Sunteți pe pagina 1din 16

;

LES ETUDES DE LINGUISTIQUE BERBERE

(X)

Cette dixime chronique prsente les publications dont j'ai eu connaissance depuis juin 1974. Comme l'ordinaire, seuls ont t retenus les travaux qui intressent en quelque faon la langue et la littrature berbres. La numrotation fait suite celle de l'an dernier. Certains auteurs m'ont f2.cilit la tche en m'informant de leurs travaux: je les en remercie.

SolVIl\1AIRE

BERBRISANTS, CENTRES D'TUDES, CONGRS

999-1002
.

BILANS ET BmLIOGRAPHIES

1003-1012 1013-1061 1013-1022 1023-1057 1058-1061 1062-1109 1062-1077 1078-1082 1083-1091 1092-1093 1094-1109 1110-1130 1110 1111-1113 1114-1124 1125-1130

APPARENTEMENTS ET mSTOIRE DU BERBERE CHAMITO-SMITIQUE LmYQUE ET ONOMASTIQUE ANCIENNE ILES CANARIES

. . . .

PARLERS BERBRES GNRALITS MAROC NORD DE L'ALGRIE LmYE SAHARA

. . . . . .

LITTRATURES BERBRES GNRALITS MAROC KABYLIE SAHARA .

. . . . .

INDEX DES AUTEURS

860

L. GALAND

BERBRISANTS, CENTRES D'TUDES, CONGRS. La mmoire de J.M. Dallet a t de nouveau voque par (999) J. LANFRY, Jean-Marie Dallet , Libyca, 20 (1972), 343-344, qui rappelle les travaux les plus importants du disparu (v. n 820). A l'Universit de Hambourg, M. A. Willms a reu en avril 1975 le titre de professeur, que justifiait amplement la qualit de ses travaux. -L'Universit de Copenhague a cr une matrise de langue berbre (magisterkonferens). - Le Japon est dsormais reprsent dans les tudes berbres par M. A. Nakano, de l'Institut d'tude des langues et civilisations de l'Asie et de l'Afrique, Tokyo: v. n 1112 et 1113. - Par contre, l'Universit d'Alger, les cours de berbre n'ont pas repris cette anne, ce qui accentue le contraste entre l'intrt que cette langue suscite dans les pays trangers et la suspicion qu'elle inspire dans l'Algrie et le Maroc partiellement berbrophones. Les autres centres d'tudes ont poursuivi leur activit. Celle du Groupe d'tudes berbres de l'Universit de Paris-VIII (Vincennes) a fait l'objet d'un (1000) Bilan de l'anne universitaire 19731974 , Bnll. d'tndes berbres, An II, 4 (1974), 38-39. Sur celle de l'Ecole des Hautes Etudes, v. n 1045. Sur celle du Service d'alphabtisation du Niger, v. n 1100 et 1130. L'dition provisoire de l'Encyclopdie berbre (Aix-en-Provence) s'est enrichie de trois nouveaux cahiers. Voici la liste des articles qui relvent de cette chronique: Cahier n 12: E. Bernus, Afarag ; M. Morin-Barde, Agdud ; J. Desanges, Akhaemae , Akhaemeneis ; S. Pantcek, Amrouche Jean ; J. Lanfry, Correction apporter 13 notice Akus ; Cahier n 13: G. Barrre, Accordailles (Ahaggar) ; S. Chaker, Amaziy ; P. Augier, Arnzad ; G. Camps, Arabion ; A. Chatelard, A~alay ; liste des priodiques; - Cahier n 14: W. Vycichl, Africa ; M. Gast, Ahl 'azzi ; R. Mauny, Ar (Ayr) ou Asben ; P.A. Fvrier, Ampsaga ; M. Morin-Barde et G. Trecolle, 'Atta (At-' Atta) ; E. Bernus, Azakka: mesure de capacit en Ar . La consultation du Fichier priodiqne d'Alger sera maintenant facilite par (1001) J. LANFRY, Table chronologique et index des articles parus au Fichier de 1946 1972 , Fichier priodique, 124, 1974 (IV), 88 pp. Dans les actes du colloque tenu Londres en 1970, de nombreux articles concernent le berbre, auquel une section est consacre: (1002) J. et T. BYNON (ed.) , Hamito-Semitica, Proceedings of the Colloqninm held by the Histor. Section of the Linguistics Association (G.B.) at the School of Or. and Afr. Studies [ ... ], La Haye-Paris, 1975, 518 pp. (abrg ci-dessous en Hamito-Semitica) . A la rencontre organise en mai 1975 par l'Institutum Canarium de Hallein (Autriche), plusieurs exposs ont port sur le canarien et sur le berbre. L'Institutum a t complt par la cration rcente de la Gesellschaft fr interdisziplinare Sahara-Forschung, qui dite un bulletin, GISAFInformation; le n 1 (1975) est paru.

LINGUISTIQUE BERBRE

861

BILANS ET BIBLIOGRAPHIES. A ct de la chronique de l'an dernier: (1003) L. GALAND, Les tudes de linguistique berbre (IX) , A.A.N., 12 (1973), [1975J, 1045-1061, on retrouve les bibliographies habituelles, qui font nos tudes une place variable: (1004) C. ROUBET et A. SAYAD, Bibliographie Maghreb-Sahara: anthropologie, prhistoire, ethnographie (1972) , Libyea, 20 (1972), 315330 (v.p. 321 et suiv.); - (1005) A. SAYAD et C. ROUBET, Bibliographie Maghreb-Sahara: anthropologie, prhistoire (1972) >.), Libyea, 21 (1973), 323-346 (v. pp. 328-330). Divers renseignements sont donns par (1006) M. MAMMERI et G. AUMASSIP, Les activits du C.R.A.P.E. durant l'anne 1972 , Libyea, 20 (1972), 331-334 et (1007) M. MAMMERI et G. AUMASSIP, Les activits du C.R.A.P.E. durant l'anne 1973 , Libyea, 21 (1973), 347 -351. On comprend que (1008) G. de BEAUCHENE, M. TEISSIER DU CROS et M.L. RAMANOELINA, Bibliographie africaniste , J. de la Soc. des Africanistes, 43/2 (1973), 305-365, ne puissent inclure dans leur travail une bibliographie linguistique dtaille, mais ils ne devraient pas annoncer, pour l'Afrique du Nord, une documentation aussi complte que possible (p. 305). La priode antique suscite elle seule tant de publications qu'on se passerait difficilement du guide sr et rgulier de (1009) J. DESANGES et S. LANCEL, Bibliographie analytique de l'Afrique antique VIII (1971), Paris, de Boccard, 1974, 32 pp. - (1010) M. LE GLAY, Recherches et dcouvertes pigraphiques dans l'Afrique romaine depuis 1962 , Chiron, Mnchen, 4 (1974), 629-646, runit d'utiles renseignements sur l'pigraphie (p. 629), l'onomastique (p. 630), les tribus (p. 634), etc. - Pour l'onomastique, on trouvera une liste de titres dans (1011) L. GALAND, Bibliographia Onomastica 1971: III. Hamito-Semitic, C. Libyco-Berber , Onoma, 18 (1974), f. 1-2, 228-230, et quelques indications dans (1012) J. TEIXIDOR, Bulletin d'pigraphie smitique, 1972 , Syria, 49 (1972), 413-449 (nOS 54, 133, 135).

