Sunteți pe pagina 1din 17

George Posener

Une liste de noms propres trangers sur deux ostraca hiratiques du Nouvel Empire
In: Syria. Tome 18 fascicule 2, 1937. pp. 183-197.

Citer ce document / Cite this document : Posener George. Une liste de noms propres trangers sur deux ostraca hiratiques du Nouvel Empire. In: Syria. Tome 18 fascicule 2, 1937. pp. 183-197. doi : 10.3406/syria.1937.3968 http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/syria_0039-7946_1937_num_18_2_3968

UNE LIST DE NOMS PROPRES TRANGERS (1) SUK DEUX OSTRACA HIRATIQUES DU NOUVEL EMPIRE PAR G. POSENER

L'ge trouble qui succda au Moyen Empire, l'poque obscure de la domi nation hyksos et les annes agites de la lutte libratrice des princes thbains contre les rois d'Avaris ont t suivis d'une renaissance rapide de l'Egypte sous l'gide des premiers souverains de la XVIIIe dynastie. La restauration de l'autorit royale allait de pair avec la restauration conomique du pays. L'entreprise ncessitait des ressources matrielles dont la trsorerie thbaine ne devait pas disposer. Le moyen le plus expditif de se les procurer tait la guerre, et la situation politique internationale vers le milieu du deuxime mil lnaire tait favorable la solution belliqueuse du problme financier. Nous avons l, sans doute, une des raisons qui incitrent les premiers pha raons du Nouvel Empire entreprendre des expditions militaires vers le nord et vers le sud. Chaque victoire amenait en Egypte un riche butin et des con tingents importants de prisonniers. La rpartition se faisait en trois parts in gales, les bnficiaires tant la couronne, l'arme et le sacerdoce. Ce dernier s'tait beaucoup appauvri depuis le Moyen Empire. La restaura tion ou la reconstruction des temples, le fonctionnement rgulier du culte, le payement des prtres ncessitaient des subventions de l'tat. La part des tr ophes et des captifs attribue aux dieux tait d'autant plus importante qu'elle se justifiait par l'aide miraculeuse qu'ils assuraient aux troupes royales. La foi dans l'efficacit de cette aide et l'ide que les conqutes se font selon les desseins divins maintiendra la participation du clerg au partage des dpouilles mme aprs le rtablissement de l'conomie des temples. La prsence de la main-d'uvre trangre dans les ateliers, sur les terres (*) Les caractres hiroglyphiques de cet article ont t prts par l'Imprimerie Nationale.

184

Syria t

et sur les chantiers des temples est atteste travers tout le Nouvel Empire. Thoutmsis Ier offre des prisonniers nubiens aux biens divins d'Amon de Karnak (1). Hatchepsout prsente des captifs aux diffrents temples <2). Thout msis III, qui a entrepris de nombreuses expditions trangres, a donn plu sieurs reprises des contingents importants de prisonniers au temple d'Amon. Les mentions de ces dons sont frquentes dans les textes officiels et dans les inscriptions de hauts fonctionnaires (3). On apprend ainsi que le dieu thbain a reu cette poque des Nubiens et des Asiatiques, dont 1.588 Syriens (///), et que ces captifs taient employs comme tisserands, ouvriers agricoles (4> et maons(5). Le temple funraire de Thoutmsis IV l'ouest de Thbes reoit des Syriens et des Nubiens (). Dans la morne rgion, le temple des Colosses, bti par Amnophis III, est entour de villages syriens , et l'atelier de ce temple est rempli d'esclaves qui sont des prisonniers de guerre <7). Sous Amnoplus III galement, le temple de Montou Karnak est pourvu d'un per sonnel compos d' enfants de princes de tous les pays trangers (8>. Sous Eye il existe une place des Hittites Memphis <9>. Sethsis Ier offre des prisonniers, parmi lesquels on signale des Hittites, aux ateliers d'Amon (10>. Le temple d'Osiris Abydos reoit sous ce roi des habitants du Retenou^11* ; celui de Min-Amon Oudi Haifa n'est pas oubli (t2) et les dons de Ramss Ier ce temple (13> sont confirms par son fils. Amon de Karnak reoit des prisonniers ramens par Ramss II de la guerre contre les Hittites <14'. Sous Ramss III , les (*) Urk. 4, 70, 1-3. (2) Urk. 4, 248, 8-9. l3) Et mme dans les uvres littraires, cf. Gardiner, Late-Egyptian Stories (Bibl. Aegyjjtiaca) I, 85, 1-2. W Urk. 4, 742, 10-743, 8 = Urk. 4, 1147, 16-1148, 4. l5) Cf. plus bas p. 185. Voir encore Urk. 4,172, 6-8; 185, 10-13; 780, 4-7; 780, 16781, 2; 795, 11-12; 796, 2-3, 6-7; 1102, II15; 1147, 7-11. (6) Ptrie, Six Temples at Thebes, pi. I, ns 7-8 et p. 9 et 20-21. Cf. Borchardt, ZU (1898), 84, qui, le premier, a meutionn l'tablissement des prisonniers sur les terres des temples. F) Spiegelberg, RT 20 (1898), 40, 44 et 50, (8) Bouriant, RT 13 (1890), 172. Amnop his III donne des captifs sans doute d'au tres temples encore, cf. Breasted, Ane. Rec. % 918. ('>) Daressy, RT 16 (1894), 123; cf. von Bissing, Z 37 (1899), 79-80. (t0) Sandkr-Hansex, Hislorische Inschriften der 19. Dyn. (Bibl. AegyptiacalV), 7,11-12; 9, 16-18; 11, 18-12,2; Lkgrain, Ann. Serv. 3 (1902), 113. (ll) Svnder-Hanskn, ibid., 16, 2-3. (1S) Breasted, Ane. Rec. 3, 160. (13) Champollion, Monuments de l'Egypte et de la Nubie, I, I, 2. <14) Champolliox, Notices descriptives 2, 123: Kuentz, Bataille de Qadech, 245, 99.

