Sunteți pe pagina 1din 82

AIT Laboratories s.r.l. 2004 www.itCode.

ro
ISBN: 973-87085-1-6

ndrumar Terminologic pentru Funcionarii Serviciilor de Poliie Europene


GABRIEL ION OLTEANU ADRIAN IACOB

Gabriel Ion Olteanu, Adrian Iacob

ndrumar Terminologic pentru Funcionarii Serviciilor de Poliie Europene

NDRUMAR TERMINOLOGIC PENTRU FUNCIONARII SERVICIILOR DE POLIIE EUROPENE


GABRIEL ION OLTEANU ADRIAN IACOB

Am elaborat aceast lucrare serviciile europene de poliie criminal aveau nevoie de un pentru a-i face munca n cel

din dorina de a oferi un instrument util practicienilor, acelor funcionari din care confruntndu-se cu dimensiunile europene, i nu numai, ale fenomenului ndrumar prin intermediul cruia s poat face conexiunile lingvistice necesare mai bune condiii.

ndrumarul nu este i nici nu poate nlocui un dicionar, noi nefiind specializai n studiul limbilor strine. Demersul nostru nu are rigoarea specific unui dicionar analiznd piaa nici nu am gsit un dicionar poliglot pe care s-l folosim la fundamentarea acestui ndrumar noi am ncercat s oferim, doar, echivalena necesar pentru unii termeni, pe care i-am considerat de mare utilitate n facilitarea comunicrii ntre practicieni. Apreciem c lucrarea este de mare interes, c satisface exigenele specifice practicienilor care au nevoie s comunice prin intermediul unor limbi strine, constituindu-se, astfel, ntr-un instrument util n munca lor.

Autorii

ISBN: 973-87085-1-6

www.itCode.ro

Gabriel Ion Olteanu, Adrian Iacob

ndrumar Terminologic pentru Funcionarii Serviciilor de Poliie Europene

Nr. Crt. 1. 2. 3.

Limba Romn a abroga (o lege) a abuza, a induce n eroare a achita, a te descrca, a te elibera de o datorie a acredita a aciona (n justiie) a acuza pe nedrept (fals), calomnie a aduce n faa unui judector, a deferi a agresa, a ataca a amenina

Limba Francez abroger abuser acquitter

Limba Englez to repeal, to abrogate to deceive to discharge

Limba German aufheben tauschen freisprechen

Limba Spaniol abrogar engaar absolver

Limba Italian abrogare inganare assolvere

4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.

accrditer actionner accuser faux devant un juge agresser menacer

to gain credit to bring an action, to sue, to set in motion to accuse falsely to be brought in front of a magistrate to assault to threaten to mix someone up, to involve somebody in something to appear in court

glaubwlirdig erscheinen lassen verklagen falsch bezichtigen eines Richter vorfiihren angreifen bedrohen verwickeln

acreditar, dar cartas credenciales demandar en justicia levantar un falso testimonio llevar ante un juez, deferir agredir amenazar complicar

accreditare intentare unazione accusare a torto deferire aggredire minacciare coinvolgere

miler a amesteca pe cineva n ceva (ntrun caz judiciar) a aprea n justiie paratre en justice

11.

vor Gericht erscheinen

comparecer

comparire al tribunale
www.itCode.ro

ISBN: 973-87085-1-6

1/80

Gabriel Ion Olteanu, Adrian Iacob

ndrumar Terminologic pentru Funcionarii Serviciilor de Poliie Europene

Nr. Crt. 12. 13. 14. 15. 16. 17.

Limba Romn a aprea naintea curii

Limba Francez barre (paratre la)

Limba Englez to appear before the court to show on to inflict a penalty on someone to impose to seize to arrest, to run someone in, to nick someone to arrest to apprehend, to arrest to track, to shadow, to tail to promote disorder, to stir up to foster

Limba German vor Gericht erscheinen theater machen gebiihrenpflichtig verwarnen verhangen sicherstellen, beschlagnahmen schnappen

Limba Spaniol comparecer ante los jueces tener buena pinta imponer una multa infligir embargar, intervenir maniatar, echar el guante, cargar con detener arrestar aprehender, coger seguir el rastro o la pista fomentar desorden fomentar

Limba Italian comparire alla sbarra fare scena contestare una multa irrogare una pena sequestrare mettere in gattabuia

a aprea, a interveni frimer a aplica o amend a aplica o pedeaps a apuca, a nha, a sesiza a aresta infliger une amende infliger saisir emballer

18. 19.

a aresta a aresta, a pune mna pe el

arrter apprhender pister fomenter le dsordre fomenter

verhaften stellen, fassen, ergreifen jdm auf der Spur sein unruhe stiften anstiften

arrestare arrestare seguire le trace fomentare disordine fomentare

20. a asigura urmele 21. a aa dezordinea 22. a aa, a instiga, a hrni un conflict

ISBN: 973-87085-1-6

2/80

www.itCode.ro

Gabriel Ion Olteanu, Adrian Iacob

ndrumar Terminologic pentru Funcionarii Serviciilor de Poliie Europene

Nr. Crt.

Limba Romn

Limba Francez connatre

Limba Englez

Limba German

Limba Spaniol entender en

Limba Italian conoscere (ne)

23. a avea cuno tinele necesare pentru a judeca, competena de a judeca 24. a bga la nchisoare, a nchide un ho 25. a bruia, a deranja, a impieta asupra bunei desf urri a unei activiti 26. a califica 27. a clca, a nfrnge 28. a cere ca un caz s fie judecat cu u ile nchise 29. a cere, a chema 30. a cere, a solicita 31. a chema, a solicita

to take cognizance of, behandeln to deal with, to hear a case to find him out einen Dieb schnappen

griller un voleur

enchiquerar, meter en la crcel encasquillar

smacherare un ladro

enrayer

to jam

eine Ladehemmung verursachen

incepparsi

qualifier transgresser huis clos (demande-le)

to term, to charge to infringe, to break to ask that a case be tried in camera to request, to ask, to claim to apply for to call upon someone to give assistance, to demand

subsumieren verstoBen Antrag auf AussachluB der Offentlichkeit stellen bitten, ersuchen beantragen beantragen, fordern

calificar transgredir pedir la vista a puerta cerrada demandar demandar informar

qualificare trasgredire chiedere che il processo avvenga a porte chiuse chiedere domandare, sollecitare fare instanza

demander postuler requrir

ISBN: 973-87085-1-6

3/80

www.itCode.ro

Gabriel Ion Olteanu, Adrian Iacob

ndrumar Terminologic pentru Funcionarii Serviciilor de Poliie Europene

Nr. Crt.

Limba Romn

Limba Francez citer traduire en justice

Limba Englez to summon to sue, to prosecute

Limba German vorladen vor Gericht bringen

Limba Spaniol citar citar

Limba Italian citare citare

32. a cita 33. a cita (n justiie), a aduce o acuzaie n justiie, a deferi justiiei 34. a clasa 35. a claxona 36. a comuta o pedeaps 37. a condamna 38. a conferi, a decora 39. a constata 40. a consuma ntr-un restaurant, fr a plti 41. a corupe 42. a cumpra 43. a da n judecat, a intenta
ISBN: 973-87085-1-6

classer klaxonner commuer condamner dcorer constater grivlerie

to drop a case sooner to hoot, to sound ones horn to commute to sentence to decorate, to confer to report making off without payment to corrupt to buy, to turn over to go to law, to sue

ablegen il clacson hupen unwandeln verurteilen auszeichnen feststellen die Zechprellerei

archivar tocar el klaxon conmutar condenar, sentenciar condecorar con hacer constar, testificar ganancia ilcita estafa

archiviare suonare il clacson commutare una pena conanare decorare constatare, accertare consumare senza pagare corrompere comprare, subornare andare in tribunale, essere parte
www.itCode.ro

corrompre acheter ester

bestechen kaufen, bestechen vor Gericht auftreten


4/80

cohechar, sobornar sobornar plantear un litigio, intentar una accin

Gabriel Ion Olteanu, Adrian Iacob

ndrumar Terminologic pentru Funcionarii Serviciilor de Poliie Europene

Nr. Crt.

Limba Romn

Limba Francez dcapiter dcder dcerner un mandat trancher une question

Limba Englez to behead to die to issue a warrant to settle

Limba German enthaupten sterben einen Haftbefehl erlassen sich entscheiden

Limba Spaniol decapitar fallecer, finar extender, librar zanjar

Limba Italian decapitare decedere, morire spiccare un mandate decidere

44. a decapita 45. a deceda 46. a decerna un mandat 47. a decide, a pune concluzii ntr-o problem 48. a decora cu o medalie 49. a defima, a brfi 50. a deferi pe cineva 51. a deferi un tribunal

mdailler

to award a medal, (poli, adm.) to issue a badge to to slander, to libel to place someone at the disposal of to commit for trial, committal proceedings to report, to inform to deprive to take the oath

mit einer Mdaille auszeichnen condecorar

decorare

diffamer nfrer personne dfrer un tribunal

verleumdnen jdn vorfuhren vor Gericht bringen

difamar, difamar llevar ante la justicia emplazar, citar

diffamare deferire deferire

52. a denuna, a anuna, a informa 53. a deposeda 54. a depune jurmnt


ISBN: 973-87085-1-6

dnoncer dessaisir serment (prter)

anzeigen, denuzieren entziehen einen Eid leisten


5/80

denunciar desistir jurar

denunciare dichiarare incomptente giurare


www.itCode.ro

Gabriel Ion Olteanu, Adrian Iacob

ndrumar Terminologic pentru Funcionarii Serviciilor de Poliie Europene

Nr. Crt.

Limba Romn

Limba Francez dposer un tmoin charge

Limba Englez to make a statement contribution, dependents, costs, charge to depart from custom, to derogate to clear up, to elucidate, to solve to commit proceedings, to another court to hold an inquiry upon to compensate to dismiss, to discharge, to remove from office to second to to embezzle to detain, to keep in detention

Limba German aussagen die Last

Limba Spaniol declarar carga, cargo, puesto, empleo derogar elucidar, dilucidar deshabilitar, descapacitar investigar indemnizar, resarcir destituir

Limba Italian deporre carica

55. a depune mrturie 56. a depune mrturie mpotriva cuiva, nvinuire, 57. a deroga 58. a descifra, a dezlega, a rezolva 59. a desesiza un tribunal 60. a desf ura o investigaie 61. a despgubi 62. a destitui, a descrca de sarcini 63. a deta a 64. a deturna fonduri 65. a deine, a ine nchis
ISBN: 973-87085-1-6

droger lucider dessaisir un tribunal

abweichen aufklren, losen ein Gericht fur nicht zustandig erklren ermitteln, Ermitllungen fiihren entschadigen absetzen, jdn seines amtes entheben abordnen veruntreuen behalten

derogare chiarire dichiarare incomptente indagare risarcire destituire

enqute (procder une) ddommager destituer

dtacher mal verser dtenir

agregar malversar detener

distaccare malversare detenere, trattenere

6/80

www.itCode.ro

Gabriel Ion Olteanu, Adrian Iacob

ndrumar Terminologic pentru Funcionarii Serviciilor de Poliie Europene

Nr. Crt.

Limba Romn

Limba Francez dvaliser dsarmer disculper abattre prouver largir librer un prisonnier manciper jugement (prononcer un) escalader filouter tatiser

Limba Englez to rifle, to burgle to disarm to clear someone of a crime to kill, to slaughter to prove to release, to set free to set someone free, to discharge to emancipate, to manumit to deliver a sentence to climb to swindle to establish state control over

Limba German ausrauben entwaffnen entlasten niederschieBen, erschieflen, beweisen entlassen, auf freien FuB setzen inen Gefangenen entlassen mundig sprechen ein Urteil fllen klettern erschwindeln verstaatlichen

Limba Spaniol desvalijar, saqueo desarmar disculpar, excusar matar, asesinar probar, demostrar soltar, liberar libertar emancipar

Limba Italian svaigiare disarmare discolpare ammazzare provare scarcerare scarcerare emancipare

66. a devaliza, a face o spargere 67. a dezarma 68. a disculpa 69. a dobor, a omor, a masacra 70. a dovedi 71. a elibera din nchisoare 72. a elibera un prizonier 73. a emancipa, a scoate de sub tutel 74. a emite o sentin (de ctre judector) 75. a escalada 76. a escroca 77. a etatiza, a introduce controlul statului
ISBN: 973-87085-1-6

emitir sentencia, fallar pronunziare una sentenza escalar, trepar por birlar, escamotear estatificar, yacer estatal arrampicare bordeggiare statalizzare

7/80

www.itCode.ro

Gabriel Ion Olteanu, Adrian Iacob

ndrumar Terminologic pentru Funcionarii Serviciilor de Poliie Europene

Nr. Crt.

Limba Romn

Limba Francez vader (s')

Limba Englez to abscond, to escape

Limba German ausbrechen

Limba Spaniol evadirse, fugarse, escaparse

Limba Italian evadere

78. a evada, a fugi dintr-un loc de deinere sau de executare a pedepsei cu nchisoarea 79. a executa 80. a executa prost o int 81. a exila 82. a expertiza, a efectua o expertiz 83. a exploda 84. a expulza

excuter louper une cible exiler expertiser clater expulser

to enforce cilice to miss the target to banish, to exile to analyze, expert opinion to burst, to explode to evict a tenant, to deport an illegal entrant to embezzle to extradite to to appeal

vollziehen, vollstrecken, erschiefien ein Ziel verfehlen verbannen begusachten platsen, hochgehen ausweisen

ajusticiar marrar desterrar, exiliar someter a examen pericial estallar expulsar

eseguire fare esiliare fare una perizia scoppiare espellere

85. a extorca, a delapida 86. a extrda 87. a face apel

extorquer extrader appel (faire)

erpressen ausliefern berufung einlegen

arrebatar extraditar recurrir, apelar

estorcere, cerpire estradare ricorrere in appelle

ISBN: 973-87085-1-6

8/80

www.itCode.ro

Gabriel Ion Olteanu, Adrian Iacob

ndrumar Terminologic pentru Funcionarii Serviciilor de Poliie Europene

Nr. Crt.

Limba Romn

Limba Francez pourvoir (se)

Limba Englez to lodge an appeal

Limba German berufung, revision einlegen

Limba Spaniol recurrir, apelar, entablar recurso, interponer recurso de casacin hacer la carrera presentar una denuncia falsificar falsificar estar de guardia estar complicado en estar pendiente Dejarse engaar por... jurado, juramentado

Limba Italian ricorrere

88. a face recurs

89. a face trotuarul 90. a face un denun cu privire la svr irea unei infraciuni 91. a falsifica 92. a falsifica 93. a fi de gard, n serviciu 94. a fi implicat n 95. a fi n instan 96.. a fi n elat 97. a fi legat prin jurmnt n faa instanei, cel care a depus jurmnt jurat

trottoir (faire-le) dposer une plainte

to solicit in the streets auf den Strich gehen to report a crime eine Anzeige erstatten

battere sporgere querela

contrefaire falsifier faction (tre en) tremper instance (tre en) dup (tre) asserment

to counterfeit, to forge to falsify, to forge stationary duty to be involved in still pending, still under discussion to be taken in to be sworn in, on oath, a sworn official

falschen verflschen posten stehen in etwas verwickelt sein anhngig sein betrogen werden vereidigt

contraffare falsificare essere di guardia essere coinvolto in pendente essere ingannato giurato

ISBN: 973-87085-1-6

9/80

www.itCode.ro

Gabriel Ion Olteanu, Adrian Iacob

ndrumar Terminologic pentru Funcionarii Serviciilor de Poliie Europene

Nr. Crt.

