Sunteți pe pagina 1din 70

I

JL u/

IMIOOOM
(LA
&n

LOCAN DI ERA)
COMEDIA
t^ros

aotoa

oo prosa

ESCRITA EN ITALIANO POR

O^a^Rr^O

OOZ^DONI

T TSAOGIDA. AL CASTELZ.A110 POR

CRISl'OBAL DE CASTRO

Copyright, by Cristbal de Castro, 1913

SOCIEDAD DE AUTORES ESPAOLES


Calle del PradOi

nm. 24

iei3

IJRA.JVX>OJ^IJVA

Esta obra es propiedad de su traductor y nadie podr, sin su permiso, reimprimirla ni representarla

en

spaa ni en

los pases

con

los cuales se

hayan

cele-

brado, se celebren en adelante, tratados internacio.


nales de propiedad literaria.

Los comisionados y representantes de la Sociedad de


Autore$ Espaoles son los encargados exclosivamente

de conceder negar

el

permiso de representacin y

del cobro de los derechos de propiedad.

Droits de reprsentation, de traduction et de repro>

dnction reserves pour tous les pays, y compris la Snde, la

Norvge

et la

HoUande
que marca
la ley.

Queda hecho

el deposito

MIRANDOLINA
(LA

LOCAN DI ERA)

COIVIEDI A tres setos y s m prosa


ESCRITA EN ITALIANO POR

OA^RX^O OOJL.DOIVI
Y TRADUCIDA
A.L

CASTELLANO POR

CRISl^OBAL
Se estren en
el

E)K

CASTRO
por
la

TEATRO DE LA PRINCESA

Com

pafia Rosario Pino, el 16

de Octubre de 1913

*-

MADRU/
S.

TBLASOO. IMP., MABQCtS DI BAITTA

AltA,

OOF.

1913

REPARTO
PERSONAJES

ACTORES
ROSARIO PINO.

MIRANDOLIN

HORTENSIA

Mabgaeita Robles.

DEYANIRA EL CABALLERO
EL MARQUS
EL CONDE
FABRICIO

Doea Snchez.
Sb.

Maetnez Tovae.
Mobeno.
Ribas.

Agdn.
del Caballero
del

UN CRIADO UN CRIA DO

Mancha.
Esteai.

Conde

La accin en Florencia,

en

el

hospedaje de

Mirandolina. poca, 1750

1^^ QiWaM&j}S!iSm^iS)AQAt3A<JA0i

ACTO PRIMllRO
ua
sala

en

la hospedera. la

Puerta

al

foudo

dos laterales. Muebles y

cnadros de

poca.

ESCENA PRIMERA
Al levantarse
el teln, el

MARQUS

el

CONDE,

disputan

Marq
Conde

Marq,
Conde Marq. Conde Marq. Conde

No faltaba rcsl Entre usted y yo hay mucha diferencia. Usted aqu es un husped igual que )'o. Mi dinero vale tanto como el de usted... y... y... Pero, no est usted viendo que cuando Mirandolina me distingue es por algo? Por qu? Porque soy el marqus de Padua... Y yo el conde de Albaflorida... S, conde, conde. Condado por dinero! Yo he comprado mi ttulo y usted ha vendido el suyo. De manera... Oh, es insufrible! Yo soy quien soy y m no se me pierde el respeto, estamos? Tero, quin pierde aqu el respeto, sino usted^ Usted es quien habla con un tono... Naturalmentp! Yo estoy aqu de husped porque amo Mirandolina. Esto lo sabe todo el mundo. Tengo derecho que ninguno la

Marq.
Conde Marq.

mire

la cara...

Y si

no...


Conde
Y

Marq.
Conde Marq.

si no, qu?... Es que va usted impedirme que yo haga el amor como se me an toje? Pues estara bueno. Por qu cree usted que estoy yo en Florencia? Por qu me hospedo aqu? Por Mirandolina... Nada ips que por Mirandolina... Bueno, bueno... De todos modos no va usted sacar nada en limpio.

Yo, no, y usted, si? Yo, t, y usted, no. iPnes no faltaba ms! Yo soy quien soy! Mirandolina necesita de

mi
Conde Marq. Conde

proteccin.

Mirandolina

lo que necesita e dinero. Dinero, dinero! (Despectivamente.) Bah! Yo pago diariamente un cequ, usted oye? Adems la regalo muchas cosas...

lo-

Marq. Conde Marq. Conde Marq.


Conde

Yo no pregono lo que hago. Usted no lo pregona, porque no tiene nada que pregonar... Aqu todo se sabe! No
S
se 6a[)e...

se

sabe.

Me

lo

han dicho

los

camare-

ros...

Los camareros!
botarate.
lina...

Como

Habr sido Fabricio. Ese quiere casarse con Mirando-

Marq.

'uede ser, no digo que no. Ha seis meses muri fcu padre y la pobrecilla necesitar uu hombre al frente de esto. Bueno, se casa, y qu? Yo he de seguir siendo su protector... Yo har... Bueno, ya
s lo

que

har...

Conde

(Expaasivo.) Ah, picaro!

piensa?

Digo,

digo,

los las

De modo que usted hombres serios!

(Pausa corta.)

Vamos

Ver...

Con

franqueza,..-

Usted es que conoce cos, que s?

mujeres como poPs!..

Marq. Conde

Ps!... (procurando disimular su vanidad.)


Psl...

Usted es un libertino! (Bromeando.) La de aventuras que tendr usted que contar! (ei
marqus cada palabra
tadsima modestia.)
del conde, hace gestos de afec-

Marq.

conde

(Asomndose ai foro y llamando.) Camarero! (A| el mismo juego de antes.) Psi! (otra vez lla-^ mando.) Camarero! (Aparece ai foro Fabricio.)

ESCENA
DICHOS

II

y F.VBRICIO

Fab.

/;Llamaba

el

Mahq. Fab
CNDT

(speramente.)

seor? Seor? Qu 68 6^0 de seor?


est la Mirandolina?

Es que... Diga usted, cmo


Ferdn.
.

Fab

Marq.
Fab.

Siuy bien, ilustrsiruH. Se ha levantado ya?


S, ilustrisima.

Makq.
Fab.

Animal...
Iluslisima! Pero, qu es eso de ilustrisima? El tratamiento que he dado al seor. (Por
conde.)

Marq.
Fab.

ei

Marq.
Fab Marq.
Fab.

Entre
cia...

el

seor y yo hay alguna diferen-

(Ya
Di

lo creo
la

que hay diferencia...) duea que venga, que necesito ha-

blarle...

En
As.

Marq.

seguida, excelencia... lis as? Lo sabes hace cuatro meses. Pero eres

Conde

un impertinente y un necio. (a Fabricio, dudole una moneda.) Toma. Un CCqu. Para que veas si hay diferencia entre el seor y yo!
Oh, excelencia!
ilustrisima...

Fab.

Mil gracias...

(ai

Mftrqut-s.;

Marq.

Yo no

ios

tiro el dinero como los Mirandolina... Ligero, eh?

locos...
(saie

Avisa

yabricio

C/ONDE

Marq.

Conde Marq.

que me humilla dando ceques camareros? Bah!... Yo valgo por m mismo, no por el dinero. Pues sin dinero, amigo mo... Qu? Ya me voy yo cansando de tanta historia... Sin dinero, qu? La cuestin es per noble, tener alcurnia... La gente ve un nrble y dice: Ese? Ese es un procer. Pero ve un rico que no es noble y dice: Eee? Ese es un asno cargado de dinero. Y usted no le llamarn asno. Desen^ese usted. El dinero es lo de menos. Quin tiene hoy dinero en el mundo?
Ufcted cree

Los que no tienen otra co?a. Vaya usted viendo; los sabios, los artistas, los hroe?, han tenido dinero nunca? jPues entonces!

Conde
Marq. Conde Marq. Conde Marq.

No

lo

han tenido porque no


iVaya
si lo

se lo dan.

Pero

pedirlo...
m...

piden!

Crame usted

Yo qu voy creerle usted!

Es usted

intolerable.

Y usted insufrible. Y usted un. Y usted un... (Por la derecha


ma
el

los gritos se aso-

Caballero.)

ESCENA
DICHOS
Cab,
y
el

III

CABALLERO

Seores, seores!
(Despectivo.)

Qu

gritos

son estos?

Qu ocurre? Por qu disputan?

Marq. Conde

Por nada.

ra.

Que este hombre es una plvosido porque yo sostengo que el dinero es preciso en la vida para todo.
(m
caballero.)

Todo ha

Cab.

Marq.

La verdad, marqus, que el dinero... (irritado.) Y la nobleza? Entonces es que

la

nobleza no significa nada? Todo del vil metal, del becerro de oro? Pues no seor, y no
seor!

Cab.

Conde Makq. Conde


Cab.

Marq. Conde

Marq.

nobleza tiene su lugar... dinero el suyo. Entonces por qu es usted conde? Por eso precisamente, por el dinero. Me parece un motivo demasiado ftil para que dos personas de calidad... Entre el seor y yo hay alguna diferencia. Ya lo creo que hay diferencia. El marqus quiere Mirandolina y yo la quiero ms an. El aguarda que se le rinda simplemente por su nobleza. Yo enpero que me corresponda en recompensa mis atenciones, mis regalos... S, pero lo que hace falta saber es el empeo que yo pongo en este asunto.
]No, la

el


Conde
C
\B.

(ai caballero ) Diga usted que todo e-i vauidad. Dije antes que no comprenda cmo dos caballeros podan disputar en trminos tan agrios Pero ahora que conozco el motivo de la disputa, lo comprendo menos. Disputar

Marq.
Conde

por una mujer! Una mujer le pone usted y usted iracundo. Una mujer! |Vamos, que no me cabe en la cabeza! Pero fi,U'*tedes que creen que es una mujer? Oiga usted, oiga u^ted; que Mirandolina no
irritado,

Marq.
Cab.

cualquiera... eso dice bien el marqus. Mirandolina tiene un mrito extrarjrdinario. Cuando yo la protejo ya se puede usted figurar que tendrA cualidades superiores. Pero qu puede tener ella que no tengan

es

una mujer

En

las

dems?
bella, distinguida...

Marq. Conde
C.\B.

Es

M.rRQ.
C;.^NDE

Viste con mucho gusto, habla bien... eso es todo? Tres das llevo aqu y ni siquiera la he dicho una palabra. Las mujeres! Bah! Porque no se ha fijado usted. Con aquellos
ojos!

Pues y cuando
los

Marq.

se re? Ha notado usted dos ho3'os?... el andar? Tan sereno, tan gallardsimo,

tan...

C ONDE
Marq.
Cab.

Comde
Marq.

Conde

No, no, no... Cuando hay que verla es cuando mira as... As? Pues no dice que mira a-? Mira as. un poco atravesado. Ccn una gracia! El par de locos! Dos hombres rspet-blei desquiciados por una mujer. Si se viesen ustedes as ante un espejo... Ja, ja, j i! Le digo usted que no la conoce. Yo soy un hombre acostumbrado tratar mujeres vamos... cuando yo he cndo! y. Yo he tratado las damas de ms alcurnia y no he encontrado una que tenga, como tiene Mirandolina, tan alta idea de la dignidad y del decoro. '^ues y yo? Despus de tanto tiempo de cortejarla y de tantsimos regalos, no he podido tocarla ni un dedo... ;Yo!... Yo!
.
.


Cab,

10

Arte, perfidia, engao, Infelicesl Y ustem no des creen esas cosas"? A m, no. la larga, todas lo* me la dan. MujircB! mismo. Bah!

Conde
Cab

usted no ha estado enamorado nunca?


Yo?...
'ero

Yo? Quite usted, hombrel

Makq.
Cae.

CND2
Cab.

siendo usted noble hijo nico no ha pensado en la sucesin? Ya lo creo. Bastantes veces. Mas cuando considero que para tener hijos hay que aguantar una mujer... antes me ahorcan! Jintonces qu va usted hacer de su fortuna? Pues lo que hago; disfrutarla con mis amigos.
(ai Conde.)
te.

Marq.
Conde

No crea usted que es un disparaCreo que los amigos somos tambin muy

tilee...
(ai caballero.) Somos! Ya puede usted irse preparando. Y con las mujeres ni esto? S^i tuvitsen que vivir de mi dinero... le aseguro usted... Hombre... Aqu viene Mirandolina. Mire usted qu ojos! Vea usted qu majestad, qu gentileza! Qu mujer! (Buriu.) Oh, qu asombro, qu maravilla! Prefiero una buena perra de caza...

Marq.
Cab.

CoNDK

Marq. CoNDL
Cab.

Conde Makq.

(Disgustado.)

Oiga

usted...

(dem.)

Oiga

usted...

(Por

el

foro Miraudolina, con delantal y cofia.)

ESCENA
dichos
MiR.
y

IV

MIRANDOLINA
los se-

Buenos
ores?

das.

Me llamaba alguno de

Marq.
Mir.

Marq.
Mir.

Yo la he llamado; pero no aqu. Dnde me llamaba su excelencia? A mi cuarto. A su cuarto? Entonces avisar al camarero.

Marq.
Cab.

11

(ai Caballero.) (^,H.i odo iisted? En seguidita entra en nini:n cuarto!)

(ai Marqus.) (Hipocfesal jFarsal)

Conde

Yo, querida Miraudoiiiia, no la digo usted que vaya mi cuarto, porque no tengo inconveniente tn hablarla aqu... (sacando un estuche.) Mire Ubted estos pendientes... ;I, gustan?
Preciosos.
Fjese; son brillantes.

MiR.

Conde
MiR.

Ya

lo

he

visto.

Tambin entiendo algo de


u.-ted.

joyas! Preciosos! Preciosos!

Conde
Cab. MiR.

Pues son para


Por qu

(ai conde.) (As,

Marq.

af-! Arruinarpel) ofrece usted los brillantes? (ai conde.) Pero u^ted cree que esas orejitas

me

Conde
MiR. Cab.

necesitan brillante.^? Acptelos Ucttd como testimonio de


amor... Oh, seor conde! Amor!

mi

(Loco,
Si

ms que

loco.)
usted...

Conde
MiR.

me desprecia

No

s qu hacer... No s qu decir... No debiera aceptarlos... Pero si el seor conde...

Cmo he de
i^Toma
el

despreciar al seor conde?

estuche.)

Cab

(Lstima de horca!)
(ai caballero.)

Conde
Cab Marq.

(Ha visto usted cunta

delica-

deza?)

(Mucha, mucha!) Verdaderamente, conde,


usted...

lo

que ha hecho

Conde Marq.

Qu he hecho? Eso de regalar una mujer en pblico Verdad, Mirandolina? A (^ue la propia Mirandohna confiesa que hay mucha diferen..

cia entre ust^d

y yo?

