Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
JL u/
IMIOOOM
(LA
&n
LOCAN DI ERA)
COMEDIA
t^ros
aotoa
oo prosa
O^a^Rr^O
OOZ^DONI
CRISl'OBAL DE CASTRO
nm. 24
iei3
IJRA.JVX>OJ^IJVA
Esta obra es propiedad de su traductor y nadie podr, sin su permiso, reimprimirla ni representarla
en
spaa ni en
los pases
con
los cuales se
hayan
cele-
de conceder negar
el
permiso de representacin y
Norvge
et la
HoUande
que marca
la ley.
Queda hecho
el deposito
MIRANDOLINA
(LA
LOCAN DI ERA)
OA^RX^O OOJL.DOIVI
Y TRADUCIDA
A.L
CASTELLANO POR
CRISl^OBAL
Se estren en
el
E)K
CASTRO
por
la
TEATRO DE LA PRINCESA
Com
de Octubre de 1913
*-
MADRU/
S.
AltA,
OOF.
1913
REPARTO
PERSONAJES
ACTORES
ROSARIO PINO.
MIRANDOLIN
HORTENSIA
Mabgaeita Robles.
DEYANIRA EL CABALLERO
EL MARQUS
EL CONDE
FABRICIO
Doea Snchez.
Sb.
Maetnez Tovae.
Mobeno.
Ribas.
Agdn.
del Caballero
del
UN CRIADO UN CRIA DO
Mancha.
Esteai.
Conde
La accin en Florencia,
en
el
hospedaje de
1^^ QiWaM&j}S!iSm^iS)AQAt3A<JA0i
ACTO PRIMllRO
ua
sala
en
la hospedera. la
Puerta
al
foudo
cnadros de
poca.
ESCENA PRIMERA
Al levantarse
el teln, el
MARQUS
el
CONDE,
disputan
Marq
Conde
Marq,
Conde Marq. Conde Marq. Conde
No faltaba rcsl Entre usted y yo hay mucha diferencia. Usted aqu es un husped igual que )'o. Mi dinero vale tanto como el de usted... y... y... Pero, no est usted viendo que cuando Mirandolina me distingue es por algo? Por qu? Porque soy el marqus de Padua... Y yo el conde de Albaflorida... S, conde, conde. Condado por dinero! Yo he comprado mi ttulo y usted ha vendido el suyo. De manera... Oh, es insufrible! Yo soy quien soy y m no se me pierde el respeto, estamos? Tero, quin pierde aqu el respeto, sino usted^ Usted es quien habla con un tono... Naturalmentp! Yo estoy aqu de husped porque amo Mirandolina. Esto lo sabe todo el mundo. Tengo derecho que ninguno la
Marq.
Conde Marq.
mire
la cara...
Y si
no...
Conde
Y
Marq.
Conde Marq.
si no, qu?... Es que va usted impedirme que yo haga el amor como se me an toje? Pues estara bueno. Por qu cree usted que estoy yo en Florencia? Por qu me hospedo aqu? Por Mirandolina... Nada ips que por Mirandolina... Bueno, bueno... De todos modos no va usted sacar nada en limpio.
Yo, no, y usted, si? Yo, t, y usted, no. iPnes no faltaba ms! Yo soy quien soy! Mirandolina necesita de
mi
Conde Marq. Conde
proteccin.
Mirandolina
lo que necesita e dinero. Dinero, dinero! (Despectivamente.) Bah! Yo pago diariamente un cequ, usted oye? Adems la regalo muchas cosas...
lo-
Yo no pregono lo que hago. Usted no lo pregona, porque no tiene nada que pregonar... Aqu todo se sabe! No
S
se 6a[)e...
se
sabe.
Me
lo
han dicho
los
camare-
ros...
Los camareros!
botarate.
lina...
Como
Marq.
'uede ser, no digo que no. Ha seis meses muri fcu padre y la pobrecilla necesitar uu hombre al frente de esto. Bueno, se casa, y qu? Yo he de seguir siendo su protector... Yo har... Bueno, ya
s lo
que
har...
Conde
piensa?
Digo,
digo,
los las
(Pausa corta.)
Vamos
Ver...
Con
franqueza,..-
Marq. Conde
Usted es un libertino! (Bromeando.) La de aventuras que tendr usted que contar! (ei
marqus cada palabra
tadsima modestia.)
del conde, hace gestos de afec-
Marq.
conde
(Asomndose ai foro y llamando.) Camarero! (A| el mismo juego de antes.) Psi! (otra vez lla-^ mando.) Camarero! (Aparece ai foro Fabricio.)
ESCENA
DICHOS
II
y F.VBRICIO
Fab.
/;Llamaba
el
Mahq. Fab
CNDT
(speramente.)
Fab
Marq.
Fab.
Makq.
Fab.
Animal...
Iluslisima! Pero, qu es eso de ilustrisima? El tratamiento que he dado al seor. (Por
conde.)
Marq.
Fab.
ei
Marq.
Fab Marq.
Fab.
Entre
cia...
el
(Ya
Di
lo creo
la
blarle...
En
As.
Marq.
seguida, excelencia... lis as? Lo sabes hace cuatro meses. Pero eres
Conde
un impertinente y un necio. (a Fabricio, dudole una moneda.) Toma. Un CCqu. Para que veas si hay diferencia entre el seor y yo!
Oh, excelencia!
ilustrisima...
Fab.
Mil gracias...
(ai
Mftrqut-s.;
Marq.
Yo no
ios
locos...
(saie
Avisa
yabricio
C/ONDE
Marq.
Conde Marq.
que me humilla dando ceques camareros? Bah!... Yo valgo por m mismo, no por el dinero. Pues sin dinero, amigo mo... Qu? Ya me voy yo cansando de tanta historia... Sin dinero, qu? La cuestin es per noble, tener alcurnia... La gente ve un nrble y dice: Ese? Ese es un procer. Pero ve un rico que no es noble y dice: Eee? Ese es un asno cargado de dinero. Y usted no le llamarn asno. Desen^ese usted. El dinero es lo de menos. Quin tiene hoy dinero en el mundo?
Ufcted cree
Los que no tienen otra co?a. Vaya usted viendo; los sabios, los artistas, los hroe?, han tenido dinero nunca? jPues entonces!
Conde
Marq. Conde Marq. Conde Marq.
No
lo
se lo dan.
Pero
pedirlo...
m...
piden!
Crame usted
Es usted
intolerable.
Caballero.)
ESCENA
DICHOS
Cab,
y
el
III
CABALLERO
Seores, seores!
(Despectivo.)
Qu
gritos
son estos?
Marq. Conde
Por nada.
ra.
Que este hombre es una plvosido porque yo sostengo que el dinero es preciso en la vida para todo.
(m
caballero.)
Todo ha
Cab.
Marq.
la
nobleza no significa nada? Todo del vil metal, del becerro de oro? Pues no seor, y no
seor!
Cab.
Marq. Conde
Marq.
nobleza tiene su lugar... dinero el suyo. Entonces por qu es usted conde? Por eso precisamente, por el dinero. Me parece un motivo demasiado ftil para que dos personas de calidad... Entre el seor y yo hay alguna diferencia. Ya lo creo que hay diferencia. El marqus quiere Mirandolina y yo la quiero ms an. El aguarda que se le rinda simplemente por su nobleza. Yo enpero que me corresponda en recompensa mis atenciones, mis regalos... S, pero lo que hace falta saber es el empeo que yo pongo en este asunto.
]No, la
el
Conde
C
\B.
(ai caballero ) Diga usted que todo e-i vauidad. Dije antes que no comprenda cmo dos caballeros podan disputar en trminos tan agrios Pero ahora que conozco el motivo de la disputa, lo comprendo menos. Disputar
Marq.
Conde
por una mujer! Una mujer le pone usted y usted iracundo. Una mujer! |Vamos, que no me cabe en la cabeza! Pero fi,U'*tedes que creen que es una mujer? Oiga usted, oiga u^ted; que Mirandolina no
irritado,
Marq.
Cab.
cualquiera... eso dice bien el marqus. Mirandolina tiene un mrito extrarjrdinario. Cuando yo la protejo ya se puede usted figurar que tendrA cualidades superiores. Pero qu puede tener ella que no tengan
es
una mujer
En
las
dems?
bella, distinguida...
Marq. Conde
C.\B.
Es
M.rRQ.
C;.^NDE
Viste con mucho gusto, habla bien... eso es todo? Tres das llevo aqu y ni siquiera la he dicho una palabra. Las mujeres! Bah! Porque no se ha fijado usted. Con aquellos
ojos!
Pues y cuando
los
Marq.
se re? Ha notado usted dos ho3'os?... el andar? Tan sereno, tan gallardsimo,
tan...
C ONDE
Marq.
Cab.
Comde
Marq.
Conde
No, no, no... Cuando hay que verla es cuando mira as... As? Pues no dice que mira a-? Mira as. un poco atravesado. Ccn una gracia! El par de locos! Dos hombres rspet-blei desquiciados por una mujer. Si se viesen ustedes as ante un espejo... Ja, ja, j i! Le digo usted que no la conoce. Yo soy un hombre acostumbrado tratar mujeres vamos... cuando yo he cndo! y. Yo he tratado las damas de ms alcurnia y no he encontrado una que tenga, como tiene Mirandolina, tan alta idea de la dignidad y del decoro. '^ues y yo? Despus de tanto tiempo de cortejarla y de tantsimos regalos, no he podido tocarla ni un dedo... ;Yo!... Yo!
.
.
Cab,
10
Arte, perfidia, engao, Infelicesl Y ustem no des creen esas cosas"? A m, no. la larga, todas lo* me la dan. MujircB! mismo. Bah!
Conde
Cab
Makq.
Cae.
CND2
Cab.
siendo usted noble hijo nico no ha pensado en la sucesin? Ya lo creo. Bastantes veces. Mas cuando considero que para tener hijos hay que aguantar una mujer... antes me ahorcan! Jintonces qu va usted hacer de su fortuna? Pues lo que hago; disfrutarla con mis amigos.
