Sunteți pe pagina 1din 102

Exemplar gratuit | Complimentary copy |

n e w

A i r

M o l d o v a

I n - f l i g h t

iulian scorpan

M a g a z i n e

mereu
la nlime

M a r c h A p r i l

2 0 1 3

DE LA

139
euro

Din 29 Aprilie
n Fiecare zi de Luni i Vineri

via Frankfurt

CHIINU-DUBLIN
* ntr-o direcie, cu toate taxele incluse

Call Center: (+373 22) 830-830


Vnzarea biletelor online: www.airmoldova.md

Editorial

Stimai pasageri,
Avei n mn cel mai nou produs Air
Moldova, revista de bord pe care am relansat-o recent pentru Dumneavoastr. Cu
ocazia celor 20 de ani de activitate n actuala formul, am decis s v rsfm cu un
produs informaional de top, care s v fac
zborul mai confortabil. V invit s descoperim mpreun, n paginile revistei, cele mai
ncnttoare locuri i personaje. Sper s v
plac i s profitai de fiecare oportunitate
oferit de ctre partenerii notri.
Anul 2012 a fost unul de pomin pentru compania Air Moldova. Perioad n
care am reuit s depim pragul psihologic de jumtate de milion de pasageri
deservii ntr-un singur an. Motiv pentru
care v mulumesc nc o dat c ai ales
compania noastr. V asigur c depunem
i n continuare tot efortul necesar pentru sigurana i confortul Dumneavoastr.
Rmnei cu Air Moldova i n 2013. V
ateapt numai momente interesante, aa
cum v-am obinuit deja.
S avei un zbor plcut!

,
Air Moldova ,

. 20 ,
.

. , ,
,
.
2012 Air Moldova.

,
. ,
. ,
. Air
Moldova 2013. , ,
.

Dear passengers,
You are holding Air Moldovas latest
product, the in-flight magazine we have
recently re-launched for you. To mark the
20th anniversary of our reformed company,
we decided to offer you a top-notch informational product that can be enjoyed during your flight. I invite you to a trip we can
take together to discover the most exciting
places and people on the pages of this publication. I hope you like it and encourage
you to benefit from the opportunities provided by our partners.
2012 was a remarkable year for Air
Moldova. We overcame the psychological
threshold of half a million passengers a year.
It is one more reason for me to thank you
again for choosing to fly with our company.
I assure you that we continue to do our best
to ensure your safety and comfort. Please
stay with Air Moldova in 2013 as well. More
exciting moments are yet to come and we
are set to meet your expectations.
Have a safe flight!

Iulian Scorpan
Air Moldova
General Director

March-April | Altitude | 3

Air Moldova In-Flight Magazine


is published by
General Media Ltd, Chiinu, Moldova
76/6 A. ciusev str., MD-2012
+373 69 09 04 38, +373 79 70 80 13

MUSIC

The International Music


Festival Mrior-2013

Executive Director
Petru Tergu
Managing Director
Cristian Saulea
Consulting Editors
Russian: Natalia Davidovici
English: Mihai Ursu, Nicoleta Culava
Assistant Editor
Iulia Badea Gurite
Contributing Editors
Stela Dnil, Ion Surdu, Irina Papuc, Vitalie
Maistru, Constana Lungu, Irina Bogulean,
Iurie Colesnic, Eugen Canali, Dmitri Calac,
Vitalie Eanu, Serghei Donica

SPORT

Derbiurile primverii

The show has yet to begin

Photo
Igor Rotari, Dan Guu, Fotolia
Design
Petru Strmbeanu
Printing
Bons Offices
Air Moldova
Corporate Communications Manager:
Victor Chironda
vchironda@airmoldova.md
www.airmoldova.md
ISSN 1857-4815

STORY

Iulian Scorpan
Mereu la nlime
Always on top

Copyright
All rights reserved, including the copying of
articles.

TRAVEL

Paris.
ntotdeauna o idee bun

Always a good idea

iulian scorpan

Cover
Iulian Scorpan,
Air Moldova General Director
Photo: Igor Rotari
4 | Altitude | March-April

PERSONALITY
Valentin Buruian
Ai notri la Paris

Our people in Paris

10
14
18
26
36

contents

March-April | Altitude | 5

40
44
49
53
58

ECONOMY

Prioritile Moldovei

Moldovas priorities

INTERVIEW
Enrico Nunziata,
Ambassador of Italy
in Moldova

THESAURUS

Cuhuretii de Sus
Perla culturii autohtone

The pearl of local culture

TALENT

Valentin Frunz
Creatorul pantofului perfect

Maker of the perfect shoe

GOURMET

Buctria moldoveneasc,
amestec de culturi i tradiii

Moldova where every
meal is a dare

contents

8 | Altitude | March-April

64
70
72
76
82

HEALTH

legendary

Sfaturi pentru
un zbor sntos

Simple steps to avoid
in-flight discomfort

GADGET

Gadgetul viitorului

The gadget of the


future

Cinari, 27.03.188824.08.1917, Chiinu

Alexei Mateevici
FASHION

Tendinele primverii

Spring fashion
trends

ART

Olga Percinschi:
Terapia prin art
-
Art therapy

HISTORY

Maria Cebotari
The voice that softened
even the evil heart of
Hitler

Este autorulcelei mai celebre ode nchinate Limbii Romne,


ale crei versuri devin Imn Naional al Republicii Moldova,
n 1994, dup declararea independenei fa de fosta URSS.
Este considerat unul dintre cei mai talentai poei basarabeni
ai vremii. Descendent al unei familii de preoi, el continu
tradiia i urmeaz cele mai importante coli de teologie din
ar, dar i Academia Teologic din Kiev. Primul Rzboi Mondial l gsete profesor de greac la seminarul de teologie din
Chiinu. Moare de febr tifoid, la numai 29 de ani, pe cnd
era preot militar pe front.
, , 1994 .,
.
. ,
, .
. , .
, 29 .
The author of the most famous ode written in praise to the
Romanian language Our Language. Later, in 1994, when
the former Soviet Socialist Republic of Moldova declared
its independence from the Soviet Union, the already popular song that was being sung to those lyrics was selected to
become the State Anthem of the newly-founded Republic of
Moldova. The writer is thought to be one of the most gifted
Moldovan poets of his time. He was born into the family of a
priest, and he followed his fathers footsteps by attending one
of the leading theological schools in the country, as well as
the Kiev Theological Academy. At the outbreak of World War
One, Mateevici was teaching Greek at the Chiinu Theological Seminar. He died of typhoid fever, at age 29, while serving
as an army priest on the frontline.
March-April | Altitude | 9

agenda

The International Music


Festival Mrior-2013
Chiinu, March 1-10

riorul este un mic obiect


de podoab legat de un
nur mpletit dintr-un fir
alb i unul rou, care apare
n tradiia romnilor i a unor popoare
nvecinate. Mrioarele se druiesc i
se poart la piept pe durata lunii martie,
ca semn al sosirii primverii. mpreun
cu mriorul se ofer adesea i flori
timpurii de primvar, cea mai reprezentativ fiind ghiocelul. Srbtoarea
mriorului mai poate fi ntlnit la
aromnii din zona Balcanilor, precum
i la bulgari, care o numesc Martenia
(), i deasemenea n Macedonia i Albania.

,
.

,
.
,
. , 1 .

: , .

.
The March Trinket, called Mri
orul in Romanian, is a small ornament made up of two threads joined
together a red one and a white one
and it is very common in Romanian culture. Some neighboring countries also
share this tradition. The March Trinket
is given as a present in the first days
of spring and is worn on the chest, as
a symbol of the natures rebirth after
the winter. March Trinkets are usually
presented accompanied by flowers
the snowdrop being the most popular
choice. The March Trinket is also celebrated by Macedo-Romanians, who live
in the Balkans, and by Bulgarians, who
call it the Martenitsa ()
in this case, the joined threads are
worn around the wrist and are usually
presented to men, by women. Various
forms of March Trinkets are also used in
Macedonia and Albania.
10 | Altitude | March-April

e aproape jumtate de secol, Moldova organizeaz la nceputul fiecrei primveri festivalul muzical Mrior.
Conceput iniial ca o gal a tinerelor talente, pe parcursul anilor a devenit un eveniment de referin al culturii
i tradiiilor din Republica Moldova, dar i din alte state
est-europene. n cadrul festivalului au loc zeci de concerte i spectacole gzduite de cele mai importante instituii
culturale din ar Palatul naional Nicolae Sulac, Teatrul naional de oper i balet Maria Bieu, Sala cu org, Filarmonica naional Serghei Lunchevici, etc. n fiecare an evolueaz ansambluri de cntece
i dansuri populare i moderne, soliti, instrumentiti i artiti renumii din
Romnia, Germania, Elveia, Rusia, Ucraina, Italia, etc. Ediia a 47a este un
amestec de genuri muzicale, lutareasc, jazz, oper, simfonie, etc. Festivalul
se ncheie tradiional cu spectacolul grandios al celei mai renumite orchestre
de lutari, dirijat de maestrul Nicolae Botgros. Biletele pot fi cumprate la
casele fiecrei instituii culturale unde au loc spectacole.

music

,
.
, ,

.

:
. ,
. , ,
. ..

, , ,
, , , , ..
47-
: , ,
, , .


.
, .

For almost half a century, Moldovas most anticipated early


spring event has been the Mrior Music Festival. It was initially meant to be a showcase for young talents, but, throughout
the years, it became a milestone event for the Moldovan and
Eastern-European folk culture and traditions. Scores of concerts
and other performances are hosted, during the festival, by the
countrys most important cultural establishments: the Nicolae
Sulac National Palace, the Maria Bieu National Ballet
and Opera Theatre, the Organ Concert Hall and the National
Philharmonic Serghei Lunchevici, among others.
Every year, the event is attended by performing groups of
folk singers and traditional dancers, as well as famous contemporary artists from Romania, Germany, Switzerland, Russia,
Ukraine, Italy and so on. The 47th edition was intended as a
blend of various musical genres: jazz, opera, classical, as well
as folk songs and traditional Gipsy party music. Staying true to
its tradition, the festival will end with one spectacular display
of talent from Moldovas most celebrated traditional music
orchestra, conducted by Nicolae Botgros. Tickets are on sale at
each of the venues.

March-April | Altitude | 11

agenda

el mai ateptat eveniment


auto al primverii este
gzduit, tradiional, de
oraul elveian Geneva.
An de an, expoziia prezint sute de premiere,
lansri de maini, modele
de serie sau concepte, dar
i cele mai noi tiri din domeniul automobilistic. Pentru ediia din 2013, organizatorii
au gndit o tematic aparte inovaia i
respectul fa de mediul nconjurtor. Aa
c productorii auto i-au dotat inveniile
cu elemente ecologice.
Dup ce a fost apreciat la salonul de
la Bruxelles, din aceast iarn, datorit
raportului atractiv de calitate-pre, Dacia a
pregtit pentru Geneva cel mai mare stand
din istoria mrcii: Duster Facelift. SUV-ul
romnesc vine cu noi elemente i dotri,
ns pstreaz preul extrem de avantajos.
i constructorul coreean Kia continu s
suprind. Cea mai performant versiune Kia
Pro Ceed GT este deja disponibil n dou

12 | Altitude | March-April

variante: cu trei portiere sau cea obinuit,


cu cinci ui. O alt noutate a evenimentului
este prezentarea oficial a crossover-ului
Peugeot 2008, concurent pentru Opel
Mokka i Nissan Juke, modele care au nregistrat vnzri semnificative n ultimii ani.
Productorii chinezi vor face la Geneva
o nou tentativ de a intra pe piaa european, de aceast dat cu modelul de serie
GQ3 i alte dou concepte ale celor de la
Qoros companie ce aparine chinezilor de
la Geely, n parteneriat cu un holding din
Israel.
Ediia cu numrul 83 aduce n prim
plan i nominalizrile anului 2012. Printre
mainile-vedet ale anului trecut se numr
noul Hyundai i30, Peugeot 208, Renault
Clio 4, Volkswagen Golf 7 sau Mercedes
Benz A-Class.
Expoziia de automobile este gzduit
anual de Geneva Palexpo. Primul show de
maini i de biciclete a avut loc n 1905, eveniment care a coincis cu anul n care Henry
Ford a pus bazele industriei auto americane.



.
, ,

. 2013
.
Dacia,
,
,
. Duster
Facelift
, .

Kia.
Kia Pro Ceed GT
:
.

auto


Peugeot 2008,
Opel Mokka Nissan Juke ,
.


,
GQ3 Qoros , Geely Holding
.
83
2012.

Hyundai i30, Peugeot 208, Renault Clio 4,
Volkswagen Golf 7 Mercedes Benz
A-Class.
Geneva Palexpo. 1905.

.

The most anticipated event of this spring


in the automotive industry is hosted by Geneva, an exhibition that has become a closely-observed tradition. Every year, the show
exhibits world premieres, new releases,
mass-produced or concept vehicles, as well
as the hottest news scoops of the trade. For
2013, the organizers have a special theme
innovation and respect for the environment.
This prompted motor manufacturers to add
green features to their cars.
Dacia is preparing the largest exhibition
stand in the brands entire history, starring the long-awaited Duster Facelift. The
Romanian SUV comes with new features
and options, while still managing to remain
within the affordable price range. The Korean manufacturer Kia also has its own ace
up the sleeve. Their most reliable model, Kia
Pro Ceed GT comes in two versions: compact and sedan. Another hot entry to the
event is the Peugeot 2008 crossover, scheduled to premiere in Geneva, and meant to
be a direct competitor for Opel Mokka and

Nissan Juke, two models with excellent sales


records in the past few years.
Chinese manufacturers are also expected
to try and make another breakthrough to the
European market. This time, they are placing
their bets on the GQ3 mass-produced model,
as well as on two more concept vehicles
from Qoros a company held by the Chinese
company Geely, who recently formed a partnership with an Israeli holding.
The 83rd Geneva Motor Show also
brings into the limelight the nominees for
2012s best models awards. Among the previous years cult cars that will be shortlisted,
we can expect to see the new Hyundai i30,
the Peugeot 208, the Renault Clio 4, the
Volkswagen Golf 7 or the Mercedes Benz
A-Class.
The motoring show is being hosted
annually at the Geneva Palexpo. The first
bicycle and motoring exhibition was held
there in 1905, the same year when Henry
Ford laid the foundations of the US automotive industry.

March-April | Altitude | 13

agenda

rimvara, sportul triete


perioada sa de glorie. Cel
mai popular joc din toate
timpurile fotbalul, intr pe
ultima sut de metri. E perioada n care se delimiteaz
favoritele la titlu i la calificare n cupele europene.
Indifererent de poziia din clasament,
derbiurile marilor campionate din Europa ne
rezerv mereu un spectacol aparte, pe care
numai sportul rege l poate oferi. Premier
League, La Liga, Serie A, dar i campionatele
din Romania, Ucraina i Rusia, aduc fa n
fa echipe care au scris istorie pe btrnul
continent. Rivaliti care nasc nu doar orgolii, ci i spectacol.
n pauza dintre etape, selecionatele i
continu parcursul spre Mondialul brazilian
din 2014. Deliciul preliminariilor este derbiul

FranaSpania, ri care i-au disputat mereu


supremaia mondial i european n fotbal.
ntre timp, peste ocean, ntr-un orel
de lang Toronto, Campionatul mondial de
patinaj artisitic ne ofer un alt spectacol de
nerefuzat. Suspansul n aceast prob a atins
cota maxim, dup ce un spaniol a reuit,
recent, s obin aurul european, n dauna
sportivilor rui.
Aadar, spectacolul abia ncepe.

.

. ,


.
,

03/03/13

. Premier League, La Liga,


Serie A, , ,
,
. ,
, .
,
2014 .

,

.
, ,
,

.

22/03/13

Real Madrid vs FC Barcelona

Moldova vs Montenegro

La liga

World Cup Qualifiers

Ronaldo. Messi. Mourinho. Vilanova. Sunt nume care spun


totul despre cel mai popular derbi al planetei El Clasico.

Este prima confruntare dintre cele dou selecionate.


Muntenegrenii vor s confirme poziia de lider al grupei,
iar moldovenii lupt pentru un loc onorabil.

. . . . ,

.
Ronaldo. Messi. Mourinho. Vilanova. These are the names
that put together spell the worlds most popular derby El
Clasico.

madrid

197 M T W T F S S

.

, .
This is the first time these two national teams face each
other. The Montenegrins aim to confirm their position as
the group leader, while the Moldovans are fighting for an
honorable ranking position.

chisinau
26/03/13

MTWTFSS

30/03/13

France vs Spain

Internazionale vs Juventus

World Cup Qualifiers

serie A

Partidele dintre iberici i galezi sunt mereu la limita spectacolului total. nc un moment al adevrului pentru supremaia n fotbal.

Cel mai disputat derbi din istoria Serie A confirm ntotdeauna ateptrile microbitilor din prima lig italian.

.
.
Every showdown between these two nations is sure to
turn into a memorable sporting performance. This shall
be yet another moment of truth in the race for football
supremacy.

paris
14 | Altitude | March-April

119 M T W T F S S

, , .
The most disputed derby in the history of Serie A will not
disappoint even the highest expectations of Italys top
league football fans.

milano

118 M T W T F S S

sport
, ,

.
, .
Springtime is the best time for all sports. The
most popular game of all times that would
be the soccer championship is entering its
final phases. In springtime, we tell the winners
from the runners-up and the European Cup
participants from those who will be watching
the games on TV, at home.
Regardless of the opponents ranking, every
European derby has in store a special type of
excitement that only the king of all sports
can deliver. Premier League, La Liga, Serie A, as
well as the Romanian, Ukrainian and Russian
national championships bring together teams
that have made history on the old continent.

