Sunteți pe pagina 1din 62

Collge SISMONDI

Groupe dallemand

FEUILLET de GRAMMAIRE ALLEMANDE

Genve - 1995

TABLE DES MATIRES

I. Verbe ............................................................................. II. Syntaxe ........................................................................ III. Cas et prpositions......................................................

1 5 8

IV. Dclinaison des adjectifs............................................ 16 V. Gradation des adjectifs ............................................... 19 VI. Pronoms........................................................................ 22 VII. Verbes de modalit...................................................... 32 VIII. Phrase complexe ......................................................... 40 IX. Irralit........................................................................... 48 X. Passif ............................................................................. 52 XI. Participes et proposition qualificative ....................... 56 XII. Discours indirect .......................................................... 58

Du bon usage de ces feuillets de grammaire Il est vident que ces quelques modestes feuillets de grammaire ne constituent en aucun cas un docte manuel grammatical. Nous avons essay de prsenter le fonctionnement de la langue allemande dans la perspective des francophones, de partir des connaissances acquises au cycle d'orientation, afin d'tre concis et de ne retenir que le strict minimum ncessaire l'tude de l'allemand au Collge.

-1-

I
A. TERMINOLOGIE

LE VERBE

1.

Les diffrentes parties d'un verbe sont 1. le radical et 2. la terminaison (ou lment central) Exemple: mang-er

2.

a. Qu'est-ce que l'infinitif ? C'est la forme de base, non conjugue Exemple: manger, finir, crotre b. Qu'est-ce qui vous frappe, si vous comparez les terminaisons des infinitifs en franais et en allemand ? essen, aufhr en, wachsen En franais, il y a diffrentes terminaisons; en allemand, elles sont toujours identiques. c. Comme en franais, l'infinitif peut se concevoir dans 2 temps diffrents: 1. l'infinitif prsent: exemples: habiter / wohnen 2. l'infinitif pass exemples: avoir habit / gewohnt haben N.B. Il existe en allemand des verbes particule sparable: Exemples: auf-machen ab-brechen fort-fahren

3.

En allemand aussi, il y a diffrentes conjugaisons: On distingue les verbes a. faibles: radical inchang b. forts: changement de la voyelle du radical c. mixtes : changement de la voyelle du radical et terminaison des verbes faibles. Un verbe conjugu est toujours: - un certain mode - la voix active ou passive - un certain temps.

4.

a. Le mode dsigne la manire dont le verbe exprime l'action. - L' indicatif est le mode de ce qui est, se fait. Heute schneit es. Aujourd'hui il neige.

Feuillet de grammaire - chapitre 1

-2-

- L'impratif est le mode de ce qui doit tre, doit se faire. Wasch dir die Hnde ! Lave-toi les mains ! - Le conditionnel est le mode de ce qui pourrait tre , pourrait se faire. En allemand, il s'exprime au moyen du Konjunktiv II.
(Voir chapitre IX, L'irralit.)

Es knnte heute schneien.

Il pourrait neiger aujourd'hui.

Il existe galement un Konjunktiv I utilis pour le discours indirect. (Voir chapitre XII, Le discours indirect.)

b. La voix dsigne la forme que prend le verbe suivant que l'action est faite ou subie par le sujet. - Actif: Die Autos verschmutzen die Umwelt. - Passif: Die Umwelt wird von den Autos verschmutzt.
(Voir chapitre X, Le passif.)

N.B.

L'allemand forme le passif avec l'auxiliaire werden. Infinitif actif: verschmutzen Infinitif passif: verschmutzt werden

c. Quant au systme des temps , l'allemand se distingue du franais principalement sur les deux points suivants: - Un seul temps simple au pass: le prtrit. En franais: imparfait ou pass simple. - Le futur n'est pas un temps simple: on le compose avec l'auxiliaire werden - Comme en franais, et le pass compos dsigne l'antriorit par rapport au prsent le plus-que-parfait dsigne l'antriorit par rapport au pass.

- Comme en franais, ces temps composs se forment ainsi: auxiliaire tre ou avoir conjugu au prsent ou au prtrit + participe pass. - Comme en franais, on distingue deux participes: 1. le participe prsent Exemple: chantant = singend 2. le participe pass Exemple: chant = gesungen
(Voir chapitre XI, Les participes et la proposition qualificative.)

Feuillet de grammaire - chapitre 1

-3-

B.

CONJUGAISON

FAIBLES INFINITIF INDICATIF Prsent ich du er wir ihr sie ich du er wir ihr sie sag-e sag-st sag-t sag-en sag-t sag-en sag-te sag-test sag-te sag-ten sag-tet sag-ten sag-en

MIXTES nenn-en

FORTS nehm-en

nenn-e nenn-st nenn-t nenn-en nenn-t nenn-en na nn-te na nn-test na nn-te na nn-ten na nn-tet na nn-ten

nehm-e nimm-st nimm-t nehm-en nehm-t nehm-en na hmna hm-st na hmna hm-en na hm-t na hm-en

Prtrit

PARTICIPE

pass prsent

ge-sag-t sag-en-d

ge-nann-t nenn-en-d

ge-nomm-en nehm-en-d

Temps composs Futur ich werde sagen du wirst sagen er wird sagen wir werden sagen ihr werdet sagen sie werden sagen Pass compos ich habe gesagt Plus-que-parfait ich hatte gesagt

ich werde nennen

ich werde nehmen

ich habe genannt

ich habe genommen

Feuillet de grammaire - chapitre 1

-4-

IMPRATIF

sag-(e) ! sag-t ! sagen Sie !

nenn-e ! nenn-t ! nennen Sie !

nimm ! nehm-t ! nehmen Sie !

Radical: lment central qui ne change pas pour les verbes faibles.

mmes terchangement de minaisons radical au au prtrit prtrit et au que pour les participe verbes faipass, et vent. bles + chanau prsent gement de la 2e et 3e radical comme pers. du sing. pour les = verbes forts verbes forts = verbes mixtes

VERBE = RADICAL + TERMINAISON

N.B. Les verbes mixtes sont les suivants: - brennen, bra nnte, hat gebrannt - kennen, kannte, hat gekannt - nennen, na nnte, hat genannt - rennen, rannte, ist gera nnt - bringen, bra chte, hat gebracht - denken, dachte, hat gedacht - senden, sandte, hat gesandt - wenden, wa ndte, hat gewandt - sich wenden an
brler connatre nommer courir apporter penser envoyer tourner s'adresser

Feuillet de grammaire - chapitre 1

-5-

II
A. PLACE DE LA NGATION

LA SYNTAXE

La ngation se place 1. 2. 3. 4. Devant l'attribut Exemple: Dieser Kaffee ist nicht gut. Aprs le complment de verbe l'accusatif (COD) Exemple: Ich kaufe diesen Kaffee nicht. Avant un complment de phrase avec prposition Exemple: Dieser Kaffee ist nicht fr Kinder. Devant le terme auquel elle se rapporte, si elle porte sur un seul terme de la phrase Exemple: Er mchte nicht diesen Film sehen, sondern den anderen.
PLACE DES COMPLMENTS

B.

1.

Place des complments de verbe ( l'accusatif et au datif) a. Lorsque ce sont des substantifs Exemples: Der Vater kauft dem Kind einen Ball. Kauft der Vater dem Kind einen Ball ? Rgle: Lorsque les complments sont des substantifs, nous plaons d'abord le datif , puis l'accusatif. b. Lorsque ce sont des pronoms Exemple: Kauft er ihn ihm ? Rgle: Lorsque les complments sont des pronoms, nous plaons d'abord l'accusatif, puis le datif. c. Lorsqu'il y a des pronoms et des substantifs Exemples: Kauft er dem Kind den Ball ? Kauft ihm der Vater den Ball ? Kauft ihn der Vater dem Kind ? Kauft er ihm den Ball ? Kauft er ihn dem Kind ? Rgle: Lorsqu'il y a des pronoms et des substantifs, nous plaons d'abord les pronoms , puis les substantifs.

(1 pron., 2 noms) (2 pron., 1 nom )

Feuillet de grammaire - chapitre 2

-6-

2.

Place des complments de phrase a. L'ordre des complments est le suivant: T I D M L = Temps / Indirect (dat.) / Direct (acc.) / Manire / Lieu Exemple: Ich bin gestern mit dem Zug nach Basel gefahren. b. Le pronom l'accusatif ou au datif se trouve le plus prs possible du verbe. Exemple: Ich habe ihn gestern gesehen. Remarque: Les complments sans prposition prcdent en gnral les complments prpositionnels. Exemple: Sie baten einen Passanten um Hilfe.

3.

Place du verbe a. Proposition principale Rgle: Dans la proposition principale, le verbe conjugu occupe toujours la 2e place. On peut le considrer comme un axe immuable. Exemples: Ich Letztes Jahr Da ich mde war, verreiste verreiste verreiste gestern. ich. ich gestern nicht.

c'est--dire: Mme quand un autre lment que le sujet occupe la 1re place, le verbe se maintient la 2 e place et c'est le sujet qui se dplace (= inversion). En franais, en revanche, le verbe peut changer de place: Exemples: Je suis parti hier. L'anne dernire je suis parti. Comme j'tais fatigu, je ne suis pas parti hier. Lorsque le verbe conjugu est accompagn - d'un participe pass - d'un infinitif (actif ou passif) - d'une particule sparable, le second lment se place en fin de phrase. Exemples: - Leider habe ich den Kopf verloren. - Du brauchst nicht jeden Tag Fleisch zu essen . - Tempo 50 sollte von allen Fahrern respektiert werden. - Sie steigt in die Strassenbahn ein.

Feuillet de grammaire - chapitre 2

-7-

Remarques: 1. Un certain nombre de mots ou expressions ne "comptent" pas pour une place: a. Les coordonnants: und oder aber sondern denn
(Voir chapitre VIII, La phrase complexe.)

b. Les interjections: c. Les interpellations: Exemples: Ja, Im Gegenteil, Herr Direktor,


ne "compte" pas

ja, nein, doch, ach, schade, im Gegenteil, Entschuldigung, usw. Paul, Frau Schrader, usw.

ich ich Sie

verstehe Sie. Aber heute will ich nicht lnger bleiben. mchte sogar frher weggehen. werden mich nicht zwingen, hier zu bleiben.

1re place 2e place

2. Comme en franais, la proposition interrogative (sans mot interrogatif) et la proposition imprative commencent par le verbe. Exemples: - Musst du mich wirklich stndig stren ? - Lass mich doch endlich in Ruhe ! b. Proposition subordonne Rgle: Dans la proposition subordonne (introduite par une conjonction de subordination), 1. le verbe conjugu occupe la dernire place 2. la particule sparable reste soude au verbe 3. la principale et la subordonne sont spares par une virgule. Exemples: - Ich denke, dass ich das gut verstanden habe. - Es ist nicht ntig, dass ich alles abschreibe. - Ich bin zufrieden, weil alles sehr einfach ist.
(Voir chapitre VIII, La phrase complexe.)

