Sunteți pe pagina 1din 32

CHANTS NATIONALISTES ALGERIENS DEXPRESSION KABYLE

CHANTS NATIONALISTES ALGERIENS DEXPRESSION KABYLE Etude (ethno-historique et musicale) M. BENBRAHIM et N. MECHERI-SAADA par 1945 - 1954

Les quatorze chants que nous prsentons ici et que nous tudierons de faon plus dtaille dans un prochain article sont extraits dun corpus de posies populaires kabyles de rsistance la colonisation au moment o le nationalisme algrien atteignait son apoge1, do lappellation chants nationalistes . franaise (1830-1962) recueillies par lune de nous (M.B.). Ces chants ont t produits entre 1945 et 1954, A la suite des vnements du 8 mai 1945, des lycens quittent leurs tablissements et sadonnent au

ORIGINE DU CORPUS

militantisme ils rejoignent le mouvement scout dont laction sexerce alors sous lgide privilgie du prenant le nom de Scouts Musulmans Algriens . Par leurs chants, les scouts propagent le discours du

PPA-MTLD (Parti du Peuple Algrien-Mouvement pour le Triomphe des Liberts Dmocratiques) en parti2. Daprs des tmoignages oraux recueillis au cours de la collecte de notre corpus, certains formateurs, en plus des tournes quils effectuaient avec leurs scouts travers les villages, organisaient des circuler dans les milieux fminins. rencontres familiales clandestines pour apprendre les hymnes aux femmes qui les faisaient leur tour Ces chants qui constituaient des messages politiques taient luvre de jeunes intellectuels 3, militants du PPA-MTLD, parmi lesquels nous pouvons citer AIT-AMRANE MOHAMED OU IDIR

Originaire du village ce Tikidount de la commune des Ouacifs, wilaya de Tizi-Ouzou. Ancien militant du PPA, il a compos le premier chant nationaliste en kabyle kker a mmis umazi lge de 20 ans alors quil tait en classe de terminale au lyce de Ben-Aknoun Alger (actuel lyce -El-Mokrani), dans le but de sensibiliser les tudiants kabyles qui ne connaissaient pas bien larabe 4 nous dit-il. Il est lauteur la propres chants accompagns de trnoignages historiques ainsi que dautres chants dont il nous a indiqu les auteurs. LAIMECHE ALI

plupart des chants que nous prsentons ici. Nous avons pu le rencontrer en juillet 1980 et enregistrer ses

Originaire du village Ichcriwcn de la commune dc Tizi-Rached, wilaya de Tizi-Ouzou. Il adhra au PPA alors quil tait au lyce de Ben-Aknoun. Il prend le maquis en 1945. Il est mort de maladie en 1947. Comme il tait formateur de scouts en Kabylie, tous les chants recueillis dans les villages lui sont attribus par la mmoire populaire alors quil nest lauteur que de quelques-uns. AIT-AHMED HOCINE

Originaire du village de Taka de la commune de Ain-El-Hammam (ex-Michelet), wilaya de Tizi-Ouzou. Il a quitt le lyce de Ben-Aknoun en 1945 pour rejoindre la Kabylie comme militant du PPA. Il nous a t
Voir notamment Vantin (Jean-Claude)- LAlgrie politique histoire et socit. Ed. Armand Colin, Paris, 1974, 312 p.-Revue algrienne des sciences juridiques conomiques et politiques. Vol. XI. N 4 dc. 1974, 138 p. 2 Lexistance dautres chants scouts, composs jusque l par certains membres de lAssociation des Oulemas dont Ben Badis principalement, a elle aussi marqu le contenu idologique de certains compositions des militants du PPA-MTLD 3 les intellectuels furent tous ceux qui purent poursuivre des etudes dans des tablissements modernes, des anciens lves des coles primaires au debut, aux diploms des universits . in Sahli Mohamed ; ed. Maspero, Cahiers libres n 77, Paris 1965, p. 41 4 Jusquen 1945, tous les chants scouts avaient pour support des textes en arabe classique.
1

1/32

CHANTS NATIONALISTES ALGERIENS DEXPRESSION KABYLE

cit dans les tmoignages comme formateur principal de jeunes scouts en Haute-Kabylie et auteur de plusieurs chants patriotiques AICHE MOHAND SAID

membre du PPA et auteur de quelques chants nationalistes dont un seul est en notre possession. La production potique nationaliste se distingue de lensemble de la production populaire traditionnelle par : sa composition crite ; son origine urbaine ;

