Sunteți pe pagina 1din 49

EN PRIMERA CLASE DESPUES DEL PARCIAL, ANTES DE SOCIALIZAR HAY UN QUIZ DE ESTA LECTURA. LIBROS DEUTEROCANONICOS.

Muchas veces la gente se pregunta por que los Catolicos usan los libros Deuterocanonicos mientras que muchos Protestantes no lo hacen. En general no hay nada en los libros Deuterocanonicos que pueda separar a diferentes formas del Cristianismo, con la excepcion de dos pasajes. En 2 Macabeos capitulo 12, se reza por las almas de los muertos. Este pasaje es significativo en cuanto que contradice la justificacion por la sola fe, y apoya la idea del purgatorio. Otro punto esta en Tobias 12:12 donde el angel Rafael presenta las oraciones de Tobias y de Sara a Dios. Este es un ejemplo de oracion de intercesion en lugar de rezar "directamente a Dios". El Antiguo Testamento Antes de Cristo En la historia popular el canon mas antiguo conocido de los libros del antiguo testamento se conoce como la Septuaginta. La Septuaginta fue traducida del hebreo al griego por setenta (de ahi Septuaginta, comunmente abreviado LXX) eruditos para la gran biblioteca de Alejandro en Egipto alrededor del ano 300 AC. Supuestamente, los eruditos fueron comisionados por Alejandro Magno para reunir los escritos de todas las grandes religiones de la epoca. La Septuaginta contiene los libros del Antiguo Testamento compartidos por todos los Cristianos junto con los Deuterocanonicos usados por los Catolicos, los Protestantes tradicionales, y muchas Iglesias Ortodoxas. En "The New Jerome Bible Commentary" (NJBC) los autores sugieren una historia mas plausible acerca de la Septuaginta argumentando que la existencia de los setenta parece poco probable, y que es mas probable que los libros hayan sido reunidos y traducidos a lo largo del tiempo. Otras fuentes dan asimismo diferentes fechas, pero existe un acuerdo general en que la traduccion se completo para el 100 AC. La Escrituras Durante el Tiempo de Jesus Gran parte del debate actual se centra en si Jesus acepto o no la Septuaginta como escritura. En los Evangelios Jesus nunca cita la Septuaginta directamente. Esto no condena a los libros Deuterocanonicos ya que hay muchos otros libros del Antiguo Testamento que Jesus tampoco cita. No existe niguna Iglesia Cristiana que acepte solo aquellos libros del AT citados por Jesus. Los libros del AT no citados por Jesus son a pesar de ello considerados escritura. Entonces, que quiso significar Jesus cuando se refirio a las escrituras? Esta parece ser la cuestion central ya que aparentemente no existia ningun canon cerrado de escritura en los tiempos de Jesus. En el NJBC los autores mantienen que no existia un canon claro de escrituras en tiempos de Cristo. Despues de analizar los datos afirman que "La conclusion de que no habia un canon rigidamente cerrado en el Judaismo durante los siglos 1ro o 2do DC significa que cuando la Iglesia estaba en el periodo de formacion y utilizaba los libros sagrados de los judios, no habia

un canon cerrado que la Iglesia pudiese adoptar" [p. 1041] Parte de la evidencia que ellos presentan es la existencia de libros Deuterocanonicos entre los rollos de Qumran (los rollos del Mar Muerto). En estos rollos se han hallado partes de tres textos Deuterocanonicos dando la impresion de que no existia una clara distincion entre un canon cerrado y todos los demas textos. Ellos destacan que tanto los textos "escrituristicos"como los seculares se incluian juntos, sin distincion aparente. Ellos descartan tambien la nocion de que los judios de Jerusalen tuviesen un canon diferente al de los judios de otros lugares. "La tesis de que los judios de Alejandria tenian una teoria de la inspiracion diferente de la teoria compartida por los judios de Jerusalem es gratuita" [p 1041] Jamnia Jamnia, (aka Jabneel) era una ciudad situada aproximadamente a 12 millas al sur de Juda cerca de la actual ciudad de Yebna. A fines del siglo primero, despues de la caida de Jerusalen en el 70 AD, se convirtio en un centro de la ensenanza judia. De acuerdo con la historia popular, tuvo lugar un concilio en Jamnia que determino el canon del Antiguo Testamento. Las fechas para este concilio van del 75 AD al 100 AD dependiendo de la referencia usada. En The NJBC los autores mantienen que jamas hubo ningun concilio en Jamnia, pero en cambio existio una muy respetada escuela rabinica. "No hay ninguna evidencia que lista alguna de libros haya sido definida en Jamnia." (p 1040). Los Libros Deuterocanonicos en la Iglesia Primitiva "Durante el siglo primero la Biblia Cristiana fue simplemente el Antiguo Testamento (leido en la version de la Septuaginta). La autoridad residia en esta escritura y en las palabras del Senor, que circulaban ampliamente por tradicion oral, como se evidencia en la Epistola de Clemente a los Corintios." ("The Early Church" Henry Chadwick p 42) La Septuaginta fue tambien utilizada por los autores del Nuevo Testamento. La mayoria de los eruditos fechan los libros del Nuevo Testamento entre el 75 AD y alrededor del 150 AD dependiendo del libro. Los autores de la escritura, al escribir en griego, citan a los libros del Antiguo Testamento en la version de la Septuaginta, dado que esta estaba escrita en griego. A medida que la Iglesia Cristiana crece y comienza a separarse del Judaismo, los judios tambien comienzan a codificar un conjunto de libros inspirados. (Ya sea como respuesta al cristianismo o a las divisiones entre las diferentes escuelas judias.) En la NJBC se afirma que las discusiones con los primeros cristianos tambien contribuyo a decidir que libros del AT constituian las escrituras. En "The Early Church" Henry Chadwick senala que fue solo despues que las apelaciones de los cristianos a la Septuaginta se volvieron embarazosas que algunas traducciones mas literales (al Hebreo) empezaron a verse favorecidas por la sinagoga griega (p 12). Algunos rabinos incluso denunciaron la confeccion de la Septuaginta como un pecado comparable a la adoracion del becerro de oro!

Fue en estos primeros anos de la formacion de la Iglesia que se codificaron dos Antiguos Testamentos diferentes. Los judios no tenian acceso a la totalidad de los textos de la LXX en hebreo original; tomando esto como base, rechazaron los Libros Deuterocanonicos como no inspirados. Jeronimo Versus Agustin Hasta el siglo 4to la mayor parte de los cristianos usaban la LXX como base para el AT. Desde luego habia tambien una considerable cantidad de literatura flotando por ahi que tambien era considerada escritura y los primeros concilios de la Iglesia se ocuparon en gran medida de este punto. Que constituia exactamente las escrituras? Sorprendentemente San Jeronimo, cuya Vulgata latina se convirtio en la traduccion oficial de la Iglesia Catolica, no queria incluir los Libros Deuterocanonicos en la traduccion. Jeronimo vivia en Palestina y estaba al tanto del canon hebreo que se habia desarrollado. Su contemporaneo San Agustin argumentando a partir de la tradicion, queria incluirlos en la nueva traduccion de la vulgata. Tras conferenciar con el Papa Damaso y dandose cuenta de que la mayor parte de la gente estaba del lado de Agustin, Jeronimo incluyo los Libros Deuterocanonicos en su traduccion. (Es importante senalar que muchos en Roma se oponian a cualquier cosa que Jeronimo hiciese -- no era muy querido en la antigua capital.) La Vulgata de Jeronimo, aunque no fue la unica traduccion en la Iglesia, fue ampliamente considerada y utilizada en el mundo occidental. La Septuaginta junto a los textos griegos fue ampliamente utilizada en la Iglesia Oriental. Que Ocurrio Entonces? Por muchos anos en toda la Cristiandad la biblia, la Septuaginta, fue utilizada. La ruptura de Martin Lutero con el Catolicismo y el desarrollo de la idea de "sola fe" como base para la salvacion dio a los reformadores una ocasion para cuestionar libros de la biblia que no apoyaban estos puntos de vista. Los reformadores atacaron particularmente a la Carta a los Hebreos, el Apocalipsis y los Libros Deuterocanonicos. Dado que los libros del Nuevo Testamento habian sido acordados en el concilio de Cartago en el 395AD, la idea de eliminar a Hebreos y al Apocalipsis de la biblia no fue ampliamente apoyada. A los Deuterocanonicos, sin embargo, no les fue tan bien. Algunas iglesias reformadas los incluyeron en las escrituras y otras no. Finalmente la Iglesia se vio forzada a reconocer formalmente que libros habian sido tradicionalmente utilizados. Esto se hizo en el concilio de Trento, y esta lista, basada en la ensenanza cristiana tradicional, es la lista de libros utilizada por los catolicos hoy en dia. Quin estableci la lista de los libros que forman parte de la Biblia? Por qu reconocemos el Evangelio de Juan y no el de Judas? Veamos un poco de historia...

Por el ao 605 Antes de Cristo, el Pueblo de Israel sufri una dispersin o, como se le conoce bblicamente, una "dispora". El rey Nabucodonosor conquist Jerusaln y llev a los israelitas cautivos a Babilonia, comenzando la "Cautividad de Babilonia (cf. 2 Reyes 24,12 y 2 Reyes 25,1). Pero no todos los israelitas fueron llevados cautivos, un "resto" qued en Israel (cf. 2 Reyes 25,12; 2 Reyes 25,22; Jeremas 40,11; Ezequiel 33,27). Tambin un nmero de Israelitas no fueron cautivos a Babilonia sino que fueron a Egipto (cf. 2 Reyes 25,26; Jeremas 42,14; Jeremas 43,7). El rey Ciro de Persia conquist Babilonia (cf. 2 Crnicas 36,20; 2 Crnicas 36,23) y dio la libertad a los israelitas de regresar a Israel, terminando as su esclavitud. Algunos regresaron a Palestina (cf. Esdras 1,5; 7,28 y Nehemas 2,11) pero otros se fueron a Egipto, establecindose, en su mayora, en la ciudad de Alejandra (fundada por Alejandro Magno en el 322 a.C, que contaba con la biblioteca ms importante del mundo en esa poca). As que los judos estaban disgregados aun despus del fin del cautiverio, unos en Palestina y otros en la dispora, sobre todo en Alejandra. En el tiempo de los Macabeos haba mas judos en Alejandra que en la misma Palestina (cf. 1 Macabeos 1,1) La Traduccin de los Setenta (Septuagsima) En el siglo III antes de Cristo, la lengua principal de Alejandra, como en la mayor parte del mundo civilizado, era el griego. El hebreo cada vez se hablaba menos, aun entre los judos (Jess y sus contemporneos en Palestina hablaban arameo)Por eso haba una gran necesidad de una traduccin griega de las Sagradas Escrituras. La historia relata que Demetrio de Faleron, el bibliotecario de Plotomeo II (285-246 a.C.), quera unas copias de la Ley Juda para la Biblioteca de Alejandra. La traduccin se realiz a inicios del siglo tercero a.C. y se llam la Traduccin de los Setenta (por el nmero de traductores que trabajaron en la obra). Comenzando con la Tor, tradujeron todas las Sagradas Escrituras, es decir todo lo que es hoy conocido por los catlicos como el Antiguo Testamento. Introdujeron tambin una nueva organizacin e incluyeron Libros Sagrados que, por ser ms recientes, no estaban en los antiguos cnones pero eran generalmente reconocidos como sagrados por los judos. Se trata de siete libros, llamados hoy deuterocannicos. El canon de los Setenta (Septuagsima) contiene los textos originales de algunos de los deuterocannicos (Sabidura y 2 Macabeos) y la base cannica de otros, ya sea en parte (Ester, Daniel y Sirac) o completamente (Tobit, Judit, Baruc y 1 Macabeos). El canon de la Septuagsima (Alejandrino) es el que usaba Jesucristo y los Apstoles El canon de Alejandrino, con los siete libros deuterocannicos, era el ms usado por los judos en la era Apostlica. Este canon es el utilizado por Cristo y los escritores del Nuevo Testamento. 300 de las 350 referencias al Antiguo Testamento que se hacen en el Nuevo Testamento son tomadas de la versin alejandrina. Por eso no hay duda de que la Iglesia

apostlica del primer siglo acept los libros deuterocannicos como parte de su canon (libros reconocidos como Palabra de Dios). Por ejemplo, Orgenes, Padre de la Iglesia (+254), afirm que los cristianos usaban estos libros aunque algunos lderes judos no los aceptaban oficialmente. Los judos establecen un nuevo canon despus Cristo Al final del primer siglo de la era cristiana, una escuela juda hizo un nuevo canon hebreo en la ciudad de Jamnia, en Palestina. Ellos queran cerrar el perodo de revelacin siglos antes de la venida de Jess, buscando as distanciarse del cristianismo. Por eso cerraron el canon con los profetas Esdras (458 a.C.), Nehemas (445 a.C.), y Malaquas (433 a.C.). Por lo tanto dejaron fuera del canon los ltimos siete libros reconocidos por el canon de Alejandrino. Pero en realidad no hubo un "silencio bblico" (una ausencia de Revelacin) en los siglos precedentes al nacimiento de Jess. Aquella era la ltima etapa de revelacin antes de la venida del Mesas. Los judos reconocan el canon alejandrino en tiempo de Jess. Por eso la Iglesia sigui reconocindolo. De esta forma surgieron dos principales cnones del Antiguo Testamento: 1: El canon Alejandrino: Reconocido por los judos en la traduccin de los Setenta al griego. Este canon es el ms utilizado por los judos de tiempo de Cristo y por los autores del Nuevo Testamento. Este canon contiene los libros "deuterocannicos" y es el reconocido por la Iglesia Catlica. 2: El canon de Jamnia: Establecido por judos que rechazaron el cristianismo y por lo tanto quisieron distanciar el perodo de revelacin del tiempo de Jess. Por eso rechazaron los ltimos 7 libros reconocidos por el canon alejandrino. XV siglos despus de Cristo, Lutero rechaza el canon establecido por la Iglesia primitiva y adopta el canon de Jamnia. Este es el canon que aceptan los Protestantes. La Iglesia establece el Canon de la Biblia Es importante entender que la Iglesia fundada por Cristo precede al Nuevo Testamento. Es la Iglesia la autoridad que establece el canon de la Biblia y su correcta interpretacin y no al revs, como creen algunos Protestantes. Cuando en el N.T. habla de las "Escrituras" se refiere al A.T. El nombre de "Nuevo Testamento" no se us hasta el siglo II. Con el tiempo, un creciente nmero de libros se presentaban como sagrados y causaban controversia. Entre ellos muchos eran de influencia gnstica. Por otra parte, algunos, como los seguidores de Marcin, rechazaban libros generalmente reconocidos por los Padres. La Iglesia, con la autoridad Apostlica que Cristo le dio, defini la lista (canon) de los Libros Sagrados de la Biblia.

Los concilios de la Iglesia Catlica - el Concilio de Hipo, en el ao 393 A.D. y el Concilio de Cartago, en el ao 397 y 419 A.D., ambos en el norte de frica - confirmaron el canon Alejandrino (con 46 libros para el Antiguo Testamento) y tambin fijaron el canon del Nuevo Testamento con 27 libros. Para reconocer los libros del Nuevo Testamento los Padres utilizaron tres criterios: 1- que fuesen escritos por un Apstol o su discpulo. 2- que se utilizara en la liturgia de las iglesias Apostlicas. Ej. Roma, Corintio, Jerusaln, Antioqua, etc. 3- que estuviera en conformidad con la fe Catlica recibida de los Apstoles. Al no satisfacer estos criterios, algunos evangelios atribuidos a los Apstoles (ej. Ev. de Toms, Ev. de Pedro) fueron considerados falsos por la Iglesia y rechazados. Por otra parte fueron aceptados libros (ej. Evangelio de San Juan y Apocalipsis) que por largo tiempo haban sido controversiales por el atractivo que ejercen en grupos sectarios y milenaristas. La carta del Papa S. Inocencio I en el 405, oficialmente recoge el canon ya fijo de 46 libros del A.T. y los 27 del N.T. El Concilio de Florencia (1442) confirm una vez ms el canon, como lo hizo tambin el Concilio de Trento. A la Biblia Protestante le faltan libros En el 1534, Martn Lutero tradujo la Biblia al alemn. Pero rechaz los ltimos siete libros del A.T. porque estos contradecan sus nuevas doctrinas. Por ejemplo, al quitar los libros de Macabeos, le fue mas fcil negar el purgatorio ya que 2 Macabeos 12, 43-46 da por supuesto que existe una purificacin despus de la muerte. Lutero dice que Macabeos no pertenece a la Biblia. Sin embargo Hebreos 11,35 (Nuevo Testamento) hace referencia a 2 Macabeos: "Unos fueron torturados, rehusando la liberacin por conseguir una resurreccin mejor". Los nicos en el Antiguo Testamento a quienes se aplica este pasaje es a los mrtires macabeos, que fueron torturados por conseguir la resurreccin (2 Mac. 7:11, 14, 23, 29, 36). Lutero consider conveniente optar por el canon de Jamnia que los judos haban establecido para distanciarse del cristianismo!. Lo prefiri a pesar que le faltaban libros que Jess, los Apstoles y la Iglesia desde el principio haban reconocido (ver arriba). Agrup los libros que quit de la Biblia bajo el ttulo de "apcrifos", sealando: "estos son libros que no se tienen por iguales a las Sagradas Escrituras y sin embargo son tiles y buenos para leer". Lamentablemente Lutero propag sus errores junto con su rebelin. Por esa razn a la Biblia Protestante le faltan 7 libros del AT. Los consideran libros que ellos llaman "apcrifos".

