Sunteți pe pagina 1din 20

LITTRATURE MAGHRBINE DE LANGUE FRANAISE 1991

Jean DJEUX

La production litteraire en langue francaise parait aussi importante que Ics annes prcdentes en ce qui concerne les romans, mais moins e n ce qui concerne les recueils de pot;mes. Nous avons ajout cette anne la liste des rcits de vie e t des tnioignages, qui en effet, paraissent, pour l'Algrie du moins. se niultiplier. Une des difficults de I'dition a u Maghreb est que, d'une part, les auteurs doivent attendre des annes e t des annes avant d'tre publis et., d'autre part. que pour l'Algrie du moins des ouvrages avec le millsime de 1990 par exemple ne sont diffuss que trois ou quatre mois aprs en 1991. Il est difficile de faire rapidenient le bilan de l'anne si I'on veut, comme il se doit, prendre connaissance des ouvrages. Par ailleurs, s u r ce plan de I'dition on remarque que les diteurs marocains progressent dans la qualit de fabrication des ouvrages. dpassant sans dificult d'ailleurs l'dition algrienne, souvent de mdiocre prsentation, sauf exception.

1. -- ROMANS ET RECUEILS DE NOUVELLES

Algrie

BOURAOUI (Nina) - L a Voyeuse interdite, Paris, Gallimard, 1991,299 p.,


roman. Ne en 1967 Rennes. l'auteur a vcu Alger les quatorze prernif.res anii6cs de sa vie, mais ce n'est pas cette vie qu'elle raconte. N. Bouraoui dit - j e mais ne s'identifie pas l'hrone. qui fillette et adolescente, vit recluse dans u n appartement. Elle ne voit le monde que par une fenctre. Que faire dans I'enfermement?Rver et se rver, donner voir et 5 entendre sa vie intime, son corps, ses humeurs. Ceci avec un grand lyrisme. Ecriture de dlire e t d'excbs B la manire de celle de R. Boudjedra, mais beaucoup plus contrle. Le pre est dictateur ,,, la mre est meurtrire *,, le monde des femmes volubile, dbile futile. Comment vivre sa pubert dans cet univers siiioii dans les fantasmes sanglants e t I'affruiiternent avec le pre. P a r ailleurs, comment ne pas s'ennuyer dans un pays inusulman quand on est fille musulniane? ... E t la narratrice de s'interroger aussi sur la faillite de la civilisatil~n oii elle vit. Pas d'clats de rire, mais la tristesse, le repli s u r soi. Bref u n monde niortifre ou mme morbide. A la fin, l'adolescente se prpare pour le iiiariage ; on prvoit qu'elle
3 .

Annuaire de i'Afrique rlu Nord. tanie L Y S , 1991. CNRS Editions

1198

JEAN DE.IKLiS

produira, adulte, l'eiifermemeiit vcu dans sa jeunesse. Grande russite dans I'criture : luxuriance, posie, sensualit, excs. N. Rouraoui a certainement l'toffe d'un grand ciivaitl.
DJAOUT (Tahar), Les Vigiles, P a r i s Le Seuil, et Alger, Bouchne, 1991, 219 p., r o m a n .

L'argument du ronian est soinme t,out.e tnu : un brave citoyen qui travaille l'invention origiiiale d'un n~etier tisser est souponne par les gardieils vigilants du parti d'tre parmi des comploteurs. Onle surveille donc. Aprsmille difficults surmontes il obtient son passeport pour aller la foire B Heidelberg prsenter son iiivention, qui reoit un prix. Rctoiir trioniplial, mais grise mine des autorits qui n'ont pas su discerner la gloire nationale et qui plus est ont souponn notre hoinme injustement. II faut donc trouver un coupahle pour expier la faute. T. i)jaoiit, pincesans rire, en profite pour critiquer la bureaucratiestupide et tat,illonne,les corrompus caste th6ologique e t les profiteurs en place. Critiques salubres du rgimc, <,la d'un~ socit la drive qui se ddtruit elle-mme. Le roniancier vigilant se montre un veilleur de conscieiice.
bx

DJERAR (Assis) - Loin de Mdine Filles d'Ismal, P a r i s , A. Michel, 1991, 315 p., roman.
L'auteur arelu les C11roii.iquesde Tabari traduites en franais, les hadiths de Boul<liari sur les femmes et a bross une srie de tableaux de la vie des fenim~s du Prophte et des premiercs fcmmes de I'Islain. Mohammed laissait neuf veuves et une fille chrie : Fatima. Acha est la jeune pouse plore. Mais ce sont ci1 tout prs de dix-neuf femmes qui sc sont revivifies ici par la fiction. Elles s'imposent par leurs voix et leurs corps, m@mesi domine Aicha comme .,diseuse de mmoire L'auteur se tient prs des rcits e t des faits, rssuscitant ainsi une mmoire collective des dbuts de l'Islam. A1ni.s que les hommes se disputaieiit leurs prsances l cc sont bien les femmes qui ont transmis les faits e t les gestes du Prophte. Ce roman est vcu comme une mmoire passionnelle des voix et des corps fmiiiiiis.
,S.

FALAKI (Reda) - Balade d u Berbre, Scnario pour Algrie d'autrefois,


P a r i s , l'Harmattan, 1991,167 p., roman. Ilauteur est le fils $Abdelkader Hadj Hamou i1891-1954) rnrnancier cles annes 26-35. K. Falalii a t animateur de la jeunesse autrefois; il vit maintenant i i Bruxelles. Le narrateur a t co~!voqub Alger pour raconter l'histoire aiicieiiiie, mais l'interrogation cst quasiment celle d'un tribunal. Poiirquoi es-tu parti, as-tu pous me traiinre. etc? Il raconte donc sa vie, dis~imulant.~ arrangeant les vnements: inventant des personiiages. Qui est-il'? <,Untype qui n'pst ni Arabe ni Fraiiyais... Un Ngre-Blancz.. Haroun, le narratetir, se dit .l'homme de nulle part.. . Etranger dans le Nord, reni dans le Sud, mtque dans son propre pays,.. Kn 1962 on lui a dit de changer de peau, de SC laver le cerveau : *.Glorifie la langue du Coran gnreiix.. . Bref, notre homme btard .,

a pris le chemin de l'tranger. Roman caustique, dvoilant un ..cris. parmi tant d'autres. Les propos de Haroun sont ceux d'un hoinme lucide.

KALOUAZ(Ahmed), Leons d'absence, Paris, Nol Blandin, 1991, 189 p.,


roman. Ecrivain issu de l'immigration en France, A. Kalouaz a dj montr ses taleiits dans l'criture. Ici, rcit autobiographique, il voque trs douloureusement la disparition tragique d'une jeune sur de vingt-cinq ans. Absente, mais prsente B la mmoire, le narrateur tente de la retrouver travers ses voyages : Berlin ou la province en France, il part mme pour New York. 11 a fait ..le vide autour de lui n, rgl mme ses comptes avec ses parents. -L'enfance disperse le poursuit. Ce roman est celui des absences, sans aucun horizon spirituel. L'criture est suggestive, simple, mais fort humaine, mouvante mme, dans ilne forte tension narcissique, bien que l'vocation d'enfants juifs envoys aux fours crmatoires largisse l'horizon. C o m m i s s a i r e LLOB - L e D i n g u e a u bistouri, Alger, Laphomic, 1990, diff. 1991,158 p., r o m a n policier. U n chroniqueur (A. Louns) dit que l'auteur est une femme. En tout cas de 1973 1990 ont paru 1 3 romans policiers algriens. Or, celui-ci non seulement contient les ingrdients d u genre, mais en possde vraiment toutes les ficelles. Enfin, on sort des conventions, des biensances, des rserves e t des prcautions : critique de l a socit pourrie, style enfivr, argotique e t savoureux; clins d'=il ici e t l aux auteurs algriens. Du sang, il y e n a autant qu'on veut avec ce dingue qui ftripe ici et l. La pudibonderie et la respectabilit hypocrite volent ici en clats.

>j

MIMOUNI (Rachid) - Une P e i n e vivre, Paris, Stock, 1991,278 p., r o m a n .


