Sunteți pe pagina 1din 212

-2108, -21083

Parts catalogue
VAZ-2108, VAZ-21083 car models and versions

Catalogue des pices dtaches


Voitures VAZ-2108, VAZ-21083 et leurs versions

Ersatzteilkatalog
Personenkraftwagen VAZ-2108, VAZ-21083 mit Versionen

Catlogo de repuestos
Automviles VAZ-2108, VAZ-21083 y modificaciones


AVTOVAZ TOGLIATTI RUSSIA
2000

-2108, -21083 . , , , fl
fl 1.11.2000. - . , . , . , . , . . . ,
. , . , . .
fl . , . . . (8482)22-54-19
. , E. , . , . .
. 000901

flflfl fl . fl
, fl .
, fl , flfl
().
fl 01.11.2000 .
.
fl ,
, fl fl , fl
fl, .

The aim of this catalogue is to help you make up orders for spare parts. The Catalogue is intended for repair, sales
and service personnel.
The range of replacement parts and units supplied by AVTOVAZ. is subject to the current parts specification.
The Catalogue is as of 01.11. 2000.
All rights reserved. The copyright holder of this Catalogue is Department of Development of AO AVTOVAZ.
No part of this book may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical,
including photocopying, recording or by any information storage or retrieval system, without permission in writing
from the copyright holder.

Ce Catalogue sert douvrage de rfrence lors de la formation des commandes des pices dtaches.
Le catalogue sadresse au personnel des entreprises de rparation, commerciales et de services.
La nomenclature des pices et ensembles fournis en rechange par lAVTOVAZ est determine par la spcification
des pices dtaches en vigueur .
Le catalogue a t mis jour le 01.11. 2000.
Tous les droits pour le prsent Catalogue sont rservs Direction de dveloppement AO AVTOVAZ.
Toute reprsentation ou reproduction mme partielle y compris copies lectroniques et photocopies sans autorisation crite du titulaire du droit sont interdites.

Der vorliegende Katalog ist ein Nachschlagenwerk, das bei Erstellen der Auftrge fr jeweilige Ersatzteile zum
Einsatz kommen soll. Der Katalog soll in erster Linie den Reparatur-, Handels- und Service-Werksttten dienen.
Das Angebot an Einzelteilen und Baugruppen, die das Lieferprogramm von AO AVTOVAZ enthlt, wird durch das
jeweils gltige Ersatzteilverzeichnis festgelegt.
Stand: 01.11. 2000.
Alle Rechte sind dem Geschftsbereich Technische Entwicklung, AO AVTOVAZ vorbehalten.

El catlogo es un material de informacin para conformar los pedidos de recambios.


El nomenclador de piezas y conjuntos que la planta AVTOVAZ suministra en calidad de recambios, se determina
por la especificacin de recambios vigentes (ERV).
El catlogo se destina para los empleados de las empresas y organizaciones de reparacin, comercio, de los servicios de asistencia tcnica.
El catlogo est preparado de acuerdo con el estado al 01.11. 2000.
Todos los derechos para el presente Catlogo de repuestos pertenecen al Departamento de desarrollo del AO
AVTOVAZ.
Ninguna parte del presente Catlogo de repuestos puede ser reproducida por ningn fin y en ninguna forma, tampoco via e-mail, incluyendo la fotoreproduccin y la memorizacin de la informacin en cualquier sistema, sin
autorizacin previa por escrito de parte del poseedor de derechos.
3


fl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
, . . . . . . . . . .7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .197
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .203
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .205
fl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .209

Contents
How to use the catalogue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
List of vehicle models, versions and specifications . . .11
List of figures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Illustrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
List of replacement parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
Tables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .197
Oil seals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .203
Bearings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .205
Alterations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .209

Sommaire
Mode demploi du catalogue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Liste des modles, modifications et niveaux
dquipement des vhicules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Liste des illustrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Illustrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Nomenclature des pices dtaches . . . . . . . . . . . .124
Tableaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .197
Garnitures dtanchit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .203
Roulements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .205
Modifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .209

Inhalt
Hinweise fr den Benutzer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Auflistung der Fahrzeugmodelle und Ausstattung . . .19
Verzeichnis der Abbildungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Abbildungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Ersatzteilliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
Tabellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .197
Dichtringen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .203
Wlzlager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .205
nderungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .209

Contenido
Reglas de la utilizacin del catlogo . . . . . . . . . . . . .21
Modificacin de los automviles y equipamientode
ellos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Lista de figuras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Figuras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Lista de recambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
Tablas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .197
Retenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .203
Cojinetes de contacto rodante . . . . . . . . . . . . . . . . .205
Cambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .209
4


fl :
, ,
, , fl
fl
.

.
, () fl ().
fl fl , .
fl, ,
- .
.
.
,
fl.
fl flfl
fl , ,
(), fl
-, .. fl .
fl, fl
:

- fl

2108-3401239-11=21086-3401239+21086-3401255x2
- 2108-3401239-11 fl flfl
21086-3401239
fl 21086-3401255
2108-6814272 04955
2114-6814272 4955
- 4955
2108-6814272 21146814272. 2108-6814272 fl ,
fl fl ( fl .
"fl")
2108-8406176
- flfl ;
0 2108-8406176
- , 2108-8406176;

*
*)
=
(!)

- fl
R

- , flfl 1,

Rus+B
GM

2108-1107990 = 1 -
2101-1106170 0,3

- fl
0,3
2101-1005183-20 +0,127
- , fl
0,127
2108-5325010
- ,

2108-8403260 243
- ,
243
2108-3708010 (01)
- , fl , (01)
(. ).
, (01), (02) .., fl ,
.
21061-3747110-10 (143)
- , fl 143- (.
...)
21083-3724026-10 (03-130,139) - , fl
130, 139 ,
(03) (. ...)
2108-3104014 04416
2110-3104014 4416
- 4416 21083104014
.

2110-3104014

14
15

- ( )
- fl
-
- fl
-
- 1983 .
-
- fl
- fl fl
- fl fl
- fl ,
Bosch
- fl , . General Motors
- fl
- fl
-

- flfl ;
5

- fl fl
fl;

03.99
03.99

- 1999
- 1999 .

16100811 - fl , flfl -
( 1), flfl - fl
( 2). , 12574212 flfl 1 , 490 784 ,
flfl 2 , fl.
flfl , fl fl .

, :
1) ,
2) ,
3) .

, (/2):

333 - 490 (34 - 50)

490 - 784 (50 - 80)

784 - 980 (80 - 100)

980 - 1176 (100 - 120)

, :
1) ,
2) ,
3) .

fl

fl

7,8,9

(
-

fl)
fl

2108, 1.3 ,
c
fl
21081-10, 1.1 ,
fl
c

fl
21083-50, 1.5 ,
fl
c

fl
fl
21083-53, 1.5 ,

c
(fl)
fl
21083-50, 1.5 ,
fl
c

fl
fl
21083-53, 1.5 ,

c
(fl)
fl
21083-43, 1.5 ,
fl


fl
21083-50, 1.5 ,
fl
c

fl
fl
21083-53, 1.5 ,

c
(fl)
fl
21083-50, 1.5 ,
fl
c

fl
21083-53, 1.5 ,
fl
c
(fl)
fl
21083-43, 1.5 ,
fl


fl
fl
21083-53, 1.5 ,

c
(fl)
fl
21083-50, 1.5 ,
fl
c

fl
fl
2111-87, 1.5 ,

fl
2111-88, 1.5 ,

(fl)
fl
2111-86, 1.5 ,

(fl)
2111-83, 1.5 , fl

fl
2111-86, 1.5 ,

(fl)
2111-82, 1.5 , fl

fl

R-83

2108
fl

> 01.00

R-83

2108
fl

> 05.97

R-83

2108
fl

> 09.00

R-83

21083
fl

09.00 >

R-83

2108
fl

> 09.00

R-83

21083
fl

09.00 >

R-83

2108
> 09.00;
fl fl

R-83

2108
fl

> 09.00

R-83

21083
fl

09.00 >

R-83

2108
fl

> 09.00

R-83

21083
fl

09.00 >

R-83

R-83

21083 09.00 >;


fl

R-83

21083 > 09.00;


fl

R-83

21083
> 03.00
fl

R-83

21083
09.00 >;
fl

-2

21083 09.00 >;


fl

2108

10

21081

10

10

10

110

110

143

10

10

110

110

143

21083 - 02

10

21083 - 03

10

10

10

10

110

10

10

10

fl

2111-89, 1.5 ,

20

fl

2111-86, 1.5 ,

21

fl

2111-86, 1.5 ,

110

fl

2111-86, 1.5 ,

GM,
2111141102022
Rus+B,
2111141102070,
2111141102071
Rus+B,
21111411020-60,
2111141102061
GM,
2111141102021
Rus+B,
2111141102060,
2111141102061
GM,
2111141102021
Rus+B,
21111411020
21111411020-70,
2111141102071
Rus+B,
2111141102040
Rus+B,
2111141102060
2111141102061
Rus+B,
2111141102040

130

fl

2111-74, 1.5 ,

Rus+B,
2111141102050

21083

21083 - 01

21083 - 20

21083 - 21

21083 - 22

21083 - 23

21083 - 24

2108
> 09.00;
fl fl

2108
> 03.00;
fl
09.00 >; , 21083
-2
,
fl

21083 > 03.00;
-2
fl
-2

R-83

21083

fl

-2

21083
fl

-2

21083
fl

21083
fl
, 21083
-3
,
fl

-2

(
-

fl)
fl

21083 - 24

, 21083

fl

21083 , fl
, 21083
, ,
fl

, 21083
fl
fl

21083 , fl

131

fl

2111-86, 1.5 ,

Rus+B,
2111141102040

-2

138

fl

2111-86, 1.5 ,

Rus+B,
2111141102040

-2

139

fl

2111-74, 1.5 ,

Rus+B,
2111141102050

-3

143

fl 2111-86, 1.5 ,

Rus+B,
2111141102040

-2

Rus+B,
2111141102040

-2

R-83

21086 > 01.99;


fl fi MPH - km/h

R-83

21086 > 01.99;


fl fi MPH - km/h

R-83

21086 > 01.99;


fl fi MPH - km/h

R-83

21086 > 01.99;


fl fi MPH - km/h

GM,
2111141102021

-2

> 01.99; , 21086



fl
fi MPH - km/h

176

21086

610

21087

610

21088

610

21088-01

610

21088 - 22

610

2111-86, 1.5 ,
2108, 1.3 ,
fl

fl
21081-10, 1.1 ,
fl

c

fl
21083-50, 1.5 ,
fl

fl
21083-50, 1.5 ,
fl

c

fl

fl fl

fl

2111-83, 1.5 ,

HOW TO USE CATALOGUE


Replacement part catalogue consists of 5 major sections:
- List of illustrations
- Illustrations
- List of replacement parts
- Tables
- Alterations
Section List of illustrations supplies descriptions and
illustration indices.
Section Illustrations lists replacement parts by function. Each illustration has a supportive description, index (on
the right) and application (on the left).
Section List of replacement parts shows all catalogued units and components numbered progressively. The
relevant version, illustration index, quantity and description
are provided againt each number. Letter 0 before the number means termination in supply as a replacement part or
unit. Numbers of commonized parts can be found at the end
of the section.
Section Tables details commonized parts, oil seals
and roller bearings.
Section Modifications outlines numbers of modification notices with the respective dates, along with preliminary
notices and dates for pre-production purposes. There is also
reference to the respective exchange part.
Legend used in the catalogue is explained below.
1

2108-3104014 04416
2110-3104014 4416

2108-3401239-11= 21086-3401239+21086-3401255 x 2
- part 2108-3401239-11 after
stock consumption is replaced
by part 21086-3401239 complete
with two bushes 21086-3401255
2108-6814272 04955
2114-6814272 4955

2108-8406176
0 2108-8406176

2110-6100040 = 1

- a detail with Kit No

- not supplied as a replacement


part
- to be used as the part
21088406176
- quantity on demand (selective
method of fitting)

*)

- other classes can by used for


replacement

- option

(!)

- to be used together

- manual carburettor choke control

- US83 Emission Regulation

- refers to reverse gear


- a part within Kit 1, which No is
shown in the detail to the related
illustration

- by notice 4955 the part 21086814272 is replaced by the part


2114-6814272. The part 21086814272 is fitted only to the vehicles built before the modification
took effect (the effective date is
given in section Modification)

- refers to 1st gear

- by notice 4416 the part 21083104014 is removed from the


design of the unit illustrated. The
same notice introduces the part
2110-3104014 instead

2101-1106170 0.3

- a part of 0.3 mm true size

- carburettor engine

2101-1005183 + 0.127

- a part which true size exceeds


its nominal size by 0.127 mm

- export

- left-hand drive vehicles

2108 - 5325010

- a unit which components are


illustrated in the catalogue

- right-hand drive vehicles

Rus+B
2110 - 3402012 M243

- a unit which components are


shown in illustration M243

- vehicles fitted with the Russianmake and BOSCH components

GM
2108-3708010 (01)

- a part fitted to the (01) code


vehicles. (See bottom of illustration). Parts and units having no
(01), (02), etc. codes in their
numbers are fitted to all vehicles
indicated at the bottom of illustration.

- vehicles fitted with GM components

14

- longer wings and bonnet

15

- radiator grille and shorter wings

21061-3747110-10 (143) - a part fitted to the vehicles of


143 specification (Refer to List
of models and versions).
21083-3724026-10 (03-130,139) - a unit to be fitted to the
(03) code vehicles of 130,139
specification (Refer to List of
models and versions).

- headlamp wiper

- rear fog lights

- front fog lamps


- starter

Table 1
- ignition
Code

Material

Steel with breaking strength of 333-490 MPa (34-50 kg/mm2)

Steel with breaking strength of 490-784 MPa (50-80 kg/mm2)

Steel with breaking strength of 784-980 MPa (80-100 kg/mm2)

Steel with breaking strength of 980-1176 MPa (100-120 kg/mm2)

Brass

Light-metal alloy

Copper

Other metals besides those listed above

Non-ferrous

Composite

- seat belt reminder

- day-running lights

- front brake pad wear indicator

R
03.99
03.99
16100811

- not used in right-hand drive


vehicles
- till March 1999
- from March 1999
- a commonized part, the last but one digit
denotes a material code (Table 1), the last digit
denotes a type of coating (Table 2)

Example: in number 12574212 the last but one digit 1 indicates that the part is made of steel with breaking strength of
490 to 784 MPa, the last digit 2 indicates the part is
chrome-plated. Section Tables does not give the numbers
differed by two last digits only.

In order to determine Part No by its function:


1. Look for the illustration index in section List of illustrations;
2. Find the illustration by its index;
3. Find the Part No in the illustration.
In order to find Part in illustration by its Number:
1. Look for the illustration index in List of replacement
parts;
2. Find the illustration by its undex;
3. Find the Part in the illustration by its Part No.

10

Table 2
Code

Plating

None

Zink plating

Chrome plating

Phosphating

Tin plating

Nickel plating, bright

Oxidizing

7,8,9

Special coating

LIST OF VEHICLE MODELS, VERSIONS AND SPECIFICATIONS


Vehicle
(Model and Spec. LH / RH Standard / De Luxe
drive version and market
Version)

Type of engine

Fuel injection
components and
ECM

Emission Instrument
standard
panel

Notes

2108

10

LH

Norm for domestic 2108, 1.3-L, carburettor with


market
breakerless ignition

R-83

2108
standard

> 01.00

21081

10

LH

Standard for
domestic market

21081-10, 1.1-L, carburettor with


breakerless ignition

R-83

2108
standard

> 05.97

10

LH

Norm for domestic 21083-50, 1.5-L, carburettor with


market
breakerless ignition

R-83

2108
standard

> 09.00

10

LH

Standard for
domestic market

21083-53, 1.5-L, carburettor with


breakerless ignition

R-83

21083
wider

09.00 >

110

LH

Norm for foreign


market

21083-50, 1.5-L, carburettor with


breakerless ignition

R-83

2108
standard

> 09.00

110

LH

Standard for foreign 21083-53, 1.5-L, carburettor with


market
breakerless ignition

R-83

21083
wider

09.00 >

143

LH

Norm for Gulf


countries

21083-43, 1.5-L, carburettor with


breakerless ignition

R-83

2108
standard

> 09.00 with overspeed buzzer

10

LH

Standard for
domestic market

21083-50, 1.5-L, carburettor with


breakerless ignition

R-83

2108
standard

> 09.00

10

LH

Norm for domestic 21083-53, 1.5-L, carburettor with


market
breakerless ignition

R-83

21083
wider

09.00 >

110

LH

Standard for foreign 21083-50, 1.5-L, carburettor with


market
breakerless ignition

R-83

2108
standard

> 09.00

110

LH

Norm for foreign


market

21083-53, 1.5-L, carburettor with


breakerless ignition

R-83

21083
wider

09.00 >

143

LH

Standard for Gulf


countries

21083-43, 1.5-L, carburettor with


breakerless ignition

R-83

2108
standard

> 09.00; with overspeed buzzer

21083 - 02

10

LH

De Luxe for
domestic market

21083-53, 1.5-L, carburettor with


breakerless ignition

R-83

21083
wider

09.00 >; with front fog lamps and


headlamp wipe/wash

21083 - 03

10

LH

De Luxe for
domestic market

21083-50, 1.5-L, carburettor with


breakerless ignition

R-83

21083
wider

> 09.00; with front fog lamps and


headlamp wipe/wash

10

LH

For domestic market 2111-87, 1.5-L, 8V, MPFI

GM,
2111141102022

R-83

21083
wider

> 03.00

10

LH

Standard for
domestic market

2111-88, 1.5-L, 8V, MPFI

Rus+B,
2111141102070,
2111141102071

R-83

21083
wider

09.00 >; with immobilizer

10

LH

Norm for domestic 2111-86, 1.5-L, 8V, MPFI


market

Rus+B,
21111411020-60,
2111141102061

Euro-2

21083
wider

09.00 >; with catalytic converter and


immobilizer

110

LH

For foreign market

2111-83, 1.5-L, 8V, MPFI

GM,
2111141102021

Euro-2

2108
standard

> 03.00; with catalytic converter and


immobilizer

10

LH

De Luxe for
domestic market

2111-86, 1.5-L, 8V, MPFI

Rus+B,
2111141102060,
2111141102061

Euro-2

21083
wider

09.00 >; with catalytic converter,


immobilizer, front fog lamps and headlamp
wipe/wash

10

LH

For domestic market 2111-82, 1.5-L, 8V, MPFI

GM,
2111141102021

Euro-2

21083
wider

> 03.00; with catalytic converter and


immobilizer

10

LH

For domestic market 2111-89, 1.5-L, 8V, MPFI

Rus+B,
21111411020 or
21111411020-70,
2111141102071

R-83

21083
wider

with immobilizer

20

LH

For domestic market 2111-86, 1.5-L, 8V, MPFI

Rus+B,
2111141102040

Euro-2

21083
wider

with catalytic converter and immobilizer

21

LH

For domestic market 2111-86, 1.5-L, 8V, MPFI

Rus+B,
2111141102060
2111141102061

Euro-2

21083
wider

with catalytic converter and immobilizer

110

LH

For foreign market

2111-86, 1.5-L, 8V, MPFI

Rus+B,
2111141102040

Euro-2

21083
wider

with catalytic converter and immobilizer

130

LH

For foreign market

2111-74, 1.5-L, 8V, SMPFI

Rus+B,
2111141102050

Euro-3

21083
wider

with catalytic converter, immobilizer, rough


road sensor and cam phaser

131

LH

For foreign market

2111-86, 1.5-L, 8V, MPFI

Rus+B,
2111141102040

Euro-2

21083
wider

with catalytic converter, immobilizer and rear


seat headrests

138

LH

for Sweden

2111-86, 1.5-L, 8V, MPFI

Rus+B,
2111141102040

Euro-2

21083
wider

with catalytic converter, immobilizer and


headlamp wipe/wash

139

LH

for Scandinavian
countries

2111-74, 1.5-L, 8V, SMPFI

Rus+B,
2111141102050

Euro-3

21083
wider

with catalytic converter, immobilizer, rough


road sensor, cam phaser and headlamp
wipe/wash

143

LH

for Gulf countries

2111-86, 1.5-L, 8V, MPFI

Rus+B,
2111141102040

Euro-2

21083
wider

with catalytic converter, immobilizer and


overspeed buzzer

176

LH

for Israel

2111-86, 1.5-L, 8V, MPFI

Rus+B,
2111141102040

Euro-2

21083
wider

with catalytic converter, immobilizer and


tinted glasses

21083

21083 - 01

21083 - 20

21083 - 21

21083 - 22

21083 - 23

21083 - 24

11

Vehicle
(Model and Spec. LH / RH Standard / De Luxe
drive version and market
Version)
21086

610

RH

Norm for foreign


market

21087

610

RH

21088

610

21088-01
21088 - 22

12

Type of engine
2108, 1.3-L, carburettor with
breakerless ignition

Fuel injection
components and
ECM

Emission Instrument
standard
panel

Notes

R-83

21086 > 01.99; speedometer with km/mile reading


standard

Standard for foreign 21081-10, 1.1-L, carburettor with


market
breakerless ignition

R-83

21086 > 01.99; speedometer with km/mile reading


standard

RH

Norm for foreign


market

21083-50, 1.5-L, carburettor with


breakerless ignition

R-83

21086
standard > 01.99; speedometer with km/mile reading

610

RH

Standard for foreign 21083-50, 1.5-L, carburettor with


market
breakerless ignition

R-83

21086 > 01.99; speedometer with km/mile reading


standard

610

RH

For foreign market

GM,
2111141102021

Euro-2

21086
> 01.99; with catalytic converter, immobistandard lizer and speedometer with km/mile reading

2111-83, 1.5-L, 8V, MPFI

MODE DEMPLOI DU CATALOGUE


Le catalogue des pices dtaches comporte cinq
titres principaux: Liste des illustrations, Illustrations,
Nomenclature des pices dtaches, Tableaux,
Modifications.
La Liste des illustrations comprend les dsignations et
les index des illustrations.
Dans le titre Illustrations les pices dtaches sont
rparties daprs leur fonction. En bas de lillustration lon trouvera la dsignation de la pice, son index ( droit) et son affectation ( gauche).
La Nomenclature des pices dtaches contient, dans
lordre croissant, les numros de tous les pices et ensembles
indiqus dans le catalogue. Pour chaque numro sont signals
lindex de lillustration et la dsignation. Si la pice nest plus
livre comme la pice de rechange, on met la lettre o devant
le numro. Les numros des pices normalises sont donns
la fin de ce titre.
Dans le titre Tableaux sont groups les pices
normalises, les garnitures dtanchit et les roulements.
Le titre Modifications comporte les numros des avis
des modifications et les dates dapplication des modifications
ainsi que les numros des pravis selon lesquels lorganisation
de production seffectue. La norme dinterchangeabilit y est
galement prsente.
Vous trouverez ci-dessous les symboles employs dans le
Catalogue.
1

21083-3724026-10 (03-130,139)
- lensemble mont sur
les vhicules dont le code est
(03) faits daprs le niveau
dquipement 130,139 (voir
Liste des modles, modifications des vhicules).
2108-3104014
2110-3104014

04416
4416

2108-3401239 -11 = 21086-3401239+ 21086-3401255 x 2


- aprs lutilisation de rserve, la
pice 2108-3401239-11 est
remplacer pour la pice 210863401239 au complet de deux
douilles 21086-3401255
2108-6814272 04955
2114-6814272 4955

- se rapporte la premire vitesse


- se rapporte la marche AR
2108-8406176
1

- la pice faisant partie du jeu 1


dont le numro est inscrit dans un
encadrement de la mme figure
2110-6100040 = 1

2101-1106170 0,3

- lencadrement contenant le
numro du jeu

- la pice cote dterminante de


0,3 mm

2101-1005183-20 +0,127 - la pice dont la cote


dterminante dpasse de 0,127
mm la cote nominale.
2110 - 5325010

- lensemble dont les pices sont


indiques dans le Catalogue

2108 - 8403260 M243

- lensemble dont les pices sont


indiques sur la figure M243

2108-3708010 (01)

- la pice monte sur les vhicules reprs par le code (01)


(voir en bas de la figure). Les
pices et ensembles dont les
numros ne sont pas suivis dun
code (01), (02), etc. quipent
tous les vhicules indiqus en
bas de la figure.

21061-3747110-10 (143)

- la pice monte sur les vhicules dont la composition est


faite daprs le niveau dquipement 143 (voir Liste des
modles, modifications des
vhicules).

- la pice 2108-3104014 est


exclue de la configuration de
lensemble indiqu sur la figure
par lavis 4416. La pice 21103104014 est introduite par le
mme avis.

0 2108-8406176

*
*)
=
(!)
H
A
C
E
L
R
Rus+B
GM
14
15

- la pice 2108-6814272 est


remplace par la pice 21146814272 selon lavis 4955. La
pice 2108-6814272 nest monte que sur les vhicules fabriqus avant lapplication de la
modification (voir la date de la
modification dans le chapitre
Modifications).
- la pice nest pas livre comme
la pice de rechange;
- voir 2108-8406176, cest--dire
la pice nest pas livre comme
la pice de rechange;

- la quantit au besoin (calcule par la mthode de


slection)
- le remplacement par dautres classes est admis
- variante en option
- utiliser ensemble
- commande main du volet air du carburateur
- normes antipollution USA 1983
- moteur carburateur
- pour export
- concerne les vhicules direction gauche
- concerne les vhicules direction droite
- concerne les vhicules quips des composants
production de Russie et de la firme Bosch
- concerne les vhicules quips des composants
production de la firme General Motors
- capot et ailes allongs
- calandre et ailes raccourcies
- essuie-phare

- feux de brouillard arrire

- projecteurs antibrouillards avant

13

Tableau 1
- dmarreur
Code

Matriau

- allumage
0

Acier limite de rupture 333-490 Mpa (3450 kg/mm2)

Acier limite de rupture 490-784 Mpa (5080 kg/mm2)

Acier limite de rupture 784-980 Mpa (80100 kg/mm2)

Acier limite de rupture 980-1176 Mpa


(100-120 kg/mm2)

Laiton

Alliage lger

16100811 - la pice normalise, lavant-dernier chiffre indique


le code du matriau de la pice (Tableau 1), le
dernier chiffre - le code du revtement (Tableau 2).

Cuivre

Autres matriaux

Par exemple, lavant-dernier chiffre 1 dans le numro


12574212 indique que la pice est fabrique en acier limite
de rupture de 490 784 Mpa et le dernier chiffre 2 signifie
que la pice est chrome. Le titre Tableaux ne comporte
pas de numros qui ne diffre que par deux derniers chiffres.

Non mtallique

Mixte

- tmoin de ceinture de scurit non boucle

- feu de jour

- tmoin dalerte du circuit de freinage

- ne pas utiliser en vhicules avec la direction droite

03.99 - jusquau mois de mars 1999


03.99 - partir du mois de mars 1999

Tableau 2

Pour dterminer le numro de la pice daprs sa fonction, proceder comme suit:


1) daprs Liste des illustrations trouver lindex de la figure,
2) daprs lindex trouver la figure,
3) dterminer le numro de la pice la figure.
Pour trouver la pice la figure daprs son numro,
procder comme suit:
1) daprs Nomenclature des pices dtaches
dterminer lindex de la figure,
2) daprs lindex trouver la figure,
3) daprs le numro trouver la pice la figure.

Code

Revtement

Pas de revtement

Zincage

Chromage

Phosphatation

Etamage

Nickelage brillant

Oxydation

7,8,9

14

Revtement spcial

LISTE DES MODLES, MODIFICATIONS ET NIVEAU DQUIPEMENT DES VHICULES


Vhicule Code de
(Modle et niveau
Direction
variante de d'quipefabrication)
ment

Versions

Moteur

2108

10

gauche Norme pour march 2108, 1.3 L, carburateur,


intrieur
systme d'allumage sans contacts

21081

10

gauche

Composants du
systme d'injection Normes
antipolet calculateur
lution
d'injection

Planche
de bord

Notes

R-83

2108
standard

> 01.00

21081-10, 1.1 L, carburateur,


systme d'allumage sans contacts

R-83

2108
standard

> 05.97

10

pour march 21083-50, 1.5 L, carburateur,


gauche Norme
intrieur
systme d'allumage sans contacts

R-83

2108
standard

> 09.00

10

gauche

21083-53, 1.5 L, carburateur,


systme d'allumage sans contacts

R-83

21083
haute

09.00 >

110

pour march 21083-50, 1.5 L, carburateur,


gauche Norme
extrieur
systme d'allumage sans contacts

R-83

2108
standard

> 09.00

110

gauche

21083-53, 1.5 L, carburateur,


systme d'allumage sans contacts

R-83

21083
haute

09.00 >

143

gauche

Norme pour pays 21083-43, 1.5 L, carburateur,


de Golf Persique systme d'allumage sans contacts

R-83

2108
standard

> 09.00; avec l'avertisseur sonore


d'alerte du survitesse du vhicule

10

gauche

21083-50, 1.5 L, carburateur,


systme d'allumage sans contacts

R-83

2108
standard

> 09.00

10

pour march 21083-53, 1.5 L, carburateur,


gauche Norme
intrieur
systme d'allumage sans contacts

R-83

21083
haute

09.00 >

110

gauche

21083-50, 1.5 L, carburateur,


systme d'allumage sans contacts

R-83

2108
standard

> 09.00

110

pour march 21083-53, 1.5 L, carburateur,


gauche Norme
extrieur
systme d'allumage sans contacts

R-83

21083
haute

09.00 >

143

pour pays 21083-43, 1.5 L, carburateur,


gauche Standard
de Golf Persique systme d'allumage sans contacts

R-83

2108
standard

> 09.00; avec l'avertisseur sonore


d'alerte du survitesse du vhicule

21083 - 02

10

pour march 21083-53, 1.5 L, carburateur,


gauche Luxeintrieur
systme d'allumage sans contacts

R-83

21083
haute

09.00 >; avec feux antibrouillard et les


essuie-phares

21083 - 03

10

pour march 21083-50, 1.5 L, carburateur,


gauche Luxeintrieur
systme d'allumage sans contacts

R-83

21083
haute

> 09.00; avec feux antibrouillard et les


essuie-phares

10

GM,
gauche pour march intrieur 2111-87, 1.5 L, injection multipoint 2111141102022

R-83

21083
haute

> 03.00

10

gauche

Rus+B,
2111-88, 1.5 L, injection multipoint 2111141102070,
2111141102071

R-83

21083
haute

09.00 >; avec antidmarrage

10

Rus+B,
pour march 2111-86, 1.5 L, injection multipoint 21111411020-60,
gauche Norme
intrieur
2111141102061

Euro-2

21083
haute

09.00 >; avec antidmarrage et pot


catalytique

110

GM,
gauche pour march extrieur 2111-83, 1.5 L, injection multipoint 2111141102021

2108
Euro-2 standard

10

Rus+B,
pour march 2111-86, 1.5 L, injection multipoint 2111141102060,
gauche Luxeintrieur
2111141102061

Euro-2

21083
haute

09.00 >; avec antidmarrage, pot


catalytique, feux antibrouillard et les
essuie-phares

10

GM,
gauche pour march intrieur 2111-82, 1.5 L, injection multipoint 2111141102021

Euro-2

21083
haute

> 03.00; avec antidmarrage et pot


catalytique

10

Rus+B,
21111411020 ou
gauche pour march intrieur 2111-89, 1.5 L, injection multipoint 21111411020-70,
2111141102071

R-83

21083
haute

avec antidmarrage

20

Rus+B,
gauche pour march intrieur 2111-86, 1.5 L, injection multipoint 2111141102040

Euro-2

21083
haute

avec antidmarrage et pot catalytique

21

Rus+B,
gauche pour march intrieur 2111-86, 1.5 L, injection multipoint 2111141102060
2111141102061

Euro-2

21083
haute

avec antidmarrage et pot catalytique

110

Rus+B,
gauche pour march extrieur 2111-86, 1.5 L, injection multipoint 2111141102040

Euro-2

21083
haute

avec antidmarrage et pot catalytique

130

1.5 L, injection multipoint


Rus+B,
gauche pour march extrieur 2111-74,
squentielle
2111141102050

Euro-3

21083
haute

avec antidmarrage, pot catalytique,


rough-road sensor et capteur d'arbre
cames

131

Rus+B,
gauche pour march extrieur 2111-86, 1.5 L, injection multipoint 2111141102040

Euro-2

21083
haute

avec antidmarrage, pot catalytique et


appuis-tte de banquette arrire

138

gauche

pour Sude

Rus+B,
2111-86, 1.5 L, injection multipoint 2111141102040

Euro-2

21083 avec antidmarrage, pot catalytique et les


haute
essuie-phares

139

gauche

pour Scandinavie

2111-74, 1.5 L, injection multipoint


Rus+B,
squentielle
2111141102050

Euro-3

21083
haute

avec antidmarrage, pot catalytique,


rough-road sensor, capteur d'arbre
cames et les essuie-phares

143

gauche

pour pays de Golf


Persique

Rus+B,
2111-86, 1.5 L, injection multipoint 2111141102040

Euro-2

21083
haute

avec antidmarrage, pot catalytique et


avertisseur sonore d'alerte du survitesse
du vhicule

176

gauche

pour Isral

Rus+B,
2111-86, 1.5 L, injection multipoint 2111141102040

Euro-2

21083
haute

avec antidmarrage, pot catalytique et


vitres teintes

21083

21083 - 01

21083 - 20

21083 - 21

21083 - 22

21083 - 23

21083 - 24

Standard pour
march intrieur

Standard pour
march intrieur

Standard pour
march extrieur

Standard pour
march intrieur

Standard pour
march extrieur

Standard pour
march intrieur

> 03.00; avec antidmarrage et pot


catalytique

15

Vhicule Code de
(Modle et niveau Direction
variante de d'quipefabrication)
ment

Versions

Moteur

Planche
de bord

Notes

R-83

21086
standard

> 01.99; compteur de vitesse avec


l'chelle en km/miles

21081-10, 1.1 L, carburateur,


systme d'allumage sans contacts

R-83

21086
standard

> 01.99; compteur de vitesse avec


l'chelle en km/miles

610

pour march 21083-50, 1.5 L, carburateur,


droite Norme
extrieur
systme d'allumage sans contacts

R-83

21086
standard

> 01.99; compteur de vitesse avec


l'chelle en km/miles

21088-01

610

droite

R-83

21086
standard

> 01.99; compteur de vitesse avec


l'chelle en km/miles

21088 - 22

610

GM,
droite pour march extrieur 2111-83, 1.5 L, injection multipoint 2111141102021

16

21086

610

droite

21087

610

droite

21088

Norme pour march 2108, 1.3 L, carburateur,


extrieur
systme d'allumage sans contacts

Composants du
Normes
systme d'injection antipolet calculateur
lution
d'injection

Standard pour
march extrieur

Standard pour
march extrieur

21083-50, 1.5 L, carburateur,


systme d'allumage sans contacts

> 01.99; avec antidmarrage, pot


21086
Euro-2 standard
catalytique et compteur de vitesse avec
l'chelle en km/miles

HINWEISE FR DEN BENUTZER


Der Ersatzteilkatalog wird aus fnf Hauptabschnitten
gebildet: Verzeichnis der Abbildungen, Abbildungen,
Ersatzteilliste, Tabellen und nderungen.
Der Abschnitt Verzeichnis der Abbildungen enthlt
die Benennungen der Abbildungen und Abbildungsindexe.
Im Abschnitt Abbildungen sind die Ersatzteile nach
ihrer Funktion abgebildet. Jede Abbildung zeigt auch
Ersatzteilbenennung, Index (rechts) und Einsatz (links).
Die Ersatzteilliste zeigt ansteigend alle in diesem
Katalog aufgenommenen Ersatzteil- und Baugruppennummern an. Gegen jede Nummer stehen der Ausfhrungscode,
Abbildungsindex, die Anzahl und Benennung. Wenn das Teil
oder die Baugruppe als Ersatzteil nicht mehr geliefert wird,
ist es vor der Nummer durch Buchstaben 0 bezeichnet.
Den Abschlu dieses Abschnittes bilden die Nummern der
Normteile.
In den Tabellen wird auf die Normteile, Dichtringe und
Wlzlager eingegangen.
Der Abschnitt nderungen enthlt die Meldungs-Nr.,
die ber jeweilige nderungen unter Angabe vom
Einfhrugsdatum informieren sollen, als auch die Vormeldungs-Nr., die bei der Produktionsvorbereitung und beim
Feststellen des Fertigungsdatums helfen sollen. Des weiteren werden die Teil-Nummern der austauschenden Teile angegeben.
Die im Katalog benutzten Kennzeichen:

- 1. Gang

2108-3401239 -11 = 21086-3401239+21086-3401255 x 2


- nach dem Vorrat wird das Teil
Nr. 2108-3401239-11
gegen
das Teil 21086-3401239 samt
zwei Hlsen 21086-3401255
ausgetauscht
2108-6814272 04955
2114-6814272 4955
- Meldung Nr. 4955 informiert,
da das Teil Nr. 2114-6814272
anstatt des Teiles Nr. 21086814272 eingefhrt ist. Das Teil
Nr. 2108-6814272 wird nur in
Fahrzeuge eingebaut, die vor
der nderung hergestellt wurden (nderungsdatum siehe im
Abschnitt nderungen).

- Rckwrtsgang

2108-8406176

- Teil gehrt zum Ersatzteilsatz


Nr. 1, dessen Nummer in der
Tabelle auf derselben Abbildung
aufgefhrt ist.

0 2108-8406176

2108-1107990 = 1 - Abb. mit Satz-Nr.

2101-1106170 0,3
2101-1005183-20 +0,127

2108-5325010
2108-8403260 M243
2108-3708010 (01)

21061-3747110-10 (143)

21083-3724026-10 (03-130,139) - Die Baugruppe wird in die


mit dem Code (03) bezeichneten Fahrzeuge eingebaut, die
nach Version 130,139 ausgestattet
werden
(siehe
Auflistung der Modelle, deren
Versionen und Bestckung)
2108-3104014 04416
2110-3104014 4416
- Meldung Nr. 4416 informiert,
da das Teil 2108-3104014 der
Ausfhrung der auf Abb.
dargestellten Baugruppe entfllt. Es wird Neuteil-Nr. 21103104014 eingefhrt.

- Teil mit Bezugsma 0,3 mm


- Teil, dessen Bezugsma um
0,127 mm grsser als Nennma ist.
- Baugruppe, deren Einzelteile
im Katalog angegeben sind.
- Baugruppe, deren Einzelteile
auf Abb. M243 gezeigt sind.
- Das Teil wird in Fahrzeugeuge
eingebaut, die mit dem Code
(01) (unten auf der Abbildung)
gekennzeichnet sind. Die mit
den Coden (01), (02) usw. nicht
gekennzeichneten Teile und
Baugruppen werden in alle
Fahrzeuge eingebaut, die unten
auf der Abbildung angegeben
sind.
- Das Teil wird in die Fahrzeuge
eingebaut, die nach Version 143
ausgestattet werden (siehe
Auflistung der Modelle, deren
Versionen und Bestckung)

*
*)
=
(!)
H
A
C
E
L
R
Rus+B
GM
14
15

- Das Teil ist als Ersatzteil nicht


mehr lieferbar.
- dasselbe wie 2108-8406176

- Anzahl nach Bedarf (durch Auswahl festgestellt)


- Der Austausch durch Teile anderer Klassen ist
zulssig.
- auswahlweise
- zusammen verwenden
- Choke-Handsteuerung
- Abgasvorschriften, USA, 1983
- Vergasermotor
- fr Export
- fr Fahrzeuge mit Linkslenker
- fr Fahrzeuge mit Rechtslenker
- fr Fahrzeuge, die mit den Teilen von russischen
Firmen und Fa. Bosch ausgestattet sind.
- fr Fahrzeuge, die mit den Teilen von Fa. General
Motors ausgestattet sind.
- mit langen Kotflgeln und Haube
- mit Khlerverkleidung und kurzen Kotflgeln
- Lichtwischer

- Nebelschluleuchten

- Nebelscheinwerfer
17

Tabelle 1
- Anlasser
Code
- Zndung

- Signalleuchte der nicht angelegten Sicherheitsgrtel


- Fahrlicht

- Warnleuchte der Bremsanlage

- fr Fahrzeuge mit Rechtslenker nicht verwenden

Werkstoff
Stahl mit Zugfestigkeit, MPa (kg/mm2):

333 - 490 (34 - 50)

490 - 784 (50 - 80)

784 - 980 (80 - 100)

980 - 1176 (100 - 120)

Messing

Legierung

Kupfer

Sonstige Metalle, auer den obengenannten

Nichtmetalle

gemischt

03.99 - bis zum Mrz 1999


03.99 - seit Mrz 1999
Tabelle 2
16100811 - Normteil, die vorletzte Ziffer- Code fr Werkstoff
(Tab. 1), die letzte Ziffer- Code fr Beschichtung
(Tab. 2).
Beispiel: die vorletzte Ziffer 1 in der Ersatzteil-Nr.
12574212 bedeutet, da das Teil aus Stahl mit Zugfestigkeit
490-784 MPa gefertigt wird und die letzte Ziffer 2 weist
darauf hin, da das Teil verchromt wird. Der Abschnitt
Tabelle enhlt keine Nummern, wenn sich die Teile nur
durch zwei letzte Ziffer unterscheiden.

Um nach der Funktion des Teiles seine Nummer


ermitteln zu knnen, ist es folgendes durchzufhren:
1) im Abschnitt Verzeichnis der Abbildungen den
Index herausfinden;
2) die entsprechende Abbildung gem Indexangabe auswhlen;
3) auf der Abbildung die entsprechende Teil-Nr.
feststellen.
Um das Teil auf der Abbildung nach der Teil-Nr.
auffinden zu knnen, ist es folgendes durchzufhren:
1) im Abschnitt Verzeichnis der Abbildungen den
Index erkennen;
2) die Abbildung gem Indexangabe auswhlen;
3) auf der Abbildung das Teil nach der Teil-Nr. aufsuchen.

18

Code

Beschichtung

Keine Beschichtung

Verzinken

Verchromen

Phosphatieren

Verzinnen

Vernickeln

Oxidieren

7,8,9

Sonderbeschichtung

AUFLISTUNG DER FAHRZEUGMODELLE UND DER AUSSTATTUNG


Fahrzeug
Ausstat- Anordnung
(Modell und
tungsder
AusfhLenkung
rungscode) code

Ausfhrung

Motor

Zulieferteile fr das AbgasArmatuEinspritzsystem u. vorschrif- renbrett


ECM
ten

Anmerkung

2108

10

links

Normal fr
Innenmarkt

2108, 1.3 L, Vergaser mit


kontaktloser Zndanlage

R-83

2108

> 01.00

21081

10

links

Standart fr
Innenmarkt

21081-10, 1.1 L, Vergaser mit


kontaktloser Zndanlage

R-83

2108

> 05.97

10

links

Normal fr
Innenmarkt

21083-50, 1.5 L, Vergaser mit


kontaktloser Zndanlage

R-83

2108

> 09.00

10

links

Standart fr
Innenmarkt

21083-53, 1.5 L, Vergaser mit


kontaktloser Zndanlage

R-83

21083

09.00 >

110

links

Normal fr
Auenmarkt

21083-50, 1.5 L, Vergaser mit


kontaktloser Zndanlage

R-83

2108

> 09.00

110

links

Standart fr
Auenmarkt

21083-53, 1.5 L, Vergaser mit


kontaktloser Zndanlage

R-83

21083

09.00 >

143

links

Normal fr die Lnder 21083-43, 1.5 L, Vergaser mit


im Persischen Golf
kontaktloser Zndanlage

R-83

2108

> 09.00; mit dem Geschwindigkeitsberschreitungssignalgeber

10

links

Standart fr
Innenmarkt

21083-50, 1.5 L, Vergaser mit


kontaktloser Zndanlage

R-83

2108

> 09.00

10

links

Normal fr
Innenmarkt

21083-53, 1.5 L, Vergaser mit


kontaktloser Zndanlage

R-83

21083

09.00 >

110

links

Standart fr
Auenmarkt

21083-50, 1.5 L, Vergaser mit


kontaktloser Zndanlage

R-83

2108

> 09.00

110

links

Normal fr
Auenmarkt

21083-53, 1.5 L, Vergaser mit


kontaktloser Zndanlage

R-83

21083

09.00 >

143

links

Standart fr die Ln- 21083-43, 1.5 L, Vergaser mit


der im Persischen Golf
kontaktloser Zndanlage

R-83

2108

> 09.00; mit Geschwindigkeitsberschreitungssignalgeber

21083 - 02

10

links

1.5 L, Vergaser mit


Luxus fr Innenmarkt 21083-53,
kontaktloser Zndanlage

R-83

21083

09.00 >; mit Nebelscheinwerfern und


Scheinwerferreinigung

21083 - 03

10

links

1.5 L, Vergaser mit


Luxus fr Innenmarkt 21083-50,
kontaktloser Zndanlage

R-83

21083

> 09.00; mit Nebelscheinwerfern und


Scheinwerferreinigung

10

links

fr Innenmarkt

2111-87, 1.5 L, mit MPFIEinspritzung

GM,
2111141102022

R-83

21083

> 03.00

10

links

Standart fr
Innenmarkt

2111-88, 1.5 L, mit MPFIEinspritzung

Rus+B,
2111141102070,
2111141102071

R-83

21083

09.00 >; mit Wegfahrsperre

10

links

Normal fr
Innenmarkt

2111-86, 1.5 L, mit MPFIEinspritzung

Rus+B,
21111411020-60,
2111141102061

Euro-2

21083

09.00 >; mit Katalysator und


Wegfahrsperre

110

links

fr Auenmarkt

2111-83, 1.5 L, mit MPFIEinspritzung

GM,
2111141102021

Euro-2

2108

> 03.00; mit Katalysator und


Wegfahrsperre

10

links

Luxus fr Innenmarkt

2111-86, 1.5 L, mit MPFIEinspritzung

Rus+B,
2111141102060,
2111141102061

Euro-2

21083

09.00 >; mit Katalysator, Wegfahrsperre,


Nebelscheinwerfern und
Scheinwerferreinigung

10

links

fr Innenmarkt

2111-82, 1.5 L, mit MPFIEinspritzung

GM,
2111141102021

Euro-2

21083

> 03.00; mit Katalysator und


Wegfahrsperre

10

links

fr Innenmarkt

2111-89, 1.5 L, mit MPFIEinspritzung

Rus+B,
21111411020 oder
21111411020-70,
2111141102071

R-83

21083

mit Wegfahrsperre

20

links

fr Innenmarkt

2111-86, 1.5 L, mit MPFIEinspritzung

Rus+B,
2111141102040

Euro-2

21083

mit Katalysator und Wegfahrsperre

21

links

fr Innenmarkt

2111-86, 1.5 L, mit MPFIEinspritzung

Rus+B,
2111141102060
2111141102061

Euro-2

21083

mit Katalysator und Wegfahrsperre

110

links

fr Auenmarkt

2111-86, 1.5 L, mit MPFIEinspritzung

Rus+B,
2111141102040

Euro-2

21083

mit Katalysator und Wegfahrsperre

130

links

fr Auenmarkt

2111-74, 1.5 L, mit SMPFIEinspritzung

Rus+B,
2111141102050

Euro-3

Wegfahrsperre, Rough-Road
21083 mit Katalysator,
Sensor und Gasphasensensor

131

links

fr Auenmarkt

2111-86, 1.5 L, mit MPFIEinspritzung

Rus+B,
2111141102040

Euro-2

und Rcksitz21083 mit Katalysator, Wegfahrsperre


Kopfsttze

138

links

fr Sweden

2111-86, 1.5 L, mit MPFIEinspritzung

Rus+B,
2111141102040

Euro-2

21083

mit Katalysator, Wegfahrsperre und


Scheinwerferreinigung

139

links

fr die Lnder
Skandinviens

2111-74, 1.5 L, mit SMPFIEinspritzung

Rus+B,
2111141102050

Euro-3

21083

mit Katalysator, Wegfahrsperre, Rough-Road


Sensor, Gasphasensensor und
Scheinwerferreinigung

143

links

fr die Lnder im
Persischen Golf

2111-86, 1.5 L, mit MPFIEinspritzung

Rus+B,
2111141102040

Euro-2

21083

mit Katalysator, Wegfahrsperre und Geschwindigkeitsberschreitungssignalgeber

176

links

fr Israel

2111-86, 1.5 L, mit MPFIEinspritzung

Rus+B,
2111141102040

Euro-2

21083

mit Katalysator, Wegfahrsperre und getnten


Fensterscheiben

21083

21083 - 01

21083 - 20

21083 - 21

21083 - 22

21083 - 23

21083 - 24

19

Fahrzeug Ausstat- Anordnung


(Modell und tungsder
Ausfhcode
Lenkung
rungscode)

Ausfhrung

Motor

Zulieferteile fr das AbgasEinspritzsystem u. vorschrif- Armaturenbrett


ECM
ten

Anmerkung

21086

610

rechts

Normal fr
Auenmarkt

2108, 1.3 L, Vergaser mit


kontaktloser Zndanlage

R-83

21086

> 01.99; Geschwindigkeitsmesser mit


kompatibler Skale MPH - km/h

21087

610

rechts

Standart fr
Auenmarkt

21081-10, 1.1 L, Vergaser mit


kontaktloser Zndanlage

R-83

21086

> 01.99; Geschwindigkeitsmesser mit


kompatibler Skale MPH - km/h

21088

610

rechts

Normal fr
Auenmarkt

21083-50, 1.5 L, Vergaser mit


kontaktloser Zndanlage

R-83

21086

> 01.99; Geschwindigkeitsmesser mit


kompatibler Skale MPH - km/h

21088-01

610

rechts

Standart fr
Auenmarkt

21083-50, 1.5 L, Vergaser mit


kontaktloser Zndanlage

R-83

21086

> 01.99; Geschwindigkeitsmesser mit


kompatibler Skale MPH - km/h

21088 - 22

610

rechts

fr Auenmarkt

2111-83, 1.5 L, mit MPFIEinspritzung

GM,
2111141102021

Euro-2

21086

> 01.99; mit Katalysator, Wegfahrsperre u.


Geschwindigkeitsmesser mit kompatibler
Skale MPH - km/h

20

REGLAS DE LA UTILIZACIN DEL


CATLOGO
El catlogo de repuestos consiste de 5 partes principales: Lista de
figuras, Figuras, Lista de recambios, Tablas, Cambios.
En la Lista de figuras se dan las denominaciones y los ndices de
las figuras.
En la parte Figuras los recambios estn puestos en orden segn
los indicios de la funcin. Bajo cada figura estn indicados su
denominacin, el ndice (a la derecha) y el modo de su utilizacin (a la
izquierda).
En la Lista de recambios por orden creciente se ponen los
nmeros de todos los grupos y de las piezas includos en el catlogo.
Frente a cada nmero estn la variante de la ejecucin, el ndice de la
figura, la cantidad y la denominacin. La suspensin del suministro de las
piezas o algn grupo para el recambio estn marcados con la letra O
delante de cada nmero. Al final de esta parte se dan los nmeros de las
piezas estandartinizadas.
En las Tablas se dan las piezas estandartinizadas, retenes y
cojinetes de contacto rodante.
En la parte Cambios estn puestos los nmeros de las notificaciones de los cambios y de las fechas de su introduccin, as como los
nmeros de las notas previas (), segn las cuales se realizan las
preparaciones de la produccin, y las fechas de su salida. Adems, se dan
las normas de cambio.
Seguidamente se dan los signos convencionales que se puede
encontrar en el catlogo:
1

- se refiere a la primera velocidad


- se refiere a la marcha atrs

- pieza que forma parte del juego 1, el


nmero del cual se da en la tabla en la
misma figura
2108-1107990 = 1 - tarjeta con el nmero del juego

2101-1106170 0,3

- pieza con el tamao determinante 0,3


milmetros
2101-1005183-20 +0,127
- pieza, el tamao de la cual es ms
grande del nominal a 0,127 milmetros
2108-5325010
- grupo con las piezas expuestas en el
catlogo
2108-8403260 M243
- grupo con las piezas expuestas en la
figura M243
2108-3708010 (01)
- pieza que se instala en los automviles
designados con el cdigo (01) (la figura
de abajo). Las piezas y los grupos de las
piezas, los nmeros de los cuales no se
acompaan con los cdigos (01), (02),
etc., se instalan en todos los automviles
indicados en la parte inferior de la figura.
21061-3747110-10 (143)
- pieza que se monta en los autos equipados segn la versin 143 (vase
Modificaciones de los autos...).
21083-3724026-10 (03-130,139) - grupo que se monta en los automviles
equipados segn la versin 130,139 bajo
el cdigo (03) (vase Modificaciones de
los autos ...).
2108-3104014 04416
2110-3104014 4416
- segn la nota 4416 la pieza 21083104014 est excluda de la estructura
del grupo mostrado en la figura. De
acuerdo con la misma nota est introducida la pieza 2110-3104014

2108-3401239 -11 = 21086-3401239+ 21086-3401255 x 2


- la pieza 2108-3401239-11 tras el uso de
la reserva va cambiada por la 10863401239 en conjunto con dos casquillos
21086-3401255
2108-6814272 04955
2114-6814272 4955
- nota 4955 del cambio de la pieza 21086814272 por la pieza 2114-6814272. La
pieza 2108-6814272 se monta solamente
en los automviles producidos antes de la
introduccin (vase la fecha de la
introduccin en la parte Cambios);
2108-8406176
- la pieza no se suministra en calidad de
recambios;
0 2108-8406176
- la pieza no se suministra en calidad de
recambios 2108-8406176;
*
- cantidad segn la necesidad (la instalacin por
seleccin);
*)
- se admite la sustitucin por otras clases;
=
- variante por seleccin;
(!)
- emplear conjuntamente;
H
- mando manual del estrangulador de aire;
A
- normas de emisin de los E.E.U.U. de 1983;
C
- motor de carburador;
E
- para exportacin;
L
- se pone para los autos con los rganos de manejo a la
izquierda;
R
- se pone para los autos con los rganos de manejo a la
derecha;
Rus+B
- se refiere a los autos con componentes de produccin
de Rusia y de BOSCH;
GM
- se refiere a los autos con componentes de produccin
de GM;
14
- con las aletas alargadas y cap;
15
- con el revestimiento del radiador y las aletas acortadas;
- limpiafaros;

- luces de antiniebla traseras;

- faros antiniebla;

- motor de arranque;

- encendido;

- indicador de cinturones de seguridad sueltos;

- luz avisadora de faros;

- sealizacin de emergencia del sistema de frenos;

21

R
03.99
03.99

Tabla 1

-no usar en los automviles con direccin derecha;


- hasta el marzo de 1999
- a partir del marzo de 1999

- pieza estandartinizada, la cifra penltima es el cdigo


del material de la pieza (Tabla 1), la ltima - el cdigo
del recubrimiento (Tabla 2).
Por ejemplo, en el nmero 12574212 la cifra penltima 1 indica que la
pieza est fabricada de acero con el lmite de resistencia a la ruptura de
490 a 784 MPa, la ltima 2 denota que la pieza va cromada. En la parte
Tablas no se dan los nmeros que se diferencian solamente por dos
ltimas cifras.

Cdigo

Acero con el lmite de resistencia a la ruptura,


MPa (kgf/mm2):

16100811

Para determinar el nmero de la pieza segn su funcin es


necesario:
1) en la Lista de figuras informarse del ndice de la figura,
2) segn el ndice determinar la figura,
3) definir el nmero de la pieza en la figura.
Para determinar la pieza en la figura es necesario:
1) en la Lista de recambios determinar el ndice de la figura,
2) segn el ndice encontrar la figura,
3) por el nmero en la figura encontrar la pieza.

333 - 490 (34 - 50)

490 - 784 (50 - 80)

784 - 980 (80 - 100)

980 - 1176 (100 - 120)

Latn

Aleacin ligera

Cobre

Otros materiales metlicos, excepto arribacitados

No metlicos

Mixto

Tabla 2
Cdigo

Recubrimiento

Sin recubrimiento

Cincado

Cromado

Fosfatacin

Estaado

Niquelado brillante

Oxidacin

7,8,9

22

Material

Recubrimiento especial

MODIFICACIN DE LOS AUTOMVILES Y EQUIPAMIENTO DE ELLOS


Automvil Cdigo Disposicin
(Modelo y
de
de rganos
Variante de equipa- de manejo
ejecucin) miento
2108

10

izquierda

21081

10

izquierda

10

izquierda

10

izquierda

21083

Ejecucin

Motor

Norma para mercado 2108, 1.3 L, de carburador con


interior
sistema de encendido sin contacto

Componentes del Normas Panel de


sistema de
de
instruinyeccin y
emisin mentos
calculador

Nota

R-83

2108

> 01.00

21081-10, 1.1 L, de carburador con


sistema de encendido sin contacto

R-83

2108

> 05.97

Norma para mercado 21083-50, 1.5 L, de carburador con


interior
sistema de encendido sin contacto

R-83

2108

> 09.00

21083-53, 1.5 L, de carburador con


sistema de encendido sin contacto

R-83

21083

09.00 >

Norma para mercado 21083-50, 1.5 L, de carburador con


exterior
sistema de encendido sin contacto

R-83

2108

> 09.00

21083-53, 1.5 L, de carburador con


sistema de encendido sin contacto

R-83

21083

09.00 >

Norma para pases 21083-43, 1.5 L, de carburador con


del Golfo Prsico
sistema de encendido sin contacto

R-83

2108

> 09.00; con avisador de velocidad


elevada

21083-50, 1.5 L, de carburador con


sistema de encendido sin contacto

R-83

2108

> 09.00

Norma para mercado 21083-53, 1.5 L, de carburador con


interior
sistema de encendido sin contacto

R-83

21083

09.00 >

21083-50, 1.5 L, de carburador con


sistema de encendido sin contacto

R-83

2108

> 09.00

Estandar para
mercado interior

Estandar para
mercado interior

110

izquierda

110

izquierda

143

izquierda

10

izquierda

10

izquierda

110

izquierda

110

izquierda

Norma para mercado 21083-53, 1.5 L, de carburador con


exterior
sistema de encendido sin contacto

R-83

21083

09.00 >

143

izquierda

Estandar para pases 21083-43, 1.5 L, de carburador con


del Golfo Prsico
sistema de encendido sin contacto

R-83

2108

> 09.00; con avisador de velocidad


elevada

21083 - 02

10

izquierda

Lujo para mercado 21083-53, 1.5 L, de carburador con


interior
sistema de encendido sin contacto

R-83

21083

09.00 >; con faros antiniebla y


limpiafaros

21083 - 03

10

izquierda

Lujo para mercado 21083-50, 1.5 L, de carburador con


interior
sistema de encendido sin contacto

R-83

21083

> 09.00; con faros antiniebla y


limpiafaros

10

izquierda

Para mercado interior

2111-87, 1.5 L, con inyeccin de


combustible multi points

GM,
2111141102022

R-83

21083

> 03.00

10

izquierda

Estandar para
mercado interior

2111-88, 1.5 L, con inyeccin de


combustible multi points

Rus+B,
2111141102070,
2111141102071

R-83

21083

09.00 >; con inmovilizador

10

izquierda

Norma para mercado 2111-86, 1.5 L, con inyeccin de


interior
combustible multi points

Rus+B,
21111411020-60,
2111141102061

Euro-2

21083

09.00 >; con catalizador y


inmovilizador

110

izquierda

Para mercado exterior

2111-83, 1.5 L, con inyeccin de


combustible multi points

GM,
2111141102021

Euro-2

2108

> 03.00; con catalizador y


inmovilizador

10

izquierda

Lujo para mercado


interior

2111-86, 1.5 L, con inyeccin de


combustible multi points

Rus+B,
2111141102060,
2111141102061

Euro-2

21083

09.00 >; con catalizador,


inmovilizador, faros antiniebla y
limpiafaros

10

izquierda

Para mercado interior

2111-82, 1.5 L, con inyeccin de


combustible multi points

GM,
2111141102021

Euro-2

21083

> 03.00; con catalizador y


inmovilizador

10

izquierda

Para mercado interior

2111-89, 1.5 L, con inyeccin de


combustible multi points

Rus+B,
21111411020 o
21111411020-70,
2111141102071

R-83

21083

con inmovilizador

20

izquierda

Para mercado interior

2111-86, 1.5 L, con inyeccin de


combustible multi points

Rus+B,
2111141102040

Euro-2

21083

con catalizador y inmovilizador

21

izquierda

Para mercado interior

2111-86, 1.5 L, con inyeccin de


combustible multi points

Rus+B,
2111141102060
2111141102061

Euro-2

21083

con catalizador y inmovilizador

110

izquierda

Para mercado exterior

2111-86, 1.5 L, con inyeccin de


combustible multi points

Rus+B,
2111141102040

Euro-2

21083

con catalizador y inmovilizador

130

izquierda

Para mercado exterior

2111-74, 1.5 L, con inyeccin de


combustible multi points

Rus+B,
2111141102050

Euro-3

21083

con catalizador, inmovilizador, avisador


de carretera accidentada y sensor fases
distribucin de gas

131

izquierda

Para mercado exterior

2111-86, 1.5 L, con inyeccin de


combustible multi points

Rus+B,
2111141102040

Euro-2

21083

con catalizador, inmovilizador y


apoyacabeza del asiento trasero

138

izquierda

Para Suecia

2111-86, 1.5 L, con inyeccin de


combustible multi points

Rus+B,
2111141102040

Euro-2

21083

con catalizador, inmovilizador y


limpiafaros

139

izquierda

Para pases de
Escandinavia

2111-74, 1.5 L, con inyeccin de


combustible multi points

Rus+B,
2111141102050

Euro-3

21083

con catalizador, inmovilizador, avisador


de carretera accidentada, sensor fases
distribucin de gas y limpiafaros

143

izquierda

Para pases del Golfo


Prsico

2111-86, 1.5 L, con inyeccin de


combustible multi points

Rus+B,
2111141102040

Euro-2

21083

con catalizador, inmovilizador y avisador


de velocidad elevada

176

izquierda

Para Israel

2111-86, 1.5 L, con inyeccin de


combustible multi points

Rus+B,
2111141102040

Euro-2

21083

con catalizador, inmovilizador y vidrios


entonados

21083 - 01

21083 - 20

21083 - 21

21083 - 22

21083 - 23

21083 - 24

Estandar para
mercado exterior

Estandar para
mercado interior

Estandar para
mercado exterior

23

Automvil Cdigo
Disposicin
(Modelo y
de
Variante de equipa- de rganos
de manejo
ejecucin) miento

Ejecucin

Norma para mercado 2108, 1.3 L, de carburador con


exterior
sistema de encendido sin contacto

Componentes del
Normas Panel de
sistema de
de
instruinyeccin y
emisin mentos
calculador

Nota

R-83

21086

> 01.99; velocmetro con escala


combinada MPH - km/h

21081-10, 1.1 L, de carburador con


sistema de encendido sin contacto

R-83

21086

> 01.99; velocmetro con escala


combinada MPH - km/h

Norma para mercado 21083-50, 1.5 L, de carburador con


exterior
sistema de encendido sin contacto

R-83

21086

> 01.99; velocmetro con escala


combinada MPH - km/h

21083-50, 1.5 L, de carburador con


sistema de encendido sin contacto

R-83

21086

> 01.99; velocmetro con escala


combinada MPH - km/h

2111-83, 1.5 L, con inyeccin de


combustible multi points

GM,
2111141102021

Euro-2

21086

> 01.99; con catalizador, inmovilizador


y velocmetro con escala combinada
MPH -km/h

21086

610

derecha

21087

610

derecha

21088

610

derecha

21088-01

610

derecha

Estandar para
mercado exterior

21088 - 22

610

derecha

Para mercado exterior

24

Motor

Estandar para
mercado exterior


LIST OF FIGURES
LISTE DES ILLUSTRATIONS
VERZEICHNIS DER ABBILDUNGEN
LISTA DE FIGURAS

Names of figures

Dsignation

Benennung

Denominacin de las
figuras

Index
Index
Index
Indice

Versions
Niveaux
Varianten
Versiones

A.

A. Engine

A. Moteur

A. Motor

A. Motor

A0.

fl

A0. Engine assembly

A0. Moteur complet

A0. Motor, komplett

A0. Motor en conjunto

Engine
Engine mounting

Moteur
Suspension de moteur

Motor
Motoraufhngung

Motor
Suspensin del motor

A1.
fl

fl

A1. Main engine


A1. Elments principaux
components
du moteur
Cylinder block and cylinder Bloc-cylindres et culasse
block head

A1. Hauptteile des


Motors
Zylinderblock und
Zylinderkopf

A1. Elementos
principales del motor

Cylinder block and cylinder Bloc-cylindres et culasse


block head
Oil sump
Carter d'huile

Zylinderblock und
Zylinderkopf
lwannenunterteil

Bloque de cilindros y culata A101


Carter de aceite

A110

Crankshaft and flywheel

Vilebrequin et volant

Kurbelwelle und
Schwungrad

Cigeal y volante

A120

Connecting rods and


pistons
Connecting rods and
pistons

Bielles et pistons

Pleuel und Kolben

Bielas y pistones

A130

Bielles et pistons

Pleuel und Kolben

Bielas y pistones

A131

Commande d'arbre cames Nockenwellenantrieb

Mando del rbol de levas

A140

Mcanisme de distribution

Mecanismo de distribucin
de gas

A150

Camshaft drive

Valve train

Motorsteuerung

A001
A010

Bloque de cilindros y culata A100

A2.

A2. Systme d'amene du


A2. Fuel supply system carburant
A2. Kraftstoffanlage
Fuel tank
Rservoir carburant
Kraftstofftank

A2. Sistema de alimentacin de combustible


Depsito de combustible
A200

Fuel tank

Rservoir carburant

Kraftstofftank

Depsito de combustible

A201

Fuel tank

Rservoir carburant

Kraftstofftank

Depsito de combustible

A202

Fuel lines

Canalisations de carburant

Kraftstoffleitungen

Tubera de combustible

A210

Fuel lines

Canalisations de carburant

Kraftstoffleitungen

Tubera de combustible

A211

Fuel pump

Pompe carburant

Ktaftstoffpumpe

Bomba de combustible

A220

Separator

Sparateur

Aktivkohlebehlter

Separador

A230

Systme d'adsorption des


vapeurs d'essence

Tankentlftungsanlage

Sistema de absorcin de
vapores de gasolina

A240

143

Systme d'adsorption des


vapeurs d'essence
Systme d'adsorption des
vapeurs d'essence

Tankentlftungsanlage

Sistema de absorcin de
vapores de gasolina
Sistema de absorcin de
vapores de gasolina

A241

A242

130, 139

fl Evaporative emission
control system

fl Evaporative emission
control system

fl Evaporative emission
control system

A3. Air/fuel supply


system
Air cleaner

A3. Systme
d'alimentation
Filtre air

Air cleaner

Filtre air

Air cleaner

Tankentlftungsanlage

Luftfilter

A3. Sistema de
alimentacin
Filtro de aire

A300

Luftfilter

Filtro de aire

A301

Filtre air

Luftfilter

Filtro de aire

A302

Carburetor

Carburateur

Vergaser

Carburador

A310

Carburetor cover
Carburetor body

Couvercle de carburateur
Corps de carburateur

Vergaserdeckel
Vergasergehuse

Tapa del carburador


Cuerpo del carburador

A320
A330

Carburetor body

Corps de carburateur

Vergasergehuse

Cuerpo del carburador

A331

A3. fl

A3. Kraftstoffanlage

130, 139

10

25

A350

Gaspedalbettigung
Gaspedalbettigung

Mando del acelerador

A361

Luftansaugleitung

Sistema de alimentacin
de aire

A370

Rampe, injecteurs et limiteur Kraftstoffsammelrohr,


Einspritzdsen und
de pression
Druckregler
Stutzen mit der
Tubulure du papillon
Drosselrkappe

Rampa, inyectores y
regulador de presin

A380

Tubuladura de mariposa

A390

A4. Abgasanlage

Intake and exhaust


manifold
Intake manifold

A4. Systme d'vacuation


des gaz d'chappement
Tubulure d'admission et
collecteur d'chappement
Tubulure d'admission

Ansaugrohr und
Auslakrmmer
Ansaugrohr

A4. Sistema de escape


de gases de desecho
Tubo de admisin y
colector de escape
Tubo de admisin

A400

Receiver

Rcipient

Sammelrohr

Recipiente

A402


(
)
(
)
(
)

Exhaust manifold
Exhaust pipes (w/o
catalytic converter)
Exhaust pipes (with
catalytic converter)
Exhaust pipes (with
catalytic converter)
Silencers

Collecteur d'chappement
Tubes d'chappement (sans
pot catalytique)
Tubes d'chappement (avec
pot catalytique)
Tubes d'chappement (avec
pot catalytique)
Silencieux

Auslakrmmer
Auspuffrhre (ohne
Katalysator)
Auspuffrhre (mit
Katalysator)
Auspuffrhre (mit dem
Katalysator)
Schalldmpfer

Colector de escape
Tubos de escape sin
catalizador
Tubos de escape con
catalizador
Tubos de escape con
catalizador
Silenciadores

A403

A5.

A5. Lubrication system A5. Graissage

A5. Schmieranlage

A5. Sistema de
lubricacin
Sistema de lubricacin y de
ventilacin
Sistema de lubricacin y de
ventilacin
Sistema de lubricacin y de
ventilacin
Bomba de aceite

Gaspedal

Throttle drive unit


Throttle drive unit

Commande d'acclrateur

Pedal del mando del


acelerador
Mando del acelerador

Pdale de commande
d'acclrateur
Commande d'acclrateur

Throttle drive pedal

Air supply system

, fl Fuel rail, injectors and


pressure regulator
fl

A4.

fl

fl

Throttle manifold

A4. Exhaust system

Systme d'amene d'air

and ventilation Graissage et ventilation


fl Lubrication
system
and ventilation Graissage et ventilation
fl Lubrication
system
and ventilation Graissage et ventilation
fl Lubrication
system
Oil pump
Pompe huile
fl

Schmier- und
Lftungsanlage
Schmier- und
Lftungsanlage
Schmier- und
Lftungsanlage
lpumpe

A6. Sistema de
refrigeracin
Radiador

A360

A401

A440
A441
A442
A450

A500
A501
A502
A510

A6. fl

A6. Cooling system

A6. Refroidissement

A6. Khlanlage

fl

fl

fl

Radiator

Radiateur

Khler

Water pump and lines

Pompe eau et durits

Bomba de agua y tuberas A610

Water pump and lines

Pompe eau et durits

Water pump

Pompe eau

Wasserpumpe und
Rohrleitungen
Wasserpumpe und
Rohrleitungen
Wasserpumpe

B. fl

B. Power train

B. Transmission

B. Kraftbertragung

B. Transmisin

B1.

B1. Clutch

B1. Embrayage

B1. Kupplung

B1. Embrague

fl

Clutch drive

Commande d'embrayage

Kupplungsbettigung

Mando de embrague

B110

Clutch

Embrayage

Kupplung

Embrague

B140

fl

Clutch bellhousing

Carter d'embrayage

Kupplungskorb

Carter de embrague

B150

B2.

B2. Gearbox

B2. Bote de vitesses

B2. Schaltgetriebe

B2. Caja de cambios

Gearbox

Bote de vitesses

Schaltgetriebe

Caja de cambios

B200

Gearbox casing

Carter de bote de vitesses

Schaltgetriebegehuse

B210

Gearbox shafts

Arbres de bote de vitesses

Getriebewellen

Gearbox gears

Getrieberder

Gearshifting drive

Pignonnerie de bote de
vitesses
Commande de bote de
vitesses

Gearshifting mechanism

Commande des vitesses

Gangschaltung

Carter de caja de cambios


Arboles de caja de
cambios
Engranajes de caja de
cambios
Mando de cambio
velocidades
Mecanismo de cambio
velocidades
Mecanismo de seleccin
de las velocidades


fl

fl

26

Bettigung fr
Gangschaltung

de slection des Gangwhler


Gear selection mechanism Mcanisme
vitesses

A600

Bomba de agua y tuberas A611


Bomba de agua

A620

B220
B230
B250
B260
B270

130, 139

Speedometer drive gear


unit
Speedometer drive gear
unit

Commande du compteur de Geschwindigkeitsmessera Mando del velocimetro


vitesse
ntrieb
Commande du compteur de Geschwindigkeitsmessera Mando del velocimetro
vitesse
ntrieb

4.

B4. Wheel drive

B4. Vorderradantrieb

B4. Mando de las ruedas

Front wheel drive

Vorderradantrieb

Differential

B4. Transmission aux


roues
Transmission aux roues
avant
Diffrentiel

Differential

Mando de las ruedas


delanteras
Diferencial

C. fl

C. Brake system

C. Systme de freinage

C. Bremsanlage

C. Sistema de frenos

C1.

C1. Brake drive

C1. Commande des freins C1. Bremsantrieb

C1. Mando de frenos

Brake pedal

Pdale de frein

Bremspedal

Pedal del freno

Brake pedal

Bremspedal
Hauptteile des
Bremsantriebs

Hydraulic brakes drive

fl
fl

Pressure regulator
actuator

Pdale de frein
Elments constitutifs de la
commande des freins
Commande hydraulique des
freins
Commande du
compensateur de freinage

Main brake cylinder

Matre-cylindre des freins

Brake drive components

fl fl

rcepteur de frein
Rear brake wheel cylinder Cylindre
AR
Pressure regulator
Compensateur de freinage
Commande de frein de
fl Parking brake drive
stationnement

Pedal del freno


Elementos de mando de
frenos
Mando de frenos
Hydraulikbremsen
hidrulicos
Mando del regulador de
Druckreglerantrieb
presin
Cilindro maestro de frenos
Hauptbremszylinder
hidrulicos
Cilindro de ruedas del
Hinterradbremszylinder
freno trasero
Druckregler
Regulador de presin
del freno de
Feststellbremsbettigung Mando
estacionamiento

B290
B291

B400
B410

C100
C101
C110
C120
C130
C140
C150
C160
C170

C2. Bremsvorrichtungen
Front brakes
Freins avant
Vorderradbremse
der
Front brakes components Vue clate des freins avant Hauptteile
Vorderbremsen
Rear brakes
Freins arrire
Hinterradbremse

C2. Mecanismos de
freno
Frenos delanteros
Elementos de los frenos
delanteros
Frenos traseros

D. ,

D. Steering system,
suspension and
wheels

D. Direction, suspension D. Lenkung,


Aufhngung und
et roues
Rder

D. Direccin,
suspensin y ruedas

D1.

D1. Steering system

D1. Direction

D1. Lenkung

D1. Direccin

fl

Steering column

Colonne de direction

Lenksule

Columna de direccin

D100

fl

Steering column

Colonne de direction

Lenksule

Columna de direccin

D101

Steering mechanism

Mcanisme de direction

Lenkung

Mecanismo de direccin

D110

Steering drive

Timonerie de direction

Lenkgestnge

Mando de direccin

D120

fl

Steering mechanism shaft


Steering mechanism
components
Steering wheel

Arbre de direction
Vue clate du botier de
direction
Volant de direction

Lenkspindel

Arbol de direccin

D130

Hauptteile der Lenkung

Elementos de direccin

D140

Lenkrad

Volante de direccin

D160

Steering wheel

Volant de direction

Lenkrad

Volante de direccin

D161

D2. flfl

D2. Front suspension

D2. Suspension avant

Front suspension
components

Front suspension arms

D2. Vorderradaufhngung
Vue clate d'un lment de Hauptteile der
suspension avant
Vorderradaufhngung
Hebel der
Bras de suspension avant
Vorderradaufhngung

Anti-roll bar

Barre stabilisatrice anti-roulis

Querstabilisator

Telescopic strut

Federbein

Telescopic strut assy

Amortisseur tlescopique
Amortisseur tlescopique
complet

D3. flfl

D3. Rear suspension

D3. Suspension arrire

flfl

Rear suspension

Suspension arrire

D3. Hinterradaufhngung
Hinterradaufhngung

C2.

fl
fl

C2. Brake mechanisms C2. Freins

Federbein, komplett

D2. Suspensin
delantera
Elementos de la
suspensin delantera
Brazos de la suspensin
delantera
Barra estabilizadora
trasversal
Montante telescpico
Montante telescpico en
conjunto

C200
C210
C220

D200
D210
D220
D230
D240

10, 143

D3. Suspensin trasera


Suspensin trasera

D300

27

Amortisseur de suspension
arrire

Hebel der
Hinteraufhngung
Stodmpfer der
Hinterradaufhngung

Brazos de la suspensin
trasera
Amortiguador de la
suspensin trasera

D4. Wheels
Steering knuckles and
hubs
Wheels

D4. Roues

D4. Rder

D4. Ruedas

Pivots et moyeux

Achsschenkel und Naben Manguetas y cubos

D400

Roues

Rder

Ruedas

D410

Rear wheel hub

Moyeu de roue arrire

Hinterradnabe

Cubo de la rueda trasera

D420

E.