Such old rivalries can spawn ambitions, as well


as good entertainment.
In-between championship legs and playoffs, the selected teams keep their sights zeroed
in on the Brazilian World Cup of 2014. The
ultimate prize for the fans will be the France
versus Spain derby, a showdown between two
traditional rivals that have long fought each
other for the highest titles in both European
and worldwide football competitions.
Meanwhile, across the pond, in a small
town near Toronto, the World Figure Skating
Championship will be awarding sports fans
with yet another show that is hard to ignore.
The tension in this competition is at its highest, after last years Spanish performance,
when a Spanish skater managed to win the
European gold last year, at the expense of the
Russian team.
Therefore, the show has yet to begin.

06/04/13

Vitalie Maistru

Sport Senior Editor,


Publika TV
13/04/13

Dynamo Kiev vs Shakhtar

Rapid vs Steaua

Liga 1

Goana dup palmares este singurul detaliu care conteaz


n derbiul dintre marile campioane ale Ucrainei.

Meciul marilor orgolii, aa i rsfa romnii derbiurile.


De cele mai multe ori, spectacolul de pe teren rivalizeaz
cu cel al galeriilor din tribune.

- , .
The only thing at stake for this game is a victory for the
record of the competing great champions of Ukraine.

kiev

93 M T W T F S S

. . , , .
Every Romanian derby is traditionally considered a battle of great rivalries. The clash on the turf is likely to be
matched by another fiery challenge between supporters.

bucharest 72 M T W T F S S
21/04/13

27/04/13

CSKA vs Spartak

Arsenal vs Man utd

premier league

Capitala rus fierbe n ziua meciului. Fotbalul rusesc nu


are un derbi mai important ca acesta. Militarii i revendic supremaia n faa echipei tuturor.

Clasamentul nu mai conteaz atunci cnd la centru se aliniaz dou fore ale fotbalului englez, cu cei mai longevivi
antrenori din Premier League.

. -
.

,
, .

The Russian capital city boils as hot as a furnace on the


day of such a major game. The army boys are preparing to
claim their supremacy before the peoples team.

moscow

96 M T W T F S S

The rankings are no longer relevant when the two opponents on the turf represent arguably the best players
Britain has to offer, under the lead of two coaches with the
longest record in the Premiere League.

london

129 M T W T F S S
March-April | Altitude | 15

agenda

diia din acest an a Campionatului


mondial de patinaj artistic
anun un spectacol graios.
Victoria istoric a unui spaniol necunoscut, nregistrat recent la campionatul european din
Zagreb, Croaia, ridic incredibil
de mult nivelul acestei competiii.
Javier Fernandez (foto) a reuit s
lase cu gura cascat nu numai un
evantai de sportivi rui ci i pe toi
comentatorii sportivi. Cu americanii
i canadienii pe ghea, alturi de rui
dar i ali obinuii ai acestei probe,
competiia de patinaj artistic este
ntotdeauna un deliciu.

.
()

. ()

,
. , ,

.
This years edition of the World
Figure Skating Championship is
expected to be a full-scale show of
talent and grace. The stakes are higher
than ever, following the historical and
unexpected victory claimed by a semiunknown Spanish skater at the Zagreb
European Championship. The performance
by Javier Fernandez (photo) left in awe the
elite of Russian skating, as well as most of
the sports commentators. The Russians, the
Americans and the Canadians, along with
other contestants, will be sharing the ice
rink as veterans of a competition that every
time proved to be a soothing sight for sore
eyes.

Toronto via Frankfurt


483 EUR M T W T F S S
16 | Altitude | March-April

Luxury You Can Own


www.crownplaza.md
Residential Apartments Sales Center, 77 Mitropolit Varlaam str., Chisinau, tel. (+373) 22 201 200

story

IULIAN SCORPAN
Dac avionul a decolat deja i ai omis salutul comandatului de aeronav, ntrebai
nsoitoarele de bord care e numele acestuia.
Ar putea fi chiar directorul general Air Moldova. S nu v mire acest detaliu. Este unul
dintre cei mai experimentai piloi moldoveni, cu o practic de zbor de invidiat. Domnul Scorpan este un exemplu de punctualitate i inut profesional. Sunt calitile care
l-au propulsat att de repede n fruntea celei

18 | Altitude | March-April

mai mari companii aeriene din Republica


Moldova. n cele ce urmeaz, v propunem o
incursiune rar n cabina celui mai important
aviator moldovean.
, ,
. ,
Air Moldova. .
-

story

Mereu la nlime
. - .

.
.
If the plane has taken off already and you
have missed the welcome message of the
aircraft commander, ask the flight assistants
what his name is. It might well be the Gen-

eral Director of Air Moldova himself. Do not


be surprised by it. He is one of the best pilots
in Moldova and has unequalled flight experience. Mr. Scorpan is an example of punctuality and professional attitude. These are the
qualities that helped him get so quickly to
the top of the largest air company in Moldova. Let us take the chance to see the most
important pilot in Moldova at work in the
cockpit.

March-April | Altitude | 19

story

20 | Altitude | March-April

omnule Scorpan, cum


arat Republica Moldova
vzut din cabina pilotului?
Avem o ar frumoas, arat
foarte bine de sus. O admir de cnd am
nceput s zbor cu planorul (aparat de
zbor fr motor care se mic datorit
curenilor de aer n.red). Zburam de la
Vadul lui Vod spre nordul rii i faceam
multe poze. Verificam fiecare localitate
n parte, cu harta n mn. Vara este cea
mai frumoas privelite.

- ,
?
,
. ,
(
, .)
-- ,
.

.
.

V amintii momentul care v-a determinat s devenii pilot?


De mic copil mi-am dorit s fiu pilot.
Eram abonat la toate revistele de specialitate i puteam recunoate fiecare avion
de pe cer. Nu mi imaginam o privelite
mai plcut ochilor. Se ntmpl foarte
des s mi amintesc momentele astea
fiind printre nori, n cabina pilotului. n
copilrie, visam cu ochii deschii la avioane pe care le puteam vedea doar n reviste i la televizor. Abia n adolescen,
ajuns la studii n Chiinu, am reuit s
vd primele aeronave de top.

,
?
.

.
.
,
,
. ,
,
.
,
,
.

Care v-a fost parcursul pn la Air


Moldova?
Venirea mea la Chiinu a coincis cu
declararea independenei Republicii
Moldova. Eram decis s nv meseria
de pilot n Ucraina, dar destrmarea
URSS a fcut anevoios acest proces.
Aa c a trebuit s amn totul pn a
aprut oportunitatea unei burse la coala
romneasc de piloi de vntoare de la
Bobocu, Buzu. Timp de cinci ani am fost
pilot de vntoare, dar cnd m-am ntors
n Moldova avioanele de vntoare erau
deja vndute. Aa am fcut pasul spre
aeronavele de transport. Pn a ajunge la
Air Moldova, am efectuat curse spre ri
din Asia i Africa.

Mr. Scorpan, what does Moldova look


like from the cockpit?
We have a beautiful country, it looks
gorgeous from above. I have admired it
since I first started flying a paraplane. I
used to fly from Vadul-lui-Voda (resort
town close to Chisinau) to the North of
the country and take lots of pictures.
I checked every village and town, with
my map at hand. The view is the best in
summer.
Do you remember the moment when
you decided to become a pilot?
I wanted to be a pilot ever since I was
a kid. I got subscriptions to all relevant
magazines and could identify any aircraft
up in the sky. I could not think of any
better sight. I remember those moments
quite often while sitting in the cockpit
and piloting the aircraft through clouds.
When I was young I used to daydream
about the planes I could only see in
magazines and on TV. It was only when
I was a teenager and came to Chisinau
to study that I had the chance to see top
class airplanes for the first time.

What is your history before coming to


Air Moldova?
Air Moldova? I came to Chisinau at the time when
- the Republic of Moldova declared its

independence. I was set to learn how to
.
be a pilot in Ukraine, but because of the
,
collapse of the Soviet Union it turned
. into a difficult challenge. Thus, I had to
,
let go of my plans until I came across the

opportunity to get a scholarship at the

Romanian military pilot school in the
, . - town of Bobocu (Buzau County). I served
-, as a fighter pilot for five years, but when
, , I got back to Moldova all fighters had
. , been already sold. That is how I switched
.
to transportation aircrafts. Before I came
, Air Moldova,
to Air Moldova I used to fly en-route to
.
Asian and African countries.

IULIAN SCORPAN
Always on top

March-April | Altitude | 21

story

Dup un parcurs att de ncrcat, e loc


de mai mult?
n cariera mea de pn acum, profesionalismul i punctualitatea au fost calitile care
m-au recomandat. Asta le solicit de fiecare
dat i colegilor de la Air Moldova. Sunt
contient c trebuie s le fiu un exemplu, de
aceea rmn fidel acestei maniere de lucru.
Cu aa o atitudine, rareori dai gre.
A fost dificil s mbinai meseria de pilot
cu cea de manager?
A fost cea mai dificil decizie din toat cariera mea, dup ani de zile n care am pus suflet
n fiecare curs. De aceea, meseria de pilot
are ntotdeauna prioritate. Dar am decis s
mi asum ambele sarcini. Este n continuare
o responsabilitate enorm, ns felul n care
se mic lucrurile mi d sperane. Nu pot admite s confund ambele meserii. Cnd intru
n cabina de pilot m deconectez de la toate
responsabilitile de manager. i invers.
Dac ai putea alege din nou, ai opta la
fel?
Fr ndoial! Nimic nu m mai sperie
dup toat aceast experien. E comod i
datorit faptului c administrez o companie
aerian la care pilotez n paralel. Iar asta mi
permite s observ i s schimb lucrurile din
interior, ceea ce este foarte important.
22 | Altitude | March-April

,
?
,
, .

Air Moldova. ,
,
.

.

?

. .
. ,
.
,
, , . , .
,
. .

, ?
!
.
, -

Is there room for better for someone


with such impressive experience?
My career so far has been built on professionalism and punctuality, which are my
best assets. These are the qualities I also
expect from my colleagues at Air Moldova at
all times. I am aware of the need to be a role
model and therefore I stick to this approach
to work. It is such attitude that keeps one
up to the notch.
Was it difficult to combine the job of a
pilot with that of a manager?
It was the toughest decision I had to take
in my life, after years of putting my heart
into every flight. Therefore, piloting always
comes first for me. Still, I decided to take
both jobs. It remains a huge responsibility,
but I am hopeful, given how things are
developing. I cannot admit a mix-up of the
two jobs. When I enter the cockpit I switch
off any thoughts about my managerial tasks.
And vice versa.
If you were to choose again, would you
make the same choice?
Most certainly I would! Nothing can scare
me after all I have gone through. It is also
useful to manage an air company while also
piloting. It helps me observe and change
things from within and it is very important.

story
Apropo de schimbri, cum a evoluat Air
Moldova n cei 20 de ani de activitate n
actuala formul?
Cea mai evident evoluie ine de modernizarea flotei. Nu se mai zboar cu avioane
sovietice. Acum toate aeronavele se bazeaz
pe sisteme computerizate, n conformitate
cu standardele occidentale ale aviaiei
civile. Piloii nu se mai nghesuie cte patru
ntr-o cabin de mici dimensiuni sunt
doar doi ntr-un cabin mult mai spaioas.
Avem avioane cu o capacitate de 170 de
locuri. n 2002, Air Moldova transporta
140000 de pasageri pe an. n 2012 am avut
510000 de pasageri. Este o diferen enorm. Numrul pasagerilor este n cretere n
medie cu 10% n fiecare an.

.
,
.

, Air Moldova 20?



.
. ,

.
,
,
. 170 . 2002 Air Moldova
140000 .
Ar mai putea crete numrul pasagerilor, 2012 510000
dac moldovenii care muncesc n strin- . .
tate ar renuna la autocar i la tren?

Bineneles c ne-am dori s contientizeze 10% .
conaionalii notri acest lucru. Pentru c nu
se compar cu nimic confortul unei cltorii
cu avionul. Chiar i frica de zbor dispare
, ,
dup prima experien. Iar argumentul
,
biletelor scumpe nu mai poate fi invocat.
?
De exemplu, o cltorie cu autocarul pn
, , n Italia sau napoi cost circa 80 de euro.
.
Dar la acest pre se mai adaug disconfortul .
unei cltorii de aproximativ 2 zile i chel

Speaking of changes, how did Air Moldova develop during the 20 years since
starting out as a reformed company?
Fleet modernization is the most obvious
development. We fly old Soviet airplanes no
more. All aircrafts we have now use computerized systems that are in line with international civil aviation requirements. Pilots are
no longer crammed in tiny cockpits, instead
of four pilots there are only two and they
have a much roomier cockpit to work in. We
have 170seat airplanes now. In 2002, Air
Moldova transported 140000 passengers.
In 2012 we transported 510000 passengers.
It is a striking difference. The total number
of passengers grows by 10 percent a year on
average.
Could the passenger flow increase further if Moldovans working abroad prefer
travelling by air rather than by car or
train?
Indeed, we would like our people to get
more aware of it, because nothing compares
to the comfort of a flight. The air fright
dissipates after ones first flight experience.
Besides, one cannot claim any longer that
tickets are too expensive. For instance, a car
drive to or from Italy costs about 80 euros.
However, the price goes up if you think
about the uncomfortable two-day trip and

March-April | Altitude | 23

story

tuielile pentru mncare. Pentru aceeai


destinaie cu avionul preurile biletelor
pornesc tot de la 80 de euro, dar n cteva ore eti acolo.
Mai este posibil ieftinirea biletelor?
Noi ajustm preurile att ct ne permit
condiiile pieei n care activm. Nicio
companie aerian nu i permite s reduc preul biletelor sub nivelul preului

24 | Altitude | March-April

de cost al unei cltorii. De altfel,


comparativ cu alte companii aeriene
care zboar de la Chiinu spre aceleai
destinaii, Air Moldova are preuri destul
de accesibile. Pentru un regim low-cost,
despre care s-a tot discutat n ultimul
timp, datele problemei sunt total diferite
i nu depind doar de noi. E vorba de privilegii la combustibil, taxe aeroportuare,
etc., condiii care se obin foarte greu.

Peste ali 20 de ani, Air Moldova


ar putea arta altfel?
mi doresc s avem curse n toat
Europa i chiar n Asia, cu o flot
modern. Pentru o companie aerian, flota este garania succesului.
Judecnd dup felul n care se
mic lucrurile n acest moment, nu
este exclus o asemenea evoluie a
lucrurilor.

story

food costs. The air tickets price also starts


from 80 euros, but one can get to the same
destination in just a couple of hours.

. . ,
80 .
2
.

80 , , .

, Air Moldova
.
low-cost,
,

. , , , ..., , .

,
?

,
, .

. , ,

Air Moldova
20?

,
. . ,
,
, , .

Might air tickets get even cheaper?


We adjust prices as much as market conditions allow. No air company can afford
cutting air ticket prices below the cost of
the trip. However, if compared to other
air companies that offer air flights from
Chisinau to the same destinations, Air
Moldovas prices are quite affordable. As
for a low-cost environment that has been
discussed so much lately, the variables of
the equation are totally different and do
not depend on us exclusively. We talk about
preference fuel rates, airport fees etc. here,
and such conditions are hard to get.
Might Air Moldova look different in 20
years?
I want us to have routes to all European
destinations and even to Asia, serviced by
a modern fleet. For an air company, the
fleet is the token of success. Given the way
things are developing, we might expect
such turn of events.

March-April | Altitude | 25

PARIS
is

a lway s

26 | Altitude | March-April

good

idea

PARIS
V-ai ntrebat vreodat de ce se spune
A vrea s vd Parisul i apoi pot s
mor? Nici din cauza turnului Eiffel
(avem i noi un exemplar, pe orizontal,
n form de pod, la Ungheni) i nici din
cauz c aici se afl cea mai frumoas
strad din lume, Champs Elyses

,
: ,
?
( ,
, ).
,

Have you ever wondered what they meant


when they said See Paris, die happy?
Moldovans dont even need to travel all
the way to Paris just to see the Eiffel Tower. We have our own, in Ungheni, with the
slight amendment that ours is horizontal
and was made to be a bridge.

travel

Atunci cnd avionul efectueaz un viraj


deasupra Parisului pentru a ateriza pe aeroportul Beauvais, nelegi c nu ai greit
destinaia, panorama oraului i taie rsuflarea. Pe un cer senin, dintre nori se ivesc
subit cteva simboluri celebre ale capitalei
fostei Luteii: Stade de France, nti, turnul
Eiffel ulterior, catedrala Notre-Dame Sunt
oare acestea motive suficiente pentru a merge, mcar
o dat n via, n
Paris? Pentru foarte muli cltori
venii din toate
colurile globului,
da. La Paris se vine
n luna de miere, n timpul reducerilor de
preuri, n vacana colar, dup o mare depresie, sau, pur i simplu, pentru a-i face un
cadou. Nu neaprat scump, cu condiia de a
iei de pe crrile i ideile preconcepute i de
a te narma cu foarte minime precauii.
Astfel, Parisul fiind o destinaie extrem
de prizat de turiti, este preferabil s l
vizitezi primvara sau toamna, n afara
verii sau a srbtorilor de iarn. Cele dou

anotimpuri intermediare, s zicem, sunt


avantajoase pentru c oraul este atacat
de o explozie de magnolii i cirei, de tei
nflorii i lalele, narcise sau frezii, pentru
c francezii au un dar pentru arta grdinritului. n plus, climatul este mai blnd, cci
vara temperaturile ating, de cteva zeci de
ani ncoace, aproape 30 de grade n permanen. Iarna este
de regul ploioas.
Interesante,
din punct de vedere financiar, sunt
hotelurile situate
n afara Parisului,
dar n apropierea
captului de linie
de metrou: orice destinaie din Paris este
atins n 30 de minute maxim, iar preurile
sunt mai ieftine. La fel, turistul nelept
se va narma cu un mic ghid gen Routard,
care prezint toate micile secrete bune
de tiut pentru a nu te ruina n capitala
Franei: c prima duminic a fiecrei luni
muzeele sunt gratuite, c este mai avantajos
s cumperi un carnet de 10 bilete de metrou
dect bilete la bucat, c de la aeroport este

Parisul este
ntotdeauna

o idee bun

28 | Altitude | March-April


,
, ,
.
. ,

:
, , ,
?

