Sunteți pe pagina 1din 12

Cooperacin y dilogo

439

La exploracin de la lectura crtica en la traduccin y en clases de espaol en la Facultad de Lenguas de la BUAP


ISMAEL MAURO JIMNEZ GMEZ Facultad de Lenguas Benemrita Universidad Autnoma de Puebla

Introduccin

a Benemrita Universidad Autnoma de Puebla a travs de su Facultad de Lenguas ofrece a los estudiantes egresados de las escuelas preparatorias la carrera profesional denominada Licenciatura en Lenguas Modernas, la cual cuenta con dos terminales: docencia y traduccin. En lo que a la terminal de traduccin concierne los alumnos se preparan como futuros traductores con el objetivo de formarse como especialistas en lenguas extranjeras (francs e ingls) que traduzcan textos escritos de stas al espaol y coadyuven a la difusin de los avances de la ciencia y la tecnologa y sean capaces de promover la comunicacin entre sociedades cientficas, culturales y artsticas entre diversos pases. El perfil de ingreso de nuestra facultad, especifica que los aspirantes posean un buen nivel de la lengua meta con miras a que los alumnos tengan un mejor desempeo acadmico, tengan un inters especial por la interaccin en las lenguas extranjeras, as como interactuar con culturas y saber distintos. Asimismo un destacado inters por la lectura y la investigacin. Sin embargo, debido a la poltica de admisin de nuestra universidad, los aspirantes a traductores lejos de presentar un riguroso examen de admisin que refleje cul es su saber idiomtico, elocucional, expresivo y temtico, presentan un examen general de admisin institucional denominado Prueba de Aptitud Acadmica que es auspiciado por el College Board de Puerto Rico. Este examen, desconocido por el personal acadmico de la universidad, pretende evaluar las destrezas bsicas en las diferentes reas del conocimiento. Los alumnos que alcanzan el puntaje requerido son aceptados en las diferentes unidades acadmicas de la institucin. Los que son aceptados en la Facultad de Lenguas, y en

440

JIMNEZ

particular los que eligen la terminal de traduccin, por lo general presentan las deficiencias arriba mencionadas. Y es aqu donde empieza la labor titnica tanto de profesores como de alumnos en busca de mejorar los parmetros de calidad educativa, pues desde el inicio de su formacin como traductores, se les induce a mejorar sus hbitos de estudio y de lectura. Con base en lo anterior expuesto, existe una preocupacin constante por mejorar las estrategias de lectura en un contexto eminentemente local, en este caso, en el contexto mexicano (poblano). Es de muchos especialistas mexicanos (lingistas, psiclogos, pedagogos y otros) conocido que la lectura no es una actividad predilecta en la mayora de la sociedad mexicana. Por lo que en el sistema educativo mexicano preocupa, en todos los niveles, tratar de mejorar esta problemtica. En nuestro mbito universitario, sin duda, antes de realizar una labor de traduccin los estudiantes necesitan llevar a cabo una lectura crtica que les permita interpretar varios elementos, tales como, de qu trata el texto; analizar cmo el autor del texto emplea las palabras, las frases, la sintaxis para dar lugar a un nuevo texto que ser la materia prima del estudiantetraductor; y finalmente, especular de que manera el tema del texto pudiera ser producido o escrito. Esta comunicacin pretende resaltar la importancia de la lectura crtica en la formacin de futuros traductores a partir de las contribuciones de la lingstica aplicada con especial atencin en el anlisis del discurso crtico. Por si fuera poco, se pretende tambin que dicha lectura crtica sea tomada en cuenta por los maestros de espaol con alumnos migrantes norteamericanos en sus clases de espaol, para que en el mediano plazo, pudiesen traducir textos del espaol al ingls. La traduccin y la lingstica aplicada Segn Basil HATIM, tanto la prctica de la traduccin como la enseanza de la traduccin se han distanciado de la investigacin. Esta polarizacin hasta cierto punto es normal debido a las demarcaciones que suelen ocurrir entre los tericos y los pragmticos en muchas otras disciplinas. A final de cuentas, la teora y la prctica son complementarias, especialmente en la traduccin, por lo que este distanciamiento merece ser analizado. Otro obstculo que impide un sano desarrollo de los estudios en traduccin es la distincin tradicional entre la lingstica y la diversa gama de aspectos que la traduccin abarca. Esta arbitraria distincin no ha permitido la puesta en marcha de un enfoque

