Sunteți pe pagina 1din 94

Lea este manual atentamente antes de utilizar este vehculo.

MANUAL DEL PROPIETARIO

XJR1300
5WM-28199-S6

SAU26945

Lea este manual atentamente antes de utilizar este vehculo. Este manual debe acompaar al vehculo si este se vende.

YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD.


1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japan

YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD.


1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japn

DECLARATION of CONFORMITY
We Company: YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD. Address: 1450-6, Mori, Mori-Machi, Shuchi-gun, Shizuoka-Ken, 437-0292 Japan Hereby declare that the product: Kind of equipment: IMMOBILIZER Type-designation: 5SL-00 is in compliance with following norm(s) or documents: R&TTE Directive(1999/5/EC) EN300 330-2 v1.1.1(2001-6), EN60950-1(2001) Two or Three-Wheel Motor Vehicles Directive(97/24/EC: Chapter 8, EMC) Place of issue: Shizuoka, Japan Date of issue: 1 Aug. 2002 Revision record No. Contents To change contact person and integrate type-designation. 1 Version up the norm of EN60950 to EN60950-1 2 To change company name 3

DECLARACIN de CONFORMIDAD
Los abajo firmantes Empresa: YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD. Domicilio: 1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japn Declaramos por la presente que el producto: Tipo de equipamiento: INMOVILIZADOR Designacin de tipo: 5SL-00 cumple con las normas o documentos siguientes: Directiva R&TTE (1999/5/CE) EN300 330-2 v1.1.1(2001-6), EN60950-1(2001) Directiva sobre vehculos a motor de dos o tres ruedas (97/24/CE: Captulo 8, EMC) Lugar de emisin: Shizuoka, Japn Fecha de emisin: 1 de agosto de 2002 Registro de revisiones N. Contenido Cambiar persona de contacto e integrar la designacin de tipo. 1 Versin de la norma de EN60950 a EN60950-1 2 Cambiar nombre de la empresa 3

Date 9 Jun. 2005 27 Feb. 2006 1 Mar. 2007

Fecha 9 de junio de 2005 27 de febrero de 2006 1 de marzo de 2007

General manager of quality assurance div.

Director general de la divisin de garanta de calidad

INTRODUCCIN
SAU10102

Bienvenido al mundo de las motocicletas Yamaha! Como propietario de una XJR1300, se beneficia usted de la amplia experiencia de Yamaha y de la ms avanzada tecnologa en el diseo y la fabricacin de productos de alta calidad que han dado a Yamaha su reputacin de fiabilidad. Lea este manual en su totalidad para disfrutar de todas las ventajas de su XJR1300. El manual del propietario no slo le ensear cmo utilizar, revisar y mantener su motocicleta, sino adems cmo protegerse a s mismo y a otros de problemas y accidentes. Adems, los numerosos consejos contenidos en este manual le ayudarn a mantener su motocicleta en las mejores condiciones posibles. Si necesita cualquier aclaracin adicional, no dude en ponerse en contacto con su concesionario Yamaha. El equipo de Yamaha le desea muchos paseos seguros y agradables. Recuerde, la seguridad es lo primero! Yamaha mejora constantemente el diseo y la calidad de sus productos. Por tanto, aunque este manual contiene la informacin ms actual en el momento de imprimirse, pueden existir pequeas discrepancias entre su motocicleta y este manual. Si necesita cualquier aclaracin relativa a este manual, consulte a su concesionario Yamaha.
SWA10031

ADVERTENCIA
Lea este manual atentamente y en su totalidad antes de utilizar esta motocicleta.

INFORMACIN IMPORTANTE RELATIVA AL MANUAL


SAU10132

En este manual, la informacin particularmente importante se distingue mediante las siguientes anotaciones: Este es el smbolo de aviso de seguridad. Se utiliza para avisarle de un posible peligro de daos personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que siguen a este smbolo para evitar posibles daos personales o un accidente mortal.

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA indica una situacin peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar un accidente mortal o daos personales graves. ATENCIN indica precauciones especiales que se deben adoptar para evitar que el vehculo u otros bienes resulten daados. NOTA proporciona informacin clave para facilitar o clarificar los procedimientos.

ATENCIN
NOTA

INFORMACIN IMPORTANTE RELATIVA AL MANUAL

SAU10200

XJR1300 MANUAL DEL PROPIETARIO 2008 Yamaha Motor Co., Ltd. 1 edicin, julio 2008 Todos los derechos reservados. Toda reproduccin o uso no autorizado sin el consentimiento escrito de Yamaha Motor Co., Ltd. quedan expresamente prohibidos. Impreso en Japn.

TABLA DE CONTENIDOS
INFORMACIN RELATIVA A LA SEGURIDAD .....................................1-1 DESCRIPCIN ..................................2-1 Vista izquierda .................................2-1 Vista derecha...................................2-2 Mandos e instrumentos ...................2-3 FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS ...........3-1 Sistema inmovilizador .....................3-1 Interruptor principal/Bloqueo de la direccin ......................................3-2 Testigos y luces de advertencia .....3-3 Velocmetro ....................................3-5 Tacmetro ......................................3-5 Visor multifuncin ...........................3-5 Alarma antirrobo (opcional) ............3-8 Interruptores del manillar ................3-9 Maneta de embrague ...................3-10 Pedal de cambio ...........................3-10 Maneta de freno ...........................3-11 Pedal de freno ..............................3-11 Tapn del depsito de gasolina ....3-12 Gasolina .......................................3-12 Tubo respiradero del depsito de gasolina .....................................3-14 Catalizador ...................................3-14 Asiento ..........................................3-15 Portacascos ..................................3-15 Compartimento porta objetos .......3-16 Ajuste de la horquilla delantera .... 3-16 Ajuste del conjunto amortiguador ............................. 3-18 Soportes de la correa del equipaje .................................... 3-20 Sistema EXUP ............................. 3-21 Caballete lateral ........................... 3-21 Sistema de corte del circuito de encendido ................................. 3-22 PARA SU SEGURIDAD COMPROBACIONES PREVIAS ........ 4-1 UTILIZACIN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIN ................................... 5-1 Arranque del motor ........................ 5-1 Cambio ........................................... 5-2 Consejos para reducir el consumo de gasolina ................................. 5-3 Rodaje del motor ............................ 5-3 Estacionamiento ............................. 5-4 MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS ..................................... 6-1 Juego de herramientas .................. 6-1 Cuadro de mantenimiento y engrase peridicos ..................... 6-3 Desmontaje y montaje de los paneles ....................................... 6-8 Comprobacin de las bujas ........... 6-9 Aceite del motor y filtro ................ 6-10 Cambio del filtro de aire y limpieza del tubo de drenaje .... 6-13 Comprobacin del juego libre del cable del acelerador ................. 6-14 Holgura de la vlvula ................... 6-14 Neumticos .................................. 6-15 Llantas de aleacin ...................... 6-17 Maneta de embrague ................... 6-17 Ajuste del interruptor de la luz de freno trasero ............................. 6-18 Comprobacin de las pastillas de freno delantero y trasero .......... 6-18 Comprobacin de los niveles de lquido de frenos y embrague ... 6-19 Cambio de los lquidos de freno y embrague ................................. 6-20 Juego de la cadena de transmisin ............................... 6-21 Limpieza y engrase de la cadena de transmisin .......................... 6-22 Comprobacin y engrase de los cables ....................................... 6-23 Comprobacin y engrase del puo del acelerador y el cable ......................................... 6-23 Comprobacin y engrase de los pedales de freno y cambio ....... 6-23 Comprobacin y engrase de las manetas de freno y embrague ................................. 6-24

TABLA DE CONTENIDOS
Verificacin y engrase del caballete central y el caballete lateral ........................................6-24 Engrase de los pivotes del basculante .................................6-25 Comprobacin de la horquilla delantera ...................................6-25 Comprobacin de la direccin ......6-26 Comprobacin de los cojinetes de las ruedas ............................6-26 Batera ..........................................6-27 Cambio de fusibles .......................6-28 Cambio de la bombilla del faro .....6-29 Luz de freno/piloto trasero ............6-30 Cambio de la bombilla de un intermitente ...............................6-31 Cambio de la bombilla de la luz de la matrcula ..........................6-31 Cambio de la bombilla de la luz de posicin ................................6-32 Rueda delantera ...........................6-33 Rueda trasera ...............................6-34 Identificacin de averas ...............6-35 Cuadro de identificacin de averas ......................................6-37 CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA ......................7-1 Precaucin relativa al color mate ...7-1 Cuidados ........................................7-1 Almacenamiento .............................7-3 ESPECIFICACIONES ....................... 8-1 INFORMACIN PARA EL CONSUMIDOR .................................. 9-1 Nmeros de identificacin ............. 9-1

INFORMACIN RELATIVA A LA SEGURIDAD


SAU10283

Sea un propietario responsable Como propietario del vehculo, es usted responsable de su funcionamiento seguro y adecuado. Las motocicletas son vehculos de dos ruedas. La seguridad de su uso y funcionamiento depende de la aplicacin de las tcnicas de conduccin apropiadas, as como de la habilidad del conductor. Todo conductor debe conocer los requisitos siguientes antes de conducir esta motocicleta. Debe: G Obtener instrucciones completas de una fuente competente sobre todos los aspectos del funcionamiento de la motocicleta. G Observar las advertencias y los requisitos de mantenimiento que se indican en el presente Manual del propietario. G Obtener una formacin cualificada en las tcnicas de conduccin seguras y apropiadas. G Obtener un servicio tcnico profesional segn se indica en el presente Manual del propietario o cuando las condiciones mecnicas as lo requieran.

Seguridad en la conduccin Realice las comprobaciones previas cada vez que vaya a utilizar el vehculo para estar seguro de que se encuentra en condiciones seguras de funcionamiento. Si no revisa o mantiene el vehculo correctamente aumentarn las posibilidades de accidente o daos materiales. Consulte en la pgina 4-1 el listado de comprobaciones previas. G Esta motocicleta est diseada para llevar al conductor y un pasajero. G La mayor parte de los accidentes de trfico entre coches y motocicletas se deben al hecho de que el conductor del coche no ha detectado ni reconocido a la motocicleta. Muchos accidentes se han producido porque el conductor del coche no ha visto la motocicleta. Una medida muy eficaz para reducir las posibilidades de este tipo de accidente es el hacerse bien visible. Por tanto: Lleve una chaqueta de color brillante. Sea especialmente prudente al aproximarse a cruces y pasarlos, ya que los cruces son los lugares en los que se producen accidentes de motocicleta con mayor frecuencia.
1-1

Circule por donde los otros conductores puedan verle. Evite permanecer en los ngulos sin visin de otros conductores. G En muchos accidentes estn implicados conductores inexpertos. De hecho, muchos conductores que han estado implicados en accidentes ni siquiera tienen un permiso de conducir motocicletas vigente. No conduzca sin estar cualificado y no preste su motocicleta a personas que no lo estn. Conozca sus capacidades y sus lmites. El hecho de permanecer dentro de sus lmites le ayudar a evitar un accidente. Le recomendamos que practique en un lugar donde no haya trfico hasta que se haya familiarizado completamente con la motocicleta y todos sus mandos. G Muchos accidentes se han debido a un error del conductor de la motocicleta. Un error tpico consiste en abrirse demasiado en una curva a causa del

INFORMACIN RELATIVA A LA SEGURIDAD


exceso de velocidad o el subviraje (ngulo de ladeo insuficiente para la velocidad). Respete siempre el lmite de velocidad y no circule nunca ms rpido de lo que resulte adecuado segn el estado de la calzada y el trfico. Seale siempre antes de girar o cambiar de carril. Cercirese de que los otros conductores puedan verle. G La postura del conductor y del pasajero es importante para poder mantener un control adecuado. Para mantener el control de la motocicleta durante la marcha, el conductor debe mantener ambas manos en el manillar y ambos pies en las estriberas. El pasajero debe sujetarse siempre al conductor, a la correa del asiento o al asidero con las dos manos y mantener ambos pies en las estriberas del pasajero. No lleve nunca a un pasajero que no pueda mantener firmemente ambos pies en las estriberas. G No conduzca nunca bajo los efectos del alcohol u otras drogas.
G Esta motocicleta est diseada nicaG El pasajero debe observar tambin las

mente para circular en calle/carretera. No es adecuado para caminos. Equipo protector La mayora de las muertes en accidentes de motocicleta se producen por lesiones en la cabeza. El uso de un casco de seguridad es esencial en la prevencin o reduccin de las lesiones en la cabeza. G Utilice siempre un casco homologado. G Utilice una mscara o gafas. El viento en los ojos sin proteger puede reducir la visin y retrasar la percepcin de un peligro. G El uso de una chaqueta, botas, pantalones y guantes resistentes, etc., resulta eficaz para prevenir o reducir las abrasiones o laceraciones. G No lleve nunca prendas amplias que puedan engancharse en los mandos, las estriberas o en las ruedas y provocar lesiones o un accidente. G Utilice siempre ropa protectora que le cubra las piernas, los tobillos y los pies. El motor y el sistema de escape estn muy calientes durante la marcha o despus y pueden provocar quemaduras.

precauciones indicadas anteriormente.

1
Evite el envenenamiento por monxido de carbono Los gases de escape del motor contienen monxido de carbono, un gas letal. La inhalacin de monxido de carbono puede provocar dolores de cabeza, mareo, somnolencia, nauseas, confusin y, por ltimo, la muerte. El monxido de carbono es un gas incoloro, inodoro e inspido que puede estar presente aunque no se vea ni se huela nada procedente del escape del motor. Se pueden acumular en tiempo muy breve niveles letales de monxido de carbono que le postrarn rpidamente y le impedirn salvarse. Asimismo, en lugares cerrados o mal ventilados pueden mantenerse niveles letales de monxido de carbono durante horas o das. Si nota cualquier sntoma de envenenamiento por monxido de carbono abandone el lugar inmediatamente, respire aire fresco y SOLICITE TRATAMIENTO MDICO. G No ponga el motor en marcha en un lugar cerrado. Aunque intente eliminar los gases de escape con extractores o

1-2

INFORMACIN RELATIVA A LA SEGURIDAD


ventanas y puertas abiertas, el monxido de carbono puede alcanzar rpidamente niveles peligrosos. G No ponga en marcha el motor en lugares mal ventilados o parcialmente cerrados como cobertizos, garajes o cocheras. G No ponga en marcha el motor en el exterior cuando los gases de escape puedan penetrar en un edificio a travs de aberturas como ventanas y puertas. Carga La incorporacin de accesorios o carga que modifiquen la distribucin del peso de la motocicleta puede reducir su estabilidad y manejabilidad. Para evitar la posibilidad de un accidente, tenga mucho cuidado al aadir carga o accesorios a la motocicleta. Si ha aadido carga o accesorios a la motocicleta, conduzca con mucha precaucin. A continuacin, adems de informacin sobre accesorios, exponemos algunas reglas generales que se deben observar en caso de cargar equipaje o aadir accesorios a la motocicleta: El peso total del conductor, el pasajero, los accesorios y el equipaje no debe superar la carga mxima. La utilizacin de un vehculo sobrecargado puede ocasionar un accidente. Carga mxima: 205 kg (452 lb) Cuando lo cargue dentro de este lmite de peso, tenga en cuenta lo siguiente: G El peso del equipaje y los accesorios debe mantenerse lo ms bajo y cerca posible de la motocicleta. Sujete bien los objetos ms pesados lo ms cerca posible del centro del vehculo y distribuya el peso lo ms uniformemente posible en ambos lados de la motocicleta a fin de reducir al mnimo el desequilibrio o la inestabilidad. G El desplazamiento de pesos puede crear un desequilibrio repentino. Verifique que los accesorios y la carga estn bien sujetos a la motocicleta antes de iniciar la marcha. Compruebe con frecuencia las fijaciones de los accesorios y las sujeciones de la carga. Ajuste correctamente la suspensin en funcin de la carga que lleve (nicamente en los modelos con suspensin ajustable) y compruebe el estado y la presin de los neumticos. No sujete nunca objetos largos o pesados al manillar, la horquilla delantera o el guardabarros delantero. Tales objetos, como por ejemplo sacos de dormir, bolsas de lona o tiendas de campaa, pueden crear inestabilidad en el manejo o disminuir la respuesta de la direccin. G Este vehculo no est diseado para arrastrar un remolque acoplarle un sidecar. Accesorios originales Yamaha La eleccin de los accesorios para el vehculo es una decisin importante. Los accesorios originales Yamaha que se pueden adquirir nicamente en los concesionarios Yamaha han sido diseados, probados y aprobados por Yamaha para su vehculo. Muchas empresas sin relacin con Yamaha fabrican repuestos y accesorios u ofrecen otras modificaciones para vehculos Yamaha. Yamaha no puede probar los productos que fabrican estas empresas. Por tanto, Yamaha no puede respaldar ni recomendar el uso de accesorios no vendidos por Yamaha ni modificaciones no recomen-

1-3

INFORMACIN RELATIVA A LA SEGURIDAD


dadas especficamente por Yamaha, incluso si las vende e instala un concesionario Yamaha. Repuestos, accesorios y modificaciones no originales Aunque algunos productos no originales pueden tener un diseo y una calidad similares a los accesorios originales Yamaha, debe tener presente que algunos de estos accesorios no originales o modificaciones no resultan adecuados debido a la posibilidad de que representen un peligro para usted u otras personas. La instalacin de productos no originales o las modificaciones realizadas en su vehculo que alteren su diseo o sus caractersticas de funcionamiento pueden representar, para usted y otras personas, un peligro de daos personales graves o un accidente mortal. Es usted responsable de los daos personales relacionados con la alteracin del vehculo. Cuando instale accesorios, tenga en cuenta las recomendaciones siguientes, as como las que se facilitan en el apartado Carga. G No instale nunca accesorios o lleve carga que puedan afectar a las prestaciones de la motocicleta. Revise cuidadosamente el accesorio antes de utilizarlo, a fin de cerciorarse de que de ningn modo reduzca la distancia al suelo ni el ngulo de inclinacin, ni limite el recorrido de la suspensin, el recorrido de la direccin o el funcionamiento de los mandos ni obstaculice las luces o reflectores. Los accesorios montados en el manillar o en la zona de la horquilla delantera pueden crear inestabilidad por distribucin de peso inadecuada o alteraciones aerodinmicas. Se debe limitar al mximo el nmero de accesorios montados en el manillar o en la zona de la horquilla delantera y tales accesorios debern ser lo ms ligeros posible. Los accesorios voluminosos o grandes pueden afectar gravemente a la estabilidad de la motocicleta por sus efectos aerodinmicos. La motocicleta puede adquirir una tendencia a levantarse por efecto del viento de frente o hacerse inestable con viento de costado. Estos accesorios, asimismo, pueden provocar inestabilidad al adelantar o ser adelantado por vehculos de gran tamao. Algunos accesorios pueden obligar al conductor a desplazarse de su posicin normal de conduccin. Esta posicin inadecuada limita la li1-4

bertad de movimiento del conductor y puede limitar su capacidad de control; por tanto, no se recomiendan tales accesorios. G Tenga cuidado al aadir accesorios elctricos. Si los accesorios elctricos superan la capacidad del sistema elctrico de la motocicleta puede producirse una avera elctrica, la cual puede provocar el apagado de las luces o la prdida de potencia del motor, con el consiguiente peligro. Neumticos y llantas no originales Los neumticos y llantas con los que se entrega la motocicleta han sido diseados conforme a las prestaciones de la misma y para aportar la combinacin ptima de manejabilidad, frenada y confort. Es posible que otros neumticos, llantas, medidas y combinaciones no resulten adecuados. Consulte en la pgina 6-15 las especificaciones de los neumticos e informacin adicional sobre su sustitucin.

