Sunteți pe pagina 1din 128

Instruction Sheet

POWERFUL SOLUTIONS. GLOBAL FORCE.

ULTIMA Series Hand Pumps P-18, P-39, P-77, P-80, P-801 and P-84

L3070

Rev. E

05/12

Index: English ............................................................... 1-9 Franais ......................................................... 10-18 Deutsch ........................................................ 19-27 Italiano .......................................................... 28-36 Espaol......................................................... 37-45 Nederlands ................................................... 46-54 Portuguese ................................................... 55-63 ........................................................... 64-71 .......................................................... 72-79 Finnish ........................................................... 80-88 Norwegian ..................................................... 89-97 Svenska ....................................................... 98-106 Russian ...................................................... 107-115 Greek ......................................................... 116-125 Repair Parts Sheets for this product are available from the Enerpac web site at www.enerpac.com, or from your nearest Enerpac Authorized Service Center or Enerpac Sales office. WARNING: Wear proper personal protective gear when operating hydraulic equipment. WARNING: Stay clear of loads supported by hydraulics. A cylinder, when used as a load lifting device, should never be used as a load holding device. After the load has been raised or lowered, it must always be blocked mechanically. WARNING: USE ONLY RIGID PIECES TO HOLD LOADS. Carefully select steel or wood blocks that are capable of supporting the load. Never use a hydraulic cylinder as a shim or spacer in any lifting or pressing application. DANGER: To avoid personal injury keep hands and feet away from cylinder and workpiece during operation. WARNING: Do not exceed equipment ratings. Never attempt to lift a load weighing more than the capacity of the cylinder. Overloading causes equipment failure and possible personal injury. The cylinders are designed for a max. pressure of 700 bar [10,000 psi]. Do not connect a jack or cylinder to a pump with a higher pressure rating. WARNING: Never set the relief valve pressure above 10,500 psi [725 bar]. Serious personal injury could result if this maximum limit is exceeded. Damage to pump and components may also occur. WARNING: The system operating pressure must not exceed the pressure rating of the lowest rated component in the system. Install pressure gauges in the system to monitor operating pressure. It is your window to what is happening in the system.

1.0 IMPORTANT RECEIVING INSTRUCTIONS


Visually inspect all components for shipping damage. Shipping damage is not covered by warranty. If shipping damage is found, notify carrier at once. The carrier is responsible for all repair and replacement costs resulting from damage in shipment.

SAFETY FIRST 2.0 SAFETY ISSUES


Read all instructions, warnings and cautions carefully. Follow all safety precautions to avoid personal injury or property damage during system operation. Enerpac cannot be responsible for damage or injury resulting from unsafe product use, lack of maintenance or incorrect product and/or system operation. Contact Enerpac when in doubt as to the safety precautions and operations. If you have never been trained on high-pressure hydraulic safety, consult your distribution or service center for a free Enerpac Hydraulic safety course. Failure to comply with the following cautions and warnings could cause equipment damage and personal injury. A CAUTION is used to indicate correct operating or maintenance procedures and practices to prevent damage to, or destruction of equipment or other property. A WARNING indicates a potential danger that requires correct procedures or practices to avoid personal injury. A DANGER is only used when your action or lack of action may cause serious injury or even death.

CAUTION: Avoid damaging hydraulic hose. Avoid sharp bends and kinks when routing hydraulic hoses. Using a bent or kinked hose will cause severe backpressure. Sharp bends and kinks will internally damage the hose leading to premature hose failure. Do not drop heavy objects on hose. A sharp impact may cause internal damage to hose wire strands. Applying pressure to a damaged hose may cause it to rupture. IMPORTANT: Do not lift hydraulic equipment by the hoses or swivel couplers. Use the pump lifting/transport handle or other means of safe transport. CAUTION: Keep hydraulic equipment away from flames and heat. Excessive heat will soften packings and seals, resulting in fluid leaks. Heat also weakens hose materials and packings. For optimum performance do not expose equipment to temperatures of 150 F [65 C] or higher. Protect hoses and cylinders from weld spatter. DANGER: Do not handle pressurized hoses. Escaping oil under pressure can penetrate the skin, causing serious injury. If oil is injected under the skin, see a doctor immediately. WARNING: Only use hydraulic cylinders in a coupled system. Never use a cylinder with unconnected couplers. If the cylinder becomes extremely overloaded, components can fail catastrophically causing severe personal injury.

WARNING: BE SURE SETUP IS STABLE BEFORE LIFTING LOAD. Cylinders should be placed on a flat surface that can support the load. Where applicable, use a cylinder base for added stability. Do not weld or otherwise modify the cylinder to attach a base or other support. Avoid situations where loads are not directly centered on the cylinder plunger. Off-center loads produce considerable strain on cylinders and plungers. In addition, the load may slip or fall, causing potentially dangerous results. Distribute the load evenly across the entire saddle surface. Always use a saddle to protect the plunger.

IMPORTANT: Hydraulic equipment must only be serviced by a qualified hydraulic technician. For repair service, contact the Authorized ENERPAC Service Center in your area. To protect your warranty, use only ENERPAC oil. WARNING: Immediately replace worn or damaged parts with genuine ENERPAC parts. Standard grade parts will break causing personal injury and property damage. ENERPAC parts are designed to fit properly and withstand high loads. CAUTION: Always use the pump lifting/ transport handle to carry the pump. Carrying the pump by the hose may damage the hose and/or the pump.

3.0 PRODUCT INFORMATION


Table 1, Specifications - ULTIMA Series Hand Pumps
Pump Model Pump Type (Speed) Max. Pressure Rating psi [bar] Stage 1 Stage 2 Oil Volume Per Stroke in3 [cm3] Stage 1 Stage 2 Usable Oil Capacity in3 [cm3] Weight With Oil lbs [kg] Max. Handle Effort lbs [kg]

P-18 P-39 P-77 P-80 P-801 P-84

1 1 2 2 2 2

500 [34] 500 [34] 500 [34] 500 [34]

2850 [200] 10,000 [700] 10,000 [700] 10,000 [700] 10,000 [700] 10,000 [700]

1.00 [16.38] 1.00 [16.38] 1.00 [16.38] 1.00 [16.38]

0.15 [2,46] 0.15 [2,46] 0.15 [2,46] 0.15 [2,46] 0.15 [2,46] 0.15 [2,46]

22 [360] 47 [769] 47 [769] 134 [2195] 250 [4095] 134 [2195]

11.0 [5,2] 13.6 [6,2] 15.6 [7,1] 23.6 [10,7] 31.0 [14,0] 26.0 [11,7]

34 [16] 85 [38] 88 [40] 77 [35] 77 [35] 77 [35]

Table 2, Features and Major Components - ULTIMA Series Hand Pumps


Item (See figures 1 thru 4 for item locations) Pump Model P-18 Release Valve One 3/8" NPTF Outlet Port Oil Fill Plug Mounting Slots User-Adjustable Relief Valve P-39 Release Valve One 3/8" NPTF Outlet Port Oil Fill Plug Mounting Slots User-Adjustable Relief Valve P-77 Release Valve One 3/8" NPTF Outlet Port Oil Fill Plug Mounting Slots User-Adjustable Relief Valve Bypass Valve P-80 Release Valve One 3/8" NPTF Outlet Port Oil Fill Plug Mounting Slots User-Adjustable Relief Valve 3/8" NPTF Return to Tank Port Bypass Valve P-801 Release Valve One 3/8" NPTF Outlet Port Oil Fill Plug Mounting Slots User-Adjustable Relief Valve 3/8" NPTF Return to Tank Port Bypass Valve P-84 4-Way, 3-Position Control Valve Two 3/8" NPTF Outlet Ports Oil Fill Plug Mounting Slots User-Adjustable Relief Valve Bypass Valve

A B C D E F G

3.1 Pump Features and Major Components


See figures 1 through 4 for the locations of pump features and major components. Refer to Table 2 for descriptions of items A through G.

A B

E A B

E C D D

C D D

Figure 1, Models P-18 and P-39

Figure 3, Models, P-80 and P-801

E A B

E B

G C D D

G C D D

Figure 2, Model P-77

Figure 4, Model P-84

10

P-18, P-39, P-77, P-80, P-801

3 8

9 10 5

1 6 7

P-84

4
Key: 1. 2. 3. 4. 5. 6.

11

Cylinder (single-acting) Cylinder (double-acting) Hand Pump w/Release Valve Hand Pump w/4-Way Valve Hose Male Coupler

7. 8. 9. 10. 11.

Female Coupler Pressure Gauge Gauge Adapter Swivel Connector Safety Holding Valve

Figure 5, Hydraulic Connections (typical)

4.0 INSTALLATION 4.1 Connecting the Pump


1. Remove shipping plug(s) from pump outlet port(s). 2. Adjust the relief valve to the desired hydraulic pressure limit. See Section 7.0 for instructions. 3. Connect hose(s) to pump. To seal threads, Figure 6 use anaerobic thread sealer, Teflon paste or Teflon tape. IMPORTANT: When using Teflon tape, apply the tape one thread back from the end of the fitting to prevent pieces of tape from entering the hydraulic system. See Figure 6. 4. Install a pressure gauge in-line from the pump for added safety and better control. 5. Connect the hose(s) to your cylinder or tool. For single-acting cylinders, connect one hose from the pump to the cylinder.

For double-acting cylinders, connect two hoses. Connect one hose from port (A) of the pump to the advance port of the cylinder. Connect another hose from port (B) of the pump to the retract port of the cylinder. Models P-80 and P-801 only: If an external pressure reducing valve is being used in the circuit, connect the tank port of the valve to the return-to-tank port on the pump. Note: Cylinders, hoses and accessories shown in Figure 5 are sold separately and not included with pump. Refer to the Enerpac catalog for a complete description of available components and accessories. The exact components required for your system will vary, depending on application and other factors.

4.2 Pump Venting


The ULTIMA series hand pumps are designed for non-vented operation. The oil fill plug can be loosened if needed to vent air from the system but should be fully installed before using the pump. IMPORTANT: To prevent contaminants from entering the hydraulic system, do not operate pump with oil fill plug loosened or removed.

4.3 Pump Position


The pump may be operated in either the horizontal or vertical position. See Figure 7. When operated in the vertical position, hose end of pump must be pointed down, or the pump will pick up air and will not properly build pressure. Note: The pump is not designed for use in the inverted (upside-down) position.

5.2 Two Stage Flow Models P-77, P-80, P-801 and P-84
Two-speed pumps provide two stage flow. Under no-load, the pump operates in the high flow first stage for rapid advance. When the load is contacted, the pump automatically shifts to the second stage for building pressure. After the pump shifts, pumping takes less effort. Note: For best performance, operate pump handle at moderate speed during the high flow first stage. Rapid handle speed in the first stage will prevent the pump from delivering full volume of oil.

OK OK

5.3 Pump Operation Models P-18, P-39, P-77, P-80 and P-801
All pump models except the P-84 are designed for use with single-acting cylinders and are equipped with an integral release valve. Figure 7, Pump Orientation 1. Close the release valve by turning knob clockwise until it stops. See Figure 8. CAUTION: Close release valve finger tight ONLY. Using tools on release valve can damage it and cause the pump to malfunction. 2. Operate pump handle to deliver hydraulic power to system. Pressure will be maintained until release valve is opened. 3. Open the release valve by turning knob counterclockwise. Pressure will be released, allowing oil to flow back to the reservoir.

5.0 OPERATION 5.1 Before Using the Pump


1. Check all system fittings and connections to be sure they are tight and leak free. 2. Check oil level in reservoir and add oil if required. Refer to instructions in Section 9.1. 3. Read and understand the following precautions before operating pump: WARNING: In certain situations the pump handle can kick back. Always keep your body to the side of the pump, away from the line of force of the handle. WARNING: When operating the pump handle, keep hands and fingers away from pinch point area between pump handle and lifting/transport handle. CAUTION: Always remove shipping plug(s) from pump outlet port(s) and replace with proper hydraulic fitting(s) before operating pump handle. If pump handle is operated with shipping plug(s) installed, plug(s) could eject from port(s) with great force, resulting in possible personal injury. CAUTION: Never add extensions to pump handle. Extensions cause unstable pump operation. CAUTION: To prevent mechanical damage, do not pull on pump handle after it has reached the end of its travel. Do not apply side force to pump handle. IMPORTANT: To reduce handle effort at high pressure, take short strokes. Maximum leverage is obtained in the last 5 degrees of stroke.

OPEN

CLOSE

Figure 8, Release Valve (all except P-84) CAUTION: If release valve knob is difficult to turn or becomes stuck, immediately discontinue using pump. Have pump inspected and repaired by an Enerpac Authorized Service Center.

5.4 Pump Operation - Model P-84


The model P-84 is equipped with a 4-way, 3-position control valve. It is designed for use with doubleacting cylinders. See figures 9 and 10. 1. Position lever on 4-way valve to select function as follows: (A) Flow directed to port A; port B returns flow to the reservoir. (N) Neutral - ports A and B open to the reservoir. (B) Flow directed to port B; port A returns flow to the reservoir. WARNING: Valve contains no load holding device. Be sure load is supported by blocking, mechanical stands or other appropriate supports before moving valve lever to the neutral (N) position.
A B A B A B

2. Operate pump to perform work. 3. Change valve positions as needed. WARNING: Operate double-acting cylinder only when both hoses are connected to the pump. If one coupler is left unconnected, high pressure will build behind the coupler which could cause personal injury and/or equipment damage.

6.0 AIR REMOVAL


Removing air from the hydraulic system will help the cylinder to advance and retract smoothly.

6.1 Pump With Single-Acting Cylinder


1. Loosen and remove oil fill plug to provide reservoir venting during the following steps. 2. Fully close release valve. 3. Position pump in the horizontal position at higher elevation than cylinder. See Figure 11. 4. Position cylinder with the plunger end down (up if using pull cylinder). 5. Operate pump to fully extend the cylinder (retract if using pull cylinder). 6. Open release valve to retract cylinder (extend if using pull cylinder). This will force the trapped air to move up to the pump reservoir. 7. Repeat steps 2 through 6 as needed, until cylinder operation is smooth. 8. Add oil if necessary. See Section 9.1. 9. Reinstall oil fill plug.

(A)

(N)

(B)

Figure 9, 4-Way Valve Diagram (P-84)

6.2 Pump With Double-Acting Cylinder


(B) (N) (A)
1. Loosen oil fill plug several turns to allow reservoir venting during the following steps. 2. Position pump in the horizontal position at higher elevation than cylinder. See Figure 11. 3. Put cylinder in horizontal position with ports up. 4. Fully advance and retract the cylinder 2 to 3 times. 5. Repeat steps 2 through 4 as needed, until cylinder operation is smooth. 6. Add oil if necessary. See Section 9.1. 7. Reinstall oil fill plug.

7.0 RELIEF VALVE ADJUSTMENT


Port B Port A 1. All models except P-84: Install a 0-15,000 psi [0-1000 bar] pressure gauge in the pump oil outlet port. Close the release valve (turn knob fully clockwise until it stops).

Figure 10, Control Valve Lever Positions and Hose Connections (P-84)

air air Single-acting Cylinder Figure 11, Air Removal 6 Double-acting Cylinder

2. Model P-84 only: install a 0-15,000 psi [0-1000 bar] pressure gauge in the pump A port. Install a pipe plug in the pump B port. Move the control valve lever to the (A) position. 3. Using a 1/4" Allen wrench, remove the dust plug over the relief valve adjustment screw. On models P-18 and P-39, the relief valve is located on the top surface of the pump head. See Figure 12. On models, P-77, P-80, P-801 and P-84, the relief valve is located on the side of the pump head. See Figure 13. Note: To obtain an accurate setting during the following steps, always decrease the pressure to a point below the desired final setting and then slowly increase the pressure until the final setting is reached. 4. Using a 7/32" Allen wrench, loosen the relief valve adjustment screw about 2 turns. See Figure 14. 5. While operating the pump handle, slowly turn the relief valve adjustment screw clockwise until pressure increases to the desired setting. The pressure setting is indicated when additional pumping does not result in a higher pressure reading on the gauge. WARNING: Never set the relief valve pressure above 10,500 psi [725 bar]. Serious personal injury could result if this maximum limit is exceeded. Damage to pump and components may also occur. 6. All models except P-84: After the desired setting is obtained, turn the release valve counter clockwise to relieve system pressure. Check that pressure gauge indicates zero (0) psi/bar. 7. Model P-84 only: After the desired setting is obtained, move the valve handle to the (N) neutral position to relieve system pressure. Check that pressure gauge indicates zero (0) psi/bar. 8. All models except P-84: Remove pressure gauge from pump oil outlet port. Reinstall dust plug over relief valve adjustment screw. 9. Model P-84 only: Remove pressure gauge from pump A port. Remove pipe plug from pump B port. Reinstall dust plug over relief valve adjustment screw.

Dust Plug

Figure 13, Relief Valve (P-77, P-80, P-801 and P-84)

Decrease

Increase

Figure 14, Relief Valve Adjustment Screw

8.0 BYPASS VALVE ADJUSTMENT MODELS P-77, P-80, P-801 and P-84
The bypass valve controls the pressure at which a two-speed pump shifts from the first to the second stage. See Figure 15. The bypass valve is factory set and should not require readjustment unless the pump is overhauled or repaired. If needed, readjustment should be performed only by an Enerpac Authorized Service Center.

Bypass Valve

Dust Plug Figure 15, Bypass Valve (P-77, P-80, P-801 and P-84)

Figure 12, Relief Valve (P-18 and P-39)

9.0 MAINTENANCE
Use only Enerpac hydraulic oil with the pump to promote long pump life and to protect your warranty. Viton and EPR seal kits are available for some hand pump models. Contact your Enerpac representative for more information on these products and their applications.

9.2 Changing the Oil


Drain all oil from reservoir and refill with clean Enerpac oil every 12 months. If pump is used in dirty environments, change the oil more frequently. 1. Remove oil fill plug from reservoir. 2. Tilt pump to drain out old oil. IMPORTANT: Dispose of used oil in accordance with all applicable laws and regulations. 3. Fill reservoir with new Enerpac oil. Refer to Section 9.1 for additional information. 4. Reinstall oil fill plug.

9.1 Adding Oil to the Pump


WARNING: Always add oil with cylinders fully retracted (extended if pull cylinders) or the system will contain more oil than the reservoir can hold. Check oil level regularly and add oil if needed. Refer to the following steps: 1. Place pump in the horizontal position on a level surface. 2. Remove oil fill plug from reservoir. 3. Check oil level. See Figure 16. If oil level is low, add additional oil until oil level is up to the bottom thread of the oil fill plug opening. IMPORTANT: Do not overfill! Some air space must be present in reservoir to allow proper operation. If the reservoir contains too much oil, a vacuum will form, preventing oil flow when pump is operated. 4. Reinstall oil fill plug after adding oil. Be sure that plug is fully installed (not loose). 5. Remove air from system if necessary. See Section 6.0. Recheck oil level after removing air.

9.3 Lubrication
To extend pump life and improve performance, lubricate the three pump handle pins regularly, using roller bearing grease. See Figure 17. Pin 2 Pin 3

Pin 1

Figure 17, Lubrication Points

Oil Fill Plug Fill Line 9.4 Keeping Oil Lines Clean
Always install dust caps when coupler halves are disconnected. To help prevent failure of pump and other components, use every precaution to guard the system against entrance of dirt and other foreign matter.

10.0 TROUBLESHOOTING GUIDE


FILL TO BOTTOM OF THREADS Figure 16, Reservoir Oil Level WARNING: The oil fill plug contains an integral pressure relief passage, a safety feature that prevents over-pressurization of the reservoir. Use only the oil fill plug supplied with the pump or a genuine Enerpac replacement plug of identical specifications. CAUTION:. Never attempt to return more oil to the reservoir than it is capable of holding. The information in the troubleshooting guide (see Table 3) is intended only as an aid to help diagnose and correct selected problems that may occur. A system failure may or may not be the result of a pump malfunction. To determine the cause of the problem, the complete system must be included in any diagnostic procedure. For repair service, contact your local Enerpac Authorized Service Center. Only an Enerpac Authorized Service Center should service the pump or system components.

Table 3, Troubleshooting Guide - ULTIMA Series Hand Pumps


Problem Possible Cause Solution 1. Add oil according to the instructions in Section 9.1. 2. Close the release valve. 3. Set the relief valve pressure according to instructions in Section 7.0. 4. Check that all couplers are fully tightened. 5. Do not attempt to lift more than rated tonnage. 6. Remove air according to the instructions in Section 6.0. 7. Remove excess oil from reservoir. Note: If cylinder operates normally when pump oil fill plug is loosened, reservoir may be overfilled with oil. 8. Check for damage to cylinder. Have cylinder serviced by an Enerpac Authorized Service Center.

Cylinder does 1. Low oil level in pump reservoir. not advance, 2. Release valve open or not fully advances slowly, closed. or advances 3. Relief valve setting too low. erratically. 4. Hydraulic coupler not properly connected. 5. Load is too heavy. 6. Air trapped in system. 7. Reservoir overfilled. 8. Cylinder plunger binding.

Cylinder advances, but does not hold pressure.

1. Leaking connection. 2. Leaking seals. 3. Internal leakage in pump. 4. Bypass valve setting too low. (Models P-77, P-80, P-801 and P-84)

1. Check that all connections are tight and leak free. 2. Locate leak(s) and have equipment serviced by an Enerpac Authorized Service Center. 3. Have pump serviced by an Enerpac Authorized Service Center. 4. Have an Enerpac Authorized Service Center adjust the bypass valve setting. 1. Open the release valve. 2. Remove excess oil from reservoir. Note: If cylinder operates normally when pump oil fill plug is loosened, reservoir may be overfilled with oil. 3. Check that all couplers are fully tightened. 4. Remove air according to the instructions in Section 6.0. 5. Use larger diameter hydraulic hose. 6. Have cylinder serviced by an Enerpac Authorized Service Center. 7. Ensure that in-line valves (if used) are correctly set.

Cylinder does not retract, retracts part way, or retracts more slowly than normal.

1. Release valve closed. 2. Reservoir overfilled. 3. Hydraulic coupler not properly connected. 4. Air trapped in system. 5. Hose inside diameter too narrow. 6. Cylinder retraction spring broken or other cylinder damage. 7. In-line valve closed.

Note: For the location of your nearest Enerpac Authorized Service Center go to www.enerpac.com

Fiche dinstructions
POWERFUL SOLUTIONS. GLOBAL FORCE.

Pompes manuelles de srie ULTIMA


P-18, P-39, P-77, P-80, P-801 et P-84

L3070

Rev. E

05/12

Les vues clates de ce produit sont disponibles sur le site Enerpac www.enerpac.fr. Vous pouvez galement les obtenir auprs de votre rparateur agr Enerpac ou auprs dEnerpac mme.

1.0 INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES LA RCEPTION


Inspecter tous les composants pour vous assurer quils nont subi aucun dommage en cours dexpdition. Les dommages subis en cours de transports ne sont pas couverts par la garantie. Sils sont abms, aviser immdiatement le transporteur, qui est responsable des frais de rparation et de remplacement rsultant de dommages en cours de transport. Lire attentivement toutes les instructions et mises en garde et tous les avertissements. Suivre toutes les prcautions pour viter dencourir des blessures personnelles ou de provoquer des dgts matriels durant le fonctionnement du systme. Enerpac ne peut pas tre tenue responsable de dommages ou blessures rsultant de lutilisation risque du produit, dun mauvais entretien ou dune application incorrecte du produit et du systme. En cas de doute sur les prcautions ou les applications, contacter Enerpac. Respecter les mises en garde et avertissements suivants sous peine de provoquer des dgts matriels et des blessures corporelles. Une mise en garde ATTENTION sert indiquer des procdures dutilisation et de maintenance correctes qui visent empcher lendommagement voire la destruction du matriel ou dautres dgts. Un AVERTISSEMENT indique un danger potentiel qui exige la prise de mesures particulires visant carter tout risque de blessure. La mention DANGER nest utilise que lorsquune action ou un acte de ngligence risque de causer des blessures graves, voire mortelles. AVERTISSEMENT : Porter un quipement de protection personnelle adquat pour utiliser un appareil hydraulique. AVERTISSEMENT : Rester lcart de charges soutenues par un mcanisme hydraulique. Un vrin, lorsquil est utilis comme monte-charge, ne doit jamais servir de support de charge. Aprs avoir mont ou abaiss la charge, elle doit tre bloque par un moyen mcanique. AVERTISSEMENT : UTILISER SEULEMENT DES PICES RIGIDES POUR SOUTENIR LES CHARGES. Slectionner avec prcaution des blocs

dacier ou de bois capables de supporter la charge. Ne jamais utiliser un vrin hydraulique comme cale ou intercalaire dappui pour les applications de levage ou de pressage. DANGER : Pour carter tout risque de blessure personnelle, maintenir les mains et les pieds lcart du vrin et de la pice usiner durant lutilisation. AVERTISSEMENT : Ne pas dpasser les valeurs nominales du matriel. Ne jamais essayer de soulever une charge dun poids suprieur la capacit du vrin. Une surcharge entranera la panne du matriel et risque de provoquer des blessures corporelles. Les vrins sont conus pour une pression maximale de 700 bar. Ne pas connecter de cric ou de vrin une pompe affichant une pression nominale suprieure. ATTENTION : Ne jamais rgler la pression de la soupape de retour au-dessus de 725 bars [10 500 psi]. Un dpassement de la limite maximale peut entraner des blessures graves. Les composants et la pompe peuvent aussi tre endommags. AVERTISSEMENT : La pression de fonctionnement du systme ne doit pas dpasser la pression nominale du composant du systme affichant la plus petite valeur. Installer des manomtres dans le systme pour surveiller la pression de fonctionnement. Ils permettent de vrifier ce qui se passe dans le systme. ATTENTION : viter dendommager les tuyaux hydrauliques. viter de les plier et de les tordre en les mettant en place. Un tuyau pli ou tordu entranera un fort retour de pression. Les plis et coudes prononcs endommageront par ailleurs lintrieur du tuyau, provoquant son usure prcoce. Ne pas faire tomber dobjets lourds sur le tuyau. Un fort impact risque de causer des dgts intrieurs (torons mtalliques). Lapplication d une

10

pression sur un tuyau endommag risque dentraner sa rupture. IMPORTANT : Ne pas soulever le matriel hydraulique en saisissant ses tuyaux ou ses raccords articuls. Utiliser la poigne de trans-port ou procder dune autre manire sre. ATTENTION : Garder le matriel hydraulique lcart de flammes et dune source de chaleur. Une forte temprature amollira les garnitures et les joints et provoquera par consquent des fuites. La chaleur affaiblit galement les matriaux et les garnitures du tuyau. Pour une performance maximale, ne pas exposer le matriel une temprature suprieure ou gale 65 C [150 F]. Protger tuyaux et vrins de projections de soudure. DANGER : Ne pas manipuler les tuyaux sous pression. Lhuile sous pression qui risque de sen chapper peut pntrer dans la peau et provoquer des blessures graves. En cas dinjection dhuile sous la peau, contacter immdiatement un mdecin. AVERTISSEMENT : Utiliser des vrins hydrauliques uniquement dans un systme coupl. Ne jamais utiliser un vrin en prsence de raccords dconnects. La surcharge du vrin peut avoir des effets dsastreux sur ses composants, qui peuvent causer des blessures graves. AVERTISSMENT : Sassurer de la stabilit de lensemble avant de lever une charge. Le vrin doit tre plac sur une surface plane capable de supporter la charge.

Lorsquapplicable, utiliser une base de vrin pour accrotre la stabilit. Ne pas souder ou modifier le vrin de quelque faon que ce soit pour y fixer une base ou un autre dispositif de support. viter les situations o les charges ne sont pas directement centres sur le piston du vrin. Les charges dcentres imposent un effort considrable au vrins et pistons. En outre, la charge risque de glisser ou de tomber, ce qui cre un potentiel de danger. Rpartir la charge uniformment sur toute la surface dappui. Toujours utiliser un coussinet dappui si des accessoires non filets sont utiliss. IMPORTANT : Le matriel hydraulique doit uniquement tre rpar par un technicien hydraulique qualifi. Pour toute rparation, contacter le centre de rparation ENERPAC agr le plus proche. Pour assurer la validit de la garantie, nutiliser que de lhuile ENERPAC. AVERTISSEMENT : Remplacer immdiatement les pices uses ou endommages par des pices ENERPAC authentiques. Les pices de qualit standard se casseront et provoqueront des blessures et des dgts matriels. Les pices ENERPAC sont conues pour sajuster parfaitement et rsister de fortes charges. AVERTISSEMENT : Toujours utiliser la poigne de transport/de levage de la pompe pour la porter. Utiliser le tuyau pour porter la pompe peut endommager le tuyau ou la pompe.

3.0 INFORMATION PRODUIT


Tableau 1, Spcifications Pompes manuelles de srie ULTIMA
Modle Type de de pompe pompe (Vitesse) Capacit de pression max bar [psi] 1re tape 2e tape Volume dhuile par course cm3 [in3] 1re tape 2e tape Capacit dhuile utilisable cm3 [in3] Poids avec lhuile kg [lbs] Effort de poigne max. kg [lbs]

P-18 P-39 P-77 P-80 P-801 P-84

1 1 2 2 2 2

34 [500] 34 [500] 34 [500] 34 [500]

200 [2 850] 700 [10 000] 700 [10 000] 700 [10 000] 700 [10 000] 700 [10 000]

[16,38 ] 1.00 [16,38 ] 1.00 [16,38 ] 1.00 [16,38 ] 1.00

2,46 [0.15] 2,46 [0.15] 2,46 [0.15] 2,46 [0.15] 2,46 [0.15] 2,46 [0.15]

360 [22] 769 [47] 769 [47] 2195 [134] 4095 [250] 2195 [134]

5,0 [11.0] 6,2 [13.6] 7,1 [15.6] 10,7 [23.6] 14,0 [31.0] 11,7 [26.0]

16 [36] 38 [85] 40 [88] 35 [77] 35 [77] 35 [77]

Tableau 2, Caractristiques et composants principaux Pompes manuelles de srie ULTIMA


Composant (Voir figures 1 4 pour lemplacement des composant) Modle de pompe P-18 Soupape de dcharge P-39 Soupape de dcharge P-77 Soupape de dcharge P-80 Soupape de dcharge P-801 Soupape de dcharge P-84 Vanne de commande 3 positions, 4 voies Deux orifices de sortie 3/8" NPTF

A B C D E F G

Un orifice de sortie Un orifice de sortie Un orifice de sortie Un orifice de sortie Un orifice de sortie 3/8" NPTF 3/8" NPTF 3/8" NPTF 3/8" NPTF 3/8" NPTF

Bouchon de Bouchon de Bouchon de Bouchon de Bouchon de Bouchon de remplissage dhuile remplissage dhuile remplissage dhuile remplissage dhuile remplissage dhuile remplissage dhuile Crans de montage Crans de montage Crans de montage Crans de montage Crans de montage Crans de montage

Clapet de dcharge Clapet de dcharge Clapet de dcharge Clapet de dcharge Clapet de dcharge Clapet de dcharge rglable par rglable par rglable par rglable par rglable par rglable par lutilisateur lutilisateur lutilisateur lutilisateur lutilisateur lutilisateur

Soupape de drivation

Orifice 3/8" NPTF de Orifice 3/8" NPTF de retour au rservoir retour au rservoir Soupape de drivation Soupape de drivation

Soupape de drivation

11

3.1 Caractristiques et composants principaux de la pompe


Se reporter aux figures 1 4 pour lemplacement des caractristiques et des composants principaux de la pompe. Se reporter au Tableau 2 pour les descriptions des composants A G.

A B

E A B

E C D D

C D D

Figure 1, Modles P-18 et P-39

Figure 3, Modles P-80 et P-801

E A B

E B

G C D D

G C D D

Figure 2, Modle P-77

Figure 4, Modle P-84

12

10

P-18, P-39, P-77, P-80, P-801

3 8

9 10 5

1 6 7

P-84

Cl :

5
7. Raccord femelle 8. Manomtre 9. Adaptateur de jauge 10. Raccord pivotant

11

1. Cylindre (simple-effet) 2. Cylindre (double-effet) 3. Pompe manuelle avec soupape de dcharge 4. Pompe manuelle avec soupape 4 voies 5. Tuyau 6. Raccord mle

11. Soupape d'arrt de sret

Figure 5, Raccords hydrauliques (type)

4.0 INSTALLATION 4.1 Raccordement la pompe


1. Enlever le(s) bouchon(s) de transport du(des) orifice(s) de la pompe. 2. Rgler la soupape de surpression la limite de pression hydraulique souhaite. Voir les directives dans la section Figure 6 7.0. 3. Brancher le(s) tuyau(x) la pompe. Pour tanchifier les filets, utiliser une pte d'tanchit anarobie pour raccords filets, pte Teflon ou ruban Teflon. IMPORTANT: En cas d'utilisation de ruban Teflon, poser le ruban en retrait de l'extrmit du raccord pour empcher des morceaux de ruban de pntrer dans le systme hydraulique. Voir 4. Installer un manomtre sur la conduite provenant de la pompe pour plus de scurit et un meilleur contrle. 5. Brancher le(s) tuyau(x) votre vrin ou l'outil. Pour les vrins simple-effet, brancher un tuyau provenant de la pompe au vrin. Pour les vrins double-effet, brancher deux tuyaux. Brancher un tuyau partir de l'orifice 13

(A) de la pompe l'orifice d'avance du vrin. Brancher un autre tuyau partir de l'orifice (B) de la pompe l'orifice de retour du vrin. Modles P-80 et P-801 uniquement : Si une soupape de sret externe est utilise dans le circuit, brancher l'orifice du rservoir de la soupape de sret l'orifice de retour vers le rservoir sur la pompe. Remarque: Les vrins, les tuyaux et les accessoires illustrs la Figure 5 sont vendus sparment et ne sont pas inclus avec la pompe. Se rfrer au catalogue Enerpac pour une description complte des composants et des accessoires disponibles. Les composants exacts requis pour votre systme varieront, selon l'application et d'autres facteurs.

4.2 Purge dair de la pompe


Les pompes manuelles de srie ULTIMA sont conues pour un fonctionnement sans vent. Le bouchon de remplissage d'huile peut-tre desserre, au besoin, pour purger l'air du systme, mais il doit tre compltement resserr avant d'utiliser la pompe. IMPORTANT : Pour empcher les contaminants d'entrer dans le systme hydraulique, ne pas faire fonctionner la pompe avec le bouchon de remplissage dhuile desserr ou enlev.

4.3 Position de la pompe


La pompe peut tre utilise en position horizontale ou verticale. Voir Figure 7. Quand elle est utilise en position verticale, l'extrmit du tuyau de la pompe doit tre dirige vers le bas sinon la pompe recueillera de l'air et ne pourra pas accumuler correctement la pression. Remarque : La pompe n'est pas conue pour tre utilise en position inverse (renverse).

IMPORTANT : Pour rduire l'effort de la poigne en cas de pression leve, procder par courses brves. La puissance de levier maximale est obtenue dans les 5 derniers degrs de la course

5.2 Dbit en deux tapes Modles P-77, P-80, P-801 et P-84


Les pompes deux vitesses proposent un dbit en deux phases. vide, les pompes fonctionnent selon la premire phase dbit lev pour une avance rapide. Une fois le contact avec la charge tabli, la pompe passe automatiquement en deuxime phase pour accumuler la pression. Une fois que la pompe est passe en deuxime phase, le pompage requiert moins d'efforts. Remarque : Pour une meilleure performance, actionner la poigne de la pompe vitesse modre pendant la premire phase de dbit lev. Une vitesse rapide de la poigne pendant la premire phase empche la pompe de dlivrer le plein volume d'huile.

OK OK

Figure 7, Orientation de la pompe

5.3 Fonctionnement de la pompe Modles P-18, P-39, P-77, P-80 et P-801


Tous les modles de pompe, sauf le modle P-84, sont conus pour utiliser des vrins simple-effet et sont quips dune soupape de sret intgrale. 1. Fermer la soupape de sret en la tournant entirement dans le sens des aiguilles d'une montre. AVERTISSEMENT : Fermer la soupape de sret en la serrant la main UNIQUEMENT. Utiliser des outils sur la soupape de sret peut l'endommager et provoquer un dysfonctionnement de la pompe. 2. Actionner la poigne de la pompe pour dlivrer une puissance hydraulique dans le systme. La pression sera maintenue jusqu' louverture de la soupape de sret. 3. Ouvrir la soupape de sret en tournant le bouton dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. La pression sera relche, laissant lhuile revenir au rservoir.

5.0 FONCTIONNEMENT 5.1 Avant d'utiliser la pompe


1. Vrifier tous les raccords et les branchements du systme pour tre sr qu'ils sont serrs et tanches. 2. Vrifier le niveau dhuile dans le rservoir et faire lappoint si ncessaire. Se rfrer aux instructions dans la Section 9.1. 3. Lire et comprendre les prcautions suivantes avant de faire fonctionner la pompe : AVERTISSEMENT : Dans certaines situations, la poigne de la pompe peut subir un effet de rebond. Toujours se maintenir sur le ct de la pompe, l'cart de la ligne de force de la poigne. AVERTISSEMENT : Lors de l'actionnement de la poigne de la pompe, maintenir les mains et les doigts l'cart de la zone de pincement entre la poigne de la pompe et la poigne de levage/de transport. AVERTISSEMENT : Toujours enlever le(s) bouchon(s) de transport du(des) orifice(s) de sortie de la pompe et les remplacer par un(des) raccord(s) hydraulique(s) adapt(s) avant d'actionner la poigne de la pompe. Si la poigne de la pompe est actionne et que le(s) bouchon(s) de transport est(sont) encore en place, ce(s) dernier(s) peut(peuvent) tre ject(s) avec puissance du(des) orifice(s), ce qui peut entraner des blessures. AVERTISSEMENT : Ne jamais installer de rallonge sur la poigne de la pompe. Les rallonges peuvent entraner un fonctionnement instable de la pompe. AVERTISSEMENT : Pour ne pas provoquer de dommages mcaniques, ne pas tirer sur la poigne de la pompe une fois qu'elle a atteint la fin de sa course. Ne pas appliquer de force latrale la poigne de la pompe. 14

OUVERTURE OPEN

FERMETURE CLOSE

Figure 8, Soupape de sret (tous les modles sauf le P-84) AVERTISSEMENT : Si le bouton de la soupape de sret est difficile tourner ou est bloqu, arrter immdiatement l'utilisation de la pompe. Inspecter et rparer la pompe auprs d'un centre de maintenance Enerpac agr.

5.4 Fonctionnement de la pompe Modle P-84


Le modle P-84 est quip d'une vanne de commande 3 positions et 4 voies. Il est conu pour un usage avec des vrins double-effet. Voir les figures 9 et 10. 1. Placer le levier sur la vanne 4 voies pour slectionner la fonction de la manire suivante : (A) Dbit dirig vers l'orifice A ; l'orifice B renvoie le dbit vers le rservoir. (N) Neutre orifices A et B ouverts sur le rservoir. (B) Dbit dirig vers l'orifice B ; l'orifice A renvoie le dbit vers le rservoir. AVERTISSEMENT : La valve nest pas quipe dun dispositif de retenue de charge. Veiller ce que la charge soit maintenue par blocage, par des supports mcaniques ou par dautres supports appropris avant de dplacer le levier de commande de la valve en position neutre (N).
A B A B A B

2. Actionner la pompe pour effectuer le travail. 3. Modifier au besoin les positions de la vanne. AVERTISSEMENT : Actionner le vrin double-effet uniquement quand les deux tuyaux sont relis la pompe. Si un coupler n'est pas branch, la pression leve s'accumulera derrire le coupleur, ce qui peut provoquer des blessures et/ou endommager l'quipement.

6.0 SUPPRESSION DE L'AIR


La suppression de l'air du systme hydraulique favorisera l'avancement et la rtraction en douceur du vrin.

6.1 Pompe avec vrin simple-effet


1. Desserrer et enlever le bouchon de remplissage d'huile pour venter le rservoir pendant les tapes suivantes. 2. Fermer entirement la soupape de sret. 3. Placer la pompe l'horizontale, sur une hauteur suprieure celle du vrin. Voir Figure 11. 4. Placer le vrin avec le plongeur vers le bas (vers le haut si vous utilisez un cylindre de traction). 5. Actionner la pompe pour allonger entirement le vrin (le rtracter en cas de vrin de traction). 6. Ouvrir la soupape de sret pour rtracter le vrin (l'allonger dans le cas d'un vrin de traction). Ceci forcera l'air emprisonn se dplacer vers le haut, en direction du rservoir de la pompe. 7. Rpter les tapes 2 6 au besoin, jusqu' ce que le vrin fonctionne de manire fluide. 8. Ajouter de l'huile, si ncessaire. Voir Section 9.1. 9. Rinstaller le bouchon de remplissage dhuile.