APPARENTEMENTS ET HISTOIRE DU BERBRE CHAMITO- SEMITIQUE. Les congrs continuent stimuler les recherches comparatives. A lui seul, le volume Hamito-Semitiea (n 1002) fournit de nombreux titres. Le nom mme qu'il convient de donner la famille chamito-smitique est discut par (1013) A.N. TuCKER, What's in a Name? , Hamito-Semitiea, 471-476, qui ne conclut pas de faon catgorique; du moins carte-t-il le terme afroasiatique , le groupe en question n'intressant qu'une petite partie de l'Asie. - (1014) W. VYCICHL, Egyptian and the other HamitoSemitic Languages , Hamito-Semitiea, 201-210, cherche opposer au smitique un chamitique dont l'existence est conteste par de nom-

862

L.

GALAND

bux chercheurs; rappelons que Marcel Cohen et son cole voient dans chamito-smitique une simple tiquette, qui n'implique nullement une division en deux sous-groupes. - Selon (1015) C.B.M. McBuRNEY, The Archaeological Context of: the Hamitic Languages in Northern Africa , Hamito-Semitica, 495-506, les peuples parlant les langues chamitiques depuis quatre ou cinq mille ans seraient venus d'Italie et des les italiennes, il y a neuf milie ans, ce qui n'exclut pas l'adjonction d'lments p8.steurs originaires de l'Arabie. M. Vycichl (pp. 512-513) observe ce sujet que si la grammaire berbre se rattache celles de l'gyptien et du smitique, l'essentiel du vocabulaire prsente un autre caractre. - Plusieurs auteurs ont trait des questions de mthode. (1016) LM. DIAKONOFF, Opening Address , Hamito-Semitica, 25-35, insiste avec raison sur l'importance de la perspective historique (p. 34), mais il semble oublier que dans les premires phases de la recherche il faut d'abord dcrire, comme le lui rappelle M. W. LEsLAu (p. 36); de plus, il est injuste de considrer la thse d'A. Basset (1929) comme a non-classified list of stem-types (pp. 32-33). (1017) Marcel COHEN, Quelques mots sur comparaison et restitution , Hamito-Semitica, 21-24, conseille d'viter les formes reconstruites, trop souvent douteuses: on se contentera de rapprocher les mots. - Dans un expos solide et suggestif, (1018) J. TuBIANA" ( Le chamito-smitique et les langues africaines , IV Congresso Internazionale di Studi Etiopici (Roma, 10-15 aprile 1972), Roma, 1974, II, 79-103 (Accad. dei Lincei), insiste sur les principes mthodologiques tout en voquant divers problmes: pour le berbre, v. pp. 80-85 (amen dam) , 85 (ns.san). - Dans le domaine de la phonologie, la communication de (1019) K. PETRcEK, Le dynamisme du systme phonologique protosmitique et les problmes de la phonologie chamito-smitique , Hamito-Semitica, 161-165, a fourni J. Bynon (p. 168) l'occasion de mettre en doute le caractre ancien du ghayn en berbre. Parmi les questions traites par (1020) B.S.J. ISSERLIN, Sorne Aspects cf the Present State of Hamito-Semitic Studies , Hamito-Semitica, 479-185, on notera des observations sur le rapprochement propos par J\II. O. Rossler entre les systmes verbaux du smitique et du berbre. L'important rapport de (1021) D. COHEN, Smitique compar , Annuaire 1973/1974 de l'Ecole pratique des Hautes Etudes, IV" section, Paris, 1974, 175-191, montre prcisment qu'il est imprudent de se fonder, comme l'ont fait J. Grccnberg et LM. Diakonoff, sur un proto-berbre hypothtique. Mieux vaut observer, pour l'instant, le systme verbal d'Un parler donn: l'auteur retient ici celui de l'Ahaggar. - Certains celtisants ont dj signal des ressembh:mces entre le berbre et les langues celtiques (v. n 407); l'hypothse d'un substrat est expose par (1022) G.B. ADAMS, Hamito-Semitic and the Pre-Celtic Substratum in Ireland and Britain , Hamito-Semica, 233246 (berbre: pp. 246-247). LIBYQUE ET ONOMASTIQUE ANCIENNE. De nouvelles inscriptions libyco-berbres ont t signales. Il n'est pas toujours ais de dcider s'il s'agit de libyques proprement dites, remontant l'Antiquit, ou de textes plus tardifs, qui peuvent dans certains cas

