Sunteți pe pagina 1din 16

LA TRANSPOSITION DES DIEUX SOUVERAINS MINEURS EN HI~ROS DANS LE MAHABHARATA x

par
GEORGES DUMI~,ZIL

Paris

En 1947, Stig Wikander a &lair6 d'un jour inattendu la structure de l'immense mati~re du Mah~tbharata, c'est-~t-dire de la rivalit6 qui oppose deux groupes de cousins qu'on peut appeler sch6matiquement les "bons" et les "m6chants ''z. Les bons, qui ont pour eux les droits et, en gros, les vertus, sont d'abord et pendant longtemps frauduleusement d6pouill6s, pers6cut& par les m6chants. Mais arrive un moment, une suite de jours, o4 tout se r6gle par la force des armes. C'est une terrible bataille, o~1 les bons finissent par triompher, les m6chants &ant extermin6s. Le po6me se termine par le r6gne du bon roi et l'entr6e des bons h&os dans la vie bienheureuse de l'au-delg. Or les "bons" sont un groupe de cinq fr6res, appel6s Pfi.n.dava, ou "ills de Pfi.nd.u", qui pr6sentent, entre autres traits remarquables, les deux que voici. Ils ne poss6dent en eommun, ~ eux cinq, qu'une seule femme, proposant aux sociologues un cas de polyandrie peu conforme aux usages firya. D'autre part, bien qu'ils soient dits "ills de Pa.n.du" et que, en effet, juridiquement et religieusement, ils servent de ills au roi P~n..du, ils ne sont pas n6s de lui, mais ont &6, d'accord avec lui, engendr6s dans ses deux 6pouses par cinq dieux. Jusqu'~t Wikander, ni l'6trange composition de ce m6nage ~ six, n i l e choix des dieux qui sont les p6res r6els des pseudo-ills de P~t.n.du, n'avaient regu d'explication plausible. Notre coll6gue sufdois a simultan6ment 6lucid6 ces deux points essentiels. I1 s'est fond6 sur les premi&es recherches que j'avais publi6es ~t Paris pendant la guerre 3 et 04, sans penser au Mah~tbhgrata et h ses probl6mes,
1 Conf6rence faite ~ l'Universit6 de Copenhague~ le 22 novembre 1956. La mati6re en a 6t6 d~velopp6e darts une s&ie de cours du Coll+ge de France, en 1956-57. "P~n.cJavasagan och Mah~bhhratas mytiska f6rutsfittningar", Religion och Bibel, VI (1947), p. 27-39; traduit en frangais et comment6 dans mon Jupiter Mars Qtdrimts 1V (1948), p. 37-85. 8 Notamment Jupiter Mars Quirinus, essai Sill" [a conception indo-europdenne de la

GEORGES DUMEZIL

j'avais montr6 que la plus vieille th6ologie v6dique, celle des hymnes comme celle des rituels, organisait un certain nombre de concepts divins, et des plus importants, selon une structure de pens6e, selon une analyse des grands "besoins" du monde et de la soci6t6, qui 6tait d6jh, en gros, celle que l'Inde ultfrieure devait durcir dans le syst~me des trois varn.a hrya, dans les trois classes sociales hi6rarchis6es des pr&res, des guerriers et des 61eveurs-agriculteurs. Des classifications v6diques r6partissent en effet des personages divins dans trois domaines distincts et hi6rarchis6s o~ ils assurent trois fonctions: la fonction de souverainet6 magique et morale (qui correspond, dans le macrocosme, ~t la t~che des pr&res de notre monde); puis la fonction de force physique, principalement utilis6e pour la bataille (correspondant ~t la t~tche des guerriers terrestres); enfin la fonction de f6condit6, de sant6, d'abondance, etc. (correspondant "~ la t~tche des 61eveurs-agriculteurs). Des consid6rations qui importent peu ici m'avaient conduit, en 1939, puis en 1945, h montrer que les Indiens v6diques, et aussi les Iraniens pr6zoroastriens, donc d6jh les IndoIraniens indivis, illustraient et r6sumaient volontiers ce syst6me, pour des actions ou dans des formules rituelles, en une liste br~ve de dieux, deux ou un seulement sur chaque niveau, mais en effet tr6s repr6sentatifs; sous sa forme v6dique et mitanienne, la liste comprend: pour la souverainet6, dans ses deux aspects magique, violent, etc., et juridique, calme, etc., Varu.na et Mitra; pour la force, Indra; pour la sant6, la f6condit6, etc., les deux jumeaux Ndsatya (ou A~vin). Je venais aussi de montrer, en 1947, 4 que, dans une variante fr6quemment attest6e de cette liste, aux cinq dieux masculins qui sont comme un 6chantillonnage analytique des fonctions cosmiques et sociales, est jointe une d6esse unique, dont la nature et le comportement repr6sentent au contraire une synth~se de la totalit6 des trois fonctions, associ6es mais
socidt~ et sur les origines de Rome (1941); Naissance de Rome (= JMQ H) (1944); Naissance d'Archanges, essai sur la formation de la th~ologie zoroastrienne (= JMQ Ill)

(1945). Une refonte unitaire de ces trois essais est en cours; en attendant, pour les deux premiers, v. la mise au point dans l'~dition italienne, Jupiter Mars Quirinus (Einaudi, Turin) (1955). L'ensemble des recherches faites de 1938 h 1957 se trouve r6sum6, avec notes bibliographiques, dans L'id~ologie tripartie des Indo-Europ~ens, Coll. Latomus, vol. XXXI (1958). De nombreuses discussions ont ~t6 soutenues au cours de ces vingt ans; les derni~res en date sont dans D~esses latines et mythes vddiques, Coll. Latomus, vol. XXV (1956), p. 118-122 (contre H. J. Rose; cf. RHR, CXXXIII, 1948, p. 241-242) et dans "Religion indo-europ~enne, examen de quelques critiques r6centes (John Brough, I; Angelo Brelich)," RHR, CLII (1957), p. 8-30. Tarpeia, premier essai, "De Janus h Vesta", p. 33-113. Le probl6me a 6t~ ensuite avane6 dans "Iuno S.M.R.", Eranos, LII (1954), p. 105-119: et dans "Le trio des Macha", RHR, CXLI (1954), p. 5-11.