E. Comfort and convenience equipment

E. Dispositifs auxiliaires E. Hilfseinrichtungen E. Dispositivos


auxiliares

E1. , flfl

fl
fl
fl
fl
fl
fl
fl
fl

E1. Interior heating and


ventilation
Heating and ventilation
system
Heating and ventilation
system
Heating and ventilation
system
Heating and ventilation
system

E1. Chauffage et
ventilation de l'habitacle

E1. Heizung, Lftung

Chauffage-ventilation

Heizungs- und
Lftungsanlage
Heizungs- und
Lftungsanlage
Heizungs- und
Lftungsanlage
Heizungs- und
Lftungsanlage

Heater and control

Heizgert mit Steuerung Calefactor con mando

E110

Heater and control

Heizgert mit Steuerung Calefactor con mando

E111

fl

Heating and ventilation


control

Steuerung fr Heizung
und Lftung

Comando de ventilacin y
de calefaccin

E120

Heater

Heizgert

Calefactor

E130

Heater

Appareil de chauffage-ventilation et ses commandes


Appareil de chauffage-ventilation et ses commandes
Commande de chauffageventilation
Appareil de chauffageventilation
Appareil de chauffageventilation

Heizgert

Calefactor

E131

E2.

E2. Washers

E2. Lave-glaces

E2. Wascher

E2. Lavadores

Washers

Lave-glaces

Wascher

Lavadores

E220

Washers

Lave-glaces

Wascher

Lavadores

E221

Washers

Lave-glaces

Wascher

Lavadores

E222

Washers

Lave-glaces

Wascher

Lavadores

E223

Washers

Lave-glaces

Wascher

Lavadores

E224

Rear suspension arms

Bras de suspension arrire

Rear suspension shock


absorber

D4.

Chauffage-ventilation
Chauffage-ventilation
Chauffage-ventilation

E1. Calefaccin y
ventilacin
Sistema de ventilacin y de
calefaccin
Sistema de ventilacin y de
calefaccin
Sistema de ventilacin y de
calefaccin
Sistema de ventilacin y de
calefaccin

D310
D320

E100
E101
E102
E103

K. K. Electrical equipment K. Equipement lectrique K. Elektrik

K. Equipos elctricos

K1.
fl
fl

K1. Engine electrical


equipment
Ignition system

K1. Equipement lectrique K1. Motorelektrik


du moteur
Allumage
Zndanlage

K1. Equipos elctricos


del motor
Sistema de encendido

K100

fl

Ignition system

Allumage

Sistema de encendido

K101

Electronic control modules Blocs lectroniques

Equipo elecnico

K102

Electronic control modules Blocs lectroniques

Equipo elecnico

K103

GM

Electronic control modules Blocs lectroniques

Equipo elecnico

K104

Rus+B

fl

Ignition switch

Contact d'allumage

Zndanlage
Steuergerte,
elektronische
Steuergerte,
elektronische
Steuergerte,
elektronische
Zndschalter

Interruptor de encendido

K110

fl

Ignition distributor

Allumeur

Zndverteiler

Distribuidor de encendido

K120

fl

Ignition module

Module d'allumage

Schaltgert

Bobina de encendido

K121

fl flfl

Battery

Batterie

Batterie

Batera de acumuladores

K130

Alternator and fixtures

Alternateur et ses fixations

Generator mit Trger

Alternador con accesorios

K140

Alternator and fixtures

Alternateur et ses fixations

Generator mit Trger

Alternador con accesorios

K141

Crank motor

Dmarreur

Anlasser

Estator

K150

Alternator

Alternateur

Generator

Alternador

K160

Alternator

Alternateur

Generator

Alternador

K161

fl

Electric fan

Motoventilateur

Lfter

Electroventilador

K170

28

K2. fl

K2. Lighting system

K2. Systme d'clairage

K2. Beleuchtung

Front lights

Eclairage avant

Vorderbeleuchtung

Commande de rglage de
phares
Eclairage de l'habitacle

Leuchtweitenregler

Hydraulic headlight
adjuster
Interior lighting

Rear lights

Direction indicators

5
K2. Sistema de
alumbrado
Alumbrado delantero

K200
K210

Innenraumbeleuchtung

Corrector hidrulico de
faros
Alumbrado del saln

Eclairage arrire

Hinterbeleuchtung

Pilotos traseros

K230

Lanternes avant

Vorderlaterne

Pilotos delanteros

K240

Rear lights

Lanternes arrire

Rckleuchten

Pilotos traseros

K250

K3.

K3. Accessories

K3. Accessoires

K3. Zubehr

K3. Accesorios

Tell-tales

Avertisseurs

Signale

Seales

K300

Appareils et clairage
d'instruments
Appareils et clairage
d'instruments
Interrupteurs

Gerte und
Tafelgertebeleuchtung
Gerte und
Tafelgertebeleuchtung
Schalter

Instrumentos y iluminacin

K310

Instrumentos y iluminacin

K311

Instruments and
illumination
Instruments and
illumination
Switches

Interruptores

K320

Switches

Interrupteurs

Schalter

Interruptores

K321

Relays

Relais

Relais

Rel

K330

Fuse and relay block

Bote fusibles et relais

Zentralelektrik

Caja fusibles y rel

K340

Fuse and relay block

Bote fusibles et relais

Zentralelektrik

Caja fusibles y rel

K341

Essuie-glace avant

Scheibenwischer vorne

Limpialuna delantera

K350

Essuie-glace arrire

Heckscheibenwischer

Limpialuna trasera

K360

Windshield wiper
Rear wiper

K220

K4.

K4. Wire harnesses

K4. Faisceaux de cbles

K4. Kabelstrnge

K4. Mazo de cables

Engine bay wire harness

Faisceaux du compartiment
moteur

Mazo de cables delanteros K400

Faisceaux de l'habitacle

Passenger compartment
wire harness
Instrument panel wire
harness
Instrument panel wire
harness

Kabelstrnge fr
Motorraum
Kabelstrnge fr
Innenraum
Kabelstrnge
frTafelgerte
Kabelstrnge
frTafelgerte

Wire harness accessories Accessoires des faisceaux

Kabelstrngezubehr

Guarnicines de mazo de
cables

M.

M. Body

M. Carrosserie

M. Karosserie

M. Carrocera

M0.

M0. Body assembly

Body

Karosierie,
M0. Carrosserie complte M0.
komplett
Carrosserie
Karosserie

M0. Carrocera en
conjunto
Carrocera

M001

M1.

M1. Body interior

M1. Amnagement de la
carrosserie
Siges avant

M1. Innenraum
Vordersitze

M1. Parte interior de la


carrocera
Asientos delanteros

M100

Mcanisme de rglage du
sige avant
Banquette arrire

Einstellung der
Vordersitze
Rcksitze

Mecanismo de instalacin
de los asientos delanteros
Asiento trasero

Mcanisme d'installation de
banquette arrire
Isolations thermique et
phonique
Tapis

de instalacin
Einstellung der Rcksitze Mecanismo
de asiento trasero
Wrmeisolation und
Aislamiento trmosonoro
Schalldmpfung
Bodenmatten
Alfombras

M130

Front seats
fl

Front seats adjustment
mechanism

Rear seat

Rear seat mounts
fl
Thermo- and noise
flfl
insulation
Mats

Faisceaux du tableau de
bord
Faisceaux du tableau de
bord

Mazo de cables del saln

K410

Mazo de cables del tablero K420


Mazo de cables del tablero K421
K430

M110
M120

M140
M150

Interior trim

Garniture de l'habitacle

Innenraumverkleidung

Tapizado del saln

M160

Interior trim

Garniture de l'habitacle

Innenraumverkleidung

Tapizado del saln

M161

Interior accessories

Accessoires de l'habitacle

Innenraumzubehr

Accesorios del saln

M180

Mirrors

Rtroviseurs

Spigel

Retrovisores

M185

Instrument panel

Planche de bord

Armaturenbrett

Panel de instrumentos

M190

Instrument panel

Planche de bord

Armaturenbrett

Panel de instrumentos

M191

Glove box

Bote gants

Handschuhfach

Guantera

M195

Glove box

Bote gants

Handschuhfach

Guantera

M196

29

M2.

M2. Main body


components
Hood

M2. Elments principaux


de la carrosserie
Capot de moteur

M2. Hauptteile der


Karosserie
Motorhaube

M2. Elementos principales de la carrocera


Cap

M200

Body floor

Plancher de la carrosserie

Boden

Piso de la carrocera

M230

Body front frame

Carcasse de la partie avant

Innenteile, vorne

Frente

M240
M241

Front panel

Tle d'auvent

Spritzwand

Radiator side screen

Cadre du radiateur

Khlerrahmen

Salpicadero de la parte
delantera
Carcasa del radiador

Mudguards

Pare-boue

Schutzfnger

Saplicaderos

M243

Elementos interiores
trasero
Elementos exteriores

M250

de la partie latrale Seitenwand und


Body side and rear frame Carcasse
et arrire
Innenteile, hinten
Body panels
Panneaux de la carrosserie Auenteile

M3.

M3. Doors and windows M3. Portes et vitres

M3. Tren und Fenster M3. Puertas y lunas

Front doors

Portes avant

Vordertren

Puertas delanteras

M300

Door hinges

Charnires des portes

Trgelenke

Bisagras de puertas

M305

Cerraduras de las puertas


delanteras
Manijas de las puertas
delanteras
Lunas de las puertas
delanteras

M320

Lve-vitres des portes avant Fensterheber, vorne

Elevalunas delanteras

M360

Vitres

Fenster

Lunas

M380

Hayon

Heckklappe

Portn trasero

M390

M4. Zierelemente

14
15

Front door locks

Serrures de portes avant

Vordertrschlsser

Front door handles

Poignes de portes avant

Vordertrgriffe

Front door windows

Vitres de portes avant

Vordertrscheiben

Front window regulator

Windows

Tailgate

M4.

M242

M260

M330
M340

Radiator trim

M4. Elments de
garnissage
Calandre de radiateur

Khlermaske

M4. Elementos de
revestimiento
Revestimiento del radiador M400

Radiator trim

Calandre de radiateur

Khlermaske

Revestimiento del radiador M401

Trim panels and covers

Enjoliveurs

Zierschilde und -auflagen Embellecedores

M420

Front bumper

Pare-chocs avant

Stostange, vorne

Paragolpes delantero

M430

Rear bumper

Pare-chocs arrire

Stostange, hinten

Paragolpes trasero

M440

T.

T. Plugs

T. Obturateurs

T. Verschlustopfen

T. Obturadores

Plug Layout

Plug Layout

Schma demplacement des


obturateurs
Schma demplacement des
obturateurs

Anordnung der
Verschlustopfen
Anordnung der
Verschlustopfen

Esquema de instalaicin
de obturadores
Esquema de instalaicin
de obturadores

Y.

Y. Tools

Y. Outillage

Y. Werkzeug

Y. Herramientas

Driver's tools

Outillage de bord

Fahrerwerkzeug

Herramientas del
conductor

30

M4. Trim components

T100
T110

Y100


FIGURES
ILLUSTRATIONS
BILDTEIL
FIGURAS

31

A001

A010

32

Engine
Moteur
Motor
Motor

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

fl
Engine mounting
Suspension de moteur
Motoraufhngung
Suspensin del motor

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

(01)
(02)
(03)
(04)
(04)
(03)

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21086

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21086

(05)
(06)
(07)
(08)
(09)
(01)

21087
21088
21088-01
21088-22

21087
21088
21088-01
21088-22

(02)
(03)
(03)
(07)

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

(01)
(02)
(03)
(04)
(04)
(03)

21083-20 (01)
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21088-22

21086
21087
21088
21088-01

(01)
(02)
(03)
(03)


Cylinder block and cylinder block head
Bloc-cylindres et culasse
Zylinderblock und Zylinderkopf
Bloque de cilindros y culata


Cylinder block and cylinder block head
Bloc-cylindres et culasse
Zylinderblock und Zylinderkopf
Bloque de cilindros y culata

A100

A101

33

A110

A120

34

fl
Oil sump
Carter d'huile
lwannenunterteil
Carter de aceite

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03


Crankshaft and flywheel
Vilebrequin et volant
Kurbelwelle und Schwungrad
Cigeal y volante

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21086

(01)
(02)
(01)
(01)
(01)
(01)

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21086

21087
21088
21088-01
21088-22

(03)
(03)
(03)
(03)
(03)
(01)

21087
21088
21088-01
21088-22

(02)
(01)
(01)
(03)

2108
21081
21086
21087

21083
21083-01
21083-02
21083-03
21083-20
21083-21


Connecting rods and pistons
Bielles et pistons
Pleuel und Kolben
Bielas y pistones

21083-22
21083-23
21083-24
21088
21088-01
21088-22


Connecting rods and pistons
Bielles et pistons
Pleuel und Kolben
Bielas y pistones

A130

A131

35

A140

A150

36


Camshaft drive
Commande d'arbre cames
Nockenwellenantrieb
Mando del rbol de levas

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
(01)

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21086
(01)

21087
(01)
21088
(01)
21088-01 (01)
21088-22


Valve train
Mcanisme de distribution
Motorsteuerung
Mecanismo de distribucin de gas

2108
(01)
21081
(01)
21083
21083-01
21083-02
21083-03

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21086
(01)

21087
(01)
21088
21088-01
21088-22

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21088-22

21086
21087
21088
21088-01


Fuel tank
Rservoir carburant
Kraftstofftank
Depsito de combustible


Fuel tank
Rservoir carburant
Kraftstofftank
Depsito de combustible

A200

A201

37

A202

A210

38

(130,139)

Fuel tank
Rservoir carburant
Kraftstofftank
Depsito de combustible


Fuel lines
Canalisations de carburant
Kraftstoffleitungen
Tubera de combustible

21083-24

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

21086
21087
21088
21088-01

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24 (01)
21088-22

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03


Fuel lines
Canalisations de carburant
Kraftstoffleitungen
Tubera de combustible

21086
21087
21088
21088-01


Fuel pump
Pompe carburant
Ktaftstoffpumpe
Bomba de combustible

A211

A220

39

A230

A240

40

Separator
Sparateur
Aktivkohlebehlter
Separador

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

(143)
21083
21083-01
fl
Evaporative emission control system
Systme d'adsorption des vapeurs d'essence
Tankentlftungsanlage
Sistema de absorcin de vapores de gasolina

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24 (01)
21086

21087
21088
21088-01
21088-22

21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21088-22

(E)
fl
Evaporative emission control system
Systme d'adsorption des vapeurs d'essence
Tankentlftungsanlage
Sistema de absorcin de vapores de gasolina

A241

21083-24

(130,139)
fl
Evaporative emission control system
Systme d'adsorption des vapeurs d'essence
Tankentlftungsanlage
Sistema de absorcin de vapores de gasolina

A242

41

A300

A301

42


Air cleaner
Filtre air
Luftfilter
Filtro de aire

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03


Air cleaner
Filtre air
Luftfilter
Filtro de aire

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21088-22

21086
21087
21088
21088-01

(10)

Air cleaner
Filtre air
Luftfilter
Filtro de aire

21083-24

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

(01)
(02)
(03)
(03)
(03)
(03)

21086
21087
21088
21088-01

(01)
(02)
(03)
(03)

Carburetor
Carburateur
Vergaser
Carburador

A302

A310

43

A320

A330

44


Carburetor cover
Couvercle de carburateur
Vergaserdeckel
Tapa del carburador

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03


Carburetor body
Corps de carburateur
Vergasergehuse
Cuerpo del carburador

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

21086
21087
21088
21088-01

(01)
(03)
(02)
(02)
(02)
(02)

21086
21087
21088
21088-01

(01)
(03)
(02)
(02)

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

21086
21087
21088
21088-01

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21086


Carburetor body
Corps de carburateur
Vergasergehuse
Cuerpo del carburador

21087
21088
21088-01
21088-22


Throttle drive pedal
Pdale de commande d'acclrateur
Gaspedal
Pedal del mando del acelerador

A331

A350

45

A360

A361

46


Throttle drive unit
Commande d'acclrateur
Gaspedalbettigung
Mando del acelerador

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03


Throttle drive unit
Commande d'acclrateur
Gaspedalbettigung
Mando del acelerador

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21088-22

21086
21087
21088
21088-01

21083-20 (01)
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24 (01)
21088-22


Air supply system
Systme d'amene d'air
Luftansaugleitung
Sistema de alimentacin de aire

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21088-22

, fl fl
Fuel rail, injectors and pressure regulator
Rampe, injecteurs et limiteur de pression
Kraftstoffsammelrohr, Einspritzdsen und Druckregler
Rampa, inyectores y regulador de presin

A370

A380

47

A390

A400

48


Throttle manifold
Tubulure du papillon
Stutzen mit der Drosselrkappe
Tubuladura de mariposa

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21088-22

fl
Intake and exhaust manifold
Tubulure d'admission et collecteur d'chappement
Ansaugrohr und Auslakrmmer
Tubo de admisin y colector de escape

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

(01)
(01)
(02)
(02)
(02)
(02)

21086
21087
21088
21088-01

(01)
(01)
(02)
(02)

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21088-22

fl
Intake manifold
Tubulure d'admission
Ansaugrohr
Tubo de admisin

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21088-22

Receiver
Rcipient
Sammelrohr
Recipiente

A401

A402

49

A403

A440

50


Exhaust manifold
Collecteur d'chappement
Auslakrmmer
Colector de escape

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21088-22

( )
Exhaust pipes (without catalyst)
Tubes d'chappement (sans pot catalytique)
Auspuffrhre (ohne Katalysator)
Tubos de escape (sin catalizador)

2108
21081
(01)
21083
21083-01
21083-02
21083-03

21083-20
21083-24
21086
21087
(01)
21088
21088-01

21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21088-22

21083-24

( )
Exhaust pipes (with catalyst)
Tubes d'chappement (avec pot catalytique)
Auspuffrhre (mit Katalysator)
Tubos de escape (con catalizador)

(130,139)
( )
Exhaust pipes (with catalyst)
Tubes d'chappement (avec pot catalytique)
Auspuffrhre (mit Katalysator)
Tubos de escape (con catalizador)

A441

A442

51

A450

A500

52

Silencers
Silencieux
Schalldmpfer
ilenciadores

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21086

fl
Lubrication and ventilation system
Graissage et ventilation
Schmier- und Lftungsanlage
Sistema de lubricacin y de ventilacin

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

21086
21087
21088
21088-01

21087
21088
21088-01
21088-22

21083-20 (01)
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21088-22

fl
Lubrication and ventilation system
Graissage et ventilation
Schmier- und Lftungsanlage
Sistema de lubricacin y de ventilacin

21083-20 (01)
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21088-22

fl
Lubrication and ventilation system
Graissage et ventilation
Schmier- und Lftungsanlage
Sistema de lubricacin y de ventilacin

A501

A502

53

A510

A600

54

fl
Oil pump
Pompe huile
lpumpe
Bomba de aceite

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
(01)

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21086
(01)

21087
(01)
21088
(01)
21088-01 (01)
21088-22

Radiator
Radiateur
Khler
Radiador

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

(01)
(01)
(01)
(02)
(02)
(01)

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21086

21087
21088
21088-01
21088-22

(03)
(04)
(04)
(04)
(04)
(01)

(01)
(01)
(02)
(04)

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

(01)
(03)
(01)
(01)
(01)
(01)

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21086

(02)
(02)
(02)
(02)
(02)
(01)

21087
21088
21088-01
21088-22

(03)
(01)
(01)
(02)

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
(01)

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21086

(02)
(02)
(02)
(02)
(02)
(01)

21087
21088
21088-01
21088-22

(01)
(01)
(01)
(02)

fl
Water pump and lines
Pompe eau et durits
Wasserpumpe und Rohrleitungen
Bomba de agua y tuberas

fl
Water pump and lines
Pompe eau et durits
Wasserpumpe und Rohrleitungen
Bomba de agua y tuberas

A610

A611

55

A620

B110

56

fl
Water pump
Pompe eau
Wasserpumpe
Bomba de agua

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21086

21087
21088
21088-01
21088-22

fl
Clutch drive
Commande d'embrayage
Kupplungsbettigung
Mando de embrague

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21086

21087
21088
21088-01
21088-22

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21086

21087
21088
21088-01
21088-22

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21086

21087
21088
21088-01
21088-22

Clutch
Embrayage
Kupplung
Embrague

fl
Clutch bellhousing
Carter d'embrayage
Kupplungskorb
Carter de embrague

B140

B150

57

B200

B210

58


Gearbox
Bote de vitesses
Schaltgetriebe
Caja de cambios

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03


Gearbox casing
Carter de bote de vitesses
Schaltgetriebegehuse
Carter de caja de cambios

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

(01)
(02)
(03)
(03)
(03)
(03)

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21086

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21086

(03)
(03)
(03)
(03)
(03)
(01)

21087
21088
21088-01
21088-22

21087
21088
21088-01
21088-22

(02)
(01)
(01)
(03)

2108
(01)
21081
(02)
21083
21083-01
21083-02
21083-03

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21086
(01)

21087
(02)
21088
(01)
21088-01 (01)
21088-22

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21086

21087
21088
21088-01
21088-22


Gearbox shafts
Arbres de bote de vitesses
Getriebewellen
Arboles de caja de cambios


Gearbox gears
Pignonnerie de bote de vitesses
Getrieberder
Engranajes de caja de cambios

B220

B230

59

B250

B260

60

fl
Gearshifting drive
Commande de bote de vitesses
Bettigung fr Gangschaltung
Mando de cambio velocidades

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21086

21087
21088
21088-01
21088-22

fl
Gearshifting mechanism
Commande des vitesses
Gangschaltung
Mecanismo de cambio velocidades

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21086

21087
21088
21088-01
21088-22

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21086

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

21086
21087
21088
21088-01

(01)
(01)
(01)
(01)

21087
21088
21088-01
21088-22


Gear selection mechanism
Mcanisme de slection des vitesses
Gangwhler
Mecanismo de seleccin de las velocidades


Speedometer drive gear unit
Commande du compteur de vitesse
Geschwindigkeitsmesserantrieb
Mando del velocimetro

B270

B290

61

B291

B400

62


Speedometer drive gear unit
Commande du compteur de vitesse
Geschwindigkeitsmesserantrieb
Mando del velocimetro

21083
21083-01
21083-20
21083-21
21083-22
21083-23

21083-24
21088-22


Front wheel drive
Transmission aux roues avant
Vorderradantrieb
Mando de las ruedas delanteras

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21086

21087
21088
21088-01
21088-22

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

(01)
(02)
(03)
(03)
(03)
(03)

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21086

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24

(03)
(03)
(03)
(03)
(03)
(01)

21087
21088
21088-01
21088-22

(02)
(01)
(01)
(03)

Differential
Diffrentiel
Differential
Diferencial


Brake pedal
Pdale de frein
Bremspedal
Pedal del freno

B410

C100

63

C101

C110

64


Brake pedal
Pdale de frein
Bremspedal
Pedal del freno


Brake drive components
Elments constitutifs de la commande des freins
Hauptteile des Bremsantriebs
Elementos de mando de frenos

21086
21087
21088
21088-01
21088-22

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
(01)

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21086

(02)
(02)
(02)
(02)
(02)
(01)

21087
21088
21088-01
21088-22

(01)
(01)
(01)
(02)

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21086

21087
21088
21088-01
21088-22

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21086

21087
21088
21088-01
21088-22


Hydraulic brakes drive
Commande hydraulique des freins
Hydraulikbremsen
Mando de frenos hidrulicos

fl fl
Pressure regulator actuator
Commande du compensateur de freinage
Druckreglerantrieb
Mando del regulador de presin

C120

C130

65

C140

C150

66


Main brake cylinder
Matre-cylindre des freins
Hauptbremszylinder
Cilindro maestro de frenos hidrulicos

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21086

21087
21088
21088-01
21088-22


Rear brake wheel cylinder
Cylindre rcepteur de frein AR
Hinterradbremszylinder
Cilindro de ruedas del freno trasero

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21086

21087
21088
21088-01
21088-22

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21086

21087
21088
21088-01
21088-22

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21086

21087
21088
21088-01
21088-22

fl fl
Pressure regulator
Compensateur de freinage
Druckregler
Regulador de presin

fl
Parking brake drive
Commande de frein de stationnement
Feststellbremsbettigung
Mando del freno de estacionamiento

C160

C170

67

C200

C210

68


Front brakes
Freins avant
Vorderradbremse
Frenos delanteros

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

(01)
(01)
(01)
(02)
(02)
(01)

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21086

(02)
(01)
(01)
(02)
(02)
(01)

21087
21088
21088-01
21088-22

(01)
(01)
(01)
(01)


Front brakes components
Vue clate des freins avant
Hauptteile der Vorderbremsen
Elementos de los frenos delanteros

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

(01)
(01)
(01)
(02)
(02)
(01)

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21086

(02)
(01)
(01)
(02)
(02)
(01)

21087
21088
21088-01
21088-22

(01)
(01)
(01)
(01)

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21086

21087
21088
21088-01
21088-22

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21086

21087
21088
21088-01
21088-22


Rear brakes
Freins arrire
Hinterradbremse
Frenos traseros

fl
Steering column
Colonne de direction
Lenksule
Columna de direccin

C220

D100

69

D101

D110

70

fl
Steering column
Colonne de direction
Lenksule
Columna de direccin

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21086

21087
21088
21088-01
21088-22


Steering mechanism
Mcanisme de direction
Lenkung
Mecanismo de direccin

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21086

21087
21088
21088-01
21088-22

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21086

21087
21088
21088-01
21088-22

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21086

21087
21088
21088-01
21088-22


Steering drive
Timonerie de direction
Lenkgestnge
Mando de direccin

fl
Steering mechanism shaft
Arbre de direction
Lenkspindel
Arbol de direccin

D120

D130

71

D140

D160

72


Steering mechanism components
Vue clate du botier de direction
Hauptteile der Lenkung
Elementos de direccin

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21086

21087
21088
21088-01
21088-22


Steering wheel
Volant de direction
Lenkrad
Volante de direccin

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21086

21087
21088
21088-01
21088-22

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21086

21087
21088
21088-01
21088-22

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21086

21087
21088
21088-01
21088-22


Steering wheel
Volant de direction
Lenkrad
Volante de direccin


Front suspension components
Vue clate d'un lment de suspension avant
Hauptteile der Vorderradaufhngung
Elementos de la suspensin delantera

D161

D200

73

D210

D220

74


Front suspension arms
Bras de suspension avant
Hebel der Vorderradaufhngung
Brazos de la suspensin delantera

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21086

21087
21088
21088-01
21088-22


Anti-roll bar
Barre stabilisatrice anti-roulis
Querstabilisator
Barra estabilizadora trasversal

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21086

21087
21088
21088-01
21088-22

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21086

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24

21087
21088
21088-01
21088-22

fl
Telescopic strut
Amortisseur tlescopique
Federbein
Montante telescpico

(10,143)
fl
Telescopic strut assy
Amortisseur tlescopique
Federbein
Montante telescpico

D230

D240

75

D300

D310

76

flfl
Rear suspension
Suspension arrire
Hinterradaufhngung
Suspensin trasera

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21086

21087
21088
21088-01
21088-22


Rear suspension
Suspension arrire
Hinterradaufhngung
Suspensin trasera

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21086

21087
21088
21088-01
21088-22

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21086

21087
21088
21088-01
21088-22

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21086

21087
21088
21088-01
21088-22


Rear suspension shock absorber
Amortisseur de suspension arrire
Stodmpfer der Hinterradaufhngung
Amortiguador de la suspensin trasera


Steering knuckles and hubs
Pivots et moyeux
Achsschenkel und Naben
Manguetas y cubos

D320

D400

77

D410

D420

78

Wheels
Roues
Rder
Ruedas

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21086

21087
21088
21088-01
21088-22


Rear wheel hub
Moyeu de roue arrire
Hinterradnabe
Cubo de la rueda trasera

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21086

21087
21088
21088-01
21088-22

2108
21081
21083
21083-01
21083-22
21086

(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
(01)

21087
(01)
21088
(01)
21088-01 (01)
21088-22

2108
21081
21083
21083-01
21083-22
21086

(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
(01)

21087
(01)
21088
(01)
21088-01 (01)
21088-22

fl fl
Heating and ventilation system
Chauffage-ventilation
Heizungs- und Lftungsanlage
Sistema de ventilacin y de calefaccin

fl fl
Heating and ventilation system
Chauffage-ventilation
Heizungs- und Lftungsanlage
Sistema de ventilacin y de calefaccin

E100

E101

79

E102

E103

80

fl fl
Heating and ventilation system
Chauffage-ventilation
Heizungs- und Lftungsanlage
Sistema de ventilacin y de calefaccin

fl fl
Heating and ventilation system
Chauffage-ventilation
Heizungs- und Lftungsanlage
Sistema de ventilacin y de calefaccin

21083-03 (01)
21083-20
21083-23 (02)
21083-24

21083
21083-01
21083-02
21083-03
21083-20
21083-21

(01)
(01)
(01)
(01)
(02)
(02)

21083-22 (02)
21083-23 (02)
21083-24

2108
21081
21083
21083-01
21083-22
21086

21087
21088
21088-01
21088-22

21083
21083-01
21083-02
21083-03
21083-20
21083-21

21083-22
21083-23
21083-24


Heater
Appareil de chauffage-ventilation
Heizgert
Calefactor


Heater
Appareil de chauffage-ventilation
Heizgert
Calefactor

E110

E111

81

E120

E130

82

fl
Heating and ventilation control
Commande de chauffage-ventilation
Steuerung fr Heizung und Lftung
Comando de ventilacin y de calefaccin

2108
21081
21083
21083-01
21083-03
21083-20

(01)
(01)
(01)
(01)
(02)
(02)

21083-22
21083-23
21083-24
21086
21087
21088

(01)
(02)
(02)
(01)
(01)
(01)

21088-01 (01)
21088-22 (01)

Heater
Appareil de chauffage-ventilation
Heizgert
Calefactor

2108
21081
21083
21083-01
21083-03
21083-20

(01)
(01)
(01)
(01)
(02)
(02)

21083-22
21083-23
21083-24
21086
21087
21088

(01)
(02)
(02)
(01)
(01)
(01)

21088-01 (01)
21088-22 (01)

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21086

2108
21081
21083
21083-01
21086
21087

21088
21088-01

21087
21088
21088-01
21088-22

Heater
Appareil de chauffage-ventilation
Heizgert
Calefactor

Washers
Lave-glaces
Wascher
Lavadores

E131

E220

83

E221

E222

84

Washers
Lave-glaces
Wascher
Lavadores

Washers
Lave-glaces
Wascher
Lavadores

2108
21081
21083
21083-01

2108
21081
21083
21083-01
21083-03
21083-20

(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
(01)

21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21086
21087

(02)
(01)
(02)
(02)
(01)
(01)

21088
(01)
21088-01 (01)
21088-02 (01)

2108
21083
21083-01
21083-03
21083-20
21083-21

(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
(02)

21083
21083-02
21083-20
21083-22
21083-24

(01)
(02)
(01)
(02)
(02)

21083-22 (01)
21083-23 (02)
21083-24 (02)

Washers
Lave-glaces
Wascher
Lavadores

Washers
Lave-glaces
Wascher
Lavadores

E223

E224

85

K100

K101

86

fl
Ignition system
Allumage
Zndanlage
Sistema de encendido

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

fl
Ignition system
Allumage
Zndanlage
Sistema de encendido

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21088-22

21086
21087
21088
21088-01

(01)
(02)
(02)
(02)
(03)
(02)

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

21083-20
21083-22
21083-23
21088-22

21086
21087
21088
21088-01

(04)
(01)
(02)
(03)


Electronic control modules
Blocs lectroniques
Steuergerte, elektronische
Equipo elecnico

(GM)

Electronic control modules
Blocs lectroniques
Steuergerte, elektronische
Equipo elecnico

K102

K103

87

K104

K110

88

(Rus+B)

Electronic control modules
Blocs lectroniques
Steuergerte, elektronische
Equipo elecnico

fl
Ignition switch
Contact d'allumage
Zndschalter
Interruptor de encendido

21083-20
21083-21
21083-22
21083-24

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

(01)
(02)
(02)
(03)

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21086

21087
21088
21088-01
21088-22

2108
21081
(01)
21083
21083-01
21083-02
21083-03

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21088-22

21086
21087
(01)
21088
21088-01

fl
Ignition distributor
Allumeur
Zndverteiler
Distribuidor de encendido

fl
Ignition module
Module d'allumage
Schaltgert
Bobina de encendido

K120

K121

89

K130

K140

90

fl flfl
Battery
Batterie
Batterie
Batera de acumuladores

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21086


Alternator and fixtures
Alternateur et ses fixations
Generator mit Trger
Alternador con accesorios

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

21086
21087
21088
21088-01

21087
21088
21088-01
21088-22

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21088-22

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03


Alternator and fixtures
Alternateur et ses fixations
Generator mit Trger
Alternador con accesorios

(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
(01)

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21086

(02)
(02)
(02)
(02)
(02)
(01)

21087
21088
21088-01
21088-22

(01)
(01)
(01)
(02)

Crank motor
Dmarreur
Anlasser
Estator

K141

K150

91

K160

K161

92

Alternator
Alternateur
Generator
Alternador

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

21086
21087
21088
21088-01

Alternator
Alternateur
Generator
Alternador

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

21086
21087
21088
21088-01

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
(01)

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21086
(01)

21087
(01)
21088
(01)
21088-01 (01)
21088-22

2108
21081
21083
21083-01
21083-02 (01)
21083-03 (01)

21083-20
21083-21
21083-22 (01)
21083-23
21083-24
21086

21087
21088
21088-01
21088-22

fl
Electric fan
Motoventilateur
Lfter
Electroventilador


Front lights
Eclairage avant
Vorderbeleuchtung
Alumbrado delantero

K170

K200

93

K210

K220

94


Hydraulic headlight adjuster
Commande de rglage de phares
Leuchtweitenregler
Corrector hidrulico de faros

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21086


Interior lighting
Eclairage de l'habitacle
Innenraumbeleuchtung
Alumbrado del saln

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21086

(01)
(01)
(01)
(01)

21087
21088
21088-01
21088-22

(01)
(01)
(01)
(01)
(01)

21087
21088
(01)
21088-01 (01)
21088-22 (01)

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21086

21087
21088
21088-01
21088-22

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21086

21087
21088
21088-01
21088-22


Rear lights
Eclairage arrire
Hinterbeleuchtung
Pilotos traseros


Direction indicators
Lanternes avant
Vorderlaterne
Pilotos delanteros

K230

K240

95

K250

K300

96


Rear lights
Lanternes arrire
Rckleuchten
Pilotos traseros

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21086

21087
21088
21088-01
21088-22

Tell-tales
Avertisseurs
Signale
Seales

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21086

21087
21088
21088-01
21088-22

2108
21081
21083
21083-01
21083-22 (01)
21086

21087
21088
21088-01
21088-22

21083
21083-01
21083-02
21083-03
21083-20
21083-21

21083-22
21083-23
21083-24


Instruments and illumination
Appareils et clairage d'instruments
Gerte und Tafelgertebeleuchtung
Instrumentos


Instruments and illumination
Appareils et clairage d'instruments
Gerte und Tafelgertebeleuchtung
Instrumentos

K310

K311

97

K320

K321

98

Switches
Interrupteurs
Schalter
Interruptores

2108
21081
21083
21083-01
21083-22 (01)
21086

21087
21088
21088-01
21088-22 (01)

Switches
Interrupteurs
Schalter
Interruptores

21083
21083-01
21083-02
21083-03
21083-20
21083-21

21083-22
21083-23
21083-24

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21086

21087
21088
21088-01
21088-22

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21086

21087
21088
21088-01
21088-22

Relays
Relais
Relais
Rel


Fuse and relay block
Bote fusibles et relais
Zentralelektrik
Caja fusibles y rel

K330

K340

99

K341

K350

100


Fuse and relay block
Bote fusibles et relais
Zentralelektrik
Caja fusibles y rel

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21086

21087
21088
21088-01
21088-22


Windshield wiper
Essuie-glace avant
Scheibenwischer vorne
Limpialuna delantera

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21086

21087
21088
21088-01
21088-22

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21086

21087
21088
21088-01
21088-22

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21086

21087
21088
21088-01
21088-22


Rear wiper
Essuie-glace arrire
Heckscheibenwischer
Limpialuna trasera


Engine bay wire harness
Faisceaux du compartiment moteur
Kabelstrnge fr Motorraum
Mazo de cables delanteros

K360

K400

101

K410

K420

102


Passenger compartment wire harness
Faisceaux de l'habitacle
Kabelstrnge fr Innenraum
Mazo de cables del saln

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21086


Instrument panel wire harness
Faisceaux du tableau de bord
Kabelstrnge frTafelgerte
Mazo de cables del tablero

2108
21081
21083
21083-01
21083-22 (01)
21086

21087
21088
21088-01
21088-22 (01)

21087
21088
21088-01
21088-22

21083
21083-01
21083-02
21083-03
21083-20 (01)
21083-21 (01)

21083-22 (01)
21083-23 (01)
21083-24 (01)

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21086

(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
(01)

(02)
(02)
(02)
(02)
(02)
(01)


Instrument panel wire harness
Faisceaux du tableau de bord
Kabelstrnge frTafelgerte
Mazo de cables del tablero

21087
21088
21088-01
21088-22

(01)
(01)
(01)
(02)


Wire harness accessories
Accessoires des faisceaux
Kabelstrngezubehr
Guarnicines de mazo de cables

K421

K430

103

M001

M100

104

Body
Carrosserie
Karosserie
Carrocera

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

fl
Front seats
Siges avant
Vordersitze
Asientos delanteros

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

(01)
(01)
(02)
(02)
(02)
(02)

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21086

21087
21088
21088-01
21088-22

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21086

21087
21088
21088-01
21088-22

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21086

21087
21088
21088-01
21088-22


Front seats adjustment mechanism
Mcanisme de rglage du sige avant
Einstellung der Vordersitze
Mecanismo de instalacin de los asientos delanteros


Rear seat
Banquette arrire
Rcksitze
Asiento trasero

M110

M120

105

M130

M140

106

fl
Front seats adjustment mechanism
Mcanisme de rglage du sige
Einstellung der Rcksitze
Mecanismo de instalacin de asiento trasero

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21086

21087
21088
21088-01
21088-22

flfl
Thermo- and noise insulation
Isolations thermique et phonique
Wrmeisolation und Schalldmpfung
Aislamiento trmosonoro

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21086

21087
21088
21088-01
21088-22

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21086

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21086

(01)
(01)
(01)
(01)

21087
21088
21088-01
21088-22

(01)
(01)
(01)
(01)
(01)

21087
21088
(01)
21088-01 (01)
21088-22 (01)

Mats
Tapis
Bodenmatten
Alfombras


Interior trim
Garniture de l'habitacle
Innenraumverkleidung
Tapizado del saln

M150

M160

107

M161

M180

108


Interior trim
Garniture de l'habitacle
Innenraumverkleidung
Tapizado del saln

2108
(01)
21081
(01)
21083
21083-01
21083-02
21083-03

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21086
(01)

21087
(01)
21088
21088-01 (01)
21088-22


Interior accessories
Accessoires de l'habitacle
Innenraumzubehr
Accesorios del saln

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21086

21087
21088
21088-01
21088-22

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

2108
21081
21083
21083-01
21083-22
21086

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21086

(01)
(01)
(01)
(01)
(02)
(03)

21087
21088
21088-01
21088-22

21087
21088
21088-01
21088-22

(03)
(03)
(03)
(04)

Mirrors
Rtroviseurs
Spigel
Retrovisores


Instrument panel
Planche de bord
Armaturenbrett
Panel de instrumentos

M185

M190

109

M191

M195

110


Instrument panel
Planche de bord
Armaturenbrett
Panel de instrumentos

21083
21083-01
21083-02
21083-03
21083-20
21083-21

21083-22
21083-23
21083-24


Glove box
Bote gants
Handschuhfach
Guantera

2108
21081
21083
21083-01
21083-22
21086

21087
21088
21088-01
21088-22

21083
21083-01
21083-02
21083-03
21083-20
21083-21

21083-22
21083-23
21083-24

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21086


Glove box
Bote gants
Handschuhfach
Guantera

21087
21088
21088-01
21088-22

Hood
Capot de moteur
Motorhaube
Cap

M196

M200

111

M230

M240

112


Body floor
Plancher de la carrosserie
Boden
Piso de la carrocera

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21086

21087
21088
21088-01
21088-22


Body front frame
Carcasse de la partie avant
Innenteile
Frente

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21086

21087
21088
21088-01
21088-22

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21086

21087
21088
21088-01
21088-22

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21086

21087
21088
21088-01
21088-22


Front panel
Tle d'auvent
Spritzwand
Salpicadero de la parte delantera


Radiator side screen
Cadre du radiateur
Khlerrahmen
Carcasa del radiador

M241

M242

113

M243

M250

114

Mudguards
Pare-boue
Schutzfnger
Saplicaderos

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21086

21087
21088
21088-01
21088-22


Body side and rear frame
Carcasse de la partie latrale et arrire
Seitenwand und Innenteile, hinten
Elementos interiores trasero

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21086

21087
21088
21088-01
21088-22

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21086

21087
21088
21088-01
21088-22

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21086

21087
21088
21088-01
21088-22


Body panels
Panneaux de la carrosserie
Auenteile
Elementos exteriores


Front doors
Portes avant
Vordertren
Puertas delanteras

M260

M300

115

M305

M320

116


Door hinges
Charnires des portes
Trgelenke
Bisagras de puertas

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21086

21087
21088
21088-01
21088-22


Front door locks
Serrures de portes avant
Vordertrschlsser
Cerraduras de las puertas delanteras

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21086

21087
21088
21088-01
21088-22

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21086

21087
21088
21088-01
21088-22

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21086

21087
21088
21088-01
21088-22


Front door handles
Poignes de portes avant
Vordertrgriffe
Manijas de las puertas delanteras


Front door windows
Vitres de portes avant
Vordertrscheiben
Lunas de las puertas delanteras

M330

M340

117

M360

M380

118


Front window regulator
Lve-vitres des portes avant
Fensterheber, vorne
Elevalunas delanteras

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21086

21087
21088
21088-01
21088-22

Windows
Vitres
Fenster
Lunas

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21086

21087
21088
21088-01
21088-22

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21086

21087
21088
21088-01
21088-22

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21086

21087
21088
21088-01
21088-22


Tailgate
Hayon
Heckklappe
Portn trasero

(14)

Radiator trim
Calandre de radiateur
Khlermaske
Revestimiento del radiador

M390

M400

119

M401

M420

120

(15)

Radiator trim
Calandre de radiateur
Khlermaske
Revestimiento del radiador

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03


Trim panels and covers
Enjoliveurs
Zierschilde und -auflagen
Embellecedores

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21086

(01)
(02)
(03)
(04)
(05)
(05)

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21086

21087
21088
21088-01
21088-22

(06)
(06)
(06)
(06)
(06)
(01)

21087
21088
21088-01
21088-22

(02)
(03)
(04)
(06)

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21086

21087
21088
21088-01
21088-22

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21086

21087
21088
21088-01
21088-22


Front bumper
Pare-chocs avant
Stostange, vorne
Paragolpes delantero


Rear bumper
Pare-chocs arrire
Stostange, hinten
Paragolpes trasero

M430

M440

121

T100

T110

122


Plug Layout
Schma d'emplacement des obturateurs
Anordnung der Verschlustopfen
Esquema de instalaicin de obturadores

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21086

21087
21088
21088-01
21088-22


Plug Layout
Schma d'emplacement des obturateurs
Anordnung der Verschlustopfen
Esquema de instalaicin de obturadores

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21086

21087
21088
21088-01
21088-22

2108
21081
21083
21083-01
21083-02
21083-03

21083-20
21083-21
21083-22
21083-23
21083-24
21086

21087
21088
21088-01
21088-22


Driver's tools
Outillage de bord
Fahrerwerkzeug
Herramientas del conductor

Y100

123


LIST OF SPARE PARTS
NOMENCLATURE DES PIECES DE RECHANGE
ERSATZTEILLISTE
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO

Part

Versions Index Q-ty


Niveaux
d'quipe- Index Q-t
ment
Varanten Index S-z.
Varantes Index C-d

Rfrece
Nummer
Nmero

1
1111-1014240
1111-1014240
1111-1014240
1111-1302060
1111-1303092

Name

Dsignation

Benennung

Denominacin

A500 1 fl
260
A501 1 fl
260
A502 1 fl
260
A600 3

Vent hose 260 mm


Vent hose 260 mm
Vent hose 260 mm
Radiator mounting
rubber
Connecting hose

Tuyau de ventilation
260 mm
Tuyau de ventilation
260 mm
Tuyau de ventilation
260 mm
Appui de radiateur

Schlauch 260 mm

Khlerlager

Tubo de ventilacin
260 mm
Tubo de ventilacin
260 mm
Tubo de ventilacin
260 mm
Soporte del radiador

Verbindungsschlauch

Manguito de unin

Ausrcklager

Cojinete de embrague

Entlfterkappe
Stopfen
Pleuellagerschalensatz

Casquete del
respiradero
Tapn
Juego de casquillos de
biela
Juego de casquillos de
biela
Juego de casquillos de
biela -0,125 mm
Juego de casquillos de
biela -0,125 mm
Juego de casquillos de
biela -0,25 mm
Juego de casquillos de
biela -0,25 mm
Juego de casquillos de
biela -0,50 mm
Juego de casquillos de
biela -0,50 mm
Juego de casquillos de
biela -0,75 mm
Juego de casquillos de
biela -0,75 mm
Juego de casquillos de
biela -1,00 mm
Juego de casquillos de
biela -1,00 mm
Juego de casquillos de
biela
Juego de casquillos de
biela
Juego de casquillos de
biela -0,125 mm
Juego de casquillos de
biela -0,125 mm
Juego de casquillos de
biela -0,25 mm
Juego de casquillos de
biela -0,25 mm
Juego de casquillos de
biela -0,50 mm
Juego de casquillos de
biela -0,50 mm
Juego de casquillos de
biela -0,75 mm
Juego de casquillos de
biela -0,75 mm
Juego de casquillos de
biela -1,00 mm

1111-1601182

A610 1

B140 1 fl Release bearing

1111-1700022

B150 1

Breather cap

Flexible de
raccordement
Roulement de
dbrayage
Capuchon de reniflard

1111-1702112
2101-1000104-10

B260 1
A130 1

A131 1

A130 1
0,125
A131 1
0,125
A130 1
0,25
A131 1
0,25
A130 1
0,50
A131 1
0,50
A130 1
0,75
A131 1
0,75
A130 1
1,00
A131 1
1,00
A130 1

A131 1

A130 1
0,125
A131 1
0,125
A130 1
0,25
A131 1
0,25
A130 1
0,50
A131 1
0,50
A130 1
0,75
A131 1
0,75
A130 1
1,00

Retainer
Set of big end
bearing shells
Set of big end
bearing shells
Set of big end bearing shells -0.125 mm
Set of big end bearing shells -0.125 mm
Set of big end bearing shells -0.25 mm
Set of big end bearing shells -0.25 mm
Set of big end bearing shells -0.50 mm
Set of big end bearing shells -0.50 mm
Set of big end bearing shells -0.75 mm
Set of big end bearing shells -0.75 mm
Set of big end bearing shells -1.00 mm
Set of big end bearing shells -1.00 mm
Set of big end
bearing shells
Set of big end
bearing shells
Set of big end bearing shells -0.125 mm
Set of big end bearing shells -0.125 mm
Set of big end bearing shells -0.25 mm
Set of big end bearing shells -0.25 mm
Set of big end bearing shells -0.50 mm
Set of big end bearing shells -0.50 mm
Set of big end bearing shells -0.75 mm
Set of big end bearing shells -0.75 mm
Set of big end bearing shells -1.00 mm

Bouchon
Jeu de coussinets de
bielle
Jeu de coussinets de
bielle
Jeu de coussinets de
bielle -0,125 mm
Jeu de coussinets de
bielle -0,125 mm
Jeu de coussinets de
bielle -0,25 mm
Jeu de coussinets de
bielle -0,25 mm
Jeu de coussinets de
bielle -0,50 mm
Jeu de coussinets de
bielle -0,50 mm
Jeu de coussinets de
bielle -0,75 mm
Jeu de coussinets de
bielle -0,75 mm
Jeu de coussinets de
bielle -1,00 mm
Jeu de coussinets de
bielle -1,00 mm
Jeu de coussinets de
bielle
Jeu de coussinets de
bielle
Jeu de coussinets de
bielle -0,125 mm
Jeu de coussinets de
bielle -0,125 mm
Jeu de coussinets de
bielle -0,25 mm
Jeu de coussinets de
bielle -0,25 mm
Jeu de coussinets de
bielle -0,50 mm
Jeu de coussinets de
bielle -0,50 mm
Jeu de coussinets de
bielle -0,75 mm
Jeu de coussinets de
bielle -0,75 mm
Jeu de coussinets de
bielle -1,00 mm

2101-1000104-10
2101-1000104-11
2101-1000104-11
2101-1000104-12
2101-1000104-12
2101-1000104-13
2101-1000104-13
2101-1000104-14
2101-1000104-14
0 2101-1000104-15
0 2101-1000104-15

2101-1000104-30
2101-1000104-30
2101-1000104-31
2101-1000104-31
2101-1000104-32
2101-1000104-32
2101-1000104-33
2101-1000104-33
2101-1000104-34
2101-1000104-34
2101-1000104-35

124

Schlauch 260 mm
Schlauch 260 mm

Pleuellagerschalensatz
Pleuellagerschalensatz
0,125 mm
Pleuellagerschalensatz
0,125 mm
Pleuellagerschalensatz
0,25 mm
Pleuellagerschalensatz
0,25 mm
Pleuellagerschalensatz
0,50 mm
Pleuellagerschalensatz
0,50 mm
Pleuellagerschalensatz
0,75 mm
Pleuellagerschalensatz
0,75 mm
Pleuellagerschalensatz
1,00 mm
Pleuellagerschalensatz
1,00 mm
Pleuellagerschalensatz
Pleuellagerschalensatz
Pleuellagerschalensatz
0,125 mm
Pleuellagerschalensatz
0,125 mm
Pleuellagerschalensatz
0,25 mm
Pleuellagerschalensatz
0,25 mm
Pleuellagerschalensatz
0,50 mm
Pleuellagerschalensatz
0,50 mm
Pleuellagerschalensatz
0,75 mm
Pleuellagerschalensatz
0,75 mm
Pleuellagerschalensatz
1,00 mm

2101-1000104-35

2101-1005183
2101-1005183-01
2101-1005183-20
2101-1007035
2101-1008082
2101-1008082
2101-1009055
2101-1009055
2101-1009055
2101-1009140
2101-1009140
2101-1009140
2101-1009146
2101-1009146
2101-1009146
2101-1012150
2101-1012150
2101-1012150
2101-1101138
2101-1104022
0 2101-1104089
0 2101-1104089
0 2101-1104089
0 2101-1104089
2101-1106140
2101-1106165

A150
A400
A403
A500
A501
A502
A500
A501
A502
A500
A501
A502
A500
A501
A502
A200
A210
E222
E223
E224
T100
A220
A220

2101-1106165-01

2101-1307013-01

A131 1
1,00
A100 2 fl
A101 2 fl
A100 2 fl
A101 2 fl
A150 4 fl
A130 8
A131 8
A120 3
A140 1 101,2523,5
flfl
A120 1
A120 1
A120 1 +0,127

2101-1002040
2101-1002040
2101-1002042
2101-1002042
2101-1003017
2101-1004062
2101-1004062
2101-1005126
2101-1005127

2101-1106166
2101-1106170-11
2101-1106170-11
2101-1106171-11
2101-1106172-11
2101-1106176
0 2101-1107664
2101-1108122
2101-1108124
2101-1108124
2101-1108124
2101-1108124
2101-1108124
2101-1108124
2101-1108124
2101-1109100-05
2101-1109100-06
2101-1109100-07
2101-1109100-09
2101-1109129
2101-1305026
2101-1305026
2101-1307013

8
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1

A220 1

(H)

A220
A220
A220
A220
A220
A220
A320
A360
A360
E220
E221
E222
E223
E224
M200
A300
A300
A300
A300
A300
A610
A611
A620

1
1
*
*
*
1
1
1
1
3
3
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1

A620 1

6
Set of big end bearing shells -1.00 mm
Mounting bush
Mounting bush
Mounting bush
Mounting bush
Locating bush
Bolt, connecting rod
Bolt, connecting rod
Dowel pin
Bolt M10x1.25x23.5
self-locking
Half-ring
Half-ring
Half-ring +0.127 mm

Jeu de coussinets de
bielle -1,00 mm
Douille de centrage
Douille de centrage
Douille de centrage
Douille de centrage
Douille de centrage
Boulon de bielle
Boulon de bielle
Pied de centrage
Boulon M10x1,25x23,5
autobloquant
Demi-rondelle
Demi-rondelle
Demi-rondelle +0,127
mm
Circlip
Bague d'arrt
Stud
Goujon
Stud
Goujon
Seal
Joint d'tanchit
Seal
Joint d'tanchit
Seal
Joint d'tanchit
Cover gasket
Joint de couvercle
Cover gasket
Joint de couvercle
Cover gasket
Joint de couvercle
Cover
Couvercle
Cover
Couvercle
Cover
Couvercle
Union
Raccord
Union
Raccord
Union
Raccord
Gasket
Joint
Clamp
Etrier
Grommet
Joint d'tanchit
Grommet
Joint d'tanchit
Grommet
Joint d'tanchit
Grommet
Joint d'tanchit
Fuel pump diaphragm Membrane de pompe
Heat insulating
Intercalaire thermique
spacer
Heat insulating
Intercalaire thermique
spacer
Plunger
Poussoir
Gasket 0.3 mm
Joint 0,3 mm
Gasket 0.3 mm
Joint 0,3 mm
Gasket 1.2 mm
Joint 1,2 mm
Gasket 0.7 mm
Joint 0,7 mm
Gasket
Joint
Screw
Vis
Retaining plate
Plaque de serrage
Grommet
Joint d'tanchit
Grommet
Joint d'tanchit
Grommet
Joint d'tanchit
Grommet
Joint d'tanchit
Grommet
Joint d'tanchit
Grommet
Joint d'tanchit
Grommet
Joint d'tanchit
Filter element
Elment filtrant
Filter element
Elment filtrant
Filter element
Elment filtrant
Filter element
Elment filtrant
Gasket
Joint de filtre
Drain plug
Bouchon de vidange
Drain plug
Bouchon de vidange
Oil seal
Garniture d'tanchitit

flfl

flfl

0,3
0,3
1,2
0,7

fl






fl
fl
fl

Oil seal
fl

Pleuellagerschalensatz
1,00 mm
Stellhlse
Stellhlse
Stellhlse
Stellhlse
Stellhlse
Pleuelschraube
Pleuelschraube
Stellstift
Schraube M10x1,25x
x23,5 selbstsperrende
Anlaufscheibe
Anlaufscheibe
Anlaufscheibe +0,127
mm
Haltering
Gewindestift
Gewindestift
lmestabdichtung
lmestabdichtung
lmestabdichtung
Deckeldichtung
Deckeldichtung
Deckeldichtung
Deckel
Deckel
Deckel
Stutzen
Stutzen
Stutzen
Dichtung
Bgel
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Pumpenmembran
Wrmeisolierstck

Juego de casquillos de
biela -1,00 mm
Buje ajuste
Buje ajuste
Buje ajuste
Buje ajuste
Buje ajuste
Tornillo de biela
Tornillo de biela
Espiga de ajuste
Tornillo M10x1,25x23,5
autoblocante
Semianillo
Semianillo
Semianillo +0,127 mm

Wrmeisolierstck

Insercin termoaislante

Stel
Dichtung 0,3 mm
Dichtung 0,3 mm
Dichtung 1,2 mm
Dichtung 0,7 mm
Dichtung
Schraube
Druckplatte
Dichtstopfen
Dichtstopfen
Dichtstopfen
Dichtstopfen
Dichtstopfen
Dichtstopfen
Dichtstopfen
Filtereinsatz
Filtereinsatz
Filtereinsatz
Filtereinsatz
Filterdichtung
Ablaschraube
Ablaschraube
Dichtring

Empujador
Junta 0,3 mm
Junta 0,3 mm
Junta 1,2 mm
Junta 0,7 mm
Junta
Tornillo
Placa de apriete
Empaquetadura
Empaquetadura
Empaquetadura
Empaquetadura
Empaquetadura
Empaquetadura
Empaquetadura
Elemento filtrante
Elemento filtrante
Elemento filtrante
Elemento filtrante
Junta del filtro
Tapn de drenaje
Tapn de drenaje
Retn

Garniture d'tanchitit Dichtring

Anillo de fijacin
Esprrago
Esprrago
Empaquetadura
Empaquetadura
Empaquetadura
Junta de tapa
Junta de tapa
Junta de tapa
Tapa
Tapa
Tapa
Racor
Racor
Racor
Junta
Grapa
Empaquetadura
Empaquetadura
Empaquetadura
Empaquetadura
Diafragma de bomba
Insercin termoaislante

Retn

125

2101-1307013-02
2101-1307013-03
0 2101-1602094

2101-1602155
2101-1602550
2101-1602591
2101-1602591-01
0 2101-1602592
0 2101-1602592
2101-1701017
2101-1702028
2101-1702077
2101-1702159
2101-2403021
2101-2403055-01
2101-2808020
2101-2905450
2101-2905455-01

Retn

Oil seal

Garniture d'tanchitit Dichtring

Retn

Retracting spring
Spring
Protective cap

Ressort de rappel
Feder
Ressort
Feder
Capuchon de protection Schutzkappe

C150
C210
C150
C210
B150
B260
B260
B230
B410
B410
M420
D300

Union, hose
Union, hose
Cap, union
Cap, union
Pin
Bolt, selector fork
Ball
Ball
Bolt
Pinion
Flange nut
Mounting rubber,
shock absorber
Washer
Restricting plate

Raccord de durit
Raccord de durit
Capuchon de raccord
Capuchon de raccord
Cheville
Boulon de fourchette
Bille
Bille
Boulon
Satellite
Ecrou de forme
Bloc lastique de fixation
d'amortisseur
Rondelle
Cuvette de limitation

Schlauchstutzen
Schlauchstutzen
Kappe
Kappe
Stift
Gabelschraube
Kugel
Kugel
Schraube
Ausgleichkegelrad
Flanschmutter
Stodmpferlagerung

Muelle
Muelle
Casquete de
proteccin
Racor de tubo flexible
Racor de tubo flexible
Casquete de racor
Casquete de racor
Pasador
Tornillo de horquilla
Bola
Bola
Tornillo
Satlite
Tuerca de brida
Tope del amortiguador

Scheibe
Anschlagteller

Arandela
Platillo limitador

By-pass valve spring

berstrmungsventilfeder
berstrmungsventilfeder
berstrmungsventilfeder
Rckstoventilscheibe

Scheibe
Scheibe
Fhrungsstift
Fhrungsstift
Ausgleichgewicht 20 g

Muelle de la vlvula de
paso
Platillo de la vlvula de
paso
Platillo de la vlvula de
paso
Disco de la vlvula de
rebote
Disco de la vlvula de
rebote
Disco de la vlvula de
rebote
Arandela
Arandela
Pasador de gua
Pasador de gua
Contrapeso 20 gr.

Ausgleichgewicht 40 g

Contrapeso 40 gr.

Ausgleichgewicht 60 g

Contrapeso 60 gr.

Ausgleichgewicht 80 g

Contrapeso 80 gr.

Spring, balance
weight
Lockwasher
Guide

Ressort de soupape de
by-pass
Plateau de soupape de
by-pass
Plateau de soupape de
by-pass
Disque de soupape de
dtente
Disque de soupape de
dtente
Disque de soupape de
dtente
Rondelle
Rondelle
Cheville de guidage
Cheville de guidage
Masse d'quilibrage 20
g
Masse d'quilibrage 40
g
Masse d'quilibrage 60
g
Masse d'quilibrage 80
g
Ressort de masse
d'quilibrage
Rondelle d'arrt
Guide de contacteur

Sealing ring

Bague d'tanchit

Dichtring

1
2
1
2
2
3
4
1
8
2
8
4

fl

0 2101-2905638

D320 1

Disc, recoil valve

0 2101-2905638-01

D320 1

Disc, recoil valve

0 2101-2905639

2101-3101082
2101-3101082
2101-3101301

D230
D320
C200
C220
D410

Washer
Washer
Guide pin
Guide pin
Balance weight, 20 g

2101-3101302

D410 *

2101-3101303

D410 *

2101-3101304

D410 *

2101-3101305

D410 *

2101-3402068

D160 3 fl
D160 3 flfl
fl
C210 2

C140 3

C150 2

C150 2
B110 1
C100 1
C101 1
C140 2 fl
C140 2
C140 2
C120 4
M200 1
C170 2
C170 1 fl
K160 1

0 2101-2905631-10
0 2101-2905631-10

0 2101-2905639

0 2101-3402075

2101-3501051
2101-3502051-01
2101-3502051-01
2101-3502058-01
2101-3504094
2101-3504094
2101-3504094
2101-3505031-01
2101-3505038
2101-3505039
2101-3506045
2101-3506045
2101-3507038
0 2101-3508028
2101-3701051
2101-3701342
0 2101-3701354

126

(L)

(14)

Garniture d'tanchitit Dichtring

0 2101-2905638

0 2101-2905630-20

Oil seal

D300 2
D320 1
fl
D320 1

D230 1

D320 1

D230 1

0 2101-2905628-20

A620 1 fl

A620 1 fl

C100 1 flfl
B110 1
C160 1

1
1
4
4
*

fl
fl
20
40
60
80

K161 3
K161 3 flfl

By-pass valve disc


By-pass valve disc
Disc, recoil valve

Balance weight, 40 g
Balance weight, 60 g
Balance weight, 80 g

Sealing ring
Sealing ring
Protective cap
Spring
Spring
Spring
Return spring
Stop screw
Gasket
Clamp
Clamp
Lever shaft
Link rod, pawl
Pulley, alternator
Plate
Insulating bush

Rckstoventilscheibe
Rckstoventilscheibe

Ausgleichgewichtsfeder Muelle
Sicherungsblech
Schalterhalter

Arandela de fijacin
Guia de interruptor

Anillo de
empaquetadura
Bague d'tanchit
Dichtring
Anillo de
empaquetadura
Bague d'tanchit
Dichtring
Anillo de
empaquetadura
Capuchon de protection Gummimanschette
Protector
Ressort
Feder
Muelle
Ressort
Feder
Muelle
Ressort
Feder
Muelle
Ressort de rappel
Rckholfeder
Muelle de retorno
Vis d'arrt
Halteschraube
Tornillo de fijacin
Joint
Dichtung
Junta
Etrier
Klammer
Grapa
Etrier
Klammer
Grapa
Axe de levier
Hebelbolzen
Eje de palanca
Tige de cliquet
Sperrklinkenstange
Tirante del gatillo
Poulie d'alternateur
Generatorkeilriemensch Polea del alternador
eibe
Plaque
Platte
Placa
Douille isolante
Isolierbuchse
Casquillo aislante

3
4
5
K160 1
K160 1

Washer
Retainer

2101-3703095
2101-3704324-10
2101-3704324-10
2101-3710200
2101-3710200-10
2101-3710206
2101-3714300

K160
K140
K130
D100
K110
K220
K300
K220
K311

Pinch bolt
Washer
Tray
Bolt M6
Bolt M6
Switch
Switch
Gasket
Glovebox light

2101-3715020

K200 1

0 2101-3701405
0 2101-3701424

2101-3701480
0 2101-3701490

2101-3720125
2101-3724112
2101-3724112
2101-3724114
2101-3724114
2101-3724114
0 2101-3724177
2101-3724317
2101-3724322
2101-3726410
2101-3746997
2101-3746997
2101-3746997
2101-3746998

(01)

2101-3746998
2101-3746999
2101-3746999
2101-3802717
2101-3802717
2101-3802718-01
2101-3802718-01
2101-3803130
0 2101-3803138
2101-3808600
2101-3808600
2101-3808600-02
2101-3808600-02
2101-3810600
2101-3810600
2101-3810600
2101-3827064
2101-5002090
2101-5002090
2101-5002092
2101-5002092
2101-5325054
2101-6105238
2101-6203232
2101-6207032
2101-6207032
2101-6810052
2101-6810052
2101-8109137
2101-8109137
2101-8109137

(H)

7
Rondelle
Plateau de flasque

Holder

Boulon de serrage
Rondelle
Cuvette
Boulon M6
Boulon M6
Contacteur
Contacteur
Joint
Lampe d'clairage de
bote gants
Douille de baladeuse

End cap
Cap
Cap
Cap
Cap
Cap
Protective cap
Grommet
Clamp
Bush
Bulb 12V 4W
Bulb 12V 4W
Bulb 12V 4W
Bulb C 12V 5W

Embout
Capuchon
Capuchon
Capuchon
Capuchon
Capuchon
Capuchon de protection
Joint d'tanchit
Etrier
Douille
Ampoule 12V 4W
Ampoule 12V 4W
Ampoule 12V 4W
Ampoule C 12V 5W

K230 2 C 12B 5

Bulb C 12V 5W

Ampoule C 12V 5W

K310
K311
B290
B291
B290
B291
K310
K300

Bulb 12V 3W
Bulb 12V 3W
Washer
Washer
Gasket
Gasket
Switch
Bracket, switch

Ampoule 12V 3W
Ampoule 12V 3W
Rondelle
Rondelle
Joint
Joint
Contacteur
Support de contacteur

K300
A610
A611
A500
A501
A502
K430
M200
A600
K330
K220
K240
K311
K220

4
1
1
2
2
2
1
2
1

1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
2
1
1

1
1
1
1
1
1
1
1

A610 1

fl

6
6

fl
fl

12 4
12 4
12 4
C 12B 5

12B 3
12B 3

fl
fl

fl

fl

fl

Water temperature
sensor
A611 1
Water temperature
sensor
A610 1
Water temperature
sensor
A611 1
Water temperature
sensor
A500 1 Sensor, oil pressure
fl
warning lamp
A501 1 Sensor, oil pressure
fl
warning lamp
A502 1 Sensor, oil pressure
fl
warning lamp
A200 1
Float
T100 5
Plug
T110 8
Plug
T100 10
Plug
T110 25
Plug
M191 1
Bracket
M320 2
Spring
M130 2
Buffer
M300 2
Linking insert
fl
M390 1
Linking insert
fl
A302 2
Washer
M100 8
Washer
K311 2 fl
Spring nut
M161 2 fl
Spring nut
M190 4 fl
Spring nut

Sonde de temprature
d'eau
Sonde de temprature
d'eau
Sonde de temprature
d'eau
Sonde de temprature
d'eau
Manocontact de
pression d'huile
Manocontact de
pression d'huile
Manocontact de
pression d'huile
Flotteur
Obturateur
Obturateur
Obturateur
Obturateur
Support
Ressort
Tampon
Pice de raccordement

8
Scheibe
Scheibe Antriebslagerdeckel
Spannbolzen
Scheibe
Trgerplatte
Schraube M6
Schraube M6
Schalter
Schalter
Dichtung
Handschuhfachlampe
Lampenfassung

9
Arandela
Collar de tapa
Tornillo de apriete
Arandela
Bandeja
Tornillo M6
Tornillo M6
Interruptor
Interruptor
Junta
Lmpara de alumbrado
guantera
Portalmparas

Schalterklemme
Kappe
Kappe
Kappe
Kappe
Kappe
Gummimanschette
Dichtung
Klammer
Buchse
Glhlampe 12 V, 4 Watt
Glhlampe 12 V, 4 Watt
Glhlampe 12 V, 4 Watt
Glhlampe C 12 V, 5
Watt
Glhlampe C 12 V, 5
Watt
Glhlampe 12 V, 3 Watt
Glhlampe 12 V, 3 Watt
Scheibe
Scheibe
Dichtung
Dichtung
Schalter
Tragarm f. Schalter

Terminal
Casquete
Casquete
Casquete
Casquete
Casquete
Casquete
Empaquetadura
Grapa
Casquillo
Lmpara 12V 4W
Lmpara 12V 4W
Lmpara 12V 4W
Lmpara C 12V 5W

Khlmitteltemperaturfhler
Khlmitteltemperaturfhler
Khlmitteltemperaturfhler
Khlmitteltemperaturfhler
lstandgeber

Transmisor temperatura
de agua
Transmisor temperatura
de agua
Transmisor temperatura
de agua
Transmisor temperatura
de agua
Captador de presin
del aceite
Captador de presin
del aceite
Captador de presin
del aceite
Flotador
Obturador
Obturador
Obturador
Obturador
Soporte
Muelle
Tope
Tubo de unin

lstandgeber
lstandgeber
Schwimmer
Stopfen
Stopfen
Stopfen
Stopfen
Halter
Feder
Puffer
Verbindungsrohr

Lmpara C 12V 5W
Lmpara 12V 3W
Lmpara 12V 3W
Arandela
Arandela
Junta
Junta
Interruptor
Soporte de interruptor

Pice de raccordement Verbindungsrohr

Tubo de unin

Rondelle
Rondelle
Bride ressort
Bride ressort
Bride ressort

Arandela
Arandela
Tuerca elstica
Tuerca elstica
Tuerca elstica

Scheibe
Scheibe
Federmutter
Federmutter
Federmutter

127

2101-8109137
2101-8109143
2101-8109143
2101-8109143
2101-8109143
2101-8406161
2101-8406162
2101-8406162
21015-1104150
21015-1104150
2102-1104025
2102-3105064
0 2102-3717113

M191
E130
E131
M430
M440
M200
E220
E221
A240
A242
A210
Y100
K200

4
2
2
6
4
1
2
2
1
2
1
1
1

0 2102-3717113

Spring nut
Spring nut
Spring nut
Spring nut
Spring nut
Tube
Clamp
Clamp
Adapter
Adapter
Hose 255 mm
Ring
Bulb 12V 10W

Bride ressort
Bride ressort
Bride ressort
Bride ressort
Bride ressort
Tube
Etrier
Etrier
Adaptateur
Adaptateur
Tuyau 255 mm
Bague
Ampoule 12V 10W

K250 2 12B 10

Bulb 12V 10W

Ampoule 12V 10W

Flap
Gasket
Buffer, rear seat

2105-1012005
2105-1012005
2105-1012005
2105-1012005-01
2105-1012005-01
2105-1012005-01
2105-1127036
2105-1127036
2105-1127036
2105-1127070
2105-1164060

M230 1
M230 1
M120 4
fl
A402 1
A400 1
A310 1 535
A440 1
A441 1
A440 1
A441 1
A440 1
A441 1
A440 1
A441 1
K170 1
E130 2 fl
E131 2 fl
K170 3 fl
K170 3 fl
C100 1 fl
C101 3 fl
C110 1
fl 900
K240 2 fl H4
12B 60/55
K170 1
E100 2
E101 2
M150 5
M420 4

M430 6
M440 4
E220 1 370
E221 1 370
A140 1 fl

A500 1 fl
A501 1 fl
A502 1 fl
A500 1 fl
A501 1 fl
A502 1 fl
A240 1
E220 1
E221 1
A380 2
A240 1

2105-1164060

A241 1

Valve, fuel tank

2105-1164060-01

A240 1

Valve, fuel tank

2102-5101412
2102-5101420
2102-6820062
2103-1008021
2103-1127607
2103-1127613-01
2103-1203020-04
2103-1203020-04
2103-1203020-12
2103-1203020-12
2103-1203020-17
2103-1203020-17
2103-1203020-18
2103-1203020-18
2103-1308010-10
2103-1308030
2103-1308030
2103-1308030
2103-1308031
2103-3504016
2103-3504016
2103-3510050-01

(02)

2103-3711207
2103-3808804
2103-5002122
2103-5002122
2103-5004028
2103-5701050
2103-8109142
2103-8109142
2104-1107034
2104-1107034
2105-1006124

128

(01)

fl
fl
fl
fl
fl

255

12B 10

Porte d'accs
Joint de pavillon
Tampon de banquette
AR
Union
Raccord
Pipe union
Raccord
Hose 535 mm
Tuyau 535 mm
Gasket
Joint
Gasket
Joint
Gasket
Joint
Gasket
Joint
Gasket
Joint
Gasket
Joint
Gasket
Joint
Gasket
Joint
Impeller
Turbine
Flexible bush
Douille lastique
Flexible bush
Douille lastique
Flexible bush
Douille lastique
Distance sleeve
Douille entretoise
Pin, plunger
Axe de poussoir
Pin, plunger
Axe de poussoir
Hose, servo unit 900 Durit de servo-frein 900
mm
mm
Halogen bulb H4 12V Ampoule H4 12V
60/55W
60/55W
Gasket
Joint
Retainer
Bouton
Retainer
Bouton
Retaining clip
Bouton
Sealing ring
Bague d'tanchit
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Hose 370 mm
Hose 370 mm
Bearing
Oil filter
Oil filter
Oil filter
Oil filter
Oil filter
Oil filter
T-piece
T-piece
T-piece
Flexible clip
Valve, fuel tank

Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Tuyau 370 mm
Tuyau 370 mm
Roulement de galettendeur
Filtre huile
Filtre huile
Filtre huile
Filtre huile
Filtre huile
Filtre huile
Raccord en T
Raccord en T
Raccord en T
Collier lastique
Clapet de rservoir
carburant
Clapet de rservoir
carburant
Clapet de rservoir
carburant

Federmutter
Federmutter
Federmutter
Federmutter
Federmutter
Rohr
Halter
Halter
Adapter
Adapter
Schlauch 255 mm
Ring
Glhlampe 12 V, 10
Watt
Glhlampe 12 V, 10
Watt
Deckel
Dichtung
Puffer

Tuerca elstica
Tuerca elstica
Tuerca elstica
Tuerca elstica
Tuerca elstica
Tubo
Grapa
Grapa
Niple
Niple
Manguera 255 mm
Anillo
Lmpara 12V 10W

Stutzen
Gewindestutzen
Schlauch 535 mm
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Flgelrad
Elastische Buchse
Elastische Buchse
Elastische Buchse
Abstandshlse
Stangenbolzen
Stangenbolzen
Schlauch 900 mm

Racor
Racor
Manguera 535 mm
Junta
Junta
Junta
Junta
Junta
Junta
Junta
Junta
Rueda de paletas
Buje elstico
Buje elstico
Buje elstico
Buje espaciador
Perno del empujador
Perno del empujador
Manguera del
servofreno 900 mm
Lmpara H4 12V
60/55W
Junta
Botn
Botn
Botn
Anillo de
empaquetadura
Tornillo autorroscante
Tornillo autorroscante
Manguera 370 mm
Manguera 370 mm
Cojinete del rodillo
tensor
Filtro de aceite
Filtro de aceite
Filtro de aceite
Filtro de aceite
Filtro de aceite
Filtro de aceite
Racor en T
Racor en T
Racor en T
Abrazadera elstica
Vlvula del depsito de
combustible
Vlvula del depsito de
combustible
Vlvula del depsito de
combustible

Halogenglhlampe H4
12 V, 60/55 Watt
Dichtung
Knopf
Knopf
Knopf
Dichtring
Blechschraube
Blechschraube
Zuleitung 370 mm
Zuleitung 370 mm
Spannrollenlager
lfilter
lfilter
lfilter
lfilter
lfilter
lfilter
T-Stck
T-Stck
T-Stck
Schelle
Tankentlftungsventil
Tankentlftungsventil
Tankentlftungsventil

Lmpara 12V 10W


Puerta de escotilla
Junta de tapa
Tope asiento trasero

1
2105-1164060-01

2105-1217052
2105-3502040
0 2105-3502043
0 2105-3502044
0 2105-3502048
0 2105-3502053
0 2105-3502054
0 2105-3701600

2105-3747210
2105-3747210-02
2105-3747210-02
2105-3747210-08
2105-3747210-08
2105-3747210-10
2105-3747210-12
2105-3747210-12
2105-3747210-18
2105-3747210-18
2105-3747210-20
2105-3747210-21
2105-3747210-22
2105-3747210-24
2105-3747210-26
2105-3747210-28
2105-3747210-58
2105-6104072
2105-6810054
2105-6810054
2105-6816096
2105-6816096
2105-6816096
2105-6818105
2105-8109124

3
4
5
A241 1
A240 1
C220 2
C150
C150
C150
C150

2
2
4
2

C150
K161
K340
K340
K341
K340
K341
K340
K340
K341
K340
K341
K330
K330
K330
K330
K330
K330
K330
M360
A302
M100
M161
M196
M300
M100

2
1
1
1
1
1
1
3-5
3-5
4-5
3-5
4-5
2-5
2-5
2-5
2-5
2-5
2-5
2-5
2
2
8
2
4
4
4

6
Valve, fuel tank

7
Clapet de rservoir
carburant
Hose 100 mm
Tuyau 100 mm
100
Rear brake wheel
Cylindre-rcepteur

cylinder
arrire

Ring
Bague

Stop screw
Vis d'arrt

Retainer
Taquet

Spring, wheel cylinder Ressort de cylindre


rcepteur

Backing cup
Cuvette

Condenser
Condensateur

Relay
Relais

Relay
Relais

Relay
Relais

Relay
Relais

Relay
Relais

Relay
Relais

Relay
Relais

Relay
Relais

Relay
Relais

Relay
Relais

Relay
Relais

Relay
Relais

Relay
Relais

Relay
Relais

Relay
Relais

Relay
Relais

Relay
Relais

Handle escutcheon Cuvette cache-entre



Bolt M8x16
Boulon M8x16
816
Bolt M8x16
Boulon M8x16
816
Square nut
Ecrou carr
fl
Square nut
Ecrou carr
fl
Square nut
Ecrou carr
fl
Stop, head restraint Arrtoir d'appui-tte