Le pays n'est pas nomm :il a du ptrole, des ruines romaines e t se trouve prs de la mer, mais c'est tout. Le Marchalissime qui va atteindre le sommet de 1'Etat est le fils d'un bohmien abandonn. Il a suwcu sans s'embarrasser de inorale et de scrupules, a suivi les coles et, entr dans la cairire militaire. est parvenu a u plus haut grade par la corruption, le mpris des autres, la dbrouillardise. Il a fait disparatre son prdcesseur. Mais un jour il tombe amoureux d'une belle blonde, fitna, irrsistible. Elle disparat, il la fiiil recheiclier, la retrouve, mais elle se refuse. S a peine vivre? Comment vivre le pouvoir absolu e t le grand amour? Faut-il cder le pouvoir? Mais il est trop tard pour lui : il est renvers e t envoy comine les autres devant le peloton d'excution. La verve de l'auteur ne t a n t pas, niais ce roman aurait pu tre moins long. Parmi les autres romans de l'anne, retenons l'originalit de Farid Abache dalis Camisole degr : discours dcousu, avec nologismes, spontanit dans les rflexions, style fragmentaire. Kadri Agha dans Le Purgatoire ... tourne autour d u macabre c t s'amuse . mort est souvent prsente ici et l'insolite presque avec les petites h o i ~ e u r sLa toutes les pages. Mohammed Benayat se lance dans le roinan policier avec

F i e d d j la rafale : en France la veille de l'indpendance de l'Algrie, des membres de I'OAS s'affrontent aux combattants algriens. Tortures, viols, nieurtres travers la vie de deux couples. Il y a les mauvais harkis (par dfinition) et les combattants purs et durs. Assez manicheil donc. PPOII dsil de AchaBauabaci est unrecueil denouvellcs diffuses cn 1991. II ne s'agit pas de l'exil g6ographique, exterieur, mais celui d'une femme qui vit ses ralits de femmes en Algrie. Cet exil se manifeste ici dans de nombreiises si~uations que dvoile chaque nouvelle : ambition avorte, architecture, confiscation du rve, incertitude. aveuglement de l'injustice, guetc... Mustapha Rouchared dans Ciel de feu crit un roman d'introspection jusqu' la dcouverte d'un mariage incestucux (frre-saur).C R drame est divul au docteur qui raconte et qui l'apprend en faisant passer des tests psychiatriques. La vritt accule toute une famillr un drame final. On passe avec Anissa Bournedine un roman inoins sombre : La fiil d'un inor~dc, roman historique. L'amour passionnel unit a u vrre sicle Tawba et Lela, nouveaux Qas et. Lela. [;amant est tu, mais Lpla deviendra une grande potesse. Hocine Bouzaher dans Le sel et la plaie laisse sa nostalgie d'un amour ancien avec Anne-Marie connue Bordeaux. L'image de son propre pays y est dsabuse; les riives du jeune rvolutionnaire d'autrefois sont retombs. U n - ngre , ,accepte d'crire pour un vieillard Oran dans les annes 1990. El Hadj hlahfoud El-Gembri fait donc crire ses mmoires, l'pope fastueuse de sa tribu. Le =ngre s'abaisse a u rle de -scribouillard B pour l'amour de la belle Saadia, dix-sept ans, femme du vieillard. Abdelkader crit cette fiction avec bonlieur : Mmoires d'un ngre. Moussa Lebkiri dans Bor~r'louf..tte de i~~ociton rasscinble des histoires raconter, mais l'criture manque. Abderrahmane Loiines dans Satire vue se livre b son plaisir favori, celui des bons mots, satiriques, parfois caustiques. en tout cas plein d'humour transcendant la inorosit ambiante. Son roman Ras el Meh~zaest un rcit r6sona1ices autobiographiques sur son enfance dans la casbah d'.Alger. N en 1952 il n'avait donc que dix ans cn 1962. Ce qu'il dit de la vie dans la casbah pendant la guerre parait ressembler la casbah des annes 30 ou 40, mis part les iierences la guerre.. Ce rcit est plein d'humour, de vivacit. de chaude ambiance, du moins t,elle qu'un garon de cet ge-l l'a vcue : un garon petit diablc. Ce sont des -tranches de vie>.sur diffrents -milieux.>de ce quartier. Mais poiirquoi faut-il que l'auteur paraisse en rajouter ici et l ? 1 1 ironise sur le fait que I'instituteiir demandait de mettre un G majuscule Gaulois. 11 en faut un dvidemrnent, comme B Berbres, Arabes ou Irakiens. Le garon a-t-il appris texluellcment que les anctres de l'Algrie taient des Gaulois? 11 n'est pas ncessaire de prendre des institute irs pour des imbciles, mme dans un roman. II a vu aussi ..pas inal de lieux publics rservs exclusivemenl aux Europens avec l'inscription : .-entre interdite aux Arabes; aux juifs et aux chiens.,. Et ceci dans la casbah! Ras el MeIlila, par ailleurs, se lit avec beaucoup d'intbrt. Quant. au roman de Farouk Cheikh Ln Hc~lle arr.grair~s il s'agit d'uiie sorte de clironiqiie de crois jeunes gens, l'un exclu de l'cole, l'autre chouant au Bac, le troisime gratte-papier : le rsultat est le dsenchantement.

La rdition des deux romans de Chukri Khodja El EuLdj e t M C I I ~ ~ O est ILII une judicieuse initiative, ces ueuvres montrant bien l'ambigut dans laquile crivaient les romanciers de ces annes 25-30, dans uii double dsir du Mme et de l'Autre_avec un langage diff6rent selon qu'ils en parlaient en arabe ou en franais e t selon les auditoires.

Maroc

B EN J ELLOUN (Tahar) - Les Yeux bais si.^, Paris, Le Seuil, 1991, 299 p., roman.
Dans le sud marocaiil une fillelte, la narratrice, est affronte une tanle cnielle. Elle aurail un secret, celui d'un trsor cach dans la m o n t a s e ; elle seule pourrait le trouver unjoui: Le pre parti pour la France conime travailleur fait venir s a famille. La jeune fille effectue sa promotion dans le monde des 'e autres .,, va I'6cole. ouvre les yeux, dit "je -. ,.Baisse les yeux quand t u me parles lui avait dit le pre. Mais peu peu la jeune fille a appris regarder en face. Ccpendanl un manage est r t ; Revenue a u village natal des aiiiies plus tard, elle s'y sent trangre. Elle est maintenant entre deux niondes et d e t ~ u cultures. L'eau vive a t dcouverte par les villageois, mais elle-mme a vu ailleurs une autre eau vive. Son aventure demeure tout de in6irie ambigu. La libert conquise par l'hrone n'est pas pleinement satisfaisante. Quant Tahar Ben Jelloun il profite de ce nouveau roman pour voquer son travail d'crivain : = Ecrire pour ne pas devenir fou, pour s'accrocher ses racines
2..

CHRAIBI (Driss), L'Inspecteur Ali,Paris, Denol, 1991,237 p., roman.


L'auteur tente de retrouver la verve de E i i q ~ ~ a te u p a j s , niais il avouait lors d'un dbat l'Institut du Monde Arabe Palis que le propos de cc nouveau roman tait tout de mme bien lger. I,e romancier fait pour ainsi dire parler son double; il veut s'amuser et en mme temps vituprer quelque autre roniaiicier de renom, son compatriote. Un certain Brahiiii Orourke, alias B.O.'Rourke auteur de ..polars.', revient au Maroc avec son pouse cossaise; Fiona. Les parents de celle-ci dbarquent bientbt au Maroc e t une I~istoire invraissemblable commence, laquelle le lecteur ne prend gure d'intrt. Driss Chrabi a voulu siniplement se distraire. jouer avec les niots e t les langues. La fin du roniaii voque la sourate de la Lumire lors de l'ccoucheriient de Fiona. Le g a r ~ o i ~ naissant rappelle l'auteur s a vie e t sa propre mre ; le pass enfoui remonte i la surface. On attend de l'auteur un vrai roman policier, proinis. Deux autres romans en cette anne 1991 : celui de Aherdan, l i n poilne poirrte~~dard, se veut une vaste fresque o s'exprinie l'iiie du peuple aiiiazigh dont le nom signifie libert... Cauteur a rasseiiibl ici contes, I6gcndes. traditions orales de la socitt berbre avec les sens de l'honneur, de la dignit e t d u courage dans la lutte contre les Francais. Il revendique aussi sa culture nienace captire. n il s'agit d'uii de nos jours. Quant a u roman de Fatiha Boucetta, A ~ ~ i s s roman autobiographique. Fille d'ambassadeur, elle a une enfance e t une adolescence dorees d'enfant gte dans diverses capitales. Mais quand clle se marie.

c'est la catastrophe : le m a n boit. Divorce. L'auteur s'aperoit que l'argent ne fait pas le bonheur. Falbalas, coutumes, amusements ne changent rien la situation de mineure. Anissa se rend compte un peu tard qu'elle reste captive, non majeure de surcrot. Tout fait du roman seulement c'est le sursaut contre la socit phallocratique. Elle veut SC suicider, mais la vie l'emporte. Ce sursaut r,~ final parat artificiel : tout un roman pour raconter un ~ ~ b o n h c ufrelat, bourgeois e t dor. Des milliers de Marocaines pourraient raconter, elles, une vie de luttes. La rdition du roman de Chatt change curieusement le prnom de l'auteur : Ahdelkader e t non Benazous comme en 1932.

