Sunteți pe pagina 1din 31

ofkx^

PRIMEIROATO

PERSONAGENS

ARKDINA, IRINANIKOLIEVNA, nome de casada TREPLIOVA,

TREPLIOV, KONSTANTIN GAVRILOVITCH, seu filho, um jovem SORIN PIOTR NIKOLIEVITCH, irmo de Arkdina ZARTCHNAIA, NINA MIKHAILOVNA, filha de um rico fazen-

Um trecho do parque na propriedade de Sorin. A ampla alameda que, partindo da platia, conduz ao interior do parque em direo a um lago, est interrompida por um

estrado improvisado, onde se realizar um espetculo teatral


cadeiras e uma mesinha.

domstico, de modo que olago ficou totalmente oculto Adi reita eesquerda oestrado est cercado de arbustos. Algumas
Osol acaba de se pr. No estrado, atrs da cortina, encon
de um passeio.

CHAMRIEV, ILIA AFANASIEVITCH, tenente reformado, admi


nistrador de Sorin POLINA ANDRIEVNA, sua esposa MACHA, sua filha

tram-se Iakov e outros criados. Ouvem-se tosses e martela das. Pela esquerda aparecem Macha eMedvedenko, de volta

TRIGORIN, BORIS ALEKSIEVITCH, escritor

DORN IEVGUENII SERGUIEVITCH, mdico


IAKOV, um empregado
Cozinheiro Criada

MEDVEDENKO, SEMION SEMIONOVITCH, mestre-escola

MEDVEDENKO Por que a senhora se veste sempre de preto?


MACHA Estou de luto pela minha vida. Sou infeliz.

MEDVEDENKO Por qu? {Aps um momento de reflexo.) No entendo... Asenhora tem boa sade; seu pai no chega ser rico, mas um homem de posses. Aminha vida e bem
assim no ando de luto. {Sentam-se.)
ser feliz.

Aao se passa na propriedade de Sorin. Entre oterceiro eo


quarto atos transcorrem dois anos.

mais difcil que a sua. Recebo vinte e trs rublos. por mes, e ainda descontam uma parte para a aposentadoria, e mesmo

MACHA No se trata s de dinheiro. Tambm opobre pode


MEDVEDENKO Na teoria sim, mas na prtica a realidade e outra: em casa somos eu e minha me, mais duas irms e um
,

Eprecisamos comer ebeber, no 67! Eprecisamos de ch e


acar?! Eeu preciso de tabaco?! A que esta! ^

irmo menor... para um salrio de apenas vinte e trs rublos.

*V*WVi ***'"ww**- nniwiy'

ifig ifc. iVf+WHlW>*t"W**

UtB

MACHA {dirigindo oolhar para o estrado) Oespetculo vai


comear logo.

SORIN {a Macha) Maria Ilnitchna, por gentileza, pea a seu


irm passou de novo a noite em claro.

pai que mande soltar ocachorro, ele uiva otempo todo. Minha
MACHA Fale osenhor mesmo com meu pai, eu no direi nada a ele. No me queira mal! (A Medvedenko.) Vamos! MEDVEDENKO {a Trepliov) Ento, mande nos avisar quando estiver para comear. {Os dois saem.) SORIN Isso quer dizer que de novo o co vai ganir a noite toda Pois ento, nunca me senti vontade no campo. As vezes tirava vinte e oito dias de frias e vinha aqui para descansar e coisa e tal; mas logo me aborreciam tanto com tantas besteiras, que tinha vontade de fugir jno primeiro dia.

MEDVEDENKO Sim. Aatriz principal Zartchnaia e a pea

foi escrita por Konstantin Gavrilovitch. Os dois esto apaixo nados e hoje suas almas vo se unir no anseio comum de

reproduzir a mesma imagem artstica! Porm entre a minha

alma e a sua no h pontos de contato. Eu amo a senhora e

no consigo ficar em casa, a vontade de v-la faz com que

ande todos os dias seis verstas na ida e seis navolta, e encontro


casar com um morto de fome?

apenas indiferena. compreensvel. Em lugar de posses,

tenho, isso sim, uma famlia numerosa... Quem vai querer se


MACHA Besteira!... {Cheira rape.) Seu amor me comove,
rape.) Sirva-se.

mas no posso retribu-lo, a est. {Oferece-lhe a caixinha de


MEDVEDENKO No quero. {Pausa.)

{Ri.) Na hora de ir embora daqui sempre estava muito conten te Mas agora que estou aposentado, no tenho para onde ir, afinal de contas... Goste ou no, tenho que ficar morando

IAKOV {a Trepliov) Agente vai tomar banho, Konstantin


TREPLIOV Est bem, mas dentro de dez minutos devem estar em seus lugares. {Consulta orelgio de algibeira.) Vai come
ar daqui a pouco. IAKOV Sim, senhor. {Sai.)
Gavrilovitch.

MACHA O ar est sufocante, noite com certeza teremos

uma tempestade. Osenhor passa otempo todo filosofando, ou

falando sobre dinheiro. Em sua opinio, no existe desgraa

maior que a pobreza, ao passo que a mim parece mil vezes


senhor no iria compreender isso...
Pela direita, entram Sorin e Trepliov.

mais fcil andar de trapos e pedir esmolas do que... Mas o

TREPLIOV {olhando o estrado) Isso que teatro! Opano de boca, o primeiro bastidor, o segundo bastidor, depois um
no momento em que surge a lua.

SORIN {apoiando-se numa bengala) Ocampo no foi feito para mim, meu caro, com certeza nunca vou me acostumar a
ele. Ontem fui dormir s dez horas e hoje, s nove da manh, acordei com a sensao de que, de tanto dormir, os miolos

espao vazio. Nenhum cenrio! Avista se abre direto para o lago eohorizonte. Subiremos opano s oito emeia em ponto,
TREPLIOV Se Zartchnaia se atrasar, claro que todo oefeito
SORIN Magnfico!

tivessem grudado no crnio, e coisa e tal. {Ri.) E depois do


todo quebrado, parece um pesadelo, afinal de contas...

vai se perder. Ela j devia estar aqui. Opai e a madrasta a vigiam tanto que para ela escapar de casa to difcil quanto

almoo, s,em querer peguei no sono de novo, eagora me sinto


TREPLIOV Pois , voc devia viver na cidade. {Repara em

escapar de uma priso. {Ajeita agravata do tio.) Seu cabelo est desgrenhado etambm abarba. No seria mal apara-los.

Macha e Medvedenko.) Por favor, senhores, sero avisados


a bondade de se retirar.

quando comear, agora no podem permanecer aqui. Tenham

- empedernido e coisa etal. As mulheres nunca gostaram de

SORIN {cofia a barba) Esta tem sido a tragdia da minha vida Desde jovem sempre tive o aspecto de um bbado

mim {Senta-se) Por que minha irm anda to mal-humorada?

jgggB

TREPLIOV Por qu? Porque est entediada. {Senta-se ao

lado ) Est com cime. Hostiliza amim, arepresentao eat

mesmo a pea, porque no ela quem se apresenta e sim Zartchnaia. Nem conhece a pea e j a odeia. SORIN {rindo) Voc est imaginando coisas... TREPLIOV O simples fato-de que, neste pequeno palco, o

dessas cenas e frases vulgares tentam arrancar uma moral uma moral ao alcance de todos, superficial, destinada a uso domstico; quando apresentam em mil variantes sempre o mesmo, o mesmo, o mesmo - ento eu fujo, e fujo como

Maupassant fugia da Torre Eiffel, que, com seu mau gosto,


lhe esmagava o crebro.

sucesso ser de Zartchnaia j a deixa aborrecida. {Consulta orelgio.) Minha me um caso psicolgico. Etalentosa, isso indiscutvel, inteligente e capaz de se emocionar lendo um livro, sabe de cor esalteado toda aobra de Nekrasov, cuida dos enfermos como um anjo. Mas se atreva a elogiar a Duse diante dela! Deus o proteja! Deve-se elogiar apenas a ela,

TREPLIOV Precisamos de novas formas. Novas formas, e se

SORIN No entanto o teatro tem de existir

elas no existirem, prefervel que no haja nada... {Consulta o relgio.) Eu amo minha me, amo muito; mas ela leva uma vida tola, anda com esse escritor, mimada pela imprensa isso me cansa muito. s vezes, o egosmo dos simples

escrever apenas sobre ela, entusiasmar-se e ovacion-la por

sua extraordinria interpretao na Dama das Camlias e em

mortais que fala em mim; lamento que aminha me seja uma atriz famosa, e me parece que eu seria muito mais feliz se ela
fosse uma mulher comum! Pois, titio, pode haver situao

Otorpor da vida, mas como aqui no campo no dispe desse tipo de drogas, ela se aborrece e se enfurece, e todos somos seus inimigos eos culpados de tudo. Alm do mais, tambm supersticiosa, assusta-se com trs velas, com onmero treze...

mais estpida e desesperadora que esta: muitas vezes ela


recebe a visita de toda classe de celebridades, artistas, escri tores, e entre eles o nico que no nada sou eu, e s me toleram por ser filho dela. Eento, quem sou eu? Oque sou?

E avarenta: tem setenta mil rublos no banco em Odessa, tenho certeza disso. Mas experimente pedir-lhe dinheiro em prestado: ela comea a chorar. SORIN Voc ps na cabea que a pea no agrada sua me

ej est nervoso, isso... Fique calmo, sua me adora voc!

TREPLIOV {desfolhando uma flor) Bem me quer, mal me

Larguei a faculdade no terceiro ano - como se diz, "por problemas alheios minha vontade" -, no tenho talento e tampouco um tosto furado, eacdula de identidade descre ve-me apenas como um burguesinho de Kiev. Meu pai tambm
era s um burgus de Kiev, embora tenha sido um ator famoso. De modo que, toda vez que esses artistas e escritores, l no salo, se dignavam me dar ateno, a mim me parecia que
seus olhares mediam apenas minha insignificncia. E eu adivinhava seus pensamentos, eahumilhao me fazia sofrer...

quer, bem me quer, mal me quer. Bem me quer, mal me quer. (Ri) Est vendo? Minha me no me quer. Claro! Ela deseja
viver amar, vestir roupas claras - eos meus vinte ecinco anos a fazem lembrar sempre que no mais jovem. Quando nao

estou perto, ela tem apenas trinta e dois anos, mas quando

apareo tem quarenta e trs - ela me odeia por isso. Sabe


tambm que para mim o teatro no existe. Ela ama o teatro,
cr estar'a servio da humanidade e da sagrada arte, ao passo

SORIN Apropsito, diga-me, que espcie de homem esse

que em minha opinio, oteatro atual no passa de rotina e


conveno. Quando sobe o pano e esses grandes talentos, os sacerdotes da sagrada arte, iluminados pela luz artificial
imitam entre trs paredes como as pessoas bebem, comem,
10

escritor? No d para perceber. Est sempre calado. TREPLIOV um homem inteligente e simples, um pouco melanclico, sabe? Muito decente. Apesar de ainda estar longe

dos quarenta, j famoso e se enfastiou com tudo... Quanto


de ler Trigorin.
11

a seus escritos, que posso dizer?... So agradveis, mostram

talento... mas... depois de Tolstoi ou Zola, no se tem vontade

amam, caminham, como envergam seus casacos; quando

mmmif"-

....

,^.jM

, 1J,fJ.a&MA..lrfWlMIMFHiiMlW

SORIN Pois eu, meu caro, gosto dos escritores. Em outros tempos desejava ardentemente duas coisas: casar e tornar-me
mesmo de segunda classe.

TREPLIOV Estamos ss.

escritor, porm no consegui nem uma coisa nem outra. Pois . Porque, no final de contas, deve ser agradvel ser um literato,
TREPLIOV {aguando os ouvidos) Estou ouvindo passos...

NINA Mas, me parece que h algum ali... TREPLIOV No h ningum. (Beijam-se.)


NINA Que rvore esta?
TREPLIOV Um salgueiro.

{Abraa otio.) No posso viver sem ela... At osom de seus passos maravilhoso... Estou loucamente feliz. Dmge-se
fada, meu sonho...
no ?...

TREPLIOV J noite, e noite todo objeto escuro. Eu


suplico, no v embora to cedo.

NINA E por que to escura?


NINA No posso.

apressado ao encontro de Nina Zartchnaia, que entra.) Minha


NINA {agitada) No estou atrasada... No cheguei atrasada,
TREPLIOV {beija-lhe as mos) No, no, no...

TREPLIOV E se eu a acompanhasse, Nina? Passaria a noite toda no seu jardim, olhando para a sua janela.
comearia a latir. TREPLIOV Eu a amo!

NINA No pode, oguarda overia. ETrsor no oconhece,


NINA Psss...!

NINA Passei um dia tenso, foi to horrvel! Temia que meu

pai no me deixasse vir... Mas agora ele saiu com minha

madrasta. Ocu est vermelho, logo nascer a lua... e eu tiz ocavalo correr tanto, mas tanto! {Ri.) Mas estou terrivelmente contente! {Aperta com fora a mo de Sorin.)
Eh-eh! Isso no bom!

TREPLIOV (ouvindo passos) Quem ? Evoc, Iakov?


IAKOV (atrs do estrado) Sim, senhor.
est nascendo?

. T,

SORIN {rindo) Parece que seus olhinhos andaram chorando...


NINA Pois ... Est vendo, mal posso respirar. Daqui ameia hora devo partir, preciso me apressar. No, no posso ficar,
sabe que estou aqui.
chamar a,todos.

TREPLIOV Cada um ocupe seu lugar. Est na hora. Alua ja


TREPLIOV Tem lcool? E enxofre? Quando aparecerem os
IAKOV Sim, senhor.

peo pelo amor de Deus, no tentem me reter. Meu pai nao


TREPLIOV Realmente. J est na hora de comear. Vamos

oZ rubros, preciso que haja cheiro de enxofre! (Para


Nina ) V, j est tudo preparado. Esta nervosa/
escritor famoso... Ele jovem?
TREPLIOV

NINA Sim, muito. De sua me no tenho medo, mas Trigorin


NINA Que contos maravilhosos ele escreve!
TREPLIOV (com frieza) No sei, no li.
gens vivos.

SORIN Deixe que eu vou. Neste instante. (Sai pela direita, cantando) "Dois granadeiros foram Frana..." Certa ocasio, cantei como agora, e um assistente de procurador me disse.

est aqui... eme d muito medo representar diante dele... Um


Sim.

"Excelncia, sua voz poderosa..." Depois, calou-se pensou

um pouco' econcluiu: "... porm pssima". (Sai rindo.)

NINA Meu pai e a mulher dele no me permitem vir aqui. Dizem que o ambiente de bomia... tm medo de que me torne atriz... E alguma coisa me atrai a este lago, como se eu
em volta.)
12

NINA difcil trabalhar em sua pea. Ela no tem persona-

v TREPLIOV Personagens vivos! A vida precisa ser repreem nossos sonhos.

fosse uma gaivota. Meu corao est repleto de voc. (Olha

lentada no como nem como devia ser e, sim, como aparece


13

wjf*M"F*' WHHlim1

NINA Sua pea tem pouca ao, toda ela pura declamao. Ena minha opinio numa pea no deve faltar oamor... (Ambos
se dirigem para detrs do estrado.)
Entram Polina Andrievna e Dom.

