Sunteți pe pagina 1din 17

SECRETARA DE EDUCACIN PBLICA DE HIDALGO SUBSECRETARA DE EDUCACIN BSICA DIRECCIN GENERAL DE EDUCACIN BSICA

ESCUELA NORMAL VALLE DEL MEZQUITAL

REPORTES DE LECTURA DE LENGUA YCULTURA III LICENCIATURA: EN EDUCACION PRIMARIA INTERCULTURAL BILINGE

COORDINADOR DE LA MATERIA: ADAN LORA QUEZADA

ALUMNO: NARANJO SANTIAGO UBALDO

SEMESTRE: CUARTO

ALFABETIZACIN BILINGE Y EMPODERAMIENTO (Jim Cummis)

Para la mayora de los educadores no es posible si quiera pensar en el bialfabetismo como una opcin educativa, mientras las escuelas parecen enfrentar una creciente batalla por desarrollar la alfabetizacin en una sola lengua. Los estndares educativos han estado desde hace aos y, la industria la ciencia y la innovacin tecnolgica, est siendo superada por nuestros competidores por todo el mundo. El inters nacional sobre el analfabetismo funcional. El bilingismo y el bi alfabetismo como parte de la solucin. El bi-alfabetismo debe convertirse en un componente esencial de los esfuerzos de reforma dirigidos a los estudiantes latinos con bajo rendimiento, el alfabetismo o bi-alfabetismo son insuficientes como objetivos educativos. Los objetivos educativos y los procesos pedaggico para lograrlos deben expedirse para incluir tanto la alfabetizacin cultural como la crtica adems de la funciona. Las relaciones coercitivas de poder han constituido en el modo predominante de contacto intergrupal desde los inicios de la historia humana. Las relaciones colaborativas, operan sobre el supuesto de que el poder no es una cantidad fija y predeterminada, sino que puede ser generado en las relaciones interpersonal e intergrupales. Las causas del fracaso acadmico entre los estudiantes de grupos ordinados se hayan en el hecho de que las interacciones sobre los educadores y los estudiantes reflejan y refuerzan el patrn social ms amplio de relaciones coercitivas de poder entre los grupos dominantes y subordinados. El bi-alfabetismo es un resultado educativo factible para todos los estudiantes y que lo que quiere ser explicado es el discurso pblico que vehementemente niega esta realidad. Las escuelas no solo funcionan para reducir en los bilinges en monolinges, sino que tambin estn estructuradas para constreir las posibilidades para la formacin de la identidad de los estudiantes y para controlar el alcance de su habilidad de pensar.

LA EDUCACIN INTERCULTURAL: UN CAMPO EN EL PROCESO DE CONSOLIDACIN (Sylvia Schmelkes)

El estado de conocimiento sobre educacin y diversidad cultural, coordinado por Mara Bertely (2003), reporta un incremento significativo en las investigaciones educativas acerca del mundo indgena. La reforma al artculo cuarto constitucional en este sentido ocurri en 1992, con motivo de la celebracin del encuentro entre dos mundos. La segunda causa es la propia globalizacin, ha despertado la ciencia de la multiculturalidad en el planeta entero, a travs de tres procesos fundamentales. 1.) La tecnologa de la comunicacin. 2.) La sensacin de que la globalizacin impone un nico modelo de produccin, de consumo, de convivencia, de entretenimiento. 3.) El modelo de desarrollo que parece haber adoptado el planeta en las ltimas cuatro dcadas, est provocando procesos crecientes de polarizacin: entre naciones y al interior de ellas. Las aproximaciones a la educacin intercultural en contextos que difieren por la caracterstica de quienes coexisten, son diversos. No es lo mismo la nocin de interculturalidad, y por lo mismo de educacin intercultural. Tampoco es lo mismo hablar de interculturalidad y de educacin intercultural en estos dos contextos que en realidades. Por primera vez en la historia de la poltica educativa del pas, en Mxico se habla de una educacin intercultural para todos los mexicanos.

