Sunteți pe pagina 1din 18

UNITE 6

PREMIER NIVEAU

La casa y la familia
Hemos llegado a la sexta Unidad: ya ha cumplido, por tanto, una cuarta parte del recorrido que le llevar a acabar el primer nivel. Si se ha esforzado y ha dedicado como mnimo tres horas a cada leccin (incluso cuatro, si no tena ningn conocimiento previo de la lengua), debera ser capaz de superar con una buena puntuacin la prueba que le proponemos aqu. Cada tres lecciones, adems de la cita con el test, hay un tema 'especial', diferente a los habitualmente dedicados a las situaciones de viaje al extranjero. Como en la Unidad 3 ha aprendido los elementos lingsticos esenciales para hablar de s mismo, esta vez empezar a practicar con el lxico y las estructuras referidas a la casa y a la familia (en la Unidad 9 ensanchar su campo de accin, pasando a sus preferencias, a sus intereses, a sus aficiones). El objetivo principal se mantiene inalterable: los argumentos de fondo son, sustancialmente, un pretexto, una ocasin para que el odo se acostumbre a la nueva lengua, para practicar la pronunciacin y para aprender las expresiones y las reglas gramaticales bsicas. Hasta ahora ha encontrado un nmero considerable de vocablos, pero no es esencial que en esta fase los recuerde todos. De hecho, las palabras hay que leerlas, escucharlas y repetirlas (cuando estn aisladas) y transcribirlas, sobre todo como ejercicio fontico y ortogrfico. Evidentemente, si consigue memorizarlas enseguida, mucho mejor; pero le resultar ms fcil en el segundo nivel, es decir despus de que hayan aparecido varias veces en contextos diferentes.
VIETA TEST Los recin casados estn a punto de entrar en su hogar. Pero ella reacciona consternada ante las palabras del marido. Sabe por qu? Lea con atencin las dos primeras secciones de la Unidad. Si est muy impaciente por averiguarlo, vea la solucin.

Abuelos, nietos y otros parientes


Empecemos a orientarnos en el laberinto de las relaciones de parentesco de la famille (familia) francesa. En primer lugar, comenzamos por algunos vocablos ya presentados en la Unidad 1 y que retomamos en este grupo de palabras grabadas en la cassette. El padre y la madre, pre y mre, son les parents, los padres. Atencin, porque la palabra tiene una doble traduccin y tambin significa, ms genricamente, parientes. Lo mismo sucede con enfants, nios e hijos. Padres y madres, cuando hablan de sus hijos, usan este trmino, que incluye el masculino fils (hijo) y el femenino filie (hija). Como ya conocemos grand-pre y grand-mre, abuelo y abuela, resulta fcil llegar a la conclusin, por analoga, que los abuelos son los grands-parents y que sus nietos (pero, cuidado, no slo ellos) son los petits-enfants (en el singular petit-fils y petite-fille). En cambio, no existe una palabra que designe, en general, a los tos. Siempre hay que distinguir entre masculino y femenino: l'oncle y la tante. el to y la ta. Lo mismo sucede con los sobrinos, le neveu y la nice. Hermanos y hermanas son frres y surs: los primos son les cousins: le cousin y la cousine. Mientras que la cuada y la suegra, belle-sur y belle-`mre, nos resultan conocidas de la Unidad 1. Es fcil deducir las

formas masculinas, que simplemente son beau-frre y beau-pre (del adjetivo beau y de sus diversas formas trataremos en la Unidad 8). Al escuchar la grabacin aprender, finalmente, que las personas casadas son mari (marido) y femme (mujer), que spar significa separado, divorc divorciado y que viudo y viuda son veuf y veuve.

Cuando la consonante final se pronuncia


Las palabras francesas que oir a continuacin van todas acompaadas del artculo determinado: la famille le pre la mre les parents le fils la fille les enfants le grand-pre la grand-mre les grands-parents les petits-enfants

Una observacin fontica. En cuanto a la palabra fils, contradice en cierta forma las reglas de pronunciacin seguidas hasta ahora. La s se ha de or ntidamente, mientras que la / desaparece. Ahora escuche otro grupo de palabras con las que completamos estas primeras nociones sobre el lxico de las relaciones familiares: l'oncle la tante le neveu la nice le frre la sur le cousin la cousine le beau-frre la belle-sur le beau-pre la belle-mre

En dos de los trminos que acabamos de escuchar, la transformacin de masculino en femenino influye notablemente: le cousin la cousine

Finalizamos esta primera parte con dos sustantivos y tres adjetivos que definen ciertas situaciones matrimoniales. Presentamos los adjetivos tanto en la forma masculina como en la femenina, en una breve expresin que incluye el verbo tre: le mari la femme il est spar elle est spare il est divorc elle est divorce il est veuf elle est veuve

Preste atencin a la pronunciacin y a la grafa de los dos ltimos adjetivos: veuf, veuve.

