Sunteți pe pagina 1din 20

Introduction

Frank W Murphy have over 60 years experience producing controls and instrumentation for engine-driven applications. Our equipment is designed to give accurate, reliable and long-lasting operation in the harshest of environments. The devices in this brochure are primarily for the control and protection of dieseldriven irrigation pumps. They can also be used with stationary engines or mobile equipment such as tractors or combine harvesters. The Murphy product range includes:Murphy Swichgages: rugged and

Frank W Murphy possde plus de 60 ans dexprience dans la production dinstruments de contrle alarme scurit dans les applications pour moteurs de puissance, diesel et explosion coupls une machine tournante. Notre instrumentation est tudie pour donner une prcision, une fiabilit, dans des conditions de service et denvironnement svres. Les dispositifs inclus dans cette brochure sont surtout destins au contrle et la protection de moteurs diesel coupls une pompe dirrigation. Ils peuvent aussi tre utiliss sur des moteurs stationnaires ou mobiles comme un tracteur ou une machine agricole. Les dispositifs Murphy dans cette gamme sont:
Les Murphy Swichgages: mcaniques, robustes et prcis, sont des manomtres et thermomtres incluant un seuil donnant lalarme ou larrt deinstallation. Les Centres de Diagnostiques: regroupant

En Frank W. Murphy tenemos ms de 60 aos de experiencia en la produccin de controles e instrumentacin para motores y mquinas. Nuestros equipos estn diseados para dar una buena, exacta y segura operacin en los peores ambientes. Los productos detallados en este folleto son primariamente para el control y proteccin de bombas de riego de gasoil. Tambin pueden ser utilizados con motores fijos, o en sistemas mviles como tractores y cosechadores. La gama de productos Murphy incluye:
Manmetros Murphy Swichgage:

accurate mechanical pressure and temperature gauges with a built-in switch to signal alarm or shutdown systems.
Diagnostic Centres: complete control

Manmetros de presin y temperatura mecnicos robustos y precisos con un contacto incorporado para activar sistemas de alarma o paro.
Equipos de diagnostico: Paneles de control y sistemas de proteccin completos, basados en los equipos tradicionales Swichgage o los ms avanzados mdulos de control de microprocesador. Equipos montados sobre motores:

panels and protection systems, based around traditional Swichgage devices or our latest microprocessor control modules.
Engine mounted controls: fluid level

controls, solenoids and valves, fuel rack pullers and throttle controllers. For full details of our product range, visit
www.fwmurphy.co.uk/irrigation

dans un tableau complet lalarme, le contrle et la scurit, bass sur nos dispositifs traditionnels Swichgages, ou nos derniers modules de contrle base de microprocesseurs.
Les adaptations directes sur bloc moteur:

Equipos de control de nivel de fluidos. solenoides y vlvulas, aceleradores y tiradores. Para obtener detalles de la gama completa pueden visitar nuestra pgina
web: www.fwmurphy.co.uk/irrigation

comme les niveaux huile et eau, les vannes de coupure fuel, les circuits darrt automatique, comme les solnodes, le coup de poing darrt fuel la pompe dinjection, le rgulateur de vitesse, tous tudis pour la scurit. Pour plus de dtails sur notre production, visitez le site
1 www.fwmurphy.co.uk/irrigation

Diagnostic Centres
WHAT IS A SWICHGAGE? QUEST-CE QUUN SWICHGAGE ? QU ES UN SWICHGAGE?

A SWICHGAGE performs the job of two ordinary instruments (a gauge and a switch) greatly reducing necessary inventory and installation time. Rugged monitoring SWICHGAGES are designed for any critical control function. They are accurate and dependable. Recommended specifically for safety shutdown on irrigation and industrial engines or as alarm systems.
Offers constant visual indication

Un SWICHGAGE est un mano-contact qui remplit les fonctions de deux instruments normaux : un manomtre et un contact. Un tel appareil rduit par consquent le temps dinstallation et les besoins de stock. Le SWICHGAGE, appareil de construction robuste, est conu pour contrler de faon simple, prcise et efficace toutes les fonctions vitales de votre quipement mme dans les situations les plus critiques. Les SWICHGAGES sont plus particulirement prvus pour arrter les systmes dirrigation et les moteurs industriels en cas de dfauts ou pour actionner une alarme, par mesure de scurit.
Indication visuelle constante

Un SWICHGAGE realiza el trabajo de dos instrumentos ordinarios (un manmetro y un interruptor) lo que reduce el equipo que se debe tener en existencia y el tiempo de instalacion. Los Swichgages son aparatos resistentes que est diseados para cualquier funcin de control crtica. Son exactos y fiables. Se recomiendan especficamente como dispositivos de paradas de seguridad en sistemas de riego y motores industriales, o como sistemas de alarma.
Indicacin visual constante

These instruments offer a constant visual indication of the condition of any vital function on your equipment. Their precision construction meets the specifications of those applications which require a high degree of accuracy and dependability.
How a SWICHGAGE system works?

The adjustable contact (B) is set to critical pressure point on the dial. When the earthed indicating pointer (A) makes with the adjustable contact (B) the magnetic switch coil (C) is de-energised, tripping the latch (E) which interrupts the ignition circuit and automatically shuts down the engine before serious damage can occur.

Le SWICHGAGE offre une indication visuelle constante de ltat de chacune des parties de lquipement (temprature, niveau, pression, etc.). Sa fabrication minutieuse habilite le SWICHGAGE au contrle de votre quipement mme dans les situations ncessitant un degr lev de fiabilit et de prcision.
Comment fonctionne une application comprenant le SWICHGAGE ?

Estos instrumentos ofrecen una indicacin visual constante del estado de cualquier funcin vital del equipo. Su construccin de precisin satisface las especificaciones de aquellas aplicaciones que requieren un alto nivel de exactitud y fiabilidad.
Cmo funciona un sistema Swichgage?

El contacto ajustable (B) se ajusta a un punto de presin crtico en el disco. Cuando la aguja (A), conectada a tierra, toca el contacto ajustable (B) la bobina de rel magnetica (C) se desenergiza, disparando la palanca (E) que desenergiza un dispositivo de control de combustible que para automticam

Le contact ajustable (B) est rgl selon les besoins prcis au niveau de pression critique. Lorsque laiguille, relie la masse (A) touche le contact rglable (B), la bobine du relais magntique (C) est alimente, et actionne le levier (E) qui coupe le circuit de dmarrage et arrte automatiquem

Where to use a Swichgage


Where to use SWICHGAGES ? A. Diagnostic Centre Instrument Panel O utiliser les SWICHGAGES ? A. Centre de Diagnostique Dnde usar SWICHGAGES? A. Centro de diagnsticos

Monitors critical temperatures and pressures on engine and pump. Will automatically shutdown the system when a malfunction arises.
B. 24T 24 Hour Timer

Will shut the system down at the end of a selected running time.
C. EL150K1 Coolant Level Swichgage

Protge les moteurs ou les pompes contre les variations de temprature ou de pression. En cas danomalie, le moteur est arrt automatiquement ou une alarme est dclenche. Diffrents modles disponibles pour satisfaire aux spcifications de divers moteurs et pompes.
B. 24T Minuterie 24H

Supervisa temperaturas y presiones criticas en motores y bombas. Parar automticamente el sistema cuando surja una anomalia de funcionamiento.
B. Temporizador de 24 horas 24T

Cerrar el sistema al final de un periodo de funcionamiento seleccionado.