(ai Conde.)
te.
Marq.
Conde
No crea usted que es un disparaCreo que los amigos somos tambin muy
tilee...
(ai caballero.) Somos! Ya puede usted irse preparando. Y con las mujeres ni esto? S^i tuvitsen que vivir de mi dinero... le aseguro usted... Hombre... Aqu viene Mirandolina. Mire usted qu ojos! Vea usted qu majestad, qu gentileza! Qu mujer! (Buriu.) Oh, qu asombro, qu maravilla! Prefiero una buena perra de caza...
Marq.
Cab.
CoNDK
Marq. CoNDL
Cab.
Conde Makq.
(Disgustado.)
Oiga
usted...
(dem.)
Oiga
usted...
(Por
el
ESCENA
dichos
MiR.
y
IV
MIRANDOLINA
los se-
Buenos
ores?
das.
Me llamaba alguno de
Marq.
Mir.
Marq.
Mir.
Yo la he llamado; pero no aqu. Dnde me llamaba su excelencia? A mi cuarto. A su cuarto? Entonces avisar al camarero.
Marq.
Cab.
11
Conde
Yo, querida Miraudoiiiia, no la digo usted que vaya mi cuarto, porque no tengo inconveniente tn hablarla aqu... (sacando un estuche.) Mire Ubted estos pendientes... ;I, gustan?
Preciosos.
Fjese; son brillantes.
MiR.
Conde
MiR.
Ya
lo
he
visto.
Conde
Cab. MiR.
Marq.
af-! Arruinarpel) ofrece usted los brillantes? (ai conde.) Pero u^ted cree que esas orejitas
me
Conde
MiR. Cab.
mi
(Loco,
Si
ms que
loco.)
usted...
Conde
MiR.
me desprecia
No
Cmo he de
i^Toma
el
estuche.)
Cab
(Lstima de horca!)
(ai caballero.)
Conde
Cab Marq.
delica-
deza?)
lo
que ha hecho
Conde Marq.
Qu he hecho? Eso de regalar una mujer en pblico Verdad, Mirandolina? A (^ue la propia Mirandohna confiesa que hay mucha diferen..
y yo?
MiR.
Oh,
s, e!
Mucia! Mucha!
Marq. Conde
Cab,
Lo ve u^^ted? Lo ve usted? (a Mirandolina.) Ya que e-t Uslt/ii U4ui, Irma que decirla que las sbanas que me han puesto son muy bastas. Si no las tiene usted mejores enviar mi criado por otras
(ai coude.)
{ai Marqus.)
ms
MiR.
finas.
ms
finas,
descuide
el
12
Conde
Cab.
MiR.
Conde
seor. Pero creo que poda hablarme un poco menos altaneramente. Siquiera porque so.y una mujer! (A buena parte vas ) Yo, donde gasto mi dinero, no acostumbro tener cumplidos, lo oye usted? Y en cuanto que es usted mujer, me da lo mismo. ' (Qu hombre! Qu barbaridadl) (a Mrandoiina.) No haga usted caso... Es un enemigo mortal de las mujeres... Compa-
dzcalo usted...
Cab.
MiR.
Yo no tengo necesidad de que me compadezcan. Y las mujeres, menos. Pobres mujeres! Qu le han hecho? Por qu tanto rigor con nosotras, seor caballero?
Cab.
Por
lo
que
sea, entiende
usted?
No
acos-
Conde.) ScoreS...
A SUS
Va
tras
rdenes.
(Mirandolina lo ve
de
l
ir,
hasta
el foro,
MiR.
Marq.
Pero han visto ustedes que salvaje? Qu barbaridadl No haga u^ted caso. Detesta las mujeres porque cree que todas son iguales. Claro, el pobre no la conoce usted.
MiR.
Marq.
Conde
MiR.
Cuando usted quiera. Y si se resiste, no tiene usted ms que decirlo; aqu estoy yo. Y si es por perder un husped no lo deje usted tampoco. Aqu estoy yo, que pagar gustoso su hospedaje con tal de que se vaya. Gracias, seores, muchas gracias. Pero no hace falta. Para despedirlo me basto yo sola. Y en cuanto perder un husped, ya saben ustedes que en mi casa no hay nunca un cuarto desocupado. Pues no faltaba ms! Que no le importan las mujeres? Eso ya la veremos! Vaya si lo veremos! (pabricio por
el foro.)
13
ESCENA V
DJCnOS
y
FABRICIO
Eeor conde.
Fab.
Preguntan por
^.Quin es?
el
Conde
Fab.
Conde
Ah!
llar...
dolina.
MiR.
Conde
Por Dios, seor conde... Usted merece eso y mucho ms. Para qu quiero yo el dinero? Vamos ver qu tal es el collar. Adis, Mirandolina. Hasta luego, marqus, (saie.)
ESCENA
MIRANDOLINA
y
el
VI
MARQUS
Marq,
WlR.
(Aparte, por
el
Conde.) ([Imbcil!
No
hace
ms
Mabq,
le
costarn cua-
MlR.
Marq,
l se da tono con usted regalndolas como buenas. E-; un imbcil, un estpido, un mentecato. No hace ms <jue regalar y regalar por vanidad, por dirse tono, fiegalar! Regalar! (zumbona ) Pero, scor marqus, los regalos no ofenden. Digo, me parece! Cnjo que liO ofenden? Humillan, avergenzan! Pues por qu no regalo yo? Por eso! Regalan los aparatosos, las gentes de poco ms menos. Pero las personas de
Me
distincin! Los espritus renados! parec^, seor marqus, que los reyes tambin regalan. (Confuso.) Los reyes! Los reyes! Pero no son regalos, sino presentes, obtequios, agasajos.
. .
No
es el acto
viar joyas,
14
'-
MiR
las puedes costear porque eres un pelagatos. Qu cree usted, que ese imbcil no la humilla regalndola cada da una cosa? Y qu regalos! Todava si fuesen flores dulces, pase. Pero joyas... Yo que haba de regalar joyas? Primero me ahorcan. Brrr! Lo creo; seor marqus. Pero, vamos, m
como diciendo:-^T no
me
Marq.
pareca...
como una no
est al tanto...
MiR.
Marq.
MiR
Marq.
Mik Marq.
MiR.
Le parece usted Tengo dinero? Pues que ge entere todo el mundo. A ver! Unos pendientes. A ver! Un collar... Hombre, por Dios! Ni que se tratase de indios! Qu haca Coln con los salvajes de Aoirica? Esto, ni ms ni menos que esto. (Notando que Mirandoiina re.) Verdad que es as? Claro, una mujer inteligente, en seguida cae en la cuenta. Es que lo de Coln tiene gracia... Naturalmente! Conquistaba los salvajes con regalitos! Creer ese majadero que usted se la conquista con regalos? Verdad que no? Seor marqus, por Dios! Yo no recalo, porque s lo que es delicadeza. Pero le juro usted que muchas veces
envidio ese necio. Por el dinero?
Qu dinero! Ya
nero...
sal>e
usted que
el
di-
Ya! Ya!
Marq.
MiR.
'Si
yo fuese un
Marq.
muy
ESCENA
Vil
sola
MIRAND0LINA
Ah,
S? Conque marqus de Padua
el
excelentsimo seor
bien. Pero es
cuitad...
conmigo? Muy que habra una pequea difi La de que yo no quiero. No digo yo
se casara
ss!
15
i con... .(Jesfr
Me
gusta
mucho
y mandar
yo*., (pausa.)
aquel salvaje, dicindome: Y si no me ponen mejores sAbanap, rae voy.i ;Pues vyae de una vez! ^.Habrse visto cosa i<;uar? De modo que todos los que vienen A mi casa, me buscan, me rrgalan, me sonren, me bnilan el agua.., se quieren casar conmigo. estn locos tan solo de que yo los mire... y ese estpido, ms que estpido, grosero ms
.
que
s?
sjrosero,
me
trata
desdeosamente? Ah,
Pues lo veremos! ( Pausa corta.) tneraigo de las mujere-l Que nos desprecia a todas! Que !e importamos un comino! Porque no ha dado todava con una muj^^r, mujer! Ya
lo creo!
la
(otra pausa corta.) \K\
marqus!
A m
pero no es cosa que me quite el sueo. El conde! El dinero lo estimo v no lo estimo, segn. Lo nico que de verdad me gusta, me encanta, vamos, que rae vuelve loca; es que me sonran, que
nobleza
me
gusta,
si,
enamoren, que me regalen... E-o si, no puedo reme liar. En lo que meno-i pienso es en casarme No tengo ninguna necesidad; vivo decentemente; disfruto de n libertad,
me
lo
Pero ese hombre... Mire ust^d que decirme m, en mi cara, que le da igual que yo sea hombre que mujer Igual?... (Fabricio por ei
..
foro.)
ESCECENA
MIRANDOLINA
Fab.
y
VIII
FABRICIO
Mirandolina?
MiK
Kab.
Qu hay? El nmero
tera.
tres
gri-
MiR.
Fab.
Vamos
MiR.
Fab.
all.
Bueno; saca la ropa, que hay que llev^rs-*-!-^ en seguida, porque tiene un genio... Deja, yo misma se la llevar. ;T?
MiR
Fab.
16
Yo,
s,
yo.
MiR.
Fab.
MiR.
Fab.
parece m que ese husped... (Hada, Dada. Con esta mujer es imposible.) Qu te parece ti? (No conviene apretar mucho la cuerda. Hay que seguir un ten con ten.) Lo que me parece m es que llevas unos das... S, seor, ea; los cosas cle.ras. Llevo unos das disgustado. Primero el marqus, luego el conde, luego el caballero del tres... Cada vez ms regalos, y t cada vez ms amable. Eso no es lo tratado, Mirandolina. (Riendo.) Jess, Jess! Piies no tienes t humos que digamos! Cualquiera que te oyese creera que eres mi marido, poco menos. |Lo tratado! Y qu es lo tratado? Demasiado lo sabes. Que tu padre al morir dej dispuesto que nos casaramos, l'ero por
el
Me
MiR.
