Sunteți pe pagina 1din 32

40u Anade

H'M-

Heur de 1936

LOU DEBIS DOU DINER


Dus cops l'an au mnch : l'amassade de Pasques, e la hste annau, lou diner de l'Escole Gastou-Febus que dabe coumptes de la dinerole aus membres dou Buru, aus counselhs de l'Escole e aus Escoulis. De la ressourtide dou libe de Coumptes, lou coumpte-acabat de l'Exercice 1934-1935 que s'establch atau : RECEBUT: Soubres de l'an d'abans Do dou Coumitat de las Hstes dou Mount Dos dous Parlementris de las Baches-Pyrenes Dos hyts per sarrot Coupos de rentes Anounces aus Reclams Bnte d'ensinnes 476 coutises
SOUME DE

323f 1.800 450 294 154 148 60 8.735

90 90 35

11.966 15

PAGAT : A l'Emprimyre Armanacs de la Gascougne Medalhes taus Yocs Flouraus Frs de recrube per Poste Despnses de tout ourdi
EN TOUT 8.054'75 200 193 324 15 396 65

9.168 55 . 2.797 60

Que demoure de bo la Dinerole

Lou coumpar d'aquet relhebat dab lou de l'an abans que-nse dche chens trop de cragnnces ta l'an qui bi. Las soubres que passaben de 323 fr. 90 2.797 fr. 60. Perqu ? Suber tout, permou dous dos hyts l'Escole e de la bche dous frs d'emprimerie dous Reclams tournats 32 payes. Que lous plafactous de l'obre en sien arremerciats ! Nouste suberCapdau, Mous de Daug, e Guiraut de la Sequre que-s meritaben ue mencio despart au sudyc dous dins auherits p'ou Coumitat de las Hstes dou Mount. E lous senatous : MM. Brard, Champetier de Ribes, Lissar, coum lous deputats : MM. Delom-Sorb, de Lestapis, Moutet nou soun estats lous darrs respoune l'apert dou Capdau ta las medalhes dous Yocs Flouraus de Saubeterre. Be ser l de decha l'estuyu lous noums dous counfrays qui

114 an hyt ta la coutise mesure soubrancre, e qui dben 20 liures ou my. Que soun : Daunes : Coustet e Tonnet; Damisles : Lamazou-Betbeder e Maupoum; Mounsegnou Gieure; Lous Pays de Btharram : Buzy, Noutz, Suberbielle; MM. lous Abats : Bgarie, Canton, Destribats, Domecq, Mounoulou, Saint-Bzard, Vesse, Vignau; MM. lou courounu Ball, de Bastard, Bazerque, Brard, Benzin, Camdessus, Cassaigne, Castaings, Cazaban, Courteilles, Dou Crauste, Dartiguelongue, Delou, Despaignets, Dessarps, Destriau, Detchebarne, Ducamp, Escougnou, Eyt, Faure, Fourcade, Forsans, Fouriscot, Gady-Labarthe, Grousset, Guiraudel, Hlip, Labrit, A. Lacaze, Dou Lacoste, Lafonta, Lagire, D"u Lalande, Lamazou-Betbder, Langlet, Lapze, Laporte, Larrieu-Baron, Latourrette, Lavignotte, Lay, Marquassuza, Marrimpouey, Maupoum, Monguillot, Moulia, Nicole, Nogus, Noulibos, Prus, Pic, Poms, Prat, Prat, RallyeSauveterre, Ribes, Sarrailh, Sarrailhet, Sayous, Schiile, Seillant, Squ, Somlhve, Taillefer, Y. Tucat, G. Tucat, Vmes. Si-n abi permissio que noumentari tab d'autes estres, mes qu'y proumetut de minya chou. Que clabary dounc aquere beroye rubrique en arremercia gn'aute cop la yense yoenesse qui balha la dinerole las amendes prounoundes au disna flibrenc dou Mount de Mars. E, tournan las coutises, qu'abni dise que dts counfrays que s'en soun tienguts au bielh ana. Las resous qui-n dan que soun recebedres e qu'aberm mchante grcie de nou las agrada. Toutu en recben las quinze liures de brabe e bielh amie counfray, que-m digouy que-y ab desbroumbe e que l'at bremby en rimalhte : Si Febus, la Louterie Ab 'scadut bilhetot, Dab quine gran gaiiijouserie Arcoelheri lou tau escot ! Mes qu'a besougn, ta poud bibe Coutise bre l'an de oey, Degru m'eij hort de t'at escribe, Mes s're praube, praube qu'ey. A las quinze liures embiades, Que t'at prgui, hique-n'y trs, Sounque trs e toutes coundades, Lou diner t'en dits mercs ! L'apert qu'abou seguide pusque recebouy, dab ue letre amistouse cop sec dts-e-oeyt liures. Dab las quinze, l'amie qu'a pagat l'an passt trente-tres liures de soutade. Que lous nau autes hssien drin coum et, quoan pousquien. Aprs las yoyes, lous degrus. Binte-cinq counfrays que-ns an quitats despuch d'ab recebut chens pague sept ms lous Reclams. Trs suladmns qu'an re.spounut l'apert de coumpensacio.

115 Sept que soun partits ta l'aute mounde. Que la terre qu'ous sie leuyre ! Quarante-cheys en rgle dab la dinerole, qu'an dat la loue desraissio. Urousamen que 62 nabts counfrays, que lous recrutyres en sin arremerciats, qu'an boussat lous boeyts e que tournam parti l'abiade de l'an nabt dab 476 Escoulis. L'Escole qu'en a de segu abut mey e... mench tab. En 1921, suban la liste encartade aux Reclams, qu'en ab 423. E sabet d'aquets quoan en deinoure ? 117 touts coundats, 117 anciens qui dab hre de yons fidus e ahoegats bienguts despuch que soun las pyres cantounayres de l'Escole. A nouste, coum en toutes las Soucietats, que y mudance per diferentes rasous : las ues fourouses, las autes esbitables. La crise ! si disen bitare. Per segu, qu'en ey ue encause. Mes be n'y a hre d'autes. A cadu de s'y ha au sou pars ta que l'obre felibrnque e prbi maugrat bnts e segoutides. Au sudyc de la recrube per Poste, lou nouste aperet de l'an passt qu'ey estt entenut pusque n'a calut despne que 193 liures ta 123 counfrays retardataris au loc de 367 1. 40 ta 257. Si aquere despnse e-s poud amendri encore, be ser countn lou diner. Que touts lous qui blen paga, e qu'ey lou cas de touts lous Escoulis de Febus, touts que soun aunstes, que-s bouten pla la cabuchole que la crube per Poste que-nse coste p'ou cap daban quarante sos : Cinq tau timbre quitance e trente-cinq ta la Poste. Si ey pagade, qu'en eau tira 0 fr. 90 de las 20 liures e la dinerole que reeu 19 fr. 10, mench lous 2 fr. qui a despouchicat, ne-u soubre que 17 fr. 10. E si per malur la crube tourne, empagade, que eau da bint sos de mey, que-ns en coste trs liures, e... las Rebistes. Si poud esta entenut aquste clam dou perm coutisan d'augan : Mous Louis de Rouch, proufessou au Lyce d'Auch : Que s'escapon arrats quoan te bsen un gat Qui se h lusi la ninolo. E bous, Febusians, quoan bests lou Tucat Qui bous mucho la dinerolo, Bous eau pas assauba, mes, ans grans quoate ps, Bous y eau pourta lous dins. Aquet beroy parla d'Armagnac qu'estou seguit per aqueste de Biarn qui clabe nouste debis : Mercs, amie counfray dou boste coumplimn, dous bostes soegns tab, ta m'embia la coutise, E dou parla trousst qui, tant besiademn, mande ta beroy dise. Si boste bouts poud pourta Aus quoate corns de la Gascougne, E prs e loegn garrapeta, Qu'at abern touts la tongne !
YAN DE

TUCAT.

116 -

LOU COURN DOUS POUETES

IBR !
Ibr, b'as dounc tu lde care, E b'ey hissan lou tou bouht ! Talu que bis l'aust que-s care E la flou que-s mourech de rt. Lous bielhots aflaquits per l'adye, E lous mau-bestits que t'an pu; Au loc d'abounde e de couradye, Nou mies que praubre e du. Lous flus que soun au tou serbici, Enta cad qu'es chens pietat; La mourt tab que-t h seguissi E que dalhe de tout coustat. Quoan s'entn, capbat las arrames, Bruglets coum lous qui hn lous taus, Qu'es tu qui rounes e qui brames E qui hs yemi lous couraus. L'arriu, debarat de las pnes, Qui pinnetye, yamey las, Qu'o trabes e que l'encadnes Dab ligmi hyt de glas. E tout toun mntou d'armine N'ey pas sudri de ploum; Per dbat, la bite camine Si lou gr, per tems, droum. A trabs las cesericades, Lou sou hara tats doum; Mars qui tourne besti las prades Mie la prime per la m ! Maugrat toun alt escousnte E toun ayre malecarous, Que-ns das mey d'ue ore plasnte, Dies de paus e ss gauyous. Touts ans, que-ns dches coum estres Drin de milhoc e de roumn, E dab quauques toupies ples, U barrau d'li de chermn ! A. LACAZE.

ANOUNCES
Lou mrlou qui, per aqueste fi de Heure, Quoan lou prim-temps s'anounce au cap dou saussar E s'ous cants dous barats oun s'oubrech la briulte, La momoy palle encore en sa raube simplte, Aquet mrlou que-m h brouni lou sang au co. Que bouleri que touts lous dies, coum aco, Que houssen toustm pls e goufits d'esprance Coum lous qui-m disen que la Prime que s'abance. Are que sy l'ibr partit, l'ibr mchant Qui passa coum mauhassc, en esglachant Tout lou beroy trbialh de l'Estiu proudigyre; Que y a brancs atebits dens la frescou de l'yre E que soun perhumats d'ue aulou de yoen Qui-m tourne lous arams dou temps qui s'en an... Ah ! lou me co, dab quine hide que-m batanes A d'aquet rebremb de mas ores printanes ! E ya que spiey pl qu'en soufriscoum tab, Que m'ey tout coum gn'aute gay d'at sab. Que m'y atau yumpat las pauses de la bite, De la doulou qui pougne au plas qui-b abite : Quin que sie lou temps, que bau d'esta biscut. Au casau, la tendre piroque dou coucut Que hourade la terre miute la cantre; Dus ou trs parpalhus que-s soun Ihebats de terre, Que s'en ban en-, 'nl, coume s'ren briacs, Tant qui lou sou p'ou cu eschaqute bts gnacs Quauques brumes malacarouses qui l'ahumen; Lous prats touts fremissnts dbat l'array que chumen E la tasque que h oum chebit, chebit D'auserilhos au houns dou lou nid atebit. O beroy temps ! que-t bey arriba sus las puntes... En quauques dies, que troubarg s'ous camis Maynadines qui pourtaran coucuts yuntes E drin aprs qu'eslouriran lous yansemis E lous lilas que-s yumparan en gaspes plies... Mes la hide, dey; qu'aura passt darr; D'autes flocs aut-pl que s'oubriran en balles; Arr nou baiera lou brspe de Heur, Drin bergoiignous enco mes cargat d'esprance Dab l'ahiscante aulou de prim-temps qui s'abance.
(1900) SIMIN PALAY.