Autre lve du lyce de Ben-Aknoun. Lui aussi formateur de scouts partir de 1945 Tizi-Ouzou,

une certaine recherch savante tant dans le contenu que dans le vocabulaire (utilisation de termes berbres autres que kabyles pour lenrichissement de la langue) ; lintroduction de concepts politiques trangers lidologie traditionnelle et dune porte non plus seulement villageoise ou rgionale mais nationale, voire universelle. Quant laspect musical, il se caractrise par une forte influence trangre qui va jusqu ladaptation fidle des textes sur des airs europens connus5. ce phnomne a pour raisons principales: la rupture des auteurs avec leur milieu traditionnel et leur intgration dans un milieu culturel orient musical au lyce, etc.) ;

vers le monde occidental (lcoute des radios trangres, le contact avec les europens, lenseignement lobjectif que se fixaient les auteurs de sensibiliser rapidement la population pour la gagner la cause nationaliste (do lutilisation dairs connus) ; toujours les chants de marche. lautre attrait que prsentaient ces airs trangers pour leurs rythmes marqus et scands quaffectent Dans ces chants, le texte prime sur la musique. On se soucie peu du contenu idologique du chant dorigine et lair est utilis uniquement comme support du texte, pour vhiculer des concepts politiques. A bien sur le plan musical que littraire 6. LA COLLECTE DES CHANTS partir de 1948, on note cependant le souci des auteurs de donner leurs chants un cachet populaire, aussi

Elle sest effectue dans certaines rgions de Haute-Kabylie et Alger au cours des annes 1978 et 1980, dans des circonstances varies. Les donnes relatives cette collecte sont runies dans le tableau I. Les premiers enregistrements ont t raliss dans les villages, loccasion dexcutions spontanes

(ftes). Les chants ainsi recueillis prsentaient un certain nombre de divergences et de lacunes. Nous avons donc procd des enqutes complmentaires et des recoupements pour trouver les versions les plus mesure o il sagissait dune production dauteur et non de posies orales traditionnelles. LE CORPUS compltes, et obtenir le maximum de prcisions sur leur production. Cette procdure se justifiait dans la

Nous prsentons les chants dans lordre chronologique de leur production (les dates de production nous ont t communiques par certains interprtes). Pour chacun deux, on trouvera: une transcription musicale avec, au-dessous de chaque porte, le dcoupage syllabique correspondant aux notes. Il ne sagit gnralement que du premier couplet du chant et de son refrain sil existe. Le couplet est not C dans la marge et le refrain R 7 ;
5 6 7

Qui sont le plus souvent des chants de guerre allemands comme : Ich hatte einen kamerad , Ce point sera trait dans la deuxieme partie de ltude. Les melodies notes ici ne constituent donc que des fragments. La prsentation musicale complete de chaque chant, outre quelle aurait pris beaucoup de place, ne se justifiait pas tellement etant donn que, dun couplet lautre, le texte sadapte toujours de la mme faon la mlodie, part quelques variations legeres dues la mtrique du texte ou de type ornemental.

2/32

CHANTS NATIONALISTES ALGERIENS DEXPRESSION KABYLE

une transcription littraire avec un systme de notation phonologique qui tient cependant compte des assimilations ; les lments grammaticalement distincts mais confondus au niveau phonique sont indiqus ci-dessous) par des tirets. Quant au systme dcriture, il est bas sur les caractres latins dj adapts au berbre (voir une traduction littrale suivie de notes explicatives ou mme dune traduction littraire dans le cas o le texte traduit parat incomprhensible. Il est souvent prsent deux versions musicales et deux versions littraires pour un mme chant mais elles sont

ne se correspondent pas toujours. Comme on le remarque la lecture, les diffrentes versions musicales soit celle de lauteur suivie de la version traditionalise recueillie auprs des femmes de la version remanie.

soit deux versions produites par lauteur des poques diffrentes. On a alors la version premire suivie Les versions littraires se prsentent galement sous deux aspects distincts soit deux versions du mme auteur produites des poques diffrentes et prsentant des modifications au niveau du contenu et du vocabulaire employ soit deux variantes dun mme chant suivant les interprtes. TABLEAU I : Donnes relatives la collecte

LIEUX

INFORMATEURS
Noms et Prnoms Age Profession Date de rencontre Printemps

Matire recueillie
Chants Tmoignages

Genre dexcution
Spontane Provoque

OUACIF (Tikidount)

A. Tassadit

55
ans

sans

O. Sa1em

81 ans 70 ans

Chef de village sans

Hiver 1980 t 1978

AIN EL HAMMAM TIZIRACHED (Icheriwen) ALGER

Anonyme

G. Aldji

65
ans

sans

Printemps 1978

O. Tahar

65 ans

Directeur dcole en retraite Lycenne

Printemps 1979

T. zineb
A. A Mohamed

18 ans

Hiver 79

55
ans

Inspecteur dAcadmie

t 80

3/32

CHANTS NATIONALISTES ALGERIENS DEXPRESSION KABYLE

4/32

CHANTS NATIONALISTES ALGERIENS DEXPRESSION KABYLE

5. Azzel in-as i Masinisa: 6. Tamurt-is tuki-d ass-a. 7. Win ur neb ad iqeddem, 8. Argaz ssegne yif izem. 9. in-as, in-as i Yugurta :