(Aparte.)
ten.
Pero t sabes
lo
que dices? Qu te has credo? Yo me casar cuando quiera y con quien quiera. Aqu no hay ms convenio que uno; yo soy la duea, y t un camarero como los dems. Si lo quieres as bien, y si no con tomar la puerta...
Fab.
MiR.
Que yo ^oy un camarero como dems? (compungido.) Que yo soy un camarero como los derr'fc?... No, hombre, no... Ya sabes lo que quiero decir. Es que nunca te pones en lo justo. Que soy amable con los huspedes? Naturalmente. Como que en cuanlo no sea amable se me van. Pero t quin te crees que soy yo? Una coqueta, una loca? Los trato bien por el crdito de mi casa. Que algunos me regalan? Bueno! Que oros me hacen el amor? Y qu? Con tomar los regalos y dejar los amores, estoy en mi sitio. Creme, Fabricio, cuando yo hago las cosas por algo
(Estupefacto.)
los
68.
rame
Fab.
en cuanto casarme... (con picardia.) Mbien. (Suspira.) Me parece que si no eres tonto, te he dicho bastante. (confuso.) No s, no s. No hay quien te entienda.
Ahora me
me
Car.
17
los
dems.
Lo
;>alu^^?
T,i*/.i.w.
MiR.
Voy en
(dem
Id.)
seguida.
Camarero! Camarero!
voy!... (Sale foro derecha.) (Se oyen dentro un instante las voces del Caballero y de Fftbricio, y disputando entran en escena.)
Que
ESCENA
EL CABALLEKO
Cab.
(Abriendo una carta.)
y
IX
FABRICIO
Nada, nada. Se
lo dicc us-
ted
as.
Fab. Cab.
Fab.
Ya ve el seor... Basta. (Fabrido va la puerta.) Ah! Que gan el chocolate en seguida! En seguida, seor.
trai-
ESCENA X
El
CABALLEKO
y luego
el
MARQUES
Cab.
Marq.
Cab.
(Leyendo la carta.) Lo de siempre. Querido Horacio: sabrs que ha muerto el coude Mana y que ha dejado una hija nica con un dote de cien niil e.^cudos...> (Aburrido.) Lo de siempre! ^:Qu D)e importan mi cien mil escudos? Mi familia intenta acorra larme, casarme la fuerza y yo no he de casarme de ningn modo... (Guardndose la carta ) Fs intil; conmigo no juegan las mujere., Antes me ahorcan. (Por el foro.) Hola! Hola! No le molesto? Hombre, por Dios, de ningn modo!
Marq.
18
Con personas como usted, da gusto. Pero con majaderos como el conde... Ha visto usted qu hombre ms estpido?
Querido marqus, para que le respeten uno, tiene uno que respetar. Perfectamente. Me quiere usted decir si hay hombre ms respetuoso que 3^0? Soy la cortesa andando. Me encanta tratar bien todo el mundo... Pero con el conde, no puedo, es que no puedo. No puf de usted, porque es su rival en amores. Qu vergenza, marqus! Un hombre como usted enamorarse de una hostelera! Un hombre como usted hacer el ridculo por una mujer como lo est usted haciendo! Ah, amigo mo! Los secretos del amor. Es el tirano de la vida. Cuando le llegue usted la suya. La ma? Descuide usted que no me llega. Eso le llega al que quiere, pero al que no quiere .. S, pero el hombre dispone... Vea u?sted lo que me ha pasado m con mi administra.
Cab.
Marq.
Cab.
Makq.
Cab.
MA^Q.
dor...
(Entra un
criado
con
el
chocolate. El Caballero lo
Cae.
examina, hace gestos de desagrado y lo rechaza.) Chocolate sin leche? Puf; Llvatelo.
Marq.
Cab.
Sin leche? Djalo ah. (ai caballero, sonriendo.) No me gusta ms que sin leche, para que vea usted. Si, s; va en gustos.
(sorbiendo
ei chocolate.) Pues s, seor, mi adniinistrador me ha hfcho una... Como que, sencillamente, le cuesta el cargo. Pues qu ha sido? Figrese U-tedl Tena que enviarme hoy mismo cien escudos y...
Marq.
Cab,
Marq.
Cab.
y...
Mahq.
<'ab.
Mafq..
Figrese usted! se los enviar. Si ese es el caso; que tena que ser hoy mismo. He dado mi palabra, y usted sabe lo que es la palabra de un caballero. (Aparentan. do no darle importancia.) Sabe USted que CStC
y...
Maana
chocolate?...
Cab.
S?...
Mapq.
Cab.
19
He dado mi
Hombre,
Marqus
pnlal)ra.
..
(sorbe
chocolate.)
ma ha
el
convencido
usted!...
(ki
ae alboroza,
foro y llama.) Camarero! Otro chocolate como este. Lo toma Uf^ted con tanto apetito, quo
Marq.
Cab.
Marq.
Oab.
que con eso de mi administrador... Bah! Le enviar el dinero maana. Pero si ese es el cas-)... Que tenia que ser hoy... U-ted podra adelantarme?...
Yo
lo siento,
Marq.
C.\B.
Me querr
tiene dinero?...
(sacando unas monedas.)
tal...
jMarQ.
Cab.
(Examinando las moneda.s que tiene el Caballero en la; palma de la mano.) Esto eS Un CeqU de orO? ^, seor; un cequi. El ltimo que me queda...
Marq.
(Tomando
(Yendo
al
bastante!...
Ah, pues con estc tengo No tomo ms, no insi>ta uste<K foro.) Que no, que con el cequ tenei
cequi.)
Oab.
(vindole
ir
estupefftclo.)
BllPUo! (Pansa
corte.)
IJepus de todo, me ba salido barata. Quera cien escudos!... Ea... Esta es la nobleza torentina... Mucha alcurnia, mucho blasn y toman el primer c^qu que hallan mane.
(Por
el foro,
Mlraiidollna.
hace un mohn do
da un
grito.
Mirando-
Ambos quedan
as
un
instante.)
ESCENA
El
XI
CABALLEK0
MIRANDOLINA
MiR. Cab.
MiR.
;Ay!
Qu?
Perdn, seor... Cre que estaba en su cuarto.
Cab
MiR. Cab.
(speramente.)
20
MiR.
Cab. MiR. Cab. MiR. Cab.
Bueno: qu quiere usted? Traigo la ropa de su cama. Bien, (indicndole un velador.) Pngala ah. Quisiera que antes se dignara el seor
(Amablemente
)
mi
rarla.
Ver...
Vea
el
seor.
Holanda
finsima...
Holanda?
De
tres escudos la vara, sin el encaje... Ah, tambin con encabe! (palpndolo.) Y es de Venecia! No, no! Llveselo! jYo no he
pedido tanto!
MiR.
Estas sbanas no las pongo
los per:;onajes...
ms que para
Son
riqusi-
Vea
el seor...
mas... 8e las pongo, seor?... A otro no se las pondra por nada del mundo... Al seor,, por ser quien es, si. Por ser quien soy? Admirable cumplido! (Mostrando un mantel.) Este mantel... ;0h! Magnifico! Magnifico! Pero es adamascado... Estas telas, cuando se lavan pierden
MiR.
Cab. MiR.
Cab.
mucho... No, llveselo, llveselo... Qu he de llevarme! Este mantel y estas servilletas son para el seor!... No faltaba ms! (No, la verdad es que se hace simptica.) (Tiene cara de no gustarle las mujeres... No'
liay ms que verlo.) Bueno. Pues dele eso mi criado pngalo ah encima. No hay necesid-id de que usted
MiR.
Cab.
se moleste No, si no es molestia. Tratndose de personas como el seor, lo hago siempre con mucho gusto. Bien, bien. (Me est adulando! Pues lo que es m!... Mujeres! El que no las entienda
esto en su cuarto. quiera. (Kntrando izquierda.) (,Es UU Salvaje!) Esta cree que con buenas palabritas...
MiR.
/ab.
Donde usted
MlK. Cab.
no
seor...
Yo no
soy ni
el
ras...
MiR.
(saliendo sin
la ropa.)
Qu desea
el
scor para
comer?
Cab. MiR.
Cab. MiK.
2i
Lo digo por
8i
saber sus gustos. Si prefiere un plato especial, dgalo con toda confianza.
se
S,
me ocurre ya se lo dir al camarero. pero es (;ue los hombres no entienden de estas co>as. Si le gu^ta al seor nn frito, una salsa, un postre cualquiera, le agradece'
r
que
me
lo diga.
Cab.
Muchas
gracias.
Pero
le
advierto usted
MiR.
que oonmio^o no se hace lo (jue con el marqus y el conde. Ave M;ma! Lo que con el marqus y el
conde! Esin aqu de huspedes, y natoramente hay que atenderlos... Que me dicen que estn enamorados de mV? Como -i una no tuviera en qu pensar ms (]ue en enamorar^el Yo estoy mi negocio, y nada rns que mi negocio. Les hablo, les sonro.
.
despus...
me
ro
como una
loca...
Ja,
ja, ja!
Cab.
Hombre!
gusta!
Me
MiR. Cab.
MiR.
otra cosa, pero franqueza. pero tambin sabe usted fingir. ^;Fingir? Yo fingir? Pregnteles el seor. Ni al conde, ni al marqus ni nadie le he dicho una cosa por otra Bromear todo lo que quieran; pero en serio, nunca... Ni a ellos ni ninguno. A m los hombres rauje rie^os, que no hacen ms que ir detrs de
S,
Yo no tendr
todas,
me
revientan...
Como
se lo digo.
Me
parecen tan ridculos como las mujeie.s que no se ocupan ms que de rendir hombrea Ya ve usted; yo no soy un adefesio; tengo algunos ahorro?; estoy sola en el mundo... Pues, sin embargo, no pienso en casarme... Prefiero estar as, con tal de conservar mi
libertad.
"C B.