POLINA ANDRIEVNA (agarrando-lhe a mo) Querido!


DORN Psss...! Esto vindo.

Entram Arkdina, de brao dado com Sorin, e Trigorin,


Chamriev, Medvedenko e Macha.

POLINA ANDRIEVNA O tempo est ficando mido. Volte e


calce galochas. DORN Estou com calor.

CHAMRIEV Em 1873, durante a feira de Poltava teve uma

atuao arrebatadora. Um sucesso fulminante! Grande desem penho! Por acaso a senhora no sabe por onde anda agora
Pavel Semionitch Tchadin, o cmico? ARKDINA O senhor vive me perguntando por uns atores

POLINA ANDRIEVNA O senhor no se cuida. E teimoso.


da noite no terrao, de propsito...
foi."

Sendo mdico, sabe muito bem como o ar mido lhe

prejudicial, mas quer me ver sofrendo. Ontem ficou at tarde

antediluvianos. Como que eu vou saber? (Senta-se.)

CHAMRIEV (com um suspiro) Pachka Tchdin! Hoje em dia


vem tocos de rvore.

DORN (cantarolando) "No diga que a nossa juventude se


POLINA ANDRIEVNA O senhor estava to entretido na con versa com Irina Nikolievna que nem notou o frio. Confesse:
ela lhe agrada...

em decadncia! Antes havia carvalhos enormes, hoje s se


um nvel bem superior.

no h ningum como ele. Oteatro, Irina Nikolievna, est


DORN H menos talentos brilhantes, porm oator mdio tem

CHAMRIEV Discordo do senhor. Alis, isso questo de


detrs do estrado.)

DORN Estou com cinqenta e cinco anos...

gosto. "De gustibus aut bene, aut nihil."* (Trepliov sai de


ARKDINA (ao filho) Quando vai comear, filho querido? TREPLIOV Num segundo. Peo-lhes um pouco de pacincia. ARKDINA (citando Hamlet) " Hamlet, no fales mais. Faz-me voltar oolhar para ointerior de minha alma, ea diviso manchas negras, de to firme cor que no sairo jamais."

POLINA ANDRIEVNA Bobagem. Para um homem isso no idade. Osenhor est muito bem conservado e ainda agrada s
mulheres.

DORN Ento que quer que eu faa?


quatro. Todos!

POLINA ANDRIEVNA Diante de uma atriz todos ficam de

DORN (cantarola) "Estou diante de ti..." Que em sociedade gostem dos artistas e os tratem diferente dos comerciantes,
por exemplo, natural. Isso idealismo.
tambm era idealismo?

TREPLIOV (tambm de Hamlet) "E isso para viver no ftido suor de um ensebado leito, que a corrupo embebe: srdida chafurda onde arrulhais, onde fazeis o amor..." (Atrs do

POLINA ANDRIEVNA As mulheres sempre se enamoravam

estrado soa uma trompa.) Senhoras e senhores, vai comear,

do senhor e depois se penduravam em seu pescoo. Isso

peo sua ateno! (Pausa.) Estou comeando. (Golpeia ocho

DORN (encolhe os ombros) Eda? Havia muita coisa boa na

com um basto ediz, alando a voz.) Oh, antigas evenerveis sombras que pairais sobre o lago durante a noite, fazei que
de dois provrbios latinos: "Gosto no se discute" e"Sobre os mortos, fale
bem ou nada fale".
15

atitude das mulheres. Em mim apreciavam principalmente o excelente mdico. H uns dez ou quinze anos - a senhora se lembra - eu era o nico parteiro decente em toda a regio. Alm disso, sempre fui um homem honrado!
14

* "Sobre os gostos, fala-se bem ou nada." Trata-se de uma mistura

wTTwsrvr^vnir

t wwwwp H IUH j jm<^^i^mw

jJbJfaULabtiUfiU&U!&Bi

adormeamos e deixai que sonhemos com o que acontecer


na terra daqui a duzentos mil anos!

de vida. Opai da eterna matria, odiabo, temendo que surja

TREPLIOV Ento, que nos mostrem esse nada.

SORIN Daqui a duzentos mil anos no haver mais nada.


ARKDINA Que seja. J estamos dormindo. (O pano sobe, descortina-se a vista sobre o lago; a lua, no alto do horizonte,
Zartchnaia, toda de branco.)

a vida em vs, transforma-vos a cada instante em tomos, assim como as pedras e a gua, e permaneceis em mutao

contnua. Somente oesprito permanece imutvel einaltervel


em todo o universo! Como um prisioneiro atirado num poo

se reflete na gua; sobre uma grande pedra est sentada Nina


NINA Homens, lees, guias e codornizes, cervos galheiros,
estrelas do mar e tudo o que o olho humano no pode ver em suma, todas as vidas, todas as vidas que, tendo completado seu triste ciclo, se extinguiram... H j milhares de sculos a terra no carrega em sua superfcie nenhuma criatura viva, e essa pobre lua acende seu farol em vo. Na campina as

nica coisa que no me est oculta que, na luta cruel e

profundo e vazio, no sei onde estou e o que me espera. A encarniada contra odiabo, princpio das coisas materiais, hei
de vencer, e depois matria e esprito se funairo em maravi lhosa harmonia e se instaurar o reinado da liberdade univer sal Mas isso s ocorrer quando, ao longo de muitos e muitos milnios, a Lua, a fulgurante Srio e at a Terra lentamente se

gansos, aranhas e habitantes das guas: peixes silenciosos,

transformarem em p... Porm at l ser terrvel, terrvel...


horrendos olhos purpreos...
mesmo?

cegonhas no mais despertam em meio a grande alvoroo, tampouco se ouve o zumbido dos besouros de maio nos
seres vivos desfizeram-se em p e a matria eterna os trans

(Pausa. Sobre o lago aparecem dois pontos rubros.) J esta se aproximando meu poderoso adversrio, odiabo. Vejo seus
ARKDINA Sinto cheiro de enxofre. Tem de ser assim ARKDINA (rindo) Ah, um efeito cnico!
Mame!
Sim.

bosques de tlias. Faz frio, frio, frio. Tudo est vazio, vazio. E medonho, medonho, medonho. (Pausa.) Os corpos dos

TREPLIOV

formou em pedra, em gua, em nuvens, enquanto suas almas se fundiam numa nica alma. Essa alma comum e universal

TREPLIOV

sou eu . Eu... Em mim vive a alma de Alexandre, o Grande, de Jlio Csar, de Shakespeare, de Napoleo e da menor das
e dentro de mim revivo de novo essas vidas.
1 pntanos.

NINA

POLINA ANDRIEVNA (a Dom) O senhor tirou o chapu.


Ponha-o, seno vai pegar um resfriado.
da eterna matria.

Ela se aborrece sem o Homem...

sanguessugas. Em mim aconscincia humana se fundiu com


os instintos dos animais eeu me recordo de tudo, tudo, tudo,

ARKDINA Odoutor tirou o chapu diante do diabo, o pai

Aparecem fogos ftuos, semelhantes aos que se vem nos


TREPLIOV (suplicando e em tom de reprovao) Mame! NINA Estou s. Apenas uma vez em cada cem anos abro a boca para falar e minha voz ressoa triste neste deserto onde ningum me ouve... Tampouco vs, fogos plidos, me ouvis... Pela madrugada, gera-vos o pntano putrefato e vagais ateo amanhecer, mas sem pensamento, sem vontade, sem palpitaao
16

TREPLIOV (com ira sbita, levantando a voz) Oespetculo


terminou! Chega! Cortina!

ARKDINA (em voz baixa) Isso algo decadente.

TREPLIOV Chega! Cortina! Vamos com essa cortina! (Bate

ARKDINA Por que est zangado?

com op no cho.) Desa acortina! (A cortina desce.) Peo

perdo! Esqueci que escrever peas eapresent-las privilgio

de uns poucos eleitos. Eeu ofendi esse monoplio! Amim... Eu... (Quer dizer mais alguma coisa, porm apenas faz um gesto com a mo e se retira pela esquerda.)
17

,-..,- in^^tfTriv^Jifrv

iwtiitthrfMrtfcaftii iiiim ^^^

iiumrtfmifttfft- -** **j*JH"

ARKDINA O que deu nele?

MEDVEDENKO Ningum tem motivos para separar oespirito

SORIN Irina, meu bem, no se deve maltratar assim o amorprprio de um jovem.

da matria, pois oprprio esprito , seguramente acombi nao de tomos materiais. (Vivamente, aTrigorin.) Mas sabe
dura a nossa, e como!

de uma coisa: seria boa idia escrever uma pea e depois

ARKDINA Mas o que foi que eu disse?

apresent-la sobre como vivemos ns, os professores. Vida


ARKDINA L isso verdade, mas no falemos mais de peas enem de tomos. Anoite est linda! Esto ouvindo, senhores, o canto?! (Agua os ouvidos.) Como bonito! POLINA ANDRIEVNA Vem da margem de l. (Pausa.)

ARKDINA Ele mesmo me preveniu que se tratava de uma


brincadeira e tomei a pea como tal. SORIN Mas, de qualquer maneira...

SORIN

Ofendeu-o.

ARKDINA Agora descobriremos que ele escreveu uma obra-

prima! Digam, por favor! Ento ele organizou esse espetculo

eempestou-o de enxofre no por uma brincadeira, esim para

dar exemplo... Pretendia ensinar-nos como se deve escrever e

ARKDINA (a Trigorin) Sente-se a meu lado. Uns dez ou quinze anos atrs quase todas as noites havia musica ecantoria beira do lago, ininterruptamente. Havia seis casas de campo

o que se deve representar. Enfim... estou comeando a me rapazinho caprichoso echeio de si, isso oque ele e!
SORIN Ele queria apenas lhe agradar.

aqui na margem. Lembro-me dos risos, da algazarra, do tiro

aborrecer. Esses contnuos ataques contra mim, essas alfine tadas, vocs me perdoem, qualquer um se cansaria disso! Um
ARKDINA mesmo? No entanto no escolheu uma pea

ao alvo e de tantos * tantos romances de amor... E o jeune premier* e dolo das seis casas de veraneio era ento -

permitam que lhes apresente (acena com acabea em direo

a Dom) - o doutor Ievguenii Serguitch. Mesmo hoje e um homem encantador, porm naquele tempo era MistiveL. Mas a conscincia comea ame atormentar. Por que ofend
Kostia! Meu filho! Kostia! MACHA Vou procur-lo.

normal, esim nos obrigou aescutar essa mixrdia decadente.

meu pobre menino? Estou to intranqila. (Alando a voz.)


ARKDINA Faa-me esse favor, querida.
vitch!... U-uuu! (Sai.)

Como brincadeira at estaria disposta aescutar odelrio, mas


nenhuma forma nova, apenas ele tem mau gnio.

ele se apresenta com pretenses de uma nova forma, quer marcar poca nas artes. E, na minha opinio, aqui nao ha
TRIGORIN Cada um escreve como quer e como pode. ARKDINA Pois escreva como quer e como pode, mas que
me deixe em paz.

MACHA (dirige-se esquerda) U-uu! Konstantin GavnloNINA (surgindo de detrs do estrado) Pelo visto nao conti nuaremos Sendo assim, posso sair. Boa noite! (Troca beijos
com Arkdina e Polina Andrievna.)
SORIN

DORN '"Jpiter, ests irado..."*

ARKDINA No sou Jpiter, sou uma mulher. (Acende um cigarrou E no estou zangada, apenas me aborrece que um
inteno de ofend-lo.

ARKDINA Bravo! Bravo! Admiramos sua representao.


tambm. Est ouvindo? Deve entrar para oteatro!
* Gal principal.

Bravo! Bravo!

jovem gaste seu tempo com coisas to enfadonhas. Nao tive


*Incio de um provrbio latino: "Jpiter, ests irado; que no ests
com a razo".

Com essa aparncia ecom essa voz maravilhosa eum pecado

viver enfurnada no campo. No deve! Decerto em talento

19

18

MW^W' IIUJ-^ll"'*1"*"""1"^^?'

ntTirru.ttfcnn.riiaiHH tftf m ift""*-'

riTilih iftfliifafoTihft--*"*

NINA Oh! Isso o meu sonho! (Suspira.) Mas nunca se


tornar realidade.

NINA Papai est minha espera.

ARKDINA Quem sabe? Permita-me que lhe apresente: Bons


Aleksievitch Trigorin.

ARKDINA Mas que homem... (Beijam-se.) Ento, que se h


de fazer? pena, pena mesmo, deix-la partir. NINA Se soubesse como me difcil ir embora! ARKDINA Algum vai acompanh-la, minha menina.
NINA (assustada) Oh, no, no!

NINA Ah, muito prazer... (Encabulada.) Leio sempre as...

ARKDINA (fazendo-a sentar-se ao seu lado) No fique encabulada, querida. Apesar de ser um homem clebre, sua alma simples. Est vendo, ele que ficou sem jeito. DORN Creio que j se pode levantar a cortina, pois estou
arrepiado...

SORIN (suplicando-lhe) Fique, por favor! NINA No posso, Piotr Nikoievitch.


demais.

SORIN Fique s mais uma hora e pronto! Isso no nada


NINA (depois de pensar um pouco, em lgrimas) Nao posso! (Aperta-lhe a mo esai apressadamente.)
ARKDINA uma moa infeliz, realmente. Dizem que sua falecida me deixou para omarido toda asua enorme fortuna, at o ltimo copeque, e a coitada ficou sem nada, pois o pai
revoltante!

CHAMRIEV (em voz alta) Iakov, meu rapaz, levante essa


cortina! (A cortina sobe.)

NINA (a Trigorin) uma pea estranha, no ?

TRIGORIN No entendi patavina. Detesto, assisti com prazer. A senhora representou com muita sinceridade. E o cenrio
bocado de peixe.
NINA Sim.

tambm era maravilhoso. (Pausa.) Nesse lago decerto ha um


TRIGORIN Gosto de pescar. Para mim no existe prazer maior

agora legou em testamento tudo para asegunda mulher. E


DORN Sim, o paizinho, verdade seja cita, uma besta
quadrada.

do que, tardinha, sentar-me na margem eobservar oanzol.

NINA Pois eu acho que, para aquele que experimentou o

prazer de criar, no pode existir outro maior. ARKDINA (rindo) No fale assim! Quando lhe dizem belas palavras, ele fica completamente sem jeito. CHAMRIEV Lembro-me certa vez, na pera de Moscou, o
clebre Silva emitia um D profundo. Para seu azar, se

SORIN (esfregando as mos geladas) Vamos andando, ns tambm, senhoras e senhores, pois oar est ficando mido.
Me doem as pernas.

ARKDINA Suas pernas parecem pernas de pau, voc mal se


CHAMRIEV (oferecendo o brao esposa) Madame.'
soltem. '

agenta sobre elas. Vamos andando, velho infeliz! (Segura-o


SORIN Ouo que ocachorro est de novo ganindo. (A Chamriev.) Ilia Afanasievitch, tenha a bondade de pedir que o
CHAMRIEV Impossvel, Piotr Nikoievitch, tenho medo

pelo brao.)

encontrava no teatro, sentado na galeria, um dos baixos do coro da Aossa igreja, ede repente - podem imaginar oassombro
"Bravo, Silva!"... Oteatro todo ficou petrificado. (Pausa.) DORN Oanjo do silncio passou por aqui.
NINA Tenho de ir. Adeus.
parta.

