Universidad Nacional de Colombia Bogot i+ crx1r nr i+ irxct+ nri ixc+ rx ri rirnrnox1r +n+zoxico coionni+xo e inga speaking people in the Colombian Amazon foothills Augusto Javier Gmez Lpez Universidad Nacional de Colombia Bogot, Colombia * ajgomezl@unal.edu.co * Departamento de Antropologa Facultad de Ciencias Humanas [ 146 ] Augusto Javier Gmez Lpez La gente de la lengua del inga Resumen El presente artculo trata del uso del quechua entre las poblaciones in- dgenas del piedemonte amaznico colombiano, en especial en los pueblos de habla inga en el valle de Sibundoy y en la jurisdic- cin de greda o Mocoa: Yunguillo, Condagua y Puerto Limn. Palabras clave: lengua materna, lengua general, piedemonte amaznico, misiones, migraciones. Abstract The following article deals with the use of Quechua among the indigenous groups living in the foothills of the Colombian Amazon. Especially in the Inga speaking villages of the Sibundoy Valley and the greda or Mocoa jurisdiction: Yunguillo, Condagua and Puerto Limn. Keywords: mother tongue, general tongue, amazon foothills, missions, migrations. n 20 2006 issn 0120-3045 [ 147 ] Universidad Nacional de Colombia Bogot S ecularmente desde el perodo prehispnico, pasando por el perodo colonial y a lo largo del republicano, los senderos, trochas, caminos y carreteras han surgido cruzando el piedemonte como va y ruta de comunicacin para acceder e intercambiar los bienes y recursos entre las tierras bajas amaznicas y las tierras altas de los Andes. Han existido, por su- puesto, otras motivaciones sociales, econmicas y polticas relacionadas con los procesos de colonizacin y de urbanizacin del piedemonte, lo mismo que de in- tegracin social, cultural, poltica y administrativa de la regin oriental al orden colonial y al Estado nacional colombiano. No obstante, y acudiendo a la estra- tigrafa de un tiempo histrico ms profundo, es til sealar que secularmente los vnculos del Putumayo no han sido exclusivamente con los Andes colombia- nos, sino, tambin, con otras reas orientales de la vasta Amazona, con reas del piedemonte y de los Andes centrales que hoy hacen parte del territorio pe- ruano y ecuatoriano. Dentro de esta perspectiva ms amplia, que entraa y que sugiere la gran complejidad histrica y cultural inherente a los procesos de for- macin de lo que hoy es el departamento del Putumayo, la investigadora Mara Clemencia Ramrez advierte y describe los vnculos del Putumayo, presumible- mente desde el mismo perodo prehispnico, con el piedemonte ecuatoriano y peruano, a propsito del origen de grupos de habla quechua en el piedemonte colombiano, en particular de los ingas: Estas referencias llevan a profundizar en el establecimiento de las vas a tra- vs de las cuales se realizaban dichas migraciones escalonadas que provenan de Per y Ecuador para llegar a Colombia, y en este sentido debe tenerse pre- sente que a lo largo de los ros Aguarico, San Miguel y Putumayo adems de algunos auentes menores del Aguarico como el Du, el Dashino, el Pusino en el nororiente ecuatoriano, dentro de la provincia del Napo, colindando con Colombia y Per, se encuentran asentadas, hoy en da, comunidades indge- nas de habla quechua, de diferente procedencia, historia y origen tnico que llegan en sucesivas migraciones. (Ramrez y Alzate, : -). La lectura detenida, o aun desprevenida, de la cartografa antigua, e incluso de la actual, permite establecer a partir de la toponimia las amplsi- mas dimensiones espaciales de la inuencia quechua o quichua, la amplia presencia e inuencia de la lengua inga en los Andes septentrionales y en el piedemonte amaznico colombiano: Putumayo (ptu, ptu: calabazo; myu, myo: ro), Curiaco, Verdeyaco, Mandiyaco, Balsayaco, Espinayaco, La Cocha, Yunguillo, Oritopongo, Porotoyaco, Paispamba, Quinchoapamba, Departamento de Antropologa Facultad de Ciencias Humanas [ 148 ] Augusto Javier Gmez Lpez La gente de la lengua del inga Curiplaya, Urubamba, Ataco, Cajamarca, Guanacas, Rumichaca, Papallacta, Ullucus, entre otros. Adems de haberse extendido la lengua quechua en va- rios territorios del sur y del oriente del pas durante el perodo prehispnico. Los investigadores Humberto Antorveza y Miguel Triana sealan cmo du- rante la Conquista y la Colonia los espaoles