Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
SAINT-NAZAIRE
Pielstick Service - Aprs-vente - Rechanges (Pielstick Service - After sales - Spare parts)
AVENUE DE CHATONAY PORTE N 7 BP 427 44615 SAINT-NAZAIRE CEDEX (FRANCE) Tl.: (33) 02 40 90 65 00 Tlex: 700086 S.E.M.T.-SN Fax: (33) 02 40 90 68 98 e.mail : Pielstick_Service@pielstick.com
PARIS (VILLEPINTE)
Sige social - Direction gnrale (Head office - Management) Direction commerciale - Licence (Commercial directorate - Licence)
LE RONSARD PARIS NORD 2 22 AVENUE DES NATIONS BP 84013 VILLEPINTE 95931 ROISSY CH DE GAULLE CEDEX (FRANCE) Tl.: (33) 01 48 17 63 00 Fax : (33) 01 48 17 63 49
Ce document ne doit tre ni reproduit, ni communiqu, ni traduit sans autorisation de la S.E.M.T. Pielstick. This document must not be reproduced, circulated or translated without S.E.M.T. Pielstick's permission
1 - OBJET La prsente note technique dfinit pour les moteurs Diesel, les critres d'acceptation des coussinets de bielle et de ligne d'arbre lors d'un examen visuel.
1 - SUBJECT This technical note aims at defining for Diesel engines the acceptance criteria of connecting rod shells and shafting bearing shells when performing a visual inspection. 2 - GENERAL 2.1 - Terminology and geometry of bearing shells
Languette Lug
Douille Bush
FIG.1 : TERMINOLOGIE ET GEOMETRIE DES COUSSINETS TERMINOLOGY AND GEOMETRY OF BEARING SHELLS
2.2 - Structure of three layer compound bearing shells The bearing shells are made up of three material layers : - a steel supporting shell, - a babbit metallic layer based on aluminium or cupro-lead, - a bearing layer usually based on lead-tin.
Les coussinets sont constitus de trois couches de matriaux : - une coquille d'appui en acier, - une couche de mtal antifriction base d'aluminium ou de cupro-plomb, - une couche de porte gnralement base de plomb-tain. Dans certains cas, le mtal anti-friction et la couche de porte sont spars par une barrire de nickel. Un flash d'tain protge les coussinets.
In some cases, the babbit metal and the bearing layer are separated by a nickel dam. A tin flash provides a protection for the bearing shells.
Les couches peuvent apparatre successivement (figure 2) ou alternativement (type Rillenlager figure 3).
The layers can appear in a successive (figure 2) or alternative order (type Rillenlager figure 3).
Couche de porte Bearing layer Mtal antifriction Babbit metal Nickel Nickel Coquille d'appui Supporting shell
FIG.3 : STRUCTURE EN COUCHES ALTERNEES (type Rillenlager) ALTERNATIVE LAYER STRUCTURE (type Rillenlager)
Ce document ne doit tre ni reproduit, ni communiqu, ni traduit sans autorisation de la S.E.M.T. Pielstick. This document must not be reproduced, circulated or translated without S.E.M.T. Pielstick's permission
Ce document ne doit tre ni reproduit, ni communiqu, ni traduit sans autorisation de la S.E.M.T. Pielstick. This document must not be reproduced, circulated or translated without S.E.M.T. Pielstick's permission
3 - EXAMEN DES COUSSINETS 3.1 - Usure 3.1.1 - Usure de la couche de porte (coussinet standard)
3 - INSPECTION OF THE BEARING SHELLS 3.1 - Wear and tear 3.1.1 - Wear of the bearing layer (standard bearing shell)
ETAT / CONDITION
- Apparition du mtal antifriction, principalement dans les zones soumises de fortes charges. Appearance of the babbit metal, especially in the areas where high loads are applied.
CAUSES - Usure normale aprs une longue dure de fonctionnement. - Surface du tourillon trop rugueuse.
ETAT / CONDITION
- Le coussinet est us sur une partie de sa circonfrence : . la largeur des zones portantes a augment de 75% par rapport l'tat neuf, . les largeurs apparentes des zones portantes et des gorges sont dans le rapport 1/1. The bearing shell is worn on a part of its circumference : . the bearing area width has increased by 75% from new state, . the visible width of the bearing areas and of the grooves stands in the ratio 1/1.