MOUNDE E CAUSES DE NOUSTE

L'OBRE DE PEY DE GARROS


Enta mous Gustave Cadier.

L'obre prumre e mey counegude de Pey de Garros, Lous Psaumes, que hou dedicade en 1565 a trs illustre e trs haute princesse la reyine de nabarre, segnouresse mayouresse de Biarn . La dedicaci de 121 bers qu'anabe coume ue natre proufessio de f. Que s'y aprn quin la reyne ab demandt au leytoursc de bouta en biarns lous psaumes de Dabit taus sous sudycs : Perqu doun libe pl de douctrine tan bonne Sie coumunicat la nacioun gasconne, Per l'amou deu pais eau que ijou-m diligente Puch que lou Rey ac bu e tant de yens sabens E-m piquen... Ue bre imboucacio Diu que seguch, ple d'aquet arsc eslambrequeyant que lous huganauts abn hicat dens las loues pregries : Garros que l'acabe en dsira que. lou sou tribalh e counsole las amnes herides p'ous eichuperots e brocs d'aqueste bite . E doungues, en 1565, lous de Biarn e Labrit que poudn argaudi-s dens lou parla de. case dab 58 psaumes qui houn, ta d'ets, o que lous de Marot debn ste taus Francs : libe de tout die. Qu'ren beneds eno de Yaques Couloums, impremedou yurat de l'Unibersitat de Toulouse, lou medich qui hasou mey tard horenida las obres de Dastros. La lengue dous psaumes, mieyre enter lou biarns classic e l'armagnaqus de bach, que demoure, oey lou die, coum l'ideau que debercm persegui se boulm hica de ps ue renachence qui balhe per toute l'Aquitni qui ey, dab lous sous quoate pais, ue nacio. Qu'at sab Garros, quoan, dens la prefci e boul, coum at abm bist que libe de douctrine tan bonne sie coumunicat la nacio gascoune. Qu'emplegu mesures pouetics hres curiouses e desparires. Que-m soy debertit basti-n lou coumpte. D'aquet tribalh, loung mes frutec, bediats l'essenciau : Garros qu'emplegu poc lous bers de 3, 4, 5 e 9 ps. Autapl, s'at h, qu'ous hique toustems en coumj)ousicio coum estriubts bers mayes. Lou bers de 9 ps qu'ey emplegat u cop. En brac, lou eoumpas prfrt per lou Laytourse qu'ey lou de 8 ps (27 pouesies), lou de 10 ps (20 psaumes), lou de 7 ps (6 psaumes) e l'alexandr natre (sounque 5 cops). Ya-s bed que la soue prousoudie qu'ey la de la Renachnee francse. Quin Garros a utilist la Bible qu'ey aysit d'at dise : suban lou sequ desoulat que la ley de Calb e y ab aymat per dessus tout. Que s'estaqu de preferenci hica biarns lous psaumes oun lou pple de Pieu ->8

119 pintre coume lou pple abladat mes lou pple pl d'esprance. Que causiram ues mustres de toute nature : aqueste si boulet : Lous machans m'an cintat e countrc you bandats M'an traucat ps e mas, touts mous os, an coumptat Puch m'an espiat : entr'ets ma raube au dat yougade S'an partide; mes, Tu, ma horse esprimentade, Boun Diu, lou toun secous nou leiches plus tarda. S'aymat mey aquestes oun soun mesclats bers de 10, 7, 6 ps : (Ps. XXII) A toun secous apre ma bountat Si mau te pren e si doulou te pique; Puch treyt per mi hore d'adbersitat Lause moun nom e ma glri publique. Ms Tu mchant, mas ourdenances Ande que bas canton ? Perqu Tu bas mas aliances De bouque recitan ? (Ps. L) Lou psaume XLII, dous mielhe escaduts dou libe e hou birat en mesures de 7 e de 3. Coume l'Antoulouyie1 de Camelat lou da d'u cap l'aut, nou citaram mey qu'ue mustre : Coume lou cerbi blassat Alassat Brame e l'arriu fresc dsire, Atau moun co coumbatut Abatut Au Diu hort, biuent, aspire Que-nse troubam maie ayse ta causi enter las 26 psaumes escribudes dab lou bers de 8 ps. Causim toutu, dues mustres : Mes, you'm counsoli coum que s'angue Esperan que d'aqueste hangue A tems tu m'arrelhebaras : You-t demouri, you tempourisi O moun Diu, moun segnou, you-m hisi Qu' moun bot tu respouneras. (Ps. XXXVIII) Dou mchant qui ma mourt machine Goarde-m assi coume la nine De l'oelh om goarde caremnt : Escoun-me a l'oumbre de tas aies Deliure-m de las urpes maies Dous qui-m turmenten durament. (Ps. xvn)
1. La Garbe de pouesies (1520-1920) oun soun lous ynces boucs dous pouetes gascous, que da que-m semble ue epistole dou medlh Garros,

120

Garros qu'a hourgat la mesure de 10 ps hre en bo lecnici : que l'arribe de hica sounque rimes mascles, o qui produsch l'efyt d' layt tustan sus su hre du : d'aqure manire, espiatsen l'exemple suberbt : S/ lou segnou nou bastech la mayso En baganau s'ahane lou mao; Si lou segnou nou goarde la ciutat Boste belha n'ey sounque banitat. (Ps. cxxvn) qu'ous sap aluyeri dab lous de 6 ps, quoan eau : Qui cregntz Diu ayats hise e recous A tau segnou qui es roundle e secous A qui l'agme e l'abrasse. (Ps. cxv) e nou horebandch, ft, la rim fminine dou bers de 7 ps : Sie benaside e laudade La bountat de Diu sagrade Qui nous goard de las dents De sous enemics ardents. Agsi coum l'aust escape De la matole ou la trape, Deu hilat que s'y deshgt : Un bt escap abm hyt (Ps. cxxiv)

L'Edicio de las psaumes de Dabit hyte per A. Durrieux au sgle 19 qu'ey riale. Nou est tirade, qu' cent exemplris. Michelet, hens Les Potes gascons du Gers que da quauques esclarides sus Garros. Que sera bo de counsurta-u : que causibi hens las Psaumes citacios diferntes de las qui hasou.
AU

LAS EGLOGUES

Dedicades que soun au manific e pouderous Princep, lou princep de Nabarre e P. de Garros, s'y targue de leyau sudyc e courau serbidou. Que las ab alempiades e dits coum lou sarralh aplanch la gurgouse materi dab sa lime ou coum la may qui escarmoue lou pu de sa hilhe . Ue prefaci que seguech endressade au leyidou oun soun clamats lous meritis de la nouste lngue, bertadre declaracio felibrenque oun soun lous principis d'ue rebiscoulade naciounau e qui s'acabe sus aqueste constatacio toustm de nautat : s'aboussen abut Mcnes qu'aberm enter nous prou de Beryelis . Eglogues, qu'en y a oeyt. Garros qu'a renabit lou genre; que n'a hyt quauqu'arr d'apariable aus sketchs ingls, us dialogues escenics e dibertids sus la bite-bitante e lous proublmes d'aqures ores. Hens la permre, Eixiuet, Coundourine, Catoy, Guiraude e Mananto que counden lou passadye dous pilhours per nouste Gascougne, pasadye dbut las peleyes de las guerres de Beliyou. Escoutat drin Coundourine : Ah ! ton gahc qui tout ens hourradyc E tout lou su de la borde houdijec Dequie troubc la pauquete baychre

121
Qui nous h plan, are, grosse necre... Ms b'at paguc : moun coumpay merigoun Tout escauhat hj dc d'un hourugoun Tan gran patac qu'Et lou hc pernabate.

L'Eglogue dusau que s'escours sus lou plagn d' bielh sourdat roubinat per la cessacio dous destroubles reliyous alugan las guerres. La tresau qu'ey ue beroye allegourie sus la Pats, enyinade grcis au sauney d'ue yoene paysane adroumide dbat poum au teras de Segures. La quoatau qu'ey ue seguide de la dusau; qu'y hm counechnces dab lou Herran bielh sourdat qui disern yessit dous coumentris de Mountluc e qui counte. la soue bite de coucard :
Tants bous oustaus y you pilhats ! Tant s de bous ornes desgoulhats ! Tantes gouges man boutades Plan dignes d'est arrecaptades; Itali la coubeseyade Pourtan l'ensegne y passeyade Toustm lifre, toustem hytis Labts you minyabi pastis...

Hens TEglogue cinquoau l'atmousferi bucoulic la manire de Beryeli que tourne ab, pauses, lou dessus : l'aulh Clabot bienut de las mountines ta amistouseya Yoane, que-s bd mau arcoelhut e puch agradat. Mey gascoune sera la cheysau eglogue : Sarransot, budou amourous de Lourete, e-s bd, Et tab, mnch-presat per ue gouyate yoene e alihrre. : l'adretie de P. de Garros qu'ey estade d'arrasouna la drolle en entertche aus sentimens pags lous crestis. Que sera fray Zoup, l'ermit, qui hara baie lou carpe diem classic en moumbran las malaudies qui lu e caden sus nous :
Tu 't hises trop Lourete en ta beutat... Goere l'endrac, la loupie enta maichre Lou sarramp, la picote e gratre Go l'artuso, la gale apoustemade...