LA TRANSPOSITION DES DIEUX SOUVERAINS MINEURS

non pas confondues, la synth6se s'exprimant volontiers dans une titulature triple o~ la d~esse est h la fois m6re ou gu6risseuse ou f6condante, et aussi forte ou protectrice des h6ros combattants, et aussi sainte et pure. De leur c6t6 enfin, dans les ann6es 1938-1941, sans liaison avec mon travail, Wikander et les autres iranisants d'Upsal avaient, par une habile utilisation des textes, rendu tr6s probable que, aux temps pr6v6diques, indo-iraniens, la vie guerri~re comportait, ~t c6t6 d'Indra et avec des nuances propres (brutalit6, usage de la massue, exploits solitaires), un second patron, le dieu Vent, *V~yu.a C'est h la lumi6re de ces donn6es th6oloNques que Wikander, en 1947, apr6s rant d'autres, a regard6 le Mah~bh~rata et y a remarqu~ ce qui n'avait pu l'~tre jusqu'alors: sous les deux r6serves que Varu.na n'y figure pas et que Mitra s'y trouve rajeuni dans le concept de Dharma ou "Loi morale", la liste des p~res divins des cinq P~n..dava est, avec son ordre, la liste marne des dieux qui, dans les formules v6diques et pr6v6diques (V~yu, donc, 6tant compris), exprimaient canoniquement, liturgiquement, les trois fonctions: Liste des dieux fonctionnels (pr6)v6diques: 16re fonction: Varun.a Mitra (Vayu) Indra les deux jumeaux N~satya Liste des dieux p6res des P~n..dava: Dharma V~tyu Indra les deux jumeaux N~satya P~ndava:

Yudhi.sthira Bhima Arjuna les deux jumeaux Nakula et Sahaveva

2e fonction:

3e fonction:

Ces filiations ne sont pas un d6tail accessoire; elles correspondent exactement aux types des cinq h6ros: dans le groupe, Yudhi.s.thira est le roi,
H. S. Nyberg, Die Religionen des alten h'an (1938), p. 75, 300, 317; G. Widengren, Hochgottglaube im alten 1ran (1938), p. 188-215; S. Wikander, Vayu, I (1941). V. I. Abaev vient de reconna~tre le dieu indo-iranien *V~yu dans le nora g6n6rique des "g~ants" (forts, m6chants, b6tes) chez les Osses, utejug (de * Vayu-ka), Trudy Instituta JazykoznanUa, VI (1956), p. 450-457, que j'ai comment6 dans "Noms mythiques indoiraniens dans le folklore des Osses", JA, CCXLIV (1956), p. 349-352 (p. 355-359, critique de l'explication de idauceg donn6e par I. Gershevitch, BSOAS, XVII, t955, p. 482-487).

GEORGESDUM~ZIL

mais un roi pieux, juste, vertueux, nullement combatif, conforme en tous points h l'id6al de Mitra; Bhima et Arjuna sont deux types de guerrier, l'un brutal manieur de massue, sorte d'Hercule sauvage et d'intelligence born6e, l'autre chevaleresque, sociable, officier d'arm6e; les deuxjumeaux sont les humbles et ob6issants serviteurs de leurs fr6res, beaux, aimables, et un 6pisode important les montre en possession des secrets de l'61evage et de l'art v6t6rinaire. Ces h6ros sont donc, quant au caract6re, la projection 6pique des dieux qui leur servent de p6res, leur ordre de naissance et de pr6s6ance reproduisant la hi6rarchie fonctionnelle de leurs p6res. Ils ne le sont pas moins quant ~ leurs actes et aventures, dont une partie au moins exprime le jeu des trois fonctions ou vari6t6s de fonctions que d6crivent aussi les mythes qui mettent en sc6ne, darts les Veda (et, pour V~yu, les mythes qui sans doute mettaient en sc6ne avant les Veda), les dieux leurs p6res. I1 est d6s lors naturel que, de m~me que la liste analytique des dieux v6diques des trois fonctions se compl6tait par une seule d6esse qui en faisait la synth6se, la liste analytique des Pa.n.dava mfdes se compl6te de m6me par une "h6roine synth6tique", leur femme commune. C'est ainsi que Wikander a rendu compte ~ la fois des deux singularit6s qui marquent les personnages centraux du po6me. Pour l'histoire litt6raire et pour l'histoire des religions, cette d6couverte est capitale. Elle donne une clef qui permet d'interpr6ter de vastes parties du Mah~bh~rata. Elle engage ~t en consid6rer l'intrigue rhyme comme la transposition en 6v6nements humains d'une mythologie qui, dans quelques traits essentiels, 6tait plus archaique que ia mythologie v6dique elle-mSme. L'6pop6e enfin, genre essentiellement narratif, pr6sente cette mati6re mythologique sous une forme plus continue, mieux articul~e, plus ais6e ~t observer sous toutes ses faces et h analyser dans toutes ses nuances, qu'elle ne l'est dans les effusions lyriques des hymnes ou dans les allusions int6ress6es des rituels - et c'est 1~ un avantage inappr6ciable, qui compense largement les in6vitables att6rations dues au fait m~me de la transposition. D6s que cette d6couverte a 6t6 publi6e, Wikander 6 et moi-m~me 7 avons entrepris d'en d6velopper les cons6quences a priori probables, qui sont 6 "Sur ]e fond commun indo-iranien des 6pop6esde la Perse et de l'Inde", La Nouvelle Clio, VII (1950), p. 310-329; "Nakula et Sahadeva", Orientalia Sueeana, VI (1958), p. 66-96.
7 JMQ I V (1948), p. 55-95; "Kar.na et les Pfi.nqlava"~ Orientalia Sueeana, III (= Donum natal. H. S. Nyberg) (1954), p. 60-66; "Les pas de Kr.s.naet l'exploit d'Arjuna", ibid., V (1956), p. 183-188. Le h6ros Bhi.smasera consid6r6dans "Remarques comparatives sur le dieu seandinave Heimdallr', ~ para[tre dans le prochain volume des Etudes Celtiques.