- ouvimos, vindo da galeria: "Bravo, Silva!", uma oitava

inteira mais baixo... Assim (com voz de baixo profundo):

que entrem ladres no celeiro. Estou armazenando omilho Ia

ARKDINA Aonde? Por que to cedo? No vamos deixar que


20

dentro. (A Medvedenko, que caminha aseu lado.) Pois e, uma oitava inteira mais baixo: "Bravo, Silva!" Eno era nenhum cantor lrico, apenas um simples cantor do coro da igreja.
21

twwiwfw^w^piyr^.ffP?*^^^^^^

TWWWF^ nig-JMftHW HfW.gr'

Hasuduatts*

"<"" ---wm"*-

MEDVEDENKO E quanto ganha um cantor de coro? (Saem


todos, apenas Dom permanece.)

TREPLIOV (com impacincia) Onde est Zartchnaia?


DORN

coisa nela. Quando essa moa falou da solido e quando apareceram os olhos rubros do diabo, minhas mos tremiam de emoo. Tudo era to fresco e ingnuo... Mas, parece que

ou que perdi arazo, mas essa pea me agrada. H qualquer


ele que vem a. Gostaria de lhe dizer coisas agradveis.
TREPLIOV (entra) J no h mais ningum.
DORN Eu estou aqui.

DORN (sozinho). No sei, pode ser que eu no entenda disso,

TREPLIOV (desesperado) Oque vou fazer agora? Tenho de encontr-la... Tenho de v-la de qualquer maneira... Vou atrs
dela... eu vou.

Foi para casa.

Entra Macha.

DORN (a Trepliov) Acalme-se, amigo.


est esperando. Est preocupada.

TREPLIOV No, mesmo assim eu vou. Tenho de ir

TREPLIOV Mchenka me procurou por todo o parque. Cria


tura insuportvel.

MACHA Venha para casa, Konstantin Gavrilovitch. Sua mae


TREPLIOV Diga-lhe que fui embora. Epeo atodos que me deixem em paz! Deixem-me! No tentem seguir-me! _ DORN Ora, ora meu caro... no se deve ser assim... isso nao
est certo.

um pouco estranha e, apesar de no ter ouvido ofinal, me

DORN Konstantin Gavrilovitch, gostei demais de sua pea.

causou uma forte impresso. O senhor talentoso, deve continuar. (Trepliov aperta-lhe a mo com fora e abraa-o

TREPLIOV (em lgrimas) Adeus, doutor! Obrigado... (Sai.)


DORN (suspirando) Mocidade, mocidade!

..

com mpeto.) Puxa, como est nervoso! Os olhos cheios de lgrimas... Oque era mesmo que eu ia dizendo? Osenhor
mento elevado. S bonito oque srio. Como est plido!

tomou o assunto da esfera das idias abstratas. E assim esta certo, pois a obra de arte deve expressar sempre um pensa
TREPLIOV O senhor diz para eu continuar? DORN Sim... Mas mostre apenas oque importante eeterno.

MACHA Quando no se tem outra coisa a dizer, fica-se a repetir: mocidade, mocidade... (Aspira rape.)

DORN (tira-lhe acaixinha de rape eatira-a entre n arbus


l dentro. Vamos entrar. MACHA Espere.

tos) Isso repugnante! (Pausa.) Parece que esto jogando


DORN

Sabe tive uma vida bem movimentada eaproveitei bem, estou satisfeito, mas se tivesse podido experimentar o enlevo espi

ritual que invade oartista no momento da criao, acho que teria desprezado meu invlucro material e tudo oque lhe e

MACHA Ainda quero lhe dizer uma coisa. Tenho de falaixom osenhor... (Agitada.) No gosto de meu pai... ma por alguma

O que ?

prprio eteria voado para oalto, omais longe possvel da


terra...

razo confio no senhor, ocorao me diz que esta prximo de


mais.

esteira, zombar da minha vida eestrag-la... Nao agento


. , DORN Oque lhe aconteceu? Como posso ajuda-la/ MACHA Estou sofrendo. Ningum, ningum pode imaginar

mim... Pois ento, ajude-me. Ajude-me, ou posso fazer uma

TREPLIOV Perdo, onde est Zartchnaia?

DORN Eainda mais uma coisa. Em suas obras opensamento

deve ser claro e definido. Deve saber para que escreve, pois
desgraa.
22

de outro modo, se seguir sem metas esse caminho pitoresco,

poder ficar desorientado, e o talento, ento, ser a sua

oquanto sofro! (Reclina acabea sobre opeito de Dom, a


meia voz.) Amo Konstantin.
23

amm nwtfiryw" w*MWWf

inifflMrfiriiitnifr-mr'''*>i"'J^-"

"

| iiMiM-im^ni --"'**

nervosos! Equanto amor! , lago enfeitiado! (Com ternura.) Mas o que posso fazer, minha criana? O qu? Diga!

DORN Puxa, mas como todos esto nervosos, como esto

SEGUNDO ATO
Cortina.

Campo de crquete. No fundo, direita, casa com grande terrao; esquerda, v-se olago sobre oqual se reflete osol faiscante. Canteiros de flores. meio-dia. Faz calor.
Junto ao campo de crquete, sombra de uma velha tlia, esto sentados num banco Arkdina, Dom eMacha. Dom tem sobre
os joelhos um livro aberto.

ARKDINA (a Macha) Vamos nos levantar um pouco. (Er guem-se ambas.) Vamos ficar lado a lado. Voc tem vinte e dois anos, e eu quase o dobro. Ievguenii Serguievitch, qual
de ns duas lhe parece mais juvenil?
DORN

ARKDINA Est vendo?... Epor qu? Porque eu trabalho, eu sinto eu estou em permanente movimento, e voc, enfurnada
de ser ser.

A senhora, naturalmente.

sempre num canto, nem vive... Tenho por regra no olhar para

o futuro. E nunca penso na velhice, nem na morte. Oque ha


MACHA Pois eu me sinto como se tivesse vindo aeste mundo h muito, muito tempo. Apenas arrasto a vida, como uma de viver. (Senta-se.) Claro, tudo isso besteira. Basta sacu
dir-se e tudo passa.

barcaa interminvel... Emuitas vezes me falta at avontade


DORN (cantarola) "Minhas flores, dizei a ela..."* ARKDINA Alm disso, sou de uma correo britnica. Tenho

apostura de quem engoliu uma espada, como se costuma dizer,


* Trecho de uma ria da pera Fausto de Gounod.

25

24

iiiiiif Min*- - *"-*

"""*

i amtf

"*'

esempre estou vestida epenteada comme ilfaut* Sair de casa de vegnoir ou despenteada, ainda que fosse s at ojardim? Nunca Por isso me conservei assim, porque nunca fui deslei xada, nunca me larguei como algumas outras... (Desfila pelo campo de crquete de mos na cintura.) Esto vendo: leve como um passarinho! Poderia representar o papel de uma
menina de quinze anos.

ARKDINA Eelegante e interessante tambm... Assim que

deve ser' (Beija Nina.) Mas no devemos elogi-la demasiado,

pois podemos lhe dar azar. Onde est Boris Aleksievitch?


NINA Est pescando perto da casa de banhos.
leitura.)

ARKDINA Como ele no enjoa disso! (Pretende reiniciar a


NINA O que esto lendo?

DORN Sim. E agora vou continuar a leitura. (Pega o livro.)

ARKDINA Na gua, de Maupassant, querida. (L para si

Paramos, foi, no negociante de gros e as ratazanas...

ARKDINA E as ratazanas. Leia! (Senta-se.) Alis, d-me o livro, eu mesma vou ler. aminha vez. (Toma olivro eprocura

algumas linhas.) Bem, oresto no interessa enem verdade.


lago, quase no o vejo mais.
ns algo da pea!
interessante!

(Fecha olivro.) Estou inquieta. Diga-me, que passa com meu

olugar com os olhos.) Eas ratazanas... Aqui esta... (Le.) b,


assim mesmo. De modo que, quando uma mulher quer con

filho? Por que est to triste etaciturno? Passa dias fora, no


MACHA Di-lhe aalma. (A Nina, com timidez.) Declame para

naturalmente, atrair e mimar os romancistas to perigoso

para a gente-da sociedade, quanto um negociante de gros criar ratazanas em seu celeiro. E, no entanto, gostamos deles

NINA (encolhendo os ombros) Deseja mesmo?Assim nao e

_ ,

quistar um escritor, assedia-o com agrados eelogios... Bem, isso pode ser l com os franceses, mas entre ns nao e nem um pouco assim, entre ns no existe uma programao. Aqui
estamos, eu e Trigorin...

a mulher, antes de conquistar o escritor, se me permitem, esta

apaixonada por ele at as orelhas. No preciso ir longe: aqui

MACHA (com reprimida admirao) Quando ele declama alguma coisa, seus olhos brilham eorosto empalidece Tem uma voz muito bonita e triste e maneiras de um verdadeiro
poeta. (Ouve-se o ronco de Sorin.)
DORN
SORIN

Boa noite!
Hein?!

Aparece Sorin, apoiando-se numa bengala, acompanhado de


de rodas vazia.

ARKDINA Petrucha!

Nina; so seguidos por Medvedenko, que empurra acadeira SORIN (a Nina, em tom de mimo, como se fala s crian as) Sim? Estamos satisfeitos hoje? Finalmente estamos
completos!

ARKDINA Est dormindo? SORIN Que nada! (Pausa.)

ARKDINA Voc no se trata, isso no est certo, mano.


DORN Tratar-se aos sessenta anos!...

contentes? ( irm.) Temos uma grande alegna! Opapai e a madrasta foram a Tverb e agora estamos livres por trs dias

SORIN Eu me trataria de bom grado, mas odoutor no quer.


SORIN Tambm aos sessenta se quer viver.
valeriana.

NINA (senta-se ao lado de Arkdina e abraa-a) Estou tao


feliz! Agora lhes pertencerei por inteiro.
* "Como se deve", em francs no original.
26

DORN (aborrecido) Est bem, ento tome umas gotas de


ARKDINA Acho que no lhe faria mal ir auma estao de
guas.
_ ,

SORIN (senta-se em sua poltrona) Est muito bonita hoje.

DORN Por mim, pode ir. Mas pode tambm ficar em casa.
27

'"r -yl"W*W

ti.lifiir

-'mnVnTliiiilHii.mtiiififtr-'

*>.*-.--.-

..^ft^...t*u^.fenm8tf

ARKDINA

DORN No h nada para entender. Est tudo claro. (Pausa.)


MEDVEDENKO Piotr Nikoievitch devia largar o fumo.
SORIN Tolice.

V entender isso!

DORN (cantarolando) "Minhas flores, dizei a ela..."


Entra Chamriev, seguido de Polina Andrievna.

DORN No, no tolice. O vinho e o tabaco destroem a

depois ade Nina.) Estou muito contente por encontr-la com

CHAMRIEV Esto aqui. Bom dia! (Beija amo de Arkdina,

personalidade. Aps um charuto ou um copinho de vodca, o senhor j no mais Piotr Nikoievitch, e sim Piotr Niko
ievitch e mais algum; o seu ego se dissolve e o senhor j
se refere a si mesmo na terceira pessoa.

boa sade. (A Arkdina) Minha esposa disse que a senhora e

ela pensam em ir cidade hoje. verdade?


ARKDINA Sim, nossa inteno.

CHAMRIEV Hum... isso timo mas, estimadas senhoras,


que cavalos pretendiam usar?... ARKDINA Que cavalos? E eu vou l saber!

SORIN (rindo) Para o senhor fcil falar. O senhor teve uma vida intensa, mas e eu? Trabalhei no tribunal vinte e oito anos, mas ainda no vivi, nada experimentei e compreensvel que

de que jeito pretendem ir? Hoje toda a criadagem estar ocupada em armazenar ocenteio. E, permita-me perguntar-lhe,
SORIN Mas ns temos cavalos de passeio para a carruagem! CHAMRIEV (nervoso) Cavalos de passeio?! E onde que Excelentssima! Perdo, inclino-me com admirao diante de seu talento, de bom grado daria dez anos da minha vida pela
senhora, mas cavalos, no temos para ceder.

queira viver muito ainda, afinal de contas. O senhor um


almoo, por isso fumo charuto e pronto. Isso e mais nada.

filosofar, mas eu quero viver, por isso bebo vinho depois do

homem saciado e no se importa mais, por isso propenso a

DORN preciso encarar a vida com seriedade, mas tratar-se__


aos sessentaanos e se lamuriar de que a juventudepouco gozo

vou arrumar os arreios? Isso assombroso. inacreditvel!

lhe proporcionou, isso - perdoe-me - leviandade. MACHA (levanta-se) J hora de almoar. (Pe-se a andar frouxa epreguiosamente.) Estou com as pernas dormentes...
(Sai.)

ARKDINA Mas se eu tenho que sair! Que coisa estranha! CHAMRIEV Excelentssima! Asenhora no sabe o que sig
nifica administrar uma fazenda!

DORN Agora ela vai e,antes do almoo, emborca dois copos.


infeliz, a coitada.
Tolices, excelncia. DORN

SORIN SORIN

ARKDINA (elevando avoz) Sempre amesma histria! Nesse caso, volto para Moscou hoje mesmo. Contrate um coche para
mim na aldeia, seno irei estao a p!
rem outro administrador! (Sai)

ARKDINA Ah, pode existir algo mais tedioso que esse do


ce tdio rural?! Calor, silncio, o cio geral, s se filosofa...
muito melhor!

Assim fala um homem saciado.

CHAMRIEV (alterado) Sendo assim, eu me demito! Procu

bom estar aqui com vocs, meus amigos, agradvel ouvi-los, mas ficar no quarto de hotel e estudar um papel

tada aqui! Nunca mais porei os ps aqui! (Sai.pela esquerda,


um balde e uma vara de pescar.)

ARKDINA Todo vero amesma coisa. Todo vero sou insul

NINA (com entusiasmo) isso mesmo! Eu a compreendo. SORIN claro que na cidade melhor. L voc est em seu escritrio, o criado no deixa entrar ningum sem sua permis so, h tambm otelefone... e, pelas ruas, os carros de aluguel
e coisa e tal...
28

onde se supe localizar-se a casa de banhos. Passado um

minuto, vista entrando na casa; atrs dela vai Trigorin, com

SORIN (elevando avoz) Que desaforo! Onde jse viu? Estou farto disso! Que tragam todos os cavalos, agora mesmo!
29

BiiHMtfcfn* ""* iMtMMMumiiW

NINA (a Polina Andrievna) Recusar a Irina Nikolievna, uma atriz famosa! E no mais importante qualquer desejo ou mesmo capricho seu do que afazenda inteira?! Esimples
POLINA ANDRIEVNA (desesperada) Mas o que e que eu
mente incrvel!

DORN (a Nina, que se aproxima) Como esto as coisas l

NlNA'lrina Nikolievna chora e Piotr Nikoievitch est


tendo uma crise de asma.
dois...

DORN (levanta-se) Vou dar umas gotas de valenana aos


NINA (entrega-lhe as flores) Tome! DORN Merci bien. (Dirige-se casa.)

posso fazer? Ponha-se em 'meu lugar: que que eu posso


fazer?!

