante, dansante, prophtisante.
La race juive
telle
est toujours la
mme!
du temple de Jrusalem
toujours
Une mer,
Le
soir,
gueulant
la Marseillaise^...
C'est
vers
le
mme
se
du xyii^
et
du xviii*
sicles
franais,
il
se
met
temps
La
Fontaine,
Le Sage,
ici
plus
je
Par
le
dsordre de cette
liste,
cherche imiter
le
devait tre...
nique,
Gomment
suscitent toujours,
mme
Chez
le
petit
par temprament,
terrible.
il
devait finale
ment
Avec
cette
mme
il
affirmer et croire,
nia. L-dessus,
Je n'avais plus
la foi, je
1.
Ma Jeunesse,
\i.
266-267.
ALEXANDRE WEILL
preuves de Vexistence de Bleu
s'il
LIX
les
*
.
ces
preuves,
en
lui...
Ailleurs,
nous conte
les
tranges soires
qu'il passait
en
comcet
fllles,
dont Tune,
Rginle,
l'attira
fut,
dit-il,
(Mme,
Charles
amour
.,) Il
le
leur lisait,
XII
de Voltaire, et surtout
lis.
le
filles, et
Surpris
lui-mme
ce
souvenir,
le
vieil
Alexandre
et d'orgueil
Weill
:
un mlange de sarcasme
le
de
rue des Juifs, un tudiant, un barbier et deux couturires mettaient en doute tous les principes sur lesquels l'humanit' roule depuis des
la
sicles
'
l, trs
De
aptes les trouver sur leur chemin. Mais combien davantage chez
un futur prtre
Soudain,
le
que pour
les joies
il
de
la vie,
croire en Dieu,
dogme
le
et le rituel.
.
Et brusquement,
De
telles
jugement
la
La peur du
ses
la
synagogue.
Ma
La
Jeunesse^ p. 352.
troisime et dernire partie de
Ma Jeunesse
pour
litre
Rginle,
mon
premier amour,
3.
Ma
Jeunesse^ p. 364.
LX
Son
rcit cet
ACTES ET CONFRENCES
En
l'cri-
vant sur ses vieux jours, peut-tre cet imaginatif Alexandre Weill
aura-t-il cd la tentation d'embellir, par l'introduction de certains dtails, et de rendre plus hroque le personnage qu'il avait
il
est
il
Vous
le
de sa vie, a con-
commenter
dvou
Tout ce
qui sera
*.
Voici
le rcit
d'Alexandre Weill
Depuis l'ge de dix-huit ans jusqu' vingt-deux ans (j'avais dj le diplme rabbinique), j'e'tais premier officiant et lecteur do la Thorah dans la synagogue de l'hospice israe'lite, Francfort. Cette petite synagogue avait la re'putation d'une chapelle sacro-sainte. Il n'y avait qu'une cinquantaine de fidles, composs de quelques ultra-orthodoxes richards, et de plusieurs rabbins et lves rabbiniques. De mme pour les
femmes, toutes connues pour leur pile' et leur charit. Le l'entateuque crit sur parchemin est sans voyelles. Comme j'en faisais tous les samedis une lecture haute voix de sept coupures et
tous les lundis et jeudis d'un chapitre, je
(j'avais dj saule d'un
le savais
par cur.
Un samedi
extrme
l'autre,
un doute universel, et la lecture presque quotidienne du Pentateuque avec ses contradictions flagrantes, n'tait pas trangre cette conversion), arriv ce passage, je le sautai lestement et passai aux dix dernires lignes.
Monsieur
Monsieur
Jeune
homme Jeune
! !
rabbin
me
scrupuleusement la lecture dans leur livre, vous avez saut deux versets Il est dfendu de parler pendant la lecture. Mais comme le Lvitique finit ce passage, aprs avoir prononce la bndiction voulue, je leur rpondis Oui,
:
Messieurs!
J'ai
En
savez-
vous
la signification?
Quant
franchiront plus
mes
y eut des
cris el des
clameurs!
?
Et
pourquoi
me demanda
nom
fin le
Parce
Mose, au
Il
y eut un
silence.
1.
ALEXANDRE WEILL
LXI
Ce jeune homme
a peut-tre raisou, dit le vieux, mais ce n'est pas nous d'abolir un usage do deux mille aus. Si cela vous dplat, lui dis-je, en taut ma chasuble, renvoyez-moi! Et d'ailleurs, je vous donne ma dmission de Hasan cl de Kor (de chanteur et do lecteur) mais comme j'avais une trs belle voix de te'nor do poitrine, que je savais
l'hbreu
comme une
mon
tant le service
continuer
langue maternelle et surtout que j'allais vite, abatau galop (ce qui leur allait 1res bien), on me priait de service. La cause fut porle'e devant un lit de justice
compos de
mais
trois rabbins.
On me
priait
de revenir sur
mon
obstination,
mon
maintins
ma
que
depuis longtemps je n'tais plus digne de leur servir ni de lecteur, ni de chanteur, et depuis ce jour je n'ai plus revu cette sainte synagogue que
et
'.
le
pav de Francfort.
Il
Si pourtant
les
il
lui
en
parmi
que parmi
testants.
naires, dont
peine eus-je jet aux orties le froc rabbinique, que quatre millionun snateur et un magistrat ', m'offrirent six mille francs,
Les Cinq livres {mosastes) de Mose. Tome lil le Lvitique, p. 223-224. La Mission Nouvelle, prface. Paris. D^nlu, 1885. 3. Al ge de vingt-deux ans, un comit compos de deux snateurs chrtiens, qui m'avaient entendu chanter dans la synagogue, du clbre avocat Goldschmid] d'un membre de la famille Rothschild, M. Beylus, et du docteur Wihl bien connu en France, aprs in'avoir fait chanter l'air du tnor de la t'ite enchante, m'ont offert de consacrer la somme de sis rai le francs mes tudes de chant, condition de m'engager vie comme premier tnor l'Opra de Francfort, raison de dix mille florins par an. Je leur ai rpondu: t Vojs voulez que de la belle voix que Dieu m'a donne, je llatte les oreilles do mes contemporains. J'aime mieux les leur faire tinter avec les vrits que ce mme Dieu m'a inspires. Ils m'ont congdi, en me disant que j'tais un petit fou destin crever sur le iumier. Deux annes plus tard, aprs avoir publi une brochure intitule Rponse
2.
aux questions vitales de la philosophie, dont il m'a t impossible depuis de retrouver un exemplaire, le mme docteur Goldschmid, qui est rest mon ami jusqu'
sa mort, m'a crit
p.
:
vu;
Paris, 1895.)
Vous
aviez peut-tre raison. [Code d'Alexandre Weill, Voir aussi Souvenus intimes de Henri Heine, p. 73.
renie
d'ordinaire uce demi-douzaine de fois les anecdotes de sa vie. Qu'il s'agisse d'ides
les rptitions.
ACT. ET CONF.
