Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
May 2008
sitrans
PROBE LU (HART)
Safety Guidelines: Warning notices must be observed to ensure personal safety as well as that of others, and to protect the product and the connected equipment. These warning notices are accompanied by a clarification of the level of caution to be observed. Qualified Personnel: This device/system may only be set up and operated in conjunction with this manual. Qualified personnel are only authorized to install and operate this equipment in accordance with established safety practices and standards. Unit Repair and Excluded Liability: The user is responsible for all changes and repairs made to the device by the user or the users agent. All new components are to be provided by Siemens Milltronics Process Instruments Inc. Restrict repair to faulty components only. Do not reuse faulty components.
Warning: This product can only function properly and safely if it is correctly transported, stored, installed, set up, operated, and maintained. This product is intended for use in industrial areas. Operation of this equipment in a residential area may cause interference to several frequency based communications.
Copyright Siemens Milltronics Process Instruments Inc. 2008. All Rights Reserved
This document is available in bound version and in electronic version. We encourage users to purchase authorized bound manuals, or to view electronic versions as designed and authored by Siemens Milltronics Process Instruments Inc. Siemens Milltronics Process Instruments Inc. will not be responsible for the contents of partial or whole reproductions of either bound or electronic versions.
Disclaimer of Liability
While we have verified the contents of this manual for agreement with the instrumentation described, variations remain possible. Thus we cannot guarantee full agreement. The contents of this manual are regularly reviewed and corrections are included in subsequent editions. We welcome all suggestions for improvement. Technical data subject to change.
MILLTRONICSis a registered trademark of Siemens Milltronics Process Instruments Inc. Contact SMPI Technical Publications at the following address: Technical Publications Siemens Milltronics Process Instruments Inc. 1954 Technology Drive, P.O. Box 4225 Peterborough, Ontario, Canada, K9J 7B1 Email: techpubs.smpi@siemens.com European Authorized Representative Siemens AG Industry Sector 76181 Karlsruhe Deutschland
For a selection of Siemens Milltronics level measurement manuals, go to: www. siemens.com/processautomation. Under Process Instrumentation, select Level Measurement and then go to the manual archive listed under the product family. For a selection of Siemens Milltronics weighing manuals, go to: www. siemens.com/processautomation. Under Weighing Technology, select Continuous Weighing Systems and then go to the manual archive listed under the product family.
English
Copyright Siemens Milltronics Process Instruments Inc. 2008. All Rights Reserved
We encourage users to purchase authorized bound manuals, or to view electronic versions as designed and authored by Siemens Milltronics Process Instruments Inc. Siemens Milltronics Process Instruments Inc. will not be responsible for the contents of partial or whole reproductions of either bound or electronic versions.
Disclaimer of Liability
While we have verified the contents of this manual for agreement with the instrumentation described, variations remain possible. Thus we cannot guarantee full agreement. The contents of this manual are regularly reviewed and corrections are included in subsequent editions. We welcome all suggestions for improvement. Technical data subject to change.
Safety Guidelines1
Warning notices must be observed to ensure personal safety as well as that of others, and to protect the product and the connected equipment. These warning notices are accompanied by a clarification of the level of caution to be observed. WARNING: relates to a caution symbol on the product, and means that failure to observe the necessary precautions can result in death, serious injury, and/or considerable material damage. WARNING1: means that failure to observe the necessary precautions can result in death, serious injury, and/or considerable material damage.
Note: means important information about the product or that part of the operating manual.
1.
This warning symbol is used when there is no corresponding caution symbol on the product.
7ML19985QR81
Page EN-1
SITRANS Probe LU
English
WARNING: Changes or modifications not expressly approved by Siemens could void the users authority to operate the equipment.
Notes:
SITRANS Probe LU is to be used only in the manner outlined in this manual, otherwise protection provided by the equipment may be impaired. This product is intended for use in industrial areas. Operation of this equipment in a residential area may cause interference to several frequency based communications.
SITRANS Probe LU is a loop-powered continuous level monitor, using advanced ultrasonic techniques. The unit consists of an electronic component coupled to the transducer and process connection. The transducer is available in ETFE (ethylene-tetrafluoroethylene) or PVDF (polyvinylidene fluoride), allowing SITRANS Probe LU to be used in a wide variety of industries and applications using corrosive chemicals. The ultrasonic transducer contains a temperature sensing element to compensate for temperature changes in the application. Communication is via HART1, and signals are processed using Sonic Intelligence.
Specifications
For a complete listing, see the SITRANS Probe LU Instruction Manual. For Approvals information, please refer to the device nameplate.
Ambient/Operating Temperature
Note: Process temperature and pressure capabilities are dependent upon information
on the product nameplate. The reference drawing listed on the nameplate can be downloaded from the Siemens website. Go to the product page at: https://pia.khe.siemens.com/index.asp?Nr=11157.
hand programmer ambient temperature surrounding enclosure: 40 to +80 C (40 to +176 F) product nameplate flange adaptor customersupplied flange process temperature: 40 to +85 C (40 to +185 F)
1.
Page EN-2
7ML19985QR81
Power
Nominal 24 V DC at max. 550 Ohm: Maximum 30 V DC 4 to 20 mA for other configurations see the full manual.
English
Approvals
General: Hazardous: CSAUS/C, FM, CE Intrinsically Safe (Europe) (US/Canada) ATEX II 1 G EEx ia IIC T4 FM/CSA: (barrier required)1 Class I, Div. 1, Groups A, B, C, D Class II, Div. 1, Groups E, F, G Class III ANZEx Ex ia IIC T4 (Tamb = 40 to +80 C) IP67, IP68) (International) Non-incendive Marine (US) IECEx TSA 04.0020X Ex ia IIC T4 FM: 2 Class I, Div. 2, Groups A, B, C, D T5
T4
(Australia)
Note: The use of approved watertight conduit hubs/glands is required for Type 4X / NEMA 4X, Type 6 / NEMA 6, IP67, IP68 (outdoor applications).
1.
2.
See FM Intrinsically safe connection drawing on page 1 of Appendix A, for reference drawing 23650516, or CSA Intrinsically Safe connection drawing on page 2 of Appendix A, for reference drawing 23650517. See FM Class 1, Div. 2 connection drawing on page 3 of Appendix A, for reference drawing 23650583.
7ML19985QR81
Page EN-3
Installation
English WARNINGS:
Materials of construction are chosen based on their chemical compatibility (or inertness) for general purposes. For exposure to specific environments, check with chemical compatibility charts before installing. This product can only function properly and safely if it is correctly transported, stored, installed, set up, operated, and maintained. The user is responsible for the selection of bolting and gasket materials which will fall within the limits of the flange and its intended use, and which are suitable for the service conditions.
Note: Installation shall only be performed by qualified personnel and in accordance with local governing regulations.
Mounting Location
Recommendations: Ambient temperature within 40 to +80 C (40 to +176 F). Easy access for viewing the display and programming via the hand programmer. An environment suitable to the housing rating and materials of construction. Keep the sound path perpendicular to the material surface. Precautions: Avoid proximity to high voltage or current wiring, high voltage or current contacts, and to variable frequency motor speed controllers. Avoid interference to the sound path from obstructions or from the fill path.
Fill
The sound path should be: perpendicular to the monitored surface clear of rough walls, seams, rungs, or other obstructions clear of the fill path
Page EN-4
7ML19985QR81
Mounting Instructions
Note: Ideally, mount SITRANS Probe LU so that the face of the transducer is at least
300 mm (1 ft) above the highest anticipated level. SITRANS Probe LU is available in three thread types: 2" NPT, 2" BSP , or PF2/G. 1. Before inserting SITRANS Probe LU into its mounting connection, ensure that the threads are of the same type to avoid damaging them. 2. Simply screw SITRANS Probe LU into the process connection, and hand tighten.
English
Wiring
Power1
WARNINGS:
DC terminals shall be supplied from an SELV 1 source in accordance with IEC1010-1 Annex H. All field wiring must have insulation suitable for rated voltages.
threaded connection
watertight gland
1.
7ML19985QR81
Page EN-5
1.
English
2.
3. 4.
Strip the cable jacket for approximately 70 mm (2.75") from the end of the cable, and thread the wires through the gland1. Connect the wires to the terminals as shown above: the polarity is identified on the terminal block. Tighten the gland to form a good seal. Close the cover and tighten screws: please do not overtighten screws. Recommended torque is 1.1 to 1.7 N-m (10 to 15 in-lb).
A m
cable
23
Failsafe operation
3 1
Normal operation
2 1 6
m
3 4 5
4
m
1 Primary Reading (displays level, distance, or volume2, in either units or percent). 2 Secondary Reading (displays Parameter number for Auxiliary Reading3) 3 Echo status indicator: Reliable Echo or Unreliable Echo 4 Units or Percent 5 Active bar graph represents material level 6 Auxiliary Reading (depending on the parameter selected, it displays milliAmp value, distance, or echo confidence, with units where applicable.)
1. 2. 3.
If cable is routed through conduit, use only approved suitable-size hubs for waterproof application. For details on displaying flow instead of volume, please see P050 in the full manual. Press to display the auxiliary reading field when in RUN mode.
Page EN-6
7ML19985QR81
If the echo confidence drops below the echo confidence threshold, the failsafe timer starts running. When the timer expires, the letters LOE (Loss of Echo) alternate with the reading every two seconds, and the Reliable Echo indicator is replaced by the Unreliable indicator. When a valid reading is received, the level reading display returns to normal operation.
English
1 Primary Reading (displays parameter value) 2 Secondary Reading (displays parameter number) 3 Programming indicator 4 Auxiliary Reading (displays parameter names for P001 to P010, if a language is selected. It displays the index value for indexed parameters, such as P054).
Programming
Set parameters to suit your specific application. Activate PROGRAM mode at any time, to change parameter values and set operating conditions. For local programming, use the Siemens hand programmer. For programming from a distance, use either a PC running SIMATIC PDM, or a HART handheld communicator.
Hand programmer
For direct access to SITRANS Probe LU, point the programmer at the SITRANS Probe LU display and press the keys. (For detailed instructions, see the next page.)
hand programmer display
Key
Programming Mode
Decimal point1
Negative value CLEAR value TOGGLE between Units and % on parameter value End PROGRAM session and enable RUN mode Update echo quality parameters
Parameter scroll-up Parameter scroll-down DISPLAY opens parameter fields ENTER the displayed value
1.
Press plus three-digit parameter number, to set parameter to show in the auxiliary display.
7ML19985QR81
Page EN-7
Description
* Lock off: programming permitted Lock activated: no changes permitted
* Factory setting for P069 is 1954: after a new value is entered and accepted, it becomes the default setting.
Notes:
Keep infrared devices such as laptops, cell phones, and PDAs, away from SITRANS Probe LU to prevent inadvertent operation. The following instructions apply when using the Hand Programmer. Do not use the Hand Programmer at the same time as SIMATIC PDM, or erratic operation may result. Press PROGRAM then DISPLAY to access PROGRAM mode, and press PROGRAM to return to RUN mode. You do not need to key in initial zeros when entering a parameter number: for example, for P005, key in 5.
Page EN-8
7ML19985QR81
Accessing a parameter
1. Press PROGRAM PROGRAM mode. then DISPLAY , to activate
PROGRAM Icon
English
2. 3. 4. 5. 6.
to scroll to a
to open the Parameter Number Press DISPLAY field. Key in the desired parameter number followed by ENTER . then . For example: press The LCD displays the new parameter number and value.
current value
7ML19985QR81
Page EN-9
Values
Level (P001 = 1)
(20 mA) 100%
Space (P001 = 2)
(4 mA) Span 0% Space
Distance (P001 = 3)
Span 0% (4 mA) Distance
Page EN-10
7ML19985QR81
Set P003 to a measurement response speed just faster than the maximum filling or emptying rate (whichever is greater).
English
Level Setup
Values
Empty can be set to any distance: not necessarily the bottom of the tank.
Level Empty 0%
0.0000 to 6.000 m (20 ft) or 0.0000 to 12.000 m (40 ft) 5.725 m (18.78 ft) or 11.725 m (38.47 ft)
Notes:
Setting P006 resets Span, if it has not previously been set to a different value. The default setting for Span is based on Operation (P001) and Empty (P006). Span is set to Empty minus 110% of Blanking distance1, unless Operation is set to distance (P001=3). In this case, Span is set to Empty distance. Always prevent the monitored surface from approaching within 0.3 m (1 ft) of the transducer face. This provides a 0.05 m (2") safety margin, as 0.25 m (10") is the minimum distance detectable.
1.
7ML19985QR81
Page EN-11
7. Minimize false reflections: Set P838 (Auto False Echo Suppression Distance)
Use P838 and P837 together: follow the instructions for P837.
Value
English
Maximum range: 0.000 to 6.000 m (20 ft) or 0.000 to 12 m (40 ft) 1.000 m (3.28 ft)
8. Enable False Echo Suppression: set P837 (Auto False Echo Suppression)
0 Value 1 2
Off
* Use "learned" TVT
"Learn"
Using P837 and P838 (perform this function at low tank levels)
The TVT (Time Varying Threshold) curve sets a threshold which screens out false echoes1. If SITRANS Probe LU displays an incorrect full level, or if the reading fluctuates between a false high level and a correct level, use P838 and P837 together to elevate the TVT (Time Varying Threshold) in this region and de-sensitize the receiver from any base noise caused by internal transducer reflections, nozzle echoes, or other vessel false echoes2.
.
Notes:
9. Return to RUN
Press PROGRAM to return to RUN mode: setup is complete.
1. 2.
False echoes can be caused by obstructions in the beam path. For more details on Auto False Echo Suppression, please see the full manual.
Page EN-12
7ML19985QR81
English
Maintenance
SITRANS Probe LU requires no maintenance or cleaning.
Instructions specific to hazardous area installations (Reference European ATEX Directive 94/9/EC, Annex II, 1/0/6)
The following instructions apply to the SITRANS Probe LU covered by certificate number SIRA 03ATEX2142X: 1. For use and assembly, refer to the main instructions. 2. The equipment is certified for use as Category 1G equipment. 3. The equipment may be used with flammable gases and vapors with apparatus groups IIA, IIB, and IIC, and temperature classes T1, T2, T3, and T4. 4. The equipment is certified for use in an ambient temperature range of 40 C to +80 C. 5. The equipment has not been assessed as a safety related device (as referred to by Directive 94/9/EC Annex II, clause 1.5). 6. Installation and inspection of this equipment shall be carried out by suitably trained personnel in accordance with the applicable code of practice (EN 60079-14 and EN 6007917 in Europe). 7. Repair of this equipment shall be carried out by suitably trained personnel in accordance with the applicable code of practice (e.g. EN 60079-19 within Europe). 8. Components to be incorporated into or used as replacements in the equipment shall be fitted by suitably trained personnel in accordance with the manufacturers documentation. (continued on next page)
7ML19985QR81
Page EN-13
9. It is the responsibility of the user to ensure that manual override is possible in order to shut down the equipment and protective systems incorporated within automatic processes which deviate from the intended operating conditions, provided that this does not compromise safety. 10. The X suffix to the certificate number relates to the following special conditions for safe use: Parts of the enclosure may be non-conducting and may generate an ignitioncapable level of electrostatic charge under certain extreme conditions. The user should ensure that the equipment is not installed in a location where it may be subjected to external conditions (such as high-pressure steam) which might cause a build-up of electrostatic charge on non-conducting surfaces. 11. If the equipment is likely to come into contact with aggressive substances, then it is the responsibility of the user to take suitable precautions that prevent it from being adversely affected, thus ensuring that the type of protection is not compromised. Aggressive substances:e.g. acidic liquids or gases that may attack metals, or solvents that may affect polymeric materials. Suitable precautions: e.g. regular checks as part of routine inspections or establishing from the materials data sheet that it is resistant to specific chemicals. 12. Equipment Marking: The equipment marking contains at least the information on the product nameplate, shown on the inside front cover of this manual.
English
Page EN-14
7ML19985QR81
Copyright Siemens Milltronics Process Instruments Inc. 2008. Alle rettigheder forbeholdes
Vi opfordrer brugerne til at anskaffe de autoriserede, indbundne manualer eller at lse de elektroniske versioner, der er udarbejdet og skrevet af Siemens Milltronics Process Instruments Inc. Siemens Milltronics Process Instruments Inc. ptager sig intet ansvar for indholdet af delvise eller fuldstndige gengivelser af indbundne eller elektroniske versioner.
Dansk
Ansvarsfragelse
Sknt vi har kontrolleret, at indholdet af denne manual stemmer overens med de beskrevne instrumenter, kan der stadig forekomme variationer. Vi kan derfor ikke garantere en fuldstndig overensstemmelse. Indholdet af denne manual revideres jvnligt, og eventuelle rettelser inkluderes i de efterflgende udgaver. Vi modtager gerne forslag til forbedringer. Retten til ndringer af de tekniske data forbeholdes.
MILLTRONICS er et registreret varemrke, der tilhrer Siemens Milltronics Process Instruments Inc.
Sikkerhedsvejledning1
De anfrte advarsler skal overholdes for at sikre egen og andres sikkerhed samt for at beskytte produktet og det tilhrende udstyr. Disse advarsler ledsages af en tydeliggrelse af graden af forsigtighed, der br overholdes. ADVARSEL: vedrrer et advarselssymbol p produktet og betyder, at en manglende overholdelse af de ndvendige forholdsregler kan fre til dd, alvorlig personskade og/eller omfattende materielle skader. ADVARSEL1: betyder, at en manglende overholdelse af de ndvendige forholdsregler kan fre til dd, alvorlig personskade og/eller omfattende materielle skader. Bemrk: betyder vigtige oplysninger om produktet eller denne del af brugsvejledningen.
7ML19985QR81
Side DA-1
SITRANS Probe LU
ADVARSEL: ndringer eller modifikationer, der ikke er udtrykkeligt godkendt af Siemens, kan ophve brugerens ret til at benytte udstyret.
Bemrkninger:
SITRANS Probe LU br kun anvendes som beskrevet i denne manual, da den beskyttelse, udstyret yder, ellers kan forringes. Dette produkt er beregnet til anvendelse i industriomrder. Brugen af dette udstyr i et beboelsesomrde kan forrsage interferens med forskellige frekvensbaserede kommunikationer.
Dansk
SITRANS Probe LU er en sljfeforsynet kontinuert niveaumler, der anvender avanceret ultralydsteknologi. Dette instrument bestr af en elektronisk komponent, der er forbundet til transduceren og procestilslutningen. Transduceren fs i ETFE (ethylen-tetrafluoroethylen) eller PVDF (polyvinylidenfluorid), hvilket gr det muligt at anvende SITRANS Probe LU inden for et stort udvalg af industrier og applikationer, hvor der bruges korrosive kemikalier. Ultralydstransduceren indeholder en temperaturfler for at kompensere for temperaturndringer i applikationen. Kommunikationen foregr via HART1, og signalerne behandles ved hjlp af Sonic Intelligence.
Tekniske data
For en fuldstndig liste, jf. SITRANS Probe LU Instruktionsbogen. For oplysninger om godkendelser henvises der til apparatets navneskilt.
Omgivende temperatur/Driftstemperatur
Bemrk: De tilladelige procestemperaturer og -tryk afhnger af oplysningerne p
apparatets navneskilt. Referencetegningen, der er angivet p dette skilt, kan downloades fra Siemens' website: https://pia.khe.siemens.com/index.asp?Nr=11157.
hndholdt programmeringsenhed omgivende temperatur omkring huset: 40 til +80 C (40 til +176 F)
Side DA-2
7ML19985QR81
Strmforsyning
Nominel 24 V dc ved max. 550 Ohm: Max. 30 V dc 4 til 20 mA for andre konfigurationer henvises der til den komplette manual.
Godkendelser
Alment: CSAUS/C, FM, CE (Europa) (US/Canada) ATEX II 1 G EEx ia IIC T4 FM/CSA1: (barriere pkrvet) Klasse I, Div. 1, Grupper A, B, C, D Klasse II, Div. 1, Grupper E, F, G Klasse III T4 ANZEx Ex ia IIC T4 (Tomg = -40 til + 80 C) IP67, IP68 Risikoomrder Egensikker
Dansk
(Australien)
(Internationalt) IECEx TSA 04.0020X Ex ia IIC T4 Ikke-antndingsfarlig (US) Maritimt Lloyd's Skibsregister ABS typegodkendelse FM2: Klasse I, Div. 2, Grupper A, B, C, D T5
Bemrk: Brugen af godkendte vandttte kabelrrsmuffer/afslutninger er pkrvet for type 4X / NEMA 4X, type 6 / NEMA 6, IP67, IP68 (udendrs applikationer).
1 2
Se referencetegning nr. 23650516 FM Intrinsically safe connection drawing p side 1 i Appendiks A eller referencetegning nr. 23650517 CSA Intrinsically Safe connection drawing p side 2 i Appendiks A. Se referencetegning nr. 23650583 FM Class 1, Div. 2 connection drawing p side 3 i Appendiks A.
7ML19985QR81
Side DA-3
Installation
ADVARSLER:
Konstruktionsmaterialerne er valgt p basis af deres kemiske kompatibilitet (eller inerti) ved almindelig brug. Hvis de skal udsttes for srlige omgivelser, br foreneligheden kontrolleres i tabeller over kemiske kompatibiliteter inden installationen. Dette produkt kan kun fungere korrekt og sikkert, sfremt det transporteres, opbevares, installeres, indstilles, bruges og vedligeholdes rigtigt. Brugeren er ansvarlig for at vlge sammenboltnings- og pakningsmaterialer, der ligger inden for flangens begrnsninger og dens ptnkte anvendelse, og som passer til anvendelsesforholdene.
Dansk
Montagested
Anbefalinger: Omgivende temperatur p mellem -40 til +80 C (-40 til +176 C). Lettilgngeligt for aflsning af displayet og programmering ved hjlp af den hndholdte programmeringsenhed. Omgivelser, der svarer til instrumenthusets klassificering og konstruktionsmaterialer. Srg for, at lydens vej er vinkelret p materialets overflade. Forholdsregler: Undg nrhed til hjspndings- eller strkstrmsledninger, hjspndings- eller strkstrmskontakter samt motorhastighedsregulatorer med variabel frekvens. Undg, at materialpfyldningen eller andre forhindringer interfererer med lydens vej.
Pfyldning Lydens vej br vre: vinkelret p den mlte overflade fri for ru vgge, svejsesm, stigetrin eller andre forhindringer udenfor pfyldningsomrdet
rr stigetrin svejsesm
10
Side DA-4
7ML19985QR81
Montageanvisning
Bemrk: SITRANS Probe LU br ideelt monteres, sledes at transducerens overflade
er mindst 300 mm (1 ft) over det hjeste forventede niveau. SITRANS Probe LU fs med tre gevindtyper: 2" NPT, 2" BSP eller PF2/G. 1. Inden SITRANS Probe LU indsttes i montagetilslutningen, skal det kontrolleres, at gevindene er af samme type for at undg at beskadige dem. 2. SITRANS Probe LU skrues blot p procestilslutningen og strammes med hndkraft.
Elektrisk installation
Strmforsyning1
ADVARSLER: DCklemmerne skal forsynes fra en SELV 1 kilde i henhold til IEC-1010-1 Bilag H. Alle elinstallationer p stedet skal vre forsynet med en passende isolering i forhold til de nominelle spndinger.
Dansk
gevindtilslutning
vandtt kabelafslutning
7ML19985QR81
Side DA-5
1. 2. 3. 4.
Afisoler kablet p ca. 70 mm fra enden af kablet og fr ledningerne gennem kabelafslutningen1. Forbind ledningerne med klemmerne som vist herover: polariteten er angivet p klemrkken. Stram kabelafslutningen for at opn en god ttning. Luk dkslet og stram skruerne: pas p ikke at stramme skruerne for meget. Det anbefalede moment er fra 1,1 til 1,7 N.m.
