Sunteți pe pagina 1din 154

Avant-propos AVANT-PROPOS

Ce manuel contient des informations sur la moto Triumph Tiger Explorer. Rangez toujours ce manuel du conducteur avec la moto et consultez-le chaque fois que vous avez besoin d'informations.

chgu

Avertissement, Attention et Note


Tout au long de ce manuel du propritaire, les informations particulirement importantes sont prsentes sous la forme suivante :

Attention
Ce symbole de mise en garde attire l'attention sur des instructions ou procdures qui doivent tre observes strictement pour viter des dgts matriels. Note : Ce symbole attire l'attention sur des points d'un intrt particulier pour l'efficacit et la commodit d'une opration.

Avertissement
Ce symbole d'avertissement attire l'attention sur des instructions ou procdures qui doivent tre respectes scrupuleusement pour viter des blessures corporelles ou mme mortelles.

Avant-propos
Etiquettes d'avertissement
A certains emplacements sur la moto, le symbole (gauche) est affich. Ce symbole signifie "ATTENTION : CONSULTEZ LE MANUEL" et est suivi d'une reprsentation graphique du sujet concern. N'essayez jamais de conduire la moto ou d'effectuer des rglages sans vous reporter aux instructions appropries contenues dans ce manuel. Voir la page 12 l'emplacement de toutes les tiquettes portant ce symbole. Lorsque c'est ncessaire, ce symbole apparat aussi sur les pages contenant les informations appropries.

Systme antibruit
Il est interdit de modifier le systme antibruit de la moto. Les propritaires sont aviss que la loi peut interdire : A quiconque de dposer ou de rendre inoprant, sauf des fins d'entretien, de rparation ou de remplacement, tout dispositif ou lment de la conception incorpor dans un vhicule neuf dans le but de rduire le bruit, avant sa vente ou sa livraison l'acheteur final ou pendant son utilisation, et d'utiliser le vhicule aprs qu'un tel dispositif ou lment de la conception a t dpos ou mis hors service par quiconque.

Entretien
Pour assurer une longue vie sre et sans problmes votre moto, ne confiez son entretien qu' un concessionnaire Triumph agr. Seul un concessionnaire Triumph agr possde les connaissances, l'quipement et la comptence ncessaires pour entretenir correctement votre moto Triumph. Pour trouver votre concessionnaire Triumph le plus proche, visitez le site Triumph www.triumph.co.uk ou tlphonez au distributeur agr de votre pays. Leur adresse figure dans le carnet d'entretien qui accompagne ce manuel.

Utilisation tout-terrain
La Tiger Explorer est prvue pour l'utilisation routire et une utilisation tout-terrain lgre.

Antidmarrage et systme de contrle de la pression des pneus


Ce dispositif est conforme la partie 15 des Rglementations FCC. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : Ce dispositif ne doit pas causer d'interfrences nuisibles ; Ce dispositif doit accepter toutes interfrences reues, y compris celles qui peuvent causer un fonctionnement indsirable.

Avant-propos
Des changements ou modifications au dispositif pourraient annuler l'autorisation de l'utilisateur exploiter l'quipement.

Avertissement
Ce manuel du propritaire, et toutes les autres instructions fournies avec votre moto, doivent tre considrs comme faisant partie intgrante de votre moto et doivent rester avec elle, mme si vous la vendez par la suite. Tous les conducteurs doivent lire ce manuel du propritaire et toutes les autres instructions qui sont fournies avec votre moto avant de la conduire, afin de se familiariser parfaitement avec l'utilisation correcte des commandes de la moto, ses possibilits et ses limitations. Ne prtez pas votre moto d'autres car sa conduite sans bien connatre les commandes, les caractristiques, les possibilits et les limitations de votre moto peut entraner un accident.

Manuel du propritaire
Merci d'avoir choisi une moto Triumph. Cette moto est le produit de l'utilisation par Triumph de techniques prouves, d'essais exhaustifs, et d'efforts continus pour atteindre une fiabilit, une scurit et des performances de tout premier ordre. Veuillez lire ce manuel du propritaire avant de conduire la moto pour vous familiariser avec le fonctionnement correct des commandes de votre moto, ses caractristiques, ses possibilits et ses limitations. Ce manuel comprend des conseils de scurit de conduite, mais ne contient pas toutes les techniques et comptences ncessaires pour conduire une moto en toute scurit. Triumph conseille vivement tous les conducteurs de suivre la formation ncessaire pour tre en mesure de conduire cette moto en toute scurit. Ce manuel est galement disponible chez votre concessionnaire local dans les langues suivantes : allemand ; anglais ; espagnol ; hollandais ; italien ; japonais ; sudois.

Adressez-vous Triumph
Notre relation avec vous ne s'arrte pas l'achat de votre Triumph. Vos observations sur l'achat et votre exprience de propritaire sont trs importantes pour nous aider dvelopper nos produits et nos services votre intention. Veuillez nous aider en veillant ce que votre concessionnaire ait votre adresse e-mail et l'enregistre chez nous. Vous recevrez alors votre adresse e-mail une invitation prendre part une enqute en ligne sur la satisfaction des clients, o vous pourrez nous faire part de vos observations. Votre quipe Triumph.

Avant-propos
Informations
Toutes les informations contenues dans cette publication sont bases sur les informations les plus rcentes disponibles la date d'impression. Triumph se rserve le droit d'apporter des changements tout moment sans pravis et sans obligation. Reproduction totale ou partielle interdite sans l'autorisation crite de Triumph Motorcycles Limited. Copyright 11.2011 Triumph Motorcycles Limited, Hinckley, Leicestershire, Angleterre. Publication numro 3854377 dition 1.

Table des matires


Ce manuel se compose de plusieurs sections. La table des matires ci-dessous vous aidera trouver le dbut de chaque section o, dans le cas des sections principales, une nouvelle table des matires vous aidera trouver le sujet spcifique que vous recherchez. Avant-propos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Etiquettes d'avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Identification des pices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Numros de srie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Informations gnrales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Conduite de la moto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Accessoires, chargement et passagers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Entretien et rglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Caractristiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

Avant-propos Scurit d'abord AVANT-PROPOS SCURIT D'ABORD


La moto Avertissement Avertissement
La Tiger Explorer est prvue pour l'utilisation routire et une utilisation tout-terrain lgre. Une utilisation tout-terrain extrme pourrait entraner une perte de contrle de la moto et un accident. La moto est quipe d'un convertisseur catalytique sous le moteur. Tout comme le systme d'chappement, il atteint une temprature trs leve pendant le fonctionnement du moteur. Evitez tout contact des matriaux inflammables comme l'herbe, le foin, la paille, les feuilles, les vtements et les bagages, etc.avec le systme d'chappement ou le convertisseur catalytique, car ils risqueraient de s'enflammer.

Avertissement
Cette moto n'est pas prvue pour tracter une remorque ni pour tre quipe d'un side-car. Le montage d'un side-car et/ou d'une remorque peut entraner une perte de contrle et un accident.

Avertissement
Cette moto est prvue pour tre utilise comme un vhicule deux roues capable de transporter un conducteur seul ou un conducteur et un passager. Le poids total du conducteur et du passager, des accessoires et des bagages ventuels ne doit pas dpasser la charge limite maximale de 222 kg.

Avant-propos Scurit d'abord


Vapeurs de carburant et gaz d'chappement Avertissement
L'ESSENCE EST EXTREMEMENT INFLAMMABLE : Arrtez toujours le moteur pour faire le plein d'essence. Ne ravitaillez pas ou n'ouvrez pas le bouchon de rservoir d'essence en fumant ou proximit d'une flamme nue. Prenez soin de ne pas rpandre d'essence sur le moteur, les tuyaux d'chappement ou les silencieux en ravitaillant. Si vous avez aval ou respir de l'essence ou si elle a pntr dans vos yeux, consultez immdiatement un mdecin. Si vous avez rpandu de l'essence sur votre peau, lavez-vous immdiatement l'eau savonneuse et enlevez immdiatement les vtements contamins par l'essence. Le contact avec l'essence peut causer des brlures et d'autres troubles cutans graves.

Avertissement
Ne mettez jamais votre moteur en marche et ne le laissez jamais tourner dans un local ferm. Les gaz d'chappement sont toxiques et peuvent causer rapidement une perte de conscience et la mort. Faites toujours fonctionner la moto l'air libre ou dans un lieu suffisamment ar.

Avant-propos Scurit d'abord


Casque et vtements Avertissement Avertissement
Le conducteur de la moto et son passager doivent tous deux porter un casque de moto, des bottes, des lunettes de protection, des gants, un pantalon (bien ajust autour des genoux et des chevilles) et une veste de couleur vive. Des vtements de couleur vive rendent les motocyclistes beaucoup plus visibles pour les autres conducteurs. Mme si une protection totale n'est pas possible, le port des vtements corrects peut rduire les risques de blessures sur une moto. Un casque est l'un des quipements les plus importants pour un motocycliste, car il le protge contre les blessures la tte. Votre casque et celui de votre passager doivent tre choisis avec soin et doivent s'adapter confortablement et fermement votre tte et celle de votre passager. Un casque de couleur vive rend les motocyclistes beaucoup plus visibles pour les autres conducteurs. Un casque ouvert au visage offre une certaine protection dans un accident, mais un casque compltement ferm en offre davantage. Portez toujours une visire ou des lunettes homologues pour amliorer votre vision et vous protger les yeux.

cbma

Avant-propos Scurit d'abord


Stationnement Avertissement
Arrtez toujours le moteur et retirez la cl de contact avant de laisser la moto sans surveillance. En retirant la cl, vous rduisez le risque d'utilisation de la moto par des personnes sans autorisation ou sans formation. En laissant la moto en stationnement, rappelez-vous toujours ce qui suit : Engagez la premire vitesse pour contribuer empcher la moto de rouler et de tomber de la bquille. Le moteur et l'chappement seront chauds aprs le fonctionnement de la moto. NE garez PAS la moto un endroit o des pitons, des animaux et/ou des enfants sont susceptibles de la toucher. Ne la garez pas sur terrain meuble ou sur une surface fortement incline. La moto risque de basculer si elle est gare dans ces conditions. Pour plus de dtails, veuillez vous reporter la section "Conduite de la moto" de ce Manuel du propritaire.

Pices et accessoires Avertissement


Les propritaires doivent savoir que les seuls accessoires, pices et conversions approuvs pour une moto Triumph sont ceux qui portent l'homologation officielle Triumph et sont monts sur la moto par un concessionnaire agr. En particulier, il est extrmement dangereux de monter ou remplacer des pices ou accessoires dont le montage ncessite le dmontage des circuits lectriques ou d'alimentation ou l'ajout de composants ces circuits, et de telles modifications pourraient compromettre la scurit. Le montage de pices, accessoires ou conversions non homologus peut affecter dfavorablement le comportement, la stabilit ou d'autres aspects du fonctionnement de la moto, ce qui peut occasionner un accident entranant des blessures ou la mort. Triumph dcline toute responsabilit concernant les dfauts causs par le montage de pices, accessoires ou conversions non homologus ou le montage par du personnel non agr de pices, accessoires ou conversions homologus.

Avant-propos Scurit d'abord


Entretien/Equipement Avertissement
Consultez votre concessionnaire Triumph chaque fois que vous avez des doutes quant l'utilisation correcte et sre de cette moto Triumph. Rappelez-vous que vous risquez d'aggraver un dfaut et pouvez aussi compromettre la scurit si vous continuez d'utiliser une moto qui fonctionne incorrectement.

Conduite Avertissement
Ne conduisez jamais la moto lorsque vous tes fatigu ou sous l'influence de l'alcool ou d'autres drogues. La loi interdit la conduite sous l'influence de l'alcool ou d'autres drogues. La fatigue ou l'alcool ou d'autres drogues rduisent l'aptitude du conducteur garder le contrle de la moto et peuvent entraner une perte de contrle et un accident.

Avertissement
Vrifiez que tout l'quipement exig par la loi est en place et fonctionne correctement. La dpose ou la modification des feux, silencieux, systmes antipollution ou antibruit de la moto peut constituer une infraction la loi. Une modification incorrecte ou inapproprie peut affecter dfavorablement le comportement, la stabilit ou d'autres aspects du fonctionnement de la moto, ce qui peut occasionner un accident entranant des blessures ou la mort.

Avertissement
Tous les conducteurs doivent tre titulaires d'un permis de conduire une moto. La conduite de la moto sans permis est illgale et peut entraner des poursuites. La conduite de la moto sans formation rgulire sur les techniques de conduite correctes ncessaires pour l'obtention du permis est dangereuse et peut entraner une perte de contrle de la moto et un accident.

Avertissement
Si la moto a subi un accident, une collision ou une chute, elle doit tre confie un concessionnaire Triumph agr pour contrle et rparation. Tout accident peut faire subir la moto des dgts qui, s'ils ne sont pas rpars correctement, risquent d'occasionner un autre accident pouvant entraner des blessures ou la mort.

Avant-propos Scurit d'abord

Avertissement
Conduisez toujours dfensivement et portez l'quipement protecteur mentionn par ailleurs dans cette prface. Rappelez-vous que, dans un accident, une moto n'offre pas la mme protection contre les chocs qu'une voiture.

Avertissement
Observez continuellement les changements de revtement, de trafic et de vent et adaptez-y votre conduite. Tous les vhicules deux roues sont sujets des forces extrieures susceptibles de causer un accident. Ces forces sont notamment les suivantes : Turbulences causes par les autres vhicules ; Nids de poule, chausses dformes ou endommages ; Intempries ; Erreurs de conduite.

Avertissement
Cette moto Triumph doit tre conduite dans le respect des limitations de vitesse en vigueur sur les routes utilises. La conduite d'une moto grande vitesse risque d'tre dangereuse car le temps de raction une situation donne est considrablement rduit avec l'augmentation de la vitesse. Rduisez toujours la vitesse dans les conditions de conduite pouvant tre dangereuses, comme le mauvais temps et un trafic dense.

Conduisez toujours la moto vitesse modre et en vitant la circulation dense jusqu' ce que vous vous soyez familiaris avec son comportement et sa conduite. Ne dpassez jamais les limitations de vitesse.

Avertissement
Une inclinaison un angle dangereux peut provoquer de l'instabilit, une perte de contrle de la moto et un accident.

10

Avant-propos Scurit d'abord


Guidon et repose-pieds Avertissement Avertissement
Le conducteur doit garder le contrle du vhicule en gardant constamment les mains sur le guidon. Le comportement et la stabilit de la moto seront compromis si le conducteur retire les mains du guidon, ce qui pourra entraner une perte de contrle de la moto ou un accident. Pendant la marche du vhicule, le conducteur et le passager doivent toujours utiliser les repose-pieds fournis. En utilisant les repose-pieds, le conducteur et le passager rduiront le risque de contact accidentel avec des organes de la moto, ainsi que le risque de blessures causes par des vtements qui se prennent dans les pices mobiles.

11

Etiquettes d'avertissement ETIQUETTES D'AVERTISSEMENT


Les tiquettes dcrites sur cette page et les suivantes attirent votre attention sur les informations importantes concernant la scurit et contenues dans ce manuel. Avant de leur laisser prendre la route, assurez-vous que tous les utilisateurs ont compris les informations auxquelles se rapportent ces tiquettes et s'y sont conforms.

Emplacements des tiquettes d'avertissement - Tiger Explorer


Liquide de refroidissement (page 103) Rodage (page 72)

R.P.M.

chgt

Contrle de pression des pneus (selon l'quipement) (page 26)

Pneus (page 118)

12

Etiquettes d'avertissement
Emplacements des tiquettes d'avertissement - Tiger Explorer (suite) Attention
Tous les autocollants et tiquettes d'avertissement, l'exception de l'tiquette de rodage, sont apposs sur la moto avec un adhsif fort. Dans certains cas, les tiquettes sont mises en place avant l'application de la couche de laque. Par consquent, toute tentative d'enlvement des tiquettes d'avertissement entranera des dgts la peinture ou la carrosserie. Carburant sans plomb (page 61)
P b

Casque (page 7)

Pare-brise (page 139)

Contrles de scurit journaliers (page 73)

Huile moteur (page 99)

13

Identification des pices IDENTIFICATION DES PICES

17
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.

16

15

14

13

12

11

10

Phare Indicateur de direction avant Rglage du pare-brise, ct gauche Rservoir de carburant et bouchon de rservoir Batterie et botes fusibles Rangement de la trousse outils et du verrou antivol accessoire Indicateur de direction arrire Verrou de selle

9. Etrier de frein arrire 10.Disque de frein arrire 11. Bquille centrale 12.Pdale de changement de vitesses 13.Bquille latrale 14.Vase d'expansion de liquide de refroidissement 15.Carnage de radiateur 16.trier de frein avant 17. Disque de frein avant

14

Identification des pices IDENTIFICATION DES PICES

18

19

20

21

22

23

24

25

31

30

29

28

27

26

18.Feu arrire 19.Rservoir de liquide du frein arrire 20.Bouchon de remplissage d'huile 21. Rtroviseur 22.Rglage de fourche avant 23.Rglage du pare-brise, ct droit 24.Rglage du phare 25.Pare-brise

26.Fourche avant 27.Viseur transparent de niveau d'huile moteur 28.Canalisation d'embrayage 29.Pdale de frein arrire 30.Rglage de prcharge de ressort de suspension arrire 31. Silencieux

15

Identification des pices IDENTIFICATION DES PICES


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

F R

F R
MIN
-1

x 1000

chgm

20

19

18

17

16

15

14

13

1. 2. 3. 4.

Levier d'embrayage Bouton d'appel de phare Inverseur route/croisement Bouton de dfilement des instruments 5. Rservoir de liquide d'embrayage 6. Bouton des feux de dtresse 7. Affichage de l'ordinateur de bord 8. Compteur de vitesse 9. Compte-tours 10.Rservoir de liquide du frein avant 11. Interrupteur d'arrt du moteur

12.Levier de frein avant 13.Bouton de dmarreur 14.Bouton de rglage de rgulateur de vitesse 15.Bouton MARCHE/ARRET du rgulateur de vitesse 16.Commutateur d'allumage 17. Prise lectrique pour accessoires 18.Bouton de rglage des instruments 19.Commutateur d'indicateurs de direction 20.Bouton d'avertisseur sonore

16

Numros de srie NUMROS DE SRIE


Numro d'identification du vhicule (VIN) Numro de srie du moteur

chev

chgs

1. Numro de srie du moteur Le numro de srie du moteur est embouti sur le carter moteur, juste au-dessous de la bote de vitesses. Notez le numro de srie du moteur dans l'espace prvu ci-dessous.

1. Numro d'identification du vhicule (VIN) Le numro d'identification du vhicule (VIN) est poinonn dans le cadre, prs du roulement de colonne. Il figure aussi sur une plaque rivete au ct gauche du cadre, sous la selle. Notez le numro d'identification du vhicule dans l'espace prvu ci-dessous.

17

Numros de srie

Page rserve

18

Informations gnrales INFORMATIONS GNRALES


Table des matires
Disposition du tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Compteur de vitesse et totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Compte-tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Ordinateur de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Totalisateur gnral/compteur de trajet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Compteur de trajet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remise zro du compteur de trajet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Temprature d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Systme de contrle de pression des pneus (TPMS) - Selon l'quipement . . . . . . . . . . . Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N d'identification du capteur TPMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Affichage du systme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Piles des capteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symbole TPMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pression de gonflage des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pneus de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auto - extinction automatique des indicateurs de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Changement d'units (impriales, US ou mtriques) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rglage de la montre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Antipatinage Triumph - Selon l'quipement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rglages de l'antipatinage Triumph . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dsactivation de l'ABS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 24 25 26 26 27 27 28 28 28 29 29 29 30 31 32 33 34 35 35

Menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Indicateur de priodicit d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Avertissement de batterie dcharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Affichage de position de bote de vitesses. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Thermomtre de liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Jauge de carburant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Selles chauffantes - Le cas chant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

19

Informations gnrales
Tmoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Indicateurs de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Faisceau de route. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bas niveau de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Point mort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tmoin de basse pression/bas niveau d'huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tmoin de surchauffe de liquide de refroidissement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tmoin d'anomalie du systme de gestion du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tmoin d'alarme/antidmarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tmoin de pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symbole de gel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tmoin d'antipatinage - Si la moto est quipe de l'antipatinage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tmoin de rgulateur de vitesse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 41 41 41 41 42 43 43 44 45 46 47

Cl de contact. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Commutateur d'allumage/ Verrou de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Antidmarrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Positions du commutateur d'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Dispositifs de rglage des leviers de frein et d'embrayage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Commutateurs au guidon ct droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Interrupteur d'arrt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bouton de dmarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bouton MARCHE/ARRET du rgulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bouton de rglage de rgulateur de vitesse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inverseur route/croisement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commutateur d'indicateurs de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Feux de dtresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bouton d'avertisseur sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bouton d'avertisseur optique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bouton de dfilement des instruments. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bouton de rglage des instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interrupteur d'antibrouillards avant, le cas chant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 51 52 52 53 53 54 54 54 54 54 55

Commutateurs au guidon ct gauche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Commande d'acclrateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Utilisation des freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

20

Informations gnrales
Rgulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Activation du rgulateur de vitesse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reprise de la vitesse programme du rgulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Augmentation de la vitesse pendant l'utilisation du rgulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . Diminution de la vitesse pendant l'utilisation du rgulateur de vitesse. . . . . . . . . . . . . . . Dsactivation du rgulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 59 60 60 61

Carburant prconis/ Ravitaillement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Qualit du carburant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Bouchon de rservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Remplissage du rservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Trousse outils, manuel et verrou antivol accessoire Triumph D-Lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Bquilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Bquille latrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Bquille centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Selles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Entretien de la selle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Selle arrire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Selle du conducteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rglage de hauteur de la selle conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 65 66 67

Crochet de casque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Emplacement de rangement du verrou antivol accessoire Triumph D-lock . . . . . . . . . . . . . . 68 Prise lectrique pour accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Rglage du guidon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Pare-brise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71 Rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Scurit de la conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Contrles de scurit journaliers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

21

Informations gnrales
Disposition du tableau de bord
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

26

F R

F R
MIN
-1

x 1000

TC

chda

25 24

23 22

21 20 19

18

17

16 15 14 13 12

1. 2. 3. 4. 5.

Montre Indicateur de priodicit d'entretien Compteur de vitesse Jauge de carburant Tmoin d'anomalie de gestion du moteur 6. Tmoin d'indicateurs de direction gauches 7. Tmoin d'ABS 8. "Zone rouge" du compte-tours 9. Tmoin de pression des pneus (si la moto est quipe du systme de contrle de pression des pneus (TPMS)) 10. Tmoin d'indicateurs de direction droits 11. Tmoin de point mort 12. Tmoin de faisceau de route 13. Tmoin de bas niveau de carburant 14. Tmoin d'tat de l'alarme/ antidmarrage (l'alarme est monte en accessoire)

15. Tmoin d'antipatinage (si la moto est quipe de l'antipatinage) 16. Tmoin de rgulateur de vitesse 17. Compte-tours 18. Tmoin de surchauffe de liquide de refroidissement 19. Tmoin de basse pression/bas niveau d'huile 20.Affichage de la pression des pneus (si la moto est quipe du systme de contrle de pression des pneus (TPMS)) 21. Symbole de gel 22.Symbole de selle chauffante (si la moto est quipe de selles chauffantes) 23.Vitesse slectionne 24.Thermomtre de liquide de refroidissement 25.Bouton des feux de dtresse 26.Bouton Accueil

22

Informations gnrales
Compteur de vitesse et totalisateur
Le compteur numrique indique la vitesse de la moto. L'affichage indique la vitesse de la moto en incrments d'un kilomtre l'heure. Le totalisateur gnral lectronique et les deux compteurs de trajet se trouvent dans l'cran d'affichage. Pour tous dtails sur l'utilisation du totalisateur gnral et des compteurs de trajet, veuillez vous reporter aux pages suivantes.

Ordinateur de bord

1 2

Compte-tours
Le compte-tours indique la vitesse de rotation, ou rgime, du moteur en tours par minute (tr/min). La plage du compte-tours se termine par la "zone rouge". Le rgime du moteur (tr/min) dans la zone rouge est au-dessus du rgime maximum recommand et aussi au-dessus de la plage de meilleur rendement.

3
chdb_2

1. Bouton de dfilement, haut 2. Bouton de dfilement, bas 3. Bouton de rglage Pour accder aux informations de l'ordinateur de bord, appuyez brivement sur le bouton de rglage sur le commutateur multiple droit jusqu' ce que l'affichage souhait soit visible. L'affichage dfile dans l'ordre suivant : Note : Le systme de contrle de la pression des pneus (TPMS) est un accessoire qui doit tre mont par votre concessionnaire Triumph agr. L'affichage du TPMS sera alors activ par votre concessionnaire Triumph agr. Compteur de trajet 1 ; Compteur de trajet 2 ; Temprature d'air ; Systme de contrle de pression des pneus (selon l'quipement) ; Configuration.

Attention
Ne laissez jamais entrer l'aiguille du compte-tours dans la "zone rouge", car cela pourrait endommager gravement le moteur.

23

Informations gnrales
Totalisateur gnral/compteur de trajet Compteur de trajet
Chaque compteur de trajet indique la distance parcourue par la moto, la dure du trajet, la consommation de carburant moyenne, la consommation de carburant instantane et la vitesse moyenne, depuis la dernire remise zro du compteur de trajet. Pour accder aux informations du compteur de trajet, mettez le contact. Appuyez brivement sur le bouton de rglage du commutateur multiple gauche jusqu' ce que le compteur de trajet voulu soit visible dans l'cran d'affichage. Appuyez brivement sur le bouton de dfilement du commutateur multiple gauche jusqu' ce que l'affichage voulu soit visible. L'affichage dfile dans l'ordre suivant lorsque vous appuyez vers le haut sur le bouton de dfilement (il dfile dans l'ordre inverse si vous appuyez vers le bas) : Kilomtrage ; Rgulateur de vitesse ; Vitesse moyenne ; Consommation de carburant instantane ; Consommation moyenne de carburant ; Dure du trajet ; Autonomie ; Distance du trajet.