Feuillet de grammaire - chapitre 2

-8-

III A. LES CAS

LES CAS ET LES PRPOSITIONS

Comme en latin, la fonction des mots dans la phrase est indique par les cas suivants: - Nominatif: cas du sujet et de son attribut - Accusatif: cas du complment de verbe (COD) - Gnitif: cas du complment de nom - Datif: cas du complment de verbe (COI) Exemple: Ich habe der Schwester
" qui" ? " quoi" ? datif

meines besten Freunds


"de qui" ? "de quoi" ? gnitif

schne Blumen
"qui" ? "quoi" ? accusatif

geschenkt.

Remarques: 1. Attention ! Avec le verbe tre , on emploie le nominatif et non pas l'accusatif. Exemple: Peter ist der Freund von Erika. 2. On emploie l'accusatif pour indiquer: - la date dans un en-tte de lettre: Exemple: Genf, den ersten Mai - le complment de temps sans prposition: Exemple: Er kommt nchsten Monat.
N.B. Le complment de temps est gnralement introduit par une prposition: um drei Uhr / am dritten August / im Monat Mai

Den ganzen Tag denke ich nur an dich. Es hat eine ganze Woche geregnet. - la mesure, le prix, l'ge: Exemples: Er ist einen Meter siebzig gross. Das Bild kostet einen Franken. Das Kind ist einen Monat alt. 3. Notez les emplois du gnitif: Exemples: Eines Tages (eines Abends, eines Morgens) Letzten Endes En fin de compte

- la dure: Exemples:

Feuillet de grammaire - chapitre 3

-9-

B. 1.

DCLINAISON DU NOM Dclinaison forte Nom. Acc. Gn. Dat. der Mann den Mann des Mannes dem Mann Pluriel die Frau die Frau der Frau der Frau Nom. Acc. Gn. Dat. das Kind das Kind des Kindes dem Kind die Mnner die Mnner der Mnner den Mnnern

2.

Dclinaison faible Un certain nombre de noms masculins prennent -n ou -en tous les cas sauf au nominatif singulier. Exemple: der Mensch den Menschen des Menschen dem Menschen die Menschen die Menschen der Menschen den Menschen

Dans le livre de vocabulaire, ces mots sont identifiables grce l'indication du -n ou -en au gnitif: Exemple: der Mensch, -en, -en Sur le mme modle: der Junge - der Student - der Pilot der Polizist - der Tourist - der Affe Remarque: - Attention au cas particulier de "der Herr" : Nom. der Herr die Herren Acc. den Herrn die Herren Gn. des Herrn der Herren Dat. dem Herrn den Herren 3. Dclinaison mixte Comme la dclinaison faible, mais le gnitif singulier est en -ens. Nom. der Name die Namen Acc. den Namen die Namen Gn. des Namens der Namen Dat. dem Namen den Namen Sur le mme modle: der Wille - der Gedanke - der Friede der Glaube - das Herz (! acc . = das Herz)

Feuillet de grammaire - chapitre 3

Remarque:

- 10 -

Avec les noms propres, on emploie le gnitif dit "saxon", sans dterminant. Exemple: Evas Mutter Mozarts Werke
(Pour plus de dtails, voir l'annexe sur le gnitif.)

C. 1.

PRPOSITIONS Prpositions cas fixe a. Prpositions suivies de l'accusatif: durch, fr, gegen, ohne, um, entlang b. Prpositions suivies du datif: aus, bei, mit, nach, seit, von, zu, ausser, dank, gegenber

c. Prpositions suivies du gnitif: ausserhalb, innerhalb, statt, trotz, whrend, wegen

2.

Prpositions deux cas: an, auf, hinter, in, neben, ber, unter, vor, zwischen Ce sont des prpositions qui indiquent le lieu, une position dans l'espace. Elles sont suivies - de l'accusatif pour indiquer la direction, le mouvement vers un but; - du datif pour indiquer l'tat, le stationnement. Exemples: - Ich gehe ins (= in das ) Bett. - Ich schlafe im Bett. Remarques: 1. Dans certains cas, on recourt des prpositions diffrentes pour exprimer le stationnement et le dplacement. Wo ? im Bahnhof bei meinem Vater zu Hause in Genf in Deutschland Wohin ? ich gehe zum Bahnhof zu meinem Vater nach Hause ich fahre nach Genf nach Deutschland

ich bin

ich bin

Feuillet de grammaire - chapitre 3

2. Les prpositions 2 cas sont mouvement. Wo ? liegen, a, e sitzen, a, e stehen, a, a hngen, i, a stecken
Caractristiques: a. Ce sont des verbes descriptifs ou de situation. b. Il n'y a pas d'intervention du sujet sur quelqu'un ou quelque chose. c. Le complment indiquant le lieu est au datif. d. Il s'agit de verbes forts (sauf stecken)

- 11 -

utilises avec les verbes de position et de Wohin ? legen setzen stellen hngen stecken
a. Ce sont des verbes d'action (de mouvement) b. Le sujet dplace quelque chose (ou quelqu'un). c. Le complment de lieu est l'accusatif. d. Il s'agit de verbes faibles .

Exemple: Wo steht der Wagen ? - Der W. steht neben dem Haus.

Wohin stellst du den Wagen ? - Ich stelle den W. neben das Haus.

3. Verbes et adjectifs rgime prpositionnel a. Un certain nombre de verbes et d'adjectifs sont suivis d'une prposition + accusatif ou datif. Exemples: - Er antwortet auf meine Frage. Ich denke oft an meine Kusine. (accusatif) - Das Kind hat Angst vor dem grossen Hund. Sind Sie mit seiner Arbeit zufrieden ? (datif) Remarque: Dans de nombreux cas, le prfixe be- (non sparable) rend le verbe transitif (c'est--dire que le verbe est suivi d'un accusatif, sans prposition). Exemple: Ich antworte auf seine Frage. Ich beantworte seine Frage.

b. Ces verbes rgime prpositionnel sont souvent employs avec des adverbes pronominaux valeur interrogative ou dmonstrative. Exemples: - Woran denkst du ? quoi penses-tu ? Ich mchte wissen, J'aimerais savoir woran du denkst. quoi tu penses. - Ich denke an die Ferien. = Ich denke daran . - Je pense cela.

Feuillet de grammaire - chapitre 3

L'adverbe pronominal remplace gnralement une prposition suivie d'un pronom. Il peut tre employ dans des phrases 1. interrogatives (directes ou indirectes): Exemples: FORMATION: WO(R) + prposition Wofr ? Womit ? Worauf ? Worum ?

- 12 -

2. affirmatives: DA(R) + prposition Exemples: Dafr Damit Darauf Darum Remarques: 1. L'adverbe pronominal ne s'emploie pas avec une personne. Exemple: An wen denkst du ? qui penses-tu ? - Ich denke an meinen Freund Karl-Heinz. Ich denke an ihn. Je pense lui. Rgle: Pour les choses: - Question: wo(r) + prposition exige par le verbe - Rponse: da(r) + prposition exige par le verbe Pour les personnes: - Question: prp. + pron. interr. ( l'acc. ou dat.) - Rponse: prp. + nom/prnom au cas exig

N.B. Il arrive que l'on trouve ( la forme interrogative) la prposition suivie de was. Exemple: Woran denkst du ? An was denkst du ? Cet emploi est le plus frquent dans le langage parl. 2. Les adverbes pronominaux sont parfois utiliss pour annoncer une subordonne (introduite gnralement par dass). Exemple: Wie ist es dazu gekommen, Comment se fait-il qu'il dass er kaum noch n'ait pratiquement plus Freunde hat ? d'amis ?

Feuillet de grammaire - chapitre 3

ANNEXE LE GNITIF A. 1. QU'EST-CE QUE LE GNITIF ?

- 13 -

Le gnitif n'est pas comme les autres cas un complment de verbe, mais, comme sa dnomination franaise l'indique, un complment du nom: c'est un nom qui dtermine un autre nom. Exemple: le fils du concierge
nom de nom

2.

Par rapport au verbe, le gnitif est donc un complment du second degr, puisqu'il vient son tour dterminer un complment du verbe. Exemples: Er liest den Brief des Direktors. Das Zentrum der Stadt ist nicht weit von hier. Remarque: Le gnitif peut tre remplac par von + Datif. Exemple: Das Haus von meinem Bruder ist sehr modern. Cette forme est utilise: - dans le langage parl - pour viter des rptitions: Das Haus des Direktors der Fabrik Das Haus von d em Direktor der Fabrik. MORPHOLOGIE Dterminant et substantif NOMINATIF der Vater die Mutter das Kind die Leute GNITIF des Vaters der Mutter des Kindes der Leute

B. 1.

masc. fm. neutre pluriel

(Voir galement le tableau avec l'ensemble des cas, ci-dessus chapitre III B.)

Feuillet de grammaire - chapitre 3

- 14 -

Rgle:

Les dterminants - masculins et neutres singuliers prennent -es - fminins singuliers et tous les pluriels -er Les substantifs - masculins et neutres singuliers prennent -s ou -es
(-es si la prononciation l'exige, gnralement avec les monosyllabes exemples: des Brot es, des Sohnes, usw.)

- fminins singuliers et tous les pluriels ne changent pas . Exemples: - Kennst du den Sohn des Lehrers ? - Alle Kinder unserer Schule machen heute einen Ausflug. - Wir treffen uns am Ende dieses Jahres wieder. - Das ist das Auto meiner Eltern. Remarques: 1. Un certain nombre de noms (presque tous masculins) ne suivent pas cette rgle de dclinaison, mais prennent -n , -en ou -ens. Exemples: der Mensch, en, en / der Name, ns, n / der Herr, n, en Dclinaison faible ou mixte. Voir ci-dessus, chapitre III, B2 et B3. 2. Certains mots composs prennent la marque du gnitif. Exemples: das Besuchs programm die Sonntagszeitung 2. L'adjectif complment de nom (pithte) L'adjectif complment de nom (pithte) au gnitif prend toujours -en (sauf au fm. et au pl. sans dterminant. Voir chapitre IV, Dclinaison des adjectifs.) Exemples: die Meinung des franzsischen Ministers die Besichtigung der alten Kirche der Preis des kleinen Autos der Bericht der deutschen Schler 3. Le gnitif des noms propres Tous les noms propres prennent -s au gnitif singulier, qu'ils soient masculins ou fminins. (Exception: les noms qui se terminent par -s, -x , -z prennent une apostrophe.) Deux constructions sont possibles: a. Dterminant complet (ou incomplet) + nom + nom propre au gnitif der Vater Erikas / die Politik Deutschlands / die Freundin Fritz' (ein Freund Erikas)

Feuillet de grammaire - chapitre 3

b. Pas de dterminant devant le gnitif + nom qu'il dtermine Erikas Vater / Deutschlands Politik / Fritz' Freundin Cette structure est appele gnitif saxon. Elle n'est possible qu'avec le dterminant complet: Erikas Vater ne peut signifier que der Vater Erikas .