MiR.

Oh,

s, e!

Mucia! Mucha!

Marq. Conde
Cab,

Lo ve u^^ted? Lo ve usted? (a Mirandolina.) Ya que e-t Uslt/ii U4ui, Irma que decirla que las sbanas que me han puesto son muy bastas. Si no las tiene usted mejores enviar mi criado por otras
(ai coude.)

{ai Marqus.)

ms
MiR.

finas.

Ay, Jess! Se pondrn

ms

finas,

descuide


el

12

Conde
Cab.

MiR.

Conde

seor. Pero creo que poda hablarme un poco menos altaneramente. Siquiera porque so.y una mujer! (A buena parte vas ) Yo, donde gasto mi dinero, no acostumbro tener cumplidos, lo oye usted? Y en cuanto que es usted mujer, me da lo mismo. ' (Qu hombre! Qu barbaridadl) (a Mrandoiina.) No haga usted caso... Es un enemigo mortal de las mujeres... Compa-

dzcalo usted...

Cab.
MiR.

Yo no tengo necesidad de que me compadezcan. Y las mujeres, menos. Pobres mujeres! Qu le han hecho? Por qu tanto rigor con nosotras, seor caballero?

Cab.

Por

lo

que

sea, entiende

usted?

No

acos-

tumbro dar confianzas nadie. O me ponen mejores sbanas las comprar mi


criado, (ai Marqus y
al

Conde.) ScoreS...

A SUS
Va
tras

rdenes.
(Mirandolina lo ve
de
l
ir,

entre irritada y burlona.

hasta

el foro,

y cuando sale el Caballero le ame-

naza, en silencio, con los puos cerrados. Despus, de

cara al pblico, se echa reir.)

MiR.

Ja, ja, jal

Marq.

Pero han visto ustedes que salvaje? Qu barbaridadl No haga u^ted caso. Detesta las mujeres porque cree que todas son iguales. Claro, el pobre no la conoce usted.

MiR.

Pues como se me ponga m en la cabeza, me va conocer. Estoy por ponerlo en la


calle...

Marq.
Conde

MiR.

Cuando usted quiera. Y si se resiste, no tiene usted ms que decirlo; aqu estoy yo. Y si es por perder un husped no lo deje usted tampoco. Aqu estoy yo, que pagar gustoso su hospedaje con tal de que se vaya. Gracias, seores, muchas gracias. Pero no hace falta. Para despedirlo me basto yo sola. Y en cuanto perder un husped, ya saben ustedes que en mi casa no hay nunca un cuarto desocupado. Pues no faltaba ms! Que no le importan las mujeres? Eso ya la veremos! Vaya si lo veremos! (pabricio por
el foro.)

13

ESCENA V
DJCnOS
y

FABRICIO
Eeor conde.

Fab.

Preguntan por
^.Quin es?

el

Conde
Fab.

El dependiente de una joyera. (\ Miraudoii na.) Qu haces aqu? ste no es tu sitio.


(Sale.)

Conde

Ah!
llar...

De la joyera? Vendrn con un coCompaero de los pendientes, Miran-

dolina.

MiR.

Conde

Por Dios, seor conde... Usted merece eso y mucho ms. Para qu quiero yo el dinero? Vamos ver qu tal es el collar. Adis, Mirandolina. Hasta luego, marqus, (saie.)

ESCENA
MIRANDOLINA
y
el

VI
MARQUS

Marq,
WlR.

(Aparte, por

el

Conde.) ([Imbcil!

No

hace

ms

que humillarme con su dinero.) Qu le parece al seor marqus de tanta


joya?

Mabq,

Que ha de parecerme? Que


tro sueldes

le

costarn cua-

MlR.

Marq,

l se da tono con usted regalndolas como buenas. E-; un imbcil, un estpido, un mentecato. No hace ms <jue regalar y regalar por vanidad, por dirse tono, fiegalar! Regalar! (zumbona ) Pero, scor marqus, los regalos no ofenden. Digo, me parece! Cnjo que liO ofenden? Humillan, avergenzan! Pues por qu no regalo yo? Por eso! Regalan los aparatosos, las gentes de poco ms menos. Pero las personas de

porque sern malas, y

Me

distincin! Los espritus renados! parec^, seor marqus, que los reyes tambin regalan. (Confuso.) Los reyes! Los reyes! Pero no son regalos, sino presentes, obtequios, agasajos.

. .

No
es el acto
viar joyas,

14

'-

humillante y grosero de en-

MiR

las puedes costear porque eres un pelagatos. Qu cree usted, que ese imbcil no la humilla regalndola cada da una cosa? Y qu regalos! Todava si fuesen flores dulces, pase. Pero joyas... Yo que haba de regalar joyas? Primero me ahorcan. Brrr! Lo creo; seor marqus. Pero, vamos, m

como diciendo:-^T no

me
Marq.

pareca...

como una no

est al tanto...

MiR.

Marq.

MiR

Marq.
Mik Marq.
MiR.

Le parece usted Tengo dinero? Pues que ge entere todo el mundo. A ver! Unos pendientes. A ver! Un collar... Hombre, por Dios! Ni que se tratase de indios! Qu haca Coln con los salvajes de Aoirica? Esto, ni ms ni menos que esto. (Notando que Mirandoiina re.) Verdad que es as? Claro, una mujer inteligente, en seguida cae en la cuenta. Es que lo de Coln tiene gracia... Naturalmente! Conquistaba los salvajes con regalitos! Creer ese majadero que usted se la conquista con regalos? Verdad que no? Seor marqus, por Dios! Yo no recalo, porque s lo que es delicadeza. Pero le juro usted que muchas veces
envidio ese necio. Por el dinero?

Qu dinero! Ya
nero...

sal>e

usted que

el

di-

Ya! Ya!

Marq.
MiR.

Lo envidio por su ridiculez. tipo ridculo como l... Qu hara vuecencia?


Pues una cosa
foro riendo.)

'Si

yo fuese un

Marq.

muy

ridicula; casarme, (saie

ESCENA

Vil
sola

MIRAND0LINA
Ah,
S? Conque marqus de Padua

el

excelentsimo seor

bien. Pero es
cuitad...

conmigo? Muy que habra una pequea difi La de que yo no quiero. No digo yo
se casara

ss!

15

i con... .(Jesfr

con un marqus tronado, sino

Me

gusta

mucho

y mandar

yo*., (pausa.)

duea de mi crko Pero no pe me olvida

aquel salvaje, dicindome: Y si no me ponen mejores sAbanap, rae voy.i ;Pues vyae de una vez! ^.Habrse visto cosa i<;uar? De modo que todos los que vienen A mi casa, me buscan, me rrgalan, me sonren, me bnilan el agua.., se quieren casar conmigo. estn locos tan solo de que yo los mire... y ese estpido, ms que estpido, grosero ms
.

que
s?

sjrosero,

me

trata

desdeosamente? Ah,

Pues lo veremos! ( Pausa corta.) tneraigo de las mujere-l Que nos desprecia a todas! Que !e importamos un comino! Porque no ha dado todava con una muj^^r, mujer! Ya
lo creo!
la
(otra pausa corta.) \K\

marqus!

A m

pero no es cosa que me quite el sueo. El conde! El dinero lo estimo v no lo estimo, segn. Lo nico que de verdad me gusta, me encanta, vamos, que rae vuelve loca; es que me sonran, que

nobleza

me

gusta,

si,

enamoren, que me regalen... E-o si, no puedo reme liar. En lo que meno-i pienso es en casarme No tengo ninguna necesidad; vivo decentemente; disfruto de n libertad,

me

lo

Pero ese hombre... Mire ust^d que decirme m, en mi cara, que le da igual que yo sea hombre que mujer Igual?... (Fabricio por ei
..

foro.)

ESCECENA
MIRANDOLINA
Fab.
y

VIII

FABRICIO

Mirandolina?

MiK
Kab.

Qu hay? El nmero
tera.

tres

que est armando una

gri-

MiR.
Fab.

Dice que las sbanas son mny bastas... Lo s, lo s. Me lo ha dicho m misma.

Vamos
MiR.
Fab.

all.

Bueno; saca la ropa, que hay que llev^rs-*-!-^ en seguida, porque tiene un genio... Deja, yo misma se la llevar. ;T?

MiR
Fab.

16

Yo,

s,

yo.

MiR.

Fab.

MiR.

Fab.

parece m que ese husped... (Hada, Dada. Con esta mujer es imposible.) Qu te parece ti? (No conviene apretar mucho la cuerda. Hay que seguir un ten con ten.) Lo que me parece m es que llevas unos das... S, seor, ea; los cosas cle.ras. Llevo unos das disgustado. Primero el marqus, luego el conde, luego el caballero del tres... Cada vez ms regalos, y t cada vez ms amable. Eso no es lo tratado, Mirandolina. (Riendo.) Jess, Jess! Piies no tienes t humos que digamos! Cualquiera que te oyese creera que eres mi marido, poco menos. |Lo tratado! Y qu es lo tratado? Demasiado lo sabes. Que tu padre al morir dej dispuesto que nos casaramos, l'ero por
el

Me

MiR.

(Aparte.)

camino que vas... No hay ms remedio. El ten con


(Fingiendo indignacin
)

ten.

Pero t sabes

lo

que dices? Qu te has credo? Yo me casar cuando quiera y con quien quiera. Aqu no hay ms convenio que uno; yo soy la duea, y t un camarero como los dems. Si lo quieres as bien, y si no con tomar la puerta...

Fab.

MiR.

Que yo ^oy un camarero como dems? (compungido.) Que yo soy un camarero como los derr'fc?... No, hombre, no... Ya sabes lo que quiero decir. Es que nunca te pones en lo justo. Que soy amable con los huspedes? Naturalmente. Como que en cuanlo no sea amable se me van. Pero t quin te crees que soy yo? Una coqueta, una loca? Los trato bien por el crdito de mi casa. Que algunos me regalan? Bueno! Que oros me hacen el amor? Y qu? Con tomar los regalos y dejar los amores, estoy en mi sitio. Creme, Fabricio, cuando yo hago las cosas por algo
(Estupefacto.)

los

68.

rame
Fab.

en cuanto casarme... (con picardia.) Mbien. (Suspira.) Me parece que si no eres tonto, te he dicho bastante. (confuso.) No s, no s. No hay quien te entienda.

Ahora me

dices eso... Antes dijistes


me
Car.

17

los

que era un camarero como que me pnsa m contigo,


pasa m contigo...
(caballero dentro foro izquierda.)

dems.

Lo

;>alu^^?

T,i*/.i.w.

C^marerol Camarero! Pero qu casa es


esta?
(El salvaje! (a Fabricio.) V ver qu quice ese grun. Corre. Yo voy sacar la ropa.
(sale foro.)

MiR.

Fab. Cab. Fab.

Voy en
(dem
Id.)

seguida.

Camarero! Camarero!

voy!... (Sale foro derecha.) (Se oyen dentro un instante las voces del Caballero y de Fftbricio, y disputando entran en escena.)

Que

ESCENA
EL CABALLEKO
Cab.
(Abriendo una carta.)
y

IX
FABRICIO

Nada, nada. Se

lo dicc us-

ted

as.

Fab. Cab.
Fab.

Ya ve el seor... Basta. (Fabrido va la puerta.) Ah! Que gan el chocolate en seguida! En seguida, seor.

trai-

ESCENA X
El

CABALLEKO

y luego

el

MARQUES

Cab.

Marq.
Cab.

(Leyendo la carta.) Lo de siempre. Querido Horacio: sabrs que ha muerto el coude Mana y que ha dejado una hija nica con un dote de cien niil e.^cudos...> (Aburrido.) Lo de siempre! ^:Qu D)e importan mi cien mil escudos? Mi familia intenta acorra larme, casarme la fuerza y yo no he de casarme de ningn modo... (Guardndose la carta ) Fs intil; conmigo no juegan las mujere., Antes me ahorcan. (Por el foro.) Hola! Hola! No le molesto? Hombre, por Dios, de ningn modo!


Marq.

18

Con personas como usted, da gusto. Pero con majaderos como el conde... Ha visto usted qu hombre ms estpido?
Querido marqus, para que le respeten uno, tiene uno que respetar. Perfectamente. Me quiere usted decir si hay hombre ms respetuoso que 3^0? Soy la cortesa andando. Me encanta tratar bien todo el mundo... Pero con el conde, no puedo, es que no puedo. No puf de usted, porque es su rival en amores. Qu vergenza, marqus! Un hombre como usted enamorarse de una hostelera! Un hombre como usted hacer el ridculo por una mujer como lo est usted haciendo! Ah, amigo mo! Los secretos del amor. Es el tirano de la vida. Cuando le llegue usted la suya. La ma? Descuide usted que no me llega. Eso le llega al que quiere, pero al que no quiere .. S, pero el hombre dispone... Vea u?sted lo que me ha pasado m con mi administra.

Cab.

Marq.

Cab.

Makq.

Cab.

MA^Q.

dor...

(Entra un

criado

con

el

chocolate. El Caballero lo

Cae.

examina, hace gestos de desagrado y lo rechaza.) Chocolate sin leche? Puf; Llvatelo.

Marq.

Cab.

Sin leche? Djalo ah. (ai caballero, sonriendo.) No me gusta ms que sin leche, para que vea usted. Si, s; va en gustos.
(sorbiendo
ei chocolate.) Pues s, seor, mi adniinistrador me ha hfcho una... Como que, sencillamente, le cuesta el cargo. Pues qu ha sido? Figrese U-tedl Tena que enviarme hoy mismo cien escudos y...

Marq.

Cab,

Marq.
Cab.

y...

Mahq.
<'ab.

Mafq..

Figrese usted! se los enviar. Si ese es el caso; que tena que ser hoy mismo. He dado mi palabra, y usted sabe lo que es la palabra de un caballero. (Aparentan. do no darle importancia.) Sabe USted que CStC
y...

Maana

chocolate?...

Cab.

S?...

Mapq.
Cab.

19

He dado mi
Hombre,
Marqus

pnlal)ra.
..

y aqu rae tiene usted.


el

(Por cien escudos!

(sorbe

chocolate.)

ma ha
el

convencido

usted!...

(ki

ae alboroza,

Caballero se levanta, Uu^n !

foro y llama.) Camarero! Otro chocolate como este. Lo toma Uf^ted con tanto apetito, quo

Marq.
Cab.

Marq.
Oab.

que con eso de mi administrador... Bah! Le enviar el dinero maana. Pero si ese es el cas-)... Que tenia que ser hoy... U-ted podra adelantarme?...

no. he podido resistir!. Apetito! Pues crea usted

Yo

lo siento,

Marq.
C.\B.