MiR.
si
lo
pierde
Cab
MiR. Cab.
MiR.
Uy! El seor, es casado? Dios me brel Ni lo soy ni lo ser! Muy bien. Las mujeres, scor... Bueno.
i
No
soy yo
jeres.
la
22
las
mu-
Cab,
iPero es usted la
ese
modo.
dir, seor.
Me.
Le
tratamos gentes tan distintas, vemos muchas cosas... Y la verdad, nos remos de los hombres que tienen miedo nuestro
mo
Cab. MiR.
C^B. MiR. Cab.
Fexo. (Eh?)
(Fingiendo que se va.)
cosa?
No importuna
Ve
usted.
Al contrario.
divierte.
Me
gusta
tsta conversacin.
Me
MiR.
pasa con el sefior? Pues lo mismo entretengo charlando, les digo los otros. cuatrc tonteias, les gasto cuatro bromas..
me
Me
ellos,
entretenidos,
me
dicen
siempre:
No
Cab.
MiR.
.
se
vaya usted.
contener
el
(sin poder
disgusto.)
Es
natural.
Es
muy ama-
No
leza!
Enamorarse!
..
Es
la
mayor
debilidad, la
ms
triste
flaqueza humana...
Quiere
dola.)
el
seor darme la
mano?
(sealn-
Cab
MiK.
;Para qu voy dar la mano? Para una cosa... Mire el seor qu las tengo
limpia-l All va.
(KstrecDodoie la mano.)
Cae. MiR.
que
Cai
tei:go el
MiR.
homl>re. (Retira la mano.) Bien, bien... Bat-ta... Ve el seor? Si le hubiese dado la mano al marqus al conde, se hubieran credo que estaba enamorada de ellos, que me haba
hombre
^
vuelto loca.
naa la
cia,
23
los
ninguno de
dos dar
ja-
ms pequea
libertad...
En cambio,
Cab, MiR.
conversacin sin malini inters por nadie... Perdneme el ?eor si he dicho alguna impertinencia... Pero ya conocido, le servir con ms guto ijue a nadie. Por qu con m-^a gusto que nadie? Porque, adems de su persona, tiene el mrito su modo de ser. Porque con el seor puede una tener franqueza, espontanearse hacer un sin fin de cosa>) sin que sospeche nadie que una interna enamorar al seor.
ni suposiciones,
MiR.
Es que sera intil. Puee por eso .. no puede sospechurlo nadie. (Caramba! Puew me estoy poniendo yo no s cmo...) Si tiene usted algo que hacer... Mucho. Pero como el seor me rog antes que me quedase... Si el tenor necei^ita algo,
enviar al caiuarero. Bien. Pues si necesito algo la llamar usted. Yo no acostumbro ir los cuartos de mis huspedes. Pero al del seor ir alguna vez. Por que los otros no y al mo sV Porque el seor me gusta y los otros no. Que yo le gucto usted?... iMucho! Me gusta [orque no es mujeriego, porque no es de los que se enamoran...
(Hace una reveiencia y va
te lo dir yo, ya!)
salir.)
Cab
MiR.
C'B
MiR.
Cab
Miw.
(Salvaje.
Ytl
ESCENA
El
XII
solo
CABALLKRO,
Bueno.. Yo s lo que me hago. Con las mujeres, la larga... Y sta es una de las de a la larga... La verdad ea que tiene una franqueza, un modo de decir las cosas... una... un... Algo tiene de extraordinario, no caho duda .. Pero tj-mbin yo tengo algo de
extraordinario, qu dianlre!: el conocerlas. Alalai^a, todas iguales. Despus de todo.
24
lo
para divertirse,
otra.
mismo da
Perder
Enamorarse?
la
(\soma por
Caballero.)
ESCENA
El
XIII
CABALLERO
y su
CRIADO
Orlado
Car.
Vamos
all...
Ckiado
Cae.
Han
Chiado
y unos
unos
manteles
por
..
unas
servilletas... (Enla
la izquierda.
Queda
escena tola
segundos y aparecen en el foro, precedidas de Fabricio y vestidas con elegancia llamativa, Deyanira
y Hortensia.)
ESCENA XIV
HORTENSIA, DEYANIRA y FABRICIO
Fah.
Este es el saloncito. Aqu estn los huspedes ms distinguidos. All (izquierda.) el seor conde de Albaflorida.
(a Deyanira.)
HORT.
Deyan.
F*B.
Lo VeS?
All (Lerccha)
(I,
HoRT.
Fab.
DfcYAN'.
uu scor caballero napolitano. Y no hay aqu habitacin para nosotras? No, no, seora. Aqu precisamente, no.
jAh, pues Cantonees... (a Hortensia.)
ce, condesa...
Me
pare-
HoKT.
EYvN.
Fap.
Diga usted la duea que venga. S, seora condesa... S, seora baronesa... En seguida. (Qu lstima que no tengamos
(a Fabricio.)
.
un
el
foro.)
26
ESCEINA
HORTENSIA
Apenas
sale
XV
DEYANIRA
Fabriclo
no
las ven,
examinan las puertas, y convencidas de que dejan sus cabases y ren maiiciosameate
HoRT.
DtYAN.
la, ja!
Se
lo
ha
credo... Ksts
viendo?
Pero,
Qu
HoRT.
hija.
En la ms re-
Deyan.
HoRT.
Deyan.
HoRT.
Deyan.
HoRT.
Pero, quieres decirme qu hacemos aqu? Este es un hospedaje caro. Precisamente. Una condesa y una baronesa no se van hospedar en un cutricliill No te entienio. Yo si me entiendo. Vava! No est el conde hospedado aqu? No sabemos que es rico y se desvive per las mujeres?... Pues ah lo tienes todo. Pero te conoce? Pues por eso; porque no me conoce. ;Ta
crees
que
si
me
conociera?...
la
(Fijndose en
Deyan.
HcRT.
primera vez que nos encontramos sin dinero? Pues entonces... S, pero como quieres (^ue pasemos por condesas barones'.\s... Yo, la verdad... Pero es la primera vez que lia^ heclio en el teatro de baronesa? No es mucho ms difcil so.'^tener un carcter en el teatro que en
Deyanira.) [Tonta!
Es
reprtate, serudle,
Deyan HoRi.
Deyan,
que se va empezar... Pero si no tenemos ni un escudo... Por eso trabajamos, para tenerlos. Ms difcil es ganarlos en el teatro que en la vida. Para el teatro se necesitan ciertas condiciones; para la comedia humana, no hay ms que ser hombre mujer... A quien se le diga!... Mira, Hortensia, yo e>-toy muy apocada... Qu quieres? No lo puedo remediar! Yo no sirvo para estas co-
JloRT.
26
Eso creers
el
DYAN HoRT.
J)i:yan.
Para estas cosas sirve todo Con tal de no ser un adefesio, -irve todo el mun(io, creme m. Ademns, no me vengaw con historias. Bien que -ervias con el caballo! o Hctor. Ah Es que Hctor se me declar! jY aq.iel muchacho rubio de Verona? Lorenzo? Tambin se me declar...
t.
mundo,
tonta.
HoriT.
el
D&YAN.
tiempo... El conde es rico. Hay que entrar en fuego, en seguida. (Yendo al espejo.) Y dices que le gustan las
morenas?
HoRT. Deyan
las rubias...
Ay, Jess!
(Componindose ante
antimonio?
HoRT.
Eli
Deyan.
yo. Mira
el
qu greas!
(se arreglan
mutuamente
peinado.)
HoRT.
Deyan.
HcRT.
Dkyan
HoRT.
Trae, mujer, trae... (viendo Fabricio por el foro ) Estos caprichos, baronesa... lh'-^ (viendo Fabricio.) Por Dios, condesa. Capricho? Pe o por qu venir sin una dama teniendo cinco? Cuatro, cuatro. Bueno, lo mismo da. El caso es que las deja Ui-ted en Venecia, y ahora no tiene peinadora...
Fab.
HRT.
de viajeros.)
27
ESCENA XVI
DI(HA.S, FABRICIO
F.AB
viene. Suplica
me
HouT.
Deyan Fab
HoRT.
DtY.\N.
Ueyanir.i... de Monttior... Hortensia... del Prado. (Kscribiendo.) Kdad, naturaleza, e.stado? Li seora baronesa, veintids aos, casada
La baronesa
La condesa
y natural de
jioma...
La seora comiesa,
y natural de aples...
Fab
(Escribiendo.) La .-eora baronesa... La seora conde-a... (Miruudolina, por el foro, al oir loa titules,
las reveren
cas.)
La duea!
ESCENA
XVII
DK HOS, MIRANDOLINA
Madama.
s
-Madama!
Ob! Ah!
(^
qu bermcsa...
Muy
distintiguida,
seor...
Hortensia.)
Me
p'^niaite,
madama,
besar su
manoV
(Alargando
tar la risa.)
la
MlR.
Dey.\n.
(v Deyauira
mauo.)
VUeCencia
tambin.
'^Horteusa re.)
MiR.
condesa... Vamos... se re? De nada, de nada... Esta baronesa... (cou recelo.) (Jum, jum... >le parece uc!) (a Hortensia^ por Miioudolina.) (Mucbo OJO qUe no es tonta.) (a Fabricio.) Has toniftdo los nombres? Pues
Vamos
De qu
HoRT.
MiR.
Ho xT.
Deyan.
anda, que en seguida voy... (No tengas cuilado.) Dnde se pone el equipaje de madamas? (confusa ) lil equipaje?... El equipaje (a Hortensia.) Lo estas viendo?
(a Dcyanira.)
..
MiR.
chos.
28
El equipajp, S, el equipaje... Son muchos bales? Y los criados? Tambin sern mu-
Deyan.
HOUT.
Deyan. MiR.
Yo no
s fingir...
Ah' Cuando yo deca! Muy bien, seora baronesa. Me gusta su franqueza y su lealtad, (a Hortensia.) No, uo haga usted gesto-'. Es intil. Por qu fingen ustedes ser gran-
Que no y que
no...
mujeres?
