Sunteți pe pagina 1din 116

Santa Biblia del Nombre Divino 1

2012

El Santo Evangelio de Nuestro Seor Jesucristo Segn Juan Juan 1:1-16
Santa Biblia del Nombre Divino 2

PREFACIO

Nuestros tiempos son tiempos nicos. Nunca antes
en la historia del hombre ha habido una interrelacin
con otras culturas en tan poco tiempo. Con tan solo un
clic podemos comunicarnos al otro lado del mundo. La
tecnologa y los medios de transporte han hecho posi-
ble el contacto personal con gentes que piensan,
sienten y creen muy diferente a nosotros. Por consi-
guiente es inevitable que nos topemos con gentes de
diferentes culturas y creencias. Detrs de toda creencia
o religin que se practica en la Tierra en la actualidad
existen libros sagrados de gran antigedad. Y cada una
de esas personas que practican alguna religin creen
sinceramente que su libro sagrado contiene la verdad.
Pero, cul libro sagrado de religin contiene la ver-
dad? No todos pueden contener la verdad pues se
contradicen unos a otros. Algunos en un afn por no
entrar en controversias dicen: Est bien, eso es la
verdad para usted y para m esto es la verdad. No obs-
tante, cualquier persona religiosa no adoptara ese
concepto en los negocios, pues esa persona religiosa
sabe que 2 +1 = 3 o que 1 + 1 + 1 = 3. En cuestin de
negocios jams alegara que 1 + 1 + 1 = 1, pues eso le
costara una gran prdida y no se dejara que lo estafa-
ran, o s? La verdad existe, no se puede contradecir, la
verdad siempre es la verdad y siempre permanecer. La
verdad no cambia. Jess el Maestro religioso judo muy
reconocido mundialmente dijo: Para esto he nacido y
para esto he venido al mundo, para dar testimonio
acerca de la verdad. Todo el que est de parte de la
verdad escucha mi voz. De todos los libros religiosos,
cul es la verdad? Hay un solo libro religioso cuya
fuente es la verdad, dicha fuente es veraz. Su Autor es
veraz. Ese libro es la Biblia. Ningn libro religioso se le

iguala en cuanto a este hecho y muchos otros aspectos
ms. La Biblia se ha traducido a ms de dos mil idio-
mas. Ningn libro lo supera. Esto la hace el libro por
excelencia. En l encontramos nuestro origen, el origen
del universo, la historia pasada, la historia presente y
el futuro. En sus pginas encontramos consuelo, res-
puestas a las interrogantes ms intrigantes que el ser
humano se hace o se haya hecho. La lectura y prctica
de los principios y leyes de la Biblia nos hace mejores
personas y nos da el aliciente para proseguir en el aje-
treo de la vida cotidiana. La Biblia es el Libro de los
libros, pues slo en ella encontramos el verdadero sig-
nificado del amor. El amor divino, el amor humano. Ese
amor con el que todos deseamos que se nos trate y con
el cual si nosotros lo damos a los dems nos hace cre-
cer interiormente y nos da satisfaccin y significado a
nuestra vida. Qu libro tan maravilloso! Quin es su
Autor? Cul es su Nombre? De seguro debe ser una
Gran Persona, y una Gran Persona muy Superior a
cualquiera de nosotros como para poder haber hecho
posible tan maravilloso libro con conocimiento tan su-
perior al conocimiento que el hombre todava no
termina de encontrar. El conocimiento del hombre
siempre es limitado. Mientras ms se profundiza en su
entorno, de qu est hecho, cmo fue hecho, porqu
fue hecho, qu deparar a la humanidad el futuro, por
qu enfermamos, envejecemos y morimos, el ser hu-
mano se encuentra perplejo, angustiado y desesperado
pues no encuentra la salida a tan gran problemtica al
que la humanidad parece no poder salir. Es por ello
que el Autor de la Biblia es un Ser Superior cuyo cono-
cimiento debemos leerlo, practicarlo, ensearlo,
propagarlo.
En la porcin hebrea de las Escrituras el nombre de
Dios se deletrea con cuatro letras hebreas, a las cuales
se les llama el Tetragrmaton. Estas cuatro letras he-
breas son el equivalente de nuestras cuatro letras
El Santo Evangelio de Nuestro Seor Jesucristo Segn Juan Juan 1:1-16
Santa Biblia del Nombre Divino 4
espaolas YHVH (o YHWH o JHVH). Aunque se ha per-
dido la pronunciacin exacta de este Nombre Divino,
por muchos siglos la pronunciacin espaola popular
ha sido Jehov, tambin escrito Jehovah. En conse-
cuencia The Catholic Encyclopedia, tomo 8, edicin de
1910, pgina 329, apunta lo siguiente: Jehov, el nom-
bre propio de Dios en el Antiguo Testamento. Y el
Diccionario de la lengua espaola de la Real Academia
Espaola dice: Jehov: Nombre de Dios en la lengua
hebrea. Sin embargo, durante el siglo XX los doctos
bblicos han preferido la pronunciacin Yahveh, o
Yahv, concordando generalmente en que sta se
acerca ms a la manera en que se pronunciaba el Nom-
bre en el hebreo original. Pero la mayora de la gente
no habla hebreo hoy. Habla otros idiomas. Por lo tanto,
cuando hablamos espaol, por ejemplo, es correcto
usar la pronunciacin espaola del Nombre Divino, que
es Jehov, escrito a veces Jehovah. Esta forma con-
serva fielmente los sonidos de las cuatro letras del
Tetragrmaton. En otros idiomas el Nombre Divino se
pronuncia de manera diferente, aunque de modo muy
semejante en la mayora de los casos.






Y CONOZCAN QUE TE ES PROPIO EL NOMBRE [] DE JEHOVAH,
Y QUE SLO T ERES EL ALTSIMO EN TODA LA TIERRA. (SAL-
MOS 82:19, [83:18.] SAGRADA BIBLIA, TORRES AMAT,
CATLICA, 1884.)

YO SOY EL SEOR JEHOVAH: ESTE ES MI NOMBRE: LA GLORIA
MA NO LA CEDER A OTRO, NI EL HONOR MO A LOS VANOS

SIMULACROS DE LOS DOLOS. (ISAAS 42:8, SAGRADA BIBLIA,
TORRES AMAT, CATLICA, 1884.)

www.congregacioncristianadeJehovah.blogspot.com
www.elcristodejehovah.wordpress.com


Seor Superior, Heb.: Adhoni, 439 veces
El [verdadero] Dios, Heb.: haElohm, 368 veces
El [verdadero] Dios, Heb.: hal, 32 veces
El Seor Superior, Heb.: ha A dhn, 9 veces
Jehovah de los Ejrcitos, 238 veces

Etu: The Kingdom Interlinear Translation of the Greek
Scriptures. Copyright 1985, by Watch Tower Bible
and Tract Society of Pennsylvania and International
Bible Students Association.
e-Sword: Westcott y Hort Interlineal griego-espaol co-
mo aparece en e-Sword

, Versin 9.6.0, Copyright


2000-2010, Rick Meyers, All Rights Reserved Worldwide.



Santa Biblia del Nombre Divino 6


SANTA BIBLIA
DEL
NOMBRE DIVINO
2012

Una traduccin literal desde el texto Griego Interlineal
de la obra The Kingdom Interlinear Translation of the
Greek Scriptures, publicado por Watch Tower Bible
and Tract Society of Pensylvania. (Todos los derechos
reservados.) Al mismo tiempo se consultaron los textos
griegos interlineales griego espaol NA27, Texto Mestro
de NestlAland 27; Tisch, Texto Maestro de Tischen-
dorf; WH, Texto Maestro de Westcott y Hort como
aparecen en e-sword, Versin 9.6.0, Copyright 2000-
2010, Rick Meyers, All Right Reserved Worldwide. Aun-
que estos fueron los principales textos griegos base
tambin se consult la obra Greek New Testament Scri-
verners Textus Receptus 1894, para las notas a
versculos que los textos maestros griegos principales
hay discrepancia. Aunque el nombre divino en espaol
Jehov tiene mayor reconocimiento, en esta versin se
han resaltado las cuatro letras latinizadas del tetra-
grmaton quedando traducido, por lo tanto como
Jehovah.






El Santo Evangelio de Nuestro Seor Jesucristo Segn Juan Juan 1:17

Santa Biblia del Nombre Divino 7

Ascendencia de Jesucris-
to
El libro de los orge-
nes histricos
I
de
Jesucristo,
II
hijo de
David,
III
hijo de Abrahn.
IV

2 Abrahn procre
V
a
Isaac
VI
e Isaac procre a
Jacob; Jacob procre a Ju-
d y a sus hermanos.
3 Jud procre a Prez
y Zrah por medio de Ta-
mar; Prez procre a
Hezrn y Hezrn procre
a Ram.
4 Ram procre a Ami-
nadab; Aminadab procre
a Nahsn; Nahsn procre
a Salmn;
5 y Salmn procre a
Boaz por medio de Rahab;
Boaz procre a Obed por
medio de Ruth y Obed
procre a Jes.
6 Jes procre a David
el rey. David procre a

I
Gr.: gue n se os, gnesis; heb.:
toh ledhdth,genealoga. *Mateo, del
gr.: Matthion, heb.: Mattithyh, que
significa Obsequio de Jah
II
Gn. 5:1
III
1 Cr. 17:11; Mt. 9:27; Luc. 1:32
IV
G 22:18
V
Gr ccvvqocvegennhsen, sg. Int.,
generated (gener de generar),
que significa lit.: engendr (de en-
gendrar).
VI
G 21:3; 1Cr. 1:28; Luc. 3:34
Salomn con la [esposa]
de Uras;
7 Salomn procre a
Rehoboam y Rehoboam
procre a Abas; Abas
procre a As;
8 As procre a Jehosa-
fat y Jehosafat procre a
Jehoram; Jehoram procre
a Uzas;
9 Uzas procre a Jotn
y Jotn procre a Acaz;
Acaz procre a Ezequas.
10 Ezequas procre a
Manass y Manass pro-
cre a Amn y Amn
procre a Josas;
11 y Josas procre a
Jeconas y a sus hermanos
en el perodo de la depor-
tacin a Babilonia.
12 Pues bien, despus
de la deportacin a Babi-
lonia, Jeconas procre a
Sealtiel, Sealtiel procre a
Zorobabel;
13 y Zorobabel procre
a Abiud; Abiud procre a
Eliaquim y Eliaquim pro-
cre a Azor;
14 y Azor procre a Sa-
doc; Sadoc procre a
Aquim; y Aquim procre a
Eliud;
15 y Eliud procre a
Eleazar; Eleazar procre a
1
El Santo Evangelio de Nuestro Seor Jesucristo Segn Juan Juan 1:1-16
Santa Biblia del Nombre Divino 8
Matn; Matn procre a
Jacob;
16 y Jacob procre a
Jos el esposo de Mara,
de la cual naci Jess al
que se le [lleg] a decir
Cristo.
I

17 Por lo tanto, todas
las generaciones desde
Abrahn hasta David fue-
ron catorce generaciones,
y desde David hasta la
deportacin a Babilonia
catorce generaciones y
desde la deportacin a
Babilonia hasta el Cristo
catorce generaciones.

Concepcin y Naci-
miento milagroso de
Jess
18 As que de esta for-
ma fue el nacimiento
II
de
Jesucristo. Result que
Mara su madre estando
prometida en matrimonio
con Jos, se hall que fue
implantada
III
[vida] en su

I
Lit.: Al que se le dijo Cristo. O: a
uuicv se le nombr (seal) Cristo,
segn vierte el vocablo griego
cocvo being said, Int.
II
O: Umbral, principio, comienzo,
nacimiento, raz, gnesis, formacin,
fundamento.
III
O: preada, encinta, embaraza-
da, por lo que la expresin
implantada en el vientre, es una
traduccin alternativa de la declara-
cin griega cucuq cv ooti she was
found in belly, ella fue hallada [em-
vientre por espritu santo
cuando todava no vivan
juntos. 19 No obstante,
Jos su esposo puesto que
era un [varn] virtuoso, no
quera hacer de ella una
vergenza pblica;
IV
de
manera que intent divor-
ciarse en secreto.
V

20 De modo que l te-
niendo pensado stas
cosas, mire!, el ngel de
Jehovah,
VI
en forma de
sueo se le apareci y le
dijo: Jos, hijo de David,
no debes tener miedo de
tomar a tu lado a Mara tu

barazada] en el vientre, segn
[Etu]English Text Underneath,
1969,como aparece en Int.
IV
U: [Objeto] de risa, de burla, espec-
tculo pblico; o tambin delatar, es
decir, Jos no dispuesto a delatarla (a
ella) Etu (English Text Underneath,
1969.)
V
Liberarla, gr. otouooi outqv to
release her, puesta en libertad, soltar
(a ella), Etu
VI
oc Kuiou, ngel del Seor,
Etu. el ngel de JEHOVAH; se ha res-
taurado el Tetragrmaton (YHWH o
JHVH). Heb.: , (YeHoWaH) (Jeho-
vah), se apoya en las siguientes obras
reconocidas: Christians Greek Scriptu-
res, Heb., por United Bible Societes,
Jerusaln, 1979 y A Literal Translation
of the New TestamentFrom the Text of
the Vatican Manuscript, por Herman
Heifetter, London, 1863. Adems, no se
ha seguido la tradicin juda, basada
en una supersticin, antes bien, segn
los manuscritos ms antiguos disponi-
bles de la Septuaginta; pues estos dejan
constancia que el tetragrmaton fue
usado en esos manuscritos griegos
antiguos.
El Santo Evangelio de Nuestro Seor Jesucristo Segn Juan Juan 1:17

Santa Biblia del Nombre Divino 9

esposa, porque lo que se
ha procreado en ella es
por espritu santo. 21 Por
lo cual ella dar a luz un
hijo, y lo llamars por
nombre Jess;
I
porque l
salvar a su pueblo de sus
pecados.
22 Sin embargo, todo
esto ha sucedido para que
se pueda cumplir la cosa
que habl
II
Jehovah
III
por
medio del profeta que di-
jo:
23 Miren! La virgen
IV

tendr que estar encinta y
dar a luz un hijo; y ellos
lo llamarn a l con el
nombre Emmanuel,
V
el
cual al ser traducido sig-
nifica:
VI
Con Nosotros
Est Dios
VII
.

I
Jess. Gr.: Iqoouv, que significa
Jehovah es Salvacin.
II
Isaas 55:11: [Esto dice Jehovah:] As
ser mi Palabra que sale de mi boca:
No volver a m vaca, Sino que har lo
que Yo quiero, Y cumplir aquello para
lo cual la envi. , Santa Biblia (Biblia
Hebraica Stuttgartensia, Novum Testa-
mentum Grce, Traduccin Contextual
al Castellano, 2 edicin, 1999. [(BTX2)])
III
Vase la nota 5 de Mt. 1:20.
IV
Isa. 7:14
V
Isa. 8:8.
VI
Lit.: Es., gr.: cotiv; la versin
Reina-Valera, edicin 1865, traduce
cotiv, como: quiere decir
VII
Gr. , . Heb. Elohm. Algu-
nos traductores transliteran la palabra
Hebrea y Griega como Elohim. Sin em-
24 As que Jos cuando
se despert del sueo hi-
zo como el ngel de Jeho-
Jehovah
VIII
lo dirigi
IX
y se
llev junto a l a su mu-
jer. 25 Y no tuvo
relaciones ntimas
X
con
ella hasta cuando ella dio
a luz a su hijo; y l le pu-
so el nombre de Jess.
Gesto respetuoso de los
astrlogos
Entonces cuando Je-
ss fue procreado en
Beln de Judea en los das
de Herodes el rey, mire!,
astrlogos desde las par-
tes orientales llegaron a
Jerusaln 2 diciendo:
Dnde est el que ha
nacido Rey de los judos?
Pues nosotros vimos su
estrella en el Oriente y
vinimos a rendirle un ges-
to reverencial.
XI
3 Por lo

bargo, la traduccin correcta al espaol
entendible es Dios.
VIII
Vase la nota 5 de Mt. 1:20.
IX
O: Mand, envi, condujo, orient,
indic, encamin, encauz, encarril,
enfoc, instruy, aleccion, ilustr,
ilumin, aconsej, avis, advirti, in-
form, dict, dispuso, orden
X
Lit.: Y l no la conoci [frecuent,
trat, roz, relacion, fraterniz, (se)
uni] a ella
XI
O: Gesto respetuoso: Un gesto de
deferencia o respeto, una reverencia,
saludar con la cabeza, inclinar. Tam-
bin hace alusin a la actitud o
2
El Santo Evangelio de Nuestro Seor Jesucristo Segn Juan Juan 1:1-16
Santa Biblia del Nombre Divino 10
tanto, el rey Herodes al
haber odo [esto] se agit
y toda Jerusaln con l. 4
Por eso mand avisar a
los sacerdotes principales
y escribas del pueblo para
reunirse, y as poder in-
vestigar l, junto con ellos
dnde nacera el Cristo.
I
5
Entonces ellos le dijeron:
En Beln de Judea; as
como ha sido escrito por
medio del profeta:
II
6 Y
t, Oh Beln!, tierra de
Jud, de ningn modo
eres la ms pequea entre
los gobernantes de Jud;
porque de ti saldr uno
que gobierne, quien pas-
torear a mi pueblo,
Israel.7 Pues bien, al ha-
ber llamado Herodes a los
astrlogos en secreto, se
asegur cuidadosamente
junto con ellos [en cuanto
a] el tiempo del apareci-
miento de la estrella; 8 y
los envi a Beln dicindo-
les: Encamnense
III

buscando cuidadosamente
al niito. De manera que

comportamiento de alguien que le paga
o le tributa deferencia o respeto a otro
y el vocablo griego tambin se relacio-
na con la obediencia.
I
o Xiotoo el Cristo.
II
Miq. 5:2.
III
Etu: Having gone on way, Encam-
nense, o: vayan por el camino.
cuando les sea posible
hallarlo, regresen a infor-
marme; que tambin yo he
de ir, de ser posible, a
rendirle un gesto reve-
rencial.
IV
9 Sin embargo
ellos, habiendo odo al
rey, siguieron su camino;
y mire!, la estrella que
haban visto en el Oriente
iba delante de ellos, hasta
que lleg a ponerse por
encima [del lugar] donde
estaba el niito. 10 Al
contemplar la estrella, se
regocijaron con grande
alegra pues no caban de
gusto. 11 Y habiendo ve-
nido dentro de la casa,
ellos vieron al
V
niito con
Mara su madre y cayendo
a tierra
VI
le ejecutaron un
gesto reverencial. Despus
de esto, abriendo ellos sus
tesoros le presentaron a
ste regalos: oro e incien-
so aromtico y mirra. 12
Mientras tanto se les dio
advertencia divina en
forma de sueo de que no
regresaran a donde Hero-
des. As que se retiraron a
su pas a travs de otro
camino.

IV
Vase nota de Mateo 2:2 y Mateo
14:33.
V
Lit.: l.
VI
Lit.: Habiendo cado hacia abajo.
El Santo Evangelio de Nuestro Seor Jesucristo Segn Juan Juan 1:17

Santa Biblia del Nombre Divino 11


Huida a Egipto
13 Ahora bien, una vez
[que] ellos [se] hubieron
retirado, mire!, el ngel
de Jehovah
I
se le apare-
ci a manera de sueo a
Jos diciendo: Levntate
y toma contigo al niito y
a la madre de ste y huye
a Egipto, y qudate all
hasta que yo pueda ha-
blarte; porque Herodes
est buscando al niito
para destruirlo. 14 En-
tonces l se levant, tom
consigo al niito y a la
madre de ste de noche y
se retir a Egipto, 15 y
estuvo all hasta el deceso
de Herodes, para que se
cumpla la cosa que habl
Jehovah
II
por medio del
profeta que dijo: De
Egipto
III
llam a mi Hijo.

Muerte de los mucha-
chitos
16 Entonces Herodes al
darse cuenta que los as-
trlogos se mostraron
ms listos que l, se enfu-
reci inmensamente y

I
Vase la nota 5 de Mt. 1:20
II
Vase la nota 5 de Mt. 1:20
III
Oseas 11:1.
mand a que extermina-
ran
IV
a todos los
muchachitos de Beln y de
todo el distrito de este;
desde dos aos [de edad]
para abajo segn el tiem-
po, del cual l se haba
asegurado cuidadosamen-
te junto con los
astrlogos. 17 Por lo tan-
to, se cumpli la cosa que
se habl por medio de Je-
remas el profeta que dijo:
18 Se escuch una voz
en Ram:
V
Llanto y gran
gritera. Era Raquel que
lloraba a sus hijos y no
estaba dispuesta a ser
consolada, porque ya no
son.

El regreso de Egipto y el
establecimiento en
Nazaret
19 Y cuando hubo ocu-
rrido la muerte de
Herodes, mire!, el ngel
de Jehovah
VI
se apareci a
a Jos a manera de sueo
en Egipto, 20 diciendo:
Levntate y toma contigo
al niito y a la madre de
ste y ponte en camino a

IV
Lit.: l tom arriba.
V
Jeremas 31:15, 16.
VI
Vase la nota 5 de Mt. 1:20
El Santo Evangelio de Nuestro Seor Jesucristo Segn Juan Juan 1:1-16
Santa Biblia del Nombre Divino 12
la tierra de Israel; porque
han muerto los que esta-
ban buscando el alma del
niito. 21 De tal forma
que l se levant, tom
consigo al niito y a la
madre de ste y entr a la
tierra de Israel. 22 Pues
bien, al or que Arquelao
estaba reinando en Judea
en vez de su padre Hero-
des, tuvo miedo salir para
all. Sin embargo, se le dio
advertencia divina en un
sueo, y se retir a las
partes de Galilea; 23 y
vino y se estableci en la
ciudad llamada Nazaret,
de tal modo que se cum-
pliera la cosa hablada por
medio de los profetas, de
que l sera llamado Na-
zareno.
I


Predicacin de Juan El
Bautista
En aquellos das vino
Juan el Bautista predi-
cando en el desierto de
Judea 2 diciendo: Arre-
pintanse, porque el Reino
de los Cielos se ha acer-
cado. 3 Porque ste es
del que se habl por me-

I
Isaas 11:1; 53:2; Jeremas 23:5 y
Zacaras 3:8.
dio del profeta Isaas que
dijo:
II

Voz de uno que clama
en el desierto, preparen,
ustedes, el camino de
Jehovah
III
hagan rectos
los senderos de l.
4 Por consiguiente, re-
sult que Juan tena su
ropa de pelos de camello
y un cinturn de cuero
alrededor de sus lomos,
tambin su alimento era el
insecto langosta y miel
silvestre. 5 Entonces sa-
lan hacia l de Jerusaln,
y de toda Judea y de to-
dos los territorios de
alrededor del Jordn, 6 y
eran bautizados en el Ro
Jordn por l de modo
que ellos confesaban
abiertamente sus pecados.
7 Cuando l contempl
que muchos de los Fari-
seos y Saduceos venan a
su bautismo les dijo: Pro-
le de vboras, quin les
mostrar cmo escapar
de la clera por venir? 8
Por lo tanto, hagan uste-
des fruto digno de
arrepentimiento, 9 y no
deberan suponer, dentro
de s decir: Tenemos [co-

II
Isaas 40:3.
III
Vase la nota 12 de Mt. 1:20
3
El Santo Evangelio de Nuestro Seor Jesucristo Segn Juan Juan 1:17

Santa Biblia del Nombre Divino 13

mo] nuestro Padre a
Abrahn; porque yo les
digo, que Dios es capaz
de levantar de estas pie-
dras hijos a Abrahn. 10
Pero ya el hacha est ya-
ciendo hacia la raz de los
rboles; por lo tanto, todo
rbol que no produce fru-
to excelente ser cortado
y echado en el fuego. 11
En efecto, yo los bautizo a
ustedes en agua para
arrepentimiento; pero el
que viene detrs de m es
ms fuerte que yo, de
quien no soy digno de
llevarle sus sandalias. l
los bautizar a ustedes
con espritu santo y fuego,
12 su aventador est en
su mano y limpiar com-
pletamente su era y
reunir su trigo en el gra-
nero; pero la paja la
quemar en el fuego im-
posible de extinguir.

El bautismo de Jess
aprobado por
la mismsima voz de
Jehovah
13 Entonces Jess vino
desde Galilea al Jordn a
Juan para ser bautizado
por l. 14 Pero l se lo
estaba impidiendo, di-
ciendo: Yo necesito ser
bautizado por ti; y t
vienes a m? 15 Sin em-
bargo, Jess en respuesta
le dijo: Permite que sea
as ahora, que es lo ms
apropiado para nosotros,
para que se realice todo lo
que es justo. Entonces l
se lo permiti. 16 As que
habiendo sido bautizado;
Jess inmediatamente sa-
li del agua, y, mire!,
fueron abiertos los cielos,
y l vio al espritu de Dios
descendiendo en forma de
paloma viniendo hacia l;
17 y, mire!, hubo una voz
desde los cielos que dijo:
Este es mi Hijo, el Ama-
do, en quien yo me
complazco
I
.



Jess es tentado por el
Diablo
Entonces Jess fue
conducido al desierto
por el espritu para ser
tentado por el Diablo. 2 Al
haber ayunado por cua-

I
O: Condesciendo, consiento, admito,
autorizo, concedo, apruebo, caer en
gracia.
4
El Santo Evangelio de Nuestro Seor Jesucristo Segn Juan Juan 1:1-16
Santa Biblia del Nombre Divino 14
renta das y cuarenta no-
ches, entonces sinti
hambre. 3 De modo que
al venir el Tentador hacia
l, le dijo: Si t, eres Hijo
de Dios, da la orden de
que stas piedras se ha-
gan panes.
4 No obstante, en res-
puesta l le dijo: Esto ha
sido escrito:
I
No solamen-
te de pan vivir el
hombre, sino de toda de-
claracin que sale de la
boca de Jehovah
II
.
5 Entonces el Diablo se
lo llev a la ciudad santa y
lo apost sobre la almena
del templo 6 y le dijo: Si
t, eres Hijo de Dios, ln-
zate hacia abajo, pues
esto ha sido escrito
III
: A
sus ngeles dar encargo
acerca de ti, y sobre las
manos ellos te llevarn,
para que tu pie nunca

I
4:4: Deuteronomio 8:3: No solo de
pan vivir el hombre, mas de todo lo
que sale de la boca de Jehovah vivir el
hombre. (Versin Valera, 1960.) De
sta Escritura le cit Nuestro Seor
Jesucristo al Tentador.
II
Vase la nota 5 de Mt. 1:20
III
4:6: Salmo 91: 11, 12: Pues a sus
ngeles mandar acerca de ti, que te
guarden en todos tus caminos. En las
manos te llevarn, para que tu pie no
tropiece en piedra. (Versin Valera,
1960.) De sta Escritura le cit el Ten-
tador a Nuestro Seor Jesucristo.
tropiece con piedra algu-
na.
7 Jess le dijo: Otra
vez, esto ha sido escrito
IV
:
No debes poner a prueba
V

a Jehovah
VI
tu Dios.
8 De nuevo se lo llev
el Diablo a una montaa
asombrosamente alta, y le
mostr todos los reinos
del mundo y su gloria, 9
y le dijo: Todas stas co-
sas te las dar si cayendo
a tierra me realizas un
acto de adoracin. 10
Entonces Jess le dijo:
Mrchate hacia otra parte
Satans; porque esto ha
sido escrito
VII
: A Jehovah

tu Dios adorars, y sola-

IV
4:7: Deuteronomio 6:16. De sta Escri-
tura le cit Nuestro Seor Jesucristo al
Tentador.
V
Gr.: Ktcioci kpeiraseis, Etu: you
shall put to the test. La Versin Reco-
bro, ed. 1994, por Living Stream
Ministry, en la nota 2 del versculo 7
dice: La palabra griega ktcioci
kpeiraseis, significa probar a lo sumo,
poner a prueba completamente. Es
evidente que Jess, poda disponer de
la proteccin de Jehovah, pero no por
eso pondra a prueba a Jehovah su
Dios.
VI
Vase la nota 5 de Mt. 1:20
VII
4:10: Deuteronomio 10:20: A Jeho-
tu Dios temers, a l slo servirs, a l
seguirs, y por su nombre jurars. De
sta Escritura le cit Nuestro Seor
Jesucristo al Tentador. (Versin Valera,
1960; vase tambin Josu 24:14.)
VIII
Vase la nota 5 de Mt. 1:20
El Santo Evangelio de Nuestro Seor Jesucristo Segn Juan Juan 1:17

Santa Biblia del Nombre Divino 15

mente a l dars servicio
sagrado
I
.
11 Entonces el Diablo lo
dej ir, y, mire!, ngeles
vinieron hacia l y estu-
vieron ministrndole.

El arresto de Juan el
Bautista
y comienza la
predicacin de Jess
12 Pues bien, [Jess] al or
que Juan haba sido arres-
tado se retir a Galilea.
13 Por consiguiente, de-
jando Nazaret vino a
tomar residencia en Ca-
pernam, junto al mar; en
los distritos de Zabuln y
Neftal; 14 para que se
pueda cumplir la orden
que se habl, por medio
de Isaas el profeta, que
dijo:
II
15 Tierra de Zabu-
ln y tierra de Neftal,
camino del mar, al otro
lado del Jordn, Galilea de
las naciones; 16 el pueblo
sentado a oscuras vio una
gran luz y los que estaban
sentados en una regin de

I
4:10: Gr.: Aotcuoci latreuseis,
servir (adorar), servicio (adoracin)
sagrado (a).
II
Isaas 8:22; 9:1, 2
sombra y de muerte la luz
se levant sobre ellos.
17 Desde entonces, co-
menz Jess predicando y
diciendo: Arrepintanse,
porque el Reino de los
Cielos se ha acercado.

El llamamiento de sus
discpulos.
Jess contina su predi-
cacin y sus obras
poderosas
18 Pues bien, caminan-
do junto al mar de Galilea,
l vio a dos hermanos;
Simn llamado Pedro y
Andrs el hermano de l,
que aventaban una red de
pescar en el mar, porque
ellos eran pescadores. 19
Y les dijo: Vengan detrs
de m, y har de ustedes
pescadores de seres hu-
manos. 20 Mas ellos,
inmediatamente dejando
las redes le siguieron. 21
Despus pasando de all,
tambin vio a otros dos
hermanos, Santiago, [hijo]
de Zebedeo y Juan el her-
mano de l, en la barca
con Zebedeo su padre,
arreglando sus redes y los
llam. 22 As que ellos
tambin, dejando inme-
El Santo Evangelio de Nuestro Seor Jesucristo Segn Juan Juan 1:1-16
Santa Biblia del Nombre Divino 16
diatamente la barca y a su
padre le siguieron. 23 As
pues, l estaba recorrien-
do alrededor de toda
Galilea, enseando en sus
sinagogas y predicando
las Buenas Nuevas del
Reino y curando toda cla-
se de enfermedad y toda
clase de debilidad entre el
pueblo. 24 Por supuesto,
la noticia acerca de l se
escuch por toda Siria; y
ellos le trajeron los que
estaban graves, y que ha-
ban sido afligidos por
diversas enfermedades y
tormentos, los que haban
sido posedos por demo-
nios y epilpticos y
paralticos; y l los cur.
25 Por lo tanto, grandes
muchedumbres le siguie-
ron de Galilea y de
Decpolis, de Jerusaln y
de Judea y del otro lado
del Jordn.

Las Felicidades del Ser-
mn del Monte
Ahora bien, al ver a
las muchedumbres,
subi l a la montaa; en-
tonces, cuando se sent
vinieron hacia l sus dis-
cpulos. 2 De manera que
abriendo su boca se puso
a ensearles diciendo:
3 Felices son los que
estn al tanto de su mise-
ria espiritual
I
, que de ellos
es el Reino de los Cielos.
4 Felices son los que
estn de duelo, pues ellos
sern consolados.
5 Felices son los de ca-
rcter tranquilo, pues
ellos heredarn la Tierra.
6 Felices son los ham-
brientos y sedientos de
justicia, pues ellos sern
satisfechos.
7 Felices son los com-
pasivos, pues a ellos se les
mostrar compasin.
8 Felices son los puros
de corazn, pues ellos ve-
rn a Dios.
9 Felices son los fabri-
cantes de la paz, pues
ellos sern llamados hijos
de Dios.
10 Felices son los que
han sido perseguidos a
causa de la justicia, pues

I
Lit.: Los pobres (como) a el espritu,
es decir los que son pobres de espritu,
no pobres en sentido material; sino
ms bien, los que carecen de espiritua-
lidad, que caen o estn en la miseria
espiritual, pero que llegan a reconocer
en sus vidas la necesidad de alimentar
su espiritualidad. Por eso, el Seor,
afirm que aquellos que estn cons-
cientes de su miseria espiritual son
afortunados.
5
El Santo Evangelio de Nuestro Seor Jesucristo Segn Juan Juan 1:17

Santa Biblia del Nombre Divino 17

de ellos es el Reino de los
Cielos.
11 Felices son ustedes
cuando puedan reprochar-
les, y los puedan
perseguir y les puedan
decir toda cosa perversa y
mentirosa contra ustedes
a causa de m. 12 Regoc-
jense y alborcense, que
es grande la recompensa
de ustedes en los cielos;
porque as, persiguieron
ellos a los profetas antes
que a ustedes.