LXII
AGTPS ET CONFRENCES
juif converti et
rOprra de Francfort. Ofre tentante Le matre de chapelle, 1^. Guhr, mou ami, me disait que j'avais un million dans le gosier
!
de
pralablement.
peine lanc dans celte carrire, au seuil encore du temple, dirig par des marchands, je m'aperus que c'tait un vritable esclavage. Escla-
vage
dore',
soit!
Mais pslavage Tqus les jours Phpure fixe aux aux leons. Etre expose ce qu'un directeur
1
examine vos mollets et vos dents chanter l'heure indique'e, non pas quand il vous plaira, quand le cur vous en dit, mais quand il plaira un dirppletir spculateur et un public sot, et ignorant et oisjf tre
;
;
expos
et
nix sifflets
est vrai
!
qu'on a devant
Mais quoi
crois,
L'or, je
m'en passais
avec
la
la
femme que
mrite et qu'on
comme
quand on
a la
peaianl toute sa ve, paratre ce qu'on n'est pas, et rien laisser aprs soi
Mo], qui connaissais, par mes ludes rabbiniqucs, le nant et les vanits de la courte vie, qui, au lieu d'tre un justiciable, avais dj
pris
dans
la presse, le rle
de justicier...
roccasion,
aux
que
encourag quitter
mtier
de rabbin...)
Il
continue
Le m'envoya une bonne pelite maladie do peau? me livra un tas de mdecins allemands, plus ignorants, plus empiriques l'un que l'autre, et le thtre et le chant furent, non sans luttes, carts pour toujours, malgr une nouvelle tentative de mon ami
Non, bon Dieu
dis-je, c'est
me
une
fut
de
mon
avis.
11
Meyerbeer.
Le
faire
mme
snateur
il
s'appelait Coester
mon
me
convertir et de
me
ALEXANDRE WEILL
LXIir
pu pouser toutes
frirent lui
les
jeunes
filles qui,
d'aprs ce
il
(ju'il
conte
',
s'ofroi
ou
lui
furent offertes,
et possd
le
harem du
il
Salomon. Et
c'est sa
sut
il
Caulat sur
le
Plus tard,
il
tente, et
lui rsiste
Donc,
il
conclut
avais
Moi, qui
refus
homme
n'a
do dfendre Jovah, je devais m'engager a peut-tre fait du bien aux ennemis des
autant de mal sa famille que ce Juif a
mais jamais
son peuple
!
fils
l'ait
m'aurait offert vingt nices et cent millions, il m'el t impossible de trouver dans l'vangile une seule vrit qui ne
fl
On
contenue dj dans l'Ancien Testament. Et quant Jsus, le disciple de Habbi Jshuah Ben Prachia, je l'ai toujours cru de la race des lves lalmudiques, mes compagnons d'tude, et qui n'aimaient pas plus que
\. El pourtant, il a crit: Je n'ai jamais t un homme bonnes fortunes. Enlant, je me lis aimer par mon ardeur apprendre, par ma vivacit, par ma voix ; mais, ds que je fus un homme, je reculai au second plan, autant par ma petite taille que par ma timidit intrieure. Comme chez tous les potes, ma passion se purifiait au feu de l'imagination, et pendant que j'adorais genoux, d'autres mon-
{Ma
Jeunesse, p. 166.)
tait, du reste, fort laide. Alexandre Weill l'avoue dans un trs curieux et prcieux livre, crit en allemand, o il a runi sa correspondance avec divers crivains a'AUemagne, en y mlant des fragments d'autolille
La
du snateur Coesler
biographie. J'en traduis ce passage t J'tais gorg de principes rpublicains, que avais tous puiss dans la lgislation de Mosj. J'crivis alors une brochure. Zo^ ladi et son ami, rponse aux questions vitales de la philosophie et de la religion.
:
me l'imprima crdit, comme on avait coutume de dire. Jem'en rappelle une seule ligne. Je n'en ai pas un seul exemplaire et l'diteur, qui ne m'a jamais donn un centime, me disait avoir tout vendu. Je crois, foi de chrtien ou de juif, qu'il lit tout mettre au pilon, car il ne me fut jamais possible de lui en pcher un exemplaire. Bref, tous les quinze jours j'tais appel par la police, qui me jetait a la figure que j'tais un tranger, et par-dessus le march un juif. Un snateur de Francfort, nomm Coesler, qui tait trs riche
libraire,
Le
mon
ami,
veux
tre mort, si je
moi un pasteur protestant et me promit sa que ma fiance juive, Perle de Hatten. Avant mon mariage, je n'ai jamais t aim que par des femmes qui n'taient pas belles. Seule, Rgiole fut une grande beaut... \Bi-iefe hervorragender verstorbener Mnner Beutschlands, p. 22^ Zurich, 1889.)
nice, qui tait encore plus laide
;
LXIV
ACTES ET CONFRENCES
Je n'ai pas hsit une heure pour carter ce nouveau mensonge d'un
revers de main.
Alexandre Weill
pour
le
croyait alors,
!
et combattre, tel
un prophte
la justice et la vrit
***
sa vie est
et
le
close...
le
L'apprenti rabbin se
homme
de lettres;
grand Paris.
Le hasard
lui
vint en aide.
En
vit,
fortune Paris.
Alexandre Weill en
mais
il
hsitait
Comment
gagner
ma
vie avec
ma plume
franaise, afflig
de
mon
mon
l'mancipation des Isralites, devint pour moi une patrie, s'empara telle-
ment de mon
Il
Fran-
ais,
comme
il
le dit,
quand vinrent
les
d'ioi
tait encore
un peu tranger
et sa tournure. Surtout,
tait tranger
Prface de
Mes Romans.
Paris,
Cohen
frres, 1886.
ALEXANDRE WEILL
au boulevard. Dans cette bohme
arrive,
d'tre
il
LXV
o
frquente ds son
si,
littraire
il
au
lieu
Huron
il
tait n,
demeur
juit et
il
devint vite
commensal
il
et, si j'ose
sourire diabolique et
le
Heine moins
favoris.
Dans
les
bien'.
mme parfois des moqueries assez pnibles; mais on l'aimait Au reste, il savait se dfendre, car il possdait un certain
,
instinct batailleur.
la
Porte-Montmartre, o
du temps,
Thophile Gautier,
souvent
la
Philibert
Audebrand,
se runissaient
proven-
D'o vient-il?
11
Possible, rplique
pourceaux, vous
les
le petit
les
Bien rpondu. ..
disai*-il.
1
Et
il
ajoutait
Grce ma qualit de correspondant des principaux journaux allemands an-ili avec Grard de Nerval, j'obtins vite mes entres dans les sanctuaires de la science et de la littrature de Paris. En effet, tous les journaux allemands taient ma dispo?il on. Je correspondais avec la Gaietle d'Avr/sbourij, le Correspondant de Nuremberg, la Gazette de Leipzig et le Courrier de Stuttgart. J'tais collaborateur du fo<^e Elgant de Kuhne, du Mcrgcnblatt de Cotta et du 7'(^/^i7^a/)^e de Gutzkow, J'tais plus connu en Allemaj^ne l'pe de vin^rt-quatre ans, que je ne le suis en France, aprs quarante annes de travaux littraires, potiques et philosophiques. Mais j'tais dcid, duss-je mourir de faim, briser ma plume allemande et ne plus crire que dans la langue sacre de ma patrie, laquelle je ne prfre que l'hbreu. La Mission nouvelle, prface.) 2. Adolphe Brisson, Promenades et visites, le dernier nmi de Henri Heine. Temps du 2t novembre 19ul. Les Souvenirs intimes de Henri Heine, par Alexandre W'eiU (Deutu, 1S83), sont un de ses bons livres, et un document inliniroent aj^rable et raliste sur la vie prive de ce grand pote.