UNE LISTE DE NOMS PROPRES TRANGERS

185

distributions de captifs aux temples sont nombreuses et les dieux de Thbes, d'Hliopolis et de Memphis en bnficient largement (1>. Il semble que les esclaves amens de Palestine et de Syrie aient t sou vent utiliss dans les travaux de construction et de carrire. Dj sous Amsis Ier on voit des Asiatiques conduisant des bufs qui tranent des blocs de calcaire (2). Les 'pr employs au transport de pierres et mentionns dans les textes de cette poque sont des trangers. De nombreux termes architecturaux sont emprunts sous le Nouvel Empire au smitique et tmoignent de l'i nfluence des Cananens sur l'art de btir chez les gyptiens <3>. On trouve ainsi tkr (porte) driv de la racine isd (*), trrt w (mur) < nSSb, s'drt (salle hypostyle) < riYW, s%r (porte, prison) < W, tr(i) (porte) < Si, xrt (grenier) < njSy, mktr, mkcr (tour) < Spa, kri (cachot) < nSs, etc. (6>. Dans le tombeau de Rekhmara, vizir de ThoutmsisIII, un bas-relief repr sente des prisonniers , dit le texte qui l'accompagne, amens par Sa Majest pour les constructions du temple d'Amon , faisant des briques pour btir nouveau le magasin du temple de Karnak(7) , les transportant et les mettant en place (8). Un ostracon hiratique du Muse de Berlin w numre les catgo ries d'ouvriers travaillant une construction dans la ncropole thbaine sous les ordres du mme vizir Rekhmara et mentionne dans le nombre 30 Syriens (hr = in)'10). Un autre ostracon hiratique (11) qui doit, comme le prcdent, l1) Grand Papyrus Harris, passim, et surtout 10, 15; 31, 8; 51a, 9. A rapprocher de Medinet Habu l, pi. 28, 1. 68-69, et, en ce qui concerne Thbes, de Reliefs and Inscriptions at. Karnak 1 : Ramses Ills Temples, pi. 23A,1. 21 et pi. 34A, 1. 24. Le papyrus de Bologne 1086 (date : fin de la XIXe dyn.) parle d'un es clave syrien du temple de Thot situ sans doute Memphis, cf. Wolf, AZ 65 (1930), 8997. Voir encore le champ de Chypre ('?)en Nubie sous Ramss VI (Lepsius, Denkmler3, 229 c, 1. 12). Il serait facile d'allonger la liste ; cf. Baillkt, RT 27 (1905), 194-196. <) Lepsius, Denkmler 3, 3a; Urk. 4, 25. (3) Eruan-Rankk, Aegyplen, 615. (4) Etymologie diffrente dans Albright, The Vocalization of the Egyptian Syllabic Or thography, 65 (XX. A. 15). l3) Mot connu l'poque thiopienne. (6) Cf. Burchardt, Altkanaanischen Fremdivorte and Eigennamen im Aegyptischen, vol. 2, passim. Ce titre sera abrg par la suite : AFE. l7) Comparer aux Hbreux moulant des bri ques en Egypte, Exode I, 14 ; V. (8) Wheszinski, Atlas zur altaegyptischen Kultargeschichle I, pi. 319-320; voir le texte dans Urk. 4, 1153, 7-11. (9) Hierat. Pap. aus den Knigl.Mus. zu Berlin, 3, XXX-XXXa, n 10621 ; la transcription pu blie dans Urk. 4, 1174-1175 est moins bonne. (t0) Verso, ligne 9. (u) Dans la collection de l'Universit de Leipzig; publi par Steindorff, Z 38 (1900), 15-18 ; tudi par W. Max MCller, OLZ 5 (1902), 225-230 ; Lidzbarski, Ephemeris fur

Mt

186

SYRIA :

provenir de la rgion thbain et qui remonte galement au rgne de Thoutmsis III*1', donne une liste de 21 noms propres trangers intitule les nou veaux Syriens (hr) . Il serait hasardeux de tenter une identification entre ces Asiatiques et les ouvriers syriens de Rekhmara. Mais un rapprochement de ces trois documents contemporains s'impose. Il n'tait pas rare que la maind'uvre trangre ft employe au Nouvel Empire sur les chantiers de la Thbade. La list des nouveaux Syriens n'est pas unique dans son genre. Le papyrus qui contient l'Hymne au Diadme du Roi et qui date de la fin de l'poque hyksos, a conserv un catalogue de 58 noms propres trangers {2K Ils ne sont accompagns d'aucune note explicative, mais l'diteur du texte, Erman, pense qu'il s'agit d'esclaves travaillant pour le temple de Sebek au Fayoum <3>, lieu d'origine vraisemblable du papyrus. Ces noms contiennent de nombreux lments communs et doivent appartenir au mme groupe linguistique. Il est permis d'carter l'origine smitique, car aucun des 58 noms ne renferme les sons * (y)eU(n)<4>. Une tablette du British Museum^ qui date du dbut de la XVIIIe dynastie nous fournit, ct d'autres textes fragmentaires, une liste de noms propres. En tte de la liste on lit faire les noms crtois (kftjiv) . Ce titre manque de prcision, mais on peut supposer qu'il s'agit d'un exercice de scribe cher chant se familiariser avec la construction des noms crtois et avec leur trans cription gyptienne. Le quatrime document de ce type est grav dans la tombe de Y amiral Ahmse, clbre par la part qu'il a prise dans l'expulsion, des Hyksos et dans les premires campagnes des rois thbains en Palestine et en Nubie. numrant les rcompenses qu'il avait reues de ses matres pour ses services, il sem. Epigraphik, 2, 16-17 ; Gustavs, Z 64 (1929), 54-56. Le nom propre n 47 de cet ostr&con, imbj, correspond sans doute im-bi-ia (Contenau, Les tablettes de Kerkouk, dans Babyloniaca 9 (1926), 185). (*) L'ostracon n'est pas dat, mais la forme des signes, permet de l'attribuer avec cer titude au rgne de Thoutmsis III, cf. Mller, Hierat. Palographie, 2, 8. (2) Erman, Hymnen an das Diadem der Pharaonen, dans Abhandl. der knigl. preuss. Ak. der Wiss., 1911, 55-58. (3) Ibid., 5o note 1. (4) L'absence de ce dernier son rend l'or igine libyenne galement peu vraisemblable. (5) N 5647 ; Peet dans Casson, Essays in Aegean Archaeology presented to Sir A. Evans in honour of his y5th birthday, 90-99 et pi. 15-16.