La luz del mundo
13 Ustedes son la sal
de la tierra; pero si enton-
ces la sal pierde su fuerza,
con que ser sta hecha
salada? sta ya de nada
est fuerte, sino para ti-
rarla fuera para ser
pisoteada por los hom-
bres.
14 Ustedes son la luz
del mundo. No se puede
esconder una ciudad en la
cima de una montaa. 15
Ni encienden una lmpara
y la colocan debajo de una
cesta de medir, sino sobre
el candelero y sta alum-
bra a todos los que estn
en la casa. 16 Asimismo
permitan brillar la luz de
ustedes delante de los se-
res humanos, para que
ellos puedan ver las bue-
nas obras de ustedes y
puedan glorificar al Padre
de ustedes que est en los
cielos.
La Supremaca de la
Enseanza de la Ley
17 No deberan pensar
que vine a destruir la Ley
o los Profetas. No vine a
destruir, sino a cumplir.
18 Por que verdaderamen-
te les estoy diciendo a
ustedes: Antes, es ms
probable que puedan pa-
sar los cielos y la tierra,
que una fraccin de la ley
o la letra ms pequea de
la ley. No, No pasarn sino
hasta que todas las cosas
tomen su debido lugar.
19 Por lo tanto, si alguien
rompe uno de stos man-
damientos ms pequeos
y ensea as a los seres
humanos, ser llamado
el menor en el Reino de
los Cielos. No obstante,
quien los practique y los
ensee as, este ser lla-
mado grande en el Reino
de los Cielos. 20 Porque
Yo les digo a ustedes, que
El Santo Evangelio de Nuestro Seor Jesucristo Segn Juan Juan 1:1-16
Santa Biblia del Nombre Divino 18
si no es posible que la jus-
ticia abunde ms en
ustedes que en los escri-
bas y los fariseos; No, No
podrn entrar en el Reino
de los Cielos. 21 Ustedes
oyeron que se dijo a los
de la antigedad: No de-
ben asesinar, pero
quienquiera que asesine
ser considerado respon-
sable en el juicio. 22 De
modo que Yo les digo a
ustedes, que quienquiera
que contine enojado con
su hermano ser conside-
rado responsable en el
juicio; pero quienquiera
que le diga a su hermano
un vituperio con despre-
cio
I
ser responsable ante
el Juzgado.
II
Sin embargo,
quienquiera que diga a su
hermano estpido mise-
rable
III
ser responsable

I
Lit.: Poko , Raca. El trmino griego
Poko, que se vierte un vituperio con
desprecio, significa vaco, o cabeza
hueca. Se trata de un trmino injurio-
so que usaban los judos del tiempo de
Cristo. (The New Thayers Greek-
English Lexicon of the New Testament.)
II
Lit.: Sanedrn. [Tribunal Supremo, la
la Corte]
III
El trmino griego empleado aqu se
parece a un trmino hebreo que signifi-
ca rebelde u obstinado. Designa a
alguien desprovisto de vala moral, un
apstata que se rebela contra Dios.
ante el Vertedero de Basu-
ra
IV
de fuego.

IV
Lit.: Gehena Vertedero de Basura.
Smbolo de destruccin eterna. El
Gehena era un Vertedero de Basura que
estaba a las afueras de Jerusaln, don-
de se arrojaban cadveres humanos y
animales, basura y otras inmundicias
para ser quemados, y, al parecer, usa-
ban el azufre para aumentar el fuego.
De esta manera el fuego consuma o
destrua lo que se arrojaba en ese Ver-
tedero de Basura. Recordemos que
Jehovah consider una repugnancia la
prctica de quemar a criaturas vivas en
el fuego: Jer 7:31: Han edificado los
lugares altos del Tfet,
k
que estn en el
valle de Ben-hinom, para quemar en el
fuego a sus hijos y a sus hijas, cosa que
no les mand, ni me vino a la mente.
l

Jer 32:35: Han edificado lugares altos
a Baal,
h
que estn en el valle de Ben-
hinom, para hacer pasar por fuego a
sus hijos y a sus hijas a Moloc;
i
lo cual
no les mand ni me vino a la mente
j

que hiciesen esta abominacin, para
hacer pecar a Jud." Debido a esto,
cuando en Isaas 66:24 dice: Entonces
saldrn y vern los cadveres de los
hombres que se rebelaron contra m;
porque su gusano nunca morir, ni su
fuego se apagar. Y sern un horror
para todo mortal."
i
de donde parece
que Jess se refiri en Marcos 9:47, 48,
cuando dijo: [] donde su gusano no
muere, y el fuego nunca se apaga, no
puede referirse a tormento eterno pues
tambin podemos notar lo que Jehovah
profetiz por medio de Jeremas con
respecto a esta Vertedero de Basura o
Valle de Hinn: Por tanto, dice Jeho-
vah, he aqu vendrn das en que no se
dir ms Tfet, ni valle de Ben-hinom,
sino valle de la Matanza.
m
En el Tfet
sern sepultados por no haber ms
lugar. Los cadveres de este pueblo
servirn de comida a las aves del cielo y
a los animales de la tierra, y no habr
quien los espante. (Jeremas 7:32,33.)
De manera que all, donde no llegase el
fuego, lgicamente se crearan gusanos
o cresas que consumiran todo lo que
el fuego no hubiese podido destruir.
De ah, que Jess, Nuestro Seor, lo
El Santo Evangelio de Nuestro Seor Jesucristo Segn Juan Juan 1:17

Santa Biblia del Nombre Divino 19

23 Por lo tanto, si
puedes traer tu ddiva
hacia el altar y all te
acuerdas que tu hermano
tiene algo contra ti, 24
deja all tu ddiva delante
del altar y ve hacia tu
hermano primero a recon-
ciliarte; y entonces ven y
trae tu ddiva.
25 S de buena acti-
tud mental para con tu
adversario rpidamente,
mientras t ests con l
en el camino, no sea que
en cualquier momento, tu
adversario pueda entre-
garte al juez, y el juez al
subordinado y puedas ser
echado en prisin. 26 En
verdad te estoy diciendo a

utiliz como un smbolo precisamente
de eso: El que va a dar a este Vertedero
de Basura ser consumido o destruido
por el fuego para siempre, del cual en
ningn pasaje de las Sagradas Escritu-
ras se indique que se pueda salir de
all. No obstante, del Hades o la Sepul-
tura comn de la humanidad, s se dice
que ser vaciado mediante la resurrec-
cin, pues el mismo Jess fue
resucitado del Hades o la Sepultura
comn como dice Hechos 2:31, 32: Y
vindolo de antemano, habl de la
resurreccin de Cristo: que no fue
abandonado
n
en el Hades,
o
ni su cuer-
po
p
vio corrupcin.
q
A este Jess lo
resucit Dios, de lo cual todos nosotros
somos testigos (Revelacin
Apocalipsis20:13. Reina Valera Ac-
tualizada, Edicin 1989.)
ti: No, No podrs salir de
all hasta que hayas de-
vuelto la ltima moneda.
27 Ustedes oyeron que
se dijo: No cometers
adulterio. 28 Sin embar-
go, Yo les digo a ustedes,
que todo el que contina
mirando a una mujer, y la
desea, ya cometi adulte-
rio con ella en su corazn.
29 Ahora bien, si tu ojo
derecho te hace tropezar,
scatelo y chalo de ti,
porque te es ms ventajo-
so que se te pierda uno de
tus miembros, a que todo
tu cuerpo sea arrojado al
Vertedero de Basura .30
Por otro lado, si tu mano
derecha te hace tropezar
crtatela, y chala de ti
hacia otra parte, porque te
es ms ventajoso que se
te pierda uno de tus
miembros y no que tu
cuerpo entero, deba irse al
Vertedero de Basura.
31 Del mismo modo,
esto fue dicho:
Quien probablemente
pueda divorciarse de su
mujer, permita l darle a
ella un certificado de di-
vorcio.
El Santo Evangelio de Nuestro Seor Jesucristo Segn Juan Juan 1:1-16
Santa Biblia del Nombre Divino 20
32 No obstante, Yo les
digo a ustedes, que todo
aquel que se divorcie de
su mujer, excepto por
causa de fornicacin; est
haciendo que ella cometa
adulterio, pues si alguien
se puede casar con una
mujer que se ha divorcia-
do comete adulterio.
33 Otra vez: Escucha-
ron que esto fue dicho a
los de la antigedad: No
deben hacer juramento
falsamente, sino debers
entregar de regreso tus
juramentos a Jehovah.
I

34 Sin embargo, Yo les
digo a ustedes: No juren
completamente, ni por el
cielo; porque es el Trono
de Dios. 35 Ni por la Tie-
rra porque es el escabel
de sus pies, ni por Jerusa-
ln; porque es la ciudad
del Gran Rey. 36 Ni por tu
cabeza deberas jurar,
porque t no eres capaz
de hacer blanco o negro
un solo cabello. 37 As
que permitan que la pala-
bra de ustedes sea S, S, y
su No, No; porque la cosa
que excede fuera de esto,
surge de lo que es malva-
do.

I
Vase la nota 5 de Mt. 1:20
38 Ustedes oyeron que
esto fue dicho:
Ojo por ojo y diente
por diente.
39 No obstante, Yo les
digo a ustedes: No resis-
tan al que es malvado:
Antes bien, quienquiera
que te d una bofetada en
la mejilla derecha vulvele
a l tambin la otra. 40 Y
si alguien toma tu prenda
de vestir interior y est
dispuesto a que seas juz-
gado, permite que se lleve
tambin tu prenda de ves-
tir interior; 41 y si un
personaje prestigioso
II
te
obliga a ir una milla, ve
con l dos. 42 Al que te
pida dale, y al que est
dispuesto [sinceramente]
a tomar prestado de ti no
le des la espalda.
III
43 Us-
tedes oyeron que fue
dicho:
Amars a tu prjimo y
odiars a tu enemigo.
44 No obstante, Yo les
digo a ustedes: Sigan
amando a sus enemigos y
sigan orando por los que
los persiguen; 45 para
que ustedes puedan de-

II
O: Alguien conspicuo.
III
Lit.: no te des la vuelta hacia otra
parte.
El Santo Evangelio de Nuestro Seor Jesucristo Segn Juan Juan 1:17

Santa Biblia del Nombre Divino 21

mostrar ser hijos de su
Padre que est en los cie-
los, porque l est
haciendo salir su sol so-
bre malvados y buenos y
est haciendo llover sobre
justos e injustos. 46 Por-
que si ustedes pueden
amar a los que los aman a
ustedes, qu recompensa
estn teniendo? No lo
estn haciendo tambin
los recaudadores de im-
puestos? 47 Y si ustedes
pueden saludar a sus
hermanos solamente,
qu cosa en exceso estn
haciendo ustedes? No lo
estn haciendo tambin
los de las naciones? 48
Por lo tanto, ustedes de-
ben ser perfectos como su
Padre Celestial es perfec-
to.

Que nuestras ddivas
sean en secreto
Del mismo modo, con-
tinen
I
atentos, para
que no estn haciendo la
justicia de ustedes delante
de la gente con el fin de
ser observados por ellos;
porque si no, ustedes no

I
Lit.: estn.
tendrn la recompensa al
lado del Padre de ustedes,
el que est en los Cielos.
2 Por eso, cada vez
que puedas hacer ddivas
de misericordia, no debes
trompetear en frente de ti,
como incluso regularmen-
te estn haciendo los
hipcritas en las sinago-
gas y en las calles, para
que ellos puedan ser glo-
rificados por la gente. En
verdad, Yo les digo a us-
tedes, ellos tienen su
recompensa completa. 3
Ms t, cuando ests ha-
ciendo ddivas de
misericordia, no permitas
que sepa tu mano iz-
quierda qu est haciendo
tu mano derecha; 4 para
que tus ddivas de mise-
ricordia puedan ser en lo
secreto, y tu Padre que
mira en lo secreto te
compensar.

Cmo debemos orar
5 Y cada vez que uste-
des puedan orar, no sean
como los hipcritas por-
que a ellos les gusta orar
de pie en las sinagogas y
en las esquinas de los ca-
minos anchos para que
6
El Santo Evangelio de Nuestro Seor Jesucristo Segn Juan Juan 1:1-16
Santa Biblia del Nombre Divino 22
ellos puedan exhibirse a la
gente. En verdad yo les
digo: Ellos tienen su re-
compensa completa. 6
Pero t, sin embargo, cada
vez que puedas orar, en-
tra en tu habitacin
privada y habiendo cerra-
do tu puerta ora a tu
Padre en lo secreto y tu
Padre que mira en lo se-
creto; [lo que le pidas] te
lo dar de regreso.7 Por lo
tanto, al orar, no debes
repetir las palabras como
tambin [lo hacen] las
gentes de las naciones
I
;
[porque] ellos se imaginan
que por su abundancia del
habla sern escuchados. 8
De tal modo que, ustedes
no deben hacer como
ellos, porque el Padre, el
Dios de ustedes sabe de
qu cosas necesitan, y us-
tedes las estn teniendo
antes de que se las pidan.

La Oracin del Padre
Nuestro
9 Ms bien, as deben
orar ustedes: Padre nues-
tro [que ests] en los
cielos; santificado sea tu
Nombre. 10 Venga tu

I
O: los gentiles., gr.: oi cuvikoi, los
nacionales
Reino, hgase tu voluntad,
como en el Cielo tambin
sobre la Tierra. 11 El pan
nuestro para el da
II
d-
noslo hoy, 12 y perdona
nuestras deudas, como
nosotros tambin hemos
perdonado a los deudores
nuestros; 13 y no nos me-
tas en tentacin, sino
resctanos de lo que es
malvado.

La importancia del
perdn
14 Porque si alguno de
ustedes puede dejar ir a
los seres humanos sus
ofensas, su Padre Celestial
tambin les permitir a
ustedes [que sus ofensas
puedan] marcharse. 15
Pero si alguno de ustedes
no puede dejar ir a los
seres humanos sus ofen-
sas, el Padre de ustedes
nunca dejar ir las ofen-
sas de ustedes.

II
Etu: For [the day] being, gr.:
ctiouoiov. Este mismo vocablo griego
Etu, en Lucas 11:2, lo traduce: upon
[day] being. La Biblia de Jerusaln, en
la nota dice: Traduccin tradicional y
probable de un trmino difcil. Se pro-
pone tambin: necesario para la
subsistencia, y: del maana. De todos
modos la idea es que hay que pedir a
Dios el sustento indispensable de la
vida material, pero nada ms, no la
riqueza ni la opulencia.
El Santo Evangelio de Nuestro Seor Jesucristo Segn Juan Juan 1:17

Santa Biblia del Nombre Divino 23


El porqu del ayuno
16 Ahora bien, cada vez
que ustedes puedan ayu-
nar no lleguen a ser como
los hipcritas de rostro
triste, porque ellos desfi-
guran sus rostros para
poder parecer a los seres
humanos que ellos obser-
van el ayuno.
Verdaderamente Yo les
digo a ustedes, que ellos
tienen su recompensa
completa. 17 T, sin em-
bargo, cuando ayunes
ntate tu cabeza [con
aceite] y lvate tu rostro.
18 De tal modo que no
puedas parecer a los seres
humanos que has ayuna-
do sino a tu Padre que
est en lo secreto; y tu
Padre que mira en secreto
te compensar.
I


La vida no depende de
las cosas que uno posee
19 No estn acaudalan-
do tesoros sobre la tierra,
donde la polilla y el moho
consumen y donde ladro-
nes estn interrumpiendo

I
Lit.: te lo dar de regreso. O: te
recompensar.
y estn hurtando; 20 ms
bien acaudalen tesoros en
el cielo, donde la polilla ni
el moho consumen, y
donde ladrones no estn
interrumpiendo ni hurtan;
21 porque donde est t
tesoro all estar tambin
tu corazn.
22 La lmpara del
cuerpo es el ojo. As que
si tu ojo puede ser senci-
llo, todo tu cuerpo ser
brillante. 23 Por eso, si
alguna vez tu ojo puede
ser malvado todo tu cuer-
po ser oscuridad. Pero si
la luz que hay en ti es os-
curidad, cun inmensa
oscuridad!
24 Nadie es capaz de
ser esclavo de dos Due-
os
II
, por que a cada uno
l odiar y amar diferen-
te, o l se adherir de uno
y del otro diferente l
despreciar. No pueden
ustedes ser capaces de ser
esclavos de Dios y de las
Riquezas
III
.
25 As que esto les es-
toy diciendo a ustedes:

II
Lit.: Seores o Dueos.
III
Lit.: Mammn.
El Santo Evangelio de Nuestro Seor Jesucristo Segn Juan Juan 1:1-16
Santa Biblia del Nombre Divino 24
Que sus almas
I
jams se
muestren preocupadas,

I
Lit.: Gr.:+u_c, psykji el vocablo
griego est en singular: alma, en este
caso refirindose a la vida como
humano con capacidad de raciocinio.
En los Sagrados Escritos, o Sagradas
Escrituras, (2Ti 3:15. Vase tambin Ro
1:2; 15:4), c, psykji, como al-
ma se refiere a: Un humano con
capacidad de raciocinio o ser vivo: G
2:7; 12:5; 14:21; 36:6; 46:15, 18, 22, 25,
26, 26, 27, 27; x 1:5, 5; 12:4, 16; 16:16;
Le 2:1; 4:2, 27; 5:1, 2, 4, 15, 17; 6:2;
7:18, 20, 21, 25, 27; 17:10, 12, 15;
18:29; 20:6, 6; 22:6, 11; 23:29, 30; 27:2;
N 5:6; 15:27, 28, 30; 19:18, 22; 31:35,
35, 40, 40, 46; 35:30; Dt 10:22; 24:6, 7;
1Sa 22:22; 2Sa 14:14; 2Re 12:4; 1Cr
5:21; Sl 19:7; Pr 11:25, 30; 16:24; 19:2,
15; 25:25; 27:7, 7, 9; Jer 43:6; 52:29;
Lam 3:25; Eze 27:13; Hch 2:41, 43; 7:14;
27:37; Ro 13:1; 1Co 15:45; 1Pe 3:20; 2Pe
2:14. El alma es salvada del infierno,
es decir, del Seol o Hades: Sl 16:10;
30:3; 49:15; 86:13; 89:48; Pr 23:14; Hch
2:27.Los animales son almas: G 1:20,
21, 24, 30; 2:19; 9:10, 12, 15, 16; Le
11:10, 46, 46; 24:18; N 31:28; Job
41:21; Eze 47:9. La vida como humano
con capacidad de raciocinio: G 35:18;
x 4:19; 21:23; 30:12; Jos 9:24; Jue 9:17;
12:3; 18:25; 2Re 7:7; 2Cr 1:11; Job 2:4;
6:11; Pr 1:18; 7:23; 22:23; 25:13; Mt
6:25; 10:39; 16:25; Lu 12:20; Jn 10:15;
13:38; 15:13; Hch 20:10; Ro 16:4; Flp
2:30; 1Te 2:8; Snt 1:21; 1Pe 1:22; 2:11,
25; 1Jn 3:16. Dios tiene alma: 1Sa 2:35;
Sl 11:5; 24:4; Pr 6:16; Isa 1:14; 42:1; Jer
5:9; 6:8; 12:7; 14:19; 15:1; 32:41; 51:14;
Lam 3:20; Eze 23:18; Am 6:8; Mt 12:18;
Heb 10:38. El alma, el organismo (co-
mo cuerpo), es destructible, muere
(deja de existir),: G 12:13; 17:14;
19:19, 20; 37:21; x 12:15, 19; 31:14; Le
7:20, 21, 27; 19:8; 22:3; 23:30; 24:17;
N 9:13; 15:30, 31; 19:13, 20; 23:10;
31:19; 35:11, 15, 30; Dt 19:6, 11; 22:26;
27:25; Jos 2:13, 14; 10:28, 30, 32, 35,
37, 37, 39; 11:11; 20:3, 9; Jue 5:18;
16:16, 30; 1Re 19:4; 20:31; Job 7:15;
11:20; 18:4; 33:22; 36:14; Sl 7:2; 22:29;
66:9; 69:1; 78:50; 94:17; 106:15; 124:4;
Pr 28:17; Isa 55:3; Jer 2:34; 4:10; 18:20;
respecto a qu puedan
ustedes comer o qu pue-
dan beber, tampoco
respecto al cuerpo de us-
tedes sobre qu ropa se
puedan poner; [pues] no
es de ms valor el alma
que el alimento y la ropa
del cuerpo? 26 Observen
atentamente a las aves del
cielo que ellas no siem-
bran ni siegan, ni
tampoco ellas renen
[alimento] en almacenes, y
sin embargo, su Padre Ce-
lestial las alimenta.
Ustedes No difieren
bastante de ellas ver-
dad? 27 Porque, quin de
ustedes mostrndose
preocupado es capaz de
aadir sobre lo que abarca
su vida un codo? 28 Y
acerca de la ropa, por
qu estn ustedes mos-
trndose preocupados?
Aprendan con precisin
[de] los lirios del campo:
cmo ellos crecen; no se
esfuerzan ni tampoco hi-

38:17; 40:14; Eze 13:19; 17:17; 18:4;
22:25, 27; 33:6; Mt 2:20; 10:28, 28;
26:38; Mr 3:4; 14:34; Lu 6:9; 17:33; Jn
12:25; Hch 3:23; Ro 11:3; Heb 10:39;
Snt 5:20; Rev 8:9; 12:11; 16:3. Cadver,
o Alma muerta: Le 19:28; 21:1, 11;
22:4; N 5:2; 6:6, 11; 9:6, 7, 10; 19:11,
13; Ag 2:13. El alma no es lo mismo
que el espritu: Flp 1:27; 1Te 5:23; Heb
4:12.
El Santo Evangelio de Nuestro Seor Jesucristo Segn Juan Juan 1:17

Santa Biblia del Nombre Divino 25

lan. 29 No obstante, Yo
les digo a ustedes que ni
aun Salomn en toda su
gloria se visti como uno
de stos. 30 Pero si la ve-
getacin del campo que
hoy existe y maana est
siendo echada al horno,
Dios la viste as, no har
mucho mejor con ustedes,
hombres de poca fe? 31
Por lo tanto, no deben us-
tedes estar preocupados
diciendo: Qu podremos
comer?, o qu podremos
beber?, o qu podremos
ponernos? 32 Porque to-
das estas cosas, las
naciones persiguen ansio-
samente; pero su Padre
Celestial sabe que ustedes
tienen necesidad de todas
stas cosas.
33 De manera que con-
tinen buscando
I
primero
el reino y la justicia de

I
Lit.: Zqtcitc, ze.tei.te; Be YOU
seeking: Estn ustedes buscando
(The Kingdom Interlinear Translation
of the Greek Sriptures, Watch Tower
Bible and Track Society of New York,
Inc., Copyright 1985), Estn, nos
indica una accin continua, es decir:
Continen, sigan, etc. Ahora bien, la
obra Westcott y Hort, Interlineal Grie-
go-Espaol, lo vierte tambin: Estn
buscando. (e-Sword,

.
[Dios]
II
y todas las [dems]
cosas se les aadirn. 34
Por lo tanto, ustedes ja-
ms deben mostrarse
preocupados por el da de
maana porque el da de
maana mostrar sus
propias preocupaciones;
suficiente para el da la
maldad de ste.

El porqu del no juzgar
No estn juzgando,
para que no deban
ser juzgados; 2 por-
que el juicio con que us-
tedes estn juzgando
sern juzgados y con la
medida con que ustedes
estn midiendo sern me-
didos tambin. 3 Ahora
bien, por qu miras la
paja [que hay] en el ojo de
tu hermano, pero no ests
considerando la viga [que
hay] en tu propio ojo? 4
O, cmo le dirs a tu
hermano permteme de
ser posible, que pueda
extraer la paja fuera de tu
ojo; cuando mira!, tienes
en tu propio ojo la viga?
5 Hipcrita! Extrae prime-

II
Lit.: Gr.:Autou, de l; Ocou:
Dios,Texto Bizantino Interlineal
Griego-Espaol.. Segn e-Sword


7
El Santo Evangelio de Nuestro Seor Jesucristo Segn Juan Juan 1:1-16
Santa Biblia del Nombre Divino 26
ro de tu ojo la viga, y en-
tonces vers claramente
para extraer la paja del
ojo de tu hermano.
6 No deben dar las co-
sas santas a los perros, ni
tampoco deben ustedes
tirar sus perlas delante de
los cerdos no [sea que] en
cualquier momento las
pisotearn en sus propios
pies y estos habindose
vuelto alrededor, conven-
gan en despedazarlos a
ustedes.
7 Continen pidiendo, y
esto les ser dado; conti-
nen buscando y
hallarn, continen to-
cando y se les abrir. 8
Porque todo el que pide,
recibe y el que est bus-
cando halla y el que est
tocando, se le estar
abriendo. 9 De verdad,
quin es el hombre de
entre ustedes, cuyo hijo le
pide pan no le dar una
piedra verdad? 10 O si
le pide un pescado no
le dar una serpiente
verdad? 11 Por lo tanto, si
ustedes siendo malvados
saben darles buenos rega-
los a sus hijos, cunto
mejor el Padre de ustedes
en el cielo dar cosas
buenas a los que le piden!
12 As que, todas las
cosas, tantas como las que
quieran que los seres hu-
manos les hagan; de igual
modo tambin ustedes
hganselas a ellos. Es ms,
esto es lo que constituye
la Ley y los Profetas.
13 Entren ustedes a
travs de la puerta estre-
cha; porque ancho y
espacioso es el camino
que est conduciendo a la
destruccin, y muchos
son los que estn entran-
do a travs de ste; 14
Porque estrecha es la
puerta y pequeo el ca-
mino que est
conduciendo a la vida, y
pocos son los que lo estn
hallando.
15 Mantnganse alertas
de los falsos profetas, que
estn viniendo a ustedes
en ropa de oveja pero por
dentro son lobos voraces.
16 Por sus frutos ustedes
los reconocern; No se
recogen uvas de espinos
verdad? O higos de car-
dos verdad? 17 As
tambin todo rbol bueno
est produciendo fruto
excelente, pero todo rbol
El Santo Evangelio de Nuestro Seor Jesucristo Segn Juan Juan 1:17

Santa Biblia del Nombre Divino 27

podrido est produciendo
fruto malo. 18 Un rbol
bueno no es capaz de dar
fruto malo, ni tampoco un
rbol podrido llegar a
producir fruto excelente.
19 Todo rbol que no
produce fruto excelente
est siendo cortado y es
echado al fuego. 20 Real-
mente, pues, por sus
frutos ustedes los recono-
cern.
21 No todo aquel que
me est diciendo: Seor!,
Seor!, entrar en el
Reino de los Cielos. Antes
bien, aquel que est ha-
ciendo la voluntad de mi
Padre que est en los cie-
los. 22 Muchos me dirn
en aquel da: Seor!, Se-
or!, no profetizamos en
tu nombre?... y en tu
nombre expulsamos de-
monios?... y en tu
nombre ejecutamos mu-
chas obras poderosas?
23 Y entonces les contes-
tar: Nunca los conoc!
Retrense de m y vyanse
a otro lado
I
; obradores del
desenfreno!
II
.
24 Por lo tanto, todo
aquel que escucha stas
palabras mas y las practi-
ca, se le asemejar a un
varn discreto, quien
construy su casa sobre la
masa rocosa. 25 Y des-
cendi la lluvia y vinieron
los torrentes y soplaron
los vientos y cayeron con-
tra aquella casa, pero no
se desplom; porque sta
haba sido fundada sobre
la masa rocosa. 26 Y todo
aquel que escucha stas
palabras mas y no las
pone por obra, se le ase-
mejar a un varn necio;
quien construy su casa
sobre la arena; 27 y des-
cendi la lluvia y vinieron
los torrentes y soplaron
los vientos y sobrevinie-
ron contra aquella casa y
sta se desplom y su

I
Lit.: Estn yndose hacia otra parte
desde m. Vyanse a otro lado,
hacia otra parte.
II
Lit.: Desafuero. O: [ustedes] que
actan con violencia contra la ley. La
obra Westcott y Hort, Interlineal Grie-
go-Espaol, lo vierte tambin:
Violacin de ley.. (e-Sword

Versin
9.6.0, Copyright 2000-2010, Rick
Meyers, All Rights Reserved World-
wide.)
El Santo Evangelio de Nuestro Seor Jesucristo Segn Juan Juan 1:1-16
Santa Biblia del Nombre Divino 28
hundimiento fue colosal.
28 Y sucedi que cuando
Jess termin stas pala-
bras, las muchedumbres
se quedaron asombradas
respecto a su manera de
ensear. 29 Porque l les
enseaba a ellos como
alguien con autoridad y
no como los Escribas de
ellos.
Compasin por un lepro-
so
Por otra parte, cuando
hubo bajado de la
montaa, le siguieron
grandes muchedumbres. 2
Y mira!, un leproso ha-
biendo venido hacia l; [y]
estando hacindole un
gesto reverencial, le dijo:
Seor, si tan solo lo
deseas, eres capaz de lim-
piarme. 3 Y habiendo
extendido la mano lo toc
dicindole: Lo deseo. S
limpio. E inmediatamente
fue limpiado de su lepra.
4 Y Jess se puso a decir-
le: Mira, y no le cuentes a
nadie; sino ve t mismo al
sacerdote, y ofrece la d-
diva que design Moiss
para testimonio a ellos.
5 Entonces, procedi a
entrar l a Capernam y
se le acerc un Jefe de la
milicia romana suplicn-
dole 6 y diciendo: Seor,
mi muchacho est postra-
do en casa paraltico,
siendo atormentado terri-
blemente. 7 l le dijo:
Cuando haya llegado all
lo curar. 8 Pero el Jefe
de la milicia romana ha-
biendo respondido dijo:
Seor, yo no soy digno
para que entres bajo mi
techo, pero slo di una
palabra y mi muchacho
ser curado. 9 Porque yo
tambin soy hombre sien-
do puesto bajo autoridad;
teniendo bajo m mismo
soldados y yo le estoy di-
ciendo a ste:
Encamnate y l se enca-
mina y a otro: T ven, y
l viene; y a mi esclavo:
Haz esto y l lo hace. 10
Entonces Jess habiendo
odo [esto] se maravill y
dijo a los que le seguan:
Verdaderamente les digo
a ustedes: No he hallado
a nadie en Israel con tan
abundante fe. 11 Por eso
les digo que muchos des-
de las partes orientales y
las partes occidentales
vendrn y se reclinarn
con Abraham e Isaac y
Jacob en el Reino de los
8
El Santo Evangelio de Nuestro Seor Jesucristo Segn Juan Juan 1:17

Santa Biblia del Nombre Divino 29

Cielos; 12 mientras que
los hijos del Reino sern
arrojados a la oscuridad,
all ser el llanto y el cru-
jir de los dientes. 13 En
consecuencia, Jess le dijo
al Jefe de la milicia roma-
na: Vete y tal como has
credo as te suceda. Y
fue sanado el muchacho
en aquella hora.
14 Entonces Jess al
llegar a la casa de Pedro
vio a la suegra de l acos-
tada ardiendo en fiebre 15
y l tocando su mano, la
fiebre la dej y ella se le-
vant y se puso a
ministrarle. 16 Pero al ha-
cerse de noche, las
personas le trajeron a l a
muchos posedos por de-
monios; y l ech fuera
los espritus con una pa-
labra, y todos los que se
sentan graves l los cur;
17 para que pueda ser
cumplida la cosa hablada
por medio del profeta
Isaas que dijo:
I

l tom nuestras debi-
lidades y l llev nuestras
enfermedades.

I
Isaas 53:4.
18 Pero Jess al con-
templar a la
muchedumbre alrededor
de l mand ir al otro la-
do. 19 Y habiendo venido
al lado de l un Escriba le
dijo: Maestro, yo te se-
guir a donde t puedas
ir. 20 Y Jess le dijo: Las
zorras tienen cuevas y las
aves del cielo lugares
donde alojarse
II
pero el
Hijo del Hombre no tiene
donde poder inclinar la
cabeza. 21 Pero otro de
los discpulos le dijo: Se-
or, permteme primero ir
y enterrar a mi padre. 22
Sin embargo, Jess le dijo:
Permanece siguindome
y deja que los muertos
entierren a los muertos
ellos mismos.
23 Y habiendo saltado
l a la barca sus discpu-
los le siguieron. 24 Y,
mira!, una grande sacudi-
da sobrevino en el mar, de
modo que la barca se cu-
bri por las olas; pero l

II
Lit.: Dormideros, refugios. La obra
Westcott y Hort Interlineal griego-
espaol traduce (lugares para) erigir
tiendas, como aparece en e-Sword

,
Versin 9.6.0, Copyright 2000-2010,
Rick Meyers, All Rights Reserved
Worldwide
El Santo Evangelio de Nuestro Seor Jesucristo Segn Juan Juan 1:1-16
Santa Biblia del Nombre Divino 30
estaba durmiendo. 25 Y
habiendo venido hacia l
ellos lo despertaron di-
ciendo: Seor, slvanos,
estamos siendo destrui-
dos! 26 Entonces l se
puso a decirles: Por qu
estn ustedes acobardn-
dose, hombres de poca
fe? De manera que levan-
tndose reprendi a los
vientos y al mar, y sobre-
vino una gran calma. 27
Por lo tanto, los hombres
se maravillaron diciendo:
Qu clase de hombre es
este que tambin los vien-
tos y el mar a l estn
obedeciendo?
28 Y habiendo llegado
al otro lado, al pas de los
gadarenos, se encontr
con dos hombres pose-
dos de demonios saliendo
de entre las tumbas con-
memorativas,
I
feroces
anormalmente; de modo
que nadie tena fuerzas
para pasar por aquel ca-
mino. 29 Y, mira!, ellos
exclamaron en voz alta:
Qu [hay que nos in-
terese] a nosotros y a ti,

I
Tumbas conmemorativas. La obra
Westcott y Hort Interlineal griego-
espaol tambin traduce tumbas
conmemorativas, como aparece en e-
Sword.


Hijo de Dios?
II
Has veni-
do aqu antes del tiempo
designado para atormen-
tarnos? 30 Pero lejos por
el camino estaba una ma-
nada de muchos cerdos
que estaban siendo ali-
mentados. 31 Entonces,
los demonios estuvieron
suplicndole diciendo: Si
nos vas a echar fuera, en-
vanos hacia la manada de
cerdos. 32 Y l les dijo:
Vyanse!, y los demo-
nios habiendo llegado a
salirse fueron hacia los
cerdos; y, mira!, de prisa
toda la manada descendi
al precipicio hacia dentro
del mar y ellos murieron
en las aguas. 33 Pero los
que estaban dando de
pastar huyeron, y habin-
dose ido hasta la ciudad
informaron todas las co-
sas y las cosas de los
posedos por demonios.
34 Y, mire!, toda la ciu-
dad sali fuera;
[entonces,] encontrando a
Jess y habindolo visto
le suplicaron para que, de
ser posible, cruzara al
otro lado del distrito de
ellos.