HoRT.
MiK. DtYAN.
Es
qvie... si
si
usted
)
^upiera...
No,
no npcesito
haber...
Me
..
lo figuro...
(Muy compungida
Ya ve
usted
Estamos en
una
MiR.
situacin...
HoRT.
UbY>N.
Bueno, pues no hay que hablar ms... Yo soy mujer y me ba^o cargo de las cosas... Necesitan ustedts estar aqu unos das hasta que cambie el viento? Conforme... Les dar un buen cuarto... Lo nico que les pido es qi:e si vienen huspedes, me lo dejen libre... eh? jAyl usted no sabe... Si usted supiera...
MiR.
Me
lo figuro...
Me
lo figuro...
S lo que es
la
al foro,
muy
enftico
y con exa-
ESCENA
DICHAS,
el
r\
XVIII
ARQUES
^e puede entrar? (Un caballero!) Ob, por mi parte! Adelante, seor Marqus...
Marqus?
(a Mirandona.) Estas damas...
honrar mi bospedera... La seora Vienen condesa Hortensia del Prado... (Reverencia grotesca del Marqus.) La scora baronesa de Mon^
HoRT.
Deyan.
(a
Deyanira.)
Qu hacemo-?)
(a Hortensia.) (Seguirla.
Qu vamos hacer!)
29
iistecl
Marq.
MlR.
(a Mirandona.)
Diga
estas
damas
el
nombre de un humilde
HORT. Marq.
servidor...
..
MlR.
H ort.
Marq
,
Ah! Kl marqus de Padua... (a Mirandoia.) MiraiuioUna, usted oye? Me conocen... Claro! Como que son dos damas de alcurnia. Oh, ya lo creo! Y tan de alcurnia! De modo que el seor mariones .. vive aqu... Aqui, seora condesa... Como dijo el poeta. Aqu vivo porque aqu muero. (Mirando entre suspiros
Mirandolina.)
Hort. Marq.
Ah! De
jpero
modo
que...?
MlR.
Mirandolina es de tal condirin, fjue sabe bien los usos galantes. Vo podr obsequiarlas ustedes 8n que muestre el menor enojo... Verdad, Mirandolina? Ah, lo que es eso, por seguro! Lo nico que conviene poner en claro es que el seor marqus sostiene qus el regalar una mu-
Hort.
DtYAN.
Pues
te.)
Marq.
Entendmomos.
e-e
marqus. (dem) Regalar, es una injuria, pero aga^ajar, no. F conde de Albalorida,
el
asno cargado de
de
oro... (Hortensia
y Deyaol-
ra, sin
tras
contento)
Perdn,
madamas... Pero
Hort.
Marq
Gasta
los e.^cudo^
Ve una
otra y toma!
un
collar...
No
es esto ser
un
verdadero asno?
blado.)
delicadeza, (sacando nn pauelo de color muy doPor ejemplo... Este pauelo, no es una preciosidad?
Hort. Deyan
) S...
O.
.
S...
MhRQ.
MlR.
l'ues esto es lo
lo u^ted,
que
se
Es muy
lindo.
Lo
llevo su cuarto?
Marq.
MlR.
30
Mafq.
MlR Mai Q. MlF. Mai o.
Porque
es
un
agasajo...
Pero seor unarqu^-^... Quiere usted dis^u-tarme? jAh, no, no! Disgustarlo nunca! (lo
tama.)
Aga-ajo sin hunalar, sin envilecer... Obsetjuios delicados, finos, flore?, dulces, pauelos... Pero joyas! Regalar yo joyas? (Es un marqus tronado.) (^,Ahora te enteras? Estas damas opinan como yo, de fijo. Ya est aqu ese imbcil. (Asoma por el foro el Conde. Hortensia y Deyanira se componen y arreglan vestidos y peinados, dando muestras de llamar la aten\
Eso hago
o...
ESCENA XIX
DICHOS,
el
CONDE
Marq.
ac...
Vea
estas
damas, ami-
Conde Marq.
(cou reverencia.)
Madamas...
seor conde de Albaflrrida de quien tantos elogios acabo de hacer... La seora condesa de Monteflor... Seora baronesa del
Jrado...
Conde
HoR'i-.
De
del
marqus!
..
Oh! Conocidas
Conocidas...
Dkyan
MiR.
C'-^NDE
conocidas de hace un momento... son amigas, me parece, es del seor conde... (Asombrido.) MaS?
De quienes
HoRT.
Amigas precisamente...
Paisanas...
Como
el
CoNDK
Marq.
Conde
MR.
bien! bien! (Hablan ios tres aparte.) (Pero ese idiota... Kst usted viendo? Su-
muy
Muy
pongo que no
ms...)
le
Mirandolina.
^eor
Conde
tres
cubiertos...
Marq.
CONE
MiR.
31
que
(a MSrandolina.) SupOllgO, que no lo '] r el que yo invite A damas de ese r.t Al contrario. De las de ese rango son lui
HoRT.
Deyan.
corresponden al seor conde. (fQu se propondr la hostelera?) (Los maneja como muecos... 8e proponga lo que se proponga nos dar tiempo... Digo
yo...)
HoRT. MiR.
s...
Chist,
que
viene.)
madamas me dan licencia, lep dispondr sus chimaras... En cnanto equipajes y servidumbre espero sus rdenes...
(iP^* Dio=!,
HoRT.
Dpyan. MiR.
VJirandoIinal) (Vlirandolina! Perff-ctamente. Lo di-ipondr yo. (En la habitacin de la izquierda se oye gritar
ballero.)
al
Ca-
Cab
MiR.
(Dentro
enemigo de
las
mujeres!
Cmo?
Qu?
(Dentro.) E't
hecha
trizas!
Animal!
la puerta.
(A
sia
los gritos,
Mirandolina avanza
Horten
y Deyanira ren con las explicaciones del Cun-le. El Marqus se pasea, escandalizado. Arrecian los gritos y sale el
el
Caballero,
el
lo
encajes rotos.)
ESCENA ULTIMA
DICHOS,
el
CABALLERO
el
el
C.'IADO
Cae,
(corriendo tras
lina.)
Criado, que se
ampara do Mirando-
Mi.^erable!
el clavo, seor!
Criado MiR.
Cab.
Si
fu
Seor caballero,
(Mostrando
lo
la
funda de
MiR.
C.^B
Si e^to
que ha hecho ese villano. no es nada. Cmo que no es nada? Hecho trizas. Y ahora, qu hago yoV Qu dir usted de de mr (a Mirandolina.)
. .
MiR
CaB. MiR.
32
un amn. Sostenga
Pero
as.
gi
esto se arregla en
Un momento.
el lienzo
(con
(Sonriendo.) Chist!
Sostenga
un momento:
ste
una aguja
EstaS COSaS parecen mucho, (Cosiendo.) pero luego... (Mirando Hortensia y Deyanira.) 110 son nada.
enhebrada.)
CaB
el lienzo,
mientras
cose
MlR
Pues no lo
llero.)
ai
caba-
HoRT.
Deyan.
CaB,
(a Deyanira.) (El
(Riendo.) (El
MiR.
(Como continuando la conversacin.) Crea USted que por poco lo mato. S que tiene usted un geniecitol (cosiendo.) Pero no es nada! No es nada!
I
un gru-
po burln. El Marques, apartado, tambin se burla. El Caballero, atento la costura, no ve otra cosa. Mirandoiina, haciendo gestos y guios los dems,
cose y cose
muy
FIN DEL
ACTO PRIMERO
ACTO SEGUNDO
La habitacin
del Caballero. Chimenea, bargueo, sillas, cornucopiaa.
la derecha,
una ventana. A
la
el
tapiz
corrido.
En
el
centro de la
el teln, el
la
mesa, Al
levantarse
lee
ESCENA PRIMERA
1
CABALLERO, FABRICIO
el
CRIADO
Fab.
Criado Fab.
Criado
Anda, hombre, dile (jue est la mesa. Dselo t. Me va tirar un plato! Si fueras mujer, no digo que no. Cmo est
(ai Criado.)
sopa en
la
estos dias!
el que lo aguanto Se le ha recrudecido el odio las mujeres en tal forma, que ayer...
el
CaB.
(cerrando
respingo.)
libro.)
Como
hubiera mujeres
as!...
Bah!...
Criado
Cab.
Seor...
r:Qu?
Criado
Cab.
Cuando
el
seor guste...
La sopa
est en la
el caballero. El Cria-
que
Fabricio.)
Me
parece qUC
n
34
Criado
Cab.
Seor, es que desde hoy sirven este cuarto antes que ninguoo. El secr conde ha armado un escndalo porque quera que lo sirviesen antes... Pero ha dicho la duea que no; que el seor el primero, antes que ninguno. jHombre!... Pues di la duea que muchas
gracias.
Si
viera el seor!... Es
una
mujer!...
al Criado.)
Te gusta, eh?
(volvindose un poco
u! Con aquella cara! 'on aquellos ojos! Con aquel modo de mirarl... Uu Bien, hombre, bien... Pues con aquella cara, con aquellos ojos y con aquel modo de mirar, es una mujer como todas... A la larga! Crame m!
Criado
Cab.
Como
das...
(i)ando
todas!...
Mirandoiina no es como
to-
un puetazo.)
Como
todas',
imbcil!
es
que
una
mujer? Amor, constancia, sacrificio! Si, s! T y ese libro, y ese libro y t, tontos de
remate!
Ponme
vino.
Criado
Las
novelas...
Ya
se
la puerta don-
la
mesa.)
Cab.
Dice Mirandoiina, que si no le gusta al seor el pollo, que le enviar un pichn. Dile que yo como de todo. (Por ei plato.) Y
esto
qu
es?
Criado
Cab.
Esto una salsa que ha hecho Mirandoiina por sus propias manes para el seor. Dice que le digamos qu le ha parecido al seor. (Probando la salsa ) Dile que S, que me gusta
ei
Qu haces? Anda
de-
Criado
Cab.