DESCRIPCIN
SAU10410

Vista izquierda

1. Tornillo de ajuste del hidrulico de compresin de la horquilla delantera (pgina 3-16) 2. Perno de ajuste de la precarga del muelle de la horquilla delantera (pgina 3-16) 3. Tornillo de ajuste del hidrulico de extensin de la horquilla delantera (pgina 3-16) 4. Caja de fusibles (pgina 6-28) 5. Fusible principal (pgina 6-28) 6. Juego de herramientas del propietario (pgina 6-1) 7. Soporte de la correa del equipaje (pgina 3-20) 2-1

8. Cerradura del asiento/portacascos (pgina 3-15/3-15) 9. Regulador hidrulico del hidrulico de compresin del conjunto amortiguador (pgina 3-18) 10.Regulador hidrulico del hidrulico de extensin del conjunto amortiguador (pgina 3-18) 11.Aro de ajuste de la precarga del muelle del conjunto amortiguador (pgina 3-18) 12.Pedal de cambio (pgina 3-10) 13.Filtro de aceite del motor (pgina 6-10)

DESCRIPCIN
SAU10420

Vista derecha

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.

Soporte de la correa del equipaje (pgina 3-20) Compartimento porta objetos (pgina 3-16) Batera (pgina 6-27) Filtro de aire (pgina 6-13) Tapn de llenado de aceite del motor (pgina 6-10) Mirilla de control del nivel de aceite del motor (pgina 6-10) Perno de drenaje del aceite del motor (pgina 6-10) Pedal de freno (pgina 3-11) 2-2

9. Interruptor de la luz de freno trasero (pgina 6-18) 10.Depsito de lquido del freno trasero (pgina 6-19)

DESCRIPCIN
SAU10430

Mandos e instrumentos

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.

Maneta de embrague (pgina 3-10) Interruptores del lado izquierdo del manillar (pgina 3-9) Depsito del lquido de embrague (pgina 6-19) Velocmetro (pgina 3-5) Visor multifuncin (pgina 3-5) Tacmetro (pgina 3-5) Depsito de lquido del freno delantero (pgina 6-19) Interruptores del lado derecho del manillar (pgina 3-9) 2-3

9. Maneta de freno (pgina 3-11) 10.Puo del acelerador (pgina 6-14) 11.Interruptor principal/Bloqueo de la direccin (pgina 3-2)

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS


SAU10974

Sistema inmovilizador

La llave roja se utiliza para registrar cdigos en cada una de las llaves normales. Puesto que el registro es un proceso difcil, lleve el vehculo y las tres llaves a un concesionario Yamaha para que lo realice. No utilice la llave roja para conducir. Slo se debe utilizar para volver a registrar las llaves normales. Para conducir utilice siempre una de las llaves normales.
SCA11821

G No sumerja ninguna de las llaves en

agua.
G No exponga ninguna de las llaves a

ATENCIN
1. Llave de registro de nuevo cdigo (llave roja) 2. Llaves normales (llave negra) G NO PIERDA LA LLAVE DE REGIS-

Este vehculo est equipado con un sistema inmovilizador antirrobo mediante el registro de nuevos cdigos en las llaves normales. Este sistema se compone de los siguientes elementos. G una llave de registro de nuevo cdigo (llave roja) G dos llaves normales (llaves negras) en las que se pueden registrar nuevos cdigos G un transpondedor (que est instalado en la llave de registro de cdigo) G una unidad inmovilizadora G una ECU (unidad de control electrnico) G una luz indicadora del sistema inmovilizador (Vase la pgina 3-3.)

TRO DE CDIGO! SI LA PIERDE, PNGASE INMEDIATAMENTE EN CONTACTO CON SU CONCESIONARIO! Si se pierde la llave de registro de cdigo, es imposible registrar nuevos cdigos en las llaves normales. Podr utilizar las llaves normales para arrancar el vehculo; no obstante, si es necesario registrar un nuevo cdigo (es decir, si se hace una nueva llave normal o si se pierden todas las llaves) se deber cambiar todo el sistema inmovilizador. Por lo tanto, se recomienda encarecidamente utilizar una de las llaves normales y guardar la llave de registro en un lugar seguro.
3-1

G G G G

temperaturas excesivamente elevadas. No site ninguna de las llaves cerca de imanes (esto incluye, aunque sin limitarse a ello, productos tales como altavoces, etc.). No coloque cerca de ninguna llave objetos que transmitan seales elctricas. No coloque objetos pesados encima de las llaves. No rectifique ni altere la forma de las llaves. No separe la parte de plstico de las llaves. No coloque dos llaves de ningn sistema inmovilizador en un mismo llavero. Mantenga las llaves normales, as como las llaves de otros sistemas inmovilizadores, alejadas de la llave de registro de cdigo de este vehculo. Mantenga las llaves de otros sistemas inmovilizadores alejadas del interruptor principal, ya que pueden crear interferencias de seal.

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS


SAU10471 SAU43410

Interruptor principal/Bloqueo de la direccin

ABIERTO (ON) Todos los circuitos elctricos reciben corriente; la luz de los instrumentos, los pilotos traseros, la luz de la matrcula y la luz de posicin se encienden y se puede arrancar el motor. La llave no se puede extraer.

Para bloquear la direccin

NOTA 3
El faro se enciende automticamente cuando se arranca el motor y permanece encendido hasta que se gira la llave a la posicin OFF, incluso si el motor se cala. El interruptor principal/bloqueo de la direccin controla los sistemas de encendido y luces y se utiliza para bloquear la direccin.
SAU10661

1. Empujar. 2. Girar.

NOTA
Para la conduccin normal del vehculo utilice una de las llaves normales (llave negra). A fin de reducir el riesgo de perder la llave de registro de cdigo (llave roja), gurdela en un lugar seguro y utilcela nicamente para registrar el nuevo cdigo.

DESCONECTADO (OFF) Todos los sistemas elctricos estn desactivados. Se puede extraer la llave.
SWA10061

ADVERTENCIA
No gire nunca la llave a la posicin OFF o LOCK con el vehculo en marcha. De lo contrario, el sistema elctrico se desconectar y puede perder el control o sufrir un accidente.
SAU10691

1. Gire el manillar completamente a la izquierda o a la derecha. 2. Empuje la llave hacia dentro desde la posicin OFF y luego grela a la posicin LOCK sin dejar de empujarla. 3. Extraiga la llave.

BLOQUEADO (LOCK) La direccin est bloqueada y todos los sistemas elctricos estn desactivados. Se puede extraer la llave.
3-2

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS


Para desbloquear la direccin
SCA11020 SAU11003

ATENCIN
No utilice la posicin de estacionamiento durante un periodo de tiempo prolongado; de lo contrario puede descargarse la batera.

Testigos y luces de advertencia

3
1. Empujar. 2. Girar.

Empuje la llave en el interruptor principal y luego grela a la posicin OFF sin dejar de empujarla.
SAU43460

(Estacionamiento) La direccin est bloqueada y los pilotos traseros, la luz de la matrcula y la luz de posicin estn encendidos. Las luces de emergencia y los intermitentes se pueden encender, pero el resto de los sistemas elctricos estn desconectados. Se puede extraer la llave. La direccin debe estar bloqueada para poder girar la llave a la posicin .

1. Luz indicadora de intermitencia izquierda 2. Luz de aviso de avera del motor 3. Luz indicadora de punto muerto 4. Luz de aviso del nivel de aceite 5. Luz indicadora de la luz de carretera 6. Luz indicadora de intermitencia derecha 7. Luz indicadora del sistema inmovilizador
SAU11030

Luces indicadoras de intermitencia y La luz indicadora correspondiente parpadea cuando se empuja el interruptor de intermitencia hacia la izquierda o hacia la derecha.

3-3

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS


SAU11060 SAU11532

Luz indicadora de punto muerto Esta luz indicadora se enciende cuando la transmisin se encuentra en posicin de punto muerto.
SAU11080

Testigo de luces de carretera Este testigo se enciende cuando estn conectadas las luces de carretera.
SAU11121

Luz de aviso del nivel de aceite Esta luz de aviso se enciende si el nivel de aceite del motor est bajo. El circuito elctrico de la luz de aviso se puede comprobar girando la llave a la posicin ON. Si la luz de aviso no se enciende durante unos segundos y luego se apaga, haga revisar el circuito elctrico en un concesionario Yamaha.

Luz de aviso de avera del motor Esta luz de aviso se enciende o parpadea cuando se detecta un problema en el circuito elctrico de control del motor. En ese caso, haga revisar el sistema de autodiagnstico en un concesionario Yamaha. (Vase en la pgina 3-7 una explicacin del dispositivo de autodiagnstico). El circuito elctrico de la luz de aviso se puede comprobar girando la llave a la posicin ON. Si la luz de aviso no se enciende durante unos segundos y luego se apaga, haga revisar el circuito elctrico en un concesionario Yamaha.
SAU38621

activado. Despus de 24 horas, la luz indicadora deja de parpadear; no obstante, el sistema inmovilizador sigue activado. Este modelo est asimismo equipado con un dispositivo de autodiagnstico del sistema inmovilizador. (Vase en la pgina 3-7 una explicacin del dispositivo de autodiagnstico).

NOTA
Incluso si el nivel de aceite es suficiente, la luz de aviso puede parpadear al circular por una cuesta o durante las aceleraciones o desaceleraciones bruscas, pero esto no es un fallo.

Luz indicadora del sistema inmovilizador El circuito elctrico de la luz indicadora se puede comprobar girando la llave a la posicin ON. Si la luz indicadora no se enciende durante unos segundos y luego se apaga, haga revisar el circuito elctrico en un concesionario Yamaha. Cuando se ha girado la llave a la posicin OFF y han transcurrido 30 segundos, la luz indicadora empieza a parpadear para indicar que el sistema inmovilizador est

3-4

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS


SAU11601 SAU11872 SAU43247

Velocmetro

Tacmetro

Visor multifuncin

1. Velocmetro

El velocmetro muestra la velocidad de desplazamiento. Al girar la llave a la posicin ON, la aguja del velocmetro recorre una vez toda la escala de velocidades y luego vuelve a cero a fin de probar el circuito elctrico.

1. Tacmetro 2. Zona roja del tacmetro

El tacmetro elctrico permite al conductor vigilar el rgimen del motor y mantenerlo dentro de los mrgenes de potencia adecuados. Al girar la llave a la posicin ON, la aguja del tacmetro recorre una vez toda la escala de r/min y luego vuelve a cero r/min a fin de probar el circuito elctrico.
SCA10031

1. Reloj 2. Indicador de gasolina 3. Cuentakilmetros/cuentakilmetros parcial/cuentakilmetros parcial de reserva de gasolina 4. Botn de reposicin 5. Botn de seleccin
SWA12312

ADVERTENCIA
Asegrese de parar el vehculo para manipular el visor multifuncin. La manipulacin del visor multifuncin durante la marcha puede distraer al conductor y ocasionar un accidente. El visor multifuncin est provisto de los elementos siguientes: G un cuentakilmetros (que indica la distancia total recorrida)

ATENCIN
No utilice el motor en la zona roja del tacmetro. Zona roja: a partir de 9500 r/min

3-5

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS


G dos cuentakilmetros parciales (que

G G G G

indican la distancia recorrida desde que se pusieron a cero por ltima vez) un cuentakilmetros parcial en reserva (que indica la distancia recorrida en reserva) un indicador de gasolina un reloj un dispositivo de autodiagnstico una funcin de control de brillo del visor, velocmetro y tacmetro

Modos cuentakilmetros y cuentakilmetros parcial

NOTA
No olvide girar la llave a la posicin ON antes de utilizar los botones de seleccin y reposicin, salvo para ajustar el brillo del visor, del velocmetro y del tacmetro.

TRIP F ODO TRIP 1 TRIP 2 TRIP F Para poner un cuentakilmetros parcial a cero, seleccinelo pulsando el botn de seleccin y seguidamente pulse el botn de reposicin durante al menos dos segundos. Si no pone a cero de forma manual el cuentakilmetros parcial en reserva de gasolina, este se pondr a cero automticamente y se restablecer la visualizacin del modo anterior despus de repostar y de recorrer 5 km (3 mi). Indicador de gasolina

1. Cuentakilmetros/cuentakilmetros parcial/cuentakilmetros parcial de reserva de gasolina

Al pulsar el botn de seleccin la indicacin cambia entre cuentakilmetros ODO y cuentakilmetros parciales TRIP 1 y TRIP 2 en el orden siguiente: ODO TRIP 1 TRIP 2 ODO Cuando quedan aproximadamente 4.5 L (1.19 US gal, 0.99 Imp.gal) de gasolina en el depsito, el visor cambia automticamente al modo de cuentakilmetros parcial en reserva TRIP F y se inicia el recuento de la distancia recorrida desde ese punto. En ese caso, al pulsar el botn de seleccin la indicacin entre los diferentes modos de cuentakilmetros parcial y cuentakilmetros cambia en el orden siguiente:
3-6

1. Indicador de aviso del nivel de gasolina 2. Indicador de gasolina

El indicador de gasolina indica la cantidad de gasolina que contiene el depsito. Los segmentos del indicador desaparecen hacia la E (vaco) a medida que disminuye el

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS


nivel de gasolina. Cuando el indicador de nivel de gasolina comience a parpadear, ponga gasolina lo antes posible. 2. Pulse los botones de seleccin y reposicin simultneamente durante al menos dos segundos. 3. Cuando los dgitos de las horas empiecen a parpadear, pulse el botn reposicin para ajustar las horas. 4. Pulse el botn de seleccin y los dgitos de los minutos empezarn a parpadear. 5. Pulse el botn de reposicin para ajustar los minutos. 6. Pulse el botn de seleccin y luego sultelo para iniciar el reloj. Dispositivo de autodiagnstico Si se detecta un fallo en cualquiera de estos circuitos, la luz de aviso de avera del motor se enciende y el cuentakilmetros/cuentakilmetros parcial muestra un cdigo de error de dos dgitos. El dispositivo de autodiagnstico detecta asimismo los fallos en los circuitos del sistema inmovilizador. Si se detecta un fallo en los circuitos del sistema inmovilizador, la luz indicadora de dicho sistema parpadea y el indicador muestra un cdigo de error de dos dgitos.

NOTA
Este medidor de gasolina est equipado con un sistema de autodiagnstico. Si se detecta un fallo en el circuito elctrico, se repetir la secuencia siguiente hasta que se repare el fallo: Todos los segmentos y el smbolo parpadean ocho veces y luego se apagan durante aproximadamente 3 segundos. Cuando ocurra esto, haga revisar el circuito elctrico en un concesionario Yamaha. Modo reloj

NOTA
Si el indicador muestra el cdigo de error 52, el problema puede deberse a interferencias del transpondedor. Si se produce este error, intente lo siguiente. 1. Utilice la llave de registro de cdigo para arrancar el motor.

NOTA
Compruebe que no haya otras llaves del sistema inmovilizador cerca del interruptor principal y no lleve ms de una en el mismo llavero! Las llaves del sistema inmovilizador pueden crear interferencias de seal, lo cual puede impedir que arranque el motor. 2. Si el motor arranca, prelo e intente arrancarlo con las llaves normales.

1. Visor de cdigo de error 1. Reloj

Este modelo est equipado con un dispositivo de autodiagnstico para varios circuitos elctricos.

Para poner el reloj en hora: 1. Gire la llave a la posicin ON.