2105-8212174-20 (01)
21053-8212174-10 (04)
2106-1005183
2106-1005183-20

E110 1 fl

M420 1 (1300 S)
M420 1 (1500 S)
A120 1
A120 1 +0,127

Control cable, air


distribution flaps
Badge (1300 S)
Badge (1500 S)
Half-ring
Half-ring +0.127 mm

2106-3710348
2106-3710348
2106-3710348
2106-3721010
2106-3721010-01
2106-3721020
2106-3829010

K210
K320
K321
K300
K300
K300
A500

2106-3829010

A501 1

2106-3829010

A502 1

2106-3829010-01

A500 1

2106-3829010-01

A501 1

2106-3829010-01

A502 1

2106-3829010-02

A500 1

2106-3829010-02

A501 1

2106-3829010-02

A502 1

Nut
Nut
Nut
Horn
Horn
Horn
Sensor, oil pressure
warning lamp
Sensor, oil pressure
warning lamp
Sensor, oil pressure
warning lamp
Sensor, oil pressure
warning lamp
Sensor, oil pressure
warning lamp
Sensor, oil pressure
warning lamp
Sensor, oil pressure
warning lamp
Sensor, oil pressure
warning lamp
Sensor, oil pressure
warning lamp
Hose 200 mm
Bush, outside
Bush, outside
Hose 155 mm
Hose 155 mm

2106-5208099
2106-6818142
2106-6818142
0 21061-1104081
0 21061-1104081

E224
M100
M120
A210
A240

1
1
1
1
1
1
1

1
4
4
1
2





fl

fl

fl

fl

fl

fl

fl

fl

fl

200
fl
fl
155
155

Cble de volets de
distribution
Monogramme (1300 S)
Monogramme (1500 S)
Demi-rondelle
Demi-rondelle +0,127
mm
Ecrou
Ecrou
Ecrou
Avertisseur sonore
Avertisseur sonore
Avertisseur sonore
Manocontact de
pression d'huile
Manocontact de
pression d'huile
Manocontact de
pression d'huile
Manocontact de
pression d'huile
Manocontact de
pression d'huile
Manocontact de
pression d'huile
Manocontact de
pression d'huile
Manocontact de
pression d'huile
Manocontact de
pression d'huile
Tuyau 200 mm
Douille extrieure
Douille extrieure
Tuyau 155 mm
Tuyau 155 mm

8
Tankentlftungsventil

9
Vlvula del depsito de
combustible
Schlauch 100 mm
Manguera 100 mm
Radbremszylinder
Cilindro de rueda de
hinten
freno trasero
Ring
Anillo
Sperrschraube
Tornillo de fijacin
Einlegekeil
Chaveta
Radbremszylinderfeder Muelle del cilindro de la
rueda
Schale
Platillo
Kondensator
Condensador
Relais
Rel
Relais
Rel
Relais
Rel
Relais
Rel
Relais
Rel
Relais
Rel
Relais
Rel
Relais
Rel
Relais
Rel
Relais
Rel
Relais
Rel
Relais
Rel
Relais
Rel
Relais
Rel
Relais
Rel
Relais
Rel
Relais
Rel
Zierring
Anillo plstico
Schraube M8x16
Tornillo M8x16
Schraube M8x16
Tornillo M8x16
Vierkantmutter
Tuerca cuadrada
Vierkantmutter
Tuerca cuadrada
Vierkantmutter
Tuerca cuadrada
Kopfsttze-Anschlag
Montante de
apoyacabeza
Verteilerklappenseilzug Cable
Heckzierschild (1300 S)
Heckzierschild (1500 S)
Anlaufscheibe
Anlaufscheibe +0,127
mm
Mutter
Mutter
Mutter
Horn
Horn
Horn
ldruckgeber
ldruckgeber
ldruckgeber
ldruckgeber
ldruckgeber
ldruckgeber
ldruckgeber
ldruckgeber
ldruckgeber
Schlauch 200 mm
Auenhlse
Auenhlse
Schlauch 155 mm
Schlauch 155 mm

Anagrama (1300 S)
Anagrama (1500 S)
Semianillo
Semianillo +0,127 mm
Tuerca
Tuerca
Tuerca
Claxn acstico
Claxn acstico
Claxn acstico
Sensor de presin de
aceite
Sensor de presin de
aceite
Sensor de presin de
aceite
Sensor de presin de
aceite
Sensor de presin de
aceite
Sensor de presin de
aceite
Sensor de presin de
aceite
Sensor de presin de
aceite
Sensor de presin de
aceite
Manguera 200 mm
Casquillo exterior
Casquillo exterior
Manguera 155 mm
Manguera 155 mm

129

21061-3709500

K310 20 12B 1.2

Bulb 12V 1.2W

Ampoule 12V 1.2W

21061-3709500

K311 30 12B 1.2

Bulb 12V 1.2W

Ampoule 12V 1.2W

21061-3709500

K320 5 12B 1.2

Bulb 12V 1.2W

Ampoule 12V 1.2W

21061-3709500

K321 6 12B 1.2

Bulb 12V 1.2W

Ampoule 12V 1.2W

21061-3747110-10 (143)

K330 1

Seat belt reminder


relay

2107-1164034

(GM)

Gravity valve

2107-1164034-01

(Rus+B)

A241 1

A241 1

A242 1

A300 1
C110 1
K220 2
K220 2
K300 1
K341 1
K341 4-5
B290 1

B291 1

B290 1

B291 1

M420 1 (1500 L)
M420 1 (1500)
A130 1
76,0
A130 1
+0,4
A130 1
+0,8
A120 1

A120 1

A120 1
-0,25

Relais tmoin de ceinture de scurit nonboucle


Soupape de gravit

Gravity valve

2108-1000102-12

A120 1
-0,50

Set of main bearing


shells -0.50 mm

2108-1000102-13

A120 1
-0,75

Set of main bearing


shells -0.75 mm

0 2108-1000102-14

A120 1
-1,00

Set of main bearing


shells -1.00 mm

0 2108-1000102-21

A120 1
-0,25

Set of main bearing


shells -0.25 mm

0 2108-1000102-22

A120 1
-0,50

Set of main bearing


shells -0.50 mm

0 2108-1000102-23

A120 1
-0,75

Set of main bearing


shells -0.75 mm

0 2108-1000102-24

A120 1
-1,00

Set of main bearing


shells -1.00 mm

A001 1
A010 1

A010 1
A010 1 fl
flfl
A010 1 101,2588
A010 1 101,2598
A010 1

A010 1 fl
flfl

Engine
Front mounting
bracket assy
Bracket, front
Engine mounting,
front
Bolt M10x1.25x88
Bolt M10x1.25x98
Rear mounting
bracket assy
Engine mounting,
rear

2107-1164034-01
2107-1303160-10
2107-3510430
2107-3710200
0 2107-3710200-01
2107-3710200-10
2107-3747210-02
2107-3747210-12
2107-3819010

(R)

2107-3819010

(R)

2107-3819010-01

(R)

2107-3819010-01

(R)

2107-8212174-30
2107-8212174-40
2108-1000100-10

(05)
(03)

2108-1000100-31
2108-1000100-32
2108-1000102-01
2108-1000102-02
2108-1000102-11

0 2108-1000260

2108-1001015-10
2108-1001017-10
2108-1001020-10
2108-1001027
2108-1001029
2108-1001031-10
2108-1001033-10

130

(01)

Glhlampe 12 V, 1.2
Watt
Glhlampe 12 V, 1.2
Watt
Glhlampe 12 V, 1.2
Watt
Glhlampe 12 V, 1.2
Watt
Relais der nicht angelegten Sicherheitsgrtel

Lmpara 12V 1.2W

Roll-Over-Ventil

Vlvula de gravitacin

Soupape de gravit

Roll-Over-Ventil

Vlvula de gravitacin

Gravity valve

Soupape de gravit

Roll-Over-Ventil

Vlvula de gravitacin

Clasp
Clip
Switch
Switch
Switch
Relay
Relay
Speedometer drive
shaft, flexible
Speedometer drive
shaft, flexible
Speedometer drive
shaft, flexible
Speedometer drive
shaft, flexible
Badge (1500 L)
Badge (1500)
Set of piston rings
76,0
Set of piston rings
+0.4 mm
Set of piston rings
+0.8 mm
Set of main bearing
shells
Set of main bearing
shells
Set of main bearing
shells -0.25 mm

Collier
Collier
Contacteur
Contacteur
Contacteur
Relais
Relais
Cble de compteur de
vitesse
Cble de compteur de
vitesse
Cble de compteur de
vitesse
Cble de compteur de
vitesse
Monogramme (1500 L)
Monogramme (1500)
Jeu de segments de
piston 76,0
Jeu de segments de
piston +0,4 mm
Jeu de segments de
piston +0,8 mm
Jeu de coussinets de
paliers de vilebrequin
Jeu de coussinets de
paliers de vilebrequin
Jeu de coussinets de
paliers de vilebrequin 0,25
Jeu de coussinets de
paliers de vilebrequin
0,50
Jeu de coussinets de
paliers de vilebrequin
0,75
Jeu de coussinets de
paliers de vilebrequin
1,00
Jeu de coussinets de
paliers de vilebrequin
0,25
Jeu de coussinets de
paliers de vilebrequin
0,50
Jeu de coussinets de
paliers de vilebrequin
0,75
Jeu de coussinets de
paliers de vilebrequin
1,00
Moteur
Support d'appui avant
complet
Support avant
Silentbloc de moteur,
avant
Boulon M10x1,25x88
Boulon M10x1,25x98
Support moteur arrire

Schelle
Schelle
Schalter
Schalter
Schalter
Relais
Relais
Elastische Welle

Abrazadera
Abrazadera
Interruptor
Interruptor
Interruptor
Rel
Rel
Cable del velocmetro

Elastische Welle

Cable del velocmetro

Elastische Welle

Cable del velocmetro

Elastische Welle

Cable del velocmetro

Silentbloc de moteur,
arrire

Lmpara 12V 1.2W


Lmpara 12V 1.2W
Lmpara 12V 1.2W
Rel indicador
cinturones seguridad

Heckzierschild (1500 L) Anagrama (1500 L)


Heckzierschild (1500)
Anagrama (1500)
Kolbenringsatz 76,0
Juego de anillos 76,0
Kolbenringsatz +0,4 mm Juego de anillos +0,4
mm
Kolbenringsatz +0,8 mm Juego de anillos +0,8
mm
Hauptlagerschalensatz Juego casquillos de
bancada
Hauptlagerschalensatz Juego casquillos de
bancada
Hauptlagerschalensatz Juego casquillos de
0,25 mm
bancada -0,25 mm
Hauptlagerschalensatz Juego casquillos de
0,50 mm
bancada -0,50 mm
Hauptlagerschalensatz Juego casquillos de
0,75 mm
bancada -0,75 mm
Hauptlagerschalensatz Juego casquillos de
1,00 mm
bancada -1,00 mm
Hauptlagerschalensatz Juego casquillos de
0,25 mm
bancada -0,25 mm
Hauptlagerschalensatz Juego casquillos de
0,50 mm
bancada -0,50 mm
Hauptlagerschalensatz Juego casquillos de
0,75 mm
bancada -0,75 mm
Hauptlagerschalensatz Juego casquillos de
1,00 mm
bancada -1,00 mm
Motor
Motor
Trger, vorne, komplett Soporte del apoyo
delantero en conjunto
Trger, vorne
Soporte delantero
Motorlagerung, vorne Apoyo de motor
delantero
Schraube M10x1.25x88 Tornillo M10x1,25x88
Schraube M10x1.25x98 Tornillo M10x1,25x98
Trger, hinten, komplett Soporte suspensin
trasera en conjunto
Motorlagerung, hinten Apoyo de motor trasero

1
2108-1001040-10

3
4
5
A010 1

A010 1

6
7
LH mounting bracket Support d'appui G
assy
complet
Bracket, LH
Support G

8
Trger, links, komplett
Trger, links

9
Soporte del apoyo izq.
en conjunto
Soporte izq.

Engine mounting, LH Silentbloc de moteur G

Motorlagerung, links

Apoyo de motor izq.

End stop, front


mounting
Cylinder block

Anschlag des vorderen Limitador delantero


Lagers
Zylinderblock
Bloque cilindros

2108-1003271

A010 1 fl
fl
A010 1

A100 1
A100 1

A100 1

A100 1

A100 10
A101 10
A100 1

A101 1

A100 1

A101 1

A100 1

A101 1

A100 10 121,25135

2108-1003271

A101 10 121,25135

2108-1003274
2108-1003274
2108-1003277-01
2108-1003277-01
2108-1003277-02
2108-1003277-02
2108-1003278-01
2108-1003278-01
2108-1003282

A100
A101
A100
A101
A100
A101
A100
A101
A100

2108-1003284

A100 1

2108-1003284

A101 1

2108-1003286
2108-1003286
2108-1003298
2108-1003298
2108-1004015
2108-1004015-02
2108-1004015-03
2108-1004015-04
2108-1004015-31

A100
A370
A100
A101
A130
A130
A130
A130
A130

2108-1004015-32

A130 4*)

2108-1004020

A130 4*)

2108-1004020-01

A130 4*)

2108-1004020-02

A130 4*)

2108-1004029

A130 1

2108-1004045
2108-1004045
2108-1005016
2108-1005017
2108-1005030-20

A130
A131
A120
A140
A140

2108-1001043
2108-1001046-10
0 2108-1001094-10
0 2108-1002011

(01)

2108-1003020

(01) (02)

2108-1003020-10

(01) (02)

2108-1003260
2108-1003265
2108-1003265
0 2108-1003270-01
0 2108-1003270-01

2108-1003270-10
2108-1003270-10
2108-1003270-11
2108-1003270-11

2108-1005031
2108-1005034

(01) (03)

2
2
2
2
2
2
2
2
1

1
2
2
2
4*)
4*)
4*)
4*)
4*)

4
4
1
2
1

A120 1
A150 1

,
,
, D
,

+0,4

+0,8
,
1
,
2
,
3

76,0


4x5

Bute d'appui avant


Bloc-cylindres

Cylinder head gasket Joint de culasse

Zylinderkopfdichtung

Junta de la culata

Cylinder head gasket Joint de culasse

Zylinderkopfdichtung

Junta de la culata

Valve cover

Zylinderkopfdeckel

Tapa de culata

Couvre-culasse

Washer
Washer
Valve cover gasket

Rondelle
Scheibe
Rondelle
Scheibe
Joint de couvre-culasse ZylinderkopfdeckelDichtung
Valve cover gasket
Joint de couvre-culasse ZylinderkopfdeckelDichtung
Valve cover gasket
Joint de couvre-culasse ZylinderkopfdeckelDichtung
Valve cover gasket
Joint de couvre-culasse ZylinderkopfdeckelDichtung
Valve cover gasket
Joint de couvre-culasse ZylinderkopfdeckelDichtung
Valve cover gasket
Joint de couvre-culasse ZylinderkopfdeckelDichtung
Bolt M12x1.25x135 Boulon M12x1,25x135 Schraube
M12x1,25x135
Bolt M12x1.25x135 Boulon M12x1,25x135 Schraube
M12x1,25x135
Stud
Goujon
Stift
Stud
Goujon
Stift
Sleeve
Douille
Buchse
Sleeve
Douille
Buchse
Sleeve
Douille
Buchse
Sleeve
Douille
Buchse
Washer
Rondelle
Scheibe
Washer
Rondelle
Scheibe
Ancilliary units housing Corps des organes
Hilfsaggregatenauxiliaires
gehuse
Sealing ring
Bague d'tanchit
Dichtring

Arandela
Arandela
Junta tapa culata
Junta tapa culata
Junta tapa culata
Junta tapa culata
Junta tapa culata
Junta tapa culata
Tornillo M12x1,25x135
Tornillo M12x1,25x135

Sealing ring

Bague d'tanchit

Screw
Screw
Nut
Nut
Piston, class A
Piston, class C
Piston, class D
Piston, class E
Oversize piston +0.4
mm
Oversize piston +0.8
mm
Gudgeon pin, class 1

Vis
Vis
Ecrou
Ecrou
Piston, classe A
Piston, classe C
Piston, classe D
Piston, classe E
Piston de rparation
+0,4 mm
Piston de rparation
+0,8 mm
Axe de piston, classe 1

Esprrago
Esprrago
Buje
Buje
Buje
Buje
Arandela
Arandela
Cuerpo de los grupos
auxiliares
Anillo de
empaquetadura
Dichtring
Anillo de
empaquetadura
Schraube
Tornillo
Schraube
Tornillo
Mutter
Tuerca
Mutter
Tuerca
Kolben, Klasse A
Pistn, clase A
Kolben, Klasse C
Pistn, clase C
Kolben, Klasse D
Pistn, clase D
Kolben, Klasse E
Pistn, clase E
Kolben, Reparaturma Pistn +0,4 mm
+0,4 mm
Kolben, Reparaturma Pistn +0,8 mm
+0,8 mm
Kolbenbolzen, Klasse 1 Perno de pistn clase 1

Gudgeon pin, class 2 Axe de piston, classe 2

Kolbenbolzen, Klasse 2 Perno de pistn clase 2

Gudgeon pin, class 3 Axe de piston, classe 3

Kolbenbolzen, Klasse 3 Perno de pistn clase 3

Set of piston rings


76,0
Conrod
Conrod
Crankshaft
Key 4x5
Crankshaft toothed
pulley
Pin
Oil seal, crankshaft,
front

Jeu de segments de
piston 76,0
Bielle
Bielle
Vilebrequin
Clavette 4x5
Pignon de vilebrequin

Kolbenringsatz 76,0

Juego de anillos 76,0

Pleuelstange
Pleuelstange
Kurbelwelle
Keil 4x5
Kurbelwellenzahnrad

Biela
Biela
Cigeal
Chaveta 4x5
Pion cigeal

Cheville
Garniture d'tanchit
AV de vilebrequin

Stift
Wellendichtring vorne

Pasador
Retn del cigeal
delantero

131

2108-1005034
2108-1005034-03
2108-1005034-03
2108-1005060
2108-1005065
2108-1005115
2108-1005127
2108-1005128
2108-1005153
2108-1005155-10
2108-1005155-12
2108-1005160
2108-1005160-03
2108-1006015
2108-1006020-20
2108-1006021
2108-1006036
2108-1006038
2108-1006040-10
2108-1006120
2108-1006127
2108-1006129

(01) (02)

A510 1

A150 1

A510 1

A120 1
A120 1
A120 1
A120 6 101,2523,5
flfl
A120 1
A110 1

A110 1 fl
A110 1 fl
A110 1

A110 1

A150 1
A140 1

A140 1
A150 10
A150 6 M8x1,25x47
A140 1
A140 1 flfl
A140 1 fl
A140 1 fl
flfl

Oil seal, crankshaft,


front
Oil seal, crankshaft,
front
Oil seal, crankshaft,
front
Crankshaft pulley

Garniture d'tanchit
AV de vilebrequin
Garniture d'tanchit
AV de vilebrequin
Garniture d'tanchit
AV de vilebrequin
Poulie de vilebrequin

Wellendichtring vorne
Wellendichtring vorne
Wellendichtring vorne

KurbelwellenZahnriemenscheibe
Washer
Rondelle
Scheibe
Flywheel
Volant
Schwungrad
Bolt M10x1.25x23.5, Boulon M10x1,25x23,5 Schraube M10x1,25
self-locking
autobloquant
x23,5 selbstsperrende
Washer, bolts
Retainer, rear gland
Gasket, retainer
Gasket, retainer
Oil seal, crankshaft,
rear
Oil seal, crankshaft,
rear
Camshaft

Rondelle de boulons
Porte-garniture
d'tanchit arrire
Joint de porte-garniture
Joint de porte-garniture
Garniture d'tanchit
AR de vilebrequin
Garniture d'tanchit
AR de vilebrequin
Arbre cames

Scheibe
Halter f. Wellendichtring,
hinten
Halterdichtung
Halterdichtung
Wellendichtring hinten
Wellendichtring hinten
Nockenwelle

Camshaft toothed
pulley
Washer

Pignon d'arbre cames Nockenwellenrad


Rondelle

Scheibe

Washer
Stud M8x1.25x47
Timing belt
Tensioner roller
Shaft, tensioner roller
Securing stud

Rondelle
Goujon M8x1,25x47
Courroie crante
Galet-tendeur
Axe de galet-tendeur
Goujon de fixation de
mcanisme de tension

Scheibe
Stift M8x1,25x47
Zahnriemen
Spannrolle
Spannrollenachse
Befesigungsbolzen f.
Spannvorrichtung

9
Retn del cigeal
delantero
Retn del cigeal
delantero
Retn del cigeal
delantero
Polea del cigeal
Arandela
Volante
Tornillo M10x1,25x23,5
autoblocante
Arandela de tornillos
Porta retn trasero
Junta de porta retn
Junta de porta retn
Retn del cigeal
trasero
Retn del cigeal
trasero
Arbol de levas
Pin del arbol de
levas
Arandela

2108-1006129-10

A140 1 fl
Securing stud
flfl

Goujon de fixation de
mcanisme de tension

Befesigungsbolzen f.
Spannvorrichtung

2108-1006130

Spacer ring

Bague entretoise

Abstandsring

Spacer ring
Cover, front

Bague entretoise
Carter avant

2108-1006154
2108-1006162
2108-1007010
2108-1007012

A140 1
A140 1
A140 1 fl
flfl
A140 3
A140 1
A140 1 fl
flfl
A140 1
A140 3
A150 4
A150 4

Arandela
Esprrago M8x1,25x47
Correa dentada
Rodillo tensor
Eje del rodillo tensor
Esprrago de fijacin
del mecanismo de
tensin
Esprrago de fijacin
del mecanismo de
tensin
Anillo distanciador

Abstandsring
Zahnriemenabdeckung,
vorne
Buchse
Dichtung
Zahnriemenabdeckung,
hinten
Anschlag
Buchse
Einlaventil
Auslaventil

Anillo distanciador
Tapa protectora
delantera
Casquillo
Empaquetadura
Tapa protectora
trasera
Tope
Casquillo
Vlvula de admision
Vlvula de escape

2108-1007012-01

A150 4

Auslaventil

Vlvula de escape

2108-1007020

A150 8
fl
A150 8
flfl
A150 8 fl
A150 8
A150 8

A150 8

A150 16
A150 4 flfl
+0,02
A150 4 flfl
+0,22
A150 4 flfl
+0,02
A150 4 flfl
+0,22
A150 8
A150 8*
fl 3,00
A150 *
fl 3,05

Auenfeder

Muelle exterior

2108-1006130-10
2108-1006146
2108-1006148
2108-1006149
2108-1006151

2108-1007021
2108-1007022
2108-1007025
2108-1007026-01
2108-1007026-03
2108-1007028
2108-1007032-20
2108-1007032-22
2108-1007033-20
2108-1007033-22
2108-1007055
2108-1007056
2108-1007056-10

132

Bush
Manchon
Seal
Joint d'tanchit
Protective cover, rear Tle-support de carter
de courroie
Stop
Bute
Bush
Bague
Inlet valve
Soupape d'admision
Outlet valve
Soupape
d'chappement
Outlet valve
Soupape
d'chappement
Outer valve spring
Ressort extrieur
Inner valve spring

Ressort intrieur

Innenfeder

Muelle interior

Backing washer
Spring cap
Oil deflector cap

Rondelle d'appui
Cuvette de ressort
Capuchon pare-huile

Unterlegscheibe
Federteller
Ventilschaftdichtung

Oil deflector cap

Capuchon pare-huile

Ventilschaftdichtung

Collet, valve
Guide sleeve
mm
Guide sleeve
mm
Guide sleeve
mm
Guide sleeve
mm
Tappet
Shim 3,00

Taquet de soupape
Guide de soupape
+0,02 mm
Guide de soupape
+0,22 mm
Guide de soupape
+0,02 mm
Guide de soupape
+0,22 mm
Poussoir
Rondelle de calage
3,00
Rondelle de calage
3,05

Ventilkegelstck
Fhrungsbuchse +0,02
mm
Fhrungsbuchse +0,22
mm
Fhrungsbuchse +0,02
mm
Fhrungsbuchse +0,22
mm
Ventilstel
Einstellscheibe 3,00

Arandela de apoyo
Platillo del muelle
Capacete deflector de
aceite
Capacete deflector de
aceite
Dado de la vlvula
Casquillo gua +0,02
mm
Casquillo gua +0,22
mm
Casquillo gua +0,02
mm
Casquillo gua +0,22
mm
Empujador
Arandela de ajuste
3,00
Arandela de ajuste
3,05

Shim 3,05

+0.02
+0.22
+0.02
+0.22

Einstellscheibe 3,05

2108-1007056-11

2108-1008025

(Rus+B)

A403 1

Exhaust manifold

2108-1008025-36

(GM)

A403 1

Exhaust manifold

2108-1008081
2108-1008081-10
2108-1009045

(01)

A400 2
A400 2
A500 1 fl

A501 1 fl

A502 1 fl

A110 1
A110 1 221,5
fl

Gasket
Gasket
Oil level dipstick
Oil level dipstick

Jauge huile

lmestab

Oil level dipstick

Jauge huile

lmestab

2108-1007056-13
2108-1007056-14
2108-1007056-15
2108-1007056-16
2108-1007056-18
2108-1007056-20
2108-1007056-22
2108-1007056-24
2108-1007056-26
2108-1007056-28
2108-1007056-30
2108-1007056-32
2108-1007056-34
2108-1007056-36
2108-1007056-38
2108-1007056-40
2108-1007056-42
2108-1007056-44
2108-1007056-46
2108-1007056-48
2108-1007056-50
2108-1007056-52
2108-1007056-54
2108-1007056-56
2108-1007056-58
2108-1007056-60
2108-1007056-62
2108-1008014
0 2108-1008014-80

(02)
(02-143)

2108-1008021
2108-1008025

2108-1009045
2108-1009045
2108-1009070
2108-1009156

(01)

Shim 3,10

Rondelle de calage
3,10
Rondelle de calage
3,15
Rondelle de calage
3,20
Rondelle de calage
3,25
Rondelle de calage
3,30
Rondelle de calage
3,35
Rondelle de calage
3,40
Rondelle de calage
3,45
Rondelle de calage
3,50
Rondelle de calage
3,55
Rondelle de calage
3,60
Rondelle de calage
3,65
Rondelle de calage
3,70
Rondelle de calage
3,75
Rondelle de calage
3,80
Rondelle de calage
3,85
Rondelle de calage
3,90
Rondelle de calage
3,95
Rondelle de calage
4,00
Rondelle de calage
4,05
Rondelle de calage
4,10
Rondelle de calage
4,15
Rondelle de calage
4,20
Rondelle de calage
4,25
Rondelle de calage
4,30
Rondelle de calage
4,35
Rondelle de calage
4,40
Rondelle de calage
4,45
Rondelle de calage
4,50
Tubulure d'admission
Tubulure d'admission
Raccord
Collecteur
d'chappement
Collecteur
d'chappement
Collecteur
d'chappement
Joint
Joint
Jauge huile

2108-1007056-12

A150 *
fl 3,10
A150 *
fl 3,15
A150 *
fl 3,20
A150 *
fl 3,25
A150 *
fl 3,30
A150 *
fl 3,35
A150 *
fl 3,40
A150 *
fl 3,45
A150 *
fl 3,50
A150 *
fl 3,55
A150 *
fl 3,60
A150 *
fl 3,65
A150 *
fl 3,70
A150 *
fl 3,75
A150 *
fl 3,80
A150 *
fl 3,85
A150 *
fl 3,90
A150 *
fl 3,95
A150 *
fl 4,00
A150 *
fl 4,05
A150 *
fl 4,10
A150 *
fl 4,15
A150 *
fl 4,20
A150 *
fl 4,25
A150 *
fl 4,30
A150 *
fl 4,35
A150 *
fl 4,40
A150 *
fl 4,45
A150 *
fl 4,50
A400 1 fl
A400 1 fl
A400 1
A400 1

Shim 3,15
Shim 3,20
Shim 3,25
Shim 3,30
Shim 3,35
Shim 3,40
Shim 3,45
Shim 3,50
Shim 3,55
Shim 3,60
Shim 3,65
Shim 3,70
Shim 3,75
Shim 3,80
Shim 3,85
Shim 3,90
Shim 3,95
Shim 4,00
Shim 4,05
Shim 4,10
Shim 4,15
Shim 4,20
Shim 4,25
Shim 4,30
Shim 4,35
Shim 4,40
Shim 4,45
Shim 4,50
Intake manifold
Intake manifold
Union
Exhaust manifold

Gasket
Joint
Tapered plug 22x1.5 Bouchon conique
22x1,5

Einstellscheibe 3,10

Saugrohr
Saugrohr
Stutzen
Auslakrmmer

Arandela de ajuste
3,10
Arandela de ajuste
3,15
Arandela de ajuste
3,20
Arandela de ajuste
3,25
Arandela de ajuste
3,30
Arandela de ajuste
3,35
Arandela de ajuste
3,40
Arandela de ajuste
3,45
Arandela de ajuste
3,50
Arandela de ajuste
3,55
Arandela de ajuste
3,60
Arandela de ajuste
3,65
Arandela de ajuste
3,70
Arandela de ajuste
3,75
Arandela de ajuste
3,80
Arandela de ajuste
3,85
Arandela de ajuste
3,90
Arandela de ajuste
3,95
Arandela de ajuste
4,00
Arandela de ajuste
4,05
Arandela de ajuste
4,10
Arandela de ajuste
4,15
Arandela de ajuste
4,20
Arandela de ajuste
4,25
Arandela de ajuste
4,30
Arandela de ajuste
4,35
Arandela de ajuste
4,40
Arandela de ajuste
4,45
Arandela de ajuste
4,50
Tubo de admisin
Tubo de admisin
Racor
Colector de escape

Auslakrmmer

Colector de escape

Auslakrmmer

Colector de escape

Dichtung
Dichtung
lmestab

Junta
Junta
Indicador del nivel de
aceite
Indicador del nivel de
aceite
Indicador del nivel de
aceite
Junta
Tapn cnico 22x1.5

Einstellscheibe 3,15
Einstellscheibe 3,20
Einstellscheibe 3,25
Einstellscheibe 3,30
Einstellscheibe 3,35
Einstellscheibe 3,40
Einstellscheibe 3,45
Einstellscheibe 3,50
Einstellscheibe 3,55
Einstellscheibe 3,60
Einstellscheibe 3,65
Einstellscheibe 3,70
Einstellscheibe 3,75
Einstellscheibe 3,80
Einstellscheibe 3,85
Einstellscheibe 3,90
Einstellscheibe 3,95
Einstellscheibe 4,00
Einstellscheibe 4,05
Einstellscheibe 4,10
Einstellscheibe 4,15
Einstellscheibe 4,20
Einstellscheibe 4,25
Einstellscheibe 4,30
Einstellscheibe 4,35
Einstellscheibe 4,40
Einstellscheibe 4,45
Einstellscheibe 4,50

Dichtung
Verschluschraube mit
Kegelgewinde 22x1,5

133

2108-1009156

2108-1010075

2108-1011065-10
2108-1011065-10
2108-1011065-10
0 2108-1011065-12
0 2108-1011065-12
0 2108-1011065-12
2108-1011090
2108-1012005
2108-1012005
2108-1012005
2108-1012005-03
2108-1012005-03
2108-1012005-03
2108-1012005-05
2108-1012005-05
2108-1012005-05
2108-1014050
2108-1014056-10
2108-1014056-10
2108-1014056-10
2108-1014213-10
2108-1014213-10
2108-1014213-10
2108-1101007
2108-1101007-30
2108-1101046
2108-1101060-10
2108-1101060-10
2108-1101060-10
2108-1101060-30
2108-1101060-30
2108-1101070-10

B210 1 221,5
fl
A510 1

2108-1010010

2108-1011010
2108-1011015
2108-1011023
2108-1011032
2108-1011045
2108-1011052
2108-1011058
2108-1011061
2108-1011062

(01)
(01)

(E)
(E)

2108-1101070-10
2108-1101079-10

A510 1

A500 1 fl
A510 1
A510 6 620
A510 1 fl fl
A510 1 fl fl
A510 1
A510 1
A510 1
A510 1

A500 1
A501 1
A502 1
A500 1
A501 1
A502 1
A510 1
A500 1 fl
A501 1 fl
A502 1 fl
A500 1 fl
A501 1 fl
A502 1 fl
A500 1 fl
A501 1 fl
A502 1 fl
A500 1
A500 1
A501 1
A502 1
A500 1
A501 1
A502 1
A200 1
A200 1
A230 1
A200 1 fl
A201 1 fl
A202 1 fl
A200 1 fl
A201 1 fl
A200 1
1340
A201 1
1340
A230 1 1200

Tapered plug 22x1.5 Bouchon conique


22x1,5
Oil pump intake
Crpine de pompe
strainer
huile
Sealing ring
Bague d'tanchit

Verschluschraube mit
Kegelgewinde 22x1,5
Pumpeneinlauf

Tapn cnico 22x1.5

Dichtring

Oil pump
Pump body
Bolt M6x20
Driven gear
Drive gear
Pump cover
Spring
Cap
Sealing ring

Pompe huile
Corps de pompe
Boulon M6x20
Pignon entran
Pignon d'attaque
Couvercle de pompe
Ressort
Bouchon
Bague d'tanchit

lpumpe
Pumpengehuse
Schraube M6x20
lpumpenzahnrad
lpumpenantriebsrad
lpumpendeckel
Feder
Stopfen
Dichtring

Pump gasket
Pump gasket
Pump gasket
Pump gasket
Pump gasket
Pump gasket
Pressure relief valve
Oil filter
Oil filter
Oil filter
Oil filter
Oil filter
Oil filter
Oil filter
Oil filter
Oil filter
Upper hose
Lower hose
Lower hose
Lower hose
Coupling
Coupling
Coupling
Fuel tank
Fuel tank
Bracket
Fuel filler
Fuel filler
Fuel filler
Fuel filler
Fuel filler
Hose 1340 mm

Joint de pompe
Joint de pompe
Joint de pompe
Joint de pompe
Joint de pompe
Joint de pompe
Soupape de dcharge
Filtre huile
Filtre huile
Filtre huile
Filtre huile
Filtre huile
Filtre huile
Filtre huile
Filtre huile
Filtre huile
Tuyau suprieur
Tuyau infrieur
Tuyau infrieur
Tuyau infrieur
Raccord
Raccord
Raccord
Rservoir carburant
Rservoir carburant
Support
Goulotte de remplissage
Goulotte de remplissage
Goulotte de remplissage
Goulotte de remplissage
Goulotte de remplissage
Tuyau 1340 mm

Pumpendichtung
Pumpendichtung
Pumpendichtung
Pumpendichtung
Pumpendichtung
Pumpendichtung
Druckminderer
lfilter
lfilter
lfilter
lfilter
lfilter
lfilter
lfilter
lfilter
lfilter
Schlauch oben
Schlauch unten
Schlauch unten
Schlauch unten
Stutzen
Stutzen
Stutzen
Kraftstofftank
Kraftstofftank
Konsole
Einfllrohr
Einfllrohr
Einfllrohr
Einfllrohr
Einfllrohr
Schlauch 1340 mm

Anillo de
empaquetadura
Bomba de aceite
Cuerpo de bomba
Tornillo M6x20
Pin conducido
Pin motriz
Tapa de bomba
Muelle
Tapn
Anillo de
empaquetadura
Junta de la bomba
Junta de la bomba
Junta de la bomba
Junta de la bomba
Junta de la bomba
Junta de la bomba
Vlvula reductora
Filtro de aceite
Filtro de aceite
Filtro de aceite
Filtro de aceite
Filtro de aceite
Filtro de aceite
Filtro de aceite
Filtro de aceite
Filtro de aceite
Manguera superior
Manguera inferior
Manguera inferior
Manguera inferior
Racor
Racor
Racor
Depsito de combustible
Depsito de combustible
Soporte
Tubo de llenado
Tubo de llenado
Tubo de llenado
Tubo de llenado
Tubo de llenado
Manguera 1340 mm

Hose 1340 mm

Tuyau 1340 mm

Schlauch 1340 mm

Manguera 1340 mm

Schlauch 1200 mm

Manguera 1200 mm

Receptor de la bomba

Hose 1200 mm

Tuyau 1200 mm

Connecting hose

Tuyau de raccordement Verbindungsschlauch

Manguera de unin

Connecting hose

Tuyau de raccordement Verbindungsschlauch

Manguera de unin

Connecting hose

Tuyau de raccordement Verbindungsschlauch

Manguera de unin

Connecting hose

Tuyau de raccordement Verbindungsschlauch

Manguera de unin

Connecting hose

Tuyau de raccordement Verbindungsschlauch

Manguera de unin

2108-1101085
2108-1101114

A200 1

A201 1

A200 1

A201 1

A201 1

A230 1
A200 1

Seal
Fuel tank strap

Joint d'tanchit
Collier de rservoir

Dichtring
Tankschelle

2108-1101114

A201 1

Fuel tank strap

Collier de rservoir

Tankschelle

2108-1101164
2108-1101164
2108-1101164

A200 2
A201 2
A202 2

Clamp
Clamp
Clamp

Etrier
Etrier
Etrier

Klammer
Klammer
Klammer

Empaquetadura
Abrazadera de
depsito
Abrazadera de
depsito
Grapa
Grapa
Grapa

2108-1101080-10
2108-1101080-10
2108-1101080-20

(E)

2108-1101080-20

(E)

2108-1101080-21

(E)

134

2108-1101176

A200 2

Bolt, strap
Fuel filler cap

2108-1104006
2108-1104009
2108-1104009
2108-1104012
2108-1104017

A200 1

A201 1

A200 1

A201 1

A210 1 150
A210 1 400
A240 1 400
A210 1 fl
A210 1 fl

2108-1104021
2108-1104021
2108-1104025
2108-1104042-10
2108-1104043-10
2108-1104044-10
2108-1104047
2108-1106010
2108-1106170
2108-1106170
2108-1106170-01
2108-1106170-01
2108-1106171
2108-1106171-01
2108-1106172
2108-1106172-01
2108-1107010
2108-1107012-01
2108-1107012-01
2108-1107015
2108-1107015-01
2108-1107016-10

A210
A240
A210
A210
A210
A210
A210
A220
A220
A220
A220
A220
A220
A220
A220
A220
A310
A310
A370
A310
A310
A310

0 2108-1103010-10
0 2108-1103010-10

2108-1103010-11
2108-1103010-11

(143)

(01)

1
2
1
7
7
7
2
1
1
*
1
*
*
*
*
*
1
4
4
1
1
1

2108-1107016-11

A310 1

2108-1107017-10

A310 1

2108-1107017-12

A310 1

2108-1107019-60

A310 1

2108-1107033-01
2108-1107033-02
2108-1107034
2108-1107038

A310
A310
A310
A320

1
1
1
1

2108-1107046
2108-1107049
2108-1107057
2108-1107059
2108-1107082
0 2108-1107083
0 2108-1107085

A320
A320
A320
A320
A320
A331
A331
A331

1
1
1
1
1
1
1
1

2108-1107099
2108-1107119
2108-1107120
2108-1107121

A331
A331
A331
A331

1
1
1
1

2108-1107131

A331
A331
A331
A320
B260

1
2
1
1
1

0 2108-1107045

0 2108-1107133
0 2108-1107134

2108-1107148
2108-1107148

100
100
330


0,4
0,4
0,4
0,4
1,2
1,2
0,7
0,7

fl

fl

240
240
330


M5x0,5

fl
fl

Schellenschraube

Tornillo de abrazadera

Tankverschlu

Schlauch 150 mm
Schlauch 400 mm
Schlauch 400 mm
Rcklaufleitung
Kraftstoffrohr

Tapn de depsito
combustible
Tapn de depsito
combustible
Tapn de depsito
combustible
Tapn de depsito
combustible
Manguera 150 mm
Manguera 400 mm
Manguera 400 mm
Tubo de drenaje
Tubo de combustible

Hose 100 mm
Hose 100 mm
Hose 330 mm
Clamp
Plate
Clamp
Clamp
Fuel pump
Gasket 0.4 mm
Gasket 0.4 mm
Gasket 0.4 mm
Gasket 0.4 mm
Gasket 1.2 mm
Gasket 1.2 mm
Gasket 0.7 mm
Gasket 0.7 mm
Carburettor
Screw-type clip
Screw-type clip
Gasket
Gasket
Heat shield

Boulon de fixation de
collier
Bouchon de rservoir
carburant
Bouchon de rservoir
carburant
Bouchon de rservoir
carburant
Bouchon de rservoir
carburant
Tuyau 150 mm
Tuyau 400 mm
Tuyau 400 mm
Tube de retour
Tube d'arrive de
carburant
Tuyau 100 mm
Tuyau 100 mm
Tuyau 330 mm
Etrier
Plaque d'trier
Etrier
Etrier
Pompe carburant
Joint 0,4 mm
Joint 0,4 mm
Joint 0,4 mm
Joint 0,4 mm
Joint 1,2 mm
Joint 1,2 mm
Joint 0,7 mm
Joint 0,7 mm
Carburateur
Collier vis
Collier vis
Joint
Joint
Cale thermique

Schlauch 100 mm
Schlauch 100 mm
Schlauch 330 mm
Bgel
Leiste
Bgel
Klammer
Kraftstoffpumpe
Dichtung 0,4 mm
Dichtung 0,4 mm
Dichtung 0,4 mm
Dichtung 0,4 mm
Dichtung 1,2 mm
Dichtung 1,2 mm
Dichtung 0,7 mm
Dichtung 0,7 mm
Vergaser
Schraubenschelle
Schraubenschelle
Dichtung
Dichtung
Wrmeisolierdichtung

Manguera 100 mm
Manguera 100 mm
Manguera 330 mm
Grapa
Placa de la grapa
Grapa
Grapa
Bomba de combustible
Junta 0,4 mm
Junta 0,4 mm
Junta 0,4 mm
Junta 0,4 mm
Junta 1,2 mm
Junta 1,2 mm
Junta 0,7 mm
Junta 0,7 mm
Carburador
Abrazadera elicoidal
Abrazadera elicoidal
Junta
Junta
Junta termoaislante

Heat shield

Cale thermique

Wrmeisolierdichtung

Junta termoaislante

Gasket, carburettor

Joint de carburateur

Vergaserdichtung

Junta del carburador

Gasket, carburettor

Joint de carburateur

Vergaserdichtung

Junta del carburador

Heat shield

Ecran thermique

Wrmeisolierblech

Pantalla termoaislante

Tuyau 240 mm
Tuyau 240 mm
Tuyau 330 mm
Tubulure d'amene de
carburant
Cover
Couvercle
Diaphragm
Membrane
Spring
Ressort
Adjustment screw
Vis de rglage
Nut M5x0.5
Ecrou M5x0,5
Nut
Ecrou
Washer
Rondelle
Accelerator pump cam Came de pompe de
reprise
Adjustment screw
Vis de rglage
Spring, screw
Ressort de vis
Adjustment screw
Vis de rglage
Sealing ring
Bague d'tanchit

Zuleitung 240 mm
Zuleitung 240 mm
Zuleitung 330 mm
Stutzen

Adjustment screw
Stop
Cap
Spring washer
Spring washer

Stellschraube
Sperrstck
Kappe
Federring
Federring

Manguera 240 mm
Manguera 240 mm
Manguera 330 mm
Tubuladura de entrada del combustible
Tapa
Diafragma
Muelle
Tornillo de regulacin
Tuerca M5x0,5
Tuerca
Arandela
Leva de bomba de
aceleracin
Tornillo de regulacin
Muelle del tornillo
Tornillo de regulacin
Anillo de
empaquetadura
Tornillo de regulacin
Fiador
Capacete
Arandela elstica
Arandela elstica

Fuel filler cap


Fuel filler cap
Fuel filler cap
Hose 150 mm
Hose 400 mm
Hose 400 mm
Return pipe
Fuel pipe

Hose 240 mm
Hose 240 mm
Hose 330 mm
Fuel supply manifold

Vis de rglage
Arrtoir
Capuchon
Rondelle lastique
Rondelle lastique

Tankverschlu
Tankverschlu
Tankverschlu

Deckel
Membran
Feder
Stellschraube
Mutter M5x0,5
Mutter
Scheibe
Kurvenscheibe Beschleunigungspumpe
Stellschraube
Schraubenfeder
Stellschraube
Dichtring

135

1
2108-1107148
2108-1107148
2108-1107149
2108-1107159
2108-1107161
2108-1107230
2108-1107336
2108-1107336
2108-1107340
2108-1107340-10
2108-1107360
2108-1107370

(01) (02)
(01)
(01) (02)

3
B270
C130
A331
A331
A331
A331
A330
A330
A330
A330
A330
A330

4
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1

2108-1107375

A330 1

2108-1107378
0 2108-1107386

A330 1
A330 1

2108-1107410
2108-1107415
2108-1107420

A330 2
A330 2
A320 1

2108-1107422

A320 1

2108-1107424

A320 1

2108-1107425
2108-1107460

A320 1
A330 1

2108-1107475
0 2108-1107475-35

(03)

2108-1107477
2108-1107479
2108-1107606
2108-1107611-10
2108-1107636
2108-1107640-10
2108-1107646
0 2108-1107655
0 2108-1107656

2108-1107657
2108-1107660
2108-1107665
2108-1107710
0 2108-1107730
0 2108-1107737
0 2108-1107740
2108-1107749
0 2108-1107752
2108-1107755
2108-1107892
2108-1107892
2108-1107894
2108-1107896
2108-1107898
2108-1107938
2108-1107990
2108-1107990
2108-1107990
2108-1107991
2108-1107991
2108-1107992

136

(H)
(H)

(H)

5
fl
fl

fl



fl
fl

6
Spring washer
Spring washer
Lever
Spring
Spring washer
Adjustment screw
Main jet
Main jet
Emulsion tube
Emulsion tube
Diaphragm
Atomizer, accelerator
pump
Accelerator pump
cover
Diaphragm spring
Sealing ring

7
Rondelle lastique
Rondelle lastique
Levier
Ressort
Rondelle lastique
Vis de rglage
Gicleur principal
Gicleur principal
Tube d'mulsion
Tube d'mulsion
Membrane
Ejecteur de pompe de
reprise
Couvercle de pompe de
reprise
Ressort de membrane
Bague d'tanchit

8
Federring
Federring
Hebel
Feder
Federring
Stellschraube
Hauptdse
Hauptdse
Mischrohr
Mischrohr
Membran
Vorzerstuber
Deckel Beschleunigungspumpe
Membranfeder
Dichtring

Atomizer
Ejecteur
Zerstuber
Spring
Ressort
Feder
Electromagnetic valve Valve lectromagntique Magnetventil
Idling jet

Gicleur de ralenti

Leerlaufluftdse

Sealing ring

Bague d'tanchit

Dichtring

Cap, ring
Diaphragm,
economizer
A330 1
Jet, part throttle
enrichment
A330 1 Jet, part throttle
enrichment
A330 1
Spring
A330 1
Cover
A320 1
Gasket
A320 4
Stud
A320 1
Choke spring

A320 1
Cam, choke valve

A320 1
Bush
A320 1
Spring
A320 1
Ball
A320 1
Cam shaft
A331 1
Bracket, cable
A331 1
Clamp
A320 1
Fuel filter
A320 1
Fuel valve
A320 1
Gasket, valve
A320 1
Float
A320 1
Float shaft
A320 1
Gasket
A330 1
Part throttle channel
heater
A320 4 M4x0,7x16
Screw M4x0.7x16
A330 7 M4x0,7x16
Screw M4x0.7x16
A331 2 M5x0,8x12
Screw M5x0.8x12
A320 5 M5x0,8x18
Screw M5x0.8x18
A330 1 M5x0,8x31
Screw M5x0.8x31
A331 1
Plug, pintle
A320 1 Carburettor repair kit

A330 1 Carburettor repair kit

A331 1 Carburettor repair kit

A320 1 Carburettor repair kit

A331 1 Carburettor repair kit

A320 1 Carburettor repair kit

Cage de bague
Membrane
d'conomiseur
Gicleur d'conomiseur
Gicleur d'conomiseur
Ressort
Couvercle
Joint
Goujon
Ressort de volet d'air
Came de volet d'air
Douille
Ressort
Bille
Axe de came
Support de cble
Etrier
Filtre carburant
Pointeau
Joint de pointeau
Flotteur
Axe de flotteur
Joint
Bloc de rchauffage
Vis M4x0,7x16
Vis M4x0,7x16
Vis M5x0,8x12
Vis M5x0,8x18
Vis M5x0,8x31
Obturateur de pointeau
Jeu de rparation de
carburateur
Jeu de rparation de
carburateur
Jeu de rparation de
carburateur
Jeu de rparation de
carburateur
Jeu de rparation de
carburateur
Jeu de rparation de
carburateur

9
Arandela elstica
Arandela elstica
Palanca
Muelle
Arandela elstica
Tornillo de regulacin
Surtidor principal
Surtidor principal
Tubo de emulsin
Tubo de emulsin
Diafragma
Pulverizador de la
bomba
Tapa de bomba
Muelle del diafragma
Anillo de
empaquetadura
Emulsionador
Muelle
Vlvula
electromagntica
Surtidor de ralent

Anillo de
empaquetadura
Ringschale
Cazoleta del anillo
Membran
Diafragma del
Vollastanreicherung
economizador
VollastanreicherungsSurtidor del
dse
economizador
VollastanreicherungsSurtidor del
dse
economizador
Feder
Muelle
Deckel
Tapa
Dichtung
Junta
Gewindestift
Esprrago
Feder Luftklappe
Muelle de la mariposa
de aire
Stufenscheibe
Leva de mariposa de
Starterklappe
aire
Buchse
Buje
Feder
Muelle
Kugel
Bola
Stufenscheibenbolzen Eje de leva
Seilzug-Trger
Soporte del cable
Bgel
Grapa
Kraftstoffilter
Filtro de combustible
Schwimmer-Nadelventil Vlvula de combustible
Nadelventildichtung
Junta de la vlvula
Schwimmer
Flotador
Schwimmerachse
Eje del flotador
Dichtung
Junta
Vorwrmer
Bloque de calefaccin
Schraube M4x0,7x16
Schraube M4x0,7x16
Schraube M5x0,8x12
Schraube M5x0,8x18
Schraube M5x0,8x31
Nadelverschlu
Reparatursatz
Reparatursatz
Reparatursatz
Reparatursatz
Reparatursatz
Reparatursatz

Tornillo M4x0,7x16
Tornillo M4x0,7x16
Tornillo M5x0,8x12
Tornillo M5x0,8x18
Tornillo M5x0,8x31
Obturador de la aguja
Juego de reparacin
de carburador
Juego de reparacin
de carburador
Juego de reparacin
de carburador
Juego de reparacin
de carburador
Juego de reparacin
de carburador
Juego de reparacin
de carburador

1
2108-1107992

2108-1107992
2108-1108013
2108-1108019
2108-1108036
2108-1108052
2108-1108054

(L)

(L)
(L)

2108-1108054-03

(L)

2108-1108069
2108-1108100

(L-H)

2108-1108116-10
2108-1108139-10
2108-1108157
2108-1108158
2108-1108160
2108-1109010

(L)
(L)
(H)

2108-1109160
2108-1109175
2108-1109301
2108-1117010
2108-1117010-03
2108-1117010-04
2108-1117010-05
2108-1143010
2108-1156010
2108-1156010-01
2108-1156010-02
2108-1164010
2108-1164030
0 2108-1164036
2108-1164050
2108-1164050-01
0 2108-1164065
2108-1164081
2108-1164081
2108-1164083
2108-1164083
2108-1164083
0 2108-1164084
0 2108-1164084
0 2108-1164084

2108-1164089
2108-1164095
2108-1164103
0 2108-1164104
2108-1164130
2108-1164130
0 2108-1178054
2108-1178056
2108-1201005
2108-1201005-03
2108-1202005-01
2108-1202005-04
2108-1203010
2108-1203019
2108-1203019

(02-143)

3
4
5
A330 1

A331 1

A350 1

A350 1
A350 1 fl
A350 2
A360 1

A360 1

A360 1
A360 1
fl
A360 1 fl
A350 1
A360 3
A360 1
K310 1
A300 1

A300 1

A300 1

A300 1

A210 1
A210 1
A210 1
A210 1
A300 1 fl

6
7
Carburettor repair kit Jeu de rparation de
carburateur
Carburettor repair kit Jeu de rparation de
carburateur
Operating lever,
Levier de commande
accelerator
d'acclrateur
Pedal pad
Couvre-pdale
Return spring
Ressort de rappel
Bush
Douille
Accelerator cable
Cble de commande
d'acclrateur
Accelerator cable
Cble de commande
d'acclrateur
Bracket
Support
Choke manual control Cble de commande
cable
main
Return spring
Ressort de rappel
Pedal stop
Bute de pdale
Clamp
Etrier
Clamp holder
Support d'trier
Plug
Obturateur
Air cleaner assy
Filtre air complet

8
Reparatursatz

Warm air intake

Prise d'air chaud

Warmlufthutze

Hose, air intake

Manchon de prise d'air

Luftansaugschlauch

Cold air intake

Prise d'air froid

Kaltluftansaugstutzen

Manguera de toma de
aire
Toma de aire fro

Filtre carburant
Filtre carburant
Filtre carburant
Filtre carburant
Rgulateur thermique

Kraftstoffilter
Kraftstoffilter
Kraftstoffilter
Kraftstoffilter
Thermoregler

Filtro de combustible
Filtro de combustible
Filtro de combustible
Filtro de combustible
Termorregulador

Clapet antiretour
Clapet antiretour
Clapet antiretour
Canister
Soupape
Raccord
Sparateur
Sparateur
Collier
Tuyau 550 mm
Tuyau 550 mm
Tuyau 250 mm
Tuyau 250 mm
Tuyau 250 mm
Tube d'vacuation des
vapeurs
Tube d'vacuation des
vapeurs
Tube d'vacuation des
vapeurs
Tuyau 250 mm
Tuyau
Tuyau 450 mm
Gicleur
Support
Support
Tuyau 400 mm
Tuyau
Silencieux principal
Silencieux principal
Silencieux additionnel

Rckschlagventil
Rckschlagventil
Rckschlagventil
Aktivkohlebehlter
Vergaserventil
Stutzen
Separator
Separator
Schelle
Schlauch 550 mm
Schlauch 550 mm
Schlauch 250 mm
Schlauch 250 mm
Schlauch 250 mm
Dampfaustrittsrohr

Schlauch 250 mm
Schlauch
Schlauch 450 mm
Dse
Halter
Halter
Schlauch 400 mm
Schlauch
Vorschalldmpfer
Vorschalldmpfer
Nachschalldmpfer

Vlvula de retorno
Vlvula de retorno
Vlvula de retorno
Adsorbedor
Vlvula
Racor
Separador
Separador
Abrazadera
Manguera 550 mm
Manguera 550 mm
Manguera 250 mm
Manguera 250 mm
Manguera 250 mm
Tubo de escape de
vapor
Tubo de escape de
vapor
Tubo de escape de
vapor
Manguera 250 mm
Manguera
Manguera 450 mm
Surtidor
Soporte
Soporte
Manguera 400 mm
Manguera
Silenciador principal
Silenciador principal
Silenciador adicional

Silencieux additionnel

Nachschalldmpfer

Silenciador adicional

Tube avant
Ecrou
Ecrou

Vorrohr
Mutter
Mutter

Tubo de admisin
Tuerca
Tuerca

Fuel filter
Fuel filter
Fuel filter
Fuel filter
Temperature
regulator
A210 1
Non-return valve
A210 1
Non-return valve
A210 1
Non-return valve
A240 1
Canister
A240 1
Valve
A400 1
Union
A230 1
Separator
A230 1
Separator
A240 1
Clip
A240 1 550
Hose 550 mm
A241 1 550
Hose 550 mm
A210 1 250
Hose 250 mm
A240 1 250
Hose 250 mm
A241 1 250
Hose 250 mm
A240 1 flfl Vapour discharge
pipe
A241 1 flfl Vapour discharge
pipe
A242 1 flfl Vapour discharge
pipe
A241 3 250
Hose 250 mm
A230 1
Hose
A240 1 450
Hose 450 mm
A240 1
Jet
A241 1
Bracket
A242 1
Bracket
A240 1 400
Hose 400 mm
A380 1
Hose
A450 1
Main silencer
A450 1
Main silencer
A450 1
Intermediate silencer

A450 1
Intermediate silencer

A440 1 fl
Exhaust downpipe
A440 4
Nut
A441 4
Nut

Reparatursatz
Gaspedal
Pedalauflage
Rckholfeder
Buchse
Gaszug
Gaszug
Halter
Startklappenzug
Rckholfeder
Pedalanschlag
Klammer
Spannbgelhalterung
Stopfen
Luftfilter komplett

Dampfaustrittsrohr
Dampfaustrittsrohr

9
Juego de reparacin
de carburador
Juego de reparacin
de carburador
Palanca de mando del
acelerador
Goma del pedal
Muelle de retorno
Buje
Cable de mando del
acelerador
Cable de mando del
acelerador
Soporte
Cable de comando
manual
Muelle de retorno
Tope de pedal
Grapa
Portador de la grapa
Obturador
Filtro de aire en
conjunto
Toma de aire templado

137

Halterklemme

Apriete de soporte

Halterklemme

Apriete de soporte

Halter
Halter
Schelle
Schelle
Gummilager

2108-1203036

A440 1

Bracket retaining clip

2108-1203036

A441 1

Bracket retaining clip

2108-1203040
2108-1203040
2108-1203064
2108-1203064
2108-1203073-20

A440
A441
A440
A450
A450


fl
A440 1

A450 1

A442 1
M420 1

Bracket
Bracket
Clip
Clip
Suspension ring,
silencer
Sealing ring

Bride de serrage de
support
Bride de serrage de
support
Support
Support
Collier
Collier
Tampon de suspension
de silencieux
Bague d'tanchit

Sealing ring

Bague d'tanchit

Dichtring

Catalytic converter

Pot catalitique

Katalysator

Soporte
Soporte
Abrazadera
Abrazadera
Casquillo elstico de
silencioso
Anillo de
empaquetadura
Anillo de
empaquetadura
Catalizador

Floor shield

Bodenschutzblech

Pantalla de proteccin

A200
A201
A370
A500
A501
A502
A610
A611
E100
E101
E102
E103
E130
E131
A500
A501
A502
A610
A611
A200
A201
A202
A600
A600
A610
A610
A610
A611
A610
A611
A610
A611
A610
A610
A610
A611
A610
A611
A610
A611
A610
A611
A610
A610

Screw-type clip
Screw-type clip
Screw-type clip
Screw-type clip
Screw-type clip
Screw-type clip
Screw-type clip
Screw-type clip
Screw-type clip
Screw-type clip
Screw-type clip
Screw-type clip
Screw-type clip
Screw-type clip
Screw-type clip
Screw-type clip
Screw-type clip
Screw-type clip
Screw-type clip
Screw-type clip
Screw-type clip
Screw-type clip
Radiator
Clip
Return hose
Connection
Gasket
Gasket
Gasket
Gasket
Gasket
Gasket
Supply hose
Supply pipe
Gasket
Gasket
Gasket
Gasket
Gasket
Gasket
Bracket
Bracket
Hose
Connecting hose

Schraubenschelle
Schraubenschelle
Schraubenschelle
Schraubenschelle
Schraubenschelle
Schraubenschelle
Schraubenschelle
Schraubenschelle
Schraubenschelle
Schraubenschelle
Schraubenschelle
Schraubenschelle
Schraubenschelle
Schraubenschelle
Schraubenschelle
Schraubenschelle
Schraubenschelle
Schraubenschelle
Schraubenschelle
Schraubenschelle
Schraubenschelle
Schraubenschelle
Khler
Bgel
Auslaufschlauch
Auslaufstutzen
Auslaufstutzendichtung
Auslaufstutzendichtung
Auslaufstutzendichtung
Auslaufstutzendichtung
Auslaufstutzendichtung
Auslaufstutzendichtung
Einlaufschlauch
Einlaufrohr
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Halter
Halter
Schlauch
Verbindungsschlauch

Abrazadera elicoidal
Abrazadera elicoidal
Abrazadera elicoidal
Abrazadera elicoidal
Abrazadera elicoidal
Abrazadera elicoidal
Abrazadera elicoidal
Abrazadera elicoidal
Abrazadera elicoidal
Abrazadera elicoidal
Abrazadera elicoidal
Abrazadera elicoidal
Abrazadera elicoidal
Abrazadera elicoidal
Abrazadera elicoidal
Abrazadera elicoidal
Abrazadera elicoidal
Abrazadera elicoidal
Abrazadera elicoidal
Abrazadera elicoidal
Abrazadera elicoidal
Abrazadera elicoidal
Radiador
Grapa
Manguera de salida
Tubadura
Junta de la tubadura
Junta de la tubadura
Junta de la tubadura
Junta de la tubadura
Junta de la tubadura
Junta de la tubadura
Manguera de entrada
Tubo de entrada
Junta
Junta
Junta
Junta
Junta
Junta
Soporte
Soporte
Manguera
Manguito de unin

Vapour discharge
hose 760 mm
Drain plug
Sealing ring

Ecran de protection de
plancher
Collier vis
Collier vis
Collier vis
Collier vis
Collier vis
Collier vis
Collier vis
Collier vis
Collier vis
Collier vis
Collier vis
Collier vis
Collier vis
Collier vis
Collier vis
Collier vis
Collier vis
Collier vis
Collier vis
Collier vis
Collier vis
Collier vis
Radiateur
Etrier
Tuyau de dpart
Tubulure de sortie
Joint de tubulure
Joint de tubulure
Joint de tubulure
Joint de tubulure
Joint de tubulure
Joint de tubulure
Tuyau d'arrive
Tube d'arrive
Joint
Joint
Joint
Joint
Joint
Joint
Support
Support
Tuyau
Flexible de
raccordement
Tuyau d'vacuation des
vapeurs 760 mm
Bouchon de vidange
Bague d'tanchit

Dampfableitrohr 760
mm
Ablaschraube
Dichtring

Thermostat
Thermostat

Thermostat
Thermostat

Thermostat
Thermostat

Manguera derivador
del vapor 760 mm
Tapn de drenaje
Anillo de
empaquetadura
Termstato
Termstato

2108-1203121
2108-1203121
2108-1206010-30
2108-1206020-10
2108-1300080-10
2108-1300080-10
2108-1300080-10
2108-1300080-10
2108-1300080-10
2108-1300080-10
2108-1300080-10
2108-1300080-10
2108-1300080-10
2108-1300080-10
2108-1300080-10
2108-1300080-10
2108-1300080-10
2108-1300080-10
2108-1300080-20
2108-1300080-20
2108-1300080-20
2108-1300080-20
2108-1300080-20
2108-1300080-30
2108-1300080-30
2108-1300080-30
2108-1301012
2108-1302082
2108-1303010
2108-1303014-10
2108-1303017
2108-1303017
2108-1303017-01
2108-1303017-01
2108-1303017-02
2108-1303017-02
2108-1303025
2108-1303055
2108-1303067
2108-1303067
2108-1303067-01
2108-1303067-01
2108-1303067-02
2108-1303067-02
2108-1303069
2108-1303069
2108-1303080
2108-1303092

(138)

(01) (02)

(01) (03)

1
1
2
2
5

2
2
1
1
1
3
2
2
4
4
4
4
4
4
1
1
1
8
6
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1

2108-1303095-01

A600 1

2108-1305027
2108-1305029

A600 1
A600 1

2108-1306010-10

A610 1
A610 1

0 2108-1306010-11

138

fl







fl
flfl

fl 760
fl

Dichtring

0 2108-1307010

2108-1307015
2108-1307027-12
2108-1307027-13
2108-1307032
2108-1307040-20
2108-1307042
2108-1307042
2108-1307042-01
2108-1307042-01

2108-1311065-01
2108-1311067
2108-1311090
2108-1601120
2108-1601188
2108-1601207
2108-1601210
2108-1601216
2108-1601220
2108-1601223
0 2108-1601225

2108-1601295
2108-1602048-01
2108-1602048-01
2108-1602048-01
2108-1602050
2108-1602059
2108-1602078
2108-1602078
2108-1602096
2108-1701031-01
2108-1701031-02
2108-1701031-03
2108-1701031-04
2108-1701033
2108-1701033-01
2108-1701033-02
2108-1701033-03
2108-1701034
2108-1701092
2108-1701108
2108-1701108-01
2108-1701108-02
2108-1701108-03
2108-1701112-10
2108-1701112-20
2108-1701116-10
2108-1701117
2108-1701119

A610 1 fl
A620 1 fl

A620 1

2108-1307013

2108-1309010
2108-1311014
2108-1311050
2108-1311065

(01) (03)

Water pump
Oil seal

Pompe eau
Wasserpumpe
Garniture d'tanchitit Dichtring

Bomba de agua
Retn

Water pump body

Corps de pompe

Cuerpo de bomba

Wasserpumpengehuse
A620 1 fl Water pump bearing Roulement de pompe Pumpenwelle
eau

A620 1 fl Water pump bearing Roulement de pompe Pumpenwelle


eau

A620 1
Pump impeller
Turbine de pompe
Flgelrad
A620 1
Toothed pulley, water Pignon de pompe eau Zahnriemenrad
pump
Wasserpumpe
fl
A610 1
Gasket, pump
Joint de pompe
Khlmittelpumpendichtung
A611 1
Gasket, pump
Joint de pompe
Khlmittelpumpendichtung
A610 1
Gasket, pump
Joint de pompe
Khlmittelpumpendichtung
A611 1
Gasket, pump
Joint de pompe
Khlmittelpumpendichtung
A600 1 fl
Fan cowl
Capot de ventilateur
Lfterabdeckung
A600 1 Expansion tank
Vase d'expansion
Ausgleichsbehlter
A600 1
Valve, cap
Soupape de bouchon Ventileinheit
A600 1 - Expansion tank cap Bouchon de vase
Ausgleichsbehlterverd'expansion
schludeckel

A600 1 - Expansion tank cap Bouchon de vase
Ausgleichsbehlterverd'expansion
schludeckel

A600 1
Gasket
Joint
Dichtung
A600 1 - Expansion tank
Courroie de vase
Ausgleichsbehlterrubber strip
d'expansion
riemen

B150 1 flfl
Upper cover
Couvercle suprieur
Oberdeckel
B140 1
Spring
Ressort
Feder
B140 6
Bolt
Boulon
Schraube
B150 2
Bush
Douille
Buchse
B110 1
Bush
Douille
Buchse
B150 1
Bush, starter motor
Douille d'appui d'arbre Lagerbuchse
shaft mounting
de dmarreur
Starterankerwelle

B150 1
Plug
Obturateur
Stopfen
B150 2
Plug
Obturateur
Stopfen
B140 16
Rivet
Rivet
Niet
B110 1
Pedal pad
Couvre-pdale
Pedalauflage
C100 1
Pedal pad
Couvre-pdale
Pedalauflage
C101 1
Pedal pad
Couvre-pdale
Pedalauflage
B110 1
Pedal pivot shaft
Axe des pdales
Achse
B110 1
Clamp
Etrier
Bgel
C100 1 fl Distance sleeve
Douille entretoise
Distanzhlse
C101 1 fl Distance sleeve
Douille entretoise
Distanzhlse
B110 1
Bush
Douille
Buchse
B220 1
Bearing
Roulement
Lager
B220 1
Bearing
Roulement
Lager
B220 1
Bearing
Roulement
Lager
B220 1
Bearing
Roulement
Lager
B220 2
Bearing
Roulement
Lager
B220 2
Bearing
Roulement
Lager
B220 2
Bearing
Roulement
Lager
B220 2
Bearing
Roulement
Lager
B220 2 Backing ring
Bague de calage
Stellring
B230 1
Shaft, reverse idler
Axe de pignon
Zwischenradachse
gear
intermdiaire

B230 5 Needle bearing


Roulement aiguilles
Nadelhlse
B230 5 Needle bearing
Roulement aiguilles
Nadelhlse
B230 5 Needle bearing
Roulement aiguilles
Nadelhlse
B230 5 Needle bearing
Roulement aiguilles
Nadelhlse
B230 1 fl 1-
1st speed gear
Pignon de 1-re
1. Gangrad

B230 1 fl 1-
1st speed gear
Pignon de 1-re
1. Gangrad

B230 2 Synchro sleeve


Baladeur
Schaltmuffe
B230 2
B230 1

Circlip
Synchro hub

Bague d'arrt
Moyeu baladeur

Haltering
Synchronkrper

Cojinete de bomba de
agua
Cojinete de bomba de
agua
Rueda de paletas
Pin de bomba de
agua
Junta de la bomba
Junta de la bomba
Junta de la bomba
Junta de la bomba
Cubierta del ventilador
Depsito de expansin
Vlvula del tapn
Tapn de depsito de
expansin
Tapn de depsito de
expansin
Junta del tapn
Correa de depsito de
expansin
Tapa superior
Muelle
Tornillo
Buje
Buje
Casquillo apoyo eje
arrancador
Obturador
Obturador
Remache
Goma de pedal
Goma de pedal
Goma de pedal
Eje de los pedales
Grapa
Buje espaciador
Buje espaciador
Buje
Cojinete
Cojinete
Cojinete
Cojinete
Cojinete
Cojinete
Cojinete
Cojinete
Anillo de ajuste
Eje del pin loco
Cojinete de agujas
Cojinete de agujas
Cojinete de agujas
Cojinete de agujas
Engranaje 1-a
velocidad
Engranaje 1-a
velocidad
Collarn del
sincronizador
Anillo de fijacin
Cubo del sincronizador

139

1
2108-1701127

2108-1702046

B230 1 fl 2-

B230 1 fl 2-

B230 1 fl 3-

B230 1 fl 3-

B230 2
B230 1
B230 2
B230 1 fl 4-

B230 1
B230 1 fl
B230 1

B230 5

B230 9

B230 9
B230 9
B220 1
B220 1
B220 1
B220 1
B210 1 fl
B210 1
B210 1
B220 2
B260 1 1- 2-

B260 2 3-, 4- 5-

B260 1

2108-1702046-10

B260 1

2108-1702060

2108-1702087
2108-1703024-01
2108-1703028-10
2108-1703038
2108-1703042-01
2108-1703048

B260 1 1- 2-

B260 1 3- 4-

B260 4
B270 1
B270 1
B270 1
B270 1
B270 1

2108-1703052
2108-1703069
2108-1703072
2108-1703074
2108-1703076
2108-1703082-20

B270
B270
B270
B270
B270
B250

2108-1703091

B250 1

2108-1703138-20
2108-1703148
2108-1703160
2108-1703169
2108-1703182
2108-1703200
2108-1703204
2108-2215010
2108-2215011
2108-2215030

B250
B250
B250
B250
B250
B250
B250
B400
B400
B400

2108-2215034
2108-2215036

B400 4
B400 4

2108-1701127-10
2108-1701131
2108-1701131-10
2108-1701134
2108-1701135
2108-1701144
2108-1701146
2108-1701147
2108-1701148
2108-1701149
2108-1701164-10
2108-1701170-10
2108-1701171
2108-1701173
2108-1701180-01
2108-1701180-02
2108-1701180-03
2108-1701180-04
0 2108-1701200
2108-1701203
2108-1701203-01
2108-1701244
2108-1702024
2108-1702030

2108-1702071

140

1
1
1
1
1
1

1
1
1
1
1
1
1
1
1
2


fl

fl


fl
fl

2nd speed gear

Pignon de 2-e

2. Gangrad

2nd speed gear

Pignon de 2-e

2. Gangrad

3rd speed gear

Pignon de 3-e

3. Gangrad

3rd speed gear

Pignon de 3-e

3. Gangrad

Half-ring
Thrust ring
Distance ring
4th speed gear

Demi-rondelle
Bague de bute
Bague entretoise
Pignon de 4-e

Halbring
Anschlagring
Abstandsring
4. Gangrad

Bush
Thrust washer
Synchro hub

Douille
Rondelle de bute
Moyeu baladeur

Buchse
Anschlagscheibe
Synchronkrper

Baulk ring

Bague de blocage de
synchronisation
Ressort de syncro

Synchronring
Feder

Anillo de bloqueo del


sincronizador
Muelle del sincronizador

Gleitstein
Sperre
Lager
Lager
Lager
Lager
Permanentmagnet
Dichtung
Dichtung
Mutter
Schaltgabel 1. und 2.
Gang
Schaltgabel 3., 4. und
5. Gang
Rckwrtsganggabel

Chaveta
Fijador
Cojinete
Cojinete
Cojinete
Cojinete
Imn constante
Junta
Junta
Tuerca
Horquilla de cambio
velocidades 1 y 2
Horquilla de cambio
velocidades 3, 4 y 5
Horquilla marcha atrs

Rckwrtsganggabel

Horquilla marcha atrs

Housing
Shaft
Lever shaft
Thrust washer
Spring
Gear change lever

Taquet
Bille
Roulement
Roulement
Roulement
Roulement
Aimant permanent
Joint
Joint
Ecrou
Fourchette de 1-re et
2-e
Fourchette de 3-e, 4-e
et 5-e
Fourchette de marche
arrire
Fourchette de marche
arrire
Coulisseau de 1-re et
2-e
Coulisseau de 3-e et 4e
Ressort de verrou
Tige
Levier de tige
Boulon de fourchette
Garniture d'tanchit
Corps de garniture
d'tanchit
Corps
Axe
Axe de levier
Rondelle de bute
Ressort
Levier de vitesses

Ball end

Rotule de levier

Schaltkugel

Cuerpo
Eje
Eje de palanca
Arandella tope
Muelle
Palanca caja de
cambios
Rotula de palanca

Operating rod
Clip
Joint
Tapered screw
Boot
Boot
Housing, lever
Wheel drive, RH
Wheel drive, LH
Outer joint boot

Tringle
Collier
Articulation
Vis d'arrt
Soufflet protecteur
Soufflet protecteur
Corps de levier
Transmission D complte
Transmission G complte
Soufflet de joint
homocintique extrieur
Collier
Collier

Stange
Schelle
Gelenk
Kegelschraube
Schutzhlle
Schutzabdeckung
Schalthebelgehuse
Antriebswelle rechts
Antriebswelle links
AuengelenkManschette
Bandschelle
Bandschelle

Varilla
Abrazadera
Articulacin
Tornillo cnico
Funda de proteccin
Funda
Cuerpo de la palanca
Transmisin der.
Transmisin izq.
Funda de la junta
homocintica exterior
Abrazadera de funda
Abrazadera de funda

Spring
Locking key
Detent
Bearing
Bearing
Bearing
Bearing
Permanent magnet
Gasket
Gasket
Nut
1st and 2nd gear
selector fork
3rd, 4th and 5th gear
selector fork
Reverse gear selector
fork
Reverse gear selector
fork
1st/2nd selector rod
3rd/4th selector rod
Spring, detent
Rod
Lever, rod
Bolt, selector fork
Oil seal
Oil seal housing

Clip
Clip

Engranaje 2-a
velocidad
Engranaje 2-a
velocidad
Engranaje 3-a
velocidad
Engranaje 3-a
velocidad
Semianillo
Anillo de tope
Anillo distanciador
Engranaje 4-a
velocidad
Buje
Arandella tope
Cubo del sincronizador

Schaltstange 1. und 2. Vstago de


Gang
velocidades 1 y 2
Schaltstange 3. und 4. Vstago de
Gang
velocidades 3 y 4
Riegelfeder
Muelle del fiador
Schaltstange
Vstago
Umschalthebel
Palanca de vstago
Gabelschraube
Tornillo de horquilla
Dichtring
Retn
Dichtringgehuse
Cuerpo de retn
Gehuse
Achse
Hebelachse
Anschlagscheibe
Feder
Schalthebel

1
2108-2215056

3
4
5
B400 2

6
Inner joint

8
Innengelenk

Drive shaft, LH

7
Joint homocintique
intrieur
Soufflet de joint
homocintique intrieur
Arbre de transmission G

B400 2

Shaft buffer

Tampon d'arbre

Puffer

2108-2215086
2108-2215092

B400 2
B400 1

Retaining clip
Drive shaft, RH

Circlip
Arretierung
Arbre de transmission D Welle, rechts

2108-2215104
0 2108-2301034

B400 2
B410 1

Circlip
Oil seal, RH

Bague d'arrt
Haltering
Garniture d'tanchit D Dichtring rechts

9
Junta homocintica
interior
Funda de la junta
homocintica interior
Arbol de transmisin
izq.
Tope rbol de
transmisin
Fijador
Arbol de transmisin
der.
Anillo de fijacin
Retn der.

Inner joint boot

2108-2215070

B400 2

B400 1

2108-2215073-01

0 2108-2301035

B410 1

Oil seal, LH

Garniture d'tanchit G Dichtring links

Retn izq.