Es una salsa sabrossima! Caramba si es sabrosa! (comiendo ms.) (Esta mujer! Esta mujer! El caso es que no hay ms remedio que estar contento. Buena mesa, buena cama, buen trato... Sobre todo^ lo que no se puede negar es que es muy franca. Vaya si es franca! Aquello que deca de los que
lista,
J6
^
la
pierden tontamente
libertad...
Ka
muy
muy
el
lista.
(Entra
Criado.)
Criado
Cab.
Dice Miraudolina que il la.s ra('ias al seor. Que est muy contenta de (jue le hayijL gustado la salsa... Ahora se (jiieda en la cocinji haciendo ua postre para el seor. Haciendo un postre para m? Ponme vino. (ei Criado sirve.) Un postre para m^ Y do
(]u es el pbstre?
s, seor. Pero ser una cosa rica. Porque le digo al seor que tiene unas majioa. Qu manos!... (Bromeando.) Qu manos! iQu ojos! Qu andares! Siempre ests as. Es que como Mirandolina no hay otra. Hoy habr que pagarla doble. Pagarla doble y largarse de aqu en seguida... Y el qonde ha comenzado ya comer? Ahora mismo. Tiene dos damas la mesa. Ah, sil Las que vinieron ayer. Dos dimas! Admirable compaa! El conde es un imbcil de marca may(>r.
Criado
No
Cab.
Criado
Cae.
Criado Cab.
(Por
el
-<'
hombro.)
ESCENA
dichos
y
II
MIRANDOLINA
MiR. Cab.
Se puede?
Criado
Cab. Mir.
Quin es? Seor... Dame otra servilleta. Quin es? Perdn, (ai rnado.) Deja, que yo pondr la
servilleta. (Pone
la servilleta
en
la
mesa.)
^
Cab.
Mir.
Cab. Mir.
Una con-
desa? (Qu modesta! Qu sencilla!) Yo no sirvo la mesa todos porque algunos son como son! Pero al stor!...
Oh!... Muchas gracias! Y esto qu es? Pues esto son natillas de chocolate... Lb3 he
Cab.
MiR.
hecho yo para el seor nicamente... Y... vamos, creo que no han salido mal del
todo.
Cab.
Estarn riqusimas... Como la salsa. ^.Estaba buena? lOhl |Exquisita!,. Exquisita! El seor, que es muy amable... Yo, pobre de m, no s hacer nada. Pero quisiera saber mucho para tener contento al seor. (Maana aples.) Si tiene usted que
hacer...
MiR.
No, nada! Est todo en su sitio. Los camareros tienen ya distribuido el da... Adems, quisiera saber qu le han parecido mis natillas.
Cab.
MiR.
Cab. MiR. Cab. MiR.
Ah, bueno, bueno! (probando las nainias.) Oh, cosa! Qu encanto! Qu delicia! le dije al seor? Es lo nico que M hacer. Lo nico? (ai criado.) Pon vino. Despus de las natillas tiene que ser bueno.
qu No
(ai Criado.)
Dame
Yo
BorgOa.
Ah, Borgoa!
Cab. MiR.
Cab. MiR. Cab. MiR. Cab.
de dulces. Usted tiene buen gusto en todo. Pues crea el seor que me engao
cas veces.
muy
po-
En qu?
En
ciones.
MiR.
Cab.
(suRpirando.) Av,
(Alterado.)
ted, Mirandolina?
MiR.
Por
nes.
lo
que ha dicho
la tenpo
las atenciosi
viera lii^ted algunos qu ingratos son. (vuelve suspirar.) Ay, .Fess, qu vida esta!
Yo
Cab. MiR.
(picidamerte.) Pues yo no ser ingrato. Con el seor no va la cosal Yo no intento hacer mritos, sino cumplir con una perso-
na como
Cab.
el
seor.
Ah, no, no! Usted tiene conmigo atenciones... Yo le aseguro usted que... (vierte ei
MiR. Oab.
JVIiR.
vino en el mantel.) Caramba!... Pero, qu pao pasa lu hoyV El vino en el mantel? Alegra! Alegra! jA la salud de usted! (Bebieado.)
Cab.
IMiR.
Cab.
MiK.
Cab. MiR.
CiiB.
muchas fj;racia! Es un vino admirable. A m es el que ms me gusta. S? Pues beba uated un vaso. Oh, no! Muchas gracias... Muchas graOh,
cias...
Ha comido
i6i,
usted ya?
De veras no toma un
va-
sito?
MiR.. Cab.
No
qu
hacer...
No
qu
decir.
MiK.
Cab. MiR.
me
permite, en
este
mismo. Lo he usado
yo.
(Riendo.) Mejor...
bandeja.)
Cab. MiR.
(jAh, sabia!) (Derrama otra vez el vino.) El caso es... Estoy pensando que hace dos horas que almorc. x\o se me vaya subir cabeza.
C, hombre, c! Si me diera el seor
vez...
Cab.,
MiR.
Cab.
un bocado de pan,
tal
Con mucho
otra,
gusto.
el
Tome
(Mirandolina, con
MiR. Cab.
Oh, no seor! No soy di^^na de tanto! Vamos, vamos... Si estamos solos, (ai criado.)
Criado
MiR.
Cab. MiR.
Trele una silla. (De esta hecha, revienta mi seor.) Si lo supiesen el seor conde y marqus, pobre de m!
el
seor
sintese...
esto, cuidadito. ;i
una, pa'
'-"^
Criauo
(Descuide
milagros!
el seor.)
Hay
^;"
-- ""
MiR.
Cab.
(Alzando
el
8&
A la salud de todo lo que seor conde... a la salud de todo lo que ms quiera Mirandolina. De este brindis no toca nada las mujeres. Por qu? Porque como el seor no las puede ver...
vaso.)
ms quiera
el
las puedo ver... se conserve siempre as... Bueno, pero es que ahora...
no
Que
(Temiendo
ai
Criado.)
ust, (ai odo.) Que no quisiera que hiciese usted cambiar de propsito... Yo? (Riendo.) Yo? (Suspirando.) Yo! .. (Al Criado.) Anda y que cuezan los dos huevos de costumbre... E^tate all y tretelo&
Escuche
me
t mismo.
Criado
Cab.
Cmo
Como
foro.)
te parezca...
Criado
Cab.
MiR. Cae.
MiR. Cab.
Mirandolina... f.Qu, seor caballero? Voy decir usted una cosa, de verdad, deverdad... La oir con mucha atencin. Que es usted la nica mujer
con quien yo
MiR.
estoy completamente gusto... Vamos, que estoy... que... vamos... Le dir al seor caballero. No es que yo valga nada, ni sea nada; pero veces se en-
y...
debe de ser
la
Cab.
MiR.
simpata, esa atraccin, esa cosa... Tambin yo estoy sintiendo por el seor lo que no he sentido por ningn homl)re... Mirandolina! Tengo miedo de que me haga usted perder mi tranquilidad... Vamos, seor! Cualquiera que le oyese, qu
dira? Tambin yo voy sintiendo... Pero no quiero enloquecer por los hombres y menos por uno que aborrece tanto las mujeres... Quin sabe si el seor hace todo esto por una prueba! Quiere darme un poquito de
Borgoa?
CaB.
(Repentinamente
30
MiR.
GaB.
malhumorado.) Ea!... |Ba8ta!. . (Derrama el vino en el mantel.) (La ltima trinchuralj Qu le ocurro ul Et-
or?
(Llenando
ted...
el
vaso de MirandoIIna.)
MiR. Cab.
mejor que
me
emborra(sc iiena e
MlR,
Cab. MiR. Cab.
vaso con
el
Por los buenos amlgos! (Algo mareado.) Por los bucnos amigos! Por las personas que simpatizan... Choque, sin miedo! (Gritando.) Por Mirandolina!
(Apareciendo
al oro.)
MaRQ.
Y por m?
ira.)
Marqus con
ESCENA
DICHOS
y
el
III
MARQUS
C B. Makq.
MlR. Cab*
Cmo
es esto, marqus? Pues muy sencillo, amigo mo. Ped permi so, no me respondan, vi la puerta abierta y
entr.
(intentando escapar.)
Cou
permSO... VOy
(a1 Marqus.)
...
(a Mirandolina
Qudcse!
Yo COn
usted no
me
Marq.
Le pido Uteted mil perdones. Ya le he dado una explicacin. Yo cre que estara usted solo, como 'iempre... Me encuentro Mi* randolina y me alegro... Porque ahora me
..
una
MiR.
alhaja...
Ma-q. Cab.
CFtaba aqu sirviendo al seor caballero un plato. Me dio un mareo y el seor caballero, entonces, me hizo tomar un .-(.rho de Buigoa... (A.h! pero eso es Borgoa? Legtimo.
Yo
Marq.
Cae.
deja.)
40
lo
Legtimo? Ahora
entra el Criado, con
sabremos, (va
dos
huevos cocidos en
beber y la ban-
(ai criado.)
Pon un vaso
Deja ah
los
ESCENA
DICHOS y
el
IV
CRIADO
Marq.
Criado
(ai cado.)
Claros duros?
Marq.
MiK.
Claros, seor marqus... Clarsimos... Ah, no, no!... Seor marqus, con permiso del seor caballero... Pruebe esas natillas de chocolate,
Marq
Mir.
Cab.
que he hecho yo con mis manos. Con sus manoa? Venga una silla,
y come.)
(ss sienta
i>eoT caballero,
como ya
estoy mejor,
me
voy.
Marq.
Cab
Mir.
Cab. MiR. Cab. Mir. Cab.
usted gusto.,. Qudese un poco ms... qudese, que quiero que pruebe usted un vino de Chipre... qu vino! Vamot*, por complacer al seor marqus... P^^l seor marqus me dispensar, pera...
8,
Dme
Vaya, qudese...
me
obliga ms...)
Marq.
MiK.
Cab.
Qu
color,
natillas,
Mirandolina! Qu
sabor,
qu
qu
olor!
Muchas
gante.)