Ce document ne doit tre ni reproduit, ni communiqu, ni traduit sans autorisation de la S.E.M.T. Pielstick. This document must not be reproduced, circulated or translated without S.E.M.T. Pielstick's permission
Ce document ne doit tre ni reproduit, ni communiqu, ni traduit sans autorisation de la S.E.M.T. Pielstick. This document must not be reproduced, circulated or translated without S.E.M.T. Pielstick's permission
3.1.3 - Nivellement local des stries (coussinet type RILLENLAGER) ETAT / CONDITION
- Les gorges sont compltement niveles certains endroits. The grooves have become completely levelled out in some places.
CAUSES - Dfaut d'alignement du chapeau de bielle ou du corps de palier, d : . chapeau du coussinet dfectueux, . chapeau du coussinet tourn de 180, . guidages du chapeau endommags, . ordre du serrage des vis ou tirants incorrect.
REASONS - Alignement defect of con-rod cap or of bearing body, due to : . faulty bearing shell cap, . bearing shell cap rotated to 180, . damaged cap guides, . unproper order of screws or tie rods tightening.
3.1.5 - Usure anormale Pour toute usure anormale, prendre contact avec notre S.A.V. pour en rechercher la cause afin d'liminer le dfaut lors du remplacement des coussinets. 3.2 - Rayures et inclusions dues des corps trangers
ETAT / CONDITION
- Stries dans la direction circonfrentielle (a). Scores in the circumferential direction (a). - Entailles cicatrises dans la surface de porte du fait de corps trangers (b). Resorbed cuts in the bearing surface because of foreign matters (b).
(b)
(a)
CAUSES - Huile lubrifiante impure. - Nettoyage insuffisant des organes du moteur avant le remontage (canaux de circulation d'huile du bti, arbremanivelles, carter, bielle, logement de coussinet). - Entretien insuffisant du systme de lubrification (changement du filtre et de lubrifiant).
REASONS - Impure lube oil. - Insufficient cleaning of engine organs before fitting (oil circulation pipes of frame, crankshaft, casing, connecting rod, bearing shell housing). - Insufficient maintenance of the lubrification system (filter and lubricant replacement).
Ce document ne doit tre ni reproduit, ni communiqu, ni traduit sans autorisation de la S.E.M.T. Pielstick. This document must not be reproduced, circulated or translated without S.E.M.T. Pielstick's permission
Ce document ne doit tre ni reproduit, ni communiqu, ni traduit sans autorisation de la S.E.M.T. Pielstick. This document must not be reproduced, circulated or translated without S.E.M.T. Pielstick's permission
- Fissures ou rseau de fissures en pavs dans le matriau antifriction. Cracks or crack network in shape of pavements, in the babbit material.
CAUSES - Fatigue du revtement due une surcharge locale leve. - Tempratures leves. EVOLUTION 1 2
Des fissures trs fines apparaissent d'abord sur la surface du coussinet (1) et se rpandent ensuite vers la coquille d'appui en acier (2). Des parties du matriau antifriction finissent par se dtacher (3).
Some very thin cracks appear first of all on the bearing shell surface (1) and then spread out towards the steel bearing shell (2). Some parts of the babbit material fall away (3).
3.3.2 - Disappearance of the material filling the grooves (bearing shell of type RILLENLAGER)
ETAT / CONDITION
- Dans certaines zones, le revtement a partiellement disparu des gorges. In certain areas the overlay has partially vanished from the grooves.
- Dans certaines zones, le revtement a totalement disparu des gorges. In certain areas the overlay has totally vanished from the grooves.
- Rebuter les coussinets si les gorges, totalement vides dpassent les valeurs ci-aprs. Discard the bearing shells if the empty grooves exceed the following values. Max. 30% de la largeur Max. 30% of the width Max. 10% de la largeur limit 5 mm Max. 10% of the width limited to 5 mm
Ce document ne doit tre ni reproduit, ni communiqu, ni traduit sans autorisation de la S.E.M.T. Pielstick. This document must not be reproduced, circulated or translated without S.E.M.T. Pielstick's permission
Ce document ne doit tre ni reproduit, ni communiqu, ni traduit sans autorisation de la S.E.M.T. Pielstick. This document must not be reproduced, circulated or translated without S.E.M.T. Pielstick's permission
3.4 - Corrosion 3.4.1 - Corrosion on the overlay side of the bearing shell
CRITERES DE REBUT / DISCARD CRITERIA
- Rebuter les coussinets si la surface rode s'approche, moins d'un centimtre du bord et/ou dpasse le tiers de la demi-circonfrence. Discard the bearing shells if the eroded surface is becoming closer, i.e. less than 1 cm away from the border and/or exceeds one third of the half-circumference. - Rebuter les coussinets si l'rosion a attaqu le mtal antifriction (rose ou blanc) sur une surface dpassant 10 mm2. Discard the bearing shells if erosion has attacked the babbit metal (white or cupro-lead metal) on a larger surface than 10 mm 2.