Tunisie

BENHAJYAI~IA (Emna),Chr0niqu.e frontalire, Paris, Nol Blandin, 1991, 240 p., roman.
Une nou\~elle femme-crivain fait son entre dans la littrature avec une criture d'une bonne tenue, l a fois limpide et trs vocatrice de la qute profonde. L'auteur raconte la vie de deux femmes, Zeineb et Narjess. Celle-ci s'est marie avec un Franais ; renie elle doit partir pour la France oelle finira dans le nant, en se laissant mourir, ne pouvant venir bout de son drame intrieur. Elle tait la - l u r o n i i e ~qui ~ brisait les tabous. Zeineb se raconte elle-nime s u r le mode de l'introspection. Elle est en raction contre l'hypocrisie, les coutumes sclroses, la bonne conscience, les dignits apparentes. Elle n'aime pas cc les eaux endormeuses,.. Or, tout dort. puisqu'elle est ne %dans une socit du livre, dans l a socit d'un Livre o tout est dit, prvu et. crit -. Bref, elle agit selon la libert critique. A Paris, elle a I'iinpression de <<natre au monde Elle a accd la vraie vie travers la langue trangre. D'excellentes pages pourraient tre cites sur l'atmosphre du hammam, le jene du ramadan. La tlvision e t les langues. etc... Au bout de son aventure Zeineb est .<condamne vivre dans un lieu o le dsir cohabite avec la soif et la fabulation,>. A Tunis, sa ville natale, elle est <.obligede se cacher pour tressaillir ..
% .,

EL HOUSSI(Majid) -Lt.Verger des poursuites, Paris, Nol Blandin, 1991, 144 p., roman.
L'auteur, n en Tunisie, habite depuis de longues annes I'adoue. Il est avant tout pote e t son <.roman.. est une dambulation e t une mditation pol.iques travers sa ville d'adoption. La terre natale interfcre dans cette rverie. Autour des cinquante ans, le pote est , .contraint de faire en [luil mme chemin boul et perdun. Mais comment traduire le fuyant, l'vanescence, les visions fugitives et lcs arabesques? Lr voyageur dit a u dbut qu'il a sept portes ouvrir; en fait, il parait s'avancer dans un labyrinthe. Rcil =difficile donc s u r un pullulement d'images ss travers ruelles e t palais, places publiques e t monuments. Les cultures sont e n symbiose. Sur le plan de l'criture, Majid El Houssi croise Abdelwahab Medded (Talis~nano, 1979). Il supprime les particules e t les articles : .couvrir plaies ou blancheur cumante-. La langue est souvent ainsi extnue, forcre dans sa forme, dans les rgles mmes de l'criture.

[,'essentiel pour le pole c'est le comment dire. Un visage aim, celui de Taos. apparat en toile de fond. comme une Batrice. Cette poursuite est comme un pome anim par un soume, mais, la porte du '.verger',, le lecteur doit s e dbarrasser de tout raisonnement cartsien. cela va de soi. On entre, en effet, dans le domaine du merveilleux. l Deux autres ronians lunisiens en 1991. Celui de Ali Becheur, D e i ~ l i e et d'alo6s, raconte la vie de l'auteur jusqu'au divorce. Ccrilure a de la ressource. mais la vie raconte n'a rien d'difiant : aprhs avoir couru Ics jupons il faut se radeau a u milieu de l'ocan 11 est demeur ranger. L'auteur se dcouvre <<un instable, non adulte, tiraill entre deux univers : .'Oriental occideritalis? Occidental d'orient?.. Il est <.fnistr b vie ,.; Sala11 Ben Rafik crit Leitres scelles a u Prsideiit, une longue histoire assez filandreuse d'un <<voyageur,% qu'on appelait Ibn Battuta. II faudrait pouvoir s'y intresser
b .

3..

II. RECUEIL DE POMES Algrie


BENCHEIKH

( J a m e l E d d i n e ) -Alchimiques, p o m e s a v e c o n z e s r i g r a p h i e s de Sarah Wiame, Paris, P o e g r a m , 1991.

L'auteur a lu ses pomes, avec la participation d'Hossein Ouiiioumi n la flute nay, a u Centre Poinpidou le 27 janvier 1992. Prsents dans une Gdition de luxe sous embotage, ces pomes sont d'une haute inspiration.
Cycle des ~ ~ u t u t i oi'itnles ~ts Instiilci d,-ess contre neunt Voici l'ulliu~ice des rres Oit se distille l'ther i~itiiie Quundpurtoul iiibre /'unicers

SASSI (Salah) -Mots lus mots (lits, P a r i s , C a r a c t r e s , 1991,75 p. Le recueil tient plutt de la prose potique que de la posie mise en vers. sauf pendant quelques pages. Ce qui domine c'cst la simplicit, la spontaiiit, le retour au merveilleux et la fracheur de l'enfance. .' L'importaiit c'est d'aimer et de vivre pour cette cause L'auteur parle de rencontres amoureuses, mais en voulant cicatriser une plaie imbcile
2).

b3.

A liinio~ir je dis bor~joirr


i\ l'liuiiioi~r je

A ihlnitir; je disguiet dis brinjour A lu mechui~chet je dcs que fuis-tir l .Je 0i. voirs rie nzchnpperer pus!

DFUX :lutres recueils ont paru : de Djarnal Benras comple d'auteiir Alger; de El Mehdi Chabeddera. Baglidad a u birriker de moi^ cceilr, crit dans la fivre ou la rvolte de la y e r r c du Golfe.

1204

JEAN DiGJEUX

Des rditions sont signaler : de Rachir Hadj, Ali, L'Arbitraire, pour ses pomes rassembls la fin de ce tmoignage; de Kateb Yacine, Soliloques. introuvables depuis 1945 : luxuriances rimbaldiennes et tristesses baudelairietines. Le recueil tait crit dix-sept ans. Kateh disait de lui en 1967 : .Cc ne fut gure I-irillant... Maroc

KHAIR-EDDINE (Mohammed), Mmorial,Paris, Cherche-Midi dit. 1991, 93 p. Prface Jean Orizet : <,Songe et clameur du rel
S..

Aprs un long silence, l'auteur fait irmption plein de fivre e t de lyrisme chevel. Le lecteur est littralement pris dans un vertige : accuniulation de iiologisines, de mots insolites, de clins d'il mythologiques, de rencontres culturelles e t d'images venant de tous les horizons. Explosion de mots e t d'images, volcan en pleine fusion. i l I I - n q~r'rin coiitc nncieil, le mei~iorial d'ui~ Stre i,<nepareil o u r circoni~olirlior~s et nir.i. ocellefi des glosniiies: serpeiltnii~e. il n:va dans l'iris de ce liorl qri'irn ltorizoli que brisera
le wnt.

Les autres recueils sont ceux de Tahar Ben Jelloun Ln Remonte d e s cei7dres. dition hilingle franais-arabe (version arabe de Kadhim Jihad), suivi de iVorz idelltifjBs, pomes sur les pays arabes aprs la guerre du Golfe. Khalid Dinia dans Hybrides prsente un travail produit sur un double corpus francais arabe auqucl s'ajoute pisodiquement le berbre. Il s'agit de pomes de laboratoire pour des lecteurs de petits cnacles, un peu comme Pierre Guyotat avec Le Licre. Combien de lecteurs autres que l'auteur? Salah Lahoussine crit Chaiinorispour irn atrtenr eri hauteur. L'auteur est n Paris de mre belge e t de pre inconnu. Ses pomes sont sentiinentaiix, non coincs dans des fronrires. Enfin, Mohammed Aziz Lahbabi poursuit la rdition de son uvre avec (E'iiure potique, t. II, qui coiitient des indits. Tunisie BOUHIAL (Hatem) - L a source noire, Tunis, La nef, 1991,45 p. et id. Ln Septime face d u d , Tunis, La Nef, 1991, 48 p. Cauteur dirige les ditions La Nef qui publient d'lgantes plaquettes de pomes; qualit6 de la prsentation et. du contenu, c'est ce que Yon peut dire des recueils dj publis. La jeune posie tunisirnne depuis les annGes 80 ii'empriinte pas nccssairenient Ics sentiers des anciens. Hatem Rourial le montre bien dans ses deux recueils. 1,a recherche sur les mots cst poussi.c, la lutte contre les banalits e t les lieux con~muns mene radicalement. Jailli soleil I%e.~ndrepetri taraude LE oide. Hbet. niiiet. riiir; h l'orient de 1'01,~bi.e. Un rf s'abiiiie dans lsjmce oij briiisseiit

Encure d'autres espaces niastabns du choos Plits hout :le bruit iT,n septieiiieface di1 d)

SMOUI (Ali), O r p h e o u l ' a t n o u r t e r n e l , ' h n i s , O r b i s I m p r e s s i o n , 1991, 110 p. P r f a c e d e Lopold S d a r Senghor.