Nosotros vivimos en la ciudad, y vosotros?


Pasemos sin ms al segundo sujeto de esta Unidad, la maison (casa), en la que conviene distinguir entre immeuble (inmueble), pavilion (chalet) y villa (villa), aunque, en espaol, la palabra francesa chalet tiene igualmente el sentido de pavillon y de villa. Las diferencias son fciles de intuir: quien vive en ville (en la ciudad) probablemente resida en un immeuble; el pavilion es tpico de la banlieue (periferia) y la villa puede ser una rsidence secondaire (segunda residencia), posiblemente situada dans un village (en un pueblo), la mer (en el mar. en la costa), la montagne (en la montaa), o la campagne (en el campo). Preste atencin para no confundir ville con villa y fjese en el uso de las preposiciones dans y la para indicar el lugar en dnde. En particular, la es una locucin prepositiva. En la prxima Unidad explicaremos el tema ms extensamente. Al escuchar la grabacin aprender a distinguir entre las diferentes viviendas de la ciudad. La solucin ms comn es vivir dans un appartement (en un piso), a ser posible de varias pices (habitaciones): salon (saln), salle de sjour (sala de estar), salle manger (comedor), chambre coucher (dormitorio), salle de bains (bao), cuisine (cocina). En un piso confortable no puede faltar una terrasse (terraza) o balcon (balcn). Resulta muy til la cave (trastero o bodega que se encuentra au sous-sol, en el stano). El grenier (desvn), un cuarto sous le toit (debajo del tejado), es slo un recuerdo de los viejos tiempos. Finalizamos con la mansarde (buhardilla) y con una palabra de la que aqu damos slo uno de sus significados: se trata de studio, apartamento de una sola pieza.

Preposiciones de lugar en dnde


Entre las palabras que escuchar hay algunas que le resultarn conocidas. Ver que, de ahora en adelante, entender cada vez ms: la ville la banlieue le village la maison l'immeuble le pavilion la villa la rsidence secondaire

Este segundo grupo de palabras hace referencia a las viviendas y sus partes: l'appartement la pice le salon la salle de sjour la salle manger la chambre coucher la salle de bains la cuisine la terrasse le balcon la cave le grenier la mansarde le studio

A continuacin, hablaremos del lugar en dnde. Las oraciones que siguen le servirn de ejemplo sobre el uso de las preposiciones: j'habite en ville tu habites dans la banlieue il habite dans un village la cave est au sous-sol le grenier est sous le toit nous sommes la mer vous tes la montagne ils sont la campagne

Las construcciones con aires futuristas de la Dfense, en la periferia de la ciudad, son el Pars del prximo siglo. En la foto, dos rascacielos (gratte-ciel), rodeados de jardines y zonas peatonales.

Qu raro es este hacer!


Seguramente ha cado en la cuenta, leyendo estas primeras Unidades, de lo rica que es la lengua francesa en trampas, imprevistos e incluso rarezas. Para no desmentir esta afirmacin nos enfrentaremos con un nuevo verbo irregular: faire (hacer). El presente del indicativo, que aprender al escuchar en la cinta la conjugacin completa, no comporta dificultad de grafa ni de pronunciacin para las tres personas del singular; comprelas, en cambio, con las tres del plural. La primera, nous faisons, presenta una irregularidad fontica: el diptongo ai se pronuncia como la e de menu. La segunda, vous faites, tiene la misma desinencia que la segunda persona del plural del verbo tre (vous tes). que ya conoce. Por ltimo la tercera es una autntica sorpresa: ils font slo conserva de la raz del verbo la f. Trabajar es fcil. Trataremos de otro verbo, esta vez regular, con terminacin en er. travailler (trabajar; lo citamos en la Unidad 2, en la pgina 28). En la cassette reclamaremos su atencin sobre la pronunciacin del grupo ill. Tiene un sonido especial que se asemeja a la y espaola.

