Sunteți pe pagina 1din 20

L'ESCOLE GASTOU FEBUS A BIARRITZ

(DTAILS COMPLMENTAIRES)

Dans notre dernier numro, nous n'avons pu mettre le dtail de la soire du 24 septembre Biarritz, parce que le texte de certains discours qui y ont t prononcs nous est arriv au moment de la mise en pages. Nous sommes heureux de pouvoir combler cette lacune et de renouveler aux amis qui nous ont si admirablement accueilli l'expression de notre reconnaissance. Aprs la fte de nuit donne sur la place Ste-Eugnie le samedi soir, par les troubadours Montagnards, assists gracieusement par la vaillante Harmonie des Enfants de Biarritz, dirige avec tant de talent par M. Peria et le Kallye-Biarritz, le Syndicat des Ftes a offert nos musiciens et chanteurs un punch, des plus confortables au caf Anglais. M. Ardoin, prsident de Biarritz Attraction, toujours aimable et bon, aprononc une l'allocution qui a t couverte d'applaudissements et que le Petit Courrier de Biarritz, rsume en ces termes :
Le Syndicat d'intrt gnral Biarritz Attraction, remercie MM. Adrien Plant, directeur de YEscole Gastou Fbus et le docteur Despagnet, d'avoir choisi Biarritz pour l'inauguration des concours littraires et potiques de leur Socit et la distribution des prix aux laurats. Grce leur initiative, c'est ici que YEscole Gastou Fbus tient sa premire assemble, au milieu des attraits et des charmes de notre beau pays. Honneur aux Troubadours Montagnards et aux pupilles de cette Socit, qui n'ont pas craint d'affronter les fatigues d'un long voyage pour nous apporter les brises harmonieuses des Pyrnes et se joindre a l'Escoie Gastou Fbus, dont ils forment la section musicale. Grce eux, cette runion est transforme en une vritable fte populaire. Je lve mon verre pour boire la sant de MM. Plant et Despagnet et celle des Troubadours Montagnards, Y Harmonie des Enfants de Biarritz, et au Rallye-Biarritz et tous ceux qui ont concouru au succs de ces ftes inoubliables. A vos sants, tous, messieurs, vos succs, et au bonheur de vous revoir.

Monsieur Fouchou, prsident de la Socit des Troubadours, rpondit en buvant aux Biarrots. M. le docteur Dejeanne, vice-Prsident de YEscole Gastou Fbus, remercia en termes mus et chaleureux M. Ardoin et s'adressant au maire de Biarritz, il ajouta puisque j'ai le plaisir d'tre votre collgue, entant que maire de Bagnres, j'ose esprer que vous voudrez accepter d'ores et dj l'invitation de la Ville de Bagnres, je bois la Ville de Biarritz. A son tour, M. le docteur Despagnet, dans une brillante improvisation dit : Merci tous, vous, Chanteurs, qui voulez garder intacts ces airs pyrnens dont les chos de nos montagnes vibrent encore grce vous ! A vous messieurs de l'Escole, potes, musiciens, peintres, amants passionns de la beaut, fils de cette belle terre de France, gascons, bigourdans, barnais, dont le cur vibre d'un amour ardent pour la petite.patrie, pour le clocher natal!

276 Merci d'tre venus porter ici la richesse de vos intelligences: Biarritz est fire de vous revoir. Quand les bravos eurent cess, Simin Palay, mis en verve par le Champagne, rpondit en ces termes au docteur Despagnet :
Moussu lou douctou, Qu binet de parla de la petite patrie moun c qu'a trmoulad ! Qu'a trmoulad permou que nou pouoh pas nten aquets mots, hore de case, sens qu daban mouns ouelhs nou passe toute la courdlhre de las causes aymades dechades lahore, lamay, la case, lou clouch, lous cams lous bos, lous sends escus oun s ban prde.... E pourtan, qu'ad bouy aboua, aquet brumalh qu'y passad biste, aci oun tout ey ta broy; las gouyatines qu'ey soun engalines, Diu sab quin! charmantes... qui ad pod sabe ! lous omis qu'y soun d'u arcouelh bertadremen rare, e lou bi, per ma f ! qu'ey ta bou que la paraule qu-s desligue.... quasi trop, mme. E permou d'aco qu-m permeterat d'escourta lous mes c'oumpliments; qu tringui tout touts qu trinqu biste permou qu, s dis lou m brabe payri, quan trinquen qu'ey sidn qu ban bbe, n p'estuyi pas qu'aqro, qu-m h prou de gay ! A la boste, messius !

La soire s'est prolonge cordiale et anime, dans la plus douce intimit. Puis les Troubadours Montagnards se sont disperss pour aller loger chez l'habitant, car tous ceux qui le pouvaient ont tenu offrir l'hospitalit. A. P.

PROPOS GASCONS
CADETS ET FAUX-NEZ DE GASCOGNE

Pour mieux appareiller sa figure et le masque tragi^ comique de Cyrano de Bergerac, Coquelin adapta la trompette trop courte de son nez un appendice en carton : l'acteur jouait la comdie. Quand, au mois d'aot dernier, des lettrs et des artistes, de Toulouse, de Carcassonne ou de... Paris, au lieu de se rclamer de leur terre natale, prenaient eux aussi le faux-nez de cadets de Gascogne, ces acteurs jouaient la comdie leur tour. Si tous ces voyageurs en qute et en mal de pays d'origine taient venus chez nous au lieu de s'arrter nos frontires, en leur donnant l'hospitalit, nous leur aurions accord par dessus le march des lettres de naturalisation, sans qu'ils aient les prendre. L'occasion de fraterniser tait uniqup. Des extrmits du SudOuest et du Sud-Est, Provenaux et Gascons s'taient donn, en mai, rendez-vous Agen, pour y clbrer le centenaire de notre Jasmin : un cadet, celui-l, de la vraie roche mridionale. Tous les croyants des deux midis de la France, nous avions rv, en l'honneur du grand pote gascon, de fter la fois le Renouveau de l'Anne et le Renouveau de la Langue Romane. Ainsi que se pressaient, aux temps passs, dans les chemins de Compostelle tous les dvots de Saint-Jacques, en ce Concile gnral agenais, pieux plerins, nous devions ensemble converger. Eh