Me querr

mangues. Pero tambin estoy... usted dar entender que no


Este CH todo mi Capi-

tiene dinero?...
(sacando unas monedas.)
tal...

jMarQ.
Cab.

(Examinando las moneda.s que tiene el Caballero en la; palma de la mano.) Esto eS Un CeqU de orO? ^, seor; un cequi. El ltimo que me queda...

Marq.

(Tomando
(Yendo
al

bastante!...

Ah, pues con estc tengo No tomo ms, no insi>ta uste<K foro.) Que no, que con el cequ tenei

cequi.)

go bastante! Que no Que no seor!

seor... (saliendo foro.)

Oab.

(vindole

ir

estupefftclo.)

BllPUo! (Pansa

corte.)

IJepus de todo, me ba salido barata. Quera cien escudos!... Ea... Esta es la nobleza torentina... Mucha alcurnia, mucho blasn y toman el primer c^qu que hallan mane.
(Por
el foro,

con sbanas de encaje;


la espalda,

Mlraiidollna.

ver al Caballero, que da

hace un mohn do

amenaza. liUego fingiendo sorpresa,


lina, sonriente,

da un

grito.

Caba'Iero al verla, da muestras de disgusto.

Mirando-

hace una reverencia.

Ambos quedan

as

un

instante.)

ESCENA
El

XI

CABALLEK0

MIRANDOLINA

MiR. Cab.
MiR.

;Ay!

Qu?
Perdn, seor... Cre que estaba en su cuarto.


Cab
MiR. Cab.
(speramente.)

20

MiR.
Cab. MiR. Cab. MiR. Cab.

Bueno: qu quiere usted? Traigo la ropa de su cama. Bien, (indicndole un velador.) Pngala ah. Quisiera que antes se dignara el seor
(Amablemente
)

mi

rarla.

(Acercndose de mala gana.)

Ver...

Vea

el

seor.

Holanda

finsima...

Holanda?

De

tres escudos la vara, sin el encaje... Ah, tambin con encabe! (palpndolo.) Y es de Venecia! No, no! Llveselo! jYo no he

pedido tanto!
MiR.
Estas sbanas no las pongo
los per:;onajes...

ms que para
Son
riqusi-

Vea

el seor...

Cab. MlR. Cae.

mas... 8e las pongo, seor?... A otro no se las pondra por nada del mundo... Al seor,, por ser quien es, si. Por ser quien soy? Admirable cumplido! (Mostrando un mantel.) Este mantel... ;0h! Magnifico! Magnifico! Pero es adamascado... Estas telas, cuando se lavan pierden

MiR.

Cab. MiR.
Cab.

mucho... No, llveselo, llveselo... Qu he de llevarme! Este mantel y estas servilletas son para el seor!... No faltaba ms! (No, la verdad es que se hace simptica.) (Tiene cara de no gustarle las mujeres... No'
liay ms que verlo.) Bueno. Pues dele eso mi criado pngalo ah encima. No hay necesid-id de que usted

MiR.

Cab.

se moleste No, si no es molestia. Tratndose de personas como el seor, lo hago siempre con mucho gusto. Bien, bien. (Me est adulando! Pues lo que es m!... Mujeres! El que no las entienda
esto en su cuarto. quiera. (Kntrando izquierda.) (,Es UU Salvaje!) Esta cree que con buenas palabritas...

MiR.
/ab.

que las coiupre!) Pues voy dejar

Donde usted

MlK. Cab.

Pues marqus, ni el conde. Lo que es conmigo no valen dulzu-

no

seor...

Yo no

soy ni

el

ras...

MiR.

(saliendo sin

la ropa.)

Qu desea

el

scor para

comer?

Cab. MiR.
Cab. MiK.

2i

Cualquier cosa. Lo que haya.

Lo digo por
8i

saber sus gustos. Si prefiere un plato especial, dgalo con toda confianza.
se

S,

me ocurre ya se lo dir al camarero. pero es (;ue los hombres no entienden de estas co>as. Si le gu^ta al seor nn frito, una salsa, un postre cualquiera, le agradece'
r

que

me

lo diga.

Cab.

Muchas

gracias.

Pero

le

advierto usted

MiR.

que oonmio^o no se hace lo (jue con el marqus y el conde. Ave M;ma! Lo que con el marqus y el
conde! Esin aqu de huspedes, y natoramente hay que atenderlos... Que me dicen que estn enamorados de mV? Como -i una no tuviera en qu pensar ms (]ue en enamorar^el Yo estoy mi negocio, y nada rns que mi negocio. Les hablo, les sonro.
.

despus...

me

ro

como una

loca...

Ja,

ja, ja!

Cab.

Hombre!
gusta!

Me gusta esa franqueza!

Me

MiR. Cab.

MiR.

otra cosa, pero franqueza. pero tambin sabe usted fingir. ^;Fingir? Yo fingir? Pregnteles el seor. Ni al conde, ni al marqus ni nadie le he dicho una cosa por otra Bromear todo lo que quieran; pero en serio, nunca... Ni a ellos ni ninguno. A m los hombres rauje rie^os, que no hacen ms que ir detrs de
S,

Yo no tendr

todas,

me

revientan...

Como

se lo digo.

Me

parecen tan ridculos como las mujeie.s que no se ocupan ms que de rendir hombrea Ya ve usted; yo no soy un adefesio; tengo algunos ahorro?; estoy sola en el mundo... Pues, sin embargo, no pienso en casarme... Prefiero estar as, con tal de conservar mi
libertad.
"C B.

jAh, ya lo creo! La libertad es un gran tesoro!

MiR.

Pues ya ve usted tontamente.

si

hay gente que

lo

pierde

Cab
MiR. Cab.

MiR.

Uy! El seor, es casado? Dios me brel Ni lo soy ni lo ser! Muy bien. Las mujeres, scor... Bueno.
i

No

soy yo
jeres.
la

22

las

llamada hablar mal de

mu-

Cab,

iPero es usted la

nica mujer que habla de

ese

modo.
dir, seor.

Me.

Le

Nosotras, las hosteleras, co-

tratamos gentes tan distintas, vemos muchas cosas... Y la verdad, nos remos de los hombres que tienen miedo nuestro

mo

Cab. MiR.
C^B. MiR. Cab.

Fexo. (Eh?)
(Fingiendo que se va.)

El scor necesita alguna,

cosa?

Tiene usted mucha prisa? Ko quiero importunar...

No importuna
Ve

usted.

Al contrario.
divierte.

Me

gusta

tsta conversacin.

Me

MiR.

pasa con el sefior? Pues lo mismo entretengo charlando, les digo los otros. cuatrc tonteias, les gasto cuatro bromas..

me

Me

ellos,

entretenidos,

me

dicen

siempre:

No
Cab.
MiR.
.

se

vaya usted.
contener
el

(sin poder

disgusto.)

Es

natural.

Es

usted tan agradable con todos. Muchas gracias, seor; es usted


ble...

muy ama-

Cab. MiR. Cab. MiR.


Cab.
MiR.

y si rdgnno se enamora de usted? Enamorarse?... A^, de pronto?... Vamosl...

No

lo he podido comprender nunca. jAdmiiable energa! Incomparable forta-

leza!

Enamorarse!

..

Es

la

mayor

debilidad, la

ms

triste

flaqueza humana...

Asi piensan los

hombres que son hombrest

Quiere
dola.)

el

seor darme la

mano?

(sealn-

Cab
MiK.

;Para qu voy dar la mano? Para una cosa... Mire el seor qu las tengo
limpia-l All va.
(KstrecDodoie la mano.)

Cae. MiR.

que
Cai

tei:go el

Esta es la primera vezhonor de apretar una mano de

MiR.

homl>re. (Retira la mano.) Bien, bien... Bat-ta... Ve el seor? Si le hubiese dado la mano al marqus al conde, se hubieran credo que estaba enamorada de ellos, que me haba

hombre

^
vuelto loca.
naa la
cia,

23

los

ninguno de

dos dar

ja-

ms pequea

libertad...

En cambio,

Cab, MiR.

conversacin sin malini inters por nadie... Perdneme el ?eor si he dicho alguna impertinencia... Pero ya conocido, le servir con ms guto ijue a nadie. Por qu con m-^a gusto que nadie? Porque, adems de su persona, tiene el mrito su modo de ser. Porque con el seor puede una tener franqueza, espontanearse hacer un sin fin de cosa>) sin que sospeche nadie que una interna enamorar al seor.
ni suposiciones,

aqu... Bendita tea la

Cab. MiK. Cab.

MiR.

Es que sera intil. Puee por eso .. no puede sospechurlo nadie. (Caramba! Puew me estoy poniendo yo no s cmo...) Si tiene usted algo que hacer... Mucho. Pero como el seor me rog antes que me quedase... Si el tenor necei^ita algo,
enviar al caiuarero. Bien. Pues si necesito algo la llamar usted. Yo no acostumbro ir los cuartos de mis huspedes. Pero al del seor ir alguna vez. Por que los otros no y al mo sV Porque el seor me gusta y los otros no. Que yo le gucto usted?... iMucho! Me gusta [orque no es mujeriego, porque no es de los que se enamoran...
(Hace una reveiencia y va
te lo dir yo, ya!)
salir.)

Cab
MiR.

C'B
MiR.

Cab
Miw.

(Salvaje.

Ytl

ESCENA
El

XII
solo

CABALLKRO,

Bueno.. Yo s lo que me hago. Con las mujeres, la larga... Y sta es una de las de a la larga... La verdad ea que tiene una franqueza, un modo de decir las cosas... una... un... Algo tiene de extraordinario, no caho duda .. Pero tj-mbin yo tengo algo de
extraordinario, qu dianlre!: el conocerlas. Alalai^a, todas iguales. Despus de todo.

24

lo

para divertirse,
otra.

mismo da
Perder

Enamorarse?

la

esta que la libertad?

(\soma por

la izquierda el criado del

Caballero.)

ESCENA
El

XIII

CABALLERO

y su

CRIADO

Orlado
Car.

Seor, que es la hora de escribir.

Vamos

all...

Ckiado
Cae.

llevado unas sbanas con encajes... Bien... Se ponen...

Han

Chiado

y unos
unos

manteles
por

..

unas

servilletas... (Enla

tran los dos

la izquierda.

Queda

escena tola

segundos y aparecen en el foro, precedidas de Fabricio y vestidas con elegancia llamativa, Deyanira
y Hortensia.)

ESCENA XIV
HORTENSIA, DEYANIRA y FABRICIO
Fah.

Este es el saloncito. Aqu estn los huspedes ms distinguidos. All (izquierda.) el seor conde de Albaflorida.
(a Deyanira.)

HORT.
Deyan.
F*B.

Lo VeS?

(a Hortensia.) i'hib! Calla!

All (Lerccha)
(I,

HoRT.
Fab.
DfcYAN'.

uu scor caballero napolitano. Y no hay aqu habitacin para nosotras? No, no, seora. Aqu precisamente, no.
jAh, pues Cantonees... (a Hortensia.)
ce, condesa...

Me

pare-

HoKT.
EYvN.
Fap.

Baronesa, por Diosl... No sea usted impaciente!

Diga usted la duea que venga. S, seora condesa... S, seora baronesa... En seguida. (Qu lstima que no tengamos
(a Fabricio.)
.

un

palacio.) (Salen por

el

foro.)

26

ESCEINA
HORTENSIA
Apenas
sale

XV

DEYANIRA

Fabriclo

no

las ven,

examinan las puertas, y convencidas de que dejan sus cabases y ren maiiciosameate

HoRT.
DtYAN.

la, ja!

Se

lo

ha

credo... Ksts

viendo?

Hortensia... Eres el demonio... necesidad liay de estas co?as?

Pero,

Qu

HoRT.

Pues que no hay ms remedio,


medio.

hija.

situacin en que estamos no hay

En la ms re-

Deyan.

HoRT.
Deyan.

HoRT.

Deyan.

HoRT.

Pero, quieres decirme qu hacemos aqu? Este es un hospedaje caro. Precisamente. Una condesa y una baronesa no se van hospedar en un cutricliill No te entienio. Yo si me entiendo. Vava! No est el conde hospedado aqu? No sabemos que es rico y se desvive per las mujeres?... Pues ah lo tienes todo. Pero te conoce? Pues por eso; porque no me conoce. ;Ta
crees

que

si

me

conociera?...
la

(Fijndose en

Deyan.

HcRT.

primera vez que nos encontramos sin dinero? Pues entonces... S, pero como quieres (^ue pasemos por condesas barones'.\s... Yo, la verdad... Pero es la primera vez que lia^ heclio en el teatro de baronesa? No es mucho ms difcil so.'^tener un carcter en el teatro que en
Deyanira.) [Tonta!

Es

una hospedera? Vamos,


y odo
la caja,

reprtate, serudle,

Deyan HoRi.

Deyan,

que se va empezar... Pero si no tenemos ni un escudo... Por eso trabajamos, para tenerlos. Ms difcil es ganarlos en el teatro que en la vida. Para el teatro se necesitan ciertas condiciones; para la comedia humana, no hay ms que ser hombre mujer... A quien se le diga!... Mira, Hortensia, yo e>-toy muy apocada... Qu quieres? No lo puedo remediar! Yo no sirvo para estas co-


JloRT.

26

Eso creers
el

DYAN HoRT.
J)i:yan.

Para estas cosas sirve todo Con tal de no ser un adefesio, -irve todo el mun(io, creme m. Ademns, no me vengaw con historias. Bien que -ervias con el caballo! o Hctor. Ah Es que Hctor se me declar! jY aq.iel muchacho rubio de Verona? Lorenzo? Tambin se me declar...
t.

mundo,

tonta.

HoriT.

el

tn? (Tambin se te declararon?


jate

Y el capiVamos, dde pamemas, que no podemos perder


seuador?
el violinista?

D&YAN.

tiempo... El conde es rico. Hay que entrar en fuego, en seguida. (Yendo al espejo.) Y dices que le gustan las

morenas?

HoRT. Deyan

las rubias...

Ay, Jess!

y las castaas... Todas, todas... Pero ese hombre es un f-tiro.


el

(Componindose ante

espejo con coqueieila.)lraeS

antimonio?

HoRT.

Eli

mi cabs... No es un stiro; es simplemente un vanidoso. Le gusta regalar, darse


tono, teuer amigas... (Yendo ai espejo.) Hija, este viajecito nos ha puesto... Estoy horro-

Deyan.

rosa! No? R^ guiar. La que est hecha una lstima soy

yo. Mira
el

qu greas!

(se arreglan

mutuamente

peinado.)

HoRT.
Deyan.

HcRT.

Dkyan
HoRT.