Cooperacin y dilogo

441

interdisciplinario para que se lleven a cabo investigaciones en el rea de la traduccin como una significativa forma de promover la comunicacin intercultural. De manera que HATIM se plantea cules seran las formas por medio de las cuales la lingstica aplicada podra ayudar a la traduccin en cuanto a investigacin se refiere. En general la lingstica aplicada se interesa por lo que se aplica tanto en la docencia como en la investigacin porque de esa manera se investiga acerca del lenguaje; es ms importante el cmo de una aplicacin y su propsito en vez de lo que se aplica. Sin embargo, desde el punto de vista de la traduccin, el porqu de una aplicacin es mucho ms importante. Por lo tanto, una gama de caractersticas se relacionan con la prctica de la investigacin tales como la objetividad, la comprensibilidad y la precisin. El objetivo de las aplicaciones consiste en resolver problemas. No obstante, el concepto de problema no es del todo fcil. Quizs el sentido de la responsabilidad es el primer obstculo al encarar esos problemas. As que la interrogante es quin realmente, en primera instancia, indica si existe algn problema. La experiencia nos dice que son los traductores profesionales o los estudiantes de traduccin quienes nos revelan qu tipo de problemas existen. Tales problemas son vistos dentro de una estructura que la hacen posible ciertas disciplinas. Los lingistas y los traductores tienen la duda si los profesionales de la traduccin o los estudiantes estn en las mismas condiciones para llegar a acuerdos sobre dichos problemas. Hay dos clases de profesionales: unos cuya formacin se interesa en asuntos de ndole terico y que necesitan de modelos abstractos; los otros, los que excluyen lo terico para dar paso a lo prctico. Estos dos tipos de profesionales tienen, indudablemente, un modo diferente de visualizar un problema; y es precisamente aqu donde es difcil de sustentar las generalizaciones. En lingstica aplicada una manera de enfrentar esta disparidad es mediante el uso de tcnicas de investigacin como la comparacin de datos de informacin producto de las experiencias de expertos a diferencia de los inexpertos. Sobresale entonces la interrogante de cmo una aplicacin debe tener impacto. Diversas lneas de accin deberan ponerse a disposicin para todos aquellos interesados o involucrados en hacer investigacin; y solicitar a todos los profesionales o expertos que con slidos fundamentos tengan parte en este proceso de investigacin. La autocrtica debe fomentarse entre todos los expertos al observar ms sistemticamente las dificultades que surgen y las prcticas que se

442

JIMNEZ

producen. De esta manera se llevara a cabo lo que en investigacin se llama action research (investigacin en accin). Tomando en cuenta lo anterior, la investigacin tanto en la traduccin como en la interpretacin, as como en actividades prcticas como la enseanza de estas tiene diferentes orientaciones. La investigacin, como bien sabemos, es una prctica reflexiva en tanto que las prcticas como la docencia, la traduccin o la interpretacin son acciones reales. Desde la perspectiva de la investigacin en accin, la apreciacin del porqu y el cmo los distintos problemas en traduccin podran tener solucin. Al que investiga se le concibe como alguien dispuesto a encarar un problema, alguien que posee arte o pericia y al mismo tiempo pensamiento analtico. Todos estos elementos garantizan que los problemas podran identificarse fcilmente, ser bien explicados y dignos de darles una solucin adecuada. Tales soluciones no tienen por qu ser definitivas; sin embargo, el proceso de investigacin prctica-investigacin-prctica debe ponerse en marcha. La premisa esencial que pone de relieve a la investigacin tiene como base la prctica reflexiva en la cual al investigador se le ve como un profesional provisto de un portafolio de habilidades que cuenta con un criterio inquisitivo. Una vez ms se recalca que los estudios en traduccin han carecido de todas estas contribuciones debido a la polarizacin de la teora y la prctica. Por fortuna, en los ltimos aos, esta polarizacin se ha superado y la dualidad accin y reflexin ha llamado poderosamente la atencin en la investigacin. La constante preocupacin en investigacin en relacin a los estudios en traduccin es que esta no solo se hace para los profesionales, sino ms bien para ellos mismos. Hoy por hoy, los traductores profesionales y los profesores de traduccin ponen especial cuidado en tratar de identificar lneas interesantes de investigacin, en seleccionar cuidadosamente los mtodos de investigacin convenientes y la bsqueda de objetivos de investigacin bien definidos. Cabe recalcar que existe un gran inters por adoptar una aptitud reflexiva hacia las cuestiones prcticas de traductores profesionales y profesores de traduccin que alienten una distancia ms sana y crtica en el que el proceso de investigacin se lleve a cabo. Con base en estas consideraciones, es conveniente recurrir a las contribuciones recientes de la lingstica aplicada en pos de mejorar sustancialmente la competencia traductolgica de los estudiantestraductores mexicanos y de los estudiantes norteamericanos migrantes que estudian espaol como lengua extranjera. Como se ver, la lectura crtica puede abarcar ambos contextos acadmicos, ya que la comprensin de lectura es indispensable.