LA TRANSPOSITION DES DIEUX SOUVERAINS MINEURS

nombreuses et diverses. L'une de ces cons6quences est celle-ci: puisque le groupe central des " b o n s " h6ros du Mahabh~rata prolonge si exactement le groupe central de la th6ologie v6dique et pr6v6dique, quelques autres personnages ou groupes de personnages - non pas tous, certes, la fantaisie litt6raire ayant certainement jou6 de bien des mani~res prolongent sans doute d'autres dieux ou groupes de dieux de la m~me mythologie, s Quant ~t moi, depuis 1948, j'ai 6t6 particuli6rement int6ress6 par un de ces groupes que les liens de famille les plus 6troits rattachent aux P~.n.dava. Dans le tableau des p~res des P~n..dava, un dieu bien important de la liste trifonctionnelle reste inutilis6: Varun.a. Varun.a est le dieu souverain compl6mentaire et antith6tique de Mitra; dieu prestigieux, sombre, violent, vengeur, alors que Mitra - le "Contrat" personnifi6, et aussi " l ' A m i " - est rassurant, lumineux, proche des hommes; dieu, m~me, qu'un Br~tbma.na peut opposer h Mitra comme le k.satrd au brdhman. En 1948, relatant la d6couverte de Wikander, j'ai donn6 des raisons pr6cises de reconnaitre le type divin de Varu.na tout pr6s des Pfin.d.ava, dans leur propre p~re putatif, Pan..du 9. 1 ~ Par d6finition - son n o m signifie cela Pa.n.du est le h6ros pgle, blanc, et il est en effet d'une blancheur que les pontes pr6sentent comme une tare, une disgrace physiquO~ or, parmi les dieux, et avec la m~me note morbide, Varu.na est aussi le pfde, le blanc; dans certains rituels o~ un homme doit le figurer, il est prescrit de choisir un individu blanc de peau? 1 2 ~ Dans une repr6sentation mythique mal connue, mais deux fois attest6e, Varu.na est un dieu frapp6 d'impuissance sexuelle, dont "la virilit6 s'cn est allde"~; or Prin.d.u est sous le coup d'une mal6diction annonqant que, s'il accomplit l'acte sexuel, il mourra la (et en effet, la premi6re fois qu'il c6de au d6sir, il meurt); c'est m~me parce qu'il a 6t6 ainsi mis dans un 6tat 6quivalent/~ l'impuissance qu'il se fait faire ses ills, les cinq "Pfi.nd.ava", par les dieux des trois fonctions autres que Varu.na. I1 s'agit 1~ - blancheur maladive, impuissance sexuelle - de deux caractdristiques de Varu.na et ce ne peut gu~re 6tre un hasard, dans ce po6me off les autres dieux fonctionnels ont 6t6 transpos6s en h6ros, si C'est la th6orie - g6n6ralis6e - qu'expose le prologue du po~me; I, 2636-2797.

9 JMQ 1V, p. 76-80. lo Mbh., I, 4288-4291 (6d. de Calcutta). ix R6f6rences darts A. Hillebrandt, Vedische Mythologie, II2 (1929), p. 27-28 et notes (Varun.a comme gukla, atigaura); traces dans l'6pop6e m6me: E. W. Hopkins, Epic Mythology (1915), p. 115 (Varu.na comme sita). 1.~ AV, IV, 4, 1; rituel du rdjasaya: ..~B, V, 4, 3, 2, etc. 1~ Mbh., I, 4584-4590.

GEORGES DUMEZIL

elles se retrouvent, importantes et associ6es, dans le personnage de Ph .ndu. I1 faut ajouter que, si Pan..du ne pr6sente pas tousles traits de Varun.a, notamment les aspects inqui6tants et quasi d6moniaques, la magie, les liens etc., son r6gne bref n'en est pas moins d6crit dans des termes qui en font l'antith6se de ce que sera, ~ la fin du po6me, celui de Yudhi.s.thira, aussi nettement que, ~t Rome par exemple, dans le m~me cadre conceptuel et presque dans les m~mes termes, le r6gne de Romulus s'oppose, en diptyque, au r6gne de Numa14: alors que, sous Yudhi.s.thira, il n'y aura pas de guerre, mais une administration lib&ale et gracieuse amenant/l peu de frais les vassaux, sdmantd.h, ~ faire des actes "agr6ables", 15 Pa.nd.u, aussit6t couronn6, commence une suite d'exp6ditions, les unes punitives, les autres conqu6rantes, qui se terminent par sa rentr6e en cort6ge triomphal~e; Phn.du sous le signe du k.satrd le plus temporel, Yudhi.s.thira sous le signe du spirituel br6hman, expriment ainsi les deux modes de souverainet6 que patronnent respectivement Varun.a et Mitra. Les auteurs de la fable 6pique n'ont donc pas laiss6 perdre Varu.na. Simplement ils ne l'ont pas transpos6 au m~me niveau, dans le mEme tableau de h6ros que les autres dieux des trois fonctions: il se trouve ~ la g6n6ration ant&ieure, il est leur p&e et non leur fr6re et, quand les P~n.d.ava r6gnent en la personne de leur a~n6 Yudhi.st.hira, il a disparu. Peut-~tre est-ce 1~ une expression chronologique du th6olog6me qui, pour Faction et aussi pour l'espace, oppose Varun. a ~t Mitra comme le souverain lointain au souverain proche de l'homme~7: la pseudo-histoire romaine, elle aussi, distribuant les principes fonctionnels dans le temps, h travers des r~gnes successifs, ne fait para~tre le "mitrien" Numa que quand le "varun.ien" Romulus a termin6 son oeuvre. Cette constatation ouvre un nouveau probl6me. De m~me que les P~n..dava forment un groupe solidaire de cinq fr6res putatifs, P~.n.du n'est pas seul dans sa g6n6ration; il fair partie d'un groupe de trois fr6res,
14 Pour Numa: Plutarque, Numa, VIII, 1, 3; XVI, 3, 5; XX, 6-8; Parall~le de Lycurgue et de Numa, I, 7; IV, 9 . . . ; pour Romulus: Plutazque, Rom., XXIII, 7-12; XXIV, 5-7; XXV, 1, 6, 9 . . . Sur le paraU61isme de l'opposition Varu.na-Mitra et de l'opposition Romulus-Numa, v. L'iddologie . . . . III,w 20 et r6f6renees bibliographiques. i~ Mbh., XV, 4; 15-17 (darts tout ce d6veloppement 4-54, outre de dharma, on notera l'importance des notions de priya, pr[ti, etc: 16, 31, 42, 52, 53; le ressort de Faction souveraine est bien ici celui de Mitra); et d6j~t, plus g6n6ralement, l'6tat du pays o/~ s6iourne simplement Yudhi.s~hira (pas de guerre, mais raction contagieuse de la vertu, et, en cons6quence, la prosp6rit6 agricole et pastorale), IV, 926-944, bien comment6 par Wikander, "P~.nqiavasagan...", p. 37 (JMQ IV, p. 49-50). le Mbh., I, 4445-4468: Pao~lu veut h la fois vaincre (v~ig(su.h) et punir les rois coupables, agaskrtaO. 17 Varu.na 'Tautre monde", Mitra "ce monde-ci", etc.