UNE LISTE DE NOMS PROPRES TRANGERS

187

nous donne l'tat nominatif des esclaves des deux sexes pris sur l'ennemi et attribus lui (i). Sur les 19 noms contenus dans la liste, quelques-uns (au plus 4) sont trangers, mais le plus grand nombre est typiquement gyptien. Comme plus de la moiti de ces esclaves taient des trangers, le change ment de noms smitiques ou nubiens en noms gyptiens est vident. Il nous montre que le pourcentage des trangers en Egypte, qu'on pourrait dduire de la frquence des noms trangers dans les textes gyptiens serait infrieur la ralit (2). Le cas des esclaves d'Ahmse n'est pas unique : qui pourrait croire que l'esclave Gm.n.i-hr-imn.tt, mentionne dans le papyrus 65.739 du Muse du Caire, 1. 4, est une Syrienne, si son origine n'tait pas prcise dans le texte w? A ces quatre documents que nous venons d'numrer on peut ajouter main tenant une quatrime liste d'trangers qui s'apparente troitement par sa forme et par son lieu de provenance l'ostracon des nouveaux Syriens . Il s'agit d'un texte hiratique crite l'encre noire sur deux clats de calcaire qui se trouvent au Muse du Louvre (pi. XXX). Le premier porte le nE 14.354, mesure 0 m. 14 de hauteur, 0 m. 105 de largeur et 0 m. 02 d'paisseur et contient cinq noms propres disposs en une colonne, chaque nom occupant une ligne. Le verso de l'ostracon porte quelques traits indistincts ; il y manque une partie de la surface disparue par la chute d'un clat superficie). Le deuxime ostracon n E 14.355 a 0 m. 115 de haut, 0 m. 125 de large et 0 m. 03 d'pais seur (4). Les neuf noms qui composent son texte sont rangs en deux colonnes ; la premire comprend six noms, la deuxime trois. Dans celle-ci l'exigut de la place a oblig le scribe couper en deux le premier et le dernier noms qui sont (x) Urk. 4, il, 4-14 et id. 4, Text, 5-6 (traduc tion);W. Max MClleii, Studien zur vorderasiatischen Geschichte, 8-9 (Mitteil. der vorderasiat. Gesellschaft, 1898, 3) ; Gunn et Gardiner, JEA5(1918), 53. (2) Outre les esclaves, beaucoup d'trangers rsidant en Egypte adoptaient des surnoms gyptiens (cf. Spiegelberg, Z. fur Assyr. 13 (1898), 49) qui devaient se substituer progres sivement leurs noms de naissance. Les en fants d'immigrants, ns en Egypte, portent rgulirement des noms gyptiens ; cf. ErmanRanke, Aegypten, 616-617. Les exemples de ces deux phnomnes sont trs nombreux. (3) Gardiner, JE A 21 (1935), pi. 13-14 et p. 141. Date du papyrus : dbut du rgne de Ramss II. Ces changements de noms d'es claves sont connus en Msopotamie, cf. Meissner, AZ 29 (1891), 123-124, qui publie un contrat cuniforme du temps de Cambyse sur la vente d'une gyptienne porlant un nom ba bylonien. (4) Je donne les plus grandes dimensions.

SYRIA ainsi disposs sur deux lignes ; les autres noms de cet ostracon occupent cha cun une ligne. L'tat de conservation des deux textes est parfait et la liste ne comporte pas de lacunes. Les deux clats de calcaire ont t achets simultan ment et proviennent de la rgion thbaine. Leur lieu d'origine exact est i nconnu. Ils sont crits de la mme main et font vraisemblablement partie d'un seul et mme document. - , L'criture de ces noms insolites pour un scribe gyptien manque de coh sion ; les signes sont espacs, les ligatures rares. Malgr cette absence de na turel, la palographie permet de fixer approximativement la date des ostraca. La forme du signe f, des trois traits superposs et de l'homme portant la main la bouche sont de la premire moiti de la XIXe dynastie. M. J. Cerny me signale que la graphie particulire de l'oiseau b3 avec l'aigrette en forme de v se rencontre sur l'ostracon Gardiner 89 recto 1,5 (indit) qui date de la pre mire moiti du rgne de Ilamscs II ou de celui de Scthsis Ier. Le trait horizontal la base du signe si est peine marqu ; certains signes verticaux (i et le boumerang) ont un lger appendice ou un paississement leur partie infrieure. Ces caractristiques se retrouvent dans le papyrus Harris 500 recto (Chants d'Amour) que Mller w place entre la fin du rgne de Sethsis Ier et les toutes premires annes de Ramss II. Les deux ostraca du Louvre dateraient donc du dbut du xme sicle. Or, cette poque, remarque Albright (2>, l'emploi de l'criture syllabique (3) tait encore trs correct et la vocalisation des mots d'emprunt fidl ement rendue. Cette constatation augmente l'intrt du nouveau document et nous incite ajouter la transcription consonantique des noms propres (systme Burchardt) leur forme vocalise (mthode prconise par Albright). L'tude des noms propres que nous allons maintenant aborder est essen tiellement fonde sur la documentation gyptologique. Elle aura besoin d'tre reprise et complte par des smitisants et des hittitisants *4>. W AZ 56 (1920). 43. () The Vocalization of the Egyptian Sylla bic Orthography, 4 2-1 3 . (3) criture spciale employe pour les mots trangers et pour les nologismes dont l'tymologie est obscure. (*) M. E. Dhorme a bien voulu lire cot article et m'a suggr un certain nombre d'tymologies de noms propres. Je lui en exprime ici ma sincre reconnaissance. A.