10. Arraw-is ur t-ttun ara, 12 Isem-is a t-id-skeflen. 13 I Lkahina Icawiyen

11. Ttar-ines d-a-t-id-rren,

14 A tin iseddan irgazen,

15 In-as ddin i--d-tea,

16. Di lamer ur-ten-tett ara.

5/32

CHANTS NATIONALISTES ALGERIENS DEXPRESSION KABYLE

17. In-as, in-as i Messali: 18 Azekk ad yif ielli, 19. Tura, tura, ulac akukru, 20. A nerrez wala a neknu,

21. Ass-a iberdan-nne jerden 22. Kkert. Kkert ay ilmeyen, 23. A nenna amm imezwura,

24. Ni i d-yeqqimen d aekka. 5. Cours, dire Massinissa 6. Que son pays est aujourdhui rveill. 7. Quant celui qui ne veut pas avancer, 8. (quil sache) quun seul de nous vaut plus quun lion (). 9. Dis, dis Jugurtha

10. Que ses enfants ne lont pas oubli, 11. Quils le vengeront, 12. Quils dterreront son nom. 13. A la Kahina des Chaouias 14. Qui a guid des hommes, 15. Dis : le pacte quelle nous a laiss, 16. Jamais nous ne loublierons . 17. Dis Messali :

18. Demain sera meilleur quhier,

19. Maintenant, maintenant, plus dhsitation,

20. Nous briserons mais nous ne plierons pas. 21. Maintenant nos chemins sont tracs, 22. Debout, debout jeunesse, 23. Nous lutterons comme nos anctres, 24. Autrement, mieux vaut la tombe.

2meVersion de 1954 chante par lauteur 7. Arraw-is mlalen dduklen 8 Deg ekwan Iejdud ferhen. 13. S umaslay-nne a nili, 14. Azekka ad yif ielli, 15. Tamazit a tgem a ternu, 16. D asalas bwemteddu.

6/32

CHANTS NATIONALISTES ALGERIENS DEXPRESSION KABYLE

17. Deg durar i d-tekka tiri, 18. S amennu nebda tikli, 19. Tura, turulac akukru,

20. A nerrez wala a neknu. 21. Tamurt l-Lezzayer zizen, 22. Fell-am a nefk idammen, 24. Iij-im d-luriya. 23. Igenni-m yeffe-it usigna,

25. A lbaz n tiggureg8 yufgen, 26. Siwe sslam i watmaten, 27. Si Terga Zeggat ar Siwa, 28. D asif idammen a tarwa.

7. que ses enfants sont rassembls, unis,

8. que dans leurs tombes, nos anctres se rjouissent. 13. Nous vivrons avec notre langue, 14. Demain sera meilleur quhier, 16. Cest le pilier du progrs. 15. Le berbre croitra et prosprera,

17. Des monts est venu lappel, 18. Nous sommes partis pour le combat, 19. Maintenant, maintenant plus dhsitation,

20. Nous briserons mais nous ne plierons pas 21. Algrie bien aime,

22. Pour toi, nous verserons notre sang, 23. Ton ciel sest clair 24. Au soleil de la libert.

terme constitu par lauteur partir de lexpression touareg 1e son qui signifie tre en Libert.

7/32

CHANTS NATIONALISTES ALGERIENS DEXPRESSION KABYLE

1re Version Gana Aldjia 1. Yenna yi baba qim kan, 2. Xdu i webrid bbwegrireb, 4. A tili din d lkateb.

3. Ssi Lekum a k-yefk amekkan. 5. A baba a wi k-yekan, 6. A k-yeku ay gecban Iekteb, 7. Acal n ccubban yerkan, 8. Dayem akka aqla nesleb.

9. Nekwni s yelmeyen n Lezzayer, 11. Aruzi9 nugi a.t-neqbel, 12. Axir Imut wala ddel.

10. 1-tamurt nne i nebya aj.id.nerr,

13. A lejdud wid yemmuten 14. F nnif tmurt zizcn, 15. Kunwi ahat mazal terkim,
9

aruzi signifie en kabyle naturalisation -dans le texte il est fait allusion la politique dassimilation conteste par le PPA-MTLD

8/32

CHANTS NATIONALISTES ALGERIENS DEXPRESSION KABYLE

16. La -qqaren a teruzim

2 : 17. Messali La ay izem 18. Lehwel d Ssi Belgasem, 19. Si ilani iwufeq-iten, 20. ef tmurt a tt-id-jebren 2me version

Refrain : Voir 1re version. 1. Nnan- : ulac lasel

1. Voir le 2me couplet de la 1re version. 2. Nnan- a ddin fiel ! 4. Ddut kunwi d irumyen. 5. D akukru-yag a t-nemel 6. Tabardurumi a tt-neel. 7. Amar ilemi dduklcn,

3. Ttut akk lewayed-nnwen,

8. Ff tmurt-nne a tt-id-jebren.

4 Voir le 1er couplet de la 1re version. Prlude : 1. Mon pre ma dit tiens-toi tranquille, 2. vite la voie du prcipice (celle de la lutte). 3. Maitre pouvoir te donnera un emploi, 4. Tu deviendras secrtaire. 5. Pre, jaimerais te raconter,

6. Ce qui te paratrait invraisemblable, 7. Combien de jeunes gens sont devenus poussire 8. A cause de cela nous sommes fous. 9. Nous, les jeunes dAlgrie,

10. Nous voulons reconqurir notre pays. l1. Nous refusons lassimilation, 12. Mieux vaut prir que savilir 13. Anctres morts

14. Pour la dignit du pays bien-aim,

15. Vous ntes peut-tre pas encore dcomposs, 16. Quon nous demande de nous assimiler. 17. Messali El-Hadj, le lion, 18. Lehoual et Si Beikacem (Radjef), (1) 19. Avec laccord de Si Djilani. 20. (luttent) pour librer le pays.

