Sunteți pe pagina 1din 18

UNITE 5

PREMIER NIVEAU

Esta noche,todos a cenar fuera


Est usted en Pars, en Cannes o en Bretaa. Qu hacer para pasar una velada agradable? Puede ir a un restaurante o a un local donde sirvan comidas: con seguridad ser una pausa plcida, pero tambin muy instructiva. Porque le sorprender lo tiles que pueden resultar para el estudio del francs las dos horas que se pasan cmodamente instalado en torno a una mesa dispuesta. Mientras, aprender a dar un nombre a los cubiertos, al vaso, al mantel y al camarero o a la camarera. Luego llegar el momento, siempre excitante, de la eleccin. Los entrantes o una tradicional sopa de cebolla? Pierna de cordero o pescado a la parrilla? Quesos (tan apetitosos en Francia) o helado? Y luego el vino: blanco o tinto? Interrogantes gastronmicos (en este caso, para usted lingsticos) que requieren soluciones, a las que llegar sin esfuerzo, divirtindose. Adems, entre un plato y otro, esta Unidad le propondr el presente de indicativo del verbo tomar (tambin til en el restaurante), los artculos partitivos, la formacin del femenino y del plural de los adjetivos que terminan en vocal, ciertas locuciones especiales y el uso de algunas preposiciones. Un men que no est nada mal y que merece un final digno. Y ya que estamos en Francia, qu mejor que un coac?
VIETA TEST Esta noche, la pareja que ve en el dibujo quiere cenar fuera. No tiene ms que elegir. Por cul de los cinco rtulos luminosos se decidir? Pero, entre esos rtulos, hay uno que no corresponde. Sabe cul es? La solucin est en la pgina 95.

Cuando el francs se convierte en un trabalenguas


Empecemos con las nociones ms 'indigestas' de la Unidad, aunque el tema general exigira un inicio diferente. Examine estas dos oraciones: Est-ce qu'il y a une table libre? Qu'est-ce qu'il y a comme dessert? Su significado es bastante claro, o al menos puede intuirse fcilmente (Hay una mesa libre? Qu hay de postre?), pero a primera vista parecen ilegibles e impronunciables. En realidad es ms difcil escribirlas que pronunciarlas. Se dar cuenta cuando escuche la cassette. Sin embargo, estas dos oraciones contienen elementos claves de la lengua francesa que le abrirn el camino hacia una comunicacin verbal ms suelta y articulada que la adquirida hasta ahora. El elemento completamente nuevo es la locucin il y a, que corresponde a la espaola hay y que, como en espaol, es invariable. En qu'est-ce que, en cambio, habr reconocido la presencia de la locucin interrogativa est-ce que, que ya conoce de la Unidad 4. Junto al pronombre que, apostrofado, compone una de las formas ms frecuentes de expresar una pregunta. Qu'est-ce que traduce el espaol qu?.

En las oraciones grabadas la escuchar primero sola y luego junto a il y a: qu'est-ce qu'il y a? Qu hay? o Qu pasa? Es verdad que parece un trabalenguas. Pero esfurcese por aprender rpidamente su grafa y pronunciacin correctas, puesto que le ser muy til.

Grafa y pronunciacin Escuche atentamente estas tres expresiones. Primero las leeremos por separado y luego combinadas entre s: est-ce que est-ce qu'il y a il y a qu'est-ce que qu'est-ce qu'il y a

Las dificultades, como habr observado, son slo aparentes. Para superarlas basta con que se fije en la relacin que hay entre grafa y pronunciacin. Ahora pasamos a un grupo de oraciones construidas con el lxico que ya conoce. Tambin aqu debe concentrarse en los aspectos fonticos. A propsito de il y a, no olvide que se trata de una locucin invariable. Es decir, que tiene significado singular y plural. Est-ce que vous habitez Paris? Est-ce qu'elle est commerante? Comme petit djeuner, il y a seulement un caf au lait. Il y a deux resaurants italiens. Est-ce qu'il y a une table libre? Oui, il y a deux tables libres. Qu'est-ce que vous dsirez, monsieur? Qu'est-ce que tu veux? Un caf? Qu'est-ce qu'il y a comme dessert? Qu'est-ce qu'il y a au premier tage?

Del caballo de carga a la mesa del rey


En la pgina siguiente aparece la palabra 'sommelier': es el experto que se ocupa exclusivamente de los vinos en los restaurantes de cierta categora. Recomienda al cliente el vino que mejor combina con el plato pedido: luego abre la botella y prueba el contenido con la caracterstica tacita de plata que lleva colgada del cuello con una cadenita, para verificar si el vino esta en perfectas condiciones. Una figura generalmente muy graue. ante la cual, a veces, nos sentimos un poco intimidados. El origen de la voz 'sommelier' es menos refinado: procede de 'somme', suma (carga). En la Edad Media, el 'sommelier' era el hombre que se ocupaba del transporte sobre caballos de carga de las vituallas (entre ellas el uino) que su seor precisara durante un viaje. Con el tiempo, el trmino design al cortesano encargado de los vinos en a mesa del rey. Tambin la tacita de plata del 'sommelier' tiene su propio nombre: se llama 'taste-vin'. 'Taste' procede del verbo 'tter', probar.