UBALDO NARANJO SANTIAGO LA PRODUCCIN DE TEXTOS EN LA ESCUELA MARGARITA GMEZ PALACIO INTRODUCCION La enseanza y el aprendizaje de la lengua escrita no se planteaban como medio de comunicacin, como instrumento para el registro de datos, ni como herramienta para el desarrollo y estructuracin lgica del pensamiento. Con frecuencia se ha pensado que ensear a leer primero, a hacer letras despus, y que todo el resto viene como derivado. La profusin de recursos audiovisuales y de otros avances tecnolgicos ha venido a mitigar esta necesidad, reforzando el bloqueo ante la redaccin. Tradicionalmente se ha pensado que la lgica del pensamiento se organiza a travs del manejo de las matemticas: planteamiento correcto, mas no obstante incompleto. Es imposible dejar o negar de lado la aportacin de la expresin verbal y escrita para tal propsito. CAPITULO I CONCEPCIONES Y EXPERIENCIAS DE ESCRITURA REFLEXIONES A CERCA DE LA ESCRITURA

La necesidad de escribir surge cuando buscamos comunicarnos con alguien a quien no podemos transmitir un mensaje oralmente. La necesidad de extender el alcance de la comunicacin ms all de la emisin sonora llevo a buscar otras formas de comunicar un mensaje. Hasta el da de hoy la ms utilizada por los seres humanos es la escritura. Gracias a la escritura los acontecimientos se han convertido en historia. Los servicios que la escritura ha brindado al hombre son innumerables y el valor que tiene para nuestras vidas cotidianas es incuestionable, ya que se practica desde las formas ms sencillas como un recado, la escritura de una carta que tiene muchas finalidades, el registro de datos que se resume en todo tipo de ellos, y la escritura de tratados u obras filosficas, cientficas y culturales. La escritura es un sistema independiente del cdigo oral, y pasar de la expresin oral a la expresin escrita no es tan simple, ni se da naturalmente

como la expresin de la lengua. Para llegar al dominio de la escritura es necesario un proceso de enseanza-aprendizaje especfico. La lengua escrita, no es solamente la representacin de sonidos mediante grafas, sino fundamentalmente la representacin de significados.

PLANIFICACIN DE LA ENSEANZA DEL CASTELLANO COMO SEGUNDA LENGUA (Arevalo, Ivette y Karina Pardo)

El objetivo de una planeacin es estudiar y repasar los contenidos, as como comparar contenidos, objetivos, metodologa y evaluacin, atendiendo principalmente la creacin y la gestin del contexto de aprendizaje. Los nios se socializan en la escuela, en la casa, en la comunidad y fuera de ella, por ello es necesario que situemos nuestro trabajo pedaggico dentro del contexto familiar y comunal (identificar cules son las principales caractersticas lingsticas de los alumnos, sus familiares y otros agentes educativos de la comunidad. En el pas existen diversas situaciones sociolingsticas y la estigmatizacin de las lenguas indgenas ha llevado a que los padres de familia hablen a sus hijos en castellano y que no hablen una lengua indgena. Una consecuencia de esta situacin es que en las escuelas EBI se encuentran nios con diferentes grados de bilingismo. En la lectura se presenta la siguiente secuencia o planeacin para la enseanza de una segunda lengua: Conociendo nuestra comunidad: diagnostico sociolingstico.

Realizar un pequeo diagnostico sociolingstico de nuestra comunidad educativa, debe ser entendido como una observacin consiente y reflexiva sobre cules y como son las situaciones y condiciones del uso de las lenguas en la localidad, sus objetivos son: 1. Identificar la situacin lingstica de la comunidad. 2. Identificar la situacin lingstica de la escuela. 3. Identificar a agentes que participen en el proceso educativo de los alumnos.

Conociendo a nuestros nios: diagnostico psicolingstico.

Para establecer si el tratamiento de la lengua indgena y del castellano se debe dar con metodologa de primera o de segunda lengua, es preciso que primero se defina que habilidades o capacidades ellos ya poseen, para identificar qu es lo que se debe reforzar y enfatizar en el desarrollo del aprendizaje de las lenguas. Las estrategias para el trabajo de castellano como segunda lengua.