B410 1 fl fl

B410 1 fl fl

B410 1 fl fl

B410 1
B410 1

B410 2
B410 2
B410 2
B410 2 fl
B410 1
B410 1*

B410 1*

B410 1*

B410 1*

B410 1*

B410 1*

B410 1*

B410 1*

B410 1*

B410 1*

B410 1*

B410 1*

B410 1*

B410 1*

B410 1*

B410 1*

B410 1*

B410 1*

B410 1*

B410 1*

B410 1*

M260 1 fl

M260 1 fl

M430 1

M430 1

Crown wheel

Tellerrad

Differential
Differential case

Courrone de
transmission
Courrone de
transmission
Courrone de
transmission
Diffrentiel
Botier de diffrentiel

Differential
Differentialgehuse

Corona de transmisin
principal
Corona de transmisin
principal
Corona de transmisin
principal
Diferencial
Caja del diferencial

Bearing
Bearing
Bearing
Differential side gear
Pinion shaft
Adjuster ring

Roulement
Roulement
Roulement
Plantaire
Axe des satellites
Bague de rglage

Lager
Lager
Lager
Achwellenrad
Ausgleichbolzen
Einstellring

Cojinete
Cojinete
Cojinete
Engranajes del semieje
Eje de los satlites
Anillo de regulacin

Adjuster ring

Bague de rglage

Einstellring

Anillo de regulacin

Adjuster ring

Bague de rglage

Einstellring

Anillo de regulacin

Adjuster ring

Bague de rglage

Einstellring

Anillo de regulacin

Adjuster ring

Bague de rglage

Einstellring

Anillo de regulacin

Adjuster ring

Bague de rglage

Einstellring

Anillo de regulacin

Adjuster ring

Bague de rglage

Einstellring

Anillo de regulacin

Adjuster ring

Bague de rglage

Einstellring

Anillo de regulacin

Adjuster ring

Bague de rglage

Einstellring

Anillo de regulacin

Adjuster ring

Bague de rglage

Einstellring

Anillo de regulacin

Adjuster ring

Bague de rglage

Einstellring

Anillo de regulacin

Adjuster ring

Bague de rglage

Einstellring

Anillo de regulacin

Adjuster ring

Bague de rglage

Einstellring

Anillo de regulacin

Adjuster ring

Bague de rglage

Einstellring

Anillo de regulacin

Adjuster ring

Bague de rglage

Einstellring

Anillo de regulacin

Adjuster ring

Bague de rglage

Einstellring

Anillo de regulacin

Adjuster ring

Bague de rglage

Einstellring

Anillo de regulacin

Adjuster ring

Bague de rglage

Einstellring

Anillo de regulacin

Adjuster ring

Bague de rglage

Einstellring

Anillo de regulacin

Adjuster ring

Bague de rglage

Einstellring

Anillo de regulacin

Adjuster ring

Bague de rglage

Einstellring

Anillo de regulacin

Engine tray, RH

Garde-boue de moteur
D
Garde-boue de moteur
G
Pare-chocs avant
complet
Pare-chocs avant
complet

Motorunterschutz rechts Chapa del motor


delantero
Motorunterschutz links Chapa del motor izq.

2108-2215068

2108-2302060-10

(02)

2108-2302060-20

(01)

2108-2302060-30

(03)

2108-2303012
2108-2303018
2108-2303036-01
2108-2303036-02
2108-2303036-03
2108-2303050
2108-2303060
2108-2303090
2108-2303091
2108-2303092
2108-2303093
2108-2303094
2108-2303095
2108-2303096
2108-2303097
2108-2303098
2108-2303099
2108-2303100
2108-2303101
2108-2303102
2108-2303103
2108-2303104
2108-2303105
2108-2303106
2108-2303107
2108-2303108
2108-2303109
2108-2303110
2108-2802022
2108-2802023
2108-2803010
2108-2803010-40

(143)

Crown wheel
Crown wheel

Engine tray, LH
Front bumper assy
Front bumper assy

InnengelenkManschette
Welle, links

Tellerrad
Tellerrad

Stofnger vorne
komplett
Stofnger vorne
komplett

Parachoques delantero
en conjunto
Parachoques delantero
en conjunto

141

2108-2803015
2108-2803016

(143)

2108-2803017

(143)

2108-2803018
2108-2803018
2108-2803019
2108-2803019
2108-2803034
2108-2803035
2108-2803132
2108-2803132-20
2108-2803168

(143)

2108-2803168
2108-2804010

(143)

M440

2108-2804015
2108-2804016-10

(143)

M440
M440

2108-2804017-10

(143)

M440

2108-2804036

M440

2108-2804037

M440

2108-2804142
2108-2804182
2108-2804222

(143)

M440
M230
M440

2108-2804226

(143)

M440

2108-2804227

(143)

M440

2108-2901022

D240

2108-2901023

D240

2108-2901050
2108-2901052
2108-2901054

D200
D200
D200
(10, 143)

2108-2902712-10

(E)

2108-2902760
2108-2902810
2108-2902814
2108-2902816
2108-2902820
2108-2902830
2108-2902840
2108-2902840-01
2108-2904020
2108-2904040
2108-2904045
2108-2904046

142

M430 1
M430 1

M430 1

M430 1

M440 1

M430 1

M440 1

M430 1

M430 1

M430 1
M430 1
M430 2 fl

M440 2 fl

M440 1

2108-2804010-40

2108-2901056
2108-2902712

Front bumper

Pare-chocs avant

Stofnger vorne

Front bumper
bracket, RH
Front bumper
bracket, LH
Front bumper
bracket, RH
Front bumper
bracket, RH
Front bumper
bracket, LH
Front bumper
bracket, LH
Side bracket, RH

Support D de parechocs avant


Support G de parechocs avant
Support D de parechocs avant
Support D de parechocs avant
Support G de parechocs avant
Support G de parechocs avant
Support latral D

Stofngerhalter,
rechts
Stofngerhalter,
links
Stofngerhalter,
rechts
Stofngerhalter,
rechts
Stofngerhalter,
links
Stofngerhalter,
links
Trger, rechts

Side bracket, LH

Support latral G

Trger, links

Bumper beam
Traverse de pare-chocs
Bumper beam
Traverse de pare-chocs
Bumper securing bolt Boulon de fixation de
pare-chocs
Bumper securing bolt Boulon de fixation de
pare-chocs
Rear bumper assy
Pare-chocs arrire
complet
1 Rear bumper assy
Pare-chocs arrire
complet
1
Rear bumper
Pare-chocs arrire
1
Rear bumper bracket, Support D de pareRH
chocs arrire

1
Rear bumper bracket, Support G de pareLH
chocs arrire

1
Side bracket, RH
Support latral D

1
Side bracket, LH
Support latral G

1
Bumper beam
Traverse de pare-chocs
1 fl Towing eye
Oeillet de remorquage
2 fl
Central buffer insert Tampon central
fl
1 fl
Buffer insert, RH
Tampon D
fl
1 fl
Buffer insert, LH
Tampon G
fl
1 - RH front suspension Montant D de
suspension avant
fl strut assy
1 - LH front suspension Montant G de
strut assy
suspension avant
fl
2
Bolt, strut
Boulon de montant
2
Washer, bolt
Rondelle de boulon
2
Protective cap
Capuchon de protection

D200 2 M14x1,5
D200 2

D200 2

D200 2 fl
flfl
D200 2
D200 2
D200 2 fl

Nut M14x1.5
Front coil spring
Front coil spring
Coil spring seat,
upper
Strut stop
Protective tube
Compression buffer

Ecrou M14x1,5
Ressort de suspension
avant
Ressort de suspension
avant
Coupelle d'appui de
ressort suprieure
Corps infrieur
Chape
Bute lastique

vorn
vorn
vorn
vorn
vorn

Soporte de paragolpes delantero der.


Soporte de paragolpes delantero izq.
Soporte de paragolpes delantero der.
Soporte de paragolpes delantero der.
Soporte de paragolpes delantero izq.
Soporte de paragolpes delantero izq.
Soporte lateral der.
Soporte lateral izq.

Trger, links

Soporte lateral izq.

Stodmpferbalken
Abschleppse
Puffereinsatz zentraler

Viga del parachoques


Orejeta de remolque
Tope central

Puffereinsatz rechts

Tope der.

Puffereinsatz links

Tope izq.

Vorderer Stodmpfer
rechts komplett
Vorderer Stodmpfer
links komplett
Federbeinschraube
Scheibe
Schutzkappe

Pata telescpica der.


en conjunto
Pata telescpica izq. en
conjunto
Tornillo de montante
Arandela del tornillo
Casquete de
proteccin
Tuerca M14x1,5
Muelle de suspensin
delantera
Muelle de suspensin
delantera
Cazoleta del muelle
superior
Limitador
Protector
Tope de carrera de
compresin
Apoyo superior

Mutter M14x1,5
Feder
Feder
Obere Federschale
Federbeinanschlag
Schutzrohr
Dmpfergummi
Lagerung obere

D210 4 fl

Silentbloc arrire de
tirant

Parachoques delantero
vorn

Stodmpferbalken
Viga del parachoques
Stodmpferbalken
Viga del parachoques
Befestigungsschraube f. Tornillo de fijacin del
Stossfnger
parachoques
Befestigungsschraube f. Tornillo de fijacin del
Stossfnger
parachoques
Stofnger hinten
Parachoques trasero
komplett
en conjunto
Stofnger hinten
Parachoques trasero
komplett
en conjunto
Stofnger hinten
Parachoques trasero
Stofngershalter,
Soporte de paragolhinten rechts
pes trasero der.
Stofngershalter,
Soporte de paragolhinten links
pes trasero izq.
Trger, rechts
Soporte lateral der.

D200 2 flfl Strut upper mounting Support lastique de


suspension complet
D200 6
Bolt
Boulon
D200 2
Bearing, upper
Roulement
mounting

D200 2
Bearing, upper
Roulement
mounting

D210 2
Suspension arm,
Bras de suspension
lower
infrieur

D210 2
Lower lever
Silentbloc de bras
silentblock
infrieur

D210 4 fl
Thrust washer
Rondelle de bute
Rear tie rod
silentblock

Schraube
Lager

Lenkergelenk

Tornillo
Cojinete de apoyo
superior
Cojinete de apoyo
superior
Brazo de suspensin
inferior
Silentblock

Anschlagscheibe

Arandela tope

Zugstrebengelenk,
hinten

Buje

Lager
Achslenker, unten

2108-2904050

D210 2
fl

2108-2904051
2108-2904051-01
2108-2904054

D210 2 fl
D210 2 fl
D210 4

D210 2
D210 2

D210 2 fl
D210 2
D210 2
D210 8
fl
D210 2 fl

D200 1

D200 1

D230 1

0 2108-2904057
0 2108-2904070
0 2108-2904078
0 2108-2904185

2108-2904185-01
2108-2904225
2108-2904270
2108-2905002
2108-2905003
2108-2905605
2108-2905613

6
Mounting rubber,
front tie rod
silentblock
Tie rod bracket
Tie rod bracket
Washer
Bracket casing
Boot, ballpin
Retaining plate
Ballpin
Ballpin
Adjuster shim

Plaque de serrage
Rotule
Rotule
Rondelle de calage

Tie rod, lower control


arm
Front shock absorber,
RH
Front shock absorber,
LH
Shock absorber
piston rod
Sealing ring

Tirant de bras de
suspension
Amortisseur avant D

Dichtring

Gasket

Joint de bague

Ringdichtung

Piston rod oil seal

Garniture d'tanchit
de tige
Guide de tige

Kolbenstangendichtung
KolbenstangenFhrungsbuchse
Schutzrohr

D230 1

D230 1 flfl Guide sleeve, piston


rod

D230 1 Shock absorber


cylinder
D230 1 By-pass valve spring

D230 1 Piston, shock


absorber
D230 1 fl
Piston ring
D230 1
Throttle disc

2108-2905636
2108-2905637
0 2108-2905640

0 2108-2905644

D230 1 fl
D320 1 fl
D230 1

D230 1

0 2108-2905644

D320 1 Nut, recoil valve

0 2108-2905650

D230 1 fl

0 2108-2906010

D220 1 Anti-roll bar assy

0 2108-2906016

D220 1 Anti-roll bar


D220 2
Flexible mounting,
anti-roll bar
D220 2
Bracket, anti-roll bar
flexible mounting

D220 2 Anti-roll strut

0 2108-2905640
0 2108-2905642

2108-2906040
2108-2906042
2108-2906050
2108-2906078
2108-2906079
0 2108-2912610-01

2108-2912622
2108-2912622-01
2108-2912652
2108-2912712
2108-2912712-10
2108-2914002-11
0 2108-2914008-10

2108-2914040
0 2108-2914046-10

(E)

Zugstrebe unten

Bague d'tanchit

0 2108-2905619

0 2108-2905635

Soporte del tirante


Soporte del tirante
Arandela de la
articulacin delantera
Deckel
Protector
Kugelbolzenmanschette Funda del perno
esfrico
Druckblech
Placa de apriete
Kugelbolzen
Rtula
Kugelbolzen
Rtula
Einstellscheibe
Arandela de regulacin

Tige d'amortisseur

0 2108-2905616

Thrust plate
Thrust plate
Recoil valve spring
Nut, recoil valve

Compresssion valve

Zugstrebehalter
Zugstrebehalter
Gelenkscheibe, vorne

Stodmpfer, vorne
rechts
Stodmpfer, vorne
links
Kolbenstange

0 2108-2905614

0 2108-2905630

Silentbloc de tirant avant Gelenklagerung, vorne Casquillo elstico de


atriculacin delantera
Support de tirant
Support de tirant
Rondelle de silentbloc
avant
Cache
Protecteur de rotule

D230 1

D230 1

2108-2905625

Amortisseur avant G

Cylindre d'amortisseur

Ressort de soupape de berstrmungsventilby-pass


feder
Piston d'amortisseur
Stodmpferkolben
Segment de piston
Disque d'tranglement

Kolbenring
Drosselscheibe

Cuvette de bute
Cuvette de bute
Ressort de soupape de
dtente
Ecrou de soupape de
dtente
Ecrou de soupape de
dtente
Soupape de
compression
Barre stabilisatrice
complte
Barre stabilisatrice
Palier lastique de barre
stabilisatrice
Support de palier de
barre stabilisatrice
Biellette

Anschlagteller
Anschlagteller
Rckstoventilfeder
Rckstoventilmutter
Rckstoventilmutter
Bodenventil
Stabilisator komplett
Stabilisatorstab
Stabilisatordmpfer

Tirante del brazo


inferior
Amortiguador delantero
der.
Amortiguador delantero
izq.
Vstago del mbolo
Anillo de
empaquetadura
Junta del anillo
Retn de vstago
Casquillo gua del
vstago
Cilindro del
amontiguador
Muelle de la vlvula de
paso
Pistn de amortiguador
Anillo de pistn
Disco de
estrangulacin
Platillo de tope
Platillo de tope
Muelle de la vlvula de
rebote
Tuerca de la vlvula de
rebote
Tuerca de la vlvula de
rebote
Vlvula de compresin
Estabilizador en
conjunto
Barra estabilizadora
Tope de la barra

Halter der
Stabilisatorlagerung
Stabilisatorhalterung

Soporte de tope de la
barra
Pndulo del
estabilizador
D220 2 flfl Upper bush, strut
Douille suprieure de
Federbeinlagerbuchse, Casquillo del pndulo
biellette
oben
superior
D220 2 flfl Lower bush, strut
Douille infrieure de
Federbeinlagerbuchse, Casquillo del pndulo
biellette
unten
inferior
D320 1
Buffer mounting
Appui de bute
Pufferlagerung
Apoyo
D300 2
Rear suspension
Bute lastique de
Dmpfergummi
Tope de suspensin
buffer
suspension arrire
trasera

D300 2
Rear suspension
Bute lastique de
Dmpfergummi
Tope de suspensin
buffer
suspension arrire
trasera

D300 2 flfl
Gasket, upper
Joint suprieur
Obere Dichtung
Junta superior
D300 2
Rear suspension coil Ressort de suspension Feder
Muelle de la
spring
arrire
suspensin trasera

D300 2
Rear suspension coil Ressort de suspension Feder
Muelle de la
spring
arrire
suspensin trasera

D300 1
Rear suspension
Bras de suspension
Hinterachslenker
Brazos de suspensin
arms assy
arrire assembls
komplett
trasera en conjunto

D310 1
Rear suspension
Bras de suspension
Hinterachslenker
Brazos de suspensin
arms
arrire
trasera

D300 2
Bolt, arm
Boulon de bras
Lenkerschraube
Tornillo de palanca
D300 1
RH bracket, arm
Palier-support D de bras Lenkertrger, rechts
Soporte de palanca
der.

143

0 2108-2914047-10

LH bracket, arm

2108-2915446-01

D300 1

D310 2
D300 2

D320 1

2108-2915607

D320 1

Shock absorber
piston rod
Sealing ring

Tige d'amortisseur

Oil seal, push rod

Garniture d'tanchit
de tige
Guide de tige

2108-2914054-10
2108-2915004

0 2108-2915613

D320 1

D320 1

2108-2915616
0 2108-2915619

2108-2915625-01
2108-2915635
0 2108-2915637
0 2108-2915642

Bague d'tanchit

Soporte de palanca
izq.
Lenkergelenk
Articulacin del brazo
Stodmpfer, hinten
Amortiguador de
suspensin trasera
Stodmpferbuchse
Casquillo del
amortiguador
Kolbenstange
Vstago del
amortiguador
Dichtring
Anillo de
empaquetadura
Kolbenstangendichtung Retn de vstago

Cylindre d'amortisseur

KolbenstangenFhrungsbuchse
Schutzrohr

Piston d'amortisseur

Stodmpferkolben

Disque d'tranglement

Drosselscheibe
Ventilfeder
Bodenventil

Disco de
estrangulacin
Muelle de la vlvula
Vlvula de compresin

Faltenbalg
Faltenbalg
Achsschenkel, rechts

Protector
Protector
Mun de rotacin der.

Achsschenkel, links

Mun de rotacin izq.

Bague pare-boue
intrieure
Outer guard ring
Bague pare-boue
extrieure
Road wheel
Jante
Road wheel
Jante
Wheel bolt
Boulon de roue
Hub, front roadwheel Moyeu de roue avant

Schutzring, innen

Anillo de proteccin
interior
Anillo de proteccin
exterior
Rueda
Rueda
Tornillo de rueda
Cubo de rueda
delantera
Rodamiento del cubo
Rodamiento del cubo
Anillo de fijacin
Anillo guardapolvos
Anillo guardapolvos
Casquete del cubo
rueda
Casquete del cubo
rueda
Anillo de
empaquetadura
Anillo de
empaquetadura
Arandela del cojinete
Cubo de rueda trasera

D320 1
D320 1 fl

Valve spring
Compression valve
Bellows
Bellows
Stub axle, RH
Stub axle, LH

Pivot G

2108-3103020-01
2108-3103020-02
2108-3103032
2108-3103060
2108-3103061
2108-3103065

D300 2
D300 2
D400 1

D400 1

D400 2 fl

D400 2 fl

D410 5
D410 5
D410 16
D400 2

D400 2
D400 2
D400 4
B400 2 fl
D400 2 fl
D400 2

Ressort de soupape
Soupape de
compression
Soufflet protecteur
Soufflet protecteur
Pivot D

Hub bearing
Hub bearing
Circlip
Guard ring
Guard ring
Wheel hub cover

Roulement de moyeu
Roulement de moyeu
Bague d'arrt
Bague pare-boue
Bague pare-boue
Couvre-moyeu

Radlager
Radlager
Haltering
Staubschutzring
Staubschutzring
Radnabenkappe

2108-3103065

D420 1

Wheel hub cover

Couvre-moyeu

Radnabenkappe

2108-3103068

D400 2

D420 1

D400 2
D420 1

D420 1 fl
D420 1
D420 1
D420 1
D420 1
D420 1
Y100 1

Sealing ring

Bague d'tanchit

Dichtring

Sealing ring

Bague d'tanchit

Dichtring

Bearing washer
Rear wheel hub

Rondelle de roulement
Moyeu de roue arrire

Lagerscheibe
Hinterradnabe

Guard ring
Hub bearing
Hub bearing
Circlip
Hub shaft
Bearing washer
Screw, spare wheel

Bague pare-boue
Roulement de moyeu
Roulement de moyeu
Bague d'arrt
Fuse
Rondelle de roulement
Vis de roue de secours

Staubschutzring
Radlager
Radlager
Haltering
Nabenachse
Lagerscheibe
Schraube f. Reserverad

D110 1
D140 1

D140 2

Steering
Steering box

Direction
Botier de direction

Lenkgetriebe
Lenkgetriebegehuse

Ring, rack bush

D140 1

Bush, rack

Bague de douille de
crmaillre
Douille de crmaillre

Hlsenring der
Zahnstange
Hlse der Zahnstange

D140 1

D140 1
D140 1 fl

D140 1

Sealing ring

Bague d'tanchit

Dichtring

Tensioning ring
Gear protection
washer
Sealing ring

Rondelle d'arrt
Rondelle de protection
de pignon
Bague d'tanchit

Sicherungsring
Ritzelscheibe

0 2108-2915650
0 2108-2915681

2108-2915681-01
2108-3001014
2108-3001015
2108-3001060
2108-3001061
2108-3101015-06
2108-3101015-07
2108-3101040
2108-3103012

2108-3103068
2108-3103079
0 2108-3104014

2108-3104016
2108-3104020
2108-3104020-01
2108-3104032
2108-3104055
2108-3104079
2108-3105042
2108-3400012-10
2108-3401010-10

(L)
(L)

2108-3401020
2108-3401022
2108-3401026
2108-3401029
2108-3401031
2108-3401033

144

(L)

Palier-support G de bras Lenkertrger, links

Silentblock, arm
Silentbloc de bras
Rear suspension
Amortisseur arrire
shock absorber
Bush, shock absorber Silentbloc d'amortisseur

D320 1 flfl Guide sleeve, push


rod

D320 1 Shock absorber


cylinder
D320 1 Piston, shock
absorber
D320 1
Throttle disc

Inner guard ring

Schutzring, auen
Rad
Rad
Radbolzen
Vorderradnabe

Dichtring

Casquillo gua del


vstago
Cilindro del
amontiguador
Pistn de amortiguador

Anillo guardapolvos
Rodamiento del cubo
Rodamiento del cubo
Anillo de fijacin
Eje del cubo
Arandela del cojinete
Tornillo rueda de
recambio
Mecanismo de direccin
Carter del mecanismo
de direccin
Anillo del casquillo de la
cremaliera
Casquillo de la
cremaliera
Anillo de
empaquetadura
Anillo de fijacin
Arandela de proteccin del engranaje
Anillo de
empaquetadura

2108-3401035
2108-3401036
2108-3401047
2108-3401048
2108-3401052
2108-3401053
2108-3401057
2108-3401066
2108-3401067

(L)

2108-3401071
2108-3401075
2108-3401089
2108-3401104
2108-3401120
2108-3401120
2108-3401121
2108-3401123
2108-3401123-01
2108-3401123-02
2108-3401126-02
2108-3401126-02
2108-3401128
2108-3401128
0 2108-3401158-11

(L)

2108-3401165
2108-3401223-10
2108-3401224
2108-3401228
2108-3401228
2108-3401228
2108-3401228
2108-3401228
2108-3401228
2108-3401228-10
0 2108-3401239-11

(02)

(L)

2108-3401241-10
2108-3401241-20
2108-3401251
2108-3401253-10
2108-3402012-01
2108-3402016-01
2108-3402021
2108-3402035
2108-3402060
2108-3402076
2108-3402076
2108-3402079
2108-3402082-10
2108-3402082-10
2108-3402084
2108-3402084
2108-3403010-10
2108-3403010-10
2108-3403016-10
2108-3403020-10

(L)

D140 1 fl

D140 1

Steering gear

Pignon de crmaillre

Lenkritzel

Dust boot

Staubkappe

D140 1
D140 1 fl
D140 1

D140 1
D140 1
D140 2 fl

D140 1

D140 1

Bearing nut
Lockwasher
Nut and plug assy

Cache-poussire de
pignon
Ecrou de roulememt
Rondelle d'arrt
Ecrou avec obturateur
Ressort
Ecrou
Boulon de timonerie de
direction
Crmaillre de direction

Feder
Mutter
Spurstangenschraube

Steering rack damper


slipper
Circlip
Lockplate
Bearing
Bearing assy
Bearing assy
Circlip
Gear bearing
Gear bearing
Gear bearing
Bearing
Bearing
Bearing bush
Bearing bush
Steering shaft

Bute de crmaillre

Druckstck

Engranaje del mecanismo de direccin


Guardapolvo del
engranaje
Tuerca del cojinete
Arandela de fijacin
Tuerca y obturador en
conjunto
Muelle
Tuerca
Tornillo de bielas de
direccin
Cremaliera de mecanismo de direccin
Tope de cremaliera

Bague d'arrt
Plaque d'arrt
Roulement
Roulement complet
Roulement complet
Bague d'arrt
Roulement de pignon
Roulement de pignon
Roulement de pignon
Roulement
Roulement
Douille de roulement
Douille de roulement
Arbre de direction

Haltering
Sttzblech
Lager
Lager komplett
Lager komplett
Haltering
Antriebsritzellager
Antriebsritzellager
Antriebsritzellager
Lager
Lager
Lagerbuchse
Lagerbuchse
Lenkspindel

Anillo de fijacin
Placa de fijacin
Cojinete
Cojinete en conjunto
Cojinete en conjunto
Anillo de fijacin
Cojinete del engranaje
Cojinete del engranaje
Cojinete del engranaje
Cojinete
Cojinete
Casquillo de cojinete
Casquillo de cojinete
Arbol de direccin

Seal

Dichtung

Protective cap, rack

Joint d'tanchit
d'arbre
Cache de crmaillre

Steering rack gaiter


Clip
Clip
Clip
Clip
Clip
Clip
Clip
Coupling flange,
lower
Rivet
Rivet
Buffer
Spacer
Steering wheel
Steering wheel
Damper unit

Soufflet de crmaillre
Collier
Collier
Collier
Collier
Collier
Collier
Collier
Bride de manchon
infrieur
Rivet
Rivet
Tampon
Bague d'cartement
Volant de direction
Volant de direction
Damper

D140
D140
D140
D100
D101
D140
D140
D140
D140
D100
D101
D100
D101
D100

1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1


fl




fl
D110 1
D140 1

D140 1
A200 2
A201 2
A230 1
A241 1
C110 2
D140 3
D140 2
D130 1

D130 2
D130 2
D130 1
D130 2
D100 1
D160 1
D160 1

D160 1
D100 1

D160 3
D161 3
D160 3
D160 1 fl

D161 1 fl

D160 1
D161 1
D100 1

D101 1

D110 2

D110 2

Spring
Nut
Steering linkage bolt
Steering rack

Lagermutter
Sicherungsblech
Mutter

Zahnstange

Bague de contact
Couvercle contacteur
d'avertisseur sonore
Spring
Ressort
Spring
Ressort
Bush
Douille
Turn signal switch-off Cheville
pin
Turn signal switch-off Cheville
pin
Pin spring
Ressort
Pin spring
Ressort
Steering shaft bracket Support d'arbre de
direction
Steering shaft bracket Support d'arbre de
direction
Steering bracket
Support de direction

Kontaktring
Lenkradschalterdeckel

Empaquetadura de
rbol
Capacete protector de
la cremaliera
Funda de la cremaliera
Abrazadera
Abrazadera
Abrazadera
Abrazadera
Abrazadera
Abrazadera
Abrazadera
Brida del acoplamiento
inferior
Remache
Remache
Tope
Anillo distanciador
Volante de direccin
Volante de direccin
Elemento de
amortiguacin
Anillo de contacto
Cubierta del interruptor

Feder
Feder
Buchse
Blinkerschaltstift

Muelle
Muelle
Casquillo
Clavija

Blinkerschaltstift

Clavija

Stiftfeder
Stiftfeder
Lenkspindelrohr

Muelle
Muelle
Soporte de direccin

Lenkspindelrohr

Soporte de direccin

Lenkgetriebetrger

Clip

Bgel

Soporte del mecanismo de direccin


Grapa

Contact ring
Horn push pad

Etrier

Schutzkappe der
Zahnstange
Gummimanschette
Schelle
Schelle
Schelle
Schelle
Schelle
Schelle
Schelle
Flansch, unten
Niet
Niet
Puffer
Abstandsring
Lenkrad
Lenkrad
Dmpereinsatz

145

0 2108-3403070-01

2108-3403070-10
2108-3403070-10
0 2108-3403072-01
2108-3403072-10
2108-3403072-10
2108-3403080-10
2108-3403082-10
2108-3414054
2108-3414056

D100
D100
D101
D100
D100
D101
D140
D110
D120
D120

1
1
1
1
1
1
1
1
2
1







fl
fl
fl fl
fl

fl

fl

Upper column shroud


Upper column shroud
Upper column shroud
Lower column shroud
Lower column shroud
Lower column shroud
RH mounting
LH mounting
Link rod
Tie rod end RH

Capot suprieur
Capot suprieur
Capot suprieur
Capot infrieur
Capot infrieur
Capot infrieur
Palier de fixation D
Palier de fixation G
Barre d'accouplement
Embout de biellette de
direction D
Embout de biellette de
direction G
Embout de biellette de
direction intrieur
Articulation intrieure
Bague d'tanchit

Deckel, oben
Deckel, oben
Deckel, oben
Deckel, unten
Deckel, unten
Deckel, unten
Lagerung, rechts
Lagerung, links
Zwischenstange
Spurstangenkopf,
rechts
Spurstangenkopf, links

Cubierta superior
Cubierta superior
Cubierta superior
Cubierta inferior
Cubierta inferior
Cubierta inferior
Apoyo der.
Apoyo izq.
Biela de conexin
Rtula de bieleta der.

RH front brake

Frein avant D

Vorderradbremse rechts Freno delantero der.

LH front brake

Frein avant G

Vorderradbremse links

Freno delantero izq.

LH front brake

Frein avant G

Vorderradbremse links

Freno delantero izq.

RH caliper

Etrier de frein D

Soporte der.

2108-3414057

D120 1

2108-3414060

D120 2

2108-3414070
2108-3414075

D120 2
D120 2

2108-3414076
2108-3414077

D120 2
D120 2

2108-3414078

(01)

D120 2

D120 2 fl

D120 2 fl

C200 1

C200 1

C200 1

C200 1

C210 1

(02)

C210 1

RH caliper

Etrier de frein D

(01)

C210 1

LH caliper

Etrier de frein G

(02)

C210 1

LH caliper

Etrier de frein G

2108-3501018
2108-3501019
2108-3501030
2108-3501032
2108-3501033
2108-3501039
2108-3501057
2108-3501058

C210
C210
C210
C210
C210
C210
C210
C210

Guide pin
Protective boot
Bolt
Lockwasher
Bolt
Washer, bolt
Circlip
Protective cap

Colonnette
Cache-poussire
Boulon
Rondelle d'arrt
Boulon
Rondelle de boulon
Bague d'arrt
Cache-poussire

Vorderradbremstrger
rechts
Vorderradbremstrger
rechts
Vorderradbremstrger
links
Vorderradbremstrger
links
Fhrungsbolzen
Schutzhlle
Schraube
Sicherungsscheibe
Schraube
Scheibe
Haltering
Gummimanschette

2108-3501063

C210 2

C200 2

C210 4

C210 4

C210 4

C200 1

C200 1

C210 2 flfl

C210 4
C210 4
C220 1

C220 1

C220 2
C220 2

Sealing ring

Bague d'tanchit

Dichtring

Front brake disc

Disque de frein avant

Bremsscheibe, vorne

Front brake pad

Plaquette de frein avant Bremsbacke, vorne

Front brake pad

Plaquette de frein avant Bremsbacke, vorne

Front brake pad

Plaquette de frein avant Bremsbacke, vorne

Splash guard, RH

Tle de protection D

Abdeckplatte, rechts

Perno de gua
Funda protectora
Tornillo
Arandela de fijacin
Tornillo
Arandela del tornillo
Anillo de fijacin
Casquete de
proteccin
Anillo de
empaquetadura
Disco del freno
delantero
Pastilla de freno
delantero
Pastilla de freno
delantero
Pastilla de freno
delantero
Protector der.

Splash guard, LH

Tle de protection G

Abdeckplatte, links

Protector izq.

Brake pad carrier

Support d'trier

Bremsbackenhalter

Gua de pastillas

Spring
Spring shaft
RH brake backplate

Ressort
Axe de ressort
Flasque D de frein
arrire
Flasque G de frein
arrire
Obturateur
Obturateur

Feder
Federachse
Bremsschild, rechts

Muelle
Eje de muelle
Plato de freno der.

Bremsschild, links

Plato de freno izq.

Stopfen
Stopfen

Obturador
Obturador

2108-3414110
2108-3414112
2108-3501012-01

(01)

2108-3501012-10

(02)

2108-3501013-01

(01)

2108-3501013-10

(02)

0 2108-3501014

2108-3501014-10
0 2108-3501015

2108-3501015-10

2108-3501070
2108-3501080
2108-3501080-01
2108-3501080-02
0 2108-3501146
0 2108-3501147

2108-3501155
2108-3501166
0 2108-3501170

2108-3502012-10
2108-3502013-10
2108-3502019
2108-3502019-01

146

4
4
4
4
4
4
2
2

fl

fl

Tie rod end LH


Tie rod end, inner

Rtula de bieleta izq.

Rtula de bieleta
interior
Inner joint
Articulacin interior
Sealing ring
Anillo de
empaquetadura
Spring ring
Bague lastique
Federscheibe
Anillo elstico
Protective cap
Capuchon de protection Gummimanschette
Casquete de
proteccin
Ballpin nut
Ecrou de rotule
Mutter
Tuerca del perno de
articulacin
Locknut, steering rod Contre-crou de barre Kronenmutter
Contratuerca de la
d'accouplement
barra
Locknut, steering rod Contre-crou de barre Kronenmutter
Contratuerca de la
d'accouplement
barra
RH front brake
Frein avant D
Vorderradbremse rechts Freno delantero der.

LH brake backplate
End plug
End plug

Spurstangenkopf,
innere
Innengelenk
Dichtring

Soporte der.
Soporte izq.
Soporte izq.

1
2108-3502033

6
Shoe hold-down
spring
Upper spring
Lower spring
Brake drum
Brake shoe and lining

2108-3505034
2108-3505037
2108-3505041
2108-3505092-01

C220 4
flfl
C220 2 flfl
C220 2 flfl
C220 2
C220 4 fl

C220 4 fl

C220 4
fl
C100 1
C100 1
C110 1

C110 1

C140 1
C140 1 fl
C140 2
C140 1

C140 2
C140 2 fl
C140 1 fl
C110 2 fl

2108-3505102
2108-3505110

2108-3502035
2108-3502038
2108-3502070
2108-3502090
2108-3502090-01
2108-3502105-01
0 2108-3504010

2108-3504010-01
2108-3505006
2108-3505010
0 2108-3505028
0 2108-3505029
0 2108-3505032

2108-3505033

2108-3505110-01
0 2108-3506040

2108-3506040-01
2108-3506045
2108-3506047
0 2108-3506050
2108-3506050-01
2108-3506060
2108-3506060-10
2108-3506073
0 2108-3506080

2108-3506080-01
0 2108-3506082

2108-3506082-01
2108-3506085
0 2108-3506100-10
0 2108-3506110-10
0 2108-3506130

2108-3506130-01
0 2108-3506140

2108-3506140-01
2108-3507034
2108-3507035
2108-3507036
2108-3507037
0 2108-3508012

2108-3508012-01
0 2108-3508036-10

2108-3508046
2108-3508071
2108-3508073

Fhrungsfeder

Muelle gua

Ressort suprieur
Ressort infrieur
Tambour de frein
Segment de frein avec
garniture
Brake shoe and lining Segment de frein avec
garniture
Friction lining
Garniture de friction

Rckholfeder, oben
Rckholfeder, unten
Bremstrommel
Bremsbacke mit Belag

Bremsbelag

Muelle superior
Muelle inferior
Tambor del freno
Zapata de freno con
pastilla
Zapata de freno con
pastilla
Forro

Brake pedal
Pdale de frein
Brake pedal
Pdale de frein
Brake master cylinder Matre-cylindre de frein

Bremspedal
Bremspedal
Hauptbremszylinder

Pedal del freno


Pedal del freno
Cilindro maestro

Brake master cylinder Matre-cylindre de frein

Hauptbremszylinder

Cilindro maestro

Floating-type piston
Piston, plunger
Spring cup
Sealing ring

Piston flottant
Piston de poussoir
Cuvette de ressort
Bague d'tanchit

Schwimmkolben
Kolben
Federschale
Dichtring

Spring
Spacer sleeve
Thrust washer
Connecting bush

Ressort
Douille entretoise
Rondelle de bute
Douille de liaison

Feder
Abstandshlse
Anschlagscheibe
Verbindungsbuchse

Pistn flotante
Pistn del empujador
Cazoleta del muelle
Anillo de
empaquetadura
Muelle
Casquillo distanciador
Arandella tope
Casquillo de unin

C110 1

Brake fluid reservoir

C110 1 fl

C110 1 fl

C120 1 fl
flfl
C120 1 fl
flfl
C120 3
C120 2
C120 1 fl
flfl
C120 1 fl
flfl
C120 2

C120 2

C120 6
C120 1
C120 1
C120 1
C120 1
C120 2

C120 1 fl flfl
C120 1 fl flfl
C120 1
C120 1
C120 1
C120 1
C170 1
C170 1
C170 1 fl
fl
C170 1 fl
fl
C170 1

C170 1

C170 1 fl
C170 1
C170 1 fl
C170 1 fl

Fluid level sensor

Depsito de frenos
hidrulicos
Aforador nivel lquido

Front pipe, RH

Rservoir de
Bremsflssigkeitscompensation
behlter
Bouchon-contacteur de Khlmittelstandsgeber
niveau
Bouchon-contacteur de Khlmittelstandsgeber
niveau
Tube D avant
Rohr rechts vorne

Front pipe, RH

Tube D avant

Rohr rechts vorne

Tubo der. delantera

Clamp
Clamp
Front pipe, LH

Etrier
Etrier
Tube G avant

Klammer
Klammer
Rohr links vorne

Grapa
Grapa
Tubo izq. delantera

Front pipe, LH

Tube G avant

Rohr links vorne

Tubo izq. delantera

Brake hose

Durit avant

Schlauch

Manguera

Brake hose

Durit avant

Schlauch

Manguera

Clamp
Pipe
Pipe
Pipe
Pipe
Brake hose

Etrier
Tube
Tube
Tube
Tube
Durit arrire

Klammer
Rohr
Rohr
Rohr
Rohr
Bremsleitung

Grapa
Tubo
Tubo
Tubo
Tubo
Manguera de freno

Rear pipe, RH
Rear pipe, LH
Pipe
Pipe
Pipe
Pipe
Lever, RH
Lever, LH
Expander strut, RH

Tube D arrire
Tube G arrire
Tube
Tube
Tube
Tube
Levier D
Levier G
Expandeur D

Rohr rechts hinten


Rohr links hinten
Rohr
Rohr
Rohr
Rohr
Hebel, rechts
Hebel, links
Speizleiste, rechts

Expander strut, LH

Expandeur G

Spreileiste, links

Handbrake lever

Levier de commande de
frein main
Levier de commande de
frein main
Ressort de tige
Soufflet de protection
Tringle de commande
Axe de tringle

Handbremshebel

Tubo der. trasero


Tubo izq. trasero
Tubo
Tubo
Tubo
Tubo
Palanca der.
Palanca izq.
Placa de separacin
der.
Placa de separacin
izq.
Palanca de freno de
mano
Palanca de freno de
mano
Muelle del tirante
Funda protectora
Tirante de mando
Eje de varilla

Fluid level sensor

Handbrake lever
Spring
Gaiter
Operating rod
Shaft

Ressort de guidage

Bremsbacke mit Belag

Handbremshebel
Bettigungsfeder
Schutzhlle
Bettigungsstange
Stangenachse

Aforador nivel lquido


Tubo der. delantera

147

4
1
2
2
1

2108-3508075
2108-3508180-01
2108-3508214-20
2108-3510010-01

(L)

C170
C170
C170
C110

2108-3510019-01
2108-3510050-01

(01)

C110 1
C110 1

2108-3510070
2108-3510110
0 2108-3510417
2108-3510418-02

C110
C110
C110
C110

1
1
1
1


fl 310

fl

2108-3512010

C120 1 fl fl

0 2108-3512016

C130 1

C160 2 fl

0 2108-3512060
0 2108-3512073
0 2108-3512080
0 2108-3512100
0 2108-3512105
0 2108-3512106
0 2108-3512107

2108-3512115
2108-3512115
2108-3512117
2108-3512120
2108-3512122
2108-3512128
2108-3512132
2108-3512141
2108-3701010-04
0 2108-3701100
2108-3701200
0 2108-3701301
2108-3701315
2108-3701470
2108-3701500
2108-3701630
2108-3701635
2108-3701720
2108-3701720-01
2108-3703112
2108-3704005-40
2108-3704198-30
2108-3704201
2108-3705010
2108-3705010-04
2108-3705010-06
2108-3706010
2108-3706010-02
2108-3706018
2108-3706020
2108-3706122
2108-3706200

148

C160 1
C160 1
C160 1

C160 1 fl

6
Cable equalizer
Handbrake cable
Clip, cable
Vacuum servo unit

7
Palonnier de frein
Cble de frein main
Etrier de cble
Servo-frein dpression

8
Bremsausgleicher
Handbremsseil
Seilzugbgel
Bremskraftverstrker

Flange
Bride
Hose, servo unit 310 Durit de servo-frein 310
mm
mm
Output rod
Tige
Seal
Joint d'tanchit
Bracket
Support
Seal, pushrod
Joint d'tanchit de
poussoir
Brake pressure
Limiteur de pression
regulator
Operating rod/bracket Levier de commande
avec support
Sealing ring
Bague d'tanchit

Flansch
Schlauch 310 mm

End plug
Cap
Sealing ring

Verschlustopfen
Verschluschraube
Dichtring

Obturateur
Bouchon
Bague d'tanchit

Kolbenstange
Dichtung
Halter
Steldichtung
Druckregler
Bettigungshebel mit
Sttze
Dichtring

Piston de limiteur de
Druckreglerkolben
pression
C160 1
Joint d'tanchit de la Kolbendichtung
tte de piston
fl
C160 1 fl
Bush, piston
Douille de piston
Kolbenbuchse
B260 1
Gasket
Joint
Dichtung
C160 1
Gasket
Joint
Dichtung
C130 1
Lockplate, operating Arrtoir de levier
Hebelarretierung
rod
C120 1 fl Bracket, brake
Support de limiteur de Druckreglerhalter
pressure regulator
pression
fl
C130 1
Operating rod
Levier lastique de
Bettigungshebel
limiteur
Druckregler
fl
C130 1 Retainer
Cage de boucle de
Schkelbgel
commande
C130 1
Link
Boucle de commande
Schkel

C130 1
Washer
Rondelle
Scheibe
K140 1
Alternator
Alternateur
Generator
K161 1
Stator
Stator
Stnder
K160 1
Rotor
Rotor
Lufer
K161 1
Slip ring - end cover, Palier d'alternateur
Schleifringlagerschild,
alternator
arrire
hinten
flfl
K161 1 fl Rectifier unit
Redresseur
Gleichrichterblock
K161 1
Brush holder
Porte-balais
Wischerblatthalterung
K161 1 fl
Voltage regulator
Rgulateur de tension Spannungsregler
flfl
K140 1 Bracket, alternator
Support d'alternateur
Trger
K140 1
fl
K140 1

K140 1

K130 1
K110 1
fl
K110 2 fl
K110 1
K100 1 fl
K100 1 fl
K100 1 fl
K120 1
fl
K120 1
fl
K120 1
K120 1
A100 2
K120 1

Piston, brake
pressure regulator
Piston head seal

9
Equilibrador del cable
Cable de freno manual
Grapa de cable
Refuerzo de
servofreno
Brida
Manguera del
servofreno 310 mm
Vstago
Empaquetadura
Soporte
Empaquetadura de
empujador
Regulador de presin
Palanca de mando con
soporte
Anillo de
empaquetadura
Obturador
Tapn
Anillo de
empaquetadura
Pistn del regulador
Empaquetadura de
cabeza del pistn
Casquillo del pisn
Junta de tapn
Junta de tapn
Fijador de palanca
Soporte del regulador
de presin
Palanca flexible de
mando de regulador
Grapa de estribo
palanca
Estribo de mando
Arandela
Alternador
Estator
Rotor
Tapa del alternador
trasera
Placa diodos
Portaescobillas
Regulador de tensin
Soporte de alternador

Adjustment link

Glissire de rglage

Leiste

Placa de ajuste

Drive belt

Generatorantriebsriemen
Generatorantriebsriemen
Leiste
Zndschalter

Correa de alternador

Ignition key
Trim ring
Ignition coil
Ignition coil
Ignition coil
Ignition distributor

Courroie de commande
d'alternateur
Courroie de commande
d'alternateur
Plaque
Contact d'allumagedmarrage
Cl de contact
Enjoliveur
Bobine d'allumage
Bobine d'allumage
Bobine d'allumage
Allumeur

Ignition distributor

Allumeur

Zndverteiler

Washer
Distributor rotor arm
Pin
Centrifugal advance
unit

Rondelle
Rotor
Goujon
Dispositif d'avance
centrifuge

Scheibe
Verteilerlufer
Gewindestift
Fliehkraftzndversteller

Drive belt
Fixing plate
Ignition switch

Zndschlssel
Verkleidungsring
Zndspule
Zndspule
Zndspule
Zndverteiler

Correa de alternador
Placa
Interruptor de
encendido
Llave de encendido
Anillo de revestimiento
Bobina de encendido
Bobina de encendido
Bobina de encendido
Distribuidor de
encendido
Distribuidor de
encendido
Arandela
Rotor
Esprrago
Contrapesos de
avance centrgugo

2108-3706500
2108-3706701
2108-3706800-01
2108-3707010
2108-3707010-10
2108-3707080-10
2108-3707080-11
2108-3707080-12
2108-3707150
2108-3707150-01
2108-3707150-02
2108-3708010
2108-3708010-05
2108-3708010-06
2108-3708071
2108-3708620
2108-3708805
2108-3708805-01
2108-3709305
2108-3709305-01
2108-3709320
2108-3709320-01
2108-3709320-02
2108-3709330
2108-3709330-01
2108-3709330-02
2108-3709340
2108-3709340-01
2108-3709340-02
2108-3709600-10
2108-3709600-10
2108-3709608
2108-3709608
2108-3709669
2108-3709669
2108-3709671
2108-3709671
2108-3710010
2108-3710010-10
2108-3710010-11
2108-3710020
2108-3710020-10
2108-3710020-11
2108-3710030
2108-3710030-10
2108-3710030-11

(01)
(01)
(02)
(01)
(01)
(01)
(01)

K120 1
fl
K100 1

K120 1

Distributor cap

Tte d'allumeur

Verteilerkappe

Tapa de distribuidor

Sealing ring

Bague d'tanchit

Dichtring

Hall sensor

Hallgeber

K100 4 fl
K100 4 fl
K100 1
flfl
K100 1
flfl
K100 1
flfl
K100 1
fl
K100 1
fl
K100 1
fl
K150 1
K150 1
K150 1
K150 1
K150 1 fl
K150 1
K150 1
K300 1

K300 1

K300 1

K300 1

K300 1

K300 1
K300 1
K300 1
K300 1
fl
K300 1
fl
K300 1
fl
K320 1 fl
K321 1 fl
K320 1
fl
K321 1
fl
K320 1
K321 1
K320 1 fl
K321 1 fl
K320 1
K320 1
K320 1
K320 1
K320 1
K320 1
K320 1
K320 1
K320 1

Spark plug
Spark plug
HT leads

Transmetteur effet
Hall
Bougie d'allumage
Bougie d'allumage
Faisceau de cbles
haute tension
Faisceau de cbles
haute tension
Faisceau de cbles
haute tension
Cble de bobine
d'allumage
Cble de bobine
d'allumage
Cble de bobine
d'allumage
Dmarreur
Dmarreur
Dmarreur
Carter de protection
Lanceur
Solnode
Solnode
Commodo complet

Anillo de
empaquetadura
Sensor Hall

Zndkerze
Zndkerze
Kabelbaum

Buja de encendido
Buja de encendido
Cable de alta tensin

Kabelbaum

Cable de alta tensin

Kabelbaum

Cable de alta tensin

Commodo complet

Kombi-Lenkstockschalter Mando de luces

HT leads
HT leads
Ignition coil lead
Ignition coil lead
Ignition coil lead
Starter motor
Starter motor
Starter motor
End cover
Pinion
Relay, starter motor
Relay, starter motor
Combination column
switch
Combination column
switch
Housing

Connecteur des
commutateurs
Housing
Connecteur des
commutateurs
Housing
Connecteur des
commutateurs
Lighting switch
Commande d'clairage
Lighting switch
Commande d'clairage
Lighting switch
Commande d'clairage
Wiper switch
Commande d'essuieglace
Wiper switch
Commande d'essuieglace
Wiper switch
Commande d'essuieglace
External lighting
Commande d'clairage
switch
extrieur
External lighting
Commande d'clairage
switch
extrieur
Heater switch
Commande de
chauffage
Heater switch
Commande de
chauffage
Nut
Ecrou
Nut
Ecrou
Knob
Manette
Knob
Manette
Switch, hazard
Interrupteur de signal
flashers
de dtresse
Switch, hazard
Interrupteur de signal
flashers
de dtresse
Switch, hazard
Interrupteur de signal
flashers
de dtresse
Heated rear window Commande de dgivswitch
rage de glace arrire
Heated rear window Commande de dgivswitch
rage de glace arrire
Heated rear window Commande de dgivswitch
rage de glace arrire
Rear foglight switch Commande de feux
antibrouillard AR
Rear foglight switch Commande de feux
antibrouillard AR
Rear foglight switch Commande de feux
antibrouillard AR

Zndspulenkabel

Cable de bobina de
encendido
Zndspulenkabel
Cable de bobina de
encendido
Zndspulenkabel
Cable de bobina de
encendido
Starter
Arrancador
Starter
Arrancador
Starter
Arrancador
Lagergehuse
Funda de proteccin
Antriebsritzel
Mando del arrancador
Starterrelais
Rel del arrancador
Starterrelais
Rel del arrancador
Kombi-Lenkstockschalter Mando de luces

Gehuse

Cuerpo de mando

Gehuse

Cuerpo de mando

Gehuse

Cuerpo de mando

Blinkerschalter
Blinkerschalter
Blinkerschalter
Schalter der
Wischanlage
Schalter der
Wischanlage
Schalter der
Wischanlage
Schalter f.
Auenbeleuchtung
Schalter f.
Auenbeleuchtung
Schalter der Heizanlage

Mando de luces
Mando de luces
Mando de luces
Mando de
limpiaparabrisas
Mando de
limpiaparabrisas
Mando de
limpiaparabrisas
Interruptor alumbrado
exterior
Interruptor alumbrado
exterior
Interruptor del
calefactor
Schalter der Heizanlage Interruptor del
calefactor
Mutter
Tuerca
Mutter
Tuerca
Griff
Manecilla
Griff
Manecilla
Schalter f.
Interruptor de la
Warnblinkanlage
sealizacin de avera
Schalter f.
Interruptor de la
Warnblinkanlage
sealizacin de avera
Schalter f.
Interruptor de la
Warnblinkanlage
sealizacin de avera
Schalter f. HeckInterruptor de calefacscheibenbeheizung
cin de la luneta
Schalter f. HeckInterruptor de calefacscheibenbeheizung
cin de la luneta
Schalter f. HeckInterruptor de calefacscheibenbeheizung
cin de la luneta
Schalter f. NebelInterruptor faros de
schluleuchten
antiniebla
Schalter f. NebelInterruptor faros de
schluleuchten
antiniebla
Schalter f. NebelInterruptor faros de
schluleuchten
antiniebla

149

2108-3710150
2108-3710150-01
2108-3710310
2108-3710310
2108-3710349-01
2108-3710349-01
2108-3710410
2108-3710410-01
2108-3710410-02
2108-3710604
2108-3710604

Schalter

Interruptor

Schalter

Interruptor

Rheostat

Stopfen

Restato de iluminacin de instrumentos


Restato de iluminacin de instrumentos
Manecilla de restato
Manecilla de restato
Interruptor marcha
atrs
Interruptor marcha
atrs
Interruptor marcha
atrs
Obturador

Plug

Obturateur

Stopfen

Obturador

Headlight unit, RH

Bloc optique D

2108-3711011

(L)

K200 1 - fl

2108-3714045
2108-3714204
2108-3714615

K240 1 fl

K240 1 fl

K240 1
K240 1
K240 4
K240 2
K240 1

K240 1

K240 1
K240 1
K220 1 fl

K220 4
K220 1
K310 1

2108-3714615

2108-3711171
2108-3711172
2108-3711173
2108-3714010

Vis
Transparent
Douille d'claireur

K311 5

Holder, illumination

Douille d'claireur

2108-3714615-01

K310 1

Holder, illumination

Douille d'claireur

2108-3714615-01

K311 5

Holder, illumination

Douille d'claireur

2108-3714617
2108-3715044
2108-3715300

K311 1
K200 2 12B 5
K200 1 fl

Bracket
Bulb 12V 5W
Bonnet light

Support
Ampoule 12V 5W
Eclaireur sous capot

2108-3715300-02

K200 1 fl

Bonnet light

Eclaireur sous capot

2108-3715300-03

K200 1 fl

Bonnet light

Eclaireur sous capot

2108-3716010

Rear light, RH

Feu arrire D

Rear light, LH
Cover, RH light

Feu arrire G
Carter de feu D

2108-3716015

K230 1

K230 1
K250 1 fl

K250 1 fl

Cover, LH light

Carter de feu G

2108-3716018

K230 2 fl

Seal

2108-3716020

K250 1
K250 1
K250 1 flfl fl
fl
K250 1 flfl fl
fl
K250 1

K250 1

2108-3716021
2108-3716092
2108-3716093
2108-3716096
2108-3716097

150

Rheostat
Griff
Griff
Rckwrtsfahrtgeber
Rckwrtsfahrtgeber
Rckwrtsfahrtgeber

Scheinwerfer-Leuchteeinheit rechts
Headlight unit, LH
Bloc optique G
Scheinwerfer-Leuchteeinheit rechts
Turn indicator
Corps de clignotant D Fahrtrichtungsanzeigerhousing, RH
gehuse, rechts
Turn indicator
Corps de clignotant G Fahrtrichtungsanzeigerhousing, LH
gehuse, rechts
Lens, RH
Transparent D
Streuscheibe rechts
Lens, LH
Transparent G
Streuscheibe links
Stop
Bute
Anschlag
Gasket
Joint
Dichtung
Direction indicator,
Clignotant D
Fahrrichtungsanzeiger,
RH
rechts
Direction indicator, LH Clignotant G
Fahrrichtungsanzeiger,
links
Lens, RH
Transparent D
Streuscheibe rechts
Lens, LH
Transparent G
Streuscheibe links
Interior light
Plafonnier de l'habitacle Innenraumleuchte
Screw
Lens
Holder, illumination

2108-3716011
2108-3716014

Contacteur claireur
sous capot
Bonnet lamp switch Contacteur claireur
sous capot
Rheostat, dashRhostat d'clairage
board illumination
des instruments
Rheostat, dashRhostat d'clairage
board illumination
des instruments
Knob
Bouton de rhostat
Knob
Bouton de rhostat
Reversing light switch Contacteur de feux de
recul
Reversing light switch Contacteur de feux de
recul
Reversing light switch Contacteur de feux de
recul
Plug
Obturateur

(L)

2108-3711070
2108-3711071
2108-3711109
2108-3711142
2108-3711170

Bonnet lamp switch

2108-3711010

2108-3711021

K200 1

K200 1

K320 1 fl

K321 1 fl

K320 1 fl
K321 1 fl
B200 1
B200 1
B200 1
K320 1
K321 1
K200 1 - fl

2108-3711020

Joint d'tanchit de
feu
Housing and lens,
Botier D avec
RH
transparent
Housing and lens, LH Botier G avec
transparent
RH printed circuit
Porte-lampe D de feu
board, rear light
arrire

Faro der.
Faro izq.
Cuerpo de indicador
de direccin der.
Cuerpo de indicador
de direccin izq.
Dispersor der.
Dispersor izq.
Tope
Junta
Luz de posicin der.
Luz de direccin izq.
Dispersor der.
Dispersor izq.
Luz de techo

Schraube
Streuscheibe
Lampenfassung

Tornillo
Dispersor
Portalmparas de
iluminacin
Lampenfassung
Portalmparas de
iluminacin
Lampenfassung
Portalmparas de
iluminacin
Lampenfassung
Portalmparas de
iluminacin
Halter
Soporte
Glhlampe 12 V, 5 Watt Lmpara 12V 5W
Motorhaubenlampe
Lmpara del vano
motor
Motorhaubenlampe
Lmpara del vano
motor
Motorhaubenlampe
Lmpara del vano
motor
Schluleuchte, rechts
Piloto trasero der.
Schluleuchte, links
Schluleuchtegehuse,
rechts
Schluleuchtegehuse,
links
Schluleuchte-Dichtung

Piloto trasero izq.


Cubierta de farol der.
Cubierta de farol izq.

Gehuse mit
Streuscheibe, rechts
Gehuse mit
Streuscheibe, links
HeckleuchteLeiterplatine, rechts

Empaquetadura de
piloto
Cuerpo con dispersor
der.
Cuerpo con dispersor
izq.
Placa conductora de
piloto trasero der.

LH printed circuit
board, rear light

Porte-lampe G de feu
arrire

HeckleuchteLeiterplatine, links

Placa conductora de
piloto trasero izq.

Baseplate, RH

Embase D

Platteboden rechts

Baseplate, LH

Embase G

Platteboden links

Base del circuito


impreso der.
Base del circuito
impreso izq.

2108-3716175
2108-3717010

K250 4 fl
K230 2 fl

K230 2 fl

K230 2 fl

K230 2
fl
K230 2 fl
K210 1

2108-3717010-10
2108-3717010-11
2108-3717012
2108-3717012-10
2108-3718010
2108-3718347

6
Special nut
Number plate light

Sealing gasket

Sondermutter
Kennzeichenbeleuchtung
Kennzeichenbeleuchtung
Kennzeichenbeleuchtung
Dichtung

Cover

Carter de feu

Schluleuchtegehuse Cubierta de farol

Hydraulic headlight
adjuster
Scale

Commande de rglage Leuchtweitenregler


de phares
Cadran
Schirm

Knob

Bouton

Brake light switch

Contacteur de feu stop Bremslichtschalter

Brake light switch

Contacteur de feu stop Bremslichtschalter

Brake light switch

Contacteur de feu stop Bremslichtschalter

Brake light switch

Contacteur de feu stop Bremslichtschalter

Bracket
Fuse and relay box
unit assy
Fuse and relay box
unit assy
Fuse and relay box
unit assy
Fuse and relay box
unit assy
Fuse and relay box
unit
Fuse and relay box
unit
Cover
Mounting boards

Support d'avertisseur
Botier de fusibles et de
relais complet
Botier de fusibles et de
relais complet
Botier de fusibles et de
relais complet
Botier de fusibles et de
relais complet
Botier de fusibles et de
relais
Botier de fusibles et de
relais
Couvercle de botier
Plaque de contacts

Casing

Gaine de protection

Number plate light


Number plate light

2108-3722360
2108-3722360

K341 1

Casing

Gaine de protection

2108-3722370
2108-3722370
2108-3724010-01

K340 1
K341 1
K400 1

K400 1

K100 1
fl
K420 1

K130 1 fl

K420 1

K400 1
K130 1
K430 1 fl
K410 1

Gasket
Gasket
Wire harness, front

K410 1 .

A200 1
A201 1
A202 1
K400 1

K420 1
fl
fl
K430 5
A360 1
K430 4
K430 8

Wire harness, number


plate lamp
Earth lead
Earth lead
Earth lead
Wire harness,
headlight wipe
Headlight wipe/wash
switch wiring

Joint de botier
Joint de botier
Faisceau de cbles
avant
Faisceau de cbles
avant G
Faisceau de cbles de
systme d'allumage
Faisceau de cbles de
planche de bord
Cble positif
d'accumulateur
Faisceau de cbles
additionnel
Barrete de connexion
Capuchon
Tube de protection
Faisceau de cbles
arrire
Faisceau de cbles de
plaque d'immatriculation
Cble de masse
Cble de masse
Cble de masse
Faisceau de cbles d'essuie-glace des phares
Faisceau de cbles de
commande d'essuiephares
Joint d'tanchit
Collier
Collier
Joint d'tanchit

0 2108-3720005
0 2108-3720010

2108-3720010-10
2108-3720010-11
2108-3721290-10
2108-3722010
2108-3722010-08
2108-3722010-48
2108-3722010-58
2108-3722020
2108-3722020-08
2108-3722021
2108-3722022

2108-3724017-30
2108-3724026-11
2108-3724030-95

(L)

2108-3724070-20
2108-3724100-20

(143)

2108-3724105-10
2108-3724178
2108-3724195-10
2108-3724210

(L-C)
(01)

2108-3724214
2108-3724220
2108-3724220
2108-3724220
0 2108-3724228-20
2108-3724238
2108-3724317
2108-3724321
2108-3724321
2108-3724330

(R-H)

Ecrou spcial
Eclaireur de plaque
d'immatriculation
Eclaireur de plaque
d'immatriculation
Eclaireur de plaque
d'immatriculation
Joint d'tanchite

K210 1

K210 1 fl

K300 1
fl
K300 1
fl
K300 1
fl
K300 1
fl
K300 1
K340 1
K340 1
K340 1
K340 1
K340 1
K340 1
K340 1
K340 1

K340 1

2108-3718349

Wire harness, front


LH
Ignition wire harness
Instrument panel wire
harness
Battery positive lead
Wire harness,
additional
Jumper
Cap
Protective tube
Rear wire harness

Grommet
Clip
Clip
Grommet

Griff

Tuerca especial
Piloto de matrcula
Piloto de matrcula
Piloto de matrcula
Empaquetadura

Corrector hidrulico de
faros
Escala del corrector
hidrulico
Manecilla de corrector
hidrulico
Interruptor aviso de
frenado
Interruptor aviso de
frenado
Interruptor aviso de
frenado
Interruptor aviso de
frenado
Soporte de seal
Caja fusibles y rel en
conjunto
Caja fusibles y rel en
conjunto
Caja fusibles y rel en
conjunto
Caja fusibles y rel en
conjunto
Caja fusibles y rel

Tragarm
Relais- und Sicherungskasten komplett
Relais- und Sicherungskasten komplett
Relais- und Sicherungskasten komplett
Relais- und Sicherungskasten komplett
Relais- und Sicherungskasten
Relais- und Sicherungs- Caja fusibles y rel
kasten
Deckel
Tapa
Grundplatten
Placas de circuitos
impresos
SicherungskastenFunda de bloque
gehuse
SicherungskastenFunda de bloque
gehuse
Dichtung
Junta
Dichtung
Junta
Kabelbaum vorne
Haz de cables
delantero
Kabelbaum vorne links Haz de cables
delantero izq.
Kabelbaum f.
Haz de cables
Zndanlage
Kabelbaum f.
Haz de cables cuadro
Armaturenbrett
de instrumentos
Batteriekabel, positiv
Cable de acumulador
positivo
Zusatzkabelbaum
Haz de cables adicional
Brcke
Kappe
Schutzrohr
Kabelbaum, hinterer

Puente de unin
Casquete
Tubo protector
Haz de cables trasero

Kennzeichenbeleuchtung-Kabelbaum
Massekabel
Massekabel
Massekabel
ScheinwerferwischerKabelbaum
Kabelbaum f. Scheinwerferwischer-Schalter

Haz de cables

Dichtung
Schelle
Schelle
Dichtung

Empaquetadura
Abrazadera
Abrazadera
Empaquetadura

Cable de masa
Cable de masa
Cable de masa
Haz de cables
limpiafaros
Haz de cables
interruptor limpiafaros

151

1
2108-3724332

2
(01)

Plug 60 mm
Plug 60 mm
Day-running light wire
harness
Overspeed alarm wire
harness

Obturateur 60 mm
Obturateur 60 mm
Faisceau de cbles de
feu de jou
Faisceau de cbles
d'alerte de survitesse

Stopfen 60 mm
Stopfen 60 mm
Kabelbaum f.
Tagfahrleuchte
Kabelbaum f. Geschw.berschreitungssignalgeber
Kabelbaum f. Geschw.berschreitungssignalgeber
Zigarettenanznder

2108-3725010-10

K430 1 60
T100 1 60
K421 1
K420 1 fl

K421 1 fl

K310 1

2108-3725010-10

K311 1 Cigarette lighter assy Allume-cigare complet

Zigarettenanznder

2108-3725100-10

K310 1 fl Cigarette lighter


housing
K311 1 fl Cigarette lighter
housing
K310 1 fl
Cigarette lighter
mobile part
fl
K311 1 fl
Cigarette lighter
mobile part
fl
K200 2
Direction indication
side repeater

K200 2
Direction indication
side repeater

K200 2
Direction indication
side repeater

K200 2
Gasket
K350 1 -
Gear motor,
windscreen wipe
fl
K350 1 -
Gear motor,
windscreen wipe
fl
K300 2
Door edge reflector

K300 2
Gasket
K102 1 Ignition control
module
fl
K102 1 Ignition control
module
fl
K102 1 Ignition control
module
fl
K102 1 Ignition control
module
fl
K102 1 Ignition control
module
fl
K340 1 -
Turn indicator
intermittent relay
K341 1 -
Turn indicator
intermittent relay
K340 1 -
Turn indicator
intermittent relay
K341 1 -
Turn indicator
intermittent relay
K340 1 fl
Rear window washer
relay

K340 1 fl
Rear window washer
relay

K340 1 fl Windscreen wiper
relay
K340 1 fl Windscreen wiper
relay
K350 1 Bracket RH, headlight
wipe
fl
K350 1 Bracket LH, headlight
wipe
fl
K350 1 -
Headlight wiper gear
motor, RH
K350 1 -
Headlight wiper gear
motor, LH

K350 1
RH crank arm

K350 1
LH crank arm

K350 1
Headlight wiper arm,
RH

K350 1
Headlight wiper arm,
LH

K350 2
Headlight wiper blade

Corps d'allume-cigare

Glimmzndergehuse

Corps d'allume-cigare

Glimmzndergehuse

Allume-cigare

Zigarettenanznder,
bewegliches Teil
Zigarettenanznder,
bewegliches Teil
Fahrrichtungsanzeiger

Encendedor en
conjunto
Encendedor en
conjunto
Cuerpo de
encendedor
Cuerpo de
encendedor
Elemento mvil del
encendedor
Elemento mvil del
encendedor
Luz de direccin lateral

Fahrrichtungsanzeiger

Luz de direccin lateral

Fahrrichtungsanzeiger

Luz de direccin lateral

Dichtung
E-Motor

Junta
Motoreductor del
limpialunas
Motoreductor del
limpialunas
Catafaros de puerta

0 2108-3724332

2108-3724540-10

(138)

2108-3724570

(143)

2108-3724570

(143)

2108-3725100-10
2108-3725200
2108-3725200
2108-3726010-01
2108-3726010-02
2108-3726010-03
2108-3726087
2108-3730000
2108-3730000-02
2108-3731010-01
2108-3731012
2108-3734910-02
2108-3734910-04
2108-3734910-07
2108-3734910-09
2108-3734910-12
2108-3747010-02
2108-3747010-02
2108-3747010-08
2108-3747010-08
2108-3747110
2108-3747110-08
2108-3747710
2108-3747710-08
0 2108-3756040
0 2108-3756041

2108-3756100
2108-3756110
2108-3756150
2108-3756160
2108-3756200
2108-3756210
2108-3756400

152

Overspeed alarm wire Faisceau de cbles


harness
d'alerte de survitesse
Cigarette lighter assy Allume-cigare complet

Allume-cigare
Rptiteur latral de
clignotant
Rptiteur latral de
clignotant
Rptiteur latral de
clignotant
Joint d'tanchit
Motorducteur d'essuieglace
Motorducteur d'essuieglace
Catadioptre de porte
Joint
Botier lectronique
d'allumage
Botier lectronique
d'allumage
Botier lectronique
d'allumage
Botier lectronique
d'allumage
Botier lectronique
d'allumage
Relais des clignotants

E-Motor
Rckstrahler

Obturador 60 mm
Obturador 60 mm
Haz de cables luz
avisadora
Haz de cables avisador
velocidad elevada
Haz de cables avisador
velocidad elevada

Relais lave-glace de
lunette arrire
Relais lave-glace de
lunette arrire
Relais essuie-glace

Junta
Conmutador de
encendido electrnico
Schaltgert
Conmutador de
encendido electrnico
Schaltgert
Conmutador de
encendido electrnico
Schaltgert
Conmutador de
encendido electrnico
Schaltgert
Conmutador de
encendido electrnico
Relaisunterbrecher f.
Rel-interruptor luz
Fahrtrichtungsblinker
direccin
Relaisunterbrecher f.
Rel-interruptor luz
Fahrtrichtungsblinker
direccin
Relaisunterbrecher f.
Rel-interruptor luz
Fahrtrichtungsblinker
direccin
Relaisunterbrecher f.
Rel-interruptor luz
Fahrtrichtungsblinker
direccin
Heckscheibenwscher- Rel lavacristal trasero
Relais
Heckscheibenwscher- Rel lavacristal trasero
Relais
Scheibenwischer-Relais Rel limpiaparabrisas

Relais essuie-glace

Scheibenwischer-Relais Rel limpiaparabrisas

Support d'essuie-glace
des phares D
Support d'essuie-glace
des phares G
Motorducteur d'essuieglace des phares D
Motorducteur d'essuieglace des phares G
Support de bras D

Halter f. Lichtwischer,
rechts
Halter f. Lichtwischer,
links
Getriebemotor rechts

Relais des clignotants


Relais des clignotants
Relais des clignotants

Support de bras G

Dichtung
Schaltgert

Getriebemotor links
Mitnehmer rechter
Hebel
Mitnehmer linker Hebel

Bras d'essuie-glace des Wischerarm, rechts


phares D
Bras d'essuie-glace des Wischerarm, links
phares G
Balai d'essuie-glace des Wischerblatt
phares

Soporte de limpiafaros
der.
Soporte de limpiafaros
izq.
Motoreductor de
limpiafaros der.
Motoreductor de
limpiafaros izq.
Perro de arrastre der.
Perro de arrastre izq.
Palanca de limpiafaros
der.
Palanca de limpiafaros
izq.
Escobilla

2108-3763020

K102 1 fl

K102 1 fl

K310 1 fl
K310 1 fl
A240 1

Control unit, part load


enrichment
Control unit, part load
enrichment
Instrument cluster
Instrument cluster
Hose, econometer

Bloc de commande

Tableau de bord
Tableau de bord
Tuyau d'conomtre

Elektronisches
Steuergert
Elektronisches
Steuergert
Kombiinstrument
Kombiinstrument
Schlauch

A400 1

Hose, econometer

Tuyau d'conomtre

Schlauch

2108-3802820-10

B290 1

2108-3802820-10

B291 1

2108-3802822

B290 1

B291 1

B150 1
B290 1

B291 1

B290 1 fl fl
B291 1 fl fl
B290 1 fl fl

Speedometer
unit
Speedometer
unit
Speedometer
housing
Speedometer
housing
Bush
Sealing ring

Commande de
Tachoantrieb
compteur de vitesse
Commande de
Tachoantrieb
compteur de vitesse
Corps de commande de Antriebsgehuse Gecompteur de vitesse
schwindigkeitsmesser
Corps de commande de Antriebsgehuse Gecompteur de vitesse
schwindigkeitsmesser
Douille
Buchse
Bague d'tanchit
Dichtring

2108-3763020-01
2108-3801010-02
2108-3801010-05
0 2108-3801020-10

(L)

0 2108-3801020-10

(L)

(L)

2108-3802822
2108-3802826
2108-3802830
2108-3802830
2108-3802833-20
2108-3802833-20
2108-3802834-20
2108-3802834-20
2108-3803010

(143)

2108-3803016
2108-3819010

(01)

2108-3819010-01

(L)

2108-3823010

(143)

0 2108-3823042

(143)

(L)

2108-3827010
2108-3827010-01
2108-3827010-02
2108-3827010-30

Summer Maximalgeschwindigkeit
Halter

Avisador de velocidad
elevada
Soporte

Kraftstoffstandsgeber

K310 1 -

Immobilizer warning
sender
Immobilizer warning
sender
Black working key

Transmetteur d'indicateur niveau carburant


Transmetteur d'indicateur niveau carburant
Transmetteur d'indicateur niveau carburant
Transmetteur d'indicateur niveau carburant
Bloc de commande
antidmarrage
Transmetteur
d'antidmarrage
Transmetteur
d'antidmarrage
Cl de code noire

Aforador del nivel de


combustible
Aforador del nivel de
combustible
Aforador del nivel de
combustible
Aforador del nivel de
combustible
Bloque del
inmobilizador
Transmisor-avisador

Black working key

Cl de code noire

Codeschlssel, schwarz Llave electrnica negra

Red learning key

Cl de code rouge

Lernschlssel, rot

Llave electrnica roja

Red learning key

Cl de code rouge

Lernschlssel, rot

Llave electrnica roja

Immobilizer, kit

Antidmarrage complet

Wegfahrsperresatz

Juego el inmobilizador

Immobilizer, kit

Antidmarrage complet

Wegfahrsperresatz

Juego el inmobilizador

Immobilizer, kit

Antidmarrage complet

Wegfahrsperresatz

Juego el inmobilizador

End plug
Bracket
Tool bag
Belt
Jack
Pump
Pump
Body, insulated
Bodyshell, painted

Obturateur
Support
Trousse outils
Sangle
Cric
Pompe
Pompe
Carrosserie garnie
Carrosserie peinte

Stopfen
Halter
Werkzeugtasche
Halteband
Wagenheber
Pumpe
Pumpe
Karosserie komplett
Karosserie lackiert

Obturador
Soporte
Bolsa de herramientas
Correa
Gato
Bomba
Bomba
Carrocera en conjunto
Carrocera pintada

Front floor panel

Plancher avant

Bodenplatte, vorne

Panel del piso


d l t

(GM)

2108-3840040

(01)

2108-3840040

(GM)

0 2108-5101024

Antriebsrad
Antriebsrad
Tachoritzel

Cable del velocmetro

2108-3840030

(01)

Pignon d'attaque
Pignon d'attaque
Pignon entran

Elastische Welle

K310 1

K311 1

K310 1

K311 1

K103 1 ,

K310 1 ,

K311 1 ,

K310 1
K103 1
Y100 1
Y100 2
Y100 1
Y100 1
Y100 1
M001 1
M001 1

M230 1 flfl

(01)

Drive gear
Drive gear
Driven gear

Warnlampe
Elastische Welle

(01)

(01)

Dichtring

Tmoin
Cble de compteur de
vitesse
Cble de compteur de
vitesse
Avertisseur de dpassement de vitesse
Support d'avertisseur

2108-3840030

(01)

Bague d'tanchit

Warning lamp
Speedometer drive
shaft, flexible
Speedometer drive
shaft, flexible
Overspeed buzzer

K311 1 -

2108-3840061
2108-3840064
2108-3901210
2108-3901450
2108-3913210-02
2108-3917010
2108-3917010-01
2108-5000010
2108-5000014-10

Sealing ring

K320 1 fl
B290 1

B290 1

K300 1 fl
K300 1

A200 1 fl
fl
A200 1 fl
fl
A200 1 fl
fl
A200 1 fl
fl
K103 1

(GM)

2108-3840050

drive

Cuerpo de mando del


velocmetro
Cuerpo de mando del
velocmetro
Casquillo
Anillo de
empaquetadura
Anillo de
empaquetadura
Pin motriz
Pin motriz
Pin conducido
Pin conducido
Bloque de lmparas
testigo
Lmpara testigo
Cable del velocmetro

2108-3840020

2108-3840050

drive

Mando del velocmetro

Tachoritzel
Anzeigeeinheit

2108-3840020

2108-3840050

drive

Bloque de mando del


economizador
Bloque de mando del
economizador
Cuadro instrumentos
Cuadro instrumentos
Manguera de
econometro
Manguera de
econometro
Mando del velocmetro

B291 1 fl fl
Driven gear
Pignon entran
K320 1 Warning lamp cluster Bloc de tmoins

(01) (02)
(03)
(01)

2108-3840010

drive

Bloc de commande

Bracket
Fuel gauge sender
Fuel gauge sender
Fuel gauge sender
Fuel gauge sender
Immobilizer unit

Kraftstoffstandsgeber
Kraftstoffstandsgeber
Kraftstoffstandsgeber

WegfahrsperreSteuergert
WegfahrsperreAnzeigeeinheit
WegfahrsperreTransmisor-avisador
Anzeigeeinheit
Codeschlssel, schwarz Llave electrnica negra

153

0 2108-5101034

M230 1 flfl
M230 1 flfl
M243 1

M243 1

M230 1
M230 1

M230 1

M230 2
M230 1 fl
M230 1 fl
M230 1 flfl
M250 1
fl
M250 1
fl
M230 1
flfl
M230 1
flfl
M230 1

Middle floor panel


Rear floor panel
Sill connection, RH

Plancher mdian
Plancher arrire
Elment de liaison D

Sill connection, LH

Elment de liaison G

Floor reinforcement
Sill connection, RH

Renfort de plancher
Elment de liaison D

Sill connection, LH

Elment de liaison G

M230 1
M230 1

M230 1

M230 1

M230 1

M230 1

M230 1

M230 1
M230 1
M150 1
M150 1 fl

Connection, LH
Elment de liaison G
Front chassis arm, RH Longeron avant D

Reinforcement, RH
chassis arm
Reinforcement, LH
chassis arm
Reinforcement, RH
Reinforcement, LH
Floor carpet
Trim, floor tunnel

Renfort de longeron D

2108-5109053
2108-5109055

M150 1
M150 1

2108-5109070

M150 1

Cover, trim
Luggage compartment carpet
Gear lever gaiter

2108-5109076-01

Sill trim, RH
Sill trim, LH

Revtement de seuil G

2108-5112090
2108-5112092-01
2108-5112092-01
2108-5112094
2108-5112210

M150 1
fl
M150 1
fl
T110 4
T100 8
T110 2
T110 2
M140 1 flfl

Cache plastique
Tapis de coffre
bagages
Gaine de levier de
vitesses
Revtement de seuil D

2108-5112230

M140 1 flfl

2108-5101042
2108-5101054
2108-5101055
2108-5101064
2108-5101066
2108-5101067
2108-5101076
0 2108-5101082
0 2108-5101083

2108-5101084
2108-5101240
2108-5101241
2108-5101272
2108-5101276
2108-5101286
2108-5101287
2108-5101302
2108-5101303
2108-5101372
2108-5101373
2108-5101376
2108-5101377
2108-5101388
2108-5101389
2108-5109008
2108-5109050-01

(L)

2108-5109077-01

2108-5201012

(L)

2108-5201034
2108-5201035
2108-5201062
2108-5205010-02

(L)

2108-5205010-03

(L)

2108-5205054
2108-5205054
2108-5205055
2108-5205055
0 2108-5205062

154

M260 1
M240 1 flfl
fl
M240 1 flfl
fl
M241 1
K350 1

K350 1

K350 2
K360 1
K350 2
K360 1
K350 1

Floor reinforcement
Crossmember, RH
Crossmember, LH
Crossmember, middle
Rear wheel arch, RH

Renfort de plancher
Traverse D
Traverse G
Traverse mdiane
Passage de roue arrire
D
Rear wheel arch, LH Passage de roue arrire
G
Middle crossmember, Traverse de plancher
floor
mdiane
Rear crossmember, Traverse de plancher
floor
arrire
Connection, RH
Elment de liaison D

Front chassis arm ,


Longeron avant G
LH
Rear chassis arm, RH Longeron arrire D
Rear chassis arm, LH Longeron arrire G

Renfort de longero G
Renfort D
Renfort G
Tapis de plancher
Revtement de tunnel

Plug
Plug
Plug
Plug
Floor covering, front

Obturateur
Obturateur
Obturateur
Obturateur
Garniture de plancher
avant
Floor covering, middle Garniture de plancher
mdiane
Windscreen scuttle
Baie de pare-brise
panel
Inner pillar, RH
Montant intrieur D
Inner pillar, LH

Montant intrieur G

Reinforcement
Wiper assy

Renfort de baie
Essuie-glace complet

Wiper assy

Essuie-glace complet

Cap
Cap
Gasket
Gasket
Bush

Capuchon
Capuchon
Joint
Joint
Douille

Bodenplatte, mitten
Bodenplatte, hinten
Verbindungsstck,
rechts
Verbindungsstck, links

Panel del piso central


Panel del piso trasero
Conexin de bajo der.
Conexin de bajo izq.