U prousey enter dus amourous, cadu, malestruc sa fayou, que da lou de-qu la septau. Qu'y aquiu oun ta pintra ue dounzle bergougnouse, Garros qu'escrib aqustes arrques perlines, lhu las yences de las Eglogues :
Ere es aiiriue, re deus youlhs tremole E de soun co, puch, coum u' cabirole Ere s'embole enta sa maij, gouguine...

Que perpausi aus Amies de Febus ta l'an qui bin de ha youga sur l'escne la oeytau eglogue : qu'ey ue berladre coumedie sus la bite-bitante au biladye : Us payss Coulau e Cirici qui demanden au

Gassio lou sou bes quin se h que sie badut riche. Ey pouso ? counch haytilheries ? Gassio qu'ous dits que tout qu'ey dbut las qualitats de la daune de case; mes lou sou baylet que bie ta coupa-n lou debis e aberti-u que Fray Gasc qu'ey eno de Daune Gassio; e l'omi de courre-y : e touts d'arride... Garros que deb escribe bers erouics e quauques epistoles. Lous cheys sudycs que-n houn emprountats Plutarc e Garros que pretend mustra aus leyidous la banitat de la glri umane, lou poud de la mourt, lou yudyemn aule que subiram suban las noustes obres : e coum Hracls, Lisandre lou Gran, Pyrrhus, Annibau, Sylla, Csar, tau e tau : si Reg es oy, belu douma crabe sera. Aquere hmi de bertut, aquet boul qui h bira l'ome decap au Creadou, nou-ns estounen brigue de las parts de Garros; de l'antiquitat pagane nou bu bde sounque las anouncies de la redemcio; aquets empris mayes qu'an cambiat e cambilhat : Espiat Rounie mediche ! ! o que per demustra que la glri moundane N'es arr sounque hum, que mine e poumpe bane
LAS EPISTOLES

Espim drin are las trs Epistoles ou Letres ritmades aus sous Amies. Garros qu'ous exhorte, qu'ous cride amistousemn d'ste trufands e debisyres, mes que sab tab decha d'ste huganaut : labts coum Rounsard e du Bellay (e a tout cadu ! !) que l'agrade la sabou dous dies escourruts, dous dies de yoentut. Leyit dab yoye : ...oun soun hounides ou debengudes tant de deuises e galantises que nous disuem que nous hasum ? a cauanat aco's anat... are... La sole canso que Garros e coumpous : Sus, anats hilhes de Leytoure qu'ey trop counegude ta que la dm aci ; acabm aqures escourrudes... Coum d'Aubign, l'aute calbiniste, lou nouste gasco que sabou grandouseya o qui toque Diu dab accns l'escale d aquets sudycs; lou so co maye, usclat per la halhe dous Libes sants, qu'ey yuste s'a dat cop d'oelh 1ns flaqusses umanes, las misres noustes. Quoan at hasou qu're ta-ns escoulia, mouralisa, ennayra : ta-ns ennoubli. ANDRU PIC.

LOU

COURN

DOUS SAPINTS

LE GASCON, ETUDES DE PHILOLOGIE PYRNENNES par Gerhard Rohlfs


PROFESSEUR A L'UNIVERSIT DE TUBINGUE

AVANT-PROPOS

Le but de ce travail n'est pas de donner une grammaire complte de l'idiome gascon. Il ne veut donc nullement remplacer la Grammaire barnaise de V. Lespy ni le mritoire Manuel de Grammaire barnaise de M. Bouzet. Je me suis simplement propos d'tudier le gascon surtout dans les traits, o cet idiome se dtache de l'volution gnrale des parlers du Midi. Mon intention est donc de relever tous les phnomnes qu'on peut qualifier nettement de gascons. On sait qu'au moyen ge le gascon tait considr, auprs des troubadours provenaux, comme une langue indpendante. Les Leys d'Amors n'hsitent pas ranger le gascon parmi les langues trangres : tipelam lengatge estranh coma franc.es, engles, cspanhol, gasco, lombard (II, 388). Dans le fameux descort de Raimbaut de Yaqueiras, compos en cinq langues diffrentes, le gascon figure ct du provenal, du franais, de l'italien et du portugais. En effet, tous ceux qui se sont donn la peine d'tudier le gascon un peu plus fond, ne pourront nier que cet idiome prsente une. foule de traits linguistiques tout fait particuliers. Sans exagrer, on pourra dire que l'originalit du gascon vis--vis du provenal n'est pas moins marque que celle du catalan. Si l'on s'e.st habitu considrer le catalan comme une langue part, il faudra certes rendre le mme honneur au gascon. Nous nous sommes efforcs d'tudier le gascon du point de vue de la linguistique compare. Depuis longtemps on a relev certaines relations qui lient le gascon aux langues ibro-romanes. Jamais pourtant, en dehors du vocabulaire, on n'a entrepris un travail systmatique destin clairer la position linguistique du gascon dans son rle intermdiaire entre le franais et l'espagnol. L'analyse mthodique que nous avons entreprise a donn trois rsultats assez importants : 1" Le latin introduit dans l'ancienne Aquitaine a suivi une volution tout fait originale. A ce point de vue, la Garonne a form une limite naturelle entre la Gaule proprement dite et le territoire aquitanique. 2 Dans beaucoup de faits linguistiques (phontique, morphologie, syntaxe, vocabulaire) on peut constater une corrlation sur-

124 prenante entre le gascon et les idiomes de l'Espagne du Nord (aragonais, catalan). Surtout entre le gascon et le catalan, l'accord est beaucoup plus troit qu'on n'a os le croire jusqu' prsent. 3 L'influence de l'ancienne langue ibrique se manifeste non seulement dans un nombre considrable de survivances lexicales, mais encore, et trs nettement, dans des tendances de prononciation. Le. prsent travail se base essentiellement sur les enqutes personnelles que depuis neuf ans nous avons pu poursuivre dans presque toutes les valles de la rgion pyrnenne (versant franais et aragonais). Si, dans la reprsentation scientifique, de l'idiome gascon, nous nous sommes dcids donner la prfrence aux parlers montagnards, ce procd s'explique facilement par l'volution historique du gascon. Tandis que les parlers de la Gascogne septentrionale, exposs plus facilement aux influences du franais, ont subi, depuis le moyen ge, une transformation plus ou moins profonde, le gascon parl dans les montagnes est rest, peu d'exceptions prs, ce qu'il tait il y a quelques sicles1). En effet, beaucoup de phnomnes linguistiques, qui autrefois ont d appartenir toute la Gascogne, sont menacs depuis longtemps sur la priphrie du domaine gascon. Surtout en ce qui concerne le vocabulaire, les valles pyrnennes sont devenues le dernier refuge d'un grand nombre de mots caractristiques, disparus depuis longtemps dans la Plaine2). Il va de soi que dans cette tude nous ne nous arrtons pas vers l'est la limite moderne de la Gascogne. Comme les patois parls dans le bassin du Salt (Arige) sont troitement lis au domaine gascon, nous avons tendu nos recherches jusqu' cette limite de la Gascogne au moyen ge, qui, concidant peu prs avec la limite orientale du Couserans!), correspond, du reste, la limite de l'Aquitaine ethnographique des premiers temps de l'Empire romain4)-. J'avoue que mon travail n'aurait su tre entrepris sans le concours dsintress de collaborateurs des plus zls. Comme il ne m'est pas possible de nommer ici toutes les personnes qui se sont prtes patiemment mes enqutes, qu'il me soit permis d'exprimer ma reconnaissance en premier lieu mes amis M. Camelat (Arrens), M. Palay (Glos) et M. Rondou (Gdre). Pour le. patois de la valle de Luchon, B. Sarrieu nous a communiqu des matriaux prcieux.
1. Quant Bordeaux, le gascon y tait dj en pleine dcomposition la fin du XVIIIe sicle. Qu'on compare les observations de Bernadau faites en rponse un questionnaire du clbre abb Grgoire (1790) : On s'aperoit tous les jours que notre idiome gascon se rapproche insensiblement de la langue franaise, et que les mots les plus caractristiques disparaissent. Cette altration se remarque depuis un demi-sicle... ; V. E. Bourciez, Les documents gascons de Bordeaux (Revue Philom. de Bordeaux, 1899), p. 17. 2. Cf. l'apprciation de Montaigne : Il y a bien, au dessus de nous, vers les montaignes, un gascon pur, que je treuve singulirement beau, et dsirerais le savoir; car c'est un langage bref, signifiant et press, et, la vrit, un langage inasie et militaire plus que nul autre que j'entende. (Essais II. 17, texte de 1580). 3. La ligne frontire du gascon passe l'est de Aulus-Massat-Saint-GironsMas d'Azil-Daumazan, pour gagner la Garonne du ct de Cazres (v. Luchaire, p. 196). 4. Luchaire, p. 27.

125
A M. Bardou nous devons de nombreux renseignements sur le parler d'Ustou (Arige) ; nous en devons aussi M. Domenc sur celui de Bethmale (Arige), et M. Brau sur celui de Sainte-Marie-deGampan. Pour la zone aragonaise, je me sens oblig envers M. Mndez Coarasa qui m'a richement document sur le patois de son village natal (Hecho). M. Bahr (Hannover), bascologue fervent, a toujours rpondu avec le plus grand zle mes questions qui touchaient des problmes de philologie basque. Il a contribu largement faciliter mes recherches sur les relations entre le basque et le gascon. M. v. Wartburg (Leipzig) a eu l'amabilit de mettre ma disposition quelques vocabulaires patois manuscrits dont il possde une copie. M. Jacques Albert nous a prt son prcieux concours la correction des preuves. A tous ces collaborateurs, ainsi qu' tous les autres qui aimablement ont contribu au succs de mes enqutes, je tiens adresser ici mes remerciements les plus sincres. G. ROHLFS.
a

"y?'^

OUBRTES DESBROUMBADES
o qu'es un maynadje
Debis hyt
Z'AUAN-GARDK

de Mirande, i91b.