C. Swichgage de nivel de ref rigerante ELl50K1

Will shut the system down in the event of sudden coolant loss which will not be indicated by the temperature gauge.
D. OPLC Series

Rgler le cadran selon le temps dopration souhait pour votre application dirrigation (de 1 24 heures) et le systme sarrtera au bout du temps affich.
C. EL150K1 Swichgage de Niveau

Cerrar el sistema en el caso de prdida repentina de refrigerante que no sea indicada por el Swichgage de temperatura.
D. Serie OPLC

Pressure Swichgages to monitor high/low pump discharge pressure and give a stop signal when pre-set pressures are reached.
E. Rackpuller or Fuel Solenoid Valve energise to run

Indication visuelle constante de niveau du liquide rfrigrant dhuile ou fuel. Le contact de bas niveau protge lquipement contre une perte soudaine de liquide rfrigrant dhuile ou de fuel, ou chute brutale du niveau dhuile.
D. Sries OPLC

Swichgages de temperatura que supervisan la presin alta/baja de descarga de bombas y dan una seal de parada cuando se alcanzan las presiones prefijadas.
E. Elemento de parada electromagnetico 0 valvula de solenoide

Cerrar el motor cuando se requiera.


F. Swichgage OPLC-DPCO adicional

Swichgage de pression contacts rglables haut et bas pour le contrle de la pression la pompe dirrigation ou industrielle.
E. Elment darrt lectro-magntique (coup de poing RP75) ou Electro-vanne de coupure fuel

Provee una seal de regulacin. Usado cuando se alimentan varios dispositivos de riego desde un solo motor.
G. Regulador de velocidad AT-67207 Murphymatic

Will shut engine down when required.


F. Additional OPLC-DPCO Swichgage

Provides signal to throttle controller. Used when driving a number of irrigators from one engine.
G. AT-67207 Murphymatic Throttle Controller

Normalement aliment moteur en rgime agit sur dfaut.


F. Swichgage Manomtre Rgulateur OPLCDPCO

Aumenta o reduce la velocidad del motor en funcin de la demanda.


H. Swichgage de nivel de aceite L129

Increases or decreases speed of engine in relation to demand.


H. L129 Oil Level Swichgage

Donne un signal de rgulation. En irrigation lorsque lon utilise, au dpart dune seule moto-pompe, plusieurs tourets dirrigation.
G. Rgulateur de vitesse moteur AT-67207 Murphymatic

Parar el motor a niveles de aceite altos o bajos. Da una indicacin visual del nivel de aceite.

Will shut down the engine on high or low oil level. Gives visual indication of oil level.

Rgule la vitesse moteur en fonction de la demande.


H. L129 Swichgage de Niveau dHuile

Des contacts de scurit haut et bas assurent la protection de lquipement contre un surremplissage du carter ou un niveau dhuile trop faible. Evite davoir arrter le moteur pour vrifier le niveau dhuile. 3

Diagnostic Centres
B4111 DIAGNOSTIC CENTRE B4111 CENTRE DE DIAGNOSTIQUE B4111 CENTROS DE DIAGNSTICOS

The diagnostic centre features indication and automatic engine shutdown for : Low oil pressure High engine temperature Low pump pressure (a customer supplied no-flow switch may also be connected) High pump pressure Timer expired/Emergency Stop Also included: Lockable enclosure, weatherproof to IP65 Pump run timer, adjustable up to 24 hours Hours run counter Low pump pressure override timer Cause of shutdown indicators Keyswitch with pre-heat facility Charge warning lamp Fuseholder Pre-punched apertures for upgrade with tachometer and/or automatic throttling pressure Swichgage (available separately) Tubing kits for pressure Swichgages Operation instruction manual Provision for customer supplied emergency stop circuit
B5001

B4111

As B4111 above but supplied in an open chassis frame (without lockable panel), suitable for mounting in an acoustic enclosure.
B0188

B4111 comprend: Swichgage de pression d'huile moteur Swichgage temperature de refrigrant moteur Swichgage de pression pompe contacts haut et bas rglables (le client peut incorpor un contacteur de non-dbit) Horloge de scurit Horloge de programmation Bouton d'arrt d'urgence Egalement inclus: Botier fermeture cl, rsistant l'eau selon le standard IP65 Temporisation pour pompe, adjustable jusqu' 24 heures Compteur horaire Temporisation basse pression pompe Indicateurs de dfauts Clef de dmarrage prchauffage Voyant de charge Fusible de protection Ouvertures pr-perces pour rajouter un tachymtre et/ou un rgulateur automatique swichgage de pression (disponible sparment) Flexibles pour Swichgage de pression Etiquettes Provision pour le circuit d'arrt d'urgence de votre fourniture
B5001

El centro de diagnsticos incorpora parada de motor automtica para: Presin de aceite baja Temperatura de refrigerante alta Presin de bomba baja (tampie'n puede conectarse un interrupto de flujo suministrado por el cliente) Presin de bomba alta Temporizador expirado/Parada de urgencia Tambin se incluye: Caja impermeable segn norma IP65, que se puede cerrar con llave Temporizador de funcionamiento de bomba ajustable hasta 24 horas Temporizador de anulacin de presin de bomba baja Indicadores de parada Interruptor-llave con function de precalentamiento Lmpara de advertencia de carga Portafusible Aperturas perforadas previamente para actualizacin con tacmetro y/o manmetro de presin de regulacin automtica (disponible por separado) Juegos de tubos para Swichgages de presin Etiqueta con instrucciones de utilizacin. Provisin de circuito de parada de emergencia suministrada por el cliente
B5001

The original Murphy irrigation control panel, fitted in a standard steel enclosure with antivibration mounts. Specification is otherwise similar to B4111, but without the hours run counter and pre-punched upgrade apertures.
WIRING HARNESS B3459

Comme le B4111 ci-dessus mais fourni avec un chssis ouvert (sans fermeture cl) peut tre plac dans une armoire acoustique.
B0188

Igual que el B4111 anterior pero suministrado en una estructura de caja abierta (panel que se puede cerrar con llave), adecuado para montarse en una caja acstica.
B0188

Make connection of our panels even easier. Our standard harnesses are 3 metres long and can be cut to the exact length required. Please contact us for full details.

B0188

Systme de scurit et de contrle d'origine Murphy, fourni dans un botier standard en acier avec des plots anti-vibratoires. Les fonctions sont les mmes que celles du B4111 mais fourni sans compteur horaire et sans ouvertures pr-perces pour ajouter dautres instruments.
FAISCEAU POUR TABLEAU B3459

El panel de control agrcola Murphy original montado en una caja de acero estndar con monturas antivibraciones. Aparte de esto, las especificaciones son similares a B4111 pero sin el contador de horas de funcionamiento y aperturas de actualizacin perforadas previamente.
MAZO DE CABLES B3459

Facilite l'installation des centres de diagnostique. Notre faisceau est d'une longueur standard de 3 mtres. Chaque fil peut tre coup la longueur voulue. Nous contacter pour plus d'informations.