Bodenverstrker
Refuerzo del piso
Verbindungsstck,
Conexin de bajo der.
rechts
Verbindungsstck, links Conexin de bajo izq.
Bodenverstrker
Quertrger rechts
Quertrger links
Quertrger mitten
Radbogen, rechts

Refuerzo del piso


Traviesa der.
Traviesa izq.
Traviesa central
Pase de rueda trasera
der.
Radbogen, links
Pase de rueda trasera
izq.
Bodenquertrger mitten Travesao central del
piso
Bodenquertrger hinten Travesao de piso
trasero
Verbindungsstck,
Conexin der.
rechts
Verbindungsstck, links Conexin izq.
Lngstrger, rechts
Larguero delantero
der.
Lngstrger, links
Larguero delantero izq.
Lngstrger, hinten
rechts
Lngstrger, hinten
links
Verstrker rechter
Lngstrger
Verstrker linker
Lngstrger
Verstrker rechts
Verstrker links
Bodenmatte
Verkleidung
Bodenabdeckung
Verkleidungsdeckel
Kofferraummatte
Haube
Verkleidung, rechts
Verkleidung, links
Stopfen
Stopfen
Stopfen
Stopfen
Bodenverkleidung,
vorne
Bodenverkleidung,
mitten
Windschutzscheibenrahmen
Windschutzsule, innen
rechts
Windschutzsule, innen
links
Rahmenverstrker
Scheibenwischer
komplett
Scheibenwischer
komplett
Kappe
Kappe
Dichtung
Dichtung
Buchse

Larguero trasero der.


Larguero trasero izq.
Refuerzo de larguero
der.
Refuerzo de larguero
izq.
Refuerzo der.
Refuerzo izq.
Alfombra del piso
Revestimiento del tunel
Tapa de revestimiento
Alfombra del
portaequipajes
Funda de palanca caja
de cambios
Revestimiento de bajo
der.
Revestimiento de bajo
izq.
Obturador
Obturador
Obturador
Obturador
Guarnicido de piso
delantero
Guarnicidode piso
central
Marco del parabrisas
Montante interior der.
Montante interior izq.
Refuerzo de montante
Limpialunas en
conjunto
Limpialunas en
conjunto
Casquete
Casquete
Junta
Junta
Buje

(L)

K360
K350
K360
K350
K360
K350

2
2
1
2
1
2

0 2108-5205070-01

(L)

K350 2

2108-5205070-02

(L)

K350 2

0 2108-5205062

2108-5205063
2108-5205063
2108-5205064
2108-5205064
2108-5205065

M16x1
M16x1

fl
fl
fl
oe


fl

Buchse
Mutter M16x1
Mutter M16x1
Scheibe
Scheibe
Wischerarm

Buje
Tuerca M16x1
Tuerca M16x1
Arandela
Arandela
Palanca de limpialunas

Wiper blade

Balai d'essuie-glace

Wischerblatt

Escobilla

Wiper blade

Balai d'essuie-glace

Wischerblatt

Escobilla

Windscreen
Weatherstrip

Glace de pare-brise
Joint d'tanchit de
glace
Pompe de lave-glace

2108-5208009-10

E220 1

2108-5208009-10

E221 1 fl

Washer pump

2108-5208009-20

E222 1 fl

Washer pump

2108-5208009-20

E223 1 fl

Washer pump

2108-5208009-20

E224 1 fl

Washer pump

2108-5208009-22

E222 1 fl

Washer pump

2108-5208009-22

E223 1 fl

Washer pump

2108-5208009-22

E224 1 fl

Washer pump

2108-5208009-25

E222 1 fl

Washer pump

2108-5208009-25

E223 1 fl

Washer pump

2108-5208009-25

E224 1 fl

Washer pump

E220
E221
E222
E223
E224
E220
E221
E222
E223
E224
E220
E221
E222
E223
E224
E220
E221
E222
E223
E224
E220
E220
E221
E221
E224
E220

Washer jet
Washer jet
Washer jet
Washer jet
Washer jet
Hose 1400 mm
Hose 1400 mm
Hose 1400 mm
Hose 1400 mm
Hose 1400 mm
Hose 700 mm
Hose 700 mm
Hose 700 mm
Hose 700 mm
Hose 700 mm
Hose 100 mm
Hose 100 mm
Hose 100 mm
Hose 100 mm
Hose 100 mm
Hose 100 mm
Hose 250 mm
Hose 250 mm
Hose 75 mm
Hose 75 mm
Washer fluid
container
Washer fluid
container
Washer fluid
container
Washer fluid
container
Washer fluid
container
Washer fluid
container
Washer fluid
container
Washer fluid
container

0 2108-5208102-10

fl
fl
fl
fl
fl
1400
1400
1400
1400
1400
700
700
700
700
700
100
100
100
100
100
100
250
250
75
75
fl

E221 1 fl

2108-5208102-20

(02)

E222 1 fl

2108-5208102-30

(01)

E222 1 fl

2108-5208102-40

(02)

E223 1 fl

2108-5208102-40

(02)

E224 1 fl

2108-5208102-50

(01)

E223 1 fl

2108-5208102-50

(01)

E224 1 fl

Douille
Ecrou M16x1
Ecrou M16x1
Rondelle
Rondelle
Bras d'essui-glace

M380 1
M380 1

3
3
3
3
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
2
1
1
3
3
1

Bush
Nut M16x1
Nut M16x1
Washer
Washer
Wiper arm

2108-5206016-01
2108-5206054-01

2108-5208060
2108-5208060
2108-5208060
2108-5208060
2108-5208060
2108-5208095
2108-5208095
2108-5208095
2108-5208095
2108-5208095
0 2108-5208097
0 2108-5208097
0 2108-5208097
0 2108-5208097
0 2108-5208097
0 2108-5208098
0 2108-5208098
0 2108-5208098
0 2108-5208098
0 2108-5208098
0 2108-5208098-10
0 2108-5208099
0 2108-5208099
0 2108-5208101
0 2108-5208101
0 2108-5208102-10

Washer pump

Windschutzscheibe
Fensterscheibenabdichtung
Pumpe f.
Waschbehlter
Pompe de lave-glace
Pumpe f.
Waschbehlter
Pompe de lave-glace
Pumpe f.
Waschbehlter
Pompe de lave-glace
Pumpe f.
Waschbehlter
Pompe de lave-glace
Pumpe f.
Waschbehlter
Pompe de lave-glace
Pumpe f.
Waschbehlter
Pompe de lave-glace
Pumpe f.
Waschbehlter
Pompe de lave-glace
Pumpe f.
Waschbehlter
Pompe de lave-glace
Pumpe f.
Waschbehlter
Pompe de lave-glace
Pumpe f.
Waschbehlter
Pompe de lave-glace
Pumpe f.
Waschbehlter
Gicleur de lave-glace
Spritzdse
Gicleur de lave-glace
Spritzdse
Gicleur de lave-glace
Spritzdse
Gicleur de lave-glace
Spritzdse
Gicleur de lave-glace
Spritzdse
Tuyau 1400 mm
Schlauch 1400 mm
Tuyau 1400 mm
Schlauch 1400 mm
Tuyau 1400 mm
Schlauch 1400 mm
Tuyau 1400 mm
Schlauch 1400 mm
Tuyau 1400 mm
Schlauch 1400 mm
Tuyau 700 mm
Schlauch 700 mm
Tuyau 700 mm
Schlauch 700 mm
Tuyau 700 mm
Schlauch 700 mm
Tuyau 700 mm
Schlauch 700 mm
Tuyau 700 mm
Schlauch 700 mm
Tuyau 100 mm
Schlauch 100 mm
Tuyau 100 mm
Schlauch 100 mm
Tuyau 100 mm
Schlauch 100 mm
Tuyau 100 mm
Schlauch 100 mm
Tuyau 100 mm
Schlauch 100 mm
Tuyau 100 mm
Schlauch 100 mm
Tuyau 250 mm
Schlauch 250 mm
Tuyau 250 mm
Schlauch 250 mm
Tuyau 75 mm
Schlauch 75 mm
Tuyau 75 mm
Schlauch 75 mm
Rservoir de lave-glace Waschbehlter
Rservoir de lave-glace Waschbehlter
Rservoir de lave-glace Waschbehlter
Rservoir de lave-glace Waschbehlter
Rservoir de lave-glace Waschbehlter
Rservoir de lave-glace Waschbehlter
Rservoir de lave-glace Waschbehlter
Rservoir de lave-glace Waschbehlter

Luna de parabrisas
Goma de cristal
Bomba del lavador
Bomba del lavador
Bomba del lavador
Bomba del lavador
Bomba del lavador
Bomba del lavador
Bomba del lavador
Bomba del lavador
Bomba del lavador
Bomba del lavador
Bomba del lavador
Surtidor del lavador
Surtidor del lavador
Surtidor del lavador
Surtidor del lavador
Surtidor del lavador
Manguera 1400 mm
Manguera 1400 mm
Manguera 1400 mm
Manguera 1400 mm
Manguera 1400 mm
Manguera 700 mm
Manguera 700 mm
Manguera 700 mm
Manguera 700 mm
Manguera 700 mm
Manguera 100 mm
Manguera 100 mm
Manguera 100 mm
Manguera 100 mm
Manguera 100 mm
Manguera 100 mm
Manguera 250 mm
Manguera 250 mm
Manguera 75 mm
Manguera 75 mm
Depsito de
lavaparabrisas
Depsito de
lavaparabrisas
Depsito de
lavaparabrisas
Depsito de
lavaparabrisas
Depsito de
lavaparabrisas
Depsito de
lavaparabrisas
Depsito de
lavaparabrisas
Depsito de
lavaparabrisas

155

2108-5208422
2108-5208422
2108-5208422-10
2108-5208422-10
2108-5208422-10
0 2108-5208516
0 2108-5208516
0 2108-5208518
0 2108-5208518
0 2108-5208519
0 2108-5208519
2108-5208550-01

8
Deckel
Deckel
Deckel
Deckel
Deckel
Schlauch 30 mm
Schlauch 30 mm
Schlauch 400 mm
Schlauch 400 mm
Schlauch 1200 mm
Schlauch 1200 mm
Leerlauf-Abschaltventil

E221 3 fl

Washer valve

2108-5208550-01

E223 2 fl

Washer valve

2108-5208550-01

E224 3 fl

Washer valve

E220
E221
E223
E224
M240

Bracket, valves
Bracket, valves
Bracket, valves
Bracket, valves
Bulkhead assy
Bulkhead
Bulkhead extension
assy
Bulkhead extension

Tablier
Rallonge de tablier
complte
Rallonge de tablier

Stirnwand
Stirnwandansatz
komplett
Stirnwandansatz

Bulkhead
reinforcement
Bulkhead
reinforcement
Drain valve

Renfort de tablier

Stirnwandverstrker

Renfort de tablier

Stirnwandverstrker

2108-5301086
2108-5301090

(L)
(L)

1
1
1
1
1

M241 1
M241 1

2108-5301094

M241 1

0 2108-5301098

M241 1

2108-5301102

M241 1

2108-5301392-01

M240 2

2108-5303014-01

(L)

0 2108-5303020

M195 1
M195 1

2108-5303020-10

M195 1

2108-5303044

M195 2

0 2108-5303056






30
30
400
400
1200
1200
fl

fl


fl

fl

fl

M195 1
fl
M195 1
fl
M195 1

2108-5303056-10
2108-5303332

Cap
Cap
Cap
Cap
Cap
Hose 30 mm
Hose 30 mm
Hose 400 mm
Hose 400 mm
Hose 1200 mm
Hose 1200 mm
Washer valve

2108-5208550-01

(L)

1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2

Couvercle de rservoir
Couvercle de rservoir
Couvercle de rservoir
Couvercle de rservoir
Couvercle de rservoir
Tuyau 30 mm
Tuyau 30 mm
Tuyau 400 mm
Tuyau 400 mm
Tuyau 1200 mm
Tuyau 1200 mm
Valve lectromagntique de lave-glace
Valve lectromagntique de lave-glace
Valve lectromagntique de lave-glace
Valve lectromagntique de lave-glace
Support des valves
Support des valves
Support des valves
Support des valves
Tablier complet

2108-5208558
2108-5208558
2108-5208558
2108-5208558
0 2108-5301080

E220
E221
E222
E223
E224
E221
E224
E221
E224
E221
E224
E220

Housing, glovebox
Glovebox lid
Glovebox lid
Buffer, lid
Lock, lid
Lock, lid
Lock tenon

2108-5312032-01

(L)

M140 1 Bulkhead trim panel

2108-5325010

(01)

2108-5325010-87

(02)

2108-5325052
2108-5325116
2108-5325116
2108-5325120

(L)

2108-5325124

(L)

M190 1

M190 1

M190 2
M190 1
M191 1
M190 1

M190 1

M190 2
M191 3
M190 1

M190 1
M190 1 fl

M191 1 fl

M260 1
fl fl
M260 1
fl fl

2108-5325128
2108-5325128
2108-5325180
2108-5326014
2108-5326016
2108-5326016
2108-5401064
2108-5401065

156

(L)

Leerlauf-Abschaltventil
Leerlauf-Abschaltventil
Ventil-Halter
Ventil-Halter
Ventil-Halter
Ventil-Halter
Stirnwand komplett

Clapet d'vacuation
Wasserablaufventil
d'eau
Corps de bote gants HandschuhfachGehuse
Couvercle de bote
Handschuhfachdeckel
gants
Couvercle de bote
Handschuhfachdeckel
gants
Tampon
Gummipuffer
Verrou de couvercle de
bote gants
Verrou de couvercle de
bote gants
Cliquet de verrou

Schlo f. Handschuhfachklappe
Schlo f. Handschuhfachklappe
Schloklinke

Garniture de tablier

Stirnwandverkleidung

Instrument panel assy Planche de bord


complte
Instrument panel assy Planche de bord
complte
Spring
Ressort
Seal
Joint d'tanchit
Seal
Joint d'tanchit
Binnacle assy,
Visire de planche de
instrument panel
bord complte
Binnacle, instrument Visire de planche de
panel
bord
Spring
Ressort de visire
Spring
Ressort de visire
Instrument panel
Enjoliveur de planche de
cover plate
bord
Cover plate, console Enjoliveur de console
Trinket tray
Botier
Trinket tray

Leerlauf-Abschaltventil

Botier

RH side panel, outer Panneau de ct de


caisse externe D
LH side panel, outer Panneau de ct de
caisse externe G

9
Tapa de depsito
Tapa de depsito
Tapa de depsito
Tapa de depsito
Tapa de depsito
Manguera 30 mm
Manguera 30 mm
Manguera 400 mm
Manguera 400 mm
Manguera 1200mm
Manguera 1200mm
Vlvula
electromagntica
Vlvula
electromagntica
Vlvula
electromagntica
Vlvula
electromagntica
Soporte de vlvulas
Soporte de vlvulas
Soporte de vlvulas
Soporte de vlvulas
Salpicadero en
conjunto
Salpicadero
Alargadera en conjunto
Alargadera del
salpicadero
Refuerzo de
salpicadero
Refuerzo de
salpicadero
Vlvula de evacuacin
agua
Cuerpo de guantera
Tapa guantera
Tapa guantera
Tope de tapa
Cierre de tapa
guantera
Cierre de tapa
guantera
Gatillo del cierre

Tapizado de
salpicadero
Armaturenbrett komplett Tablero instrumentos
en conjunto
Armaturenbrett komplett Tablero instrumentos
en conjunto
Feder
Muelle
Dichtung
Empaquetadura
Dichtung
Empaquetadura
Hutze, komplett
Visera del tablero en
conjunto
Hutze
Visera del tablero
Feder
Feder
Armaturenbrettauflage
Mittelkonsolenauflage
Fach

Muelle
Muelle
Cubrejunta del tablero
de instrumentos
Placa de la mnsula
Caja

Fach

Caja

Seitenwandblech rechts Panel lateral exterior


der.
Seitenwandblech links Panel lateral exterior
izq.

2108-5401092
2108-5401093
2108-5401102
2108-5401120
2108-5401121
2108-5401144
2108-5401146
2108-5401149
2108-5401150
2108-5401151
2108-5401200
2108-5401201
2108-5401242
2108-5401243
2108-5402114
2108-5402115
2108-5402124
2108-5402125
2108-5402130
2108-5402131
2108-5402142
2108-5402143
2108-5402204
2108-5402205
2108-5402208
2108-5402209
2108-5402214-10
2108-5402215-10
2108-5402220
2108-5402221
2108-5402232
2108-5402233
2108-5402236

(01)

2108-5402237

(01)

2108-5402270
2108-5402271
2108-5403052-01
2108-5403053-01
2108-5403122-01
2108-5403123-01
2108-5412026
2108-5412027
2108-5413010-01

M250 1 flfl
fl
M250 1 flfl
fl
M250 2 flfl
M240 1

M240 1

M260 1 fl

M260 1 fl
M260 1 fl
M250 1

M250 1

M260 1

M260 1

M260 1
M260 1
M160 1
fl
M160 1
fl
M160 1

M160 1

M160 1

M160 1

M161 1
fl
M161 1
fl
M160 1 fl
flfl flfl
M160 1 fl
flfl flfl
M160 1 fl
flfl flfl
M160 1 fl
flfl flfl
M160 1
fl
M160 1
fl
M160 1
fl
M160 1
fl
M161 1
flfl fl
M161 1
flfl fl
M161 1

M161 1

M160 7
M160 7 fl

M380 1

M380 1

M380 1

M380 1

M140 1 fl
M140 1 fl
M260 1

Inner panel, RH

Panneau intrieur D

Tafel rechts

Panel interior der.

Inner panel, LH

Panneau intrieur G

Tafel links

Panel interior izq.

Kick-strip
Front pillar
reinforcement, RH
Front pillar
reinforcement, LH
RH extension assy

Doublure infrieure
Renfort D de montant
avant
Renfort G de montant
avant
Rallonge D complte

Auflage unten
Verstrker A-Sule
rechts
Verstrker A-Sule links

RH extension
LH extension
Pillar reinforcement,
RH
Pillar reinforcement,
LH
Gutter, RH

Rallonge D
Rallonge G
Renfort de montant D

Gouttire D

Placa inferior
Refuerzo montante
delantero der.
Refuerzo montante
delantero izq.
Ansatzstck rechts
Alargadera der. en
komplett
conjunto
Ansatzstck rechts
Alargadera der.
Ansatzstck links
Alargadera izq.
Verstrker B-Sule
Refuerzo del montante
rechts
der.
Verstrker B-Sule links Refuerzo del montante
izq.
Wasserrinne, rechts
Canaleta der.

Gutter, LH

Gouttire G

Wasserrinne, links

Canaleta izq.

Gutter, RH
Gouttire D
Gutter, LH
Gouttire G
Window pillar trim, RH Garniture de montant
de baie D
Window pillar trim, LH Garniture de montant
de baie G
Centre pillar trim, RH Garniture de montant
milieu D
Centre pillar trim, LH Garniture de montant
milieu G
End plug, RH trim
Cache de garniture D

Wasserrinne, rechts
Wasserrinne, links
Sulenverkleidung,
rechts
Sulenverkleidung, links

Canaleta der.
Canaleta izq.
Tapizado de pilar der.

Verkleidung, rechts
Verkleidung linke BSule
Stopfen

Tapizado de pilar
central der.
Tapizado de pilar
central izq.
Obturador der.

End plug, LH trim

Stopfen

Obturador izq.

Garniture de montant
arrire D
Rear pillar trim, LH
Garniture de montant
arrire G
Front lower trim, RH Garniture avant infrieur
D
Front lower trim, LH Garniture avant infrieur
G
Front centre trim, RH Garniture avant
mdiane D
Front centre trim, LH Garniture avant
mdiane G
RH trim, bodyside
Garniture de ct de
caisse D
LH trim, bodyside
Garniture de ct de
caisse G
Rear arch trim, RH
Garniture de passage
de roue arrire D
Rear arch trim, LH
Garniture de passage
de roue arrire G
RH rear trim,
Garniture de ct de
bodyside
caisse arrire D
LH rear trim, bodyside Garniture de ct de
caisse arrire G
End plug, RH trim
Cache de garniture D

C-Sulen-Verkleidung,
rechts
C-Sulen-Verkleidung,
links
Verkleidung vorne
unten rechts
Verkleidung vorne
unten links
Verkleidung vorne
mitten rechts
Verkleidung vorne
mitten links
Seitenwandverkleidung
rechts
Seitenwandverkleidung
links
Radbogenverkleidung,
rechts
Radbogenverkleidung,
links
Seitenwandverkleidung,
hinten rechts
Seitenwandverkleidung,
hinten links
Stopfen

Tapizado de montante
trasero der.
Tapizado montante
trasero izq.
Tapizado der.
delantero inferior
Tapizado izq. delantero
inferior
Tapizado der.
delantero central
Tapizado izq. delantero
central
Tapizado de lateral
der.
Tapizado de lateral izq.

End plug, LH trim

Cache de garniture G

Stopfen

Obturador izq.

Securing clip
Pin, securing clip

Clip
Attache de clip

Befestigungsstck
Haltersperre
Scheibe, rechts

Grapa tapizado
Fijador del
revestimiento
Luna de lateral der.

Scheibe, links

Luna de lateral izq.

Renfort de montant G

Cache de garniture G

Rear pillar trim, RH

Side window glass,


Glace de custode D
RH
Side window glass,
Glace de custode G
LH
Window slot seal, RH Joint d'tanchit de
glace de custode D
Window slot seal, LH Joint d'tanchit de
glace de custode G
Trim, RH
Garniture D
Trim, LH
Garniture G
Fuel filler flap assy
Trappe de rservoir
carburant complte

Tapizado de pilar izq.

Tapizado del pase


trasero der.
Tapizado del pase
trasero izq.
Tapizado del lateral
trasero der.
Tapizado del lateral
trasero izq.
Obturador der.

Dichtungsstreifen rechts Goma der.


Dichtungsstreifen links

Goma izq.

Verkleidung rechts
Verkleidung links
Deckel, komplett

Tapizado der.
Tapizado izq.
Tapa de acceso
depsito combustible
en conjunto

157

2108-5413012-10

2108-5413022
2108-5413040-10
2108-5601080

M260 1

M260 1
M260 1 fl
M260 1

2108-5602010-10

M161 1

2108-5602016

M161 1

2108-5602016-10

(01)

M161 1

2108-5602024
2108-5602030

M161 2
M161 1

2108-5602031

M161 1

2108-5607010
2108-5607072-01
2108-5607072-02
2108-5607073-01
2108-5607073-02
2108-5607078
2108-5701012
2108-5701074

M161
M161
M161
M161
M161
M161
M260
M260

2108-5701102
2108-5701120

M250 2
M250 1

2108-5702012-03
2108-5702012-04
0 2108-5702140

1
1
1
1
1
2
1
1

M160 1
M160 1
M160 2

Fuel filler flap

Trappe de rservoir
carburant
Flap buffer
Tampon de trappe
Flap hinge
Charnire de trappe
Rear panel assy
Panneau de jupe arrire
complet
Boot covering, middle Garniture de coffre

bagages mdiane
flfl
Cover plate, rear
Revtement de traverse

panel crossmember de jupe arrire



Cover plate, rear
Revtement de traverse

panel crossmember de jupe arrire



Securing clip
Attache

Boot covering, RH
Garniture de coffre

bagages D
fl
Boot covering, LH
Garniture de coffre

bagages G
fl
Rear parcel shelf
Tablette bagages

Support de tablette D
fl Shelf support, RH
Support de tablette D
fl Shelf support, RH
Shelf support, LH
Support de tablette G
fl
Shelf support, LH
Support de tablette G
fl
Obturateur
Clip, shelf support
Roof panel
Pavillon

Roof crossmember, Traverse avant de

front
pavillon
flfl
Roof reinforcement Renfort de pavillon

Roof crossmember, Traverse arrire de

rear
pavillon
flfl
Headlining
Garniture de pavillon

Headlining
Garniture de pavillon

End plug
Enjoliveur

fl
Trim cover
Enjoliveur

fl
RH door
Porte D
fl
LH door
Porte G
fl
Jeu de poignes de
Kit, door handles
portes
Jeu de poignes de
Kit, door handles
portes
Jeu de poignes de
Kit, door handles
portes
Jeu de poignes de
Kit, door handles
portes
Jeu de barillets de
Kit, lock cylinder
serrures

Jeu de barillets de
Kit, lock cylinder
serrures

Jeu de barillets de
Kit, lock cylinder
serrures

Jeu de barillets de
Kit, lock cylinder
serrures

Panneau de porte D
RH door panel

8
Deckel

Tapa de acceso
depsito combustible
Gummipuffer
Tope de tapa
Deckelscharnier
Bisagra de la tapa
Rckwandblech,
Panel del faldn
komplett
trasero
GepckraumverkleiTapizado de maletero
dung mitten
central
Heckquertrgerverklei- Guarnicido del
dung
travesao del portn
Heckquertrgerverklei- Guarnicido del
dung
travesao del portn
Befestigungsstck
Grapa tapizado
GepckraumverkleiTapizado de maletero
dung rechts
der.
GepckraumverkleiTapizado de maletero
dung links
izq.
Hutablage
Repisa de maletero
Hutablagehalter rechts Apoyo de repisa der.
Hutablagehalter rechts Apoyo de repisa der.
Hutablagehalter links
Apoyo de repisa izq.
Hutablagehalter links
Apoyo de repisa izq.
Stopfen
Obturador
Dachblech
Panel del techo
Dachrahmenbalken,
Travesao de techo
vorne
delantero
Dachverstrker
Refuerzo del techo
Dachrahmenbalken,
Viga del techo trasera
hinten
Dachhimmelverkleidung Tapizado del techo
Dachhimmelverkleidung Tapizado del techo
Zierauflage
Cubrejunta decorativa

2108-5702150

M160 1

2108-6100014
2108-6100015
2108-6100040

M300 1
M300 1
M330 1

2108-6100040

M390 1

2108-6100040-10

M330 1

2108-6100040-10

M390 1

2108-6100045-10

M330 1

2108-6100045-10

M390 1

2108-6100045-20

M330 1

2108-6100045-20

M390 1

2108-6101014

M300 1

2108-6101015

M300 1

LH door panel

Panneau de porte G

Trauenblech, links

2108-6102014-20

M300 1 Trim, RH door

Garniture de porte D

Verkleidung rechte Tr

2108-6102015-20

M300 1

Trim, LH door

Garniture de porte G

Verkleidung linke Tr

2108-6102053

M160 10 fl

M300 16 fl

M340 1

M340 1

Securing clip

M340 2

M340 1 flfl flfl


M340 1 flfl flfl
M340 1 flfl flfl

Holder, sliding glass

Clip de fixation de
garniture
Clip de fixation de
garniture
Glace descendante de
porte D
Glace descendante de
porte G
Bas de glace
descendante
Coulisse AR de glace de
porte AV D
Coulisse AR de glace de
porte AV G
Coulisse AV de glace de
porte AV D

2108-6102053
2108-6103214-01
2108-6103215-01
2108-6103220
2108-6103240
2108-6103241
2108-6103250

158

Securing clip
Sliding glass, RH
Sliding glass, LH

Rear guide rail, RH


window
Rear guide rail, LH
window
Front guide rail, RH
window

Zierauflage

Cubrejunta decorativa

Tr rechts
Tr links
Satz Trgriffe

Satz Schliezylinder

Puerta der.
Puerta izq.
Juego de manijas de
puertas
Juego de manijas de
puertas
Juego de manijas de
puertas
Juego de manijas de
puertas
Juego de bombines

Satz Schliezylinder

Juego de bombines

Satz Schliezylinder

Juego de bombines

Satz Schliezylinder

Juego de bombines

Trauenblech, rechts

Knopf

Panel de puerta
exterior der.
Panel de puerta
exterior izq.
Tapizado de la puerta
der.
Tapizado de la puerta
izq.
Botn

Knopf

Botn

versenkbare
Fensterscheibe, rechts
versenkbare
Fensterscheibe, links
Fensterschiene

Luna descendente
der.
Luna descendente izq.

Satz Trgriffe
Satz Trgriffe
Satz Trgriffe

Hintere Fhrungsschiene, rechts


Hintere Fhrungsschiene, links
Vordere Fhrungsschiene, rechts

Gua de asiento de
luna descendente
Canaleta trasera luna
der.
Canaleta trasera luna
izq.
Canaleta delantera
luna der.

1
2108-6103251

M340 1 flfl flfl


M340 1

M340 1

M340 1

M340 1

M340 4
fl
M340 2

M360 1

M360 1

M360 2

M360 2

Front guide rail, LH Coulisse AV de glace de


window
porte AV G
Sliding glass seal, RH Joint d'tanchit de
glace de porte D
Sliding glass seal, LH Joint d'tanchit de
glace de porte G
RH door window seal Joint d'tanchit de
glace de porte D
LH door window seal Joint d'tanchit de
glace de porte G
Seal, guide rail
Joint d'tanchit de
coulisse
Inner seal
Joint d'tanchit
intrieur
Window regulator,
Mcanisme de lveRH
glace D
Window regulator, LH Mcanisme de lveglace G
Window regulator
Manivelle de lve-glace
handle
Handle surround
Cache-entre

Vordere Fhrungsschiene, links


Fensterabdichtung,
rechts
Fensterabdichtung, links

2108-6105090

M320 1

M320 1

M320 1

M320 1

M320 2 fl

2108-6105094
2108-6105118

M320 2 fl
M320 1 fl fl

2108-6105119

M320 1 fl fl

2108-6105125

2108-6105136

M320 2 fl

M320 2
M320 1 fl fl

Interior door lock, RH Serrure intrieure de


porte D
Interior door lock, LH Serrure intrieure de
porte G
Exterior lock, RH
Serrure extrieure de
porte D
Exterior lock, LH
Serrure extrieure de
porte G
Interior handle
Tringle de poigne
operating rod
intrieure
Clamp
Etrier de tringle
Locking knob control Tringle de bouton D
rod, RH
Locking knob control Tringle de bouton G
rod, LH
Door locking knob
Bouton de blocage de
serrure
Sleeve
Douille

M320 1 fl fl

2108-6105148

Lock operating link,


RH
Lock operating link,
LH
End, operating link

M320 4 fl
M330 1 fl Handle press button,
RH
M330 1 fl Handle press button,
LH
M320 2 fl
Driver
M330 1 fl Door exterior handle,
RH
fl
M330 1 fl Door exterior handle,
LH
fl
M320 2
Striker body

M330 2
Shaft, press button

Tringle de barillet de
serrure D
Tringle de barillet de
serrure G
Embout de tringle

Trschlostange, rechts Tirante de cierre der.

2108-6105137

Touche de poigne D

2108-6103290
2108-6103291
2108-6103292
2108-6103293
2108-6103294
2108-6103320
2108-6104010-02
2108-6104011-02
2108-6104064
2108-6104066
2108-6105012-10
2108-6105013-10
2108-6105014
2108-6105015

2108-6105129

2108-6105152
2108-6105153
2108-6105162
2108-6105176
2108-6105177
2108-6105208
0 2108-6105220

M320 2

2108-6105240

M320 2

2108-6105252
2108-6105256

M320 2
M330 2

2108-6105258

M330 2

2108-6105266
2108-6105268
2108-6106010

M320 4
M320 4
M305 4

2108-6106016

M305 4

2108-6106018

M305 4

2108-6106020
2108-6106072

M305 4
Hinge pin
M305 4 fl Hinge securing bolt

2108-6106082
2108-6106096

M305 2
M305 2 fl

Door check strap


Pin, check strap

Goma de cristal izq.

Dichtungsprofil, rechte Goma de cristal de


Tr
puerta der.
Dichtungsprofil,linke Tr Goma de cristal de
puerta izq.
Dichtungsprofil
Goma de gua
Fensterabdichtung,
innen
Fensterheber, rechts

Goma interior

Fensterheber, links

Elevalunas izq.

Fensterkurbel

Manija de elevalunas

Verkleidung
Innenschlo, rechts

Revestimiento de
manija
Cierre interior der.

Innenschlo, links

Cierre interior izq.

Auentrschlo rechts

Cierre exterior der.

Auentrschlo links

Cierre exterior izq.

Elevalunas der.

Trinnengriff-Stange

Tirante del mando


interior
Klammer
Grapa de tirante
Trverriegelungsknopf- Tirante del botn der.
Stange, rechts
Trverriegelungsknopf- Tirante del botn izq.
Stange, links
Trverriegelungsknopf Botn de desconexin
del cierre
Buchse
Casquillo de botn

Trschlostange, links

Tirante de cierre izq.

Endstck

Punta de varilla

Trgrifftaste rechts

Tecla de la manilla der.

Touche de poigne G

Trgrifftaste links

Tecla de la manilla izq.

Entraneur de tringle

Mitnehmer

Corredera de varilla

Trauengriff, rechts

Klammer
Griffabdichtung

Manija de puerta
exterior der.
Manija de puerta
exterior izq.
Cuerpo de fijador del
cierre
Eje de tecla de
manecilla
Perno del fijador de
cierre
Varilla de manija
exterior
Grapa de tirante
Goma de manija

Griffabdichtung

Goma de manija

Befestigungsschraube
Befestigungsschraube
Scharnierglied

Tornillo fijacin cierre


Tornillo fijacin cierre
Eslabn de la bisagra

Scharnierhalter

Soporte de bisagra

Poigne extrieure de
porte D
Poigne extrieure de
porte G
Corps d'arrtoir de
serrure
Axe de touche de
poigne
Pin, striker
Doigt d'arrtoir de

serrure

fl Door exterior handle Tringle de poigne


operating link
extrieure
Clamp
Etrier de tringle
fl
Seal, handle
Joint d'tanchit de

poignee
Seal, handle
Joint d'tanchit de

poignee
fl Lock securing screw Vis de fixation de serrure
fl Lock securing screw Vis de fixation de serrure
Hinge link, fixed
Elment de charnire

fixe

Hinge link bracket


Support de charnire

Door hinge link


Elment de charnire

2108-6105228

Canaleta delantera
luna izq.
Goma de cristal der.

Axe de charnire
Boulon de fixation de
charnire
Arrt de porte
Doigt d'arrt

Trauengriff, links
Schloriegelgehuse
Drucktastenachse
Riegelbolzen
Auengriffstange

Scharnierglied

Eslabn de la bisagra
de la puerta
Scharnierbolzen
Eje de bisagra
Befestigungsschraube f. Tornillo de fijacin
Scharnier
bisagra
Transchlag
Limitador de puerta
Transchlagbolzen
Perno de limitador

159

2108-6106156

M305 2 fl

2108-6107018-10

M300 2

2108-6300020
2108-6301014

M390 1
M390 1

2108-6302010
2108-6302015
2108-6303014-01
2108-6303018-01

M390
M390
M380
M380

1
10
1
1

2108-6305075
2108-6306010
2108-6306010-10
2108-6306120
2108-6306129
2108-6307024-10

M390
M390
M390
M390
M390
M390
M390

1
1
2
2
1
4*
1

2108-6307024-20

M390 1

2108-6308010

M390 2

2108-6313040

K360 1
K360 1
K360 1 fl
K360 1 fl
K360 1 fl
E220 1 4000
E221 1 4000
E222 1 4000
E223 1 4000
E224 1 4000
M100 2

M100 2

M230 2 fl
M100 2
M100 2
M100 2
fl
M100 2
fl
M110 1

M110 1

M110 1

M110 1

M110 2
M110 2 fl

M110 2 fl
M110 2
M110 4
M110 1 flfl
fl
M110 1 flfl
fl
M110 3 fl

M110 3 fl

Bracket, gear motor

M110 1 fl fl
M110 3 fl fl
M110 1 fl
fl

Operating rod, RH
Tringle D
Stange, rechts
Operating rod, LH
Tringle G
Stange links
Outer cover plate, RH Revtement extrieur D Verkleidungsstck,
auen rechts

0 2108-6305010

2108-6313140
2108-6313150
2108-6313200
0 2108-6313200-01

2108-6314094
2108-6314094
2108-6314094
2108-6314094
2108-6314094
2108-6810024
2108-6810025
2108-6810030
2108-6810060
2108-6810061
2108-6812310
2108-6812610
0 2108-6814010
0 2108-6814011

2108-6814020
2108-6814021
2108-6814040
2108-6814232
2108-6814234-01
2108-6814242
2108-6814270
2108-6814272
2108-6814273
2108-6814280
2108-6814282
2108-6814286
2108-6814287
2108-6814308

160

Yoke, check strap

Chape de fixation
d'arrt
Front door
Joint d'tanchit de

weatherstrip
porte avant

Tailgate
Hayon

Tailgate outer panel Panneau extrieur de
fl
hayon

Tailgate trim
Garniture de hayon

Retainer
Bouton

Tailgate glass
Lunette arrire

Tailgate glass seal
Joint d'tanchit de

glace AR

Tailgate lock
Serrure de hayon

Gasket
Joint

Tailgate hinge
Charnire de hayon
fl
Tailgate hinge
Charnire de hayon
fl
Striker plate
Verrou de serrure

Joint de verrou
Striker plate gasket
Tailgate weatherstrip Joint d'tanchit de

hayon

Tailgate weatherstrip Joint d'tanchit de



hayon

Gas strut, tailgate


Equilibreur de hayon

Gasket
Wiper arm

Support de moteur
d'essuie-glace
Joint

Transchlaggabel

Horquilla del tope

Dichtungsprofil
Vordertr
Heckklappe
Hecktrauenblech

Goma del vano de


puerta delantera
Portn
Panel exterior del
portn
Tapizado del portn
Botn
Luneta del portn
Goma de cristal

Hecktrverkleidung
Knopf
Hecktrscheibe
Dichtungsprofil
Hecktrschlo
Dichtung
Hecktrscharnier
Hecktrscharnier
Schloverriegelung
Dichtung
Hecktrabdichtung

Cierre del portn


Junta
Bisagra de portn
Bisagra de portn
Fijador del cierre
Junta de fiador
Empaquetadura de
portn
Hecktrabdichtung
Empaquetadura de
portn
Heckklappensttze
Equilibrador telescpico
de portn
E-Getriebemotor-Halter Soporte de
motoreductor
Dichtung
Junta
Wischerarm

Palanca de limpialunas

Wiper blade

Porte-balai d'essuieglace AR
Balai d'essuie-glace

Wischerblatt

Escobilla

Wiper blade

Balai d'essuie-glace

Wischerblatt

Escobilla

Hose 4000 mm
Hose 4000 mm
Hose 4000 mm
Hose 4000 mm
Hose 4000 mm
RH front bracket

Tuyau 4000 mm
Tuyau 4000 mm
Tuyau 4000 mm
Tuyau 4000 mm
Tuyau 4000 mm
Support avant D

Schlauch 4000 mm
Schlauch 4000 mm
Schlauch 4000 mm
Schlauch 4000 mm
Schlauch 4000 mm
Vordersitzsttze, rechts

Tubo 4000 mm
Tubo 4000 mm
Tubo 4000 mm
Tubo 4000 mm
Tubo 4000 mm
Soporte delantero izq.

LH front bracket

Support avant G

Sttze, vorne links

Soporte delantero izq.

Bracket, seat
Torsion bar, RH
Torsion bar, LH
Front seat cushion
trim
Seat back trim, front
seat
Inner seat rail, RH

Support de sige
Barre de torsion D
Barre de torsion G
Garniture de coussin de
sige AV
Garniture de dossier de
sige AV
Glissire intrieure D

Sitzsttze
Drehstab, rechts
Drehstab, links
Sitzpolsterbezug

Schlitten, innen rechts

Soporte de asiento
Barra de torsin der.
Barra de torsin izq.
Guarnecido del cojn
asiento delantero
Guarnecido de respaldo asiento delantero
Corredera interior der.

Inner seat rail, LH

Glissire intrieure G

Schlitten, innen links

Corredera interior izq.

Outer seat rail, RH

Glissire extrieure D

Schlitten, auen rechts Carredera exterior der.

Outer seat rail, LH

Glissire extrieure G

Schlitten, auen links

Corredera exterior izq.

Adjuster knob
Reclining adjustment
knob, seat back
Holder
Gasket
End piece
Inner cover plate, RH

Poigne de glissire
Poigne de rglage de
dossier
Support
Joint
Embout d'appui
Revtement intrieur D

Griff
Griff

Palanca de corredera
Palanca de regulador
de respaldo
Sujetador
Junta
Casquillo del apoyo
Revestimiento interior
der.
Revestimiento interior
izq.
Palanca de fiador de
respaldo
Revestimiento de
palanca
Cable der.
Varilla izq.
Revestimiento exterior
der.

Rcklehnenpolsterung

Halter
Dichtung
Lagerendstck
Verkleidungsstck,
innen rechts
Inner cover plate, LH Revtement intrieur G Verkleidungsstck,
innen links
Knob, seat back
Poigne de levier de
Griff
tipping catch
dossier
Cover plate
Revtement de poigne Verkleidung

2108-6814309

2108-6818010
2108-6818010-10
2108-6818012

M110 1 fl
fl
M110 2 fl

M300 2

M100 2
M100 2
M100 2

2108-6818082

M100 2

2108-6818102

M100 2

2108-6818144
2108-6818144
2108-6820210

M100 4
M120 4
M120 1

2108-6814318
2108-6816098

(01)

M120 1

2108-6822610

M120 1

2108-6822812

M130 1

2108-6822814
2108-6822815
2108-6824102
2108-6824110

M130
M130
M130
M130

1
1
2
2

2108-6824122
2108-6824140
2108-6824156
2108-6824168
2108-6824176

M130
M130
M130
M130
M120

2
1
1
2
2

2108-6824184

M130 2

2108-6824208
2108-6824210
2108-8101010-01

(L)

M130 1
M130 1
E101 1

0 2108-8101012

(L)

E100 1

2108-8101012-10
0 2108-8101024-01

(L)

E110 1
E130 1 fl

E131 1 fl

E130 1 fl

E131 1 fl

E100 1
E101 1
E102 1
E103 1
E130 1 fl
E131 1 fl
E130 1
fl
E131 1
fl
E130 1
fl
E131 1
fl
E131 1
fl
E131 1
fl
E130 1 fl

E131 1 fl

E130 1 fl

0 2108-8101025-01

2108-8101025-20
2108-8101036
2108-8101036
2108-8101036
2108-8101036
2108-8101060
2108-8101060
2108-8101078
2108-8101078
2108-8101081
2108-8101081
2108-8101081-01
2108-8101081-02
2108-8101096-10
2108-8101096-10
2108-8101097-10

Revestimiento exterior
izq.
Perno de fijacin de
carrederas
Tapn del
apoyabrazos
Head restraint
Appui-tte
Kopfsttze
Apoyacabeza
Head restraint
Appui-tte
Kopfsttze
Apoyacabeza
Head restraint frame Armature d'appui-tte
Kopfsttzegerst
Carcasa de
apoyacabeza
Matelassure d'appui-tte Kopfsttzenpolsterung Relleno de
Padding, head
restraint
apoyacabeza
Kopflehne-Sule
Montante de
Head restraint pillar Montant d'appui-tte
apoyacabeza
Bush, inner
Douille intrieure
Innenbuchse
Casquillo interior
flfl
Bush, inner
Douille intrieure
Innenbuchse
Casquillo interior
flfl
Rear seat back
Dossier de banquette Rcksitzbanklehne
Respaldo del asiento

AR
trasero
fl
Rear seat back
Dossier de banquette Rcksitzbanklehne
Respaldo del asiento

AR
trasero
fl
Guarnicido del respaldo
Rear seat back trim Garniture de dossier de Rcklehnenbezug
banquette AR
trasero
fl
Center panel, seat
Panneau de dossier
Rcklehnenblech
Panel de respaldo

back
mdian
central
flfl
fl RH panel, seat back Panneau de dossier D Rcklehnenblech rechts Panel de respaldo der.
fl LH panel, seat back Panneau de dossier G Rcklehnenblech links Panel de respaldo izq.
Lock catch
Arrtoir de verrou
Schloverriegelung
Fijador del cierre

Verrou de dossier
Rcklehnenschlo
Cierre de respaldo
fl Seat back lock
asiento
Lock tongue
Ergot de verrou
Schlozunge
Lmina del cierre

Lock linkage
Commande de verrou Schloantrieb
Mando del cierre

Handle
Manette
Schlogriff
Manija del cierre
fl
Backstop
Support de tringle
Stangentrger
Sujetador de la varilla
fl
Hinge trim
Enjoliveur de charnire Scharnierverkleidung
Revestimiento de la

bisagra
Revtement d'arrtoir
VerriegelungsverkleiRevestimiento del
Trim
dung
fiador
Spring
Ressort
de
verrou
Schlofeder
Muelle

Lock linkage
Commande de verrou Schloantrieb
Mando del cierre

Heater unit assy
Appareil de chauffage Heizgert komplett
Calefactor en conjunto

complet

Heater unit
Appareil de chauffage Heizgert
Calefactor

2108-6820230

2108-8101024-20

Outer cover plate, LH Revtement extrieur G Verkleidungsstck,


auen links
Securing pin
Doigt de fixation de
Befestigungsbolzen
glissire
Securing clip
Bouchon d'accoudoir
Armsttzenblinde

Heater unit
Heater housing, RH
Heater housing, RH
Heater housing, LH
Heater housing, LH
Protective cover
Protective cover
Protective cover
Protective cover
Heater radiator
Heater radiator
Cooling fan and
motor
Cooling fan and
motor
Resistor, fan
Resistor, fan
Resistor, fan
Resistor, fan
Fan cowl, RH
Fan cowl, RH
Fan cowl, LH

Appareil de chauffage
Botier d'appareil de
chauffage D
Botier d'appareil de
chauffage D
Botier d'appareil de
chauffage G
Botier d'appareil de
chauffage G
Gaine de protection
Gaine de protection
Gaine de protection
Gaine de protection
Radiateur de chauffage
Radiateur de chauffage
Moteur lectrique avec
ventilateur
Moteur lectrique avec
ventilateur
Rsistance de
ventilateur lectrique
Rsistance de
ventilateur lectrique
Rsistance de
ventilateur lectrique
Rsistance de
ventilateur lectrique
Capot de ventilateur, D

Heizgert
Heizungsgehuse,
rechts
Heizungsgehuse,
rechts
Heizungsabdeckung,
links
Heizungsabdeckung,
links
Abdeckung
Abdeckung
Abdeckung
Abdeckung
Heizungsradiator
Heizungsradiator
E-Motor mit Heizgeblse

Calefactor
Cubierta del calefactor
der.
Cubierta del calefactor
der.
Cubierta del calefactor
izq.
Cubierta del calefactor
izq.
Cubierta de proteccin
Cubierta de proteccin
Cubierta de proteccin
Cubierta de proteccin
Radiador del calefactor
Radiador del calefactor
Motor con turbina

E-Motor mit Heizgeblse Motor con turbina


Zusatzwiderstand

Resistor de ventilador
elctrico
Zusatzwiderstand
Resistor de ventilador
elctrico
Zusatzwiderstand
Resistor de ventilador
elctrico
Zusatzwiderstand
Resistor de ventilador
elctrico
Lftungskasten, rechts Cubierta del ventilador
der.
Capot de ventilateur, D Lftungskasten, rechts Cubierta del ventilador
der.
Capot de ventilateur, G Heizgeblsegehuse, Cubierta del ventilador
links
izq.

161

2108-8101097-10

Fan cowl, LH

0 2108-8101136

E131 1 fl

E130 9
E131 9
E130 1

E131 1

E130 2
E131 2
E130 1

0 2108-8101136

E131 1

Mounting rubber

0 2108-8101137

(L)

E130
E131
E130
E131
E130

Washer
Washer
Tap, heater
Tap, heater
Supply hose, front

Capot de ventilateur, G Heizgeblsegehuse,


links
Etrier
Klammer
Etrier
Klammer
Levier de commande de Klappenbettigungsvolet
hebel
Levier de commande de Klappenbettigungsvolet
hebel
Douille
Buchse
Douille
Buchse
Coussinet de fixation de Gehusebefestigungscapot
lagerung
Coussinet de fixation de Gehusebefestigungscapot
lagerung
Rondelle
Scheibe
Rondelle
Scheibe
Robinet de chauffage Heizungshahn
Robinet de chauffage Heizungshahn
Tuyau d'arrive avant
Zulaufschlauch vorne

(L)

E131 1

Supply hose, front

Tuyau d'arrive avant

(L)

E130 1

Return hose, front

Tuyau de dpart avant Auslaufleitung vorne

(L)

E131 1

Return hose, front

Tuyau de dpart avant Auslaufleitung vorne

Supply hose, rear

Tuyau d'arrive arrire

Zulaufschlauch hinten

Supply hose, rear

Tuyau d'arrive arrire

Zulaufschlauch hinten

Supply hose, rear

Tuyau d'arrive arrire

Zulaufschlauch hinten

Supply hose, rear

Tuyau d'arrive arrire

Zulaufschlauch hinten

Return hose, rear

Tuyau de dpart arrire Auslaufstutzen hinten

Return hose, rear

Tuyau de dpart arrire Auslaufstutzen hinten

Return hose, rear

Tuyau de dpart arrire Auslaufstutzen hinten

Return hose, rear

Tuyau de dpart arrire Auslaufstutzen hinten

Grommet

Joint d'tanchit des


tubes
Joint d'tanchit des
tubes
Joint
Joint
Joint
Joint
Joint
Joint
Joint
Joint
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Conduit d'air de
ventilation
Conduit d'air de
ventilation
Conduit d'air de
ventilation
Conduit d'air de
ventilation
Levier de commande de
volet extrieur
Levier de commande de
volet extrieur
Levier de commande de
volet intrieur
Levier de commande de
volet intrieur
Tringle de commande
de volet

2108-8101110
2108-8101110
0 2108-8101116
2108-8101116-20
0 2108-8101135
0 2108-8101135

0 2108-8101137

2108-8101150
2108-8101150
0 2108-8101200
2108-8101200-20
0 2108-8101204

2108-8101204-20

2
2
1
1
1

fl
fl
fl

fl

fl

fl

fl

fl

fl

fl

fl

fl

fl

fl

Clamp
Clamp
Flap actuating rod
Flap actuating rod
Bush
Bush
Mounting rubber

2108-8101206

E100 1

2108-8101206

E101 1

2108-8101206

E102 1

2108-8101206

E103 1

2108-8101208-01

E100 1

2108-8101208-01

E101 1

2108-8101208-01

E102 1

2108-8101208-01

E103 1

0 2108-8101210-01

E100 1

0 2108-8101210-01

E102 1

Grommet

2108-8101213
2108-8101213
2108-8101213
2108-8101213
2108-8101215
2108-8101215
2108-8101215
2108-8101215
2108-8101219
2108-8101219
2108-8101219
2108-8101219
2108-8101342

E100
E101
E102
E103
E100
E101
E102
E103
E100
E101
E102
E103
E100

2108-8101342

E101 1

2108-8101342

E102 1

2108-8101342

E103 1

2108-8101522

E130 1

2108-8101522

E131 1

2108-8101523

E130 1

2108-8101523

E131 1

2108-8101525

E130 1

Gasket
Gasket
Gasket
Gasket
Gasket
Gasket
Gasket
Gasket
Washer
Washer
Washer
Washer
Air duct, ventilation
system
Air duct, ventilation
system
Air duct, ventilation
system
Air duct, ventilation
system
Flap actuating rod,
outer
Flap actuating rod,
outer
Flap actuating rod,
inner
Flap actuating rod,
inner
Control cable, flap

162

2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1

fl

fl

fl

fl








fl

9
Cubierta del ventilador
izq.
Grapa
Grapa
Palanca de mando de
mariposa
Palanca de mando de
mariposa
Casquillo
Casquillo
Tope de la cubierta
Tope de la cubierta

Dichtung f. Rohre

Arandela
Arandela
Vlvula del calefactor
Vlvula del calefactor
Manguera de entrada
delantera
Manguera de entrada
delantera
Manguera de salida
delantera
Manguera de salida
delantera
Manguera de entrada
trasera
Manguera de entrada
trasera
Manguera de entrada
trasera
Manguera de entrada
trasera
Manguera de salida
trasera
Manguera de salida
trasera
Manguera de salida
trasera
Manguera de salida
trasera
Goma de tubos

Dichtung f. Rohre

Goma de tubos

Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Scheibe
Scheibe
Scheibe
Scheibe
Luftleitung

Junta
Junta
Junta
Junta
Junta
Junta
Junta
Junta
Arandela
Arandela
Arandela
Arandela
Conducto aire de
ventilacin
Conducto aire de
ventilacin
Conducto aire de
ventilacin
Conducto aire de
ventilacin
Palanca de mando de
mariposa exterior
Palanca de mando de
mariposa exterior
Palanca de mando de
mariposa interior
Palanca de mando de
mariposa interior
Tirante de mando de
compuerta

Zulaufschlauch vorne

Luftleitung
Luftleitung
Luftleitung
Klappenbettigungshebel auen
Klappenbettigungshebel auen
Klappenbettigungshebel innen
Klappenbettigungshebel innen
KlappenbettigungsZugstange

2108-8101525

E131 1 fl Control cable, flap

E130 1

Tringle de commande
de volet
Appui de l'axe de volet

2108-8102122

E100 1

Conduit d'air, avant

2108-8102122

E101 1

2108-8102124

E100 1

2108-8102124

E101 1

2108-8102142
2108-8102142
2108-8102143
2108-8102143
2108-8104040

E100
E101
E100
E101
E100

2108-8104040

E101 1

2108-8104041

E100 1

2108-8104041

E101 1

0 2108-8101548

1
1
1
1
1

2108-8104090

(L)

E100 1

2108-8104090

(L)

E101 1

2108-8104142

(01)

E100 1

2108-8104142

(01)

E101 1

2108-8104142

(01)

E102 1

2108-8104142

(01)

E103 1

2108-8104143

(01)

E100 1

2108-8104143

(01)

E101 1

2108-8104143

(01)

E102 1

2108-8104143

(01)

E103 1

2108-8109020
2108-8109020

E110 1
(01)

E120 1

Flap pivot pin


mounting
, flfl Air duct, front part

, flfl Air duct, front part

Air duct, rear part


, flfl

Air duct, rear part


, flfl

Air duct, RH

Air duct, RH

Air duct, LH

Air duct, LH

RH side vent nozzle
fl

RH side vent nozzle


fl

LH side vent nozzle


fl

LH side vent nozzle


fl

Centre facia vent



nozzle
Centre facia vent

nozzle
fl Air duct RH,
ventilation system
fl
fl Air duct RH,
ventilation system
fl
fl Air duct RH,
ventilation system
fl
fl Air duct RH,
ventilation system
fl
fl Air duct LH,
ventilation system
fl
fl Air duct LH,
ventilation system
fl
fl Air duct LH,
ventilation system
fl
fl Air duct LH,
ventilation system
fl
Heater control levers
fl

Heater control levers


fl

Knob
fl

2108-8109044

E101 3

2108-8109044

E103 3 fl

Knob

2108-8109044

E120 3 fl

Knob

E120 1 fl

E110 8
E111 10
E120 8
E120 10
E130 2
E131 2
E120 1

E110 2

E111 2

E120 1

E120 1

E101 1
E120 1
M185 1
M185 1
M185 1

Tap control cable

0 2108-8109120

2108-8109135
2108-8109135
2108-8109135
2108-8109135
0 2108-8109142
0 2108-8109142
0 2108-8109164-01

(01)

(01)
(02)

2108-8109170-01
2108-8109170-01
2108-8109170-01
0 2108-8109180-01

2108-8109462
2108-8109462
2108-8201008
2108-8201008-10
2108-8201050

(01)

(01)

(L)

Clip
Clip
Clip
Clip
Screw
Screw
Flap control cable,
footwell
Control cable, air
intake flap
Control cable, air
intake flap
Control cable, air
intake flap
Flap control cable,
radiator
Plate with symbols
Plate with symbols
Interior mirror
Interior mirror
Exterior mirror, RH

Conduit d'air D
Conduit d'air D
Conduit d'air G
Conduit d'air G
Arateur D

KlappenbettigungsTirante de mando de
Zugstange
compuerta
Klappenachselagerung Apoyo del eje de
mariposa
Luftleitung, Vorderteil
Conducto aire parte
delantera
Luftleitung, Vorderteil
Conducto aire parte
delantera
Luftleitung, hinterer Teil Conducto aire parte
trasera
Luftleitung, hinterer Teil Conducto aire parte
trasera
Luftleitung rechts
Conducto aire der.
Luftleitung rechts
Conducto aire der.
Luftleitung links
Conducto aire izq.
Luftleitung links
Conducto aire izq.
Dse rechts
Aireador der.

Arateur D

Dse rechts

Aireador der.

Arateur G

Dse links

Aireador izq.

Arateur G

Dse links

Aireador izq.

Arateur central

Mitteldse

Aireador central

Arateur central

Mitteldse

Aireador central

Conduit d'air de
ventilation D
Conduit d'air de
ventilation D
Conduit d'air de
ventilation D
Conduit d'air de
ventilation D
Conduit d'air de
ventilation G
Conduit d'air de
ventilation G
Conduit d'air de
ventilation G
Conduit d'air de
ventilation G
Leviers de commande
de chauffage
Leviers de commande
de chauffage
Manette de levier

Luftleitung, rechts

Conduit d'air, avant


Conduit d'air, arrire
Conduit d'air, arrire

Conducto aire de
ventilacin der.
Luftleitung, rechts
Conducto aire de
ventilacin der.
Luftleitung, rechts
Conducto aire de
ventilacin der.
Luftleitung, rechts
Conducto aire de
ventilacin der.
Luftleitung links
Conducto aire de
ventilacin izq.
Luftleitung links
Conducto aire de
ventilacin izq.
Luftleitung links
Conducto aire de
ventilacin izq.
Luftleitung links
Conducto aire de
ventilacin izq.
Reglerhebel f. Heizung Palancas de mando del
calefactor
Reglerhebel f. Heizung Palancas de mando del
calefactor
Schalthebelknopf
Empuadura de
palanca
Manette de levier
Schalthebelknopf
Empuadura de
palanca
Manette de levier
Schalthebelknopf
Empuadura de
palanca
Cble de commande de Seilzug Heizungshahn Cable de mando del
robinet
grifo
Etrier
Bgel
Grapa
Etrier
Bgel
Grapa
Etrier
Bgel
Grapa
Etrier
Bgel
Grapa
Vis
Schraube
Tornillo
Vis
Schraube
Tornillo
Cble de volet de
Furaum-HeizklappeTirante de mariposa
chauffage des pieds
Seilzug
Cble de volet
Bettigung
Tirante de mariposa de
d'admission
Starterklappe
entrada
Cble de volet
Bettigung
Tirante de mariposa de
d'admission
Starterklappe
entrada
Cble de volet
Bettigung
Tirante de mariposa de
d'admission
Starterklappe
entrada
Cble de volet de
Khlerklappe-Seilzug
Tirante de mariposa
radiateur de chauffage
Plaque avec symboles Platte mit Symbolen
Placa con simbolos
Plaque avec symboles Platte mit Symbolen
Placa con simbolos
Rtroviseur intrieur
Innen-Rckblinkspiegel Retrovisor interior
Rtroviseur intrieur
Innen-Rckblinkspiegel Retrovisor interior
Rtroviseur extrieur D Auenspiegel, rechts
Retrovisor exterior der.

163

2108-8201050-10

(L)

2108-8201050-30

(L)

2108-8201051

(L)

2108-8201051-20

(L)

2108-8201051-30

(L)

2108-8201058
2108-8201059
2108-8201190
2108-8201284
2108-8201285
2108-8201292
2108-8201293
2108-8201312
2108-8201364
2108-8201374
2108-8201384
2108-8201385
2108-8202010
2108-8202018
2108-8202020
2108-8202024
2108-8202028
2108-8202080
0 2108-8203010-01
2108-8203010-02
2108-8203052
2108-8203053
2108-8204010
2108-8204010-01
2108-8204011
2108-8204011-01
2108-8204096
2108-8212060
2108-8212060
2108-8212104
2108-8212204
2108-8212204-10
2108-8212212
2108-8212212-10
2108-8212226
2108-8212232
2108-8212232-10
2108-8212233
2108-8212233-10
2108-8212262
2108-8212263
2108-8212304
2108-8212305
2108-8212314
2108-8212330

164

(E)
(E)

M185 1

M185 1

M185 1

M185 1

M185 1

M185 1 fl
M185 1 fl
M185 1
M185 1 fl
fl
M185 1 fl
fl
M185 1
M185 1
M185 2
M185 1
fl
M185 1
flfl
M185 1 fl
M185 1 fl
M180 2
M180 4
M180 4
M180 2 fl
M180 2 fl
M180 2
M190 1 flfl
M190 1 flfl
M190 1 flfl
fl
M190 1 flfl fl
M180 1
M180 1
M180 1
M180 1
M180 2
M400 1
M401 1
M420 2
()
M420 1 ()
M420 1 (LADA)
M420 1 ()
M420 1 (SAMARA)
M420 6
M420 1
fl
M420 1
fl
M420 1
fl
M420 1
fl
M420 1 fl

M420 1 fl

M420 1

M420 1

M420 2
M420 6

Exterior mirror, RH

Rtroviseur extrieur D

Auenspiegel, rechts

Retrovisor exterior der.

Exterior mirror, RH

Rtroviseur extrieur D

Auenspiegel, rechts

Retrovisor exterior der.

Exterior mirror, LH

Rtroviseur extrieur G

Auenspiegel, links

Retrovisor exterior izq.

Exterior mirror, LH

Rtroviseur extrieur G

Auenspiegel, links

Retrovisor exterior izq.

Exterior mirror, LH

Rtroviseur extrieur G

Auenspiegel, links

Retrovisor exterior izq.

Packing, RH
Packing, LH
Plate
RH mirror adjusting
knob
LH mirror adjusting
knob
RH cover
LH cover
Lever
Outer cover plate,
door
Inner cover plate,
door
RH cover
LH cover
Front grab handle
Plate
Cover, plate
Coat hook
Bracket, grab handle
Rear grab handle
Ashtray, front
Ashtray, front
RH guide

Joint D
Joint G
Plaque
Manette de rtroviseur
D
Manette de rtroviseur
G
Protecteur D
Protecteur G
Levier
Applique extrieure

Dichtung, rechts
Dichtung, links
Platte
Spiegelgriff rechts
Spiegelgriff links

Junta der.
Junta izq.
Placa
Manecilla de espejo
der.
Manecilla de espejo izq.

Schutzhlle, rechts
Schutzhlle, links
Hebel
Trauflage auen

Funda der.
Funda izq.
Palanca
Cubrejunta exterior

Applique intrieure

Innentrauflage

LH guide

Guide G

Fhrungsbuchse, links

Gua izq.

Sunvisor, RH

Pare-soleil D

Sonnenblende, rechts

Quitasol der.

Sunvisor, RH

Pare-soleil D

Sonnenblende, rechts

Quitasol der.

Sunvisor, LH

Pare-soleil G

Sonnenblende, links

Quitasol izq.

Sunvisor, LH

Pare-soleil G

Sonnenblende, links

Quitasol izq.

Holder, sunvisor
Badge
Badge
Side badge

Support
Emblme
Emblme
Monogramme

Halter
Logozeichen
Logozeichen
Seitenzierschild

Grapa de visera
Anagrama de fbrica
Anagrama de fbrica
Anagrama lateral

Badge
Badge (LADA)
Badge
Badge (SAMARA)
Bush
RH cover, gutter
moulding
RH cover, gutter
moulding
LH cover, gutter
moulding
LH cover, gutter
moulding
Outer trim panel, RH
pillar
Outer trim panel, LH
pillar
RH arch cover plate,
rear wheel
LH arch cover plate,
rear wheel
Cover plate
Press stud

Monogramme
Monogramme (LADA)
Monogramme
Monogramme (SAMARA)
Douille
Revtement de
gouttire D
Revtement de
gouttire D
Revtement de
gouttire G
Revtement de
gouttire G
Revtement extrieur
de montant D
Revtement extrieur
de montant G
Revtement de
passage de roue AR D
Revtement de
passage de roue AR G
Revtement
Attache

Heckzierschild
Heckzierschild (LADA)
Heckzierschild
Heckzierschild (SAMARA)
Buchse
Wasserrinneauflage,
rechts
Wasserrinneauflage,
rechts
Wasserrinneauflage,
links
Wasserrinneauflage,
links
Auenauflage rechte
Sule
Auenauflage linke
Sule
Hinterradbogenauflage,
rechts
Hinterradbogenauflage,
links
Auflage
Knopf

Anagrama
Anagrama (LADA)
Anagrama
Anagrama (SAMARA)
Casquillo
Moldura de vierteaguas
der.
Moldura de vierteaguas
der.
Moldura de vierteaguas
izq.
Moldura de vierteaguas
izq.
Revestimiento exterior
montante der.
Revestimiento exterior
montante izq.
Cubrejunta de pase
der. de rueda trasera
Cubrejunta de pase
izq. de rueda trasera
Cubrejunta
Grapa

Cubrejunta de puerta
interior
Revtement D
Verkleidung, rechts
Revestimiento der.
Revtement G
Verkleidung, links
Revestimiento izq.
Poigne avant
Handgriff, vorne
Agarradero delantero
Plaque
Platte
Placa
Enjoliveur de plaque
Verkleidung
Revestimiento de la plac
Crochet porte-vtement Hacken
Gancho para ropa
Support de poigne
Haltegriffsttze
Soporte de pasamanos
Poigne arrire
Handgriff, hinten
Agarradero trasero
Cendrier avant
Aschenbecher, vorne
Cencero delantero
Cendrier avant
Aschenbecher, vorne
Cencero delantero
Guide D
Fhrungsbuchse, rechts Gua der.

0 2108-8401014

M401 1 Radiator cowling

Calandre de radiateur

0 2108-8401016

M401 1
Radiator grille
M401 1 Reinforcement

M242 2 Bracket, cowling

Grille de radiateur
Khlergrill
Renfort de calandre de Khlermaskeversteifung
radiateur
Support de calandre
Verkleidungshalter

M242 1 Bracket, cowling

Support de calandre

2108-8401018
2108-8401034
0 2108-8401036

(15)

2108-8401050

Verkleidungshalter

2108-8401098
2108-8401099
2108-8401212

M243 1
M401 1 fl

Tle de liaison G
Applique D

Quertrgerverstrker
rechts
Quertrgerverstrker
links
Verbindungsstck,
rechts
Verbindungsstck, links Conexin izq.
Auflage rechts
Cubrejunta der.

2108-8401213

M401 1

Applique G

Auflage links

Cubrejunta izq.

2108-8401214

M401 1

Applique centrale

Mittlere Auflage

Cubrejunta central

2108-8401292
2108-8401293
2108-8401436

M242 1
M242 1
M242 1

Montant de cadre D
Montant de cadre G
Support de phare D

Montante der.
Montante izq.
Soporte de faro der.

2108-8401437

M242 1

Support de phare G

Sule, rechts
Sule, links
Scheinwerferhalter,
rechts
Scheinwerferhalter, links

Capot
Grille d'aration D

Motorhaube
Luftkastengrill, rechts

Grille d'aration G

Luftkastengrill, links
Dichtungsprofil
Motorhaube
Gummipuffer

Cap
Rejilla de toma de aire
der.
Rejilla de toma de aire
izq.
Empaquetadura de
cap
Tope del cap

(14)

2108-8401052-10

(15)

2108-8401054
2108-8401060
2108-8401062
2108-8401066
2108-8401067
2108-8401078
2108-8401090
2108-8401091

2108-8402010-10
2108-8402096-10

(15)

M200 1
M260 1

Reinforcement

Renfort de traverse G

Connection, RH

Tle de liaison D

Connection, LH
Radiator grille cover,
RH
Radiator grille cover,
fl
LH
fl Radiator grille cover,
centre
fl RH support, frame
LH support, frame
fl
RH headlight bracket

LH headlight bracket

Bonnet

Air intake grille, RH


fl
Air intake grille, LH
fl
Bonnet seal

Khlerrahmen komplett

Revestimiento del
radiador
Rejilla de radiador
Refuerzo de rejilla
radiador
Soporte de
revestimiento
Soporte de
revestimiento
Marco radiador en
conjunto
Panel del marco
radiador en conjunto
Panel del marco
radiador en conjunto
Panel del marco
radiador
Traviesa superior en
conjunto
Traviesa de marco
superior
Refuerzo de traviesa
del bastidor izq.
Refuerzo de traviesa
del bastidor der.
Traviesa de marco
inferior
Refuerzo de traviesa
der.
Refuerzo de traviesa
izq.
Conexin der.

M240 1

M240 1

M240 1

M242 1

M242 1 flfl

M242 1
flfl
M242 1
M242 1
M242 1
flfl
M242 1

M242 1

M243 1

2108-8401052

Radiator support assy Cadre de radiateur


complet
Radiator support
Panneau de cadre de
panel assy
radiateur complet
Radiator support
Panneau de cadre de
panel assy
radiateur complet
Radiator support
Panneau de cadre de
panel
radiateur
Radiator top assy
Traverse suprieure
complte
Support top
Traverse de cadre
suprieure
RH reinforcement
Renfort de traverse de
cadre, D
LH reinforcement
Renfort de traverse de
cadre, G
Support bottom piece Traverse de cadre
infrieure
Reinforcement
Renfort de traverse D

Khlermaske

Rahmenblech, komplett
Rahmenblech, komplett
Rahmenblech
Quertrger, oben
komplett
Quertrger oben
RahmenquertrgerVerstrker rechts
RahmenquertrgerVerstrker links
Quertrger unten

Soporte de faro izq.

2108-8402097-10

M260 1

2108-8402200

M200 1

2108-8402214-01

Buffer, bonnet
Buffer, bonnet
Front wing, RH

Tampon de capot
Aile avant D

Gummipuffer
Kotflgel, vorne rechts

Tope del cap


Aleta delantera der.

Front wing, LH

Aile avant G

Kotflgel, vorne links

Aleta delantera izq.

Screw
Flange nut
Bracket, RH wing

Vis
Ecrou de forme
Support d'aile D

Schraube
Flanschmutter
Kotflgeltrger rechts

Tornillo
Tuerca de brida
Soporte de aleta der.

Bracket, LH wing

Support d'aile G

Kotflgeltrger links

Soporte de aleta izq.

Inner wing assy, RH

2108-8403276

M200 2
M390 2
M260 1

M260 1

M260 16
M260 16 fl
M243 1

M243 1

M240 1

M240 1

M243 1
M243 1
M243 1

M243 1

T100 2

Joint d'tanchit de
capot
Tampon de capot

2108-8403276

T110 1

Inner wing plug

Demi-bloc AV D complet Schmutzfnger rechts


komplett
Demi-bloc AV G complet Schmutzfnger links
komplett
Demi-bloc AV D
Schmutzfnger rechts
Demi-bloc AV G
Schmutzfnger links
Renfort de garde-boue SchmutzfngerverD
strker rechts
Renfort de garde-boue SchmutzfngerverG
strker links
Obturateur de demi-bloc Stopfen
avant
Obturateur de demi-bloc Stopfen
avant

2108-8402214-01
2108-8403010-10

(15)

2108-8403011-10

(15)

2108-8403066
2108-8403068
2108-8403154
2108-8403155
2108-8403260
2108-8403261
2108-8403264
2108-8403265
2108-8403268
2108-8403269

Inner wing assy, LH


Inner wing, RH
Inner wing, LH
Reinforcement, RH
Reinforcement, LH
Inner wing plug

Pase de rueda der. en


conjunto
Pase de rueda izq. en
conjunto
Pase de rueda der.
Pase de rueda izq.
Refuerza del
salpicadero der.
Refuerzo del
salpicadero izq.
Obturador
Obturador

165

2108-8403280
2108-8403281
2108-8403296
2108-8403297
2108-8403314
2108-8403315
2108-8403392

M243 1

M243 1

M243 1

Front chassis arm, RH Longeron avant D

Lngstrger, rechts

Front chassis arm, LH Longeron avant G

Lngstrger, links

Connection, RH

Elment de liaison D

Conexin der.

M243 1
M243 1

M243 1

M243 1

M243 1

M243 1

M243 1

M243 1
fl
M243 1

Connection, LH
RH reinforcement,
chassis arm
LH reinforcement,
chassis arm
Reinforcement assy,
RH
Reinforcement assy,
LH
Reinforcement, RH

Elment de liaison G
Renfort de longeron D

Verbindungsstck,
rechts
Verbindungsstck, links
Lngstrgerverstrker
rechts
Lngstrgerverstrker
links
Schmutzfngerverstrker rechts komplett
Schmutzfngerverstrker links komplett
Schmutzfngerverstrker rechts
Schmutzfngerverstrker links
Batterie-Trgerplatte

Soporte

Tle de liaison G

Halter f. BatterieTrgerplatte
Verbindungsstck,
rechts
Verbindungsstck, links

Renfort de longeron G

Larguero delantero
der.
Larguero delantero izq.

Conexin izq.
Refuerzo de larguero
der.
Refuerzo de larguero
izq.
Refuerzo en conjunto
del salpicadero der.
Refuerzo en conjunto
del salpicadero izq.
Refuerzo del
salpicadero der.
Refuerzo del
salpicadero izq.
Base de batera

Battery platform

Renfort de garde-boue
D complet
Renfort de garde-boue
G complet
Renfort de garde-boue
D
Renfort de garde-boue
G
Console batterie

Bracket

Support de console

RH connection,
chassis arm
LH connection,
chassis arm
Bracket, RH

Tle de liaison D

Support D

Trger rechts

Conexin de languero
der.
Conexin de languero
izq.
Soporte der.