Cooperacin y dilogo

443

El anlisis del discurso crtico Dentro de la lingstica el anlisis del discurso crtico es un campo de estudio novedoso y al mismo tiempo bastante controversial. Tuvo sus orgenes en Europa cuando los lingistas crticos quisieron analizar desde un punto de vista ms analtico y politizado la relacin existente entre el lenguaje (por medio de la tipologa de textos) y la sociedad que utiliza dichos textos. As, en 1979, destacados lingistas de la talla de FOWLER, HODGE, KRESS y TREW publicaron su obra titulada Language and Control (Lenguaje y control), la cual, en un principio, no tuvo xito, ya que en su estudio los aspectos sociolingsticos y pragmticos no fueron tomados en cuenta. En cuanto a sociolingstica se refiere, segn FOWLER y sus colegas, la organizacin del mundo social se consideraba como un elemento dado, es decir, se acepta como una realidad social y no se cuestiona. Esta es la labor de los estudiosos de la sociolingstica: cmo identificar la manera en que la gente utiliza el lenguaje en diversos contextos sociales. Como resultado de esto se obtiene una lingstica correlacional en la cual la forma del lenguaje se relaciona con el contexto social. La repercusin de este enfoque correlacional es que la sociolingstica sea capaz de argumentar que muchas formas de discurso hablado y escrito tomen lugar en contextos comunicativos dados. As a la sociolingstica no se le encarga de definir por qu se prefieren ciertas formas de discurso hablado y escrito en especficos contextos sociales, ni mucho menos por qu se escoge uno u otro. FOWLER y KRESS resaltan que debido a que los sociolingistas conciben a la sociedad como una entidad dada, rechazan incluir en su literatura ciertas marcas como tpica, apropiada y normal en ciertos modos de comportamiento y expresin. Aunado a esto, la sociolingstica asume que las formas del lenguaje estn en libertad de elegirse por sus usuarios. Empero, la apropiacin o, dicho de otra manera, las selecciones lingsticas se establecen por medio de las convenciones que no se encuentran dentro del control del usuario de la lengua, pero que se establecen a travs de normas procesales en las cuales los usuarios de la lengua tienen contacto. Por lo tanto, la competencia sociolingstica es una competencia que se ha impuesto. Es una prctica que tiene como base coacciones intrnsecas en rutinas lingsticas interactivas. De la pragmtica diremos que fue criticada por los lingistas crticos por su individualismo. Se tiene la firme idea de que la accin emana exclusivamente del individuo, quien acta de acuerdo a ciertas estrategias,