3-7

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS


3. Si el motor no arranca con una de las llaves normales o con ninguna de ellas, lleve el vehculo, la llave de registro de cdigo y las dos llaves normales a un concesionario Yamaha para volver a registrar las llaves normales. Si el indicador muestra algn cdigo de error, anote el cdigo y haga revisar el vehculo en un concesionario Yamaha.
SCA11790

Funcin de control de brillo del visor, velocmetro, y tacmetro

SAU12331

Alarma antirrobo (opcional)


Este modelo puede equiparse con una alarma antirrobo opcional en un concesionario Yamaha. Para ms informacin, pngase en contacto con un concesionario Yamaha.

ATENCIN
Si el visor multifuncin indica un cdigo de error, se debe revisar el vehculo lo antes posible para evitar que se avere el motor.
1. Botn de seleccin 2. Botn de reposicin 3. Nivel de brillo

Esta funcin le permite ajustar el brillo para adaptarlo a las condiciones de luz exteriores. Para ajustar el brillo 1. Gire la llave a la posicin OFF. 2. Mantenga pulsado el botn de seleccin. 3. Gire la llave a la posicin ON y despus de cinco segundos suelte el botn de seleccin. 4. Pulse el botn de reposicin para seleccionar el nivel de brillo deseado. 5. Pulse el botn de seleccin para confirmar el nivel de brillo seleccionado.
3-8

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS


SAU12347 SAU12360 SAU12711

Interruptores del manillar


Izquierda

Interruptor de rfagas PASS Pulse este interruptor para hacer rfagas.


SAU12400

Conmutador de la luz de / Site este interruptor en para poner la luz de carretera y en para poner la luz de cruce.
SAU12460

Interruptor de arranque Pulse este interruptor para poner en marcha el motor con el arranque elctrico. Vanse las instrucciones de arranque en la pgina 5-1 antes de arrancar el motor.
SAU41700

1. 2. 3. 4. 5.

Interruptor de rfagas PASS Conmutador de la luz de / Interruptor de intermitencia / Interruptor de la bocina Interruptor de luces de emergencia

Interruptor de intermitencia / Para sealar un giro a la derecha pulse este interruptor hacia la posicin . Para sealar un giro a la izquierda pulse este interruptor hacia la posicin . Cuando lo suelte, el interruptor volver a su posicin central. Para apagar los intermitentes pulse el interruptor una vez ste haya regresado a su posicin central.
SAU12500

La luz de aviso de avera del motor se enciende cuando se gira la llave a la posicin ON y se pulsa el interruptor de arranque, pero no indica un fallo.
SAU12733

Derecha Interruptor de la bocina Pulse este interruptor para hacer sonar la bocina.
SAU12660

Interruptor de luces de emergencia Con la llave en la posicin ON o , utilice este interruptor para encender las luces de emergencia (todos los intermitentes parpadeando simultneamente). Las luces de emergencia se utilizan en caso de emergencia o para avisar a otros conductores cuando detenga su vehculo en un lugar en el que pueda representar un peligro para el trfico.
SCA10061

ATENCIN
Interruptor de paro del motor / Site este interruptor en antes de arrancar el motor. Site este interruptor en para parar el motor en caso de emergencia, por ejemplo si el vehculo vuelca o se atasca el cable del acelerador.
3-9

No utilice las luces de emergencia durante un periodo prolongado con el motor parado, ya que puede descargarse la batera.

1. Interruptor de paro del motor 2. Interruptor de arranque

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS


SAU12830 SAU12870

Maneta de embrague

Pedal de cambio

3
1. Dial de ajuste de la posicin de la maneta de embrague 2. Marca en forma de flecha

1. Maneta de embrague

1. Pedal de cambio

La maneta de embrague est situada en el puo izquierdo del manillar. Para desembragar tire de la maneta hacia el puo del manillar. Para embragar suelte la maneta. Para que el embrague funcione con suavidad, debe tirar de la maneta rpidamente y soltarla lentamente.

La maneta de embrague est dotada de un dial de ajuste de su posicin. Para ajustar la distancia entre la maneta de embrague y el puo del manillar, gire el dial con la maneta alejada del puo del manillar. Verifique que la posicin de ajuste apropiada del dial quede alineada con la flecha de la maneta de embrague. La maneta de embrague est dotada de un interruptor de embrague que forma parte del sistema de corte del circuito de encendido. (Vase la pgina 3-22.)

El pedal de cambio est situado al lado izquierdo del motor y se utiliza en combinacin con la maneta de embrague para cambiar las marchas de la transmisin de 5 velocidades y engrane constante de la que est dotada esta motocicleta.

3-10

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS


SAU26823

Maneta de freno

La maneta del freno dispone de un dial de ajuste de posicin. Para ajustar la distancia entre la maneta del freno y el puo del manillar, gire el dial con la maneta alejada del puo del manillar. Verifique que la posicin de ajuste apropiada del dial quede alineada con la marca de la maneta del freno.

SAU12941

Pedal de freno

1. Maneta de freno

1. Pedal de freno

La maneta del freno est situada en el puo derecho del manillar. Para aplicar el freno delantero, tire de la maneta hacia el puo del manillar.

El pedal de freno est situado en el lado derecho de la motocicleta. Para aplicar el freno trasero pise el pedal.

1. marca 2. Dial de ajuste de la posicin de la maneta de freno 3-11

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS


SAU13074

Tapn del depsito de gasolina

2. Gire la llave en el sentido contrario al de las agujas del reloj hasta su posicin original, extrigala y cierre la tapa de la cerradura.

SAU13221

Gasolina
Verifique que haya suficiente gasolina en el depsito.
SWA10881

NOTA
No se puede cerrar el tapn del depsito de gasolina si la llave no se encuentra en la cerradura. Adems, la llave no se puede extraer si el tapn no est correctamente cerrado y bloqueado.
SWA11091

ADVERTENCIA
La gasolina y los vapores de gasolina son muy inflamables. Para evitar incendios y explosiones y reducir el riesgo de daos personales al repostar combustible, siga estas instrucciones. 1. Antes de poner gasolina, pare el motor y compruebe que no haya nadie sentado en el vehculo. No ponga nunca gasolina mientras fuma o en proximidad de chispas, llamas vivas u otras fuentes de ignicin como los pilotos luminosos de calentadores de agua o secadoras de ropa. 2. No llene en exceso el depsito de gasolina. Para repostar, introduzca la tobera del surtidor en el orificio de llenado del depsito. Deje de llenar cuando la gasolina llegue a la parte inferior del tubo de llenado. La gasolina se expande con el calor y, por tanto, el calor del motor o del sol puede provocar que la gasolina se desborde del depsito.

1. Cubierta de la cerradura del tapn del depsito de gasolina 2. Desbloquear.

ADVERTENCIA
Despus de repostar, verifique que el tapn del depsito de gasolina quede correctamente cerrado. Una fuga de gasolina significa peligro de incendio.

Para abrir el tapn del depsito de gasolina Abra la tapa de la cerradura del tapn del depsito de gasolina, introduzca la llave en la cerradura y grela 1/4 de vuelta en el sentido de las agujas del reloj. La cerradura se desbloquea y puede abrirse el tapn del depsito de gasolina. Para cerrar el tapn del depsito de gasolina 1. Empuje el tapn en su sitio con la llave en la cerradura.

3-12

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS


tamente al mdico. Si le cae gasolina sobre la piel, lvese con agua y jabn. Si le cae gasolina sobre la ropa, cmbiese.
SAU43421

de otra marca. El uso de gasolina sin plomo prolonga la vida til de la buja y reduce los costes de mantenimiento.

1. Tubo de llenado del depsito de gasolina 2. Nivel de gasolina

3. Limpie inmediatamente la gasolina que se haya vertido. ATENCIN: Elimine inmediatamente la gasolina derramada con un trapo limpio, seco y suave, ya que la gasolina puede daar las superficies pintadas o las piezas de plstico. [SCA10071] 4. Cierre bien el tapn del depsito de gasolina.
SWA15151

Gasolina recomendada: NICAMENTE GASOLINA SPER SIN PLOMO Capacidad del depsito de gasolina: 21.0 L (5.55 US gal, 4.62 Imp.gal) Cantidad de gasolina de reserva (cuando el indicador de aviso de nivel de gasolina parpadea): 4.5 L (1.19 US gal, 0.99 Imp.gal)
SCA11400

ATENCIN
Utilice nicamente gasolina sin plomo. El uso de gasolina con plomo provocar graves averas en piezas internas del motor tales como las vlvulas, los aros del pistn, as como el sistema de escape. El motor Yamaha ha sido diseado para funcionar con gasolina sper sin plomo de 95 octanos o ms. Si se producen detonaciones (o autoencendido), utilice gasolina

ADVERTENCIA
La gasolina es txica y puede provocar lesiones o la muerte. Manipule la gasolina con cuidado. No trasvase nunca gasolina haciendo sifn con la boca. En caso de ingestin de gasolina, inhalacin de vapores de gasolina o contacto de gasolina con los ojos, acuda inmedia-

3-13

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS


SAU13412 SAU13445 SCA10701

Tubo respiradero del depsito de gasolina

Catalizador
Este vehculo est provisto de catalizadores montados en el sistema de escape.
SWA10862

ATENCIN
Utilice nicamente gasolina sin plomo. El uso de gasolina con plomo provocar daos irreparables en el catalizador.

ADVERTENCIA
El sistema de escape permanece caliente despus del funcionamiento. Para prevenir el riesgo de incendio o quemaduras: G No estacione el vehculo en lugares en los que se pueda producir un incendio, como por ejemplo cerca de rastrojos u otros materiales que arden con facilidad. G Estacione el vehculo en un lugar en que resulte difcil que los peatones o nios toquen el sistema de escape cuando est caliente. G Verifique que el sistema de escape se haya enfriado antes de realizar cualquier operacin de mantenimiento. G No deje el motor al ralent ms de unos pocos minutos. Un tiempo prolongado al ralent puede provocar la acumulacin de calor.

1. Tubo respiradero del depsito de gasolina

Antes de utilizar la motocicleta: G Compruebe la conexin del tubo respiradero del depsito de gasolina. G Compruebe si el tubo respiradero del depsito de gasolina presenta fisuras o daos y, si es as, cmbielo. G Verifique que el tubo respiradero del depsito de gasolina no est obstruido y lmpielo si es necesario.

3-14

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS


SAU13900 SAU14351

Asiento
Para desmontar el asiento 1. Introduzca la llave en la cerradura del asiento y grela como se muestra.

Portacascos

3
1. Saliente 2. Soporte del asiento

2. Empuje hacia abajo la parte trasera del asiento para encajarlo en su sitio. 3. Extraiga la llave.
1. Cerradura del asiento 2. Desbloquear.

1. Portacascos 2. Desbloquear.

NOTA
Verifique que el asiento est bien sujeto antes de su uso.

2. Extraiga el asiento. Para montar el asiento 1. Introduzca el saliente de la parte delantera del asiento en el soporte de ste, como se muestra.

Para abrir el portacascos introduzca la llave en la cerradura del asiento y grela como se muestra. Para cerrar el portacascos gire la llave a su posicin original y extrigala. ADVERTENCIA! No conduzca nunca con un casco sujeto al portacascos, ya que el casco puede golpear objetos provocando la prdida del control y un posible accidente. [SWA10161]

3-15

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS


SAU14452 SAU14742

Compartimento porta objetos

Ajuste de la horquilla delantera


SWA10180

Precarga del muelle

ADVERTENCIA
Ajuste siempre las dos barras de la horquilla por igual; de lo contrario pueden disminuir la manejabilidad y la estabilidad.

(b)

1. Compartimento porta objetos

Esta horquilla delantera est equipada con pernos de ajuste de la precarga del muelle, tornillos de ajuste del hidrulico de extensin y tornillos de ajuste del hidrulico de compresin.
SCA10101

(a)
1. Perno de ajuste de la precarga del muelle

El compartimiento porta objetos est situado debajo del asiento. (Vase la pgina 3-15.)
SWA10961

ATENCIN
Para evitar que el mecanismo resulte daado, no trate de giran ms all de las posiciones de ajuste mxima o mnima.

ADVERTENCIA
G No sobrepase el lmite de carga de

3 kg (7 lb) del compartimiento porta objetos. G No sobrepase la carga mxima de 205 kg (452 lb) del vehculo. Cuando guarde el Manual del propietario u otros documentos en el compartimento porta objetos, no olvide colocarlos en una bolsa de plstico para que no se mojen. Cuando lave el vehculo evite que entre agua en el compartimento porta objetos.
3-16

Para incrementar la precarga del muelle y endurecer la suspensin, gire el perno de ajuste de cada barra de la horquilla en la direccin (a). Para reducir la precarga del muelle y ablandar la suspensin, gire el perno de ajuste de cada barra de la horquilla en la direccin (b). Alinee la ranura correspondiente del mecanismo de ajuste con la parte superior del perno de la tapa de la horquilla delantera.

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS


Extensin Hidrulico de compresin

1
1 2 3

(a) (b)

2
3
1. Posicin de ajuste actual 2. Perno de la tapa de la horquilla delantera 1. Tornillo de ajuste del hidrulico de extensin 1. Tornillo de ajuste del hidrulico de compresin

Posicin de ajuste de la precarga del muelle: Mnima (blanda): 8 Normal: 5 Mxima (dura): 1

Para incrementar la extensin y endurecerla, gire el tornillo de ajuste de cada barra de la horquilla en la direccin (a). Para reducir la extensin y ablandarla, gire el tornillo de ajuste de cada barra de la horquilla en la direccin (b). Posicin de ajuste de la extensin: Mnima (blanda): 10 clic(s) en la direccin (b)* Normal: 5 clic(s) en la direccin (b)* Mxima (dura): 1 clic(s) en la direccin (b)* * Con el tornillo de ajuste totalmente girado en la direccin (a)

Para incrementar el hidrulico de compresin y endurecerlo, gire el tornillo de ajuste de cada barra de la horquilla en la direccin (a). Para reducir el hidrulico de compresin y ablandarlo, gire el tornillo de ajuste de cada barra de la horquilla en la direccin (b). Posicin de ajuste de la compresin: Mnima (blanda): 13 clic(s) en la direccin (b)* Normal: 6 clic(s) en la direccin (b)* Mxima (dura): 1 clic(s) en la direccin (b)* * Con el tornillo de ajuste totalmente girado en la direccin (a)

3-17

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS


SAU43254

NOTA
Aunque el nmero total de clics de un mecanismo de ajuste del hidrulico puede no coincidir exactamente con las especificaciones anteriores debido a ligeras diferencias de fabricacin, el nmero real de clics representa siempre la totalidad del margen de ajuste. Para obtener un ajuste preciso, sera aconsejable comprobar el nmero de clics de cada mecanismo de ajuste del hidrulico y modificar las especificaciones segn fuera necesario.

Ajuste del conjunto amortiguador


Cada conjunto amortiguador est equipado con un aro de ajuste de la precarga del muelle y reguladores hidrulicos de extensin y compresin.
SWA10210

ADVERTENCIA
Ajuste siempre los dos conjuntos amortiguadores por igual; de lo contrario pueden disminuir la manejabilidad y la estabilidad. Precarga del muelle Ajuste la precarga del muelle del modo siguiente. 1. Afloje el tornillo de bloqueo media vuelta en el sentido contrario al de las agujas del reloj.
1. Tornillo de bloqueo

2. Para incrementar la precarga del muelle y endurecer la suspensin, gire el aro de ajuste en la direccin (a). Para reducir la precarga del muelle y ablandar la suspensin, gire el aro de ajuste en la direccin (b). G Utilice la llave especial incluida en el juego de herramientas del propietario para realizar este ajuste. G La posicin de ajuste de la precarga del muelle se determina midiendo la distancia A que se muestra en la figura. Cuanto mayor sea la distancia A, mayor ser la precarga del muelle; cuanto menor sea la distancia A, menor ser la precarga del mue-

3-18

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS


lle. Con cada vuelta completa del aro de ajuste, la distancia A cambia 1.5 mm (0.06 in). G Asegrese de girar el aro de ajuste de forma que el tornillo de bloqueo quede orientado hacia fuera. Posicin de ajuste de la precarga del muelle: Mnima (blanda): Distancia A = 0 mm (0 in) Normal: Distancia A = 17 mm (0.67 in) Mxima (dura): Distancia A = 28 mm (1.10 in) 3. Apriete el tornillo de bloqueo con el par especificado. Par de apriete: Tornillo de bloqueo: 0.1 Nm (0.01 mkgf, 0.07 ftlbf) Extensin
1. Llave especial 2. Aro de ajuste de la precarga del muelle

Para incrementar la extensin y endurecerla, gire el regulador hidrulico en la direccin (a). Para reducir la extensin y ablandarla, gire el regulador hidrulico en la direccin (b). Posicin de ajuste de la extensin: Mnima (blanda): 36 clic(s) en la direccin (b)* Normal: 10 clic(s) en la direccin (b)* Mxima (dura): 1 clic(s) en la direccin (b)* * Con el regulador hidrulico totalmente girado en la direccin (a) Hidrulico de compresin

1. Regulador hidrulico del hidrulico de extensin 1. Distancia A 3-19

1. Regulador hidrulico del hidrulico de compresin

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS


Para incrementar la compresin y endurecerla, gire el regulador hidrulico en la direccin (a). Para reducir la compresin y ablandarla, gire el regulador hidrulico en la direccin (b). Posicin de ajuste de la compresin: Mnima (blanda): 20 clic(s) en la direccin (b)* Normal: 16 clic(s) en la direccin (b)* Mxima (dura): 1 clic(s) en la direccin (b)* * Con el regulador hidrulico totalmente girado en la direccin (a)
SCA10101 SWA10231 SAU43440

ADVERTENCIA
Estos conjuntos amortiguadores contienen gas nitrgeno a alta presin. Lea y asimile la informacin siguiente antes de manipular los conjuntos amortiguadores. G No manipule ni trate de abrir los conjuntos de cilindros. G No exponga los conjuntos amortiguadores a llamas vivas u otras fuentes de calor. Puede provocar la explosin de la unidad por exceso de presin del gas. G No deforme ni dae de ninguna manera los cilindros. Un cilindro daado no amortiguar bien. G No deseche usted mismo un conjunto amortiguador daado o desgastado. Lleve el conjunto amortiguador a un concesionario Yamaha para cualquier servicio que requiera.