Limba Romn

Limba Francez dfrer devant un juge forcer forcer une porte contraindre fracturer frauder fuguer grappillage

Limba Englez to be brought in front of a magistrate to break down to break in, to break open to compel to break open to defraud to run away from home petty theft, petty profits to cheat, to swindle, to cozen, to defraud to round up to steal, to filch to grant free pardon, to reprieve

Limba German eines Richter vorfuhren zwingen sich mit Gewalt Zutritt verschaffen zwingen aufbrechen betriigen ausreifen die Nachlese, (fig.) kleine, unerlaubte Gewinne reinlegen an sich raffen klauen begnadigen
10/80

Limba Spaniol llevar ante un juez, deferir forzar violentar apremiar fracturar defraudar fugar rapia, ratera

Limba Italian deferire forzare sfondere una porta costringere fratturare frodare fugare racimolatura, fusterello gabbare fare un blitz rubacchiare graziare
www.itCode.ro

98. a fi prezentat n faa unui judector 99. a fora 100. a fora o u 101. a fora, a constrnge 102. a fractura 103. a frauda 104. a fugi (de acas) 105. a fura bunuri nensemnate ca valoare 106. a fura, a n ela, a escroca 107. a fura, a jefui 108. a fura, a tlhri, a ciordi, a terpeli 109. a graia
ISBN: 973-87085-1-6

flouer rafler chaparder gracier

estafar arramblar con merodear indultar

Gabriel Ion Olteanu, Adrian Iacob

ndrumar Terminologic pentru Funcionarii Serviciilor de Poliie Europene

Nr. Crt.

Limba Romn

Limba Francez forclore identifier imputer

Limba Englez to bar, to prelude, to foreclose to identify to ascribe, to put down to someone, to impute to charge, to indict to inject to order proceedings to be taken against someone, to draw up a deed to put under stress, to interrogate to stop and check someone, to stop someone and question him to forbid, to prohibit to prohibit, to forbid to expiate, to pay the penalty for

Limba German Wegen Fristversumnis ausschlieen identifizieren zuordnen

Limba Spaniol prescribir, caducar identificar imputar

Limba Italian far decadere identificare imputare

110. a hotr dinainte, a refuza, a mpiedica 111. a identifica 112. a imputa

113. a inculpa 114. a injecta

inculper injecter

anklagen injizieren handeln, tatig werden

inculpar inyectar actuar

incolpare iniettare rogare

115. a instrumenta, a face instrumenter acte publice

116. a interoga 117. a interpela

cuisiner interpeller

bearbeiten festnehmen

sonsacar interpelar

torchiare fermare

118. a interzice 119. a interzice 120. a isp i o pedeaps


ISBN: 973-87085-1-6

interdire prohiber expier

verbieten verbieten biifien


11/80

prohibir prohibir expiar

vietare vietare, proibire espiare


www.itCode.ro

Gabriel Ion Olteanu, Adrian Iacob

ndrumar Terminologic pentru Funcionarii Serviciilor de Poliie Europene

Nr. Crt.

Limba Romn

Limba Francez justice (rendre-la) incarcrer emprisonner

Limba Englez to dispense justice, to administer justice to imprison, to send to goal to put into jail, to imprison

Limba German Administrer, die Gerechtigkeit inhaftieren einsperren, inhaftieren

Limba Spaniol administrar encarcelar encarcelar

Limba Italian rendere giustizia carcerare carcerare

121. a mpri dreptate 122. a ncarcera 123. a ncarcera, a trece la executarea unei pedepse privative de libertate 124. a nclca legea, a viola legea 125. a nctu a, a imobiliza minile unei persoane cu ajutorul unor ctu e 126. a ncepe o aciune judiciar mpotriva cuiva

enfreindre menotter

to infringe, to break the law, to violate to restrain, to handcuff

verletzen, gegen etwas verstoBen Handschellen anlegen, fesseln

infringir, transgredir, violar maniatar, poner las esposas

infrangere ammanettare

dfrer quelqu'un

to place someone a the disposal of to fine, to give a fine

jdn vorfren

llevar ante la justicia

deferire

126. a ncheia un proces- verbaliser une infraction verbal de constatare n flagrant a unei infraciuni 127. a ndeprta sigiliul 128. a njunghia
ISBN: 973-87085-1-6

gebuhrenpflichtig verwarnen

redactar una denuncia

contestare una infrazione

lever les scells poignarder

to remove the seals to stab

das Siegel brechen erdolchen


12/80

alzar los sellos apualar, acuchillar

rimorzione dei sigilli pugnalare


www.itCode.ro

Gabriel Ion Olteanu, Adrian Iacob

ndrumar Terminologic pentru Funcionarii Serviciilor de Poliie Europene

Nr. Crt.

Limba Romn

Limba Francez larder immatriculation

Limba Englez to stab, to knife someone registering

Limba German durchbohren die Zulassung

Limba Spaniol acribillar matriculacin

Limba Italian crivelare, lardelare matricola

129. a njunghia pe cineva 130. a nmatricula (n circulaie un automobil) 131. a nregistra 132. a nregistra 133. a nsrcina un judector cu ... 134. a nsemna 135. a n ela 136. a n ela, a pcli, a excroca 137. a ntrzia, a mpiedica desf urarea normal a procedurilor judiciare
ISBN: 973-87085-1-6

enregistrer recenser instruction (charger un juge de l') signifier gruger duper entraver

to register, to record to take the census, to record to entrust a judge with to notify, to serve a notice upon to swindle to fool, to swindle to impede, to interfere with the course of justice

registrieren registrieren einen Richter mit einem Verhauren Beauftragen zustellen hereinlegen betrugen beeintrachtigen

inscribir, asentar en empadronar, hacer el censo encargar de instruir el sumario a un juez notificar vivir a costas de engaar trabar

registrare censire, scrutinare incaricare un magistrato di una instruzione notificare, intimare fregare, truffare, turlupinare abbindolare, ingannare impedire

13/80

www.itCode.ro

Gabriel Ion Olteanu, Adrian Iacob

ndrumar Terminologic pentru Funcionarii Serviciilor de Poliie Europene

Nr. Crt.

Limba Romn

Limba Francez dresser un Procs-Verbal

Limba Englez to draw up a report, to draw up a crime report to maintain, to keep, to support to charge to staff a V.I.P.s route to loot to try, to judge, to pass sentence to bequeath to bequeath pass, permit

Limba German ein Protokoll aufnemen

Limba Spaniol dar parte, hacer un atestando, levantar acta, multar mantener declarar contra alobar pillar, saquear juzgar, enjuiciar legar legar salvo conducto maniatar, atar

Limba Italian redigere un verbale

138. a ntocmi, a redacta un proces verbal 139. a ntreine 140. a nvinui

entretenir charger un accus,

unterhalten belasten einen Streckenschutz ausfuhren plundern aburteilen vererben vererben der Ausweis

mantenere caricare un imputato delimitare saccheggiare giudicare legare legare lascia passare legare

141. a jalona traseul unei jalonner coloane oficiale 142. a jefui, a prda, a plagia 143. a judeca 144. a lsa prin testament 145. a lsa prin testament 146. a lsa s treac 147. a lega fedele piller juger testament lguer laissez-passer ligoter

to bind someone hand fesseln and foot, to tie someone up to encroach upon someones rights benachteiligen
14/80

148. a lega, a lsa prin testament


ISBN: 973-87085-1-6

lser

perjudicar

ledere
www.itCode.ro

Gabriel Ion Olteanu, Adrian Iacob

ndrumar Terminologic pentru Funcionarii Serviciilor de Poliie Europene

Nr. Crt.

Limba Romn

Limba Francez lgaliser lgifrer dfaut (par) dfaut (faire) tmoigner

Limba Englez to legalize, to authenticate to legislate to absentia failure to appear, absconding to testify, to bear witness to inherit to deny to deny, to detract notify to break the rule to poison to act as lookout flight

Limba German amtlich beglaubigen gesetze geben in Abwesenheit fehlen aussagen

Limba Spaniol legalizar legislar en rebelda no comparecer testimoniar

Limba Italian legalizzare legiferare in contumacia non comparire testimoniare

149. a legaliza 150. a legifera 151. a lipsi de la judecarea unui caz 152. a lipsi, cu privire la ceva ascuns 153. a mrturisi, a depune mrturie, a declara 154. a mo teni 155. a nega 156. a nega, a dezavua 157. a notifica 158. a nu respecta legile 159. a otrvi 160. a pndi 161. a prsi locul faptei, a fugi, a disprea, a evada
ISBN: 973-87085-1-6

hriter nier dsavouer notifier dsobir aux lois empoisonner guet (faire-le) fuite

erben bestreiten miBbilligen offiziell in Kenntnis geben die Gesetze verletzen vergiften auf der Lauer liegen die Flucht

heredar negar retractar notificar quebrantar envenenar acecho, ronda fuga

ereditare negare rinnegare notif icare disobbedire avvelenare fare il palo fuga

15/80

www.itCode.ro

Gabriel Ion Olteanu, Adrian Iacob

ndrumar Terminologic pentru Funcionarii Serviciilor de Poliie Europene

Nr. Crt.

Limba Romn

Limba Francez cacheter chtier punir librer une dette solder

Limba Englez to seal to punish, to chastise to punish to free of debt verkaufen to balance (account), to sell off to bribe

Limba German zukleben strafen strafen eine Schuld tilgen saldieren (Konto)

Limba Spaniol lacrar castigar penar, castigar liberar saldar

Limba Italian sigillare castigare punire, castigare liberare da un debito saldare

162. a pecetlui, a sigila 163. a pedepsi 164. a pedepsi 165 a plti o datorie 166 a plti pe cineva pentru anumite servicii 167. a plti, a mitui (polii ti, magistrai, etc.) 168. a pleda, a susine n instan 169. a preda 170 a prinde n flagrant 171. a proba, a aduce probe n justiie 172. a promova o aciune n instan

soudoyer

dingen

sobornar

assoldare

plaider livrer dfaut (prendre en) dposer en justice instance (introduire une)

to plead

verteidigen

litigar, pleitear entregar coger en falta declarar ante la justicia presentar una instancia

difendere consegnare sorprendere in fallo dichiarare iniziare una procdure

to hand over someone ausliefern to to catch somebody out to give evidence, to testify, to report to institute proceedings jdn bei einem Fehler ertappen vor Gericht aussagen eine Klage einreichen

ISBN: 973-87085-1-6

16/80

www.itCode.ro

Gabriel Ion Olteanu, Adrian Iacob

ndrumar Terminologic pentru Funcionarii Serviciilor de Poliie Europene

Nr. Crt.

Limba Romn

Limba Francez prononcer un jugement endommager billonner

Limba Englez sentencing to damage to gag to commit to prison, to imprison to release to put ones revolver back to give a leg-up

Limba German ein Urteil verkiinden beschdigen knebeln inhaftieren

Limba Spaniol fallar, sentenciar daar, perjudicar amordazar encarcelar

Limba Italian sentenziare danneggiare imbavagliare carcerare

173. a pronuna o sentin 174. a provoca pagube, a deteriora 175. a pune clu , a astupa gura

176. a pune n detenie, a crouer nscrie n registrul deinuilor 177. a pune n libertate relaxer

freisprechen zurijckstecken unterstuzen

liberar envainar echarse el fusil a la cara llamar haciendo la carrera ratificar, confirmar

discolpare, assolvere rinfoderare spanare

178. a pune sabia n rengainer teac, pistolul n toc 179. a pune umrul, a ajuta, a contribui la ... 180. a racola 181. a ratifica, a ntri o hotrre judectoreasc pauler

racoler entriner

to solicit to confirm, to ratify

ansprechen besttigen

adescare, battere interinare

ISBN: 973-87085-1-6

17/80

www.itCode.ro

Gabriel Ion Olteanu, Adrian Iacob

ndrumar Terminologic pentru Funcionarii Serviciilor de Poliie Europene

Nr. Crt.

Limba Romn

Limba Francez dtourner un mineur

Limba Englez to abduct a juvenile

Limba German einen Minderjahrigen entfhren die Zeche prellen

Limba Spaniol corromper, depravar, pervertir un menor de edad ganar ilcitamente, consumir sin pagar enviarla juez, a los tribunales reincidir encargar de instruir el sumario a un juez reclutar extender un acta rechazar arrepentirse desposeer, despojar ir por o a la justicia

Limba Italian sottraere un minore

182. a rpi un minor

183. a realiza c tiguri necinstite 184. a rechema n faa judectorului 185. a recidiva 186. a reclama un judector de instrucie 187. a recruta 188. a redacta un act 189. a refuza 190. a regreta 191. a renuna la un drept 192. a respecta legea

griveler

to sneak a meal, to make off without payment to remand a case to the court to repeat an offence juge de 1 to entrust a judge with to recruit to draw up an act to refuse, to decline, to plea repentance, remorse dispossession to go to law

scrocare

juge (renvoyer devant le) rcidiver charger un instruction recruter libeller un acte dcliner repentir (se) dessaisir du droit de justice (aller en)

an das Gericht abgeben riickfallig werden einen Richter mit einem Verfahren beauftragen rekrutieren, einstellen formulieren ablehnen bereuen ein Recht aberkennen vor Gericht kommen

mandare davanti alla corte, in tribunale essere recidivo incaricare un magistrato di una istruzione reclutare stendere una atto declinare pentirsi abbandonare comparire in giustizia
www.itCode.ro

ISBN: 973-87085-1-6

18/80

Gabriel Ion Olteanu, Adrian Iacob

ndrumar Terminologic pentru Funcionarii Serviciilor de Poliie Europene

Nr. Crt.

Limba Romn

Limba Francez dbouter rcuser un tmoignage

Limba Englez to dismiss, to reject to object to

Limba German jdns Klage abweisen ablehnen

Limba Spaniol desestimar rechazar un testimonio recusar una prueba quedar limpio rescindir desenvainar aduanar dar parte, hacer un atestado, levantar acta, multar recusarse defender desistirse

Limba Italian dichiarare irricevibile ricusare una testimonianza ricusare una prova prosciogliere da unaccusa rescindire sfoderare, sguainare sdoganare redigere un verbale

193. a respinge cererea cuiva 194. a respinge mrturia unui martor, a recuza un martor 195. a respinge o prob 196. a retrage o acuzaie 197. a rezilia un contract 198. a scoate 199. a scoate din vam

rcuser une preuve laver dune accusation rsilier dgainer ddouaner

to impugn to clear someone from an accusation to cancel, to avoid to pull out to clear to draw up a report, to draw up a crime report to refrain from, to abstain from to plea, to put the case for the defence to decide not to proceed with the case

ein Beweismittel ablehnen jdn von einem Tatvorwurf befreien riickgangig machen ziehen zollamtlich abfertigen ein Protokoll aufnehmen

200. a scrie, a ntocmi un crire un Procs-verbal proces verbal 201. a se abine 202. a se apra 203. a se desesiza abstenir (s) dfendre dessaisir (se)

sich einer Sache enthalten, auf etwas verzichten verteidigen abtreten

astenersi diffendere dichiararsi incomptente

ISBN: 973-87085-1-6

19/80

www.itCode.ro

Gabriel Ion Olteanu, Adrian Iacob

ndrumar Terminologic pentru Funcionarii Serviciilor de Poliie Europene

Nr. Crt.