277 bien, non, sous le prtexte de faire honneur Jasmin, tous ces Languedociens de Paris ont d'abord fait retarder de trois mois les ftes du centenaire ; ce n'tait rien encore, mais ce qui fut trop, c'est qu'ils ont transform une crmonie, - destine tre sans pendant et sans lendemain, en un numro de parade de cirque ambulant et cosmopolite. Certes, nous n'avions pas besoin des cuivres de ces Barnums pour guider notre marche l'Etoile ! Sous la-conduite de Mistral, le patriarche, les flibres provenaux devaient venir de leur Orient franais cette nouvelle adoration des rois mages. PoVteurs des prsents symboliques, ils allaient pour la premire fois tenir chez nous les assises annuelles de la Sainte-Estelle. C'est Agen que les libations de la sainte coupe d'or allaient sceller l'alliance de Gascogne et de Provence. Mais par la faute de ces pseudo-cadets et de ces vrais troubleftes, Mistral n'est pas venu. Ainsi que Jsus-Enfant prchait au Temple parmi les docteurs, il y a bien des annes, au pied de la statue qu'on rigeait Jasmin, celui qui devait tre le Messie de la Benaissance Romane fit entendre des vers superbes la gloire du grand Prcurseur. Et le jour de la conscration dfinitive; la place de Mistral Agen est reste vide ! Quelques flibres de Provence se hasardrent en fourrageurs, coudoyer la caravane parisienne. A Agen, tous confondus dans la dbordante joie gasconne, les rivalits se perdirent; mais au loin, en pays conquis par eux, ces gens du Nord fermrent la bouche aux premiers mots de nos frres du Sud-Est. Nos bons Franais du Midi furent traits de sparatistes, la garde qui veille aux barrires du Capitole faillit les prendre au collet et notre ami Paul Mariton n'est pas encore revenu de son ahurissement ! Ces ftes de Jasmin, avec et malgr les prtendus gascons, furent belles d'enthousiasme mridional. Pour ces trangers, Agen n'tait cependant que la premire tape du voyage, et le centenaire, un de ces levers de rideaux auquels il est de bon got d'arriver en retard. Combien d'entre eux ont brl cette premire station pour arriver plus vite Toulouse et Carcassonne. A l'arrt du train de Paris sur les quais d'Agen, en cette soire sngalienne du "7 aot, le plus artiste de nos potes se tenait accoud la fentre de son wagon contemplant, extasi, les irradiations des clairs de chaleur : feu d'artifice comme la main des hommes ne saura jamais en allumer. Groups aux portires, tous ses amis connus et inconnus le pressaient de descendre. Mais non, le pote franais ddaigna le pote gascon et continuant sa route vers Toulouse, la prfre, il se contenta de participer au centenaire, par procuration, avec de trs beaux vers o Jasmin n'tait mme pas nomm. Qu'tait-ce que cela en effet, Jasmin ? Un perruquier ! Oui quelque chose comme le boulanger Reboul, le mitron du pome de l'Ange l'Enfant. Il parat que ce raseur agenais avait au temps jadis griffonn des vers patois sur ses papillottes ! Pauvre Jasmin, en sus de ce ddain confraternel, on lui a fait voir bien d'autres mpris. Pour l'anctre Goudoulin et pour le

- 278 flibre Fours, rien ne devait tre assez glorieux. C'est pour eux qu'on fit dbarquer Toulouse ces demoiselles de l'Opra. L'imprsario Pedro Gaillard un cadet de Toulouso s'il vous plat rserva au Capitole la primeur de danses grecques qui n'avaient rien de gascon. On dnicha mme l'chope oubli'e d'un savetier pote et je crois que, dans Toulouse la dmocrate, on esseya avec le rapetasseur d'clipser le coiffeur agenais. Agen n'avait pas eu les faveurs du corps de ballet, il n'et pas mme celles du Ministre. Le pauvre homme n je crois sur les bords de la Marne, on le sacra en Languedoc, cadet de Gascogne, entre deux vins d'honneur. Elle tait trop forte celle-l ! Aquet caddet de ministre que chut ! J'oubliais que la Politique ne doit pas franchir la porte de Gastou-Fbus. Les vrais cadets de Gascogne, cadets de la plume et cadets de l'pe, moi qui me suis fait comme leur hraut d'armes, je ne saurais assez haut claironner leurs titres, puisque ceux qui ont emprunt leur nom ignorent leurs gloires. Ils ont mconnu Jasmin parce qu'ils n'avaient pas pris la peine de le lire. Par ce tempj de dmocratie il eut t juste de reconnatre que l'enfant du pre bossu et de la mre torte monta aussi haut qu'il tait parti de bas. Que psent les chroniques htives et railleuses de Francisque Sarcey ct des lundis loquents et rpts que lui consacrait, il y a cinquante ans, le critique Sainte-Beuve. En ce temps-l, la Revue des deux Mondes et l'Acadmie franaise, l'antichambre et le salon les plus ferms de France, ouvraient au pote patois en visite, leurs portes deux battants. Et dans le concert de louanges acadmiques les solistes taient tour tour l'austre Villemain et le dlicat Nodier qui prnaient suivant leur temprament d'crivain YAbuglo de Castel Culh ou lou chalbari. Contemporain des Musset et des Lamartine, Jasmin porta la flamme de son inspiration aussi haut que celle de ces deux grands potes ddaigns comme lui. Mais si la mode passe, le gnie comme le soleil dissipe les brumes de l'oubli. Pour donner Jasmin un rang lev parmi les esprits les plus lumineux, il suffit de le lire. Quand il parle de la Libert, en un vers il en dit plus que Barbier dans les plus enflammes de ses ambes. Fou bei trouba lous Reys que benenpas me querre ! Je vais trouver les Rois qui ne viennent pas me chercher ! Au milieu des tnbres de la Gascogne, semblable au coq gaulois annonant le rveil du jour de gloire, Jasmin prsage prophtiquement Faurore nouvelle : 0 ma lenguo, toutmezou dit plantarey une estrello toun froun encrumit, et il allume, au front de la Langue ressuscite par lui, ce flambeau que les orages du Nord ne sauront plus teindre. Jusqu' ce jour ses fils distraits l'admiraient de commande, beaucoup d'entre eux ne l'avaient mme pas lu. Maintenant ses uvres ont retrouv la vogue inoubliable; les Papillotes resteront le livre du chevet gascon; ainsi que la Gascogne sa mre dont le sort est li au sien, notre Jasmin a entendu sonner l'heure lente de la Justice.

279

Si l'Ecole buissonnire parisienne ngligea au cours de ses escapades les demeures de nos cadets de la plume, elle n'a mme pas fait honneur nos cadets de cape et d'pe ceux qui inventrent le mot et la chose de visiter prs de Tarbes, d'Auch ou de Bayonne leurs vieilles gentilhommires. Entre tous ces gens de guerre, qui ont ciment avec le sang du Midi la cohsion de la patrie franaise, je veux en remmorer trois, tous de la mme race et du mme nom. . Le premier, l'anctre, Manaud de Batz fut le camarade des bonnes et des mauvaises fortunes du roi Henry. En pleines guerres de Religion ce catholique s'attache indissolublement la bannire du prtendant huguenot. Aprs avoir fait taire par patriotisme ses scrupules religieux, il fut de ceux qui convainquirent le Barnais que la France et Paris valaient bien une messe. Avec Manaud et avec ses compagnons, ce fut la vraie revanche de l'invasion du Midi par les gens du Nord, aux mauvais jours albigeois. En luttant jusqu'au bout contre les Guisards lorrains allis l'Espagne, tous ces Gascons firent la conqute du royaume, et suivant le joli mot qu'Adrien Plant aime redire et qui tait vrit certaine en cette fin du xvie sicle, ils annexrent la France la Gascogne et au Barn. Sous le rgne d'aprs, Charles de Batz-Castelmore le capitaine d'Artagnan pour le nommer partait quinze ans de son chteau de la Misre, mont sur un bidet de 22 francs et logeant, avec le diable, quelques cus dans sa bourse. Les Mmoires du capitainelieutenant de la premire compagnie des Mousquetaires du Roi, nous prouvent que ce vaillant fut la fois un hros du roman et de l'histoire. Aprs une vie dont les jours furent marqus par autant de coups d'pe, d'Artagnan mourut gnral, sur le champ de bataille, emport comme Turenne par un boulet de canon. Au sicle suivant, le petit neveu de Manaud de Batz et d'Artagnan, le baron de Batz devait, en pleine Rvolution, accomplir les exploits romanesques du chevalier de Maison Rouge. Et dire que le bon Dumas n'a pas su trouver cette filiation ses trois mousquetaires ! Lorsque Louis XVI tait conduit l'chafaud, Batz traversa, le sabre la main, le cordon des gardes nationaux en criant : A moi, les Franais qui veulent sauver leur Roi ! Sa voix reste sans cho, il rebroussa chemin sans blessures, mais il resta Paris, et travaillant, la lettre, des uvres souterraines, il faillit faire vader Marie-Antoinette de sa prison. Les Jacobins eurent beau mettre cette tte prix, ils ne purent jamais l'acheter ou la prendre. C'tait des cadets de Gascogne et c'est nous qui descendons d'eux ! \