Soportes de la correa del equipaje

1. Soporte de la correa del equipaje

ATENCIN
Para evitar que el mecanismo resulte daado, no trate de giran ms all de las posiciones de ajuste mxima o mnima.

Hay ocho anclajes de la correa para equipaje, dos de los cuales pueden retirarse para facilitar el acceso.

NOTA
Para obtener un ajuste preciso es conveniente comprobar el nmero total real de chasquidos o vueltas de cada uno de los mecanismos de ajuste de la amortiguacin. Es posible que este margen de ajuste no se corresponda exactamente con las especificaciones indicadas debido a ligeras diferencias en fabricacin.

3-20

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS


SAU15281 SAU15301

Sistema EXUP
Este modelo est equipado con el sistema EXUP de Yamaha (Sistema de vlvula de potencia mxima del escape). Este sistema refuerza la potencia del motor mediante una vlvula que regula el dimetro del tubo de escape. La vlvula del sistema EXUP se ajusta constantemente en funcin del rgimen del motor mediante un servomotor controlado por ordenador.
SCA10191

Caballete lateral
El caballete lateral se encuentra en el lado izquierdo del bastidor. Levante el caballete lateral o bjelo con el pie mientras sujeta el vehculo en posicin vertical.

describe ms abajo y hgalo reparar en un concesionario Yamaha si no funciona correctamente.

NOTA
El interruptor incorporado del caballete lateral forma parte del sistema de corte del circuito de encendido, que corta el encendido en determinadas situaciones. (Vase ms adelante una explicacin del sistema de corte del circuito de encendido.)
SWA10240

ATENCIN
G El sistema EXUP ha sido ajustado y

probado exhaustivamente en la fbrica Yamaha. La modificacin de estos ajustes sin los conocimientos tcnicos suficientes puede provocar una disminucin de las prestaciones o averas en el motor. G Si el sistema EXUP no puede escucharse cuando el interruptor principal est encendido, hgalo revisar en un concesionario Yamaha.

ADVERTENCIA
No se debe conducir el vehculo con el caballete lateral bajado o si ste no puede subirse correctamente (o no se mantiene arriba); de lo contrario, el caballete lateral puede tocar el suelo y distraer al conductor, con el consiguiente riesgo de que ste pierda el control. El sistema de corte del circuito de encendido de Yamaha ha sido diseado para ayudar al conductor a cumplir con la responsabilidad de subir el caballete lateral antes de ponerse en marcha. Por lo tanto, revise regularmente este sistema tal como se

3-21

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS


SAU44902

Sistema de corte del circuito de encendido


El sistema de corte del circuito de encendido (formado por el interruptor del caballete lateral, el interruptor del embrague y el interruptor de punto muerto) tiene las funciones siguientes. G Impide el arranque cuando hay una marcha puesta y el caballete lateral est levantado, pero la maneta de embrague no est accionada. G Impide el arranque cuando hay una marcha puesta y la maneta de embrague est accionada, pero el caballete lateral permanece bajado. G Interrumpe el funcionamiento del motor cuando hay una marcha puesta y se baja el caballete lateral. Compruebe peridicamente el funcionamiento del sistema de corte del circuito de encendido conforme al procedimiento siguiente.

3-22

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS


Con el motor parado: 1. Baje el caballete lateral. 2. Verifique que el interruptor de paro del motor se encuentre en la posicin . 3. Gire la llave a la posicin de contacto. 4. Ponga punto muerto. 5. Pulse el interruptor de arranque. Arranca el motor?

ADVERTENCIA
G El vehculo debe colocarse sobre el

caballete central durante esta revisin.


G Si observa alguna anomala, haga revisar

el sistema en un concesionario Yamaha antes de utilizar el vehculo.

NO
Es posible que el interruptor de punto muerto no funcione correctamente. No debe utilizar la motocicleta hasta que la haya revisado un concesionario Yamaha.

Con el motor todava en marcha: 6. Suba el caballete lateral. 7. Mantenga accionada la maneta del embrague. 8. Ponga una marcha. 9. Baje el caballete lateral. Se cala el motor?

NO

Cuando el motor se haya calado: 10. Suba el caballete lateral. 11. Mantenga accionada la maneta del embrague. 12. Pulse el interruptor de arranque. Arranca el motor?

Es posible que el interruptor del caballete lateral no funcione correctamente. No debe utilizar la motocicleta hasta que la haya revisado un concesionario Yamaha.

NO

El sistema est correcto. Se puede utilizar la motocicleta.

Es posible que el interruptor del embrague no funcione correctamente. No debe utilizar la motocicleta hasta que la haya revisado un concesionario Yamaha.

3-23

PARA SU SEGURIDAD COMPROBACIONES PREVIAS


SAU15596

Revise el vehculo cada vez que lo utilice para estar seguro de que se encuentra en condiciones de funcionamiento seguras. Observe siempre los procedimientos y programas de revisin y mantenimiento que se describen en el manual.
SWA11151

ADVERTENCIA
Si no revisa o mantiene el vehculo correctamente aumentarn las posibilidades de accidente o daos materiales. No utilice el vehculo si observa cualquier anomala. Si una anomala no puede resolverse mediante los procedimientos que se facilitan en este manual, haga revisar el vehculo en un concesionario Yamaha. Antes de utilizar este vehculo, compruebe los puntos siguientes:

4
Gasolina

ELEMENTO

COMPROBACIONES Comprobar nivel en el depsito de gasolina. Poner gasolina si es necesario. Comprobar si existen fugas en la lnea de combustible. Comprobar nivel de aceite en el motor. Si es necesario, aadir aceite del tipo recomendado hasta el nivel especificado. Comprobar si existen fugas. Comprobar funcionamiento. Si el funcionamiento es blando o esponjoso, solicitar a un concesionario Yamaha que purgue el sistema hidrulico. Compruebe el desgaste de las pastillas de freno. Cambiar si es necesario. Comprobar nivel de lquido en el depsito. Si es necesario, aadir lquido de frenos del tipo recomendado hasta el nivel especificado. Comprobar si existen fugas en el sistema hidrulico.

PGINA 3-12

Aceite de motor

6-10

Freno delantero

6-18, 6-19

4-1

PARA SU SEGURIDAD COMPROBACIONES PREVIAS


ELEMENTO COMPROBACIONES Comprobar funcionamiento. Si el funcionamiento es blando o esponjoso, solicitar a un concesionario Yamaha que purgue el sistema hidrulico. Compruebe el desgaste de las pastillas de freno. Cambiar si es necesario. Comprobar nivel de lquido en el depsito. Si es necesario, aadir lquido de frenos del tipo recomendado hasta el nivel especificado. Comprobar si existen fugas en el sistema hidrulico. Comprobar funcionamiento. Si el funcionamiento es blando o esponjoso, solicitar a un concesionario Yamaha que purgue el sistema hidrulico. Comprobar nivel de lquido en el depsito. Si es necesario, aadir lquido del tipo recomendado hasta el nivel especificado. Comprobar si existen fugas en el sistema hidrulico. Verificar si el funcionamiento es suave. Comprobar el juego del cable. Si es necesario, solicitar a un concesionario Yamaha que ajuste el juego del cable y lubrique el cable y la caja del puo. Verificar si el funcionamiento es suave. Lubricar si es necesario. Comprobar el juego de la cadena. Ajustar si es necesario. Comprobar estado de la cadena. Lubricar si es necesario. Comprobar si estn daados. Comprobar estado de los neumticos y profundidad del dibujo. Comprobar la presin. Corregir si es necesario. PGINA

Freno trasero

6-18, 6-19

Embrague

6-17, 6-19

Puo del acelerador

6-14, 6-23

Cables de mando

6-23

Cadena de transmisin

6-21, 6-22

Ruedas y neumticos

6-15, 6-17

Pedales de freno y cambio

Verificar si el funcionamiento es suave. Lubricar los puntos de pivote de los pedales si es necesario.

6-23

4-2

PARA SU SEGURIDAD COMPROBACIONES PREVIAS


ELEMENTO Manetas de freno y embrague Caballete central, caballete lateral Fijaciones del bastidor Instrumentos, luces, seales e interruptores COMPROBACIONES Verificar si el funcionamiento es suave. Lubricar los puntos de pivote de las manetas si es necesario. Verificar si el funcionamiento es suave. Lubricar los pivotes si es necesario. Comprobar que todas las tuercas, pernos y tornillos estn correctamente apretados. Apretar si es necesario. Comprobar funcionamiento. Corregir si es necesario. Comprobar funcionamiento del sistema de corte del circuito de encendido. Si el sistema no funciona correctamente, solicitar a un concesionario Yamaha que revise el vehculo. PGINA 6-24 6-24

Interruptor del caballete lateral

3-21

4-3

UTILIZACIN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIN


SAU15951 SAU45310 SAU32954

Arranque del motor


Lea atentamente el manual para familiarizarse con todos los mandos. Si tiene dudas sobre algn mando o funcin, consulte a su concesionario Yamaha.
SWA10271

NOTA
Este modelo est equipado con un sensor de ngulo de inclinacin para que se pare el motor en caso de vuelco. Para poner en marcha el motor despus de un vuelco, debe girar el interruptor principal a OFF y luego a ON. De lo contrario el motor no arrancar, aunque gire al pulsar el interruptor de arranque.

ADVERTENCIA
Si no se familiariza con los mandos puede perder el control, con el consiguiente riesgo de accidente o daos personales.

Para que el sistema de corte del circuito de encendido permita el arranque, deben cumplirse una de las condiciones siguientes: G La transmisin est en la posicin de punto muerto. G Haya una marcha puesta, con la maneta de embrague accionada y el caballete lateral subido. Para ms informacin, consulte la pgina 3-22. 1. Gire la llave a la posicin ON y verifique que el interruptor de paro del motor se encuentre en . Las luces de aviso e indicadoras siguientes deben encenderse durante unos segundos y luego apagarse. G Luz de aviso del nivel de aceite G Luz de aviso de avera del motor G Luz indicadora del sistema inmovilizador
SCA11831

ATENCIN
Si una de las luces de aviso o indicadora no se apaga, consulte en la pgina 3-3 las instrucciones para comprobar el correspondiente circuito.

5-1

UTILIZACIN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIN


2. Ponga punto muerto. (Consulte la pgina 5-2). La luz indicadora de punto muerto se debe encender. Si no se enciende, haga revisar el circuito elctrico en un concesionario Yamaha.
SAU16671 SCA10260

Cambio

ATENCIN
G Incluso con la transmisin en la po-

NOTA
Cuando la transmisin est en la posicin de punto muerto, la luz indicadora de punto muerto debe estar encendida; si no es as, haga revisar el circuito elctrico en un concesionario Yamaha. 3. Arranque el motor pulsando el interruptor de arranque. ATENCIN: Para prolongar al mximo la vida til del motor, nunca acelere mucho con el motor fro! [SCA11041] Si el motor no arranca, suelte el interruptor de arranque, espere unos segundos e intntelo de nuevo. Cada intento de arranque debe ser lo ms breve posible a fin de preservar la batera. No accione el arranque durante ms de 10 segundos seguidos.
1. Pedal de cambio 2. Posicin de punto muerto

El cambio de marchas le permite controlar la cantidad de potencia de motor disponible para iniciar la marcha, acelerar, subir pendientes, etc. En la figura se muestran las posiciones del cambio de marchas.

sicin de punto muerto, no descienda pendientes durante periodos de tiempo prolongados con el motor parado ni remolque la motocicleta en distancias largas. La transmisin slo se engrasa correctamente cuando el motor est funcionando. Un engrase inadecuado puede averiar la transmisin. G Utilice siempre el embrague para cambiar de marcha a fin de evitar que se avere el motor, la transmisin y la transmisin secundaria, los cuales no han sido diseados para soportar el impacto de un cambio forzado.

NOTA
Para poner la transmisin en la posicin de punto muerto, pise el pedal de cambio repetidamente hasta que llegue al final de su recorrido y, a continuacin, levntelo ligeramente.

5-2

UTILIZACIN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIN


SAU16810 SAU16841 SCA10310

Consejos para reducir el consumo de gasolina


El consumo de gasolina depende en gran medida del estilo de conduccin. Considere los consejos siguientes para reducir el consumo de gasolina: G No apure las marchas y evite revolucionar mucho el motor durante la aceleracin. G No fuerce el motor al reducir las marchas y evite acelerar en punto muerto. G Pare el motor en lugar de dejarlo a ralent durante periodos prolongados (p. ej. en los atascos, en los semforos o en los pasos a nivel).

Rodaje del motor


No existe un periodo ms importante para la vida del motor que el comprendido entre 0 y 1600 km (1000 mi). Por esta razn, debe leer atentamente el material siguiente. Puesto que el motor es nuevo, no lo fuerce excesivamente durante los primeros 1600 km (1000 mi). Las diferentes piezas del motor se desgastan y pulen hasta sus holguras correctas de trabajo. Durante este periodo debe evitar el funcionamiento prolongado a todo gas o cualquier condicin que pueda provocar el sobrecalentamiento del motor.
SAU17093

ATENCIN
G Mantenga el rgimen del motor fue-

ra de la zona roja del tacmetro.


G Si surge algn problema durante el

rodaje del motor lleve inmediatamente el vehculo a un concesionario Yamaha para que lo revise.

01000 km (0600 mi) Evite el funcionamiento prolongado a ms de 4800 r/min. ATENCIN: A los 1000 km (600 mi) de funcionamiento se debe cambiar el aceite del motor y sustituir el cartucho o elemento del filtro. [SCA10302] 10001600 km (6001000 mi) Evite el funcionamiento prolongado a ms de 5700 r/min. A partir de 1600 km (1000 mi) Ya puede utilizar el vehculo normalmente.
5-3

UTILIZACIN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIN


SAU17213

Estacionamiento
Cuando estacione, pare el motor y quite la llave del interruptor principal.
SWA10311

ADVERTENCIA
G El motor y el sistema de escape

pueden calentarse mucho; estacione en un lugar en el que resulte difcil que los peatones o los nios puedan tocarlos y quemarse. G No estacione en una pendiente o sobre suelo blando, ya que el vehculo puede volcar, con el consiguiente riesgo de que se produzca una fuga de gasolina y un incendio. G No estacione cerca de restrojos u otros materiales inflamables en los que se pueda prender fuego.

5-4

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS


SAU17241 SWA15121 SAU17381

ADVERTENCIA
Con una revisin, un ajuste y un engrase peridicos su vehculo se mantendr en un estado ptimo de seguridad y eficiencia. La seguridad es una obligacin del propietario/usuario del vehculo. En las pginas siguientes se explican los puntos de revisin, ajuste y engrase del vehculo ms importantes. Los intervalos que se indican en el cuadro de mantenimiento y engrase peridicos deben considerarse simplemente como una gua general en condiciones normales de utilizacin. No obstante, segn la meteorologa, el terreno, el rea geogrfica y las condiciones particulares de uso, puede ser necesario acortar los intervalos de mantenimiento.
SWA10321

Juego de herramientas

Salvo que se especifique otra cosa, pare el motor para realizar cualquier operacin de mantenimiento. G Con el motor en marcha, las piezas en movimiento pueden atrapar partes del cuerpo o de la vestimenta y los componentes elctricos pueden provocar descargas o un incendio. G El tener el motor en marcha durante el mantenimiento puede ocasionar lesiones oculares, quemaduras, un incendio o el envenenamiento por monxido de carbono, que puede ser mortal. Consulte en la pgina 1-1 informacin adicional sobre el monxido de carbono.

1. Juego de herramientas del propietario

ADVERTENCIA
Si no se realiza el mantenimiento debido del vehculo o si los trabajos de mantenimiento se realizan de forma incorrecta, puede aumentar el riesgo de sufrir daos personales o un accidente mortal durante el mantenimiento o el uso del vehculo. Si no est familiarizado con el mantenimiento del vehculo, confelo a un concesionario Yamaha.

El juego de herramientas del propietario se encuentra debajo del asiento. (Vase la pgina 3-15.) El objeto de la informacin de servicio que se incluye en este manual y de las herramientas que se suministran en el juego de herramientas es ayudarle a realizar las operaciones de mantenimiento preventivo y las pequeas reparaciones. Sin embargo, para realizar correctamente algunos trabajos de mantenimiento puede necesitar herramientas adicionales, como por ejemplo una llave dinamomtrica.

6-1

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS


NOTA
Si no dispone de las herramientas o la experiencia necesarias para realizar un trabajo determinado, confelo a un concesionario Yamaha.

6-2

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS


SAU1770A

Cuadro de mantenimiento y engrase peridicos


NOTA
G Las revisiones anuales deben realizarse todos los aos, salvo si el mantenimiento se basa en el kilometraje o en las millas,

en el Reino Unido.
G A partir de los 50000 km (30000 mi), repetir los intervalos de mantenimiento comenzando por el de los 10000 km (6000 mi). G Las operaciones marcadas con un asterisco debe realizarlas un concesionario Yamaha, ya que requieren herramientas y datos es-

peciales, as como cualificacin tcnica.