A m
kabel
Dansk
23
3
Normal drift
2 1 6
m
Fejlsikker drift
1 5 6
3 4
4
m
1 Primr visning (viser niveau, afstand eller volumen3 i enheder eller procenter). 2 Sekundr visning (viser parameternummeret svarende til den ekstra visning3) 3 Ekkostatusindikator: Plideligt ekko eller Uplideligt ekko 4 Enheder eller procenter 5 Det dynamiske sjlediagram angiver materialniveauet 6 Ekstra visning (afhngigt af den valgte parameter vises milliAmp-vrdien, afstanden eller ekkokonfidensen, med enheder som pkrvet).
1 2 3
Hvis kablet fres gennem kabelrr, brug kun muffer af en passende strrelse, der er godkendt til vandttte applikationer. For oplysninger om visning af flow i stedet for volumen henvises der til P050 i den komplette manual. Tryk p for at vise det ekstra visningsfelt i RUN mode.
Side DA-6
7ML19985QR81
Hvis ekkokonfidensen falder til under ekkokonfidensgrnsen, gr timeren for fejlsikker drift i gang. Nr timeren udlber, vises bogstaverne LOE (Loss of Echo - Tab af ekko) skiftevis med mlingen hvert andet sekund, og indikatoren Plideligt ekko erstattes af Uplideligt ekko. Nr der modtages en gyldig mling, vender niveauvisningen tilbage til normal drift.
1 Primr visning (viser parametervrdien) 2 Sekundr visning (viser parameternummeret) 3 Programmeringsindikator 4 Ekstra visning (viser parameternavne for P001 til P010, sfremt et sprog er valgt. Viser indeksvrdien for indekserede parametre, ssom P054).
Programmering
Indstil parametrene, s de passer til din specifikke applikation. PROGRAM mode kan aktiveres nr som helst for at ndre parametervrdierne og indstille driftsbetingelserne. Brug Siemens hndholdte programmeringsenhed til lokal programmering. Til fjernprogrammering bruges enten en PC, der krer SIMATIC PDM, eller en HART hndholdt kommunikationsenhed.
Dansk
Hndholdt programmeringsenhed
For at f direkte adgang til SITRANS Probe LU skal du rette programmeringsenheden mod displayet p SITRANS Probe LU og trykke p tasterne. (Se detaljerede anvisninger p nste side).
hndholdt programmeringsenhed display
Tast
Programmeringsmode
Decimalpunktum1
Negativ vrdi SLET vrdi SKIFT mellem Enheder og % for parametervrdien Afslut PROGRAM sessionen og sl RUN mode til Opdatr ekkokvalitetsparametrene
max. 600 mm
Gennemlb parametrene opad Gennemlb parametrene nedad DISPLAY bner parameterfelterne ENTER indlser den viste vrdi
1
Tryk p plus det trecifrede parameternummer for at angive den parameter, der skal vises i det ekstra display.
7ML19985QR81
Side DA-7
Beskrivelse
* Ls slet fra: programmering tilladt Ls aktiveret: ingen ndringer tilladt
* Fabriksindstillingen for P069 er 1954: nr en ny vrdi indlses og accepteres, bliver den standardindstillingen.
Bemrkninger:
Hold infrarde apparater, ssom brbare computere, brbare telefoner og PDA'er vk fra SITRANS Probe LU for at undg utilsigtede ndringer. Flgende anvisninger glder ved brug af den hndholdte programmeringsenhed. Brug aldrig den hndholdte programmeringsenhed samtidig med SIMATIC PDM, da dette kan fre til uberegnelige ndringer. Tryk p PROGRAM tryk p PROGRAM og derefter p DISPLAY for at sl over i PROGRAM mode, og for at vende tilbage til RUN mode.
Du behver ikke indtaste de indledende nuller ved indlsning af parameternumre: for P005 indtastes for eksempel 5.
Side DA-8
7ML19985QR81
2. 3. 4. 5. 6.
for at gennemlbe
for at bne ParameternummerTryk p DISPLAY feltet. Indtast det nskede parameternummer efterfulgt af ENTER og derefter p For eksempel: tryk p LCD-skrmen viser det nye parameternummer og parameterens vrdi.
aktuel vrdi
Dansk
ndring af en parametervrdi
Sikkerhedsfunktionen skal vre slet fra for at tillade programmering: indstil P000 til vrdien Ulst, der er gemt i P069. (En master kan stadig ndre konfigurationen p afstand, sfremt P799 er indstillet, s dette er tilladt). Ugyldige vrdier afvises eller begrnses. SLET 1. 2. 1. 2. kan bruges til at slette feltet. for at indstille vrdien. Indtast den nye vrdi. Tryk p ENTER
Bemrkninger:
7ML19985QR81
Side DA-9
1 2 3 4
ENGLISH P000 P001 P003 P004 P005 P006 P007 P010 LOCK OPERATION MEAS RESP ANTENNA UNITS EMPTY SPAN LANGUAGE
FRANAIS VERROUIL FONCTIONMT TEMPS REP . ANTENNE UNITES VIDE PLAGE LANGUE
Dansk
Tomrum (P001 = 2)
Spndvidde (4 mA) 0% Tomrum
Afstand (P001 = 3)
Spndvidde 0% (4 mA) Afstand
Spndvidde
Side DA-10
7ML19985QR81
* meter
2 3
3 4 5
Indstil P003 til en mlingsresponshastighed, der lige netop er hurtigere end den maksimale fyldnings- eller tmningshastighed (den strste af disse).
Transducer overflade
Niveauopstning
Dansk
Tom kan indstilles til en hvilken som helst afstand: det behver ikke vre bunden af tanken.
Bemrkninger:
Nr P006 indstilles, resettes Spndvidden, medmindre den forinden er indstillet til en anden vrdi. Standardvrdien for Spndvidde er baseret p Drift (P001) og Tom (P006). Spndvidde er indstillet til Tom minus 110% af Slukningsafstanden1, medmindre Drift er indstillet til afstand (P001=3). I s fald er Spndvidde indstillet til afstanden Tom. Den mlte overflade m aldrig komme nrmere end 0,3 m fra transduceroverfladen. Dette giver en sikkerhedsmargin p 0,05 m, eftersom 0,25 m er den mindste mlbare afstand.
7ML19985QR81
Side DA-11
7. Minimer falske refleksioner: Indstil P838 (Afstand for automatisk dmpning af falsk ekko)
Brug P838 og P837 sammen: flg instruktionerne for P837.
Vrdi
Maksimalt mleomrde: Mleomrde 0,000 til 6,000 m eller (afhnger af modellen) 0,000 til 12 m Standardvrdi 1,000 m
8. Sl dmpning af falsk ekko til: indstil P837 (Automatisk dmpning af falsk ekko)
0 Vrdi 1 2
Fra
* Brug "indlrt" TVT
"Indlr"
Dansk
Ved hjlp af P837 og P838 (udfr denne funktion med lavt tankniveau)
TVT-kurven (Time Varying Threshold - TidsVarierende Trskel) definerer en trskel, som filtrerer de falske ekkoer fra1. Hvis SITRANS Probe LU ukorrekt angiver et fuldt niveau, eller hvis visningerne svinger mellem et falsk hjt niveau og et korrekt niveau, s brug P838 og P837 sammen til at ge TVT i dette omrde og gre modtageren mindre flsom over for eventuel baggrundsstj forrsaget af interne transducerrefleksioner, ekkoer fra mundstykket eller andre falske ekkoer fra beholderen2.
1 2
Falske ekkoer kan skyldes forhindringer p strlens vej. For yderligere detaljer om Automatisk dmpning af falsk ekko henvises der til den komplette manual.
Side DA-12
7ML19985QR81
Vedligeholdelse
SITRANS Probe LU krver ingen vedligeholdelse eller rengring.
Dansk
Srlige anvisninger vedrrende installation i risikoomrder (Reference: det europiske ATEX Direktiv 94/9/EF, Bilag II, 1/0/6)
Flgende anvisninger glder for SITRANS Probe LU, der er dkket af certifikat nummer SIRA 03ATEX2142X: 1. Hvad angr brug og montage henvises der til de generelle anvisninger. 2. Dette udstyr er godkendt til brug som Kategori 1G udstyr. 3. Dette udstyr kan anvendes med brndbare gasser og dampe sammen med apparater af gruppe IIA, IIB og IIC og temperaturklasserne T1, T2, T3 og T4. 4. Dette udstyr er godkendt til brug i et interval af omgivende temperatur fra -40 C til +80 C. 5. Dette udstyr vurderes ikke som en sikkerhedsanordning (iflge direktivet 94/9/EF Bilag II, paragraf 1.5). 6. Installationen og inspektionen af dette udstyr skal udfres af tilstrkkeligt uddannet personale i henhold til de gldende normer (EN 60079-14 og EN 60079-17 i Europa). 7. Reparation af dette udstyr skal udfres af tilstrkkeligt uddannet personale i henhold til de gldende normer (fx. EN 60079-19 inden for Europa). 8. Komponenter, der skal indbygges eller bruges som erstatningskomponenter i udstyret, skal monteres af tilstrkkeligt uddannet personale i henhold til fabrikantens dokumentation. (fortsttes p nste side)
7ML19985QR81
Side DA-13
9. Det pligger brugeren at srge for, at en manuel omgelse er mulig for at afbryde udstyret og beskyttelsessystemer, der er indbygget i automatiske processer, som afviger fra de tilsigtede driftsbetingelser, under forudstning af, at dette ikke bringer sikkerheden i fare. 10. Bogstavet X i slutningen af certifikatnummeret henviser til flgende specielle betingelser for sikker brug: Dele af instrumenthuset kan vre ikke-ledende og kan, under visse ekstreme forhold, frembringe en elektrostatisk ladning af en strrelse, der kan forrsage antndelse. Brugeren skal srge for, at udstyret ikke installeres p et sted, hvor det kan blive udsat for ydre forhold (ssom hjtryksdamp), der kan medfre en akkumulering af elektrostatisk ladning p ikke-ledende overflader. 11. Hvis det er sandsynligt, at udstyret vil komme i kontakt med aggressive stoffer, pligger det brugeren at trffe egnede foranstaltninger for at undg enhver uhensigtsmssig pvirkning, sledes at denne type beskyttelse ikke sttes over styr. Aggressive stoffer: fx. vske- eller gasformige syrer, der kan angribe metaller, eller oplsningsmidler, der kan pvirke polymere materialer. Egnede forholdsregler: fx. jvnlig kontrol i forbindelse med de rutinemssige inspektioner eller godtgrelse ud fra materialets datablad af, at det er modstandsdygtigt over for specifikke kemikalier. 12. Mrkning af udstyret: Udstyrets mrkning indeholder mindst oplysningerne p produktets navneskilt, der er vist p indersiden af omslaget til denne manual.
Dansk
Side DA-14
7ML19985QR81
Copyright Siemens Milltronics Process Instruments Inc. 2008. All Rights Reserved
Diese Unterlage ist sowohl in gebundener als auch in elektronischer Form verfgbar. Wir fordern Benutzer auf, genehmigte, gebundene Betriebsanleitungen zu erwerben oder die von Siemens Milltronics Process Instruments Inc. entworfenen und genehmigten elektronischen Ausfhrungen zu betrachten. Siemens Milltronics Process Instruments Inc. ist fr den Inhalt auszugsweiser oder vollstndiger Wiedergaben gebundener oder elektronischer Ausfhrungen nicht verantwortlich.
Haftungsausschluss
Wir haben den Inhalt der Druckschrift auf bereinstimmung mit dem beschriebenen Gert geprft. Dennoch knnen Abweichungen nicht ausgeschlossen werden, so dass wir fr die vollstndige bereinstimmung keine Gewhr bernehmen. Die Angaben in dieser Druckschrift werden regelmig berprft, und notwendige Korrekturen sind in den nachfolgenden Auflagen enthalten. Fr Verbesserungsvorschlge sind wir dankbar. Technische nderungen vorbehalten.
Deutsch
MILLTRONICS ist eine eingetragene Marke der Siemens Milltronics Process Instruments Inc.
Sicherheitstechnische Hinweise1
Warnhinweise mssen zu Ihrer persnlichen Sicherheit sowie der Sicherheit Dritter und zur Vermeidung von Sachschden beachtet werden. Zu jedem Warnhinweis wird der jeweilige Gefhrdungsgrad angegeben. WARNUNG: bezieht sich auf ein Warnsymbol auf dem Produkt und bedeutet, dass bei Nicht-Einhalt der entsprechenden Vorsichtsmanahmen Tod, schwere Krperverletzung und/oder erheblicher Sachschaden eintreten knnen. WARNUNG1: bedeutet, dass bei Nicht-Einhalt der entsprechenden Vorsichtsmanahmen Tod, schwere Krperverletzung und/oder erheblicher Sachschaden eintreten knnen.
Hinweis: steht fr eine wichtige Information ber das Produkt selbst oder den Teil der
Betriebsanleitung, auf den besonders aufmerksam gemacht werden soll.
1.
Dieses Warnsymbol wird verwendet, wenn sich kein entsprechendes Vorsichtssymbol auf dem Produkt befindet.
7ML19985QR81
Seite DE-1
SITRANS Probe LU
WARNUNG: Durch nderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrcklich durch Siemens genehmigt wurden, knnte die Berechtigung fr den Betrieb des Gertes erlschen.
Hinweis: Betriebssicherheit und Schutz des SITRANS Probe LU sind nur gewhrleistet, wenn das Gert entsprechend dieser Betriebsanleitung betrieben wird. SITRANS Probe LU ist ein Messgert zur kontinuierlichen Fllstandmessung mittels modernster Ultraschall-Technologie. Das Gert besteht aus einer Auswerteelektronik, die mit dem Sensor und Prozessanschluss verbunden ist. Als Sensormaterial steht ETFE (Ethylen-Tetrafluorethylen) oder PVDF (Polyvinylidenfluorid) zur Auswahl. Damit ist der SITRANS Probe LU fr den Einsatz in zahlreichen Industriebereichen und Applikationen mit korrosiven Chemikalien geeignet. Der Ultraschallsensor besitzt einen integrierten Temperaturfhler, um Temperaturschwankungen in der Applikation auszugleichen. Die Kommunikation erfolgt ber HART1 und die Signalverarbeitung ber Sonic Intelligence.
Technische Daten
Deutsch
Eine vollstndige Liste finden Sie in der SITRANS Probe LU Betriebsanleitung. Das Typenschild des Gerts liefert genaue Angaben zu den Zulassungen.
Umgebungs-/Betriebstemperatur
Hinweis: Prozesstemperatur und Druckwerte sind von den Angaben auf dem
Typenschild des Gerts abhngig. Die auf dem Schild angefhrte Referenzzeichnung kann von der Siemens Webseite unter https://pia.khe.siemens.com/index.asp?Nr=11157 heruntergeladen werden.
Handprogrammiergert Umgebungstemperatur (um das Gehuse): 40 bis +80 C (40 bis +176 F) Typenschild des Gerts Flanschadapter kundenseitiger Flansch Prozesstemperatur: 40 bis +85 C (40 bis +185 F)
1.
Seite DE-2
7ML19985QR81
Versorgungsspannung
Nominal DC 24 V bei max. 550 Ohm: Maximal DC 30 V 4 bis 20 mA Angaben zu weiteren Konfigurationen finden Sie in der Betriebsanleitung.
Zulassungen
Allgemein: Ex-Bereiche CSAUS/C, FM, CE Eigensicher (Europa) (US/Kanada) ATEX II 1 G EEx ia IIC T4 FM/CSA1: (Barriere erforderlich) Class I, Div. 1, Gruppen A, B, C, D Class II, Div. 1, Gruppen E, F, G Class III ANZEx Ex ia IIC T4 (Tamb = 40 bis + 80 C) IP67, IP68 (International) IECEx TSA 04.0020X Ex ia IIC T4 Nicht zndgefhrlich (Non-incendive) (US) Schiffsbauzulassung FM2: Class I, Div. 2, Gruppen A, B, C, D T5
T4
(Australien)
Deutsch
Hinweis: Fr Applikationen IP67, IP68, Type 4X / NEMA 4X, Type 6 / NEMA 6 (im Freien)
mssen zugelassene, wasserdichte Kabel- oder Rohrverschraubungen verwendet werden.
1. 2.
Zeichnung Nr. 23650516 finden Sie unter FM Intrinsically safe connection drawing auf Seite 1 oder Zeichnung Nr. 23650517 unter CSA Intrinsically Safe connection drawing auf Seite 2, Anhang A. Zeichnung Nr. 23650583 finden Sie unter FM Class 1, Div. 2 connection drawing auf Seite 3, Anhang A.
7ML19985QR81
Seite DE-3
Installation
WARNUNGEN:
Die Werkstoffe werden entsprechend ihrer chemischen Bestndigkeit (oder Trgheit) fr allgemeine Zwecke gewhlt. Bei Einsatz in besonderen Umgebungen prfen Sie vor Installation die chemische Bestndigkeit anhand einschlgiger Tabellen. Der einwandfreie und sichere Betrieb des Produktes setzt sachgemen Transport, Lagerung, Aufstellung und Montage sowie sorgfltige Bedienung und Instandhaltung voraus. Der Benutzer ist fr die Auswahl von Schraub- und Dichtungsmaterial verantwortlich. Dieses muss den fr den Flansch aufgestellten Bedingungen und dessen bestimmter Verwendung entsprechen und fr die Betriebsbedingungen geeignet sein.
Hinweise:
Die Installation darf nur durch qualifiziertes Personal und unter Beachtung der lokalen, gesetzlichen Bestimmungen durchgefhrt werden. Dieses Produkt ist vorgesehen zum Gebrauch in Industrieumgebungen. Bei Verwendung in Wohngebieten kann es zu Strungen von verschiedenen Funkanwendungen kommen.
Einbauort
Empfehlungen: Umgebungstemperaturbereich 40 bis +80 C (40 bis +176 F). Einfacher Zugang zum Ablesen der Anzeige und zur Programmierung ber Handprogrammer. Umgebungsbedingungen kompatibel mit den Nennwerten des Gehuses und dem Werkstoff. Der Schallkegel sollte senkrecht zur Materialoberflche sein. Vorsichtsmanahmen: Vermeiden Sie Standorte in der Nhe von Hochspannungs- oder Motorleitungen, Schaltschtzen oder Frequenzumrichtern (Thyristor Steuerantriebe). Vermeiden Sie Strungen des Schallkegels durch Einbauten oder durch die Befllung.
Befllung Der Schallkegel muss: im rechten Winkel zur Oberflche des Messstoffs gelangen Abstand zu strenden Einbauten, Schweinhten oder Leitersprossen halten Abstand zur Befllung halten
Deutsch
10
Seite DE-4
7ML19985QR81
Montageanweisungen
Hinweis: Idealerweise ist der SITRANS Probe LU so zu montieren, dass ein
Mindestabstand von 300 mm (1 ft.) zwischen der Sensorunterkante und dem maximal zu erwartenden Fllstand gewhrleistet ist. SITRANS Probe LU ist in drei Gewindeausfhrungen erhltlich: 2" NPT, 2" BSP oder PF2/G. 1. Bevor Sie den SITRANS Probe LU einschrauben, berprfen Sie, dass es sich um denselben Gewindetyp handelt, um eine Beschdigung zu vermeiden. 2. Schrauben Sie den SITRANS Probe LU in den Prozessanschluss und ziehen Sie ihn von Hand an.
Anschluss
Hilfsenergie1
WARNUNGEN: Gem IEC -1010-1 Anhang H mssen Gleichstromklemmen von einer Schutzkleinspannungsquelle (SELV) 1 versorgt werden. Alle Feldanschlsse mssen entsprechend der angelegten Spannung isoliert sein.
Gewindeanschluss
Wasserdichte Kabelverschraubung
1.
7ML19985QR81
Seite DE-5
1.
Lsen Sie den Kabelmantel ca. 70 mm (2,75") vom Ende des Kabels ab und fhren Sie die Adern durch die Kabelverschraubung ein1. Schlieen Sie die Drhte wie oben abgebildet an. Die Polaritt ist auf den Klemmen gekennzeichnet. Ziehen Sie die Verschraubung an, so dass sie gut abdichtet. Schlieen Sie den Deckel und ziehen Sie die Schrauben an, allerdings nicht zu stark. Die empfohlene Drehkraft betrgt 1,1 bis 1,7 N-m (10 bis 15 in-lb).
Klemmen fr Schleifenstrom
A m
2.
3. 4.
Kabel
Deutsch
23
3
Normalbetrieb
2 1 6
m
Failsafebetrieb
1 5 6
3 4
4
m
1 Hauptanzeige (Anzeige von Fllstand, Abstand oder Volumen2, in Einheiten oder Prozent) 2 Nebenanzeige (Anzeige der Parameternummer fr die Zusatzanzeige3) 3 4 5 6 Echozustandssymbol: Zuverlssiges Echo oder Unzuverlssiges Echo Einheiten oder Prozent Aktive Balkenskala zur Darstellung des Fllstands Zusatzanzeige (je nach ausgewhltem Parameter erscheint hier der mA Wert, Abstand oder die Echogte, ggf. mit der Einheit.)
1. 2. 3.
Bei einer Kabeleinfhrung ber Schutzrohr verwenden Sie nur zugelassene Kabelverschraubungen geeigneter Gre fr wassergeschtzte Applikationen. Nhere Angaben zur Anzeige von Durchflusswerten anstelle des Volumens finden Sie unter P050 in der ausfhrlichen Betriebsanleitung. Im RUN Modus erscheint durch Drcken der Taste das Zusatzanzeigefeld.
Seite DE-6
7ML19985QR81
Wenn die Echogte ihren eingestellten Grenzwert unterschreitet, startet die Failsafezeit. Nach Ablauf der Failsafezeit werden abwechselnd die Buchstaben LOE (Loss of Echo: Echoverlust) und der Messwert angezeigt (im Zwei-Sekundentakt). Das Symbol Unzuverlssiges Echo lst das Symbol Zuverlssiges Echo ab. Erhlt das Gert wieder einen gltigen Messwert, dann kehrt die Anzeige des Fllstandmesswerts auf den Normalbetrieb zurck.
Anzeige im PROGRAMMIER-Modus
2 1 4 3
1 Hauptanzeige (zeigt den Parameterwert an) 2 Nebenanzeige (zeigt die Parameternummer an) 3 Symbol Programmierung 4 Zusatzanzeige (wenn eine Sprache gewhlt wurde, erscheint hier die Bezeichnung von Parameter P001 bis P010. Fr Parameter mit Index, wie z. B. P054, wird der Indexwert angezeigt).
Programmierung
Stellen Sie die Parameter entsprechend Ihrer Applikation ein. Die PROGRAMMIERUNG kann jederzeit aktiviert werden, um Parameterwerte zu ndern und Betriebsbedingungen einzustellen. Fr die Programmierung am Gert verwenden Sie den Siemens Handprogrammer. Fr eine Fernprogrammierung verwenden Sie entweder einen PC mit SIMATIC PDM, oder einen HART Hand-Communicator.
Handprogrammiergert
Um direkt auf den SITRANS Probe LU zuzugreifen, richten Sie das Programmiergert auf die Anzeige des SITRANS Probe LU und drcken Sie die Tasten. (Nhere Anweisungen finden Sie auf der nchsten Seite.)
Handprogrammiergert Display
Deutsch
Tast
Programmiermodus
Dezimalstelle1
Negativer Wert Wert LSCHEN UMSCHALTEN zwischen Einheiten und % am Parameterwert Abbrechen der PROGRAMMIERUNG und Aktivierung des RUN Modus Aktualisierung der Echogteparameter Durchlauf der Parameter vorwrts
Durchlauf der Parameter rckwrts DISPLAY ffnet Parameterfelder EINGABE des angezeigten Wertes
1.
Taste und drei-stellige Parameternummer eingeben: Einstellung des Parameters zur Anzeige im Zusatzfeld.
7ML19985QR81
Seite DE-7
Deutsch
Hinweise:
Halten Sie Infrarotgerte, wie z. B. Laptops, Mobiltelefone und PDAs, vom SITRANS Probe LU fern, um einen versehentlichen Betrieb zu verhindern. Die folgenden Anweisungen beziehen sich auf die Verwendung des Handprogrammiergerts. Der Handprogrammer und SIMATIC PDM drfen nicht gleichzeitig verwendet werden. Der Betrieb knnte dadurch beeintrchtigt werden. gefolgt von DISPLAY drcken, um den PROGRAMMIER-Modus Taste PROGRAM aufzurufen; Taste PROGRAM erlaubt die Rckkehr in den RUN Modus. Vorgestellte Nullen brauchen bei der Eingabe einer Parameternummer nicht eingegeben werden: fr P005 tippen Sie z. B. 5 ein.
