Sunteți pe pagina 1din 3

QU HACEMOS CON LA CASTILLA? RAINER ENRIQUE HAMEL La interdependencia entre L1 y L2 en un currculo bilinge.

Para entender la interdependencia compleja entre las lenguas en los procesos de aprendizaje bilinge tenemos que apropiarnos de algunos principios tericos de la psicolingstica moderna del bilingismo. Resulta fundamental una distincin entre dos componentes o mdulos del lenguaje que, si bien son interdependientes, guardan una cierta autonoma entre s. Por un lado, se encuentran las prcticas interactivas altamente apoyadas por su contexto inmediato como las conversaciones. Toda actividad pedaggica como la enseanza de una materia especfica depende del currculo en su conjunto y de sus enfoques. Esto se torna ms evidente en el caso de las lenguas, ya que no representan materias como cualquier otra: son actividades transversales que tienen la funcin de desarrollar competencias y habilidades cognitivas como ncleo de todo el currculo. Por esta razn, no podemos discutir cmo y qu se ensea en la segunda lengua si no tomamos en cuenta lo que pasa con la materna. La enseanza del espaol como L2 en un currculo intercultural bilinge: de la prctica a la teora y de vuelta al saln de clase Centraremos en la enseanza del espaol como L2 en escuelas que impulsan un currculo intercultural bilinge y dejaremos de lado los contextos de castellanizacin. Tomaremos como base el trabajo de investigacin accin que estamos desarrollando desde 1998 con el equipo CI- EIB en varias En un primer estudio longitudinal que realizamos entre 1998 y 2001, pudimos conocer muy de cerca el currculo de facto que se desarrolla da a da en las aulas, los aciertos y dificultades en la labor de los maestros, y las soluciones e interrogantes que se presentan. El punto de partida, el espaol llega solo o hay que ensearlo? La prctica de la traduccin permanente Hasta 2001 los maestros no haban identificado la enseanza del espaol L2 como una tarea especfica, conceptualmente diferenciada de los dems objetivos escolares, que requiere de una metodologa propia. Como casi todos los profesores indgenas del pas carecen de una formacin especfica que les permita identificar las necesidades de adquisicin de la L2 (diagnstico de niveles de competencia, programar una progresin lingstica, etctera) y desarrollar las actividades de enseanza correspondientes. Por esta razn, no existi hasta hace poco tiempo una enseanza sistemtica del espaol como L2. El espaol lo

usaban de vez en cuando, principalmente para leer los textos en los libros oficiales y a la hora de traducir conceptos e instrucciones de una lengua a otra. Su currculo consideraba una clase que no se llamaba ni lengua indgena ni espaol, sino simplemente lengua. En ella contrastaban la estructura, el vocabulario y la ortografa de ambas; desarrollaban as una suerte de gramtica contrastiva, fomentando la reflexin sobre las lenguas y una conciencia metalingstica de las diferencias y similitudes. Mejorar la enseanza del espaol como L2: la transformacin del currculo desde la autogestin crtica y prctica consciente Junto con los equipos docentes desarrollamos un programa integral de la enseanza del espaol como segunda lengua que parte de los problemas descritos y tambin de los resultados ms actuales en la investigacin cientfica sobre la enseanza de segundas lenguas. En nuestra investigacin-accin pusimos en marcha un concepto de aula-taller que se distingue significativamente de la capacitacin tradicional; produce una dinmica de prctica-anlisis-teora prctica que avanza en una suerte de espiral del conocimiento. Trabajamos con nuestro equipo CI-EIB, en las mismas escuelas, durante una semana por mes a lo largo de todo el ao escolar. En las maanas observamos y filmamos determinadas clases y esa misma tarde analizamos y discutimos los resultados en talleres; maestros y maestras elaboran con el apoyo del equipo nuevas unidades, materiales o clases que aplican al da siguiente. Otra vez se observan las aplicaciones en la maana, se discuten y se mejoran en la tarde. De esta manera estamos desarrollando una nueva forma de capacitacin y elaboracin curricular que rene varias ventajas: los docentes son los principales actores del proceso partimos de sus prcticas, problemas y niveles de ejercicio profesional. A partir del anlisis colectivo de sus clases, definimos nuevas necesidades, ensayamos tcnicas de enseanza y elaboramos nuevas unidades y materiales. Principio 1: en la clase de espaol: Todo lo decimos y lo hacemos en espaol Uno de los primeros cambios que introdujimos fue crearle un espacio propio al espaol en el currculo. Ahora, todos los das, los alumnos tienen una clase de espaol de aproximadamente una hora. Durante esta clase, los maestros y maestras usan exclusivamente el espaol y estimulan a los alumnos para que hagan lo mismo. Principio 2: El discurso del maestro en espaol tiene que adaptase al nivel de conocimientos de los alumnos. Por lo general, cuando los alumnos no los entienden, los maestros hablan ms fuerte y ms rpido, repiten, buscan explicaciones y sinnimos de manera improvisada. Principio 3: Una L2 debe ensearse a travs de contenidos relevantes y atractivos para los alumnos (enfoque de enseanza-contenidos) Las perspectivas de un currculo bilinge para alumnos monolinges en L1

Al concluir la primaria, los alumnos que ingresaron como monolinges en lengua indgena deberan haber alcanzado un nivel de proficiencia en las cuatro habilidades en espaol, que les permita expresarse adecuadamente en situaciones comunicativas bsicas de su entorno y usar la lectura y escritura para comprender y redactar textos de acuerdo con sus necesidades comunicativas ms inmediatas.

S-ar putea să vă placă și