Dos verbos y sus particularidades fonticas A continuacin empezamos con el verbo irregular faire. Escuche y repita la conjugacin del presente de indicativo: je fais __ tu fais __ il fait __ elle fait ___ nous faisons ___ vous faites__ ils font __ elles font ___

Preste atencin a la grafa y a la pronunciacin, sobre todo en las tres personas del plural. Reptalas una vez ms: nous faisons __ vous faites ___ ils font __ Aplique ahora lo que ha aprendido en estas breves oraciones: Qu'est-ce que vous faites dimanche? ___

Nous faisons un voyage. Il fait un exercice. __ lles font un gteau. __ Tu fais un souffl! Continuamos con travailler. Ya sabe cmo se conjuga el presente. Pero preste atencin a la pronunciacin: Est-ce que vous travaillez dans un htel? ___ Non, je travaille dans un bureau. ___ Nous travaillons dans une station de service.___ Paul travaille bien l'cole. __ Ils travaillent en ville. ___

Trabajar, travailler, para ganarse la vida: en Pars hay quien lo hace pintando en las calles y en las plazas, atrayendo a una multitud de turistas curiosos y tenaces cazadores de souvenirs.

Los adjetivos posesivos


Mo (mi), tuyo (tu), suyo (su), nuestro, vuestro: he aqu los posesivos, adjetivos y pronombres. Pero por ahora limitmonos a verlos en la primera de sus dos funciones: como pronombres los estudiaremos ms adelante. Al igual que en espaol, los adjetivos posesivos nunca llevan artculo en francs. As diremos, por ejemplo: mon pre, mes grandsparents, mon oncle. En las tres expresiones, el adjetivo utilizado es el que corresponde a la primera persona del singular. Ahora enumeramos los otros: mon ton son mi tu su ma ta sa mi tu su mes tes ses mis tus sus

Hasta aqu las tres personas del singular: cada una dispone de tres formas, para el masculino, el femenino y el plural. Las cosas cambian con las personas siguientes: notre votre leur nos vos leurs nuestro, nuestra vuestro, vuestra su (de ellos) nuestros, nuestras vuestros, vuestras sus (de ellos)

Leur y leurs se emplean en lugar de son, sa y ses cuando los objetos o seres de que se habla pertenecen a varios poseedores y traducen los posesivos espaoles su y sus, respectivamente. Vea un par de ejemplos en el recuadro adjunto.

En cuanto a las concordancias, los adjetivos espaoles y los franceses se comportan de la misma forma: concuerdan con el sustantivo al que se refieren. Pero, en francs, hay una excepcin muy curiosa: delante de palabras femeninas que empiezan por vocal o h muda, en lugar de usar los posesivos femeninos, como sera lgico, hay que recurrir a los correspondientes masculinos. Las razones de esta regla, aparentemente contradictoria, son slo fonticas. Para comprobarlo, compare ma equipe con la forma correcta mon equipe. En el primer caso, el encuentro de dos vocales provoca, o odos de un francs, un sonido desagradable. Mientras que en el segundo, el encuentro entre el adjetivo masculino y el sustantivo femenino es ms armonioso y ms fluido. En la grabacin presentaremos estas nociones ponindolas en prctica con algunas frases breves, construidas con el vocabulario que ya conoce. Pero aparecern palabras nuevas: reprsentant (representante), retrait (jubilado), svre (severo) y joli (bonito).

Delante de vocal, el posesivo es masculino


Para hablar de los componentes de su famille es indispensable que conozca los adjetivos posesivos. Escuche y repita estas frases, en las que se utilizan: Mon pre est reprsentant. ___ Ma mre est mnagre. __ Mes grands-parents sont retraits. __ Ton frre est tudiant? __ Ta sur est secrtaire? __ Tes enfants vont l'cole. __ Son oncle travaille dans un bureau. __ Sa tante habite aux tats-Unis. __ Ses cousins sont amricains. __ El uso de los posesivos correspondientes a las tres personas del plural es an ms sencillo. Comprubelo: Notre filie a dix-huit ans. __ Votre fils est mari? __ Leur nice travaille dans un bistrot. __ Nos parents ne sont pas svres. ___ Vos petits-enfants sont gentils? __ Leurs cousines sont jolies. __ Ahora preste mucha atencin. En las tres oraciones siguientes escuchar que delante de las palabras femeninas que empiezan por vocal siempre se deben usar los posesivos masculinos: Mon quipe est la premire. __ Ton amende est salee! __ Son cole est trs moderne. __