Que y a, aci, force mounde. Que y a joens : souy pas bengut debisa end'ets; que y a bielhs : n'en sben ets astant coume jou, ser o qu'ey dise; que y-a maynadjes, e que boy dise trs causes en aquets maynadjes. Trs causes que bouleri pas qu'estssen berdiuses-berdauses, trs causes que balheri dus sos que las s'en empourtssen aquste s, dens lou cap e dens lou c, coume qui dir trs arrays de sourelh : Un maynadje qu'es un cam, Un maynadje qu'es un gran, Un maynadje qu'es un aust. I Un cam qu's terre. Terre boune, terre mchante, terre tou jour. E la terre, que la crsen morte, qu'es praco quaucoumet de biu. L'auts bien espiade, la terre, maynadjes ? La terre, qu'es la may de Verbe : Erbe dou prat, rbe dou blat. Que s'en h un mntou la glouriouse, e que s'en pigalhe, la prime, de. margarides e de coucuts; que s'en h l'estiu coume qui dir un biuloun e quin es lou biulounyre qui bo h sorte de las tripes de gat, qu'arressgue a gran cop d'archet, ue cansoun coum la qui canten lous cams de blat, quan bouhe lou bent ? La terre qu'es tab de quauque manire la may de l'ayre. Lous sous aubres que dan l'apric aus auserots e las bestiotes... pibous

126

que mounten enta haut coum dits lheuats enta mustra lou cu... cssous que hn las arrasits bien pregoun, qu'estnen louy sous arrams, que poussen decap la luts sa cabelhe, e que n'an pas pou ni de la periglre ni dou bent. Aubres sabents, aubres presicayres, e qui disen qui ac bo entne las granes leous de la bite-bitante : marcha de dret, ste hort, mounta. La terre qu'es taben de quauque manire la may de l'me : qu'o neurich, qu'empare soun brs, sous ps e soun oustau, pendent la bite, qu'o balhe lou darr lheyt quan es mort, e pendent centenats d'anades, que bressara lou darr soumelh dous mes, lous souns hilhs. Qu'ac bests dounc tout cla, la terre qu'es quaucoumet de biu. E ba, que disi que lou c e lou cap d'un maynadje qu'es ue terre, qu'es un cam. Enta h baie aquet cam, entau h rende, entau h biue que eau bos e semoayres. E lous bos e lous se.moayres qu'ts bous autes pays e mays; qu'ts bous autes maynadjes; que soum nous autes, crestians ! Bous autes, pays e mays, que hasts lou prum souc. Quan lou nent d'aj ou de delaj, a dechat la pelhe, quan acoumnee, pramou que porte ues culotes de dus pains de loung, de trop boul h de l'me, quin trabalh que-tse da ! Dise : cho, quan et dit : nou ! Dise : nou, quan et dit : cho ! Da-u poutts punt noumat, ou, quan eau, gaha l'endorte... Quine laurade, que h mes susa !... E aprs aco, que eau darriga las mchantes rbes, belha ser la semnee e apera dessus la plouje e lou sourelhot dou boun Diu ! Ah ! lou tarrible cam qu's lou c de l'me ! E lous poulits semoayres que soun lous pays e las mays !... Bos e semoayres, qu'ts, bous auts tab maynadjes ! Tu, petit escouli, que hs ltres ou que chifres l'escole, que laures lou cam de toun esprit; tu maynadjot que crques toun pan l'adarr de las baques, ou de las auques, que laures lou cam de toun cors; tu petit crestian dou catchisme, qu'aprngues ta pregrie ou ta religioun que laures lou cam de toun amne... E pertout Pentour d'aquet cam qui s'apre un maynadje, pays e mays, regnts e curs, tout amasse, nou hn pas sounque laura, semoa, darriga l'rbe e belha que lhue la semnee, dinque la segade, dinque batres, dinque que lou maynadje sie un orne e pousque camina dens la bite dret e oalhard !
II

Un maynadje qu'es un gran ! Qu'y jou dit ! Un gran de blat ! La cause la mndre e la cause la maje ! Arr de mndre qu'un gran de blat : e que h praco un cabelh. Arr de maje : que h la harie e lou pan, l'oustau lou pan de l'orne, la glyse lou pan de Diu ! Pan de l'me ! Boun pan a-que-la. Ms se y auue pas en aquste praube mounde, (pie pan d'aquet, en qu'en serm, nous auts ?... Pan de l'orne, que bo dise lou pan que h carn e muscles. Qu'en eau ! Que bo dise. : h minja lous qui an hame, h bure lous qui an set, besti, lous qui soun nuts. Qu'at eau tab ! Que bo dise :

127 cassa la misre, sie d'oun sie, h argent de sa terre, de sa recorde, de soun blat, de soun bin, de soun bestia, de sous bras. Que. bo dise : mustra aus autes coum aco se h, e coum se h mes l'ayse. Ms se lou gran qui ts hasue pas que d'aqure harie e d'aquet pan, e ser aco prou ?... Que eau tab h pan de Diu ! Lou pan de l'orne dure pas que lou tems de la bite; lou pan que parli, qu'es pan que jamey nou s'acabe, e mes ne minjen mes que gn'a. Qu's lou pan dou crse e lou pan de YAijma. Maynadjes, que eau ste lou gran que balhe aquet pan. Quan un maynadje s'es acoustumat dise : Que crsi ! , qu'at dit quan s'es hyt me e qu'at h dise en d'autes; quan s'es boutt dise : Qu'ymi ! de petit enla, quin es lou poud d'aquste mounde qui pouyr garrouta lou boul-ha de sas mans ? Quine es la brume que pouyr h neyts ser la luts de. soun cerbt ? Quine es l'aygue que pouyr escanti lou hoec que s'es alucat deguns soun co ? Qu'ts gran d'aquet orde, petits ! E qu'es pramou d'aco, que soum aci, auey, coume mstes d'oustau que bnguen causi lou gran de. la semnee. E lou poulit gran qui ts, adeja ! gran causit, gran pourgat, gran qu'o se tarde d'ste pan. Per jou, aquet gran qui ts, qu'o bsi adeja que puntje, que berdje, que cablhe ser la terre de Gascougne. e de France, e que ple lou gra h peta lous saums. Mes encore ! Qu'o bsi Manque harie e pan blanc, pan que se balhe en cade praube, pan qu'atayse la haine de tant de ganits, pan que se minje en taule de frays, pan segnat nou pas soulomn per la man d'un prste, mes segnat per la man dou mme que disue qu'a 1900 ans, aus mes de soun tems : Aymats-bous lous uns aus autes ! III Un maynadje qu'es un aust ! Quin aust ? Aust que bole, aust que cante ! Quan hn ue hste e quan tse disen : Cantats, maynadjes ! que cantats qu'es un plas; cansoun dou bnt capbat lous aubres, cansoun de l'aygue capbat lous calhaus, cansoun dous auserots au bord dou nis. Un mescladis de tout aco que tse sort de la gorje... Lous arbots dou tour de las glyses n'an retrenit, toutare encore ne retreniran. E quan ban mes pregoun encore, quan e-ts escouten canta au houns de l'amne, bous autes lous auserots dou boun Diu, quine cansoun n'entnen pas ! La cansoun dou deu, la cansoun de la pregarie, la cansoun dou trabalh, la cansoun de la F, de l'Esprance, de l'Amour que la cantets au lar, l'escole, l'amassade de YAuanGarde. E pramou d'entne aqure cansoun, lou boun Diu que s'arrste de. castiga lou mounde, e qu's la bouts dous maynadjes que tourne da counfinee aus qui l'aun perdude e que-ns h gaha au trabalh, plen de bras. Las cansouns ! E las aies dounc ! Nous autes, bielhots, ou prsque, qu'm -que-la prou plumats. Tantes auradjes, tantes periglres mous an truchat las aies ! Mes bous autes ! Boulats, auserots, decap Diu ! F. SARRAN, armagnaqus.

PERMOU

DOU

BI

LOUS BIS SUS TAULE


Tirai d'ue letre Palay tau sou libe de cousine. Claba que eau, adare, aqustes perpaus goustous, e de pl; dab quauques counselhs, prou esmenusats de qui pouchquen ha serbici aus qui-us tagn d'aparia, coum se deu, lou bbe dab lou minya, lous bs dab lous biures. Saya que bam doungues d'amucha l'emplec, lou milhe qui-s pousque ha, deus bs de Biarn, en ue. taule pla serbide; e, segoun las usances deu gourmant, quin s'an ajusta las boutelhes e lous plats, chens de-s desbroumba que lou tems, lous hostes, lous courabidats e tab las escadnees que s'an tine en counde. N'ey pas tout lou fyt d'arrenga pichs bentourruts e boutarres proubassudes, que eau sab desbroussa-us per tems e serbi-us perpaus. En perm loc : Lou b blanc que s'a tine au fresc. Lou b rouye, dou bielh, que s'a desboussa drin per abance e goarda en courn tbe. En taules de mste que poden parche lous mielhes bs lhebats en case, ou croumpats hoec d'ardits aut pl den blanc coum lou de Yuranou, de Mounegn, ou lou pacherenc de las costes deu Bic Bilh, coum deu rouye de Bouehy, ou de Tanat-Cabernet. Sus la taule deus prouprietris, deus bigns qui-s lheben lou b, que s'en amuche tab deu bou; que s'en saben toustm recatta drin de las bounes anades, e que s'en troben proubedits ta las escadnees, sie hste-annau, nouces, batius ou coumbits enter amies. Mes n'eu bn parche que sus la fi, dab lous petits beyres. Lou piquepout e lou Tanat qu'eus agraden meylu, permou d'en poude hourrupa gran galet, mntre que lou bielh que demoure sounque ta arresca lou hounilh e atende lou caf. Parti que. bam de la cause enl capsus.
LA GOUDALE. La goudale de piquepout deu Bic-Bilh dou nau, quoan ser dab palhet de las parts de Belloc, de Salies e de Lago qu'ey la qui mey coumplats aus (fui aymen de-s poude boeyta la site pregoun-arrasre, chens de s'embriaga sou parti. Aco que s'apre ha lou palhat en t'au seguissi. La goudale de b deu rouy qu'ey la qui mey destorre l'estoumac, quiu h respoune e canta depl, sustout l'ibr quoan l'erb e lou budt e-s troben adroumits. Toutu n'agrade pas touts, per esta arrepropi, en boulhou grechous e arredat. Au darr deu boulhou ou de la garbure, lous qui ne-us h pas gay la goudale que bben pari au beyre sie deu blanc, sie. deu rouye, e qu'en tiren de bts bourrais, ta-s assegura lou palhat, coum s'enten. BOURIT.

Dab lou bonrit, nou h pas besougn chanyement.