'lAh!
(S...
gracias, seor
es
Tambin
hombres?)
Mr. Cab. Mir. Cab.
Marq.
Cab.
Marq.
Como el seor lo es de las mujeres!) (Mis enemigas comienzan vengarse.) (A-h, s! Pues cmo es eso?) ((Canalla! No lo sabe usted?) A la salud de mis amigos... (Bebe.) Es Borgoa. Firmo y rubrico que es Borgoa. Pero, Marqus, y el Chipre? Aqu conmigo, (saca una botella diminuta y Mirandolina y
el
Caballero ren.)
41
MiR.
Marq.
marqus no quiere que bu Chipre suba la cal)ezal Esto se hebe oliendo, ms que bebiendo, como la ambrosia. (Abro la boteiiiu.) Trae vaEl seor
86
.'os
PerO
Cab.
Marq,
Cab. MiR.
(Sirviando
los
vasos j
Qu
glorial
(Agua de fregar!)
(ai caballero.)
Marq.
Cab.
Qu
tal,
eh?
maravi-
Marq.
MiR.
Cab.
Marq.
usted, Mirandoiina? m, que yo no s fngir, y que no me gusta... El que sabe fingir una cosa, sabr fingir muchas... (No s qu viene este caonazo!) Mirandoiina, usted entiende de muchas cosas, pero lo que es de vinos... Decir de este Chipre!... Qu herega! (ai Caballero.) (Qu manitico!) (a Mirandoiina.) (De Una mana ridicula!) (La mana del seor es despreciar todas
las
(Y
la
los
hom-
bres.)
MiR. C\E.
Marq.
Con permiso de
al
lo
tu seor, v y
dile
de mi parte
Criado
En
seguida, excelencia.
Marq.
MiR.
Marq.
MiR.
:Qu hereca! Que no se maree el seor niarqus!... Sabe usted lo nico que me marea?
(Bebiendo otro vasito.)
ojos.
Eo-<
De verdad?
(ai caballero)
ella.
Marq.
Cae.
Muy
bien...
lo
Marq.
due
es esto. El
da que
1'
42
Cab.
Marq.
Lo comprendo, marqus, lo comprendo! Yo soy celoso como un turco. La dejo estar al lado de usted, por ser usted. Si fuera otro^
ni
un minuto.
Cab.
(Ya
me
el
va
m cargando
lo
de por ser
usted.)
(Entra
Criado con una bandeja
de vino.)
ESCENA V
DICHOS
y
el
CRIADO
Criado
(ai Marqus.)
gracias, y
Marq.
probar su vino de Canarias. Qu necio! Pues no va comparar su vina de Canarias con mi vino de Chipre! A ver?
(Toma y
(Oliendo.)
examina
la
botella.)
Es una
porquera...
olor!
Cab.
Marq.
Pero prubelo antes... Qu he de probarl Esta es una impertinencia ms de ebe estpido. Me lleva hechas muchas! Pero, fe de marqus de Padua,
que como yo
me harte!...
Mirandolina,
como
muy
grandes! Muy grandes! (Avanzando la puerta.) Muy grandes! (saliendo ccn la botella en lamano.)
ESCENA
MIRANDOLINA,
Cab, MiR. Cae. MiK. Cab. MiH.
Cab. MiK.
el
VI
y
el
CABALLERO
CRIADO
loco...
Por si acaso, f^e lleva la botella. Est loco... Y usted tiene la culpa... ;.Es que yo enloquezco los hombres?
Usted,
cia...
s.
con su
licen-
Esprese...
Perdn.
No
Cab. MlR. Cab.
(Volvindose
el
43
(Desconcertado.) Nada...
Bebamos
olro vaso
de
MiR. Cab.
Mii;.
Borgoa. Vamos, vamos, que tengo prisa... El ltimo. Sintese. Vaya, el ltimo; pero en pie.
(Dndola
ted...
el
Cab.
vaso
con
emocin
visible.)
Tome
Us-
MlR.
Un
dis
brindis y
me voy en seguida. Un brinque me ense mi abuela. Por el vino y el amor que despiertan los antojos...
El vino, alegra los ojos; el amor, quita el rubor... Por el vino y amor, pues,
este brindis imagino... Primero me bebo el vino, (Bebe.)
y con
hago
el
Lo ves? No lo ves! (saie.) |\dmirablel Admirable! Se va? ;Ah, hipcrita, embusteral Embustera! (saie detrs enar
decido.)
ESCENA
El
Vil
el
CRIADO, luego
CONDE
lo
CtiADO
Seores!...
estaba
viendo... Mi amo, que si las mujeres son esto y lo otro. Mientras mas deca, ms pensaba yo en estas cosas! Ks lo que pana. (Remedando Miraudoiiua.) Lo ves? No lo ves!> Qu ha de ver, si va como un loco! Esto nos cuesta irnos de aqu, porque lo que es Mirandolina nos pone en la calle... Qu mujer! Y l deca que era como las deme... S, s! Como las dems es la nia! (ai Criado.) Di tu seor quo tenga la bon-
Conde
Criado
Conde
visto entrar
en
la cocina.
44
la
Pero v
cocina y dile de
Criado
mi parte que necesito que nos veamos. En seguida, seor conde. (Ir yo buscar mi seor la cocina!)
(Yendo al ropero y alzaudo el tapiz.) Admirable! (Asomando la puerta y llamando en voz baja.)
Chist! Venid! Venid!
(Entran risueas y de puntillas Deyanira y Hortensia.)
Conde
ESCENA
El
VIII
Conde
HoRT.
Deyan.
Y cuando yo d
Que
es esta.
me
Conde
venga, es nuestro.
CoNDE HoRT.
JN'o,
mo
no; de esta.
esta.
Bueno, de
larlo.
Ya
sabis; adularlo
y adu-
Chist! (Las dos corren precipitadamente y se ocultan. El Conde va la puerta y vuelve.) Cre
que
vena...
el tapiz.)
HoRT.
Deyan. Conde
HoRT.
Conde
Cumo
mente que un hombre, por gustar de las mujeres, no es, como l dice, un ser inferior.
En
como
me
todo caso, necesito verle tan inferior los dems. Estoy ya harto de que compadezca Pues estara bueno!
el
seor conde?*)
agrio, Caballero.)
45
(Las actrices se ocultan, Hl Conde, adoptando una cll tud solemne, se sita junto la mesa. Entra, con gvtto
ESCENA
DICHOS
y
el
IX
CABALLERO
Cab.
Conde
Me ha llamado usted, conde? Me he tomado esa libertad, s seor. Pero^ Qu es esto? Qu le ocurre? Parece que
viene usted
as...
Cab.
Vengo
as.
Peor que
as!
Pero, en
fin,
qu
Conde
Cab Conde
.
quiere usted? Amigo mo, yo no F f procedo bien mal. En todo caso, mi propsito es absolutamente noble. Qy^ propsito? Se trata de la gi-an cuestin; de las mujeres. Yo s muy bien que u?ted es su enemigo declarado. Pero como parece que esta afirmacin de usted es completamente gratuita...
me
C\B.
Conde
Cab.
Conde
crn quienes hablando de estas cosas he concertado una proposicin que harn usted. Se trata de invitarle una mascarada. Ve usted la fiesta, trata con las damas y podr hablar en adelante con conocimiento de causa. Adems para respetar 8us escrpulos, usted va dFfraza<io. De manera que... (irnico.) Hombre! Hombre! Se trata de catequizarme. Pero usted no comprende que es intil? Yo no soy enemigo de las mujeres por capricho, sino por relexin. I.o (jue no entiendo bien es que e.=as damad... Ahora se lo dirn ellus mismas. (Mamando.)
Ya! Ya!
(v
escorese
el tapiz
que fingen un rubor dlcreto. 1 Caballero, dominando su disgusto, las saluda con una revercuola.)
HoRT.
el ser
Supongo que nos perdonar usted... Porquo enemigo de las mujere- .,,. .-^ c. rl,,
del perdn.
Cab.
Devan,
(irnico.)
46
le
perdono. Ah va la
mano
al con-
mano que
el
Caballero, tras de
D08 le haga
tenlue-
0NDE
Cab.
Hasta
HORT. Deyan
Pero Conde... Conde! Djelo. No nos hace falta. (a Hortensia.) Pero t vcs cmo han calumniado este hombre? No he visto hombre ms galante que este enemigo de las mujeres.
al Caballero.) PcrO S ese eS Un trUotro cualquiera, verdad? Todo eso lo dices por decir. Lo que tiene que eres discreto... Que no te gustan los escndalos. Coffo que las mujeres nos revientan les exhibicionistas... Qu te crees t, que l no
HORT.
Deyan.
(Acercndose
co
como
HORT.
lo
sabe?
al Caballero,
el cual,
como
su
preocupacin sonrindolai de
vez en cuando.)
Cab
De modo que vosotras creis que yo soy lo que soy por conveniencia, porque saco as
ms provecho?
HoRT.
Deyan,
Cab.
Clarol
Naturalmentel
Luego
jeres...
creis
las
mu-
HORT.
Deyan.
Huy' Ya lo creo! Como el que ms! Por eso tengo la seguridad de que vendrs la mascarada de esta noche.
Figrate. Bocaccio puro! Una villa como la de P'iamn:eta. P.'l jardn iluminado, nosotras y otras diez amigas con trajes del Decameron. Orquestas, pajes, barcas en el ro... T debas ir de Pedro de Aragn; eres el
HoRT.
Yo har de Carmosina enferiiiita en el lecho y llamndote: cSeor, seor, muriendo estoy de amor.
tipo.
-Cab.
47
Lo malo
alma...
que epa hora el que ost en I lecho soy yo. Varaos ver, hijas de mi
ea
Deyan
A.V,
mira
este!
Cuando yo
s l
deca!,..
HORT.
Cab.
Vamos
fie
A ver.
coa
la
La verdad,
mirada.)
Todo
que
(Arivirtionrio
Aqu nos hemos conocido... Todo esto es cosa del conde. Qu os ha prometido el
rico
verdad!