Le pote veut =incarner la mission- d'Orphe tout en tant ..sa propre voie ... La poursuite de l'aime traverse les obstacles et la fin de la qute ..les tnbres n'existent plus)>. Le pote poussant l'extrme le dsir passionn se heurte l'inassouvisserneiit : l'Amante n'est jamais totalement rejointe. A. Smaoui avarice donc sur des sentiers spirituels escarpfs. Je meiirs de clionter l'iiidicible Le verbe eii moi sfuit fuit chair Orace! nln passiun la pliis chre est d2ri.e i ~ ijour i ta seule cible. En 1991. galement Hedi Rouraoui publie Arc-ewterre que nous n'avons pu lire.

Algrie
Bli~AlsS.4 (Slimane) - A u d e l d u voile, C o r n i r e s (Belgique), 1,annian.

1991.48 p.

11s'agit de la traduction francaise de Rak Kliouya oii a r ~ a achko~liz 3 joui.? Alger eii arabe, ainsi qu'en francais ensuite en France. Discours d'ides de deux femmes propos entre autres du hijab. La mise e n scne est plutt dfaillante. Maroc SN>DIKI (Tayeb) - Les sept G r a i n s d e beaut. C a s a b l a n c a , Eddif, 1991, 111 p. Un conteur de Jania el Fna quitte Marrakech la recherclie de Dounia la belle aux sept grains de beaut. 11 effectue dix-huit voyages, autant de contes e t lgendes o le rve SC mle la ralit. L'auteur s'est inspir des conteurs dc J a m a a el Fna el du Diwcin el Mujdoub notamment.

IV. RECITS UE VIE ET TMOIGNAUES


Ce sont. des auteurs algriens qui racontent leur vie ou portent tnioignage : Salem Kacct s u r Le Droit la Fruizce, c'est--dire l'intgration e t la nationalit, niais surtout des fr.nimes : Nacra Rech plaide la cause de I'Alg-

rienne avec passion, dnonant tout ce qui l'emprisonne, de mme Fatiiiia Rensli. Dalila Kerouani dans une filie dXigPrie ,... ali titre commercial, raconte les dboires de ses mariages. puis son sursaut pour survivre e t sauver sa vie personnelle : Exemple de courage ct de persvrance. Enfin Farida Scllal laisse parler sa souffraiicc dans Furs : combat Cime nire (et du prci pour sauver son garon de quatre ans grivement brli.. Rcit inouvaiit, fort intimiste parfois.

Nous distinguons les ouvrages gnraux, ceux sur les auteurs, puis les actes dc colloques, enfin les numros spciaux de priodiques. Nicolas d'Ambrosio sipie en Italie une Bibliographie de la posie inaghr. biiie de lui7gup franaise' 194.5 - 1990 dont le sous-titre pourrait tre seloii nous : ou comment lahorer une bibliographie avec le travail des autres. L'auteur crit sans vergogne qu'il a puis directement dans nos propres travaux; disons purement et simpleinent, en iious remerciant de surcrot. Son travail s'arrte eii 1987 et pour cause : IXilnuaiie de I'Afiiqtre clrr Nord de 1988 diffus en 1990 n'a pu tre copi par lui. 1,'autcur est \.idemment incapable de rendre compte critiquement des titres cits dans sa recherche^^. Rudler crivait en 1927 :.Il est vident qu'un crivain, parce qu'il dclarerait ses sources, ne cesserait pas d'tre un plagiaire s'il l'&ait en effet. II ne serait qu'un plagiaire impudent, cornnie celui qui se tait serait un plagiaire honteux,>. (Techniques de la critiqice et de l'hinloire liftrir.e, Genve, Slatkine Reprints. 1979, p. 136, note 1 1 . 1,e mritc chez D'Amhrosio revient l'ordinateur qui assure le classement!
B>

Un ouvrage collectif Diwaii d'inquitude et dspoir, sous 121 direction de Christine Achour, rassemble des essais sur des crits f6minins algriens de langue fianaise : monographies, genres littraires divers, suivis de textcs e t d'intervie\\is. La bibliographie non exhaustive des uvres de fiction s'arrte en 1987, alors que l'ouvrage est publi en 1991.. Il conviendrait de signaler par exemple que L'Histoire cle inu uie de Fadhma Ath Maiisour Amrouclie a fait l'ohjet d'une rcriture, au moins partielle, par s a fille Taos. Denise Rrahiini dans Appareillages crit dix tudes comparatistes sur la litlrature des hommes et des femmes dans le monde arabe e t aux Antilles. Les auteurs au Maghreb retciius sont A ; Djebas, AM. Mammeri. D. Chrabi, A. I,abi, H.Bji, A. Mecldeb, A. Lemsine e t A. Khatibi. Ces lectures sont class6es sous les rubriques suivantes : Traumatismes, socit, tragdies et cration.
Jean Fontaine consacre un chapitre aux crivains de langue francaise (ch. VIII) dans son histoirt. de La Littratiire ttriiisieni~e co~zteii~poiuine. Celle-ci est du plus grand intrt, inais il serait utile de complter la liste des crits de langue francaise. Alcc G. Hargreavcs de YUriiversit de Lougborougli (Angleterre1 public une premire synthse en anglais sur la littrature qu'il appplle .,Beur : Voices fronl the North Africail Ini,iigrnnt Cominunity i n Frarzce.

LI~TI',RATURE MAGHKEBINEDE LANGUE FltANC.41SE

1207

L'auteur recourt aux approches contemporaines des thories critiques pour l'tude des textes dont le corpus s'arrte ici en 1989. Quatre parties : la biographie, l'autobiographie et la fiction, le jeu des pronoms. le prsent et le futur. Des influences trs varies soiit mises en lumire, de mnie la recherche de l'identit. Le thnie du conflit religieux e t linguistique e t de ses expressions littraires est bien mis en valeur. Nous avons avec ce livre une bonne synthse, instr~ictive et clairante, sur ces auteurs qui continuent d'crire; de nouveauv noms apparaissent aprs 1989. Saliin J a y s'amuse dans Les Ecrivains sont dans leur assielle ; il cite quelques Maghrbins. Parmi les ouvrages gnraux, celui de Naget Khadda sur la Reprsentation le lu frninit dans le lwnzan algrien est. extrait de sa thse d'Etat. L'auteur s'arrte quelques romans seulement, donc l'essai est =fatalement fragmentaire, lacunaire et volontaireinent slectif.. . Parmi les romans tudis La inacralion de Boudjedra est crit cn arabe idu moiris est-ce ce que dclare le romancier); il et t bon alors de partir du texte arabe.N. Khadda fait ren~arquerjudicieusement que <<la feiiimc a servi de support l a transformation diachronique du roman algrien e t o chez un mSme auteur la mutation d'criture s'est montre chaque fois mdiatise d a i s la reconnaissance du protagonisme fminin.. Autre remarque retenir et rappeler du reste certainscritiques : .,Si le texte n'est pas une image spculaire de la socit, il entretient avec elle un rseau de communications qui rend difficile e t souvent vaine la sparation drastique entre extra e t intra-texte I,e texte ne se ballade pas. en effet, entre ciel et terre.
8,.