ETAT / CONDITION
- Surface de glissement rugueuse, poreuse ou "velouteuse", le plus souvent d'apparence fonce. Rough, porous or "velvety" sliding surface, looking most often dark. - Enlvement de la couche de porte sur des larges surfaces avec zones d'altration de couleur. Parfois enlvement total de la deuxime couche. Removal of the bearing layer on wide surfaces with color alteration areas. Sometimes total removal of the second layer. - Dans certains cas extrmes, attaque de l'alliage cuproplomb. In certain extreme cases, attack of the cupro-lead alloy.
CAUSES - Huile ou additifs de composition chimique agressive. - Pollution du lubrifiant par des substances alcalines (p. ex. antigel) ou acides. - Produits agressifs provenant de la combustion surtout au fioul lourd. - Trop forte teneur en eau dans l'huile.
REASONS - Oil or additive of chemical agressive composition. - Lubricant pollution by alkaline matters (e.g. antifreezing compound) or acids. - Agressive compounds mainly due to heavy fuel oil combustion. - Too high content of water in oil.
ETAT / CONDITION
- Corrosion due la friction subie par les surfaces externes du coussinet : zones d'ombres lgrement rugueuses sur le dos du coussinet et dans l'alsage. Corrosion due to the friction undergone by the outer surfaces of the bearing shells : areas with slightly rough shadows on the back of the bearing shell and in the bore.
REASONS - Tightening defect of the screws or tie-rods. - Loss of the bearing shell oversize.
3.5 - Cavitation
CRITERES DE REBUT / DISCARD CRITERIA
- Rebuter les coussinets si la surface rode s'approche, moins d'un centimtre du bord et/ou dpasse le tiers de la demi-circonfrence. Discard the bearing shells if the eroded surface is becoming closer; i.e. less than 1 cm away from the border and/or exceeds one third of the half-circumference.
- Rebuter les coussinets si l'rosion a attaqu le mtal antifriction (rose ou blanc) sur une surface dpassant 10 mm2. Discard the bearing shells if erosion has attacked the babbit metal (white or cupro-lead metal) on a larger surface than 10 mm 2..
CAUSES
- Turbulence lors de l'arrive de l'huile de la rainure la surface de glissement.
REASONS
- Turbulence when oil from the groove comes to the sliding surface.
Ce document ne doit tre ni reproduit, ni communiqu, ni traduit sans autorisation de la S.E.M.T. Pielstick. This document must not be reproduced, circulated or translated without S.E.M.T. Pielstick's permission
Ce document ne doit tre ni reproduit, ni communiqu, ni traduit sans autorisation de la S.E.M.T. Pielstick. This document must not be reproduced, circulated or translated without S.E.M.T. Pielstick's permission
3.6 - Grippage
3.6 - Seizing
ETAT / CONDITION
- Grippage du coussinet. Seizing of the bearing shell.
- Trace du conduit d'huile sur le dos du coussinet. Mark of the oil duct on the back of the bearing shell.
CAUSES - Surface de glissement surchauffe. - Dfaut d'alimentation en huile des coussinets: . conduits d'huile obstrus, . montage incorrect du coussinet.
REASONS - Overheated sliding surface. - Defect of oil supply to the bearing shells : . obstructed oil ducts, . unproper fitting of the bearing shell.
ETAT / CONDITION
- Languette dforme. Warped lug. - Usure prononce ; possibilit d'un dbut de grippage dans la surface de glissement au niveau de la languette. Sharp wear ; maybe an incipient seizing in the sliding surface at the level of the lug.