Trae, mujer, trae... (viendo Fabricio por el foro ) Estos caprichos, baronesa... lh'-^ (viendo Fabricio.) Por Dios, condesa. Capricho? Pe o por qu venir sin una dama teniendo cinco? Cuatro, cuatro. Bueno, lo mismo da. El caso es que las deja Ui-ted en Venecia, y ahora no tiene peinadora...

Fab.

an vuestras excelencias permiso?


Adelante, (tutra
FabricJo con
el libro

HRT.

de viajeros.)

27

ESCENA XVI
DI(HA.S, FABRICIO

F.AB

La duea que en seguida


vuestras exwlencias

viene. Suplica

me

den sus nombres...

HouT.

Deyan Fab
HoRT.
DtY.\N.

Ueyanir.i... de Monttior... Hortensia... del Prado. (Kscribiendo.) Kdad, naturaleza, e.stado? Li seora baronesa, veintids aos, casada

La baronesa

La condesa

y natural de

jioma...

La seora comiesa,

veintids aos, casada

y natural de aples...

Fab

(Escribiendo.) La .-eora baronesa... La seora conde-a... (Miruudolina, por el foro, al oir loa titules,

hace gestos de admiraciu y prepara

las reveren

cas.)

La duea!

ESCENA

XVII

DK HOS, MIRANDOLINA

MiR. HoRT. Deyan. MiR.


HO'^T.

(Faee dos leverencias.)

Madama.
s

-Madama!

Ob! Ah!
(^

qu bermcsa...

Muy

distintiguida,

seor...

Hortensia.)

Me

p'^niaite,

madama,

besar su

manoV
(Alargando
tar la risa.)
la

mano.) Oil! (eyanira no puede oculbesndola


la

MlR.
Dey.\n.

(v Deyauira

mauo.)

VUeCencia

tambin.

'^Horteusa re.)

MiR.

HoRT. MiR. Deyan.


MiR.

condesa... Vamos... se re? De nada, de nada... Esta baronesa... (cou recelo.) (Jum, jum... >le parece uc!) (a Hortensia^ por Miioudolina.) (Mucbo OJO qUe no es tonta.) (a Fabricio.) Has toniftdo los nombres? Pues

Vamos

De qu

HoRT.
MiR.

Ho xT.
Deyan.

anda, que en seguida voy... (No tengas cuilado.) Dnde se pone el equipaje de madamas? (confusa ) lil equipaje?... El equipaje (a Hortensia.) Lo estas viendo?
(a Dcyanira.)
..

MiR.
chos.

28

El equipajp, S, el equipaje... Son muchos bales? Y los criados? Tambin sern mu-

Deyan.

HOUT.
Deyan. MiR.

Mire usted, yo no puedo ms... (Amenazando Deyanira.) liaronesa!

Yo no

s fingir...

Ah' Cuando yo deca! Muy bien, seora baronesa. Me gusta su franqueza y su lealtad, (a Hortensia.) No, uo haga usted gesto-'. Es intil. Por qu fingen ustedes ser gran-

Que no y que

no...

des damas, no siendo

ms que dos pobres

mujeres?

HoRT.
MiK. DtYAN.

Es

qvie... si
si

usted
)

^upiera...

No,

no npcesito

haber...

Me
..

lo figuro...

(Muy compungida

Ya ve

usted

Estamos en

una
MiR.

situacin...

HoRT.
UbY>N.

Bueno, pues no hay que hablar ms... Yo soy mujer y me ba^o cargo de las cosas... Necesitan ustedts estar aqu unos das hasta que cambie el viento? Conforme... Les dar un buen cuarto... Lo nico que les pido es qi:e si vienen huspedes, me lo dejen libre... eh? jAyl usted no sabe... Si usted supiera...

MiR.

Me

lo figuro...

Me

lo figuro...

S lo que es

la

vida. (e1 Marqus,


jeradas ceremonias.)

al foro,

muy

enftico

y con exa-

ESCENA
DICHAS,
el
r\

XVIII
ARQUES

Marq. HoRT. Mir. Dey\n. Marq.


MiR.

^e puede entrar? (Un caballero!) Ob, por mi parte! Adelante, seor Marqus...

Marqus?
(a Mirandona.) Estas damas...

honrar mi bospedera... La seora Vienen condesa Hortensia del Prado... (Reverencia grotesca del Marqus.) La scora baronesa de Mon^

teflor... (dem, id.)

HoRT.
Deyan.

(a

Deyanira.)

(Ksta quicrs scgur la broma.

Qu hacemo-?)
(a Hortensia.) (Seguirla.

Qu vamos hacer!)

29

iistecl

Marq.
MlR.

(a Mirandona.)

Diga

estas

damas

el

nombre de un humilde
HORT. Marq.

servidor...
..

El seor marjus de Padua

MlR.

H ort.
Marq
,

Ah! Kl marqus de Padua... (a Mirandoia.) MiraiuioUna, usted oye? Me conocen... Claro! Como que son dos damas de alcurnia. Oh, ya lo creo! Y tan de alcurnia! De modo que el seor mariones .. vive aqu... Aqui, seora condesa... Como dijo el poeta. Aqu vivo porque aqu muero. (Mirando entre suspiros

Mirandolina.)

Hort. Marq.

Ah! De
jpero

modo

que...?

MlR.

Mirandolina es de tal condirin, fjue sabe bien los usos galantes. Vo podr obsequiarlas ustedes 8n que muestre el menor enojo... Verdad, Mirandolina? Ah, lo que es eso, por seguro! Lo nico que conviene poner en claro es que el seor marqus sostiene qus el regalar una mu-

Hort.
DtYAN.

Pues
te.)

jer es injuriarla... es una teora admirable, (ocsdeosamen-

Sobre todo para

Marq.

Entendmomos.
e-e

marqus. (dem) Regalar, es una injuria, pero aga^ajar, no. F conde de Albalorida,
el

asno cargado de
de

oro... (Hortensia

y Deyaol-

ra, sin

poder contenerse, se dan codazos y dan mus

tras

contento)

Perdn,

madamas... Pero

Hort.

cuando lo censuro as... Un asno, uj adamas, un verdadero asno!. Cargado de oro?


crean
untede.-^ i\ue
.

Marq

Gasta

los e.^cudo^

Ve una

centenares, millares... mujer, y toma! un aderezo. Ve

otra y toma!

un

collar...

No

es esto ser

un

verdadero asno?
blado.)

En cambio, yo procedo con

delicadeza, (sacando nn pauelo de color muy doPor ejemplo... Este pauelo, no es una preciosidad?

Hort. Deyan

(Do mala gana


(dem.) Si,

) S...

O.
.

S...

MhRQ.
MlR.

l'ues esto es lo
lo u^ted,

llama un agasajo, vaMirandolina.

que

se

Es muy

lindo.

Lo

llevo su cuarto?

Marq.
MlR.

Al de usted... Al mo, por qu^

30

Mafq.
MlR Mai Q. MlF. Mai o.

Porque

es

un

agasajo...

Pero seor unarqu^-^... Quiere usted dis^u-tarme? jAh, no, no! Disgustarlo nunca! (lo

tama.)

Deyan HORT. Marq.

Aga-ajo sin hunalar, sin envilecer... Obsetjuios delicados, finos, flore?, dulces, pauelos... Pero joyas! Regalar yo joyas? (Es un marqus tronado.) (^,Ahora te enteras? Estas damas opinan como yo, de fijo. Ya est aqu ese imbcil. (Asoma por el foro el Conde. Hortensia y Deyanira se componen y arreglan vestidos y peinados, dando muestras de llamar la aten\

Eso hago

o...

cin del Conde.)

ESCENA XIX
DICHOS,
el

CONDE

Marq.

Venga usted gas mas...


]1

ac...

Vea

estas

damas, ami-

Conde Marq.

(cou reverencia.)

Madamas...

seor conde de Albaflrrida de quien tantos elogios acabo de hacer... La seora condesa de Monteflor... Seora baronesa del
Jrado...

Conde
HoR'i-.

De

mrdo que amigas


..

del

marqus!

..

Oh! Conocidas

Conocidas...

Dkyan
MiR.
C'-^NDE

conocidas de hace un momento... son amigas, me parece, es del seor conde... (Asombrido.) MaS?

De quienes

HoRT.

Amigas precisamente...

Paisanas...

Como

el

CoNDK
Marq.
Conde
MR.

bien! bien! (Hablan ios tres aparte.) (Pero ese idiota... Kst usted viendo? Su-

seor conde es... napolitano.,. Y ustedes son napolitanas? Ah,

muy

Muy

pongo que no
ms...)

le

har usted caso nunca

Mirandolina.
^eor

Conde

conde? Diga usted que pongan en mi cuarto

tres

cubiertos...

Marq.

(Qu ordinario! Ni por cumplir invita.)


CONE
MiR.

31

que

(a MSrandolina.) SupOllgO, que no lo '] r el que yo invite A damas de ese r.t Al contrario. De las de ese rango son lui

HoRT.
Deyan.

corresponden al seor conde. (fQu se propondr la hostelera?) (Los maneja como muecos... 8e proponga lo que se proponga nos dar tiempo... Digo
yo...)

HoRT. MiR.

(Me parece que


Si

s...

Chist,

que

viene.)

madamas me dan licencia, lep dispondr sus chimaras... En cnanto equipajes y servidumbre espero sus rdenes...
(iP^* Dio=!,

HoRT.
Dpyan. MiR.

VJirandoIinal) (Vlirandolina! Perff-ctamente. Lo di-ipondr yo. (En la habitacin de la izquierda se oye gritar
ballero.)

al

Ca-

Cab
MiR.

(Dentro

Animal! Qu has hecho? jAnimal!

Marq. Conde HoRT.


Deyax. Cab.

(Adis! El salvaje!; ^,Quin grita?


jEI

enemigo de

las

mujeres!

Cmo?
Qu?
(Dentro.) E't

hecha

trizas!

Animal!
la puerta.

(A
sia

los gritos,

Mirandolina avanza

Horten

y Deyanira ren con las explicaciones del Cun-le. El Marqus se pasea, escandalizado. Arrecian los gritos y sale el

Criado perseguido por

el

Caballero,

el

cual trae en las

manos una funda de almohada con

lo

encajes rotos.)

ESCENA ULTIMA
DICHOS,
el

CABALLERO
el

el

C.'IADO

Cae,

(corriendo tras
lina.)

Criado, que se

ampara do Mirando-

Mi.^erable!
el clavo, seor!

Criado MiR.
Cab.

Si

fu

Seor caballero,
(Mostrando
lo
la

funda de

reprtese... Sernese. la almohada.) Vea USted

MiR.
C.^B

Si e^to

que ha hecho ese villano. no es nada. Cmo que no es nada? Hecho trizas. Y ahora, qu hago yoV Qu dir usted de de mr (a Mirandolina.)

. .

MiR
CaB. MiR.

32

un amn. Sostenga

Pero
as.

gi

esto se arregla en

Un momento.
el lienzo

(con

extendido, al Criado.) Miserablel

(Sonriendo.) Chist!

Sostenga

un momento:
ste

(Saca del delantal un canutero y de

una aguja

EstaS COSaS parecen mucho, (Cosiendo.) pero luego... (Mirando Hortensia y Deyanira.) 110 son nada.
enhebrada.)

CaB

(Ms reportado y sosteniendo


Mirandoiina.)

el lienzo,

mientras

cose

MlR

Pues no lo
llero.)

Tiene arreglo? ha de tenerl (sigue hablando

ai

caba-

HoRT.
Deyan.
CaB,

(a Deyanira.) (El
(Riendo.) (El

enemigo de las mujeres!) enemigo de las mujeres!)

MiR.

(Como continuando la conversacin.) Crea USted que por poco lo mato. S que tiene usted un geniecitol (cosiendo.) Pero no es nada! No es nada!
I

(e1 Conde, entre Hortensia y Deyanira, forma

un gru-

po burln. El Marques, apartado, tambin se burla. El Caballero, atento la costura, no ve otra cosa. Mirandoiina, haciendo gestos y guios los dems,
cose y cose

muy

seria ante el Caballero, Teln lento.)

FIN DEL

ACTO PRIMERO

ACTO SEGUNDO
La habitacin
del Caballero. Chimenea, bargueo, sillas, cornucopiaa.

la derecha,

una ventana. A

la

izquierda un ropero con

el

tapiz

corrido.

En

el

centro de la
el teln, el

esceca esta puesta y servida


Cftballero
al

la

mesa, Al

levantarse

lee

en una butaca. El Criado


servir.

y Fabricio, con servilletas

hombro, estn dispuestos

ESCENA PRIMERA
1

CABALLERO, FABRICIO

el

CRIADO

Fab.

Criado Fab.
Criado

Anda, hombre, dile (jue est la mesa. Dselo t. Me va tirar un plato! Si fueras mujer, no digo que no. Cmo est
(ai Criado.)

sopa en

la

estos dias!

Dmelo m, que soy


ms.
(Bajando
la voz.)

el que lo aguanto Se le ha recrudecido el odio las mujeres en tal forma, que ayer...
el

CaB.

(cerrando
respingo.)

libro.)

Idiotas! (Los Criados dau un


S

Como

hubiera mujeres

as!...

Bah!...

Criado
Cab.

Seor...

r:Qu?

Criado
Cab.

Cuando

el

seor guste...

La sopa

est en la

mesa. Pues anda,


los

sirve, (se sienta


trae

el caballero. El Cria-

do, detrs, con la servilleta al liombro, va alarjfando


platos

que

Fabricio.)

Me

parece qUC
n

hoy almorzamos ms temprano.

34

Criado

Cab.

Seor, es que desde hoy sirven este cuarto antes que ninguoo. El secr conde ha armado un escndalo porque quera que lo sirviesen antes... Pero ha dicho la duea que no; que el seor el primero, antes que ninguno. jHombre!... Pues di la duea que muchas
gracias.
Si

Criado Cab. Criado


Cab.

viera el seor!... Es

una

mujer!...
al Criado.)

Te gusta, eh?

(volvindose un poco

u! Con aquella cara! 'on aquellos ojos! Con aquel modo de mirarl... Uu Bien, hombre, bien... Pues con aquella cara, con aquellos ojos y con aquel modo de mirar, es una mujer como todas... A la larga! Crame m!

Criado
Cab.

Como
das...
(i)ando

todas!...

Mirandoiina no es como

to-

un puetazo.)

Como

todas',

imbcil!
es

(Pausa corta.) IMe vas decir lo

que

una

mujer? Amor, constancia, sacrificio! Si, s! T y ese libro, y ese libro y t, tontos de
remate!

Ponme

vino.

Criado

(sirviendo vino.) S, claro!

Las

novelas...

Ya

se

sabe lo que son novelas. (Acude


unos instantes. Luego
el

la puerta don-

de Fabrieio asoma con un plato. Entrambos cuchichean


Criedo avanza

la

mesa.)