- 15 -

Remarques: 1. Lorsque le nom propre est compos de plusieurs lments, seul le dernier prend -s. Exemples: Frau Bergers Sohn Professor Fehlings neues Buch (Exception: Herrn Bergers Tochter) 2. Le gnitif des noms propres peut lui aussi tre remplac par von + Datif: der Vater von Erika / die Politik von Deutschland / die Freundin von Fritz C. PRONOMS INTERROGATIFS Nom. Acc. Dat. Gn. Wer ? Wen ? Wem? Wessen ?

Exemple: Wessen Auto ist das ? -Das ist das Auto meines Bruders.
(Voir chapitre VI, Pronoms.)

D.

PRPOSITIONS Il existe un certain nombre de prpositions suivies du gnitif.


Voir chapitre III, C1.

Feuillet de grammaire - chapitre 3

- 16 -

IV

LA DCLINAISON DES ADJECTIFS

Rgle:

- L'adjectif attribut reste invariable Exemple: Diese Frauen sind stark. - L'adjectif complment de nom (pithte) se dcline. Exemple: Diese starken Frauen haben mir geholfen.

Il y a trois dclinaisons de l'adjectif complment de nom (pithte), que l'on peut diviser en deux catgories: - La dclinaison de l'adjectif sans dterminant - La dclinaison de l'adjectif avec dterminant A. DCLINAISON DE L'ADJECTIF SANS DTERMINANT C'est l'adjectif qui signale le genre et le cas. (Il s'agit de la dclinaison forte. ) MASC. guter Wein guten Wein guten Wein s gutem Wein FM. gute Milch gute Milch guter Milch guter Milch PLURIEL gute Eier gute Eier guter Eier guten Eier n NEUTRE gutes Brot gutes Brot guten Brotes gutem Brot

Nom. Acc. Gen. Dat.

Nom. Acc. Gen. Dat. Exemple:

Er ist heute mit frischen Eiern, kalter Milch und warmem Brot gekommen.

Remarques: 1. Ne comptent pas comme dterminants: - les numraux (sauf "ein") Exemples: zwei kleine Kinder / hundert schne Vgel - les indfinis: viele - wenige - einige - mehrere allerlei Exemples: einige alte Huser / viele interessante Bcher N.B. Alle est en revanche un dterminant complet. Exemple: alle alten Huser 2. Le gnitif singulier ("guten Weins ") ne se trouve pratiquement jamais. On peut donc le laisser de ct.

Feuillet de grammaire chapitre 4

- 17 -

B.

DCLINAISON DE L'ADJECTIF AVEC DTERMINANT Ds qu'il y a un dterminant (complet ou incomplet), l'adjectif prend partout -en, sauf aux 5 formes dites du "pistolet". MASC. Nom. Acc. Gen. Dat. PLURIEL ---en -en -en -----en -en FM. -----en -en NEUTRE -en -en -en -en

1. Dclinaison avec dterminant complet Les 5 formes du pistolet prennent -e. -----------e -e -e -e -e

Exemples: der schwache Mann / die schn e Frau / das kleine Kind Remarque: On appelle dterminants complets ceux qui ont le signe distinctif du nominatif singulier masculin et neutre: der, die, das dieser, diese, dieses jeder, jede, jedes de mme: mancher, welcher, jener et alle. 2. Dclinaison avec dterminant incomplet Les 5 formes du pistolet prennent la terminaison forte. -er -e -e -es -es

Exemples: ein guter Wein / deine elegante Frau / unser kleines Kind Remarque: Les dterminants incomplets n'ont pas le signe distinctif du nominatif singulier masculin et neutre. Ce sont: ein, kein et les adjectifs possessifs: mein, dein, sein, usw.

Feuillet de grammaire - chapitre 4

DCLINAISON DE LADJECTIF COMPLMENT DE NOM (PITHTE) Rcapitulation

I.

LADJECTIF COMPLMENT DE NOM avec DTERMINANT COMPLET masculin gute Wein guten Wein guten Weins guten Wein fminin grosse Fabrik grosse Fabrik grossen Fabrik grossen Fabrik neutre neue neue neuen neuem pluriel modernen modernen modernen modernen

N A G D

der den des dem

die die der der

das das des dem

Auto Auto Autos Auto

die die der den

Huser Huser Huser Husern

II.

LADJECTIF COMPLMENT DE NOM avec DTERMINANT INCOMPLET masculin ein guter Wein einen guten Wein eines guten Weins einem guten Wein fminin grosse Fabrik grosse Fabrik grossen Fabrik grossen Fabrik neutre ein neues ein neues eines neuen einem neuen pluriel keine modernen keine modernen keiner modernen keinen modernen

N A G D

eine eine einer einer

Auto Auto Autos Auto

Huser Huser Huser Husern

III.

LADJECTIF COMPLMENT DE NOM sans DTERMINANT masculin guter Wein guten Wein guten Weins gutem Wein fminin frische Milch frische Milch frischer Milch frischer Milch neutre frisches frisches frischen frischem pluriel frische frische frischer frischen

N A G D

Brot Brot Brotes Brot

Eier Eier Eier Eiern

- 19 -

LA GRADATION DES ADJECTIFS

A.

FORMATION Comme en franais, l'adjectif - et parfois l'adverbe - peut comporter des degrs . On distingue ainsi la forme de base Ex: klein petit

le comparatif kleiner plus petit

le superlatif der kleinste le plus petit

1.

Le comparatif On forme le comparatif en ajoutant -er la forme de base de l'adjectif. Exemples: schner trauriger intelligenter Cas particulier: Les adjectifs finissant par -er et -el perdent leur e . teuer teurer dunkel dunkler

2.

Le superlatif On forme le superlatif en ajoutant -(e)st la forme de base del'adjectif: (der, die, das) schnste (der) traurigst e (die) intelligenteste Remarque: La plupart des adjectifs monosyllabiques prennent l'inflexion: COMPARATIF SUPERLATIF alt lter ltestgross grsser grsstjung jnger jngstlang lnger lngstarm rmer rmstkalt klter kltestkrank krnker krnkestnah nher nchstschwach schwcher schwchstwarm wrmer wrmstdumm dmmer dmmstExceptions: schlank, bunt, blau, voll, falsch, usw. (pas d'inflexion) Les adjectifs qui prennent l'inflexion au comparatif la prennent aussi au superlatif.
Feuillet de grammaire - chapitre 5

Formes irrgulires: hoch gern (adv.) gut viel B. EMPLOI

- 20 -

hher lieber besser mehr

hchstliebstbestmeist-

1. Pour marquer l'ingalit (la supriorit), on emploie le comparatif avec als. Complment de nom (pithte), l'adjectif au comparatif se dcline; attribut , il demeure invariable. Exemples: - Wir brauchen eine Nous avons besoin d'un grssere Wohnung. appartement plus grand. - Er ist grsser als du. Il est plus grand que toi. Remarquez ici le nominatif du pronom "du". Les deux termes de la comparaison ont la mme fonction et sont donc au mme cas. Autres exemples: - Ich hatte ihn fr einen klgeren Mann als seinen Bruder gehalten. - Ich vertraue ihm mehr als ihr. Remarques: 1. Les comparatifs mehr et als ne se dclinent pas. Exemples: - Er hat mehr Zeit als ich. - Er hat jetzt weniger Freizeit als frher. 2. Dans une comparaison entre deux lments, on emploie en allemand le comparatif l o le franais emploie le superlatif. Exemples: a. - Fahren Sie ber Regensburg oder ber Mnchen ? - ber Mnchen, es ist die krzere Strecke.
("C'est la route la plus courte.")

b. Sie haben zwei Wagen: der VW ist der schnellere, der Opel der grssere.
("la plus rapide" - "la plus grande")

3. Lorsque le comparatif est employ sans complment, il donne l'adjectif un sens attnu: Exemples: - Wir haben lngere Zeit in Berlin gewohnt.
("assez longtemps")

- Der Student wohnt bei einem lteren Ehepaar.


("un couple assez g")

4. Expression de la progression continue: immer + comparatif Exemples: - Benzin ist immer teurer. L'essence ne cesse d'augmenter. - Wir verdienen immer weniger .
Feuillet de grammaire - chapitre 5

Nous gagnons de

- 21 -

moins en moins.

2. Pour marquer l'galit, on emploie so ... wie Exemples: - Karl ist so gross wie sein Bruder. Karl est aussi grand que son frre. - Er spricht so gut deutsch wie er schreibt. Il parle l'allemand aussi bien qu'il l'crit.

N.B. Attention aux tournures suivantes ! a. Der Oberarzt verdient zehnmal so viel wie sein Assistent.
("dix fois plus que")

b. In diesem Luxusgeschft ist alles doppelt so teuer wie in anderen Geschften.


("deux fois plus cher que")

3.

Le superlatif Qu'il soit complment de nom (pithte) ou attribut , le superlatif se dcline. Il est toujours prcd du dterminant complet der, die das. Exemples: - Der Fernsehturm ist das hchste Gebude der Stadt. La tour de la tlvision est le btiment le plus haut de la ville. - Das ist der interessanteste Krimi, den ich je gesehen habe. Ce film policier est le plus intressant que j'aie jamais vu. L'adverbe peut aussi se mettre au superlatif. Dans ce cas, il est prcd de am et se termine par -(e)sten. Exemples: - Auf Autobahnen wird am schnellsten gefahren. C'est sur les autoroutes qu'on roule le plus vite. - Dieses Gebude ist am hchsten. C'est ce btiment qui est le plus haut.

Feuillet de grammaire - chapitre 5

- 22 -

VI A. PRONOMS PERSONNELS NOM. ich du er sie es wir ihr sie Sie

LES PRONOMS

1 pers. sing. 2e pers. sing. 3e pers. sing.

re

ACC. mich dich ihn sie es uns euch sie Sie

GN. meiner deiner seiner ihrer seiner unser euer ihrer Ihrer

DAT. mir dir ihm ihr ihm uns euch ihnen Ihnen

1re pers. pl. 2e pers. pl. 3e pers. pl. Forme polie

Exemples: - Ich wohne in Genf. - Knnen Sie mich um 6 Uhr abholen ? - Bleibt ihr heute bei uns ? - Wir mchten euch besuchen. - Hast du nie von ihnen gehrt ? Remarques: 1. Le gnitif est rarement employ. On le trouve avant tout dans certaines expressions. Exemple: Gott, erbarme dich unser ! Dieu, aie piti de nous ! 2. Dans les lettres, on crit du et ihr avec une majuscule. Exemple: Zum Geburtstag wnsche ich Dir alles Gute. 3. Es comme attribut du pronom personnel n'est jamais supprim dans certaines phrases simples du type: - Ich bin es ! C'est moi ! - Wir waren es nicht. Ce n'tait pas nous. - Sind Sie es ? C'est vous ? (Est-ce vous ?) - Ich glaube, dass sie es waren. Je crois que c'tait eux. 4. Pour insister sur un pronom personnel, le franais emploie "c'est...qui (que)", ou bien il double le pronom atone par le pronom tonique (moi, je; toi, tu; etc.); l'allemand intensifie quant lui l'accent tonique, mais ne rpte pas le pronom. Exemples: - Sie ist verrckt. C'est elle qui est folle. - Ich verstehe das, aber er versteht das nicht. - Moi, je comprends cela, mais lui, il ne le comprend pas. PRONOMS RFLEXIFS
Feuillet de grammaire - chapitre 6

B.