2
cgjp_9

1. Affichage du totalisateur gnral/compteur de trajet 2. Affichage du compteur de trajet 1 3. Affichage du compteur de trajet 2

24

Informations gnrales
Chaque affichage fournit les informations suivantes : Kilomtrage Indique la distance totale parcourue par la moto. Rgulateur de vitesse Si le rgulateur de vitesse est activ, cet affichage indique la vitesse programme. Si le rgulateur de vitesse n'est pas activ, deux tirets apparaissent dans la zone d'affichage. Vitesse moyenne La vitesse moyenne est calcule partir de la dernire remise zro de l'ordinateur de bord. Aprs une remise zro, des tirets sont affichs jusqu' ce que 1 km ait t parcouru. Consommation de carburant instantane Indication de la consommation de carburant un moment donn. Consommation de carburant moyenne Indication de la consommation de carburant moyenne. Aprs une remise zro, des tirets sont affichs jusqu' ce que 0,1 km ait t parcouru. Dure du trajet Le temps total coul depuis la dernire remise zro du compteur de trajet. Autonomie Indication de la distance probable qui pourra tre parcourue avec le carburant restant dans le rservoir. 1. Bouton Accueil Distance du trajet La distance totale parcourue depuis la dernire remise zro du compteur de trajet.

Remise zro du compteur de trajet


Pour remettre zro l'un des compteurs de trajet, slectionnez et affichez celui qui doit tre remis zro, puis appuyez sur le bouton de remise zro pendant 2 secondes. Aprs 2 secondes, le compteur de trajet affich se remet zro. Note : Lorsqu'un compteur de trajet est remis zro, la dure du trajet, la consommation de carburant moyenne et la vitesse moyenne sont aussi remises zro pour ce compteur.

Pour quitter le compteur de trajet, appuyez brivement sur le bouton Accueil, et le totalisateur gnral dans le menu du trajet 1 apparat dans l'affichage.

25

Informations gnrales
Temprature d'air
Lorsqu'elle est slectionne, la temprature de l'air ambiant est affiche en C ou F. Pour accder l'affichage de la temprature d'air, mettez le contact. Appuyez brivement sur le bouton de rglage du commutateur multiple gauche jusqu' ce que AIR soit visible dans l'cran d'affichage. Pour quitter l'affichage de temprature d'air, appuyez brivement sur le bouton Accueil, et le totalisateur gnral dans le menu du trajet 1 apparat dans l'affichage.

Systme de contrle de pression des pneus (TPMS) - Selon l'quipement

Avertissement
Malgr la prsence du TPMS, il est toujours ncessaire de vrifier quotidiennement la pression des pneus. La pression des pneus doit tre vrifie sur les pneus froids l'aide d'un manomtre pour pneus prcis (voir 119). L'utilisation du systme TPMS pour rgler la pression de gonflage des pneus peut entraner des pressions de gonflage incorrectes pouvant causer une perte de contrle de la moto et un accident.

1
1. Temprature d'air indique en C Pour changer les degrs d'affichage de la temprature, reportez-vous Changement des units la page 31.

26

Informations gnrales
Fonction
Des capteurs de pression des pneus sont monts sur les roues avant et arrire. Ces capteurs mesurent la pression d'air l'intrieur du pneu et la transmettent au tableau de bord. Ces capteurs ne transmettent les donnes que lorsque la moto roule plus de 20 km/h. Deux tirets sont visibles dans la zone d'affichage jusqu' ce que le signal de pression des pneus soit reu. Une tiquette adhsive est fixe la jante pour indiquer la position du capteur de pression du pneu, qui est prs de la valve. Pour les motos sans systme de contrle de la pression des pneus : Le systme de contrle de la pression des pneus (TPMS) est un accessoire qui doit tre mont par votre concessionnaire Triumph agr. L'affichage du TPMS sur le tableau de bord n'est activ que lorsque le systme a t mont. Si le TPMS est mont sur la moto comme accessoire, vrifiez que le concessionnaire note les numros d'identification des capteurs TPMS avant et arrire dans les espaces prvus ci-dessous. Capteur avant Capteur arrire

N d'identification du capteur TPMS


Le numro d'identification de chaque capteur de pression du pneu est imprim sur une tiquette situe sur le capteur. Ce numro pourra tre requis par le concessionnaire pour l'entretien ou le diagnostic. Si le TPMS a t install en usine, des tiquettes indiquant les numros d'identification des capteurs TPMS avant et arrire ont t colles dans les espaces ci-dessous.

27

Informations gnrales
Affichage du systme Piles des capteurs
Lorsque la tension de la pile d'un capteur de pression est basse, "lo bAtt" est affich pendant huit secondes et le symbole TPMS indique le capteur concern. Si les piles sont compltement dcharges, seuls des tirets sont visibles dans l'cran d'affichage, le tmoin de TPMS rouge est allum et le symbole TPMS clignote continuellement. Contactez votre concessionnaire Triumph pour faire remplacer le capteur et inscrire le nouveau numro de srie dans les espaces prvus la page 27.

1 3

4 2
cgjp_6_1

1. 2. 3. 4.

Symbole TPMS Affichage de pression du pneu Pneu avant, identifi Pneu arrire, identifi

Pour accder l'affichage de pression des pneus, mettez le contact. Appuyez brivement sur le bouton de rglage du commutateur multiple gauche jusqu' ce que "PSI" ou "bAr" soit visible dans l'cran d'affichage. Appuyez brivement sur le bouton de dfilement pour slectionner la pression du pneu avant ou arrire. Lorsque le systme de contrle de pression des pneus a t slectionn, "PSI" ou "bAr" apparat dans l'cran d'affichage jusqu' ce que la moto roule plus de 20 km/h et que le signal de pression des pneus soit reu. Pour quitter l'affichage de pression des pneus, appuyez brivement sur le bouton Accueil, et le totalisateur gnral dans le menu du trajet 1 apparat dans l'affichage. 1. 2. 3. 4. 5.

F R
MIN-1 x 1000

4 2
Symbole TPMS Ecran d'affichage Pneu avant, identifi Pneu arrire, identifi Tmoin de TPMS

TC

Symbole TPMS
Lorsque le contact est tabli, si le symbole TPMS clignote pendant 10 secondes puis reste allum, il y a un dfaut dans le systme TPMS. Contactez votre concessionnaire Triumph agr pour faire corriger le dfaut.

28

Informations gnrales
Pression de gonflage des pneus
La pression des pneus indique sur votre tableau de bord est la pression relle des pneus au moment o vous slectionnez l'affichage. Elle peut diffrer de la pression de gonflage des pneus froid car les pneus s'chauffent en roulant, ce qui fait dilater l'air l'intrieur et augmenter la pression. Les pressions de gonflage froid spcifies par Triumph en tient compte. Ne corrigez la pression de vos pneus que lorsqu'ils sont froids, l'aide d'un manomtre pour pneus prcis (voir page 119), et n'utilisez pas l'affichage de la pression des pneus au tableau de bord cette fin.

Menu de configuration
Pour accder au menu de configuration : moto l'arrt et au point mort, appuyez sur le bouton de rglage du commutateur multiple gauche jusqu' ce que "SEtUP" apparaisse dans l'cran d'affichage. Appuyez brivement sur le bouton de dfilement jusqu' ce que l'affichage voulu soit visible. L'affichage dfile dans l'ordre suivant lorsque vous appuyez vers le haut sur le bouton de dfilement (il dfile dans l'ordre inverse si vous appuyez vers le bas) : Service ; Auto - extinction automatique des indicateurs de direction ; Units - changement d'units (impriales, US ou mtriques) ; t-set - rglage de l'horloge ; ttc - antipatinage Triumph (selon l'quipement) ; ABS.

Avertissement
Le systme de contrle de la pression des pneus ne doit pas tre utilis comme manomtre pour pneus pour corriger la pression de gonflage des pneus. Pour obtenir des pressions de gonflage correctes, vrifiez toujours la pression des pneus lorsqu'ils sont froids, l'aide d'un manomtre pour pneus prcis (voir page 119). L'utilisation du systme TPMS pour rgler la pression de gonflage des pneus peut entraner des pressions de gonflage incorrectes pouvant causer une perte de contrle de la moto et un accident.

Chaque affichage fournit les informations suivantes :

Service
Indique la distance totale avant que la moto ncessite un entretien (voir page 36).

Pneus de rechange
En faisant remplacer les pneus, signalez que les jantes sont quipes de capteurs de pression de pneus et confiez toujours cette opration un concessionnaire Triumph agr (voir page 122).

29

Informations gnrales
Auto - extinction automatique des indicateurs de direction
Ce modle Triumph a une fonction d'extinction automatique des indicateurs de direction qui peut tre dsactive ou active. Pour dsactiver ou activer les indicateurs extinction automatique : moto l'arrt et au point mort, appuyez sur le bouton de rglage du commutateur multiple gauche jusqu' ce que "SEtUP" apparaisse dans l'cran d'affichage. Appuyez plusieurs fois sur le bouton de dfilement jusqu' ce que "Auto" ou "MAnUAL" soit affich sur l'cran. Appuyez brivement sur le bouton de rglage et Auto ou MAnUAL clignotera. Appuyez brivement sur le bouton de dfilement pour slectionner Auto ou MAnUAL puis appuyez sur le bouton de rglage. Auto - L'extinction automatique des indicateurs de direction est active (voir page 53). MAnUAL - l'extinction automatique est dsactive. Les indicateurs devront tre teints manuellement (voir page 53).

cgjp_6_2

1. Auto slectionn Pour quitter le menu auto, appuyez brivement sur le bouton Accueil, et le totalisateur gnral dans le menu du trajet 1 apparat dans l'affichage.

30

Informations gnrales
Changement d'units (impriales, US ou mtriques)
Les quatre modes d'affichage des units ci-dessous peuvent tre slectionns : mpg - gallons impriaux ; mpg US - gallons US ; L/100 km - mtrique ; km/L - mtrique. Appuyez brivement sur le bouton de rglage du commutateur multiple gauche jusqu' ce que "SEtUP" soit visible dans l'cran d'affichage. Appuyez brivement sur le bouton de dfilement jusqu' ce que UnitS soit visible puis appuyez sur le bouton de rglage.

Chaque affichage fournit les informations suivantes : mpg (gallons impriaux) Le compteur de vitesse et le totalisateur indiquent des miles. La consommation de carburant est mesure en gallons impriaux. mpg US (gallons US) Le compteur de vitesse et le totalisateur indiquent des miles. La consommation de carburant est mesure en gallons US.
cgjp_3_1

1
1. Ecran d'affichage Appuyez brivement sur le bouton de dfilement jusqu' ce que l'affichage voulu soit visible. L'affichage dfile dans l'ordre suivant lorsque vous appuyez sur la partie "haut" du bouton de dfilement (il dfile dans l'ordre inverse si vous appuyez sur la partie "bas") : mpg - gallons impriaux ; km/L - mtrique ; L/100 km - mtrique ; mpg US - gallons US.

L/100 km (mtrique) Le compteur de vitesse et le totalisateur indiquent des kilomtres. La consommation de carburant est mesure en litres de carburant aux 100 km. km/L (mtrique) Le compteur de vitesse et le totalisateur indiquent des kilomtres. La consommation de carburant est mesure en kilomtres par litre de carburant. Pour accder l'affichage des units, moto arrte et au point mort, mettez le contact.

31

Informations gnrales
Modles sans TPMS : Appuyez sur le bouton de rglage et ne touchez plus le bouton de dfilement ou de rglage tant que C ou F n'est pas visible. Appuyez brivement sur le bouton de dfilement jusqu' ce que l'unit de temprature voulue soit affiche. Appuyez ensuite sur le bouton de rglage et attendez que UnitS soit visible dans l'cran d'affichage. Lorsque UnitS est visible dans l'cran d'affichage, appuyez brivement sur le bouton Accueil, et le totalisateur gnral dans le menu du trajet 1 apparat dans l'affichage. Modles avec TPMS : Appuyez sur le bouton de rglage et ne touchez plus le bouton de dfilement ou de rglage tant que PSI ou bAr n'est pas visible. Appuyez brivement sur le bouton de dfilement jusqu' ce que les units de pression des pneus voulues soient visibles. Appuyez sur le bouton de rglage et attendez que C ou F soit visible. Appuyez brivement sur le bouton de dfilement jusqu' ce que l'unit de temprature voulue soit affiche. Appuyez alors sur le bouton de rglage et attendez que UnitS soit affich, puis appuyez sur le bouton Accueil, et le totalisateur gnral dans le menu du trajet 1 apparat dans l'affichage.

Rglage de la montre
Pour remettre la montre l'heure : moto arrte et au point mort, mettez le contact. Appuyez brivement sur le bouton de rglage du commutateur multiple gauche jusqu' ce que "SEtUP" soit visible dans l'cran d'affichage. Appuyez brivement sur le bouton de dfilement jusqu' ce que t-SEt soit visible. Appuyez de nouveau sur le bouton de rglage pour afficher l'horloge 24 Hr ou 12 Hr. Appuyez sur le bouton de dfilement pour slectionner l'affichage de montre voulu puis appuyez sur le bouton de rglage. L'affichage des heures se met clignoter et le mot Hour est visible dans l'cran d'affichage. Note : L'affichage des heures/minutes augmente lorsqu'on appuie sur la partie "haut" du bouton de dfilement et diminue lorsqu'on appuie sur la partie "bas" du bouton.

Pour changer l'affichage des heures, vrifiez qu'il clignote encore et que le mot Hour est visible. Appuyez sur le bouton de dfilement pour changer le rglage. Chaque nouvelle pression sur le bouton changera le rglage d'une unit. Si vous maintenez la pression sur le bouton, l'affichage augmentera continuellement d'une unit la fois.

32

Informations gnrales
Une fois que l'heure correcte est affiche, appuyez sur le bouton de rglage. L'affichage des minutes se met clignoter et le mot Min est visible dans l'cran d'affichage. L'affichage des minutes se rgle de la mme manire que celui des heures. Une fois que les heures et les minutes sont correctement rgles, appuyez sur le bouton de rglage pour confirmer : t-SEt apparat dans l'cran d'affichage. Appuyez sur le bouton Accueil, et le totalisateur gnral dans le menu du trajet 1 apparat dans l'affichage.

Antipatinage Triumph - Selon l'quipement

Avertissement
L'antipatinage Triumph ne remplace pas une conduite adapte aux conditions routires et mtorologiques en vigueur. L'antipatinage ne peut pas empcher une perte d'adhrence due : un virage pris une vitesse excessive ; une acclration avec inclinaison excessive ; un freinage. une

2 5

L'antipatinage ne peut pas empcher la roue avant de draper. Si les consignes ne sont pas observes, il pourra en rsulter une perte de contrle de la moto et un accident. Selon l'quipement, ce modle Triumph possde un systme antipatinage qui aide maintenir l'adhrence lors des acclrations sur chausses mouilles/glissantes. Si les capteurs dtectent que la roue arrire perd de l'adhrence (patine), le systme antipatinage intervient et agit sur la puissance du moteur jusqu' ce que la motricit de la roue arrire soit rtablie. Le tmoin d'antipatinage clignote pendant l'intervention et le conducteur pourra remarquer un changement du bruit du moteur. Note : L'antipatinage ne fonctionne pas en cas de dysfonctionnement de l'ABS. Les tmoins d'ABS, d'antipatinage et d'anomalie (MIL) s'allument.

1
cgjp_2_1

1. 2. 3. 4.

Affichage de la montre Indication des heures Indication des minutes Ecran d'affichage (Hour (heures) slectionn pour le rglage) 5. Bouton Accueil

33

Informations gnrales
Rglages de l'antipatinage Triumph
Pour accder aux rglages de l'antipatinage : moto arrte et au point mort, mettez le contact. Appuyez brivement sur le bouton de rglage du commutateur multiple gauche jusqu' ce que "SEtUP" soit visible dans l'cran d'affichage. Appuyez brivement sur le bouton de dfilement jusqu' ce que "ttc" soit visible. Appuyez sur le bouton de rglage : "01", "02" ou "oFF" s'affichera. Appuyez plusieurs fois sur le bouton de dfilement jusqu' ce que le rglage voulu soit affich sur l'cran. Appuyez sur le bouton de rglage et ne touchez plus le bouton de dfilement ou de rglage tant que le rglage voulu n'a pas cess de clignoter. Appuyez sur le bouton Accueil, et le totalisateur gnral dans le menu du trajet 1 apparat dans l'affichage. L'antipatinage Triumph retourne "01" lorsque le contact est coup puis rtabli.

Avertissement
N'essayez pas de rgler l'antipatinage en roulant, car vous risqueriez de perdre le contrle de la moto et d'avoir un accident. L'antipatinage Triumph peut tre rgl pour l'une des conditions suivantes : "01" - l'antipatinage interviendra un faible niveau de patinage de la roue arrire. Le tmoin sera teint mais clignotera lorsque l'antipatinage interviendra pour limiter le patinage de la roue arrire. "02" - prvu pour les pilotes expriments. L'antipatinage interviendra un niveau de patinage plus lev de la roue arrire. Le tmoin clignotera constamment basse frquence, mais clignotera plus rapidement lorsque l'antipatinage interviendra pour limiter le patinage de la roue arrire. "oFF" - l'antipatinage est dsactiv et le tmoin est allum en permanence.

Avertissement
Si l'antipatinage est dsactiv, la moto se comportera de manire normale mais sans antipatinage. Dans cet tat, une acclration trop nergique sur route mouille/glissante pourra faire patiner la roue arrire, ce qui pourra entraner une perte de contrle de la moto et un accident.

34

Informations gnrales
Dsactivation de l'ABS
Il est possible de dsactiver temporairement le systme ABS. Il n'est pas possible de dsactiver l'ABS de faon permanente. Il est automatiquement activ lorsque vous coupez et remettez le contact. Pour activer l'ABS Pour r-activer l'ABS, rptez la procdure de dsactivation et slectionnez "on". Appuyez sur le bouton Accueil, et le totalisateur gnral dans le menu du trajet 1 apparat dans l'affichage. Pour r-activer l'ABS, vous pouvez aussi couper et remettre le contact.

Avertissement
Si l'ABS est dsactiv, le systme de freinage fonctionne comme un systme sans ABS. Dans cet tat, un freinage trop nergique fera bloquer les roues, ce qui pourra entraner une perte de contrle de la moto et un accident. Pour dsactiver l'ABS Pour accder la fonction dsactivation de l'ABS : moto arrte et au point mort, mettez le contact. Appuyez brivement sur le bouton de rglage du commutateur multiple gauche jusqu' ce que "SEtUP" soit visible dans l'cran d'affichage. Appuyez brivement sur le bouton de dfilement jusqu' ce que AbS soit visible. Appuyez sur le bouton de rglage : "on" ou "oFF" s'affichera. Appuyez plusieurs fois sur le bouton de dfilement jusqu' ce que "oFF" soit affich sur l'cran. Appuyez sur le bouton de rglage pour dsactiver l'ABS ; le message ABS OFF (ABS dsactiv) s'affiche pendant 2 secondes et le tmoin d'ABS s'allume. Note : L'antipatinage fonctionne mme si l'ABS est dsactiv.

Retour
Lorsque return est affich et que vous appuyez sur le bouton de rglage le menu du trajet 1 apparat dans l'affichage.

35

Informations gnrales
Indicateur de priodicit d'entretien Avertissement de batterie dcharge
Si des accessoires tels que les selles chauffantes, les poignes chauffantes et les antibrouillards sont monts et sont laisss en marche avec le moteur au ralenti, la tension de la batterie pourra tomber en dessous d'une valeur prdtermine au bout d'un certain temps et faire apparatre "bAt Lo" sur l'cran d'affichage. Si "bAt Lo" est visible alors que les poignes chauffantes et les selles chauffantes sont actives, elles seront automatiquement dsactives pour permettre au circuit de charge de recharger la batterie. Le rgime de ralenti du moteur pourra aussi augmenter. Si ncessaire, faites contrler la batterie et le circuit de charge par votre concessionnaire Triumph agr.

1
cgjp_4

1. Indicateur d'entretien 2. Distance restante Lorsque vous mettez le contact et que la distance jusqu'au prochain entretien est gale ou infrieure 800 km, le symbole d'entretien est affich pendant 3 secondes et la distance restante avant le prochain entretien est affiche la place de l'heure. Lorsque la distance restante est 0 km, le symbole d'entretien reste affich jusqu' ce que l'entretien ait t effectu et que le systme ait t rinitialis par votre concessionnaire Triumph agr. Si l'entretien est en retard, la distance est affiche sous la forme d'un nombre ngatif.

36

Informations gnrales
L'affichage reste allum jusqu' ce qu'une des conditions suivantes soit remplie : Le circuit de charge a charg la batterie ; Le bouton de dfilement ou de rglage sur le commutateur multiple gauche a t actionn ; Le contact a t coup.

Affichage de position de bote de vitesses


1 2

1
cgjp_3_2

1. Affichage de position de bote de vitesses (position point mort affiche) 2. Symbole de position de bote de vitesses

1. Ecran d'affichage

37

Informations gnrales
L'affichage de position de la bote de vitesses indique quelle vitesse (1 6) a t engage. Lorsque la bote de vitesses est au point mort (aucune vitesse slectionne), l'affichage indique "n".

Thermomtre de liquide de refroidissement


1

1. Thermomtre de liquide de refroidissement 1. Affichage de position de bote de vitesses (premire vitesse illustre) Le thermomtre indique la temprature du liquide de refroidissement du moteur. Lorsqu'on met le contact, les 8 barres de l'affichage apparaissent. Quand le moteur dmarre froid, une seule barre est visible. Au fur et mesure que la temprature augmente, d'autres barres s'affichent. Lorsque le moteur est mis en marche chaud, le nombre de barres correspondant la temprature du moteur est affich. La plage de temprature normale se situe entre 4 et 6 barres.

38

Informations gnrales
Si la temprature du liquide de refroidissement devient trop leve, 8 barres sont affiches et se mettent clignoter. Le tmoin de surchauffe du liquide de refroidissement s'allume galement dans le compte-tours.

Jauge de carburant

Attention
Arrtez immdiatement le moteur si l'un ou l'autre des avertissements de surchauffe s'affiche, sinon le moteur pourra subir de graves dommages.

cgjp_5

1. Jauge de carburant La jauge de carburant indique la quantit de carburant dans le rservoir. Quand le contact est tabli, le nombre de barres affiches indique la quantit de carburant dans le rservoir. Quand le rservoir est plein, les 12 barres sont affiches et quand il est vide, aucune barre n'est affiche. Les autres nombres de barres indiquent les niveaux intermdiaires de carburant entre plein et vide. Lorsque 2 barres sont affiches, le tmoin de bas niveau de carburant s'allume, 5 secondes plus tard l'cran d'affichage indique l'autonomie (voir page 25). Cela indique qu'il reste environ 4,5 litres de carburant dans le rservoir et que vous devrez ravitailler la premire occasion. Aprs un ravitaillement, l'indication de la jauge de carburant et l'autonomie restante ne sont mises jour que pendant la marche de la moto. Selon le style de conduite, la mise jour peut prendre jusqu' cinq minutes.

39

Informations gnrales
Selles chauffantes - Le cas chant
Selle avant seulement, rglage bas.

Selle avant seulement, rglage haut.

Selle arrire seulement, rglage bas ou haut.

1
cgjp_5_1

Selles avant et arrire, selle avant rgle sur haut. Si le rglage de la selle avant est bas, seul le point gauche sera allum.

1. Symbole de selles chauffantes Les selles chauffantes sont montes comme accessoire. Les selles chauffantes conducteur et passager ont des rglages OFF (arrt), LOW (bas) et HIGH (haut). Le symbole des selles chauffantes au tableau de bord indique quelles selles sont actives mais n'affiche que le rglage slectionn pour la selle conducteur. Lorsque les selles chauffantes sont actives, le symbole s'allume au tableau de bord comme illustr ci-dessous.

40

Informations gnrales
Tmoins
Note : Lorsque vous mettez le contact, les tmoins du tableau de bord s'allument pendant 2 secondes puis s'teignent (sauf ceux qui restent normalement allums jusqu'au dmarrage du moteur, comme dcrit aux pages suivantes).

Tmoin de basse pression/bas niveau d'huile

Attention
Si le moteur fonctionne avec une quantit d'huile insuffisante, il subira des dgts. Si "oil Lo" est affich sur l'cran, ne mettez pas le moteur en marche. Recherchez la cause de l'anomalie avant toute tentative de dmarrage. Moteur en marche, si la pression d'huile baisse dangereusement, le tmoin de basse pression/bas niveau d'huile s'allume dans le compte-tours et "oil Pr" apparat aussi sur l'cran d'affichage.

Indicateurs de direction
Quand le commutateur des indicateurs de direction est pouss gauche ou droite, le tmoin clignote la mme frquence que les indicateurs de direction.

Faisceau de route
Lorsque le contact est tabli et que l'inverseur route/ croisement est en position 'route', le tmoin de faisceau de route s'allume.

Bas niveau de carburant


Le tmoin de bas niveau de carburant s'allume quand il reste environ 4,5 litres de carburant dans le rservoir.

Point mort
Le tmoin de point mort s'allume quand la bote de vitesses est au point mort (aucune vitesse engage). Le tmoin s'allume quand la bote de vitesses est au point mort et le commutateur d'allumage en position contact tabli.

41

Informations gnrales
Tmoin de surchauffe de liquide de refroidissement
Pendant la marche du moteur, si la temprature du liquide de refroidissement du moteur monte un niveau dangereux, le tmoin de surchauffe s'allume dans le compte-tours.