El mayor porcentaje de escuelas EBI son unidocentes o multigrado, el manual prctico para el docente en EBI, del PLANCAD-EBI, se le hace una referencia general a una metodologa multigrado que se basa en criterios de diversificacin curricular que se aplicaran a proyectos educativos. Para la enseanza del castellano se proponen estrategias o actividades. Actividades generales: Se caracterizan por involucrar a todo el alumnado en la ejecucin de la actividad, implica divisin del grupo completo en subgrupos, constituidos por alumnos que poseen distintos niveles de conocimiento de la lengua. Actividades especficas: Plantea el trabajo sobre el desarrollo de aspectos puntuales de las lenguas, estn ms orientadas a: *Profundizar las capacidades determinadas de comprensin y expresin oral. *Desarrollar las capacidades de lectura y escritura. Los proyectos participativos: Actividades que pretenden buscar espacios y tiempos distintos a los del aula para desarrollar capacidades comunicativas y acadmicas. *Espacio para que el docente involucre a la comunidad como un agente del proceso educativo.

AUTOBIOGRAFIA DE COMO APRENDI A LEER Y ESCRIBIR LAS DOS LENGUAS

Nac el 16 de mayo de 1990, y hasta la actualidad la lengua que domino mas es el espaol, es por ello que creo que mi lengua materna es esa misma, ya que desde pequeo fue la lengua que aprend primero y solo con esa se comunicaba mi familia, aunque soy de origen indgena, mis padres no me ensearon a hablar la lengua indgena. Como mencione anteriormente durante mi niez, con la mayora de las personas que me relacione (familia, amigos, conocidos compaeros) nos comunicbamos en la lengua del espaol. Durante la etapa del preescolar me acuerdo muy poco, recuerdo que en la escuela se enseaba con ms importancia el espaol, las maestras eran monolinges y solo se daban las clases en una sola lengua (espaol), durante esta etapa yo solo reforzaba en la escuela el conocimiento de la lengua del espaol, mientras que la mayora del grupo estaba en proceso de la adquisicin de esta lengua como L2 , vagamente conoca algunas palabras en lengua indgena, esto gracias al escuchar algunas conversaciones que manifestaban algunos de mis compaeros, pero como en el saln no se fomentaba la promocin de la lengua indgena y en mi familia mucho menos, por eso no pude desarrollar ese proceso de adquisicin de la lengua indgena. En la primaria las cosas fueron las mismas, de primer grado a tercero no se nos ense la lengua indgena, fue cuando fui reforzando ms mis conocimientos y mi lengua del espaol, la mayora de mis compaeros como en sus casas se hablaba la lengua indgena la adquirieron fcilmente, y en la escuela estaban en proceso de adquisicin de la L2 (espaol), en esta etapa yo me comunicaba con mis compaeros en espaol y entre ellos hablaban su lengua materna, mientras que yo con el solo hecho de escuchar e interpretar sus dilogos fui aprendiendo el significado de algunas palabras que ellos utilizaban con ms frecuencia, esto lo reforzaba personalmente al preguntar a mis padres y hermanos sobre el significado de las palabras que escuchaba en la escuela o en la calle. Ya en los grados de cuarto a sexto yo ya haba adoptado en su totalidad una sola lengua (espaol), me comunicaba con todos en espaol y ellos hacia m lo hacan de igual manera, en estos grados de la primaria se nos dieron libros en Hahu, a lo que fue uno de los problemas ya que la lengua indgena de nuestra regin es una variante del hahu y se escribe y pronuncia diferente, a lo que solo me confunda mas con los textos que se lean en el saln, y los libros no eran utilizados por este problema, solo se trabajaba en clase en la traduccin de palabras y frases que se utilizaban de

con mayor recurrencia, es como adquir en mi vocabulario algunas frases u oraciones en lengua indgena, pero no me atreva a decirlas en pblico porque cuando lo intentaba hacer, no lo pronunciaba bien, por lo que se burlaban de m, es por eso que cuando me decan que pronunciara algunas palabras me negaba para evitar las burlas e incluso deje de intentar de hablarlo. En la secundaria, mis compaeros ya haban adquirido la segunda lengua (espaol), para m eso fue re confortable ya que nuestra comunicacin fue ms fluida, en esta edad ya entenda con mayor grado las conversaciones en lengua indgena, ya no senta la necesidad de aprender a hablar la lengua indgena, ya que todas las personas que conoca me hablaban en espaol, ya que muchos de ellos adquirieron el espaol como segunda lengua en la escuela.