Una consonante suave para comer


Se ha dado cuenta de lo rica en novedades que es esta Unidad? Ahora reorganicemos todas las nociones de lxico y de gramtica a las que hemos pasado revista y empecemos a utilizarlas, aprendiendo a hilar una conversacin sobre la familia y sus componentes, sobre las profesiones y las ocupaciones diarias. Sin embargo, tambin queda espacio para presentar otros vocablos y para alguna que otra observacin sobre fontica y gramtica. Como, por ejemplo, sobre travail (trabajo), palabra cuyo sonido final es anlogo al de je travaille, a pesar de la diferencia de grafa. O tambin en la frase nous mangeons a la cantine, donde conviene observar tres cosas. En primer lugar, el verbo. En la primera persona plural del presente de indicativo, manger conserva la e del infinitivo, suavizando la consonante g: nous mangeons. Luego est la locucin prepositiva la, que en este caso corresponde a nuestra locucin en la. Y por ltimo el trmino cantine, que una vez ms demuestra el origen comn de ambas lenguas, ya que en espaol significa cantina. Al escuchar la cinta aprender otras palabras: los adverbios quelquefois (a veces) y souvent (a menudo), el verbo regular rentrer (entrar, volver), los sustantivos vie (vida), aprs-midi (tarde), jardinn (jardn) y coiffeuse (peluquera), el femenino de coiffeur

Qu hace en la vida?
Una situacin trivial, de esas que pueden presentarse todos los das: dos personas se encuentran y la ms lanzada empieza a preguntar a la otra sobre su vida, la familia y el trabajo. Escuche estos dilogos y reptalos durante las pausas: Qu'est-ce que vous faites dans la vie? ___ Je suis commerant. ___ Vous tes mari? ___ Oui, et ma femme est coiffeuse. ___ Est-ce que vous avez des enfants? ___ Je n'ai pas de fils, mais j'ai une fille! __ Est-ce que votre fille travaille? Oui, elle est mdecin. ___ Dos de las siguientes frases son un ejemplo de cmo precisar el horario. Por lo dems, tenga presente el uso de las preposiciones: Je travaille dans un bureau, le matin de 9 heures midi. __ Il travaille l'aprs-midi de 2 heures 6 heures. ___. Vous rentrez la maison pour le djeuner? __ Non, nous mangeons la cantine. ___ Qu'est-ce que vous faites le samedi? ___ Nous allons quelquefois la mer. ___

Il va souvent la montagne et elles restent la maison. _

Malabaristas en una calle de Pars: su trabajo (travail) es divertir a los transentes.

Grafas semejantes y sonidos distintos


Parece prudente repasar un poco antes de afrontar el TEST. Empecemos por un ejercicio de fontica con un grupo de tres letras que, a pesar de tener la misma grafa, tienen, segn los casos, dos sonidos distintos. Se trata de ill, que en las palabras ville, villa y village se pronuncia como si slo hubiera una /, pero especialmente lquida: en famille y pavillon. en cambio, tiene un sonido diferente, como el de travailler o el de fille, cuillre y cdille En la grabacin aparecen algunos elementos de lxico nuevos: porte (puerta), fentre (ventana), couloir (pasillo), cour (patio) y el adjetivo clair (claro, luminoso), que se opone a su contrario sombre (oscuro). Por ltimo, el verbo regular donner, que cuando va seguido de la preposicin sur corresponde a la expresin espaola 'dar al'. As, la frase la cuisine donne sur la cour significa 'la cocina da al patio'. Por lo dems, el resto le resultar conocido: los adjetivos posesivos, la locucin invariable il y a, y el adverbio combien, seguido de la preposicin de.

Ms sobre las preposiciones Escuche con atencin y repita estos trminos, que tienen sonidos diferentes a pesar de su grafa similar: ville __ je travaille ___ villa ___ famille ___ village ___ pavillon ___

Ahora que hablamos de viviendas, retomemos el lxico presentado en las secciones anteriores: Vous habitez dans un immeuble?___ Votre appartement est au sixime tage. Il habite dans une mansarde, sous les toits. ___ Leur villa est petite, mais elle a un grand jardin. __ Combien de pices il y a?___ Quatre pices avec salle de bains et cuisine. ___ J'habite dans une grande ville. Ils habitent en ville? Non, ils ont un pavillon dans la banlieue. __ Cinco frases ms que requieren atencin especial por el uso de las preposiciones:

Ma maison a un sjour clair et un couloir sombre. ___ Il n'y a pas de salle a manger. ___ Le salon donne sur la terrasse. Il a deux portes et quatre grandes fentres. ___ Les chambres coucher sont gauche. __ La cuisine donne sur la cour. __

Quien no duerme bien se vuelve malo


'Chambre coucher', dormitorio; literalmente habitacin para acostarse. El verbo 'coucher', que puede ser transitivo o intransitivo, adems de reflexivo, tiene diversos significados y usos, pero fundamentalmente se asocia a la palabra 'cauche', que quiere decir lecho. En el argot parisino se usa la expresin 'mauvais coucheur', que, sorprendentemente, equivale a camorrista, pendenciero. Pero esta definicin, en francs, parece tener un sentido de indulgencia, casi absolutorio, porque atribuye ese comportamiento a la falta de sueo, al haber dormido mal. 'Mauvais' es un adjetivo y quiere decir malo.