Attention
Arrtez immdiatement le moteur si le tmoin de basse pression d'huile s'allume. Ne remettez pas le moteur en marche tant que le dfaut n'a pas t corrig. Le moteur subira de graves dgts si on le fait fonctionner alors que le tmoin de basse pression d'huile est allum.

Attention
Arrtez immdiatement le moteur si le tmoin de surchauffe du liquide de refroidissement s'allume. Ne remettez pas le moteur en marche tant que le dfaut n'a pas t corrig. Le moteur subira de graves dgts si on le fait fonctionner alors que le tmoin de surchauffe du liquide de refroidissement est allum.

MIN-1 x 1000

2
1. Tmoin de pression/bas niveau d'huile 2. Zone d'affichage, pression d'huile indique

42

Informations gnrales
Tmoin d'anomalie du systme de gestion du moteur
Le tmoin d'anomalie du systme de gestion du moteur s'allume brivement quand le contact est tabli (pour indiquer qu'il fonctionne) mais ne doit pas s'allumer pendant la marche du moteur. Si le tmoin d'anomalie s'allume pendant la marche du moteur, cela indique qu'un dfaut s'est produit dans un ou plusieurs des systmes commands par le systme de gestion du moteur. Dans ce cas, le systme de gestion du moteur passera en mode 'dpannage' pour permettre de terminer le voyage si la gravit du dfaut permet nanmoins au moteur de fonctionner.

Tmoin d'alarme/antidmarrage
Ce modle Triumph est quip d'un systme antidmarrage qui est activ lorsque le contact est coup. Si la moto est quipe d'une alarme accessoire Triumph d'origine, l'antidmarrage fonctionnera normalement, mais le tmoin d'alarme/antidmarrage fonctionnera comme dcrit ci-dessous. Avec alarme Le tmoin d'alarme/antidmarrage ne s'allume que lorsque les conditions dcrites dans les instructions concernant l'alarme accessoire Triumph d'origine sont remplies. Sans alarme Lorsque le contact est coup, le tmoin d'alarme/antidmarrage clignote pendant 24 heures pour indiquer que l'antidmarrage est activ. Quand le contact est tabli, l'antidmarrage et le tmoin sont dsactivs. Si le tmoin reste allum, cela indique que l'antidmarrage prsente une anomalie qui ncessite un diagnostic. Contactez ds que possible un concessionnaire Triumph agr pour faire vrifier et corriger le dfaut.

Avertissement
Rduisez la vitesse et ne continuez pas de rouler plus longtemps que ncessaire avec le tmoin d'anomalie allum. Le dfaut peut affecter dfavorablement le rendement du moteur, les missions l'chappement et la consommation de carburant. La rduction du rendement du moteur pourrait rendre la conduite dangereuse et entraner une perte de contrle et un accident. Contactez ds que possible un concessionnaire Triumph agr pour faire vrifier et corriger le dfaut. Note : Si le tmoin d'anomalie clignote quand le contact est tabli, faites corriger l'anomalie ds que possible par un concessionnaire Triumph agr. Dans ces conditions, le moteur ne dmarrera pas.

43

Informations gnrales
Tmoin d'ABS (systme de freinage antiblocage des roues) Note : Le rgulateur de vitesse et l'antipatinage ne fonctionnent pas s'il y a un dysfonctionnement dans l'ABS et le tmoin ABS est allum. Il est normal que le tmoin d'ABS clignote lorsque vous mettez le contact. Le tmoin continue de clignoter aprs le dmarrage du moteur jusqu' ce que la moto atteigne 10 km/h, puis il s'teint. Il ne doit plus se rallumer jusqu'au redmarrage du moteur, sauf si l'ABS est dsactiv (voir page 35) ou s'il y a un dfaut. Si le tmoin s'allume tout autre moment pendant la marche, cela indique que le systme ABS prsente une anomalie qui doit tre diagnostique.

Tmoin de pression des pneus


Le tmoin de pression des pneus fonctionne conjointement avec le systme de contrle de pression des pneus (voir page 26). Le tmoin ne s'allume que si la pression du pneu avant ou arrire est infrieure la valeur recommande. Il ne s'allume pas si le pneu est surgonfl. Lorsque le tmoin est allum, le symbole TPMS qui indique quel pneu est dgonfl et sa pression apparat automatiquement dans la zone d'affichage.

4 1 2

Avertissement
Si l'ABS ne fonctionne pas, le systme de freinage continuera de fonctionner comme un systme sans ABS. Ne roulez pas plus longtemps que ncessaire avec le tmoin d'ABS allum. Contactez ds que possible un concessionnaire Triumph agr pour faire vrifier et corriger le dfaut. Dans cet tat, un freinage trop nergique fera bloquer les roues, ce qui entranera une perte de contrle et un accident. Voyez aussi Freinage la page 79.

3
cgjp_8

1. 2. 3. 4.

Symbole TPMS Pneu arrire, identifi Pressure des pneus Tmoin de pression des pneus

44

Informations gnrales
La pression des pneus laquelle le tmoin s'allume est compense pour une temprature de 20 C, mais l'affichage de pression numrique correspondant ne l'est pas (voir page 119). Mme si la valeur numrique affiche parat tre la pression standard pour le pneu, ou proche de celle-ci, lorsque le tmoin est allum, une basse pression de pneu est indique et la cause en est probablement une crevaison.

Symbole de gel
Le symbole de gel s'allume lorsque le contact est tabli et que la temprature de l'air ambiant est gale ou infrieure 4 C (39 F). Aprs 4 secondes, la temprature disparat et l'cran prcdent s'affiche. Le symbole de gel reste allum jusqu' ce que la temprature monte 6 C (42 F). Il est aussi possible de supprimer l'affichage de temprature en appuyant sur le bouton de rglage ou celui de dfilement sur le commutateur gauche. La temprature disparat et l'cran prcdent s'affiche. Le symbole de gel reste allum jusqu' ce que la temprature monte 6 C (42 F).

Avertissement
Arrtez la moto si le tmoin de pression des pneus s'allume. Ne conduisez pas la moto tant que les pneus n'ont pas t vrifis et que leur pression n'est pas la valeur recommande froid.

1
1. Symbole de gel 2. Temprature d'air ambiant

45

Informations gnrales
Tmoin d'antipatinage - Si la moto est quipe de l'antipatinage

TC

Selon le rglage slectionn pour le systme antipatinage (voir page 33), le tmoin s'allume comme suit : "01" - le tmoin est teint mais clignotera lorsque l'antipatinage interviendra pour limiter le patinage de la roue arrire ; "02" - le tmoin clignotera constamment basse frquence, mais clignotera plus rapidement lorsque l'antipatinage interviendra pour limiter le patinage de la roue arrire ; "oFF" - le tmoin est allum en permanence.

Avertissement
Si l'antipatinage ne fonctionne pas, vous devez acclrer et virer avec prudence sur routes mouilles/glissantes pour viter de faire patiner la roue arrire. Ne roulez pas plus longtemps que ncessaire avec les tmoins MIL et d'antipatinage allums. Contactez ds que possible un concessionnaire Triumph agr pour faire diagnostiquer le dfaut. Une acclration brutale ou un virage rapide dans cette situation peut faire patiner la roue arrire et entraner une perte de contrle de la moto et un accident.

Si le tmoin d'antipatinage s'allume et si le tmoin d'anomalie (MIL) est allum en mme temps, l'antipatinage prsente un dysfonctionnement qui doit tre diagnostiqu par votre concessionnaire Triumph local.

46

Informations gnrales
Tmoin de rgulateur de vitesse
Le rgulateur de vitesse ne peut tre activ que lorsque la moto roule une vitesse de 48 160 km/h et en 4me vitesse ou suprieure. Lorsqu'il est activ, le tmoin de rgulateur de vitesse s'allume au tableau de bord (voir page 57).

Cl de contact

Avertissement
N'utilisez le rgulateur de vitesse que lorsque vous pouvez rouler en toute scurit vitesse constante. N'utilisez pas le rgulateur de vitesse lorsque la circulation est dense ni sur routes trs sinueuses ou glissantes. L'utilisation du rgulateur de vitesse dans une circulation dense ou sur route trs sinueuse ou glissante peut entraner une perte de contrle de la moto et un accident.
ceom

1
1. Plaquette portant le numro de cl Outre qu'elle commande le verrou de direction/commutateur d'allumage, la cl de contact est ncessaire pour commander le verrou de selle et le bouchon de rservoir de carburant. A la livraison de la moto neuve, deux cls sont fournies avec une petite plaque portant le numro de cl. Notez le numro de cl et rangez la cl de rechange et la plaque en lieu sr, distant de la moto. Un transpondeur intgr la cl dsactive l'antidmarrage. Pour assurer le bon fonctionnement de l'antidmarrage, ne placez qu'une seule des cls de contact prs du commutateur d'allumage. La prsence de deux cls de contact prs du commutateur peut interrompre le signal entre le transpondeur et l'antidmarrage. Dans ce cas, l'antidmarrage restera activ jusqu' ce qu'une des cls de contact soit enleve.

MIN-1 x 1000

TC

1
1. Tmoin de rgulateur de vitesse

47

Informations gnrales
Procurez-vous toujours vos cls de rechange chez votre concessionnaire Triumph agr. Les cls de rechange doivent tre "apparies" avec l'antidmarrage de la moto par votre concessionnaire Triumph agr.

Commutateur d'allumage/ Verrou de direction


3
SH

O FF

4
ON

Ne rangez pas la cl de rechange avec la moto, car cela diminuerait la protection antivol.

2
P

5 1
1. Commutateur d'allumage/verrou de direction 2. Position verrouillage 3. Position contact coup 4. Position contact tabli 5. Position stationnement

Antidmarrage
Le botier du barillet de commutateur d'allumage sert d'antenne pour l'antidmarrage. Lorsque le contact est coup et la cl retire du commutateur, l'antidmarrage est activ (voir page 43). L'antidmarrage est dsactiv lorsque la cl de contact est dans le commutateur d'allumage et en position contact.

48

PU

Attention

Informations gnrales
Positions du commutateur d'allumage
Le commutateur command par cl a quatre positions. La cl ne peut tre retire du commutateur que s'il est en position contact coup, verrouillage ou stationnement. POUR VERROUILLER : Tournez le guidon fond gauche, coupez le contact, appuyez sur la cl et relchez-la compltement, puis tournez-la en position verrouillage. STATIONNEMENT : Tournez la cl de la position verrouillage la position stationnement. La direction reste bloque et les feux de position s'allument. Note : Ne laissez pas le verrou de direction en position stationnement pendant une dure prolonge car cela dchargerait la batterie.

Avertissement
Lorsque la cl est en position verrouillage ou stationnement, la direction est verrouille. Ne tournez jamais la cl en position verrouillage ou stationnement pendant la marche de la moto, car cela bloquerait la direction. Le blocage de la direction causera une perte de contrle de la moto et un accident.

Avertissement
Par mesure de scurit, tournez toujours la cl de contact en position contact coup et retirez-la en laissant la moto sans surveillance. Une utilisation non autorise de la moto risque d'entraner des blessures pour le conducteur, les autres usagers et les pitons, ainsi que des dgts pour la moto.

49

Informations gnrales
Dispositifs de rglage des leviers de frein et d'embrayage

Avertissement
N'essayez pas de rgler les leviers en roulant, car vous risqueriez de perdre le contrle de la moto et d'avoir un accident. Aprs avoir rgl les leviers, conduisez la moto dans un endroit sans circulation pour vous familiariser avec le nouveau rglage. Ne prtez pas votre moto un autre conducteur, car il pourrait changer le rglage des leviers auquel vous tes habitu, ce qui pourrait vous faire perdre le contrle de la moto et entraner un accident.

2
chde

1. Molette de rglage, levier de frein illustr 2. Flche repre Une molette de rglage est prvue sur les leviers de frein avant et d'embrayage. Les molettes de rglage offrent cinq positions de rglage de la distance entre le guidon et le levier de frein, ou quatre pour le levier d'embrayage, pour l'adapter la taille des mains de l'utilisateur. Pour rgler le levier, poussez-le en avant et tournez la molette de rglage pour aligner une des positions numrotes avec le repre triangulaire sur le support de levier. La distance entre la poigne du guidon et le levier est la plus courte au rglage numro cinq, et la plus longue au numro un.

50

Informations gnrales
Commutateurs au guidon ct droit
Note : Bien que l'interrupteur d'arrt du moteur arrte le moteur, il ne coupe pas tous les circuits lectriques, ce qui risque de causer des difficults de redmarrage du moteur du fait de la dcharge de la batterie. Normalement, seul le commutateur d'allumage doit tre utilis pour arrter le moteur.

1 3

Attention
4
chdc

1. Interrupteur d'arrt du moteur 2. Bouton de dmarreur 3. Bouton de rglage de rgulateur de vitesse 4. Bouton MARCHE/ARRET du rgulateur de vitesse

Ne laissez pas le commutateur d'allumage en position contact tabli quand le moteur est arrt, car cela risque d'endommager des composants lectriques et de dcharger la batterie.

Bouton de dmarrage
Le bouton de dmarrage actionne le dmarreur lectrique. Pour que le dmarreur puisse fonctionner, le levier d'embrayage doit tre tir vers le guidon. Note : Mme si le levier d'embrayage est tir vers le guidon, le dmarreur ne fonctionnera pas si la bquille latrale est abaisse et si une vitesse est enclenche.

Interrupteur d'arrt du moteur


Outre que le commutateur d'allumage doit tre en position contact tabli, l'interrupteur d'arrt du moteur doit tre en position marche pour que le moteur puisse fonctionner. L'interrupteur d'arrt du moteur que pour les cas d'urgence. situation d'urgence ncessitant moteur, amenez l'interrupteur position d'arrt. n'est prvu Dans une l'arrt du d'arrt en

51

Informations gnrales
Bouton MARCHE/ARRET du rgulateur de vitesse
Lorsque vous appuyez sur le bouton de rgulateur de vitesse, le rgulateur de vitesse est activ (voir page 57). Le bouton reste enfonc jusqu' ce que vous appuyiez dessus de nouveau pour dsactiver le rgulateur de vitesse.

Commutateurs au guidon ct gauche


4

Bouton de rglage de rgulateur de vitesse


Le bouton de rglage du rgulateur de vitesse est deux voies, sa partie suprieure tant marque RES/+ et sa partie infrieure marque Set/- (voir page 57).

2
chdb

1. Inverseur route/croisement 2. Commutateur d'indicateurs de direction 3. Bouton d'avertisseur sonore 4. Bouton d'appel de phare 5. Bouton de dfilement des instruments 6. Bouton de rglage des instruments 7. Interrupteur d'antibrouillards avant, le cas chant

52

Informations gnrales
Inverseur route/croisement
L'inverseur route/croisement permet de slectionner les faisceaux de route ou de croisement. Pour slectionner le faisceau de route, poussez le commutateur en avant. Pour slectionner le faisceau de croisement, ramenez le commutateur en arrire. Quand le faisceau de route est allum, le tmoin de faisceau de route s'allume aussi. Note : Il n'y a pas d'interrupteur marche/arrt d'clairage sur ce modle. Le feu de position, le feu arrire et l'clairage de la plaque d'immatriculation s'allument automatiquement lorsque le contact est tabli. Le phare ne s'allume que lorsque le contact est tabli et que le moteur est en marche. Il est galement possible d'allumer le phare, sans mettre le moteur en marche, en tirant le levier d'embrayage puis en mettant le contact. Le phare s'allume alors et reste allum lorsque vous relches le levier d'embrayage. Le phare s'teint pendant que vous appuyez sur le bouton de dmarrage jusqu' ce que le moteur dmarre.

Commutateur d'indicateurs de direction


Lorsque le commutateur des indicateurs de direction est pouss gauche ou droite et relch, les indicateurs correspondants clignotent. Le systme d'arrt automatique des indicateurs de direction est activ huit secondes aprs l'actionnement d'un indicateur de direction. Huit secondes aprs l'actionnement de l'indicateur de direction, ou lorsque la moto a parcouru 65 mtres supplmentaires, le systme d'arrt automatique des indicateurs de direction teint les indicateurs. Il est possible d'arrter manuellement les indicateurs. Pour teindre manuellement les indicateurs de direction, appuyez sur le commutateur de commande et relchez-le en position centrale. Pour dsactiver le systme d'extinction automatique des indicateurs de direction, voir page 30. Pour teindre manuellement les indicateurs de direction, appuyez sur le commutateur de commande et relchez-le en position centrale.

53

Informations gnrales
Feux de dtresse
Pour allumer ou teindre les feux de dtresse, appuyez brivement sur l'interrupteur de feux de dtresse situ sur le tableau de bord.

Bouton de dfilement des instruments


Lorsque vous appuyez brivement sur le bouton de dfilement, il fait dfiler le menu visible sur l'cran d'affichage du tableau de bord.

Bouton de rglage des instruments


Lorsque vous appuyez sur le bouton de dfilement, il slectionne le menu visible sur l'cran d'affichage du tableau de bord.

2
1
cgjp_5_2

1. Interrupteur de feux de dtresse

Bouton d'avertisseur sonore


Lorsque vous appuyez sur le bouton d'avertisseur sonore, commutateur d'allumage en position contact tabli, l'avertisseur retentit.

3
chdb_3

Bouton d'avertisseur optique


Note : Le bouton d'avertisseur optique ne fonctionne que pendant la marche du moteur.

1. Bouton de rglage 2. Bouton de dfilement, haut 3. Bouton de dfilement, bas

Lorsque vous appuyez sur le bouton d'avertisseur optique, le faisceau de route s'allume. Il reste allum tant que vous maintenez la pression sur le bouton, et s'teint ds que vous le relchez.

54

Informations gnrales
Interrupteur d'antibrouillards avant, le cas chant
Note : L'interrupteur d'antibrouillards avant ne fonctionne que lorsque les phares sont allums.

Commande d'acclrateur

Lorsque vous appuyez sur le bouton des antibrouillards avant, moteur en marche, les antibrouillards avant s'allument. Pour teindre les antibrouillards avant, appuyez sur l'interrupteur.

1. Position papillons ouverts 2. Position papillons ferms 3. Position d'annulation du rgulateur de vitesse Ce modle Triumph possde une poigne d'acclrateur tournante lectronique pour ouvrir et fermer les papillons par l'intermdiaire du module de commande du moteur. Il n'y a pas de cbles action directe dans le systme. La poigne d'acclrateur donne une sensation de rsistance lorsque vous la tournez en arrire pour ouvrir les papillons. Lorsque vous relchez la poigne, elle retourne en position papillons ferms sous l'action de son ressort de rappel intrieur et les papillons se ferment. A partir de la position ferme, la poigne d'acclrateur peut tre tourne en avant de 3 4 mm pour dsactiver le rgulateur de vitesse (voir page 61). Aucun rglage par l'utilisateur n'est prvu pour la commande d'acclrateur.

55

Informations gnrales
En cas de dysfonctionnement de la commande d'acclrateur, le tmoin d'anomalie (MIL) s'allume et l'une des conditions suivantes du moteur peut se produire : Tmoin MIL allum, rgime moteur et mouvement de l'acclrateur limits ; Tmoin MIL allum, mode dpannage et moteur au ralenti acclr seulement ; Tmoin MIL allum, le moteur ne dmarre pas.

Avertissement
Rduisez la vitesse et ne continuez pas de rouler plus longtemps que ncessaire avec le tmoin d'anomalie allum. Le dfaut peut affecter dfavorablement le rendement du moteur, les missions l'chappement et la consommation de carburant. La rduction du rendement du moteur pourrait rendre la conduite dangereuse et entraner une perte de contrle et un accident. Contactez ds que possible un concessionnaire Triumph agr pour faire vrifier et corriger le dfaut.

Pour toutes les conditions ci-dessus, contactez ds que possible un concessionnaire Triumph agr pour faire vrifier et corriger le dfaut.

Utilisation des freins


A faible ouverture des papillons (environ 20 ), les freins et l'acclrateur peuvent tre utiliss simultanment. Au grandes ouvertures des papillons (plus de 20 ), si les freins sont actionns plus de 2 secondes, les papillons se ferment et le rgime moteur est rduit. Pour restaurer le fonctionnement normal de l'acclrateur, relchez la commande d'acclrateur, relchez les freins puis ouvrez de nouveau les papillons.

56

Informations gnrales
Rgulateur de vitesse Avertissement Avertissement
N'utilisez le rgulateur de vitesse que lorsque vous pouvez rouler en toute scurit vitesse constante. N'utilisez pas le rgulateur de vitesse lorsque la circulation est dense ni sur routes trs sinueuses ou glissantes. L'utilisation du rgulateur de vitesse dans une circulation dense ou sur route trs sinueuse ou glissante peut entraner une perte de contrle de la moto et un accident. Ne conduisez cette moto Triumph grande vitesse que dans le cadre de courses sur routes fermes ou sur circuits ferms. La conduite grande vitesse ne doit tre tente que par les conducteurs qui ont appris les techniques ncessaires pour la conduite rapide et connaissent bien les caractristiques de la moto dans toutes les conditions. La conduite grande vitesse dans d'autres conditions est dangereuse et entranera une perte de contrle de la moto et un accident. Note :

Avertissement
Cette moto Triumph doit tre conduite dans le respect des limitations de vitesse en vigueur sur les routes utilises. La conduite d'une moto grande vitesse risque d'tre dangereuse car le temps de raction une situation donne est considrablement rduit avec l'augmentation de la vitesse. Rduisez toujours votre vitesse si les conditions atmosphriques et la circulation le ncessitent.

Le rgulateur de vitesse ne fonctionne pas s'il y a un dysfonctionnement dans l'ABS, et le tmoin ABS est allum. Si l'ABS est dsactiv (voir page 35), le tmoin d'ABS s'allume et le rgulateur de vitesse fonctionne.

Les boutons du rgulateur de vitesse sont situs sur le commutateur multiple droit et ne demandent qu'un mouvement minimum du conducteur. Le rgulateur de vitesse peut tre mis en marche ou arrt tout moment, mais il ne peut pas tre activ tant que toutes les conditions dcrites la page 58 n'ont pas t remplies.

57

Informations gnrales
Activation du rgulateur de vitesse
Note : Le tmoin du rgulateur de vitesse ne s'allume pas tant que le rgulateur n'a pas t activ par une pression sur SET/- sur le bouton de rglage. Pour que le rgulateur de vitesse puisse tre activ, les conditions suivantes doivent tre remplies : La moto roule une vitesse comprise entre 48 et 160 km/h ; La moto est en 4me vitesse ou une vitesse suprieure ; Vous avez appuy sur SET/- sur le bouton de rglage.

Pour mettre le rgulateur de vitesse en marche, appuyez sur le bouton marche/arrt.

Le tmoin de rgulateur de vitesse s'allume pour indiquer que le rgulateur de vitesse est actif et rgl.

MIN-1 x 1000

1
chdc_1

TC

1. Bouton MARCHE/ARRET du rgulateur de vitesse 2. Bouton de rglage de rgulateur de vitesse, SET/3. Bouton de rglage de rgulateur de vitesse, RES/+

1
1. Tmoin de rgulateur de vitesse

58

Informations gnrales
Reprise de la vitesse programme du rgulateur de vitesse
Vous pouvez reprendre la vitesse programme en appuyant brivement sur l'extrmit RES/+ du bouton de rglage pourvu que les conditions dcrites la page 58 aient t remplies.

Avertissement
En rtablissant le rgulateur de vitesse, assurez-vous toujours que les conditions de circulation conviennent la vitesse programme. L'utilisation du rgulateur de vitesse dans une circulation dense ou sur route trs sinueuse ou glissante peut entraner une perte de contrle de la moto et un accident. Le rgulateur de vitesse sera dsactiv si l'une des actions suivantes a t effectue : Tourner la poigne d'acclrateur fond en avant ; Appuyer brivement sur le bouton marche/arrt sur le commutateur multiple droit ; Tirer le levier d'embrayage ; Actionner le frein avant ou arrire ; Augmenter la vitesse au moyen de la poigne d'acclrateur pendant plus de 60 secondes.

1
chdc_1

1. Bouton MARCHE/ARRET du rgulateur de vitesse 2. Bouton de rglage de rgulateur de vitesse, SET/3. Bouton de rglage de rgulateur de vitesse, RES/+ La vitesse programme reste mmorise dans le rgulateur de vitesse jusqu' ce que le contact soit coup.

59

Informations gnrales
Augmentation de la vitesse pendant l'utilisation du rgulateur de vitesse
Pour augmenter la vitesse, appuyez brivement plusieurs fois sur l'extrmit RES/+ du bouton de rglage. Chaque pression sur le bouton augmente la vitesse de 1 km/h. Si vous maintenez la pression sur le bouton, la vitesse augmentera continuellement d'une unit la fois. Lorsque la vitesse voulue est affiche, cessez d'appuyer sur le bouton de rglage. Note : Dans une cte raide o le rgulateur de vitesse ne parvient pas maintenir la vitesse programme, l'affichage passe "SEt", indique la vitesse programme et clignote jusqu' ce que la moto ait de nouveau atteint la vitesse.

Un autre moyen d'augmenter la vitesse dans le rgulateur de vitesse consiste acclrer jusqu' la vitesse voulue avec la poigne d'acclrateur puis d'appuyer sur l'extrmit SET/- du bouton de rglage.

Diminution de la vitesse pendant l'utilisation du rgulateur de vitesse


Pour rduire la vitesse, appuyez brivement plusieurs fois sur l'extrmit SET/- du bouton de rglage. Chaque pression sur le bouton diminue la vitesse de 1 km/h. Si vous maintenez la pression sur le bouton, la vitesse diminuera continuellement d'une unit la fois. Pendant la diminution de la vitesse, l'affichage du tableau de bord passe SEt et indique la vitesse programme diminue. Lorsque la vitesse voulue a t atteinte, cessez d'appuyer sur le bouton de rglage. Au bout de 4 secondes, l'cran repasse l'affichage prcdent.