* **

Aujourd'hui, venus en plerinage dans le pays basque, les Gascons, voyageurs leur tour, foulent une terre plus vieille que la leur. Les cadets reoivent l'hospitalit de frres ans, dont depuis le temps des anctres communs les Vascones ils portent le nom glorieux. Vous tutres, vous avez s: uv de l'oubli la vieille

280 langue des Eskualdunacs vainqueurs de Roland, et suivant les beaux vers de mon filleul Miqueou Camlat, vous l'avez conserve : Clare et nete, Coum u ray de sourel aiis iets matiaiis de May ! Nous autres, nous avons oubli la langue vasconne pour parler celle de Rome qui nous dompta mais que nous vainqumes notre tour. Mais nous vous montrons dans cette runion fraternelle que nous nous souvenons des liens du Pass. S'il nous arrivait de vous mconnatre, nos villes et nos valles, qui s'appellent Luz et Bastan comme les vtres, clameraient avec leurs noms, contre l'ingratitude de leurs enfants. Sur la frontire Hispano-Franaise, en cette terre basque o tous les paysans sont gentilshommes, s'tend, en effet, la valle de Baztan; suivant la signification de ce mot tous en un les villages de la valle forment, depuis les temps prhistoriques, une confdration. Dans nos montagnes du Lavedan, se rencontre une seconde valle de Bastan, o les villages les vies ont mis eux aussi en commun leurs eaux thermales et leurs pturages. Et puisque nous sommes bien ici entre frres aux grands curs et aux grands souvenirs, laissez-moi rpter ces paroles batailleuses : Les autres, c'tait les faux-nez de Gascogne, c'est nous qui en sommes les Cadets ! Xavier DE CARDAILLAC.

LOU GABE
Au Docteur Flix Despagnet.
Segut s'ou bort de l'aygue clare . Qui doussete debare Coan la mareje n'esle pas, Qu'escoutabi, l'amne bagante, Lou briu qui cante Plan esclarit en lou soun jas. E d'un estrem l'aut dou Gabe, ' Au cap dou poun, Un bielh castet es miralhabe, Lou castet d'Aspremoun. Qu'aymi debisa dab l'ayguete La mi brabe amiguete : Oun es basut, Gabe aymablot Qui tan arrisen et passejes, E qui carrejes, Tems a, de Bayoune au Sablot? Oun souy basut? Enhautd'Es[ pagne, Catsus de la mountagne Qui de louen empare lou cu, E qu'ey mey blanque la eugnre Que lan d'agnre Pramou que souy hilh de la nu. E d'un estrem l'aut dou Gabe Au cap dou poun, Un bielh castet es miralhabe, Lou castet d'Aspremoun. Cabbat peyres esbrequerades En mile punterades Qu'arribi dinc a Gabarni Oun m'eslenqui hens ue arelhe, E, coan sourelhe, Brume de perles hey brouni. Aprs, coum ue asse toursude Cabbat lou roc qui sude Que-n bau chens ha ne un ne dus, E, coum se-m cal tira pene, Que-m dchi pene Del l'asprut peys de Luz E d'un estrem l'aut dou Gabe, Au cap dou poun, U bielh castet es miralhabe, Lou castet dAspremoun. Banlu que dchi Peyrehite Enta la terre benedite

281 Oun pareohou la may de Diu : Terre de Lourde enmiraglade, Que-t hey l'aubade Dab lou olapoudis dou men briu. Qu'espie burla mant u cierje Enta la douce Bierje Per Betarram, e que me-n bau, Jumpt per la lenque mayrane, Courre la plane De Nay e lou Castet de Pau. La mie ayguete a grane coente : Que-n ba coum qui la bente, E, trebucan aus coate ps, Salude en ha la cabriole, Rey de l'Escole Mous Adrien Plant d'Orths. E d'un estrem a l'aut dou Gabe, Au cap dou poun, Un bielh castet es miralhabe, Lou castet d'Aspremoun. Coan m au poun de la Coudete, Me-n bau chens esquirete, Da pots au Gabe d'Aulouroun; Coum et apregountit sur place, Camin amasse Que hey dab lou charman miejoun. Oun j'a de bre e brabe jen : Aquiti coan la mareje mounte, L'aygue pregounte H plecs coum la ma dab lou ben. En u courn dou port de Lanne, Trebuqui l'Adou grane E que me-n bau doun tout se-n ba. Bayoune de terrs e-m sarre Dinc la barre E que-m angui hens la ma. E d'un estrem l'aut dou Gabe Au cap dou poun Un bielh castet es miralhabe, Lou castet d'Aspremoun. E jou labets : Aygue berdouse, En trebuca clarouse A la bre aygue de l'Adou, Salude enta drete, lahore Nouste Isidore Lou gran e poulit Troubadou. Coan per la ma sis embarjade, Dits l'aygue salade : Beroje ma qui te-n arrits, Truque las manns, dau coum u hole Enta l'Escole Qui h hesteja tout Biarrits.

E d'un estrem Faut dou Gabe, Au cap dou poun, L'aygue, per lou chalan hourade , Un bielh castet es miralhabe, Bagne Peyrehourade Lou castet d'Aspremoun. C. DAUG. Peyrehourade, lou 24 de steme 1898.