LINGUISTIQUE BERBRE

863

rejoindre les inscriptions touargues. Les documents les plus nombreux proviennent cette fois de Libye: (1023) O. BROGAN, Inscriptions in the Libyan Alphabet from Tripolitania, and Sorne Notes on the Tribes of the Region , Hamito-Semitica, 267-288, a relev des textes sur trois autels votifs et sur une poterie de Ghirza, ainsi que plus de trente inscriptions, antiques ou non, aux confins du dsert; v. les copies, pp. 269-275. - (1024) C.M. DANIELS, An Ancient People of the Libyan Sahara , Hamito-Semitiea, 249-257, a trouv prs de Garama des symboles qui ne paraissent pas appartenir rcriture libyco-berbre, ainsi que des chantillons de cette criture, dont certains lui semblent anciens (fig. 3, 4). - Ancienne aussi, mais assez fruste, la stle trouve prs d'Auedda (Hl' Bed) , en Tunisie, dont (1025) L. MAURIN et J. PEYRAS, Uzalitana: la rgion de l'Ansarine dans l'Antiquit , Cahiers de Tunisie, 19 (1971), n 75-76, pp. 11-103, UV pl. h. t., 1 carte, donnent la copie et la photographie (p. 75, na XXXIII et fig. 51, pl. XLIV). Sur cet article, v. ci-dessous. - Le CorplLs des peintures et gravures rupestres de Grande Kabylie (na 597) est complt par une inscription peinte que publient (1026) R. POYTO et A. ANOUNE, Inscription libyque , Libyca, 21 (1973), 235; dans la translitration tente par les auteurs, il faudrait remplacer 'tL et i par les semi-voyelles (fonctionnellement consonnes)w et y; le mauvais systme adopt par J.B. Chabot dans le RIL cre des malentendus. - Je cite sans avoir pu le consulter l'article de (1027) R. LETAN, Inscriptions libyques Irherm de l'Anti-Atlas , Bull. de la Soc. d'Histoire du Maroc, 4-5 (1972-1973), 7-11; la localisation laisse prsumer qu'il s'agit de rupestres plutt que de libyques proprement dites. - Beaucoup plus au sud, quelques inscriptions ou signes libyco-berbres sont mentionns dans le bel ouvrage de (1028) H. NOWAK, S. et D. ORTNER, Felsbilder der spanisehen Sahara, Graz, 1975, 72 pp. + ill.: inscriptions de Loma de Aasli (p. 37), de Gleibat EnSUI' (menhir, p. 63), du Galb Admar (inscriptions peintes, p. 67) et peut-tre d'Esmamit (p. 68); signes d'El Farsia (p. 61) et de Leyuad (p. 66). Le premier de ces documents a t dcrit par (1029) L. GALAND, L'inscription libyco-berbre de Loma de Aasli (Seguiet el-Hamra) , Almogaren, 4 (1973), Graz, 1975, 81-90. - Sur des inscriptions du Gourara, v. le na 1126. On trouvera un expos d'ensemble sur l'pigraphie libyco-berbre et sur ses difficults dans (1030) L. GALAN D, Die afrikanischen und kanarischen Inschriften des libysch-berberischen Typus: Probleme ihrer Entzifferung , Almogaren, 4 (1973), 65-79, avec un court billet en tifinarh, reu par le P. de Foucauld et rest indit. - (1031) J. FRIEDRICH, Der Wert semitischer Versionen in Entzifferungs-Bilinguen , Ugaritica, 6 (1969), 229234, montre que l'tude des bilingues claire parfois la miux connue des deux langues; toutefois l'exemple de RIL 1 et 2 (Thugga) , invoqu ici avec d'autres, n'est pas probant, car on ne peut admettre sans rserves les interprtations de M. Rassler sur lesquelles s'appuie l'auteur. - Je sais gr M. Desanges de m'avoir signal l'intressant mmoire de (1032) A. ACQUATI, Il vocalismo latino-volgare nelle iscrizioni africane , Acme, Milano, 1971, 155-184; selon l'auteur, les donnes berbres n'clairent pas le latin d'Afrique; l'inverse n'est peut-tre pas tout fait vrai: on remarquera en particulier le rle jou par l'Afrique dans la perte des oppositions

864

L. GALAND

de quantit vocalique. Un sujet analogue est trait dans la dissertation de (1033) S.W. OMELTCHENKO, A quantitative and comparative Study of the Vocalism of the Latin Inscriptions of North AfI'ica, Britain, Dalmatia and the Balkans , Columbia Univ., New York, 1971, 609 pp. (microfilm) (v. Diss. abstracts, 32, 1972, n 3981), que je cite d'aprs J. Desanges et S. Lancel, Bibliographie VII~, n 125. - Sur le nom bazina, v. n 1075. L'onomastique de l'Afrique ancienne a fait l'objet de quelques recherches et de beaucoup d'observations disperses dans les travaux d'archologie ou d'histoire. On citera d':abord, parce qu'elles portent sur la mthode, des rflexions de (1034) J. FRIEDRICH, Semitische Kleinigkeiten , Hommages Andr Dupont-Sommer, Paris, 1971, 195-199 : propos du nom de Carthage, l'auteur remarque que le traitement des toponymes dans des langues trangres n'obit pas toujours aux lois phontiques. L'obligeance de M. Masson me permet de rparer un oubli en mentionnant l'article de (1035) H. HAPP, Zur spatramischen Namengebung , Beitr. z. Namenforschung, 14 (1963), 20-62, extrait d'une dissertation sur Luxurius; la section 2, pour laquelle l'auteur a consult M. Rassler, est consacre aux noms libyques et puniques (pp. 30-35). - La liste dresse par (1036) F.L. BENz, Personal NCLmes in the Phoenician and Ptmic Inscriptions; CL Catalog, Grammatical Study and GlossCLry of Elements, Rome, 1972, XXIII + 511 pp., runit peine une centaine de noms libyques (B2, pp. 187-192). - On sait que les listes piscopales sont une vritable mine d'ethniques et de toponymes. Les ouvrages classiques de Mesnage et de Toulotte ayant vieilli, on prtera attention au livre de (1037) J.L. Mi\lER, L'piscopat de l'Afrique romaine, vandale et byzantine, Rome, 1973, 453 pp. (Bibl. Helvetica Romana, XI), mais on n'y trouvera pas la prcision souhaite, comme le montre la critique vive et serre qu'en fait (1038) N. DUVAL, Une nouvelle dition des listes piscopales africaines , Revue des tudes augustiniennes, 20 (1974), 313-322. Pour la Confrence de 411, on dispose maintenant des deux premiers volumes de (1039) S. LANCEL (d.), Actes de la confrence de Carthage en 411, t. l, Introduction gnrale, t. II, Texte et traduction de la capitulation gnrale et des actes de la premire sance, Paris, 1972, 402 pp. et pp. 411913 (coll. Sources chrtiennes, nOS 194 et 195); plus d'une remarque de l'Introduction intresse l'onomastique (v. pp. 183-185, 290-296, 383-389) et mme, indirectement, le libyque (pp. 301-304, 326 et n. 4); mais c'est surtout le tome IV qui traitera des noms propres. Paralllement cette dition, M. Lancel a publi le mme texte latin dans une autre collection: (1040) S. LANCEL (d.), Gesta conlationis CCLrthaginiensis anno 411, accedit Sancti Augustini breuiculus conlationis C1tm Donatistis, Turnholti, 1974, XXXVI + 340 pp. (v. pp. XXXII-XXXIII: toponymes, 314-328: index nominum, 329-338 : index locorum). Aprs ces recueils de documents, diverses tudes seront prsentes ici dans un ordre gographique. (1041) O. MASSON, L'inscription gnalogique de Cyrne (SGDI 4859) , Bull. de conespondance hellnique, 98 (1974), 263-270, pow'suivant ses recherches sur les Libyens de la Cyrnaque (v. n 605), commente notamment le nom d'homme Aladdeir. Ce nom et plusieurs autres sont examins aussi dans (1042) O. MASSON, Philologie et dialectologie grecques , Annuaire 1973/1974 de l'E.P.H.E., IVe section, 1974,