La camarera tambin es madame o mademoiselle


Ahora pasemos al lxico bsico: en este caso tambin se trata de leer y luego escuchar en la cassette un grupo de vocablos indispensables, que le ayudarn a familiarizarse con los ambientes, los objetos y las personas del restaurante. Ya conoce la palabra francesa restaurant. pero por s sola no basta para indicar '.a gran variedad de locales en los que se sirven comidas. Por eso presentamos otros dos trminos, bistrot (bar) y brasserie. Este ltimo, que literalmente significa cervecera, designa en realidad un caf restaurante donde se pueden tomar bebidas, pero tambin bocadillos o platos calientes. Cuchillo y tenedor. Una vez escogido el local, entrar usted en su salle (sala) y se acomodar en la table (mesa), puesta con nappe (mantel), serviette (servilleta), assiette (plato), verre (vaso) y, naturalmente, couteau (cuchillo), fourchette (tenedor) y cuillre (cuchara). En la cassette escuchar todos estos sustantivos acompaados por el artculo: fjese bien, porque en algunos casos el gnero es diferente del que corresponde en espaol. Por ejemplo, el tenedor, en francs, es femenino. Por ltimo, las palabras que designan el personal del restaurante son: el matre (maitre, jefe de comedor), el garon (camarero), la serveuse (camarera), a la cual hay que dirigirse con el apelativo de madame o mademoiselle, el chef de cuisine (el jefe de cocina, o chef a secas). En los locales de cierta categora tambin hay sommelier, que es la persona que se ocupa exclusivamente de los vinos.

El tenedor es femenino Escuche atentamente estas palabras, acompaadas por el artculo indeterminado: un restaurant un bistrot une brasserie une salle une table une nappe une serviette une assiette un verre un couteau une fourchette une cuillre

Se ha dado cuenta de que tres vocablos son de gnero distinto a sus equivalentes espaoles? Vuelva a escucharlos: une fourchette une assiette une nappe

Ahora un ltimo grupo de palabras, con las que distinguimos los roles de las personas que trabajan en un restaurante: un matre un garon une serveuse un chef de cuisine un sommelier

Un concurrido restaurant de Pars. En Francia, ms que en otros pases, se come bien y a buen precio tambin en los bistrots y en las brasseries.

La diferencia entre carta y men

Entre las comidas (repas), los franceses, al igual que nosotros, distinguen el almuerzo (djeuner) y la cena (dner). Del desayuno (petit djeuner) ya hablamos en la Unidad 4. En el restaurante, una vez acomodado a la mesa, le presentarn el menu o la carte. El significado de estas dos palabras es el mismo que el de men y carta en espaol. La carte es la lista ms amplia; el men. que ofrece una solucin ms econmica, es la lista de los platos aconsejados por la casa. Generalmente comprende entrantes (hors-d'oeuvre: la palabra se usa sobre todo en plural), un primero (entre; por ejemplo, quenelles de poisson, croquetas de pescado) y un segundo con guarnicin (plat garni, como gigot d'agneau avec des haricots verts, pierna de cordero con judas verdes). Despus no puede faltar el queso (fromage), el postre o el helado (dessert o glace) y la fruta (fruits). Atencin a este ltimo trmino: fruit es masculino, un fruit es un fruto, des fruits es la fruta. Luego est la lista de vinos (carte des vins) para pedir la bebida (boisson) que prefiere, un aperitivo (apritif), cerveza (bire), agua mineral (eau minrale). Tanto en el men como en la carte aparecen los precios de los platos o de las bebidas: la cuenta en el restaurante se llama addition (mientras que en el hotel, como ya sabe, es la note).

Nuevas letras. Entre las palabras que acabamos de presentar, dos merecen especial atencin por sus caractersticas fonticas y

ortogrficas. En primer lugar, hay que resaltar en hors-d'uvre la presencia de la ce, de la que ya hicimos referencia en la Unidad 1, en la que apareca el vocablo belle-sur. Se llama o entrelac, es decir 'entrelazada', o li, es decir 'ligada': en efecto, se escribe como una o y una e unidas. Por ltimo haricot, que como hors-d'oeuvre empieza con una h, distinta de la muda que ya conoce y que ha aparecido en palabras como homme y huile. Se trata, pues, de una h aspirada, que no permite ni la liaison ni el apstrofo. En la grabacin comprobar cules son las consecuencias desde el punto de vista fontico. En cuanto a la ortografa, a partir de ahora, recuerde que cuando use el artculo deber escribir le haricot.