RAPPORT GNRAL SUR LE CONCOURS DE 1898


I Sujets imposs :
1 POSIE

Lous Caddets de Gascounhe. 2 Traduction du Psaume 137. Super flumina Babylonis. Nous avons le regret de constater que le premier sujet tel que le jury le comprenait n'a t trait ni par les potes barnais ni par les potes landais. En choisissant ce titre trs suggestif Lous C%ddetsde Gascounhe, nous avions en vue l'actualit historico-dramatique rsultant du succs retentissant de Cyrano de Bergerac, la pice si connue de Rostand. Nous pensions que bs Gascons trouveraient dans cette indication, l'occasion du chanter la vieille vaillance nationale, toute faite

282 de bravoure, d'insouciance, de gat, que les Gassions, les d'Artagnan, les Trois-Villes, les Puysgur ont fait admirer sur tous les champs de bataille europens aux sicles derniers, en attendant que nos hros du xixe sicle, marchant sur leurs traces et reprenant leurs traditions, aient inscrit dans nos fastes militaires les noms glorieux de Bernadotte, Barbangre, Durrieu, Darricau, Lamarque, Pourailly, Dambarrre, Bosquet, Camou, Dugenne... je ne puis les nommer tous. Un seul barnais, habitu de nombreux succs potiques, nous a envoy un sonnet bien venu sur Lous Caddets de Gascounhe . Malheureusement il avait rserv son enthousiasme pour les bruyants Cadets, dont le Languedoc vient d'applaudir les beaux talents ; mais qui ne pouvaient avoir ni rien de commun avec notre uvre flibrenne gasconne, rien de commun avec l'uvre matresse de Rostand C'est une erreur regrettable de la part de notre habile confrre. Vraiment malgr leur amabilit les Cadets, qu'il a chants ne pouvaient s'attendre aucun encouragement dans nos Jeux Floraux. Comme l'a si bien dit le rapporteur de la Commission de section, M. Labaig-Langlade : Per aco nou-ns payreram pas d'embia touts lous noustes arris amistous a l'aymat musicayre qui ha balhat tant de nautat au Biarn e qui h tant d'haunou a l'Escole Gastou Febus. Ainsi que les laurats des premiers prix des concours prcdents, notre confrre, M. Henri Pellisson, auquel il est fait allusion dans les observations qui prcdent, a t mis hors concours avec rappel de mdaille de vermeil. La Bigorre a fourni le seul pote qui ait trait le premier sujet. Sa pice portait le n 7 sous la devise : Gascougne adi, Terro de Diu ! emprunt notre ami Camelat. Le rapporteur de la commission de section, M. le docteur Dejeanne a rsum comme suit le mrite de l'uvre : U y a de la vivacit, de la verve; la langue, le ton et le style rpondent bien au sujet ; la pice est excellente avec un vrai got de terroir : l'auteur doit tre un digne et vrai Cadet de Gascogne . En effet, en ouvrant le pli cachet, on y a trouv le nom de Simin Palay, dj laurat de tant de concours. A l'unanimit le jury lui a dcern la mdaille de vermeil. Le deuxime sujet, la traduction du psaume 137 : Super flumina Babylonis a tent plusieurs potes des trois dialectes. Trois pices ont fix l'attention du jury. Celle qui a mrit la mdaille de vermeil est due M. Simin Palay; on y retrouve la bonne langue, la verve, la facilit, qualits habituelles son auteur : (Rapport du Dr Dejeanne.) La premire mention est donne M. l'abb Daug, cur de Saron-S'-Agnet (Landes); langue facile, connaissance de la prosodie. La seconde mention M. l'abbe Barregat, cur d'Ourde en Barousse (Hautes-Pyrnes). Le rapporteur de la Commission de section, le Dr Dejeanne, formule ainsi l'apprciation de la Commission : Vers en gnral corretes; mais orthographe irrgulire : quelques lisions fautives : la traduction est exacte, a de l'allure, du mouvement et malgr ces critiques, mrite un srieux encouragement l'auteur .

, 283 II
Sujets imposs :
PROSE.

1 Une page de l'histoire du pays de Barn et de Gascogne, 2 Ruth au champ de Booz. Scne biblique. 1 SUJET : Ruth au champ Booz. Le jury a dcern : 1 Une mdaille d'argent M. Lousalet-Artetz, de Pardies-Nay (Basses-Pyrnes). Peut-tre le rcit pourrait-il tre plus littraire dans la contexture des phrases : mais la langue est trs barnaise, l'orthographe excellente et soutenue, logiquement suivie. M. Loussalet-Artetz, semble destin tre un meilleur prosateur qu'un bon pote barnais : il a touv sa voie : il est certain de recueillir de nombreux lauriers dans la carrire dans laquelle il dbute si bien. 1 Une mdaille de bronze M. Espagnolle, d'Aspain enLavedan (Hautes-Pyrnes). Comme l'a dit trs justement le rapporteur de section, le docteur Dejeanne, il y a dans les uvres de M. Espagnolle, malgr quelques emprunts au franais, tout un petit recueil intressant de mots, dont malheureusement parfois l'orthographe semble fantaisiste, notamment ill. l'initiale pour marquer/ mouille et le mot belle may ?... 2 SUJET : Une page d'histoire locale. Le jury a t d'avis de dcerner : 1 Une mdaille d'argent M. Bergez, de Lurbe (BassesPyrnes) qui a prsent comme page de notre histoire locale : D l'afflevement det Bager d'Aulourou, baccants de Serro-Souech, mountagnos de Binet et de Boeytgran en fabou de quro bilo et d'ets locqs de Souechs.Aysus et Lurbe 1S43-160L Tirt deras archibos de Lurbe et escribut en parla der-endret Ce travail est fort document et il est assez difficile de dgager absolument la part qui revient l'auteur dans le rsum de tant de documents ; mais son expos est fort clair, trs bien conduit en une langue uniformment pure. Nous avons cependant relev quelques gallicismes tels que Seignou Souberain, malgr, mette mmoures desgats, quantitat.... et de nombreuseuses hsitations dans l'emploi de la conjonction et qu'il traduit parfois par y fort employ, nous le savons dans le dialecte oloronais, parfois par et qui amne trop souvent des confusions avec l'article oloronais eT s'crivant de mme. Il faut choisir entre y et sans t et rester fidle la forme choisie. M. Bergez fait prcder son travail par un avant-propos fort bien dduit, en franais, sur l'tude des dialectes barnais. Le Jury lui eut dcern une mdaille de vermeil sans les dfaillances ortographiques que nous venons de lui signaler et surtout s'il n'avait pas sign ses envois. Nous appelons votre attention, Messieurs, sur ce point capital dans un concours ; il est absolument recommand de ne pas se faire connatre : on met son nom dans une enveloppe cachete dont la suscription porte une devise qui se retrouve sur le manuscrit. Le