Tobas Judit Ester (protocannico con partes deuterocannicas) Daniel (protocannico con partes deuterocannicas) I Macabeos

II Macabeos Sabidura Eclesistico (tambin llamado "Sirac") Baruc

Lutero no solo elimin libros del Antiguo Testamento sino que quiso eliminar algunos del Nuevo Testamento e hizo cambios en el Nuevo Testamento para adaptarlo a su doctrina. Martn Lutero haba declarado que la persona se salva slo por la fe (entendiendo la fe como una declaracin legal), sin necesidad de poner la fe en prctica por medio de obras. Segn l todas las doctrinas deben basarse solo en la Biblia, pero la Biblia segn la acomoda e interpreta l. Por eso lleg incluso a aadir la palabra "solamente" despus de la palabra "justificado" en su traduccin alemana de Romanos 3, 28. Tambin se refiri a la epstola de Santiago como epstola "de paja" porque esta ensea explcitamente: "Veis que por las obras se justifica el hombre y no slo por la fe". (Ver: Fe y obras; Estado actual del dilogo Catlico-Luterano al respecto) Lutero adems se tom la libertad de separar los libros del Nuevo Testamento de la siguiente manera:

Libros sobre la obra de Dios para la salvacin: Juan, Romanos, Glatas, Efesios, I Pedro y I Juan Otros libros cannicos: Mateo, Marcos, Lucas, Hechos, el resto de las cartas de Pablo, II Pedro y II de Juan Los libros no cannicos: Hebreos, Santiago, Judas, Apocalipsis y libros del Antiguo Testamento.

Gracias a Dios, los Protestantes y Evanglicos tienen los mismos libros que los catlicos en el Nuevo Testamento porque no aceptaron los cambios de Lutero para esta parte del canon. Pero se encuentran en una posicin contradictoria: Reconocen el canon establecido por la Iglesia Catlica para el Nuevo Testamento (los 27 libros que ellos tienen) pero no reconocen esa misma autoridad para el canon del A.T. Es interesante notar que la Biblia Gutenberg, la primera Biblia impresa, es la Biblia latina (Vulgata), por lo tanto, contena los 46 libros del canon alejandrino. El reformador espaol, Casiodoro de Reina, respet el canon catlico de la Biblia en su traduccin, la cual es considerada una joya de literatura. Pero luego Cipriano de Valera quit los deuterocannicos en su versin conocida como Reina-Valera. Posicin de la Iglesia Anglicana Segn los 39 Artculos de Religin de la Iglesia de Inglaterra (1563), los libros deuterocannicos pueden ser ledos para "ejemplo de vida e instruccin de costumbres", pero no deben ser usados para "establecer ninguna doctrina" (Artculo VI). Consecuentemente, la

Biblia, versin "King James" (1611) contena estos libros entre el N.T. y el A.T. Pero Juan Lightfoot (1643) critic este orden alegando que los "malditos apcrifos" pudiesen ser as vistos como un puente entre el A.T. y el N.T. La Confesin de Westminster (1647) decidi que estos libros, "al no ser de inspiracin divina, no son parte del canon de las Escrituras y, por lo tanto, no son de ninguna autoridad de la Iglesia de Dios ni deben ser en ninguna forma aprobados o utilizados ms que otros escritos humanos." Los Concilios modernos confirman el Canon La Iglesia Catlica, fiel a la encomienda del Seor de ensear la verdad y refutar los errores, defini solemnemente, en el Concilio de Trento, en el ao 1563, el canon del Antiguo Testamento con 46 libros siguiendo la traduccin griega que siempre haban utilizado los cristianos desde el tiempo apostlico. Ense que los libros deuterocannicos deben ser tratados "con igual devocin y reverencia". Esto fue una confirmacin de lo que la Iglesia siempre ense. Esta enseanza del Concilio de Trento fue una vez ms confirmada por el Concilio Vaticano I y por el Concilio Vaticano II (Constitucin Dogmtica Dei Verbum sobre la Sagrada Escritura). El Catecismo de la Iglesia Catlica reafirma la lista completa de los Libros Sagrados, incluyendo los deuterocannicos. La Biblia es un regalo del Seor, presentado como obra terminada a travs de un largo proceso en el que el Espritu Santo ha guiado a la Iglesia Catlica a la plenitud de la verdad. Por la autoridad de la Iglesia se establece el canon definitivo. Ante los que quieren introducir libros en el Canon, por ejemplo, el "Evangelio de Judas", los protestantes ms conocedores han tenido que recurrir a la autoridad de la Iglesia Catlica para declarar que el canon de las Escrituras ha sido fijado en los Concilios del siglo IV y no se puede cambiar. Se ha perdido algn libro inspirado? Por el testimonio de la misma Sagrada Escritura conocemos algunos escritos provenientes de algn profeta o apstol que no han llegado hasta nosotros. En el Antiguo Testamento se habla repetidas veces del libro del Justo (cf. Jos 10,13; 2 Sam 1,18), del libro de Samuel, vidente, de las crnicas de Natn, profeta, y de las de Gad, vidente (cf. 1 Crn 29,29), de las profecas de Ido, vidente y de los libros de Semeyas, profeta (2 Crn 9,29; 12,15). El Nuevo Testamento tambin habla de una epstola de San Pablo a los Corintios (cf. 1 Cor 5,9)1 que parece haberse perdido, y de otra a los Laodicenses (cf. Col 4,16)2. Si consideramos estos escritos como inspirados, tendramos que admitir que se han perdido de hecho libros inspirados.
1 2

Ciertos autores quieren descubrir vestigios de esta carta perdida de San Pablo en 2 Cor 6,14-7,1. La epstola a los Laodicenses habra que identificarla, segn bastantes autores, con la epstola a los Efesios, que originariamente llevara en el saludo inicial en Laodikia. Estas palabras habran sido suprimidas segn el P. J. Vost- por la terrible reprensin que lanza contra la iglesia de Laodicea el autor del Apocalipsis (Apoc 3,14ss).

El Eclesistico fue escrito en hebreo y conservado durante mucho tiempo en esta lengua3. Es alabado por el Talmud con frecuencia4 y citado muchas veces por los rabinos hasta el siglo X d.C. En algunos lugares incluso se le cita como escritura cannica 5. De donde parece deducirse que en la antigedad el Eclesistico fue tenido como cannico, al menos por ciertos crculos de judos. Tobas y Judit eran muy ledos por los judos, como se ve por los Midrashim, en donde se les comenta6. En tiempo de San Jernimo, todava se usaba el texto arameo o el hebreo7. Baruc era ledo pblicamente por los judos, aun en el siglo IV, en el da de la Expiacin, segn el testimonio de las Constitutiones apostolicae8. Adems, la versin griega de Bar fue hecha por el mismo autor que hizo la de Jer 29-41. En consecuencia, Bar paree que ya estaba unido a Jer cuando hicieron la versin griega de este ltimo. El 1 de los Macabeos, segn el testimonio del Talmud babilnico9, era ledo entero en la fiesta de las Encenias o de la dedicacin del templo (Hanukkah)10. Tambin es citado por Josefo Flavio11, y en tiempo de Orgenes12 y de San Jernimo se conservaba an el texto hebreo del 1 Mac13.
3

En la Geniza de una Antigua sinagoga de El Cairo se ha encontrado una gran parte del texto hebreo del Eclo, entre los aos 18961900. 4 Cf. Chagiga 2,1; Sanhedrin 10b. Ver S. Schechter, The Quotations from Ecclesiasticus in Rabbinic Literature, Jewish Quarterly Review (1891) 687-706. 5 Talmud babilnico, Erubin 65a; ibid. baba kama 92b. 6 Los Midrashim son una exposicin libre y a veces arbitraria del texto bblico. 7 Praef. In Tob. 8 Const. Apost. 5,20. 9 Yoma 29a. 10 Hanukkah significa consagracin. Ver 1 Mac 4. 11 Contra Apin 1,1. 12 En Eusebio, Hist. Ecl. 6,25. 13 San Jernimo, Prol. gal.

El 2 de los Macabeos fue escrito originariamente en lengua griega, por cuyo motivo es menos citado por los escritores judopalestinenses. El libro de la Sabidura, cuya lengua original tambin fue el griego, es citado varias veces en el Nuevo Testamento 14, lo cual supone que era conocido de los judos. San Epifanio nos informa que los judos de su tiempo (s. IV) disputaban acerca del libro de la Sabidura15. Lo que parece indicar que algunos admitan su canonicidad, como se deduce de las palabras de San Eustacio de Antioqua16. Las partes deuterocannicas de Ester (10,4-16,24) pertenecen probablemente al texto original. Esto parece confirmado por el hecho de que en los Setenta los fragmentos deuterocannicos no estn formando un apndice a la parte protocannica, como en la Vulgata, sino mezclados con ella. Son usados por Josefo Flavio. Los fragmentos deuterocannicos de Daniel (3,24-90; 13; 14), escritos en lengua hebrea o aramea, tambin debieron de formar parte del texto original. Es de suma importancia el que estas partes deuterocannicas se encuentren en la versin de Teodocin (finales del s. II d.C.), hecha directamente del he reo. San Jernimo tom estos fragmentos deuterocannicos de Daniel de la versin de Teodocin y los incorpor a su versin latina hecha sobre el original hebreo. Es
14

Sab 2,13.18 = Mt 27,43; Sab 3,8 = 1 Cor 6,2; Sab 4,10 = Heb 11,5; Sab 5,18-21 = Ef 6,14.16s; Sab 6,4.8 = Rom 2,11; 13,1; Sab 12,24-15.19 = Rom 1,19-32. 15 San Epifanio, Haer. 8,6. 16 C. Orig. 18.

tambin probable que la historia de Susana17 se encontrara en la versin de Smaco. No se dan en el Nuevo Testamento citas explcitas de los libros deuterocannicos. Pero se encuentran frecuentes alusiones que demuestran que los autores neotestamentarios conocan los deuterocannicos del Antiguo Testamento. Basten los siguientes ejemplos: Eclo 5,13 Eclo 24,17 (23) Eclo 24,25 Eclo 28,2 Eclo 51,1 Eclo 51,23s 2 Mac 6,18-7,42 Sab 2,13.18-20 Sab 3,8 Sab 5,18-21 Sab 6,18 Sab 7,25 Sab 12,12 Sab 13-15 Sab 17,1 Sant 1,19 Jn 15, 1 Mt 11,28s

Mt 6,14 Mt 11,25-27 Mt 11, 28s Heb 11,35 Mt 27,43

1 Cor 6,2 Ef 6,13-17 Rom 13,9s Heb 1,3 Rom 9,20 Rom 1,19-32

Rom 11,33

Los escritores cristianos antiguos citan los libros proto y deuterocannicos sin hacer ninguna distincin. Tenemos testimonios
17

Dan 13.

muy importantes de los Padres de los siglos I-II. Los Padres apostlicos, aunque no afirman explcitamente que los deuterocannicos son inspirados, citan, sin embargo, sus palabras con las mismas frmulas que las dems Escrituras. La Didaj (hacia 90-100) 4,5 alude claramente al Eclo 4,31 (36). Tambin Didaj 5,2 se refiere a Sab 12,7, y Didaj 10,3 a Sab 1,4. SAN CLEMENTE ROMANO (+101) aduce el ejemplo de Judit y la fe de Ester18. Tambin alude al libro de la Sab y al Eclo19. La Epstola de Bernab (hacia 93-97 d.C.) parece aludir en 6,7 a Sab 2,12, y en 19,9 a Eclo 4,36. SAN POLICARPO (+ 156) cita, aunque no expresamente, en la Epistola ad Pililippenses 10,2 a Tob 4,11, o bien 12,920. SAN IGNACIO DE ANTIOQUA (+ 109) alude al libro de Judit 16,14 en su Epistola ad Ephes. 15,1. El Pastor de HERMAS (hacia 140-154) tiene bastantes alusiones a diversos libros deuterocannicos: al Eclo, a Tobas, al 2 Mac y a la Sab21. Cuando comenzaron en el Oriente las disputas de los cristianos con los judos, los apologistas se vieron obligados a servirse
18 19

Cf. Epist. 1 ad Cor 22,4-6. Cf. Epist. 1 ad Cor 27,5 (=Sap 11,22; 12,12); 59,3 (=Eclo 16,18s). 20 Cf. Epist. ad Philip. 10,2. 21 Cf. Sim 5,3,8 (=Eclo 18,30); Mand. 5,2,3 (=Tob 4,19); Mand. 1,1 (=2 Mac 7,28); Mand. 1,1 (=Sab 1,14).

nicamente de los libros protocannicos, porque los judos no admitan la canonicidad de los deuterocannicos. As nos lo dice expresamente San Justino22. SAN JUSTINO (+ 165), en su Apologa 1,46, alude a las partes deuterocannicas de Dan 3. Y en el Dilogo con Trifn 71 acusa a los judos de rechazar de la versin griega de los Setenta las Escrituras que testificaban en favor de Cristo. ATENGORAS (hacia 177), en su obra Legatio pro Christianis 9 cita explcitamente a Bar 3,36, considerndolo como uno de los profetas. SAN IRENEO (+ 202) cita a Baruc bajo el nombre de Jeremas 23. Aduce los captulos 13 y 14 de Daniel, atribuyndolos a este profeta24. Tambin se sirve frecuentemente del libro de la Sabidura25. CLEMENTE ALEJANDRINO (+ 215) conoce todos los libros y pasajes deuterocannicos, si exceptuamos el 1 y 2 Mac, y los considera como sagrados y cannicos 26. ORGENES (+ 254) se sirve con frecuencia de todos los libros deuterocannicos, que l considera como inspirados, siguiendo en esto -como l mismo confiesa- la autoridad de la Iglesia27: Ausi sumus uti
22 23

Cf. Dilogo con Trifn 120. Cf. Adv. Haer. 5,31,1. 24 Cf. Adv. Haer. 4,5,2; 4,26,3. 25 Cf. Adv. Haer. 4,38,3. 26 Aduce Jdt 8,27 en Strom. 2,7,35: MG 8,969; Tob 4,16 en Strom. 2,23: MG 8,1089; cita el libro de la Sab 25 veces, el de Bar 24 veces y el del Eclo 50 veces, especialmente en el Pedagogo. Tambin alude a las partes deuterocannicas de Dan y Est en Strom. 1,21; MG 8,852s. Es probable que tambin aluda al 2 Mac 1,10 en Strom. 5,14: MG 9,145. 27 In Matth. Comm., serm. N. 61. Cita unas 40 veces la Sab y unas 70 veces el Eclo, y los llama palabra divina (Conra Celso 3,72; 8,50). Tob y Jdt, Dan y Est son considerados como sagrados y recibidos por la Iglesia (Ep. Ad Africanum n. 2.4.9,13). Tambin aduce

in hoc loco Danielis exemplo, non ignorantes, quoniam in hebraeo positum non est, sed quoniam in Ecclesiis tenetur (...sabemos que este ejemplo de la vida de Daniel no est en el texto hebreo, pero lo usamos porque es aceptado en las Iglesias). TERTULIANO (+ hacia 225) cita todos los libros deuterocannicos, excepto Tob y las partes deuterocannicas de Est. Acusa, adems, a los judos de rechazar muchas cosas de los Libros Sagrados que eran favorables a Cristo28. SAN CIPRIANO (+ 258) coloca entre las Escrituras cannicas todos los libros deuterocannicos, a excepcin de Judit 29. SAN HIPLITO ROMANO (+ 235) admite todos los deuterocannicos, exceptuando Judit y las partes deuterocannicas de Ester30. Esta tradicin unnime acerca de los libros deuterocannicos del Antiguo Testamento es confirmada por el testimonio de los monumentos, de las pinturas y esculturas, con las cuales se adornaban los cementerios cristianos de los primeros siglos. En las pinturas, sobre todo, se representan hechos y personajes de los cuales nos hablan los libros deuterocannicos. Se han encontrado tres pinturas y dos esculturas de Tobas. Se representa a los tres jvenes del libro de Daniel en el horno con los brazos levantados en ademn de orar31. De esta escena se nos han conservado 17 pinturas y 25 esculturas. Se
2 Mac 7,28 en De Princ. 2,1,5, y bar 3,9-13 en Hom. In Jer. 7,3). 28 Cf. De cultu fem. 1,3. 29 Cf. ML 4,651-780. 30 Cf. MG 10,677-807. 31 Cf. Dan 3,24ss mejor que Dan 3,19.

muestra tambin a Susana entre los dos viejos en 6 pinturas y 7 esculturas, y a Daniel en actitud de pronunciar la sentencia contra los dos viejos malvados (dos pinturas y una escultura). Tambin se ve con frecuencia a Daniel en el lago de los leones (39 pinturas Y 30 esculturas)32. Esto nos demuestra que los cristianos a partir del siglo II d.C. 33 se servan tanto de los libros protocannicos como de los deuterocannicos. Y les atribuan igual autoridad que a los protocannicos.

32

Cf.G. Wilpert, Pitture delle catacombe romane (Rorna 1903) pp .39, 52, 112, 265, 307-316, 327-337; C. Kaufmann, Handbuch der christlichen Archeologie (Paderborn 1922) 316ss; F. Grossa-Gondi, I monumenti crisitiani iconografici e architettonici dei sei primi secoli (Roma 1923) 12-14; O. Marucchi, Manuale de Archeologia cristiana (Roma 1933) pp. 312-314; G. Wilpert, La fede della Chiesa nascente (Citt del Vaticano 1938) pp. 121ss. 33 Las pinturas de las catacumbas romanas van desde el siglo II hasta el V.