LA TRANSPOSITION DES DIEUX SOUVERAINS MINEURS

Dhrtar~s.t.ra , P~.n.du, Vidura, qui ont, ehacun par rapport aux deux autres et tous trois par rapport aux P~.n.dava, notamment h Yudhi.st.hira, des situations remarquables. Avant Yudhi.s.thira, qui est le roi actuel, durable, un seul de ces trois personnages, P~.n.du, a 6t6 roi, - un roi 6ph6m6re, dans le prologue. Quant aux deux autres, ee sont des sortes de rois manqu6s, des presque-rois. Void comment le trio est venu au monde. TM Le roi d'alors 6tait mort sans laisser d'h6ritier. D'aeeord avee Bhi.sma, fr6re ain6 du mort et eonseiller de la dynastie, la reine m6re a eu reeours au moyen que les Indiens ont pr6vu pour assurer une prog6niture l'homme mort sans enfant: eUe a pri6 un sage brahmane, qu'elle sait de plus ~tre un fr6re du mort, de se substituer ~ lui dans l'aete d'engendrement, de s'unir ~ l'une des veuves et de lui faire un enfant qui aura la qualit6 juridique et les devoirs religieux d'un enfant du mort. Mais il se trouve que le brahmane ehoisi est certes un grand asc~te et un homme d'incontestable m6rite, mais hirsute et repoussant. Aussi, au premier essai, la premiere reine, voyant son partenaire si peu engageant, ferme les yeux pendant l'6treinte; en eons6quenee, l'enfant qui naR est aveugle; e'est Dhrtarft.st.ra; 6tant l'ain6, il devrait r$gner, mais il ne le peut, 6tant infirme. On proc6de done h une seconde op6ration, avec la seconde reiane; plus courageuse, eelle-ci nc ferme pas les yeux, mais palit de d6tresse; en eons6quenee l'enfant qui nalt est pale, maladivement blanc de peau: e'est P~m..du; n'6tant pas proprement infirme, il peut rdgner. Pour mieux assurer la dynastie, on tente eependant un troisi6me et dernier essai, de nouveau avecla premi6re reine, d6j~ m6re de Dh[tar~.s.tra; mais eette fois, elle se fait seer6tement remplaeer par une femme eselave, ~fidra, non ary~, qui, elle, n'est pas si d6gofit6e et satisfait pleinement l'asc6te sans fermer les yeux ni bl~mir; l'enfant qui nait de eette union est eorporellement parfait et moralement plein de vertu, mais, ills d'une ~fidra - et, naturellement, l'ase6te ne s'y est pas tromp6 - il ne saurait r6gner. Le roi, le seul roi possible, sera done P~.n.du. I1 r6gnera peu de temps, jusqu'h ce que lui-m~me succombe ~t la mal6diction qui le rend pratiquement impuissant et c6de ainsi/t l'ain6 de ses pseudo-ills, Yudhi.st.hira, une royaut6 enfin normale et durable, dont seule la m6chancet6 des enfants de Dhrtar~s..tra retardera l'av6nement. C'est lh un curieux 6tat-major de la royaut6: l'aveugle et le sang m~16 sont inaptes h r6gner par suite de leurs tares cong6nitales, l'une corporelle, l'autre sociale; le pale n'est qu'un roi 6ph6rn6re; finalement le seul roi vrai, "actuel", du po~me est, ~ la g6n6ration suivante, Yudhi.s.thira. On
~s Mbh.,

I, 4241-4304.

GEORGES DUMI~ZIL

pressent ici un tableau significatif, une structure: comme les filiations et sp6cifications diverses des fr6res Pfm..dava eux-m~mes, ces tares, ces inaptitudes doivent exprimer quelque chose. Quoi? Nous savons d6j5 comment les deux seuls rois du groupe, P~n.du et Yudhi.st.hira, pour le caract6re et le comportement, repr6sentent en forme 6pique l'opposition de Varu.na et de Mitra. Mais les deux autres, les "presque-rois" Dh[tar~.sSra et Vidura? Consid6rer leur r61e/t travers tout le po6me est un travail de longue haleine, mais l'essentiel apparait vite et peut se dire en peu de mots. Outre le prologue des "enfances", le Mah~bhfirata comprend deux grandes parties, tr6s in6gales de longueur, mais non d'importance: ce qui pr6c6de et ce qui suit la victoire des Pft.n.dava, ce qui pr6pare douloureusement, puis ce qui constitue le r~gne, idyllique et saint, de Yudhi.st.hira. Le r61e des deux "presque-rois", oncles de Yudhi.sShira, est diff6rent dans ces deux parties. Dans la seconde, apr6s que les querelles sont r6gl6es et les adversaires des Pand.ava extermin6s, Dh~tara.s.tra et Vidura apparaissent comme les fid61es et indispensables collaborateurs de Yudhi.st.hira dans son gouvernement: l'un, l'aveugle, par ses avis de sage conseiller, l'autre, le ills d'esclave, par son action de sage ministre, r6alisent l'oeuvre b6n6fique que le roi couvre de son nora et de son esprit 19. Nous nous trouvons ainsi, en langage 6pique, devant une organisation qui recouvre formellement la th6ologie de la souverainet6 dans la religion v6dique. En 1949, dans un petit livre sur Le troisidme souverain, ~~en 1951 dans le second chapitre ("Les dieux souverains") de rues Dieux des IndoEuropdens, j'ai progressivement explor6 cette province de la th6ologie et aussi montr6, en interpr6tant les caiques zoroastriens, que, comme la tripartition fonctionnelle, elle 6tait d6j~t indo-iranienne. 21 A gros traits, en voici la structure.
1, 1bid., XV, 4-54. 20 Darts ZDMG, 107 (1957), p. 96-104, P. Thieme a tent6 de sauver son interpr&ation de ari et, par cons6quent, d' Aryaman (1938). Puis est venu Mitra and Aryarnan (1958),

pour une part pamphlet contre moi et, pour le reste, expos6 d'une th~se surprenante. Les raises au point les plus urgentes ont 6t6 faites dans JA, CCXLVI (1958, paru en janvier 1959), p. 67-84. Je reprendrai l'ensemble du probl~me dans un article de RHR. *~ Sraoga et Agi comme sublimations d'Aryaman et de Bhaga: Les dieux des IndoEuropdens, p. 59-67; r6sum6 dans L'iddologie tripart&..., III,w8; adopt6 par K. Barr, Avesta, 1954, p. 184-185, 193, 215; par J. Duchesne-Guillemin, The Western Response to Zoroaster (1958), p. 42. Dak~a et At0.~a, sym6triques d'Aryaman et de Bhaga dans la "moiti6 Varu.na" de la Souverainct6, sont certainement une innovation v~dique, ~i laquelle rien ne correspond darts l'Iran, Les dieux des lndo-Europdens, p. 48 et 54-58.