Seite DE-8
7ML19985QR81
2.
aktueller Wert
Deutsch
7ML19985QR81
Seite DE-9
ENGLISH P000 P001 P003 P004 P005 P006 P007 P010 LOCK OPERATION MEAS RESP ANTENNA UNITS EMPTY SPAN LANGUAGE
FRANAIS VERROUIL FONCTIONMT TEMPS REP . ANTENNE UNITES VIDE PLAGE LANGUE
Deutsch
Werte
Fllstand: Abstand zum Materialfllstand ausgehend vom Nullpunkt des Prozesses 1 * (Messbereich). Bei entsprechender Einstellung der Parameter P050 bis P055 ist eine Anzeige in Volumeneinheiten mglich. 2 3 Leerraum: Abstand zum Materialfllstand ausgehend vom Vollpunkt des Prozesses (Messspanne). Abstand: Abstand zum Materialfllstand ausgehend vom Bezugspunkt (Sensorsendeflche).
Fllstand (P001 = 1)
(20 mA) 100%
Leerraum (P001 = 2)
(4 mA) Messspanne 0% Leerraum
Abstand (P001 = 3)
Messspanne 0% (4 mA) Abstand
Seite DE-10
7ML19985QR81
Die Reaktionszeit P003 soll die max. Geschwindigkeit beim Befllen oder Entleeren (es gilt der grere Wert) leicht bertreffen.
Fllstandeinstellung Sensorsendeflche
Mess- 100% spanne
Werte
Der Nullpunkt kann auf jeden beliebigen Abstand eingestellt werden; nicht unbedingt auf den Tankboden.
Deutsch
Werte
0,0000 bis 6,000 m (20 ft) oder 0,0000 bis 12,000 m (40 ft) 5,725 m (18,78 ft) oder 11,725 m (38,47 ft)
Der Vollpunkt kann auf jeden beliebigen Abstand oberhalb des Nullpunkts eingestellt werden.
Hinweise:
Durch Einstellung von P006 wird auch die Messspanne bestimmt, es sei denn sie wurde zuvor auf einen anderen Wert eingestellt. Die Voreinstellung der Messspanne hngt von der Betriebsart (P001) und dem Messbereich (P006) ab. Die Messspanne entspricht dem Messbereich (P006) minus 110% des Ausblendungsabstands1, es sei denn die Betriebsart ist Abstand (P001=3). In diesem Fall entspricht die Messspanne dem Messbereich (P006). Die Materialoberflche sollte immer in einem Abstand von 0,3 m (1 ft) von der Sensorsendeflche gehalten werden. Dies gewhrleistet einen Sicherheitsspielraum von 0,05 m (2), da der minimal erfassbare Abstand 0,25 m (10) betrgt.
1.
7ML19985QR81
Seite DE-11
Aus
* Korrigierte TVT verwenden
Korrigieren
1. 2.
Strechos knnen durch Behinderungen im Schallkegel verursacht werden. Genaue Angaben zur Autom. Strechoausblendung finden Sie in der ausfhrlichen Betriebsanleitung.
Seite DE-12
7ML19985QR81
Wartung
SITRANS Probe LU erfordert weder Wartung noch Reinigung.
Vorschriften bezglich Installationen in Ex-gefhrdeten Bereichen (Europische ATEX Richtlinie 94/9/EG, Anhang II, 1/0/6)
Folgende Vorschriften finden Anwendung auf den SITRANS Probe LU, der Gegenstand des Zertifikats Nr. SIRA 03ATEX2142X ist: 1. Angaben zu Verwendung und Zusammenbau finden Sie im Hauptteil der Vorschriften. 2. Das Gert ist fr den Einsatz als Betriebsmittel der Kategorie 1G zertifiziert. 3. Das Gert kann mit brennbaren Gasen und Dmpfen mit Betriebsmitteln der Gruppen IIA, IIB und IIC und Temperaturklasse T1, T2, T3 und T4 eingesetzt werden. 4. Das Gert ist fr einen Einsatz bei Umgebungstemperaturen von 40 C bis +80 C zugelassen. 5. Das Gert wird nicht als Sicherheitseinrichtung (im Sinne der Richtlinie 94/9/EG Anhang II, Klausel 1,5) eingestuft. 6. Installation und Prfung dieses Gerts drfen nur durch entsprechend geschultes Personal in bereinstimmung mit den geltenden Verfahrensregeln (EN 60079-14 und EN 60079-17 in Europa) durchgefhrt werden. 7. Die Reparatur dieses Gerts darf nur durch entsprechend geschultes Personal in bereinstimmung mit den geltenden Verfahrensregeln (z. B. EN 60079-19 in Europa) durchgefhrt werden. 8. Ins Gert einzubauende oder als Ersatzteil zu verwendende Werkstcke mssen durch entsprechend geschultes Personal in bereinstimmung mit der Dokumentation des Herstellers montiert werden. (Fortsetzung auf nchster Seite)
Deutsch
7ML19985QR81
Seite DE-13
9. Es liegt in der Verantwortung des Benutzers dafr zu sorgen, dass das Gert und Schutzsysteme, welche in automatische Prozesse eingegliedert sind, manuell ausgeschaltet werden knnen, wenn sie von den vorgesehenen Betriebsbedingungen abweichen; die Sicherheit darf dabei auf keinen Fall gefhrdet werden. 10. Die Endung X der Zertifizierungsnummer bezieht sich auf folgende Sonderbedingungen fr sichere Verwendung: Teile des Gehuses knnen nicht leitfhig sein und knnen unter bestimmten, extremen Bedingungen eine zndfhige elektrische Ladung erzeugen. Der Benutzer muss sicherstellen, dass die Einbaustelle des Gerts keinen externen Bedingungen (wie z. B. Hochdruckdampf) ausgesetzt ist, welche die Entwicklung elektrostatischer Ladung auf nicht leitfhigen Oberflchen verursachen knnten. 11. Es sind geeignete Manahmen zu treffen, um eine Beschdigung des Gerts im Falle eines Kontakts mit aggressiven Stoffen zu verhindern und die Schutzart zu gewhrleisten. Aggressive Stoffe: z. B. surehaltige Flssigkeiten oder Gase, die Metalle angreifen knnen, oder Lsungen, die polymerische Stoffe angreifen. Geeignete Manahmen: z. B. regelmige Kontrollen im Rahmen einer Routineprfung oder Aufstellung der Bestndigkeit gegen bestimmte Chemikalien anhand des Datenblatts des Materials. 12. Gertekennzeichnung: Die Kennzeichnung des Gerts enthlt mindestens die Angaben auf dem Typenschild, das vorne auf der Innenseite des Umschlags dieser Betriebsanleitung abgebildet ist.
Deutsch
Seite DE-14
7ML19985QR81
SITRANS Probe LU
SITRANS Probe LU. , . web : https://pia.khe.siemens.com/index.asp?Nr=11157. Siemens. : Siemens Milltronics Process Instruments Inc. 1954 Technology Drive, P.O. Box 4225 Peterborough, Ontario, Canada, K9J 7B1 Email: techpubs.smpi@siemens.com
: Siemens Milltronics Process Instruments Inc. 2008. Siemens Milltronics Process Instruments Inc. Siemens Milltronics Process Instruments Inc. , . , . , . . . .
1
. . : , / . 1: , / . : .
1.
7ML19985QR81
EL-1
SITRANS Probe LU
: Siemens . :
SITRANS Probe LU , . . .
SITRANS Probe LU - (loop-powered) , . . ETFE () PVDF ( ), SITRANS Probe LU . , . HART1 Sonic Intelligence.
/
: .
1.
EL-2
: 24 V DC . 550 Ohm: , .
30 V DC 4 20 mA
: CSAUS/C, FM, CE ATEX II 1 G EEx ia IIC T4 (/) FM/CSA1: ( ) I, . 1, A,B,C,D II, . 1, E, F, G III T4 () ANZEx Ex ia IIC T4
(T. = -40 +80C) IP67, IP68
()
I, . 2, A,B,C,D T5
: /
( ) 4X / NEMA 4X, 6 / NEMA 6, IP67, IP68.
1.
2.
FM Intrinsically safe connection drawing 1 A, 23650516, CSA Intrinsically Safe connection drawing 2 A, 23650517. FM Class 1, Div. 2 connection drawing 3 A, 23650583. SITRANS Probe LU (HART) EL-3
7ML19985QR81
:
( ) . , , , . , , , , . , , .
: .
: 40 +80 C (40 +176 F). . . . : , .
: , ,
10
EL-4
7ML19985QR81
: , SITRANS Probe LU , 300 mm (1 ft.) .
SITRANS Probe LU : 2" NPT, 2" BSP PF2/G. 1. SITRANS Probe LU , , . 2. SITRANS Probe LU .
1
: DC SELV 1 IEC-1010-1. , .
SITRANS Probe LU
:
, . , ( AWG 22 AWG 14 /0.34 mm2 2.08 mm2). . : .
1.
7ML19985QR81
1.
2.
3.
4.
A m
RUN PROGRAM
SITRANS Probe LU 2 : RUN PROGRAM. SITRANS Probe LU RUN . ( ) ( ). . LCD .
RUN1
.
23
2 1 6
m
3 4 5 1 6 4
m
1 ( , , )2. 2 ( 3) 3 : 4 5 6 ( , milliAmp, , , .)
1.
2. 3.
EL-6
, . , LOE ( ) , . , .
PROGRAM
2 1 4 3 1 ( ) 2 ( ) 3 4 ( P001 P010, . , P054).
SITRANS Probe LU, SITRANS Probe LU . ( ).
1 CLEAR ( ) TOGGLE () % PROGRAM RUN
. 600 mm (2 ft.)
DISPLAY ENTER ()
1.
7ML19985QR81
EL-7
RUN/ PROGRAM
30 oC (22 oF) , RUN PROGRAM. RUN , : LCD : / PROGRAM:
: (P000: )
P069 * : :
* P069 1954: , .
SITRANS Probe LU
. SITRANS Probe LU RUN.
:
, .. , PDA, SITRANS Probe LU, . . SIMATIC PDM. . DISPLAY PROGRAM, PROGRAM PROGRAM RUN. : .., P005, 5.
EL-8
7ML19985QR81
1. PROGRAM DISPLAY PROGRAM. - ARROW : 3. 4. 5. 6. ,
PROGRAM
2.
:
: P000 P069. ( , P799 ). . CLEAR . 1. 2. . ENTER . /
1. . 2. CLEAR ENTER . .
(P999)
, P000 P069, . ( learned TVT ). 1. PROGRAM , DISPLAY PROGRAM. 2. 3. 4. DISPLAY 999. CLEAR ENTER , / . LCD C.ALL. 5. . ( .) .
7ML19985QR81
EL-9
: 1 10
: () (*) .
1. (P010: )
0 1 2 3 4 * /
ENGLISH P000 P001 P003 P004 P005 P006 P007 P010 LOCK OPERATION MEAS RESP ANTENNA UNITS EMPTY SPAN LANGUAGE DEUTSCH VERRIEGELG BETRIEB REAKTIONSZ ANTENNE EINHEIT MESSBER. MESSSPANNE SPRACHE FRANAIS VERROUIL FONCTIONMT TEMPS REP. ANTENNE UNITES VIDE PLAGE LANGUE ESPAOL BLOQUEO FUNCIONAM. TIEMPO R. ANTENA UNIDADES VACIO RANGO IDIOMA
2. P001: ( )
: P001 (P007), . P001 (P201): HART. Level () ( ). , 050 055 , . Space ( ) ( ). Distance () ( ).
mA ,
(P001 = 1) (P001 = 2) (P001 = 3)
(4 mA) 0%
0% (4 mA)
P007 P006
0% (4 mA)
7ML19985QR81
3. (P003)
1 2 3 * 0,1m/min 1m/min 10 m/min
4.
(P005)
1 2 3 4 5 *
P003 ( ).
5.
(P006: ) :
P006 P007 : P007.
0,0000 6,000 m (20 ft.) 0,0000 12.000 m (40 ft.)
100% P007
P006
: .
0%
6.
(P007: )1
0,0000 6,000 m (20 ft.) 0,0000 12.000 m (40 ft.) ()
:
P006 , . (P001) (P006). 110% 1, distance () (P001=3). , . 0,3 m (1 ft) . 0,05 m (2"), 0,25 m (10") .
1.
7ML19985QR81
7. : P838 (
)
P838 P837: P837. ( ) : 0,000 6,000 m (20 ft.) 0,000 12 m (40 ft.) 1,000 m (3,28 ft.)
8. : P837 (
0 1 2 * Off "learned" TVT ( ) "Learn" ()
P837 P838 ( )
TVT ( ) 1. SITRANS Probe LU , P838 P837 TVT ( ) , 2.
P837 P838 () :
2 SITRANS Probe LU . . P837 P838 , . , . a. b. c. . P838 [ 0,5 m]. P837 2 () ENTER . P837 1 ( Learned TVT) .
9. RUN
PROGRAM RUN: .
1. 2.
. , .
7ML19985QR81
SITRANS Probe LU . . , .
4. 5. 6.
7.
8.
7ML19985QR81
EL-13
9.
7ML19985QR81
Siemens Milltronics Process Instruments Inc. 2008 Todos los derechos reservados
Recomendamos a nuestros usuarios obtengan copias impresas de la documentacin o consulten las versiones digitales diseadas y comprobadas por Siemens Milltronics Process Instruments Inc. En ningn caso ser Siemens Milltronics Process Instruments Inc. responsable de reproducciones totales o parciales de la documentacin, ya sea de versiones impresas o electrnicas.
Exencin de responsabilidad
Nosotros hacemos todo lo necesario para garantizar la conformidad del contenido de este manual con el equipo proporcionado. Sin embargo, estas informaciones quedan sujetas a cambios. SMPI no asume responsabilidad alguna por omisiones o diferencias. Examinamos y corregimos el contenido de este manual regularmente y nos esforzamos en proporcionar publicaciones cada vez ms completas. No dude en contactarnos si tiene preguntas o comentarios. Las especificaciones estn sujetas a cambios.
Indicaciones de seguridad1
Es imprescindible respetar las indicaciones de seguridad para una utilizacin sin peligro alguno para el usuario, el personal, el producto y los equipos conectados a ste. Por motivos de claridad expositiva en los textos de indicacin y de precaucin se destaca el nivel de precaucin necesario para cada intervencin. ADVERTENCIA: informacin que se refiere a un marcado colocado en el producto. Significa que al no observar las precauciones de seguridad se puede producir la muerte, lesiones corporales graves y/o daos materiales considerables. ADVERTENCIA1: significa que al no observar las precauciones de seguridad se puede producir la muerte, lesiones corporales graves y/o daos materiales considerables.
Nota: es una informacin importante acerca del producto mismo o de la parte respectiva del manual, al cual se debe atender especialmente.
1.
7ML19985QR81
Pgina ES-1
SITRANS Probe LU
Espaol
ADVERTENCIA: Al efectuar cambios o modificaciones sin autorizacin previa de Siemens se puede anular la autorizacin del usuario a utilizar este dispositivo.
Notas:
El SITRANS Probe LU debe funcionar nicamente de la manera como se especifica en ste manual. La realizacin tcnica de estas condiciones es la condicin para una utilizacin sin peligro alguno. Este aparato se ha diseado para el uso en mbito industrial. El uso de este aparato en instalaciones residenciales puede causar interferencias a las comunicaciones por radio.
SITRANS Probe LU es un sistema 2 hilos diseado para la medicin de nivel continua con tcnicas ultrasnicas avanzadas. El sistema combina una electrnica conectada a un transductor y la conexin al proceso. El SITRANS Probe LU est disponible con transductores de ETFE (etilenotetrafluoretileno) o PVDF (fluoruro de polivinilideno). Su diseo permite la utilizacin en una extensa gama de industrias y aplicaciones con sustancias qumicas corrosivas. El transductor ultrasnico est provisto de un sensor de temperatura para compensar variaciones de temperatura en la aplicacin. El sistema puede comunicar con el protocolo HART1e incorpora la tecnologa Sonic Intelligence para el procesamiento de seales.
Especificaciones
Para un listado completo, vase por favor la versin completa del manual de instrucciones del SITRANS Probe LU. Para ms detalles acerca de las Aprobaciones, ver la placa indicadora del sistema.
Pgina ES-2
7ML19985QR81
Alimentacin elctrica
24 VCC nominal, 550 ohmios mximo: Mximo 30 VCC 4 a 20 mA otras configuraciones: vase la versin completa del manual.
Espaol
Certificaciones
General: Areas peligrosas CSAUS/C, FM, CE Seguridad intrnseca (Europa) (US/Canada) ATEX II 1 G EEx ia IIC T4 FM/CSA1: (requiere barrera de seguridad) Clase I, Div. 1, Grupos A, B, C, D Clase II, Div. 1, Grupos E, F, G Clase III ANZEx Ex ia IIC T4 (Tamb = 40 a + 80 C) IP67, IP68 (International) IECEx TSA 04.0020X Ex ia IIC T4 No incendiario Uso naval (US) FM2: Clase I, Div. 2, Grupos A, B, C, D Lloyds Register of Shipping Aprobacin ABS (American Bureau of Shipping) T5
T4
(Australia)
Nota: En el caso de aplicaciones Tipo 4X / NEMA 4X, Tipo 6 / NEMA 6, IP67, IP68 (en
exteriores, es imprescindible utilizar prensa estopas adecuados para garantizar la estanqueidad.
1. 2.
Consultar FM Intrinsically safe connection drawing pgina 1, Anexo A, diagrama n 23650516, o CSA Intrinsically Safe connection drawing pgina 2, Anexo A, diagrama n 23650517. Consultar FM Class 1, Div. 2 connection drawing pgina 3 of Appendix A, for reference drawing 23650583.
7ML19985QR81
Pgina ES-3
Instalacin
Espaol ADVERTENCIAS:
Los materiales de construccin son seleccionados en base a su compatibilidad qumica (o inertidad) para usos generales. Antes de instalar el dispositivo en ambientes especficos consulte las tablas de compatibilidad qumica. El funcionamiento correcto y seguro del dispositivo presupone un transporte, un almacenamiento, una instalacin y una programacin conforme as como un manejo y un mantenimiento rigurosos. El usuario deber utilizar tornillos y selladores conformes a los lmites de la brida y a su utilizacin, y que se adapten a las condiciones de servicio.
Nota: Slo el personal calificado est autorizado a intervenir en este equipo para la
instalacin. Observar las indicaciones y los procedimientos de seguridad.
Lugar de montaje
Recomendaciones: Temperatura ambiente: 40 a +80 C (40 a +176 F). El dispositivo debe situarse en un lugar visible, de fcil acceso (programacin con el calibrador). Montar el dispositivo tomando en cuenta las caractersticas de la caja y los materiales de construccin. Mantener el trazado sonoro perpendicular a la superficie del material. Precauciones: Se recomienda montar el dispositivo lejos de los circuitos de alta tensin o corriente, contactores y controles de velocidad de frecuencia variable. Mantener el trazado sonoro lejos de obstrucciones o aberturas de llenado.
Llenado Trazado sonoro deber ser: perpendicular a la superficie controlada lejos de paredes rugosas, soldaduras, peldaos y otras obstrucciones lejos de aberturas de llenado
Pgina ES-4
7ML19985QR81
Instrucciones de montaje
Nota: Se recomienda instalar el sistema SITRANS Probe LU respetando una distancia mnima de 300 mm (1 ft.) entre la superficie emisora del transductor y el mximo nivel esperado.
SITRANS Probe LU est disponible con tres tipos de rosca: 2" NPT, 2" BSP o PF2/G. 1. Se recomienda comprobar, antes de insertar el SITRANS Probe LU, que las roscas son idnticas para evitar daarlas. 2. El sistema SITRANS Probe LU se fija mediante la conexin roscada. Apriete a mano nicamente.
Espaol
Cableado
Alimentacin1
ADVERTENCIAS: Los bornes de conexin (CC) deberan recibir el suministro elctrico de una fuente de alimentacin SELV 1 en conformidad con la norma IEC-1010-1 Anexo H. Aislar todos los cableados tomando en cuenta las tensiones utilizadas.
conexin roscada
1.
7ML19985QR81
Pgina ES-5
1.
Espaol
2.
Pelar el extremo de la cubierta del cable unos 70 mm (2,75") , y pasar los cables a travs del prensa estopas1. Conectar los cables con los terminales como se indica precedentemente. Polaridad indicada en los terminales. Apretar el prensaestopas para un sellado ptimo. Cerrar la tapa y apretar los tornillos. Apretar los tornillos sin forzar. Par de apriete recomendado 1.1 a 1.7 N-m (10 a 15 in-lb).
A m
3. 4.
cable
Funcionamiento normal
2 1 6
m
Funcin de autoproteccin
3 4 5 1 6 4
m
1 Lectura principal (indicacin de: nivel, distancia o volumen3 en unidad o porcentaje). 2 Lectura secundaria (indicacin del nmero de parmetro para la lectura auxiliar3) 3 Indicador de eco: Eco fiable o Eco poco fiable 4 Unidad o Porcentaje 5 Indicacin de nivel por grfico de barras 6 Lectura auxiliar (visualizacin de un valor mA, de la distancia, o de la fiabilidad del eco, en unidades si es aplicable.)
1. 2. 3.
Si se emplean conductos para tender los cables se recomienda utilizar prensaestopas certificados adecuados para garantizar la estanqueidad. Para ms detalles sobre la lectura del caudal vase P050 en la versin completa del manual. La visualizacin de la lectura auxiliar se obtiene pulsando la tecla en modo RUN.
Pgina ES-6
7ML19985QR81
Cuando el nivel de fiabilidad del eco es inferior al umbral de fiabilidad del eco el sistema activa el temporizador de autoproteccin. Despus del tiempo definido (temporizador) aparece en el indicador el mensaje LOE (prdida de eco) y la lectura, cada dos segundos. El Indicador eco poco fiable substituye al Indicador eco fiable. El indicador de nivel vuelve funcionar normalmente si el sistema obtiene una lectura (medicin) vlida.
Espaol
1 Lectura principal (indicacin del valor del parmetro) 2 Lectura auxiliar (indicacin del nmero de parmetro) 3 Indicador de programacin 4 Lectura auxiliar (los nombres de los parmetros P001 P010 aparecen en la pantalla, en el idioma seleccionado). En el caso de los parmetros indexados (ej. P054) aparece el valor correspondiente (ndice).
Programacin
Con los parmetros el usuario programa el sistema tal como necesario para su aplicacin. El usuario puede activar el modo de funcionamiento PROGRAM en cualquier momento, para modificar los valores de los parmetros del sistema y ajustar su operacin. La programacin local se efecta con el calibrador de mano Siemens. Programacin a distancia: utilizar un PC con SIMATIC PDM, o un comunicador porttil HART.
Calibrador de mano
Orientar el calibrador hacia el visualizador del SITRANS Probe LU. Con las teclas del calibrador el usuario accede directamente al sistema SITRANS Probe LU. (Para mayores detalles vase la pgina siguiente.)
calibrador de mano display
Tecla
Modo de programacin
Punto decimal1
Valor negativo CLEAR(borrar) el valor TOGGLE (visualizacin alternada): valor del parmetro en unidad y % Desactivar el modo PROGRAM y activar el modo RUN Actualizacin de los parmetros de calidad del eco Visualizar parmetro siguiente Visualizar parmetro precedente DISPLAY (visualizacin) campos de parmetros ENTER (entrar) el valor indicado
1.
Pulsar y un nmero de parmetro de tres dgitos para visualizar el parmetro en el campo lectura auxiliar.