Limba Romn

Limba Francez enivrer (s') acoquiner

Limba Englez to get drunk to debauch

Limba German sich betrinken sich mit jedem einlassen

Limba Spaniol embriagarse, emborracharse aconchabarse con

Limba Italian ubriacarsi fare comunella

204. a se mbta 205 a se nhita, a se deda la, dezastru, orgie 206. a se nscrie n fals 207. a se plnge 208. a se supune 209. a sesiza un tribunal 210. a sigila 211. a spla bani 212. a spiona 213. a sta, a ocupa un scaun 214. a icana

faux (sinscrire en) plaindre (se) obtemprer saisir un tribunal dune affaire sceller laver de largent espionner siger chicaner

to indict something as energisch bestreiten false to complain to obey to refer a matter to a court lascar, to affix an official seal to launder, money laundering to spy to sit, to be on the bench to haggle, to quibble sich beschweren folge leisten ein Gericht wegen einer Sache anrufen versiegeln Geld waschen spionieren tagen, sitzen schikanieren

negar, deponer o declarar en falso presentar una denuncia, querellarse obedecer encargar, someter un asunto a un tribunal sellar, repintar blanquear espiar residir en embrollar, liar

impugnare di falso, negare sporgere querela ottemperare investire di una causa un tribunale sigillare riciclare il danaro sporco spiare sedere cavillare

ISBN: 973-87085-1-6

20/80

www.itCode.ro

Gabriel Ion Olteanu, Adrian Iacob

ndrumar Terminologic pentru Funcionarii Serviciilor de Poliie Europene

Nr. Crt.

Limba Romn

Limba Francez laver dun soupon trangler gchette torturer trafiquer jugement (passer en)

Limba Englez to clear a suspected person to strangle, to throttle spring catch to torture to deal, to smuggle to be brought up for trial, to stand ones trial to commission to disturb to kill to be promoted

Limba German jdn von einem Verdacht befreien erwiirgen die Abzugstollen foltern schmuggeln vor Gericht kommen

Limba Spaniol

Limba Italian scagionare da un sospetto

215. a terge, a scpa de o bnuial 216. a trangula 217. a tinui, a ascunde bunurile furate 218. a tortura 219. a trafica 220. a trimite n judecat

estrangular fiador torturar, atormentar traficar ser juzgado

strangolare grilleto torturare trafficare, mercanteggiare essere giudicato

221. a trimite un mandat 222. a tulbura 223. a ucide, a omor 224. a urca n grad, a promova 225. a urmri o pist n anchet, a urmri infractorul

mandater troubler tuer grade (monter en) traquer

beauftragen storen toten befordert werden

comisionar perturbar matar ascender acosar, acorralar

incaricare, delegare turbare, disturbare ammazzare, uccidere essere promosso braccare

to track down, to hunt jagen down

ISBN: 973-87085-1-6

21/80

www.itCode.ro

Gabriel Ion Olteanu, Adrian Iacob

ndrumar Terminologic pentru Funcionarii Serviciilor de Poliie Europene

Nr. Crt.

Limba Romn

Limba Francez poursuivre

Limba Englez to charge, to prosecute someone

Limba German verfolgen

Limba Spaniol perseguir judicialmente, entablar diligencias, procesar, encausar usurear precintar violar habilitacin abuso de confianza accidente acta

Limba Italian processare

226. a urmri, a acuza ntr-un proces judiciar 227. a uza, a deteriora 228. a vmui 229. a viola un secret 230. abilitare 231. abuz de ncredere 232. accident 233. act

usurer douaner forcer un secret habilitation abus de confiance accident acte

loan-sharking to put customs seal on to violate a pledge of secrecy authority to act breach of trust

wuchern die Zollformalitten erledigen ein Geheimnis liiften die Ermachtigung die Untreue

prestare ad usura sigillare violare un segreto abilitazione appropriazone indebita incidente atto

accident, a (car) crash der Unfall instrument, deed, title, proof in writing, bill summon, record, register not complying with the requirements of the law die Handlung, das Tun, das Vorgehen

234. act cu gre eli, care nu respect prevederile legale, care are vicii de form
ISBN: 973-87085-1-6

informe (acte)

der fehlerhafte Akt

con vicio de forma

con vizio di forma

22/80

www.itCode.ro

Gabriel Ion Olteanu, Adrian Iacob

ndrumar Terminologic pentru Funcionarii Serviciilor de Poliie Europene

Nr. Crt.

Limba Romn

Limba Francez crou (leve)

Limba Englez discharge

Limba German die Haftentlassung

Limba Spaniol acta de excarcelacin

Limba Italian prassi di scarcerazione delittuoso atti giudiziari azione

235. act de luare n primire a unui deinut 236. activitate infracional 237. actul de procedur 238. aciune judiciar

dlictueux procdure (acte de) action

criminal legal proceedings action, act, lawsuit, trial, prosecution, daim dation, conferring indictment, arraignment absconder

krimennel die strafprozessuealen MaBnahmen die Handlung

delictivo sumario, causa accin

239. aciunea de a comanda 240. acuzare, nvinuire, inculpare 241. acuzat ce nu invoc cele mai bune aprri 242 acuzat, inculpat 243 adevr 244. adjunct, lociitor

dation accusation dfaillant (accus)

die Bestellung die Bezichtigung, die Anklage der nicht erschienene Angeklagte der Angeklagte die Wahrheit der Vertreter

dacion acusacin rebelde

dazione accusa imputato contumace

accus vrit adjoint

accused, defendant truth deputy

acusado, reo verdad adjunto, auxiliar, suplente

accusato verit aggiunto

ISBN: 973-87085-1-6

23/80

www.itCode.ro

Gabriel Ion Olteanu, Adrian Iacob

ndrumar Terminologic pentru Funcionarii Serviciilor de Poliie Europene

Nr. Crt.

Limba Romn

Limba Francez administration recevable attroupement

Limba Englez administration admissible

Limba German die Verwaltung zulassig

Limba Spaniol administracin publica admisible aglomeracin, agrupacin guardia de trafico guardia, agente de orden Publio o de polica urbana, polica de base agente, guardia de orden publico agente coartada enajenado

Limba Italian amministrazione ricevibile assembramento

245. administrare 246. admis 247. adunare zgomotoas, gloat, mulime 248. agent de circulaie 249. agent de ordine public

crowd gathering, mob die Zusammenrottung

gardien de la circulation gardien de la Paix

traffic patrol officer police constable, patrolman

der Verkehrspolizist der Polizeihauptwachtmeister

vigile urbano agente di polizia

250. agent de poliie 251. ageni de poliie 252. alibi 253. alienat mintal, tulburat, ostil, nelegiuit

agent de police autorit (agents de 1) alibi alin

constable (U.K), patrolman(U.S) police force alibi deranged, lunatic, insane, unhinged delay, stay of proceedings, suspended sentence delay, respite

der Schutzmann die Amtswalter das Alibi der Geisteskranke

agente di polizia forza pubblica alibi alienato

254. amnare pronunrii sursis sentinei 255. amnare, pauz


ISBN: 973-87085-1-6

die Aussetzung

condena, condicional

la condizionale

dlai

die Frist
24/80

plazo

preavviso
www.itCode.ro

Gabriel Ion Olteanu, Adrian Iacob

ndrumar Terminologic pentru Funcionarii Serviciilor de Poliie Europene

Nr. Crt.

Limba Romn

Limba Francez amende amnistie digitales (empreintes) empreinte digitale enquteur (grade)

Limba Englez fine, fixed penalty amnesty fingerprints print, fingerprint detective constable

Limba German das Strafgeld, das BuBgeld die Amnestie die Fingerabdriicke der Fingerabdruck der Kriminalmeister

Limba Spaniol multa amnista huellas dactilares huella digital subinspector

Limba Italian muIta, ammenda amnistia impronte digitali impronte digitali agente di polizia

256. amend 257. amnistie 258. amprente digitale 259. amprente papilare 260. anchetator abilitat sa constate activiti ilicite 261. apstor, insuportabil, covr itor, cople itor 262. apel 263. argou, jargon 264. armat 265. arm 266. asasin 267. ascultarea telefoanelor

accablant

overwhelming

erdruckend

agobiador

opprimente sghiacciante

appel argot arme arme assassin coutes des tlefones

appeal slang army weapon, arm murderer telephones tapping, wire tap

die Berufung das Argot die Arme die Uaffe der Morder die Telefonuberwachung

recurso de apelacin argot, jerga ejercito arma asesino escucha

appelle gergo, furgantino esercito arma assassine, omicida intercettazioni telefoniche

ISBN: 973-87085-1-6

25/80

www.itCode.ro

Gabriel Ion Olteanu, Adrian Iacob

ndrumar Terminologic pentru Funcionarii Serviciilor de Poliie Europene

Nr. Crt.

Limba Romn

Limba Francez assesseur

Limba Englez assessor

Limba German der Beisitzer

Limba Spaniol asesor

Limba Italian magistrato a latere

268. asesor, reprezentant al societii n situaiile n care n compunerea unei instane se accept o astfel de persoan asesor popular 269. atentat 270. atentat la moravuri (hruire sexual) 271. atenie 272. audiere 273. autopsie 274. autoritate 275. avocat

attentat moeurs (attentat aux)

bomb attack sexual assault

das Attentat das Sittendelikt

atentado atentado contra las buenas costumbres, contra la honestidad firme audiencia autopsia autoridad abogado, letrado, defensor procurador

attentato reati contre il buon costume attenti audienza autopsia autorit difensore, avvocato

garde vous audience autopsie autorit avocat

attention court hearing autopsy, post mortem examination authority defence lawyer, solicitor, defence attorney solicitor, attorney

stillgestanden die Gerichtsverhandlung die Obduktion die Autoritat der Rechtsanwalt

276. avocat nsrcinat cu respectarea procedurii


ISBN: 973-87085-1-6

avou

der Rechtsanwalt

procuratore lgale

26/80

www.itCode.ro

Gabriel Ion Olteanu, Adrian Iacob

ndrumar Terminologic pentru Funcionarii Serviciilor de Poliie Europene

Nr. Crt.

Limba Romn

Limba Francez avocat gnral

Limba Englez director of public prosecutions

Limba German der Oberstaatsanwalt

Limba Spaniol fiscal

Limba Italian pubblico ministre

277. avocat public cu sens de procuror, reprezentant al acuzrii 278. balistic 279. bancrut 280. bani lichizi 281. baraj rutier 282. barou 283 bt

balistique banqueroute fric barrage routier barreau matraque

ballistics bankruptcy, pimp dough, cash, bread, lolly, money road block legal profession baton(U.K.) truncheon, blackjack(U.S.) jimmy rightful claimant, beneficiary

die Ballistik der Bankrott, der Louis das Moos die Polizeisperre die Anwaltkammer der Kniippel

balstica bancarrota, quiebra, chulo, rufin pasta, tela, guita control, puesto de inspeccin foro porra, defensa

balistico bancarotta, barbeau, rufiano quattrino posto di blocco stradale albo degli avvocati randello

284. brbat nepat

pince monseigneur

das Brecheisen der Anspruchsberechtigte

palanqueta derechohabiente

grimaldello avente diritto

285. beneficii legale cu ayant droit sensul de recuperarea a prejudiciului n instan 286. beie
ISBN: 973-87085-1-6

brit

drunkenness

die Trunkenheit
27/80

embriaguez

ebbreza
www.itCode.ro

Gabriel Ion Olteanu, Adrian Iacob

ndrumar Terminologic pentru Funcionarii Serviciilor de Poliie Europene

Nr. Crt.

Limba Romn

Limba Francez bigame, office bureau service (bureau) bordel barre bton de police acqut cabinet cadavre qualit kif guet-apens capitale

Limba Englez bigamist office, duty office, bureau officinal, department, office brothel, whorehouse witness box baton, truncheon acquits cabinet, office corpse qualification, capacity cannabis, kif , keef ambush, trap capital city

Limba German der Bigamist das Amt das Zimmer, das Buro die Organisationseinheit das Bordell die Gerichtsschranke der Schlagstock die Errungenschaft die Kanzlei die Leiche die Eigenschaft qualit der Kif der Hinterhalt die Hauptstadt
28/80

Limba Spaniol bgamo oficio, cargo negociado, oficina negociado burdel comparecer ante los jueces porra, defensa bienes gananciales gabinete, bufete cadver calidad kif emboscada capital

Limba Italian bigamo ufficio ufficio reparto casino sbarra bastone, manganello, spollagente acquisti gabinetto cadavere calidad kif agguato capitale
www.itCode.ro

287. bigam 288. birou 289. birou 290. biroul de serviciu 291. bordel 292. boxa martorilor 293. bulan, bastonul poliistului 294. bun achiziionat, achitat 294. cabinet 295. cadavru 296. calitate 297. canabis 298. capcan (criminal) 299. capital
ISBN: 973-87085-1-6

Gabriel Ion Olteanu, Adrian Iacob

ndrumar Terminologic pentru Funcionarii Serviciilor de Poliie Europene

Nr. Crt.

Limba Romn

Limba Francez rifle identit (carte d') quartier gnral cartouche cassation

Limba Englez round up, raid identity card headquarters cartridge cassation, reversal, case stated on point of law bawdy house bail suit, action, trial, case barracks criminal record peeping tom breach of faith, misuse of authority, abuse of authority

Limba German die Razzia der Personalausweis das Hauptquartier die Patrone die Revision

Limba Spaniol redada carn, documente nacional de identidad quartiere genrale cuartel general cartucho casacin

Limba Italian retata, blitz carta didentit, documento cuartel gnral cartuccia cassazione

300. carabin cu eava lung 301. carte de identitate 302. cartier general 303. cartu 304. casare

305. cas de joc 306. cauiune 307. cauz, proces judiciar 308. cazarm 309. cazier judiciar 310. cltor (filator) 311. clcarea jurmntului

tripot caution cause caserne casier judiciaire voyeur forfaiture

die Spielholle die Kaution die Sache die Kaserne das Strafregister der Voyeur die Verletzung der Amtspflicht

timba, garito, chirlata fianza, garantid causa, proceso cuartel antecedentes pnales mirn tropela, concusin, prevaricacin

bisca cauzione causa caserma fedina pnale voyeur, guardone slealta, violazione dei doveri publici

ISBN: 973-87085-1-6

29/80

www.itCode.ro

Gabriel Ion Olteanu, Adrian Iacob

ndrumar Terminologic pentru Funcionarii Serviciilor de Poliie Europene

Nr. Crt.

