Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Aula 1 - Introdução
Autor: Tom Bradford
Tradutor: Christiano Lopes
Em quarto, às vezes vou mostrar-lhes algumas palavras em hebraico que temos que analisar, porque elas
acrescentarão muita coisa à nossa compreensão. Muitas vezes eu descobri que examinar o hebraico é como mudar
da TV P & B para a TV em cores; o que você vê na P & B não está errado, ela simplesmente não lhe dá a
profundidade que a cor dá. O que você vai aprender logo na Classe de Torah é que o hebraico tem certas palavras
que simplesmente não têm equivalentes bons, puros, em português. A palavra "Torah" em si é um bom exemplo,
assim como a expressão hebraica "Shalom". Mas, estas são apenas a ponta iceberg. Outra coisa a perceber é que,
assim como muitas palavras importantes em hebraico nas Escrituras não têm um bom equivalente em português,
elas também não têm um bom equivalente em GREGO. Portanto, quando a Bíblia foi traduzida do hebraico para
grego, depois de grego para latim e, em seguida, do latim para português, muita profundidade e entendimento foi
perdido. Nós estamos aqui para fazer o nosso melhor para tentar recuperar um pouco daquela profundidade.
Em quinto lugar, o meu objetivo é termos continuidade. Quando devidamente estudado, os o AT flui como um
belo rio. Com muita freqüência, o AT é apresentado como sendo uma série de histórias interessantes, e isso pode
tornar difícil visualizar o conjunto. Na verdade, o AT segue muito (embora não totalmente), uma ordem cronológica
e, se me permitem fazer uma generalização, uma boa maneira de olhar para o AT é como Deus se apresentando
para nós, mas através da história de Israel. Deixe-me dizer novamente, o AT é uma aula de história. É a história de
Israel. É a história dos judeus. E, é nossa história cristã, porque o cristianismo saiu da cultura, religião e Bíblia
Hebraica. Lembre-se que Cristo era judeu. Nascido de pais judeus, criado na Terra Santa, Ele era um judeu
observante em todos os sentidos. A maior parte das grandes notícias e eventos sobre Cristo no NT ocorreu durante
as peregrinações a Jerusalém exigidas de cada judeu do sexo masculino, tal como instituído na Lei de Moisés. E,
naturalmente, Cristo obedeceu. Mesmo os primeiros vários milhares de fiéis de Jesus como Senhor e Salvador eram
todos judeus.
Em sexto lugar, temos de compreender que a Torah é, em primeiro lugar, e primordialmente, um manual para
viver a vida que Deus planejou para a humanidade viver. Os três milhões de Israelitas que Moisés liderou através do
deserto, para a Terra Prometida, vinham de quatro séculos de vida no Egito. Eles eram uma turba que tinha optado
exaustivamente pelas maneiras dos egípcios. Ao dar a Torah a Moisés, Deus explicou a Israel o início de tudo, quem
Ele era, por que o mundo tinha chegado ao ponto de corrupção atual, e como viver uma vida virtuosa. O que é viver
uma vida virtuosa? É VOCÊ viver em harmonia com Deus. Essas coisas NÃO se alteraram.
Em sétimo lugar, a Torah, como toda a Bíblia, é literal. Ela diz o que quer dizer, e ela quer dizer o que ela diz.
Mas, deixe-me explicar o que significa literal quando se lida com a Bíblia: assim como nas nossas próprias conversas,
às vezes usamos expressões idiomáticas ou trocadilhos, usamos apenas aqueles dizeres que a nossa cultura comum
possa entender. Eu gosto do exemplo de "vá soltar pipa". Isto é, alguém lhe pede para fazer alguma coisa para ele
ou ela, e você responde, "vá soltar pipa". Agora, todos os americanos sabem o que isso significa. Quer dizer, no seu
sentido mais básico, "não". Além disso, pode significar que "você não tem nenhum interesse em tudo o que eles
estão propondo" e talvez até questione a sanidade deles. Mas, se eu responder com "vá soltar pipa" para um
francês ou um brasileiro, eles ficarão bastante perplexos com a resposta. Não faz sentido para eles. O que "soltar
pipa" tem a ver com algo que me perguntaram? É a mesma coisa com muitas palavras e frases bíblicas hebraicas.