Abreviaciones delante de la chimenea


En los dilogos de estas pginas encontrar algunos vocablos nuevos, que pasamos a indicar: los verbos regulares adorer (adorar) y louer (alquilar), el adjetivo unique (nico), los sustantivos reste (resto) y agence (agencia). En uno de los dilogos abundan las exclamaciones: quelle surprise (qu sorpresa), splendide (esplndido), formidable (formidable), extra (extraordinario). Como observar, a los franceses les gustan mucho las abreviaciones: extra por extraordinaire, o sympa por sympathique. En el mismo dilogo encontrar chemine (chimenea), donde la protagonista podr pendre la crmaillre. Esta ltima expresin, que literalmente significa 'colgar la cadena (llares) de la chimenea', se refiere a imgenes de otros tiempos: hoy en da, entendida en sentido figurado, la usa quien inaugura su nueva casa invitando a los amigos a comer.

LE STUDIO

~ All! L'agence Beau Sjour. __ ~ All! Bonjour madame. Je voudrais louer un petit appartement. __ ~ Oui... un studio, un deux pices? Qu'est-ce que vous dsirez? __ ~ Non! Un studio, a ne va pas. Vous n'avez pas un appartement d'une pice avec salle de bains? __ ~ Un studio, alors!... __ ~ Euh... oui, c'est a! Il donne sur la mer?

FRRE ET SUR ~ Qu'est-ce que tu fais dans la vie? ___ ~ Je travaille dans une boutique de prt--porter avec ma mere dans la banlieue de Lyon. ___ ~ Tu es filie unique? __ ~ Non, nous sommes deux enfants. J'ai un frre; il s'appelle Alain. __ ~ Et qu'est-ce qu'il fait? ___ ~ II est tudiant; il ne travaille pas. __ ~ Mais quel ge il a? __ ~ Il a vingt ans. __ ~ Vous habitez avec vos parents? __ ~ J'habite avec mes parents et ma grand-mre dans une villa la campagne; et mon frre habite dans une mansarde en ville. __

LA CHEMINE ~ Bonjour Martine! ___

~ Ah, quelle surprise! Comment a va! ___ ~ Bien. J'ai un appartement! Il est splendide! __ ~ Mais o? ___ ~ Dans une petite rue. __ ~ Mais c'est formidable! Comment il est? Grand? Petit? __ ~ Pas grand, mais sympa. J'ai une belle cuisine avec une chemine. __ ~ Ah, j'adore les chemines, et le reste? __ ~Il y a un couloir, droite tu as la salle de bains, gauche la cuisine. __ ~ Et le sjour? __ ~ II est grand et clair; et la chambre coucher a une belle terrasse. __ ~ Je suis contente, c'est extra! Et... tu pends la crmaillre? _

Una casa resulta acogedora cuando hay una olla en el fuego


En la pgina de al lado hemos presentado una frase proverbial, que se remonta a muy atrs en el tiempo, como mnimo cinco siglos, pero que todava hoy se usa corrientemente para simbolizar la inauguracin de una nueva casa. La expresin pendre la crmaillre debe su origen a que en las cocinas antiguas, sin gas ni corriente elctrica, las comidas se hacan en el fuego del hogar. En las casas nuevas, para que el ritual funcionara, la chimenea deba estar provista de una barra de hierro con garfios a intervalos, precisamente como una 'crmaillre', de la que se colgaban las ollas. Cumplir esta operacin significaba poder empezar a cocinar, hacer la casa habitable. Entonces se abra la puerta a parientes y amigos, cada uno de los cuales traa algo para enriquecer la mesa. El da de fiesta pasaba entre visitas y saludos, brindis y degustaciones, mientras la olla continuaba hirviendo en el hogar.