(A)

(N)

(B)

Figure 9, Schma de vanne 4 voies (P-84)

(B) (N)

(A)

6.2 Pompe avec vrin double-effet


1. Desserrer le bouchon de remplissage d'huile sur plusieurs tours pour permettre l'aration du rservoir pendant les tapes suivantes. 2. Placer la pompe l'horizontale, sur une hauteur suprieure celle du vrin. Voir Figure 11. 3. Placer le vrin en position horizontale avec les orifices vers le haut. 4. Avancer et rtracter entirement le vrin, 2 3 fois. 5. Rpter les tapes 2 4 au besoin, jusqu' ce que le vrin fonctionne de manire fluide. 6. Ajouter de l'huile, si ncessaire. Voir Section 9.1. 7. Rinstaller le bouchon de remplissage dhuile.

Orice B

Orice A

Figure 10, Raccords de tuyau et positions du levier de la vanne de commande (P-84)

air air Vrin simpleeffet Figure 11, Suppression de l'air 15 Vrin doubleeffet

7.0 RGLAGE DE SOUPAPE DE RETOUR


1. Tous les modles sauf le P-84 : Installer un manomtre de 0-1000 bars [0-15 000 psi] sur l'orifice de sortie dhuile de la pompe. Fermer la soupape de sret (en la tournant entirement dans le sens des aiguilles d'une montre). 2. Modle P-84 uniquement : Installer un manomtre de 0-1000 bars [0-15 000 psi] sur l'orifice A de la pompe. Installer un bouchon de canalisation dans l'orifice B de la pompe. Dplacer le levier de la vanne de commande en position (A). 3. Au moyen d'une cl Allen de 1/4", enlever le bouchon protecteur plac sur la vis de rglage de la soupape de retour. Sur les modles P-18 et P-39, la soupape de retour est situe sur la face suprieure de la tte de la pompe. Voir Figure 12. Sur les modles P-77, P-80, P-801 et P-84, la soupape de retour est situe sur le ct de la tte de la pompe. Voir Figure 13. Remarque : Pour obtenir un rglage prcis pendant les tapes suivantes, toujours diminuer la pression un stade infrieur au rglage final souhait puis augmenter lentement la pression jusqu' atteindre le rglage final. 4. Au moyen d'une cl Allen de 7/32", desserrer la vis de rglage de la soupape de retour sur prs de 2 tours. Voir Figure 14. 5. Tout en actionnant la poigne de la pompe, tourner lentement la vis de rglage de la soupape de retour jusqu' ce que la pression augmente et atteigne le rglage souhait. Le rglage de pression est indiqu quand un pompage supplmentaire n'aboutit pas une mesure de pression plus leve sur le manomtre. ATTENTION : Ne jamais rgler la pression de la soupape de retour au-dessus de 725 bars [10 500 psi]. Un dpassement de la limite maximale peut entraner des blessures graves. Les composants et la pompe peuvent aussi tre endommags. 6. Tous les modles sauf le P-84 : Une fois le rglage souhait atteint, tourner la soupape de retour dans le sens des aiguilles d'une montre pour relcher la pression du systme. Vrifier que le manomtre indique zro (0) psi/bar. 7. Modle P-84 uniquement : Une fois le rglage souhait atteint, dplacer la poigne de la vanne en position neutre (N) pour relcher la pression du systme. Vrifier que le manomtre indique zro (0) psi/bar. 8. Tous les modles sauf le P-84 : Enlever le manomtre de l'orifice de sortie dhuile de la pompe. Rinstaller le bouchon protecteur sur la vis de rglage de la soupape de retour. 9. Modle P-84 uniquement : Enlever le manomtre de l'orifice A de la pompe. Enlever le bouchon de canalisation de l'orifice B de la pompe. Rinstaller le bouchon protecteur sur la vis de rglage de la soupape de retour.

Bouchon protecteur

Figure 12, Soupape de retour (P-18 et P-39)

Bouchon protecteur

Figure 13, Soupape de retour (P-77, P-80, P-801 et P-84)

Diminution

Augmentation

Figure 14, Vis de rglage de la soupape de retour

8.0 RGLAGE DU CLAPET DE DRIVATION MODLES P-77, P-80, P-801 ET P-84


Clapet de drivation

Figure 15, Clapet de drivation (P-77, P-80, P-801 et P-84) Le clapet de drivation contrle la pression laquelle une pompe deux vitesses passe de la premire la deuxime phase. Voir Figure 15.

16

Le clapet de drivation est rgl en usine et n'a pas besoin d'tre autrement rgl moins que la pompe ne soit rvise ou rpare. Au besoin, un nouveau rglage doit tre effectu, ceci uniquement dans un centre de maintenance Enerpac agr.

9.0 ENTRETIEN
Utiliser uniquement de l'huile hydraulique Enerpac pour favoriser un long cycle de vie de la pompe et protger votre garantie. Les kits Viton et de joints en thylne propylne sont disponibles pour certains modles de pompes manuelles. Contacter votre reprsentant Enerpac pour plus d'informations concernant ces produits et leurs applications.

ATTENTION : Le bouchon de remplissage d'huile de la pompe comporte un passage de relchement de pression intgral, un dispositif de sret qui empche la surpression du rservoir. N'utiliser que le bouchon de remplissage d'huile fourni avec la pompe ou un bouchon de remplacement Enerpac authentique ayant les mmes spcifications. ATTENTION : Ne jamais essayer de renvoyer plus dhuile vers le rservoir que ce que ce dernier est capable de contenir.

9.2 Changer lhuile


Vidanger toute l'huile du rservoir et le remplir nouveau d'une huile Enerpac propre tous les 12 mois. Si la pompe est utilise dans des environnements encrasss, changer plus frquemment l'huile. 1. Enlever le bouchon de remplissage dhuile du rservoir. 2. Faire basculer la pompe pour vidanger l'ancienne huile. IMPORTANT: Se dbarrasser de l'huile usage conformment toutes les lois et rglementations en vigueur. 3. Remplir le rservoir avec une huile Enerpac neuve. Se rfrer la Section 9.1 pour plus d'informations. 4. Rinstaller le bouchon de remplissage dhuile.

9.1 Ajouter de l'huile la pompe


ATTENTION : Toujours ajouter de l'huile quand les vrins sont entirement rtracts (allongs pour les vrins de traction) ou le systme recevra plus d'huile que le rservoir ne peut en contenir. Vrifier rgulirement le niveau dhuile et faire lappoint si ncessaire. Se reporter aux tapes suivantes : 1. Placer la pompe l'horizontale, sur une surface nivele. 2. Enlever le bouchon de remplissage dhuile du rservoir. 3. Vrifier le niveau d'huile. Voir Figure 16. Si le niveau d'huile est faible, ajouter de l'huile jusqu' ce que son niveau atteigne la base du filet de l'ouverture du bouchon de remplissage d'huile. IMPORTANT : Ne pas faire dborder ! Un espace d'air doit tre prsent dans le rservoir pour permettre un bon fonctionnement. Si le rservoir contient trop d'huile, un vide se formera, empchant le dbit d'huile pendant lactionnement de la pompe. 4. Rinstaller le bouchon de remplissage d'huile aprs avoir ajout de lhuile. S'assurer que le bouchon est entirement install (pas desserr). 5. Supprimer l'air du systme, au besoin. Voir Section 6.0. Vrifier nouveau le niveau d'huile aprs avoir supprim l'air.

9.3 Lubrification
Pour allonger la dure de vie de la pompe et amliorer sa performance, lubrifier rgulirement les trois goupilles de poigne de la pompe, en utilisant une graisse roulements. Voir Figure 17. Goupille 2 Goupille 3

Bouchon de remplissage d'huileg Conduite de remplissage

Goupille 1

Figure 17, Points de graissage

9.4 Maintenir les conduites d'huile propres


Toujours installer des bouchons protecteurs quand les moitis de manchon sont dbranches. Pour aider prvenir toute panne de la pompe ou d'autres composants, prendre toutes les prcautions pour protger le systme contre l'entre de crasse ou d'autres matriaux trangers.

REMPLIR JUSQU' LA BASE DES FILETS Figure 16, Niveau d'huile du rservoir

17

10.0 GUIDE DE DPANNAGE


L'information contenue dans ce guide de dpannage (voir Tableau 3) constitue uniquement une aide au diagnostic et la correction des problmes slectionns pouvant se produire. Une panne du systme n'est pas ncessairement le rsultat d'un dysfonctionnement de la pompe. Pour dterminer l'origine du problme, le systme complet doit tre pris en compte lors de la procdure de diagnostic.

Pour le service de rparation, contactez votre Centre de maintenance Enerpac local agr. Seul un centre de maintenance Enerpac agr peut rparer la pompe ou les composants du systme.

Tableau 3, Guide de dpannage Pompes manuelles de srie ULTIMA


Problme Cause possible Solution 1. Ajouter de l'huile conformment aux instructions de la Section 9.1. 2. Fermer la soupape de sret. 3. Rgler la pression de la soupape de retour conformment aux instructions de la Section 7.0

Le vrin 1. Niveau dhuile bas dans navance le rservoir de la pompe pas, avance 2. Release valve open or lentement ou not fully closed. avance de faon 3. Rglage de soupape de irrgulire. retour trop bas.

4. Vrifier que tous les manchons sont compltement serrs. 4. Le manchon hydraulique 5. Ne pas essayer de soulever une charge plus lourde que n'est pas correctement le tonnage nominal. branch. 6. Supprimer lair conformment aux instructions de la 5. La charge est trop Section 6.0. lourde. 7. Enlever l'excs d'huile du rservoir. 6. Air emprisonn dans le Remarque : Si le vrin fonctionne normalement quand le systme. bouchon de remplissage d'huile de la pompe est desserr, 7. Rservoir trop plein. il se peut qu'il y ait trop dhuile dans le rservoir. 8. Le plongeur du vrin est 8. Vrifier que le vrin n'est pas endommag. Demander un gripp. centre de maintenance Enerpac agr de rparer le vrin. 1. Fuite d'un raccord. 2. Joints non tanches. 3. Fuite interne la pompe. 4. Rglage trop faible du clapet de drivation (Modles P-77, P-80, P-801 et P-84) 1. Vrifier que tous les raccords sont serrs et tanches. 2. Localiser la(les) fuites(s) et faire rparer l'quipement par un centre de maintenance Enerpac agr. 3. Demander un centre de maintenance Enerpac agr de rparer la pompe. 4. Demander un centre de maintenance Enerpac agr de rgler le clapet de drivation. 1. Ouvrir la soupape de sret. 2. Enlever l'excs d'huile du rservoir. Remarque : Si le vrin fonctionne normalement quand le bouchon de remplissage d'huile de la pompe est desserr, il se peut qu'il y ait trop dhuile dans le rservoir. 3. Vrifier que tous les manchons sont compltement serrs. 4. Supprimer lair conformment aux instructions de la Section 6.0. 5. Utiliser un tuyau hydraulique de diamtre plus grand. 6. Demander un centre de maintenance Enerpac agr de rparer le vrin. 7. S'assurer que les robinets sur canalisation (le cas chant) sont correctement rgls.

Le vrin avance mais ne maintient pas la pression.

1. La soupape de sret Le cylindre ne est ferme. se rtracte pas, se rtracte en 2. Rservoir trop plein. partie ou se 3. Le manchon hydraulique rtracte plus n'est pas correctement lentement que la branch. normale. 4. Air emprisonn dans le systme. 5. Le diamtre intrieur du tuyau est trop troit. 6. Le ressort de rtraction du vrin est cass ou le vrin est autrement endommag. 7. Robinet sur canalisation ferm.

Remarque : Pour connatre l'emplacement de votre centre de maintenance Enerpac agr le plus proche, visitez le site www.enerpac.com.

18

Bedienungsanleitung
POWERFUL SOLUTIONS. GLOBAL FORCE.

Handpumpen der ULTIMA-Serie P-18, P-39, P-77, P-80, P-801 und P-84

L3070

Rev. E

05/12

Das Ersatzteilblatt fr dieses Produkt finden Sie auf der Enerpac Website www.enerpac.com, oder bei Ihrem nchstgelegenen authorisierten Enerpac Service Center oder einem Enerpac Vertriebsbro.

1.0 WICHTIGE VERFAHRENSHINWEISE FR DEN EMPFANG:


Alle Komponenten auf sichtbare Transportschden inspizieren. Transport-schden sind nicht von der Garantie gedeckt. Werden solche Schden festgestellt, ist unverzglich das Transportunternehmen zu verstndigen. Das Transportunternehmen ist fr alle Reparaturund Ersatzkosten, die auf Transportschden zurckzufhren sind, verantwortlich.

SICHERHEIT GEHT VOR 2.0 SICHERHEITSFRAGEN


Alle Anleitungen, Warnungen und Vorsichtshinweise sorgfltig durchlesen. Beachten Sie alle Sicherheitsvorkehrungen, um Verletzungen oder Sachschden whrend des Systembetriebs zu vermeiden. Enerpac ist weder fr Schden noch Verletzungen haftbar, die durch einen fahrlssigen Gebrauch des Produkts, mangelhafte Instandhaltung oder eine unvorschriftsmige Anwendung des Produkts und/oder des Systems verursacht werden. Bei evtl. Fragen in bezug auf Sicherheitsvorkehrungen und Betriebsablufe wenden Sie sich bitte an ENERPAC. Wenn Sie an keinerlei Sicherheitsschulungen im Zusammenhang mit Hochdruck-hydraulikanlagen teilgenommen haben, fordern Sie von Ihrer Vertriebs- und Kundendienstzentrale einen kostenlosen EnerpacHydraulik-Sicherheitskurs an. Ein Miachten der folgenden Vorsichtshinweise und Warnungen kann zu Gerteschden und Verletzungen fhren. Mit einem VORSICHTSHINWEIS wird auf ordnungsgeme Betriebs- oder Wartungsverfahren und praktiken hingewiesen, um Schden an den Gerten oder anderen Sachwerten bzw. deren Zerstrung zu vermeiden. Eine WARNUNG verweist auf eine potentielle Verletzungsgefahr, die durch ordnungsgeme Verfahren oder Praktiken vermieden werden kann. Ein GEFAHRENSHINWEIS wird nur dann gegeben, wenn eine bestimmte Handlung oder die Unterlassung einer bestimmten Handlung schwere oder tdliche Verletzungen zur Folge haben kann. WARNUNG: Beim Betrieb hydraulischer Anlagen geeignete Schutzkleidung und ausrstung tragen. 19

WARNUNG: Von Lasten fernhalten, die durch ein Hydrauliksystem abgesttzt werden. Ein als Lastenhebegert eingesetzter Zylinder darf niemals als ein Lastenhaltegert verwendet werden. Nach Heben oder Senken der Last mu diese stets auf mechanische Weise gesichert werden. WARNUNG ZUM SICHERN VON LASTEN STETS NUR STARRE TEILE VERWENDEN. Zum Absttzen von Lasten sorgfltig dazu geeignete Stahl- oder Holzblcke auswhlen. Bei Hebeoder Drckanwendungen keinesfalls einen Hydraulikzylinder als Abstandsstck oder halter verwenden. GEFAHR: Zur Vermeidung von Verletzungen whrend des Betriebs Hnde und Fe von Zylinder und Werkstck fernhalten. WARNUNG: Die zugelassene Nennleistung der Gerte nicht berschreiten. Keine Last zu heben versuchen, deren Gewicht das Hebevermgen des Zylinders bersteigt. berlasten verursachen Maschinenausflle und knnen zu Verletzungen fhren. Die Zylinder wurden fr einen max. Druck von 700 bar konstruiert. Keinen Heber oder Zylinder an eine Pumpe mit einer hheren nominalen Druckleistung anschlieen. WARNUNG: Stellen Sie den Druck des Druckbegrenzungsventils nie ber 725 bar [10.500 psi] ein. Es kann zu schweren Verletzungen kommen, wenn die Hchstgrenze berschritten wird. Auerdem knnen Schden an der Pumpe und an den Teilen auftreten. WARNUNG: Der System-betriebsdruck darf den zulssigen Nominaldruck der System-komponente mit der niedrigsten Nennleistung nicht berschreiten. Zur berwachung des Betriebsdrucks sind Manometer im System zu installieren. Dies ist das Fenster zu den Ablufen im System.

VORSICHT: Beschdigungen am Hydraulikschlauch vermeiden. Beim Verlegen der Hydraulik-schluche enge Bgen und Abknicken vermeiden. Der Einsatz eines gebogenen oder geknickten Schlauchs fhrt zu einem hohen Rckstau. Starke Biegungen und Knickstellen schdigen den Schlauch auf der Innenseite und fhren zu dessen vorzeitigem Ausfall. Keine schweren Gegenstnde auf den Schlauch fallen lassen. Starke Erschtterungen knnen Schden an den im Schlauchinnern verlaufenden Drahtlitzen verursachen. Ein Schlauch, auf den Druck ausgebt wird, kann bersten. WICHTIG: Hydraulische Gerte weder an den Schluchen noch den Gelenkanschlssen anheben. Dazu den Tragegriff oder eine andere sichere Transportmethode verwenden. VORSICHT: Hydraulische Gerte von Flammen und Hitzequellen fernhalten. Zu hohe Temperaturen weichen Fllungen und Dichtungen auf und bewirken Flssigkeitslecks. Groe Hitze schwcht auerdem die Schlauchmaterialien und dichtungen. Zur Gewhrleistung einer optimalen Leistung darf die Anlage keinen Temperaturen ber 65C ausgesetzt werden. Auerdem mssen Schluche und Zylinder beim Schweien vor Funkenschlag geschtzt werden. GEFAHR: Nicht mit unter Druck stehenden Schluchen hantieren. Unter Druck austretendes l kann in die Haut eindringen und schwere Verletzungen verursachen. Falls l unter die Haut gelangt, ist sofort ein Arzt aufzusuchen.

WARNUNG: In einem gekoppelten System drfen nur Hydraulikzylinder verwendet werden. Niemals einen Zylinder mit unverbundenen Kupplungen verwenden. Bei einer extremen berlastung des Zylinders knnen dessen Komponenten einen Sprungvollausfall erleiden, was schwere Verletzungen hervorrufen kann. WARNUNG: Sicherstellen, dass die anlage stabilisiert, bevor eine last angehoben wird. Der Zylinder sollte auf einer ebenen Oberflche aufsitzen, die fest genug ist, um die Last abzusttzen. Wenn mglich einen Zylinderfu verwenden, um grere Stabilitt zu gewhrleisten. Keine Schweiarbeiten oder andere nderungen am Zylinder vornehmen, um einen Zylinderfu oder andere Absttzungen anzubringen. Situationen vermeiden, in denen die Lasten nicht direkt ber dem Kolben des Zylinders ausgerichtet sind. Seitlich versetzte Lasten fhren zu erheblicher Belastung der Zylinder und Kolben. Auerdem knnte die Last ins Rutschen geraten oder fallen, was zu uerst gefhrlichen Situationen fhren kann. Die Last gleichmig ber die gesamte Flche des Druchstckes verteilen. Den Kolben immer mit einem Druckstck schtzen, wenn keine Zusatzgerte mit Gewinde benutzt werden. WICHTIG: Hydraulische Gerte mssen von einem qualifizierten Hydrauliktechniker gewartet werden. Bei Reparaturarbeiten an die autorisierte ENERPACKundendienstzentrale der jeweiligen Region wenden.

3.0 PRODUKTINFORMATIONEN
Tabelle 1, Technische Daten Handpumpen der ULTIMA-Serie
Pumpen- Pumpentyp modell (Geschwindigkeit) Max. Betriebsdruck bar [psi] Stufe 1 Stufe 2 lvolumen pro Hub cm3 [in3] Stufe 1 Stufe 2 cm3 [in3] kg [lbs] kg [lbs] Nutzbare lkapazitt Gewicht mit l Max. Kraftaufwand

P-18 P-39 P-77 P-80 P-801 P-84

1 1 2 2 2 2

34 [500] 34 [500] 34 [500] 34 [500]

200 [2 850] 700 [10 000] 700 [10 000] 700 [10 000] 700 [10 000] 700 [10 000]

[16,38 ] 1.00 [16,38 ] 1.00 [16,38 ] 1.00 [16,38 ] 1.00

2,46 [0.15] 2,46 [0.15] 2,46 [0.15] 2,46 [0.15] 2,46 [0.15] 2,46 [0.15]

360 [22] 769 [47] 769 [47] 2195 [134] 4095 [250] 2195 [134]

5,0 [11.0] 6,2 [13.6] 7,1 [15.6] 10,7 [23.6] 14,0 [31.0] 11,7 [26.0]

16 [36] 38 [85] 40 [88] 35 [77] 35 [77] 35 [77]

Tabelle 2, Merkmale und Hauptkomponenten Handpumpen der ULTIMA-Serie


Element (Position der Elemente siehe Abb. 1 bis 4) Pumpenmodell P-18 Ablassventil Ein 3/8" NPTFAuslassanschluss lfllstopfen Montageschlitze P-39 Ablassventil Ein 3/8" NPTFAuslassanschluss lfllstopfen Montageschlitze P-77 Ablassventil Ein 3/8" NPTFAuslassanschluss lfllstopfen Montageschlitze P-80 Ablassventil Ein 3/8" NPTFAuslassanschluss lfllstopfen Montageschlitze P-801 Ablassventil Ein 3/8" NPTFAuslassanschluss lfllstopfen Montageschlitze P-84 4-Wege-Steuerventil mit 3 Positionen Zwei 3/8" NPTFAuslassanschlsse lfllstopfen Montageschlitze

A B C D E F G

Einstellbares Druck- Einstellbares Druck- Einstellbares Druck- Einstellbares Druck- Einstellbares Druck- Einstellbares Druckbegrenzungsventil begrenzungsventil begrenzungsventil begrenzungsventil begrenzungsventil begrenzungsventil Umgehungsventil 3/8" NPTF Anschluss zurck zum Tank Umgehungsventil 3/8" NPTF Anschluss zurck zum Tank Umgehungsventil Umgehungsventil

20

Zur Aufrechterhaltung der Garantie nur ENERPAC-l verwenden. WARNUNG: Abgenutzte oder beschdigte Teile unverzglich durch ENERPACOriginalteile ersetzen. Standardteile anderer Hersteller versagen und verursachen Verletzungen und Sachschden. ENERPAC-Teile werden so konstruiert, da sie richtig passen und hohen Lasten standhalten. ACHTUNG: Zum Tragen der Pumpe immer den Pumpenhebe-/Transportgriff verwenden. Wenn die Pumpe am Schlauch getragen wird, kann dies zu Schden am Schlauch und/oder an der Pumpe fhren.

E A B

F G

3.1 Pumpenmerkmale und Hauptkomponenten


Positionen der Pumpenmerkmale und Hauptkomponenten siehe Abb. 1 bis 4. Beschreibungen der Elemente A bis G siehe Tabelle 2.

C D D

Abb. 3, Modelle P-80 und P-801

A B
E B

E C D D
D D

G C

Abb. 1, Modelle P-18 und P-39

E A B
4.0 EINBAU

Abb. 4, Modell P-84

4.1 Anschlieen der Pumpe


1. Entfernen Sie die Transportsicherung(en) von den Pumpenauslassanschlssen. 2. Stellen Sie das Druckbegrenzungsventil auf den gewnschten hydraulischen Abb. 6 Druckgrenzwert ein. Anleitung siehe Abschnitt 7.0. 3. Schlieen Sie den Schlauch/die Schluche an die Pumpe an. Verwenden Sie zum Abdichten der Gewinde anaerobes Gewindedichtmittel TeflonPaste oder Teflon-Band. WICHTIG: Bei Verwendung von Teflon-Band sollten Sie beim Anbringen einen Gewindegang am Ende 21

G C D D

Abb. 2, Modelle P-77

10

P-18, P-39, P-77, P-80, P-801

3 8

9 10 5

1 6 7

P-84

4
Schlssel: 1. Zylinder (einfach wirkend) 2. Zylinder (doppelt wirkend) 3. Handpumpe mit Ablassventil 4. Handpumpe mit 4-Wege-Ventil 5. Schlauch 6. Steckerkupplung

11

7. Buchsenkupplung 8. Manometer 9. Manometeradapter 10. Drehteilanschluss 11. Sicherheitshalteventil

Abb. 5, Hydraulische Anschlsse (typisch) Verschraubung auslassen, um zu verhindern, dass Teile des Bandes in das Hydrauliksystem gelangen. Siehe Abb. 6. 4. Installieren Sie ein Manometer in der von der Pumpe kommenden Leitung, um erhhte Sicherheit und verbesserte Kontrolle zu gewhrleisten. 5. Schlieen Sie den Schlauch/die Schluche an den Zylinder oder das Werkzeug an. Bei einfach wirkenden Zylindern wird der Schlauch von der Pumpe zum Zylinder angeschlossen. Bei doppelt wirkenden Zylindern werden zwei Schluche angeschlossen. Schlieen Sie einen Schlauch vom Anschluss (A) der Pumpe an den Vorlaufanschluss des Zylinders an. Schlieen Sie einen anderen Schlauch vom Anschluss (B) der Pumpe an den Rcklaufanschluss des Zylinders an. Nur Modelle P-80 und P-801: Wenn ein externes Druckminderventil im Kreislauf verwendet wird, schlieen Sie den Tankanschluss des Ventils an den Anschluss zurck zum Tank der Pumpe an. Hinweis: In Abb. 5 dargestellte Zylinder, Schluche und Zubehrteile werden getrennt verkauft und sind nicht im Lieferumfang der Pumpe enthalten. Im Enerpac-Katalog finden Sie eine vollstndige Beschreibung der erhltlichen Komponenten und Zubehrteile. Die genauen Komponenten, die fr Ihr 22 System erforderlich sind, unterscheiden sich je nach Anwendung und anderen Faktoren.

4.2 Entlften der Pumpe


Die Handpumpen der ULTIMA-Serie sind fr den Betrieb ohne Entlftung gedacht. Der lfllstopfen kann bei Bedarf gelst werden, um Luft aus dem System zu entfernen, er sollte aber vor Verwendung der Pumpe wieder vollstndig angebracht werden. WICHTIG: Um zu verhindern, dass Verunreinigungen in das Hydrauliksystem gelangen, sollten Sie die Pumpe nicht mit gelstem oder entferntem lfllstopfen betreiben.

4.3 Pumpenposition
Die Pumpe kann in der horizontalen oder vertikalen Position betrieben werden. Siehe Abb. 7. Beim Betrieb in der vertikalen Position muss das Schlauchende der Pumpe nach unten gerichtet sein oder die Pumpe nimmt Luft auf und es erfolgt kein ordnungsgemer Druckaufbau. Hinweis: Die Pumpe ist nicht fr die Verwendung in umgedrehter Position gedacht.

Stufe, um Druck aufzubauen. Nach Wechseln der Pumpe erfordert das Pumpen weniger Anstrengung.

OK OK

Hinweis: Fr optimale Leistung sollten Sie den Pumpengriff whrend der ersten Stufe mit hohem Frderstrom mit mittlerer Geschwindigkeit bettigen. Schnelle Griffgeschwindigkeiten in der ersten Phase verhindern, dass die Pumpe das volle lvolumen liefert.

5.3 Pumpenbetrieb Modelle P-18, P-39, P-77, P-80 und P-801


Abb. 7, Ausrichtung der Pumpe

5.0 BETRIEB 5.1 Vor Verwendung der Pumpe


1. berprfen Sie alle Systemverschraubungen und Anschlsse, um sicherzustellen, dass sie fest sitzen und dicht sind. 2. berprfen Sie den lstand im Behlter und fgen Sie ntigenfalls l hinzu. Siehe Anleitung in Abschnitt 9.1. 3. Vor Inbetriebnahme der Pumpe sollten Sie die folgenden Hinweise lesen und verstehen: WARNUNG: In bestimmten Situationen kann der Pumpengriff zurckschlagen. Stellen Sie sich immer seitlich der Pumpe und von der Kraftlinie des Griffs entfernt hin. WARNUNG: Halten Sie beim Bettigen des Pumpengriffs die Hnde und Finger von Quetschpunktbereich zwischen dem Pumpengriff und dem Hebe-/Transportgriff fern. ACHTUNG: Entfernen Sie die Transportsicherungen immer von den Pumpenauslassanschlssen und bringen Sie die richtigen Hydraulikverschraubungen an, bevor Sie den Pumpengriff bettigen. Wenn der Pumpengriff mit angebrachten Transportsicherungen bettigt wird, knnen die Sicherungen mit groer Kraft aus den Anschlssen geschleudert werden und Verletzungen verursachen. ACHTUNG: Bringen Sie keine Verlngerungen am Pumpengriff an. Verlngerungen fhren zu einem instabilen Pumpenbetrieb. ACHTUNG: Um mechanische Schden zu vermeiden, sollten Sie nicht mehr am Pumpengriff ziehen, wenn er das Ende seiner Reichweite erreicht hat. Wenden Sie keine seitliche Kraft auf den Pumpengriff auf. WICHTIG: Um die Anstrengung bei Bettigung des Griffs bei hohem Druck zu verringern, whlen Sie kurze Hbe. Die maximale Hebelwirkung wird whrend der letzten 5 Grad des Hubs erreicht.

Alle Pumpenmodelle mit Ausnahme von P-84 sind fr die Verwendung mit einfach wirkenden Zylindern konzipiert und mit einem integrierten Ablassventil ausgestattet. 1. Schlieen Sie das Ablassventil, indem Sie den Knopf bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn drehen. Siehe Abb. 8. ACHTUNG: Schlieen Sie das Ablassventil nur handfest. Die Verwendung von Werkzeugen am Ablassventil kann dazu fhren, dass es beschdigt wird und die Pumpe nicht mehr funktioniert. 2. Bettigen Sie den Pumpengriff, um Hydraulikdruck im System aufzubauen. Der Druck wird solange gehalten, bis das Ablassventil geffnet wird. 3. ffnen Sie das Auslseventil, indem Sie den Knopf entgegen dem Uhrzeigersinn drehen. Der Druck wird verringert und das l kann zurck zum Behlter flieen.

FFNEN

SCHLIESSEN

Abb. 8, Ablassventil (alle mit Ausnahme von P-84) ACHTUNG: Wenn sich der Ventilknopf nur schwer drehen lsst oder klemmt, stellen Sie die Verwendung der Pumpe sofort ein. Lassen Sie die Pumpe von einem autorisierten Enerpac-Servicecenter berprfen und reparieren.

5.4 PUMPENBETRIEB - Modell P-84


Das Modell P-84 ist mit einem 4-Wege-Steuerventil mit 3 Positionen ausgestattet. Es ist fr die Verwendung mit doppelt wirkenden Zylindern gedacht. Siehe Abb. 9 und 10. 1. Positionieren Sie den Hebel am 4-Wege-Ventil, um die Funktion wie folgt auszuwhlen: (A) Frderstrom zu Anschluss A geleitet; Anschluss B leitet Frderstrom zurck zum Behlter. 23

5.2 Zweistufiger Frderstrom Modelle P-77, P-80, P-801 und P-84


Pumpen mit zwei Geschwindigkeiten bieten einen zweistufigen Frderstrom. Ohne Belastung arbeitet die Pumpe in der ersten Stufe mit hohem Frderstrom fr schnelles Ausfahren. Sobald Kontakt mit der Last besteht, wechselt die Pumpe automatisch zur zweiten

(N) Neutral Anschlsse A und B offen zum Behlter. (B) Frderstrom zu Anschluss B geleitet; Anschluss A leitet Frderstrom zurck zum Behlter. WARNUNG: Ventil enthlt keine Lasthaltevorrichtung. Achten Sie darauf, dass die Last durch Blcke, mechanische Stnder oder andere geeignete Sttzen getragen wird, bevor Sie den Ventilhebel in die neutrale (N) Position bewegen.
A B A B A B

6.0 ENTFERNEN DER LUFT


Das Entfernen der Luft aus dem Hydrauliksystem trgt dazu bei, dass der Zylinder reibungslos vor und zurck luft.

6.1 Pumpe mit einfach wirkendem Zylinder


1. Lsen und entfernen Sie den lfllstopfen, um fr eine Entlftung des Behlters whrend der folgenden Schritte zu sorgen. 2. Schlieen Sie das Ablassventil vollstndig. 3. Positionieren Sie die Pumpe in horizontaler Position und hher als den Zylinder. Siehe Abb. 11. 4. Positionieren Sie den Zylinder mit dem Kolbenende nach unten (nach oben bei Verwendung eines Zugzylinders). 5. Bettigen Sie die Pumpe, bis der Zylinder vollstndig ausgefahren ist (zurckgezogen bei Verwendung eines Zugzylinders). 6. ffnen Sie das Ablassventil, um den Zylinder zurckzuziehen. Dadurch wird die eingeschlossene Luft nach oben in den Pumpenbehlter gedrckt. 7. Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 6 bei Bedarf, bis der Zylinderbetrieb reibungslos verluft. 8. Fgen Sie bei Bedarf l hinzu. Siehe Abschnitt 9.1. 9. Bringen Sie den lfllstopfen wieder an.

(A)

(N)

(B)

Abb. 9, Diagramm des 4-Wege-Ventils (P-84)

(B) (N)

(A)

6.2 Pumpe mit doppelt wirkendem Zylinder


1. Lsen Sie den lfllstopfen mehrere Umdrehungen, um fr eine Entlftung des Behlters whrend der folgenden Schritte zu sorgen. 2. Positionieren Sie die Pumpe in horizontaler Position und hher als den Zylinder. Siehe Abb. 11. 3. Stellen Sie den Zylinder in horizontale Position mit den Anschlssen nach oben. 4. Lassen Sie den Zylinder 2 bis 3 Mal vollstndig vor und zurck laufen. 5. Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 4 bei Bedarf, bis der Zylinderbetrieb reibungslos verluft. 6. Fgen Sie bei Bedarf l hinzu. Siehe Abschnitt 9.1. 7. Bringen Sie den lfllstopfen wieder an.

Anschluss B

Anschluss A

Abb. 10, Positionen des Steuerventilhebels und Schlauchanschlsse (P-84) 2. Bettigen Sie die Pumpe, um die Arbeit auszufhren. 3. ndern Sie die Ventilpositionen bei Bedarf WARNUNG: Bettigen Sie den doppelt wirkenden Zylinder nur, wenn beide Schluche an die Pumpe angeschlossen sind. Wenn eine Kupplung nicht angeschlossen ist, baut sich hoher Druck hinter der Kupplung auf, der zu Verletzungen und/oder Sachschden fhren kann.

7.0 EINSTELLUNG DES DRUCKBEGRENZUNGSVENTILS


1. Alle Modelle mit Ausnahme von P-84: Bauen Sie ein 0 - 1.000 bar [0 - 15.000 psi] Manometer in den Pumpenlablassanschluss ein. Schlieen Sie das Ablassventil (drehen Sie den Knopf bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn).

Luft Luft Einfach wirkender Zylinder Abb. 11, Entfernen der Luft 24 Doppelt wirkender Zylinder

2. Nur Modell P-84: Bauen Sie ein 0 - 1.000 bar [0 - 15.000 psi] Manometer in Anschluss A ein. Bauen Sie einen Rohrstopfen in den Pumpenanschluss B ein. Bewegen Sie das Steuerventil in die Position (A). 3. Entfernen Sie mit einem 1/4"-Inbusschlssel den Staubstopfen ber der Einstellschraube des Druckbegrenzungsventil. Bei den Modellen P-18 und P-39 befindet sich das Druckbegrenzungsventil oben am Pumpenkopf. Siehe Abb. 12. Bei den Modellen P-77, P-80, P-801 und P-84 befindet sich das Druckbegrenzungsventil an der Seite des Pumpenkopfes. Siehe Abb. 13. Hinweis: Um whrend der folgenden Schritte eine akkurate Einstellung zu erhalten, verringern Sie den Druck immer bis zu einem Punkt unter der gewnschten endgltigen Einstellung und erhhen Sie dann den Druck langsam, bis er die endgltige Einstellung erreicht. 4. Lsen Sie mit einem 7/32"-Inbusschlssel die Einstellschraube des Druckbegrenzungsventils ungefhr 2 Umdrehungen. Siehe Abb. 14. 5. Drehen Sie bei Bettigung des Pumpengriffs die Einstellschraube des Druckbegrenzungsventils langsam im Uhrzeigersinn, bis sich der Druck auf die gewnschte Einstellung erhht hat. Diese Druckeinstellung ist angezeigt, wenn zustzliches Pumpen nicht zu einem hheren Druckwert auf dem Manometer fhrt. WARNUNG: Stellen Sie den Druck des Druckbegrenzungsventils nie ber 725 bar [10.500 psi] ein. Es kann zu schweren Verletzungen kommen, wenn die Hchstgrenze berschritten wird. Auerdem knnen Schden an der Pumpe und an den Teilen auftreten. 6. Alle Modelle mit Ausnahme von P-84: Drehen Sie, nachdem die gewnschte Einstellung erreicht ist, das Ablassventil entgegen dem Uhrzeigersinn, um den Systemdruck zu verringern. berprfen Sie, ob das Manometer null (0) bar/psi anzeigt. 7. Nur Modell P-84: Bewegen Sie, nachdem die gewnschte Einstellung erreicht ist, den Ventilgriff in die neutrale Position (N), um den Systemdruck zu verringern. berprfen Sie, ob das Manometer null (0) bar/psi anzeigt. 8. Alle Modelle mit Ausnahme von P-84: Entfernen Sie das Manometer vom Pumpenlablassanschluss. Bringen Sie den Staubstopfen wieder ber der Einstellschraube fr das Druckbegrenzungsventil an. 9. Nur Modell P-84: Entfernen Sie das Manometer von Pumpenanschluss A. Entfernen Sie das Manometer von Pumpenanschluss B. Bringen Sie den Staubstopfen wieder ber der Einstellschraube fr das Druckbegrenzungsventil an.

Staubstopfen

Abb. 12, Druckbegrenzungsventil (P-18 und P-39)

Staubstopfen

Abb. 13, Druckbegrenzungsventil (P-77, P-80, P-801 und P-84)

Verringern

Erhhen

Abb. 14, Einstellschraube fr das Druckbegrenzungsventil

8.0 EINSTELLUNG DES UMGEHUNGSVENTILS MODELLE P-77, P-80, P-801 UND P-84
Das Umgehungsventil steuert den Druck, bei dem die zweistufige Pumpe von der ersten zur zweiten Stufe wechselt. Siehe Abb. 15. Das Umgehungsventil ist werkseitig eingestellt und erfordert keine erneute Einstellung, auer die Pumpe wird berholt oder repariert. Eine eventuell ntige Neueinstellung darf nur von einem autorisierten Enerpac-Servicecenter durchgefhrt werden.

25

Umgehungsventil

lfllstopfen Flllinie

Abb. 15, Umgehungsventil (P-77, P-80, P-801 und P-84)

BIS ZUM UNTERSTEN GEWINDEGANG Abb. 16, lstand im Behlter

9.0 WARTUNG
Verwenden Sie nur Enerpac-Hydraulikl fr die Pumpe, damit eine lange Lebensdauer gewhrleistet und Ihre Garantie geschtzt ist. Viton- und EthylenPropylen-Gummidichtungsstze sind fr einige Handpumpenmodelle erhltlich. Wenden Sie sich an Ihren Enerpac-Vertreter, um weitere Informationen ber diese Produkte und ihre Anwendungen zu erhalten.

9.2 Wechseln des ls


Lassen Sie alle 12 Monate das gesamte l aus dem Behlter ab und fllen diesen wieder mit sauberem Enerpac-l. Wenn die Pumpe in schmutzigen Umgebungen verwendet wird, sollten Sie das l hufiger auswechseln. 1. Entfernen Sie den Fllstopfen vom Behlter. 2. Kippen Sie die Pumpe, um das alte l ablaufen zu lassen. WICHTIG: Entsorgen Sie verbrauchtes l gem allen geltenden Gesetzen und Bestimmungen. 3. Fllen Sie den Behlter mit neuem Enerpac-l. In Abschnitt 9.1 finden Sie zustzliche Informationen. 4. Bringen Sie den lfllstopfen wieder an.