LA TRANSPOSITION DES DIEUX SOUVERAINS MINEURS

1~ La souverainet6 n'a bien que dcux faces, deux moiti6s, celle de Varun. aet celle de Mitra, dont l'antith6se 6pulse le contenu de la fonction: il n'y a que deux "vrais souverains", Varu.na et Mitra. Mais Mitra - et lui seul -, Mitra qui devrait ~tre sureharg6 de besogne puisqu'il s'occupe plus sp6cialement des mille probl6mes humains, Mitra, dans sa moiti6, a deux auxiliaires, deux "souverains mineurs", que les Indo-Iraniens nommaient d6j~t et que les Indiens v6diques nomment encore Bhaga et Aryaman. 2 ~ Bhaga porte un nora qui signifie "la part", et ce nora correspond bien/t son r61e: c'est lui, selon l'esprit juste et calme de Mitra, qui rdpartit entre les hommes ~rya les biens et avantages qui leur sont dos ("m6rit6s", dira l'Iran pour la transposition de Bhaga, AgO, qu'ils ont du moins des raisons d'attendre. Tr6s t 6 t - les hymnes n'en parlent pas, mais les Br~hma.na et les rituels le savent - ce r6partiteur des biens et des destins a 6t6 marqu6 d'une tare physique qui correspond au bandeau que l'Oceident met sur les yeux de la divinit6 correspondante, Fortuna: les injustices, les scandales sont si patents dans la r6partition des richesses et des sorts que le r6partiteur est suppos6 ne pas voir ce qu'il fait; Bhaga est done le dieu qui n'a plus de regard, le dieu aveugle, a n d h a . 2~ I1 y a 1/t un renversement eXplicable, mais, il faut le souligner, un renversement total; de la conception optimiste d'un dieu juste, on est pass6 ~ l'image pessimiste soit d'un dieu-hasard, soit du moins d'un dieu indiff6rent aux m6rites des hommes. 3 ~ Aryaman, dont le nom, avec un second 616ment obscur, contient le nora m~me des Arya, s'occupe, selon l'esprit de Mitra dont il est particuli6rement proche, de maintenir en bon fonctionnement les rapports sociaux et g6n6ralement les conditions collectives de la dur6e, de la prosp6rit6 de la soci6t6 en tant que telle, et de la conscience qu'elle a d'elle-m~me. C'est ainsi, par exemple, qu'il s'int6resse aux mariages (en tant que f6conds, mais surtout comme 6tablissant des liens par alliance entre les families), qu'il prot6ge l'hospitalit6, la circulation sur les routes; une tradition non exprim6e dans le R.gVeda mais sfirement ancienne fait de lui, dans l'autre monde, le chef d'un domaine particulier oft la soci6t6 Rrya se survit dans ses morts. II patronne les vertus dont l'ensemble forme la soeiabilit6, et ce n'est pas un hasard si, h sa sublimation zoroastrienne,
~ ~qB,I, 7, 4, 6-8, et textes parall~les. "Aveugle" est tout autre chose que "borgne' : done supprirner le dernier ehapitre de Mitra-Varu.na,2~me 6d., 1948, pp. 189-204 (ainsi clue JMQ IV, p. 82) r6dig6 avant qu'efit 6t6 reconnue la structure complete de la th6ologie de la souverainet6 (el. RHR, CLII, 1957, p. 23-24, ~t propos d'une critique de J. Brough).

10

GEORGES DUMt~ZIL

Sraoga, l'Iran a oppos6, c o m m e un adversaire particulier, le grand d6mon Afi~ma, la " f u r e u r " g6n6ratrice de haines et de guerres, destructice des ententes humaines et de la soci6t6. Or si l'on consid6re l'ensemble de Faction de Dh~tar~.st.ra et de Vidura dans le prologue et dans la premi6re des deux parties, n o t a m m e n t /t travers les d6bats path6tiques et la terrible lutte qui pr6c6dent la victoire et le r6gne de Yudhi.s.thira, on constate qu'ils se c o m p o r t e n t en effet, constamment, c o m m e les transpositions de ces deux "souverains mineurs", Dhl:tar~.s.tra c o m m e Bhaga, Vidura c o m m e A r y a m a n . Dans le prologue, il est naturel que nous pr~tions attention ~t la premiere action qui est mentionn6e de chacun des trois fr6res, Dh~tar~.s.tra, Phn..du et Vidura, apr6s leur naissance: il se peut que les po6tes aient d6pos6 1~ une premi6re "clef" de leurs personnages. Ces d6buts sont en effet r6v61ateurs. 1 ~ Des trois fr6res, c'est avec Vidura que Bhi.sma, l'oncle et la providence de la famille, a sa premi6re conversation; ~ ce tout jeune h o m m e , qui est de plus un sang-m~16, Bhi.sma demande son avis sur les mariages qu'il envisage pour les deux autres, Dhrtar~.st.ra et P~.n.du; et il le consulte en lui faisant valoir que telle ou telle princesse est eonvenable p o u r "une alliance avec notre famille", p o u r "faire croitre notre race"23: ce sont les soucis m~mes d ' A r y a m a n . 2 ~ Nous voyons ensuite agir Pgm.du; ~t peine mari6, il part dans des exp6ditions contre les rois pervers et insolents et, sur le chfttiment des m6chants, fonde rapidement un empire universe124: c'est, nous l'avons dit, le type m~me de la royaut6 varu.nienne. 3 ~ La premi6re intervention de Dh.rtar~.s.tra a lieu imm6diatement apr6s, quand son fr6re P~.n.du revient de ses triomphales campagnes, charg6 de butins et de dons; il 'Tautorise"/~ distribuer ces richesses entre leur oncle, leur grand-m6re, leurs deux m~res et g6n6ralement leurs parents'5: la distribution est la d6finition m~me de Bhaga.
=a Mbh., I, 4363-4370. Darts cette consultation, ~ chaque distique du discours de Bhi~ma et de la r~ponse de Vidura, revient le mot kula "race, lign6e". Plus loin, lots

du mariage des P~.n.dava avec la fille de Drupada, Vidura est aussi en 6vidence: c'est lui qui emporte la d6cision en faisant remarquer - trait aryamanien - que "s'il est vrai que nous avons 6t6 jadis en guerre avec Drupada, son alliance fortifiera notre parti"; et c'est lui qui est charg6 de faire valoir aupr~s de Drupada les avantages de cette alliance matrimoniale, sa~bandha (cf. Aryaman et les mariages, Le troisidme souverain, p. 73-79; A V, XIV, 1, 17: "nous sacrifions ~t Aryaman aux bonnes alliances matrimoniales, qui trouve des maris, subandhgt.mpativkdanam"; VI, 60, 1: "voici venir Aryaman.., cherchant pour cette jeune fille un marl, une femme pour le non mari6"). u V. ci-dessus, n. 16. .25 Dh~tartl~t.rabhyanuj~dta.h,I, 4470; Dl~tar~tra hti-m~me (4474), ~t raide du butin rapport6 par son fr~re, c61~bre de grands sacrifices "avec des honoraires aux brahmanes par centaines et par milliers", sahasragatadakr aib.., mdhamakhaib.