Hace que la conexin de nuestros paneles sea incluso ms fcil. Nuestra masa de cables estndar tiene 3 metros de longitud y puede cortarse a la longitud exacta requerida. Para ms detalles, pngase en contacto con nosotros.

Diagnostic Centres
PS640 (B6426) DIAGNOSTIC CENTRE PS640 (B6426) CENTRE DE DIAGNOSTIQUE PS640 (B6426) CENTRO DE DIAGNSTICO

The PS640 includes all the features of the traditional Murphy Swichgage panels, but in a compact microprocessor-based package:-

Le PS640 inclut toutes les caractristiques traditionnelles du Murphy Swichgage, qui sont runies dans un ensemble compact sur la base microprocesseurs.

El PS640 incluye todas las caractersticas de los paneles Murphy Swichgage tradicionales, incorporados en un conjunto compacto basado en microprocesadores:-

Painted metal, weatherproof enclosure Security keyswitch and emergency


stop button Operator start from front facia, or automatic start from remote closing contact Manual or automatic (timed) shutdown Automatic shutdown on engine or pump pressure faults LCD display of engine speed, oil pressure, coolant temperature and battery voltage LCD display of pump pressure Programmable timers and high/low pump pressure shutdown limits
POWERVIEW

Enveloppe peinture mtal rsistant aux


intempries Clef de contact et bouton darrt durgence Oprations de dmarrage sur la face avant ou automatique en provenant dun contact ferm distance Arrt manuel ou temporis Arrt automatique du moteur ou de la pompe sur dfaut pression Lecture digitale (LCD) de la vitesse moteur, pression dhuile, temprature de refroidissement et tension batterie Lecture digitale de la pression de service pompe Horloge programmable sur arrt pression pompe excs ou chute de pression
POWERVIEW

Caja metlica impermeable pintada. Llave de seguridad y botn de paro de


emergencia.

Arranque manual por operador desde


frontal, o arranque automtico de contacto remoto. Paro manual o automtico por tiempo. Paro automtico con errores de motor o presin de bomba. Pantalla LCD con informacin sobre la velocidad del motor, presin del aceite, temperatura del refrigerante y voltaje de la batera. Pantalla LCD con informacin sobre la presin de la bomba. Temporizadores y lmites de alta y/o baja presin de la bomba programables.
POWERVIEW

The Murphy Powerview system is designed for use with modern, electronic engines that transmit data over an SAE J1939 Canbus network. The Powerview PV100 displays realtime engine data, fault information and diagnostic information, in selectable French, English, Spanish or German. Optional PVA series analogue gauges can also be connected, either as individual components or as a complete panel solution. Powerview components provides the highest levels of environmental protection and are suited to a wide range of engine, pump and vehicle applications.

Le systme Powerview de Murphy est conu pour tre utilis avec des moteurs lectroniques modernes qui transmettent les donnes par un rseau CAN SAE J1939. Le Powerview PV100 affiche en temps rel les donnes moteur, les dfauts et le diagnostic des anomalies, en choisissant la langue: Franais, Anglais, Espagnol ou Allemand. Les indicateurs analogiques optionnels de la srie PVA peuvent aussi tre connects comme composants individuels ou en tant que tableau complet. Les composants Powerview fournissent le plus haut niveau de protection de l'environnement et conviennent une large gamme de moteurs, pompes et applications d'quipement.

El sistema Murphy Powerview ha sido diseado para ser empleado con los motores electrnicos modernos, que transmiten datos a travs de una red SAE J1939 Canbus. El Powerview PV100 muestra datos en tiempo real sobre el motor, errores, diagnsticos en castellano, ingls, francs o alemn. Manmetros anlogos opcionales de la serie PVA tambin pueden ser conectadas, como componentes individuales o como una solucin de panel de control completa. Los componentes Powerview proporcionan los niveles ms altos de proteccin del medio ambiente y son tiles para una amplia gama de motores, bombas y aplicaciones vehiculares.

Diagnostic Centres
751602 DIAGNOSTIC CENTRE 751602 CENTRE DE DIAGNOSTIQUE 751602 CENTRO DE DIAGNSTICOS

751602 contains : Oil pressure Swichgage Water temperature Swichgage Emergency stop button 518APH magnetic switch Tubing kit for pressure Swichgage
751603 DIAGNOSTIC CENTRE

751602 comprend : Swichgage de pression dhuile Swichgage de temprature deau Bouton darrt durgence Relais magntique 518APH Flexible pour Swichgage de pression
751603 CENTRE DE DIAGNOSTIQUE

El 751602 contiene : Swichgage de presin de aceite Swichgage de temperatura de agua Botn de parada de emergencia Interruptor magntico 518APH Juegos de tubos para Swichgage de presin
751603 CENTRO DE DIAGNSTICOS

751603 contains : Oil pressure Swichgage High/low pump pressure Swichgage Water temperature Swichgage Emergency stop button 518APH magnetic switch Tubing kits for pressure Swichgages
WD100 DIAGNOSTIC CENTRE

751603 comprend : Swichgage de pression dhuile Swichgage de pression 2 seuils Swichgage de temprature deau Bouton darrt durgence Relais magntique 518APH Flexibles pour Swichgages de pression 751602 / 751603
WD100 CENTRE DE DIAGNOSTIQUE

El 751603 contiene : Swichgage de presin de aceite Swichgage de presin de bomba alta/baja Swichgage de temperatura de agua Botn de parada de emergencia Interruptor magnetico 5l8APH Juegos de tubos para Swichgage de presin
WD100 CENTRO DE DIAGNSTICOS

WD100 contains : Oil pressure Swichgage Water temperature Swichgage 518APH Magnetic switch Tubing kit for pressure Swichgage Socket and jackplug for connection of remote shutdown signal
WD270 DIAGNOSTIC CENTRE

WD100 comprend : Swichgage de pression dhuile Swichgage de temprature deau Relais magntique 518APH Flexible pour Swichgage de pression Prises Jack pour connection du signal darrt distance
WD270 CENTRE DE DIAGNOSTIQUE

El WD100 contiene : Swichgage de presin de aceite Swichgage de temperatura de agua Interruptor magntico 518APH Juegos de tubos para Swichgage de presin Zcalo y enchufe para la conexin de la seal remota de parada
WD270 CENTRO DE DIAGNSTICOS

WD270 contains : Oil pressure Swichgage High/low pump pressure Swichgage Water temperature Swichgage 518APH magnetic switch Tubing kits for pressure Swichgages NB: Other kits specifically designed for mobile application are available on request.
WD275 DIAGNOSTIC CENTRE

WD270 comprend : Swichgage de pression dhuile Swichgage de pression 2 seuils Swichgage de temprature deau Relais magntique 518APH Flexibles pour Swichgages de pression NB : Dautres kits spcialement tudis pour les quipements mobiles sont disponibles sur demande.
WD275 CENTRE DE DIAGNOSTIQUE