, . ,
,
, ,
, ,
. ,
.
,

,
.
,
, , ,
, . -
. ,

travel

.
30 , .
,
, :
30 ,
. ,
,
Routard
,
, . ,


,

10 , ,
,
, ,
-,

, ,

Well, it may dawn upon you just as your


plane approaches the Beauvais airport
for landing. The birds eye view of Paris
is simply breathtaking. Just as the clouds
move out of the way to reveal the hallmark
symbols of what was once Lutetias capital
city: the Stade de France is the first to bid
you welcome, followed shortly by the Eiffel
Tower and the Notre
Dame Cathedral. Are
these the best reasons
that we can come up
with to talk you into
visiting Paris? The
answer is yes, for
millions of tourists
around the world. The
French capital is a
honeymoon favorite
destination, as well as a shoppers must
do, when retailers announce their sales
promotions, and a great place to spend the
summer holidays. Paris-therapy has also
yielded positive results in the treatment
of depression or so claim the formerlydepressed tourist upon returning home. If
nothing else, a trip to Paris can be a beauti-

ful gift to oneself, to compensate for all the


good deeds that went unrewarded. And it
doesnt even have to be an expensive gift,
provided that two conditions are fulfilled:
one is that you should be ready to think
outside the box and the second one is that
you take some minimal precautions.
Paris is a very crowded city, so the best
time to visit it is during the spring or the
fall. Try and avoid the summer or the winter
holidays. In spring and fall, Paris is covered
in magnolia and cherry blossoms and the air
smells of linden, tulips, daffodils or freesias.
This proves once more that the French are
masters in the art of gardening. Keep in
mind that spring and autumn also provide
friendlier weather, while, for example, during the summer, temperatures often reach
30 degrees Celsius during daytime. As for
the winter, you should know that its probably as rainy as in England.
The hotels on the outskirts of Paris
make a better choice for those who dont
have a lot of money to spend. They should
pick hotels that are closer to the subway
or the tube, depending where youre from.
It is common knowledge there that mass
March-April | Altitude | 29

travel

mai ieftin i mai rapid s iei


un mijloc de transport n comun
dect un taxi n fine, c Parisul
nu nseamn doar muzeul Louvre i
catedrala Notre-Dame, turnul Eiffel
sau Disneyland. Ci Invalides, Muzeul
Pompidou, cartierul MaraisDe exemplu, anul acesta, sfritul lunii martie
nseamn, la Paris, Salonul internaional de carte de la Porte de Versailles
(2225 martie, cu Romnia invitat de
onoare i cu prezena a doi scriitori
moldoveni, Savatie Batovoi i Nicoleta
Esinencu).
Cel mai frumos ora este perfect
atunci cnd l vizitezi cu autobuzul,
erpuind prin meandrele pariziene fr
a sta prin buoane(cozi de autoturisme). Parisul are, n acele momente, un
gust de pine cald de la boulanger,
de sticl cu parfum Anas-Anas, de la
Cacharel, de ploaie, amintind de romanele lui Anatole France i de Jardin de
Luxembourg. De acele librrii specifice
Franei, n care te poi pierde ore n ir,
citind pe podea. Pentru a descoperi, la
finalul cltoriei, de o zi, de o sptmn, c nici podul din toate crile turistice nu mai este la fel. Podul Artelor are
acum cercei din lacte, de toate felurile.
De biciclet, de cutii potale, ctue, cu
nume din toat lumea: Florian i Andra, Xavier i MariaGura lumii spune
c s-a ntmplat aa ceva doar pentru
c podul, simbol al ndrgostiilor, ar
putea fi un gaj al iubirii eterne.
Capitala Franei are un farmec de
nedescris, fiecare gsete motivele
sale s se ndrgosteasc de acest
ora. Pind pe trotuarul sclipind
dup ploaie, te simi ca acas. Oraul
miroase a croissant cald, aerul este
saturat de magnoliile de primvar,
iar senzaia de dj vu te mbie de cam
peste tot. Parisul ne place pentru c ne
recunoatem n el, aa cum am vrea s
fim, de fapt: liberi ca pasrea cerului,
cosmopolii, dezinvoli, eterni.

Ma ,
,

-
(2225 , :
).
,

, .

,
Cacharel,
.
,

, .
, ,
, ,
,
,
.

. ,

, ,

: ,


.

, , .

,
.
, .
,
, :
, , , , .

travel

transportation makes
any Paris destination
reachable within 30 minutes.
A wise traveler will always have a
tourist guidebook, like the Routard.
Funny as it may sound pronounced
in English, this book will give you
all the facts that can help you avoid
unnecessary spending. For instance,
you can find out that on every first
Sunday of every month, entrance
is free in all of the museums. Also,
you will be happy to read that its
more efficient to buy a metro card
rather than single journey tickets,
or that its a lot cheaper and a lot
faster to take a bus from the airport,
instead of a cab. Such a guide will
tell you what is there in Paris worth

visiting, apart from the


Louvre Museum, the Notre
Dame Cathedral, the Eiffel Tower
or Disneyland. Paris is also about
the Invalides, the Pompidou Museum, or the Marais neighborhood.
Another thing that should not be
missed is the International Book
Festival, scheduled at the end of
March, at the Porte de Versailles.
Romania is the guest of honor, and
two Moldovan writers will also be
attending: Savatie Bastovoi and
Nicoleta Esinencu.
Arguably the most beautiful city
in the world, Paris may seem perfect
if you visit it by bus a much easier
way to visit the Capital, and one
which also saves you the trouble of
getting stuck in traffic. Its it moments like these that Paris breathes
the smell of fresh bakery, straight
from the Boulanger, the fragrance
of the Anas-Anas perfume by
Cacharel, or the gentle scent of rain

that triggers memories of


Anatole France and the Jardins
de Luxembourg. Its in moments
like these that one can get lost for
hours, spending some interesting
time reading, seated directly on the
floors of traditional French bookstores. And, at the end of such a trip,
be it a day-long or a week-long, a
tourist will discover that the bridges
pictured in the tourist guidebook
may not seem the same any more.
Now, you will notice that the Pont
des Arts wears locks for earrings. Bicycle locks, mailboxes locks, bearing
names from all around the Globe,
like Florian and Andra, Xavier and
Maria. And the locals will whisper
to you that this was only possible
because the bridge became a symbol
and a pledge of eternal love.
The French capital is beautiful
and exquisite beyond words, and
its up to every tourist to find their
own reason to fall in love with Paris.
A stroll down a street that glitters
with fresh raindrops will give any
stranger a feeling of being home, after a long absence. The air smells of
fresh croissants and spring magnolias, which prompts a strange feeling
of dj vu. We love Paris because we
see ourselves in it but not for those
who we already are, but for those
who wed like to be: free like the
birds, cosmopolitan, unleashed from
all boundaries and perennial.

Comorile
ascunse ale
Parisului

,
, , ,
,
.

The hidden
treasures of
Paris

Secretul unui bun turist, o dat ajuns n capitala


Franei, este de a cuta comorile ascunse, acele
locuri celebre i mistice pe care turitii nu le tiu
suficient dar pe care, atunci cnd le descoper,
le ador la prima vedere.

Upon arriving in Paris, the skill of every good


tourist is to search for the unknown treasures in
this great city, those hidden and mystical places
about which casual tourists dont really know
much. And, for those who discover such places,
its love at first sight.

, , ,
, ,
-.

2 56
, .

: ,
, ,
, .
,
, .

It is certainly worth going up the 56storey


building, just for the view, if nothing else.
And the trip upstairs will only take two
minutes, thanks to the advent of elevators.
Despite that, its nothing like visiting the
Eiffel Tower. There is no crowd and no long
line in which to waste your precious time,
and certainly no bitter-sweet disappointment
at the end. Everything there is about horizon,
space and perspective. Looking from above in
wonder, you will discover unknown buildings,
unexpected shapes, as well as towers and
cathedrals that rival the Notre Dame.

urnul merit o urcare a celor 56 de


etaje n dou minute, pentru a vedea
o panoram a Parisului care nu are
nimic de-a face cu turnul Eiffel: nu
tu nghesuial, nu timp de ateptare, nervi i
vag decepie la final. Ci orizont, spaiu, perspectiv. De sus, privind cu ochi mirai peste
tot, descoperi cldiri pe care nu le tii, forme
geometrice nebnuite, turle i catedrale care
rivalizeaz cu Notre Dame.

32 | Altitude | March-April

Montparnasse

travel

rescele pictate de Delacroix, gnomul solar, o bijuterie de catedral, a doua ca mrime dup Notre
Dame i care a avut o perioad de celebritate pe
vremea apariiei romanului Da Vinci Code, de
Dan Brown, n 2003, acestea sunt atuurile acestei biserici
foarte cochete. De acolo, din piaa Saint Sulpice, nimic
mai simplu dect de fcut un lche-vitrine (de lins vitrinele) pn la Podul Artelor, via Rue de la Seine. Exquis.

, , , -,
. -
,
!
This very cozy church has reached the peak of its
celebrity in 2003, after the worldwide success of Dan
Browns novel, The da Vinci Code. This jewel of architecture features frescos painted by Delacroix, the solar
gnome, and is the second largest cathedral in Paris, after
the Notre Dame. When you take a walk from the church
to the Saint Sulpice Square there is a lot to do, apart
from the usual window-shopping, all the way to the Pont
des Arts and the Rue de la Seine. This is a chance to learn
the meaning of another French word, exquis as you
guessed, it means exquisite.

Saint Sulpice

Panthon

ac paii v poart pe bulevardul


Saint Michel i spre Jardins de
Luxembourg, nu evitai Panteonul. Nu pentru c este, ca i
monument, o carte de istorie a Franei, ci
pentru c aceast biseric datnd din 1790
are ea nsi istoria sa. Inedit. Construcia
din vrful muntelui Sfnta Genevieva a fost
mai nti catolic pentru a se transforma n
templu republican i ulterior n panteon,
un monument dedicat marilor oameni de
stat. Printre coloanele corintice i picturile
n mozaic se odihnesc Victor Hugo, Voltaire, Jean Monnet, Alexandre Dumas sau
Marie Curie.


- ,
. ,
,
, ,
1790, . -
,
.

, , ,
.

If your footsteps take you through the Saint


Michel Boulevard towards the Jardins de
Luxembourg, you must not miss the Pantheon.
Not only because this monument stands as
a history book of France carved in stone, but
also because this church, dated in 1790, has its
own unique history. The building, set on top of
the Saint Genevieve Mountain, started out as
a place of worship for the catholic Christians,
to be later turned into a republican temple and
then into a pantheon, a monument dedicated
to the great personalities of France. Among
the Corinthian columns and the mosaics are
laid to rest Victor Hugo, Voltaire, Jean Monnet,
Alexandre Dumas and Marie Curie.
March-April | Altitude | 33

travel

oarte muli vizitatori se opresc la muzeul Armatei, la machetele cu celebrele btlii ale lui Napoleon, pe Berezina, sau la
Waterloo, la vitrinele care-i adpostesc hainele sau obiectele
purtate. Totui, adevrata perl a muzeului de la Invalides
st ascuns n domul care este, de fapt, cripta lui Napoleon. Un sarcofag din marmur neagr, suspendat parc n aer i nconjurat de
simboluri egiptene. De scrieri n latin, de chipuri celebre din lumea
tiinei, i de cele 12 Victorii, simboliznd marile sale campanii militare, sculptate de Pradier. Se spune c, dei exilat pe insula Sfnta
Elena, ultima sa dorin fusese s fie ngropat aproape de Sena.

Invalides

, ,
,
.
. .
, ,
. 12 ,
,
. ,
, , .

a civa pai de Invalides, departe de circuitele obinuite


ale Parisului excentrat fa de Sena se afl muzeulgrdin Rodin. O oaz de linite i pace, n comparaie
cu glgia care domnete de regul n jurul atraciilor
turistice. O grdin la franaise unde putei bea un ceai sau o
cafea n compania Gnditorului, a Burghezilor din Calais, i la
doi pai de Poarta Infernului. Muzeul adpostete i cteva mii
de fotografii i de obiecte de art.

Many visitors stop to see the Military museum and its miniatures
representing Napoleons famous battles at Berezina or Waterloo, as
well as other vintage exhibits, such as the uniforms worn by French
troops in those days. But the real crown jewel of the Invalides lies
hidden within the dome which, in fact, is Napoleons crypt. A black
marble sarcophagus apparently levitating, surrounded by Egyptian
symbols, Latin inscriptions, by figures of great scientists and the
twelve carvings by Pradier, called the Victories, that symbolize Napoleons military campaigns. The legend says that, while in exile on
the Saint Helen Island, Napoleons dying wish was that he be buried
close to the Seine.

, -
. ,
. ,
, .
.
Within walking distance of the Dome des Invalides, far from
the usual tourist attractions of Paris and not very close to the
Seine River, you can find the Rodin garden museum. An oasis
of peace and quiet, kept safe from the usual hassle of the mainstream tourist destinations. A garden a la francaise, where you
can enjoy a cup of coffee or tea in the company of the Thinker,
of the Calais Bourgeois, and just a few steps away from the Gates
of the Inferno. The museum also hosts several thousand photographs and other works of art.

Rodin

Iulia Badea Gurite


Jurnalist francez nscut n Romnia. Este responsabil a versiunii romneti a site-ului presseurop.eu i se
ocup de rubricile Romnia i Moldova pentru revista Courrier International.
.
presseurop.eu, , Courrier International
( ).
Franco-Romanian journalist. Romanian site editor at presseurop.eu, she also covers Romanian and Moldovan
affairs for Courrier International.
34 | Altitude | March-April

DE LA

Din 3 aprilie
Miercurea
i smbta

109
euro

CHIINUparis
* ntr-o direcie, cu toate taxele incluse

Call Center: (+373 22) 830-830


Vnzarea biletelor online: www.airmoldova.md

personality

Ai notri la paris

Valentin
BuruianA
36 | Altitude | March-April

personality

ostum bleu cznd impecabil, privire direct,


inspirnd ncredere: Valentin Buruian face parte
din acele persoane care
atrag privirea celor care i
ies n cale. Un parcurs deloc obinuit, pentru acest
tnr om de afaceri dar i consultant plecat
din Moldova (comuna Zmbreni, raionul
Ialoveni) n urm cu zece ani. La 32 de ani,
Valentin Buruian are, aa cum spune un
vechi proverb francez, plus dune corde
son arc (mai multe competene). Din 2010
este directorul a dou societi pe care le-a
creat singur. Prima, Godtech, e specializat
n cercetare biologic asupra unei gene care
controleaz consumul energetic n organism, cu un interes important n tratarea

- , , : ,
.
( . , -)
10 . 32,
.
2010
, .
Godtech,
-, ,
,

. Paris Ponie

.

The navy-blue suit fits him perfectly


and his straight-forward look inspires
confidence. Valentin Buruian is one of
those people who are meant to be instant
eye-magnets. Born in Zmbreni, a village
in Ialoveni, the Republic of Moldova, this
young antrepreneur has built in just a decade a surprising career, despite his modest
roots. Now aged 32, Valentin is the business
equivalent to a Jack-of-all-trades. Or, as the
French would put it, il a plus dune corde
son arc literally, hes got more than one
string on his bow.
In 2010, he started up two companies,
which he still manages to this day. The first
of them, Godtech, is specialized in the research of a gene that controls the amount of
energy used by the human body. This study
focuses especially on the role of that gene in

Frana este o ar unde toate visele sunt permise.


