Sunteți pe pagina 1din 5

EL CANON ALEJANDRINO

Preparado por Guillermo Hinojosa Salgado I. INTRODUCCIN La Biblia de los judos es solamente el Antiguo Testamento. Al mencionar Antiguo Testamento surge la pregunta Cul? El de la Iglesia Catlica? El de la Iglesia Evanglica o protestante? El de la Iglesia Ortodoxa? Todos estos son llamados igual Antiguo Testamento. Sin embargo, todos estos tienen diferencia en contenido. De quienes se escucha ms debate al respecto es de protestantes y de catlicos. Por tan razn, hacia esa direccin se encamina este artculo. Una consecuencia de ello ser no comentar respecto al Antiguo Testamento de la Iglesia Ortodoxa. El punto de diferencia es sencillo: Qu determina el canon del catlico y el del protestante? El Canon Alejandrino es el que constituye el Antiguo Testamento de la Biblia Catlica. Esto no sucede con el Antiguo Testamento de la Biblia Protestante. II. ORIGEN DEL CANON ALEJANDRINO La historia de la Septuaginta traslada al interesado a un momento histrico del auge helenista. La traduccin de las Escrituras judas al Griego significara un paso ms en la conquista intelectual helnica. Ptolomeo II est vinculado con esta traduccin. Hay una teora que atribuye directamente a Ptolomeo II el deseo de tener las Escrituras de los judos en Griego. Sin embargo, otra teora atribuye este deseo al bibliotecario de Ptolomeo. La historia relata que Demetrio de Faleron, el bibliotecario de Plotomeo II (285-246 a.C.), quera unas copias de la Ley Juda para la Biblioteca de Alejandra. El tiempo empleado en esta versin de las Escrituras judas fue considerable. La traduccin se inici en el siglo III AC (hacia el ao 250 AC) y se concluy en el siglo II AC (aproximadamente 150 AC). Su composicin se concluy en torno al ao 30 AC, con la inclusin del libro de la Sabidura, redactado en griego. Es el libro ms moderno del Antiguo Testamento. III. NOMINACIN DEL CANON ALEJANDRINO Hay diversidad de nominaciones para referirse al Canon Alejandrino. Algunos de ellos son muy parecidos. Proponemos cuatro criterios tiles para clasificar los diversos nombres utilizados para referirse al Canon Alejandrino. Los criterios son los siguientes: el criterio del origen geogrfico, el criterio de la nmina traductora, el criterio del idioma vertido, y el criterio del espacio empleado.

El criterio del origen geogrfico. Bajo este criterio la terminologa empleada hace alusin al lugar donde se prepar esta versin de la Biblia. Fue Alejandra de Egipto el punto geogrfico para su origen. Bajo este criterio se le puede denominar Canon Alejandrino, Canon de Alejandra, y/o Biblia Alejandrina El criterio de la nmina traductora. Bajo este criterio la terminologa empleada hace alusin a la cantidad de traductores para esta versin de la Biblia. El nombre de Setenta se debe a que la tradicin juda, transmitida en la Epstola de Aristeas, atribuye su traduccin a 72 sabios judos (seis de cada tribu) en 72 das. Segn esta tradicin, aunque los traductores realizaron el trabajo de forma independiente, las versiones de todos ellos coincidan. Bajo este criterio se le puede denominar Biblia de los Setenta, Septuaginta, y/o Versin de los LXX El criterio del idioma vertido. Bajo este criterio la terminologa empleada hace alusin al idioma al que se tradujo la Biblia Hebrea. Al estar el Helenismo en auge, naturalmente, el idioma predominante era el Griego. En virtud de tal momento histrico fue el Griego la lengua a la que fue vertido el Canon Hebreo. Bajo este criterio se le puede denominar Canon Griego. El criterio del espacio empleado. Bajo este criterio la terminologa empleada hace alusin al espacio fsico que ocupo esta versin de la Biblia. Traducir del Hebreo al Griego implica una mayor cantidad de espacio a utilizarse. Sin embargo, ms que tal hecho la razn fundamental se debe a la comparacin con el Canon Hebreo que contena menos libros. Fue en esta versin de la Biblia en que se introdujeron los Apcrifos o Deuterocannicos. El Canon Hebreo era el corto por no tener los libros adicionales. Bajo este criterio se le puede denominar Canon Largo. IV. CONTENIDO DEL CANON ALEJANDRINO El canon alejandrino contiene bsicamente dos categoras de libros: los Protocannicos y los Deuterocannicos. En la primera categora se refiere a los provenientes del Canon Hebreo. En la segunda categora se refiere a las adiciones que son novedad en el Canon Alejandrino. Las adiciones son las siguientes: Tobas, Judit, Ester (adiciones), Daniel (adiciones), I Macabeos, II Macabeos, Sabidura, Eclesistico (denominado tambin como Sirac), y Baruc. V. INCLUSIN DEL CANON ALEJANDRINO Los judos no aceptaron las adiciones al Canon Alejandrino como oficial. Dichas acciones no las tomaron como autoritativa Palabra de Dios inspirada. Ciertamente los judos la utilizaron fuera de Palestina, sin embargo, eso no significa que ellos hayan dado por asentada como Palabra de Dios. As de sencilla sera una muy buena respuesta del protestante por la no aceptacin de los Deuterocannicos entre los libros inspirados divinamente. La Iglesia Catlica Apostlica Romana acept el Canon Alejandrino como el vlido. Esto implica que sus adiciones son Palabra en Dios en la ideologa catlica. Al hacer un anlisis de estos libros se observa que ellos mismos se descalifican como producto de la inspiracin divina.