444

JIMNEZ

metas e intenciones preestablecidas. Esto, desde luego, subestima la influencia de las convenciones sociales por las cuales la gente se siente incmoda en hbitos lingsticos interactivos. Como resultado de esto los pragmticos exageraron al hacer demasiado nfasis en la estrategia de la accin en el discurso. Lo que se entiende como una accin lingstica estratgica es ms que nada una avenencia con las convenciones sociales. Otra severa crtica se sustenta en una suposicin pragmtica de que los individuos estn obligados a llevar a cabo interacciones cooperativas desde la perspectiva semitica de GRICE. Esto asume una equidad de acceso y de control en el discurso por parte de los participantes en interacciones sociales. Esto adems significa una imagen idealizada y utpica de esa interaccin. Entonces, lo que los lingistas crticos opinan es que los participantes, la mayora de las veces, no se encuentran en igualdad de circunstancias y esta inequidad est escondida en las estructuras lingsticas que los participantes tienen que permitir en las interacciones sociales. Finalmente, otro problema de la pragmtica es la conceptualizacin ilimitada del lenguaje con los actos de habla. Los lingistas crticos creen que semejante teorizacin es una simplificacin exagerada, ya que idealiza el discurso actual en trminos de oraciones minimizadas inventadas. Quizs el ms destacado lingista crtico, el britnico Norman FAIRCLOUGH, en 1989 y 1992, define al discurso como una forma de prctica social bajo tres grandes rubros: el primero, consiste en que el lenguaje pertenece a la sociedad, es decir, por un lado la gente hace uso de la lengua en determinados contextos sociales y dicho uso tiene necesariamente efectos sociales; por otro, esta prctica social es parte de ciertos procesos y actividades. Segn este especialista, el fenmeno lingstico no es otra cosa que un fenmeno social y viceversa; es una relacin interna y dialctica del discurso. El segundo es que el lenguaje es un proceso social en el cual existen dos clases de procesos: a) las circunstancias de produccin por las cuales se produce un texto; y b) el proceso de interpretacin por medio del cual el texto es un recurso. Y el tercero, es que el lenguaje est constituido socialmente por otros elementos de la sociedad que no son necesariamente de carcter lingstico. Luego entonces, bajo este criterio, FAIRCLOUGH distingue tres importantes dimensiones: 1) la descripcin que describe al texto mismo; 2) la interpretacin que se interesa en la relacin entre el texto y su interaccin; y 3) la explicacin que se interesa por la relacin existente entre la interaccin y su contexto social. Bajo este punto de vista, el discurso est doblemente constituido de y por la realidad social. El efecto

Cooperacin y dilogo

445

constitutivo del discurso se aplica a todos los aspectos del evento discursivo, es decir, por la situacin misma, por los objetos bsicos de conocimiento y de creencia del evento, la relacin entre los participantes y los papeles sociales e identidades que estos adoptan. Esto conduce a un efecto estabilizador del evento: el status quo (en el mismo estado). Este status quo es un constructo ideolgico y poltico cuyas prcticas discursivas estn ntimamente relacionadas con cuestiones de poder e ideologa de la sociedad. Para los lingistas crticos las prcticas discursivas son convencionales y esta convencionalidad es la que legitimiza y sustenta tanto las prcticas y las instituciones sociales constituidas por dichas prcticas. Desde la perspectiva del anlisis del discurso crtico es importantsimo tomar en consideracin que lo que hace convencionales a estas prcticas discursivas es su desmarcabilidad, es decir, son tan convencionales que se dan por sentado, se les da un sentido comn. Esto, sin duda, las hace vigorosas. Las preguntas de poder son tambin preguntas de inequidad. El poder no es el mismo para todos los integrantes de una sociedad. Algunos grupos ostentan ms poder que otros. Esto se manifiesta en desiguales relaciones de poder entre las clases sociales, entre personas con diferentes papeles sociales, entre grupos tnicos minoritarios y mayoritarios, entre hombres y mujeres, entre ricos y pobres, etc. En el anlisis del discurso crtico, las prcticas discursivas ayudan a producir y reproducir esas desiguales relaciones de poder a travs de modos mediante los cuales las personas y las cosas se representan y se posicionan. Este tipo de anlisis es de carcter proactivo en el anlisis del discurso, ya que se interesa entre otras cosas, en estudiar cmo la inequidad social, el racismo y el sexismo subyacen en el discurso y cmo las convenciones discursivas ideolgicamente legitimizan todas aquellas desigualdades y el dominio de ciertos grupos sociales en las sociedades. Los especialistas consideran que estos procesos ideolgicos en el discurso no son del todo claros para la gente y que las convenciones discursivas que se presentan se realizan de una manera inconsciente. El propsito de utilizar el anlisis del discurso crtico es esclarecer estos procesos e incentivar una conciencia crtica de diferentes textos y de las convenciones discursivas. Tambin sostienen que dicho anlisis del discurso crtico podra actuar como una fuerza para generar un cambio social.