284 jury ne connaissant pas les auteurs des pices soumises leur examen se trouve pour les appprcier plus libre, plus indpendant. Nous avons eu le regret de prendre, ce concours, une mesure radicale cet gard. Un des concurrents que nous ne nommerons pas, a envoy trs soigneusement calligraphie une pice pour chaque partie du concours : il ne s'est pas content de mettre en tte de chacune d'elles un timbre humide indiquant son nom, ses fonctions, son adresse : il nous a encore crit en nous dtaillant tous ses titres nos rcompenses, qu'il sollicite comme le complment de toutes celles qu'il a reues, mme pour des causes absolument trangres des jeux floraux. Sans chercher prendre connaissance de ses pices, le jury a unanimement dcid de l'exclure du concours. C'est dommage, je n'hsite pas le dclarer; car il y avait l une somme de travail importante : mais au-dessus de tout ce travail, de ce temps employ, de cette bonne volont inutilise, il y avait la dignit du jury, seul juge du mrite des uvres et dont la plus rigoureuse impartialit fait la seule loi. 2 Une mention honorable M. Nogu, de Geii (HautesPyrnes), pour son rcit historique Eramade ded arrey b'ituda p'est paysas. Le docteur Dejeanne au nom de la section, s'exprime ainsi son sujet : La composition est bien ordonne ; la langue gnralement bonne. Nous avons peine croire cependant, que dans le Lavedan les cloches ne doivent pas se traduire par Campanos et Clochos nous parat un barbarisme ; la syntaxe aurait aussi se plaindre des traductions de volte-face et de sauve qui peut par Boita fasa et sauba qui-s pousue. Pour rendre parmi et plusieurs, l'auteur pouvait trouver mieux qu^ permi et .plusieurs ,
III

Thtre Une pice de thtre a t prsente sous le titre de Sente Quiteyre tragdie en deux actes. C'est le dbut d'un auteur que nous n'avions pas encore rencontr dans nos concours prcdents et auxquels son coup d'essai promet un brillant avenir. Dans les sujets imposs, de ce mme concours, il s. obtenu une premire mention pour sa bonne traduction du Psaume 137. Le rapporteur de la Commission de section, M. Darclanne, s'exprime ainsi son sujet : Je fais cependant exception pour la tragdie Ste Quiteyre t> o fourmillent d'excellents vers parsems d'images. Le jury a t unanime rcompenser par une mdaille de vermeil, l'auteur de cette uvre, M. l'abb Daug, cur de SaronSt-Agnet (Landes).
IV

Sujets libres : POSIE Le rapporteur de la Commission de section, M. Labaig-Langlade,

>

285 , a prsent une intressante critique du concours soumis son examen. Lou casau dou Biarn nou-ns ha pas balhat touts lous beroys flocs qu'hauren habut ahide de coelhe. Se lous oubrs soun prou en abounde, hre d'obres qu'amuchen hens la loue habilhure ue grane praubeyre. La maye part dous noustes cantayres que soun toucats dou mau de terre. Disem dtire que ta esta poute n'ey pas prou de sab apriga ue hoelhe de rayes escriutes dab u rimatori au cap. E quin rimatori per cops ! De mey, quoant de cabilhes ! quoant de trebucs ! Disem encoere que'quoau que sie l'esturment oun bouham, tutarre, flabute ou clari, l'ahaa mayourau qu'ey que la cante que sie yuste. Badounc que s'en eau hre qu're que sie toustem plaa mesurade. Se n'habem pas coundat touts lous bers faus qu'ey pramou que lou tribailh que-ns ha heyt poou ! E que seram bahide desencusats quoand sauian qu're dab u die de calou estermiglante que nous auts hourucabpm aquets paps. Disem de mey que ta u pote que-y ha d'autes causes a ha que d'embia fiaunhaqueries ue broye ! Ayustam qu'u palhat d'embeyous qu'han sinnat la loue obre e que l'u d'eyts qu'ha part tout franquement la maa, en meudicant une trene de flous ! Acabam lou nouste tribailh en disent que touts n'han pas aies prou canerades ta gaha la boulade decap aus mounts oun lous Dius e-s prouseyen amasse, touts que poden, en emplegant la lengue dous qui ne saben pas de letres, ha-ns audi las gauyouses historis aprenudes au ras de la eue oun une may ous yumpa. E tous lous bertads hilhots dou Biarn que deberen ha-s u plas de-ns balha la loue ayude ta tourna hica en haunou la beroye parladure deus noustes payrans Disem adare quin s'ey heyte la partance de las courounes. Aprs habe tout suspesat la roumane de Gastou Fbus, ta balha a cadu so qui s'ou poud escade, qu'haben dat... p%Le jury s'appropriant les observations si justes qui prcdent dcid de donner : 1 Mdaille de vermeill, M. Gardre, Loubieng (BassesPyrnes) pour son excellente pice : Moun bilatye. 2 Mdaille d'argent, M. Eyt-Hondaa, Urds (BassesPyrnes) pour sa chanson : Mesty d'amou. 3 Mdaille de bronze, M. Lo Lapeyre, de Peyrehorade, (Landes) pour ses deux sonnets : Aus camps sou camii. 4 Mdaille de bronze: M. Jean Paillassa, d'Idron (BassesPyrnes) pour sa pice, Go qui rebi.... Mention honorable, " M. Henri Paillassa, d'Idron (BassesPyrnes) pour sa pice : La mie prire. 2 Mention honorable, M. Baudorre, de Lombia, (BassesPyrnes), pour sa: Rousto. Y
Sujets libres :
PROSE

Hors concours avec mdaille de vermeil , M, Eugne Larroque, d'Orthez.

286 Voici comment le rapporteur de la commission de section, M. La- , lanne s'exprime au sujet de l'uvre de M. Larroque : Cambo . Nou s'ha pas calut lege gran bardeu d'arrques ta endbina lou pay de la prose biarnese dens l'autou de Cambo. Lou sim de la mountanhe qu'ha beyt emblanqui-s los aneyes apita-s l'ue suber l'aute, aquero nou pot buhe sus la sou plume toustemps esberide e gauyouse. Coum dens las letres dou Mercure d'Orthez, aprses de coo en cade lar dou Biarn, qu'y ha utrentenatd'aneyes, qu'habem troubat en Cambo lou bertad debisa doupuble, dab lou sou ana, a beytz cops piperrat ou trufand, mes a cops tabee adoubt de taa de gay et d'amou que la prose biarnese que-s pot quilha chens bergounhe au raz dous bersetz dous noustes poutes aymatz. Tabee la jurade que he prouclam dou noum de mous de Larroque en lou hicant bore pa. E you dous escoulis lou mey moudste mes lou purm qui l'ha hyt seguissi, dou coo enla qu'o disi : Meste, que-b saludi ! lre mdaille d'argent , M. Espagnolle, d'Aspin, en Lavedan (Hautes-Pyrnes). Nous avons dj cit l'opinion du rapporteur de section, le docteur Dejeanne, sur l'uvre de M. Espagnolle : le jury l'a faite sienne, en couronnant son rcit intitul : Adius depacAet ad Cuyela.. 2e mdaille d'argent, M. Loussaletz-Artetz, de Pardies-Nay (Basses-Pyrnes), pour son conte : La gouyate aus trs maritz, que M. Lalanne, le rapporteur de section , apprcie de la sorte : Aqueyt counde qu'ey ourdit per u oubr qui-s balhe grane abide ta l'abine, mes l'atrame qu manque u drin. E per atrame que poudem dise la pensade lou mot plaa biarnes. Qu balham a l'autou per counselh d'audi hre debisa lous bielhs d'Aussau qui ban la lenque la mench entcade dou peys biarnes e de leje lous libis de Lespy, bertads thesaurs tad aqueytz qui nou saben encoere plaa e qui bolen aprene, Mention honorable : M. Baudorre, de Lombia (B.-P.), pour sa lgende de Sle Quiterie avec encouragements pour bien tudier son barnais et le dgager des expressions trop franaises. VI