1.
et
mon
<
LXVl
ACTES ET CONFRENCES
Saint-Victor
non
plus.
Le
petit
paysan d'Alsace
l'avait
trouve en lui-mme,
dans sa
rable
',
fiert
de descendre d'une
vieille
et
dans
d fournir,
la table
lui,
tre
admis
o dai-
le
Dans
le
fatras de son
uvre
si
incohrente et confuse,
si
quelques pages ou
donne de l'loquence?
voici, je
crois,
le
En
plus magnifique
et
exemplaire,
i
.le le
relve
vcue de la Rvolution de
S48, l'en-
ble Constituante
Paris.
Sur une seule dclaraliou insre dans la Presse, j'ai eu l."j,000 voix Ou m'a pri de me prsenter aux clubs, mais, vrai dire, je ue
Je
me
suis lu
moi-mme
village,
ds ge
de sept ans,
quand, (oui
hbreu"-.
e>i
gardant
les bles
de
mon
ai lu Vhisloire de
David en
Je sens
reprendre
l
le
une force de
stjle et
qui,
pour
tement
le
Dans
cet
Monde
du Corsaire Satan,
roi
et
soupant avec
'.
contemporain du
David
Dans ce
!
Ma noblesse remonte 1. Moi aussi, je suis g2nlilhoranie et de race encore jusqu'au palriarciie Abraiiam. [Lettres de venr/ean'e d'un Alsacien, p. 4.) 31. de Girardin. 2. Ciiap. xiH. 3. Tel tait bien son propre sentiment sur lui-mme. Aussi a-l-il mis les vers que voici en tte de ses Xnittclverse eines Elssser Propheten (Paris, 1885, chez
l'auteur):
Es
ALRXANbftE WElLL
LXVll
le feu
proplitisme d'Isral.
#**
l'histoire
il
littraire,
poli-
s'est
ml en
tirailleur
combattant. Certes,
le
fil
il
de reprendre ainsi
des vnements
en l'observant
comme un
type assez
minent.
le
nes, afin de peindre Alexandre Weill tel que certains d'entre vous
ont pu
qiii
le
connatre encore
nom
est
prononc de
notre temos.
homme,
vif et sarcastique,
dont
la tte clate
de penses et dont
les
aber
herzliafl. saj^c
Eucli
Ich
komme
aus
dem
I*"rankenreicli,
Uad
heisse Alexaiider.
Traduits en franais par lui-mme {Rimes alsaciennes, Paris, 1889\ ces vers de saveur
:
Entend-on dire paitoul. Les maisons de Dieu sont vides, Les prtres soflt abandonns
!
Mais moi, sans vantardise, je vous Je suis un envoy de Dieu Je viens du cur de la France, Et mon nom est Alexandre!
!
dis
LXVllI
ACTES ET CONFRENCES
Sous
la
Monarchie de
il
Juillet,
en 48, sous
le
Second Empire
les gloires
et la
Troisime Rpublique,
tique,
il
de la poli-
de la littrature. Et lui-mme,
loin,
est
tout le
se
monde
et
Alexandre Weill
pas son nom. Les camelots, sitt qu'un incident de quelque importance surgit dans la vie de la
cit, leur crient
fait
oreilles
1'
Opinion
d'Alexandre Weill
sur
le
du jour,
.
la
Rponse d'Alexandre
Weill
aux puissants de
la terre.
et
il
les
Par malheur,
ses placards ne se
vendent gure,
il
et
on
les lit
moins
possder la vrit,
contre
et d'tre inapte
tire
la rpandre. Mais
lui offre
ren-
un ami,
il
de sa poche et
et s'esquive
en prenant
le
dcouvriront un jour
.
dans sa bibliothque
vierge
et
endormi.
Alexandre Weill
qu'il
sait cela.
Mais
il
Ce
du moins de
mon
'
(L-dessus,
lire,
il
se
dupe peutsi
mme
y
s'il
serons-nous
:
cer-
tains qu'il
serait
parvenu
?)
Je suis sr
qu'aprs
ma
ma
dit
pense
ma
les religions
comme
David,
qu'on partagera
partie de
ma
mes dcouvertes
mais, au fond, on
ne pourra que glaner dans un champ labour, ensemenc et moissonn par moi
1.
2.
-.
....
La Mission
Le Centenaire de l'mancipation
ALEXANDRE WEILL
LXIX
mme
degr tous
les
patiente
et continue faire
imprimer des
il
n'essaie
mme
plus
de dcouvrir des
devoirs
il
ne se lasse de
aux
frais
de sa femme, dont
la
propagande
et les mditations
du
prophte.
la fin
du
en
une indlicatesse de
tait
mme un
qu'elle
le
peu contrefaite
mais son me
haute
Tant
dans
vcut,
ment
et,
volume de vers
a
il
nomm
lui
il
Agathina,
ma
femme! Les grandes Juives de V histoire'^, ment potique aprs sa mort. Grce
a ddi un
monuet
elle,
avait pu d'assez
La plupart des derniers livres d'Alexandre Weill portent cette indication Chez l'auteur, 11, l'aubour^ Saint-Honor. Eu outre, sur certains d'entre eux, on lit cet avis k Ne pas confondre mon nom avec celui de mon riche homo
nyme^ 45, rue de Courcelles. Pendant les sept dernires annes de sa vie, Alexandre Weill vcut enferm chez lui, sans sortir. Non qu'il ft malade. Mais il avait un grand dgot de ses contemporains. Sa femme tait morte, il vivait en compagnie de ses deux servantes, qui l'aidaient relire et corriger tous ses livres. Alexandre Weill leuj ddia une idylle dramatique en vers v, intitule Christian et Christine (Paris, 1896), qui porte en exergue
:
ma
qui
me
Agathina Weill, ne Marx, mourut le 20 octobre 2. Paris, Dentu, 1879. 1878. Elle repose auprs de son mari, au cimetire Montmartre, o le passant s'arrte lire l'pilaphe que lui a compose Alexandre Weill
:
Amis elle a quitt notre sainte phalange Ce n'est qu' son dpart que l'on reconnat
!
l'ange.
une femme d'une relle distinction d'esprit. On pourra lire ses lettres, dont quelques-unes sont charmantes, dans le volume intitul Lettres d'amour entre deux Epoux avant et aprs le mariaije, depuis iSil jusqu' I87S, oii Alexandre Weill a imprim, sans ta moindre pudeur, l'histoire de sa vie conjugale.