II
O: Qu tenemos que ver contigo
Hijo de Dios?
El Santo Evangelio de Nuestro Seor Jesucristo Segn Juan Juan 1:17

Santa Biblia del Nombre Divino 31


As pues, habiendo
puesto pie en la barca
procedi a cruzar y vino a
su propia ciudad. 2 Y,
mire!, un paraltico,
habiendo sido acostado
sobre una cama; lo fueron
trayendo hacia l. Y al
contemplar Jess la fe de
ellos dijo al paraltico:
Toma valor hijo, tus
pecados son
perdonados.
I
3 Entonces,
mira!, ciertos hombres de
los Escribas dijeron entre
s mismos: Este hombre
blasfema. 4 Sin embargo,
Jess sabiendo los
pensamientos de ellos,
dijo: Para qu piensan
cosas malas en sus
corazones? 5 Porque, qu
es ms fcil?, decir: Tus
pecados son perdonados,
o decir: Levntate y ponte
a caminar? 6 Por eso,
pues, para que sepan que
el Hijo del Hombre tiene
autoridad para perdonar
pecados sobre la tierra
dijo entonces al

I
Lit.: Estn siendo dejados ir, segn
Westcott y Hort Interlineal griego-
espaol como aparece en e-Sword.


Segn Etu: Lit.: Estn permitidos irse.
paraltico Levntate,
recoge tu cama y vete a tu
casa. 7 Entonces l al
levantarse se fue a su
casa. 8 Pues bien, las
muchedumbres al
contemplar esto, se
volvieron temerosas y
glorificaron a Jehovah
II

que hubo dado tal
autoridad a los hombres.
9 Entonces, al ir pasando
de all, lleg a ver a un
hombre llamado Mateo
sentado en el despacho de
los impuestos; y le dijo:
S mi seguidor. Y
habindose levantado
ste, le sigui. 10 Ahora
bien, sucedi que estando
l en la casa reclinado a la
mesa, mira!, muchos
colectores de impuestos y
pecadores habiendo
venido; se fueron
reclinando a la mesa con
Jess y sus discpulos. 11
Mas los Fariseos al llegar a
ver esto, estuvieron
diciendo a los discpulos

II
Lit.: Dios. Jehovah, en armona con
Isa_24:15: (SRV) Glorificad por esto
Jehovah en los valles: en islas de la
mar sea nombrado Jehovah Dios de
Israel. Isa_42:12 Atribuyan ellos
gloria a Jehovah, y en las islas anun-
cien hasta su alabanza. (TNM)
9
El Santo Evangelio de Nuestro Seor Jesucristo Segn Juan Juan 1:1-16
Santa Biblia del Nombre Divino 32
de l: Por qu el Maestro
de ustedes come con los
colectores de impuestos y
los pecadores? 12 No
obstante, al orlos l dijo:
No tienen necesidad de
mdico los que estn
sanos sino los que estn
enfermos. 13 Vayan,
entonces, y aprendan qu
quiere decir esto:
Quiero misericordia y
no sacrificio. Porque no
vine a llamar a justos sino
a pecadores.
14 Entonces, los
discpulos de Juan
vinieron hacia l,
preguntando: Por qu
nosotros y los Fariseos
estn ayunando, pero tus
discpulos no estn
ayunando? 15 Y Jess les
respondi: Los hijos de la
habitacin marital no son
capaces de lamentarse
mientras el novio est con
ellos, verdad? Pero
vendrn das cuando
pueda ser levantado el
novio hacia otra parte
desde ellos, y entonces
ellos ayunarn. 16 Ahora
bien, nadie pone encima
de un pao no encogido
un remiendo sobre una
prenda de vestir exterior
vieja; porque est
levantndose la plenitud
de sta desde la prenda
de vestir exterior y el
desgarrn llega a ser peor.
17 Ninguno de ellos pone
vino nuevo en bolsas de
piel viejas; porque si no,
las bolsas de piel son
reventadas y el vino es
derramado y las bolsas de
piel son arruinadas. Antes
bien, ellos ponen vino
nuevo en bolsas de piel
nuevas, y ambos son
conservados.
18 Mientras hablaba
estas cosas a ellos, mira!,
cierto gobernante
habiendo venido hacia l,
se puso a rendirle un
gesto reverencial,
dicindo[le] que su hija
ahora mismo debe estar
muerta; y luego [aadi:]
Ven y pon encima de ella
tu mano; y ella llegar a
vivir. 19 Entonces Jess,
habindo[se] levantado se
puso a seguirle y
[tambin] sus discpulos.
20 Y, mira!, una mujer
teniendo flujo de sangre
[por] doce aos, habiendo
venido por detrs, toc
del fleco de la prenda de
vestir exterior de l; 21
El Santo Evangelio de Nuestro Seor Jesucristo Segn Juan Juan 1:17

Santa Biblia del Nombre Divino 33

porque ella estaba
diciendo en s misma: Si
tan solo puedo tocar de la
prenda de vestir exterior
de l recuperar mi
salud. 22 Pero Jess
habindo[se] vuelto y
habindo[la] visto, dijo:
Toma valor hija, tu fe te
ha recobrado la salud. Y
la mujer recobr la salud
desde aquella hora.
23 Entonces, Jess
habiendo venido hacia
dentro de la casa del
gobernante y habiendo
visto a los intrpretes de
flauta y a la
muchedumbre haciendo
alboroto 24 l les dijo:
Retrense, porque no
muri la jovencita sino
[que] ella est
durmiendo; y las gentes
se estaban riendo con
escarnio de l. 25 Ahora
bien, cuando la
muchedumbre fue
empujada fuera, l se asi
firmemente de la mano de
ella y la jovencita se
levant. 26 Desde luego,
la fama de esto sali por
toda aquella tierra.
27 Una vez que Jess
pas a lo largo de all, le
siguieron dos ciegos,
clamando a gritos y
diciendo: Ten
misericordia de nosotros,
Hijo de David. 28 As
pues, habiendo venido
hacia dentro [de] la casa,
vinieron hacia l los
ciegos. Y Jess les esta[ba]
diciendo: Creen ustedes
que yo soy capaz de hacer
esto? Ellos le
respondieron: S, Seor.
29 Entonces Jess
I
toc
los ojos de ellos diciendo:
Segn la fe de ustedes,
permitan [que] esto [as]
les suceda. Y fueron
abiertos los ojos de ellos.
30 Asimismo, Jess les
orden con severidad
diciendo: Estn viendo
[que a] nadie permitan
conocer [esto]. 31 Pero
los ciegos habiendo salido
fuera hicieron pblico
[esto acerca de] l en toda
aquella tierra.
32 As que, retirndose
de all, mira!, unas
personas trajeron hacia
Jess
II
a un hombre mudo
posedo de un demonio;

I
Lit.: l.
II
Lit.: l.
El Santo Evangelio de Nuestro Seor Jesucristo Segn Juan Juan 1:1-16
Santa Biblia del Nombre Divino 34
33 y habiendo sido
lanzado fuera el demonio,
el hombre mudo habl. De
modo que las
muchedumbres se
maravillaron diciendo:
Nunca se vio algo igual
en Israel. 34 Entonces los
Fariseos fueron diciendo:
Por el gobernante de los
demonios echa fuera los
demonios.
35 Y comenz Jess un
circuito por todas las
ciudades y los pueblos,
enseando en las
sinagogas de ellos y
predicando las buenas
nuevas del Reino y
curando todo tipo de
enfermedad y toda clase
de padecimiento. 36 As
pues, habiendo visto a las
muchedumbres, Jess
I

sinti tierno cario acerca
de ellas porque estaban
siendo desolladas y
lanzadas como si [de]
ovejas [que] no [estn]
teniendo pastor [se
tratara]. 37 Entonces, l se
puso a decirle a sus
discpulos: En efecto; la
siega es mucha, pero los
obreros son pocos.; 38
Por lo tanto, pidan

I
Lit.: l.
ustedes al Dueo
II
de la
siega; de tal modo, que l
pueda alentar a que vayan
obreros hacia dentro de la
siega de l.

Por consiguiente,
habiendo llamado
hacia s a los doce
discpulos de l; [les] dio
autoridad sobre los
espritus inmundos de
modo que ellos [pudieran]
estar lanzndo[los] fuera
y [pudieran] estar curando
toda clase de enfermedad
y toda clase de
padecimiento.
2 Por otro lado, de los
doce apstoles, los nom-
bres son estos: primero
Simn el que es llamado
Pedro y Andrs el her-
mano de l; y Santiago el
[hijo] de Zebedeo y Juan el
hermano de l; 3 Felipe y
Bartolomeo, Toms y Ma-
teo el colector de
impuestos, Santiago el
[hijo] del Alfeo y Tadeo; 4
Simn el cananita y Judas
el Iscariote, el que tam-
bin hubo entregado a
Jess.
5 A estos, los doce, Je-
ss envi, habiendo dado

II
Lit.: Seor.
10
El Santo Evangelio de Nuestro Seor Jesucristo Segn Juan Juan 1:17

Santa Biblia del Nombre Divino 35

a ellos orden diciendo:
En camino de naciones,
ustedes no deberan ir, y
en ciudad de Samaritanos,
no deben entrar; 6 antes
bien, continen su camino
yendo
I
constantemente
hacia las ovejas de la casa
de Israel que han sido
perdidas. 7 Al estar yendo
[por] su camino, conti-
nen predicando [y]
diciendo que se ha acer-
cado el Reino de los
Cielos. 8 Los que se en-
cuentren enfermos
crenlos. Levanten a los
muertos, limpien a los le-
prosos, [y] expulsen a los
demonios. Ustedes reci-
bieron gratis, den gratis. 9
No deben conseguir oro,
ni plata, ni cobre en sus
bolsos del cinturn, 10 ni
bolsa para alimento en el
camino, ni dos prendas de
vestir interiores, ni sanda-
lias, ni bastn; porque el
trabajador es digno de su
alimento.
11 Ahora bien, en
cualquier ciudad o aldea
que ustedes puedan en-

I
Lit.: Estn yendo su camino. Vase
nota de Mateo 6:33, para sobre estn.
trar, busquen en sta
quin es digno y all qu-
dense hasta que les sea
posible salir. 12 No obs-
tante, al entrar en la casa
saluden ustedes a esta; 13
Y si alguna vez, efectiva-
mente, puede ser la casa
digna, permitan venir la
paz de ustedes sobre sta.
Pero si alguna vez, sta no
es digna, permitan regre-
sar sobre ustedes la paz
de ustedes. 14 Y quien
probablemente no pueda
recibirlos a ustedes, ni
pueda escuchar las pala-
bras de ustedes, al salir de
aquella casa o ciudad sa-
cdanse el polvo de sus
pies. 15 En verdad les
estoy diciendo a ustedes:
Ms soportable le ser a
la tierra de Sodoma y Go-
morra en el Da del Juicio
que a aquella ciudad.
16 Miren! Los estoy
enviado a ustedes como a
ovejas en medio de lobos,
demuestren ser ustedes
mismos, por lo tanto, cau-
telosos como las
serpientes e inocentes
como las palomas.
17 Por eso, estn uste-
des atentos de los
El Santo Evangelio de Nuestro Seor Jesucristo Segn Juan Juan 1:1-16
Santa Biblia del Nombre Divino 36
hombres porque ellos los
entregarn a los tribuna-
les locales y en las
sinagogas de ellos los
azotarn a ustedes. 18
Adems, sobre goberna-
dores y reyes sern con-
conducidos a dar cuentas
de m para testimonio a
ellos y a las naciones. 19
As que, cuando ellos
puedan entregarlos a us-
tedes, no se angustien
sobre cmo o qu debe-
ran de hablar, porque qu
es lo que ustedes deberan
de hablar; esto les ser
dado en aquella hora; 20
porque ustedes no son los
que [estn] hablando sino
el espritu de su Padre es-
tar hablando por
ustedes. 21 De modo que
el hermano entregar a la
muerte a su hermano y el
padre a su hijo y se levan-
tarn los hijos contra sus
padres y causarn la
muerte de ellos. 22 Y us-
tedes sern odiados por
todas las gentes a causa
de mi nombre; pero el que
haya aguantado hasta el
fin este es el que ser sal-
vo. 23 Por eso, cuando los
puedan perseguir en una
ciudad, estn huyendo a
otra diferente; porque en
verdad les estoy diciendo
a ustedes: De ningn mo-
do, pueden ustedes
completar las ciudades de
Israel hasta que pueda
venir el Hijo del Hombre.
24 No es el discpulo su-
perior al maestro ni el
esclavo superior a su se-
or. 25 Suficiente le es al
discpulo que l pueda
llegar a ser como su
maestro, y el esclavo co-
mo su seor. Si al dueo
de la casa ellos le llama-
ron Beelzebub, con
cunta ms razn a los
miembros de su casa! 26
Por lo tanto, ustedes no
deben temerlos; porque
nada hay encubierto lo
cual no ser descubierto,
ni oculto lo cual no llegue
a saberse. 27 Lo que les
estoy diciendo a ustedes
en la oscuridad, ustedes
dganlo en la luz y lo que
al odo ustedes estn
oyendo, predquenlo des-
de las azoteas. 28 As que,
no deben ustedes temer
de los que [estn] matan-
do el cuerpo; pero el alma
no [estn] siendo capaces
de matar; ms bien, estn
temiendo al que es capaz
El Santo Evangelio de Nuestro Seor Jesucristo Segn Juan Juan 1:17

Santa Biblia del Nombre Divino 37

de destruir tanto el alma
como el cuerpo en el Ver-
tedero de Basura. 29 No
son vendidos dos gorrio-
nes por una moneda de
nfimo valor?
I
Y, no obs-
tante, ni uno de ellos
caer sobre la tierra sin [el
asentimiento] del Padre de
ustedes. 30 Pero tambin
los cabellos de la cabeza
de ustedes, todos estn
contados. 31 Por lo tanto,
no tengan miedo: Ustedes
valen ms que muchos
gorriones. 32 Por tanto,
todo quien me confiese
delante de los hombres,
tambin yo le confesar
delante de mi Padre que
est en los cielos. 33
Cualquiera que me desco-
nozca delante de los
hombres, tambin yo lo
desconocer a l delante
de mi Padre que est en
los cielos. 34 No deben
pensar que vine a poner
paz sobre la tierra; no vi-
ne a poner paz, sino
espada. 35 Porque vine a
dividir: al hombre contra
su padre y a la hija contra
su madre y a la casada

I
Lit.: De asarin.
contra su suegra, 36 As
que, los enemigos del
hombre sern los familia-
res de su propia casa. 37
Porque el que le [est] te-
niendo afecto a padre o a
madre por encima de m
no es digno de m; y el
que le [est] teniendo
afecto a hijo o a hija por
encima de m no es digno
de m; 38 y quien no est
tomando su poste de cal-
vario
II
y [no] est

II
Lit., gr.: , [stauron]
G4716:N-ASM

poste vertical, segn Westcott y Hort
Interlineal griego-espaol como apare-
ce en e-Sword.

Tambin en e-Sword con


referencia al significado de G4716,
explica lo siguiente: G4716
stauros Stow-ros 'Desde la base
de G2476; una estaca o poste (que se
coloca en posicin vertical.) Con refe-
rencia al significado de poste, se
define como madero, estaca. Segn:
ISA basic 2.1.4 Copyright 2011 An-
dr de Mol. All rights reserved,
significa: Palo.
Por otro lado el trmino Cruz (Mod,
Val, BC, HA) se traduce de la palabra
griega staurs, que denota, en primer
lugar, un palo o estaca vertical. En
stos clavaban a malhechores para
ejecutarlos. (Expository Dictionary of
New Testament Words, Londres, 1962;
W. E. Vine, tomo I, pg. 256) El verbo
griego stauroo (crucificar, Mod) signi-
ficaba cercar con estacas como una
empalizada, o sujetar o fijar en un palo
o madero. (Juan 19:15) La palabra
griega xylon, que significa rbol o
estaca o un pedazo de madera, tam-
bin se usa con referencia al
instrumento que se us para darle
muerte a Jess. (Hech. 5:30; 10:39;
El Santo Evangelio de Nuestro Seor Jesucristo Segn Juan Juan 1:1-16
Santa Biblia del Nombre Divino 38

13:29) La palabra hebrea ets, que sig-
nifica estaca o rbol, madera, madero,
palo, se usa en Deuteronomio 21:22,
23, que Pablo cita en Glatas 3:13 con
referencia al modo que se us para
darle muerte a Jess. (Asegrense de
todas las cosas, pg. 145, prr. 1, edi-
cin de 1970, publicado por Watch
Tower Bible and Track Society of New
York, Inc.) Segn la Enciclopedia Hisp-
nica, la generalidad de la gente tiene la
cruz como el smbolo de la religin
cristiana. A este respecto, Raymond E.
Brown en su libro La muerte del Mesas,
explica: El trmino cruz condiciona
nuestro concepto de ella, porque pro-
porciona la idea de dos lneas que se
cortan. Pero ni la voz griega stauros ni
la latina crux [de la que se deriva la
palabra espaola cruz] tienen necesa-
riamente ese significado; ambas se
refieren a una estaca o poste al que
una persona poda ser fijada de varios
modos: empalndola, colgndola, cla-
vndola o atndola. Del mismo modo,
El Evangelio segn Lucas, de Joseph A.
Fitzmyer, puntualiza: En mbitos
cristianos suele traducirse la palabra
griega stauros por cruz, aunque en
realidad el significado primario es
poste. La versin de Guillermo
Jnemann usa leo en todos los
casos donde aparece dicho vocablo
griego. Dicho de otro modo, el instru-
mento de ejecucin al que se refirieron
los escritores de los Evangelios con el
trmino staurs no corresponde a lo
que hoy llamamos cruz. Por este
motivo, La Traduccin del Nuevo Mun-
do de las Santas Escrituras tambin usa
madero de tormento. Y no es la nica.
En estos casos, la revisin de Russell
Martin Stendal utiliza madero, con la
siguiente indicacin: Poste o estaca
sobre la cual fue colgado Jess (Las
Sagradas Escrituras. Versin Antigua).
Transmiten la misma idea la Versin
Israelita Nazarena (que usa madero),
la de Diego Ascune (estaca y estaca
de ejecucin) y la versin denominada
Pacto Mesinico (estaca y estaca [de
martirio]). (La Atalaya, Watch Tower
Bible and Track Society of New York,
Inc.) Del mismo modo esta versin
Nueva Biblia del Nombre Divino usa
siguiendo detrs de m, no
es digno de m, 39 y el
que haya hallado su alma,
la perder, y el que haya
perdido su alma a causa
de m, la encontrar.
40 El que los [est] re-
cibiendo a ustedes,
[tambin] me recibe, y el
que me [est] recibiendo,
recibe [tambin] al que me
hubo enviado. 41 El que
[est] recibiendo a un pro-
feta en nombre de

poste de calvario en Mateo 10: 38,
donde aparece por primera vez el tr-
mino staurs y en otros versculos
donde aparece staurs. Aunque nadie
sabe con exactitud en qu momento la
cristiandad asumi la cruz como sm-
bolo propio, se puede afirmar con
seguridad que fue solo despus del
edicto de Miln, 312 d. de J.C., que se
us la cruz como seal permanente de
nuestra Redencin. De Rossi declara
positivamente que ningn monograma
de Cristo, descubierto en las catacum-
bas o en otros lugares, puede trazarse a
un perodo anterior al ao 312. Aun
despus de ese ao trascendental, la
iglesia, en ese entonces libre y triunfan-
te, se content con tener un
monograma sencillo de Cristo: la letra
griega ji o chi cruzada verticalmente
por una rho, y a veces horizontalmente
por una iota. [Arte: Carcter griego] El
crucifijo ms antiguo al cual se hace
referencia como objeto de adoracin
pblica es aquel venerado en la iglesia
de Narbona en la parte meridional de
Francia, all en el siglo VI.The Eccle-
siastical Review (Baltimore, Md.;
septiembre de 1920), nm. 3, pg. 275.
(Asegrense de todas las cosas, edicin
de 1970, publicado por Watch Tower
Bible and Track Society of New York,
Inc.)
El Santo Evangelio de Nuestro Seor Jesucristo Segn Juan Juan 1:17

Santa Biblia del Nombre Divino 39

profeta, recibir recom-
pensa de profeta, y el que
[est] recibiendo a uno
[que es] justo en nombre
de uno [que es] justo; re-
cibir recompensa de uno
[que es] justo. 42 Y quien
probablemente pueda dar
a uno de estos, los peque-
os, a beber un vaso
I
de
[agua]
II
fra; solamente en
el nombre de discpulo; en
verdad, les estoy diciendo
a ustedes: De ningn mo-
do, perder su recompen-
recompensa.

Ahora bien, esto
ocurri cuando
Jess termin de dar ins-
trucciones a sus doce
discpulos: Se fue l desde
all al otro lado, para estar
enseando y para estar
predicando en sus ciuda-
des.
2 Pero Juan habiendo
escuchado en la crcel las
obras del Cristo, hubo en-

I
Lit.: Copa.
II
Agua, entre corchetes, segn
Westcott and Hort Interlineal griego-
ingls, como aparece en The Kingdom
Interlinear Translation of the Greek
Scriptures. Copyright 1985, by Watch
Tower Bible and Tract Society of Penn-
sylvania and International Bible
Students Association.
viado por medio de sus
[propios] discpulos 3 de-
cirle a l: Eres t Aqul
que vendr o [hemos de]
estar en expectacin de
alguien diferente? 4 Y
habiendo respondido Je-
ss les dijo: Vayan por su
camino; y regresen in-
forme a Juan, de lo que
ustedes estn oyendo y
estn viendo: Los ciegos
estn viendo otra vez y
los cojos estn caminando
todo en derredor
III
, los le-
prosos estn siendo
limpiados y los sordos
estn escuchando; y los
muertos estn siendo le-
vantados y a los pobres
estn siendo dadas las
buenas nuevas; 6 Y feliz
es quien no halle motivo
de tropiezo en m.
7 Entre tanto, que s-
tos, [estaban] yendo por
su camino, Jess comenz
a estar diciendo a las mu-
chedumbres acerca de
Juan: Qu vinieron us-
tedes al desierto a
observar? Una caa sien-

III
Lit.: acerca de; y tambin: Alrede-
dor, segn Westcott y Hort Interlineal
griego-espaol como aparece en e-
Sword
11
El Santo Evangelio de Nuestro Seor Jesucristo Segn Juan Juan 1:1-16
Santa Biblia del Nombre Divino 40
do agitada por el viento? 8
Entonces, qu vinieron
ustedes a ver? A un
hombre que ha sido vesti-
do en suaves prendas?
Mira! Los que llevan sua-
ves prendas, son los que
estn en las casas de los
reyes. 9 Entonces, qu?,
porqu vinieron ustedes?
A ver a un profeta? S, Yo
les digo a ustedes: Y mu-
cho ms que un profeta.
10 Este es aqul acerca de
quien esto ha sido escrito:
Mira! Yo estoy envian-
do a mi mensajero delante
de tu rostro, quien prepa-
rar tu camino delante de
ti.
11 En verdad, Yo les di-
go a ustedes: No ha sido
levantado entre los pro-
creados de mujeres uno
ms grande que Juan El
Bautista. Y, sin embargo,
el que es menor en el
Reino de los Cielos, es
ms grande que l. 12 Por
consiguiente, desde los
das de Juan El Bautista
hasta justo ahora el Reino
de los Cielos est siendo
presionado por los [hom-
bres,] y los presionadores
se adelantan [enrgica-
mente] hacia ste
I
[y lo]
estn arrebatando.
II
13
Porque todos, los Profetas
y la Ley, profetizaron has-
ta Juan; 14 y si la
voluntad de ustedes es
recibirlo, l es Elas, aqul
que es el que se acerca
para estar viniendo. 15 El
que tenga odos, permita
l estar oyendo.
16 Por eso, a quin
comparar a sta genera-
cin? Esta es comparada a
los niitos sentados en las
plazas de mercado que les
hablan a los otros niitos,
17 dicindoles: Tocamos
la flauta para ustedes; pe-
ro ustedes no danzaron;
gemimos y ustedes no se
golpearon en lamento. 18

I
Lit.: luchadores enrgicos hacia (l),
segn Westcott y Hort Interlineal griego-
espaol como aparece en e-Sword.


Hacia ste, refirindose hacia el Reino
de los Cielos.
II
La Biblia de Jerusaln, en la nota sobre
este versculo explica: Expresin diver-
samente interpretada. Puede tratarse:
1) de la santa violencia de los que con-
quistan el Reino al precio de las ms
duras renuncias; 2) de la equivocada
violencia de los que quieren establecer
el Reino por las armas (los Zelotes); 3)
de la tirana de las Potencias demona-
cas, o de sus secuaces terrestres, que
intentan conservar el imperio de este
mundo y obstaculizar la expansin del
Reino de Dios. Finalmente algunos
traducen: el Reino de los Cielos se abre
su camino con violencia, es decir se
establece con fuerza a despecho de
todos los obstculos.
El Santo Evangelio de Nuestro Seor Jesucristo Segn Juan Juan 1:17

Santa Biblia del Nombre Divino 41

Ahora bien, vino Juan sin
comer ni beber y dijeron:
Demonio tiene; 19 el Hijo
del Hombre s vino co-
miendo y bebiendo, y, sin
embargo, ellos dijeron:
Miren!, un hombre glotn
y bebedor de vino, amigo
de los colectores de im-
puestos y de los
pecadores. De modo que
la sabidura queda demos-
trada justa
I
por sus obras.
20 Entonces l comenz a
reprocharle a las ciudades
en las cuales tuvieron lu-
gar la mayora de sus
obras poderosas, porque
ellos no se arrepintieron.
21 Ay de ti, Corazn!; Ay
de ti, Betsaida!; porque si
en Tiro y en Sidn, hubie-
ran tenido lugar las obras
poderosas que tuvieron
lugar en ustedes; desde
tiempo atrs, probable-
mente en saco y cenizas,
ellos se habran arrepen-
tido. 22 Adems, Yo les
digo a ustedes: A Tiro y a
Sidn les ser ms sopor-
table en el Da de Juicio
que a ustedes. 23 Y t,

I
Lit.: fue declarada recta, segn West-
cott y Hort Interlineal griego-espaol
como aparece en e-Sword.


Capernam, No sers
puesta en alto hasta el
cielo? Hasta la Sepultura
II


II
Lit.: Hades. Transliteracin comn
en espaol de la palabra griega hids,
que posiblemente signifique el lugar
no visto. Esta palabra aparece un total
de diez veces en los manuscritos ms
antiguos de las Escrituras Griegas Cris-
tianas. (Mt 11:23; 16:18; Lu 10:15;
16:23; Hch 2:27, 31; Rev 1:18; 6:8;
20:13, 14.)
En los textos mencionados, algunas
versiones traducen hids por in-
fierno(s) siempre (Val, 1909), o con la
excepcin de Hechos 2:27, 31, donde
utilizan sepulcro (Sco, TA) y hades
(NC). No obstante, otras traducciones
emplean Hades siempre (BAS, BJ, Val,
NM), o con la salvedad de Mateo 16:18,
donde aparece los poderes de la muer-
te con una nota que lee las puertas de
Hades (HAR).
La Versin de los Setenta griega de las
Escrituras Hebreas us la palabra Ha-
des setenta y tres veces, sesenta de las
cuales fue para traducir la palabra
hebrea schehl, que comnmente se
transcribe Seol. Lucas, el escritor
divinamente inspirado del libro de
Hechos, mostr con toda claridad que
Hades era el equivalente griego de Seol
cuando tradujo la cita que hizo Pedro
del Salmo 16:10. (Hch 2:27.) Por su
parte, nueve traducciones hebreas
modernas de las Escrituras Griegas
Cristianas emplean la palabra Seol
para traducir el trmino Hades en Reve-
lacin 20:13, 14, mientras que la
versin siriaca usa una palabra afn:
schiul.
Salvo dos casos que se mencionan en el
siguiente prrafo, en todos los textos
en los que aparece la palabra Hades en
las Escrituras Griegas Cristianas est
relacionada con la muerte, bien en el
mismo versculo o en el contexto inme-
diato. El trmino Hades no se refiere a
un solo sepulcro (gr. tfos) ni a una
sola tumba (gr. mnma), ni tampoco a
una sola tumba conmemorativa (gr.
El Santo Evangelio de Nuestro Seor Jesucristo Segn Juan Juan 1:1-16
Santa Biblia del Nombre Divino 42

mnmion), sino a la sepultura comn
de toda la humanidad, donde los muer-
tos son enterrados y estn fuera de la
vista. Por consiguiente, tiene el mismo
significado que su palabra correspon-
diente Seol, conclusin a la que se
llega despus de examinar el uso que
se da a este trmino cada una de las
diez veces que aparece. (Vanse SEOL;
SEPULCRO.)
En el primero de estos pasajes, Mateo
11:23, Jess usa la palabra Hades
cuando reprende a Capernaum por su
incredulidad, para significar la profun-
didad de la degradacin a la que
descendera esta ciudad, en contraste
con la altura del cielo, en la que ella se
jactaba de estar. En Lucas 10:15 se
halla un pasaje paralelo. Adems, se
puede apreciar el uso similar que se
hace del trmino Seol en Job 11:7, 8.
Jess y su congregacin liberados del
Hades. En Mateo 16:18 Jess dijo lo
siguiente sobre la congregacin cristia-
na: Las puertas del Hades [poderes de
la muerte, HAR] no la subyugarn.
De manera similar, cuando estaba al
borde de la muerte, el rey Ezequas,
dijo: En medio de mis das ciertamente
entrar por las puertas del Seol. (Isa
38:10.) Por tanto, es evidente que la
promesa de Jess de vencer al Hades
significa que sus puertas se abrirn
para dejar salir a los que all estn por
medio de una resurreccin, como ocu-
rri en el caso del propio Jesucristo.
Puesto que el Hades se refiere a la
sepultura comn de toda la humani-
dad es decir, un lugar ms bien que
una condicin, Jess traspas las
puertas del Hades cuando Jos de
Arimatea le enterr. En el Pentecosts
del ao 33 E.C., Pedro dijo acerca de
Jesucristo: Ni fue abandonado en el
Hades ni su carne vio corrupcin. A
este Jess lo resucit Dios, del cual
hecho todos nosotros somos testigos.
(Hch 2:25-27, 29-32; Sl 16:10.) Aunque
en los das de Pedro las puertas del
Hades (Mt 16:18) an retenan a David
dentro de su dominio (Hch 2:29), se
haban abierto de par en par para Cris-
to Jess cuando su Padre lo resucit
del Hades. A partir de entonces, como
Jess recibi poder para resucitar a los

muertos (Jn 5:21-30), posee las llaves
de la muerte y del Hades. (Rev
1:17, 18.)
Por lo tanto, el Hades bblico no es el
lugar imaginario que los antiguos grie-
gos no cristianos describieron en sus
mitologas, regin oscura, sin sol, en el
interior de la Tierra, pues de ese mun-
do subterrneo mitolgico no haba
resurreccin. Uso figurado. En Revela-
cin 6:8 se dice simblicamente que el
Hades segua de cerca al jinete del
caballo plido que personifica a la
muerte, con el fin de recibir a las
vctimas de la guerra, el hambre, las
plagas y las bestias salvajes.
Adems del Hades, la sepultura comn
terrestre, se hace mencin del mar, que
a veces tambin sirve de tumba. De esta
manera se recalca que el pasaje de
Revelacin 20:13, 14 donde se dice
que el mar, la muerte y el Hades tienen
que entregar a los muertos que hay en
ellos incluye a todos los muertos.
Despus, la muerte y el Hades (pero
no el mar) son arrojados en el lago de
fuego, la muerte segunda. Por lo
tanto, de manera simblica, ambos
desaparecen de la existencia, lo que
significa el fin del Hades (Seol) la
sepultura comn de la humanidad y
de la muerte heredada de Adn.
Por ltimo, la palabra Hades aparece en
Lucas 16:22-26, en el relato del rico y
Lzaro. Se advierte claramente que el
lenguaje a travs de todo el relato es
simblico y, en vista de los pasajes
precedentes, no puede interpretarse de
forma literal. Ntese, sin embargo, que
el rico de la parbola fue sepultado
en el Hades, lo que viene a subrayar el
hecho de que el Hades es la sepultura
comn de la humanidad. (Vanse VER-
TEDERO DE BASURA; TRTARO.)
(Perspicacia para comprender las Escri-
turas; Vol. I, pg. 1076, 1077; editado
por Watch Tower Bible and Tract Socie-
ty of New York, Inc., International Bible
Students Association, Brooklyn, New
York, USA, 1991.) En vista del signifi-
cado bblico de la palabra Hades y su
correspondiente hebreo Seol, En esta
versin no se translitera el vocablo
griego Hades sino que con propiedad se
traduce Sepultura, en vista de lo ante-
El Santo Evangelio de Nuestro Seor Jesucristo Segn Juan Juan 1:17

Santa Biblia del Nombre Divino 43

irs bajando; porque si en
Sodoma hubieran tenido
lugar las obras poderosas
que tuvieron lugar en ti;
sta probablemente hu-
biera permanecido hasta
el da de hoy. 24 De la
misma manera, Yo les di-
go a ustedes, que a la
tierra de Sodoma le ser
ms soportable en el Da
del Juicio que a ti.
25 Por aquel tiempo,
I

habiendo respondido Je-
ss dijo: Te estoy
alabando pblicamente,
Padre, Seor del Cielo y de
la Tierra; porque escon-
diste stas cosas de los
sabios e intelectuales y las
manifestaste a los peque-
uelos. 26 S, Oh Padre!
Porque as ha llegado a
ser esto, de tu buen agra-
do. 27 Todas las cosas
me fueron dadas por mi
Padre y ninguno conoce
con precisin al Hijo sino
el Padre; y ninguno cono-
ce con precisin al Padre
sino el Hijo y cualquiera a
quien el Hijo desee mani-

riormente expuesto; para evitar confu-
siones con el significado mitolgico que
le han dado a la palabra griega Hades.
I
Lit.: En aquel tiempo designado.
festarlo. 28 Vengan a m
todos los que [estn] ago-
biados y los que estn
cargados y yo los refres-
car. 29 Suban
II
mi yugo
sobre ustedes y aprendan
de m, porque soy de ca-
rcter tranquilo y humilde
de corazn y hallarn ali-
vio para sus almas; 30
porque mi yugo es agra-
dablemente bueno y mi
carga liviana.
En aquella ocasin
viniendo Jess en
camino en da de Sbado
pas por los campos de
granos, pero sus discpu-
los sintieron hambre y
comenzaron a arrancar las
espigas y a comer. 2 De
manera que los Fariseos
habindolos visto le dije-
ron a Jess
III
: Mira! Tus
discpulos estn haciendo
lo que no est permitido
hacer en Sbado. 3 Pero
l les respondi: No le-
yeron ustedes lo que
David hizo cuando le dio
hambre a l y a los que
iban con l? 4 Como en-
tr l a la casa de

II
Lit.: Alcen ustedes arriba.
III
Lit.: A l.
12
El Santo Evangelio de Nuestro Seor Jesucristo Segn Juan Juan 1:1-16
Santa Biblia del Nombre Divino 44
Jehovah
I
y ellos comieron
los panes de la presenta-
cin,
II
los cuales no se les
estaba permitido comer a
l ni a los que iban con l,
sino solo a los sacerdotes?
5 O no han ledo ustedes
en la Ley que los Sbados,
los sacerdotes en el Tem-
plo estn profanando el

I
Dios, segn Westcott y Hort Interli-
neal griego-espaol como aparece en e-
Sword.