LINGUISTIQUE BERBRE

865

215-220 (pour Maskyx, on pourrait penser galement un nom en ms, type frquent). - (1043) W. VYCICHL, Augila: Studien zur nordafrikanischen Toponymie , Le Muson, 86/1-2 (1973), 175-178, voit dans l'lment au- la premire partie d'un compos, comparable 2; ayt-; mais il faudrait justifier la perte de la finale -t, l'exemple de awmat;:m n'tant pas probant, car il peut s'agir d'une rfection sur le singulier. - A Bu Njem, en Libye, un extraordinaire ensemble de 132 ostraca fournit des anthroponymes libyques : (1044) R. REBUFFAT et R. MARICHAL, Les ostraca de Bu Njem , R. Et. .Lat., 51 (1973), 281-286 (on y lit aussi des noms de mesures, dont certains paraissent smitiques: selesua). - Le rapport de (1045) L. GALAND, Libyque et berbre , A1l!1luaire 1973/1974 de l'E.P.H.E., IVe section, 1974, 161170, est en partie consacr la clbre ddicace au roi Masinissa (RIL 2); si la critique des interprtations est plus destructrice qu'on ne le souhaiterait, il reste du moins quelques points positifs. Sur ce rapport, v. aussi Parlers berbres, gnralits. - On reviendra ici sur le long mmoire de L. MAURIN et J. PEYRAS, Uzalitana, cit sous le n 1025. L'inscription I (p. 40) mentionne l'ordo c [iuitaJ tis Uzalitanae Sar; pour les auteurs, le premier nom pourrait tre smitique, le second tant plus ancien; mais le rapprochement avec l'Uzal de la Gense n'est gure naturel et l'on songerait aussi bien au berbre uzzal fer ; quant la forme Sar, on refusera de la joindre Ansarine, qui compte probablement (mais il faudrait vrifier sur place) les quatre consonnes E (entendu a par les Europens) n ~ r, bien connues dans la toponymie arabe au sens de fontaine . Par contre, on sera d'accord pour comparer ce Sa1' (Vazitana) Sana. Retiennent encore l'attention, dans le mme travail, les ddicaces Satu1"7w Medd(ensi) (pp. 64-66), le gnie Aenoni (dat.) (pp. 70-71), les surnoms Milz(itanus ?) (pp. 51-52), BtLllatiano (dat.) (pp. 72-73), Zibboriano (dat.) (p. 74), la mention des Afri (pp. 87-89). - (1046) R. REBUFFAT, Les Baniures. Un nouveau document sur la gographie ancienne de la Maurtanie Tingitane , Littrature grco-romaine et gographie historique, Paris, 1974, 451-463 (= Mlanges R. Dion), tudie le nom des Baniures et le compare celui de la ville de Banasa (pourvu d'un lment suffix -asa ?). Voici enfin une srie d'articles qui ne concernent l'onomastique que par un dtail ou indirectement: (1047) A. BESCHAOUCH, Neferitana, nouvelles recherches sur Neferis, cit antique de Tunisie (premire partie) , Af1'ica, Tunis, 3-4 (1969-1970), 121-131 (p. 125: ciues Nejeritani); - (1048) J. DESANGES, Utica, Tucca et la Cirta de Salluste , Littrature grcoromaine et gogmphie historique, Paris, 1974, 143-150 (= Mlanges R. Dion); - (1049) S. LANcEL, Tipasitana IV: La ncropole romaine occidentale de la porte de Csare: rapport prliminaire , Bull. d'archol. algr., 4 (1970), 149-266 (p. 260 : nom de f. Tilaucan, cf. CIL VIII Tilauge; pourrait-on penser la racine berbre l w 9 doux, tendre ?); - (1050) C. LEPELLEY La prfecture de tribu dans l'Afrique du Bas-Empire , Mlanges d'histoire (J.:ncienne offerts W. Seston, Paris, 1974, 285-295 (p. 292: les Zabenses, tribu et non bourgade); - (1051) Ph. LEvEAu, Un nouveau tmoignage sur la rsistance maure en Maurtanie Csarienne centrale , Antiquits africaines, 8 (1974), 103-110 (p. 109: problme du Chinalaph); - (1052) L. MAURIN et J. PEYRAS, Un nouveau proconsul d'Afrique? , Mlanges

866

L. GALAND

d'histoire ancienne offerts W. Seston, 1974, 339-351 (p. 348: Furna ou Fm'ni, nom actuel de l'antique Furnos rninus?); - (1053) P. TROUSSET, Recherches sur le limes tripolitanus du Chott el-Djerid la frontire ttmisolibyenne, Paris, 1974, 177 pp. (avec index). Ayant eu accs un seul article (v. n 525) de (1054) 10. Internationaler Kongress fr Narnenforschung (Wien, 8.-13. September 1969) : Abhandlungen - Proceedings - Actes : Disputationes ad montium uocabula aliorumque norninum sgnificationes pertinentes (H. H. Hornung, d.),Wien, 1969, t. l, XVI + 524 pp., t. II, X + 538 pp., et 1971, t. III, LVIII-432 pp., je me rsigne donner simplement les rfrences de trois autres communications: (1055) F. REYNIERS, Comment situer et expliquer le toponyme Metagonium et ses drivs en Afrique du Nord, l'poque classique? , l, 447-454; - (1056) V. Cocco, Tennine di cultura comune al dominio linguistico semiticomediterraneo ed atlantico: prelat. sap(p)inus 'Pinus mugus L.' , II, 95-105; - (1057) D. J. GEORGACAS, The Names for the African Continent , III, 329-353.
ILES CANARIES. Bien qu'ils proviennent d'un quotidien et que mes informations soient incompltes, je mentionne une srie de six articles tout rcents, qui rencontreront sans doute une certaine audience; (1058) PALLARES PADILLA, Cuando y como se poblaron las Islas Canarias , La Provincia, Las Palmas de Gran Canaria, 1. ?; II. El origen bereber de los Guanches , l-IV-1975; III. Cronologia de la invasion, 2-IV-1975; IV. Pruebas cientificas deI poblamiento tardio ; los estudios filologicos deI berberologo austriacoWerner Vycichl, 3-IV-1975; V. Costumbres funerarios como prueba , 4-IV-1975; VI. El colpo de gracia deI carbono 14 , 5-IV-1975; on voit qu'il s'agit d'abaisser la date du peuplement des les; quoi qu'il faille penser du fond, les arguments linguistiques invoqus (notamment la perte de l'article en berbre) ne m'ont pas paru pertinents. - Pour l'onomastique, voir (1059) J. SCHMIDT, Canariae lnsulae , 10. Intern. Kong1'ess (n 1054), l, 456-472, et pour la littrature canarienne, voir (1060) J. KRUESS, A1tkanarische Idyllen , ADEV A-Mitteilungen, Graz, 40 (1974), 22-26. Je ci te pour mmoire l'article dj ancien de (1061) R.R. KRAUS, Zwei prahistorische Felsinschriften in den Barranco de Silva (Telde) von Gran Canaria, El MHseo Canario, 89-92 (1964), 167-177, dont l'information linguistique n'est pas suffisante.