Entrantes, judas y h aspirada Empecemos escuchando una primera serie de palabras. Preste atencin tambin ahora a los gneros masculino y femenino, sealados por el artculo determinado: le repas le djeuner le dner la carte le men les hors-d'uvre l'entre le plat garni le fromage le dessert la glace les fruits la quenelle le poisson le gigot l'agneau les haricots verts

Entre las palabras que acaba de or, dos empiezan por h aspirada, que no permite la liaison ni el apstrofo. Son les hors-d'oeuvre y le haricot; comparmoslas con un tercer trmino, l'huile, que al empezar por h muda exige, como ya sabe, la liaison y el apstrofo. les hors-d'uvre le haricot les haricots l'huile les huiles

Otra palabra cambia ligeramente de significado, segn se use en singular o en plural y, naturalmente, segn el contexto en el que aparece. Por ahora vuelva a orla acompaada de los artculos: le fruit les fruits un fruit des fruits

No hallar mayores dificultades en el prximo grupo de palabras, donde se habla de bebidas: le vin la carte des vins la boisson l'apritif la bire l'eau minrale

Y he aqu la sencilla forma con la que debe dirigirse al camarero para pedir la cuenta: L'addition, s'il vous plat!

Precios en francos y cntimos


Empecemos por un verbo irregular, prcndre (tomar). La conjugacin del presente de indicativo aparece en la grabacin. Escchela con atencin, detenindose en las particularidades fonticas que le sealamos. Luego, si le interesan otras explicaciones sobre las caractersticas del verbo, lea en la pgina 94 la seccin GRAMMAIRE.

Un men ... En francs, para indicar el precio de algo, se usa la preposicin , que en este caso equivale a la espaola de: as diremos
Je prends le menu 125 F; une glace 27,50 F. La moneda francesa, como ya sabe, es el franco: F (sin punto) es el smbolo con el que se indica abreviada.

En la cassette oir cmo se dicen los precios en francos y en cntimos. Debe pronunciar el nmero entero, seguido de la palabra francs y por ltimo los cntimos. Por ejemplo, une glace 27 francs 50. Pero recuerde que. al escribirlo, debe separar las cifras con la coma: 27,50 F.

Qu tomas?
Escuche y repita el presente de indicativo del verbo irregular prendre. Preste atencin al sonido nasal de las tres personas singulares: je prends __ tu prends ___ il prend __ elle prend _ nous prenons ___ vous prenez ___ ils prennent ___ elles prennent __

Observe que la e seguida de la doble consonante, en este caso la n, se pronuncia como en la voz verbal est. Repita una vez ms las tres personas plurales: nous prenons ___ vous prenez ___ ils prennent ___ elles prennent ___

En las oraciones que oir a continuacin, empezar a usar el verbo tomar, junto a las indicaciones de precio y a las frmulas est-ce que, il y a, qu'est-ce que: Est-ce que vous prenez le menu? Non, je mange la carte. __ Qu'est-ce que vous prenez comme menu?___ Nous prenons le men 125 F. __ Qu'est-ce qu'il y a comme entre? _ Quenelles de poisson, 78,50 F. ___ Qu'est-ce que tu prends? __ Je prends seulement des fruits. __

En los das soleados, de primavera a otoo, muchos pequeos restaurantes franceses atraen a la clientela con mesas al aire libre. En Pars, es bastante frecuente el rtulo hutres (ostras).

Las horas de apertura


Ya conocemos los nmeros cardinales, tambin sabemos cul es el significado de los adjetivos ouvert y ferm: por tanto, ya podemos hablar de horarios, horarios de apertura y cierre de restaurantes, horarios en los que se sirven comidas. Para indicarlos, se usan los nmeros del 1 al 24, o del 1 al 12, y el trmino heure, que ya conoce: es femenino y empieza por h muda. Siempre se indica despus del nmero, tomando una s en el plural. Para los intervalos de tiempo a veces se recurre a las preposiciones de y , que conoce de la Unidad 2: tambin sirve para indicar un horario determinado: de 11 heures 3 heures, 23 heures. Ahora observe la grafa de estas frases: une heure (a la una) y quelle heure? (a qu hora?). En las dos, heure se usa en singular, como es lgico. En la segunda, el adjetivo quelle es sencillamente el femenino de quel. Como probablemente recordar, ya apareci en las Unidades 3 y 4. Los sustantivos minuit y midi (medianoche, medioda) son fciles de usar. Preste tambin atencin para no confundir midi con demi, que sirve para indicar las medias horas: trois heures et demie (tres y media). Aqu no hacemos referencia ni a los minutos ni a los cuartos (que normalmente no se emplean para indicar los horarios de un local); sin embargo, hablaremos de ellos en otra Unidad, cuando aprenda a decir qu hora es.