Limba Romn

Limba Francez menottes cire scell (cire) rixe horodateur

Limba Englez handcuffs wax wax seal scuffle, brawl time clock

Limba German die Handschellen das Wachs das Siegel die Schlgerei die Parkuhr

Limba Spaniol esposas, grilletes lacre lacre ria fechador

Limba Italian manette cera sigill rissa orologio marcatempo assegno assegno sbarrato assegno al vuoto

312. ctu e 313 cear 314. cear pentru sigiliu 315. ceart, btaie 316. ceas, ceas folosit la taxarea timpului de parcare 317. cec 318. cec barat care nu mai poate fi folosit 319. cec fr provizii

chque chque barr chque sans provision

cheque (UK), check (US) crossed, cheque without cover, dud cheque, N S F (not sufficient funds) uniformed cell requisition, demand cell

der Scheck der gekreuzte Scheck der ungedeckte Scheck

cheque cheque cruzado cheque sin fondos

320. cel care poart uniforma 321 celul 322. celul, carcer 323. celul, chilie

uniforme (qui porte 1) cellule, cachot rquisition cachot

uniformiert die Zelle der Kerker der Kerker

uniformado celda, calabozo mazmorra, calabozo mazmorra, calabozo

in divisa cella segreta segreta

ISBN: 973-87085-1-6

30/80

www.itCode.ro

Gabriel Ion Olteanu, Adrian Iacob

ndrumar Terminologic pentru Funcionarii Serviciilor de Poliie Europene

Nr. Crt.

Limba Romn

Limba Francez pourvoi en cassation

Limba Englez appeal for review, appeal on point of law petition for mercy demand, request, appeal national of a country expenses costs, expenses costs, expenses kepi boit cylinder cartridge case

Limba German der Revisionsantrag

Limba Spaniol recurso de casacin

Limba Italian ricorso in cassazione

324. cerere de apel

325. cerere de graiere 326. cerere, recurs 327. cetean al unei ri 328. cheltuieli 329. cheltuieli de judecat 330. cheltuieli de proces 331. chipiu 332. chiulas 333. cilindru 334. cilindrul gol al cartu ului, tubul cartu ului 335. circular

pourvoi en grce recours, demande, ptition, sollicitation ressortissant frais (indemnits) dpens frais de procs kpi culasse de fusil barillet douille

das Gnadengesuch die Aufforderung der Staatsangehrige die Spesen die Gerishtskosten die Kosten das Kpi der VerschluB die Trommel die Hiilse

recurso de gracia requisicin, requerimiento sbdito dictas costas costas quepas culata tambor casquillo

ricorso per grazia requisitoria cittadino idennit spese spese processuali kpi culatta tamburo bossolo

circulaire

note, circular letter, memorandum, service instruction

Dienstvorschrift

orden circular

circolare

ISBN: 973-87085-1-6

31/80

www.itCode.ro

Gabriel Ion Olteanu, Adrian Iacob

ndrumar Terminologic pentru Funcionarii Serviciilor de Poliie Europene

Nr. Crt.

Limba Romn

Limba Francez circonscription comparution

Limba Englez police area appearance, summon

Limba German der Zustandigkeitsbereich das Erscheinen (vor Gericht)

Limba Spaniol circunscripcin comparecencia

Limba Italian circoscrizione comparizione

336. circumscripie 337. citare, convocare, somaie de a se prezenta 338. clandestin 339. cleptoman 340. cleptomanie 341. co-acuzat 342. co-autor 343. cod 344. cod penal 345. codo , proxenet 346. codul de procedur penal 347. comisar

clandestin cleptomane kleptomanie co-accus co-auteur code code pnal barbeau

clandestine, stowaway kleptomaniac kleptomaniac co-defendant co-author, joint author, associate code penal code, criminal code, criminal law pimp

konspirativ der Kleptomane die Kleptomanie der Mitangeklagte der Mittater das Gesetzbuch das Strafgesetzbuch der Louis

clandestina, polizn cleptmana cleptomana coacusado coautor cdigo cdigo penal chulo, rufin ley de enjuiciamiento criminal comisario

clandestino cleptomane cleptomania coaccusato coautore codice codice pnale rufiano codice di procdure pnale commissario

code de procdure pnale code of criminal die StrafprozeBordung procedure, the Codes of Practice commissaire superintendent der Polizeirat (tenue), der Kriminalrat (civil)
32/80

ISBN: 973-87085-1-6

www.itCode.ro

Gabriel Ion Olteanu, Adrian Iacob

ndrumar Terminologic pentru Funcionarii Serviciilor de Poliie Europene

Nr. Crt.

Limba Romn

Limba Francez prfet de police commissariat prfecture de police (DDPN) commission rogatoire ressort dun tribunal comptence inform (jusqu' plus ample) acolyte complice complot condamnation

Limba Englez commissioner of police station (UK), precinct (US) police force headquarters rogatory commission scope, competence competence, jurisdiction, powers for further inquiry

Limba German der Polizeiprafekt die Polizeidienststelle die Polizeiprafektur der Ermittlungsauftrag der Zustndigkeitsbereich die Zustndigkeit bis zur weiteren Klrung der Sache der Komplize der Tatgehilfe die Verschworung die Verurteilung

Limba Spaniol gobernador comisara jefatura de polica comisin rogatoria jurisdiccin competencia para mejor proveer

Limba Italian questore commissariato questura commissione rogatoria giuridizione competenza per un' istrttoria piu vasta seguace complice complotto condana sentenza

348. comisar de poliie 349. comisariat 350. comisariatul de poliie 351. comisia rogatorie 352. competena unui tribunal 353. competen 354. completarea materialului de anchet 355. complice 356. complice 357. complot 358. condamnare

assistant, associate accomplice conspiracy, plot, scheme sentence

acolito cmplice complot, conspiracin condena

ISBN: 973-87085-1-6

33/80

www.itCode.ro

Gabriel Ion Olteanu, Adrian Iacob

ndrumar Terminologic pentru Funcionarii Serviciilor de Poliie Europene

Nr. Crt.

Limba Romn

Limba Francez contumax

Limba Englez defaulter, absconder

Limba German der in Abwesenheit Verurteilte

Limba Spaniol contumaz

Limba Italian contumace

359. condamnat n contumacie, condamnat n lips 360. conform cu originalul 361. confruntare...ca activitate judiciar 362. constatare 363. constrngere personal pentru recuperarea unui prejudiciu 364. consultant juridic 365. contravenient 366. contravenie 367. contumacie, lips a acuzatului de la judecat
ISBN: 973-87085-1-6

conforme (copie) confrontation constatation contrainte par corps

certified true copy confrontation scne of crime report imprisonment for debt

die beglaubigte Abschrift die Gegenijberstellung die Tatortarbeit die Schuldhaft

copia compulsada careo inspeccin ocular prisin por deudas

copia conforme confronte constatazione, accertamento costrizione personale

avocat conseil contrevenant contravention contumace

consulting barrister offender infringement, fine, ticket default

der Verteidiger in Abwesenheit die Ubertretung in Abwesenheit

de consultas rebelda infraccin rebelda

avvocato di consulenza contravventore trasgressore contravvenzione contumace

34/80

www.itCode.ro

Gabriel Ion Olteanu, Adrian Iacob

ndrumar Terminologic pentru Funcionarii Serviciilor de Poliie Europene

Nr. Crt.

Limba Romn

Limba Francez concours

Limba Englez co-operation, assistance, competitive examination first authentic copy corruption back sight crime organized crime

Limba German die Unterstlitzung, das Auswahlverfahren

Limba Spaniol oposicin, concurso

Limba Italian concorso cooperazione

368. cooperare, examinare competitiv 369. copia original a unui contract 370. corupie 371. cre tere, urcare a valorii 372. crim 373. crim organizat

grosse dun contrat corruption hausse crime banditisme

das Original eines Vertrags die Bestechung das Visier das Verbrechen das organisierte Verbrechen

copia, traslado corrupcin alza crimen bandidaje, delincuencia organizada criminal delictivo cruz de la legin de honor a bocajarro, a quemarropa a puerta cerrada

copia originale corruzione alza delitto, crimine malavita

374. criminal 375. criminal 376. crucea de onoare

criminel criminel honneur (croix)

criminal criminal

kriminell kriminell

criminale delittuoso cavalire dlia repubblica a bruciapelo a porte chiuse

cross of the Legion of der Verdienstorden Honour point-blank closed doors aus allernachster Nahe hinter verschlossenen Tiiren, unter AuschluB der Offentlichkeit
35/80

377. cu gura evii n int bout portant (), 378. cu u ile nchise in camra

ISBN: 973-87085-1-6

www.itCode.ro

Gabriel Ion Olteanu, Adrian Iacob

ndrumar Terminologic pentru Funcionarii Serviciilor de Poliie Europene

Nr. Crt.

Limba Romn

Limba Francez recueil des lois curatelle cour assises

Limba Englez compendium of laws, case book trusteeship, guardianship court jury court, assizes, assize Court, the Crown Court court of appeal supreme court of appeal, final court of appeal, judiciary committee of the house of lords (UK) jury court, assize court, crown court martial court court martial dactyloscopy, typing

Limba German die Gesetzessammlung die Pflegschaft das Gericht das Schwurgericht

Limba Spaniol compilacin, compendio cratela audiencia, tribunal audiencia de lo criminal audiencia territorial tribunal de casacin o supremo

Limba Italian raccolta dlie leggi curatela corte corte dassise

379. culegere de legi 380. curatel 381. curte (instan) 382. curte de jurai

383. curtea de apel 384. curtea de casare (curtea suprem)

cour dappel cour de cassation

das Berufungsgericht das Kassationsgericht

corte di appelle corte di cassazione

385. curtea jurailor (de jurai) 386. curtea marial 387. curtea marial 388. dactiloscopie

cour dassises cour martiale martiale (cour) dactyloscopie

das Schwurgericht das Standgerich das Standgericht dattiloscopia, die Daktyloskopie

audiencia o sala de lo criminal tribunal militar tribunal militar dactiloscopia

corte di assise corte marziale corte marziale dattiloscopia

ISBN: 973-87085-1-6

36/80

www.itCode.ro

Gabriel Ion Olteanu, Adrian Iacob

ndrumar Terminologic pentru Funcionarii Serviciilor de Poliie Europene

Nr. Crt.

Limba Romn

Limba Francez entraneuse

Limba Englez dance hostess

Limba German die Animierdame

Limba Spaniol tanguista

Limba Italian entraneuse

389. dansatoare angajat pentru a ntreine atmosfera

390. de neatins, irefutabil, disponibilit (en) inatacabil 391. de serviciu permanence

to be unattached on duty

beurlaubt der Dauerdienst

empleado excedente permanencia, servicio permanente, turno de incidencia deudor presidente o decano del colegio de abogados declaracin jurada

in aspettativa permanenza

392. debitor

dbiteur

debtor president of the barristers statement full confession declinatory

der Schuldner der Vorsitzende der Anwaltkammer die Aussage das voile Gestandnis die Einrede der Zustndigkeit

debitore prsidente dellalbo

393. decan al baroului de btonnier avocai 394. declaraie 395. declaraii complete 396. declinarea competenei n favoarea unei alte instane 397. decret dclaration aveux complets dclinatoire

dichiarazione

confesin, declaracin confessione declinatoria declinatore

dcret

decree, edict, executive order, writ, warrant defacement

der ErlaB

decreto

dcrte

398 degradare
ISBN: 973-87085-1-6

dgradation

die Sachbeschdigung
37/80

degradacin

degradazione
www.itCode.ro

Gabriel Ion Olteanu, Adrian Iacob

ndrumar Terminologic pentru Funcionarii Serviciilor de Poliie Europene

Nr. Crt.

Limba Romn

Limba Francez dput dlit dlinquant dlation serment (dposition sous la foi du) dcharge darme feu descente signalement dml dsistement ddommagement

Limba Englez representative, delegate either way offence offender denunciation sworn statement

Limba German der Abgeordnete das Vergehen, das Verbrechen der Straftater das Denunziantentum unter Eid aussagen

Limba Spaniol diputado delito delincuente delacin, denuncia declaracin jurada

Limba Italian deputato reato, delitto delinquente delazione giuramento

399. delegat, deputat 400. delict 401. delincvent 402. denun 403. depoziie sub jurmnt, legat prin jurmnt 404. descrcarea armei de foc 405. descindere, aciune poliieneasc 406. descriere 407. descurcat, a pune lucrurile la punct 408. desistare, renunare 409. despgubire, compensaie

discharge, volley a police raid resents, description contention, dealings withdrawal, waiver compensation

das Abfeuern die Razzia die Personenbeschreibung der Streit, die Auseinandersetzung der Verzicht die Entschadigung

descarga visita policaca, redada senas personales contratiempo desistimiento, renuncia resarcimiento

scarica retata connotati, segnalazione noie con la giustizia desistenza risarcimento

ISBN: 973-87085-1-6

38/80

www.itCode.ro

Gabriel Ion Olteanu, Adrian Iacob

ndrumar Terminologic pentru Funcionarii Serviciilor de Poliie Europene

Nr. Crt.

Limba Romn

Limba Francez indemnit dtective limier dtention prventive dtonateur dtourner des fonds dsaveu dun mandataire

Limba Englez compensation, claim private detective police sleuthhound detention under remand, remand blasting cap, ignition fuse, fuse

Limba German die Zulage der Dedektiv die Spurnase die Untersuchugshaft der Zunder

Limba Spaniol indemnizacin detective sabueso detencin o arresto preventiva fulminante detonador malversar, desfalcar desautorizacin

Limba Italian risarcimento investigatore privato segugio detenzione cautelare detonatore sottrazione di valori rittratazione

410. despgubire, revendicare 411. detectiv 412. detectiv, copoi 413. detenie, arestare preventiv 414. detonator 415. deturnare de fonduri 416. dezavuare, negare, tgduire a unui mandat 417. dezmorirea dintr-o stare de expectativ 418. diplomat 419. direcie 420. dispozitivul de ochire de la pu c 421. district
ISBN: 973-87085-1-6

to misappropriate, to veruntreuen embezzle disavowal die Abbestellung

d grisment diplomate direction oeilleton arrondissement

sobering process, sobering up diplomat direction the peep-hole of a rifle district

die Ernchterung der Diplomat die Leitung die Kimme der Stadtbezirk
39/80

desembriagues diplomtico direccin mira distrito, partido judicial

il far passare l'ubriacatura diplomatico direzione mirino distretto


www.itCode.ro

Gabriel Ion Olteanu, Adrian Iacob

ndrumar Terminologic pentru Funcionarii Serviciilor de Poliie Europene

Nr. Crt.