La Place des Victoires, en Pars, en una imagen antigua. En el centro de la plaza, de forma circular, se levanta una estatua ecuestre de Luis XIV. el clebre Rey Sol. '

GRAMMAIRE

Los posesivos que se usan en masculino por conveniencia


Los adjetivos posesivos
Distribuidos en tres grupos, uno para el masculino, otro para el femenino y otro ms para el plural de ambos gneros, enumeramos los adjetivos posesivos franceses, junto a los equivalentes espaoles: mon ton son ma ta sa mes tes ses mi tu su mi tu su mis tus sus notre votre leur notre votre leur nos vos leurs nuestro vuestro su (de ellos) nuestra vuestra su (de ellos) nuestros, nuestras vuestros, vuestras sus (de ellos)

Los adjetivos notre, votre y leur son invariables para el masculino y el femenino. Los adjetivos posesivos preceden al sustantivo al que se refieren y concuerdan con l en gnero y nmero. Por razones de eufona, es decir para hacer menos dura la pronunciacin, delante de los sustantivos femeninos que empiezan por vocal o por h muda se emplean los adjetivos masculinos mon, ton, son, en lugar de los femeninos ma, ta, sa. Compare estos tres ejemplos: Son appartement est en ville. Sa tante habite aux tats-Unis. Son cole est moderne.

El verbo irregular faire


Conjuguemos el presente de indicativo de faire (hacer), verbo irregular: je fais tu fais il / elle fait nous faisons vous faites ils /elles font

Requiere especial atencin la segunda persona del plural: en efecto, se forma con la desinencia es, que se registra raramente y que hasta ahora slo hemos encontrado en el verbo tre; no debe confundirse con la forma regular ez. En la tercera persona del plural, la raz del verbo, fai, se reduce a una simple f. El verbo manger El presente de indicativo del verbo regular manger (comer) presenta una particularidad importante. La primera persona del plural, delante de la desinencia ons, conserva la e del infinitivo, que suaviza la consonante g: nous mangeons. A continuacin, presentamos la conjugacin completa: je mange nous mangeons

tu manges il / elle mange

vous mangez ils / elles mangent

Conviene volver a escuchar la cassette en el punto en el que se destaca, en una frase, la particularidad fontica que presenta el verbo manger en la primera persona del plural. En esta seccin ha aprendido: los adjetivos posesivos; el presente de indicativo del verbo irregular faire; el presente de indicativo del verbo manger.

La historia sigue
El palacio de Verstiles en una lmina de 1752. En el centro del gran pato se halla la estatua ecuestre de Luis XIII. Este rey escribi la primera pgina de un importante captulo de la historia francesa, al decidir hacerse construir un palacete de caza en las afueras de una aldea campesina que se llamaba Versailles. Fue el principio de una gran epopeya que ni siquiera la guillotina logr detener. En Versailles, en 1871, fue proclamado emperador de Alemania el rey Guillermo de Prusia; y en Versailles. en 1919, se firm el tratado de paz que puso fin oficialmente a la Primera Guerra Mundial.

DOCUMENTS

Nomenclatura de un palacio

Del lxico referido a la vivienda y sus partes ya hemos hablado. Pero le invitamos a volver sobre el tema, para ampliar un poco sus conocimientos y aprender alguna que otra nocin, quiz no indispensable, pero siempre curiosa e interesante. De los trminos que se han introducido en la pgina 103, retomamos immeuble, que significa inmueble, en el sentido de casa de pisos.' Lo oponemos a palais, que ya apareci en la Unidad 5- palais du Luxembourg, y que quiere decir palacio o una vivienda particularmente suntuosa.

El edificio que ve en la fotografa de la abajo se define de otra forma: se trata de un htel particulier du Second Empire, una gran residencia construida en el siglo pasado y perteneciente a una persona muy adinerada. L'htel particulier no es una residencia real, pero est ms cerca, sin duda, de un palais que de un immeuble. Merece una nota la expresin Second Empire, segundo imperio (1852-1870, reinado de Napolen III). Se trata de una de las escasas ocasiones en que es obligatorio usar el ordinal second, por lo dems equivalente a deuxime. El femenino se forma aadiendo una e: seconde.
LE TOIT EN MANSARDE El tejado con buhardilla, construido para ampliar el espacio habitable. La buhardilla es la mansarde. Se utiliza, por tanto, la expresin le toit en mansarde. LE CHNEAU El canaln que recoge el agua de lluvia se puede indicar en francs con dos trminos: le chneau y la gouttire. Los gneros de estas dos palabras coinciden con las espaolas: chneau es masculino y gouttire (gotera) es femenino. El tubo de descenso del agua se llama le tuyau de descente. LES TUILES D'ARDOISE El tejado est hecho con tuiles d'ardoise, tejas de pizarra. muy tpicas de los edificios franceses. En Espaa son menos frecuentes. LE DRAPEAU TRICOLORE En lo alto del mstil ondea le drapeau tricolore, la bandera tricolor francesa, azul, blanca y roja. Drapeau es de gnero masculino. Su presencia distingue a primera vista los edificios pblicos de los privados.