7ML19985QR81
Pgina ES-7
Descripcin
* Seguridad desactivada: programacin autorizada Seguridad activada: modificaciones no autorizadas
* Valor de fbrica para P069 = 1954: el usuario puede sustituir el valor por otro valor numrico (= valor predeterminado)
Notas:
Para operar correctamente el SITRANS Probe LU debe funcionar lejos de computadoras laptop, telfonos celulares y asistentes digitales personales. Instrucciones para la utilizacin del calibrador de mano. No se debe utilizar simultneamente el calibrador de mano y SIMATIC PDM: puede ocasionar errores de funcionamiento. y DISPLAY para activar el modo PROGRAM y pulsar la Pulsar la tecla PROGRAM tecla PROGRAM para volver al modo RUN . Teclear el nmero de parmetro, sin los ceros iniciales: para acceder a P005, teclear 5.
Pgina ES-8
7ML19985QR81
Visualizar un parmetro
1. Pulsar la tecla PROGRAM visualizar Modo PROGRAM. Con las FLECHAS se parmetro diferente, o: y DISPLAY , para
el smbolo PROGRAM
Espaol
2. 3. 4. 5. 6.
se accede a un
para acceder al campo Pulsar la tecla DISPLAY Nmero de Parmetro. Teclear el nmero de parmetro deseado y pulsar ENTER . y . Ejemplo: pulsar El nmero y el valor del parmetro aparecen en la pantalla de cristal lquido (LCD).
valor actual
7ML19985QR81
Pgina ES-9
ENGLISH P000 P001 P003 P004 P005 P006 P007 P010 LOCK OPERATION MEAS RESP ANTENNA UNITS EMPTY SPAN LANGUAGE
FRANAIS VERROUIL FONCTIONMT TEMPS REP . ANTENNE UNITES VIDE PLAGE LANGUE
Nivel (P001 = 1)
(20 mA) 100%
Espacio (P001 = 2)
Rango (4 mA) 0% Espacio
Distancia (P001 = 3)
Rango 0% (4 mA) Distancia
7ML19985QR81
Espaol
Ajustar P003 para obtener un tiempo de respuesta un poco ms rpido que la mxima velocidad de llenado / vaciado (o el valor ms alto).
Ajustar el Rango de medida libremente (distancia por encima del nivel proceso vaco).
Notas:
Al ajustar P006 se reinicializa P007 (Rango) siempre que no se haya introducido un valor diferente. El valor predefinido del Rango se basa en la Operacin (P001) y el 0% (P006). El Rango se define como el 0% - 110% de la zona muerta1, siempre que el sistema Funcione en modo distancia (P001=3). En este caso el Rango corresponde al nivel 0%. Es imprescindible respetar la distancia mnima (0,3 m / 1 ft) entre la superficie controlada y la superficie emisora (cara) del transductor. Asimismo se obtiene un margen de seguridad de 0,05 m (2"). La mnima distancia de deteccin es 0,25 m (10").
1.
7ML19985QR81
7. Minimizar falsos ecos: Ajustar P838 (Distancia de supresin automtica de falsos ecos) Espaol
P838 se utiliza conjuntamente con P837. Vanse las instrucciones en P837.
Valor
Rango mximo: 0.000 a 6.000 m (20 ft.) o 0.000 a 12 m (40 ft.) 1.000 m (3.28 ft.)
8. Activar la Supresin automtica de falsos ecos: ajustar P837 (Supresin automtica de falsos ecos).
0 Valor 1 2
Desactivada
* Utilizar curva TVT obtenida
Obtener curva
1. 2.
Los falsos ecos pueden ser provocados por obstrucciones que intersectan con el haz. Para ms detalles acerca de la Supresin automtica de falsos ecos consulte la versin completa del manual de instrucciones.
7ML19985QR81
Espaol
Mantenimiento
SITRANS Probe LU no necesita mantenimiento o limpieza.
Instrucciones especficas relativas a instalaciones en reas peligrosas (Directiva Europea ATEX 04/9/CE, Anexo II, 1/0/6)
Estas instrucciones se refieren al dispositivo SITRANS Probe LU que ha obtenido el certificado nmero SIRA 03ATEX2142X: 1. Para ms detalles acerca de la utilizacin y el montaje, vase el manual de instrucciones. 2. El aparato est clasificado como dispositivo de la categora 1G. 3. El aparato puede ser utilizado en zonas con gases y vapores inflamables, con aparatos del Grupo IIA, IIB y IIC, clases de temperatura T1, T2, T3 y T4. 4. El dispositivo puede soportar temperaturas ambientes de 40 C a +80 C. 5. El dispositivo no se ha analizado como sistema de proteccin, como se indica en la Directiva 94/9/CE Anexo II, clusula 1.5). 6. La instalacin e inspeccin de este aparato deber efectuarse por personal calificado en conformidad con los cdigos de prctica aplicables (EN 60079-14 and EN 60079-17 in Europe). 7. La reparacin de este aparato deber realizarse por personal calificado en conformidad con los cdigos de prctica aplicables (EN 60079-19 en Europa). 8. La integracin de componentes o la sustitucin de parte del aparato deber realizarse por personal calificado en conformidad con las indicaciones en la documentacin del fabricante. (sigue)
7ML19985QR81
9. El usuario es responsable de garantizar el sobrepaso manual, para desactivar el dispositivo y los sistemas de proteccin utilizados en procesos automticos, cuando stos no funcionen en conformidad con condiciones predeterminadas (sin riesgo alguno para la seguridad). 10. El sufijo X en el nmero de certificado indica condiciones de seguridad especficas: La caja del sistema puede incluir partes aislantes que pueden generar niveles de carga electrosttica suficientes para el encendido en condiciones extremas especficas. Es imprescindible no utilizar el aparato en aplicaciones con condiciones extremas (vapor, presiones altas): puede producirse la acumulacin de cargas electrostticas en las superficies no conductoras. 11. El usuario es responsable de tomar las precauciones necesarias para evitar el dao del aparato y garantizar el nivel de proteccin obtenido, si existe la posibilidad de que est en contacto con productos agresivos. Ejemplos de productos agresivos: lquidos cidos o gases que pueden daar los metales, o solventes que pueden daar los polmeros. Ejemplos de precauciones adecuadas: inspecciones peridicas o confirmacin de la resistencia de los materiales a ciertas sustancias qumicas (ver las especificaciones del producto). 12. Identificacin del aparato: El aparato debe ser provisto de una identificacin que incluya los datos proporcionados en la etiqueta del producto, ilustrada en la portada interior de este documento.
Espaol
7ML19985QR81
Copyright Siemens Milltronics Process Instruments Inc. 2008 Tous droits rservs
Nous encourageons les utilisateurs se procurer les exemplaires imprims de ces manuels ou les versions lectroniques prpares et valides par Siemens Milltronics Process Instruments Inc. Siemens Milltronics Process Instruments Inc. ne pourra tre tenu responsable du contenu de toute reproduction totale ou partielle des versions imprimes ou lectroniques.
Franais
Clause de non-responsabilit
Les informations fournies dans ce manuel ont t vrifies pour garantir la conformit avec les caractristiques du systme. Des divergences tant possibles, nous ne pouvons en aucun cas garantir la conformit totale. Ce document est rvis et actualis rgulirement pour inclure toute nouvelle caractristique. Nhsitez pas nous faire part de vos commentaires. Sous rserve de modifications techniques.
MILLTRONICS est une marque dpose de Siemens Milltronics Process Instruments Inc.
Consignes de scurit1
ll est important de respecter les consignes fournies dans ce manuel dutilisation pour garantir la scurit de lutilisateur et de tiers, ainsi que protger le systme ou tout quipement connect ce dernier. Chaque avertissement sassocie une explication dtaille du niveau de prcaution recommand pour chaque opration. AVERTISSEMENT : fait rfrence une mention sur le produit. Signifie que la mort, des blessures corporelles graves et/ou des dommages matriels consquents peuvent se produire si les dispositions de scurit correspondantes ne sont pas respectes. AVERTISSEMENT 1: signifie que la mort, des blessures corporelles graves et/ou des dommages matriels consquents peuvent se produire si les dispositions de scurit correspondantes ne sont pas respects.
1.
7ML19985QR81
Page FR-1
SITRANS Probe LU
AVERTISSEMENT : Toute variation ou modification effectue sans laccord pralable de Siemens peut remettre en cause les droits dutilisation du dispositif.
Notes :
Pour garantir la scurit le systme SITRANS Probe LU doit tre utilis suivant les consignes fournies dans ce manuel dutilisation. Cet instrument est conu pour une utilisation en milieu industriel. Utilis en zone rsidentielle, cet appareil peut provoquer des perturbations des communications radio.
Franais
SITRANS Probe LU est un systme ultrasonique trs performant. Aliment par boucle de courant, il dlivre la mesure de niveau en continu. Ce systme est compos dune lectronique associe un transducteur et un raccord process. Le SITRANS Probe LU sutilise avec un transducteur en ETFE (ttrafluorthylne, thylne) ou en PVDF (fluorure de polyvinylidene), offrant une trs grande flexibilit dutilisation et une rsistance optimale aux produits chimiques corrosifs. Le transducteur ultrasonique est dot dun capteur pour compenser les variations de temprature. Ce systme offre la communication HART1, et les techniques de traitement du signal Sonic Intelligence.
Caractristiques Techniques
Pour une liste exhaustive se reporter au manuel dutilisation SITRANS Probe LU. Les Homologations sont indiques sur la plaque signaltique du systme.
1.
Page FR-2
7ML19985QR81
Alimentation lectrique
Nominale 24 Vcc 550 ohms maximum. Pour plus de dtails se reporter la version complte du manuel. 30 Vcc 4 20 mA maximum
Homologations
Exploitation gnrale : Zone dangereuse CSAUS/C, FM, CE ATEX II 1 G EEx ia IIC T4 FM/CSA1 : (barrire requise) Class I, Div. 1, Gr. A, B, C, D Class II, Div 1, Gr. E, F & G Class III ANZEx Ex ia IIC T4 (Tamb = 40 + 80 C) IP67, IP68 (International) IECEx TSA 04.0020X Ex ia IIC T4 Non-incendiaire Marine (USA) FM2 : Class I, Div. 2, Groupes A, B, C, D, T5 Lloyds Register of Shipping Certification ABS (American Bureau of Shipping) Scurit intrinsque (Europe) (US/Canada)
Franais
T4
(Australie)
Note : Utiliser des presse toupes adapts pour garantir ltanchit dans les applications
Type 4X / NEMA 4X, Type 6 / NEMA 6, IP67, IP68 (montage en extrieur).
1. 2.
Voir FM Intrinsically safe connection drawing page 1, Annexe A, pour le dessin rf. 23650516, ou CSA Intrinsically Safe connection drawing page 2, Annexe A, pour le dessin rf. 223650517. Voir FM Class 1, Div. 2 connection drawing page 3, Annexe A, pour le dessin rf. 223650583.
7ML19985QR81
Page FR-3
Installation
AVERTISSEMENTS :
Ce systme est conu avec des matriaux choisis en fonction de leur compatibilit chimique, pour une exploitation gnrale. Se reporter aux tableaux de compatibilit avant toute utilisation dans un environnement spcifique. Le parfait fonctionnement de ce systme et sa scurit prsupposent un transport appropri, un stockage, une installation, une utilisation et une maintenance soigneuses. Le boulonnage et les joints choisis par lutilisateur doivent permettre de respecter les consignes et les limites dutilisation de la bride, et sadapter aux conditions de fonctionnement.
Franais
Note : L'installation doit tre effectue par un personnel qualifi, en accord avec les dispositions locales en vigueur.
Page FR-4
7ML19985QR81
Cblage
Alimentation 1
AVERTISSEMENTS : Les bornes cc doivent tre alimentes par une source SELV 1 en accord avec la norme IEC-1010-1 Annexe H. Isoler tous les cblages en tenant compte des tensions nominales.
Franais
raccord filet
pressetoupe tanche
1.
7ML19985QR81
Page FR-5
1.
2. 3. 4.
Retirer environ 70 mm (2,75") de gaine lextrmit du cble. Faire passer les cbles travers le presse-toupe1. Connecter les cbles aux bornes tel quillustr. La polarit est indique sur le bornier. Serrer le presse-toupe pour garantir ltanchit. Fermer le couvercle et serrer les vis. Eviter un serrage excessif ! Couple de serrage recommand 1,1 1,7 N-m (10 15 in-lb).
A m
cble
Franais
23
3
Fonctionnement normal
2 1 6
m
Fonctionnement Scurit-Dfaut
1
3 4 5
4
m
1 Lecture principale (affichage du niveau, de la distance ou du volume2, en unit ou pourcentage) 2 Lecture secondaire (affichage du numro de paramtre associ la Lecture auxiliaire3) 3 4 5 6 Indicateur de ltat de lcho : Echo fiable ou Echo peu fiable Units ou pourcent Reprsentation du niveau de produit (bargraph) Lecture auxiliaire (laffichage varie en fonction du paramtre slectionn3: valeur en mA, distance, ou fiabilit de lcho, avec unit de mesure, si applicable.)
1. 2. 3.
Lorsque le cble est install sous un tube protecteur, utiliser des bouchons tanches adapts. Se reporter au paramtre P050 dans la version complte du manuel pour plus de dtails sur laffichage du dbit. Appuyer sur pour obtenir laffichage du champ lecture auxiliaire en mode RUN.
Page FR-6
7ML19985QR81
Un niveau de fiabilit de lcho infrieur au seuil dfini dclenche la temporisation scuritdfaut. A la fin de la temporisation on obtient laffichage altern de LOE (Loss of Echo, ou perte dcho) et de la lecture, toutes les deux secondes. Lindicateur Echo peu fiable remplace lIndicateur cho fiable. La mesure de niveau est affiche ds quune lecture correcte est obtenue.
1 Lecture principale (affichage de la valeur du paramtre) 2 Lecture secondaire (affichage du numro de paramtre) 3 Indicateur de programmation 4 Lecture auxiliaire (affichage des noms des paramtres P001 P010, lorsquune langue a t slectionne). Affichage de la valeur dindex pour les paramtres indexs. (ex. : P054.)
Franais
Programmation
Rgler les paramtres suivant les besoins de lapplication. Lutilisateur peut faire commuter le systme en mode PROGRAM tout moment, pour modifier la valeur dun paramtre et rgler le fonctionnement du systme. Effectuer la programmation locale du systme avec le programmateur portatif Siemens. Pour raliser la programmation distance, utiliser un PC quip du logiciel SIMATIC PDM, ou un communicateur portable HART.
Programmateur portatif
Pour accder au systme SITRANS Probe LU directement, diriger le programmateur vers laffichage et appuyer sur les touches correspondantes. (Pour plus de dtails se reporter la page suivante.)
programmateur portatif affichage
Touche
Mode de programmation
Virgule dcimale1
Valeur ngative CLEAR (efface la valeur) TOGGLE affichage altern de la valeur du paramtre, en Unit et % Quitter le mode PROGRAM et lancer le mode RUN Actualiser les paramtres associs la qualit de lcho Dfilement des paramtres (vers le HAUT) Dfilement des paramtres (vers le BAS) AFFICHAGE : ouverture des champs Paramtres ENTRER la valeur affiche
1.
Appuyer sur suivi du numro de paramtre (trois chiffres) pour obtenir laffichage dun paramtre spcifique dans le champ auxiliaire.
7ML19985QR81
Page FR-7
Franais
Description
* Verrouillage dsactiv : programmation autorise Verrouillage activ : modifications interdites
* La valeur par dfaut de P069 est 1954. Cette valeur peut tre remplace par une autre valeur, au choix.
Notes :
Pour garantir le fonctionnement optimal du SITRANS Probe LU il est prfrable de ne pas utiliser les ordinateurs, les tlphones portables et les assistants tlphoniques proximit du systme. Ces instructions sappliquent lutilisation du programmateur portatif. Pour assurer le bon fonctionnement du systme, ne pas utiliser simultanment le programmateur portatif et SIMATIC PDM. Appuyer sur PROGRAM et DISPLAY pour accder au mode PROGRAM et appuyer sur PROGRAM pour revenir au mode RUN . Entrer le numro de paramtre souhait, en omettant les zros. Par exemple, pour accder au paramtre P005, entrer 5.
Page FR-8
7ML19985QR81
2. 3. 4. 5. 6.
accder un
pour accder au champ Appuyer sur AFFICHAGE Numro de paramtre. Entrer le numro du paramtre souhait et appuyer sur ENTER . et . Exemple : appuyer sur On obtient laffichage du nouveau numro de paramtre et de la valeur correspondante.
Valeur courante
Franais
7ML19985QR81
Page FR-9
ENGLISH P000 P001 P003 P004 P005 P006 P007 P010 LOCK OPERATION MEAS RESP ANTENNA UNITS EMPTY SPAN LANGUAGE
FRANAIS VERROUIL FONCTIONMT TEMPS REP . ANTENNE UNITES VIDE PLAGE LANGUE
Franais
Valeurs
Niveau (P001 = 1)
(20 mA) 100%
Espace (P001 = 2)
Etendue (plage) (4 mA) 0% Espace
Distance (P001 = 3)
0% (4 mA) Etendue (plage) Distance
Page FR-10
7ML19985QR81
Rgler P003 pour une vitesse de rponse lgrement suprieure la vitesse de remplissage / vidange max. (soit la valeur la plus leve).
Configuration : Niveau
Franais
Etendue de mesure
100% P007
P006 Niveau 0%
Le niveau correspondant au Vide peut rgl au choix. Il ne doit pas forcment correspondre au fond de la cuve.
Notes :
Le rglage de P006 entrane la remise zro de ltendue de mesure, sauf si une plage diffrente a dj t programme. Le rglage par dfaut de ltendue de mesure varie en fonction du Fonctionnement (P001) et du Vide (P006). Ltendue de mesure correspond au Vide - 110% de la Zone morte,1, sauf is le systme fonctionne en mode distance (P001=3). Dans ce cas, ltendue de mesure correspond la distance Vide. La surface du matriau ne doit jamais se trouver moins de 0,3 m (1 ft) de la face mettrice du transducteur. Ce rglage permet une distance de scurit de 0,05 m (2") ; la distance minimale mesurable tant 0,25 m (10").
1.
7ML19985QR81
Page FR-11
7. Rduire les rflexions parasites. Rgler P838, Distance de suppression automatique des chos parasites.
Utiliser les paramtres P838 et P837 ensemble. Suivre les instructions fournies en P837.
Valeur
Etendue maximale : 0.000 6.000 m (20 ft.) ou 0.000 12 m (40 ft.) 1000 m (3,28 ft.)
8. Activer la Suppression auto. des chos parasites. Programmer P837 (Suppression auto. des chos parasites)
0 Valeur 1 2
Off
* Utiliser la courbe TVT obtenue
Obtenir
Franais
Utilisation de P837 et P838. Le niveau de produit dans la cuve doit tre bas.
La courbe TVT (Time Varying Threshold) dfinit le seuil utilis pour diffrencier les chos parasites des chos rels1. Si le SITRANS Probe LU indique un niveau plein erron, ou si la lecture varie entre un niveau haut erron et un niveau correct, rgler P838 et P837 pour hausser la courbe TVT dans la zone correspondante. Cette opration dsensibilise le rcepteur, pour ne pas tenir compte des bruits de fond engendrs pas les rflexions internes (antenne), des chos lintrieur de la rehausse ou de tout autre cho parasite dans la cuve.2
1. 2.
Lobstruction du faisceau dmission peut tre lorigine dchos parasites. Pour plus de dtails sur la Suppression automatique dchos parasites, se reporter la version complte du manuel.
Page FR-12
7ML19985QR81
Maintenance
Le SITRANS Probe LU ne requiert ni maintenance, ni nettoyage.
Franais
Instructions spcifiques aux installations en zone dangereuse (rf. Directive Europenne ATEX Directive 94/9/ CE, Annexe II, 1/0/6)
Consignes applicables au systme SITRANS Probe LU objet du certificat N SIRA 03ATEX2142X : 1. Pour les informations concernant lutilisation et lassemblage, se reporter aux instructions principales. 2. Le systme est certifi en tant quinstrument de la catgorie 1G. 3. Le systme peut tre utilis en prsence de gaz et de vapeurs inflammables, avec des instruments de groupe IIA, IIB et IIC, classification de temprature T1, T2, T3 et T4. 4. Le systme est certifi pour utilisation dans une plage de temprature ambiante de 40 C +80 C. 5. Conformment la Directive 94/9/CE Annexe II, clause 1.5, ce systme nest pas considr un dispositif de scurit. 6. Linstallation et la vrification de ce systme doivent tre effectues par un personnel qualifi, en accord avec le code de bonne pratique applicable (EN 60079-14 et EN 6007917 pour lEurope). 7. Toute rparation de ce systme doit tre effectue par un personnel qualifi, en accord avec le code de bonne pratique applicable (ex. EN 60079-19 pour lEurope). 8. Les composants intgrs dans le systme ou utiliss pour les remplacements ventuels devront tre installs par un personnel qualifi en accord avec les spcifications contenues dans la documentation fournie par le fabricant. (cf. page suivante)
7ML19985QR81
Page FR-13
9. Lutilisateur doit faire le ncessaire pour permettre larrt manuel du systme et des dispositifs de protection associs des processus automatiques, condition que cela naffecte pas la scurit de linstallation. 10. Le suffixe X du numro de certificat fait rfrence aux conditions spciales suivantes, permettant lutilisation du systme en toute scurit : Certaines parties non-conductrices du botier peuvent tre lorigine de charges lectrostatiques suffisantes pour dclencher linflammation en conditions de fonctionnement extrmes. Lemplacement choisi pour linstallation doit permettre de protger le systme des conditions externes (vapeur haute pression par exemple) qui peuvent donner lieu une accumulation de charge lectrostatique sur les surfaces non-conductrices. 11. Lorsque le systme peut entrer en contact avec des substances aggressives, il incombe lutilisateur de prendre les mesures adquates pour empcher la dtrioration du systme et garantir lindice de protection. Substances aggressives : liquides ou gaz acides pouvant affecter des mtaux ou solvants pouvant affecter des matriaux polymriss. Mesures adquates : vrifications rgulires dans le cadre dinspections ou confirmation de la rsistance certaines substances chimiques sur la base des spcifications fournies. 12. Marquage du produit Le marquage du systme devra comporter au moins les mentions reportes sur la plaque signaltique du produit, indiques sur la couverture interne de ce document.
Franais
Page FR-14
7ML19985QR81
Copyright Siemens Milltronics Process Instruments Inc. 2008. Tutti i diritti riservati
Si consiglia agli utenti di acquisire manuali stampati autorizzati oppure di consultare le versioni elettroniche progettate e realizzate da Siemens Milltronics Process Instruments Inc. (SMPI). SMPI non potr essere ritenuta responsabile per la riproduzione parziale o totale del contenuto delle versioni stampata o elettronica.
Italiano
Indicazioni di sicurezza1
Lapparecchiatura deve essere utilizzata osservando le avvertenze. Un utilizzo non corretto dello strumento potrebbe causare danni anche gravi sia alle persone, sia al prodotto o alle apparecchiature ad esso collegate. Le avvertenze contengono una spiegazione dettagliata del livello di sicurezza da osservare. ATTENZIONE: questo simbolo sul prodotto indica che la mancata osservazione delle precauzioni necessarie pu causare morte o gravi lesioni personali nonch seri danni materiali. ATTENZIONE1: questo simbolo indica che la mancata osservazione delle precauzioni necessarie pu causare morte o gravi lesioni personali nonch seri danni materiali. Nota: le note contengono importanti informazioni sul prodotto o sulla sezione del manuale distruzioni a cui viene fatto riferimento.
1.
Questo simbolo viene visualizzato se sul prodotto non presente il corrispondente simbolo di avvertimento.
7ML19985QR81
Pagina IT-1
SITRANS Probe LU
ATTENZIONE: Ogni cambiamento o modifica non espressamente approvato da Siemens protebbe revocare il diritto allutilizzo dellapparecchiatura.
Notas:
Lapparecchiatura SITRANS Probe LU funziona in modo appropriato e sicuro solo se trasportata se utilizzata osservando le avvertenze in questo manuale. Il presente apparecchio stato progettato e prodotto per l'uso in ambienti industriali. L'uso in zone residenziali pu causare disturbi alle comunicazioni radiofoniche.