446

JIMNEZ

La lectura crtica en la traduccin y en las clases de espaol Desde un punto de vista tradicional, a la lectura se le ha etiquetado, en las clases de ingls y espaol (y en todas las clases de idiomas), como una actividad eminentemente pasiva o receptiva. En general, los profesores han puesto en prctica las estrategias de scanning (lectura general) y de skimming (lectura especfica). En los exmenes, por ejemplo, se acostumbra incluir ejercicios de verdadero o falso, de completar frases o responder preguntas abiertas. Algunos otros profesores optan por hacer que sus alumnos realicen un reporte de un libro, en el cual destaca la pregunta Cul es la trama?. Hoy en da ese papel ha cambiado considerablemente. La lectura se ha tornado ms dinmica, ha adoptado un proceso ms interactivo entre los lectores y el texto; y pone en juego una serie de estrategias que permiten a esos lectores efectuar una lectura ms crtica o comprensible. Por lectura crtica no debe entenderse una prctica destructiva, sino ms bien constructiva. Es decir, a los lectores les debe preocupar quin escribe el texto, qu pretende el autor al dirigir su texto, con qu finalidades o intenciones, cules son sus circunstancias de produccin y de recepcin, cul es el registro y el estilo que utiliza el autor, a qu gnero pertenece, pero por encima de todo, qu pretende el autor con su texto: convencer, persuadir, engaar, informar, etc.? El enfoque de Norman FAIRCLOUGH, en el anlisis del discurso crtico, es que ha tenido una notable repercusin en la lectura crtica dentro del mbito de la enseanza del ingls. Catherine WALLACE retom este enfoque e hizo otro similar sin tantas complejidades. Retoma tambin elementos lingsticos sistmicos de anlisis como el field (contexto), tenor (relacin interpersonal) y mode (aspecto textual); y al procedimiento de lectura propuesto por Gunther KRESS en 1989. Esta simplificacin fue hecha deliberadamente debido a que WALLACE deseaba asegurarse de que el enfoque del anlisis del discurso crtico fuera entendible para los estudiantes de idiomas. Otro elemento importante a considerar es que los alumnos deben tener un aceptable nivel de idioma, esto es, estar en el rango de un intermedio alto a un avanzado para poder efectuar una adecuada lectura crtica. En el caso de los estudiantes de traduccin, es recomendable aplicar la lectura crtica con alumnos que ya hayan demostrado una competencia traductorial avanzada. Sin embargo, no se descarta la posibilidad de aplicarla con alumnos principiantes con el propsito de explorar sus estrategias de lectura desde el inicio de su formacin profesional.

Cooperacin y dilogo

447

En cuanto a los textos, estos deben reunir una caracterstica en concreto: ser provocativos, entendindose como de inters, de polmica o de controversia. Provistos de suficientes elementos ideolgicos que permitan un rico anlisis y discusin a la vez. As, textos como anuncios publicitarios, reportajes de revistas o de peridicos son los materiales idneos para esta labor. El procedimiento de lectura propuesto por KRESS es el siguiente: Por qu el autor del texto seleccion el tema? Cmo el autor del texto escribi el tema? Bajo qu otras circunstancias se podra escribir el tema del texto? WALLACE agreg otras dos interrogantes: A quin escribe el autor del texto? De qu trata el tema? WALLACE aadi la cuarta pregunta debido a que el lector es la contraparte del texto. Y la quinta, porque es necesario saber de qu trata el texto antes de pensar por qu el autor lo seleccion. Sin embargo, nos concentraremos en las primeras tres preguntas con miras a trabajar con un determinado texto. Las tres primeras preguntas se enfocan a un procedimiento de lectura en particular. Tenemos entonces que la primera trata de desarrollar actividades de pre-reading (antes de la lectura); la segunda de while-reading (durante la lectura), y la tercera de post-reading (despus de la lectura). La metodologa de lo anterior es la que se detalla a continuacin: una vez que los estudiantes-lectores estn provistos de un texto especfico, se pone en marcha la primera fase: antes de la lectura. El profesor-moderador los invita a ver el texto superficialmente, concentrndose en el ttulo del mismo, ver las imgenes que lo acompaan, leer los subttulos. Una vez hecho esto, se les pregunta cul es su opinin de por qu el autor del texto seleccion el tema. Posiblemente las respuestas sean en torno a su origen geogrfico, a su condicin social, a sus valores ideolgicos, entre otros. Enseguida, durante la fase de lectura, los lectores debern tomar en cuenta de que manera(s) se desarrolla el texto, es decir, cules seran los principales puntos a tratar y/o analizar detalladamente los elementos lingsticos que conforman el texto como una coherencia y le dan sustento. En esta fase destaca la importancia de que los lectores formulen sus propias preguntas con respecto a lo que han ledo. Finalmente, en la