Dans y pour. La preposicin dans equivale a la espaola en. En cuanto a la preposicin pour, traduce la espaola para. Ambas las

encontrar usted aplicadas en los ejemplos propuestos en la grabacin. Tambin hay algunos verbos nuevos, todos regulares: djeuner (comer), dner (cenar), rserver (reservar).

A qu hora quiere cenar? A continuacin empezamos con un dilogo, en el que se indican horarios. Escuche y repita durante las pausas: quelle heure le restaurant est ouvert? __ Pour le djeuner, de onze heures trois heures et demie. __ Pour le dner, de dix-neuf heures minuit. ___ Vous voulez manger vingt-trois heures? Mais la cuisine est ferme! __ Nous djeunons une heure et nous dnons huit heures. __ En las siguientes frases usar, entre otras, la preposicin dans:

Vous djeunez dans un bistrot? Il y a un restaurant italien dans la rue? Non, mais il y a des bistrots et des brasseries. __ La conclusin corresponde a un breve dilogo. Se trata de una llamada telefnica para reservar una mesa en un restaurante: All! Le restaurant Le Gourmet? ___ Oui monsieur. _ Je voudrais rserver une table pour six. __ Pour quel jour et quelle heure? Pour vendredi, une heure et demie. _

Los trminos bar, barman, cocktail, todos de origen ingls, han entrado en e! vocabulario francs, igual que en el nuestro. Sin embargo, Francia sigue siendo el reino del vin y del champagne, dominado por 'Su Majestad' el sommelier, que gobierna con su taste-vin.

Los partitivos: difciles, pero no demasiado


Para indicar una cantidad indeterminada, el francs usa los artculos partitivos: du para el masculino, de la para el femenino, des para el plural. Para nacernos una idea del equivalente en espaol, en el que no existen los partitivos, sera algo de. Los partitivos franceses siempren deben expresarse, como oir en la cassette. Pero preste atencin: en el singular, delante de sustantivos tanto masculinos como femeninos, que empiezan por h muda o por vocal, el partitivo es de 1', como en la frase nous prenons de l'eau minrale. En lo que se refiere al plural, hay que decir que a menudo el partitivo des y el artculo indeterminado des, que se escriben y se pronuncian de la misma forma, coinciden tambin en el significado, ya que ambos sirven para expresar una cantidad imprecisa. Por ltimo, en la forma negativa, el partitivo se reduce, para los dos gneros, tanto en el singular como en el plural, a la simple preposicin de, que se apostrofa delante de vocales y h muda. Aqu aparece utilizado en dos oraciones breves: Je ne mange pas de lgumes (No como verduras), Je ne prends pas d'entre (No tomo primer plato). Como ver, en la prctica, los partitivos presentan cierta dificultad, aunque no insuperable, debido a que en espaol no existen. Practique atentamente, escuchando la cassette, que presenta tambin algunos vocablos nuevos: buffet garni (bufete), jambn (jamn), butres (ostras; la h es muda), gteaux (pasteles).

Partitivos y forma negativa Ya sabe lo esencial de los artculos partitivos. Ahora pruebe a usarlos en estas oraciones, en las que aparecen tambin muchos vocablos nuevos: Qu'est-ce qu'il y a comme hors-d'oeuvre? __ II y a un buffet garni avec du jambn et des buitres. __

Est-ce qu'il y a des gteaux? __ Je prends des quenelles de poisson. __ Ils prennent du gigot d'agneau avec des haricots verts. ___ Nous prenons de l'eau minrale. ___ Ahora apliquemos las mismas nociones para construir algunas oraciones en la forma negativa. Pero no se limite a lo que le proponemos aqu; siga practicando por su cuenta, utilizando el vocabulario que ya conoce: Nous ne prenons pas de gigot. __ Je ne prends pas d'entre. __ Il ne mange pas de lgumes. __ Il n'y a pas d'eau minrale. __ Il n'y a pas de gteaux. __ Il n'y a pas de hors-d'uvre. ___

La griffe Fauchon Para quien va a Pars es una cita obligada: un poco como una visita al Louvre o a la Tour Eiffel. Se trata de Fauchon, el mejor charcutero-gastrnomo de Francia. Sus escaparates en la Place de la Madeleine son un espectculo extraordinario: hay de todo, y de la mejor calidad posible. Los 'pts' de Fauchon son los mejores. Y los postres, los 'fruits confits' (frutas confitadas), inolvidables. Para los parisinos, Fauchon es el estilista de la gastronoma francesa. Y como los grandes modistas. Fauchon tambin vende 'foulards', bufandas, portafolios con su 'griffe', su firma.

Una sola palabra para amar y gustar


En esta ltima parte encontrar los primeros elementos para expresar preferencias o para elegir segn sus gustos. Hablamos de la frmula ms comn y genrica.