2108-8404417

M243 1

M243 1

M230 1
M230 1

Bracket, LH

Support G

Trger links

Soporte izq.

2108-8406022

M242 1

Bonnet lock housing

2108-8406034

M200 1 Bonnet lock spring

2108-8406050

M200 1

Rod, bonnet lock

M200 1
M200 1
M200 1

Bonnet hook
Spring, hook
Operating lever,
bonnet lock

Corps de serrure de
capot
Ressort de serrure de
capot
Doigt de serrure de
capot
Crochet de capot
Ressort de crochet
Levier de commande de
serrure de capot

Schlogehuse der
Haube
Motorhaubenschlofeder
Motorhaubenschlostange
Motorhaubenhaken
Hackenfeder
Bettigungshebel f.
Motorhaubenschlo

M200 1 fl

M200 1 fl

M200 1 fl

Outer cable, bonnet


lock operating rod
Outer cable, bonnet
lock operating rod
Bonnet lock operating
rod
Driver
Shaft
Symbol plate, bonnet
release handle
Symbol plate, bonnet
release handle
Bonnet hinge link, RH

Gaine de tringle de
serrure de capot
Gaine de tringle de
serrure de capot
Tringle de serrure de
capot
Doigt d'entranement
Axe
Symbole de poigne de
capot
Symbole de poigne de
capot
Charnire de capot D

Seilzughlle

Cuerpo del cierre del


cap
Muelle del cierre del
cap
Vstago del cierre del
cap
Gancho del cap
Muelle
Palanca de accionamiento de cerradura
de cap
Vaina de varilla

Seilzughlle

Vaina de varilla

2108-8403393
2108-8403394
2108-8403395
2108-8403400
2108-8403416
0 2108-8403422
0 2108-8403423

2108-8404416

2108-8406072
2108-8406078
2108-8406132

(15)

2108-8406140
2108-8406140-01
2108-8406156
0 2108-8406164

2108-8406182

M200 1
M200 1
M190 1 fl

2108-8406182

M191 1 fl

0 2108-8406176

0 2108-8407012

M243 1

M243 1

M200 2

M200 2

0 2108-8407013

2108-8407016-10
2108-8407038
2108-8407122
0 2108-8407128

2108-8407134
0 21081-1000260-10 (02)
0 21081-1002011

(02)

0 21081-1003011

(01) (02)

0 21081-1005016

(02)

21081-1007010
0 21081-1008014
21081-1107010
0 21081-1107340-45
21081-1203010
21081-1203020
21081-1203040
21081-1203042
21081-1303069

(01)

166

(01)
(02)
(03)
(01)
(01)
(01)
(01)
(03)

M200 1
M200 1
M200 1

A001 1
A100 1
A100 1
A120 1
A150 4
A400 1 fl
A310 1
A330 1 fl
A440 1 fl
A440 1
A440 1
A440 1
A610 1

Reinforcement, LH

Bonnet hinge link, LH Charnire de capot G


Movable hinge link
Hinge pin
Bonnet stay
Gasket
Bush
Engine
Cylinder block
Cylinder head
Crankshaft
Inlet valve
Intake manifold
Carburettor
Emulsion tube
Exhaust downpipe
Gasket
Bracket
Clip, bracket
Bracket

Elment mobile de
charnire
Axe de charnire de
capot
Bquille de capot
Joint de bquille
Douille de support de
bquille
Moteur
Bloc-cylindres
Culasse
Vilebrequin
Soupape d'admision
Tubulure d'admission
Carburateur
Tube d'mulsion
Tube avant
Joint
Support
Collier de support
Support

Motorhaubenschlostange
Mitnehmer
Achse
Haubenhebelzeichen

Varilla de cierre de
cap
Perro de arrastre
Eje
Smbolo de palanca
cap
Haubenhebelzeichen Smbolo de palanca
cap
Motorhaubenscharnier- Eslabn de la bisagra
glied rechts
del cap der.
Motorhaubenscharnier- Eslabn de la bisagra
glied links
del cap izq.
Motorhaubenscharnier- Eslabn de la bisagra
glied bewegliches
mvil
Scharnierbolzen
Eje de bisagra de cap
Motorhaubensttze
Dichtung
Buchse

Tope del cap


Junta
Casquillo

Motor
Zylinderblock
Zylinderkopf
Kurbelwelle
Einlaventil
Saugrohr
Vergaser
Mischrohr
Vorrohr
Dichtung
Halter
Halterklemme
Halter

Motor
Bloque cilindros
Culata
Cigeal
Vlvula de admisin
Tubo de admisin
Carburador
Tubo de emulsin
Tubo de admisin
Junta
Soporte
Apriete del soporte
Soporte

1
0 21081-3706010

2
(01)

Ignition distributor

Allumeur

Zndverteiler

21081-8212214-01 (02)
21082-1101007-10

K120 1
fl
M420 1 (1100)
A201 1

Badge (1100)
Fuel tank

Monogramme (1100)
Rservoir carburant

Heckzierschild (1100)
Kraftstofftank

21082-1101007-20

A201 1

Fuel tank

Rservoir carburant

Kraftstofftank

21082-1101013

A201 1

A230 1

Fuel tank w/o pump


Bracket

Rservoir carburant
sans pompe
Support

Kraftstofftank ohne
Pumpe
Konsole

21082-1101060
(E)
21082-1101060
21082-1101060
21082-1101060-10
21082-1101060-10
21082-1101114

A200
A201
A202
A200
A201
A200

Fuel filler
Fuel filler
Fuel filler
Fuel filler
Fuel filler
Fuel tank strap

Goulotte de remplissage
Goulotte de remplissage
Goulotte de remplissage
Goulotte de remplissage
Goulotte de remplissage
Collier de rservoir

Einfllrohr
Einfllrohr
Einfllrohr
Einfllrohr
Einfllrohr
Tankschelle

21082-1101114

A201 1

Fuel tank strap

Collier de rservoir

21082-1101114

A202 1

Fuel tank strap

Collier de rservoir

21082-1101138
21082-1101178
21082-1101194
21082-1104013

A201
A201
A241
A211

Gasket
Tensioning ring
Cap
Front fuel pipe

21082-1104046
21082-1104046-10 (01-130,

fl
flfl
A211 1
A211 1

Clamp assy
Clamp assy

Joint
Bague de serrage
Capuchon
Tube d'arrive de
carburant avant
Etrier complet
Etrier complet

Tubo de llenado
Tubo de llenado
Tubo de llenado
Tubo de llenado
Tubo de llenado
Abrazadera de
depsito
Tankschelle
Abrazadera de
depsito
Tankschelle
Abrazadera de
depsito
Dichtung
Junta
Andrckring
Anillo de apriete
Kappe
Casquete
Kraftstoffzuleitung vorn Tubo de combustible
delantero
Klammer komplett
Grapa en conjunto
Klammer komplett
Grapa en conjunto

21082-1104047
21082-1104048
21082-1104048-10 (01-130,

A211 3
A211 1
A211 1

Clamp
Clamp
Clamp

Etrier
Etrier
Etrier

Klammer
Klammer
Klammer

21082-1104054

A211 1 fl
flfl
A211 1
A211 1
A211 1

A211 1

A361 1

A361 1

A301 1

A301 1

A302 1

A301 1
A302 1
A301 1

A302 1

A301 2
A302 2
A301 1
A302 1
A302 1
A302 1
A301 1
A302 1

A211 1
A370 1
A230 1

Return pipe, front

Tube de vidange avant Kraftstoffrcklaufleitung


vorn
Support
Halter
Tuyau avant
Schlauch vorn
Tuyau de retour avant Schlauch, vorne

A241 1
A242 1
A450 1

A450 1

21082-1101046

(01-130,
139)
(E)

139)

139)

21082-1104092
21082-1104218
21082-1104220
21082-1104226
21082-1108054-01 (L)
21082-1108054-11 (R)
21082-1109011

(GM)

21082-1109011-10 (Rus+B)
21082-1109011-10
21082-1109012
21082-1109012
21082-1109066
21082-1109066
21082-1109186
21082-1109186
21082-1109189
21082-1109189
0 21082-1109250
0 21082-1109254
21082-1109302
21082-1109362
21082-1117020
21082-1148015
21082-1164050
21082-1164075
21082-1164075
21082-1200020
21082-1200020-21

(01-130,
139)

1
1
1
1
1
1

fl
fl
fl
fl
fl

1
1
1
1

Distribuidor de
encendido
Anagrama (1100)
Depsito de
combustible
Depsito de
combustible
Depsito de
combustible sin bomba
Soporte

Grapa
Grapa
Grapa

Fuel supply hose, fuel Tuyau d'arrive de


tank
carburant
Accelerator cable
Cble de commande
d'acclrateur
Accelerator cable
Cble de commande
d'acclrateur
Air cleaner assy
Filtre air complet

Tankschlauch

Air cleaner assy

Filtre air complet

Luftfilter komplett

Air cleaner assy

Filtre air complet

Luftfilter komplett

Lower shell
Lower shell
Air cleaner housing
assy
Air cleaner housing
assy
Bracket
Bracket
Bracket
Bracket
Bracket
Plate
Air intake
End piece, hose

Demi-corps infrieur
Demi-corps infrieur
Corps de filtre air
complet
Corps de filtre air
complet
Support
Support
Support
Support
Support
Plaque
Prise d'air
Embout de durit

Filtergehuse-Unterteil
Filtergehuse-Unterteil
Luftfiltergehuse
komplett
Luftfiltergehuse
komplett
Halter
Halter
Halter
Halter
Halter
Platte
Luftansaugstutzen
Schlauchansatz

Tubo de drenaje
delantero
Soporte
Manguera delantera
Manguera de drenaje
delantera
Manguera de
alimentacin
Cable de mando del
acelerador
Cable de mando del
acelerador
Filtro de aire en
conjunto
Filtro de aire en
conjunto
Filtro de aire en
conjunto
Semicuerpo inferior
Semicuerpo inferior
Cuerpo de filtro de aire
en conjunto
Cuerpo de filtro de aire
en conjunto
Soporte
Soporte
Soporte
Soporte
Soporte
Placa
Toma de aire
Punta de manguera

Bracket
Gasket
Separator

Support
Joint de tubulure
Sparateur

Halter
Stutzendichtung
Separator

Soporte
Junta de la tubadura
Separador

Bracket
Support
Bracket
Support
Intermediate silencer Silencieux additionnel

Halter
Halter
Nachschalldmpfer

Soporte
Soporte
Silenciador adicional

Intermediate silencer Silencieux additionnel

Nachschalldmpfer

Silenciador adicional

Bracket
Front hose
Return hose, front

Gaszug
Gaszug
Luftfilter komplett

167

1
21082-1203010-21
21082-1301012
21082-1303010
21082-1303010
21082-1303025
21082-1303025
21082-1303079
21082-1303079
21082-1306010
21082-3701635

2
(03) (04)
(02)
(02)
(02)
(02)

21082-3701650
21082-3701652
21082-3701720

A441
A600
A610
A611
A610
A611
A610
A611
A611
K141

1
1
1
1
1
1
1
1
1
1

Bracket, alternator
Bracket, alternator
Drive belt

Generatortrger
Generatortrger
Generatorantriebsriemen
Kabelbaum f.
Zndanlage
Kabelbaum f.
Zndanlage
Kabelbaum f.
Zndanlage
Kabelbaum f.
Zndanlage
Kabelbaum f.
Kraftstoffpumpe
Massekabel
Zusatzkabelbaum

Soporte de alternador
Soporte de alternador
Correa de alternador

Fuel pump wire


harness
Earth lead
Wire harness,
additional
Wire harness,
additional
Grommet
Cover
Bracket
Bracket
Hose, econometer

Support d'alternateur
Support d'alternateur
Courroie de commande
d'alternateur
Faisceau de cbles de
systme d'allumage
Faisceau de cbles de
systme d'allumage
Faisceau de cbles de
systme d'allumage
Faisceau de cbles de
systme d'allumage
Faisceau de cbles de
pompe essence
Cble de masse
Faisceau de cbles
additionnel
Faisceau de cbles
additionnel
Joint d'tanchit
Couvercle
Support
Support
Tuyau d'conomtre

Zusatzkabelbaum

Haz de cables adicional

Dichtung
Deckel
Halter
Halter
Schlauch

E102 1 fl

E103 1 fl

A131 1
82,0
A131 1
+0,4
A131 1
+0,8
A001 1

Return hose, rear

Tuyau de dpart arrire Auslaufstutzen hinten

Return hose, rear

Tuyau de dpart arrire Auslaufstutzen hinten

Set of piston rings


82,0
Set of piston rings
+0.4 mm
Set of piston rings
+0.8 mm
Engine

Jeu de segments de
piston 82,0
Jeu de segments de
piston +0,4 mm
Jeu de segments de
piston +0,8 mm
Moteur

Kolbenringsatz 82,0

Empaquetadura
Tapa
Soporte
Soporte
Manguera de
econometro
Manguera de salida
trasera
Manguera de salida
trasera
Juego de anillos 82,0

A001
A001
A100
A101
A100
A101
A100
A101
A100

Engine
Engine
Cylinder block
Cylinder block
Cylinder block
Cylinder block
Cylinder head
Cylinder head
Cylinder head gasket

Moteur
Moteur
Bloc-cylindres
Bloc-cylindres
Bloc-cylindres
Bloc-cylindres
Culasse
Culasse
Joint de culasse

Motor
Motor
Zylinderblock
Zylinderblock
Zylinderblock
Zylinderblock
Zylinderkopf
Zylinderkopf
Zylinderkopfdichtung

Motor
Motor
Bloque cilindros
Bloque cilindros
Bloque cilindros
Bloque cilindros
Culata
Culata
Junta de la culata

Cylinder head gasket Joint de culasse

Zylinderkopfdichtung

Junta de la culata

Cylinder head gasket Joint de culasse

Zylinderkopfdichtung

Junta de la culata

Cylinder head gasket Joint de culasse

Zylinderkopfdichtung

Junta de la culata

Cylinder head gasket Joint de culasse

Zylinderkopfdichtung

Junta de la culata

Cylinder head gasket Joint de culasse

Zylinderkopfdichtung

Junta de la culata

Cylinder head gasket Joint de culasse

Zylinderkopfdichtung

Junta de la culata

Cylinder head gasket Joint de culasse

Zylinderkopfdichtung

Junta de la culata

Piston, class A
Piston, class C
Piston, class D

Kolben, Klasse A
Kolben, Klasse C
Kolben, Klasse D

Pistn, clase A
Pistn, clase C
Pistn, clase D

K101 1

21082-3724026-40 (03-*)

K101 1

0 21082-3724026-50 (03-10)

K101 1

21082-3724037

K101 1

21082-3724080-10
(01)
21082-3724100

K130 1
K420 1

21082-3724100-10 (01)

K421 1

(Rus+B)
(L)

21082-8101208

(02)

21082-8101208

(02)

21083-1000100
21083-1000100-31
21083-1000100-32
0 21083-1000260-43 (03-143)
(04-143)
21083-1000260-50 (03)

21083-1000260-53
21083-1002011
21083-1002011
21083-1002011-10
21083-1002011-10
21083-1003011
21083-1003011
0 21083-1003020

(04)
(04)
(03)
(01)
(03) (04)
(03) (04)

K430
K330
K330
K330
A402

1
1
1
1
1

1
1
1
1
1
1
1
1
1

0 21083-1003020

A101 1

0 21083-1003020-01 (03) (04)

A100 1

0 21083-1003020-01

A101 1

21083-1003020-10 (03) (04)

A100 1

21083-1003020-10

A101 1

21083-1003020-11 (03) (04)

A100 1

21083-1003020-11

A101 1

21083-1004015
21083-1004015-02
21083-1004015-03

A131 4*)
A131 4*)
A131 4*)

168

9
Tubo de admisin
Radiador
Manguera de salida
Manguera de salida
Manguera de entrada
Manguera de entrada
Manguera
Manguera
Termstato
Placa de ajuste

21082-3724026-21 (01)

(GM)

8
Vorrohr
Khler
Auslaufschlauch
Auslaufschlauch
Einlaufschlauch
Einlaufschlauch
Schlauch
Schlauch
Thermostat
Leiste

K141 1
K141 1
K141 1

(02)

7
Tube avant
Radiateur
Tuyau de dpart
Tuyau de dpart
Tuyau d'arrive
Tuyau d'arrive
Tuyau
Tuyau
Thermostat
Glissire de rglage

K101 1

21082-3724118
21082-3747106
21082-3747120
21082-3747120-20
0 21082-3801020

6
Exhaust downpipe
Radiator
Return hose
Return hose
Supply hose
Supply hose
Hose
Hose
Thermostat
Adjustment link

(02)

21082-3724026

5
fl

fl
fl
fl
fl

fl



fl

fl

fl

fl

,
,
, D

Ignition wire harness


Ignition wire harness
Ignition wire harness
Ignition wire harness

Piston, classe A
Piston, classe C
Piston, classe D

Haz de cables
Haz de cables
Haz de cables
Haz de cables
Haz de cables
Cable de masa
Haz de cables adicional

Kolbenringsatz +0,4 mm Juego de anillos +0,4


mm
Kolbenringsatz +0,8 mm Juego de anillos +0,8
mm
Motor
Motor

A131 4*) ,
A131 4*)
+0,4
A131 4*)
+0,8
A131 1
82,0
A402 1
A400 2
A401 2
A400 2
A401 2
A400 2
A401 2
A202 1

Piston, class E
Oversize piston +0.4
mm
Oversize piston +0.8
mm
Set of piston rings
82,0
Plug
Gasket
Gasket
Gasket
Gasket
Gasket
Gasket
Fuel tank

Piston, classe E
Piston de rparation
+0,4 mm
Piston de rparation
+0,8 mm
Jeu de segments de
piston 82,0
Obturateur
Joint
Joint
Joint
Joint
Joint
Joint
Rservoir carburant

Kolben, Klasse E
Kolben, Reparaturma
+0,4 mm
Kolben, Reparaturma
+0,8 mm
Kolbenringsatz 82,0

Pistn, clase E
Pistn +0,4 mm

Stopfen
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Kraftstofftank

A202 1
1340
A230 1 1200

Hose 1340 mm

Tuyau 1340 mm

Schlauch 1340 mm

Obturador
Junta
Junta
Junta
Junta
Junta
Junta
Depsito de
combustible
Manguera 1340 mm

Hose 1200 mm

Tuyau 1200 mm

Schlauch 1200 mm

Manguera 1200 mm

A202 1

A202 1

A202 1

A202 1

Connecting hose

Tuyau de raccordement Verbindungsschlauch

Manguera de unin

Connecting hose

Tuyau de raccordement Verbindungsschlauch

Manguera de unin

Fuel tank shield

Abschirmblech

Fuel tank strap

Ecran de rservoir
carburant
Collier de rservoir

A211 1 fl
A211 1
fl
A211 4
A210 7
A211 4
A211 1

Return pipe

Tube de retour

Rcklaufleitung

Pantalla del depsito


de combustible izq.
Abrazadera de
depsito
Tubo de drenaje

Tube d'arrive de
carburant
Clamp
Etrier
Plate
Plaque d'trier
Plate
Plaque d'trier
Discharge hose, rear Tuyau de retour arrire

Kraftstoffleitung

Tubo de combustible

Bgel
Leiste
Leiste
Schlauch

A211 2

Front hose

Schlauch vorn

Grapa
Placa de la grapa
Placa de la grapa
Manguera de drenaje
trasera
Manguera delantera

A211 1

A211 1

A211 1

A310 1
A310 1
A330 1
A330 1
A370 1

A370 1

A370 1
A201 1

Fuel filter hose

21083-1139009

A202 1

Electric fuel pump

21083-1139009-02

A201 1

Electric fuel pump

21083-1139009-02

A202 1

Electric fuel pump

21083-1139009-06

A201 1

Electric fuel pump

21083-1139009-06

A202 1

Electric fuel pump

21083-1004015-04
21083-1004015-31
21083-1004015-32
21083-1004029
0 21083-1008060
(02)
21083-1008081
21083-1008081
21083-1008081-10 (02)
21083-1008081-10
21083-1008081-14 (02)
21083-1008081-14
21083-1101007-01

21083-1101070-01
21083-1101079-01 (01-130,
139)

21083-1101080
21083-1101080-01
21083-1101092
21083-1101114
21083-1104032
21083-1104034
21083-1104042
21083-1104043
21083-1104043
21083-1104208
21083-1104218

(143)

(01-130,
139)

21083-1104222
21083-1104222-10 (01-130,
139)

21083-1104226
21083-1107010
21083-1107010-81
0 21083-1107336
0 21083-1107336
21083-1130010-01

(01-130,
139)
(03)
(03-143)
(02) (03)
(03)
(Rus+B)

21083-1130010-10 (Rus+B)
21083-1130020
21083-1139009

21083-1164091-10
21083-1164100
21083-1164103-10
21083-1311014
0 21083-1411050-10
21083-1700012-11
21083-1700012-12
21083-1700012-13
21083-1701094
21083-1701105-11
21083-1701105-21

(Rus+B)

(02) (04)
(01)
(02)
(03)
(02)
(01)

A242
A242
A242
A600
K104
B200
B200
B200
B210
B220
B220

1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1

Fuel supply pipe

Tuyau avant

Tankschelle

Tuyau de filtre
carburant
Fuel filter hose
Tuyau de filtre
carburant
Fuel supply hose, fuel Tuyau d'arrive de
tank
carburant
Carburettor
Carburateur
Carburettor
Carburateur
Main jet
Gicleur principal
Main jet
Gicleur principal
MAF sensor
Capteur de dbit d'air

Kraftstoffilter-Schlauch

MAF sensor

Capteur de dbit d'air

Luftmassenmesser

Gasket
Electric fuel pump

Joint
Pompe essence
lectrique
Pompe essence
lectrique
Pompe essence
lectrique
Pompe essence
lectrique
Pompe essence
lectrique
Pompe essence
lectrique
Tuyau 350 mm
Support
Tuyau 700 mm
Vase d'expansion
Support
Bote de vitesses
Bote de vitesses
Bote de vitesses
Plaque de bute
Arbre secondaire
Arbre secondaire

Dichtung
E-Kraftstoffpumpe

Hose 350 mm
350
Bracket

Hose 700 mm
700
Expansion tank
Bracket

Gearbox

Gearbox

Gearbox

Thrust plate
fl
Output shaft

Output shaft

Kraftstoffilter-Schlauch
Tankschlauch
Vergaser
Vergaser
Hauptdse
Hauptdse
Luftmassenmesser

E-Kraftstoffpumpe
E-Kraftstoffpumpe
E-Kraftstoffpumpe
E-Kraftstoffpumpe
E-Kraftstoffpumpe
Schlauch 350 mm
Halter
Schlauch 700 mm
Ausgleichsbehlter
Halter
Schaltgetriebe
Schaltgetriebe
Schaltgetriebe
Sttzplatte
Hauptwelle
Hauptwelle

Pistn +0,8 mm
Juego de anillos 82,0

Manguera del filtro de


combustible
Manguera del filtro de
combustible
Manguera de
alimentacin
Carburador
Carburador
Surtidor principal
Surtidor principal
Transmisor consumo de
aire
Transmisor consumo de
aire
Junta
Bomba de combusible
elctrica
Bomba de combusible
elctrica
Bomba de combusible
elctrica
Bomba de combusible
elctrica
Bomba de combusible
elctrica
Bomba de combusible
elctrica
Manguera 350 mm
Soporte
Tubo 700 mm
Depsito de expansin
Soporte
Caja de cambios
Caja de cambios
Caja de cambios
Placa de tope
Arbol secundario
Arbol secundario

169

21083-1701105-31
21083-1701132

B220 1
B220 1 fl 5-

B230 1
B230 1 fl 5-

B230 1 fl
B230 1 fl
B230 1

B260 1 5-
B260 1

B270 1
B250 1 fl
K321 2
K220 1 fl
K220 1 fl
K220 1
K210 1
K400 1

K101 1
fl
K101 1
fl
K101 1
fl
K421 1

Output shaft
5th speed gear

Arbre secondaire
Pignon de 5-e

Hauptwelle
5. Gangrad

Bush
5th speed gear

Douille de pignon
Pignon de 5-e

Zahnradbuchse
5. Gangrad

Thrust washer
Thrust plate
Synchro hub

Rondelle de bute
Plaque de bute
Moyeu baladeur

Anschlagscheibe
Anschlagplatte
Synchronkrper

5th selector rod


Gear selection
mechanism
Lever
Grip
Plug
Reading light

Coulisseau de 5-e
Mcanisme de slection
des vitesses
Levier
Pommeau
Obturateur
Plafonnier d'clairage
individuel
Plafonnier d'clairage
individuel
Bague
Cadran

Schaltstange 5 .Gang
Gangwhler

K400 1

K410 1 fl
K200 2 fl
K200 2
K200 2 H3 12B 55

Foglight wire harness Faisceau de cbles de


phares antibrouillard
Lead, reading light
Cble d'claireur
individuel
Foglight
Phare antibrouillard

NebelscheinwerferKabelbaum
Kabel

Haz de cables de faros


antiniebla
Cable de luz individual

Nebelscheinwerfer

Faro antiniebla

Bracket

Support de phare

Halter

Soporte de faro

Bulb H3 12V 55W

Ampoule H3 12V 55W

Lmpara H3 12V 55W

K340 1 fl

K340 1 fl

K311 1 fl
K311 1 fl
K311 1 fl
B290 1

B291 1

B290 1

B291 1

A200 1 fl
fl

Lamp check relay

Elastische Welle

Cable del velocmetro

Elastische Welle

Cable del velocmetro

Elastische Welle

Cable del velocmetro

Kraftstoffstandsgeber

Aforador del nivel de


combustible

21083-3839210

A500 1 fl

Oil level sender

Relais tmoin de bon


tat des lampes
Relais tmoin de bon
tat des lampes
Tableau de bord
Tableau de bord
Tableau de bord
Cble de compteur de
vitesse
Cble de compteur de
vitesse
Cble de compteur de
vitesse
Cble de compteur de
vitesse
Transmetteur d'indicateur de niveau de
carburant
Sonde de niveau d'huile

Halogenglhlampe H3
12 V, 55 Watt
LampenzustandKontrollrelais
LampenzustandKontrollrelais
Kombiinstrument
Kombiinstrument
Kombiinstrument
Elastische Welle

lstandgeber

21083-3839210

A501 1 fl

Oil level sender

Sonde de niveau d'huile lstandgeber

21083-3839210

A502 1 fl

Oil level sender

Sonde de niveau d'huile lstandgeber

21083-3839210-01

A500 1 fl

Oil level sender

Sonde de niveau d'huile lstandgeber

21083-3839210-01

A501 1 fl

Oil level sender

Sonde de niveau d'huile lstandgeber

21083-3839210-01

A502 1 fl

Oil level sender

Sonde de niveau d'huile lstandgeber

21083-3839210-02

A500 1 fl

Oil level sender

Sonde de niveau d'huile lstandgeber

21083-3839210-02

A501 1 fl

Oil level sender

Sonde de niveau d'huile lstandgeber

21083-3839210-02

A502 1 fl

Oil level sender

Sonde de niveau d'huile lstandgeber

Aforador del nivel de


aceite
Aforador del nivel de
aceite
Aforador del nivel de
aceite
Aforador del nivel de
aceite
Aforador del nivel de
aceite
Aforador del nivel de
aceite
Aforador del nivel de
aceite
Aforador del nivel de
aceite
Aforador del nivel de
aceite

21083-1701133
21083-1701158
21083-1701159
21083-1701166
21083-1701174
21083-1702098
21083-1703050
21083-1703055
21083-1703088-01
21083-3709604
(01)
21083-3714010
21083-3714010-01 (01)
21083-3714016
21083-3718347

(01)

21083-3724017-10
21083-3724026

(02) (0321)

21083-3724026-10 (03-130,
139)

21083-3724026-50 (01) (0310)

21083-3724030-11
21083-3724243
21083-3724245
21083-3743010

(01)

0 21083-3743020

(01)

21083-3743044

(01)

21083-3747410
21083-3747410-08
21083-3801010
21083-3801010-02
21083-3801010-03
(01)
21083-3819010
21083-3819010
21083-3819010-01 (01)
21083-3819010-01
21083-3827010

170

Reading light
Ring
Scale

Wire harness, front


Faisceau de cbles
LH
avant G
Ignition wire harness Faisceau de cbles
systme d'allumage
Ignition wire harness Faisceau de cbles
systme d'allumage
Ignition wire harness Faisceau de cbles
systme d'allumage
Instrument panel wire Faisceau de cbles
harness
planche de bord

Lamp check relay


Instrument cluster
Instrument cluster
Instrument cluster
Speedometer drive
shaft, flexible
Speedometer drive
shaft, flexible
Speedometer drive
shaft, flexible
Speedometer drive
shaft, flexible
Fuel gauge sender

Hebel
Griff
Stopfen
Lesespot

Vstago de 5 velocidad
Mecanismo de
seleccin velocidades
Palanca
Manecilla
Obturador
Luz individual

Lesespot

Luz individual

Ring
Schirm

Anillo
Escala del corrector
hidrulico
Haz de cables
delantero izq.
Haz de cables

Kabelbaum vorne links


de
de
de
de

Arbol secundario
Engranaje 5-a
velocidad
Buje de engranaje
Engranaje 5-a
velocidad
Arandella tope
Placa de tope
Cubo del sincronizador

Kabelbaum f.
Zndanlage
Kabelbaum f.
Zndanlage
Kabelbaum f.
Zndanlage
Kabelbaum f.
Armaturenbrett

Haz de cables
Haz de cables
Haz de cables del
cuadro de instrumentos

Rel control integridad


lmparas
Rel control integridad
lmparas
Cuadro instrumentos
Cuadro instrumentos
Cuadro instrumentos
Cable del velocmetro

21083-3839310

(02) (04)

Low coolant level


sender
Low coolant level
sender
Low coolant level
sender
Low coolant level
sender
Washer fluid level
sensor
Washer fluid level
sensor
Washer fluid level
sensor
Washer fluid level
sensor
Washer fluid level
sensor
Washer fluid level
sensor
Washer fluid level
sensor
Washer fluid level
sensor
Washer fluid level
sensor
Washer fluid level
sensor
Washer fluid level
sensor
Washer fluid level
sensor
Bracket
Bracket
Body, insulated
Body, insulated
Bodyshell, painted

Sonde de niveau de liquide refroidissement


Sonde de niveau de liquide refroidissement
Sonde de niveau de liquide refroidissement
Sonde de niveau de liquide refroidissement
Sonde de niveau de
liquide de lave-glace
Sonde de niveau de
liquide de lave-glace
Sonde de niveau de
liquide de lave-glace
Sonde de niveau de
liquide de lave-glace
Sonde de niveau de
liquide de lave-glace
Sonde de niveau de
liquide de lave-glace
Sonde de niveau de
liquide de lave-glace
Sonde de niveau de
liquide de lave-glace
Sonde de niveau de
liquide de lave-glace
Sonde de niveau de
liquide de lave-glace
Sonde de niveau de
liquide de lave-glace
Sonde de niveau de
liquide de lave-glace
Support
Support
Carrosserie garnie
Carrosserie garnie
Carrosserie peinte

Khlmittelstandsgeber

Aforador del nivel del


refrigerante
Aforador del nivel del
refrigerante
Aforador del nivel del
refrigerante
Aforador del nivel del
refrigerante
Aforador nivel lquido

Luggage compartment carpet


Floor covering, rear

Tapis de coffre
bagages
Garniture de plancher
arrire
Garniture de plancher
de coffre bagages D
Garniture de plancher
de coffre bagages G
Corps de bote gants

Kofferraummatte

21083-5109055

A600 1 fl
A600 1 fl
A600 1 fl
A600 1 fl
E222 1 fl
fl
E223 1 fl
fl
E224 1 fl
fl
E222 1 fl
fl
E223 1 fl
fl
E224 1 fl
fl
E222 1 fl
fl
E223 1 fl
fl
E224 1 fl
fl
E222 1 fl
fl
E223 1 fl
fl
E224 1 fl
fl
K103 1
K104 1
M001 1
M001 1
M001 1

M150 1

21083-5112240

M140 1 flfl

21083-5112252

M140 1
fl
M140 1
fl
M196 1
fl
M196 1
fl
M196 1
fl
M196 1
flfl
M196 2
M196 2
M196 2
fl
M191 1

M191 1

M191 1

M191 1

M191 1

M191 1

Boot floor insulation,


RH
Boot floor insulation,
LH
Housing, glovebox

21083-5325012-10

M191 1

21083-5325012-11
21083-5325070
21083-5325120

21083-3839310-01 (02) (04)


21083-3839310-02 (02) (04)
21083-3839310-03 (02) (04)
21083-3839410

(02)

21083-3839410

(02)

21083-3839410

(02)

21083-3839410-01 (02)
21083-3839410-01 (02)
21083-3839410-01 (02)
21083-3839410-02 (02)
21083-3839410-02 (02)
21083-3839410-02 (02)
21083-3839410-03 (02)
21083-3839410-03 (02)
21083-3839410-03 (02)
(02)
21083-3840064
21083-3840064
(02)
21083-5000010
21083-5000010-03 (02)
21083-5000014

21083-5112253
21083-5303014
21083-5303016
21083-5303020
21083-5303025
21083-5303034
21083-5303044
21083-5303056
21083-5325010

(C)

0 21083-5325010-10 (Rus+B)
0 21083-5325010-30 (GM)

21083-5325010-60 (Rus+B)
0 21083-5325010-70 (GM)
0 21083-5325012

21083-5325134

Glovebox lid
Glovebox lid

Couvercle de bote
gants
Couvercle de bote
gants
Panneau intrieur

Khlmittelstandsgeber
Khlmittelstandsgeber
Khlmittelstandsgeber
Waschwasserstandsgeber
Waschwasserstandsgeber
Waschwasserstandsgeber
Waschwasserstandsgeber
Waschwasserstandsgeber
Waschwasserstandsgeber
Waschwasserstandsgeber
Waschwasserstandsgeber
Waschwasserstandsgeber
Waschwasserstandsgeber
Waschwasserstandsgeber
Waschwasserstandsgeber
Halter
Halter
Karosserie komplett
Karosserie komplett
Karosserie lackiert

Bodenverkleidung,
hinten
Kofferraumbodenverklei
dung rechts
Kofferraumbodenverkleidung links
HandschuhfachGehuse
Handschuhfachdeckel

Aforador nivel lquido


Aforador nivel lquido
Aforador nivel lquido
Aforador nivel lquido
Aforador nivel lquido
Aforador nivel lquido
Aforador nivel lquido
Aforador nivel lquido
Aforador nivel lquido
Aforador nivel lquido
Aforador nivel lquido
Soporte
Soporte
Carrocera en conjunto
Carrocera en conjunto
Carrocera pintada
Alfombra del
portaequipajes
Guarnicido trasero
Guarnicido de piso de
maletero der.
Guarnicido de piso de
maletero izq.
Cuerpo de guantera
Tapa guantera

Handschuhfachdeckel

Tapa guantera

Tafel

Panel de tapa interior

Scharnierglied
Gummipuffer
Schlo f. Handschuhfachklappe
Armaturenbrett komplett

Instrument panel

Elment de charnire
Tampon
Verrou de couvercle de
bote gants
Planche de bord
complte
Planche de bord
complte
Planche de bord
complte
Planche de bord
complte
Planche de bord
complte
Planche de bord

Instrument panel

Planche de bord

Armaturenbrett

M191 1

Instrument panel

Planche de bord

Armaturenbrett

M191 1
M191 1

M191 2

Plug
Facia panel

Obturateur
Visire de planche de
bord
Obturateur

Stopfen
Instrumententafel

Eslabn de la bisagra
Tope de tapa
Cierre de tapa
guantera
Tablero de instrumentos en conjunto
Tablero de instrumentos en conjunto
Tablero de instrumentos en conjunto
Tablero de instrumentos en conjunto
Tablero de instrumentos en conjunto
Tablero de
instrumentos
Tablero de
instrumentos
Tablero de
instrumentos
Obturador
Visera del tablero

Stopfen

Obturador

Inner panel, lid


Hinge link
Buffer, lid
Lock, lid
Instrument panel assy
Instrument panel assy
Instrument panel assy
Instrument panel assy
Instrument panel assy

End plug

Armaturenbrett komplett
Armaturenbrett komplett
Armaturenbrett komplett
Armaturenbrett komplett
Armaturenbrett

171

21083-5325180

M191 1

M191 1

Instrument panel
cover plate
Bracket
Bracket, RH
Bracket, LH
Trim cover,
loudspeaker, RH
Trim cover,
loudspeaker, RH
Trim cover,
loudspeaker, LH
Trim cover,
loudspeaker, LH
Bush
Bracket
Centre console

21083-5702012-03
21083-5702012-04
21083-6102014-01

M191 1
M191 1
M191 1
fl
M191 1
fl
M191 1
fl
M191 1
fl
M191 8
M191 2
M191 1

M160 1
fl
M160 1
fl
M160 1
fl
M160 1
fl
M160 1
fl
M160 1
fl
M160 1
M160 1
M300 1

Headlining
Headlining
Trim, RH door

Enjoliveur de planche de Armaturenbrettauflage


bord
Support
ArmaturenbrettauflageHalterung
Support D
Halterung rechts
Support G
Halterung links
Grille de haut-parleur D Lautsprecherverkleidung, rechts
Grille de haut-parleur D Lautsprecherverkleidung, rechts
Grille de haut-parleur G Lautsprecherverkleidung, links
Grille de haut-parleur G Lautsprecherverkleidung, links
Douille
Buchse
Support
Halter
Console de planche de Armaturenbrettkonsole
bord
Garniture de ct de
Seitenwandverkleidung
caisse D
rechts
Garniture de ct de
Seitenwandverkleidung
caisse D
rechts
Garniture de ct de
Seitenwandverkleidung
caisse G
links
Garniture de ct de
Seitenwandverkleidung
caisse G
links
Garniture de ct de
Seitenwandverkleidung
caisse D
rechts
Garniture de ct de
Seitenwandverkleidung
caisse G
links
Garniture de pavillon
Dachhimmelverkleidung
Garniture de pavillon
Dachhimmelverkleidung
Garniture de porte D
Verkleidung rechte Tr

21083-6102015-01

M300 1

Trim, LH door

Garniture de porte G

21083-6102022

M300 1

M300 1

M300 1

M300 1

M300 10
M330 1 fl
M330 1 fl
M100 1

M100 1

M100 1

M100 1

M100 1 fl

M120 1 fl

M100 2
fl
M100 2
fl

Trim pocket, RH door Poche de garniture de Trtasche, rechts


porte D
Trim pocket, LH door Poche de garniture de Trtasche, links
porte G
Insert, RH trim
Enjoliveur de garniture D Verkleidungsauflage,
rechts
Insert, LH trim
Enjoliveur de garniture G Verkleidungsauflage,
links
Securing clip
Clip
Knopf
Inner handle
Cache-entre de
Innengriffverkleidung,
surround, RH
poigne D
rechts
Inner handle
Cache-entre de
Innengriffverkleidung,
surround, LH
poigne G
links
Front seat, RH
Sige avant D
Vordersitz, rechts

M110 2 fl fl
M300 1
fl
M300 1
fl
M300 2

M300 1
fl
M300 1
fl
M100 2
M100 2

21083-5325192
21083-5325194
21083-5325195
21083-5325234
21083-5325234-01
21083-5325235
21083-5325235-01
21083-5325256
21083-5325306
21083-5326011
21083-5402212-01
21083-5402212-20
21083-5402213-01
21083-5402213-20
21083-5402214
21083-5402215

21083-6102023
21083-6102100
21083-6102101
21083-6102130
21083-6105192-01
21083-6105193-01
21083-6810010
21083-6810011
21083-6810012

(L)

21083-6810013

(L)

21083-6810250
21083-6810250
21083-6812310
21083-6812610
21083-6814286
21083-6816082
21083-6816083
21083-6816092
21083-6816100
21083-6816101
21083-6818010
21083-6818010-20

172

RH trim, bodyside
RH trim, bodyside
LH trim, bodyside
LH trim, bodyside
RH trim, bodyside
LH trim, bodyside

Verkleidung linke Tr

9
Cubrejunta del tablero
de instrumentos
Soporte de cubrejunta
Soporte der.
Soporte izq.
Revestimiento de
altavoz der.
Revestimiento de
altavoz der.
Revestimiento de
altavoz izq.
Revestimiento de
altavoz izq.
Casquillo
Soporte
Consola de cuadro de
instrumentos
Tapizado de lateral
der.
Tapizado de lateral
der.
Tapizado de lateral izq.
Tapizado de lateral izq.
Tapizado de lateral
der.
Tapizado de lateral izq.
Tapizado del techo
Tapizado del techo
Tapizado de la puerta
der.
Tapizado de la puerta
izq.
Bolsa del tapizado der.
Bolsa del tapizado izq.
Cubrejunta de relleno
der.
Cubrejunta de relleno
izq.
Botn
Revestimiento de
manija interior der.
Revestimiento de
manija interior izq.
Asiento delantero der.

Front seat, LH

Sige avant G

Vordersitz, links

Asiento delantero izq.

Front seat, RH

Sige avant D

Vordersitz, rechts

Asiento delantero der.

Front seat, LH

Sige avant G

Vordersitz, links

Asiento delantero izq.

Kit of seats

Jeu de siges

Satz Sitze

Juego de asientos

Kit of seats

Jeu de siges

Satz Sitze

Juego de asientos

Front seat cushion


trim
Seat back trim, front
seat

Garniture de coussin de Sitzpolsterbezug


sige AV
Garniture de dossier de Rcklehnenpolsterung
sige AV

Operating rod, RH
RH handgrab,
armrest
LH handgrab,
armrest
Securing clip

Tringle D
Poigne d'accoudoir D

Stange, rechts
Armsttzengriff, rechts

Poigne d'accoudoir G

Armsttzengriff, links

Bouchon d'accoudoir

Armsttzenblinde

Surround RH

Revtement de poigne Griffverkleidung, rechts


D
Revtement de poigne Griffverkleidung, links
G
Appui-tte
Kopfsttze
Appui-tte
Kopfsttze

Surround LH
Head restraint
Head restraint

Guarnecido del cojn


asiento delantero
Guarnecido de
respaldo asiento
delantero
Cable der.
Manilla apoyabrazos
der.
Manilla apoyabrazos
izq.
Tapn del
apoyabrazos
Revestimiento de
manija der.
Revestimiento de
manija izq.
Apoyacabeza
Apoyacabeza

Garniture d'appui-tte

Kopflehnenpolsterung

RH side vent nozzle

Arateur D

Dse, rechts

Aireador der.

LH side vent nozzle

Arateur G

Dse, links

Aireador izq.

LH side vent nozzle

Arateur G

Dse, links

Aireador izq.

Arateur central

Mitteldse

Aireador central

Arateur central

Mitteldse

Aireador central

Volet central
Volet central
Embout de tringle

Zentralklappe
Zentralklappe
Endstck

Compuerta central
Compuerta central
Punta de varilla

Embout de tringle

Endstck

Punta de varilla

0 21083-6818020

M100 2 Trim, head restraint

0 21083-6818020

M120 2

21083-6818052-10

M100 1

M120 1
fl
M120 1

21083-6820230
21083-6822610
21083-6825016

M120 1
fl
M120 1
fl
M120 2
fl
M120 4
E103 1

E102 1
E111 1
E102 1 fl

E103 1 fl

E102 1 fl

E103 1 fl

E102 1

21083-6825020
21083-6828010
21083-6828148
21083-8101010-01
0 21083-8101012

21083-8101012-10
21083-8104040
21083-8104040
21083-8104041
21083-8104041
21083-8104090

0 21083-8104190

Centre facia vent


nozzle
E103 1
Centre facia vent
nozzle
E102 1 fl Centre flap
E103 1 fl Centre flap
E102 1 fl
End connection,
control cable
E103 1 fl
End connection,
control cable
E102 1 fl Control cable, flap

0 21083-8104190

E103 1

21083-8109020

E111 1

21083-8104090
0 21083-8104160
0 21083-8104160
0 21083-8104184
0 21083-8104184

21083-8109020

(02)

21083-8109088
21083-8109088

E120 1
E111 6

(02)

E120 6

0 21083-8109120

E110 1

0 21083-8109120

E111 1

0 21083-8109120

(02)

E120 1

0 21083-8109180

(02)

E120 1

21083-8109180-20
21083-8109462
21083-8109462
21083-8203010
21083-8203052

E111 1

(02)

E103
E120
M191
M191

1
1
1
1

21083-8203208

M180 2

21083-8203210
21083-8204010

M180 2
M180 1

Tringle de commande
de volets
Tringle de commande
fl Control cable, flap
de volets
Heater control levers Leviers de commande
fl
de chauffage

Heater control levers Leviers de commande


fl
de chauffage

Securing clip
Etrier de fixation des
fl
leviers

Securing clip
Etrier de fixation des
fl
leviers

Tap control cable


Cble de commande de
fl
robinet

Tap control cable


Cble de commande de
fl
robinet

Tap control cable


Cble de commande de
fl
robinet

Flap control cable,


Cble de volet de

radiator
radiateur de chauffage

Flap control cable,


Cble de volet de

radiator
radiateur de chauffage

Plaque avec symboles


Plate with symbols
Plaque avec symboles
Plate with symbols
Cendrier avant
flfl Ashtray, front
Guides, ashtray
Guide de cendrier
fl

Ashtray holder
Support de cendrier

Cendrier latral
fl Side ashtray
Pare-soleil D
- Sunvisor, RH

Badge (1500 i)
Monogramme (1500 i)
(1500 i)
Operating lever,
Levier de commande

accelerator
d'acclrateur

Ressort de rappel
fl Return spring

21083-8212214

(06)

0 21086-1108013

(R)

M420 1
A350 1

0 21086-1108036

(R)

A350 1

0 21086-1108054

(R)

0 21086-1108100

(R-H)

A360 1

A360 1
fl

Guarnicido de
apoyacabeza
Trim, head restraint Garniture d'appui-tte Kopflehnenpolsterung Guarnicido de
apoyacabeza
Plastic cover, head
Revtement d'appuiKopfsttzenverkleidung Revestimiento de
restraint
tte
apoyacabeza
Rear seat back
Dossier de banquette Rcksitzbanklehne
Respaldo del asiento
AR
trasero
Rear seat back trim Garniture de dossier de Rcklehnenbezug
Guarnicido del respaldo
banquette AR
trasero
Rear seat back frame Armature de dossier de Rcklehnenrahmen
Base del respaldo
banquette AR
Rear seat back frame Armature de dossier de Rcklehnenrahmen
Base del respaldo
banquette AR
Rear seat head
Appui-tte de
Rcksitz-Kopflehne
Apoyacabeza del
restraint
banquette arrire
asiento trasero
Trim
Enjoliveur
Verkleidung
Revestimiento
Heater unit assy
Appareil de chauffage Heizgert komplett
Calefactor en conjunto
complet
Heater unit
Appareil de chauffage Heizgert
Calefactor
Heater unit
Appareil de chauffage Heizgert
Calefactor
RH side vent nozzle Arateur D
Dse, rechts
Aireador der.

Accelerator cable

Cble de commande
d'acclrateur
Choke manual control Cble de commande
cable
main

KlappenbettigungsTirante de mando
Zugstange
KlappenbettigungsTirante de mando
Zugstange
Reglerhebel f. Heizung Palancas de mando del
calefactor
Reglerhebel f. Heizung Palancas de mando del
calefactor
Bgel
Grapa de fijacin de
palancas
Bgel
Grapa de fijacin de
palancas
Seilzug Heizungshahn Cable de mando del
grifo
Seilzug Heizungshahn Cable de mando del
grifo
Seilzug Heizungshahn Cable de mando del
grifo
Khlerklappe-Seilzug
Tirante de mariposa
Khlerklappe-Seilzug

Tirante de mariposa

Platte mit Symbolen


Platte mit Symbolen
Aschenbecher, vorne
Aschenbecherfhrungen
Aschenbecherhalter

Placa con simbolos


Placa con simbolos
Cencero delantero
Gua de cenicero

Aschenbecher
Sonnenblende, rechts

Cencero lateral
Quitasol der.

Heckzierschild (1500 i)
Gaspedal

Anagrama (1500 i)
Palanca de mando del
acelerador
Muelle de retorno

Rckholfeder
Gaszug
Startklappenzug

Soporte de cenicero

Cable de mando del


acelerador
Cable de comando
manual

173

1
0 21086-1602010

2
(R)

B110
B110
B110
B110

1
1
1
1

Kupplungspedal
Kupplungspedal
Pedalshalter
Kupplungsseil

Steering
Steering box
Bush, rack

Douille de crmaillre

Hlse der Zahnstange

D140 1

D100 1
fl
D101 1
fl
D130 1

D130 2

Steering rack

Crmaillre de direction Zahnstange

Steering shaft

Arbre de direction

Lenkspindel

Pedal de embrague
Pedal de embrague
Soporte de pedales
Cable de accin de
embrague
Mecanismo de direccin
Carter del mecanismo
de direccin
Casquillo de la
cremaliera
Cremaliera de mecanismo de direccin
Arbol de direccin

Steering shaft

Arbre de direction

Lenkspindel

Arbol de direccin

Coupling flange,
lower
Bush, buffer

Bride de manchon
infrieur
Douille de bute

Flansch, unten

Brida del acoplamiento


inferior
Casquillo de tope

0 21086-3403016-10 (R)

D110 2

Steering bracket

Support de direction

Lenkgetriebetrger

Soporte del mecanismo


de direccin

0 21086-3504010

C101 1
C101 1

Brake pedal

Pdale de frein

Bremspedal

Pedal del freno

21086-3504010-01

Brake pedal

Pdale de frein

Bremspedal

Pedal del freno

21086-3504054

C101 1 fl

Pedal operating rod

Tringle de pdale

21086-3400012-10 (R)
0 21086-3401010-10 (R)

21086-3401022

(R)

0 21086-3401067

(R)

21086-3401158-10
21086-3401158-10
21086-3401239
0 21086-3401255

0 21086-3504070

21086-3510010-01 (R)
(R)

21086-3711010-01 (R)

Lenkgetriebe
Lenkgetriebegehuse

Pufferbuchse

Vacuum servo unit

Pedalbettigungsstange
Arbre de commande de Bremsantriebswelle
frein
Support d'arbre de
Antriebswellenhalter
commande
Servo-frein dpression Bremskraftverstrker

Headlight unit, RH

Bloc optique D

C101 1 Drive shaft

21086-3504080

21086-3711010

Clutch pedal
Clutch pedal
Pedal bracket
Clutch cable

Pdale d'embrayage
Pdale d'embrayage
Support de pdales
Cble de commande
d'embrayage
Direction
Botier de direction

21086-1602010-01 (R)
(R)
21086-1602063
21086-1602210-10 (R)

fl
fl


fl
D110 1
D140 1

D140 1

C101 1

C110 1

K200 1 - fl

Bracket, drive shaft

ScheinwerferLeuchteeinheit rechts
ScheinwerferLeuchteeinheit rechts
ScheinwerferLeuchteeinheit links
ScheinwerferLeuchteeinheit links
Kabelbaum

Tirante del pedal


Arbol de mando frenos
Soporte del arbol de
mando
Refuerzo de
servofreno
Faro der.

K200 1 - fl

Headlight unit, RH

Bloc optique D

(R)

K200 1 - fl

Headlight unit, LH

Bloc optique G

21086-3711011-01 (R)

K200 1 - fl

Headlight unit, LH

Bloc optique G

21086-3724019-20 (R)

K400 1
K420 1

K310 1 fl

Air intake wire


harness
Instrument panel wire
harness
Instrument cluster

Faisceau de cbles de
botier d'arrive d'air
Faisceau de cbles de
planche de bord
Tableau de bord

0 21086-3801020-10 (R)

A400 1

Hose, econometer

Tuyau d'conomtre

0 21086-3801020-20 (R)

A402 1

Hose, econometer

Tuyau d'conomtre

0 21086-3840064

(03)

0 21086-5109008

(R)

21086-5201012

(R)

K103 1
M150 1
M260 1

Bracket
Floor carpet
Windscreen scuttle
panel
Wiper assy

Support
Tapis de plancher
Baie de pare-brise

Wiper arm

Bras d'essui-glace

Manguera de
econometro
Schlauch
Manguera de
econometro
Halter
Soporte
Bodenmatte
Alfombra del piso
Windschutzscheibenrah Marco del parabrisas
men
Scheibenwischer
Limpialunas en
komplett
conjunto
Wischerarm
Palanca de limpialunas

Wiper blade

Balai d'essuie-glace

Wischerblatt

Escobilla

Bulkhead assy

Tablier complet

Stirnwand komplett

Bulkhead

Tablier

Stirnwand

Salpicadero en
conjunto
Salpicadero

Bulkhead extension
assy
Housing, glovebox

Rallonge de tablier
Stirnwandansatz
complte
komplett
Corps de bote gants HandschuhfachGehuse
Garniture de tablier
Stirnwandverkleidung

21086-3711011

21086-3724030

(R)

21086-3801010-02 (R)

0 21086-5205015-02 (R)

21086-5205065

(R)

21086-5205070

(R)

0 21086-5301080

(R)

0 21086-5301086

(R)

0 21086-5301090

(R)

21086-5303014

(R)

21086-5312032

(R)

21086-5325010

(03)

0 21086-5325010-20 (04)

21086-5325120

(R)

0 21086-5325180

(R)

0 21086-8101010-01 (R)
0 21086-8101012

174

(R)

K350 1

K350 2 fl
K350 2 fl
M240 1

M241 1
M241 1

M195 1
fl
M140 1
M190 1

M190 1

M190 1

M190 1

E101 1

E100 1

Bulkhead trim panel

Essuie-glace complet

Kabelbaum f.
Armaturenbrett
Kombiinstrument

Faro der.
Faro izq.
Faro izq.
Haz de cables
Haz de cables cuadro
de instrumentos
Cuadro instrumentos

Schlauch

Alargadera en conjunto
Cuerpo de guantera

Tapizado de
salpicadero
Instrument panel assy Planche de bord
Armaturenbrett komplett Tablero de instrumencomplte
tos en conjunto
Instrument panel assy Planche de bord
Armaturenbrett komplett Tablero de instrumencomplte
tos en conjunto
Binnacle assy,
Visire de planche de
Hutze, komplett
Visera del tablero en
instrument panel
bord complte
conjunto
Instrument panel
Enjoliveur de planche de Armaturenbrettauflage Cubrejunta del tablero
cover plate
bord
de instrumentos
Heater unit assy
Appareil de chauffage Heizgert komplett
Calefactor en conjunto
complet
Heater unit
Appareil de chauffage Heizgert
Calefactor

21086-8101012-10 (R)

21086-8104090

(R)

E110 1
E130 1 fl

E131 1 fl

E130 1 fl

E131 1 fl

E100 1

21086-8104090

(R)

E101 1

21086-8201050

(R)

21086-8201051

(R)

21088-6810010

(R)

21088-6810011

(R)

M185 1

M185 1

M100 1

M100 1

A611 1
A611 1
A610 1 fl
A611 1 fl
A620 1
K170 1 fl
K170 1 fl
K170 1 fl
B150 1 fl
B140 1 fl

B140 1 fl

B140 2
fl
B140 2
fl
B140 2
fl
B140 2
fl
B140 1 fl

0 21086-8101200

(R)

21086-8101200-20 (R)
0 21086-8101204

(R)

21086-8101204-20 (R)

2109-1303093
2109-1306010
2109-1307010
2109-1307010
2109-1307030
2109-1308008
2109-1308008-01
2109-1308008-02
2109-1601015
2109-1601085
2109-1601130
2109-1601138
2109-1601138-01
2109-1601138-03
2109-1601138-04
2109-1601182
2109-1601190
2109-1601200

(01)

B150 1
B110 1 fl
fl
0 2109-1601224
B150 1
0 2109-1602010
(L)
B110 1 fl
2109-1602010-01 (L)
B110 1 fl
2109-1602063-10 (L)
B110 1
2109-1602210-10 (L)
B110 1
fl
2109-3704005
K110 1
fl
0 2109-3730010-01
K170 1 fl
0 2109-3730010-02
K170 1 fl
0 2109-3730010-03
K170 1 fl
2109-6101565
M300 2
2109-6105180
M330 2
flfl
2109-6820110
M120 1
fl
2109-6823020
M120 1
(130, 139) A450 1
21093-1200020

21093-1203010
A442 1 fl
0 21093-1413134
(130, 139) K104 1
21093-1701015
B210 1

21093-1701018
B150 1
21093-1701018-01
B150 1
21093-3710010-01
K321 1

Heater unit
Supply hose, front

Appareil de chauffage
Tuyau d'arrive avant

Heizgert
Zulaufschlauch vorne

Supply hose, front

Tuyau d'arrive avant

Zulaufschlauch vorne

Return hose, front

Tuyau de dpart avant Auslaufleitung vorne

Calefactor
Manguera de entrada
delantera
Manguera de entrada
delantera
Manguera de salida

Return hose, front

Tuyau de dpart avant Auslaufleitung vorne

Manguera de salida

Centre facia vent


nozzle
Centre facia vent
nozzle
Exterior mirror, RH

Arateur central

Mitteldse

Aireador central

Arateur central

Mitteldse

Aireador central

Rtroviseur extrieur D

Auenspiegel, rechts

Retrovisor exterior der.

Exterior mirror, LH

Rtroviseur extrieur G

Auenspiegel, links

Retrovisor exterior izq.

Front seat, RH

Sige avant D

Vordersitz, rechts

Asiento delantero der.

Front seat, LH

Sige avant G

Vordersitz, links

Asiento delantero izq.

Hose
Thermostat
Water pump
Water pump
Pump impeller
Electric fan
Electric fan
Electric fan
Clutch bellhousing
Pressure plate

Tuyau
Thermostat
Pompe eau
Pompe eau
Turbine de pompe
Motoventilateur
Motoventilateur
Motoventilateur
Carter d'embrayage
Mcanisme d'embrayage

Schlauch
Thermostat
Wasserpumpe
Wasserpumpe
Flgelrad
Lfter
Lfter
Lfter
Kupplungsgehuse
Kupplungsdruckplatte

Clutch disc

Disque d'embrayage

Kupplungsscheibe

Manguera
Termstato
Bomba de agua
Bomba de agua
Rueda de paletas
Ventilador elctrico
Ventilador elctrico
Ventilador elctrico
Carter de embrague
Mecanismo de
embrague
Disco embrague

Friction lining

Garniture de friction

Kupplungsbelag

Forro

Friction lining

Garniture de friction

Kupplungsbelag

Forro

Friction lining

Garniture de friction

Kupplungsbelag

Forro

Friction lining

Garniture de friction

Kupplungsbelag

Forro

Release bearing

Roulement de
dbrayage
Douille
Fourchette de
dbrayage
Obturateur
Pdale d'embrayage
Pdale d'embrayage
Support de pdales
Cble de commande
d'embrayage
Contact d'allumagedmarrage
Motoventilateur
Motoventilateur
Motoventilateur
Tampon
Poigne intrieure de
porte
Coussin de banquette
AR
Embase de sige

Ausrcklager

Cojinete de embrague

Buchse
Kupplungsgabel

Buje
Horquilla de embrague

Stopfen
Kupplungspedal
Kupplungspedal
Pedalshalter
Kupplungsseil

Bush
Clutch release fork
Plug
Clutch pedal
Clutch pedal
Pedal bracket
Clutch cable

Trgerplatte

Obturador
Pedal de embrague
Pedal de embrague
Soporte de pedales
Cable de accin de
embrague
Interruptor de
encendido
Ventilador elctrico
Ventilador elctrico
Ventilador elctrico
Tope
Manilla de puerta
interior
Cojn del asiento
trasero
Base del asiento

Intermediate silencer Silencieux additionnel

Nachschalldmpfer

Silenciador adicional

Exhaust downpipe
Bracket
Gearbox casing

Vorrohr
Tubo de admisin
Halter
Soporte
Schaltgetriebegehuse Carter de caja de
cambios
Dichtung
Junta
Dichtung
Junta
Schalter f.
Interruptor de la
Warnblinkanlage
sealizacin de avera

Ignition switch
Electric fan
Electric fan
Electric fan
Buffer
Door interior handle
Rear seat cushion
Cushion pan

Gasket
Gasket
Switch, hazard
flashers

Tube avant
Support
Carter de bote de
vitesses
Joint
Joint
Interrupteur de signal
de dtresse

Zndschalter
Lfter
Lfter
Lfter
Puffer
Trinnengriff
Rcksitzpolsterung

175

21093-3710010-02
21093-3710020-01
21093-3710020-02
21093-3710030-01
21093-3710030-02
21093-3710040-01
21093-3710040-02
21093-3724019

(L)

21093-3724056
21093-3724100-20
21093-3724100-30 (143)
21093-3724228
21093-3756100
21093-3756110
21093-3756130
21093-3756131
21093-3756200
21093-3756210
21093-6812250
21093-6812250
21093-6820110
21093-6820210
21093-6820230
0 21093-6822310-20

21093-8212064
21093-8212064
21093-8401012-20
21093-8401016-20
(15)
21093-8401034
21093-8401039
21093-8401044
21093-8401045
(14)
21093-8402010
(14)
21093-8403010
21093-8403011

(14)

21093-8406070

(14)

21093-8406084

(14)

21093-8412042

(E)

21093-8412043

(E)

21093-8412046

(E)

21093-8412047

(E)

21099-6812250
21099-6812250

176

Schalter f.
Warnblinkanlage
Schalter f. Heckscheibenbeheizung
Schalter f. Heckscheibenbeheizung
Schalter f.
Nebelschluleuchten
Schalter f.
Nebelschluleuchten
Schalter f.
Nebelscheinwerfer
Schalter f.
Nebelscheinwerfer
Kabelbaum

Interruptor de la
sealizacin de avera
Interruptor de calefaccin de la luneta
Interruptor de calefaccin de la luneta
Interruptor faros de
antiniebla
Interruptor faros de
antiniebla
Interruptor faros de
antiniebla
Interruptor faros de
antiniebla
Haz de cables

Kabelbaum f. Handschuhfach-Leuchte
Zusatzkabelbaum

Haz de cables lmpara


guantera
Haz de cables adicional

Zusatzkabelbaum

Haz de cables adicional

ScheinwerferwischerKabelbaum
Getriebemotor rechts

Radiator grille
Bracket, grille
Bracket, grille
Bracket, RH
Bracket, LH
Bonnet
Front wing, RH

Interrupteur de signal
de dtresse
Commande de dgivrage de glace arrire
Commande de dgivrage de glace arrire
Commande de feux
antibrouillard AR
Commande de feux
antibrouillard AR
Commande de phares
antibrouillard
Commande de phares
antibrouillard
Faisceau de cbles de
botier d'arrive d'air
Faisceau de cbles
d'claireur bote gants
Faisceau de cbles
additionnel
Faisceau de cbles
additionnel
Faisceau de cbles d'essuie-glace des phares
Motorducteur d'essuieglace des phares D
Motorducteur d'essuieglace des phares G
Bras d'essuie-glace des
phares D, complet
Bras d'essuie-glace des
phares G, complet
Bras d'essuie-glace des
phares D
Bras d'essuie-glace des
phares G
Jeu de garnitures de
siges
Jeu de garnitures de
siges
Coussin de banquette
AR
Dossier de banquette
AR
Dossier de banquette
AR
Garniture de coussin de
banquette AR
Emblme
Emblme
Grille de radiateur
complte
Grille de radiateur
Support de grille
Support de grille
Support D
Support G
Capot
Aile avant D

Khlergrill
Khlergrillhalter
Khlergrillhalter
Halter, rechts
Halter, links
Motorhaube
Kotflgel, vorne rechts

Haz de cables
limpiafaros
Motoreductor de
limpiafaros der.
Motoreductor de
limpiafaros izq.
Palanca de limpiafaros
der. en conjunto
Palanca de limpiafaros
izq.
Palanca de limpiafaros
der.
Palanca de limpiafaros
izq.
Juego de revestimientos de asientos
Juego de revestimientos de asientos
Cojn del asiento
trasero
Respaldo del asiento
trasero
Respaldo del asiento
trasero
Guarnicido de cojn
trasero
Anagrama de fbrica
Anagrama de fbrica
Rejilla de radiador en
conjunto
Rejilla de radiador
Soporte de rejilla
Soporte de rejilla
Soporte der.
Soporte izq.
Cap
Aleta delantera der.

Front wing, LH

Aile avant G

Kotflgel, vorne links

Aleta delantera izq.

Bonnet hook assy

Motorhaubenhaken
komplett
Hakengriff

Gasket, front RH

Crochet de capot
complet
Poigne de crochet de
capot
Joint avant D

Dichtung, vorne rechts

Gancho del cap en


conjunto
Manija de gancho del
capot
Junta delantera der.

Gasket, front LH

Joint avant G

Dichtung, vorne links

Junta delantera izq.

Gasket, rear RH

Joint arrire D

Dichtung, hinten rechts Junta trasera der.

Gasket, rear LH

Joint arrire G

Dichtung, hinten links

Junta trasera izq.

Seat trim set

Jeu de garnitures de
siges
Jeu de garnitures de
siges

Satz Sitzbezge

Juego de revestimientos de asientos


Juego de revestimientos de asientos

K321 1
K321 1
K321 1
K321 1
K321 1
K321 1
K321 1
K400 1
K421 1
fl
K421 1

K421 1

K400 1

K350 1 -

K350 1 -

K350 1

K350 1

K350 1

K350 1

M100 1 fl
M120 1 fl
M120 1
fl
M120 1
fl
M120 1
fl
M120 1

M400 1
M401 1
M400 1

M400 1
M242 1
M242 1
M242 1
M242 1
M200 1
M260 1

M260 1

M200 1

Switch, hazard
flashers
Heated rear window
switch
Heated rear window
switch
Rear foglight switch

M200 1 fl

M140 1 flfl
fl
M140 1 flfl
fl
M140 1 flfl
fl
M140 1 flfl
fl
M100 1 fl
M120 1 fl

Lever, bonnet hook

Rear foglight switch


Foglight switch
Foglight switch
Air intake wire
harness
Glove-box lamp wire
harness
Wire harness,
additional
Wire harness,
additional
Wire harness,
headlight wipe
Headlight wiper gear
motor, RH
Headlight wiper gear
motor, LH
Headlight wiper arm
assy, RH
Headlight wiper arm
assy, LH
Headlight wiper arm,
RH
Headlight wiper arm,
LH
Seat trim set
Seat trim set
Rear seat cushion
Rear seat back
Rear seat back
Rear seat cushion
trim
Badge
Badge
Radiator grille

Seat trim set

Getriebemotor links
Wischerarm, komplett
rechts
Wischerarm, komplett
links
Wischerarm, rechts
Wischerarm, links
Satz Sitzbezge
Satz Sitzbezge
Rcksitzpolsterung
Rcksitzbanklehne
Rcksitzbanklehne
Sitzpolsterbezug
Logozeichen
Logozeichen
Khlergrill komplett

Satz Sitzbezge

1
2110-1002011
2110-1005058

Cylinder block
Crankshaft damper
pulley
Crankshaft damper
pulley
Crankshaft damper
pulley
Crankshaft damper
pulley
Camshaft

Bloc-cylindres
Poulie de vilebrequin
avec amortisseur
Poulie de vilebrequin
avec amortisseur
Poulie de vilebrequin
avec amortisseur
Poulie de vilebrequin
avec amortisseur
Arbre cames

Zylinderblock
Schwingungsdmpfer

Bloque cilindros
Amortiguador

Schwingungsdmpfer

Amortiguador

Schwingungsdmpfer

Amortiguador

Schwingungsdmpfer

Amortiguador

Nockenwelle

Arbol de levas

Oil sump

Carter d'huile

Kurbelgehuse-Unterteil Carter de aceite


Schellenschraube

Tornillo de abrazadera

Schellenschraube

Tornillo de abrazadera

2110-1009010

A101 1
A120 1

(03)
A120 1

(03)
A120 1

(130, 139) A120 1

A150 1
A110 1 fl

2110-1101176

A201 2

Bolt, strap

2110-1101176

A202 2

Bolt, strap

2110-1104126
2110-1107892-01
2110-1203019
2110-1203021-12
2110-1206010
2110-1206010-20
2110-1206056
2110-1206056-01
2110-1206057

(Rus+B)

(Rus+B)

A241
A390
A442
A442
A441
A441
A441
A441
A441

Hose 500 mm
Screw M4x0.7x14
Nut
Gasket
Catalytic converter
Catalytic converter
Taper spring
Taper spring
Sealing ring

Boulon de fixation de
collier
Boulon de fixation de
collier
Tuyau 500 mm
Vis M4x0,7x14
Ecrou
Joint
Pot catalitique
Pot catalitique
Ressort conique
Ressort conique
Bague d'tanchit

2110-1206057-01

(GM)

A441 1

2110-1206058
2110-1206058-01
2110-1303055
2110-1303055-10
2110-1307027

(Rus+B)

A441
A441
A610
A611
A620

2110-1005058-01
2110-1005058-02
2110-1005058-03
2110-1006015

(03)

2110-1601121
2110-1601180

B150 1
B140 1

2110-1601190
2110-1601211

B150 1
B110 1

2110-1602048
2110-1602048
2110-1602048
2110-1700021
2110-1700050

B110
C100
C101
B150
B210

2110-1701015

B210 1

2110-1701030
2110-1701043
2110-1701080

B220 1
B220 1
B230 1

2110-1701175

B230 1

2110-1701200
2110-1701200-01
2110-1701205

B210 1 fl
B210 1 fl
B210 1 flfl

2110-1701250
2110-1703226
2110-1703227
2110-1703227-01
2110-2215012

B210
B250
B250
B250
B400

2110-2301034

B410 1

Manguera 500 mm
Tornillo M4x0,7x14
Tuerca
Junta
Catalizador
Catalizador
Muelle cnico
Muelle cnico
Anillo de
empaquetadura
Sealing ring
Bague d'tanchit
Dichtring
Anillo de
empaquetadura
Bolt
Boulon
Schraube
Tornillo
Bolt
Boulon
Schraube
Tornillo
Supply pipe
Tube d'arrive
Einlaufrohr
Tubo de entrada
Supply pipe
Tube d'arrive
Einlaufrohr
Tubo de entrada
Water pump bearing Roulement de pompe Pumpenwelle
Cojinete de bomba de
eau
agua
Lower cover
Couvercle infrieur
Unterdeckel
Tapa inferior
Release bearing assy Bute de dbrayage
Kupplung
Collarn de embrague
en conjunto
Bush
Douille
Buchse
Buje
Boot, fork
Gaine de fourchette de AusrckgabelmanFunda de la horquilla
dbrayage
schette
de embrague
Pedal pad
Couvre-pdale
Pedalauflage
Goma de pedal
Pedal pad
Couvre-pdale
Pedalauflage
Goma de pedal
Pedal pad
Couvre-pdale
Pedalauflage
Goma de pedal
Breather housing
Corps de reniflard
Entlftergechuse
Cuerpo del respiradero
Oil level dipstick
Jauge huile
lmestab
Indicador del nivel de
aceite
Gearbox casing
Carter de bote de
Schaltgetriebegehuse Carter de caja de
vitesses
cambios
Input shaft
Arbre primaire
Antriebswelle
Arbol primario
Oil seal
Garniture d'tanchit Dichtring
Retn
Reverse gear
Pignon de marche
R-Gang-Rad
Engranaje de la
arrire
marcha atrs
Synchro sleeve
Baladeur
Schaltmuffe
Collarn del
sincronizador
Permanent magnet Aimant permanent
Permanentmagnet
Imn constante
Permanent magnet Aimant permanent
Permanentmagnet
Imn constante
Rear cover, gearbox Couvercle de bote de Hinterdeckel
Tapa de caja de
vitesses arrire
cambios trasera
Bolt M8x85
Boulon M8x85
Schraube M8x85
Tornillo M8x85
Bush
Douille
Buchse
Casquillo
Bush
Douille
Buchse
Casquillo
Bush
Douille
Buchse
Casquillo
Outer joint
Joint homocintique
Auengelenk
Junta homocintica
extrieur
exterior
Oil seal, RH
Garniture d'tanchit D Dichtring rechts
Retn der.

2110-2301034-01

B410 1

Oil seal, RH

Garniture d'tanchit D Dichtring rechts

Retn der.

2110-2301035

B410 1

Oil seal, LH

Garniture d'tanchit G Dichtring links

Retn izq.

2110-2301035-01

B410 1

Oil seal, LH

Garniture d'tanchit G Dichtring links

Retn izq.