SITRANS Probe LU un misuratore di livello continuo a circuito alimentato a due fili, che utilizza una tecnologia ultrasonica avanzata. Lapparecchio formato da un componente elettronico collegato a un trasduttore e da un attacco di collegamento al sistema. Il misuratore di livello dotato di un trasduttore di ETFE (tetrafluoretilene) o PVDF (polifluoruro di vinilidene). Questo consente di utilizzare SITRANS Probe LU in una vasta gamma di applicazioni, anche con prodotti chimici. Il trasduttore dotato di un sensore di temperatura che consente di compensare le variazioni di temperatura nellapplicazione. Per la trasmissione, lapparecchio utilizza il sistema HART1, e i segnali vengono elaborati con Sonic Intelligence.
Italiano
Caratteristiche tecniche
Per un elenco dettagliato, consultare il manuale completo del sistema SITRANS Probe LU. For Per informazioni sulle certificazioni, fare riferimento alla targhetta presente sul prodotto.
1.
Pagina IT-2
7ML19985QR81
Alimentazione
Nominale 24 V DC a 550 Ohm max.: Massima 30 V DC da 4 a20 mA altre configurazioni:si prega di consultare la versione completa del manuale
Certificazioni
Generali: CSAUS/C, FM, CE ATEX II 1 G EEx ia IIC T4 FM/CSA: (richiede isolamento)1 Classe I, Div. 1, Gruppi A, B, C, D Classe II, Div. 1, Gruppi E, F, G Classe III T4 ANZEx Ex ia IIC T4 (Tamb = 40 a +80 C) IP67, IP68) (Internazionale) IECEx TSA 04.0020X Ex ia IIC T4 Non-incendiario Marittima (US) FM: 2 Classe I, Div. 2, Gruppi A, B, C, D T5 (US/Canada) Zone a rischio:Sicurezza intrinseca(Europa)
(Australia)
Italiano
Nota: Si richiede luso di guarnizioni/tenute protettive stagne certificate per applicazioni esterne IP67, IP68, Type 4X / NEMA 4X, Type 6 / NEMA 6.
1. 2.
Vedi Appendice A, FM Intrinsically safe connection drawing, pagina 1, illustrazione n. 23650516, o Appendice A, CSA Intrinsically Safe connection drawing, pagina 2, illustrazione n. 23650517. Vedi Appendice A, FM Class 1, Div. 2 connection drawing, pagina 3, illustrazione n. 23650583.
7ML19985QR81
Pagina IT-3
Installazione
ATTENZIONE:
I materiali di composizione vengono scelti in base alla compatibilit chimica (o inerzia) per uso generico. Per lesposizione in ambienti specifici, verificare il grafico della compatibilit chimica prima di procedere allinstallazione. Questa apparecchiatura funziona in modo appropriato e sicuro solo se trasportata, custodita, installata, impostata, utilizzata e conservata in modo corretto. Lutente responsabile della selezione dei materiali quali bulloni e guarnizioni che consentano di rispettare i limiti e luso appropriato della flangia e che siano adeguati alle condizioni di servizio.
Posizionamento
Suggerimenti: Assicurarsi che la temperatura ambiente sia compresa tra 40 e +80 C (40 e +176 F). Installare lapparecchiatura in modo da ottenere un accesso facilitato al display, per la visualizzazione e il controllo nonch per la programmazione tramite programmatore manuale. Installare lapparecchiatura in un ambiente idoneo ai dati nominali e ai materiali di composizione della custodia. Assicurarsi che il cono di emissione del trasduttore sia perpendicolare alla superficie misurata. Precauzioni: Evitare di installare lapparecchiatura in prossimit di fili elettrici o cavi ad alta tensione, di contatti ad alta tensione e di controller di velocit motori a frequenza variabile. Evitare interferenze al cono di emissione causate da ostruzioni o dal circuito di riempimento.
Il cono di emissione dovr essere perpendicolare alla superficie Evitare linterferenza di oggetti quali scale o condutture, in quanto protebbero causare echi falsi Evitare interferenze provenienti dal circuito di riempimento. Riempimento
Italiano
10
Pagina IT-4
7ML19985QR81
Cablaggio
Alimentazione1
ATTENZIONE: I terminali CC devono essere alimentati da una fonte SELV 1 in conformit con la direttiva IEC-1010-1 Allegato H. Tutti i collegamenti elettrici di campo devono disporre di adeguato isolamento per le tensioni di esercizio.
Italiano
attacco filettato
serracavo ermetico
1.
7ML19985QR81
Pagina IT-5
1. 2. 3. 4.
Rimuovere il rivestimento del cavo per circa 70 mm (2,75") a partire dalla relativa estremit, quindi far passare i fili attraverso il serracavo1. Collegare i fili ai terminali. La polarit viene indicata sul blocco terminale. Stringere la tenuta protettiva per ottenere una chiusura ottimale. Chiudere il coperchio e stringere le viti evitando di applicare eccessiva forza. La torsione consigliata pari a 1.1 - 1.7 N-m (10 - 15 in-lb).
A m
cavo
Italiano
23
3 4
m
Funzionamento fail-safe
1 Lettura primaria (visualizza livello, distanza o volume2, in unit di misura o in percentuale). 2 Lettura secondaria (visualizza il numero di parametro per la lettura ausiliaria3) 3 4 5 6 Indicatore stato eco: Eco attendibile o Eco inattendibile Unit o Percentuale Il grafico della barra attiva rappresenta il livello del materiale Lettura ausiliaria (in base al parametro selezionato, possibile visualizzare il valore in milliAmp, la distanza o lattendibilit delleco, in unit di misura se applicabili.)
1. 2. 3.
Se il cavo viene inserito in un tubo protettivo, utilizzare solo tenute di dimensioni appropriate e certificate per applicazioni stagne. Per ulteriori dettagli sulla visualizzazione del flusso (invece del volume) consultare P050 nella versione completa del manuale. Premere il tasto per visualizzare la lettura ausiliaria in modo RUN.
Pagina IT-6
7ML19985QR81
Se lattendibilit delleco scende al di sotto della soglia di affidabilit, si attiva il timer di autoeliminazione degli errori. Quando il timer si disattiva, le lettere LOE (Loss of Echo, perdita eco) si alternano alla lettura ogni due secondi e lindicatore di eco attendibile viene sostituito da quello di eco inattendibile. Quando lapparecchio riceve una lettura valida, il display di lettura del livello torna al funzionamento normale.
1 Lettura primaria (visualizza il valore di parametro) 2 Lettura secondaria (visualizza il numero di parametro) 3 Indicatore di programmazione 4 Lettura ausiliaria (visualizza i nomi dei parametri da P001 a P010, se stata selezionata una lingua. Visualizza il valore indice dei parametri indicizzati, ad esempio P054).
Programmazione
Impostare i parametri in base allapplicazione specifica. Attrivare il modo PROGRAM in qualsiasi momento, per modificare i valori dei parametri o per impostare le condizioni di funzionamento. Per la programmazione locale, utilizzare il programmatore manuale di Siemens. Per la programmazione a distanza, possibile utilizzare un PC con software SIMATIC PDM o il programmatore tascabile HART.
Programmatore manuale
Per laccesso diretto a SITRANS Probe LU, puntare il programmatore verso il display del SITRANS Probe LU e premere i tasti. (Per istruzioni dettagliate, consultare la pagina successiva.)
programmatore tascabile display
Italiano
Tasto
Modo programmazione
Virgola decimale1
Valore negativo CLEAR per cancellare il valore TOGGLE per passare da Unit di misura a % sul valore di parametro Per finire la sessione PROGRAM e attivare il modo RUN Per aggiornare i parametri qualitativi delleco
Scorrimento dei parametri verso lalto Scorrimento dei parametri verso il basso DISPLAY per aprire campi dei parametri ENTER per confermare il valore visualizzato
1.
Premere e un numero di parametro (3 cifre) per visualizzare il parametro del campo lettura ausiliaria.
7ML19985QR81
Pagina IT-7
Descrizione
* Blocco disattivato: programmazione consentita Blocco attivato: modifiche non consentite
* Limpostazione di fabbrica per P069 1954: il nuovo valore immesso e accettato diventa il valore predefinito.
Note:
Tenere lontani i dispositivi a raggi infrarossi, quali laptop, telefoni cellulari e computer palmari, dal sistema SITRANS Probe LU onde evitare operazioni involontarie. Le istruzioni che seguono si riferiscono allutilizzo del programmatore manuale. Non utilizzare il programmatore manuale e SIMATIC PDM contemporaneamente, onde evitare problemi di funzionamento. Premere PROGRAM quindi DISPLAY PROGRAM per riattivare il modo RUN. per attivare il modo PROGRAM. Premere
Non necessario digitari gli zeri iniziali durante limmissione di un numero di parametro: ad esempio, per P005, digitare 5.
Pagina IT-8
7ML19985QR81
Accesso ad un parametro
1. Premere PROGRAM quindi DISPLAY attivare il modo PROGRAM. , per
icona PROGRAM
2. 3.
Per passare a un parametro diverso, utilizzare i tasti FRECCIA oppure: Premere DISPLAY per aprire il campo del numero di parametro (il valore del parametro corrente resta visualizzato). Digitare il numero di parametro desiderato, quindi premere ENTER . quindi . Ad esempio: premere Il display a cristalli liquidi visualizza il nuovo numero e il valore di parametro.
valore corrente
4. 5. 6.
Italiano
5.
7ML19985QR81
Pagina IT-9
ENGLISH P000 P001 P003 P004 P005 P006 P007 P010 LOCK OPERATION MEAS RESP ANTENNA UNITS EMPTY SPAN LANGUAGE
FRANAIS VERROUIL FONCTIONMT TEMPS REP . ANTENNE UNITES VIDE PLAGE LANGUE
Italiano
Valori
Livello riporta la distanza al livello di riferimento del materiale dal livello di processo 1 * vuoto. La lettura viene riportata in unit volumetriche se le impostazioni dei parametri da 050 a 055 lo consentono. 2 3 Spazio riporta la distanza al livello di riferimento del materiale dal livello di processo pieno (Campo di misura). Distanza riporta la distanza al livello del materiale dal punto di riferimento (superficie irraggiante del trasduttore).
Livello (P001 = 1)
(20 mA) 100%
Spazio (P001 = 2)
(4 mA) Campo 0% Spazio
Distanza (P001 = 3)
Campo 0% (4 mA) Distanza
Pagina IT-10
7ML19985QR81
Impostare P003 su una velocit di risposta di misurazione leggermente superiore rispetto alla velocit massima di riempimento o svuotamento (a seconda del valore pi alto).
5. Impostazione del livello vuoto del processo (P006: Vuoto) Superficie Nota:
trasduttore
Impostazione Livello
Valore
Il livello di vuoto pu essere impostato da qualsiasi distanza: non necessariamente dal fondo del serbatoio.
Italiano
da 0,0000 a 6,000 m (20 ft.) o da Il Campo di misura pu essere impostato 0,0000 a 12,000 m (40 ft.) da qualsiasi distanza al di sopra del livello di vuoto 5,725 m (18.78 ft.) o 11,725 m (38.47 ft.)
Note:
Se non gi stato impostato su un valore diverso, il Campo di misura viene azzerato impostando P006. Limpostazione predefinita del Campo di misura basata sui valori di Funzionamento (P001) e Vuoto (P006). Il Campo di misura impostato su Vuoto - 110% della distanza di Zona morta1, a meno che il Modo misurazione non sia impostato su distanza (P001=3). In tal caso, il Campo di misura viene impostato sulla distanza di Vuoto. Evitare che la superficie monitorata si trovi ad una distanza inferiore a 0,3 m (1 ft) della superficie irraggiante del trasduttore. Questo consente di assicurare un margine di sicurezza di 0,05 m (2"). 0,25 m (10") corrisponde alla minima distanza misurabile.
1.
7ML19985QR81
Pagina IT-11
7. Riduzione di echi falsi: impostazione di P838 (Distanza auto. di eliminazione di echi falsi)
Utilizzare contemporaneamente P838 e P837. Vedere istruzioni per Valore P837. Portata (a seconda del modello) Default Portata massima: 0.000 a 6.000 m (20 ft.) o 0.000 a 12 m (40 ft.) 1.000 m (3.28 ft.)
8. Abilitazione della funzione di eliminazione di echi falsi: impostazione di P837 (eliminazione automatica echi falsi)
0 Valore 1 2
Disattivata
* Utilizzare curva TVT acquisita
Acquisire curva
1. 2.
Gli echi falsi possono essere provocati da ostruzioni nel percorso dellultrasuono. Per ulteriori dettagli sulla funzione di elilminazione di echi falsi, consultare la versione completa del manuale.
Pagina IT-12
7ML19985QR81
Manutenzione
SITRANS Probe LU non richiede interventi di manutenzione o pulizia.
Istruzioni specifiche per installazioni in aree pericolose (riferimento ATEX Direttiva europea 94/9/CE, Allegato II, 1/0/6)
TLe istruzioni che seguono riguardano le apparecchiature SITRANS Probe LU contrassegnate con numero di certificato SIRA 03ATEX2142X: 1. Per luso e lassemblaggio, fare riferimento alle istruzioni principali. 2. Lapparecchio certificato per luso come dispositivo di Categoria 1G. 3. Lapparecchio pu essere utilizzato con gas e vapori infiammabili con gruppo apparato IIA, IIB e IIC e classe di temperatura T1, T2, T3 e T4. 4. Lapparecchio certificato per luso in un ambiente con temperatura che varia da -40 C a +80 C. 5. Lapparecchio non stato qualificato come dispositivo di sicurezza (come riferito dalla Direttiva 94/9/CE, Allegato II, clausola 1.5). 6. Linstallazione e lispezione del presente apparecchio devono essere effettuate da personale specializzato autorizzato in conformit con il codice di procedura applicabile (EN 60079-14 e EN 60079-17 in Europa). 7. Le riparazioni del presente apparecchio devono essere effettuate da personale specializzato autorizzato in conformit con il codice di procedura applicabile (ad esempio, EN 60079-19 in Europa). 8. I componenti da incorporare nellapparecchio o utilizzare quali parti sostitutive devono essere montati da personale tecnico specializzato in conformit con quanto dichiarato nella documentazione fornita dal produttore. (continua alla pagina successiva)
Italiano
7ML19985QR81
Pagina IT-13
9. Lutente responsabile e deve garantire la possibilit di intervento manuale per la chiusura dellapparecchio e dei sistemi di protezione incorporati allinterno dei processi automatici che deviano dalle condizioni operative interessate, a condizione che ci non comprometta la sicurezza. 10. Il suffisso X al numero di certificato si riferisce alle condizioni speciali per luso sicuro riportate di seguito: Parti della custodia possono essere non conduttive e generare un livello di carica elettrostatica innescabile in particolari condizioni estreme. Lutente deve assicurarsi che lapparecchio non venga installato in un luogo in cui potrebbe essere soggetto a condizioni esterne, quale ad esempio del vapore ad alta pressione, che potrebbero causare un accumulo di carica elettrostatica sulle superfici non conduttive. 11. Se esiste la possibilit che lapparecchio entri in contatto con sostanze aggressive, lutente responsabile ed tenuto a prendere le debite precauzioni in modo da evitare che lapparecchio venga danneggiato, assicurandosi pertanto che il tipo di protezione non venga compromesso. Sostanze aggressive: liquidi o gas acidi in grado di attaccare e corrodere metalli o solventi in grado di danneggiare materiali polimerici. Precauzioni consigliate: controlli regolari durante le ispezioni di routine o verifiche, mediante consultazione delle specifiche dei materiali, relative alla resistenza dei materiali stessi alle sostanze chimiche specifiche del caso.
Italiano
12.
Contrassegno apparecchio: Il contrassegno dellapparecchio contiene almeno le informazioni sulletichetta del prodotto, illustrate allinterno della prima pagina di copertina del presente manuale.
Pagina IT-14
7ML19985QR81
Auteursrecht Siemens Milltronics Process Instruments Inc. 2008. Alle rechten voorbehouden
Wij raden gebruikers aan geautoriseerde, ingebonden gebruikershandleidingen te kopen, of om de elektronische versies te raadplegen, zoals ontworpen en goedgekeurd door Siemens Milltronics Process Instruments Inc. Siemens Milltronics Process Instruments Inc. is niet aansprakelijk voor de inhoud van gedeeltelijk, of geheel gekopieerde versies, gebonden of elektronisch.
Disclaimer
Hoewel we de inhoud van deze gebruikershandleiding hebben geverifieerd aan de omschreven instrumentatie, kunnen desondanks afwijkingen voorkomen. Wij kunnen derhalve niet een volledige overeenstemming garanderen. De inhoud van deze handleiding wordt regelmatig herzien, en correcties worden opgenomen in volgende uitgaven. Wij houden ons aanbevolen voor suggesties ter verbetering. Technische gegevens kunnen worden gewijzigd.
MILLTRONICS is een geregistreerd handelsmerk van Siemens Milltronics Process Instruments Inc.
Veiligheidsrichtlijnen1
Waarschuwingsmeldingen moeten worden aangehouden om de eigen veiligheid en die van anderen te waarborgen en om het product en de aangesloten apparatuur te beschermen. Deze waarschuwingsmeldingen gaan vergezeld met een verduidelijking van de mate van voorzichtigheid die moet worden aangehouden. Waarschuwing: Heeft betrekking op een waarschuwingssymbool op het product en betekent dat het niet aanhouden van de noodzakelijke voorzorgsmaatregelen kan leiden tot ernstig of dodelijk letsel en/of aanzienlijke materile schade. WAARSCHUWING1: betekent dat het niet aanhouden van de noodzakelijke voorzorgsmaatregelen kan leiden tot ernstig of dodelijk letsel en/of aanzienlijke materile schade.
Nederlands
Opmerking: geeft belangrijke informatie aan over het product of dat deel van de
gebruikershandleiding.
1.
Dit waarschuwingssymbool wordt gebruikt wanneer er geen corresponderend waarschuwingssymbool op het product aanwezig is.
7ML19985QR81
Pagina NL-1
SITRANS Probe LU
WAARSCHUWING: Wijzigingen of modificaties die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door Siemens kunnen de toestemming om de apparatuur te bedienen ongeldig maken.
Opmerkingen:
De SITRANS Elektrode LU mag uitsluitend worden gebruikt op de manier zoals beschreven in deze handleiding, anders kan de bescherming die deze apparatuur biedt in gevaar komen. Dit product is bedoeld voor gebruik in industriegebieden. Bij gebruik in woongebieden kunnen er storingen van verschillende radiografische toepassingen ontstaan.
SITRANS Probe LU is een loop-gevoede continue niveausensor, die gebruikt maakt van geavanceerde ultrasone technieken. De eenheid bestaat uit een elektrisch component, gekoppeld aan de antenne en procesaansluiting. De antenne is leverbaar in ETFE (ethyleen-tetrafluor-ethyleen) of PVDF (polyvinylideen fluoride), waardoor de SITRANS Probe LU kan worden gebruikt in een breed scala sectoren en toepassingen waarbij corrosieve chemicalin worden gebruikt. De ultrasone meetversterker bevat een temperatuurelement om de temperatuurveranderingen in de toepassing te compenseren. Communicatie via HART1, en signalen worden verwerkt m.b.v. Sonic Intelligence.
Specificaties
Raadpleeg de SITRANS Probe LU gebruikershandleiding voor een volledig overzicht. Raadpleeg het typeplaatje van het instrument voor de Goedkeuringen.
Omgevings-/bedrijfstemperatuur
Nederlands Opmerking: Procestemperatuur en drukspecificaties zijn afhankelijk van informatie op het typeplaatje van het product. De referentietekening, zoals vermeld op het typeplaatje, kan worden gedownload van de Siemens website; https://pia.khe.siemens.com/index.asp?Nr=11157.
Handprogrammeereenheid Omgevingstemperatuur rond behuizing: 40 tot +80 C (40 tot +176 F) Product typeplaatje Flensadapter Door klant geleverde flens Procestemperatuur: 40 tot +85 C (40 tot +185 F)
1.
Pagina NL-2
7ML19985QR81
Voeding
Nominaal 24 V DC bij max. 550 Ohm: Maximum 30 V DC 4 tot 20 mA Raadpleeg de volledige handleiding voor andere configuraties
Goedkeuringen
Algemeen CSAUS/C, FM, CE ATEX II 1 G EEx ia IIC T4 FM/CSA: (Zenerbarrire verreist)1 Class I, Div. 1, Groups A, B, C, D Class II, Div. 1, Groups E, F, G Class III T4 ANZEx Ex ia IIC T4 (Tomg. = 40 ... + 80 C) IP67, IP68 (Internationaal) Niet brandver- (US) oozakend Lloyds Register of Shipping ABS typegoedkeuring IECEx TSA 04.0020X Ex ia IIC T4 FM2: Class I, Div. 2, Groups A, B, C, D T5 (VS/Canada) Explosiegevaarlijk Intrinsiekveilig (Europa)
(Australi)
Marine
Opmerking: Het gebruik van goedgekeurde waterdichte doorvoeren/wartels is vereist voor Type 4X / NEMA 4X, Type 6 / NEMA 6, IP67, IP68 (buitentoepassingen).
Nederlands
1. 2.
Zie FM Intrinsically safe connection drawing op pagina 1 van Appendix A, tekeningnr. 23650516, of CSA Intrinsically Safe connection drawing op pagina 2 van Appendix A, tekeningnr. 23650517. Zie FM Class 1, Div. 2 connection drawing op pagina 3 van Appendix A, tekeningnr. 23650583.
7ML19985QR81
Pagina NL-3
Installatie
WAARSCHUWINGEN:
Constructiematerialen zijn gekozen op basis van hun chemische compatibiliteit (of inertheid) voor algemene doeleinden. Controleer voor blootstelling aan specifieke omgevingen, de chemische bestendigheidslijsten, voorafgaande aan de installatie. Dit product kan uitsluitend correct en veilig werken wanneer het correct wordt getransporteerd, opgeslagen, genstalleerd, ingesteld, bediend en onderhouden. De gebruiker is verantwoordelijk voor het kiezen van bevestingingsmateriaal en pakkingen. Deze moeten binnen de flensmaat vallen, voldoen aan het bedoelde gebruik en geschikt zijn voor de bedrijfsomstandigheden.
Opmerking: De installatie mag uitsluitend worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel en in overeenstemming met lokale regelgeving.
Installatielocatie
Aanbevelingen: Omgevingstemperatuur binnen bereik 40 tot +80 C (40 tot +176 F). Gemakkelijke toegang om het display te bekijken en voor programmering via de handprogrammeereenheid. Een omgeving die geschikt is voor de beschermingsklasse van de behuizing en de gebruikte constructiematerialen. Houd het meetpad haaks op het materiaaloppervlak. Voorzorgsmaatregelen: Vermijd nabijheid van hoogspanningsbekabeling, contacten met hoge spanningen of stromen en frequentie-omvormers. Voorkom interferentie in de ultrasone bundel als gevolg van obstructies in de vulstroom
Vullen Het pad van de ultrasone bundel moet: haaks staan op het bewaakte oppervlak vrij zijn van ruwe wanden, naden, laddersporten of andere obstructies buiten de vulstroom vallen
Nederlands
Pagina NL-4
7ML19985QR81
Montage-instructies
Opmerking: Monteer de SITRANS Probe LU idealiter zo dat het oppervlak van de antenne tenminste 300 mm (1 ft.) boven het hoogste te verwachten niveau ligt.
SITRANS Probe LU is beschikbaar in drie schroefdraaduitvoeringen: 2" NPT, 2" BSP , of PF2/G. 1. Zorg er vr het aanbrengen van de SITRANS Probe LU in de montage-aansluiting voor, dat de schroefdraadaansluitingen van hetzelfde type zijn zodat ze niet beschadigd raken. 2. Schroef de SITRANS Probe LU gewoon in de procesaansluiting, handvast aandraaien.
Bedrading
Voeding1
WAARSCHUWINGEN: DC klemmen moeten worden gevoed vanuit een voedingsbron 1 , conform IEC1010-1 Annex H. Alle veldbekabeling moet zijn voorzien van een isolatie die geschikt is voor nominale spanningen.
Nederlands
schroefdraa daansluiting
waterdichte wartel
1.
7ML19985QR81
Pagina NL-5
1.