Limba Romn

Limba Francez faux document don dossier sommier dose droit droit canon droit civil droit commercial droit coutumier droit constitutionnel droit fiscal droit pnal douane (droits de)

Limba Englez false document, forged document gift, bestowal, donation file, dossier criminal records dose, a shot, a fix law canon law civil law commercial law common law constitutional law taxation law, income tax rules criminal law customs duties

Limba German das Falschdokument die Gabe, die Spende die Akte die Kartei die Dosis das Recht das Kirchenrecht das Zivilrecht das Handelsrecht das Gewohnheitsrecht das Verfassungsrecht das Steuerrecht das Strafrecht die Zollgebiihr
40/80

Limba Spaniol documente falso donacin expediente registre archive dosis derecho D. cannico D. civil D. mercantil D. consuetudinario D. poltico tributos D. penal derechos de arancel

Limba Italian falso documente dono dossier casellario giudiziale dose giurisprudenza, diritto diritto canonico diritto civile diritto commerciale diritto comune diritto costituzionale diritto fiscale diritto pnale diritti doganali
www.itCode.ro

422. document fals 423. donaie, cadou 424. dosar 425. dosar al unui criminal 426. doz (droguri) 427. drept 428. drept canonic 429. drept civil 430. drept comercial 431. drept comun, obiceiul pmntului 432. drept constituional 433. drept financiar (fiscal) 434. drept penal 435. drepturile de vam
ISBN: 973-87085-1-6

Gabriel Ion Olteanu, Adrian Iacob

ndrumar Terminologic pentru Funcionarii Serviciilor de Poliie Europene

Nr. Crt.

Limba Romn

Limba Francez drogue drogue thromane magot dit effraction jecteur migr escorte escroc escroquerie chafaud vocation dtention

Limba Englez drug, narcotic drug addict ether addict hoard of money, pile of money edict break-in ejector immigrant escort swindler, crook swindle, fraud gallows evocation holding, possession

Limba German das Rauschgift der Schtige der therschtige versteckte Ersparnisse der ErlaB der Einbruch der Auswerfer der Auswanderer die Eskorte der Betruger der Betrug, der Schwindel das Schafott die Evokation der Besitz

Limba Spaniol droga drogadicto etermano gato edicto, decrete fractura, fuerza en las cosas expulsar emigrado escolta estafador, timador estafa, timo patbulo, cadalso avocacin retentivo

Limba Italian droga drogato eteromane bottino editto scasso espulsore emigrato scorta truffatore truffa patibolo avocazione detenzione

436. drog 437. drogat 438. drogat, vicios n legtur cu eterul 439. economii 440. edict, decret 441. efracie 442. ejector 443. emigrant 444. escort 445. escroc 446. escrocherie 447. e afod 448. evocare 449. executarea unei pedepse privative de libertate
ISBN: 973-87085-1-6

41/80

www.itCode.ro

Gabriel Ion Olteanu, Adrian Iacob

ndrumar Terminologic pentru Funcionarii Serviciilor de Poliie Europene

Nr. Crt.

Limba Romn

Limba Francez ayant cause bourreau excutoire expert artificier explosif casier (extrait de) extrait extradition faillite failli faussaire

Limba Englez trustee, executer

Limba German der Rechtsnachfolger

Limba Spaniol causahabiente, sucesor verdugo ejecutorio perito, experta artificiero, tecas explosiva certificado de A.P. certificado extradicin quiebra, bancarrota fallido, quebrado falsario

Limba Italian avente causa boia esecutivo perito artificiere esplosivo certificato pnale certificato estradizione bancarotta fallito falsificatore, contravattore

450. executor 451. executor, clu, gde 452. executoriu 453. expert 454. expert n materii explozive 455. exploziv 456. extract din cazier 457. extras, certificat 458. extrdare 459. faliment 460. falit 461. falsificator

hangman, executioner der Henker enforceable, operative expert bomb expert explosive criminal record sheet certificate, statement, abstract extradition bankruptcy bankrupt counterfeiter, forger vollstreckbar der Sachverstandige der Entscharfer der Sprengstoff der Auszug aus dem Strafregister der Auszug die Auslieferung der Konkurs der Gemeinschuldner der Verfalscher

ISBN: 973-87085-1-6

42/80

www.itCode.ro

Gabriel Ion Olteanu, Adrian Iacob

ndrumar Terminologic pentru Funcionarii Serviciilor de Poliie Europene

Nr. Crt.

Limba Romn

Limba Francez faux monnayeur faisan ressort (en dernier) frime fisc fichier flagrant dlit (flagrant)

Limba Englez coiner, counterfeiter crook without appeal sham, pretence income tax department record in flagrant delicto, in the act, red handed (lat.) in flagrant delicto, "red handed", in the act monies, funds formal procedure, formality restraint, compulsion strength, force sucker

Limba German der Falschgeldhersteller der Gauner in letzter Instanz das Theater, die Mche die Steuerbehbrde, der Fiskus die Kartei, die Datei die Straftat, bei der der Tater auf frischer Tat ertappt wird in flagranti,auf frischer Tat

Limba Spaniol falsificador de moneda bribn sin apelacin parir fisco, erario fichero flagrante en flagrante, in fraganti fondo formalidad, tramite coaccin, apremio fuerza primo, lila

Limba Italian falsario lestofante ultimo grado finta, scena fisco schedario flagrante delitto in flagranza

462. falsificator de bani 463. fazan 464. fr apel 465. figur, arm 466. fisc 467. fi ier 468. flagrant 469. flagrant delict

470. fondul procesului 471. formalitate procedural 472. forat, reinut 473. for 474. fraier, prostnac
ISBN: 973-87085-1-6

fond formalit contrainte force pigeon

der Kern die Formalitt der Zwang der Zwang der Geprellte
43/80

fondo formalita, pratica costrizione, coercizione forza gonzo, polio


www.itCode.ro

Gabriel Ion Olteanu, Adrian Iacob

ndrumar Terminologic pentru Funcionarii Serviciilor de Poliie Europene

Nr. Crt.

Limba Romn

Limba Francez carambouille frauduleux frontire fugitif fuite (dlit de) fugue fourgon forcen vol avec violence vol aggrav cambriolage vol larracher

Limba Englez fraudulent conversion fraudulent border fugitive, runaway, escapee failure to report an accident absconding, flight, running away police van madman robbery robbery, (with threat or violence) burglary, house breaking mugging, hand-bag snatching

Limba German der StoBbetrug betrugerisch die Grenze der Fluchtling die Unfallflucht das AusreiBen der Transportwagen der Amoklaufer der Raub der qualifizierte Diebstahl der Einbruch der Diebstahl durch WegreiBen
44/80

Limba Spaniol estafa, fraude fraudulento frontera fugitiva delito de fuga fuga, escapatoria furgn iracundo, furioso, enajenado con violencias robo robo con fractura tirn

Limba Italian frode fraudolento confine, frontiera latitante ommissione di soccorso fuga furgone forsennato furto con violenza furto aggravato, rapina furto con scasso scippo
www.itCode.ro

475. fraud 476. fraudulos 477. frontier 478. fugar, evadat 479. fug de la locul accidentului 480. fug, dispariie 481. furgon 482. furios 483. furt cu violen, tlhrie, jaf 484. furt grav, tlhrie 485. furt prin (efracie) spargere 486. furt prin smulgere
ISBN: 973-87085-1-6

Gabriel Ion Olteanu, Adrian Iacob

ndrumar Terminologic pentru Funcionarii Serviciilor de Poliie Europene

Nr. Crt.

Limba Romn

Limba Francez vol simple galon

Limba Englez theft rank, stripe to guarantee

Limba German der Diebstahl das Rangabzeichen durch ein Pfand sichern

Limba Spaniol hurto galn confiscar judicialmente, embalar guindilla, bofia

Limba Italian furto gallone dare in pegno, pignorare piedi piatti, la madama guardia aguzzino guardia del corpo fermo di polizia giudiziaria agente di custodia lacrimogeno ghigliotina sportello, biglietteria

487. furt simplu 488. galon

gacer 489. garanie real, a garanta cu un obiect personal, a gaja 490. garcea, gabor, sticlete, caraliu argou pt. poliist 491. gard 492. gard a ocna ilor 493. gard de corp 494. gardian 495. gardian n nchisoare 496. gaz lacrimogen 497. ghilotin 498. ghi eu flic

cop, copper

der Bulle

garde garde chiourne garde du corps garde a vue gardien de prison lacrymogne (gaz) guillotine guichet

guard, watchman galley-sergeant body-guard police detention, custody warder tear gas guillotine counter, box-office window

der Wchter der Straflingsaufseher der Leibwchter die vorlaufige Festnahme der Gefangnisaufseher das Tranengas das Fallbeil der Schalter

guarda, guardia, custodia cabo de varas guardaespaldas detencin policial carcelero lacrimgeno guillotina taquilla

ISBN: 973-87085-1-6

45/80

www.itCode.ro

Gabriel Ion Olteanu, Adrian Iacob

ndrumar Terminologic pentru Funcionarii Serviciilor de Poliie Europene

Nr. Crt.

Limba Romn

Limba Francez endos gyrophare balle dum dum

Limba Englez endorsement red light, blue light, rotating lamp bullet explosive bullet

Limba German das Indossament die blaue Rundumleuchte, das Blaulicht die Kugel das Dumdum-GeschoB

Limba Spaniol endoso lanza destellos bala bala explosiva

Limba Italian girata lampeggiante blu pallotola pallottola dum dum

499. gir 500. girofar 501. glon 502. glon dum-dum explodeaz la impactul cu inta 503. grad 504. grad 505. gradat

grade chelon grad

rank grade, steps sergeant

der Dienstgrad die Gehaltsstufe der Beamte des mittleren Dienstes mit Fuhrungsaufgaben der Graphologe der dicke Fisch der Nagelgurt

grado, categora escaln, grade con galones

grado grado scala graduato

506. grafolog 507. grangur, persoan important 508. grap (fig.), curare a locului de rufctori 509. graiere 510. gref
ISBN: 973-87085-1-6

graphologue bonnet (gros) herse

graphologist big shot, bigwig road block, chain harrow free pardon, reprieve record office of court

graflogo pez gordo, mandams rastrillo, grada

grafologo papavero banda chiodata

grce greffe

die Gnade die Geschaftsstelle des Gerichts


46/80

indulto escribana, secretaria

grazia cancelleria
www.itCode.ro

Gabriel Ion Olteanu, Adrian Iacob

ndrumar Terminologic pentru Funcionarii Serviciilor de Poliie Europene

Nr. Crt.

Limba Romn

Limba Francez greffier grenade lourde (faute) faute grve gouvernement gouverneur hermine hachisch

Limba Englez secretary of the court grenade garrafal serious, mistake misbehaviour, delinquency, offence strike government governor ceremonial robe of magistrate hashish judgment by default

Limba German der Protokollflihrer die Handgranate gross blunder die Schuld der Streik die Regieru der Statthalter der Hermelinbesatz das Haschich das Versaumnissurteil

Limba Spaniol escribano granada garrafal culpa huelga gobierno gobernador armio camo, hachas condena en rebelda

Limba Italian cancelliere bomba a mano gravissima colpa colpa sciopero governo governatore ermellino hascisc deliberazione in contumacia

511. grefier 512. grenad 513. gre eal serioas, grav 514. gre eal, conduit rea 515. grev 516. guvern 517. guvernator 518. haina de ceremonie a magistratului 519. ha i

arrt par dfaut 520. hotrre a unui tribunal n lips, prin neparticiparea inculpatului 521. hotrre, sentin a unui tribunal 522. hotrt arrt ferme

judgment no possibility of remission

das Urteil ohne Bewhrung

fallo, sentencia, condena, juicio firme

giudizio, sentenza senza la condizionale


www.itCode.ro

ISBN: 973-87085-1-6

47/80

Gabriel Ion Olteanu, Adrian Iacob

ndrumar Terminologic pentru Funcionarii Serviciilor de Poliie Europene

Nr. Crt.

Limba Romn

Limba Francez htel de passe

Limba Englez hotel used as a callhouse, brothel residential hotel, rooming house, lodgings thief, robber robber, thief a thief who commits thefts in cars pickpocket, dipper pickpocket, dipper identity hierarchy, chain of command unlawfulness, illegality unlawful, illegitimate, spurious illicit, illegal

Limba German das Stundenhotel

Limba Spaniol casa de citas

Limba Italian casino

523. hotel cu ora cazarea i plata se face cu ora 524. hotel rezidenial

garni (htel)

mobliertes Zimmer

amueblado

locanda

525. ho 526. ho 527. ho care fur din automobile 528. ho de buzunare 529. ho de buzunare 530. identitate 531. ierarhie 532. ilegalitate 533. ilegitim 534. ilicit
ISBN: 973-87085-1-6

voleur larron roulottier pickpocket voleur la tire identit hirarchie illgalit illgitime illicite

der Dieb der Spitzbube derjenige, der einen Diebstahl aus einem Kfz begeht der Taschendieb der Taschendieb die Identitat die Hirarchie die Rechtswidrigkeit unrechtm'Big ungesetzlich
48/80

ladrn ladrn descuidero carterista ratero, descuidero identidad jerarqua ilegalidad ilegitimo ilcito

ladro ladro, ladrone topo dauto borseggiatore borseggiatore gnralit, identit gerarchia illgalit, illeicit illgitime illecito
www.itCode.ro

Gabriel Ion Olteanu, Adrian Iacob

ndrumar Terminologic pentru Funcionarii Serviciilor de Poliie Europene

Nr. Crt.

Limba Romn

Limba Francez impact irrecevable imprim, impunit immunit inapte au service indicateur

Limba Englez impact, touch-down point inadmissible in court form impunity immunity, privilege unfit, unsuited, inapt informer, informant, cooper's nark, stool pigeon, grass leniency, indulgence, forbearance

Limba German der Einschlag unzulssig der Vordruck die Straffreiheit die Immunitat dienstunfahig der Informant

Limba Spaniol impacto inadmisible impreso impunidad inmunidad intil para el servicio confidente, chivato

Limba Italian impatto irricevibile stampato impunit immunit non idoneo informatore

535. impact 536. imposibil, inadmisibil 537. imprimat 538. impunitate, nepedepsire 539. imunitate 540. inapt pentru serviciu 541. indicator nu rutier, ci n legtur cu planul de anchet 542. indulgen 543. infamant 544. infiltrat

indulgence infamant noyauter

die Milde

indulgencia infamante parasitar

indulgenza infamante introduire elementi sobillatori

penalty involving loss entehrend of civil rights to infiltrate unterwandern

ISBN: 973-87085-1-6

49/80

www.itCode.ro

Gabriel Ion Olteanu, Adrian Iacob

ndrumar Terminologic pentru Funcionarii Serviciilor de Poliie Europene

Nr. Crt.

Limba Romn

Limba Francez information

Limba Englez a pice of intelligence, preliminary investigation by an examining magistrate, felon infringement, offence offence

Limba German die Erkenntnis, das richterliche Ermittlungsverfahre, die Information

Limba Spaniol sumario

Limba Italian informazione istruttoria

545. informaie

546. infractor, criminal 547. infraciune 548. infraciune, activitate ilicit de o gravitate deosebit 549. injonciune, ordin

truand infraction forfait

der Verbrecher die Straftat, die Ordnungswidrigkeit die Untat

truhn, chorizo infraccin crimen tremendo, delito grave

malvivente, ladro infrazione misfato

injonction

order of the court

die Aufforderung

conminacin, intimacin, orden terminante inocente alegacin de falsedad inembargable insolvente

ingiunzione

550. inocent 551. nscrieri n falsuri 552. insesizabil 553. insolvabil


ISBN: 973-87085-1-6

innocent inscription en faux insaisissable insolvable

innocent, not guilty, blameless plea (of forgery), writing down not distrainable, not attachable insolvent

unschuldig die Bestreitung der Echtheit einer Urkunde unpfandbar zahlungsunfahig


50/80

innocente impugnazione di falso inafferabile, impignorabile insolvibile


www.itCode.ro

Gabriel Ion Olteanu, Adrian Iacob

ndrumar Terminologic pentru Funcionarii Serviciilor de Poliie Europene

Nr. Crt.

