Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
pertinentes, desglosados por siglos, por si aclara las ideas a aqullos que estn ms perdidos. No se hablar aqu ni de las vocales tonas, ni de las consonantes (vase para ello el libro). La lnea doble que notarn ms abajo indica cundo empez el GVS. Notas /#/ indica que el fonema precedente est en posicin implosiva. (X.x.) indica que se sigue el desarrollo del mismo ejemplo numerado como x dentro en el punto nmero X; de lo contrario se comienza la evolucin de la palabra desde el IA. Las grafas se indican entre corchetes angulares ; si en el paso de un siglo a otro no se indica nada entre estos corchetes es porque la grafa no ha cambiado sustancialmente de un siglo a otro. La indicacin A VECES indica que, para saber si se ha dado o no el cambio sugerido, la nica manera de estar seguro es comprobar cmo se pronuncia la palabra en ingls contemporneo. r Una letra volada (/ /, / /) indica un sonido que puede o no pronunciarse. Se sobreentiende que aquellas vocales de las que nos se habla aqu no han mutado desde el IM (por ejemplo, el diptongo / /). S. XIV 1. // /e/ en algunos dialectos (el de dos grados de apertura palatal; PERO no hay cambio en otros dialectos, que siguen distinguiendo los dos fonemas y que en adelante llamaremos de tres grados de apertura palatal; en esos dialectos el cambio ocurre en el s. XVI, vid. 14.)
a. IA mete meat /'mt/ IM mete, me(e)t(e), meat(e) /mt/ XIV /met/
3. Se comienza a perder el fonema /x/ y su alfono [], provocando alargamiento de una vocal breve precedente [ejemplo a], prdida sin dejar rastro ante vocal larga [ejemplo b], o A VECES conversin en /f/ [ejemplo c]. La prdida no ser completa en Inglaterra hasta el XVIXVII; en Escocia el fonema se mantiene an. En lo que sigue asumiremos que el fonema /x/ ya se ha perdido ANTES de que comience el GVS, para simplicar el proceso.
a. b. c. IA niht night /n t/ IM nyght /n t/ XIV /nit/ IA thte taught /'t xt/ IM taught(e) /t uxt/ XIV /t ut/ IA dweorh dwarf /dwerx/ IM dwergh(e) /dwerx/ XIV dwergh(e), dwerf(e) /dwerf/
6. /e/ /i/ en todos los dialectos (lo que significa que en los dialectos con dos grados no slo se incluyen aqu las palabras con /e/ en IM, sino tambin aqullas que en IM haban tenido //. En los dialectos con tres grados, evidentemente, este cambio slo lo sufren las palabras que tenan /e/ en IM).
a. b. c. IA mtan to meet /'met n/ IM me(e)t(e) /met/ XV /mit/ IA bor beer /ber/ IM be(e)r(e) /ber/ XV /bir/ (1.a.) XV /mit/
10. /ai/ // en todos los dialectos (es decir, se confunde con los herederos de /a/)
a. (2.a.) XV /w/
14. // /e/ (slo dialectos con tres grados, puesto que el de dos grados no tena // desde finales del XIV, segn. 1.!)
a. IA mete meat /'mt/ IM mete, me(e)t(e), meat(e) /mt/ XVI /met/
15. // // A VECES, ante algunos grupos consonnticos o algunas consonantes simples, sobre todo/d/
a. IA feer feather /'fr/ IM fe(e)ther, feather /'fr/ xvi /f r/
XVI
/fr/
20. /u/ / / A VECES, con algunos grupos consonnticos o ante algunas consonantes simples, sobre todo/d/
a. (7.a.) XVI mo(o)st(e), must(e) /m st/
S. XVII 22. / / / / en todos los dialectos (excepto 25., y freq. cerca de labiales)
a. (20.a.) XVII /m st/
26. /er#/ (en aquellas palabras que NO sufrieron 9.) /r#/ en todos los dialectos
a. Latin persona person IM person /'persn/ XVII /'prs n/
S. XVIII [a partir de este siglo slo atenderemos a los dialectos con dos grados. La ortografa queda prcticamente fijada tras la publicacin del la obra A Dictionary of the English Language del Dr. Samuel Johnson (1755)]
Ntese que en este caso, el diptongo o no pas a /e/ sino a /o/ en IM; no se trata de un desarrollo infrecuente, cf. IA cosan choose IM cho(o)s(e).
33. /ur#/ / / en todos los dialectos no rticos [la alternativa// es muy frecuente]
a. (7.b.)/ XVIII moor /m /, /m /
r r
35. /or#/ // en todos los dialectos no rticos [la alternativa// es muy frecuente]
a. (16.b.) XVIII more /m /, /m /
r r
36. /r#/ // en todos los dialectos no rticos [la alternativa// es muy frecuente]
a. (19.a.)
XVIII
four /f /, /f /