|5 SYRIA, 1937.

1 ? S

Pl. XXX.

E 14354 E U3oo

// e a.) La. etu.r & tst moins vrai s 6) Cf. a); ct s,9n( t.t ue correct.** Jur ^ C) Errtur pour I? dL) Stone trop p5?t r*pri* par 2 jcr.t. C) Pt6t q-.t o ^' auront a appendice 9 i <Jr'.t et Strait p"J cpa>s a. qaJtHt .

a) A lirt a.ns ootite ^t &) TaclitJ A' Intrt . c)Corr.fon ? d)Sij i-ii.nl pa' I* Jcrt'l, E H5H 1.1't S, rott O.J.

ostraoca hiratiques du Nouvel Empire.

UNE LISTE DE NOMS PROPRES TRANGERS Ostiucon du Louvre E 14354.

189

* \ j) ^ \\ 1 jt fy a-bi-y) = "a*, a-be-ia W, abrviation d'un nom propre compos ; cf. par exemple 'a < n2_x < *ton. Cet lment se renconfre dans un certain nombre de noms gographiques et de noms propres smitiques trans crits en gyptien comme ibs$ = ab-sar, ibsmw = ab-kmu (*), ibrm = ma*, ibkb = aptraa <3>. L'gyptien a connu toutes les poques les noms ift, iW, /&/ qui ressem blent l'hypocoristique qui nous occupe, de sorte qu'il est parfois difficile de dcider si nous avons affaire un tranger ou un indigne. L'emploi de la graphie syllabique ne permet pas toujours de trancher la question en faveur du premier. Ainsi dans la tombe sate d'Aba (ib), le dsir de varier les gra phies du nom de son propritaire W a pouss le scribe l'crire tantt sous les formes courantes de ib, tantt en criture syllabique <5>. Dans notre exemple, le dterminatif du boumerang et le voisinage d'autres noms trangers excluent toute hsitation quant l'origine non gyptienne de ibj. Il n'en est pas de mme dans le cas de rbjhn (sa-ra-bi-ya-hi-na), prtre de Baal et d'Astart Memphis, surnomm ibjW. Cet ibj est crit trois fois en syllabique et deux fois en orthographe gyptienne courante. BurchardtW con clut qu'il s'agit d'un "qn. Nous ne voyons pas l'intrt qu'aurait eu un tranger install en Egypte, comme c'est le cas, adopter un surnom non gyptien. 11 parat plus vraisemblable qu' l'exemple de beaucoup d'immigrs, il ait pris un deuxime nom gyptien (8>. Nous croyons donc que rbjhn avait un surnom gyptien, choisi peut-tre cause de sa ressemblance avec a et que les graphies syllabiques de cet ibj s'expliquent par le phnomne frquent de I1) Gadd, Rev. d'Assyr., 23 (1926), 71, n 1 (tablettes de Kerkouk ; date: vers 1400). Il n'est pas certain que a-be-ia soit l'quivalent cuniforme de "QN. Selon Gadd, id., 63, il s'agirait bien d'un nom smitique, mais on connat des noms propres asianiques compos s avec l'lment ap/bi (Contenau, Tablettes de Kerkouk dans Dabyloniaca, 9 (1926), 204205) : a-be-ia pourrait tre un hypocoristique de cette origine et ibj de notre texte, sa Syria. XVIII. transcription gyptienne. (2) Albright, The Vocalization, S. (3) Bi'rchaiidt, AFE, 2, 2, 36 et 6. (4) Voir ce sujet Poseneii, Ann. Serv., 34 (1934), 141-144; Albright, id., 21. (5) Ran Kb, gyptischen Personennamen, 19-20. l6) Lepsius, Denkmler, Text, I, 16; date: XVIIIe dynastie. (7) AFE, 2, 86. W Cf. supra, p. 187, note 2. 24