LECTURA DEL CUENTAKILMETROS N. ELEMENTO COMPROBACIN U OPERACIN DE MANTENIMIENTO Comprobar si los tubos de gasolina estn agrietados o daados. Comprobar estado. Limpiar y ajustar la distancia entre electrodos. Cambiar. 3 * Vlvulas 4 Filtro de aire Comprobar holgura de la vlvula. Ajustar. Cambiar. Comprobar funcionamiento, nivel de lquido y si existe alguna fuga. Comprobar funcionamiento, nivel de lquido y si existe alguna fuga. Cambiar pastillas de freno. 7 * Freno trasero Comprobar funcionamiento, nivel de lquido y si existe alguna fuga. Cambiar pastillas de freno. 6-3 1000 km (600 mi) 10000 km (6000 mi) Cada 20000 km (12000 mi) 20000 km (12000 mi) 30000 km (18000 mi) 40000 km (24000 mi) COMPROBACIN ANUAL

1 *

Lnea de combustible

Bujas

5 * Embrague

6 * Freno delantero

Siempre que lleguen al lmite de desgaste

Siempre que lleguen al lmite de desgaste

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS


LECTURA DEL CUENTAKILMETROS N. ELEMENTO COMPROBACIN U OPERACIN DE MANTENIMIENTO Comprobar si est agrietado o daado. Cambiar. 9 * Ruedas Comprobar si estn descentradas o daadas. Comprobar la profundidad del dibujo y si est daado. Cambiar si es necesario. Comprobar la presin. Corregir si es necesario. Comprobar si los cojinetes estn flojos o daados. Comprobar funcionamiento y si el juego es excesivo. Lubricar con grasa a base de jabn de litio. Compruebe la holgura, la alineacin y el estado de la cadena. Ajuste y lubrique la cadena con un lubricante especial para cadenas con juntas tricas. Comprobar el juego de los cojinetes y si la direccin est dura. Lubricar con grasa a base de jabn de litio. Comprobar que todas las tuercas, pernos y tornillos estn correctamente apretados. 6-4 1000 km (600 mi) 10000 km (6000 mi) 20000 km (12000 mi) 30000 km (18000 mi) 40000 km (24000 mi) COMPROBACIN ANUAL

8 * Tubos de freno

Cada 4 aos

10 * Neumticos

11 * Cojinetes de rueda

6
12 * Basculante

Cada 50000 km (30000 mi)

13

Cadena de transmisin

Cada 1000 km (600 mi) y despus de lavar la motocicleta o circular con lluvia

Cojinetes de direc14 * cin

Cada 20000 km (12000 mi)

15 *

Fijaciones del bastidor

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS


LECTURA DEL CUENTAKILMETROS N. ELEMENTO COMPROBACIN U OPERACIN DE MANTENIMIENTO 1000 km (600 mi) 10000 km (6000 mi) 6-5 20000 km (12000 mi) 30000 km (18000 mi) 40000 km (24000 mi) COMPROBACIN ANUAL

16 17 18 19 20 21 *

Eje pivote de la maneta de freno Eje pivote del pedal de freno Eje pivote de la maneta de embrague Eje pivote del pedal de cambio

Lubricar con grasa de silicona. Lubricar con grasa a base de jabn de litio. Lubricar con grasa de silicona. Lubricar con grasa a base de jabn de litio.

Caballete lateral, ca- Comprobar funcionamiento. ballete central Lubricar. Interruptor del caballete lateral Comprobar funcionamiento. Comprobar funcionamiento y si existen fugas de aceite. Comprobar funcionamiento y si los amortiguadores pierden aceite. Ajuste de la sincronizacin. Cambiar. Comprobar nivel de aceite y si existen fugas. Cambiar.

22 * Horquilla delantera Conjuntos amortiguadores Sistema de inyeccin Aceite de motor Filtro de aceite del motor

23 *

24 *

25

26

Interruptores de fre27 * no delantero y trasero

Comprobar funcionamiento.

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS


LECTURA DEL CUENTAKILMETROS N. ELEMENTO COMPROBACIN U OPERACIN DE MANTENIMIENTO 1000 km (600 mi) 10000 km (6000 mi) 20000 km (12000 mi) 30000 km (18000 mi) 40000 km (24000 mi) COMPROBACIN ANUAL

28

Piezas mviles y cables

Lubricar. Comprobar funcionamiento y juego. Ajustar el juego del cable del acelerador si es necesario. Lubricar la caja del puo de acelerador y el cable. Comprobar si la vlvula de corte de aire, la vlvula de lminas y el tubo estn daados. Cambiar las piezas averiadas segn sea necesario. Comprobar si la o las abrazadera(s) con tornillo estn bien apretadas. Comprobar funcionamiento. Ajustar la luz del faro.

29 *

Caja del puo del acelerador y cable

Sistema de induc30 * cin de aire

31 *

Silenciador y tubo de escape Luces, seales e interruptores


SAU36771

32 *

NOTA
G Filtro de aire

El filtro de aire de este modelo est dotado de un elemento de papel desechable; dicho elemento est revestido de aceite y, para no daarlo, no se debe limpiar con aire comprimido. El filtro de aire se debe cambiar con mayor frecuencia si se conduce en lugares especialmente hmedos o polvorientos. G Mantenimiento del freno y el embrague hidrulicos Compruebe regularmente los niveles de los lquidos de freno y de embrague y corrjalos segn sea necesario.
6-6

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS


Cada dos aos cambie los componentes internos de la bomba de freno y de la pinza, as como de la bomba de embrague y los cilindros de desembrague, y cambie los lquidos de freno y embrague. Cambie los tubos de freno y embrague cada cuatro aos y siempre que estn agrietados o daados.

6-7

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS


SAU18771

Desmontaje y montaje de los paneles


Los paneles que se muestran deben desmontarse para poder realizar algunas de las operaciones de mantenimiento que se describen en este captulo. Consulte este apartado cada vez que necesite desmontar y montar un panel.
1. Panel B 2. Panel C
SAU43260

1. Perno

Paneles A y B

Para montar el panel 1. Site el panel en su posicin original y coloque el perno.

6
1. Panel A

Para desmontar uno de los paneles 1. Desmonte el asiento. (Vase la pgina 3-15.) 2. Quite el perno y seguidamente desmonte el panel como se muestra.

2. Monte el asiento.

6-8

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS


SAU19193 SAU19544

Panel C Para desmontar el panel Quite los pernos y seguidamente desmonte el panel.

Comprobacin de las bujas


Las bujas son componentes importantes del motor y resulta fcil comprobarlas. El calor y los depsitos de material provocan la erosin lenta de las bujas, por lo que estas deben desmontarse y comprobarse de acuerdo con el cuadro de mantenimiento peridico y engrase. Adems, el estado de las bujas puede reflejar el estado del motor. Para desmontar una buja 1. Retire la tapa de buja.

1. Llave de bujas

1. Perno

Para montar el panel Coloque el panel en su posicin original y apriete los pernos.

Para comprobar las bujas 1. Compruebe que el aislamiento de porcelana que rodea al electrodo central en cada buja tenga un color canela de tono entre medio y claro (este es el color ideal cuando se utiliza el vehculo normalmente). 2. Compruebe que todas las bujas del motor tengan el mismo color.

NOTA
1. Tapa de buja

2. Desmonte la buja como se muestra con la llave de bujas incluida en el juego de herramientas del propietario.

Si alguna de las bujas presenta un color claramente diferente, puede que el motor no funcione adecuadamente. No trate de diagnosticar usted mismo estas averas. En lugar de ello, haga revisar el vehculo en un concesionario Yamaha.

6-9

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS


3. Compruebe la erosin del electrodo y la acumulacin excesiva de carbono u otros depsitos en cada buja; cmbiela segn sea necesario. Buja especificada: NGK/DPR8EA-9 Para montar una buja 1. Mida la distancia entre electrodos de la buja con una galga y ajstela al valor especificado segn sea necesario. 2. Limpie la superficie de la junta de la buja y su superficie de contacto; seguidamente elimine toda suciedad de las roscas de la buja. 3. Monte la buja con la llave de bujas y apritela con el par especificado. Par de apriete: Buja: 17.5 Nm (1.75 mkgf, 12.7 ftlbf)
SAU19697

Aceite del motor y filtro


Debe comprobar el nivel de aceite del motor antes de cada utilizacin. Adems, debe cambiar el aceite y el filtro de aceite segn los intervalos que se especifican en el cuadro de mantenimiento peridico y engrase. Si est ligeramente inclinada hacia un lado, la lectura puede resultar errnea. Para comprobar el nivel de aceite del motor 1. Coloque el vehculo sobre el caballete central. 2. Arranque el motor, calintelo durante unos minutos y luego prelo. 3. Espere unos minutos para que el aceite se asiente y seguidamente observe el nivel por la mirilla de control situada en el lado inferior derecho del crter.

NOTA
Si no dispone de una llave dinamomtrica para montar la buja, una buena estimacin del par de apriete correcto es 1/41/2 vuelta despus de haberla apretado a mano. No obstante, deber apretar la buja con el par especificado tan pronto como sea posible. 4. Coloque la tapa de buja.

NOTA
1. Distancia entre electrodos de la buja

El aceite del motor debe situarse entre las marcas de nivel mximo y mnimo.

Distancia entre electrodos de la buja: 0.80.9 mm (0.0310.035 in)

6-10

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS


3 4
4. Retire el tapn de llenado del aceite del motor y el perno de vaciado para vaciar el aceite del crter.

1. Tapn de llenado de aceite del motor 2. Mirilla de control del nivel de aceite del motor 3. Marca de nivel mximo 4. Marca de nivel mnimo

1. Tornillo de drenaje del filtro de aceite 2. Perno 3. Cubierta del filtro de aceite 1. Perno de drenaje del aceite del motor

4. Si el aceite del motor se encuentra por debajo de la marca de nivel mnimo, aada una cantidad suficiente de aceite del tipo recomendado hasta el nivel correcto. Para cambiar el aceite del motor (con o sin sustitucin del filtro de aceite) 1. Site el vehculo sobre una superficie horizontal. 2. Arranque el motor, calintelo durante unos minutos y luego prelo. 3. Coloque una bandeja debajo del motor para recoger el aceite usado.

NOTA
Omita los pasos 511 si no va a cambiar el filtro de aceite. 5. Desmonte el panel C. (Vase la pgina 6-8.) 6. Quite el tornillo de vaciado del filtro de aceite para vaciarlo. 7. Desmonte la cubierta del filtro de aceite quitando el perno.

8. Desmonte y cambie el filtro de aceite y las juntas tricas.

1. Filtro de aceite 2. Junta trica

6-11

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS


9. Monte la cubierta del filtro de aceite alineando el saliente de la cubierta con la ranura del crter, colocando el perno y apretndolo con el par especificado. Par de apriete: Tornillo de vaciado del filtro de aceite: 7 Nm (0.7 mkgf, 5.1 ftlbf) 11. Monte el panel. 12. Coloque el perno de vaciado del aceite del motor y apritelo con el par especificado. Par de apriete: Perno de vaciado del aceite del motor: 43 Nm (4.3 mkgf, 31 ftlbf)
1. Saliente 2. Ranura

NOTA
No olvide limpiar el aceite que se haya derramado sobre cualquier pieza una vez se hayan enfriado el motor y el sistema de escape.
SCA11620

ATENCIN
G Para evitar que el embrague patine

6
Par de apriete: Perno de la cubierta del filtro de aceite: 15 Nm (1.5 mkgf, 11 ftlbf)

13. Aada la cantidad especificada del aceite de motor recomendado y seguidamente coloque y apriete el tapn de llenado de aceite. Aceite de motor recomendado: Vase la pgina 8-1. Cantidad de aceite: Sin sustitucin del filtro de aceite: 2.80 L (2.96 US qt, 2.46 Imp.qt) Con sustitucin del filtro de aceite: 3.15 L (3.33 US qt, 2.77 Imp.qt)

(puesto que el aceite del motor tambin lubrica el embrague), no mezcle ningn aditivo qumico. No utilice aceites con la especificacin disel CD ni aceites de calidad superior a la especificada. Adems, no utilice aceites con la etiqueta ENERGY CONSERVING II o superior. G Asegrese de que no penetre ningn material extrao en el crter.

NOTA
Verifique que las juntas tricas queden correctamente asentadas. 10. Coloque el tornillo de vaciado del filtro de aceite y apritelo con el par especificado.

6-12

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS


SAU43451

Cambio del filtro de aire y limpieza del tubo de drenaje


Debe cambiar el filtro de aire segn los intervalos que se especifican en el cuadro de mantenimiento peridico y engrase. Cambie el filtro de aire con mayor frecuencia si conduce en lugares especialmente hmedos o polvorientos. Adems deben comprobar frecuentemente el tubo de drenaje de la caja del filtro de aire y limpiarlo segn sea necesario. Para cambiar el filtro de aire 1. Desmonte el panel A. (Vase la pgina 6-8.) 2. Desmonte la cubierta de la caja del filtro de aire quitando los tornillos.

1. Especificacin de CD 2. ENERGY CONSERVING II

1. Filtro de aire

14. Arranque el motor y djelo al ralent durante unos minutos mientras comprueba si existe alguna fuga de aceite. Si pierde aceite, pare inmediatamente el motor y averige la causa.

NOTA
Si el nivel de aceite es suficiente, la luz de aviso del nivel de aceite del motor debe apagarse despus de arrancar el motor.
SCA10400

4. Introduzca un filtro de aire nuevo en la caja del mismo. ATENCIN: Verifique que el filtro de aire est correctamente asentado en la caja del filtro de aire. El motor no se debe utilizar nunca sin el filtro de aire montado; de lo contrario, el o los pistones y/o cilindros pueden desgastarse excesivamente. [SCA10481] 5. Monte la cubierta de la caja del filtro de aire colocando los tornillos. 6. Monte el panel. Para limpiar el tubo de drenaje de la caja del filtro de aire 1. Compruebe si hay suciedad o agua acumulada en el tubo de la parte delantera de la caja del filtro de aire.

ATENCIN
Si la luz de aviso de nivel de aceite parpadea o permanece encendida, pare inmediatamente el motor y haga revisar el vehculo en un concesionario Yamaha. 15. Pare el motor, compruebe el nivel de aceite y corrjalo segn sea necesario.

1. Cubierta de la caja del filtro de aire 2. Tornillo

3. Extraiga el filtro de aire.


6-13

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS


SAU21382 SAU21401

Comprobacin del juego libre del cable del acelerador

Holgura de la vlvula
La holgura de la vlvula se altera con el uso y, como consecuencia de ello, se desajusta la mezcla de aire y gasolina y/o el motor produce ruidos. Para evitarlo, un concesionario Yamaha debe ajustar la holgura de la vlvula segn los intervalos que se especifican en el cuadro de mantenimiento peridico y engrase.

1. Tubo de drenaje del filtro de aire

2. Si encuentra suciedad o agua desmonte el tubo, lmpielo y vulvalo a montar.

1. Juego libre del cable del acelerador

El juego libre del cable del acelerador debe medir 3.05.0 mm (0.120.20 in) en el puo del acelerador. Compruebe peridicamente el juego libre del cable del acelerador y, si es necesario, hgalo ajustar en un concesionario Yamaha.

6-14

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS


SAU21772

Neumticos
Para asegurar unas prestaciones ptimas, la durabilidad y el funcionamiento seguro de la motocicleta, tome nota de los puntos siguientes relativos a los neumticos especificados. Presin de aire de los neumticos Debe comprobar la presin de aire de los neumticos antes de cada utilizacin y, si es necesario, ajustarla.
SWA10501

ADVERTENCIA
La utilizacin de este vehculo con una presin incorrecta de los neumticos puede provocar la prdida de control, con la consecuencia de daos personales graves o un accidente mortal. G La presin de los neumticos debe comprobarse y ajustarse con los neumticos en fro (es decir, cuando la temperatura de los neumticos sea igual a la temperatura ambiente). G La presin de los neumticos debe ajustarse en funcin de la velocidad, el peso total del conductor, el pasajero, el equipaje y los accesorios homologados para este modelo.

Presin de aire de los neumticos (medida con los neumticos en fro): 090 kg (0198 lb): Delantero: 250 kPa (2.50 kgf/cm, 36 psi) Trasero: 250 kPa (2.50 kgf/cm, 36 psi) 90205 kg (198452 lb): Delantero: 250 kPa (2.50 kgf/cm, 36 psi) Trasero: 290 kPa (2.90 kgf/cm, 42 psi) Conduccin a alta velocidad: Delantero: 250 kPa (2.50 kgf/cm, 36 psi) Trasero: 290 kPa (2.90 kgf/cm, 42 psi) Carga mxima*: 205 kg (452 lb) * Peso total del conductor, el pasajero, el equipaje y los accesorios
SWA10511

Revisin de los neumticos

1. Flanco del neumtico 2. Profundidad del dibujo de la banda de rodadura del neumtico

ADVERTENCIA
No sobrecargue nunca el vehculo. La utilizacin de un vehculo sobrecargado puede ocasionar un accidente.