4 - CONSIGNES GENERALES DE MONTAGE DES COUSSINETS 4.1 - Remplacement des coussinets Le rebut d'un demi-coussinet (infrieur ou suprieur) entrane le remplacement par un jeu complet neuf tel que livr en rechange. 4.2 - Contrle des coussinets avant mise en place 4.2.1 - Perte de bande Les coussinets l'tat libre ont un diamtre la coupe suprieur au diamtre de l'alsage destin les recevoir, ce qui impose de les bander pour les mettre en place. Il est normal qu'un coussinet ayant travaill ncessite un effort de mise en place moindre qu' l'origine, mais il est anormal qu'il ne ncessite aucun effort. Dans ce cas, le coussinet doit tre rebut.
4 - GENERAL INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLING THE BEARING SHELLS 4.1 - Replacement of bearing shells If a half bearing shell (lower or upper) is discarded, the whole set must be replaced with a new one, such as it is supplied in spare parts. 4.2 - Bearing shell inspection before installation 4.2.1 - Stretch loss The diameter at section of the non-stretched bearing shells is higher than the diameter of the bore designed for their engagement, wich compells to stretch them so as to place them.
A bearing shell that has already been used, shall need a least mounting effort than when it was new, however no effort requirement at all would be abnormal. Should this occur, the bearing shell will have to be discarded.
Ce document ne doit tre ni reproduit, ni communiqu, ni traduit sans autorisation de la S.E.M.T. Pielstick. This document must not be reproduced, circulated or translated without S.E.M.T. Pielstick's permission
Ce document ne doit tre ni reproduit, ni communiqu, ni traduit sans autorisation de la S.E.M.T. Pielstick. This document must not be reproduced, circulated or translated without S.E.M.T. Pielstick's permission
4.2.2 - Portage Le coussinet l'tat libre plac dans son logement doit prendre appui la coupe en prsentant un portage correct. Un dfaut de portage du coussinet conduit au rebut de celui-ci. 4.3 - Prparation avant montage - Procder au nettoyage de l'arbre-manivelles, de la bielle, de l'intrieur du moteur, du carter de filtre huile, et de l'ensemble des canaux de circulation d'huile. - Dbarrasser les nouveaux coussinets de leurs produits de conservation (huile, graisse). Ils doivent tout d'abord tre nettoys au gazole et le produit de conservation doit tre enlev avec un pinceau. Scher les coussinets l'air (interdire le chiffon). - Nettoyer les logements des coussinets au gazole et les scher l'air. - Huiler exclusivement la face interne des coussinets. Le dos des coussinets doit porter imprativement sec dans les logements. - Vrifier l'tat de la soie de l'arbre et huiler celle-ci. 4.4 - Positionnement du coussinet Il se fait l'aide de la languette de positionnement.
4.2.2 - Bearing face A non squeezed bearing shell placed in its housing must bear on the section part and should show a correct bearing face. A bearing face defect of the bearing shell implies its replacement. 4.3 - Preparation before mounting - Clean the crankshaft, the connecting rod, the inside part of the engine, the oil filter casing and oil circulation pipes.
- Free the new bearing shells from their preservation compounds (oil, grease). First of all, they must be cleaned with diesel oil and the preservation compound must be removed with a brush. Air-dry the bearing shells (cloth forbidden). - Clean the bearing shell housings with use of diesel oil and air-dry them. - Oil only the inside face of bearing shells. The back must imperatively bear dry in the housings.
- Check the crankshaft journal condition and oil it. 4.4 - Bearing shell positioning Position bearing shell by means of a positioning lug.
4.5 - Serrage des coussinets - Respecter la procdure et les valeurs de serrage donnes dans les manuels d'entretien. La fiabilit du palier dpend en grande partie de la qualit du serrage. Le non respect de la procdure de serrage peut conduire une avarie majeure. 5 - CONSIGNES GENERALES DE STOCKAGE DES COUSSINETS - Les coussinets sont livrs par paire (demi-coussinets infrieur et suprieur). Pour respecter les consignes de montage, les demi-coussinets ne doivent pas tre dsapairs. - Le stockage des jeux de coussinets doit se faire sur chant et dans les emballages d'origine. - L'empilage des coussinets les uns dans les autres est interdit, car cela conduit des dformations.
4.5 - Bearing shell tightening - Observe the procedure and the tightening values given into the maintenance manuals. The bearing reliability depends mostly on the tightening quality. The non-compliance with the tightening procedure can lead to a serious breaking-down. 5 - GENERAL INSTRUCTIONS FOR STORING THE BEARING SHELLS - The bearing shells are delivered mated (lower and upper half bearing shells). To comply with the assembly instructions, do not unmatch the half bearing shells. - The bearing shell sets should be stored on edge and in the originate packaging. - Bearing shells piling-up is forbidden, since it entails deformations.