9/32

CHANTS NATIONALISTES ALGERIENS DEXPRESSION KABYLE

9. A nezger isaffen,

10. A nur Icerriden 12. Tanekra zik,

11. Lut, Iut, Iut ayarrac 13. iwel iman-ik,

14. qrib a d-yali wass 15. Mi fetent wallen-ik, 16. ad yefre wul-ik, 17. S uber afessas

18. Idaen, idaen, d-iebbaren 19. deg berdan, deg berdan iwezfanen 20. A nezger isaffen, 21. A nur Icerriden 23. Aman di tliwa,

22. Lut, Iut, Iut, ay arrac. 24. Mi neffud neswa,

10/32

CHANTS NATIONALISTES ALGERIENS DEXPRESSION KABYLE

25. Semmit am gris 26. Frax di tzegwa, 27. Ttawin-d isefra, 28. Kul wa s tayect.is. 29. Idaen, Idaen, d-iebbaren 31. Deg berdan, deg berdan iezfanen 31. A nezgcr isaffen 32. A nur Icerriden

33. Lut, Iut, Iut ay arrac 34. Wareg deg zal, 33. u1 a s-isawal, 36. Cnumt a tullas. 37. Lerma a d-tuyal 38. Ff drar bbuzzal, 39. Tiggureg tuwas

40. Idaen, Idaen, d-iebbaren 42. A nezgcr isaffen

41. Deg berdan, deg berdan iezfanen 43. A nur Icerriden 45. A nru

44. Lut, Iut, Iut ay arrac 46. A nur timeqbar

47. Bdwidak ycmmuten 48. Cudden s imurar, 49. Ff nnif idurar, 50. Ddut fell-asen

51. 40. Idaen, Idaen, d-iebbaren 53. A nezgcr isaffen

52. Deg berdan, deg berdan iezfanen 54. A nur Icerriden

55. Lut, Iut, Iut ay arrac . 9. Nous traverserons les rivires 10. Nous visiterons les Icherriden () 12. Lve-toi tt, 13. Hte-toi, 11. Marchons, marchons, marchons enfants.

14. Bientt le jour se lve 13. Lorsque tes yeux souvriront, 16. Ton cur se rjouira, 17. Sous la brise lgre

18. Des cailloux, des cailloux et des poussires 19. Des sentiers des sentiers longs 20. Nous traverserons les rivires

11/32

CHANTS NATIONALISTES ALGERIENS DEXPRESSION KABYLE

21. Nous visiterons les Icherriden 23. Leau des fontaines,

22. Marchons, marchons, marchons enfants. 24. Qui tanche notre soif,

25. Est frache comme de la glace 26. Les oiseaux dans les bois, 27. Chantent des pomes 28. Avec chacun sa mlodie

29. Des cailloux, des cailloux et des poussires 30. Des sentiers, des sentiers longs 31. Nous traverserons les rivires 32. Nous visiterons Icherriden 34. La cigale au soleil, 33. Marchons, marchons enfants. 35. Chaque jour invite.

36. Les petites filles chanter 37. Lhonneur reviendra 39. Et la libert scrie 38. Sur les monts de fer () 40. Des cailloux, des cailloux et des poussires 41. Des sentiers, des sentiers longs 42. Nous traverserons les rivires 43. Nous visiterons les Icherriden 44. Marchons, marchons, marchons enfants. 45. A pieds nous irons 46. Visiter les tombes

47. De ceux qui sont morts

48. Attachs avec des cordes (3) 50. Souvenez-vous deux

49. Pour lhonneur de nos montagnes, 51. Des cailloux, des cailloux et des poussires 52. Des sentiers, des sentiers longs 53. Nous traverserons les rivires 54. Nous visiterons les Icherriden

55. Marchons, marchons, marchons enfants.

12/32

CHANTS NATIONALISTES ALGERIENS DEXPRESSION KABYLE

AY ILMEYEN BEGSET (1945) 1. Ay ilmeyen begset 3. Ff tmurt nne 4. A necbu imezwura. 5. A nili am nutni 6. A nesu Iuriya Version Ait Amrane Med.