(1 Sam. 21:6.) Ahora bien, con


respecto a La casa de Jehovah, se ha
tomado en consideracin segn el
precedente de las Escrituras Hebreas:
xo_23:19: Lo mejor [] la casa de
Jehovah tu Dios. xo_34:26: Lo mejor
[] la casa Jehovah tu Dios. Jos_6:24
Y quemaron [] la casa de Jehovah.
1Sa_1:7 Y as haca ella [] la casa de
Jehovah. 1Re_3:1 Y Salomn proce-
di [] la casa de Jehovah.1Re_5:3
T mismo bien sabes que David mi
padre no pudo edificar una casa al
nombre de Jehovah su Dios por causa
del guerrear con que lo cercaron, hasta
que Jehovah los puso debajo de las
plantas de sus pies. 1Re_5:5 Y, mira,
estoy pensando en edificar una casa al
nombre de Jehovah mi Dios, tal como
lo prometi Jehovah a David mi padre,
al decir: Tu hijo que yo pondr sobre
tu trono en lugar de ti, l es el que
edificar la casa a mi nombre.
1Re_6:1 Y en el ao [] aconteci que
l procedi a edificar la casa a Jeho-
vah.1Re_6:37 En el cuarto ao se
coloc el fundamento de la casa de
Jehovah, en el mes lunar de
Ziv.1Re_7:12 En cuanto [] la casa
de Jehovah, y para el prtico de la
casa.
1Re_7:40 Y poco a [] la casa de
Jehovah. 1Re_7:45 Y los recipientes
y [] para la casa de Jehovah.
1Re_7:48 Y poco a [] pertenecientes
a la casa de Jehovah.
II
La Peshita en espaol, traduce: El pan
de la mesa de Yahweh.
Sbado y siguen inculpa-
bles? 6 Por eso, Yo les di-
digo a ustedes que Algo
Mayor que el Templo est
aqu.
7 Pues bien, si ustedes
hubieran conocido lo que
quiere decir esto:
III

Quiero misericordia y
no sacrificio, probable-
mente no hubieran
ustedes condenado a los
inculpables.
8 Porque Seor del S-
bado es el Hijo del
Hombre.
9 As que habiendo ido
al otro lado desde all, al
llegar, entr en la sinago-
ga de ellos, 10 y, mire!,
un hombre tena una
mano seca, y ellos para
tener de qu poder acu-
sarlo; le preguntaron
diciendo: Est permitido
curar en da de Sbado?
11 l les dijo: Quin se-
r el hombre de entre us-
ustedes que teniendo una
oveja y si alguna vez sta
pueda caer en un hoyo en
Sbado, no la agarrar y la
levantar? 12 Cunto
ms, por lo tanto, difiere
un hombre de una oveja!
As que, est permitido

III
Vase nota de Mateo 1:23.
El Santo Evangelio de Nuestro Seor Jesucristo Segn Juan Juan 1:17

Santa Biblia del Nombre Divino 45

hacer lo que es excelente
en da de Sbado.
I
13 De
modo que l le dijo al
hombre: Extiende tu
mano; y l la extendi y
sta fue restaurada sana
como la otra. 14 Pero los
Fariseos habindose mar-
chado tomaron consejo
contra l de tal manera
que ellos pudieran des-
truirlo.15 Al saber Jess
de [esto] se retir de all.
Y le siguieron muchos y l
los cur a todos. 16 Y l
los reprendi ordenndo-
les que no debieran
manifestarlo; 17 para que
pueda ser cumplida la co-
sa hablada por medio del
profeta Isaas que dijo:
II

18 Mira! Mi siervo a
quien escog, el Amado,
de quien mi alma pens
bien; pondr mi espritu
sobre l y justicia
III
a las
naciones l regresar in-
forme. 19 No reir, ni
exclamar en voz alta, ni

I
Lit.: Sbados.
II
Isaas 42:1-4.
III
Lit.: Juicio. Por extensin un tribu-
nal; por implicacin justicia;
(especficamente, ley divina,) segn
Strongs Hebrew and Greek Dictiona-
ries, como aparece en Westcott y Hort
Interlineal griego-espaol de e-Sword.


nadie escuchar su voz
en los caminos anchos.
20 Ni una caa habiendo
sido magullada, l aplas-
tar, ni hebra de lino
humeando l extinguir,
hasta que probablemente
l pueda enviar la justi-
cia con victoria. 21 En
efecto, en su nombre es-
perarn naciones.
22 Entonces, le trajeron
a un hombre que estaba
endemoniado, ciego y
mudo. Y l lo cur. As
que el hombre mudo es-
taba hablando y viendo.
23 De la misma manera,
todas las muchedumbres
se pusieron fuera de s; y
fueron diciendo: Qu no
es ste el Hijo de David?
24 Pero los Fariseos ha-
biendo escuchado dijeron:
ste no est lanzando
fuera los demonios; sino
por medio de Beelzebub,
el gobernante de los de-
monios. 25 De modo que,
conociendo los pensa-
mientos de ellos, l les
dijo: Todo reino habien-
do sido dividido bajo s
mismo est siendo de-
solado, y toda ciudad o
casa habiendo sido divi-
El Santo Evangelio de Nuestro Seor Jesucristo Segn Juan Juan 1:1-16
Santa Biblia del Nombre Divino 46
dida bajo s misma no
permanecer de pie. 26
De la misma manera, si
Satans est lanzando
fuera a Satans sobre s
mismo; l est dividido.
Cmo, entonces, perma-
necer en pie su reino? 27
Y si yo, estoy lanzando
fuera los demonios por
medio de Beelzebub, los
hijos de ustedes, por
medio de quin estn lan-
zndolos fuera? As pues,
ellos sern sus jueces. 28
Pero si es por el espritu
de Dios, que yo estoy lan-
zado fuera a los
demonios, realmente, el
Reino de[l ] Dios los ha
alcanzado. 29 O, cmo es
capaz alguien de entrar en
la casa de un hombre
fuerte y arrebatarle los
bienes muebles, si l, pri-
mero no ata al hombre
fuerte? Entonces, podr
arrebatarle lo [que hay] en
su casa. 30 El que no est
conmigo, contra m est, y
el que no [est] juntando
conmigo desparrama. 31
Por eso, esto les estoy di-
ciendo a ustedes: Toda
clase de pecado y blasfe-
mia se le perdonar a los
seres humanos, pero la
blasfemia contra el espri-
tu no se les perdonar. 32
As que, si alguien, alguna
vez, puede decir una pa-
labra contra el Hijo del
Hombre, sta ser perdo-
nada; pero quien
probablemente pueda ha-
blar contra el espritu
santo, no se le perdonar,
ni en este orden mundano
I

ni en el venidero.

I
Es decir, refirindose a el arreglo, o
estado predominante de las cosas del
mundo en general y la manera mun-
dana de vivir. El Diccionario Griego-
Espaol, (de Francisco R. Adrados,
Madrid, CSIC, 1980, vol. 1, pg. 104) da
entre las definiciones de ain: ciclo o
etapa de la vida, ciclo temporal y
edad, era, poca. De modo semejante
se expresa el Diccionario Expositivo de
palabras del Nuevo Testamento (de W.
E. Vine, 1987, vol. 4, pg. 61), que dice:
Edad, era [], significa un perodo de
duracin indefinida, o tiempo contem-
plado en relacin con lo que tiene lugar
en el perodo. (Perspicacia para com-
prender las Escrituras; Vol. II, pg.
1039, prr. 9; pg. 1041, prr. 1; edita-
do por Watch Tower Bible and Tract
Society of New York, Inc., International
Bible Students Association, Brooklyn,
New York, USA, 1991. (Las letras en
negrita y en cursiva se han utilizado
aqu para resaltar el significado.) Lit.:
era., edad, o: el orden de cosas,
segn el hebreo: vaoh-lm, en el
orden de cosas. Por lo tanto, todas las
siguientes expresiones podran trans-
mitir el sentido del vocablo griego aqu
utilizado: orden mundial, era, orden
comn, perodo de cosas, perodo
mundial, sistema mundial, sistema de
cosas, arreglo mundial, estado de
cosas, estado mundial, estado del
mundo, esta era o esta poca y no
meramente el sentido de edad.
El Santo Evangelio de Nuestro Seor Jesucristo Segn Juan Juan 1:17

Santa Biblia del Nombre Divino 47

33 O hagan el rbol
excelente y su fruto exce-
lente, o hagan el rbol
podrido y su fruto podri-
do; porque el rbol por su
fruto est siendo conoci-
do. 34 Prole de vboras,
cmo son ustedes capa-
ces de estar hablando
cosas buenas, siendo mal-
vados? Porque de la
abundancia del corazn la
boca est hablando 35 El
hombre bueno, de su
buen tesoro est enviando
cosas buenas; y el hombre
malvado, de su tesoro
malvado est enviando
cosas malvadas. 36 Por
eso, Yo les digo a ustedes,
que de toda declaracin
ociosa, de la cual los seres
humanos hablarn, rendi-
rn cuentas
I
de esta
palabra en el Da del Jui-
cio. 37 Porque por tus
palabras sers declarado
recto, y por tus palabras
sers condenado.
38 Entonces, respon-
diendo, algunos de los
Fariseos y Escribas le dije-
ron: Maestro, estamos
interesados en ver una

I
Lit.: Darn de regreso acerca.
seal de ti. 39 Pero l
habiendo respondido les
dijo: Generacin malvada
y adltera que estn bus-
cando una seal; pero
ninguna seal se les dar
a estos, sino la seal de
Jons el profeta. 40 Por-
que as como Jons estuvo
en el vientre del enorme
pez, tres das y tres no-
ches, as estar el Hijo del
Hombre en el corazn de
la tierra: tres das y tres
noches. 41 Varones Nini-
vitas se levantarn en el
juicio contra esta genera-
cin y la condenarn;
porque ellos se arrepintie-
ron ante la predicacin de
Jons; y, mira!, Algo ms
que Jons est aqu. 42 La
reina del Sur ser levanta-
da en el juicio contra esta
generacin y la condena-
rn; porque ella vino fuera
de los lmites de la tierra
para or la sabidura de
Salomn, y mira!, Algo
ms que Salomn est
aqu.
43 Cuando un espritu
inmundo, sale de un
hombre, ste pasa por
medio de lugares resecos
buscando un lugar de
El Santo Evangelio de Nuestro Seor Jesucristo Segn Juan Juan 1:1-16
Santa Biblia del Nombre Divino 48
descanso, pero no lo est
hallando. 44 Entonces,
est diciendo: Volver de
regreso a mi casa de la
cual sal; y al llegar la en-
cuentra desocupada,
barrida y adornada. 45
Entonces, al ir a lo largo
de su camino, toma consi-
go mismo, siete espritus
diferentes, ms malvados
que s mismo; y habiendo
entrado moran all; y las
circunstancias finales del
hombre llegan a ser peo-
res que las primeras. As
ser tambin para con es-
ta generacin malvada.
46 Todava hablando l
a las muchedumbres, mi-
ra!, su madre y sus
hermanos se pusieron de
pie afuera intentando ha-
blar con l. 47 As que,
alguien le dijo: Mira!, tu
madre y tus hermanos se
han puesto de pie afuera
intentando hablarte. 48
En respuesta le contest
al que se lo deca: Quin
es mi madre, y quines
son mis hermanos? 49 Y
habiendo extendido su
mano sobre sus discpu-
los, les dijo: Miren! Mi
madre y mis hermanos!
50 Porque quienquiera
que haga la voluntad de
mi Padre [que est] en los
cielos, se
I
es mi hermano,
mano, hermana y madre.

En aquel da al ve-
nir Jess de la
casa, estaba sentado a la
orilla del mar; 2 y fueron
concentradas grandes
muchedumbres hacia l.
De modo que habiendo
subido a la barca se sent
en ella y toda la muche-
dumbre sobre la playa se
puso de pie. 3 Y l les ha-
bl muchas cosas en
ejemplos diciendo: Mi-
ren!, un sembrador sali
para estar sembrando. 4
Y al estar sembrando [las
semillas,] las cuales, en
efecto, cayeron al lado del
camino. Sin embargo, al
venir las aves se las co-
mieron. 5 Pero otras
cayeron sobre los lugares
pedregosos, donde no te-
nan mucha tierra. E
inmediatamente brot por
no tener profundidad de
tierra. 6 No obstante, al
levantarse el sol stas se
chamuscaron y por no te-
ner raz se secaron. 7
Otras ms cayeron sobre

I
Lit.: l.
13
El Santo Evangelio de Nuestro Seor Jesucristo Segn Juan Juan 1:17

Santa Biblia del Nombre Divino 49

espinos, y crecieron los
espinos, y las ahogaron. 8
Asimismo, otras cayeron
sobre tierra excelente y
sta estaba dando fruto,
las cuales, en efecto, una
de a ciento, pero aquella
de a sesenta, la otra de a
treinta. 9 El que tenga o-
dos permita l estar
oyendo.
10 As que, habiendo
venido los discpulos, le
dijeron Por qu les ests
hablando a ellos por me-
dio de ejemplos? 11 De
modo que al responderles,
dijo: A ustedes esto ha
sido concedido: Conocer
los misterios sagrados del
Reino de los Cielos; pero a
aquellos no se les ha
concedido. 12 Porque
quien est teniendo, ms
le ser dado a l, y se le
har tener en abundancia;
pero quienquiera que no
est teniendo, tambin; lo
cual l est teniendo, le
ser quitado. 13 Por eso,
mediante ejemplos les
estoy hablando a ellos,
porque mirando, no estn
percibiendo, y oyendo no
estn oyendo, ni ellos al-
canzan a discernir. 14 De
manera que en ellos se
cumple la profeca de
Isaas
I
que dice: Oyendo,
oirn y de ninguna mane-
ra, alcanzarn a discernir,
y mirando, mirarn; pero
de ninguna manera vern.
15 Porque el corazn de
este pueblo fue hecho im-
penetrable y han odo,
pero han entorpecido sus
odos y sus ojos han ce-
rrado de tal modo que en
ningn tiempo los ojos de
ellos puedan ver, ni los
odos de ellos puedan or,
ni el corazn de ellos
pueda discernir para que
se vuelvan y yo los sane.
16 As que, felices los
ojos de ustedes, porque
estn contemplando, y
sus odos, porque estn
oyendo. 17 Por eso, en
verdad yo les digo, que
muchos profetas y hom-
bres justos desearon ver
lo que ustedes estn con-
templando y ellos no lo
vieron y or lo que ustedes
estn escuchando y no lo
oyeron. 18 Por lo tanto,
escuchen ustedes el
ejemplo del hombre que

I
Isaas 6:9, 10.
El Santo Evangelio de Nuestro Seor Jesucristo Segn Juan Juan 1:1-16
Santa Biblia del Nombre Divino 50
sembr. 19 Cuando al-
guien escucha la palabra
del reino y no la alcanza a
discernir, entonces viene
el malvado y le arrebata la
palabra que se hubo sem-
brado en su corazn; este
representa al que se sem-
br al lado del camino. 20
Respecto al que se sembr
en los lugares pedregosos,
este es el que escucha la
palabra y de inmediato la
recibe con alegra. 22 No
obstante, al no tener raz
en s mismo, resulta sien-
do temporal, pues al
sufrir tribulacin o perse-
cucin a causa de la
palabra, de inmediato
tropieza. 22 Con respecto
al que se sembr sobre los
espinos, este es el que
est escuchando la pala-
bra, entonces la angustia
de este orden mundano
I
y
la naturaleza engaosa de
las riquezas ahogan la pa-
labra, y l llega a ser
infructfero. 23 Por otro
lado, al que se sembr
sobre la tierra excelente,
este es el que al estar es-

I
Lit.: Y la ansiedad de la edad. O: El
arreglo de cosas del mundo. Vase
tambin, para una explicacin de el
arreglo de cosas mundial, la nota de
Mateo 12:32.
cuchando la palabra, la
alcanza a discernir, y es
quien verdaderamente
lleva fruto y produce; en
efecto, este de a ciento,
aquel de a sesenta y el
otro de a treinta. 24 Otro
ejemplo les expuso a ellos
diciendo: El Reino de los
Cielos es semejante al
hombre que sembr semi-
lla excelente en su campo.
25 Pero mientras dorman
los hombres, vino el
enemigo de l, y sobre-
sembr mala hierba por
entre medio del trigo, y se
fue. 26 Pero cuando brot
el tallo y produjo fruto
entonces apareci tam-
bin la mala hierba. 27 As
que, habiendo venido los
esclavos hacia el Dueo
de casa le dijeron a l:
Dueo, no sembraste
semilla excelente en tu
campo? Cmo resulta,
pues, que est teniendo
ste mala hierba?28 Pero
les dijo: Un enemigo, un
hombre hizo esto. Ellos
pues, le dijeron: Quieres,
por lo tanto, que vayamos
y la recojamos? 29 Sin
embargo, l dijo: No, no
[sea que] en cualquier
momento [al estar] reco-
El Santo Evangelio de Nuestro Seor Jesucristo Segn Juan Juan 1:17

Santa Biblia del Nombre Divino 51

giendo la mala hierba, us-
tedes puedan desarraigar
junto con ella el trigo. 30
Dejen a ambos que crez-
can juntos hasta la siega;
y al tiempo de la siega,
dir a los segadores: Re-
cojan primero la mala
hierba y tenla en haces y
qumenla por completo,
pero hagan una recolec-
cin del trigo y pngalo
dentro de mi granero.
31 Otro ejemplo les
expuso a ellos diciendo:
El Reino de los Cielos es
semejante a un grano de
mostaza, la cual habin-
dola tomado un hombre la
sembr en su campo; 32 y
aunque, en efecto, es la
ms pequea de todas las
semillas, una vez que esta
llega a crecer, resulta ser
la ms grande de todas las
legumbres, y luego llega a
ser un rbol; de modo que
al venir las aves del cielo
encuentran alojamiento
en las ramas de este.
33 Otro ejemplo l ha-
bl a ellos: El Reino de
los Cielos es semejante a
[la] levadura, [la] cual, una
mujer habindola tomado,
la escondi dentro de tres
medidas de harina hasta
que sta se ferment por
completo.
34 Todas estas cosas
habl Jess en ejemplos a
las muchedumbres, y
aparte de ejemplos nada
estaba l hablando a ellos;
35 tanto que pudiera ser
cumplida la cosa hablada
por medio [d]el profeta
que dijo:
Abrir mi boca, [y] en
ejemplos pronunciar co-
sas [que] han sido
escondidas desde [la]
fundacin.
I

36 Entonces, despus
de dejar que las muche-
dumbres se fueran, l vino
hacia dentro la casa. Y sus
discpulos vinieron y le
dijeron: Explcanos el
ejemplo de la mala hierba
del campo. 37 Respon-
diendo dijo: El Hijo del
Hombre es el sembrador
de la semilla excelente; 38
el campo es el mundo; con
respecto a la semilla exce-
lente, estos son los hijos
del Reino; en cuanto a la
mala hierba estos son los

I
Nestle Aland 27, Griego-Espaol, inter-
lineal segn aparece en e-Sword

aade,
mundo [kooou]
El Santo Evangelio de Nuestro Seor Jesucristo Segn Juan Juan 1:1-16
Santa Biblia del Nombre Divino 52
hijos del Malfico, 39 pero
el enemigo que las ha
sembrado es el Diablo. La
cosecha es la culminacin
de este orden mundano, y
los cosechadores son los
ngeles. 40 De tal modo,
que as como la mala
hierba es recogida y es
quemada por completo
con fuego, as ser en la
culminacin
I
de este orden
mundano; 41 Enviar el
Hijo del Hombre a sus n-
geles, y ellos recogern de
su Reino, todas las cosas
que son causa de tropiezo
y a los que practican el
desafuero, 42 y ellos los
arrojarn en el horno de
fuego; all ser el llanto y
el crujir de los dientes. 43
Entonces los justos res-
plandecern como el sol
en el Reino de su Padre. El
que tenga odos, escuche.
44 Semejante a un te-
soro que ha sido
escondido en el campo es
el Reino de los Cielos, [el]
cual un hombre habindo-
lo hallado lo escondi y
por su tanta alegra va ha-
cia otra parte y vende

I
Lit.: Conclusin de la edad. O: Con-
sumacin de la era. Fin inminente de
[esta] era.
todas las cosas que l tie-
ne y compra aqul cam-
campo.
45 Otra vez: Semejan-
te a un comerciante
viajero [que est] buscan-
do perlas excelentes es el
Reino de los Cielos; 46 y
una vez que encuentra
una perla de gran valor de
inmediato se va l y vende
cuantas cosas tena y la
compra.
47 Otra vez: Semejan-
te a una red barredera
[que es] arrojada hacia
dentro [d]el mar es el
Reino de los Cielos y al
sacarla resulta una reco-
leccin de todo gnero de
[peces] 48 [la] cual, cuan-
do esta se llen la sacaron
sobre la playa y entonces
se sentaron, recogieron
los excelentes en recep-
tculos pero los
contaminados los arroja-
ron fuera. 49 As ser en
la culminacin de este or-
den mundano;
II
saldrn
los ngeles y separarn a
los malvados de entre los
justos 50 y ellos [los]
arrojarn hacia dentro
[d]el horno de fuego; all

II
Lit.: As esto ser en la conclusin de
la edad.
El Santo Evangelio de Nuestro Seor Jesucristo Segn Juan Juan 1:17

Santa Biblia del Nombre Divino 53

ser el llanto y el crujir de
los dientes.
51 Alcanzaron a dis-
cernir todas estas cosas?
Ellos le dijeron: S. 52
De modo que les dijo:
As, por esto, todo maes-
tro religioso
I
que se ha
hecho estudiante del
Reino de los Cielos, es
semejante a un hombre,
un Dueo de casa, quien
est sacando de su tesoro
cosas nuevas y cosas anti-
guas.
53 Y cuando Jess ter-
min estos ejemplos; l
[se] traslad desde all. 54
Y habiendo venido hacia

I
Lit.: Todo escriba. G1122
grammateus, Thayer Definicin:1) un
secreta-
rio, escribano, criado, especialmente
un secretario pblico, registrador, cuya
oficina e influencia difiere en los dife-
rentes estados 2) en la Biblia, un
hombre instruido en la ley de Moi-
ss y en los escritos sagrados, un
intrpre-
te, maestro. Escribas examinando las
cuestiones ms difciles y sutiles de la
ley, aadindose a las decisiones de la
ley mosaica de varios tipos pensado
para aclarar su sentido y alcance. []
3) un maestro religioso: que instruye a
partir de su aprendizaje y
su habilidad para ensear [cu-
ya] ventaja puede redundar en
el reino de los cielos.
A Related Word by Thayers/Strongs
Number: from G1121 Citan-
do en TDNT: 1:740, 127, segn
aparece en e-Sword.


la tierra de su padre; les
estaba enseando [a] ellos
en su sinagoga, de tal ma-
nera que se quedaron
pasmados y dijeron: De
dnde adquiri este hom-
bre esta sabidura y estas
obras poderosas? 55 No
es este hombre el hijo del
carpintero? No se llama
Mara su madre y sus
hermanos Santiago y Jos
y Simn y Judas? 56 Y las
hermanas de l no estn
todas con nosotros? De
dnde, pues, adquiri este
hombre todas estas co-
sas? 57 As que, empeza-
empezaron a tropezar a
causa de l. Pero Jess les
dijo: El Profeta no est
falto de honra sino en la
tierra de su padre y de su
casa. 58 Y no hizo l all
muchas obras poderosas
debido [a] la falta de fe de
ellos.
En aquel tiempo en
particular Herodes,
el gobernante territorial
II

oy el informe sobre Je-

II
Lit.: El tetrarca, que significa go-
bernante sobre una cuarta parte de
una provincia, (Perspicacia para com-
prender las Escrituras. Vol. I, pg.,
1130.) Editado por Watch Tower Bible
and Tract Society of New York, Inc.,
14
El Santo Evangelio de Nuestro Seor Jesucristo Segn Juan Juan 1:1-16
Santa Biblia del Nombre Divino 54
ss, 2 y dijo a sus sirvien-
tes: Este es Juan el
Bautista; que fue levanta-
do de entre los muertos,
y por eso las obras pode-
rosas estn operando en
l. 3 Y es que Herodes
haba aprehendido a Juan
y lo haba atado y puesto
en prisin por causa de
Herodas la mujer de Fili-
po, el hermano de l, 4
porque Juan [le] estaba
diciendo a l: No te es
legtimo estar tenindola.
5 Por eso, l deseaba ma-
tarlo, pero tema a la
muchedumbre, porque
ellos lo tenan como pro-
feta. 6 Ahora bien, cuando
lleg a celebrarse el cum-
pleaos de Herodes danz
la hija de Herodas ante
los invitados y ella com-
placi a Herodes, 7 tanto
fue as que con juramento
l declar pblicamente a
ella darle cualquier cosa
que le pidiera. 8 Pero ella
habiendo sido instruida
por su madre, le dijo:
Dame aqu, en un plato la
cabeza de Juan el Bautis-
ta. 9 Entonces, habindose
afligido el rey a causa de

International Bible Students Association,
Brooklyn, New York, USA, 1991.
sus juramentos y de los
que estaban reclinados
con l mand que se le
diera. 10 Y envi a que
decapitaran a Juan en la
prisin; 11 y fue trada la
cabeza de l en un plato
I
y
fue dada a la doncella, y
ella [se la] trajo a su ma-
dre. 12 De modo que
vinieron sus discpulos,
recogieron el cadver y lo
enterraron, y vinieron, y le
regresaron informe a Je-
ss.
13 As que Jess al or-
lo se retir de all en [una]
barca a un lugar solitario,
donde tuviera privacidad.
Pero las muchedumbres al
or [esto] le siguieron a pie
desde las ciudades.
14 Entonces, cuando sa-
li, l vio una gran
muchedumbre, y sinti
compasin por ellas y cu-
r a sus enfermos. 15
Pero al atardecer vinieron
hacia a l los discpulos
diciendo: El lugar es soli-
tario y la hora ya es muy
avanzada; deja a las mu-
chedumbres, a fin de que
vayan a los pueblos y
puedan comprarse algo de
comer. 16 Pero Jess les

I
Lit.: Sobre bandeja [platter].
El Santo Evangelio de Nuestro Seor Jesucristo Segn Juan Juan 1:17

Santa Biblia del Nombre Divino 55

dijo: Ellos no tienen ne-
cesidad de irse; den uste-
ustedes a ellos de comer.
17 No obstante, sus disc-
pulos le dijeron: Noso-
Nosotros no tenemos
nada aqu sino cinco pa-
nes y dos pescados. 18
Entonces l les dijo: Tri-
ganmelos aqu. 19 Ahora
bien, mandando a las mu-
chedumbres a reclinarse
sobre la hierba, [y] al ha-
ber tomado los cinco
panes y los dos pescados,
alz la vista al cielo. En-
tonces parti los panes,
los bendijo, y se los dio a
sus discpulos; asimismo
sus discpulos a las mu-
chedumbres. 20 De tal
suerte que todos ellos
comieron y quedaron sa-
tisfechos y levantaron los
sobrantes de los pedazos,
doce cestas llenas. 21 As
que, los que comieron
fueron como cinco mil
varones, aparte de las mu-
jeres y los nios.
22 E inmediatamente l
oblig a sus discpulos a
subir a la barca y a ir de-
lante de l hacia el otro
lado, hasta donde l pu-
diera dejar
completamente a las mu-
chedumbres.
23 Y dejando por com-
pleto a las
muchedumbres, l fue
arriba hacia la montaa, a
un sitio privado a orar. Al
atardecer, all estaba l
solo. 24 Sin embargo, la
barca ya tena cientos de
metros
I
de la tierra siendo
sacudida por las olas,
porque el viento estaba en
su contra. 25 Ahora bien,
[en el] perodo de [l]a
cuarta vigilia
II
de la noche

I
Lit.: Muchos estadios. Un estadio
equivala a 185 m. En la actualidad
nosotros no usamos como medida los
estadios, por ello, para una mejor
comprensin de la lectura griega, esta
versin traduce: cientos de metros.
II
Marcos 13:35 enumera las cuatro
vigilias de la noche de los romanos y de
los griegos al decir: Mantnganse
despiertos [lit.: Estn ustedes perma-
neciendo despiertos], pues, [lit.: Por lo
tanto], porque no saben ustedes [lit.:
No han conocido ustedes porque]
cundo vendr el Seor de la casa [lit.:
Cundo el Seor de la casa est vi-
niendo], 1) si al atardecer [lit.: Si
tarde], (es decir desde la puesta del
sol, ms o menos a las 6 de la tarde
hasta las 9 de la noche), 2) o a media
noche, (es decir, desde las 9 de la no-
che a las 12 de la madrugada,) 3) o al
canto del gallo (es decir desde las 12
de la madrugada hasta las 3 de la ma-
drugada), [lit.: O de canto del gallo] y
4) o temprano en la maana. (es decir
desde las 3 de la madrugada hasta el
amanecer, ms o menos a las 6 de la
maana.)
El Santo Evangelio de Nuestro Seor Jesucristo Segn Juan Juan 1:1-16
Santa Biblia del Nombre Divino 56
vino hacia ellos, caminan-
do sobre el mar. 26
Entonces, los discpulos al
verlo caminar sobre el
mar se perturbaron di-
ciendo: Qu aparicin es
esta? De modo que ellos
clamaron de miedo. 27
As que Jess, de inme-
diato [les] habl diciendo:
Tengan nimo: soy yo, no
tengan miedo. 28 Enton-
ces Pedro al haber
respondido le dijo: Seor,
si eres t, mndame que
vaya hacia ti sobre las
aguas. 29 De modo que
l dijo: Ven. Por lo tanto,
Pedro al bajar de la barca
camin sobre las aguas y
vino hacia Jess. 30 As
que, mirando la rfaga del
viento se espant, y en-
tonces empez a
hundirse, gritando: Se-
or, slvame! 31 Pero
Jess inmediatamente ex-
tendiendo la mano
alcanz a agarrarlo y le
dijo: Hombre de poca fe,
Porqu tuviste que du-
dar? 32 Y al haber
subido a la barca, el vien-
to perdi su fuerza. 33
Entonces los que estaban
en la barca le ejecutaron
un gesto reverencial
I
a l
diciendo: Verdaderamen-
te, t eres [el] Hijo de
Dios. 34 Luego de haber
completado la travesa
llegaron a la tierra de Ge-
nesaret.
35 Y al haberlo recono-
cido los varones de aquel
lugar enviaron por toda
aquella nacin circundan-
te, y los habitantes le
trajeron a todos los que
estaban graves, 36 y ellos
estuvieron suplicndole a
fin de que, tan solo pudie-
ran tocar del fleco de su
prenda de vestir exterior;
y a cuntos toc fueron
sanados completamente.