129 PECH. Ta ha la tole qui eau, plat de pechs, sie saumou, troytes, broulhets deu Gabe e de la Bayse, sie ue escudelade de trauguens, deu Lez ou deu Larcis, sie encore plat d'anyeles de l'Adou, qu'esta pl beyroulet deu blanc, deu bou, prou bielh, bngue doun bngue, sustout que nou sie ni trop dous ni trop sec, e meylu sec qui nou pas dous. Qu'aye prou de bouquet e nou sie pas tout trop hort, que s'y pousquen tourna dus ou trs cops, si agrade. Aquet qu'ey lou qui, de perm, deu ha bou effeyt aus coumbidats, enjougui-us, coumena deus ha debisa e aluca lou bermelhou sus las machres. Lou mste qui-s counech la cabe e qui n'a de mantu escantilh d'eley, que-s pot chausi, aut pl, sus ue boutelhe de pacherenc, de Counchez, de Lembeye ou de Pourtet, e nou n'y manque pas d'equre traque, ou sus ue boutelhe sie d'Auberti, sie de Mounenc. Touts aquets bs que soun pla perhumats, de bouquet fi; e que soun mey nerbious e mench cargats que nou pas lous Yuranous e lous pacherencs de la gran ley. ENTRADES. Dab l'entrade de pouralhe, de carn de boucherie quoan ser cibet de lbe, que. eau ha marcha lou mielhe b deu rouye. Chens d'en y ab gran chos per nouste, que s'y trobe tout dus caddets de boune souque : Lou Bouchy de Yuranou, lou Tanat-Cabernet deu Bic-Bilh. L' coum l'aute que sien prou bielhs e de coulou drin fanide, chic remudades las boutelhes e desboussades quauques ores au dabant, en fus tira lou drin de punte qui-us s'amasse toustem au tutet de la boutelhe. ROUSTIT. Dab lou roustit quin que sie, poularde, capou, guit, pouloy; quarti d'agnt ou gigot de Lembeye, e milhe si-s pot perdigalhs e becade, que eau segui dab aquet medich b deu rouye, e. coumena de ha passeya las boutelhes proubassudes e enterlacades deu mielhe b dou blanc, bielh punt. Lou chos qu'ey au Yuranou de Manseng ou tout natre e de bonne anade. Au Pacherenc deu Bic-Bilh de noble tilhe, Mounpezat, Lasserre, Mouncaup, etc. Arr nou h baie aquets moussus, coume roustit punt, pl caut, e relhebat, sustout si ey de gibi acoumpagnat de la roustide ou de sauce adoubade la mode. Que y a mounde de qui crden qu'aquets grans bs, qui-s goarden tout lou bouquet, e la force, e. prou d'amou, nou s'an bbe qu'au dessert. Qu'ey tout lou countre; dernandts-at h gourman e que-b respounera : L'arregoust hort de la carn roustide, saupicade. e aramade per dessus, que desbousse las houns de l'echalibe e que h chourra las aygues la bouque. Las pues goustadoures de. la lngue que s'arissen; lous canets de las nasics que s'alanden mayement... Qu'ey per aqures cheminyes qui puyen en tout se. mesclan lous arams de la carn e lou bouquet deu b. Aus qui parlen atau, you que-us escouti. Dechats doungues dise lous pcs e ta ha p'ou mielhe, serbits, au roustit, lou b blanc lou

130 iney f, lou mey courst e lou mey amourous. U cop partlts dab aquets bs d'eley que eau segui, beyroulets, dab lous medichs e dinqu'au cap. Quoan seran lou pastis, las coques, las crmes, ets que mestyen adayse la doussou, dab lou nrbi, lou perhum et la licou, e. o qui mey bau, belhu que desliguen la cansou, coum dits aquet truquetaul de Nabarrot. Tant qui-s cauhe lou caf qu'ey la mode per nouste de boutelha, de. tringla e de canta... Lou B A LA COUSINE. Que ser pecat de-s desbroumba qu'a las cousinres nou-s tagn pas de cousina sauces, estoufats e fricot goustous e prou relhebats, qu'eus eau drin de b deu bou. Au guit, au bett en entrade, miey beyre deu blanc, deu leuy, que h l'aha; aut pl l'arnelh de moulou sautt la padre. Au cibet qu'esta mielhe ue boutelhe deu rouye que sie prou bielh e cargat en coulou. A la dobe, mieytat blanc, mieytat rouye; mey bielh e sie, e milhe que sera la sauce. Que b'en chuquerats lous cinq dits e lou dit pos. Se y ayustat beyroulet d'Armagnac, alabets que b'aurats hica lou muset... Quoan boulhats hesteya quauque amie dab estoufat de bou la mode, que-b pouscats atrassa ue boutlhe de bi rouye de Crouselhes ou de Mouncaup de cinq ou cheys ans, hicat-la au toupi. Nou-b desbroumbet pas lou lard talhucat, lou jambou gras e magre e qu'en y aye mey que prou; ni tapoc pugnadot de ceps deus penuts, en corde, au courn deu hoec. Lou b sustout nou-b hasse pas du : au plat que-b tournerais trouba lou bb e lou minya, coum nat Rotschils. Aus farcits, las saucisses, aus ceps frescs alhats nou y esta pas brigue mau ue culherade deu blanc sec e bielh, crescut sus la peyre a fesil. Aci que m'estngui. o qu'ey boulut dise, qu'ey besougn que lou chay qui s'abngue dab la cousine. D"" DOLERIS.

NABETHS COUNFRAYS

MM. Bnazet (.1.), receveur de l'Enregistrement, St-Martin-de-R (Charente-Infrieure). Martin, 44, avenue de Neuilly, Neuilly-sur-Sejne (Seine). Ducos (Georges), La Hitre, par Eauze (Gers). Gastellu (Jean-Baptiste), menuisier, Sauveterre-de-Barn (Basses-Pyrnes).

RECLAMS DE PERQUIU
L'Amicale dous retrattats de Puyu. Aqure soucietat amistouse (oun soun 32 qui ren estats yons) que s'amasse cade. dus mes, manire de plega la came e d'aucide ue brespade. Que s'a troubat coum capdau nouste bielh amie, lou reynt Gardre, qui bt tems-a dech de ha escole. Hens l'amassade, si-s parech, nou s'y ploure brigue. : cants, monologues, istries e batalres de tout escantilh, que-s debanen, e ya que gauyous ue hmne e maynat qu'ous poden entne; tant qui-s desquilhen lous pintous, lous artistes qu'en destquen de las de Yan Palay, de Nostradamus, de Pascau d'Abadie, dou Yantet, e dou Pesquitou. O, dou Pesquitou tab ! S'ous abts audits enta l'Armistice, quoan Gardre e dbit la hyte rimade de Pascau d'Abadie, titulade Peluts de Gascougne. L Anm, qu'y sien touts ta Faute amassade de cap d'an. Lou Gasco, e lous estudis dou proufessou G- Rohlfs. Lou libe dou proufessou de FUnibersitat de Tubingue qu'ey dbat la prmse; dens quauques dies que lusira. A Fentan de poud-n dise o qui n'ey d'aquet bt e nabeyant tribalh, que dam oey l'abansdise, qui de segu sera leyit dab inters p'ous noustes escoulis, e quoan sera p'ous mstes. Sus las esprobes qui abm bistes n'ey pas snse gauyouse sUsprse qui leyibem aqustes mots : Ats amies gascos M. Camelat S. Palay P. Rondou ero mio majo arrecounechnso pera louo brabo ajudo. G. R. La cause qu'ey de counde-ha e que-nse e perdounaran de l'ab segnalade. Que mous de Rohlfs e boulhe pl arcolhe, et tab, noustes grans mercs per la dedicci qui escribou en parla d'Aspe, dens la lngue qui a gordat lou mey en Gascougne, dou sou sentit aragouns. U degru dous mayes, au ras de l'amistouse aumenance, lou sapient Rondou nou la poudera lye, pusque tout escas e bin de decha las contes d'aquste praube terre !

132 Lou soubeni de Marius AndrLa sucietat felibrnque, Lou Flourege, d'Abignou, quste 7 de gerbe passt, que hesteybe la memrie dou poute, au sou loc natiu de Snte-Chile, en Baucluse. Ue taulte de marme que segnalabe la maysou soue, en presnei de la serou dou dfunt, de las autouritats e dous amies de Gastou-Febus : Bechet, Jouve, Bernard. Que s'an lhu desbroumbat qu'Andr, dexap 1894 e 1895, de passey en Bigorre, que s'encantabe ta nouste lngue mayrane e, ya ([ue proubenc.au, que sinnabe dues ou trs pouesies qui soun dens lous Reclams de las noustes prumeries. Aquet bertad poute doun la bite fantasiouse e lugue broumbe las hytes dous anciens troubadous, que deber ste mey leyit dens las soues cantes, sustout dens lou sou Em d'orange un cargamn. Eno dous " Amies biarns " de Paris. La coumpagnie de la Goudale presidade per mous de Gaula, n'ey pas d'aqures, batisades reyiounalistes, oun nou parlen que francs. Nni, qu'ey biarnse dens lous sous caps, dens lous debis dous sous amies (e lu que publicaram brinde de Louiset de Latourrte) e quoan s'amassen, nou canten que biarns. Nou tant qu'aquero Bt Cu de Pau qui per fis se debire en sounsayne, mes la seguide dous cants suberbts de la tradicio nouste. A la darrre reunio, talu que lou capdau Caula lous abou drin segoutits dab lou sermou dou cur de Bidre, Yan de Bouzet, Mounguilhot e Gastou de Lamazou qu'en cantaben miye doudsne, e n'ey que capsus dens la noeyt qui s'en bouloun tourna cadu ta case. A la Soucietat d'Estudis Occitans. Lou sou segoun councours annau qu'ey d'are adenla ubert. Trs prts de cade dus mile liures en dins, e ue bourse de biadye de mile liures que seran taus trs mielhes mandadis de literature, d'istrie e de lenguistic. Que pouderan ste escributs en lngue mayrane (dens touts lous parlas d'O) e dens quau se boulhe la lngue latine, e mandats, abans la fi de yulh 1936 Mous Louis Alibert Montral de l'Aude (dab ue debise en prumre paye e lou noum de l'autou escounut dens plec barrt). La yurade qu'ey coumpausade de. : Yan de Bouzet, proufessou agrgat au couldye Rollin; de P. L. Grenier biblioutecri la biblioutque naciounau; P. Fabre de l'Institut d'Estudis catals; G. Riba, proufessou la Foundacio Bernt Metge; Ferran Soldevila, de l'Unibersitat de Barceloune. En terres toulounnques. Hre de ciutats dou Mieydie n'an pas coum Touloun, quauques doudsnes de balnts qui s'y hn en leous, batalres e hstes de tout escantilh. Nou mentaberam, nou, tout o qui hn coume obre fe.librenque d'u cap d'an l'aut, que diseram toutu ([u'augan, coum en 1934 e 35, lou mayourau P. Fountan, lou D"" Jaubert, lou

133 D"u Raoulx, Mous de Reynier e V. Rolland que haran au sti de la Targo, cours de lngue e d'istrie nouste. Coume autes noubles de counde-ha : 1" B. Taladoire, leyidou de francs Upsal, que bien d'ste noumat proufessou au Lyce de Touloun; 2" Mous de Fuzellier e la soue moulh qu'an despenut lou Diplme d'Estudis proubenaus de la Facultat d'Ayes; 3 L'amie de l'Escole Gastou-Febus, V. Rolland, qu'ey passt capdau de la Targo. De Pau enla, qu'embiam aus Toulouns amistous cop de berret !