PARLERS BERBRES GNRALITS. Le linguiste ne peut se dsintresser du sort de la langue qu'il tudie. Or le problme du rle du berbre dans la socit, surtout en Algrie et au Maroc, se pose de faon nouvelle depuis que l'arabisation est l'ordre du jour, provoquant certaines rsistances. C'est pourquoi je dois mentionner

LINGUISTIQUE BERBRE

867

des publications dont certaines ne sont plus strictement scientifiques; j'carterai pourtant les articles de pure polmique. Au Maroc, le chef de l'Istiqlal envisageait, en 1974, la possibilit d'une chaire de berbre l'Universit de Rabat: c'est ce que rappelle (1062) A. ADAM, La politique culturelle au Maroc , AA.N., 12 (1973), 1974, 107-128 (v. p. 126). Le propos n'est pas dcisif. En Algrie, tous les clivages sont contests, ainsi que le soulignent (1063) B. ETIENNE et L. LECA, La politique culturelle de l'Algrie , AAN., 12 (1973), 1974, 45-76, le berbl'sme tant attribu un groupe d'intellectuels traditionnels (p. 75). La science de jadis a mauvaise presse: le titre de (1064) F. COLONNA, Une fonction coloniale de l'ethnologie dans l'Algrie de rentre-deux guerres: la programmation des lites moyennes , Libyea, 20 (1972), 259-267, dit assez l'ide directrice de l'article, mais l'auteur excute sommairement les tudes linguistiques, quand il les confond avec l'ethnographie (pp. 260-261, note 4). Aujourd'hui, en tout cas, certains berbrophones affirment leur existence: M. REDJALA formule, non sans talent, des ides qu'il avait dj soutenues (v. nOS 920, 922, 923): (1065) Remarques sur les problmes linguistiques en Algrie et Note annexe: Groupe d'tudes berbres de Paris-VIII , L'Homme et la Sodt, 28 (1973), 161-177; - (1066) Spcificit culturelle et unit politique , Les Temps modernes, 323 bis (1973), 2242-2252. Sur le mme sujet, un article anonyme, assez vif, a paru sous le titre (1067) A propos de la tenue du VIle sminaire de la pense islamique , Bull. d'tudes berbres, An II, Paris-VIII! Vincennes, 4 (1974), 5-8. Dpourvu de toute polmique, mais non de sentiment, le livre de (1068) H. de LA BASTIDE, Maghreb : Tunisie, Algrie, Maroc, Paris, [1973], 264 pp., fait une place la socit berbre, 2. sa langue et sa littrature, ainsi qu'aux arts populaires (v. notamment pp. 116-133). (1069) B. R. ZAGORSKI, Na marginesie wsp6iczesnej literatury tunezyjskiej [en marge de la littrature tunisienne contemporaine], Zycie litemekie, 23-II-1975, mentionne brivement la prise de con.science de certains berbrophones. Revenant maintenant aux questions purement techniques, on trOUV diverses publications qui portent sur plusieurs parlers ou mme sur l'ensemble du berbre. Des auditeurs de l'Ecole pratique des hautes tudes ont pris l'initiative d'laborer, partir de mon cours de 1973-1974, une brochure intitule (1070) Problmes de l'eritlre de la langue berbre [Paris, 1975] 48 pp. rono.; dans l'introduction, ils disent leur prfrence pour l'emploi d'un alphabet de type berbre; le cours proprement dit laisse de ct le problme du choix des signes pour ne discuter que les principes de la notation. La question des spirantes est traite par (1071) W. VYCICHL, Begadkefat im Berberischen , Hamito-Semitiea, 315-316. - Passant la morphologie, on notera qu'une communication de (1072) N. SKINNER, The Hausa Genitive Morpheme as an Exponent of Gender: a Query, HamitoSemitica, 389-394, a provoqu une observation de M. K.G. FRASSE (pp. 395396) sur le berbre n de , ainsi que sur la prposition in vers (parlers orientaux) que M.P. est tent de retrouver dans le kabyle imt, gnitif sans tte au sens de moi , o je vois pour ma part le support i, tte du syntagme: ce/un de moi ~. - La prsentation du systme verbal, commence dans le rapport de L. GALAND cit sous le n 876 (v. A.N.N.,

868

L. GALAND

12, pp. 1050 et 1054), a t poursuivie et largie dans le rapport suivant, na 1045 ci-dessus, avec une note de J. BOULLE. - La structure de la phrase berbre est tudie par (1073) J.R. ApPLEGATE, Semantic Correlates of Berber Syntatic Patterns ., Hamito-Semitica, 291-293, qui souligne avec raison l'importance du gr<?upe initial, mais qui, mon avis, tablit un paralllisme factice entre v~rbe et nom placs en tte de la phrase; au cours du dbat, Mme J. HARRIES propose de nouveau (v. na 618) d'tablir un lien entre les pru-ases nominales et les phrases verbe tre , dmarche que je crois dangereuse, mme si elle rend certains services. - Un souci d'tymologie a inspir les articles q.e (1074) W. VYCICHL, Berberish tineUi 'Faden, Schur' und seine semitische Etymologie , Le Mltson, 85 (1972), 275-279 (le mot se rattacherait 2 la racine l w y tordre ) et de (1075) M. AWADI, Tentative d'explication tymologique du terme bazina , BELL d'tudes berbres, An III, 5 (1975), 11-22 (l'auteur rduit hardiment la racine n monter ; on aimerait savoir o les archologues ont trouv ce mot, qui figurerait aussi, selon certains, dans une inscription libyque). Sur le vocabulaire, v. aussi le na 1087. Deux tudes signalent l'exportation de termes berbres: (1076) J. COROMINAS, Sobre els noms de lloc d'origen bereber , Stltdia Hispanica in honorem R. Lapesa, Madrid, l, 1972, 207-218, retient surtout des toponymes des Iles Balares, mais rappelle au passage que, dans son dictionnaire tymologique du castillan, il a compt treize emprunts possibles au berbre; - (1077) J. AQUILIN A, The Berber Element in Maltese , Hamito-Semitica, 297 -311, examine 67 mots qui pourraient avoir une origine berbre (ce sujet avait t abord par M. G.S. Colin: v. na 170). MAROC. Peu d'tudes sont signaler ici cette anne. Quatre architectes hollandais ont publi un livre abondamment illustr et riche d'enseignements sur les habitations du Maroc: (1078) A.L.M.T. NUST, H. PRIEMUS, H.L. SWETS et J.J. VAN IJZEREN, Living on the Edge of the Saham: a Study of tTaditional Forms of Ha..bitation and Types of Settlement in Morocco, the Hague, 1973, 357 pp.; l'important vocabulaire technique, arabe et berbre, qu'ils ont eu raison de rassembler, n'est malheureusement pas not avec la prcision que l'ouvrage mritait. Le vocabulaire de l'habitation semble avoir sa place dans (1079) E. BERNATZIK, Siedeln und Wolmen bei den Berbern im Hohen Atlas (Marokko) , Ethnohistorische Blitter, Wien, 8 (1974), 40 pp., que je ne connais que par une brve notice de GISAF-InJonnation, 1 (1975), p. 2; si cette notice est fidle, les matriaux linguistiques ne prsentent pas la rigueur souhaitable (agadi1' aurait-il t pris pour un mot arabe ?). Le chleuh est galement reprsent par un bref article de (1080) W. VYCICHL, Berberisch taramt n Baba Rebbi 'Mantis religiosa' , Le Muson, 84 (1971), 525-527.