Me gusta. Hay un verbo que ya conoce y que viene al caso: es aimer. Desde su primer significado, amar, es fcil pasar al que nos
interesa ahora, gustar: por ejemplo en J'aime la moutarde (Me gusta la mostaza). Es bueno! Delante del verbo tre. usado en forma impersonal, se pone siempre el pronombre indefinido ce apostrofado: c'est. Obligatorio en francs, no tiene traduccin en espaol. C'est aparecer ms veces en las prximas Unidades. Aqu nos limitamos a ensearle cmo se utiliza con el adjetivo que, preste atencin, siempre se mantiene en la forma masculina singular, como si fuese invariable: c'est bon (es bueno), c'est mauvais (es malo). Recuerde, mientras tanto, la expresin c'est combien? que apareci ya en la Unidad 2: en ese caso c'est iba seguido de un adverbio. Cocido y crudo. La grabacin introduce tambin una serie de adjetivos indispensables, usados en masculino y en femenino. Se trata de chaud (caliente) y froid (fro), cru (crudo) y cuit (cocido), sucre (dulce) y amer (amargo), sal (salado) e insipide (inspido), pic (picante), aigre (agrio) y dur (duro). Tambin aparece un nuevo verbo, dtester (detestar), que se puede usar como contrario de aimer. Y hay algunos sustantivos, vinaigre (vinagre), sel (sel), poivre (pimienta), para indicar los ingredientes de la salsa (sauce) llamada vinaigrette, que sirve para aliar la

ensalada (salade). Una ltima acotacin: en lugar de insipide y amer es mejor usar fade y non sucre. Pero en Francia sera raro quejarse de los sabores.

Es bueno? No, es malo! A continuacin, el breve dilogo de apertura le invita a aprender la pronunciacin de algunos vocablos nuevos. La estructura de las oraciones es muy sencilla. Pero preste atencin al uso de los partitivos. Vous aimez la sauce vinaigrette? ___ Oui. c'est bon! Mais il y a du vinaigre? _ II y a de l'huile, du vinaigre, du sel, du poivre et de la moutarde. ___ Ah, bon? Je deteste la moutarde, mais j'aime la salade avec la sauce vinaigrette! Ahora escuche y repita las expresiones siguientes, en las que el verbo tre se usa en forma impersonal. Aqu oir tambin una serie de adjetivos nuevos. Cuide la pronunciacin: C'est bon? C'est sucre? J'aime les gteaux. __ Nous dtestons le gigot d'agneau. __ Je voudrais un caf froid et amer. __ Le poisson est cru et l'agneau est cuit, mais dur. __ Je deteste la sauce. Elle est aigre et pice. __ Le jambn est sal, les lgumes sont insipides. __ Vous voulez un plat chaud? __ C'est mauvais. __ Non, c'est amer. __

En Pars y en las grandes ciudades francesas esn muy difundidas las grandes brasseries como sta (en la foto), que conserva el mismo mobiliario y la misma decoracin desde hace mucho tiempo.

Bistec poco hecho y pescado a la parrilla


Como siempre, esta seccin se compone de tres dilogos. Uno se desarrolla en la calle: un turista llama la atencin de un transente, al

preuntar dnde chercher (buscar) un local sympathique (simptico), que le permita degustar un famoso plato francs, la soupe l'oignon (sopa de cebolla). En los otros dos dilogos, ambientados en un restaurant aparecen varios elementos nuevos Se habla de spcialit du chef, expresin que no necesita traduccin; de pommes frites, las universalmente conocidas patatas fritas; de veau (carne, de ternera) y de un bifteck (bistec) que suscita las protestas del cliente, porque no es saignant (poco hecho) ni point (en su punto). Tambin aparece el adjetivo grill (a la parrilla), mientras que el equvoco de poison (veneno) y poisson (pescado) se resuelve con una prctica de pronunciacin de la s.

UN BISTROT DROITE ~ Pardon madame, je cherche un restaurant sympathique... ___ ~ II y a un bon restaurant italien.... ___ ~ Mais non, j'aime la cuisine franaise. ___ ~ Vous aimez la soupe l'oignon? ~ Mais oui... C'est bon! ___ ~ Alors vous avez un bistrot, l, droite. __. ~ Merci madame. ___ DU POISSON GRILL ~ Vous prenez le men? ___ ~ Non, je mange la carte. ___ ~ Quelle est la spcialit du chef? ___ ~ Les quenelles de veau... ___ ~ Qu'est-ce qu'il y a avec? ___ ~ De la sauce, des pommes frites et de la salade. ___ ~ Ah! De la sauce! Alors je prends du poison grill. ___ ~ Mais non madame, pas du poison, du poisson! Et pour vous, monsieur? ___ ~ Un vol-au-vent aux champignons... les quenelles de veau... du fromage... et comme dessert... de la glace. ___ ~ Pas de dessert pour vous, madame? ___ ~ Un fruit... ___ ~ Et comme boisson, qu'est-ce que vous preez? ___ ~ Du Bordeaux. ___ ~ De l'eau minrale... ___ L'ADDITION SALE ~ Garon! Nous n'avons pas de fourchettes! ____ ~ Voil monsieur. ___ ~ Mais le bifteck n'est pas saignant, il est dur... ___ ~ Mais non, il est point! ___