El WD270 contiene : Swichgage de presin de aceite Swichgage de presion de bomba alta/baja Swichgage de temperatura de agua Interruptor magnetico 518APH Juegos de tubos para Swichgage depresin NB: Hay otros kits disenados especificamente para aplicaciones mviles disponibles a solicitud del interesado.
WD275 CENTRO DE DIAGNSTICOS

WD275 contains : Oil pressure Swichgage High/low pump pressure Swichgage Water temperature Swichgage Pump pressure override timer 518APH magnetic switch Tubing kits for pressure Swichgages

WD100

WD270

WD275

WD275 comprend : Swichgage de pression dhuile Swichgage de pression 2 seuils avec annulation manuelle des dfauts Swichgage de temprature deau Temporisateur pour pression pompe Relais magntique 518APH Flexibles pour Swichgages de pression

El WD275 contiene : Swichgage de presin de aceite Swichgage de presin de bomba alta/baja Swichgage de temperatura de agua Temporizador de sobrecontrol de presin de agua Interruptor magntico 518APH Juegos de tubos para Swichgage de presin

Remote Communication
AMACS GSM Communication panel Tableau en communication AMACS GSM

The AMACS GSM uses mobile phone technology and SMS text messaging to give communication and control between an operator and remote equipment. The AMACS system is a combined input/output device and GSM data modem. Two inputs are provided: activation/deactivation of these inputs causes programmable text messages to be sent to a mobile phone, alerting the operator of equipment status changes or faults. The operator can also use a mobile phone to send text commands to the AMACS panel, activating outputs for the control of remote equipment. Applications include: Equipment status notification: engine/pump start-up, fault conditions, water levels, mains supply failure, intruder entry, etc. Remote control: engine or pump start/stop, fault resetting The GSM modem is a dual band device supplied with a replaceable mini-SIM card. Configuration is entirely by SMS text messages: no extra configuration equipment or software are required. The AMACS system has a rugged metal enclosure with lockable door and IP54 environmental sealing.
GsmControl-A

Le AMACS GSM utilise la technologie du tlphone portable et le texte dun message SMS pour fournir une communication entre loprateur et linstallation distance. Le systme AMACS est un dispositif combin metteur / rcepteur, et modem GSM. 2 x entres sont prvues, qui permettent de programmer des messages, qui sont reports sur un portable alertant ainsi loprateur de linstallation que quelques paramtres changent ou prsentent des dfauts. Loprateur peut lui aussi utiliser son portable pour envoyer son ordre par texte au tableau AMACS, activant ainsi le contrle distance de linstallation.

AMACS GSM El AMACS GSM utiliza tecnologa de telefona

mvil y mensajes SMS para permitir la comunicacin y control entre el operador y los equipos remotos. El sistema AMACS es un equipo combinado entrada/salida y modem de data GSM. Se permite dos entradas:activacin/desactivacin de estas entradas causa el envo de un mensaje de texto predeterminado a un telfono mvil, alertando al operador sobre un cambio de situacin o fallo del equipo. El operador tambin puede utilizar su telfono mvil para enviar comandos de texto al panel AMACS panel, activando salidas para el control remoto del equipo.

Description et notice de linstallation


dmarrage moteur / pompe, liste des dfauts, niveau deau, principales causes de dfauts, et arrives dalarme, etc. Contrle distance: moteur ou pompe marche / arrt, rarmement des dfauts aprs intervention Le modem GSM est un bi-bande fourni avec une carte SIM interchangeable. La configuration est entirement effectue par messages textes SMS, aucune autre configuration ou programme de linstallation ne sont ncessaires. Le tableau AMACS est mtallique, robuste, avec verrouillage de porte avant, indice de protection IP54.
GsmControl-A

Sont inclus dans ces applications:

Notificacin sobre el estado actual del


equipo: arranque de la bomba o motor, fallos de funcionamiento, niveles de agua, fallos de suministro elctrico, acceso indeseado etc. Control remoto: Arranque y paro de la bomba o motor y rearme.

Las aplicaciones incluyen:-

El modem GSM es un dispositivo de doble banda suministrado son una mini-tarjeta SIM. La configuracin se efectua con mensajes de texto SMS: no requiere de equipos extras de configuracin o software. El equipo AMACS se suministra en una caja metlica robusta, con cierre por llave y proteccin IP54.
GsmControl-A

The GsmControl-A is similar in operation to the AMACS GSM panel above, but is packaged in a compact DIN rail case for mounting in existing (non-metal) enclosures. The GsmControl-A has 2 inputs, 2 outputs and dual band GSM network coverage. Basic features may be configured using SMS text messages. For advanced features, the module must be programmed using PC software and an RS232 communication lead.

Le module GsmControl-A est similaire en opration au AMACS GSM ci-dessus, mais inclus dans un botier DIN pour montage sur rail lintrieur dun tableau existant non mtallique. Le module GsmControl-A possde 2 entres, 2 sorties pour transmission rseau GSM bibande. Les paramtres de base peuvent tre configurs en utilisant les messages textos GSM. Pour des configurations avances, le module peut tre programm sur un PC reli un cordon RS232 (communication). Panel de comunicacin

El GsmControl-A tiene una operacin similar al panel AMACS GSM, pero el mdulo se suministra para montaje sobre ral DIN para instalacin dentro una caja (no metlica) ya existente. El GsmControl-A dispone de 2 entradas, 2 salidas y cobertura GSM doble banda. Las caractersticas bsicas pueden ser configuradas utilizando mensajes de texto. Para las caractersticas avanzadas el mdulo debe ser programado utilizando software de PC y una conexin RS232.

Pressure and Temperature Swichgage


20P PRESSURE SWICHGAGE 20P SWICHGAGE DE PRESSION 20P SWICHGAGE DE PRESIN

The 2" Murphy pressure Swichgage is a combination gauge and switch for alarm and/or shutdown of equipment when pre-set limits are reached. Ranges: 0-100PSI, 0-200PSI, 0-300PSI (other ranges available). Accuracy: +/-2% in operating range. 20P
20PHL PRESSURE SWICHGAGE

Les instruments de diamtre 52 mm de pression et tempratures sont du type diaphragme, combinaison dun mano ou thermomtre et dun contact incorpor donnant une alarme et/ou arrt de lquipement lorsque les seuils de scurit sonts atteints. Echelles : 0-7 bar, 0-10 bar, 0-20 bar (autres chelles sur demande). Prcision : +/- 2% sur plage de service.
20PHL SWICHGAGE DE PRESSION

El Swichgage de presin Murphy de 52 mm es una combinacin de manmetro y de interruptor para alarmas y/o paradas de equipo cuando se alcanzan limites prefijados. Escalas: 0-100 lb/pulg2, 0-200 lb/pulg2, 0-300 lb/pulg2 (Hay otras escalas disponibles). Exactitud: 2% de la escala de funcionamiento.
20PHL SWICHGAGE DE PRESIN