Mostefa Lacheraf fait rditer ses textes anciens : Litfdrafures de coinbat, c'est--dire des prfaces, des introductions, des essais qui sont toujours des textes vigoureux, critiques e t plein de lucidit dans le regard port sur les ralits culturelles algriennes. Giuliana Toso Rodinis coordonne e t fait rditer l'ouvrage collectif Le huiiquet inaghi.bin paru en 1981 sous le titre 11 Banchetto rnaghrebino. Il s'agit donc d'un ensemble d'essais sur des auteurs maghrbins ou sur diff6rents problmes de cette littrature. Cetce rdition permet certains de prciser leurs propos e t nime d'augmenter le nombre des contrihutions. Andre Montero brosse rapidement une vue d'ensemble sur IXigrie cori71izesource d'inspiration littraire. Adire vrai le sujet est bien connu, souvent autrefois sur la expos. Nous renvoyons, par exeniple, aux fascicules de Si~noun Sohet crit Lo1gt;rianisnte. retraant rapiquestion (n" 25 et 2 6 ) . De mme JO dement Ihistoire de ce mouvement littraire qui a pris naissance partir des annes 20 e t qui a t dpass partir des annes 35 par le Mditerranisme de l'Ecole dite d'Alger. L'auteur en profite cependant pour lier le mouveinent algria~iiste.~ depuis 1962 aux auteurs des annes 20-30.

Quelques travaux sont consacrs des auteurs. Ainsi la livraison de Arual de 1990 (diffuse en 1991) ccntrEc sur Mouloud Mammeri (1917-1989). Ce fascicule contient des hommages et des entretiens avec le romancier. Asignaler un dossier spcial sur M. Mammeri durant la guerre, fort utile. le roiiiancier crivait, en effet, dans 1eji)urnalEspoir des libraux d'Aigkiie ; prs de 150 pages sont ainsi coiisacres i Mouloud Mammeri. Elles sont les bienvenues, coiiiine

une iiitroduction ilne rdition de t ~ x t e mmes s de l'auteur : Clrlture ~ac'niltr et ci~lture uecile: des tudes que Mammeri avait crites entre 1938 e t 1989 dont celles parues dans.4guedal en 1938. Elles sont prsentes par Melha Eenbrahim-Benhamadouche e t Rachid Bellil. Cet ensemble rappelle au le teur que Mouloud Mammeri tait attentif la tradition orale de son pays et A l'anthropologie e t pas seulement rnmancier. Il est tout dc mme regrettable qu'un effort n'ait pas etc fait pour regrouper aussi les intervicws que l'auteur a donnes. surtout celles parucs dans Le J o ~ o . de Beyrouth en niai et juin 1966 et les plus rkrentes entres autres dans Horizoi7s, Algrie-Actiralil oii Actunlil de I%inigrrrtioi~quand la censure ne pouvait plus sr'vir. Du reste: certaines n'ont t publies qu'aprs sa mort. II faudra bien quc toutes ces interviews depuis la premire dans L'Effort alg6rieri di1 28 novembre 1952 soient regroupes et rdites un joui: Runis autour d'Albert Mcmmi des chercheurs ont discut de la dpendance :Figures de la dpenda~ice. Il 'agit bien, en effet, d'un des thmes inajeurs de la recherche sociologique de I'auteur du Portrnit d u coloilis. Pour Knteb Yacirie est le titre d'une brochure consacre l'auteur de A'edji~iai 1929-1989)dont on continue la clbration. Caiitcur avait dit qu'il tait devenu * u n mythe -, mais les s,fans,.arriveront sans doute liii lever une qirhha. lui qui avait pourtant crit dans l'Orient de Beyrouth en 1965 : ..Gare l'adoration il est vrai a u sujet de la langue arabe. Ici, tieize auteurs algriens portent leur tmoignage sur le disparu. Des illustrations de peintres algeriens rehaiissent la prsentatioii de cette plaquette distribue en juillet 1991. Enfin, Tayeb Eoiiguerra publie sa thse :Le dit et le lion-dit. Apropo.5 de l'Algrie et de l'Algrie chez Alhert Cu11ius(sd, diff. 1991). Couvrage se prsente coinnie une volont de lecture crit.ique d'un Algrien de I'iivre de Caiiius. Intressant donc a u premier abord. Cependant le critique lui-mme part d'une idologie, il interprte partir de scs prsupposes : il n'hsite pas faire des proc&s d'intention Camus. Il est bien vrai que celui-ci ne parle de <. I'Arabe qu'en termes impersonnels, mais faut-il oublier pour autant qu'il a dnonc la misre en Grande Kabylie. Jules Roy a mme pu crire : .<Camusm'a enseign que les Arabes avaient une me . Jean Snac pouvait en dire autant malgr sa brniiille par la suite avec lui. Lc critique doit se garder d'etre aussi catgorique quand il a parler de Camus, si bit,n que, tout en reconnaissant l'intrt de I't~idede T. B o u y e r r a , on peut souhaiter que d'autrcs critiques (.tudient galement ce non-dit camusien. L'intrt de la thse ditr'e est que 1'011 commence s'iniircsser I'autcur de La Peste en AIgPric, car il fait bien partie de son hritage culturel.
3,

Quelques actes de colloques ont fait l'objet de publications. Ainsi ceux di1 Congrs des 5.6 et 7 avril 1990 sur L'Apport de la Psycliopathologie iuaphrbiiie, organis par le Centre de Recherches en Psychopathologie de I'Uiiiversit& de Paris XII1 (Villetaneuse). Plusieurs communications portaient sur la psychaiialyse et le texte maglirbiii. Cellcs-ci sont condenses dans ces actes. Pour les lire int~graleinent il faut recourir la brochure Psychar~alyse nt terte littraire a u ~VTo,~lireh. sous la direction de Charles Bonn et Yves Baumstimler (disons qu'ils

ont crit des avant-propos). Sous la rubrique <,Romanfamilial et texte littraire,>, nous avons quatre tudes dont trois s'intressent Rachid Boudjedra, l'autre, celle trs pertinente de Claude Cals, l'ensemble des romans marocains. La Pluie de Boudjedra est un roman trs tudi, niais tout s e passe comme si on le prenait pour un texte crit directement en francais, alors qu'il est dit par Ic romancier tre crit d'abord en arabe. I,e psychanalyste devrait tre d'abord l'coute de la langue premire au risque autrement d'interprter ct. On sait aussi que les romans de Roucljedra sont une affaire en or car on a toujours I'impression que le romancier fabrique ,,ceux-ci en fonction de telles tudes qui oprent l a dissection de l'intime. Sous la rubrique .<Aumiroir de I'autrc .,, quatre autres tudes dont une sur Khatibi, une autre sur .,les bances de l'criture., ternie la mode depuis quelques annes. Il faut bien avouer que de pareilles tudes risquent parfois de verscr dans le discours sotrique, flou ou logomachique. La brochure contient aussi notre propre communication sur cc Jeh'a ou la car ~ , le rire peut servir aussi de thrapie quand le srieux ou la saillie ( r i d i r u ) ~ morosit dominent. Uiscours enljeilix), irlterte.~tuulitou inter-action des discoiirs. tel est le titre alambiqu des -4ctes du colloque du Dpartemeiit de f r a n p i s de l'universit d'Alger en 1986. On y a discut des thories l'ordre du jour, Jean Duchet, l'initiateur du courant socio-critique tant prsent. C'est dire si les intervenants ont brass les concepts thoriques en tentant des applications aux romans maghrbins ou non maghrbins. Idacensure a aussi t voque, ce qui tait assez courageux, somme toute, en 1986. En effet, pour un plus large dbat sur la question il faut attendre le colloque organisi. par la Ligue algrienne de Dfeuse des Droits de l'Homme en avril 1988 : <<Le crateur face l'expression De toute favon, les colloques permettent, quand les commuiiications sont de bonne tenue ice qui n'est pas toujours le cas), d'ouvrir des hoiizons. de soulever des problmes. de edconstruiren mme puisque pour certains cela parait primordial.
.S.

1,a revue Itiizraires et Coiitucts de czrltitres de l'universit de Pans-XII1 (Villetaneuse, diff I'Harmattani rassemble dans deux livraisons les textes de deux colloques. Dans le vol. 13. ceux d u Colloque de I'APELA de 1990, sous le titre Autohiographies et rcits de uie en Afi-igue. Plusieurs coinmunicatiuns portaient sur des auteurs algriens ou sur l'mergence du "jen dans la littrature maghrbine, alors que la mise en valeur de ce '<je-n'tait pas trs prise dans la vie (les socikts musulmanes, comme y sont surveilles les nianifestations de l'individualisnie. L'autre livraison, celle du vol. 14, contient une slection de coinmuiiications du colloque qui aurait d se tenir l'Institut du Ivlonde Arabe en janvier 1991 et qui a t annul cause de l a gucrre du Golfe : Poti</uescroises du Maghreb. Trois rubriques : Lectures croises, Intertextualits, Ecritures des deux rives et Actualits (dont un entretien fort intressant avec hIohamiiied Khar-Eddinei. L encore les interprktations des critiques peuvent se donner libre cours, dans le vocabulaire au got du jour. Il est certain que parfois le discours aurait gagn tre plus clair, autrement on risque les mcoriiprheiisions~~, comme dit un intervenant! D'autres comniunications, prvues lors de ce colloque, sur Kateb Yacine et sur Mouloud Marrirneri feront l'objet de deux autres publications.
CC

1210

JEAN DEJEUX

Aux ditioiis Nouvelles du Sud, diriges par Paul Dakeyo, il faut retenir la parution des actes du colloque de 1'APELAde 1989 : Littratures africaines et Histoire. Une seule communication s u r le Maghreb, celle que nous avions faite la fantasia. d'Assia Djebar o la romancire parle de <.voixenseves u r CAI~ZOUI; lies e t de .fivre scripturaire n.