LA GRILLE A lo largo de la fachada, y para separar el palacio de la calle, se extiende la verja de hierro forjado: en francs, la grille en fer forg. Forg es un adjetivo que deriva del verbo forger, forjar.

LES FENTRES En la planta baja, en la fachada y en un costado, se abren amplias fentres, ventanas. Arriba, en el segundo piso, se ven dos de los llamados ilsde-boeuf, ojos de buey: son las ventanas de forma circular.

LA FAADE La imponente fachada, la faade, organizada siguiendo el ritmo de las hileras de ventanas y de los balcones y coronada por dos grandes frontones, elementos decorativos triangulares: en francs son les frontons.

LES BALCONS En francs, los balcones son simplemente les balcons. Los que se ven aqu tienen una balustrade. una balaustrada muy elaborada, tambin en fer forg. en hierro forjado.

Espejito mgico, quin es el ms importante...


La famosa galera de los Espejos: con la sala de la Paz y la de la Guerra. en sus dos extremos, constituye el ncleo central del palacio de Versailles. Otra idea de Luis XIV en los tiempos de mximo esplendor: una alegora que celebrase, en la figura del Rey Sol, al seor de la paz y al seor de la guerra. La galera tiene 75 metros de largo y 17 grandes espejos situados frente a los 17 ventanales arcados. Los frescos de la bveda son el techo pintado ms grande de Francia. Y naturalmente representan los acontecimientos ms importantes que caracterizaron el reinado de Luis XIV.

Cuarenta minutos para saber en qu punto est


La prueba a la que le invitamos en estas dos pginas se puede subdividir en cuatro etapas diferentes: Sealados con los nmeros 1 y 2, encontrar dos ejercicios grabados en la cassette: en el primero pondr a prueba su sensibilidad fontica escuchando una serie de palabras, de las que deber distinguir con precisin ciertos sonidos; el otro es un breve dictado. Un segundo grupo de ejercicios (del nmero 3 al 22) es de eleccin mltiple: para completar cada una de las veinte oraciones, deber escoger la palabra exacta entre las cuatro que le sern propuestas cada vez. La prueba nmero 23 requerir reconstruir cinco oraciones de estructura muy sencilla, cuyas palabras hemos distribuido al azar. El ltimo ejercicio, el nmero 24, consiste en la comprensin global de un breve dilogo. Un pequeo consejo antes de empezar: dse un tiempo mximo para completar el TEST. Cuarenta minutos deberan resultar ms que suficientes. Las soluciones y la puntuacin le permitirn evaluar el nivel alcanzado.

1) La cuadrcula de abajo tiene 12 casillas sealadas por otras tantas letras, en correspondencia con l e y. En la cassette hay grabadas 12 palabras: al orlas, ponga una cruz en la casilla superior, si se pronuncia el sonido l; en la casilla inferior si se pronuncia el sonido y, equivalente al espaol de y, De la diferencia ya hablamos en la Unidad 6, en las pginas 105 y 109. Realice el ejercicio como indican estos dos ejemplos: a) nous appelons; b) la famille. a b c d t f g h i j k 1

l y

X X

2) En la cassette estn registradas 10 frases. Escchelas bien una primera vez, todas seguidas. Luego una segunda, escribindolas al dictado. Ponga mucha atencin sobre todo en las desinencias de los verbos y los artculos partitivos.
z

Escoja, entre las propuestas, la palabra o la expresin que completa cada frase. a) s'appellent a) travaille a) appelez a) prend a) prenons a) vais a) del' a) de la b) veulent b) font b) appelle b) va b) preez b) prends b) de la b) de 1' c) veut c) faites c) prend c) vas c) parle c) travailles c) du c) des d) va d) fait d) preez d) travaille d) habitons d) prend d) des d) du

3) Ils ___ une mansarde. 4) Qu'est-ce que vous ___ le mardi? 5) Comment vous vous ___? 6) Tu ____ la maison. 7) Nous ___ du gigot. 8) Je ___ de la pure. 9) Vous voulez ___ salade? 10) Il y a ___ hutres.