448

JIMNEZ

tercera fase, despus de la lectura, se invita a los lectores a especular las posibles circunstancias por las cuales el autor omiti a la hora de producir su texto. Esta metodologa resulta muy interesante en su desarrollo. Se ha comprobado que los alumnos realmente estn interesados en participar en fructferas charlas y discusiones, a tal grado de entablar polmicas si es necesario. Para tener un mejor xito con la metodologa citada, se recomienda ampliamente que el profesor-moderador permita a sus lectores-alumnos escoger los temas o los textos que a ellos les parezca ms pertinentes; ejercer la libertad mas no la imposicin a la hora de elegir un tema a discutir es lo mejor que un profesor-moderador puede hacer. Sin lugar a dudas, la relacin de poder profesores-alumnos debe romperse para dar lugar a una equidad, eso s: siempre manteniendo el debido respeto de unos con los otros. De esta manera, el profesormoderador puede predicar la disolucin del poder que ostenta hacia sus subordinados con el ejemplo Por otro lado, es necesario mencionar que en cuanto a los elementos lingsticos sistmicos de anlisis-field (contexto), tenor (relacin interpersonal) y mode (aspecto textual), que estn ntimamente relacionados con la funcin del lenguaje propuesta por Michael HALLIDAY de ideational, interpersonal y textual respectivamente, podran trabajarse en otra sesin de trabajo, ya que consiste en realizar un anlisis textual muy minucioso con el fin de conocer los elementos textuales que conforman a un texto. Conclusin El anlisis del discurso es un vasto campo de estudio que ciertamente merece una atencin muy especial de parte de los estudiosos. Ms an de los traductores, ya que, en cierta manera, influye notablemente en su actividad traductorial. Lo que se ha pretendido, en esta comunicacin, es indicar cmo antes de decodificar un texto es necesario guiar a los lectores-estudiantes a la saludable interpretacin de lo que se lee en un determinado texto. Para los lectores-estudiantes sera de mucha utilidad poner en prctica la lectura crtica para poder llegar a importantes fundamentos con el fin de tomar las adecuadas decisiones referentes a su actividad social. Y a los estudiantes de espaol, ingls o de otra lengua extranjera les permitira una perspectiva ms coherente y global de la lectura de un texto. El campo de estudio es totalmente virgen, por lo que se invita a los profesores de traduccin a que abran lneas de investigacin

Cooperacin y dilogo

449

con el fin de aportar nuevas ideas y opiniones y sobre todo importantes resultados. Leer entre lneas es una prerrogativa indispensable en la alfabetizacin de las masas del mundo de hoy.

Bibliografa
BENEMRITA UNIVERSIDAD AUTNOMA DE PUEBLA (2002), Plan de Estudios de la Licenciatura en Lenguas Modernas, Vicerrectora de Docencia, Direccin General de Educacin Superior. HATIM, B. (2001), Teaching and Researching Translation, Longman FAIRCLOUGH, N. (1989), Language and Power, Longman. FAIRCLOUGH, N. (1992a), Critical Language Awareness, Longman. FAIRCLOUGH, N. (1992b), Discourse and Social Change, Polity Press. FOWLER, R. G. / B. HODGE / G. KRESS / A. TREW eds. (1979), Language and Control, Routledge and Kegan Paul. KRESS, G. (1990), Linguistic Processes in Sociocultural Practice, Oxford University Press. WALLACE, C. (1992a) Critical Literacy Awareness in the EFL Classroom, 59-92 en N. FAIRCLOUGH ed., Longman.

S-ar putea să vă placă și