I
Lit.: Obeisance. Segn Westcott and
Hort Interlineal griego-ingls, como
aparece en The Kingdom Interlinear
Translation of the Greek Scriptures.
Copyright 1985, by Watch Tower
Bible and Tract Society of Pennsylvania
and International Bible Students Asso-
ciation. Con respecto al significado de
obeisances, segn el Diccionario Ingls
de La Enciclopedia Encarta explica:
o bei sance [byss'nss, byss'nss]
(plural o bei sanc es)
Sustantivo 1) gesto respetuoso: un
gesto de respeto o deferencia, por
ejemplo, una inclinacin de la cabeza
(formal) 2) comportamiento respetuo-
so: la actitud o el comportamiento de
alguien que paga el respeto u homenaje
a alguien o algo. [Siglo 14. < Francs
antiguo> <obeir> (vese obedecer)
Microsoft Encarta 2008. 1993-
2007 Microsoft Corporation. Reserva-
dos todos los derechos.
El Santo Evangelio de Nuestro Seor Jesucristo Segn Juan Juan 1:17

Santa Biblia del Nombre Divino 57

Entonces vinieron
hacia Jess de Je-
rusaln [los] Fariseos y
Escribas diciendo: 2 Por
qu motivo tus discpulos
estn traspasando la tra-
dicin de los ancianos del
Sanedrn? Pues no se la-
van las manos cuando van
a comer pan.
3 Contestando les dijo:
Por qu motivo tambin
ustedes estn traspasando
el mandamiento de Dios
por medio de su tradi-
cin? 4 Pues Dios dijo:
Honra a tu padre y a tu
madre, y el que diga al-
go malo a muerte contra
su padre o contra su ma-
dre debe morir
I
. 15 Pero
ustedes dicen: Todo el
que diga a su padre o a su
madre: Si alguna vez
puedes obtener beneficio
de m, es una ddiva sa-
grada, 6 as que ya no est
obligado a honrar a su
padre; de modo que us-
tedes invalidaron la
Palabra de Dios por me-
dio de su tradicin. 7
Hipcritas, extraordina-
riamente profetiz Isaas

I
O: dsele muerte.
acerca de ustedes cuando
dijo: 8 Este pueblo me
rinde honores con los
labios, pero su corazn
se mantiene muy alejado
de m; 9 en vano me es-
tn adorando, porque lo
que estn enseando son
mandatos de hombres.
10 Y habiendo llamado
a la muchedumbre les di-
jo: Oigan y disciernan: 11
La cosa que entra por la
boca no contamina al
hombre, sino la cosa que
sale de la boca; esta cosa
es la que contamina al
hombre.
12 Entonces viniendo
sus discpulos hacia l le
dijeron: Sabes que los
Fariseos al or tus pala-
bras se ofendieron? 13
Mas l contestando, les
dijo: Toda planta, la cual
no plant mi Padre Celes-
tial ser desarraigada. 14
Djenlos; son guas cie-
gos; si alguna vez un
ciego puede guiar a otro
ciego, ambos caern en un
hoyo. 15 Sin embargo,
Pedro le respondi: Acl-
ranos el ejemplo. 16 A lo
cual les dijo: Tambin
ustedes estn an sin
15
El Santo Evangelio de Nuestro Seor Jesucristo Segn Juan Juan 1:1-16
Santa Biblia del Nombre Divino 58
comprender? 17 No es-
tn conscientes que todo
lo que entra por la boca
llega al estmago y pasa
a lo largo de este, y una
vez dentro es expulsado
por la cloaca? 18 De modo
que las cosas que salen de
la boca, surgen del cora-
zn, y son estas cosas las
que contaminan al hom-
bre. 19 Porque del
corazn surgen razona-
mientos malvados,
asesinatos adulterios, for-
nicaciones, latrocinios,
falsos testimonios, blas-
femias. 20 Estas cosas son
las que contaminan al
hombre; y no el comer sin
lavarse las manos conta-
minan al hombre. 21 Y
habiendo salido Jess
desde all, se retir a las
partes de Tiro y de Sidn.
22 Y, miren!, una mujer
cananita habiendo salido
desde aquellas regiones
peda a gritos, diciendo:
Ten misericordia de m
Seor, Hijo de David; mi
hija est gravemente en-
demoniada. 23 Pero l no
le respondi palabra. Y
sus discpulos habiendo
venido hacia l, le pidie-
ron diciendo: Deja que se
vaya, pues sigue gritando
detrs de nosotros. 24
Sin embargo, l les con-
test: No, sino que yo fui
enviado a las ovejas que
se han perdido de la casa
de Israel. 25 No obstante,
la mujer acercndose, se
puso a rendirle un gesto
reverencial
I
diciendo:
Seor, aydame! 26 En
respuesta l dijo: No est
bien tomar el pan de los
hijos y echarlo a los perri-
tos. 27 Entonces la mujer
dijo: S, Seor, pero los
perritos tambin comen
de las migajas que caen
de la mesa de sus Due-
os. 28 De manera que
Jess en respuesta le dijo:
Oh mujer, grande es la
fe que hay en ti!; permite
que te suceda esto, as
como lo has querido. Por
consiguiente, su hija fue
sanada desde aquella ho-
ra.
29 Y Jess habiendo
cruzado desde all, lleg
junto al mar de Galilea, y
subiendo a la montaa, se
sent all. 30 Entonces
vinieron hacia l grandes
muchedumbres teniendo

I
Lit.: estaba haciendo reverencia (ho-
menaje, gesto respetuoso) a l.
El Santo Evangelio de Nuestro Seor Jesucristo Segn Juan Juan 1:17

Santa Biblia del Nombre Divino 59

consigo mismos, cojos,
mutilados, ciegos, mudos,
y muchos otros con diver-
sas enfermedades y se los
arrojaron a sus pies, y l
las cur; 31 y como la
muchedumbre sinti
asombro al contemplar
que los mudos hablaban,
y los cojos caminaban, y
los ciegos vean; entonces
glorific al Dios de Israel.
32 As que Jess habiendo
llamado a sus discpulos
dijo: Siento lstima por la
muchedumbre porque ya
hace tres das que se han
quedado conmigo y no
tienen qu comer; y a de-
jarlos en ayunas yo no
estoy dispuesto, no sea
que en cualquier momen-
to puedan agotarse en el
camino. 33 Y sus discpu-
los le dijeron: De dnde
conseguiremos, en este
lugar solitario, tantos pa-
nes como para satisfacer a
una muchedumbre de tal
magnitud? 34 De modo
que Jess les dijo: Cun-
tos panes tienen
ustedes? Ellos dijeron:
Siete y unos cuantos pes-
cados pequeos 35 Por
consiguiente mand a la
muchedumbre a recostar-
se sobre la tierra; 36 tom
los siete panes y los pes-
cados y habiendo dado
gracias los parti y los dio
a sus discpulos y sus dis-
cpulos a las
muchedumbres. 37 De tal
forma que todos comieron
y quedaron satisfechos y
de la abundancia de los
fragmentos recogieron
siete cestas para provisio-
nes llenas. 38 Los que
comieron fueron cuatro
mil varones, aparte de las
mujeres y los niitos. 39
Entonces despidi a las
muchedumbres; subi a
la barca y se adentr a las
regiones de Magadn.
Se acercaron entonces
los Fariseos y Saduceos
para probarlo, [y] le pidie-
ron que les mostrase una
seal del cielo. 2 En res-
puesta les dijo: [[Al caer
la tarde, ustedes dicen:
Hay buen tiempo, pues el
cielo est rojo encendido.
3 Y al amanecer: Hoy
tendremos como lluvia
torrencial en invierno,
pues el cielo est rojo en-
cendido y de aspecto
sombro. En realidad, us-
16
El Santo Evangelio de Nuestro Seor Jesucristo Segn Juan Juan 1:1-16
Santa Biblia del Nombre Divino 60
tedes saben distinguir el
aspecto del cielo; pero no
son capaces de saber dis-
tinguir las seales de los
tiempos designados.]] 4
Generacin malvada y
adltera, [que] estn bus-
cando una seal; y no le
ser dada seal [alguna],
sino la seal de Jons. De
modo que dejndolos
atrs se fue.
5 Y viniendo los disc-
pulos se adentraron al
otro lado; pero se les olvi-
d traer los panes 6 De
modo que Jess les dijo:
Vean y cudense de la
levadura de los Fariseos y
Saduceos. 7 Pero ellos se
pusieron a razonar entre
s mismos diciendo: No
traemos panes. 8 Dndo-
se cuenta Jess dijo: Por
qu estn razonando los
unos a los otros de esta
manera? Porque no tie-
nen panes? Hombres de
poca fe! 9 Todava no
estn conscientes, ni re-
cuerdan cuntas cestas
recogieron de los cinco
panes en el caso de los
cinco mil? 10 Ni tampoco
cuntas cestas de provi-
sin recogieron de los
siete panes en el caso de
los cuatro mil? 11 Cmo
es que no estn ustedes
conscientes que yo no les
habl acerca de los pa-
nes? Por eso, pues,
cudense de la levadura de
los Fariseos y Saduceos.
12 Entonces ellos capta-
ron que l no dijo que se
cuidaran de la levadura de
los panes, sino de la en-
seanza de los Fariseos y
Saduceos
13 As que Jess vino y
se adentr a las regiones
de Cesarea, la [ciudad] de
Filipos. Les pregunt a sus
discpulos diciendo:
Quin dice la gente que
es el Hijo del Hombre?
14 De modo que le dije-
ron: En realidad, unos
que Juan el Bautista, pero
otros Elas, y otros ms
Jeremas o uno de los pro-
fetas. 15 En respuesta les
dijo: Pero ustedes, quin
dicen que soy? 16 As
que respondiendo Simn
Pedro dijo: T eres el
Cristo el Hijo del Dios
vivo. 17 Contestando Je-
ss le dijo: Feliz eres t
Simn, hijo de Jons, por-
que carne y sangre no te
lo revel sino mi Padre
que est en los cielos. 18
El Santo Evangelio de Nuestro Seor Jesucristo Segn Juan Juan 1:17

Santa Biblia del Nombre Divino 61

De modo que yo te estoy
diciendo a ti que: T, eres
Pedro, y sobre esta masa
rocosa, yo edificar mi
Eclesia
I
y las puertas de la
Sepultura
II
no la vencern;
19 Yo te dar las llaves
del Reino de los Cielos, y
lo que alguna vez t pue-
das atar sobre la tierra;
eso ser atado en los cie-
los, y lo que alguna vez t
puedas soltar sobre la tie-
rra eso ser soltado en los
cielos. 20 Entonces l re-
prendi a los discpulos a
fin de que a nadie dijeran
que l era el Cristo
21 Desde entonces co-
menz Jesucristo a
mostrarles a sus discpu-
los que era necesario que
se adentrara a Jerusaln
para sufrir muchas cosas
por parte de los Ancianos
y los Sacerdotes Principa-
les y Escribas y para ser
asesinado y al tercer da
ser levantado. 22 Enton-

I
Lit.:ckkcoiov, ecclesian. Eclesia:
Eclesia [tambin ecclesia,] sf. En la
antigua Grecia, Asamblea del Pueblo en
Una Ciudad. Diccionario Manual de la
Lengua Espaola Vox. 2007 Larousse
Editorial, SL.
II
Lit.: Hades., equivalente del trmino
hebreo Seol
ces Pedro lo tom consigo
y comenz a reprenderlo
diciendo: Seor, s ama-
ble contigo. De ninguna
manera te suceder esto.
23 Pero l volvindose
dijo a Pedro: Ponte
III
de-
trs de m, Satans, me
eres causa de tropiezo;
porque no ests pensando
las cosas de Dios sino las
cosas de los hombres.
24 Por lo tanto, Jess dijo
a sus discpulos: Si cual-
quiera est dispuesto a
venir detrs de m rep-
diese asimismo y lleve su
poste de calvario y per-
manezca siguindome. 25
Porque si alguna vez al-
guien quiere salvar su
alma la perder; pero si
alguna vez alguien proba-
blemente pueda perder su
alma por causa de m la
hallar 26 Porque, qu
beneficio tendr un hom-
bre si alguna vez puede
ganar todo el mundo pero
pierde su alma? O qu
dar el hombre a cambio
de su alma? 27 Porque el
Hijo del Hombre est de-

III
Lit.: Mrchate hacia otra parte.
El Santo Evangelio de Nuestro Seor Jesucristo Segn Juan Juan 1:1-16
Santa Biblia del Nombre Divino 62
signado
I
a venir en la glo-
ria de su Padre con sus
ngeles, y entonces l de-
volver a cada uno segn
su prctica. 28 En verdad
Yo les digo a ustedes, que
algunos de los que aqu
estn de pie, de ninguna
manera podrn gustar de
la muerte hasta que pro-
bablemente puedan ver al
Hijo del Hombre viniendo
en su Reino.

Seis das despus
Jess tom consi-
go a Pedro, a Santiago y a
Juan su hermano y los
llev a un lugar solitario
arriba de una montaa
alta. 2 De modo que l fue
transfigurado en frente de
ellos y su rostro brillaba
como el sol, ms sus
prendas de vestir exterio-
res llegaron a ser blancas
como la luz 3 Y, mire!
Vieron a Moiss y a Elas
conversando con l. 4 En-
tonces Pedro en respuesta

I
Es acerca de. G3195
mello Thayer Definicin: 1) que
se acerca 1a) para estar a punto de
hacer o sufrir algo 1b) con la inten-
cin, tener en mente, creo que es
parte de la oracin: Verbo. Una palabra
relaciona-
da. Thayer / Nmero Strong: una
forma reforzada de G3199 (a travs de
la idea de las expectativas.)
a Jess le dijo: Seor es
bueno que estemos aqu.
Si t ests dispuesto, har
aqu tres tiendas; una pa-
ra ti, una para Moiss y
una para Elas. 5 Estando
l todava hablando, mi-
re!, una nube luminosa los
ensombreci; y, mire!,
sali una voz de la nube
que deca: Este es mi Hi-
jo el Amado, de quien yo
pienso bien; escchenle.
6 Al or esto, los discpu-
los cayeron sobre sus
rostros y llegaron a tener
muchsimo miedo. 7 As
que Jess vino y habin-
dolos tocado, dijo:
Levntense y no tengan
miedo. 8 Entonces alzan-
do sus ojos no vieron a
nadie sino solo a Jess. 9
Y descendiendo de la
montaa, Jess les orden
diciendo: A nadie deben
decir ustedes la visin
hasta cuando el Hijo del
Hombre sea levantado de
entre los muertos.
10 No obstante los disc-
pulos inquirieron sobre l
diciendo: Porqu, pues,
los escribas estn dicien-
do que es necesario que
Elas venga primero? 11
En respuesta l dijo: En
17
El Santo Evangelio de Nuestro Seor Jesucristo Segn Juan Juan 1:17

Santa Biblia del Nombre Divino 63

efecto, Elas viene, y res-
taurar todas las cosas.
12 Sin embargo, Yo les
digo a ustedes que Elas
ya vino, y ellos no lo reco-
nocieron, pues le hicieron
a l tantas cosas como
ellos quisieron. As tam-
bin el Hijo del Hombre
est designado a sufrir a
causa de ellos. 13 Enton-
ces los discpulos
percibieron que lo que les
dijo era acerca de Juan el
Bautista.
14 Y una vez que ellos
fueron hacia la muche-
dumbre vino un hombre
hacia l cayendo de rodi-
llas 15 dicindole: Seor,
ten misericordia de mi
hijo, porque l es epilpti-
co
I
y est muy grave; pues
muchas veces l cae en el
fuego y muchas veces en
el agua. 16 Lo traje a tus
discpulos pero ellos no
fueron capaces de curar-
lo. 17 Contestando Jess
dijo: Oh, generacin ca-
rente de fe y perversa!
Hasta cundo estar yo
con ustedes? Hasta
cundo los aguantar a

I
Lit.: Luntico.
ustedes? Triganmelo
aqu. 18 Y Jess repren-
di a este y el demonio
sali de l; y el muchacho
fue curado desde aquella
hora. 19 Entonces los dis-
cpulos viniendo a Jess
en un lugar privado le di-
jeron: Debido a qu,
nosotros no fuimos capa-
ces de expulsar a este?
20 l les dijo: Debido a la
poca fe de ustedes, por-
que en verdad Yo les digo,
si alguna vez ustedes
pueden tener fe como un
grano de mostaza, dirn
ustedes a esta montaa:
Transfirete desde aqu
hasta all; y esta se trans-
ferir, y nada les ser
imposible a ustedes. 21

II

22 Volviendo junto con
ellos a Galilea, Jess les
dijo: El Hijo del Hombre
est designado para ser
entregado en manos de la
gente, 23 y lo asesinarn,

II
NA27, Texto Maestro de Nestle Aland
27; Tisch, Texto Maestro de Tischen-
dorf; WH, Texto Maestro de Westcott y
Hort, omiten el versculo 21. El Greek
New Testament Scriveners Textus Re-
ceptus 1894, el versculo 21 dice: Este
gnero no sale todava sino en oracin y
en ayuno.
El Santo Evangelio de Nuestro Seor Jesucristo Segn Juan Juan 1:1-16
Santa Biblia del Nombre Divino 64
y al tercer da; l ser le-
vantado. Entonces se
entristecieron profunda-
mente.
24 As que, llegando a Ca-
fernaum, se acercaron a
Pedro los que reciben los
impuestos,
I
y dijeron: El
Maestro de ustedes no
est pagando los impues-
tos?
II
25 l les dijo: S.
Entonces Jess entrando
en la casa se adelant a l
diciendo: Simn, a ti qu
te parece? Los reyes de la
tierra, de quines
III
estn
recibiendo ellos sus debe-
res o sus impuestos por
ciudadanos?
IV
De sus hi-
jos o de los extraos? 26
Por consiguiente, al haber
dicho l: De los extra-
os. Entonces Jess le
dijo: Realmente, pues, los
hijos estn libres; 27 pero
a fin de que no los haga-
mos tropezar, encamnate
al mar y lanza tu anzuelo
y el primer pez que salga,
lzalo; brele la boca a
este y hallars una mone-
da de plata.
V
Tmalo,

I
Lit.: dracmas dobles.
II
Lit.: dracmas dobles.
III
Lit.: Cules uno.
IV
Lit.: Por cabezas.
V
Lit.: un estter. Equivalente apro-
ximadamente a 13.6 gr. de plata.
dselos a ellos en lugar
tuyo y mo.
18
El Santo Evangelio de Nuestro Seor Jesucristo Segn Juan Juan 1:17

Santa Biblia del Nombre Divino 65

En aquella hora se acerca-
ron a Jess sus discpulos
diciendo: Quin real-
mente es el mayor en el
Reino de los Cielos? 2
Entonces habiendo llama-
do a los nios se puso de
pie en medio de ellos 3 y
dijo: En verdad Yo les
digo a ustedes: Si en
cualquier momento uste-
des no pueden volverse y
llegar a ser como los ni-
os, de ningn modo
deben entrar en el Reino
de los Cielos. 4 Cual-
quiera, por lo tanto, que
se humille como los nios;
este es el mayor en el
Reino de los Cielos; 5 y,
quien, en cualquier oca-
sin pueda recibir a un
nio en mi nombre, el tal
me recibe.
6 Ahora bien, quien
probablemente pueda ha-
cer tropezar a uno de
estos pequeos que creen
en m, se le debe colgar
una piedra de molino so-
bre su cuello, como el que
pertenece a un asno, a fin
de que le sea mejor; y as
deba ser hundido en la
expansin acuosa del mar.
7 Ay del mundo por
causa de los tropiezos,
porque es necesario que
vengan los tropiezos!
Adems, Ay de los hom-
bres por medio de quien
venga el tropiezo! 8 Pues
bien, si por tu mano o
por tu pie ests tropezan-
do, crtatelo y chalo de
ti; te es mejor entrar en la
vida cojo o mutilado, que
teniendo las dos manos o
los dos pies y ser arrojado
en el fuego eterno. 9 Y si
por tu ojo ests trope-
zando, scatelo y arrjalo
de ti; [pues] te es mejor
entrar en la vida tuerto,
que teniendo los dos ojos
y ser arrojado en el Verte-
dero de Basura de fuego.
10 Miren que no deban
ustedes menospreciar a
uno de estos pequeos,
porque Yo les digo a us-
tedes que los ngeles de
ellos en los cielos todo el
tiempo estn contem-
plando el rostro de mi
Padre que est en los cie-
los. 11
I


I
NA27, Texto Maestro de Nestle Aland
Aland 27; Tisch, Texto Maestro de
Tischendorf; WH, Texto Maestro de
Westcott y Hort, omiten el versculo 11.
El Santo Evangelio de Nuestro Seor Jesucristo Segn Juan Juan 1:1-16
Santa Biblia del Nombre Divino 66
12 Qu les parece esto
a ustedes? Si alguna vez,
cualquier hombre, pueda
llegar a tener cien ovejas y
se le extrava una de ellas,
no dejar l las noventa y
nueve sobre las montaas
y recorriendo su camino;
se pondr l a buscar la
oveja extraviada? 13 Y si
alguna vez, pueda suce-
der, que l encuentre a
esta. En verdad Yo les di-
go a ustedes: que l se
regocijar sobre esta, ms
bien que por las noventa y
nueve ovejas que no se
han extraviado. 14 Asi-
mismo, delante de mi
Padre que est en los cie-
los, esto no es su deseo, a
saber, que deba perecer
uno de estos pequeos.
15 Del mismo modo, si
en alguna ocasin, debiera
pecar tu hermano; retra-
te, y entre t y l solo,
reprueba su pecado. Si l
debiera or de ti en alguna
ocasin, te has ganado a
tu hermano. 16 Ahora
bien, si en alguna ocasin;
todava, l no debiera or

El Greek New Testament Scriveners
Textus Receptus 1894, en el versculo
21 dice: Porque el Hijo del Hombre
vino para salvar lo que se haba des-
truido.
de ti, toma solo contigo a
uno o dos, a fin que por
boca de dos o tres testi-
gos se establezca todo
dicho.
I
17 As que, si al-
guna vez, l se negara a
or de ellos; dilo a la Ecle-
sia. Pero si tambin de la
Eclesia se negara a or,
deja que l sea para ti
igual como la gente de las
naciones y como el colec-
tor de impuestos. 18 En
verdad Yo les digo a uste-
des: Tantas cosas como
las que ustedes puedan
atar sobre la tierra, en al-
guna ocasin; sern cosas
atadas en el cielo. Y tantas
cosas como las que uste-
des puedan soltar sobre la
tierra sern cosas soltadas
en el cielo. 19 Otra vez: En
verdad Yo les digo a uste-
des: que si en alguna
ocasin, dos puedan estar
de acuerdo sobre la tierra;
acerca de efectuar cual-
quier asunto, el cual ellos
puedan solicitar, les ser
concedido a ellos por mi
Padre que est en los cie-
los. 20 Porque donde
estn dos o tres reunidos
en mi nombre; all estoy
yo en medio de ellos. 21

I
Lit.: Palabra. Gr.: Aooo,Logos
El Santo Evangelio de Nuestro Seor Jesucristo Segn Juan Juan 1:17

Santa Biblia del Nombre Divino 67

Entonces, Pedro, habiendo
venido hacia l; le dijo:
Seor, cuntas veces
pecar mi hermano contra
m, y yo le perdonar?
Hasta siete veces? 22 Je-
ss le dijo: Yo no te estoy
diciendo a ti hasta siete
veces, sino hasta setenta
veces siete. 23 Por eso, el
Reino de los Cielos es
comparado a un hombre,
un rey, quien queriendo
su palabra resolver con
sus esclavos 24 comenz
a hacer ajustes; cuando le
trajeron hacia l a un
hombre, deudor de diez
mil talentos.
I
25 Pero no
teniendo con que regre-
sarlos, el Dueo mand
que fuera vendido l y
tambin su mujer y su
hijos; y todas las cosas,
tantas como las que l
tenga; a fin de que los re-
gresara. 26 El esclavo por
lo tanto, cayendo, se puso

I
Diez mil talentos. Equivalente a
60,000,000 denarios, cuyo valor actual
se calcula en $44,400,000 dlares. Si
considerramos, el valor del dlar, al
momento de la redaccin de esta obra,
rondara, ms o menos: $44,400,000 X
$13.87 = $615,828,000 pesos mexica-
nos. Lit.: habiendo comenzado pero de
l a ser ajuste fue dirigido hacia uno a
l deudor de diez mil talentos.
a rendirle un gesto reve-
rencial
II
diciendo: Ten
paciencia de m, y yo te
dar de regreso todas las
cosas, 27 As que, el
Dueo de aquel esclavo,
movido por la compasin;
lo solt, y el prstamo se
lo perdon. 28 No obstan-
te, el esclavo aquel
habindose ido; hall a
uno de sus compaeros
esclavos, quien le deba a
l cien denarios; entonces
lo tom, se asi de l, y lo
estaba asfixiando dicien-
do: Cualquier cosa que
debas, devulvelo. 29 Por
lo tanto, el esclavo com-
paero, cayendo, se puso
a rogarle diciendo: Ten
paciencia de m, y yo te lo
dar de regreso. 30 Mas
l no estaba dispuesto,
sino que, yendo; lo arroj
a la crcel hasta que l
debiera dar de regreso la
cosa que deba. 31 Enton-
ces sus compaeros

II
Gesto de respeto. La palabra griega
que el Apstol Mateo pone aqu en esta
parbola en boca de Nuestro Seor
Jess es la misma palabra griega, que el
escritor de este evangelio utiliza para
referirse a la deferencia o reverencia
que se le da a Jess cuando los astrlo-
gos llegan a la casa de Mara y le rinden
un gesto de respeto al niito Jess.
El Santo Evangelio de Nuestro Seor Jesucristo Segn Juan Juan 1:1-16
Santa Biblia del Nombre Divino 68
esclavos, al ver las cosas
que ocurrieron, se entris-
tecieron profundamente;
as que se acercaron a su
Dueo y le hicieron claro
todas las cosas que ha-
ban sucedido. 32 Su
Dueo, por consiguiente,
al haberlo llamado hacia
s, le dijo: Esclavo malva-
do. Debido a que t me
rogaste, toda aquella deu-
da yo te la perdon. 33
No era necesario esto:
[Que] t tambin tuvieras
misericordia sobre tu
compaero esclavo, como
tambin yo tuve miseri-
cordia sobre ti? 34
Entonces el Dueo al ha-
berse enfurecido, lo
entreg a los torturadores
hasta que l deba dar de
regreso todas las cosas
que deba. 35 As tambin
har a ustedes mi Padre
Celestial, si alguna vez; no
pueden perdonar de cora-
zn cada uno a su
hermano.
Cuando Jess ter-
min estas
palabras, sucedi que l
sali de Galilea y se aden-
tr a las fronteras de
Judea; al otro lado del
Jordn. 2 Y grandes mu-
chedumbres, le siguieron
y l los cur all. 3 Enton-
ces, unos Fariseos se le
acercaron para tentarlo, y
le dijeron: S est, per-
mitido a un hombre
divorciarse de su mujer
por cualquier causa?
4 Mas l contestando
dijo: No leyeron ustedes
que el que los cre desde
[el] principio, macho y
hembra [los] hizo [a]
ellos. 5 y dijo: A causa
de esto el hombre dejar a
su padre y a su madre y
se adherir a su mujer, y
los dos sern una sola
carne. 6 De modo que
ellos ya no son dos sino
solo una carne. Por lo tan-
to, lo cual; Dios sujet
bajo yugo no lo separe el
hombre.
7 Ellos le dijeron:
Porqu, pues, orden
Moiss dar certificado de
despido y divorciarse de
ella? 8 l les dijo: Moi-
ss, debido a la dureza de
corazn de ustedes les
concedi divorciarse de
sus mujeres; pero esto, no
ha llegado a ser as desde
[el] principio. 9 Por eso,
yo les digo: Aquel, quien
probablemente pueda di-
19
El Santo Evangelio de Nuestro Seor Jesucristo Segn Juan Juan 1:17

Santa Biblia del Nombre Divino 69

vorciarse de su mujer, no
sobre [la base] de fornica-
cin y pueda casarse con
otra comete adulterio.
10 Le dijeron los discpu-
los: Si as es la causa del
hombre con la mujer; no
le es ventajoso casarse.
11 Pero l les dijo: No
todos estn haciendo lu-
gar para esa expresin
sino a quien esta ha sido
dada. 12 Porque hay eu-
nucos, quienes fueron
procreados as de la ma-
triz de su madre; y hay
eunucos, quienes fueron
hechos eunucos por los
hombres; y hay eunucos
quienes se hicieron eunu-
cos a s mismos por causa
del Reino de los cielos. El
que sea capaz de estar
haciendo lugar [para ello],
permita l estar haciendo
lugar.
13 Entonces le trajeron
unos niitos, a fin de que
l pudiera poner sobre
ellos sus manos, y l pu-
diese orar. Sin embargo
los discpulos los repren-
dieron. 14 Mas Jess dijo:
Dejen ir a los niitos, y
no estn impidiendo que
ellos vengan a m; porque
de los tales es el Reino de
los Cielos. 15 Y habiendo
puesto las manos sobre
ellos, se fue desde all por
su camino.
16 En eso, mira!, se
acerc uno y le dijo:
Maestro, qu har yo de
bueno, a fin de que; yo
pueda tener vida eterna?
17 As que l le dijo: Por
qu me preguntas t acer-
ca de lo bueno? Uno es el
que es bueno, pero si t,
ests dispuesto a entrar
en la vida; contina ob-
servando los
mandamientos. 18 l le
dijo: Cul clase de man-
damientos? De modo que
Jess le dijo:
No debes asesinars.
No debes cometer adulte-
rio. No debes robar. No
debes dar falso testimo-
nio. 19 [Asimismo,] el
padre y la madre [debe]
ser honrado; y amars a
t prjimo como a ti
mismo.
20 El hombre joven le
contesta: Todas estas co-
sas yo [he] guardado.
[De] qu ms estoy yo
careciendo todava? 21
Jess le dijo: Si t, ests
El Santo Evangelio de Nuestro Seor Jesucristo Segn Juan Juan 1:1-16
Santa Biblia del Nombre Divino 70
dispuesto a ser perfecto;
ve y vende tus pertenen-
cias y da a los pobres, y t
hars tesoro en [los] cie-
los, entonces ven y s mi
seguidor. 22 Pero el
hombre joven al or esta
palabra se fue, y se entris-
teci; pues tena muchas
posesiones. 23 Entonces,
Jess dijo a sus discpu-
los: En verdad, yo les
digo a ustedes, que un
rico con dificultad entrar
en el Reino de los Cielos.
24 Otra vez, pues, yo les
digo a ustedes: Esto es
ms fcil: que un camello
pase por el agujero de una
aguja a que un rico entre
en el Reino del Dios. 25
De manera que los disc-
pulos al escucharlo, se
asombraron muchsimo,
diciendo: Quin real-
mente es capaz de ser
salvado? 26 No obstante,
Jess mirndolos les dijo:
Al lado de [los] seres
humanos, esto es imposi-
ble; pero al lado de Dios
todas las cosas son posi-
bles. 27 Entonces Pedro
respondiendo le dijo: Mi-
ra! Nosotros hemos
dejado todas las cosas y
te hemos seguido, qu
habr para nosotros real-
mente? 28 Jess les
contest: En verdad yo
les digo a ustedes: En la
re-creacin, cuando el Hi-
jo del Hombre pueda
sentarse sobre su trono
de gloria, ustedes que me
han seguido, tambin se
sentarn sobre doce tro-
nos; juzgando a las doce
tribus de Israel. 29 Y to-
do quien deje casas o
hermanos o hermanas o
padre o madre o hijos o
campos, por causa de mi
nombre, recibir muchas
veces ms cosas y hereda-
r la vida eterna. 30 Pues
muchos de los primeros
sern los ltimos, y los
ltimos de los primeros.

Porque el Reino de
los Cielos es como
un hombre, cabeza de fa-
milia, quien en algn
momento sali temprano
por la maana a contratar
obreros para su via; 2 y
una vez que hubo acorda-
do con los obreros sobre
los denarios del da los
envi a su via. 3 Despus
de haber salido cerca de la
hora tercera vio a otros
parados en el mercado
20
El Santo Evangelio de Nuestro Seor Jesucristo Segn Juan Juan 1:17

Santa Biblia del Nombre Divino 71

desempleados 4 y les dijo:
Ustedes tambin vayan a
la via, y yo les dar a us-
tedes lo que pueda ser
justo. 5 As que estos fue-
ron. Ahora bien, al salir
otra vez cerca de la hora
sexta y la novena hizo lo
mismo. 6 No obstante,
cuando sali cerca de la
[hora] onceava; hall a
otros parados, y les dijo:
Por qu estn ustedes
aqu parados todo el da
desempleados? 7 Ellos le
contestaron: Porque na-
die nos [ha] contratado.
l les dijo: Ustedes tam-
bin vayan a la via.
8 Sin embargo, al
atardecer le dice al hom-
bre a su cargo: Llama [a]
los obreros y dales de re-
greso el salario,
comenzando desde los
ltimos obreros de la hora
onceava [y que] reciban
individualmente sus dena-
rios. 10 As que viniendo
los primeros obreros de-
dujeron que ellos
recibiran ms, pero ellos
tambin recibieron sus
denarios individualmente.
11 Al recibirlos empeza-
ron a murmuran con el
cabeza de familia dicien-
do: Estos, los ltimos
obreros hicieron una hora;
y t haces [que reciban]
igual que nosotros, que
hemos soportado el calor
y la carga de [todo el] da.
13 Pero el cabeza de fami-
lia habiendo respondido a
uno de ellos dijo: Com-
paero: Yo no soy injusto
contigo, qu no [recibis-
te] los denarios que t
acordaste conmigo? 14
Toma lo tuyo y retrate,
pues yo estoy dispuesto a
dar tambin a este ltimo
obrero como a ti. 15 No
me est permitido a m el
que yo est dispuesto a
hacer esto, con mis pro-
pias cosas? O es t ojo
malvado, porque yo soy
bueno? 16 As los ltimos
sern los primeros y los
primeros los ltimos.
17 De manera que
Jess tom a su lado a los
doce discpulos a un sitio
privado, y camin aden-
trndose a Jerusaln y en
el camino les dijo: 18
Miren! Nosotros estamos
caminando adentrndo-
nos a Jerusaln y el Hijo
del Hombre ser entrega-
El Santo Evangelio de Nuestro Seor Jesucristo Segn Juan Juan 1:1-16
Santa Biblia del Nombre Divino 72
do a los sacerdotes prin-
cipales y a los escribas, y
ellos [lo] juzgarn a l ba-
jo muerte. 19 Y lo
entregarn a las naciones
para hacer burla de l, y lo
azotarn y lo pondrn en
un poste de ejecucin
I
y al
al tercer da ser levanta-
do.
20 Entonces vino
hacia l la madre de los
hijos de Zebedeo con los
hijos de ella haciendo un
gesto reverencial
II
y pi-
diendo algo de parte de l.
21 Pero l le dijo: Qu
ests queriendo t? Ella
le dijo: Di a fin de que
estos dos hijos mos,
puedan sentarse en tu
Reino, uno en la parte de-
recha de tu mano y el otro
en la parte izquierda de tu
mano. 22 Pero Jess en
respuesta dijo: Ustedes
no saben lo que estn pi-
diendo, son ustedes
capaces de tomar la copa,
la cual, estoy a punto de
tomar? Ellos le dijeron:
Nosotros somos capa-
ces. 23 l les dijo: En

I
Lit.: Y a poner en estaca. O: Empa-
lar en poste vertical,
*
segn Westcott
y Hort Interlineal griego-espaol de e-
Sword

,.
II
Lit.: deferencia.
realidad, mi copa ustedes
tomarn; pero el de sen-
tarse en la parte derecha
de mi mano y en la parte
izquierda de mi mano, no
me pertenece a m darlo;
sino a quienes han sido
preparados por mi Padre.
24 Entonces, oyendo
los otros diez se indigna-
ron [con] los dos
hermanos acerca de [esto]
25 As que Jess los llam
consigo mismo [y] dijo:
Ustedes saben que los
gobernantes de las nacio-
nes se enseorean sobre
sus sbditos y los grandes
gobernantes ejercen auto-
ridad sobre ellos. 26 No es
as entre ustedes, sino,
quien de ustedes proba-
blemente pueda
disponerse a llegar a ser
grande ser sirviente de
ustedes. 27 Y quien de
ustedes probablemente
pueda disponerse a ser el
primero ser esclavo de
ustedes; 28 As como el
Hijo del Hombre no vino a
ser servido sino a servir y
a dar su alma [como] res-
cate en lugar de muchos.
29 Cuando se fue desde
Jeric por su camino, una
grande muchedumbre le
El Santo Evangelio de Nuestro Seor Jesucristo Segn Juan Juan 1:17

Santa Biblia del Nombre Divino 73

sigui. 30 Y, mire!, dos
ciegos sentados al lado
del camino al alcanzar a
or que Jess iba pasando,
clamaron a gritos dicien-
do: Seor! Hijo de
David, ten misericordia de
nosotros! 31 Pero la mu-
chedumbre los reprendi
a fin de que ellos se man-
tuvieran en silencio, sin
embargo, estos clamaron
ms diciendo: Seor! Hi-
jo de David, ten
misericordia de nosotros!
32 Entonces Jess se de-
tuvo, les habl y dijo:
Qu estn queriendo us-
tedes que yo les deba de
hacer?
33 Ellos le dijeron:
Seor! Que puedan ser
abiertos nuestros ojos! 34
De modo que Jess se sin-
ti movido por la
compasin, toc sus ojos
e inmediatamente ellos
vieron otra vez y le siguie-
ron.