Maroc central: Le livre de M. PENCHOEN, Tamazight of the Ayt Ndhir, cit sous le na 943, a fait l'objet d'un compte rendu de (1081) S. CHAKER,

LINGUISTIQUE BERBRE

869

Rev. de l'Occ. musulman et de la Mdit., 18 (1974), 170-172. - (1082) WELMER, African Language Structures, Los Angeles, 1973?, consacre la tamazirht quelques pages fondes sur les indications de M. Penchoen.
NORD DE L'ALGRIE.

Ouarsenis: La thse de 3e cycle de (1083) J. VIGNET-ZUNZ, Hommes de l'Ouarsenis: une communaut rurale d'Alg7'ie (monogmphie) (dir.: M. Leroi-Gourhan), Paris-V, 1972, XX + 358 + XXII pp. rono., porte sur une population aujourd'hui arabophone, mais plusieurs passages intressent nos tudes (onomastique: pp. 2 et suiv., 211 et suiv.; vocabulaire: pp. 60, 211 et suiv.; extinction du berbre: p. 214 et suiv.). Kabylie: L'intrt linguistique, ethnologique et mme littraire (v. n" 749) des textes de Boulifa justifie que des extraits, dans une notation rajeunie, en soient repris dans (1084) Scnes de vie agricole , extraits de BOULIFA, transcrits et traduits par Madeleine ALLAIN, Le Fichier priodique, 123, 1974 (III), 99 pp. (avec discussion de la notation et lexique agricole). L'enqute de (1085) H. GENEVOIS, Le calendrier agraire et sa composition , Le Fichier priodique, 125, 1975 (I), 89 pp., est galement riche en enseignements de tout ordre. Sur le Fichier, v. aussi le n 1001.
Deux essais d'un genre nouveau sont signaler: (1086) Tajerrumt n tmaziyt (atlay aqbayli) , Lezzayer, 1974, IV + 96 rono. (Tasdawit l-Lezzayer, Tazrawt tamaziyt, n 4), est une grammaire kabyle en kabyle, reprenant donc la tentative de M. Hanouz (n 473), mais sur des bases beaucoup plus scientifiques. - (1087) Un lexique franais-berbre, anonyme, sans titre et sans date, avec prfaces en kabyle et en franais, 107 pp. rono., cherche sortir du cadre dialectal pour proposer un vocabulaire composite, tir de parlers divers (qui ne sont malheureusement pas indiqus) ou mme forg; on a fait une large place aux notions modernes; les solutions suggres sont parfois contestables, mais toujours intressantes, sans qu'on puisse, naturellement, prdire leur avenir.
0

Les tudes de phontique instrumentale sont rares en berbre. On remarque donc l'article de (1088) S. CHAKER, Les paramtres acoustiques de la tension consonantique en berbre (dialecte kabyle, parler des Ait Iraten, Algrie) , TTavaux de l'Institut de Phontique d'Aix, 2 (1975), 151168, qui avait dj trait la question dans un mmoire de matrise; les o:::'servations qu'il a raites paraissent assigner un rle plus important la dure des consonnes qu' leur tension, dans le parler considr; la conclusion reste prudente et je crois en effet qu'on ne devra: pas se hter de revenir la notion de consonnes longues - sans exclure pour autant la possibilit de rinterprtations locales. Une publication de Mme C. Lacoste (n 951) est l'origine des recherches de (1089) M. REDJALA, Un toponyme berbre: Tisira , Bull. d'Etudes berbres, An II, 4 (1974), 20-29: le terme se rattacherait la racine R, impliquant ouverture et duret . - Je n'ai pu voir (1090) D. VON GRUNER, Die Berber-Keramik, am Beispiel der Orte Afir, Merkalla, Taher,