- 23 -

Les pronoms personnels de la 3e pers. qui se rapportent la mme personne ou la mme chose que le sujet sont remplacs, au datif et l'accusatif, par la forme unique sich, invariable. Exemples: - Peter freut sich auf die Ferien. - Unsere Freunde freuen sich auf die Ferien. - Uwe hat kein Geld bei sich. Comparer: Er denkt oft an ihn (= an Peter). Er denkt nur an sich. e Dans cette 2 phrase, le pronom renvoie au sujet du verbe: il ne pense qu' luimme = soi. la 1re et la 2e pers. du sing. et du pl., on trouve les pronoms personnels correspondants. Exemple: Ich habe mich erkltet. Remarques: 1. Dans une proposition principale, sich se place aprs le verbe. Exemples: - Er hat sich erkltet. - Er interessiert sich fr die moderne Kunst. 2. Dans une proposition subordonne, sich se place aprs la conjonction ou aprs le sujet si celui-ci est un pronom. Exemples: - Er rgert sich darber, dass sich die Mutter nicht um das Kind kmmert. - Ich weiss nicht, was er sich vorstellt. - Unser Nachbar, um dessen Hund sich niemand kmmern will, ist ins Ausland verschwunden. 3. Accusatif ou Datif ? Ich wasche mich. Ich wasche mir die Hnde. Lorsque le verbe a un complment de verbe l'acc. (COD), le pronom rflchi se met au datif. Les verbes suivants sont toujours construits avec un pronom rflchi au datif: sich etwas einbilden, sich etwas vorstellen, sich etwas vornehmen, sich etwas berlegen. On trouve souvent le datif dans des expressions formes d'un adjectif. (ou participe) + sein: Exemples: Ich bin mir bewusst, ... Ich bin mir nicht klar, ...

Feuillet de grammaire - chapitre 6

- 24 -

C. 1.

PRONOMS INTERROGATIFS Wer (personnes) / Was (choses) Nom. Wer ist dieser Mann ? Acc. Wen hast du gegrsst ? Gn. Wessen Buch ist das ? Dat. Wem gehrt dieses Buch ? ___________________________________ Nom. Was ist geschehen ? Acc. Was hast du gesagt ? Inusit au gn. et au dat.
(Pour les emplois avec prposition - an wen / woran -, voir chapitre III, Les cas et les prpositions.)

2.

Welcher, e, es "Quel / Lequel ?" Exemple: Da sind zwei Kugelschreiber. Welchen willst du ? ("Lequel veux-tu ?") Attention : Welches est invariable dans les tournures suivantes: Welches ist die schnste Stadt Deutschlands ? Welches sind die schnsten Stdte Deutschlands ? Quelle est la plus belle ville d'Allemagne ? Quelles sont les plus belles villes d'Allemagne ?

3.

Was fr einer, was fr eine, was fr eines "Quelle sorte de, quel / quelle ?" Exemple: Es gibt ja allerlei Wagen. Mit was fr einem mchtest du deine Europa-Reise machen ? - Mit einem Sportwagen ! Attention ! - was est invariable - einem s'accorde avec mit Remarques: 1. Au nominatif masculin et neutre ainsi qu' l'accusatif neutre les formes de l'adjectif et du pronom ne sont pas identiques. Comparer: Was fr ein Mensch ist er ? (adj.) Was fr einer ist er ? (pron.;
cf. pron. indf. einer, e, es)

2. Le pluriel de was fr einer, e, es est was fr welche. Il est trs peu usit.
Feuillet de grammaire - chapitre 6

- 25 -

Exemple:

- Ich habe viele Blumen gekauft. - Was fr welche hast du gekauft ? - Gartenblumen.

D. 1.

PRONOMS RELATIFS Le pronom relatif en franais L'homme que nous avons rencontr hier soir est un ami de mes parents. La fille qui a tlphon est sa meilleure amie. La dame laquelle tu as offert ces fleurs tait ravie. La voiture dont la portire est enfonce est la mienne. Le pronom relatif relie deux propositions.

2.

La dclinaison du pronom relatif Le pronom relatif se dcline comme le dterminant complet, sauf au gnitif sing. et pl. et au datif pl. MASC. der den dessen dem FM. die die deren der NEUTRE das das dessen dem PLURIEL die die deren denen

Nom. Acc. Gen. Dat.

Au nominatif, l'accusatif et au datif, on peut utiliser welcher, welche, welches la place de der, die, das. 3. Emploi Le pronom relatif prend le genre et le nombre de l'antcdent. Son cas est dtermin par la fonction qu'il occupe dans la subordonne relative. Exemples: - Das ist der Mann, der heute mit uns kommt.
masc. sing.

- Hier ist der Brief, den ich gestern geschrieben habe.


acc. sing.

Feuillet de grammaire - chapitre 6

- 26 -

- Wo sind die Frauen, denen du geholfen hast ?


dat. pl.

Das Mdchen, dessen Bild dort an der Wand hngt, wohnt jetzt in Berlin.
gn. sing.

Remarques: 1. Le pronom relatif se place le plus prs possible de l'antcdent. 2. Comme en franais, il peut tre prcd d'une prposition. Exemples: - Der Freund, mit dem ich tanze, ... L'ami avec lequel je danse... - Die Nachbarin, mit deren Hilfe ich mein Auto repariere, heisst Heidi. La voisine avec l'aide de qui (de laquelle) je rpare ma voiture s'appelle Heidi. 3. Contrairement au franais, le pronom relatif au gnitif est immdiatement suivi du nom dont il est le complment. Le nom perd donc son dterminant ! Das Mdchen, dessen Bild ... (non pas comme en franais: "la fille dont le portrait...") 4. Si ce nom est prcd d'un adjectif complment de nom (pithte), celui-ci prend la forme forte (cf. chapitre IV, La dclinaison de l'adjectif, point A.). C'est logique, puisque le dterminant est supprim. Exemple: Der Mann, dessen ltester Sohn Astronaut ist, mag das Fliegen nicht ! 4. Was (= "ce qui, ce que") Le pronom relatif neutre est was (et non pas das) lorsque l'antcdent est: a. alles, etwas, nichts. Exemple: Alles, was ich weiss... b. un adjectif au superlatif substantiv. Exemple: Das Beste, was ich kann... c. le pronom dmonstratif das (explicite ou sous-entendu): Exemples: - Das, was du sagst, stimmt nicht. - Ich glaube nicht an das, was du sagst. - Sag mir, was du im Kopf hast ! d. toute la proposition principale: Exemple: Er hrt nie zu, was mich rgert.

Feuillet de grammaire - chapitre 6

- 27 -

5. Le relatif indfini WER, WEN, WESSEN, WEM (= "celui qui, quiconque") Ce pronom relatif est employ pour noncer des gnralits. Il est utilis quand la relative prcde la principale. Exemples: - Wer einmal lgt, dem glaubt man nicht mehr. - Wem nicht zu raten ist, dem ist nicht zu helfen. E. 1. PRONOMS DMONSTRATIFS Dieser, e, es: "celui-ci" Jener, e, es: "celui-l" Exemple: Wem gehren die beiden Bcher ? - Dieses gehrt mir, und jenes meiner Freundin. Remarque: Ces pronoms ne peuvent tre suivis ni d'un complment ni d'une proposition relative !

2.

Derjenige, diejenige, dasjenige: ou Der, die, das "celui/celle (celui-ci/celle-ci)" a. Formation: Derjenige se dcline comme der schne. Exemple: Ich kenne alle deine Freunde, aber nicht denjenigen, mit dem du in die Ferien fhrst. - Der se dcline comme le pronom relatif. (Voir point D.) Exemple: Ich kenne alle deine Freunde, aber nicht den, mit dem du in die Ferien fhrst. b. Emploi: Derjenige et der sont seuls pouvoir servir d'antcdents dans une relative quand l'antcdent de cette relative n'est pas un nom, mais justement un pronom dmonstratif.

Feuillet de grammaire - chapitre 6

- 28 -

Attention ! Lorsque der, die, das est utilis comme antcdent d'un pronom relatif, le gnitif pluriel est derer (au lieu de deren). Exemple: Die Freunde derer (= derjenigen), die meine Freunde sind, sind auch meine Freunde.

Remarques: 1. Dans la langue parle, il arrive que le pronom dmonstratif der, die, das ait la valeur d'un pronom personnel (ich, du, er, ...); il se place alors en tte de phrase. Le substantif auquel il se rapporte doit avoir t mentionn prcdemment. Exemple: Ich habe den neuen Wein probiert. Der (= Er) ist ausgezeichnet. Den (= ihn) empfehle ich dir. 2. Le gnitif dessen, deren, dessen et au pluriel deren remplace le dterminant (adjectif) possessif quand il s'agit d'viter toute ambigut. Exemple: Unsere Freunde sprachen von ihren Freunden und ihren Reisen. (= pas clair: S'agit-il des voyages des amis ou des htes ?) Unsere Gste sprachen von ihren Freunden und deren Reisen. (= clair ! Nos invits parlaient de leurs amis et des voyages de ceux-ci.) F. PRONOMS POSSESSIFS SINGULIER Pron. pers. ich du er, es sie PLURIEL Pron. pers. wir ihr sie Sie

Pron. poss. meiner, e, es deiner, e, es seiner, e, es ihrer, e, es

Pron. poss. unserer, e, es eurer, e, es ihrer, e, es Ihrer, e, es

Exemples: - Sein Hut ist grau, meiner (= "le mien") ist schwarz. - Seine Jacke ist blau, meine (= "la mienne") ist braun. - Sein Hemd ist weiss, meines ist grn. - Seine Kleider sind neu, meine sind alt.

Feuillet de grammaire - chapitre 6

- 29 -

Remarque: Il existe galement une forme compose, avec dterminant: meiner, e, es = der meine, die meine, das meine Cette forme compose est toutefois trs rare de nos jours. On l'utilisera encore au gnitif (rarement employ lui aussi), qui n'a pas de forme simple.

G.

PRONOMS INDFINIS

1. 2. 3.

Einer, e, es : "un, une" (pas de pluriel) Keiner, e, es : "aucun, aucune" / "pas de" Welcher, e, es : - sert de pluriel einer, e, es - sens partitif (Se traduit en franais par "en") Exemples: - Ich habe keinen Koffer. Kannst du mir einen leihen ? Je n'ai pas de valise. Peux-tu m'en prter une ? - Ja, hier ist einer. - Nein, leider habe ich keinen. Oui, en voici une. Non, je n'en ai malheureusement pas. - Knnen Sie mir Winterreifen fr mein Auto zeigen ? - Ja, hier sind welche. - Nein, wir haben keine mehr. Oui, en voici. Non, nous n'en avons plus. - Ich mchte Zucker. Haben Sie welchen ? En avez-vous ? (sens partitif) Remarque: Einer, e, es sert galement former l'accusatif et le datif de man. Il se rapporte alors une ou plusieurs personnes indtermines ou inconnues. Il n'y a pas de forme quivalente en franais. Exemple: Ich weiss nicht, was einem passieren kann.

4.