As pues, cuando
ellos se adentraron
a Jerusaln, y llegaron a
Betfagu en el Monte de
los Olivos; entonces Jess
envi a dos discpulos 2
dicindoles: Vayan por el
camino hacia dentro de la
aldea y enseguida hallarn
una asna y un pollino ata-
do con ella, destenlos y
condzcanlos hacia m. 3
Y si alguien les dice algu-
na cosa, dganle que su
Seor los necesita. De
modo que l enseguida los
enviar.
4 Pero estas cosas han
sucedido para que pueda
ser cumplida la cosa ha-
blada por medio del
profeta que dijo:
5 Digan ustedes a la
hija de Sin: Mira! T
Rey, de carcter tranquilo,
est viniendo a ti; monta-
do sobre un asno y sobre
pollino hijo de bestia bajo
un yugo.
6 Ahora bien, al haber-
se ido por su camino los
discpulos, hicieron como
les orden Jess; 7 condu-
jeron a la asna y el pollino
y pusieron sobre ellos las
prendas de vestir exterio-
res, y l se sent sobre
ellos. 8 Sin embargo, la
mayor parte de la muche-
21
El Santo Evangelio de Nuestro Seor Jesucristo Segn Juan Juan 1:1-16
Santa Biblia del Nombre Divino 74
dumbre extendi por s
misma las prendas de ves-
tir exteriores en el
camino, mientras otros
fueron cortando ramas de
los rboles y [las] fueron
extendiendo en el camino.
9 As que las muchedum-
bres yendo delante de l y
los que le iban siguiendo
gritaban y decan: Sl-
va[nos] ahora, te lo
rogamos
I
Hijo de David!
Bendito el que viene en el
nombre de Jehovah! Sl-
va[nos] ahora, te lo
rogamos! en los lugares
ms altos!
II

10 Y al haber entrado l
en Jerusaln hizo temblar
a toda la ciudad diciendo:
Quin es este? 11 De
manera que las muche-
dumbres fueron diciendo:

I
Un comentario de The People's New
Testament explica: Hosanna. Una mo-
dificacin griega, prestados de las
palabras hebreas: "Salvar ahora, te lo
ruego", en Sal. 118: 25, el siguiente
versculo de la que formaba parte de su
cancin, "Bendita", etc. Se utiliza como
una expresin de alabanza, como alelu-
ya.
Que viene en el nombre del Seor
[Jehovah]. Las palabras son tomadas en
parte de Salmos118:25-26, un himno
que perteneca al gran aleluya cantado
al final de la cena pascual y la fiesta de
los tabernculos. La gente estaba acos-
tumbrada a que se aplicara al Mesas.
II
Lit.: Hosanna en los [lugares] ms
altos.
Este es Jess de Nazaret
de Galilea El Profeta. 12 Y
entr Jess dentro del
Templo, y ech fuera a
todos los que estaban
vendiendo y comprando
en el Templo; y volc las
mesas de los cambistas de
dinero y los bancos de los
que estaban vendiendo las
palomas. 13 Y les dijo:
Esto ha sido escrito:
Mi casa, ser llamada
casa de oracin.
Sin embargo ustedes
estn haciendo de esta,
una cueva de ladrones.
14 Y vinieron hacia l
unos ciegos y cojos que
estaban en el Templo, y l
los cur.15 Cuando los
sacerdotes principales y
los escribas, al haber con-
templado las cosas
maravillosas; las cuales l
hizo, y a los muchachos, y
a los que haba curado
que estaban gritando fue-
ra en el Templo y
diciendo: Slva[nos] aho-
ra, te lo rogamos! Hijo de
David; se indignaron, 16
y le dijeron: Ests oyen-
do [lo] que estos estn
diciendo? De manera que
Jess les dijo: S. Nunca
han ledo ustedes que:
El Santo Evangelio de Nuestro Seor Jesucristo Segn Juan Juan 1:17

Santa Biblia del Nombre Divino 75

De la boca de infantes
I

y de lactantes t has reci-
bido alabanza?
17 Y dejndolos atrs,
se fue l, al otro lado de la
ciudad hacia Betania y all
[se] aloj.
18 No obstante, tem-
prano por la maana,
regresando de la ciudad l
tuvo hambre. 19 Y viendo
un rbol de higo por el
camino se acerc a este y
no encontr nada en este,
sino solamente hojas; de
modo que le dijo a este:
Nunca ms saldr fruto
de ti en tu poca. Y el
rbol de higo instant-
neamente se marchit. 20
Maravillados los discpu-
los al contemplar esto
dijeron: Cmo se mar-
chit instantneamente el
rbol de higo? 21 Mas Je-
ss respondiendo les
dijo: En verdad, yo les
digo a ustedes, si en algu-
na ocasin puedan tener
fe, no deberan jams du-
dar; porque no solamente
el suceso del rbol de hi-
guera ustedes harn, sino
que tambin si a esta

I
Lit.: Bebs.
montaa le dicen: Qutate
de aqu y s arrojada al
mar, esto suceder. 22 Y
todas las cosas, tantas,
como las que ustedes
puedan pedir en oracin
las recibirn teniendo fe.
23 Cuando hubo arri-
bado al Templo, se puso a
ensear. [Entonces] los
sacerdotes principales y
los ancianos del pueblo se
dirigieron a l diciendo:
Con qu clase de auto-
ridad ests t haciendo
estas cosas? Y, quin te
dio esta autoridad? 24 En
respuesta Jess les dijo:
Tambin yo requerir de
ustedes una palabra, la
cual, si ustedes tambin
me pueden decir, yo les
dir con qu clase de au-
toridad hago estas cosas.
25 El bautismo de Juan
de dnde viene este?
Desde el cielo o de los
hombres? As que ellos
fueron razonando dentro
de s diciendo: Si noso-
tros decimos, desde el
cielo, l nos responder:
Por qu entonces, no le
creyeron? 26 Y si le deci-
mos que de los
hombres, tenemos contra
El Santo Evangelio de Nuestro Seor Jesucristo Segn Juan Juan 1:1-16
Santa Biblia del Nombre Divino 76
nosotros la muchedum-
bre, pues todos tienen por
Profeta a Juan. 27 Enton-
ces le contestaron a Jess:
Nosotros no sabemos.
Jess les dijo: Tampoco
yo les digo a ustedes con
qu clase de autoridad
estoy yo haciendo estas
cosas.
28 Ahora bien, qu
les parece esto a ustedes?
Un hombre tena dos hi-
jos. Dirigindose al
primero el hombre le dijo:
Ve y baja a la via a tra-
bajar en ella. 29 De modo
que el hijo en respuesta le
dijo: [S,] yo [ir] Seor;
mas l no fue. 30 Diri-
gindose al segundo hijo
le dijo as como [al prime-
ro,] pero en respuesta el
segundo hijo le dijo: Yo
no estoy dispuesto [a ir.]
Sin embargo, al final se
lament y siempre fue. 31
Cul de los dos hizo la
voluntad del padre? Ellos
le dijeron: El ltimo. Je-
ss les dijo: En verdad,
yo les digo a ustedes, que
los colectores de impues-
tos y las rameras van
delante de ustedes hacia
el Reino de Dios. 32
Porque vino Juan hacia
ustedes en camino de jus-
ticia y ustedes no lo
recibieron, no obstante,
los colectores de impues-
tos y las rameras creyeron
en l; mas ustedes al verlo
no sintieron ningn la-
mento de l ni le creyeron.
33 Oigan ustedes otro
ejemplo: Haba un hom-
bre, cabeza de familia,
que plant una via, la
cerc, y excav y puso al-
rededor de esta lagar.
Entonces erigi una torre
y viaj al extranjero y se
la dej a los cultivadores.
34 As que cuando se
acerc la poca de los fru-
tos, l envi a sus
esclavos a los cultivadores
para tomar sus frutos. 35
Entonces los cultivadores
tomaron a sus esclavos, a
uno de los cuales ellos en
realidad golpearon; a otro
lo apedrearon [y] a otro
ms lo asesinaron. 36
Otra vez l envi a otros
esclavos ms de los pri-
meros e hicieron con ellos
lo mismo. 37 Ya por lti-
mo l envi a su [propio]
hijo diciendo: Puesto que
es mi [propio] hijo lo res-
petarn. 38 Sin embargo,
los cultivadores habiendo
El Santo Evangelio de Nuestro Seor Jesucristo Segn Juan Juan 1:17

Santa Biblia del Nombre Divino 77

visto al hijo dijeron den-
tro de s: Este es el
heredero, hay que matarlo
y quedmonos con su he-
rencia. 39 Y ellos
habindolo tomado lo
arrojaron fuera de la via
y lo asesinaron. 40 Enton-
ces, cuando el Dueo
I
de
la via deba venir, qu
har l a estos, los culti-
vadores? 41 Ellos le
dijeron: Por ser tan ma-
los en sumo grado, l los
destruir y la via se las
dejar a otros cultivado-
res, quienes le den de
regreso sus frutos en su
poca.
42 Jess les dijo:
Nunca leyeron ustedes
en las Escrituras: La Pie-
dra, la cual rechazaron los
edificadores, esta lleg a
ser la cabeza del ngulo?
[Y] esta cabeza vino a ser
al lado de Jehovah, y esta
cabeza es maravillosa a
nuestros ojos? 43 Yo les
estoy diciendo a ustedes:
A causa de esta, el Reino
de Dios ser alzado des-
de ustedes y le ser dado
a una nacin que produz-

I
Lit.: Seor.
ca frutos. 44 Y el que
haya cado sobre esta Pie-
dra ser destrozado, y
sobre quien probablemen-
te esta pueda caer l la
pulverizar.
45 Y habiendo odo los
sacerdotes principales y
los Fariseos los ejemplos
de l, supieron que lo que
deca era acerca de ellos
46 entonces buscaron
[cmo] apoderarse de l,
pero temieron a las mu-
chedumbres, pues l se
encontraba entre ellas.

En respuesta Jess
otra vez les habl
en ejemplos diciendo: 2
El Reino de los Cielos es
comparado a un hombre,
un rey, quien hizo festivi-
dades matrimoniales a su
hijo. 3 Y l envi a sus
esclavos a llamar a los
que haban sido invitados
a las festividades matri-
moniales, y ellos no
estuvieron dispuestos a
venir. 4 De nuevo, l envi
a otros esclavos diciendo:
Digan ustedes a los que
han sido invitados: Mira!
Yo he preparado mi cena,
mis toros y los animales
22
El Santo Evangelio de Nuestro Seor Jesucristo Segn Juan Juan 1:1-16
Santa Biblia del Nombre Divino 78
engordados han sido sa-
crificados y todas las
cosas estn listas aqu en
las festividades matrimo-
niales 5 No obstante, los
invitados no tuvieron cui-
dado y se fueron, cada
cual, en realidad, a su
propio campo y otros so-
bre su negocio comercial.
6 Mas el resto habindose
apoderado de sus escla-
vos los trataron
insolentemente y los ase-
sinaron.
7 De modo que el rey se
encoleriz en gran mane-
ra y habiendo enviado a
sus ejrcitos destruy a
los asesinos y la ciudad de
ellos la quem. 8 Entonces
le dijo a sus esclavos: En
realidad, la fiesta matri-
monial est lista; pero los
que haban sido invitados
no fueron dignos. 9 Va-
yan, por lo tanto, por el
camino, sobre los puntos
de venta de los caminos y
a cuntos ustedes puedan
encontrar inviten a las
festividades matrimonia-
les. 10 As que los
esclavos salieron. Y todos
juntos se dirigieron y a
quienes encontraron [los
invitaron,] unos malvados,
otros buenos y estaba
llena la sala de bodas de
los invitados.
11 De manera que ha-
biendo venido el rey
adentro [y] al ver a los in-
vitados acostados arriba,
alcanz a ver all a un
hombre que no se haba
vestido con prenda de
vestir matrimonial; 12 Y le
dijo: Compaero, cmo
le hiciste para entrar aqu
sin tener prenda de vestir
de matrimonio? Pero este
no dijo nada. 13 Entonces
el rey dijo a los sirvientes:
tenlo de los pies y ma-
nos y chenlo en la
oscuridad de afuera, all
ser el llanto y el crujir de
los dientes. 14 Porque
muchos son llamados pe-
ro pocos los escogidos.
15 Entonces los Fari-
seos retirndose de all,
tomaron consejo juntos
de tal forma que ellos pu-
dieran entramparlo con
alguna palabra. 16 Y ellos
le enviaron a sus discpu-
los con los herodianos
diciendo: Maestro, sabe-
mos que t enseas con
veracidad, y a ti nadie te
es indiferente; porque t
no ests mirando a nadie
El Santo Evangelio de Nuestro Seor Jesucristo Segn Juan Juan 1:17

Santa Biblia del Nombre Divino 79

con parcialidad. 17 Dinos,
por lo tanto, a ti qu te
parece esto: Est permi-
tido dar impuestos por
cabeza a Csar o no? 18
Pero Jess sabiendo la
iniquidad de ellos dijo:
Hipcritas, por qu me
estn probando ustedes?
19 Mustrenme la moneda
del cabeza de los impues-
tos. As que le trajeron un
denario. 20 Entonces les
dijo: De quin es esta
imagen y la inscripcin?
21 Ellos le contestaron:
De Csar. Entonces l
les dijo: Por lo tanto, den
de regreso las cosas de
Csar a Csar y las cosas
de Dios a Dios. 22 As
que ellos se maravillaron
al or [esto], y dejndolo
ir, se retiraron. 23 En
aquel da vinieron hacia l
los Saduceos diciendo que
no hay resurreccin e in-
quirieron sobre l
diciendo: 24 Maestro,
Moiss dijo que si alguien,
en algn momento muere
sin tener hijos, el her-
mano de l tomar en
matrimonio a su mujer y
har levantar prole de su
hermano. Y le pregunta-
ron: Maestro, Moiss dijo:
Si alguna vez alguien de-
be morir no teniendo
hijos, tomar en matri-
monio a la mujer de su
hermano y har levantar
hijos
I
a su hermano. 25
Result pues, adems, que
hubo siete hermanos, y el
primero se cas y falleci
y no teniendo hijos le dej
su mujer a su hermano.
26 Igualmente tambin el
segundo y el tercero hasta
que los siete [murieron.]
27 As que de todos ellos
al ltimo muri la mujer.
28 Por lo tanto, en la re-
surreccin de cul de los
siete ser ella su mujer?"
29 Respondiendo Jess
les dijo: Ustedes estn
equivocados, pues no co-
nocen las Escrituras ni el
poder de Dios, 30 porque
en la resurreccin, ni ellos
se estn casando, ni ellas
son dadas en matrimonio
sino que son como los n-
geles en el cielo. 31 Ahora
bien, respecto a la resu-
rreccin de los muertos,
no leyeron la cosa habla-
da a ustedes por Jehovah

I
Lit.: De pie semilla.
El Santo Evangelio de Nuestro Seor Jesucristo Segn Juan Juan 1:1-16
Santa Biblia del Nombre Divino 80
que dijo: 32 Yo soy el
Dios de Abraham y el
Dios de Isaac y el Dios de
Jacob? l no es el Dios de
muertos sino de los vi-
vos.
33 Entonces las mu-
chedumbres al haber odo
[esto] se asombraron por
su enseanza. 34 Sin em-
bargo, los Fariseos al
haber odo que dej calla-
dos a los Saduceos [estos]
se unieron y se juntaron
en un mismo lugar. 35 Y
uno de entre ellos versado
en la Ley para probarlo
inquiri de l: 36 Maestro,
cul clase de manda-
miento de la ley es el ms
grande? 37 As que l le
respondi:
Amars a Jehovah t
Dios con todo tu corazn,
y con toda tu alma y con
toda tu mente.
38 Este es el ms gran-
de y el primer
mandamiento. 39 El se-
gundo semejante a este
es: Amars a tu prjimo
como a ti mismo. 40 De
estos dos mandamientos
cuelgan toda la Ley y los
Profetas.
41 Mas al haber sido
conducidos los Fariseos
juntos, Jess inquiri
sobre ellos diciendo: 42
Qu les parece esto a
ustedes respecto al Cris-
to?: De Quin es hijo l?
Ellos le dijeron: De Da-
vid. 43 l les dijo:
Cmo es entonces que
David por inspiracin di-
vina
I
lo llama Seor al
decir: 44 Jehovah dijo a
mi Seor: Sintate a mi
diestra hasta que Yo pue-
da poner a tus enemigos
debajo de tus pies?
45 Si David, por lo tan-
to, lo llama Seor, cmo
es l su hijo? 46 Y nadie
fue capaz de preguntar a
l una palabra, ni se atre-
vi no ms a inquirir
sobre l nadie desde aquel
da.

Entonces Jess
habl a las muche-
dumbres y a sus discpu-
los diciendo: 2 Respecto
a los Escribas y los Fari-
seos [ellos] se sientan bajo
el asiento de Moiss. 3 Por
eso, todas las cosas, tan-
tas, como las que ellos en
alguna ocasin les puedan
decir a ustedes; hganlas
y obsrvenlas as como les
dicen. Pero sus obras no

I
Lit.: Espritu.
22
23
El Santo Evangelio de Nuestro Seor Jesucristo Segn Juan Juan 1:17

Santa Biblia del Nombre Divino 81

estn haciendo ustedes,
porque ellos dicen pero
no hacen. 4 Porque ellos
estn imponiendo y atan-
do cargas pesadas en el
cielo sobre los hombros
de la gente pero ni un solo
dedo ellos estn dispues-
tos a mover. 5 As que
todas las obras que ellos
estn haciendo, las hacen
para ser vistos por la gen-
te; pues ellos ensanchan
las cajitas de escrituras
I

que llevan puestas como
salvaguardia
II
y amplan

I
Lit.: sus filacterias:
II
Cajita relativamente pequea que
contena cuatro porciones de la Ley (x
13:1-10, 11-16; Dt 6:4-9; 11:13-21) y
que los varones judos llevaban sobre
su frente y en su brazo izquierdo. Con
respecto a la prctica de llevar tales
cajas o filacterias, The Jewish Encyclo-
pedia (1976, vol. 10, pg. 21) dice:
Los rabinos basaron las leyes que
regulaban la costumbre de llevar filac-
terias en cuatro pasajes bblicos.
(Dt VI. 8, XI. 18; x XIII. 9, 16.) Aun-
que la mayora de los comentaristas
interpretaban estos pasajes de manera
literal [...], los rabinos afirmaban que
en la Biblia solo se expresaba la ley
general, por lo que su aplicacin y
elaboracin dependa por entero de la
tradicin y la inferencia.
Cristo Jess censur a los escribas y
fariseos por ensanchar las cajitas que
contienen escrituras que llevaban pues-
tas como resguardos. (Mt 23:5.) Al
parecer, agrandaban estas cajitas por-
que queran dar a otros la impresin de
que eran observantes celosos y con-
cienzudos de la Ley. Las palabras de
sus flecos. 6 porque les
gusta reclinarse en las ce-
nas en primer lugar y en
los asientos delanteros de
las sinagogas 7 y los salu-
dos en las plazas de
mercado y ser llamados
por los seres humanos
Rab.
8 Mas ustedes no deben
ser llamados Rab, por-
que uno es su Maestro;
pues todos ustedes son
hermanos; 9 y no deben
llamar [a nadie] sobre la
tierra Padre de ustedes,
porque uno es el Padre
Celestial de ustedes; 10
ni deben ustedes ser lla-
mados Lderes, porque
uno es el Lder de ustedes
el Cristo; 11 as que el
mayor de ustedes ser el
sirviente de ustedes. 12
Por eso, quienquiera que
se enaltezca a s mismo
ser humillado y quien-

Jess indican que para los lderes reli-
giosos estas cajitas eran amuletos
protectores. De hecho, la palabra griega
fylaktrion significa principalmente
puesto avanzado, fortificacin o salva-
guardia. (Vase VENDA FRONTAL.)
[Perspicaciaa para comprender las
Escrituras pg. 398, edicin 1991,
Watch Tower Bible and Track Society of
Pensilvania. Todos los derechos reser-
vados.]

El Santo Evangelio de Nuestro Seor Jesucristo Segn Juan Juan 1:1-16
Santa Biblia del Nombre Divino 82
quiera que se humille a s
mismo ser enaltecido. 13
As que Ay de ustedes
escribas y Fariseos hip-
critas!, porque estn
cerrando el Reino de los
Cielos delante de los seres
humanos; pues ustedes no
estn entrando ni dejan
entrar a los que quieren
entrar. 14
I
15 Ay de
ustedes, escribas y Fari-
seos hipcritas! Porque
van sobre mar y tierra pa-
ra hacer un solo proslito,
y cuando l llega a serlo
ustedes lo hacen hijo del
Vertedero de Basura dos
veces ms que ustedes. 16
Ay de ustedes, guas cie-
gos!, que dicen: Quien
pueda jurar por la habita-
cin divina nada es, pero
quien probablemente
pueda jurar por el oro de
la habitacin divina est
en deuda. 17 Necios y
ciegos!, porque, qu es
mayor?, el oro o la habi-

I
NA27, Texto Maestro de Nestl Aland
Aland 27; Tisch, Texto Maestro de
Tischendorf; WH, Texto Maestro de
Westcott y Hort, omiten el versculo 14.
El Greek New Testament Scriveners
Textus Receptus 1894, el versculo 14
dice: Ay de ustedes Escribas y Fariseos
hipcritas porque estn devorando las
casas de las viudas y hacen oraciones a
pretexto de prolijos; as que ustedes
recibirn juicio ms excesivo.
tacin divina que santifica
el oro? 18 Luego: Quien
pueda jurar por el altar
nada es, pero quien pueda
jurar por la ddiva que
est por encima [del altar]
est en deuda.
19 Ciegos!, porque,
cul es mayor: la ddiva
o el altar que est santifi-
cando la ddiva? 20 Por lo
tanto, el que jura por el
altar, jura por este y por
todas las cosas que estn
encima de este. 21 Y el
que jura por la habitacin
divina jura por esta y por
el que est habitando en
esta; 22 de manera que el
que jura por el cielo, est
jurando por el Trono de
Dios y por El que est sen-
tado sobre este 23 Ay de
ustedes escribas y Fari-
seos hipcritas! Porque
ustedes dan el dcimo de
la hierbabuena y del enel-
do y del comino, pero
ustedes han descuidado
las cosas de ms peso de
la Ley: que son la justicia
y la misericordia y la fide-
lidad. Estas cosas eran
necesarias hacer pero no
descuidar aquellas cosas.
24 Guas ciegos, que es-
tn colando el mosquito
El Santo Evangelio de Nuestro Seor Jesucristo Segn Juan Juan 1:17

Santa Biblia del Nombre Divino 83

pero se engullen el came-
llo! 25 Ay de ustedes,
escribas y Fariseos hip-
critas!, porque ustedes
limpian el exterior de la
copa y del plato pero por
dentro estn llenos de vio-
lencia y falta de poder. 26
Fariseos ciegos!, limpien
primero el interior de la
copa y del plato para que
tambin el exterior de es-
tos puedan estar limpios.
27 Ay de ustedes es-
cribas y Fariseos
hipcritas!, porque son
como los sepulcros que
por el exterior han sido
blanqueados y, de hecho,
presentan una apariencia
hermosa; pero en el inte-
rior estn llenos de
huesos de muertos y de
toda inmundicia. 28 As
tambin ustedes, en efec-
to, por su apariencia
externa estn cautivando
a los seres humanos jus-
tos; pero en su interior
ustedes estn llenos de
hipocresa e iniquidad.
29 Ay de ustedes es-
cribas y Fariseos
hipcritas!, porque estn
edificando los sepulcros
de los profetas y estn
decorando las tumbas
conmemorativas de los
justos 30 y dicen: Si es-
tuviramos en los das de
nuestros padres no sera-
mos partcipes con ellos
de la sangre de los profe-
tas. 31 As que ustedes
mismos estn dando tes-
timonio de que son hijos
de los que asesinaron a
los profetas. 32 Entonces,
pues, llenen hasta rebosar
la medida de sus padres.
33 Serpientes! Nacidos
de vboras!, cmo esca-
parn ustedes del juicio
del Vertedero de Basura?
34 Por eso, miren!, les
estoy enviando a ustedes
profetas y sabios y maes-
tros religiosos; a algunos
de ellos ustedes los ejecu-
tarn sobre postes de
calvario y a otros de entre
ellos los azotarn en sus
sinagogas y los persegui-
rn de ciudad en ciudad;
35 para que as pueda ve-
nir sobre ustedes toda la
sangre justa derramada
sobre la tierra, desde la
sangre del justo Abel has-
ta la sangre de Zacaras
hijo de Baraquas a quien
ustedes asesinaron entre
El Santo Evangelio de Nuestro Seor Jesucristo Segn Juan Juan 1:1-16
Santa Biblia del Nombre Divino 84
la habitacin divina y el
altar. 36 En verdad, yo les
estoy diciendo a ustedes
que todas estas cosas
vendrn sobre esta gene-
racin. 37 Jerusaln,
Jerusaln, la que asesina a
los profetas y apedrea a
los que son enviados a
ella! Cuntas veces yo
he querido traer a tus hi-
jos como la gallina trae a
sus pollitos bajo sus alas;
pero ustedes no estuvie-
ron dispuestos. 38 Miren!
Su casa se les deja fuera.
39 Porque yo les estoy
diciendo a ustedes: De
ningn modo me vern
desde justo ahora hasta
que deban decir: Bendito
es el que viene en el nom-
bre de Jehovah.

De manera que
cuando sali Jess
del Templo tom su ca-
mino y se fue. Entonces se
le acercaron sus discpu-
los para mostrarle los
edificios del Templo. 2 Sin
embargo, l respondiendo
les dijo: Estn ustedes
mirando todas estas co-
sas? En verdad yo les
estoy diciendo: De ningu-
na manera se dejar aqu
piedra sobre piedra la
cual no sea demolida. 3
Entonces, estando senta-
do Jess en el Monte de
los Olivos vinieron sus
discpulos hacia l a un
lugar privado y le dijeron:
Dinos, cundo sern es-
tas cosas, y qu seal
habr de tu presencia y
del fin inminente de este
orden mundano? 4 Enton-
ces Jess respondiendo
les dijo: Estn mirando
para que no cualquiera los
pueda engaar, 5 porque
muchos vendrn como
[representantes] de mi
nombre diciendo: Yo soy
el Cristo, y engaarn a
muchos. 6 De modo que
ustedes escucharn acerca
de guerras y de noticias
de guerras, vean que no se
aterroricen porque esto es
necesario que ocurra ms
todava no es el fin.
7 Porque se levantar
nacin contra nacin y
reino contra reino y habr
hambres y terremotos en
distintos lugares. 8 No
obstante, todas estas co-
sas son los principios de
preocupacin. 9 Entonces
los entregarn a tribula-
cin y los matarn y harn
24
El Santo Evangelio de Nuestro Seor Jesucristo Segn Juan Juan 1:17

Santa Biblia del Nombre Divino 85

que sean odiados por gen-
tes de todas las naciones
a causa de mi nombre. 10
En ese entonces muchos
tropezarn y muchas de
las gentes
I
se delatarn
unos a otros y se odiarn
unos a otros. 11 Y mu-
chos falsos profetas se
levantarn y engaarn a
muchos; 12 y a causa del
incremento del desen-
freno se enfriar el amor
de muchos. 13 Sin embar-
go, el que haya aguantado
hasta el fin es el que ser
salvo. 14 Y estas Buenas
Nuevas del Reino se pre-
dicarn en toda la tierra
habitada para testimonio
a todas las naciones y en-
tonces vendr el fin. 15
Por lo tanto, cuando uste-
des puedan ver la cosa
repugnante de la desola-
cin, que se sita en el
lugar santo, de la cual co-
sa se habl por medio del
profeta Daniel; (el que lea
use su mente). 16 Enton-
ces los que estn en Judea
huyan a las montaas. 17
El que se encuentre en la
azotea no vaya abajo a

I
Las gentes. Lit.: Ellos.
sacar las cosas de su casa.
18 Y el que se encuentre
en el campo no regrese a
recoger su prenda de ves-
tir exterior. 19 Ay de las
que estn embarazadas y
las que estn dando de
mamar en aquellos das!
20 Continen orando
pues, a fin de que su hui-
da no deba ocurrir en
invierno ni en da de s-
bado; 21 porque entonces
habr una gran tribula-
cin, de tal suerte que no
ha ocurrido una desde el
principio del mundo hasta
ahora, no, ni volver a
ocurrir. 22 Aquellos das
sern acortados, porque si
no ninguna carne se sal-
vara; pero a causa de los
escogidos aquellos das
sern acortados.
23 Ahora bien, si en al-
gn momento alguien les
dice: Miren! Aqu est el
Cristo o all, no lo crean.
24 Porque se levantarn
falsos Cristos y falsos
profetas y darn grandes
seales y portentos como
para poder engaar si
tambin fuera posible
hasta a los escogidos. 25
Miren! Se los he dicho con
El Santo Evangelio de Nuestro Seor Jesucristo Segn Juan Juan 1:1-16
Santa Biblia del Nombre Divino 86
anticipacin a ustedes. 26
Por eso, si en alguna oca-
sin les dicen: Miren! l
est en el lugar desolado,
no salgan, o miren!, est
en las alcobas interiores;
no lo crean. 27 Porque as
como el relmpago sale
desde las partes orienta-
les y brilla hasta las
partes occidentales, as
ser la presencia del Hijo
del Hombre; 28 porque
dondequiera que est el
cadver all se reunirn
las guilas.
29 Inmediatamente
despus de aquellos das
el sol se oscurecer y la
luna no dar su luz y las
estrellas caern del cielo y
los poderes de los cielos
sern sacudidos. 30 En-
tonces aparecer en el
cielo la seal del Hijo del
Hombre y se golpearn as
mismas todas las tribus
de la tierra y ellas vern al
Hijo del Hombre en su
advenimiento
I
sobre las
nubes del cielo con poder
y grande gloria. 31 Y l
enviar a sus ngeles con
gran trompeta y juntarn
a sus escogidos, sacndo-
los de los cuatro vientos

I
Lit.: Viniendo.
desde un extremo de los
cielos hasta el otro extre-
mo de ellos.
32 De manera que
aprendan del ejemplo del
rbol de higuera. Cuando
ya la rama de este llega a
ser tierna y las hojas de
este al crecer salen, uste-
des saben que el verano
est cerca; as tambin
ustedes, cuando vean to-
das estas cosas sepan que
l est cerca sobre las
puertas. 34 En verdad yo
les estoy diciendo a uste-
des que de ningn modo
pasar esta generacin
hasta que todas estas co-
sas ocurran. 35 Los cielos
y la tierra pasarn pero en
cuanto a mis palabras de
ningn modo pasarn.
36 Ahora bien, en cuan-
to a aquel da y hora nadie
sabe, tampoco los ngeles
de los cielos, ni el Hijo,
sino solamente el Padre.
37 Porque as como suce-
di en los das de No, as
ser la presencia del Hijo
del Hombre; 38 porque
como fueron las gentes en
aquellos das, antes [d]el
cataclismo, que seguan
comiendo, bebiendo, los
hombres casndose y las
El Santo Evangelio de Nuestro Seor Jesucristo Segn Juan Juan 1:17

Santa Biblia del Nombre Divino 87

mujeres siendo dadas en
matrimonio hasta el da
en que No entr en el
arca; 39 y no supieron
hasta que vino el cata-
clismo
I
y los destruy
II
a
todos, as ser la presen-
cia del Hijo del Hombre.
40 Entonces estarn dos
en el campo, uno ser to-
mado y el otro ser
dejado; 41 dos mujeres
estarn moliendo en el
molino, una ser tomada y
la otra ser dejada. 42
Continen pues, mante-
nindose despiertos,
porque ustedes no saben
en qu da ocurrir el ad-
venimiento de
III
su Seor.