Agathina
tait
LXX
ACTES ET CONFRENCES
Agathina comprenait
qu'il
en
mnage habita
longtemps
la
le
n 11 du faubourg Saint-Honor,
modes,
et
elle
offrait
des
aux
gens
de
lettres
amis
d'Alexandre Weill.
Elle tait modiste,
il
tait prophte.
.
Et lui-mme se surnom-
***
Je voudrais caractriser rapidement ce prophte et
ses prophties.
le
secret de
Prophte,
Hbreux, inspir
se
le
reconnat
le
prophte
:
Alexandre Weill
chez ls Hbreux,
Dieu
'
et
il
se flattait
de rvler l'avenir.
***
Depuis
cette
nuit
mystique
tait
apparue
Jeune homme,
va-t-en
d'ici
Alexandre Weill se
sens o
le fut
mme
le
Mose,
:
dont
il
lgitime continuateur
et
Amo3
il
comme
...La
la
trit esl
tjfe
je
ne Mdite
Je
fl
me
pas par
parole crite.
De
l vient
que
des rve-
[ations.
Dans
la
celte singulire
: <
la
premire
Force-Justice, la Loi autonome et uoiversella, immuable, etc. Dieu y commente son univers, Alexandre Weill tient la plume. Rvlations . Les Ce n'est point l un procd littraire. Le titre dit chapitres se nomment des a dictes . L'auteur crit, mais Dieu dicte n.
dernire page
Je suis
ALEXANDRE WEILL
LXXI
moi. Spinoza, tout eu puisant ses principes dans Mose, n'a pas compris pu ses vrits ternelles, cause dos falsifications pharisiennes qu'il n'a
sparer pour les rejeter. Si un juif
comme moi
avait surgi,
il
y a seulechrtiens,
ment un
sicle,
il
Mamonide, du moins envoy aux galres. les fraudeurs de Mose et consquommenl, du Nouveau Testament les fraudeurs de Jsus, qui en sont crois sortis. J'ai toujours eu la conscience de ma mission, mme, je dans le ventre de ma mre, mme dans mes errements politiques. Comme Mose, Yovah m'a parl dans mes songes. Je l'ai vu dans toute
comme
ils
ont voulu
J'ai expulse'
de V Ancien Testament
la plus
l'essentiel
de la pense d'Alexandre
accessible,
quand je
l'aurai rapport
l'ide
mensongre
et
funeste
ou de
Kipour
dans
la lgislation attribue
Mose par
les
rdacteurs
du Pentateuque; que
la 'possibilit
d'>.
effets
dune
cause,
soit
par par
la volont
le
un
miracle, soit
par un
est
caprice,
simj)e
repentir'^
; que
l'ide
;
du pardon
iiiititelligible
qu'en
Dieu
qu'elle est
le
chemin du progrs
et
du bonheur,
loi
La
a mission
l'y
conduire.
A l'exemple Paris, Sauvaitre, 1895. 1. Code d'Alexandre Weill, page ix de Mose, Alexandre Weill se propose, dans ce livre, comme lgislateur.
;
2.
Ma
Jeunesse, p. 83-84.
LXXII
ACTES ET CONFRENCES
ment
o
il
l'une de raison
Grande Synagogue
1.
'
commentaires
Les Cing livres (mosntstes) de Mose, traduits textnellements sur l'hbreu avec tijmoloijies, avec limination des falsifications u'Esra et la et
la bouche de Mo'ise.
Cinq
volumes, Paris,' 1890-1 S91. Une bibliographie complte des uvres d'Alexandre Weill serait malaise tablir. Mais on peut esquisser un essai de classement. Ce sont des histoires alsaciennes et juives [Jimeraude, Couronne, Romans. Selmel, etc.) Alexandre Weill les a runies en deux volumes (Mes Romans, Paris, 18S6), avec une prface de Henri Heine, assez moqueuse. De mme, il a runi huit pices, en prose ou en vers, dans Mon Thtre. Thtre (Denlu, 1885). Alexandre Weill tait grand ennemi de la proprit littraire. Mais pourtant il se lamentait d'avoir t plagi par MM. Alexandre Dumas V Etrangre'), Sardou (dans Divorons], et Georges Ohnel (dans le (ils (dans Matre de Forges)... Plagiats peu croyables. Mais Alexandre Weill se jugeait
dpouill, et
le
supportait mal.
:
En allemand
Souvenirs.
vridi^ue
(^8921.
Zwei Jugenddramen
(Zurich, 1896.)
Ma Jeunesse. Souvenirs
Lettres d'amour entre deu.r Epoux Signalons aussi V Introduction mes A/moircs, donne comme la suite de Ma Jeunesse. Les mmoires promis parce litre n'ont jamais paru. Us eussent t terriblement svres, et voisins du dilamatoire, en juger par cette
introduction
.
:
En
188S).
allemand
Mnner Deutschlands
(Zilrich,
Histoire.
Histoire de la grande guerre Vie de Schiller (Dentu, 18S5). Histoire de la guerre des Anabaptistes
Agathina, ma femme! Les grandes Juives de Lamartine Hugo (1881). Mes posies d'amour de Le Nouvel Isaie (1892). En Rimes alsaciennes jeunesse Smite (1895). Rabbin Dmence (1894). Epope alsacienne Alsacien Lgendes d'or (1897). Christine (1896). Fables Nonne (1895). Christian En allemand Shizienreimi meiner Jugendliebe (1887). Knittelverse eines
l'histoire
(1879).
et
et
i,lS89).
(18si9).
et
et
et
et
cin (1878).
L'Athisme dra(1872). Le Pentateuque selon Mose (1886). Lois et Mystres de l'amour Le Centenaire de V mancipt ion des Juifs (1888). Si favais une fille marier. Si /avais un fils lever (1891, rediiion) (1887). L'Art est une Religion et Les Cinq livres (mosa'istes) de Mo'ise (1890-91).
Science
e.t
Philosophie.
La Parole Nouvelle
l'Artiste est
Etude
prtre i1892). Lois et Myst'res de la Cration (1897). comparative de la langue franaise avec l'hbreu, le grec et le latin (1898)"
Les
Hommes
Croquants financiers
en vers (1861).
ALEXANDRE WEILL
LXXlil
l'appuie
Weill ne Cette affirmation, nous devons en convenir, Alexandre ne que sur des raisonnements abstraits, et nulle part il
l'accompagne du
scientifique
'
pas dnue Mais qu'importe, si elle l'a men une pense qui n'est svre ? d'une certaine grandeur farouche et
Alexandre Weill
croit
Il
justice de la nature.
eu Dieu et se confie (peut-tre tort) la croit que Ihomme est libre et que le sort de
l'homme
dans un temps
la
humain
ou
se
la
mesurent
valeur de cet
il
rcompense. Et
croit,
en
la
par
le
pardon
et le
11
y a
intrt considrer
relie
du prophtisme
Un prophte, dit-il ', n'est pas un prtre ignorant qui, aprs avoir penvomit dant des annes aval des erreurs religieuses et pris de nauses, ses concitoyens; un prophte est un des prophties miraculeuses sur penseur, un logicien, un savant ayant pntr les lois de la nature...