Por qu los catlicos los aceptan? Respuestas hay muchas. El protestante mencionara, entre sus razones, que estos libros adicionales les sirven a la Iglesia Catlica Apostlica Romana para apoyar sus falsas doctrinas puesto que no encuentran ningn sustento en el Canon Hebreo ni en el Nuevo Testamento. Por razones de tiempo y espacio no se hace un anlisis profundo sobre la postura protestante de no aceptar las aludidas adiciones. La pregunta sigue en pie. Por qu los catlicos aceptan el Canon Alejandrino? Se esperara or respuesta catlica. A continuacin un fragmento de un artculo catlico en relacin al asunto. Bajo el ttulo Por qu el Antiguo Testamento cristiano es diferente a la Biblia hebrea? se lee textualmente: Por que la Iglesia Catlica escogi el canon alejandrino para el Antiguo Testamento? diversas razones, entre las que estn: Por

Los escritores del Nuevo Testamento citan al Antiguo Testamento segn esta versin. De 350 citas del Antiguo Testamento que hay en el Nuevo Testamento; 300 corresponden literalmente a esta versin. Los libros deuterocannicos formaron parte de la Biblia cristiana desde el comienzo. (Testimonio de esto son las catacumbas, donde se encuentran pinturas que hicieron los primeros cristianos representando pasajes bblicos, entre los cuales estn historias tomadas de los libros deuterocannicos del Antiguo Testamento). Los discpulos de los apstoles (los Padres de la Iglesia) los mencionan: Clemente Romano (ao 96), Ignacio de Antioqua (Ao 107), Policarpo (ao 156), entre otros. La respuesta a cada uno de estos tres argumentos es muy sencilla: 1. Ciertamente los escritores del Nuevo Testamento citan al Antiguo Testamento del Canon Alejandrino, sin embargo, nunca citan los Deuterocannicos. 2. Ciertamente estaba en circulacin el Canon Alejandrino entre los cristianos por ser el Griego el idioma de uso general, sin embargo, no hubo una aceptacin oficial de ellos, de hecho hay ms testimonio de rechazo en la Historia Eclesistica. Oficialmente se aceptaron en Trento en 1546. 3. Ciertamente los Padres de la Iglesia citaron en ocasiones a los Deuterocannicos, sin embargo, no hubo unanimidad en este asunto, ciertos Padres de la Iglesia los rechazaron. Lo ms importante es que ni Jess ni los Apstoles los aceptaron como Palabra de Dios, por tal razn, no los citaron nunca.