9.1 Hinzufgen von l zur Pumpe


WARNUNG: Fgen l nur dann hinzu, wenn die Zylinder vollstndig zurckgezogen (ausgefahren bei Zugzylindern) sind, oder das System enthlt mehr l als der Behlter fassen kann. berprfen Sie den lstand regelmig und fgen Sie ntigenfalls l hinzu. Gehen Sie dabei wie folgt vor: 1. Stellen Sie die Pumpe in horizontaler Position auf eine ebene Flche. 2. Entfernen Sie den Fllstopfen vom Behlter. 3. berprfen Sie den lstand. Siehe Abb. 16. Wenn der lstand niedrig ist, fgen Sie zustzliches l bis zum untersten Gewindegang der lfllstopfenffnung hinzu. WICHTIG: Fllen Sie nicht zu viel l ein. Fr den ordnungsgemen Betrieb muss noch etwas Luft im Behlter vorhanden sein. Wenn der Behlter zu viel l enthlt, bildet sich ein Vakuum, das den lfluss verhindert, wenn die Pumpe betrieben wird. 4. Bringen Sie nach Hinzufgen des ls den lfllstopfen wieder an. Achten Sie darauf, dass der Stopfen fest sitzt (nicht lose ist). 5. Entfernen Sie ntigenfalls Luft aus dem System. Siehe Abschnitt 6.0. berprfen Sie den lstand nach dem Entfernen der Luft erneut. WARNUNG: Der lfllstopfen der Pumpe enthlt einen integrierten Druckbegrenzungskanal, eine Sicherheitsfunktion, die einen berdruck im Behlter verhindert. Verwenden Sie nur den mit der Pumpe mitgelieferten lfllstopfen oder einen OriginalEnerpac-Ersatzstopfen mit identischen Spezifikationen. WARNUNG: Versuchen Sie nie, mehr l in den Behlter zurckzuschtten, als dieser fassen kann. 26

9.3 Schmierung
Um die Pumpenlebensdauer zu verlngern und die Leistung zu verbessern, sollten Sie die drei Pumpengriffstifte regelmig mit Rollenlagerfett schmieren. Siehe Abb. 17. Stift 2 Stift 3

Stift 1

Abb. 17, Schmierpunkte

9.4 lleitungen sauberhalten


Bringen Sie immer Staubkappen an, wenn die Kupplungshlften getrennt sind. Um einen Ausfall der Pumpe und anderer Komponenten zu verhindern, sollten Sie sehr vorsichtig vorgehen, um das System vor dem Eindringen von Schmutz und anderen Fremdkrpern zu schtzen.

10.0 FEHLERBEHEBUNGSLEITFADEN
Die Informationen im Fehlerbehebungsleitfaden (siehe Tabelle 3) sind nur als Hilfe fr die Diagnose und Behebung eventuell auftretender ausgewhlter Probleme gedacht. Ein Systemausfall kann das Ergebnis einer Fehlfunktion der Pumpe sein oder auch nicht. Um die Ursache des Problems festzustellen, muss das vollstndige System in das Diagnoseverfahren einbezogen werden.

Wenden Sie sich fr die Reparatur an Ihr autorisiertes Enerpac-Servicecenter vor Ort. Nur ein autorisiertes Enerpac-Servicecenter darf die Pumpe oder Systemkomponenten warten und reparieren.

Tabelle 3, Fehlerbehebungsleitfaden - Handpumpen der ULTIMA-Serie


Problem Zylinder luft nicht vor, luft langsam vor oder luft unregelmig vor. Mgliche Ursache 1. Niedriger lstand im Pumpenbehlter. 2. Ablassventil offen oder nicht vollstndig geschlossen. 3. Einstellung des Druckbegrenzungsventil zu niedrig. 4. Hydraulikkupplung nicht richtig verbunden. 5. Last ist zu schwer. 6. Luft im System eingeschlossen. 7. Behlter berfllt. 8. Zylinderkolben hngt. 2. Ablassventil schlieen. 3. Druck des Druckbegrenzungsventils gem der Anleitung in Abschnitt 7.0 einstellen. 4. Prfen, ob alle Kupplungen vollstndig angezogen sind. 5. Nicht versuchen, mehr als die Nenntonnage zu heben. 6. Luft gem der Anleitung in Abschnitt 6.0 entfernen. 7. berschssiges l aus dem Behlter entfernen. Hinweis: Wenn der Zylinder bei gelstem Pumpenlfilterstopfen normal arbeitet, kann es sein, dass sich zu viel l im Behlter befindet. 8. Auf Schden am Zylinder prfen. Zylinder von einem autorisierten Enerpac-Servicecenter reparieren lassen. Lsung 1. l gem der Anleitung in Abschnitt 9.1 hinzufgen.

Zylinder luft vor, hlt aber den Druck nicht.

1. Undichte Verbindung. 2. Undichte Dichtungen. 3. Undichte Stelle im Inneren der Pumpe.

1. Prfen, ob alle Anschlsse fest sitzen und dicht sind. 2. Undichte Stelle(n) suchen und Gert von einem autorisierten Enerpac-Servicecenter reparieren lassen.

3. Pumpe von einem autorisierten Enerpac-Servicecenter reparieren lassen. 4. Einstellung des 4. Einstellung des Umgehungsventils von einem Umgehungsventils zu autorisierten Enerpac-Servicecenter vornehmen lassen. niedrig. (Modelle P-77, P-80, P-801 und P-84) 1. Ablassventil geschlossen. 2. Behlter berfllt. 3. Hydraulikkupplung nicht richtig verbunden. 4. Luft im System eingeschlossen. 5. Schlauchinnendurchmesser zu gering. 6. Zylinderrckholfeder kaputt oder anderer Zylinderschaden. 7. Ventil in der von der Pumpe kommenden Leitung geschlossen. 1. Ablassventil ffnen. 2. berschssiges l aus dem Behlter entfernen. Hinweis: Wenn der Zylinder bei gelstem Pumpenlfilterstopfen normal arbeitet, kann es sein, dass sich zu viel l im Behlter befindet. 3. Prfen, ob alle Kupplungen vollstndig angezogen sind. 4. Luft gem der Anleitung in Abschnitt 6.0 entfernen. 5. Hydraulikschlauch mit einem greren Durchmesser verwenden. 6. Zylinder von einem autorisierten Enerpac-Servicecenter reparieren lassen. 7. Sicherstellen, dass die Ventile in der von der Pumpe kommenden Leitung (falls verwendet) richtig eingestellt sind.

Zylinder luft nicht zurck, luft teilweise zurck oder luft langsamer als normal zurck.

Hinweis: Den Ort Ihres nchstgelegenen autorisierten Enerpac-Servicecenters finden Sie unter www. enerpac.com.

27

POWERFUL SOLUTIONS. GLOBAL FORCE.

Manuale distruzione Serie ULTIMA di pompe manuali P-18, P-39, P-77, P-80, P-801 e P-84

L3070

Rev. E

05/12

Lesploso delle parti di ricambio per questo prodotto ottenibile sul sito web www.enerpac.com, oppure chiamando il Centro Assistenza Autorizzato a voi pi vicino , o il ns. ufficio commerciale.

1.0 NOTA IMPORTANTE


Ispezionare visivamente tutti i componenti per identificare eventuali danni di spedizione e, se presenti, avvisare prontamente lo spedizioniere. I danni subiti durante la spedizione non sono coperti dalla garanzia vigente. Lo spedizioniere il solo responsabile per i costi di riparazione o di sostituzione conseguenti a danni avvenuti durante la spedizione.

2.0 INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA


Leggere attentamente tutte le istruzioni, le avvertenze e le precauzioni. Durante il funzionamento del sistema, rispettare tutte le norme di sicurezza onde evitare infortuni o danni allapparecchiatura. LEnerpac declina ogni responsabilit per danni risultanti da un uso improprio del prodotto, dalla mancata manutenzione o dallapplicazione errata del prodotto e del sistema. In caso di dubbio in materia di sicurezza o applicazioni, rivolgersi allEnerpac. Se si richiedono informazioni sulle norme di sicurezza per sistemi idraulici ad alta pressione, rivolgersi al distributore o al centro di riparazione di zona in grado di fornire gratuitamente un corso di addestramento in materia di sicurezza idraulica autorizzato dalla Enerpac. La mancata osservanza delle seguenti precauzioni potrebbe portare a seri danni allapparecchiatura e a lesioni personali. Una PRECAUZIONE indica le corrette procedure di azionamento o manutenzione per evitare danni allapparecchiatura o allambiente circostante. UnAVVERTENZA indica un potenziale pericolo che richiede la messa in pratica delle procedure corrette per evitare infortuni. Un PERICOLO indica una situazione in cui unazione o la mancanza di azione pu causare gravi lesioni personali se non il decesso. AVVERTENZA: Indossare unattrezzatura di protezione appropriata durante il funzionamento dellapparecchiatura. AVVERTENZA: Stare lontano da carichi sospesi e sostenuti idraulicamente. Un cilindro utilizzato per sollevare un carico non deve mai essere impiegato anche per il loro sostegno. Dopo aver alzato o abbassato un peso, necessario che questo venga sempre bloccato in maniera meccanica.

AVVERTENZA: UTILIZZARE SOLO ATTREZZI RIGIDI PER IL SOSTEGNO DEI CARICHI. Selezionare con cura blocchi in acciaio o in legno capaci di supportare il peso del carico. Non ricorrere mai a un cilindro idraulico come cuneo o spessore in applicazioni di sollevamento o pressatura. PERICOLO: Per evitare lesioni personali, durante la lavorazione tenere le mani e i piedi lontano dal cilindro e dal pezzo in lavorazione. AVVERTENZA: Non superare mai la capacit nominale dellapparecchiatura. Non tentare mai di sollevare un peso superiore alla capacit del cilindro, dato che il sovraccarico pu causare guasti allapparecchiatura e possibili infortuni alloperatore. I cilindri sono stati studiati per una pressione massima pari a 700 bar. Non collegare un martinetto o un cilindro a una pompa la cui pressione nominale superiore. ATTENZIONE: Non regolare mai la pressione della valvola di scarico al di sopra di 725 bar [10,500 psi]. Se questo limite massimo superato ne potrebbe derivare Il ferimento personale. Possono anche vericarsi dei danni ai componenti della Pompa. AVVERTENZA: La pressione di esercizio del sistema non deve superare il valore nominale prefissato per il componente dalla pressione pi bassa. Installare nel sistema un manometro per tenere sotto controllo la pressione di esercizio. PRECAUZIONE: Evitare di arrecare danni al tubo idraulico flessibile. Evitare di piegare o arricciare il tubo flessibile durante luso, poich gli strozzature possono provocare gravi contropressioni. Le piegature e gli strozzature acute possono danneggiare internamente il tubo flessibile e provocarne quindi un guasto prematuro. Non lasciar cadere oggetti pesanti sul tubo flessibile, dato che limpatto potrebbe danneggiarne i fili dellarmatura. La messa sotto pressione di un tubo flessibile danneggiato pu causarne la rottura. 28

IMPORTANTE: Non sollevare apparecchiature idrauliche mediante il tubo flessibile o i giunti orientabili. Servirsi della maniglia per trasporto o di un altro mezzo di trasporto sicuro. PRECAUZIONE: Tenere lapparecchiatura idraulica lontano da fiamme e sorgenti di calore. Il calore eccessivo ammorbidisce le guarnizioni, provocando perdite di fluido. Il calore indebolisce altres il materiale di cui composto il tubo flessibile. Per garantire le migliori prestazioni, non esporre lapparecchiatura a temperature superiori a 65C (150F). Proteggere i tubi flessibili e i cilindri da scintille o scaglie di saldatura. PERICOLO: Non maneggiare i tubi flessibili sotto pressione. Eventuali fuoriuscite dolio sotto pressione possono penetrare sotto la cute e provocare gravi lesioni. Se lolio penetra sotto la pelle, rivolgersi immediatamente a un medico. AVVERTENZA: Utilizzare i cilindri idraulici solo se i giunti del sistema sono debitamente accoppiati. Se il sovraccarico del cilindro diventa eccessivo, i componenti possono guastarsi irreparabilmente e provocare gravi lesioni personali. AVVERTENZA: Prima di sollevare il carico, assicurarsi che la configurazione dellintera apparecchiatura sia perfettamente stabile. Il cilindro deve essere disposto su una superficie piana, in grado di sostenere il carico. Se possibile, usare una base per il cilindro, per aumentarne la stabilit. Non saldare ne modificare in alcun modo il cilindro allo scopo di collegarvi una base o un altro supporto.

Evitare situazioni in cui i carichi non siano perfettamente centrati rispetto allo stelo del cilindro stresso. I carichi disassati esercitano notevoli sollecitazioni sui cilindri e steli. Inoltre, il carico potrebbe scivolare o cadere, con risultati potenzialmente pericolosi. Distribuire il carico uniformemente sullintera superficie della testa del pistone. Usare sempre una testina per proteggere lo stelo quando non si usano attacchi filettati. IMPORTANTE: Affidare la manutenzione delle apparecchiature idrauliche solamente a un tecnico specializzato. Per richiedere un intervento di assistenza, rivolgersi al centro di assistenza ENERPAC autorizzato di zona. Per usufruire dei termini di garanzia, utilizzare esclusivamente olio idraulico ENERPAC. AVVERTENZA: Sostituire immediatamente le parti usurate o danneggiate con pezzi di ricambio ENERPAC originali. I pezzi di ricambio di qualit standard si potrebbero rompere pi facilmente e arrecare danni alla propria persona e allambiente circostante. I pezzi di ricambio ENERPAC sono stati concepiti per adattarsi perfettamente al sistema e per sopportare condizioni di carico elevate. ATTENZIONE: Per portare la pompa usare sempre la manopola di sollevamento e trasporto. Il trasporto della pompa effettuato usando il tubo essibile pu danneggiare il tubo stesso e/o la pompa.

3.0 PRODUCT INFORMATION


Tabella 1, Specifiche Serie ULTIMA di pompe manuali
Modello Tipo di della pompa pompa (velocit) Pressione Max. bar [psi] Stadio 1 Stadio 2 Volume Olio Per Corsa cm [in ] Stadio 1 Stadio 2
3 3

Capacit Usabile di Olio cm3 [in3]

Peso con lOlio kg [lbs]

Max. Sforzo sulla Manopola kg [lbs]

P-18 P-39 P-77 P-80 P-801 P-84

1 1 2 2 2 2

34 [500] 34 [500] 34 [500] 34 [500]

200 [2 850] 700 [10 000] 700 [10 000] 700 [10 000] 700 [10 000] 700 [10 000]

16,38 [1,00] 16,38 [1,00] 16,38 [1,00] 16,38 [1,00]

2,46 [0,15] 2,46 [0,15] 2,46 [0,15] 2,46 [0,15] 2,46 [0,15] 2,46 [0,15]]

360 [22] 769 [47] 769 [47] 2195 [134] 4095 [250] 2195 [134]

5,0 [11,0] 6,2 [13,6] 7,1 [15,6] 10,7 [23,6] 14,0 [31,0] 11,7 [26,0]

16 [36] 38 [85] 40 [88] 35 [77] 35 [77] 35 [77]

Tabella 2, Caratteristiche e componenti principali SerieULTIMA di pompe manuali


Voce (Vedi le Figure da 1 a 4 per la posizione delle voci) Modello Pompa P-18 Valvola di scarico Un raccordo di uscita 3/8" NPTF P-39 Valvola di scarico Un raccordo di uscita 3/8" NPTF P-77 Valvola di scarico Un raccordo di uscita 3/8" NPTF P-80 Valvola di scarico Un raccordo di uscita 3/8" NPTF P-801 Valvola di scarico Un raccordo di uscita 3/8" NPTF P-84 4-vie, Valvola di Comando a 3-Pos. Due raccordi di uscita 3/8" NPTF

A B C D E F G

Tappo Riempimento Tappo Riempimento Tappo Riempimento Tappo Riempimento Tappo Riempimento Tappo Riempimento Olio Olio Olio Olio Olio Olio Scanalature di montaggio Scanalature di montaggio Scanalature di montaggio Scanalature di montaggio Scanalature di montaggio Scanalature di montaggio Bypass Valve Scanalature di montaggio Scanalature di montaggio Raccordo 3/8" NPTF di Ritorno al serbatoio Bypass Valve Scanalature di montaggio Scanalature di montaggio Raccordo 3/8" NPTF di Ritorno al serbatoio Bypass Valve Scanalature di montaggio Scanalature di montaggio Bypass Valve

29

3.1 Caratteristiche della Pompa e Componenti Principali


Vedere le Figure da 1 a 4 per le posizioni ed i principali componenti della Pompa. Fare riferimento alla Tabella 2 per le descrizioni delle voci da A fino a G.

A B

E A B

E C D D

C D D

Figura 1, Modelli P-18 e P-39

Figura 3, Modelli, P-80 e P-801

E A B

E B

G C D D

G C D D

Figura 2, Modello P-77

Figura 4, Modello P-84

30

10

P-18, P-39, P-77, P-80, P-801

3 8

9 10 5

1 6 7

P-84

Chiave:

5
6. Raccordo maschio 7. Raccordo femmina 8. Manometro

11

1. Cilindro (semplice effetto) 2. Cilindro (doppio effetto) 3. Pompa Manuale con Valvola di Scarico 4. Pompa Manuale con Valvola a 4 vie 5. Tubo Flessibile

9. Adattatore per Manometro 10. Connettore Oscillante 11. Valvola di Mantenimento di Sicurezza

Figura 5, Collegamenti Idraulici (tipici)

4.0 INSTALLAZIONE 4.1 Collegamento della Pompa


1. Togliere il(i) tappo(i) dal(i) raccordo(i) di uscita della Pompa. 2. Regolare la valvola di scarico alla pressione oleodinamica desiderata. Vedere la Sezione 7.0 per istruzioni. 3. Collegare il(i) tubo(i) Figura 6 flessibile(i) alla Pompa. Per sigillare i filetti usare un sigillante anaerobico, Teflon in pasta oppure nastro di Teflon. IMPORTANTE: Quando si usa il nastro di Teflon, applicare il nastro fino al penultimo filetto dalla fine del raccordo, per evitare che entrino pezzi di nastro nel sistema idraulico. Vedere la Figura 6. 4. Installare un manometro in linea dalla Pompa per una maggiore sicurezza e un controllo migliore. 5. Collegare il(i) tubo(i) flessibile(i) al cilindro o attrezzo. Per i cilindri a semplice effetto, collegare un tubo flessibile dalla Pompa al cilindro. 31

Per i cilindri a doppio effetto, collegare due tubi flessibili. Collegare un tubo flessibile dal raccordo (A) della Pompa al raccordo di avanzamento del cilindro. Collegare un altro tubo flessibile dal raccordo (B) della Pompa al raccordo di ritorno del cilindro. Modelli P-80 e P-801 soltanto: Se nel circuito si usa una valvola esterna di riduzione della pressione, collegare il raccordo di ritorno della valvola al raccordo di ritorno al serbatoio sulla Pompa. Nota: I Cilindri, i tubi flessibili e gli accessori mostrati in Figura 5 sono venduti separatamente e non fanno parte della Pompa. Fare riferimento al catalogo Enerpac per la completa descrizione dei componenti e degli accessori disponibili. Gli esatti componenti necessari per Il vostro sistema varieranno, secondo il tipo di applicazione ed altri fattori..

4.2 Ventilazione della Pompa


La serie ULTIMA delle Pompe progettata per il funzionamento senza ventilazione. Il tappo di riempimento dell'olio pu essere allentato, se necessario ventilare l'aria dal sistema, ma deve essere perfettamente al suo posto prima di usare la Pompa.

IMPORTANTE: Per impedire l'entrata di corpi esterni contaminanti nel sistema idraulico, non azionare la Pompa con il tappo di riempimento dell'olio allentato o mancante.

applicare una forza laterale alla manopola della Pompa. IMPORTANTE: Per ridurre lo sforzo della manopola ad alta pressione, fare delle corse brevi. L'effetto massimo di leva ottenuto negli ultimi 5 della corsa.

4.3 Posizione della Pompa


La Pompa pu essere fatta funzionare sia In posizione orizzontale che in posizione verticale. Vedere la Figura 7. Quando fatta funzionare nella posizione verticale, l'estremit del tubo flessibile della Pompa deve essere diretta verso il basso, oppure la Pompa assorbir dell'aria e non creer correttamente la pressione. Nota: La Pompa non progettata per il funzionamento in posizione invertita (lato superiore in basso).

5.2 Flusso a due stadi Modelli P-77, P-80, P-801 e P-84


Le Pompe a due velocit forniscono un flusso a due stadi. In assenza di carico la Pompa funziona nel primo stadio ad alto flusso per un rapido avanzamento. Quando si entra in contatto col carico, la pompa si sposta automaticamente al secondo stadio per creare la pressione. Dopo che la Pompa si spostata, il pompaggio richiede meno sforzo. Nota: Per ottenere le prestazioni migliori, azionare la manopola della Pompa a velocit moderata durante il primo stadio ad alto flusso. Una velocit rapida della manopola nel primo stadio impedir alla Pompa di fare la mandata col pieno volume di olio.

OK OK

5.3 Funzionamento della Pompa Modello P-18, P-39, P-77, P-80 e P-801
Tutti i Modelli di Pompa ad eccezione del P-84 sono progettati per il funzionamento con cilindri a semplice effetto ed hanno una valvola di scarico incorporata.

Figura 7, Orientamento della Pompa

5.0 FUNZIONAMENTO 5.1 Prima di usare la Pompa


1. Controllare che tutti i raccordi ed i collegamenti del sistema siano a tenuta perfetta e senza perdite. 2. Controllare il livello dell'olio nel serbatoio e rimboccare se necessario.. Fare riferimento alle istruzione della Sezione 9.1. 3. Leggere e comprendere le seguenti precauzioni prima di azionare la Pompa: AVVISO: In certe situazioni la manopola della Pompa pu scattare all'indietro. Stare sempre col corpo di lato alla Pompa, fuori dalla linea di forza della manopola. AVVISO: Quando si aziona la manopola della Pompa, tenere mani e dita lontane dalla zona di pizzicamento tra la Pompa e la manopola di sollevamento e trasporto. ATTENZIONE: Togliere sempre il(i) tappo (i) di spedizione dal(i) raccordo(i) di uscita dalla Pompa) e sostituirlo con l'(gli) adatto(i) raccordo(i) idraulico(i) prima di azionare la manopola della Pompa. Se la manopola della Pompa azionata con il(i) tappo(i) di spedizione installato, il(i) tappo(i) potrebbe essere eiettato con grande forza dal(i) raccordo(i), effettuando il possibile ferimento delle persone. ATTENZIONE: Non aggiungere mai delle estensioni alla manopola della Pompa. Le prolunghe causano un funzionamento instabile della Pompa. ATTENZIONE: Per impedire danni meccanici, non tirare la manopola della pompa dopo che si raggiunta l'estremit della corsa. Non 32

1. Chiudere la valvola di scarico girando la manopola In senso orario fino a che si arresta. Vedere la Figura 8. ATTENZIONE: Chiudere la valvola di scarico SOLO a mano. L'uso di attrezzi sulla valvola di scarico pu causare danni e un malfunzionamento della Pompa. 2. Azionare la manopola della Pompa per inviare energia idraulica al sistema. La pressione sar mantenuta fino a che la valvola di scarico non venga aperta. 3. Aprire la valvola di scarico girando la manopola in senso anti-orario. La pressione sar scaricata permettendo all'olio di defluire nel serbatoio.

APRIRE

CHIUDERE

Figura 8, Valvola di scarico (tutte ad eccezione della P-84) ATTENZIONE: Se la manopola della valvola di scarico ha difficolt a girare oppure bloccata, cessate immediatamente di usare la Pompa. Fare ispezionare e riparare la Pompa da un Centro di Servizio Autorizzato Enerpac.

5.4 Funzionamento della Pompa Modello P-84


Il Modello P-84 equipaggiato con una valvola di comando a 4 vie e 3 posizioni. Essa progettata per funzionare con i cilindri a doppio effetto. Vedere le Figure 9 e 10. 1. Posizionare la leva sulla valvola a 4 vie per selezionare la funzione come segue: (A) Flusso diretto al raccordo A; dal raccordo B il flusso ritorna al serbatoio. (N) Neutro i Raccordi A e B sono aperti verso il serbatoio. (B) Flusso diretto al raccordo B; dal raccordo A il flusso ritorna al serbatoio. AVVISO: La valvola non contiene alcun meccanismo di mantenimento del carico. Accertatevi che il carico sia supportato, blccandolo con dei supporti meccanici o altri supporti adatti allo scopo, prima di spostare la leva della valvola nella posizione neutra (N).
A B A B A B

2. Azionare la Pompa per lavorare. 3. Cambiare le posizioni della valvola secondo come sia necessario. AVVISO: Azionare il cilindro a doppio effetto solo quando entrambi i tubi flessibili siano collegati alla Pompa. Se un accoppiatore lasciato non collegato, l'alta pressione si former dietro all'accoppiatore, che potrebbe causare Il ferimento personale e/o danni all'equipaggiamento.

6.0 SPURGO DELL'ARIA


Lo spurgo dell'aria dal sistema idraulico aiuter il cilindro ad avanzare dolcemente.

6.1 Pompa con cilindro a singolo effetto.


1. Allentare e togliere il tappo di riempimento dell'olio per effettuare lo sfiato del serbatoio durante i seguenti passi:. 2. Chiudere completamente la valvola di scarico. 3. Posizionare la Pompa in posizione orizzontale pi in alto del cilindro. Vedere la Figura 11. 4. Posizionare il cilindro con l'estremit del pistone in basso (in alto se si usa un cilindro a trazione). 5. Azionare la Pompa per estendere completamente il cilindro. (ritrarre se si usa un cilindro a trazione). 6. Aprire la valvola di scarico per ritrarre il cilindro (per estendere se si usa un cilindro a trazione). Questo obbligher l'aria intrappolata ad andare verso l'alto nel serbatoio della Pompa. 7. Ripetere i passi da 2 fino a 6 quanto necessario, ossia fino a che il funzionamento del cilindro sia morbido. 8. Aggiungere olio se necessario. Vedere la Sezione 9.1. 9. Reinstallare il tappo di riempimento dell'olio.

(A)

(N)

(B)

Figura 9, Diagramma della valvola a 4 vie (P-84)

(B) (N)

(A)

6.2 Pompa con cilindro a doppio effetto.


1. Allentare il tappo di riempimento dell'olio di diversi giri per permettere al serbatoio di ventilarsi durante i passi seguenti. 2. Posizionare la Pompa in posizione orizzontale pi in alto del cilindro. Vedere la Figura 11. 3. Porre Il cilindro in posizione orizzontale con i raccordi verso l'alto.. 4. Fare avanzare e ritrarre completamente il cilindro 2 o 3 volte. 5. Ripetere i passi da 2 a 4 quanto necessario, fino a che il funzionamento del cilindro sia morbido. 6. Aggiungere olio se necessario. Vedere la Sezione 9.1. 7. Reinstallare il tappo di riempimento dell'olio.

Raccordo B

Raccordo A

Figura 10, Posizioni della Leva della Valvola di Comando e collegamenti dei tubi flessibili (P-84)

aria aria Cilindro a singolo effetto Figura 11, Spurgo dell'aria. 33 Cilindro a doppio effetto

7.0 REGOLAZIONE DELLA VALVOLA DI SCARICO


1. Tutti i Modelli ad eccezione del P-84: Installare un manometro da 0-1000 bar 0- [15,000 psi] sul raccordo di uscita dell'olio dalla Pompa. Chiudere la valvola di scarico (girare completamente la manopola in senso orario fino a che si ferma). 2. Modello P-84 soltanto: installare un manometro da 0-1000 bar [0-15,000 psi] sul raccordo A della Pompa. Installare un tappo sul tubo flessibile nel raccordo B della Pompa. Spostare la leva della valvola di comando sulla posizione (A). 3. Usando una chiave Brugola (Allen) da 1/4", rimuovere il tappo anti-polvere sulla vite di regolazione della valvola di scarico. Sui Modelli P-18 e P-39, la valvola di scarico posizionata sulla superficie superiore della testa della Pompa. Vedere la Figura 12. Sui Modelli, P-77, P-80, P-801 e P-84, la valvola di scarico posizionata sul fianco della testa della pompa. Vedere la Figura 13. Nota: Per ottenere una regolazione accurata durante i seguenti passi, diminuire sempre la pressione fino ad un punto al di sotto della regolazione finale desiderata e quindi aumentare lentamente la pressione fino a che si raggiunge il valore finale. 4. Usando una chiave Brugola (Allen) da 7/32", allentare la vite di regolazione della valvola di scarico di circa 2 giri. Vedere la Figura 14. 5. Quando si aziona la manopola della Pompa, girare lentamente la vite di regolazione della valvola di scarico in senso orario fino a che la pressione aumenti fino alla regolazione desiderata. La regolazione della pressione indicata quando un. pompaggio addizionale non d luogo ad una lettura pi alta della pressione sul manometro. ATTENZIONE: Non regolare mai la pressione della valvola di scarico al di sopra di 725 bar [10,500 psi]. Se questo limite massimo superato ne potrebbe derivare Il ferimento personale. . Possono anche verificarsi dei danni ai componenti della Pompa. 6. Tutti i Modelli ad eccezione del P-84: Dopo che si ottenuto il valore desiderato della pressione, girare la valvola di regolazione della pressione in senso anti-orario per scaricare la pressione del sistema. Controllare che il manometro indichi zero (0) bar/psi. 7. Solo per il Modello P-84: Dopo che il valore desiderato stato raggiunto, spostare la manopola della valvola sulla posizione neutra (N) per scaricare la pressione del sistema. Controllare che la pressione indicata sul manometro sia pari a zero (0) bar/psi. 8. Tutti i Modelli ad eccezione della P-84: Togliere il manometro dal raccordo d'uscita dell'olio dalla Pompa. Reinstallare Il tappo anti-polvere sulla vite di regolazione della valvola di scarico. 9. Solo per il Modello P-84: Togliere il manometro dal raccordo A della Pompa. Togliere il tappo del tubo dal raccordo B della Pompa. Reinstallare Il tappo anti-polvere sulla vite di regolazione sulla valvola di scarico. 34 Tappo antipolvere

Figura 12, Valvola di scarico (P-18 e P-39)

Tappo antipolvere

Figura 13, Valvola di scarico (P-77, P-80, P-801 e P-84)

Diminuire

Aumentare

Figura 14, Vite di regolazione della Valvola di scarico

Valvola di Bypass

Figura 15, Valvola di Bypass (P-77, P-80, P-801 e P-84

8.0 REGOLAZIONE DELLA VALVOLA DI BYPASS MODELLI P-77, P-80, P-801 e P-84
La valvola di bypass controlla la pressione alla quale una Pompa a due velocit si spostra dal primo al secondo stadio. Vedere la Figura 15. La valvola di bypass regolata In fabbrica e non dovrebbe richiedere runa ritaratura a meno che la Pompa sia stata revisionata oppure riparata. Se necessaria, la ritaratura deve essere effettuata da un Centro si Servizio Autorizzato Enerpac.

4. Reinstallare Il tappo di riempimento dell'olio dopo Il rimbocco Accertarsi che il tappo sia completamente installato (non allentato). i 5. Se necessario spurgare l'aria dal sistema. Vedere la Sezione 6.0. Ricontrollare Il livello dell'olio dopo lo spurgo dell'aria. AVVISO: Il tappo di riempimento dell'olio nella Pompa contiene un passaggio integrale di scarico della pressione, una caratteristica di sicurezza che impedisce la sovrapressurizzazione del serbatoio. Usare solo il tappo di riempimento dell'olio fornito con la Pompa oppure un tappo di ricambio dell'Enerpac delle stesse caratteristiche. AVVISO: Non tentare mai di fare ritornare pi olio nel serbatoio di quello che sia capace di contenere.

9.0 MANUTENZIONE
Usare solo olio idraulico Enerpac nella Pompa per garantire una lunga durata in esercizio alla Pompa e per proteggere la garanzia. Sono disponibili dei kits di guarnizioni di tenuta in Viton e gomma con etilene propilene per alcuni Modelli di Pompa. Contattare la Rappresentante Enerpac per avere maggiori informazioni su questi prodotti e le loro applicazioni

9.2 Cambio dell'olio


Scaricare tutto l'olio dal serbatoio e riempire con olio pulito Enerpac ogni 12 mesi. Se la Pompa usata in ambienti sporchi, cambiare l'olio pi di frequente. 1. Togliere il tappo di riempimento dell'olio dal serbatoio. 2. Inclinare la pompa per scaricare l'olio vecchio. IMPORTANTE: L'olio deve essere eliminato in accordo con le leggi ed i regolamenti applicabili. 3. Riempire il serbatoio con olio Enerpac nuovo. Fare riferimento alla Sezione 9.1 per informazioni aggiuntive. 4. Reinstallare il tappo di riempimento dell'olio.

9.1 Rimbocco dell'olio nella Pompa


AVVISO: Aggiungere sempre l'olio con i cilindri completamente ritratti (estesi se sono a trazione). oppure il sistema conterr pi olio di quanto ne possa contenere il serbatoio. Controllare regolarmente Il livello dell'olio e rimboccarlo se necessario. Fare riferimento ai seguenti passi: 1. Posizionare la Pompa in posizione orizzontale su di una superficie piana. 2. Togliere il tappo di riempimento dell'olio dal serbatoio. 3. Controllare Il livello dell'olio. Vedere la Figura 16. Se Il livello dell'olio basso, aggiungere dell'olio aggiuntivo fino a che Il livello dell'olio sopra all'ultimo filetto dell'apertura del tappo di riempimento dell'olio. IMPORTANTE: Non riempire eccessivamente. Un poco di spazio deve esserci nel serbatoio per permettere il funzionamento corretto. Se il serbatoio contiene troppo olio si former il vuoto, che impedisce il flusso dell'olio quando la Pompa azionata. Tappo di riempimento dell'olio

9.3 Lubrificazione
Per allungare la vita della Pompa ed aumentarne le prestazioni, lubrificare i tre pioli della maniglia della Pompa regolarmente, usando grasso per cuscinetti a rulli. Vedere la Figura 17. Piolo 2 Piolo 3

Linea di riempimento

Piolo 1

Figura 17, Punti di Lubrificazione

9.4 Mantenere pulite le linee dell'olio


Installare sempre i cappucci anti-polvere quando le met di un accoppiatore sono scollegate. Per .aiutare ad impedire il guasto della Pompa e di altri componenti, usare ogni precauzione per proteggere il sistema contro l'entrata di sporco e altro materiale estraneo.

RIEMPIRE FINO IN FONDO AI FILETTI Figura 16, Livello Serbatoio dell'olio

35

10.0 GUIDA PER L'ELIMINAZIONE DEI DIFETTI


L'informazione nella guida per l'eliminazione dei difetti (vedere la Tabella 3) intesa solo come un aiuto per facilitare la diagnosi e correggere i problemi che si possono presentare. Un difetto nel sistema pu o non pu essere dovuto ad una disfunzione della Pompa. Per determinare la causa del problema, si deve includere il sistema completo nella completa procedure diagnostica Per Il servizio di riparazione, contattare il Centro di Servizio Autorizzato Enerpac pi vicino. Solo un Centro di Servizio Autorizzato dovrebbe intervenire sulla Pompa o sui componenti del sistema.

Tabella 3, Guida all'Eliminazione dei Difetti - Serie ULTIMA di Pompe


Problema Possibile Causa Soluzione 1. Aggiungere olio secondo le istruzioni nella Sezione 9.1. 2. Chiudere la valvola di scarico. 3. Regolare la valvola di scarico secondo le istruzioni nella Sezione 7.0. 4. Controllare che tutti gli accoppiatori siano completamnte serrati. 5. Non tentare di sollevare di pi del tonnellaggio previsto.

Il Cilindro non 1. Basso livello olio nel avanza, avanza serbatoio della Pompa. lentamente o In 2. Aggiungere olio secondo le modo erratico. istruzioni nella Sezione 9.1. 3. Regolazione della valvola di scarico troppo bassa. 4. Accoppiatore idraulico non collegato correttamente. 5. Il carico troppo pesante.

6. Scaricare l'aria secondo le istruzioni nella Sezione 6.0. 6. Aria intrappolata nel sistema. 7. Togliere l'eccesso di olio dal serbatoio. 7. Serbatoio troppo pieno. Nota: Se il cilindro funziona normalmente quando il 8. Pistone del Cilindro grippato. tappo di riempimento dell'olio nella Pompa allentato, il serbatoio potrebbe essere troppo pieno. 8. Controllare eventuali danni al cilindro. Far effettuare la manutenzione da un Centro di Servizio Autorizzato Enerpac . Cilindro che 1. Raccordo che perde avanza, ma non 2. Guarnizioni di tenuta che mantiene la perdono. pressione. 3. Perdita interna nella Pompa. 4. Regolazione della Valvola di Bypass troppo bassa. (Modello P-77, P-80, P-801 e P-84) Cilindro che non ritorna In parte, oppure ritorna pi lentamente del normale. 1. Valvola di scarico chiusa. 2. Serbatoio troppo pieno. 3. Accoppiatore idraulico non correttamente collegato. 4. Aria intrappolata nel sistema. 5. Diametro interno del tubo flessibile troppo stretto. 6. Molla di ritorno del cilindro rotta oppure un altro danno al cilindro. 7. Valvola in linea chiusa. 1. Controllare che tutti i collegamenti siano stretti e a tenuta senza perdite. 2. Localizzare la(e) perdita(e) e far effettuare la manutenzione da un Centro di Servizio Autorizzato Enerpac 3. Far effettuare la manutenzione della Pompa da un Centro di Servizio Autorizzato Enerpac. 4. Fare effettuare la regolazione della valvola di bypass da un Centro di Servizio Autorizzato Enerpac. 1. Aprire la valvola di scarico. 2. Togliere l'eccesso di olio dal serbatoio. Nota: Se il cilindro funziona normalmente quando il tappo di riempimento dell'olio nella Pompa allentato, il serbatoio potrebbe essere troppo pieno. 3. Controllare che tutti gli accoppiatori siano completamnte serrati. 4. Scaricare l'aria secondo le istruzioni nella Sezione 6.0. 5. Usare un tubo idraulico flessibile pi largo. 6. Far fare la manutenzione del cilindro da un Centro di Servizio Autorizzato Enerpac 7. Accertarsi che le valvole in linea (se usate) siano correttamente tarate. Nota: Per trovare il Centro di Servizio Autorizzato Enerpac visitare www.enerpac.com. 36

POWERFUL SOLUTIONS. GLOBAL FORCE.

Hoja de Instrucciones Bombas manuales de la serie ULTIMA P-18, P-39, P-77, P-80, P-801 y P-84

L3070

Rev. E

05/12

Las hojas de despiece para este producto estan disponibles en la pgina web de Enerpac en la direccin www.enerpac.com,o en su centro de Asistencia Tcnica punto de venta Enerpac mas cercano.

1.0 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE RECEPCIN


Inspeccione visualmente todos los componentes para verificar si hay daos de envo. Debido a que la garanta no ampara daos por envo, si los hubiese, infrmeselo inmediatamente a la empresa de transportes, puesto que sta es responsable de todos los gastos de reparaciones o reemplazo que resulten por daos de envo.