Prix d'honneur
1 La mdaille d'Or offerte par M. Louis Barthou, membre de l'Escole Gastou-Febus, dput des Basses-Pyrnes, ancien ministre de l'Intrieur, a t dcerne M. Simin Palay, pour l'ensemble de son uvre. 2 La rose d'Or offerte par la Socit de Biarritz-Association, a t dcerne M. l'abb Daug, cur de Saron-S1 Agnet, pour l'ensemble de son uvre. 3 Une mdaille de vermeil a t offerte M. le Docteur Despagnet en reconnaissance du zle et du dvouement, dont il a fait preuve dans l'organisation de nos ftes de Biarritz, 4 Enfin, Messieurs, le Jury n'a pas hsit dcerner une mdaille de vermeil M. Xavier de Cardailhac, avocat Tarbes, inspecteur

287 de la Socit franaise d'Archologie, auteur d'un livre charmant intitul : Jasmin, dans lequel la gense de l'Escole Gastou-Fefjus est spirituellement raconte. Son auteur restera comme l'historiographe de notre Escole, dont il a t l'un des premiers adhrents. VII Concours des Ecoles Le Concours des Ecoles a t particulirement intressant et nous sommes heureux de profiter de l'occasion, que ce concours nous prsente, pour remercier M. Faur, inspecteur d'Acadmie des Basses-Pyrnes, de l'aimable concours qu'il a bien voulu nous prter en ouvrant nos programmes le Bulletin dpartemental de l'Instruction publique. ECOLES SUPRIEURES. Sujet impos : Un conte du village. 1er prix. Mdaille d'argent : M. Jean Lapassade, de l'Ecole suprieure de Nay pour son conte lou Pater. 2e prix. Mdaille de bronze : M. Jacques Lonn, de l'Ecole suprieure d'Oloron pour son conte : Sent Sylbestre, patroun de S'" Couloume. ECOLES PRIMAIRES. Sujet impos : traduction de la Fable, Le Loup et le Chien. 1er prix ex-quo. Mdailles d'argent : MM. Camille Gardre, de Loubieng (B.-P.); Jean-Baptiste Sallanobe, d'Arette (B.-P.). 2e prix. Mdaille de bronze : M. Charles Lapassade, de Nay. 3e prix. Livres. Le volume de M. de Cardailhac : Jasmin : MM. Lacroutz, de Lanne-Barlans (B.-P.); Antoine Camborde, de Nay (B.-P.); Raymond Larrieu, deSauveterre (B.-P.); AugusteDuclos, de Vic-Bigorre (H.-P.). Le rapporteur de section, M. Lalanne termine son rapport par ces mots, si judicieux et si vrais : Leyetz las obres de Pelissou, yoenesse, e coum lou boste coo, lou boste debis sera biarnes.... Seguitz la bie oun habetz caminat lous bostes purms pas, maynadyes; hatz d'assi l'an qui bien gran cabau de sapience biarnse, siatz assertenatz que, en tribalhant la glori de la ptite patrie qu'oubratz enta la grane qui aymam coum sabem na au peys dou Biarn, suber tout e de tout lou nouste coo . VIII uvres venant de dpartements trangers l'Escole Il me reste enfin, Messieurs, vous parler de cinq envois, fort intressants venus de Dpartements trangers notre Escole. La difficult, pour nous, Gascons et Barnais, d'apprcier, comme elles le mritent, des uvres crites dans des dialectes que nous ne possdons pas suffisamment, nous avait fait, tout d'abord, exclure du concours des collaborateurs confiants. Devant l'importance de certains de leurs envois nous avons pens que nous devions rpondre leur confraternelle confiance par une reconnaissante rciprocit. Une qugtion budgtaire nous imposait, en mme temps, une

288 regrettable parcimonie : une autre anne, nous serons plus riches, nous pourrons nous montrer plus gnreux. Nous avons, ds lors, rserv deux envois venus du Tarn-etGaronne, deux mdailles de bronze et une mention' honorable une pice de vers venue de l'Hrault. lre Mdaille de bronze : M. Albert Lafosse, la Gravire-d'Aveyron, par Montauban (Tarn-et-Garonne), pour sa Ruth au camp de Booz. M. Albert Lafosse est un matre, qui fait, dans tous les concours, ample moisson de lauriers : nous regrettons de n'avoir pu lui offrir qn'une mdaille de bronze. 2e Mdaille de bronze : M. l'abb Baudonnet, cur de Pompignan, canton de Grisolles (Tarn-et-Garonne), pour son excellente traduction du Psaume 137. Mention honorable : Mme Elise Segui, Faugres (Hrault), pour sa traduction du mme psaume. Avant de clore ce rapport et m'inspirant de la pense unanime du jury, je me permettrai d'adresser tous les concurrents, aux laurats, comme ceux qui ont t moins heureux , quelques conseils, absolument indispensables et qui doivent tre pris en trs srieuse considration si l'on veut donner et maintenir un cachet srieux nos concours. Et d'abord, Messieurs les potes, veuillez tudier la prosodie si vous voulez faire uvre potique : lorsque vous aurez adopt un mode, il faut le suivre du commencement la fin. Si vous ignorez ce qui est parfaitement permis des dbutants, les rgles de la prosodie, consultez ceux qui la connaissent, tudiez et lisez les auteurs qui font loi : si vous ne vous sentez pas de force faire de bons vers, attachez-vous faire de la bonne prose. N'est pas pote qui veut, ni en Franais, ni en Gascon. Notre but d'ailleurs, il ne faut pas l'oublier, n'st pas de faire des potes; mais bien plutt des romanisatits, c'est--dire des fidles de la langue maternelle, que l'on honore aussi bien et souvent mieux en prose qu'en vers. Nous vous dirons encore : si vous adoptez le dialecte de votre province, de votre canton nous savons tous que notre barnais, comme notre gascon varie parfois de canton canton restez fidle ce dialecte et, de grce, ne l'amalgamez pas : l'unit de langage est une des premires conditions de succs. Nous admettons une exception trs rare : si un terme manque dans votre dialecte pour exprimer une pense, choisissez le supplant dans le dialecte le plus voisin : mais surtout vitez le gallicisme. Ce n'est pas du patois francis ou du franais patois que nous voulons protger et propager. Il y a encore respecter l'unit de l'orthographe. Comme l'a dit Mistral chaque dialecte son orthographe, mais dans chaque dialecte, unit d'orthographe. Nous savons que sur cette question on est encore divis. Mais du moins, soyez d'accord avec vous-mme ; gardez la fin de votre uvre, l'orthographe que vous avez adopte dans vos premires