SORIN (a Nina) Vamos ver minha irm... Ns suplicaremos que no v embora. No ? (Olha na direo em que saiu Chamriev) um homem insuportvel! Um tirano! NINA (impede-o de se levantar) Fique sentado, fique senta do... Ns olevaremos at l... (Empurram acadeira de rodas,
ela e Medvedenko.) Ai, terrvel...

POLINA ANDRIEVNA (seguindo-o) Que floresJindas! (Che


cho; os dois entram na casa.)

gando casa, em voz abafada.) D-me estas flores! De-me

estas flores! (Ao receber asflores, despedaa-as eatira-as ao

j falar com ele. (Saem, permanecendo apenas Dom ePolina


Andrievna)

SORIN Sim, terrvel... Mas ele no vai se demitir, eu vou


.

NINA (sozinha) Como estranho ver uma atriz famosa chorar, e ainda por cima por um motivo tao futil... Enao e estranho que um famoso escritor, ofavorito de.publico que

aparece em todos os jornais, tem oretrato vendido nas lojas

DORN Gente enfadonha. Na realidade, o que se devia fazer enxotar seu marido a pontaps, mas esse molenga e a irm vo lhe suplicar por perdo. Asenhora ver!

etraduzido para lnguas estrangeiras, passe odia pescando e se fisgar dois bagres fique todo satisfeito? Eu pensava que

os homens famosos fossem orgulhosos, inacessveis, que

POLINA ANDRIEVNA Mandou at os cavalos de passeio para

ocampo. No passa um nico dia sem algum desentendimento desse tipo. Se soubesse como isso me enerva! Fico doente; veja como estou tremendo... No suporto agrosseria dele. (Em tom suplicante) Leve-me consigo, Ievguenii querido, meu
(Pausa.) _ ,

desprezassem as massas e, com aglria eobrilho de seu nome como que se vingassem do mundo, que d mais valor aposio

social e fortuna. Mas, na verdade, eles choram, pescam, jogam baralho e se aborrecem como qualquer um...

adorado... O tempo passa, j no somos jovens, se ao menos

no fim da vida no tivssemos de nos esconder, de mentir...


DORN Estou com cinqenta e cinco anos, e tarde para mudar
de vida. i .

TREPLIOV (entra com a cabea descoberta, carregando uma espingarda euma gaivota morta) Est so? ^ NINA Sim, estou. (Trepliov deposita agaivota aos pes dela.)
O que significa isso?

POLINA ANDRIEVNA Sei que me recusa porque existem

-TREPLIO? Hoje eu fui infame osuficiente para matar esta gaivota. Deposito-a a seus ps. .- NINA Oque lhe aconteceu? (Apanha agaivota do cho ea
.TOEPUOV (aps uma pausa) Dentro em breve vou me matar
da mesma maneira.

outras mulheres alm de mim em sua vida. Eno pode recolher a todas. Eu compreendo. Perdoe-me... j deve estar farto de mim. (Aparece Nina, colhendo flores junto casa)
DORN

POLINA ANDRIEVNA O cime me faz sofrer. O senhor e mdico, assim, naturalmente, no pode evitar as mulheres. Eu
compreendo...
30

Ora, no nada disso.

NINA

TREPLIOV Sim, eu tambm j h tempos que no areconheo. Mudou em relao a mim, seu olhar fric, minha presena
apenas a constrange.
31

No o reconheo.

ata.inurin.n.M.ift.mWr"-'

""^**' ' ' -'"" nnim-wfittiafcTiaJtf-arwimiM**

expressa-se de maneira confusa, como por smbolos. Suspeito que essa gaivota seja tambm um smbolo, s que, perdoe-me,

NINA Nos ltimos tempos voc se tornou muito irritadio,

fosse s por uma hora, para saber o que pensa e como a


senhora ...

NINA E, eu, em contrapartida, gostaria de estar em seu


lugar. TRIGORIN

no estou compreendendo... (Deposita a gaivota sobre o banco.) Sou demasiado simples para compreend-lo. TREPLIOV Comeou na noite em que minha pea fracassou
de modo to tolo. As mulheres no perdoam o fracasso.

NINA Para descobrir como se sente um escritor talentoso e

Para qu?

clebre. Oque a fama representa para o senhor? Oque sente


sendo famoso? .

Queimei tudo, tudo, at a ltima pgina. Se soubesse como

estou infeliz! Seu esfriamento comigo to terrvel, to inacreditvel, como se eu acordasse agora e visse que o lago

TRIGORIN Oque sinto? Acho que nada. Ainda no me detive

para pensar sobre isso. (Pensa um pouco.) Euma destas duas


senti-la de forma alguma.

de repente secou ou correu para baixo da terra. Voc disse agora mesmo que simples demais para me compreender. Oh, mas o que h para compreender aqui?! No gostou de minha pea, agora menospreza minha inspirao e j me considera

coisas: ou a senhora exagera a minha fama ou no possvel

NINA Equando l oque os jornais escrevem aseu respeito / TRIGORIN agradvel quando me elogiam, e quando me
atacam fico de mau humor um par de dias.

um sujeito medocre e insignificante, como h milhares por a... (Bate com o p no cho.) Eu certamente entendo isso

NINA um mundo maravilhoso! Se o senhor soubesse como

muito bem, e como entendo! Como se um prego estivesse

o invejo! Asorte no igual para todos. H os que arrastam

cravado em meu crebro, maldito seja ele, juntamente com a

vaidade que me suga o sangue, tal qual uma cobra... (Avista Trigorin que se aproxima lendo um pequeno livro.) Aqui vem

e todos so infelizes. Aoutros, como por exemplo ao senhor - um entre milhes - coube uma vida interessante, significativa
e risonha... O senhor feliz...

sua vida montona e apagada. Todos se assemelham entre si

o verdadeiro talento, caminha como Hamlet, ele tambm

segura um livro nas mos. (Em tom de zombaria.) "Palavras, palavras, palavras..." Osol ainda nem chegou aqui e voc j
sorri, o seu olhar j se derrete ao calor dos raios. No vou
mais incomod-la. (Sai apressado)

TRIGORIN Eu? (Encolhe os ombros.) Hum... Asenhora fala

de fama, de felicidade, de uma vida interessante e risonha, mas para mim essas so apenas belas palavras, perdoe-me,
uma pessoa muito boa. NINA Sua vida maravilhosa!

iguais gelia que nunca como. Asenhora muito jovem e


TRIGORIN Ora, e o que ela tem de excepcionalmente belo?

TRIGORIN (anotando algo no livrinho) Aspira rape e bebe vodca... Sempre se veste de preto... O mestre-escola est
apaixonado por ela... NINA Bom dia, Boris Aleksievitch!

(Consulta o relgio.) Agora devo ir, estou escrevendo Per

TRIGORIN Bom dia. A situao tomou um rumo inesperado,

doe-me, no me sobra mais tempo... (Ri) Como se diz a

que faz com que viajemos, ao que parece, ainda hoje. Epouco provvel que voltemos anos ver, oque uma pena. Raramente

senhora pisou em meu calo de estimao eestou comeando

encontro moas jovens, jovens e interessantes. J esqueci e nem sou mais capaz de imaginar com clareza como algum
se sente aos dezoito, dezenove anos, e assim, as figuras femininas jovens que aparecem em meus romances e contos

a ficar agitado, e at um pouco irritado... Est bem, vamos conversar ento. Falemos de minha vida risonha emaravilhosa.

Por onde devo comear? (Aps pensar um pouco) As vezes uma idia se impe fora. Por exemplo: pensar dia e noite,

ininterruptamente, na lua. Pois tambm eu tenho minha lua.

so em geral falsas. Gostaria de estar em seu lugar, nem que


32

Uma idia fixa me domina, dia e noite: tenho de escrever,


33

mi

$mmmhmtiw$Mfflmm$Mh&c

ggj

tenho de escrever, tenho... Nem bem terminei um romance, j

devo, no sei porqu, comear outro, depois um terceiro, aps o terceiro o quarto... Escrevo sem me dar trgua, sem inter

martrio. O escritor novato, principalmente se no tiver sorte, se considera um desastrado, desajeitado, un. suprfluo, e seus
nervos surrados se mantm sob tenso constante, passa o

rupo, de outro modo no posso. Pois ento, o que h de to


maravilhoso e risonho nisso? - eu lhe pergunto. A vida uma

corrida selvagem! Agora estou aqui em sua companhia, estou

tempo vagando pelos crculos ligados liferatura e s artes, sem que seja aceito ou sequer notado, teme encarar as pessoas de frente, tal qual um jogador viciado, que est sem
dinheiro. Eu no via meu leitor mas, por alguma razo, sempre

agitado, e, no entanto, a todo instante passa pela minha cabea que uma novela inacabada est minha espera. Vejo, por exemplo, aquela nuvem. Parece um piano. E penso: devo
mencionar em alguma parte de um conto que uma nuvem que

o imaginava pouco amistoso e desconfiado. Sentia medo do pblico, e toda vezque chegava o momento de apresentar uma pea nova tinha a sensao de que os morenos me eram hostis
e os louros friamente indiferentes. Oh, como isso terrvel! Que tormento!

lembrava um piano passou por mim... Sinto o perfume de heliotrpios. Logo minha mente registra: odor nauseante,
flor-de-viva, devo mencion-lo ao descrever uma noite de

NINA Perdoe-me, mas a inspirao e a criao no lhe

vero. Cao cada frase ou palavra sua, e minha tambm, e me apresso a guardar essas frases e palavras o quanto antes em meu armazm literrio: quem sabe me sirvam para algo um

proporcionam momentos sublimes e felizes? TRIGORIN Sim, proporcionam. Enquanto escrevo, sinto-me bem. Ler as provas tambm agradvel, mas... mal o livro

dia! Quando termino o trabalho, vou correndo ao teatro ou pescaria; gostaria de descansar, de esquecer tudo - mas no; em minha cabea j est comeando a dar voltas outra pesada
bala de canho: o novo tema j me arrasta mesa, e novamente
tenho de escrever, escrever... E assim sempre, sempre, eu

lanado j o detesto, pois vejo que um fracasso, no devia


t-lo escrito de modo algum, ele me desgosta e eu me sinto

pessimamente... (Ri) E o pblico que o l diz: "Sim, agradvel, talentoso... Agradvel, mas a que distncia est de
Tolstoi!" ou: " uma beleza, porm Pais efilhos, de Turgueniev, bem melhor". E assim vai: serei agradvel e talentoso - ou talentoso e agradvel - at a sepultura, porm nada mais

mesmo no me dou sossego, sinto que devoro a minha prpria

vida, que coleto o plen das mais belas flores para o mel que
atirarei a esmo, e enquanto isso arranco as flores tambm e esmago as razes. E ento, no sou um louco? Por acaso meus

que isso; e, quando morrer, os conhecidos, ao passarem diante

amigos e conhecidos me tratam como uma pessoa sensata? "O que estescrevendo? Com o que vai nos presentear?" Sempre
o mesmo, sempre o mesmo, e parece que toda essa ateno,
esses louvores e arroubos, tudo, no passam de trapaa, iludem-me como a um doente; s vezes temo que, furtivamen

de meu tmulo, diro: "Aqui jaz Trigorin. Era um bom escritor, mas escrevia pior que Turgueniev".

NINA Desculpe, mas eu discordo. O senhor ficou mal-acostumado com o sucesso.

TRIGORIN Que sucesso? Nunca fui do meu prprio agrado. No gosto de mim como escritor. E o pior que me encontro

te, acerquem-se de mim pelas costas, me agarrem e me

arrastem para um manicmio, como fizeram com Poprichtchin.* E naqueles anos - os melhores da minha mocidade -, quando me iniciei na literatura, escrever para mim era puro
* Heri do conto Dirio de um louco de Gogol.
34

numa espcie de torpor, e freqentemente eu mesmo no entendo o que escrevo... Amo esta gua, as rvores, o cu,
sinto a natureza, ela desperta em mim uma paixo, um desejo
irresistvel de escrever. Porm no sou apenas um pintor de

paisagens, sou tambm cidado, amo minha ptria, meu povo, sinto que, se sou escritor, minha obrigao falar do povo,

de seus sofrimentos, de seu futuro, da cincia, dos direitos


35

^^kSffiS^^il^^iMkl^^^^M^S^jMi^i^^^

humanos, et cetera, et cetera; e eu falo de tudo, mas s pressas,

TRIGORIN Que paisagem linda! (Repara na gaivota.) E isso,


o que ?

pois me atiam raivosamente de todos os cantos, e eu me atiro


de um lado para outro, como a raposa acuada pelos ces, vejo que a vida e a cincia progridem passo a passo, e eu vou ficando cada vez mais para trs, como o mujique que perdeu o trem, e por fim sinto que sei pintar belas paisagens e, quanto
ao resto, sou falso, falso at a medula dos ossos.
NINA O senhor se mata de tanto trabalhar, e no lhe sobram

NINA Uma gaivota. Konstantin Gavrilovitch a matou. TRIGORIN Belopssaro. No tenho mesmo vontade de partir.
livrinho)

Tente convencer Irina Nikolievna a ficar. (Anota algo no

NINA O que o senhor est escrevendo?


TRIGORIN So apenas anotaes... Ocorreu-me um tema...

tempo nem vontade para reconhecer a prpria importncia.


Mas, embora esteja insatisfeito consigo mesmo, para os outros o senhor grande e maravilhoso! Se eu fosse um escritor como o senhor, daria toda a minha vida s massas, mas consciente

(Guarda o livrinho no bolso.) O tema paraMm pequeno conto:

desde pequena vive beira de um lago uma jovem, assim como


a senhora; ama o lago, como a gaivota, e feliz e livre, como

de que o segredo da felicidade delas reside na capacidade de


se elevarem at mim e empurrar meu carro triunfal.
TRIGORIN Hum, o carro triunfal... Eu, por acaso, sou Agamenon?!* (Ambos sorriem.)
NINA Em troca da felicidade de ser escritora ou atriz eu

a gaivota. Mas chegou um homem, viu a moa e por pura falta do que fazer, destruiu-a, como a essa gaivota. (Pausa. Na

janela aparece Arkdina.) ARKDINA Onde est o senhor, Boris Aleksievitch? TRIGORIN Estou indo! (Comea a andar, olhapara trs, para

Nina. AArkdina, quando chega ao p da janela.) O que ?

suportaria o repdio de meus familiares, a misria, a desiluso, viveria num poro, comeria o po que o diabo amassou, sofreria a insatisfao comigo mesma e com a conscincia de minhas imperfeies, mas em troca, ah, eu exigiria a glria,
a verdadeira, a estrondosa glria... (Esconde o rosto entre as mos) Isso me d vertigem!... Ufa!... A VOZ DE ARKDINA (vinda de dentro da casa) Boris
Aleksievitch!

NINA (aproxima-se da ribalta, aps um momento de medita


o) Estou sonhando!

ARKDINA

Vamos ficar. (Trigorin entra na casa)

Cortina.

TRIGORIN Esto me chamando... Deve ser para fazer as malas. Mas eu no tenho vontade alguma de partir. (Dirige o

olhar para o lago) Olha, que lugar abenoado!... Como


bonito!

NINA

Est vendo aquela casa com jardim na outra margem?


Sim.