Ce document ne doit tre ni reproduit, ni communiqu, ni traduit sans autorisation de la S.E.M.T. Pielstick. This document must not be reproduced, circulated or translated without S.E.M.T. Pielstick's permission
EXAMEN VISUEL DES SOUPAPES D'ADMISSION ET D'ECHAPPEMENT VISUAL EXAMINATION OF INLET AND EXHAUST VALVES
Ce document ne doit tre ni reproduit, ni communiqu, ni traduit sans autorisation de la S.E.M.T. Pielstick. This document must not be reproduced, circulated or translated without S.E.M.T. Pielstick's permission
Cette note a pour but de rassembler diffrentes photos types servant comme base de rfrence pour le contrle des soupapes suivant trois phases distinctes :
The aim of this note is to bring together various type photos which can be used for reference purposes when checking the valves during three distinct phases :
EXAMEN VISUEL DES SOUPAPES D'ADMISSION ET D'ECHAPPEMENT VISUAL EXAMINATION OF INLET AND EXHAUST VALVES
Ce document ne doit tre ni reproduit, ni communiqu, ni traduit sans autorisation de la S.E.M.T. Pielstick. This document must not be reproduced, circulated or translated without S.E.M.T. Pielstick's permission
PHOTO N 1 Sur les clapets d'admission et d'chappement aprs quelques centaines d'heures de fonctionnement, la porte est d'apparence irrgulire, elle peut prsenter localement des empreintes de martelage.
After several hundred operating hours, the inlet and exhaust valve bearing surfaces appear uneven and hammering marks may be found in places.
PHOTO N 2 De plus, dans le cas de l'chappement, la face de la tulipe situe dans la chambre de combustion peut tre sujette la corrosion et prsenter un aspect de peau d'orange. CONCLUSION : remise en l'tat profit. NT-40 Page 2/9
Furthermore, in the case of the exhaust valve, the mushroom surface inside the combustion chamber may be subject to corrosion and have an orange peed appearance. CONCLUSION : grind as necessary.
EXAMEN VISUEL DES SOUPAPES D'ADMISSION ET D'ECHAPPEMENT VISUAL EXAMINATION OF INLET AND EXHAUST VALVES
Ce document ne doit tre ni reproduit, ni communiqu, ni traduit sans autorisation de la S.E.M.T. Pielstick. This document must not be reproduced, circulated or translated without S.E.M.T. Pielstick's permission
2 - AFTER CLEANING BEARING SURFACE WITH INITIAL HEAT MARKS (PA - PC)
PHOTO N 3 Sur les clapets d'admission et d'chappement, on tolre des traces de dbut de brlure trs superficielles ne dpassant pas le 1/3 de la largeur de la porte, au-del les clapets seront rebuter. CONCLUSION : reconditionner. PORTEE AVEC BRULURE PROFONDE (PA - PC)
Initial heat marks are tolerated on the inlet and exhaust valves as long as they are superficial and do not exceed 1/3 of the length of the bearing surface, beyond this, the valves are to be discarded. CONCLUSION : recondition. BEARING SURFACE WITH DEEP HEAT MARKS (PA - PC)
PHOTO N 4
CONCLUSION : rebuter.
CONCLUSION : discard.
NT-40 Page 3/9
EXAMEN VISUEL DES SOUPAPES D'ADMISSION ET D'ECHAPPEMENT VISUAL EXAMINATION OF INLET AND EXHAUST VALVES
Ce document ne doit tre ni reproduit, ni communiqu, ni traduit sans autorisation de la S.E.M.T. Pielstick. This document must not be reproduced, circulated or translated without S.E.M.T. Pielstick's permission
CONCLUSION : discard.
PHOTO N 6 Sur les clapets d'admission et d'chappement peuvent apparatre des portes comportant de nombreuses empreintes de martelage parfois d'un diamtre suprieur 1,5 mm en PA et 5 mm en PC. CONCLUSION : reconditionner. NT-40 Page 4/9
The inlet and exhaust valve bearing surfaces may be covered with hammering marks sometimes with a diameter of more than 1.5 mm for PA engines and 5 mm for PC engines. CONCLUSION : recondition.