Debe comprobar los neumticos antes de cada utilizacin. Si la profundidad del dibujo del neumtico en el centro alcanza el lmite especificado, si hay un clavo o fragmentos de cristal en el neumtico o si el flanco est agrietado, haga cambiar el neumtico inmediatamente en un concesionario Yamaha. Profundidad mnima del dibujo del neumtico (delantero y trasero): 1.6 mm (0.06 in)

6-15

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS


NOTA
Los lmites de la profundidad del dibujo pueden variar de un pas a otro. Cumpla siempre los reglamentos locales.
SWA10470

Informacin relativa a los neumticos

G Utilice nicamente los tapones y

ncleos de vlvula relacionados a continuacin a fin de evitar que los neumticos se desinflen durante la marcha a alta velocidad. Despus de realizar pruebas exhaustivas, Yamaha Motor Co., Ltd. slo ha homologado para este modelo los neumticos que se relacionan a continuacin.
1. Vlvula de aire del neumtico 2. Ncleo de la vlvula de aire del neumtico 3. Tapn de la vlvula de aire del neumtico con obturador

ADVERTENCIA
G Si los neumticos estn excesiva-

mente gastados, hgalos cambiar en un concesionario Yamaha. Adems de ser ilegal, el uso del vehculo con unos neumticos excesivamente gastados reduce la estabilidad y puede provocar la prdida del control. G La sustitucin de toda pieza relacionada con las ruedas y los frenos, incluidos los neumticos, debe confiarse a un concesionario Yamaha que dispone de los conocimientos y experiencia profesional necesarios.

Esta motocicleta est equipada con llantas de aleacin y neumticos sin cmara con vlvulas.
SWA10481

ADVERTENCIA
G Los neumticos delantero y trasero

deben ser de la misma marca y diseo; de lo contrario, las caractersticas de manejabilidad de la motocicleta pueden ser diferentes, lo que podra ocasionar un accidente. G Verifique siempre que los tapones de las vlvulas estn bien colocados a fin de evitar fugas de aire.
6-16

Neumtico delantero: Tamao: 120/70 ZR17M/C (58W) Marca/modelo: DUNLOP/D252F L Neumtico trasero: Tamao: 180/55 ZR17M/C (73W) Marca/modelo: DUNLOP/D252 L DELANTERO y TRASERO: Vlvula de aire del neumtico: TR412 Ncleo de la vlvula: #9100 (original)

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS


SWA10600 SAU21960 SAU22073

ADVERTENCIA
Esta motocicleta est equipada con neumticos para velocidades muy altas. Para aprovechar al mximo estos neumticos, tome nota de los puntos siguientes. G Utilice nicamente los neumticos de recambio especificados. Otros neumticos pueden presentar el riesgo de que se produzca un reventn a velocidades muy altas. G Hasta que no hayan sido rodados, la adherencia de los neumticos nuevos puede ser relativamente baja sobre ciertas superficies. Por lo tanto, despus de montar un neumtico nuevo, antes de conducir a velocidades muy altas es aconsejable practicar una conduccin moderada con velocidades de aproximadamente 100 km (60 mi). G Antes de conducir a velocidad alta es necesario que los neumticos se hayan calentado. G Ajuste siempre la presin de aire de los neumticos en funcin de las condiciones de utilizacin.

Llantas de aleacin
Para asegurar unas prestaciones ptimas, la durabilidad y el funcionamiento seguro del vehculo, tome nota de los puntos siguientes relativos a las ruedas especificadas. G Antes de cada utilizacin debe comprobar si las llantas de las ruedas presentan grietas, dobladuras o deformacin. Si observa algn dao, haga cambiar la rueda en un concesionario Yamaha. No intente realizar ni la ms mnima reparacin en una rueda. Una rueda deformada o agrietada debe sustituirse. G La rueda se debe equilibrar siempre que se haya cambiado la llanta o el neumtico. Una rueda no equilibrada puede reducir las prestaciones, limitar la manejabilidad y reducir la vida til del neumtico. G Conduzca a velocidades moderadas despus de cambiar un neumtico, ya que la superficie de ste debe rodarse para desarrollar sus caractersticas ptimas.

Maneta de embrague
Este modelo est dotado de un embrague hidrulico, por lo que no es necesario ajustar el juego libre de la maneta de embrague. No obstante, es necesario comprobar el nivel de lquido de embrague y comprobar si hay fugas en el sistema hidrulico antes de cada utilizacin. (Vase la pgina 6-19.) Si el juego libre de la maneta de embrague aumenta excesivamente y resulta difcil cambiar de marcha o el embrague patina provocando una prdida de aceleracin, puede que haya aire en el sistema de embrague. Si hay aire en el sistema hidrulico hgalo purgar en un concesionario Yamaha antes de utilizar la motocicleta.

6-17

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS


SAU22292

Ajuste del interruptor de la luz de freno trasero

3. Monte el panel.

SAU22321

Comprobacin de las pastillas de freno delantero y trasero


Freno delantero

1. Interruptor de la luz de freno trasero 2. Tuerca de ajuste del interruptor de la luz del freno trasero

1. Ranura indicadora de desgaste de la pastilla de freno

La luz de freno trasero, que se activa con el pedal de freno, debe encenderse justo antes de que la frenada tenga efecto. Si es necesario, ajuste el interruptor de las luces del modo siguiente. 1. Desmonte el panel A. (Vase la pgina 6-8.) 2. Gire la tuerca de ajuste mientras sostiene el interruptor de la luz de freno trasero en su sitio. Para que la luz de freno se encienda antes, gire la tuerca de ajuste en la direccin (a). Para que la luz de freno se encienda ms tarde, gire la tuerca de ajuste en la direccin (b).
6-18

Freno trasero

1. Ranura indicadora de desgaste de la pastilla de freno

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS


Debe comprobar el desgaste de las pastillas de freno delantero y trasero segn los intervalos que se especifican en el cuadro de mantenimiento peridico y engrase. Cada pastilla de freno delantero dispone de una ranura indicadora de desgaste que le permite comprobar ste sin necesidad de desmontar el freno. Para comprobar el desgaste de la pastilla de freno, observe las ranuras indicadoras de desgaste. Si una pastilla de freno se ha desgastado hasta el punto en que la ranura indicadora de desgaste ha desaparecido casi por completo, solicite a un concesionario Yamaha que cambie el conjunto de las pastillas de freno.
SAU22680

Comprobacin de los niveles de lquido de frenos y embrague


Freno delantero

Embrague

1. Marca de nivel mnimo

1. Marca de nivel mnimo

Freno trasero

Si el lquido de freno es insuficiente, puede entrar aire en los sistemas de freno o de embrague y, como consecuencia de ello, dichos sistemas pueden perder su eficacia. Antes de utilizar el vehculo, verifique que el lquido de freno se encuentre por encima de la marca de nivel mnimo y aada lquido segn sea necesario. Un nivel bajo de lquido de freno puede ser indicativo del desgaste de las pastillas y/o de una fuga en el sistema de frenos. Si el nivel de lquido de freno est bajo, compruebe si las pastillas estn desgastadas y si el sistema de frenos presenta alguna fuga.

1. Marca de nivel mnimo

NOTA
El depsito de lquido del freno trasero se encuentra detrs del panel A. (Vase la pgina 6-8.)

6-19

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS


Observe las precauciones siguientes: G Cuando compruebe el nivel de lquido, verifique que la parte superior del depsito del lquido de freno o de embrague est nivelada. G Utilice nicamente un lquido de freno de la calidad recomendada, ya que de lo contrario las juntas de goma se pueden deteriorar, provocando fugas y reduciendo la eficacia de los frenos o el embrague. Lquido de frenos y embrague recomendado: Lquido de frenos DOT 4 nificativamente el punto de ebullicin del lquido y puede provocar una obstruccin por vapor. G El lquido de freno puede daar las superficies pintadas o las piezas de plstico. Elimine siempre inmediatamente el lquido que se haya derramado. G A medida que las pastillas de freno se desgastan, es normal que el nivel de lquido de freno disminuya de forma gradual. No obstante, si el nivel de lquido de freno disminuye de forma repentina solicite a un concesionario Yamaha que averige la causa.
SAU22751

Cambio de los lquidos de freno y embrague


Solicite a un concesionario Yamaha que cambie los lquidos de freno y embrague segn los intervalos que se especifican en la NOTA que sigue al cuadro de mantenimiento peridico y engrase. Adems, se deben cambiar las juntas de aceite de las bombas y las pinzas de freno y embrague, as como los tubos de freno y embrague segn los intervalos indicados a continuacin o siempre que estn daados o presenten fugas. G Juntas de aceite: Cambiar cada dos aos. G Tubos de freno y embrague: Cambiar cada cuatro aos.

G Aada el mismo tipo de lquido de fre-

no. La mezcla de lquidos diferentes puede provocar una reaccin qumica perjudicial y reducir la eficacia de los frenos o el embrague. G El diafragma del depsito de lquido de freno o embrague se deformar por la presin negativa si el nivel de lquido disminuye demasiado. Asegrese de devolver al diafragma su forma original antes de colocarlo en el depsito del lquido de freno o embrague. G Evite que penetre agua en el depsito del lquido de freno o embrague cuando aada lquido. El agua reducir sig6-20

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS


SAU22760

Juego de la cadena de transmisin


Debe comprobar el juego de la cadena de transmisin antes de cada utilizacin y ajustarlo si es preciso.
SAU22793

Para comprobar el juego de la cadena de transmisin 1. Coloque la motocicleta sobre el caballete central. 2. Ponga la transmisin en la posicin de punto muerto. 3. Mueva la rueda trasera empujando la motocicleta hasta encontrar la parte ms tensa de la cadena de transmisin y, seguidamente, mida el juego de sta como se muestra. 4. Mida el juego de la cadena de transmisin como se muestra.

ATENCIN: Una holgura incorrecta de la cadena de transmisin sobrecargar el motor y otros componentes vitales de la motocicleta y puede provocar que la cadena se salga o se rompa. Para evitarlo, mantenga la holgura de la cadena de transmisin dentro de los lmites especificados. [SCA10571]
1. Juego de la cadena de transmisin

NOTA
Con la ayuda de las marcas de alineacin a cada lado del basculante, verifique que ambos tensores de cadena queden en la misma posicin para la correcta alineacin de la rueda.

Juego de la cadena de transmisin: 20.030.0 mm (0.791.18 in) 5. Si el juego de la cadena de transmisin es incorrecto, ajstelo del modo siguiente.
SAU34313

Para ajustar el juego de la cadena de transmisin 1. Afloje la tuerca del eje y la contratuerca a cada lado del basculante. 2. Para tensar la cadena de transmisin, gire el perno de ajuste de la holgura en cada extremo del basculante en la direccin (a). Para aflojar la cadena de transmisin, gire el perno de ajuste en cada extremo del basculante en la direccin (b) y, seguidamente, empuje la rueda trasera hacia adelante.
6-21

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS


SAU23023

Limpieza y engrase de la cadena de transmisin


La cadena de transmisin debe limpiarse y engrasarse segn los intervalos especificados en el cuadro de mantenimiento peridico y engrase, ya que de lo contrario se desgastar rpidamente, especialmente si hay mucha humedad o polvo en el ambiente. Realice el mantenimiento de la cadena de transmisin del modo siguiente.
SCA10581

te, ya que pueden contener sustancias potencialmente dainas para las juntas tricas. [SCA11111]

1. Contratuerca 2. Perno de ajuste del juego de la cadena de transmisin 3. Tuerca del eje 4. Marcas de alineacin 5. Tensor de la cadena

ATENCIN
La cadena de transmisin debe engrasarse despus de lavar la motocicleta o utilizarla con lluvia. 1. Limpie la cadena de transmisin con queroseno y un cepillo blando pequeo. ATENCIN: Para evitar que las juntas tricas se estropeen, no limpie la cadena de transmisin con limpiadores de vapor, de alta presin o disolventes inadecuados.
[SCA11121]

3. Apriete las contratuercas y la tuerca del eje con el par especificado. Pares de apriete: Contratuerca: 16 Nm (1.6 mkgf, 11 ftlbf) Tuerca del eje: 150 Nm (15.0 mkgf, 110 ftlbf)

2. Seque la cadena de transmisin. 3. Engrase bien la cadena de transmisin con un lubricante especial para juntas tricas. ATENCIN: No utilice para la cadena de transmisin aceite de motor ni ningn otro lubrican6-22

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS


SAU23101 SAU23111 SAU44271

Comprobacin y engrase de los cables


Antes de cada utilizacin debe comprobar el funcionamiento y el estado de todos los cables de control, as como engrasar los cables y sus extremos si es necesario. Si un cable est daado o no se mueve con suavidad, hgalo revisar o cambiar por un concesionario Yamaha. ADVERTENCIA! Los daos del forro externo pueden interferir en el funcionamiento correcto del cable y provocar su corrosin interna. Cambie los cables daados lo antes posible para evitar situaciones no seguras. [SWA10721] Lubricante recomendado: Aceite de motor

Comprobacin y engrase del puo del acelerador y el cable


Antes de cada utilizacin se debe comprobar el funcionamiento del puo del acelerador. Adems, se debe engrasar el cable segn los intervalos especificados en el cuadro de mantenimiento peridico.

Comprobacin y engrase de los pedales de freno y cambio

Cada vez que conduzca, compruebe antes el funcionamiento de los pedales de freno y cambio y engrase los pivotes de los pedales si es necesario. Lubricante recomendado: Grasa lubricante con jabn de litio
6-23

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS


SAU43600

Comprobacin y engrase de las manetas de freno y embrague


Maneta de freno

Lubricante recomendado: Grasa de silicona

SAU23213

Verificacin y engrase del caballete central y el caballete lateral

Maneta de embrague

Cada vez que conduzca, debe antes verificar el funcionamiento de las manetas de freno y embrague y engrasar los pivotes de las manetas si es necesario.

Antes de cada utilizacin debe comprobar el funcionamiento de los caballetes central y lateral y engrasar los pivotes y las superficies de contacto metal-metal segn sea necesario.

6-24

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS


SWA10741 SAUM1650 SAU23272

ADVERTENCIA
Si el caballete central o el lateral no suben y bajan con suavidad, hgalos revisar o reparar en un concesionario Yamaha. De lo contrario, pueden tocar el suelo y distraer al conductor, con el consiguiente riesgo de que este pierda el control. Lubricante recomendado: Grasa de jabn de litio

Engrase de los pivotes del basculante


Los pivotes del basculante se deben lubricar segn los intervalos que se especifican en el cuadro de mantenimiento peridico y engrase. Lubricante recomendado: Grasa lubricante con jabn de litio

Comprobacin de la horquilla delantera


Debe comprobar el estado y el funcionamiento de la horquilla delantera del modo siguiente y segn los intervalos especificados en el cuadro de mantenimiento peridico y engrase. Para comprobar el estado Compruebe si los tubos interiores presentan rasgaduras, daos y fugas excesivas de aceite. Para verificar el funcionamiento 1. Site el vehculo sobre una superficie horizontal y mantngalo en posicin vertical. ADVERTENCIA! Para evitar daos personales, apoye firmemente el vehculo de forma que no exista riesgo de que se caiga.
[SWA10751]

2. Mientras aplica el freno delantero, empuje el manillar hacia abajo con fuerza varias veces para comprobar si se comprime y se extiende con suavidad.

6-25

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS


SAU45511 SAU23290

Comprobacin de la direccin
Los cojinetes de la direccin desgastados o sueltos pueden constituir un peligro. Por tanto, debe comprobar el funcionamiento de la direccin del modo siguiente y segn los intervalos especificados en el cuadro de mantenimiento peridico y engrase. 1. Coloque el vehculo sobre el caballete central. ADVERTENCIA! Para evitar daos personales, apoye firmemente el vehculo de forma que no exista riesgo de que se caiga.
[SWA10751]

Comprobacin de los cojinetes de las ruedas


Debe comprobar los cojinetes de las ruedas delantera y trasera segn los intervalos que se especifican en el cuadro de mantenimiento peridico y engrase. Si existe juego en el cubo de la rueda o sta no gira con suavidad, solicite a un concesionario Yamaha que revise los cojinetes de la rueda.

SCA10590

ATENCIN
Si observa cualquier dao en la horquilla delantera o sta no funciona con suavidad, hgala revisar o reparar en un concesionario Yamaha.

2. Sujete los extremos inferiores de las barras de la horquilla delantera e intente moverlos hacia adelante y hacia atrs. Si observa cualquier juego, solicite a un concesionario Yamaha que revise o repare la direccin.

6-26

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS


SAU33654

Batera

2
1. Cable negativo de la batera (negro) 2. Cable positivo de la batera (rojo)

Este modelo est equipado con una batera VRLA (plomo-cido regulada por vlvulas). No es necesario comprobar el electrlito ni aadir agua destilada. No obstante, se deben comprobar las conexiones de los cables y apretarlas si es preciso.
SWA10760

ra. En caso de contacto, administre los PRIMEROS AUXILIOS siguientes. EXTERNO: Lavar con agua abundante. INTERNO: Beber grandes cantidades de agua o leche y llamar inmediatamente a un mdico. OJOS: Enjuagar con agua durante 15 minutos y acudir al mdico sin demora. G Las bateras producen hidrgeno explosivo. Por lo tanto, mantenga las chispas, llamas, cigarrillos, etc., alejados de la batera y asegrese de que la ventilacin sea suficiente cuando la cargue en un espacio cerrado. G MANTENGA STA Y CUALQUIER OTRA BATERA FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIOS. Para cargar la batera Lleve la batera a un concesionario Yamaha lo antes posible para cargarla si le parece que est descargada. Tenga en cuenta que la batera tiene tendencia a descargarse ms rpidamente si el vehculo est equipado con accesorios elctricos opcionales.