TRIGORIN

NINA a sede da fazenda de minha falecida me. Nasci l. Passei toda a minha vida junto deste lago, conheo cada uma
de suas ilhotas.

* Rei de Argos, um dos comandantes gregos na guerra de Tria.


36
37

homem to sincero, pena que tenhamos de nos separar. (Be


TRIGORIN Eu tambm no tenho vontade de partir.
MACHA Pois pea a ela que fique.
bem.)

TRIGORIN No, agora j no d mais. O filho se comporta

com absoluta falta de tato. Outro dia quase acerta um tiro na

TERCEIRO ATO

cabea e agora, ouo dizer, pretende desafiar-me para um

Sala de jantar na casa de Sorin. esquerda e direita, portas.


Armrio de medicamentos. No centro da sala, uma mesa. Uma

duelo. E tudo isso para qu? Ele emburra, se queixa e prega novas formas de arte... Mas se sobra espao para todos, aos novos e tambm aos velhos - para que puxar briga? MACHA H tambm ocime. Mas isso no daminha conta.
(Pausa.)

mala, caixas de chapus, marcas de preparativos para


viagem.

Iakov atravessa acena da esquerda para adireita, carregando


uma mala; entra Nina e pra junto janela.

Trigorin toma lanche e Macha est de p, a seu lado. MACHA Tudo isso lhe conto por ser escritor. Pode aprovei t-lo. Juro pela minha alma, se ele tivesse se ferido gravemente eu no poderia viver nem mais um segundo. Mas sou corajosa.
Decidi arrancar de vez esse amor de meu corao, arranc-lo pela raiz.
TRIGORIN Mas como?

O meu mestre-escola no l muito brilhante, mas uma boa

pessoa e pobre e gosta muito de mim. Tenho pena dele. E


tambm de sua velha me... Ento, permita-me desejar-lhe
tudo de bom. No me queira mal. (Aperta-lhe a mo com calor.) Agradecida pela bondade que demonstrou para comigo.

E no deixe de mandar seus livros - com dedicatria, sem

MACHA
TRIGORIN
MACHA

Vou me casar. Com Medvedenko.


O mestre-escola?
Sim.

falta! S lhe peo para no pr: " mui estimada...", mas simplesmente assim: " Maria, que no sabe de onde vem,
Adeus! (Sai.)

nem para onde vai e no entende o que faz neste mundo."


NINA (estende a mo a Trigorin com o punho cerrado) Par
ou mpar?
TRIGORIN

TRIGORIN No compreendo a necessidade disso. MACHA Amar sem esperana, passar longos anos esperando no sei o qu... E se eu me casar, no me sobrar mais tempo

para o amor, as novas preocupaes abafaro o passado. Alm


do mais, sabe, no deixar de ser uma mudana. Tomamos
outra?

NINA (suspira) No. Tenho apenas um gro de ervilha na mo... Estou jogando a sorte, se devo ou nao ser atriz. Se ao
menos algum me aconselhasse! TRIGORIN No se pode dar conselhos quanto a essas coisas.
(Pausa.)

Par.

TRIGORIN

No ser demais?

MACHA Que nada! (Enche os clices.) No me olhe assim. As mulheres bebem com mais freqncia do que o senhor

NINA Vamos nos separar... e talvez nunca mais nos encon

imagina. que s uma pequena parcela o faz abertamente,


como eu, as outras bebem s escondidas. E sempre vodca ou

tremos. Peo que aceite esta medalhinha, como recordao. Mandei gravar nela suas iniciais... edo outro lado, ottulo de
um livro seu: Dias e noites.
39

conhaque. (Toca os clices.) sua sade! O senhor um


38

>.j-A.^i,-.-,.Arf^^.,,<.^..^,.^aJia^..,._

^ngUHK

TRIGORIN Que simptico! (Beija omedalho.) um presente


encantador!

NINA

Pense em mim de vez em quando.


Pensarei. Vou me recordar da senhora tal como a

TRIGORIN

vi naquele dia ensolarado - lembra-se? -, uma semana atrs...

Usava um vestido claro... Conversamos... e sobre o banco,


jazia ento uma gaivota branca.

SORIN Nada de especial, mas mesmo assim... (Ri.) Vo lanar a pedra fundamental da casa dos ruralistas e coisa e tal... Gostaria, mesmo que fosse s por algumas horas, de acordar dessa vida de rptil. Estou to encardido como uma piteira velha. Mandei aprontar os cavalos para uma hora, vamos partir todos juntos. ARKDINA (depois de umapequena pausa) Ento seja feliz,

dois minutos, suplico... (Sai pela esquerda. Ao mesmo tempo,


as malas.)

NINA (pensativa) Sim, a gaivota... (Pausa.) No podemos continuar a conversa, vem gente... Antes de partir, conceda-me

no se aborrea e nem apanhe resfriado. Cuide de meu filho.


Tome conta dele. D-lhe bons conselhos. (Pausa.) Vou partir

entram pela direita Arkdina e Sorin, trajando fraque, com uma condecorao no peito, e depois lakov, este ocupado com
ARKDINA Fique em casa, velho. No convm fazer visitas

agora, e sem saber por que Konstantin tentou se matar. Acho que o motivo principal foi o cime, e o quanto antes levar
Trigorin daqui, melhor ser.
SORIN Bem... como vou dizer... Havia tambm outros moti

com seu reumatismo! (A Trigorin) Quem saiu daqui agora


mesmo? Foi Nina?
TRIGORIN Sim.

vos. Est claro: um rapaz jovem, inteligente, que, no entanto, vive na roa, onde o Judas perdeu as botas, sem dinheiro,

emprego ou futuro. Nenhuma ocupao. Ele se envergonha


dessa ociosidade e tem medo dela. Gosto muito dele, ele

ARKDINA Pardon, ns o atrapalhamos... (Senta-se.) Acho


que est tudo empacotado. Estou exausta.

TRIGORIN (la inscrio no medalho) Dias e noites, pgina


121, linhas 11 e 12.

IAKOV (tirando a mesa) Devemos empacotar os seus apetrechos de pesca tambm, senhor?

TRIGORIN Sim. Ainda vou precisar deles. Os livros, pode dar


a algum.
IAKOV Sim, senhor.

TRIGORIN (consigo mesmo)


aqui?

Pgina 121, linhas 11 e 12. O

que haver nessas linhas? (A Arkdina) Tem algum livro meu


ARKDINA No escritrio do meu irmo, no armrio do canto.

tambm apegado a mim mas, apesar de tudo, parece-lhe estar sobrando aqui, acha que um parasita, um vadio. Seu amorprprio o perturba... E natural... ARKDINA Ele me causa tantos problemas! (Pensativa.) Ele poderia talvez arrumar um emprego, no ? SORIN (assobia um pouco, depois indeciso) Acho que o melhor seria se... voc lhe desse um pouco de dinheiro.Antes de mais nada, ele precisa se vestir decentemente e coisa e tal... Olhe para ele, usa h trs anos o mesmo palet velho e no tem sobretudo... (Ri) E espairecer um pouco, tambm no faria mal ao rapaz, fazer um viagem ao exterior, sei l... Afinal,
no custa tanto assim!

ARKDINA

Bem... Talvez eu tivesse dinheiro para as roupas,

TRIGORIN Pgina 121... (Sai.)


ARKDINA Realmente, Petrucha, fique em casa... SORIN Vocs vo embora e sem vocs a vida ser dura aqui
em casa.

mas para uma viagem ao exterior... Alis, neste momento no me sobra dinheiro nem mesmo para as roupas. (Com deciso.)
No tenho dinheiro! (Sorin ri.) No tenho!

ARKDINA E na cidade, o que tem l?


40

SORIN (depois de assobiar um pouco) Sim, perdoe-me que rida, no se zangue. Eu acredito... pois voc uma mulher de
corao nobre e generoso.
41

*"

- jri tlfcnlo

.... -^.^.^iBjM^ihjijj. ^^^ftiannnm^itnii-^air"^*^JJ*U*

M1U

^.-^fa tfitiiBJirifiiiAtfWttfrJiiWiraT^iwAtf othhhhI MfcJ-flfeh^..^Mja*jj Tbgnii<lfflt/niiiiri iiiliiiTu^.HmnfMififTiifffnfTtfia n-Tii6jHM>MiJiwt!flM^Kii/atfr ^fiirirfriiftinfrT-trWWtirf-ftigr-ITr'

iri ^i -' *-'a' Ln Armui .gim-ni nnEm-1!' * * "* f "*>**'

ARKDINA (em lgrimas)

No tenho dinheiro!

SORIN

Se eu tivesse dinheiro, est claro que eu mesmo daria

ARKDINA (Pausa.)
to bem.

No tenho dinheiro. Sou atriz r; no banqueira.

a ele, mas no tenho um vintm. (Ri.) Meu administrador me

TREPLIOV Mame, troque as minhas ataduras. Voc faz isso


ARKDINA (tira do armrio de medicamentos iodofrmio e o

toma toda a penso e a gasta com a lavoura, o gado e a


apicultura, e l se foi o dinheiro. As abelhas morrem, as vacas

morrem, e no me do nem.mesmo um cavalinho para passear... ARKDINA Bem, claro, eu tenho dinheiro, mas sou uma atriz,
e s os gastos com roupas j me deixam beira da runa. SORIN Voc boa, minha querida... Eu a estimo e respeito... Pois ... Mas, estou me sentindo mal outra vez... (Cambaleia) Minha cabea est girando. (Segura-se mesa) Estou me
sentindo mal...

material para curativos) O doutor est atrasado. TREPLIOV Prometeu estar aqui antes das dez e j meio-dia. ARKDINA Sente-se. (Tira as ataduras da cabea dofilho.)

Isso parece um turbante. Ontem na cozinha um pedinte perguntou qual era a sua nacionalidade. Olhe, j quase cica
trizou. S resta uma coisica de nada. (Beijaa cabea dofilho.)

ARKDINA (assustada) Petrucha! (Tenta ampar-lo.) Petrucha querido... (Grita) Venham me ajudar! Venham! (Entram Trepliov, de cabea envolta em ataduras, e Medvedenko.) Ele est passando mal!

Mas se eu partir, voc no vai me aprontar mais nenhuma


outra travessura, no ?

TREPLIOV No, mame. Aquilo foi um momento de louco

SORIN

No nada, no nada... (Sorri e bebe gua.) J


No se assuste, mame, no nada srio.

desespero, quando no soube me dominar. No voltar a se repetir. (Beija as mos da me.) Voc tem mos de ouro.
Lembro-me, h muito tempo, quando voc ainda trabalhava
no teatro estatal - eu ainda era um menino -, de que houve

passou...

TREPLIOV ( me)

Ultimamente isso tem acontecido com freqncia. (Ao tio.) Deve se deitar um pouco, titio! SORIN Um pouco, sim... Mas depois vou cidade... Descanso um pouco e depois vou... est claro... (Caminha apoiando-se
na bengala)

uma grande briga no prdio, a lavadeira, que morava l tambm, apanhou muito. Lembra? Ela perdeu os sentidos... E voc ia sempre casa dela, levava-lhe remdios e dava banho
nos filhos dela numa tina. Ser que voc no se lembra?

MEDVEDENKO (segurando-o pelo brao) Adivinhe o que : de manh anda com quatro pernas, ao meio-dia com duas e
tarde com trs.

ARKDINA No. (Coloca uma atadura nova na cabea do


filho.)

TREPLIOV Moravam tambm duas bailarinas no mesmo pr


dio... Elas vinham tomar caf com voc. ARKDINA Disso eu me lembro.

SORIN (rindo) isso mesmo! E noite se deita de costas.


Obrigado, no se incomode, posso andar sozinho...
MEDVEDENKO
do Sorin)
ARKDINA Levei um susto!

Ora, deixe de cerimnia!... (Sai acompanhan

TREPLIOV Eram um bocado beatas, as duas. (Pausa.) Nos ltimos tempos, estes dias agora, amo-a com a ternura e

abnegao da minha infncia. No me resta mais ningum,


alm de voc. Mas... por qu, por que se submete tanto
influncia daquele homem?

TREPLIOV A vida do campo faz mal a ele. Ele se aborrece aqui. Est vendo, se voc, num rasgo de generosidade, lhe emprestasse mil e quinhentos ou dois mil rublos ele poderia
passar um ano inteiro na cidade.
42

ARKDINA Voc no o compreende, Konstantin. Ele de


uma nobreza invulgar...
43

l&&

mm

TREPLIOV No entanto, quando disseram a ele que eu preten dia desafi-lo para um duelo, sua nobreza no o impediu de

ARKDINA Esfarrapado! (Trepliov senta-se e chora em si lncio) Seu joo-ningum! (Caminha de um lado para outro

comportar-se como um covarde. Ele vai-se embora... para sua


vergonha, ele vai fugir!... ARKDINA Que tolice! Fui eu quem lhe pediu para que
fssemos embora daqui. TREPLIOV Que nobreza invulgar! Agora mesmo, por pouco

agitada.) No chore... No deve chorar... (Chora.) No deve... (Beija-lhe a testa, as faces, a cabea.) Filho querido, me
que sou!

perdoe!... Perdoe sua me pecadora. Perdoe a pobre infeliz


TREPLIOV (abraando-a) Oh, se voc soubesse! Perdi tudo. Ela no me ama e j no consigo nem escrever... minhas
esperanas todas se foram...

no brigamos por causa dele, enquanto ele, em algum lugar no salo ou no jardim, estar rindo de ns... cultivando Nina e se esforando por convenc-la de que ele, Trigorin, um
gnio. ARKDINA Voc se delicia em dizer-me coisas desagrad

ARKDINA No sedesespere... Tudo seajeitar. Ele vai partir

logo e Nina vai amar voc de novo. (Seca as lgrimas do

filho.) Basta! J fizemos as pazes. TREPLIOV (beija-lhe as mos) Sim, mame.


No haver duelo algum... No ?

veis. Eu respeito esse homem e peo-lhe que na minha presena


no fale mal dele.

ARKDINA (com ternura) Faa as pazes com ele tambm.


encontre com ele. Seria demais para mim... no posso... (Entra
no armrio.) O doutor vai terminar o curativo...

TREPLIOV Pois eu no o respeito. Voc quer que eu o considere um gnio mas, me perdoe, eu no sei mentir - detesto
suas obras.

TREPLIOV Est bem... Mas no queira, mame, que me

Trigorin) Bem... J vou indo... (Apressado, repe os remdios


TRIGORIN (folheando um livro) Pgina 121, linhas 11 e 12... Aqui est... (L.) "Se um dia precisares de minha vida, vem
tom-la..." (Trepliov apanha as ataduras do cho e sai.) ARKDINA (consulta o relgio) Logo vo chegar os cavalos. TRIGORIN (consigo mesmo) "Se um dia precisares de minha
TRIGORIN (impaciente) Sim, sim... (Pensativo) Por que no
vida, vem tom-la." ARKDINA J fez as malas?

ARKDINA Isso pura inveja. Aos homens de pouco talento e de muita pretenso no resta mais nada seno injuriar os verdadeiros talentos. um triste consolo, sem dvida! TREPLIOV (irnico) Verdadeiros talentos! (Irado.) Pois, j que estamos falando nisso, eu tenho mais talento que vocs todos juntos! (Arranca a atadura da cabea) Vocs, com sua rotina batida, se autoproclamaram os maiorais das artes e s consideram legtimo e verdadeiro o que vocs fazem, oprimem
e sufocam todo o resto! Pois eu no os reconheo como tais! No reconheo nem a voc e nem a ele!
ARKDINA Decadente!