Enfin, Mildred Mortimer publie Londres Jouriae.vs Through The French Africanx Novel que nous n'avons pu consulter. Comme chaque anne un certain nombre de numros spciaux de priodiques ont t publies, ceux dj cits contenant les actes de colloques et d'autres. Aube Magazine, sous le titre Lrcrnires d'exil, contient quelques textes de Maghrbins. Le Cahier d%tudes ~~iaghrbines < n o3 ) de Lucette Heller de YUiiiversitc de Cologne est consar entirement la Litterature jndomughrihine d'expressioii j?aiiqaise. Cette copieuse livraison illustre est divise e n trois parties : l'Histoire e t la Civilisation qui rappelle l'histoire des Juif5 du Maghreb; Littratures judo-maghrbines ensuite sous les rubriques judo-marocaine etjudotunisienne. Nous avons ainsi de bonnes prsentations, analyses et intewiews sur les auteurs ou des auteurs eux-mmes, d'Albert Memmi en particulier. Des illustrations bien choisies rehaussent la aualit de ce Cahier. Cbaaue anne Lucette Heller livre de substantielles contributions l'tude des littratures du Ma ~hreb dans des prsentations bien tudies et accessibles de larrces publics, . non pour de petits cnacles Coup de soleil - Ilifos, de l'Association Coup de soleil, consacre une livraison spciale aux livres. Plusieurs tudes font ainsi le point s u r plusieurs domaines du Livre portarit sur le Maghreb ou le inonde arabe. Hoi,~~izcs et Migrations, sous le titre Lettre d'exil, rassemble plusieurs tudes et. tables rondes consacres ce thme de <'l'exil. ou de ..l'ailleurs.. chez des crivains venant de plusieurs pays du monde; Le dossier est. coordonn par le Huu Khoa. Nous avons teiiti. sous le titre q.1,~Maghreb en France. de synthtiser Ics ractions de? romanciers par rapport cet '<ailleurs,. dsirable et dsir. Le vritable exil est celui que porte avec lui celui qui a t banni de son pays ct qui ne peut y retouniei: Le cas est rare quand on considre la situation des ciivains niaglirbins. Et, mme si ce fut le cas pour l'un ou l'autre, les situations politiques voluant, plusieurs crivains ont pu retourner dans leur pays qu'ils avaient fui. Mohammed Khar-Eddine est mme reparti de nouveau du Maroc pour vivre en France. Si ..l'exil >, en France tait si insupportable que d'aucuns se plaisaiciit le dire, ils repartiraient dans leur pays, mais ce n'est pas le cas. Retenons dans ce fascicule l'art,icle d'Abdellatif Labi <c exil ..et cration+.Comme il le disait lui-mme au cours d'utie table ronde, la distance prise avec '.la tribu lui permet la critique de celle-ci. Rabah Belaiiui est bien de cet acis : la France est pour lui un -espace de libert ;il n'y est ..pas du tout en exil Le fait d'tre en France .<m'a permis 1dt-il) de jeter un regard plus lucide sur moi-meme, sur des valeurs cult.urelles de mon milieu et de me poser des questions ,*. II n'y a ..pas de dchirenient .-. II y a donc li<w de dconstruire un discours de mauvaise foi sur l'exil que trop souvent on e n k n d ou qu'on peut lire dans la presse algrienne.

2,.

Horizoiis i~zagl~rbiils (de Toulouse>publie en dcembre 1991 (mais diff en 199%) une excellente livraison sur La perceptioiz critique du texte inaghrebin. Les articles portent sur la critique littraire et le discours journalistique, sur la vision globale, sur la mise en relief de telle uvre ou de tel autcur. Les approches sont diverses cornnie il se doit, "La critique ayant tout gagner de la multiplicit des approches ... C'est pourquoi on s'tonne de polmiques mesquines de critiques qui voudraient sans doute que tout le inonde pense comme eux et qui ne tolrent pas que d'autres soient libres d'exprimer leurs points de vue. On peut lire en outre, sous la signature de Chiistiane Achour, propos de chercheurs trangers, que. le comble est que ces nii.nies chercheurs trangers qui accueillent les chercheurs algriens dans leur pays se font plus facilement diter en Algrie mme que les chercheurs alg~iens ., ! Que faut-il eii conclure? Chacun chez soi? d u Sud d'.4ix-en-Pru\aence consacre sa livraison d'HiLa renie Ii~~pressions veriFriritemps 1991. nu27/28, E.xp,~ssionsalgc'i.lei~nes. Il s'agit d'un bel ensemble joliment prsent et illiistr. Les textes portent aussi bien sur Ics arts que sur les littbratures et les langues. Pour une fois la littrature fminine est largemciit traitee. Mais curicusemeiit est ouhli le mniaii de Houaria Kadra-Hadjadji Oi~i11e112hei.r pourtant paru en 1989. La posie est traite ainsi que le thtre o une place est faite avec bonheur aux piccs de Fatima Gallaire, mais o les pikces de thstre de Nourcddine Aba' pourtant joubcs avec succs en France, sont coinplteinent oublies. II y aainsi dans le fascicule de c u r i e u ~ oublis-, cornrne si certains taient exclure. L'dition est prsente : une trentaine de maisons prives existent; mais tout le monde sait que les diteurs se dbattent dans de grandes difficults. Quelqucs pases sont consacres Kateb Yacine. Un dbat entre crivains Sc'radi est du plus grand intrt. faut en chercher la suite dans le fascicule suivant de la 1 " 25, bt 1991. innie revue : 1

Alec G. Hargicaves traite dans ELrprussiolis algrieiznes de la littrature I3cur.. et dresse une liste de romans d'auteurs issus de I'imrnigratioii. Kaniel Zeniouri est reparti en Algrie e t n'a sans doute pas envie de s'appeler Beur ,>, non plus d'ailleurs que bien d'autrcs auteurs de cette liste.

Poesie 91 d'avril 1991 rassemble les pol.mes d'Algriens d'aujourd'hui qui ont t lus la Maison de la Posie Paris le 16 avril 1991, c'est dire ceux de Malek Alloula. Nabile Fars, Tahar Djaout, I\.loharnnied Sehaba e t Aniiii Khan. La Reriie des Delis Mondes de novembre 1991. consacre a la la~lgue fi~i~aisc contient , une excellente comrnunicatirin de Jamcl Eddine Bencheikli. A iioter aussi le ttiiioignnge de Rachid Mimouni. Enfin un nuniro special du Chec!alde ?).oie consacr Djoh'a est particulii.rement intressaiil. Rdig par plusieurs auteurs, ce fascicule tudie le pcrsonnngc sous de nombreux aspects, y compris le Giui sicilien.