SEGURIDAD PRIMERO 2.0 ASPECTOS DE SEGURIDAD


Lea todas las instrucciones, advertencias y precauciones. Acate todas las precauciones de seguridad para evitar lesiones personales o daos a la propiedad durante la operacin del sistema. ENERPAC no puede ser responsable de daos o lesiones que resulten de no usar el producto de forma segura, falta de mantenimiento o aplicacin incorrecta del producto y/u operacin del sistema. Comunquese con ENERPAC si tuviese dudas sobre las precauciones de seguridad o sobre las aplicaciones. Si nunca ha sido capacitado en seguridad hidrulica de alta presin, consulte a su distribuidor o centro de servicio para obtener un curso de seguridad gratis denominado ENERPAC Hydraulic. El no cumplir con las siguientes precauciones y advertencias podra causar daos al equipo y lesiones personales. Una PRECAUCIN se utiliza para indicar procedimientos y prcticas de operacin o mantenimiento correctos para evitar daos o la destruccin de equipo u otra propiedad. Una ADVERTENCIA indica un potencial peligro que requiere de procedimientos o prcticas correctos para evitar lesiones personales. Un PELIGRO se utiliza slo cuando su accin o falta de accin podra causar lesiones graves o incluso la muerte. ADVERTENCIA: Use el equipo de proteccin personal adecuado cuando opere equipo hidrulico. ADVERTENCIA: Mantngase alejado de las cargas soportadas por sistemas hidrulicos. Cuando un cilindro se utiliza como dispositivo para levantar carga, nunca debera usarse como dispositivo para sostener carga. Despus de que la carga haya sido levantada o descendida, debe bloquearse siempre en forma mecnica. 37

ADVERTENCIA: USE SLO PIEZAS RGIDAS PARA SOSTENER CARGAS. Seleccione cuidadosamente bloques de acero o de madera capaces de soportar la carga. Nunca use un cilindro hidrulico como calza o separador en aplicaciones de levantamiento o presin. PELIGRO: Para evitar lesiones personales, mantenga las manos y los pies alejados del cilindro y pieza de trabajo durante la operacin. ADVERTENCIA: No sobrepase el valor nominal del equipo. Nunca intente levantar una carga que pese ms de la capacidad del cilindro. Las sobrecargas ocasionan fallas del equipo y posibles lesiones personales. Los cilindros estn diseados para resistir una presin mxima de 700 bar. No conecte un gato o cilindro a una bomba cuyo valor nominal de presin es mayor que el indicado. ADVERTENCIA: nunca ajuste la presin de la vlvula de alivio por encima de 725 bares [10.500 psi]. Podran producirse lesiones personales si se excede este lmite mximo. Tambin podran producirse daos en la bomba y los componentes. ADVERTENCIA: La presin de operacin del sistema no debe sobrepasar el valor nominal de presin del componente con el valor nominal ms bajo en el sistema. Instale manmetros de presin en el sistema para vigilar la presin de operacin. Es su ventana a lo que est sucediendo en el sistema. PRECAUCIN: Evite daar la manguera hidrulica. Evite pliegues y curvas agudos al guiar las mangueras hidrulicas. Usar una manguera con pliegues o curvas puede causar severa contrapresin. Los pliegues y curvas agudos causarn daos internos la manguera, lo que ocasionar que sta falle prematuramente.

No deje caer objetos pesados sobre la manguera. Un impacto directo puede causar daos internos a las hebras de alambre de la manguera. Aplicar presin a una manguera daada puede ocasionar que se quiebre. IMPORTANTE: No levante el equipo hidrulico por las mangueras o acopladores giratorios. Use el mango de transporte u otros medios para transportarla con seguridad. PRECAUCIN: Mantenga el equipo hidrulico alejado de las llamas y el calor. El calor en exceso ablandar las juntas y sellos, lo que resultar en fugas de lquidos. Asimismo, el calor debilita los materiales de la manguera y juntas. Para lograr un rendimiento ptimo, no exponga el equipo a temperaturas de 65 C [150 F] o mayores. Proteja las mangueras y cilindros de salpicaduras de soldadura. PELIGRO: No manipule mangueras bajo presin. El aceite que escape bajo presin puede penetrar la piel y causar lesiones graves. Si se inyecta aceite bajo la piel, consulte a un mdico inmediatamente. ADVERTENCIA: Use cilindros hidrulicos nicamente en sistemas acoplados. Nunca use un cilindro si los acopladores no estn conectados. Si el cilindro se sobrecarga, los componentes pueden fallar calamitosamente, lo que causara lesiones personales graves.

ADVERTENCIA: Asegurese que el equipo sea antes de levantar la carga. El cilindro debe colocarse sobre una superficie plana capaz de soportar la carga. De ser necesario, utilice una base de cilindro para mayor estabilidad. No suelde ni modifique el cilindro en modo alguno para fijarle una base u otro medio de soporte. Evite las situaciones en las cuales las cargas no estn directamente centradas sobre el mbolo del cilindro. Las cargas descentradas producen un esfuerzo considerable sobre los cilindros y los mbolos. Ades, la carga podria resbalar o caerse, creando situaciones potencialmente peligrosas. Distribuya la carga uniformemente sobre la superficie total del asiento del cilindro. Siempre utilice un asiento para proteger el mbolo cuando no se usen accesorios roscados. IMPORTANTE: nicamente tcnicos calificados en sistemas hidrulicos habrn de prestarle servicio al equipo hidrulico. Comunquese con el Centro de Servicio ENERPAC autorizado en su zona para prestarle servicio de reparaciones. Use nicamente aceite ENERPAC a fin de proteger su garanta. ADVERTENCIA: Reemplace inmediatamente las piezas gastadas o daadas por piezas ENERPAC genuinas. Las piezas de clasificacin estndar se rompern, lo que causar lesiones personales y daos a la propiedad. Las piezas ENERPAC estn diseadas para encajar debidamente y resistir altas cargas.

3.0 INFORMACIN DEL PRODUCTO


Tabla 1, Especificaciones Bombas manuales de la serie ULTIMA
Modelo Tipo de Presin nominal mxima de bomba bomba (velocidad) bar [psi] Etapa 1 Etapa 2 Volumen de aceite por carrera cm3 [in3] Etapa 1 Etapa 2 Capacidad de aceite cm3 [in3] Peso con aceite kg [lb] Esfuerzo mximo de la palanca kg [lb]

P-18 P-39 P-77 P-80 P-801 P-84

1 1 2 2 2 2

34 [500] 34 [500] 34 [500] 34 [500]

200 [2 850] 700 [10 000] 700 [10 000] 700 [10 000] 700 [10 000] 700 [10 000]

16,38 [1,00] 16,38 [1,00] 16,38 [1,00] 16,38 [1,00]

2,46 [0,15] 2,46 [0,15] 2,46 [0,15] 2,46 [0,15] 2,46 [0,15] 2,46 [0,15]]

360 [22] 769 [47] 769 [47] 2195 [134] 4095 [250] 2195 [134]

5,0 [11,0] 6,2 [13,6] 7,1 [15,6] 10,7 [23,6] 14,0 [31,0] 11,7 [26,0]

16 [36] 38 [85] 40 [88] 35 [77] 35 [77] 35 [77]

Tabla 2, Caractersticas y componentes principales Bombas manuales de la serie ULTIMA


Elemento (vanse las figuras 1 a 4 para conocer la ubicacin de los elementos) Modelo de bomba P-18 Vlvula de descarga P-39 Vlvula de descarga P-77 Vlvula de descarga P-80 Vlvula de descarga P-801 Vlvula de descarga P-84 Vlvula de control de 4 vas, 3 pos.

A B C D E

Un orificio de salida Un orificio de salida Un orificio de salida Un orificio de salida Un orificio de salida Dos orificios de NPTF de 9,52 mm NPTF de 9,52 mm NPTF de 9,52 mm NPTF de 9,52 mm NPTF de 9,52 mm salida NPTF de (3/8 pulg.) (3/8 pulg.) (3/8 pulg.) (3/8 pulg.) (3/8 pulg.) 9,52 mm (3/8 pulg.) Tapn de llenado del aceite Ranuras de montaje Vlvula de alivio ajustable por el usuario Tapn de llenado del aceite Ranuras de montaje Vlvula de alivio ajustable por el usuario Tapn de llenado del aceite Ranuras de montaje Vlvula de alivio ajustable por el usuario Vlvula de derivacin Tapn de llenado del aceite Tapn de llenado del aceite Tapn de llenado del aceite Ranuras de montaje Vlvula de alivio ajustable por el usuario Vlvula de derivacin

F G

Ranuras de Ranuras de montaje montaje Vlvula de alivio Vlvula de alivio ajustable por el ajustable por el usuario usuario Orificio de retorno al Orificio de retorno al depsito NPTF de depsito NPTF de 9,52 mm (3/8 pulg.) 9,52 mm (3/8 pulg.) Vlvula de derivacin Vlvula de derivacin

38

PRECAUCIN: utilice siempre el asa de levantamiento/transporte de la bomba para transportar la bomba. Si transporta la bomba asindola por la manguera puede daar la manguera y/o la bomba.

3.1 Caractersticas y componentes principales de la bomba


Vanse las figuras 1 a 4 para conocer la ubicacin de las caractersticas y componentes principales de la bomba. Consulte la Tabla 2 para ver las descripciones de los elementos A a G.

A B

E A B

E C D D

C D D

Figura 1, Modelos P-18 y P-39

Figura 3, Modelos, P-80 y P-801

E A B

E B

G C D D

G C D D

Figura 2, Modelo P-77

Figura 4, Modelo P-84

39

10

P-18, P-39, P-77, P-80, P-801

3 8

9 10 5

1 6 7

P-84

11

Referencias: 1. Cilindro (efecto simple) 2. Cilindro (doble efecto) 3. Bomba manual con vlvula de descarga 4. Bomba manual con vlvula de 4 vas 5. Manguera 6. Acoplador macho

7. Acoplador hembra 8. Manmetro 9. Adaptador de manmetro 10. Conector giratorio 11. Vlvula de retencin de seguridad

Figura 5, Conexiones hidrulicas (tpicas)

4.0 INSTALACIN 4.1 Conexin de la bomba


1. Retire los tapones de transporte de los orificios de salida de la bomba. 2. Ajuste la vlvula de alivio al lmite de presin hidrulica deseado. Consulte la Seccin 7.0 para ver las instrucciones. 3. Conecte las mangueras Figura 6 a la bomba. Para sellar las roscas, utilice un sello de roscas anaerbico, pasta de Teflon o cinta de Teflon. IMPORTANTE: cuando utilice cinta de Teflon, no aplique la cinta a la ltima rosca del extremo del conector para evitar que se introduzcan trozos de cinta en el sistema hidrulico. Vase Figura 6. 4. Instale un manmetro en lnea desde la bomba para conseguir mayor seguridad y mejor control. 5. Conecte las mangueras a su cilindro o herramienta. Para cilindros de efecto simple, conecte una manguera desde la bomba hasta el cilindro. Para cilindros de doble efecto, conecte dos mangueras. Conecte una manguera desde el 40

orificio (A) de la bomba hasta el orificio de avance del cilindro. Conecte otra manguera desde el orificio (B) de la bomba hasta el orificio de retroceso del cilindro. Slo modelos P-80 y P-801: si se est utilizando una vlvula externa reductora de presin en el circuito, conecte el orificio del depsito de la vlvula al orificio de retorno al depsito de la bomba. Nota: los cilindros, mangueras y accesorios mostrados en la Figura 5 se venden por separado y no se incluyen con la bomba. Consulte el catlogo de Enerpac para ver una descripcin completa de componentes y accesorios disponibles. Los componentes exactos necesarios para su sistema variarn en funcin de la aplicacin y otros factores.

4.2 Ventilacin de la bomba


Las bombas manuales de la serie ULTIMA estn diseadas para un funcionamiento sin ventilacin. El tapn de llenado del aceite puede aflojarse si es necesario para dar salida a aire del sistema, pero debe estar completamente instalado antes de utilizar la bomba. IMPORTANTE: para evitar que entren contaminantes en el sistema hidrulico, no ponga en funcionamiento la bomba si el tapn de llenado del aceite se ha aflojado o retirado.

4.3 Posicin de la bomba


La bomba puede funcionar en posicin horizontal o vertical. Vase Figura 7. Si funciona en posicin vertical, el extremo de la manguera de la bomba debe estar orientado hacia abajo, ya que de lo contrario captar aire y no incrementar adecuadamente la presin. Nota: la bomba no est diseada para funcionamiento en posicin invertida (boca abajo).

IMPORTANTE: para reducir el esfuerzo de la palanca a alta presin, realice carreras cortas. El mximo efecto de palanca se obtiene en los ltimos 5 grados de carrera.

5.2 Caudal en dos etapas Modelos P-77, P-80, P-801 y P-84


Las bombas de dos velocidades proporcionan caudal en dos etapas. Sin carga, la bomba funciona en la primera etapa de gran caudal para un avance rpido. Cuando entra el contacto con la carga, la bomba cambia automticamente a la segunda etapa para incrementar la presin. Despus de que la bomba cambie, el bombeo cuesta menos esfuerzo. Nota: para obtener mejor rendimiento, accione la palanca de la bomba a velocidad moderada durante la primera etapa de gran caudal. Una velocidad alta de palanca en la primera etapa evitar que la bomba suministre todo el volumen de aceite.

OK OK

5.3 Funcionamiento de la bomba Modelos P-18, P-39, P-77, P-80 y P-801


Figura 7, Orientacin de la bomba Todos los modelos de bomba excepto el P-84 estn diseados para el uso con cilindros de efecto simple y estn equipados con una vlvula de descarga integrada. 1. Cierre la vlvula de descarga girando el botn en el sentido de las agujas del reloj hasta el tope. Vase Figura 8. PRECAUCIN: cierre la vlvula de descarga apretando SLO con las manos. Si utiliza herramientas en la vlvula de descarga podra daarla y provocar un mal funcionamiento de la bomba. 2. Accione la palanca de la bomba para que suministre potencia hidrulica al sistema. La presin se mantendr hasta que se abra la vlvula de descarga. 3. Abra la vlvula de descarga girando el botn en el sentido contrario a las agujas del reloj. La presin se liberar, permitiendo que el aceite vuelva al depsito.

5.0 FUNCIONAMIENTO 5.1 Antes de usar la bomba


1. Compruebe todas las conexiones del sistema para garantizar que estn apretadas y no tienen fugas. 2. Compruebe el nivel de aceite del depsito y, si es necesario, aada aceite. Consulte las instrucciones de la Seccin 9.1. 3. Lea y comprenda las siguientes precauciones antes de utilizar la bomba: ADVERTENCIA: en determinadas situaciones es posible que la palanca de la bomba rebote. Mantenga siempre el cuerpo a un lado de la bomba y lejos de la lnea de fuerza de la palanca. ADVERTENCIA: cuando accione la palanca de la bomba, mantenga las manos y los dedos alejados de la zona de peligro de lesin entre la palanca de la bomba y el asa de levantamiento/transporte. PRECAUCIN: retire siempre los tapones de transporte de los orificios de salida de la bomba y sustityalos por conectores hidrulicos adecuados antes de accionar la palanca de la bomba. Si acciona la palanca de la bomba con los tapones de transporte instalados, los tapones podran ser expulsados de los orificios violentamente, pudiendo ocasionar daos personales. PRECAUCIN: nunca aada extensiones a la palanca de la bomba. Las extensiones pueden provocar un funcionamiento inestable de la bomba. PRECAUCIN: para evitar daos mecnicos, no tire de la palanca de la bomba cuando haya alcanzado el final de carrera. No aplique fuerza lateral a la palanca de la bomba. 41

ABRIR

CERRAR

Figura 8, Vlvula de descarga (todos excepto P-84) PRECAUCIN: si resulta difcil girar el botn de la vlvula de descarga o este se atasca, deje inmediatamente de utilizar la bomba. Solicite la inspeccin de la bomba y la reparacin en un centro de servicio tcnico autorizado Enerpac.

5.4 Funcionamiento de la bomba - Modelo P-84


El modelo P-84 est equipado con una vlvula de control de 3 posiciones y 4 vas. Est diseado para el uso con cilindros de doble efecto. Vanse las figuras 9 y 10. 1. Coloque la palanca en la vlvula de 4 vas para seleccionar la funcin como se indica a continuacin: (A) Caudal dirigido al orificio A; el orificio B devuelve el caudal al depsito. (N) Neutral los orificios A y B se abren al depsito. (B) Caudal dirigido al orificio B; el orificio A devuelve el caudal al depsito. ADVERTENCIA: La vlvula no cuenta con ningn dispositivo de soporte de la carga. Asegurarse de que la carga est soportada mediante bloques, soportes mecnicos u otros soportes adecuados antes de mover la palanca de la vlvula a la posicin neutral (N).
A B A B A B

2. Accione la bomba para realizar el trabajo. 3. Cambie las posiciones de la vlvula como sea necesario. ADVERTENCIA: accione el cilindro de doble efecto nicamente cuando ambas mangueras estn conectadas a la bomba. Si se deja un acoplador sin conectar, se generar alta presin detrs del acoplador que podra causar lesiones personales y/o daos en el equipo.

6.0 ELIMINACIN DE AIRE


Eliminar aire del sistema hidrulico ayudar al cilindro a avanzar y retroceder suavemente.

6.1 Bomba con cilindro de efecto simpleer


1. Afloje y retire el tapn de llenado del aceite para proporcionar ventilacin al depsito durante los siguientes pasos. 2. Cierre completamente la vlvula de descarga. 3. Coloque la bomba en posicin horizontal a una altura superior a la del cilindro. Vase Figura 11. 4. Coloque el cilindro con el extremo del mbolo hacia abajo (arriba si est utilizando un cilindro de traccin). 5. Accione la bomba para extender completamente el cilindro (retroceder si est utilizando un cilindro de traccin). 6. Abra la vlvula de descarga para hacer retroceder el cilindro (extender si est utilizando un cilindro de traccin). De esta manera, el aire retenido ser forzado a desplazarse hacia arriba al depsito de la bomba. 7. Repita los pasos 2 a 6, como sea necesario, hasta que el funcionamiento del cilindro sea suave. 8. Aada aceite si es necesario. Vase Seccin 9.1. 9. Vuelva a instalar el tapn de llenado del aceite.

(A)

(N)

(B)

Figura 9, Diagrama de vlvula de 4 vas (P-84)

(B) (N)

(A)

6.2 Bomba con cilindro de doble efecto


1. Afloje el tapn de llenado del aceite varias vueltas para proporcionar ventilacin al depsito durante los siguientes pasos. 2. Coloque la bomba en posicin horizontal a una altura superior a la del cilindro. Vase Figura 11. 3. Coloque el cilindro en posicin horizontal con los orificios hacia arriba. 4. Haga avanzar y retroceder completamente el cilindro 2 o 3 veces. 5. Repita los pasos 2 a 4, como sea necesario, hasta que el funcionamiento del cilindro sea suave. 6. Aada aceite si es necesario. Vase Seccin 9.1. 7. Vuelva a instalar el tapn de llenado del aceite.

Oricio B

Oricio A

Figura 10, Posiciones de la palanca de la vlvula de control y conexiones de manguera (P-84)

aire aire Cilindro de efecto simple Figura 11, Eliminacin de aire 42 Cilindro de doble efecto

7.0 AJUSTE DE LA VLVULA DE ALIVIO


1. Todos los modelos excepto P-84: instale un manmetro de 0-1.000 bares [0-15.000 psi] en el orificio de salida de aceite de la bomba. Cierre la vlvula de descarga (gire el botn en el sentido de las agujas del reloj hasta el tope). 2. Slo modelo P-84: instale un manmetro de 0-1.000 bares [0-15.000 psi] en el orificio A de la bomba. Instale un tapn de tubera en el orificio B de la bomba. Mueva la palanca de la vlvula de control hasta la posicin (A). 3. Utilizando una llave Allen de 1/4", retire el tapn guardapolvo del tornillo de ajuste de la vlvula de alivio. En los modelos P-18 y P-39, la vlvula de alivio est situada en la superficie superior del cabezal de la bomba. Vase Figura 12. En los modelos P-77, P-80, P-801 y P-84, la vlvula de alivio est situada en el lateral del cabezal de la bomba. Vase Figura 13. Nota: para conseguir un ajuste preciso durante los siguientes pasos, reduzca siempre la presin hasta un punto por debajo del valor definitivo y despus vaya aumentando gradualmente la presin hasta alcanzar el ajuste definitivo. 4. Utilizando una llave Allen 7/32", afloje el tornillo de ajuste de la vlvula de alivio unas 2 vueltas. Vase Figura 14. 5. Mientras acciona la palanca de la bomba, gire lentamente el tornillo de ajuste de la vlvula de alivio en el sentido de las agujas del reloj hasta que la presin se incremente hasta el valor deseado. El ajuste de la presin se alcanza cuando el bombeo adicional no genera una lectura de mayor presin en el manmetro. ADVERTENCIA: nunca ajuste la presin de la vlvula de alivio por encima de 725 bares [10.500 psi]. Podran producirse lesiones personales si se excede este lmite mximo. Tambin podran producirse daos en la bomba y los componentes. 6. Todos los modelos excepto P-84: despus de obtener el ajuste deseado, gire el contador de la vlvula de descarga en el sentido de las agujas del reloj para liberar presin del sistema. Compruebe que el manmetro indica cero (0) bares/psi. 7. Slo modelo P-84: despus de obtener el valor deseado, mueva la palanca de la vlvula hasta la posicin neutra (N) para liberar presin del sistema. Compruebe que el manmetro indica cero (0) bares/psi. 8. Todos los modelos excepto P-84: retire el manmetro del orificio de salida de aceite de la bomba. Vuelva a instalar el tapn guardapolvo en el tornillo de ajuste de la vlvula de alivio. 9. Slo modelo P-84: retire el manmetro del orificio A de la bomba. Retire el tapn de tubera del orificio B de la bomba. Vuelva a instalar el tapn guardapolvo en el tornillo de ajuste de la vlvula de alivio.
Tapn guardapolvo

Figura 12, Vlvula de alivio (P-18 y P-39)

Tapn guardapolvo

Figura 13, Vlvula de alivio (P-77, P-80, P-801 y P-84)

Disminuir

Aumentar

Figura 14, Tornillo de ajuste de la vlvula de alivio

8.0 AJUSTE DE LA VLVULA DE DERIVACIN MODELOS P-77, P-80, P-801 y P-84


La vlvula de derivacin controla la presin a la que la bomba de dos velocidades cambia de la primera a la segunda etapa. Vase Figura 15. La vlvula de derivacin est ajustada en fbrica y no requiere ajuste a no ser que la bomba se revise o repare. En caso necesario, el reajuste nicamente debe ser realizado por un centro de servicio tcnico autorizado Enerpac.

43

Vlvula de derivacin

IMPORTANTE: no lo llene en exceso. El depsito debe tener un pequeo espacio para aire para que funcione correctamente. Si el depsito contiene demasiado aceite, se formar vaco, evitando el flujo de aceite cuando se accione la bomba. 4. Vuelva a instalar el tapn de llenado del aceite despus de aadir aceite. Asegrese de que el tapn est completamente instalado (no flojo). 5. Retire el aire del sistema si es necesario. Vase Seccin 6.0. Vuelva a comprobar el nivel de aceite despus de eliminar aire. ADVERTENCIA: el tapn de llenado del aceite de la bomba dispone de una ranura de alivio de presin integrada, una caracterstica de seguridad que evita la sobrepresurizacin del depsito. Utilice nicamente el tapn de llenado del aceite suministrado con la bomba o un tapn de sustitucin original de Enerpac de especificaciones idnticas. ADVERTENCIA: nunca intente restituir ms aceite al depsito del que es capaz de albergar.

Figura 15, Vlvula de derivacin (P-77, P-80, P-801 y P-84)

9.0 MANTENIMIENTO
Utilice nicamente aceite hidrulico Enerpac en la bomba para potenciar una larga vida til de la bomba y proteger su garanta. Hay disponible Viton y conjuntos de sellos de caucho etileno propileno para algunos modelos de bomba manual. Pngase en contacto con su representante de Enerpac para ms informacin sobre estos productos y sus aplicaciones.

9.2 Cambio de aceite


Drene todo el aceite del depsito y vuelva a llenar con aceite Enerpac limpio cada 12 meses. Si la bomba se usa en entornos sucios, cambie el aceite con ms frecuencia. 1. Retire el tapn de llenado del aceite del depsito. 2. Incline la bomba para drenar el aceite usado. IMPORTANTE: elimine todo el aceite usado de acuerdo con toda la legislacin y normas aplicables. 3. Llene el depsito con aceite Enerpac nuevo. Consulte la Seccin 9.1 para obtener informacin adicional. 4. Vuelva a instalar el tapn de llenado del aceite.

9.1 Adicin de aceite a la bomba


ADVERTENCIA: aada siempre el aceite con los cilindros completamente retrados (extendidos si son cilindros de traccin) o el sistema admitir ms aceite del que el depsito puede contener. Compruebe el nivel de aceite peridicamente y aada aceite si es necesario. Siga los siguientes pasos: 1. Coloque la bomba en posicin horizontal sobre una superficie nivelada. 2. Retire el tapn de llenado del aceite del depsito. 3. Compruebe el nivel de aceite. Vase Figura 16. Si el nivel de aceite es bajo, aada ms aceite hasta que alcance la rosca inferior de la abertura del tapn de llenado del aceite.

9.3 Lubricacin
Para prolongar la vida til de la bomba y mejorar el rendimiento, lubrique los tres pasadores de la palanca peridicamente utilizando grasa de cojinete de rodillos. Vase Figura 17. Pasador 2 Pasador 3

Lnea de llenado

Tapn de llenado del aceite

Pasador 1 LLENAR HASTA LA PARTE INFERIOR DE LAS ROSCAS Figura 16, Nivel de aceite del depsito

Figura 17, Puntos de lubricacin

44

9.4 Mantenimiento de la limpieza de las lneas de aceite


Instale siempre tapas guardapolvo cuando estn desconectadas las mitades del acoplador. Para evitar que la bomba y otros componentes fallen, adopte todas las precauciones para proteger el sistema contra la entrada de suciedad y otras materias extraas.

Una avera en el sistema podra o no ser el resultado de un funcionamiento defectuoso de la bomba. Para averiguar la causa del problema, el sistema deber someterse a un completo procedimiento de diagnstico. Para servicio de reparacin, contacte con su centro de servicio tcnico autorizado Enerpac. nicamente un centro de servicio tcnico autorizado Enerpac debe reparar la bomba o los componentes del sistema.

10.0 GUA DE SOLUCIN DE PROBLEMAS


La informacin de la gua de solucin de problemas (consulte la Tabla 3) est diseada como ayuda para realizar un diagnstico y corregir algunos problemas que puedan producirse.

Tabla 3, Gua de solucin de problemas - Bombas manuales de la serie ULTIMA


Problema Posible causa Solucin 1. Aada aceite de acuerdo con las instrucciones de la Seccin 9.1. 2. Cierre la vlvula de descarga. 3. Ajuste la presin de la vlvula de alivio de acuerdo con las instrucciones de la Seccin 7.0. 4. Compruebe que todos los acopladores estn correctamente apretados. 5. No intente levantar ms tonelaje del especificado. 6. Elimine aire de acuerdo con las instrucciones de la Seccin 6.0. 7. Elimine el exceso de aceite del depsito. Nota: si el cilindro funciona normalmente cuando el tapn de llenado est flojo, el depsito puede sobrellenarse con aceite. 8. Compruebe posibles daos en el cilindro. Solicite la reparacin del cilindro en un centro de servicio tcnico autorizado Enerpac. 1. Compruebe que todas las conexiones estn apretadas y no tienen fugas. 2. Localice las fugas y solicite la reparacin del equipo a un centro de servicio tcnico autorizado Enerpac.

El cilindro no 1. Bajo nivel de aceite en el avanza, avanza depsito de la bomba. lentamente 2. Vlvula de descarga o avanza abierta o no incorrectamente. completamente cerrada. 3. Ajuste de la vlvula de alivio demasiado bajo. 4. Acoplador hidrulico conectado incorrectamente. 5. La carga es demasiado pesada. 6. Hay aire en el sistema. 7. Depsito sobrellenado. 8. El mbolo del cilindro est atascado.

El cilindro avanza, 1. Hay fugas en una pero no soporta conexin. presin. 2. Hay fugas en los sellos. 3. Fuga interna en la bomba.

3. Solicite la reparacin de la bomba en un centro de 4. Ajuste de la vlvula de servicio tcnico autorizado Enerpac. derivacin demasiado bajo.(Modelos P-77, P-80, 4. Solicite el ajuste del valor de la vlvula de derivacin a un P-801 y P-84) centro de servicio tcnico autorizado Enerpac. El cilindro no retrocede, retrocede parcialmente, o retrocede ms lentamente de lo normal. 1. Vlvula de descarga cerrada. 2. Depsito sobrellenado. 3. Acoplador hidrulico conectado incorrectamente. 4. Hay aire en el sistema. 5. El dimetro interior de la manguera es demasiado estrecho. 6. Muelle de retraccin del cilindro roto o daos en otro cilindro. 7. Vlvula en lnea cerrada. 1. Abra la vlvula de descarga. 2. Elimine el exceso de aceite del depsito. Nota: si el cilindro funciona normalmente cuando el tapn de llenado est flojo, el depsito puede sobrellenarse con aceite. 3. Compruebe que todos los acopladores estn correctamente apretados. 4. Elimine aire de acuerdo con las instrucciones de la Seccin 6.0. 5. Utilice una manguera hidrulica de mayor dimetro. 6. Solicite la reparacin del cilindro en un centro de servicio tcnico autorizado Enerpac. 7. Asegrese de que las vlvulas en lnea (si se usan) estn correctamente ajustadas.

Nota: para la localizacin de su centro de servicio tcnico autorizado Enerpac ms cercano, visite www.enerpac.com. 45

Instructieblad
POWERFUL SOLUTIONS. GLOBAL FORCE.

ULTIMA-serie handpompen
P-18, P-39, P-77, P-80, P-801 en P-84

L3070

Rev. E

05/12

Reparatie/Onderdelenlijsten voor deze produkten zijn te downloaden van de Enerpac Website www. enerpac.com of verkrijgbaar via uw Enerpac Service Centre of vertegenwoordiger.

1.0 BELANGRIJKE INSTRUCTIES BIJ ONTVANGST


Controleer visueel alle onderdelen op schade opgelopen tijdens de verzending. Schade opgelopen tijdens de verzending wordt niet door de garantie gedekt. Als schade opgelopen tijdens de verzending wordt gevonden, de transporteur hier onmiddellijk van op de hoogte stellen. De transporteur is verantwoordelijk voor alle reparatie- of vervangingsonkosten als gevolg van opgelopen schade tijdens de verzending. VEILIGHEID VOOROP 2.0 VEILIGHEIDSKWESTIES Lees nauwkeurig alle instructies, waarschuwingen en let op-gedeelten. Volg alle veiligheidsvoorzieningen om persoonlijk letsel of schade aan eigendom te voorkomen als het systeem in werking is. Enerpac kan niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade of letsels als gevolg van onveilig gebruik van dit product, gebrek aan onderhoud, of onjuiste toepassing van het product of het systeem. Neem contact op met Enerpac mocht u twijfels hebben over veiligheidsvoorzieningen en werkingen. Als u nooit een opleiding in hogedruk hydraulische veiligheid hebt gevolgd neem dan contact om met uw verdeel- of servicecentrum voor een gratis veiligheidscursus van Enerpac Hydraulic. Het niet volgen van deze waarschuwing sboodschappen en voorzorgsmaatregelen kan schade aan de machine en persoonlijk letsel veroorzaken. LET OP wordt gebruikt om correcte bedienings- en onderhoudsprocedures en praktijken aan te duiden om schade aan, of vernietiging van, machines of andere eigendom te voorkomen. WAARSCHUWING wijst op een mogelijk gevaar dat de juiste procedures en praktijken vereist om persoonlijk letsel te voorkomen. GEVAAR wordt enkel gebruikt als uw actie of gebrek aan actie ernstig letsel of zelfs de dood tot gevolg kan hebben. WAARSCHUWING: Draag de juiste persoonlijke beschermende kleding bij het werken met hydraulische machines. WAARSCHUWING: Blijf uit de buurt van ladingen die hydraulisch worden ondersteund. Een cilinder die wordt gebruikt als een hefinrichting mag nooit worden gebruikt als een lasthouder. Nadat de lading omhoog of omlaag is gebracht, moet deze altijd mechanisch worden geblokkeerd. 46

WAARSCHUWING: GEBRUIK ENKEL STIJVE MATERIALEN OM DE LADINGEN VAST TE HOUDEN. Kies met zorg stalen of houten blokken die een lading kunnen ondersteunen. Gebruik nooit een hydraulische cilinder als een pakkingschijf of een afstandstuk in enige toepassing waarbij opheffen of drukken wordt gebruikt. GEVAAR: Om persoonlijk letsel te voorkomen, handen en voeten weghouden van de cilinder en het werkstuk tijdens de bediening. WAARSCHUWING: Niet de nominale waarden van de machines overschrijden. Probeer nooit om een lading op te heffen die meer weegt dan de capaciteit van de cilinder. Overladen veroorzaakt falen van de machine en mogelijk persoonlijk letsel. De cilinders zijn ontworpen voor een maximale druk van 700 bar. Geen vijzel of cilinder op een pomp aansluiten die een hogere drukwaarde heeft. WAARSCHUWING: zet de ontlastklepdruk nooit hoger dan 725 bar. Overschrijden van dit maximum kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel. Er kan zich ook schade voordoen aan de pomp en onderdelen. WAARSCHUWING: De bedieningsdruk van het systeem mag de nominale drukwaarde van het onderdeel met de laagste waarde in het systeem niet overschrijden. Installeer drukmeters in het systeem om de bedieningsdruk te controleren. Op die manier weet u wat er in het systeem gebeurt. LET OP: De hydraulische slang niet beschadigen. Vermijd ombuigen en knikken bij het aanbrengen van de hydraulische slangen. Een gebogen of geknikte slang gebruiken kan ernstige tegendruk van de afvoerstroom veroorzaken. Scherpe ombuigingen en knikken beschadigen de slang aan de binnenkant wat tot vroegtijdig falen van de slang kan leiden.

Geen zware objecten op de slang laten vallen. Een scherpe impact kan interne schade aan de draadvezels van de slang veroorzaken. Druk uitoefenen op een slang die beschadigd is, kan scheuren van de slang tot gevolg hebben. BELANGRIJK: Hydraulische machines niet bij de slangen of de wartelkoppelingen opheffen. Gebruik de draaghandgreep of een ander middel om de machine veilig te transporteren. LET OP: Houd de hydraulische machine weg van vlammen en hitte. Buitenmatige hitte verzacht de pakkingen en afdichtingen wat tot vloeistoflekken kan leiden. Hitte verzwakt ook slangmaterialen en pakkingen. Voor optimale prestaties de machines niet blootstellen aan temperaturen van 65C (150F) of hoger. Bescherm slangen en cilinders tegen lasspetters. GEVAAR: Slangen die onder druk staan, niet aanraken. Als olie die onder druk staat ontsnapt, kan het door de huid dringen wat ernstige letsel kan veroorzaken. Als olie onder de huid wordt genjecteerd, onmiddellijk een arts raadplegen. WAARSCHUWING: Gebruik hydraulische cilinders enkel in een aangesloten systeem. Nooit een cilinder gebruiken met koppelingen die niet aangesloten zijn. Als de cilinder uiterst overladen is, kunnen onderdelen op een catastrofistische manier falen wat ernstig persoonlijk letsel kan veroorzaken.

WAARSCHUWING: Zorg dat de apparatuur stabiel is opgezet alvorens lasten te heffen. De cilinder dient op een vlakke ondergrond geplaatst te worden die de last kan dragen. Gebruik waar mogelijk een ondersteuning voor de cilinder voor extra stabiliteit. De cilinder mag niet gelast of op een andere manier aangepast worden voor het bevestigen van een voetstuk of andere ondersteuning. Vermijd situaties, waarbij de last niet aangrijpt in het hart van de cilinderplunjer. Niet-centrisch aangrijpende lasten veroorzaken aanzienlijke spanningen in de cilinder en de plunjer. Bovendien kan de last wegglijden of vallen, wat tot gevaarlijke situaties leidt. Verdeel de last gelijkmatig over het gehele zadeloppervlak. Gebruik altijd een zadel om de plunjer te beschermen, wanneer geen hulpstukken met schroefdraad worden gebruikt. BELANGRIJK: Hydraulische machines mogen enkel door een bevoegd hydraulisch technicus van onderhoud worden voorzien. Voor reparaties dient u contact op te nemen met een nabijgelegen bevoegd ENERPAC servicecentrum. Om uw garantie te beschermen, enkel ENERPAC olie gebruiken. WAARSCHUWING: Versleten of beschadigde onderdelen onmiddellijk met authentieke ENERPAC onderdelen vervangen. Standaardonderdelen breken, wat tot persoonlijk letsel en schade aan eigendom kan leiden. ENERPAC onderdelen zijn zodanig ontworpen dat ze precies passen en hoge ladingen kunnen weerstaan.

3.0 PRODUCTINFORMATIE
Pompmodel Type pomp (Snelheid) Max. drukcapaciteit bar [psi] 1ste trap 2de trap

Tabel 1, Specificaties ULTIMA-serie handpompen


Olieopbrengst per pompslag cm3 [in3] 1ste trap 2de trap Bruikbare Gewicht met olie oliecapaciteit cm3 [in3] kg [lbs] Max. handvatkracht kg [lbs]

P-18 P-39 P-77 P-80 P-801 P-84

eentraps eentraps tweetraps tweetraps tweetraps tweetraps

34 [500] 34 [500] 34 [500] 34 [500]

200 [2 850] 700 [10 000] 700 [10 000] 700 [10 000] 700 [10 000] 700 [10 000]

16,38 [1,00] 16,38 [1,00] 16,38 [1,00] 16,38 [1,00]

2,46 [0,15] 2,46 [0,15] 2,46 [0,15] 2,46 [0,15] 2,46 [0,15] 2,46 [0,15]]

360 [22] 769 [47] 769 [47] 2195 [134] 4095 [250] 2195 [134]

5,0 [11,0] 6,2 [13,6] 7,1 [15,6] 10,7 [23,6] 14,0 [31,0] 11,7 [26,0]

16 [36] 38 [85] 40 [88] 35 [77] 35 [77] 35 [77]

Tabel 2, Functies en belangrijkste onderdelen ULTIMA-serie handpompen


Item (Zie figuren 1 tot 4 voor itemlocaties) Pompmodel P-18 Ontlastventiel En 3/8 "NPTF uitlaatpoort Olievuldop Montagesleuven Instelbare drukbegrenzingsklep P-39 Ontlastventiel En 3/8 "NPTF uitlaatpoort Olievuldop Montagesleuven Instelbare drukbegrenzingsklep P-77 Ontlastventiel En 3/8 "NPTF uitlaatpoort Olievuldop Montagesleuven Instelbare drukbegrenzingsklep Bypass-klep P-80 Ontlastventiel En 3/8 "NPTF uitlaatpoort Olievuldop Montagesleuven Instelbare drukbegrenzingsklep 3/8" NPTF terugnaar-tankpoort Bypass-klep P-801 Ontlastventiel En 3/8 "NPTF uitlaatpoort Olievuldop Montagesleuven Instelbare drukbegrenzingsklep 3/8" NPTF terugnaar-tankpoort Bypass-klep P-84 4-wegs 3-posities regelklep Twee 3/8" NPTF uitlaatpoorten Olievuldop Montagesleuven Instelbare drukbegrenzingsklep Bypass-klep

A B C D E F G

47

VOORZICHTIG: gebruik altijd de hef/ transporthendel van de pomp om de pomp te dragen. De pomp dragen bij de slang kan de slang en/of de pomp beschadigen.

3.1 Pompfuncties en belangrijkste onderdelen


Zie figuren 1 tot en met 4 voor de locaties van de pompfuncties en belangrijkste onderdelen Raadpleeg tabel 2 voor de beschrijvingen van items A tot en met G.