Tambin es verdad que algunos de los escritores cristianos de los primeros siglos algunas veces citaron de los libros apcrifos, dando as la impresin de que los consideraban como parte esencial de las Sagradas Escrituras. Sin embargo, este hecho debe considerarse teniendo en cuenta que tambin citaban como escritos divinamente inspirados algunos libros que no son reconocidos como tales ni por los catlicos ni por los protestantes. Clemente de Alejandra (muerto c. 220) es un destacado ejemplo de esta realidad. El utiliz los libros de Tobit (Tobas), Eclesistico, Baruc, Judit y Sabidura como si fueran inspirados por Dios. Pero, dndoles la misma validez, utiliz tambin la Epstola de Bernab, el Pastor de Hermas, la Epstola de Clemente Romano, la Predicacin de Pedro, las Tradiciones de Mateo, el Evangelio segn los Egipcios, el Cuarto Libro de Esdras, la Disciplina del Seor, el Evangelio a los Hebreos, el Apocalipsis de Pedro y los Dichos de Cristo a Salom. El mismo Clemente reconoci que mezclaba deliberadamente las enseanzas paganas y cristianas. Dice en cuanto a su libro Strmata (literalmente, "tapices", en sentido figurado, "miscelneas"): "Nuestro libro no se quedar corto en usar de lo que es mejor en filosofa y otras instrucciones preparatorias". Luego aade: "Strmata contendr la verdad mezclada con los dogmas de la filosofa, o ms bien cubierta y oculta como la parte comestible de la nuez en la cscara" (Strmata, lib. 1, cap. 1, citado en The Ante-Nicene Fathers [Los padres antenicenos], [Grand Rapids, Michigan: Eerdmans Publishing Company, 1956], t. II, pp. 302303). Lo que reconoce Clemente nos muestra cmo las enseanzas de algunos de los escritores cristianos de los primeros siglos haban recibido la influencia del paganismo, y especialmente del pensamiento griego que tanto penetrara en el cristianismo. En cuanto al empleo de citas que no son bblicas, ms de un autor ha destacado que el apstol Pablo mencion en tres oportunidades, o por lo menos hizo alusin, a tres poetas griegos anteriores a sus das. Durante su discurso en el Arepago us las palabras de los "propios poetas" de los atenienses. "En l vivimos, y nos movemos, y somos" (Hech. 17: 28) es una expresin de Epimnides de Cnosos (Creta), filsofo y poeta del siglo VII a. C. "Linaje suyo somos" (Hech. 17: 28) son palabras de Arato de Cilicia (315-245 a. C.) registradas en su obra titulada Fenmenos. "Las malas conversaciones 89 corrompen las buenas costumbres" (1 Cor. 15: 33) es un dicho -que quiz lleg a convertirse en un refrn popular- del poeta ateniense Menandro (343-280 a. C.). "Los cretenses, siempre mentirosos, malas bestias, glotones ociosos" (Tito 1: 12), es tambin una cita de Epimnides de Creta, "propio profeta" de sus conciudadanos. Pero es evidente que estas citas no tuvieron el propsito de dar validez de autores divinamente inspirados a esos escritores griegos. Slo sirvieron para que la enseanza del apstol fuera ms eficaz. El jams hizo una "mezcla" de "los dogmas de la filosofa" con las verdades reveladas. Los que se sienten inclinados a reconocer como cannicos los apcrifos, tambin han puesto nfasis en que ya antes del Concilio de Trento (1545-1563) haban sido aceptados como parte del AT por el Concilio de Cartago (397 d. C.) y el de Florencia (1439). Sin embargo, el de

Cartago fue un mero snodo local, por lo que se desvanece su autoridad para dictaminar en cuanto al canon bblico. Y el de Florencia, cuyo principal propsito fue el de lograr la unin de la Iglesia Griega Ortodoxa con Roma, evidentemente no se pronunci en cuanto a este tema. As lo demostr en 1657, John Cosin (1594- 1672), prelado anglicano y erudito escritor, autor de la obra Scholastical History of the Canon of Holy Scripture (Historia escolstica del canon de las Sagradas Escrituras). Este escritor ingls comprob suficientemente que el supuesto decreto conciliar en el que se daba valor cannico a los libros apcrifos en realidad fue una falsificacin introducida en un resumen posterior de las actas del concilio. Una definicin autorizada San Jernimo (347-420) defini cul debera haber sido la posicin de la iglesia cristiana frente a estos libros. El enseaba: "Evite ella [la iglesia] todos los escritos apcrifos, y si es inducida a leer los tales no por la verdad de las doctrinas que contienen sino por respeto de los milagros contenidos en ellos, comprenda ella que no fueron realmente escritos por aquellos a quienes se los atribuye; que en ellos se han introducido muchos elementos imperfectos y que se requiere infinita discrecin para buscar oro en medio de la escoria" (Carta CVII a Laeta, prrafo 23, cita traducida de A Select Library of Nicene and Post Nicene Fathers of the Christian Church [Una selecta biblioteca de Padres de la iglesia, nicenos y postnicenos], 2.a serie, t. VI, p. 194). Refirindose en forma ms especfica a los libros apcrifos y otras aadiduras, dice, Jernimo: "El libro de Daniel en hebreo no contiene el relato de Susana [cap. 13], ni el canto de los tres jvenes [parte aadida al cap. 3], ni las fbulas de Bel y del dragn [cap. 14]. Debido a que se los encuentra por doquiera, les hemos dado la forma de un apndice [al libro de Daniel] anteponindoles una seal. . . para que los no informados no piensen que hemos eliminado una porcin de este volumen" (Prefacio a Daniel, Id., p. 494). Tambin afirma, Jernimo: "La iglesia lee Judit, Tobas [o Tobit] y los libros de los Macabeos, pero no los admite en las Escrituras cannicas. De modo que lanse estos dos volmenes para la edificacin de la gente, no para dar autoridad a las doctrinas de la iglesia" (Prefacio a Proverbios, Eclesiasts y el Cantar de los Cantares, Id., p. 492). Ms adelante podremos comprobar cunta verdad hay en la afirmacin de que en los "deuterocannicos" hay "muchos elementos imperfectos y que se requiere infinita discrecin para buscar oro en medio de la escoria". Tambin se podr ver por qu los relatos de "Bel" y del "dragn" merecieron ser llamados "fbulas". Es evidente que si bien esos escritos circulaban "por doquiera", no tenan validez para "dar autoridad a las doctrinas de la iglesia". Jernimo tradujo el AT del hebreo al latn con sumo cuidado: gast 21 aos en este trabajo. Pero no dio importancia a las porciones apcrifas. Por ejemplo, en el libro de Tobas -como lo afirma el mismo Jernimo- slo emple un da de trabajo (Prefacio a Tobas). La erudicin, la autoridad y el testimonio de, Jernimo debieran tener un peso decisivo en este tema, porque no hay otro escritor cristiano ms apto a quien podamos acudir durante los siglos

IV y V. Cuando tradujo la Vulgata tuvo que informarse totalmente y usar un criterio claro y netamente bblico, para separar los escritos dudosos y determinar cules podan aceptarse y cules deban ponerse al margen del texto sagrado. El testimonio de otros antiguos expositores Adems de Jernimo, se destacan varios autores cristianos de los primeros siglos que se ocuparon en forma desapasionada de este tema. Despus de diligentes investigaciones enumeraron los libros que deben aceptarse legtimamente como parte del AT y, por otro lado, rechazaron los apcrifos. Estos expositores que provinieron de los ambientes ms diversos, son: Melitn de Sardis (siglo I) y Orgenes de Alejandra (siglo III). Posteriormente, en el siglo IV, concuerdan con estos dos: Atanasio de Alejandra, Cirilo de Jerusaln, Hilario de Poitiers, Epifanio de Salamina, Gregorio Nacianceno de Capadocia, Anfiloquio de Asia Menor y Rufino de Italia. A esta nmina debe aadirse el Concilio de Laodicea, tambin del siglo IV. A Melitn de Sardis debemos "la primera lista cristiana de las Escrituras hebreas. Ella concuerda con el canon judo y el protestante, y omite los apcrifos" (Philip Schaff, History of the Christian Church [Historia de la iglesia cristiana], [Grand Rapids, Michigan: Eerdmans, 1962], t. II, p. 738). Debe notarse que alrededor del ao 170 Melitn fue a Judea para informarse y asegurarse del verdadero nmero de los libros del AT. Aqu corresponde destacar la figura de Orgenes (185-254), cuya erudicin ha sido siempre reconocida. Adems "tena acceso a informaciones y a libros que no existen desde hace mucho . . . La lista de Orgenes incluye 39 libros cannicos [del AT], agrupados de modo que sumen 22, con Rut y Lamentaciones unidos con Jueces y Jeremas, respectivamente . . . A continuacin de la lista aade, y aparte de stos, estn los libros de los Macabeos'. De modo que Orgenes concuerda con el canon judaico precisa y explcitamente, con la excepcin de que declara que el libro de Jeremas incluye tambin Lamentaciones y la Epstola de Jeremas" (R. Laird Harris, Inspiration and Canonicity of the Bible [Inspiracin y canonicidad de la Biblia], [Grand Rapids: Zondervan, 1971], p. 189). Corresponde aclarar que la llamada "Epstola de Jeremas" forma el cap. 6 de Baruc. De Orgenes se ha dicho que era "prodigioso" en la "crtica del texto bblico" (Luis M. de Cdiz, citando al autor francs Battifol, en su op. cit., p. 202). Refirindose a esta labor "crtica" del texto de la Biblia, dice un escriturista catlico: "Las divergencias de la versin de los LXX con respecto al texto hebreo y las alteraciones de transmisin, fueron pretexto para polmica entre judos y cristianos. Orgenes, para eliminar este inconveniente, compuso una obra colosal de unos cincuenta volmenes (240-245), donde dispuso por columnas paralelas, palabra por palabra o frase por frase, el texto hebreo, el texto hebreo transcrito en letras griegas, las versiones de Aquila, Smaco, los LXX y Teodocin, por eso recibi el nombre de Hexapla ('Biblia en seis columnas') . . . Purific crticamente la versin de los LXX, de donde se llama a esta forma Recensin origeniana o texto hexaplar de los Setenta" (Enciclopedia de la Biblia [Ediciones Garriga], t. II, columna 359).

Alejandro Olivar, profesor de Patrologa en la Abada de Montserrat, Barcelona, refirindose a Orgenes, ensalza su "base tcnica de crtica textual, filolgica e histrica". Tambin lo considera como a "uno de los mayores eruditos que han existido" (Id., t. V, columnas 689 y 687). Sera muy amplio el espacio necesario para presentar ms testimonios acerca de la autoridad de Orgenes en el tema que nos ocupa. Podemos no concordar con l en cuanto a todas sus interpretaciones doctrinales de las Escrituras, pero tenemos que respetar su conocimiento de los documentos bblicos existentes en su siglo, y en este caso la antigedad resulta un valioso argumento en su favor. Atanasio, en el ao 326, despus de enumerar los 22 libros cannicos hebreos, aade: "Adems de stos los otros libros que ciertamente no estn incluidos en el canon, pero estn indicados por los Padres para que los lean aquellos que son nuevos entre nosotros y que desean instruccin". Luego enumera la Sabidura de Salomn y la Sabidura de Sirac (o Sircida; otro nombre del Eclesistico), ster, Judit, Tobas, la Enseanza de los Apstoles (ms conocida como Didaj, o Doctrina de los Doce Apstoles), y el Pastor de Hermas (Carta 39.7, The Ante Nicene and PostNicene Fathers, [Los padres antenicenos y postnicenos], [Grand Rapids, Michigan: Eerdmans], 2.a serie, t. IV, p. 552). Cirilo de Jerusaln, en 348, despus de narrar la leyenda que refiere la supuesta forma en que fue traducida la LXX (Disertaciones catequsticas, IV, 34), contina: "De stos [los libros de la Septuaginta, a la cual se est refiriendo] lee los 22 libros, pero no tomes en cuenta los escritos apcrifos . . . Y del Antiguo Testamento, como hemos dicho, estudia los 22 libros" (VI, 35, en The Ante Nicene and Post-Nicene Fathers, 2.a serie, t. VIII, p. 27). Rufino, en su opsculo titulado: Comentarios sobre el credo de los apstoles, despus de enumerar los libros cannicos en el prrafo 37 de esa obrita, contina diciendo que "debe saberse que hay tambin otros libros que nuestros padres no llaman 'cannicos' sino 'eclesisticos' ". Enumera a continuacin seis de los apcrifos, con excepcin del libro de Baruc. Tambin menciona el Pastor de Hermas y Los Dos Caminos (que quiz equivale a la Didaj), que si bien podan leerse en las iglesias, "no se recurra a ellos para la confirmacin de la doctrina". Aade que adems "hay otros escritos que ellos llaman apcrifos [indudablemente, los que en la terminologa protestante son conocidos como 'pseudoepigrficos'] que ellos no hacan leer en las iglesias" (Id., t. 111, p. 558). Debe saberse que as como no estn los apcrifos en las listas cannicas de estos autores, tampoco est el libro de ster. Este hecho se puede explicar si se tiene en cuenta que Atanasio se refiere a ese libro diciendo que no es cannico, "y comienza con el sueo de Mardoqueo". Esto ltimo demuestra que lo que Atanasio tiene en cuenta es la aadidura griega que se agreg al texto hebreo. Dicha aadidura est en la categora de los apcrifos. Siendo as, dnde colocan a ster los padres de la iglesia que hemos mencionado? W. H. Green responde a esta pregunta en General Introduction to the Old Testament, the Text (Introduccin general al Antiguo Testamento, el texto), (1899), p. 166, con estas palabras: "ster es un libro cannico entre los hebreos; y as como Rut se considera [en la antigua catalogacin hebrea] como un solo

libro con Jueces, as tambin ster con algn otro libro" (citado por R. Laird Harris, en op. cit., pg. 190). Unos cuatro siglos despus de Orgenes y unos 170 aos despus de Jernimo, Gregorio Magno, papa de 590 a 604, al citar de 1 Macabeos, afirma: "Presentamos un testimonio de libros que aunque no son cannicos, sin embargo son publicados 92 para la edificacin de la iglesia" (W. H. Green, op. cit., p. 176, citado por R. Laird Harris, en op. cit., p. 192). Aproximadamente mil aos despus del papa Gregorio Magno, el cardenal espaol Francisco Jimnez de Cisneros (1436-1517), erudito y propulsor de la preparacin de la Biblia Polglota Complutense, dedicada al papa Len X y aprobada por ste, escribi en el prefacio de esa obra que los libros impresos en ella, que no estaban en el canon hebreo -los apcrifos-, slo se usaban para "edificacin". Esto fue escrito poco antes de la Reforma del siglo XVI. El testimonio de los judos El apstol Pablo pregunta: "Qu ventaja tiene, pues, el judo?", y responde: "Mucho, en todas maneras. Primero, ciertamente, que les ha sido confiada la palabra de Dios?" (Rom. 3: 1-2, RVR). En esos das, esa "palabra" divina estaba formada por "la ley de Moiss,... los profetas y... los salmos" (Luc. 24: 44), es decir, que el AT estaba ya formado exclusivamente por los libros que no admiten discusin. Este pasaje de Romanos es, por lo tanto, importantsimo para reconocer la autoridad y origen del canon hebreo del AT. Se trata del antiguo canon fijado, tradicionalmente, por Esdras (siglo V a. C.), "sacerdote y escriba erudito en la ley del Dios del cielo" (Esd. 7: 12). A este respecto contamos con el valioso testimonio de Flavio, Josefo, ms conocido como "Josefo" (siglo I d. C.), culto y bien documentado historiador judo, expositor de la antigedad y excelencia de su religin y su raza, quien afirma: "No tenemos una innumerable multitud de libros discordantes y contradictorios entre s [como tienen los griegos], sino slo 22 libros que contienen los requisitos de todos los tiempos pasados [es decir, lo registrado en el AT desde la creacin en adelante], los cuales con justicia son considerados divinos; y cinco de ellos pertenecen a Moiss, los que contienen sus leyes y las tradiciones del origen de la humanidad hasta la muerte de l. Este lapso abarc poco menos de tres mil aos; pero en lo que respecta al tiempo desde la muerte de Moiss hasta el reinado de Artajerjes, rey de Persia, que rein despus de Jerjes, los profetas que fueron despus de Moiss escribieron en trece libros lo que sucedi en sus tiempos. Los cuatro libros restantes contienen himnos a Dios y preceptos para la conducta de la vida humana. Es cierto que nuestra historia ha sido escrita muy minuciosamente a partir de Artajerjes; pero nuestros antepasados no la han estimado de la misma autoridad, porque no ha habido una exacta sucesin de profetas desde ese tiempo; y lo que hacemos demuestra la firmeza con que hemos dado crdito a esos libros de nuestra propia nacin; pues durante tantos siglos como los que ya han pasado, nadie ha sido tan atrevido como para aadir cosa alguna a ellos, quitarles algo, o hacerles cambio alguno; porque llega a ser natural y espontneo en todos los judos, desde su mismo nacimiento, estimar que estos libros contienen doctrinas divinas y persistir en ellas y, si fuera necesario, estar dispuestos a morir por ellas" (Contra Apin, i. 8, en The Life and Works of Flavius Josephus [La vida y trabajos de Flavio

Josefo], [Filadelfia: The John C. Winston Company, s/f], pp. 861-862). Josefo enumera 5, 13 y 4 (22) libros. Es una manera judaica de hacer coincidir esta cifra con el nmero de las letras del alfabeto hebreo. Los 39 libros del AT reconocidos como cannicos por todos los cristianos corresponden con estos 22 de la siguiente manera: los 12 profetas menores son computados como un solo libro; los dos libros de Samuel se cuentan como uno; lo mismo se hace con Reyes y Crnicas; Esdras y Nehemas equivalen a uno; Lamentaciones se une con Jeremas; Rut con Jueces. De ese modo, en total hay que restar 17 unidades. La cuenta es exacta y no 93 deja lugar para "aadir", "quitar" o "hacer cambio alguno". Por regla general, los escrituristas judos se referan a los "veintids" libros de las Escrituras -al AT- coincidiendo con Flavio Josefo. Sin embargo, en el tratado talmdico Baba Bathra se computan 24 libros. Este nmero resulta de separar a Rut de Jueces, y a Lamentaciones de Jeremas. A este mismo tema se refiere David Allan Hobbard, autor del artculo titulado "La formacin del canon", que forma parte de las explicaciones introductorias de La Biblia de estudio Mundo Hispano. Dice ese autor: "La referencia juda ms importante al canon es la del tratado talmdico conocido como Baba Bathra. Las fechas talmdicas son muy difciles de precisar, pero el material en esta seccin es probablemente del siglo II o I a.C. . . Los autores de la mayora de los libros son mencionados; y no se mencionan libros que no se encuentran en el canon protestante" (Ed. de 1977, p. 25). Por supuesto, en el canon, que Hobbard llama "protestante" no tienen cabida los libros apcrifos. Opiniones representativas sobre los libros apcrifos Las nicas voces de la antigedad cristiana en favor de estos libros son las de Agustn de Hipona (356- 430) y las decisiones de los concilios de Hipona (393) y Cartago (397), que domin Agustn. Sin embargo, este telogo y filsofo distingua entre la canonicidad de los Macabeos al compararlos con los otros libros de las "Sagradas Escrituras que son llamados cannicos", y haca destacar que los libros de los Macabeos no eran reconocidos como divinamente inspirados por los judos, pero s por la iglesia, "debido a los violentos y extraordinarios sufrimientos de ciertos mrtires" (De Civitate Dei [La ciudad de Dios], xviii, 36, pasaje citado por R. Laird Harris, en op. cit., pp. 190-191). Ms an, refirindose a libros como el de Judit, Agustn afirma: " 'No se encuentran en el canon que recibi el pueblo de Dios, porque una cosa es poder escribir como hombres con la diligencia de historiadores, y otra como profetas con inspiracin divina; los primeros concernan al aumento de conocimientos; los segundos, a autoridad en religin, en cuya autoridad se conserva el canon' " (Id., xviii, 26, pasaje citado por R. Laird Harris, en op. cit., p. 191). Por lo tanto, Agustn reconoci la diferencia que hay entre los libros cannicos y los que no lo son. Aunque no fue tan categrico como Jernimo, lleg a coincidir con l. El destacado personaje judo Filn de Alejandra (20 a. C.-50 d. C.), tambin conocido como