I
O: La inundacin. De la forma lati-
nizada: El Diluvio.
II
Destruy. Lit.: Alz arriba.
III
Ocurrir el advenimiento de su
Seor. O: Su llegada. Lit.: Vendr.
Ntese que la presencia de Cristo no es
lo mismo que su advenimiento o veni-
da, son dos vocablos griegos diferentes
que el evangelista utiliza. Primero ocu-
rre la presencia de Cristo, que es la que
precede al advenimiento de Cristo cuyo
advenimiento est en el futuro durante
la grande tribulacin. Por lo tanto es un
privilegio para nosotros, como discpu-
los ungidos de Cristo proclamar a los
cuatro vientos el evangelio del Reino a
cuantas personas sea posible mientras
no empiece la gran tribulacin y poder
sacar de entre todas las naciones las
cosas deseables de las naciones (Ageo
2:7) para que logren escapar de las
cosas estn por venir. Nos honra que el

Todopoderoso se haya fijado en nos-
tros, seres humanos pecaminosos e
imperfectos para efectuar tan maravi-
llosa obra de santidad y salvacin
eterna. Por eso, las ovejas que mencio-
na Cristo tampoco deben aflojar el
paso en la predicacin de este mensaje
salvador. Recordemos que lo ms
importante no es dnde sirvamos ni
en qu funcin, sino a quien servimos:
a nuestro Dios Jehovah. No hay ms
satisfaccin que servir a Jehovah Dios
en su Hijo Jesucristo, pues es l el que
nos ha engendrado (1 Juan 5:18:
Hemos sabido que todo el que ha sido
engendrado por Dios l no est pecan-
do, sino que Aquel que ha sido
engendrado por Dios lo protege y el
Malfico no lo est tocando.) con su
espritu santo an cuando no lo mere-
cemos, pues percibimos que estamos
limitados por el pecado heredado.
Sirvamos en nuestra congregacin aun
en facetas en las que no sobresalgamos,
purifiquemos nuestro corazn. Y si
nuestra esperanza es vivir en la Tierra
paradisaca tambin es necesario que el
corazn sea purificado. No abriguemos
rencor, resentimiento ni cualquier otra
actitud que nos quite el gozo de servir
al Gran Soberano Universal Jehovah.
Perdonemos a nuestros hermanos y a
nuestro prjimo. Perdonemos sin can-
sarnos. Ammoslos, s, ammoslos
hasta que duela para que se nos halle
sin tacha e inmaculados durante su
advenimiento. Hoy todas las seales
que Jess mencion sobre su presencia
ya se estn cumpliendo, por lo que en
la actualidad estamos en la presencia
de Cristo como Rey, pero todava esta-
mos esperando el advenimiento de
Cristo como Juez, en el que Cristo reco-
ger a sus escogidos ungidos con
espritu santo y as poder recibir nues-
tra recompensa celestial, y las otras
ovejas puedan pasar vivas a travs de
la gran tribulacin. Tendremos que
esperar hasta que empiece la grande
tribulacin, que es cuando ocurre el
advenimiento o venida de Cristo para
recompensar a los cristianos ungidos y
El Santo Evangelio de Nuestro Seor Jesucristo Segn Juan Juan 1:1-16
Santa Biblia del Nombre Divino 88
43 De manera que se-
pan ustedes, que si el

a las otras ovejas. Durante ese tiempo,
que es un intervalo tiempo cuya dura-
cin es desconocida Las Naciones
Unidas ( atacarn a las iglesias que
afirman ser cristianas y las dems
religiones falsas. (Revelacin 17:16-18.)
Y Aquellos das sern acortados, por-
que si no ninguna carne se salvara;
pero a causa de los escogidos aquellos
das sern acortados, (Mateo 24:22),
este acortamiento sucede cuando Dios
detendr el ataque contra las religio-
nes; as Dios salvar a su pueblo.
Posteriormente Jess juzgar a todas
las personas de las naciones y decidir
si son ovejas o cabras. Durante la gran
tribulacin tambin Jess establecer
sobre todas sus pertenencias al esclavo
fiel y discreto: Feliz aquel esclavo si al
advenimiento, su Dueo
III
lo encuentra
hacindolo as. En verdad, yo les estoy
diciendo a ustedes, que sobre todas sus
pertenencias l lo establecer. (Mateo
24:46, 47; 25:31-46) Poco antes del
Armagedn los ungidos fieles que
queden en la Tierra subirn al cielo. Es
all donde se cumplir esta parte de la
profeca de Mateo 13:43: Entonces los
justos resplandecern como el sol en el
Reino de su Padre.Esta profeca se
cumplir en el futuro, y ser en el cielo.
Por lo tanto, poco antes del Armagedn
los justos brillarn en el cielo en el
Reino. Entonces empezar el Armage-
dn con la destruccin de las naciones.
(Revelacin 16:16.) Una vez concluida la
guerra de Armagedn, concluir tam-
bin la gran tribulacin y entonces
comenzar el reinado de Mil Aos de
Cristo (Apocalipsis 20:1-3,) donde las
ovejas, que ser una grande muche-
dumbre que saldr de la gran
tribulacin (Apocalipsis 7:9, 10, 13-17)
(vivirn para siempre en una Tierra
convertida en un Jardn Ednico como
desde un principio se lo Propuso Jeho-
vah al crear la Tierra. (Gnesis 2:7, 8,
10, 15; Salmos 37:29; 22:27; Proverbios
2:21, 22; Isaas 45:18; 11:9; 66:22; Ha-
bacuc 2:14; Mateo 5:5; 6:10; Lucas
23:43; 1 Timoteo 2:4; Hebreos 2:5; 2
Pedro 3:13; Apocalipsis 5:10; 21:1.)
cabeza de familia hubiera
sabido en qu vigilia el
ladrn vendra; segura-
mente permanecera
despierto para no dejar
que le despojen su casa.
44 Por eso, tambin uste-
des demuestren estar
listos porque a la hora
que menos piensen ocurre
el advenimiento
I
[d]el Hijo
del Hombre. 45 Quin
realmente es el esclavo
fiel y discreto a quien su
Dueo
II
estableci sobre
sus domsticos para dar-
les el alimento al tiempo
sealado? 46 Feliz aquel
esclavo si al advenimiento
su Dueo
III
lo encuentra
hacindolo as. 47 En ver-
dad, yo les estoy diciendo
a ustedes, que sobre todas
sus pertenencias l lo es-
tablecer. 48 Pero si en
alguna ocasin aquel es-
clavo malo dice en su
corazn: Mi Dueo
IV
se
est tomando su tiempo,
49 y debe comenzar a
golpear a sus compaeros
esclavos, y a comer y be-
ber con los que se
emborrachan, 50 [enton-

I
Lit.: Viene.
II
Lit.: Seor.
III
Lit.: Seor.
IV
Lit.: Seor.
El Santo Evangelio de Nuestro Seor Jesucristo Segn Juan Juan 1:17

Santa Biblia del Nombre Divino 89

ces] el Dueo
I
de aquel
esclavo vendr en un da
que l no espera y a una
hora que l no sabe; 51 y
lo cortar en pedazos y l
pondr su parte con los
hipcritas, all ser el llan-
to y crujir de los dientes.

Entonces, el Reino
de los Cielos, es
comparado a diez vrge-
nes, quienes tomaron sus
lmparas, y salieron al
encuentro del novio. 2 Sin
embargo, cinco de ellas
eran necias y cinco discre-
tas; 3 porque las vrgenes
necias al tomar sus lm-
paras no tomaron aceite
para s mismas, 4 pero las
vrgenes discretas toma-
ron aceite en los
receptculos de sus lm-
paras. 5 De modo que el
novio al tomarse su tiem-
po, todas ellas asintieron
y se pusieron a dormir. 6
As que a media noche
clamaron: Miren!, ha ocu-
rrido, salgan al encuentro
del novio. 7 Entonces, al
salir todas aquellas vrge-
nes pusieron en orden

I
Lit.: Seor.
para s mismas sus lm-
paras. 8 Sin embargo, las
vrgenes necias dijeron a
las vrgenes discretas:
Dennos del aceite de us-
tedes, pues nuestras
lmparas estn a punto de
apagarse. 9 Mas las vrge-
nes discretas
respondieron diciendo:
No, pues quizs, este no
pueda ser suficiente para
nosotras y para ustedes.
Sigan su camino al lugar
de los que lo venden y
compren para ustedes
mismas. 10 De manera
que ellas al ir a comprar,
vino el novio. Entonces,
las que estaban listas fue-
ron al encuentro de l
dentro de las festividades
matrimoniales y la puerta
fue cerrada. 11 De manera
que el resto de las vrge-
nes tambin vinieron al
ltimo diciendo: Seor,
Seor! brenos. 12 Sin
embargo, el novio al con-
testarles dijo: En verdad,
yo les digo a ustedes: No
las conozco. 13 Por lo
tanto, continen ustedes
permaneciendo despier-
tos, porque ustedes no
saben el da ni la hora. 14
25
El Santo Evangelio de Nuestro Seor Jesucristo Segn Juan Juan 1:1-16
Santa Biblia del Nombre Divino 90
Porque as como un hom-
bre viaj al extranjero y
llam a sus esclavos dn-
doles orden de sus
pertenencias 15 y a uno
de los cuales, en efecto, le
dio cinco talentos, pero a
otro dio dos y a uno [de
ellos] le dio un [talento]
segn su propia capaci-
dad y [entonces] se fue al
extranjero. 16 Inmediata-
mente al haberse ido por
su camino, el que recibi
los cinco talentos trabaj
en ellos y gan otros cinco
17 Del mismo modo [hizo]
el que [recibi] dos [talen-
tos] y gan otros dos. 18
Sin embargo, el que hubo
recibido un [talento] al
irse cav en la tierra
I
y
[all] escondi la plata de
su Dueo.
19 Despus de mucho
tiempo viene el Dueo de
aquellos esclavos y los
llam a cuentas
II
. 20 De
manera que vino el que
recibi los cinco talentos,
y le trajo otros cinco ta-
lentos diciendo: Dueo,
me entregaste cinco talen-
tos, ve, gan otros cinco

I
Lit.: desenterr tierra.
II
Lit.: y alzando con palabra con
ellos.
talentos! 21 Su Dueo le
dijo: Bien, esclavo bueno
y fiel, sobre pocas cosas
t fuiste fiel; te establece-
r sobre muchas cosas.
Entra en el gozo de tu
Dueo. 22 Al venir tam-
bin el que recibi los dos
talentos dijo: Dueo, me
entregaste dos talentos.
Ve, gan otros dos talen-
tos! 23 Le dijo el Dueo:
Bien. Esclavo bueno y
fiel, sobre pocas cosas
fuiste fiel; te establecer
sobre muchas. Entra en el
gozo de tu Dueo.
24 Pero al venir tam-
bin el que hubo recibido
un talento, dijo: Dueo,
yo s que t eres hombre
duro, siegas donde t no
siembras y recoges de
donde t no dispersaste;
25 por eso, al irte tuve
miedo y escond tu talento
en la tierra. Ve, aqu tie-
nes lo tuyo! 26 Sin
embargo, al haber res-
pondido su Dueo le dijo:
Esclavo malvado e intil.
T sabas, que yo estoy
segando donde no sembr
y estoy recogiendo de
donde no dispers. 27 Por
lo tanto, esto te era nece-
sario: Llevar mis piezas
El Santo Evangelio de Nuestro Seor Jesucristo Segn Juan Juan 1:17

Santa Biblia del Nombre Divino 91

de plata a los banqueros
para que cuando yo llega-
ra, pudiese recoger lo mo
con inters.
28 Por eso, quiten us-
tedes a l el talento y
dnselo al que tiene los
diez talentos. 29 Porque
al que tiene le ser dado
todo y tendr en abun-
dancia, pero del que no
tiene, tambin lo cual est
teniendo le ser quitado.
30 Y al esclavo intil ln-
cenlo fuera, a la
oscuridad; all ser el llan-
to y el crujir de los
dientes.
31 Mas en el adveni-
miento
I
[d]el Hijo del
Hombre en su Gloria y
todos los ngeles con l,
se sentar sobre su trono
de Gloria; 32 y sern lle-
vadas juntas enfrente de
l todas las naciones, y l
separar a las gentes unas
de otras, as como el pas-
tor separa las ovejas de
las cabras. 33 En efecto, l
har [poner] de pie las
ovejas al lado de su mano
derecha pero a las cabras

I
Lit.: Mas cuando haya de venir O:
Mas en el advenimiento
al lado de su mano iz-
quierda.
34 Entonces dir el Rey
a los que estn al lado de
su mano derecha: Vengan
ac, los benditos de mi
Padre, hereden el Reino
que ha sido preparado
para ustedes desde la
fundacin del mundo. 35
Porque tuve hambre y
ustedes me dieron de co-
mer; tuve sed, y ustedes
me dieron de beber; era
extrao y ustedes me re-
cogieron, 36 estuve
desnudo y ustedes me vis-
tieron; ca enfermo y
ustedes me cuidaron, es-
tuve en prisin y me
visitaron. 37 Entonces
respondern a l los jus-
tos diciendo: Seor,
cundo te vimos ham-
briento y nosotros [te]
alimentamos, o sediento y
nosotros te dimos
II
a be-
ber? 38 Por otro lado,
cundo te vimos extrao
y nosotros [te] recogimos,
o desnudo y nosotros [te]
vestimos? 39 Cundo te
vimos cayendo enfermo o
en prisin y nosotros vi-

II
Lit.: Causamos.
El Santo Evangelio de Nuestro Seor Jesucristo Segn Juan Juan 1:1-16
Santa Biblia del Nombre Divino 92
nimos hacia ti? 40 En-
tonces el Rey al haberles
respondido les dir: En
verdad, Yo les estoy di-
ciendo a ustedes: Cunto
ustedes hicieron a uno de
estos mis hermanos los
pequeos, a m me lo hi-
cieron.
41 Entonces l dir
tambin a los que estn al
lado de su mano izquier-
da: Vyanse por su
camino [y] aprtense de
m los que han sido mal-
decidos al fuego eterno
que ha sido preparado
para el Diablo y sus nge-
les. 42 Porque me dio
hambre y ustedes no me
dieron de comer, me dio
sed y ustedes no me die-
ron de beber; 43 yo era
extrao y ustedes no me
recogieron, estuve desnu-
do y ustedes no me
cuidaron. 44 Entonces
respondern tambin
ellos diciendo: Seor,
cundo te vimos ham-
briento o sediento o
extrao o desnudo o en-
fermo o en prisin y
nosotros no te hicimos
servicio? 45 Entonces l
responder a ellos dicien-
do: En verdad, Yo les
estoy diciendo a ustedes:
Cuntas [veces] no hicie-
ron ustedes a uno de
estos los pequeos tam-
poco a m me lo hicieron.
46 E irn estos al corta-
miento eterno,
I
pero los
justos a la vida eterna.

Por consiguiente,
cuando Jess ter-
min todas estas pala-
bras, ocurri que l le
dijo a sus discpulos: Y
esto ocurri cuando ter-
min el Jess todas las
palabras estas, l dijo a
los discpulos de l 2 Us-
tedes saben que despus
de dos das la Pascua
ocurrir,
II
y el Hijo del
Hombre est por ser en-
tregado
III
para ser puesto
sobre el poste de calva-
rio.
IV
Ustedes han sabido

I
Lit.: podar eterno.
II
Lit.: est ocurriendo.
III
Lit.: Est siendo entregado.
IV
Calvario: Serie de padecimientos;
sufrimiento prolongado. (Diccionario
escolar bsico. Cumbre Ediciones.) En la
lengua espaola la palabra Calvario es
sinnimo de martirio, sufrimiento,
tortura. A Jess le esperaba una serie
de sufrimientos prolongados en el
poste. Por otro lado, en el registro
bblico El Calvario era un lugar que se
encontraba en las afueras de Jerusaln,
lugar en el que se colg a Jess en el
poste. Tambin conocido este como
Glgota, [lugar del] Crneo. (Hebreos
13:12; Mateo 27:33; Juan 19:17-22.)
26
El Santo Evangelio de Nuestro Seor Jesucristo Segn Juan Juan 1:17

Santa Biblia del Nombre Divino 93

que despus dos das la
pascua est ocurriendo, y
el Hijo del Hombre est
siendo entregado dentro
de la para ser puesto so-
bre la estaca.
3 Entonces se conduje-
ron juntos
I
los sacerdotes
sacerdotes principales y
los ancianos del pueblo
al
II
patio real del sacer-
dote principal el que es
llamado Caifs, Entonces
fueron conducidos juntos
los sacerdotes principales
y los hombres mayores
del pueblo dentro de el
patio real de los sacerdo-
tes principales el (uno)
siendo llamado Caifs, 4 y
tomaron consejo juntos
para planear una embos-
cada astuta de tal manera
que pudieran apoderarse
de Jess y as poderlo
asesinar. y tomaron con-
sejo juntos para que el
Jess a estratagema astu-
to ellos puedan
apoderarse y ellos puedan
asesinar; 5 Sin embargo,
ellos dijeron: En la fiesta
No, para que no pueda

I
Se condujeron juntos. Lit.: Fueron
conducidos juntos.
II
Lit.: dentro de.
ocurrir un escndalo en-
tre el pueblo. ellos
estaban diciendo pero No
en la fiesta, para que no
escndalo pueda ocurrir
en el pueblo.
6 Por tanto, habiendo
venido Jess a estar en
Betania, en casa de Simn
el leproso, Del pero Jess
habiendo venido a estar
en Betania en casa de Si-
mn el leproso, 7 vino
hacia l una mujer te-
niendo una caja de
alabastro con
III
aceite
perfumado costoso, lo
verti sobre su cabeza
cuando estaba reclinado
a la mesa.
IV
vino hacia l
mujer teniendo caja de
alabastro de aceite per-
fumado costoso vertiendo
sobre la cabeza de l
acostado arriba. 8 Sin
embargo, los discpulos
al contemplar esto, llega-
ron a indignarse
diciendo: Para qu este
desperdicio?
V
Habiendo
visto pero los discpulos

III
Lit.: De.
IV
Reclinado a la mesa. Lit.: Acosta-
do arriba.
V
Lit.: Dentro de qu el desperdicio
este?
El Santo Evangelio de Nuestro Seor Jesucristo Segn Juan Juan 1:1-16
Santa Biblia del Nombre Divino 94
llegaron a indignarse di-
ciendo Dentro de qu el
desperdicio este? 9 Pues
este se puede vender
I
por
por una gran cantidad
II
y
drselo a los pobres. era
capaz porque este para
ser vendido de mucho y
para ser dado a pobres
(unos). 10 Ms Jess al
percatarse les dijo: Por
qu tienen ustedes ade-
ms problemas para
[con] la mujer? Pues una
obra excelente ha hecho
ella para conmigo. Ha-
biendo sabido pero el
Jess dijo a ellos Porqu
problemas tienen ustedes
adems para la mujer?
Obra porque excelente
ella obr dentro de m; 11
Porque a los pobres
siempre los estn tenien-
do con ustedes mismos
pero en cuanto a m no
siempre me tendrn.
siempre porque los Po-
bres (uno) ustedes estn
teniendo con mismos, a
m pero no siempre uste-
des estn teniendo; 12
porque esta mujer al ha-
ber echado el aceite

I
Lit.: Era capaz porque este para ser
vendido.
II
Lit.: De mucho.
perfumado sobre mi
cuerpo lo hizo para
cuando me pongan en el
sepulcro. habiendo lan-
zado porque esta [mujer]
el aceite perfumado este
sobre el cuerpo de m ha-
cia el para poner dentro
de el sepulcro a m ella
hizo. 13 En verdad yo les
digo a ustedes: Donde
sea que puedan ser pre-
dicadas estas Buenas
Nuevas en todo el mun-
do, tambin se hablar de
lo que hizo esta mujer en
recuerdo de ella. Amn
Yo estoy diciendo a uste-
des, donde si alguna vez
puedan ser predicadas las
buenas nuevas estas en
todo el mundo, se hablar
tambin cual hizo esta
[mujer] dentro de recuer-
do de ella.
14 Entonces al irse uno
de los doce el que es
llamado Judas Iscariote
por su camino hacia los
sacerdotes principales
Entonces habiendo ido su
camino uno de los doce, el
(uno) siendo llamado Ju-
das Iscariote, hacia los
sacerdotes principales 15
les dijo: Qu estn us-
tedes dispuestos a
El Santo Evangelio de Nuestro Seor Jesucristo Segn Juan Juan 1:17

Santa Biblia del Nombre Divino 95

darme? Y yo se los en-
tregar. As que estos,
estipularon con l treinta
piezas de plata. l dijo
Qu estn ustedes dis-
puestos a m a dar y Yo a
ustedes entregar a l?
Los (unos) pero estipulado
con l treinta [piezas] pla-
ta. 16 Y desde entonces
l estaba buscando una
oportunidad para poder
entregarlo. Y desde en-
tonces l estaba buscando
oportunidad para que a l
l pueda entregar.
17 Sin embargo, para
el primer da de las Tor-
tas no Fermentadas
vinieron hacia Jess los
discpulos diciendo:
Dnde ests t dis-
puesto que nosotros
debamos preparar la Pas-
cua para ti, para que
comas? Para el pero
primer [da] de las tortas
no fermentadas vinieron
hacia los discpulos a el
Jess diciendo Dnde es-
ts t dispuesto nosotros
debemos preparar para ti
a comer la pascua? 18 En-
tonces l dijo:
Continen yendo, aden-
trndose a la ciudad,
hacia un Fulano y dgan-
le: El Maestro dice: Mi
tiempo sealado est
cerca. Celebrar la Pas-
cua con mis discpulos,
contigo. El (uno) pero
dijo Estn ustedes yendo
abajo dentro de la ciudad
hacia fulano y digan a l
El maestro est diciendo
El tiempo sealado de m
cerca est; hacia ti Yo es-
toy haciendo la pascua
con los discpulos de m.
19 Y los discpulos hicie-
ron como Jess les
orden y prepararon la
Pascua. Y hicieron los dis-
cpulos como dio rdenes
a ellos el Jess, y ellos
prepararon la pascua.
20 Entonces al haber
llegado a ser de noche, l
estaba reclinado a la me-
sa con los doce
discpulos. Por la noche
pero habiendo venido a
ser l estaba acostado
arriba con los doce disc-
pulos. 21 Mas al estar
comiendo con ellos les
dijo: En verdad yo les
digo, que uno de entre
ustedes me entregar. Y
comiendo de ellos l dijo
Amn Yo estoy diciendo a
El Santo Evangelio de Nuestro Seor Jesucristo Segn Juan Juan 1:1-16
Santa Biblia del Nombre Divino 96
ustedes que uno fuera de
ustedes entregar a m. 22
Entonces ellos, al haberse
contristado en gran ma-
nera comenzaron a
decirle cada uno: Pues
bien, Yo soy Seor? Y
habiendo contristado mu-
chsimo ellos comenzaron
a estar diciendo a l uno
cada Ahora qu Yo soy,
Seor? 23 Mas l al con-
testarles dijo: Pues bien,
el que al haber mojado la
mano en la palangana
conmigo, este es el que
me entregar. El (uno)
pero habiendo respondido
dijo El (uno) habiendo mo-
jado en con m la mano en
la palangana este (uno)
me entregar; 24 En efec-
to, el Hijo del Hombre
est yendo, segn como
esto ha sido escrito acer-
ca de l. Pero, ay de
aquel hombre por medio
de quien el Hijo del
Hombre est siendo en-
tregado. Esto fuera bueno
para l: Que no hubiese
nacido. el en efecto Hijo
del Hombre est yendo
segn como esto ha sido
escrito acerca de l, ay
pero a el hombre que por
medio de quien el Hijo del
Hombre est siendo en-
tregado bueno esto era
para l si no era generado
el hombre aquel. 25 Mas
Judas el que estaba por
entregarlo al haber
respondido dijo: Rab,
No soy yo verdad? l le
contest: T, t [lo] di-
jiste. Habiendo
respondido pero Judas el
(uno) entregando a l dijo
Qu no Yo soy, Rab? l
est diciendo a l T t
dijistes.
26 As que ellos al se-
guir comiendo, Jess
tom un pan, y al haberlo
bendecido lo parti y
dndolo a los discpulos
dijo: Tomen, coman. Esto
representa mi cuerpo.
Comiendo pero de ellos
habiendo tomado el Jess
pan y habiendo bendecido
l quebr y habiendo da-
do a los discpulos l dijo
Tomen ustedes coman
ustedes, este es el cuerpo
de m. 27 Tambin tom
una copa, y habiendo da-
do gracias, les dio a ellos
diciendo: Beban todos
ustedes de esta, Y ha-
biendo tomado copa y
habiendo dado gracias
dio a ellos diciendo Beban
El Santo Evangelio de Nuestro Seor Jesucristo Segn Juan Juan 1:17

Santa Biblia del Nombre Divino 97

ustedes fuera de esta [us-
tedes] todos, 28 porque
esta representa
I
mi san-
gre del Pacto, la que est
siendo derramada sobre
muchos para el perdn
de pecados. esto porque
es la sangre de m del pac-
to el (uno) acerca de
muchos siendo vertida
fuera dentro de perdn
de pecados; 29 Sin em-
bargo, yo les digo a
ustedes: Desde justo
ahora, de ninguna mane-
ra, no debo beber el
producto de la vid hasta
aquel da cuando este Yo
pueda beber, nuevo, con
ustedes en el Reino de mi
Padre. Yo estoy diciendo
pero a ustedes, No No Yo
debo beber desde justo
ahora fuera de este el
producto de la vid hasta
el da aquel cuando este
Yo pueda estar bebiendo
con ustedes nuevo en el

I
Lit.: Es. Pero en armona con el
siguiente versculo, donde Jess dice:
No debo beber el producto de la vid,
con propiedad se traduce: Represen-
ta, pues el mismo Jess est
afirmando que lo que est tomando es
no su sangre literal sino el vino de
la vid, que representa su sangre que va
a ser derramada por la humanidad para
perdn de pecados.
reino del Padre de m. 30
Por consiguiente ellos,
habiendo entonado cn-
ticos, salieron del Monte
de los Olivos. Y habiendo
cantado himnos ellos sa-
lieron dentro de el Monte
de los Olivos.
31 Entonces Jess les
dice: Todos ustedes tro-
pezarn por mi causa en
esta noche, porque esto
ha sido escrito: Herir al
Pastor y las ovejas del
rebao sern dispersa-
das. Entonces est
diciendo a ellos el Jess
Todos ustedes tropezarn
en m en la noche esta,
esto ha sido escrito por-
que Yo herir el pastor y
sern dispersadas acerca
de las ovejas del rebao;
32 Pero despus de ser
levantado ir delante de
ustedes a Galilea. des-
pus pero el para ser
levantado arriba Yo ir
delante ustedes dentro de
la Galilea. 33 Mas al haber
respondido Pedro le dijo:
Si todos ellos se trope-
zarn en ti. Yo nunca
tropezar. Habiendo res-
pondido pero el Pedro
dijo a l Si todos ellos se
El Santo Evangelio de Nuestro Seor Jesucristo Segn Juan Juan 1:1-16
Santa Biblia del Nombre Divino 98
tropezarn en ti, Yo nunca
tropezar. 34 Jess le di-
jo: En verdad te estoy
diciendo a ti, que antes
[de que] el gallo cante, t
me desconocers tres
veces. Dijo a l el Jess
Amn Yo estoy diciendo a
ti que en esta la noche
antes gallo al sonido tres
veces t desconocers a
m. 35 Pedro se pone a
decirle: Es ms, morira
junto contigo si me pu-
diera ser necesario. De
ningn modo te desco-
nocer. Lo mismo
dijeron todos los [dems]
discpulos. Est diciendo
a l el Pedro Y si esto
puede ser necesario a m
junto con ti a muerte, No
No Yo desconocer.
Igualmente todos los dis-
cpulos dijeron.
36 Entonces Jess se
va con ellos al sitio que
es llamado Getseman y
les dice a sus discpulos:
Sintense ustedes en
este lugar hasta que yo
termine de orar all. En-
tonces est viniendo con
ellos el Jess dentro de
sitio siendo llamado Get-
seman, y est diciendo a
los discpulos Sintense
ustedes bajo en este lugar
hasta cual habiendo ido
all Yo pueda orar. 37 Al
haber tomado junto a l a
Pedro y a los dos hijos de
Zebedeo, comenz a es-
tar contristado y a estar
gravemente preocupado.
Habiendo tomado al lado
de el Pedro y los dos hijos
de Zebedeo l comenz a
estar contristado y a estar
gravemente preocupado.
38 Entonces se pone a
decirles: Mi alma est
profundamente contris-
tada hasta la muerte,
permanezcan ustedes
aqu y continen perma-
neciendo despiertos
conmigo. Entonces l
est diciendo a ellos Pro-
fundamente contristada
est el alma de m hasta
muerte; permanezcan us-
tedes aqu y estn
ustedes permaneciendo
despiertos con m. 39 Y al
haberse ido un poco ms
adelante cay sobre su
rostro orando y diciendo:
Padre mo, si es posible,
deja pasar esta copa de
m. Por supuesto, no co-
mo yo quiera sino como
t [quieras.] Y habiendo
venido hacia pequeo l
El Santo Evangelio de Nuestro Seor Jesucristo Segn Juan Juan 1:17

Santa Biblia del Nombre Divino 99

cay sobre rostro de l
orando y diciendo Padre
de m , si es posible esto
es, deja pasar por desde
m la copa esta; adems
no como Yo estoy que-
riendo sino como t.
40 Y viniendo hacia los
discpulos los halla dur-
miendo y se pone a decir
a Pedro: As que no tu-
vieron la fortaleza de
permanecer despiertos
una hora conmigo? Y l
est viniendo hacia los
discpulos y est hallando
ellos durmiendo, y est
diciendo a el Pedro As no
ustedes fueron fuertes
una hora para permanecer
despiertos con m? 41
Continen permanecien-
do despiertos y
continen orando, para
que ustedes no puedan
entrar en tentacin. En
efecto, el espritu [est]
deseoso pero la carne
[es] dbil. Estn ustedes
permaneciendo despiertos
y estn ustedes orando,
para que no ustedes pue-
dan entrar dentro de
tentacin; el en efecto es-
pritu deseoso la pero
carne dbil. 42 Otra vez,
por segunda ocasin al
haber salido l or di-
ciendo: Padre mo, sino
es posible pasar esta, sin
que la deba beber, que se
haga tu voluntad. Otra
vez fuera de segunda
[vez] habiendo salido l
or diciendo Padre de m,
si no es esto posible esta
para pasar por si alguna
vez no esto Yo debo be-
ber, permite tomar lugar
la voluntad de ti. 43 Y l,
habiendo venido otra
vez, los encontr dur-
miendo, porque los ojos
de ellos se haban hecho
pesados [de sueo.] Y
habiendo venido otra vez
l encontr a ellos dur-
miendo, estaban porque
de ellos los ojos habien-
do sido hechos pesados.
44 As que, al haberlos
dejado, sali a orar l por
tercera ocasin diciendo
otra vez la misma peti-
cin. Y habiendo dejado ir
l or fuera de tercera
[vez] la misma palabra
habiendo dicho otra vez.
45 Entonces viene l ha-
cia los discpulos y les
dice: En qu momento
El Santo Evangelio de Nuestro Seor Jesucristo Segn Juan Juan 1:1-16
Santa Biblia del Nombre Divino 100
de la noche
I
estn uste-
des durmiendo y
descansando! Miren! Se
ha acercado la hora y el
Hijo del Hombre est por
ser entregado en manos
de pecadores. Entonces
l est viniendo hacia los
discpulos y est diciendo
a ellos Ustedes estn
durmiendo restante (cosa)
y ustedes estn descan-
sando; miren!, se ha
acercado la hora y el Hijo
del Hombre est siendo
entregado dentro de ma-
nos de pecadores. 46
Levntense. Vmonos!
Miren! El que me entrega
se ha acercado. Estn us-
tedes levantndose
permtanos estar yendo;
miren!, se ha acercado el
(uno) entregando a m. 47
Y todava hablando de l,
miren! Judas, uno de los
doce vino, y con l una
grande muchedumbre
con espadas y palos de
parte de los sacerdotes
principales y ancianos
del pueblo. Y todava de
l hablando miren!, Judas
uno de los doce vino y con
l muchedumbre grande

I
Momento de la noche. Lit.: (cosa)
restante.
con espadas y palos desde
los sacerdotes principales
y hombres mayores del
pueblo.
48 Por consiguiente, el
que lo entregaba dio a
ellos seal diciendo: A
quien probablemente yo
deba besar, este es l.
Apodrense de l. El
(uno) pero entregando l
dio a ellos seal diciendo
Quien probablemente Yo
deba besar l es este; us-
tedes apoderarse de l. 49
E inmediatamente vi-
niendo l hacia Jess
dijo: Que tengas regoci-
jo, Rab! Y lo bes con
gran ternura. Y inmedia-
tamente habiendo venido
hacia el Jess l dijo Ests
regocijando, Rab; y l be-
so bajo a l. 50 Pero Jess
le dijo: Amigo! Con
qu fin ests presente?
Entonces ellos vinieron y
echaron manos sobre Je-
ss y se apoderaron de
l. El pero Jess dijo a el
Compaero sobre cual
estas t presente? Enton-
ces habiendo venido hacia
ellos echaron las manos
sobre l y apoderaron de
l. 51 Y Miren! Uno de
los que estaban con Je-
El Santo Evangelio de Nuestro Seor Jesucristo Segn Juan Juan 1:17