LEER Y ESCRIBIR EN LA ESCUELA: LO REAL, LO POSIBLE Y LO NECESARIO (Delia Lerner)

Lerner opina que tanto el leer como el escribir ya son la funcin esencial de la escolaridad obligatoria y que ahora el desafo debe ser el incorporar a todos los alumnos a la cultura de lo escrito y de alguna forma que todos los exalumnos pasen a formar parte de esta misma comunidad de lectores y escritores. Para Lerner, participar en la escritura supone: apropiarse de la tradicin de leer y escribir, asumir una herencia cultural, involucrarse en el ejercicio de diversas operaciones en textos e implica la puesta en accin de los conocimientos. Es fundamental en la formacin de los alumnos como practicantes de la cultura escrita: tomar como referencia fundamental las prcticas sociales de lectura y escritura, pero tambin poner en escena una versin escolar de estas prcticas haciendo que la escuela funcione como microcomunidad de lectores y escritores. Lo necesario Segn la autora en primer lugar debemos hacer de la escuela una comunidad de lectores que acudan a los textos buscando respuesta a los problemas que necesitan resolver, para posteriormente hacer de la escuela una comunidad de escritores que produzcan sus propios textos que permitan dar a conocer sus ideas. Es decir, hacer de la escuela un mbito donde la lectura y escritura sean prcticas vivas y vitales. Lo real Llevar a la prctica lo necesario, es difcil para la escuela, admite la autora, la clave debe ser conocer estas dificultades y construir alternativas para superarlas. Entre las dificultades que encontramos estn: La institucionalizacin de la escolarizacin, la tensin de los propsitos para orientar la lectura y escritura contra aquellas que se utilizan a nivel social, la relacin saber-duracin en cuanto a la cantidad de contenidos y su distribucin programtica en el tiempo, la funcin evaluadora con la tensin existente entre ensear y controlar lo aprendido y finalmente la distribucin de derechos y obligaciones que actualmente damos por hecha entre el profesor y el alumno.

En conclusin, debemos encontrar el balance entre la funcin enseante y la funcin social de la lectura y la escritura. Lo posible Lerner opina que debemos de hacer el esfuerzo por conciliar las necesidades de la instruccin escolar con el propsito educativo de formar lectores y escritores; por lo cual debemos generar las condiciones didcticas que nos permitan contar con una versin escolar ms cercana a la prctica social de la lectura y la escritura. Es decir, hacer todo lo posible para alcanzar lo necesario.

BREVE PANORAMA DE LOS ENFOQUES Y METODOS DE LA ENSEANZA DE SEGUNDAS LENGUAS (Arvalo, Ivette y Karina, Pardo)(2004)

En esta lectura se manifiestan diversos mtodos para la enseanza de segundas lenguas, las cuales se mencionan en resumen a continuacin: Mtodo gramtica traduccin Consiste en la memorizacin de reglas gramaticales y listas de vocabularios descontextualizados (el alumno estudia sistemticamente la la sintaxis y la morfologa, centrado en el profesor y sin interaccin oral en la segunda lengua). Mtodo directo Afirma que se aprende la segunda lengua como se aprende la primera, se ensea solamente en segunda lengua con vocabulario y frases de uso comn. Se desarrollan destrezas de comprensin auditiva y produccin oral, se enfatiza la pronunciacin y la gramtica correcta. Mtodo audiolingue Algo tan relevante e importante de este mtodo es el ensear a hablar y escuchar antes de leer y escribir, en el cual se utilizan dilogos y de ejercicios estructurados, se evita el uso de la lengua materna, porque interfiere con el aprendizaje de la segunda lengua, como desventaja evita al alumno a ser creativo con la lengua. Mtodo respuesta fsica total (RFT) Se basa en la comprensin auditiva, debe ser desarrollada en su totalidad para la adquisicin de una segunda lengua, sus caractersticas sobresalientes son: habilidades adquiridas, la comprensin y retencin de la segunda lengua y el no forzar a los alumnos a hablar antes de que estn listos. Enfoque comunicativo o Concepcin de la lengua: Es un medio de comunicacin, una competencia lingstica, un fenmeno social (Hymes). o Teora del aprendizaje: Se considera un proceso cognitivo, capacidad innata para aprender la lengua, con la que se interacta con situaciones de comunicacin en donde se forman sus propias hiptesis. o Propsito: Desarrollar la competencia comunicativa.