contribuyeron tambin a su expansin, pues reconocindola como modelo para superar la dispersin lin- gstica, la adoptaron y difundieron en algunas reas especcas como lengua general, de tal manera que esta lengua se extendi ms all de la geografa del incario, ms aun con la trada de grupos de yanaconas desde el siglo xvi, como los que fueran introducidos por Belalczar a Santa F, lo mismo que aquellos que acompaaron a fray Juan del Valle, cuando fue nombrado obis- po de Popayn, en el ao de , quien vino cargado por indios yanaconas porque no poda montar a caballo y a los cuales se les otorg tierra quedn- dose a vivir en las cercanas de la ciudad: la inuencia quechua lleg hasta la cordillera que separa a dicha regin del Valle de Neiva por un lado, y como la gobernacin y el obispado de Popayn ocuparon amplios territorios del occi- dente colombiano, tambin alcanz a los actuales departamentos del Valle y del Choc y algunas regiones de Antioquia (Triana y Antoverza, ). No menos importante ha sido la inuencia del quechua, por supuesto, en cuanto a nuestra competencia cotidiana o habla del idioma espaol y po- dramos armar que entre las lenguas nativas que ms aportes han hecho a la lengua de Cervantes en varios de los pases hispanohablantes est, precisamen- te, la lengua del inga, si recordramos algunas de las palabras que, adems de la toponimia, hacen parte ya de las expresiones y de nuestro vocabulario comn: taita, alpaca, arracacha, auca, biche, cancha, caucho, cochada, cndor, coto, chagra, chamba, chancho, chirimoya, china, chiro, chontaduro, guaca, guadua, lulo, llama, loro, minga, mitaca, quina, tambo, vicua, zapallo, yaguar (jaguar), runa (gente), pongo (estrecho), yaco (agua, ro), cocha (laguna), pamba (llano), sacha (monte), cur (oro), cui (conejillo de Indias), urcu (cerro, montaa), achi- ra, chuspa, cabuya, chimbil, guagua, achote, rumi (piedra), chirima, chumbe, chasqui, cusumbo, choro, chonta, ayahuasca, guasca, guamo, jcara (jigra), chu- cha (zarigeya), cuchi (cerdo), chuo, papa y muchas otras. La enseanza e incluso la imposicin de la lengua del inga entre los gru- pos aborgenes amaznicos, fue parte de las polticas de las misiones catlicas coloniales con el propsito de facilitar la evangelizacin y la asimilacin de los naturales, ineles y netos. El misionero jesuita Juan Magnn, quien ejerci su ministerio durante muchos aos de su vida en la selva amaznica, describiendo n 20 2006 issn 0120-3045 [ 149 ] Universidad Nacional de Colombia Bogot las parcialidades y las diferentes naciones indgenas en la primera mitad del si- glo xviii, manifest que ...la primera lengua que maman es la materna; de ah entra la del inga, que se procura sea la universal, aunque eso con dicultad se con- sigue acerca de las mujeres (Magnn, : ); Udo Oberem (: -) en su obra acerca de los quijos, un grupo indgena del oriente ecuatoriano, maniesta que stos fueron quechuizados, pero que sus antepasados hablaban otro idioma, probablemente un dialecto del chibcha, del grupo Talamanco Barbacoa o, se- gn otras fuentes, un idioma relacionado con el cofn. Existen hoy en el Putumayo varios grupos cuya lengua materna es la len- gua del inga. Es probable que hasta hace unos pocos siglos existieran muchos ms grupos cuya lengua materna o por adopcin, fuera esta misma. Sin embargo, debe recordarse que en el piedemonte amaznico, en la alta Amazona peruana, ecuatoriana y colombiana se instauraron desde temprano regmenes coercitivos que trasladaron, tracaron y diezmaron una poblacin considerable. Las fuen- tes primarias nos han permitido establecer, por ejemplo, que los indgenas que dieron lugar a la poblacin inga de San Andrs, en el valle de Sibundoy, llegaron huyendo de la persecucin, segn los testimonios de los mismos indgenas.' Durante los tiempos coloniales, y an republicanos, la accin de los es- clavistas, tracantes y patrones continu, de tal manera que en los tiempos ms recientes es muy probable, tambin, que se hayan desplazado, diezma- do y extinguido grupos indgenas enteros. No obstante la larga historia de las migraciones de estos grupos, secularmente relacionadas con destierros y persecuciones, misioneros franciscanos como fray Juan de Santa Gertrudis, quien se desempe como tal en la regin a mediados del siglo xviii, lo