190

SYRIA

dissimilation graphique (1> et aussi peut-tre par l'origine trangre du prtre qui a pu influencer le scribe. Une gnalogie de prtres memphites datant de la XXIIe dynastie et comprenant 60 membres remonte jusqu' la XIe dynastie et emploie comme repres chronologiques des noms de rois, dont un certain M 3) J M J l^* *~^M> qui le suit, semble tre un Hyksos (2>, et ibj pourrait l'tre aussi (3> : le rappro chement avec in serait peut-tre envisager. 2- \ 3b ^ v \\ 1 j& % Ca~^~ya) = hourrite a-gi-ia, a-ki-ia (4>. Le mme nom figure sous la mme forme dans la liste des nouveaux Syriens dont il a t question plus haut. Que ce nom tranger se rencontre dans deux textes gyptiens, ceci n'a rien de surprenant, car il s'agit d'un hypocoristique trs rpandu et attest maintes fois en cuniforme, a-k/gi-ia serait une abrvia tion de ak/gi-tesubW connu galement en gyptien qui l'crit iktsb a-ki-ta-sba) (6), substituant k la place de k (ikj){7) l'exemple du cuniforme g^k. 3. J JL *~J M 1 jt WO (ti-p-i-di-ya). Le signe a sans complments et le groupe _^_ me sont inconnus dans* l'criture syllabique. Le signe hiratique suivant se lit rgulirement * di^ et il est peu vraisemblable qu'il soit ici (*) Voir p. 189, note 4. (8) Borchardt, Die Mittel zur zeitlichen Festlegung von Punklen der gyptischen Geschichte und ihre Anivendung, pi. 2 et la, 3e registre, nos 12 et 13 et p. 106. Borchardt traduit c$-/m Vdne est ma force (ou l'ne est paissant) et pense qu'il s'agit peut-tre de l'animal de Seth ador par les Hyksos. Ce sens correspond l'orthographe employe, mais le nom ainsi obtenu parat suspect. On ne connat qu'un seul compos thophore nom divin + kn. C'est imn-kn qui, d'ailleurs, n'est peut-tre qu'une inversion graphique de kn-imn, cf. kn-hr, kn-hnm.w, etc. D'autre part, les noms thophores comprenant l'l ment kn ne se rencontrent pas avant le Nou vel Empire. Aussi, pourrait-on se demander si nous ne sommes pas en prsence d'une fausse tymologie d'un nom tranger '(^) kn (:py ?) ou d'une corruption d'un nom royal gyptien comprenant les lments '$ et kn, et. ^ykn-n-r* Apophis et t}-'$~kn ? La mme inscription mentionne un autre roi hyksos inconnu dans les textes gyptiens, S ($) rk (3e registre, n 6), qui pourrait tre Salatis de la tradition, cf. ibid., 106-107. l3) A moins qu'il ne s'agisse d'un roi de la XIIIe dynastie nb-m^'.t-r1 dont on a voulu lire le deuxime nom ibi, cf. Gauthier, Livre des Rois, "2, 51, note 2? (4) Gustavs, Z, 64 (1929), 55; Steindorff, Z, 38(1900), 18. Lidzbarski, Ephemerisjiir semitische Epigraphik, 2, 17 compare 'ikj X5X ; W.Max Moller, OLZ 5 (1902), 230 : J/SpF. 15> Gustavs, ZDPV .50 (1927), 8-9. (6) R\nke, Agyptischen Personennamen, 48, n 27 ; Burchardt, AFE, 2, 10 ; Albright, The Vocalization, 34 (111 A 19). 17) Cf. aussi krkms krkms et skr=kr (signals par M. J. Cern\). 18) Ce signe est trs rare dans l'criture syl labique. En dehors de notre exemple je ne '%XM

-as

UNE LISTE DE NOMS PROPRES TRANGERS

191

employ pour mi (m). Selon M. E. Dhorme, ce nom propre serait form sur la racine ms. 4. ^Z^.A^*=>\^^ t'-b'r (ti-'-b-'-r), nom thophore compos avec le nom du dieu Sjn. Ici galement certaines particularits graphiques sont souligner. On y trouve le signe t) sans complments, comme dans le nom prcdent, le groupe ^ qu'on ne rencontre pas par ailleurs dans l'criture syllabique et dans lequel le rouleau de papyrus pourrait tre le dterminatif du premier lment du nom propre, enfin le groupe =|, vraisemblablement une erreur pour <= <<*). L'omission de )^fc ui figure la fin de tous les autres noms de notre liste est noter. Si ce n'est pas un oubli de scribe, il faudrait supposer que le nom propre ne s'arrtait pas la ligne 4, mais allait jusqu' la fin de la ligne 5 o l'on trouve le dterminatif en question. On obtiendrait ainsi le nom V -b'r-sm'n. Ce groupement est peu plausible. t'-b'r doit sans doute tre rapproch de jt'-b'r = Ssnsrr (cf. sn^ya) connu par les textes gyptiens W. Dans notre exemple le verbe vv serait l'impratif. 5. 4'e>-ir"'kvZIl!\\l^t m'n (su-m-1 -ni) . Il y a de fortes possibilits pour que nous ayons l le nom propre franc (Sujmwv) qui est crit dans les textes cuni formes sa-ma-ah--nu. La racine ycer avec le tf exprim ne s'est pas rencontre jusqu'ici dans les noms propres smitiques transcrits en gyptien, mais on a cru trouver plusieurs exemples de ce verbe sous la forme assyrienne sem {sem dans les noms propres) (3> : mtr-sm Mitra a exauc W, hj-smW, sm-b'rW, sm-rbiM, sm-rj(s). M. E. Dhorme pense que dans ces exemples sm serait plutt le substantif av nom <9). Spiegelberg a cru que [^^ smhi, nom d'un roi hyksos, correspondait Simon <10>. Ce rapprochement a t rejet <U), car dans ]Sts nous avons un l'ai trouv qu'une seule fois, clans le groupe vk , cf. Peet dans Casson, Essays in Aegean Archaeology presented to Sir A. Evans in honour of his 75lh birthday, 93, 95 et pi. 15-16. (l) Voir l'ostracon E 44355, les noms 5, 7, 8 et 9 o l'on trouve ce dernier groupe. C2> BuRCiiARDT, AFE % 43. (3) Burciiahdt, OLZ 15 (1912), 453. (*) Ibid. Cf. W. AUx MCller, ibid., 252. (5) Ranke, g. Personennamen, 233, n 26. (6) Id., 327, n 17 ; Burcuardt, AFE 2, 44. (7> Ranke, id., 327, n 48. (8) Id., 328, n" 3. (9) Voir sur l'emploi de ce mot dans l'on omastique smitique occidentale, ThureauDakgin, Syria, 45 (1934), 442-143. (10) OLZ, 7 (1904), 131-132; voir aussi du mme auteur Aegyploiogische Randglossen zam Al ten Testament, 12. 1") Burchardt, Z, 50 (4912), 8; voir aussi Ed. Meyer, Die Israeliten und ihre Nachbarslmme, 425, note 1.