A B

E A B

E C D D

C D D

Figuur 1, Modellen P-18 en P-39

Figuur 3, Modellen P-80 en P-801

E A B

E B

G C D D

G C D D

Figuur 2, Model P-77

Figuur 4, Model P-84

48

10

P-18, P-39, P-77, P-80, P-801

3 8

9 10 5

1 6 7

P-84

Beschrijving: 1. Cilinder (enkelwerkend) 2. Cilinder (dubbelwerkend) 3. Handpomp met ontlastklep 4. Handpomp met 4-weg stuurventiel 5. Slang 6. Koppeling, buitenhelft

5
7. Koppeling, binnenhelft 8. Manometer 9. Manometeraansluitstuk 10. Draaikoppeling (GA-918) 11. Lasthoudklep (V-66)

11

Figuur 5, Hydraulisch systeem en aansluitingen

4.0 INSTALLATIE 4.1 Aansluiten van de pomp


1. Verwijder de transportdop(pen) van de pompuitlaatpoort(en). 2. Stel de ontlastklep op de gewenste hydraulische druklimiet. Zie sectie 7.0 voor instructies. 3. Sluit de slang(en) aan op de pomp. U kunt draden Figuur 6 verzegelen met behulp van anarobe draadlas, Teflon pasta of Teflon tape. BELANGRIJK: bij het gebruik van Teflon tape, pas de tape op n draad van het einde van de montage om te voorkomen dat stukjes tape het hydraulische systeem binnenkomen. Zie figuur 6. 4. Installeer een manometer in-lijn vanaf de pomp voor extra veiligheid en betere controle. 5. Sluit de slang(en) aan op uw cilinder of het gereedschap. Voor enkelwerkende cilinders, sluit u n slang aan van de pomp op de cilinder. Voor dubbelwerkende cilinders, verbind de twee slangen. Sluit n slang van poort (A) van de pomp aan op de vooruit-poort van de cilinder. 49

Sluit een andere slang van poort (B) van de pomp aan op de achteruit-poort van de cilinder. Modellen P-80 en P-801 alleen: als een externe drukverlagingsklep wordt gebruikt in het circuit, sluit de tankpoort van de klep aan op de retournaar-tank poort op de pomp. Opmerking: cilinders, slangen en accessoires weergegeven in figuur 5 worden apart verkocht en zijn niet bij de pomp inbegrepen. Raadpleeg de Enerpac catalogus voor een volledige beschrijving van de beschikbare onderdelen en accessoires. De exacte onderdelen die nodig zijn voor uw systeem zullen variren, afhankelijk van de toepassing en andere factoren

4.2 Pompontluchting
De ULTIMA-serie handpompen zijn ontworpen voor werking zonder ontluchting. De olievulplug kan losgedraaid worden als dat nodig is om lucht uit het systeem te laten, maar mag niet volledig worden genstalleerd voordat u de pomp gebruikt. BELANGRIJK: Om te voorkomen dat verontreinigingen het hydraulische systeem binnendringen, de pomp niet gebruiken met losgedraaide of verwijderde olievulplug.

4.3 Pomppositie
De pomp kan worden gebruikt in zowel de horizontale of verticale positie. Zie figuur 7.

Bij gebruik in de verticale positie, moet het uiteinde van de slang van de pomp naar beneden worden gericht, anders zal de pomp lucht oppakken en niet de gepaste druk opbouwen. Opmerking: de pomp is niet ontworpen voor gebruik in de omgekeerde (ondersteboven) stand.

5.2 Olieopbrengst bij tweetrapspompen Modellen P-77, P-80, P-801 en P-84


Tweetrapsspompen hebben twee verschillene olieopbrengsten. In de eerste trap (lage druktrap) levert de pomp een hogere olieopbrengt voor hoge cilindersnelheid (ijlgang). In de tweede trap schakelt de pomp automatisch over op een hogere druk met een lagere olieopbrengst en een lagere cilindersnelheid. Bij overschakeling in de hoge druktrap is ook minder pomphendelkracht en inspanning nodig. Opmerking: Voor de beste prestaties, bedien de pomphendel in de eerste druktrap met een gemiddelde pomphendelbeweging. Bij een (te) hoge pomphendelsnelheid in de eerste druktrap levert de pomp niet de maximale olieopbrenst.

OK OK

5.3 Pompwerking Modellen P-18, P-39, P-77, P-80 en P-801


Figuur 7, Gebruiksposities

5.0 WERKING 5.1 Vr gebruik van de pomp


1. Controleer alle systeemfittingen en -aansluitingen om te verzekeren dat deze goed vastzitten en niet lekken. 2. Controleer het oliepeil in het reservoir en voeg olie toe indien nodig. Zie sectie 9.1 voor instructies. 3. Lees en begrijp de volgende voorzorgsmaatregelen voordat u de pomp doet werken: WAARSCHUWING: In bepaalde situaties kan de pomphendel "terugslaan". Houd uw lichaam altijd aan de zijkant van de pomp, weg van de krachtlijn van de hendel. WAARSCHUWING: Bij het bedienen van de pomphendel, houd uw handen en vingers uit de buurt van het knelpuntgebied tussen de pomphendel en de hef/transporthendel. VOORZICHTIG: Verwijder de transportdop(pen) altijd uit de uitlaatpoort(en) van de pomp en vervang ze door de juiste hydraulische fitting(en) voordat u de pomphendel bedient. Als de pomphendel wordt bediend met de transportdop(pen) genstalleerd, kunnen de dop(pen) met grote kracht uit de poort(en) worden uitgeworpen, wat persoonlijk letsel kan veroorzaken. VOORZICHTIG: Gebruik geen verlengingen op de pomphendel. Verlengingen leiden tot instabiele werking van de pomp. VOORZICHTIG: Om mechanische beschadigingen te voorkomen, trek niet aan de pomphendel aan het einde van zijn verplaatsing. Pas geen zijdelingse kracht toe op de pomphendel. BELANGRIJK: Maak korte pomphendelslagen om de pomphendelbelasting bij hoge hydraulische druk te verminderen. Maximale hefboomwerking wordt verkregen in de laatste 5 graden van een slag.

Alle pompmodellen, behalve de P-84 zijn ontworpen voor gebruik met enkelwerkende cilinders en zijn uitgerust met een gentegreerde ontlastklep. 1. Sluit de ontlastklep door de knop met de klok mee te draaien totdat deze stopt. Zie figuur 8. VOORZICHTIG: Draai de ontlastklep alleen met de hand dicht. Het gebruik van gereedschap op de ontlastklep kan deze beschadigen en defect aan de pomp veroorzaken. 2. Bedien de pomphendel om de hydraulische olie in het systeem te pompen. De druk wordt opgebouwd en gehandhaafd tot de ontlastklep wordt geopend. 3. Open de ontlastklep door de knop naar links te draaien. De druk wordt vrijgegeven, waardoor de olie terugstroomt naar het reservoir.

OPENEN

SLUITEN

Figuur 8, Ontlastklep (alle, behalve P-84) VOORZICHTIG: Als de knop van de ontlastklep moeilijk draait of vast komt te zitten, stop de pomp dan onmiddellijk. Laat de pomp controleren en herstellen door een erkend Enerpac servicecentrum.

5.4 Pompwerking - Model P-84


Het model P-84 is uitgerust met een 4-weg, 3-positie stuurventiel voor gebruik met dubbelwerkende cilinders. Zie figuren 9 en 10. 1. Plaats de hendel op het 4/3 stuurventiel om de functie als volgt te selecteren: (A) Stroming gericht op poort "A", poort "B" keert stroming terug naar het reservoir. 50

(N) Neutraal - poorten "A" en "B" open naar het reservoir. (B) Stroming gericht op poort "B", poort "A" keert stroming terug naar het reservoir. WAARSCHUWING: De klep bevat geen lasthoudend apparaat. Zorg ervoor dat belasting wordt ondersteund door een blokkering, mechanische stands of een andere geschikte steunen voordat de klephendel in de neutrale (N) stand wordt geplaatst.
A B A B A B

2. Bedien de pomp om het werk uit te voeren. 3. Wijzig de stuurventielpositie naargelang nodig. WAARSCHUWING: Bedien de dubbelwerkende cilinder alleen wanneer beide slangen zijn aangesloten op de pomp. Als er een koppeling niet is aangesloten, wordt hoge druk opgebouwd achter de koppeling, die lichamelijk letsel en/of materile schade kan veroorzaken.

6.0 ONTLUCHTING
Het ontluchten van het hydraulisch systeem helpt de cilinder soepel vooruit en achteruit te trekken.

6.1 Pomp met enkelwerkende cilinder


1. Verwijder de olievulplug om het reservoir te ontluchten tijdens de volgende stappen. 2. Sluit de ontlastklep volledig. 3. Plaats de pomp in de horizontale positie, hoger gelegen dan de cilinder. Zie figuur 11. 4. Plaats de cilinder met het zuigeruiteinde naar beneden (omhoog bij gebruik van trekcilinder). 5. Bedien de pomp om de cilinder volledig uit te trekken (intrekken bij gebruik van trekcilinder). 6. Open de ontlastklep om de cilinder in te trekken (uittrekken bij gebruik van trekcilinder). Dit dwingt de opgesloten lucht door te stromen naar het pompreservoir. 7. Herhaal stap 2 tot 6 als nodig, totdat zuigerbeweging soepel verloopt. 8. Voeg olie toe indien nodig. Zie sectie 9.1. 9. Installeer de olievulplug opnieuw.

(A)

(N)

(B)

Figuur 9, hydraulisch symbool 4/3 stuurventiel (P-84)

(B) (N)

(A)

6.2 Pomp met dubbelwerkende cilinder


1. Draai de olievulplug een aantal slagen los om het reservoir te ontluchten tijdens de volgende stappen. 2. Plaats de pomp in de horizontale positie, hoger gelegen dan de cilinder. Zie figuur 11. 3. Plaats de cilinder in horizontale positie met poorten naar omhoog. 4. Bedien de pomp en stuur de zuiger (cilinder) 2 tot 3 keer volledig vooruit en achteruit. 5. Herhaal de stappen 2 tot 4 zoals nodig, totdat de cilinderwerking soepel is. 6. Voeg olie toe indien nodig. Zie sectie 9.1. 7. Installeer de olievulplug opnieuw.

Poort B

Poort A

Figuur 10, Regelklep hendelstanden en slangaansluitingen (P-84)

Lucht Lucht Enkelwerkende cilinder Figuur 11, Luchtverwijdering 51 Dubbelwerkende cilinder

7.0 AFSTELLING ONTLASTKLEP


1. Alle modellen behalve P-84: installeer een 0-1000 bar [0-15,000 psi] manometer in de olieuitlaatpoort van de pomp. Sluit de ontlastklep (draai de knop naar rechts totdat deze stopt). 2. Model P-84 alleen: installeer een 0-1000 bar [0-15,000 psi] manometer in de "A-"poort. Installeer een pijpplug in de pomp "B"-poort. Beweeg de regelklephendel naar de (A) stand. 3. Met behulp van een 1/4" inbussleutel, verwijder de stofplug over de stelschroef van de ontlastklep. Bij de modellen P-18 en P-39 is de ontlastklep op de bovenkant van de pompkop. Zie figuur 12. Bij de modellen P-77, P-80, P-801 en P-84 zit de ontlastklep aan de zijkant van de pompkop. Zie figuur 13. Opmerking: voor een nauwkeurige instelling in de volgende stappen moet de druk altijd worden verlaagd tot een punt onder de uiteindelijke instelling, en verhoog de druk daarna langzaam totdat de uiteindelijke instelling wordt bereikt. 4. Met behulp van een 7/32" inbussleutel, los de stelschroef van de ontlastklep ongeveer 2 slagen. Zie figuur 14. 5. Tijdens de bediening van de pomphendel, draai langzaam de stelschroef van de ontlastklep naar rechts totdat de druk toeneemt tot de gewenste instelling. De drukinstelling wordt aangegeven wanneer extra pompen niet leidt tot een hogere drukaflezing op de meter. WAARSCHUWING:Stel de ontlastklepdruk nooit in op een druk hoger dan 725 bar [10.500 psi]. Overschrijden van dit maximum kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel. Er kan zich ook schade voordoen aan de pomp en onderdelen. 6. Alle modellen behalve P-84: nadat de gewenste drukinstelling is verkregen, draai de ontlastklep naar links om de systeemdruk te verlagen. Controleer of de manometer nul (0) psi/bar aangeeft. 7. Model P-84 alleen: nadat de gewenste drukinstelling is verkregen, zet de klephendel in de (N) neutrale stand om de systeemdruk te verlichten. Controleer of de manometer nul (0) psi/ bar aangeeft. 8. Alle modellen behalve P-84: Ontkoppel de manometer van de olieuitlaatpoort van de pomp. Installeer de stofplug opnieuw over de stelschroef van de ontlastklep. 9. Alleen model P-84: Ontkoppel de manometer van de pomp "A"-poort. Verwijder de pijpplug van de pomp "B"-poort. Installeer de stofplug opnieuw over de stelschroef van de ontlastklep. Stofplug

Figuur 12, Ontlastklep (P-18 en P-39)

Stofplug

Figuur 13, Ontlastklep (P-77, P-80, P-801 en P-84)

Afname

Toename

Figuur 14, Stelschroef van de ontlastklep

8.0 AFSTELLING ONTLASTKLEP MODELLEN P-77, P-80, P-801 EN P-84


De bypass-klep regelt de druk waarbij een pomp met twee snelheden van de eerste naar de tweede fase schakelt Zie figuur 15. De bypass-klep is in de fabriek ingesteld en dient niet te worden bijgesteld, tenzij de pomp wordt onderhouden of gerepareerd. Indien nodig mag een afstelling alleen worden uitgevoerd door een erkend Enerpac servicecentrum.

52

Bypassklep Vullijn

Olievuldop

Figuur 15, Bypass-klep (P-77, P-80, P-801 en P-84)

VUL TOT AAN DE BODEM VAN DE SCHROEFDRADEN Figuur 16, Reservoir olieniveaul WAARSCHUWING: De olievulplug van de pomp bevat een integrale drukontlastvoorziening, een veiligheidsvoorziening die overdruk van het reservoir voorkomt. Gebruik alleen de olievulplug geleverd bij de pomp of een echte Enerpac vervangingsplug met identieke specificaties. WAARSCHUWING: Probeer nooit meer olie terug te voeren naar het reservoir dan het in staat is te bevatten.

9.0 ONDERHOUD
Gebruik uitsluitend Enerpac hydraulische olie voor de pomp voor een lange levensduur en om uw garantie te handhaven. Viton en ethyleen propyleen rubber afdichtingkits zijn verkrijgbaar voor een aantal handpompmodellen. Neem contact op met uw Enerpac-vertegenwoordiger voor meer informatie over deze producten en hun toepassingen.

9.1 Olie toevoegen aan de pomp


WAARSCHUWING: Vul olie altijd bij met de cilinders volledig ingetrokken (uitgetrokken voor trekcilinders), anders bevat het systeem meer olie dan het pompreservoir kan bevatten. Controleer regelmatig het oliepeil en vul olie bij indien nodig. Raadpleeg de volgende stappen: 1. Plaats de pomp in de horizontale stand op een vlakke ondergrond. 2. Verwijder de olievuldop uit het reservoir. 3. Oliepeil controleren. Zie Figuur 16. Als het oliepeil laag is, voeg extra olie toe tot het olieniveau tot aan de onderkant van de schroefdraad komt van de olievuldopopening. BELANGRIJK: Niet overvullen! Er moet enige luchtruimte aanwezig zijn in het reservoir voor een goede werking. Als het reservoir te veel olie bevat, vormt zich een vacum waardoor geen olie stroomt wanneer de pomp wordt bediend. 4. Installeer de olievulplug opnieuw nadat olie werd toegevoegd. Zorg ervoor dat de plug volledig is genstalleerd (niet loszit). 5. Verwijder de lucht uit het systeem indien nodig. Zie Sectie 6.0. Controleer het oliepeil opnieuw na het verwijderen van de lucht.

9.2 De olie vervangen


Verwijder alle olie uit het reservoir en vul het elke 12 maanden opnieuw met schone Enerpac olie. Als de pomp wordt gebruikt in vuile omgevingen, ververs de olie vaker. 1. Verwijder de olievuldop uit het reservoir. 2. Kantel de pomp om de oude olie af te voeren. BELANGRIJK: Gooi de gebruikte olie weg in overeenstemming met alle van toepassing zijnde wet- en regelgeving. 3. Vul het reservoir met nieuwe Enerpac olie. Zie sectie 9.1 voor meer informatie. 4. Installeer de olievulplug opnieuw.

9.3 Smering
Om de levensduur van de pomp en de prestaties te verbeteren, de drie pomphendelpennen regelmatig smeren met behulp van rollagervet. Zie figuur 17. Pen 2 Pen 3

Pen 1

Figuur 17, Smeerpunten 53

9.4 Olieleidingen schoon houden


Installeer altijd stofkappen als koppelingshelften niet zijn aangesloten. Om te voorkomen dat de pomp en andere onderdelen falen, neem alle mogelijke voorzorgsmaatregelen om het systeem tegen de ingang van vuil en andere vreemde stoffen te beschermen.

Een systeemstoring kan al dan niet het gevolg zijn van een pompdefect. Om de oorzaak van het probleem vast te stellen moet het volledige systeem in een diagnoseprocedure worden betrokken. Voor reparatieonderhoud neemt u contact op met uw plaatselijk erkend Enerpac servicecentrum. Aleen een erkend Enerpac servicecentrum mag onderhoud uitvoeren aan de pomp of systeemonderdelen.

10.0 PROBLEEMOPLOSSINGSGIDS
De informatie in de probleemoplossingsgids (zie tabel 3) is slechts bedoeld als een hulpmiddel bij de diagnose en om bepaalde problemen op te lossen die kunnen optreden.

Tabel 3, Probleemoplossingsgids - ULTIMA-serie handpompen


Probleem Cilinder beweegt niet vooruit, beweegt langzaam of onregelmatig. Mogelijke oorzaak 1. Oliepeil in het pompreservoir is laag. 2. Ontlastklep open of niet volledig gesloten. Oplossing 1. Voeg olie toe volgens de instructies in sectie 9.1. 2. Sluit de ontlastklep. 3. Stel de ontlastklepdruk volgens de instructies in sectie 7.0.

3. Drukontlastklepinstelling staat 4. Controleer of alle koppelingen volledig vast zijn te laag ingesteld. gedraaid. 4. Hydraulische koppeling niet 5. Probeer niet meer dan de nominale tonnage op te goed aangesloten. heffen 5. Belasting is te zwaar. 6. Lucht gevangen in het systeem. 7. Teveel olie in het reservoir. 8. Cilinderzuiger loopt stroef of vast. 6. Verwijder de lucht volgens de instructies in sectie 6.0. 7. Verwijder de overmatige olie uit het reservoir. Opmerking: als de cilinder normaal werkt wanneer de pompolievulplug wordt losgemaakt, kan het reservoir worden overgevuld met olie. 8. Controleer de cilinder op schade. Laat de cilinder onderhouden door een erkend Enerpac servicecentrum. 1. Controleer of alle aansluitingen goed vastzitten en niet lekken.

Cilinder gaat vooruit, maar behoudt de druk niet.

1. Lekkende aansluiting. 2. Lekkende afdichtingen. 3. Inwendig lek in de pomp.

2. Zoek de lekken en laat de apparatuur onderhouden door een erkend Enerpac servicecentrum. 4. Bypass-klepinstelling staat te 3. Laat de pomp onderhouden door een erkend Enerpac laag ingesteld. servicecentrum. (Modellen P-77, P-80, P-801 4. Laat de bypass-klepinstelling onderhouden door een en P-84) erkend Enerpac servicecentrum. 1. Open de ontlastklep. 2. Verwijder de overmatige olie uit het reservoir. Opmerking: als de cilinder normaal werkt wanneer de pompolievulplug wordt losgemaakt, kan het reservoir worden overgevuld met olie. 3. Controleer of alle koppelingen volledig vast zijn gedraaid. 4. Verwijder de lucht volgens de instructies in sectie 6.0. 5. Gebruik hydraulische slang met grotere binnendiameter. 6. Laat de cilinder onderhouden door een erkend Enerpac servicecentrum. 7. Zorg ervoor dat in-line kleppen (indien gebruikt) correct zijn ingesteld.

1. Ontlastklep gesloten. Zuiger loopt niet, of 2. Teveel olie in het reservoir. gedeeltelijk of 3. Hydraulische koppeling niet zeer langzaam goed aangesloten. terug. 4. Lucht gevangen in het systeem. 5. Slangbinnendiameter te klein. 6. Cilinderterugloopveer gebroken of andere cilinderbeschadiging. 7. In-lijn klep gesloten.

Opmerking: Voor de locatie van het dichtstbijzijnde erkende Enerpac servicecentrum, ga naar www.enerpac.com.

54

Folha de Instrues
POWERFUL SOLUTIONS. GLOBAL FORCE.

P-18, P-39, P-77, P-80, P-801 e P-84 LTIMA Srie de Bombas Manuais

L3070

Rev. E

05/12

Folhas de Instruo para este produto esto disponveis no Site de Enerpac - www.enerpac.com, ou no Centro de Servio Autorizado mais prximo, ou com o Escritrio de Vendas Enerpac.

1.0 INSTRUES IMPORTANTES NO RECEBIMENTO


Inspecione visualmente todos os componentes verificando se houve avarias durante o transporte. Avarias no transporte no so cobertas pela garantia. Caso haja avarias no transporte, avise o transportador imediatamente. O transportador responsvel por todos os custos de consertos e substituies decorrentes de avarias ocorridas no transporte.

SEGURANA EM PRIMEIRO LUGAR 2.0 ASSUNTOS DE SEGURANA


Leia cuidadosamente todas as instrues, advertncias e avisos sobre precauo. Siga todas as recomendaes de segurana para evitar leses pessoais ou danos propriedade durante a operao do sistema. Enerpac no pode ser responsvel por danos ou leses pessoais resultantes do uso indevido do produto, falta de manuteno ou operao inadequada do produto e/ou sistema. Entre em contato com Enerpac quando houver dvidas sobre as recomendaes de segurana e operaes. Se voc nunca recebeu treinamento em segurana na hidrulica de alta presso, consulte o seu distribuidor ou centro de servio sobre um curso de segurana hidrulica Enerpac. Falhas no cumprimento das advertncias e avisos de precauo podem causar leses pessoais e avarias ao equipamento. PRECAUO usada para indicar a operao correta ou os procedimentos e mtodos de manuteno para prevenir o dano, a destruio do equipamento ou outras propriedades. ADVERTNCIA indica um perigo potencial que exige procedimentos ou mtodos corretivos para evitar leses pessoais. PERIGO usado somente quando a ao ou a falta da mesma podem causar leses srias ou mesmo a morte. ADVERTNCIA: Use equipamentos individuais de proteo quando acionar equipamentos hidrulicos. ADVERTNCIA: Mantenha distncia de cargas apoiadas por cilindros hidrulicos. Um cilindro, quando utilizado como dispositivo de levantamento, jamais deve ser usado como dispositivo de sustentao de carga. Depois de haver sido levantada ou baixada, a carga deve sempre ser bloqueada mecanicamente. 55 ADVERTNCIA: USE SOMENTE PEAS RGIDAS PARA APOIAR AS CARGAS. Selecione cuidadosamente blocos de madeira ou ferro que sejam capazes de sustentar a carga. Nunca use um cilindro hidrulico como um calo ou espaador em qualquer aplicao de levantamento ou prensagem. PERIGO: Para evitar leses pessoais mantenha mos e ps longe do cilindro e da rea de trabalho durante a operao. ADVERTNCIA: No exceda a capacidade do equipamento. Nunca tente levantar uma carga mais pesada que a capacidade do cilindro. Excesso de carga pode causar falhas no equipamento e possveis leses pessoais. Os cilindros so projetados para uma presso mxima de 700 bar [10.000 psi]. No faa a ligao entre um macaco ou um cilindro com uma bomba com capacidade maior de presso. AVISO: Nunca ajuste a vlvula de alvio com presso acima de 725 bar [10,500 psi]. Srias leses pessoais podem ocorrer se o limite mximo for ultrapassado. Danos bomba e aos componentes tambm podem ocorrer. ADVERTNCIA: A presso de operao do sistema no deve exceder a capacidade de presso do componente de menor capacidade no sistema. Instale manmetros de presso no sistema para monitorar a presso de operao. a sua janela para o que est acontecendo no sistema. PRECAUO: Evite danificar mangueiras hidrulicas. Evite curvas ou dobras pronunciadas quando direcionar as mangueiras hidrulicas. O uso de uma mangueira curvada ou dobrada causar aumento na presso de retorno. Curvas ou dobras pronunciadas danificaro a mangueira internamente, levando a um desgaste prematuro.

No derrube objetos pesados na mangueira. Um forte impacto pode causar danos trama interna de ao da mangueira. A aplicao de presso em uma mangueira danificada pode causar a sua ruptura. IMPORTANTE: No levante o equipamento hidrulico pela mangueira ou pelos engates. Use manoplas ou outros meios mais seguros para o transporte. PRECAUO: Mantenha o equipamento hidrulico longe do calor e das chamas. O calor excessivo amolece vedaes e selos, resultando em vazamento de fludos. O calor tambm enfraquece o material das mangueiras e das juntas. Para um desempenho otimizado no exponha o equipamento a temperatura maiores que 65 C [150 F]. Proteja mangueiras e cilindros dos respingos de solda. PERIGO: No manuseie mangueiras pressurizadas. O escape do leo sob presso pode penetrar na pele, causando leses srias. Se o leo penetrar na pele, procure um mdico imediatamente. ADVERTNCIA: Use somente cilindros hidrulicos num sistema acoplado. Nunca use um cilindro com engates no conectados. Caso o cilindro se torne extremamente sobrecarregado, os componentes podem falhar catastroficamente, causando severas leses pessoais.

ADVERTNCIA: ESTEJA CERTO QUE A MONTAGEM ESTVEL ANTES DE LEVANTAR A CARGA. Os cilindros devem ser colocados em superfcies planas que podem apoiar a carga. Quando aplicvel, use uma base de cilindro Enerpac para aumentar a estabilidade. No faa soldas ou, de qualquer forma, modifique o cilindro para acrescentar uma base ou outro apoio. Evite situaes em que as cargas no esto centradas na haste do cilindro. Cargas fora de centro podem causar deformaes considerveis nas hastes e nos cilindros. Alm disto, a carga pode escorregar ou cair, causando resultados potencialmente perigosos. Distribua a carga uniformemente em toda a superfcie do assento. Use sempre um assento para proteger a haste. IMPORTANTE: Somente tcnicos em hidrulica, devidamente qualificados, devem fazer a manuteno de equipamentos hidrulicos. Para servios de manuteno, entre em contato com o Centro de Servio Autorizado Enerpac em sua rea. Para proteger sua garantia, use somente leo Enerpac. ADVERTNCIA: Substitua imediatamente peas gastas ou danificadas por peas genunas Enerpac. Peas no genunas podem quebrar, causando leses pessoais ou danos propriedade. As peas Enerpac so projetadas para se encaixar adequadamente e sustentar cargas pesadas.

3.0 INFORMAES SOBRE O PRODUTO


Tabela 1, Especificaes Srie LTIMA de Bombas Manuais
Modelo da Bomba Tipo de Bomba (Velocidade) Presso Nominal Mxima bar [psi] Estgio 1 Estgio 2 Deslocamento de leo por Bombada cm3 [pol3] Estgio 1 Estgio 2 Capacidade utilizvel de leo cm3 [pol3] Peso com leo kg [lbs] Esforo Mximo da Alavanca kg [lbs]

P-18 P-39 P-77 P-80 P-801 P-84

1 1 2 2 2 2

34 [500] 34 [500] 34 [500] 34 [500]

200 [2 850] 700 [10 000] 700 [10 000] 700 [10 000] 700 [10 000] 700 [10 000]

16,38 [1,00] 16,38 [1,00] 16,38 [1,00] 16,38 [1,00]

2,46 [0,15] 2,46 [0,15] 2,46 [0,15] 2,46 [0,15] 2,46 [0,15] 2,46 [0,15]]

360 [22] 769 [47] 769 [47] 2195 [134] 4095 [250] 2195 [134]

5,0 [11,0] 6,2 [13,6] 7,1 [15,6] 10,7 [23,6] 14,0 [31,0] 11,7 [26,0]

16 [36] 38 [85] 40 [88] 35 [77] 35 [77] 35 [77]

Tabela 2,Caractersticas e Principais Componentes Srie LTIMA de Bombas Manuais


Item (Veja figuras 1 at 4 para localizao do item)

Modelo da Bomba
P-18 Vlvula de Alvio Uma Conexo de Sada 3/8" NPTF Bujo de Abastecimento de leo Ranhuras de Montagem Vlvula de Alvio Ajustvel pelo Usurio P-39 Vlvula de Alvio Uma Conexo de Sada 3/8" NPTF Bujo de Abastecimento de leo Ranhuras de Montagem Vlvula de Alvio Ajustvel pelo Usurio P-77 Vlvula de Alvio Uma Conexo de Sada 3/8" NPTF Bujo de Abastecimento de leo Ranhuras de Montagem Vlvula de Alvio Ajustvel pelo Usurio P-80 Vlvula de Alvio Uma Conexo de Sada 3/8" NPTF Bujo de Abastecimento de leo Ranhuras de Montagem Vlvula de Alvio Ajustvel pelo Usurio Sada de Retorno do Reservatrio 3/8" NPTF Vlvula by-pass P-801 Vlvula de Alvio P-84 Vlvula de Controle 4 Vias, 3 Posies

A B C D E

Uma Conexo de Duas Conexes Sada 3/8" NPTF de Sada 3/8" NPTF Bujo de Abastecimento de leo Ranhuras de Montagem Vlvula de Alvio Ajustvel pelo Usurio Sada de Retorno do Reservatrio 3/8" NPTF Vlvula by-pass Bujo de Abastecimento de leo Ranhuras de Montagem Vlvula de Alvio Ajustvel pelo Usurio

F G

Vlvula by-pass

Vlvula by-pass

56

PRECAUO: Utilize sempre a alavanca de acionamento/transporte para levantar a bomba. Carregar a bomba pela mangueira pode danificar a mangueira e/ou a bomba.

3.1 Caractersticas da Bomba e Principais Componentes


Veja figuras 1 at 4 para localizao das caractersticas da bomba e principais componentes. Verifique na Tabela a descrio dos itens A at G.

A B

E A B

E C D D

C D D

Figura 1, Modelos P-18 e P-39

Figura 3, Modelos P-80 e P-801

E A B

E B

G C D D

G C D D

Figura 2, Modelo P-77

Figura 4, Modelo P-84

57

10

P-18, P-39, P-77, P-80, P-801

3 8

9 10 5

1 6 7

P-84

4
Legenda: 1. Cilindro (simples ao) 2. Cilindro (dupla ao) 3. Bomba Manual com Vlvula de Alvio 4. Bomba Manual com Vlvula de 4 Vias 5. Mangueira 6. Engate Rpido Macho

11

7. Engate Rpido Fmea 8. Manmetro de Presso 9. Adaptador para Manmetro 10. Conexo giratria 11. Vlvula de Sustentao de Segurana

4.0 INSTALAO 4.1 Conectando a Bomba


1. Remova o(s) bujo(es) de transporte da(s) conexo(es) de sada. 2. Ajuste a vlvula de alvio para o limite de presso hidrulica desejado. Veja Seo 7.0 para instrues. 3. Conecte a(s) mangueira(s) Figura 6 na bomba. Para selar as roscas, use vedante aerbico para roscas, pasta Teflon ou fita Teflon. IMPORTANTE: Ao usar fita Teflon, aplique-a at uma rosca antes do final da conexo, para evitar que pedaos da fita entrem no sistema hidrulico. Ver Figura 6. 4. Instale um manmetro de presso de srie a partir da bomba para maior segurana e melhor controle. 5. Conecte a(s) mangueira(s) ao seu cilindro ou ferramenta. Para cilindros de simples ao, faa a ligao de uma mangueira a partir da bomba para o cilindro. Para cilindros de dupla ao, faa a ligaes com duas mangueiras. Conecte uma mangueira 58

entre a sada (A) da bomba e a sada de avano do cilindro. Conecte outra mangueira entre a sada (B) da bomba e a sada de retorno do cilindro. Somente modelos P-80 e P-801: Caso uma vlvula redutora de presso externa esteja sendo usada no circuito, conecte a sada da vlvula do reservatrio e a sada de retorno do reservatrio da bomba. Nota: Cilindros, mangueiras e acessrios mostrados na Figura 5 so vendidos separadamente e no includos com a bomba. Veja no catlogo Enerpac a descrio completa de componentes e acessrios disponveis. Os componentes exatos e necessrios ao seu sistema variam, dependendo da aplicao e outros fatores.

4.2 Ventilando a Bomba


A Srie LTIMA de bombas manuais foi projetada para operaes sem ventilao. O bujo de abastecimento de leo pode ser afrouxado, caso haja necessidade de sangrar o ar do sistema, mas deve estar totalmente instalado antes da utilizao da bomba. IMPORTANTE: Para evitar a entrada de contaminantes no sistema hidrulico, no acione a bomba quando o bujo de abastecimento de leo estiver solto ou tenha sido removido.

4.3 Posicionamento da Bomba


A bomba pode ser acionada em ambas as posies, horizontal ou vertical. Ver Figura 7. Quando acionada na posio vertical, o terminal da mangueira da bomba deve estar direcionado para baixo, ou haver suco de ar e a bomba no atingir a presso adequada. Nota: A bomba no foi projetada para utilizao na posio invertida (de cabea para baixo).

IMPORTANTE: Para reduzir o esforo da alavanca em alta presso, acione com bombadas curtas. A ao mxima da alavanca obtida nos ltimos 5 graus do curso.

5.2 Vazo em Dois Estgios Modelos P-77, P-80, P-801 e P-84


Bombas de duas velocidades fornecem dois estgios de vazo. Quando no h carga, a bomba funciona no primeiro estgio de alta vazo para um avano rpido. Quando h contato com a carga, a bomba automaticamente passa para o segundo estgio para atingir a presso. Aps a mudana de estgio de presso, o bombeamento requer menos esforo. Nota: Para melhor desempenho, acione a alavanca da bomba em velocidade moderada no estgio de alta vazo. Movimentos rpidos da alavanca no primeiro estgio evitam a liberao de todo o volume de leo.

OK OK

Figura 7, Orientao da Bomba

5.3 Operao da Bomba Modelos P-18, P-39, P-77, P-80 e P-801


Todos os modelos de bomba, exceto a P-84 so projetados para utilizao com cilindros de simples ao e so equipados com uma vlvula de alvio incorporada. 1. Feche a vlvula de alvio, girando-a no sentido horrio at sua parada. Ver Figura 8. PRECAUO: Feche a vlvula de alvio SOMENTE com aperto dos dedos. O uso de ferramenta na vlvula de alvio pode danific-la e causar o mau funcionamento da bomba. 2. Acione a alavanca para liberar a fora hidrulica para o sistema, A presso ser mantida at que a vlvula de alvio seja aberta. 3. Abra a vlvula de alvio, girando o boto no sentido anti-horrio. A presso ser liberada, permitindo o retorno de leo para o reservatrio.

5.0 OPERAO 5.1 Antes de Usar a Bomba


1. Verifique todas as conexes e adaptadores do sistema para garantir que esto apertados e sem vazamento. 2. Verifique o nvel de leo do reservatrio e acrescente se necessrio. Veja as instrues na Seo 9.1. 3. Leia e compreenda os avisos seguintes, antes de acionar a bomba: AVISO: Em determinadas situaes, a alavanca da bomba pode "retornar inesperadamente". Mantenha sempre seu corpo do lado da bomba, longe da linha de movimento da alavanca. AVISO: Ao acionar a alavanca da bomba, mantenha mos e dedos fora da rea do ponto de trava, entre a bomba e a alavanca de acionamento/transporte. PRECAUO: Remova sempre o(s) bujo(es) de transporte da(s) conexo(es) de sada da bomba e substitua-os por conexo(es) hidrulica(s) adequada(s) antes de acionar a alavanca da bomba. Caso a bomba seja acionada com o(s) bujo(es) de transporte instalado(s), o(s) bujo(es) pode(m) ser ejetado(s) com muita fora, resultando em possvel dano fsico. PRECAUO: Nunca acrescente extenses na alavanca da bomba. Extenses podem causar instabilidade no funcionamento da bomba. PRECAUO: Para evitar danos mecnicos, no pressione a alavanca da bomba depois que o final do percurso tenha sido alcanado. No aplique fora lateral na alavanca da bomba.

ABERTO

FECHADO

Figura 8, Vlvula de Alvio (todas exceto P-84) PRECAUO: Caso ocorra dificuldade no giro ou engripamento do boto da vlvula de alvio, imediatamente pare o acionamento da bomba. Faa com que a bomba seja inspecionada e consertada em um Centro Autorizado de Servios Enerpac.

59

5.4 Operao da Bomba - Modelo P-84


O modelo P-84 equipado com uma vlvula de controle de 4 vias, 3 posies. Foi projetado para uso com cilindros de dupla ao. Ver figuras 9 e 10. 1. Posicione a alavanca da vlvula de 4 vias para selecionar a funo, conforme a seguir: (A) Vazo direcionada para a sada A; na sada B a vazo retorna para o reservatrio. (N) Neutro sadas A e B abertas para o reservatrio. (B) Vazo direcionada para a sada B; na sada A a vazo retorna para o reservatrio. ADVERTNCIA: A vlvula no possui dispositivo de sustentao de carga. Certifique-se de que a carga suportada por bloqueio, suportes mecnicos ou outros apoios adequados, antes de movimentar a alavanca da vlvula para a posio neutro (N).
A B A B A B

3. Mude as posies da vlvula, conforme necessrio. ADVERTNCIA: Acione o cilindro de dupla ao somente quando ambas as mangueiras estiverem conectadas na bomba. Se um engate no estiver conectado, haver aumento de presso por trs do mesmo, o que pode causar leses pessoais e/ou danos ao equipamento.

6.0 SANGRANDO O AR
A remoo do ar do sistema hidrulico facilita as operaes de avano e retorno do cilindro.

6.1 Bomba com Cilindro de Simples Ao


1. Afrouxe e remova o bujo de abastecimento de leo para ventilar o reservatrio, durante os prximos passos. 2. Feche completamente a vlvula de alvio. 3. Coloque a bomba em posio horizontal, acima do cilindro. Ver Figura 11. 4. Coloque o cilindro com a haste voltada para baixo (voltada para cima no caso de cilindro de atracao). 5. Acione a bomba para distender totalmente o cilindro (faa-o retornar, ao usar cilindro de atracao). 6. Abra a vlvula de alvio para que o cilindro retorne (faa-o distender, ao usar cilindro de atracao). Isto forar com que o ar se movimente em direo ao reservatrio da bomba. 7. Repita os passos 2 at 6 tantas vezes quanto necessrias, at que a operao do cilindro esteja suave. 8. Acrescente leo se necessrio. Ver Seo 9.1. 9. Reinstale o bujo de abastecimento de leo.

(A)

(N)

(B)

Figura 9, Diagrama da Vlvula de 4 Vias (P-84)

(B) (N)

(A)

6.2 Bomba com Cilindro de Dupla Ao


1. Gire o bujo de abastecimento de leo diversas vezes para ventilar o reservatrio durante os prximos passos. 2. Coloque a bomba em posio horizontal, acima do cilindro. Ver Figura 11. 3. Coloque o cilindro na posio horizontal com as sadas voltadas para cima. 4. Faa com que o cilindro avance e retorne por 2 a 3 vezes. 5. Repita os passos 2 at 4 tantas vezes quanto necessrias,at que a operao do cilindro esteja suave. 6. Acrescente leo se necessrio. Ver Seo 9.1. 7. Reinstale o bujo de abasteclmento de leo.