1
cgjp_8_1

1. Ecran d'affichage Pendant l'augmentation de la vitesse, l'cran d'affichage du tableau de bord indique "SEt" et la nouvelle vitesse programme, et l'affichage clignote jusqu' ce que la moto ait atteint la vitesse. Au bout de 4 secondes, l'cran repasse l'affichage prcdent.

60

Informations gnrales
Dsactivation du rgulateur de vitesse
Le rgulateur de vitesse peut tre dsactiv par l'une des mthodes suivantes : Tourner la poigne d'acclrateur fond en avant ; Tirer le levier d'embrayage ; Actionner le frein avant ou arrire ; Augmenter la vitesse au moyen de la poigne d'acclrateur pendant plus de 60 secondes ; Appuyer brivement sur le bouton marche/arrt sur le commutateur multiple droit. Le moteur de votre Triumph est conu pour utiliser du carburant sans plomb et offrira les meilleures performances si ce type de carburant est utilis. Utilisez toujours du carburant sans plomb ayant un indice d'octane de 91 RON ou suprieur.

Carburant prconis/ Ravitaillement


Qualit du carburant
P b

A condition de n'avoir pas dsactiv le rgulateur de vitesse en coupant le contact, vous pouvez revenir la vitesse programme prcdente en appuyant brivement sur l'extrmit RES/+ du bouton de rglage. La moto doit rouler entre 48 et 160 km/h et tre en 4me vitesse ou sur un rapport suprieur.

Attention
Le systme d'chappement est quip d'un convertisseur catalytique pour contribuer rduire les missions polluantes des gaz d'chappement. Le convertisseur catalytique peut subir des dgts irrparables si la moto tombe en panne de carburant ou si le niveau de carburant tombe trs bas. Vrifiez toujours que vous avez suffisamment de carburant pour votre voyage.

Attention
L'utilisation d'essence au plomb est illgale dans la plupart des pays, tats ou territoires. L'emploi de carburant au plomb endommagera le convertisseur catalytique.

61

Informations gnrales
Bouchon de rservoir de carburant

Avertissement
Pour contribuer rduire les dangers lis au ravitaillement en carburant, observez toujours les consignes de scurit suivantes concernant le carburant : L'essence (carburant) est trs inflammable et peut tre explosive dans certaines conditions. Pour le ravitaillement, coupez toujours le contact. Ne fumez pas. N'utilisez pas de tlphone portable. Vrifiez que la zone de ravitaillement est bien are et exempte de toute source de flamme ou d'tincelles. Cela inclut tout appareil dot d'une veilleuse. Ne remplissez jamais le rservoir au point que le carburant remonte dans le goulot de remplissage. La chaleur due la lumire solaire ou d'autres sources peut faire dilater le carburant et le faire dborder, ce qui crerait un risque d'incendie. Aprs le ravitaillement, vrifiez toujours que le bouchon de rservoir est bien ferm et verrouill. Comme l'essence (carburant) est trs inflammable, tout coulement ou fuite de carburant, ou toute ngligence des consignes de scurit ci-dessus entranera un risque d'incendie pouvant causer des dgts matriels, des blessures corporelles ou la mort.

1 2

cbmm1

1. Bouchon de rservoir de carburant 2. Cl Pour ouvrir le bouchon de rservoir de carburant, soulevez le cache qui masque la serrure proprement dite. Introduisez la cl dans la serrure et tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour fermer et verrouiller le bouchon, appuyez dessus pour l'abaisser en place avec la cl dans la serrure jusqu' ce que le verrou s'enclenche. Retirez la cl et fermez le cache du trou de serrure.

Attention
Si vous fermez le bouchon sans la cl dans la serrure, vous endommagerez le bouchon, le rservoir et le mcanisme de serrure.

62

Informations gnrales
Remplissage du rservoir de carburant
Evitez de remplir le rservoir sous la pluie ou en atmosphre poussireuse o les matires contenues dans l'air peuvent contaminer le carburant.

Avertissement
Un remplissage excessif du rservoir peut causer un dbordement de carburant. Si du carburant est rpandu, nettoyez immdiatement la zone affecte et dbarrassez-vous des chiffons utiliss en respectant les rgles de scurit. Prenez soin de ne pas rpandre d'essence sur le moteur, les tuyaux d'chappement, les pneus ou toute autre partie de la moto. Comme l'essence est trs inflammable, tout coulement ou fuite de carburant ou toute ngligence des consignes de scurit ci-dessus entranera un risque d'incendie pouvant causer des dgts matriels, des blessures corporelles ou la mort. L'essence rpandue sur les pneus ou proximit rduira leur adhrence. Cela donnera lieu une condition de conduite dangereuse pouvant causer une perte de contrle de la moto et un accident. Aprs le ravitaillement, vrifiez toujours que le bouchon de rservoir est bien ferm et verrouill.

Attention
Du carburant contamin peut endommager les composants du circuit d'alimentation. Remplissez le rservoir de carburant lentement pour viter un dbordement. Ne remplissez pas le rservoir au-dessus de la base du goulot de remplissage. Vous maintiendrez ainsi un espace vide suffisant pour permettre au carburant de se dilater sous l'effet de la chaleur du moteur ou de la lumire solaire directe.

Trousse outils, manuel et verrou antivol accessoire Triumph D-Lock


La trousse outils et le manuel sont tous deux sous la selle passager.
cbdf

1. Niveau maximum de carburant 2. Goulot de remplissage de carburant 3. Espace vide

Le cas chant, le verrou antivol D-lock est situ sous la selle passager (voir page 68).

63

Informations gnrales
Bquilles
Bquille latrale
Chaque fois que vous utilisez la bquille latrale, vrifiez toujours avant de prendre la route qu'elle est bien releve aprs vous tre assis sur la moto. Pour les instructions sur la scurit du stationnement, reportez-vous la section "Conduite de la moto".

Bquille centrale

1
chde

1. Bquille latrale La moto est quipe d'une bquille latrale sur laquelle elle peut tre parque.

Avertissement
La moto est munie d'un systme de verrouillage de scurit empchant de la conduire lorsque la bquille latrale est abaisse. N'essayez jamais de rouler avec la bquille latrale abaisse, ni de modifier le mcanisme de verrouillage de scurit car cela entranerait une condition de conduite dangereuse causant une perte de contrle de la moto et un accident. Note : En utilisant la bquille latrale, tournez toujours le guidon fond gauche et laissez la moto en premire vitesse.

chdf

1. Bquille centrale Pour caler la moto sur la bquille centrale, appuyez fermement avec le pied sur le levier de manuvre de la bquille, puis soulevez la moto tout en la tirant en arrire l'aide du porte-paquet arrire. Pour les instructions sur la scurit du stationnement, reportez-vous la section "Conduite de la moto".

Attention
Ne vous servez pas des panneaux de carrosserie ni de la selle comme d'une poigne pour mettre la moto sur la bquille centrale, car cela causerait des dgts.

64

Informations gnrales
Selles
Entretien de la selle
Pour viter d'endommager la selle ou le dessus de selle, prenez soin de ne pas la laisser tomber et de ne pas l'appuyer contre une surface qui pourrait l'endommager. Voyez les informations sur le nettoyage de la selle la page 138.

Selle arrire

Attention
Pour viter d'endommager la selle ou le dessus de selle, attention ne pas la laisser tomber. N'appuyez pas la selle contre la moto ou contre une surface qui pourrait endommager la selle ou le dessus de selle. Placez-la, dessus vers le haut, sur une surface plane et propre recouverte d'un chiffon doux. Ne placez sur la selle aucun article qui pourrait endommager ou tacher le dessus de selle.

chdg

1. Verrou de selle Le verrou de selle est situ sur le garde-boue arrire, sous le feu arrire. Pour dposer la selle, introduisez la cl de contact dans le verrou de selle et tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre tout en appuyant vers le bas sur l'arrire de la selle. Cela libre la selle de son verrou et lui permet de coulisser en arrire pour tre compltement dpose de la moto.

65

Informations gnrales
Pour reposer la selle, engagez ses deux pattes extrieures sous les boucles de cadre et les deux pattes intrieures avec les supports de la selle conducteur. Poussez doucement la selle en avant et appuyez vers le bas sur l'arrire pour l'engager dans le verrou.

Selle du conducteur

3 1

4 2
chdj

chdh

1. Selle du conducteur Pour dposer la selle du conducteur, dposez la selle arrire (voir page 65). Saisissez la selle du conducteur de chaque ct et faites-la glisser vers l'arrire et le haut pour la retirer compltement de la moto. Pour reposer la selle, engagez sa barre avant dans la patte l'arrire du rservoir de carburant et abaissez la barre arrire dans les pattes arrire. Appuyez fermement sur l'arrire de la selle. Reposez la selle arrire (voir page 65).

1. 2. 3. 4.

Pattes extrieures de selle arrire Boucles de cadre Pattes intrieures de selle arrire Pattes de selle conducteur

Avertissement
Pour viter que la selle ne se dtache pendant la marche, saisissez-la aprs chaque remise en place et tirez-la fermement vers le haut. Si la selle n'est pas correctement fixe, elle se dgagera du verrou. La mauvaise fixation ou le dtachement de la selle risque de causer une perte de contrle de la moto et un accident.

66

Informations gnrales
Rglage de hauteur de la selle conducteur

Avertissement
1
Rglez toujours les deux barres de rglage de hauteur de selle. Le rglage d'une seule barre de rglage de hauteur pourra empcher la pose correcte de la selle. Une selle incorrectement pose pourra causer une perte de contrle ou un accident.

4 4
chdi

Avertissement
Aprs avoir rgl la selle, conduisez la moto dans un endroit sans circulation pour vous familiariser avec la nouvelle position. Une selle rgle dans une position inhabituelle pourra causer une perte de contrle ou un accident.

1. 2. 3. 4.

Selle du conducteur Rglage de hauteur avant Rglage de hauteur arrire Position basse de la selle (avant illustr) 5. Position haute de la selle (avant illustr) La selle du conducteur est rglable en hauteur d'environ 20 mm. Pour rgler la selle du conducteur : Dposer la page 66). selle du conducteur (voir

Repositionnez les deux barres de rglage de hauteur de selle la position plus haute ou plus basse, selon besoin. Vrifiez que les deux barres de rglage sont compltement engages dans leurs supports sur la selle. Reposez la page 66). selle du conducteur (voir

67

Informations gnrales
Crochet de casque
Un casque peut tre fix la moto au moyen du crochet situ du ct gauche de la moto, sous la selle conducteur.

Emplacement de rangement du verrou antivol accessoire Triumph D-lock


Un espace est prvu sous la selle arrire pour ranger un verrou antivol accessoire Triumph D-lock (disponible chez votre concessionnaire Triumph). Procdez comme suit pour fixer le verrou : Dposer la selle arrire (voir page 65). Librez la sangle et retirez le manuel et la trousse outils. Positionnez la section en U du verrou sur le support de garde-boue arrire, en veillant ce que l'extrmit ouverte soit dirige vers l'avant de la moto.

1. Crochet de casque Pour attacher un casque la moto, retirez la selle conducteur (voir page 66) et passez la sangle du casque par-dessus le crochet. Pour fixer le casque, reposez la selle et verrouillez-la en position (voir page 66).

cheb

Positionnez le corps du verrou dans le support de garde-boue arrire comme illustr ci-dessous.

Avertissement
Ne conduisez jamais la moto avec un ou des casques fixs au crochet. Si un ou des casques sont fixs au crochet pendant la marche, la moto pourra devenir instable, ce qui risque d'entraner une perte de contrle et un accident.
chea

1 2

1. Section en U du verrou 2. Corps du verrou Placez la trousse outils et le manuel au-dessus du verrou D-lock et fixez-les avec la sangle de la trousse outils. Reposez la selle arrire (voir page 66).

68

Informations gnrales
Prise lectrique pour accessoires Rglage du guidon
Le guidon est rglable en distance d'environ 20 mm.

Avertissement
Il est conseill de faire rgler le guidon par un technicien expriment chez un concessionnaire Triumph agr. Le rglage du guidon par un technicien n'appartenant pas un concessionnaire Triumph agr peut affecter le comportement, la stabilit ou d'autres aspects de la moto, ce qui peut entraner une perte de contrle de la moto et un accident.

chdz

1. Prise lectrique pour accessoires Une prise lectrique pour accessoires est prvue sur la moto, devant le rservoir de carburant. Cette prise fournit une alimentation lectrique de 12 volts. La prise est protge par un fusible de 10 ampres ; par consquent, il ne faut pas brancher dans la prise des articles consommant plus de 10 ampres. Une fiche correspondant la prise pour accessoires est disponible chez votre concessionnaire Triumph agr.

Avertissement
Avant de commencer le travail, vrifier que la moto est stabilise et bien cale. Cette prcaution vitera qu'elle blesse l'oprateur ou subisse des dommages. Note : Cette procdure prsuppose que le guidon est dans la position standard de sa sortie d'usine. Si le guidon a dj t rgl comme dcrit ci-dessous, les positions des boulons seront inverses.

69

Informations gnrales
Pour rgler le guidon, desserrez et dposez les boulons arrire (filetage 8 mm) de demi-colliers de guidon, puis les boulons avant (filetage 10 mm) de demi-colliers suprieurs et infrieurs. Tournez le guidon de telle sorte que son repre grav + s'aligne avec la ligne de sparation avant gauche entre demi-colliers suprieur et infrieur.

2 3

2
chiv_1

chiu_1

1. Boulons de 10 mm 2. Boulons de 8 mm Sortiez le guidon de ses demi-colliers infrieurs et soutenez-le avec l'aide d'un assistant. Tournez les deux demi-colliers infrieurs de 180 et alignez les trous de boulons. Repositionnez le guidon sur les demi-colliers infrieurs. Reposez les demi-colliers suprieurs et fixez-les avec les deux boulons filetage de 10 mm aux positions arrire. Ne serrez pas compltement les boulons ce stade.

1. Demi-collier suprieur, ct gauche 2. Ligne de sparation avant du collier 3. Repre + du guidon Serrer les boulons de 10 mm 35 Nm. Reposez les boulons de 8 mm aux positions avant et serrez-les 20 Nm.

70

Informations gnrales
Pare-brise
Note : Le pare-brise qui quipe cette moto peut tre rgl sans outils. Pour rgler le pare-brise, desserrez suffisamment les boutons gauche et droit pour permettre aux blocs de rglage de coulisser par-dessus les plaques de rglage. Positionnez le pare-brise la hauteur voulue, en prenant soin de placer les deux plaques de rglage la mme position. Serrez les boutons de rglage pour fixer le pare-brise en position.

Rglage du pare-brise

Avertissement
Ne jamais essayer de nettoyer ou rgler le pare-brise en conduisant la moto. En lchant le guidon pendant la conduite, le conducteur diminue sa capacit garder le contrle de la moto. Toute tentative de nettoyage ou de rglage du pare-brise pendant la conduite peut entraner une perte de contrle de la moto et un accident.

Avertissement
Veillez toujours ce que les dispositifs de rglage du pare-brise soient la mme position. La conduite avec un pare-brise incorrectement rgl risque de causer une perte de contrle de la moto et un accident.

Avertissement
Toujours vrifier que les deux poignes de rglage du pare-brise sont serres avant de conduire la moto. La conduite avec un pare-brise mal fix ou incorrectement rgl risque de causer une perte de contrle de la moto et un accident.

1 3
chem

Voyez les informations sur le nettoyage du pare-brise la page 139.

1. Bouton de rglage, ct droit illustr 2. Bloc de rglage 3. Plaquette de rglage

71

Informations gnrales
Rodage
De 800 1 500 kilomtres : Le rgime moteur peut tre augment progressivement jusqu' la limite de rgime pendant de courtes dures.

R.P.M.
cboa

Le rodage est le nom donn au processus qui a lieu pendant les premires heures de fonctionnement d'un vhicule neuf. En particulier, le frottement intrieur dans le moteur est plus lev quand les composants sont neufs. Par la suite, lorsque le fonctionnement du moteur a fait 'roder' les pices, ce frottement interne est considrablement rduit. Une priode de rodage prudent assurera des missions l'chappement plus basses et optimisera les performances, l'conomie de carburant et la longvit du moteur et des autres composants de la moto. Pendant les 800 premiers kilomtres : N'utilisez maximale. pas l'acclration les hauts

Pendant et aprs le rodage : Ne faites pas tourner le moteur un rgime excessif froid. Ne laissez pas peiner le moteur. Rtrogradez toujours avant que le moteur commence forcer. N'utilisez pas des rgimes inutilement levs. Le passage au rapport suprieur contribue rduire la consommation de carburant et le bruit, et protger l'environnement.

Evitez constamment rgimes moteur.

Evitez de rouler un rgime moteur constant, qu'il soit lev ou bas, pendant une dure prolonge. Evitez les dmarrages et arrts brutaux et les acclrations rapides, sauf en cas d'urgence. Ne roulez pas des vitesses suprieures aux du rgime moteur maximum.

72

Informations gnrales
Scurit de la conduite
Contrles de scurit journaliers
Contrles : Carburant : Quantit suffisante dans le rservoir, absence de fuites (page 61). Huile moteur : Niveau correct visible par le viseur transparent. Ajoutez de l'huile de la spcification correcte selon besoin. Absence de fuites au moteur ou au refroidisseur d'huile (page 99).
cbob

Procdez aux contrles suivants chaque jour avant de dmarrer. Le temps qu'ils demandent est minime, mais ces contrles contribueront la scurit et la fiabilit. Si des anomalies sont constates pendant ces contrles, reportez-vous la section Entretien et rglage ou confiez la moto votre concessionnaire Triumph agr pour qu'il prenne les mesures ncessaires pour remettre la moto en bon tat de marche.

Transmission tertiaire : d'huile (page 108).

Pas

de

fuites

Pneus/roues : Pressions de gonflage correctes ( froid). Profondeur/usure des dessins de la bande de roulement, dgts de pneu/roue, perforations, etc. (page 118). Ecrous, boulons, fixations : Contrle visuel du serrage/fixation correct de tous les composants de direction et de suspension, des essieux et de toutes les commandes. Vrifiez partout s'il n'y a pas de fixations desserres/endommages. Action de la direction : Action douce, mais pas de jeu d'une bute l'autre. Aucun coincement des cbles de commande (page 112). Freins : Tirez le levier de frein et appuyez sur la pdale de frein pour vrifier que la rsistance est correcte. Vrifiez le levier et/ou la pdale si sa course est excessive avant le dbut de la rsistance, ou si la sensation l'une ou l'autre commande est spongieuse (page 109). ABS : Vrifiez que le tmoin d'ABS ne reste pas allum aux vitesses suprieures 10 km/h aprs avoir dmarr (page 44). Plaquettes de frein : Il doit rester plus de 1,5 mm de matriau de friction sur toutes les plaquettes (page 109).

Avertissement
Si vous n'effectuez pas ces contrles chaque jour avant de prendre la route, vous risquez de graves dgts pour la moto ou un accident causant de graves blessures ou la mort.

73

Informations gnrales
Niveaux de liquide de freins : Pas de fuite de liquide de freins et d'embrayage. Le niveau de liquide de freins doit tre situ entre les repres MAX et MIN dans les deux rservoirs (page 111). Fourche avant : Action douce. Pas de fuites aux joints de fourche (page 114). Acclrateur : Jeu la poigne d'acclrateur 2 - 3 mm. Vrifiez que la poigne d'acclrateur retourne la position de ralenti sans coincement (voir page 55). Rservoir de liquide d'embrayage : Pas de fuite de liquide de freins et d'embrayage. Le niveau de liquide de freins doit tre situ entre les repres MAX et MIN sur le rservoir (page 107). Liquide de refroidissement : Pas de fuite de liquide de refroidissement. Vrifiez le niveau de liquide de refroidissement dans le vase d'expansion (moteur froid) (page 103). Equipement lectrique : Fonctionnement correct de tous les feux et de l'avertisseur sonore (page 47). Arrt du moteur : L'interrupteur d'arrt arrte le moteur (page 76). Bquilles : Retour la position de relevage complet par la tension des ressorts. Ressorts de rappel pas affaiblis ni endommags (page 64).

74

Conduite de la moto CONDUITE DE LA MOTO


Table des matires
Pour arrter le moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Pour mettre le moteur en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Mise en route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Changements de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 ABS (systme de freinage antiblocage des roues) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Conduite grande vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Gnralits. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carburant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Huile de transmission cardan. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quipement lectrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Divers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 85 85 86 86 86 86 86 86 86 86

75

Conduite de la moto
Pour arrter le moteur
3

1
PU
SH

4
O FF

ON

2
1. 2. 3. 4. 5. Interrupteur d'arrt du moteur Bouton de dmarreur Tmoin de point mort Position contact tabli Commutateur d'allumage

Pour mettre le moteur en marche


Vrifiez que l'interrupteur d'arrt du moteur est en position de marche. Vrifiez que la bote de vitesses est au point mort. Mettez le contact. Note : Quand le contact est tabli, l'aiguille du compte-tours passe rapidement de zro au maximum puis retourne zro. Les tmoins du tableau de bord sallument puis steignent (sauf ceux qui restent normalement allums jusquau dmarrage du moteur voyez Tmoins la page 41). Il n'est pas ncessaire d'attendre que les aiguilles retournent zro pour mettre le moteur en marche.

Fermez compltement le papillon. Passez au point mort. Coupez le contact. Slectionnez la premire vitesse. Calez la moto avec la bquille latrale ou centrale sur une surface ferme, plane et horizontale. Verrouillez la direction.

Attention
Vous devez normalement arrter le moteur en coupant le contact. L'interrupteur d'arrt du moteur n'est prvu que pour les cas d'urgence. Ne laissez pas le contact tabli quand le moteur est arrt. Cela risque d'entraner des dgts lectriques.

76

Conduite de la moto
Un transpondeur intgr la cl dsactive l'antidmarrage. Pour assurer le bon fonctionnement de l'antidmarrage, ne placez qu'une seule des cls de contact prs du commutateur d'allumage. La prsence de deux cls de contact prs du commutateur peut interrompre le signal entre le transpondeur et l'antidmarrage. Dans ce cas, l'antidmarrage restera activ jusqu' ce qu'une des cls de contact soit enleve. Par temps trs froid, ouvrez partiellement le papillon pour faciliter le dmarrage froid. Ramenez-le la position ferme une fois que le moteur a dmarr.

Attention
N'actionnez pas le dmarreur pendant plus de 5 secondes de suite, sinon il surchaufferait et la batterie se dchargerait. Attendez 15 secondes aprs chaque actionnement du dmarreur pour le laisser refroidir et permettre la batterie de rcuprer. Ne laissez pas tourner le moteur au ralenti pendant des dures prolonges car cela pourrait causer une surchauffe qui endommagerait le moteur.

Attention
Si le tmoin de basse pression/bas niveau d'huile reste allum aprs le dmarrage du moteur, arrtez immdiatement le moteur et recherchez la cause de l'anomalie. Le fonctionnement du moteur avec une basse pression d'huile provoquera de graves dgts de moteur. La moto est quipe d'interrupteurs de neutralisation du dmarreur. Ces interrupteurs empchent le dmarreur lectrique de fonctionner si la bote de vitesses n'est pas au point mort et la bquille latrale abaisse. Si la bquille latrale est abaisse pendant que le moteur est en marche et si la bote de vitesses n'est pas au point mort, le moteur s'arrte quelle que soit la position de l'embrayage.

Tirez le levier d'embrayage fond contre le guidon. Sans toucher l'acclrateur, appuyez sur le bouton de dmarrage jusqu' ce que le moteur dmarre.

Avertissement
Ne mettez jamais le moteur en marche ou ne le laissez jamais tourner dans un endroit ferm. Les gaz d'chappement sont toxiques et peuvent entraner une perte de conscience et la mort en trs peu de temps. Faites toujours fonctionner la moto l'air libre ou dans un lieu suffisamment ar.

77

Conduite de la moto
Mise en route
Serrez le levier d'embrayage et enclenchez la premire vitesse. Acclrez lgrement et relchez lentement le levier d'embrayage. Pendant l'engagement de l'embrayage, acclrez un peu plus, en augmentant suffisamment le rgime pour empcher le moteur de caler.

Avertissement
Si l'antipatinage est activ, il limitera le cabrage de la roue avant et le patinage de la roue arrire. Si l'antipatinage ne fonctionne pas ou est dsactiv (voir page 33), vitez d'ouvrir excessivement ou trop rapidement les gaz sur un des rapports infrieurs, car vous risquez de faire dcoller la roue avant du sol (cabrage) et de faire patiner la roue arrire. Acclrez toujours prudemment, surtout si vous ne connaissez pas bien la moto, car un cabrage ou un patinage vous ferait perdre le contrle de la moto et entranerait un accident. Note :

Changements de vitesses

1
1. Pdale de changement de vitesses
6 5 4 3 2 N 1

Fermez le papillon tout en serrant le levier d'embrayage. Passez au rapport immdiatement suprieur ou infrieur. Ouvrez partiellement le papillon tout en relchant le levier d'embrayage. Utilisez toujours l'embrayage pour changer de vitesses.

Le mcanisme de changement de vitesses est du type "bute positive". Cela signifie que, pour chaque manuvre de la pdale de changement de vitesses, vous ne pouvez changer qu'une vitesse la fois, squentiellement dans l'ordre ascendant ou descendant.

Avertissement
Ne rtrogradez pas des vitesses pouvant causer un surrgime du moteur (tr/min). Cela peut bloquer la roue arrire et causer une perte de contrle et un accident. Le moteur risque aussi d'tre endommag. La rtrogradation doit tre effectue d'une manire assurant de bas rgimes moteur.