As the 20P but with high & low contacts (for pump pressure shutdown). Options: contact adjustment by nylon knobs, model 20PHLK.
A25PHLK PRESSURE SWICHGAGE

Comme le 20P mais incluant un contact haut et bas (pour larrt pompe). Contact ajustable par boutons sur la face avant, model 20PHLK.
A25PHLK SWICHGAGE DE PRESSION

Como el 20P pero con contactos altos y bajos (para parada de presin de bomba). Opciones:ajuste de contact mediante mandos de niln, modelo 20PHLK.
A25PHLK SWICHGAGE DE PRESIN

21/2" diameter pressure Swichgage with high & low contacts and easy contact adjustment by means of nylon knobs. Ranges: 0-100PSI, 0-200PSI, 0-300PSI (other ranges available).
20DP DIFFERENTIAL PRESSURE SWICHGAGE

20PHLK

A25PHLK

64mm de diamtre (21/2") de cadran (diamtre de montage 68mm), le Swichgage inclus des contacts haut et bas faciles rgler par boutons sur la face avant. Echelles : 0-7 bar, 0-10 bar, 0-20 bar (autres chelles sur demande).
MANOMETRE SWICHGAGE DE PRESSION DIFFERENTIELLE 20DP

Swichgage de presin de 67 mm de dimetro con contactos altos y bajos y fcil ajuste de contacto por medio de mandos de niln. Escalas: 0-100 lb/pulg2, 0-200 lb/pulg2, 0-300 lb/pulg2 (Hay otras escalas disponibles).
MAMMETRO DIFERENCIAL SWICHGAGE 20DP

The 20DP indicates the pressure difference between its two inlet ports and provides a switch output when a user-set pressure difference is exceeded. The 20DP is typically used to signal irrigation system filter blockages and/or trigger automatic backwash systems. It can also be used with engine oil and fuel system filters. Ranges: 0 15 PSID, 0 30 PSID
20T TEMPERATURE SWICHGAGE

20DP

Le 20DP indique la diffrence de pression entre deux points AMONT AVAL dun filtre par exemple et dlivre un signal de sortie ds que le seuil prrgl est atteint. Le 20DP est typiquement utilis comme alarme en irrigation lors dun colmatage de filtre ou pour dclencher automatiquement larrt deau, il peut aussi tre utilis sur filtre huile ou fuel moteur. Echelles de rglage : 0 1 BAR, 0 2 BAR 20T SWICHGAGE DE TEMPERATURE Le Swichgage de temprature Murphy a la mme fonction que le Swichgage de pression et peut tre utilis sur les circuits temprature eau et huile moteur. Echelles : 50-120C (eau), 60-140C (huile), 70-160C (temprature dair sur cylindre moteur). (Autres chelles sur demande). Prcision : +/- 2% sur plage de service.

El 20DP indica la diferencia de presin entre sus dos tomas hidrulicas y activa un interruptor cuando se sobrepasa el valor prefijado. Tpicamente se utiliza el 20DP para controlar la obturacin de filtros del agua de riego y activar los sistemas de limpieza automtica. Tambin puede ser utilizar en filtros de aceite y combustible de motores. Rangos: 0 - 15 PSID y 0 - 30 PSID. 20T SWICHGAGE DE TEMPERATURA Los Swichgages de temperatura Murphy funcionan bajo los mismos principios que nuestros Swichgages de presin y pueden usarse para supervisar y controlar temperaturas de agua y aceite. Escalas: 50-120C (agua); 60-140C (aceite); 70-160C (Temperaturas de cabeza de cilindro). (Hay otras escalas disponibles). Exactitud: 2% de la escala de funcionamiento. Capilar estandar de 2 metros. Pueden pedirse capilares ms largos.

Murphy temperature Swichgages operate on the same principle as our pressure Swichgages and can be used to monitor and control water or oil temperatures. Ranges: 50-120C (water); 60-140C (oil); 70160C (cylinder head temperatures). Other ranges also available. Accuracy: +/- 2% in operating range. 2 metre capillary is standard. Longer capillaries available to order.

Capillaire standard : 2 m (autres longueurs sur demande).

Pressure Swichgage
OPLFC PRESSURE SWICHGAGES OPLFC SWICHGAGES DE PRESSION OPLFC SWICHGAGES DE PRESIN

The OPLFC/OPLC series are 41/2" pressure Swichgages with high and low limit adjustable switches. The OPLFC series is in an aluminium case suitable for flush mounting/panel applications.
OPLFC-D DIRTY WATER PUMPING

OPLFC

Les OPLFC/OPLC sont des instruments de diamtre 114mm, manomtres contacts haut et bas rglables. Les OPLFC sont assembls dans un boitier aluminium encastrer sur tableau.
OPLFC-D EAUX CHARGEES ET POMPAGE DE BOUES

La serie OPLFC/OPLC son Swichgages de presin de 114 mm con interruptores ajustables de lmites alto y bajo. La serie OPLC es una caja de aluminio adecuada para aplicaciones de montaje a ras/en panel.
OPLFC-D BOMBEO DE AGUA SUCIA

Murphy pump pressure Swichgages can be ordered with a special factory fitted stainless steel diaphragm for use in dirty water applications. Available on model OPLFC only.
OPLC PRESSURE SWICHGAGES

OPLFC-D

Les Swichgages de pression peuvent tre commands avec un sparateur en inox lorsquon est en prsence deaux charges ou boueuses. Disponibles sur les modles OPLFC seulement (doit tre prcis la commande).
OPLC SWICHGAGES DE PRESSION

Es posible pedir Swichgages de presin de bomba Murphy con un diafragma de acero inoxidable instalado en fbrica para aplicaciones de agua sucia. Disponible en modelo OPLFC solamente.
OPLC SWICHGAGES DE PRESIN

The OPLC series is in an aluminium case for wall or post mounting and features a manual disconnect switch for the low pressure contact. Ranges: 0-100PSI, 0-160PSI, 0-200PSI, 0-300 PSI (standard) (other ranges available). Accuracy: 1% in operating range. Options: semi-automatic low pressure disconnect.
PD8183 PULSATION DAMPENER

OPLC

Les OPLC sont inclus dans un boitier aluminium carr pour montage mural, ils sont quips dun interrupteur dannulation de dfaut basse pression pour le dmarrage. Echelles : 0-7 bar, 0-11 bar, 0-14 bar, 0-20 bar (standard) (autres chelles sur demande). Prcision : 1% sur plage de service. Options : version coupure basse pression semi-automatique.
PD8183 AMORTISSEUR DE PULSATIONS

La serie OPLC es una caja de aluminio para montaje en pared o poste e incorpora un interruptor de desconexin manual para el contacto de presin baja. Escalas: 0-100 lb/pulg2, 0-160 lb/pulg2, 0-200 lb/pulg2, 0-300lb/pulg2 (estndar) Exactitud: 1% de escala de funcionamiento. Opciones:Desconexin de presin baja semiautomatica
PD8183 AMORTIGUADOR DE PULSACIONES

Pump pulsations which destroy geared movements on any pressure gauge should be dampened out. With the OPLFC/OPLC series we recommend the use of Murphy pulsation dampeners which give micrometer adjustment of pulsation dampening and can act as a shut off valve when required. Not suitable for OPLFC-D models.
BRACKETS

MM3264 may be used to wall mount models OPLFC-D and OPLFC.