TREPLIOV Ento v a seu querido teatro e represente aquelas mseras peas sem um pingo de talento! ARKDINA Nunca atuei em tais peas! Deixe-me em paz! Voc no capaz de escrever nem mesmo um msero vaudeville. Burguesinho de Kiev! Parasita!
TREPLIOV
44

apelo dessa alma pura ouo tanta tristeza que sinto um aperto no corao? "Se um dia precisares de minha vida, vem tom-la". (A Arkdina.) Fiquemos por mais alguns dias! (Arkdina acena um no com a cabea.) Fiquemos! ARKDINA Sei oque oprende aqui, querido. Mas domine-se. Voc est um pouco embriagado, procure ficar sbrio.
TRIGORIN Seja sbria voc tambm, seja inteligente e sen sacrifcios... Demonstre-me sua amizade e deixe-me livre...

sata, suplico-lhe que aceite tudo isso com o esprito de uma verdadeira amiga... (Aperta-lhe a mo.) Voc capaz de
45

Avarenta!

lS

ARKDINA (sob forte emoo) Est to apaixonado assim? TRIGORIN Algo nela me atrai! Talvez seja justamente o que
tanto preciso.

so meus, estes maravilhosos cabelos sedosos, tambm so meus... Voc todo meu. Voc to talentoso e inteligente!

o melhor entre todos os escritores atuais, a nica esperana


da Rssia! H tanta sinceridade, simplicidade e frescor em

ARKDINA

O amor de uma moa do interior? Oh, como voc

se conhece pouco!

voc... e humor sadio... capaz de revelar com um nico trao


o essencial, aquilo que caracteriza uma personagem ou uma

TRIGORIN s vezes, sonhamos acordados... pois eu me sinto


assim agora: falo com voc, mas como se estivesse dormindo
e, no sonho, visse a ela... Um doce e maravilhoso devaneio se

paisagem, seus tipos tm vida! S possvel l-lo com entusiasmo! Acha que isso adulao? Que estou bajulando?
Pois, olhe-me nos olhos... olhe-me!... Parece que estou men

apoderou de mim... Deixe-me livre...

ARKDINA (trmula) No, no... Sou uma muher igual s


outras, no se pode falar assim comigo... No me atormente,
Boris... Isso terrvel...

tindo? Oua! S eu sei lhe dar o verdadeiro valor. S eu digo


a verdade, meu amado, meu ser maravilhoso... Voc vem

TRIGORIN Se voc quiser, pode ser melhor que as outras. Um amor jovem, maravilhoso, impregnado de poesia nos leva ao mundo dos sonhos - s ele pode nos dar a felicidade! Nunca experimentei um amor assim... Na juventude no me sobrava tempo, batia s portas de redao em redao, lutava contra a misria... E agora, por fim, este amor chega e me seduz... Que sentido teria fugir dele? ARKDINA (irada) Voc enlouqueceu?
TRIGORIN Quem sabe.

comigo?... Sim? No vai me abandonar, no ? TRIGORIN No tenho vontade prpria... Nunca tive vontade prpria... Sou um frouxo, um molenga, sempre submisso. Como isso pode agradar a uma mulher? Pode me tomar, se

quiser me carregue, mas no permita que me afaste um s


passo de voc.

ARKDINA (consigo mesma) Agora j meu. (Descontraidamente, como se nada tivesse acontecido.) De resto, se quiser,

pode ficar. Eu volto sozinha agora e voc sejunta a mim daqui


a uma semana. De fato, por que voc deveria se apressar?
TRIGORIN No! Vamos juntos de uma vez!

ARKDINA Hoje todos conspiram para me martirizar. (Chora.)


TRIGORIN (leva as mos cabea)
quer compreender!

Ela no compreende! No

ARKDINA Como queira. Juntos? Que viajemos juntos en to... (Pausa. Trigorin faz uma anotao no livrinho.) O que
voc est escrevendo?

ARKDINA possvel que esteja to velha e feia que j se


possa falar diante de mim de outras mulheres, sem se inco

TRIGORIN Hoje de manh ouvi uma bonita expresso: "Bos

modar? (Abraa-o e o beija.) Voc perdeu o juzo! Meu ser maravilhoso, meu adorado... A ltima pgina da minha vida! (Ajoelha-se) Minha alegria, meu orgulho, minha salvao... (Abraa os joelhos do homem.) Se voc me abandonar, por uma hora que seja, no poderei suportar, vou enlouquecer, oh,
ser maravilhoso, magnfico, meu amo e senhor! TRIGORIN Pode entrar algum. (Ajuda-a se levantar.)

que das Donzelas..." Talvez me sirva. (Espreguia-se) Ento, vamos viajar? Outra vez vages, estaes, restaurantes, fils,
bate-papos...

CHAMRIEV (entra) Tenho a honra de anunciar-lhes com

profundo pesar: os cavalos esto a postos. Est na hora de partir, excelentssima. O trem chega s duas e cinco... Ento,
Irina Nikolievna, faa-me o favor de no esquecer de averi

ARKDINA Que entrem, eu no me envergonho do amor que sinto por voc. (Beija-lhe as mos.) Meu tesouro, seu moleque desmiolado, voc quer cometer uma loucura, mas eu no quero,
no vou deixar... (Ri) Voc meu... s meu. A testa e os olhos
46

guar onde se encontra agora o ator Surdaltzev. Se est vivo e se goza de boa sade. Outrora bebericvamos juntos. Em O
correio roubado sua atuao fora inigualvel... Lembro-me, em

Ielisavetgrado trabalhava ento com ele Izmailov, o trgico,


47

rtiiafmiilIr**^totaW

wiiiifcflflmMyi

r-n n.innnumrfctfifrft'""^ A-SfV**'

itrjntiilrnnihrttitfirrfflHiiAiirthiiifrilwnimftKiift'-- ^-"-

-*MtfiAmin.MftiiiAiTifrhi tnttkS^kf^*' "ii rTiiiitfciBcrf11"* ---^- -

frii/>fii*iriTiiirtiiri,ifititiiiiiiiyiwiiiJiltiiiiiriiiiraiianniiiiMn'irtr"J*"J'- ~*rjr

outra personalidade notvel... Mas deve se apressar, estimadssima senhora, restam apenas cinco minutos. Certa vez, num melodrama, os dois faziam o papel de conspiradores e, ao ser de repente desmascarados, o texto dizia: "Camos numa armadilha", e Izmailov disse: "Camos numa amardilha..." (Ri s gargalhadas.) Amardilha... (Enquanto ele fala, Iakov ocu pa-se das malas, a criada entrega o chapu, o casaco, a sombrinha e as luvas a Arkdina, a quem todos ajudam a se vestir. Aparece porta da esquerda o cozinheiro e entra com passos hesitantes. Em seguida, entra Polina Andrievna, acompanhada de Sorin e Medvedenko.) POLINA ANDRIEVNA (com uma cestinha na mo) So amei xas... para a viagem... Docinhas. Se lhe apetecer comer algo...
ARKDINA A senhora to boa, Polina Andrievna.

ARKDINA

Onde est Konstantin? Avisem-lhe que estou de

partida. Temos de nos despedir. Bem, ento, no me queiram

mal. (A Iakov) Dei um rublo ao cozinheiro. para vocs trs.

(Todos saempela direita. Opalco est vazio. Ouve-se barulho vindode detrs dos cenrios, prpriodas despedidas. A criada retoma para pegar na mesa a cesta com as ameixas, depois
sai.)

TRIGORIN (retorna) Esqueci a bengala. Acho que foi no

terrao. (Pe-se a caminhar e, ao chegar porta da esquerda, encontra-se com Nina, que vem entrando.) a senhora? J
estamos de partida...

NINA Pressentia que ainda nos veramos de novo. (Agitada.)


Boris Aleksievitch! Tomei a deciso! Irrevogvel! Minha

POLINA ANDRIEVNA Deus a tenha, querida! Perdoe se algo no correu do jeito como... (Desata a chorar.) ARKDINA (abraando-a) Tudo esteve muito bom, bom mesmo. No preciso chorar. POLINA ANDRIEVNA O tempo vai passando sobre ns! ARKDINA O que se h de fazer? SORIN (de sobretudo, chapu e bengala, entra pela porta da esquerda e atravessa a sala) Mana, temos de ir andando, se no quisermos chegar atrasados, afinal de contas. Eu j estou
subindo no carro. (Sai.)

sorte est lanada: vou me tornar uma atriz. Amanh no estarei mais aqui, deixo meu pai, abandono tudo, vou comear vida nova... Vou partir tambm, comoo senhoi... paraMoscou.
L nos encontraremos.

TRIGORIN (olha em volta) Hospede-se no Slavianskii Bazar.


D notcias imediatamente... ruaMoltchnovka, edifcio Grokholskii... Tenho pressa... (Pausa.) NINA S mais um segundo...

TRIGORIN (em voz baixa) A senhora to bela! Oh, que

felicidade poder pensar que logo nos veremos. (Nina reclina a cabea sobre o peito de Trigorin.) E voltarei a ver esses
olhos divinos, esse sorriso inexprimivelmente belo e meigo...

MEDVEDENKO E eu vou estao a p... para me despedir... Estarei l num instante... (Sai.) ARKDINA At mais ver, queridos... No prximo vero, se estivermos vivos e com boa sade, nos veremos de novo. (A criada,1 Iakov e o cozinheiro beijam-lhe a mo.) No se esqueam de mim. (D um rublo ao cozinheiro) Tome um

esses traos suaves... essa pureza angelical. . Minha amada!...


(Beijo prolongado.)

Cortina.

rublo. para os trs.


o COZINHEIRO Respeitosamente gratos, senhora. Uma boa viagem! Obrigado pela sua bondade! IAKOV Deus a acompanhe! CHAMRIEV Escreva algumas linhas, que nos deixaro muito
felizes. Adeus, Boris Aleksievitch!
48

Entre o terceiro e quarto atos decorrem dois anos.

49

j* ^-^^^mTiMIMT) iftVaiiglfiiiiHftfr Wiiri iH riri

l^fi^ffilM

MMM

MACHA (nega com a cabea) Vou passar a noite aqui. MEDVEDENKO (suplicando-lhe) Vamos para casa, Macha! O
beb deve estar com fome.

MACHA Besteira. Matriona vai cuidar dele. (Pausa.) MEDVEDENKO Tenho pena do coitado. J a terceira noite

QUARTO ATO
/ma da z/o ia casa de Sorin, que Konstantin Trepliov transformou em gabinete de trabalho. A direita e esquerda, portas que do para os aposentos internos. Defronte, umaporta envidraada que se comunica com o terrao. Alm da moblia prprio de salas de estar, se vem no canto direito uma escrivaninha e perto da porta da esquerda um sof-turco e um armrio com livros. Sobre o parapeito da janela e sobre as

sem a me...

MACHA Voc est me aborrecendo. Antes pelo menos filo sofava um pouco, mas agora s o beb e mais o beb e vamos para casa, vamos para casa - no se ouve outra coisa de voc. MEDVEDENKO Vamos para casa, Macha!
MACHA V voc!

MEDVEDENKO Seu pai no vai me ceder cavalo. MACHA Vai sim. Pea que ele cede, sim. MEDVEDENKO Vou pedir-lhe, quem sabe ele me arruma um.
Ento, voc vir amanh?

cadeiras h livros espalhados. noite. Uma lmpada de globo


est acesa. Meia-luz. Ouvem-se o sussurro das rvores e o uivo

MACHA (aspirando rape)


em paz...

Est bem, amanh. V, deixe-me

do vento nas chamins, assim como os passos do guarda-noturno.


Entram Medvedenko e Macha.

Entram Trepliov e Polina Andrievna. Trepliov carrega tra


vesseiros e cobertores, e Polina Andrievna outras roupas

MACHA (grita) Konstantin Gavrilitch! Konstantin Gavrilitch! (Olha em volta.) No h ningum. O velho pergunta por
Kostia a todo instante. "Onde est Kostia, onde est Kostia?..."

de cama; depositam tudo sobre o sof-turco, depois Trepliov dirige-se escrivaninha e senta-se.

MACHA

Para que isso, mame?


Piotr Nikoievitch pediu que arru

No consegue viver sem ele... MEDVEDENKO A solido o assusta. (Agua os ouvidos) Que tempo horrvel! J vai para dois dias. MACHA (aviva a chama da lamparina) H ondas enormes no lago. MEDVEDENKO No jardim est to escuro! Deveramos man dar desmontar aquele palco no jardim. L est ele, nu e feio, como um esqueleto, o vento golpeando a cortina. Quando passei por l tardinha, tive a impresso de ouvir algum
chorar.

POLINA ANDRIEVNA

mssemos a cama dele no escritrio de Kostia.

MACHA Que tolice... (Pausa.) MEDVEDENKO Vamos para casa, Macha.


50

MACHA Deixe que eu a/ao... (Arruma a cama.) POLINA ANDRIEVNA (suspirando) O velho j parece uma criana... (Dirige-se escrivaninha e, debruando-se nela, contempla os originais de um texto. Pausa.) MEDVEDENKO Ento eu vou andando. Fique com Deus, Macha. (Beija a mo da esposa.) Adeus, mezinha. (Quer beijar tambm a mo da sogra.) POLINA ANDRIEVNA (aborrecida) Bah! V com Deus! MEDVEDENKO Adeus, Konstantin Gavrilovitch. (Trepliov es
tende-lhe a mo em silncio; Medvedenko sai.)
51

""-1*"1 II

linhll iTil

LuMinn' -fum ~-"-*ilflw^

"* f-ai"J~

.adu

tUSf

JfifrilirmulMliBiiirM-nmUltilInirr

Tnlr """'i"-ittimff

1 T "- "Yiliitm -illTOTTHfiSlirinWlffllillrfiTIWMflflItililfiiltflllllliria

-nf'i rtftr- ' tA-ifc-* -""**

* " alf< iMimf i

POLINA ANDRIEVNA (olhando os originais) Quem diria que


voc, Kostia, um dia se converteria num escritor de verdade.

DORN
sobra.

Eis o x da questo.
Para o senhor fcil rir. Tem dinheiro de

MEDVEDENKO

E veja s, graas a Deus, at dinheiro as revistas tm lhe

mandado. (Acaricia os cabelos de Konstantin.) E que homem bonito se tornou... Querido e bom Kostia, seja um pouco mais
amvel com minha Mchenka!...

DORN Dinheiro, eu? Em trinta anos de prtica ininterrupta da medicina, trabalhando sem descanso dia e noite, consegui

MACHA (fazendo a cama) Deixe-o em paz, mame! POLINA ANDRIEVNA (a Trepliov) Ela uma mulher muito boazinha. (Pausa.) A uma mulher, Kostia, basta um olhar carinhoso e mais nada. Sei por mim mesma. (Trepliov levan ta-se da escrivaninha e sai em silncio.) MACHA Est vendo: voc o irritou. Porque foi molest-lo? POLINA ANDRIEVNA Sinto pena de voc, Mchenka. MACHA Que me importa!

juntar apenas dois mil rublos, mas durante a recente viagem pelo estrangeiro gastei tudo. No tenho um tosto furado.
MACHA (ao marido) Voc no foi para casa?