VI. ANTHOLOGIES
L'aiithologie ralise sous la direction de Gio\,anni Dotoli' Posie inl'cliterraiz~er~iie rlspr-essioiz fr.on(.nise 1945.1990 l'est sous l'gide de la Coriirnunaut des Cniversits de la Mditerraiie. G. Dotoli est professeur I'LJniversit de Bari et est I'aiitciir du projet Littrature mditerranenne d'expression fran8

$aise e t son coordinateur gnral. Le volume sign d'Ambrosio Bibliographie de la posie ..., cit e t stigmatis supra, fait partie des premires recherches. L,a prsente anthologie est constituPe par de substantielles tudes e t une slection de potes de France, Maroc, Algrie, Tunisie, Egypte, Liban, Isral e t \'al d'Aoste. Le Maroc est sign par Noureddine Bousfiha, l'Algrie par nous-inme e t la Tunisie par Majid El Houssi. Mort d'un seigneur... est le titre d'une anthologie de quinze ~iouvelles publies sous 1'6gide de YACTT et de RFI. Nous y remarquons trois auteurs maghrbins : Amar Bouanani, Sid'Ahmed Bouali et Moha Souag. Kanthologie d e Laura Lopez Morales, Decir la diferencia rendra service tous les lecteurs de langue espagnole. C'est e n effet, la premire e n cette langue concernant la Francophonie. Le Maghreb y est largement reprsent avec seize auteurs pr4cds d'une introduction. ATo!ociuelles arabes dlc Maghreb est une anthologie bilingue de six auteurs de langue arabe : Zehour Ounissi (Algrie), Ahmed 1. al-Faqih (Libye), Nafila Dhahab (Tunisie), Muhammad Rerrada (Maroc), Izz Ed-dine Madani (Tunisie) et. Muhammad Zafzaf (Maroc). Les nouvelles traduites sont classes par ordre de difficult de la langue e n progressant vers Zafzaf. De courtes notices prcdent les textes. Cette heureuse initiative est signe par Routros Hallaq e t Yves Gonzales-Quijano.

BIBLIOGRAPHIE DE L'ANNE1991

1) Romans, rcits, recueils de nouvelles et de contes


Algrie
. ~ B C( H Fa F~ l d l Lu - Cornisole de gr, Alger, Lahomic, 1991, 145 p., roman. AFHA IKadri) - Le Purgatoire et aiitres Ptrai~getes. Alger, ENAI,, 1991. 160 p. nou\~elles. An..~~nioir (Mohamnied! - La mdnille et son reoers, 2 Ltllteriiatiiie, Alger, Enap, 1990, diff. 1991' 137 p.. roman. Azzouz iZakia - Le Labyriiitl~ede iizo~ie.~iste~ice, Pans, I,a Pense universelle, 1991. 129 p., rcit. REXA'IARA iKhalifa) -La Porole fi-aiiglCe.Alger, ENAL, 1990, diff 1991,226 p., ronian. REN.AY.V~ (Mohammed! - Fred? Io iofale, Alger, ENAL, 1991, 200 p.. roinaii policier. ROIIAHACI IAclia! - Pcazi d'exil. Alger, EKAL, 1990. diff 1991,160 p., iiouvcllos. UnLIcH.4REu iMustapha1- Ciel de feu, Alger, ENAL, 1991,230 p., minan. tk)lIMEnIEYE (Anissa)-La fin rln iiionde, Alger, Rouchne, 1991, 304 p., roman Ror!n?oui (Sina!- La royeiisr iiite,lile, Pans, Gallimard, 1991, 147 p.. roman. ROLILAH~ iHocinel;.~ Lr Sel et lu ploie,Alger, ENAP, 1991, 200 p.. roman. B.I.AOI.T [Tahari - Les I'igiles, Paris, T,e Seuil et Alger, Bouchi.iie,1991, 219 p., roman. L).IERAR(Assial L o i n de bf6dine. Paris, ilMichel. 1991,215 p., ronian. U.IFBIAI irlbdelkadcri MPinoires de 116gre. Alger, ENAL. 1991, 145 p.. roman. FAIAKI iRedai- La Baludedir Brrhrr. Sce~~ariopourillgr~eduutrefois. Pans, 1;Harinattaii. 1991. 167 p., roman. Iss~~ iRanidanei n - Pgase. Paris, Denoel. 1991, 227 p., somail.

b 1 . o (Ahmedi ~ ~ - IRO~IS d'ubseizce, Paris. Nol Blandin, 1991, 159 p.. roirian. I.~~lil~I(Mous:jai-Rou~'louf..tte&iizouton. Paris, Lerre et Coudrier. 1991,219 p., rcits. 1.1.~)~. Commissaire - lie Dingue au. bistoitri' Alger: Laphomic, 1990, diff 1991. 158 p., roman policier. L o u u ~ (Abderrahmanei s -Sotire ['[te, Alger, ENAL, 1991. 145 p., humour. LOUSES (Abderrahiiianel- Rus el Mehna. Alger, ENAL, 1990. diff 1991, 269 p.; roiiian. MIMOUNI (Rachid)- Une peine ?t viure, Pails, Stock. 1991. 278 p.. roman. OULDCHF,IIUI IFarouki-La Haileauxgrains, Alger. El Adib, 1990, diff.1991,103 p., nimaii. Rditions DJAOUT (Tahar)- L'expropri. I'aris, Fran~ois Majault, 1991, 129 p., remani. JHOD.JA (Chukrii - El Eilldj, captif des barbares yu es^ Paris, Sinbad, 1991 ilrrdit. 19291, prface de A. Djeghloul, ct Algei: OPU, 1991: Marnouil, l'bauclie duri ideal, Alger, OPU; 1991 i l r e dit. 1925).Les rditions faites Alger sont prsentaes par Nadia Bouzar-Kasbadji.

Maroc
A H E R ~ . L N-

Unpo6ni.e pour tendard, Paris, L'Harmattan, 1991,256 p., roman BENJELLOUN iTahar! -Les Yeu.\- baissis, Paris, Le Seuil, 299 p., roman. BorcEn~ iFa~ihai A n i s s a cnpfiue, Casablanca, Eddif, 1991, 365 p., romaii. CHRAIHI (Drissi - L'inspecteur Ali, Paris, Denol, 1991, 237 p.; roinaii.

Rdition CIIAIT (Abdelkaderi-iMosaqt~es ternies, Casablanca, Wallada, 1991, i lTe dit. 1932, sous le nom de Benazous Chatt), 204 p., roinan.

Tunisie

BELHADJYKHIA(E~~~~~-Chroniquefioiitalire, Paris, Nol Blandin. 1991,240 p., ronian. BECHE'R(Ali)- Les Saisolis de lxil, 'hnis. Crs Productions, 1991. 154 p., iiouvelles.
BEKR.WIR(Salahl - Lettres scelles ou Prsident, Genve, dit. Rousscau, 1991, 170 p.. roinan. E L IIOUSSI (Majid! L e Vrgerdespoiirsuifes, P a e s , Nol Blandin. 19911144 p., roniaii. HAFSIA (Jalila)- Soudain ln c:ie. Tunis Chania, 1991,65 p., recueil de nouvelles.

2) Recueils de pomes

BENCHEIKH IJaniel Eddinei-Alici~ir~iiqires, ponies avec 11 srigaphics de Sarah Wiamel. Paris, Poegrani, 1991. BENRAS iDjainal)- Mots cles d u m u r , Alger, Autoditioii, 1991. CHAIBF.I)IJLK~N~EI Mehdii -Rogilddau b~oikerde rizui~ cmilr, Mostaganem. Inipr. Aiaouia, 1991.35 p. SASSI (Salahi- Mots lus - mots dits, Paris: Caractres, 1991, 75 p

!IALIJ ALI (Bachir!- CArbitraire, Alger, Uar el Ijithad. 1991.95 p. K4.1'6~[Yacine)- Soliloqf~es, Paris, I,a Dcouverte et Alger, Bouchne, 1991, 63 p

Maroc
B EN J'I.I.OUN ITaIiarl - Lu r~iiiontce des cendres, Paris. 1.e Seuil, 1991, 144 p. ibiliiigue arabe-francaisi. D1hl.4 ilihalidi - H?hr.i<fes.Paris. L'Harmattan, 1991. 160 p. KH.UK-ELJDIKE ihloha~iimed) - Me111oria2, Paris, Chrrche-Midi, 1991. 93 p. I,.AHRAKI IMohammed Azizi - (Fuiire po4tiyiie II, Casablanca. Wallada, 1991, 859 p. 1A~nuSiilK~ (Salahi- ~!7onsorlspolir~ uil auteur el1 hnuleilr.. i'ails, La IJensCe universeiic. 1991.90 p. L.AALA.~. (Mohammed1 -Ail dei de 10 pnssioii, Bruxelles, chez l'auteur. sd. 10 p. rono.

Tunisie
BKJAOI:I i:\zamI - S... ou sentir- le s o i i f h ~Tunis. , 1991, 74 p. BOLIRAOL'I (Hedii- Arc-et,-ciel. Londres. Albion Press, 1991. 102 p. R01:~1.41.iHattcmlI,o Source rioire, Tunis, La nef, 1991. 45 p. UO~IRI~ IHaLteml I. - I,n Septiiiie fnce dii dd. Tunis, La Nef, 1991.48 p. S ~ I A O~Alii C I - Orpliee 011 l'ur~~oiir ter~zel, Tunis, Orhis Impr. 1991, 110 p

3) Pi6ces de thtre

BEN,\ISSA iSlimaiici. Au deln dii poile. Carrires iRelgiquei. Lansman, 1991, 45 p., trad. de I'arahe.