Filn Hebreo, en toda su extensa produccin literaria nunca cit ni mencion los libros apcrifos como parte de las Sagradas Escrituras. La importancia de este hecho se destaca si se toma en cuenta que este Filn (hay varios personajes griegos de esa poca con el mismo nombre) era un judo helenizado que se esforzaba por armonizar las enseanzas de Platn, Aristteles y otros filsofos griegos paganos con las doctrinas religiosas de la Torah hebrea. Los israelitas de la actualidad que se ocupan de cuestiones bblicas han mantenido su posicin de conservar el AT sin los libros llamados "deuterocannicos" por los autores catlicos. Por ejemplo, la nueva versin castellana de origen judo -que, como es obvio, slo contiene el ATefectuada por Len Dujovne y Manass y Moiss Konstantynowski, editada en 1961 por Editorial Sigal, Corrientes 2854, Buenos Aires, slo tiene los 39 libros conocidos como "protocannicos" en el ambiente catlico. En cuanto al Concilio de Hipona, a pesar de haber tenido una amplia influencia, fue slo un snodo local; no fue ecumnico. Adems, para la zona del frica del 94 norte, donde estaba situada Hipona, "el canon judo era prcticamente desconocido" (Charles H. H. Wright y Charles Neil, A Protestant Dictionary [Un diccionario protestante], [Detroit: Gale Researcher Company, 1972], p. 264). El de Cartago tambin fue slo local; asistieron 44 obispos. "Su decreto sobre el canon de las Escrituras no fue confirmado hasta 692 por el Concilio Trullano de Constantinopla, cuando fue aceptado por la iglesia oriental" (Id., p. 150). Los libros apcrifos y el Nuevo Testamento Hay escrituristas que procuran demostrar que en el NT hay varias referencias, o por lo menos alusiones, a estos controvertidos libros. Afirman, por ejemplo, que Efe. 6: 13-17, en donde Pablo mediante una metfora describe la armadura del cristiano, es un eco del libro de la Sabidura, donde leemos: "El Seor se vestir de su ira como de una armadura, y se armar de la creacin, para castigar a sus enemigos; se revestir de justicia como de una coraza; se pondr como casco el juicio sincero, tomar su santidad como escudo impenetrable, afilar como una espada su ira inflexible y el universo combatir a su lado contra los insensatos. Desde las nubes saldrn certeros relmpagos y rayos, como de un arco bien templado, y volarn hacia el blanco; y con furor saldr el granizo disparado como piedras" (cap. 5: 17-22 ).* No podemos saber si el apstol -consciente o inconscientemente- imit de alguna manera la comparacin atribuida a Salomn; pero s es evidente que no es una cita ni que tampoco el apstol se refiere especficamente a ese libro. En cambio hay numerosas citas y claras referencias a pasajes del AT que siempre corresponden con los 39 libros que los judos tenan como divinamente inspirados. Hay citas de varios de esos 39 libros que, en ocasiones, son llamados "las Escrituras", con lo cual se les reconoce la jerarqua de la Palabra inspirada por Dios. Por ejemplo, las palabras de Jess que dicen: "Nunca lesteis en las Escrituras: La piedra que desecharon los edificadores . . . ?" (Mat. 21: 42) son una cita de Sal. 118: 22-23. Cuando Marcos escribe: "Se cumpli la Escritura que dice: Y fue contado con los inicuos" (Mar. 15: 28), est citando a Isa. 53: 12.* Hay varios otros casos

cuando autores del NT usaron las expresiones "la Escritura" o "las Escrituras" para citar determinado pasaje del AT. Tales son los pasajes siguientes: NT AT Luc. 4: 17-21................................. Isa 61: 1-2 Juan 7: 38...................................... Eze. 47: 1; Zac. 14: 8 * Juan 13: 18; 17: 12....................... Sal. 41: 9; Juan 19: 24.................................... Sal. 22: 18 Juan 19: 28.................................... Sal. 69 :21 Juan 19: 36.................................... Sal. 34: 20 Juan 19: 37.................................... Zac. 12: 10 Hech. 8: 32-33............................... Isa. 53: 7-8 Rom. 4: 3....................................... Gn. 15: 6 Rom. 9: 17..................................... xo. 9: 16 Rom. 10: 11; 1 Ped. 2: 6 .............. Isa. 28: 16 Rom. 11: 2-3.................................. 1 Rey. 19: 10,14 1 Cor. 15: 3.................................... Isa. 53: 5-12 1 Cor. 15: 4.................................... Sal. 16: 8-10 Gl. 3: 8.......................................... Gn. 12: 3 Gl. 4: 30........................................ Gn. 21: 10 1 Tim. 5: 18.................................... Deut. 25: 4 Sant. 2: 8........................................ Lev. 19: 18 Sant. 2: 23...................................... Gn. 15: 6 Sant. 4:5-6...................................... Prov. 3: 24 Hay ocasiones en las que se menciona "el libro de los Salmos" (Luc. 20: 42-43) para citar Sal. 110: 1, "el salmo segundo" (Hech. 13: 33) para citar Sal. 2: 7; "otro salmo" (Hech. 13: 35) para citar Sal. 16: 10; y tambin "los salmos" (ver com. Luc. 24: 44) para notar una divisin del AT. A veces se hace referencia a "Isaas", al "profeta Isaas" o a "la profeca de Isaas" (Mat. 3: 3; 4: 14; 8: 17; 12: 17; 13: 14; 15: 7; Mar. 1: 2 [este ltimo versculo tiene tambin una referencia a Malaquas]; 7: 6; Luc. 3: 4; 4: 17; Juan 1: 23; 12: 38-39; Hech. 28: 25; Rom. 9: 27, 29; 10: 16, 20; 15: 12). Mateo emplea la expresin "lo dicho por el Seor por medio del profeta" (Mat. 1: 22), cita de Isa. 7: 14; o "el profeta" (Mat. 2: 5), cita de Miq. 5: 2; (2: 15), cita de Ose. 11: 1; (13: 35), cita de Sal. 78: 2; (27: 35), cita de Sal. 22: 18; "los profetas" (Mat. 2: 23), cita de Isa. 11: 1., Juan dice "los profetas" (Juan 6: 45), cita de Isa. 54: 13. Lucas escribe "los profetas" (Hech. 7: 42), cita de Ams 5: 25-27; (13: 40), cita de Hab. 1: 5; (15: 15), cita de Ams 9: 1112; tambin dice "el profeta" (Hech. 7: 48), cita de Isa. 66: 1-2. La expresin "la ley" (Mat. 12: 5) es una referencia a Nm. 28: 9-10; en Luc. 2: 23, esa misma expresin, es una cita de Exo. 13: 2, 12; Juan 12: 34 es cita de Sal. 110: 4; Rom. 7: 7 corresponde con Exo. 20: 17 y Deut. 5: 21; 1 Cor. 14: 21 con Isa. 28: 11-12; al decir Cristo: "Vuestra ley" (Juan 10: 34), citaba de Sal. 82: 6; y cuando dijo: "Su ley" (Juan 15: 25), citaba de Sal. 35: 19 y 69: 4.

Cuando Jess afirm: "Moiss dijo" (Mar. 7: 10), citaba de Exo. 20: 12 y Deut. 5: 16; a continuacin, al decir "el que maldiga al padre o a la madre, muera irremisiblemente" (vers. 10) citaba de Exo. 21:17 y Lev. 20:9; luego, refirindose a esos pasajes, los llama "palabra de Dios" (Mar. 7: 13). En otros versculos se menciona a "Moiss" para citar algn pasaje del Pentateuco o hacer una ntida referencia a l (ver Mat. 8: 4; 19: 7; 22: 24; Mar. 1: 44; 7: 10; 10: 4; 12: 19; Luc. 5: 14; 20: 28, 37; Juan 8: 5; Hech. 3: 22; Rom. 9: 15; 10: 5, 19; Heb. 12: 21). En el NT tambin se emplea la frase "el libro de Moiss" (Mar. 12:26), o "la ley de Moiss" (Luc. 2: 22; 1 Cor. 9: 9). Se nombra a "David" para citar alguna porcin de los Salmos en Hech. 2: 25 (Sal. 16: 8-1l); Hech. 4: 25 (Sal. 2: 1-2); Rom. 11:9 (Sal. 69: 22-23); Heb. 4: 7 (Sal. 95: 7-8). Otros escritores del AT son citados un menor nmero de veces: Jeremas (Mat. 2: 17); se menciona otra vez a, Jeremas en Mat. 27: 9, aunque aqu la cita es de Zac. 11: 12-13; Isaas (Mat. 13: 14); Daniel (Mat. 24: 15); Oseas (Rom. 9: 25); Joel (Hech. 2: 16); Jons (Mat. 12: 3941; 16: 4; Luc. 11: 29-30); Zacaras (Mat. 21: 4). La minuciosidad, exactitud y abundancia de esta enumeracin muestran cmo se entrelazan mutuamente el NT y el AT mediante repetidas citas y claras referencias, y sobre todo, cmo se destaca la excelsa jerarqua que los escritores neotestamentarios 96 reconocen en el AT. Debe destacarse esto ltimo, porque puede haber referencias en el NT que no signifiquen que su autor reconociera que la fuente de que se est valiendo haya sido divinamente inspirada. Por Ejemplo, en Hech. 17: 28 Pablo cit a Epimnides de Creta (siglo VI a. C.), y en ese mismo versculo tambin cit palabras de Arato de Cilicia (siglo III a.C.), sin que esto signifique que el apstol hubiera colocado a esos autores paganos como portavoces de la revelacin de Dios. Hay un abismo de diferencia entre las comprobaciones enumeradas en que se citan los libros cannicos y la ausencia en el NT de verdaderas citas de los libros apcrifos. Los autores neotestamentarios no acudan a pasajes de esos libros controvertidos para establecer alguna doctrina o para confirmar referencia histrica. En Eclesistico y Sabidura hay pasajes en que se menciona a personajes de la historia hebrea o se hace alusin a episodios de ella. Eso no significa que estos dos libros puedan situarse en el mismo nivel de los que no son controvertidos. Esto se aclara mediante una comparacin con las obras del historiador judo Josefo (siglo I d. C.), en las cuales se menciona muchas veces a numerosos patriarcas, profetas, sacerdotes, reyes y otros personajes del antiguo Israel, as como a sus hechos, sin que esto sea un motivo para que se afirme que Josefo fue un autor cuyas extensas obras puedan formar parte del canon sagrado. Es interesante destacar que Josefo empieza su amplia obra Antigedades Judaicas (libro I, cap. 1) con las mismas palabras con que comenz Moiss el Gnesis. Es evidente que ese historiador se vali de los rollos del AT de sus das o de lo que haba atesorado de ellos en su memoria. Tambin hay varios pasajes en Eclesistico y Sabidura que no son otra cosa sino un reflejo del

pensamiento bblico: "En el reino de la muerte nadie puede alabar al Altsimo; slo los que viven pueden darle gracias; el muerto, como si no existiera, no puede alabarlo" (Eclesistico 17: 27-28). Estas palabras son el eco de Sal. 6: 5; 88: 10-12; 115: 17; 146: 3-4; Isa. 38: 18-19, donde se ensea que "en la muerte no hay memoria de ti [de Dios]"; que los muertos no alaban a Dios ni hablan "en el sepulcro" de la "misericordia" divina; que han perecido los "pensamientos" de los difuntos. Esta enseanza del AT tambin se refleja en Baruc 2: 17-18: "No son, Seor, los que ya estn en el reino de la muerte, cuyos cuerpos han quedado sin vida, quienes te honran y celebran tu justicia. Son, Seor, los que estn vivos pero afligidos en extremo, los que caminan encorvados y sin fuerzas, con la mirada debilitada por el hambre, quienes te honran y celebran tu justicia". No es de extraarse que en Eclesistico haya enseanzas que son paralelas con las del AT. Su autor o mejor dicho, su traductor segn la introduccin del libro afirma en ella lo siguiente: "La ley, los profetas y los dems libros que fueron escritos despus, nos han transmitido muchas y grandes enseanzas. Por eso hay que felicitar al pueblo de Israel por su instruccin y sabidura. Los que leen las Escrituras tienen el deber no solamente de adquirir ellos mismos muchos conocimientos, sino que deben ser capaces de ayudar, tanto de palabra como por escrito, a quienes no han recibido esta instruccin. As lo hizo mi abuelo Jess. En primer lugar se dedic de lleno a la lectura de la ley y los profetas, y de los dems libros recibidos de nuestros antepasados, y alcanz un conocimiento muy grande de ellos; y luego l mismo se sinti movido a escribir un libro sobre la instruccin y la sabidura, para que, practicando sus enseanzas, las personas deseosas de aprender puedan hacer mayores progresos viviendo de acuerdo con la ley . . . "Al traducirlo he puesto todo el empeo posible . . . para utilidad de aquellos que, residiendo en el extranjero, desean instruirse y estn dispuestos a ordenar sus costumbres 97 y vivir de acuerdo con la ley". Es, pues, claro que el autor de este libro no fue objeto de ninguna revelacin divina ni se sinti movido por la inspiracin celestial. Slo fue un comentador de "la ley, los profetas y los dems libros" que transmitieron "muchas y grandes enseanzas" a Israel. Un nieto del autor, "con todo el empeo posible", tradujo la obra de su antepasado, quiz unos 50 aos despus de que fue escrita, nada ms. La "escoria" mencionada por Jernimo En estos libros hay diferentes clases de errores. Algunos de ellos son graves anacronismos, y otros son datos geogrficos que no corresponden con la realidad. Uno de esos notorios errores -quiz el ms grave- se encuentra en el libro de Judit: "Cuando Nabucodonosor estaba en el ao doce de su reinado sobre los asirios en Nnive, su capital, Arfaxad era rey de los medos en Ecbatana" (cap. 1: 1). El Nabucodonosor histrico gobern en Babilonia de 605-562 a.C., y Nnive fue destruida por Nabopolasar (padre de Nabucodonosor) en 612 a.C., por lo tanto, nos encontramos frente a una afirmacin completamente equivocada. Y se afronta un problema histrico de igual magnitud cuando se intenta identificar a ese

"Arfaxad . . . rey de los medos", pues para esta declaracin no hay una solucin aceptable. Por esta razn Serafn de Ausejo, conocido escriturista contemporneo, sacerdote catlico autor de la versin de la Biblia que lleva su nombre, dice en su introduccin al libro de Judit, 6.a edicin (Barcelona: Herder, 1966), pp. 549-550: "El difcil encuadramiento de la historia aqu narrada en la historia universal, la nada fcil identificacin de sus personajes, y, por consiguiente, la historia misma de la herona del libro, Judit, son cuestiones muy discutidas hoy entre los exgetas, incluso catlicos . . . "Otro problema es saber la poca histrica a que se refiere el relato del libro. Quin fue ese 'Nabucodonosor, rey de Asiria, que reinaba en Nnive (1: 5)'? Porque este clebre rey lo fue de Babilonia cuando ya no exista Nnive, destruida precisamente por su padre (ao 612 a.C.) . . . " La geografa y, sobre todo, la cronologa presentan tambin serias dificultades. Israel ha vuelto ya del cautiverio y ha restaurado el templo de Jerusaln (la vuelta fue en el ao 538 a.C.).* Si los hechos narrados en el libro sucedieron antes de la destruccin de Nnive, cuntos aos vivi Judit? . . . "No tendramos, pues, aqu historia en sentido estricto. . . sino un fondo histrico, muy difcil de determinar hoy, revestido de ropaje novelesco". En la BJ, ed. de 1967, p. 500, leemos en cuanto al libro de Judit: "Parece como si el autor hubiese multiplicado adrede los dislates de la historia para distraer la atencin de cualquier contexto histrico concreto y llevarla por entero al drama religioso y a su desenlace". En la Introduccin del libro de Judit, presentada en La nueva Biblia Latinoamrica [no "Latinoamericana"], traduccin del sacerdote Bernardo Hurault y colaboradores (Madrid: Ediciones Paulinas, 1972), p. 859, se afirma que "el libro de Judit es una corta novela". En la Biblia, tambin de origen catlico, titulada: El libro del pueblo de Dios, cuya traduccin fue presidida por los presbteros argentinos Armando J. Levoratti y Alfredo B. Trusso (Madrid: Ediciones Paulinas, 1980), p. 1681, se dice que el libro de 98 Judit es "un relato didctico, con un marco histrico completamente imaginario". Es evidente que Jernimo capt muy bien y hace mucho tiempo la magnitud de los errores que aqu exponemos, pues cuando tradujo al latn el libro de Judit, para la Vulgata, lo hizo, segn sus mismas palabras, "en una sola noche" en que se sinti desvelado. Este ltimo dato tambin lo presenta Ausejo. El libro de Judit tiene 16 captulos, con un total de 346 versculos. El hecho de que San Jernimo tradujera todo ese material en un tiempo tan breve, nos permite comprobar que l distingua entre los libros realmente cannicos y los que no lo son. En cuanto a Tobas (o Tobit), afirma Ausejo: "El problema principal en torno a este libro es saber si en l tenemos una verdadera historia o una especie de novela piadosa". Y aade: "Hay no pocos detalles literarios que delatan cmo esa historia ha sido novelada con fines didcticos. La geografa y la cronologa no parecen ser sino relleno; porque tomadas al pie de la letra