LA TRANSPOSITION DES DIEUX SOUVERAINS MINEURS

l1

Mais c'est dans le drame qui s'ouvre apr6s la mort de P~m..du que les deux "presque-rois" r6v~lent avec le plus de vigueur leurs parent6s conceptuelles respectives avec Bhaga et avec Aryaman. Ce drame, qui se r6sout darts une bataille prodigieusement meurtri6re, vient, je l'ai rappel6, de ee que le juste h6ritage des ills de P~.n.du, du vertueux Yudhi.st.hira et de ses fr6res, est mis en question, contest6, frauduleusement ravi pour un temps par leurs propres cousins h l'instigation du pervers Duryodhana. Or ces m6chants sont les ills de l'aveugle Dhrtar~.s.tra. Et si les malheurs arrivent, c'est que l'aveugle Dhrtar~.s~ra, tout en les pr6voyant, tout en les d6plorant, les permet par faiblesse paternelle, ou les favorise, ou m~me, pouss6 par son mauvais ills, les provoque. I1 est dans tout cela une image de la fatalit6. Ses h6sitations, ses capitulations, ses mauvaises d6cisions lourdes de cons6quences infinies copient le comportement du destin, aveugle comme lui. ~ Cette corr61ation frappante, le po~me l'exprime et la souligne des dizaines de lois. Pendant la longue bataille, h mesure que le pauvre Dh[tarfi.st.ra apprend ses malheurs, la mort de ses ills, la ruine progressive et totale de leur parti, il pleure et g6mit, osciUant entre deux explications qui, au fond, sont 6quivalentes: " T o u t cela se fait par ma faute, vient de ma faiblesse, de mon refus d'6couter les conseils des sages"; et aussi: " T o u t cela est l'ouvrage du destin". 27 Dhrtara.st.ra est, de beaucoup, le personnage du po6rne qui parle le plus et ~t qui l'on parle le plus du destin. Voici un exemple entre cent, h Fun des moments d6cisifs de Faction, quand il s'agit pour lui de permettre ou d'interdire la partie de d6s truqu6s off le "m6chant", c'est h-dire son propre ills atn6, veut attirer le " b o n " Yudhi.st.hira pour lui ravir ses biens, son royaume, ses fr~res, sa libert6, sa femme. On voit alors s'affronter dans les conseils souverains d'une part l'h6ritier 6pique d'Aryaman, Vidura, dont le r61e et le souci sont d'6viter tout ce qui peut d6sunir et ruiner la race des Bh~rata, d'autre part l'h6ritier 6pique de l'aveugle 2~ Les principales circonstances o~ Dhl:tar~ra oriente catastrophiquement les 6v6nements sont les suivants: ~ la naissance de son mauvais ills Duryodhana, malgr6 les affreux presages qui se multiplient, il n'6coute pas le conseil que lui donne Vidura de tuer l'enfant; il permet le pi~ge de la maison de laque, puis la partie de d6s; il laisse la guerre ~clater malgr6 toutes les tentatives de conciliation, notamment, en dernier, celle de Kr.s.na. ~7 Daiva, kdla, di.st.a, etc. Ce n'est pas ici le lieu d'6tudier pour elles-mSmes les conceptions, multiples et peu coh&entes, du Destin dans l'Inde, et m6me darts le po~me; v. notamment A. Roussel, lddes religieuses et sociales d'aprds les ldgendes du Mahabharata (1911), p. 103-110; I. Scheftelowitz, Die Zeit als Schicksalsgottheit in der indischen und iranischen Religion (Kala und Zruvan) (1929); en dernier lieu, H. Ringgren, Fatalism in Persian Epics (1952), p. 35-47.Le rGlede Dhrtar~t~lraest bien d~finidans J. Dahlmann, Das Mahdbharata als Epos und Reehtbuch (1895), p. 44-45. Sur kala, v. A. Minard, Trois ~nigmes sur les cent chernins, II (1956), w254 a.

12

GEORGES DUMEZIL

Bhaga, Dhrtar~.st.ra, qui finit par accomplir l'acte, dire le m o t dont il sait pourtant qu'ils ouvriront fatalement la catastrophe. Voici quelques distiques de ce poignant 6pisode. Au m o m e n t m~me off il c6de aux instances de son mauvais ills, Dh~tar~.s.tra proteste encore2S: "Je n ' a p p r o u v e pas ce que tu viens de dire, mais que ce qui te plait soit fait! Plus tard tu te repentiras, car une telle parole n'est pas conforme ~ la justice. Le sage Vidura, qui salt et qui r6fl6chit, a pr6vu ce grand danger qui ne m a n q u e r a pas de d6truire la vie des k.sat r i y a . . . " Et sur ces mots, continue le poSme, le roi Dhrtar~.s.tra " d e qui le Destin avait troubl6 l'esprit (daivasam. mad.hacetCh), et persuad6 que le Destin est la chose supreme et in6vitable (daivan.~ matvd paramam. d.:~staran.~ca)", donne l'ordre ~ ses officiers de pr6parer le jeu. Quelques vers plus loin, il charge Vidura d'aller chercher Yudhi.st.hira. Vidura r6p~te son objection " a r y a m a n i e n n e " : "Prince, dit-il, je ne me r6jouis pas de cette mission. Ne t'engage pas dans cette vole, j'ai peur de la destruction de la race (kulandJdd bibhemi). Q u a n d tes ills (et tes neveux) seront coup6s les uns des autres (bhinnai.h), il se produira certainement une q u e r e l l e . . . " A quoi Dhrtar~.s.tra r6pond, se confiant, s'identifiant au Destin: 'I1 n ' y aura pas ici de querelle pour m'attiiger si le Destin n'est pas contraire (na ced daivam, pratiloman3 bhavi.syat)..." Le Destin est ainsi ~ la fois son alibi, son maitre et, tragiquement, ~t son insu, son modSle. On peut sch6matiser le rSle de cet infortun6 en disant que c'est par lui que le Destin s'ins6re dans les 6v6nements, y met en m o u v e m e n t le malheur: dans les deux ou trois circonstances o/1 le choix reste possible, il est l'aiguilleur des 6v6nements, qui les aiguille real, ~t la fois injustement et catastrophiquement, dormant le spectacle que r6sume, dans la mythologie, la c6cit~ de Bhaga, bon dieu distributeur devenu, par la r6flexion pessimiste des mortels, le dieu du terrible hasard3 9

2s Mbh., II, 1979-1990. 2~ A la-veille m~me de la bataille (Mbh., VI; 1564), h Vidura qui le supplie de faire droit aux Pfi.mJavaet d'emp~cher la guerre, Db4"tarh.s.trar6pond qu'ii a raison, mais clue "le fatum ne peut 6tre transgress5 par aucun ~tre; que le fatum, ~ son avis, est ferme et tes initiatives humaines sans effet": na di&tam apy atikrSntut.n ~akyar?t bhfttena kenaeit diet.am eva dhruva.m manye pauru~;a.mtu nirarthakam. Un peu plus loin (2064; 2179-2182), il s'accuse et s'excuse ~t la fois: "Lefatum est plus fort que tout et particuli~rement que l'homme: m8me 6voquant (d'avance) la vietoire des Pfi.n~tava,je ne retiens pas mes ills... Quand je r6fl6chis, je vois (d'avance) la destruction des Kuru et la partie de d6s m'apparait clairement comme la grande cause de leur ruine... Je pense que e'est l~t la r~gle de r6volution du Temps C = destin) ~ la marche ininterrompue: attach6 ~t sa roue comme sa jante, je ne iauis m'6vader de lui... C'est suivant le vouloir du Temps qu'ils sont d6truits, ces Kuru insens6s." Atravers les