2110-2904054

D210 1

Washer

Rondelle de silentbloc
avant

Arandela de la
articulacin delantera

(GM)
(Rus+B)
(GM)

(GM)
(02)

1
4
6
1
1
1
2
2
1

2
2
1
1
1

1
1
1
1
1

1
2
1
1
2

500
M4x0,7x14

fl
fl

flfl
flfl
fl

flfl
fl


fl




fl

fl

885

Schlauch 500 mm
Schraube M4x0,7x14
Mutter
Dichtung
Katalysator
Katalysator
Kegelfeder
Kegelfeder
Dichtring

Gelenkscheibe, vorne

177

2110-2904055
2110-2904070
2110-2904076
2110-2904192
2110-2914008
2110-2914046
2110-2914047
2110-2914054
2110-2915450
2110-3104014
2110-3105062
2110-3402012
2110-3402060
2110-3402073
2110-3402077
2110-3402079
2110-3402088-01
2110-3402136
2110-3402136
2110-3501093

D210 1

D210 2

D210 2 fl
D210 2

D310 1

D300 1

D300 1

D310 2
D300 4

(02)

0 2110-3506100

D420 1

Y100 1
D101 1

D101 1

D161 1 fl
D161 3
D161 3
D101 1 fl
D100 1
D101 1
C210 2

C120 1 fl flfl
C120 1 fl flfl
C170 1

Gelenkscheibe, vorne

Boot, ballpin

Rondelle de silentbloc
avant
Protecteur de rotule

Spacer sleeve
Ballpin assy

Douille entretoise
Rotule complte

Arandela de la
articulacin delantera
Funda del perno
esfrico
Casquillo distanciador
Rtula en conjunto

Rear suspension
arms
RH bracket, arm

Bras de suspension
Hinterachslenker
arrire
Palier-support D de bras Lenkertrger, rechts

LH bracket, arm

Palier-support G de bras Lenkertrger, links

Silentblock, arm
Shock absorber
mounting rubber
Rear wheel hub

Silentbloc de bras
Lenkergelenk
Bloc lastique de fixation Stodmpferlagerung
d'amortisseur
Moyeu de roue arrire Hinterradnabe

Disc
Steering wheel

Disque
Volant de direction

Scheibe
Lenkrad

Disco
Volante de direccin

Horn push pad

Couvercle contacteur
d'avertisseur sonore
Plaque de contact
Rondelle
Douille
Enjoliveur
Ecrou
Ecrou
Dtecteur d'usure de
plaquettes
Tube D arrire
Tube G arrire
Bouton de levier

Lenkradschalterdeckel

Cubierta del interruptor

Kontaktplatte
Scheibe
Buchse
Zierleiste
Mutter
Mutter
Anzeiger f.
Belagabntzung
Rohr rechts hinten
Rohr links hinten
Hebelknopf

Placa de contacto
Arandela
Casquillo
Moldura
Tuerca
Tuerca
Avisador de desgaste
de forros
Tubo der. trasero
Tubo izq. trasero
Botn de palanca

Clapet antiretour
Boulon
Boulon de rglage
Elment de tension
Ecrou
Ecrou
Ecrou
Boulon M6
Boulon M6
Fusible 7,5 A
Fusible 10 A
Fusible 20 A
Fusible 30 A
Collier
Collier
Relais
Relais tmoin de bon
tat des lampes
Thermocontact de
motoventilateur
Thermocontact de
motoventilateur
Capteur de vitesse

Rckschlagventil
Schraube
Stellschraube
Spannleiste
Mutter
Mutter
Mutter
Schraube M6
Schraube M6
Sicherung 7,5 A
Sicherung 10 A
Sicherung 20 A
Sicherung 30 A
Schelle
Schelle
Relais
LampenzustandKontrollrelais
Sensor des Lfters

Cric
Cric
Boulon M8
Support
Bloc de commande
antidmarrage
Bloc de commande
antidmarrage
Bloc de commande
antidmarrage
Bloc de commande
antidmarrage
Transmetteur
d'antidmarrage
Transmetteur
d'antidmarrage

Wagenheber
Wagenheber
Schraube M8
Halter
WegfahrsperreSteuergert
WegfahrsperreSteuergert
WegfahrsperreSteuergert
WegfahrsperreSteuergert
WegfahrsperreAnzeigeeinheit
WegfahrsperreAnzeigeeinheit

Washer

Contact plate
Washer
Bush
Molding
Nut
Nut
Pad wear indicator

2110-3913200
2110-3913210-01
2110-6810054
21102-1108069
21102-3840010

Rear pipe, RH
Rear pipe, LH
Button, handbrake
lever
C110 1
Non-return valve
K141 1
Bolt
K141 1 Adjustment bolt
K141 1 flfl
Belt tensioner
K130 2
Nut
K141 2
Nut
K150 3
Nut
D101 2 M6
Bolt M6
K110 4 M6
Bolt M6
K341 4 7,5 Fuse 7.5 A
K341 6 10 Fuse 10 A
K341 5 20 Fuse 20 A
K341 1 30 Fuse 30 A
A361 1
Clip
K430 2
Clip
K330 2;3
Relay
K341 1 fl
Lamp check relay

K170 1
Fan thermal switch
fl
K170 1
Fan thermal switch
fl
B291 1
Vehicle speed sender
fl
Y100 1
Jack
Y100 1
Jack
M100 8 8
Bolt M8
A361 1
Bracket
K104 1 Immobilizer unit

21102-3840010-01

K104 1

Immobilizer unit

21102-3840010-02

K104 1

Immobilizer unit

21102-3840010-03

K104 1

Immobilizer unit

(Rus+B)

K311 1 -

21102-3840020-01 (Rus+B)

K311 1 -

Immobilizer warning
sender
Immobilizer warning
sender

0 2110-3506110

2110-3508039
2110-3510040
2110-3701376
2110-3701629
2110-3701670
2110-3701686
2110-3701686
2110-3701686
2110-3704324
2110-3704324
2110-3722107
2110-3722110
2110-3722120
2110-3722130
2110-3724308
2110-3724308
2110-3747210-20
2110-3747410

(02)

(L)
(02)

2110-3828010

(01)

2110-3828010-10

(01)

2110-3843010-10

(Rus+B)

21102-3840020

178

Kugelbolzenmanschette
Abstandshlse
Kugelbolzen komplett

Brazos de suspensin
trasera
Soporte de palanca
der.
Soporte de palanca
izq.
Articulacin del brazo
Tope del amortiguador
Cubo de rueda trasera

Vlvula de retorno
Tornillo
Tornillo de ajuste
Placa de tensin
Tuerca
Tuerca
Tuerca
Tornillo M6
Tornillo M6
Fusible 7,5 A
Fusible 10 A
Fusible 20 A
Fusible 30 A
Abrazadera
Abrazadera
Rel
Rel control integridad
lmparas
Termointerruptor de
ventilador elctico
Sensor des Lfters
Termointerruptor de
ventilador elctico
Geschwindigkeitssensor Captador de velocidad
Gato
Gato
Tornillo M8
Soporte
Bloque del
inmobilizador
Bloque del
inmobilizador
Bloque del
inmobilizador
Bloque del
inmobilizador
Transmisor-avisador
Transmisor-avisador

21102-3840020-02 (Rus+B)

K311 1 -

Immobilizer warning
sender

21102-3840020-03 (Rus+B)

K311 1 -

21102-3840030

Immobilizer warning
sender
Black working key
Black working key

Cl de code noire

Codeschlssel, schwarz Llave electrnica negra

Black working key

Cl de code noire

Codeschlssel, schwarz Llave electrnica negra

Black working key

Cl de code noire

Codeschlssel, schwarz Llave electrnica negra

Red learning key

Cl de code rouge

Lernschlssel, rot

Llave electrnica roja

Red learning key

Cl de code rouge

Lernschlssel, rot

Llave electrnica roja

Red learning key

Cl de code rouge

Lernschlssel, rot

Llave electrnica roja

Red learning key

Cl de code rouge

Lernschlssel, rot

Llave electrnica roja

Gasket
Tensioning ring
Fuel filler cap

Dichtung
Andrckring
Tankverschlu

Canister
Hose 700 mm
Hose 300 mm
Canister purge
solenoid
Canister purge
solenoid
Canister purge
solenoid
Catch
Engine

Joint
Bague de serrage
Bouchon de rservoir
carburant
Canister
Tuyau 700 mm
Tuyau 300 mm
Vanne de purge du
canister
Vanne de purge du
canister
Vanne de purge du
canister
Cliquet
Moteur

Klinke
Motor

Junta
Anillo de apriete
Tapn de depsito
combustible
Adsorbedor
Manguera 700 mm
Manguera 300 mm
Vlvula de purga del
adsorbedor
Vlvula de purga del
adsorbedor
Vlvula de purga del
adsorbedor
Fijador
Motor

A001 1
A001 1
(06,07,09- A001 1

Engine
Engine
Engine

Moteur
Moteur
Moteur

Motor
Motor
Motor

Motor
Motor
Motor

A001 1
A001 1

Engine

Moteur

Motor

Motor

(Rus+B)

21102-3840030-03 (Rus+B)
(Rus+B)

21102-3840040-01 (Rus+B)
21102-3840040-02 (Rus+B)
21102-3840040-03 (Rus+B)
21103-1101138-10
21103-1101178
21103-1103010-01
21103-1164010-01
21103-1164097-10
21103-1164103-10
21103-1164200
21103-1164200-01
21103-1164200-02

2111-1000260-82
2111-1000260-83
2111-1000260-86
2111-1000260-87
2111-1000260-88
2111-1000260-89
2111-1003260
2111-1003284
2111-1003286
2111-1003288
2111-1003288-10
2111-1006010
2111-1008014
2111-1008014-20
2111-1008025
2111-1008027
2111-1008027-20
2111-1008044
2111-1008051
2111-1008055
2111-1008055-10
2111-1008056
2111-1008056-10
2111-1008078
2111-1008148
2111-1014058
2111-1014058-10
2111-1014278-10
0 2111-1014296
2111-1132010-02
2111-1132188

WegfahrsperreAnzeigeeinheit

21102-3840030-02 (Rus+B)

21103-1164203
2111-1000260-74

Transmetteur
d'antidmarrage
T
Transmetteur
d'antidmarrage
Cl de code noire

21102-3840030-01 (Rus+B)

21102-3840040

(09-130,
139)
(08-GM)

K311 1

K311 1

K311 1

K311 1

K311 1

K311 1

K311 1

K311 1

A202 1
A202 1
A202 1

A242 1
A242 2 700
A242 2 300
A242 1

A242 1

A242 1

A242 1
A001 1

(07-GM)
Rus+B)
(05-GM)
(05Rus+B)
(09-10)

Transmisor-avisador

WegfahrsperreTransmisor-avisador
Anzeigeeinheit
Codeschlssel, schwarz Llave electrnica negra

Aktivkohlebehlter
Schlauch 700 mm
Schlauch 300 mm
Tankentlftungsventil
Tankentlftungsventil
Tankentlftungsventil

Engine

Moteur

Motor

Motor

A001 1
A101 1

A101 1

A101 1
A101 1
(130, 139) A101 1
(130, 139) A150 1
(GM)
A401 1 fl
(Rus+B) A401 1 fl
(130, 139) A403 1

Engine

Moteur

Motor

Motor

Valve cover

Couvre-culasse

Zylinderkopfdeckel

Tapa de culata

Sealing ring

Bague d'tanchit

Dichtring

Bolt
Plug
Plug
Camshaft

Boulon
Obturateur
Obturateur
Arbre cames

Schraube
Stopfen
Stopfen
Nockenwelle

Anillo de
empaquetadura
Tornillo
Obturador
Obturador
Arbol de levas

Intake manifold
Intake manifold
Exhaust manifold

Saugrohr
Saugrohr
Auslakrmmer

Tubo de admisin
Tubo de admisin
Colector de escape

(GM)

Receiver unit
Receiver unit
Shield, manifold
Bracket
Gasket, plegnum
Gasket, plegnum
Bracket
Bracket
Bracket
Distance sleeve
Upper hose
Upper hose
Coupling
Plug
Injector
Sealing ring

Tubulure d'admission
Tubulure d'admission
Collecteur
d'chappement
Rcipient
Rcipient
Ecran de collecteur
Support
Joint de rcipient
Joint de rcipient
Support
Support
Support
Douille entretoise
Tuyau suprieur
Tuyau suprieur
Raccord
Obturateur
Injecteur
Bague d'tanchit

Sammelrohr
Sammelrohr
Abschirmblech
Halter
Sammelrohr-Dichtung
Sammelrohr-Dichtung
Halter
Halter
Halter
Distanzhlse
Schlauch, oberer
Schlauch, oberer
Stutzen
Stopfen
Einspritzventil
Dichtring

Recipiente
Recipiente
Pantalla del collector
Soporte
Junta del recipiente
Junta del recipiente
Soporte
Soporte
Soporte
Buje espaciador
Manguera superior
Manguera superior
Racor
Obturador
Inyector
Anillo de
empaquetadura

(Rus+B)

(GM)
(Rus+B)
(GM)
(Rus+B)
(Rus+B)

A402
A402
A401
A403
A402
A402
A401
A401
A401
A401
A501
A502
A502
A370
A380
A380

1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
9

fl

179

2111-1144010

(Rus+B)

2111-1144010-01

(GM)

2111-1144010-02

(Rus+B)

2111-1144010-03

(Rus+B)

2111-1144010-04

(Rus+B)

2111-1144020-02
2111-1144025-02

A380 1

A380 1

A380 1

A380 1

A380 1

A380 1

Fuel rail assy

Fuel rail assy

Fuel rail assy

Fuel rail assy

Fuel rail assy

Fuel rail

A380 1 fl
Pressure regulator
screw
fl
A380 2 fl Rail securing screw

2111-1144026
2111-1144035-02
0 2111-1144056-02

2111-1144058-02

A380 1

A380 1

A380 1

A610 1
K104 1

2111-1303014
2111-1411020

(02)

2111-1411020-21

K103 1

2111-1411020-22

(01) (02)
(03)
(04)

2111-1411020-40

(03-*)

K104 1

2111-1411020-50

(03-130,
139)
(02) (0321)
(02) (0321)
(01) (0310)
(01) (0310)

K104 1

2111-1411020-60
2111-1411020-61
2111-1411020-70
2111-1411020-71
2111-1411060
2111-1411060-01
2111-1411072
2111-3705410
0 2111-3705422
2111-3706040
2111-3706042
2111-3707010
2111-3707080-01
2111-3707080-02
2111-3724036
2112-1001364
2112-1001368

(03-10)

K103 1

K104 1
K104 1
K104 1
K104 1

K103 4

K103 4

K103 4
K121 1
K121 1
(130, 139) K101 1
fl
(130, 139) K101 1

K101 4 fl
K101 1
flfl
K101 1
flfl
K101 1

K141 1 fl
K141 1 101,2540

Sealing ring
Diagnostic plug cap
Sealing ring
Connection
Electronic control
module
Electronic control
module
Electronic control
module
Electronic control
module
Electronic control
module
Electronic control
module
Electronic control
module
Electronic control
module
Electronic control
module
Clip and bolt
assembly
Clip and bolt
assembly
Nut
Bracket
Bush
Cam phaser

Rampe d'injecteurs
complte
Rampe d'injecteurs
complte
Rampe d'injecteurs
complte
Rampe d'injecteurs
complte
Rampe d'injecteurs
complte
Rampe d'injecteurs

Kraftstoffverteiler
komplett
Kraftstoffverteiler
komplett
Kraftstoffverteiler
komplett
Kraftstoffverteiler
komplett
Kraftstoffverteiler
komplett
Kraftstoffverteiler

Tubo distribuidor combustible en conjunto


Tubo distribuidor combustible en conjunto
Tubo distribuidor combustible en conjunto
Tubo distribuidor combustible en conjunto
Tubo distribuidor combustible en conjunto
Tubo distribuidor
combustible
Vis de limiteur de
Stellschraube des
Tornillo regulador de
pression
Druckreglers
presin
Vis de fixation de rampe Befestigungsschraube f. Tornillo de fijacin tubo
Kraftstoffsammelrohr
distribuidor combustible
Bague d'tanchit
Dichtring
Anillo de
empaquetadura
Capuchon de raccord DiagnoseanschluCasquete del racor de
de diagnostic
kappe
la diagnostica
Bague d'tanchit
Dichtring
Anillo de
empaquetadura
Tubulure de sortie
Auslaufstutzen
Tubuladura de escape
Calculateur d'injection
Steuergert
Ordenador
Calculateur d'injection

Steuergert

Ordenador

Calculateur d'injection

Steuergert

Ordenador

Calculateur d'injection

Steuergert

Ordenador

Calculateur d'injection

Steuergert

Ordenador

Calculateur d'injection

Steuergert

Ordenador

Calculateur d'injection

Steuergert

Ordenador

Calculateur d'injection

Steuergert

Ordenador

Calculateur d'injection

Steuergert

Ordenador

Clip assembl avec


boulon
Clip assembl avec
boulon
Ecrou
Support de bobine
Douille
Capteur d'arbre
cames
Bague d'tanchit

Klips mit Schraube

Bougie d'allumage
Faisceau de cbles
haute tension
HT leads
Faisceau de cbles
haute tension
Injector wire harness Faisceau de cbles
d'injecteurs
Locating bush
Douille de centrage
Bolt M10x1.25x40
Boulon M10x1,25x40

Zndkerze
Kabelbaum

Fijador con tornillo en


conjunto
Fijador con tornillo en
conjunto
Tuerca
Soporte de bobina
Casquillo
Sensor fases
distribucin de gas
Anillo de
empaquetadura
Bujia de encendido
Cable de alta tensin

Kabelbaum

Cable de alta tensin

Sealing ring
Spark plug
HT leads

Klips mit Schraube


Mutter
Halter
Buchse
Nockenwellensensor
Dichtring

EinspritzventileHaz de cables
Kabelbaum
Buchse
Buje ajuste
Schraube M10x1,25x40 Tornillo M10x1,25x40

2112-1001371

K141 2 101,2555

Bolt M10x1.25x55

Boulon M10x1,25x55

Schraube M10x1,25x55 Tornillo M10x1,25x55

2112-1009146
2112-1009146
2112-1011010
2112-1011010
2112-1011052
2112-1011061
2112-1014059

(GM)

A501
A502
A501
A502
A510
A510
A502

Cover
Cover
Oil pump
Oil pump
Pump cover
Cap
Connection pipe

Couvercle
Couvercle
Pompe huile
Pompe huile
Couvercle de pompe
Bouchon
Tubulure de liaison

Deckel
Deckel
lpumpe
lpumpe
lpumpendeckel
Stopfen
Verbindungsrohr

Tapa
Tapa
Bomba de aceite
Bomba de aceite
Tapa de bomba
Tapn
Tubuladura

2112-1014059-10

(Rus+B)

Connection pipe

Tubulure de liaison

Verbindungsrohr

Tubuladura

2112-1104243-10

(01-130,
139)

fl
fl

A502 1

A211 1

Pipe

Tube

Rohr

Tubo

A211 12

A211 12

Sealing ring

Bague d'tanchit

Dichtring

Sealing ring

Bague d'tanchit

Dichtring

Anillo de
empaquetadura
Anillo de
empaquetadura

2112-1104252
2112-1104252-03

180

1
1
1
1
1
1
1

2112-1109080
2112-1109080
0 2112-1109080-01
2112-1109080-02
2112-1109080-02
2112-1109177
2112-1109249

A301
A302
A301
A301
A302
A302
A301

1
1
1
1
1
1
3

2112-1109249

A302 3

2112-1117010
2112-1117010-01
2112-1130010

(GM)

A211 1
A211 1
A370 1

2112-1130010-01

(GM)

A370 1

Filter element
Filter element
Filter element
Filter element
Filter element
Insert
Air cleaner mounting

Elment filtrant
Elment filtrant
Elment filtrant
Elment filtrant
Elment filtrant
Raccord
Bute de filtre air

Filtereinsatz
Filtereinsatz
Filtereinsatz
Filtereinsatz
Filtereinsatz
Einsatz
Luftfiltertrger

Elemento filtrante
Elemento filtrante
Elemento filtrante
Elemento filtrante
Elemento filtrante
Insercin
Apoyo del filtro de aire

Air cleaner mounting

Bute de filtre air

Luftfiltertrger

Apoyo del filtro de aire

Fuel filter
Fuel filter
MAF sensor

Filtre carburant
Filtre carburant
Capteur de dbit d'air

Kraftstoffilter
Kraftstoffilter
Luftmassenmesser

Capuchon
Alternateur
Alternateur
Module d'allumage
Module d'allumage
Capteur de vitesse

Kappe
Generator
Generator
Zndmodul
Zndmodul
Geschwindigkeitssensor

MAF sensor

2112-1132032-02
2112-1139009-02

A380 4
A201 1

2112-1139009-03

A201 1

Electric fuel pump

2112-1139009-06

A201 1

Electric fuel pump

2112-1139012
2112-1139012
2112-1148010

(Rus+B)

2112-1148010-31

(GM)

2112-1148010-32

(Rus+B)

A201 2
A202 2
A390 1

A390 1

A390 1

A370 1
A370 1
A370 1
A370 1
A370 1 480
A370 1 440
A370 2
A370 2
A390 1

Bush
Bush
Throttle valve housing
assy
Throttle valve housing
assy
Throttle valve housing
assy
Gasket
Gasket
Plug
Hose
Hose 480 mm
Hose 440 mm
Clip
Clip
Throttle valve housing

A390 1
A390 1 fl

A390 1 fl

A390 1

A380 1 fl fl

A241 1
A241 1
A442 1
A610 1

A610 1

A610 1
K103 1 -

Gasket, sensor
Throttle position
sensor
Idle air control valve

2112-1148015
0 2112-1148015-01

2112-1148028
2112-1148035-10
2112-1148038
2112-1148039
2112-1148080-01
2112-1148080-02
2112-1148110-02

(01-10)

0 2112-1148176-02

2112-1148200
2112-1148300-02
0 2112-1148376-02

2112-1160010
2112-1164010
2112-1164010-01
2112-1203020-12
2112-1303092

(Rus+B)

2112-1303093

(02)

2112-1306010
2112-1413120

(02)

2112-1413122
2112-3701010
2112-3701010-01
2112-3705010-01
2112-3705010-02
2112-3843010-30

K103
K141
K141
K121
K121
(GM) (C- B291

2112-3843010-31

(GM) (C143)

B291 1

2112-3847010

(Rus+B)

A502 1

2112-3847010-01

(GM)

A501 1

2112-3847010-01

(GM)

A502 1

(GM)
(02)

143)

1
1
1
1
1
1

fl
fl

fl

fl
fl

fl

fl

Injector securing clip


Electric fuel pump

Sealing ring
Pressure regulator
Canister
Canister
Gasket
Connecting hose
Connecting hose
Thermostat
Octane adjust
potentiometer
Cap
Alternator
Alternator
Ignition module
Ignition module
Vehicle speed sender

Filtro de combustible
Filtro de combustible
Transmisor consumo de
aire
Capteur de dbit d'air Luftmassenmesser
Transmisor consumo de
aire
Fixateur d'injecteur
Einspritventilhalterung Fiador del inyector
Pompe essence
E-Kraftstoffpumpe
Bomba de combusible
lectrique
elctrica
Pompe essence
E-Kraftstoffpumpe
Bomba de combusible
lectrique
elctrica
Pompe essence
E-Kraftstoffpumpe
Bomba de combusible
lectrique
elctrica
Douille
Buchse
Buje
Douille
Buchse
Buje
Tubulure papillon
Drosselklappenstutzen Tubuladura de
complet
komplett
mariposa en conjunto
Tubulure papillon
Drosselklappenstutzen Tubuladura de
complet
komplett
mariposa en conjunto
Tubulure papillon
Drosselklappenstutzen Tubuladura de
complet
komplett
mariposa en conjunto
Joint de tubulure
Stutzendichtung
Junta de la tubadura
Joint de tubulure
Stutzendichtung
Junta de la tubadura
Obturateur
Blende
Obturador
Tuyau
Schlauch
Manguera
Tuyau 480 mm
Schlauch 480 mm
Manguera 480 mm
Tuyau 440 mm
Schlauch 440 mm
Manguera 440 mm
Collier
Bandschelle
Abrazadera
Collier
Bandschelle
Abrazadera
Tubulure papillon
Drosselklappenstutzen Tubuladura de
mariposa
Joint de capteur
Sensordichtung
Junta del captador
Capteur de papillon
Drosselklappenschalter Potenciometro
mariposa gases
Rgulateur de ralenti
Leerlaufregler
Motor paso a paso
ralent
Bague d'tanchit
Dichtring
Anillo de
empaquetadura
Rgulateur de pression Kraftstoffdruckregler
Regulador de presin
d'essence
Canister
Aktivkohlebehlter
Adsorbedor
Canister
Aktivkohlebehlter
Adsorbedor
Joint
Dichtung
Junta
Flexible de
Verbindungsschlauch
Manguito de unin
raccordement
Flexible de
Verbindungsschlauch
Manguito de unin
raccordement
Thermostat
Thermostat
Termstato
Octane-potentiomtre Oktan-Poti
Potenciometro-octano
Casquete
Alternador
Alternador
Bobina de encendido
Bobina de encendido
Captador de velocidad

Vehicle speed sender Capteur de vitesse

Geschwindigkeitssensor Captador de velocidad

Crankshaft position
sensor
Crankshaft position
sensor
Crankshaft position
sensor

Capteur de vilebrequin

Induktionsgeber

Captador de induccin

Capteur de vilebrequin

Induktionsgeber

Captador de induccin

Capteur de vilebrequin

Induktionsgeber

Captador de induccin

181

2112-3847010-04

(Rus+B)

2112-3850010-11
2112-3850010-20
2112-3850010-20
2112-3850010-30
2112-3851010

(GM)

Capteur de vilebrequin

Induktionsgeber

Captador de induccin

(Rus+B)

A502 1 fl

A441 1
A441 1
A442 1
A442 1
A610 1

Sonde
Sonde
Sonde
Sonde
Sonde

Lambda
Lambda
Lambda
Lambda
de temprature

Lambda-Sonde
Lambda-Sonde
Lambda-Sonde
Lambda-Sonde
Temperaturfhler

Sonda Lambda
Sonda Lambda
Sonda Lambda
Sonda Lambda
Sensor de temperatura

2112-3851010

(Rus+B)

A611 1

Sonde de temprature

Temperaturfhler

Sensor de temperatura

2112-3851010-01

(GM)

A610 1

Sonde de temprature

Temperaturfhler

Sensor de temperatura

2112-3851010-01

(GM)

A611 1

Sonde de temprature

Temperaturfhler

Sensor de temperatura

2112-3851010-02

(Rus+B)

A610 1

Sonde de temprature

Temperaturfhler

Sensor de temperatura

2112-3851010-02

(Rus+B)

A611 1

Sonde de temprature

Temperaturfhler

Sensor de temperatura

2112-3851010-05

(Rus+B)

A610 1

Sonde de temprature

Temperaturfhler

Sensor de temperatura

2112-3851010-05

(Rus+B)

A611 1

Sonde de temprature

Temperaturfhler

Sensor de temperatura

Klopfsensor
Klopfsensor
Klopfsensor
Klopfsensor
Gewindestift
Wagenheber
Stabilisator komplett

Sensor de picado
Sensor de picado
Sensor de picado
Sensor de picado
Esprrago
Gato
Estabilizador en
conjunto
Barra estabilizadora
Caja fusibles y rel en
conjunto
Caja fusibles y rel en
conjunto
Caja fusibles y rel en
conjunto
Caja fusibles y rel en
conjunto
Caja fusibles y rel en
conjunto
Caja fusibles y rel en
conjunto
Caja fusibles y rel

2114-3722021
2114-3747710

D220 1
K341 1
K341 1
K341 1
K341 1
K341 1
K341 1
K341 1
K341 1
K341 1
K341 1
K341 1
K341 1 fl

Knock-senseur
Knock-senseur
Knock-senseur
Knock-senseur
Goujon
Cric
Barre stabilisatrice
complte
Barre stabilisatrice
Botier de fusibles et de
relais complet
Botier de fusibles et de
relais complet
Botier de fusibles et de
relais complet
Botier de fusibles et de
relais complet
Botier de fusibles et de
relais complet
Botier de fusibles et de
relais complet
Botier de fusibles et de
relais
Botier de fusibles et de
relais
Botier de fusibles et de
relais
Botier de fusibles et de
relais
Couvercle de botier
Relais essuie-glace

2114-3747710-08

K341 1

Relais essuie-glace

Scheibenwischer-Relais Rel limpiaparabrisas

2114-6814010

M110 1

Glissire intrieure D

Schlitten, innen rechts

Corredera interior der.

2114-6814011

M110 1

Glissire intrieure G

Schlitten, innen links

Corredera interior izq.

2114-6814272

M110 1

2114-6814273

M110 1

2115-3747410

K341 1

2121-1001029
2121-1109175-30

A010 6
A302 1

2121-1164091
2121-1203075
2121-1203075
2121-1804043
2121-1804043
2121-1804043
2121-2215082
2121-2215084

A241
A440
A441
B110
C100
C101
B400
B400

2112-3855010
2112-3855010-01
2112-3855020
2112-3855020-01
2112-3855026
2112-3913200
2113-2906010
2113-2906016
2114-3722010
2114-3722010-08
2114-3722010-40
2114-3722010-48
2114-3722010-60
2114-3722010-68
2114-3722020
2114-3722020-01
2114-3722020-08
2114-3722020-18

182

(Rus+B)

(GM)
(Rus+B)
(Rus+B)
(Rus+B)

A101
A101
A101
A101
A101
Y100
D220

1
1
1
1
1
1
1

1
2
2
2
2
2
4
4

Crankshaft position
sensor
Oxygen sensor
Oxygen sensor
Oxygen sensor
Oxygen sensor
Coolant temperature
sender
Coolant temperature

sender
Coolant temperature

sender
Coolant temperature

sender
Coolant temperature

sender
Coolant temperature

sender
Coolant temperature

sender
Coolant temperature

sender
Knock sensor

Knock sensor

Knock sensor

Knock sensor

Stud

Jack

Anti-roll bar assy

Anti-roll bar
Fuse and relay box
unit assy
Fuse and relay box
unit assy
Fuse and relay box
unit assy
Fuse and relay box
unit assy
Fuse and relay box
unit assy
Fuse and relay box
unit assy
Fuse and relay box
unit
Fuse and relay box
unit
Fuse and relay box
unit
Fuse and relay box
unit
Cover
Windscreen wiper
relay
fl Windscreen wiper
relay
Inner seat rail, RH

Inner seat rail, LH


flfl Inner cover plate, RH


fl
flfl Inner cover plate, LH
fl
Lamp check relay
fl

Washer

Hose, air intake

Hose 400 mm
400
Plate

Plate

Bush

Bush

Bush

Thrust ring

Circlip

Stabilisatorstab
Relais- und Sicherungskasten komplett
Relais- und Sicherungskasten komplett
Relais- und Sicherungskasten komplett
Relais- und Sicherungskasten komplett
Relais- und Sicherungskasten komplett
Relais- und Sicherungskasten komplett
Relais- und
Sicherungskasten
Relais- und
Sicherungskasten
Relais- und
Sicherungskasten
Relais- und
Sicherungskasten
Deckel
Scheibenwischer-Relais

Revtement intrieur D Verkleidung rechts


Revtement intrieur G Verkleidungsstck,
innen links
Relais tmoin de bon
Lampenzustandtat des lampes
Kontrollrelais
Rondelle
Scheibe
Manchon de prise d'air Luftansaugschlauch
Tuyau 400 mm
Plaque
Plaque
Douille
Douille
Douille
Bague de bute
Bague d'arrt

Schlauch 400 mm
Platte
Platte
Buchse
Buchse
Buchse
Anschlagscheibe
Haltering

Caja fusibles y rel


Caja fusibles y rel
Caja fusibles y rel
Tapa
Rel limpiaparabrisas

Revestimiento interior
der.
Revestimiento interior
izq.
Rel control integridad
lmparas
Arandela
Manguera de toma de
aire
Manguera 400 mm
Placa
Placa
Casquillo
Casquillo
Casquillo
Anillo de tope
Anillo de fijacin

2121-3710610
2121-3710610
2121-3747121
2121-3747210
2121-3747210-02
2121-5004286
2121-5004286
2121-5004286
2121-5109112
2121-5109112
2121-5109112
2121-5208154
2121-5208154
2121-5208154
2121-5208154
2121-5208154
0 2121-5208238
0 2121-5208238
0 2121-5208238
0 2121-5208238
0 2121-5208238
0 2121-5208427
0 2121-5208427
2121-6306028
2121-6313100
2121-6313100-01
21212-3703110
21213-1004020
21213-1004020-01
21213-1004020-02
21213-1004062
21213-1004067
21213-1109100
21213-1109100-04
21213-3703115
21213-3917010-02
21213-5303062
21214-1104116
21214-1104136
21214-1164080

K320 1
fl
K321 1
fl
K330 1
K330 1
K330 1-2
M161 4 fl
M196 4 fl
M260 11 fl
K340 2
K341 2
M161 4
E220 1
E221 1
E222 1
E223 1
E224 1
E220 1
E221 2
E222 1
E223 2
E224 3
E221 1 300
E224 1 300
M130 1
K360 1 - fl
K360 1 - fl
K130 1
A131 4*) ,
1
A131 4*) ,
2
A131 4*) ,
3
A132 8
A132 8
A300 1
A300 1
K130 2 fl
Y100 1
M195 1
A211 1

10168590
10168590
10168590
10168590
10168590
10168590
10168590
10168790
10168790

A211 1
A241 1
A241 1
K141 1
K141 1
(130, 139) K104 1

A100 2 16
fl
A101 2 16
fl
A210 6 12
A230 2 12
A240 4 12
A241 4 12
A242 10 12
A501 2 12
A502 2 12
A210 8 15,5
(01-130, A230 2 15,5

10168790
10168790
10168790

A240 5 15,5
A241 2 15,5
A242 2 15,5

21214-1164181
21214-3701634
21214-3701638
2123-1413130
10158601
10158601

139)

Headligh wash/ wipe


switch
Headligh wash/ wipe
switch
Bracket
Relay
Relay
Square nut
Square nut
Square nut
Retainer
Retainer
Retainer
Plate, fluid container
Plate, fluid container
Plate, fluid container
Plate, fluid container
Plate, fluid container
T-piece
T-piece
T-piece
T-piece
T-piece
Hose 300 mm
Hose 300 mm
Shaft
Gear motor, tailgate
wiper
Gear motor

Commande d'essuieglace des phares


Commande d'essuieglace des phares
Support
Relais
Relais
Ecrou carr
Ecrou carr
Ecrou carr
Bouton
Bouton
Bouton
Plaque de rservoir
Plaque de rservoir
Plaque de rservoir
Plaque de rservoir
Plaque de rservoir
Raccord en T
Raccord en T
Raccord en T
Raccord en T
Raccord en T
Tuyau 300 mm
Tuyau 300 mm
Axe de verrou
Motorducteur d'essuieglace arrire
Motorducteur d'essuieglace arrire
Fixing plate
Plaque
Gudgeon pin, class 1 Axe de piston, classe 1

Schalter f.
Scheinwerferwischer
Schalter f.
Scheinwerferwischer
Halter
Relais
Relais
Vierkantmutter
Vierkantmutter
Vierkantmutter
Knopf
Knopf
Knopf
Behlterplatte
Behlterplatte
Behlterplatte
Behlterplatte
Behlterplatte
T-Stck
T-Stck
T-Stck
T-Stck
T-Stck
Schlauch 300 mm
Schlauch 300 mm
Achse
Getriebemotor

Interruptor del
limpiapilotos
Interruptor del
limpiapilotos
Soporte
Rel
Rel
Tuerca cuadrada
Tuerca cuadrada
Tuerca cuadrada
Botn
Botn
Botn
Placa del deposito
Placa del deposito
Placa del deposito
Placa del deposito
Placa del deposito
Racor en T
Racor en T
Racor en T
Racor en T
Racor en T
Manguera 300 mm
Manguera 300 mm
Eje del cierre
Motoreductor de
limpiafaros trasero
Getriebemotor
Motoreductor de
limpiafaros trasero
Leiste
Placa
Kolbenbolzen, Klasse 1 Perno de pistn clase 1

Gudgeon pin, class 2 Axe de piston, classe 2

Kolbenbolzen, Klasse 2 Perno de pistn clase 2

Gudgeon pin, class 3 Axe de piston, classe 3

Kolbenbolzen, Klasse 3 Perno de pistn clase 3

Bolt, connecting rod


Nut, conrod
Filter element
Filter element
Link
Pump
Lock spring
Clamp

Pleuelschraube
Pleuelmutter
Filtereinsatz
Filtereinsatz
Spannschlo
Pumpe
Schlofeder
Halterklemme

Tornillo de biela
Tuerca de la biela
Elemento filtrante
Elemento filtrante
Tirante
Bomba
Muelle
Fiador del soporte

Screw
Pressure relief valve

Boulon de bielle
Ecrou de bielle
Elment filtrant
Elment filtrant
Tendeur
Pompe
Ressort de verrou
Bride de serrage de
support
Vis
Soupape de sret

Schraube
Sicherheitsventil

Tornillo
Vlvula de proteccin

T-piece
Bush
Bush
Rough road sensor

Raccord en T
Douille
Douille
Rough-road sensor

T-Stck
Buchse
Buchse
Rough-Road-Sensor

Spherical plug 16

Obturateur sphrique16 Stopfen 16

Racor en T
Casquillo
Casquillo
Sensor de camino
accidentado
Obturador esfrico 16

Spherical plug 16

Obturateur sphrique16 Stopfen 16

Obturador esfrico 16

Clip 12
Clip 12
Clip 12
Clip 12
Clip 12
Clip 12
Clip 12
Clip 15.5
Clip 15.5

Collier 12
Collier 12
Collier 12
Collier 12
Collier 12
Collier 12
Collier 12
Collier 15,5
Collier 15,5

Schelle 12 mm d
Schelle 12 mm d
Schelle 12 mm d
Schelle 12 mm d
Schelle 12 mm d
Schelle 12 mm d
Schelle 12 mm d
Schelle 15,5 mm d
Schelle 15,5 mm d

Abrazadera
Abrazadera
Abrazadera
Abrazadera
Abrazadera
Abrazadera
Abrazadera
Abrazadera
Abrazadera

Clip 15.5
Clip 15.5
Clip 15.5

Collier 15,5
Collier 15,5
Collier 15,5

Schelle 15,5 mm d
Schelle 15,5 mm d
Schelle 15,5 mm d

Abrazadera 15.5
Abrazadera 15.5
Abrazadera 15.5

12
12
12
12
12
12
12
15.5
15.5

183

0 10168790

10168790
10168990
10168990
10168990
10168990
10168990
10170990
10170990
10205710
10249980
10284460
0 10291090
0 10291790
10396380

(01)

3
A310
A501
A200
A201
A202
A500
A502
A240
A241
K160
K430
C210
A300
C110
A230

4
2
2
2
2
2
2
1
2
8
1
2
2
1
1
2

10396480

A230 1

10396480

E130 1

10396480

E131 1

10396780
10425901
10445211
10516470
10516470
10516470
10516470
10516470
10516470
10516470
10516470
10516470
10516470
10516470
10516470
10516470
10516470
10516470
10516470
10516470
10516470
10516470
10516470
10516470
10516470
10516470
10516470
10516470
10516470
10516470
10516670
10516670
10516670
10516670
10516670
10516670
10516670
10516670
10516670
10516670
10516670
10516670
10516670
10516670
10516670

184

(01-130,
139)

(138)

A230 2
M320
K161
A200
A201
A202
A210
A211
A241
A242
A302
A361
A370
A500
A501
A502
A600
A610
A611
B150
B260
B290
B291
C170
C220
D100
D101
K170
K350
M420
A200
A201
A202
A242
A301
A302
A401
A440
A441
A442
A450
B210
B250
B270
C101

2
3
2
2
8
9
7
3
3
2
2
2
1
2
2
2
5
5
6
3
1
1
4
4
2
2
3
4
4
3
3
3
2
4
2
1
6
4
3
2
20
6
1
4

5
15,5
15,5
22
22
22
22
22
9,5
9,5
fl
fl

45
20
12x1,5
14x1,5
14x1,5
14x1,5
22x1,5
3x8
425
6 fl
6 fl
6 fl
6 fl
6 fl
6 fl
6 fl
6 fl
6 fl
6 fl
6 fl
6 fl
6 fl
6 fl
6 fl
6 fl
6 fl
6 fl
6 fl
6 fl
6 fl
6 fl
6 fl
6 fl
6 fl
6 fl
6 fl
8 fl
8 fl
8 fl
8 fl
8 fl
8 fl
8 fl
8 fl
8 fl
8 fl
8 fl
8 fl
8 fl
8 fl
8 fl

6
Clip 15.5
Clip 15.5
Clip 22
Clip 22
Clip 22
Clip 22
Clip 22
Clip 9.5
Clip 9.5
Woodruff key
Insulator tube
Gasket
Retaining strap 45
Retaining strap 20
Sealing ring 12x1.5
Sealing ring 14x1.5
Sealing ring 14x1.5
Sealing ring 14x1.5
Sealing ring 22x1.5
Rivet 3x8
Bolt M4x25
Spring washer
Spring washer
Spring washer
Spring washer
Spring washer
Spring washer
Spring washer
Spring washer
Spring washer
Spring washer
Spring washer
Spring washer
Spring washer
Spring washer
Spring washer
Spring washer
Spring washer
Spring washer
Spring washer
Spring washer
Spring washer
Spring washer
Spring washer
Spring washer
Spring washer
Spring washer
Spring washer
Spring washer
Spring washer
Spring washer
Spring washer
Spring washer
Spring washer
Spring washer
Spring washer
Spring washer
Spring washer
Spring washer
Spring washer
Spring washer
Spring washer
Spring washer

6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8

7
Collier 15,5
Collier 15,5
Collier 22
Collier 22
Collier 22
Collier 22
Collier 22
Collier 9,5
Collier 9,5
Clavette disque
Tube isolant
Joint
Collier ruban 45
Collier ruban 20
Bague d'tanchit
12x1,5
Bague d'tanchit
14x1,5
Bague d'tanchit
14x1,5
Bague d'tanchit
14x1,5
Bague d'tanchit
22x1,5
Rivet 3x8
Boulon M4x25
Rondelle lastique 6
Rondelle lastique 6
Rondelle lastique 6
Rondelle lastique 6
Rondelle lastique 6
Rondelle lastique 6
Rondelle lastique 6
Rondelle lastique 6
Rondelle lastique 6
Rondelle lastique 6
Rondelle lastique 6
Rondelle lastique 6
Rondelle lastique 6
Rondelle lastique 6
Rondelle lastique 6
Rondelle lastique 6
Rondelle lastique 6
Rondelle lastique 6
Rondelle lastique 6
Rondelle lastique 6
Rondelle lastique 6
Rondelle lastique 6
Rondelle lastique 6
Rondelle lastique 6
Rondelle lastique 6
Rondelle lastique 6
Rondelle lastique 6
Rondelle lastique 8
Rondelle lastique 8
Rondelle lastique 8
Rondelle lastique 8
Rondelle lastique 8
Rondelle lastique 8
Rondelle lastique 8
Rondelle lastique 8
Rondelle lastique 8
Rondelle lastique 8
Rondelle lastique 8
Rondelle lastique 8
Rondelle lastique 8
Rondelle lastique 8
Rondelle lastique 8

8
Schelle 15,5 mm d
Schelle 15,5 mm d
Schelle 22 mm d
Schelle 22 mm d
Schelle 22 mm d
Schelle 22 mm d
Schelle 22 mm d
Schelle 9,5 mm d
Schelle 9,5 mm d
Scheibenfeder
Isolierrohr
Dichtring
Bandschelle 45 mm d
Bandschelle 20 mm d
Dichtring 12x1,5
Dichtring 14x1,5
Dichtring 14x1,5
Dichtring 14x1,5
Dichtring 22x1,5
Niet 3x8
Schraube M4x25
Federscheibe 6
Federscheibe 6
Federscheibe 6
Federscheibe 6
Federscheibe 6
Federscheibe 6
Federscheibe 6
Federscheibe 6
Federscheibe 6
Federscheibe 6
Federscheibe 6
Federscheibe 6
Federscheibe 6
Federscheibe 6
Federscheibe 6
Federscheibe 6
Federscheibe 6
Federscheibe 6
Federscheibe 6
Federscheibe 6
Federscheibe 6
Federscheibe 6
Federscheibe 6
Federscheibe 6
Federscheibe 6
Federscheibe 6
Federscheibe 6
Federscheibe 8
Federscheibe 8
Federscheibe 8
Federscheibe 8
Federscheibe 8
Federscheibe 8
Federscheibe 8
Federscheibe 8
Federscheibe 8
Federscheibe 8
Federscheibe 8
Federscheibe 8
Federscheibe 8
Federscheibe 8
Federscheibe 8

9
Abrazadera 15.5
Abrazadera 15.5
Abrazadera 22
Abrazadera 22
Abrazadera 22
Abrazadera 22
Abrazadera 22
Abrazadera 9,5
Abrazadera 9,5
Chaveta de disco
Tubo aislante
Junta
Abrazadera de cinta 45
Abrazadera de cinta 20
Anillo de empaquetadura 12x1,5
Anillo de empaquetadura 14x1,5
Anillo de empaquetadura 14x1,6
Anillo de empaquetadura 14x1,7
Anillo de empaquetadura 22x1,5
Remache 3x8
Tornillo M4x25
Arandela 6 elstica
Arandela 6 elstica
Arandela 6 elstica
Arandela 6 elstica
Arandela 6 elstica
Arandela 6 elstica
Arandela 6 elstica
Arandela 6 elstica
Arandela 6 elstica
Arandela 6 elstica
Arandela 6 elstica
Arandela 6 elstica
Arandela 6 elstica
Arandela 6 elstica
Arandela 6 elstica
Arandela 6 elstica
Arandela 6 elstica
Arandela 6 elstica
Arandela 6 elstica
Arandela 6 elstica
Arandela 6 elstica
Arandela 6 elstica
Arandela 6 elstica
Arandela 6 elstica
Arandela 6 elstica
Arandela 6 elstica
Arandela 6 elstica
Arandela 8 elstica
Arandela 8 elstica
Arandela 8 elstica
Arandela 8 elstica
Arandela 8 elstica
Arandela 8 elstica
Arandela 8 elstica
Arandela 8 elstica
Arandela 8 elstica
Arandela 8 elstica
Arandela 8 elstica
Arandela 8 elstica
Arandela 8 elstica
Arandela 8 elstica
Arandela 8 elstica

1
10516670
10516670
10516670
10516670
10516670
10516870
10516870
10516870
10516870
10516870
10516870
10516870
10516870
10516870
10516870
10516870
10516870
10517070
10517070
10517070
10517070
10519201
10519301
10519301
10519301
10519301
10519301
10519301
10519301
10519301
10519301
10519401
10519401
10519401
10519401
10519401
10519401
10519401
10519401
10519401
10519601
10519601
10519601
10519601
10519601
10519601
0 10519601
10519601
10519601
10519601
10519601
10519601
10519601
10519601
10519601
10520001
10520001
10520101
10535201
10615471
10615471
10725911
10725911
10734301
10734601
10791211

3
C110
C120
D100
D101
K130
A010
A441
A442
C110
C200
C220
D210
D220
D300
K121
M430
M440
B150
D210
D300
K140
K220
K100
K103
K104
M161
M230
M260
M400
M401
M420
A241
A242
A310
D110
(130, 139) K101
K121
K200
K360
M161
A242
A300
A301
A302
A350
A400
A401
A403
A440
A441
C120
D110
D200
D220
M100
A010
K140
K320
D160
K102
M305
A101
A230
C170
D120
K300

4
4
3
3
3
2
7
2
2
4
4
8
4
2
8
1
2
2
4
2
2
1
4
2
3
5
6
2
5
2
7
4
2
2
2
3
1
3
8
1
5
2
3
4
2
1
5
1
5
2
2
1
4
6
4
8
2
1
1
4
1
8
2
1
2
2
2

5
8 fl
8 fl
8 fl
8 fl
8 fl
10 fl
10 fl
10 fl
10 fl
10 fl
10 fl
10 fl
10 fl
10 fl
10 fl
10 fl
10 fl
12 fl
12 fl
12 fl
12 fl
4
5
5
5
5
5
5
5
5
5
6
6
6
6
6
6
6
6
6
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
12
12
14
6x14
6 fl
6 fl
M6 fl
M6 fl
2x20
3x30
M12x1,5 fl

6
Spring washer 8
Spring washer 8
Spring washer 8
Spring washer 8
Spring washer 8
Spring washer 10
Spring washer 10
Spring washer 10
Spring washer 10
Spring washer 10
Spring washer 10
Spring washer 10
Spring washer 10
Spring washer 10
Spring washer 10
Spring washer 10
Spring washer 10
Spring washer 12
Spring washer 12
Spring washer 12
Spring washer 12
Washer 4
Washer 5
Washer 5
Washer 5
Washer 5
Washer 5
Washer 5
Washer 5
Washer 5
Washer 5
Washer 6
Washer 6
Washer 6
Washer 6
Washer 6
Washer 6
Washer 6
Washer 6
Washer 6
Washer 8
Washer 8
Washer 8
Washer 8
Washer 8
Washer 8
Washer 8
Washer 8
Washer 8
Washer 8
Washer 8
Washer 8
Washer 8
Washer 8
Washer 8
Washer 12
Washer 12
Washer 14
Rivet 6x14
Retainer washer 6
Retainer washer 6
Thin nut M6
Thin nut M6
Split pin 2x20
Split pin 3x30
Thin nut M12x1,5

7
Rondelle lastique 8
Rondelle lastique 8
Rondelle lastique 8
Rondelle lastique 8
Rondelle lastique 8
Rondelle lastique 10
Rondelle lastique 10
Rondelle lastique 10
Rondelle lastique 10
Rondelle lastique 10
Rondelle lastique 10
Rondelle lastique 10
Rondelle lastique 10
Rondelle lastique 10
Rondelle lastique 10
Rondelle lastique 10
Rondelle lastique 10
Rondelle lastique 12
Rondelle lastique 12
Rondelle lastique 12
Rondelle lastique 12
Rondelle 4
Rondelle 5
Rondelle 5
Rondelle 5
Rondelle 5
Rondelle 5
Rondelle 5
Rondelle 5
Rondelle 5
Rondelle 5
Rondelle 6
Rondelle 6
Rondelle 6
Rondelle 6
Rondelle 6
Rondelle 6
Rondelle 6
Rondelle 6
Rondelle 6
Rondelle 8
Rondelle 8
Rondelle 8
Rondelle 8
Rondelle 8
Rondelle 8
Rondelle 8
Rondelle 8
Rondelle 8
Rondelle 8
Rondelle 8
Rondelle 8
Rondelle 8
Rondelle 8
Rondelle 8
Rondelle 12
Rondelle 12
Rondelle 14
Rivet 6x14
Rondelle d'arrt 6
Rondelle d'arrt 6
Ecrou bas M6
Ecrou bas M6
Goupille 2x20
Goupille 3x30
Ecrou bas M12x1,5

8
Federscheibe 8
Federscheibe 8
Federscheibe 8
Federscheibe 8
Federscheibe 8
Federscheibe 10
Federscheibe 10
Federscheibe 10
Federscheibe 10
Federscheibe 10
Federscheibe 10
Federscheibe 10
Federscheibe 10
Federscheibe 10
Federscheibe 10
Federscheibe 10
Federscheibe 10
Federscheibe 12
Federscheibe 12
Federscheibe 12
Federscheibe 12
Scheibe 4
Scheibe 5
Scheibe 5
Scheibe 5
Scheibe 5
Scheibe 5
Scheibe 5
Scheibe 5
Scheibe 5
Scheibe 5
Scheibe 6
Scheibe 6
Scheibe 6
Scheibe 6
Scheibe 6
Scheibe 6
Scheibe 6
Scheibe 6
Scheibe 6
Scheibe 8
Scheibe 8
Scheibe 8
Scheibe 8
Scheibe 8
Scheibe 8
Scheibe 8
Scheibe 8
Scheibe 8
Scheibe 8
Scheibe 8
Scheibe 8
Scheibe 8
Scheibe 8
Scheibe 8
Scheibe 12
Scheibe 12
Scheibe 14
Niet 6x14
Zahnscheibe 6
Zahnscheibe 6
Flachmutter M6
Flachmutter M6
Splint 2x20
Splint 3x30
Flachmutter M12x1,5

9
Arandela 8 elstica
Arandela 8 elstica
Arandela 8 elstica
Arandela 8 elstica
Arandela 8 elstica
Arandela 10 elstica
Arandela 10 elstica
Arandela 10 elstica
Arandela 10 elstica
Arandela 10 elstica
Arandela 10 elstica
Arandela 10 elstica
Arandela 10 elstica
Arandela 10 elstica
Arandela 10 elstica
Arandela 10 elstica
Arandela 10 elstica
Arandela 12 elstica
Arandela 12 elstica
Arandela 12 elstica
Arandela 12 elstica
Arandela 4
Arandela 5
Arandela 5
Arandela 5
Arandela 5
Arandela 5
Arandela 5
Arandela 5
Arandela 5
Arandela 5
Arandela 6
Arandela 6
Arandela 6
Arandela 6
Arandela 6
Arandela 6
Arandela 6
Arandela 6
Arandela 6
Arandela 8
Arandela 8
Arandela 8
Arandela 8
Arandela 8
Arandela 8
Arandela 8
Arandela 8
Arandela 8
Arandela 8
Arandela 8
Arandela 8
Arandela 8
Arandela 8
Arandela 8
Arandela 12
Arandela 12
Arandela 14
Remache 6x14
Arandela 4 de fijacin
Arandela 4 de fijacin
Tuerca M6 baja
Tuerca M6 baja
Clavija 2x20
Clavija 3x30
Tuerca M12x1,5 baja

185

1
0 10791411

10794011
10794011
10794011
10794011
10858090
10902021
10902021
10902021
10902021
10902021
10902021
10902021
10902023
10902121
10902121
10902121
10902121
10902221
10902221
10902221
10902421
10902421
10902421
10902421
10902421
10902421
10902421
10902421
10902421
10902421
10902421
10902621
10902621
10902821
10902821
10902821
10977511
10978021
11048990
11057876
11064076
11064076
11064076
11064076
11066476
11066476
11087676
11087676
11087876
11195370
11195370
11195370
11195411
11195470
11195470
0 11195471
11195471
11195471
11195471
11197473
11197473
11197773
11197773

186

D100
A200
A201
A202
K161
K340
A140
A230
A401
A500
A501
A502
M120
M110
A110
A361
B150
C170
A370
K360
M305
A110
A140
A501
A502
A610
A611
B260
(130, 139) K101
K360
M120
M390
A510
K350
A500
A501
A502
(H)
A331
K300
K340
C160
A350
B110
C100
C101
B410
M110
C160
M200
C170
A200
A201
K161
K330
K100
K350
B150
K160
K161
K311
A110
K100
A100

4
1
6
8
1
3
13
1
1
2
2;3
3
3
2
10
16
2
6
4
2
2
8
6
3
1
1
5
5
3
1
2
2
4
1
1
6
6
6
1
1
3
1
1
1
1
3
2
2
1
1
1
6
8
5
2
2
2
1
4
1
2
16
3
1

M16x1,5 fl
M4 fl
M4 fl
M4 fl
M4 fl
8
612
612
612
612
612
612
612
612
614
614
614
614
616
616
616
620
620
620
620
620
620
620
620
620
620
620
625
625
630
630
630
510
520
16
20
fl
fl
fl
fl
16
16
4 fl
4 fl
6 fl
4 fl
4 fl
4 fl
5 fl
5 fl
5 fl
5 fl
5 fl
5 fl
5 fl
6 fl
6 fl
6 fl
fl
A101 2 6 fl
fl

6
Thin nut M16x1.5
Thin nut M4
Thin nut M4
Thin nut M4
Thin nut M4
Fuse 8 A
Bolt M6x12
Bolt M6x12
Bolt M6x12
Bolt M6x12
Bolt M6x12
Bolt M6x12
Bolt M6x12
Bolt M6x12
Bolt M6x14
Bolt M6x14
Bolt M6x14
Bolt M6x14
Bolt M6x16
Bolt M6x16
Bolt M6x16
Bolt M6x20
Bolt M6x20
Bolt M6x20
Bolt M6x20
Bolt M6x20
Bolt M6x20
Bolt M6x20
Bolt M6x20
Bolt M6x20
Bolt M6x20
Bolt M6x20
Bolt M6x25
Bolt M6x25
Bolt M6x30
Bolt M6x30
Bolt M6x30
Bolt M5x10
Bolt M5x20
Fuse 16 A
Thrust ring 20
Retainer clip
Retainer clip
Retainer clip
Retainer clip
Thrust ring 16
Thrust ring 16
Lock washer 4
Lock washer 4
Lock washer 6
Spring washer 4
Spring washer 4
Spring washer 4
Spring washer 5
Spring washer 5
Spring washer 5
Spring washer 5
Spring washer 5
Spring washer 5
Spring washer 5
Special washer 6
Special washer 6
Spring washer 6,
tapered
Spring washer 6,
tapered

Ecrou bas M16x1,5


Ecrou bas M4
Ecrou bas M4
Ecrou bas M4
Ecrou bas M4
Fusible 8 A
Boulon M6x12
Boulon M6x12
Boulon M6x12
Boulon M6x12
Boulon M6x12
Boulon M6x12
Boulon M6x12
Boulon M6x12
Boulon M6x14
Boulon M6x14
Boulon M6x14
Boulon M6x14
Boulon M6x16
Boulon M6x16
Boulon M6x16
Boulon M6x20
Boulon M6x20
Boulon M6x20
Boulon M6x20
Boulon M6x20
Boulon M6x20
Boulon M6x20
Boulon M6x20
Boulon M6x20
Boulon M6x20
Boulon M6x20
Boulon M6x25
Boulon M6x25
Boulon M6x30
Boulon M6x30
Boulon M6x30
Boulon M5x10
Boulon M5x20
Fusible 16 A
Bague de bute 20
Etrier d'arrt
Etrier d'arrt
Etrier d'arrt
Etrier d'arrt
Bague de bute 16
Bague de bute 16
Rondelle d'arrt 4
Rondelle d'arrt 4
Rondelle d'arrt 6
Rondelle lastique 4
Rondelle lastique 4
Rondelle lastique 4
Rondelle lastique 5
Rondelle lastique 5
Rondelle lastique 5
Rondelle lastique 5
Rondelle lastique 5
Rondelle lastique 5
Rondelle lastique 5
Rondelle spciale 6
Rondelle spciale 6
Rondelle ressort
conique 6
Rondelle ressort
conique 6

Flachmutter M16x1,5
Flachmutter M4
Flachmutter M4
Flachmutter M4
Flachmutter M4
Sicherung 8 A
Schraube M6x12
Schraube M6x12
Schraube M6x12
Schraube M6x12
Schraube M6x12
Schraube M6x12
Schraube M6x12
Schraube M6x12
Schraube M6x14
Schraube M6x14
Schraube M6x14
Schraube M6x14
Schraube M6x16
Schraube M6x16
Schraube M6x16
Schraube M6x20
Schraube M6x20
Schraube M6x20
Schraube M6x20
Schraube M6x20
Schraube M6x20
Schraube M6x20
Schraube M6x20
Schraube M6x20
Schraube M6x20
Schraube M6x20
Schraube M6x25
Schraube M6x25
Schraube M6x30
Schraube M6x30
Schraube M6x30
Schraube M5x10
Schraube M5x20
Sicherung 16 A
Seegerring 20
Sicherungsbgel
Sicherungsbgel
Sicherungsbgel
Sicherungsbgel
Seegerring 16
Seegerring 16
Sicherungsblech 4
Sicherungsblech 4
Sicherungsblech 6
Federscheibe 4
Federscheibe 4
Federscheibe 4
Federscheibe 5
Federscheibe 5
Federscheibe 5
Federscheibe 5
Federscheibe 5
Federscheibe 5
Federscheibe 5
Sonderscheibe 6
Sonderscheibe 6
Federscheibe 6

Tuerca M16x1,5 baja


Tuerca M4 baja
Tuerca M4 baja
Tuerca M4 baja
Tuerca M4 baja
Fusible 8 A
Tornillo M6x12
Tornillo M6x12
Tornillo M6x12
Tornillo M6x12
Tornillo M6x12
Tornillo M6x12
Tornillo M6x12
Tornillo M6x12
Tornillo M6x14
Tornillo M6x14
Tornillo M6x14
Tornillo M6x14
Tornillo M6x16
Tornillo M6x16
Tornillo M6x16
Tornillo M6x20
Tornillo M6x20
Tornillo M6x20
Tornillo M6x20
Tornillo M6x20
Tornillo M6x20
Tornillo M6x20
Tornillo M6x20
Tornillo M6x20
Tornillo M6x20
Tornillo M6x20
Tornillo M6x25
Tornillo M6x25
Tornillo M6x30
Tornillo M6x30
Tornillo M6x30
Tornillo M5x10
Tornillo M5x20
Fusible 16 A
Anillo de tope 20
Grapa de fijacin
Grapa de fijacin
Grapa de fijacin
Grapa de fijacin
Anillo de tope 16
Anillo de tope 16
Arandela 4 de fijacin
Arandela 4 de fijacin
Arandela 6 de fijacin
Arandela 4 elstica
Arandela 4 elstica
Arandela 4 elstica
Arandela 5 elstica
Arandela 5 elstica
Arandela 5 elstica
Arandela 5 elstica
Arandela 5 elstica
Arandela 5 elstica
Arandela 5 elstica
Arandela 6 especial
Arandela 6 especial
Arandela 6 elstica
cnica
Arandela 6 elstica
cnica

Federscheibe 6

11197773
11197773
11197773
11197773
11197773
11197773
11197773
11197773
11197773
11198073
11198073
11198073
11198073
11198073
11198073
11198073
11198073
11198073
11198073
11198073
11198073

(01)

11198373
11198373
11198673
11234721
11234721
0 11343821
0 11343821
11343827
11500121
11500121
11500121
11500321
12058880
12164711
12164711
12164711
12164711
12164711
12164711
12164721
12170090
12170090
12170090
0 12170690
12555020
12555020
12574111

(01)

A110 6 6 fl
fl
A140 2 6 fl
fl
A380 2 6 fl
fl
A401 2 6 fl
fl
A500 8 6 fl
fl
A501 8 6 fl
fl
A502 8 6 fl
fl
A510 1 6 fl
fl
K141 1 6 fl
fl
A211 2 8 fl
fl
A220 2 8 fl
fl
A310 4 8 fl
fl
A370 2 8 fl
fl
A401 1 8 fl
fl
A402 5 8 fl
fl
A610 4 8 fl
fl
A611 4 8 fl
fl
K121 1 8 fl
fl
K140 1 8 fl
fl
K141 2 8 fl
fl
K150 3 8 fl
fl
K140 2 10 fl
fl
M305 4 10 fl
fl
K160 1 12 fl
fl
A441 2 101,2545
A442 2 101,2545
A441 2 101,2550
A442 2 101,2550
D210 2 101,2550
A140 1 M6x14
B290 1 M6x14
B291 1 M6x14
A140 1 M6x18
K161 1
fl
A401 1 M10x1,25
A441 2 M10x1,25
A442 2 M10x1,25
C110 4 M10x1,25
D220 2 M10x1,25
D300 8 M10x1,25
A140 1 M10x1,25
A240 3 16
A500 1 16
A600 2 16
A310 2 25
A130 8 M9x1
A131 8 M9x1
A300 4 M5
flflfl

Spring washer 6,
tapered
Spring washer 6,
tapered
Spring washer 6,
tapered
Spring washer 6,
tapered
Spring washer 6,
tapered
Spring washer 6,
tapered
Spring washer 6,
tapered
Spring washer 6,
tapered
Spring washer 6,
tapered
Spring washer 8,
tapered
Spring washer 8,
tapered
Spring washer 8,
tapered
Spring washer 8,
tapered
Spring washer 8,
tapered
Spring washer 8,
tapered
Spring washer 8,
tapered
Spring washer 8,
tapered
Spring washer 8,
tapered
Spring washer 8,
tapered
Spring washer 8,
tapered
Spring washer 8,
tapered
Spring washer 10,
tapered
Spring washer 10,
tapered
Spring washer 12,
tapered
Bolt M10x1.25x45
Bolt M10x1.25x45
Bolt M10x1.25x50
Bolt M10x1.25x50
Bolt M10x1.25x50
Stud M6x14
Stud M6x14
Stud M6x14
Stud M6x18
Terminal connector

Rondelle ressort
conique 6
Rondelle ressort
conique 6
Rondelle ressort
conique 6
Rondelle ressort
conique 6
Rondelle ressort
conique 6
Rondelle ressort
conique 6
Rondelle ressort
conique 6
Rondelle ressort
conique 6
Rondelle ressort
conique 6
Rondelle ressort
conique 8
Rondelle ressort
conique 8
Rondelle ressort
conique 8
Rondelle ressort
conique 8
Rondelle ressort
conique 8
Rondelle ressort
conique 8
Rondelle ressort
conique 8
Rondelle ressort
conique 8
Rondelle ressort
conique 8
Rondelle ressort
conique 8
Rondelle ressort
conique 8
Rondelle ressort
conique 8
Rondelle ressort
conique 10
Rondelle ressort
conique 10
Rondelle ressort
conique 10
Boulon M10x1,25x45
Boulon M10x1,25x45
Boulon M10x1,25x50
Boulon M10x1,25x50
Boulon M10x1,25x50
Goujon M6x14
Goujon M6x14
Goujon M6x14
Goujon M6x18
Connecteur

Federscheibe 6

Nut M10x1.25
Nut M10x1.25
Nut M10x1.25
Nut M10x1.25
Nut M10x1.25
Nut M10x1.25
Nut M10x1.25
Retaining strap 16
Retaining strap 16
Retaining strap 16
Retaining strap 25
Nut M9x1
Nut M9x1
Self-locking nut M5

Ecrou M10x1,25
Ecrou M10x1,25
Ecrou M10x1,25
Ecrou M10x1,25
Ecrou M10x1,25
Ecrou M10x1,25
Ecrou M10x1,25
Collier ruban 16
Collier ruban 16
Collier ruban 16
Collier ruban 25
Ecrou M9x1
Ecrou M9x1
Ecrou autofrein M5

Mutter M10x1,25
Mutter M10x1,25
Mutter M10x1,25
Mutter M10x1,25
Mutter M10x1,25
Mutter M10x1,25
Mutter M10x1,25
Bandschelle 16 mm d
Bandschelle 16 mm d
Bandschelle 16 mm d
Bandschelle 25 mm d
Mutter M9x1
Mutter M9x1
S.Mutter M5

Federscheibe 6
Federscheibe 6
Federscheibe 6
Federscheibe 6
Federscheibe 6
Federscheibe 6
Federscheibe 6
Federscheibe 6
Federscheibe 8
Federscheibe 8
Federscheibe 8
Federscheibe 8
Federscheibe 8
Federscheibe 8
Federscheibe 8
Federscheibe 8
Federscheibe 8
Federscheibe 8
Federscheibe 8
Federscheibe 8
Federscheibe 10
Federscheibe 10
Federscheibe 12
Schraube M10x1,25x45
Schraube M10x1,25x45
Schraube M10x1,25x50
Schraube M10x1,25x50
Schraube M10x1,25x50
Stift M6x14
Stift M6x14
Stift M6x14
Stift M6x18
Klemmleiste

9
Arandela 6 elstica
cnica
Arandela 6 elstica
cnica
Arandela 6 elstica
cnica
Arandela 6 elstica
cnica
Arandela 6 elstica
cnica
Arandela 6 elstica
cnica
Arandela 6 elstica
cnica
Arandela 6 elstica
cnica
Arandela 6 elstica
cnica
Arandela 8 elstica
cnica
Arandela 8 elstica
cnica
Arandela 8 elstica
cnica
Arandela 8 elstica
cnica
Arandela 8 elstica
cnica
Arandela 8 elstica
cnica
Arandela 8 elstica
cnica
Arandela 8 elstica
cnica
Arandela 8 elstica
cnica
Arandela 8 elstica
cnica
Arandela 8 elstica
cnica
Arandela 8 elstica
cnica
Arandela 10 elstica
cnica
Arandela 10 elstica
cnica
Arandela 12 elstica
cnica
Tornillo M10x1,25x45
Tornillo M10x1,25x45
Tornillo M10x1,25x50
Tornillo M10x1,25x50
Tornillo M10x1,25x50
Esprrago M6x14
Esprrago M6x14
Esprrago M6x14
Esprrago M6x18
Empalme
Tuerca M10x1,25
Tuerca M10x1,25
Tuerca M10x1,25
Tuerca M10x1,25
Tuerca M10x1,25
Tuerca M10x1,25
Tuerca M10x1,25
Abrazadera 16 de
Abrazadera 16 de
Abrazadera 16 de
Abrazadera 25 de
Tuerca M9x1
Tuerca M9x1
Tuerca M5
autoblocante

cinta
cinta
cinta
cinta

187

12574111

K102 2 M5
flflfl
K103 1 M5
flflfl
M190 3 M5
flflfl
D110 3 M6
flflfl
E100 2 M6
flflfl
E101 2 M6
flflfl
E102 2 M6
flflfl
E103 2 M6
flflfl
K121 3 M6
flflfl
K160 4 M6
flflfl
M100 4 M6
flflfl
A010 7 M10x1,25
flflfl
K140 1 M10x1,25
flflfl
D210 4 M16x1,5
flflfl
E100 6 4 fl
E100 2 4 fl
E100 1 4 fl
E101 6 4 fl
E101 2 4 fl
E101 1 4 fl
M401 2 5 fl
M430 4 6 fl
M440 4 6 fl
M430 4 8 fl
M440 4 8 fl
M390 4 8 fl
M200 1 10 fl
M260 2 6 fl
M390 8 6 fl
A202 2 6 fl
A230 2 6 fl
A360 1 6 fl
M180 8 6 fl
E100 4 5 fl
E101 4 5 fl
E102 4 5 fl
E103 4 5 fl
E130 1 5 fl
E131 4 5 fl
A240 2 5 fl
M330 8 5 fl
M360 6 5 fl
M190 2 5 fl
M191 7 5 fl
M195 1 5 fl
M196 2 5 fl
K360 4 6 fl
M190 2 6 fl
M191 2 6 fl
A140 1 10 fl

Self-locking nut M5

Ecrou autofrein M5

S.Mutter M5

Self-locking nut M5

Ecrou autofrein M5

S.Mutter M5

Self-locking nut M5

Ecrou autofrein M5

S.Mutter M5

Self-locking nut M6

Ecrou autofrein M6

S.Mutter M6

Self-locking nut M6

Ecrou autofrein M6

S.Mutter M6

Self-locking nut M6

Ecrou autofrein M6

S.Mutter M6

Self-locking nut M6

Ecrou autofrein M6

S.Mutter M6

Self-locking nut M6

Ecrou autofrein M6

S.Mutter M6

Self-locking nut M6

Ecrou autofrein M6

S.Mutter M6

Self-locking nut M6

Ecrou autofrein M6

S.Mutter M6

Self-locking nut M6

Ecrou autofrein M6

S.Mutter M6

Self-locking nut
M10x1.25
Self-locking nut
M10x1.25
Self-locking nut
M16x1.5
Lock washer 4
Lock washer 4
Lock washer 4
Lock washer 4
Lock washer 4
Lock washer 4
Lock washer 5
Lock washer 6
Lock washer 6
Lock washer 8
Lock washer 8
Lock washer 8
Lock washer 10
Lock washer 6
Lock washer 6
Lock washer 6
Lock washer 6
Lock washer 6
Lock washer 6
Lock washer 5
Lock washer 5
Lock washer 5
Lock washer 5
Lock washer 5
Lock washer 5
Lock washer 5
Lock washer 5
Lock washer 5
Lock washer 5
Lock washer 5
Lock washer 5
Lock washer 5
Lock washer 6
Lock washer 6
Lock washer 6
Wave-type washer 10

Ecrou autofrein
M10x1,25
Ecrou autofrein
M10x1,25
Ecrou autofrein
M16x1,5
Rondelle d'arrt 4
Rondelle d'arrt 4
Rondelle d'arrt 4
Rondelle d'arrt 4
Rondelle d'arrt 4
Rondelle d'arrt 4
Rondelle d'arrt 5
Rondelle d'arrt 6
Rondelle d'arrt 6
Rondelle d'arrt 8
Rondelle d'arrt 8
Rondelle d'arrt 8
Rondelle d'arrt 10
Rondelle d'arrt 6
Rondelle d'arrt 6
Rondelle d'arrt 6
Rondelle d'arrt 6
Rondelle d'arrt 6
Rondelle d'arrt 6
Rondelle d'arrt 5
Rondelle d'arrt 5
Rondelle d'arrt 5
Rondelle d'arrt 5
Rondelle d'arrt 5
Rondelle d'arrt 5
Rondelle d'arrt 5
Rondelle d'arrt 5
Rondelle d'arrt 5
Rondelle d'arrt 5
Rondelle d'arrt 5
Rondelle d'arrt 5
Rondelle d'arrt 5
Rondelle d'arrt 6
Rondelle d'arrt 6
Rondelle d'arrt 6
Rondelle ondule 10

S.Mutter M10x1,25

Tuerca M5
autoblocante
Tuerca M5
autoblocante
Tuerca M5
autoblocante
Tuerca M6
autoblocante
Tuerca M6
autoblocante
Tuerca M6
autoblocante
Tuerca M6
autoblocante
Tuerca M6
autoblocante
Tuerca M6
autoblocante
Tuerca M6
autoblocante
Tuerca M6
autoblocante
Tuerca M10x1,25

S.Mutter M10x1,25

Tuerca M10x1,25

S.Mutter M16x1,5

Tuerca M16x1,5
Arandela 4 de fijacin
Arandela 4 de fijacin
Arandela 4 de fijacin
Arandela 4 de fijacin
Arandela 4 de fijacin
Arandela 4 de fijacin
Arandela 5 de fijacin
Arandela 6 de fijacin
Arandela 6 de fijacin
Arandela 8 de fijacin
Arandela 8 de fijacin
Arandela 8 de fijacin
Arandela 10 de fijacin
Arandela 6 de fijacin
Arandela 6 de fijacin
Arandela 6 de fijacin
Arandela 6 de fijacin
Arandela 6 de fijacin
Arandela 6 de fijacin
Arandela 5 de fijacin
Arandela 5 de fijacin
Arandela 5 de fijacin
Arandela 5 de fijacin
Arandela 5 de fijacin
Arandela 5 de fijacin
Arandela 5 de fijacin
Arandela 5 de fijacin
Arandela 5 de fijacin
Arandela 5 de fijacin
Arandela 5 de fijacin
Arandela 5 de fijacin
Arandela 5 de fijacin
Arandela 6 de fijacin
Arandela 6 de fijacin
Arandela 6 de fijacin
Arandela 10 ondulada

12601573

M200 2 12 fl

Wave-type washer 12 Rondelle ondule 12

12605170
12605170
12605170
12605170
12605170

A202
D101
D160
D161
K311

Lock
Lock
Lock
Lock
Lock

Sicherungsscheibe 4
Sicherungsscheibe 4
Sicherungsscheibe 4
Sicherungsscheibe 4
Sicherungsscheibe 4
Sicherungsscheibe 4
Sicherungsscheibe 5
Sicherungsscheibe 6
Sicherungsscheibe 6
Sicherungsscheibe 8
Sicherungsscheibe 8
Sicherungsscheibe 8
Sicherungsscheibe 10
Sicherungsscheibe 6
Sicherungsscheibe 6
Sicherungsscheibe 6
Sicherungsscheibe 6
Sicherungsscheibe 6
Sicherungsscheibe 6
Sicherungsscheibe 5
Sicherungsscheibe 5
Sicherungsscheibe 5
Sicherungsscheibe 5
Sicherungsscheibe 5
Sicherungsscheibe 5
Sicherungsscheibe 5
Sicherungsscheibe 5
Sicherungsscheibe 5
Sicherungsscheibe 5
Sicherungsscheibe 5
Sicherungsscheibe 5
Sicherungsscheibe 5
Sicherungsscheibe 6
Sicherungsscheibe 6
Sicherungsscheibe 6
Scheibe 10,
wellenfrmige
Scheibe 12,
wellenfrmige
Sicherungsscheibe 4
Sicherungsscheibe 4
Sicherungsscheibe 4
Sicherungsscheibe 4
Sicherungsscheibe 4

12574111
12574111
12574211
12574211
12574211
12574211
12574211
12574211
12574211
12574211
12574511
12574511
12574921
12598071
12598071
12598071
12598071
12598071
12598071
12598171
12598271
12598271
12598371
12598371
12598471
12598771
12599070
12599070
12599071
12599071
12599071
12599071
12599170
12599170
12599170
12599170
12599170
12599170
12599171
12599171
12599171
12599173
12599173
12599173
12599173
12599571
12599571
12599571
12601473

188

(L)
(R)
(L)
(R)

(01)

1
2
6
3
2

4
4
4
4
4

fl
fl
fl
fl
fl

washer
washer
washer
washer
washer

4
4
4
4
4

Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle

d'arrt
d'arrt
d'arrt
d'arrt
d'arrt

4
4
4
4
4

Arandela 12 ondulada
Arandela 4 de fijacin
Arandela 4 de fijacin
Arandela 4 de fijacin
Arandela 4 de fijacin
Arandela 4 de fijacin

1
12605170
12605270
12605270
12605270
12605270
12605270
12605270
12605270
12605270
12605270
12605270
12605270
12605270
12605270
12605270
12605271
12605271
12605271
12605370
12605370
12605370
12605370
12605370
12605370
12605371
12605570
12605571
12605571
12606671
12606970
12612250

M191
E101
E102
E103
(01)
E120
(02)
E120
(01)
E130
(02)
E130
E131
K102
K103
K104
(143)
K300
K330
M130
E220
E221
K300
C170
K100
(130, 139) K104
M120
M130
M200
M360
M130
K170
K300
D161
B210
M150

4
3
4
2
4
4
2
5
8
3;7
2
3
2
4
5
2
4
4
2
2
2
2
4
4
1
8
6
1
1
3
4
2

12612250

M300 4

12624101
12625001
12625001
12629701
12637801
12638101
12638101
12638101
12638601
12638601
12639401
12639701
12639701
12639701
12640601
12640601
12640603
12640620
12642701
12643701
12643701
12643701
12643701
12643701
12643701
12643701
12643701
12643701
12643701
12643701
12644401
12644401

M330
D100
D101
D300
K102
D100
D101
M401
C170
D210
M196
A370
E100
E102
A140
K350
M110
M110
A101
A240
A241
A242
E100
E101
E102
E103
K170
K360
M190
M390
A202
A211

(Rus+B)

2
2
2
6
2
2
2
8
2
4
6
2
2
2
3
1
8
2
1
1
3
3
2
2
2
2
3
2
3
4
4
1

5
4 fl
5 fl
5 fl
5 fl
5 fl
5 fl
5 fl
5 fl
5 fl
5 fl
5 fl
5 fl
5 fl
5 fl
5 fl
5 fl
5 fl
5 fl
6 fl
6 fl
6 fl
6 fl
6 fl
6 fl
6 fl
8 fl
8 fl
8 fl
4 fl
8 fl
3,6
fl
3,6
fl
5
6
6
10
5
5
5
5
10
10
3
6
6
6
6
6
6
6
8
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6

6
Lock washer 4
Lock washer 5
Lock washer 5
Lock washer 5
Lock washer 5
Lock washer 5
Lock washer 5
Lock washer 5
Lock washer 5
Lock washer 5
Lock washer 5
Lock washer 5
Lock washer 5
Lock washer 5
Lock washer 5
Lock washer 5
Lock washer 5
Lock washer 5
Lock washer 6
Lock washer 6
Lock washer 6
Lock washer 6
Lock washer 6
Lock washer 6
Lock washer 6
Lock washer 8
Lock washer 8
Lock washer 8
Lock washer 4
Lock washer 8
Facing washer 3,6
Facing washer 3,6
Washer 5
Washer 6
Washer 6
Washer 10
Washer 5
Washer 5
Washer 5
Washer 5
Washer 10
Washer 10
Washer 3
Washer 6
Washer 6
Washer 6
Washer 6
Washer 6
Washer 6
Washer 6
Washer 8
Washer 6
Washer 6
Washer 6
Washer 6
Washer 6
Washer 6
Washer 6
Washer 6
Washer 6
Washer 6
Washer 6
Washer 6
Washer 6

Rondelle d'arrt 4
Rondelle d'arrt 5
Rondelle d'arrt 5
Rondelle d'arrt 5
Rondelle d'arrt 5
Rondelle d'arrt 5
Rondelle d'arrt 5
Rondelle d'arrt 5
Rondelle d'arrt 5
Rondelle d'arrt 5
Rondelle d'arrt 5
Rondelle d'arrt 5
Rondelle d'arrt 5
Rondelle d'arrt 5
Rondelle d'arrt 5
Rondelle d'arrt 5
Rondelle d'arrt 5
Rondelle d'arrt 5
Rondelle d'arrt 6
Rondelle d'arrt 6
Rondelle d'arrt 6
Rondelle d'arrt 6
Rondelle d'arrt 6
Rondelle d'arrt 6
Rondelle d'arrt 6
Rondelle d'arrt 8
Rondelle d'arrt 8
Rondelle d'arrt 8
Rondelle d'arrt 4
Rondelle d'arrt 8
Rondelle
d'embellissement 3,6
Rondelle
d'embellissement 3,6
Rondelle 5
Rondelle 6
Rondelle 6
Rondelle 10
Rondelle 5
Rondelle 5
Rondelle 5
Rondelle 5
Rondelle 10
Rondelle 10
Rondelle 3
Rondelle 6
Rondelle 6
Rondelle 6
Rondelle 6
Rondelle 6
Rondelle 6
Rondelle 6
Rondelle 8
Rondelle 6
Rondelle 6
Rondelle 6
Rondelle 6
Rondelle 6
Rondelle 6
Rondelle 6
Rondelle 6
Rondelle 6
Rondelle 6
Rondelle 6
Rondelle 6
Rondelle 6