Elas carregavam um significado perfeitamente claro há algum tempo, mas para o nosso ouvido do século 21, talvez
não faça sentido.
Portanto, literal não significa, necessariamente, "palavra por palavra". Se nós tomarmos "vá soltar pipa" palavra
por palavra, acabaremos em apuros. Literal, portanto, significa o SENTIDO literal destinado dentro do contexto da
cultura em que ele foi criado. E, no caso da Bíblia, a cultura é a hebraica, e esta cultura mudou dramaticamente e
evoluiu ao longo dos 1500 anos em que ocorreram os escritos da Bíblia. Ou seja, a cultura hebraica na época de
Abraão não tinha semelhança nenhuma com a cultura hebraica do tempo de Moisés, e não era semelhante à cultura
hebraica no tempo de Cristo. A maior parte das vezes, o sentido literal da Bíblia É “palavra por palavra”. O truque é
que se deve entender a cultura hebraica nas diversas épocas da Bíblia para entender o que está sendo comunicado.
E, claro, há certa quantidade de simbolismo na Bíblia. E, há poesia, e há simplesmente história, e há parábolas, e
vários outros dispositivos literários também. Mas, simbolismo é geralmente bastante fácil de identificar. Aqui é
onde eu quero chegar: o moderno Cristianismo gentio tende a tratar muitas partes realmente difíceis de
compreender do AT como declarações alegóricas, quando, na realidade, elas não são alegorias. Existe um pouco de
alegoria no AT, mas muito pouco, e eu vou identificá-la quando nos encontramos com ela. De uma maneira geral, o
problema tem sido uma total incompreensão do que foi dito, devido à relutância de investigação e de estudo da
cultura hebraica antiga. Ao invés disso, sempre houve uma tentativa não tão sutil ao longo dos séculos de torcer e
transformar a Bíblia em algo que está de acordo com alguma doutrina confessional pré-concebida. Não vamos fazer
isso aqui.
Outra coisa sobre literal. Muitas frases da Bíblia são literal e simbólico. Isto é, elas dizem exatamente o que
significam, e em outro nível, elas também são símbolos de algo maior do que elas mesmas. Você também
encontrará esta "dualidade" bastante inescrutável ocorrendo com a profecia bíblica; porque muitas profecias
acontecem, e então elas se repetem! Em vez de entrar em exemplos, vou tentar chamar a atenção para algumas
delas à medida que progredimos.
Oitavo. Classe de Torah não irá responder a cada pergunta que você tem sobre Deus. Existem muitas questões
na Bíblia que são simplesmente deixadas em aberto. Algumas questões não são abordadas, e outras estão
incompletas. Um bom exemplo é a obra do Espírito Santo……em hebraico, o Ruach HaKodesh. O Espírito Santo é
mencionado muito superficialmente certo número de vezes no AT, mas existe muito pouca informação sobre Ele.
Muito do que nós pensamos que sabemos sobre o Espírito Santo são pressupostos dos homens; conclusões tiradas a
partir da pouca informação bíblica que existe sobre esse tema. Isto é o que eu chamo de doutrina. Eu vou optar por
deixar esses mistérios permanecerem mistérios. Ah, às vezes nós vamos especular……mas será apresentado como
especulação ou opinião, não verdade absoluta. Às vezes esta especulação será na forma que os grandes sábios
hebraicos de tempos antigos pensavam sobre um determinado assunto…..na verdade, eu vou incorporar esse tipo
de informação em várias ocasiões, porque, quanto mais não seja, ela explica como a mente hebraica operou durante
determinadas épocas.
Agora, se prepare para um dos mais intensos e emocionantes passeios de sua vida. O que você ganhará a partir
daqui depende de você. Espero que você concilie esta jornada no estudo da Torah com muita oração a Deus e
dedicação pessoal. Creio que ela vai mudar a sua vida.
Vejo vocês na próxima semana, quando começaremos com Gênesis 1:1.