mis- mo que investigadores pioneros tan destacados como el padre Marcelino de Castellv, han intentado establecer lo que podramos denominar, si se nos permite, una geografa de la lengua quichua en la regin, tal y como lo ob- serva el gegrafo Domnguez (, -) en su texto: El misionero y lingista Marcelino de Castellv clasic el quichua hablado en el rea en tres secciones: el inga putumayeno, hablado principalmente en el Sibundoy; el inga caqueteo, hablado en Mocoa y el alto Caquet; y el inga napeo, que ubica en el ro Guamuz y medio Putumayo hasta el pueblo de La Concepcin, cerca de las bocas del Caucay. A mediados del siglo xviii, el Indgenas de la parcialidad de Santiago. Carta al Ciudadano Presidente del Estado Soberano del Cauca. Santiago, de septiembre de . .cc: Leg. , Paq. . Sin foliacin. Expediente sobre lmites entre los pueblos de Santiago y Putumayo en el territorio del Caquet. Departamento de Antropologa Facultad de Ciencias Humanas [ 150 ] Augusto Javier Gmez Lpez La gente de la lengua del inga misionero franciscano Fray Juan de Santa Gertrudis daba una distribucin se- mejante para el quichua, y dice: Ellos hablaban la lengua general, que llaman lengua linga, que de cuantas all hay es entre todas la ms comn y usada. Pero Santa Gertrudis coloca el pueblo de Santa Cruz de los Mamos, que se ubicaba en las cercanas de la boca del San Miguel, como un punto de mxima disper- sin del idioma quichua, aguas bajo del Putumayo. De todas maneras, muchos son los interrogantes que persisten en la ac- tualidad acerca del devenir de los grupos de habla quechua en Colombia y, especcamente, en el Putumayo. No se tiene la certeza de las rutas de su ingre- so, tampoco de si arribaron antes, durante o despus de la llamada conquista hispana. As mismo, se desconoce cules de dichos grupos adoptaron la len- gua del inga en virtud de los procesos de dominacin poltica inca y cules la adoptaron, virtualmente, tiempo despus, cuando los misioneros y las auto- ridades coloniales decidieron establecer el quechua, el quichua, como lengua general dentro del proceso de evangelizacin y reduccin de los indios a pue- blos de misiones. Miguel Triana, por ejemplo, quien a comienzos del siglo xx tuvo la oportunidad de visitar y de conocer a varios de los grupos indgenas del Putumayo cuando se estaba iniciando su dispersin total, plante el origen ca- ribe de los indios de Mocoa, a pesar de su lengua inga (Triana, : ): Los quinientos indios, resto de la numerosa tribu de los mocoas, a quienes dispers la presencia de los blancos por los lados de Condagua y Yunguillo hasta las fronteras de los Andaques y de los Carijonas, y hasta las fronteras de los Sionas por los lados del Guineo y San Vicente, donde se han avecindado, constituyen un grupo tnico uniforme que no parece proceder del Ecuador, no obstante su lenguaje inga, sino ms bien de la llanura: son los caribes, remon- tados ya a los arranques de la cordillera, esclavizados en tiempos muy remotos por los caras y quichuas, sus sojuzgadores sucesivos. En n, muchos y de gran complejidad son los interrogantes que per- sisten y la historia, lo mismo que la antropologa y la lingstica, encuentran aqu un amplsimo campo para sus investigaciones, un campo tan amplio y tan desconocido como el piedemonte amaznico mismo. Como quiera que sea, muchos y muy reconocidos investigadores ya se han venido interrogan- do al respecto (Domnguez, : -): Los etnohistoriadores tratan actualmente de investigar el origen de la existen- cia de esa lengua en el Putumayo, utilizando tres hiptesis: A. Una expansin n 20 2006 issn 0120-3045 [ 151 ] Universidad Nacional de Colombia Bogot del Tahuantinsuyu por el piedemonte amaznico hasta el ro Caquet, usan- do grupos colonizadores de avanzada o yanaconas; B.- La llevada, por los espaoles, de grupos indgenas quechuas que dominaban la minera del oro (curicamayos), durante el perodo colonial y; C.