difcilmente se salvan. Tobas era ya hombre maduro cuando fue deportado de Israel a Nnive ( hacia el ao 734 a.C.), y an vive cuando Nnive fue destruida (ao 612 a. C.). Tendra, pues, ms de ciento cincuenta aos" (Id., p. 536). Otro escritor catlico observa en cuanto a este mismo libro: "Llevado el autor por una preocupacin didctica, no se preocupa mayormente de la fidelidad con los detalles de la historia y de la geografa. Partiendo de un ncleo histrico, ha recurrido a su imaginacin para elaborar una narracin encaminada a lograr la finalidad didctica que se propuso como fin. Sera tarea intil querer trazar una lnea de separacin entre la historia verdadera y el relato ficticio. Incluso algunos autores catlicos declaran que no sera impertinente plantearse la cuestin de si el autor quiso proponer sus enseanzas bajo el velo de una ficcin" ( Luis Aldarnich, bibliotecario de la Pontificia Universidad de Salamanca, en Enciclopedia de la Biblia, [Barcelona: Ediciones Garriga, S. A.], t. VI, columnas 1039-1040). En La nueva Biblia Latinoamrica se dice que "el libro de Tobas es una corta novela" (p. 85l). En la Biblia titulada El libro del pueblo de Dios se afirma que Tobas "pertenece al gnero de los relatos 'edificantes' o narraciones elaboradas con el fin de transmitir una enseanza de carcter moral y religioso" (p. 1705). En cuanto al libro de Sabidura, resulta claro que su autor procur que se entendiera que la obra fue escrita por el rey Salomn, pues afirma: "T me has escogido por rey de tu pueblo y por juez de tus hijos y tus hijas; me ordenaste construir un templo en tu santo monte y un altar en la ciudad en donde vives" (cap. 9: 7-8); y aade ms adelante: "Mis obras sern entonces de tu agrado, gobernar a tu pueblo con justicia y ser digno del trono de mi padre" (cap. 9: 12). Refirindose a Salomn como el supuesto autor de este libro, comenta Asuelo que esa paternidad literaria "es imposible"; y prosigue: "Ya lo advirtieron algunos santos padres, particularmente San Agustn y San Jernimo. El nombre de Salomn no es aqu sino simple artificio literario" (Sagrada Biblia [Barcelona: Editorial Heredar, 1966], p.793). En la introduccin de la BJ que corresponde con este libro, tambin se emplea la frase "evidente artificio literario" cuando se describe el hecho de que el autor del libro de Sabidura intent que sus lectores creyeran que Salomn fue el que lo escribi. Se aade en esa introduccin: "El autor es ciertamente un judo lleno de fe . . ., pero judo helenizado . . . que viva en Alejandra" (ed. 1967, p. 877). Rolando E. 0. Murphy, profesor de AT en la Catholic University of America, de Washington, D.C., define as al libro de Sabidura: "Libro deuterocannico, que escribi un judo alejandrino desconocido, en los alrededores del siglo I a.C." (op. cit. [Ediciones Garriga], tomo VI, columna 301). Adems, versiones catlicas ya antiguas, como Torres Amat, y las ms recientes: Straubinger, Ncar-Colunga, Bover-Cantera, Nieto, La nueva Biblia Latinoamrica, El libro del pueblo de Dios, unnimemente reconocen que el libro de Sabidura fue escrito en griego, en Egipto, por algn judo helenizado desconocido, y quiz en el siglo I a.C.(aunque hay diferencias en la asignacin de esta fecha).

Estamos, pues, ante un caso extrao que es difcil calificar como de un mero artificio literario" (como sera cuando legtimamente se usa un seudnimo reconocido como tal). Es evidente que se ha recurrido a un "artificio" para dar realce o mayor autoridad a una obra. Tal fue el caso de la llamada Epstola de Bernab, escrita entre 96-98 d.C, o entre 117-131 (d.C.), cuyo autor pretendi que se lo reconociera como al Bernab, fiel compaero de actividades misioneras de Pablo. La autenticidad de esta epstola es unnimemente rechazada porque fue escrita dcadas despus de la muerte de Bernab. Con mayor razn, es obvio que quien escribi en griego -y un griego no exento de "cierta elegancia", como se lee en BoverCantera-, no muy lejos del comienzo de la era cristiana, no pudo ser el Salomn del siglo X a. C. En cuanto al libro de Baruc se afirma en la Versin de Ausejo: "Su origen es muy oscuro . . . Aun reconociendo que originalmente fue escrito en hebreo y que, despus de la traduccin al griego, se perdi el original, las ideas y la contextura de la obra delatan una poca bastante ms tarda que la de Jeremas y Baruc". Por eso reconoce Ausejo que "si bien algunos catlicos, actualmente pocos, admiten an su autenticidad, como obra de Baruc, y fijan su origen, por consiguiente, en el siglo VI [a.C.], hoy son ms, siempre dentro del campo catlico, los que lo retrasan hasta el siglo III, y algunos al siglo I a.C.". Aade: "La atribucin a Baruc se debera a la fuerte personalidad de aquellos dos grandes hombres, Jeremas y su secretario [Baruc], con quienes fcilmente relacion el judasmo todo lo referente a la ruina de Jerusaln y al comienzo de la cautividad babilnica" (ed. 1966, p. 997). La BJ se refiere a la "coleccin heterognea que lleva el nombre de Baruc" (ed. 1967, p. 990). El escriturista autor de la versin llamada "Nieto" (su nombre completo es Evaristo Martn Nieto), consigna: "Resulta difcil determinar el autor del conjunto y de cada una de las partes del libro. Ni siquiera entre los crticos catlicos son unnimes las opiniones: no pocos siguen la lnea tradicional y atribuyen el libro a Baruc; otros, por motivo de examen interno de cada una de las partes, datos histricos, forma literaria, contenido doctrinal, etc., fijan su composicin entre los siglos III-II antes de Cristo. No parece sostenible la opinin de varios acatlicos que retrasan la composicin de algunas partes (II y III) hasta el siglo I de nuestra era" (ed. de 1966, p. 992). Bover-Cantera afirma: "No se conserva el original hebreo [de Baruc]; la versin griega es algo imperfecta" (ed. 1957, p.1033). Todos estos hechos-reconocidos por autores catlicos eruditos en el tema, como los citadoscrean en torno a este libro la aureola de ser una obrita cuya "atribucin a Baruc" (Ausejo) debe haberse hecho intencionalmente con el propsito de darle mayor autoridad debido a la "fuerte personalidad" -diramos, prestigio- del secretario de Jeremas. Quiz no haya mucha distancia entre esto y una obra reconocida como pseudoepigrfica. Hay una carta de Jeremas a los cautivos, registrada en el cap. 29 de su libro. Ella no tiene

ninguna relacin con otra "carta de Jeremas" que constituye el cap. 6 de Baruc en la Vulgata, que es como un apndice, y que forma una parte separada en la 100 LXX. Acerca de esta segunda "carta", Ausejo registra que "ya San Jernimo no la consideraba autntica" (loc. cit.). Episodios extraos Son varios los episodios discordantes que se narran en estos libros; los que resaltan quiz sean los siguientes: En el libro de Tobit (o Tobas) figura un raro personaje: un demonio que recibe el nombre de Asmodeo, acerca de quien se informa que haba dado muerte, sucesivamente, a siete esposos de Sara (cap. 3: 8), mujer juda, "hija de Ragel, que viva en la ciudad de Ecbatana, en el pas de Media" (cap. 3: 7). Esto es inslito en las Escrituras; que un demonio d muerte a seres humanos, y nada menos que a siete. En este libro tambin se describe la presencia de un "ngel" de nombre Rafael, que oculta su identidad hacindose llamar "Azaras" y afirmando que es judo cuando se presenta en Nnive, ciudad donde se dice que est el hogar de Tobit, hijo de Tobiel, de la tribu de Neftal. Este Rafael acompaa a Tobas, hijo de Tobit, que es enviado por su padre para que vaya a Ragues, localidad de Media. Durante el viaje, Tobas pesca un gran pez. En ese momento afirma Rafael: "Cuando una persona es atacada por un demonio o espritu malo, si se queman delante de esa persona el corazn y el hgado del pescado, cesa el ataque y no se repite jams. Y cuando una persona tiene nubes en los ojos, si se untan con la hiel y se sopla en ellos, queda sana" (Tobit 6:8-9) Esta declaracin la comenta en esta forma la BJ: "La teraputica se acomoda a las ideas comunes sobre la enfermedad, tal como aparecen tambin en otros textos paralelos de medicina antigua. Se ahuyenta al demonio con fumigaciones nauseabundas" (ed. 1967, p. 507). Esta supuesta manera de ahuyentar demonios no se parece en nada a algo que ensee la Biblia; resulta una afirmacin singular que se podra llamar novelesca. Ya para finalizar el libro, se narra que Tobit recuper la vista al untrsele los ojos con la hiel del pescado (cap. 11: 11-13). En Ecbatana, segn el relato, se concert el casamiento de Tobas y Sara. Con ese motivo Rafael indic a Tobas: "Cuando entres en la habitacin nupcial, toma el hgado y el corazn del pescado, y colcalos sobre las brasas en que se quema incienso. El olor se esparcir; y cuando el demonio lo huela saldr huyendo y nunca ms volver a su lado" (cap. 6: 17). Tobas cumpli fielmente todas las indicaciones: "Sac de su bolsa el hgado y el corazn del pescado, y los puso sobre las brasas en las que se quemaba el incienso. El olor del pescado no dej acercar al demonio, y ste sali huyendo por el aire hasta la parte ms lejana de Egipto. Rafael fue y lo encaden all, y volvi inmediatamente" (cap. 8: 2-3). Este relato es completamente diferente a lo que ensea la Biblia. El feliz desenlace de todo este relato culmina cuando el ser presentado como un ngel se identifica: "Yo soy Rafael, uno de los siete ngeles que estn al servicio del Seor y que pueden entrar ante su presencia gloriosa" (cap. 12: 15). Luego ordena a la familia del anciano Tobit: "Den gracias ahora al Seor de la tierra, alaben a Dios. Yo voy a subir a Dios, que me envi. Pongan por escrito todo lo que les ha sucedido" (cap. 12: 20). El versculo termina afirmando, "y se elev". En la Biblia se narran milagros y se refiere la benfica intervencin de ngeles que

socorrieron y ayudaron a los hombres, pero nunca nada que se parezca a las andanzas de Tobas. Es interesante e ilustrativo el comentario de la versin Cantera-Iglesias (Madrid: BAC, 1975), p. 885, en cuanto a la relacin de Tobit con varias narraciones populares antiguas: "Se ha advertido el parecido de Tobit con narraciones noveladas extrabblicas, sobre todo con la 'Sabidura de Ahicar' y el 'Cuento del muerto agradecido'.101Tambin se puede apreciar el influjo de otros motivos frecuentes en la literatura de la antigedad como el del justo sufriente, el ministro cado en desgracia, e incluso es posible que hayan influido las leyendas griegas de divinidades que viven por un tiempo disfrazadas al servicio del hombre (cf. Apolodoro, ix, 15). Sobre los alcances de estos influjos difieren los especialistas. Con todo, parece que la dependencia de la novela de Ahicar, el funcionario de la corte asiria, es ms que probable. Su nombre aparece mencionado varias veces en el libro de Tobit (1: 21; 2: 10; 11: 19; 14: 10). Que es Tobit quien depende de l y no al revs, parece claro desde que se encontr en Elefantina, Egipto, una revisin en arameo de dicha novela, del siglo V a.C. Por otro lado, parece que esta novela influy en el libro de Tobit, sobre todo en la forma de la narracin literaria. El libro parece ms bien estar influido por el 'Cuento del muerto agradecido'. La versin armenia de este cuento es la ms prxima al libro de Tobit: Un viajero rescata a un muerto de la profanacin dndole sepultura. El viajero cae en desgracia; pero a pesar de su miseria, un extrao se ofrece para servirle con la nica condicin de cobrar la mitad de las futuras posesiones de su seor. Adems, le aconseja liberar a la mujer de un rico a la que se le han muerto cinco maridos en la noche de bodas. Esa misma noche el extranjero corta la cabeza de una serpiente que sale de la boca de la novia y quiere devorar a su seor. El seor le recompensa con la mitad de su fortuna y la mitad de la de su mujer. Por fin el extranjero explica que es el espritu del muerto enterrado por su seor, y desaparece". En la VP se lee "Ajicar"; en la BJ, "Ajikar" en vez de Ahicar. En el libro de Baruc se afirma que ste escribi su libro "en Babilonia" (cap. 1: 1). Esta afirmacin no concuerda con el relato bblico pues Baruc, Jeremas y los dems judos que haban quedado en Palestina fueron llevados a la "tierra de Egipto" (Jer. 43: 5-7). Ms extraa es la prediccin que se registra en el libro de Baruc, en la que se afirma que por haber "pecado contra Dios" los judos seran llevados cautivos a Babilonia, donde permaneceran "muchos aos, un tiempo muy largo, siete generaciones", despus de lo cual Dios los sacara "de all en paz" (cap. 6: 1-2). Para evitar confusiones, debe aclararse que este pasaje no est en el libro de Baruc, en la nueva versin argentina de la Biblia, titulada El libro del pueblo de Dios, sino en la llamada Carta de Jeremas, que es el cap. 6 de Baruc sacado de los otros cinco y publicado por separado. Ahora bien, la realidad bblica es que, de acuerdo con la profeca, los judos iban a estar cautivos en Babilonia durante 70 aos (Jer. 25: 11-12). Este lapso se confirma en Dan. 9: 2; la explicacin de su cumplimiento histrico es relativamente fcil. Enseanzas extraas

En estos libros hay una cantidad de enseanzas que son contrarias a los principios bblicos. Estas discordancias han sido sealadas desde hace varios siglos por los que han estudiado detenidamente este tema. En el libro de Tobit se afirma que "dar limosna salva de la muerte y purifica de todo pecado" (cap. 12: 9, VP). Esta afirmacin se repite en el Eclesistico: "El dar limosnas consigue el perdn de los pecados" (cap. 3: 30). Asegurar que las limosnas logran el perdn de los pecados es ir contra una clara enseanza de las Sagradas Escrituras. Ms an: la enseanza de que el ser humano puede ganar su salvacin o merecerla mediante sus propias obras -siempre incompletas, imperfectas y no siempre debidamente motivadas-, es una doctrinas de origen pagano. En la parte aadida del cap. 3 de Daniel se cuenta que Azaras, que junto con los otros dos jvenes hebreos haba sido arrojado en un horno por orden de Nabucodonosor, 102 dijo en su oracin: "Actualmente no tenemos ni rey ni profeta ni jefe, ni holocausto ni sacrificio ni ofrenda, ni incienso ni lugar donde ofrecerte los primeros frutos y encontrar tu misericordia" (vers. 38). Lo que dijo Azaras corresponde con la realidad de ese momento excepto que no tenan "profeta", pues en ese tiempo el profeta Ezequiel estaba con los cautivos en Babilonia y Jeremas con los pocos que haban quedado en Palestina. El pueblo de Israel estuvo sin profeta, pero fue durante el perodo llamado "intertestamentario" cuando, segn los eruditos en la materia, se escribieron estas adiciones al libro de Daniel, "entre los aos 80 y 50 a.C." (Daniel Hammerly Dupuy, Caractersticas de los libros apcrifos [Naa, Per: CESU], P.20). Es oportuno destacar aqu que las adiciones en griego al libro de ster, segn los especialistas en el tema, fueron escritas entre los aos 180 y 145 a.C. (Id., p.21). Refirindose al autor del libro de Sabidura, comenta Ausejo: "Extraordinario mrito suyo es el haber sabido aprovecharse de las ideas platnicos sobre la distincin del alma y del cuerpo para resolver definitivamente el gran problema que tanto tortur a los 'sabios' de Israel: el problema de la retribucin de ultratumba" (op.cit., p.793-794). Recurrir a las "ideas platnicas" para distinguir entre los conceptos de "alma" y "cuerpo", es colocarse en el terreno falible y nebuloso de las especulaciones de la filosofa pagana -en este caso la griega- que influy durante varios siglos en el pensamiento de los maestros judos de Alejandra, foco de la cultura helenstica de la poca. En Sabidura 10: 1-4 se ensea que la sabidura protegi al primer hombre que fue creado( se refiere indudablemente a Adn). Despus se presenta a Can sin mencionar su nombre (la VP y La nueva Biblia Latinoamrica s lo mencionan; otras versiones catlicas no, pero hacen una clara alusin a l). Se hace referencia a su fratricidio, y luego se aade que cuando "por su causa [de Can]" (vers. 4, BJ)* vino el diluvio, la sabidura nuevamente salv a los hombres mediante el justo No. Esto no armoniza con el relato de Gn. 6: 5-7 donde se describe el grado de maldad generalizada al cual llegaron casi todos los antediluvianos. Esa corrupcin total colm la medida de la perversin humana y atrajo la retribucin divina.