MEDVEDENKO (com ar culpado)

De que jeito? Se no me

POLINA ANDRIEVNA

Meu corao sofre por voc. Pois vejo

tudo, compreendo tudo. MACHA Bobagem! Um amor sem esperanas. Isso s existe
nos romances. Besteira. Basta no se abandonar e no ficar

emprestam um cavalo! MACHA (aborrecida e amargurada, em voz baixa) Suma-se da minha vista!... (A cadeira de rodaspra na metade esquerda da sala; Polina Andrievna, Macha e Dom se sentam junto dela; Medvedenko, cabisbaixo, se retira.) DORN Mas como tudo mudou aqui! Transformaram a sala
em escritrio.

MACHA Aqui Konstantin Gavrilitch consegue trabalharmais


vontade. Pode sair direto para o jardim para meditar.
Ouvem-se as batidas do guarda-notumo.
SORIN Onde est a minha irm?

esperando o impossvel... Se o amor penetrou no corao, preciso arranc-lo de l. Um dia desses prometeram transferir meu marido para outro distrito. Quando mudarmos para l vou esquecer tudo... Vou arrancar tudo de meu corao pela raiz.
De um aposento distante chegam os compassos de uma valsa
melanclica.

DORN Foi buscar Trigorin na estao. Volta logo. SORIN Meu estado deve ser grave se vocs acharam neces srio fazer minha irm vir at aqui. (Aps breve silncio.) E

POLINA ANDRIEVNA
est triste novamente.

Kostia est tocando. Quer dizer que

o estranho que, apesar do meu estado grave, no me do


remdio algum.

MACHA (dana em silncio alguns passos ao som da valsa) O principal, mame, no v-lo a todo instante. Basta transfe

DORN E o que quer que lhe demos? Gotas de valeriana?


Bicarbonato de sdio? Quinina?

rirem rheu Semion e, acredite, em um ms estar tudo esque

SORIN
mim?

L vem 0 sermo! Oh, que misria! (Aponta com a

cido. tudo besteira. (Abre-se a porta da esquerda e aparecem


Dom e Medvedenko, empurrando Sorin numa cadeira de
rodas)
MEDVEDENKO J somos seis em casa. E a farinha custa

cabea para o sof-turco.) Aquela cama foi arrumada para


POLINA ANDRIEVNA Foi, sim, Piotr Nikoievitch. SORIN Muito obrigado.

setenta copeques, a arroba.


52

DORN (cantarolando) "N cu escuro a lua flutua..."


53

a. i mi m ^ f c ^ ^ ^ t

frtfjijMiiWhnfihMriMifiiM-rlftnahMifr Ht*rtiJr^^iiMAhrWiirffigtfittrtiWrtftiTiifli^^

[k^^^-^-^lmiffiiffMhi1''*-BVrtYhiWfatoiiilaffiiMl^iffMlWTiLaMii^iiiirft

SORIN Quero sugerir a Kostia um tema para um romance. O ttulo seria: "O homem que quis", Uhomme qui a voulu. Quando jovem, quis ser literato - mas no fui; quis manejar bem a lngua - e falava abominavelmente (ironizando a si mesmo): "... de maneiras que..." ou "... como ia mesmo dizendo...", a relao no teria fim, e olhe que j estou suando frio; quis me casar - e nao me casei; sempre quis viver na cidade - e termino a vida no campo e acabou-se. , DORN Quis ser conselheiro de Estado - e fui. SORIN (rindo) Isso eu no ambicionava. Aconteceu por si.
DORN Estar descontente com a vida aos sessenta e dois anos

em zigue-zague... vivendo a vida deles, numa fuso espiritual com eles, e comea a acreditar que de fato possvel a existncia da alma universal que tempos atrs Zartchnaia representou em sua pea. A propsito, onde est Zartchnaia agora? Por onde anda e como est?
TREPLIOV Deve estar bem.

DORN

Ouvi dizer que estava levando u.na vida bastante

singular. verdade?
TREPLIOV Esta uma longa histria, doutor. DORN Ento me faa apenas um resumo. (Pausa.) TREPLIOV Fugiu de casa e se juntou com Trigorin. Isso o
senhor sabe, no ?
DORN Sei.

de idade - convenhamos, deselegante. SORIN Que cabea dura, a sua! Entenda, de uma vez, eu quero viver!

DORN Isso leviandade. lei da natureza que toda vida se


interrompe um dia. SORIN Assim pensa o homem saciado. O senhor est saciado
e, sendo assim, indiferente vida. Tanto lhe faz morrer. Mas
at o senhor sentir medo da morte. DORN O medo da morte - um medo animal... Temos de

TREPLIOV Teve um filho, mas ele morreu. Trigorin se cansou dela e, como era de se esperar, voltou aos antigos amores. Na verdade, ele nunca abandonou de todo seus vnculos anteriores, sem carter como ; encontrou um jeito de estar aqui e acol.

Pelas notcias que me chegavam, pude constatar que a vida particular de Nina foi um fiasco total.
DORN E o teatro?

sufoc-lo. S temem a morte racionalmente aqueles que crem na vida eterna: esses tm medo por seus pecados. O senhor, primeiro, no cr; segundo, que pecados tem? Ter trabalhado vinte e cinco anos no tribunal... apenas isso. SORIN (rindo) Vinte e oito... (Entra Trepliov, senta-se num banquinho, aos ps de Sorin. Todo o tempo Macha no tira
os olhos dele.) DORN Estamos perturbando Konstantin Gavrilovitch no tra
balho, i

TREPLIOV Parece que pior ainda. Ela estreou num teatro nos arredores de Moscou, depois passou para o interior. Naquele

tempo eu no a perdia de vista. Aonde ela ia, l ia eu tambm. Escolhia sempre papis importantes, mas representava-os de modo grosseiro, com mau gosto, gestos exagerados e muita gritaria. Havia momentos em que suas exclamaes revelavam
talento, em que agonizava com talento, mas eram apenas lampejos. DORN Quer dizer que, apesar de tudo, ela tem talento?

TREPLIOV

De modo algum. (Pausa.)

TREPLIOV difcil julgar. Talvez ela tenha talento. Eu a via,


mas ela no me queria ver e tampouco a :riada me deixava entrar em seu quarto de hotel. Eu compreendia seu estado de esprito e no forava o encontro. (Pausa.) Que mais posso dizer? Posteriormente, j de volta em casa, cheguei a receber diversas cartas dela. Cartas inteligentes, calorosas e interes santes. No se queixava, mas eu sentia que ela estava muito
infeliz; cada linha era um nervo enfermo, flor da pele...
55

MEDVEDENKO
DORN

Permita que lhe pergunte, doutor, qual a

cidade estrangeira que mais lhe agradou?


Foi Gnova.

TREPLIOV

Por que justamente Gnova?

DORN magnfica aquela multido pelas ruas. Quando


noite voc sai do hotel, a rua est inundada de gente. Depois voc anda, sem rumo, no meio da multido, para c e para l,
54

WjH.w^.1

JLsm.ft^ A

ir

Tambm sua imaginao devia estar um tanto transtornada. Assinava sempre "Gaivota". Em A sereia* o moleiro se

ARKDINA L est o senhor outra vez querendo me pr mau-olhado, homem detestvel!

autodenominava corvo; pois tambm ela repetia sempre que


era uma gaivota. Agora est aqui. DORN Como assim, est aqui?

TRIGORIN (a Sorin)

Boa noite, Piotr Nikoievitch! O senhor

sempre s voltas com uma doena. Isso no est certo! (Avista


Macha, com alegria.) Maria Ilinitchna! MACHA Ento ainda me reconhece? (Apertam as mos.)
TRIGORIN Casou-se?

TREPLIOV Est na cidade; hospedada numa estalagem. J faz cinco dias. Tentei v-la, mas no recebe ningum. Maria
Ilinitchna tambm tentou, mas em vo. Semion Semionovitch

MACHA

Faz tempo.

afirma que a viu ontem, depois do almoo, no campo, a menos


de duas verstas daqui. MEDVEDENKO Sim, eu a vi. Ela ia para aquele lado, em

TRIGORIN

So felizes? (Cumprimenta Dom e Medvedenko

direo cidade. Cumprimentei-a, perguntei-lhe por que no nos faz uma visita. Ela disse que viria.
TREPLIOV No vir. (Pausa) O pai e a madrasta no querem

e depois, hesitante, aproxima-se de Trepliov.) Irina Nikoliev na me disse que o senhor j esqueceu o passado e no me guarda mais ressentimentos. (Trepliov estende-lhe a mo.) ARKDINA (aofilho) Boris Aleksievitch trouxe uma revista
que tem seu novo conto.

nem ouvir falar dela. Puseram guardas por toda parte para impedi-la de se aproximar da sede da fazenda. (Dirige-se escrivaninha com o doutor.) to fcil, doutor, ser filsofo
no papel e to difcil na vida real! SORIN Era uma moa encantadora. DORN O que disse?

TREPLIOV (recebe a revista. A Trigorin) Obrigado. E muito


gentil. (Sentam-se) TRIGORIN Seus admiradores lhe mandam cumprimentos...

Em Petersburgoe em Moscou se interessam muito pelo senhor e perguntam constantemente: que espcie de homem o
senhor, se moreno ou louro. Por alguma razo, todos pensam

SORIN

Digo que ela era uma moa encantadora. Houve um

tempo em que Sorin, o conselheiro de Estado, esteve enamo rado por ela.

quej no jovem. E, como escreve sobpseudnimo, ningum conhece seu verdadeiro nome. to misterioso quanto o
Mscara de Ferro.

DORN Velho namoradeiro. (Ouve-se a risada de Chamriev) POLINA ANDRIEVNA Parece que os nossos j chegaram da
estao.
TREPLIOV
i

TREPLIOV TRIGORIN

O senhor vai se demorar aqui? No, amanh mesmo pretendo voltar para Mos cou. Tenho de ir. Estou com pressa de terminar um romance

e tambm prometi escrever algo para uma antologia. Ou seja,


Sim, estou ouvindo a voz de mame.

a velha histria de sempre. (Enquanto eles conversam,


Arkdina e Polina Andrievna instalam uma mesa de jogo no

Entram Arkdina e Trigorin, seguidos de Chamriev.

centro do aposento e abrem-na; Chamriev acende velas e


coloca cadeiras em torno da mesa. Um jogo ae "loto" tirado

CHAMRIEV (entrando) Todos estamos ficando velhos, ex celentssima senhora, o tempo vai nos desgastando, mas a senhora continua sempre jovem... Blusa clara, vivacidade,
graa...

do armrio) O tempo no me recebeu com rr.uito carinho. H


um vento danado. Se amainar at amanh de manh, vou ao

lago pescar. E aproveitarei para rever o jardim e o lugar, onde


- recorda-se?- sua pea foi encenada. Tenho na cabea a idia

j madura deum conto, apenas devo refrescar a memria sobre


* Drama de Puchkin.

o local da ao.
57

56

li flflfflhfrl.1T - -**&"

l^.Jrf|B>||||flari|*a-lu.AJ,h||

.m-M- ^^M^^t^^m^-m,,-!,, ^j^.*^...^.

hfHi-w ii lHiTilftiiriiiiiririrTiilIiihiltiltoflirffitf iiimihrnmgfh^iiirinniftiiiBTini'nhraTBfflriiafciimiflrBJ-j--*"*

- **-* -'-""d-auiBfltew& **iJt,**-*-**-^^--aafojsn- .*--...* *. -ihaj/in-a)^*^

!!

*^

jufth J &.

Um. '

MACHA (ao pa/) Papai, ceda um cavalo a meu marido! Ele tem de voltar para casa.

ARKDINA A aposta de dez copeques. Ponha por mim,


doutor.

CHAMRIEV (zombando) Um cavalo... para casa... (Em tom severo.) Voc mesma pode ver: acabei de mand-los estao.
No posso estafar os cavalos. MACHA Mas se h outros... (Vendo que o pai permanece em silncio, faz um gesto de desistncia com a mo.) O mesmo que falar com as paredes... MEDVEDENKO Vou a p, Macha... Realmente...

DORN

s suas ordens.
Tenho.

MACHA Todos j apostaram? Eu comeo... Vinte e dois!


ARKDINA MACHA DORN Sim. Trs!...

MACHA

Ps os trs? Oito! Oitenta e um! Dez!


No corra tanto!

POLINA ANDRIEVNA (suspirando)

A p, com um tempo des

CHAMRIEV

ses... (Senta-se mesa de jogo.) Vamos amigos, sentem-se... MEDVEDENKO So seis verstas ao todo... Adeus... (Beija a mo da esposa.) Adeus, mame. (De m-vontade, a sogra lhe estende a mo para que a beije) Eu, por mim, no incomodaria ningum, mas que o beb... (Faz reverncia a todos.) Adeus a todos... (Retira-se com ar culpado.) CHAMRIEV Vai chegar em casa, com certeza... No ne nhum general. POLINA ANDRIEVNA (tamborilando na mesa) Vamos, mi nha gente. No devemos perder tempo, pois logo vo nos chamar para o jantar. (Chamriev, Macha e Dom sentam-se
mesa)

ARKDINA Que recepo tive em Kharkov, Jesus Cristo,


ainda estou tonta!

MACHA Trinta e quatro! (Detrs do cenrio soam os com passos de uma valsa melanclica.) ARKDINA Os estudantes me festejaram.. Trs cestos de

flores, duas corbelhas e mais isto... (Tira um broche do peito


e joga-o sobre a mesa.)
CHAMRIEV Puxa vida, isto sim uma coisa!... MACHA Cinqenta! DORN Cinqenta redondos? ARKDINA Eu usava um vestido maravilhoso... Digam o que

quiserem, mas sei vestir-me muito bem.


POLINA ANDRIEVNA
coitadinho.

ARKDINA (a Trigorin) Quando chegam as longas noites de outono, aqui sempre se joga vspora. Veja, o velho loto que nossa falecida me jogava conosco, quando ramos crianas. No quer jogar uma partida antes do jantar? (Ela e Trigorin

Kostia est tocando. Est triste, o

CHAMRIEV
MACHA

As crticas dos jornais tm sido bem ruins.


Ele gosta de chamar a ateno.
Ele no est se saindo bem. No consegue encon

Setenta e sete!

sentam-se mesa.) ura jogo montono, mas a gente se


acostuma. (D trs cartas a cada um.) TREPLIOV (folheia a revista) Ele leu seu prprio conto, mas

ARKDINA
TRIGORIN

trar o tom certo. Existe algo estranho, vago, nele, que s vezes
beira as raias do delrio. Nem uma nica de suas personagens
tem vida.

nem sequer abriu as folhas do meu. (Deposita a revista sobre a escrivaninha e depois se dirige porta da esquerda; ao passar pela me, beija-lhe a cabea)
ARKDINA E voc, Kostia?
TREPLIOV Perdoe-me, no tenho vontade... Vou dar uma volta. (Sai.)
58

MACHA

Onze!