SCA16520

ATENCIN
Para cargar una batera VRLA (plomocido regulada por vlvulas) es necesario un cargador especial (de tensin constante). El uso de un cargador convencional daar la batera. Si no dispone de un cargador de tensin constante, cargue la batera en un concesionario Yamaha. Almacenamiento de la batera 1. Si no va a utilizar el vehculo durante ms de un mes, desmonte la batera, crguela completamente y gurdela en un lugar fresco y seco. ATENCIN: Cuando extraiga la batera, asegrese de que la llave est girada a OFF y, a continuacin, desconecte el cable negativo antes de desconectar el cable positivo.
[SCA16302]

ADVERTENCIA
G El electrlito es txico y peligroso,

ya que contiene cido sulfrico que provoca graves quemaduras. Evite todo contacto con la piel, los ojos o la ropa y protjase siempre los ojos cuando trabaje cerca de una bate-

2. Si va a guardar la batera durante ms de dos meses, comprubela al menos una vez al mes y crguela completamente segn sea necesario. 3. Cargue completamente la batera antes de instalarla. 4. Una vez instalada la batera, verifique que los cables estn correctamente conectados a los bornes.

6-27

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS


SCA16530 SAU43272

ATENCIN
Mantenga siempre la batera cargada. El almacenamiento de una batera descargada puede daarla de forma irreparable.

Cambio de fusibles
La caja del fusible principal est situada debajo del asiento. (Vase la pgina 3-15.)

1. Fusible principal

La caja de fusibles, que contiene los fusibles para cada circuito, est situada detrs del panel B. (Vase la pgina 6-8.)

1. 2. 3. 4. 5. 6.

Fusible del faro Fusible del sistema de intermitencia Fusible del encendido Fusible del piloto trasero Fusible del sistema de inyeccin de gasolina Fusible de repuesto (para el cuentakilmetros, reloj y el sistema inmovilizador) 7. Fusible de reserva

Si un fusible est fundido, cmbielo del modo siguiente. 1. Gire la llave a la posicin OFF y desactive el circuito elctrico en cuestin. 2. Extraiga el fusible fundido e instale uno nuevo del amperaje especificado. ADVERTENCIA! Para evitar una avera grave del sistema elctrico y posiblemente un incendio, no utilice un fusible con un amperaje superior al recomendado. [SWA15131]

6-28

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS


Fusibles especificados: Fusible principal: 50.0 A Fusible del faro: 15.0 A Fusible del piloto trasero: 7.5 A Fusible del sistema de intermitencia: 7.5 A Fusible de encendido: 15.0 A Fusible del sistema de inyeccin de gasolina: 15.0 A Fusible de repuesto: 7.5 A 3. Gire la llave a la posicin ON y active el circuito elctrico en cuestin para comprobar que el dispositivo funcione. 4. Si el fusible se funde de nuevo inmediatamente, solicite a un concesionario Yamaha que revise el sistema elctrico.
SAU23795

Cambio de la bombilla del faro


Este modelo est equipado con un faro dotado de bombilla de cuarzo. Si se funde la bombilla del faro, cmbiela del modo siguiente.
SCA10650

ATENCIN
Evite daar los componentes siguientes: G Bombilla del faro No toque la parte de cristal de la bombilla del faro para no mancharla de aceite, ya que de lo contrario perdera transparencia, luminosidad y durabilidad. Elimine completamente toda suciedad y marcas de dedos en la bombilla del faro con un trapo humedecido en alcohol o diluyente. G ptica del faro No pegue ningn tipo de pelcula coloreada o adhesivos sobre la ptica del faro. No utilice una bombilla de faro de potencia superior a la especificada.

1. No tocar la parte de cristal de la bombilla.

1. Desmonte el faro extrable extrayendo los tornillos.

1. Tornillo

2. Desconecte el acoplador del faro y luego desmonte la tapa de la bombilla.

6-29

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS


6. Monte el faro extrable colocando los tornillos. 7. Solicite a un concesionario Yamaha que ajuste la luz del faro segn sea necesario.
SAU24181

Luz de freno/piloto trasero


Este modelo est provisto de una luz de freno/piloto trasero de tipo LED (diodo luminoso). Si la luz de freno/piloto trasero no se enciende, hgala revisar en un concesionario Yamaha.

1. Acoplador del faro 2. Tapa de la bombilla

3. Desenganche el portabombillas del faro y luego extraiga la bombilla fundida.

1. Portabombillas del faro

4. Coloque una nueva bombilla en su sitio y sujtela en el portabombillas. 5. Monte la tapa de la bombilla del faro y conecte el acoplador.
6-30

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS


SAU24204 SAU24312

Cambio de la bombilla de un intermitente


1. Desmonte la ptica de la luz de intermitencia extrayendo el tornillo.

Cambio de la bombilla de la luz de la matrcula


1. Desmonte la luz de la matrcula extrayendo los tornillos.

1. Bombilla de la luz de intermitencia

1. Tornillo

2. Extraiga la bombilla fundida empujndola hacia adentro y girndola en el sentido contrario al de las agujas del reloj.

3. Introduzca una nueva bombilla en el casquillo, empjela hacia adentro y luego grela en el sentido de las agujas del reloj hasta que se detenga. 4. Monte la ptica colocando el tornillo. ATENCIN: No apriete excesivamente el tornillo, ya que se puede romper la ptica. [SCA11191]

1. Unidad de la luz de la matrcula 2. Tornillo

2. Extraiga el casquillo (con la bombilla) tirando de l.

1. Portabombillas de la luz de la matrcula 6-31

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS


3. Tire de la bombilla fundida para extraerla. 4. Introduzca una nueva bombilla en el casquillo. 5. Monte el casquillo (con la bombilla) empujndolo dentro. 6. Monte la ptica de la luz de la matrcula colocando los tornillos.
SAU33543

Cambio de la bombilla de la luz de posicin


Si se funde la bombilla de la luz de posicin, cmbiela del modo siguiente. 1. Desmonte el faro extrable extrayendo los tornillos.

1. Casquillo de la bombilla de la luz de posicin delantera

6
1. Tornillo

2. Extraiga el casquillo (con la bombilla) tirando de l.

3. Extraiga la bombilla fundida empujndola hacia adentro y girndola en el sentido contrario al de las agujas del reloj. 4. Introduzca una nueva bombilla en el casquillo, empjela hacia adentro y luego grela en el sentido de las agujas del reloj hasta que se detenga. 5. Monte el casquillo (con la bombilla) empujndolo dentro. 6. Monte el faro extrable colocando los tornillos.

6-32

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS


SAU24360

Rueda delantera
SAU38891

Para desmontar la rueda delantera


SWA10821

ADVERTENCIA
Para evitar daos personales, apoye firmemente el vehculo de forma que no pueda caerse. 1. Coloque la motocicleta sobre el caballete central. 2. Afloje el remache de plstico desmontable del eje de la rueda delantera y luego el eje de la rueda y los pernos de la pinza de freno.
1. 2. 3. 4.

4. Desmonte la pinza de freno a cada lado extrayendo los pernos. ATENCIN: No aplique el freno cuando las pinzas estn desmontadas, ya que las pastillas saldrn expulsadas. [SCA11051]

NOTA
Verifique que exista espacio suficiente entre las pastillas de freno antes de montar las pinzas en los discos de freno. 4. Monte los soportes del tubo de freno colocando los pernos. 5. Baje la rueda delantera para que repose sobre el suelo y baje el caballete lateral. 6. Apriete el eje de la rueda, el remache de plstico desmontable del eje de la rueda delantera y los pernos de la pinza de freno con los pares especificados. Pares de apriete: Eje de la rueda: 72 Nm (7.2 mkgf, 52 ftlbf) Remache de plstico desmontable del eje de la rueda delantera: 20 Nm (2.0 mkgf, 14 ftlbf) Perno de la pinza de freno: 40 Nm (4.0 mkgf, 29 ftlbf) 7. Empuje el manillar hacia abajo con fuerza varias veces para comprobar que la horquilla funcione correctamente.

Perno de la pinza de freno Soporte del tubo de freno Pinza de freno Perno

5. Extraiga el eje de la rueda y luego desmonte la rueda.


SAU33661

1. Eje de la rueda 2. Remache de plstico desmontable del eje de la rueda delantera

3. Desmonte el soporte del tubo de freno a cada lado extrayendo el perno.

Para montar la rueda delantera 1. Levante la rueda entre las barras de la horquilla. 2. Introduzca el eje de la rueda. 3. Monte las pinzas de freno colocando los pernos.
6-33

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS


SAU25080

Rueda trasera
SAU25162

2 3

Para desmontar la rueda trasera


SWA10821

ADVERTENCIA
Para evitar daos personales, apoye firmemente el vehculo de forma que no pueda caerse. 1. Afloje la tuerca del eje y los pernos de la pinza de freno.
1. 2. 3. 4. 5. 6. Perno de la pinza de freno Tirante de inercia Perno Soporte de la pinza de freno Pinza de freno Tuerca

(a) 1

1. Eje de la rueda 2. Perno de ajuste del juego de la cadena de transmisin 3. Contratuerca

1. Tuerca del eje

2. Desconecte el tirante de inercia del soporte de la pinza de freno extrayendo la tuerca y el perno.

3. Coloque la motocicleta sobre el caballete central. 4. Extraiga la tuerca del eje y la pinza de freno extrayendo los pernos. ATENCIN: No aplique el freno cuando est desmontada la pinza, ya que las pastillas saldrn expulsadas. [SCA11301] 5. Afloje las contratuercas y luego gire completamente el perno de ajuste del juego de la cadena de transmisin en cada lado del basculante en la direccin (a).

6. Empuje la rueda hacia adelante y desmonte la cadena de transmisin de la corona dentada trasera.

NOTA
No es necesario desarmar la cadena de transmisin para desmontar y montar la rueda trasera. 7. Mientras sujeta la rueda y el soporte de la pinza de freno, extraiga el eje de la rueda. 8. Extraiga el soporte de la pinza de freno y la rueda.

6-34

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS


SAU25842

Para montar la rueda trasera 1. Site la rueda y el soporte de la pinza de freno en su posicin original. 2. Introduzca el eje de la rueda por el soporte de la pinza de freno y la rueda, desde el lado derecho, y luego coloque la tuerca del eje. 3. Monte la cadena de transmisin en la corona dentada trasera y seguidamente ajuste el juego de la cadena de transmisin. (Vase la pgina 6-21.) 4. Conecte el tirante de inercia del freno al soporte de la pinza de freno colocando el perno y la tuerca. 5. Monte la pinza de freno colocando los pernos.

Pares de apriete: Tuerca del eje: 150 Nm (15.0 mkgf, 110 ftlbf) Perno de la pinza de freno: 40 Nm (4.0 mkgf, 29 ftlbf) Tuerca del tirante de inercia del freno: 23 Nm (2.3 mkgf, 17 ftlbf)

SAU25851

Identificacin de averas
Aunque las motocicletas Yamaha son objeto de una minuciosa revisin al de salir de fbrica, pueden surgir problemas durante su utilizacin. Cualquier problema en los sistemas de combustible, compresin o encendido, por ejemplo, puede dificultar el arranque y provocar una disminucin de la potencia. El siguiente cuadro de identificacin de averas constituye un procedimiento rpido y fcil para comprobar esos sistemas vitales por usted mismo. No obstante, si es necesario realizar cualquier reparacin de la motocicleta, llvela a un concesionario Yamaha cuyos tcnicos cualificados disponen de las herramientas, experiencia y conocimientos necesarios para reparar correctamente la motocicleta. Utilice nicamente repuestos originales Yamaha. Las imitaciones pueden parecerse a los repuestos originales Yamaha pero a menudo son de inferior calidad, menos duraderos y pueden ocasionar costosas facturas de reparacin.
SWA15141

NOTA
Verifique que haya espacio suficiente entre las pastillas de freno antes de montar la pinza en el disco de freno. 6. Baje la rueda trasera para que repose sobre el suelo y baje el caballete lateral. 7. Apriete la tuerca del eje, los pernos de la pinza de freno y la tuerca del tirante de inercia del freno con los pares especificados.

ADVERTENCIA
Cuando revise el sistema de combustible no fume y verifique que no haya llamas vivas ni chispas en el lugar,
6-35

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS


incluidos pilotos luminosos de calentadores de agua u hornos. La gasolina o los vapores de gasolina pueden inflamarse o explotar y provocar graves daos personales o materiales.

6-36

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS


SAU42601

Cuadro de identificacin de averas


1. Gasolina
Hay suficiente gasolina. Compruebe el nivel de gasolina en el depsito. No hay gasolina. Ponga gasolina. El motor no arranca. Compruebe la compresin. Compruebe la compresin.

2. Compresin
Hay compresin. Accione el arranque elctrico. No hay compresin. Compruebe el encendido. Haga revisar el vehculo en un concesionario Yamaha.

3. Encendido
Hmedos Extraiga las bujas y compruebe los electrodos. Secos

Lmpielos con un pao seco y corrija las distancias entre electrodos de las bujas o cmbielas.

Accione el arranque elctrico.

6
El motor no arranca. Compruebe la batera.

Haga revisar el vehculo en un concesionario Yamaha.

4. Batera
El motor gira rpidamente. Accione el arranque elctrico. El motor gira lentamente. La batera est bien. Compruebe las conexiones de los cables de la batera y cargue sta segn sea necesario. El motor no arranca. Haga revisar el vehculo en un concesionario Yamaha.

6-37

CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA


SAU37833 SAU26014

Precaucin relativa al color mate


SCA15192

Cuidados
Si bien el diseo abierto de una motocicleta revela el atractivo de la tecnologa, tambin la hace ms vulnerable. El xido y la corrosin pueden desarrollarse incluso cuando se utilizan componentes de alta tecnologa. Un tubo de escape oxidado puede pasar desapercibido en un coche, pero afea el aspecto general de una motocicleta. El cuidado frecuente y adecuado no slo se ajusta a los trminos de la garanta, sino que adems mantiene la buena imagen de la motocicleta, prolonga su vida til y optimiza sus prestaciones. Antes de limpiarlo 1. Cubra la salida del silenciador con una bolsa de plstico cuando el motor se haya enfriado. 2. Verifique que todas las tapas y cubiertas, as como todos los acopladores y conectores elctricos, incluidas las tapas de buja, estn bien apretados. 3. Elimine la suciedad incrustada, como pueden ser los restos de aceite quemado sobre el crter, con un desengrasador y un cepillo, pero no aplique nunca tales productos sobre los obturadores, las juntas, los piones, la ca-

ATENCIN
Algunos modelos estn provistos de piezas acabadas en colores mate. Antes de limpiar el vehculo, pregunte en un concesionario Yamaha qu productos se pueden utilizar. Si utiliza un cepillo, productos qumicos o detergentes fuertes para limpiar estas piezas rayar o daar la superficie. Asimismo, evite aplicar cera a las piezas con acabado en color mate.

dena de transmisin y los ejes de las ruedas. Enjuague siempre la suciedad y el desengrasador con agua. Limpieza
SCA10772

ATENCIN
G No utilice limpiadores de ruedas

con alto contenido de cido, especialmente para las ruedas de radios. Si utiliza tales productos para la suciedad difcil de eliminar, no deje el limpiador sobre la zona afectada durante ms tiempo del que figure en las instrucciones. Asimismo, enjuague completamente la zona con agua, squela inmediatamente y a continuacin aplique un protector en aerosol contra la corrosin. G Una limpieza inadecuada puede daar las partes de plstico (como los carenados, paneles, parabrisas, la ptica del faro o del indicador, etc.) y los silenciadores. Para limpiar el plstico utilice nicamente un trapo suave y limpio o una esponja y agua. No obstante, si las piezas de plstico no quedan bien limpias con agua, se puede diluir en ella un detergente suave. Se debe eliminar

7-1

CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA


con agua abundante todo residuo de detergente, pues este resulta perjudicial para las piezas de plstico. G No utilice productos qumicos fuertes para las piezas de plstico. Evite utilizar trapos o esponjas que hayan estado en contacto con productos de limpieza fuertes o abrasivos, disolventes o diluyentes, combustible (gasolina), desoxidantes o antioxidantes, lquido de frenos, anticongelante o electrlito. G No utilice aparatos de lavado a presin o limpiadores al vapor, ya que puede penetrar agua y deteriorar las zonas siguientes: juntas (de cojinetes de ruedas y basculantes, horquilla y frenos), componentes elctricos (acopladores, conectores, instrumentos interruptores y luces), tubos respiraderos y de ventilacin. G Motocicletas provistas de parabrisas: No utilice limpiadores fuertes o esponjas duras, ya que pueden deslucir o rayar. Algunos productos de limpieza para plsticos pueden dejar rayas sobre el parabrisas. Pruebe el producto sobre un pequea parte oculta del parabrisas para asegurarse de que no deja marcas. Si se raya el parabrisas, utilice un pulimento de calidad para plsticos despus de lavarlo. Despus de una utilizacin normal Elimine la suciedad con agua tibia, un detergente suave y una esponja blanda y limpia, aclarando luego completamente con agua limpia. Utilice un cepillo de dientes o de botellas para limpiar los lugares de difcil acceso. La suciedad incrustada y los insectos se eliminarn ms fcilmente si se cubre la zona con un trapo hmedo durante unos minutos antes de limpiarla. Despus de conducir con lluvia, junto al mar o en calles donde se haya esparcido sal La sal marina o la sal que se esparce en las calles durante el invierno resultan sumamente corrosivas en combinacin con el agua; observe el procedimiento siguiente cada vez que conduzca con lluvia, junto al mar o en calles donde se haya esparcido sal. 1. Lave la motocicleta con agua fra y un detergente suave cuando el motor se haya enfriado. ATENCIN: No utilice agua caliente, ya que incrementa la accin corrosiva de la sal. [SCA10791] 2. Aplique un aerosol anticorrosin a todas las superficies de metal, incluidas las superficies cromadas y chapadas con nquel, para prevenir la corrosin. Despus de la limpieza 1. Seque la motocicleta con una gamuza o un trapo absorbente. 2. Seque inmediatamente la cadena de transmisin para evitar que se oxide. 3. Utilice un abrillantador de cromo para dar brillo a las piezas de cromo, aluminio y acero inoxidable, incluido el sistema de escape. (Con el abrillantador puede incluso eliminarse la decoloracin trmica de los sistemas de escape de acero inoxidable). 4. Se recomienda aplicar un aerosol anticorrosin a todas las superficies de metal, incluidas las superficies cromadas y chapadas con nquel, para prevenir la corrosin. 5. Utilice aceite en aerosol como limpiador universal para eliminar todo resto de suciedad.