Si bien es cierto que en el Gnesis no se dice la edad que alcanz Can, el primer homicida tuvo que haber muerto varios siglos antes del diluvio, si se toma como pauta la longevidad que alcanzaron los patriarcas, segn Gn. cap. 5. Por lo tanto, su crimen no pudo haber sido la causa que desencaden esa catstrofe de alcance mundial. Si la piedad de los descendientes de Set hubiera prevalecido sobre la impiedad de los descendientes de Can y, sobre todo, si no se hubieran entrelazado ambas descendencias mediante funestas uniones matrimoniales (Gn. 6: 14), muy diferente habra sido la condicin moral de los antediluvianos, especialmente en el caso de los pertenecientes al linaje de los diez patriarcas, cuyo ltimo representante fue No. Resulta, pues, opuesta al relato bblico la aseveracin de que el pecado de Can produjo el diluvio. Diversos comentadores han destacado esta discordancia. Aarn, el hermano mayor de Moiss, es llamado "hombre irreprochable" (Sabidura 18: 21). Ser suficiente recordar el desventurado episodio del becerro de oro (Exo. 32; Deut. 9) para mostrar que Aarn estuvo lejos de merecer que se lo llamara "irreprochable". En Eclesistico hay una enseanza que dice: "Cuando hagas el bien, fjate a 103 quin . . . Haz un favor al bueno, y obtendrs recompensa . . . Dios aborrece a los malvados y les dar su castigo. Debes dar al bueno, pero no al malvado" (cap. 12: 1-2, 67, VP). La doctrina de Cristo ensea: "Amad a vuestros enemigos, bendecid a los que os maldicen, haced bien a los que os aborrecen, y orad por los que os ultrajan y os persiguen; para que seis hijos de vuestro Padre que est en los cielos, que hace salir su sol sobre malos y buenos, y que hace llover sobre justos e injustos" (Mat. 5: 44-45). Tambin en Eclesistico se ensea: "Al burro, pasto, palos y carga; y al esclavo pan, correccin y trabajo. Da trabajo a tu esclavo, para que no busque el descanso; si levanta la cabeza, se rebelar contra ti. Con yugo y riendas se doblega una bestia, y con duros castigos al mal esclavo" (cap. 33: 25-27). Ensear que el esclavo "no busque el descanso" es lo opuesto a lo que ensea el cuarto mandamiento,* tal como se presenta en la repeticin del Declogo: "Para que descanse tu siervo y tu sierva como t" (Deut. 5: 14). Y en este pasaje la revelacin divina aade: "Acurdate que fuiste siervo en tierra de Egipto, y que Jehov tu Dios te sac de all con mano fuerte y brazo extendido ; por lo cual Jehov tu Dios te ha mandado que guardes el da de reposo" (vers. 15). Es cierto que el descanso sabtico obedece a una conmemoracin del da cuando Dios "repos de toda la obra que hizo [en la creacin]" (Gn. 2: 2), o si se prefiere otra traduccin, "En l ces Dios de toda la tarea creadora que haba realizado" (BJ); acontecimiento sealado por Dios cuando promulg su ley en el Sina (Exo. 20: 11). Este descanso semanal es para toda la humanidad; pero tambin -de un modo especial para los israelitas- deba ser una ocasin para que recordaran que haban estado esclavizados y que deban dar el debido descanso a sus siervos. Durante muchos siglos los paganos se haban caracterizado por los castigos -a veces dursimoscon que sancionaban a sus esclavos. En este sentido ha llegado a ser proverbial la crueldad de

los romanos. Muy diferente es la enseanza bblica. Pablo exhortaba a los cristianos de sus das: "Amos, haced lo que es justo y recto con vuestros siervos, sabiendo que tambin vosotros tenis un Amo en los cielos" (Col. 4: 1). Tambin es notable la forma en que el apstol razona con Filemn respecto a Onsimo, esclavo prfugo de ste: "Porque quizs para esto se apart de ti por algn tiempo, para que le recibieses para siempre; no ya como esclavo, sino como ms que esclavo, como hermano amado, mayormente para m, pero cunto ms para ti, tanto en la carne como en el Seor" (File. 15-16). Tambin se lee en Eclesistico: "De la ropa sale la polilla, y de la mujer sale la maldad de la mujer" (Eclesistico 42: 13). Esto es creer que existe generacin espontnea. La Biblia no es un libro de ciencia, pero tampoco apoya los conceptos cientficos de los tiempos en que fue escrita, muchos de los cuales sabemos que son errneos. Una plegaria muy extraa se registra en Baruc 3: 4. "Seor omnipotente, Dios de Israel, escucha la oracin de los muertos de Israel" (BJ). En la VP se lee: "Escucha las splicas de los israelitas condenados a muerte". Sin embargo todas las versiones de origen catlico (como la BJ, NC, BC, Straubinger, Ausejo, Nieto, Torres Amat, El libro del pueblo de Dios, La nueva Biblia Latinoamrica), traducen: "splica de los muertos", "plegarias de los muertos" u "oracin de los muertos". Ms de un comentador ha sealado esto como otro ejemplo de una aseveracin que no concuerda con el conjunto de las enseanzas de las Escrituras, donde no hay ni la ms mnima mencin 104 de oraciones elevadas a Dios por los muertos. Por eso un erudito escriturista, Edward J. Young, refirindose a este extrao pasaje y a otros que se encuentran en los libros apcrifos, concluye afirmando que "en algunos casos discrepan de la verdad divinamente revelada" y aade, "por lo tanto nunca fueron incorporados en el canon judo" (Revelation and the Bible [El Apocalipsis y la Biblia], [Grand Rapids: Baker Book House, 1967], p. 167). Un personaje importante en 1 y 2 Macabeos El principal personaje siniestro de los dos libros de los Macabeos es el rey tirano Antoco IV Epfanes, que significa "ilustre". Rein de 175-163 a.C., y fue enemigo acrrimo de los judos, cruel perseguidor del pueblo escogido y tenaz adversario de las leyes y del sistema de culto mosaico. En estos dos libros hay tres pasajes en los que se relata la forma en que muri Antoco. Las tres narraciones son completamente diferentes -especialmente la segunda, que resulta nica- y son contradictorias entre s. En el primer relato (1 Macabeos 6: 8-16, VP) se narra que el rey quedo profundamente apesadumbrado por las malas noticias que le llegaban, "tanto que se enferm de tristeza y cay en cama, pues no le haban salido las cosas como l quera. As estuvo muchos das, continuamente atacado de una profunda tristeza, y hasta pens que iba a morir" (vers. 8-9). A continuacin se cuenta cmo reconoci que haba procedido mal al saquear la ciudad de Jerusaln y "exterminar a todos los habitantes de Judea sin ningn motivo " (vers. 12). Por eso se dice que muri "de terrible tristeza" (vers. 13), despus de haber tomado sus ltimas disposiciones.

En el segundo relato (2 Macabeos 1: 13-16) se refiere que Antoco trat de apoderarse de las riquezas del templo de la diosa Nanea.* Sin embargo, los sacerdotes de ese santuario encerraron a Antoco y a sus acompaantes en el templo. El relato contina de esta manera: "Entonces abrieron una ventana secreta que haba en el techo, y a pedradas mataron al rey y a sus amigos. Luego les cortaron la cabeza, los brazos y las piernas, y los echaron a los que estaban fuera" (vers. 16). El autor de 2 Macabeos aade con regocijo: "Bendito sea siempre nuestro DIOS que entreg a los impos a la muerte!" (vers. 17). En la tercera versin (2 Macabeos 9: 1-29) se refiere que "el Seor Dios de Israel, que todo lo ve, lo castig con un mal incurable e invisible: . . . le vino un dolor de vientre que con nada se le pasaba, y un fuerte clico le atac los intestinos. Esto fue un justo castigo para quien, con tantas y tan refinadas torturas, haba atormentado en el vientre a los dems" (vers. 5-6). A continuacin se dice que "comenz a moderar su enorme arrogancia y a entrar en razn" (vers. 11). Se aade que "entonces este criminal empez a suplicar al Seor; pero Dios ya no tendra misericordia de l" (vers. 13). Despus figura una supuesta carta conciliatoria que Antoco dirigi a los judos. Sigue la narracin de esta manera: "As pues, este asesino, que injuriaba a Dios, termin su vida con una muerte horrible, lejos de su patria y entre montaas, en medio de atroces sufrimientos, como los que l haba hecho sufrir a otros". Concluye con un detalle que parece ser histrico: "Filipo, su amigo ntimo, transport el cadver; pero, como no se fiaba del hijo de Antoco, se refugi en Egipto, junto al rey Tolomeo Filomtor" (vers. 28-29). Debe destacarse que dos de estos relatos -segundo y tercero- aunque son diametralmente opuestos, estn en el mismo libro. Surgen las preguntas: Cmo puede 105 un solo autor describir de dos maneras tan diferentes un acontecimiento tan importante como es la muerte del enemigo mximo de su pueblo? O se trata acaso de dos versiones dispares incluidas por un imperdonable descuido? Cmo hacer concordar estos relatos discrepantes? Los escrituristas catlicos -aunque no lo expresen explcitamente- reconocen que este problema no tiene solucin lgica. An no han encontrado una respuesta vlida. Slo dan algunas explicaciones o consideraciones que no resuelven esta dificultad. En la introduccin de la BJ a los libros de los Macabeos se reconoce, en cuanto a 2 Macabeos, que en este documento la "intencin religiosa se sobrepone al cuidado por la exactitud histrica"; y se aade: "El autor utiliza para su propsito documentos y relatos, sin garantizar con ello su veracidad. La muerte de Antoco Epfanes se refiere en forma diferente en [2 Mac.] 1: 13-16 y en 9: 1-29 (que se acerca ms a 1 Mac. 6: 1-13" (ed. de 1967, p. 546). En esta misma introduccin tambin se destaca un serio anacronismo: En 2 Macabeos la muerte de Antoco se sita antes de la purificacin del templo de Jerusaln, realizada por Judas Macabeo (2 Macabeos 10: 1-8); pero en 1 Macabeos se coloca la muerte del perseguidor despus de esa purificacin (1 Macabeos 4: 36-59). Esta extraa divergencia de los tres relatos mencionados y el evidente anacronismo, sin contar las diversas narraciones de un cariz sobrenatural inslito en la Biblia, y de las que nos

ocuparemos ms adelante, se encuentran precisamente en 2 Macabeos, libro que contiene dos dificultades de orden doctrinal de verdadera importancia: la supuesta validez de los sufragios presentados en favor de los muertos y la hipottica eficacia de la intercesin de los difuntos ante Dios, como abogados de los vivos. Este tema se ver despus. El autor de 2 Macabeos Debido a la trascendencia de este libro es necesario aclarar algo en cuanto a su autor. No se conoce su nombre, pero debe de haber sido un judo cuyo "estilo . . . es el de los escritores helensticos" (BJ, p. 546), que tuvo como principal propsito narrar las hazaas blicas de Judas Macabeo, hroe nacional de Israel y mximo caudillo de los "guerrilleros" judos del siglo II a. C. Para hacerlo se vali de la obra de cierto "Jasn de Cirene" (2 Macabeos 2: 19, 23). Acerca de Jasn se dice: "se trata probablemente de un judo culto, originario de la ciudad de Cirene, en el norte de frica, y que debi escribir all, o en Alejandra, una obra amplia de cinco volmenes sobre las actividades blicas y religiosas de los Macabeos, la cual sirvi de base al autor del libro cannico de los Macabeos, cuya obra se presenta como eptome del extenso original. "Fuera de este dato suministrado por el abreviador no se sabe nada ms de Jasn de Cirene. "No hay por qu suponer que tal obra fue inspirada, ya que no lo son los documentos escritos ni las fuentes orales de que han podido servirse los autores sagrados. La obra inspirada que forma parte del canon es el libro segundo de los Macabeos en razn precisamente de los juicios que el autor inspirado emite acerca de los datos que le proporcion la historia de Jasn . . .Jasn debi escribir en griego, porque 2 Mac. no alude a tarea alguna de traduccin" (Csar Wau, en Enciclopedia de la Biblia, [Barcelona: Ediciones Garriga, 1963], t. IV, columnas 304-305). De acuerdo con sus propias palabras, el autor del resumen que conocemos como 2 Macabeos se esforz "por ofrecer entretenimiento a los que leen por el solo gusto 106 de leer; facilidad a los que quieren aprender de memoria y, en fin, utilidad a todos los que lean este libro" (cap. 2: 25).* Acerca de la forma en que escribi, l mismo nos informa: "Al autor original de una historia le corresponde profundizar en la materia, tratar extensamente los temas, descender a los detalles; pero el que hace un resumen debe ser breve en la expresin y no tratar de hacer una exposicin completa de los hechos. Comencemos, pues, nuestra narracin, sin aadir ms cosas a lo que ya hemos dicho; porque sera absurdo alargarnos en la introduccin y luego acortar la historia misma" (vers. 30-32, VP). Advirtase que este escritor -aqu y en todo su libro-, nunca afirma que est movido por la inspiracin de origen divino o que ha recibido una revelacin celestial. Tampoco es portavoz de algn profeta o profetas, o del Todopoderoso, pues escribi su obra en el siglo II o I a. C., o sea en pleno perodo intertestamentario durante el cual -cuatro siglos- no hubo ninguna nueva revelacin o instruccin de Dios para su pueblo escogido mediante alguno de sus mensajeros. Este ltimo hecho est confirmado en 1 Macabeos, donde, al referirse al momento histrico posterior a la muerte de Judas Macabeo, se dice: "Fue un tiempo de grandes sufrimientos para Israel, como no se haba visto desde que desaparecieron los profetas" (cap. 9: 27). En otro

pasaje de 1 Macabeos, al enumerar los poderes de gobernante civil y religioso dados a Simn (hermano de Judas), se advierte que esa autoridad le iba a corresponder "hasta que apareciera un profeta autorizado" (cap. 14: 41). Dentro del ambiente peculiar de las Sagradas Escrituras no concuerdan con los motivos que impulsaron al autor de 2 Macabeos al redactar su obra. En la introduccin de ese libro -ya se dijo- se ofrece "entretenimiento" a quienes "leen por el solo gusto de leer". Sus palabras finales tambin lo muestran como un escritor completamente despreocupado de no ser portavoz del Autor de la Revelacin; tampoco dice nada en cuanto a la fidelidad de sus narraciones. En cambio se manifiesta interesado en haber agradado a sus lectores, pues concluye diciendo: "Yo termino aqu mi narracin. Si est bien escrita y ordenada, esto fue lo que me propuse. Si es mediocre y sin valor, slo es lo que pude hacer. As como no es agradable beber vino ni agua solos, en tanto que beber vino mezclado con agua es sabroso y agradable al gusto, del mismo modo, en una obra literaria, la variedad del estilo agrada a los odos de los lectores. Y con esto termino mi relato" (cap. 15: 37-39). Hay una diferencia abismal entre esta forma de expresarse y la que emplean los autores de los libros que forman el canon hebreo, o sea los 39 llamados "protocannicos" por los telogos y escritores catlicos. 2 Macabeos y lo sobrenatural Es evidente que Jasn de Cirene acept con gusto como verdicos algunos relatos asombrosos que indudablemente circulaban en esa poca (siglos II y I a. C.) entre los judos helenizados del noreste del frica, y posiblemente en otros crculos hebreos de la Dispora.* En el resumen de la obra de Jasn -el nico elemento de juicio de que disponemos- hay pasajes que comprueban lo que acabamos de afirmar. En este libro se describen varios episodios donde se narran sucesos de orden sobrenatural que presentamos a continuacin. El primero refiere el caso de Heliodoro, funcionario de los crueles y rapaces gobernantes selucidas opresores de Israel, que decidi confiscar el tesoro del templo de Jerusaln por orden del rey. "Pero cuando l y sus acompaantes se encontraban ya junto al tesoro, el Seor de los espritus y de todo poder se manifest con gran majestad, de modo que a todos los que se haban atrevido a entrar los aterr el poder de Dios, y quedaron sin fuerzas ni valor. Pues se les apareci un caballo, ricamente adornado y montado por un jinete terrible, que levantando los cascos delanteros se lanz con violencia contra Heliodoro. El jinete vesta una armadura de oro. Aparecieron tambin dos jvenes de extraordinaria fuerza y gran belleza, magnficamente vestidos. Se colocaron uno a cada lado de Heliodoro, y sin parar lo azotaron descargando golpes sobre l. Heliodoro cay inmediatamente a tierra sin ver absolutamente nada" (cap. 3: 24-27). En relacin con este suceso se cuenta despus que "el sumo sacerdote temeroso de que el rey sospechara que los judos haban atentado contra la vida de Heliodoro, ofreci un sacrificio por su curacin. Y al ofrecer el sumo sacerdote el sacrificio por el pecado, los mismos, jvenes, vestidos con las mismas vestiduras, se aparecieron nuevamente a Heliodoro, se pusieron de pie

junto a l y le dijeron: 'Da muchas gracias al sumo sacerdote Onas; por su oracin, el Seor te perdona la vida' " (vers. 32-33). De acuerdo con el segundo episodio, "por aquel tiempo, Antoco se preparaba para su segunda expedicin contra Egipto. Entonces, durante casi cuarenta das, aparecieron en toda la ciudad jinetes con armadura de oro, armados y organizados en escuadrones, que corran por el aire con las espadas desenvainadas; compaas de caballera en orden de batalla, con ataques y asaltos de una y otra parte, con agitar de escudos y con lanzas innumerables, tiros de flechas, relampaguear de armaduras de oro y corazas de todo tipo. Todos pedan a Dios que estas visiones anunciaran algo bueno" (cap. 5: 1-4). La tercera de las narraciones de esta ndole refiere que estando los judos "en lo ms recio de la batalla, los enemigos vieron en el cielo a cinco hombres majestuosos, montados en caballos con frenos de oro, que, ponindose a la cabeza de los judos, se colocaron alrededor de Macabeo, y lo protegan con sus armas y lo defendan para que nadie lo hiriera. Tambin lanzaban flechas y rayos sobre los enemigos, que, ciegos y aturdidos, se dispersaron en gran desorden" (cap. 10: 29-30). El cuarto relato es el que cuenta la forma en que Judas Macabeo animaba a los suyos para que lucharan contra el ejrcito de Lisias, gobernante impuesto por los opresores selucidas. A fin de que se aumentara el valor de los que combatan por la causa hebrea, "estando todava cerca de Jerusaln, se apareci, a la cabeza de la tropa, un jinete vestido de blanco, agitando unas armas de oro. Entonces todos alabaron a Dios misericordioso, y tan fortalecidos se sintieron en su nimo que estaban dispuestos a atacar no slo a los hombres, sino a las fieras ms salvajes y a murallas de hierro" (cap. 11: 8-9). Todas estas apariciones providenciales de jinetes revestidos de oro; esas flechas y esos rayos, a los que evidentemente se atribuye un origen sobrenatural y que se lanzan para aniquilar a los enemigos del pueblo escogido; esas invencibles armas de oro que parecen salir del arsenal divino para defender al Macabeo, paladn de Israel; el despliegue de esplendor sobrehumano de los personajes, hacen que el lector se pregunte en cuanto a la autenticidad y la verdadera fuente de estas narraciones. Una respuesta lgica tal vez se halle en las afirmaciones de origen catlico, las cuales forman parte de la nota introductoria de 2 Macabeos en una de las nuevas versiones castellanas de la Biblia que llevan el imprimatur. All se dice que ese libro 108 "hace frecuentes referencias a epifanas [apariciones de origen celestial] divinas, especialmente en los momentos crticos de la batalla, o a modo de presagio de los hechos futuros. Indudablemente [2 Macabeos], se encuentra en este punto mucho ms cerca de la mayor parte de la literatura religiosa del prximo Oriente, y especialmente del mundo helenstico, que del mismo AT. Epifanas como las de los cap. 5:2; 10:29; 11: 8, etc., recuerdan mucho la intervencin de los discuros * y otros seres celestes de la literatura helenstica" (Sagrada Biblia de Francisco Cantera Burgos y Manuel Iglesias Gonzlez [Madrid: Biblioteca de Autores Cristianos, 1975], p. 1049).