Sicherungsscheibe 4
Sicherungsscheibe 5
Sicherungsscheibe 5
Sicherungsscheibe 5
Sicherungsscheibe 5
Sicherungsscheibe 5
Sicherungsscheibe 5
Sicherungsscheibe 5
Sicherungsscheibe 5
Sicherungsscheibe 5
Sicherungsscheibe 5
Sicherungsscheibe 5
Sicherungsscheibe 5
Sicherungsscheibe 5
Sicherungsscheibe 5
Sicherungsscheibe 5
Sicherungsscheibe 5
Sicherungsscheibe 5
Sicherungsscheibe 6
Sicherungsscheibe 6
Sicherungsscheibe 6
Sicherungsscheibe 6
Sicherungsscheibe 6
Sicherungsscheibe 6
Sicherungsscheibe 6
Sicherungsscheibe 8
Sicherungsscheibe 8
Sicherungsscheibe 8
Sicherungsscheibe 4
Sicherungsscheibe 8
Zierscheibe 3,6

Arandela 4 de fijacin
Arandela 5 de fijacin
Arandela 5 de fijacin
Arandela 5 de fijacin
Arandela 5 de fijacin
Arandela 5 de fijacin
Arandela 5 de fijacin
Arandela 5 de fijacin
Arandela 5 de fijacin
Arandela 5 de fijacin
Arandela 5 de fijacin
Arandela 5 de fijacin
Arandela 5 de fijacin
Arandela 5 de fijacin
Arandela 5 de fijacin
Arandela 5 de fijacin
Arandela 5 de fijacin
Arandela 5 de fijacin
Arandela 6 de fijacin
Arandela 6 de fijacin
Arandela 6 de fijacin
Arandela 6 de fijacin
Arandela 6 de fijacin
Arandela 6 de fijacin
Arandela 6 de fijacin
Arandela 8 de fijacin
Arandela 8 de fijacin
Arandela 8 de fijacin
Arandela 4 de fijacin
Arandela 8 de fijacin
Arandela 3,6 de
revestimiento
Arandela 3,6 de
revestimiento
Arandela 5
Arandela 6
Arandela 6
Arandela 10
Arandela 5
Arandela 5
Arandela 5
Arandela 5
Arandela 10
Arandela 10
Arandela 3
Arandela 6
Arandela 6
Arandela 6
Arandela 6
Arandela 6
Arandela 6
Arandela 6
Arandela 8
Arandela 6
Arandela 6
Arandela 6
Arandela 6
Arandela 6
Arandela 6
Arandela 6
Arandela 6
Arandela 6
Arandela 6
Arandela 6
Arandela 6
Arandela 6

Zierscheibe 3,6
Scheibe 5
Scheibe 6
Scheibe 6
Scheibe 10
Scheibe 5
Scheibe 5
Scheibe 5
Scheibe 5
Scheibe 10
Scheibe 10
Scheibe 3
Scheibe 6
Scheibe 6
Scheibe 6
Scheibe 6
Scheibe 6
Scheibe 6
Scheibe 6
Scheibe 8
Scheibe 6
Scheibe 6
Scheibe 6
Scheibe 6
Scheibe 6
Scheibe 6
Scheibe 6
Scheibe 6
Scheibe 6
Scheibe 6
Scheibe 6
Scheibe 6
Scheibe 6

189

5
6
6
6
6
6
6
8
8
8
8
8
10
10
10
10
10
8
8
8
8
4x6
4x6
M4x30
M4x14
M4x25
M5x10
M5x10
M5x10
M5x12
M5x12
M5x12
M6x10
M6x12
M6x16
M6x16
M6x25
M6x30
M6x45
M6x45
M6x75
M8x25
M4x16
M4x16
M4x20
M5x20
M5x20
M10x1,25x25

12644401
12644401
12644401
12644401
12644401
12644401
12646701
12646701
12646701
12646701
12646701
12646801
12646801
12646801
12646801
12646801
12647001
12647001
12647001
12647001
12841990
12841990
13269801
13272101
13272601
0 13273901
13273901
13273901
13274001
13274001
13274001
13275901
13276001
13276201
13276201
13276601
13276801
13277101
13277101
13277701
13303711
13309201
13309201
13309401
13311201
13311201
13449521

A241
A242
A300
K100
M200
M260
C101
C110
D100
D101
M260
A401
D210
M430
M440
Y100
A200
A201
A202
K121
M190
M191
K161
D160
D161
B150
(03)
K103
M330
K103
(01) (02) K103
K104
C220
M260
M100
M130
(130, 139) K104
M180
M180
M300
M300
B210
K120
M185
D161
D100
D101
A010

1
1
2
2
1
11
4
4
2
2
16
1
6
2
2
1
3
3
3
1
4
8
2
3
3
1
2
4
2
2
4
4
2
4
4
2
4
4
2
2
4
1
6
3
4
4
2

Washer 6
Washer 6
Washer 6
Washer 6
Washer 6
Washer 6
Washer 8
Washer 8
Washer 8
Washer 8
Washer 8
Washer 10
Washer 10
Washer 10
Washer 10
Washer 10
Washer 8
Washer 8
Washer 8
Washer 8
Rivet 4x6
Rivet 4x6
Screw M4x30
Screw M4x14
Screw M4x25
Screw M5x10
Screw M5x10
Screw M5x10
Screw M5x12
Screw M5x12
Screw M5x12
Screw M6x10
Screw M6x12
Screw M6x16
Screw M6x16
Screw M6x25
Screw M6x30
Screw M6x45
Screw M6x45
Screw M6x75
Screw M8x25
Screw M4x16
Screw M4x16
Screw M4x20
Screw M5x20
Screw M5x20
Stud M10x1.25x25

Rondelle 6
Rondelle 6
Rondelle 6
Rondelle 6
Rondelle 6
Rondelle 6
Rondelle 8
Rondelle 8
Rondelle 8
Rondelle 8
Rondelle 8
Rondelle 10
Rondelle 10
Rondelle 10
Rondelle 10
Rondelle 10
Rondelle 8
Rondelle 8
Rondelle 8
Rondelle 8
Rivet 4x6
Rivet 4x6
Vis M4x30
Vis M4x14
Vis M4x25
Vis M5x10
Vis M5x10
Vis M5x10
Vis M5x12
Vis M5x12
Vis M5x12
Vis M6x10
Vis M6x12
Vis M6x16
Vis M6x16
Vis M6x25
Vis M6x30
Vis M6x45
Vis M6x45
Vis M6x75
Vis M8x25
Vis M4x16
Vis M4x16
Vis M4x20
Vis M5x20
Vis M5x20
Goujon M10x1,25x25

Scheibe 6
Scheibe 6
Scheibe 6
Scheibe 6
Scheibe 6
Scheibe 6
Scheibe 8
Scheibe 8
Scheibe 8
Scheibe 8
Scheibe 8
Scheibe 10
Scheibe 10
Scheibe 10
Scheibe 10
Scheibe 10
Scheibe 8
Scheibe 8
Scheibe 8
Scheibe 8
Niet 4x6
Niet 4x6
Schraube M4x30
Schraube M4x14
Schraube M4x25
Schraube M5x10
Schraube M5x10
Schraube M5x10
Schraube M5x12
Schraube M5x12
Schraube M5x12
Schraube M6x10
Schraube M6x12
Schraube M6x16
Schraube M6x16
Schraube M6x25
Schraube M6x30
Schraube M6x45
Schraube M6x45
Schraube M6x75
Schraube M8x25
Schraube M4x16
Schraube M4x16
Schraube M4x20
Schraube M5x20
Schraube M5x20
Stift M10x1,25x25

13449530

(130, 139) A403

6 M10x1,25x25 Stud M10x1.25x25

Goujon M10x1,25x25

Stift M10x1,25x25

13453521

K160 1 M10x1,25x25 Stud M10x1.25x25

Goujon M10x1,25x25

Stift M10x1,25x25

13516621
13517030
13517030
13517421
13517511
13517511
13540821
13541021
13541221
13541221
13543321
13543321
13543321
13543421
13543421

A401
A400
A403
A400
A610
M100
A400
A100
A100
A101
A402
A610
A611
A402
B210

Goujon
Goujon
Goujon
Goujon
Goujon
Goujon
Goujon
Goujon
Goujon
Goujon
Goujon
Goujon
Goujon
Goujon
Goujon

Stift M8x16
Stift M8x25
Stift M8x25
Stift M8x40
Stift M8x45
Stift M8x45
Stift M6x14
Stift M6x18
Stift M6x22
Stift M6x22
Stift M8x20
Stift M8x20
Stift M8x20
Stift M8x28
Stift M8x28

190

(02)

(02)

1
4
4
4
1
8
2
1
1
2
1
1
1
2
1

M8x16
M8x25
M8x25
M8x40
M8x45
M8x45
M6x14
M6x18
M6x22
M6x22
M8x20
M8x20
M8x20
M8x28
M8x28

Stud
Stud
Stud
Stud
Stud
Stud
Stud
Stud
Stud
Stud
Stud
Stud
Stud
Stud
Stud

M8x16
M8x25
M8x25
M8x40
M8x45
M8x45
M6x14
M6x18
M6x22
M6x22
M8x20
M8x20
M8x20
M8x28
M8x28

M8x16
M8x25
M8x25
M8x40
M8x45
M8x45
M6x14
M6x18
M6x22
M6x22
M8x20
M8x20
M8x20
M8x28
M8x28

9
Arandela 6
Arandela 6
Arandela 6
Arandela 6
Arandela 6
Arandela 6
Arandela 8
Arandela 8
Arandela 8
Arandela 8
Arandela 8
Arandela 10
Arandela 10
Arandela 10
Arandela 10
Arandela 10
Arandela 8
Arandela 8
Arandela 8
Arandela 8
Remache 4x6
Remache 4x6
Tornillo M4x30
Tornillo M4x14
Tornillo M4x25
Tornillo M5x10
Tornillo M5x10
Tornillo M5x10
Tornillo M5x12
Tornillo M5x12
Tornillo M5x12
Tornillo M6x10
Tornillo M6x12
Tornillo M6x16
Tornillo M6x16
Tornillo M6x25
Tornillo M6x30
Tornillo M6x45
Tornillo M6x45
Tornillo M6x75
Tornillo M8x25
Tornillo M4x16
Tornillo M4x16
Tornillo M4x20
Tornillo M5x20
Tornillo M5x20
Esprrago
M10x1,25x25
Esprrago
M10x1,25x25
Esprrago
M10x1,25x25
Esprrago M8x16
Esprrago M8x25
Esprrago M8x25
Esprrago M8x40
Esprrago M8x45
Esprrago M8x45
Esprrago M6x14
Esprrago M6x18
Esprrago M6x22
Esprrago M6x22
Esprrago M8x20
Esprrago M8x20
Esprrago M8x20
Esprrago M8x28
Esprrago M8x28

1
13543521
13543521
13543521
13543521
13543621
13543621
13543721
13543721
13543721
13543721
13543721
13543921
13544121
13544121
13544121
13544121
13544321
13544621
13546121

A400
A403
A610
B150
A610
B150
A220
A400
A401
A403
B150
A611
A150
A401
B150
B210
B210
A401
A010

5
5
1
11
1
1
2
3
1
3
1
1
4
2
2
2
1
3
2

M8x25
M8x25
M8x25
M8x25
M8x30
M8x30
M8x35
M8x35
M8x35
M8x35
M8x35
M8x45
M8x55
M8x55
M8x55
M8x55
M8x55
M8x80
M10x1,25x20

Stud M8x25
Stud M8x25
Stud M8x25
Stud M8x25
Stud M8x30
Stud M8x30
Stud M8x35
Stud M8x35
Stud M8x35
Stud M8x35
Stud M8x35
Stud M8x45
Stud M8x55
Stud M8x55
Stud M8x55
Stud M8x55
Stud M8x55
Stud M8x80
Stud M10x1.25x20

Goujon M8x25
Goujon M8x25
Goujon M8x25
Goujon M8x25
Goujon M8x30
Goujon M8x30
Goujon M8x35
Goujon M8x35
Goujon M8x35
Goujon M8x35
Goujon M8x35
Goujon M8x45
Goujon M8x55
Goujon M8x55
Goujon M8x55
Goujon M8x55
Goujon M8x55
Goujon M8x80
Goujon M10x1,25x20

Stift M8x25
Stift M8x25
Stift M8x25
Stift M8x25
Stift M8x30
Stift M8x30
Stift M8x35
Stift M8x35
Stift M8x35
Stift M8x35
Stift M8x35
Stift M8x45
Stift M8x55
Stift M8x55
Stift M8x55
Stift M8x55
Stift M8x55
Stift M8x80
Stift M10x1,25x20

13546121

A401 1 M10x1,25x20 Stud M10x1.25x20

Goujon M10x1,25x20

Stift M10x1,25x20

13546421

A010 3 M10x1,25x28 Stud M10x1.25x28

Goujon M10x1,25x28

Stift M10x1,25x28

13552821

B150 1 M10x1,25x50 Stud M12x1.25x50

Goujon M12x1,25x50

Stift M12x1,25x50

13743811

M185 1 M4x6

A620 1 M6x10

C130 1 510

A600 2 610

C200 6 612

C220 4 612

A211 1 614

A241 1 625

A242 1 625

A300 1 625

A240 1 625

C120 1 814

A600 2 M5

K103 2 M5

K104 6 M5

K200 4 M5

K230 8 M5

K330 2-5 M5

A202 4 M6

A211 2 M6

E100 4 M6

E101 4 M6

E102 4 M6

E103 4 M6

K200 8 M6

(02)

13746330
13820021
13824011
13824111
13824121
13824211
13824611
13824611
13824611
13824621
13825521
13831801
13831801
13831801
13831801
13831801
13831801
13832101
13832101
13832101
13832101
13832101
13832101
13832101

(01)

Mounting screw M4x6 Vis de calage M4x6

Stellschraube M4x6

Mounting screw
M6x10
Bolt M5x10 w/spring
washer
Bolt M6x10 w/spring
washer
Bolt M6x12 w/spring
washer
Bolt M6x12 w/spring
washer
Bolt M6x14 w/spring
washer
Bolt M6x25 w/spring
washer
Bolt M6x25 w/spring
washer
Bolt M6x25 w/spring
washer
Bolt M6x25 w/spring
washer
Bolt M8x14 w/spring
washer
Toothed collar nut M5

Vis de calage M6x10

Stellschraube M4x10

Boulon M5x10 avec


rondelle lastique
Boulon M6x10 avec
rondelle lastique
Boulon M6x12 avec
rondelle lastique
Boulon M6x12 avec
rondelle lastique
Boulon M6x14 avec
rondelle lastique
Boulon M6x25 avec
rondelle lastique
Boulon M6x25 avec
rondelle lastique
Boulon M6x25 avec
rondelle lastique
Boulon M6x25 avec
rondelle lastique
Boulon M8x14 avec
rondelle lastique
Ecrou M5 collet dent

Schraube M5x10 mit


Federring
Schraube M6x10 mit
Federring
Schraube M6x12 mit
Federring
Schraube M6x12 mit
Federring
Schraube M6x14 mit
Federring
Schraube M6x25 mit
Federring
Schraube M6x25 mit
Federring
Schraube M6x25 mit
Federring
Schraube M6x25 mit
Federring
Schraube M8x14 mit
Federring
Zahnbundmutter M5

Toothed collar nut M5 Ecrou M5 collet dent Zahnbundmutter M5


Toothed collar nut M5 Ecrou M5 collet dent Zahnbundmutter M5
Toothed collar nut M5 Ecrou M5 collet dent Zahnbundmutter M5
Toothed collar nut M5 Ecrou M5 collet dent Zahnbundmutter M5
Toothed collar nut M5 Ecrou M5 collet dent Zahnbundmutter M5
Toothed collar nut M6 Ecrou M6 collet dent Zahnbundmutter M6
Toothed collar nut M6 Ecrou M6 collet dent Zahnbundmutter M6
Toothed collar nut M6 Ecrou M6 collet dent Zahnbundmutter M6
Toothed collar nut M6 Ecrou M6 collet dent Zahnbundmutter M6
Toothed collar nut M6 Ecrou M6 collet dent Zahnbundmutter M6
Toothed collar nut M6 Ecrou M6 collet dent Zahnbundmutter M6
Toothed collar nut M6 Ecrou M6 collet dent Zahnbundmutter M6

9
Esprrago M8x25
Esprrago M8x25
Esprrago M8x25
Esprrago M8x25
Esprrago M8x30
Esprrago M8x30
Esprrago M8x35
Esprrago M8x35
Esprrago M8x35
Esprrago M8x35
Esprrago M8x35
Esprrago M8x45
Esprrago M8x55
Esprrago M8x55
Esprrago M8x55
Esprrago M8x55
Esprrago M8x65
Esprrago M8x80
Esprrago
M10x1,25x20
Esprrago
M10x1,25x20
Esprrago
M10x1,25x28
Esprrago
M12x1,25x50
Tornillo M4x6 de ajuste
Tornillo M6x10 de
ajuste
Tornillo M5x10 con
arandela elstica
Tornillo M5x10 con
arandela elstica
Tornillo M6x12 con
arandela elstica
Tornillo M6x12 con
arandela elstica
Tornillo M6x14 con
arandela elstica
Tornillo M6x25 con
arandela elstica
Tornillo M6x25 con
arandela elstica
Tornillo M6x25 con
arandela elstica
Tornillo M6x25 con
arandela elstica
Tornillo M8x14 con
arandela elstica
Tuerca M5 de collar
dentado
Tuerca M5 de collar
dentado
Tuerca M5 de collar
dentado
Tuerca M5 de collar
dentado
Tuerca M5 de collar
dentado
Tuerca M5 de collar
dentado
Tuerca M6 de collar
dentado
Tuerca M6 de collar
dentado
Tuerca M6 de collar
dentado
Tuerca M6 de collar
dentado
Tuerca M6 de collar
dentado
Tuerca M6 de collar
dentado
Tuerca M6 de collar
dentado

191

13832101

Toothed collar nut M6 Ecrou M6 collet dent Zahnbundmutter M6

14051811
14063401
14148190

K330 2 M6

K340 2 M6

K341 2 M6

M390 2 M6

M340 4 510

M200 4 612

M340 4 612

M390 2 616

K141 2 820

D400 2 M20x1,5
flflfl
D420 1 M20x1,5
flflfl
K330 2 4 fl
K161 1 M5x8
K240 2 12B 21B

Toothed collar bolt


M5x10
Toothed collar bolt
M6x12
Toothed collar bolt
M6x12
Toothed collar bolt
M6x16
Toothed collar bolt
M8x20
Self-locking nut
M20x1.5
Self-locking nut
M20x1.5
Blind nut M4
Screw M5x8
Bulb 12V 21W

Boulon M5x10 collet


dent
Boulon M6x12 collet
dent
Boulon M6x12 collet
dent
Boulon M6x16 collet
dent
Boulon M8x20 collet
dent
Ecrou autofrein
M20x1,5
Ecrou autofrein
M20x1,5
Ecrou borgne M4
Vis M5x8
Ampoule 12V 21W

14148190

K250 8 12B 21B

Bulb 12V 21W

Ampoule 12V 21W

14188580

M260 5

M400 2

M401 8

M150 1
M230 2
M401 7
E101 2
K330 1-3
M190 4
M191 4
M195 1
M196 1
M300 10 4 fl
M400 2 4 fl
M401 2 4 fl
A100 10 101,2565
A101 10 101,2565
A100 2 10 fl

Flange holder

13832101
13832101
13832101
13833171
13836071
13836071
13836471
0 13838171

14044271
14044271

14188580
14188580
14189771
14189771
14189771
14189776
14189776
14189776
14189776
14189776
14189776
14195076
0 14195076
0 14195076
14234330
14234330
14328201

Zahnbundschraube
M5x10
Zahnbundschraube
M6x12
Zahnbundschraube
M6x12
Zahnbundschraube
M6x16
Zahnbundschraube
M8x20
S.Mutter M20x1,5

Tuerca M6 de collar
dentado
Tuerca M6 de collar
dentado
Tuerca M6 de collar
dentado
Tuerca M6 de collar
dentado
Tornillo M5x10 de collar
dentado
Tornillo M6x12 de collar
dentado
Tornillo M6x12 de collar
dentado
Tornillo M6x16 de collar
dentado
Tornillo M8x20 de collar
dentado
Tuerca M20x1,5

S.Mutter M20x1,5

Tuerca M20x1,5
Tuerca M4 clega
Tornillo M5x8
Lmpara 12V 21W

Support de bride

Hutmutter M4
Schraube M5x8
Glhlampe 12 V, 21
Watt
Glhlampe 12 V, 21
Watt
Flanschhalter

Flange holder

Support de bride

Flanschhalter

Sujetador de brida

Flange holder

Support de bride

Flanschhalter

Sujetador de brida

Clip
Clip
Clip
Clip
Clip
Clip
Clip
Clip
Clip
Spring washer 4
Spring washer 4
Spring washer 4
Bolt M10x1.25x65
Bolt M10x1.25x65
Cup stopper 10

Etrier
Etrier
Etrier
Etrier
Etrier
Etrier
Etrier
Etrier
Etrier
Rondelle lastique 4
Rondelle lastique 4
Rondelle lastique 4
Boulon M10x1,25x65
Boulon M10x1,25x65
Obturateur cuvette 10

Bgel
Bgel
Bgel
Bgel
Bgel
Bgel
Bgel
Bgel
Bgel
Federring 4
Federring 4
Federring 4
Schraube M10x1,25x65
Schraube M10x1,25x65
Schalenverschlukappe
10
Schalenverschlukappe
10
Schalenverschlukappe
10
Schalenverschlukappe
22
Schalenverschlukappe
30
Schalenverschlukappe
30
Schalenverschlukappe
36
Schalenverschlukappe
36
Schalenverschlukappe
40
Kabelband 84,5
Kabelband 84,5
Kabelband 84,5
Kabelband 84,5
Kabelband 126,5
Kabelband 126,5
Kabelband 126,5
Kabelband 126,5
Kabelband 126,5

Grapa
Grapa
Grapa
Grapa
Grapa
Grapa
Grapa
Grapa
Grapa
Arandela 4 elstica
Arandela 4 elstica
Arandela 4 elstica
Tornillo M10x1,25x65
Tornillo M10x1,25x65
Obturador 10 a taza

Toothed collar nut M6 Ecrou M6 collet dent Zahnbundmutter M6


Toothed collar nut M6 Ecrou M6 collet dent Zahnbundmutter M6
Toothed collar nut M6 Ecrou M6 collet dent Zahnbundmutter M6

14328201

A101 2 10 fl Cup stopper 10

Obturateur cuvette 10

14328201

A120 4 10 fl Cup stopper 10

Obturateur cuvette 10

14328801

A400 2 22 fl Cup stopper 22

Obturateur cuvette 22

14329101

A100 1 30 fl Cup stopper 30

Obturateur cuvette 30

14329101

A101 1 30 fl Cup stopper 30

Obturateur cuvette 30

14329201

A100 6 36 fl Cup stopper 36

Obturateur cuvette 36

14329201

A101 6 36 fl Cup stopper 36

Obturateur cuvette 36

14329901

A402 1 40 fl Cup stopper 40

Obturateur cuvette 40

E120
E120
E131
K430
A210
A211
A241
A242
A310

Collier 84,5
Collier 84,5
Collier 84,5
Collier 84,5
Collier 126,5
Collier 126,5
Collier 126,5
Collier 126,5
Collier 126,5

14567680
14567680
14567680
14567680
14567780
14567780
14567780
14567780
14567780

192

(01)
(02)

1
2
3
4
2
2
1
1
1

84,5
84,5
84,5
84,5
126,5
126,5
126,5
126,5
126,5

Clip
Clip
Clip
Clip
Clip
Clip
Clip
Clip
Clip

84.5
84.5
84.5
84.5
126.5
126.5
126.5
126.5
126.5

Lmpara 12V 21W


Sujetador de brida

Obturador 10 a taza
Obturador 10 a taza
Obturador 22 a taza
Obturador 30 a taza
Obturador 30 a taza
Obturador 36 a taza
Obturador 36 a taza
Obturador 40 a taza
Abrazadera
Abrazadera
Abrazadera
Abrazadera
Abrazadera
Abrazadera
Abrazadera
Abrazadera
Abrazadera

84,5
84,5
84,5
84,5
126,5
126,5
126,5
126,5
126,5

1
14567780
14567780
14567780
14567780
14567780
14567780
14567780
14567780
14567780
14569480
14569480
14569680
14569680
14569680
14569680
14569680
14569680
14569880
14569980
14570080
14570080
14570080
14570180
14570280
15187301
15540433
15540931
15541021
15541221
15541231
15541321
15541821
15888721
15888827
15896211
15896211
15896211
15896211
15896211
15896211
15896211
15896211
15896211
15896211
15896211
15896211
15896211
15896211
15896211
15896211
15896211
15896211
15896211
15896211
15896211
15896211
15896211
15896211
15896211
15896411
15896411
15896411
15896411
15896411
15896411

2
(R-H)

(02)

(01)

(R)

(138)

A360
A501
A502
E220
E221
E222
E223
E224
K430
E120
K430
E110
E111
E120
K170
K430
M200
K430
K430
A230
A360
K430
M200
K430
M260
A120
D200
B150
A010
D210
B150
K140

2
1
1
1
1
1
1
1
4
2
10
1
1
2
1
11
1
5
7
2
2
3
1
4
11
1
2
1
2
2
1
1

126,5
126,5
126,5
126,5
126,5
126,5
126,5
126,5
126,5
10
10
12
12
12
12
12
12
14
16
18
18
18
20
24

121,2530
121,2555
121,2560
121,2570
121,2570
121,2575
121,25120

Clip 126.5
Clip 126.5
Clip 126.5
Clip 126.5
Clip 126.5
Clip 126.5
Clip 126.5
Clip 126.5
Clip 126.5
Clamp 10
Clamp 10
Clamp 12
Clamp 12
Clamp 12
Clamp 12
Clamp 12
Clamp 12
Clamp 14
Clamp 16
Clamp 18
Clamp 18
Clamp 18
Clamp 20
Clamp 24
Self-tapping screw
Bolt M12x1.25x30
Bolt M12x1.25x55
Bolt M12x1.25x60
Bolt M12x1.25x70
Bolt M12x1.25x70
Bolt M12x1.25x75
Bolt M12x1.25x120

Collier 126,5
Collier 126,5
Collier 126,5
Collier 126,5
Collier 126,5
Collier 126,5
Collier 126,5
Collier 126,5
Collier 126,5
Etrier 10
Etrier 10
Etrier 12
Etrier 12
Etrier 12
Etrier 12
Etrier 12
Etrier 12
Etrier 14
Etrier 16
Etrier 18
Etrier 18
Etrier 18
Etrier 20
Etrier 24
Vis taraudeuse
Boulon M12x1,25x30
Boulon M12x1,25x55
Boulon M12x1,25x60
Boulon M12x1,25x70
Boulon M12x1,25x70
Boulon M12x1,25x75
Boulon M12x1,25x120

K140
D210
A140
A200
A201
A202
A210
A211
A241
A242
A300
A302
A310
A360
A600
B290
B291
C170
K100
K170
K350
K360
M360
M390
M420
M430
M440
A240
K100
K160
K350
M330
M360

2
4
1
2
2
10
9
7
5
5
1
2
2
1
2
1
1
2
5
3
4
1
8
4
4
4
4
2
2
4
2
4
6

101,2555
101,2570
M6
M6
M6
M6
M6
M6
M6
M6
M6
M6
M6
M6
M6
M6
M6
M6
M6
M6
M6
M6
M6
M6
M6
M6
M6
M5
M5
M5
M5
M5
M5

Bolt M10x1.25x55
Bolt M10x1.25x70
Nut M6
Nut M6
Nut M6
Nut M6
Nut M6
Nut M6
Nut M6
Nut M6
Nut M6
Nut M6
Nut M6
Nut M6
Nut M6
Nut M6
Nut M6
Nut M6
Nut M6
Nut M6
Nut M6
Nut M6
Nut M6
Nut M6
Nut M6
Nut M6
Nut M6
Nut M5
Nut M5
Nut M5
Nut M5
Nut M5
Nut M5

Boulon M10x1,25x55
Boulon M10x1,25x70
Ecrou M6
Ecrou M6
Ecrou M6
Ecrou M6
Ecrou M6
Ecrou M6
Ecrou M6
Ecrou M6
Ecrou M6
Ecrou M6
Ecrou M6
Ecrou M6
Ecrou M6
Ecrou M6
Ecrou M6
Ecrou M6
Ecrou M6
Ecrou M6
Ecrou M6
Ecrou M6
Ecrou M6
Ecrou M6
Ecrou M6
Ecrou M6
Ecrou M6
Ecrou M5
Ecrou M5
Ecrou M5
Ecrou M5
Ecrou M5
Ecrou M5

8
Kabelband 126,5
Kabelband 126,5
Kabelband 126,5
Kabelband 126,5
Kabelband 126,5
Kabelband 126,5
Kabelband 126,5
Kabelband 126,5
Kabelband 126,5
Kabelschelle 10
Kabelschelle 10
Kabelschelle 12
Kabelschelle 12
Kabelschelle 12
Kabelschelle 12
Kabelschelle 12
Kabelschelle 12
Kabelschelle 14
Kabelschelle 16
Kabelschelle 18
Kabelschelle 18
Kabelschelle 18
Kabelschelle 20
Kabelschelle 24
Blechschraube
Schraube M12x1,25x30
Schraube M12x1,25x55
Schraube M12x1,25x60
Schraube M12x1,25x70
Schraube M12x1,25x70
Schraube M12x1,25x75
Schraube
M12x1,25x120
Schraube M10x1,25x55
Schraube M10x1,25x70
Mutter M6
Mutter M6
Mutter M6
Mutter M6
Mutter M6
Mutter M6
Mutter M6
Mutter M6
Mutter M6
Mutter M6
Mutter M6
Mutter M6
Mutter M6
Mutter M6
Mutter M6
Mutter M6
Mutter M6
Mutter M6
Mutter M6
Mutter M6
Mutter M6
Mutter M6
Mutter M6
Mutter M6
Mutter M6
Mutter M5
Mutter M5
Mutter M5
Mutter M5
Mutter M5
Mutter M5

9
Abrazadera 126,5
Abrazadera 126,5
Abrazadera 126,5
Abrazadera 126,5
Abrazadera 126,5
Abrazadera 126,5
Abrazadera 126,5
Abrazadera 126,5
Abrazadera 126,5
Grapa 10
Grapa 10
Grapa 12
Grapa 12
Grapa 12
Grapa 12
Grapa 12
Grapa 12
Grapa 14
Grapa 16
Grapa 18
Grapa 18
Grapa 18
Grapa 20
Grapa 24
Tornillo autorroscante
Tornillo M12x1,25x30
Tornillo M12x1,25x50
Tornillo M12x1,25x60
Tornillo M12x1,25x70
Tornillo M12x1,25x70
Tornillo M12x1,25x75
Tornillo M12x1,25x120
Tornillo M10x1,25x55
Tornillo M10x1,25x70
Tuerca M6
Tuerca M6
Tuerca M6
Tuerca M6
Tuerca M6
Tuerca M6
Tuerca M6
Tuerca M6
Tuerca M6
Tuerca M6
Tuerca M6
Tuerca M6
Tuerca M6
Tuerca M6
Tuerca M6
Tuerca M6
Tuerca M6
Tuerca M6
Tuerca M6
Tuerca M6
Tuerca M6
Tuerca M6
Tuerca M6
Tuerca M6
Tuerca M6
Tuerca M5
Tuerca M5
Tuerca M5
Tuerca M5
Tuerca M5
Tuerca M5

193

1
15896411
15970721
15970721
15970721
15970730
15970730
15971321
16043221
0 16043221
16043221
16043221
16043221
16043221
16043221
16043221
16043221
16043421
16043421
16043621
16043621
16043821
16043921
16044130
16044221
16044221
16044321
16044321
16100811
16100811
16100811
16100811
16100811
16100811
16100811
16100811
16100811
16100811
16100811
16100811
16100811
16100811
16100811
16100811
16100811
16100811
16100811
16100811
16100811
16100811
16100811
16100811
16100811
16100811
16100811
16100811
16100811
16100811
16100821
16100821
16100821
16100821
16101511
16101511
16101511
16101511
16101521

194

(01)

(Rus+B)

3
M401
A010
C220
K121
C200
D210
D220
A301
A401
A440
A441
B250
K121
K130
K140
M430
A401
K141
D100
D101
A442
B250
B250
C120
K121
A440
A450
A200
A201
A202
A211
A220
A242
A300
A310
A400
A401
A402
A403
A440
A441
A442
A450
A610
A611
B210
B250
C101
C110
C170
D100
D101
K130
K150
K300
M130
M440
A101
A150
A370
C120
B150
D300
K140
K160
D210

4
2
4
8
1
4
4
2
2
1
2
2
5
1
1
1
4
1
2
1
1
3
1
1
1
1
2
2
1
1
1
2
2
2
3
4
9
1
5
10
4
2
3
2
4
4
19
1
4
4
1
2
2
1
3
1
6
4
1
10
2
2
4
2
1
1
2

5
M5
101,2525
101,2525
101,2525
101,2525
101,2525
101,2575
816
816
816
816
816
816
816
816
816
820
820
825
825
830
835
845
850
850
855
855
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M12x1,25
M12x1,25
M12x1,25
M12x1,25
M12x1,25

6
Nut M5
Bolt M10x1.25x25
Bolt M10x1.25x25
Bolt M10x1.25x25
Bolt M10x1.25x25
Bolt M10x1.25x25
Bolt M10x1.25x75
Bolt M8x16
Bolt M8x16
Bolt M8x16
Bolt M8x16
Bolt M8x16
Bolt M8x16
Bolt M8x16
Bolt M8x16
Bolt M8x16
Bolt M8x20
Bolt M8x20
Bolt M8x25
Bolt M8x25
Bolt M8x30
Bolt M8x35
Bolt M8x45
Bolt M8x50
Bolt M8x50
Bolt M8x55
Bolt M8x55
Nut M8
Nut M8
Nut M8
Nut M8
Nut M8
Nut M8
Nut M8
Nut M8
Nut M8
Nut M8
Nut M8
Nut M8
Nut M8
Nut M8
Nut M8
Nut M8
Nut M8
Nut M8
Nut M8
Nut M8
Nut M8
Nut M8
Nut M8
Nut M8
Nut M8
Nut M8
Nut M8
Nut M8
Nut M8
Nut M8
Nut M8
Nut M8
Nut M8
Nut M8
Nut M12x1.25
Nut M12x1.25
Nut M12x1.25
Nut M12x1.25
Nut M12x1.25

7
Ecrou M5
Boulon M10x1,25x25
Boulon M10x1,25x25
Boulon M10x1,25x25
Boulon M10x1,25x25
Boulon M10x1,25x25
Boulon M10x1,25x75
Boulon M8x16
Boulon M8x16
Boulon M8x16
Boulon M8x16
Boulon M8x16
Boulon M8x16
Boulon M8x16
Boulon M8x16
Boulon M8x16
Boulon M8x20
Boulon M8x20
Boulon M8x25
Boulon M8x25
Boulon M8x30
Boulon M8x35
Boulon M8x45
Boulon M8x50
Boulon M8x50
Boulon M8x55
Boulon M8x55
Ecrou M8
Ecrou M8
Ecrou M8
Ecrou M8
Ecrou M8
Ecrou M8
Ecrou M8
Ecrou M8
Ecrou M8
Ecrou M8
Ecrou M8
Ecrou M8
Ecrou M8
Ecrou M8
Ecrou M8
Ecrou M8
Ecrou M8
Ecrou M8
Ecrou M8
Ecrou M8
Ecrou M8
Ecrou M8
Ecrou M8
Ecrou M8
Ecrou M8
Ecrou M8
Ecrou M8
Ecrou M8
Ecrou M8
Ecrou M8
Ecrou M8
Ecrou M8
Ecrou M8
Ecrou M8
Ecrou M12x1,25
Ecrou M12x1,25
Ecrou M12x1,25
Ecrou M12x1,25
Ecrou M12x1,25

8
Mutter M5
Schraube M10x1,25x25
Schraube M10x1,25x25
Schraube M10x1,25x25
Schraube M10x1,25x25
Schraube M10x1,25x25
Schraube M10x1,25x75
Schraube M8x16
Schraube M8x16
Schraube M8x16
Schraube M8x16
Schraube M8x16
Schraube M8x16
Schraube M8x16
Schraube M8x16
Schraube M8x16
Schraube M8x20
Schraube M8x20
Schraube M8x25
Schraube M8x25
Schraube M8x30
Schraube M8x35
Schraube M8x45
Schraube M8x50
Schraube M8x50
Schraube M8x55
Schraube M8x55
Mutter M8
Mutter M8
Mutter M8
Mutter M8
Mutter M8
Mutter M8
Mutter M8
Mutter M8
Mutter M8
Mutter M8
Mutter M8
Mutter M8
Mutter M8
Mutter M8
Mutter M8
Mutter M8
Mutter M8
Mutter M8
Mutter M8
Mutter M8
Mutter M8
Mutter M8
Mutter M8
Mutter M8
Mutter M8
Mutter M8
Mutter M8
Mutter M8
Mutter M8
Mutter M8
Mutter M8
Mutter M8
Mutter M8
Mutter M8
Mutter M12x1,25
Mutter M12x1,25
Mutter M12x1,25
Mutter M12x1,25
Mutter M12x1,25

9
Tuerca M5
Tornillo M10x1,25x25
Tornillo M10x1,25x25
Tornillo M10x1,25x25
Tornillo M10x1,25x25
Tornillo M10x1,25x25
Tornillo M10x1,25x75
Tornillo M8x16
Tornillo M8x16
Tornillo M8x16
Tornillo M8x16
Tornillo M8x16
Tornillo M8x16
Tornillo M8x16
Tornillo M8x16
Tornillo M8x16
Tornillo M8x20
Tornillo M8x20
Tornillo M8x25
Tornillo M8x25
Tornillo M8x30
Tornillo M8x35
Tornillo M8x45
Tornillo M8x50
Tornillo M8x50
Tornillo M8x55
Tornillo M8x55
Tuerca M8
Tuerca M8
Tuerca M8
Tuerca M8
Tuerca M8
Tuerca M8
Tuerca M8
Tuerca M8
Tuerca M8
Tuerca M8
Tuerca M8
Tuerca M8
Tuerca M8
Tuerca M8
Tuerca M8
Tuerca M8
Tuerca M8
Tuerca M8
Tuerca M8
Tuerca M8
Tuerca M8
Tuerca M8
Tuerca M8
Tuerca M8
Tuerca M8
Tuerca M8
Tuerca M8
Tuerca M8
Tuerca M8
Tuerca M8
Tuerca M8
Tuerca M8
Tuerca M8
Tuerca M8
Tuerca M12x1,25
Tuerca M12x1,25
Tuerca M12x1,25
Tuerca M12x1,25
Tuerca M12x1,25

16102311
16102311
16102311
16102311
16102311
16102311
16104111
16104111
16104111
16104111
16105011
16105011
16105011
16105021
16142921
17668001
17669001
17669001
17669001
17669001
17669101
17669101
17669101
17669101
17669101
17669101
17669101
17669101
17669101
17669101
17669101
17669101
17669901
17669901
17669901
17669901
17669901
17670001
17670001
17670101
17670101
17670101
17670101
17670101
17670101
17670101
17670101
17670101
17670201
17670201
17670201
17670201
17670201
17670201
17670201
17670501
17671001
17671001
17671001
17671001

(02)

(L)
(R)
(L)
(R)
(01)

(143)

(01)

A301
A302
B250
B270
C170
K170
D110

2
2
1
1
1
1
4

M8 fl
M8 fl
M8 fl
M8 fl
M8 fl
M8 fl
M8
flflfl
D200 6 M8
flflfl
D220 4 M8
flflfl
M100 8 M8
flflfl
A010 2 M12x1,25
flflfl
D210 2 M12x1,25
flflfl
D300 2 M12x1,25
flflfl
D200 4 M12x1,25
flflfl
D300 2 121,2580

M196 6
E130 3
K200 1
K311 2
M191 3
E100 6
E100 2
E100 1
E101 6
E101 2
E101 1
E130 1
E131 1
E220 2
E221 2
M161 1
M180 4
E100 4
E101 4
E102 4
E103 4
K330 2
K300 2
K300 4
E101 4
E102 2
E103 2
E120 4
E130 6
E131 7;11
K102 2
M191 4
M420 2
M161 2
M191 3
M196 1
M260 5
M400 2
M401 8
M420 4
D101 2
D100 2
D101 2
K104 3
K330 2;3

Thin nut M8
Thin nut M8
Thin nut M8
Thin nut M8
Thin nut M8
Thin nut M8
Self-locking nut M8

Ecrou bas M8
Ecrou bas M8
Ecrou bas M8
Ecrou bas M8
Ecrou bas M8
Ecrou bas M8
Ecrou autofrein M8

Self-locking nut M8

Ecrou autofrein M8

Self-locking nut M8

Ecrou autofrein M8

Self-locking nut M8

Ecrou autofrein M8

Self-locking nut
M12x1.25
Self-locking nut
M12x1.25
Self-locking nut
M12x1.25
Self-locking nut
M12x1.25
Sharp-end bolt
M12x1.25x80
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw

Ecrou autofrein
M12x1,25
Ecrou autofrein
M12x1,25
Ecrou autofrein
M12x1,25
Ecrou autofrein
M12x1,25
Boulon M12x1,25x80
queue pointue
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse

Flachmutter M8
Flachmutter M8
Flachmutter M8
Flachmutter M8
Flachmutter M8
Flachmutter M8
S.Mutter M8

Tuerca M8 baja
Tuerca M8 baja
Tuerca M8 baja
Tuerca M8 baja
Tuerca M8 baja
Tuerca M8 baja
Tuerca M8
autoblocante
S.Mutter M8
Tuerca M8
autoblocante
S.Mutter M8
Tuerca M8
autoblocante
S.Mutter M8
Tuerca M8
autoblocante
S.Mutter M12x1,25
Tuerca M12x1,25
autoblocante
S.Mutter M12x1,25
Tuerca M12x1,25
autoblocante
S.Mutter M12x1,25
Tuerca M12x1,25
autoblocante
S.Mutter M12x1,25
Tuerca M12x1,25
autoblocante
Schraube M12x1,25x80 Tornillo M12x1,25x80
mit Spitze
con extremo agudo
Blechschraube
Tornillo autorroscante
Blechschraube
Tornillo autorroscante
Blechschraube
Tornillo autorroscante
Blechschraube
Tornillo autorroscante
Blechschraube
Tornillo autorroscante
Blechschraube
Tornillo autorroscante
Blechschraube
Tornillo autorroscante
Blechschraube
Tornillo autorroscante
Blechschraube
Tornillo autorroscante
Blechschraube
Tornillo autorroscante
Blechschraube
Tornillo autorroscante
Blechschraube
Tornillo autorroscante
Blechschraube
Tornillo autorroscante
Blechschraube
Tornillo autorroscante
Blechschraube
Tornillo autorroscante
Blechschraube
Tornillo autorroscante
Blechschraube
Tornillo autorroscante
Blechschraube
Tornillo autorroscante
Blechschraube
Tornillo autorroscante
Blechschraube
Tornillo autorroscante
Blechschraube
Tornillo autorroscante
Blechschraube
Tornillo autorroscante
Blechschraube
Tornillo autorroscante
Blechschraube
Tornillo autorroscante
Blechschraube
Tornillo autorroscante
Blechschraube
Tornillo autorroscante
Blechschraube
Tornillo autorroscante
Blechschraube
Tornillo autorroscante
Blechschraube
Tornillo autorroscante
Blechschraube
Tornillo autorroscante
Blechschraube
Tornillo autorroscante
Blechschraube
Tornillo autorroscante
Blechschraube
Tornillo autorroscante
Blechschraube
Tornillo autorroscante
Blechschraube
Tornillo autorroscante
Blechschraube
Tornillo autorroscante
Blechschraube
Tornillo autorroscante
Blechschraube
Tornillo autorroscante
Blechschraube
Tornillo autorroscante
Blechschraube
Tornillo autorroscante
Blechschraube
Tornillo autorroscante
Blechschraube
Tornillo autorroscante
Blechschraube
Tornillo autorroscante
Blechschraube
Tornillo autorroscante
Blechschraube
Tornillo autorroscante

195

1
17671101
17671101
17671101
17671101
17671101
17671101
17671201
17671201
17671201
17671301
17671301
17671301
17671301
17671301
17671301
17671307
17671307
17671307
17671607
17671607
17671607
17671607
17678701
17678701
17678701
17678703
17678801
17679001
17679001
17679001
17679001
17679301
17679301
17679301
17679601
17679607
17679701
17679701
17679707
17680401
17680401
17680401
17680401
17680401
17680606
17680606
17680607
17680902
22041361
22041361
22041361
23767491
24912551
24912551
24940220
24940230
0 24-2905636-01
853779-29

196

(02)

E220
E221
E223
E224
M130
M230
M161
M401
M420
E103
E120
K311
K330
M190
M401
M191
M195
M196
M161
M190
M191
M300
K200
K220
K300
M190
M161
M150
M160
M161
M300
M150
M160
M161
M191
E101
M100
M161
M130
E220
E221
E222
E223
E224
M150
M180
M190
M185
A400
A403
C170
M200
E221
E224
K160
K160
D320
M200

2
2
2
2
2
2
6
2
2
2
2
2
1;2
4
5
2
1
2-6
2
2
2
4
2
2
1
2
4
12
11
4
4
2
5
8
2
2
4
4
16
3
3
3
3
3
1
6
4
1
4
5
1
1
1
1
1
1
1
1

5
















































8
8
8
10

fl

6
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Washer 8
Washer 8
Washer 8
Washer 10
T-piece
T-piece
Bearing
Bearing
Piston ring
Shaft

7
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Rondelle 8
Rondelle 8
Rondelle 8
Rondelle 10
Raccord en T
Raccord en T
Roulement
Roulement
Segment de piston
Axe

8
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Scheibe 8
Scheibe 8
Scheibe 8
Scheibe10
T-Stck
T-Stck
Lager
Lager
Kolbenring
Achse

9
Tornillo autorroscante
Tornillo autorroscante
Tornillo autorroscante
Tornillo autorroscante
Tornillo autorroscante
Tornillo autorroscante
Tornillo autorroscante
Tornillo autorroscante
Tornillo autorroscante
Tornillo autorroscante
Tornillo autorroscante
Tornillo autorroscante
Tornillo autorroscante
Tornillo autorroscante
Tornillo autorroscante
Tornillo autorroscante
Tornillo autorroscante
Tornillo autorroscante
Tornillo autorroscante
Tornillo autorroscante
Tornillo autorroscante
Tornillo autorroscante
Tornillo autorroscante
Tornillo autorroscante
Tornillo autorroscante
Tornillo autorroscante
Tornillo autorroscante
Tornillo autorroscante
Tornillo autorroscante
Tornillo autorroscante
Tornillo autorroscante
Tornillo autorroscante
Tornillo autorroscante
Tornillo autorroscante
Tornillo autorroscante
Tornillo autorroscante
Tornillo autorroscante
Tornillo autorroscante
Tornillo autorroscante
Tornillo autorroscante
Tornillo autorroscante
Tornillo autorroscante
Tornillo autorroscante
Tornillo autorroscante
Tornillo autorroscante
Tornillo autorroscante
Tornillo autorroscante
Tornillo autorroscante
Arandela 8
Arandela 8
Arandela 8
Arandela 10
Racor en T
Racor en T
Cojinete
Cojinete
Anillo de pistn
Eje

TABLES

TABLEAUX

TABELLEN


Hex head bolt
Boulon tte six pan
Sechskantschraube
Tornillo de cabeza hexagonal

Stud
Goujon
Gewindestift
Esparrago

11500121
11500321
13449530
13453521
13516621
13517030
13517421
13517511
13540821
13541021
13541221
13543321
13543421
13543521
13543621
13543721
13543931
13544121
13544321
13544621
13546121
13546421
13552821

M6
M6
M10x1,25
M10x1,25
M8
M8
M8
M8
M6
M6
M6
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M10x1,25
M10x1,25
M12x1,25

9
9
15
25
12
12
12
12
12
12
12
16
16
16
16
16
16
16
16
16
20
20
24

14
18
25
25
16
25
40
45
14
18
22
20
28
25
30
35
45
55
65
80
20
28
50

11
15
22,1
22
13
22
24,1
24,1
11
15
19,5
17
24,1
22
24,1
24,1
24,1
24,1
24,1
24,1
17
25
29

mm
l
10
10
12
14
25
14

10445211
10902021
10902121
10902221
10902421
10902621
10902821
10977511
10978021
11234721
11343821
14234330
15540433
15540931
15541021
15541221
15541321
15541821
15888721
15888827
15970721
15971321
16043221
16043421
16043621
16043821
16043921
16044130
16044221
16044321

M4
M6
M6
M6
M6
M6
M6
M5
M5
M10x1,25
M10x1,25
M10x1,25
M12x1,25
M12x1,25
M12x1,25
M12x1,25
M12x1,25
M12x1,25
M12x1,25
M10x1,25
M10x1,25
M10x1,25
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8

l
25
12
14
16
20
25
30
10
20
45
50
65
30
55
60
70
75
120
55
70
25
75
16
20
25
30
35
45
50
55

b
15,8
12
14
16
20
20,5
20,5
10
20
29,1
29,1
25
30
33,8
33,1
33,1
33,1
33,1
29,1
29,1
25
28,1
16
20
25
25,1
25,1
25,1
23,8
25,1

s
7
10
10
10
10
10
10
8
8
17
17
17
19
19
19
19
19
19
17
17
17
17
13
13
13
13
13
13
13
13


Bolt with serrated collar
Boulon collet dent
Zahnbundschraube
Tornillo con cuello dentado
s
8
10
10
10
10
13

fi
Taper point bolt
Boulon bout pointu
Schraube mit Spitzkuppe
Tornillo de cabeza cnica

mm
d

mm


Bolt with spring washer
Boulon avec rondelle lastique
Schraube mit Federring
Tornillo con arandela elastica

d
13820021
M5
13824011
M6
13824111
M6
13824211
M6
13824611
M6
13825521
M8

16142921

TABLAS

13833171
13836071
13836471
13838171

mm
l
10
12
16
20

d
M5
M6
M6
M8

s
8
10
10
13


Countersunk-head phillips screw
Vis tte noye et empreint en croix
Senkkreuzschlitzschraube
Tornillo de cabeza perdida y ranura en cruz

mm
l

M12x1,25

80

19

13303711

mm
d
M8

l
25
197


Fillister-head phillips screw
Vis tte cylindrique et empreint en croix
Zylinderkopf-Kreuzschraube
Tornillo con cabeza cilindrica y ranuras en cruz

13269801
13272101
13272601
13273901
13274001
13275901
13276001
13276201
13276601
13276801
13277101
13277701

mm
d
M4
M4
M4
M5
M5
M6
M6
M6
M6
M6
M6
M6

l
30
14
25
10
12
10
12
16
25
30
45
75


Semi-countersunk-head phillips screw
Vis tte semi-noye et empreint en croix
Kreuzschlitzschraube mit Halbversenkkopf
Tornillo de cabeza semi-perdida y ranura en cruz

13309201
13309401
13311201

mm
d

M4
M4
M5

16
20
20


Round-head phillips screw
Vis tte ronde et empreint en croix
Halbrundkopf-Kreuzschlitzschraube
Tornillo con cabeza semirredona y ranuras en cruz

14063401

M5

198

mm

17678701
17678801
17679001
17679301
17679607
17679701
17680401
17680606
17680902

3,6
3,6
3,6
3,6
4,3
4,3
4,9
4,9
4,9

9,5
12,7
19
31,8
12,7
15,9
12,7
19
31,8


Hex-head self-tapping phillips screw with collar
Vis taraudeuse tte hexagonal et embase
Sechskantblechschraube mit Bund
Tornillo autorroscante con cabeza hexagonal y reborde

15187301

mm
l

5,6

16


Flat-point headless set screw
Vis de calage bout cylindrique
Stellschraube mit Ansatzkuppe
Tornillo posicionadore con punta cilindrica

mm
d

M4
M6

6
10

mm


Fillister-head self-tapping phillips screw
Vis taraudeuse tte cylindrique et empreint en croix
Kreuzblechschraube mit Zylinderkopf
Tornillo autorroscante de cabeza cilindrica y ranuras en cruz

17668001
17669001
17669101
17669901
17670001
17670101
17670201
17670501
17671001
17671101
17671201
17671307
17671607


Semi-countersunk-head self-tapping phillips screws
Vis taraudeuse tte semi-noye et empreint en croix
Kreuzschlitz-Blechschraube mit Halbversenkkopf
Tornillo autorroscante de cabeza semiperdida ranuras en cruz

13743811
13746330

fl fl fl fl
Hex nut with locking collar
Ecrou six pans collerette de freinage
Sechskantmutter mit Sicherungsbund
Tuerca hexagonale con cuello de retencin

mm

mm
d
2,5
3,6
3,6
4,3
4,3
4,3
4,3
4,3
4,9
4,9
4,9
4,9
4,9

l
9,5
9,5
12,7
6,4
9,5
12,7
15,9
25,4
9,5
12,7
15,9
19,0
31,8

14044271

M20x1,5

30

fl
Hex nut with serrated collar
Ecrou six pans collet dent
Sechskantmutter mit Zahnbund
Tuerca hexagonale con cuello dentado

13831801
13832101

mm
D

M5
M6

11,4
16,7

8
10

fl
Hex nut
Ecrous six pan
Sechskantmutter
Tuerca hexagonale

12164711
12555020
15896211
15896411
16100811
16101511

fl fl fl
Elastic internal lockwasher
Rondelle d'arrt lastique denture intrieure
Elastischer Sicherungsblech mit Innenverzahnung
Arandela elastica de fijacin con dentado interior

mm
d
M10x1,25
M9x1
M6
M5
M8
M12x1,25

s
17
14
10
8
13
19

fl fl
Thin hex nut
Ecrou bas six pans
Sechskant-Flachmutter
Tuerca hexagonale baja

10725911
10791211
10791411
10794011
16102311

s
10
19
24
7
13

M6
M12x1,5
M16x1,5
M4
M8

fl flflfl
Self-locking hex nut with nylon ring
Ecrou six pan autoreinas bague de nylon
Sechskant-Sicherungsmutter mit Nylon-Ring
Tuerca hexagonale autorretendora con anillo de nailon

12574111
12574211
12574511
12574921
16104111
16105011

mm
d

M5
M6
M10x1,25
M16x1,5
M8
M12x1,25

8
10
17
24
13
19

fl
Blind nut
Escru borgne
Hutmutter
Tuerca ciega

14051811

mm
d

M4

fl fl
External lockwasher
Rondelle darrt denture extrieure
Sicherungsblech mit Aussenverzahnung
Arandela de fijacin con dentado exterior

d*, mm

10615471

________________
* fl
*Stem diameter
*Diamtre de la tige
*Schaftdurchmesser
*Dimetro del vstago

d*
4
5
6
8
8
10
6
5
6

t
0,6
0,8
0,9
0,9
1,2
1,0
0,7
0,8
1,0

________________
* fl
*Stem diameter
*Diamtre de la tige
*Schaftdurchmesser
*Dimetro del vstago

mm
d

12598071
12598171
12598271
12598371
12598471
12598771
12599071
12599171
12599571

mm
D
11,4
18,3
16,2
16,2
22,3
20,3
14,2
12,2
18,3

fl fl
Iternal lockwasher
Rondelle d'arrt denture intrieure
Sicherungsblech mit Innenverzahnung
Arandela de fijacin con dentado interior

12605170
12605270
12605370
12605571

mm
b
8,4
9,4
11,3
14,3

d*
4
5
6
8

t
0,5
0,6
0,7
0,8

________________
* fl
*Stem diameter
*Diamtre de la tige
*Schaftdurchmesser
*Dimetro del vstago

fl fl 90
90-external lockwasher for countersunk and semicountersunkhead screw
Rondelle darrt denture pour vis tte noye et semi-noye 90
Verzahnter Sicherungsblech fr Versenk- und Halbversenkkopfschrauben mit ffnungswinkel 90
Arandela de fijacin con dientes para tornillos de cabeza perdida
con ngulo de 90

d*, mm

12606671
12606970

4
8

________________
* fl
*Stem diameter
*Diamtre de la tige
*Schaftdurchmesser
*Dimetro del vstago

fl fl
Conical spring washer
Rondelle lastique conique
Kegelfederring
Arandela elstica cnica

14195076
199

fl
Spring washer
Rondelle lastique
Federring
Arandela elstica

Washer
Rondelle
Scheibe
Arandela

mm
b
2,5
3,0
3,0
4,0
1,2
1,5

d*
6
8
10
12
4
5

10516470
10516670
10516870
10517070
11195370
11195471

t
1,8
2,2
2,5
3,0
0,9
1,1

________________
* fl
*Stem diameter
*Diamtre de la tige
*Schaftdurchmesser
*Dimetro del vstago

fl
Waved washer
Rondelle ondule
Wellenscheibe
Arandela ondulada

12601371
12601473
12601573

mm
d*
8
10
12

D
17
21
24

fl
Special washer
Rondelle spciale
Sonderscheibe
Arandela especial

fl fl
Tapered spring washer
Rondelle lastique cuvette
Tellerfederring
Arandela elstica combada

11197773
11198073
11198373
11198673

mm
D
12
15
20
25

d*
6
8
10
12

________________
* fl
*Stem diameter
*Diamtre de la tige
*Schaftdurchmesser
*Dimetro del vstago

t
0,8
1,0
1,5
2,0
3,0
3,0
1,5
2,0
3,0
1,0
1,0
2,0
0,5
1,0
2,0
1,0
1,5
1,0
2,0
2,0
2,5
3,0
3,0

t
1,2
1,8
2,7
3,7

11197473

fl
Lockwasher
Rondelle darrt
Sicherungsblech
Arandela de fijacin

d, mm

11087676
11087876

4
6

Gasket
Joint
Dichtung
Junta

fl
Facing washer
Rondelle d'embellissement
Ziercheiben
Arandela de revestimento

d, mm

12612250

3,7

200

mm
D
9
10
12
17
22
26
22
20
19
12
14
18
6
11
25
12
18
15
20
25
25
20
30

________________
* fl
*Stem diameter
*Diamtre de la tige
*Schaftdurchmesser
*Dimetro del vstago

________________
* fl
*Stem diameter
*Diamtre de la tige
*Schaftdurchmesser
*Dimetro del vstago

10519201
10519301
10519401
10519601
10520001
12520101
12624101
12625001
12629701
12637801
12638101
12638601
12639401
12639701
12640601
12642701
12643701
12644401
12646701
12646801
12647001
22041361
23767491

d*
4
5
6
8
12
14
5
6
10
5
5
10
3
6
6
8
6
6
8
10
8
8
10

10284460

mm
D

10,2

16

1,5


Sealing ring
Bague d'tanchit
Dichtring
Anillo de empaquetadura

10396480

d, mm
14

fl
Cup plug
Obturateur cuvette
Schalenverschlukappe
Obturador a taza

d, mm
14328201
10
14328801
22
14329101
30
14329201
36
14329901
40

14188580

16

External
Extrieure
Auen
Exterior

*
* Shaft diameter
* Diamtre darbre
* Welledurchmesser
* Dimetro del eje

d*, mm

11057876

20

* fl
* Hole diameter
* Diamtre du trou
* Lochdurchmesser
* Dimetro del agujero

10
12,5
14,5
16
18,5
20
24

fl
Insulating tube
Tube isolant
Isolationsrohr
Tubo aislante

T - pipe
Raccord trois voies
T-stck
Unin en T

10249980
24912551


Cotter pin
Goupille fendue
Zweigsplinte
Clavija partida
mm
d*

2
3

20
30

_______________
* fl
*Hole diameter
*Diamtre du trou
*Lochdurchmesser
*Dimetro del agujer

11066476

14569480
14569680
14569880
14569980
14570080
14570180
14570280


Flanged retainer
Support de bride
Flanschhalter
Sujetador de brida

10734301
10734601

d*, mm

fl
Clip for wires
Etrier pour conducteurs
Kabelschelle
Grapa para cables

a, mm

16

Internal
Intrieure
Innen
Interior

fl
Expansion plug
Obturateur sphrique
Kugelverschlustopfen
Obturador esfrico

d, mm
10158601


Eccentric retaining ring
Bague de bute excentrique
Anschlag-Exzenterring
Anillo de tope excntrico

mm
a

3,5

7,5

42

fl
Female connector
Connecteur fiche mle
Steckverbinder
Empalme hembra interior
12058880
fl
Locking clip
Etrier darrt
Sicherungsbgel
Grapa de fijacin

11064076
__________________

d*, mm
8

*
* Shaft diameter
* Diamtre darbre
* Welledurchmesser
* Dimetro del eje

201

fl
Clip for self-tapping screws
Etrier pour vis taraudeuses
Bgel fr Selbstschneidende Schrauben
Grapa para tornillos autorroscante


Lightened band clamp
Collier ruban allg
Bandbgel in Leichtbauweise
Abrazadera de cinta aligerada

10291090
10291790
12170090
12170690

mm
d*

45
20
16
25

331
171
138
193

___________________________
*
*Hose diameter
*Diamtre du tuyau flexible
*Schlauchdurchmesser
*Dimetro de manguera

Clamp
Collier
Bandschelle
Abrazadera

l, mm
84,5
126,5

fl
Clamp for rubber hoses
Collier pour tuyaux en caoutchouc
Gummischlauch-Spannbgel
Abrazadera para mangueras de goma
d, mm
12
15,5
22
9,5

fl
Woodruff key
Clavette disque
Scheibenfeder
Chaveta de disco

10205710
202

mm

12841990

d
4

l
6

10425901
10535201

3
6

8
14

Fuse
Fusible
Sicherung
Fusible

10858090
11048990
________________

8
16

* ,
* Current, A
* Intensit, A
* Strom, A
* Corriente, A

Bulb
Ampoule
Glhlampe
Lmpara

14567680
14567780

10168590
10168790
10168990
10170990

14189776

Rivet
Rivet
Niet
Remache

b, mm
3

14148190

21W


OIL SEALS
GARNITURES DETANCHEITE
DICHTRINGEN
RETENES

Designation
Rfrence
Bezeichnungen
Designacin

,
Dimensions, mm
Cotes, mm
Mae, mm
Dimensiones, mm

Sketch
Croquis
Skizze
Croquis

2101-1307013
2101-1307013-01
2101-1307013-02
2101-1307013-03

D=36,6
d=17,5
B=20,3

2108-1307013

D=36,8
d=18,4
B=16,7

2108-1005034
2108-1005034-03


Where installed
Emplacement sur la voiture
Einbauort im PKW
Instalatcin en el automvil
4

Qty
Q-t
Stckzahl
Cantidad
5

fl
Water pump
Pompe eau
Wasserpumpe
Bomba de agua

D=42
d=28
B=7


Front end of crankshaft and camshaft
Nez du vilebrequin et de larbre cames
Kurbel- und Nockenwellenstumpf, vorn
Extremo delantero del cigeal y del rbol de levas

2108-1005160
2108-1005160-03

D=100
d=80
B=10


Rear end of crankshaft
Queue du vilebrequin
Kurbelwellenstumpf, hinten
Extremo trasero del cigeal

2108-1703042-01

D=30
d=16
B=7


Selector rod
Tige de slection des vitesses
Gangschaltstange
Barra de seleccin de las velocidades

2110-1701043

D=45
d=25
B=9


Gearbox clutch shaft
Arbre primaire de la bote de vitesses
Getriebe-Eingangswelle
Arbol primario de la caja de cambios

203

D=57
d=35
B=9

fl
RH axle-shaft
Demi-train droit
Achswelle, rechts
Semieje derecho

D=57
d=35
B=9

fl
LH axle-shaft
Demi-train gauche
Achswelle, links
Semieje izquierdo

2108-2905616

D=38,1
d=20
B=12,5
b=10


Front suspension telescopic struts
Amortisseurs de suspension avant
Federbeine Vorderradaufhngung
Montantes telescpicos de la suspensin delantera

2108-2915616

D=29,5
d=14
D=9,6


Rear suspension shock absorbers
Amortisseurs de suspension arrire
Stodmpfer der Hinterradaufhngung
Amortiguadores de la suspensin trasera

2108-2301034

2110-2301034

2108 -2301035

2110 -2301035

204

205

fl fl
Bearing Layout
Schma demplacement des roulements
Anordnung der Wlzlager
Esquema de disposicin de los cojinetes


ANTIFRICTION BEARINGS
ROULEMENTS
WLZLAGER
COJINETES DE CONTCTO RODANTE

Ref. No.
in diagram
Rep. sur
schma
Nr. lt.
Schema
N. en
esquema
1

/
Designation
VAZ/GPZ
Rfrence
VAZ/GPZ
Bezeichnungen
VAZ/GPZ
Designacin
VAZ/GPZ
2

Sketch
Croquis
Skizze
Croquis
3

Dimensions,
mm
Cotes,
mm
Mae,
mm
Dimensiones,
mm
4

Where installed

Qty

Emplacement sur la voiture

Q-t

Einbauort im PKW

Stckzahl

Instalatcin en el automvil

Cantidad

2108-2303036-01
6-7207AK
2108-2303036-02
6-7207AK1
2108-2303036-03
6-7207AK

( fl fl)
Differential case (RH and LH supports)
Botier du diffrential (paliers droit et gauche)
Differentialgechuse (linke und rechte Lager)
Caja del diferencial (apoyos derecho y izquierdo)

2108-3401120

fl
Steering mechanism shaft
Arbre de direction
Lenkspindel
Arbol de direccin

2108-3401126-02
1000805

206

2108-3401123
80-903E
2108-3401123-01
80-903E
2108-3401123-02
80-903E

fl
Steering mechanism gear
Pignon de crmaillre
Lenkritzel
Pin del mecanismo de direccin

2108-2902840
348702C17
2108-2902840-01
348702C17

( flfl)
Front suspension strut (upper seat)
Jambe de force de suspension avant (palier suprieur)
Federbein Vorderradaufhngung (obere Lagerung)
Montante de la suspensin delantera (apoyo superior)

fl
Steering mechanism gear
Pignon de crmaillre
Lenkritzel
Pin del mecanismo de direccin

2108-1701033
B6-50305A1E
2108-1701033-02
B6-50305A1E1
2108-1701033-03
6-50305AE1

( flfl)
Gearbox shafts (rear support)
Arbres de bote de vitesses (palier arrire)
Getriebewellen (hintere Lagerung)
Arboles de caja de cambios (apoyo trasero)

2108-1701108
464706E1
2108-1701108-01
464706E1
2108-1701108-02
464706E1
2108-1701108-03
464706E1


Gearbox main shaft
Arbres secondaire de bote de vitesses
Getriebe-Hauptwelle
Arboles secundario de caja de cambios

2108-1701031-01
B66-42205AE11
2108-1701031-02
6-42205A1E1
2108-1701031-03
6-42205111
2108-1701031-04
6-42205111

D=52
d=25
B=15

( flfl)
Gearbox clutch shaft (front support)
Arbres primaire de bote de vitesses (palier avant)
Getriebe-Eingangsswelle (vordere Lagerung)
Arbol primario de caja de cambios (apoyo delantero)

2108-1701180-01
6-42305AE1
2108-1701180-02
6-42305AE11
2108-1701180-03
B6-42305AEM1
2108-1701180-04
6-42305AE11

D=62
d=25
B=17

( flfl)
Gearbox main shafts (front support)
Arbres secondaire de bote de vitesses (palier avant)
Getriebe-Hauptwelle (vordere Lagerung)
Arbol secundario de caja de cambios (apoyo delantero)

10

1111-1601182
6-520806KEC30
2109-1601182
76520806K1C281

fl fl
Clutch release sleeve
Manchon d'embrayage
Ausrckkupplung
Manguito de desembrague

2108-3401104
60490117

D=17,46
d=15,11
B=13

207

11

24940220
6-180201

D=32
d=15
B=10

( flfl)
Generator (rectifier end support)
Alternateur (palier ct redresseur)
Generator (Gleichrichterseite)
Alternador (apoyo del lado del rectificador)

12

249402030
6-180302

D=42
d=15
B=13

( )
Generator (drive end support)
Alternateur (palier ct commande)
Generator (Antriebsseite)
Alternador (apoyo del lado de mando)

13

2108-1006120

flfl fl
Belt tensioning mechanism
Galet tendeur de courroie
Riemenspannung
Tensor de correa

fl
Water pump
Pompe eau
Wasserpumpe
Bomba de agua

2105-1006124
6-256705E1C9

208

14

2108-1307027-12
6-4224703EC17
2108-1307027-13
6-1HP16092EC30
2110-1307027
6-1HP16092KC30

15

2108-3103020-01
6-256907AE7C17
2108-3103020-02
6 - 256907E9C17

D=64
d=34
B=37


Front wheel hub
Moyeu de roue avant
Vorderradnabe
Cubo de la rueda delantera

16

2108-3104020
6-256706E1C17

D=60
d=30
B=37


Rear wheel hub
Moyeu de roue arrire
Hinterradnabe
Cubo de la rueda trasera


MODIFICATIONS
MODIFICATIONS
NDERUNGEN
CAMBIOS
fl
fl
Number of notice of modification
and date of entering into production
Rfrence davis ayant prescrit les
modifications et date dapplication
des modifications
Meldungs-Nr. ber vorgenommene
nderung und Datum der Einfhrung in die Produktion
N del aviso sobre el cambio y la fecha
de su introduccin en la produccin

fl
Description
Dsignation
nderungsinhalt
Contenido del cambio

08116
03.88

8116
03.88

K230
2108-3717010 x 2 + 2108-3717012 x 2 = 2108-3717010-10 x 2 = 2108-3717010-11 x 2

09035
02.94

9035
02.94

D310
2108-2914008-10 + 2108-2914054-10 x 2 = 2110-2914008 + 2110-2914054 x 2

09098
03.94

9098
03.94

2108-6306010 = 2108-6306010-10

0378
12.94

378
12.94

0659
01.95

659
01.95

2108-2904185 = 2108-2904185-01

01076
04.95

1076
04.95

2108-3508012 = 2108-3508012-01

02356
12.95

2356
12.95

D100
2108-3403070-01 + 2108-3403072-01 = 2108-3403070-10 + 2108-3403072-10

02567
02.96

2567
02.96

2101-3504094 = 2101-1602094

02728
03.96

2728
03.96

E100, E102
2108-8101210-01 + 12639701 x 2 = 2108-8101213 x 2 + 2108-8101215 x 2 + 2108-8101219 x 2 + 12643701 x 2

02751
05.96

2751
05.96

D210
2108-2904070 + 2108-2904078 = 2110-2904070 + 12638601 x 2

02762
03.96

2762
03.96

2101-2905450 x 2 = 2110-2915450 x 2

03400
08.96

3400
08.96

2108-3401158-11 = 21086-3401158-10

M390
E220 = E221 = E222 = E223 = E224
D210
C170

C100

D300
D100
D130
2108-3401239-11 = 21086-3401239 + 21086-3401255 x 2

03435
09.96

3435
09.96

A140
2105-1006124 + 2108-1006130 + 2108-1006127 + 2108-1006129 =
= 2108-1006120 + 2108-1006130-10 + 2108-1006129-10

03454
09.96

3454
09.96

B110
2109-1602010 + 21086-1602010 = 2109-1602010-01 + 21086-1602010-01
C100
2108-3504010 + 2108-1602048-01 = 2108-3504010-01 + 2110-1602048
C101
21086-3504010 + 2108-1602048-01 = 21086-3504010-01 + 2110-1602048
209

03869
12.96

3869
12.96

12170690 = 2108-1107012-01

04416
03.97

4416
03.97

2108-3104014 = 2110-3104014

04559
04.97

4559
04.97

M195
2108-5303056 + 21213-5303062 = 2108-5303056-10 + 2108-5303332

04955
07.97

4955
07.97

M100
2105-6810054 = 2110-6810054

05942
01.98

5942
01.98

13546421 = 13544921

06333
04.98

A310
10168790 = 2108-1107012-01
D420

M110
2108-6814010 = 2114-6814010
2108-6814011 = 2114-6814011
2108-6814272 = 2114-6814272
2108-6814273 = 2114-6814273
A010
D210

2108-2904057

06785
07.98

6785
07.98

D300
2108-2914046-10 + 2108-2914047-10 = 2110-2914046 + 2110-2914047

06792
07.98

6792
07.98

2108-1103010-10 = 2108-1103010-11

6958
08.98

2110-2904076

D210

06993
09.98

6993
09.98

C120
2108-3506040 + 2108-3506050 + 2108-3506080 + 2108-3506082 + 2108-3506100-10 + 2108-3506110-10 +
+ 2108-3506130 + 2108-3506140 = 2108-3506040-01 + 2108-3506050-01 + 2108-3506080-01 +
+ 2108-3506082-01 + 2110-3506100 + 2110-3506110 + 2108-3506130-01 + 2108-3506140-01

07000
04.98

7000
04.98

A610
2108-1307010 = 2109-1307010

07220
10.98

7220
10.98

10791411 = 2110-3402136

07294
11.98

7294
11.98

C210
2108-3501080 x 4 = 2108-3501080-02 x 4

07384
11.98

7384
11.98

07789
02.99

7789
02.99

08054
03.99

8054
03.99

08094
04.99

8094
04.99

13838171 = 16043421 + 11198073

08161
04.99

8161
04.99

2108-5303020 = 2108-5303020-10

08185
04.99

210

A200, A201

A620
2108-1307032 = 2109-1307030
D100

E100 + E120 = E101

2108-3501080-01 x 4 = 2108-3501080-02 x 4

E102 + E120 = E103

E130 = E131

B210
2108-1701200 = 2110-1701200-01
D100, D101
2108-3402012 (2108-3402012-01) + 2108-3402060 =
= 2110-3402012 + 2110-3402060 + 21103402088-01 + 17670501 x 2 + 12605170 x 2
D160 = D161
K141

M195
M160
2108-5702140

08576
06.99

8576
06.99

10291790 = 2107-3510430

C110

08616
06.99

8616
06.99

10291090 = 2107-1303160-10

A300

09354
10.99

A370
2108-1300080-10 + 2111-1014296 + A501

09897
01.00

9897
01.00

2108-2906010 = 2113-2906010

09938
01.00

9938
01.00

21082-8101208 = 2108-8101208-01

0108
02.00

108
02.00

11343821 = 11234721

0190
02.00

190
02.00

K170
2109-3730010-01 = 2109-3730010-02 = 2109-3730010-03 = 2109-1308008 = 2109-1308008-01 = 2109-1308008-02

0311
03.00

311
03.00

A401
16043221 + 10519601 + 10516670 = 16043421 + 10516670

0312
03.00
0710
05.00

D220
2108-2906016 = 2113-2906016
E102, E103
A441, A442

C100
2101-1602094
710
05.00

0745
04.00

B410
2108-2301035 = 2110-2301035 = 2110-2301035-01
2108-2301034 = 2110-2301034 = 2110-2301034-01
B150
2109-1601224 + 13273901 + 11195471
2108-1601225

01384
08.00

1384
08.00

21082-3724026-50 = 21083-3724026-50

02041-*
08.98

2041-*
08.98

2108-8406140 = 2108-8406140-01

02082-*
09.98

2082-*
09.98

K130
2108-3703112 + 10516670+16100811 =
= 2101-3703095 + 21212-3703110 + 21213-3703115 x 2 + 2110-3701686 x 2

02249-*
12.98

2249-*
12.98

D210
2108-2904054 x 2 = 2110-2904054 + 2110-2904055

02857-*
10.98

K101
M200

K200
2101-3715020

02921-*
11.98

2921-*
11.98

K104, K105
2111-1411020 = 2111-1411020-70 = 2111-1411020-71

03418-*
06.00

3418-*
06.00

2108-3401057 = 2108-3401052

03497-*
07.00

3497-*
07.00

2108-1101060-10 = 21082-1101060

03508-*
08.00

3508-*
08.00

M400, M401
2108-8212060 + 14195076 = 21093-8212064

03617-*
10.00

3617-*
10.00

D140
A200-A202

2108-1701127 = 2108-1701127-10
2108-1701131 = 2108-1701131-10

2108-1101060-30 = 21082-1101060-10

B230
2108-1701112-10 = 2108-1701112-20

______________________________________________________________________________________
* fl fl
* Number of preliminary notice of modification and date of its issuance for pre-production purposes
* Rfrence de pravis ayant prescrit la modification et sa date pour la prparation de la production
* Vormeldungs-Nr. ber vorgenommene nderung und ihr Einfrungsdatum fr Produktionsvorbereitung
* N del aviso previo sobre el cambio y la fecha de su introduccin en la preparacin de la produccin

211

212

S-ar putea să vă placă și