, .
France is the land where all the dreams can come true.

obezitii i a diabetului n colaborare cu


spitalul parizian St.Louis. A doua, Paris Ponie, e specializat n comerul internaional
cu produse alimentare. n paralel, protagonistul nostru este responsabil administrativ
financiar al Geodis SCO, o important societate francez de logistic, unde piloteaz un
program de transformare financiar n 54
ri, reprezentnd 1,4 miliarde de euro.
Att de multe ntr-un att de scurt
timp? Doar zece ani! Domnul Buruian,
ntr-o alt via laureat al Olimpiadei Internaionale de Drept, la Lvov, Ucraina, zmbete: Am venit n Frana pentru studii, n
2002, dup absolvirea Facultii de Drept
la Universitatea de Stat din Moldova, cu o
burs a Ageniei Universitare Francofone
pentru masterat n Drept Comunitar, la Universitatea Montesquieu Bordeaux IV. Dup

,
Geodis
SCO
,
54 , 1,4
.
10?! -
,
(, ), :
2002, ,


IV.
-

the treatment of obesity, and it is the result


of a successful cooperation with the St. Louis
Hospital, in Paris. The second company is
called Paris Ponie, and it focuses on importexport operations with food products. At the
same time, our main character also manages
the finances of Geodis SCO, an important
French company in the logistics business.
There, Mr. Buruian implements a program
of financial reshaping of the companys outfits in 54 countries, under an expense plan of
1.4 billion Euros.
So how is it possible to achieve so much
in so little time? We are talking after all about
only 10 years. Mr. Buruian, once an awardwinning student of the International Lawschool Olympics in Lvov, Ukraine, replies with
a smile. I came to France on a scholarship
grant from the French University Agency in
March-April | Altitude | 37

personality

admiterea la ESSEC Business School, una


dintre cele mai bune coli n finane din
Frana, am decis s-mi finanez studiile
muncind n alternan. Aa am debutat
la Ernst & Young, celebr ntreprindere
de audit i consultan financiar. Unde
a i rmas, la terminarea studiilor, ca
senior consultant. Un traseu excepional
pentru o persoan care dovedete c,
de fapt, moldovenii care lucreaz n
strintate pot ocupa i posturi cu
responsabilitate, i c, o dat n plus, aa
cum recunoate, Frana este ntr-adevr
o ar a libertilor, un teren unde toate
visele sunt permise.
Discriminat, ca moldovean? Astzi
trim ntr-o societate transnaional,
multicultural, unde cunotinele,
competena i expertiza conteaz mai
mult dect originile. Lucrez cu colegi de
toate originile: americani, rui, mexicani,
chinezi, marocani, i sunt convins c
diferena cultural a salariatior este un
avantaj competitiv. Dac te impui ca un
egal i ari n fiecare zi c eti poate mai
bun dect colegii ti, aceast atitudine
forjeaz respect.
Nimic deci nu pare imposibil pentru
Valentin Buruian, i poate c de fapt
aceasta este atitudinea potrivit la Paris oraul tuturor posibiltilor, dar i
cel n care munca poate duce la dependen. Cu attea proiecte, cel mai dificil
mi este s menin echilibrul fragil ntre
viaa personal i cea profesional.

38 | Altitude | March-April

ESSEC
, , . Ernst
& Young,
.
,
, ,
, , ,
, ,
, ,
.
, , ? ,
, ,
, .

: ,
, , , . ,

.
,

2002, after having completed a law degree


at the State University of Moldova. I followed a masters degree program in Paris,
at the Montesquieu Bordeaux IV University, where I specialized in EuropeanLaw.
After being recruited by the ESSEC
Business School, one of the best places
to study finance in France, I decided to
support myself through school, and so I
started to work. This is how I made my
debut at Ernst&Young, a hallmark name
in the world of audit and financial consulting. This is also where he continued
as a senior consultant, after graduation.
It was the peak of a spectacular professional evolution, one that proved that
the Moldovans working abroad can fill

personality

i este din pcate valabil att pentru


francezi ct i pentru cei de origine
strin. Am multe exemple de persoane,
n jurul meu, care i-au realizat cariera
n detrimentul vieii de familie.Nu este
i cazul meu, ambele ocup un loc important pentru mine, conchide domnul
Buruian. Un motiv n plus pentru a
cuta (i a obine) timp pentru cteva
pasiuni: pescuitul, sportul, literatura
unui Eminescu, Tolstoi, a unui Milan
Kundera. Ca o dovad c viaa poate fi i
n alt parte.

,
,
.

, , ,

,
. , ,

. , ,
,
.
,

.


, - . ,

: , , ,
, , . ,
.

positions of great responsibility. France


is, indeed, a land where all the dreams can
be pursued, as Mr. Buruian admits.
Was he ever discriminated against,
as a Moldovan? We live now in a multicultural and transnational society, where
knowledge, competence and expertise
matter more than ones origins. I work
with people of various backgrounds: US
citizens, Russians, Mexicans, Chinese,
Moroccans, and I am sure that cultural
variety among employees is a competitive advantage. You have to prove yourself as a worthy equal to your co-workers
and to constantly try to be better. Such
an attitude brings about respect.
So nothing seems impossible any
more for Valentin Buruian, and maybe
this is the right attitude for a city like
Paris where everything is possible. But
Paris is also a place prone to generate
work-addiction. With so many simultaneous projects to handle, the most difficult thing is to keep my fragile balance
between my personal life and my career.
This is a permanent battle for both the
French and for the other nationalities
working in this country. I know many
people who sacrificed their private life
for the sake of their profession. This is
not my case, as both are equally important to me, concluded Mr. Buruian.
This is one more reason for him to seek
and to find time for several hobbies:
fishing, sports, reading the poetry of
Eminescu, or the works of Tolstoi and
Milan Kundera. Just to make a point that
there is life after work.

March-April | Altitude | 39

economy

prioriti ale
economiei
Moldovei

Priorities for
Moldovas Economy

n principiu, anul 2012 ar trebui s devin unul de cotitur pentru un salt pe


care economia moldoveneasc trebuie
s-l fac de la o cretere economic
extensiv, bazat pe un amplu efort
investiional, la o dezvoltare intensiv
i de durat, care ar fi capabil s se
autoaccelereze. Anul trecut au avut
loc cele mai importante negocieri
pentru un posibil regim de comer
liber cu Uniunea Europen (DCFTA
Deep and Comprehensive Free Trade
Area). n paralel, au fost incheiate
toate formalitile pentru aderarea

40 | Altitude | March-April

Moldovei la zona de comer liber din


CSI (Comunitatea Statelor Independente), de care profitm deja ncepnd
cu 1 ianuarie 2013. Trebuie menonat
c DCFTA presupune un acord similar
i cu Turcia, care are deja o uniune
vamal cu UE.
Tot anul trecut, parlamentul de la
Chiinu a adoptat Strategia naional
de dezvoltare Moldova-2020, cu un
plan bine structurat de modernizare a
economiei i de schimbare a modelului
de dezvoltare n ansamblu. Un document care a fost aprobat cu anumite

2012, ,



.

(DCFTA).

,

1 2013.

. ,
DCFTA
,
.

-2020,


.

ANalYsis



,
,

.
, -2020

,

.
,

.

,
.
,
,

,
,

2012 was generally expected to


be a turning point towards a leap in
the countrys economy a giant step
from an extensive economic growth
based on a vast investment effort to an
intensive, sustainable and lasting development, one able to self-accelerate.
2012 saw the completion of crucial
talks aimed at establishing a free trade
agreement with the EU (DCFTA Deep
and Comprehensive Free Trade Area).
At the same time, all the paperwork
was completed in preparation for Moldovas accession to the free trade zone
of the CIS, a project that became reality on January the 1st 2013. It is worth
mentioning that DCFTA is planning to
also nclude Turkey, a country which
already is taking part in a customs
agreement with the EU.
In 2012, the Chisinau Parliament
also adopted the national strategy for
development Moldova 2020, whose
well-structured plan for economic
development aims at changing the
overall development pattern. The bill
was passed with some reluctance, due

to the failure of previous similar plans


of earlier administrations. This time,
though, a fiasco is less plausible, due
to the pressure mounted by Moldovas
international development partners,
which now do more than finance the
entire process: they are also involved
in the monitoring of the results.
The strategy is based upon seven
priorities that are meant to radically
rewrite the rules of development.
This list comprises an education
reform with an emphasis on higher
training for our teachers, road rehabilitation, the revival of the public
finance sector, the enhancement of
the business environment, securing
energy sources, including green and
sustainable ones, a transition to a
new pension system, as well as the
strengthening of the judicial branch.
From this perspective, 2012 was
indeed a landmark year: major repair
works started to be undertaken on
many important roads, education and
justice reform programs are now well
under way, important changes have

March-April | Altitude | 41

economy

Dmitri Calac
Redactor-ef adjunct al celei mai influente publicaii economice din
Moldova, Ekonomicheskoe obozrenie (Observator economic).
.
Deputy editor in chief of the most influential business magazine in
Moldova, Ekonomicheskoe obozrenie (Business Observer).

rezerve, din cauza analogiilor care au euat


n perioada guvernelor precedente. De
acest dat, un fiasco este puin probabil,
datorit presiunii exercitate de ctre partenerii internaionali de dezvoltare, care
nu doar finaneaz, dar i monitorizeaz
ntregul proces.
Strategia are la baz apte prioriti, menite s schimbe din rdcin toate capitolele
privind dezvoltarea Moldovei. Este vorba
despre reforma sistemului educaional i
instruirea cadrelor didactice, modernizarea
drumurilor i a infrastructurii transporturilor, resuscitarea sistemului de administrare
a finanelor publice, perfecionarea mediului
de afaceri, asigurarea securitii energetice,
inclusiv din surse regenerabile, tranziia la
un nou sistem de pensii, precum i eficientizarea actului justiiei.
Anul 2012 s-a remarcat pe toate aceste
fronturi au nceput s fie reparate i construite noi poriuni de drum, au fost lansate
reformele n Educaie i Justiie, s-au fcut
modificri n sfera finanelor i a mediului
de afaceri, iar dialogul energetic cu UE i
Rusia capt amploare. Rezerve exist la
toate capitolele, guvernul fiind deseori criticat, dar putem spune c inocent este doar
cel care nu ncearc. Avem toate motivele s
credem c anul 2012 a fost un pas nainte
pentru economia Moldovei, indiferent de
criteriul de dezvoltare. Dac este sau nu aa,
vom afla n 2013.

42 | Altitude | March-April

,
,
.

2012
,

,
,
.

,
.
, ,
, .
, 2012

, ,

. ,
2013.

already occurred in the finance and business sector and we have seen progress being
made in the energy sector, due to advanced
negotiations with both the EU and with
Russia. There were, of course, drawbacks
and hesitations in every sector, and the
government often came under criticism, but
our philosophy is that honest mistakes are
inherent to progress. We have every reason
to believe that 2012 marked a great step forward for Moldovas economy, on all levels.
Whether it so or no, were sure to find out
by the end of 2013.

interview

Enrico Nunziata
Ambassador of Italy in Moldova

Nscut n apropierea
oraului Napoli, Enrico Nunziata i ncepe
cariera diplomatic n
1996, ca voluntar la
Ministerul italian de
Externe. La scurt timp,
este trimis n misiune
diplomatic la Khartoum (Sudan) i ulterior la Tirana (Albania).
Este numit Ambasador
la Chiinu, dup ce a
efectuat n prealabil un
mandat de patru ani n
calitate de Consul General la Moscova.

44 | Altitude | March-April


.
1996.,
.

(),
(). ,
4

.

Born near the city of


Napoli, Enrico Nunziata started his career
in 1996, as a volunteer at italian Ministry of Foreign Affairs.
Shortly after, was
sent in a diplomatic
mission in Khartoum
(Sudan) and then in
Tirana (Albania). His
mandate as an Ambassador in Chisinau
starts after a four
year mandate as General Consul in Moscow, Russia.

interview

xcelen, v spunem bun


venit n Moldova! Cum
v-a gsit vestea unui
nou mandat diplomatic,
chiar la hotarul Uniunii
Europene?
Multumesc! Sunt foarte
bucuros s-mi ncep
misiunea de Ambasador al Republicii
Italiene in Moldova, o ar care face parte
din familia european i are origini latine,
ca i Italia.

, ! ,
,
?
!

, ,
, ,
.

Ai nceput aceast misiune n


. perioada srbtorilor de iarn. Ce im
presie v-au lsat tradiiile i bucatele
?
moldovenilor?
. Moldova este de-a dreptul fascinant. O ar ,
cu istorie i tradiii vechi, pe care nc le
.
descopr i despre care nc nv. mi place ,
mmliga, zeama i plcinta cu mere!
!

Your Excellency, we bid you welcome to


Moldova! How did you welcome the news
of your appointment as Italian Ambassador to Moldova, on the edge of the
European Union?
Thank you! I am very excited to start my
mission as Ambassador of the Italian Republic in Moldova, a country that is part of
the European family, sharing the same Latin
origins as Italy.
The start of this mission coincided with
the winter holidays. How did you find
the Moldovan traditions and cuisine?
Moldova is downright fascinating. A country
with a long history and with ancient traditions, which I am still happy to discover and
about which I still have a lot to learn. I like
polenta aka mamaliga, zeama and
placinta cu mere traditional soup and
apple pie.

Oamenii
sunt cel mai
important
capital

V-ai fcut o prere i despre vinurile


moldoveneti? Merit un loc n colecia
europenilor?
Vinul moldovenesc devine din ce n ce mai
bun. Deja am o colecie vast la reedina
mea. Cel mai mult mi place CabernetSauvignon-ul i Traminer-ul produs n
Moldova.


?
?

.
.

.

Italia are cea mai prietenoas ambasad dintre toate, dac e s credem presei
de la Chiinu. Relaiile moldo-italiene
pot depi acest calificativ?
Italia i Moldova au deja relaii strnse de
cooperare n mai multe domenii, n special
n domeniul economic. Dar cea mai important relaie este cea care s-a format ntre
oameni. Nu trebuie s uitm c un numr
mare de moldoveni s-a stabilit deja n Italia,
formnd familii cu ceteni italieni.

, . -
?
,
.
,
. ,
,
.

ntr-o prim intervenie a Dvs., ai


declarat c vor fi analizate capacitile
Moldovei de a colabora cu ntreprinderile italiene. Putem anticipa deja un prim
rezultat?
Italia este al patrulea partener comercial al
Republicii Moldova, pe piaa din Moldova
activnd un numr impuntor de companii
italiene si moldo-italiene. n prezent, exist
aproximativ 600 astfel de firme n Chisinu,
Bli, Ungheni i Cahul. Pentru a mri
spectrul de activiti economice n Moldova,
am nceput o colaborare ntre Camerele
de Comer i Industrie ale celor dou ri.
Avem deja programate cteva evenimente
pentru acest an.

People
are the most

important asset

Did have the chance to sample Moldovan


wines? Would you see them fit to stand on
a shelf in the European grand collection?
Moldovan wines keep improving every year. I
have already set up an impressive collection
in my residence. I am mostly fond of the
Moldovan Cabernet Sauvignon and Traminer.
Italy has the friendliest embassy of all,
at least this is how the Chisinau media
describes your outfit. Do you believe that
our bilateral relations can exceed this
description?
Italy and Moldova already share very close
relations in many fields, especially in the
business sector. But the most important relationship that was created appeared on the
personal level. Lets not forget how many
Moldovans have already settled in Italy, and
are married to Italian citizens.
In a previous interview, you mentioned
that youd be analyzing Moldovas
capacity to cooperate with Italian enterprises. Can we foresee an initial result in
this direction?
Italy is Moldovas fourth most important
trading partner. A vast number of Italian
and mixed capital companies (Italian and
Moldovan) are active on the local market.
There are roughly 600 such companies in
Chisinau, Balti, Ungheni and Cahul. In order
to widen the array of trade activities in
Moldova, we have already initiated a cooperation program between our two Chambers
of Commerce. Several events are scheduled
to take place this year.
March-April | Altitude | 47

interview
Fiind una din cele mai solicitate misiuni
diplomatice de la Chiinu, la ce nouti
ar trebui s se atepte moldovenii care
muncesc n peninsul, dar i italienii din
Moldova?
Prioritatea noastr este s asigurm servicii
consulare de calitate. Dar n acelai timp
suntem foarte implicai n activiti comerciale. Personal, mi concentrez toate eforturile pentru a dezvolta relaiile comerciale
dintre Moldova i Italia i pentru a mri
volumul investiiilor italiene, n beneficiul
ambelor ri.
Suntem curioi dac v-ai fcut deja o
list a destinaiilor pe care ai vrea s le
vizitai n Moldova?
Mi-am propus s vizitez Biserica Adormirea
Maicii Domnului i Peterile de la Orheiul

,
,
.

?

,
.
600
, , .

- .

.


.
,
, ,
?
.
,
.


, ,
.

As one of the busiest diplomatic


missions to Chisinau, what should
Moldovans living in Italy expect from
you, as well as the Italians living in
Moldova?
Our top priority is to provide top quality
consular services. In the meantime, we are
very much involved in trade activities. I am
personally concentrating all the efforts in a
bid to develop bilateral trade relations between Moldova and Italy and to increase the
Italian investment volume, to the benefit of
both countries.

Vechi, Biserica Adormirea Maicii Domnului


din Cueni, Vinriile Cricova i Miletii
Mici, Cetatea Sorocii i Cetatea Tighina,
frumoasele mnstiri vechi de la Curchi, Cpriana, Chicani, Saharna. Rudi, Sudarca i
altele. Le recomand i italienilor s viziteze
frumuseile Republicii Moldova.

,
, ?


, ,
,
, , , , , , .

.

Wed like to know whether you have


already made a list of destinations
that youd like to visit while in
Moldova.
I am planning to visit the Assumption of
the Virgin Mary Church and the caves in
Orheiul Vechi, the Assumption Church in
Causeni, the Cricova and Milestii Mici wineries, the Soroca and Tighina fortifications,
the beautiful old monasteries in Curchi,
Capriana, Chitcani, Sahama, Rudi, Sudarca
and so on. I am wholeheartedly recommending these Moldovan attractions to all
my fellow Italians.

Excelen, V mulumim pentru sinceritate i V dorim un mandat plin de


realizri.
V mulumesc frumos.

, - ,
.
.

Your Excellency, thank you very much


for your time and we wish you a mission
filled with success.
Thank you very much.

48 | Altitude | March-April

thesaurus

CUHURETII DE SUS

Biserica Sfnta Treime, din satul Cuhuretii


de Sus (raionul Floreti), este considerat pe
bun dreptate o perl a culturii autohtone.
Complexul arhitectonic format dintr-o biseric cu cript, fntn i un turn-clopotni,
a fost unul din ultimile edificii ecleziastice
proiectate de celebrul arhitect Alexei ciusev.


( -)
. ,
, ,
.