Otro intento de explicar estos relatos fabulosos es presentado por un autor catlico que, refirindose a 2 Macabeos, afirma: "Pertenece a un gnero literario entonces popular en el mundo helenstico y conocido como 'historia pattica', cuyas caractersticas consistan en ser una llamada a la imaginacin y a las emociones del lector. Discursos apasionados, lenguaje lleno de fuerza, nmeros enormes, contrastes imaginados, estilo florido; todo forma parte del gnero y es tpico de 2 Macabeos. La intencin de conmover al lector y los medios empleados se aceptan como convenciones literarias. Por consiguiente, el autor de 2 Macabeos intenta extraer el significado de los acontecimientos que relata, pero descuida los detalles que exigira una ciencia histrica. Cronolgicamente, cede a la experiencia oratoria * y el orador se reserva el derecho de elegir y de engrandecer ciertos aspectos. 'El auxilio que viene del cielo' (1 Mac. 16: 3) adopta aqu la forma de manifestaciones celestiales (2 Mac. 3: 24-26; 10: 29; 11: 8; cf. 12: 22; 15: 11-16). La aparicin de dioses venidos en ayuda de los guerreros en la batalla era un rasgo corriente en la historia pattica; el autor judo sencillamente sustituye los dioses con ngeles" (Wilfrid J. Harrington, traduccin de Jos Mara Ruiz y Antonio Parapar, Iniciacin a la Biblia [Santander: Sal Terrae, 1967], p. 479). Acerca de este tipo de narraciones inverosmiles, refirindose a 2 Macabeos, tenemos los siguientes comentarios: "Las manifestaciones divinas . . . entran de lleno en el gnero pattico. Este es el gnero que preferan ciertos historiadores helenistas, tales como Teopompo de Chos [o Khos], Clitarco de Alejandra, Filarco de Naucratis. En tales escritos se pona de relieve la intervencin visible de Dios en el curso de los acontecimientos, complacindose en narrar apariciones maravillosas. Se conocen libros enteros escritos con este propsito, como el que lleva por ttulo En torno a la aparicin de Jpiter, de Filarco, o Apariciones de Apolo, de Itros de Pafo" (Profesores de Salamanca, Biblia comentada [Madrid: BAC, 1961], t. III, p. 10231024). "Pensemos en un auto sacramental* barroco con bastante tramoya y aparato escnico; algo as sera nuestro libro [2 Macabeos en clave narrativa" (Nueva Biblia espaola para latinoamericanos [Madrid: Ediciones Cristiandad, 1976], p. 673). "En la escena tienen cabida algunos personajes sobrenaturales, como presencia de la divinidad; tambin necesitan signos emblemticos, pero no necesitan nombre; son funciones escnicas, no copias de una realidad" (loc. cit.). Posiblemente en esa poca, las "convenciones literarias", propias de la llamada "historia pattica", no resultaban chocantes para los judos de Alejandra, helenizados. 109 En cambio -y a pesar de que Judas Macabeo y sus valientes hermanos se destacan como magnficos guerreros en la historia hebrea- los escrituristas de Palestina, aunque sin duda cautivados por los relatos de las hazaas referentes a los hroes y paladines de su pueblo, no pudieron menos que reconocer la diferencia entre este libro y los 39 que ellos aceptaron como cannicos. Hay otro pasaje que llama la atencin, aunque en l no hay nada que pueda atribuirse a una intervencin sobrenatural que pudiera llamarse extica. Es el relato de la forma en que muri "Razis" ("Razas" o "Racas" en las dems versiones castellanas que contienen estos libros),

"uno de los ancianos de. Jerusaln". Resulta francamente inverosmil que un anciano, despus de volver "su espada contra s mismo" todava pudiera correr animosamente "hacia lo alto de la muralla" para lanzarse "sobre la tropa" atacante; y que despus "todava respirando, lleno de ardor a pesar de estar gravemente herido, se levant baado en sangre, pas corriendo por entre la tropa, se coloc sobre una alta roca y, casi completamente desangrado, se arranc las entraas y, tomndolas con las dos manos, las arroj sobre la tropa, pidiendo al Seor de la vida que algn da se las devolviera. De este modo muri" (cap. 14: 37, 41-46). No slo se trata de algo increble para un ser humano en las condiciones en que estaba Razis, sino que resulta desconcertante que se ensalce un suicidio (ver. 42). La popularidad de 2 Macabeos Todos los que a travs de los siglos han credo en el derecho que tienen los pueblos de ser independientes y han apreciado mucho lo que significa la libertad de conciencia, han simpatizado vivamente con los Macabeos, pues esos cinco varones hijos del adn (jefe de comunidad) Matatas se constituyeron en el ncleo de la resistencia de los hasidim, o judos piadosos, contra el programa de paganizacin que se trat de imponer en Judea, en el siglo II a. C. Adems de su herosmo, esos hasidim han dejado bellos ejemplos de fidelidad a sus principios religiosos en medio de largas persecuciones y tormentos. La forma en que se describe el martirio del anciano Eleazar (segunda mitad del cap. 6) no slo despierta aversin contra sus torturadores, sino tambin admiracin por ese maestro de la ley que estuvo dispuesto a morir bajo los azotes de un verdugo, "dejando con su muerte, no slo a los jvenes sino a la nacin entera, un ejemplo de valenta y un recuerdo de virtud" (vers. 31). Ha alcanzado una difusin mucho mayor el relato registrado en el cap. 7 dedicado al martirio, uno tras otro, de siete hermanos judos y su piadosa madre. No se registran los nombres de esos mrtires; sin embargo, siglos despus, el nombre de "Shamuni" ha sido atribuido a esa mujer, tal como se registra en el "Calendario de mrtires" de la Iglesia Siria, preservado en un manuscrito que data de 441 d. C. La Iglesia Ortodoxa posteriormente escribi en sus libros de liturgia los nombres de los siete hijos. Es evidente que la imaginacin ha suplido lo que no consta en ningn documento. La verdad es que el relato -completamente cierto o no- de la firme lealtad a la voluntad divina demostrada por esos jvenes hebreos en medio de sus martirios, ha sido a travs de los siglos un motivo de inspiracin para millones de lectores, tanto cristianos como israelitas. Ms todava: hasta se ha forjado toda una leyenda acerca de las reliquias de estos mrtires. Segn esta leyenda, esos restos humanos fueron llevados de Antioqua de Siria a Constantinopla y, posteriormente, a Roma. Ms tarde, durante la Edad Media, surgi una rivalidad entre Roma y la ciudad alemana de Colonia, pues en un convento de esta ltima -y bajo la advocacin de los "Santos Macabeos"-se afirmaba que se conservaban las cabezas de esos testigos de la fe,110 conservadas en receptculos de oro. Todo esto ha ido perdiendo su influencia en nuestro siglo, pero en amplios sectores de la cristiandad existi una gran corriente de simpata por un libro catalogado como edificante por

narrar notables ejemplos de sacrificio en defensa del respeto que se debe a la voluntad divina. El fondo histrico de los emocionantes relatos que se leen en ambos libros de los Macabeos tambin es una fuente valiosa de informaciones en cuanto a la situacin religiosa de los judos durante el perodo intertestamentario, del cual no hay datos procedentes de los cronistas inspirados del pueblo de Israel. Asimismo es digno de saber que la purificacin del templo de Jerusaln -que haba sido objeto de profanaciones ordenadas por Antoco Epfanes-hecha por Judas Macabeo, despus de vencer a los opresores en 168 a. C., ha dado lugar a la fiesta hebrea de Hunukkah, llamada "de la dedicacin" en Juan 10: 22, y tambin denominada "fiesta de las luces" debido a la iluminacin especial de las sinagogas y los hogares de los judos en ese da. Hasta hoy es una gozosa festividad hebrea dedicada al recuerdo de la historia y las leyendas referentes a los Macabeos, restauradores del culto sagrado de Israel. Dos pasajes capitales En 2 Macabeos hay dos pasajes a los que se reconoce una gran importancia: en un caso se refiere a la expiacin de los pecados dentro del sistema levtico; en el otro, a las posibilidades que tienen los difuntos de interceder ante Dios. El primero de ellos se refiere a un relato que dice: "Judas [Macabeo] reuni su ejrcito y fue a la ciudad de Adulam. Al acercarse el sptimo da de la semana, se purificaron segn su costumbre y celebraron el da de reposo. Y como el tiempo urga, los soldados de Judas fueron al da siguiente a recoger los cadveres de los cados en el combate, para enterrarlos junto a sus parientes en los sepulcros familiares. Pero debajo de la ropa de todos los muertos encontraron objetos consagrados a los dolos de Jabnia,* cosas que la ley no permite que tengan los judos. Esto puso en claro a todos la causa de su muerte. Todos alabaron al Seor, justo juez, que descubre las cosas ocultas, e hicieron una oracin para pedir a Dios que perdonara por completo el pecado que haban cometido. El valiente judas recomend entonces a todos que se conservaran limpios de pecado, ya que haban visto con sus propios ojos lo sucedido a aquellos que haban cado a causa de su pecado. Despus recogi unas dos mil monedas de plata y las envi a Jerusaln, para que se ofreciera un sacrificio por el pecado. Hizo una accin noble y justa, con miras a la resurreccin. Si l no hubiera credo en la resurreccin de los soldados muertos, hubiera sido innecesario e intil orar por ellos. Pero, como tena en cuenta que a los que moran piadosamente les aguardaba una gran recompensa, su intencin era santa y piadosa. Por esto hizo ofrecer ese sacrificio por los muertos, para que Dios les perdonara su pecado" (cap. 12: 38- 45). Si "el valiente Judas" orden que se hiciera un sacrificio expiatorio en Jerusaln por los muertos en batalla, y debido a su pecado, entonces nos encontramos frente a un hecho que no tiene paralelo ninguno en toda la Biblia. Esta ofrenda intercesora es algo completamente desconocido, ajeno a todo antecedente en la Palabra Santa. Dios orden diferentes clases de sacrificios por medio de Moiss, los cuales deban ofrecerse de

acuerdo a las varias clases de faltas y tambin segn las diversas 111 clases de personas que las cometan: individuos, o la congregacin de Israel en conjunto. En las Sagradas Escrituras se dieron exactas indicaciones en cuanto a esas ofrendas expiatorias. Se detallan pecados "por yerro" del "sacerdote ungido" (Lev. 4: 2-12); de "toda la congregacin" (vers. 13-21); de "un jefe" (vers. 22-26); de "alguna persona del pueblo" (vers. 27-35). En los casos de que "alguno... llamado a testificar" no lo haca (Lev. 5: l), o que alguien hubiera tocado "cosa inmunda" (vers. 2-3) o que hubiere "jurado a la ligera" (vers. 4) se prescriban los mismos sacrificios y expiaciones (vers. 5-13). Por "yerro en las cosas santas de Jehov" (vers. 15-16) y por pecado cometido no "a sabiendas", se ordenaba la misma ofrenda (vers. 17-19). Despus se enumeran pecados ms graves: "prevaricacin" al robar, calumniar o jurar en falso, que requeran no slo expiacin sino tambin restitucin (Lev. 6:2-7). El resto del cap. 6 est dedicado a detallar minuciosamente cmo deban efectuarse los holocaustos, ofrendas y sacrificios por "el pecado" y por "la culpa". A continuacin, la ley "del sacrificio por la culpa" es llamada "cosa muy santa' (Lev. 7: 1); luego hay otras explicaciones formales siempre referentes a "una misma ley" (vers. 7) para los sacrificios por el pecado y por la culpa (vers. 2-20). Los cap. 18, 19 y 20 de Levtico estn destinados a especificar diversas clases de culpas, denominadas a veces "abominaciones", que en algunos casos demandaban la muerte del culpable o de los culpables. La minuciosidad en toda esta enumeracin tena el propsito de mostrar que el Dios Eterno haba establecido todo un sistema ritual para que los transgresores pudieran hacer frente al problema del pecado, a fin de que se allegaran al "trono de la gracia" para obtener perdn. Esta es la razn de las instrucciones y reglamentos exactos y minuciosos para todas las clases de sacrificios expiatorios que deban ofrecerse. Dios tuvo en cuenta personas, tipos de yerros, faltas, pecados, delitos y transgresiones ms graves; as como tambin los das a veces sealados para ofrecerlos. En todo este amplio sistema no hay una sola alusin a ceremonias o sacrificios de intercesin por los pecados de los muertos. Sin excepcin alguna, todo corresponde con el problema del pecado y las personas vivas. El propio pecador, fuera "jefe" o cualquier 'persona del pueblo", deba degollar con su mano la vctima expiatorio (Lev. 4: 22, 24, 27, 29). El culpable deba demostrar -l y no otro- su arrepentimiento al efectuar lo que ordenaba el ritual de los sacrificios. Asimismo deba depositar su fe en la sangre de una vctima inocente, smbolo adecuado del perfecto Salvador venidero. Esta realidad excluye toda posibilidad de que fuera eficaz un sacrificio -hecho por mano ajena-para expiar los pecados de los difuntos. Si el autor de 2 Macabeos nicamente narrara el sacrificio que mand efectuar judas Macabeo, podra suponerse que ese valiente caudillo, guiado por un concepto errneo, ofreci algo ineficaz que se relataba a manera de informacin, as como se leen en la Biblia varios episodios que se refieren a hechos equivocados. Pero tal no es el caso con este sacrificio, pues se afirma

que judas "hizo una accin noble y justa" y que "su intencin era santa y piadosa" (2 Macabeos 12: 43-45). No es posible suponer que en los das de los Macabeos Dios hubiera dado una nueva revelacin como aadidura al sistema ritual mosaico, ordenando que se ofrecieran sacrificios por los pecados de los muertos. No es lgico imaginarse que el Altsimo dejara pasar ms de mil aos (perodo entre Moiss y los Macabeos) sin anunciar la eficacia de esa clase de sacrificios. Adems, habra usado a algn profeta para que comunicara al pueblo escogido esa nueva revelacin; pero como ya se indic, durante el perodo intertestamentario (unos 400 aos separan el AT del NT)112 "desaparecieron los profetas" (1 Macabeos 9: 27), por lo cual los judos estaban a la expectativa de que "apareciera algn profeta autorizado" (cap. 14: 41). Tambin corresponde destacar que los autores judos llamaban a Malaquas "el sello de los profetas", pues lo consideraban -y siguen considerndolo como el ltimo de los mensajeros divinamente inspirados del AT. Los exgetas catlicos destacan la importancia doctrinal de este pasaje cuando defienden la enseanza de que la misa tiene eficacia al aplicarla en sufragio por el alma de un difunto o de varios de ellos; as tambin tratan de justificar la validez de los responsos o rezos que se repiten en favor de los muertos, o de cualquier indulgencia que puede ganar una persona en este mundo para disminuir el tiempo de la permanencia del difunto en el purgatorio, al cual se aplica el beneficio de la indulgencia. En el caso de la "indulgencia plenaria" se afirma que su virtud permite que el alma favorecida por ella salga del purgatorio y de sus tormentos, no importa cuanto tiempo le falte permanecer purificndose en l. Esto se destaca en las notas redactadas por los autores catlicos cuando comentan este tema. En la versin de la Biblia cuya traduccin estuvo a cargo de catorce escrituristas catlicos presididos por el Dr. Evaristo Martn Nieto, se afirma acerca de este pasaje de 2 Macabeos, que es "el texto bblico ms claro acerca de la existencia del Purgatorio; slo as puede darse la expiacin ms all de la muerte" (ed. de 1964, p.576). Todava es ms amplio y categrico Roger Le Deaut, director del Sminaire Franais de Roma, cuando ensea: "La creencia en una purificacin de las almas despus de la muerte, al propio tiempo que la posibilidad concedida a los vivos de ayudar a los difuntos, se halla atestiguada por primera vez en 2 Mac. 12: 38-46". A continuacin explica que la transgresin cometida por los combatientes que estaban bajo las rdenes de judas Macabeo no era "mortal", pues segn el relato ellos murieron "en la piedad" ["piadosamente", VP] (2 Mac. 12: 45). Y aade: "por eso, la oracin y el sacrificio pueden librarlos de su culpa" (Enciclopedia de la Biblia [Ediciones Garriga], t. V, columna 1352). Luego contina el mismo autor: "El NT no contiene enseanza directa sobre el purgatorio; pero varios textos se explicaran perfectamente a la luz del segundo libro de los Macabeos" (loc. cit.). Es difcil exagerar la importancia de esta ltima afirmacin sobre el acto expiatorio hecho por judas Macabeo, la aprobacin que le da el autor del relato que lo refiere y la aplicacin que se le