tfr -

192

SYRIA,

*an (5?i * de m*ri) et non un ghan 0>* = gyptien fc), comme l'indiquer ait smkn. Diffrentes autres hypothses ont t mises pour expliquer le nom du roi-pasteur . La plus rcente, celle de Gustavs, substitue une tymologie smitique une traduction hourrite W, mais les noms thophores qu'il propose ne sont pas attests par les textes cuniformes. On connat, par contre, le nom naotfi iro sangarW qui pourrait la rigueur tre rapproch de

Ostracon du Louvre E 14355. 1. ^viIZ)jt Hd/tr% (Qa(h u)-d"r-%). Notons d'abord l'emploi du groupe dr assez peu usit dans l'criture syllabique <4), mais qui n'est pas sans avoir de parallles <5). Qu'il s'agisse du substantif dr limite, frontire ou de la prposition dr depuis, la prononciation de ce groupe s'tait modifie au Nouvel Empire et la consonne initiale tait devenue d (t). La confusion de la conjonc tion m-dr avec la prposition m-di montre que dans certains cas le r tait tomb. Dans l'criture syllabique il devait sans doute se prononcer, car le scribe avait sa disposition d'autres moyens plus simples pour exprimer la syllabe d" et n'aurait pas recouru pour la rendre au groupe rare JJJ). Le groupe final 2H se rencontre couramment dans l'criture syllabique avec la valeur ' ('a). En gyptien, il signifie grand 3) et se trouve souvent au W AZ, 64 (1929), 57-58 : *simik-uni simike hat geschickt ou *simik-eni simike ist Herr. () Roi hittite de Qarqmich; cf. HAUPTdans Studien zur semitischen Philologie und Religionsgeschichte J. Wellhausen... gewidmet..., 199-200. (3) Sur r = n, cf. BimcHARtrr, AFE I, 74 et NL'"n^2 rendu en gyptien bt-sr? (*) Voir, par exemple, drr, localit de Pales tine, Gauthier, Dictionnaire Gographique, 6, 130; W.Max MCller, Die Palslinaliste Thutmosis III, 30-31 (Mitteil. der vorderasiat. Gesellschaft, 1907, I). (5) L'criture syllabique connat un certain nombre de bilitres ayant comme deuxime consonne un son autre que ;, i, j et w, cf. par exemple, mn, m. hm, ph, pr, etc., voir Burchardt, AFE 1, sub voce; dr n'y est pas s ignal. (6) Le groupe syllabique ^^ qui peut tre rapproch de dr, correspond dans trois exemp lessur les quatre connus hr (Borchardt, AFE 2, 5,26 et 87) et dans un ha (Albright, The Vocalization, 36 (IV, 14). On trouve une fois ^ avec la valeur hr [id., 35 (III, C, 3)]. Il est donc permis de supposer que le nom gographique crit drr (cf. supra note 4) se prononait djtr. S'agirait-il de la localit "Mil, "P7 ? Et la vocalisation de l'gyptien dr (prposition ?) tait-elle au Nouvel Empire dri Sur >e (m-dr > copie NreP = ), cf. Albright, id., 17-18;.

UNE LISTE DE NOMS PROPRES TRANGERS

193

Moyen Empire la fin des noms propres (sans le dterminatif -) avec le sens aine. Dans notre exemple *$ ne doit pas avoir cet emploi qui permet de diff rencier deux personnes du mme nom : la liste des nouveaux Syriens contient le nom propre 'pr-bWp srj 'pr-b'r le jeune qui montre qu'au Nouvel Empire, aprs un nom tranger, un qualificatif de ce type aurait t prcd de l'article pi et crit aprs le dterminatif. Si la lecture kd(t)r% du nom propre est juste, il est possible, selon M. E. Dhorme, que nous ayons l le nom thophore sn*1** cf. Smsh. Ainsi notre nom propre n'aurait pas d'lments communs avec kdrdj (q (a)-d(a)-(a)r-di-ya) (1> qui premire vue lui ressemble, kdrdj est Je nom d'un prince palestinien ou syrien, et selon Albright (2), serait un hypocoris tique hourrite. D'aprs Burchardt(3\ il s'agirait d'un nom smitique compos avec la racine iyp. Comme kdrdj est sans doute un personnage littraire14*, on pourr aitsonger l'expression n* rmjD ma main est (trop) courte&K "qui a sa traduction une ligne plus haut dans le texte gyptien o on lit gnn d.t-k ta main devient faible (6). ^" iS#i!iv1 jjb ^ (0 {ka-sa-H). Ce nom ne doit avoir rien de commun avec le nom propre gyptien /es, courant au Nouvel Empire et qui s'crit V j&- M es* possible que nous soyons en prsence de l'ethnique Cassite frquemment employ comme nom propre sous les formes kas-sa-a-a, kas-s-, ks-su-a-aW . 3- ^ jl %f m~M ivl jt ibn[i) a-bi-in-'i) = a-bi-(a)-an-ni des tablettes de Kerkouk(8). On connaissait dj dans les textes gyptiens le nom propre ibn a-bi-na)W, mais sans la finale ^^V qui apparat d'une faon intermittente la (*) Papyrus Anastasi I, 23, 6. (2) The Vocalization, 66 (XXI, B 2). (3) AFE, % 49. (4) Voir le contexte : une personne dsem pare est compare kdrdj lorsque celui-ci a t surpris par une hyne (?) dans un arbre, cf. Gardiner, Egyptian hieratic texts; series 1: Literary texts of the New Kingdom, part I, 25* et 34-35. (5) = je suis trop impuissant ; Gesenius, Handwrterbuch1' , 722, cite ce propos le nom propre Longimanus. (6) Voir sur cette expression Gardiner, id., 25*, note 9. I7) Tallqvist, Assyrian Personal Names, 263. W Gadd, Rev. d'Assyr. 23 (1926), 71. M. R. Dussaud me signale le nom propre abn dans les tablettes de Ras Shamra, cf. Gaster, Syria, 16 (1935), 226. l9) Transcrit pN par Burchardt, AFE, 2, 2; cf. Albright, The Vocalization, 12 ; Ranke, g. Personennamen, 21, n 11 ; voir aussi (?) Lieblein, Diet, de noms hirogl., n 2526. L'exemple le plus connu est celui du tombeau