Or,
si
c'est
:
donc que
la
nature cesserait
d'exaucer
dite.
1;.
Le Mes Eptres cinglantes M. Drumont (1!*88 faux Jsus-Chrtst du pre Vidon il89S). Celle bibliographie est trs imparl'aile. YEthique de Spi1. Alexandre Weill met une pareille hypothse au sujet de e'iilion de 1892^. Il voit des conlradicnoza ,Voir II Parole Aouvelle, p. r.9 de tions liens VElhujue et dcide, en cousequeuce, rjn'elle n"eil pas loul entire
. ;
Qu'est-ce que
le
rve?
1872).
vengeance
dun
Avsac.en, p. IG.
I,XXIV
ACTES ET CONFRENCES
Avec
sible.
le
le
La prophtie est base sur la loi immuable de Dieu, des causes et le Temps, chaque cause produisant son effet sans qu'aucun pouvoir puisse dtacher les effets de sa cause par un miracle ou par le pardon, une action de vertu ou de justice produisant forcment un bien, et une action de vice et de crime forcement le mal. Sur ce principe, le prophte, connaissant la loi de Dieu qui ne change jamais, peut prdire un avenir heureux, selon les vertus et les crimes des nations et de leurs
des effets par
chefs. Cette prophtie disparut forcment ds que les nations admet-
que Dieu change ou viole ses lois naturelles par un miracle ou le miracle ou le pardon n'ayant pas d'autre raison d'tre que d'annihiler ou de dtacher les effets naturels de leurs causes. 11 est vrai que cette fausse croyance des hommes n'a jamais eu la moindre influence
taient
le
pardon,
loi fut,
est et sera
immuable
et
par
la justice
humaine, qua-
et des devoirs accomplis des humains. De l tous les malheurs et toutes les misres des peuples croyant aux miracles et au pardon, vivant dans des erreurs
religieuses et tant vicieux et criminels. Les Juifs n'y font point excep-
gion esraque
Leurs malheurs, qui sont sortis naturellement de leur fausse reliet talmudique, ne les ont pas guris de ces hrsies. Et ces malheurs dureront aussi longtemps qu'ils ne retourneront pas la
tion.
ne pratiqueront pas les lois et les vertus que Mose leur a prescrites, au nom de Dieu dont, mieux que tout autre mortel, il a connu les lois et les voies de justice. Avec un Dieu qui change sa loi volont, ou qui peut la violer,
comme
loi
le
Yovah d'Esra
et
des Pharisiens
et le
il
la
de Dieu, un
le
roi criminel
mme
temps
le
Dieu, au
nom
duquel parle
voil la raison
pourquoi
l'exil, ni
temple, ni dans
pendant
Il
connat Dieu
Dieu, c'est
que
la Justice,
en vertu de laquelle
. .
Jamais
loi,
il
ne
il
dtache un
effet
!
de sa cause, jamais
il
ne suspend sa
jamais
ne pardonne
et le vice
Toujours
bonheur,
guerre et malheur, de
mme
que
p.
la pourriture
engendre
1.
87-^8.
ALEXANDRE WEILL
vermine
gangrne, et
propret sant et gaiet
LXXV
'.
et
la
Arm
de
ce dterminisme idaliste,
infailliblement,
choisit Isae
il
et sait prdire
il
est prophte.
Et parmi
les
anciens prophtes,
comme
son mpris des rites, sa svrit contre les grands, et ses pro-
nombre de peuples.
forgeront des boyaux,
;
Dg
leurs glaives
ils
Une
Et
l'e'pe
la
l'on
n'apprendra plus
guerre
livres
les
hommes. A
les
croire
ou s'accompliront. Mais
Alexandre Weill
justice de
tait si habile
deviner partout
marques de
la
Dieu
***
Ce Dieu impassible, qui jamais ne
jamais ne pardonne,
est-il
vraiment
Dieu dont
le
l'esprit
a jadis
Du
moins, c'est
Alexandre Weill.
est Justice.
Toute sa vie
et tant
que sa
vieilsi
nous nous
comme
il
souhaitait,
la
2.
3-4.
Ce
le
dlournait point
d'tre,
Voir ses effroyables oracles coulre tous les d'Isral Bab3'lone, Moab...; et ses objurgations son peuple: Rveille-toi, rvedle-toi, Jrusalem..,
le
dans ennemis
prsent,
un grand
<t
LA
GENSE DE L'ANTISMITISME
sous LA TROISIME RPUBLIQUE
CONFRENCE FAITE A LA SOCIT DES TUDES JUIVES
LE
14
AVRIL
1907
Par m.
I.
LEVAILLNT.
Mesdames et Messieurs,
Si
faits
humaines, tous
les
voudra
remonter
la
cause premire de
l'affaire
Il
peu embarrass.
le
sentiment de la justice, et
il
l'affaire
la manifestation
si,
consquence
la plus
il
douloureuse. Mais
dsireux
d'aller plus
d'une
luiil
mouvement antismite
le
mme
s'est
par
les
milieu o
propag, par
temps qui
l'a
vu natre,
il
aura
la surprise
le
de
constater que ce
mouvement
s'est
pays
qui semblait
offrir le terrain le
LA GENKSE DE L'ANTISP'MITISME
LXXVII
et
une poque o
et
y paraissaient depuis
pendant un grand
faite
le
longtemps
C'est
jamais teintes.
effet,
un singulier paradoxe, en
que,
ait
pu tre
aux
Juifs
moins de
On comprend
ils
la
compactes, o, de gr ou de force,
habitants, en
sont 300.000, en
ils
Autriche -Hongrie, o
sont 1.700.000,
en Russie, o
sont
sont peine au
le territoire,
comme une
mme
runis et parqus
ils
comme
le
quip et arm
telle
vritable croisade.
Il
avait une
disproportion entre
dpens et
le
Pour donner
de rduire.
cette
lgitimit, on a
qu'il s'agissait
On
On
les
journaux, mais
la tribune
de la
Chambre
pareille
dtenaient
quatre-vingts
milliards.
Quatre-vingts milliards
somme
n'est rien
On
si
pu se rpandre en France,
et elles
y ont en
trouv crance
un
ACT BT CONF.