~ Il est dur... Et les frites sont crues. __ ~ Et le vin, il est bon? __ ~ Non, il est froid... Je veux l'addition! ___ ~ a fait 200 F. ___ ~ 200 F, a? Oh zut! L'addition est sale! _

Maxim's (en la ru Royale, en Pars) es uno de los restaurantes ms famosos del mundo. La atmsfera todava es tan refinada y frivola como a principios de siglo, cuando era el punto de encuentro de la alta sociedad internacional: pero, segn los parisinos, la cocina ya no es la de antes. Uno de los empleados de Maxim'ss en el local destinado a guardarropa. A su lado, un maniqu vestido con frac y sombrero de copa que recuerda los tiempos dorados de la Belle poque. En la dcada de 1980, el famoso diseador de moda Pierre Cardin compr el restaurante y, desde entonces, intenta que Maxim's recupere la categora que tena a principios de siglo.

GRAMMAIRE

Un verbo, los artculos que nunca se omiten, locuciones y preposiciones...


El verbo prendre El presente de indicativo de prendre (tomar), verbo irregular, se conjuga as: je prends tu prends il / elle prend nous prenons vous prenez ils /elles prennent

Observe la desaparicin de la d en las tres personas del plural. En la ltima, en particular, la consonante n se dobla delante de la desinencia ent por estar precedida de e abierta. Los partitivos Los artculos partitivos se usan delante de los sustantivos para indicar cantidades indefinidas y nunca pueden ser omitidos. A continuacin, aparecen ordenados segn el nmero y el gnero: masculino du de l' des femenino de la de l' des

singular plural

La forma de 1' se utiliza delante de los sustantivos tanto masculinos como femeninos que empiezan por vocal o por h muda. En las oraciones negativas, para el masculino y el femenino, el singular y el plural, el partitivo es simplemente de, que se apostrofa delante de

la vocal y la h muda. Esta regla vale para las negaciones absolutas y presenta alguna excepcin, como veremos en la Unidad 8.

Femenino y plural de los adjetivos


La regla ya presentada en la Unidad 3 vale tambin en el caso de los adjetivos que terminan con una vocal. El femenino, por consiguiente, se forma aadiendo una e al masculino: cru crue sal sale

En cambio, la s distingue el plural: crus crues sals sales

La locucin verbal il y a Pese a usarse siempre en la forma de la tercera persona del singular, la locucin il y a puede tener tambin significado plural. Por tanto es invariable. Corresponde a la espaola hay: il y a un restaurant, il y a des restaurants. En las oraciones negativas siempre va seguido por de: il n'y a pas de restaurants. Qu'est-ce que? La forma interrogativa qu'est-ce que, que corresponde a la espaola qu?, est compuesta por la locucin est-ce que y por el pronombre que, apostrofado delante de la vocal e. A su vez, el que al final de una locucin se apostrofa cuando va seguido por una vocal o una h muda, como en el ejemplo: qu'est-ce qu'il y a? Cuatro preposiciones En esta Unidad se ha introducido la preposicin dans, que en las indicaciones de lugar tiene funciones semejantes a las de la espaola en. De y , ya conocidas, se han utilizado para los intervalos de tiempo. Como se ha visto en la Unidad 2. de identifica el punto de partida: el de llegada: de Lyon Paris, de dix-neuf heures minuit. Por ltimo, pour es anloga a la espaola para. En esta seccin ha aprendido: el presente de indicativo del verbo irregular prendre; los artculos partitivos: la formacin del femenino y del plural de los adjetivos que acaban en vocal; la locucin verbal il y a; la locucin interrogativa qu'est-ce que?; el uso de las preposiciones dans, de, , pour.

La dieta del Rey Sol Lus XIV, el Rey Sol, promotor del palacio de Versalles, hombre muy refinado y tambin un poco megalmano: la historia cuenta que era un comedor insaciable capaz de engullir mezclas increbles. El mdico de la corte dej escrito un testimonio: A menudo le he uisto comer cuatro escudillas llenas de sopas diferentes, un faisn entero, una perdiz, un plato grande de ensalada, dos gruesas lonchas de jamn, carnero guisado con ajo. una bandeja de pasteles y, para terminar, fruta abundante con huevos duros.