Cab.

Dice Mirandoiina, que si no le gusta al seor el pollo, que le enviar un pichn. Dile que yo como de todo. (Por ei plato.) Y
esto

qu

es?

Criado

Cab.

Esto una salsa que ha hecho Mirandoiina por sus propias manes para el seor. Dice que le digamos qu le ha parecido al seor. (Probando la salsa ) Dile que S, que me gusta

mucho y que muchas


Criado no se mueve.)

gracias, (ai ver que

ei

Qu haces? Anda

de-

Criado
Cab.

crselo en seguida. Voy.( Qu milagro es este?)

Es una salsa sabrossima! Caramba si es sabrosa! (comiendo ms.) (Esta mujer! Esta mujer! El caso es que no hay ms remedio que estar contento. Buena mesa, buena cama, buen trato... Sobre todo^ lo que no se puede negar es que es muy franca. Vaya si es franca! Aquello que deca de los que

lista,

J6

^
la

pierden tontamente

libertad...

Ka

muy

muy
el

lista.

(Entra

Criado.)

Criado

Cab.

Dice Miraudolina que il la.s ra('ias al seor. Que est muy contenta de (jue le hayijL gustado la salsa... Ahora se (jiieda en la cocinji haciendo ua postre para el seor. Haciendo un postre para m? Ponme vino. (ei Criado sirve.) Un postre para m^ Y do
(]u es el pbstre?
s, seor. Pero ser una cosa rica. Porque le digo al seor que tiene unas majioa. Qu manos!... (Bromeando.) Qu manos! iQu ojos! Qu andares! Siempre ests as. Es que como Mirandolina no hay otra. Hoy habr que pagarla doble. Pagarla doble y largarse de aqu en seguida... Y el qonde ha comenzado ya comer? Ahora mismo. Tiene dos damas la mesa. Ah, sil Las que vinieron ayer. Dos dimas! Admirable compaa! El conde es un imbcil de marca may(>r.

Criado

No

Cab.

Criado
Cae.

Criado Cab.

(Por

el

foro Mirandolina, con un plato y ervilIetR

-<'

hombro.)

ESCENA
dichos
y

II

MIRANDOLINA

MiR. Cab.

Se puede?

Criado
Cab. Mir.

Quin es? Seor... Dame otra servilleta. Quin es? Perdn, (ai rnado.) Deja, que yo pondr la
servilleta. (Pone
la servilleta

en

la

mesa.)
^

Cab.

Pero esto no es cosa de usted, sino del


criado. Ay, seor!... Pero yo qu soy?

Mir.
Cab. Mir.

Una con-

desa? (Qu modesta! Qu sencilla!) Yo no sirvo la mesa todos porque algunos son como son! Pero al stor!...
Oh!... Muchas gracias! Y esto qu es? Pues esto son natillas de chocolate... Lb3 he

Cab.

MiR.

hecho yo para el seor nicamente... Y... vamos, creo que no han salido mal del
todo.

Cab. MiR. Cab. MiR.

Cab.

Estarn riqusimas... Como la salsa. ^.Estaba buena? lOhl |Exquisita!,. Exquisita! El seor, que es muy amable... Yo, pobre de m, no s hacer nada. Pero quisiera saber mucho para tener contento al seor. (Maana aples.) Si tiene usted que
hacer...

MiR.

No, nada! Est todo en su sitio. Los camareros tienen ya distribuido el da... Adems, quisiera saber qu le han parecido mis natillas.

Cab.

MiR.
Cab. MiR. Cab. MiR.

Ah, bueno, bueno! (probando las nainias.) Oh, cosa! Qu encanto! Qu delicia! le dije al seor? Es lo nico que M hacer. Lo nico? (ai criado.) Pon vino. Despus de las natillas tiene que ser bueno.

qu No

(ai Criado.)

Dame
Yo

BorgOa.

(e1 criado lo sirve.)

Ah, Borgoa!

creo que es el mejor vino

Cab. MiR.
Cab. MiR. Cab. MiR. Cab.

de dulces. Usted tiene buen gusto en todo. Pues crea el seor que me engao
cas veces.

muy

po-

Ahora es una de ellas. Qu me engao ahora?


S.

En qu?

En

pensar que merezco yo tantas atenseor caballero!


us-

ciones.

MiR.
Cab.

(suRpirando.) Av,
(Alterado.)

Cmo? Qu? Por qu suspira


el seor de con muchos, y

ted, Mirandolina?

MiR.

Por
nes.

lo

que ha dicho
la tenpo

las atenciosi

viera lii^ted algunos qu ingratos son. (vuelve suspirar.) Ay, .Fess, qu vida esta!

Yo

Cab. MiR.

(picidamerte.) Pues yo no ser ingrato. Con el seor no va la cosal Yo no intento hacer mritos, sino cumplir con una perso-

na como
Cab.

el

seor.

Ah, no, no! Usted tiene conmigo atenciones... Yo le aseguro usted que... (vierte ei

MiR. Oab.
JVIiR.

vino en el mantel.) Caramba!... Pero, qu pao pasa lu hoyV El vino en el mantel? Alegra! Alegra! jA la salud de usted! (Bebieado.)

Cab.
IMiR.

Cab.

MiK.
Cab. MiR.
CiiB.

muchas fj;racia! Es un vino admirable. A m es el que ms me gusta. S? Pues beba uated un vaso. Oh, no! Muchas gracias... Muchas graOh,
cias...

Ha comido
i6i,

usted ya?

seor. Pues entonces...


s

De veras no toma un

va-

sito?

MiR.. Cab.

No

qu

hacer...

No

qu

decir.

MiK.
Cab. MiR.

Otro vaso. No, no. Si el seor


(ai criado.)

me

permite, en

este

mismo. Lo he usado

yo.

(Riendo.) Mejor...

As sabr sus secretos...


la

(e1 Criado pone otro vaso en

bandeja.)

Cab. MiR.

(jAh, sabia!) (Derrama otra vez el vino.) El caso es... Estoy pensando que hace dos horas que almorc. x\o se me vaya subir cabeza.
C, hombre, c! Si me diera el seor
vez...

Cab.,

MiR.
Cab.

un bocado de pan,

tal

Con mucho
otra,

gusto.
el

Tome

usted. (Le da pan.)

(Mirandolina, con

mano y el pan en la queda un momento indecisa.) Sintese USted.


vaso en una

MiR. Cab.

Oh, no seor! No soy di^^na de tanto! Vamos, vamos... Si estamos solos, (ai criado.)

Criado
MiR.
Cab. MiR.

Trele una silla. (De esta hecha, revienta mi seor.) Si lo supiesen el seor conde y marqus, pobre de m!

el

seor

Por qu? Porque me han invitado muchas veces y

Cab. MlK. Cab.

nunca acept. Vamos, sintese,


Por obedecer... (ai criado.) (De
labra!)

sintese...

(Se sienta y moja el paa eu Tino.)

esto, cuidadito. ;i

una, pa'
'-"^

Criauo

(Descuide
milagros!

el seor.)

Hay

^;"

-- ""


MiR.
Cab.
(Alzando
el

8&

MiR. Cab. MiR. Cab. MiR. Cae.


MiR.
Cab.
MlR. Cab.

A la salud de todo lo que seor conde... a la salud de todo lo que ms quiera Mirandolina. De este brindis no toca nada las mujeres. Por qu? Porque como el seor no las puede ver...
vaso.)

ms quiera

el

las puedo ver... se conserve siempre as... Bueno, pero es que ahora...

no

Que

(Temiendo

ai

Criado.)

Ahora... ahora... Ahora, qu? seor caballero...

ust, (ai odo.) Que no quisiera que hiciese usted cambiar de propsito... Yo? (Riendo.) Yo? (Suspirando.) Yo! .. (Al Criado.) Anda y que cuezan los dos huevos de costumbre... E^tate all y tretelo&

Escuche

me

t mismo.

Criado
Cab.

Cmo

los quiere el seor?


aqu...) (saie

Como
foro.)

te parezca...

Criado
Cab.

Entendido. (Que no asome por

MiR. Cae.
MiR. Cab.

Mirandolina... f.Qu, seor caballero? Voy decir usted una cosa, de verdad, deverdad... La oir con mucha atencin. Que es usted la nica mujer

con quien yo

MiR.

estoy completamente gusto... Vamos, que estoy... que... vamos... Le dir al seor caballero. No es que yo valga nada, ni sea nada; pero veces se en-

cuentran dos personas

y...

debe de ser

la

Cab.

MiR.

simpata, esa atraccin, esa cosa... Tambin yo estoy sintiendo por el seor lo que no he sentido por ningn homl)re... Mirandolina! Tengo miedo de que me haga usted perder mi tranquilidad... Vamos, seor! Cualquiera que le oyese, qu

dira? Tambin yo voy sintiendo... Pero no quiero enloquecer por los hombres y menos por uno que aborrece tanto las mujeres... Quin sabe si el seor hace todo esto por una prueba! Quiere darme un poquito de

Borgoa?


CaB.
(Repentinamente

30

MiR.
GaB.

malhumorado.) Ea!... |Ba8ta!. . (Derrama el vino en el mantel.) (La ltima trinchuralj Qu le ocurro ul Et-

or?
(Llenando
ted...
el

vaso de MirandoIIna.)

Nada, beba US-

MiR. Cab.

Pero, el seor no bebe?


S, beber... (Sera

mejor que

me

emborra(sc iiena e

chase. Un clavo saca otro clavo!)


vaso.)

MlR,
Cab. MiR. Cab.

(con vehemencia.) Choque! (choca su


del Caballero.)

vaso con

el

Por los buenos amlgos! (Algo mareado.) Por los bucnos amigos! Por las personas que simpatizan... Choque, sin miedo! (Gritando.) Por Mirandolina!
(Apareciendo
al oro.)

MaRQ.

Y por m?
ira.)

(Mirandolina, avergonzada, escapa un rincn. El Caballero adelanta al

Marqus con

ESCENA
DICHOS
y
el

III

MARQUS

C B. Makq.
MlR. Cab*

Cmo

es esto, marqus? Pues muy sencillo, amigo mo. Ped permi so, no me respondan, vi la puerta abierta y

entr.
(intentando escapar.)

Cou

permSO... VOy
(a1 Marqus.)

...

(a Mirandolina

Qudcse!

Yo COn

usted no

me

permito estas confianzas...

Marq.

Le pido Uteted mil perdones. Ya le he dado una explicacin. Yo cre que estara usted solo, como 'iempre... Me encuentro Mi* randolina y me alegro... Porque ahora me
..

va usted decir si es verdad no lo que yo he dicho tantas veces; que Mirandolina ea

una
MiR.

alhaja...

Ma-q. Cab.

CFtaba aqu sirviendo al seor caballero un plato. Me dio un mareo y el seor caballero, entonces, me hizo tomar un .-(.rho de Buigoa... (A.h! pero eso es Borgoa? Legtimo.

Yo


Marq.
Cae.
deja.)

40

lo

Legtimo? Ahora
entra el Criado, con

sabremos, (va

dos

huevos cocidos en

beber y la ban-

(ai criado.)

Pon un vaso

Deja ah

los

al seor marqus. huevos, que ya no tengo gana.

ESCENA
DICHOS y
el

IV

CRIADO

Marq.
Criado

(ai cado.)

Claros duros?

Marq.
MiK.

Claros, seor marqus... Clarsimos... Ah, no, no!... Seor marqus, con permiso del seor caballero... Pruebe esas natillas de chocolate,

Marq
Mir.
Cab.

que he hecho yo con mis manos. Con sus manoa? Venga una silla,
y come.)

(ss sienta

i>eoT caballero,

como ya

estoy mejor,

me

voy.

Marq.
Cab
Mir.
Cab. MiR. Cab. Mir. Cab.

usted gusto.,. Qudese un poco ms... qudese, que quiero que pruebe usted un vino de Chipre... qu vino! Vamot*, por complacer al seor marqus... P^^l seor marqus me dispensar, pera...
8,

Dme

Vaya, qudese...

Me lo manda el seor caballero? La ruego que se espere un poco.


Obedezco,
(comiendo.)
(se sienta.)

(Claro! Co> estas cosas

me

obliga ms...)

Marq.
MiK.
Cab.

Qu
color,

natillas,

Mirandolina! Qu

sabor,

qu

qu

olor!

Muchas
gante.)
'lAh!
(S...

gracias, seor
es

Marqus. (Es un car-

Tambin

usted enemiga de los

hombres?)
Mr. Cab. Mir. Cab.

Marq.
Cab.

Marq.

Como el seor lo es de las mujeres!) (Mis enemigas comienzan vengarse.) (A-h, s! Pues cmo es eso?) ((Canalla! No lo sabe usted?) A la salud de mis amigos... (Bebe.) Es Borgoa. Firmo y rubrico que es Borgoa. Pero, Marqus, y el Chipre? Aqu conmigo, (saca una botella diminuta y Mirandolina y
el

Caballero ren.)

41

MiR.

Marq.

marqus no quiere que bu Chipre suba la cal)ezal Esto se hebe oliendo, ms que bebiendo, como la ambrosia. (Abro la boteiiiu.) Trae vaEl seor

86

eos. (e1 Criado

.'os

lleva Igualea A los del vino.)

PerO

Cab.

qu vasos traes? Ms peque osl Trae los del rosoli.


(k1 Criado trae unos vasos minsculos.)

Marq,
Cab. MiR.

(Sirviando

ccmo un dedo en cada uno de

los

vasos j

repartindolos.) Qii nctar!


(

Qu

glorial

a Mirandoiina.) (Qii le parece esta porquera?)

(Agua de fregar!)
(ai caballero.)

Marq.
Cab.

Qu

tal,

eh?

Oh, admirable! Verdaderamente


lloso!...

maravi-

Marq.
MiR.

Cab.

Marq.

MiR. C\B. Mir.


Cab.

usted, Mirandoiina? m, que yo no s fngir, y que no me gusta... El que sabe fingir una cosa, sabr fingir muchas... (No s qu viene este caonazo!) Mirandoiina, usted entiende de muchas cosas, pero lo que es de vinos... Decir de este Chipre!... Qu herega! (ai Caballero.) (Qu manitico!) (a Mirandoiina.) (De Una mana ridicula!) (La mana del seor es despreciar todas

las

(Y

la

mujeres ) de usted es humillar todos

los

hom-

bres.)

MiR. C\E.

(A todos, no.) (A todos, s.)


(ai criado.)

Marq.

Con permiso de
al
lo

tu seor, v y

dile

de mi parte

pero fuerte, (ue

conde de Albaflorida oigan todos que le rue-

go que pruebe mi vino de Chipre...

