Sunteți pe pagina 1din 2

Luz sobre Matitya Mateo

Centro de Estudio Maor BaOlam

Introduccin: Comnmente sobre el personaje Matitya (helenizado a Mateo en las Biblias) se dice que tambin se llamaba Levi hijo de Alfeo, y que eran publicano. Es toda esta informacin cierta? Qu revela el texto hebreo del libro Mateo? A modo de introduccin, y para abrir nuestra mente de manera que tengamos presente que al leer literatura de los primeros discpulos de Yahshuah de Natzrat debemos de leerla como la leyeron los antiguos (que no tenan todo el material que hoy tenemos) y no como lo solemos hacer, notemos que para la mayora de los lectores se les hace simple identificar al personaje Mateo (de la lista de Los Doce) con el recaudador de impuestos llamado Levi, sin embargo si leyramos por separado los escritos, como lo habran ledo en la antigedad, no sera tan simple como parece. Observemos lo que dicen los textos en su traduccin al griego y espaol: Libro de Mateo: (9:9) vio a un hombre llamado Mateo, que estaba sentado a la mesa de los tributos pblicos. (10:3) Mateo el publicano, Jacobo de Alfeo. Libro de Marcos: (2.14) vio a Lev hijo de Alfeo, sentado a la mesa de los tributos pblicos . (3.18) Mateo, Toms, Jacobo de Alfeo. Libro de Lucas: (5.27) vio a un publicano llamado Lev, sentado a la mesa de los tributos pblicos. (6.15) Mateo, Toms, Jacobo de Alfeo. Como Ud. podr notar, cualquier persona que lea el Libro de Marcos sin haber ledo previamente el Libro de Mateo, sin duda identificar al personaje Levi de Alfeo (Marcos 2.14) con Jacobo de Alfeo (Marcos 3.18), pensar que Levi y Jacob eran hermanos. Para aquel que lea el Libro de Lucas sin haber ledo previamente el Libro de Mateo ni el de Marcos, no tendr sentido alguno identificar a Levi (Lucas 5.27) ni Mateo, ni con Jacobo (Lucas 6.15). Solamente quien lea el Libro de Mateo y luego el de Marcos y el de Lucas podr salir de dudas e identificar Levi con Mateo. Qu conclusin podemos obtener de esta informacin? Esto nos indica claramente que la fuente que el autor de Marcos y Lucas tomaron (o escucharon) para escribir la narracin de Levi no fue la misma fuente de la Lista de Los Doce, pues a la hora de escribir ninguno de los dos hacen conexin alguna entre Levi (2.14) y Mateo (3.18). De manera que podemos decir que en efecto Mateo y Levi son la misma persona, y que solo lo sabemos gracias al libro popularmente conocido como Mateo. Pero, es la informacin restante sobre Mateo correcta? Era hijo de Levi y publicano? Observemos: Es Mateo-Levi hijo de Alfeo y hermano de Jacobo de Alfeo? De los tres libros: Mateo, Marcos y Lucas, el nico que identifica el nombre del padre de Levi como Alfeo es Marcos (2.14), Lucas solo lo llama Levi. Ahora, cuando leemos que Marcos menciona en la lista de Los Doce a Jacobo de Alfeo (3.18) nos hace pensar que este Jacobo es
1

hermano de Levi de Alfeo y por lo tanto segn el libro de Mateo (que identifica a Levi con Mateo) Mateo es hijo de Alfeo. Es correcto? No. En todas las listas de Los Doce, Simn y Andrs son identificados como hermanos, as como Jacobo y Juan, sin embargo no sucede con Mateo y Jacobo de Alfeo, por ende no eran hermanos. Es mi opinin que existi un error a la hora de traducir del hebreo al griego: En la narracin del suceso con Mateo, el texto hebreo de Mateo (Shem Tov)1 dice que Matitya Estaba sentado a la mesa de intercambio (shuljan hajiluf - ) , si Matitya estaba sentado a la mesa de Jiluf (cambio - ) es porque era un Jalfan (Cambista - ) , o sea la similitud entre Jalfai (Alfeo en hebreo - ) y Jalfan (cambista - ) dio pie a identificar a Levi no como un jalfan, sino como de Jalfai. Era Mateo un cobrador de impuestos o un prestamista? Mientras que los textos en su traduccin al griego identifican a Levi-Mateo como alguien sentado a la mesa de los tributos pblicos2, nunca lo llaman cobrador de impuestos, sino solo el libro de Mateo al mencionarlo en la Lista de Los Doce dice: Mateo el publicano, Jacobo de Alfeo. Sin embargo el texto hebreo de Mateo (Shem Tov)3 lo identifica como Matitya cuya reputacin era prestamista con creces (malve beribit - ) , no es lo mismo ser prestamista que publicano. En la narracin4 donde Matitya es mencionado se le describe como alguien sentado a la mesa de intercambio (shuljan hajiluf - ) , en otras palabras Matitya era un shuljani (lit. banquero - 5( o sea un cambista de monedas, y su pecado era ser un malve beribit, un prestamista con creces; en ningn momento el texto no dice que fuese un publicano. Quizs el error de traduccin estuvo cuando el traductor del hebreo al griego, o inclusive los Copistas de los textos griegos interpretaron mesa de intercambio (shuljan hajiluf - ) como mesa de los tributos pblicos, y malve beribit (prestamista con creces - ) como a cobrador de impuestos.
1 Toldot Iehoshua, Captulo 38 (Mateo 9.9-13). 2 Libro de Mateo 9:9; Libro de Marcos: 2.14; Libro de Lucas: 5.27 3 Toldot Iehoshua, Captulo 43 (Mateo 10.1-15). 4 Toldot Iehoshua, Captulo 38 (Mateo 9.9-13). 5 El termino shuljani (lit. banquero) cambista de monedas.

S-ar putea să vă placă și