ha dado para aceptar la creencia en el purgatorio y toda la doctrina -con sus profundas consecuencias- del valor de los sufragios aplicados a los pecados de los difuntos. Straubinger, citando a Schuster-Holzammer, anota: "Todo este pasaje es el testimonio ms explcito de la existencia de un purgatorio para los que mueren en gracia de Dios, pero no tienen suficientemente pura el alma y de la eficacia de los sacrificios y de las oraciones ofrecidas para su salvacin" (El Antiguo Testamento [Buenos Aires: Descle de Brouwer, 1951], t. III, p. 1284). Aqu se hace necesario recurrir al fondo histrico de un episodio del siglo XVI y al episodio mismo. Juan de Mdicis, hijo del famoso duque Lorenzo de Mdicis, destacado protector de las artes y las letras, fue elegido papa en 1513. Durante su pontificado orden la predicacin y venta de las indulgencias, pues esperaba reunir los recursos suficientes para llevar a cabo sus grandes obras de embellecimiento de Roma. Juan Tetzel (1465-1519), dominico alemn, alcanz celebridad por la forma en que venda las indulgencias entre los habitantes de su pas natal. Esta venta en gran 113 escala fue el origen inmediato o causa desencadenante del movimiento de la Reforma, pues disgust a Lutero la forma en que se consegua dinero con la venta de los supuestos beneficios relacionados con los castigos -ms all de la tumba- que correspondan a los pecadores. La doctrina de la existencia del purgatorio y lo que se puede hacer a favor de las almas sometidas a un fuego purificador, ocupaban un lugar de capital importancia en todo el sistema de las indulgencias. Por eso era natural que estos versculos de 2 Macabeos adquirieran enorme importancia como una prueba en favor de la eficacia de efectuar sufragios por los difuntos. El pasaje en cuestin implicaba la aceptacin del libro donde se encuentra. Y si ste era incluido en el canon, deban incluirse tambin otros libros controvertidos. El otro pasaje de evidente importancia doctrinal que corresponde tratar ahora es una narracin atribuida a judas Macabeo, en la que cuenta a sus compaeros de armas que haba tenido una visin segn la cual "el antiguo sumo sacerdote Onas, hombre bueno y excelente, de presencia modesta y carcter amable, de trato digno y dado desde su niez a la prctica de la virtud, estaba con las manos extendidas, orando por todo el pueblo judo. En seguida apareci otro hombre, que se distingua por sus cabellos blancos y su dignidad; la majestad que lo rodeaba claramente indicaba que se trataba de un personaje de la ms alta autoridad. Onas tom la palabra y dijo: 'Este es Jeremas, el profeta de Dios, el amigo de sus hermanos, que ora mucho por el pueblo y por la ciudad santa'. Jeremas extendi la mano derecha, le dio a judas una espada de oro y le dijo: 'Toma esta espada santa, que Dios te da; con ella destrozars a los enemigos' ' (cap. 15: 12-17). Contina el relato afirmando que de esta manera fueron "reconfortados" los combatientes presididos por el Macabeo, y se sintieron impulsados por un nuevo valor para luchar por su patria. No sabemos cunto tiempo haba transcurrido desde la muerte del "antiguo sumo sacerdote Onas" hasta el momento cuando Judas cont lo que el autor califica de "una visin digna de crdito" (vers. 11), pero sabemos que el profeta Jeremas desempe su ministerio entre los

siglos VII y VI a.C. por lo que, en los das de los Macabeos, haca unos cuatro siglos que haba fallecido. Por lo tanto, con esta "visin" -como se afirma en una nota de la BJ-se da validez a "la intercesin de los muertos" (ed. de 1967, p. 546). No es de extraarse que ensee Ausejo -refirindose a "la utilidad de la oracin por los difuntos (12:43-46) y la intercesin de los santos (15:12-16)"-que "la importancia doctrinal" de 2 Macabeos "es realmente muy valiosa, por cuanto en l se descubren verdades referentes al ms all, que apenas se vislumbran en los dems escritos del AT" (ed. de 1966, p. 617). En cuanto al valor que la Iglesia Catlica atribuye a este pasaje y al libro de 2 Macabeos, es claro el testimonio de Straubinger cuando afirma: "Vemos aqu sealada la eficacia de la intercesin de los Santos por los que an somos viadores en la tierra" (Id., p. 1287). Son diversas las formas rituales que consisten en rezos constantemente repetidos, en los que se recurre a la intercesin ante Dios de la bienaventurada Virgen Mara o a la de determinados santos. Todas estas prcticas de culto tienen como origen la creencia que se ensea y difunde -basada en los cap. 12 y 15 de 2 Macabeos- de que los vivos pueden ofrecer sufragios por los difuntos, y stos, a su vez, pueden interceder por los vivos que les ruegan. Siglos de historia ensean que ste es uno de los factores ms importantes para oscurecer-y en muchos casos para relegar al olvido- la nica obra mediadora reconocida en las Escrituras: la de nuestro 114 Seor Jesucristo, quien constantemente intercede por nosotros. Juan Calvino (siglo XVI) se ocup de este tema, y al referirse especialmente a los libros de los Macabeos y otros apcrifos, escribi: "Citan de un viejo catlogo, llamado canon de la Escritura, que segn ellos procede de la determinacin de la Iglesia. Pero yo insisto en preguntar en qu concilio se compuso aquel canon. A esto no pueden responder. Aunque tambin me gustara saber qu clase de canon es ste, porque en esto no hay acuerdo entre los antiguos. Y si nos atenemos a la autoridad de San Jernimo, los libros de los Macabeos, de Tobas, el Eclesistico y otros semejantes se deben tener por apcrifos, en lo cual stos no pueden en manera alguna consentir" (Institucin de la religin cristiana [Pases Bajos: Fundacin editorial de literatura reformada, 1967], t. II, p. 930). El lenguaje de Calvino es evidentemente polmico; l estaba en franca pugna con algunas prcticas como stas. Los protestantes no se expresan ahora con esta vehemencia. Este contraste se explica, en parte, al recordar que Calvino public, por primera vez, su Institucin en 1536: a slo 19 aos de 1517 -el ao histrico del comienzo de la Reforma, iniciada por Lutero en Wittenberg-, por lo que estaba en todo su calor el motivo que haba desencadenado la protesta del monje alemn: la venta de las indulgencias y su aplicacin, en muchos casos, como sufragio por los pecados de los difuntos. El transcurso de cuatro siglos ha calmado las reacciones de quienes no aceptan esas doctrinas an vigentes; adems, desde hace mucho no se ve la figura de un Tetzel que pregone la eficacia de la compra de beneficios espirituales. Con todo, sigue en pie el hecho de que el baluarte principal de la creencia en el purgatorio y todo lo que acompaa a esa doctrina, as como la posibilidad de que los difuntos favorezcan a los vivos con su intercesin, se halla en los pasajes que hemos considerado.

Los apcrifos y la Septuaginta (LXX) Quienes aceptan la canonicidad de estos libros y de las aadiduras a Daniel y ster, argumentan que se encuentran en la Septuaginta. Tambin existe en muchos la nocin de que esta traduccin del AT al griego se efectu en el siglo III a.C. por lo que su antigedad acrecentara su valor. Pero la verdad es que la traduccin de la LXX se complet en el siglo I d.C. As lo confirma la autorizada pluma del jesuita Sebastin Bartina, quien afirma que el proceso de la traduccin de los libros hebreos "del canon judo [protocannicos]" se complet entre la parte final del siglo II a.C. y la primera mitad del siglo I d.C. Segn este autor, durante ese lapso de formacin de la LXX tambin se llev a cabo "la redaccin directa en lengua griega de ciertas obras deuterocannicas [los libros que venimos llamando apcrifos] y apcrifas" (Enciclopedia de la Biblia [Ediciones Garriga], t. VI, columna 612). Con todo, la mayor o menor antigedad de esta versin griega no es de importancia decisiva. Lo que s tiene verdadera trascendencia es que la inclusin de estos libros en la LXX slo significa que los judos helenizados de Alejandra (Egipto) tenan un criterio flojo que les permita poner libros controvertidos junto a los que s son cannicos por consenso unnime. No conocemos qu libros inclua la LXX juda helenstica, pues slo nos han llegado manuscritos cristianos de la misma. Es posible que los judos de Alejandra poseyeran una recopilacin de esa versin que los excluyera, o que los incluyera junto con la traduccin de los 39 libros hebreos del AT, porque los israelitas consideraban que la traduccin de un libro sagrado no era sagrada. La certidumbre de cualquiera de estas posibilidades hara ms dbil an el argumento de recurrir a la 115 versin de los LXX para apoyar la canonicidad de los libros apcrifos. Lo afirmado en el prrafo anterior se comprueba por la presencia en los manuscritos de la LXX de otros libros que hoy da ninguna iglesia cristiana reconoce como cannicos, y son: "I Esdras (denominado III Esra por San Jernimo), 3 y 4 Macabeos, el Salmo ideogrfico de David, los Salmos de Salomn, las Odas de Salomn y la Oracin de Manass" (Luis Gil, catedrtico de Filologa Griega de la Facultad de Filosofa y Letras de la Universidad de Madrid, Id., t. VI, columna 616). El erudito alemn Alfredo Rahlfs public en tres partes (1904, 1907 y 1911) su obra Septuaginta- Studien, que tambin difundi la Sociedad Bblica de Stuttgart. En ese amplio comentario, con la excepcin de la Oracin de Manass, estn incluidos como parte de la LXX todos los otros libros que nadie reconoce como cannicos y que ya enumeramos. Luis Gil, a quien acabamos de citar, aade a continuacin: "Se ha de notar que Job se presenta en la versin griega [la LXX] considerablemente abreviado" (loc. cit.). Apuntamos esto nicamente para que sirva de ejemplo de que no siempre se puede confiar en la exactitud de "la

versin griega", pues tiene peculiaridades que crean problemas textuales que no se pueden resolver satisfactoriamente. Tambin es importante destacar que la prctica rabnica requera abluciones rituales que eran obligatorias para cualquiera que usara los rollos que hoy forman los libros cannicos hebreos. En cambio, esos mismos rabinos enseaban que ninguna traduccin contaminaba las manos. Esta expresin significaba que ellos restaban toda importancia a las traducciones del Texto Sagrado (hebreo o arameo). Por lo tanto, no habran prestado la debida atencin al hecho de que en la Septuaginta -por ser una traduccin- se incluyeran libros ajenos al canon bblico o se hicieran aditamentos en griego a Daniel y a ster. Los cdices ms antiguos La presencia de los libros apcrifos en los tres principales cdices de la Biblia exige una explicacin. Ninguno de ellos es completo, o sea que no contiene los 66 libros "protocannicos". Sin embargo, juntando el material de los tres tenemos toda la Escritura. En ninguno de los tres tampoco estn todos los libros apcrifos. En el Cdice Vaticano (siglo IV d.C.) hay cinco,*pero faltan 1 y 2 Macabeos; en el Sinatico (siglo IV d.C.) tambin hay cinco, y faltan 2 Macabeos y Baruc; en el Alejandrino (siglo V d.C.) slo falta Tobit (Tobas). En cuanto al significado de esto ltimo debe destacarse que la inclusin de 4 Macabeos en el Sinatico y en l Alejandrino, que es un relato ampliado del espantoso martirio y de la muerte sucesiva de siete jvenes judos y de su madre, vctimas de la crueldad de Antoco (2 Macabeos 7: 1-42); y el hecho de que forme parte del Alejandrino I Esdras (denominado Esdras III en la Vulgata) y 2 Esdras (o Esdras el Profeta, o Apocalipsis de Esdras), y la Oracin de Manass as como la inclusin del libro Salmos de Salomn al final del ndice, son hechos que demuestran que en los siglos IV y V d.C. exista la costumbre -que hoy nadie empleara-de colocar dentro de las Escrituras ciertos libros que nunca fueron reconocidos como divinamente inspirados, ni en el canon hebreo ni por ninguna iglesia cristiana a travs de los siglos. Por lo tanto, es natural llegar a la conclusin de que el hecho de que estos libros estn en los cdices ms importantes descubiertos hasta ahora no es una razn valedera para darles la categora de libros cannicos. Pasajes buenos para leerse Hay en estos libros varios pasajes que expresan pensamientos provechosos; su lectura a veces resulta edificante. En el Eclesistico hay varias enseanzas o motivos de meditacin que pueden ser tiles. Si bien a veces se encuentran algunos conceptos que podran no ser aceptables -o, por lo menos, discutibles-, hay expresiones que pueden ser edificantes. Presentaremos algunos de sus prrafos, comenzando por el que quiz sea el ms interesante:

"Toda la sabidura viene del Seor y est siempre con l. Quin puede contar los granos de la arena del mar, las gotas de lluvia, o los das de la eternidad? Quin puede medir la altura del cielo, la anchura de la tierra, o la profundidad del abismo? la sabidura fue creada antes que todo lo dems; la inteligencia para comprender existe desde siempre. Quin ha descubierto la raz de la sabidura? Quin conoce sus secretos? Slo hay uno sabio y muy temible: el Seor que est sentado en su trono. El fue quien cre la sabidura. La observ, la midi y la derram sobre todas sus obras" (Eclesistico 1: 1-9). "No confes en tus fuerzas para seguir tus caprichos. No digas: 'Nadie puede contra m', porque el Seor te pedir cuentas. No digas: 'Pequ, y nada me sucedi'. Lo que pasa es que Dios es muy paciente. No confes en su perdn para seguir pecando ms y ms. No digas: 'Dios es muy compasivo, por ms que yo peque, me perdonar'. Porque l es compasivo, pero tambin se enoja, y castiga con ira a los malvados. No tardes en volverte a l; no lo dejes siempre para el da siguiente. Porque, cuando menos lo pienses, el Seor se enojar, y perecers el da del castigo" (cap. 5: 2-7). "No pidas a una mujer consejo sobre su rival; ni al que busca botn, sobre la guerra; ni a un comerciante, sobre negocios; ni a un comprador, sobre la venta; ni a un malvado, sobre la generosidad; ni a un cruel, sobre la bondad; ni al ocioso, sobre el trabajo; ni al guardin de un campo, sobre la cosecha. Pide consejo a uno que respete siempre a Dios, que t sepas que cumple los mandamientos y tiene sentimientos iguales a los tuyos, de manera que, si tropiezas, sufrir contigo . . . Y, adems de todo esto, pdele a Dios que te mantenga en el camino de la verdad" (cap. 37: 11-12,15). "Ofrece a Dios sacrificios agradables y ofrendas generosas de acuerdo con tus recursos. Pero llama tambin al mdico; no lo rechaces, pues tambin a l lo necesitas" (cap. 38: 11-12). "Siente vergenza, ante tus padres, de cometer actos inmorales; ante el gobernante, de decir mentiras; ante los amos, de hacer trampas; ante la asamblea, de cometer crmenes; ante un amigo o compaero, de traicionarlos; ante los vecinos, de ser insolente. Avergnzate de no cumplir los pactos hechos bajo juramento, de meter los codos cuando comes, de no dar nada al que te pide, de no responder al que te saluda, de desear la mujer ajena, de despreciar a un amigo, de impedir que alguien reciba lo que es suyo, de tener relaciones con una mujer casada o con la esclava de ella; no te acerques a su cama. Avergnzate, ante un amigo, de insultarlo, y de humillar a alguien despus de hacerle un regalo; de repetir chismes y rumores y de revelar secretos. Esta es legtima vergenza; as todos te apreciarn. "En cambio, no debes avergonzarte de estas cosas, ni dejar de hacerlas por respeto humano: de la ley y los mandatos del Altsimo, y de hacer justicia y condenar al culpable; de hacer cuentas con el socio o el patrn, y de repartir una herencia o propiedad; de usar balanzas exactas, y de no engaar en las pesas y medidas; de 117 llevar cuentas de lo grande y lo pequeo, y de discutir el precio con el comerciante; de corregir a los hijos con frecuencia, y de castigar a un mal esclavo; de guardar bajo sello a una mujer mala, y de echar llave donde hay muchas manos; de contar el dinero que te hayan confiado, y de apuntar todo lo que entregues o recibas; de

corregir a los insensatos y los tontos, y al viejo que se junta con prostitutas. As sers verdaderamente ilustre, y todos te tendrn por prudente" (cap. 41: 17-27; 42: 1-8). Hay algunas lneas en Sabidura que muestran que su autor debe haberse inspirado en pasajes de Job, Salmos, Proverbios y Eclesiasts. En Baruc: hay conceptos emanados de los tres primeros de los libros recin enumerados as como de algn pasaje del Pentateuco e Isaas y, por supuesto, de Jeremas (Baruc fue el secretario de este ltimo profeta; cf. Jer. 36: 16-19; etc.). En todos estos casos es evidente que el mrito se halla en haber recurrido oportunamente al texto hebreo. Es provechoso conocer la opinin de uno de los que acompaaron a Lutero en los agitados das de su lucha por la Reforma. Se trata de Andrs Bodenstein de Karlstadt, generalmente conocido como "Karlstadt", quien en su obra De Canonicis Scripturis Libellus (1521) refirindose a Sabidura, Eclesistico, Judit, Tobas, y 1 y 2 Macabeos, les reconoce cierto valor, y aade: "Antes de todas las cosas, deben leerse los mejores libros; despus, si uno tiene tiempo, puede permitirse examinar los libros controvertidos, siempre que tenga el firme propsito de comparar y cotejar los libros que no son cannicos con los que son verdaderamente cannicos" (citado por Bruce M. Metzger, en An Introduction to the Apocrypha [Una introduccin a los apcrifos], [N. York: Oxford University Press, 1963], p.182). La traduccin alemana de toda la Biblia hecha por Lutero se termin en 1534. Ella contena los "dudosos" * as como los que los autores catlicos llaman "apcrifos' * y los protestantes "pseudoepigrficos" (menos 1 y 2 Esdras). Estaban en un apndice al final del AT, con este prefacio: "Apcrifos. Es decir, libros que no son tenidos como iguales con las Sagradas Escrituras, y sin embargo son tiles y buenos para leer". Esta nota existe todava en muchsimas Biblias, en alemn, editadas dos o tres siglos despus del reformador. El Prof. Bruce M. Metzger se refiere a los apcrifos de esta manera: "No slo han inspirado homilas, meditaciones y formas litrgicas, sino que poetas, dramaturgos, compositores y otros artistas se han valido ampliamente de sus temas. Proverbios usuales y nombres familiares se derivan de estos libros" (citado por G. Douglas Young, en Revelation and the Bible [Revelacin y la Biblia], [Grand Rapids, Michigan: Baker Book House, 1967], p.185). Pero reconocer la presencia de algunas enseanzas moralmente tiles y elevadoras en una obra y, a veces, el relato de ejemplos de lealtad a la voluntad divina, no significa darle una categora que slo corresponde con las Escrituras. Sirva de ejemplo un libro difundido en muchos idiomas: El peregrino de Juan Bunyan, extensa alegora inspirada en los ms puros motivos, fiel reflejo, a travs de la mentalidad y de los conceptos del autor, de importantes enseanzas bblicas referentes a la salvacin del hombre por la fe en Cristo. Este libro ha sido, sin duda, un saludable alimento espiritual para muchos; pero nunca ha sido catalogado al mismo nivel que las Sagradas Escrituras, aunque sus pginas le sirvieron de pauta e inspiracin.

S-ar putea să vă placă și