78

Conduite de la moto
Freinage Avertissement
EN FREINANT, OBSERVEZ LES CONSIGNES SUIVANTES : Fermez compltement le papillon des gaz, sans dbrayer, pour laisser ralentir la moto par le frein moteur. Rtrogradez une vitesse la fois de telle sorte que la bote de vitesses soit en premire quand la moto s'arrte compltement.

1
chex

1. Levier de frein avant

Pour vous arrter, actionnez toujours les deux freins la fois. Normalement, le frein avant doit tre actionn un peu plus que le frein arrire. Rtrogradez ou dbrayez compltement selon besoin pour empcher le moteur de caler. Si l'ABS ne fonctionne pas ou a t dsactiv (voir page 35), ne bloquez jamais les roues en freinant car cela peut provoquer une perte de contrle de la moto et un accident.

1
chgo

1. Pdale de frein arrire

79

Conduite de la moto

Avertissement
Pour un arrt d'urgence, ne vous proccupez pas de rtrograder, efforcez-vous seulement de freiner aussi fort que possible de l'avant et de l'arrire sans draper. Les conducteurs doivent s'entraner au freinage d'urgence dans un espace sans circulation (voir plus loin les avertissements concernant l'ABS). Triumph conseille vivement tous les motocyclistes de suivre un cours de conduite comprenant des conseils sur la bonne utilisation des freins. Une technique de freinage incorrecte peut entraner une perte de contrle et un accident.

Avertissement
Pour votre scurit, faites toujours preuve d'une extrme prudence en freinant (avec ou sans ABS), en acclrant ou en tournant, car toute imprudence peut entraner une perte de contrle et un accident. L'utilisation indpendante des freins avant ou arrire rduit l'efficacit de freinage gnrale. Un freinage extrme peut faire bloquer une des roues, rduire le contrle de la moto et causer un accident (voir les avertissements ci-dessous concernant l'ABS). Si possible, rduisez la vitesse ou freinez avant d'entrer dans un virage, car la fermeture du papillon ou un freinage une fois dans le virage peut faire draper une roue et entraner une perte de contrle et un accident. Sur route mouille ou sous la pluie, ou sur des surfaces meubles, l'aptitude manuvrer et s'arrter sera rduite. Toutes les manuvres doivent tre excutes avec douceur dans ces conditions. Une acclration, un freinage ou un changement de direction soudain peut entraner une perte de contrle et un accident.

80

Conduite de la moto
ABS (systme de freinage antiblocage des roues)

Avertissement
Dans une longue descente fort pourcentage, utilisez le frein moteur en rtrogradant et freinez par intermittence. Un freinage continu peut faire surchauffer les freins et rduire leur efficacit. Si vous conduisez avec le pied sur la pdale de frein ou la main sur le levier de frein, le feu de freinage pourra s'allumer et donner une fausse indication aux autres usagers. Vous risquez aussi de faire surchauffer les freins et d'en rduire l'efficacit. Ne roulez pas en roue libre avec le moteur arrt, et ne remorquez pas la moto. La bote de vitesses n'est lubrifie sous pression que pendant la marche du moteur. Une lubrification insuffisante peut endommager ou faire serrer la bote de vitesses, ce qui peut provoquer une perte de contrle soudaine de la moto et un accident.

Avertissement
L'ABS empche les roues de se bloquer, ce qui maximise l'efficacit du freinage dans les cas d'urgence et sur les surfaces glissantes. Les distances de freinage plus courtes que peut autoriser l'ABS dans certaines conditions ne remplacent pas une bonne conduite prudente. Ne dpassez jamais les limitations de vitesse. Ne conduisez jamais avec imprudence et rduisez toujours votre vitesse si les conditions mtorologiques, l'tat de la route ou la circulation l'exigent. Abordez les virages avec prudence. Si vous freinez dans un virage, l'ABS ne pourra pas s'opposer au poids et l'acclration latrale de la moto. Cela pourra entraner une perte de contrle et un accident. Dans certaines conditions, il est possible qu'une moto quipe de l'ABS ncessite une distance d'arrt plus longue qu'une moto quivalente sans ABS.

Avertissement
Sur des surfaces meubles ou des routes mouilles ou boueuses, l'efficacit de freinage de la moto sera rduite par l'accumulation de poussire, de boue ou d'humidit sur les freins. Freinez toujours plus tt dans ces conditions pour nettoyer les surfaces des freins par le freinage initial. La conduite de la moto avec des freins contamins par la poussire, la boue ou l'humidit peut entraner une perte de contrle et un accident.

81

Conduite de la moto
Tmoin d'ABS Il est normal que le tmoin d'ABS clignote lorsque le contact est mis (voir page 44). Si le tmoin d'ABS reste allum, cela indique que la fonction ABS n'est pas disponible car : l'ABS a t dsactiv par conducteur (voir page 35) ; le

Avertissement
Si l'ABS ne fonctionne pas ou a t dsactiv par le conducteur (voir page 35), le systme de freinage continuera de fonctionner comme un systme sans ABS. Ne roulez pas plus longtemps que ncessaire avec le tmoin d'ABS allum. En cas de dfaut, contactez ds que possible un concessionnaire Triumph agr pour faire vrifier et corriger le dfaut. Dans cet tat, un freinage trop nergique fera bloquer les roues, ce qui entranera une perte de contrle et un accident.

l'ABS connat un dysfonctionnement qui demande une inspection.

Si le tmoin s'allume pendant la marche, cela indique que le systme ABS prsente une anomalie qui doit tre diagnostique. Note : Normalement, le conducteur ressentira le fonctionnement de l'ABS sous forme d'une plus grande duret ou d'une pulsation dans le levier et la pdale de frein. Comme l'ABS n'est pas un systme de freinage intgr et ne contrle pas simultanment les freins avant et arrire, cette pulsation pourra tre ressentie dans le levier, dans la pdale ou dans les deux. L'ABS pourra tre activ par des changements soudains du revtement routier vers le haut ou le bas.

Avertissement
Le tmoin d'ABS s'allumera si la roue arrire tourne vitesse leve pendant plus de 30 secondes alors que la moto est sur une bquille. Cette raction est normale. Lorsque le contact est coup et que la moto est remise en marche, le tmoin s'allume jusqu' ce que la vitesse dpasse 30 km/h.

82

Conduite de la moto
Stationnement Avertissement
Le calculateur de l'ABS fonctionne en comparant la vitesse relative des roues avant et arrire. L'utilisation de pneus non recommands peut affecter la vitesse des roues et empcher le fonctionnement de l'ABS, ce qui risque d'entraner une perte de contrle et un accident dans les conditions o l'ABS fonctionnerait normalement.

ccms_1

Passez au point mort et coupez le contact. Verrouillez la direction pour prvenir le vol. Garez toujours la moto sur une surface ferme et horizontale pour viter qu'elle ne bascule. Cela est particulirement important en la garant hors route. Si vous garez la moto sur une pente, garez-la toujours dans le sens de la monte pour viter qu'elle ne se libre de la bquille et ne roule en avant. Enclenchez la premire vitesse pour empcher la moto de se dplacer. Sur une pente latrale, garez toujours la moto de telle sorte que la pente la pousse naturellement vers la bquille latrale. Ne garez jamais la moto sur une pente latrale de plus de 6 , ni dans le sens de la descente.

83

Conduite de la moto
Note : En vous garant de nuit sur la chausse, ou en vous garant dans un emplacement o les feux de stationnement sont exigs par la loi, laissez le feu arrire, l'clairage de plaque d'immatriculation et le feu de position allums en tournant le commutateur d'allumage en position stationnement (P).

Avertissement
Le moteur et l'chappement seront chauds aprs le fonctionnement de la moto. NE garez PAS la moto un endroit o des pitons et des enfants sont susceptibles de la toucher. Le contact avec une partie du moteur ou de l'chappement chaud peut brler la peau non protge.

Ne laissez pas le commutateur en position stationnement (P) pendant une dure prolonge car cela dchargerait la batterie.

Avertissement
Ne la garez pas sur terrain meuble ou sur une surface fortement incline. Si elle est gare dans ces conditions, la moto risque de basculer et de causer des dgts matriels et des blessures.

Avertissement
L'essence est extrmement inflammable et peut tre explosive dans certaines conditions. Si vous garez la moto dans un garage ou un autre local, assurez-vous qu'il est bien ar et que la moto n'est pas prs d'une source de flamme ou d'tincelles. Cela inclut tout appareil dot d'une veilleuse. La ngligence des conseils ci-dessus peut causer un incendie entranant des dgts matriels ou des blessures.

84

Conduite de la moto
Conduite grande vitesse Avertissement Avertissement
Cette moto Triumph doit tre conduite dans le respect des limitations de vitesse en vigueur sur les routes utilises. La conduite d'une moto grande vitesse risque d'tre dangereuse car le temps de raction une situation donne est considrablement rduit avec l'augmentation de la vitesse. Rduisez toujours votre vitesse si les conditions atmosphriques et la circulation le ncessitent. Les caractristiques de comportement d'une moto grande vitesse peuvent varier par rapport celles auxquelles vous tes habitu aux vitesses limites sur route. N'essayez pas de conduire grande vitesse moins d'avoir reu une formation suffisante et de possder la comptence requise, car une erreur de conduite peut provoquer un accident grave.

Avertissement Avertissement
Ne conduisez cette moto Triumph grande vitesse que dans le cadre de courses sur routes fermes ou sur circuits ferms. La conduite grande vitesse ne doit tre tente que par les conducteurs qui ont appris les techniques ncessaires pour la conduite rapide et connaissent bien les caractristiques de la moto dans toutes les conditions. La conduite grande vitesse dans d'autres conditions est dangereuse et entranera une perte de contrle de la moto et un accident. Les oprations indiques sont extrmement importantes et ne doivent jamais tre ngliges. Un problme qui pourra passer inaperu des vitesses normales pourra tre considrablement exagr grande vitesse.

Gnralits
Assurez-vous que la moto a bien t entretenue conformment au tableau d'entretien priodique.

Direction
Vrifiez que le guidon tourne avec douceur sans jeu excessif ou points durs. Vrifiez que les cbles de commande ne limitent pas la direction de quelque manire que ce soit.

Bagages
Vrifiez que toutes les sacoches ventuelles sont fermes, verrouilles et solidement fixes la moto.

85

Conduite de la moto
Freins
Vrifiez que les freins avant et arrire fonctionnent correctement.

Huile moteur
Vrifiez que le niveau d'huile moteur est correct. Utilisez toujours de l'huile de la qualit et du type corrects pour faire l'appoint.

Pneus
La conduite grande vitesse impose de fortes contraintes aux pneus ; des pneus en bon tat sont donc indispensables la scurit de la conduite. Examinez leur tat gnral, gonflez-les la pression correcte ( froid), et vrifiez l'quilibre des roues. Revissez fermement les capuchons de valves aprs avoir vrifi la pression des pneus. Observez les informations donnes dans les sections Entretien et Caractristiques sur le contrle et la scurit des pneus.

Huile de transmission cardan


Vrifiez que le niveau d'huile de transmission cardan est correct. Utilisez toujours de l'huile de la qualit et du type corrects pour faire l'appoint.

Liquide de refroidissement
Vrifiez que le niveau de liquide de refroidissement est au repre suprieur dans le vase d'expansion. (Vrifiez toujours le niveau froid.)

Carburant
Vous devez avoir une quantit de carburant suffisante pour tenir compte de la consommation accrue qui rsultera de la conduite grande vitesse.

quipement lectrique
Vrifiez que le phare, le feu arrire/de freinage, les indicateurs de direction, l'avertisseur sonore, etc., fonctionnent tous correctement.

Attention
Le systme d'chappement est quip d'un convertisseur catalytique pour contribuer rduire les missions polluantes des gaz d'chappement. Le convertisseur catalytique peut subir des dgts irrparables si la moto tombe en panne de carburant ou si le niveau de carburant tombe trs bas. Vrifiez toujours que vous avez suffisamment de carburant pour votre voyage.

Divers
Vrifiez visuellement que toutes les fixations sont bien serres.

86

Accessoires et chargement ACCESSOIRES ET CHARGEMENT


L'adjonction d'accessoires et le transport de poids supplmentaire peuvent affecter les caractristiques de comportement de la moto et causer des changements de stabilit ncessitant une rduction de la vitesse. Les informations suivantes constituent un guide des dangers potentiels de l'adjonction d'accessoires une moto et du transport de passagers et de charges additionnelles. Rglez le phare pour compenser les charges supplmentaires, voir page 132.

Avertissement
N'installez pas d'accessoires ou ne transportez pas de bagages qui gnent le contrle de la moto. Veillez ne pas affecter dfavorablement la visibilit d'un quipement d'clairage, la garde au sol, l'aptitude de la moto s'incliner (c--d. l'angle d'inclinaison), le fonctionnement des commandes, le dbattement des roues, l'action de la fourche avant, la visibilit dans une direction quelconque, ni aucun autre aspect du fonctionnement de la moto.

Avertissement
Un chargement incorrect peut entraner une condition de conduite dangereuse pouvant occasionner un accident. Les charges doivent toujours tre galement rparties des deux cts de la moto. La charge doit tre correctement fixe de sorte qu'elle ne puisse pas se dplacer pendant que la moto est en marche. Vrifier rgulirement la fixation de la charge (mais pas pendant la marche) et s'assurer qu'elle ne dpasse pas l'arrire de la moto. Ne dpassez jamais la charge maximale autorise de 222 kg. Cette charge maximum comprend le poids combin du conducteur, du passager, des accessoires ventuels, et de toute charge transporte.

Avertissement
Cette moto ne doit jamais tre conduite au-dessus de la vitesse maximale autorise sur route, sauf sur circuit ferm.

Avertissement
Ne conduire cette moto Triumph grande vitesse que dans le cadre de courses sur routes fermes ou sur circuits ferms. La conduite grande vitesse ne doit tre tente que par les conducteurs qui ont appris les techniques ncessaires pour la conduite rapide et connaissent bien les caractristiques de la moto dans toutes les conditions. La conduite grande vitesse dans d'autres conditions est dangereuse et entranera une perte de contrle de la moto et un accident.

87

Accessoires et chargement

Avertissement
Votre passager/passagre doit tre inform/e qu'il/elle peut causer une perte de contrle de la moto en faisant des mouvements brusques ou en s'asseyant incorrectement. Le conducteur doit donner les instructions suivantes au passager : Il est important que le passager reste assis immobile pendant la marche de la moto et ne gne pas sa conduite. Le passager doit reposer les pieds sur les repose-pieds du passager et se tenir fermement aux poignes de maintien ou la taille ou aux hanches du conducteur. Informez le passager qu'il doit se pencher avec le conducteur dans les virages et ne pas se pencher si le conducteur ne le fait pas.

Avertissement
Le comportement et les capacits de freinage d'une moto sont affects par la prsence d'un passager. Le conducteur doit tenir compte de ces changements lorsqu'il conduit la moto avec un passager et ne doit pas entreprendre cette conduite s'il n'en a pas reu la formation et s'il ne s'est pas familiaris et n'est pas l'aise avec les changements de caractristiques de fonctionnement entrans par la prsence d'un passager. La conduite d'une moto sans tenir compte de la prsence d'un passager risque d'entraner une perte de contrle de la moto et un accident.

Avertissement
N'essayez jamais de transporter d'objets entre le cadre et le rservoir de carburant. Cela peut limiter l'angle de braquage et entraner une perte de contrle et un accident. Un poids fix au guidon ou la fourche avant augmentera la masse de l'ensemble de direction, ce qui pourra entraner une perte de contrle de la direction et un accident.

Avertissement
Ne transportez pas d'animaux sur votre moto. Un animal pourrait faire des mouvements soudains et imprvisibles pouvant entraner une perte de contrle de la moto et un accident.

X
88

Accessoires et chargement

Avertissement
Ne transportez pas un passager s'il n'est pas assez grand pour atteindre les repose-pieds prvus. Un passager qui n'est pas assez grand pour atteindre les repose-pieds ne pourra pas s'asseoir fermement sur la moto et pourra entraner de l'instabilit pouvant causer une perte de contrle et un accident.

Avertissement
Si la selle du passager est utilise pour transporter de petits objets, ceux-ci ne doivent pas peser plus de 5 kg, ne doivent pas gner la commande de la moto, doivent tre solidement fixs et ne doivent pas dpasser l'arrire ou sur les cts de la moto. Le transport d'objets de plus de 5 kg, qui sont mal fixs, gnent la commande ou dpassent l'arrire ou sur les cts de la moto peut entraner une perte de contrle de la moto et un accident. Mme si de petits objets sont correctement chargs sur la selle arrire, la vitesse maximale de la moto doit tre rduite 130 km/h.

Avertissement
Ne conduisez jamais une moto quipe d'accessoires, ou transportant une charge de quelque type que ce soit, des vitesses suprieures 130 km/h. Dans l'une de ces conditions, ou les deux, ne dpassez jamais 130 km/h, mme si la limitation de vitesse lgale l'autorise. La prsence d'accessoires et/ou d'une charge provoquera des changements de stabilit et de comportement de la moto. Si l'on ne tient pas compte des changements de stabilit de la moto, on risque une perte de contrle ou un accident. Il faut se rappeler que la limite absolue de 130 km/h sera encore rduite par le montage d'accessoires non approuvs, une charge incorrecte, des pneus uss, l'tat gnral de la moto et de mauvaises conditions routires ou mtorologiques.

89

Accessoires et chargement

Page rserve

90

Entretien et rglage ENTRETIEN ET RGLAGE


Table des matires
Entretien priodique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Huile moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Contrle du niveau d'huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Remplacement de l'huile et du filtre huile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101 Mise au rebut de lhuile moteur et des filtres huile uss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Spcification et qualit de l'huile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Circuit de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Inhibiteurs de corrosion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrle du niveau de liquide de refroidissement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Correction du niveau de liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement du liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Radiateur et durits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Examen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 104 104 105 105 106

Embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Contrle du niveau de liquide d'embrayage et appoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Transmission tertiaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Correction du niveau d'huile de transmission tertiaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Freins. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Contrle de l'usure des freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Rodage des plaquettes et disques de freins neufs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Rattrapage de l'usure des plaquettes de freins. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110 Liquide de freins disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110 Contrle et appoint du niveau de liquide de freins avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111 Contrle et appoint du niveau de liquide de frein arrire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111 Contacteurs de feu de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112 Roulements de direction/ roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112 Contrle de la direction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112 Contrle du jeu des roulements de direction (colonne) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113 Contrle des roulements de roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114

91

Entretien et rglage
Suspension avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114 Contrle de la fourche avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114 Rglages de la suspension avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115 Rglage de prcharge des ressorts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115 Tableau de rglage de la suspension avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115 Suspension arrire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116 Tableau des rglages de suspension arrire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116 Rglage de la suspension arrire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116 Rglage de prcharge des ressorts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117 Rglage d'amortissement de dtente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117 Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118 Pressions de gonflage des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119 Usure des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Profondeur minimale recommande des dessins de bande de roulement . . . . . . . . . . .121 Remplacement d'un pneu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Dpose de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise au rebut de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dcharge de la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien de la batterie pendant le remisage ou en cas d'utilisation peu frquente de la moto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Charge de la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pose de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 126 126 127 127 128 128

Botes fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Botes fusibles principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Bote fusibles - ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Identification des fusibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Bote fusibles d'ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131 Fusible principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131 Phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131 Phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131 Rglage des phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Remplacement d'une ampoule de phare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133

92

Entretien et rglage
Antibrouillards avant - le cas chant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Remplacement d'une ampoule d'antibrouillard avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Feu arrire/clairage de plaque d'immatriculation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Remplacement du feu arrire/ clairage de plaque d'immatriculation . . . . . . . . . . . . . . 136 Indicateurs de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Remplacement de l'ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Prparation au lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prcautions particulires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aprs le lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien de la selle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elments en aluminium non peints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage du pare-brise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage du systme d'chappement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Schage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 138 138 138 139 139 140 140 140 140

93

Entretien et rglage
Entretien priodique
Pour maintenir la scurit et la fiabilit de la moto, l'entretien et les rglages dcrits dans cette section doivent tre effectus de la manire spcifie dans le programme des contrles journaliers, et conformment au tableau d'entretien priodique. Les informations qui suivent dcrivent les procdures observer pour effectuer les contrles journaliers et certaines oprations simples d'entretien et de rglage.

Avertissement
Tout l'entretien est d'une importance capitale et ne doit pas tre nglig. Un entretien ou un rglage incorrect peut entraner des anomalies de fonctionnement d'un ou plusieurs organes de la moto. Une anomalie de fonctionnement de la moto peut entraner une perte de contrle et un accident. Le climat, le terrain et la situation gographique ont une incidence sur l'entretien. Le programme d'entretien doit tre ajust pour s'adapter l'environnement particulier dans lequel est utilis le vhicule et aux exigences du propritaire. Des connaissances et une formation et des outils spciaux sont ncessaires pour excuter correctement les oprations d'entretien figurant dans le tableau d'entretien priodique. Seul un concessionnaire Triumph agr disposera de ces connaissances et de cet outillage. Comme l'excution incorrecte ou la ngligence des oprations d'entretien peut entraner une conduite dangereuse, il faut toujours confier un concessionnaire Triumph agr l'entretien priodique de cette moto.

94

Entretien et rglage
L'entretien priodique peut tre effectu de trois manires par votre concessionnaire : entretien annuel, entretien bas sur le kilomtrage ou une combinaison des deux, selon le kilomtrage annuel parcouru par la moto. 1. Les motos qui parcourent moins de 16 000 km par an doivent subir un entretien annuel. En outre, les oprations d'entretien bases sur le kilomtrage doivent tre effectues aux intervalles de distance spcifis. Sur les motos qui parcourent environ 16 000 km par an, l'entretien annuel et les oprations effectuer un kilomtrage spcifi doivent avoir lieu simultanment. Sur les motos qui parcourent plus de 16 000 km par an, les oprations bases sur la distance doivent tre effectues lorsque la moto atteint le kilomtrage spcifi. En outre, les oprations d'entretien annuelles doivent aussi tre effectues aux intervalles spcifis. Dans tous les cas, l'entretien doit tre effectu au plus tard aux intervalles spcifis indiqus. Adressez-vous un concessionnaire Triumph agr pour savoir quel programme d'entretien convient le mieux votre moto. Triumph Motorcycles ne peut accepter aucune responsabilit en cas de dommages ou de blessures rsultant de l'entretien ou du rglage incorrect effectu par le propritaire.

2.

3.

95

Entretien et rglage
Description de l'opration Kilomtrage au compteur ou intervalle de temps, la premire atteinte prvalant Premire rvision Tous les Moteur recherche de fuites Huile moteur - vidange/remplacement Filtre huile moteur - remplacement Jeu aux soupapes - contrle/rglage Distribution - rglage - seulement la rvision des premiers 16 000 km Filtre air remplacement Autoscan - effectuer un Autoscan complet avec l'outil de diagnostic Triumph ECM d'ABS et d'antidmarrage - recherche des DTC enregistrs Bougies d'allumage - contrle Bougies d'allumage - remplacement Botiers de papillons quilibrage Papillon d'acclrateur contrle/nettoyage Circuit de refroidissement - recherche de fuites Niveau de liquide de refroidissement contrle/appoint Liquide de refroidissement remplacement Circuit d'alimentation - recherche de fuites, d'usure des tuyaux par frottement, etc. Eclairage, instruments et circuits lectriques - contrle Direction contrle de la libert de fonctionnement Roulements de colonne contrle/rglage Roulements de colonne graissage Fourche contrle des fuites/douceur de fonctionnement Jours Jours Jours 800 1 mois Entretien annuel An Entretien bas sur le kilomtrage

16 000 et 48 000

32 000

64 000

Tous les 3 ans, quel que soit le kilomtrage

Jours

Jours Jours Jours

96

Entretien et rglage
Description de l'opration Kilomtrage au compteur ou intervalle de temps, la premire atteinte prvalant Premire rvision Tous les Huile de fourche remplacement Niveaux de liquide de frein - contrle Liquide de frein - remplacement Plaquettes de freins - contrle du niveau d'usure Matres-cylindres de freins - recherche de fuites de liquide Etriers de freins - recherche de fuites de liquide et de pistons gripps Timonerie de suspension arrire - contrle/graissage Fixations contrle visuel du serrage Roues - contrle de l'tat Roulements de roues - contrle de l'usure/de la douceur de fonctionnement Usure/dommages des pneus - contrle Pression de gonflage des pneus - contrle/correction Embrayage contrle du fonctionnement Matre-cylindre d'embrayage contrle des fuites Niveaux de liquide d'embrayage - contrle Liquide d'embrayage - remplacement Transmission tertiaire - recherche de fuites d'huile Huile de transmission tertiaire - remplacement - seulement la premire rvision Bquille - contrle du fonctionnement Boulons de collier d'chappement - contrle/rglage Plateau coulissant du porte-paquet - contrle du bon fonctionnement Jours Jours Jours Jours Jours 800 1 mois Entretien annuel An Entretien bas sur le kilomtrage

16 000 et 48 000

32 000

64 000

Tous les 2 ans, quel que soit le kilomtrage

Jours

Jours Jours

Jours Jours Jours

Tous les 2 ans, quel que soit le kilomtrage

Jours -

97

Entretien et rglage
Description de l'opration Kilomtrage au compteur ou intervalle de temps, la premire atteinte prvalant Premire rvision Tous les Barre de liaison des sacoches accessoires - contrle du bon fonctionnement et du rglage Systme d'injection d'air secondaire - contrle Flexibles de carburant et de vapeurs * - remplacement 800 1 mois Entretien annuel An Entretien bas sur le kilomtrage

16 000 et 48 000

32 000

64 000

Tous les 4 ans, quel que soit le kilomtrage

*Systme de rcupration des vapeurs de carburant mont sur les modles de certains marchs seulement. Selon l'quipement.