289 lignes. Un exemple entre cent : Si vous crivez lou Seignou dans vos premires strophes, dans les dernires ne l'crivez pas Senhou ainsi que certains d'entre vous l'ont fait. Laissez-moi ajouter encore, que les hiatus ne sont pas plus permis en Gascon qu'en Franais. Personne, nous le rptons, n'est forc de se faire pote : mais quand on ambitionne ce titre, il faut observer les rgles qui seules, avec Finspiration, peuvent le faire mriter. Chaque bibliothque cantonale possde une Grammaire et un Dictionnaire de notre regrett matre Lespy ; il vous faut les consulter ncessairement, ainsi que me l'crivait le savant confrre Lalanne, de Bidache, la grammaire de Lespy est la fois un livre technique et un livre littraire. Le dictionnaire, une vritable encyclopdie o l'on trouve tout ce qui peut tre utile et agrable un barnais. U en est qui peuvent s'en passer, un dbutant ne le peut pas: il doit avant tout se pntrer de ces deux beaux ouvrages pour s'aider puissamment dans son travail de recherche et de reconstitution de notre chre et vieille langue. Le concours des sujets imposs eut pu tre plus nombreux : il n'en est pas moins intressant; mais, une fois de plus.il nous a dmontre la vrit du prcepte de Boileau, prcepte qui ne peut ni vieillir, ni se dmoder : vingt fois sur 'le mtier, etc Rien sans travail et sans beaucoup de travail ! Les auteurs doivent se mfier d'une apparente facilit, se lire, se relire, se raturer et se raturer encore. Une uvre lue dans un groupe d'amis et acclame par eux, doit tre revue, corrige, peigne passezmoi ce mot deux fois plutt qu'une, quand elle doit tre soumise un jury calme, consciencieux, impartial. Je voudrais encore faire comprendre nos bons conteurs et potes gascons et barnais que, mme dans les concours sujet libre, ils doivent s'attacher n'envoyer que des morceaux absolument indits, dans lesquels nulle personnalit ne saurait tre admise : nous avons reu d'amusantes historiettes de coin de feu, dans lesquelles on fait jouer un rle tel ou tel personnage vivant et connu; on nous a envoy des toasts et pithalames C'est bien pour l'intimit d'une table hospitalire ou du foyer familial : cela ne peut tre admis pour un concours de Jeux-floraux. J'avais l'an dernier signal l'cueil, dans lequel, cette anne encore, certains de nos amis sont tombs. Ce qui notre grand regret, ne nous a pas permis de leur attribuer des rcompenses sur lesquelles leur rel talent leur donnait le droit de compter. A ceux-ci, je dis trs amicalement : Courage, l'an prochain vous serez plus heureux. Aux laurats, j'adresse au nom de l'Escole Gastou-Febus les flicitations les plus cordiales et les plus affectueux remerciements. ADRIEN PLANT. Qu'habem lou chgri d'aprne la mourt dou nouste brabe amie Lucien Despilho, ryn de Luc (Bigorre). Lou boun Di sie la counsoulaciou dous qui ou plouren !

290

LE BON VIEUX TEMPS


Extrait du journal l'Avant-Garde Dax, 9 octobre 1898: XLI
O l'auteur, pcheur endurci, prend la ligne, pour la grande jubilation des Gaston-Phbus, une provision de vieux dictons

Contre les chaleurs que nous venons de traverser, nos aeux avaient un remde infaillible, et vous conseillaient imperturbablement :
As calou ? Mt-te dbat l'Adou.

Landais.

Et si un naf se flicitait du brouillard pour esprer plus de fracheur, on lui ripostait :


Lou sou per dbat la brume Ne prt pa la sou coustume.

Quoi qu'il en soit, la pluie est venue cht dise arrey , pluie douce et bienfaisante, et j'entends dj nos gamins crier aux mnagres.
Plaou, plaou, Nicoulaou, Les abeilles ou casaou, Les crabes ou caoulet, Lou chichouns le caoutre, Mche, mche le canlle.

Et elle nous est venue prcisment du Midi et l'on sait qu' uou mesure de ln demiyourn que tire un sac de plouye , et si vous prferez des vers :
Bn de mountagne ftlhes de cabart N'an pas jam patit le set

On dit quelquefois : le vent chasse la pluie. Le Marensin, lui, vous rpond d'un ton bourru :
Bn de mountagne, Pluye et hagne ; Bn de cap-sus, Pluye dessus ; Bn dou Nort, Pluye d'abort.

Malheureusement, il n'a pas plu dimanche, et par consquent la pluie ne durera pas, vu que :
Se plaou d'aouan le messe, Toute le semane quebsse.

Mais n'tes-vous pas d'avis qu'il ne faut pas ajouter plus d'importance qu'il ne convient ces rancontars, ni trop tudier la lune parce que :
Lou qui lioueye Que pegueye.

291

Autrement dit :
Lou qui espiye luoue ou luou Ne pleye pa jam lou gr.

Et cependant, hlas! depuis Adam, les sots sont en majorit, ce qu'un vieux campagnard de Chalosse avait traduit ainsi :
Se lous pcs ne pguyben pa, Lous kabinles que s'y carr hica.

Conclusion: Se plaou, que plabi. Qu'y heyt ou hour; qu'y st mestures: n'y mintyat couate, ny tournt trs, espiat so que m damour ! Mais parler de maigre chre nos Gaston-Phbus, je radote videmment ; ils sauront tous se pousser une verte vieillesse en minyan tout so que soune :
Mesture, aco ne soune pa, m pan aco soune Aygue, aco ne soune pa, m bin aco que soune, Pechotes, aco ne soune pa, m carn aco que soune.

Pan! bin! carn! c'est bien le souhait final qui s'adapte merveille nos joyeux Bayonnais et Biarrots, et que nos grands-pres exprimaient ainsi :
Papa, marna, Cadette, E lou petit Cadet, S'en ban en permenade En lou constat d'Anglt, Minya coque en salade, Quoque tranche de yamboun. Dap bin blan de Capbrtoun.
JEHAN DE

MONGAURIN.

CORRESPONDANCE
Bayoune, lou 21 de setmbre 1898. A Moussu
ADRIEN PLANT

Orthez

Ataou doun qu'arribats dissapte prochn dat lous gouyats de YEscole de Gastou-Fbus ? Chens couneche aquere escole, que pensi qu'en dbets esta lou mste : qu'abets le lencou prou desligade et le plume prou bibeper de co. Que sabets ha ploura les madames en frances quen parlais de le Crouts roudtye et arride lous homis en gascoun quen parlais le lencou dou billatye, le lencou dous papouns ! Couant abets resoun, mste, d'entretine l'amou dou patoes biarnes et couan seri hurous d'entene lou Bayounes parla lou gascoun de Bayoune ? Ms aci tes mamiselles que troben trop peuple de parla gascoun ; les madames qu'es coustenten dou comprene et lous moussurots coullounots. n'es soubinen dou gascoun qu' Paris !