PD8183

Les pulsations au refoulement des pompes rduisent la vie des mcanismes et mouvements, sur tous les manomtres non protgs. Avec les OPLFC/OPLC, nous vous recommandons lutilisation dun amortisseur de pulsations Murphy qui permet un microrglage des pulsations et une meilleure prcision aux approches des seuils de scurit. Non appropri pour les modles OPLFC-D.
SUPPORTS

Las pulsaciones de bomba que destruyen movimientos engranados en cualquier manmetro deben amortiguarse. Recomendamos que con la serie OPLEC se usen amortiguadores de pulsaciones Murphy que proporcionan ajuste de amortiguamiento de pulsaciones y pueden actuar como una vlvula de parada cuando se requiera. No es adecuado para modelos OPLFC-D
SOPORTES

MM3264 puede usarse para montar en pared los modelos OPLFC-D y OPLFC.

MM3264 9

Le MM3264 peut tre utilis pour la fixation au mur des modles OPLFC-D et OPLFC.

Fluid Level Swichgage


EL150K1 LEVEL SWICHGAGE

Combination level gauge and low limit switch which both indicates level during normal operation and operates a switch if the level drops to the low limit set point. Available for use with water, oil, or diesel fuel.
LR857-F-P, LM2000

EL150K1 SWICHGAGE DETECTEUR DE NIVEAU

EL150K1 SWICHGAGE DE NIVEL

EL150K1

Combinaison dun indicateur de niveau et dtecteur de niveau bas, contact inverseur, les 2 fonctions indiquent le bon niveau en service et il dtecte un dfaut lorsque le seuil niveau bas est atteint. Disponible pour circuits : eau, huile, fuel.
LR857-F-P, LM2000

Combinacin de medidor de nivel y de interruptor de limite bajo que adems de indicar el nivel durante el funcionamiento normal actu un interruptor si el nivel baja hasta el punto fijado de lmite bajo. Adecuado para usarse con agua, aceite combustible diesel.
LR857-F-P, LM2000 MANTENEDOR DE NIVEL DE ACEITE

Automatically maintains the oil level of a stationary engine. Constantly replenishes the oil from a supply tank as the engine uses it. With built-in low level alarm/shutdown switch.
L129 OIL LEVEL SWICHGAGE

Combination high and low engine oil level Swichgage. Gives a constant indication of oil level. Should the oil level fall or rise to pre-set limits the float will make contact and shutdown the engine. LR857+LM2000

Rgulateur de niveau dhuile automatique pour moteurs stationnaires. Reli une nourrice dhuile, il fait lappoint dhuile au carter moteur au fur et mesure de la consommation. Il est quip dun contacteur dalarme ou darrt sur niveau bas.
L129 SWICHGAGE MONTURE DE NIVEAU A CONTACTS

Automticamente mantiene el nivel de aceite de un motor inmvil. Llena constantemente el motor con aceite de un depsito de suministro a medida que el motor lo gasta. Incorpora interruptor de alarma de nivel bajo/parada.
L129 SWICHGAGE DE NIVEL

L129

Cette monture de niveau contacts haut et bas donne une indication constante du niveau dhuile carter. Que le niveau dhuile soit trop bas, ou trop haut, en fonction du pr-rglage des seuils, le L129 fournira une alarme et/ou un arrt.

Combinacin de medidor de Swichgage de nivel alto y bajo de aceite. Da una indicacin constante del nivel de aceite. Si el nivel de aceite baja o sube a limites prefijados el flotador hace contacto y para el motor

TIMERS
12/24T TIMERS

HORLOGES DE PROGRAMMATION MECANIQUES


HORLOGES DE PROGRAMMATION MECANIQUES 12/24T

TEMPORIZADORES

Stops engines after a pre-set time. Normally open/normally closed switch makes or breaks circuits. Available in 0-12 hour or 0-24 hour models. Mounted with or without lockable weatherproof case. 12T

12/24T TEMPORIZADORES

Permet la programmation dun temps de service, stoppe automatiquement linstallation aprs le temps coul. Contacts normalement ouverts et normalement ferms, ouvrent ou ferment un circuit lectrique. Disponibles en version 0-12 heures ou 0-24 heures. Mont sur boitier tanche.

Para los motores despus de un tiempo prefijado. El interruptor normalmente abierto/normalmente cerrado abre o cierra un circuito electrico. Disponible en modelos de 0-12 horas 0-24 horas. Montado en una caja impermeable que puede cerrarse con llave

10

Engine Shutdown
RACKPULLER RP75

Specifically designed for stationary diesel engines. When a Swichgage detects a dangerous condition in an engine a Murphy magnetic switch is tripped, the mechanism is de-energised and pulls the fuel rack of the injection pump to a stop or no fuel position or to trip the air intake latch to a no air position. Manually re-set. Please state voltage required when ordering, i.e. 12V or 24V. RP75

ELECTROMAGNETIQUE COUP DE POING RP75

ELECTROMAGNETICO RP75

Spcialement tudi pour les groupes stationnaires, lorsquun Swichgage atteint son seuil de scurit, soit au dpart du moteur ou du priphrique, le mcanisme du RP75 agit comme un coup de poing pour mettre la manette darrt au stop instantan soit par coupure fuel, soit par coupure de larrive dair. Rarmement manuel avant dmarrage. Prciser la tension la commande : 12V ou 24V.

Diseado especficamente para motores diesel inmviles. Cuando un Swichgage detecta una condicin peligrosa en un motor se dispara un interruptor magntico Murphy, el mecanismo se desenergiza y pone el elemento de parada electromagnetico de la bomba de inyeccin a una posicin de parada o de sin combustible o dispara el enganche de toma de aire a una posicin de sin aire. Se restaura manualmente. Al bacer el pedido, indique la tensin elctrica requerida, es decir, 12 V 24 V.
RP2309B/RP2310B

RP2309B/RP2310B

Working on the same principle as the RP75 the RP2300 series are electrically set when the engine is started. Model RP2309B is 12 volt, RP2310B is 24 volt. We recommend that these solenoids are installed by competent auto-electricians. RP2309B

RP2309B/2310B

Travaille sur le mme principe que le RP75, les RP de la srie 2300 se rglent lectriquement ds que le moteur est lanc. Modle RP2309B est en 12Vcc, RP2310B est en 24Vcc. Il est vivement recommand que ces solnodes soient installs par un lectromcanicien comptent.
ELECTRO-VANNE DE COUPURE FUEL SV12 RACCORDEMENT 3/8" BSPT

Funcionando bajo los mismos principios que el RP75, la serie RP2300 se ajusta automticamente cuando el motor se pone en marcha. El modelo RP2309B es 12 voltios, el RP2310B es volitos. Recomendamos que estos solenoides sean instalados por electricistas de automviles competentes.
VALVULA DE SOLENOIDE SV12 3/8" BSPT

SOLENOID VALVE SV12 3/8" BSPT

The Murphy solenoid valve cuts off the fuel supply when the current is switched off by a Murphy magnetic switch. Available in 12 or 24 volt models. For 24 volt models order SV24 3/8" BSPT. Also available are a range of fitting kits, enabling the fuel valve to be fitted to specific engines. SV12

La vanne solnode de coupure fuel Murphy normalement ferme, est alimente pour louverture par lintermdiaire dun relais magntique. Disponible en 12 ou 24V. Pour 24V, rf : SV24 3/8" BSPT. Une srie de raccords et banjos est disponible pour permettre une adaptation chaque type de pompe dinjection moteur. 11

La vlvula de solenoide Murphy cierra el suministro de combustible cuando la corriente es desactivada por un interruptor magnetico Murphy. Disponible en modelos de 12 24 voltios. Para modelos de 24 voltios pida SV24 3/8" BSPT. Tambien hay disponibles una gama de kits de instalacin, que permiten que la vlvula de combustible se instale en motores especificos.