CHANT IV

2. A nruet a nennaet

7. as ma nemmut

8. Nekwni d arraw n tmurt 9. Ay idurar

10. Kunwi ay d ddu imazien lii. Segwen ay d-ffen, 12. Kkern-d am yizmawen, 13. Amezda ur yezmir ad yawi amur segwen,

13/32

CHANTS NATIONALISTES ALGERIENS DEXPRESSION KABYLE

14. aca arraw-nnwen

15. I gzemren a kun-zeden. 1. 0 jeunes, prparez-vous, 2. Allons nous battre 3. Pour notre pays 4. Comme ont fait nos anctres. 5. Prenons exemple sur eux 6. Pour recouvrer la libert 7. Ft-ce au prix de la vie 9. Montagnes,

8. Car nous sommes les autochtones. 10. Vous tes le berceau des Berbres l1. De vous, ils sont issus, 12. Ils ont grandi comme des lions. 14. Seuls vos enfants 13. Le colon ne peut occuper une part de vous, 15. Peuvent y demeurer.

Paroles : Ait Ahmed Hocine BIENTOT, NOUS NOUS BATTRONS Version Oussedik Tahar et Gana Aldjia: 1 Tura (assa) qrib anenna 2. Aff tmurt zizen 3. A d-nerr ttar-nne Air de Lili Marle,

TURA QRIB A NENNA

CHANT V

4. A nemmet d irgazen. 5. Adaw a t-nessufe 6. Alukan s inhizen. 7. Akukru a t-nne 8. Netta d win yeznuzen.

9. Amcafa n Lezzayer d Messali 10. I d-isbedden lizb lali. VI. Ttiad, ttiad 12. Si leber ar ssera. 13. Lihad, lihad, 14. A d-neyu Friqiya 1. Bientt, nous nous battrons 2. Pour le pays bien aim 3 Nous prendrons notre revanche

14/32

CHANTS NATIONALISTES ALGERIENS DEXPRESSION KABYLE

4. Nous mourrons en hommes. 3. Nous chasserons lennemi 6. Ft-ce avec des pieux. 8. Ainsi que les traitres. 7. Nous bannirons la crainte 9. Le sauveur de lAlgrie, cest Messali 10. Qui a cr le bon parti. 11. Union, Union 12. De la mer au Sahara 13. Luttons, luttons, 14. Pour librer lAfrique.

15/32

CHANTS NATIONALISTES ALGERIENS DEXPRESSION KABYLE

16/32

CHANTS NATIONALISTES ALGERIENS DEXPRESSION KABYLE

17/32

CHANTS NATIONALISTES ALGERIENS DEXPRESSION KABYLE

18/32

CHANTS NATIONALISTES ALGERIENS DEXPRESSION KABYLE

19/32

CHANTS NATIONALISTES ALGERIENS DEXPRESSION KABYLE

20/32

CHANTS NATIONALISTES ALGERIENS DEXPRESSION KABYLE

Paroles At-Amrane Med. LA LUMIERE (1946 et 1950) 1re version : Oussedik Tahar Gana Aldjia (1946) 1. Nebbwi-d tafat s wudem 2. Si tera-inem, 3. A tamurt imazien 4. Igenni yecbe zegzaw. 5. Yif udem ugaraw 6. Mi d-tezzi tafukt da. 2me version Ait-Amrane Med. (1950). 1. Bbwi tafat s wudem Musique At.Amrane Med.

TAFAT (1946 et 1950).

21/32

CHANTS NATIONALISTES ALGERIENS DEXPRESSION KABYLE

2. Seg uilif d lhem

3. ef tmurt imazien

4. Igenni-m yecbe zegzaw 6. S yiij itezzun ada 7. Adaw iuqqet si ccaw. 1. Nous navons dormi de la nuit 2. Pour lamour de toi, 3. Terre des Berbres

4. Le ciel est beau et bleu, 5. plus beau que la mer, 6. Surtout sous le soleil.

1. Je nai pas dormi de la nuit. 2. Force de soucis et de penss 3. Pour la terre des Berbres 4. Ton ciel est beau et bleu, bis

6. Sous le soleil qui grille les pierres.

7. Nombreux ont t les ennemis depuis les temps anciens.

8. esbe-ten mraw.

9. Akken llan huzzen-d allay 10. Lbaz icebben tignaw, 11. Rzan-as aferraw,

22/32

CHANTS NATIONALISTES ALGERIENS DEXPRESSION KABYLE

12. lli-d isel deg wmada. 14. Imei s wurraw,

13. Aql-i amiussen tindaw,

15. er daxel times tatta. 17. usse d asellaw

16. ul iur, ma d iles ikkaw, 18. Yereq wawal d isefra 19. Ay agellid amusnaw. 20. as seggem tira-w.

21. Ff brid n tlelli azeggway 22. Abrid ifeten warraw, 23. Di tjegdit si ccaw, 24. S yidim rran asla 25. At wuzzal d znad yuflaw, 26. D lhiba bbwegraw, 27. Kulwa f tmurt-is yettna 29. ur s-in ayaw ()

28. Adaw cerwen-t-id d acraw 3t. Lbaz yufeg iser-a 32. Ad ifak lhem

31. Ad iud Rebbi ad yelem 33. ef tmurt lmazien. 8. Jen ai compt dix.

9. Tous brandissaient la lance 10. Au faucon qui embellit les cieux, Il. ils ont bris laile, 12. il (faucon) est tomb et (sest trouv) pris dans les ronces. 13. Je suis lhomme atteint dophtalmie, 14. Je pleure poignes. 15. pendant quen moi le feu brle. 16. Je me sens le cur gros, la langue sche, 17. et molle 18. Oublieuse des mots et des pomes, 19. Roi omniscient, 20. parfais mon crit,

21. sur la voie rouge de la libert, 23. Depuis les temps anciens, 24. est couverte de leur sang

22. voie ouverte par les enfants du pays.