ARKDINA (lanando um olhar aSorin) Est seaborrecendo,


Petrucha? (Pausa) Ele est dormindo.
DORN O conselheiro de Estado dorme.
59

rttjnytflWiH.ntfiaftnufmahiirtg

-"liiHiiMimfrHMti

Mff i ftfciAlni trmfuliiir

..^.AiSdSias^g&fii^^

^^^^^^*^^^^,

MACHA

Sete! Noventa!

TRIGORIN Se eu pudesse viver neste solar, beira do lago,


no escreveria uma nica linha! Dominaria essa paixo dentro de mim e no faria outra coisa seno pescar!
MACHA Vinte e oito!

TREPLIOV

No quero mame, no tenho fome.

TRIGORIN Fisgar uma perca ou uma acerina - o prazer que


isso me daria!

DORN Pois eu acredito em Konstantin Gavrilitch! H algo nele! Ele pensa em imagens, os contos so expressivos, coloridos, sinto-os intensamente. Pena que eleno veja diante de si objetivos definidos. Ele produz impresso nas pessoas,
mas nada mais que isso, e apenas com uma impresso no se

pode ir muito longe. Irina Nikolievna, a senhora se alegra


por ter um filho escritor?

ARKDINA
tempo.

Imagine, ainda no li nada dele. No me sobra

MACHA

Vinte e seis! (Trepliov entra silenciosamente e sen

ta-se em sua escrivaninha.)

CHAMRIEV (a Trigorin) Sabe, Boris Aleksievitch, temos


aqui algo que lhe pertence. TRIGORIN O qu?

gaivota, o senhor me encarregou de empalh-la.


TRIGORIN
MACHA Sessenta e seis! Um!

CHAMRIEV Quando Konstantin Gavrilitch matou aquela


No me recordo. (Pensativo) No me recordo.

TREPLIOV (abre as duas folhas da janela e pe-se escu

ta) Que escurido! No sei por que estou to inquieto. ARKDINA Kostia, feche a janela! Est entrando vento.
(Trepliqv fecha a janela.)
MACHA Oitenta e oito!

TRIGORIN Pronto, amigos,, ganhei a partida! ARKDINA (com alegria) Bravo, bravo!
CHAMRIEV Bravo!

ARKDINA Como queira. (Tenta acordar Sorin.) Petrucha! Vamos jantar! (Toma o brao de Chamriev.) Vou lhe contar como fui recepcionada em Kharkov... (Polina Andrievna apaga as velas sobre a mesa e empurra a cadeira de rodas com a ajuda de Dom. Todos saem pela esquerda; apenas Trepliov permanece em cena, sentado escrivaninha.) TREPLIOV (prepara-se para escrever, passa os olhos sobre o que j havia escrito) Tenho falado tanto sobre as novas formas e agora sinto que aos poucos estou mergulhando na rotina. (L.) "O cartaz sobre o muro proclamava... rosto plido emoldurado pelos cabelos negros..." Proclamava, emoldura do... So lugares-comuns. (Risca-os do texto.) Vou comear pelo ruido da chuva acordando o heri e o resto vai para o lixo. A descrio da noite enluarada longa demais e artificial. Trigorin j aprendeu como se deve fazer; para ele fcil... Em seu texto, no aude brilha o gargalo de uma garrafa quebrada, negreja a sombra da roda de moinho - e a est, prontinha, a noite enluarada. Ao passo que, no meu: luzes bruxuleantes, silenciosas, estrelas cintilantes, o som distante de um piano se esmaecendo no ar quieto e perfumado... Isso torturante! (Pausa.) Sim, cada vez me conveno mais e mais que, quando se escreve, no se deve pensar em formas novas ou velhas, no isso o que importa, e sim permitir que o texto flua livremente de sua alma. (Algum bate na janela prxima escrivaninha.) Que ser? (Olha pela janela.) No vejo nada... (Abre a porta envidraada e olha para fora, para o jardim) Algum desceu correndo a escada. (Grita.) Quem est a? (5a/, ouvem-se seus passos apressados; aps meio minuto retoma, na companhia de Nina Zartchnaia.) Nina! Nina! (Nina deposita a cabea no peito de Trepliov e desata num choro
convulso)

ARKDINA Esse homem tem sorte sempre e em tudo. (Le


vanta-se) E agora vamos comer alguma coisa. Nossa celebri

TREPLIOV (comovido) Nina! Nina! voc... voc... Eu


como que o pressenti... passei o dia todo terrivelmente agitado. (Tira o capote e o chapu de Nina.) Oh, minha querida, minha adorada, finalmente voc est aqui! No devamos chorar, no
chore...
61

dade nem almoou hoje. Depois do jantar continuaremos. (Ao filho.) Deixe esses manuscritos, Kostia, e venha jantar.
60

.<wtf>M..^.u^d^ m- .. ^if?int*Tiiiflfiifrtn ii f mr"munsflaiati iiHTMfawitnMiMUhM*tvmfftoitofltii'toHritMitL iiMni.Airtwiiflafa.w>

NINA Tem algum aqui... TREPLIOV No h ningum. NINA Tranque a porta, seno pode entrar algum. TREPLIOV No vai entrar ningum.

Ambos mergulhamos nos redemoinhos da vida... Antes vivia feliz, como uma criana - acordava cantando; amava voc, sonhava com a glria... E agora?... Amanh de manh tenho

de viajar para Iletz - de terceira classe... entre mujiques. E


em Iletz "comerciantes cultos" vo me assediar com suas amabilidades. Como a vida brutal!

NINA

Sei que Irina Nikolievna est aqui. Tranque a porta...


Esta no tem fechadura. Vou colocar uma

TREPLIOV (fecha a porta d"a direita chave e se dirige porta


da esquerda)

TREPLIOV

Por que para Iletz?

poltrona aqui. (Coloca uma poltrona diante da porta.) No


tenha medo, ningum vai entrar. NINA (olha-o no rosto fixamente) Deixe-me olh-lo! (Olha em volta.) Faz calor aqui, agradvel. Antes aqui era uma
sala. Mudei muito?

NINA Assinei com eles um contrato para todo o inverno.


tempo de ir. TREPLIOV Nina, eu amaldioava voc, odiava, rasgava suas cartas, as fotos, mas sabia o tempo todo que minha alma estava presa a voc. No tenho foras para arranc-la do corao, Nina. Desde que a perdi e desde que, vez ou outra, aparecem publicados os meus trabalhos, a vida para mim se tornou insuportvel... Sofro... De repente a minha mocidade foi interrompida e sinto como se j tivesse vivido noventa anos neste mundo. Chamo por voc, beijo o cho que pisava; para onde quer que eu olhe, vejo seu rosto por toda parte, esse sorriso meigo que iluminou os melhores anos de minha vida... NINA (para o lado, desconcertada) Por que ele fala assim, por que ele fala assim? TREPLIOV Estou sozinho, nenhum afeto me aquece, sinto frio, como se vivesse debaixo da terra, e tudo o que escrevo seco, sem vida e sombrio. Fique aqui, Nina, eu suplico, ou permita que eu v com voc. (Nina pe rapidamente o chapu e veste a capa.) Nina! Por qu? Pelo amor ce Deus, Nina... (Observa-a enquanto ela se veste. Pausa.) NINA O coche est minha espera junto porta do jardim. No me acompanhe, vou sozinha. (Entre lgrimas) D-me um pouco de gua... TREPLIOV (serve-lhe gua) Agora vai para onde? NINA Para a cidade. (Pausa.) Irina Nikolievna est aqui? TREPLIOV Est... O tio passou mal na quinta-feira e ns telegrafamos para ela vir. NINA Por que disse que beijava o cho onde eu pisava, quando deveria me matar? (Inclina a cabea sobre a mesa) Estou to consumida! Seria to bom poder descansar... des63

TREPLIOV

Sim... Est mais magra; os olhos ficaram maiores.

Nina! to estranho v-la agora. Porque no quis me receber?


E por que no veio antes? Sei que est morando aqui h quase uma semana... Fui at onde est hospedada, todos os dias, vrias vezes ao dia; fiquei parado debaixo de sua janela, como um mendigo. NINA Tinha medo de que voc acabasse me odiando. Sonho todas as noites que me olha, olha e no me reconhece. Oh, se soubesse! Desde que cheguei, quantas vezes estive aqui... no lago. Quantas vezes estive perto de sua casa e no tive coragem
de entrar. Vamos sentar. (Sentam-se) Vamos, sentar e conver sar, conversar. E bom aqui, quente... acolhedor... Est

ouvindo o uivo do vento? Turgueniev escreve em algum lugar: "Feliz daquele que passa uma noite inclemente debaixo de um teto, que tem um abrigo." Eu sou uma gaivota... No, no era isso que quis dizer. (Esfrega a testa.) Mas o que estava mesmo dizendo? Sim... Turgueniev... "E Deus ajude todo peregrino sem um teto..." No, no nada! (Chora convulsivamente) TREPLipv Nina! Outra vez, Nina!
NINA No nada, isso me alivia... No chorava h dois anos. Ontem, tarde da noite, vim ver se ainda existia nosso teatro

no jardim. Pois ainda est l, de p. Pela primeira vez em dois


anos desatei a chorar e me senti melhor, a alma mais leve.

Est vendo, j no choro mais. (Toma a mo de Trepliov.)


Ento se tornou escritor... Voc, um escritor, e eu, uma atriz...
62

* "

.-^>.*

.*=.,>..

*-**-*lifcfcmlliiMiaf'*

af*"^^^-jAjaft*T i t a A t a . '

"- "-

cansar! (Ergue a cabea.) Sou uma gaivota... No! Sou uma

atriz. E, sim! (Escuta o riso de Arkdina e Trigorin, agua os ouvidos, depois corre porta da esquerda e espia pelo buraco da fechadura.) Ele tambm est aqui... (Volta para junto de
Trepliov.) Pois ... No nada... Sim... Ele no acreditava no

teatro, ria de meus sonhos, de modo que, aos poucos, eu tambm fui perdendo a crena e a coragem... Depois, vieram as aflies do amor, os cimes, o eterno temor pelo beb...
Tornei-me mesquinha, insignificante, representava sem con vencer. No sabia o que fazer com as mos, como me postar em cena, no dominava a voz. Voc no pode compreender o que isso, ter conscincia de que atua terrivelmente mal. Sou
uma gaivota. No, no isso... Um dia - lembra? - voc matou

TREPLIOV Fique aqui, eu lhe sirvo um jantar... NINA No, no... No me acompanhe, vou sozinha... O coche est aqui perto... Ento, ela trouxe Trigorin consigo? Bem, tanto faz. Quando o encontrar, no lhe diga nada... Eu amo Trigorin. Amo-o at mais do que antes... Tema para um pequeno conto... Amo-o, amo-o com paixo, desesperadamente. Como era bom antes, Kostia! Voc se lembra? Que vida feliz, clida e alegre, e que sentimentos - semelhantes s flores mais belas e delicadas! Lembra?... (Recita) "Ho

mens, lees, guias e codornizes, cervos galheiros, gansos, aranhas e habitantes das guas: peixes silenciosos, estrelas do mar, e tudo o que o olho humano no podia ver - em
suma, todas as vidas, todas as vidas, tendo completado seu triste ciclo, se extinguiram... H j milhares de sculos a terra^no carrega em sua superfcie nenhuma criatura viva, e essa pobre lua acende seu farol em vo. Na campina as cegonhas no mais despertam em meio a grande alvoroo, tampouco se ouve o zumbido dos besouros nos bosques de tlias." (Abraa Trepliov com mpeto e foge pela porta envidraada) TREPLIOV (aps uma pausa) No seria bom se algum a visse no jardim e depois contasse mame. Mame pode ficar magoada... (Em dois minutos rasga todos os manuscritos, atira-os debaixo da mesa e depois destranca a porta da direita e sai) DORN (esforando-se em abrir a porta da esquerda) Estra nho! Como se a porta estivesse trancada... (Entra e recoloca a poltrona no lugar.) Corrida de obstculos. Entram Arkdina e Polina Andrievna, seguidas por Macha e Iakov, que carrega garrafas, e depois por Chamriev e Trigorin.

aquela gaivota. O acaso trouxe um homem que viu a gaivota e a destruiu por simples enfado, falta do que fazer... Tema para um pequeno conto... Mas tampouco isso... (Esfrega a testa.) De que eu falava mesmo?... Ah, sim, falava do teatro. Agora
sou outra pessoa. Agora sou uma atriz de verdade, trabalho

com prazer e paixo. No palco uma embriaguez se apodera de mim e me sinto bela. Desde que estou aqui, passo o tempo andando, perambulando, pensando, pensando, e sinto 0 nimo crescer dia a dia... E agora, Kostia, j sei e compreendo que, em nosso trabalho - tanto faz se atuamos no palco ou escrevemos -, o importante no a glria, nem o brilho ou a realizao dos sonhos, e sim saber sofrer. Saber carregar a cruz e ter f! Eu tenho f e no sinto tanta dor e, quando penso em minha profisso, j no temo a vida.
TREPLIOV (com tristeza) Voc encontrou seu caminho, sabe para onde vai, mas eu continuo flutuando no caos dos delrios

e das imagens, sem saber para que e para quem serve tudo
isso. No tenho f e no sei qual minha vocao.
NINA (aguando os ouvidos) Psss... Eu j vou. Adeus. Quan do eu for uma grande atriz, venha me ver representar. Promete? E agora... (estende-lhe a mo.) J tarde... Mal me agento
de p... Estou exausta e faminta...
64

ARKDINA Coloque o vinho tinto e a cerveja de Boris Aleksievitch aqui na mesa. Vamos jogar e bebericar. Sentemse, amigos.
65

^^-^iiiiiiJftjirtuftniiwiiWiriw im ^imiaimtriiniiiaiifiii.ii,

iimnffinrtiMHirfrcMiirfilniiirtMrriiii' m*Tinhbrfrr irfh&lhp-

. Jkd^^-ffi,>A^^

MMJ^adMadftMHtwdMiiiiftfaafrj

todos estremecem.)

No me recordo! ( direita, atrs do palco, soa um disparo;

TRIGORIN (olhando^ a gaivota) No me recordo! (Pausa.)


O TIO VNIA

gaivota empalhada) O senhor a encomendou.

POLINA ANDRIEVNA (a Iakov) Traga logo o ch tambm. (Acende as velas e senta-se mesa de jogo.) CHAMRIEV (leva Trigorin at o armrio) Bem, era sobre isto que lhe falava ainda h pouco... (Retira do armrio a

ARKDINA (muito assustada) O que foi isso? DORN Nada. Decerto estourou algo em minha botica de viagem. No fique preocupada! (Sai pela porta da direita e
enfeitiado..."

Cenas da vida rural, em quatro atos.

frasco de ter. (Cantarola) "Estou de novo diante de ti,

regressa um instante depois) Era isso mesmo..Estourou um


1897

ARKDINA (sentando-se mesa) Ufa, levei um enorme susto! Lembrei-me do dia quando... (Esconde o rosto nas
mos.) O mundo escureceu diante de mim...

(Abafando a voz.) Leve Irina Nikolievna embora daqui. O caso que Konstantin Gavrilovtch meteu um tiro na cabea...

at o proscnio) como essa questo me interessa muito...

pedir-lhe, se no for incmodo... (abraa Trigorin e o conduz

publicaram um artigo aqui... uma carta da Amrica e queria

DORN (folheando a revista, a Trigorin) H uns dois meses

Cortina.

66

S-ar putea să vă placă și