Engine Automation
AUTOMATIC ENGINE THROTTLE CONTROLLER AT03069 REGULATEUR DE VITESSE, AUTOMATISME DE COMMANDE DES GAZ, AT03069 REGULADOR AUTOMATICO DE VELOCIDAD DEL MOTOR AT03069

The Murphy throttle controller automatically controls the engine speed according to the systems needs and requirements, therefore reducing running costs and engine wear and tear. Typically used to automatically maintain pump pressure when using more than one irrigator. Should be used with pressure Swichgage model OPLC-DPCO. AT03069 The AT03069 may be used with 12V or 24V battery systems.
OPLC-DPCO

Ce rgulateur automatique de vitesse contrle automatiquement la vitesse du moteur en fonction de la demande et des besoins de linstallation. En consquence, rduit les cots dexploitation, le moteur tant dans ce cas utilis la juste puissance ncessaire. Il maintient automatiquement la pression de refoulement de la pompe lorsquon utilise au dpart dune seule moto-pompe plusieurs tourets dirrigation. Il est recommand dutiliser ce modle en conjonction avec le Swichgage de pression OPLC-DPCO. Le AT03069 peut tre utilis en 12 V ou 24 V (au dpart dune batterie).
OPLC-DPCO

El regulador automtico de Murphy controla automticamente la velocidad del motor de acuerdo con las necesidades y requisitos del sistema, reduciendo los costes de funcionamiento y el desgaste del motor. Normalmente se usa para mantener la presin de la bomba cuando se usa ms de un dispositivo de riego. Debe usarse con el modelo Swichgage OPLC-DPCO. El AT03069 puede ser utilizado con sistemas de bateria de 12VCC o 24VCC.
OPLC - DPCO

Pressure Swichgage monitors pump discharge pressure and signals throttle controller to adjust engine speed to meet demand. Start/Run change-over switch ensures throttle is at idle when engine is started.

El Swichgage de precisin regula la presin de descarga de la bomba e indica al regulador de velocidad que ajuste la velocidad del motor segun la demanda Un conmutador de arranque/marcha asegura que el regulador este en la posicin de marcha en vacio.

Le Swichgage de prcision (diamtre 114mm) rgule la pression de refoulement de la pompe et signale au rgulateur de vitesse les variations ncessaires suivant la demande. Un contacteur dmarrage/rgime assure la mise au ralenti lorsque le moteur est lanc.

OPLC-DPCO

12

Spares
SPARES FOR DIAGNOSTIC CENTRES 518APH MAGNETIC SWITCH PIECES DETACHEES POUR CENTRES DE DIAGNOSTIQUES (TABLEAUX) 518APH INDICATEURS TATTLETALES REPUESTOS PARA CENTROS DE DIAGNOSTICOS 518APH INTERRUPTOR MAGNTICO

Standard shutdown magnetic switch. Any number of Swichgages or normally open switches can be connected to the 518APH. Specify voltage when ordering.

MS2110 MAGNETIC SWITCH

Used in series when cause of shutdown is required. Each pressure, temperature, etc is connected to a different 221PH. When one 221PH trips all others are locked in to indicate cause of shutdown.
SPARES FOR SOLENOID VALVES

518APH

Interrupteur magntique dtecteur de panne avec bobine de maintien 25mA. Arrte un moteur ds rception dun signal en provenance de contacts NO ou NF. Disponible en 12 ou 24V, il possde des bornes de sortie NO et NF ainsi quun Tattletale. Prciser la tension la commande.
MS2110 RELAIS ELECTROMAGNETIQUES (INDICATEURS)

Interruptor magnetico de parada estndar. Al 5l8APH pueden conectarse cualquier numero de Swichgages o interruptores abiertos normalmente. Al hacer el pedido especifique la tensin electrica.
MS2110 INTERRUPTOR MAGNTICO

Replacement coil assemblies are available (not shown): 55.01.0141 12 volt 55.01.0145 24 volt MS2110
RACKPULLER CABLES

Sont utiliss en sries lorsque la cause darrt est demande. Chaque circuit est reli diffrents 221PH. Lorsquun 221PH se dclenche, les autres sont verrouills indiquant ainsi la cause de larrt.
PIECES DETACHEES POUR ELECTRO-VANNES

Usado en serie en las que se requiere la causa de la parada. Cada Swichgage de presin, temperatura etc. est conectado a un 221PH diferente. Cuando un 221PH se dispara, todos los dems se cierran para indicar la causa de la parada.
REPUESTOS PARA VALVULAS DE SOLENOIDE

Replacement cables are available for the RP75: 40.01.0034 1.2m long 40.01.0035 2.4m long 40.01.0110 3.6m long
RACKPULLER COILS

Des bobines compltes sont disponibles : 55.01.0141 12Vcc 55.01.0145 24Vcc 40.01.0034
CABLES POUR RP75

Hay disponibles bobinas de repuesto: 55.01.0141 12 voltios 55.01.0145 24 voltios


CABLES PARA RP75

Replacement coil assemblies are available for the RP75: 40.00.0021 12 volt 40.00.0024 24 volt 40.00.0021

Des cbles de remplacement sont disponibles: 40.01.0034 1.2m 40.01.0035 2.4m 40.01.0110 3.6m
BOBINES POUR RP75

Hay disponibles RP75: 40.01.0034 40.01.0035 40.01.0110

cables de repuesto para el 1.2 m de longitud 2.4 m de longitud 3.6 m de longitud

BOBINAS PARA RP75

Des bobines de remplacement sont disponibles: 40.00.0021 12Vcc 40.00.0024 24Vcc

Hay disponibles bobinas de repuesto para el RP75: 40.00.0021 12 voltios 40.00.0024 24 voltios

13

Adaptors and Fittings


FITTINGS FOR PRESSURE SWICHGAGES A. Fitting Straight FLEXIBLES ET RACCORDS POUR SWICHGAGES DE PRESSION A. Raccord Droit RACORES Y ELEMENTOS FLEXIBLES PARA SWICHGAGES DE PRESIN A. Racor recto