Santa Biblia del Nombre Divino 101

ss habiendo extendido
la mano sac su espada e
hiri al esclavo del sumo
sacerdote cortndole la
oreja. Y, miren! Uno de
los (unos) con Jesus ha-
biendo extendido fuera la
mano sac la espada de l
y habiendo herido el es-
clavo del sumo sacerdote
l tom por completo de
l la oreja. 52 Por consi-
guiente, Jess le dice:
Vuelve su espada a su
lugar porque todos los
que toman la espada por
la espada perecern. En-
tonces est diciendo a l
el Jess Regresa la espada
de ti dentro de el lugar de
esta, todos porque los que
habiendo tomado espada
en espada ellos perecern;
53 O ests pensando
que no soy capaz de ro-
gar a mi Padre que me
suministre justo ahora
ms de doce legiones de
ngeles? o ests t pen-
sando que no Yo soy
capaz de rogar el Padre de
m, y l suplir a m justo
ahora ms que doce le-
giones de ngeles? 54
Cmo, entonces, debe
ser cumplida aquella Es-
critura, que as es nece-
sario que se cumpla?
Cmo por lo tanto debe
ser cumplida la Escritura
aquella as esta es necesa-
ria a tomar lugar? 55 En
aquella hora Jess dijo a
las muchedumbres: Sa-
len ustedes con palos y
espadas para arrestarme
como un salteador? Un
da tras otro estuve sen-
tado en el Templo,
enseando, y ustedes no
se apoderaron de m? En
aquella la hora dijo el Je-
ss a las muchedumbres
Como sobre salteador
Ustedes salen con espadas
y palos para arrestarme?
Segn da en el Templo Yo
estaba sentado bajo ense-
ando y no ustedes
apoderaron de m? 56 Pe-
ro todo esto ha sucedido
para que se puedan
cumplir las Escrituras de
los profetas. Entonces
todos los discpulos ha-
bindolo abandonado
huyeron. Esto pero todo
ha tomado lugar para que
pueda ser cumplida las
Escrituras de los profetas.
Entonces los discpulos
todos habiendo dejado ir
El Santo Evangelio de Nuestro Seor Jesucristo Segn Juan Juan 1:1-16
Santa Biblia del Nombre Divino 102
por completo a l huye-
ron.
57 De manera que los
que se apoderaron de
Jess lo condujeron ha-
cia Caifs el sumo
sacerdote, donde los es-
cribas y los ancianos
estaban reunidos. Los
(unos) pero habiendo
apoderado el Jess condu-
jeron hacia Caifs el
sumo sacerdote, donde
los escribas y los hombres
mayores fueron conduci-
dos juntos. 58 Pero Pedro
lo estaba siguiendo des-
de lejos hasta el patio
real del sumo sacerdote
y, al haber entrado, se
sent con los subordina-
dos para ver el fin. El
pero Pedro estaba si-
guiendo a l desde lejos
hasta el patio real de el
sumo sacerdote, y ha-
biendo entrado dentro de
estaba sentado con los
subordinados para ver el
fin.
59 As que todo El Sa-
nedrn y los sacerdotes
principales, estaban bus-
cando sobre Jess falso
testimonio; de modo que
pudieran ponerlo a muer-
te. Los pero sacerdotes
principales y el Sanedrn
todo fueron buscando fal-
so testimonio bajo sobre
el Jess de modo que l
ellos puedan poner a
muerte. 60 Y ellos no lo
hallaron an cuando lle-
garon muchos testigos
falsos. Al ltimo se pre-
sentaron dos y no ellos
encontraron de muchos
habiendo venido hacia
testigos falsos. ltima-
mente pero habiendo
venido hacia dos 61 di-
ciendo: Este dijo: Yo
soy capaz de derribar la
habitacin divina de
Jehovah
I
y en tres das lo

I
2Cr_26:16 Sin embargo, tan pronto
como se hizo fuerte, su corazn se hizo
altivo aun hasta el punto de causar
ruina, de modo que actu infielmente
contra Jehov su Dios y entr en el
templo de Jehov para quemar incienso
sobre el altar del incienso.
2Cr_27:2 Y sigui haciendo lo que era
recto a los ojos de Jehov, conforme a
todo lo que haba hecho Uzas su pa-
dre. Solo que no invadi el templo de
Jehov. Sin embargo, el pueblo todava
estaba actuando ruinosamente.
2Cr_29:16 Los sacerdotes ahora entra-
ron dentro de la casa de Jehov para
hacer la limpieza, y sacaron al patio de
la casa de Jehov toda la inmundicia
que hallaron en el templo de Jehov. A
su vez, los levitas la recibieron para
sacarla al valle torrencial de Cedrn,
afuera.
Esd_3:6 Desde el primer da del mes
sptimo en adelante comenzaron a
ofrecer sacrificios quemados a Jehov,
cuando todava no se haba colocado el
El Santo Evangelio de Nuestro Seor Jesucristo Segn Juan Juan 1:17

Santa Biblia del Nombre Divino 103


fundamento mismo del templo de
Jehov.
Esd_3:10 Cuando los edificadores
colocaron el fundamento del templo de
Jehov, entonces los sacerdotes en ropa
oficial, con las trompetas, y los levitas
los hijos de Asaf, con los cmbalos, se
pusieron de pie para alabar a Jehov
segn la direccin de David el rey de
Israel.
Esd_4:1 Cuando los adversarios de
Jud y Benjamn oyeron que los hijos
del Destierro estaban edificando un
templo a Jehov el Dios de Israel,
Sal_11:4 Jehov est en su santo tem-
plo. Jehov... en los cielos est su
trono. Sus propios ojos contemplan,
sus propios ojos radiantes examinan a
los hijos de los hombres. Isa_66:6 Hay
un sonido de alboroto desde la ciudad,
un sonido desde el templo! Es el sonido
de Jehov que paga lo merecido a sus
enemigos.
Jer_7:4 No cifren su confianza en pala-
bras falaces, diciendo: El templo de
Jehov, el templo de Jehov, el templo
de Jehov son ellos!.
Jer_24:1 Y Jehov me mostr, y, mire!,
dos cestas de higos colocadas delante
del templo de Jehov, despus que
Nabucodorosor el rey de Babilonia se
hubo llevado al destierro a Jeconas
hijo de Jehoiaquim, el rey de Jud, y a
los prncipes de Jud y a los artfices y
a los constructores de baluartes, de
Jerusaln para transportarlos a Babilo-
nia.
Jer_50:28 Hay el sonido de los que
huyen y de los que escapan de la tierra
de Babilonia para anunciar en Sin la
venganza de Jehov nuestro Dios, la
venganza por su templo.
Eze_8:16 As que me llev al patio
interior de la casa de Jehov, y, mire!, a
la entrada del templo de Jehov, entre
el prtico y el altar, haba unos veinti-
cinco hombres con sus espaldas al
templo de Jehov y sus rostros hacia el
este, y estaban inclinndose hacia el
este, al sol. Zac_6:12 Y tienes que
decirle: Esto es lo que ha dicho Jehov
de los ejrcitos: Aqu est el hombre
edificar. diciendo Este
uno dijo Yo soy capaz pa-
ra soltar hacia abajo la
habitacin divina of el
Dios y por medio de tres
das a edificar arriba. 62
Entonces se puso de pie
el sumo sacerdote [y] le
dijo: Nada respondes?
Qu estn testificando
estos contra ti? Y ha-
bindose puesto de pie el
sacerdote principal dijo a
l Nada ests t respon-
diendo? Qu estos de ti
estn testificando bajo
sobre? 63 Pero Jess es-
taba en silencio. Y el
sumo sacerdote le dijo:

cuyo nombre es Brote. Y de su propio
lugar brotar, y ciertamente edificar el
templo de Jehov.
Zac_6:13 Y l mismo edificar el tem-
plo de Jehov, y l, por su parte, llevar
[la] dignidad; y tiene que sentarse y
gobernar en su trono, y tiene que llegar
a ser sacerdote sobre su trono, y el
consejo mismo de la paz resultar estar
entre ambos.
Zac_6:14 Y la magnfica corona misma
llegar a pertenecer a Hlem y a Tobiya
y a Jeday y a Hen hijo de Sofonas
como memoria en el templo de Jehov.
Zac_6:15 Y los que estn lejos vendrn
y realmente edificarn en el templo de
Jehov. Y ustedes tendrn que saber
que Jehov de los ejrcitos mismo me
ha enviado a ustedes. Y tiene que ocu-
rrir... si ustedes sin falta escuchan la
voz de Jehov su Dios.
(Traduccin del Nuevo Mundo de las
Santas Escrituras, 1987.)
El Santo Evangelio de Nuestro Seor Jesucristo Segn Juan Juan 1:1-16
Santa Biblia del Nombre Divino 104
Te pongo bajo juramen-
to del Dios vivo para que
nos digas si t eres el
Cristo, el Hijo de Dios. El
pero Jess estaba en si-
lencio. Y el sumo
sacerdote dijo a l Yo
pongo bajo juramento a ti
bajo de el Dios el vivo pa-
ra que a nosotros t
debas decir si t eres el
Cristo el Hijo de el Dios.
64 Jess le dijo: T, t
[lo] dijiste. Adems, yo
les digo a ustedes: Desde
justo ahora vern al Hijo
del Hombre sentado al
lado de la mano derecha
del Poder, y viniendo so-
bre las nubes del cielo.
Est diciendo a l el Jess
T t dijiste, adems Yo
estoy diciendo a Ustedes,
desde justo ahora Ustedes
vern el Hijo del Hombre
sentado fuera de mano
derecha [parte] del poder
y viniendo sobre las nubes
del cielo. 65 Entonces el
sumo sacerdote rompi
su prenda de vestir exte-
rior diciendo: Ha
blasfemado! Qu nece-
sidad tenemos todava de
testigos? Vean! Ahora
ustedes oyeron la blas-
femia! El sumo sacerdote
rompi la prenda de vestir
exterior de l diciendo Ha
blasfemado. Qu todava
necesidad nosotros esta-
mos teniendo de testigos?
Vean ahora Ustedes oye-
ron la blasfemia. 66 Qu
les parece esto a uste-
des? As que
respondiendo dijeron:
Sujeto de muerte es l.
Qu a Ustedes parece
esto? Los (unos) pero ha-
biendo respondido
dijeron Tenido en de
muerte l es. 67 Entonces
le escupieron en su ros-
tro y le golpearon con los
puos, pero otros le abo-
fetearon 68 diciendo:
Profetzanos Cristo!
Quin es el que te ha
golpeado? Entonces ellos
escupieron dentro de el
rostro de l y golpearon
con puos l, los (unos)
pero abofetearon dicien-
do Profetiza a nosotros,
Cristo, quien es el (uno)
habiendo golpeado a ti?
69 Mientras tanto, Pe-
dro estaba sentado fuera
en el patio real y vino
una joven sirvienta di-
ciendo: Tambin t
estabas con Jess el Gali-
leo; El pero Pedro estaba
El Santo Evangelio de Nuestro Seor Jesucristo Segn Juan Juan 1:17

Santa Biblia del Nombre Divino 105

sentado fuera de en el pa-
tio real, y vino hacia l
uno joven sirvienta di-
ciendo Tambin t
estabas con Jess el Gali-
leo; 70 Sin embargo, l lo
neg enfrente de todos
diciendo: Yo no s de
qu hablas. el (uno) pero
neg enfrente de todos
diciendo No Yo he cono-
cido que estn ustedes
diciendo. 71 De manera
que al haber salido del
portal vio a otra mucha-
cha que deca a los que
estaban all: Este es uno
de los que estaban con
Jess el Nazareno; Ha-
biendo salido fuera pero
dentro de el portal vio l
otra [muchacha] y est
diciendo a los (unos) all
Este (uno) estaba con Je-
ss el Nazareno; 72 y otra
vez l neg con juramen-
to: Yo no conozco al
hombre! y otra vez l
neg con juramento que
No Yo he conocido el
hombre. 73 Pero poco
despus acercndose a
Pedro los que estaban
parados por all, dijeron:
Verdaderamente tam-
bin t eres de ellos
porque tu habla est ha-
ciendo evidente esto.
Despus poco pero ha-
biendo venido hacia los
(unos) parados (standing)
dijeron a el Pedro Verda-
deramente tambin t
fuera de ellos eres, y por-
que el habla de ti evidente
t esto est haciendo; 74
Entonces l comenz a
maldecir y a jurar: No,
yo no conozco al hom-
bre! Y enseguida cant el
gallo, entonces l comen-
z a estar maldiciendo y a
estar jurando que No Yo
he conocido el hombre. Y
enseguida gallo son; 75
y Pedro record la decla-
racin de Jess cuando
dijo: Antes que el gallo
cante, t me repudiars
tres veces. Por consi-
guiente se sali y llor
amargamente. y record
el Pedro del diciendo de
Jess habiendo dicho que
Antes gallo para sonar
tres veces t repudiars a
m, y habiendo salido
afuera l llor amarga-
mente.

Temprano en la
maana ocurri 27
El Santo Evangelio de Nuestro Seor Jesucristo Segn Juan Juan 1:1-16
Santa Biblia del Nombre Divino 106
que los sacerdotes prin-
cipales y los ancianos del
pueblo tomaron consejo
juntos para poner bajo
muerte a Jess, De ma-
ana pero habiendo
ocurrido consejo juntos
tomaron todos los sacer-
dotes principales y los
hombres mayores del
pueblo bajo el Jess as
como para poner a muerte
a l; 2 y, al haberlo atado;
lo condujeron a Pilato el
gobernador y se lo en-
tregaron. y habiendo
atado a l ellos conduje-
ron y entregaron a Pilato
el gobernador.
3 Entonces Judas, el
que lo hubo entregado, al
ver que fue condenado,
volvi atrs y regres las
treinta piezas de plata a
los sacerdotes principa-
les y ancianos Entonces
habiendo visto Judas el
(uno) habiendo entregado
a l que l fue condenado
habiendo sentido remor-
dimiento retrocedi las
treinta [piezas] de plata a
los sacerdotes principales
y hombres mayores 4 di-
ciendo: Yo pequ al
haber entregado sangre
justa. Pero ellos dijeron:
Qu [tiene que ver] con
nosotros? Es t proble-
ma! diciendo Yo pequ
habiendo entregado san-
gre justa. Los (unos) pero
dijeron Qu hacia noso-
tros? T vers. 5 Y al
arrojar las piezas de pla-
ta dentro de la habitacin
divina, se retir; y al salir
se ahorc l mismo. Y
habiendo arrojado las
[piezas] de plata dentro
de la habitacin divina l
retir, y habiendo salido
ahorc l mismo. 6 Ahora
bien, los sacerdotes prin-
cipales habiendo tomado
las piezas de plata dije-
ron: No est permitido
echarlas en la tesorera
sagrada puesto que es
precio de sangre. Los
pero sacerdotes principa-
les habiendo tomado las
[piezas] de plata dijeron
No est esto permitido a
tirar ellos dentro de el te-
soro sagrado desde que
precio de sangre es esta; 7
As que ellos al haber
tomado consejo juntos
compraron con ellas el
Campo del Alfarero para
sepultar a los extraos.
consejo juntos pero ha-
biendo tomado ellos
El Santo Evangelio de Nuestro Seor Jesucristo Segn Juan Juan 1:17

Santa Biblia del Nombre Divino 107

compraron fuera de ellas
el Campo del Alfarero
dentro de entierro a los
extraos. 8 Por lo que,
aquel Campo fue llamado
el Campo de Sangre hasta
el [da] de hoy. Por medio
de cual fue llamado el
campo aquel Campo de
Sangre hasta el hoy. 9 En-
tonces se cumpli la cosa
hablada por medio de
Jeremas el profeta que
dijo: Y tomaron las
treinta piezas de plata, el
precio por el que haba
sido evaluado, a quien
ellos evaluaron de los
hijos de Israel. Entonces
fue cumplida la (cosa) ha-
bl por medio de Jeremas
el profeta diciendo Y ellos
tomaron las treinta [pie-
zas] de plata, el precio del
que habiendo sido valora-
do quien ellos valoraron
desde hijos de Israel, 10 y
las dieron para el Campo
del Alfarero segn las
cosas que me orden
Jehovah. y ellos dieron a
ellas dentro de el campo
del Alfarero segn qu
cosas orden a m Seor.
11 Ahora bien, [estan-
do] Jess de pie enfrente
del gobernador, inquiri
sobre l el gobernador
diciendo: Eres t el Rey
de los Judos? Entonces
Jess dijo: T, t [lo]
ests diciendoEl pero Je-
ss de pie enfrente del
gobernador, y inquiri
sobre l el gobernador
diciendo T eres el rey
de los Judos? El pero Je-
ss dijo T t ests
diciendo. 12 Y al ser acu-
sado por los sacerdotes
principales y ancianos, l
nada respondi Y en el
para ser acusado l por
los sacerdotes principales
y hombres mayores nada
l respondi. 13 Entonces
Pilato le dice: No ests
oyendo cuntas cosas,
estn ellos testificando
en contra de ti? Entonces
est diciendo a l el Pilato
No t ests oyendo cun-
tas (cosas) de ti ellos
estn testificando en con-
tra? 14 Y l no le
respondi, no, ni una so-
la palabra. De modo que
el gobernador estaba ma-
ravillado en gran manera.
Y no l respondi a l ha-
cia ninguna uno diciendo,
de modo que a estar ma-
El Santo Evangelio de Nuestro Seor Jesucristo Segn Juan Juan 1:1-16
Santa Biblia del Nombre Divino 108
ravillando el gobernador
en gran manera. 15 Segn
a pero fiesta era costum-
bre el gobernador a
liberar uno a la muche-
dumbre uno atado quien
quien ellos fueran que-
riendo. 16 Ellos fueron
teniendo pero entonces
uno atado notorio siendo
llamado Barrabs. 17 Ha-
biendo sido conducidos
juntos por lo tanto de
ellos dijo a ellos el Pilato
Quin estn ustedes dis-
puestos Yo deba liberar a
ustedes, el Barrabs o Je-
ss el siendo llamado
Cristo?












En el principio era La
Expresin y La
Expresin estaba con
el nico Dios y La
Expresin era un dios.
2 Este estaba
en el principio con
el nico Dios. 3 Todas
las cosas por medio de l
llegaron a ser, y aparte de
l ninguna cosa vino a ser.
Lo cual ha llegado a
ser, 4 en l era vida, y
la vida era la luz de los
hombres; 5 y la luz en
la oscuridad est
resplandeciendo
y a esta, la oscuridad
no la ha dominado.
6 Un hombre vino a
ser, habiendo sido
enviado al lado de
Dios, cuyo nombre de
l era Juan; 7 este
vino como testigo, para
que l pueda testificar
acerca de la luz, a fin de
que todos puedan poner
fe por medio de
l. 8 Este no era
aquella luz, sino a fin de
que l pueda testificar
acerca de la luz. 9 La
luz verdadera la cual
est iluminando a todos
los hombres estaba
viniendo para el
mundo. 10 En el mundo
l estaba, y el mundo por
medio de l vino a ser, y el
mundo no lo
conoci. 11 l vino a
los suyos, y los suyos no
1
El Santo Evangelio de Nuestro Seor Jesucristo Segn Juan Juan 1:17

Santa Biblia del Nombre Divino 109

lo tomaron
consigo. 12 Sin
embargo, a cuantos l
tom, a los
que pusieron fe en su
nombre, a ellos les dio
autoridad de llegar a ser
hijos de
Dios, 13 quienes
no fueron procreados
de sangre, ni de voluntad
de carne ni de voluntad de
varn sino que de Dios
fueron procreados.
14 Y La Expresin vino
a ser carne y vivi entre
nosotros y vimos su
gloria, gloria como del
unignito al lado
del Padre, lleno de
bondad inmerecida y
verdad; 15 Juan est
testificando acerca de l y
l ha clamado diciendo:
"Este fue el que dijo: 'El
que viene detrs de m ha
venido a estar enfrente de
m, porque l era primero
que yo, pues de su
plenitud todos nosotros
recibimos, s, bondad
inmerecida en lugar de
bondad
inmerecida; 17 porque
la Ley por medio de
Moiss fue dada, la
bondad inmerecida y la
verdad vinieron a ser por
medio de
Jesucristo.'" 18 A Dios
nadie lo ha visto en
ningn tiempo; el dios
unignito que est en el
seno del Padre es el
que lo ha explicado.



























El Santo Evangelio de Nuestro Seor Jesucristo Segn Juan Juan 1:1-16
Santa Biblia del Nombre Divino 110




LA PRIMERA A TIMOTEO

Por lo tanto, ante todo
los estoy animando en
primer lugar, a que se ha-
gan splicas, oraciones,
intercesiones, acciones de
gracias, sobre todos los
seres humanos, 2 sobre
reyes y todos los que es-
tn en superioridad, a fin
de que nos conduzcamos
mediante una vida tran-
quila y quieta con todo
fervor piadoso y seriedad.
3 Esto es excelente y
agradable a la vista de
nuestro Salvador, Dios, 4
quien est queriendo que
todo ser humano se salve
y llegue a un conocimien-
to exacto de la verdad. 5
Porque [hay] un [solo]
Dios, tambin un [solo]
mediador entre Dios
I
y los
seres humanos, un hom-
bre, Cristo Jess; 6 el que
habindose dado asimis-
mo [como] rescate
correspondiente sobre
todos los seres humanos,
de [lo cual] debe darse

I
Entre Dios. Lit.: De Dios.
testimonio a sus propios
tiempos establecidos. 7
Dentro de cual cosa fui
puesto predicador y aps-
tol estoy diciendo la
verdad, no estoy mintien-
do maestro de las
naciones en la fe y la ver-
dad.
8 Por lo tanto, estoy
deseando [que] en todo
lugar, los seres humanos
II

oren alzando manos leales
exentos de ira y conside-
raciones divididas, 9
tambin
III
las mujeres que
se adornen as mismas en
vestidos adornados con
modestia y buen juicio, no
con ornamentos de cabe-
llos trenzados y oro y
perlas o trajes muy costo-
sos, 10 sino como
conviene a mujeres que
profesan reverenciar a
Dios, mediante buenas
obras. 11 Dejen que la
mujer est aprendiendo
calladamente en toda su-
jecin. 12 No estoy
permitiendo que la mujer
est enseando ni que es-
t ejerciendo dominio
sobre el varn sino que

II
Seres humanos. Lit.: Personas
masculinas. O: Varones.
III
Tambin. NA!, Nestl Aland aade
entre corchetes: tambin.
2
El Santo Evangelio de Nuestro Seor Jesucristo Segn Juan Juan 1:17

Santa Biblia del Nombre Divino 111

est en silencio. 13 Porque
Adn fue formado prime-
ro, luego Eva; 14 y Adn
no fue seducido sino la
mujer hubo sido seducida,
[y] as ella ha llegado a
estar en transgresin. 15
Sin embargo, ella ser sal-
vada mediante el tener
hijos, con tal que ellos
puedan permanecer en fe
y amor y santificacin con
buen juicio.

Este dicho es fiel.
Si alguien est aspi-
rando alcanzar el nom-
bramiento de
Superintendente, est
deseando una obra exce-
lente. 2 Por lo tanto, el
Superintendente est
obligado a ser irreprensi-
ble, varn de una mujer,
moderado, de juicio sano,
ordenado, encariado con
los extraos, apto para
ensear, 3 no dado al
vino,
I
no un golpeador
pendenciero, sino razona-
ble,
II
no un peleonero, no

I
Lit.: Entretenindose con el vino., es
decir dado a la embriaguez. En pocas
palabras un borracho.
II
Lit.: Cediendo. Que examina los
hechos de un asunto razonable y hu-
manamente.
un encariado con el di-
nero,
III
4 que dirija
IV
su
propia casa excelentemen-
te, teniendo en sujecin [a
sus] hijos con toda serie-
dad. 5 Por otro lado, si
alguien no ha sabido diri-
gir su propia casa, cmo
podr cuidar
V
de la Eclesia
sia de Dios? 6 No un
nuevo converso,
VI
para que
no se hinche [de orgullo]
y
VII
caiga en el juicio pro-
nunciado contra el
Diablo. 7 As tambin, es-
te est obligado a tener un
excelente testimonio de
los de afuera para que l
no caiga en reproche y en
una trampa del Diablo.
8 Asimismo los Siervos
Auxiliares deben ser se-
rios, no de doble habla, no
un abusador del vino,
VIII
no
codiciosos de ganancia
deshonesta, 9 Teniendo el
secreto sagrado de la fe
con una conciencia limpia.

III
Lit.: Encariado con la plata.
IV
Lit.: Estando de pie ante.
V
Lit.: l tomar cuidado sobre. Podr
dr cuidar.
VI
Lit.: Lit.: Nefito.
VII
No se hinche [de orgullo] y. Lit.:
habiendo sido hecho en humo dentro
de.
VIII
Lit.: No a vino mucho Teniendo
[mente] hacia.
3
El Santo Evangelio de Nuestro Seor Jesucristo Segn Juan Juan 1:1-16
Santa Biblia del Nombre Divino 112
10 Adems, que prime-
ro sean sometidos a
prueba estos, para ser
aprobados, al estar sin
acusacin djenlos estar
sirviendo.
11 Del mismo modo las
mujeres deben ser serias,
no calumniadoras, mode-
radas, fieles en todas las
cosas.
12 Los Siervos Auxilia-
res que sean varones de
una sola mujer, de hijos
excelentes, que tambin
sepan dirigir su propia
casa. 13 Porque los que
han servido excelente-
mente estn procurando
para s mismos una posi-
cin excelente y una gran
franqueza del habla en la
fe [que hay] en Cristo Je-
ss.
14 Te estoy escribiendo
estas cosas esperando ir
hacia ti pronto, 15 para
que sepas, por si acaso
tardare, cmo ests obli-
gado a comportarte en la
casa de Jehovah; la cual
es la Eclesia de[l] Dios vi-
vo, pilar y soporte de la
verdad. 16 En verdad, se
confirma que grande es el
secreto sagrado en fervor
piadoso
I
: Que
II
[Cristo
Jess] fue manifestado en
carne, fue declarado justo
en espritu, fue visto por
ngeles, fue predicado en
las naciones, fue credo en
[el] mundo, fue recibido
arriba en gloria.


LA PRIMERA A TIMOTEO

Porque
III
la inspiracin
divina dice
IV
explcita-
mente que en subsiguien-
tes tiempos fijados,
algunos se pondrn de pie
alejndose de la fe, te-
niendo [puesta la] mente
hacia inspiraciones
desorientadas y a ense-
anzas de demonios 2
que por la hipocresa [de
gente] habladora de men-
tiras, [y] de los que
habiendo sido marcados
con hierro caliente su
propia conciencia, 3 [son]

I
Lit.: Bien reverenciar. O: ser buen
devoto en la piedad, es decir devocin
piadosa (Traduccin del Nuevo de las
Santas Escrituras,) equivale al temor a
Jehovah
II
Lit.: Quien. O: Cristo Jess, pues el
versculo 13 nos explica que los Super-
intendentes y Siervos Auxiliares se han
ganado una excelente posicin en la fe
relacionada con Cristo Jess.
III
Lit.: Pero.
IV
Lit.: Est diciendo.
4
El Santo Evangelio de Nuestro Seor Jesucristo Segn Juan Juan 1:17

Santa Biblia del Nombre Divino 113

de los que impondrn no
casarse, mandarn abste-
nerse de alimentos de los
cuales Dios cre; para es-
tar participando con
accin de gracias los que
son fieles y para los que
han conocido exactamente
la verdad. 4 Porque toda
creacin de Dios [es] exce-
lente y nada [est] para
ser excluido [si] se recibe
con accin de gracias,
porque estos estn siendo
santificados por medio de
[la] intercesin y [la] pala-
bra de Dios.
6 Estas cosas exponlas
I

a los hermanos [y] sers
excelente siervo de Cristo
Jess, siendo nutrido con
las palabras de la fe y de
la excelente enseanza a
la cual has seguido cuida-
dosamente muy de cerca.
II

7 Rehsa aceptar por ti
mismo lo profano y los
mitos de viejas. Antes
bien, contina t mismo
entrenndote como un
gimnasta en el fervor pia-
doso;
III
8 porque el

I
Lit.: Poniendo debajo.
II
Lit.: Cuidadosamente muy de cerca,
ca, A lo largo de.
III
Ser un buen devoto en la piedad.
entrenamiento corporal
riguroso
IV
es beneficioso
para poco, pero el fervor
piadoso es beneficiosa
para todas las cosas, pues
retiene promesa de vida
de la de ahora y de la que
est por venir. 9 Fiel y
digna de toda recepcin
respaldada es esa expre-
sin. 10 Porque para esto
estamos laborando y es-
tamos esforzndonos
porque hemos puesto
nuestra esperanza sobre
un Dios vivo, quien es Sal-
vador de todo ser

Lit.: El bien reverenciar.Segn El Dic-
cionario expositivo de palabras del
Nuevo Testamento Exhaustivo de Vine,
con respecto al vocablo griego
cuoc|ciov dice: Eusebeia ( ,) de
eu, bien, y sebomai, ser devoto, denota
aquella piedad que, caracterizada por
una actitud en pos de Dios, hace aque-
llo que le es agradable a l. Este y el
verbo y adverbio correspondientes []
son frecuentes en las Epstolas Pastora-
les, pero no aparecen en las Epstolas
anteriores de Pablo. El apstol Pedro
utiliza el nombre cuatro veces en su 2
Epstola (2Pe_1:3, 2Pe_1:6-7; 2Pe_3:11).
Los otros pasajes en que aparece son
Hch_3:12; 1Ti_2:2; 1Ti_3:16; 1Ti_4:7-8;
1Ti_6:3, 1Ti_6:5-6, 1Ti_6:11; 2Ti_3:5;
Tit_1:1. En 1Ti_6:3 : la doctrina que es
conforme a la piedad significa aquella
que es coherente con la piedad, en
contraste a las falsas enseanzas; []
en 2Pe_3:11 se encuentra en plural,
significando acciones piadosas.
IV
Riguroso. Lit.: Como un gimnasta
El Santo Evangelio de Nuestro Seor Jesucristo Segn Juan Juan 1:1-16
Santa Biblia del Nombre Divino 114
humano, sobre todo
I
de
los fieles. 11 Contina
mandando estas cosas y
ensendolas. 12 No per-
mitas que nadie tenga a
menos
II
tu juventud, sino
llega a ser un modelo de
los fieles en tu habla, en
conducta, en amor, en fe,
en castidad.
13 Hasta que yo llegue
contina teniendo [puesta
la] mente hacia la lectura
pblica,
III
a la exhortacin,
a la enseanza. 14 No es-
ts siendo descuidado del
don de gracia que hay en
ti, el cual te fue dado por
medio de profeca con la
imposicin de las manos
del cuerpo de ancianos.
IV

15 Contina meditando
sobre estas cosas. Man-
tente absorto en ellas,
para que tu adelantamien-

I
Sobretodo. Lit.: En su mayor parte.
II
O: Rebaje. Lit.: Permita l estar
pensando bajo en.
III
En el NT, la lectura pblica de las
Escrituras (Hch_13:15; 2Co_3:14;
1Ti_4:13), donde el contexto pone en
claro que la referencia que se hace es al
cuidado demandado en la lectura de las
Escrituras a una compaa, un deber
que siempre exige de la exhortacin
ocpate. Ms tarde, los lectores en
las iglesias reciban el nombre de
anagnostai . En la LXX, Neh_8:8. (Dic-
cionario expositivo de palabras del
Nuevo Testamento Exhaustivo de Vine.)
IV
Lit.: Presbiterio. El cuerpo o consejo
de ancianos.
to pueda ser manifiesto a
todos. 16 Sigue con cons-
tancia teniendo [puesta la]
mente sobre ti mismo y
en la enseanza. Contina
insistiendo sobre estas
cosas, porque haciendo
esto te salvars a ti mismo
y tambin a los que te es-
cuchen.

















Lo cual era desde [el]
principio, lo cual he-
mos odo, lo cual hemos
visto con nuestros ojos, y
lo que
V
nosotros vimos y
nuestras manos sintieron,
acerca de la palabra de la
vida, 2 y la vida fue ma-
nifestada, y nosotros

V
Lit.: Lo cual.
1
El Santo Evangelio de Nuestro Seor Jesucristo Segn Juan Juan 1:17

Santa Biblia del Nombre Divino 115

hemos visto y estamos
dando
I
testimonio y es-
tamos regresando informe
a ustedes de la vida eter-
na, la cual estaba con el
Padre y esta fue manifes-
tada a nosotros, 3
tambin lo cual hemos
visto y hemos odo, esta-
mos regresando informe a
ustedes, a fin de que tam-
bin ustedes puedan estar
teniendo participacin
con nosotros. Ahora bien,
la participacin nuestra es
con el Padre y con su Hijo
Jesucristo 4 y estas cosas
las estamos escribiendo a
fin de que puedan estar
siendo llenos de nuestro
gozo. 5 Por consiguiente,
este es el mensaje el cual
nosotros hemos odo de l
y estamos anunciando a
ustedes: Que Dios es Luz
y no est en l ninguna
oscuridad 6 Si en alguna
ocasin decimos
II
que es-
tamos teniendo
participacin con l y no-
sotros andamos
III
en la
oscuridad, estamos min-

I
Lit.: Estamos llevando.
II
Lit.: Debemos decir.
III
Lit.: Podamos estar caminando.
do.
tiendo y no estamos ejer-
ciendo la verdad. 7 Por
otro lado, si en alguna
ocasin estamos andando
en la luz, como l est en
la luz, estamos teniendo
participacin unos con
otros, y la sangre de Je-
ss, su Hijo, nos est
limpiando de todo peca-
do.
8 Si decimos que no es-
tamos teniendo pecado,
nos estamos engaando a
nosotros mismos, y la
verdad no est en noso-
tros 9 Si podemos estar
confesando nuestros pe-
cados, l es fiel y justo a
fin de que l pueda per-
donar nuestros pecados y
pueda limpiarnos de toda
injusticia. 10 Si decimos
que no hemos pecado, lo
estamos haciendo menti-
roso a l, y su palabra no
est en nosotros.
El Santo Evangelio de Nuestro Seor Jesucristo Segn Juan Juan 1:1-16
Santa Biblia del Nombre Divino 116

S-ar putea să vă placă și