25. Les hommes de fer la gchette toujours prte, 26. sont larme de leur peuple, 28. ils ont trill lennemi, 27. chacun combat pour la patrie.

23/32

CHANTS NATIONALISTES ALGERIENS DEXPRESSION KABYLE

29. lon priv dalli.

30. Le faucon sest envol libr. 31. Que Dieu aide, protge 32. et loigne les preuves 33. du pays des Berbres.

URI YIWEN UMEDDAKWEL (1947) Air de Ich hatte einen Kamerad . 1re version anonyme JAVAIS UN CAMARADE (1947) Paroles : At-Amrane Med.

CHAPITRE XII

1. ur-i yiwen umeddakel, 2. Am netta ur uffi ara. 3. Asmi nella meiyit, 4. Netturar s ledaqa 5. ur nettemxaq ara.

6. Mi neffe la berra,

7. Neddal s yiwen ubenus,

24/32

CHANTS NATIONALISTES ALGERIENS DEXPRESSION KABYLE

8. Mi -d-walan yemdanen, 10. Am iudan ufus .

9. Inin-as : wihid d atmaten 11. Mi d-a-d-yekker irneri, 12. D nekni i d imezwura, 13. Ansi -d-kkan yedawen, 15. ur nettwexxir ara.

14. Nqubel-iten am yezmawen 16. tru-d tersast s waffug 17. ur ri ur-s n ur-i, 18. Tuza-t deg yedmaren, 19. Tel-it ef yedaen, 20. Tejre tasa-w fell-as 21. Isrers-d afus-is fell-i 22. Mi la t-ttmuqule. 23. Qim s gma ma d nekk rue, 24. D ttar-ik a t-id-rre, 25. Tamurt a tt-id- jebre. 2me version At-Amrane Med. 3. Deg berdan mara nleu, 4. er tama-w i d-teddu, 5. ur yettwexxir ara. 1. Javais un camarade, 3. enfant,

2. Je nen avais pas trouv de pareil. 4. Nous jouions sagement 6. Quant nous sortions,

5. Sans jamais nous quereller. 7. Nous nous couvrions dun mme burnous. 8 Lorsque les gens nous voyaient, 9. Ils disaient : ce sont des frres

10. (Unis) comme les doigts de la main 11. Quand il nous a fallu combattre, 12. Nous fmes les premiers. 13. do que vnt lennemi, 15. Sans jamais reculer.

14. Nous laffrontions comme des lions 16. Une balle a vol dans lair

17. Pour lui ou pour moi, je ne savais, 18. Elle la atteint la poitrine, 19. La culbut sur les pierres, 21. Il a pos la main sur moi

20. Pour lui mon coeur a saign.

25/32

CHANTS NATIONALISTES ALGERIENS DEXPRESSION KABYLE

22. Pendant que je le regardais. 24. je te vengerai,

23. Restes, frre, moi je men vais. 25. Je librerai la patrie. 3. Quand nous allions par les chemins, 4. il tait toujours mes cts. 5. Sans jamais me quitter

6. Deg i ma nees berra,

7. Nettummu s yiwen ubernus 8. Ma--d-walin, yemdanen, 9. Qqaren-as wihid d atmaten, 11. Nekk yid-s akkaki i d-nekker. 12. Seg wasmi meiyit, 13. Nettrar s ledaqa

14. ,Yiwen ur yettxaq ara, 15. ulawen-nne zeddigit. 17. Nuzzel d imezwura. 16. Yiwcn wass yekker umennu, 18. Ansi ay d-kkan yedawen, 20. ur nettwexxir ara.

19. Nemmuger-iten am yezmawen 21. Tru-d tersast d affug,

22. ur zri ur-i ni ur-s, 23. Tuza-t deg yedmaren, 25. Tebda tasa-w fell-as. 27. Mi la t-ttmuqquIe 24. Wala-t yeli f yedaen, 26. Yeel-d afus-is ur-i 28. Qim s gma ma d nekk are 29. Ass-a ff tmurt a k-e 30. ttar-ik a t-id-rre.