85.03.0417 1/8" NPT x 1/4" Nylon Tube


B. Fitting Right Angle

85.03.0417 Nylon

1/8" NPT x 1/4" Tube

85.03.0417 tubo de niln de 1/8" NPT x 1/4"


B. Racor de angulo recto

85.04.0416 1/8" NPT x 1/4" Nylon Tube


B. Raccord Angle Doit C. Fitting Male x Male

86.03.0204 65.05.0460 65.00.0234 65.00.0232 65.00.0236 65.00.0241 65.05.0464


D. Oil line

1/8" 1/8" 1/8" 1/8" 1/8" 1/8" 1/8"

NPT x NPT x NPT x NPT x NPT x NPT x NPT x

1/8" NPT 1/4" NPT M10 x 1.0 M12 x 1.5 M14 x 1.5 M18 x 1.5 1/8" BSPT

85.04.0416 Nylon

1/8" NPT x 1/4" Tube

85.04.0416 tubo de niln de 1/8" NPT x 1/4"


C. Racor macho x macho

C. Raccord Mle x Mle

86.03.0204 65.05.0460 65.00.0234 65.00.0232 65.00.0236 65.00.0241 65.05.0464


D. Flexible

1/8" 1/8" 1/8" 1/8" 1/8" 1/8" 1/8"

NPT x NPT x NPT x NPT x NPT x NPT x NPT x

1/8" NPT 1/4" NPT M10 x 1.0 M12 x 1.5 M14 x 1.5 M18 x 1.5 1/8" BSPT

86.03.0204 65.05.0460 65.00.0234 65.00.0232 65.00.0236 65.00.0241 65.05.0464

1/8" 1/8" 1/8" 1/8" 1/8" 1/8" 1/8"

NPT x NPT x NPT x NPT x NPT x NPT x NPT x

1/8" NPT 1/4" NPT M10 x 1.0 M12 x 1.5 M14 x 1.5 M18 x 1.5 1/8" BSPT

00.00.0841 1/4" Nylon Tube


D. Tubera flexible de aceite

00.00.0841

1/4" Tube Nylon

00.00.0841 Tubo de niln 1/4"


OTROS RACORES

AUTRES RACCORDS OTHER FITTINGS

65.12.100 1/4" NPTF (Femelle) x 1/4" Nylon (Pour sries OPLC) 65.12.24 1/4" NPTM (Mle) x 1/4" Nylon (Pour amortisseur de pulsations PD8183) 65.12.30 3/8" BSPM (Mle) x 1/4" Nylon

65.12.100 1/4" NPTF (hembra) x 1/4" niln (para la serie OPLC) 65.12.24 1/4" NPTM (macho) x 1/4" niln (para amortiguador de pulsaciones del PD8183) 65.12.30 3/8" BSPM (macho) x 1/4" niln

65.12.100 1/4" NPTF (Female) x 1/4" Nylon (For OPLC series) 65.12.24 1/4" NPTM (Male) x 1/4" Nylon (Fits PD8183 pulsation dampener) 65.12.30 3/8" BSPM (Male) x 1/4" Nylon

Avec ces raccords utiliser : 65.12.90 1/4" OD Tube Nylon

Con estos racores use : 65.12.90 tubo de niln de diam. ext. 1/4"

For these fittings use: 65.12.90 1/4" OD Nylon Tube

14

Adaptors and Fittings


ADAPTORS FOR TEMPERATURE SWICHGAGES ADAPTORS FOR : Temperature Swichgage model 20T : ADAPTATEURS POUR SWICHGAGES DE TEMPERATURE ADAPTATEURS POUR : ADAPTADORES PARA SWICHGAGES DE TEMPERATURA ADAPTADORES PARA :

Swichgage de Temprature modle 20T : Standard X = 5/8" x 18 UNF, Y = 1/2" NPT Pour commander sparment: Y= 10.05.0131 1/2" NPT 10.05.0105 3/4" NPT 10.05.0167 1/4" NPT 10.05.0069 3/8" NPT 10.00.2452 5/8" UNF 10.05.0284 3/8" BSPT 10.05.0330 1/2" BSPT 10.00.2442 M14 x 1.5 10.00.2444 M16 x 1.5 10.00.2443 M18 x 1.5 10.00.2446 M20 x 1.5 10.00.2445 M22 x 1.5 10.00.2449 M24 x 1.5
Swichgage de Temprature modle 20TL :

Swichgage de temperatura modelo 20T : Estandar X = 5/8" x 18 UNF, Y = 1/2" NPT Para pedir por separado: Y= 10.05.0131 1/2" NPT 10.05.0105 3/4" NPT 10.05.0167 1/4" NPT 10.05.0069 3/8" NPT 10.00.2452 5/8" UNF 10.05.0284 3/8" BSPT 10.05.0330 1/2" BSPT 10.00.2442 M14 x 1.5 10.00.2444 M16 x 1.5 10.00.2443 M18 x 1.5 10.00.2446 M20 x 1.5 10.00.2445 M22 x 1.5 10.00.2449 M24 x 1.5
Swichgage de temperatura modelo 2OTL:

Standard X = 5/8" x 18 UNF, Y = 1/2" NPT To order separately : Y= 10.05.0131 1/2" NPT 10.05.0105 3/4" NPT 10.05.0167 1/4" NPT 10.05.0069 3/8" NPT 10.00.2452 5/8" UNF 10.05.0284 3/8" BSPT 10.05.0330 1/2" BSPT 10.00.2442 M14 x 1.5 10.00.2444 M16 x 1.5 10.00.2443 M18 x 1.5 10.00.2446 M20 x 1.5 10.00.2445 M22 x 1.5 10.00.2449 M24 x 1.5
Temperature Swichgage model 20TL :

Standard Standard X = 7/16" x 20 UNF, Y = 1/8" NPT To order separately : Y= 10.05.0929 M10 x 1.0 10.00.2450 M10 x 1.5 10.00.2451 M12 x 1.5 10.01.0052 1/8" NPT Model 20T is supplied as standard on all diagnostic centres. Model 20TL may be required for some aircooled engines and for some Ford engines. Please specify adaptor sizes required when ordering. 15

X = 7/16" x 20 UNF, Y = 1/8" NPT

Estndar

X = 7/16" x 20 UNF, Y = 1/8" NPT

Pour commander sparment : Y= 10.05.0929 M10 x 1.0 10.00.2450 M10 x 1.5 10.00.2451 M12 x 1.5 10.01.0052 1/8" NPT Le modle 20T est standard sur tous les centres de diagnostiques. Le modle 20TL peut tre utilis sur des moteurs rfrigrs lair ou sur certains moteurs Ford. Prciser la taille de ladaptateur la commande.

Para pedir por separado: Y= 10.05.0929 M10 x 1.0 10.00.2450 M10 x 1.5 10.00.2451 M12 x 1.5 10.01.0052 1/8" NPT EL modelo 20T se suministra como estandar en todos los centros de diagnsticos. El modelo 20TL puede requerirse para ciertos modelos enfriados por aire y para algunos motores Ford. Al hacer el pedi do, especifique los tamans de adaptador requeridos.

Notes

S-ar putea să vă placă și