Sada B

Sada A

Figura 10, Posies da Alavanca da Vlvula de Controle e Conexes da Mangueira (P-84) 2. Acione a bomba para executar o trabalho.

ar ar Cilindro de Simples Ao Figura 11, Sangrando o Ar 60 Cilindro de Dupla Ao

7.0 AJUSTANDO A VLVULA DE ALVIO


1. Todos os modelos exceto P-84: Instale um manmetro de presso de 0-1000 bar [0-15,000 psi] na sada de leo da bomba. Feche a vlvula de alvio (gire totalmente o boto no sentido horrio at sua parada). 2. Somente modelo P-84: instale um manmetro de presso de 0-1000 bar [0-15,000 psi] na sada "A" da bomba. Instale um bujo na sada "B" da bomba. Mova a alavanca de controle da vlvula para a posio (A). 3. Usando chave Allen de 1/4", remova a tampa guarda-p posicionada sobre o parafuso de ajuste da vlvula de alvio. Nos modelos P-18 e P-39, a vlvula de alvio est localizada na parte superior da cabea da bomba. Ver Figura 12. Nos modelos P-77, P-80, P-801 e P-84, a vlvula de alvio est localizada na lateral da cabea da bomba. Ver Figura 13. Nota: Para obter um ajuste preciso durante os prximos passos, diminua sempre a presso at um ponto abaixo do ajuste final desejado e depois, vagarosamente, aumente a presso at que o ajuste final seja alcanado. 4. Usando chave Allen de 7/32", gire o parafuso de ajuste da vlvula de alvio por 2 voltas. Ver Figura 14. 5. Movimentando a alavanca da bomba, gire vagarosamente o parafuso de ajuste da vlvula de alvio no sentido horrio at que a presso atinja o ajuste desejado. O ajuste de presso indicado quando bombadas adicionais no resultam em leitura mais alta no manmetro. AVISO: Nunca ajuste a vlvula de alvio com presso acima de 725 bar [10,500 psi]. Srias leses pessoais podem ocorrer se o limite mximo for ultrapassado. Danos bomba e aos componentes tambm podem ocorrer. 6. Todos os modelos exceto P-84: Depois que a presso desejada for atingida, gire a vlvula de alvio no sentido anti-horrio para aliviar a presso do sistema. Certifique-se de que o manmetro de presso indique zero (0) psi/bar. 7. Somente modelo P-84: Depois que o ajuste obtido, mova a alavanca da vlvula para a posio neutro (N), para aliviar a presso do sistema. Certifique-se de que a presso do manmetro indique zero (0) psi/bar. 8. Todos os modelos exceto P-84: Remova o manmetro de presso da sada de leo da bomba. Reinstale a tampa guarda-p sobre o parafuso de ajuste da vlvula de alvio. 9. Somente modelo P-84: Remova o manmetro de presso da sada A da bomba. Remova o bujo da sada B da bomba. Reinstale a tampa guarda-p sobre o parafuso de ajuste da vlvula de alvio. Tampa guarda-p

Figura 12, Vlvula de Alvio (P-18 e P-39)

Tampa guarda-p

Figura 13, Vlvula de Alvio (P-77, P-80, P-801 e P-84)

Diminuio

Aumento

Figura 14, Parafuso de Ajuste da Vlvula de Alvio

8.0 AJUSTE DA VLVULA BY-PASS MODELOS P-77, P-80, P-801 E P-84


A vlvula by-pass controla a presso na qual uma bomba de duas velocidades muda do primeiro para o segundo estgio. Ver Figura 15. A vlvula by-pass ajustada de fbrica e no deve necessitar reajustes, a menos que a bomba tenha sido revisada ou consertada. Caso necessrio, o ajuste deve ser executado somente por um Centro Autorizado de Servios Enerpac. Vlvula By-pass

Figura 15, Vlvula By-pass (P-77, P-80, P-801 e P-84) 61

9.0 MANUTENO
Use somente leo hidrulico Enerpac com a bomba para assegurar vida longa e proteo da garantia. Vedaes de Viton e borracha etil propileno esto disponveis para alguns modelos de bombas manuais. Entre em contato com seu representante Enerpac para maiores informaes sobre estes produtos e suas aplicaes.

ADVERTNCIA: Nunca tente devolver mais leo para o reservatrio do que a sua capacidade.

9.2 Trocando o leo


A cada 12 meses, drene todo o leo do reservatrio e re-abastea com leo Enerpac limpo. Caso a bomba seja usada em ambientes sujos, troque o leo com mais frequncia. 1. Remova o bujo de abastecimento de leo do reservatrio. 2. Incline a bomba para drenar o leo usado IMPORTANTE: Descarte o leo usado de acordo com as leis e regulamentaes aplicveis. 3. Abastea o reservatrio com leo Enerpac novo. Veja a Seo 9.1 para informaes adicionais. 4. Reinstale o bujo de abastecimento de leo.

9.1 Adicionando leo Bomba


ADVERTNCIA: Sempre adicione leo com os cilindros totalmente retrados (distendidos no caso de cilindros de atracao) ou o sistema ter mais leo que a capacidade do reservatrio. Verifique regularmente o nvel do leo e acrescente, se necessrio. Veja os passos seguintes: 1. Coloque a bomba em posio horizontal numa superfcie nivelada. 2. Remova o bujo de abastecimento do reservatrio. 3. Verifique o nvel de leo. Ver Figura 16. Caso o leo estiver baixo, acrescente mais, at que o nvel chegue rosca inferior da abertura do bujo de abastecimento de leo. IMPORTANTE: No encha demais! O reservatrio deve ter algum espao para o ar, para permitir o funcionamento adequado. Se o reservatrio estiver completamente cheio, haver formao de vcuo, evitando a vazo do leo quando a bomba acionada. 4. Reinstale o bujo de abastecimento depois de acrescentar o leo. Certifique-se de que o bujo est totalmente instalado (no est frouxo). 5. Remova o ar do sistema, se necessrio. Ver Seo 6.0. Verifique novamente o nvel de leo, depois que o ar for removido. Bujo de Abastecimento de leo Linha de Abastecimento

9.3 Lubrificao
Para prolongar a vida til da bomba e melhorar seu desempenho, lubrifique regularmente os trs pinos da alavanca da bomba usando graxa para rolamentos. Ver Figura 17. Pino 2 Pino 3

Pino 1

Figura 17, Pontos de Lubrificao

9.4 Mantendo Limpas as Linhas de leo


Instale sempre tampas guarda-p quando as metades dos engates estiverem desconectadas. Use todos os cuidados necessrios para evitar a entrada de sujeira no sistema e falhas da bomba e de outros componentes.

10.0 SOLUCIONANDO PROBLEMAS


As informaes contidas neste guia (ver Tabela 3) devem ajudar no diagnstico e na soluo de problemas que possam ocorrer. ABASTEA AT A PARTE INFERIOR DAS ROSCAS Figura 16, Nvel de leo do Reservatrio ADVERTNCIA: O bujo de abastecimento de leo da bomba contm uma passagem de alvio de presso incorporada, um dispositivo de segurana que evita o excesso de presso no reservatrio. Use somente o bujo de abastecimento de leo fornecido com a bomba, ou um substituto genuno Enerpac, com especificaes idnticas. 62 Uma falha no sistema pode ou no ser o resultado do mau funcionamento da bomba. Para determinar a causa do problema, o sistema completo deve ser includo no procedimento de diagnstico. Para servios de reparo, entre em contato com o Centro de Servios Autorizados Enerpac local. Somente um Centro de Servios Autorizados Enerpac deveria consertar a bomba ou os componentes do sistema.

Tabela 3, Guia de Solues de Problemas - Srie LTIMA de Bombas Manuais


Problema Cilindro no avana, avana vagarosamente, ou avana aos "trancos". Causa Possvel 1. Nvel baixo de leo no reservatrio da bomba. Soluo 1. Acrescente leo, de acordo com as instrues da Seo 9.1.

2. Vlvula de alvio aberta ou no 2. Feche a vlvula de alvio. totalmente fechada. 3. Ajuste a presso da vlvula de alvio de acordo com 3. Ajuste muito baixo da vlvula as instrues da Seo 7.0. de alvio. 4. Verifique se todas as conexes esto totalmente 4. Engate hidrulico no conectado adequadamente. 5. Carga muito pesada. 6. Ar preso no sistema. 7. Reservatrio abastecido alm do limite. 8. Haste do cilindro travada apertadas. 5. No tente levantar mais que a tonelagem nominal. 6. Remova o ar de acordo com as instrues da Seo 6.0. 7. Remova o excesso de leo do reservatrio. Nota: Caso o cilindro funcione normalmente quando o bujo de abastecimento de leo da bomba estiver solto, o reservatrio pode estar com excesso de leo. 8. Verifique se h danos no cilindro. Faa com que o cilindro seja consertado em um Centro de Servios Autorizado Enerpac.

Cilindro avana, 1. Vazamento na conexo. 1. Verifique se todas as conexes esto apertadas e sem mas no sustenta 2. Vazamento nas vedaes. vazamento. a presso. 3. Vazamento interno na bomba. 2. Localize o(s) vazamento(s) e faa com que o sistema seja consertado em um Centro de Servios 4. Ajuste muito baixo da vlvula Autorizados Enerpac. by-pass. (Modelos P-77, P-80, 3. Faa com que a bomba seja consertada em um P-801 e P-84) Centro de Servios Autorizado Enerpac 4. Faa com que um Centro de Servios Autorizado Enerpac execute o ajuste da vlvula by-pass. Cilindro no retorna, retorna apenas em parte, ou retorna mais vagarosamente que o normal. 1. Vlvula de alvio fechada. 2. Ar preso no sistema. 3. Engate hidrulico no adequadamente conectado.. 4. Ar preso no sistema. 5. Mangueira com dimetro interno muito estreito. 6. Mola de retorno do cilindro quebrada ou outros danos no cilindro. 7. Vlvula de srie fechada. 1. Abra a vlvula de alvio. 2. Remova o excesso de leo do reservatrio. Nota: Caso o cilindro funcione normalmente quando o bujo de abastecimento de leo da bomba estiver solto, o reservatrio pode estar com excesso de leo. 3. Verifique se todas as conexes esto totalmente apertadas. 4. Remova o ar de acordo com as instrues da Seo 6.0. 5. Use mangueiras com dimetro maior. 6. Faa com que o cilindro seja consertado em um Centro de Servios Autorizado Enerpac. 7. Verifique se todas as vlvulas de srie (se usadas) esto corretamente ajustadas. Nota: Para localizar o Centro de Servios Autorizados Enerpac mais prximo, busque em www.enerpac.com

63


POWERFUL SOLUTIONS. GLOBAL FORCE.

ULTIMA P-18P-39P-77P-80P-801 P-84

L3070

Rev. E

05/12

ENERPAC WWW.ENERPAC.COMENERPAC ENERPAC 1.0

2.0

700bar
725 bar psi] [10,500

ENERPAC ENERPAC ENERPAC - - -


64

65
3.0

ENERPAC ENERPAC ENERPAC ENERPAC ENERPAC


/ /

1 ULTIMA
bar [psi] 1 2 cm3 [in3] 1 2 cm3 [in3] kg [Lbs] kg [lbs]

P-18 P-39 P-77 P-80 P-801 P-84

1 1 2 2 2 2

34 34 34 34

[500] [500] [500] [500]

200 [2,850] 700 [10,000] 700 [10,000] 700 [10,000] 700 [10,000] 700 [10,000]

16,38 [1.00] 16,38 [1.00] 16,38 [1.00] 16,38 [1.00]

2,46 2,46 2,46 2,46 2,46 2,46

[0.15] [0.15] [0.15] [0.15] [0.15] [0.15]

360 769 769 2195 4095 2195

[22] [47] [47] [134] [250] [134]

5,0 [11.0] 6,2 [13.6] 7,1 [15.6] 10,7 [23.6] 14,0 [31.0] 11,7 [26.0]

16 38 40 35 35 35

[36] [85] [88] [77] [77] [77]

2 ULTIMA
1 4 P-18 3/8 NPTF P-39 3/8 NPTF P-77 3/8 NPTF P-80 3/8 NPTF 3/8 NPTF P-801 3/8 NPTF 3/8 NPTF P-84 3/8 NPTF

A B C D E F G

65

3.1

1 4 A G 2

A B

A B

E C D D

C D D

1 P-18 P-39

3 P-80 P-801

E A B

E B

G C D D

G C D D

2 P-77

4 P-84

66

10

P-18, P-39, P-77, P-80, P-801

3 8

9 10 5

1 6 7

P-84

4
1. 2. 3. 4. 5. 6. 4 7. 8. 9. 10. 11.

11

4.0 4.1

(A) (B) P-80 P-801 5 Enerpac

1. . 2. 7.0 3. Teflon Teflon Teflon 6 6 4. 5.

4.2

ULTIMA

67

4.3

5.3 P-18P-39P-77P-80 P-801


P-84 1. 8 2. 3.

OK OK

5.0 5.1

OPEN

CLOSE

1. 2. 9.1 3. / Enerpac 8 P-84

5.4

P-84

P-84 9 10 1. 4 (A) AB (N) AB (B) BA (N)

5.2 P-77P-80P-801 P-84


(A)

(N)

(B)

94 (P-84)

68

8. 9.1 9.

6.2

(B) (N)

(A)

1. 2. 11 3. 4. 2 3 5. 2 4 6. 9.1 7.

7.0

Port B B

Port A A

10 (P-84) 2. 3. /

6.0

6.1

1. 2. 3. 11 4. 52. 5. 6. 7. 2 6

1. P-84 0-1000 bar [0-15,000 psi] 2. P-84A 0-1000 bar [0-15,000 psi] B (A) 3. 1/4" P-18 P-39 12 P-77P-80P-801 P-84 13 4. 7/32" 2 14 5. 725 bar [10,500 psi] 6. P-84 (0) bar /psi 7. P-84 (N) (0) bar /psi

11

69

8. P-84 9. P-84

8.0 P-77P-80P-801 P-84


15 Enerpac

Dust Plug

9.0

Enerpac Viton Enerpac

9.1
12P-18 P-39

Dust Plug 1. 2. 3. 16 4. 5. 6.0

13P-77P-80P-801 P-84


Decrease Increase 14

Bypass Valve

16 Enerpac 15P-77P-80P-801 P-84

70

9.2

2 3

12 Enerpac 1. 2. 3. Enerpac 9.1 4.

9.3

10.0

17

17 9.4

3 Enerpac Enerpac

3 ULTIMA
1. 1. 9.1. 2. 2. 3. 3. 7.0 4. 5. 6. 7. 8. 4. 5. 6. 6.0 7. 8. 1. 2. 3. Enerpac

1. 2. Enerpac 3. Enerpac

4. P-77 4. Enerpac P-80P-801 P-84 1. 2. 3. 4. 5. 1. 2. 3.

4. 6.0 6. 5. 6. Enerpac 7. 7. Enerpac www.enerpac.com

71

POWERFUL SOLUTIONS. GLOBAL FORCE.

ULTIMA P-18P-39P-77P-80P-801P-84

L3070

Rev. E

05/12

www.enerpac.com 1.0 2.0 / 70 MPa10,000 psi : 7 2 . 5 M P a (10,500psi) . 55150F 72

. ,

: / /

3.1
14 AG2

A B

E C D D

3.0
() 1 MPa 2 1

1: P-18 P-39

1 ULTIMA
1 cm
3

cm3

kg

P-18 P-39 P-77 P-80 P-801 P-84

1 1 2 2 2 2

3.4 3.4 3.4 3.4

20 70 70 70 70 70

16.38 16.38 16.38 16.38

2.46 2.46 2.46 2.46 2.46 2.46

360 769 769 2195 4095 2195

5.0 6.2 7.1 10.7 14.0 11.7

157 372 392 343 343 343

(1 4)

l P-18 3/8" NPTF x 1 P-39 3/8" NPTF x 1 P-77 3/8" NPTF x 1 P-80 3/8" NPTF x 1 P-801 3/8" NPTF x 1 P-84 4 3/8" NPTF x 2

A B C D E F G

3/8" NPTF 3/8" NPTF

73

E A B
E A B

E B

G C D D

G C

C D D

2: P-77

3: P-80 P-801

4: P-84

10

P-18, P-39, P-77, P-80, P-801

3 8

9 10 5

1 6 7

P-84

4
: 1. () 2. () 3. 4. 4 5. 6. 7.

11

8. 9. 10. 11.

5: ()

74

4.0 4.1
1. 2 7.0 3. Teflon Teflon :Teflon 6 4. 5. 1 2 1 (A) 1 (B) P-80 P-801 : :5 Enerpac

OK OK
7:

5.0 5.1
1. 2. 9.1 3. : : : / / : : : : 5

4.2
ULTIMA :

4.3
7 :()

5.2 2 P-77P-80P-801P-84
2 1 2 2 : 1 1

75

5.3 P-18P-39P-77P-80P-801
P-84 1. 8 :: 2. 3.

: (N)

(B) (N)

(A)

OPEN

CLOSE

10: (P-84) 2. 3. :

8: (P-84) : Enerpac

6.0

5.4 -
P-84 43 910 1. 4: (A)A; B (N) - A B (B)B; A

6.1
1. 2. 3. 11 4. () 5. () 6. ( ) 7. 26 8. 9.1 9.

(A)

(N)

(B)

9: 4 (P-84) 76

6.2
1. 2. 11 3. 4. 23 5. 24 6. 9.1 7.

:72.5MPa 6. P-84: 7. P-84: (N) 8. P-84: 9. P-84:A B

7.0
1. P-84:0100MPa ( ) 2. P-84:0100MPa A B (A) 3. 1/4" P-18P-39 12 P-77P-80P-801P-84 13 : 4. 7/32" 214 5.

12: (P-18P-39)

13: (P-77P-80P-801P-84)

11:

77

: 4. ( ) 5. 6.0

14:

8.0 P-77P-80P-801P-84
212 15 Enerpac

16: : Enerpac 15: (P-77P-80P-801P-84) :

9.0
Enerpac Viton Enerpac

9.2
121 Enerpac 1. 2. : 3. Enerpac 9.1 4.

9.1
: ( ) : 1. 2. 3. 16

9.3
3 17

78

10.0
2 3 (3 ) 1 Enerpac Enerpac

17:

9.4

3: - ULTIMA
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 1. 2. 3. 4. (P-77P-80 P-801P-84) 1. 9.1 2. 3. 7.0 4. 5. 6. 6.0 7. : 8. Enerpac 1. 2. Enerpac 3. Enerpac 4. Enerpac 1. 2. : 3. 4. 6.0 5. 6. Enerpac 7. ()

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.

:Enerpacwww.enerpac.com 79

Kyttohjeet
POWERFUL SOLUTIONS. GLOBAL FORCE.

ULTIMA -sarjan ksipumput P-18, P-39, P-77, P-80, P-801 ja P-84

L3070

Rev. E

05/12

Korjausosaluettelo tlle tuotteelle on saatavilla Enerpacin web-sivulta www.enerpac.com, tai lhimmlt valtuutetulta Enerpac-huoltokeskukselta tai Enerpac-myyntitoimistosta.

1.0 TRKEIT VASTAANOTTO-OHJEITA


Tarkista silmmrisesti kaikki osat kuljetusvaurioiden varalta. Takuu ei kata kuljetusvaurioita. Jos kuljetusvaurioita havaitaan, ilmoita niist kuljetusliikkeelle vlittmsti. Kuljetusliike on vastuussa kaikista korjaus- ja korvauskustannuksista, jotka johtuvat kuljetusvaurioista.

TURVALLISUUS ENNEN KAIKKEA 2.0 TURVALLISUUSASIAT


Lue kaikki ohjeet ja varoitukset huolellisesti. Noudata kaikkia varotoimenpiteit estksesi vammoja tai omaisuuden vaurioitumista kytn aikana. Enerpac ei ole vastuussa vaurioista tai vammoista, jotka johtuvat tuotteen turvattomasta kytst, huollon puutteesta tai tuotteen ja/tai jrjestelmn vrst kytst. Ota yhteys Enerpaciin kun olet epvarma varotoimenpiteist ja kytst. Jos et ole koskaan kouluttautunut korkeapaineisen hydraulijrjestelmn turvallisuuteen, ota yhteytt maahantuojaan tai palvelukeskukseen, jotta voit ottaa osaa Enerpacin ilmaiseen hydraulijjestelmn turvakurssiin. Seuraavien varoitusten noudattamatta jttminen voi aiheuttaa laitevaurioita ja vammoja. VAROVAISUUS -teksti kytetn ilmaisemaan oikeat kytt- tai huoltotoimenpiteet ja kytnnt vaurioiden estmiseksi, tai laitteen tai muun omaisuuden tuhoutumisen estmiseksi. VAROITUS -teksti kytetn ilmaisemaan mahdollinen vaara, joka vaatii oikeita toimenpiteit tai kytntj vammojen vlttmiseksi. VAARA -teksti kytetn vain kun toiminta tai sen puute voi aiheuttaa vakavan vamman tai jopa kuoleman. VAROITUS : Kyt henkilkohtaisia suojavarusteita kun kytt hydraulilaitteita. VAARA : Henkilvammojen vlttmiseksi pid kdet ja jalat etll sylinterist ja tykalusta kytn aikana. VAROITUS : l ylit laitteistoluokituksia. l koskaan yrit nostaa painavampaa kuormaa, kuin mihin sylinterin kapasiteetti kykenee. Ylikuormitus aiheuttaa laitteiston hiriit ja saattaa aiheuttaa henkilvahinkoja. Sylinterit on valmistettu kestmn korkeintaan 700 bar:in [10,000 psi] painetta. l liit nosturia tai sylinteri pumppuun, jossa on korkeampi paineluokitus. VAROITUS: l koskaan sd varoventtiilin painetta yli 725 bariksi. Tmn enimmisrajan ylittminen voi johtaa vakaviin henkilvahinkoihin. Mys pumppu tai osat voivat vaurioitua. VAROITUS : Jrjestelmn kyttpaine ei saa ylitt jrjestelmn alimmalle luokitellun osan painearvoa. Asenna painemittarit jrjestelmn tarkkailemaan kyttpainetta. Se on ikkuna siihen mit jrjestelmss tapahtuu. VARO : Vlt hydrauliletkujen vaurioittamista. Vlt tervi kulmia ja kiertymi kun reititt hydrauliletkuja. Vntyneen tai kiertyneen letkun kytt voi aiheuttaa vakavan paluupaineen. Tervt kulmat ja kiertymt vaurioittavat sisisesti letkua, mik johtaa ennenaikaiseen vikaan letkussa. l pudota painavia esineit letkun plle. Terv kosketus voi aiheuttaa sisisen vaurion letkun lankasikeisiin. Paineen johtaminen vaurioituneeseen letkuun voi saada sen repemn. TRKE : l nosta hydraulilaitteita letkuista tai kiertokytkimist. Kyt kantokahvoja tai muita turvallisia kuljetusmuotoja.

VAROITUS : Pysy etll hydrauliikan kannattelemista kuormista. Sylinteri, jota kytetn kuorman nostolaitteena, ei pitisi koskaan kytt kuorman kannattelulaitteena. Kun kuorma on nostettu tai laskettu, se pit aina tukea mekaanisesti. VAROITUS : KYT VAIN JYKKI OSIA KANNATTELEMAAN KUORMIA. huolellisesti ters- tai metalliesteet, jotka kykenevt kannattelemaan kuormaa. l koskaan kyt hydraulisylinteri kiilana tai vlikappaleena nosto- tai puristussovelluksille. 80

VARO : Pid hydraulilaitteet etll tulesta ja kuumuudesta. Liiallinen lmp pehment pakkaukset ja saumat, johtaen nestevuotoihin. Lmp mys heikent letkumateriaaleja ja pakkauksia. Optimaalisen toiminnan saavuttamiseksi, l altista laitteita lmptiloille, jotka ovat 65 C [150 F] tai korkeampia. Suojaa letkut ja sylinterit hitsausroiskeilta. VAARA : l ksittele paineistettuja letkuja. Vapautuva ljy voi paineen alla menn ihon lpi, aiheuttaen vakavan vamman. Jos ljy ruiskuu ihon alle, ota vlittmsti yhteys lkriin. VAROITUS : Kyt vain hydraulisia sylintereit liitntjrjestelmiss. l koskaan kyt sylinteri kytkemttmien liittimien kanssa. Jos sylinteri tulee erittin ylikuormitetuksi, niin komponentit voivat hajota katastrofaalisesti, aiheuttaen vakavan henkilvamman. VAROITUS : VARMISTA, ETT ASETUS ON TUKEVA ENNEN KUORMAN NOSTAMISTA. Sylinterit tulee asettaa tasaiselle pinnalle, joka pystyy kantamaan kuorman. Jos sovellettavissa, kyt sylinterin alustaa vakauden lismiseksi. l hitsaa tai muuta muutoin sylinteri jalustan tai muun tuen kiinnittmiseksi.

Vlt tilanteita, joissa kuormia ei ole keskitetty suoraan sylinterin mnnlle. Keskittmttmt kuormat saavat aikaan huomattavan jnnityksen sylintereille ja mnnille. Lisksi kuorma voi liukua tai kaatua aiheuttaen potentiaalisesti vaarallisia tuloksia. Jaa kuorma tasaisesti koko satulapinnalle. Kyt aina satulaa mnnn suojaamiseksi.

TRKE : Hydraulilaitteita saa huoltaa vain ptev hydrauliteknikko. Ota yhteys valtuutettuun ENERPAC-huoltokeskukseen korjauspalveluiden suhteen. Takuun silyttmiseksi, kyt vain ENERPAC-ljyj. VAROITUS : Vaihda vlittmsti kuluneet tai vaurioituneet osat aidoilla ENERPAC-osilla. Standardilaatuiset ovat hajoavat, aiheuttaen henkilvammoja ja omaisuuden tuhoutumista. ENERPAC-osat ovat suunniteltu sopimaan kunnolla ja kestmn raskaita kuormia. HUOMIO: Kanna pumppua aina pumpun nosto-/kuljetuskahvasta. Letkusta kantaminen saattaa vahingoittaa letkua ja/tai pumppua.

3.0 TUOTETIEDOT
Taulukko 1, erittelyt - ULTIMA-sarjan ksipumput
Tyyppi Pumpputyyppi (nopeus) Painetaso bar [psi] Vaihe 1 Vaihe 2 ljyn tuotto / isku cm [in ] Vaihe 1 Vaihe 2 cm [in3] kg [lbs] kg [lbs]
3

Kyttljytilavuus

Paino ljyn kanssa

Max pumppausvoima

P-18 P-39 P-77 P-80 P-801 P-84

1 1 2 2 2 2

34 [500] 34 [500] 34 [500] 34 [500]

200 [2 850] 700 [10 000] 700 [10 000] 700 [10 000] 700 [10 000] 700 [10 000]

16,38 [1,00] 16,38 [1,00] 16,38 [1,00] 16,38 [1,00]

2,46 [0,15] 2,46 [0,15] 2,46 [0,15] 2,46 [0,15] 2,46 [0,15] 2,46 [0,15]]

360 [22] 769 [47] 769 [47] 2195 [134] 4095 [250] 2195 [134]

5,0 [11,0] 6,2 [13,6] 7,1 [15,6] 10,7 [23,6] 14,0 [31,0] 11,7 [26,0]

16 [36] 38 [85] 40 [88] 35 [77] 35 [77] 35 [77]

Taulukko 2, ominaisuudet ja posat - ULTIMA-sarjan ksipumput


Osa (katso osien sijainti kuvista 1-4)
A B C D E

Pumppumalli P-18
Sulkuventtiili
Yksi 0,95 mm:n NPTF-ljynlhtliitnt

P-39
Sulkuventtiili
Yksi 0,95 mm:n NPTF-ljynlhtliitnt

P-77
Sulkuventtiili
Yksi 0,95 mm:n NPTF-ljynlhtliitnt

P-80
Sulkuventtiili
Yksi 0,95 mm:n NPTF-ljynlhtliitnt

P-801
Sulkuventtiili
Yksi 0,95 mm:n NPTF-ljynlhtliitnt

P-84
4-tieventtiili, 3-asentoinen stventtiili
Yksi 0,95 mm:n NPTF-ljynlhtliitnt

ljysilintulppa Asennusaukot

ljysilintulppa Asennusaukot

ljysilintulppa Asennusaukot

ljysilintulppa Asennusaukot

ljysilintulppa Asennusaukot

ljysilintulppa Asennusaukot

F G

Kyttjn Kyttjn Kyttjn Kyttjn Kyttjn Kyttjn sdettviss sdettviss sdettviss sdettviss sdettviss sdettviss oleva varoventtiili oleva varoventtiili oleva varoventtiili oleva varoventtiili oleva varoventtiili oleva varoventtiili 0,95 mm:n 0,95 mm:n NPTF-silin NPTF-silin paluuliitnt-aukko paluuliitnt-aukko Ohitusventtiili Ohitusventtiili Ohitusventtiili Ohitusventtiili

81

3.1 Pumpun ominaisuudet ja posat


Katso pumpun ominaisuuksien ja posien sijainnit kuvista 1-4. Taulukosta 2 lydt osien A-G kuvaukset.

A B

E A B

E C D D

C D D

Kuva 1, mallit P-18 ja P-39

Kuva 3, mallit P-80 ja P-801

E A B

E B

G C D D

G C D D

Kuva 2, malli P-77

Kuva 4, malli P-84

82

10

P-18, P-39, P-77, P-80, P-801

3 8

9 10 5

1 6 7

P-84

Selitykset: 1. Sylinteri (yksitoiminen) 2. Sylinteri (kaksitoiminen) 3. Sulkuventtiilill varustettu ksipumppu 4. 4-tieventtiilill varustettu ksipumppu 5. Letku 6. Urosliitin

5
7. Naarasliitin 8. Painemittari 9. Mittariliitin 10. Kntyv liitin 11. Ksiohjattu lukkoventtiili

11

Kuva 5, hydrauliliitnnt (tyypillinen)

4.0 ASENNUS 4.1 Pumpun liitnt


1. Poista kuljetustulpat pumpun poistoliitntaukoista. 2. Sd varoventtiili haluttuun hydraulipainerajaan. Katso ohjeet kappaleesta 7.0. 3. Liit letku(t) pumppuun. Tiivist kierteet anaerobisella kierteiden tiivisteell, Teflonliimalla tai Teflon-teipill. Kuva 6 TRKE: Kyttesssi Teflonteippi laita teippi toiseksi viimeiseen kierteeseen liittimen lopusta, jottei teipin kappaleita pse hydraulijrjestelmn. Katso kuva 6. 4. Asenna painemittari linjaan pumpun kanssa listurvallisuuden ja helpomman kytn vuoksi. 5. Liit letku(t) sylinteriin tai tykaluun. Kun kyseess on yksitoimiset sylinterit, liit yksi letku pumpusta sylinteriin. Kaksitoimisten sylinterien kohdalla liit kaksi letkua. Liit yksi letku pumpun aukosta (A) sylinterin meno puoleen. Liit toinen letku pumpun aukosta (B) sylinterin paluu puoleen.

Vain mallit P-80 ja P-801: Jos piiriss kytetn ulkoista paineenalennusventtiili, liit silin venttiilin liitntaukko pumpun silin paluu puoleen. Huomaa: Kuvassa 5 nkyvt sylinterit, letkut ja lisvarusteet myydn erikseen eivtk tule pumpun mukana. Katso Enerpacin luettelosta tydellinen kuvaus saatavilla olevista osista ja lisvarusteista. Jrjestelmsssi vaadittavat tarkat osat voivat vaihdella kytttarkoituksesta ja muista tekijist riippuen.

4.2 Pumpun ilmanpoisto


ULTIMA-sarjan pumput on suunniteltu huohottamattomaan kyttn. ljysilin tulppa voidaan tarvittaessa irrottaa jrjestelmn ilmaamiseksi, mutta se tulee asettaa paikoilleen ennen pumpun kyttmist. TRKE: l kyt pumppua, jos sen ljysilin tulppa on irrotettu tai poistettu, jottei hydraulijrjestelmn pse likaa.

4.3 Pumpun asento


Pumppua voidaan kytt pystyasennossa. Katso kuva 7. joko vaakatai

Kun pumppua kytetn pystyasennossa, pumpun letkun pn pit osoittaa alaspin, sill muutoin pumppu saa ilmaa eik muodosta kunnolla painetta.

83

Huomaa: Pumppua ei ole suunniteltu kytettvksi knnetyss (ylsalaisin) asennossa.

saavuttamista. Nopea pumppaus ensimmisess vaiheessa est pumppua syttmst tytt ljyn mr.

OK OK

5.3 Pumpun kytt Mallit P-18, P-39, P-77, P-80 ja P-801


Kaikki pumppumallit paitsi P-84 on suunniteltu kytettvksi yksitoimisilla sylintereill, ja ne on varustettu sisnrakennetulla poistoventtiilill. 1. Sulje poistoventtiili kntmll nuppia mytpivn, kunnes se pyshtyy. Katso kuva 8. HUOMIO: Sulje poistoventtiili AINOASTAAN sormikireydelle. Tykalujen kyttminen voi vahingoittaa poistoventtiili ja aiheuttaa pumpulle toimintahiriit. 2. Tuota jrjestelmn hydraulivoimaa pumpun kahvaa kytten. Paine silyy niin kauan kunnes poistoventtiili avataan. 3. Avaa poistoventtiili kntmll nuppia vastapivn. Paine vapautuu ja ljy virtaa takaisin silin.

Kuva 7, pumpun suuntaus

5.0 KYTT 5.1 Ennen kytn aloittamista


1. Tarkista kaikki jrjestelmn liittimet ja liitnnt ja varmista, ett ne ovat kirell eivtk vuoda. 2. Tarkista siliss oleva ljyn mr ja lis ljy tarvittaessa. Katso ohjeista kappaleesta 9.1. 3. On trke, ett luet ja ymmrrt seuraavat varotoimet ennen pumpun kyttnottamista: VAROITUS: Tietyiss tilanteissa pumpun kahva voi ponnahtaa takaisin. Seiso aina pumpun vieress etll kahvan liikeradasta. VAROITUS: Kyttesssi pumppua pid kdet ja sormet kaukana kahvan ja nosto-/ kuljetuskahvan vliselt alueelta. HUOMIO: Poista kuljetustulpat pumpun ulostuloaukoista ja asenna asianmukaiset hydrauliliittimet ennen pumpun kahvan kytt. Jos kahvaa kytetn kuljetustulpat asennettuina, tulpat voivat singota ulos aukoista suurella voimalla ja aiheuttaa mahdollisesti henkilvahinkoja. HUOMIO: l koskaan lis jatkokappaleita pumpun kahvaan. Ne tekevt pumpun toiminnasta epvakaan. HUOMIO: Mekaanisen vaurion estmiseksi pumpun kahvaa ei saa vet, kun se on saavuttanut liikkeens lopun. l kohdista sivuvoimaa pumpun kahvaan TRKE: Vhenn kahvan voimaa korkeassa paineessa tekemll lyhyit iskuja. Maksimi vipuvoima saavutetaan iskun viimeisess 5 vaiheessa.

AUKI

KIINNI

Kuva 8, poistoventtiili (kaikki paitsi P-84) HUOMIO: Jos poistoventtiilin nuppia on vaikea knt tai se jumittuu, keskeyt pumpun kytt vlittmsti. Anna Enerpacin valtuuttaman huoltokeskuksen tarkastaa ja korjata pumppu.

5.4 Pumpun kytt - malli P-84


Malli P-84 on varustettu 3-asentoisella 4-tieventtiilill. Se on suunniteltu kytettvksi kaksitoimisilla sylintereill. Katso kuvat 9 ja 10. 1. Aseta 4-tieventtiilin vipu valitaksesi toiminnon: (A) Virtaus suunnattu aukkoon "A"; aukko "B" palauttaa virtauksen silin (N) Neutraali - portit A ja B auki silin. (B) Virtaus suunnattu aukkoon "B"; aukko "A" palauttaa virtauksen silin VAROITUS: Venttiiliss ei ole kuorman putoamisen estv laitetta. Varmista, ett kuorma on lukituksen, mekaanisten tai muiden sopivien tukien varassa ennen venttiilivivun siirtmist neutraaliin N-asentoon.

5.2 Kaksivaiheinen virtaus Mallit P-77, P-80, P-801 ja P-84


Kaksinopeuksiset pumput tuottavat kaksivaiheista virtausta. Kuormittamattomana pumppu toimii nopeaa sytt varten. Kun kuorma saavutetaan, pumppu vaihtaa automaattisesti toiselle vaiheelle muodostaakseen painetta. Tmn jlkeen pumppaus vaatii vhemmn voimaa. Huomaa: Pumppu toimii parhaiten, kun pumppaat kohtuullisella nopeudella ennen kuorman

84

6.1 Pumppu yksitoimisella sylinterill


A B A B A B

(A)

(N)

(B)

Kuva 9, 4-tieventtiilin kaavio (P-84)

1. Avaa ja poista ljysilin tulppa, jotta silist poistuu ilma seuraavien vaiheiden aikana. 2. Sulje poistoventtiili tysin. 3. Aseta pumppu vaaka-asentoon sylinteri korkeammalle. Katso kuva 11. 4. Sijoita sylinteri mnnnp alaspin (ylspin, jos kytt vetosylinteri). 5. Kyt pumppua, jotta sylinteri laajenee kokonaan (ved takaisin, jos kytt vetosylinteri). 6. Avaa poistoventtiili, jotta sylinteri psee vetytymn takaisin (laajenna, jos kytt vetosylinteri). Tm pakottaa loukkuun jneen ilman liikkumaan pumpun silin. 7. Toista tarvittaessa vaiheet 2 - 6, kunnes sylinteri toimii tasaisesti. 8. Lis ljy tarvittaessa. Katso kohdasta 9.1. 9. Asenna ljysilin tulppa paikoilleen.

(B) (N)

(A)

6.2 Pumppu kaksitoimisella sylinterill


1. Avaa ljysilin tulppaa useita kierroksia, jotta silist poistuu ilma seuraavien vaiheiden aikana. 2. Aseta pumppu vaaka-asentoon sylinteri korkeammalle. Katso kuva 11. 3. Aseta sylinteri vaaka-asentoon aukot ylspin. 4. Liikuta sylinteri eteen- ja taaksepin 2-3 kertaa. 5. Toista tarvittaessa vaiheet 2 - 4, kunnes sylinteri toimii tasaisesti. 6. Lis ljy tarvittaessa. Katso kohdasta 9.1. 7. Asenna ljysilin tulppa paikoilleen.

Aukko B

Aukko A

7.0 VAROVENTTIILIN ST
Kuva 10, suuntaventtiilin vivun asennot ja letkun liittimet (P-84) 2. Kyt pumppua tytehtvn suorittamiseksi. 3. Vaihda venttiilin asentoja tarvittaessa. VAROITUS: Kyt kaksitoimista sylinteri vain, kun molemmat letkut on liitetty pumppuun. Jos yht liitint ei ole liitetty, liittimen taakse muodostuu korkeaa painetta, mik saattaa johtaa henkilvahinkoihin ja/tai laitevaurioihin. 1. Kaikki mallit paitsi P-84: Asenna 0-1000 barin painemittari pumpun ljyn ulostuloaukkoon. Sulje poistoventtiili (knn nuppia mytpivn, kunnes se pyshtyy). 2. Vain malli P-84: Asenna 0-1000 barin painemittari pumpun "A"-liitntaukkoon. Asenna putkitulppa pumpun "B"-liitntaukkoon. Siirr tarkistusventtiilin vipu (A)-asentoon. 3. Irrota varoventtiilin struuvin ylpuolella oleva plytulppa 1/4" kuusiokoloavaimella. Malleissa P-18 ja P-39 varoventtiili sijaitsee pumpunpn ylpinnalla. Katso kuva 12. Malleissa P-77, P-80, P-801 ja P-84 varoventtiili sijaitsee pumpunpn sivulla. Katso kuva 13. Huomaa: Saadaksesi oikean sdn seuraavien vaiheiden aikana vhenn painetta kohtaan, joka

6.0 ILMANPOISTO
Ilmanpoisto hydraulijrjestelmst auttaa sylinteri liikkumaan eteenpin ja vetytymn takaisin tasaisesti.

ilma ilma Yksitoiminen sylinteri Kuva 11, Ilmanpoisto 85 Kaksitoiminen sylinteri

on lopullisen asetuksen alapuolella, ja lis sitten painetta vhitellen, kunnes se saavuttaa lopullisen asetuksen. 4. Lys varoventtiilin struuvia noin kaksi kierrosta 7/32" kuusiokoloavaimella. Katso kuva 14. 5. Kyt pumpun kahvaa ja kierr varoventtiilin struuvia hitaasti mytpivn, kunnes paine nousee haluttuun asetukseen. Paineasetus ilmoitetaan, kun lispumppaus ei johda korkeampaan painelukemaan mittarissa. VAROITUS: l koskaan sd varoventtiilin painetta yli 725 bariksi. Tmn enimmisrajan ylittminen voi johtaa vakaviin henkilvahinkoihin. Mys pumppu tai osat voivat vaurioitua. 6. Kaikki mallit paitsi P-84: Kun haluttu asetus on saavutettu, kierr poistoventtiili vastapivn vapauttaaksesi jrjestelmpaineen. Tarkista, ett painemittari nytt nolla (0) bar. 7. Vain malli P-84: Kun haluttu asetus on saavutettu, siirr venttiilin kahva (N) neutraaliin asentoon vapauttaaksesi jrjestelmpaineen. Tarkista, ett painemittari nytt nolla (0) bar. 8. Kaikki mallit paitsi P-84: Poista painemittari pumpun ljyn ulostuloaukosta. Asenna plytulppa takaisin varoventtiilin struuvin ylpuolelle. 9. Vain malli P-84: Poista painemittari pumpun "A"-liitntaukosta. Poista putkitulppa pumpun "B"-liitntaukosta. Asenna plytulppa takaisin varoventtiilin struuvin ylpuolelle.

Vhenn

Lis

Kuva 14, varoventtiilin struuvi

8.0 OHITUSVENTTIILIN ST MALLIT P-77, P-80, P-801 JA P-84


Ohitusventtiili st painetta, jossa kaksinopeuksinen pumppu vaihtaa ensimmisest toiseen vaiheeseen. Katso kuva 15. Ohitusventtiili on sdetty tehtaalla eik sit tarvitse st uudestaan paitsi pumpun huollon tai korjauksen yhteydess. Jos st on tarpeellinen, sen saa suorittaa vain Enerpacin valtuuttama huoltokeskus.