The Holy Trinity Church in Cuhurestii de


Sus (Floresti) is rightfully considered a gem
of local culture. The architectural complex
consists of a church crypt, fountain and bell
tower, and was one of the latest buildings
with ecclesiastical destination designed by
the famous architect Alexei Sciusev.

thesaurus

ontrucia bisericii ncepe n anul


1913, la solicitarea i cu suportul financiar a doi moieri din localitate.
Abia n 1930 este finisat, dup 17
ani de lucrri. Stilul neobizantin al acestui
monument de arhitectur s-a pstrat pn
n zilele noastre, inclusiv piatra neprelucrat i acoperiul din olane roii. Este unul
din puinele lcae de cult care au rezistat
demolrilor operate n perioada sovietic.
Biserica este amplasat la 130 de kilometri deprtare de Chiinu, ns nu este
cea mai confortabil destinaie. Ageniile
de turism organizeaz foarte rar excursii n
aceast zon. Aparent, singura modalitate
de deplasare este transportul interurban
de cltori (microbuz), cu pornire din Gara
de Nord a capitalei. ns, odat ajuni n
mprejurimile Cuhuretilor, vei descoperi
o oaz de monumente istorice i arhitecturale: conacul familiei Bogdan (nceputul
sec. XX), Moara sistematic cu aburi (1905),
Depozitul de fermentare a tutunului (1905),
cele dou conace ale familiei Hrjeu, din
Napadova, cimitirul cu rstigniri de piatr
de la sfritul sec. XIX, schitul rupestru i
necropola clugrilor din Japca, etc.

50 | Altitude | March-April

thesaurus


1913,
. 17, 1930.

,
.
, .
130 ,
.
.

()
.
,

:
( .),
(1905), (1905),
. ,

XIX, , . .

Construction of the church started in 1913,


at the order and with the financial support
of two local landlords. It was finished in
1930, after 17 years of work. The NeoByzantine style of this monument of architecture has been preserved to the present
day, including the raw stone walls and the
red tile roof. It is one of the few buildings
of ecclesiastical nature that was not demolished during Soviet times.
The church is 130km from Chisinau, but
the road is far from comfortable. It is quite
seldom that tourism agencies organize
excursions to this destination. It appears
that the only way to get there is by using
public inter-urban routes (mini-buses) that
start from the Northern Bus Station in Chisinau. However, once you reach Cuhuresti
you come across a wealth of historic and
architectural monuments: Bogdan Mansion
(early 20th century), Systematic Steam Mill
(1905), Tobacco Fermentation Storehouse
(1905), the two mansions of the Harjeu family from Napadova, the cemetery with stone
crosses dating back from the 19th century,
the cave monastery and monk cemetery in
Japca, etc.

March-April | Altitude | 51

Valentin
Frunz
Creatorul pantofului perfect

Maker of the perfect shoe

talent

March-April | Altitude | 53

Talent

ste cel mai cunoscut cizmar din Republica


Moldova, i printre puinii care creaz pantofi
sut la sut manual. Ghidat de miestrie i
de intuiie, a fcut n scurt timp un brand din
numele su, iar pantofii creai de el devin
treptat opere de art.
Povestea meterului Frunz ncepe nc
din copilrie, n atelierul tatlui su, i el cizmar de meserie. Atunci i acolo, micul Valentin deprinde tainele acestui meteug. ns debutul i-l face abia n adolescen,
Avea 16 ani cnd a creat primii pantofi autentici meterii
doar cu mna lui o pereche de derby din piele ntoars. i mai
pstreaz i astzi ca pe un trofeu.
Naivitatea l-a inut o vreme departe de meleagurile dragi.
Era prea tnr ca s neleag unele lucruri. n curnd va
nelege ns c acas i pereii te ajut. Nevoia de bani l-a
determinat s revin ulterior la pasiunea din copilrie. Aa a
ajuns s fac ceea ce i place, s metereasc pantofi. Iar de
civa ani reuete s asigure i ore de instruire pentru cei care
vor s-i fure meseria.
Valentin Frunz miglete trei sptmni la fiecare pereche de pantofi. Sunt un pic mai grei dect cei din comer, cu
talpa din crust vegetal. Cusui manual, pantofii sunt mult
mai trainici, mai rigizi i au un aspect impecabil. Nu vei gsi

,
, .
,
, .
,
, .
.
. 16,
. ,
.

. ,
. ,
.

, .
, .
, .

He is the most famous shoemaker in the Republic of Moldova, and one of the few who still manufacture their products
the old way, that is without the aid of automation. Guided by
his craftsmanship and by his intuition, he quickly turned his
name into a successful brand and his shoes into genuine works
of art.
Mr. Frunz took an interest in shoe-making ever since he
was a boy, and he learned the craft in his fathers workshop
he himself a professional shoemaker. This is where young
Valentin began to master the secrets of the trade. But his
professional debut had to wait until adolescence. At the age of
16. Valentin completed his first designer shoes, entirely made
by his hands a pair of suede derby shoes. He still keeps them,
as a trophy.
Valentin fiddles with every pair of his shoes for about
three weeks, before they are finished. They weigh a bit more
than the usual mass-produced shoes, which usually have
54 | Altitude | March-April

March-April | Altitude | 55

Talent

nicio main de cusut n atelierul lui, i


meterete exact cum o fceau cizmarii
londonezi acum dou secole: din piei, a de
in, cuie de mesteacn i unelte primitive.
Valentin i numete pantofi veritabili,
iar celor din comer le zice, fr jen, simple nclri. n ciuda diferenei de pre,
nu a dus lips de cumprtori n ultimii trei
ani, de cnd a revenit n atelierul su de la
periferia Chiinului. i actualul preedinte
moldovean Nicolae Timofti i-a devenit
client fidel, ntre timp. Cu toate astea,
Valentin spune cu trie c nu coase pentru
oameni bogai, ci doar pentru brbaii
manierai i cu gusturi fine.
Singura sa surs de inspiraie sunt
piciorul brbtesc i pieile pe care le are.
Este convins c pantoful clasic va fi actual
ntotdeauna. Nu pune accent pe prea mult
fantezie, ci mai degrab pe ndemnare i
mult rbdare.
Tot ce i mai dorete Valentin Frunz
este un craft shop n centrul Chiinului.
Nu viseaz la magazine sau buticuri moderne vrea ca oamenii s vin s i cumpere
pantofi de la cizmrie.

56 | Altitude | March-April

vegetable tanned crust soles. Valentins


shoes are sown manually, which makes
them more reliable and a bit more rigid,
but gives a flawless exterior. There is no
sewing machine in Valentins workshop. He
still manufactures his products the way the
London shoemakers would do two centuries
ago: from leather, linen thread, birch nails
and other rudimentary tools.
Valentin calls his creation real shoes,
and he refers to the mass-produced merchandise as mere footwear. Despite his

prices, a bit on the nippy side, he was never
. short of clients, at least in the past three
, , - years, since he returned to his workshop
. on the edge of Chiinu. The current presi ,
dent, Nicolae Timofti, has also become a
.
customer since. Despite the high level of his
, clientele, Valentin says that he sews shoes
, not only for the rich, but also for anyone
: ,
with manners and exquisite tastes.
,
Valentin is convinced that the stylish
.
classical footwear will never go out of fash ion. And this is why he sacrificed fantasy
,
and innovation for the sake of craftsman . ,
ship and patience. And his ultimate goal is
,
to open a craft shop in Chiinu, so that

the people can come and get their shoes di , - rectly from their creator, and not from fancy
. - fashion boutiques and fashion malls.

.
,
,
.
,
.
,
.
,
- .

, ,
.

Gourmet

Buctria moldoveneasc
amestec de culturi i tradiii

58 | Altitude | March-April

Gourmet

oldova este o ar
nsorit, cu pmnturi roditoare,
binecunoscut
pentru recoltele
bogate de struguri, pentru varietatea de fructe
i legume, nuci i coacze, pentru soiurile
diverse de cereale. Dar i pentru creterea
animalelor, care este pe aceste meleaguri o
tradiie specific.
Datorit poziionrii sale geografice
deosebite (ntre Est i Vest, la intersecia a
dou lumi primordiale, slavon i latin),
de-a lungul veacurilor, Moldova a dezvoltat
o buctrie local care a acumulat tot ce-i
mai bun din tradiiile culinare ale etniilor
conlocuitoare i ale popoarelor vecine.
Dac observm cu atenie, vom constata
c buctria moldoveneasc are rdcini
antice, orientale, europene i slave. Astzi,
ea atrage nu doar prin bucatele sale delicioase, dar i prin varietatea tehnologiilor
de preparare a acestora.
Buctria moldoveneasc se deosebete
de altele n primul rnd prin combinaiile de
produse care, aparent, sunt incompatibile
carne cu fructe, deserturi cu vin, fructe
marinate i murate. Toate aceste preparate
sunt ns neateptat de gustoase. Merit s
gustai carnea de pui cu gutuie, carnea de
viel cu prune sau chisel (preparat culinar
specific buctriei ruseti i scandinave,
din piure sau sirop de fructe roii) din vin
rou cu fric btut. La fel de bune sunt
harbuzul (pepene verde) murat i strugurii
sau prunele marinate.
Cei care fac cunotin de abia acum
cu buctria autohton trebuie s guste
mai ales brnza un fel de ca n saramur, fcut din lapte de vac sau de oaie,
afumturile tradiionale, iar la desert
dulceaa de nuci verzi.
Pentru nceput, v propunem un
asortiment de bucate tradiionale de
baz o zeam (sup) din carne de pui
cu tieei de cas, mmlig cu friptur,

Serghei Donica
Restaurator, expert n domeniul afacerilor cu restaurante i hoteluri, autor al
crilor Buctria moldoveneasc i
Buctria ucrainean.

,
. -
.

Hospitality business expert and a writer


specialized in Moldovan and Ukrainian
cuisine.


, , , , ,
, . ,
.
,


. , , , , , .
,
,
.
,
, ,
( ,
, , ..). ,
.
,

If its true that you are what you eat, Moldovans are likely to rank among the most
surprising and innovative peoples on the
planet. Moldova is a sunny country, with
farmlands stretching as far as the eyes can
see, and even beyond. Moldovans take great
pride in their vineyards and are mastercultivators of fruit and vegetables, as well
as other types of special crops. And lets not
forget another one of Moldovas traditional
occupations raising farm animals.
The countrys strategic location, at
the confluence of Eastern and Western
cultures, and its double heritage, Latin and
Slavic, have resulted in the creation of a
special kind of cuisine, one that includes
local dishes, but is not afraid to adopt
influences from its neighbors. At a closer
look, we can see that the Moldovan cuisine
draws its roots from the ancient Oriental,
European and Slavic traditions. Nowadays,
our cookery entices tourists not only with
its unique dishes, but also with a surprising
variety of cooking techniques. Moldovan
cuisine stands out from the crowd due to
an ingenious blend of ingredients that may
seem totally antagonistic: it brings together on the same platter meat and fruit,
desserts and wine, marinated fruit and
pickles made from anything that can grow
on a tree or a shrub.
All these mixes of ingredients, otherwise inconceivable, take a foreign tourist
by surprise with their unexpected harmony
of tastes, in which opposites complete each
other. And any eloquence is superfluous,
when, instead of a lecture in Moldovan
cuisine, one can easily just sample some
chicken with quince, some veal assorted
with prunes, some red wine and whipped
free range cream or some kisel the latter
being a dish of double descendance, Russian and Scandinavian, a side dish basically
made of mashed potatoes and a thick red
fruit syrup. And you couldnt say youve
really been to Moldova unless you try the
pickled watermelons and the famous marinated grapes and plums.
March-April | Altitude | 59

Gourmet

Moldova

where every

meal is a

dare

brnz de oi, smntn i scrob (varietate de omlet cu verdea).


Cei care prefer mncrurile din
carne pot servi preparate la grtar. Sunt
foarte populari crnciorii de cas, micii,
costia, servii cu garnitur din legume la
grtar vinete, ardei dulce, dovlecel, i
cu mujdei (sos de usturoi) sau adjic (sos
de ardei i ardei iute, cu roii, specific
buctriei georgiene).
Pentru a completa excursia culinar,
trebuie s gustai plcintele i aa-numitele
nvrtite moldoveneti. Cele mai celebre
sunt plcintele cu brnz i verdea,
cartofii cu jumri sau ciuperci, dovleac, nuci
i stafide. La desert, optai pentru prune
umplute cu nuci, fierte n vin. Desigur, toate
astea le vei servi cu un pahar de excelent
vin moldovenesc.
Poft bun!
60 | Altitude | March-April

Those who are just getting acquainted


to the Moldovan cuisine must sample the
traditional cheeses especially brnza,
a traditional curd kept in brine. One might
also consider the traditionally smoked meat
for a main course and, for desert, a sweet
cup of green walnut jam.
.
If you dont know what to order, let us

recommend you a starters menu made from
.
traditional dishes: get yourself warmed up
, with a special kind of soup, called zeam,
,
which is a delicious broth with chicken
(and homemade noodles. Moving toward

the main course, you should not miss the

polenta with roast, assorted with sheeps
) - milk cheese, cream and our unmistakable
. scrob a shorter word for scrambled eggs
.
with aromatic herbs. Those interested in
,
some good old steak on a grill may want
, to broaden their experience with some
,
homemade sausages, with a dozen mici
:
(spicy grilled meatballs), or barbecued ribs
,
with a side of grilled vegetables (eggplants,
( ), bell peppers, zucchini, you have plenty to

choose from). Mind you, though, none of
, , ( the above should ever be proposed in the
), .
absence of garlic sauce or adjica (chili

sauce with tomatoes, a Georgian dish).
(). And, if you still believe that you could
:
sink some more tradition into that tummy,
, ,
youre in luck. Your gastronomical trip to
.
Moldova would be incomplete unless you
try the Moldovan traditional range of pies
, , .
nvrtita. By popular choice, the tastiest
of them all are those made with cheese and

aromatic herbs. None the less, pies filled
.
with potatoes, mushrooms, pumpkin, nuts

and raisins are certainly worth trying.

And, for another option as a grand finale
.
to a sumptuous Moldovan meal, we may
,
submit to your attention a dessert of prunes
, , stuffed with walnuts, and then boiled in
. ,
wine. The recipe may sound like and old
, torture technique, but a large glass of Mol, dovan wine to wash it all down will convince
. , - you of the exact opposite. Which is why,
, - every time you see some unorthodox Moldo . van meal just sitting on the plate in front of
.
you, you should dare yourself to eat it.
.
Bon appetit!

Unde se
mnnc
sntos

ituat n inima Chiinului,


alturi de muzeele naionale de istorie i art, restaurantul Bastion iese
n eviden prin aspectul
su arhitectural unic. Interiorul amintete de fortreele de alt dat. Atmosfera linitit i osptarii binevoitori sunt
specialitatea casei. Meniul restaurantului
este o mndrie aparte bucate tradiionale din carne i pete, supe, garnituri,
salate de legume. Toate sunt gtite din
produse autohtone proaspete. Pinea,
chiflele i biscuiii sunt coapte pe loc, iar
carnea se frige la foc deschis pentru a-i
pstra savoarea i textura. Chiar i cei mai
matinali gurmanzi vor gsi la Bastion

62 | Altitude | March-April

o varietate de dejunuri. Pentru iubitorii


buctriei japoneze, meniurile sushi sunt
mereu la ordinea zilei. Iar cele mai firave
gusturi au la ndemn meniul fitness.
Totul pentru a confirma
regula de cpti a acestui
local mncarea sntoas.
,

,
.

.
.

: , ,
, . . ,
,

,
.
.
.
-. , .

The Bastion is located in the very heart


of Chiinu, flanked by the National Art
Museum and the History Museum. Its
unique architectural design make the restaurant
easily stand out from its
surroundings. The interior was build as to evoke
the look of a fortress from
olden days. Our friendly
and professional staff
welcomes you at the door
and introduces you to the
peaceful retreat that is our
establishment. We also take great pride in
our menu, which includes traditional fish
and meat dishes, soups, garnishes and
vegetable salads. All of these are made

from scratch using fresh, local products.


The bread, the buns and the biscuits are
all baked fresh in-house, and the meat is
grilled over an open fire,
for full natural flavor and
texture. The early birds
among you will find an
impressive array of breakfast menus at the Bastion.
Weve gone as far as to
include a sushi menu, for
those who want to wake
up Japanese style. There
is also a fitness menu, for
those with more tender tastes in food.
We do all that it takes in order to confirm
the number one rule of our restaurant
to serve a rich, healthy and tasty meal.

Going
out for a

healthy

bite

March-April | Altitude | 63

Health

Sfaturi pentru
un zbor sntos

ltoria cu avionul ne scutete


de multe ore de oboseal. Acest
confort ne cost, ns, cteva modificri ale organismului uman pe
durata zborului. La nlime, cele mai evidente schimbri sunt generate de presiunea
sczut i aerul uscat. De regul, persoanele
cu probleme de sntate sunt primele care
le resimt.
n timpul zborului, presiunea aerului
din cabin este mai mic dect cea de
la sol. Poate echivala unei altitudini de
15002400 de metri. Este uor tolerat
de pasagerii sntoi, ns poate cauza
un uor disconfort n urechi. Vei resimi
nite pocnituri ori vei avea senzaia c nu
mai auzii la fel de bine. Simptomele apar
n special n timpul aterizrii i decolrii.
Pentru a scpa de ele, cscai forat sau
nghiii n sec, de cteva ori consecutiv,
mestecai gum sau o bomboan. O alt
recomandare este s v inei de nas i s
suflai uor. Disconfortul se poate prelungi
i dup aterizare, dar acesta va disprea
odat ce organismul se va obinui din nou
cu presiunea normal de la sol.
Tot din cauza presiunii reduse, stomacul
i intestinele tind s se dilate i s preseze
pereii acestor organe. Din acest motiv apare senzaia de balonare, uneori nsoit de
diaree. Pentru a nu ajunge ntr-o asemenea
situaie este foarte important s evitai
mesele copioase, s nu consumai buturi
carbogazoase i alimente care prin fermentare produc multe gaze n intestin (fructe,
lapte, varz, fasole).
O alt particularitate a cltoriei cu avionul este umiditatea aerului, care la mare
altitudine este foarte redus. Din aceast
cauz, atmosfera n cabina aeronavei este
uscat, ceea ce produce uscciunea gurii, a
nasului, a ochilor i favorizeaz deshidratarea. Pentru compensarea pierderilor de ap,
bei suficiente lichide n timpul cltoriei,
64 | Altitude | March-April

dar evitai alcoolul i buturile cu coninut


ridicat de cafein. De asemenea, pentru
un zbor ct mai confortabil, v sugerm s
folosii o loiune de corp, iar pasagerii care
au probleme de vedere pot nlocui lentilele
de contact cu ochelarii.
Respectnd aceste reguli simple, v vei
putea bucura de un zbor plcut i rapid.