- La quechuizacin espontnea de grupos indgenas que hablaban otras lenguas y que adoptaron el quechua como lengua de preservacin cultural frente al espaol. Tambin es posible que las tres hiptesis sean vlidas, adoptndose la lengua por diversos caminos. Como si se tratara de una arqueologa, de una mirada profunda en el pa- sado que se esconde en la estratigrafa de ese desconocido piedemonte, y aun reconociendo que la prolongada y remota peregrinacin que emprendieran los caribes desde el Atlntico y que, ingresando por las bocas del Gran Ro, superando los obstculos, alcanzaran la cordillera, el Putumayo fue, ha sido y sigue siendo, desde una perspectiva histrica y de larga duracin, sinnimo de frontera, pero tambin de conuencias y entronques de horizontes culturales diferentes, de encuentros de pensamientos, de abajo y de arriba, de ascensos y de descensos, y la lengua, fenmeno vivo y cambiante, pero tambin huella, vestigio y revelador testimonio del pasado, ha dejado esas voces de las ms an- tiguas y recientes migraciones, como las de los caras (de las que, segn Triana, parece haber vestigios en el alto valle), de los presuntos chibchas, de los kam- s o sibundoyes, de los quichuas, (cuyo ms limpio espcimen veremos en Santiago), as como de los blancos y mestizos que ya por entonces (desde - nales del siglo xix y comienzos del siglo xx) se haban ido re-estableciendo en Mocoa y en el valle de Sibundoy. De esas migraciones, de esas voces, nos habl Triana, el ilustrado viajero, quien ms all de la cronologa, pero cercano a la ob- servacin que acompaa las labores de la ciencia, advirti como un etngrafo (a partir de las costumbres, fenotipos, industrias, ideas, ritos, caminos, enlaces, instituciones y lenguajes) lo que, como huella, ha venido quedando, permane- ciendo, de esos encuentros y desencuentros (Triana, : ): Se puede decir que la raza madre de los caribes, de procedencia Atlntica, ha trado sangre cuyos caracteres fsicos predominan en esta muchedumbre, al paso que las razas cultas de los quichuas y castellanos han trado ideas, cuyos smbolos de expresin hablada han desalojado el idioma original, adultern- dose y luchan todava entre s los dos idiomas por el predomino absoluto. El idioma de los antiguos peruanos, que no entendera Atahualpa si se levantara de la tumba, es el predominante, por ahora, en esta regin, adulterado, enri- quecido en neologismos y barbarizado en su pronunciacin y en su gramtica. Augusto Javier Gmez Lpez La gente de la lengua del inga Departamento de Antropologa Facultad de Ciencias Humanas [ 152 ] Solamente dos entidades tnicas mantienen en este valle del alto Putumayo la posesin de su idioma, aunque prostituido por el contagio incsico: los blancos de Mocoa y San Francisco, procedentes de Pasto, quienes hablan un castella- no sumamente incorrecto, lleno de provincialismos y plagado de expresiones quichuas, y los sibundoyes, quienes hablan el cochi, trado de su remota y discutible procedencia. Bibliografa Domnguez, Camilo A. . Construccin territorial del Putumayo. En Putumayo: una historia econmica y sociocultural texto gua para la enseanza, ed. Augusto J. Gmez, -. Bogot: Texto indito presentado al Ministerio de Cultura , en cooperacin con Gaia-Danida y Universidad Nacional de Colombia. Magnn, Juan. . Breve descripcin de la Provincia de Quito en la Amrica Meridional y de sus misiones de Sucumbos de religiosos de San Francisco y de Maynas de padres de la Compaa de Jess, a las orillas del gran ro Maran, hecha para el mapa que se hizo el ao . Boletn de la Academia Nacional de Historia, Vol. xxv, , enero - junio. Oberem, Udo. . Los quijos: historia de la transculturacin de un grupo indgena en el oriente ecuatoriano. Otavalo (Ecuador): Instituto Otavaleo de Antropologa, Coleccin Pendoneros; Serie Etnohistoria, .. Ramrez, Mara Clemencia y Beatriz Alzate. . Por el valle de Atriz a Ecija de Sucumbos. En Caminos reales de Colombia. Bogot: Fondo para la Proteccin del Medio Ambiente Jos Celestino Mutis ii Colombia. Triana, Miguel. . Por el sur de Colombia: excursin pintoresca y cientca al Putumayo. Bogot: Prensas del Ministerio de Educacin Nacional. Biblioteca Popular de cultura colombiana. Triana, Miguel y Humberto Antoverza. . Las lenguas indgenas en la historia social del Nuevo Reino de Granada. Bogot: Instituto Caro y Cuervo; Biblioteca Ezequiel Uricoechea. Fuentes de Archivo Indgenas de la parcialidad de Santiago. Carta al Ciudadano Presidente del Estado Soberano del Cauca. Santiago, de septiembre de . .cc: Leg. , Paq. . Sin foliacin. Expediente sobre lmites entre los pueblos de Santiago y Putumayo en el territorio del Caquet.