Ohitusventtiili

Plytulppa Kuva 15, ohitusventtiili (P-77, P-80, P-801 ja P-84)

9.0 HUOLTO
Kyt pumpun kanssa vain Enerpac-hydrauliljy, sill vain sit kyttmll varmistat pumpun pitkn kyttin ja takuun voimassaolon. Vitonja etyleenipropyleenikumitiivistepakkauksia on saatavana joihinkin pumppumalleihin. Ota yhteys Enerpac-edustajaan tuotteita ja niiden kytt koskevien listietojen saamiseksi.

Kuva 12, varoventtiili (P-18 ja P-39)

9.1 ljyn lisminen pumppuun


Plytulppa VAROITUS: Lis ljy vain, kun sylinterit ovat tysin taakse vedettyin (laajennettu, jos kytetn vetosylintereit), sill muutoin jrjestelmss on enemmn ljy kuin silin mahtuu. Tarkasta ljyn pinnantaso snnllisesti ja lis ljy tarvittaessa. Tee seuraavat toimet: 1. Aseta pumppu vaaka-asentoon tasaiselle pinnalle. 2. Irrota ljysilin tulppa. 3. Tarkista ljyn pinnan taso. Katso kuva 16. Jos ljytaso on alhainen, lis ljy, kunnes pinta on tytttulpan aukon kierteiden alaosan tasolla. 86

Kuva 13, varoventtiili (P-77, P-80, P-801 ja P-84)

TRKE: l tyt liikaa! Silin on jtettv ilmatilaa, jotta laite toimii moitteetta. Jos siliss on liikaa ljy, pumppua kytettess muodostuu ljyn virtauksen estv tyhji. 4. Asenna ljyntytttulppa takaisin ljyn lismisen jlkeen. Varmista, ett tulppa on hyvin kiinni (ei lysll). 5. Asenna ljysilin tulppa takaisin ljyn lismisen jlkeen. Varmista, ett tulppa on hyvin kiinni (ei lysll).

Pultti 2

Pultti 3

Pultti 1 ljysilin tulppa Kuva 17, voitelukohdat Tyttviiva

9.4 ljyletkujen sek liittimien pitminen puhtaina


Asenna aina plysuojukset irrottaessasi liittimen puolikkaita. Est pumpun ja muiden osien rikkoutuminen suojaamalla jrjestelm lialta ja muilta vierailta esineilt. TYT KIERTEIDEN ALAOSAAN SAAKKA Kuva 16, silin ljytaso VAROITUS: Pumpun ljysilin tulpassa on sisnrakennettu paineenalennuskanava, turvaominaisuus, joka est silin ylipaineistuksen. Kyt vain pumpun mukana tullutta ljysilin tulppaa tai alkuperist samat ominaisuudet omaavaa Enerpac-vaihtotulppaa. VAROITUS: l koskaan yrit palauttaa enemmn ljy kuin mit silin mahtuu.

10.0 VIANMRITYSOPAS
Vianmritysoppaassa (taulukko 3) olevat tiedot on tarkoitettu vain apumateriaaliksi mritettess ja korjattaessa mahdollisesti tapahtuvia ongelmia. Jrjestelmvirhe voi olla (muttei aina ole) seurausta pumpun toimintahirist. Ongelman selvittmiseksi koko jrjestelm tytyy diagnosoida. Ota yhteys paikalliseen Enerpacin valtuuttamaan huoltokeskukseen korjaushuoltoa varten. Vain Enerpacin valtuuttama huoltokeskus saa huoltaa pumpun tai jrjestelmn osia.

9.2 ljynvaihto
Tyhjenn kaikki ljy silist ja tyt puhtaalla Enerpac-ljyll 12 kuukauden vlein. Jos pumppua kytetn likaisissa tiloissa, vaihda ljy useammin. 1. Irrota ljysilin tulppa. 2. Kallista pumppu ja valuta vanha ljy. TRKE: Hvit kytetty ljy sovellettavien lakien ja mrysten mukaisesti. 3. Tyt sili uudella Enerpac-ljyll. listietoja kohdasta 9.1. 4. Asenna ljysilin tulppa paikoilleen. Katso

9.3 Voitelu
Voitele kolme kahvan pulttia snnllisesti rullalaakerirasvalla. Tm pident pumpun kyttik ja parantaa suorituskyky. Katso kuva 17.

87

Taulukko 3, vianmritysopas - ULTIMA sarjan ksipumput


Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu 1. Lis ljy kohdan 9.1 ohjeiden mukaisesti. 2. Sulje poistoventtiili 3. Aseta varoventtiili kohdan 7.0 ohjeiden mukaisesti. 4. Tarkista, ett kaikki liittimet ovat tysin kirell 5. l nosta kuormaa, joka ylitt nimelliskuormituksen 6. Poista ilma kohdan 6.0 ohjeiden mukaisesti 7. Poista liika ljy silist Huomaa: Jos sylinteri toimii normaalisti pumpun ljysilin tulpan ollessa irti, siliss on ehk liikaa ljy. 8. Tarkista sylinteri vaurioiden varalta. Anna Enerpacin valtuuttaman huoltokeskuksen huoltaa sylinteri. 1. Tarkasta, ett kaikki liitnnt ovat kireit eivtk vuoda 2. Etsi vuodot ja anna Enerpacin valtuuttaman huoltokeskuksen korjata laite. 3. Anna Enerpacin valtuuttaman huoltokeskuksen huoltaa pumppu. 4. Anna Enerpacin valtuuttaman huoltokeskuksen st ohitusventtiilin asetuksen. Sylinteri ei vetydy takaisin, vetytyy osittain tai vetytyy normaalia hitaammin 1. Poistoventtiili kiinni 2. Sili on tytetty liian tyteen 3. Hydrauliliitin ei liitetty kunnolla 4. Jrjestelmn on jnyt ilmaa loukkuun 5. Letkun sishalkaisija liian pieni 6. Sylinterin palautusjousi rikki tai muu sylinterivaurio 7. Linjaventtiili kiinni 1. Tarkista, ett kaikki liittimet ovat tysin kirell 2. Poista liika ljy silist Huomaa: Jos sylinteri toimii normaalisti pumpun ljysilin tulpan ollessa irti, siliss on ehk liikaa ljy. 3. Tarkista, ett kaikki liittimet ovat tysin kirell 4. Poista ilma kohdan 6.0 ohjeiden mukaisesti 5. Kyt halkaisijaltaan suurempaa hydrauliletkua 6. Anna Enerpacin valtuuttaman huoltokeskuksen huoltaa sylinteri. 7. Varmista, ett linjaventtiilit (jos kytss) on asetettu asianmukaisesti. Huomaa: Saat selville lhimmn Enerpacin valtuuttaman huoltokeskuksen osoitteessa www.enerpac.com

Sylinteri ei liiku 1. Alhainen ljytaso pumpun eteenpin, liikkuu siliss hitaasti tai liikkuu 2. Poistoventtiili auki tai ei tysin eptasaisesti kiinni 3. Varoventtiili asetettu liian alhaiseksi 4. Hydrauliliitin ei liitetty kunnolla 5. Kuorma on liian raskas 6. Jrjestelmn on jnyt ilmaa loukkuun 7. Sili on tytetty liian tyteen 8. Sylinterin mnt juuttunut kiinni

Sylinteri liikkuu 1. Vuotava liitos eteenpin, muttei 2. Vuotavat tiivisteet silyt painetta 3. Pumpun sisinen vuoto 4. Ohitusventtiili asetettu liian alhaiseksi (mallit P-77, P-80, P-801 ja P-84)

88

POWERFUL SOLUTIONS. GLOBAL FORCE.

Instruksjonsmanual Hndpumper, ULTIMA-serien P-18, P-39, P-77, P-80, P-801 og P-84

L3070

Rev. E

05/12

Oversikt over reparasjonsdeler for dette produktet er tilgjengelig fra hjemmesiden til Enerpac p www. enerpac.com, eller fra ditt nrmeste autoriserte Enerpac Service Senter eller Enerpac Salgskontor.

1.0 VIKTIG VED MOTTAK AV PRODUKTET


Foreta en visuell inspeksjon av alle komponenter for forvisse deg om at ikke noe er skadd under transporten. Transportskader er ikke dekket av produktgarantien. Dersom du nner transportskader m du yeblikkelig kontakte transportren. Transportren er ansvarlig for alle utgifter til reparasjon og nye deler som oppstr som en flge av transportskade.

SIKKERHET I HYSETET 2.0 SIKKERHETSFORSKRIFTER


Les alle instrukser og advarsler nye. Flg alle rd om sikkerhet for unng skade p person eller eiendom ved drift av systemet. Enerpac kan ikke pta seg ansvar for skade p person eller materiell som flger av usikker bruk av produktet, mangel p vedlikehold eller uriktig bruk av produkt eller system. Kontakt Enerpac dersom du er i tvil om sikker bruk av produktet. Dersom du aldri har ftt opplring i hydraulisk hytrykkssikkerhet, br du kontakte ditt distribusjons- eller servicesenter for et kostnadsfritt Enerpac Hydraulikk Sikkerhetskurs. Det er viktig rette seg etter flgende forskrifter og advarsler for unng skade p personer og utstyr. FORSIKTIG brukes for indikere korrekte prosedyrer for drift eller vedlikehold for unng skader p-, eller deleggelse av utstyret eller annen eiendom. ADVARSEL indikerer en potensiell fare som krever korrekte prosedyrer eller bruksmter for unng personskade. FARE brukes kun nr din handling eller mangel p handling kan forrsake alvorlig skade eller dd. ADVARSEL: Bruk riktig personlig verneutstyr nr du bruker hydraulisk utstyr. ADVARSEL: Hold deg klar av laster som stttes av hydraulikk. En sylinder, nr den brukes til lfte laster, br aldri benyttes som lasteholder. Etter at lasten er hevet eller senket, m den alltid blokkeres mekanisk. ADVARSEL: BRUK KUN SOLIDE DELER TIL HOLDE LASTER. Vre nye med velge stl- eller treklosser som kan holde lasten. Bruk aldri en hydraulisk sylinder som en foring eller avstandshylse ved lft eller press. FARE: For unng personskade m man holde hender og ftter unna muttertrekkerens reaksjonsarm og arbeidstykket ved bruk. 89 ADVARSEL: Ikke overskrid utstyrets spesikasjoner. Prv aldri lfte en last som veier mer enn sylinderens kapasitet. Overlast frer til at utstyret bryter sammen, og til mulig personskade. Sylinderne er konstruert for et maks. trykk p 700 bar [10 000 psi]. Ikke kople jekk eller sylinder til en pumpe med hyere trykkspesikasjoner. ADVARSEL: Still aldri trykket for avlastingsventilen inn til over 725 bar. Hvis maksimalgrensen overskrides, kan det kan fre til alvorlig personskade. Det kan ogs oppst skade p pumpen og komponentene. ADVARSEL: Systemets arbeidstrykk p ikke overstige trykklasse av den lavest klasserte komponenten i systemet. Installer trykkmlere i systemet for overvke driftstrykk. Det er ditt vindu inn til hva som skjer i systemet. FORSIKTIG: Unng skader p hydrauliske slanger. Unng bying og krlling nr de hydrauliske slangene legges ut. bruke en byd eller krllett slange vil skape et alvorlig mottrykk. Skarpe byer eller krll vil umiddelbart skade slangen og fre til tidlig slangefeil. Ikke slipp tunge gjenstander p slangen. Et hardt slag kan fre til skade p slangens armering. sette trykk p en skadet slange kan f den til revne. VIKTIG: Ikke lft hydraulisk utstyr i slangen eller svivelkoblinger. Bruk brehndtaket eller andre sikre mter bre p. FORSIKTIG: Hold hydraulisk utstyr unna pen ild og varme. For mye varme vil gjre pakninger og forseglinger blte, noe som frer til vskelekkasje. Hete svekker ogs slangematerialet og pakninger. For best mulig ytelse br ikke utstyret utsettes for temperaturer over 65 C. Beskytt slanger og sylindere mot sveisesprut.

FARE: Ikke hndter slanger under trykk. Oljesprut under trykk kan g gjennom huden og gjre alvorlig skade. Dersom olje er trenger gjennom huden m man oppske lege med en gang. ADVARSEL: Bruk kun muttertrekkere i et tilkoblet system. Bruk aldri en muttertrekker uten tilkoblede koblinger. Hvis muttertrekkeren blir ekstremt overbelastet kan komponenter feile katastrofalt og forrsake alvorlige personskader. ADVARSEL: SRG FOR AT OPPSETTET ER STABILT FR LAST LFTES. Sylindere skal plasseres p et plant underlag som kan bre lasten. Ved behov skal det brukes grunnplate p sylinderen for ke stabiliteten. Ikke bruk sveising eller modiser sylinderen p annen mte for feste en grunnplate eller annen sttte. Unng situasjoner der last ikke er direkte sentrert p sylinderens stempel. Skjev last gir stor belastning p sylindere og stempel. I tillegg kan lasten gli eller falle, og skape potensielt farlige situasjoner. Fordel lasten jevnt over hele trykkhodets overate. Bruk alltid trykkhode for beskytte stempelet.

VIKTIG: Hydraulisk utstyr m kun f service av en kvalisert hydraulikktekniker. For reparasjoner, kontakt et Autorisert ENERPAC Servicesenter i din region. For beskytte garantien, bruk bare ENERPAC hydraulikkolje. ADVARSEL: Bytt umiddelbart ut slitte eller skadde deler med ekte ENERPAC-deler. Uorginale deler vil g i stykker og forrsake skade p personer og eiendom. ENERPACdeler er designet for passe riktig og for tle store pkjenninger. FORSIKTIG: Bruk alltid pumpens lfte-/ transporthndtak nr du brer pumpen. Hvis du brer pumpen etter slangen, kan dette skade slangen og/eller pumpen.

3.0 PRODUKTINFORMASJON
Tabell 1, Spesifikasjoner Hndpumper, ULTIMA-serien
Pumpemodell Pumpetype (hastighet) Maks nominelt trykk bar [psi] Stage 1 Stage 2 Oljevolum pr. slag cm [in ] Stage 1 Stage 2 cm3 [in3] kg [lbs] kg [lbs]
3 3

Brukbar oljekapasitet

Vekt med olje

Maks hndtaksbelastning

P-18 P-39 P-77 P-80 P-801 P-84

1 1 2 2 2 2

34 [500] 34 [500] 34 [500] 34 [500]

200 [2 850] 700 [10 000] 700 [10 000] 700 [10 000] 700 [10 000] 700 [10 000]

16,38 [1,00] 16,38 [1,00] 16,38 [1,00] 16,38 [1,00]

2,46 [0,15] 2,46 [0,15] 2,46 [0,15] 2,46 [0,15] 2,46 [0,15] 2,46 [0,15]]

360 [22] 769 [47] 769 [47] 2195 [134] 4095 [250] 2195 [134]

5,0 [11,0] 6,2 [13,6] 7,1 [15,6] 10,7 [23,6] 14,0 [31,0] 11,7 [26,0]

16 [36] 38 [85] 40 [88] 35 [77] 35 [77] 35 [77]

Tabell 2, Funksjoner og hovedkomponenter Hndpumper, ULTIMA-serien


Enhet (se figurene 1 til og med 4 for plassering)

Pumpemodell
P-18 Utlserventil En 76,2 mm NPTF utlpsport Fylleplugg for olje P-39 Utlserventil En 76,2 mm NPTF utlpsport Fylleplugg for olje P-77 Utlserventil En 76,2 mm NPTF utlpsport Fylleplugg for olje P-80 Utlserventil En 76,2 mm NPTF utlpsport Fylleplugg for olje P-801 Utlserventil En 76,2 mm NPTF utlpsport Fylleplugg for olje P-84 4-veis kontrollventil med 3 stillinger To 76,2 mm NPTF utlpsporter Fylleplugg for olje

A B C D E F G

Monteringspninger Monteringspninger Monteringspninger Monteringspninger Monteringspninger Monteringspninger Brukerjusterbar avlastningsventil Brukerjusterbar avlastningsventil Brukerjusterbar avlastningsventil Bypassventil Brukerjusterbar avlastningsventil 76,2 mm NPTF returport til tanken Bypassventil Brukerjusterbar avlastningsventil 76,2 mm NPTF returport til tanken Bypassventil Brukerjusterbar avlastningsventil Bypassventil

90

3.1 Pumpefunksjoner og hovedkomponenter


Se figurene 1 til og med 4 for plassering av pumpefunksjonene og hovedkomponentene. Se tabell 2 for beskrivelse av enhetene A til og med G.

A B

E A B

E C D D

C D D

Figur 1, modellene P-18 og P-39

Figur 3, modellene P-80 og P-801

E A B

E B

G C D D

G C D D

Figur 2, modell P-77

Figur 4, modell P-84

91

10

P-18, P-39, P-77, P-80, P-801

3 8

9 10 5

1 6 7

P-84

Nkkel:

9
7. Hunnkobling 8. Trykkmler 9. Mleradapter 10. Dreiekobling

11

1. Sylinder (enkeltvirkende) 2. Sylinder (dobbeltvirkende) 3. Hndpumpe med utlserventil 4. Hndpumpe med 4-veis ventil 5. Slange 6. Hannkobling

11. Sikkerhetstilbakeslagsventil

Figur 5, Hydrauliske koblinger (typiske)

4.0 INSTALLASJON 4.1 Koble til pumpen


1. Ta transportpluggen(e) av utlpsporten(e) p pumpen. 2. Juster avlastingsventilen til nsket grense for hydraulikktrykk. Se kapittel 7.0 for anvisninger. 3. Koble slangen(e) til pumpen. Bruk anaerobisk gjengeforsegling, Teflon Figure 6 pasta eller Teflon-teip for forsegle gjengene. VIKTIG: Ved bruk av Teflon-teip, skal teipen settes p n gjenge fr enden av rrdelen, for hindre at teipbiter kommer inn i hydraulikksystemet. Se Figur 6. 4. Installer en trykkmler in-line fra pumpen, for ekstra sikkerhet og bedre kontroll. 5. Koble slangen(e) til sylinderen eller verktyet. Koble n slange fra pumpen til sylinderen ved bruk av enkeltvirkende sylindere. Koble til to slanger ved bruk av dobbeltvirkende sylindere. Koble n slange fra porten (A) p

pumpen til fremfringsporten p sylinderen. Koble en annen slange fra porten (B) p pumpen til tilbaketrekkingsporten p sylinderen. Kun modellene P-80 og P-801: Hvis en ekstern trykkreduseringsventil brukes p kretsen, skal tankporten p ventilen kobles til returporten til tanken p pumpen. Merk: Sylindere, slanger og tilbehr som er vist i Figur 5 selges separat og leveres ikke inkludert med pumpen. Se Enerpac-katalogen for en komplett beskrivelse av tilgjengelige komponenter og tilbehr. De eksakte komponentene som kreves for ditt system vil variere, avhengig av bruk og andre faktorer.

4.2 Luft pumpen


Hndpumpene i ULTIMA-serien er konstruert for bruk uten lufting. Fyllepluggen for olje kan lsnes hvis det er ndvendig lufte ut systemet, men skal vre fullstendig installert fr pumpen brukes. VIKTIG: Ikke bruk pumpen mens pfyllingspluggen for olje er lsnet eller tatt av. Dette for hindre at forurensninger trenger inn i hydraulikksystemet.

4.3 Plassere pumpen


Pumpen kan brukes enten i horisontal eller vertikal stilling. Se figur 7. Ved bruk i vertikal stilling, m 92

slangeenden p pumpen vende nedover, ellers vil pumpen trekke inn luft og vil ikke bygge opp trykk slik den skal. Merk: Pumpen er ikke konstruert for bruk i motsatt (opp-ned) stilling.

Merk: For best ytelse, brukes pumpehndtaket ved moderat hastighet under frste hystrmningstrinn. Hurtig hndtakshastighet i frste trinnet vil hindre pumpen i levere fullt volum med olje.

5.3 Betjening av pumpen Modellene P-18, P-39, P-77, P-80 og P-801


Alle pumpemodellene, unntatt P-84 er konstruert for bruk med enkeltvirkende sylindre og er utstyrt med en intergralutlserventil. 1. Lukk utlserventilen ved dreie bryteren med urviseren til den stopper. Se Figur 8. FORSIKTIG: Lukk utlserventilen KUN s stramt som du kan f til med fingrene. Bruk av verkty p utlserventilen kan skade den og fre til feilfunksjon av pumpen.

OK OK
Figur 7, Pumpeinnretting

5.0 DRIFT 5.1 Fr pumpen tas i bruk


1. Kontroller alle systemets koblinger og pse at de er tette og uten lekkasje. 2. Sjekk oljestanden p tanken og etterfyll ved behov. Se anvisningene i kapittel 9.1. 3. Les og forst flgende forholdsregler fr pumpen tas i bruk: ADVARSEL: Hndtaket kan "sl tilbake" i bestemte situasjoner. Hold alltid kroppen din p siden av pumpen og unna banen til hndtaket. ADVARSEL: Hold hender og fingre unna klempunktomrdet mellom pumpehndtaket og lfte-/transporthndtaket nr du bruker pumpehndtaket. FORSIKTIG: Ta alltid ut transportpluggen(e) fra utlpsporten(e) p pumpen og sett i korrekte hydraulikkoblinger fr du bruker pumpehndtaket. Hvis pumpehndtaket brukes med transportpluggen(e), kan de(n) sttes ut av porten(e) med stor kraft og fre til mulig personskade. FORSIKTIG: Pumpehndtaket m aldri forlenges. Forlengelser kan fre til ustabil drift av pumpen. FORSIKTIG: Ikke trekk i pumpehndtaket etter at det har ndd sluttpunktet for vandringen, ellers kan det fre til mekanisk skade. Ikke bruk sideveis kraft p pumpehndtaket. VIKTIG: For redusere belastningen p hndtaket ved hye trykk, tar du korte drag. Maksimal utnyttelse fr du de siste 5 gradene p draget.

2. Bruk pumpehndtaket for gi systemet hydraulisk kraft. Trykket vil opprettholdes til utlserventilen pnes. 3. pne utlserventilen ved dreie bryteren mot urviseren. Trykket vil bli lst ut, noe som lar oljen strmme tilbake til tanken.

PNE

LUKKE

Figur 8, utlserventil (alle, unntatt P-84) FORSIKTIG: Hvis bryteren for utlserventilen blir vanskelig dreie eller sitter fast, skal du slutte bruke pumpen yeblikkelig. F pumpen inspisert og reparert av et autorisert Enerpac servicesenter.

5.4 Pumpedrift - modell P-84


Modell P-84 er utstyrt med en 4-veis kontrollventil med 3 stillinger. Den er konstruert for bruk med dobbeltvirkende sylindre. Se figurene 9 og 10. 1. Plasser spaken p 4-veis ventilen for velge funksjon som flger: (A) Strmningen rettes til port A; port B returnerer strmningen til tanken. (N) Nytral - portene "A" og "B" er pne til tanken. (B) Strmningen rettes til port B; port A returnerer strmningen til tanken. ADVARSEL: Ventilen inneholder ingen lasteholdende enheter. Srg for at lasten avstttes med blokkering, mekaniske stativer eller annet, egnet sttteutstyr fr ventilspaken settes tilbake til nytral stilling (N).

5.2 Strmning i to trinn Modellene P-77, P-80, P-801 og P-84


Pumper med to hastigheter gir strmning i to trinn. Uten belastning, kjrer pumpen hystrmning i frste trinn for hurtig fremdrift. Nr det oppstr belastning, vil pumpen automatisk g over til det andre trinnet for bygge opp trykk. Etter at pumpen skifter, kreves det mindre kraft for pumpe.

93

(A)

(N)

(B)

Figur 9, 4-veis ventildiagram (P-84)

4. Plasser sylinderen med stempelenden vendt nedover (oppover hvis det brukes trekksylinder). 5. Bruk pumpen slik at sylinderen trekkes helt ut (trekkes helt tilbake hvis det brukes trekksylinder). 6. pne utlserventilen til trekke sylinderen tilbake (fre den frem hvis det brukes trekksylinder). Dette vil tvinge den fangede luften opp til pumpens tank. 7. Gjenta trinnene 2 til og med 6 etter behov, til sylinderdriften er jevn. 8. Fyll p olje hvis det er ndvendig. Se kapittel 9.1. 9. Sett oljefyllingspluggen tilbake.

6.2 Pumpe med dobbeltvirkende sylinder


1. Lsne oljefyllingspluggen flere omdreininger for la tanken avluftes under flgende trinn. 2. Plasser pumpen i horisontal stilling, hyere enn sylinderen. Se Figur 11. 3. Plasser sylinderen i horisontal stilling, med portene vendt oppover. 4. Fr sylinderen helt frem og trekk den tilbake 2 til 3 ganger. 5. Gjenta trinnene 2 til og med 4 etter behov, til sylinderdriften er jevn. 6. Fyll p olje hvis det er ndvendig. Se kapittel 9.1. 7. Sett oljefyllingspluggen tilbake.

(B) (N)

(A)

Port B

Port A

7.0 JUSTERING AV AVLASTNINGSVENTILEN


1. Alle modeller, unntatt P-84: Monter en 0-1000 bar trykkmler i utlpsporten for pumpeolje. Lukk utlserventilen (drei bryteren med urviseren til den stopper). 2. Kun modell P-84: Monter en 0-1000 bar trykkmler i pumpens "A"-port. Monter en rrplugg i pumpens "B"-port. Flytt kontrollventilhendelen til stillingen (A). 3. Bruk en 25,4 mm unbrakonkkel og ta ut stvpluggen over justeringsskruen for avlastningsventilen. Avlastningsventilen finner du oppe p toppen av pumpehodet p modellene P-18 og P-39. Se Figur 12. Avlastningsventilen finner du p siden av pumpehodet p modellene P-77, P-80, P-801 og P-84. Se figur 13. Merk: For oppn en nyaktig innstilling ved de flgende trinnene, skal trykket alltid reduseres til et punkt under den nskede endelige innstillingen, og deretter kes til den endelige innstillingen ns. 4. Bruk en 5,56 mm unbrakonkkel og lsne avlastingsventilens justeringsskrue ca. 2 omdreininger. Se figur 14.

Figur 10, Stillinger for kontrollventilhendelen og slangekoblinger (P-84) 2. Bruk pumpen til utfre arbeidet. 3. Endre ventilstillingene etter behov. ADVARSEL: Bruk dobbeltvirkende sylinder kun nr begge slangene er koblet til pumpen. Hvis den ene koblingen ikke er koblet til, vil det bygges opp hyt trykk bak koblingen, og dette kan forrsake personskade og/eller skade p utstyr.

6.0 FJERNE LUFT


Fjerning av luft fra hydraulikksystemet vil hjelpe sylinderen med fres frem og trekkes tilbake jevnt.

6.1 Pumpe med enkeltvirkende sylinder


1. Lsne og fjern oljefyllepluggen for lufting av tanken under flgende trinn. 2. Lukk utlserventilen fullstendig. 3. Plasser pumpen i horisontal stilling, hyere enn sylinderen. Se figur 11.

luft luft Enkeltvirkende sylinder Figur 11, Fjerne luft 94 Dobbeltvirkende sylinder

5. Ved bruk av pumpehndtaket, dreies avlastningsventilens innstillingsskrue med urviseren til trykket ker til nsket niv. Trykkinnstillingen viser nr pumpingen ikke resulterer i en hyere trykkavlesing p mleren. ADVARSEL: Still aldri trykket for avlastingsventilen inn til over 725 bar. Hvis maksimalgrensen overskrides, kan det kan fre til alvorlig personskade. Det kan ogs oppst skade p pumpen og komponentene. 6. Alle modeller, unntatt P-84: Etter at nsket innstilling er oppndd, dreies telleren for utlserventilen med urviseren for senke systemtrykket. Sjekk at trykkmleren viser null (0) bar. 7. Kun modell P-84: Etter at nsket innstilling er oppndd, flyttes ventilhndtaket til (N) nytral stilling for senke systemtrykket. Sjekk at trykkmleren viser null (0) bar. 8. Alle modeller, unntatt P-84: Fjern trykkmleren fra pumpens oljeutlpsport. Gjenmonter stvpluggen over justeringsskruen for avlastningsventilen. 9. Kun modell P-84: Fjern trykkmleren fra pumpens "A"-port. Fjern rrpluggen fra pumpens "B"-port. Gjenmonter stvpluggen over justeringsskruen for avlastningsventilen.

8.0 JUSTERING AV BYPASS-VENTILEN MODELLENE P-77, P-80, P-801 og P-84


Bypass-ventilen styrer trykket hvor en tohastighetspumpe veksler fra frste til andre trinnet. Se Figur 15. Bypass-ventilen er fabrikkinnstilt og skulle ikke kreve omjustering hvis ikke den overhales eller repareres. Hvis omjustering er ndvendig, skal denne kun utfres av et autorisert Enerpac servicesenter. Bypassventil

Figur 15, Bypass-ventil (P-77, P-80, P-801 og P-84)

9.0 VEDLIKEHOLD
Bruk kun Enerpac hydraulikkolje med pumpen for sikre lang levetid for pumpen og for oppfylle garantikravene. Viton og etylenpropylen gummitetningssett kan skaffes for enkelte hndpumpemodeller. Kontakt Enerpac-forhandleren for mer informasjon om disse produktene og bruken av dem.

Stvplugg

9.1 Fylle olje p pumpen


ADVARSEL: Fyll alltid p olje med sylindrene fullstendig tilbaketrukket (fremfrt hvis det er trekk-sylindre), hvis ikke vil systemet inneholde mer olje enn det tanken rommer. Sjekk oljenivet jevnlig og etterfyll med olje ved behov. Benytt flgende trinn: Stvplugg 1. Sett pumpen i horisontal stilling p et jevnt underlag. 2. Ta oljefyllepluggen av tanken. 3. Sjekk oljestanden. Se figur 16. Hvis oljenivet er lavt, etterfylles det med mer olje til nivet nr opp til nederste gjengen p pningen for oljefyllepluggen. VIKTIG: Ikke fyll p for mye! Det m finnes litt luftrom i tanken for at korrekt drift skal vre mulig. Hvis tanken inneholder for mye olje, vil det bli dannet et vakuum og dette vil hindre oljen i strmme nr pumpen er i drift. 4. Sett p oljefyllepluggen igjen etter ha etterfylt med olje. Sjekk at pluggen er skikkelig montert (ikke ls). 5. Fjern luft fra systemet om ndvendig. Se kapittel 6.0. Sjekk oljenivet p nytt, etter ha fjernet luften. Senke ke

Figur 12, Avlastningsventil (P-18 og P-39)

Figur 13, Avlastningsventil (P-77, P-80, P-801 og P-84)

Figur 14, Justeringsskrue for avlastningsventil 95

9.4 Holde oljeledninger rene


Fylleplugg for olje Fyllelinje Monter alltid stvhetter nr koblingshalvdelene er frakoblet. For hindre feil ved pumpen og andre komponenter, m alle forholdsregler tas for sikre systemet mot at det trenger inn skitt og annet fremmedmateriale.

10.0 FEILSKINGSGUIDE
Informasjonen i feilskingsguiden (se tabell 3) er kun ment som hjelp til diagnostisere og korrigere utvalgte problemer som kan oppst. En systemfeil kan muligens vre et resultat av en feilfunksjon p pumpen. For bestemme rsaken til problemet m hele systemet inkluderes i enhver diagnostikk. For reparasjoner bes du kontakte ditt lokale, autoriserte Enerpac servicesenter. Kun autoriserte Enerpac servicesentre skal utfres service p pumpen eller systemkomponentene.

FYLL OPP TIL NEDERST P GJENGENE Figur 16, Oljeniv i tanken ADVARSEL: Pumpens oljefylleplugg har en integrert trykkavlastningsbane, en sikkerhetsfunksjon som hindrer overtrykk i tanken. Bruk kun fyllepluggen for olje som leveres med pumpen eller en genuin Enerpac reserveplugg med identiske spesifikasjoner. ADVARSEL: Prv aldri fylle p mer olje p tanken enn den rommer.

9.2 Skift olje


Drener all olje fra tanken og etterfyll med ren Enerpacolje hver 12. mned. Hvis pumpen brukes i skitne omgivelser, skal oljen skiftes oftere. 1. Ta oljefyllepluggen av tanken. 2. Vipp pumpen for drenere ut den gamle oljen. VIKTIG: Kasser oljen i samsvar med alle gjeldende lover og forskrifter. 3. Etterfyll tanken med ny Enerpac-olje. Se kapittel 9.1 for ytterligere informasjon. 4. Sett oljefyllingspluggen tilbake.

9.3 Smring
For forlenge pumpens levetid og gi bedre ytelse, skal de tre pumpehndtakpinnene smres jevnlig med kulelagersmurning. Se figur 17. Pinne 2 Pinne 3

Pinne 1

Figur 17, Smrepunkter

96

Tabell 3, Feilskingsguide Hndpumper, ULTIMA-serien


Problem Mulig rsak Lsning 1. Etterfyll med olje i henhold til anvisningene i kapittel 9.1. 2. Lukk utlserventilen fullstendig. 3. Still inn trykket for avlastningsventilen i henhold til anvisningene i kapittel 7.0. 4. Sjekk at alle koblingene er fullstendig tilstrammet. 5. Ikke prv lfte mer enn den oppgitte vekten. 6. Fjern luften i henhold til anvisningene i kapittel 6,0. 7. Fjern overfldig olje fra tanken. Merk: Hvis sylinderen fungerer normalt mens fyllepluggen for olje er lsnet, kan det hende at tanken er overfylt med olje. 8. Sjekk for skade p sylinderen. F sylinderen reparert av et autorisert Enerpac servicesenter. Sylinderen fres 1. Lekk kobling. frem, men holder 2. Lekk i pakninger. ikke p trykket. 3. Indre lekkasje i pumpen. 4. Innstillingen for bypass-ventilen er for lav (modellene P-77, P-80, P-801 og P-84) 1. Sjekk at alle koblingene er tilstrammet og ikke lekker. 2. Finn lekkasjen(e) og f utstyret reparert av et autorisert Enerpac servicesenter. 3. F pumpen reparert av et autorisert Enerpac servicesenter. 4. F innstillingen for bypass-ventilen justert av et autorisert Enerpac servicesenter. 1. pne utlserventilen. 2. Fjern overfldig olje fra tanken. Merk: Hvis sylinderen fungerer normalt mens fyllepluggen for olje er lsnet, kan det hende at tanken er overfylt med olje. 3. Sjekk at alle koblingene er fullstendig tilstrammet. 4. Fjern luften i henhold til anvisningene i kapittel 6,0. 5. Bruk hydraulikkslanger med strre diameter. 6. F sylinderen reparert av et autorisert Enerpac servicesenter. 7. Sjekk at in-line-ventilene (hvis disse brukes) er korrekt innstilt.

Sylinderen fres 1. Lavt oljeniv i pumpetanken. ikke frem, fres 2. Utlserventilen pen eller ikke frem sakte eller helt lukket. fres frem p en 3. Avlastningsventilen er stilt for hakkete mte. lavt. 4. Hydraulikkoblingen er ikke korrekt tilkoblet. 5. Belastningen er for stor. 6. Det finnes luft i systemet. 7. Tanken er overfylt. 8. Sylinderstempelet er fastkjrt.

Sylinderen trekkes ikke tilbake, trekkes delvis tilbake eller trekkes tilbake saktere enn normalt.

1. Utlserventilen er lukket. 2. Tanken er overfylt. 3. Hydraulikkoblingen er ikke korrekt tilkoblet. 4. Det finnes luft i systemet. 5. Den innvendige diameteren p slangen er for liten. 6. Fjren for tilbaketrekking av sylinderen er delagt, eller det har oppsttt annen skade p sylinderen 7. In-line-ventilen er lukket.

Merk: P www.enerpac.com kan du finne ut hvor nrmeste, autoriserte Enerpac servicesenteret er.

97

Instruktionsblad
POWERFUL SOLUTIONS. GLOBAL FORCE.

ULTIMA-seriens handpumpar P-18, P-39, P-77, P-80, P-801 och P-84

L3070 Svenska

Rev. E

05/12

Reservdelar till den hr produkten finns tillgngliga p Enerpacs webbsida p adressen www.enerpac.com, eller hos din nrmaste auktoriserade terfrsljare fr Enerpac eller p Enerpacs frsljningskontor.

1.0 VIKTIGA INSTRUKTIONER FRE ANVNDNING


Gr en visuell underskning av alla komponenter fr att se eventuella transportskador. Transportskador tcks inte av garantin. Om du upptcker en transportskada skall du omedelbart informera leverantren. Leverantren ansvarar fr alla kostnader fr reparationer och byten som uppstr p grund av transportskada.

SKERHET 2.0 SKERHETSFRGOR


Ls samtliga instruktioner, varningar och meddelanden noggrant. Flj samtliga skerhetsfreskrifter fr att undvika personskada eller skada p egendom under anvndningen. Enerpac ansvarar inte fr skador som uppstr p grund av oaktsam anvndning, brist p underhll eller felaktig anvndning och/eller systemhantering. Kontakta Enerpac om du r osker p ngot som gller skerhetsanvisningarna och hanteringen. Kontakta terfrsljaren fr att f en skerhetsutbildning kostnadsfritt fr Enerpacs hydraulik, om du aldrig tidigare har ftt utbildning i hydraulisk skerhet fr hgtryckslsningar. Om du underlter att flja anvisningarna och varningarna kan det leda till skada p utrustningen eller personskada. Ett OBS-meddelande anvnds fr att indikera korrekta drifts- och underhllsprocedurer fr att frhindra skada p utrustningen eller egendom. En VARNING indikerar en potentiell fara som krver korrekta metoder eller vningar fr att undvika personskada. FARA anvnds endast om du riskerar allvarlig personskada eller till och med livet p grund av en tgrd eller brist p tgrd. VARNING: Anvnd rtt skyddsutrusning nr du hanterar hydrauliska utrustningar. VARNING: Hll dig p avstnd frn last som drivs med hydraulik. En cylinder som anvnds som en enhet fr lyft av last skall aldrig anvndas som en enhet fr hllning av last. Efter att lasten har hjts eller snkts mste den sprras mekaniskt. VARNING: ANVND ENDAST FASTA DELAR FR ATT HLLA LASTEN. Vlj noggrant ut block av stl eller tr som klarar av att stdja lasten. Anvnd aldrig en hydraulcylinder som mellanlgg i ngon lyft- eller trycktillmpning. 98

GFARA: Hll hnder och ftter p behrigt avstnd frn cylinder och arbetsstycke fr att undvika personskada vid anvndningen. VARNING: verskrid inte utrustningens mrkningsuppgifter. Frsk aldrig lyfta en last som vger mer n cylindern klarar. verbelastning orsakar skada p utrustningen och mjlig personskada. Cylindrarna r utformade fr ett maximalt tryck p 700 bar [10 000 psi]. Anslut inte ett uttag eller en cylinder till en pump med hgre tryckmrkning. VARNING! Stll aldrig in skerhetsventilens tryck ver 10 500 (psi) [725 bar]. Om denna maximala grns verskrids kan det resultera i allvarliga personskador. Skada p pump och komponenter kan ocks intrffa. VARNING: Systemets arbetstryck fr inte verskrida den komponent som har det lgsta mrktrycket i systemet. Installera tryckmtning i systemet fr att vervaka arbetstrycket. Detta r din mjlighet att f inblick i vad som hnder i systemet. OBS! Undvik att skada den hydrauliska slangen. Undvik skarpa bjar och att slangarna snor sig nr du drar dem. Om du anvnder en bjd eller snodd sladd kan det orsaka hgt baktryck. Skarpa bjar och glor skadar slangen invndigt, vilket leder till att den gr snder i frvg. Tappa inte tunga freml p slangen. Om du gr det kan det leda till invndiga skador p slangens linor. Om det anlggs tryck p en skadad slang kan det leda till att slangen gr av. VIKTIGT: Lyft inte den hydrauliska utrustningen i slangarna eller kopplingarna. Anvnd ett handtag eller ngot annat transportstt. OBS! Frvara den hydrauliska utrustningen p behrigt avstnd frn hg vrme. verdriven vrme kan leda till att packningar och ttningar mjukas upp och att vtska

lcker ut. Vrmen frsvagar ven slangen och packningarna. Fr optimal prestanda skall utrustningen inte utsttas fr temperaturer p 65 C [150 F] eller hgre. Skydda slangar och cylindrar frn svetsloppor. FARA: Hantera inte slangar med tryck. Olja som lcker ut under tryck kan penetrera huden, vilket kan orsaka allvarlig skada. Om oljan skulle penetrera huden skall du omedelbart uppska lkare. VARNING: Anvnd hydraulcylindrar i ett inkopplat system. Anvnd aldrig en cylinder med oanslutna kopplingar. Om cylindrarna verbelastas kan komponenterna g sner med katastrofalt resultat, vilket kan orsaka allvarligpersonskada. VARNING: SKERSTLL ATT INSTALLATIONEN R STABIL INNAN NGON LAST LYFTES. Cylindrar br placeras p en plan yta som stder lasten. Anvnd vid behov en bottenplatta fr extra stabilitet. Utfr inga svetsarbeten eller andra modifieringar fr att montera cylindern till en bottenplatta eller annat std. Undvik situationer dr lasten inte r direkt centrerad mot cylinderkolven. Last som inte r centrerad orsakar

avsevrd belastning p cylindrar och kolvar. Dessutom kan lasten halka eller ramla av, vilket kan leda till allvarliga skador. Frdela lasten jmnt ver hela sadelns yta. Anvnd alltid en sadel fr att skydda kolven. VIKTIGT: Hydraulisk utrustning fr endast underhllas av en hydraulisk fackman. Kontakta dit nrmaste auktoriserade ENERPAC Service Center fr reparation och underhll. Anvnd endast ENERPAC-olja fr att skydda garantin. VARNING: Erstt slitna eller skadade delar omedelbart med ENERPACS originaldelar. Andra delar kan g snder och orsaka personskada eller skada p egendom. ENERPACS delar r utformade fr att passa perfekt och st emot hga belastningar. VAR FRSIKTIG! Anvnd alltid pumpens lyft-/transporthandtag fr att bra pumpen. Om du br pumpen i slangen kan det skada slangen och/eller pumpen.