194

SYRIA

fin des mots trangers transcrits en gyptien (1). C'est la premire fois qu'on rencontre ce nom dtermin par le boumerang et dsignant srement un tranger. ^ ^^| "|s^ hnj (hwa-yay ,es textes cuniformes connaissent le nom propre ha-an-ni-i/ia, ha-ni-i^. Si ce nom drive de la racine pi(3) on ne peut pas le rapprocher de notre exemple qui fait tat de l'initiale h(=r\t = ^)<4> et non de h (=ni = V5), comme il le faudrait pour v/pn, cf. le nom gographique hgrj-hnn(i) = prrian <6>. Mais il est plus vraisemblable que ha-an-ni-i/ia n'est pas smitique (7) et ne se rattache pas la racine pn. Il est donc permis de l'identifier au hnj de l'ostracon. Ajoutons que hn (hi-na) entre comme deuxime lment dans la composition du nom propre rbjhn (sa-ra-bi-ya-hi-na), dont il a t question plus haut(8>. S- v e Q Ik**** '1 jdb tpgr (ta (?)-p(i,)-ga-ra). M. E. Dhorme pense que ce nom se dcompose ent = tu (<iin)(9) et tjb^K 6. Si. P- ^ 1 ^b ttn (ta (f)-si'tn)' II ne faut sans doute pas tenir compte du t qui suit le s. Le groupe pA s'emploie couramment pour la 3e personne fm. sing, du pronom-rgime pxv, ~^~ qui est d'un usage courant dans l'criture syllabique. Dans notre exemple p^ doit tre mis sa place et avoir la mme valeur phontique. Si le scribe voulait qu'on tienne compte de la consonne l, il l'aurait vraisemblablement note par un groupe syllabique (11). Le groupe final tn ressemble au pronom-rgime de la 2e personne du pluriel(i2) tn> in, mais la graphie avec s=> est surprenante au Nouvel Empire : il s'agit peut-tre simplement d'une combinaison de s=> -f- 7*7*7Le nom ainsi crit pourrait se dcomposer en ta, te, prfixe frquent dans de 1' amiral Ahmse, fils d'Abina; cf. Lorkt, L'inscription (VAhms, 1 (Bibl. d'tude, t. III). (*) Burohardt, AFE, I, 8, 18. (2) Tallqvist, Assyrian Personal Names, 85; Rinke, Keilschr. Material, 9. (3) Tallqvist, id,, 284. (4) Burchardt, AFE, I, 102. (5> Id., 1, 98. <6> Id., 2, 37. (7) Contenau, Tablettes de Kerkouk, dans Babyloniaca, 9 (1926), 195. (8) Voir p. 189. (9) Cf. Synrus;, ' l%?z\o; = Tu-ba-a-lu, Dhorme Rev. Bibl', (\9lO), G6, note 1 et 507. (10) Sur g gyptien = "J9, cf. Burchardt, AFE, I, 127, 2. (") Burchardt, AFE, I, 428. (12) Le pronom-suffixe de la mme personne lui est identique et on pourrait se demander si ce n'est pas lui que le scribe entendait crire. L'emploi parallle des pronomsrgimes iw et sj nous fait carter cette alternative.