11) Je m'appelle Sylvie et __ pre s'appelle Paul. 12) Il est mari et ___ femme est mdecin. 13) Ils habitent en ville; __ appartement est moderne. 14) Tu travailles dans un bureau et ___ fillle est tudiante.

a) leur a) son a) ma a) ta

b) ta b) notre b) leurs b) ton

c) mon c) ton c) leur c) tes

d) ma d) sa d) notre d) mon

15) Les quenelles sont ___: 16) Votre soeur est ___. 17) Ma mere est ___. 18) Le bifteck est ___. 19) La cuisine donne ___ le jardn. 20) Ils habitent ___ la banlieue. 21) La mansarde est ___ les toits.

a) cru a) mari a) mdecins a) sal a) dans a) en a) sous

b) crues b) marie b) mdecine b) sale b) sur b) dans b) dans

c) crue c) maris c) mdecin c) sales c) sous c) sur c) sur

d) crus d) maries d) mdecines d) sals d) au d) d) au d) dans

a) b) en c) aux 22) Je vais ___ tats-Unis. z 23) Coloque las palabras en el orden correcto, reconstruyendo las oraciones y transcribindolas: a) a/ cave/ Est-ce qu'/ dans/ il/ votre/ y/ immeuble?/ une b) quatrime/ appartement/ gauche./ tage/ est/ Leur/ au c) est/ le/ rez-de-chausse? / restauran!/ Est-ce que/ au d) salle/ donne/ sur/ de/ avenue. / sjour/ l'/ Notre

e) et/ est/ son/ reprsentant./ est / Sa/ mre/ mdecin/ pre


z

24) A partir de la oracin Vous habitez en ville? reconstruya un dilogo, emparejando segn un orden lgico las preguntas y lasj respuestas enumeradas: a) Vous avez des enfants? b) Est-ce que vous avez trois chambres coucher? c) Vous avez una villa? d) Quel ge ils ont? e) Vous habitez en ville? f) Non, nous habitons dans la banlieue. g) Nous habitons dans un pavillon. h) Notre fils a quinze ans et notre fille a treize ans. i) Oui, nous avons un fils et une fille. j) Non, nous avons quatre chambres. Compruebe su nivel Cuntas respuestas correctas ha obtenido? Puntuacin de 45 a 50 de 35 a 44 de 25 a 34 de 13 a 24 12 o menos Nivel excelente muy bien bien suficiente insuficiente Sugerencias Contine as! Contine as! Debera prestar un poco ms de atencin. Le convendra repasar un poco antes de continuar. Debera repasarlo todo.

SOLUCIN DE LA VIETA TEST

El marido no tiene dudas sobre lo que deber ser su vida matrimonial. Quiere ser padre lo antes posible y con su aspecto serfico dice que deseara tener ocho hijos, cuatro nios y cuatro nias. Es comprensible que la esposa, ante tanto fervor, se sienta sorprendida. La traduccin literal de la frase de la vieta es: Y entonces, queremos cuatro hijos y cuatro hijas? SOLUCIN DEL TEST 1 a) nous appelons. b) la famille. c) la banlieue. d) ma fille, e) une vilie. f) elle s'appelle. g) un pavillon. h) une villa, i) tu travailles. j) la cdille. k) un village. I) gentille. a b c d t l y X X X X f g h i X X X X j k 1 X X

X X

2 a) Je prends du gigot. b) Elle veut des fruits. c) Elle dsire de l'eau. d) Nous mangeons de la soupe. e) Ils veulent du fromage. f). Ils mangent de la glace. g) Il y a du poisson. h) Ils veulent des lgumes. i) Il prend de la moutarde. j) Dans la salade, il y a de l'huile. 3-22 3) b. 4) c. 5) a. 6) c. 7) a 8) b. 9)b. 10)c. 11)c. 12) d. 13) c. 14) a. 15) b. 16) b. 17) c. 18) a. 19) b. 20) b. 21) a. 22) c.

23 a) Est-ce qu'il y a une cave dans votre immeuble? b) Leur appartement est au quatrime tage gauche, c) Est-ce que le restaurant est au rez-de-chausse? d) Notre salle de sjour donne sur l'avenue. e) Sa mre est mdecin et son pre est reprsentant. 24 e), f), c), g), a), i), d), h), b), j). Asgnese un punto por cada respuesta correcta en todos los ejercicios del 1 al 23 (los nmeros 1, 2 y 23 comprenden ms respuestas). En cambio, para el nmero 24. un punto por cada pregunta y respuesta emparejada correctamente. El total mximo es de 50 puntos.

S-ar putea să vă placă și