Niemand: "personne"

Jemand: "quelqu'un"

En gnral invariable. (On trouve niemanden / jemanden et niemandem / jemandem.) Exemple: Als ich ankam, war schon jemand da.

5.

Jedermann: "chacun"
Feuillet de grammaire - chapitre 6

- 30 -

Jedermann est utilis au nominatif, l'accusatif et au datif. Au gnitif, on trouve jedermanns. Exemple: Griechisch ist nicht jedermanns Sache.

6.

Nichts: "rien"

Etwas: "quelque chose" (ou was)

Invariable. Exemple: Warum hast du nichts geantwortet, als er dich gefragt hat ? Remarque: Aprs nichts et etwas, l'adjectif substantiv au neutre prend une majuscule. Exemples: - Er hat etwas Dummes festgestellt. - Ich habe nichts Besonderes bemerkt. Exception: anderes - Ich habe noch etwas anderes zu sagen.

7.

Jeder, e, es (seulement au singulier): "chacun" / adj.: "chaque" Exemple: Jeder muss arbeiten, um Geld zu verdienen.

8.

Viele: "beaucoup" Exemple:

Wenige: "peu"

Viele waren da, aber wenige haben gesprochen.

Remarques: 1. Noter l'emploi de viel(es) et wenig(es) au nominatif singulier: Er hat viel gesehen, aber er kann sich nur an wenig erinnern. 2. Comme etwas et nichts, viel et wenig peuvent tre suivis d'un adjectif neutre substantiv: Sie hat wenig Neues geschrieben.

9.

Alle: "tous" Exemples:

Alles: "tout" (se dcline !)

- Man kann nicht mit allen einverstanden sein. - Wir haben alles vergessen. - Wir haben von allem gehrt. Parfois, alles signifie "tout le monde": Alles aussteigen, bitte !

10. Mehrere: "plusieurs, quelques-uns" Exemple: Hast du zum Geburtstag Briefe bekommen ? - Ja, es kamen sogar mehrere.

11. Einige / Etliche: "quelques-uns"


Feuillet de grammaire - chapitre 6

- 31 -

Exemple: Ich habe viele Freunde eingeladen. Einige sind noch nicht da. Remarque: On trouve aussi le neutre einiges (acc.: einiges / dat.: einigem ): Ich habe Ihnen einiges mitzuteilen. = J'ai certaines / diffrentes choses vous communiquer.

12. Mancher, e, es: "plus d'un" Exemple: Manche verstehen sofort, manche nie.

13. Solcher, e, es (solch einer, e, es): "un tel", "tel" Exemple: Siehst du doch die Pferde? Solche gibt es auch bei uns auf dem Land.

Feuillet de grammaire - chapitre 6

- 32 -

VII

LES VERBES DE MODALIT (= les auxiliaires de mode)

A.

CONJUGAISON (INDICATIF PRSENT ET PRTRIT)

INDICATIF PRSENT ich du er wir ihr sie PRTRIT ich du er wir ihr sie INDICATIF PRSENT ich du er wir ihr sie PRTERIT ich du er wir ihr sie

Knnen kann kann-st kann knn-en knn-t knn-en konn-te konn-test konn-te konn-ten konn-tet konn-ten Sollen soll soll-st soll soll-en soll-t soll-en soll-te soll-test soll-te soll-ten soll-tet soll-ten

Drfen da rf da rf-st da rf drf-en drf-t drf-en durf-te durf-test durf-te durf-ten durf-tet durf-ten Wollen will will-st will woll-en woll-t woll-en woll-te woll-test woll-te woll-ten woll-tet woll-ten

Mssen muss muss-t muss mss-en mss-t mss-en muss-te muss-test muss-te muss-ten muss-tet muss-ten Mgen ma g mag-st ma g mg-en mg-t mg-en moch-te moch-test moch-te moch-ten moch-tet moch-ten

Feuillet de grammaire - chapitre 7

- 33 -

B.

SIGNIFICATIONS DES VERBES DE MODALIT

1.

WOLLEN a) Volont, intention, projet, dsir Exemple: Ich will diese Bcher kaufen. die Absicht haben etwas beabsichtigen etwas vorhaben sich weigern ablehnen J'ai l'intention d'aller en Italie.

- Expressions quivalentes:

Nicht wollen Exemple: Ich habe die Absicht, nach Italien zu fahren.

b) Affirmation mise en doute (emploi subjectif) Exemple: Er will eine fliegende Il prtend avoir vu une Untertasse gesehen haben. soucoupe volante. (J'en doute !) Remarque: Dans l'emploi subjectif, le locuteur exprime son point de vue sur l'nonc. (Il le trouve plus ou moins probable ou il doute de son authenticit.)

2.

MGEN a) Quelque chose, quelqu'un me plat, je l'apprcie Exemple: Ich mag Pop-Musik Expression quivalente: etwas gern haben / tun Exemple: Ich hre gern J'coute volontiers Pop-Musik. la musique pop.

Remarque: Il ne faut pas confondre mgen (= aimer apprcier) avec lieben (= aimer d'amour) Exemples: - Er mag sie. (= il l'aime bien, elle lui plat, il la trouve sympathique) - Er liebt sie. (= il l'aime, il en est amoureux) b) Dsir, envie (en gnral au K. II)
Feuillet de grammaire - chapitre 7

- 34 -

Exemple:

Ich mchte nach Korea fliegen.

Expression quivalente: Lust haben zu etwas Exemple: Ich habe Lust (htte Lust), J'ai (aurais) envie de nach Korea zu fliegen. m'envoler pour la Core. Remarque: Mgen au K.II est souvent utilis pour prsenter une demande polie: Ich mchte (gern) noch ein Je dsirerais / aimerais bien Glas Wein, bitte. encore un verre de vin, s.v.p. c) au K.II: discours indirect ( la place de sollen) Exemple: Ich bat ihn, er mge mir Je lui demandai de me rpondre rasch antworten. rapidement. - Il s'agit alors davantage d'une prire que d'un ordre. d) Supposition, possibilit, ventualit (emploi subjectif) Exemples: - Du magst recht haben. Il est possible / Il se peut que tu aies raison. - Er mochte zwischen Il pouvait avoir / Il avait peut-tre 30 und 35 Jahre alt sein. entre 30 et 35 ans. - Pour exprimer des rserves: Es mag stimmen, was Sie sagen, aber... Ce que vous dites est peut-tre vrai, mais...

3.

KNNEN a) Possibilit, capacit Exemple: Knnen Sie mich heute besuchen ? Expressions quivalentes: Pouvez-vous me rendre visite aujourd'hui ? die Mglichkeit haben mglich sein (+ datif) fhig sein (zu + datif) imstande sein in der Lage sein

Exemple: Sie ist fhig, die Aufgabe Elle est capable / Elle est en zu lsen. mesure de rsoudre la tche. b) Capacit acquise par l'tude ou l'exercice Exemple: Ich kann schwimmen. Je sais nager. (Je l'ai appris.)

Feuillet de grammaire - chapitre 7

- 35 -

c) Supposition, ventualit (emploi subjectif) Exemples: - Es knnte regnen. - Er kann sein Buch vergessen haben. Il pourrait pleuvoir. / Il se pourrait qu'il pleuve. Il peut avoir oubli son livre. / Il est possible qu'il ait oubli son livre.

4.

DRFEN a) Permission, droit Exemple: Der Junge durfte mitkommen. das Recht haben die Erlaubnis haben es ist gestattet es ist erlaubt verboten sein Mon pre m'a permis de venir. (= J'ai la permission de venir.) Vous tes saol. Il vous est interdit de conduire.

Expressions quivalentes:

Nicht drfen Exemples: - Mein Vater hat mir erlaubt mitzukommen. - Sie sind betrunken. Es ist Ihnen verboten zu fahren.

b) au K.II: demande polie, circonstancie Exemple: Drfte ich das Fenster ffnen ? Pourrais-je ouvrir la fentre ? (Me le permettez-vous ? Cela ne vous drange-t-il pas ?)

c) au K.II: supposition (avec haut degr de certitude) (emploi subjectif) Exemple: Es drfte schon spt sein. Il est probable qu'il soit dj tard.

5.

MSSEN

Feuillet de grammaire - chapitre 7

- 36 -

a) Ncessit, contrainte; obligation indiscutable (toujours suivie de l'action), ncessit matrielle, objective (impose par les circonstances). Exemple: Er muss sich beeilen, wenn er den Zug noch erreichen will. Expressions quivalentes: gezwungen sein notwendig sein ntig sein etwas zu tun haben Il est ncessaire que je me dpche si je ne veux pas rater le train.

Exemple: Es ist notwendig, dass ich mich beeile, wenn ich den Zug nicht verpassen will. Remarques: 1. Attention aux nuances suivantes: - Jeder Mensch muss sterben. - Heute abend muss ich arbeiten. (Ich habe morgen eine Prfung und will sie bestehen.) - Sie mssen dieses Buch unbedingt lesen !

Ncessit, loi naturelle Obligation que l'on s'impose soi-mme Recommandation imprative, ordre auquel on ne peut se drober

2. Ne pas confondre nicht drfen avec nicht mssen !!! - In diesem Raum drfen Sie Vous ne devez pas fumer dans nicht rauchen. cette pice. (= Cela est interdit, vous n'en avez pas le droit) - Sie mssen nicht alle Vous ne devez pas faire par bungen schriftlich machen, crit tous les exercices si vous wenn Sie nicht wollen. ne le voulez pas. (= Vous n'y tes pas oblig)

b) Dduction logique (emploi subjectif) Exemple: Heute ist Klara nicht da. Sie muss krank sein. Aujourd'hui Clara n'est pas l. Elle doit tre malade. (Cela est sr, il n'y a pas d'autre explication.)

6.

SOLLEN a) Devoir moral, obligation l'gard de laquelle on reste plus ou moins libre: elle n'est pas forcment suivie de l'action. On agit sous la pression
Feuillet de grammaire - chapitre 7

- 37 -

de la volont d'autrui ou d'une instance extrieure (ordre ou recommandation, pression sociale, principe moral). Exemple: Ich soll zur Bank gehen. gebeten werden

Expression quivalente: Exemples: - Mutter hat mich gebeten, zur Bank zu gehen.

Maman m'a demand / pri d'aller la banque. (Je dois donc y aller, moins de lui dsobir ou de refuser de lui rendre ce service.) - Jeder soll ehrlich antworten. Chacun doit / est tenu de rpondre honntement. (On attend de chacun qu'il rponde honntement.) Remarque: Faire la diffrence entre: - Ich muss noch arbeiten. (Morgen habe ich eine Prfung und will sie bestehen.) - Ich soll noch arbeiten. (Der Lehrer hat es gesagt, empfohlen.) b) au K.I: discours indirect Exemple: Er hat mir gesagt, ich solle mich beeilen. c) la 3e pers.: impratif Exemple: Er soll / Sie sollen eintreten ! d) au K.II: conseil, recommandation Exemple: Du solltest den Lastwagen Tu ne devrais pas dpasser nicht berholen. le camion. (Je te le dconseille !) e) Supposition, rumeur (= "on dit que") (emploi subjectif) Elle doit tre morte. (C'est ce que l'on dit, raconte; je l'ai lu, entendu) EMPLOIS SUBJECTIFS DE KNNEN / MGEN / DRFEN / MSSEN: RCAPITULATION arbeiten. - bestimmt... ich bin sicher MSSEN subj. II indic. Er muss gern Er msste eigentlich Exemple: Sie soll gestorben sein. Qu'il entre ! / Qu'ils entrent ! Il m'a dit de me dpcher.