Criado

En

seguida, excelencia.

Marq.
MiR.

Marq.
MiR.

:Qu hereca! Que no se maree el seor niarqus!... Sabe usted lo nico que me marea?
(Bebiendo otro vasito.)
ojos.

Eo-<

De verdad?
(ai caballero)
ella.

Marq.
Cae.

Estoy enamorado perdido do

Muy

bien...
lo

Marq.

Usted no sabe sepa usted!

due

es esto. El

da que

1'

42

Cab.

Marq.

Lo comprendo, marqus, lo comprendo! Yo soy celoso como un turco. La dejo estar al lado de usted, por ser usted. Si fuera otro^
ni

un minuto.

Cab.

(Ya

me
el

va

m cargando

lo

de por ser

usted.)
(Entra
Criado con una bandeja

y una gran botella-

de vino.)

ESCENA V
DICHOS
y
el

CRIADO

Criado

(ai Marqus.)

gracias, y

El seor conde, que muchas que haga vuecencia el honor de

Marq.

probar su vino de Canarias. Qu necio! Pues no va comparar su vina de Canarias con mi vino de Chipre! A ver?
(Toma y
(Oliendo.)

examina

la

botella.)

Es una

porquera...

Pobre hombrel Lo^ noto en el

olor!

Cab.

Marq.

Pero prubelo antes... Qu he de probarl Esta es una impertinencia ms de ebe estpido. Me lleva hechas muchas! Pero, fe de marqus de Padua,

que como yo

me harte!...

Mirandolina,

como

siga ese idiota aqu,

van a ocurrir cosas

muy

grandes! Muy grandes! (Avanzando la puerta.) Muy grandes! (saliendo ccn la botella en lamano.)

ESCENA
MIRANDOLINA,
Cab, MiR. Cae. MiK. Cab. MiH.
Cab. MiK.
el

VI
y
el

CABALLERO

CRIADO
loco...

Pero este pobre marqus est

Por si acaso, f^e lleva la botella. Est loco... Y usted tiene la culpa... ;.Es que yo enloquezco los hombres?
Usted,
cia...
s.

Usted! (con vehemencia.) jUsted!

(Levantndose) ISeor Caballero,

con su

licen-

Esprese...

Perdn.

No

quiero enloquecer nadie...


Cab. MlR. Cab.
(Volvindose
el

43

(con imperio.) Esprese, liigo.


resueltamente.) ^a<h,
.

(Desconcertado.) Nada...

Bebamos

olro vaso

de

MiR. Cab.
Mii;.

Borgoa. Vamos, vamos, que tengo prisa... El ltimo. Sintese. Vaya, el ltimo; pero en pie.
(Dndola
ted...
el

Cab.

vaso

con

emocin

visible.)

Tome

Us-

MlR.

Un
dis

brindis y

me voy en seguida. Un brinque me ense mi abuela. Por el vino y el amor que despiertan los antojos...
El vino, alegra los ojos; el amor, quita el rubor... Por el vino y amor, pues,
este brindis imagino... Primero me bebo el vino, (Bebe.)

y con
hago

los ojos, despus,


lo
mutis.)

que t no ves... (Guiando picarescamente prepara Lo vesr No lo ves!


Cab.

el

Lo ves? No lo ves! (saie.) |\dmirablel Admirable! Se va? ;Ah, hipcrita, embusteral Embustera! (saie detrs enar
decido.)

ESCENA
El

Vil
el

CRIADO, luego

CONDE
lo

CtiADO

Seores!...

Por supuesto, que yo

estaba

viendo... Mi amo, que si las mujeres son esto y lo otro. Mientras mas deca, ms pensaba yo en estas cosas! Ks lo que pana. (Remedando Miraudoiiua.) Lo ves? No lo ves!> Qu ha de ver, si va como un loco! Esto nos cuesta irnos de aqu, porque lo que es Mirandolina nos pone en la calle... Qu mujer! Y l deca que era como las deme... S, s! Como las dems es la nia! (ai Criado.) Di tu seor quo tenga la bon-

Conde
Criado

Conde

dad de... Mi eeor no est, excelencia. Ya s que no est aqu. Lo he

visto entrar


en
la cocina.

44

la

Pero v

cocina y dile de

Criado

mi parte que necesito que nos veamos. En seguida, seor conde. (Ir yo buscar mi seor la cocina!)
(Yendo al ropero y alzaudo el tapiz.) Admirable! (Asomando la puerta y llamando en voz baja.)
Chist! Venid! Venid!
(Entran risueas y de puntillas Deyanira y Hortensia.)

Conde

ESCENA
El

VIII

CONDE. DEYANIRA. HORTENSIA


all, (indicando ei

Conde
HoRT.
Deyan.

Despacio, eh? Os escondis


ropero.)

Y cuando yo d
Que
es esta.

la seal, listas.... es-

tamos? Bueno, pero que conste que m no


gusta...

me

Conde

m, ni me gusta ni me disgusta. Pero las circunstancias... El caso es que lo enredis y lo convenzis.

Como consigamos que


Es
decir, vuestro-

venga, es nuestro.

CoNDE HoRT.

JN'o,

mo

no; de esta.
esta.

Bueno, de
larlo.

Ya

sabis; adularlo

y adu-

Chist! (Las dos corren precipitadamente y se ocultan. El Conde va la puerta y vuelve.) Cre

que

vena...
el tapiz.)

(Las actrices asoman tras

HoRT.
Deyan. Conde

Viene? Es l? No, pero estaros quietas, que ya no debe


tardar.

HoRT.
Conde

Que nos ha ofrecido un premio de cien es


cudosi

Cumo

os acompae la fiesta, os doy dos cientos. Yo quiero demostrarle cumplida-

mente que un hombre, por gustar de las mujeres, no es, como l dice, un ser inferior.

En

como

me

todo caso, necesito verle tan inferior los dems. Estoy ya harto de que compadezca Pues estara bueno!
el

(Se oye al Caballero decirje su criado: Est aqu

seor conde?*)


agrio, Caballero.)

45

(Las actrices se ocultan, Hl Conde, adoptando una cll tud solemne, se sita junto la mesa. Entra, con gvtto

ESCENA
DICHOS
y
el

IX

CABALLERO

Cab.

Conde

Me ha llamado usted, conde? Me he tomado esa libertad, s seor. Pero^ Qu es esto? Qu le ocurre? Parece que
viene usted
as...

Cab.

Vengo

as.

Peor que

as!

Pero, en

fin,

qu

Conde

Cab Conde
.

quiere usted? Amigo mo, yo no F f procedo bien mal. En todo caso, mi propsito es absolutamente noble. Qy^ propsito? Se trata de la gi-an cuestin; de las mujeres. Yo s muy bien que u?ted es su enemigo declarado. Pero como parece que esta afirmacin de usted es completamente gratuita...

me

C\B.

Conde

No comprendo ni una palal)ra. Me explicar mejor. Hay dos damas,

Cab.

Conde

crn quienes hablando de estas cosas he concertado una proposicin que harn usted. Se trata de invitarle una mascarada. Ve usted la fiesta, trata con las damas y podr hablar en adelante con conocimiento de causa. Adems para respetar 8us escrpulos, usted va dFfraza<io. De manera que... (irnico.) Hombre! Hombre! Se trata de catequizarme. Pero usted no comprende que es intil? Yo no soy enemigo de las mujeres por capricho, sino por relexin. I.o (jue no entiendo bien es que e.=as damad... Ahora se lo dirn ellus mismas. (Mamando.)
Ya! Ya!
(v

escorese

el tapiz

y aparecen Hortensia y Deyanlr,

que fingen un rubor dlcreto. 1 Caballero, dominando su disgusto, las saluda con una revercuola.)

HoRT.

el ser

Supongo que nos perdonar usted... Porquo enemigo de las mujere- .,,. .-^ c. rl,,
del perdn.

Cab.
Devan,
(irnico.)

46

le

ustedes son las que tienen que per-

donarme. Yo, por mi parte,


fesor. (Alargando
la

perdono. Ah va la

absolucin. Ahora, besar la

mano

al con-

mano que

el

Caballero, tras de

titubear unos segundos, besa.) As.

D08 le haga
tenlue-

0NDE
Cab.

un santol Muy bienl Esto camina. Como ustedes


drn que hablar con
go, (sale.)
el seor...

Hasta

HORT. Deyan

Pero Conde... Conde! Djelo. No nos hace falta. (a Hortensia.) Pero t vcs cmo han calumniado este hombre? No he visto hombre ms galante que este enemigo de las mujeres.
al Caballero.) PcrO S ese eS Un trUotro cualquiera, verdad? Todo eso lo dices por decir. Lo que tiene que eres discreto... Que no te gustan los escndalos. Coffo que las mujeres nos revientan les exhibicionistas... Qu te crees t, que l no

HORT.
Deyan.

(Acercndose

co

como

HORT.

lo

sabe?
al Caballero,
el cual,

(Las dos se van acercando


abstrado, disimula

como

su

preocupacin sonrindolai de

vez en cuando.)

Cab

De modo que vosotras creis que yo soy lo que soy por conveniencia, porque saco as

ms provecho?
HoRT.
Deyan,
Cab.
Clarol

Naturalmentel

Luego
jeres...

creis

que conozco bien

las

mu-

HORT.
Deyan.

Huy' Ya lo creo! Como el que ms! Por eso tengo la seguridad de que vendrs la mascarada de esta noche.
Figrate. Bocaccio puro! Una villa como la de P'iamn:eta. P.'l jardn iluminado, nosotras y otras diez amigas con trajes del Decameron. Orquestas, pajes, barcas en el ro... T debas ir de Pedro de Aragn; eres el

HoRT.

Yo har de Carmosina enferiiiita en el lecho y llamndote: cSeor, seor, muriendo estoy de amor.
tipo.


-Cab.

47

Lo malo
alma...

que epa hora el que ost en I lecho soy yo. Varaos ver, hijas de mi
ea

Deyan

A.V,

mira

este!

Cuando yo
s l

deca!,..

HORT.
Cab.

Hijas de su alma! Pues de su alma. Y de lo que

quo somos hijas


quiera!
la verdad.

Vamos
fie

A ver.
coa
la

La verdad,
mirada.)

Todo
que

esto es cosa del conde, no?


couautft

(Arivirtionrio

Vaya, no Ser tontas.

Aqu nos hemos conocido... Todo esto es cosa del conde. Qu os ha prometido el
rico

conde? La verdad... iMirad que soy ms que l y os conozco ms que La


''l.

verdad!

Deyan HORT.
'Cab.

(a Hortensia.) Se lo

Bueno, se
creto.

lo

decimos? decimos, ei l guarda

el se-

flORT Cab.

HORT.
Deyan. Cab.

No hay que hablar, hijas de mi al mal Kl conde os ha encargado que me llevis esa fiesta, no? Y nos da cien escudos... La verdad! Bueno. V^osotras le decs que s, que ir. Le sacis los cien escudos y yo por no ir y porque el conde quede en ridculo os doy otro tanto. Conformes? Admirable! Admirable! Qu lstima que seas nuestro enemigo! Pues andando, (saca un bolso y les entrega unas
monedas.)

Tomad,

hijitas.

Y ahora, llevadle la

noticia al conde.

HoRT.
Cae. Deyan.

Viva Viva

el

enemigo de enemigo de

las mujeres!
las

Chist! Callad!
el

mujeres!

(Salen las dos tirndole besos.)

ESCENA X
El

caballero,

luego

el

CRIADO

Cab.

Ahora id al conde, que luej^o yo me entender con l. Pero ese horabn-, -un.' se ha credo? Ya nos veremos!
Aja!
Jas
^"'^' (Entrando azorado.) Seor!

Criado Cab.

Qu hay?


Criado

48

No sabe

el Feor? La que se ha armadol Mrandolina est furiosa. Fabricio est furio-

Cab.

so. Todos estn furiosos. Todos! Bueno, mira. Lo que tienes que hacer

es-

arreglar los bales, volandol

Criado
Cab.

Pero nos vamos?

Inmediatamente. Pide la cuenta, dame la espada y el sombrero y arregla los bales en un amn. V por la cuenta antes de todo.
(Sale el Criado.)

ESCENA XI
El

CABALLERO
lo

FABRICIO

Cab.

S.

Fab.

Cab
Fab. Cab, Fab. Cab. Fab.

mejor. Seguir aqu una hora ms^ Mientras ms pronto salga, ms pronto volver ser yo. Ahora mismo no soy yo. Soy un pobre hombre torturado por la' coqueteras de una mujer.. (Pausa corta.) Y sin embargo... Sin embargol (como eu una honda lucha interior.) Aquella VOzI Aquellos ojos! Aquel brindis! (Recordando el de Mirandolina.) Lo Ves? No lo Vesl Lo ve:-? ;No lo ves!-* Se puede? Adelante. Ha pedido el seor la cuenta?

Es

sera humillante.

S.

Ent(-ncps la traer Mirandolina.

Cab,

Fab. Cab.

Fab.

Es que ella hace las cuentas? Siempre. Hasta cuando viva su padre! Pero el seor pregunta unas cosas!... Cmo es eso? Pregunto lo que &e me antoja. No faltaba ms! El t^eor me maltrata. Claro! Se comprende. Pero qu ests diciendo, bergante? Yo no maltrato. Eres t que te insolentas. Claro! Coruo MJrandolina va ser mi mujer. Claro! Claro! (saie.)

49

XII

ESCENA
El

CABALLERO

MIRANDOLINA

Cab

Pero este imbcil! Hse visto?

Que

te casas

con Mirandolina. Csate, niaiiarracho, csate! A mi qu? Qu me importa Mirandolina? Ni estol

MiK. Car.
MlR.
Cab.

(con

la

cnenta.)

Puedo
S.

(speramente.)

entrar, seor caballero? Adelante. Trae usted la


est. (Se enjuga lo ojoi

cuenta?
(Con voz trmula.) con el delantal.)

Aqu

(Mirndola por encima del papel.) PerO, eso? ^,Llora usted?

qu 68

MiR.
Cab,

No

seor. Es

que

me ha

entrado

humo

en

los ojos.

MlR.

Cab
MiR.

en Jos ojos? Humo en los ojos?... Ea, se acab. Qu le debo? (Casi sollozando.) Ah. lo dir. ?eis escudos? En diez das seis escudos? Seis escud<;s por un hospedaje como ste?
.

Hamo

S, eeor. Seis...

Cab

escudos. Imposible! Completamente imposible... Adems, aqu no estn puestos los extraordinarios... Los platos especiales que me ha iiecho
lo cobro, seor caballero...
la

usted

MiR.

Lo que yo hago no

(Se enjuga los ojos con

mano.)

Cab. MiR.

Pero qu tiene usted?'