Nabt dputtLou 19 de Y, lous electous lanusquets qu'an ellegut dputt lou nouste counfray, M. lou douctou Robert Bezos, de Broucas, dount l'ayude est grane ta las hstes dou Mount, en 1934. Qu'ey et qui a hyt rebibe lous dansyres de Broucas qui hn l'amiracio de touts las arnes. Dab et, lous felibres qu'aberan amie de mey la Crampe de Paris e que s'en reyuchen. Febus aban !

A la T. S. FMous de Guillaumie qu'a abut la sorte de ha entra au program de Bordeaux-Lafayette, cade semmane, quart d'ore counsacrat las obres gascounes, bers ou prose, dous noustes escribs. Lou so cours public sus lous troubadous qu'ey tab difusat p'ou medich poste. Aco qu'ey de boune proupagande. L. R.

Dus.
L'Escole que bin de perde dus bielhs amies : Moussu l'abat Ppouey, de Bagnres, licencit en Ltres e roumaniste sapient; qu'a publicat, la Soucietat Ramond, nou sy quoan d'articles sus causes dou pas, liberot sus lous noums de persoune e que dche 30.000 notes, indites, sus lous noums de loc bigourds. Que prsida mantu cop la Soucietat Ramond e que passa loungues anades mte en ourdi las archibes de la bile. Qu're gran tribalhyre e l'mi lou mey charmant qui-s poudousse trouba. Tout Bagnres, que-s pot dise, que boulou ha-u seguissi dinqu'au cemilri. Qu'ab 77 ans. Mous de Broqus, d'Aulouro, que s'ey mourt quasi souptemn lou 11 d'aquste mes. Que l'abm bist oeyt dies aban e qu're mey ahoegat d'ides que yamey, ya qu'en ansse sus lous 88 ans. Que ser mau-aysit de ha lou counde de tout o qui lou dfunt a sayat de ha ou ralist per amou dou Biarn. Artiste musicyre, qu'aber boulut que hiqussen au pinacle las noustes cantes e que founda ue soucietat ta d'aquet prts-hf. Malurousamn touts lous qui l'abern poudut ayda n'at an pas hyt, mes l'obre que tin tout. Que dche mante oubrte emprimade, mes quoandes mey en manuscrit ! Qu'ey bo e baient oubr qui perdm e amie fidu tab. Diu que l'ye ! Que pregam las familhes Ppouey e Broqus de crde aus noustes regrus pregouns. S. P.

134 LAS CANSOUS NOUSTES

LOU RETOUR DEU GRENADI


Sus u r ancin d'autou incounechut Au m bielh amie Yan
DE PUYAU.

Mouderat

~j Ua cou let s'en tourne de guer-re,Prau bot! CrouchittUou


^ tmi 1 1 ^| ^ 1

nas Jcap 1er - ret Prauhot! Mgre^scha-lat / Pyre maw - Prau bot f
5^-41

s
4

/at/, = Prau-be

souldat, a"oun bit a-fau


il

Daune que tourni de Russie, Praubot ! Qu'ey hyt l'Espagne e l'Italie, Praubot ! Qu'y st ! qu'y hnri ! bourse plat, Si-m boulet da... per caritat... Praubot ! III Aci qu'abet p, dab roumdje, Praubot ! Bou Manseng deu nouste bitdje; Praubot ! Ht coum boste, e chens fayo, Boutilhat-be lou Yuranou, Praubot ! IV Lou b que l'escarrabelhabe, Praubot ! Permou, bt drin, que-s boutilhabe; Praubot ! Per la fi que-s met canta, La daune aut-lu que ploura. Praubot !

135
V

Qu'abet dounc ploura, daunine ?... Praubot ! Lou bielh grenadi que-b chagrine ?... Praubot ! Qu'a trop bebut, trop hort cantat, Ou que-b h du la caritt ?... Praubot !
VI

Si hy puchu, jou ne-m demouri ! Praubot ! N'ey pas lou b bebut qui plouri, Praubot ! Que. plouri lou m Yacoult, Que-m semble que cantat coum t, Praubot !
VII

Coum bous, tit, que has campagne, Praubot ! Mes que-u m'an tuat en Espagne, Praubot !... Qu'abt cheys mayndjes pla bts,... Biam ! adare ?... que-n abt dts ?... Praubot !
VIII

Js ! quin se-m bira la cerble, Praubot ! Quan abouy la triste nouble, Praubot ! Mari mort en brave soldat Labts... que-m tourny marida, Praubot !
IX

E lou rescapat de batalhes, Praubot ! Matt coum d'u pous de mitralhes, Praubot ! Lous oelhs engourgats que parti, Chens dise : adichat ni merci... Praubot !
X

Despuch praube hu que cante, Praubot ! Quin triste soubeni l'espante, Praubot ? Que cante la Guerre e l'Amou Ms tout qu'ey grans crits de doulou... Praubot !
YAN GUICHOT.

I;()

B1TE BITANTE Per u Grulh !


O ho, qu'en res estt, ya, l'amie de la Frosi de Suberlie, e que m'an assegurat qu'u cop, maridats de bt tems-a e amaynadats, que-b amassabets dens ue. aubrye de la mountagne, e que-b partadyabets grulh. E s's mi drin franc, couqui de Yantinou, que-m pouderas counda la hyte, pusque y'res ! E qu'at sabs, tu tab ? si-m has lou me amie tout susprs... Qu'at sy, mes nou-t disercy doun at tiri. Que s'ey dit; b'ey prou ? O qu'ey prou, si-m tournabe, mes, bn, nou m'en hy nade bergougne, e lou cap lhebat e lou co tranquile, que t'at bouy counda quin, Faute cop, Frosi e you se minyabem aquet grulh. E Yantinou, snse mequeya brigue, que-m destecabe aqure moumbrance de la soue loegntane yoensse.
* *

Ore, abans de-t parla de quoan rem dab lou grulh, que t'y ha bde quin, ans d'abans, e s'rem engountrats aulhs au bt soum de Saytes. N'rem ad aquet cuyala que dus payss, cadu dab la soue troupe e, dus, nou-nse hasm brigue de puchu ta tourneya-ns dens la cabane, e p'ou besiadye que y'ab espaci ta las curtes, que poudn puya snse engountra-n d'autes, e espunta snse tourna sus las mediches yrbes. Autalu que l'arrous re echugat que moulhm, qu'alargabem lou bestia qui s'en gagnabe per aquiu enla. Que-m hasi lou hourmadye e, bre pauses, se lou sourelh re trop agut, qu'o dechabi arde e c[ue-m palanqueyabi dens lou yas, prou larye ta dus e medich ta trs, permou que, ya n'as entenut parla dou me, coumpagnou, dou pay Suberlie, mi de quauques sichante ans, chue, poc batalur, mes de boune bite, e qui u cop qui t'ab mercade amistat te dre lou sang dou co, prste -t ha aunou e tout serbice s'en re besougn. Nat d'aquets toque-mantes qui-b arcolhen dab mile gauyous, e b'ahoguen de coumplimns, be proumetern mey de lard que de p, puch, autalu qui n'ts pas mey dab ets, que-b esperrquen, dab la lengue ya s'entn; se eau que s'en tournen ta la cabane, que houruquen dens las bostes hardes e me.dich que-s serbchen de la boste lyt, e que s'emplien lou sali de la" boste sau. Dab Suberlie, tout pari coum m'at pausabi, que m'at troubabi quoan bachabi de las piques. Medich, coum soubn re passt mieydie quoan m'atrassbi, que-m pen lou caut s'ou hoec e que-m has la mie garbure. E puch, t, se per cas e y'abousse dies oun aymabe de-s cara (cadu qu'a las soue.s, e lou qui ey toustm emparlat e gaudnt que lhbe lou dit !) se pauses e pauses e has dou mut, que Fat passabi adayse permou que cade dissatte qu'o bien la soue