LXXVm
ACTES ET CONFRENCES
population aveugle par des haines ataviques et des prjugs sculaires. Il n'en est rien pourtant.
masses profondes
en gnral d'in-
encore que
telligence ouverte et de
soit
murs
mme
si elle
a t imprgne,
depuis
haine du Juif,
longtemps dshabitue.
plus
nombreux
Charles VI,
peut-tre
le
qu'aujourd'hui,
en
furent
expulss
par
la veille
de la Rvolution,
il
n'y avait
royaume que
que Louis
XIV y
avait trouvs au
moment
de la conqute,
bannis d'Espagne, et
les Juifs
la bienveilles
Paris
mme,
Juifs
faubourgs et que
les tolrait.
le
gouvernement
la
ne
Rvolution mancipa
lui
et implacables qui
naissent,
hommes que
la religion
sait
les
images d'Epinal.
ailleurs,
les
comme
les
terres d'lection de
certain
LA GENSE DE L'ANTISMITISME
LXXIX
mais aussi
a rsist aux
mme
les
mme
drames de Tisza-Ezlar
ignore en France,
qui la connaissent
si
l'on
Arabes ou des
thque sur
le
comme ils peuvent connatre les superstitions des Chinois, On a crit en Allemagne toute une bibliorituel
;
meurtre
nous
il
a donn
les
tient
proccupations publiques. Et
se rencontrait le
si
par exemple,
jeune
fille
tait
mme
a t
plus
arrir
de prtendre
Et
n'avait pu
spontanment d'un
caractre
tait depuis
longtemps extirp?
franais
Le
paradoxal de
(|ue le
l'antismitisme
apparat
paradoxe
les Juifs
anachro-
les
pays o
commun
ils
soient
murs
barbares
LXXX
dont
ACTES ET CONFRENCES
la loi,
n'est-ce pas, en
effet, les
Mais
fort
heureusement,
aussi,
dans ses
de
de retour
il
est peut-tre
j a plus d'un sicle que la France, devanant toutes les nations du monde, a reconnu aux Juifs franais le titre de citoyens.
il
Or,
Et depuis
jamais
cette sance
I"^,
aux
Pendant ce rgne,
les Isralites
Un
ils
on connat
notamment
Midi,
la
part importante
comme
mouvement
saint-simonien.
La monarchie
puissance d'une maison de banque juive qui joua un rle considrable dans l'mission des emprunts d'Etat et devint pour ainsi dire
Ds cette poque,
ciers Isralites
de rsis-
plus
clbre peut-tre
LA GENSE DE L'ANTISMITISME
LXXXI
que
lu
les Jxdfs,
conduite
avec
une
vigueur
et
avec
un
incontestable
;
talent, elle
elle
n'exera
les
pas d'action
aucune sur
gouvernement de
pour
la
premire
fois
au budget de l'tat
le
et ce fut sous le
le
mme
ro-ne,
serment morejudaico,
dernier
Avec
la
fait
nouveau, qui
les
lois et les
murs
taient
dfinitivement
renverses.
Deux
Isralites
successivement furent
manit et de justice
la
dans
Et
je
me
ma
gnrale de V Alliance
universelle.,
le
Crmieux
motion,
Juif,
et
devant laquelle
qu'il
Un
lui le
sement.
Du
reste, tant
le
Juif eut
hors de conteste.
Il
villages d'un
ment de poste un professeur de philosophie d'un lyce de Bretagne, qu'un vque fanatique avait dnonc
comme
Juif, l'motion
LXXXII
ACTES ET CONFRENCES
La
m'tait permis
ici
de faire
rle, je
aux
eu jadis un modeste
mais je dois
la
vainement dans
l'histoire
du second Empire
la
mme
en Europe
des Juifs
le
champion de
la libert
de conscience et
le
protecteur
comme
rcemment
la suite de
Le gouvernement de
la troi-
nes dans
actuelle?
l'accueil
camp antismite
Oserait-il
mme
les
braver l'heure
pouvant oublier
plein d'indiffrence,
Roumanie
et plus tard en
Tant
il
est vrai
que
le
entier.
le
violemment
sen-
mme
plus
injustes
contre tout
lment
en
apparence
si
LA C.ENKSE
ItK
L'ANTISMITISME
LXXXIII
chrtiens
hisseur.
aprs
le
trait d'an-
On
Commune,
;
avaient laiss
ils
n'engendrrent pas,
du moins, de querelles
religieuses.
Mme
le
droite
De mme,
le
gouvernement du 16 mai
particulire.
les
Il les
se
Rpublique.
rpublicain, dfi-
Au lendemain de
la priode
du 16 mai,
le parti
premire heure,
les Juifs
:
ils
voyaient en
elle
le
couronnement ncessaire de
donc naturel que
cette Rvolution
d'hommes
et leur
Il
est
le parti
rpublicain
pas voulu
les
morale
et matrielle
LXXXIV
ACTES ET CONFERENCES
il
eut
des
de s'en
Et
la
mme
France
fluence de la
dans
les conseils
de l'Eu-
rope
royaumes
si
Grce
la
Et
c'est
quand l'uvre de
la
la voir battre
la question juive
nouveau devant
la croire
le
on pouvait
mais o
elle
Pour s'expliquer
il
nous est
l'orgueil de race.
ce point de vue,
il
est peut-tre
exact de dire
qu'en 1869.
On
Ce
le
du camp
des pitistes
eux
Un
le
lui,
les Juifs
menaaient
la socit chr-
tienne,
ses
excitations,
On
vit rapide-
LA GENSK DE L'ANTISEMITISME
LXXXV
du pasteur
ment
se
lever les
la parole
On
tait
alors
le
au plus
fort
du
Kulturlampf. Dans
l'Eglise
le conflit
engag entre
nouvel Empire et
romaine
et qui
l'Empire,
M. de Bismarck
les
dont un
tait
soutenu par
de
la lutte
opposa
la lutte
contre
le
smitisme.
La
manuvre
Elle en rencontra
mme
en France. Mais
le
il
serait insuffisant et
tendance qu'ont
l'tranger.
les Juifs
les
Non
Si
le cri
ne
s'est
est
cri
parti
l'avait
au 16 mai 18T7,
parti
le
clrical s'tait
lutte
chappaient;
en tait
sorti cras.
Le
persant
On
nom
'
Union gnrale
hautement
lique.
le
Parce
LXXXVI
ACTES KT CONFRENCES
avait une banque juive, c'est--dire un pouvoir d'argent
qu'il
lui
procurer la vic-
cette
semelle
avec tout
l'or
des congrgations.
En peu de temps,
les
Lorsqu'enfin
produite,
le
mirage se
fut dissip et
second
les
les
dbats judiciaires qui eurent lieu dans la suite tablirent q}xeY Union
gnrale avait t le propre artisan de sa dconfiture, qui tait due
de
folles
mme
On
que
l'ide qui
a t
le
calamits publiques.
Quand
en soufflant sur
les
elles
couvaient encore,
on eut vite
Juif
comme
lui
attribuer tous les pouvoirs afin de lui imputer toutes les fautes, le
LA GENSE DE L'ANTISMITISMK
aux masses populaires pour pouvoir
il
LXXXVII
rendre
suspect
les
mieux
a t
le
clricalisme a voulu
Le plan
on comprend pourtant
qu'il n'ait
pu
s"y
Comme
a eu une srie
de ttonnements et d'essais. Ds
lendemain
mme
de la cam-
le titre l'^^^i-
encore
mr
propagande. Le mouvement
antismite, station-
en 1886 de
la
s'il
dire de
M. Drumont que,
il
tisme franais,
en a t
le vritable
fondateur.
livre.
Le
titre
mme
en rvlait
la
trs simple.