Ya
No

lo dije:

que

me ha

entrado

humo

en

los

ojos...

Cab.

sera

salsa, aquella sal-a...?


llas,

cuando estuvo usted haciendo la Ni cuando las natiOjal

aquellas natillas...?

MiR.
Cab.

Ojal! (sollozando.)

que hubiera sido

entonces!
(Si

no me voy, soy hombre al ngual) Bueno, aqu tiene usted. Veinte escudos para algn regalo los criados. Adis, Mirandolina...

Yo
MlR. Cab,

soy...

yo

fui...

Compadzcame

usted!

(Desmayndose.) Ay! (Cayendo en


(Azorado,

la silla.)

contristado, ba.bnceute.) Mirandolina! Mirandolina! (contemplndola desmayada.) Y 8


estuviese

50

enamorada de m? Por qu no? Por qu no? Mirandolina! (va y viene por la


escena en lamentable confusin. Mirandolina, al verlo

de espaldas,

le

hace una mueca.)


ai

MiR. Cab.

(Salvaje!
desmayo.)
(Atribulado.)
cndosea.)

Anda, que ya vers!) (vuelve

No s quB hacer, Dios mo! (AcerPobrecla! Sufres por m! Qu hago? (Rebuscando en la mesa, toma un vaso de agua y salpica la cara de Mirandolina.) Mirandolina! Animo, nimo! Estoy aqu! No me ir! Tranquilzate, qvie no me ir! (Asoma, jadeante, con la espada y sombiero de su amo, el Criado, que
trae

tambin sogfs para

los bales.)

ESCENA
DICHOS y
el

XIII
CRIADO

Criado
C^B,

Gracias Dios! El sombrero, la espada, sogas para... Mirandolina!


Chistl

Criado
Cab.

(Bajando

la voz.)

El sombrero, la espada...

Animal, que

calles!

Crudo
Cae,

(Bajando an ms la voz.) Arreglo los bales? (Amenazndole con el vaso.) te VaS ... (Sale el

Criado.)

ESCENA LTIMA
mirandolina,
el

CABALLERO,

el

MARQUS

y el

CONDE

Cab

amor de Dios, vuelve en Lleva ya mucho tiempo... Dios mo, si estar enferma! Este pulso... Este sudor fro... Mirandolina! Que soy yo! Que estoy aqu! (Desesperado.) lEst enferma, Dios mo, enferma! Y por mi culpa! (cayendo de rodillas.)
Mirandolina! Por
t!

Mirandolina!

Marq. Conde
MlR.

(Van entrando de puntillas el Marqus y Qu es esto? El enemigo de las mujeres!


tar.)

el

Conde.)

(ai sentir que hay testigos de su triunfo, finge desper-

jAy!


Oab.
(Emocionado.)

51

[MirandoUna!

Marq.

oNDE
CaB,
MiR.

Conde
MiR.

{Mirandolinal (ai Caballero.) Se ha cado usted, amigo mo? (corrido y levantndose.) [Ya llOS VeremOS! jNo8 veremos! (Sale escapado y como loco.) Pero, qu ha sidi.? Ese hombre va loco! La derrota del enemigo de las muj'^res! Va loco, inamado, ardiendo. Pero aun me falta algo para castigo de hombres presumidos y honor de mi sexo.

Marq.
MiR.

Algo ms?
Algo ms!... Algo ms!... Algo ms!
(Teln.)

FIN DEL

ACTO SEGUNDO

ACTO TERCERO
1 cuarto de planchar de Mirandolinn.
rias clases. Sillas

Mesa con ropa blanca de va. donde tambin hny ropa almidonada. En \a

mesa dos planchas de hierro con agarradores. Al levantarse el teln, Mirandoliiia, tomando bocanadas de
agua, espurrea
co, la
las

ropas que ha de i)lanchar. Fabriclo, melancli-

contempla.

ESCENA PRIMERA
MIRANDOLINA
y

FABRICIO

MiR.

Ea. Se acabaron las diversionea! A trabajar tocan. Qu barbaridad de ropa tengo hoy! Jess! Ue aqu que acabe... (prueba con ei dedo mojado las dos planchas.) Vaya! PueS 8-

tamos
Fab. MiR.

bien. Fabricio!

Qu, Mirandolina!

Hazme un
caliente.
(Kesignado.)

favor.

Treme una plancha muy

Fab
MiR.

La

traer.

(Amable.)

Perdname... Pero como tengo tan-

Fab
MiR.

ta prisa..^'o tengo que perdonar. Para eso soy tu criado, para que me mandes, (va salir.) Espera, hombre, espera. No te lo mando; te lo pido por favor. Me parece que ya me entiendes!.

Fab

Te entiendo y no
que...

te

entiendo.

Pero creo

en n.

MiR.
Fab.
MiR. Fab. MiR.

54

ac, hijo, ven ac. Qu quieres decir que soy una ingrata? No. Eres... lo quereres. Y despus de todo,

Ven

ee natural.

Qu
te

es lo

Que no

que es natural? quieres nada con los pobres

..

Qiie

gusta la nobleza... Lo que son las cosas! Si una pudiera decirlo todo.

Fab
MiR.

Pero

si

lo estoy

viendo por mis

ojos...

Vamos, vamos... Treme


jate de historias... (Yendo hacia la puerta.)

la plancha...

y d-

Fab
MlR.

Voyl voy! Pero parece que eslo va durar poco tiempo.


la oiga Fabricio.)

me

(Fingiendo que habla consigo misma,

pero alzando la

voz para que

CuantO ms

66 los

quiere, peor...

Fab. MlR. Fab.

(Desde

el

dintel.)

Qu has dicho?
traigas la plancha en
s,

(spera.)

Que me

se-

guida

..

(Desconcertado.)

No

ahora enojada. No

s,

no s... Antes amable, no sel (saie.)

ESCENA
MIRANDOLINA
MlR.
y
el

II

CRIADO

Criado
xMlR.

jPobre! Pero los hombres son as. Hay que tener el pan en una mano y el palo en la otra. Si no estamos perdidas. Seora Mirandolina...

Hola, amigo!
est usted.

Qu ocurre?

Criado
MlR.

Ocurre que mi seor


Dil que bien y que

me manda

ver ctno

Criado

(sacando un frasquito de oro.)

muchas gracias. Tambin me Ghcarga que beba usted un poco de esta meli-

MlR.
Criado

sa, que le calmar mucho los nervios. Es de oro este frasquito?

MlR.

Criado

me enva ahora la melisa y n cuando me desmay? Porque entonces no la tenia. La ha comprado hoy. Fui yo al joyero por el frasco y lue-^ go la botica que lo llenasen.
por qu

De Y

oro, s seora.

~
MiR.

66 -jja!...

(Rieudo.) Ja! ja! Jai jja!

Criado
MiR.

Criado
Mir.

usted? No me he de rer'? (Si me manda el remedio despus de la enfermedad! Bueno; pero por ei le ocurre usted otra

Se

re

vez...

Vaya!
vuelve

Lo probaremos,
el

(uebe ua poco y

le de-

frasco.)

Dile que

muchas

gracias,

eh?

Criado
Mir.

Pero
Si lo

si el

Cmo para

frasco es para usted. m?... No, no, nol

Criado
Mir.

Criado

Mir.

Criado
Mir.

Criado

ha comprado para usted exclusivamente. Bueno, pues no. Dile que uo. Que no lo tomo. Pero, le va usted hacer ee desprecio? Despus que se ha gastado veinte escudos con tanta ilusin. Pues que se deje de ilusiones. Digo que no lo tomo y no lo tomo. Es que como me dijo... Se acab! Ya le ests devolviendo el frasco. Bueno, bueno. (En mi vida he visto otra. Una mujer que no quiere regalos! Bueno!)
(Sale.)

ESCENA
MIRANDOLINA
Mir,
Claro,
y

III

FABRICIO

Fab. MlM.

hombre, claro! Es preciso que l crea que lo quiero por l, por l exclusivamente. Amigo, ya vers lo que es bueno! Todava no sabes t lo que es una mujer! (cou una plancha.) Aqu est la plancha.
Bien caliente? Achicharrando. Como yo! Como t, por que? Por qu? Qu te crees, que no se lo del frasquito de oro? Puea lo s. M lo ha dichi>
^-

Fab
Mir. Fab.

el criado.

Mir. Fab. MlK. Fab.

Te habr dicho
Que

que' Be lo he detuel se lo has devuelto'a(3e lo had devuelto.'^

Naturalmente! Por qu se lo has devuelto?


MiR.
cosa.

56

hablemos de otra
De modo que se
cre...

Porque... Mira, Fabricio,

Pero, mujer... Si vo
lo

MiR. Fab.

has devuelto? Pues perdname... bes que me pongo... Perdname... (secamente.) Mira, djame planchar.
(Humildemente.) Claro,
rero...

Ya

sa-

como uno

es

un cama-

MiR. Fab.
Mr-.

Pon

la otra

Voy. Pero
sabes
t...

el ser

plancha calentar. pobre no es deshonra. Bien


Fabricio! Fabricio! Fabricio!
la

(Fingiendo

ira.)

Fab.
MiR.

(Atemorizado y yendo

puerta.)

Voy, mUJCr,

voy!

(sale.)

No hay ms remedio! Si no se la una por sopas.

comen

ESCENA IV
MIRANDOLINA
y
el

CABALLERO
melanclico, el Caballero.
sin alzar la cabeza

Mlrandolina se pone planchar y asoma,

Lo ve

Mirftndoliaa de reojo y sigue planchando,


ni

cuando

el

Caballero la habla

Cab.

(Aqui est... No quera venir y, sin embargo, qu voy hacer? Venir... Venir nl
veces...)

MiR.

(Aqu est
chando.)

el

hombre. Te

aseguro!...) (plan-

Cab
MlR. Cae, MiK. Cab. MiR. Cab. MlR.

Mlrandolina!
(Planchando y
sin alzar la cabeza.)

Quin?

yo, Mirandolina. (dem id.) Ah, el seor caballero! Servidoral Cmo est usted? Muy bien, para servirle...
(Echndole una ojeada.)
VOS?...

Soy

Vengo... Tengo motivos para quejarme de... S? MotivoS, moti-

Cab
MiK.

Por qu
quito?

me
l?

ha rechazado usted

el

frashi-

(Planchando.) Pero,

qu quera usted que

ciese

con

Cab
MiR.

(guardarlo. Utilizarlo!
GracRis Dios

no

me desmayo

tan fcil-

Cab.
MiR. Cab.

67

mente. Lo que me pns esta maana no me ha pasado nunca, nunca. Mil-andolina... Yo no tuve la cu^ija... Digo,

me

parece!
sabel...

Quin

(con pasin.)

Que yo tuve la culpa? Que fu6 por mi? Que se desmay u-tecl por m?
Uflted

MlR.

(Plauchando con fuertes golpes.) |Vle hizO

Cab
MiR. Cab.

beber aquel ma'dito Borg.>a!... (Desaieutado.) Ab, vamos! jNo fui yo, fu el vino Sea lo que sea, su cuarto no vuelvo ms... (wecobiaudo la esperanza.) Ah! Comprendido! Comprendido! No quiere usted ir ms mi cuarto? Pero vamos ver... (Acercndosele.)
jFabricio! (a
la

MiR.

puerta.)

Si

est

ya

la
la

otra
que

plancha, venga en seguida!


iiero lo recoge.)

(\i colocar
El

tiene en las manos, deja caer el agarradero.

Caba

No, no se molcste. Muchas


MiraudoHna...
regalos?

gracias!

Cab. Mik.
Cab. MiR.

(sacando uu estuche.)
(DespectivameLte.)

Ms

He

dicho que

no tomo regalos... Pues del conde los toma


(Planchando furiosa.)

usted...

la fuerza.

Por no des-

preciarlo.

Cab
MiR.

Ah!

me

desprecia usted m?

Y qu le importa el desprecio de una mujer? No es enemigo de las mujeres?


Mirandolina! Demasiado sabe usted que eso
i

Cab.
MiR.

ora antes...
Seor caballero.

Cab
MlR. Cab.
MiR. Cab, MiR. Cab.

Cundo sale la luna nueva? soy ningn luntico. Soy un convencido ante el milagro de unos ojos...

No

(Riendo.) Ja! jn! ja! jm!

Builona!
(Por
el

Burlona!
)

Vamos, tome
..

usted...

estuche.)

(planchando

Gracins, gracias

(Repentinamente imperativo.) iUielo USted...


(Gritando.) Pabricio! |A ver la
(Alterado.)

plancha!
(Enrglca)

Lo toma
ira.)

U8te<l

no?

MlR.
Cab. MlR. FaB.

(Dominando su
tiro...

Lo

tomo...

lo

(Excitado

Que

lo tira usted?
^

(^Corriendo la puerta.

:P.il)rl(-if)!

rFabriclo!

(Asomando.;

Qu?

68

ESCENA V
DICHOS
y

FABRICTO

MlR.
FaB. MlR.
Fab. MiR. Fab.

(Tomando
caliente?

la

plancha que trae Fabricio.)

Est bien

(Tristemente.)

l.

(a Fabricio, con ternura.)

Qu

ticneS,

que pa-

rece triste?

Nada, Mirandolina, no Eirts maloV

es nada...

MiR.

(Disimulando, frente al Caballero.) Yo? Por qu? De qu? Si necesitas ms planchas caliente?, dame. Mira, si ests malo, dime la verdad, (con ternura acentuada.) Ya sabes que si t te pones

malo...

Cab.

(con

MiR. Cab. MlR.

visible enojo ) Vamo?, dle la plancha y que se la lleve... Es muy bueno... Muy Lo quiero mucho leal... Muy hombre... Sabe el seor? Esto es peor que tragar quina. (Dndole Fabricio otra plancha.) Anda, Fabriclo^ hazme el favor... Ya sabes que te quiera
..

bien.

Ya me

entiendes.
ligero!...

Fab. MlR.
Fab.

(con ternura.) Miraudolna!

Vamos, vamos,
mente.) Ligero!

(Mirndole picaresca.

Uy, Dios mo, qu ojos!

(saie.)

ESCENA
MIRANDOLINA
Cab.
MlR. Cb.
y
el

VI
CABALLERO

Vaya un camarero mimado! No ee quejar,


no!

MR.

Qu quiere decir ese tono? Quiere dt-cir... lo que esl la vista... Que ettoy enamor^^da de l? Ay, qu gracia! Yo, enamorada de un camarero!... Ptis' si que tti tercer de m una gran idea... jN,^ seur caballero, nol No tengo tan mal gtis-

soto.

Cae.

Cuando yo me enamore f-er de alguien ms alto... Pero de un camarero.. Yo? Usted se merece el amor de un rey.
.