870

L. GAL.o\ND

Tibe1'guent und Roknia, Wiesbaden, 182 pp., m., qui comporterait des indications lexicales, d'aprs le compte rendu de (1091) L. GOLVIN, Rev. de l'Gee. musulman et de la Mdit" 18 (1974), 178-180.
LIBYE. L'article de (1092) T. LEWICKI, Les noms propres berbres employs chez les Nafsa mdivaux (vme-xvI" sicle) (Observations d'un arabisant) , Premire partie, Folia Orienta lia, 14 (1972-1973), 5-35; Deuxime partie, F.O., 15 (1974), 7-21, est une tude de caractre historique. Bref compte rendu de la premire partie par (1093) L. GALAND, Bull. de la Socit de linguistique, 69 (1974), f. 2, 293-294. SAHARA. Mauritanie: le petit livre de M. MISK, Al-W ast (v. n" 823) est prsent par (1094) R. MAUNY, dans J. de la Soc. des Africanistes, 43/2 (1973), 282. Le monde touareg continue inspirer d'assez nombreux travaux, parmi lesquels figurent deux descriptions linguistiques d'ensemble: le livre de (1095) K.G. PRASSE, Manuel de grammaire touargue (tahaggart) , IV-V, Nom, Copenhague, 1974, 440 pp., vient s'insrer entre le premier et le troisime tome de ce monumental ouvrage (v. nOS 825, 968); l'tude des diffrents types morphologiques de noms est prcde d'un aperu dans lequel l'auteur expose ses ides sur les grands traits de la structure nominale, en particulier sur l'tat. Les deux volumes dj publis ont t analyss par (1096) L. GALAND, dans Bull. de la Socit de linguistique, 69 (1974), f. 2, 295-299. - Tout autre, par sa conception et par sa brivet, est le chapitre de (1097) L. GALAN D, dans Contes tOlLa?'egs de l'Ar, Paris, 1974, pp. 15-41 (v. n 1129), qui rsume la structure d'un parler de l'Ar. Deux articles sont consacrs des problmes particuliers: celui de (1098) K.G. PRASSE, The Reconstruction of Proto-Berber Short Vowels ", Hamito-Semitica, 215-228, est en ralit un expos antrieur celui qui a dj t publi dans le Manuel du mme auteur (n 825); (1099) L. GALAND, Dfini, indfini, non-dfini: les supports de dtermination en touareg , B1dl. de la Socit de linguisti.que, 69 (1974), f. ], 205-224, dgage un des sous-systmes du parler de l'Ahaggar. Au Niger, le Service des cours du soir a publi un livre de lecture et d'criture, dans l'alphabet officiel: (1100) Alamad in tagharay d-akatab, Minister wan tagharay, s.d. (1975?), 4 et 51 pp. V. aussi le n" 1130. -Des indications sur la situation linguistique ou sur le vocabulaire apparaissent dans une srie de travaux: (1101) E. BERNUS, Les mabakan (Niger). Une tribu touargue sahlienne et son aire de nomadisation, Paris, 1974, 116 pp., m., cartes; - (1102) E. et S. BERNUS, L'volution de la condition servile chez les Touaregs sahliens , dans L'esclavage en Afrique prcoloniale, Paris, Maspro, 1975, 27-47; (1103) S. BER NUS et P.L. GOULETQUEH,

LINGUISTIQUE BERBRE

871

Approche ethnologique et archologique de la rgion de Tegidda-n-Tesemt et d'Azelik (Agadez, Rpublique du Niger) , J. de la Soc. des Africanistes, 43/2 (1973), 251-253; - (1104) A. BOURGEOT, Analyse des rapports de production chez les pasteurs et les agriculteurs de l'Ahaggar , Libyca, 21 (1973), 303-313; - (1105) A. BOURGEOT, Rapports esclavagistes et conditions d'affranchissement chez les Imuhag (Twardg kel Ahaggar), dans L'esclavage en Afrique prcoloniale, Paris, Maspro, 1975, 77-97; - (1106) P. GUIGNARD, Le ventre et le dos: essai sur les structures de parent d'une fraction touareg de Haute Volta (thse de 3e cycle sous la dir. de Mlle G. Tillion), Paris, 1975, 2 vol., 345 pp. rono.; - (1107) D. JEMMA, Les artisans de l'Ahaggar , Libyca, 20 (1972), 269-290. Je n'ai pu consulter (1108) J. NICOLAISEN, The Structural Study of Kinship Behaviour with Particular Reference to Tuareg Concept , Folk, 13 (1971), 167-194. - Enfin, pour complter le n 976, je citerai (1109) G. CAMPS, L'ge du tombeau de Tin Hinan, anctre des Touareg du Hoggar , ZephY1'uS, Salamanca, 25 (1974), 497 -516: la date serait le IVe ou le v' sicle.

LITTRATURES BERBRES GNRALITs. (1110) P. GALAND-PERNET, (, Posies berbres , A.A.N., 12 (1973), 1974, 259-264, dcrit les conditions dans lesquelles les posies berbres doivent tre tudies et juges tout en cherchant prciser leur place traditionnelle et leur rle actuel dans les socits berbrophones. MAROC. Au disque signal sous le n 660 est venu s'ajouter (1111) Maroc, musique berb1e: un mariage dans le Haut-Atlas oriental, enregistrements de B. LORTAT-JACOB, notice de B. LORTAT-JACOB et H. JOUA D, disque Vogue LDY.28.029, 1975. Un chercheur japonais a eu le courage d'aborder des tudes qui ne bnficiaient d'aucune tradition dans son pays et de recueillir des rcits berbres dans deux parlers diffrents: (1112) A. NAKANO, Texts of Folktales in Berber (1) (Dialect of Anti-Atlas) , J. of Asian and African Studies, Tokyo, 7 (1974), 183-224 (rgion de Tafraout); - (1113) A. NAKANO, Texts of Folktales in Berber (II) (Dialeet of At-Waran) , J.A.A.S., 8 (1974), 161205; l'tablissement du texte (non traduit) appelle certaines corrections, mais le travail n'en mrite pas moins l'attention; il sera pOlUsuivi. KABYLIE. Contes: L'article de (1114) C. LACOSTE-DuJARDIN, Le conte en berbre: l'exemple du conte kabyle , A.A.N., 12 (1973), 1974, 249-257,

872

L.

GALAND

rappelle les travaux consacrs au conte et les problmes que posent, notamment, ses relations avec la socit (v. le n 664). - Il est intressant de rechercher dans un conte l'explication d'une sculpture sur bois, comme le font (1115) R. POYTO et A. ABDESSELAM, La porte orne de Tamesguida en Grande Kabylie , Libyca, 21 (1973), 317-319. - Le compte rendu du livre de L. FROBENIUS, Miirchen der Kabylen, par (1116) H. B[IEDERMANN], Almogaren, 4 (1973), 223, est la reprise de celui qui a t cit sous le n 990.