Limba Romn

Limba Francez inspecteur institution instruction

Limba Englez detective inspector institution judicial enquiry, preliminary investigation led by an examining magistrate, petty speculator questioning, examination of defendant, to commit to prison, to imprison

Limba German der Kriminalkommissar die Institution das richterliche Ermittlungsverfahren

Limba Spaniol inspector institucin instruccin

Limba Italian ispettore istituzione istruzione

554. inspector 555. instituie 556. instrucie

557. intermediar n contraband 558. interogatoriu

margoulin interrogatoire

der Jobber die Vernehmung

mercachifle interrogatorio

imbroglione interrogatorio

559. Introducere n arest ca urmare a executrii mandatului de arestare 560. introducerea n faa instanei 561. investigator 562. investigaie

dpt (croue au)

in Untersuchungshaft nehmen

detener en prisin preventiva

carcerao

introduction d'instance enquteur (rle) enqute de police

first judicial process, writ of summons

die Klageerhebung

presentacin investigador investigacin, indagacin

proposta di istanza investigatore indagine

investigator, detective der Ermittler investigation, inquiry das polizeiliche Ermittlungsverfahre, die Ermittlungen
51/80

ISBN: 973-87085-1-6

www.itCode.ro

Gabriel Ion Olteanu, Adrian Iacob

ndrumar Terminologic pentru Funcionarii Serviciilor de Poliie Europene

Nr. Crt.

Limba Romn

Limba Francez investigations incrochetable hypothque rform fusillade sommation (tir) hors-la-loi secret (au) huis clos

Limba Englez investigation unpick able, burglarproof mortgage, bond unfit shoot-out, shooting, rifle-fire, fusillade warning shot outlaw secretly in solitary confinement in camera

Limba German die Ermittlungen einbruchsicher die Hypothek dienstunfahig der SchuBwechsel der Warnschuss der Gesetzlose in strenger Isolierung hinter verschlossenen Tren, unter Auschlu der Offentlichkeit

Limba Spaniol investigacin inviolable, que resiste a la ganza hipoteca exceptuado por intil tiroteo dar el alto ponerse al margen de la ley incomunicado a puerta cerrada

Limba Italian indagini a prova di scasso ipoteca riformato sparatoria intimazione fuori legge isolato a porte chiuse

563. investigaii 564. inviolabil 565. ipotec 566. mbuntit 567. mpu ctur 568. mpu ctur de somaie 569. n afara legii 570. n secret 571. n spatele u ilor nchise 572. nalta Curte de Apel

Cassation (cour de)

der Bundesgerichtshof Supreme Court of Appeal, Final Court of Appeal, Judiciary Committee of the House of Lords (U K)

tribunal de casacin o supremo

corte di cassazione

ISBN: 973-87085-1-6

52/80

www.itCode.ro

Gabriel Ion Olteanu, Adrian Iacob

ndrumar Terminologic pentru Funcionarii Serviciilor de Poliie Europene

Nr. Crt.

Limba Romn

Limba Francez vacation (tribunaux)

Limba Englez recess

Limba German die Gerichtsferien

Limba Spaniol vacaciones

Limba Italian vacazione

573. ncetarea lucrrilor sau edinelor unui Tribunal 574. nchisoare 575. nchisoare 576. nec 577. nmatricularea unui autovehicul 578. n eltorie 579. ntrziere n ndeplinirea obligaiilor locative 580. neptur 581. jaf la drumul mare, tlhrie 582. jandarm

prison taule noyade immatriculation (auto) dol demeure

jail, prison jail, nick (Londres) drowning registration fraud, dolus malus dwelling

das Gefangnis der Knast das Ertrinken das amtliche Kennzeichen die Arglist, der Dolus der Uohnsitz

crcel, prisin chirona ahogamiento matricula dolo, fraude morada

prigione galera annegamento Immatricolazione dolo ordima

piqre dtroussement gendarme

shot robbery member of the military National Gendarmerie contempt, (of court, ...)

die Injektion die Ausplunderung der Gendarm

inyeccin desvalijo, atraco gendarme, guardia civil ultraje, ofensa

puntura rapina carabiniere

583. jignire, insult

outrage

Injuria, die Beleidigung

oltraggio

ISBN: 973-87085-1-6

53/80

www.itCode.ro

Gabriel Ion Olteanu, Adrian Iacob

ndrumar Terminologic pentru Funcionarii Serviciilor de Poliie Europene

Nr. Crt.

Limba Romn

Limba Francez juge (pass en force de chose)

Limba Englez decree made absolute, sentence passed

Limba German rechtskraftig

Limba Spaniol sentencia pasada en cosa juzgada

Limba Italian cosa giudicata

584. judecat

585. judecat pentru o infraciune grav, de competena unei instane superioare 586. judecat 587. judecat cu posibilitate de apel 588. judecat n camera de consiliu 589. judecat prin neprezentare 590. judector al propriului caz 591. judector de instrucie 592. judector de pace

criminaliser

to commit to a higher criminal court

as Verbrechen einstufen

instruir como proceso criminal

fare passare alla giuridizione criminale giudizio giudizio in primo grado giudzio in camera di consilio giudizio in contumacia giudice e parte giudice istruttore giudice concilliatore

jugement jugement en premier ressort dlibrer jugement par dfaut juge et partie instruction (juge d') juge de paix

trial, sentence with possibility of appeal consultation, private sitting by default to be judge in one's own case

das Urteil in erster Instanz die Beratung das Versaumnisurteil Richter in eigener Sache sein

sentencia, fallo fallo en primera instancia consulta o junta de jueces en rebelda uez en causa propia, juez y parte juez de instruccin de paz

examining magistrate der Untersuchungsrichter magistrate, justice of the peace der Amtsrichter

ISBN: 973-87085-1-6

54/80

www.itCode.ro

Gabriel Ion Olteanu, Adrian Iacob

ndrumar Terminologic pentru Funcionarii Serviciilor de Poliie Europene

Nr. Crt.

Limba Romn

Limba Francez judiciaire crou jur, jury serment serment professionnel dcisoire (serment) juridiction jurisprudence laboratoire lame de couteau serrurier loi lgitime dfense lgitime dfense (d'autrui)

Limba Englez judicial committal to goal juryman, juror oath, to take an oath swearing in decisive oath jurisdiction case law, jurisprudence laboratory, forensic laboratory blade locksmith law, act of parliament self-defence defence of others

Limba German gerichtlich die Inhaftierung der Geschworene der Eid der Diensteid der zugeschobene Eid die Gerichtsbarkeit die Rechtssprechung jurisprudencia das Labor die Klinge der Schlosser das Gesetz die Notwehr die Nothilfe

Limba Spaniol judicial encarcelamiento jurado juramento

Limba Italian giudiziario carcerazione giuria giuramento giuramento professionale

593. judiciar 594. julit 595. jurat, juriu 596. jurmnt 597. jurmnt profesional 598. jurmntul decisiv 599. jurisdicie 600. jurispruden 601. laborator 602. lam de cuit 603. lctu 604. lege 605. legitim aprare 606. legitim aprare (a celorlali)
ISBN: 973-87085-1-6

decisorio jurisdiccion giurisprudenza laboratorio cuchilla cerrajero ley legitima defensa (ajena) legitima defensa

decisorio giuridizione sentar laboratorio lama magnano, fabroferraio legge leggitima difesa leggitima difesa altrui
www.itCode.ro

55/80

Gabriel Ion Olteanu, Adrian Iacob

ndrumar Terminologic pentru Funcionarii Serviciilor de Poliie Europene

Nr. Crt.

Limba Romn

Limba Francez lgitime dfense (de soimme) lgitime dfense d'autrui licence licence universitaire liquidateur judiciaire carence litige

Limba Englez self-defence in defence of someone else license bachelor's degree liquidator lack of assets case under dispute, dispute at law post-mortem lividity car pound

Limba German die Notwehr die Nothilfe die Lizenz das Universittsdiplom der gerichtlich bestellte Liquidator das Nichterscheinen der Streit die Totenflecke die Verwahrungsstelle fur abgeschleppte Autos

Limba Spaniol (propia) legitima defensa

Limba Italian leggitima difesa leggitima difesa altrui

607. legitim aprare (a lui nsu i) 608. legitim aprare a celuilalt 609. licen 610. licen universal 611. lichidator judiciar 612. lips, nerespectarea procedurilor 613. litigiu

licencia licenciatura liquidador judicial carencia litigio, pleito lividez deposito

licenza laurea liquidatore giudiziario carenza lite lividura cadaverica deposito canile municipale

614. lividitate cadaveric lividit cadavrique fourrire 615. loc unde se depoziteaz autoturismele ridicate ca urmare a parcrii ilegale (n contravenii) 616. lovitur de graie 617. lovitur de stat
ISBN: 973-87085-1-6

grce (coup de) coup d'Etat

finishing stroke coup

der GnadenstoB der Staatsstreich


56/80

dar el golpe de gracia golpe de estado

colpo di grazia golpe


www.itCode.ro

Gabriel Ion Olteanu, Adrian Iacob

ndrumar Terminologic pentru Funcionarii Serviciilor de Poliie Europene

Nr. Crt.

Limba Romn

Limba Francez pgre pavot magistrat magistrature debout mandat d'amener

Limba Englez gangland opium poppy magistrate crown prosecutors 'staff order to offender or witness to appear in court arrest warrant committal warrant warrant of arrest committal order search warrant summons to appear,

Limba German die Unterwelt der Mohn der Richter die Staatsanwaltschaft den Vorfijhrungsbefehl

Limba Spaniol hampa adormidera magistrado fiscales orden de detencin

Limba Italian malavita papavero magistrato magistrature inquirente mandate di accompagnamento mandate di cattura mandate di carcerazione mandate di arresto mandate di cattura

618. lumea interlop 619. mac de grdin, opiu 620. magistrat 621. magistrat n picioare 622. mandat de arestare

623. mandat de arestare 624. mandat de arestare 625. mandat de arestare

arrt (mandat d") dpt (mandat de) mandat d'arrt

der Haftbefehl der Haftbefehl der Haftbefehl der Haftbefehl der Durchsuchungsbef ehl die Ladung

orden de detencin auto de prisin preventiva orden de busca y captura auto de prisin preventiva orden de entrada y registre subpoena

626. mandat de depunere mandat de dpt 627. mandat de percheziie1 628. mandat de prezentare
N.A..

mandat de perquisition mandat de comparution

mandate di comparizione

n dreptul romnesc actul prin care se abiliteaz un organ de poliie s efectueze o percheziie domiciliar esteautorizaia de percheziie ISBN: 973-87085-1-6 57/80

www.itCode.ro

Gabriel Ion Olteanu, Adrian Iacob

ndrumar Terminologic pentru Funcionarii Serviciilor de Poliie Europene

Nr. Crt.

Limba Romn

Limba Francez mandat politique ordonnance du juge

Limba Englez mandate judge's order, judge's ruling, enactment witness bailer, surety, witness, deponent witness for the prosecution witness for the defence

Limba German das Mandat die richterliche Anordnung

Limba Spaniol mndate, poder mndate judicial, mandamiento testigo declarante testigo de cargo testigo de descargo declarar no compareciente cargo de la prueba recomponer deposicin, declaracin testimonio

Limba Italian mandate politico ordinanza

629. mandat politic 630. mandatul judiciar, chitana judectorului 631. martor 632. martor 633. martor mpotriva acuzatului 634. martor n favoarea acuzatului 635. martor n justiie 636. martor slab 637. martorul aprrii 638. mascat, sub o alt identitate 639. mrturie 640. mrturie
ISBN: 973-87085-1-6

tmoin dposant charge (tmoin ) dcharge (tmoin ) tmoigner en justice dfaillant (tmoin) charge de la preuve maquiller dposition tmoignage

der Zeuge der Zeuge, der Anzeigeerstatter der Belastungszeuge der Entlastungszeuge

testimone, teste chi depone in giustizia, dponente testimone a carico teste a discarico testimoniare teste contumace carico dlia prova trucare, alterare deposizione testimonianza
www.itCode.ro

to bear witness before vor Gericht aussagen the court defaulting witness burden of proof ringing der nicht erschienene Zeuge die Beweislast frisieren

crime report, statement, die Aussage testimony testimony die Aussage


58/80

Gabriel Ion Olteanu, Adrian Iacob

ndrumar Terminologic pentru Funcionarii Serviciilor de Poliie Europene

Nr. Crt.

Limba Romn

Limba Francez aveu

Limba Englez admission

Limba German das Gestandnis

Limba Spaniol

Limba Italian

641. mrturisire, declaraie, recunoa tere 642. medic legist 643. medic legist 644. membru ntr-un comitet de conciliere a conflictelor de munc 645. mic speculator 646. mijloc 647. miliie 648. min 649. minister 650. minister de justiie 651. ministerul public 652. ministru
ISBN: 973-87085-1-6

confesin, declaracin confessione

lgiste (mdecin) mdecin lgiste prud'hommes (conseil des)

forensic pathologist forensic pathologist conciliation board

der Gerichtsmediziner der Gerichtsmediziner das Arbeitsgericht

medico forense medico forense tribunal paritario

medico lgale medico lgale collegio dei probiviri

maraudage milieu milice mine ministre chancellerie ministre public ministre

petty thieving of standing crops underworld militia mine ministry ministry of justice the department of the public prosecutor secretary of state

der Felddiebstahl das Milieu die Miliz die Mine das Ministerium das Justizministerium die Staatsanwaltschaft der Minister
59/80

merodeo hampa milicia mina ministerio chancillera ministerio publico, fiscaliza ministre

furto, razzia mala, malavita milizia aspetto ministre cancelleria pubblico ministre ministre
www.itCode.ro

Gabriel Ion Olteanu, Adrian Iacob

ndrumar Terminologic pentru Funcionarii Serviciilor de Poliie Europene

Nr. Crt.

Limba Romn

Limba Francez sceaux (garde des) garde des sceaux

Limba Englez lord chancelier lord chancelier, lord keeper of the great seal juvenile underage minute, draft mission to machine-gun stake mortuary inheritance, legacy ammunition transfer shit, drugs, narcotics, junk, dope drug (U K), narcotics (UK)

Limba German der Justisminister der Justizminister

Limba Spaniol ministre de justicia ministre de justicia

Limba Italian guardiasigilli ministre guardiasigilli minore, minorenne minoranza minuta missione mitragliare posta orbitorio eredit munizioni trasferimento droga narcotico
www.itCode.ro

653. ministru al justiiei 654. ministrul justiiei

655. minor 656. minoritate

mineur minorit

der Minderjahrige die Minderjahrigkeit die Durchschrift die Dienstreise beschiefen was auf dem Spiel steht das Leichenschauhaus das Erbe die Munition die Versetzung der, Stoff das Betaubungsmittel
60/80

menor de edad minoridad, minora (de edad) minuta misin ametrallar puesta deposito herencia municiones mutacin, traslado alijo, droga narctico

657. minutul unei aciuni minute d'un acte 658. misiune 659. mitralier 660. miz, ceva pus n joc 661. morg 662. mo tenire 663. muniie 664. mutaie, transfer 665. narcoman, drogat 666. narcotic
ISBN: 973-87085-1-6

mission mitraille enjeu morgue hritage munitions mutation came narcotique

Gabriel Ion Olteanu, Adrian Iacob

ndrumar Terminologic pentru Funcionarii Serviciilor de Poliie Europene

Nr. Crt.