LA TRANSPOSITION DES DIEUX SOUVERAINS MINEURS

13

V i d u r a - les quelques roots de lui qui viennent d ' e t r e cit6s dans l'6pisode d u j e u de d6s l ' i n d i q u e n t assez - V i d u r a est t o u t le contraire. D a n s le prologue, il sauve discr&ement, mais fid61ement, les P~tn.dava des pi6ges de leurs cousins. 3~ Plus tard, rant qu'il subsiste un espoir, il plaide, agit i n l a s s a b l e m e n t p o u r m a i n t e n i r ou r6tablir la b o n n e entente d a n s la race enti6re, entre tous les cousins, car, s'il est vertueux et c o n d a m n e le m a l p o u r le real, il y voit s u r t o u t un p6ril m o r t e l p o u r la race. s~ U n e fois ouverte la guerre qui est la n6gation de son ~tre et de sa mission, e t t a n t qu'elle dure, il n ' i n t e r v i e n t plus. M a i s apr6s la d6faite des " m 6 c h a n t s " , il console Dh~tar~t.s.tra, facilite la r6conciliation d u m a l h e u r e u x aveugle avec les P~n..dava vainqueurs de ses ills, et organise les c6r6monies fun6raires p o u r les m o r t s des deux partis. E t quoi qu'il arrive, m~me q u a n d il volt et b l a m e le real, il reste sans col6re, s' T o u t cela est le r61e m~me et le caract6re d ' A r y a m a n , d u dieu qui, selon l'esprit de M i t r a , p a t r o n nait, dans les temps v6diques et pr6v6diques, les bons r a p p o r t s entre les h o m m e s et assurait la dur6e de la race ~trya. Ces r6flexions 6ciairent une autre singularit6 d u po6me, off l ' o n a u r a i t t o r t de voir une inadvertance. Yudhi.st.hira, je l ' a i dit, est le ills de D h a r m a , chants qui d6crivent la bataille, ce leit-motiv peuplera les exclamations et interruptions de l'aveugle ofi l'on peut reconnaitre quatre modes d'"utilisation" du destin: 1) Chaque fois que tombe ou 6choue un grand guerrier de son armde, il y voit la preuve de la toute puissance d'un destin contraire: sans quoi, comment un tel homme e~t-il 6t6 vaincu? 2~ Quand il consid6re une d6faite totale, nn recul massif de son arm6e, la preuve est de m6me sens: sans le destin, comment de telles troupes, si bien arm6es, exerc6es et command6es, c6deraient-elles? 3~ Quand il consid6re une "s6quence de coups" o~ les siens n'ont que des 6checs, c'est encore une preuve: sans le destin, comment dchecs et succ6s ne seraient-ils pas ~quitablement partag~s? 4 ~ Quand, pour expliquer ce d6s6quilibre dans les effets, il est port~ ~t admettre une in6galit6 dans les causes, c'est-h-dire que les P~.n~lavasont en tout sup6rieurs ~ son armde, c'est encore une preuve: la loi de nature est faussde, de l'int~rieur, dans les ressources et ressorts m~mes de partenaires qui devraient ~tre 6gaux (d'apr6s leur naissance, leur 6ducation, leurs moyens techniques), et qui ne le sont pas. Apr&s la d6faite, Vy~sa d61ivreDhrtarfi.st.ra de son sentiment de culpabilit6 et montre que, dans toute cette affaire, le Destin n'a pas 6t6 aveugle, mais providentiel (XI, 205-245). ~o C'est lui, notamment, qui les fait avertir du sort qui les menace darts la maison de laque et leur donne le moyen d'gchapper. ~1 A la veille de la bataille (VI, 2455-2481), il illustre la n6cessit6 de l'harmonie entre parents, jgdtaya.h, par rapologue des deux oiseaux qui 6chappent ~ l'oiseleur rant qu'ils sont unis et qui tombent entre ses mains quand ils se querellent. Moralit6 - qui d~finit excellernment la fonction v6dique du dieu Aryaman: "Manger ensemble, parler ensemble, s'interroger mutuellement, se r6unir, se sont 1~ les devoirs des parents, et non rhostilit6, en aucune circonstance". En maintes occasions, Vidura atfirme que les P~t.n.dava et leurs adversaires, en tant que membres d'nne m&me famille, doivent ~tre 6galement aim6s (!o. ex. I, 7498-7500; VI, 3077...); s'il favorise les P~o~iava, c'est que l'6quilibre est rompu ~t leur d6triment (lO.ex. III, 285). 32 D~s sa presentation: I, 4335.

14

GEORGES DUMI~ZIL

"la Loi morale", concept divinis6 qui est eertainement iei un rajeunissement de Mitra. Or Vidura n'est autre que ce m~me dieu D h a r m a inearn6 par suite d'une mal6dietion, en eh~timent d'un exe6s eommis dans l'exercice de la justice, - car les dieux commettent des fautes et sont punis, ss I1 peut sembler 6tonnant ~t nos esprits occidentaux que D h a r m a ait 6t6 d'abord incarn6 dans l'homme Vidura et que, du vivant de Vidura, il air ensuite, comme s'il 6tait toujours dieu et libre, engendr634 r h o m m e Yudhi.s.thira. 85 Mais cette contradiction recouvre un trait certain de l'ancienne th6ologie: Aryaman 6tait l'adjoint le plus proche de Mitra (leurs noms peuvent s'interpr6ter presque comme des synonymes), un adjoint qui lui 6tait parfois substitu6 dans la formule binaire typique de la souverainet6 ( " A r y a m a n et Varun.a", pour "Mitra et Varun.a"), bref, presque un "aspect" de Mitra. De la m~me mani6re, Vidura est, paradoxalement, le m~me 8tre que Yudhi.st.hira, et le po6me insiste plusieurs fois sur cette identit6 essentielle, notamment dans la sc6ne 6trange de la mort de Vidura, o/1 on le voit venir se fondre dans Yudhi.st.hira, "les membres dans les membres, les souffles dans les souffles, lessens dans les sens". 3G Telles sont les principales r6flexions qui naissent de l'examen des deux "presque-rois" du Mahabh~trata, 6clair6s par la th6ologie indo-iranienne de la souverainet6 et notamment des deux dieux souverains mineurs, a7 En terminant, j'en joindrai une autre, qui int6resse plut6t la psychologie des religions. Je veux insister sur le lien plus que symbolique, vraiment essentiel et op6ratif, qui se remarque ici, eomme si souvent dans la mythologie de la souverainet6, entre la fonction, la sp6cialit6 des personnages, dieux ou h6ros, et une eertaine d6ficience, une infirmit6 ou une tare, dont ils sont marqu6s. On sait combien cette corr61ation est fr6quente et expressive
s8 I, 4305-4336. a~ Ou m~me, suivant le prologue, se soit de nouveau, ou du moins une "portion" de lui, incarn6 en Yudhi.sthira. 8~ Dharma a de plus, dans le po6me, bien d'autres incarnations. a6 XV, 689-761; ~tla fin (760), Vy~sa explique l'identit6 profonde des deux personnages: yo hi dharmab sa viduro viduro yal.t sa pa.nd.ava~. s7 Un trait remarquable apparait dans cet arrangement 6pique: avant d'6tre harmonieusement les associ6s de Yudhi.s~hira pour son r6gne exemplairement "mitrien", Dhl'tar~.s[ra et Vidura, transpos6s de Bhaga et d'Aryaman (en effet associ6s de Mitra) 1~ sont de la g6n6ration de P~.n.du, transpos6 de Varu.na; 2~ jusqu'au "nouveau monde" qu'est le r6gne de Yudhi.s~hira, sont oppos6s dans leur action, l'un, l'aveugle Dhrtar~.stra, 6tant mal6fique (par faiblesse devant le d6moniaque Duryodhana) et rautre, Vidura, impuissant/~ emp6cher le real.