Pero no todos los grandes de Francia han seguido este tipo de dieta. Por ejemplo. Napolen Bonaparte coma poqusimo y consideraba las comidas una necesidad que haba que resolver en el menor tiempo posible. As, cuando la noche del 14 de junio de 1800, despus de la victoria sobre los austracos en Merengo, quiso comer un pollo, el cocinero de campaa qued estupefacto. Y se esmer tanto que cre una pequea obra maestra, que ha pasado a la historia de la cocina francesa: el pollo a la Marengo. Pero los franceses de hoy, en la mesa, se parecen ms al Rey Sol o a Napolen? Tienen buen gusto gastronmico, pero son bastante sobrios. Por ejemplo, sabe qu dicen del Foie gras', uno de sus platos nacionales? Que permanece cinco segundos en la lengua, cinco horas en el estmago y cinco aos en las caderas.

JEUX

Un crucigrama en francs, o les mots croiss


Ha hecho alguna vez un crucigrama? En espaol seguro que s, pero y en francs? El esquema que le presentamos en esta pgina le invita a probar. Ver que no es nada difcil, al contrario. Las definiciones, horizontales y verticales, estn todas a su alcance porque corresponden a la traduccin de palabras introducidas en las primeras cinco unidades. Naturalmente, procure distinguir bien entre masculino y femenino, singular y plural. Pero no se preocupe por los acentos: para facilitar las cosas le permitimos que los anule. Escriba las palabras compuestas sin los guiones.

HORIZONTALES 3. Especialidad. 8. Agrio. 11. Ostras. 12. Y (conjuncin). 13. Llave 14. Reservar. 15. Los. las (artculo determinado). 17. Cenas. 19. Sin. 20. Cuchillo. 25. Eres. 26. O.

VERTICALES 1. Medioda. 2. Trece. 3. Ensalada. 4. Cocida. 5. Direcciones. 6. Instante. 7. Ser. 8. Amargos. 9. Comida. 10. Cuada. 11. Juda. 16. Calle.

27. Unos, unas (artculo indeterminado). 28. Primer plato. 30. Mar. 33. Yo (pronombre per.). 38. Dos. 39. Qu desea, seor? 41. Ella (pronombre per.). 42. Cebolla. 43. Entonces. 46. Pimienta. 47. Dura. 48. Dulce (adj. femenino). 49. Crudas. 50. Picantes. 53. Impuestos. 55. En (preposicin). 56. Querer. 58. Sobre (preposicin). 59. Un, uno (artculo indeterminado). 60. En el primer piso.

18. Cuenta (en el hotel). 21. Donde. 22. T (pronombre per.). 23. Cuenta (en el restaurante). 24. De (preposicin). 29. Despertar. . 31. Planta baja. 32. Inspido. 33. Juego. 34. Cucharas 35. Autopista 36. Buena 37. Pescados 38. Declarar 40. Permanecer. 41. Paso elevado (autopista) 43. Haber. 44. Abierta, 45. Cervecera. 51. Para (preposicin). 52. Salado. 54. Torre. 57. Una (artculo indeterminado).

EXERCICES
Esta seccin comprende ocho ejercicios, que emplean los elementos gramaticales y el vocabulario presentados en la Unidad. Compltelos todos, sin interrupcin, cuidando sobre todo la ortografa, y no compruebe las soluciones hasta haber terminado. Atencin al ejercicio nmero 4: es el ms complejo porque para resolverlo bien hay que leer atentamente la parte que se refiere a los artculos partitivos, en la pgina.

Exercice 1
Complete las siguientes oraciones conjugando el verbo prendre: a) Qu'est-ce que vous ____ comme dessert? b) Je ne ____ pas de salade. c) Est-ce qu'ils ____ le men? d) Nous ____ une entre. e) Il ____ un bifteck. f) Elles ____ du fromage. g) Tu ne ____ pas de lgumes? h) Elle ____ un gteau.

Exercice 2
Complete las siguientes oraciones conjugando los verbos dados entre parntesis:

a) Je (djeuner) une heure. b) Ils ne (manger) pas la carte. c) Elle ne (dner) pas huit heures. d) Il (dtester) les buitres. e) Vous (aimer) la cuisine franaise? f) Elles (rserver) une table pour lundi.

Exercice 3
Complete las siguientes oraciones con est-ce-que o qu'est-ce que: a) ____ tu prends du vin? b) ____ vous djeunez midi? c) ____ ils prennent comme boisson? d) ____ elle a un couteau? e) ____ tu manges du poisson? f) ____ il y a comme entre?

Exercice 4
Complete estas oraciones con los artculos partitivos du. de la, de 1', des. a) Je prends ____ hutres. b) Ils dsirent ____ vin. c) Elle mange ____ gteaux. d) Nous prenons ____ gigot d'agneau. e) Tu manges ____ fruits? f) II veut ____ salade. g) Elle prend ____ eau minrale. h) Je voudrais ____ sel. i) H y a ____ huile? j) Vous prenez ____ poisson?