292 A Paot, qu'es aotite cause : lous disuas qu'es hen en frances inthou roustit et en patos dou roustit ao Champagne... N'an pas hounte, lous Palins, de parla coin parlaben d'aots cops. Dens le bite, Loundres coum aoii Kamptchaka, quen dus Biarnes se soun recounechuts que debinen amicqs com thones ; n'y a aprs arey friyi pous aots. Lou Bayounes, et, qu'es de mensch en mensch de Bayoune et de m en m de, pertout, que finira per n'esta d'enlocq I Abets jam sguit lou camn de le Nibe intha le Nasse, Billaranque ou Ustaritz? Si l'abets hyt, que poudets t'ze benta de couneche meillou lous enbirouns de Bayoune que 26.000 Bayounes ! Et si t'zets promena per aqui capbat, couant abets dbut prene plsi espia tan doucemen courre l'arribeyre blue ! De segu ne, l'abets pas entenude com entenen lou gabe roula dat brut sous callaos. Tout choualot que s'en ba d'Ustaritz Bayoune : qu'a dachat le sou houlie le darre nasse; ne saoute pas m de barratye en barratye com de Cambo ao moulin de 'amicq Chevali! Nou! qu'es sentisch fatigade d'abeche courut trop biste et saotat de trop haoiit ! Espiats le encouare, seguits-le : que camine doucemen com lous amourous et le sou raobe ble que semble dous amourous redise l'espernce ! Broy Nibe ! E cara dounc esta Parisien ou Angles per te couneche et t'ayma ? Aquets quet prfren le Marne, acets n'aoiisen pas m nabiga sus le Tamise qu'en se soun heyts bera per tu ! Praobe Nibe ! quit counesch Bayoune sinou lous pesquedous qui balles lou murlou aryentat ou le carpe dorade ! sinou lou labouredou badut dens lou toun besiatdyc et qui t'ayme pramo qu'es tustn blue, pramo que chns fatigue com chns aryen que l'as, toute le bite, embiat Bayoune et rembiat h l'oustaou. Chns ets ne troberes per t'ayma et canta le boutat de les tous ribes que l'estrandy.... ou lous hlls de Gastou-Fbus si roulabes les tous aygues azurades aoiis ps dou bercou dou nouste Henric 1 Que t'aymi, you tabey, Nibe de le meye youenesse ! Prs de tu qu'ey bibut lou tms de les cedades et lou tms de l'amou I Maynatdye, dap lous meys rays de leyt, Chaiiroun, Luc, qu'ey bibut for hurous; qu'ey bebut de boun leyt de le baque bretoune, quin laquabe les mans soubn en djunan, qu'ey bebut aygue fresque com houey n'en bben pas ! Tout aco qu'es bien louen. Dous 5 rays de leyt ne soun pas m que dus ; le guerre qu'en prenou un et lou mao lous dus aoiists ! Yoy, Batthieu, Pierre, praobes dfuns ! couan abets gouastat lou naorigat de le bonne Suzoun, et tu, mania Suzoun , qu'es partide trop biste per recbe dou sicoun hill inchicq dou bey qui lou hsbe touts lous yours ! Que parlabi gascoun qun yitabi callaos . la coudeyte quis balanabe sus le paille dou camin ! m houey, douman, toutyour que t'aymerey en gascoun corne en frances, m n'aoseri pas m yita ibe peyre l'aoset de le Nibe : qu'aouri trop pou de

i 293 tuba l'aouserot qui n'a yam dsertt lous bords flourits de l'arribeyre gascoune. Et bous amicq Plant si ne l'abets pas biste, binets un your le ha bisite: qu'es l'amig-ue dous potes, l'amigue dous amourous, le grane amigue dou boun Isidore Salles ! Doucemen l'aoureilhe,aou hiou dou courn, quet t'ze countera lous couplets qui pouyrats ha canta pous hills de Gastou Fbus, L'amicq Moureu qui a sabut ayma l'endret oun t'es badut, qu'entenera benta dap plsi les boutats de le Nibe ; belleou, si lou co l'a dits, que trobera un bachet per li ha admira et you pou proumena dat le sou aimable daoune et le maynade. En choisin Despagnet, qu'abets plan russit. N'en counechi pas de m biou ni de m boun dehens le Facilitt. De le susprese de Despagnet qu'en gouayti de parla, m si bo paria cinq sos, qu'en cargui de debia oun, dimundye, de 3 hores chis, e seran segus de troba lous embitats. Los toros son de Camara? don Flix? Si senor ! Dounc ques entenut, qu'anerats, un bspe, bede ou rebede le noste Nibe ; que le herats ibe cante aota broy qu're ; lous hills de Gastou-Febus, en le cantan, qu'oubriran les aoreilhes dous Bayounes et pous oubri leus oueilhs, sous charmes de le Nibe , qu'aoran prou de Despagnet. Si per le boste bisite, esperats inthia minoueyt, que beyrats, dens le Nibe, le reine dou cou s'y miralha, aou cla de Libe et les estelles s'y bagna. Qu'aouri boulut en vers t'zescribe aoii mey ayse, m aban d'escribe le lncou dous dious que care couneche le dous homis, et aqui que m'angui ! D'aillous, lou gascoun de Bayoune, heyt de l'humou dous bieilhs corsaires bayounes, qu'es un gascoun heyt de trucs et de patacs et dns le bite. com le pesque :
Qu'apri un can un can Et Zola un cascan.

Dachats me m'acountenta d'escribe en praoiise, pramo qu'en vers qu'escriberi chns rime ni resoun. Lou bos dvout, Alexandrin PALHOLHE. P. S. N'abets pas choisit lou m mdian cousin de Biarritz en prenen Sassissou. Que beden qu' Gastoun Febus qu'an lou be fin !
A. P.

A MOUS DE PALHIOLE
D sgu qu'anirey dap tu bde la Nibe, Ha sauta la coudeyte, audi lou rouchinhou : Chins badutz drin bielhotz, si bos, au cla de Libe, En batalan d'autz cops, dbisram d'amou En Gascou.

294

Si,-per cas, en camii b troubam, qui-s argoeyte Cauque Madamisle au beyt parlaa fraucs, Qu s'en arridram coum s'en arrit la troeyte Dou pescayre ahamiat qu sram courts En Biarns ! E tu, qui tan broy, d la lengue gascoune Ta m'escribe t'has heyt l'aboucat amistous, U die calera, qu t'at permet Bayoune, Cantayre, t'anida per lou bousquet gaiiyous Dous Gastous. Adrien PLANT.
Biarritz, 23 septembre 1898.

On nous a demand les strophes que, de sa belle voix de chanteur-improvisateur, l'ami Mila a lances, la fin du banquet en l'honneur de M. le maire de Biarritz. Les voici ;
A LA MIE MUSE

Qu'ey ta beroy Biarritz ! La maa toute estelade.... Say drin dap you maynade .... Sies pas estounade Puch que oey lous amies An heyt la gran' bachade Sies hurouse maynade Qu'ey tan beroy Biarritz La noeyt ensourelhade E bous moussu Moure L'haunou de queste bile Soyez d'humeur tranquille ! Dap las mas au chapeu Que'p saludam Moureu ! Dans notre prochain N nous commencerons la publication de la tragdie Ste Quileyre de M. l'abb Daug, qui a t couronne au dernier concours de notre Escole. Lou grant : S. DUFAU.
Pau, imprimerie Vignancour Place du Palais.

S-ar putea să vă placă și