LA TRANSPOSITIONDES DIEUX SOUVERAINSMINEURS

!5

dans la mythologie scandinave: A. H. Krappe exag6rait h peine q u a n d il comparait l'2~sg~rd ~ une cour des miracles, ~ un hospice d'6clop6s. Le souverain magicien 6 5 i n n ach~te par la perte d ' u n oeil la vue surnaturelle, la voyance; T3~r, le dieu du bing et de ses proc6dures, de ses chicanes surtout, est un dieu manchot, a perdu sa main droite dans une proc6dure frauduleuse de serment3S; un dieu aveugle, H~55r, meurtrier de Baldr, agit, lui aussi, dans une circonstance fatale entre toutes, c o m m e l e f a t u m m~me. 39 Les personnages qui, occupant le niveau souverain, correspondent dans le Mah~bh~rata aux souverains majeurs et mineurs de l'ancienne th6ologie, pr~sentent le m~me myst~re: seul Yudhi.st.hira, transpos~ 6pique de Mitra, est, si l ' o n peut dire, normal. 4~ Son p6re P~m..du, r6plique de Varun.a, qui a pourtant la plus glorieuse s6rie de ills, est hors d'6tat de les engendrer, et ce tout-puissant est cong6nitalement afflig6 d'une blancheur maladive. Dh~tar~.s.tra qui, par ses d6cisions, par son choix dans deux ou trois occasions graves, est responsable du bien ou du mal qui atteint sa race et le m o n d e ~trya, Dhgtara.s.tra, rdplique de Bhaga, est aveugle. Vidura enfin qui, tel A r y a m a n , n'a de raison d'etre et de r~gle d'action que de se d6vouer ~t la bonne entente et ~t la dur6e de la noble famille, h la r6conciliation des deux groupes de cousins 6galement nobles, ce Vidura a justement p o u r tare d'etre le ills d'une femme qui est l'exact contraire de la noblesse ~rya, d'une femme esclave, d'une gQdrft. I1 semble ainsi que, dans la mythologie et l'6pop6e de la souverainet6, les Indo-Europ6ens, du moins les anc~tres des Germains et des IndoIraniens, 41 aient 6t6 familiers avec l'id6e que l'exercice ou le patronage d ' u n certain m o d e de Faction souveraine ne s'acquiert que par la perte mystique ou le sacrifice de ce qui, physiologiquement ou socialement, 0s Pour les eorrespondants 6piques romains d'O6inn et de T)~r mutil6s, v. MitraFaru.na, chap. IX; Loki (1948), p. 91-97; L'hdritage indo-europden d Rome (1949), p. 159-169; "Mythes Romains", Revue de Paris, d6cembre 1951, p. 105-115. ~0 Je me propose de montrer, ailleurs, dans le jeune et juste Baldr et darts l'aveugle et fatal H66r, tous deux ills d'O6iim, r6serv~s/t la souverainet6 du monde ~ venir, l'aboutissement germanique des deux "souverains mineurs" indo-europ&ns dont, avee d'autres 6volutions, les Indo-Iraniens ont tir6 Aryaman et Bhaga (assoei&/t Mitra), les Romains Juuentas et Terminus (associ6s ~ Jupiter). La transposition 6pique indienne dont nous nous occupons ici 6clairera particuli6rement le drame de Baldr, de H65r et du d6moniaque Loki (cf. v. ci-dessus, n. 37), - et du m~me coup le Ragnar6k, la bataille de Kuruk.setra correspondant h la bataille scandinave qui met fin ~ une p6riode du monde et en ouvre une autre [v. Les dieux des Germains (1959), ch. III]. 40 Mais il 6chappe curieusement ~ une mutilation qui rappellerait celle de Mucius Scaeuola et de T2h': Bhima, pour le punir d'avoir jou6 la ruineuse partie de d6s, lui bffderait les bras, si Arjuna n'intervenait, II, 2256-2267; v. JMQ IV, p. 81. 4~ L'existence du dieu irlandais Nuada Argetl~n "it la main d'argent", l'utilisation ~pique romaine du Borgne et du Manehot (Horatius Coeles et Mucius Seaeuola: v. ci-dessus, n. 38) engagent/t ne pas maintenir eette restriction.

16

GEORGES DUMI~ZIL

nous paralt 8tre au contraire la condition sine qua non, l'irrempla~able instrument de ce m o d e d'action: celui qui volt ce que les autres ne voient pas est borgne; celui qui oriente d6cisivement le cours des 6v6nements est aveugle; celui qui pr6side aux proc6dures juridiques de la main droite n'a plus que sa mains gauche; celui qui met en m o u v e m e n t toutes choses n ' a plus de main du tout42; celui qui prot6ge la race des nobles est un ills d'esclave 4s. .. Sous ces images, n ' y a-t-il pas une vue archaique de l'action, profonde et illusoire c o m m e celles, plus discursives et plus pr6tentieuses, qui ont suivi et qui dorment en paix dans nos manuels d'histoire de la philosophic?

~ SavitL ~n Dans l'6pop~e de la guerre contre Porsenna, un des "sauveurs de Rome" pr6sente la m6me tare sociale: ~ c6t6 du Borgne, du Manchot et de la Femme (Cocles, Scaeuola, Cloelia) il y a l'Esclave, Vindicius, dont le d6vouement 6vente le complot (son nora et son aventure servent ~t expliquer l'affranehissement tdndictd: Tire-Live, II, 4, 5-6, et 5, 9-10).

S-ar putea să vă placă și