o Metodologa: Se provocan situaciones comunicativas segn las necesidades de los alumnos, se seleccionan los recursos necesarios, se interacta con los compaeros.

Aprendizaje de la lengua y contenidos integrados (ALCI) Esta forma de enseanza es muy utilizada en los E. U. A., por la alta migracin que existe en este pas, una de sus caractersticas sobresaliente es que implica incluir el contenido relevante y significativo de las asignaturas escolares en la clase de lengua, en este caso sensibilizar las demandas lingsticas de las asignaturas, para este mtodo es recurrente la utilizacin de materiales en segunda lengua. Aprendizaje cooperativo Se enfoca en el trabajo grupal, el cual est planificado para que los alumnos interacten, intercambiando informacin, pero se evalan de manera individual. Con este trabajo los alumnos perfeccionan sus destrezas comunicativas y lingsticas y desarrollan competencias sociales y cognitivas. Enseanza por tareas Parte delo que el alumno se le hace significativo, un ejemplo seria su tema de inters o de relacin como, una fiesta, su comunidad o ciudad, lo que est a su alrededor y a partir de tareas el alumno desarrollara operaciones cognitivas de comunicacin y socializacin.

QUE HACEMOS CON LA CASTILLA? LA ENSEANZA DEL ESPAOL COMO L2 EN UN CURRICULO INTERCULTURAL BILINGE DE EDUCACION INDIGENA (Reiner Enrique Hamel)

En este texto se menciona lo ms relevante de la castellanizacin ya que era lo primordial, se menciona que hace 25 aos a los grados de prescolar en varias escuelas de nuestro pas, se usaba un libro sencillo que se llama juegos para aprender espaol de Mauricio Swadesh, con el fin de que los infantes aprendieran la lengua oficial (espaol); junto con la que en esos tiempos era la recin creada: la direccin general de educacin indgena en 1978, impulsaban un programa de transicin al espaol. El cual no fue muy exitoso, as que en el sig. Ao oficialmente se castellanizo dejando a un lado la lengua indgena, usndola como muleta, es decir, solo se apoyaban en ella mientras fuera necesario. Como producto de esto se recurri poco a poco al etnocidio ya que se dejaba a un lado la primera lengua para aprender la segunda (espaol), se impulsaba con estrategias curriculares: en donde se le daba prioridad, se caa en una educacin tradicional en donde solo se vaciaban por as decirlo los conocimientos sin pensar que el alumno no poda aprender todo en un curso de prescolar, ya que el modelo de transicin al espaol solo se contemplaba en el prescolar y para tener un conocimiento ms afianzado era necesario recorrerlo hasta la educacin primaria y con esto no garantiza nada, porque depende mucho de las estrategias usadas. En el texto se habla principalmente de estrategias de castellanizacin que se utilizaban hace 25 aos, en donde se buscaba una rpida transicin al espaol, desplazando as a la primera lengua, con ello tambin, se analiz los principios psicolingsticos de un currculo bilinge alternativo en donde se tomara en cuenta la lengua materna para ensear a la segunda, en donde se contempla la preservacin de lingstica y cultural en donde se contextualizan los contenidos curriculares y se toma como punto nodal la lingstica de los alumnos para castellanizar en donde: Se debe alfabetizar en la primera lengua, para despus con conocimientos afianzados, se transfieren estos a la segunda lengua, usando as la lengua materna como un puente para aprender la lengua oficial (espaol). Hoy en da en varias escuelas de contexto bilinge es lo que se implementa ya que es bien sabido que si un nio ya tiene conocimientos en su lengua materna solo se deben relacionar con la segunda para que as el nio lo pueda interiorizar de una forma bilinge intercultural.