.

,
.
. ,
, , .

,
.
15002400
.
, .
,
,
.
.
,
, .
.


, ,

.
.
,
, .
,
,
,

(,
, , ).
.

, ,
.

, .

Health

.
, , . ,
,
.
,

.
Plane travel saves us many hours of fatigue. This comfort comes at a cost, though,
namely with certain changes that the human body must deal with during the flight.
At high altitudes, the most obvious of these
changes are generated by the low pressure
and the rarified atmosphere. It is usually
the people with known medical conditions
who are the first to notice such effects.
During a flight, the cabin air pressure
is lower than the ground level pressure. It
may be similar to the pressure experienced
at altitudes of 15002400 meters in a plane
with no environment control systems.
Passengers who are in good health may
easily tolerate such conditions, although
this decrease in pressure may cause a slight
discomfort to the inner ears. You will experience some clicks and pops or you will have
a sensation of not being able to hear right.

Simple steps
to avoid in-flight
discomfort
These symptoms are common during takeoff and landing maneuvers. They can easily
be dealt with by forcing yourself to yawn, if
you swallow repeatedly, or by chewing on
a piece of gum or a piece of candy. Another
recommendation is to block your nostrils
and then to gently exhale. The discomfort
may linger for a while after landing, but it
will disappear once the organism readapts
to the ground-level pressure.
The high-altitude lower pressure also
causes the stomach and the intestines to
expand, which brings a lot of strain on
these organs. That leads to a sensation of
being bloated, and this can sometimes be
accompanied by diarrhea. Such mishaps can
be prevented, if you refrain from sumptuous meals prior to your flight, if you avoid
carbonated drinks, as well as foods that are
likely to ferment and yield gas inside your

bowels such as fruit, milk, cabbage or


beans.
Air travel also comes with lower air
moisture, especially at high altitudes. This
causes the atmosphere inside the cabin to
feel particularly dry, which in turn leads
to a feeling of dryness to the mouth, the
nose and the eyes, and which also causes
dehydration. In order to compensate for
the loss of water, you should drink enough
liquids during the flight, but you need to
avoid alcohol, as well as soft drinks with
high levels of caffeine. For added comfort
to your flight, we also advise that you use
a body lotion. Passengers using contact
lenses may consider replacing them with
eye-glasses for the duration of the flight.
Once these simple rules are followed,
you will be enjoying a quick and pleasant
journey.
March-April | Altitude | 65

Health

Petrecei primvara
departe de termometru

miditatea ridicat din Republica


Moldova se face simit mai ales
la trecerea dintre anotimpuri. Din
acest motiv, o clip de neglijen
ne-ar putea costa o rceal zdravn. Dar,
deoarece zilele de primvar n Moldova
sunt extrem de frumoase, ar fi pcat s le
petrecem n pat, cu pastilele i cu termometrul aproape. Pentru a fi n form este
esenial s respectm cteva sfaturi simple,
venite din partea medicilor.
Dup o iarn rece i umed sistemul
nostru imunitar este slbit, iar aceasta nseamn c este extrem de vulnerabil, chiar
i la afeciuni minore. Starea de apatie, lipsa
de energie i oboseala permanent sunt
semnele asteniei de primvar. Partea bun
a lucrurilor este c astenia se poate trata
foarte uor fr a administra pastile este
suficient s avem asigurat doza zilnic
de fructe, legume i s facem mult sport.


.

.

,
,
.
,
,
.

,
, .
66 | Altitude | March-April

,

. !
,
.

,
, , .
.

.

otodat, plimbrile la aer curat, dar i


T
evitarea locurilor nchise, unde persist
mult fum de igar, o s ne fac doar bine.
Medicii mai recomand s dm prioritate
sucurilor naturale n detrimentul buturilor
carbogazoase.

Health
How to Keep the Doctor Away this Spring

he high levels of humidity that are


usual in the Republic of Moldova
can cause the most inconvenience
at the change of the seasons. In
such periods, a simple moment of neglect
can result in a serious cold. But springtime in Moldova is so beautiful, that it
would be a crying shame to spend it in bed,
glancing at the thermometer and taking
pills. The easy-to-follow medical advice

below can help you stay in tip-top shape


throughout your visit to our country.
After a cold and moist winter, the
immune system is weakened, which
makes it highly vulnerable even to minor
affections. Lack of energy, a general feeling
of lassitude and constant fatigue are the
hallmark signs of the so-called spring
asthenia your usual spring fatigue.
The good news is that we can get past

this condition without even taking any


pills its enough to eat our daily fruit
and veggies and to exercise as much as we
can. You can give yourself an extra natural
boost of energy if you take long walks in
the open and if you avoid enclosed spaces,
polluted with cigarette smoke. Doctors
also advise that you should choose natural
fresh drinks over carbonated bottled
beverages.

Lucreia Catan
nutritionist

Evitai hainele din fibre sintetice, dai


prioritate bumbacului, pentru ca pielea
s poat respira i evitai transpirarea.
Alimentaia joac un rol primordial n
combaterea asteniei. Se recomand s
mncai ct mai multe fructe i legume.
Varza e bogat n vitamina C, la fel i
brocoli, bostanul, seminele de bostan,
ct mai multe verdeuri, care sunt bogate
n antioxidani. Utilizai n salate uleiuri
naturale de in, de nuci sau de msline.

,
,

.
. : ,
, ,
, , .
, .

You should avoid clothes made of


synthetic fibres. Instead, wear cotton,
which allows your skin to breathe and
helps you avoid sweating. What you eat
also plays a crucial role in fighting the
spring fatigue. It is recommended that you
consume as much fruit and vegetables as
you can. Cabbage is rich in C vitamin, and
so are broccoli, pumpkins and pumpkin
seeds. Lettuce, green parsley and fresh
dill are also packed with antioxidants. For
your salads, use natural oils nut, olive
or linseed.

March-April | Altitude | 67


. 6


.

,
, ,
, ,

, .

,
2011. ,
: .

. , .
, ,
.
,
10 .

. :
, 5055,
.

30% ,
.


45 64 .
65 .
: , , ,
.

.
.
, ,
,

.

,

?

68 | Altitude | March-April

: ,
20%
, 50%

.

.
1
90 ,
80 .
,
, -

, . , .

, .
, ,
. , .

, .
, . ,
,

. ,
: ,
,
, .
-

,
!
.

, , .
Medpark
. stroke-, ,

(
,
)
.
3045
, ,

MEDPARK.

.. ,

.

.
85%
, -

.

Gadgetul viitorului
Dac ar fi s nimerii n trecut, s zicem
prin anii 1900, ce ai rspunde la ntrebarea care este cea mai tare invenie pe
care o avei n viitor? Eu a rspunde
c am un gadget, un obiect care ncape
n palm, prin intermediul cruia pot
conversa cu oricine n lume, am acces
la toate informaiile necesare, mi arat
ntotdeauna unde m aflu, ascult muzic,
privesc filme (color!), are grij de sntatea mea, m anun despre evenimente
importante, mi spune cum va fi timpul n
urmtoarele zile, calculeaz orice formul
matematic timp de cteva milisecunde
i chiar i pot vorbi i-mi rspunde tot
vocal. Pot vedea cum arat orice ora de la
nlimea zborului de pasre i mi indic
cel mai scurt drum pn la orice adres
din lume. Chiar i banii, i semntura de
mn le pot nlocui cu acest dispozitiv.E
un gadget foarte mecher.
V-ai ntrebat cum face el oare toate
aceste lucruri? E simplu. Este un dispozi-

70 | Altitude | March-April

tiv ghiftuit cu urmtoarele tehnologii: 3G,


Bluethooth, Wifi, GPS, NFC, camer video,
microfoane, difuzoare, accelerometru,
giroscop, ecran sensibil la atingeri, toate
n dimensiuni foarte mici.
Acest dispozitiv este un minicalculator, pe care noi l numim Smartphone,
dei funcia de telefon este una minor.
Diferena dintre acest dispozitiv i un
calculator este foarte mare, tehnologiile
enumerate mai sus sunt necesare transferului de informaii n i din dispozitiv.
Este ca o porti din lumea real n lumea
virtual. Aceste combinaii de tehnologii
dau programatorilor posibilitatea de a
inventa mii de aplicaii, idei care fac acest
Smartphone s fie un mic ajutor, care
poate face de toate.
De exemplu: cu ajutorul microfonului
i a 3G-ului poi face un sistem care
monitorizeaz copiii. Lai telefonul n
camer n timp ce copilul doarme, iar
cnd se trezete, telefonul i va da de

tire printr-un SMS. O alt aplicaie


interesant ascult muzica de pe fundal
sau din ncperea n care te afli, apoi
se conecteaz prin Internet la o librrie
muzical i i spune cum se numete acel
cntec, ca ulterior s-l cumperi i s-l
asculi ori de cte ori doreti. GPS-ul +
accelerometrul + giroscopul se folosesc
pentru a crea o aplicaie navigator, care
tie ntotdeauna unde te afli i cum s
ajungi la destinaia dorit. Accelerometrul + giroscopul determin cu exactitate
n ce poziie este dispozitivul tu. Cnd te
plictiseti, te poi distra cu miile de jocuri
disponibile.
Toate aceste aplicaii pot fi ghidate cu
propriile degete, printr-un ecran sensibil
la atingere.
Uneori uitm ct de mult avem de
ctigat de pe urma tehnologiilor i ne
dm seama de asta doar cnd vedem n
filme cum triau prinii notri acum
cteve zeci de ani

gadget


, , 1900,
: ?
, ,

, ,
( !),
, ,
, , ,
,

,
.
.
,

.

.
.
, ?
. : 3G, Bluethooth,
WiFi, GPS, NFC, , ,
, , , , .

-,
,
, .
,

. .
,

, .
,
3G
. ,
, , , .
, ,
, ,
, , ,
, .
: + GPS +

,
, ,
. +
,
. ,
, .

, .
, , .
,
,

The Gadget of the Future


If you could travel back in time, lets say
in the early 1900s, what would you answer
if asked what is the best invention that
you have in the future? I would reply that
I have a gadget, an object that I can fit
in the palm of my hand, through which I
can chat with anyone in the world, which
gives me access to all the information that
I need, that tells me where I am at any
time, that can screen motion pictures for
my entertainment (in color), that looks
after my health, keeps me up to date about
important events, that tells me the weather
forecast for the next few days, that can
calculate any mathematical formula within
milliseconds and with which I can actually
talk to and expect to be given a verbal and

Vitalie Eanu
Unul dintre cei mai populari antrepenori
IT din Moldova. Dezvoltator de numeroase aplicaii pentru iPhone i iPad.


IT.
iPhone iPad.

One of the most popular moldovan IT


businessman. Developer of a series of
applications for iPhone and iPad.

audible reply. I can see with it any city from


a birds eye view and I can find the shortest route to any address in the world. This
device steps in and can replace cash as
well as my own private hand-signature. It is
a very cool gizmo.
But have you ever wondered how it
does all these things? Its simple. This
is a device packed with technology: 3G,
Bluetooth, Wi-Fi, GPS, NFC, video camera,
microphones, speakers, accelerometer,
gyroscope, touch-screen, all of these very
carefully miniaturized. This device is a
mini-computer which we call a smartphone, although it has long gone above
and beyond its call of duty as a mere vocal
communication instrument. The difference
between this apparatus and a computer is
huge, as the above-mentioned technologies
are all essential to the transfer of information both as input to or as output from
the device. It is like a gateway from the
real world into the virtual cosmos. These
technologies combined allow programmers
to invent thousands of new applications,
ideas that turn this so-called smartphone
into an electronic Jack-of-all-trades.
For example: using the embedded
microphone and the 3G video camera, such
a device can be converted into a childmonitoring system. Leave the mobile in the
sleeping childs room, and a text message
will alert you when your offspring has
awaken. Another interesting application
can actually listen to a random musical
track, and then it can look the song up in an
electronic library, via the internet, and tell
you who the performing artist is and whats
the name of the track so you can later buy
it and listen to it as often as you wish.
The GPS, the accelerometer and the
gyroscope put together can create another
complex application the navigator, a
program that can tell you where you are
and how to get to your desired destination.
The accelerometer and the gyroscope will
determine at any moment the position of
your device. And, when all this serious stuff
becomes tedious, you can amuse yourself
with one of the many thousands of games
available.
All these applications are literally at
your fingertip, as they can be accessed with
the help of a touchscreen interface. We
sometimes tend to forget just how much we
have accomplished with modern technology
and we only realize how fortunate we are
to have all these when we get a glimpse of
our parents lifestyle from a motion picture,
filmed only a few decades ago.
March-April | Altitude | 71

fashion

Tendinele pri
Maritime, Hermes

Maritime, Dior Homme

Sport-Chic, Prada

implitatea devine o tendin global i nu ne vom nela spunnd


c primvara aceasta designerii
opteaz pentru minimalism. Un
sezon care ne va coplei cu un val
de negru i alb, imprimeuri florale
subtile, iluzii optice i elemente monocromatice. Iat doar cteva dintre ingredientele
care vor conferi un aer special primverii
2013, din punct de vedere al modei. O zi

de primvar petrecut, s zicem, n parc,


ntr-un club, cafenea sau n ora este decorul
perfect pentru a pune n valoare aceste
tendine. Att n coleciile pentru femei, ct
i n cele pentru brbai, este prezent spiritul
anilor 70, 80 i chiar cel de la sfritul
anilor 90. O ntoarcere de 180 de grade spre
gustul estetic din trecut. Formele simple ale
creaiilor vestimentare din coleciile dedicate
ambelor sexe sunt realizate cu materiale

, .
- ,
,
.
,
2013. , ,

72 | Altitude | March-April

fashion

rimverii 2013
Sport-Chic, Valentino

Classy, Viktor&Rolf

Classy, Louis Vuitton

,
.
,
70, 80
90 .
180 ,
.

, , ,

Simplicity is becoming a global trend,


fashion designers are certainly into minimalism this spring. This season is going to
engulf us in a
wave of black
and white,
subtle floral
prints, optical illusions and monochrome
elements. These are just a few ingredients
that will spice up the spring season in 2013

in the fashion world. A spring afternoon in


the park, at a club or at a caf, or downtown
are prefect settings for sporting these
trends. Both womenswear and menswear
collections are
infused by the spirit
of the 70s, 80s and even late 90s. It is a
full turnaround to the aesthetic feel of the
past. Simple outlines of fashion creations

Spring Fashion Trends

March-April | Altitude | 73

fashion

Black&White, Balmain

Black&White, Mango

New Western, Isabel Marant

Eugeniu Canali
personal shopper, designer vestimentar.
, .
personal shopper, fashion designer
74 | Altitude | March-April

fashion


New Western, Versace

City-Chic, Tommy Hilfiger

City-Chic, Barbara Bui

de nalt calitate, ntr-un mixaj de bumbac,


mtase i ln foarte fin, n culori ca negru,
alb, bej, azuriu, kaki i rou coral. Singura diferen dintre tendinele n materie de haine
dedicate femeilor i cele din coleciile pentru
brbai este de stil: n primul caz va conta
feminitatea i seducia. n timp ce hainele
pentru sexul puternic poart o amprent mai
dinamic i un stil urban.

; , ,
, ,
.
:
.

.

for both men and women are enhanced by


high quality fabrics in a mix of cotton, silk
and fine wool; preference is given to black,
white, beige, turquoise, khaki and coral red.
There is only a slight difference between
womenswear and menswear collections,
the former remaining resolutely feminine
and seductive, while menswear has a more
dynamic outdoor urban spirit.
March-April | Altitude | 75

art

Un nume cunoscut n lumea


artei din Republica Moldova,
dar i de peste hotare, Olga
Percinschi crede cu trie c un
tablou poate schimba un destin,
dac este plsmuit cu suflet.
Picteaz de cnd se ine minte
i niciun desen nu seamn cu
altul, pentru c fiecare gravur
eman emoii diferite. i mparte
timpul ntre expoziiile pe care le
organizeaz, proiecte artistice de
caritate i ore n care se dedic
doar evaletului.


,
.
,
, .
, .
,
.

,
,
,
.

Her name is well-known in the


world of art, both in the Republic of
Moldova, as well as abroad. Olga
Percinschi firmly believes that a
painting can change a destiny, if
the artist that creates it is driven by
passion. Shes been painting for as
long as she can remember and
she has yet to create two pictures
alike, because each and every one
of her engravings yields different
emotions. She spends her time
running from one exhibition to
another, managing charitable art
projects, and she still is able to
dedicate countless hours in front of
the easel.