2.
3. 4.
Strip de kabelmantel over een lengte van ongeveer 70 mm (2.75") vanaf het einde van de kabel en voer de draden door de wartel.1 Sluit de draden aan op de klemmen zoals hierboven aangegeven: de polariteit wordt aangegeven op de aansluitklemmen. Draai de wartel aan om een goede afdichting te vormen. Sluit het deksel en draai de schroeven aan: de schroeven niet te strak aandraaien. Aanbevolen koppel is 1.1 tot 1.7 N-m (10 tot 15 in-lb).
aansluitklemmen
A m
kabel
23
3
Normaal bedrijf
2 1 6
m
Failsafe bedrijf
1 5 6
3 4
4
m
Nederlands
1 Primaire uitlezing (toont niveau, afstand of volume2 in of eenheden of percentage). 2 De secundaire uitlezing (toont parameternummer voor aanvullende uitlezing3) 3 Echo status indicator: Betrouwbare echo of onbetrouwbare echo 4 Units (eenheden) of Percent (percentage) 5 Een actieve bargraph toont het productniveau 6 Aanvullende uitlezing (hangt af van de geselecteerde parameter, toont mA waarde, afstand of echo confidence, met eenheden daar waar van toepassing.)
1. 2. 3.
Wanneer de kabel door een doorvoer wordt gevoerd, gebruik dan uitsluitend wartels van de goede maat die zijn goedgekeurd voor een waterdichte toepassingen. Raadpleeg P050 in de uitgebreide handleiding voor meer informatie over weergave van flow i.p.v. volume. Druk op om de aanvullende weer te geven wanneer in de RUN modus.
Pagina NL-6
7ML19985QR81
Wanneer de echobetrouwbaarheid daalt tot onder de echobetrouwbaarheid drempel, begint de failsafe timer te lopen. Wanneer de timer afloopt, verschijnen de letters LOE (Loss of Echo, echoverlies) elke 2 seconden afgewisseld met de meetwaarde, en de betrouwbare echo indicator wordt vervangen door de onbetrouwbare echo indicator. Wanneer een geldige meetwaarde wordt ontvangen, keert het niveaudisplay weer terug naar normaal bedrijf.
1 Primaire weergave (toont parameterwaarde) 2 Secundaire weergave (toont parameternummer) 3 Programmeerindicator 4 Aanvullende weergave (toont parameternamen voor P001 tot P010, wanneer een taal is gekozen. Het toont de index waarde voor gendexeerde parameters, zoals P054).
Programmering
Stel de parameters in voor uw specifieke toepassing. Activeer de PROGRAMMEER modus op elk gewenst moment, om parameterwaarden te wijzigen en om bedrijfsomstandigheden in te stellen. Gebruik voor lokale programmering de Siemens handprogrammeereenheid. Voor het programmeren op afstand kunt u of een PC met SIMATIC PDM, of een HART handheld communicator gebruiken.
Handprogrammeereenheid
Richt voor directe toegang tot de SITRANS Probe LU de programmeereenheid op het display van de SITRANS Probe LU en druk op de toetsen. (Raadpleeg de volgende pagina voor gedetailleerde instructies).
Handprogrammeereenheid Display
Toet
Programmeermodus
Decimale punt1
Negatieve waarde WIS waarde Eenheden / % van parameterwaarde Beindig de PROGRAM sessie en activeer de RUN modus Bijwerken echokwaliteitsparameters Parameters bladeren omhoog Parameters bladeren naar beneden DISPLAY opent parametervelden BEVESTIG de getoonde waarde.
Nederlands
1.
Druk op en voer het drie-posities parameternummer in, voor de aanvullende uitlezing in het display tijdens de RUN modus.
7ML19985QR81
Pagina NL-7
Omschrijving
* Vergrendeling niet actief: Programmering toegestaan Vergrendeling actief: wijzigingen niet toegestaan
* Fabrieksinstelling voor P069 is 1954: nadat een nieuwe waarde is ingevoerd en geaccepteerd, wordt het de standaard instelling.
Opmerkingen:
Houdt infrarood apparaten, zoals laptops, mobiele telefoons en PDAs uit de buurt van de SITRANS Probe LU om ongewenste werking te voorkomen. De volgende instructies gelden bij gebruik van de handprogrammeereenheid. Gebruik de handprogrammeereenheid niet tegelijkertijd met SIMATIC PDM, anders kan ongewenste werking optreden.
Nederlands
vervolgens op DISPLAY om de PROGRAM modus te kiezen, Druk op PROGRAM druk vervolgens op PROGRAM om terug te keren in de RUN modus. U hoeft niet de voorloopnullen in te voeren bij de invoer van een parameternummer: Voer bijvoorbeeld voor P005 een 5 in.
Pagina NL-8
7ML19985QR81
2. 3. 4. 5. 6.
parameternummer parameterwaarde
om het parameternummerveld te Druk op DISPLAY openen. Voer het gewenste parameternummer in gevolgd door ENTER . en vervolgens op . Voorbeeld: druk op Het LCD toont het nieuwe parameternummer en de waarde.
huidige waarde
Nederlands
5.
7ML19985QR81
Pagina NL-9
ENGLISH P000 P001 P003 P004 P005 P006 P007 P010 LOCK OPERATION MEAS RESP ANTENNA UNITS EMPTY SPAN LANGUAGE
FRANAIS VERROUIL FONCTIONMT TEMPS REP . ANTENNE UNITES VIDE PLAGE LANGUE
Niveau (P001 = 1)
(20 mA) 100%
Ruimte (P001 =
Bereik (4 mA) 0% Ruimte
Afstand (P001 = 3)
Bereik 0% (4 mA) Afstand
7ML19985QR81
Stel P003 in op een meetresponsiesnelheid die net even sneller is dan de max. vul- of leegsnelheid (welke maar groter is)
Antenneoppervlak Bereik
Niveau instelling
100% P007
P006 Niveau 0%
Leeg kan worden ingesteld op elke afstand: niet noodzakelijkerwijze de bodem van de tank.
Bereik kan worden ingesteld op elke gewenste afstand boven het Leeg niveau.
Opmerkingen:
Door het instellen van P006 wordt Bereik gereset, wanneer het niet eerder is ingesteld op een andere waarde. De fabrieksinstelling voor Bereik is gebaseerd op Bedrijf (P001) en Leeg (P006). Bedrijf wordt ingesteld op Leeg minus 110% van de Blanking afstand 1, tenzij Bedrijf is ingesteld op Afstand (P001=3). In dit geval wordt Bereik ingesteld op de Leeg afstand. Voorkom altijd dat het bewaakte oppervlak binnen 0,3 m (1 ft) van het antenne-oppervlak komt. Dit creert een 0,05 m (2") veiligheidsmarge, omdat 0,25 m (10") de minimum te detecteren afstand is.
Nederlands
1.
7ML19985QR81
Pagina NL-11
Maximum bereik: 0,000 tot 6,000 m (20 ft.) of 0,000 tot 12 m (40 ft.) 1,000 m (3,28 ft.)
OFF
* Gebruik aangeleerde TVT
Leren
Gebruik P837 en P838 (voer deze functie uit bij lage tankniveaus)
De TVT (Time Varying Threshold) curve stelt een drempel in welke stoorecho's uitfiltert1. Wanneer de SITRANS Probe LU een onjuist max. niveau weergeeft, of wanneer de meetwaarde fluctueert tussen een onjuist hoog niveau en een correct niveau, gebruik dan P838 en P837 samen om de TVT (Time Varying Threshold) in dit gebied te verhogen en om de ontvanger minder gevoelig te maken voor eventuele 'basisruis' die wordt veroorzaakt door interne antennereflecties, nozzle echo's, of andere onjuiste echo's in de tank.2
Nederlands
1. 2.
Stoorecho's kunnen worden veroorzaakt door obstructies in het pad van de bundel. Raadpleeg voor meer informatie over het onderdrukken van stoorecho's de uitgebreide handleiding.
7ML19985QR81
Onderhoud
De SITRANS Probe LU vereist geen onderhoud of reiniging.
Instructies speciaal voor installaties in explosiegevaarlijke zones (Raadpleeg de Europese ATEX richtlijn 94/9/EC, Annex II, 1/0/6)
De volgende instructies gelden voor de SITRANS Probe LU waarvoor een certificaat met het nr. SIRA 03ATEX2142 van toepassing is: 1. Raadpleeg de volledige handleiding voor gebruik en montage. 2. De apparatuur is gecertificeerd voor gebruik als Category 1G apparatuur. 3. De apparatuur mag worden gebruikt met ontbrandbare gassen en dampen met apparaatgroepen IIA, IIB, en IIC, en temperatuurklassen T1, T2, T3, en T4. 4. De apparatuur is gecertificeerd voor gebruik in een omgevingstemperatuurbereik van 40 C ... +80 C. 5. De apparatuur is niet getest als veiligheidstoestel (zoals omschreven in richtlijn 94/9/EC Annex II, clause 1.5). 6. Installatie en inspectie van deze apparatuur moet worden uitgevoerd door voldoende opgeleid personeel, conform de geldende normen (EN 60079-14 en EN 60079-17 in Europa). 7. Reparatie van deze apparatuur moet worden uitgevoerd door voldoende opgeleid personeel, conform de geldende normen (EN 60079-19 en EN in Europa). 8. Componenten die moeten worden opgenomen in, of vervangen worden in de apparatuur, moeten worden gemonteerd door getraind personeel in overeenstemming met de documentatie van de producent. (vervolgd op volgende pagina)
Nederlands
7ML19985QR81
Pagina NL-13
9. Het is de verantwoordelijkheid van de gebruiker om er voor te zorgen dat een handmatige bediening mogelijk is om de apparatuur en de gentegreerde beveiligingssystemen binnen geautomatiseerde processen die afwijken van de bedoelde bedrijfsomstandigheden uit te schakelen, vooropgesteld dat dit de veiligheid niet in gevaar brengt. 10. Het achtervoegsel X suffix achter het certificaatnummer heeft betrekking op de volgende speciale voorwaarden voor veilig gebruik: Delen van de behuizing kunnen niet-geleidend zijn en kunnen een elektrostatisch niveau genereren dat in staat is om een ontsteking op te wekken onder extreme omstandigheden. De gebruiker moet er voor zorgen dat de apparatuur niet wordt genstalleerd in een locatie waar deze kan worden blootgesteld aan externe condities (zoals hogedruk stoom) welke een opbouw van elektrostatische lading kan veroorzaken op niet-geleidende oppervlakken. 11. Wanneer de apparatuur in contact kan komen met agressieve stoffen, dan is het de verantwoordelijkheid van de gebruiker om de nodige maatregelen te nemen om te voorkomen dat het instrument negatief wordt benvloed, en zo te waarborgen dat de typeclassificatie niet in gevaar komt. Agressieve stoffen: bijvoorbeeld zure vloeistoffen of gassen die metalen aantasten, of oplosmiddelen die invloed kunnen hebben op polymeren. Geschikt voorzorgsmaatregelen: Bijvoorbeeld regelmatige controles als onderdeel van routinematige inspecties, of vaststellen op basis van het materiaal datablad dat het bestand is tegen specifieke chemicalin. 12. Markering van het instrument De apparatuurmarkering bevat tenminste de informatie op het product typeplaatje, zoals getoond aan de binnenzijde van het voorblad van deze handleiding.
Nederlands
Pagina NL-14 SITRANS Probe LU (HART) QUICK START HANDLEIDING
7ML19985QR81
Portugus
Copyright Siemens Milltronics Process Instruments Inc. 2008. Todos os direitos reservados
Aconselhamos os utilizadores a adquirirem manuais autorizados relacionados, ou a verem verses electrnicas como concebidas e autenticadas pela Siemens Milltronics Process Instruments Inc. A Siemens Milltronics Process Instruments Inc. no se considera responsvel pelo contedo de reprodues parciais ou totais de verses relacionadas ou electrnicas.
Renncia de Responsabilidade
Apesar de termos verificado o contedo deste manual relativamente conformidade com os instrumentos descritos, este pode ter algumas variaes. Assim, no podemos garantir toda a conformidade. O contedo deste manual revisto com regularidade e as correces so includas em edies posteriores. Todas as sugestes de melhoramento so bem-vindas. Os dados tcnicos esto sujeitos a alteraes.
MILLTRONICS uma marca comercial registada da Siemens Milltronics Process Instruments Inc.
Instrues de Segurana1
As mensagens de aviso devem ser tidas em conta para garantir a sua segurana pessoal bem como a de terceiros e para proteger o produto e o equipamento a ele associado. Estas mensagens de aviso so acompanhadas por uma clarificao do nvel de cautela a tomar. AVISO: refere-se a um smbolo de aviso no produto e significa que o no cumprimento das precaues necessrias pode resultar em morte, ferimentos graves e/ou danos considerveis no material. AVISO: significa que o no cumprimento das precaues necessrias pode resultar em morte, ferimentos graves e/ou danos considerveis no material.
Este smbolo de aviso utilizado quando no existe qualquer smbolo de cautela correspondente sobre o produto.
7ML19985QR81
Pgina PT-1
SITRANS Probe LU
Portugus
AVISO: As alteraes ou modificaes no aprovadas expressamente pela Siemens podem anular a autoridade do utilizador para utilizar o equipamento.
Notas:
A SITRANS Probe LU para ser usada apenas da forma descrita neste manual, caso contrrio a proteco fornecida pelo equipamento pode ser prejudicada. Este produto para ser usado em reas industriais. A operao com este equipamento numa rea residencial pode causar interferncias a vrias comunicaes base de frequncia.
A SITRANS Probe LU um monitor contnuo de nvel alimentado em loop, que utiliza tcnica ultra-snica avanada. A unidade consiste num componente electrnico acoplado ao transdutor e ligao do processo. O transdutor est disponvel em ETFE (etileno-tetrafluoroetileno) ou em PVDF (fluoreto polivinilideno), possibilitando que a SITRANS Probe LU seja usada numa larga variedade de indstrias e aplicaes que usem qumicos corrosivos. O transdutor ultra-snico contm um elemento sensor de temperatura para compensao das variaes da mesma, na aplicao. A comunicao feita atravs do dispositivo HART1 e os sinais so processados utilizando o sistema Sonic Intelligence.
Especificaes
Para obter uma listagem completa, consulte o Manual de Instrues da SITRANS Probe LU. Para informaes sobre as Aprovaes, consulte a placa de caractersticas do produto.
Temperaturas de ambiente/funcionamento
Nota: A temperatura de processo e as capacidades de presso dependem das
informaes na placa de caractersticas do produto. O desenho para consulta listado na placa de caractersticas pode ser descarregado do site na web da Siemens em https://pia.khe.siemens.com/index.asp?Nr=11157.
programador manual temperatura ambiente no alojamento: 40 a +80 C (40 a +176 F) placa de caractersticas do produto adaptador flangeado flange fornecida pelo cliente temperatura de processo: 40 a +85 C (40 a +185 F)
Pgina PT-2
7ML19985QR81
Alimentao
Nominal 24 V CC a 550 Ohm mx: Mximo 30 VCC 4 a 20 mA para outras configuraes, ver o manual completo.
Portugus
Aprovaes
Gerais: Perigo CSAUS/C, FM, CE Intrnsecamente Seguro (Europa) (EUA/Canad) ATEX II 1 G EEx ia IIC T4 FM/CSA1: (necessria barreira) Classe I, Div. 1, Grupos A, B, C, D Classe II, Div. 1, Grupos E, F, G Classe III T4 ANZEx Ex ia IIC T4 (Tamb = -40 a + 80 C) IP67, IP68 (Internacional) IECEx TSA 04.0020X Ex ia IIC T4 No inflamvel Marinha (EUA) FM2: Classe I, Div. 2, Grupos A, B, C, D T5
(Austrlia)
Ver FM Intrinsically safe connection drawing na pgina 1 do Apndice A, para o desenho nmero 23650516, ou CSA Intrinsically Safe connection drawing na pgina 2 do Apndice A, para o desenho nmero 23650517. Ver FM Class 1, Div. 2 connection drawing na pgina 3 do Apndice A, para o desenho nmero 23650583.
7ML19985QR81
Pgina PT-3
Instalao
Portugus AVISOS:
Os materiais de construo so escolhidos com base nas suas capacidades qumicas (ou inactividade) para finalidades gerais. Para exposio a ambientes especficos, verificar as tabelas de compatibilidade qumica, antes da instalao. Este produto s poder funcionar de forma correcta e segura se for transportado, armazenado, instalado, configurado e utilizado de forma adequada e se a sua manuteno for correctamente efectuada. O utilizador responsvel pela seleco dos materiais de aparafusamento e juntas que estejam dentro dos limites da flange e da sua utilizao pretendida e que sejam adequados para as condies de servio.
Nota: A instalao s dever ser efectuada por pessoal qualificado e em concordncia com
os regulamentos locais vigentes.
Localizao de montagem
Recomendaes: Temperatura ambiente compreendida entre 40 a +80 C (40 a +176 F). Acesso fcil para visionamento do mostrador e para programao atravs do programador manual. Um ambiente adequado especificao do alojamento e aos materiais de construo. Manter o trajecto do som perpendicular superfcie do material. Precaues: Evitar a proximidade de instalaes elctricas de alta tenso ou com corrente, contactos de alta tenso ou com corrente, e de controladores de velocidade de motor por frequncia varivel. Evitar interferncias ao trajecto do som provenientes de obstrues ou do trajecto de enchimento.
Enchimento
O trajecto do som dever ser: perpendicular superfcie monitorizada, desimpedido de paredes rugosas, costuras, travessas, ou outras obstrues desimpedir o trajecto do som de
Pgina PT-4
7ML19985QR81
Instrues de Montagem
Nota: Preferencialmente, montar a SITRANS Probe LU por forma que a face do transdutor esteja pelo menos 300 mm acima do mais elevado nvel esperado.
A SITRANS Probe LU est disponvel com trs tipos de rosca: 2" NPT, 2" BSP , ou PF2/G. 1. Antes de instalar a SITRANS Probe LU na sua ligao de montagem, assegure-se de que as roscas so do mesmo tipo para evitar danific-las. 2. Rosque simplesmente a SITRANS Probe LU na ligao de processo, e aperte mo.
Portugus
Instalao Elctrica
Alimentao1
AVISOS: Os terminais CC devem ser alimentados atravs de uma fonte de alimentao SELV 1 (Baixa Tenso Extra de Segurana) de acordo com a norma IEC -1010-1, Anexo H. Todas as ligaes de campo devem ter um isolamento adequado s tenses nominais.
ligao roscada
bucim estanque
7ML19985QR81
Pgina PT-5
1.
2.
3. 4.
Retirar o isolamento do cabo em aproximadamente 70 mm a partir do seu extremo, e faa passar os condutores atravs do bucim1. Ligue os condutores aos terminais como acima mostrado: a polaridade est indicada no bloco de terminais. Aperte o bucim de forma a dar uma boa vedao. Feche a tampa e aperte os parafusos: no aperte demasiado os parafusos. O binrio recomendado de 1,1 a 1,7 N-m.
A m
Portugus
cabo
23
3
Funcionamento normal
2 1 6
m
3 4
4
m
1 Primeira Leitura (apresenta nvel, distncia ou volume2, em unidades fsicas ou percentagem). 2 Segunda Leitura (apresenta o nmero de Parmetro para Leitura Auxiliar3) 3 4 5 6 Indicador de estado dos ecos: Eco Fivel ou Eco No Fivel Unidades ou Percentagem Grfico de barras activo representa o nvel do material Leitura Auxiliar (dependendo do parmetro seleccionado, apresenta o valor em miliamperes, distncia, ou fiabilidade do eco, com unidades onde aplicvel).
1 2 3
Se o cabo for encaminhado atravs de conduta, utilize apenas cubos de tamanho adequado e aprovados para aplicao prova de gua. Para detalhes para mostrar o caudal em vez do volume, por favor, ver P050 no manual completo. Pressionar para apresentao do campo de leitura auxiliar quando em modo RUN.
Pgina PT-6
7ML19985QR81
Se a fiabilidade do eco descer abaixo do limiar de fiabilidade de eco, o temporizador prova de falhas" comea a funcionar. Quando a temporizao termina, as letras LOE (Perda de Eco) alternam com a leitura a intervalos de dois segundos, e o indicador de Eco Fivel substitudo pelo indicador de No Fivel. Quando uma leitura vlida recebida, o mostrador de leitura de nvel regressa ao funcionamento normal.
Portugus
1 Primeira Leitura (apresenta o valor do parmetro) 2 Segunda Leitura (apresenta o nmero do parmetro) 3 Indicador de Programao 4 Leitura Auxiliar (apresenta os nomes dos parmetros de P001 a P010, se um idioma estiver seleccionado, apresenta o valor do ndice para os parmetros indexados, tais como P054).
Programao
Defina os parmetros para se adequarem sua aplicao especfica. Active o modo PROGRAM em qualquer altura, para alterar os valores dos parmetros e definir as condies de funcionamento. Para programao local, utilize o programador manual Siemens. Para programao distncia, utilize ou um PC que faa correr PDM SIMATIC, ou um comunicador de mo HART.
Programador manual
Para acesso directo SITRANS Probe LU, aponte o programador ao mostrador da SITRANS Probe LU e pressione as teclas. (Para instrues detalhadas, ver pgina seguinte).
programador manual mostrador
Tecl
Modo de Programao
Ponto decimal1
Valor negativo CLEAR (apagar) valor TOGGLE (comutar) entre Unidades e % do valor de parmetro Terminar a sesso PROGRAM e activar o modo RUN Actualizar parmetros de qualidade de eco
mx. 600 mm
Percorrer parmetros para cima Percorrer parmetros para baixo DISPLAY (apresentar) abre campos de parmetros ENTER (introduzir) o valor apresentado
1.
Pressione mais o nmero de parmetro de trs dgitos, para definir o parmetro a mostrar na apresentao auxiliar.
7ML19985QR81
Pgina PT-7
Descrio
* Desbloquear: programao permitida Bloqueio activado: nenhumas alteraes permitidas
* A definio de fbrica para P069 1954: aps um valor novo ser introduzido e aceite, este torna-se a definio por defeito.
Notas:
Mantenha dispositivos com infra-vermelhos tais como computadores portteis, telefones celulares, e PDAs, afastados da SITRANS Probe LU para impedir funcionamentos inadvertidos. As instrues seguintes aplicam-se ao utilizar o Programador Manual. No utilize o Programador Manual ao mesmo tempo que o SIMATIC PDM, pois pode ter como resultado um funcionamento errtico. Pressione PROGRAM pressione PROGRAM e a seguir DISPLAY para aceder ao modo PROGRAM, e
No necessita de introduzir os zeros iniciais ao introduzir um nmero de parmetro: por exemplo, para P005, introduza 5.
Pgina PT-8
7ML19985QR81
Acesso a um parmetro
1. Pressione PROGRAM e a seguir DISPLAY para activar Modo PROGRAM. Utilize ou as teclas de SETA para um parmetro diferente ou: ,
cone PROGRAM
Portugus
Nmero de Parmetro
2. 3. 4. 5. 6.
para passar
Valor de Parmetro
para abrir o campo do Nmero Pressione DISPLAY de Parmetro. Introduza o nmero de parmetro pretendido seguido de ENTER . e depois . Por exemplo: pressione O LCD apresenta os novos nmero e valor de parmetro.
Valor actual
7ML19985QR81
Pgina PT-9
1 2 3 4
ENGLISH
P000 P001 P003 P004 P005 P006 P007 P010
FRANAIS VERROUIL FONCTIONMT TEMPS REP . ANTENNE UNITES VIDE PLAGE LANGUE
1 *
Valores
2
Level (P001 = 1)
(20 mA) 100%
Space (P001 = 2)
Span (4 mA) 0% Space
Distance (P001 = 3)
Span 0% (4 mA) Distance
7ML19985QR81
Portugus
Definir P003 para uma velocidade de resposta da medio mais rpida do que a velocidade mxima de enchimento ou esvaziamento (a que for maior).
Face do transdutor
Valores
Empty pode ser definido para qualquer distncia: no necessariamente o fundo do reservatrio.