En esta lectura se plantean los siguientes indicadores: La castellanizacin como programa de sumersin y transicin al espaol. La interdependencia entre la L1 y L2 en un currculo bilinge. La enseanza del espaol como L2 en un currculo intercultural bilinge: de la prctica a la teora y de vuelta al saln de clases. El punto de partida, el espaol llega solo o hay que ensearlo? La prctica de la traduccin permanente. Las perspectivas de un currculo bilinge para alumnos monolinges en L1. Son parte de un proyecto en donde se estudiaron la castellanizacin en escuelas de educacin indgena de Hidalgo y Michoacn. Se estudi la lecto-escritura en la lengua ms dominante de los alumnos ya sea indgena o espaol. Ya que a travs de la lengua dominante se puede transversalizar los contenidos y lograr la apropiacin de las lenguas.

COMIC EN ESPAOL Y HAHU

TEORIAS SOBRE BILINGUISMO Y SEGUNDA LENGUA (Murillo Paniagua, Graciela)

Los fenmenos relacionados con las segundas lenguas han sido objeto de estudio de diversas disciplinas que han destacado diferentes problemas en cada poca. FICHA DE RESUMEN Cinco periodos propuestos por Hakuta y McLaughlin son: a) el psicomtrico, b) el de lenguas extranjeras, c) el de adquisicin del lenguaje: modelo de Krashen, d) el canadiense de inmersin: la hiptesis de cummins, estudios con orientaciones cognitiva o social. y e) el de avances del enfoque sociocultural y funcional del lengua; a estos se les agrega el sexto: ruso considera que la lengua se usa como: instrumento de las relaciones personales; recursos para la construccin del propio pensamiento; mecanismo de conocimiento; e interpretacin de la realidad extralingstica; e instrumento de mediacin e intercambio social. f) que corresponde a la tendencia de un bilingismo para todos.

RESUMEN DE LECTURA TRAS LA BSQUEDA DE LA EXPLICACIN DEL OBJETO DE ESTUDIO. EL ENTORNO CONCEPTUAL (Lpez Snchez, Javier)

comunidad habla, las situaciones socio comunicativas, los eventos de habla, los actos de habla, la competencia comunicativa, la cortesa, bilingismo y multilingismo eleccin de la lengua e interaccin verbal..

ambas al mismo tiempo, ni en las mismas circunstancias. as particularidades de las lenguas que se encuentren implicadas.

dedos posibilidades de eleccin, es decir dos opciones al que el hablante puede elegir, no se hace al azar si no hay factores que determinan finalmente la eleccin.

expresiva, fctica, metalingstica, potica.

HACIA LA COMPRENSION DEL BILINGUISMO. ETNOGRAFIA E INTERACCION SOCIOCOMUNICATIVA (Gabriela Coronado Suzan)

RESUMEN DE LECTURA El bilingismo de la sociedad a nivel nacional consista en la existencia de hablantes monolinges de algunas de las lenguas indgenas y hablantes monolinges del espaol donde se establece una mnima comunicacin, surge el intermediario. Organizacin social se basa en la existencia de instituciones en las que participan de diferente manera y como integrantes de una comunidad a travs de un conjunto de principios, derechos, y obligaciones estos se transmiten y ponen en prctica en la vida cotidiana, as como en toda la concepcin cultural: es una forma de organizacin y practica social para el conjunto de la poblacin. La produccin, la unidad domstica, el trabajo colectivo, trabajo comunal, la asamblea comunal, la fiesta, las costumbres prcticas culturales y tradiciones, el comercio, las iglesias, instituciones externas, la escuela, las instituciones nacionales, la migracin, centro de salud, estos constituyen el marco en el que se desarrollan los diferentes tipos de interaccin verbal entre los hablantes de una regin. En estos espacios el uso de una u otra lengua se convierte no solo en intercambios lingsticos, conforma estrategias de relacin con las cuales por medio de las lenguas, se ponen de manifiesto actitudes, valoraciones y concepciones sociales y culturales de los grupos que interactan en cada rea.

S-ar putea să vă placă și