Olga Percinschi
Terapia prin art m-a nvat s triesc frumos
-

Painting has taught
me to live a good life

76 | Altitude | March-April

art

Hairstyle: Yana Parnova


Make-up: Natalia Ceba
Outfit: Evghenii Hudorojcov
Foto: Dan Guu

Olga Percinschi s-a nscut la


11 ianuarie 1982, n Chiinu.
Absolvent a colii de Pictur
A.ciusev, a Colegiului republican de arte Al.Plmdeal
i a Academiei de Teatru, Muzic i Arte Plastice din Chiinu.
Prima expoziie personal a
avut loc n 2002.

Este pasiunea pentru pictur un dar


motenit sau unul dobndit?
De cnd m tiu visez i triesc n
culori. Aveam vreo patru ani cnd am
pictat primele tablouri, mai pstrez i
acum lucrrile copilriei mele, care mi
sunt foarte apropiate sufletului. Nu am
motenit talentul i ndemnarea de la
prini. Dimpotriv, recent mama mea
a nceput s cocheteze cu pictura i i
iese bine.
Cum este s fii artist n Republica
Moldova?
Trim ntr-o lume i ntr-o ar material,
mainizat, nu putem nega acest lucru.
Nu tiu dac e uor sau e greu. Pentru
mine, ca artist, e diferit. La nceput mi
era mai greu s mi gsesc locul, mi se
prea c toat lumea gndete altfel, are
alte preferine i prioriti. Acum m-am
linitit, sunt o femeie i o artist mplinit spiritual.
Ce stil de pictur i se potrivete cel
mai mult?
Am pornit n manier impresionist:
natur static, peisaje, fr linii clare, dar
cu mult culoare. De o vreme am un stil
personalizat, pe care-l numesc metaforic.
Un melanj de realism i simbolism.
78 | Altitude | March-April


?
,
. ,
.
, . ,

. .
, .

Is your passion for painting an inherited or an acquired gift?


I have been defining my life through
colors ever since I was a child. At age four,
I created my first paintings, and I still
keep the pictures of my childhood, as they
are very close to my soul. My talent and
skills are not inherited. On the contrary, it
was only recently that my mother started
to take up painting, and she is making
extraordinary progress.


?
, , . , . , ,
.
, , ,
. ,
.

How is it like to be an artist in the


Republic of Moldova?
We live in a material country and in
a material world, where many people
behave more like machines, this we cannot deny. I dont know whether that is
easy or difficult. For me, as an artist, it is
certainly different. At first, it seemed hard
to find my own place, I felt like everyone
was thinking differently, that they were
not sharing in my likes and my priorities.
Now, that Ive settled down spiritually,
I can consider myself an accomplished
woman and an accomplished artist.


?
: , -

What painting style do you believe


suits you the most?
Ive started out as an impressionist: stilllife subjects, landscapes with no definite

ART
Ai tabieturi atunci cnd pictezi?
Fiecare artist le are. Eu, de exemplu, nu pictez niciodat cnd sunt trist sau nelinitit. Dac am o astfel de stare pot s nu iau
pensula n mn chiar i o lun sau dou.
Cred c un pictor trebuie s aib grij de
starea sa interioar, fiecare lucrare pstreaz emoiile celui care a realizat-o. nainte
s ncep o nou schi, am nevoie de timp
ca s m concentrez. Nu aud telefonul, nu
simt foamea, sunt doar eu i gndurile mele
pe care le transpun n linii i culori.

. ,
.
.

Creezi i la comand?
Da, ns o fac doar dup ce cunosc personalitatea celui pentru care urmeaz s
lucrez. mi este suficient s am un dialog
cu cineva ca s mi dau seama ce simboluri, ce stil i ce culori voi pune pe hrtie.
Unii au nevoie de linite, alii de curaj, de
ndemn sau de cldur. Pentru cei care
cred, terapia prin art i ajut s triasc
armonios.


11 1982 .

. .,
. .
, .

2002.

Ce prere ai despre tendina actual n


pictura mondial?
Cltoresc des i mi place s vd ce se
ntmpl n art n ntreaga lume. Acum
predomin haosul, antiarta, curente
care nu m reprezint. Se cer i se vnd
tablourile care expun violen, groaz
sau demoni. Risc s generalizez, ns cu
ct privim mai spre occident, cu att mai
robotizate sunt lucrrile pictorilor.
Cum reueti s i promovezi lucrrile?
Din pcate, n Moldova nu exist aceast
cultur de a merge la expoziii, la lansri
de carte, de a avea pictori sau actori
preferai. n Europa sau America e att
de diferit, lumea face cozi la intrarea
n muzee sau expoziii. Mi-a dori s
trezesc oamenii de la noi din aceast
hibernare cultural.

, ,
?
. , , ,
. -


. ,

,
, .
, , . ,
,
,
.
?
, . ,
, .
,
, , ,

lines, but with plenty of color. Lately, I


have adopted a more personalized style,
one which I call metaphorical. Its a
mixture of realism and symbolism.
Do you have certain habits or rituals,
when you paint?
Every artist has them. I, for one, refrain
from painting whenever I feel sad or
troubled. In such a state, I could spend one
or two months without even touching the
brush. I believe that painters must look

after their inner self, as every new painting


reflects the emotion of its author. Before I
start a new sketch, I need time to concentrate. I cant hear the telephone ring, I do
not feel hunger, and its just me there, with
my own thoughts, which I turn into art.
Do you also take commissions?
Yes, very often. But I only accept a commission after I get to know the personality
of the patron. A simple chat with someone
is enough for me to determine which symbols, what style and what colors should
I lay on the canvas. Some need inner
peace, others are struggling to discover
their courage or motivation, and many are
seeking that inexplicable warmth one feels
upon gazing at a picture. Art therapy is an
effective way for those who believe in it to
learn how to live a good life.
What do you think of the present-day
art trends worldwide?
I travel quite a lot and I like to see what
goes on in the field of art all over the
world. Ive noticed that now the trends
promote chaos and anti-art. In high
demand are paintings that reproduce violence, horror, demons and vampires. The
further West we look, the more templatemanufactured the works of painters seem.
March-April | Altitude | 79

.
, , . , ,
- .
?
,
, . , -. ,
, , .
, .
,
?
,
,
. ,
,
. ,
.
Povestete-ne despre calendarul pe
care l-ai pregtit pentru compania Air
Moldova, cu ocazia aniversrii a 20 de
ani de activitate?
E vorba de un catalog cu cele mai bune
lucrri ale mele, iar fiecare pictur va avea
un mesaj scris. Sper ca, mpreun cu Air
Moldova s reuim s sporim admiraia
fiecrui cltor pentru art i frumos.
80 | Altitude | March-April

,
20 Air Moldova.
, .
Air Moldova
, ,
.

Olga Percinschi was born on


January the 11th 1982, in
Chisinau. She graduated from
the A.Sciusev School of
Arts, from the Al. Plamadeala
Republican College of Arts and
from the Chisinau Academy of
Theatre, Music and Visual Arts.
She staged her first exhibition
in 2002.

How do you promote your works?


Sadly, in Moldova we have no
culture of attending art exhibitions
or book presentations, of having
a favorite painter or a favorite actor. In Europe, its all so different,
people queue outside museums
or art exhibitions. I would like to
awaken our people from this cultural hibernation.
Tell us about the calendar youve
prepared for Air Moldova, on its
20th anniversary.
Its a catalogue with my best works
so far, and each painting features
a written message. The purpose of
my project with Air Moldova was
not to promote myself as an artist,
but to promote the Republic of
Moldova.

DE LA

199
euro

Din 4 aprilie
n fiecare joi

CHIINUsurgut
* ntr-o direcie, cu toate taxele incluse

Call Center: (+373 22) 830-830


Vnzarea biletelor online: www.airmoldova.md

MARIA
CEBOTARI

Vocea care l-a nmuiat pn


i pe tiranul Hitler
,

The voice that softened even the evil
heart of Hitler

history

fost o cntrea
de oper nscut n
Moldova, una dintre
cele mai mari soliste
soprane. Iat aprecierea cu care i ncepe
textul Wikipedia,
cea mai popular
enciclopedie online. Despre Maria Cebotari
s-a scris foarte mult studii tiinifice,
romane, documentare, ns niciodat nu va
fi suficient. Talentul ei a devenit cunoscut
abia dup al Doilea Rzboi Mondial, cnd
a nceput s fie cercetat viaa dictatorului
Hitler, unul dintre admiratorii filmelor n
care a jucat artista.
Viaa ei ncepe ntr-o mahala srccioas de la periferia Chiinului, n 10
februarie 1910. Toat adolescena cnt n
corul catedralei, pn cnd un regizor rus
refugiat, n cutare de tinere talente, se
ndrgostete de ea i o duce la Berlin. n
curnd, talentul fetei i va uimi pe maetrii
germani, i nu numai, foarte curnd ea
fiind nevoit s refuze oferte sosite tocmai
din Statele Unite. Ziarele vremii explodeaz n laude. La numai 24 de ani, Maria
Cebotari, artista moldoveanc a operelor
din Berlin, Dresda i Viena, primete

Mutterlied, 1935

She was an opera singer born in Moldova, one


of the worlds greatest sopranos this is how
Wikipedia begins its description of Maria Cebotari. A lot has been written about the life of this
artist scientific studies, novels and documentaries, but all these still do not count as enough.
Her talent only reached the peak of popularity after World War II, as a result of research conducted
on the private life on Hitler, who openly praised
and admired Marias films.
Her life begins in a destitute slum on the
outskirts of Chisinau, on February the 10th
1910. Throughout her teenage years, she
performed in the local cathedrals choir. She
,
is discovered by a refugee Russian director in
.
search of new talent, who falls in love with her

and takes her to Berlin. Soon, the girls tal, - ent amazes even the German maestros and
.
more and not before long, she finds herself
declining offers that come all the way from the
, , . United States. The newspapers shower her with
.
praises. At age 24, Maria Cebotari, the Moldovan

artist who performs in opera houses in Berlin,
, Dresden and Vienna, receives the highest award
,
reserved for an artist in the Third Reich Kam, .
mersngerin. It is worth mentioning that Maria

did not take any pleasure in performing for the
, 10 1910.
Nazi elite, but it was a way in which she prob ably saved many lives, including her own.

March-April | Altitude | 83

HistorY

Maria Cebotari e un fenomen


mondial. Ea n-are pe scena
german o rival demn.

Maria Cebotari is a phenomenon


of worldwide proportions.
She hasnt got a worthy rival on
the entire German music scene.

Berliner Tribne 1935


cel mai mare titlu artistic al Reichului
Kammersngerin. Trebuie menionat c
Mariei nu i-a fcut plcere s cnte pentru
elita nazist, dar a fost un mod n care a
salvat viei, inclusiv pe a ei.
Notorietatea de solist sopran o
determin s fac pasul n cinematografie.
Debuteaz ca actri de film muzical, tot la
Berlin (Fete n alb, Pensionul arinei).
Urmeaz dou filme turnate cu soul ei,
actorul austriac Gustav Diessl (Inimi tari,
Maria Malibran) i cteva pelicule n
studiourile Cinecitta, din Roma (Cntec de
leagn, Visul doamnei Butterfly, Amami,
Alfredo!, Odesa n flcri). Succesul o nsoete i de aceast dat. Filmele cu actria
moldoveanc sunt apreciate pe scar larg
i sunt proiectate pn i pentru oaspeii
dictatorului Adolf Hitler.
Din pcate, izbucnirea celui de Al Doilea
Rzboi Mondial va nbui ecoul Mariei
Cebotari. Pe ultima sut de metri, este decorat cu ordinul Steaua Romniei n grad
de Comandor. Dup ce soul ei moare, Maria
renun la muzic din cauza cancerului.
Singurul ajutor vine, periodic, de la un medic romn din Germania. n 1949, la Viena,
boala o rpete definitiv pe Maria Cebotari.
Cei doi biei ai ei sunt nfiai n Anglia.
Faimoasa sopran este redescoperit
abia dup ce sunt scoase la lumin arhivele
lui Hitler. n ara natal, opera Mariei Cebotari este interzis, n anii regimului sovietic,
pentru c evoluase n Germania nazist.
84 | Altitude | March-April

. ,
,
. , .
.
. 24
,
.

. ,

,
.

.

. 2
, ,
. (
).

( ,
, , ).

.
, .
,
.
.
.
. 1949
.
.


,
.

,
.

Her notoriety as a soprano helps her


take the next step, namely into moviemaking. She makes her debut as a film
actress in a musical, in Berlin (Girls in
White, The Tsarinas Boarding School).
Subsequently, she stars in two more films,
in which she performed alongside her
husband, the Austrian actor Gustav Diessl
(Strong Hearts, Maria Malibran), as well
as in some productions under the Italian
brand of Cinecitta (Lullaby, Madame
Butterflys Dream, Amami, Alfredo!,
Odessa in Flames). She meets with success again. The films starring the Moldovan
actress are widely appreciated and even get
to be screened even for the entertainment
of Adolf Hitlers guests.
Sadly, the outbreak of World War II
stifles Maria Cebotaris success. Close to the
end of the war, she is awarded the Star of
Romania in the rank of Commander. After
her husbands death, Maria is forced to
abandon performing, as she was suffering
from cancer. Her only aid came sporadically, from a Romanian doctor who lived in
Germany. In 1949, in Vienna, she loses the
battle with cancer. Her two sons are adopted
and taken to England.
The famous soprano was only rediscovered while researching the archives
of the tyrant Adolf Hitler. In her native
country, Maria Cebotari was banned under
the Soviet regime, for having performed in
Nazi Germany.

Iurie Colesnic
Istoriograf i enciclopedist. Autorul coleciei Basarabia necunoscut, publicat pn acum n nou volume.
-.
, .
Historian and encyclopedist, author of Unknown Bassarabia,
a collection of nine volumes.

moldova

epublica Moldova i-a declarat independena fa de


Uniunea Sovietic n anul
1991. Trei ani mai trziu este
adoptat prima Constituie a
rii. Treptat, Republica Moldova devine stat-membru al celor mai importante foruri internaionale: ONU (1992),
OSCE (1992), Consiliul Europei (1995), etc.
De asemenea, este semnatar a numeroase
tratate internaionale.
Geografic, Moldova e situat n sud-estul
Europei i se nvecineaz cu Romnia la
vest i cu Ucraina la est. Relieful rii este
fragmentat, reprezentat printr-o succesiune
de podiuri i dealuri i cmpii relativ joase.
Dealul Blneti (429,5m) din raionul Nisporeni, reprezint altitudinea maxim a rii.
Clima este temperat-continental, fiind
influenat de apropierea de Marea
Neagr i de curenii de

aer cald ai zonei meditaranieene. Cele patru


anotimpuri iarna, primvara, vara i toamna sunt bine evideniate. Temperatura
minim oscileaz iarna ntre 5C i 35C,
iar cea maxim poate depai chiar i 35C.
Moldova are un potenial turistic rural
deosebit, dar n mare parte neexploatat.
Principalele atracii sunt pensiunile
construite n stil tradiional, dar i casele-muzeu sau conacele boiereti. Merit
remarcat i numrul mare de biserici i
mnstiri rupestre. O mndrie aparte sunt
complexele arheologice, cele mai cunoscute
fiind Orheiul Vechi, nscris n Lista Patrimoniului Mondial UNESCO n anul 2007, dar
i rezervaia natural Saharna.
Administrativ, Republica Moldova este
mprit n 32 de raioane, cinci municipii
i dou uniti teritoriale: Gguzia i
Transnistria. n total, n Moldova sunt 1681
de localiti.

Area: 33,846 km2,


Capital City: Chisinau
Population: 3.56 mln.
Religion: Orthodox Christian
Language: Romanian
Currency: Moldovan Leu (MDL)
GDP: USD 12 billion
President: Nicolae Timofti
Prime-Minister: Vlad Filat
Phone Code: +373, Domain: .md
Time Zone: UTC/GMT+2
Exchange Rate: USD 1=MDL 12; EUR 1=MDL 16


1991.
.
:
(1992), (1992), (1995),
..
.

- .

.
429,5
, -.
-,


.

moldova

: , ,
.
5 C 35 C, 35 C.

,
.
, -
.

.
, : ,
2007
, .
32 , :
. 1681 .

The Republic of Moldova declared its


independence from the Soviet Union in
1991. Three years later, the first Constitution was adopted. Gradually, the Republic
of Moldova became a member of all major
international bodies: UN (1992), OSCE
(1992), Council of Europe (1995), etc. It
is also a signatory to an array of international treaties.
Geographically, Moldova is located in
South-Eastern Europe, its Western neighbor is Romania and its Eastern neighbor
is Ukraine. It has a jagged landscape,
coming as a succession of hills and ridges
interspersed by relatively deep valleys. The
highest point of Moldova is Balanesti Hill
(429.5m) in Nisporeni District.
The country has a temperate continental climate influenced by the proximity of the Black Sea and warm Mediterranean air currents. There are four distinct

seasons winter, spring, summer and


autumn. In winter temperature ranges
from 5C to 35C and in summer it may
rise up to +35C.
Moldova has a remarkably rich yet
underdeveloped rural tourism potential.
Key attractions are bed-and-breakfast
mini-hotels built in a traditional style, as
well as mansions and houses preserved
as museums. It is also worth mentioning
the large number of cave monasteries and
churches. Archeological complexes are
also noteworthy; the most popular ones
are Orheiul Vechi included in 2007 in
UNESCOs World Heritage List, and Saharna natural reservation.
Administratively, the Republic of
Moldova consists of 32 districts, five
municipalities and two territorial units:
Gagauz-Yeri and Transnistria. There are
1,681 localities in Moldova in total.