O Span pode ser definido para qualquer distncia acima do nvel Empty
Notas:
A definio de P006 rearma o Span, se no tiver sido definido anteriormente para um valor diferente. A definio por defeito para Span baseada em Operation (P001) e Empty (P006). Span definido para Empty menos 110% da distncia de Bloqueio1, excepto se Operation estiver definido para Distance (P001=3). Neste caso, Span definida para a distncia Empty. Impea sempre a superfcie monitorizada de se aproximar a menos de 0,3 m da face do transdutor. Isso proporciona uma margem de segurana de 0,05 m, uma vez que 0,25 m a distncia mnima detectvel.
7ML19985QR81
Pgina PT-11
7. Minimizao de reflexos falsos: Definir P838 (Distncia de Supresso Automtica de Ecos Falsos) Portugus
Utilize P838 e P837 em conjunto: siga as instrues para P837.
Valor
Gama mxima: Gama 0.000 a 6.000 m ou (depende do modelo) 0.000 a 12 m Por defeito 1.000 m
8. Activao da Supresso Automtica de Ecos Falsos: definir P837 (Supresso Automtica de Ecos Falsos)
0 Valor 1 2
Desligado
* Utilizar a TVT programada
"Learn"
Utilizao de P837 e P838 (efectuar esta funo com nveis de reservatrio baixos)
A curva TVT (Time Varying Threshold - Limiar de Variao de Tempo) define um limiar ao qual elimina ecos falsos1. Se a SITRANS Probe LU apresentar um nvel cheio incorrecto, ou se a leitura variar entre um nvel alto falso e um nvel correcto, utilize os parmetros P838 e P837 conjuntamente para elevar a curva TVT nesta regio e para dessensibilizar o receptor de qualquer "rudo de base" causado por reflexos internos do transdutor, ecos de bocais ou outros ecos falsos do reservatrio2.
9. Regressar a RUN
Pressione PROGRAM para regressar ao modo RUN: A configurao est completa.
1 2
Os ecos falsos podem ser causados por obstrues no trajecto do feixe. Para mais pormenores sobre a Supresso Automtica de Ecos Falsos, ver o manual completo.
7ML19985QR81
Portugus
Manuteno
A SITRANS Probe LU no requer qualquer manuteno ou limpeza.
Instrues especficas para instalaes em zonas perigosas (Referncia Directiva Europeia ATEX 94/9/CE, Anexo II, 1/0/6)
As instrues seguintes referem-se SITRANS Probe LU coberta pelo certificado nmero SIRA 03ATEX2142X: 1. Para utilizao e montagem, consulte as instrues principais. 2. O equipamento est certificado para ser utilizado como equipamento de Categoria 1G. 3. O equipamento pode ser utilizado com gases e vapores inflamveis com os grupos de aparelhos IIA, IIB, e IIC, e classes de temperatura T1, T2, T3, e T4. 4. O equipamento est certificado para ser utilizado dentro de uma gama de temperatura ambiente de -40 C a +80 C. 5. O equipamento no foi avaliado como dispositivo relacionado com a segurana (conforme referido pela Directiva 94/9/CE, Anexo II, clusula 1.5). 6. A instalao e inspeco deste equipamento sero efectuadas por pessoal com formao adequada, de acordo com o cdigo de prtica aplicvel (EN 60079-14 e EN 60079-17 na Europa). 7. A reparao deste equipamento dever ser efectuada por pessoal com formao adequada, de acordo com o cdigo de prtica aplicvel (por exemplo, EN 60079-19 na Europa). 8. Os componentes a serem incorporados ou utilizados como componentes de substituio neste equipamento, devero ser instalados por pessoal com formao adequada, de acordo com a documentao do fabricante. (continuao na pgina seguinte)
7ML19985QR81
Pgina PT-13
9. da responsabilidade do utilizador certificar-se de que possvel fazer uma sobreposio manual a fim de encerrar o equipamento e os sistemas de proteco incorporados nos processos automticos, que se desviem das condies de funcionamento pretendidas, desde que tal no comprometa a segurana. 10. O sufixo "X ao nmero do certificado diz respeito s seguintes condies especiais de utilizao segura: Partes do alojamento podem ser no condutoras e podem gerar um nvel de carga electrosttica capaz de gerar uma ignio em certas condies extremas. O utilizador dever zelar para que o equipamento no seja instalado num local onde possa estar sujeito a condies externas (como, por exemplo, vapor de alta presso) que possam provocar uma acumulao de carga electrosttica em superfcies no condutoras. 11. Se for previsvel que o equipamento v entrar em contacto com substncias agressivas, da responsabilidade do utilizador tomar as precaues adequadas para que o equipamento no seja adversamente afectado, garantindo, portanto, que a proteco adoptada no seja comprometida. Substncias agressivas: por exemplo, lquidos ou gases cidos que possam atacar os metais, ou solventes que possam afectar os materiais polimricos. Precaues adequadas: por exemplo, verificaes regulares como parte das inspeces de rotina ou estabelecimento a partir da ficha tcnica do material se o mesmo resistente a produtos qumicos especficos. 12. Marcao do equipamento: A marcao do equipamento contm pelo menos a informao que se encontra na placa de caractersticas do produto, apresentada no interior da capa frontal deste manual.
Portugus
7ML19985QR81
Copyright Siemens Milltronics Process Instruments Inc. 2008. Kaikki oikeudet pidtetn
Kehotamme kyttji hankkimaan oppaan hyvksytyn painetun laitoksen tai tutustumaan Siemens Milltronics Process Instruments Inc:n laatimaan ja hyvksymn shkiseen versioon. Siemens Milltronics Process Instruments ei vastaa osittain tai kokonaan kopioitujen painettujen tai shkisten versioiden sisllst.
Suomi
Vastuuvapauslauseke
Tmn oppaan sislt on tarkistettu vastaamaan kuvattua laitteistoa, mutta muutokset ovat mahdollisia. Tmn vuoksi valmistaja ei voi taata tydellist yhtpitvyytt. Tmn oppaan sislt tarkistetaan snnllisesti ja korjaukset sisllytetn seuraaviin painoksiin. Otamme parannusehdotuksia mielellmme vastaan. Teknisiin tietoihin saattaa tulla muutoksia.
Turvaohjeet1
Annettuja varoituksia on noudatettava kyttjn ja muihin henkilihin kohdistuvien henkilvahinkojen sek tuotteen ja siihen kytkettyjen varusteiden laitevahinkojen vlttmiseksi. Varoitusten yhteydess ilmoitetaan mys vaaratasosta. VAROITUS: Varoitus liittyy tuotteen varoitussymboliin. Varoituksen huomiotta jttminen saattaa aiheuttaa hengenvaaran, vakavia ruumiinvammoja ja merkittvi aineellisia vahinkoja. VAROITUS1: Varoituksen huomiotta jttminen saattaa aiheuttaa hengenvaaran, vakavia ruumiinvammoja ja merkittvi aineellisia vahinkoja.
1.
7ML19985QR81
Sivu SU-1
SITRANS Probe LU
VAROITUS: Laitteeseen tehdyt muutokset ja muokkaukset, joita Siemens ei ole erikseen hyvksynyt, saattavat vaikuttaa laitteen kyttoikeuksiin.
Huomautukset:
SITRANS Probe LU:ta saa kytt ainoastaan tss kyttoppaassa kuvatulla tavalla, koska muutoin laitteen suojaustaso voi heikenty. Tm tuote on tarkoitettu kytettvksi teollisuustiloissa. Laitteen kyttminen asuinalueilla saattaa aiheuttaa hiriit monenlaiseen radiotaajuuksia kyttvn viestintn.
Suomi
SITRANS Probe LU on silmukkavirralla toimiva jatkuvatoiminen tasonkorkeuden tarkkailulaite, jossa hydynnetn kehittynytt ultranitekniikkaa. Laite koostuu elektroniikkayksikst, joka on kytketty anturiin ja prosessiliitntn. Anturia on saatavana ETFE:st (etyleenitetrafluorietyleenist) tai PVDF:st (polyvinylideenifluoridista) valmistettuna, joten SITRANS Probe LU:ta voidaan kytt monilla teollisuudenaloilla ja monissa sovelluksissa, joissa kytetn syvyttvi kemikaaleja. Ultranianturiin sisltyy mys lmptilatuntoelin, jonka avulla voidaan kompensoida kytnaikaiset lmptilanvaihtelut. Viestinvlitys tapahtuu HART1in vlityksell, ja signaalien ksittelyyn kytetn Sonic Intelligence -tekniikkaa.
Tekniset tiedot
Tydellinen erittely lytyy SITRANS Probe LU -laitteen kyttoppaasta. Hyvksynnt on merkitty laitteen nimikilpeen.
Ympristn lmptila/kyttlmptila
Huomautus: Prosessilmptila ja paineominaisuudet riippuvat tuotteen nimikilven
tiedoista. Kilvess mainitun viitepiirroksen voi ladata Siemens verkkosivuilta osoitteesta https://pia.khe.siemens.com/index.asp?Nr=11157.
ksiohjelmointilaite kotelon ympristn lmptila: 40 - +80 C (40 - +176 F) tuotteen nimikilpi laipan sovitin asiakkaan asentama laippa prosessin lmptila: 40 - +85 C (40 - +185 F)
1.
Sivu SU-2
7ML19985QR81
Virta
Nimellisjnnite 24 V (tasavirta) ja enintn 550 Ohm: Enintn 30 V DC 4 - 20 mA listietoja muista kokoonpanoista on oppaan laajassa versiossa.
Hyvksynnt
Yleiset: CSAUS/C, FM, CE ATEX II 1 G EEx ia IIC T4 Rjhdysvaaralliset tilat Luonnostaan vaaraton (Eurooppa)
(USA/Kanada) FM/CSA1: (edellytt suojausta) Luokka I, jako 1, ryhmt A, B, C, D Luokka II, jako 1, ryhmt E, F, G Luokka III T4 (Australia) ANZEx Ex ia IIC T4 (Tamb = -40...+80 C) IP67, IP68
(Kansainvlinen) IECEx TSA 04.0020X Ex ia IIC T4
Suomi
Sytyttmtn Meriymprist
(USA)
Huomautus: 4X/NEMA 4X, tyyppi 6/NEMA 6, IP67, IP68 -tyypin ulkosovelluksissa on kytettv hyvksyttyj vesitiiviit johdinkeskittimi ja tiivistysholkkeja.
1. 2.
Katso FM Intrinsically safe connection drawing sivu 1 liitteen A piirustus nro 23650516, tai CSA Intrinsically Safe connection drawing sivu 2liitteen A piirustus nro 23650517. Katso FM Class 1, Div. 2 connection drawing sivu 3 liitteen A piirustus nro 23650583.
7ML19985QR81
Sivu SU-3
Asennus
VAROITUKSET:
Rakenneaineet valitaan yleisiin kytttarkoituksiin niiden kemiallisen yhteensopivuuden (eli reagoimattomuuden) perusteella. Erityisympristille altistuvissa sovelluksissa kemiallinen yhteensopivuus on tarkistettava taulukoista ennen asennusta. Tm tuote toimii asianmukaisesti ja turvallisesti ainoastaan, jos kuljetuksen, varastoinnin, asennuksen, sdn, kytn ja huollon yhteydess toimitaan asianmukaisesti. Kyttj vastaa laipan kiinnitys- ja tiivistemateriaaleista, kytttavasta ja huoltokelpoisuudesta.
Suomi
Asennuspaikka
Suositukset Ympristn lmptilan vaihteluvli 40 - +80 C (40 - +176 F). Sopivassa asennuspaikassa nytn nkee helposti ja sen voi ohjelmoida helposti ksiohjelmointilaitteella. Asennuspaikan on oltava laitteen kotelon luokituksen ja rakenneaineiden mukainen. nen kulkusuunnan on oltava kohtisuorassa aineen pintaan nhden. Varotoimet: Vlt sijoittamista korkeajnnitteisten ja -virtaisten johtojen ja liittimien sek vaihtuvataajuisten moottorien nopeudenohjainten lhelle. Vlt esteiden tai tytn aiheuttamia hiriit nen kulkualueella.
nen kulkualueen tulee olla: kohtisuorassa tarkkailtavaan pintaan nhden vapaa karkeista seinist, saumoista, poikkipuista ja muista esteist tyttaukon vaikutuksen ulottumattomissa Tytt
Sivu SU-4
7ML19985QR81
Asennusohjeet
Huomautus: SITRANS Probe LU asennetaan ihannetapauksessa niin, ett anturin
pinta on ainakin 300 mm korkeimman arvioidun tason ylpuolella. SITRANS Probe LU on saatavissa kolmella eri kierteell: NPT 2" , BSP 2" tai PF2/G. 1. Ennen kuin tynnt SITRANS Probe LU:n asennusliitntns, varmista, ett kierteet ovat samaa tyyppi, jotta ne eivt vahingoitu. 2. Kiinnit SITRANS Probe LU prosessiliitntn kiertmll paikoilleen ja kirist ksin.
Johdotus
Virta1
VAROITUKSET: Tasavirtaliittimet on kytkettv IEC -1010-1 -standardin Liitteen H mukaiseen SELV1 -lhteeseen. Kaikissa kenttjohtimissa on oltava ilmoitetun jnnitteen mukainen eristys.
Suomi
kierreliitnt
vesitiivis holkki
1.
Turvallinen pienoisjnnite
7ML19985QR81
Sivu SU-5
1. 2. 3. 4.
Pura kaapelin vaippaa noin 70 mm:n matkalta toisesta pst ja pujota johdot holkin lpi1. Kytke johdot liittimiin yll kuvatulla tavalla: napaisuus on merkitty riviliittimeen. Kirist holkki, niin ett johdot lukittuvat hyvin paikoilleen. Sulje kansi ja kirist ruuvit: l kirist ruuveja liian tiukkaan. Suositeltu momentti on 1,1-1,7 N-m.
silmukkavirtaliittimet
A m
kaapeli
Suomi
RUN- ja PROGRAM-tilat
SITRANS Probe LU:ssa on kaksi toimintatilaa: RUN ja PROGRAM Kun virta kytketn, SITRANS Probe LU asettuu automaattisesti RUN-tilaan ja mittaa aineen korkeustasoa. Ensisijainen lukema nytt aineen korkeuden (metrein) suhteessa Tyhjn (prosessin perustasoon). Kyseess on oletuskynnistystila. Jrjestelmn tila nkyy nestekidenytlt tai kaukonytst.
RUN-kytttilan nytt1
Voit hallita nytt ksiohjelmointilaitteella.
23
Vikaturvallinen kytt
3 1
Tavallinen kytt
2 1 6
m
3 4 5
4
m
1 - Ensisijainen lukema (pinnan korkeus, etisyys tai tilavuus yksikkin tai prosentteina)2. 2 - Toissijainen lukema (apulukeman parametrinumero3) 3 - Kaiun tilailmaisin: luotettava kaiku tai epvarma kaiku 4 - Yksikk tai prosenttimerkki 5 - Pinnan tasoa kuvaava aktiivinen pylvskaavio 6 - Apulukema (valitun parametrin mukaan, nytt milliampeeriarvon, etisyyden tai kaiun luotettavuuden, tarvittaessa yksikkin).
1. 2. 3.
Jos vedt kaapelin putken kautta, kyt vain hyvksyttyj ja sopivankokoisia vedenkestvi keskittimi. Listietoja virtaaman nyttmisest tilavuuden sijaan on oppaan laajassa versiossa, parametria P050 koskevassa kohdassa. Paina , kun haluat nhd apulukeman ollessasi RUN-tilassa.
Sivu SU-6
7ML19985QR81
Jos kaiun luotettavuus putoaa kynnysarvon alle, vikaturva-ajastin kynnistyy. Jos ajastin ehtii laskea nollaan, nytss nkyy LOE (Loss of Echo, kaikuvika) -viesti kahden sekunnin vlein vuorotellen lukeman kanssa ja luotettavan kaiun ilmaisimen tilalla nkyy epvarman kaiun ilmaisin. Kun laite vastaanottaa kelvollisen lukeman, pintalukemanytt palaa normaaliin toimintatilaan.
PROGRAM-ohjelmointitilan nytt
2 1 4 3
1- Ensisijainen lukema (parametrin arvo) 2- Toissijainen lukema (parametrinumero) 3- Ohjelmointi-ilmaisin 4- Apulukema (parametrien P001-P010 nimet, jos kieli on valittu. Indeksoitujen parametrin hakemistoarvo, kuten P054).
Suomi
Ohjelmointi
Mrit parametrit sovelluksen mukaisiksi. Voit aktivoida PROGRAM-ohjelmointitilan milloin tahansa, kun haluat muuttaa parametrien arvoja ja mritt kyttasetukset. Kyt paikalliseen ohjelmointiin Siemens -ksiohjelmointilaitetta. Kyt etohjelmointiin SIMATIC PDM -jrjestelmll toimivaa henkilkohtaista tietokonetta tai HART-yhteensopivaa taskutieturia.
Ksiohjelmointilaite.
Voit kytt SITRANS Probe LU -laitetta suoraan suuntaamalla ohjelmointilaitteen SITRANS Probe LU:n nytt kohti ja painamalla painikkeita (Yksityiskohtaiset ohjeet ovat seuraavalla sivulla).
ksiohjelmointilaite nytt
Painike
Ohjelmointitila
Desimaalipiste1
Negatiivinen arvo Arvon TYHJENTMINEN Parametrin yksikkarvojen VAIHTAMINEN prosenteiksi ja pinvastoin OHJELMOINTITILAN sulkeminen ja KYTTTILAAN siirtyminen Kaiun laatuparametrien pivitys
enint. 600 mm
Parametrien vieritys ylspin Parametrien vieritys alaspin Parametrien avaaminen NYTSS Nytetyn arvon SYTTMINEN
1.
Paina ja sen jlkeen sen parametrin kolmenumeroinen koodi, jonka haluat nytt apunytll.
7ML19985QR81
Sivu SU-7
Kuvaus
* Lukitus pois kytst: laitetta voi ohjelmoida Lukitus kytss: muutoksia ei saa tehd
* P069-parametrin tehdasasetus on 1954: kun sytt ja hyvksyt uuden arvon, siit tulee oletusarvo.
Huomautukset:
Pid infrapunalaitteet, kuten kannettavat tietokoneet, matkapuhelimet ja taskutieturit poissa SITRANS Probe LU:n lheisyydest, jottei sen toiminta hiriinny. Seuraavat ohjeet koskevat ksiohjelmointilaitetta. l kyt ksiohjelmointilaitetta samanaikaisesti SIMATIC PDM -taskutieturin kanssa, jottei laitteen toiminta hiriinny. Paina ensin PROGRAM ja sitten DISPLAY , jolloin siirryt PROGRAM ohjelmointitilaan. Voit palata RUN -kytttilaan painamalla PROGRAM uudelleen. Alkunollia ei tarvitse nppill parametrinumeroihin: esimerkiksi P005-parametrin voi nppill painamalla vain 5
Sivu SU-8
7ML19985QR81
Parametrin haku
1. Paina ensin PROGRAM ja sitten DISPLAY jolloin PROGRAM-tila aktivoituu. Siirry parametrien vlill NUOLINPPIMILL tai 3. 4. 5. 6. Avaa parametrinumerokentt painamalla DISPLAY
Nykyinen arvo
2.
Nppile haluamasi parametrinumero ja paina sitten ENTER Esimerkki: paina ja sitten . Nestekidenyttn tulee uusi parametrinumero ja arvo.
Suomi
Parametriarvon muuttaminen
Huomautukset:
Ohjelmointi edellytt suojauksen poistamista kytst: muuta P000-parametrin arvoksi P069-parametrin arvoksi tallennettu lukituksen avausarvo. (Jos P799-parametriarvo sallii, etpkyttj voi muuttaa kokoonpanoa lukituksesta huolimatta). Virheellisi arvoja ei hyvksyt tai ne rajoitetaan. Kentn voi tyhjent painamalla CLEAR 1. 2. 1. 2. Nppile uusi arvo. Aseta arvo painamalla ENTER . .
7ML19985QR81
Sivu SU-9
ENGLISH P000 P001 P003 P004 P005 P006 P007 P010 LOCK OPERATION MEAS RESP ANTENNA UNITS EMPTY SPAN LANGUAGE
FRANAIS VERROUIL FONCTIONMT TEMPS REP . ANTENNE UNITES VIDE PLAGE LANGUE
Suomi
Arvot
2 3
Vli (P001 = 2)
Etisyys (P001 = 3)
0% (4 mA) Etisyys
Sivu SU-10
7ML19985QR81
Aseta P003-parametrin avulla mittausvastinnopeus sellaiseksi, ett se on hieman nopeampi kuin enimmistyttnopeus tai enimmistyhjennysnopeus (sen mukaan kumpi on suurempi).
Pinnankorkeuden asettaminen Anturin pinta ritaso 100 % P007 P006 Pinnan korkeus 0%
Suomi
Arvot
Tyhjarvoksi voi mritt mink tahansa etisyyden: Sen ei tarvitse olla silin pohja.
Huomautukset:
P006-parametrin asettaminen nollaa ritason, mikli sen arvoa ei ole muutettu. ritason oletusarvo perustuu toimintatilan (P001) ja tyhjn tason (P006) arvoihin. ritasoksi asetetaan tyhj taso - 110 % toimintatilan arvosta1 paitsi, jos toimintatilaksi on asetettu etisyysmittaus (P001=3). Tllin ritasoksi asetetaan etisyys tyhjn tasoon. Varmista, ettei tarkkailtava pinta missn vaiheessa ulotu alle 0,3 metrin phn anturin pinnasta. Nin j viel 0,05 metrin turvamarginaali, koska 0,25 m on pienin laitteen havaitsema etisyys.
1.
7ML19985QR81
Sivu SU-11
8. Ota automaattinen hirikaiun vaimennus kyttn: Aseta P837 (Automaattinen hirikaiun vaimennus)
0 Arvo 1 2
Ei kytss
* Kyt opittua aikavaihtelukynnyst
Oppiminen
Suomi
Huomautukset:
9. Palaa RUN-kytttilaan.
Paina PROGRAM
, jolloin laite siirtyy RUN-kytttilaan. Asetus on valmis.
1. 2.
Vrt kaiut voivat johtua mys ultranikeilaan osuvista esteit. Listietoja vrist kaiuista johtuvasta pohjakohinasta on oppaan laajassa versiossa.
Sivu SU-12
7ML19985QR81
Huolto
SITRANS Probe LU ei tarvitse huoltoa eik puhdistusta.
Rjhdysvaarallisten tilojen asennusta koskevat ohjeet (ATEX-direktiivi 94/9/EY, liite II, kohta 1/0/6)
Seuraavat ohjeet koskevat sertifikaatin SIRA 03ATEX2142X mukaisia SITRANS Probe LU laitteita: 1. Kytt- ja kokoamisohjeet ovat pohjeissa. 2. Laite on sertifioitu luokan 1G laitteeksi. 3. Laitetta saadaan kytt palavien kaasujen ja hyryjen yhteydess laiteluokissa IIA, IIB ja IIC sek lmptilaluokissa T1, T2, T3 ja T4. 4. Laite on sertifioitu kytettvksi -40 - +80 C:n ympristn lmptilassa. 5. Laitetta ei ole luokiteltu direktiivin 94/9/EY liitteen II kohdan 1.5 mukaiseksi turvallisuuteen mytvaikuttavaksi laitteeksi. 6. Tmn laitteen saa asentaa ja tarkistaa vain koulutettu henkil sovellettavan standardin (Euroopassa EN 60079-14 ja EN 60079-17) mukaisesti. 7. Tmn laitteen saa korjata vain koulutettu henkil sovellettavan kytnnn ja standardin (Euroopassa EN 60079-19) mukaisesti. 8. Laitteeseen liitettvt tai vaihdettavat osat saa asentaa vain koulutettu henkil valmistajan ohjeiden mukaisesti. (jatkuu seuraavalla sivulla)
7ML19985QR81
Sivu SU-13
9. Kyttj vastaa laitteen sulkemisen manuaalisesti mahdollistavan ohituskytkeminen asentamisesta sek suunnitelluista kyttolosuhteista poikkeavien automaattisten prosessien suojajrjestelmien integroinnista (sill edellytyksell ett tm ei vaikuta kyttturvallisuuteen). 10. X-pte sertifiointinumerossa tarkoittaa, ett laitteen turvalliseen kyttn sovelletaan seuraavia erikoisehtoja: Osa kotelosta ei ehk johda shk ja saattaa synnytt tietyiss oloissa shkstaattisia varauksia, jotka voivat sytytt materiaaleja. Kyttjn tulee varmistaa, ett laitetta ei asenneta ympristn, jossa se altistuu ulkoisille olosuhteille (kuten korkeapaineiselle hyrylle), jotka saattavat synnytt shkstaattisia varauksia shk johtamattomille pinnoille. 11. Jos laite joutuu todennkisesti kosketuksiin voimakkaasti reagoivien aineiden kanssa, kyttjn on varmistettava, ett kyseiset aineet eivt pse vaikuttamaan laitteeseen ja heikentmn sen suojausta. Voimakkaasti reagoivat aineet: esimerkiksi metalleja syvyttvt hapot ja polymeeriin vaikuttavat liuotteet. Varatoimet: esimerkiksi snnlliset tarkistukset tai sen tarkistaminen, ett laitteen materiaali kest tiettyj kemikaaleja. 12. Laitteen merkinnt: Laitteen merkinnt sisltvt vhintn tuote-esitteen tiedot, jotka on esitelty tmn oppaan siskannessa.