98

Entretien et rglage
Huile moteur
Contrle du niveau d'huile

cbnz

Pour que le moteur, la bote de vitesses et l'embrayage fonctionnent correctement, il faut maintenir l'huile moteur au niveau correct et remplacer l'huile et le filtre huile conformment au programme d'entretien priodique.

Avertissement
Le fonctionnement de la moto avec une huile moteur en quantit insuffisante, dtriore ou contamine entranera une usure prmature du moteur et pourra provoquer le serrage du moteur ou de la bote de vitesses. Le serrage du moteur ou de la bote de vitesses peut entraner une perte de contrle soudaine et un accident.
chgz

1. Bouchon de remplissage 2. Viseur transparent 3. Niveau d'huile (niveau correct reprsent) 4. Repres de niveau d'huile de carter moteur

Avertissement
Ne mettez jamais le moteur en marche ou ne le laissez jamais tourner dans un endroit ferm. Les gaz d'chappement sont toxiques et peuvent entraner une perte de conscience et la mort en trs peu de temps. Faites toujours fonctionner la moto l'air libre ou dans un lieu suffisamment ar.

99

Entretien et rglage
Note :

Attention
Si le moteur fonctionne avec une quantit d'huile insuffisante, il subira des dgts. Si le tmoin de basse pression dhuile reste allum, arrtez immdiatement le moteur et recherchez la cause de lanomalie.

Le niveau d'huile moteur n'est indiqu avec prcision que lorsque le moteur est sa temprature normale de fonctionnement et que la moto est verticale (pas sur la bquille latrale/centrale).

Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner au ralenti pendant 5 minutes environ. Arrtez le moteur et attendez au moins trois minutes pour permettre l'huile de se dposer dans le carter. Noter le niveau d'huile visible dans le viseur transparent. Lorsqu'il est correct, l'huile doit tre visible dans le viseur mi-distance entre les deux traits horizontaux suprieur (maximum) et infrieur (minimum) marqus sur le carter moteur. Si ncessaire, faites l'appoint d'huile comme dcrit plus haut. Une fois le niveau correct atteint, remettez le bouchon en place et serrez-le.

Attention
Si le tmoin de pression/bas niveau d'huile reste allum aprs que vous avez mis le contact et si l'affichage indique "oil Low" (bas niveau d'huile), ne mettez pas le moteur en marche tant que le niveau d'huile n'a pas t contrl visuellement. Si le moteur fonctionne avec une quantit d'huile insuffisante, il subira des dgts. La moto tant verticale et ne reposant pas sur la bquille latrale, vrifiez si l'huile est visible dans le viseur transparent mi-hauteur entre les traits horizontaux suprieur (maximum) et infrieur (minimum) marqus sur le carter moteur. S'il faut faire l'appoint d'huile, retirez le bouchon de remplissage et ajoutez de l'huile petit petit jusqu' ce que le niveau observ dans le viseur transparent soit correct. Reposez et serrez le bouchon de remplissage.

100

Entretien et rglage
Remplacement de l'huile et du filtre huile

Avertissement
L'huile peut tre trs chaude. Evitez le contact de l'huile chaude en portant des vtements, gants et lunettes de protection. Le contact de la peau avec l'huile chaude peut causer des brlures. Dvissez et dposez le filtre huile l'aide de l'outil spcial Triumph T3880313. Dbarrassez-vous du filtre usag d'une manire respectant l'environnement. Enduisez d'un peu d'huile moteur propre l'anneau d'tanchit du nouveau filtre huile. Posez le filtre huile et serrez-le 10 Nm. Une fois toute l'huile vidange, placer une rondelle d'tanchit neuve sur le bouchon de vidange. Posez le bouchon et serrez-le 25 Nm. Faites l'appoint d'huile moteur de moto semi ou totalement synthtique 10W/40 ou 10W/50 qui satisfait aux spcifications API SH (ou suprieures) et JASO MA, telle que l'huile moteur Castrol Power 1 Racing 4T 10W-40 (entirement synthtique), vendue sous le nom de Castrol Power RS Racing 4T 10W-40 (entirement synthtique) dans certaines pays. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner au ralenti au moins 30 secondes.

chgy

1. Bouchon de vidange d'huile 2. Filtre huile L'huile moteur et le filtre doivent tre remplacs conformment au programme d'entretien priodique.

Avertissement
Un contact prolong ou rpt avec l'huile moteur peut causer un desschement de la peau, des irritations et des dermatites. En outre, l'huile moteur use contient des contaminants nocifs qui peuvent causer le cancer de la peau. Portez toujours des vtements protecteurs et vitez tout contact de la peau avec l'huile moteur. Laissez bien rchauffer le moteur puis arrtez-le et calez la moto en position verticale sur une surface plane et horizontale. Placez un bac de vidange d'huile sous le moteur. Dposez le bouchon de vidange d'huile.

101

Entretien et rglage
Mise au rebut de lhuile moteur et des filtres huile uss
Pour protger l'environnement, ne dversez pas l'huile sur le sol, dans les gouts ni dans les cours d'eau. Ne jetez pas les filtres huile avec les dchets ordinaires. En cas de doute, consultez les autorits locales.

Attention
Le fonctionnement du moteur au-dessus du ralenti avant que l'huile en atteigne toutes les parties peut l'endommager et mme provoquer son serrage. Ne faire monter le rgime du moteur qu'aprs l'avoir laiss tourner 30 secondes au ralenti pour bien faire circuler l'huile.

Spcification et qualit de l'huile


Les moteurs Triumph injection hautes performances sont conus pour utiliser une huile moteur semi ou totalement synthtique 10W/40 ou 15W/50 qui satisfait aux spcifications API SH (ou suprieures) et JASO MA, telle que l'huile moteur Castrol Power 1 Racing 4T 10W-40 (entirement synthtique), vendue sous le nom de Castrol Power RS Racing 4T 10W-40 (entirement synthtique) dans certaines pays. N'ajoutez pas d'additifs chimiques l'huile moteur. L'huile moteur lubrifie aussi l'embrayage et des additifs pourraient provoquer le patinage de l'embrayage. N'utilisez pas d'huile minrale, vgtale, non dtergente, base d'huile de ricin, ni d'huile non conforme la spcification requise. L'utilisation de ces huiles risque de causer instantanment de graves dgts au moteur.

Attention
Si la pression d'huile moteur est trop basse, le tmoin de basse pression d'huile s'allumera. Si ce tmoin reste allum pendant la marche du moteur, arrtez immdiatement le moteur et recherchez la cause de l'anomalie. Le fonctionnement du moteur avec le tmoin de basse pression d'huile allum provoquera des dgts de moteur. Vrifiez que le tmoin de basse pression d'huile reste atteint aprs le dmarrage et que "oil Lo" ou "oil Pr" n'est pas visible dans l'cran d'affichage du tableau de bord. Arrtez le moteur et vrifiez de nouveau le niveau d'huile. Corriger si ncessaire.

102

Entretien et rglage
Circuit de refroidissement
Pour assurer le rendement du refroidissement du moteur, contrlez le niveau de liquide chaque jour avant de prendre la route, et faites l'appoint si le niveau est bas.

Avertissement
Le liquide de refroidissement Hybrid OAT HD4X contient des inhibiteurs de corrosion et un antigel convenant aux moteurs et radiateurs en aluminium. Utilisez toujours le liquide de refroidissement conformment aux instructions du fabricant. Un liquide de refroidissement qui contient de l'antigel et des inhibiteurs de corrosion contient des produits chimiques toxiques qui sont dangereux pour l'homme. N'avalez jamais d'antigel ou de liquide de refroidissement de la moto. Note : Le liquide de refroidissement Hybrid OAT HD4X fourni par Triumph est pr-mlang et il n'est pas ncessaire de le diluer avant de faire le plein ou l'appoint du circuit de refroidissement.

cbob

Note : Lorsque la moto quitte l'usine, son circuit de refroidissement est rempli de liquide de refroidissement de technologie acide organique hybride (appel Hybrid OAT ou HOAT) qui reste dans le circuit toute l'anne. Il est de couleur verte et contient 50% d'antigel base d'thylne glycol. Son point de conglation est -35 C.

Inhibiteurs de corrosion
Pour protger le circuit de refroidissement de la corrosion, il est indispensable d'utiliser des inhibiteurs de corrosion dans le liquide de refroidissement. Si le liquide de refroidissement utilis ne contient pas d'inhibiteurs de corrosion, le circuit de refroidissement accumulera de la rouille et du tartre dans la chemise d'eau et le radiateur. Cela colmatera les conduits de liquide et rduira considrablement le rendement du circuit de refroidissement.

103

Entretien et rglage
Contrle du niveau de liquide de refroidissement
Note : Le niveau de liquide de refroidissement moteur doit tre contrl froid ( la temprature ambiante ou du local).

Correction du niveau de liquide de refroidissement

Avertissement
Ne retirez pas le bouchon de radiateur quand le moteur est chaud. Quand le moteur est chaud, le liquide du circuit de refroidissement est chaud et sous pression. Le contact avec ce liquide chaud sous pression provoquera des brlures.

1 3

1
chgw

1. Vase d'expansion 2. Repre MAX 3. Repre MIN Placer la moto sur une surface horizontale et la caler en position verticale. Le vase d'expansion peut tre observ du ct gauche de la moto. Contrler le niveau de liquide dans le vase d'expansion. Le niveau doit se situer entre les repres MAX et MIN. Si le niveau de liquide est en dessous du niveau minimum, il faut faire l'appoint de liquide.
chgw_1

1. Vase d'expansion 2. Bouchon du vase d'expansion Laissez refroidir le moteur. Le vase d'expansion peut tre dpos du ct gauche de la moto. Retirez le bouchon du vase d'expansion et versez le mlange de refroidissement par l'orifice de remplissage jusqu' ce que le niveau atteigne le repre MAX. Remettez le bouchon en place.

104

Entretien et rglage
Note : Si le contrle du niveau de liquide a lieu par suite d'une surchauffe, vrifiez galement le niveau dans le radiateur et faites l'appoint si ncessaire. En cas d'urgence, on peut ajouter de l'eau distille dans le circuit de refroidissement. Il faudra cependant vidanger ce liquide et le remplacer par du liquide de refroidissement Hybrid OAT HD4X ds que possible.

Radiateur et durits
Vrifiez que les durits de radiateur ne sont pas craqueles ou dtriores et que les colliers sont bien serrs, conformment aux exigences de l'entretien priodique. Faites remplacer toutes les pices dfectueuses par votre concessionnaire Triumph agr. Vrifiez si la grille et les ailettes du radiateur ne sont pas colmates par des insectes, des feuilles ou de la boue. Enlevez toutes les obstructions avec un jet d'eau basse pression.

Avertissement
Le ventilateur se met automatiquement en marche lorsque le moteur est en marche. N'approchez pas les mains ni vos vtements du ventilateur, car un contact avec les pales en rotation peut causer des blessures.

Attention
Si l'on utilise de l'eau dure dans le circuit, elle entartrera le moteur et le radiateur et rduira considrablement le rendement du circuit de refroidissement. Un rendement rduit du circuit de refroidissement peut provoquer la surchauffe du moteur et entraner de graves dgts.

Attention
L'utilisation de jets d'eau haute pression, comme ceux des lave-autos ou des machines de lavage domestiques haute pression, peut endommager les ailettes du radiateur et provoquer des fuites, ce qui rduirait le rendement du radiateur. Ne faites pas obstacle au passage de l'air travers le radiateur en montant des accessoires non autoriss devant le radiateur ou derrire le ventilateur. L'obstruction du dbit d'air travers le radiateur peut provoquer une surchauffe pouvant entraner des dgts de moteur.

Remplacement du liquide de refroidissement


Faites remplacer le liquide de refroidissement par un concessionnaire Triumph agr conformment aux exigences de l'entretien priodique.

105

Entretien et rglage
Examen

Avertissement
Il faut toujours tre conscient des changements dans la 'sensation' de la commande d'acclrateur et faire contrler le systme d'acclrateur par un concessionnaire Triumph agr si l'on dtecte des changements. Des changements peuvent tre dus de l'usure dans le mcanisme, qui pourrait provoquer un coincement de la commande d'acclrateur. Un acclrateur qui se coince ou qui est coinc entranera une perte de contrle de la moto et un accident.

Avertissement
Une commande d'acclrateur qui coince ou qui est endommage risque de gner le fonctionnement de l'acclrateur et d'entraner une perte de contrle de la moto et un accident. Pour viter de continuer d'utiliser une commande d'acclrateur qui coince ou est endommage, faites-la toujours vrifier par votre concessionnaire Triumph agr. Vrifiez que le papillon s'ouvre avec douceur, sans force exagre, et qu'il se ferme sans coincement. Faites contrler le systme d'acclrateur par votre concessionnaire Triumph agr si un problme est dtect ou en cas de doute. Vrifiez qu'il y a 1 - 2 mm de jeu la poigne lorsqu'on la tourne lgrement dans un sens et dans l'autre. En cas de jeu incorrect, Triumph recommande de faire effectuer le diagnostic par un concessionnaire Triumph agr.

106

Entretien et rglage
Embrayage
La moto est quipe d'un embrayage commande hydraulique qui ne ncessite pas de rglage. Desserrez les fixation du couvercle de rservoir d'embrayage, puis dposez le couvercle en notant la position de la membrane d'tanchit. Remplissez le rservoir jusqu'au repre de niveau suprieur avec du liquide DOT 4 neuf provenant d'un bidon scell. Remettez le couvercle en place sur le rservoir en vous assurant que la membrane d'tanchit est correctement positionne. Serrer les vis de fixation 1 Nm.

Contrle du niveau de liquide d'embrayage et appoint

Avertissement
Utilisez uniquement du liquide de frein et d'embrayage conforme la spcification DOT 4 indiqu dans la section Spcifications de ce manuel. L'utilisation de liquides de frein et d'embrayage autres que les liquides DOT 4 figurant dans la section Spcifications peut rduire l'efficacit du systme d'embrayage et provoquer un accident. Si le liquide de frein et d'embrayage n'est pas remplac l'intervalle spcifi dans le tableau d'entretien priodique, l'efficacit de l'embrayage pourra tre rduite et causer un accident.

1 2 3 4

5
chgv

Contrlez le niveau de liquide de freins et d'embrayage dans le rservoir et remplacez le liquide conformment aux exigences de l'entretien priodique. Utilisez uniquement du liquide DOT 4 recommand dans la section Caractristiques. Le liquide de freins et d'embrayage doit aussi tre remplac s'il est, ou si vous le souponn d'tre, contamin par de l'humidit ou d'autres contaminants. Le niveau de liquide de frein et d'embrayage dans le rservoir doit tre maintenu entre les repres de niveau suprieur et infrieur (rservoir en position horizontale).

1. 2. 3. 4. 5.

Fixations Couvercle Membrane d'tanchit Repre de niveau suprieur Repre de niveau infrieur

107

Entretien et rglage
Transmission tertiaire
A part le contrle de l'huile, aucune intervention n'est possible pour l'utilisateur sur la transmission tertiaire. S'il se produit un dfaut dans la transmission tertiaire, votre concessionnaire Triumph doit remplacer l'ensemble complet. Recherchez des fuites d'huile la transmission tertiaire conformment au tableau d'entretien priodique.

Avertissement
La transmission tertiaire ne doit tre dmonte sous aucun prtexte. Si lavertissement ci-dessus nest pas observ, la transmission tertiaire risque de mal fonctionner et de causer le blocage de la roue arrire, pouvant entraner la perte de contrle de la moto et un accident.

Correction du niveau d'huile de transmission tertiaire

chew

1. Bouchon de remplissage/niveau Pour contrler le niveau d'huile dans la transmission tertiaire, retirez le bouchon de remplissage/niveau. Faites le plein avec de l'huile hypode synthtique 75W/90 conforme la spcification API Service GL5, par exemple l'huile hypode synthtique Castrol SAF-XO, jusqu' ce que le niveau d'huile dans le carter arrive au bas de l'orifice de remplissage. Reposez le bouchon et serrez-le 25 Nm.

108

Entretien et rglage
Freins
Contrle de l'usure des freins
Aprs le montage de plaquettes et/ou de disques de freins neufs, vitez les freinages extrmes, conduisez avec prudence et prvoyez des distances de freinage plus longues pendant la priode de rodage.

1 2

Avertissement
Les plaquettes doivent toujours tre remplaces par jeu complet pour une roue. A l'avant, qui est quip de deux disques de freins, remplacez toutes les plaquettes des deux triers. Le remplacement de plaquettes individuelles rduira l'efficacit de freinage et pourra provoquer un accident. Aprs le remplacement des plaquettes de freins, roulez avec une extrme prudence jusqu' ce que les plaquettes neuves soient 'rodes'.

cbmz

1. Plaquettes de frein 2. Ligne d'paisseur minimum Les plaquettes de freins doivent tre contrles conformment aux exigences de l'entretien courant et remplaces si elles sont uses jusqu' l'paisseur minimum de service ou au-del. Si l'paisseur de la garniture d'une plaquette quelconque (freins avant ou arrire) est infrieure 1,5 mm, c'est dire si la plaquette est use jusqu'au fond des rainures, remplacez toutes les plaquettes de la roue.

Avertissement
L'usure des plaquettes de freins sera plus rapide si la moto est utilise frquemment en tout-terrain. Contrlez les plaquettes de freins plus frquemment si la moto est utilise en tout-terrain, et remplacez-les avant que leur paisseur soit gale ou infrieure l'paisseur minimale de service. La conduite avec des plaquettes de freins uses peut rduire lefficacit de freinage, ce qui pourra entraner une perte de contrle de la moto et un accident.

Rodage des plaquettes et disques de freins neufs


Aprs le remplacement des disques et/ou plaquettes de freins, nous recommandons une priode de rodage prudent qui optimisera les performances et la longvit des disques et des plaquettes. La distance recommande pour le rodage des plaquettes et disques neufs est 300 km.

109

Entretien et rglage
Rattrapage de l'usure des plaquettes de freins
L'usure des disques et des plaquettes avant et arrire est compense automatiquement et n'a aucun effet sur l'action du levier ou de la pdale de frein. Les freins avant et arrire ne comportent aucune pice ncessitant un rglage.

Avertissement
Le liquide de freins est hygroscopique, ce qui veut dire qu'il absorbe l'humidit de l'air. Toute humidit absorbe rduira considrablement le point d'bullition du liquide de freins, ce qui causera une rduction de l'efficacit de freinage. Pour cette raison, remplacez toujours le liquide de freins conformment aux exigences de l'entretien priodique. Utilisez toujours du liquide de freins neuf provenant d'un bidon scell et jamais du liquide provenant d'un bidon non scell ou qui tait dj ouvert. Ne mlangez pas de liquides de freins de marques ou de qualits diffrentes. Recherchez des fuites de liquide autour des raccords de freins et des joints, et vrifiez aussi si les flexibles de freins ne prsentent pas de fissurations, de dtrioration ou d'autres dommages. Corrigez toujours les dfauts avant de conduire la moto. La ngligence de ces consignes pourra occasionner des conditions de conduite dangereuses entranant une perte de contrle de la moto et un accident.

Avertissement
Si le levier ou la pdale de frein donne une impression de mollesse lors du freinage, ou si la course du levier ou de la pdale est devenue excessive, il y a peut-tre de l'air dans les tuyaux ou flexibles de freins ou les freins sont peut-tre dfectueux. Il est dangereux de conduire la moto dans ces conditions et vous devez faire corriger le dfaut par votre concessionnaire Triumph agr avant de prendre la route. La conduite avec des freins dfectueux peut entraner une perte de contrle de la moto et un accident.

Liquide de freins disque


Contrlez le niveau de liquide de freins dans les deux rservoirs et remplacez le liquide conformment aux exigences de l'entretien priodique. Utilisez uniquement du liquide DOT 4 recommand dans la section Caractristiques. Le liquide de freins doit aussi tre remplac s'il est, ou si vous le souponn d'tre, contamin par de l'humidit ou d'autres contaminants.

110

Entretien et rglage
Contrle et appoint du niveau de liquide de freins avant Contrle et appoint du niveau de liquide de frein arrire

2
1. 2. 3. 4. 5.
h

2
Vis Protge-talon Rservoir de liquide du frein arrire Repre de niveau suprieur Repre de niveau infrieur

1. Repre de niveau suprieur 2. Repre de niveau infrieur Le niveau de liquide de frein dans les rservoirs doit tre maintenu entre les repres de niveau suprieur et infrieur (rservoir en position horizontale). Pour contrler le niveau de liquide avant, vrifiez le niveau de liquide visible dans la fentre l'avant du rservoir. Pour ajuster le niveau de liquide, desserrez les vis du bouchon et retirez le couvercle en notant la position de la membrane d'tanchit. Remplissez le rservoir jusqu'au repre de niveau suprieur avec du liquide DOT 4 neuf provenant d'un bidon scell. Remettez en place le bouchon de rservoir en vrifiant que le joint de la membrane est correctement positionn entre le bouchon et le corps du rservoir. Serrez les deux vis de fixation du bouchon 1,5 Nm.

Pour contrler le niveau de liquide : Le rservoir est visible du ct droit de la moto, par une fentre d'observation dans le protge-talon du conducteur. Pour corriger le niveau de liquide, desserrez les vis et dposez le protge-talon. Desserrez les vis de fixation et dtachez le couvercle en notant la position de la membrane d'tanchit. Remplissez le rservoir jusqu'au repre de niveau suprieur avec du liquide DOT 4 neuf provenant d'un bidon scell. Remettez en place le bouchon de rservoir en vrifiant que le joint de la membrane est correctement positionn entre le bouchon et le corps du rservoir. Serrez les deux vis de fixation du bouchon 1,5 Nm.

111

Entretien et rglage
Reposez le protge-talon et serrez ses fixations 7 Nm.

Roulements de direction/ roues Attention


Pour viter que la moto ne blesse quelqu'un en tombant pendant le contrle, elle doit tre stabilise et cale sur un support appropri. N'exercez pas de force excessive contre chaque roue et ne secouez pas chaque roue vigoureusement car cela pourrait rendre la moto instable, la faire tomber de son support et blesser quelqu'un. Veillez ce que la position de la cale de support n'endommage pas le carter d'huile.

Avertissement
Si vous constatez une chute sensible du niveau de liquide dans l'un ou l'autre rservoir de liquide, consultez votre concessionnaire Triumph agr pour lui demander conseil avant de conduire la moto. La conduite avec des niveaux de liquide de freins insuffisants ou avec une fuite de liquide de freins est dangereuse car l'efficacit de freinage sera rduite et pourra occasionner une perte de contrle de la moto et un accident.

Contacteurs de feu de freinage


Le feu de freinage est allum indpendamment par le frein avant ou arrire. Contact tabli, si le feu de freinage ne s'allume pas quand le levier de frein avant est tir ou la pdale de frein arrire actionne, faites rechercher et corriger la cause du dfaut par votre concessionnaire Triumph autoris.

Contrle de la direction
Contrlez l'tat des roulements de colonne (direction) et lubrifiez-les conformment aux exigences de l'entretien priodique. Note : Examinez toujours les roulements de roues en mme temps que les roulements de colonne.

Avertissement
La conduite de la moto avec un feu de freinage dfectueux est illgale et dangereuse. La conduite d'une moto avec un feu de freinage dfectueux peut entraner un accident et des blessures pour le conducteur et d'autres usagers.

112

Entretien et rglage
Contrle du jeu des roulements de direction (colonne)

Avertissement
La conduite d'une moto avec des roulements de direction (colonne) incorrectement rgls ou dfectueux est dangereuse et peut causer une perte de contrle de la moto et un accident. Retirez le support et calez la moto sur sa bquille latrale.

Contrle du jeu de la direction Examen Placez la moto sur une surface horizontale et calez-la en position verticale. Soulevez la roue avant au-dessus du sol et calez la moto. Tenez-vous devant la moto et saisissez l'extrmit infrieure de la fourche ; essayez alors de la faire dplacer en avant et en arrire. Si vous dtectez du jeu dans les roulements de direction (colonne), demandez votre concessionnaire Triumph agr de procder un contrle et de corriger les dfauts avant de conduire la moto.

113

Entretien et rglage
Contrle des roulements de roues
Si les roulements de roue avant ou arrire causent du jeu dans les moyeux, sont bruyants, ou si la roue ne tourne pas rgulirement, faites contrler les roulements de roues par votre concessionnaire Triumph agr. Les roulements de roues doivent tre contrls aux intervalles spcifis dans le tableau d'entretien priodique. Placez la moto sur une surface horizontale et calez-la en position verticale. Soulevez la roue avant au-dessus du sol et calez la moto. En vous tenant sur le ct de la moto, secouez doucement le haut de la roue avant d'un ct l'autre. Si vous dtectez du jeu, demandez votre concessionnaire Triumph agr de procder un contrle et de corriger les dfauts avant de conduire la moto. Repositionnez l'appareil de levage et rptez la procdure pour la roue arrire.

Suspension avant
Contrle de la fourche avant
Examinez chaque jambe de fourche en recherchant des dgts, des raillures de la surface de coulissement, ou des fuites d'huile. Si des dgts ou des fuites sont constats, consultez un concessionnaire Triumph agr. Vrifiez la douceur de fonctionnement de la fourche : Positionnez la moto sur une surface horizontale. Tout en tenant le guidon et en serrant le frein avant, pomper la fourche plusieurs fois de suite. Si vous constatez des points durs ou une raideur excessive, consultez votre concessionnaire Triumph agr.

Avertissement
La conduite de la moto avec une suspension dfectueuse ou endommage est dangereuse et risque de causer une perte de contrle et un accident.

Avertissement
La conduite avec des roulements de roue avant ou arrire uss ou endommags est dangereuse et peut dtriorer le comportement et la stabilit, ce qui peut causer un accident. En cas de doute, faites contrler la moto par un concessionnaire Triumph agr avant de prendre la route. Retirez le support et calez la moto sur sa bquille latrale.