MiR. Cab. MiR. Cab.

MiF.
Cab. MlR. Cab. MiR. Cab.

(Planchando.) Del de copas del de basloc? Mirandolina, hablemos en serio... Hablemos en serio, si seor No podra usted d-'jar de planchar? ,0h, no! Perdneme, pero necesito esta ropa para miana... Tiene ms importancia esa ropa que yo? (planchando ) S^^gUTt mente. ; y lo dice usted as? Claro! Esta ropa me sirve; mientras el caballero...

MiR.
Oab.

MiR.
Cab.

Ca:o que no le sirvo yo? Mndeme usted alguna cosa y lo ver. Pero qu le voy mandar un hombre que aborrece las mujeres? No me atormente ms, Mirandolina, bas^ tante se ha vengado ya! Las mujeres que son como usted... (planchando) Muy bien. Se lo dir... Se lo
dir...

(Acercndosele.)

No

Sea ustcd

as...

No me

trate
us-

con aepereza... Venga usted


ted ac...

ac...

Venga
y lo

MlR.
Cab.

(a1 acercarse el Caballero extiende la

mano

quema

con

la

plancha.)

Ay!

MiK. Cab.
MiR.

Qu ha
Qne

sido?
usted..,

me ha quemado
Fu
sin

que

me

ha

achicharrado! Perdneme...
acerc...

querer...

Usted se

Cab.
MiR. Cab. MiR. Cab. MiK. Cab. Mlk. Cab.

No,
uf

si no me importa... Ay! Me ha hecho ted otra queaiadura ms grande...

Dnde?
En
el

corazn!
la puerta.)

(Riendo.) Ja, ja, ja! (a


(celoso.)

Fabricio!

usted Fabricio... (Bur ona.) Pero S nccesito otra plancha... E>pere/espere. Llamar mi criado...
(Vuelve llamar
(Irritado.)
)

No llame

Fabricio!
otro.
lo

Llame usted
venga, que no

Que no

A Fabricio no. ])Updn ver. (Acercn-

dose Mirandolina.)

-^ 60

MlK.

(Esgrimiendo

quemar
quel

la plancha.) Qlie Se Va USted otra vez! No se acerque, no se acerloco, Mirandolina...

Oae.
MiR. CaB. MlR.

Ks que estoy
Bueno, pues

me

ir...

(va

la puerta.)

No, qudese! (Detrs de Mirandolina.) QudeSC! Me sigue como un perro, (imitanlo en voz baja el llamar uu perro.) Chipi, SUltn! Cllipl, sultn!

Cab.

Es

la

primer vez que


la

MlR.
Cab.

(Huyendo en lorno de

mesa.) S, S!

me he enamorado. ComO qUe

yo soy
(Detrs,

tonta...

vez.) Pero va USted jugar conmigo? Agurdese! He dicho que

ms excitado cada

se esperel

MlR.

(Se detiene cen gesto enrgico.)

En m nO

manda

nadiel Nadie!

Cab.
MR.

Cab. MlR.

tenga usted compasin, Mirandolina! Esta maana no poda ver las mujeres y ahora las pide compasin? la, ja! Quin va creer semejante cosa? Ja, ja, ial (Excitado.) Mirandolina!
(Desconcertado.) Pero...

(Dando uta escapada y situndose en


ja, ja, ja.

la puerta.)

jja,

(ei Caballero, furioso, corre.

Mirandolina da un por-

tazo y se oye echar la llave por fuera.)

ESCENA
El

VII
el

CABALLERO. Luego FABRICIO,


(Golpeando
puerta,

CONDE

el

MARQUS

Cab.

la

en gran excitacin nerviosa,)

Ha echado la llavel Me ha dejado encerrado como un loco! Mirandolina, abra usted! (cou furia.) Abra ubted echo la puerta abajo!
(i)esaientado y trmulo
)

Perdn, Mirandoliel

na, perdn! (Pausa. Poniendo

odo en la puerta.)

Qu, se ha

la culpa; Imbcil! Imbcil! (otra pausa.) Perome quiere no me quiere? Mequiere! Ya lo creo! Si no me quisiera no hara estas cosas... (otra
ido?...

Yo me tengo

pausa.)

lo

que hace? Esto

Pero qu ha de quererme, haciendo es una burla, una indigni-


dad
..

61

la puerta.)

(Golpeando furiosamente
la

Abrid
el

Abrid echo
Marqu.)

puerta abajol
al

(Se abie la puerta y aparecen Fabricio,

Conde y

Fab.

(Socarronamenie.)

Llamaba

el

SeOI?

Mafq. Conde
Cab.

Pero qu es esto?

Qu
va.)

le ocurre usted? (Un poco mohno por la sorpresa pero excitado

toda-

Y Mirandolina? Dnde

est Mirando-

Fab. Cab.

lina? Para. qu la quiere el seor? No te pregunto t, botarate.

Marq. Conde
Cab. Pab. Cab.
i^AB.

Vamos,

sernese...

Calma, calma! Y Mirandolina? He dicho, que para qu la quiere el seor. He dicho que para lo que me d la gana. Cuando yo pago es para que me tirvan... El ^eor paga para que le sirvan en cosas lcitas

honestas...

En
)

lo

dems...

Cab.

(ai Marqus y al Conde

insolencia?
tpido...

Pero ustedes ven qu te vas te rompo el alma, es-

Fab.

Maro.
Conde

A m estpido? (interponindose.) Vamos, vamos.


cio.

Vete, Fabri-

(dem.) V"amOS, vete... (Sale Fabricio.)

ESCENA
El

VIII
y
el

CABALLERO,

el

MARQUS

CONDE

Conde

Vamos,
yo
le

calma... Est usted viendo lo que deca? Cuando f-e tiene el tejado de vidrio no se pueden tirar chinitas al del vecino... Se expone uno todas e.?tas cosas...
al Marqus.) Usted sabe de lo que conde? lo que hablo, s seor. Hablo de eii mana contra Ims mujeres Y para quV Para venir parar esto? Con pretexto d* no poder sufir A las mujeres intenta usted robarme Mirandolina... Ah, no! Pues eso,

Cae.

(Alterado,

Conde

habla S de

el

no...


Mabq
Cab.
Ca,

62

Marq.
CoND
Cab.

ca! Robarme Mirandolina!... Pero usted sabe lo que dice? (Acobardado.) Que S s lo que me digo? jSegn! Segn! (ai Cibaiiero.) Hbleme usted m. A m! No se avergenza usted de su conducta? De lo que me avergenzo es de oirle usted

hombre,
)

(ai Marqus

sin decirle

que miente como un

bellaco...

Marq.
Conde

(Adis)

(interponindose.)

S^orcs! SeoresI

Marq.
Cab.

Que no se diga! (Son capaces de matarse aqu mismo.) Seares! El bellaco y ms qne bellaco lo es usted... (intentando escapar.) Voy P visar... (sujetndole.) Usted no va ninguna parte...
(dem.) Quieto aqul

Conde Marq.
Cab.

Conde Marq.
Conde Marq.

Cab.

Pero es que ahora la van tomar dos conmigo? Usted me ha dicho m que el conde .. Usted me ha dicho m que el caballero.. (ai conde.^ Y usted me ha dicho m. (ai Caballero.) usted tambin me ha dicho horrorps... Qu caramba! Aqu se trata de que el caballero..! Pero, querido conde, qu le importa usted que el caballero est enamoiado de Mirandolina? No me ve ust<-d m tan tranquilo? Me importa un rbano! Yo no amo Mirandolina... Miente quien
(Asustado.)

los

lo diga!

Marq.
Cab.

Conde
Cab.

Ah! Eso de mentir... Yo no lo he dicho... Porque si lo hubiera dicho... Brrr! Entonces quin lo ha dicho? Lo digo yo, y lo sostengo yo... (Echa mano la
espada.)

(ai

Marqus.)

Dme

usted su espada, mar-

qus...

Marq.
Cab.

Yo qu he de dar? Que no? (Afianzndose

al

Marqus.)

No Ve UStcd
(Qui-

que estoy indefenso y que


guardia!

me

insultan?

tndole al Marqus la espada y yendo al Conde.)

Eu

Marq.
Cab.

(a gritos.) No! No! Que se sale el puo! Que se sale el puo! (comprobndolo y tirando un lado el acero y al otro
el

puo.)

Esto no es una espada.

ICsto es

un

asador!


Marq.

63

el

(Recogiendo acero y puo y volvleudo a armarlos.) Asador, pero da su avo. As estoy libre da

matar nadie. Porque con


tengo
yo!... Brrl

genio que

ab.
'ONDE

(ai Conde.)

ab.

Dme usted unos minutos para ir por mi espada. Espero que no huir usted... Huir yo? Huir yo, miserable? Miserable? (Echando otra vez mano espada del Marqus.) Aun cuaudo tenga el puo roto...
lii

Bellaco!

MlR.

(Desde

la puerta.)

Alto! Alto! (Entra segalda de


el

Fabricio y se interpone entre

Conde y

el

Caballero.)

ESCENA
DICHO,

IX
y

MIRANDOLINA

FABRICIO

Marq.
MiR.

Conde
Cab.

Por culpa de usted nos bamos matar... Pobre de m! Por mi culpa? El seor est enamorado de usted.

Yo enamorado? No
quien
lo di?a!

es

verdad...

Miente

Mir.

El seor caballero enamorado de m? No, seor conde! Cmo haba de enamorarse

de m?

Conde Marq.
Oab.

Claro!

Usted que va decir? Esas cosas se ven, se saben...

iQu se ve?

Qu

se sabe?

Marq.
Mir.

que se ve! Cuando no no Enamorado de m? Negndolo en presencia

Hombre

Se sabe lo se v, no se sabe.
..

ma, hace bien. Porque me mortifica, humilla, me envilece y me hace ver au

me
fir-

meza y mi

debilidad...

Marq.
('onde MtR.

Firmeza?
Debilidad?
S, seores.

fieso

aborrezco la hipocresa. Conhubiera logrado que se enamorase de m estara orgullosa de mi triunfo. Un hombre que no puede ver las muje-

Yo

que

si

res,

la

que las desprecia, que las aborrece, e.s mejor conquista que una mujer puede intentar. Seores, yo he intentado enamorar al seor caballero y no lo he conseguido. La


verdad es
gu... FCs

64

Es verdad no^

sta, (ai caballero.)

eeor caballero?

Lo

intent

y no

lo conse-

Cab.

Conde

Marq
Cab.

Marq.
MiR.

Cab. MiR.
Cab. MiR.

verdad no? Que tenga que callarme!) (, (a MirandoUna.) fiO vc usted? Calla! (dem.) No tiene valor para decir que no... (ai Marqus) Ustcd qu sabe! Pero ^ipor qu la toma usted conmigo? Oh! El seor caballero no se enamora. Conoce el arte, los engaos de las mujeres. No cree en las palabras, ni en los suspiros, ni en las lgrimas, ni en los desmayos... Es que son mentira las lgrimas y los des-

mayos?
Cmo! Pero no lo sabe el seor finge saberlo? Ciaro que son mentira! Pues nientiras as, merecan la muerte...

no

Seor caballero, no se excite, que van creer estos seoies que est enamorado de^
veras...

Conde Marq.
Cab.

Como que no
Si se le

lo

puede

ocultar!

ve en los ojr s! No lo estoy! No lo estoy!


lo est, seoree, no lo est. La seal m& cierta de amor son lo celos: quien no siente los celos, no ama de veras. Si el seor es-

MiR.

No

tuviesi

lo sufrir,

Cab.

(Excitado

enamorado de m, sufrira, como que yo sea de otro hombre? De quin? )

Marq. Conde
iMiR.

(pavonendose.)

(dem

De quiu? De quin?

Marq. Conde
Fab.

MiR.

ser? Del hombre quien medestin mi padre. De Fabricio? De Fabricio? De Kal)ricio, s, de Fabricio. Naturalmente! De Fabricio, quien en presencia del seor doy la mano de esposa, (oa la mano Fa^

De quin va

bririo,

que alborozado se casa

la estrecha.)

Cab.

(Oh!)

Conde

Marq.

con Fabricio es que no Bueno, pues qu le hemos de hacer! Csese usted y le dar un dote de trescientos escudos... (Es-t visto que no quiere al conde.) Yo la

(Cuando

ama

al caballero.)

doto...

. .

G5 "

MiR

Cab.

Gracias, seores, pero no tengo necesidad de dote. Soy una pobrecita mujer, sin gracia y sin bro para enamorar persona de rango Pero como Fabricio me quiere bier), con l me caso. Cada oveja con su pareja. (Excitado.) S; mejor es... Yo s que te he servido de ensayo para tus ai tes engaos y fcciones. Me hae hecho conocer el poder, infausto que tiene la mujer sobre e) hombre. Me has convencido, costa de mi reposo, de que no basta despreciar las mujeres, sino que es menester huirlas. Csate con quien quieran! Todo ^er mentira y
j

farta,

como

(Sale alleriido entre

tus lgrimas, el asombro

como

tus suspiros!

general.)

ESCENA ULTIMA
MIRANDOLINA,
Fab.
el

MARQUS,

el

CONDE

FABklCIO

Bueno,

pero...

Caramba,

pero...

MlR.
Fab.

(Engatusando Fabricio.) PerO qu?


(Receloso, pero dejudose
j'er,

convencer.)

Que...

Mu-

que...

MiR.
Fab.

(Mimosamente.) Mrame, tonto, mrame... Si te miro... Ya ves si te mirol Ya ves cmo

me
MiR.
Fab.

pongo! Pero, caramba... Ks que tam-

bin...

Hay

cosas...

(Rurgica.)

Ni hay ni deja de haber.


la puerta iscogel
as.

Ea!

O
1k

mi mano

Claro est! Ponindote mano.) Pero dcspus...

(cogindoi de

MiR.

Marq.
MiR

Despus, despus! Despus te querr muEl tonto ste! Pue. no va tener celos! (Ya cay!) Tonto! Mirandolina, usted hace de los hombres lo

cho y se acab.

que quiere... Ahora lo veremos, porque ustedes un favor.

les

voy pedir

Conde Marq.
MiR. Fab.

Conde

Concedido! Nofaltal)a m^! No faltaba ms! Qu esV Que desde hoy cambien de hospedaje... Ahora es cuando me convenzo, ahora Qu le vamos hacer? Me ir!

Marq.
MiR

66

yo tambin, qu remedio queda? Ahora, ms que mi conveniencia, he de cuidar mi honestidad Cambiando estado, cambio de costumbre. Y cuando los seores sospechen de una mujec por las apariencias, piensen que la sospecha no es la verdad y acurdense de Mirandolina...

TELN

Precio:

DOS

pesetas

S-ar putea să vă placă și