Tous
les
vnements
s'tait
mu, M. Drumont
Il fit
preuve
cet gard d'une audace dans l'affirmation vritablement extraordinaire. C'est ainsi qu'il appela la guerre de
1870
la
guerre juive .
avait eu une
Commune
face juive
la
rsultat
LXXXVUI
autrement important
par des Franais .
ACTES ET CONFRENCES
elle
Comme
suffi
le
piquant et
M. Drumont
agrmenta d'attaques
la curiola poli-
du
lecteur.
Tous
dans
un
titre
mme
dont
les
noms avaient
de
un procs ou
la
France
et
mme
un
La
liste
systmatique
tait,
pour
faciliter
recherches de la malignit
fin
de l'ouvrage, index
qui n'a pas t une des moindres causes de son succs et qui a
le livre
de M.
reste,
Drumont
sur ces
Bottin de la diffamation
Pour
figurer,
du
il
suffisait d'avoir
faisait
arrire-penses, c'est
contre
le
encore que
place que
crit, la
le judasme et Gambetta y tenait beaucoup plus de M. de Rothschild. Comme au moment o le livre a t Rpublique tait gouverne par les amis de Gambetta et de
Drumont
des liens d'troite solidarit, afin de pouvoir faire rejaillir sur l'un
le discrdit
dont
il
qu'il
Gambetta
quelques Isralites
il
marquants,
tels
comme ayant
LA GENSE DE L'ANTISMITISME
LXXXIX
Mesdames
et Messieurs,
il
les
accusera de
mme
le socialisme.
Ce
le
visait principalement
gouvernement de
les
Rpublique, c'est
qu'il
mnagea
intentionalors
nellement tous
partis
hommes
au
montre pouvoir. Bonapartiste d'origine et de temprament, il se tentatives de restaurainconsolable, dans son livre, de l'chec des
tion de Henri
et attribue
cet chec
ouvertement
la direction
il
En mme
temps,
Il
vivants de la
Commune.
le pillage
mitisme.
On
prendront part
grande
comme on
a dis-
M. Drumont
but avec l'anticapitalisme et que, par consquent, il tend au mme embarrass pour signaler que le socialisme? Aussi bien n'est-il pas
du
premier
coup.
Avec cinq ou
six
milliards
comptant, prlevs sur les 80 milliards dont on aurait pralablement d'usines pour dpouill les Juifs, on exproprierait certainement assez
permettre aux ouvriers d'exprimenter leurs doctrines sociales. qu'on a suivi Ainsi que vous le voyez, tout le plan de campagne
consist plus tard pour donner l'assaut la Rpublique et qui a mme combat les partis les plus opposs par leurs
runir pour un
les instincts doctrines et par leurs traditions, exploiter a la fois les plus respectables rtrogrades et les passions rvolutionnaires,
mais trac et trouve dj, non seulement bauch et esquiss, le ses dtails de tactique et de stratgie, dans parachev avec tous
volumineux pamphlet de M. Drumont. ce La France juive eut un succs de librairie considrable, mais
fut
essentiellement
un succs de curiosit
et
de
scandale,
qui
XC
ACTES ET CONFRENCES
Il
taient criantes et
les
inexactitudes
esprits
se rvler
comme un
filon trop
gauche voulurent
les
ouverte et
M. Drumont lui-mme
il
renomme
;
il
organisa
le
marquis de Mores,
et
un commerant
le
mme
la
fort
Haute-Cour, qui
smitisme,
d'adhrents
il
fonda
la
effectifs,
audace.
titres
Il
pubha
enfin,
comme
suite
de
a la
et de la
dernire Bataille , de
nouveaux
tous ces
crits
le
mme
le
esprit.
Mais
le rsultat
de
efl'orts
mouvement
et le prcipiter
ne se
fit
1889
et 1890.
Ce
n'est pas
;
et strile
propagande boulangiste, ce
L'apparition
du boulangisme,
il
convient de ne
.
pas l'oublier,
et l'antisIls
Le boulangisme
poque trouble.
mitisme taient
les
produits de la
mme
la
taient
ns l'un et l'autre au
moment o
si
disputes
l'aff^aire
Willson,
LA GENSE DE L'ANTISMITISME
XCI
contre la Rpublique.
Le boulangisme
et l'antismitisme
la
taient
comme deux
mme
boulangisme,
le
semblait disparu
lac l'tat de
mais
telle
maigre ruisseau
imptueux,
tel l'an-
On
M. Naquet
officiellement
lorsqu'affaibli
le
du moins,
guerre contre
les
Juifs.
il
Cependant,
rechercher
dut
il
moyen
chappait,
enfin,
fut dfinitivement
vaincu et qu'aprs
du gnral
fut forc
Francis Laur,
les
Delahaye,
les
pour
la
premire
fois
la
quand, l'occasion de
l'affaire
du haut de
la
gnral et en
M. de Rothschild,
la tribune
par
le
eurent lieu
le
les lections
dire,
marqurent
la dbcle
du boulangisme
et
o M. Laur
lui-
mme fut
M. Laur
se prsenta de nou-
partielle, Neuilly.
ville
Au cours
de sa campagne
fut
consomma la transformation du
XCII
ACTES ET CONFRENCES
boulangisme en antismitisme.
des deux partis
;
On y
les
Laur
et les
Mores
et les
Drumout. On
les plus
aux excitations
la
premire
fois
aux comices
et arborait son
programme de
proscription devant le
corps lectoral.
eut donc
et
il
cur de
n'hsita
les plus
mme
brutales
et les
plus
Dans
les
premiers jours de
de la Chambre une
le bui'eau
bannissement
et la spoliation
Ce qui
tait
Chambre
Et ce qui
chemin
Encourags par
partis politiques ou
runions, inondrent
le
pays
envoyrent
les accapareurs
les
Juifs matres de la
France
La
un auditoire compos presque entirement de prtres et de notabilits du catholicisme lillois. C'tait la preuve que le clricalisme
n'hsitait plus,
affaires,
LA GENSE DE L'ANTiSMlTtSM
XCllI
Mais un
parti
chaque jour plus nombreuses venaient ainsi grossir, qui avait manifestement
le
que
la
confrence et
il
le
le
mouvement
outil
lui fallait le
puissant et irrsistible
fit
qui
s'appelle
paratre le premier
numro de
n'tait
la
Lihre Parole.
La Libre Parole
pas monte
comme un
autre journal.
Comme
elle se
les judasants,
c'taient tous
elle
de leur inspirer la
ct
de l'quipe des rdacteurs qui avaient mission d'exploiter de chaque jour et de l'inventer au besoin,
sociale
:
le
scandale
elle constitua,
sous la raison
Mores
et ses amis,
qui
cas
coup de poing,
le
m-
du serrurier Valle,
commerant
failli,
norme morceau de
nombre de bouchers de
de
la Villette.
M. Drumont
compagnons
Quand
le
il
y aura
ne
dans
l'air,
un Paris
qu'il
connat pas,
Paris de la
le
Saint-Barthlmy.
le
voyez, on recrutait
personnel
de la guerre civile en
mme temps
Les dbuts de
la Lihre
Une de
juifs
ses premires
.
campagnes
dans l'arme
nombre de
ces offi-
dans
les
technique; mais
ACT. ET
GOiNF.