A continuacin hacemos una apologa a algunos argumentos catlicos en relacin a los Libros Apcrifos Postura catlica [1] Los libros apcrifos incluidos en el AT de las Biblias catlicas (llamados tambin deuterocannicos) proceden de la Septuaginta, que era la versin usada por los Apstoles y cristianos en los primeros tiempos. Lo anterior lo demuestra el hecho de que 300 de las 350 citas del AT en el NT estn tomadas de la Septuaginta. Argumentacin evanglica Nunca en el NT se hace referencia a estos libros, por parte de Jess ni sus discpulos. La Septuaginta se empleaba porque era ms fcil de entender por los Judos de Galilea (que era una regin bilinge arameo-griego koin), que los originales en hebreo. Adems, el NT se escribi con espritu universal, para que pudiera ser ledo por los judos y gentiles en distintas partes del mundo que conocan el griego. Resulta por lo tanto natural, que las citas del AT realizadas en el NT procedan de la Septuaginta (tambin escrita en griego), en lugar de una traduccin libre realizada por el autor. Los judos no se reunieron en Jamnia para aprobar el canon, sino para discutir el derecho de ciertos libros cannicos a permanecer en el mismo (Ezequiel, Ester, Eclesiasts, Proverbios, Cantares, etc). En oposicin a los cristianos, los judos hicieron en el siglo II tres nuevas versiones en griego del canon hebreo (la traduccin de Aquila, Revisin de la LXX por Teodocin y la versin de Smaco).

El canon Judo aprobado en Jamnia (90 dc) se hizo en oposicin al canon Alejandrino, que era el de la Septuaginta ( usado por los cristianos ) conteniendo los libros apcrifos. Por esta razn, las versiones cristianas deben contener los apcrifos.

La iglesia primitiva los aceptaba y usaba, como demuestra el hecho de que el Obispo Melito de Sardis (170 dc) los listara en sus escritos, y que Orgenes (254 dc) reconociera que los cristianos usaran estos libros, aunque los lderes judos no los aceptaban. Posteriormente, en la traduccin de la Vulgata, San Jernimo los incluy traducindolos desde la Septuaginta, mientras que el resto de los libros procede de los textos judos. En el Snodo de Hipo (397 dc) y Cartago (397 y 419 dc) se confirm el canon Alejandrino del AT con 46 libros y NT con 27 libros.

Aceptar los apcrifos es equivalente a conceder a ciertos personajes histricos una autoridad y discernimiento superior al de Jess, los Apstoles y clase religiosa juda, que no hacen referencia a ellos en ningn momento. El propio Jernimo, que introdujo los libros apcrifos como apndice en su traduccin de la Vulgata no era partidario de su consideracin como cannicos, que fue una imposicin de San Agustn. Finalmente, el criterio de aceptar los apcrifos de la Septuaginta como cannicos presenta un doble rasero, ya que ciertos libros, como por ejemplo La Oracin de Manass, no se incluyeron en la Vulgata.

Postura catlica [1] La carta del papa Inocencio I en el 405 dc los cita, y en 1442 se listaron oficialmente en el Concilio de Florencia en 1442. El Concilio de Trento los ratific en 1563 como iguales al resto de las Escrituras, de manera que deben ser tratados con igual devocin y reverencia.

Argumentacin evanglica La postura evanglica mantiene que la verdadera razn para ratificar el canon Alejandrino (y con l los libros apcrifos) en el Concilio de Trento es la de justificar una situacin doctrinal que le convena a la iglesia catlica: Oracin por los muertos, purgatorio, culto a los santos, perdn de pecados y pago de bulas, salvacin por obras, etc, en firme oposicin a las teoras de Lutero que sin embargo afirmaba que estos libros eran buenos y tiles para leer, pero que no pueden considerarse iguales a las escrituras.

BIBLIOGRAFA [1] www.corazones.org/biblia_y_liturgia/biblia/canon_desarrollo.htm VI. CONCLUSIN El tema no est plenamente abarcado. Por ende, la apologa presentada no resuelve el todo del asunto. La supremaca del Canon Hebreo sobre el Canon Alejandrino, particularmente en lo referente a las adiciones, no se debe a declaraciones de concilios judos o a la Reforma Protestante. Sencillamente la Palabra de Dios da testimonio de su procedencia divina. Los Deuterocannicos no aseveran ser Palabra de Dios inspirada. Las adiciones del Canon Griego se autodescalifican de la pretensin de ser Palabra de Dios.

S-ar putea să vă placă și