Feuillet de grammaire - chapitre 7

- 38 -

- gewiss... - ich nehme stark an - ich glaube - es ist sehr wahrscheinlich - ich schtze - es ist vielleicht... - vermutlich - ich halte es fr mglich (aber nicht sehr wahrscheinlich) C. 1. DRFEN subj. II

seine Arbeit gern tun. Es drfte 10 Uhr sein.

MGEN

indic. indic.

Wie alt mag er sein ? Er kann schon angekommen sein. Es knnte schon zu spt sein.

KNNEN subj. II

SYNTAXE DES VERBES DE MODALIT Infinitif + verbe de modalit Ich will diese Aufgabe lsen. Ich habe die Absicht, diese Aufgabe zu lsen. L'infinitif qui suit un verbe de modalit n'est jamais prcd de zu .

2.

Participe pass des verbes de modalit Das hatte ich nicht gewollt. Ich habe ihn nicht verletzen wollen. Le participe pass des verbes de modalit est peu usit. Il ne s'emploie que lorsque le verbe de modalit n'est pas suivi d'un infinitif complment. Lorsqu'il y a un infinitif complment, le participe pass du verbe de modalit est la forme infinitive. On parle alors de construction avec le double infinitif. - Attention ! Dans les subordonnes, l'auxiliaire de temps (conjugu !) se place devant le double infinitif. Glaubst du wirklich, dass er ihn nicht hat verletzen wollen ?

Feuillet de grammaire - chapitre 7

- 39 -

D.

VERBES ASSIMILS AUX VERBES DE MODALIT HREN / SEHEN / LASSEN / HELFEN / LERNEN / LEHREN 1. HREN / SEHEN / LASSEN Ces verbes se comportent toujours comme des verbes de modalit. - L'infinitif complment est sans zu: Lass ihn reden ! - On trouve le double infinitif aux temps composs: Wir haben das Unglck kommen sehen. 2. HELFEN / LERNEN / LEHREN + 2 accusatifs Ces verbes se comportent le plus souvent comme des verbes de modalit. - L'infinitif complment est sans zu: Hilf ihm den Koffer tragen. Cependant, lorsque le groupe infinitif est plus dvelopp, l'emploi de zu s'impose dans la plupart des cas, surtout un temps compos. Exemple: Sie hat mir geholfen, den Text aus dem Deutschen ins Spanische zu bersetzen. Dans les autres cas, le participe pass est en gnral maintenu (pas de double infinitif). Exemple: Wer hat dich Klavier spielen gelehrt ? Remarques: 1. On trouve aussi l'infinitif non prcd de zu avec gehen et kommen: - Morgen gehen wir baden. (au pass: wir sind baden gegangen) - Morgen gehen wir einkaufen. Cet emploi se limite quelques locutions frquentes. Dans tous les autres cas, l'infinitif franais aprs aller et venir se traduit en formant une proposition coordonne avec und. Exemple: Va regarder si la place est encore libre ! = Geh und schau, ob der Platz noch frei ist ! 2. Avec bleiben, les verbes de position restent l'infinitif. Exemples: - Bleiben Sie sitzen ! Restez assis ! - Er ist liegen geblieben. Il est rest couch.

Feuillet de grammaire - chapitre 7

VIII

LA PHRASE COMPLEXE

- 40

Pour la construction de la phrase complexe, on distingue les possibilits suivantes: A. La coordination, avec conjonctions de coordination / adverbes de liaison B. La subordination, avec conjonctions de subordination

A. 1.

COORDINATION Les conjonctions de coordination: aber - denn - und - sondern - oder Les conjonctions de coordination ne modifient pas la structure de la phrase. Exemple: Er arbeitet in Lausanne, aber er wohnt in Genf.

2.

Les adverbes de liaison: deshalb - also - trotzdem - dann - sonst, etc. Les adverbes de liaison comptent pour une place; ils sont donc suivis du verbe. Exemples: - Ich habe morgen eine Prfung; deshalb gehe ich frh ins Bett. - Such dir eine sichere Stelle, sonst bist du nchstes Jahr arbeitslos. - Frau Benn muss nachts arbeiten. Trotzdem macht ihr ihr Beruf Spass.

Remarque: Les deux propositions peuvent tre spares par une virgule, un point-virgule ou un point.

B. 1.

SUBORDINATION Les particularits de la proposition subordonne Une proposition subordonne est gnralement introduite par une conjonction de subordination (dass - weil - wenn - ob - um...zu, etc. - voir ci-dessous) et prsente les particularits suivantes:

Feuillet de grammaire - chapitre 8

a. Le verbe conjugu occupe la

- 41

dernire place.

Exemple: Ich bin zufrieden, weil das alles sehr einfach ist. b. La particule sparable se colle au verbe conjugu. Exemple: Es ist nicht ntig, dass ich alles abschreibe. c. L' auxiliaire de temps prcde le double infinitif. Exemple: Ich hoffe, dass ihr diese Stze habt bersetzen knnen.
(Voir chapitre VII, Les verbes de modalit, point C.)

d. Si la subordonne est en dbut de phrase, le verbe de la principale prend la premire place de la principale, il suit la subordonne. Exemple: Wenn der Nebensatz am Anfang steht, fngt der Hauptsatz mit dem Verb an. e. Les pronoms personnels se placent au dbut de la subordonne. Ils peuvent prcder le nom sujet. Exemple: Wissen Sie, ob es (= das Buch) ihm (= meinem Sohn) sein Freund gegeben hat ? Remarques: 1. Il est obligatoire de mettre une virgule entre la principale et la subordonne. 2. Il est recommand de terminer une proposition subordonne avant d'en commencer une autre. Exemple: - Ich glaube, dass du nicht fahren solltest, wenn du mde bist. 1 2 est prfrable : - Ich glaube, dass, wenn du mde bist, du nicht fahren solltest. 1 2 1 La construction de cette seconde phrase est plus complexe (risque d'erreur: il ne faut pas oublier de placer solltest en fin de phrase) et moins heureuse.

Feuillet de grammaire - chapitre 8

2.

Les types de propositions subordonnes Il existe diffrents types de subordonnes: a. La proposition introduite par dass Exemple: Ich weiss, dass ich auch ohne Autos leben kann.

- 42

b. La proposition relative Exemple: Der Mann, den du gesehen hast, kocht das Essen fr die Familie. Remarque: Pour les verbes rgime prpositionnel, la prposition prcde le pronom relatif dans la proposition relative. Das Mdchen, auf das ich wartete, kam erst um 11 Uhr.
(Voir aussi chapitre VI, Les pronoms, point D.)

c. La proposition circonstancielle (avec verbe conjugu) Exemple: Whrend er fernsah, las sie die Zeitung.

Il existe de nombreuses conjonctions de subordination valeur circonstancielle. En voici la liste: 1. CAUSE Exemple: Beate sucht eine neue Arbeit, weil sie mit ihrer alten Stelle nicht mehr zufrieden ist. Weil Da = parce que = comme, tant donn que Attention ! La subordonne commenant par da doit prcder la principale. Exemple: Da er krank war, blieb er zu Hause. 2. TEMPS Exemple: Seitdem Paul in Hamburg wohnt, haben wir ihn nicht mehr gesehen. Seitdem/Seit Bis Whrend Solange = = = = depuis que jusqu' ce que pendant que, tandis que aussi longtemps que, tant que

Feuillet de grammaire - chapitre 8

Sobald Als

= =

ds que quand,

- 43

lorsque

Attention ! Seulement pour un fait unique dans le pass (ou pour le prsent historique). Exemple: Als ich letztes Jahr in Berlin war, habe ich meine Freunde besucht. = quand, lorsque Attention ! Au prsent, au futur, ou pour un fait rpt dans le pass. Exemple: Wenn er froh ist, singt er. Jedesmal wenn = chaque fois que Bevor = avant que (+ sujet et verbe conjugu !) Attention ! Les verbes de la principale et de la subordonne sont toujours au mme temps. Exemple: Bevor ich in die Ferien fahre, rufe ich dich an. = aprs que (+ sujet et verbe conjugu !) Attention ! Aprs nachdem, l'antriorit par rapport la principale est exprime par le pass compos ou le plus-queparfait. - Principale au prsent Subordonne au pass compos. - Principale au pass Subordonne au plus-que-parfait. Exemples: - Nachdem er den Brief gelesen hat, unterschreibt er ihn. - Nachdem er den Brief gelesen hatte, zerriss er ihn. 3. CONSQUENCE Exemple: Er schreit so laut, dass man ihn berall hrt. So dass = si bien que, de sorte que, tellement ... que (So ..., dass) 4. CONCESSION Exemple: Obwohl er zu spt gekommen ist, hat er sich nicht entschuldigt. Obwohl = quoique, bien que (Obschon, obgleich)

Wenn

Nachdem

Feuillet de grammaire - chapitre 8

5. CONDITION

- 44

Exemple: Wenn ich morgen Zeit habe, besuche ich dich. Wenn Falls 6. BUT Damit = pour que, afin que = = si (condition relle ou irrelle)
(Voir chapitre IX, L'irralit.)

au cas o (+ prsent)

Attention ! Le sujet de la subordonne doit tre diffrent du sujet de la principale. Exemple: Wir machen die Tr zu, damit uns niemand hrt. 7. MOYEN, INSTRUMENT Indem = en

Attention ! N'exprime pas la simultanit de deux actions, mais le moyen par lequel on fait telle chose. Exemple: Der Arzt rettete den Kranken, indem er ihn operierte. 8. MANIRE, COMPARAISON Exemple: Er ist nicht so stark, wie du es gesagt hast. So ... wie ... als = = aussi ... que (comparatif d'galit) (plus) ... que

Attention ! Il s'agit d'un comparatif de supriorit. L'adjectif ou l'adverbe prennent er, "que" se traduit par als. Exemple: Die Prfung ist schwerer, als ich gedacht habe.
(Pour les comparatives d'irralit au K.II, voir chapitre IX, L'irralit.)

Ohne dass

sans que (+ indicatif)

Attention ! Les sujets de la principale et de la subordonne ne sont pas les mmes. Exemple: Der Dieb drang ins Haus, ohne dass der Besitzer erwachte.