Limba Romn

Limba Francez folie marron

Limba Englez mental deficiency, madness unlicensed, unqualified

Limba German die Geisteskrankheit der Dumme sein

Limba Spaniol locura

Limba Italian pazzia

667. nebunie 668. necalificat, neabilitat, cel care desf oar o activitate fr a avea autorizaia legal necesar 669. necinstit 670. nenregistrat 671. nulitate 672. obiceiul pmntului 673. obiect furat, mic furt 674. obiectiv 675. obi nuin, obicei, ceva ce este tolerat 676. ocna , condamnat 677. ocna , condamnat
ISBN: 973-87085-1-6

que acta ilcitamente, non autorizzato polica ful

malhonnte insoumis nullit coutume larcin objectif accoutumance bagnard forat

deceitful, dishonest absentee (conscript), unregistered invalidity custom, common law petty theft aim, objective immurement, tolerance convict convict

unredlich der Fahnenfliichtige die Nichtigkeit der Brauch der kleine Diebstahl das Ziel die Gewohnung der Bagnostrafling der Bagnostrfling
61/80

no honrado, deshonesto prfugo, rebelde nulidad consuetudinario hurto, ratera objetivo, objeto costumbre, habito forzado, presidiario, penado forzado, presidiario

disonesto renitente nullit costume sanza furto obiettivo assuefazione ergastolano ergastolano
www.itCode.ro

Gabriel Ion Olteanu, Adrian Iacob

ndrumar Terminologic pentru Funcionarii Serviciilor de Poliie Europene

Nr. Crt.

Limba Romn

Limba Francez officier officier d'tat-civil ogive homme d'tat paille (homme de) omission meurtre homicide involontaire homicide honoraire opposition un jugement

Limba Englez officer mayor or his deputy acting as register bullet statesman straw man, dummy omission murder manslaughter homicide, murder fees, retainer stay of execution, caveat to stop payment of option, choice order

Limba German der Offizier der Standesbeamte die Kugel der Staatsmann der Strohmann das Unterlassen der Mord die fahrlassigne Totung die Totung auler Dienst Einspruch einlegen

Limba Spaniol oficial alcalde adjunto ojiva estadista testaferro, hombre de paja omisin homidicio, muerte homicide con colpa homicidio honorario recurrir contra, oponerse judicialmente embargo opcin orden

Limba Italian ufficiale ufficiale di stato civile ogiva uomo di stato uomo di paglia omissione omicidio omicidio colposo omicidio onorario impugnazione

678. ofier 679. ofier civil 680. ogiv 681. om de stat 682. om fr caracter 683. omisiune 684. omor 685. omor din culp 686. omucidere, crim 687. onorariu 688. opoziie la o judecat 689. oprire de la plat 690. opiune 691. ordin

opposition un chque option ordre

einen Scheck sperren lassen die Uahl der Befehl

blocco opzione ordine

ISBN: 973-87085-1-6

62/80

www.itCode.ro

Gabriel Ion Olteanu, Adrian Iacob

ndrumar Terminologic pentru Funcionarii Serviciilor de Poliie Europene

Nr. Crt.

Limba Romn

Limba Francez rfr (ordonnance de)

Limba Englez provisional order, injunction hostage poison damages damages Law Court pat-down(U K), frisk (U S) chairman public prosecutor's staff, public prosecutor's department parliament (UK), congress (US) liable to

Limba German die einstweilige Verfiigung

Limba Spaniol mandamiento provisional rehn veneno, tosigo danos y perjuicios dao, perjuicio juzgad palazo di giustizia o, audiencia cacheo ponente fiscaliza

Limba Italian sentenza provisoria

692. ordin provizoriu, ordonan pre edenial 693. ostatic 694. otrav 695. pagub, prejudiciu 696. pagub, stricciune 697. palatul justiiei 698. palpare 699. prtor, raportor 700. parchet

otage poison dommage dgts Justice (Palais de) palpation rapporteur parquet

die Geisel das Gift der Schaden der Schaden das Justizgebaude das Abtasten der Berichterstatter die Staatsanwaltschaft

ostaggio veleno danno danni palazzo de giustizia palpazione relatore procura

701. parlament 702. pasibil de.

parlement passible de.

das Parlement mit einer Strafe rechnen,

parlamente, cortes merecedor

parlamento passibile di

ISBN: 973-87085-1-6

63/80

www.itCode.ro

Gabriel Ion Olteanu, Adrian Iacob

ndrumar Terminologic pentru Funcionarii Serviciilor de Poliie Europene

Nr. Crt.

Limba Romn

Limba Francez passe-partout

Limba Englez skeleton key, master key passport patrol watchman, night watchman prison warden daim, damages punishment penalty, sentence penal, criminal penitentiary house search body search hammer, firing pin

Limba German das Passepartout

Limba Spaniol llave maestra

Limba Italian passe partout

703. passe-partout, peraclu, trece prin orice 704. pa aport 705. patrul 706. paznic 707. paznicul unei nchisori, temnicer 708. preri de ru i interese 709. pedeaps 710. pedeaps 711. penal 712. penitenciar 713. percheziie 714. percheziie corporal 715. percutor

passeport patrouille veilleur gelier intrts (dommages et) chtiment peine pnal pnitencier perquisition fouille corps percuteur

der PaB die Streife der Wachter der Kerkermeister der Schadenerstaz die Strafe die Strafe strafrechtlich die Justizvollzugsanstalt die Durchsuchung das Abtasten der Schlagbolzen

pasaporte patrulla vigilante, guarda, sereno carcelero, alcalde danos y perjuicios castigo, pena pena penal penitenciario registre, pesquisa registre percutor

passaporto pattuglia custode, guardiano carceriere danni castigo pena pnale penitenzario perquisizione perquisizione percussore

ISBN: 973-87085-1-6

64/80

www.itCode.ro

Gabriel Ion Olteanu, Adrian Iacob

ndrumar Terminologic pentru Funcionarii Serviciilor de Poliie Europene

Nr. Crt.

Limba Romn

Limba Francez permanence

Limba Englez on duty

Limba German der Dauerdienst

Limba Spaniol permanencia, servicio permanente, turno de incidencia carn de conductor que entabla recurso objetados punible zurr buril

Limba Italian permanenza

716. permanen, serviciu permanent 717. permis de conducere 718. persoan care face, face recurs 719. persoan care obiecteaz 720. persoan ce merit pedepsit 721. pe ti ori mruni, persoan nensemnat 722. pieton 723. pistol 724. pistol mitraliar 725. plac mineralogic 726. plngere 727. pledoarie
ISBN: 973-87085-1-6

permis de conduire rcursoire objecteur de conscience punissable fretin (menu)

driving license (U K), der Fiihrerschein driver's license (U S) liable to appeal conscientious objector punishable small fry die Ruckgriffsklage der Kriegsdienstverweigerer strafbar kleine Fische

patente appellatorio obiettore di conscienza punibile persone che contano poco pedone pistola mitra targa querela, denuncia arringa
www.itCode.ro

piton pistolet pistolet mitrailleur minralogique (plaque) plainte plaidoirie

passer-by pistol machine gun registration plate crime report pleading

der FuBganger die Pistole die Maschinenpistole das Nummernschild die Anzeige das Pladoyer das Verteidigers
65/80

peatn, transente pistola subfusil ametrallador mineralgico, matricula, denuncia, querella abogaca

Gabriel Ion Olteanu, Adrian Iacob

ndrumar Terminologic pentru Funcionarii Serviciilor de Poliie Europene

Nr. Crt.

Limba Romn

Limba Francez police judiciaire

Limba Englez C 1 D (Criminal Investigation Department) police first aid unit cop, copper country policeman plain clothes policeman fireman illegal carrying of a weapon police station receipt of a crime, profit of a crime powder

Limba German die Kriminalpolizei

Limba Spaniol polica judicial

Limba Italian polizia giudiziaria

728. poliia judiciar

729. poliie 730. poliie de ajutor 731. poliist (argou) 732. poliist de ar, paznic rural 733. poliist mbrcat n haine civile 734. pompieri 735. portul de arm interzis 736. post de poliie 737. prad, profitul desf urrii unei activiti ilicite 738. praf, pulbere

police police secours poulet champtre (garde) civil (policier en) pompier port d'arme prohib poste de police butin

die Polizei das UberfalIkommando der Bulle der Feldhuter der Kriminalbeamte der Feuerwehrmann das unerlaubte Fuhren von Waffen der Polizeiposten das Diebesgut, die Beute

polica servicio urgente de polica bofia guarda rural de paisano bombero tenencia ilcita de armas prevencin, puesto botn, presa

polizia pronto soccorso la madame, gli sbirri guardia campestre in borghese pompiere, vigile del fuoco porto d'armi proibite stazione di polizia refurtiva, bottino

poudre

das Pulver

plvora

polvere

ISBN: 973-87085-1-6

66/80

www.itCode.ro

Gabriel Ion Olteanu, Adrian Iacob

ndrumar Terminologic pentru Funcionarii Serviciilor de Poliie Europene

Nr. Crt.

Limba Romn

Limba Francez prjudice

Limba Englez losses, sampling

Limba German der Schaden, die Abnahme

Limba Spaniol perjuicio, toma, escandallo toma, escandallo preliminar premeditacin prescripcin presunto rescate procesado, acusado, reo, encartado alcalde ayuntamiento, alcalda atropello, choque indicio asunto, causa

Limba Italian pregiudizio, danno prlvement, prelievo prelievo preliminare premeditazione prescrizione presunto riscato imputato, accusato sindaco municipio scontro indizzio faccenda
www.itCode.ro

739. prejudiciu, daune, pierderi 740. prelevare 741. preliminar 742. premeditare 743. prescripie 744. presupus, prezumat 745. pre de rscumprare 746. prevenit 747. primar 748. primrie 749. prindere, ciocnire, ncierare 750. prob, urm 751. problem de poliie
ISBN: 973-87085-1-6

prlvement prliminaire prmditation prescription prsum ranon prvenu maire mairie accrochage indice affaire de police

sampling preliminary aforethought, malice and aforethought prescription supposed ransom accused of, charged with mayor town hall bumping, grazing evidence, clue case

die Abnahme Vormit Vorbedacht die Verjahrung mutmaBlich das Losegeld der Angeklagte der Ober)burgermeister das Rathaus der ZusammenstoB der Anhaltspunkt der Fall
67/80

Gabriel Ion Olteanu, Adrian Iacob

ndrumar Terminologic pentru Funcionarii Serviciilor de Poliie Europene

Nr. Crt.

Limba Romn

Limba Francez procdure administrative procdure (forme) procs procs criminel procs-verbal verbal (procs) procureur projectile prostitue catin baron maquereau

Limba Englez administrative proceedings legal procedure trial criminal court trial police report police report crown prosecutor projectile, missile

Limba German das Verfahren das Verfahren, der Vorgang der ProzeB der StrafprozeB das Protokoll das Protokoll der Leitende Oberstaatsanwalt das Projektil

Limba Spaniol tramitacin, tramite instruccin de autos, atestado proceso, causa proceso, causa atestado, acta, diligencia atestado, acta fiscal proyectil prostituta, ramera perdida, buscota, ramera gancho chulo, rufin, macarra

Limba Italian pratica amministrativa procedura processo processo pnale processo verbale processo verbale procuratore proiettile prostituta sgualdrina, baldracca magnaccia magnaccia

752. procedur administrativ 753. procedur legal 754. proces 755. proces criminal 756. proces-verbal 757. proces-verbal (raport) 758. procuror 759. proiectil 760. prostituat 761. prostituat, desfrnat 762. protector 763. proxenet, persoan care racoleaz i plaseaz persoane traficate (prostituate)
ISBN: 973-87085-1-6

prostitute, whore, tom die Prostituierte prostitute, whore, tom die Dirne, die Nutte street hawker's assistant, protector pimp, procurer der Halunk der Louis

68/80

www.itCode.ro

Gabriel Ion Olteanu, Adrian Iacob

ndrumar Terminologic pentru Funcionarii Serviciilor de Poliie Europene

Nr. Crt.

Limba Romn

Limba Francez proxntisme infanticide mire (point de) fusil fusil canon sci trou (taule) rafale rapport rapt hold-up mal fam malfaiteur guerre meute mutinerie

Limba Englez pimping, procuring infanticide sighting rifle sawn off shot gun jug, clink burst report kidnapping armed robbery ill-famed offender war riot mutiny

Limba German die Zuhlterei die Kindestotung der Zielpunkt das Gewehr das abgesagte Gewehr der Knast der FeuerstoB der Bericht die Entfuhrung der bewaffnete Bankuberfall verrufen der Verbrecher der Krieg der Aufruhr die Meuterei
69/80

Limba Spaniol proxenetismo, alcahuetera infanticidio punto de mira fusil, escopeta recortada chirona, sombra, talego rfaga informe rapto, secuestro atraco de mala fama malhechor guerra motn, tumulto, revuelta motn, amotinamiento

Limba Italian prossenetismo infanticidio centre degli sguardi fucile fucile a canna mozza fresco, galera, buio raffica relazione squestre rapina malfamato malvivente guerra rivolta ammunitamento
www.itCode.ro

764. proxenetism 765. pruncucidere 766. punct vizat 767. pu c 768. pu c cu 769. pu crie, loc de detenie 770. rafal 771. raport 772. rpire 773. rpire, jefuire 774. ru famat 775. rufctor 776. rzboi 777. rzmeri, rscoal, dezordine 778. rzvrtire
ISBN: 973-87085-1-6

Gabriel Ion Olteanu, Adrian Iacob

ndrumar Terminologic pentru Funcionarii Serviciilor de Poliie Europene

Nr. Crt.

Limba Romn

Limba Francez malveillance rquisitoire repris de justice plaignant requte rfr rforme dni main courante indemnit (frais)

Limba Englez ill-will indictment, charge habitual criminal, old offender plaintiff, complainant request, suit summary procedure rejection denial, refusal log book allowance

Limba German die Boswilligkeit das Pldoyer des Staatsanwalts der Vorbestrafte der Klger das Gesuch das summarische Verfahren die Reform die Rechtsverweigerung das Tagebuch die Tagesstze

Limba Spaniol malevolencia, malquerencia acusacin reincidente demandante, querellante demanda, recurso recurso de urgencia reforma denegacin libro de guardia dietas

Limba Italian malevolenza requisitoria pregiudicato attore, querelante richiesta, instanza, ricorso sentenza provisoria riforma sentenza illgale libro di guardia indemnit

779. rea voin 780. rechizitoriu 781. recidivist 782. reclamant 783. reclamaie 784. referat 785. reform 786. refuz, dezminire 787. registru curent, program zilnic 788. rent viager, alocaie, indemnizaie 789. renunare, desesizare 790. respins
ISBN: 973-87085-1-6

dessaisissement dboute

committal proceedings no suit

die Unzustandigkeitserklarung, das Abtreten die Abweisung der Klage


70/80

desposeimiento denegacin

dichiarazione di incompetenza dichiarato irricevibile


www.itCode.ro

Gabriel Ion Olteanu, Adrian Iacob

ndrumar Terminologic pentru Funcionarii Serviciilor de Poliie Europene

Nr. Crt.