Suomi
Sivu SU-14
7ML19985QR81
Ansvarsbegrnsning
Trots att vi kontrollerat att innehllet i denna handbok verensstmmer med beskrivet materiel, kan avvikelser frekomma. Drfr kan vi inte garantera full verensstmmelse. Innehllet i denna handbok revideras regelbundet och ndringar tas med i fljande versioner. Vi vlkomnar alla frslag till frbttringar.
Svenska
Riktlinjer fr skerhet1
Varningsnotiser mste efterlevas fr att din personliga och andras skerhet skall kunna skras samt fr att skydda produkten och ansluten utrustning. Dessa varningsnotiser tfljs av anvisningar om den skerhetsniv som skall observeras. VARNING: berr en varningssymbol p produkten. Den innebr att underltenhet att efterflja de ndvndiga freskrifterna kan orsaka ddsfall, svr kroppsskada och/eller stor materiell skada. VARNING1: innebr att underltenhet att efterflja de ndvndiga freskrifterna kan orsaka ddsfall, svr kroppsskada och/eller stor materiell skada.
1.
Denna varningssymbol anvnds nr det inte finns ngon motsvarande varningssymbol p produkten.
7ML19985QR81
Sida SV-1
SITRANS Probe LU
VARNING: ndringar eller modifikationer som inte uttryckligen godknts av Siemens skulle kunna upphva anvndarens tillstnd att bruka utrustningen.
Anmrkningar:
SITRANS Probe LU skall endast anvndas p det stt som anvisas i denna manual; i annat fall kan skyddet visa sig otillrckligt. Denna produkt r avsedd fr anvndning i industriomrden. Drift av denna utrustning i ett bostadsomrde kan frorsaka strningar av flera frekvensbaserade kommunikationer.
SITRANS Probe LU r en loop-driven monitor kontinuerlig niv, som anvnder avancerad ultraljudsteknik. Instrumentet bestr av en elektronisk komponent som kopplats till antennen och processanslutningen. Transducern finns tillgnglig utfrd i ETFE (etylen-tetrafluoroetylen) eller PVDF (polyvinylidenfluorid), vilket gr att SITRANS Probe LU kan anvndas i mnga olika industrier och tillmpningar dr korrosiva kemikalier anvnds. Den ultrasoniska transducern innehller en temperatursond som skall kompensera temperaturvariationer i applikationen. Kommunikation gr mellan HART1 och signaler behandlas med anvndning av Sonic Intelligence.
Svenska
Specifikationer
Fr fullstndig lista, var god se SITRANS Probe LU Anvndarmanual. Fr information om godknnanden hnvisas du till processapparatens tillverkningsplatta.
1.
Sida SV-2
7ML19985QR81
Effekt
Nominell 24 V likstrm med max. 550 Ohm: fr andra konfigurationer, var god se hela manualen.
Maximum 30 V DC 4 till 20 mA
Godknnanden
Allmnt: Riskfylld CSAUS/C, FM, CE Fullstndigt antndningssker (Europa) ATEX II 1 G EEx ia IIC T4 Klass I, Div. 1, Grupperna A, B, C, D Klass II, Div. 1, Grupperna E, F, G Klass III (Australien) ANZEx Ex ia IIC T4 (Tomg = -40 till + 80 C) IP67, IP68 (Internationell) IECEx TSA 04.0020X Ex ia IIC T4 Icke-antndlig Marin (US) FM2: Klass I, Div. 2, Grupperna A, B, C, D T5 Lloyds Skeppningsregister ABS Typgodknnande T4
Svenska
1. 2.
Se FM Intrinsically safe connection drawing p sida 1 i bilaga A, fr ritningsnummer 23650516, eller CSA Intrinsically Safe connection drawing p sida 2 i bilaga A, fr ritningsnummer 23650517. Se FM Class 1, Div. 2 connection drawing p sida 3 i bilaga A, fr ritningsnummer 23650583.
7ML19985QR81
Sida SV-3
Installation
Varningar:
Konstruktionsmaterial vljs p basis av deras kemiska kompatibilitet (eller lga reaktivitetsbengenhet) fr allmnna ndaml. Fr exponering mot specifika omgivningar, kontrollerar du mot kemiska kompatibilitetskort innan du installerar. Denna produkt kan endast fungera rtt och skert om den transporteras, lagras, installeras, stts upp, anvnds och underhlls p rtt stt. Anvndaren r ansvarig fr val av material fr bultar och packningar som ligger innanfr flnsens grnser och avsedda ndaml och som r lmpliga fr de frhllanden som rder under anvndningen.
Anmrkning: Installation fr endast utfras av kompetent personal och enligt gllande lokala bestmmelser.
Monteringsplats
Rekommendationer Rumstemperatur inom 40 till +80 C (40 till +176 F). Ltt tillgnglig fr visning av display och programmering via handprogrammeraren. Omgivning lmplig fr hljets kvalitet och konstruktionsmaterial. Hll en ljudvg vinkelrtt mot materialets yta. Frsiktighetstgrder: Undvik att ha apparaturen i nrheten av hgspnnings- eller strmledningar, hgspnnings- eller strmkontakter samt till motorhastighetskontrollerare fr variabel frekvens. Undvik interferens med emissionskonen frn hinder eller frn pfyllningsanordningar.
Fyll
Svenska
Emissionskonen skall vara: vinkelrt mot den studerade ytan fri frn skrovliga vggar, fogar, trappsteg eller andra hinder fri frn pfyllningsanordningar
rr trappsteg fogar
10
Sida SV-4
7ML19985QR81
Instruktioner fr montering
Anmrkning: Idealt br du montera SITRANS Probe LU s att transducerns framsida befinner sig minst 300 mm (1 ft.) ovanfr den hgsta frutsedda nivn.
SITRANS Probe LU finns tillgnglig i tre gngningstyper: 2" NPT, 2" BSP , eller PF2/G. 1. Innan du stter in SITRANS Probe LU i sin fattning skall du gra dig sker p att gngorna r av samma typ s att du undviker att skada dem. 2. Skruva helt enkelt SITRANS Probe LU in i processanslutningen och dra t med handen.
Kabling
Effektfrbrukning1
Varningar: likstrmsterminaler skall frsrjas frn en SELV1-klla i enlighet med IEC-1010-1 Bilaga H. All fltkabling mste ha isolering lmpad fr den plagda spnningen.
Svenska
upphngt lock
gngad anslutning
vattentt gland
1.
7ML19985QR81
Sida SV-5
1.
2.
3. 4.
Strippa kabelisoleringen ver ungefr 70 mm (2.75") frn kabelns nda och tr ledningarna genom glanden1. Anslut ledningarna till terminalerna s som visas ovan: polariteten finns angiven p terminalblocket. Dra t glanden s att du fr god frsegling. Lgg p locket och dra t skruvarna: var god dra inte t skruvarna fr hrt. Rekommenderat vridmoment r 1.1 till 1.7 N-m (10 till 15 in-lb).
terminaler fr slingstrm
A m
kabel
Svenska
23
Felsker operation
3
Normal operation
2 1 6
m
3 4 5 1 6
4
m
1 Primravlsning (visar niv, avstnd eller volym2, antingen i heltalsenheter eller procentenheter). 2 Sekundravlsning (visar Parametertalet fr Hjlpavlsning3) 3 4 5 6 Eko statusindikator: Plitligt Eko eller Oplitligt Eko Enheter eller Procent Aktivt stapeldiagram visar materialniv Hjlpavlsning (beroende p den valda parametern visar den vrdet i milliAmp, avstndet, eller ekokonfidens, med enheter dr detta r tillmpligt.)
1. 2. 3.
Om kabel dras genom isolerande tub skall du endast anvnda godknda hubbar av lmplig storlek fr vattentt tillmpning. Fr detaljer i visning av flde i stllet fr volym, v.g. se P050 i den fullstndiga manualen. Tryck p fr visning av hjlpavlsningsfltet nr du befinner dig i arbetssttet RUN.
Sida SV-6
7ML19985QR81
Om ekokonfidensen faller under trskelvrdet fr ekokonfidensen startar den felskra timern. Nr timern gr ut visas bokstverna LOE (Frlust av eko) omvxlande med det avlsta vrdet varannan sekund och indikatorn fr det Plitliga Ekoindikatorn byts ut mot den Oplitliga indikatorn. Nr en giltig avlsning mottages, tergr den nivavlsande displayen till normal operation.
1 Primravlsning (Visar parametervrde) 2 Sekundravlsning (visar parameternummer) 3 Programmeringsindikator 4 Hjlpavlsning (visar parameternamn fr P001 till P010 om ett sprk vljs. Den visar indexvrdet fr indexerade parametrar, ssom P054).
Programmering
Stll parametrarna s att de passar din specifika applikation. Aktivera PROGRAM lget nr som helst, fr att ndra parametervrdena och stlla in verkliga anvndningsfrhllanden. Fr lokal programmering anvnder du Siemens handprogrammerare. Fr programmering frn ett visst avstnd anvnder du antingen en PC som kr SIMATIC PDM, eller en HART handhllen kommunikator.
Handprogrammerare
Fr direkt tilltrde till SITRANS Probe LU, pekar du med programmeraren mot displayen p SITRANS Probe LU och trycker p knapparna. (Fr detaljerade instruktioner, se nsta sida).
handprogrammerare display
Knapp
Svenska
Parameter skroll-upp Parameter skroll-ner DISPLAY ppnar parameterflt BEKRFTA (ENTER) det visade vrdet
1.
7ML19985QR81
Sida SV-7
Anmrkningar: Svenska
Hll infrarda apparater ssom laptops, celltelefoner och PDA borta frn SITRANS Probe LU fr att frhindra oavsiktliga manvrar. Fljande instruktioner skall tillmpas nr du anvnder Handprogrammeraren. Anvnd inte Handprogrammerare p samma gng som SIMATIC PDM om du vill vara sker p att ingen felaktig operation skulle kunna hnda. Tryck p PROGRAM sedan DISPLAY p PROGRAM fr retur till RUN -lge. fr vergng till PROGRAM -lge och tryck
Du behver inte ange fregende nollor nr du anger ett parameternummer: fr P005, till exempel, anger du 5.
Sida SV-8
7ML19985QR81
2. 3. 4.
fr att
Parameternummer Parametervrde
Aktuellt vrde
ndring av parametervrde
Anmrkningar:
Skerheten mste vara desaktiverad fr att mjliggra programmering: stll in P000 till det Olsta Vrdet som finns i P069. (En fjrrstyrd master kan fortfarande byta configuration om P799 stlls in fr att mjliggra detta). Ogiltiga vrden avvisas eller begrnsas. RADERA 1. 2. 1. 2. kan anvndas fr att radera fltet. fr att stlla in vrdet.
Svenska
Tryck p RADERA sedan BEKRFTA (ENTER) , to Radera Alla och utfra terstllning. LCD-displayen visar C.ALL. terstllning fullbordad. (terstllning tar flera sekunder att fullborda).
7ML19985QR81
Sida SV-9
1 2 3 4
ENGLISH P000 P001 P003 P004 P005 P006 P007 P010 LOCK OPERATION MEAS RESP ANTENNA UNITS EMPTY SPAN LANGUAGE
FRANAIS VERROUIL FONCTIONMT TEMPS REP . ANTENNE UNITES VIDE PLAGE LANGUE
Svenska
Vrden
2 3
Niv (P001 = 1)
(20 mA) 100%
Rymd (P001 = 2)
Vidd (4 mA) 0% Rymd
Distans (P001 = 3)
Vidd 0% (4 mA) Distans
Sida SV-10
7ML19985QR81
Stll in P003 till ett mtningssvar fr hastighet knappt strre n den maximala pfyllnings- eller tmningshastigheten (den som r strst).
Nivuppsttning
Vrden
Tomnivn kan stllas in p alla distanser: inte ndvndigtvis mot botten av tanken.
0.0000 till 6.000 m (20 ft.) eller 0.0000 till 12.000 m (40 ft.) 5.725 m (18.78 ft.) eller 11.725 m (38.47 ft.)
Svenska
Anmrkningar:
Instllning av P006 ndrar p Vidd, om detta inte redan stllts in till ett annat vrde. Standardvrdet fr Vidd r baserat p Operation (P001) och Tom (P006). Vidd stlls in till Tom minus 110% av Blanking avstnd1, svida inte Operationen stllts in p avstnd (P001=3). I detta fall stlls Vidd p Tomavstndet. Frhindra alltid att den av monitorn studerade ytan kan komma nrmare n 0.3 m (1 ft.) frn transducerytan. Detta ger en skerhetsmarginal p 0,05 m (2") medan 0.25 m (10") r den minsta distans som kan detekteras.
1.
7ML19985QR81
Sida SV-11
Maximal vidd: Omrde 0.000 till 6.000 m (20 ft.) eller (beroende p modell) 0.000 till 12 m (40 ft.) Standard 1.000 m (3.28 ft.)
Frn
* Anvnd "inlrd" TVT
"Lra"
Anvndning av P837 och P838 (kr denna funktion vid lg niv i tanken.)
TVT-kurvan (Time Varying Threshold) bestmmer en trskel som skrmar av falska ekon1. Om SITRANS Probe LU visar en felaktig full-tankniv eller om det mtta vrdet svvar mellan en falsk-hgniv och en korrekt niv, anvndr du P838 och P837 tillsammans fr att hja TVTtrskeln (Time Varying Threshold) i denna region och gr mottagaren oknslig fr vare form av basbrus orsakat av interna antennreflexioner, ekon frn munstycken eller andra falska ekon i krlet2.
1. 2.
Falska ekon kan orsakas av hinder i emissionskonen. Fr mer detaljer om Auto Falskt-Ekoborttagning hnvisar vi dig till den kompletta manualen.
Sida SV-12
7ML19985QR81
Underhll
SITRANS Probe LU behver inget underhll eller rengring.
Instruktioner som gller installation p riskabla platser (Referens: Europeiska ATEX-direktivet 94/9/EC, Bilaga II, 1/0/6)
Fljande instruktioner r tillmpliga p SITRANS Probe LU tckt av certifikat nummer SIRA 03ATEX2142X: 1. Fr all anvndning och montering skall du konsultera huvudinstruktionerna. 2. Utrustningen har certifikat fr anvndning som utrustning i Kategori 1G. 3. Utrustningen kan anvndas med eldfarliga gaser och ngor med apparateri i grupperna IIA, IIB, IIC och temperaturklasser T1, T2, T3 och T4. 4. Utrustningen har certifikat fr anvndning i rumstemperaturer frn 40 C till +80 C. 5. Utrustningen har inte beskrivits som avsedd som skerhetsutrustning (s som rapporterats av Direktivet 94/9/EC Bilaga II, klausul 1.5). 6. Installation och inspektion av denna utrustning skall utfras av lmpligt utbildad personal i enlighet med tillmpliga delar av arbetspraxis (EN 60079-14 och EN 60079-17 i Europa). 7. Reparation av denna utrustning av denna utrustning skall utfras av lmpligt utbildad personal i enlighet med tillmpliga delar av arbetspraxis (t.ex. EN 60079-19 inom Europa). 8. Komponenter som skall inkorporeras i eller anvndas som reservdelar i utrustningen skall monteras av lmpligt utbildad personal i enlighet med tillverkarens dokumentation. (forts. se nsta sida)
Svenska
7ML19985QR81
Sida SV-13
9. Det r anvndarens ansvar att skerstlla att manuellt vertagande r mjligt fr att man skall kunna stnga av utrustningen och skyddssystem som inkorporerats inom ramen fr automatiska processer som avviker frn de avsiktliga anvndningsfrhllandena, frutsatt att detta inte komprometterar skerheten. 10. X-suffixet i certifikatnumret hr samman med fljande specialfrhllanden fr sker anvndning: Delar av de omgivande vggarna kan vara isolerande och skulle kunna generera elektrostatiska laddningar och gnistbildning under vissa extrema frhllanden. Anvndaren skall skerstlla att utrustningen inte installeras p platser dr den kan utsttas fr yttre frhllanden (ssom nga under hgt tryck) vilket skulle kunna medfra uppkomst av elektrostatisk laddning p isolerande ytor. 11. Om utrustningen riskerar komma i kontakt med agressiva mnen ligger det anvndaren att vidtaga lmpliga tgrder fr att frhindra att utrustningen skadas och p detta stt skerstlla att skyddstypen inte visar sig otillrcklig. Aggressiva mnen: t.ex. syror eller gaser som kan skada metaller eller lsningsmedel som kan angripa polymermaterial. Lmpliga skyddstgrder: t.ex. regelbundna kontroller som del av rutinmssiga inspektioner eller bekrftelse frn materialets datablad att det motstr vissa kemiska produkter 12. Markering av utrustningen: Utrustningens markering innehller minst den information som finns p tillverkningsplattan som visas p det inre prmuppslaget i denna manual.
Svenska
Sida SV-14
7ML19985QR81
A: Connection Drawings
7ML19985QR81
NON-HAZARDOUS AREA
SAFE AREA APPARATUS
INTRINSICALLY SAFE (SEE NOTE 1)
HAZARDOUS AREA
Load 4 20 mA
NOTES:
1. ANY CSA / FM INTRINSICALLY SAFE BARRIER / POWER SUPPLY, WITH ITS OUTPUT VOLTAGE (Uo) NOT EXCEEDING 30 V AND ITS OUTPUT CURRENT (Io) LIMITED BY LOAD RESISTANCE (Ro); SUCH THAT Io = Uo / Ro, DOES NOT EXCEED 120 mA
2. APPROVED DUST-TIGHT AND WATER-TIGHT CONDUIT SEALS ARE REQUIRED FOR CLASS II, DIV.1, Gr. E, F, G AND OUTDOOR NEMA 4X/TYPE 4X LOCATIONS
3. THE MAXIMUM VOLTAGE OF THE NON-INTRINSICALLY SAFE APPARATUS MUST NOT EXCEED 250 V rms.
4. UNDER THE ENTITY EVALUATION CONCEPT, THE SITRANS Probe LU HAS THE FOLLOWING: Ui = 30 VOLTS D.C. Ii = 120 mA Pi = 0.8W Ci = 3.6 nF Li = 0
at: https://pia.khe.siemens.com/index.asp?Nr=11157.
8. EXTERNAL BONDING HUBS ARE REQUIRED WHEN BOTH CONDUIT ENTRIES ARE USED.
THE ENTITY EVALUATION CONCEPT IS A METHOD USED TO DETERMINE ACCEPTABLE COMBINATIONS OF INTRINSICALLY SAFE APPARATUS AND CONNECTED ASSOCIATED APPARATUS THAT HAVE NOT BEEN INVESTIGATED IN SUCH COMBINATION.
Product Group
Note: Reference drawing 23650516 is available from the product page of our website
RPC
SN
DEC 17/03
NTS
B
SITRANS Probe LU, INTRINSICALLY SAFE CONNECTION DIAGRAM
ENTITY CONCEPT DEFINITION: THE ENTITY CONCEPT ALLOWS THE INTERCONNECTIONS OF INTRINSICALLY SAFE APPARATUS TO ASSOCIATED APPARATUS NOT SPECIFICALLY EXAMINED IN SUCH COMBINATIONS. THE CRITERIA FOR INTERCONNECTION IS THAT THE VOLTAGE AND CURRENT WITH INTRINSICALLY SAFE APPARATUS CAN RECEIVE AND REMAIN INTRINSICALLY SAFE, CONSIDERING FAULTS, MUST BE EQUAL OR GREATER THAN THE VOLTAGE (Uo) AND CURRENT (Io) LEVELS WHICH CAN BE DELIVERED BY THE ASSOCIATED APPARATUS, CONSIDERING FAULTS AND APPLICABLE FACTORS. IN ADDITION, THE MAX. UNPROTECTED CAPACITANCE (Ci) AND INDUCTANCE (Li) OF THE INTRINSICALLY SAFE APPARATUS, INCL. INTERCONNECTING WIRING, MUST BE EQUAL OR LESS THAN THE CAPACITANCE AND INDUCTANCE WHICH CAN BE SAFELY CONNECTED TO THE ASSOCIATED APPARATUS.
23650516
2365051600 1:1 1 1
Page A-1
A: Connection Drawings
Page A-2
NON-HAZARDOUS LOCATION
V OC V max I SC I max C a C i + C cable L a L i + L cable SAFE AREA APPARATUS
INTRINSICALLY SAFE BARRIER (SEE NOTES 1 & 2)
HAZARDOUS LOCATION
Load 4-20 mA
at: https://pia.khe.siemens.com/index.asp?Nr=11157.
NOTES:
1. ANY CSA CERTIFIED INTRINSICALLY SAFE BARRIER OR ASSOCIATED APPARATUS WITH A LINEAR OUTPUT.
2. UNDER THE ENTITY EVALUATION CONCEPT, THE SITRANS Probe LU HAS THE FOLLOWING INPUT PARAMETERS :
Note: Reference drawing 23650517 is available from the product page of our website
Vmax = 30 VOLTS
I max = 120 mA
Ci = 3.6 nF
Li = 0.5 mH
CHANGE Li VALUE TO 0.5 mH PER ECN 2004-0046
SN SN
3. APPROVED DUST-TIGHT AND WATER-TIGHT CONDUIT SEALS ARE REQUIRED FOR CLASS II, DIV.1, GROUP G AND OUTDOOR TYPE 4X LOCATIONS
NTS
B
SITRANS Probe LU, CSA INTRINSICALLY SAFE CONNECTION DRAWING
3. THE MAXIMUM VOLTAGE OF THE SAFE LOCATION APPARATUS MUST NOT EXCEED 250 V rms.
23650517
2365051701 1:1 1 1
7ML19985QR81
A: Connection Drawings
METAL CONDUIT
1/2 NPT
24 V POWER SUPPLY
SITRANS Probe LU
NOTES:
1) INSTALLATION SHALL BE DONE IN ACCORDANCE WITH THE NATIONAL ELECTRICAL CODE. 2) USE APPROVED WATER TIGHT CONDUIT FITTINGS FOR OUTDOOR APPLICATIONS. 3) FOR FURTHER INFORMATION REFER TO THE SITRANS Probe LU INSTRUCTION MANUAL
1 0
Product Group
FOR CONSTRUCTION
RPC
SN
SEPT 29/2004
23650583
2365058300 1:1 1 1
7ML19985QR81
Page A-3
A: Connection Drawings
Loop Resistance - R
Voltage-VL
Page A-4
7ML19985QR81
www.siemens.com/processautomation
Siemens Milltronics Process Instruments Inc. 1954Technology Drive, P .O. Box 4225 Peterborough, ON, Canada K9J 7B1 Tel: (705) 745-2431 Fax: (705) 741-0466 Email: techpubs.smpi@siemens.com
Siemens Milltronics Process Instruments Inc. 2008 Subject to change without prior notice
*7ML19985QR81*
Printed in Canada
Rev. 1.5