Feuillet de grammaire - chapitre 8

d. La proposition infinitive

- 45

Exemple: Sie gewhnt sich daran, allein zu wohnen. - Certains infinitifs sont construits avec une conjonction de subordination valeur circonstancielle. Les voici: 1. BUT Um ... zu = pour

Attention ! On ne peut employer la proposition infinitive que si l'on a le mme sujet dans la principale et la subordonne. Dans les autres cas, il faut employer damit. (cf. page prcdente). Exemple: Wir mssen uns beeilen, um den Zug nicht zu verpassen. 2. MANIRE, COMPARAISON Exemple: Er fhrt in die Stadt, anstatt zu Hause zu bleiben. Ohne ... zu Anstatt ... zu (Statt ... zu) = = sans (mme sujet pour subordonne et principale !) au lieu de (mme sujet pour subord. et princip. !)

e. La proposition interrogative indirecte Exemple: Sag mir, wo du wohnst. Les interrogatifs sont les mmes que ceux employs dans les propositions directes. EXEMPLES: warum - wie - wann - wohin - wer - wieviel, etc. - La proposition interrogative indirecte n'a qu'un seul subordonnant qui lui soit propre. Il s'agit de ob = "si". Exemple: Ich weiss nicht, ob ich heute ins Kino gehen kann. (Question directe: Kann ich heute ins Kino gehen ? (Das weiss ich nicht.) )

Remarque: Il ne faut pas confondre - ob - wenn - als - wann "si" dans une interrog. indirecte (rponse: oui / non) "si" dans une condition, une hypothse ou "quand", "lorsque" (prsent, futur ou pass rpt) "quand" (pass unique ou prsent historique) quand ? quel moment ? (interrog. directe ou indirecte)

Feuillet de grammaire - chapitre 8

C.

SUBORDONNANTS /

- 46

ADVERBES / PRPOSITIONS

- Bevor ich abgefahren bin, habe ich von meinen Freunden Abschied genommen. - Vor der Abfahrt habe ich von meinen Freunden Abschied genommen. - Ich bin abgefahren; vorher habe ich von meinen Freunden Abschied genommen. Ces trois phrases sont de sens quivalent. Seule la structure grammaticale les distingue l'une de l'autre. - Bevor est une conjonction de subordination - Vor est une prposition - Vorher est un adverbe.

Bien que bevor, vor, vorher aient des significations qui se correspondent, il faut se garder de les confondre: ils ne sont jamais interchangeables ! Ne pas confondre ! PRPOSITION
introduit un compl. circonst.

ADVERBE
prend une place s'il est au dbut de la phrase

CONJONCTION DE SUB.
introduit une subordonne verbe conjugu la fin

- VOR + Dat. avant (le dpart) - NACH + Dat. aprs (le dpart) - TROTZ + Gn. malgr (la pluie) - FR + Acc. pour (la gloire) - WHREND + Gn. pendant (le cong) - SEIT + Dat. depuis (son arrive)

VORHER avant cela, auparavant NACHHER (DANN, DANACH) aprs, ensuite TROTZDEM malgr cela DAFR pour cela WHRENDDEM WHRENDDESSEN pendant ce temps entretemps SEITHER depuis ce moment

BEVOR avant que NACHDEM aprs que OBWOHL quoique UM ... ZU / DAMIT afin de, afin que WHREND pendant que SEIT / SEITDEM depuis que

N.B. : Cette liste n'est pas exhaustive !

Feuillet de grammaire - chapitre 8

Remarques:

- 47

1. Attention galement aux correspondances suivantes: PRPOSITION vor hinter unter ber in aus neben Exemples: - Mein Rad steht vor der Haustr. - Im Theater sind die vorderen Pltze teurer als die hinteren. - In der Klasse sitzt sie am liebstan ganz vorn. - Mein kleiner Hund schlft unter dem Tisch. - Dein weisses Hemd liegt in der unteren Schublade. - Beeil dich, Vati wartet schon unten im Auto ! 2. Expressions retenir ! - Vor Angst = "par peur" (= Da / Weil er Angst hatte: comme / parce qu'il avait peur) - Wegen seiner Krankheit = " cause de sa maladie" (= Da / Weil er krank ist: comme / parce qu'il est malade) - Bei starkem Regen = "par forte pluie" (= Wenn / Als es stark regnet(e): lorsqu'il pleut (pleuvait) fort) ADJECTIF vorderhinterunteroberinnerusser---ADVERBE vorn hinten unten oben drinnen / innen draussen daneben

Feuillet de grammaire - chapitre 8

- 48 -

IX

L'IRRALIT

L'irralit s'exprime en franais par le conditionnel. En allemand, on emploie le subjonctif II (Konjunktiv II = K.II). Exemple: An deiner Stelle ginge ich sofort nach Hause. ta place j'irais tout de suite la maison. (Or, je ne suis justement pas ta place.) A. 1. FORMATION Prsent Rgle : On se base sur le radical du prtrit et on ajoute la terminaison adquate. Exemple 1: gehen (v. fort) Radical Prtrit + Terminaison Rappel: Prtrit (ich) (du) (er) (wir) (ihr) (sie) Exemple 2: machen (v. faible) (ich) (du) (er) (wir) (ihr) (sie) macht-e macht-est macht-e macht-en macht-et macht-en macht-e macht-est macht-e macht-en macht-et macht-en ging-e ging-est ging-e ging-en ging-et ging-en ging ging-st ging ging-en ging-t ging-en

Remarques: 1. Les verbes forts portent un trma (Umlaut) lorsque la voyelle du radical est a, o, u. On aura donc: ich k me (verbe kommen) ich trge (verbe tragen) ich zge (verbe ziehen)

Feuillet de grammaire - chapitre 9

- 49 -

La rgle s'applique galement - aux auxiliaires sein et haben ( ich wre / ich htte) - aux verbes de modalit drfen, mgen, knnen, mssen, ainsi qu' wissen. ( ich d rfte / ich mchte / ich knnte / ich msste / ich wsste). - aux verbes mixtes (exemple : bringen ich br chte). 2. Les verbes mixtes suivants ont e la place de : nennen / rennen / kennen (= ich ne nnte / du renntest / er k ennte) Le prtrit et le subjonctif II des verbes faibles sont identiques. (voir exemple 2 machen) On aura donc: ich machte / du wohntest / er sagte / ...

3.

Attention ! Une grande partie de ces formes est peu utilise dans le langage courant. On les remplace par werden au K.II + Infinitif. = FORME EN "WRDE" La forme avec "wrde" est utilise pour tous les verbes, sauf pour les verbes de modalit (+ wissen) et pour les auxiliaires sein et haben. Exemple: An deiner Stelle wrde ich nach Hause gehen. An deiner Stelle ginge ich nach Hause.

Ces deux exemples sont exactement synonymes. de mme: ich wrde kommen (= ich kme) du wrdest machen er wrde bringen ...

2.

Pass

L'irralit dans le pass s'exprime par le subjonctif II du pass (= Konjunktiv II Vergangenheit) wre ou htte + participe pass. Exemple: An deiner Stelle htte ich nicht soviel gegessen. ta place je n'aurais pas autant mang.

Feuillet de grammaire - chapitre 9

- 50 -

B. 1.

EMPLOI Emplois du subjonctif II dans l'irralit a. Proposition indpendante An deiner Stelle wre ich nicht gekommen. ta place je ne serais pas venu. b. Hypothtiques (= Bedingungsstze) Si + imparfait = wenn + K.II Wenn ich nicht krank wre, wrde ich in die Schule gehen. Si je n'tais pas malade, j'irais l'cole. - Construction particulire: suppression de wenn On peut supprimer wenn . Dans ce cas, le verbe prend sa place. La principale commence par so ou dann. Wenn ich nicht krank wre, wrde ich in die Schule gehen. Das wrde ich gerne machen. Je ferais volontiers cela.

Wre ich nicht krank, so / dann wrde ich in die Schule gehen. Remarques: - auch wenn (selbst wenn) + K.II = mme si - falls + K.II = au cas o

c. Comparatives d'irralit Comme si = als ob + K.II Er tat so, als ob er mich nicht verstanden htte. Il fit comme s'il ne m'avait pas compris. (Il fit semblant de ne pas m'avoir compris.) la place de als ob, on peut aussi utiliser wie wenn ou als wenn (formes plus rares). - Construction particulire: als ob peut tre remplac par als. Dans ce cas, la phrase devient : Er tat so, als htte er mich nicht verstanden.

Feuillet de grammaire - chapitre 9

- 51 -

Noter les expressions: - Er tut so, als ob = il fait comme si, il fait semblant - Es ist ihm, als ob = il lui semble que - Er sieht aus, als ob = il a l'air de (+ infinitif) d. Expression du souhait ou du regret Si seulement = Wenn...nur + K.II - Au prsent = Souhait Wenn es nur nicht regnen wrde ! Si seulement il ne pleuvait pas ! - Au pass = Regret Wenn es nur nicht geregnet htte ! Si seulement il n'avait pas plu ! la place de nur, on peut aussi utiliser doch. - Construction particulire: suppression de wenn Lorsque wenn disparat, le verbe prend sa place. Wenn es nur nicht regnen wrde !

Wrde es nur nicht regnen ! Remarque: Wenn...nur + Indicatif signifie pourvu que 2. Autres emplois du subjonctif II a. Demande polie - Knnten Sie mir (bitte) das Salz geben ? Pourriez-vous (s'il vous plat) me donner le sel ? - Wrden Sie mir (bitte) das Salz geben ? Me donneriez-vous (s'il vous plat) le sel ? - Knnte (Drfte) ich (bitte) das Salz haben ? Pourrais-je (s'il vous plat) avoir le sel ? b. Conseil Sollen au subjonctif II Du solltest weniger rauchen. Tu devrais moins fumer.

Feuillet de grammaire - chapitre 9

- 52 -

X Formation:

LE PASSIF werden + participe pass geworden worden man Compl. de verbe (COD) sujet

INDICATIF Prsent Prtrit Parfait Plus-que-parfait Futur

ACTIF Der Arzt heilt den Kranken. Arzt geheilt. Der Arzt heilte den Kranken. Der Arzt hat den Kranken geheilt. Der Arzt hatte den Kranken geheilt. Der Arzt wird den Kranken heilen.

PASSIF Der Kranke wird von dem Der Kranke wurde von dem Arzt geheilt. Der Kranke ist von dem Arzt geheilt worden. Der Kranke war von dem Arzt geheilt worden. Der Kranke wird von dem Arzt geheilt werden.

SUBJONCTIF II Prsent Pass

Der Arzt wrde den Kranken heilen. Der Arzt htte den Kranken geheilt.

Der Kranke wrde von dem Arzt geheilt. Der Kranke wre von dem Arzt geheilt worden.

INFINITIF Prsent Pass Attention !

heilen geheilt haben

geheilt werden geheilt worden sein

pour tre guri = um geheilt zu werden pour avoir t guri = um geheilt worden zu sein ______________________________________________________________________ ________ Comment faire la transformation d'une phrase l'actif en phrase au passif ? En allemand, on peut former un passif non seulement avec un verbe transitif, mais aussi avec des verbes intransitifs ou des verbes transitifs utiliss intransitivement.

Feuillet de grammaire - chapitre 10

- 53 -

1.

Verbe + Complment de verbe (COD) (= verbe transitif) : Passif personnel Comme en franais, les verbes transitifs peuvent se mettre au passif.