Avertissement
N'essayez jamais de dmonter une partie des lments de suspension ; ils contiennent tous de l'huile pressurise. Un contact avec l'huile pressurise peut causer des lsions la peau ou aux yeux.

114

Entretien et rglage
Rglages de la suspension avant
Le seul rglage de la fourche avant est celui de la prcharge des ressorts.

Tableau de rglage de la suspension avant


Chargement Prcharge des ressorts 8 8 8 8 8

Rglage de prcharge des ressorts

Conducteur seul standard Conducteur seul confort Conducteur et bagages Conducteur et passager Conducteur, passager et bagages

Nombre de tours de rglage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre par rapport la position de vissage maximum Les rglages standard de la suspension procurent un bon confort de roulement et un bon comportement routier pour la conduite normale sans passager. Les tableaux ci-dessus montrent les rglages suggrs pour la suspension avant.

chey

1. Rglage de prcharge des ressorts Les crous de rglage de prcharge des ressorts sont situs au sommet de chaque jambe de fourche. Pour augmenter la prcharge des ressorts, tournez l'crou de rglage dans le sens des aiguilles d'une montre, et tournez-le dans le sens contraire pour rduire la prcharge. Comptez toujours le nombre de tours de dvissage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre partir de la position de vissage maximum et rglez les deux cts de la fourche la mme position. Note : A sa sortie d'usine, la moto est livre avec la prcharge des ressorts rgle 8 tours de dvissage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre par rapport la position de vissage maximum.

115

Entretien et rglage
Suspension arrire
Tableau des rglages de suspension arrire
Chargement Prcharge des ressorts 20 Amortissement de dtente 12

Avertissement
Veillez toujours maintenir l'quilibre correct entre les suspensions avant et arrire. Un dsquilibre des suspensions pourrait modifier considrablement les caractristiques de comportement et entraner une perte de contrle et un accident. Reportez-vous aux tableaux de rglage des suspensions avant et arrire pour plus de renseignements ou consultez votre concessionnaire. Note : A la sortie d'usine, la suspension arrire est au rglage standard indiqu dans le tableau de suspension appropri (voir page 116). Ces tableaux ne sont donns qu' titre indicatif. Les rglages ncessaires peuvent varier en fonction du poids et des prfrences personnelles du conducteur. Consultez les pages suivantes pour tous renseignements concernant le rglage de la suspension.

Conducteur seul standard Conducteur seul confort Conducteur et bagages Conducteur et passager Conducteur, passager et bagages

20 10 0

18 12 12

10

Nombre de crans dans le sens contraire des aiguilles d'une montre par rapport la position de vissage maximum, le premier cran comptant pour 1 Les rglages standard de la suspension procurent un bon confort de roulement et un bon comportement routier pour la conduite normale sans passager. Les tableaux ci-dessus montrent les rglages suggrs pour la suspension arrire. Une augmentation de la prcharge ressorts ncessite un amortissement ferme, une rduction de la prcharge ressorts ncessite un amortissement souple. des plus des plus

Rglage de la suspension arrire


Sur le combin de suspension arrire de cette moto, il est possible de rgler la prcharge du ressort et l'amortissement de dtente.

L'amortissement doit tre adapt aux conditions de la route et la prcharge des ressorts.

116

Entretien et rglage
Rglage de prcharge des ressorts Rglage d'amortissement de dtente

1 1

chgr

1. Rglage de prcharge des ressorts La vis de rglage de prcharge de ressort est situe du ct droit de la moto, au sommet du combin de suspension arrire. Pour augmenter la prcharge du ressort, tournez la vis de rglage dans le sens des aiguilles d'une montre, et tournez-la dans le sens contraire pour rduire la prcharge. Note : Le rglage est mesur par le nombre de crans du dispositif de rglage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre partir de la position extrme dans le sens des aiguilles d'une montre (la plus dure). A sa sortie d'usine, la moto est livre avec la prcharge des ressorts rgle 20 crans dans le sens inverse des aiguilles d'une montre par rapport la position extrme dans le sens des aiguilles d'une montre.

chgq

1. Vis de rglage d'amortissement de dtente La vis de rglage d'amortissement de dtente est situe la base du combin de suspension arrire, et accessible du ct gauche de la moto. Pour augmenter l'amortissement de dtente, tournez la vis de rglage dans le sens des aiguilles d'une montre, ou tournez-la dans le sens contraire pour rduire l'amortissement.

117

Entretien et rglage
Note : Le rglage est mesur par le nombre de crans du dispositif de rglage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre partir de la position extrme dans le sens des aiguilles d'une montre (la plus dure). A sa sortie d'usine, la moto est livre avec la vis de dtente rgle 12 crans de dvissage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre par rapport la position de vissage maximum.

Pneus

cboa

Ce modle est quip de pneus tubeless (sans chambre) et de valves et de jantes pour pneus tubeless. Utilisez uniquement des pneus marqus "TUBELESS" et des valves pour pneus tubeless sur les jantes marques "SUITABLE FOR TUBELESS TYRES" (prvue pour pneus tubeless).

Avertissement
Ne pas monter de pneus prvus pour utiliser une chambre air sur des jantes de type tubeless. Le talon ne serait pas maintenu et le pneu pourrait glisser sur la jante, ce qui entranerait un dgonflage rapide pouvant provoquer une perte de contrle de la moto et un accident. Ne montez jamais une chambre air dans un pneu tubeless. Cela causerait une friction l'intrieur du pneu, et l'chauffement rsultant pourrait faire clater la chambre, ce qui entranerait un dgonflage rapide du pneu, une perte de contrle de la moto et un accident.

118

Entretien et rglage
Pressions de gonflage des pneus
Les pressions de gonflage correctes offriront le maximum de stabilit, de confort de roulement et de longvit des pneus. Toujours vrifier la pression des pneus froid, avant de rouler. Contrlez la pression des pneus chaque jour et corrigez-la si ncessaire (voir les pressions de gonflage correctes dans la section Spcifications). Ou bien demandez votre concessionnaire Triumph agr de contrler vos roues et vos pneus. Systme de contrle de la pression des pneus (selon l'quipement)
cfhb

Marquage type d'un pneu Pneu tubeless

La pression des pneus indique sur votre tableau de bord est la pression relle des pneus au moment o vous slectionnez l'affichage. Elle peut diffrer de la pression de gonflage des pneus froid car les pneus s'chauffent en roulant, ce qui fait dilater l'air l'intrieur et augmenter la pression. Les pressions de gonflage froid spcifies par Triumph en tient compte. Ne corrigez la pression de vos pneus que lorsqu'ils sont froids, l'aide d'un manomtre pour pneus prcis, et n'utilisez pas l'affichage de la pression des pneus au tableau de bord cette fin.

chez

1. Marquage des roues Pneus tubeless

119

Entretien et rglage
Usure des pneus

Avertissement
Un gonflage incorrect des pneus peut causer une usure anormale de la bande de roulement et des problmes d'instabilit pouvant entraner une perte de contrle de la moto et un accident. Un sous-gonflage peut entraner un glissement du pneu sur la jante, voire un djantage. Un surgonflage causera de l'instabilit et une usure prmature de la bande de roulement. Ces deux conditions sont dangereuses car elles peuvent causer une perte de contrle et occasionner un accident.
cboa

Avec l'usure de la bande de roulement, le pneu devient plus facilement sujet aux crevaisons. Il est estim que 90 % de tous les problmes de pneus se produisent pendant les derniers 10 % de la vie du pneu (90 % d'usure). Il est donc dconseill d'utiliser les pneus jusqu' ce qu'ils aient atteint l'usure maximum autorise.

Avertissement
Si la pression des pneus a t rduite pour la conduite tout-terrain, la stabilit sur route sera rduite. Gonflez toujours les pneus aux pressions indiques dans les Spcifications pour la conduite routire. La conduite de la moto avec des pneus incorrectement gonfls pourra entraner une perte de contrle et un accident.

120

Entretien et rglage
Profondeur minimale recommande des dessins de bande de roulement
Conformment au tableau d'entretien priodique, mesurez la profondeur des dessins de la bande de roulement avec une jauge de profondeur et remplacez tout pneu qui a atteint ou dpass l'usure maximale autorise spcifie dans le tableau ci-dessous : Jusqu' 130 km/h Plus de 130 km/h 2 mm Arrire 3 mm Avant 2 mm

Avertissement
La conduite avec des pneus excessivement uss est dangereuse et compromet l'adhrence, la stabilit et le comportement, ce qui peut entraner une perte de contrle et un accident. Lorsque les pneus sont perfors, la fuite est souvent trs lente. Examinez toujours les pneus trs soigneusement pour vrifier qu'ils ne sont pas perfors. Vrifiez si les pneus ne prsentent pas d'entailles et de clous ou d'autres objets pointus incrusts. La conduite avec des pneus crevs ou endommags affectera dfavorablement la stabilit et le comportement de la moto, ce qui peut entraner une perte de contrle ou un accident. Vrifiez si les jantes ne sont pas bosseles ou dformes et si les rayons ne sont pas desserrs ou endommags. La conduite avec des roues, des rayons ou des pneus endommags ou dfectueux est dangereuse et risque d'occasionner une perte de contrle ou un accident. Consultez toujours votre concessionnaire Triumph agr pour faire remplacer les pneus ou pour faire effecteur un contrle de scurit des roues, des rayons et des pneus.

Avertissement
Cette moto ne doit jamais tre conduite au-dessus de la vitesse maximale autorise sur route, sauf sur circuit ferm.

Avertissement
Ne conduire cette moto Triumph grande vitesse que dans le cadre de courses sur routes fermes ou sur circuits ferms. La conduite grande vitesse ne doit tre tente que par les conducteurs qui ont appris les techniques ncessaires pour la conduite rapide et connaissent bien les caractristiques de la moto dans toutes les conditions. La conduite grande vitesse dans d'autres conditions est dangereuse et entranera une perte de contrle de la moto et un accident.

121

Entretien et rglage
Remplacement d'un pneu
Toutes les motos Triumph sont soumises des essais pousss et prolongs dans une grande varit de conditions de conduite pour faire en sorte que les combinaisons de pneus les plus efficaces soient approuves pour chaque modle. Il est impratif que des pneus homologus, monts dans les combinaisons homologues, soient utiliss lors de l'achat de pneus de rechange. L'utilisation de pneus non homologus ou de pneus homologus dans des combinaisons non homologues risque d'entraner l'instabilit de la moto et un accident. Sur les modles quips de l'ABS, des vitesses de roues diffrentes, causes par le montage de pneus non approuvs, peuvent affecter le fonctionnement du calculateur de l'ABS. Consultez la section Caractristiques pour tous dtails sur les combinaisons de pneus homologues. Faites toujours monter et quilibrer les pneus par votre concessionnaire Triumph agr qui possde la formation et les comptences ncessaires pour assurer un montage sr et efficace. Systme de contrle de la pression des pneus (Seulement sur les modles quips du TPMS)

Avertissement
L'utilisation de pneus non recommands peut affecter la vitesse des roues et empcher le fonctionnement du contrle de l'adhrence Triumph, ce qui risque d'entraner une perte de contrle et un accident dans les conditions o le contrle de l'adhrence Triumph fonctionnerait normalement.

Avertissement
Le calculateur de l'ABS fonctionne en comparant la vitesse relative des roues avant et arrire. L'utilisation de pneus non recommands peut affecter la vitesse des roues et empcher le fonctionnement de l'ABS, ce qui risque d'entraner une perte de contrle et un accident dans les conditions o l'ABS fonctionnerait normalement.

Avertissement
Si un pneu a subi une crevaison, il faut le remplacer. Si un pneu crev n'est pas remplac, ou si l'on utilise la moto avec un pneu rpar, la moto risque de devenir instable et l'on risque une perte de contrle ou un accident.

Attention
Une tiquette adhsive fixe sur la jante indique la position du capteur de pression du pneu. En remplaant les pneus, procdez avec prcaution pour ne pas endommager les capteurs de pression des pneus. Faites toujours monter vos pneus par votre concessionnaire Triumph agr et informez-le que les roues sont quipes de capteurs de pression des pneus.

122

Entretien et rglage

Avertissement
Ne montez pas de pneus prvus pour utiliser une chambre air sur des jantes de type tubeless. Le talon ne serait pas maintenu et le pneu pourrait glisser sur la jante, ce qui entranerait un dgonflage rapide pouvant provoquer une perte de contrle de la moto et un accident. Ne montez jamais une chambre air dans un pneu tubeless. Cela causerait une friction l'intrieur du pneu, et l'chauffement rsultant pourrait faire clater la chambre, ce qui entranerait un dgonflage rapide du pneu, une perte de contrle de la moto et un accident.

Avertissement
Si vous avez besoin de pneus ou de chambres air de rechange, consultez votre concessionnaire Triumph agr qui vous aidera slectionner des pneus et chambres air, dans la combinaison correcte et dans la liste homologue, et les faire monter selon les instructions du fabricant de pneus et de chambres air. Aprs le remplacement des pneus et chambres air, laissez-leur le temps de se positionner sur les jantes (environ 24 heures). Pendant cette priode de positionnement, il faut rouler prudemment car un pneu ou une chambre air incorrectement positionn risque de provoquer de l'instabilit, une perte de contrle de la moto et un accident. Initialement, les pneus et chambres air neufs ne donneront pas le mme comportement que les pneus et chambres air uss et le pilote devra prvoir un kilomtrage suffisant (environ 160 km) pour se familiariser avec le nouveau comportement. 24 heures aprs la pose, les pressions des pneus doivent tre contrles et ajustes, et le positionnement des pneus et des chambres air doit tre vrifi. Si ncessaire, les mesures correctives doivent tre prises. Les mmes contrles et ajustements doivent aussi tre effectus lorsque les pneus ont parcouru 160 kilomtres. Suite

Avertissement
Si vous souponnez qu'un pneu est endommag, par exemple aprs avoir heurt une bordure de trottoir, faites contrler le pneu intrieurement et extrieurement par votre concessionnaire Triumph agr. Rappelez-vous que les dommages subis par un pneu ne sont pas toujours visibles de l'extrieur. La conduite de la moto avec des pneus endommags peut entraner une perte de contrle et un accident.

123

Entretien et rglage

Avertissement
Suite L'utilisation d'une moto quipe de pneus ou de chambres air mal monts ou incorrectement gonfls, ou lorsqu'on n'est pas habitu son comportement, risque d'entraner une perte de contrle de la moto et un accident.

Avertissement
Un quilibrage prcis des roues est ncessaire la scurit et la stabilit du comportement de la moto. Ne pas enlever et ne pas changer les masses d'quilibrage des roues. Un quilibrage incorrect des roues peut causer de l'instabilit entranant une perte de contrle et un accident. Lorsqu'un quilibrage de roue est ncessaire, par exemple aprs le remplacement d'un pneu, s'adresser un concessionnaire Triumph agr. N'utilisez que des masses auto-adhsives. Des masses pince peuvent endommager la roue et le pneu, ce qui entranera le dgonflage du pneu, une perte de contrle et un accident.

Avertissement
Les pneus qui ont t utiliss sur un banc dynamomtrique rouleaux peuvent tre endommags. Dans certains cas, les dgts ne seront peut-tre pas visibles l'extrieur du pneu. Les pneus doivent tre remplacs aprs une telle utilisation car la conduite avec un pneu endommag peut entraner de l'instabilit, une perte de contrle et un accident.

Avertissement
L'utilisation d'une moto quipe de pneus mal monts ou incorrectement gonfls, ou lorsqu'on n'est pas habitu son comportement, risque d'entraner une perte de contrle et un accident.

124

Entretien et rglage
Batterie Avertissement Avertissement
Dans certains cas, la batterie peut mettre des gaz explosifs ; n'en approchez pas en d'tincelles, de flammes ni de cigarettes allumes. Prvoyez une ventilation suffisante en chargeant la batterie ou en lutilisant dans un espace ferm. La batterie contient de l'acide sulfurique (lectrolyte). Le contact avec la peau ou les yeux peut causer de graves brlures. Portez des vtements et un masque de protection. En cas de contact de l'lectrolyte avec la peau, rincez immdiatement l'eau. Si de l'lectrolyte pntre dans les yeux, rincez l'eau pendant au moins 15 minutes et CONSULTEZ IMMEDIATEMENT UN MEDECIN. Si vous avez aval de l'lectrolyte, buvez beaucoup d'eau et CONSULTEZ IMMEDIATEMENT UN MEDECIN. GARDEZ L'ELECTROLYTE HORS DE PORTEE DES ENFANTS. La batterie contient des matires dangereuses. Gardez toujours les enfants loigns de la batterie, quelle soit ou non monte sur la moto. Ne faites pas dmarrer la moto en y reliant une batterie de secours, ne faites pas toucher les cbles de batterie et n'inversez pas leur polarit, car l'une quelconque de ces actions pourrait provoquer une tincelle qui enflammerait les gaz de la batterie et risquerait de blesser quelqu'un.

125

Entretien et rglage
Dpose de la batterie Mise au rebut de la batterie

4 2 3 1

Si la batterie doit tre remplace, remettez l'ancienne une entreprise de recyclage qui fera en sorte que les substances dangereuses entrant dans la fabrication de la batterie ne polluent pas l'environnement.

Entretien de la batterie
Nettoyez la batterie avec un chiffon propre et sec. Vrifiez que les connexions des cbles sont propres.

Avertissement
chen

1. 2. 3. 4.

Batterie Borne ngative (noire) Borne positive (rouge) Sangle de batterie

Dposez la selle du conducteur. Dposer la sangle de batterie. Dbrancher la batterie en commenant par le cble ngatif (noir). Sortez la batterie de son logement.

L'lectrolyte de batterie est corrosif et toxique et cause des lsions la peau sans protection. N'avalez jamais d'lectrolyte et ne le laissez pas entrer en contact avec la peau. Pour viter des blessures, protgez-vous toujours les yeux et la peau en manipulant la batterie. La batterie est de type scell pas d'autre entretien que le tension et la recharge ncessaire, par exemple remisage. et ne ncessite contrle de la priodique si pendant son

Avertissement
Veillez ce que les bornes de la batterie ne touchent pas le cadre de la moto car cela pourrait causer un court-circuit ou une tincelle qui enflammerait les gaz de la batterie et risquerait de blesser quelqu'un.

Il n'est pas possible de rgler le niveau d'lectrolyte dans la batterie ; la bande d'tanchit ne doit pas tre retire.

126

Entretien et rglage
Dcharge de la batterie Entretien de la batterie pendant le remisage ou en cas d'utilisation peu frquente de la moto
Si la moto est remise ou peu utilise, contrlez la tension de la batterie chaque semaine avec un multimtre numrique. Suivez les instructions du fabricant fournies avec l'appareil. Si la tension de la batterie tombe moins de 12,7 V, il faut la recharger (voir page 128). Si une batterie se dcharge compltement ou si elle reste dcharge mme pendant une courte dure, il se produit une sulfatation des plaques de plomb. La sulfatation est une partie normale de la raction interne de la batterie. Cependant, au bout d'un certain temps le sulfate peut se cristalliser sur les plaques et rendre la rcupration difficile, voire impossible. Ces dgts permanents ne sont pas couverts par la garantie de la moto, car ils ne sont pas dus un dfaut de fabrication. Gardez la batterie charge au maximum pour rduire le risque de gel par temps froid. Si la batterie gle, elle subira de graves dgts internes.

Attention
Le niveau de charge de la batterie doit tre maintenu pour maximiser la dure de vie de la batterie. Si le niveau de charge de la batterie n'est pas maintenu, elle risque de subir de graves dgts internes. Dans les conditions normales, le circuit de charge de la moto maintient la batterie charge au maximum. Toutefois, si la moto est inutilise, la batterie se dchargera progressivement sous l'effet du processus normal d'auto-dcharge. La montre, la mmoire du module de commande moteur (ECM), les tempratures ambiantes leves ou l'adjonction de systmes de scurit lectriques ou d'autres accessoires lectriques contribueront toutes acclrer cette dcharge. Le dbranchement de la batterie de la moto pendant le remisage ralentira sa dcharge.

127

Entretien et rglage
Charge de la batterie
Pour vous aider choisir un chargeur de batterie, contrler la tension de la batterie ou charger la batterie, demandez conseil votre concessionnaire Triumph agr. Si la tension de la batterie tombe en dessous de 12,7 volts, rechargez-la avec un chargeur approuv par Triumph. Suivez toujours les instructions fournies avec le chargeur de batterie. Pour un remisage de plus de deux semaines, la batterie doit tre dpose de la moto et maintenue en charge avec un chargeur d'entretien approuv par Triumph. De mme, si la charge de la batterie tombe un niveau tel que le dmarrage devient impossible, dposer la batterie de la moto avant de la charger.

Avertissement
La batterie met des gaz explosifs. N'en approchez pas d'tincelles, de flammes ni de cigarettes allumes. Prvoyez une ventilation suffisante en chargeant la batterie ou en lutilisant dans un espace ferm. La batterie contient de l'acide sulfurique (lectrolyte). Le contact avec la peau ou les yeux peut causer de graves brlures. Portez des vtements et un masque de protection. En cas de contact de l'lectrolyte avec la peau, rincez immdiatement l'eau. Si de l'lectrolyte pntre dans les yeux, rincez l'eau pendant au moins 15 minutes et CONSULTEZ IMMEDIATEMENT UN MEDECIN. Si vous avez aval de l'lectrolyte, buvez beaucoup d'eau et CONSULTEZ IMMEDIATEMENT UN MEDECIN. GARDEZ L'ELECTROLYTE HORS DE PORTEE DES ENFANTS.

Pose de la batterie

Avertissement
Veillez ce que les bornes de la batterie ne touchent pas le cadre de la moto car cela pourrait causer un court-circuit ou une tincelle qui enflammerait les gaz de la batterie et risquerait de blesser quelqu'un. Placez la batterie dans son logement. Rebrancher la batterie en commenant par le cble positif (rouge). Enduisez les bornes d'une mince couche de graisse pour les protger contre la corrosion. Couvrez la borne positive avec son capuchon protecteur. Reposer la sangle de batterie. Reposez la selle du conducteur.

Attention
N'utilisez pas un chargeur rapide pour automobile car ils risque de surcharger la batterie et pourrait endommager la batterie et l'alternateur.

128

Entretien et rglage
Botes fusibles
Botes fusibles principales
Avant de la moto

Bote fusibles - ABS

2 1

chgx

1. Bote fusibles d'ABS


chfa

1. Bote fusibles gauche 2. Bote fusibles droite Les botes fusibles sont situes sous la selle du conducteur. Pour accder aux bote fusibles, il faut dposer la selle du conducteur.

La bote fusibles d'ABS est situe sous la selle conducteur et derrire la bote fusibles principale droite. Pour accder la bote fusibles d'ABS, il faut dposer la selle du conducteur.

Avertissement
Remplacez toujours les fusibles grills par des neufs de l'intensit correcte (spcifie sur le couvercle de la bote fusibles), jamais par des fusibles d'intensit suprieure. L'utilisation d'un fusible incorrect risque de causer un problme lectrique entranant des dgts pour la moto, une perte de contrle de la moto et un accident.

129

Entretien et rglage
Identification des fusibles
On sait qu'un fusible est grill quand tous les circuits qu'il protge cessent de fonctionner. Pour localiser un fusible grill, utilisez les tableaux ci-dessous. Les numros d'identification des fusibles indiqus dans les tableaux correspondent ceux qui sont imprims sur le couvercle des botes fusibles, comme illustr ci-dessous. Des fusibles de rechange sont situs perpendiculairement aux fusibles principaux et doivent tre remplacs s'ils sont utiliss.

3 2
10 10 15 10 15 10 15 15 15 15 15

3
10 15 10 10 10

1
3 10A 12V 5 10A 12V

5
2 EMPTY 1 EMPTY

OPEN

5 10A

6 10A

2 15A

3 15A

1 20A

4 10A

OPEN

6 15A

Avant de la moto 4. Bote fusibles droite 1. Couvercle de bote fusibles gauche 5. Couvercle de bote fusibles droite 2. Bote fusibles gauche 3. Fusibles de rechange Bote fusibles gauche
Circuit protg Phare Gestion du moteur Ventilateur de refroidissement Pompe carburant Allumage, instruments Feu arrire, feu stop, avertisseur sonore Position 1 2 3 4 5 6 Intensit (A) 20 15 15 10 10 10 Prise accessoires de Top-case Feux antibrouillard 5 6 10 15

Bote fusibles droite


Circuit protg Vide Vide Prise accessoires conducteur Poignes chauffantes, selles chauffantes et prise accessoires passager Position 1 2 3 Intensit (A) 10

4 15A

15

130

Entretien et rglage
Bote fusibles d'ABS
Circuit protg ABS ABS Position 1 2 Intensit (A) 20 20

Phares
Phares

Pour accder la bote fusibles d'ABS, il faut dposer la selle du conducteur.

Avertissement
Adapter la vitesse la visibilit et aux conditions atmosphriques dans lesquelles la moto est conduite. Vrifiez que les faisceaux sont rgls pour clairer la chausse une distance suffisante, mais sans blouir les usagers venant en sens inverse. Un phare incorrectement rgl peut rduire la visibilit et causer un accident.

Fusible principal
Le fusible principal de 40 A est situ sous la selle conducteur et derrire la bote fusibles principale gauche. Pour accder au fusible principal, il faut dposer la selle du conducteur.

Avertissement
N'essayez jamais de rgler un phare pendant la marche. Si l'on tente de rgler un phare pendant la marche de la moto, on risque une perte de contrle et un accident.

Attention
chgx_1

1. Fusible principal

Si la moto doit tre utilise sur circuit ferm, on pourra vous demander de couvrir la surface extrieure visible du phare avec du ruban adhsif. Lorsqu'il est couvert de ruban adhsif, le phare surchauffe et sa surface extrieure se dforme. Pour viter cette dformation, il faut donc toujours dbrancher les phares lorsqu'ils sont couverts de ruban adhsif pour une utilisation sur circuit ferm.