Limba Romn

Limba Francez dsaveu de paternit dfense mainleve glaive factionnaire tapage nocturne

Limba Englez fatherhood denial defence removal, withdrawal sword to be on stationary duty disturbance

Limba German

Limba Spaniol

Limba Italian disconoscimento di paternita difesa revoca spada sentinella schiamazzo notturno

791. retragere a paternitii 792. rezisten, aprare 793. ridicare de sechestru 794. sabie 795. santinel 796. scandal nocturn, zgomot, emoie tulburare 797. scandal, ncierare 798. scaun, asediu

die Anfechtung der Ehelichkeit denegacin de paternidad die Verteidigung die Aufhebung das Schwert der Posten die nachliche Rubestorung defensa levantamiento espada centinela escndalo nocturno

bagarre sige

fight, brawl (CBV) assault and battery seat, bench bench, judges shot, lead shot excuse, apology, pardon

die Schlagerei der Sitz die Richterschaft Metallkrner die Rechtfertigung

pelea, camorra sede jueces, magistrados granalla, mostacilla excusa, disculpa

zuffa, rissa sede magistrature giudicante granaglia scusa

799. scaunul magistratului magistrature assise 800. schije, sfrmturi de metal 801. scuz grenaille excuse

ISBN: 973-87085-1-6

71/80

www.itCode.ro

Gabriel Ion Olteanu, Adrian Iacob

ndrumar Terminologic pentru Funcionarii Serviciilor de Poliie Europene

Nr. Crt.

Limba Romn

Limba Francez squestration squestre

Limba Englez illegal detention, sequestration, embargo (on ship) illegal restraint seizure of, distress of garnishment embargo seizure for security comiso, seizure secret, secrecy secretary forgery senate (US), house of lords (UK) sentence sergeant siringa hypodermic syringe

Limba German die Freiheitsberaubung

Limba Spaniol secuestro, embargo

Limba Italian squestre

802. sechestrare, sechestru

803. sechestru 804. sechestru 805. sechestru preventiv 806. sechestru, poprire 807. secret 808. secretar 809. semntur fals 810. senat 811. sentin 812. sergent 813. sering

mainmise arrt (saisie) saisie conservatoire saisie secret clerc faux en critures snat sentence brigadier seringue

die Aneignung die Lohnpfandung der Arrest in das bewegliche Vermogen die Sicherstellung, die Beschlagnahme das Geheimnis der Kanzlist die Urkundenfalschung das Oberhaus der Urteilsspruch der Polizeiobermeister die Injektionsspritze

embargo, confiscacin retencin preventiva embargo secrete pasante, escribiente falsificacin senado sentencia cabo jeringuilla

confisca, manomissione squestre presse terzi squestre conservativo squestre segreto giovane di studio falso in scrittura senato sentenza, giudizio brigadiere siringa

ISBN: 973-87085-1-6

72/80

www.itCode.ro

Gabriel Ion Olteanu, Adrian Iacob

ndrumar Terminologic pentru Funcionarii Serviciilor de Poliie Europene

Nr. Crt.

Limba Romn

Limba Francez service session

Limba Englez department (UK), agency (US) session, term

Limba German die Dienststelle die Tagung die Sitzungsperiode des Schwurgerichts das Siegel der Stempel das Siegel der Stempel die Sicherheit der Selbstmord das Versagen

Limba Spaniol servicio sesin vista sello sello precinto sello seguridad suicidio incumplimiento

Limba Italian servizio sessione dlia corte di assise sigill sigill, timbre sigillato sigillo sicurezza suicidio mancata comparizione in giudizio funzione conto corrente solvibile

814. serviciu 815. sesiune 816. sesiunea judectorilor 817. sigiliu 818. sigiliu (timbru) 819. sigiliu, pecete (obiectul) 820. sigiliu, tampil 821. siguran 822. sinucidere 823. slbiciune

session de Cour d'Assises session assizes sceau scell (timbre) scell (objet) cachet sret suicide dfaillance, seal stamp exhibit seal, stamp safety, security suicide default, nonappearance duties current account solvent

824. slujb 825. socoteal curent 826. solvabil

fonction compte courant solvable

die Funktion das laufende Konto zahlungsfahig

funcin cuenta corriente solvente

ISBN: 973-87085-1-6

73/80

www.itCode.ro

Gabriel Ion Olteanu, Adrian Iacob

ndrumar Terminologic pentru Funcionarii Serviciilor de Poliie Europene

Nr. Crt.

Limba Romn

Limba Francez exploit

Limba Englez a writ, to serve a write on someone, to draw up to read the riot act summons to appear

Limba German das vom Gerichtsvollzieher zugestellte, Schriftstuck die Aufforderung Mahnung vor Gericht zu erscheinen die Umfrage der betrogene Ehemann der Strang der Galgen der Strang der Einbrecher der Zinker das Parken hait !
74/80

Limba Spaniol orden o notificacin judicial, auto intimacin requisitoria

Limba Italian citazione, notifica

827. somaie

828. somaie 829. somaie pentru a aprea 830. sondaj 831. so n elat 832. spnzurare 833. spnzurtoare 834. spnzurtoare 835. sprgtor, ho 836. spion 837. staionare 838. stop! stai!
ISBN: 973-87085-1-6

sommation (manifestation) sommation comparatre

intimazione, ingiunzione ingiunzione di comparire, ingiudizio sondaggio cornuto impiccamento patibolo fora scassinatore delatore, spione sosta ait !
www.itCode.ro

sondage cocu pendaison gibet potence casseur mouchard stationnement Halte!

survey, public opinion poil cuckold, deceived husband hanging gibbet, gallows gallows, gibbet burglar sneak, police informer, informant parking stop, "freeze !"

sondeo carnudo horca horca, patbulo, cadalso horca espadista chivato aparcamiento Alto!

Gabriel Ion Olteanu, Adrian Iacob

ndrumar Terminologic pentru Funcionarii Serviciilor de Poliie Europene

Nr. Crt.

Limba Romn

Limba Francez clameur tude stupfiant option (matire ) opiacs substitut succession poinon supplant surveillant soumission mis en cause suspect soupon

Limba Englez outcry lawyer's firm drugs, narcotics optional subject opiates crown prosecutor inheritance stiletto deputy, surrogate (judge) guardian, watchman, sorvegliante tender suspect, defendant suspect suspicion

Limba German das Geschrei die Kanzlei das Rauschgift das Uahlfach die Opiate der Staatsanwalt die Erbfolge der Pfriem der Vertreter der Aufseher die Unterwerfung der Beschuldigte der Verdachtige der Verdacht
75/80

Limba Spaniol clamor bufete, estudio, notaria estupefaciente asignatura potestativa opiceas substituto, sustituto herencia contraste, sello suplente vigilante, celador licitacin imputado sospechoso sospecha

Limba Italian clamore studio lgale notarile stupefacente

839. strigt 840. studiu, birou (notarial) 841. stupefiant 842. subiect opional 843. substane ce conin opiu 844. substitut 845. succesiune 846. sul , dalt 847. supleant, nlocuitor 848. supraveghetor 849. supunere, a te oferi s 850. suspect 851. suspect 852. suspiciune
ISBN: 973-87085-1-6

oppiacei sostituto eredit punzone, marchio supplente sorvegliante sottomissione coinvolto, sospetto Indiziato indizio
www.itCode.ro

Gabriel Ion Olteanu, Adrian Iacob

ndrumar Terminologic pentru Funcionarii Serviciilor de Poliie Europene

Nr. Crt.

Limba Romn

Limba Francez gros bonnet souteneur

Limba Englez brass pimp

Limba German der dicke Fisch der Zuhalter

Limba Spaniol pez gordo, de muchas campanillas chulo, rufin

Limba Italian papavero magnaccia

853. sus-pus, important, pe tele cel mare 854. susintor, instigator, om din spate 855. antaj 856. antajist 857. apc, bonet, beret 858. arlatan, escroc 859. iret, escroc, arlatan 860. peraclu, privighetoare 861. trangulare cu coarda 862. tinuire

chantage chanteur (matre) casquette filoutage aigrefin rossignol garrot recel

blackmail blackmailer grapelike, cap swindling swindler, crook picklock garrotte receiving, handling stolen goods receiver, handler of stolen goods

die Erpressung der Erpresser die Mutze die Zechprellei der Schwindler der Dietrich die Uiirgschraube die Hehlerei der Hehler

chantaje chantajista gorra ratera, trampa, granujada timador, estafador ganza garrote encubrimiento encubridor, receptador, persita

ricatto ricattatore beretto bordeggio, ruberia truffatore, imbroglione grimaldello garrota ricettazione ricettatore

receleur 863. tinuitor, persoan care ascunde lucruri furate


ISBN: 973-87085-1-6

76/80

www.itCode.ro

Gabriel Ion Olteanu, Adrian Iacob

ndrumar Terminologic pentru Funcionarii Serviciilor de Poliie Europene

Nr. Crt.

Limba Romn

Limba Francez liasse de billets gele tentative

Limba Englez a wad of banknotes cell attempt

Limba German das Banknotenbiindel die Zelle der Versuch

Limba Spaniol fajo calabozo, mazmorra tentativa

Limba Italian pacchetto di valute cellula, gabbia tentative

864. teanc de bancnote 865. temni, pu crie 866. tentativ, a ncerca s desf ori o activitate ilicit 867. ticlos, josnic 868. timp consacrat de funcionari unei anchete judiciare 869. tir, mpu ctur 870. titular 871. toxicoman 872. trafic 873. traiectorie 874. transfer 875. translator 876. trgaci, coco
ISBN: 973-87085-1-6

gredin vacation (honoraires)

rogue, scoundrel fees

der Schurke die Sitzungsgelder

granula, caballa, bribn dietas

briccone, mascalzone, furfante vacazione

tir titulaire toxicomane circulation trajectoire transfert traducteur (jur) dtente

shooting holder, bearer drug addict traffic trajectory transferring sworn translator trigger

das SchieBen der Inhaber der Drogenabhangige der Verkehr die Flugbahn die Uberstellung der vereidigte Dolmetscher der Abzug
77/80

tiro titular toxicmana, drogadicto trafico trayectoria transferencia, traslado traductor disparador

tiro titolare tossicodipendente traffico traiettoria trasferimento, trasferta traduttore grilletto


www.itCode.ro

Gabriel Ion Olteanu, Adrian Iacob

ndrumar Terminologic pentru Funcionarii Serviciilor de Poliie Europene

Nr. Crt.

Limba Romn

Limba Francez trsorerie tribunal

Limba Englez the Treasury court of justice county court, court of first instance, magistrate's court transfer pavement (UK), sidewalk (US) target murderer uniform uniform squad, unit, team

Limba German die Finanzbehorde das Gericht das Amtsgericht

Limba Spaniol delegacin de hacienda tribunal tribunal de primera instancia remisin acera blanco homicida, asesino uniforme uniforme brigada

Limba Italian tesoreria tribunale pretura

877. trezorerie 878. tribunal

879. tribunal de prim instance (tribunal d') instan, judectorie 880. trimitere, napoiere 881. trotuar 882. int 883. ucigtor 884. uniform 885. uniform 886. unitate de intervenie sau patrul 887. urgen 888. urmrire, filaj 889. urme papilare 890. urn
ISBN: 973-87085-1-6

renvoi trottoir cible meurtrier tenue (uniforme) uniforme brigade

die Verweisung der Biirgersteig die Zielscheibe der Monder die Uniform die Uniform die Gruppe

rinvio marciapiede bersaglio omicida divisa, uniforme uniforme, divisa brigata

urgence filature papillaire (trace) urne

urgency surveillance papillary mark ballot box

der Notfall die Observation die Fingerspur die Wahlurne


78/80

urgencia pista, seguimiento papilar urna

urgenza pedinamento papillare urna


www.itCode.ro

Gabriel Ion Olteanu, Adrian Iacob

ndrumar Terminologic pentru Funcionarii Serviciilor de Poliie Europene

Nr. Crt.

Limba Romn

Limba Francez huissier du parlement, de prfecture huissier, audiencier huissier, officier ministriel vacance voyou vagabondage valise diplomatique valise douane vandalisme vu et transmis verdict vrification goupille

Limba Englez usher

Limba German der Amtsdiener

Limba Spaniol ujier

Limba Italian usciere

891. u ier al parlamentului, al prefecturii 892. u ier al tribunalului 893. u ier, ofier ministerial 894. vacan 895. vagabond, huligan 896. vagabondaj 897. valiza diplomatic 898. valiz, geamantan 899. vam 900. vandalism 901. vzut i transmis 902. verdict, sentin 903. verificare 904. verig, tift

court usher sworn in solicitor, bailiff vacancy yon, hooligan vagrancy embassy dispatch bag suitcase customs vandalism examined and passed on verdict, sentence control stop pin, keeper pin

der Gerichtsdiener der Gerichtsvollzieher freie Stelle der Rowdy die Landstreicherei die Diplomatenpost der Koffer der Zoll der Vandalismus gepruft und weitergegeben der Urteilsspruch die Uberprijfung der Stift

portero de estrados escribano vacante granula, golfo vagancia valija maleta aduana vandalismo dar el visto bueno veredicto comprobacin clavija, clavillo

usciere del tribunale ufficiale giudiziario vacanza farabuto, teppista vagabondaggio valigia diplomatica valigia dogana vandalisme trasmesso con nulla osta verdetto verifica coppiglia, spina, bietta
www.itCode.ro

ISBN: 973-87085-1-6

79/80

Gabriel Ion Olteanu, Adrian Iacob

ndrumar Terminologic pentru Funcionarii Serviciilor de Poliie Europene

Nr. Crt.

Limba Romn

Limba Francez pare-balles (gilet) forme (vice de) vice victime vigile coupable viol violeur visite mdicale parloir suffrage vote

Limba Englez bullet-proof vest flaw, faulty drafting vice victim watchman, vigilante culprit rape rapist medical examination parlour vote ballot

Limba German die kugelsichere Weste der Formfehler das Laster, der Fehler das Opfer der Nachtwchter schuldig die Vergewaltigung

Limba Spaniol chaleco antibalas vicio de forma vicio victima guarda jurado culpable violacin violador

Limba Italian giubotto anti proietilli vizio di forma vizio vittima guardia giurata colpevole stupro, violenza carnale stupratore esame mdicale parlatorio suffraggio voto

905. vest antiglon 906. viciu de form 907. viciu, nrav 908. victim 909. vigilent 910. vinovat 911. viol 912. violator 913. vizit medical 914. vorbitor 915. vot 916. vot, buletin de vot

die arztliche Untersuchun das Sprechzimmer die Stimme die Wahl

reconocimiento medico locutorio sufragio voto, votacin

ISBN: 973-87085-1-6

80/80

www.itCode.ro