6. Si la nuit nous surprenait dehors, 8. Lorsque les gens nous voyaient, 9. ils disaient ce sont des frres, 11. Ainsi nous avons grandi. 12. Depuis notre enfance, 13. nous jouions sagement

7. nous nous couvrions, dun mme burnous

H. sans que nul ne se fche,

15. nos curs taient sincres 16. Un jour clata un combat,

26/32

CHANTS NATIONALISTES ALGERIENS DEXPRESSION KABYLE

17. nous courmes les premiers. 16. do que vnt lennemi, 23. sans jamais reculer 19. nous lavons affront comme des lions, 21. Une balle a vol dans lair, 22. je ne sais qui, lui ou moi, elle visait, 23. elle la atteint la poitrine, 24. je lai vu scrouler sur les pierres, 25. mon cur est bris pour lui. 26. Il ma tendu la main 27. pendant que je le regardais

28. Restes, frres, je suis press 29.- Aujourdhui, je tabandonne pour le pays 30. et je te vengerai. CHANT XIII

Paroles: At-Amrane Med. Musique : At-Amrane Med. LA COLONISATION 1. Si Lezzayer ar Tizi Uzzu, 2. ul-iw la yettru, 3. Si 1istimar bu lemayen 4. Tual d igujilen 6. nan-a irgazen 5. Hudden erqen ixxamen, 7. Di lezzayer mazal lezen 8. Ff arraw-is yemmuten 10. Ferqen seg wnebdu. 9. lebab wukud i nteddu. 11. Wa uzan-t meskin yebes 12. Wayed iab er Tunes 14. di lem bbwezu. 13. Wamed hat di Tuzuzzu. 13. Di Mnayel Aammar wed-s. 16. Awi yufgen ur-s. 2. Mon cur pleure, 1. DAlger Tizi-Ouzou, 3. (A cause) des misres de la colonisation 4. Et des veuves et des orphelins 6. Ils nous ont tu des hommes. 8. De ses enfants morts 5. (Les colonisateurs) ont dtruit et brul les maisons, 7. LAlgrie porte toujours le deuil

SI LEZZAYR AR TUZUZZU (1949.1950)

27/32

CHANTS NATIONALISTES ALGERIENS DEXPRESSION KABYLE

9. Nos compagnons (de militantisme) 10. Sont parpills depuis lt 11. Lun a t jet en prison

12. Lautre sest exil en Tunisie (Ait Ahmed). 13. Ouahmed (Benai Ouali) est TiziOuzou 14. dans un sombre cachot.

15. A (Bordj) Menayel, Amar (Ould.Hamouda) est seul, 16. Ah ! Si je pouvais voler vers Lui. 17. Siwe-asen sslam ay au. 18. Di lehwa d wagu, 19. Awe ar Igawawen bes 20. Sellem fell-asen ales. 21. inn-asen aqla netteyyer, 22. adaw izeyyer, 23. Iers-a akken a neknu 24. ad a-yerr azaglu. 26. mual a nwexxer 25. Nennum tilufa d laser, 27. Alamma nekkes anegmu, 28. Si tmurt a t-nemhu. 30. D udrar n izer 29. Cehhed fell-a a erer 31. Adyan s idammen a t-naru 32. Amadan ad yecfu.

17. Vent, porte-leur mon salut.

18. Sous la pluie et le brouillard, 20. Et, de nouveau salue-les 22. Lennemi nous accule, 24. et porter le joug.

19. Arrive chez les Igawawen, arrte-toi 21. Dis-leurs (Igawawen) que nous sommes opprims, 23. Il veut nous contraindre plier 25. Nous sommes accoutums aux peines et loppression, 26. mais nous ne reculerons pas 28. Jusqu leffacer du pays. 30. et monts de Hazer 27. tant que nous navons pas chass loppresseur, 29. Soyez tmoins monts du Djurdjura 31: que nous crirons lhistoire de notre sang 32. et le peuple sen souviendra.

28/32

CHANTS NATIONALISTES ALGERIENS DEXPRESSION KABYLE

TIGERLANIT (1952-1953) 1. Kkert ay imeqar umaal 2. Ay imeban imellua,


10

CHANT XIV

Version Ait-Amrane

3. Tamurt la tettezzu s lekmal, 4. Dayen a tetereq tebbwa. 6. Kfan wussan-is yeli 5. Ras 1mal amcum a-t-nbudd, 7. Azuz azeggwa a t-ncudd, 8. Segulac a nili d kulci. 9. D amennu aneggaru. 10. S tiddukelt s uzekka, 11. Tigerlanit a tesernlil timura 12. Ddunit-aki tebna f lbael, 13. Leqq-ik ay igellil ttut, 13. Ger lqut mmar imut.

14. Rekden-t mehqen-t deg uzekka yentel, 16. Herqen wulawen zzan s wurfan, 17. Nebya anhaz ayla nney. 19. Ad icreq yiij fell-ane. 20. D amennu aneggaru. 21. S tiddukelt s uzekka, 18. Kkert ay ixeddamen d lawan

22. Tigerlanit s.tt.seinhl timura. 1. Debout les damns de la terre. 2. Les pauvres affams, 3. Le monde entier branle,

4. Il est mr pour lexplosion.

5. Nous dtruirons lhorrible capital, 6. Morts et finis sont ses jours, 7. Nous brandirons la bannire rouge, 8. Nous ne sommes rien, soyons tout. 9. Cest la lutte finale 10. Groupons-nous, ds demain,

11. LInternationale sera le genre humain 12. Ce monde est bti sur linjustice, 13. Pauvre, oublie ton droit,

14. Il est foul, cras et mis dans la tombe, 15. Mange seulement pour survivre. 16. Les curs sont brls et grills par la colre,
10

Mot constitu par lauteur partir du verbe kabyle mel enterrer

29/32

CHANTS NATIONALISTES ALGERIENS DEXPRESSION KABYLE

17. nous voulons notre d.