hilhe. Be podes crde que nou-ns abeyabem amasse. Be podes pensa-t que la Frosi e lou Yantinou que-s dechaben bibe ! Be podes ste segu que se lou Bey, quoan n'y ab u per Paris, e s'escad fir dens lou sou castt frinstes de pyre-picade, you qu'en ri dens la mie tute de Saytes qui toutu nou has entra Farrayu que. per ue porte oun se cal crouchi ta passa deguns. Nou sy mey quin s'rem plasuts, puch amourousits : L'adye bess. Atau l'amountagnade d'aquet an que debirabe plaserouse. mes hre, hre courte. Que las me calou gaha decap la plane aus darrs d'aoust, coum las prumres plouyes abn hyt bade ue crouste de yrbe aus estouras de Coarrase, e tab coum deya las tuques de Saytes se refresquiben de la sorte de Couhet. La maynade que m'ayd tad atrassa lou bestia esbarrit, que Loutm sus la saume la balise dou pastou, las banes, lous cubats, la hourmadyre e las capes, e ya que n'at abousse dit au sou pay, partit per acera hore, que-m seguibe dinque au pount dou Gabe. Aquiu que-nse aboum dessepara, mes ne hou pas snse proumsses d'escribe.-s dens l'ibr, snse coumbienguts enta l'anade qui anabem prne. Toutu, espie quin las causes se debirn ta nous auts, au mes de may tournt, nou amountagnabi mey. Que bos ha-y ! Tant per tant ri per case ne semane e. deya que coumpreni pla o qui s'ourdibe. La mie may nou m'en has aboances cap e cap mes que l'enteni batala : Ya, si has . cops, nou bouy mey estiba soulte e nou bouy mey estibadous qui nou bolen ha que o qui-us plats e soun tout dimnye la danse ou per camis e per carrres. Per aquero, nou sy quin at troubara lou Yantinou. N'at tini pas d'et, mes, despuch bachat augan, que recu ltres. U aulh eh, que m'en disets d'aqure ? Qu'ey o qui-u pod apera per capsus, quauque mountagnole. Mes, qu'o te bau estaca you, e biste hyt. Mandats lou Gabe e nou-s boudyara mey . U die, coum me bedou cap bach, querm digou : Qu'at sy, ya, que las as dab la toue toye, e nou pnses qu' d're. Mes qu'en haram aci d'aquero, pas mey grane qu'u barbu, e nou-s parecher Faute part dou touya ! E, be marche toustm, si m'an dit, dab lou cos plegat e lou cap au miey de las cames coume s're puya la mountagne ! Ya, ya, que sy quin ey. E bas crde que la toue may nou s'ey infourmade ? Petite ? e quin at sabets; Beroye ou lde, you que m'agrade; si-u hasi . Qu'en aboum d'autes tramades. U die qui lou factur m'anabe da ue ltre, proubable que m'arribabe. de la Frosi, marna que Fat tirabe clous dits, que la has en boucis, que la yetabe s'ous escarbots e, enfurounade, que cridabe au factur, coum se et tab l'y poud quauqu'arr : E qu'o ne portes nade. aute ! L'amou qu'ey bre cause, mes que m'abouy causi : Marida-m dab la Frosi, quita case, ou passa-n per las boulentats de la may. Qu'ey marna qui-m gagnabe e me ligabe ta Carnabal dab la Mariote quin-se pourtabe de que croumpa-ns u parelh de baques ateladisses. B'at coumprnes que la ltre que-s demour snse respounse, e qu' l'estiu tournt, coum toutu la troupe d'aulhes re acoustumade

138 aus garrocs de Saytes qu'ey lou frayrot de. la mie hmne qui y'an ha l'estibade. A la bachade que-m d noubles dou Suberlie, d'aquste e de d'autes. De la Frosi, arr; e toutu quoan me batalabe dous amies d'aciu capsus, la lngue que m'en prudibe. A cops tab, que m'at rasounabi : Pusque la te desbroumbs, perqu re nou se-t desbroumbar ? L'an despuch qu'aprni que s're tab acaside. Toutu que eau crde qu'ue ide que pod trop. Nou sy per aquero se d'auts e soun bastits dous medichs os e de la mediche carn, mes d'ab-m cargats lous goys sus ue maynade yone e lgre, cade cop qui dab la mie may e debisabem de pechnees e de mountagnes qu'abi daban l'imdye de las amous primaberaus, que.-m suspreni sauneyan de la soue arrise, audin lou tringlet de la soue bouts, permou qu'en ab ue bt drin clareyante, e quoan yamey en ayumpan are lous mes maynats e n'abiabi la soue cansou coustumre :
Dus pas tous l'oumprte, Qu'en hasn u bouquet,

lou sou soubeni embescat nou se-m poud darriga de la memrie. U d'aquets abors, la sasou de las hyres, qu'abouy ls de parla de bestia mountagnu, de bourrgues de Bardye e de galayes de Labeda dab lou caddt de Lasprses, u d'aquets marandets qui dbes counche. O ho, Yantinou, aquet qui nou pod dise trs mots sens arnega quote cops, Diu-biban, perguiu ! hilh de p..., macaru ? Aquet medich ! qu'anabe soubn ta Lourde, e que-m h : Sabes, Yantinou, qu'ey bis mounde, Labeds qui m'an parlt de tu perguiu ! que y's doungues yamey anat per aquets pas ? O ho, s'ou tourny, qu'y souy estt aulh, mes que y-a dies ! E be que y-as ainics encore., lou Suberlie, au double, triple 1 se-t dits arr aquet noum ? O ho !... Lou brabe coumpagnou qui re ! Qu'm anats disna eno de la Barbude, medich que y're la soue hilhe, ue hmne pas grane, sounque atau, mes beroy escricade hu. Hilh... de pique, be debts ste pla dens lou tems ! Que crey qu'aye trs droites en trs ans de mariddye. - E t'a parlt brigue de you ? si hey tout destacat. O t, abans que n'aboussen acabat de tringa, coum lou Suberlie re. batala dab gn'aut que m'a dit tout dous : E Yantinou, toustm esberit, qu'ey mandat si crey, e pla maridat ? Ht-lou coumplimns e se per cas e biengousse ha u tour per la hyre de Sent-Andru, que-m hasousse u mout de ltre, dab plas que harm ue debisade. Nou sy pas se sery esbagat d'augan ta m'ana passeya ! si hey au marandet. E nou perseguibem mey la batalre. Mes, ballu, aquet embit que-m tribalhabe. Lou mayti de la hyre, coum se lheb u sourelh goalhard, que digouy la moulh : Ore, que m'ey arribat las aurlhes que tad aquste hyre que troben bonnes baques tierrores e coum nou y'abou ne h ne ardalh d'augan que seran hort bon counde. Bos que m'en hssi lou cami ?

139 Pusque-t ba, bn-jr, mes que sies case de d'ore, nou t'ayam tourrina la garbure dinque miye-noeyt, si-m tournabe labets . Que bi la Frosi. Beroye toustm que-m parescou, beroye coum nou n'y du ab nade aute, ya que l'adye e l'abousse deya mercade dous sous plecs. Ne ta cinglante e alihrre coume l'abi counegude ! Oun re la gouyatine de la bouts frsque e engalinyre, cantan en sautiqueyant d'ue pyre gn'aute :
Dus pasious Voumprte Qu'en hasn u bouquet ?

E you, hou ! En passan daban magasi, coum m'espibi au ras d're, sus la bitre, lou co que se-m d ue horte estregnude. You tab qu'abi cambiat. Quine doulnce ! Nou m'ri yamey bis qu'u sauteprat quoan me miralhabi en ([uauque gourg dou Gabe, mes quin m'ri hyt en ta poc d'anades ! Se la Frosi e goardabe quauques mustres de la soue berou printanre (las hmnes que-b an toutes ue adretie ta s'afayta), dous omis, nou m'en parles, despuch d'u tems, de trnte ans de capsus, que-s poden bne lous miralhs ! Qu'anm ta o de la Barbude. E u cop asseduts, cap e cap, qu'o hey la Frosi : Bam ! que t'a gahat ta m'apera coume aquero ? Que bouli prouseya-m drin dab tu ? E y-a mau aquiu si-m digou re ? Nou, gouyate, qu'as pla hyt, e n'ey pas tenta lou diable de-m decha coumbida per ue ancine mistat . E labets, que-m tiry lou grulh dou sarro (qu'o m'abi hyt segui lou sarro de quoan ri aulh, e tab lou me totchou d'agru) e qu'o pausbi sus la taule trousst dens lou sou panet blanc de l. Aquiu la Frosi que-m h coume esmiraglade : Lou me marit nou sab roumadya coum tu e lou me pay bts cops que s'escape de dise que nou tastam mey ta bou grulh despuch que lou Yantinou s'a perdut d'amountagna ta Saytes . Que minym. Trs ores d'arreldye que batalm cadu de o de nouste. Ere que-m dabe noubles dou Suberlie, dous sous nns e dou sou marit : Quin ey en case lou tou omi, s'ou hey. Se t'en h bde; ey d'aquets arremouliyres yamey countnts e qui mastguen lou medich debis ? Nou y-a que plagne, si-m tournabe; nou pinte que ta las eleccious, e o que y-a de milhe, nou ab m nat cabinet de barrt, quoan me eau dins ta croumpa raubtes e dabantaus n'y qu' m'en prne. Aquero qu'ey pl, si-u hsi . Qu'o ne hournibi quauques-ucs de las mies, poques toutu, e que-nse desseparm sus la carrre oun, deya sus quote ores, lou sourelh se coubabe. P'ou miey, b'en y ab hourrre de galants, dab flous au coursdye ou la poulacre de la bste, oelhs hissants, pots arridnts e couplets houlastrs : Despachat-be, praubots ! Nou sy quin aqure gauyou descabestrade me cargu gran mau de co, toutu qui balhbi ue sarradote de m la Frosi : Ne l'u ne Faute n'abm iney quehas la hyre lourdse. E sabs puch, quin d'aqures bistes e y'abou mounde ta s'en abisa e lngues ahielades ta Fat bine counda per Coarrase la mie Mariote ! Qu'en y boutaben ue cosse de mey. Qu'ey cade didyaus qui

140 m'esCapbi tau marcat, e cade cop qu'abi, you aulh, ue madame penude au bras. D'aquets chipoutis, la daune que se-m boutabe ha lou mus : Qu'as, migue, s'ou digouy. Que hourabes limac en anan cerca lous caulets e las sabures au casau ou qu ? Tu que t'at sabes ! si-m tourn. Quoan t'en bas ha tours e birades e beroys passeys dab quauque mandre p'ous marcats endabans... Nou la dechy acaba : Ah, n'ey qu'aquero ! E que t'en das de m'ste engountrat per la hyre de Sent-Andru dab la Frosi, d'ab disnat amasses e de-ns ab minyat grulh ? Nou la sabi aquere aute ! si-m h. E qu'abouts grulh ? Mercs hre de m'at dise. Qu'abts doungues ue bre hmi ta-b atela touts dus dab grulh ! Hmne, si-u hey labets, se-m estanguy dab re, nou poud ste ne ta mau dise ne ta mau ha. N'abi qu' counda tout b de tu, de la familhe qui m'y neuride e que seri desestruc, l, saubdye se, coum la troubbi per escadnce au marcat, nou lou demandssi noubles dou sou pay. Qu'rem estats amies dab lou Suberlie, e tu qu'anabes labets encore ta las escoles ! Qu'as bt crida, nou-m sabery esta de l'ayma tant qui bisqui lou brabe Suberlie ! E benaurade, la mie pensade que partibe ta la mountagne de Saytes. Qu're dissatte. Que desbarrbi las praubines. Acera capbat, per camiots e sends, drins drins la maynade que puyabe apouricade sus l'asoulot. Quoan se parech de bounes au p dou cuyala, qu'o dbi dus ou trs cops adichats dab lou me berretot au cap dou bastou, e que-m tournabe lou bou die en hn segouti lou sou mouchor en aies de parpalho.
* * *