131

Entretien et rglage
Rglage des phares
Chaque phare peut tre rgl au moyen des vis de rglage vertical et horizontal situes l'arrire de chaque phare. En outre, le phare est quip d'un levier facilement accessible pour permettre de corriger le rglage vertical lorsque la moto est charge au maximum. Levier de rglage de phare pour diffrentes conditions de charge

1 1 3 2

chfb_1

2
chfb

1. Levier de rglage du phare (position sans chargement) 2. Levier de rglage du phare (position avec chargement) Pour les conditions normales (sans chargement), le levier de rglage de phare doit tre en position horizontale (1). Si la moto est charge, tournez le levier de rglage du phare vers le bas juqu'en bute (2). Cela abaissera le faisceau du phare d'environ 2 .

1. Vis de rglage horizontal 2. Vis de rglage vertical 3. Levier de rglage de phare pour diffrentes conditions de charge Allumez le faisceau de croisement. Tournez la vis de rglage vertical sur le phare dans le sens horaire pour relever le faisceau ou dans le sens contraire pour l'abaisser. Tournez la vis de rglage horizontal dans le sens horaire pour dplacer le faisceau vers la droite ou dans le sens contraire pour le dplacer vers la gauche. Eteignez les phares une fois les faisceaux correctement rgls.

132

Entretien et rglage
Remplacement d'une ampoule de phare

Avertissement
Les ampoules deviennent trs chaudes en utilisation. Toujours laisser refroidir l'ampoule avant de la manipuler. Evitez de toucher le verre de l'ampoule. Si le verre a t touch ou sali, nettoyez-le l'alcool avant de rutiliser l'ampoule. Pour remplacer une ampoule : Dposez la selle du conducteur. Dbranchez la batterie en commenant par le cble ngatif (noir). Retirez le cabochon de l'ampoule remplacer en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Dbranchez le connecteur de l'ampoule. Dgagez le ressort de retenue de l'ampoule du crochet du phare et cartez-le de l'ampoule comme illustr.

Attention
L'utilisation d'ampoules de phares non approuves peut endommager le verre des phares. Utilisez uniquement une ampoule de phare d'origine fournie par Triumph et spcifie dans le catalogue de pices Triumph. Faites toujours remplacer les ampoules de phares par un concessionnaire Triumph autoris. Il n'est pas ncessaire de dposer le phare pour remplacer une ampoule.

3 1

Retirer l'ampoule du porte-ampoule. Pour la pose, inverser la procdure de dpose.

cgjn

1. Porte-ampoule (ct droit reprsent) 2. Crochet de retenue de l'ampoule 3. Ampoule

133

Entretien et rglage
Remplacement d'une ampoule de feu de position

Antibrouillards avant - le cas chant


Remplacement d'une ampoule d'antibrouillard avant

1 2

Avertissement
Les ampoules deviennent trs chaudes en utilisation. Toujours laisser refroidir l'ampoule avant de la manipuler. Evitez de toucher le verre de l'ampoule. Si le verre a t touch ou sali, nettoyez-le l'alcool avant de rutiliser l'ampoule.

1
chgn

1. Fixations 2. Encadrement de phare 3. Ampoule de feu de position Le feu de position est mont au centre du phare. Pour remplacer l'ampoule, dposez les quatre fixations et la virole du phare, dtachez la douille de retenue en caoutchouc du phare et sortez l'ampoule. Pour la pose, inverser la procdure de dpose.

Attention
Ne pas laisser pendre le feu de brouillard sans support au bout du faisceau pendant le remplacement de l'ampoule. Cela endommagerait le feu de brouillard.

134

Entretien et rglage
1. Desserrez les fixations et les rondelles puis dtachez le feu de brouillard de son carnage. 3. 4. 5. Retirer le cabochon du cuvelage. Dbrancher le connecteur l'intrieur du feu. obus

1 4 2

Dposez les deux vis de fixation du porte-ampoule et dposez l'ampoule.

1 2 3

1. 2. 3. 4. 2.

Fixations Rondelles Feu de brouillard Carnage Dposez les deux fixations de l'arrire du feu.

3
cgsq_1

1. Connecteur 2. Douille de retenue d'ampoule 3. Fixations 6. Pour la pose, inverser la procdure de dpose.

Attention
Utilisez uniquement une ampoule d'origine fournie par Triumph et spcifie dans le catalogue de pices Triumph. Toujours faire remplacer les ampoules par un concessionnaire Triumph autoris.

cgrb_1

1. Feu de brouillard 2. Fixations

135

Entretien et rglage
Feu arrire/clairage de plaque d'immatriculation
Remplacement du feu arrire/ clairage de plaque d'immatriculation
Le feu arrire est constitu d'un bloc de diodes LED scell ne ncessitant aucun entretien. L'clairage de plaque d'immatriculation est intgr au feu arrire.

Indicateurs de direction
Remplacement de l'ampoule

1
chgi

1. Cabochon dindicateur de direction 2. Vis de fixation Le cabochon de chaque indicateur de direction est maintenu en place par une vis de fixation situe dans le cabochon de l'indicateur. Desserrer la vis et dposer le cabochon pour accder l'ampoule et la remplacer.

136

Entretien et rglage
Nettoyage
Le nettoyage frquent et rgulier est une partie essentielle de l'entretien de votre moto. Si vous la nettoyez rgulirement, elle conservera son aspect pendant de nombreuses annes. Le nettoyage l'eau froide contenant un produit de nettoyage automobile est indispensable de manire rgulire, mais particulirement aprs l'exposition aux brises marines, l'eau de mer, la poussire ou la boue, et au sel et au sable des routes en hiver. N'utilisez pas de dtergents domestiques, car l'emploi de ces produits entranerait une corrosion prmature. Bien que les clauses de la garantie de votre moto prvoient une couverture contre la corrosion de certains lments, le propritaire est tenu de respecter ces consignes raisonnables qui protgeront la moto contre la corrosion et amlioreront son aspect.

Prparation au lavage
Avant le lavage, des prcautions doivent tre prises pour empcher la pntration d'eau aux emplacements suivants. Ouverture arrire du silencieux : Couvrez-la avec un sac en plastique maintenu par des bracelets lastiques. Leviers d'embrayage et de frein, blocs commutateurs sur le guidon : Couvrez-les avec des sacs en plastique. Commutateur d'allumage et verrou de direction : Couvrez le trou de serrure avec du ruban adhsif. Enlevez tous objets durs tels que les bagues, montres, fermetures glissire ou boucles de ceinture qui pourraient rayer les surfaces peintes ou polies ou les endommager de quelque autre manire. Utilisez des ponges ou chiffons de nettoyage spars pour laver les surfaces peintes/polies et celles du chssis. Les surfaces du chssis (comme les roues et le dessous des garde-boue) sont exposes des salets et la poussire de la route plus abrasives qui pourraient alors rayer les surfaces peintes ou polies si la mme ponge ou les mmes chiffons taient utiliss.

137

Entretien et rglage
Prcautions particulires
Evitez de diriger le jet d'eau avec force prs des emplacements suivants : Instruments ; Cylindres et triers de freins ; Sous le rservoir de carburant ; Roulements de colonne.

Aprs le lavage
Retirez les sacs en plastique et le ruban adhsif et dgagez les prises d'air. Lubrifiez les pivots, boulons et crous. Testez les freins avant de conduire la moto. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner 5 minutes. Mnagez une ventilation suffisante pour les gaz d'chappement. Utilisez un chiffon sec pour absorber les rsidus d'eau. Ne laissez pas d'eau sur la moto, car elle entranerait de la corrosion.

Attention
De l'eau pulvrise autour du conduit d'admission d'air pourrait pntrer dans la bote air et le moteur et les endommager.

Avertissement
Ne cirez pas et ne lubrifiez pas les disques de freins. Cela pourrait entraner une perte d'efficacit de freinage et un accident. Nettoyez les disques avec un produit spcial exempt d'huile.

Attention
L'utilisation de machines de lavage haute pression est dconseille. L'eau d'une machine de lavage haute pression risque de pntrer dans les roulements et d'autres organes et de causer leur usure prmature sous l'effet de la corrosion et du manque de lubrification. Note : Les savons fortement alcalins laissent des rsidus sur les surfaces peintes et peuvent aussi causer des taches d'eau. Utilisez toujours un savon faiblement alcalin pour faciliter le nettoyage.

Entretien de la selle

Attention
L'utilisation de produits chimiques ou de jets haute pression est dconseill pour le nettoyage de la selle. Les produits chimiques ou les jets haute pression peuvent endommager le dessus de selle. Pour qu'elle garde son aspect neuf, nettoyez la selle avec une ponge ou un chiffon et de l'eau savonneuse.

138

Entretien et rglage
Elments en aluminium non peints
Nettoyez correctement les pices telles que les leviers de frein et d'embrayage, roues, couvercles de moteur, ts suprieur et infrieur sur certains modles pour conserver leur aspect neuf. Veuillez consulter votre concessionnaire si vous ne savez pas exactement quels composants de votre moto sont des pices en aluminium non peintes. Utilisez un produit de nettoyage spcial pour aluminium. Nettoyez rgulirement les lments en aluminium, surtout aprs avoir roul par mauvais temps, auquel cas les composants doivent tre lavs la main et schs aprs chaque utilisation de la moto. Les rclamations sous garantie dues un entretien nglig seront refuses.

Nettoyage du pare-brise

Nettoyez le pare-brise avec une solution de savon ou de dtergent doux et d'eau tide. Aprs l'avoir nettoy, bien le rincer puis le scher avec un chiffon doux et non pelucheux.

Attention
Les produits tels que les liquides de nettoyage pour vitres, les produits d'limination des insectes, les chasse-pluie, les produits rcurer, l'essence ou les solvants forts comme l'alcool, l'actone, le ttrachlorure de carbone, etc. endommageront le pare-brise. Ne laissez jamais aucun de ces produits entrer en contact avec le pare-brise. Si la transparence du pare-brise est rduite par des raillures ou de l'oxydation qu'il n'est pas possible d'enlever, il faut remplacer le pare-brise.

139

Entretien et rglage
Lavage

Avertissement
N'essayez jamais de nettoyer le pare-brise pendant la marche, car vous risquez une perte de contrle de la moto et un accident si vous lchez le guidon. Un pare-brise endommag ou ray rduit la visibilit avant du pilote. Cette rduction de la visibilit avant est dangereuse et peut entraner un accident causant des blessures ou la mort.

Prparez un mlange d'eau froide et de produit nettoyant doux pour auto. N'utilisez pas de savon trs alcalin comme ceux couramment utiliss dans les lave-autos car il laisse des rsidus. Lavez le systme d'chappement avec un chiffon doux. N'utilisez pas de tampons abrasifs ni de laine d'acier. Ils endommageraient la finition. Rincez soigneusement d'chappement. le systme

Ne laissez pas pntrer de savon ni d'eau dans les silencieux.

Attention
Les produits chimiques corrosifs comme l'lectrolyte de batterie endommagent le pare-brise. Ne laissez jamais de produits chimiques corrosifs entrer en contact avec le pare-brise.

Schage
Schez le systme d'chappement autant que possible avec un chiffon doux. Ne faites pas tourner le moteur pour scher l'chappement, car cela formerait des taches.

Nettoyage du systme d'chappement


Toutes les parties du systme d'chappement de votre moto doivent tre nettoyes rgulirement pour viter une dtrioration de son apparence. Note : Le systme d'chappement doit tre froid avant le lavage pour viter les taches d'eau.

Protection
Lorsque le systme d'chappement est sec, frottez-le avec du 'Motorex 645 Clean and Protect' en faisant pntrer dans la surface.

Attention
Les produits de nettoyage et de polissage abrasifs endommageront le systme et ne doivent pas tre utiliss. Il est recommand d'appliquer une protection rgulire sur le systme pour en amliorer l'aspect tout en le protgeant.

140

Remisage REMISAGE
Prparation au remisage
Nettoyez et schez soigneusement tout le vhicule. Remplissez le rservoir de carburant sans plomb de la qualit correcte et ajoutez un stabilisateur de carburant (si possible) en suivant les instructions du fabricant du stabilisateur. Pulvrisez de l'huile inhibitrice de corrosion (il existe une foule de produits sur le march et votre concessionnaire saura vous donner des conseils pour l'approvisionnement local) sur toutes les surfaces mtalliques non peintes pour prvenir la rouille. Ne laissez pas l'huile entrer en contact avec les pices en caoutchouc, les disques de freins ou l'intrieur des triers de freins. Le circuit de refroidissement doit tre rempli d'un mlange 50% d'antigel (noter que le liquide de refroidissement Hybrid OAT HD4X fourni par Triumph est pr-mlang et ne ncessite pas de dilution) et d'eau distille (voir page 103). Dposez la batterie et rangez-la dans un emplacement o elle sera l'abri de la lumire solaire directe, de l'humidit et du gel. Pendant le remisage, elle devra recevoir une charge lente (un ampre ou moins) une fois toutes les deux semaines (voir page 125). Remisez la moto dans un endroit frais et sec, l'abri de la lumire solaire, et prsentant des variations de temprature journalires minimales. Placez une housse poreuse sur la moto pour viter que la poussire et la salet s'y accumulent. Evitez d'utiliser des matires plastiques ou autres matriaux enduits qui ne respirent pas, font obstacle la circulation de l'air et permettent la chaleur et l'humidit de s'accumuler.

Avertissement
L'essence est extrmement inflammable et peut tre explosive dans certaines conditions. Coupez le contact. Ne fumez pas. Le local doit tre bien ar et exempt de toute source de flamme ou d'tincelles, ce qui inclut tout appareil possdant une veilleuse. Dposez les bougies de chaque cylindre et versez quelques gouttes (5 ml) d'huile moteur dans chaque cylindre. Couvrez les trous de bougies avec un chiffon. L'interrupteur du moteur tant en position de marche, appuyez quelques secondes sur le bouton de dmarrage pour enduire d'huile les parois des cylindres. Posez les bougies en les serrant 12 Nm. Remplacez l'huile moteur et le filtre (voir page 101). Vrifiez la pression de gonflage des pneus et corrigez-la si ncessaire (voir page 147). Placez la moto sur un support de telle sorte que les deux roues soient dcolles du sol. (Si cela n'est pas possible, placez des planches sous les deux roues pour loigner l'humidit des pneus.)

141

Remisage
Prparation aprs remisage
Reposez la batterie (si elle a t dpose) (voir page 128). Si la moto a t remise plus de quatre mois, remplacez l'huile moteur (voir page 101). Contrlez tous les points indiqus dans la section des contrles de scurit journaliers. Avant de mettre le moteur en marche, dposez les bougies de chaque cylindre. Abaissez la bquille latrale. Actionnez le dmarreur plusieurs fois jusqu' ce que le tmoin de basse pression s'teigne. Reposez les bougies en les serrant 12 Nm, et mettez le moteur en marche. Vrifiez la pression de gonflage des pneus et corrigez-la si ncessaire (voir page 147). Nettoyez soigneusement tout le vhicule. Vrifiez le bon fonctionnement des freins. Essayez la moto basse vitesse.

142

Caractristiques CARACTRISTIQUES
Dimensions Longueur hors tout . . . . . . . . . . . . . . . . . . Largeur hors tout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hauteur hors tout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Empattement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hauteur de la selle . . . . . . . . . . . . . . . . . . Poids Poids avec pleins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Charge utile maximum. . . . . . . . . . . . . . . Moteur Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cylindre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alsage x Course . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Taux de compression . . . . . . . . . . . . . . . . Numrotation des cylindres . . . . . . . . . . . Ordre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ordre d'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Systme de dmarrage. . . . . . . . . . . . . . . 3 cylindres en ligne 1215 cm3 85 x 71,4 mm 11:1 De gauche droite 1 gauche 1-2-3 Dmarreur lectrique 259 kg 222 kg 2248 mm 885 mm 1410 mm 1530 mm 837 mm

143

Caractristiques
Performances Puissance maximale (95/1/EC) . . . . . . . . . Couple maximum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lubrification Lubrification. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Capacits d'huile moteur Remplissage sec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vidange et changement de filtre . . . . . . . Vidange seulement . . . . . . . . . . . . . . . . . . Refroidissement Type de liquide de refroidissement . . . . . Rapport eau/antigel. . . . . . . . . . . . . . . . . . Capacit de liquide de refroidissement . . Ouverture du thermostat (nominale) . . . Liquide de refroidissement Triumph Hybrid OAT HD4X 50/50 (pr-mlang, fourni par Triumph) 2,8 litres 88 C (nominale) 4,5 litres 4,0 litres 3,85 litres Lubrification sous pression (carter humide) 100,74 kW (137 PS / 135 ch) 9 000 tr/min 121 Nm 6 400 tr/min

144

Caractristiques
Circuit d'alimentation Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Injecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pompe carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pression de carburant (nominale). . . . . . . Carburant Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Capacit du rservoir . . . . . . . . . . . . . . . . (moto en position verticale) Allumage Allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limiteur de rgime lectronique (tr/min) . . Bougies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ecartement des lectrodes de bougies. . . Tolrance d'cartement. . . . . . . . . . . . . . . Inductif numrique 9 500 (tr/min) NGK CR8EK 0,7 mm +0,05-0,1 mm 91 RON sans plomb 20,0 litres Injection de carburant lectronique Actionns par solnode Electrique immerge 3,5 bar

145

Caractristiques
Bote de vitesses Type de bote de vitesses . . . . . . . . . . . . . Type d'embrayage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rapport de transmission tertiaire . . . . . . . Rapports des vitesses : Couple conique avant. . . . . . . . . . . . . . . . Couple conique arrire . . . . . . . . . . . . . . . 1 2 3 4
re

6 vitesses, prise constante Multidisque dans l'huile 2,557:1

1,042:1 (24/25) 2,455:1 (11/27) 2,846:1 (13/37) 2,056:1 (18/37) 1,583:1 (24/38) 1,333:1 (21/28) 1,138:1 (29/33) 1,037:1 (27/28)

.............................. ............................. ............................. .............................

me . me . me .

5me . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6me . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

146

Caractristiques
Pneus Dimensions des pneus : Dimensions - avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dimensions - arrire . . . . . . . . . . . . . . . . . Pression de gonflage des pneus ( froid) : Avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Arrire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,48 bar 2,90 bar 110/80 - R19 150/70 - R17

Avertissement
Utilisez les options de pneus recommandes UNIQUEMENT dans les combinaisons indiques. Ne combinez pas de pneus de diffrentes marques ni de pneus de spcifications diffrentes de mme marque, car cela pourrait entraner une perte de contrle de la moto et un accident. Pneus homologus : Option 1, avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Option 1, arrire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Option 2, avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Option 2, arrire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Option 3, avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Option 3, arrire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Note : Pour tous les pneus sans lettre de spcification (comme l'option 1, arrire, ci-dessus), utilisez le pneu de spcification standard du fabricant. Metzeler Tourance EXP Metzeler Tourance EXP - Spcification M Pirelli Scorpion Trail Pirelli Scorpion Trail Bridgestone BW501 Bridgestone BW502

147

Caractristiques
quipement lectrique Type de batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tension et capacit de la batterie . . . . . . . Alternateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Phare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . YTX20L-BS 12 V, 18 Ah 12 volts, 70 A 4 000 tr/min 2 x 12 volts, 55/60 watts, Halogne H4 Diode LED 12 V, 5 W Halogne H3 12 V, 55 W 12 V, 10 W, jaune

Feu de position AR/stop . . . . . . . . . . . . . . Feu de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . Feux antibrouillard . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indicateurs de direction. . . . . . . . . . . . . . . Cadre Angle de chasse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chasse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

23,9 105,5 mm

148

Caractristiques
Tous modles Couples de serrage Filtre huile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bouchon de vidange d'huile. . . . . . . . . . . Bougies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ecrous de la roue arrire. . . . . . . . . . . . . . Liquides et lubrifiants Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Huile synthtique ou semi-synthtique 10W/40 ou 10W/50 pour moteurs de motos, conforme aux spcifications API SH (ou suprieures) et JASO MA, par exemple Castrol Power 1 Racing 4T 10W-40 (synthtique) Liquide de frein et d'embrayage DOT 4 Liquide de refroidissement Triumph Hybrid OAT HD4X Graisse conforme la spcification NLGI 2 Castrol SAF-XO (huile hypode entirement synthtique) 10 Nm 25 Nm 12 Nm 70 Nm

Liquide de frein et d'embrayage . . . . . . . Liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . .

Roulements et pivots. . . . . . . . . . . . . . . . . Transmission tertiaire. . . . . . . . . . . . . . . . .

149

Caractristiques

Page rserve

150

Index INDEX
A
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Allumage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Cl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Commutateur d'allumage/ Verrou de direction . . . . . . . . . . . . . . 48 Antibrouillards avant - le cas chant . . 134 Remplacement d'une ampoule d'antibrouillard avant. . . . . . . . . . . . 134 Antipatinage Triumph . . . . . . . . . . . . . . . 33 Avertissements Avertissement, Attention et Note . . . . . 1 Emplacements des tiquettes d'avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Etiquettes d'avertissement . . . . . . . . . . . 2 Circuit d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . 145 Circuit de refroidissement. . . . . . . . . . . . 103 Changer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Contrle du niveau de liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . 104 Correction du niveau . . . . . . . . . . . . 104 Inhibiteurs de corrosion . . . . . . . . . . 103 Commutateurs au guidon ct droit . . . . 51 Bouton de dmarrage . . . . . . . . . . . . 51 Interrupteur d'arrt du moteur . . . . . 51 Commutateurs au guidon ct gauche . . 52 Bouton d'avertisseur optique. . . . . . . 54 Bouton d'avertisseur sonore . . . . . . . 54 Commutateur d'indicateurs de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Interrupteur d'antibrouillards avant, le cas chant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Inverseur route/croisement . . . . . . . . 53 Conduite grande vitesse . . . . . . . . . . . . 85 Couples de serrage . . . . . . . . . . . . . . . . . 149

B
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Dpose. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Bquilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Bquille centrale . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Bquille latrale . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Bote de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Botes fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

D
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

E
Embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Contrle du niveau de liquide d'embrayage et appoint. . . . 107 quipement lectrique . . . . . . . . . . . . . . 148

C
Cadre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Carburant prconis . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Bouchon de rservoir de carburant . 62 Qualit du carburant . . . . . . . . . . . . . . 61 Remplissage du rservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

F
Feu arrire/clairage de plaque d'immatriculation . . . . . . . . . . . . 136 Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Contacteurs de feu. . . . . . . . . . . . . . 112 Contrle de l'usure . . . . . . . . . . . . . 109 Dispositifs de rglage des leviers de frein et d'embrayage . . . . . . . . . . 50 Freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

151

Index
Liquide de freins disque . . . . . . . . . 110 Rattrapage de l'usure des plaquettes de freins . . . . . . . . . . . . . . 110

P
Performances. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rglage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement de l'ampoule. . . . . . Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pressions de gonflage des pneus . . Profondeur minimale recommande des dessins de bande de roulement . . . . . . . . . . Remplacement d'un pneu . . . . . . . . Usure des pneus . . . . . . . . . . . . . . . Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 131 132 133 118 119

H
Huile moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Contrle du niveau d'huile . . . . . . . . 99 Mise au rebut de l'huile et des filtres huile . . . . . . . . . . . . . . . 102 Qualit et spcification . . . . . . . . . . 102 Remplacement de l'huile et du filtre huile. . . . . . . . . . . . . . . . . . 101

I
Identification des pices . . . . . . . . . . . . . . . 14 Indicateurs de direction . . . . . . . . . . . . . 136

121 122 120 143

R
Rglage de la suspension arrire . . . . . . 116 Rgulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Augmentation de la vitesse pendant l'utilisation du rgulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . 60 Diminution de la vitesse pendant l'utilisation du rgulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . 60 Remisage Prparation aprs remisage . . . . . . . 142 Prparation au remisage . . . . . . . . . 141 Rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Rodage des plaquettes et disques de freins neufs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Roulements de direction/roues. . . . . . . . 112 Examen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113

L
Liquides et lubrifiants . . . . . . . . . . . . . . . 149 Lubrification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144

M
Menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . 29 Moteur Caractristiques . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Numro de srie . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Pour arrter le moteur. . . . . . . . . . . . 76 Pour mettre le moteur en marche . . 76

N
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Aprs le lavage . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Echappement. . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Elments en aluminium non peints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Prcautions particulires . . . . . . . . . 138 Prparation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Protection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Schage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Nettoyage du pare-brise. . . . . . . . . . . . . 139 Numro d'identification du vhicule . . . . . 17

S
Scurit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Casque et vtements . . . . . . . . . . . . . . 7 Conduite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Contrles journaliers . . . . . . . . . . . . . 73 Entretien/Equipement . . . . . . . . . . . . . 9 Guidon et repose-pieds . . . . . . . . . . . 11 Moto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Pices et accessoires. . . . . . . . . . . . . . . 8

152

Index
Stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Vapeurs de carburant et gaz d'chappement. . . . . . . . . . . . . . . . 6 Selle arrire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Selles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Stationnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Suspension arrire Amortissement de dtente . . . . . . . . 117 Prcharge du ressort . . . . . . . . . . . . . 117 Suspension avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Examen de la fourche . . . . . . . . . . . . 114 Rglages de la suspension avant . . . 115 Systme de contrle de la pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

T
Tableau de bord Auto - extinction automatique des indicateurs de direction . . . . . . . . 30 Changement d'units (Units). . . . . . . 31 Compte-tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Compteur de trajet . . . . . . . . . . . . . . 24 Compteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . 23 Rglage de la montre . . . . . . . . . . . . 32 Tmoins. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Transmission tertiaire . . . . . . . . . . . . . . . 108 Trousse outils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

V
Vitesses Changements de vitesses . . . . . . . . . 78

153

Index

Page rserve

154

S-ar putea să vă placă și