18. Debout, travailleurs, cest lheure 19. O le soleil se lve pour nous. 20. Cest la lutte finale, 21. Groupons-nous ds demain, 22. LInternationale sera le genre humain. 23. Deg wzal ass wis xemsa di yulyu, 24. Rsen-d igulfan yigerfiwen, . 26 D lkulun ieggasen, 28. S yiil rrsas d ssif, 29. Mugren-ten warraw umadan, 30. Imjuhad zizcn at nnif. 31. D amennu aneggaru, 32. S Tiddukelt s uzekka, 33. Tigrelanit a tesemlil timura. 34. Axeddam d ufella dduklen, 35. gullen f Iif da t-kfun. 25. ummen tamurt s lam d uunzu, 27. Ban a nual d aklan.

36. Tamurt irkel d ayla ggemdanen, 37. Tura d nnuba umebun. 38. Amaal ajdid a t-nebnu 39. S lfer d lemibba, 40 Lhem ad yifrir am wagu,

41. A d-yeggri lxir akk d lehna.

45. Nekwni d imenharen bbwedyan, 46. Lizb ameqqran ixeddamen, 48. Nessa tagmatt gar-asen. 49. Iban ubrid ur yeriq. 50. Fetent akk tebbura, 5I. Tigerlanit ay arfiq, 47. F tuyat-nne nerfed imuan,

52. Tebbwi-d tifrat d Iurya. 53. D amennu aneggaru, 54. S tiddukelt s uzekka,

55. Tigerlanit a tesemlil timura. 23. Dans la journe du cinq juillet (1830),

24. Des nues de corbeaux se sont abattues, mutisme,

25. Elles ont condamn le pays au deuil et au 26. Les colons accapareurs,

30/32

CHANTS NATIONALISTES ALGERIENS DEXPRESSION KABYLE

27. Veulent faire de nous des esclaves. 28. Courageusement avec des pes, 29. Contre eux, sont alls les enfants du peuple. 30. Les combattants aims et dignes. 31. Cest la lutte finale, 32. Groupons-nous ds demain,

33. LInternationale sera le genre humain 34. Louvrier et le paysan ensemble, 35. Ont jur de mettre fin la misre. 37. Cest prsent le tour du pauvre. 38. Nous btirons le monde nouveau 39. Avec la joie et lamour, 40. La misre se dissipera comme un nuage, 41. Rgnera le bonheur et la paix. 42. Cest la lutte finale, 43. Groupons-nous, ds demain,

36. La terre appartient toute aux hommes,

44. LInternationale sera le genre humain. 45. Nous faisons marcher lhistoire. 46. Nous, le grand parti des travailleurs 48. Nous semons la paix entre eux. 49. La voie est claire et manifeste, 50. Ouvertes sont les portes, 51. LInternationale camarade, 52. Nous apporte la paix et la libert. 53. Cest la lutte finale, 54. Groupons-nous, ds demain,

47. Nous portons sur nos paules les peuples,

55. LInternationale sera le genre humain YERRA YIZEM TAMERA P. et M. de Dadda Mohand alias Bessaoud Mohand-Arab) I. yerra yizem tamera

ifer irra-d axxam-is ire lewuc merra

yedda-d wuccen d yifis. mi d-wwen ar lara suffen-t seg wexxam-is suffen-t seg wexxam-is II. ufan-as-d yiwet n sebba a tt-iqe1 llufan g ddu

31/32

CHANTS NATIONALISTES ALGERIENS DEXPRESSION KABYLE

nnan-as a tbeddle iles a ternu ula d rru izem ur yezmir ara. i wxemxem d uzda bweclu i wxemxem d uzda bweclu II. ibedd-d meskin di tizi yeereq d imeawen iri-s yeleb lemali armi yebzeg inisi

yeuren akkw iezrawen d netta i s-d-issawlen d netta i s-d-issawlen IV. acu k iceben ay ukyis tanfust-ik tesa ixf-is ay agellid t-tmura

nekk ur-i isem-is tirrugza ma yella ileb-ik yifis ar d a k-yerr tabarda,

ar d a k-yerr tabarda,

V. ired-d yizem yesteqsa Iceqqeq wedrar di tnesfa ifis ijelleb si aq ma d uccen tasa-s tekfa inisi mi s-icerreq

eqrib i teni tasa eqrib i teni tasa. VI. yerra yizem tamera ifre err-d axxam-is ire-d medden merra

teur tmazirt d umra ifis ibeddel timura ma d uccen ielb-d ssma ma d uccen ielb-d ssma

32/32

S-ar putea să vă placă și