Bam, bam, si hasi au Yantinou, que-s pass atau la pelye ? Que t'y dit quin la mie hmne e barabe per la cousine, e trebucabe lous armris coume ue gte empousoade; quin mourgagnabe ta qu'at entenoussi : E dise qu'o m'an hyt espousa coum n'ri qu'aus setze ans ! Ah , s'abi sabut, s'en y abousse s'abi sabuts sous tauls de Nay ! Marna, qui re per dehore e qui se-ns escoutabe, qu'entr labets : Que, Mariote, e bos dise que Yantinou n'ey pas anat tau marcat en bistes de croumpa ? Ysus Maria ! E se n'a pas croumpat, ta que peleya-u coume aquero !... Ore, you nou m'y ba d'arr, de quote pas qu'en y trs de minyats... Aquet dise, coum te pnses, amie, que-m dabe force e. courdye e qu'o hasi, arregagnat, la Mariote : Qu'ey aqure misse bche, n'ra pas la glyse mes eno dou Yantinou, sabes ! Nou-n goardary nou, mey d'aulhes sus la mountagne, e nou y aniram tout die de marcat. De mey pressades que m'estanguen per case, qu'at sy ya, qu'y soun la hmne e lous maynats. E espie, que sie prou dit e prou moulut. Prou de cabourreries, prou que-m hs bbe tisane de mus, eh, au Diu me dau ! nou-m hssies mey arnega... Per grulh !... Per grulh ! M. G.

141

COPS DE CALAM
Rampu de quilhes de nau.
ARRPIG

Haut ! lous tilhuts jougadous ! Las quilhes soun apitades : Brouncudes e fresc ouliades, Que-p hn risets e gauyous ! Tau bou patac que soun prestes E ta courre seran lstes ! I Lou plant nau, lis e de fi sablt Qu'arcoelh dab gag tout lou puble esbagat, Biengut de loegn t'aplaudi de brounside Lous jocs nerbiuts e d'urouse russide... L'escoube en m, Meste Quilhou hardit Que ba, que bien, lusen coum bt ardit, Mes sus l'empoun, la Jurade s'ajasse E lous Rampus que-s arrenguen en face. II Lou joc qu'eg alandat per reng de sort : Lou jougadou penn qu'alete hort; En la pesan que-s pare pl la quilhe; Bolou en ma, cap-bach, lou ploum que guilhe. Pam ! Poum ! En l'r, coate e chos au st dret; Cabbat deu corn, cinq caden en bouhet. St rebers, bate au nau, tirats d'abiade, Tau saute-corn, gabide soun oelhade. III Quarante-cinq ! Beroy hyt, per ma het ! Tau ha rampu, calera tira dret ! Mey que-s pod ha ! A dts per joc, cinquante ! Si dits tout hort bt lurou, coum qui-s bante. E doun gouyat, a tu lou tour, si-t plats ! ...Tau dit, tau hyt; que tire tout d'escats : Nau, dts pertout e de bre alargade Quarante-oeyt ! Mesure acapourade ! IV Hourrah ! Bravo !... E lou Champiou hisst A pugn de bras, peu quilh passeyat, Dab arrisets, respoun a l'arcoelhence Dab patacats de toute l'assistence... Lous jougadous tardius qu'an bou courau E que s'y bed engo bt cop de nau... Lou joc, clabat sera per la Jurade Au dqrr truc, a bouque d'escurade.

142

Beroij jouquet, Rey de noustes parsas, Qu'es la gauyou deus dimenyes paysas : Lou gouyatot, dab tu, qu'amasse pougne E que s'esbat, en truquan coum qui hougne, Tas es tira lous nerbis e lous os, Mey tout doucet s'aloungue de bt tros; L'omi madu qu'agrade sa pausade E trobe atau la bite drin daurade.

.1. EYT.

U Chibau Cabalo.
As uo bouno mounturo, tu ? a dits lou Charlet de Pourgobn ou Tono de Portoteni. Souy bin mountat, e-m plgni pas; bouno bstio, minjo pl e un trouta... eau bse ac !... E tu ? Jou, y un chibau qu'abalo. Un chibau cabalo !... E coum, aquero ? Es un chibau... darr e qu'abalo deuan. (Armanac de la Gascougno).

Dues bres troueytes.


Que s'en counde de pedasses sus lous marselhs, mes en Gascougne que s'en y counde tab. Escoutat ao; la hyte que-s passe au caf, coum d'entenut. Jou, se dits lou Jule, qu'y hyt boune psque oey; n'y pas gahat que dues troueytes, mes la ue que pesabe 400 graines e lhu drin ms. Bo ! se h lou Tito, l'aute semmane qu'en pesquy ue l'Adourte que pesabe 300 grames e nou sy pas mes quantes kilos en plus !

Urousamn !
Quoan bedou que plab tant, escarcolh, qui re au bord de la Garoune, que descida de trabersa lou pount de hr, permou qu'o semblabe que de l'aute coustat que ser mey l'asss. Que se-t encamine e, au cap de trs semmanes, qu'ategnou l'aute ribe. Tout escas si re sus la terre horte, boumbat d'aygue que se-t emporte lou pount ta deguns la Garoune. B'y dounc abut chance de passa tant biste, si h l'escarcolh; si nou m'ri pas presst atau, qu'ri f... negat ! L'ESCOUTAYRE.

U MOUT DOU DINER


Lou Diner que s'escuse de demanda la coutise de l'anade aus counfrays qui ne l'an pas encore reglade; que l'estaubiaran escritures d'et, e l'Escole, qui n'ey pas riche, frs de recrube e de pap. D'abance, gran mercs. Y. TUCAT, Espoey (B.-P.). C. de Chques 34.321 Bordeaux.

143

LOUS COUNDES GAUYOUS

LAS HEYTES DOU CURE D'ESTISE Tort


e

tougnut

S'aymabe d'arride lou cur d'Estibe, n'aymabe goayre que s'en arridoussen d'eth. U die de. hste patrounau qui ab embitats, que s'abia cap au pount de Loubre ta-us ana arcoelhe, quoan sourtin de l'aubrye dou Cap dou Pount, escabot de gouyats qui n'abn pas ret l'aulhre si semblabe. En lou bedn que-s hican brouni la cante : Lou cur de Sen Bertran Qu'eu autan bestie coum gran... Cur que souy, gran tabey, si-s pensa lou nouste omi, bam si arrepiquen ! N'y mancan pas lous noustes galaj)ias. Estise non h ni ue ni dus, que gahe lou balans, e cop d'ous courre au darr. Lestes qu'ren lous gouyats e que desfouralhan chens demanda moundes. U praube diablas tort e tougnut n'ous poudou segui, y eth qu'estou lou gahat. Moun cur que l'atrape sabet per oun, p'ou houns de las culotes e d'o sou bras loung e tilhut qu'o tien per sus lou murralhet dou pount. Crit, biahore, perrems, mey, e escapa-s de las urpes dou gabilat ? N'ri pas you, Moussu-ou cur, n'ri pas you qui cantbi ! D'abord ue, ne sey pas ni sabut ey yamey ! Pas tant de paraulines ! N'y a pas coum lous qui canten l ta boule canta touste.m. Haut ! Acte de countricio ! Que bas ana bde lous pechs de Bayoune ! Perdou, perdou ! que-b bau dise qui ey ! Ne-t h pas ryte ! Acte de countricio... e esdebura... que pses ! Per l'amou de Diu, Moussu cur !

144
E doungues ! que disen que lous torts e lous tougnuts qu'an hre d'esperit... tire-t de quiu si sabes ! Per fis toutu que larga lou presoun, mes pas chens l'ab dat boune segoutide y balhat bnte de pu. Dempuch labets, lous harts de bade de la coumune tout cop qui-u trebucaben, chens at boul ha qu'at poudet crde, qu'o daben gran cop de berret dinqu'au youlh, e lou brabe cur qui nou boul que da-us la pu qui da la sayesse, qu'ous respoun en s'en arriden tartalhs : Adichat, beroys ! C.
DE

HOUNDEYRE.

LOUS LIBES
I. Debiset gascoun hyt Coundom, 1934. II. Debiset gascoun hyt la catedrau de Coundom, 1935, per l'abat LAFFARGUE, superiou dou Petit Serainari d'Auch. 40 sos cade libe eno dous Ourfelis-Aprentis, carrre EugneTenot, 36, Tarbe. Nou s'y entinouen mey hstes la sesou estibnque snse que nou s'y canten cansous ou que nou s'y yoguen pces en lngue mayranc. Medich, las hstes de l'arrasim, abiades Coundom, que y-a trs ans, la catedrau qu'alande lous sous pourtaus empermou d'ue ceremounie reliyouse, empermou dou predic qu'y prounounce lou canounye Laffargue. Qu'abm en mas lous dus debis de 1934 e 1935. Coum s'at demande u predic de glyse que soun leous de mourale crestiane d'aqustes ensgnes : Siam units, sapiam soufri; de l'uniou dens la bite-bitante qu'en sourtiram goalhards coum la bit qui plantn en boune terre, horts coum lou bi qui madurabe au sourelh armagnaqus. Las leous que soun balhades per u mi qui s'ey neurit au miey dous bitadyes e ne pod parla coum degu, e ne pod predica : Lous tablus rustics d'aquet tribalh de la bigne, que l'amien dab ayside las moumbrances sublimes de PEbanyli, medich eoume m en Gascougne, e coum l'u dous mstes dou gascou blous e naturau e cant lou bi, lous brs de Dastros que s'encourdren aysidemns dens lou debis pious. A trs cops ltes ! Trs ans a qui parlen sus l'arrasim Coundom; que ba debine chic chic, aquet sermou pays, coum quauqu'arr de coustum, coume ue regaudissance espirituau doun nou-s bouleran mey passa, miye ore de prousey sanitous qui mancar au pople coundoums se nou l're desglarat de la cadire predicadere. Loungtems, la bouts dou canounye Laffargue que s'y pousque ha audi ! M. C.

ABOUNDE
Que mandam encore. tau numro de Mars la seguide dou Tetre nouste : Gastou-Febus.

L'Emprimayre Mste en p : E.

MARRIMPOUKY.

S-ar putea să vă placă și