Maroc
Sxiiuiiir (Tayeh) [.es Sept gruiris de beuiit, Casablaiica, Eddif, 1991. 111 p. 4) Rcits de vies et tmoignages

Algrie
RI:~SI tFtiniai-I Cod,, de la fenline sil~i?cieusc~ Paris. I,a Prnsee universelle 1991. 63 p. G~riciii.iil icJacquelinai-Des Doiiars r t d e s pri,qoiis. Alger, Boucli+rle, 1991, 171 p. KAT,ET ISi~lt.m!- Iii, Droit lu Fr(~?iee. Paris. Belfoiid, 1991, 187 p. arec la collaborarion dc Georges hlemiiii. KEHOI:SI inniilal - Uiie Fille dX!,ac'rie p r i a ~ de libert. Paris. R. Laffont. 1991, 239 p. avec la collaboration de Jeanne Fraii~oise nayen. I<ii:.~r~Messaoudi)-Moi? coip.? oiiporndis, riloi?b r i i ~ e n erifer. Pans. Academiecuropenrie (lu L i ~ r c 1991, . 61 p. RECH iNaccrai- Pinid0.e~ d'une .4l,qirieiiiie. Paris, Ida Pens6c universelle, 1991. 137 p. S K L I AiFaridai L - Friirrl Alger. ENAG. 1991, 373 p.

5 ) Essais sur la littrature et les auteurs


Xci!or~ ~Ciiiistiaiiei (sous la dir. dei. Diii'urz d'iriqiiii'tude et dbspoir. Keghaa, ENAG. IRRI, 517 pl.. plusieurs auteurs. Au.01,Spcial 1991 ..I'Hoii~r?icige ii iMou!oi~dMnmi~?eri 1990, diff.1991, 315 p.
8,.

LITTERATLIRE MAGHRBI'IE DE LANGUE FRrWAISE

1215

ilpport de ln psychopathologir i71nglirbine (Univ de Paris H I I , Centre de Recherches en psycliopathologie); Actes du Congss des 5 ; 6 et 7 aviil 1989. 1991,317 p. Aube ma,~azine iVinissieux1, n u 41, juin 1991 : ,,Lumiresdril.. 44 p. Autour des Littratures du Mnghreb, Rencontre aoecMohamn~ed Dib. Mairie de S t Denis, Rihlio. muiiicipale, 1991. Voir Anthologies. infin. BOL'GUERFA (Tayeb), Le dit et le IIOIL-dit. Apropos de l'Algrie et de lllgrie chez Albert Canius, Alger, OPU et ENAL, sd (diff 1991). 181 p. BMHIMI (Deniscl.-Appareillages, Paris, Deux Tcnips Tierce, 1991, 183 p. Cahier d 3 t u d e s niaglirbines (Colognel. no 3, juin 1991 : .,Littraturejirdo-n~aghrbi~ie d'expression frnnpise, 148 p. Cheial de 'fioie (LeLe) (Bordeauxl. II" 4, 199 1 :.*La Littrature orale :Ujoh'n, Chan, Giiifa ,,, 111 p. Cou[, de soleil -fnog (Paris), n o 8, mars-avril 1991 : .-Spcial liures ..,pp. 10-23. D'A~~RROSIO (Nicolas) - Bibliographie ~ntliodiyuede ln poifiie maghrbine de lnrrgue f ~ a i l ~ a i s1945.1990, e, Fasano (Br-Italie),Schcna e t Paris, Nizet, 1991,208 p. Discours erijeurixj. intertextualitP ou intevaction des discoiirs. Alger. OPU, 1991; 402 p. Colloque du Dpart. de fraiiais, Univ. d'Alger, 1986. Figirres de ln dpendance autour d'Albert A4en~nzi, Paris, PUE, 1991, 228 p. Colloque de Crisy-la-Salle. EON~XINP (Jean) - La Littrature tiinisierrfie coritenlporairie, Paris. CNRS, 1990. DpOt lgal 1991, 159 p. Regards s u r la littrotiire tunisieiiiie, 'l'unis, Crs Productioiis, 1991. 159 p. HARGRFAVES (Alec G.)- Voices froni tiie North Africari Imrnigront Coiinuiii& in F r a ~ ~ c e . Imrnigration a n d Identity in Beur Fiction, New YorWO>rford, Berg Publishers. 1991, lx-175 p. Horiiirres et Mig~utiaris (Paris),n o 1142 - 1143, avnl-mai 1991 : scL,ettres d'exil , a , 127 p. Horizuns maghrbins (Toulouse),no 17, dcembre 1991 : ..La Perception critique di!. teste >naghribiride larigile f i a n p i s r ,,, 176 p. Iinprossions du Sud (Aix-en-Provence), Hiver-Priiitenips 1991, no 27-25 : ,,Ii,~pressioir,~ alger-ie~iries,,, 151 p. et n" 28, i t 1991, pp. 57-62. Itiri@ioi>aset contacts<lecultures, vol. 13. l e r sein. 1991 : -Autobiogrophirset ricits de ijie en Afriqire 176 p. Colloque de I'APELA. 1990; e t vol. 14; 2me scm. 1991 :epo@tiqiies croises a u ~Vaglireb -, 208 p. J.AY (Saliin)- Les Ecrioains sont dans leiir ossiette; Paris, Le Seuil, Points Virgule. 1991: 187 p. KHA~JOA t?iageti - ReprPsentatioii de ia ffiiiiiit dans le roilian aigerien de Iangiie finii-aise, Alger. OPU, 1991, 178 p. LACHF~ (Mostef) F - Littratures de co~>ibnt. Essais d'iritrodiictiuii. btudes et pvefaces. Aleei., Bouchne; 1991,149 p. Litteratures ufiicuii~eset Histoire, Ivry, Noui~ellesdu Sud. 1991, 146 p. Colloque de I'APELA. 1989. M,OI~$LRI iMouloudi - Culture savarite et ciiiture ~.ecue.Etrides 1938-1989, Alger 'i'ala. 1991. 237 v. Prt'sentatioii de Mellia Renbrahim-Beiihaniadouche et lhchid Rellil. M~NTLH (Andrel O -- L'Algrie source d'irispirnti<i littraii? depiris 1:4ntiquite Jirsqit'eii 1962. iio2. 1991, 56 v. MoKTIMER (Mildredi - hiirneys Yiiroui~Tlir Fmiich .4,f?icori .~oouel.Loiidrcs. Janies Cussey, 1991, 256 p. Posie 91 iPaiis, Seghers), no 3 i , avril 1991 : '.Potes algrieiis [Tnlijoirrdliiii .,. Rcital la Maison de la Posie (Parisi, 16 avril 1991. Poiir Kotrb Yacine, Alger ENAI.. 1990, diff 1991, 82 p. P ~ < . h > i n l y et s c teste litternive ou Maghreb (sous la direction de Charles Roiiii et fies Bauiiistimleri, Paris, L.Wainiattan, 1991. 122 p.
8..

1216

JEAN DE.1F.U);

Reniie des DeuxMondes. novembre 1991 :,,Pour la l a n z u ~ franc aise^,, 224 p. SOUET (JO). L:-lleria~~is~~ie, Versailles. L'atlanthrope, Cahiers de I'Alg6rianisme ilo1, 1991. 2 1 p. Tosa KODINIS!Giulianai diior. IA Banquet iriaxhrdbin, Roma. Gulzoni. 1991, 411 p. Ou\,rage collectif.

6) Anthologies :
Decir la dife~~izcia - L a finncofonia a tra['Ps de SII prosa. trad. compil. estudios y noias de Laiira Lopcz hlorales. Mexico, Direction gnrale de Publications. 1991, 355 p. Do~or.1 iGiovani);ditor. Posie i7lditerrnileniie dtpression frailaise, 1945-1990, Fasano (Dr-Italic). Scl~ena et Paris, Nizet, 1991, 680 p. Introductions critiques et anthologie par plusieurs auteurs. dlort d ' u ~seigiieurparPhiiipi~e i Cuiiyet quotorzeaicti-esi~ouvelles, Pails. ACTT-RFI, 1991. 23.1 p. .Vo~irel/esnrabas du Ahghreb, trad. et notes par B. Hallaq et YvesGonzales-Quijano, Press Pocl<ct.1991,224 p., bilingue.

S-ar putea să vă placă și