Exercice 5
Construya la forma negativa de estas oraciones: a) Elle veut de la bire. b) Ils prennent des hutres. c) Il y a du gigot d'agneau. d) Nous prenons des gteaux. e) Je veux du jambn. f) Elle prend des hors-d'oeuvre.

g) Je mange du poisson.

Exercice 6
Complete estas oraciones con quel (masculino) o con quelle (femenino): a) A ____ heure vous dsirez djeuner? b) Pour ____ jour vous voulez rserver? c) ____ ge elle a? d) ____ brasserie est ouverte le lundi?

Exercice 7
Complete las siguientes oraciones haciendo concordar con los sustantivos los adjetivos dados entre parntesis: a) Ils aiment les spcialits (franais). b) II y a des restaurants (italien). c) Le vol-au-vent n'est pas (bon). d) Les biftecks sont (mauvais). e) Le vin est (sucr). f) Les quenelles sont (pic).

Exercice 8
Complete estas oraciones colocando las palabras que faltan, que escoger entre dans, pour, aime, ouverte, cuit, ferm. a) La brasserie est ____ de 10 minuit. b) J' ____ la salade avec la sauce vinaigrette. c) Et ____ madame, du poisson? d) Le restaurant est ___ le dimanche. e) Je mange ____ un bon restaurant. f) Le poisson est ____.

Un cubierto de veneno (no confundir con el pescado) Como esta Unidad la hemos pasado prcticamente en la mesa, conviene recordar que en francs la expresin poner la mesa corresponde a 'mettre le couuert', literalmente 'poner el cubierto'. Una expresin que nosotros tambin utilizamos cuando pedimos que pongan un cubierto ms para un comensal inesperado. En realidad, en pocas lejanas, 'mettre le couvert' tena otro significado. Generalmente lo usaban soberanos y seores no demasiado queridos que sospechaban hasta de su propia sombra. Entonces, sobre todo en la Edad Media, quitar de enmedio al seor prfido y prepotente era un deporte muy practicado. Y el arma preferida, ms an que el pual, era el veneno, 'le poison'. Suceda tambin que los soberanos o seores conocan perfectamente estas costumbres y para protegerse ordenaban que cada plato fuera trado a la mesa 'couuert', cubierto. Normalmente, en los castillos de la poca, el trayecto entre las cocinas y el saln de banquetes era muy largo y escasamente iluminado. Por eso no resultaba difcil hacer caer unas gotas de 'poison' en un tierno faisn o en un pastel de crema. De ah la orden de cubrir cada plato. Volviendo al tema de los restaurantes franceses, hay que prestar mucha atencin cuando se piden segn qu cosas. Porque si veneno se escribe 'poison', podemos confundirlo fcilmente en el men con 'poisson' (pescado) o tambin con 'boisson' (bebida). Y sera una verdadera lstima escoger una porcin de cianuro en lugar de una dorada en papillote.

SOLUCIN DE LA VIETA TEST

Cinco rtulos, siete palabras. La primera. restaurant, la conoce ya de la Unidad 1: Ritz slo es un nombre genrico que designa un local con clase. Bistrot y brasserie. bar y cervecera, son trminos introducidos en esta misma Unidad. Pero en bergerie est la trampa, porque significa aprisco, redil. Nada que ver. pues, con las famosas Folies Bergre parisinas, en las que quiz ha pensado: son otra cosa. El ltimo rtulo, Chez Maxim's, toma el nombre de un restaurante que existe de verdad, Maxim's, el ms famoso de Pars y posiblemente del mundo. Chez es una preposicin y quiere decir simplemente en casa de. SOLUCIN DEL CRUCIGRAMA

SOLUCIN DE LOS EJERCICIOS Exercice 1 a) prenez, b) prends. c) prennent. d) prenons. e) prend. f) prennent. g) prends. h) prend. Exercice 2 a) djeune. b) mangent. c) dne, d)deteste, e) aimez. f) rservent. Exercice 3 a) Est-ce que. b) Est-ce que. c) Qu'est-ce qu'. d) Est-ce qu'. e) Est-ce que. f) Qu'est-ce qu'. Exercice 4 a) des. b) du. c) des. d) du. e) des. f)de la. g) de 1'. h) du. i) de 1'. j) du. Exercice 5 a) Elle ne veut pas de bire. b) Ils en prennent pas d'hutres. c) Il n'y a pas de gigot d'agneau. d) Nous ne prenons pas de gteaux. e) Je ne veux pas de jambon, f) Elle ne prend pas de hors-d'uvre. g) Je ne mange pas de poisson. Exercice 6 a) quelle. b) quel. c) Quel. d) Quelle. Exercice 7 a) franaises. b) italiens. c) bon. d) mauvais. e) sucr, f) pices. Exercice 8

a) ouverte. b) aime. c) pour. d) ferm. e) dans. f) cuit.

S-ar putea să vă placă și