Chiinu

din produse proaspete sunt o int culinar


de nenlocuit. Toate aceste lucruri par i mai
atrgtoare atunci cnd afli c i preurile
din Chiinu sunt altele.
Capitala impresioneaz inclusiv prin
monumentele istorice i arheologice vechi.
Iubitorii de cultur i art pot s-i petreac
timpul liber vizitnd galeriile Muzeului
Naional de Arheologie i Istorie sau ale
Muzeului Naional de Etnografie i Istorie
Natural. n slile de teatru putei asista la
spectacole pentru toate gusturile: dramaturgie, comedie, oper sau pentru copii.

First Reference: July 17, 1436


Area: 123 km2
Structure: 5 sectors
Population: 794800
Mayor: Dorin Chirtoac
Zip Code: MD-20XX
Phone Code: +37322


1991,
, ,
.
.


.
.

. , ,

Foto: Mihai Bruma

up obinerea independenei
Republicii Moldova, n 1991,
oraul Chiinu devine centrul vieii sociale, politice,
economice i culturale a rii.
Este considerat un ora al contrastelor, ce
te poate pune pe gnduri i impresiona
n acelai timp. Dei reeaua de transport
public este veche, poi ajunge n locuri noi
i plcute. E unul dintre cele mai verzi orae
din Europa. Parcurile i grdinile botanice
sunt destinaia principal a turitilor.
Restaurantele cu mncare delicioas gtite

Chiinu

.
,
, .


.
,

.


: , ,
.
After independence of the Republic of
Moldova was declared in 1991, Chisinau
became the center of social, political,
economic and cultural life of the country.
It is a city of contrasts that can both baffle
and impress you. Although the public transportation network is old, it can take you to
new nice places. It is one of the greenest
European cities. Its parks and botanical
gardens are major tourist attractions. The

restaurants serving delicious food prepared


from fresh products are one-of-the-kind
culinary targets. Everything gets even more
inciting when one finds out that Chisinau
has a different level of prices.
The capital city also impresses through
its historical and archeological monuments.
Culture and art lovers may enjoy visits to
the National Museum of Archeology or the
National Museum of Ethnography and Natural History. Theater halls stage performances for any taste: dramas, comedies, operas
and various performances for children.

March-April | Altitude | 89

Guide

eroportul Internaional Chiinu


este situat la 13 km de capital.
Pn n centrul oraului putei
ajunge cu taxiul sau cu mijloace
de transport n comun: linia de autobuz
rapid A i linia de microbuz 165. Niciunul
din aceste tipuri de transport public nu este
dotat cu aer condiionat.
Serviciile de taxi sunt variate i relativ
ieftine comparativ cu alte orae europene.
Vei fi ademenii de taximetriti chiar
la ieirea din aeroport. Negociai preul
cltoriei nainte de a porni la drum, pentru
c aparatele de taxat lipsesc sau nu sunt
utilizate de ctre oferi. Preul unei cltorii
cu taxiul pn n centrul oraului nu ar trebui s depeasc 80 de lei moldoveneti (5
euro). Unii oferi ar putea s v cear o tax
suplimentar pentru bagaje mari. n mediu,
o cltorie cu taxiul prin Chiinu cost
pn la 40 de lei (2-3 euro).
Ca s fii siguri c pltii un pre corect,
v recomandm s apelai un operator de
taxi la unul din numerele scurte indicate pe
taximetre (14XXX). Nu toate mainile sunt
dotate cu aer condiionat. De obicei nu se
obinuiete s se lase bacis.

90 | Altitude | March-April


13
.

:
, 165.

.


.

. ,
,
,
.

80 (5 ).


. ,
40 (2-3 ).
,
,


,
(14xxx).
.
.

guide
Chisinau International Airport is 13 km
away from the capital city. One can get to
downtown by taxi or public transportation,
namely express bus A or public cab no. 165.
None of these means of public transportation has air-conditioning.
Taxis are numerous and relatively cheap
if compared to other European cities. Taxi
drivers will offer their services right at the
entryway of the airport. Negotiate the fare
before getting into the car, since taxis are
seldom equipped with meters and drivers do
not use them much. The fare to downtown

should not go above MDL 80 (EUR 5). Some


taxi drivers might request additional pay
for large luggage. On average, a taxi trip to
Chisinau costs below MDL 40 (EUR 2-3).
To make sure you pay a fair amount, we
suggest you to call a taxi operator by dialing
any of the short numbers (14xxx) written on
the taxis. Some taxis might not have air-conditioning. As a rule, no tip is expected.

Line A

Line 165

Terminal stop: D. Cantemir str.


Program: 07:0019:00
Intervals: 40 min.
Price: 3 MDL (0.20 EUR)

Terminal stop: Ismail str.


Program: 06:0021:55
Intervals: 10 min.
Price: 3 MDL (0.20 EUR)

Express bus

minibus

March-April | Altitude | 91

anniversary

April
January

2012

1993

92 | Altitude | March-April

Sunt relansate cursele de var spre Soci, Dublin i Surgut la preuri promoionale de 69, respectiv 139 i 199
de euro, ntr-o direcie, cu toate taxele incluse.

Air Moldova mplinete 20 de ani de activitate n actuala formul, timp n care au fost efectuate peste 60 de
mii de curse spre 25 de orae din Europa. n toi aceti
ani, peste 6 milioane de pasageri au cltorit cu Air
Moldova. Suntem lideri pe piaa autohton a transporturilor aeriene, cu o cot de circa 50% din fluxul total de
pasageri.

510 000 de pasageri a transportat Air Moldova pe parcusul anului trecut. Cea mai mare cretere a fluxului de
pasageri a fost nregistrat pe direciile spre Istanbul,
Frankfurt i Sankt Peterburg. Reeaua de zboruri a fost
extins considerabil. Au fost inaugurate cinci destinaii
noi: Bologna, Veneia, Verona, Dublin i Surgut. Paris
i Londra au fost transformate n curse directe i a fost
mrit frecvena curselor spre Bucureti i Kiev. Serviciul Call Center activeaz n regim non-stop pentru
informarea clienilor, rezervri de bilete, etc.

Compania aerian Air Moldova a fost fondat prin


decret prezidenial la 12 ianuarie 1993. Nucleul companiei l alctuiau subdiviziunile de zbor din aeroportul
Chiinu, de aceea anul 1944 poate fi numit unul de
referin. Atunci i-a nceput activitatea primul detaament aerian moldovenesc, cu 15 aeronave PO-2, care
deserveau cursele locale i gospodriile agricole. n
primii ani dup razboi, alte dou aeronave LI-2 operau
curse spre Moscova, oraele Ucrainei i staiunile balneare de pe litoralul Mrii Negre i Caucaz.

news

,
.
69, 139 199 ,
.

Summer flights to Sochi, Dublin and Surgut are relaunched at promotional one-way ticket prices of 69,
139 and 199 euros, accordingly; all fees are included.

Air Moldova 20 ,
60
25 .
6 .

, 50%
.

It is the 20th anniversary of Air Moldova as a reformed


company this year. During this period, over 60 thousand
flights to 25 European cities have been performed. It
means that Air Moldova took over 6 million passengers
to different destinations throughout the years. That
makes us leaders in Moldovas air transport market,
with a share of about 50% of total passenger flow.

510 000 Air Moldova


.
,
, -.
.
: , ,
, .
.
. Call- , ,
..

Air Moldova transported 510,000 passengers. The largest rate of increase in passenger traffic was recorded
for flights to Istanbul, Frankfurt and St. Petersburg. The
flight network expanded significantly. Five new destinations were launched: Bologna, Venice, Verona, Dublin
and Surgut. Air Moldova launched direct flights to Paris
and London and increased the frequency of flights to
Bucharest and Kiev. The companys call center is available round the clock for any inquiries, bookings etc.

Air Moldova
12 1993 .

, 1944 .

. 15 -2,

. ,
LI-2 ,

.

Air Moldova was founded by presidential decree on


January 12, 1993. The core of the company consisted of
several flight subdivisions of Chisinau airport, which
makes 1944 a reference year for the companys history, when the first Moldovan air fleet of fifteen PO-2
aircrafts started servicing domestic flights and farms.
In the first years after the World War II, two more (LI-2)
airplanes were added, which flew to Moscow, Ukrainian
cities and to the Black Sea and Caucasus resorts.

March-April | Altitude | 93

tickets

ir Moldova este lider n Republica Moldova n domeniul


comerului electronic de bilete, fiind printre primele companii aeriene din CSI care a
implementat acest serviciu.
Rezervarea biletelor online
este cea mai ieftin dintre
toate alternativele disponibile n prezent. Biletul
electronic v garanteaz o reducere de cel puin 10
euro comparativ cu sistemul de rezervri clasice. n
plus, ofertele promoionale la biletele de avion sunt
valabile doar pentru achiziiile online. Numai aa
putei fi siguri c varianta aleas de Dvs. este ntradevr cea mai ieftin dintre toate biletele disponibile. Pentru rezervarea de bilete online, Air Moldova a creat un sistem simplu i intuitiv, disponibil pe
pagina de start a site-ului oficial al companiei. Tot
de ce avei nevoie pentru o asemenea operaiune
este un dispozitiv cu conexiune la Internet, datele
de indentitate, cardul bancar i o adres de e-mail
la care va fi trimis biletul electronic. Economisii
banii i timpul Dvs. respectnd urmtorii pai:
Air Moldova .
,
.
.
10
. ,

.
, .
Air
Moldova ,
. , , , ,
,
.
, :
Air Moldova is a leader in electronic air ticket
selling it is one of the first air companies in the
CIS to implement this service. Online ticket booking is the cheapest of all existing options. Electronic tickets guarantee a discount of at least 10
euros if compared to traditional booking systems.
Besides, promotions for air tickets are valid for online purchases only. It is the only way to ensure
that the air ticket you choose is indeed the cheapest of all. For online ticket booking, Air Moldova
developed a simple intuitive system that can be
accessed from the companys homepage. All you
need for such transactions are: a device connected
to internet, identity details, a bank card and an
email address to which the electronic tickets will
be sent. Save time and money by following these
steps:
94 | Altitude | March-April

Cutare

Search

Selectare

Select

Pasageri

Passengers

Achitare

Payment

Bilet

Ticket

Selectai datele
principale ale cursei:
destinaia, perioada,
numrul de pasageri i
clasa de deservire.

Alegei cursa exact


care v convine,
n funcie de ziua,
durata, clasa i tipul
zborului.

Introducei datele dvs.


personale.

Introducei datele
cardului de credit sau
alegei opiunea de a
achita cu numerar n
baza unei facturi.

Vei primi biletul


electronic pe
adresa de e-mail
indicat. Printai
biletul sau pagina
de confirmare.


: ,
,

,

,
,
.


.

.

Select key flight


details: destination,
period, number
of passengers and
flight class.

Select the best


flight in terms of
day, duration, flight
class and flight
type.

Type in your personal


details.

Type in your bank


card details or
choose the invoicebased cash payment
option.

Electronic tickets
will be sent to the
email address you
specify. Print out the
ticket or confirmation page.

24/24

routes

96 | Altitude | March-April

fleet

ir Moldova opereaz cu trei tipuri


de aeronave: Airbus A320, Embraer 190 i Embraer 120. Toate
avioanele corespund standardelor
de securitate ale Asociaiei Internaionale
de Transport Aerian (IATA), a crei membru
activ este din anul 2004. Modernizarea
flotei aeriene a permis inaugurarea de noi
curse i a dus la creterea considerabil a
numrului de pasageri i a volumului de
mrfuri transportate.

Air Moldova
: Airbus A320, Embraer
190 Embraer 120.


(IATA),
2004.
Air Moldova
.

Air Moldova uses three types of aircraft:


Airbus A320, Embraer 190 and Embraer 120.
All aircrafts meet IATA (International Air
Transport Association) safety requirements
and is an active IATA member since 2004.
Our air fleet modernization allowed for
launching new routes and resulted in a significant increase of the number of passengers and of the volume of shipped freight.

Embraer 190

Passenger capacity 114


Top speed 890km/h
Range 4200km
Maximum altitude 12000m

Airbus A320

Passenger capacity 170


Top speed 903km/h
Range 5675km
Maximum altitude 11900m

Embraer 120

Passenger capacity 30
Top speed 584km/h
Range 1750km
Maximum altitude 9754m

ste al treilea model al companiei Airbus din familia sa de


avioane de pasageri cu dou
motoare i un singur culoar.
A320 a redefinit total nivelul de confort pentru pasageri, dar i tehnologiile
pentru operatori, fiind primul avion de
pasageri cu comenzi de zbor digitale
(fly-by-wire). Este cel mai popular
model comercializat de Airbus. Avionul
este gndit pentru zboruri scurte i
medii, fiind unul din modelele favorite
ale liniilor aeriene tradiionale.

Airbus

.
A320

, ,

(fly-by-wire).
,
Airbus. ,

.

It is the third model of the Airbus


family of passenger aircrafts, with
two engines and a single aisle. A320
has fully redefined comfort for passengers, as well as operation technology: it is the commercial aircraft that
pioneered the use of digital fly-bywire flight control systems. It is the
most popular model sold by Airbus,
meant for short and medium-length
flights, and is one of the favorite
aircrafts of traditional airlines.

AIRBUS A320
March-April | Altitude | 97

offices
Athens

Bucharest

Chisinau

Istanbul

Kiev

Lisbon

London

Phone: +35724625566
Fax:
+35724625501
E-mail: larnaca@airmoldova.md
Address: 6303, Larnaca, Cyprus, Arch.Makarios Ave 34, P.O.Box 40304.

Phone: +351218446408
Fax:
+351213856550
Mobile: +351965772720
E-mail: lisbon@airmoldova.md
Address: Portugal, Lisbon, Aeroporto de
Lisboa, Terminal 1, Partidas.

Madrid

Milan

Moscow

Paris

Rome

Phone: +302103244452/+302103244453
Mobile: +306945808188
E-mail: sales@eve.com.gr
Address: EVE-Euro Voyager EnterprisesS.A.
38 VoulisStr., Athens 10557 Greece.

Frankfurt

Mobile: +4917666811468
E-mail: frankfurt@airmoldova.md
Address: Germany, Frankfurt am Main,
Airport Frankfurt-am-Mein counter Nr 564.
Phone: +496971044840
Fax:
+4969710448419
E-mail: frankfurt@airmoldova.md
Address: 60329 Frankfurt am Main,
Wilhelm Leuchnerstr, 7.

Larnaca

Phone: +34902570914
E-mail: madrid@airmoldova.md
Address: Spain, Madrid, Barajas Madrid
Airport 28042 Terminal 1, Oficina 41102 G
(in front of check-in counters 171173).

Fax:
+33609399131
E-mail: paris@airmoldova.md
Address: France, Paris, 75017, avenue
Stephane Mallarme, 11.

St. Petersburg

Phone: +78126001015, +78123243782


+78123243596
Fax:
+78125601589
E-mail: st.petersburg@airmoldova.md
Address: Russia, St.Petersburg, Pulkovo-2,
arrival terminal, office 2023, 2rd floor.

Phone: +40213155114
Fax:
+40213155140
Mobile: +40729926088
E-mail: bucharest@airmoldova.md
Address: Romania, Bucharest, 52 str. Frumoasa, ap.15, sec.1.

Phone: +902124655515
Fax:
+902124655516
Mobile: +905309384320
E-mail: istanbul@airmoldova.md
Address: Turkey, Istanbul, Ataturk Airport
International Terminal Departure Level
Close to E check-in area.

Phone: +390199201701
E-mail: milan@airmoldova.md
Address: GS AIR presso Intervia Viaggi via
della Torre 1 (fermata Turro linea MM 1)
20127 Milano.

Phone: +3906485471, +39064744062,


+39064743735
Fax:
+39064743780
E-mail: rome@airmoldova.md
Address: Italy, Rome, ViaA.Salandra 1/A
00187.

Phone: +37322525995
Fax:
+37322525995
Mobile: +37369112205
E-mail: chisinau@airmoldova.md
Address: Moldova, Chishinau, MD-2026,
Aeroportul Chisinau, floor 2.

Phone: +380443001325
Fax:
+380443001328
E-mail: kiev@airmoldova.md
Address: Boryspil International Airport,
terminal F, Kiev, Ukraine
33, GorkogoSt., Business centre Maxim, 10
fl., Suite 10, Kyiv, Ukraine.

Mobile: +44 (0) 7525825856


E-mail: london@airmoldova.md
Address: Great Britain, London,
West Sussex, RH60NP, Gatwick
Airport, south terminal zone L,
Swissport ticket desk.

Phone: +74952151339
E-mail: moscow@airmoldova.md
Address: RU 142015, Domodedovo Airport,
office Nr.105, Moscow, Russia.
Phone: +74952151339
E-mail: moscow@airmoldova.md
Address: 107031, Rojdestvenka str. 7,
Moscow, Russia
Air Moldova airline provides delivery service of air tickets in Moscow,
for an extra fee.

Sochi

Phone: +78622641008, +78622641055,


+78622432228
Phone: +4312164549
Fax:
+78622640526
Fax:
+431216454915
E-mail: sochi@airmoldova.md
E-mail: vienna@airmoldova.md
Address: Sochi airport, 2nd floor, DepartuAddress: Austria, Vienna, A-1020, Praterstr. 16. res, counter 10.

Vienna

DE LA

Soci este cea


mai mare staiune
balnear din Rusia,
situat pe litoralul
Mrii Negre

69
euro

n fiecare duminic,
din 31 martie

CHIINUSOCI
* ntr-o direcie, cu toate taxele incluse

Call Center: (+373 22) 830-830


Vnzarea biletelor online: www.airmoldova.md

20 years together

www.airmoldova.md