NOTA
La sal esparcida en las calles durante el invierno puede permanecer hasta bien entrada la primavera.
7-2

CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA


6. Retoque los pequeos daos en la pintura provocados por piedras, etc. 7. Aplique cera a todas las superficies pintadas. 8. Deje que la motocicleta se seque por completo antes de guardarla o cubrirla.
SWA11131

G No aplique nunca aceite o cera so-

SAU26181

bre piezas de goma o de plstico; trtelas con un producto adecuado para su mantenimiento. G Evite el uso de compuestos abrillantadores abrasivos que pueden desgastar la pintura.

Almacenamiento
Periodo corto Guarde siempre la motocicleta en un lugar fresco y seco y, si es preciso, protjala contra el polvo con una funda porosa.
SCA10810

ADVERTENCIA
La presencia de contaminantes en los frenos o en los neumticos puede provocar la prdida de control. G Verifique que no haya aceite o cera en los frenos o en los neumticos. G Si es preciso, limpie los discos y los forros de freno con un limpiador normal de discos de freno o acetona, y lave los neumticos con agua tibia y un detergente suave. Antes de conducir a velocidades altas, pruebe la capacidad de frenado y el comportamiento en curvas de la motocicleta.
SCA10800

NOTA
G Solicite consejo a un concesionario

ATENCIN
G Si guarda la motocicleta en un lugar

Yamaha acerca de los productos que puede utilizar. G Con el lavado, la lluvia o los climas hmedos la ptica del faro se puede empaar. Encender el faro durante un breve periodo ayudar a eliminar la humedad de la ptica.

mal ventilado o la cubre con una lona cuando todava est mojada, el agua y la humedad penetrarn en su interior y se oxidar. G Para prevenir la corrosin, evite stanos hmedos, establos (por la presencia de amonaco) y lugares en los que se almacenen productos qumicos fuertes. Periodo largo Antes de guardar la motocicleta durante varios meses: 1. Observe todas las instrucciones que se facilitan en el apartado Cuidados de este captulo. 2. Llene el depsito de gasolina y aada estabilizador de gasolina (si dispone de l) para evitar que el depsito se oxide y la gasolina se deteriore.

ATENCIN
G Aplique aceite en aerosol y cera de

forma moderada, eliminando los excesos.

7-3

CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA


3. Observe los pasos siguientes para proteger los cilindros, los aros del pistn, etc. contra la corrosin. a. Desmonte las tapas de las bujas y las bujas. b. Vierta una cucharada de las de t de aceite de motor por cada uno de los orificios de las bujas. c. Monte las tapas de las bujas en las bujas y seguidamente coloque estas sobre la culata para que los electrodos queden en contacto con masa. (Ello limitar las chispas durante el paso siguiente). d. Haga girar varias veces el motor con el arranque elctrico. (As se cubrirn las paredes del cilindro con aceite). ADVERTENCIA! Para evitar daos o lesiones por chispas, conecte a masa los electrodos de la buja cuando haga girar el motor. [SWA10951] e. Desmonte las tapas de buja de las bujas y monte estas y sus tapas. 4. Engrase todos los cables de control y los puntos de pivote de las palancas y pedales, as como el caballete central/lateral. 5. Compruebe y, si es preciso, corrija la presin de aire de los neumticos y luego suspenda la motocicleta en el aire de manera que las llantas no toquen el suelo. Alternativamente, gire un poco las ruedas cada mes para evitar que los neumticos se degraden en un punto. 6. Cubra la salida del silenciador con una bolsa de plstico para evitar que penetre humedad. 7. Desmonte la batera y crguela completamente. Gurdela en un lugar fresco y seco y crguela una vez al mes. No guarde la batera en un lugar excesivamente fro o caliente [menos de 0 C (30 F) o ms de 30 C (90 F)]. Para ms informacin relativa al almacenamiento de la batera, consulte la pgina 6-27.

NOTA
Efecte todas las reparaciones necesarias antes de guardar la motocicleta.

7-4

ESPECIFICACIONES
Dimensiones:
Longitud total: 2175 mm (85.6 in) Anchura total: 765 mm (30.1 in) Altura total: 1115 mm (43.9 in) Altura del asiento: 795 mm (31.3 in) Distancia entre ejes: 1500 mm (59.1 in) Holgura mnima al suelo: 125 mm (4.92 in) Radio de giro mnimo: 2800 mm (110.2 in)

Aceite de motor:
Tipo: SAE 10W-30 o SAE 10W-40 o SAE 15W40 o SAE 20W-40 o SAE 20W-50
-20 -10 0 10 20 30 40 50 C

Inyeccin de gasolina:
Cuerpo del acelerador: Fabricante: MIKUNI Tipo / cantidad: ACW34-B4/1

Buja(s):
Fabricante/modelo: NGK/DPR8EA-9 Distancia entre electrodos de la buja: 0.80.9 mm (0.0310.035 in)

SAE 10W-30 SAE 10W-40 SAE 10W-50 SAE 15W-40 SAE 20W-40 SAE 20W-50

Embrague:
Tipo de embrague: Multidisco en bao de aceite

Peso:
Con aceite y combustible: 245.0 kg (540 lb)

Transmisin:
Sistema de reduccin primaria: Engranaje recto Relacin de reduccin primaria: 98/56 (1.750) Sistema de reduccin secundaria: Impulsin por cadena Relacin de reduccin secundaria: 38/17 (2.235) Tipo de transmisin: Velocidad 5, engrane constante Operacin: Operacin con pie izquierdo Relacin de engranajes: 1a: 40/14 (2.857) 2a: 36/18 (2.000) 3a: 33/21 (1.571)

Motor:
Tipo de motor: 4 tiempos, refrigerado por aire, DOHC Disposicin de cilindros: 4 cilindros en paralelo inclinados hacia adelante Cilindrada: 1251.0 cm Calibre Carrera: 79.0 63.8 mm (3.11 2.51 in) Relacin de compresin: 9.70 :1 Sistema de arranque: Arranque elctrico Sistema de lubricacin: Crter hmedo

Calidad de aceite de motor recomendado: Servicio API tipo SG o superior/JASO MA Cantidad de aceite de motor: Sin repuesto de filtro del aceite: 2.80 L (2.96 US qt, 2.46 Imp.qt) Con repuesto de filtro de aceite: 3.15 L (3.33 US qt, 2.77 Imp.qt)

Filtro de aire:
Filtro de aire: Elemento de papel revestido con aceite

Combustible:
Combustible recomendado: nicamente gasolina super sin plomo Capacidad del depsito de combustible: 21.0 L (5.55 US gal, 4.62 Imp.gal) Cantidad de reserva de combustible: 4.5 L (1.19 US gal, 0.99 Imp.gal)

8-1

ESPECIFICACIONES
4a: 31/24 (1.292) 5a: 29/26 (1.115) Delantero: 250 kPa (2.50 kgf/cm, 36 psi) Trasero: 250 kPa (2.50 kgf/cm, 36 psi) Condiciones de carga: 90205 kg (198452 lb) Delantero: 250 kPa (2.50 kgf/cm, 36 psi) Trasero: 290 kPa (2.90 kgf/cm, 42 psi) Conduccin a alta velocidad: Delantero: 250 kPa (2.50 kgf/cm, 36 psi) Trasero: 290 kPa (2.90 kgf/cm, 42 psi)

Freno trasero:
Tipo: Freno de disco sencillo Operacin: Operacin con pie derecho Lquido recomendado: DOT 4

Chasis:
Tipo de bastidor: Doble cuna ngulo del eje delantero: 25.50 Base del ngulo de inclinacin: 100.0 mm (3.94 in)

Suspensin delantera:
Tipo: Horquilla telescpica Tipo de muelle/amortiguador: Muelle helicoidal / amortiguador de aceite Trayectoria de la rueda: 130.0 mm (5.12 in)

Neumtico delantero:
Tipo: Sin cmara Tamao: 120/70 ZR17M/C (58W) Fabricante/modelo: DUNLOP/D252F L

Rueda delantera:
Tipo de rueda: Rueda de fundicin Tamao de la llanta: 17M/C x MT3.50

Suspensin trasera:
Tipo: Basculante Tipo de muelle/amortiguador: Muelle helicoidal / amortiguador de gasaceite Trayectoria de la rueda: 110.0 mm (4.33 in)

Neumtico trasero:
Tipo: Sin cmara Tamao: 180/55 ZR17M/C (73W) Fabricante/modelo: DUNLOP/D252 L

Rueda trasera:
Tipo de rueda: Rueda de fundicin Tamao de la llanta: 17M/C x MT5.50

Sistema elctrico:
Sistema de encendido: TCI (digital) Sistema estndar: Generador CA

Carga:
Carga mxima: 205 kg (452 lb) (Peso total del conductor, el pasajero, el equipaje y los accesorios)

Freno delantero:
Tipo: Freno de disco doble Operacin: Operacin con mano derecha Lquido recomendado: DOT 4

Batera:
Modelo: YTZ14S Voltaje, capacidad: 12 V, 11.2 Ah

Presin de aire del neumtico (medida en neumticos en fro):


Condiciones de carga: 090 kg (0198 lb)

8-2

ESPECIFICACIONES
Faro delantero:
Tipo de bombilla: Bombilla halgena Fusible del faro: 15.0 A Fusible del piloto trasero: 7.5 A Fusible del sistema de intermitencia: 7.5 A Fusible de encendido: 15.0 A Fusible del sistema de inyeccin de gasolina: 15.0 A Fusible de repuesto: 7.5 A

Voltaje, potencia de la bombilla cantidad:


Faro delantero: 12 V, 60 W/55.0 W 1 Luz de freno y posterior: LED Luz de intermitencia delantera: 12 V, 21.0 W 2 Luz de intermitencia trasera: 12 V, 21.0 W 2 Luz auxiliar: 12 V, 4.0 W 1 Luz de la matrcula: 12 V, 5.0 W 1 Luz de instrumentos: LED Luz indicadora de punto muerto: 12 V, 1.7 W 1 Testigo de luz de carretera: 12 V, 1.7 W 1 Luz de aviso del nivel de aceite: 12 V, 1.7 W 1 Luz indicadora de intermitencia: 12 V, 1.7 W 2 Luz de aviso de avera en el motor: 12 V, 1.7 W 1 Luz indicadora del sistema inmovilizador: LED

Fusibles:
Fusible principal: 50.0 A 8-3

INFORMACIN PARA EL CONSUMIDOR


SAU26351 SAU26381 SAU26400

Nmeros de identificacin
Anote el nmero de identificacin de la llave, el nmero de identificacin del vehculo y los datos de la etiqueta del modelo en los espacios previstos ms abajo para utilizarlos como referencia cuando solicite repuestos a un concesionario Yamaha o en caso de robo del vehculo. NMERO DE IDENTIFICACIN DE LA LLAVE:

Nmero de identificacin de la llave

Nmero de identificacin del vehculo

1. Nmero de identificacin de la llave 2. Llave de registro de nuevo cdigo (llave roja) 3. Llaves normales (llave negra)

1. Nmero de identificacin del vehculo

NMERO DE IDENTIFICACIN DEL VEHCULO:

El nmero de identificacin de la llave est grabado en la etiqueta de la llave. Anote este nmero en el espacio previsto y utilcelo como referencia cuando solicite una nueva llave.

El nmero de identificacin del vehculo est grabado en el tubo de direccin. Anote este nmero en el espacio previsto.

NOTA
El nmero de identificacin del vehculo sirve para identificar la motocicleta y puede utilizarse para registrarla ante las autoridades de su localidad a efectos de matriculacin.

INFORMACIN DE LA ETIQUETA DEL MODELO:

9-1

INFORMACIN PARA EL CONSUMIDOR


SAU26480

Etiqueta del modelo

1. Etiqueta del modelo

La etiqueta del modelo est pegada en el bastidor debajo del asiento. (Vase la pgina 3-15.) Anote los datos que figuran en esta etiqueta en el espacio previsto. Necesitar estos datos cuando solicite repuestos a un concesionario Yamaha.

9-2

INDEX
A
Aceite del motor y filtro ......................... 6-10 Alarma antirrobo (opcional) .................... 3-8 Almacenamiento..................................... 7-3 Arranque del motor................................. 5-1 Asiento.................................................. 3-15 Cuadro de mantenimiento y engrase peridicos..............................................6-3 Cuidados .................................................7-1

J
Juego de herramientas ........................... 6-1 Juego de la cadena de transmisin ...... 6-21 Juego libre del cable del acelerador, comprobacin ..................................... 6-14

D
Direccin, comprobacin.......................6-26

E
Especificaciones .....................................8-1 Estacionamiento......................................5-4 Etiqueta del modelo ................................9-2

L
Lquido de frenos y embrague, comprobacin ..................................... 6-19 Lquidos de freno y embrague, cambio ................................................ 6-20 Luces indicadoras de intermitencia ........ 3-3 Luz de aviso de avera del motor............ 3-4 Luz de aviso del nivel de aceite.............. 3-4 Luz de freno/piloto trasero .................... 6-30 Luz indicadora del sistema inmovilizador......................................... 3-4 Luz indicadora de punto muerto ............. 3-4

B
Batera .................................................. 6-27 Bombilla de la luz de la matrcula, cambio................................................ 6-31 Bombilla del faro, cambio ..................... 6-29 Bombilla del intermitente, cambio......... 6-31 Bombilla de una luz de posicin, cambio................................................ 6-32 Bujas, comprobacin ............................. 6-9

F
Filtro de aire y tubo de drenaje, cambio y limpieza ...............................6-13 Fusibles, cambio ...................................6-28

G
Gasolina ................................................3-12

C
Caballete central y caballete lateral, comprobacin y engrase .................... 6-24 Caballete lateral.................................... 3-21 Cables, comprobacin y engrase ......... 6-23 Cadena de transmisin, limpieza y engrase .............................................. 6-22 Cambio ................................................... 5-2 Catalizador ........................................... 3-14 Cojinetes de las ruedas, comprobacin..................................... 6-26 Color mate, precaucin .......................... 7-1 Compartimento porta objetos ............... 3-16 Conjuntos amortiguadores, ajuste........ 3-18 Conmutador de la luz de cruce/ carretera ............................................... 3-9 Consumo de gasolina, consejos para reducirlo................................................ 5-3 Cuadro de identificacin de averas ..... 6-37

H
Holgura de la vlvula.............................6-14 Horquilla delantera, ajuste ....................3-16 Horquilla delantera, comprobacin .......6-25

M
Maneta de embrague................... 3-10, 6-17 Maneta de freno.................................... 3-11 Manetas de freno y embrague, comprobacin y engrase .................... 6-24

I
Identificacin de averas .......................6-35 Informacin relativa a la seguridad .........1-1 Interruptor de arranque ...........................3-9 Interruptor de intermitencia .....................3-9 Interruptor de la bocina ...........................3-9 Interruptor de la luz de freno trasero, ajuste ..................................................6-18 Interruptor de luces de emergencia ........3-9 Interruptor de paro del motor ..................3-9 Interruptor de rfagas..............................3-9 Interruptores del manillar ........................3-9 Interruptor principal/Bloqueo de direccin................................................3-2

N
Neumticos........................................... 6-15 Nmero de identificacin de la llave ....... 9-1 Nmero de identificacin del vehculo .... 9-1 Nmeros de identificacin ...................... 9-1

P
Paneles, desmontaje y montaje.............. 6-8 Pastillas de freno delantero y trasero, comprobacin ..................................... 6-18 Pedal de cambio ................................... 3-10 Pedal de freno ...................................... 3-11

INDEX
Pedales de freno y cambio, comprobacin y engrase .................... 6-23 Pivotes del basculante, engrase ........... 6-25 Portacascos .......................................... 3-15 Puo del acelerador y cable, comprobacin y engrase .................... 6-23

R
Rodaje del motor..................................... 5-3 Rueda (delantera) ................................. 6-33 Ruedas.................................................. 6-17 Rueda (trasera)..................................... 6-34

S
Sistema de corte del circuito de encendido ........................................... 3-22 Sistema EXUP ...................................... 3-21 Sistema inmovilizador ............................. 3-1 Situacin de las piezas ........................... 2-1 Soportes de la correa del equipaje ....... 3-20

T
Tacmetro............................................... 3-5 Tapn del depsito de gasolina ............ 3-12 Testigo de luces de carretera ................. 3-4 Testigos y luces de advertencia.............. 3-3 Tubo respiradero del depsito de gasolina .............................................. 3-14

V
Velocmetro............................................. 3-5 Visor multifuncin.................................... 3-5

YAMAHA MOTOR CO., LTD.

IMPRESO EN PAPEL RECICLADO

PRINTED IN JAPAN 2008.08-0.31 CR (S)

S-ar putea să vă placă și