XGIV
ACTES ET CONFRENCES
combien
de vocation
les
et d'aptitude
que pour
Mais
antis-
La prsence
les
d'offi-
le
signe
le
antismites et
La Libre Parole
de Lamaze et o
24
et
26 mai 1892,
trois articles,
nomm
incrimins de la faon
la plus outrageante.
On trouve
engendrer
Dreyfus. Les
offi-
ron
comme
prparant
tait dit
notamment
qu'il existait
sentiment de rpulsion
reconnaissait en ceux-ci
instinctive
.
d'Isral,
qu'on
l'officier
.
pudeur des
Ne
le
comme
scnario du terrible
le
drame qui
moins de
trois
monde ?
lui
Le 26 mai, un capitaine
mont de
demeure
cesser cette
.
Il
campagne
est
deman-
derait rparation
fut
lettre
Drumont
la
rdac-
Mores
et ses
amis
et
il
tait dclar
qu' tous les dlgus que les officiers juifs voudraient dsigner
on
Cette opposition
entre les pes juives et les pes franaises tait un outrage de plus,
le
syndicat
Un
Drumont et Crmieux-Foa
le
et se
termina
De
d'autres sous les prtextes les plus futiles ou les plus subtils.
Que
LA GENSE DE L'ANTISMITISME
XCV
Juif, dit
l'air.
la
France en
ment
Aprs
s'tre battu
se battre encore
s'ensuivit
une issue
fatale.
mme
le
Il
eut
Un
Chambre
et
une question
fut pose
au ministre de
la guerre,
M. de
Freycinet.
Le ministre
et
fltrit
proclama
est
national.
Un
ce
moment, l'antismitisme,
objet
La
ne
senti-
ment
public et arrta la
campagne contre
!
conomique
le
et social.
Ce
Juif
homme
d'afi"aires,
XC\
ACTES ET CONFRENCES
dirigea ses coups. Elle s'leva contre les fortunes juives, le luxe juif,
Elle reprocha
la finance.
aux
Juifs d'accaparer le
commerce
et
de
monopoliser
mme
moins pr-
ngoce.
le
Ils
si
c'est
une suprio-
par
carrires et
mme
mais
ils
l'admettent
comme un
Si l'on
fait
examine pourtant
qu'il
n'est plus
accul au ngoce et
activit.
En
tous cas,
si
occupe dans
le
monde commercial
et industriel reste
importante,
elle
Ce ne sont
conomique
pas les Juifs qui ont invent ces grands magasins qui sont peut-tre
le
phnomne
le
embarras, et
ressentiment
qu'il lui
du succs que
Je
crois
la
ncessaire
domaine
et
commercial.
La grande
et clbre
aux polmiques de
la Libre Parole
lui
prdominante qu'on
prtait
il
y a un
demi-sicle et
il
la matresse
haute banque
LA GENKSE DE L'ANTISMITISME
XCVII
socits de crdit qui se sont tablies depuis cinquante ans, qui sont'
comme
on
l'a dit
rcemment
la
tribune de la Chambre,
comme les
grands magasins de
la finance, qui
s'accumuler dans leurs dpts la plus grosse part de l'pargne nationale et possdent de ce chef une incomparable puissance de place-
ment
mme
les
les Juifs
comme
les
rendre ce
titre
contre-coup pouvait
de la France,
faillite
mme
il
y sombrer en
entra-
nant
et
le
plus ou
immdiatement on
remonter
cause
t
dnigrement
collectif a
et
une maestria
particulirement
Panama
s'est produite
avec
Panama
une
ait
jamais eu
d'aff'aires
juives.
Ce
ge
n'taient pas les Juifs qui l'avaient fonde ni qui l'avaient dirisoit
soit
nul d'entre eux n'avait eu la moindre part dans les erreurs ou dans
les folies qui l'ont
dans
les ngociations
soit
soit
pour
russir auprs
du
public.
Ce
rle,
on peut en discuter
la lgi-
timit et
mme
la moralit.
Ce
purement accessoire,
qu'il n'a
modifi en rien
le
amener ou hter
XCVIU
ACTES ET CONFERENCES
pourtant pour motiver et alimenter une longue et perfide
faire
Il
suffi
du Juif
le
bouc missaire de
Panama, en
reprsentant
comme ayant
campagne,
voulu la
fois
ruiner et corrompre le
socialistes ont
pays.
Dans
cette
les
uns discrditer
le
rgime rpubli-
vnements,
religieuse,
et ce
une minorit
la Rvolution,
ils
ennemis de
changement
politique du pays
mme langage que les antismites et faisaient la mme besogne. Au Parlement, o l'aflaire du Panama ne cessait d'tre l'ordre du jour, MM. Rouanet
et Viviani poursuivaient la tche
commence par
par
les
Delahaye
et,
dans
la presse,
journaux
socialistes et
la
prise
les
en
mme temps
trois
en teignant chez
la laisser sans
elle tout
dfense
sophisme et
le
mensonge. C'est
partir du
de
Dreyfus, que je ne
concevoir
Drejfus
de l'antismitisme, on ne
tre, je ne dirai pas
si les
la
soit
la
les
LA (liNKSE DK L'ANlISKMlTlSME
XCIX
Et
si
proie ni se laisser enlever l'inpuisable raine de dclamations patriotiques qui assurait son ascendant sur la foule abuse.
En
ralit, le
mme
pas
l'a
le
le
dpeint, le Juif du
moyen
condamner,
droit d'tre
innocent!
Dreyfus a t un symbole et
aventure.
Il
dconcertante
fut
moins
victime
d'une
erreur
De
l vient
si
longue et
si
difficile
l'esprit
du pays
tant qu'il
Pourquoi
elle
la
premire revision de
l'Affaire en
1899 s'accomplit-
au milieu de l'agitation
la rhabilitation dfinitive
le
de
calme
le
plus
rcriminations
S'tait -il
et foudroyante
?
subitement croule
Pas
le le
Non, ce
C'tait la mentalit
du pays qui
ACTES ET CONFRENCES
s'tait modifie
amen
dtermin
Comment, aprs
de
l'affaire
l,
Mesdames
ni
mme
aborder aujourd'hui,
car
elles sont
en dehors du pro-
gramme ncessairement
je tiens
d me tracer,
mais dont
sous la
La dcadence de
commenc
lorsque,
pays, et
mme
n'tait
le
que
masque dont
la
la
guerre
de Reuilly,
yeux du pays
se sont dessills et
il
a vu clairement
conqutes de la Franco
moderne.
Et
aperu,
partir
le parti
du jour
oii
mconnu
fut
ngation directe.
Il
a reconnu
que
la
l'honneur et
se sparer de la cause
il
tait
Le grant
Isral Lvi.
VERSAILLES.
i^im
r.
"W^..
"^.-i
-\*-^
* 7J
^'"^
.^^