EXAMEN VISUEL DES SOUPAPES D'ADMISSION ET D'ECHAPPEMENT VISUAL EXAMINATION OF INLET AND EXHAUST VALVES
Ce document ne doit tre ni reproduit, ni communiqu, ni traduit sans autorisation de la S.E.M.T. Pielstick. This document must not be reproduced, circulated or translated without S.E.M.T. Pielstick's permission
PHOTO N 8 Cette corrosion localise la soudure peut apparatre sur les clapets d'admission et d'chappement en Nimonic. CONCLUSION : rebuter.
This corrosion around the weld may appear on the inlet and exhaust valves made of Nimonic.
CONCLUSION : discard.
NT-40 Page 5/9
EXAMEN VISUEL DES SOUPAPES D'ADMISSION ET D'ECHAPPEMENT VISUAL EXAMINATION OF INLET AND EXHAUST VALVES
Ce document ne doit tre ni reproduit, ni communiqu, ni traduit sans autorisation de la S.E.M.T. Pielstick. This document must not be reproduced, circulated or translated without S.E.M.T. Pielstick's permission
PHOTO N 9
Cet aspect peut apparatre sur l'extrmit des tiges de clapets d'admission et d'chappement. Le clapet tant paresseux se fermer ou mme restant coinc ouvert probablement sous l'effet d'un gommage ou d'un grippage de la tige dans son guide tanche, l'extrmit de tige peut comporter des usures ou traces de chocs. Dans ce cas : - s'assurer uniquement pour les moteurs PC dont le circuit d'huile de graissage est spar, que celle-ci est de qualit requise et que les vidanges sont rgulirement effectues, - contrler l'usure des bagues de culbuteurs.
This aspect may appear on the end of the inlet and exhaust valve stems. When the valve is slow to close or is jammed open no doubt due to fouling or sticking of the stem in its sealed guide, the end of the stem may show signs of wear or impact. In this case :
- for the PC engines only where the lubricating oil system is separate, make sure that the oil is of the required grade and that it is changed regularly,
CONCLUSION : - adoucir par pierrage les marquages peu prononcs. - rebuter les clapets profondment marqus.
CONCLUSION : - hone any marks which are not too pronounced. - discard heavily marked valves.
EXAMEN VISUEL DES SOUPAPES D'ADMISSION ET D'ECHAPPEMENT VISUAL EXAMINATION OF INLET AND EXHAUST VALVES
Ce document ne doit tre ni reproduit, ni communiqu, ni traduit sans autorisation de la S.E.M.T. Pielstick. This document must not be reproduced, circulated or translated without S.E.M.T. Pielstick's permission
MARQUES SUR GORGE D'ACCROCHAGE ET ZONE D'APPLIQUE DES 1/2 CLAVETTES (PA - PC)
MARKS ON THE SPLIT COLLAR SUPPORT SURFACE AND LOCKING GROOVE (PA - PC)
PHOTO N 10 Elles peuvent apparatre sur les clapets d'admission et d'chappement. CONCLUSION : - adoucir par pierrage si les marques sont profondes. - rebuter les clapets comportant du fretting.
CONCLUSION : - hone any marks which are deep. - discard any valves which show signs of freeting.
PHOTO N 11 En admission et chappement, les 1/2 clavettes doivent tre serrantes. En cas contraire, peuvent apparatre sur celles-ci une dtrioration vers la base ou sur le renflement. CONCLUSION : rebuter.
The split collars on both the inlet and the exhaust valves must grip tightly. Otherwise, wear and tear may appear around the bottom or on the bulging part.
CONCLUSION : discard.
NT-40 Page 7/9
EXAMEN VISUEL DES SOUPAPES D'ADMISSION ET D'ECHAPPEMENT VISUAL EXAMINATION OF INLET AND EXHAUST VALVES
Ce document ne doit tre ni reproduit, ni communiqu, ni traduit sans autorisation de la S.E.M.T. Pielstick. This document must not be reproduced, circulated or translated without S.E.M.T. Pielstick's permission
EXAMEN VISUEL DES SOUPAPES D'ADMISSION ET D'ECHAPPEMENT VISUAL EXAMINATION OF INLET AND EXHAUST VALVES
Ce document ne doit tre ni reproduit, ni communiqu, ni traduit sans autorisation de la S.E.M.T. Pielstick. This document must not be reproduced, circulated or translated without S.E.M.T. Pielstick's permission