Compl. de verbe (COD) Sujet Sujet - Complment d'agent introduit par von + Datif - Complment de moyen ou de manire introduit par durch + Accusatif Exemple: Die Kinder assen den ganzen Fisch. Der ganze Fisch wurde von den Kindern gegessen. Remarque: Quand le sujet l'actif est man, il n'y a pas de complment d'agent dans la phrase au passif. Exemple: Man bringt uns ins Krankenhaus. Wir werden 2. ins Krankenhaus gebracht.

Verbe intransitif (sans complment de verbe (COD)) : Passif impersonnel Les verbes intransitifs (ou les verbes transitifs employs intransitivement) peuvent aussi se mettre au passif (= passif impersonnel). Comme il n'y a pas de complment de verbe (COD) dans la phrase l'actif, pour en faire le sujet du passif, on "cre" un sujet : es man lacht man half mir es wird gelacht es wurde mir geholfen mir wurde geholfen

Exemples:

Man schlief den ganzen Tag. Es wurde den ganzen Tag geschlafen. (schlafen est un verbe intransitif) Man sang den ganzen Tag. Es wurde den ganzen Abend gesungen. (singen est un verbe transitif employ intransitivement)

Remarque: avec les verbes transitifs, on peut aussi commencer la phrase par es. Mais le verbe s'accorde avec le sujet rel. Exemple: Man sang viele Lieder. Es wurden viele Lieder gesungen.

Remarque : On supprime es dans trois cas : 1. quand un autre mot occupe la premire place
Feuillet de grammaire - chapitre 10

- 54 -

Exemple: Gestern wurde getanzt. 2. dans les propositions interrogatives Exemple: Ist gestern getanzt worden ? 3. aprs les conjonctions de subordination Exemple: Er weiss, dass getanzt worden ist. 3. Le passif avec un verbe de modalit - Hier darf man nicht rauchen. - Hier muss man geraucht haben. - Man muss diese Briefe schreiben. Hier darf nicht geraucht werden. Hier muss geraucht worden sein. Diese Briefe mssen geschrieben werden.

LAISSER LE VERBE DE MODALIT L'ACTIF ! METTRE AU PASSIF L'INFINITIF DPENDANT DU VERBE DE MODALIT ! (participe pass + werden) INDICATIF Prsent ACTIF PASSIF Der Arzt kann den Der Kranke kann von dem Arzt Kranken heilen. geheilt werden. Prtrit Der Arzt konnte den Der Kranke konnte von dem Arzt Kranken heilen. geheilt werden. Parfait Der Arzt hat den Der Kranke hat von dem Arzt Kranken heilen knnen. geheilt werden knnen. ... ... ... ______________________________________________________________________ _ RCAPITULATION Der Arzt kann die Kranken heilen. Infinitif l'actif Compl. de verbe (COD) Verbe de modalit Sujet Die Kranken knnen von dem Arzt geheilt werden. Infinitif au passif Complment d'agent Verbe de modalit* Sujet *Le verbe de modalit reste l'actif et s'accorde avec son nouveau sujet (die Kranken).

Feuillet de grammaire - chapitre 10

- 55 -

Remarque: L'tat ou le passif : Avec l'auxiliaire tre , le franais ne distingue pas nettement l'tat du passif. L'allemand exprime l'tat, l'action acheve par sein, le passif ; l'action en cours se rend par werden. Exemples: - Das Haus ist gut gebaut. - La maison est bien construite. Das Haus wird von der Firma Boller gebaut. La maison est construite par l'entreprise Boller.

C'est seulement au pass que la diffrence entre l'tat et le passif peut tre marque en franais, grce l'alternative imparfait / pass simple. Exemples: - Das Spiel war verboten. - Le jeu tait interdit. Das Spiel wurde verboten. Le jeu fut interdit.

Feuillet de grammaire - chapitre 10

- 56 -

XI

LES PARTICIPES ET LA PROPOSITION QUALIFICATIVE

A. 1.

PARTICIPES Le participe prsent a. On forme le participe prsent en ajoutant - d l' infinitif Exemples: sprechen-d lachen-d

b. Le participe prsent est le plus souvent employ comme adjectif complment de nom (pithte). Exemple: ein berzeugendes Argument c. Le participe prsent peut tre substantiv. Exemple: der Reisende le voyageur d. Le participe prsent s'emploie parfois comme adverbe de manire. Exemple: Lchelnd gab er mir die Hand. e. Le participe prsent est parfois devenu un vritable adjectif. Il est alors aussi bien complment de nom (pithte) qu'attribut. Exemples: ein spannendes Buch dieses Buch ist spannend f. Equivalents du participe prsent franais. Dans de nombreux cas o le franais emploie le participe prsent, l'allemand recourt d'autres tournures au moyen de : subordonnes circonstancielles diverses: Da ich krank war, tant malade, je ne pus konnte ich nicht ausgehen. sortir. Wenn ich von der Arbeit zurckkomme, gehe ich oft durch den Englischen Garten. Er rettete sich, indem er aus dem Fenster sprang. En revenant du travail, je passe souvent par le Jardin anglais. Il se sauva en sautant par la fentre.

propositions relatives: Wir suchen einige Techniker,

Nous cherchons quelques

Feuillet de grammaire - chapitre 11

- 57 -

die sich fr die Raumfahrt interessieren. -

techniciens s'intressant aux vols spatiaux.

coordonnes: "Wir haben keine Zeit mehr", "Nous n'avons plus de temps", sagte er und verliess das Zimmer. dit-il en quittant la pice. l'infinitif substantiv: Im Vorbeigehen grsste er uns.

En passant, il nous salua.

2.

Le participe pass a. La terminaison du participe pass est -t pour les verbes faibles et -en pour les verbes forts. Exemples: gemach-t genomm-en gesag-t gefall-en

b. Il s'emploie souvent comme adjectif attribut ou compl. de nom (pithte). Exemples: ein verlassenes Dorf dieses Dorf ist verlassen c. Le participe pass peut tre substantiv . Exemples: etwas Verbotenes quelque chose de dfendu B. PROPOSITION QUALIFICATIVE Les participes prsents ou passs employs comme complments de nom (pithtes) peuvent tre prcds d'un ou de plusieurs complments. Cette construction est appele proposition qualificative. - Wir leben in einer sich rasch verndernden Welt. - Das letzte Woche nach der Schule vor dem Schwimmbad gestohlene Moped ist wiedergefunden worden. Nous vivons dans un monde qui se transforme rapidement. On a retrouv le vlomoteur qui avait t vol devant la piscine la semaine dernire aprs l'cole.

La proposition qualificative peut toujours tre remplace par une relative. - Wir leben in einer Welt, die sich rasch verndert. Das Moped, das letzte Woche nach der Schule vor dem Schwimmbad gestohlen worden war, ist wiedergefunden worden.

Feuillet de grammaire - chapitre 11

- 58 -

XII

LE DISCOURS INDIRECT

D.D. (Discours direct) Inge sagt: "Paul ist glcklich".

D.I. (Discours indirect) Inge sagt, Paul sei glcklich.

Le discours indirect est introduit par un verbe de parole ou de pense lorsque l'on rapporte les paroles de quelqu'un. Le verbe introducteur peut tre sous-entendu. Le mode du D.I. est le subjonctif I (= K.I)

A.

FORMATION -e Konjunktiv I (K.I) du prsent: radical de l'infinitif + - est - et -e Exemple: ich du er wir ihr sie lesen les-e les-est les-e les-en les-et les-en verstehen versteh- e versteh-est versteh-e versteh-en versteh-et versteh-en - en - en

Au discours indirect, il existe en allemand un prsent, un pass (correspondant au pass compos, au prtrit et au plus-que-parfait du discours direct !) et un futur. On forme ces temps comme suit : - Prsent: - Pass: - Futur: Voir ci-dessus auxiliaire haben ou sein + participe pass auxiliaire werden (K.I / K.II*) + infinitif
*voir Emploi

Feuillet de grammaire - chapitre 12

- 59 -

B. 1.

EMPLOI Dans la pratique, on utilise actuellement seulement la 3e pers. du sg. de tous les verbes au K.I du prsent. toutes les autres personnes, on utilise le K.II. Exceptions: a) sein conjugu au K.I toutes les personnes. b) les verbes de modalit pour lesquels on utilise le K.I du prsent aux trois personnes du singulier, et le K II au pluriel. sein knnen sei wir sei-en ich knn-e wir knnten sei-est ihr sei-et du knn-est ihr knntet sei sie sie-en er knn-e sie knnten

ich du er

2.

La concordance des temps franais n'a pas d'quivalent en allemand. En allemand, le temps du D.I. est dtermin par celui du D.D. Il est donc indpendant du temps du verbe introducteur. Exemple: D.D. D.I. Paul sagt (sagte, wird sagen): Paul sagt (sagte, wird sagen), PRSENT"Ich lerne jetzt Englisch" PASS "Ich habe schon Deutsch gelernt." "Ich lernte schon Deutsch." "Ich hatte schon Deutsch gelernt. " FUTUR "Ich werde bald Spanisch lernen." er lerne jetzt Englisch.

er habe schon Deutsch gelernt.

er werde bald Spanisch lernen.

3.

Une question au D.D. devient au D.I. une subordonne ( verbe la fin !). La question indirecte est toujours introduite par ob ou par un mot interrogatif (wer, wie, wann, wo, wieviel, w- ...). Exemple: D.D. Paul fragt: "Kann ich bersetzer werden ? Wo gibt es Dolmetscherschulen ?" D.I. Paul fragt, ob er bersetzer werden knne und wo es Dolmetscherschulen gebe.

4.

L'impratif dans le D.I. s'exprime au moyen du verbe sollen (moins souvent "mgen", utilis pour une prire) suivi de l'infinitif.
Feuillet de grammaire - chapitre 12

- 60 -

Exemples:

D.D. Ich sagte meinem Bruder: "Pass auf !" Paul sagt mir: "Kauf mir bitte ein Wrterbuch !"

D.I. Ich sagte meinem Bruder, er solle aufpassen. Paul sagt mir, ich mge ihm ein Wrterbuch kaufen.

5.

L'irralit dans le D.D. ne subit aucune transformation au D.I., sauf les changements de personnes. Exemple: D.D. Er sagte : "Ich wre gekommen, wenn ich gekonnt htte." D.I. Er sagte, er wre gekommen, wenn er gekonnt htte.

Remarques: 1. Attention aux changements de personnes selon le contexte (pronoms et possessifs) ! Exemple: D.D. Er sagt mir: "Du hast mein Buch verloren." D.I. Er sagt mir, ich htte sein Buch verloren.

2.

a. Gnralement, dass est supprim: l'ordre des mots est alors celui d'une proposition principale et le subjonctif ncessaire comme signe du D.I. b. Lorsque l'on utilise dass, on se retrouve dans une construction subordonne habituelle verbe la fin ! c. En principe, dass + indicatif suffit pour marquer le D.I., mais cet usage est gnralement limit la langue parle. Exemples: a) Paul sagt, er lerne jetzt Englisch. b) Paul sagt, dass er jetzt Englisch lerne. c) Paul sagt, dass er jetzt Englisch lernt.

Feuillet de grammaire - chapitre 12

S-ar putea să vă placă și