3.0 PRODUKTINFORMATION
Tabell 1, Specifikationer ULTIMA-seriens handpumpar
Pump Pumptyp Modell (Hastighet) Max. Tryckklassificering bar [psi] Steg 1 Steg 2 Oljevolym per slag cm3 [in3] Steg 1 Steg 2 cm3 [in3] kg [lbs] kg [lbs] Anvndbar Vikt med olja oljekapacitet Max. Handtagskraft

P-18 P-39 P-77 P-80 P-801 P-84

1 1 2 2 2 2

34 [500] 34 [500] 34 [500] 34 [500]

200 [2 850] 700 [10 000] 700 [10 000] 700 [10 000] 700 [10 000] 700 [10 000]

16,38 [1,00] 16,38 [1,00] 16,38 [1,00] 16,38 [1,00]

2,46 [0,15] 2,46 [0,15] 2,46 [0,15] 2,46 [0,15] 2,46 [0,15] 2,46 [0,15]]

360 [22] 769 [47] 769 [47] 2195 [134] 4095 [250] 2195 [134]

5,0 [11,0] 6,2 [13,6] 7,1 [15,6] 10,7 [23,6] 14,0 [31,0] 11,7 [26,0]

16 [36] 38 [85] 40 [88] 35 [77] 35 [77] 35 [77]

Tabell 2, Funktioner och viktigare komponenter ULTIMA-seriens handpumpar


Artikel (Posternas placering visas i figur 1 t.o.m. 4)

Pumpmodell
P-18 Avlastningsventil En 3/8 tum NPTF utloppsport P-39 Avlastningsventil En 3/8 tum NPTF utloppsport P-77 Avlastningsventil En 3/8 tum NPTF utloppsport P-80 Avlastningsventil En 3/8 tum NPTF utloppsport P-801 Avlastningsventil En 3/8 tum NPTF utloppsport P-84 4-vgs reglerventil med 3 lgen Tv 3/8 tum NPTF utloppsportar

A B C D E F G

Oljepfyllningsplugg Oljepfyllningsplugg Oljepfyllningsplugg Oljepfyllningsplugg Oljepfyllningsplugg Oljepfyllningsplugg Monteringshl Justerbar skerhetsventil Monteringshl Justerbar skerhetsventil Monteringshl Justerbar skerhetsventil Monteringshl Justerbar skerhetsventil Monteringshl Justerbar skerhetsventil Monteringshl Justerbar skerhetsventil

3/8 tum NPTF port 3/8 tum NPTF port fr retur till tank fr retur till tank

Frbikopplingsventi Frbikopplingsventi Frbikopplingsventi Frbikopplingsventi

99

3.1 Pumpens funktioner och viktigaste komponenter


Placering av pumpens funktioner och viktigaste komponenter visas i figur 1 t.o.m. 4. Se tabell 2 fr beskrivningar av posterna A t.o.m. G.

A B

E A B

E C D D

C D D

Figur 1, Modellerna P-18 och P-39

Figur 3, Modellerna P-80 och P-801

E A B

E B

G C D D

G C D D

Figur 2, Modell P-77

Figur 4, Modell P-84

100

10

P-18, P-39, P-77, P-80, P-801

3 8

9 10 5

1 6 7

P-84

Frklaring 1. Cylinder (enkelverkande) 2. Cylinder (dubbelverkande) 3. Handpump med avlastningsventil 4. Handpump med 4-vgsventil 5. Slang 6. Hankoppling

5
7. Honkoppling 8. Tryckmtare 9. Tryckmtaradapter 10. Svivelkoppling 11. Kontroll / Lasthllningsventil

11

Figur 5, Hydrauliska anslutningar (typiska)

4.0 MONTERING 4.1 Ansluta pumpen


1. Ta bort transportpluggar frn pumpens utloppsportar. 2. Justera skerhetsventilen till nskad grns fr hydraultrycket. Instruktioner finns i avsnitt 7.0. 3. Anslut slangen/slangarna till pumpen. Tta gngor genom att anvnda gngttning, Figur 6 Teflon pasta eller Teflon tejp. VIKTIGT! Nr du anvnder Teflon tejp, lgg p tejpen en gnga frn slutet av anslutningen s att bitar av tejpen inte kommer in i hydraulsystemet. Se Figur 6. 4. Placera en tryckmtare i ledningen frn pumpen fr ytterligare skerhet och bttre kontroll. 5. Anslut slangen/slangarna till din cylinder eller ditt verktyg. Fr enkelverkande cylindrar, anslut en slang frn pumpen till cylindern. Fr dubbelverkande cylindrar, anslut tv slangar. Anslut en slang frn port A p pumpen till cylinderns matarport. Anslut en annan slang frn port B p pumpen till cylinderns returport.

Endast modeller P-80 och P-801: Om en extern tryckreduceringsventil anvnds i kretsen, anslut ventilens tankport till pumpens port fr retur till tank. Obs! Cylindrar, slangar och tillbehr som visas i figur 5 sljs separat och medfljer inte pumpen. En fullstndig beskrivning av tillgngliga komponenter och tillbehr finns i Enerpacs katalog. Exakt vilka komponenter som krvs fr ditt system varierar beroende p applikation och andra faktorer.

4.2 Pumpens ventilation


ULTIMA-seriens handpumpar r utformade fr ickeventilerad drift. Oljepfyllningspluggen kan lossas vid behov fr att avlufta systemet men ska vara helt installerad innan du anvnder pumpen. VIKTIGT! Fr att hindra att froreningar kommer in i hydraulsystemet, anvnd inte pumpen nr oljepfyllningspluggen lossats eller tagits av.

4.3 Pumpens lge


Pumpen kan anvndas i bde horisontellt eller vertikalt lge. Se Figur 7. Nr den anvnds i vertikalt lge mste pumpens slangnde peka nedt. Annars tar pumpen in luft och bygger inte upp tryck p rtt stt. Obs! Pumpen r inte utformad till att anvndas i inverterat (upp- och nedvnt) lge. 101

OK OK

5.3 Anvnda pumpen Modeller P-18, P-39, P-77 och P-80


Alla pumpmodeller utom P-84 r utformade fr att anvndas med enkelverkande cylindrar och r utrustade med en inbyggd avlastningsventil. 1. Stng avlastningsventilen genom att vrida vredet medurs tills det tar emot. Se Figur 8. VAR FRSIKTIG! Stng ENDAST avlastningsventilen fr hand. Att anvnda verktyg p avlastningsventilen kan skada den och orsaka att pumpen inte fungerar. 2. Pumpa med handtaget fr att leverera hydraulkraft till systemet. Trycket hlls tills avlastningsventilen ppnas. 3. ppna avlastningsventilen genom att vrida vredet moturs. Trycket slpps s att olja kan flda tillbaka till behllaren

Figur 7, Pumpens inriktning

5.0 ANVNDNING 5.1 Innan du anvnder pumpen


1. Kontrollera alla systeminpassningar och anslutningar fr att vara sker p att de sitter t och inte lcker. 2. Kontrollera oljenivn i behllaren och fyll vid behov p olja. Se instruktionerna i avsnitt 9.1. 3. Ls och frst fljande frsiktighetstgrder innan du anvnder pumpen: VARNING! I vissa situationer kan pumpens handtag "ge bakslag". Hll alltid kroppen p ena sidan av pumpen p avstnd frn handtagets kraftlinje. VARNING! Nr du pumpar med handtaget, hll hnder och fingrar borta frn klmpunkten mellan pumphandtaget och lyft/transporthandtaget. VAR FRSIKTIG! Ta alltid bort transportpluggarna frn pumpens utloppsportar och byt ut mot rtt hydrauliska don innan du anvnder pumphandtaget. Om handtaget pumpas med transportpluggarna kvar kan pluggarna kastas ut frn portarna med stor kraft och resultera i personskada. VAR FRSIKTIG! Stt aldrig p frlngningar p pumphandtaget. Frlngningar orsakar instabil pumpfunktion. VAR FRSIKTIG! Fr att frhindra mekanisk skada, dra inte i pumphandtaget efter att det har ntt ndlget. Tryck inte pumphandtaget sidledes. VIKTIGT! Ta korta slag fr att reducera handtagskraften vid hgt tryck. Maximal hvstngsverkan uppns under de sista 5 graderna av handtagets rrelse.

PPET

STNGT

Figur 8, Avlastningsventil (alla utom P-84) VAR FRSIKTIG!: Om avlastningsventilens vred r svrt att vrida eller fastnar, sluta att anvnda pumpen omedelbart. Lt pumpen inspekteras och repareras av ett auktoriserat Enerpac-servicecenter.

5.4 Anvnda pumpen - Modell P-84


Modell P-84 r utrustad med en 4-vgs reglerventil med 3 lgen. Den r utformad fr anvndning med dubbelverkande cylindrar. Se figur 9 och 10. 1. Placera spaken p 4-vgsventilen fr att vlja funktion enligt nedan: (A) Flde riktat till port A; port B skickar fldet tillbaka till behllaren. (N) Neutral portar A och B ppna till behllaren. (B) Flde riktat till port B; port A skickar fldet tillbaka till behllaren. VARNING! Ventilen innefattar inte ngon enhet som hller lasten. Var noga med att lasten stds genom att blacera block, mekaniska stll eller andra lmpliga std under den innan du fr ventilspaken till lget neutral (N).

5.2 Tvstegsflde Modeller P-77, P-80, P-801 och P-84


Tvstegspumpar ger Tvstegsflde. Nr den inte r belastad kr pumpen i det hga fldets frsta steg s att cylindern krs framt snabbt. Nr pumpen belastas vxlar den automatiskt till det andra steget fr att bygga upp tryck. Nr pumpen har vxlat krvs mindre kraft fr att pumpa. Obs! Pumpa med handtaget med mttlig hastighet under det hga fldets frsta steg fr bsta prestanda. Snabba rrelser med handtaget i frsta steget hindrar att pumpen levererar full volym olja.

102

6.0 AVLUFTNING
A B A B A B

Att avlufta det hydrauliska systemet hjlper cylindern skjuta ut och dras tillbaka jmnt.

6.1 Pump med enkelverkande cylinder


(A) (N) (B)

Figur 9, 4-vgs ventilschema (P-84)

(B) (N)

(A)

1. Lossa och ta bort oljepfyllningspluggen s att behllaren kan ventileras under fljande steg. 2. Stng avlastningsventilen helt. 3. Placera pumpen i vgrtt lge hgre n cylindern. Se Figur 11. 4. Placera cylindern med kolvnden nedt (uppt om du anvnder en dragcylinder). 5. Pumpa fr att helt skjuta ut cylindern (dra tillbaka om du anvnder en dragcylinder). 6. ppna avlastningsventilen fr att dra tillbaka cylindern (skjuta ut om du anvnder en dragcylinder). Detta tvingar instngd luft att frflyttas upp till pumpbehllaren. 7. Upprepa steg 2 t.o.m. 6 efter behov tills cylindern fungerar jmnt. 8. Fyll p olja efter behov. Se avsnitt 9.1. 9. Stt tillbaka oljepfyllningspluggen.

6.2 Pump med dubbelverkande cylinder


1. Lossa oljepfyllningspluggen flera varv s att behllaren kan luftas under fljande steg. 2. Placera pumpen i vgrtt lge hgre n cylindern. Se Figur 11. 3. Placera cylindern i horisontalt lge med portarna uppt. 4. Kr cylindern helt och hllet fram och tillbaka 2 till 3 gnger. 5. Upprepa steg 2 t.o.m. 4 efter behov tills cylindern fungerar jmnt. 6. Fyll p olja efter behov. Se avsnitt 9.1. 7. Stt tillbaka oljepfyllningspluggen.

Port B

Port A

Figur 10, lgen fr reglerventilens spak och slanganslutningar (P-84) 2. Kr pumpen fr att utfra arbete. 3. ndra ventilens lgen efter behov. VARNING! Kr en dubbelverkande cylinder endast nr bda slangarna r ansluta till pumpen. Om en koppling inte r inkopplad byggs hgt tryck upp bakom kopplingen, vilket kan orsaka personskada och/eller skada p utrustningen.

7.0 JUSTERA SKERHETSVENTILEN


1. Alla modeller utom P-84: Placera en tryckmtare fr 0-1000 bar (0-15 000 psi) i pumpens utloppsport. Stng avlastningsventilen (vrid vredet hela vgen medurs tills det tar emot). 2. Endast modell P-84: Placera en tryckmtare fr 0-1000 bar (0-15 000 psi) p A-porten. Placera en rrplugg i pumpens B-port. Flytta reglerventilspaken till lget (A). 3. Ta bort dammpluggen ver justeringsskruven fr

luft luft Enkelverkande cylinder Figur 11, Avluftning 103 Dubbelverkande cylinder

skerhetsventil med en 1/4 tum insexnyckel. P modellerna P-18 och P-39 r skerhetsventilen placerad p pumphuvudets ovansida. Se Figur 12. P modellerna P-77, P-80, P-801 och P-84 r skerhetsventilen placerad p sidan av pumphuvudet. Se Figur 13. Obs! Fr att f en exakt instllning under fljande steg, minska alltid trycket till en punkt under nskad sista instllning och ka sedan trycket sakta tills slutlig instllning har ntts. 4. Lossa justeringsskruven fr skerhetsventil ungefr 2 varv med en 7/32 tum insexnyckel. Se Figur 14. 5. Medan du pumpar med handtaget, vrid justeringsskruven fr skerhetsventilen lngsamt medurs tills trycket kar till nskad instllning. Tryckinstllningen indikeras nr ytterligare pumpning inte leder till att ett hgre tryck visas p mtaren. VARNING! Stll aldrig in skerhetsventilens tryck ver 10 500 (psi) [725 bar]. Om denna maximala grns verskrids kan det resultera i allvarliga personskador. Skada p pump och komponenter kan ocks intrffa. 6. Alla modeller utom P-84: Nr du ntt nskad instllning, vrid avlastningsventilen moturs fr att ltta p systemtrycket. Kontrollera att tryckmtaren visar noll (0) psi/bar. 7. Endast modell P-84: Nr du ntt nskad instllning, flytta ventilhandtaget till neutrallget (N) fr att ltta p systemtrycket. Kontrollera att tryckmtaren visar noll (0) psi/bar. 8. Alla modeller utom P-84: Ta bort tryckmtaren frn pumpens utloppsport. Stt tillbaka dammpluggen ver skerhetsventilens justeringsskruv. 9. Endast modell P-84: Ta bort tryckmtaren frn pumpens A-port. Ta bort rrpluggen frn pumpens B-port. Stt tillbaka dammpluggen ver skerhetsventilens justeringsskruv.

Dammplugg

Figur 13, Skerhetsventil (P-77, P-80, P-801 och P-84)

Minska

ka

Figur 14, Justeringsskruv fr skerhetsventil

8.0 JUSTERA FRBIKOPPLINGSVENTIL MODELLER P-77, P-80, P-801 OCH P-84


Frbikopplingsventilen styr det tryck vid vilket en tvstegspump vxlar frn frsta till andra steget. Se Figur 15. Frbikopplingsventilen r instlld i fabriken och br inte krva omskjustering om inte pumpen r renoverad eller reparerad. Vid behov ska omskjustering utfras endast av ett auktoriserat Enerpac-servicecenter.

Frbikopplingsventil

Dammplugg

Figur 15, Frbikopplingsventil (P-77, P-80, P-801 och P-84)

Figur 12, Skerhetsventil (P-18 och P-39)

104

9.0 UNDERHLL
Anvnd endast Enerpac hydraulolja i pumpen fr frlnga pumpens livslngd och skydda garantin. Ttningssatser av Viton och etylenpropylengummi r tillgngliga fr vissa modeller handpumpar. Din Enerpac-terfrsljare har mer information om dessa produkter och deras anvndning.

9.2 Byta olja


Tappa ur all olja ur behllaren och fyll p med ren Enerpac-olja en gng om ret. Om pumpen anvnds i smutsig milj, byt olja oftare. 1. Ta bort oljepfyllningspluggen frn behllaren. 2. Luta pumpen fr att tappa ur gammal olja. VIKTIGT! Kassera anvnd olja i enlighet med lokala bestmmelser. 3. Fyll behllaren med ny Enerpac-olja. Ytterligare information finns i avsnitt 9.1. 4. Stt tillbaka oljepfyllningspluggen.

9.1 Fylla p olja i pumpen


VARNING! Fyll alltid p olja med cylindrarna helt tillbakadragna (utskjutna om de r dragcylindrar) annars fylls systemet med mer olja n behllaren rymmer. Kontrollera oljenivn regelbundet och fyll p olja vid behov. Flj stegen nedan: 1. Placera pumpen i vgrtt lge p en jmn yta. 2. Ta bort oljepfyllningspluggen from behllaren. 3. Kontrollera oljenivn Se Figur 16. Om oljenivn r lg, fyll p olja tills oljenivn nr till den nedersta gngan p oljepfyllningspluggens ppning. VIKTIGT! Fyll inte p fr mycket. Visst luftutrymme mste finnas i behllaren fr att pumpen ska fungera riktigt. Om behllaren innehller fr mycket olja formas ett vakuum som hindrar oljeflde nr pumpen anvnds. 4. Stt tillbaka oljepfyllningspluggen efter pfyllning av olja. Kontrollera att plugg sitter ordentligt fast (inte r ls). 5. Avlufta systemet efter behov. Se avsnitt 6.0. Kontrollera oljenivn igen efter att du slppt ut luft.

9.3 Smrjning
Smrj de tre stiften p pumphandtaget regelbundet med rullagerfett fr att frlnga pumpens livslngd och frbttra prestanda. Se Figur 17. Stift 2 Stift 3

Stift 1

Figur 17, Smrjpunkter Oljepfyllningsplugg Pfyllningsrand

9.4 Hlla oljeledningarna rena


Installera alltid dammskydd nr kopplingshalvorna r losskopplade. Fr att frhindra att det uppstr fel i pumpen och andra komponenter, vidtag alla frsiktighetstgrder fr att skydda systemet mot smuts och andra frmmande freml.

10.0 FELSKNING
FYLL P TILL DE NEDERSTA GNGORNA Figur 16, Behllarens oljeniv VARNING! Pumpens oljepfyllningsplugg innehller en inbyggd tryckavlastningspassage, en skerhetsfunktion som frhindrar vertryck i behllaren. Anvnd endast oljepfyllningspluggen som medfljer pumpen eller en kta Enerpac ersttnigsplugg med identiska specifikationer. VARNING!: Frsk aldrig returnera mer olja i behllaren n den rymmer. Informationen i felskningsguiden (se tabell 3) r endast avsedd som ett std fr att hjlpa till att diagnostisera och rtta till vissa problem som kan uppst. Ett systemfel kanske eller kanske inte r ett resultat av ett pumpfel. Fr att faststlla orsaken till problemet mste hela systemet inkluderas i alla diagnostikprocedurer. Fr reparationsservice kontaktar du ditt lokala auktoriserade Enerpac-servicecenter. Endast ett auktoriserat Enerpac-servicecenter ska serva pumpen eller systemets komponenter.

105

Tabell 3, Felskning - ULTIMA-seriens handpumpar


Problem Trolig orsak Lsning 1. Fyll p olja enligt instruktionerna i avsnitt 9.1. 2. Stng avlastningsventilen. 3. Stll in skerhetsventilens tryck enligt instruktionerna i avsnitt 7.0. 4. Kontrollera att alla kopplingar r ordentligt tdragna. 5. Frsk inte lyfta mer n mrkt vikt 6. Avlufta enligt instruktionerna i avsnitt 6.0. 7. Ta bort verskottsolja frn behllaren. Obs! Om cylindern fungerar normalt nr pumpens oljepfyllningsplugg lossas kan behllaren vara verfull med olja. 8. Kontrollera att cylindern inte r skadad. Lt cylindern f service av ett auktoriserat Enerpacservicecenter. Cylindern rr sig 1. Lckande anslutning. framt men hller 2. Lckande ttningar. inte trycket. 3. Internt lckage i pumpen. 4. Frbikopplingsventilen r fr lgt instlld. (Modeller P-77, P-80, P-801 och P-84) 1. Kontrollera att alla anslutningar r tdragna och inte lcker. 2. Leta reda p lckorna och lt utrustningen servas av ett auktoriserat Enerpac-servicecenter. 3. Lt pumpen f service av ett auktoriserat Enerpacservicecenter. 4. Lt ett auktoriserat Enerpac-servicecenter justera frbikopplingsventilens instllning. Cylindern dras inte tillbaka, dras delvis tillbaka, eller dras tillbaka lngsammare n normalt. 1. Avlastningsventilen stngd. 2. Behllaren verfull. 3. Hydraulkopplingen r inte korrekt ansluten. 4. Luft instngd i systemet. 5. Slangens innerdiameter fr smal. 6. Cylinderns tillbakadragningsfjder trasig eller annan skada p cylindern. 7. Ventil i ledning stngd. 1. ppna avlastningsventilen. 2. Ta bort verskottsolja frn behllaren. Obs! Om cylindern fungerar normalt nr pumpens oljepfyllningsplugg lossas kan behllaren vara verfull med olja. 3. Kontrollera att alla kopplingar r ordentligt tdragna. 4. Avlufta enligt instruktionerna i avsnitt 6.0. 5. Anvnd hydraulslang med strre diameter. 6. Lt cylindern f service av ett auktoriserat Enerpac-servicecenter. 7. Se till att ventiler i ledningar (om de anvnds) r korrekt instllda.

Cylindern rr 1. Lg oljeniv i pumpbehllaren. sig inte framt, 2. Avlastningsventilen ppen eller rr sig lngsamt inte helt stngd. framt, eller rr 3. Skerhetsventilen instlld fr sig oregelbundet lgt. framt. 4. Hydraulkopplingen r inte korrekt ansluten. 5. Lasten r fr tung. 6. Luft instngd i systemet. 7. Behllaren verfull. 8. Cylinderns kolv krvar.

Obs! Hitta nrmaste auktoriserade Enerpac-servicecentret genom att g till www.enerpac.com

106

POWERFUL SOLUTIONS. GLOBAL FORCE.

ULTIMA P-18, P-39, P-77, P-80, P-801 P-84

L3070

Rev. E

05/12

www.enerpac.com Enerpac .

1.0
. , , . , . , .

! 2.0
, . . Enerpac , , . , , Enerpac. , Enerpac, . . ! , . , . ! , . . .

. , . , , . . . . , . . ! , . . . , . . 700 (10 000 pis). . . 725 [10500 . ]. . , . . , . . , , . ! . . 107

. . . . . ! . , , . ! . . , . 65 (150 F) . . ! , . , ,

. , . . , . . , . . , . , . , . . , . . , , . . .

3.0
1 ULTIMA
. () [ . ] 1 2 3 [3] 1 2 3 [3] [] . []

P-18 P-39 P-77 P-80 P-801 P-84

1 1 2 2 2 2

34 [500] 34 [500] 34 [500] 34 [500]

200 [2 850] 700 [10 000] 700 [10 000] 700 [10 000] 700 [10 000] 700 [10 000]

16,38 [1,00] 16,38 [1,00] 16,38 [1,00] 16,38 [1,00]

2,46 [0,15] 2,46 [0,15] 2,46 [0,15] 2,46 [0,15] 2,46 [0,15] 2,46 [0,15]]

360 [22] 769 [47] 769 [47] 2195 [134] 4095 [250] 2195 [134]

5,0 [11,0] 6,2 [13,6] 7,1 [15,6] 10,7 [23,6] 14,0 [31,0] 11,7 [26,0]

16 [36] 38 [85] 40 [88] 35 [77] 35 [77] 35 [77]

2 ULTIMA
( . 1-4) P-18 P-39 P-77 P-80 P-801 P-84

4-, 3-
3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8

C D

, 3/8

, 3/8

108

! . ENERPAC. , ENERPAC. . ENERPAC. , . ENERPAC . . / . / .

E A B

F G

C D D

3.1
. 1 4. A - G . 2.

3 P-80 P-801.

E
A B

E C D D

G C D D

4 P-84.

1 P-18 P-39.

4.0
E A B

4.1
1. () (). 2. . . 7.0. 3. 6 (). , Teflon Teflon. . Teflon, , . . 6. 109

G C D D

2 P-77.

10

P-18, P-39, P-77, P-80, P-801

3 8

9 10 5

1 6 7

P-84

11

1. ( ) 2. ( ) 3. 4. 4- 5. 6.

7. 8. 9. 10. 11.

5 (). 4. , . 5. () . , . , . (A) . (B) . P-80 P-801. , . . 5 , . . Enerpac. , .

4.2
ULTIMA . , , . . , .

4.3
, . . 7. , , . . ( ) .

110

OK

OK

. , . .

5.3 . P-18, P-39, P-77, P-80 P-801.


, P-84, . 1. . . 8. . . . 2. , . , . 3. . , .

7 .

5.0 . 5.1 .
1. . 2. ; , . 9.1. 3. . . . , . . , , / . . () () . , , . . . . . , , . . . , . 5 .

8 ( , P-84). . , , . Enerpac.

5.4 P-84
P-84 4- 3- . . . 9 10. 1. 4- : (A) A; B . (N) A B . (B) B; A . 111

5.2 . P-77, P-80, P-801 P-84


. , , . , , . .

. , . , , (N) .

, / .

6.0 .
.

6.1. .

(A)

(N)

(B)

9 4- (P-84).

(B) (N)

(A)

1. ( ). 2. . 3. , . . 11. 4. ( ). 5. , ( ). 6. , ( ). . 7. , 2 - 6 , . 8. , . . 9.1. 9. .

6.2 .
1. , . 2. , . . 11. 3. , . 4. 2 - 3 . 5. , 2 - 4 , . 6. , . . 9.1. 7. .

10 (P-84). 2. . 3. . . .

11 . 112

7.0
1. , P-84: 0-1000 [0-15000 . ]. ( ). 2. P-84: "A" 0-1000 [0-15000 . ]. B . (A). 3. 1/4 . P-18 P-39 . . 12. P-77, P-80, P-801 P-84 . . 13. . , , , , . 4. 7/32 , , 2 . . 14. 5. , , . , ( ). . 725 [10500 . ]. . , . 6. , P-84: , , . , 0 () / . . 7. P-84: , (N) , . , 0 () / . . 8. , P-84: . . 9. P-84: "A" .

"B" . .

12 (P-18 P-39).

13 (P-77, P-80, P-801 P-84).

14 .

8.0 P-77, P-80, P-801 P-84


, . . 15. , . , Enerpac.

15 (P-77, P-80, P-801 P-84). 113

9.0
, Enerpac. Viton . Enerpac.

. , .

9.2
12 Enerpac. , . 1. . 2. , . . . 3. Enerpac. . 9.1. 4. .

9.1
. ( ) , , . , , . : 1. . 2. . 3. . . 16. , . . ! . , , . 4. , . ( ) . 5. , . . 6.0. , .

9.3
. . 17. 2 3

17

9.4
, . , .

10.0
(. 3) . , , . . Enerpac. Enerpac. 114

16 . . . , , Enerpac .

3 ULTIMA
1. 9.1. 2. . 3. 7.0. 4. . 5. , . 6. 6.0. 7. . . , , . 8. . Enerpac. , . 1. . 2. . 3. . 4. ( P-77, P-80, P-801 P-84). 1. . 2. () Enerpac. 3. Enerpac. 4. Enerpac . , 1. . 2. . 3. . . 4. . 5. . 6. , . 7. . 1. . 2. . . , , . 3. . 4. 6.0. 5. . 6. Enerpac. 7. ( ). 1. , . 2. . 3. . . 4. . 5. . 6. . 7. . 8. .

. Enerpac . www.enerpac.com.

115


POWERFUL SOLUTIONS. GLOBAL FORCE.

ULTIMA P-18, P-39, P-77, P-80, P-801 P-84

L3070 Rev. E 05/12 (Repair Parts Sheets) Enerpac www.enerpac.com Enerpac Enerpac.

1.0
. . , . .

2.0
, . . Enerpac , / . Enerpac . , Enerpac. . . . .

: . : . , , . , . : . . . : . : . . . 700 bar [10.000 psi]. . : . /

116

. . : . . . : . . . . . . . : . . : . , . . 65 C [150 F]. . : . , . , . : . . , .

: . . , . . . . , , . . . : . , ENERPAC. , ENERPAC. : ENERPAC . . ENERPAC . : / . / .

117

3.0
1, ULTIMA
() . bar [psi] 1 2 cm3 [in3] 1 2 cm3 [in3] kg [lbs] . kg [lbs]

P-18 P-39 P-77 P-80 P-801 P-84

1 1 2 2 2 2

34 [500] 34 [500] 34 [500] 34 [500]

200 [2 850] 700 [10 000] 700 [10 000] 700 [10 000] 700 [10 000] 700 [10 000]

16,38 [1,00] 16,38 [1,00] 16,38 [1,00] 16,38 [1,00]

2,46 [0,15] 2,46 [0,15] 2,46 [0,15] 2,46 [0,15] 2,46 [0,15] 2,46 [0,15]]

360 [22] 769 [47] 769 [47] 2195 [134] 4095 [250] 2195 [134]

5,0 [11,0] 6,2 [13,6] 7,1 [15,6] 10,7 [23,6] 14,0 [31,0] 11,7 [26,0]

16 [36] 38 [85] 40 [88] 35 [77] 35 [77] 35 [77]

2, ULTIMA
(. 1 4 )


P-18 3/8" NPTF P-39 3/8" NPTF P-77 3/8" NPTF P-80 3/8" NPTF P-801 3/8" NPTF P-84 3/8" NPTF

A B C D E

3/8" NPTF 3/8" NPTF

F G

3.1
. 1 4. 2 A G.

A B

A B

E C D D

G C D D

1, P-18 P-39 118

2, P-77

E A B

E B

F G

A
C D D

G C D D

3, P-80 P-801

4, P-84

10

P-18, P-39, P-77, P-80, P-801

3 8

9 10 5

1 6 7

P-84

11

: 1. ( ) 2. ( ) 3. 4. 5. 6.

7. 8. 9. 10. 11.

5, ()

119

4.0 4.1
1. . 2. . . 7.0 . 6 3. . , , Teflon Teflon. I: Teflon, , . . 6. 4. . 5. . , . , . (A) . (B) . P-80 P-801 : , . : , 5 . Enerpac. .

4.3
. . 7. , , . : .

OK OK
7,

5.0 5.1
1. . 2. . 9.1. 3. , : : "". , . : , / . XH: . , . XH: . .

4.2
ULTIMA . , , . I: , .

120

XH: , . . I: , . 5 .

, . XH: , . Enerpac.

5.4 - P-84
P-84 3 . . . 9 10. 1. : (A) A, B . (N) A B . () , . : . , ().

5.2 P-77, P-80, P-801 P-84


. , . , . , . : , . .

5.3 P-18, P-39, P-77, P-80 P-801


P-84 . 1. . . 8. XH: . .

(A)

(N)

(B)

9, (P-84)

(B) (N)

(A)

8, ( P-84) 2. . . 3. . 121

10, (P-84)

2. . 3. . : . , , / .

3. . 4. 2 3 . 5. 2 4 , . 6. . . 9.1. 7. .

7.0
1. P-84: 0-1000 bar [0-15.000 psi] . ( ). 2. P-84 : 0-1000 bar [0-15.000 psi] A . B . (A). 3. Allen 1/4", . P-18 P-39, . . 12. P-77, P-80, P-801 P-84, . . 13. : , . 4. Allen 7/32", 2 . . 14. 5. , . . : 725 bar [10.500 psi].

6.0
.

6.1
1. , . 2. . 3. . . 11. 4. ( ). 5. ( ). 6. ( ). . 7. 2 6 , . 8. . . 9.1. 9. .

6.2
1. . 2. . . 11.

11, 122

. . 6. P-84: , . (0) bar/ psi. 7. P-84 : , (N) . (0) bar/psi. 8. P-84: . . 9. P-84 : A . . .

8.0 P-77, P-80, P-801 P-84


. . 15. . , Enerpac.

15, (P-77, P-80, P-801 P-84)

9.0
Enerpac . Viton . Enerpac .

12, (P-18 P-39)

9.1
: ( ) ' . . : 13, (P-77, P-80, P-801 P-84) 1. . 2. . 3. . . 16. , . I: ! , . , . 123

14,

4. . ( ). 5. . . 6.0. .

17,

9.4
, . , .

16, : , . Enerpac . : .

10.0
(. 3) . . , . , Enerpac. Enerpac.

9.2
Enerpac 12 . , . 1. . 2. . I: . 3. Enerpac. 9.1. 4. .

9.3
, . . 17. 124

3, ULTIMA
1. 9.1. 2. . 3. 7.0. 4. . 5. . 6. 6.0. 7. . : , . 8. . Enerpac. 1. . 1. , 2. . . . 3. . 2. 4. Enerpac. . ( P-77, P-80, P-801 3. P-8484) Enerpac. 4. Enerpac. , . 1. . 2. . 3. . 4. . 5. . 6. . 7. I . 1. . 2. . : , . 3. . 4. 6.0. 5. . 6. Enerpac 7. ( ) .

1. . , 2. . . 3. . 4. . 5. . 6. . 7. . 8. .

: Enerpac, www.enerpac.com.

125

126

127

Enerpac Worldwide Locations


Australia and New Zealand Actuant Australia Ltd. Block V Unit 3 Regents Park Estate 391 Park Road Regents Park NSW 2143 (P.O. Box 261) Australia T +61 (0)2 9743 8988 F +61 (0)2 9743 8648 sales-au@enerpac.com Brazil Power Packer do Brasil Ltda. Rua dos Inocentes, 587 04764-050 - Sao Paulo (SP) T +55 11 5687 2211 F +55 11 5686 5583 Toll Free: 0800 891 5770 vendasbrasil@enerpac.com Canada Actuant Canada Corporation 6615 Ordan Drive, Unit 14-15 Mississauga, Ontario L5T 1X2 T +1 905 564 5749 F +1 905 564 0305 Toll Free: T +1 800 268 4987 F +1 800 461 2456 customer.service@actuant.com China Actuant (China) Industries Co. Ltd. No. 6 Nanjing East Road, Taicang Economic Dep Zone Jiangsu, China T +86 0512 5328 7500 F +86 0512 5335 9690 Toll Free: +86 400 885 0369 sales-cn@enerpac.com France, Switzerland, North Africa and French speaking African countries ENERPAC Une division dACTUANT France S.A. ZA de Courtaboeuf 32, avenue de la Baltique 91140 VILLEBON /YVETTE France T +33 1 60 13 68 68 F +33 1 69 20 37 50 sales-fr@enerpac.com Germany and Austria ENERPAC GmbH P.O. Box 300113 D-40401 Dsseldorf Willsttterstrasse 13 D-40549 Dsseldorf, Germany T +49 211 471 490 F +49 211 471 49 28 sales-de@enerpac.com India ENERPAC Hydraulics Pvt. Ltd. No. 1A, Peenya Industrial Area IInd Phase, Bangalore, 560 058, India T +91 80 40 792 777 F +91 80 40 792 792 sales-in@enerpac.com

e-mail: info@enerpac.com
Italy ENERPAC S.p.A. Via Canova 4 20094 Corsico (Milano) T +39 02 4861 111 F +39 02 4860 1288 sales-it@enerpac.com Japan Applied Power Japan LTD KK Besshocho 85-7 Kita-ku, Saitama-shi 331-0821, Japan T +81 48 662 4911 F +81 48 662 4955 sales-jp@enerpac.com Middle East, Egypt and Libya ENERPAC Middle East FZE Office 423, LOB 15 P.O. Box 18004, Jebel Ali, Dubai United Arab Emirates T +971 (0)4 8872686 F +971 (0)4 8872687 sales-ua@enerpac.com Russia Rep. office Enerpac Russian Federation Admirala Makarova Street 8 125212 Moscow, Russia T +7 495 98090 91 F +7 495 98090 92 sales-ru@enerpac.com Singapore Actuant Asia Pte Ltd. 83 Joo Koon Circle Singapore 629109 T +65 68 63 0611 F +65 64 84 5669 Toll Free: +1800 363 7722 sales-sg@enerpac.com South Korea Actuant Korea Ltd. 3Ba 717, Shihwa Industrial Complex Jungwang-Dong, Shihung-Shi, Kyunggi-Do Republic of Korea 429-450 T +82 31 434 4506 F +82 31 434 4507 sales-kr@enerpac.com Spain and Portugal ENERPAC SPAIN, S.L. Avda. Los Frailes, 40 Nave C & D Pol. Ind. Los Frailes 28814 Daganzo de Arriba (Madrid) Spain T +34 91 884 86 06 F +34 91 884 86 11 sales-es@enerpac.com Sweden, Denmark, Norway, Finland and Iceland Enerpac Scandinavia AB Fabriksgatan 7 412 50 Gothenburg Sweden T +46 (0) 31 799 0281 F +46 (0) 31 799 0010 scandinavianinquiries@enerpac.com

internet: www.enerpac.com
The Netherlands, Belgium, Luxembourg, Central and Eastern Europe, Baltic States, Greece, Turkey and CIS countries ENERPAC B.V. Galvanistraat 115 6716 AE Ede P.O. Box 8097 6710 AB Ede The Netherlands T +31 318 535 911 F +31 318 535 848 sales-nl@enerpac.com Enerpac Integrated Solutions B.V. Opaalstraat 44 7554 TS Hengelo P.O. Box 421 7550 AK Hengelo The Netherlands T +31 74 242 20 45 F +31 74 243 03 38 integratedsolutions@enerpac.com South Africa and other English speaking African countries Enerpac Africa Pty Ltd. No. 5 Bauhinia Avenue Cambridge Office Park Block E Highveld Techno Park Centurion 0157 South Africa T: +27 12 940 0656 United Kingdom and Ireland ENERPAC Ltd., Bentley Road South Darlaston, West Midlands WS10 8LQ England T +44 (0)121 50 50 787 F +44 (0)121 50 50 799 sales-uk@enerpac.com USA, Latin America and Caribbean ENERPAC P.O. Box 3241 Milwaukee WI 53201 USA T +1 262 293 1600 F +1 262 293 7036 User inquiries: T +1 800 433 2766 Distributor inquiries/orders: T +1 800 558 0530 F +1 800 628 0490 Technical inquiries: techservices@enerpac.com sales-us@enerpac.com All Enerpac products are guaranteed against defects in workmanship and materials for as long as you own them. For the location of your nearest authorized Enerpac Service Center, visit us at www.enerpac.com

101711

S-ar putea să vă placă și