UNE LISTE DE NOMS PROPRES TRANGERS

195

l'onomastique de l'Asie Mineure tl), et en si-ta-na, lment qu'on rencontre dans les noms propres de Kerkouk(2). 7- \\ U Ik.^ ' U ' * '1 j J9r^ (ya-ga-ra-ku-sa). Selon M. E. Dhorme, ce nom serait un nom thophore compos avec le nom du dieu domite tznp, qa-us (qu-su, ku-ns)W. Le premier lment pourrait tre ipi ou Sa* (de nba). 8. ^'^-ivl^fc Vrl (pi-ra-i). Ce nom est connu en hiratique par une annotation de l'archiviste gyptien sur une tablette de Tell el-Amarna(4). Une lettre de Touchratla Amnophis III porte un petit texte donnant la date de l'arrive du message et les noms des courriers qui l'ont apport. Le premier s'appelle prt; le texte babylonien donne pi-ri-iz-zi. La graphie du nom est identique celle de notre ostracon, avec cette diffrence que t_ est crit 3^., au lieu de ^^v- Notons que ce dernier groupe est considr par Burchardt(5) comme exceptionnel dans l'criture syllabique. Nous le retrouverons dans le nom suivant de notre liste. On a hsit classer prt comme nom propre tranger <6'. L'exemple de l'ostracon du Louvre permet de trancher la question dans le sens affirmatif. C'tait dj l'avis de Bhl (7> qui a rapproch pi-ri-iz-zi de nis). Selon Contenau<8> et Albright <9), ce serait un nom hourrite. Signalons que la langue gyptienne du Nouvel Empire connat le verbe prt (pu{i)-a(i)Mj) visiblement emprunt au cananen et dont le sens n'est pas clair (1G). W. Max Millier f11' le rapproche de la racine ns. 9. <=*l^1iv^-*yl jt PrU (j-ra-ti-ya)' Ce nom ne diffre du prcdent que par l'adjonction de la finale j (y a) et du dterminatif de l'il. Un exercice hiratique d'colier (l2) contient parmi d'autres termes trangers le mot prlj (l) Tallqvist, Assyrian Personal Naines, 310. l2) CoNTENAU,dans Babyloniaca, 9(1926), 189. (3) Cf. Dhorme, Rev. Bibl., 1 (1910), 198 et 8 (1911), 210-211 ; Tallqvist, ibid., 259. (*) Krman, Z, 27 (1889), (>3. 15) AFE, I, 141. 16) Steikdoufk, Die keilinschriflliche Wiedergabe g. Eigennamen dans Deitrge zur Assyriologie, 1 (1390), 331 note; Rankr, Keilschr. M ale rial, 24. (7) Kanaaner und Hebrer, G6, cit par Gesemus, Ilandwrterbuch 17, 658. (8) Tablettes de Kerkouk, dans Baybloniaca, 9 (1926), 207. (9) The Vocalization, 43 (VII, C 3). (40) Papyrus Anastasi I, 23, 4. Le mot est dtermin par l'homme arm. (il) Sludien zur vorderasiatischen Geschichte, 29, note 2 (Mitteil. der vorderasiat. Gesellschaft, 1898, 3). (il) Ostracon Ptrie, n 28 verso, 1. 4. Je dois la copie de ce texte indit l'obligeance de M. J. Cens*.

196 crit comme notre nom (sauf i la place de ) et dtermin galement par l'il. Le souvenir de ce mot a pu influencer le scribe de l'ostracon du Louvre lorsqu'il crivait le nom propre prtj et Ta incit ajouter ce signe. Dans-ce cas il s'agirait d'une forme allonge du nom prt, cf. kkt = kgtj (*)). Mais il serait peut-tre plus simple de supposer que le nom propre drive du mot prtj et que le dterminatif est bien sa place. Ainsi sur 14 noms fournis par les deux ostraca du Louvre, 10 sont nou veaux. En outre, on y relve quelques emplois de signes et de groupes inconnus jusqu'ici et qui compltent notre connaissance de l'criture syllabique. Il faut enfin souligner une particularit dans le classement des noms propres. Sur l'ostracon E 14354 les deux premiers commencent par les signes \ 2) l Ca)> ^e troisime et le quatrime par f t (ti); sur l'ostracon E 14355, les noS 5 et 6 ont la mme initiale t [ta?), les nos 8 et 9 sont prt et prtj. Le groupement partiel des noms d'aprs les premiers signes se trouve galement dans la liste des nouveaux Syriens <8) et dans le catalogue du papyrus de l'Hymne au Dia dme W, mais la proportion des noms classs y est bien moindre que dans notre document. Ce dernier, comme le prouve cet essai de classement, n'est pas la liste ori ginale faite la rception d'un nouveau contingent d'trangers. L'inscription des noms d'hommes inconnus ne pouvait se faire que dans l'ordre o ils se prsentaient et le classement alphabtique mme partiel tait, dans ces con ditions, impossible. Il ne s'agit pas non plus du registre matricule des esclaves appartenant une administration; ce document aurait t tabli sur papyrus et comprendrait, outre le nom de l'esclave, ceux de ses parents et de sa ville d'origine et son lieu de rsidence^. Notre liste serait plutt un extrait d'une (*) Albright, The Vocalization, 60 (XVII, A 10). 12) Deux cas : n 4 et S j (ya) ; nO 20 et 21 i a). 13) Erman, Hymnen an das Diadem der Pharaonen dans Abhandl. der knigl. preuss. Ak. der Wiss., 4911, 55. (4) Hymne au Diadme : 10 noms sur 58 ; nouveaux Syriens : 4 sur 21 (ce pourrait tre une rencontre fortuite) ; ostraca du Louvre : 8 sur 14. Les listes de "noms propres gyptiens contiennent parfois aussi des essais de classement, voir par exemple, Cat. Gn. du Muse du Caire, erxy, Ostraca hira tiques, n> 25526, 25575, 25576, 25627. (5) Voir le papyrus de Bologne n 1086, 1112, qui donne sans doute un extrait de ce registre; cf. Wolf, Z, 6o (1930), 93, qui cite ce propos le papyrus Abbott, 4, 13-14 ; cf. aussi le papyrus Anastasi III, 4-6 verso.

m*.

.v J)

Zt4

> %,

UNE LISTE DE NOMS PROPRES TRANGERS

197

pice de ce genre. Quant la destination des ostraca, elle est difficile pr ciser, en raison de l'absence de toute note explicative^. Ce que nous savons actuellement sur les trangers rsidant en Egypte sous le Nouvel Empire, et, d'autre part, sur les listes hiratiques de noms propres gyptiens crits sur ostraca, nous permet de supposer que le document tudi tait en relation avec le travail qu'on faisait excuter par les trangers (liste d'appel ou mmento de contrematre?) et que ceux-ci taient des prisonniers de guerre employs sur quelque chantier thbain. G. Posener. (l) La liste pouvait tre, en ralit, plus longue et son titre se trouver sur un ostracon qui ne nous est pas parvenu.

Syria. XVIII.

25

S-ar putea să vă placă și