Posie: Un pome de LJ:tag Rabel). est prsent par (1117) [M. REDJALA], Un prcurseur de Si Mu1;end u Ml).end , Bull. d'tudes berbres, An II, 4 (1974), 2-3. On trouvera d'autres posies dans (1118) M. AWADI, La posie kabyle en 1974 (espoirs et inquitudes) , Bull. d't. berbres, An III, 5 (1975), 2-6, avec trois pomes, dont deux de Ben MuJ:temmed, et dans (1119) Sliman Aazem: prparation d'un recueil , Bull. d't. berb., An III, 5 (1975),7-10. Thtre: (1120) J. DEJEUX, Principales manifestations culturelles en Algrie depuis 1962 , A.A.N., 12 (1973), 1974, 77-96, signale la mise en scne, en arabe parl et en kabyle, de la pice de Kateb Yacine, Mohammed prends ta valise. C'est prcisment une version kabyle de la premire partie qui est prsente dans (1121) KATEB YASIN, DDem abaliz ik a Mu , Bull. d't. berbres, An III, 5 (1975), 25-40. Le dsir de faire du kabyle une langue crite et littraire s'affirme ainsi de plus en plus; on remarque encore, cet gard, la jolie plaquette qui donne la traduction kabyle de la pice de B. BRECHT, L'exception et la rgle: (1122) LLem ik, Ddu d udar ik, Paris, 1974, l + 41 pp. (pice joue en kabyle le 29-6-1975, Suresnes). Divers: Le Groupe de Vincennes annonce ou commence la ralisation de recueils: (1123) Ralisations en cours , Bull. d't. berbres, An II, 4 (1974), 30-37 (proverbes); - (1124) Projet , Bull. d't. berbres, An III, 5 (1975), 41-43 (apologues).
SAHARA. Je n'ai pas vu (1125) H.T. NRRIS, Saha1'a My th and Saga, London, 1972, 340 pp. - Les lments d'une enqute conduite dans le Gourara sont publis par (1126) M. MAMMERI et al., Le Gourara: lments d'tude anthropologique , Libyea, 21 (1973), 239-292: il s'agit d'inscriptions libycoberbres (P.L. CAMBUZAT), de littrature orale (M. MAMMERI) et de musicologie (P. AUGIER). On trouvera d'intressantes observations, non seulement sur la musique, mais aussi sur la langue et sur la littrature dans (1127) P. AUGIER, Ethnomusicologie saharienne. Les documents sonores recueillis rcemment en Ahaggar et au Gourara , Libyca, 20 (1972), 291-311 et surtout dans (1128) P. AUGIER, La musique populaire au Sahara algrien , A.A.N., 12 (1973), 1974, 169-179: certains genres potiques juxtaposent le berbre et l'arabe dialectal (pp. 172-173); la langue arabe gagne du terrain, mais la musique berbre s'affirme, sauf en Kabylie, o l'inspiration est andalouse (p. 178).

LINGUISTIQUE BERBRE

873

Pour l'tude du conte touareg, on dispose maintenant du recueil des (1129) Petites Surs de Jsus, Contes touaregs de l'Ar, Introduction linguistique par L. GALAND, Commentaires de G. CALAME-GRIAULE, Paris, SELAF, 1974, 266 pp. (Langues et civilisations tradition orale, 7): nots dans l'alphabet officiel, les 22 contes sont accompagns d'une traduction littrale et d'une traduction plus courante, encore proche du texte; les commentaires de Mille G. c.-G. (pp. 249-264) portent sur les thmes; sur l'introduction grammaticale, v. n 1097. - Le Ministre de l'Education du Niger a publi des apologues et des pomes dans (1130) Shindfas dd rnayyan, 1974, 4+66 pp. Mai 1975 Lionel GALAND Institut national des langues et civilisations oTientales 2, rue de Lille, 75007 Paris

INDEX DES AUTEURS


A, 1115. A, 1032. ADAM A, 1062. ADAMS G.B., 1022. ALLAIN M., 1084. ANOUNE A, 1026. APPLE GATE J.R., 1073. AQUILINA J., 1077. AUGIER P., 1126, 1127, 1128. AUMASSIP G., 1006, 1007. AWADI M., 1075, 1118. de BEAUCHNE G., 1008. BENz F.L., 1036. BERNATZIK E., 1079. BERNUS E., 1101, 1102. BERNUS S., 1102, 1103. BESCHAOUCH A, 1047. B[IEDERMANNJ H., 1116. BOULIFA, 1084. BOULLE J., 1045. BOURGEOT A., 1104, 1105. BRECHT B., 1122. BROGAN O., 1023. BYNON J. et Th., 1002. CALAME-GRIAULE G., 1129. CAMBUZAT P.L., 1126. CAMPS G., 1109. CHAKER S., 1081, 1088. Cocco V., 1056. COHEN D., 102l. COHEN M., 1017.
ABDESSELAM ACQUATI COLONNA F.,

COROMINAS J.,

1064. 1076. DANIELS C.M., 1024. DEJEUX J., 1120. DESANGES J., 100Q, 1048. DIAKoNoFF LM., 1016. DUVAL N., 1038. ETIENNE B., 1063. FRIEDRICH J., 1031, 1034. FROBENIUS L., 1116. GALAND L., 1003, 1011, 1029, 1030, 1045, 1093, 1096, 1097, 1099. GALAND-PERNET P., 1110. GENEVOIS H., 1085. GEORGACAS D.J., 1057. GOLVIN L., 1091. GOULETQUER P.L., 1103. GUIGNARD P., 1106. HAPp H., 1035. HARRIES J., 1073. ISSERLIN RS.J., 1020. JEMMA D., 1107. JOUAD H., 1111. KATEB YASIN, 1121. KRAUS H.H., 1061. KRUESS J., 1060. de LA BASTIDE H., 1068. LACOSTE-DuJARDIN C., 1114. LANCEL S., 1009, 1039, 1040, 1049. LANFRY J., 999, 1001. LECA J., 1063.

874
LE GLAY

L. GALAND
Pono

LEPELLEY C.,

M., 1010. 1050. LETAN R, 1027. LEVEAU Ph., 1051. LEWICKI T., 1092.
LORTAT-JACOB MAIER J.L.,

R, 1026, 1115. 1072, 1095, 1098. PRIE MUS H., 1078.


PRASSE K.G., REBUFFAT REYNIERS SAYAD A,

RAMANOELINA REDJALA M., ROUBET C.,

ML., 1008. R, 1044, 1046.


1065, 1066, 1089, 1117.

R, 1111. 1037. MAMMERI M., 1006, 1007, 1126. MARICHAL R, 1044. MAssoN O., 1041, 1042. MAUNY R, 1094. MA URIN L., 1025, 1052. :McBuRNEY C.B.M., 1015. MISK A.B., 1094. NAKANo A, 1112, 1113. NICOLAISEN J., 1108. NusT A.L.M.T., 1078. NORRIS H.T., 1125. NowAK H., 1028. OMELTCHENKO S.W., 1033. ORTNER D. et S., 1028. PALLARES PADILLA, 1058. PENCHOEN T.G., 1081. Petites Surs de Jsus, 1129. PETRACEK K., 1019. PEYRAS J., 1025, 1052.

F., 1055.

1004, 1005. 1004, 1005. SCHMIDT J., 1059. SKINNER N., 1072. SWETS H.L., 1078. TEISSIER DU CROS M., 1008. TEIXIDOR J., 1012. TROUSSET P., 1053. TUBIANA J., 1018. TUCKER AN., 1013. VAN IJZEREN J.J., 1078. VIGNET-ZUNZ J., 1083. VON GRUNER D., 1090, 1091. VYCICHL W., 1014, 1043, 1071, 1074, 1080. WELMER, 1082. ZAGORSKI B.R, 1069. Sans nom d'auteur: 1000, 1054, 1067, 1070, 1086, 1087, 1100, 1119, 1123, 1124: 1130.

S-ar putea să vă placă și