Deyan HORT.
'Cab.
(a Hortensia.) Se lo
Bueno, se
creto.
lo
el se-
flORT Cab.
HORT.
Deyan. Cab.
No hay que hablar, hijas de mi al mal Kl conde os ha encargado que me llevis esa fiesta, no? Y nos da cien escudos... La verdad! Bueno. V^osotras le decs que s, que ir. Le sacis los cien escudos y yo por no ir y porque el conde quede en ridculo os doy otro tanto. Conformes? Admirable! Admirable! Qu lstima que seas nuestro enemigo! Pues andando, (saca un bolso y les entrega unas
monedas.)
Tomad,
hijitas.
Y ahora, llevadle la
noticia al conde.
HoRT.
Cae. Deyan.
Viva Viva
el
enemigo de enemigo de
las mujeres!
las
Chist! Callad!
el
mujeres!
ESCENA X
El
caballero,
luego
el
CRIADO
Cab.
Ahora id al conde, que luej^o yo me entender con l. Pero ese horabn-, -un.' se ha credo? Ya nos veremos!
Aja!
Jas
^"'^' (Entrando azorado.) Seor!
Criado Cab.
Qu hay?
Criado
48
No sabe
Cab.
so. Todos estn furiosos. Todos! Bueno, mira. Lo que tienes que hacer
es-
Criado
Cab.
Inmediatamente. Pide la cuenta, dame la espada y el sombrero y arregla los bales en un amn. V por la cuenta antes de todo.
(Sale el Criado.)
ESCENA XI
El
CABALLERO
lo
FABRICIO
Cab.
S.
Fab.
Cab
Fab. Cab, Fab. Cab. Fab.
mejor. Seguir aqu una hora ms^ Mientras ms pronto salga, ms pronto volver ser yo. Ahora mismo no soy yo. Soy un pobre hombre torturado por la' coqueteras de una mujer.. (Pausa corta.) Y sin embargo... Sin embargol (como eu una honda lucha interior.) Aquella VOzI Aquellos ojos! Aquel brindis! (Recordando el de Mirandolina.) Lo Ves? No lo Vesl Lo ve:-? ;No lo ves!-* Se puede? Adelante. Ha pedido el seor la cuenta?
Es
sera humillante.
S.
Cab,
Fab. Cab.
Fab.
Es que ella hace las cuentas? Siempre. Hasta cuando viva su padre! Pero el seor pregunta unas cosas!... Cmo es eso? Pregunto lo que &e me antoja. No faltaba ms! El t^eor me maltrata. Claro! Se comprende. Pero qu ests diciendo, bergante? Yo no maltrato. Eres t que te insolentas. Claro! Coruo MJrandolina va ser mi mujer. Claro! Claro! (saie.)
49
XII
ESCENA
El
CABALLERO
MIRANDOLINA
Cab
Que
te casas
MiK. Car.
MlR.
Cab.
(con
la
cnenta.)
Puedo
S.
(speramente.)
cuenta?
(Con voz trmula.) con el delantal.)
Aqu
qu 68
MiR.
Cab,
No
seor. Es
que
me ha
entrado
humo
en
los ojos.
MlR.
Cab
MiR.
en Jos ojos? Humo en los ojos?... Ea, se acab. Qu le debo? (Casi sollozando.) Ah. lo dir. ?eis escudos? En diez das seis escudos? Seis escud<;s por un hospedaje como ste?
.
Hamo
S, eeor. Seis...
Cab
escudos. Imposible! Completamente imposible... Adems, aqu no estn puestos los extraordinarios... Los platos especiales que me ha iiecho
lo cobro, seor caballero...
la
usted
MiR.
Lo que yo hago no
mano.)
Cab. MiR.
Ya
No
lo dije:
que
me ha
entrado
humo
en
los
ojos...
Cab.
sera
aquellas natillas...?
MiR.
Cab.
Ojal! (sollozando.)
entonces!
(Si
no me voy, soy hombre al ngual) Bueno, aqu tiene usted. Veinte escudos para algn regalo los criados. Adis, Mirandolina...
Yo
MlR. Cab,
soy...
yo
fui...
Compadzcame
usted!
la silla.)
estuviese
50
de espaldas,
le
MiR. Cab.
(Salvaje!
desmayo.)
(Atribulado.)
cndosea.)
No s quB hacer, Dios mo! (AcerPobrecla! Sufres por m! Qu hago? (Rebuscando en la mesa, toma un vaso de agua y salpica la cara de Mirandolina.) Mirandolina! Animo, nimo! Estoy aqu! No me ir! Tranquilzate, qvie no me ir! (Asoma, jadeante, con la espada y sombiero de su amo, el Criado, que
trae
los bales.)
ESCENA
DICHOS y
el
XIII
CRIADO
Criado
C^B,
Criado
Cab.
(Bajando
la voz.)
El sombrero, la espada...
Animal, que
calles!
Crudo
Cae,
(Bajando an ms la voz.) Arreglo los bales? (Amenazndole con el vaso.) te VaS ... (Sale el
Criado.)
ESCENA LTIMA
mirandolina,
el
CABALLERO,
el
MARQUS
y el
CONDE
Cab
amor de Dios, vuelve en Lleva ya mucho tiempo... Dios mo, si estar enferma! Este pulso... Este sudor fro... Mirandolina! Que soy yo! Que estoy aqu! (Desesperado.) lEst enferma, Dios mo, enferma! Y por mi culpa! (cayendo de rodillas.)
Mirandolina! Por
t!
Mirandolina!
Marq. Conde
MlR.
el
Conde.)
jAy!
Oab.
(Emocionado.)
51
[MirandoUna!
Marq.
oNDE
CaB,
MiR.
Conde
MiR.
{Mirandolinal (ai Caballero.) Se ha cado usted, amigo mo? (corrido y levantndose.) [Ya llOS VeremOS! jNo8 veremos! (Sale escapado y como loco.) Pero, qu ha sidi.? Ese hombre va loco! La derrota del enemigo de las muj'^res! Va loco, inamado, ardiendo. Pero aun me falta algo para castigo de hombres presumidos y honor de mi sexo.
Marq.
MiR.
Algo ms?
Algo ms!... Algo ms!... Algo ms!
(Teln.)
FIN DEL
ACTO SEGUNDO
ACTO TERCERO
1 cuarto de planchar de Mirandolinn.
rias clases. Sillas
Mesa con ropa blanca de va. donde tambin hny ropa almidonada. En \a
mesa dos planchas de hierro con agarradores. Al levantarse el teln, Mirandoliiia, tomando bocanadas de
agua, espurrea
co, la
las
contempla.
ESCENA PRIMERA
MIRANDOLINA
y
FABRICIO
MiR.
Ea. Se acabaron las diversionea! A trabajar tocan. Qu barbaridad de ropa tengo hoy! Jess! Ue aqu que acabe... (prueba con ei dedo mojado las dos planchas.) Vaya! PueS 8-
tamos
Fab. MiR.
bien. Fabricio!
Qu, Mirandolina!
Hazme un
caliente.
(Kesignado.)
favor.
Fab
MiR.
La
traer.
(Amable.)
Fab
MiR.
ta prisa..^'o tengo que perdonar. Para eso soy tu criado, para que me mandes, (va salir.) Espera, hombre, espera. No te lo mando; te lo pido por favor. Me parece que ya me entiendes!.
Fab
Te entiendo y no
que...
te
entiendo.
Pero creo
en n.
MiR.
Fab.
MiR. Fab. MiR.
54
ac, hijo, ven ac. Qu quieres decir que soy una ingrata? No. Eres... lo quereres. Y despus de todo,
Ven
ee natural.
Qu
te
es lo
Que no
..
Qiie
gusta la nobleza... Lo que son las cosas! Si una pudiera decirlo todo.
Fab
MiR.
Pero
si
lo estoy
ojos...
la plancha...
y d-
Fab
MlR.
me
pero alzando la
CuantO ms
66 los
quiere, peor...
(Desde
el
dintel.)
Qu has dicho?
traigas la plancha en
s,
(spera.)
Que me
se-
guida
..
(Desconcertado.)
No
ahora enojada. No
s,
ESCENA
MIRANDOLINA
MlR.
y
el
II
CRIADO
Criado
xMlR.
jPobre! Pero los hombres son as. Hay que tener el pan en una mano y el palo en la otra. Si no estamos perdidas. Seora Mirandolina...
Hola, amigo!
est usted.
Qu ocurre?
Criado
MlR.
me manda
ver ctno
Criado
muchas gracias. Tambin me Ghcarga que beba usted un poco de esta meli-
MlR.
Criado
MlR.
Criado
me enva ahora la melisa y n cuando me desmay? Porque entonces no la tenia. La ha comprado hoy. Fui yo al joyero por el frasco y lue-^ go la botica que lo llenasen.
por qu
De Y
oro, s seora.
~
MiR.
66 -jja!...
Criado
MiR.
Criado
Mir.
usted? No me he de rer'? (Si me manda el remedio despus de la enfermedad! Bueno; pero por ei le ocurre usted otra
Se
re
vez...
Vaya!
vuelve
Lo probaremos,
el
(uebe ua poco y
le de-
frasco.)
Dile que
muchas
gracias,
eh?
Criado
Mir.
Pero
Si lo
si el
Cmo para
Criado
Mir.
Criado
Mir.
Criado
Mir.
Criado
ha comprado para usted exclusivamente. Bueno, pues no. Dile que uo. Que no lo tomo. Pero, le va usted hacer ee desprecio? Despus que se ha gastado veinte escudos con tanta ilusin. Pues que se deje de ilusiones. Digo que no lo tomo y no lo tomo. Es que como me dijo... Se acab! Ya le ests devolviendo el frasco. Bueno, bueno. (En mi vida he visto otra. Una mujer que no quiere regalos! Bueno!)
(Sale.)
ESCENA
MIRANDOLINA
Mir,
Claro,
y
III
FABRICIO
Fab. MlM.
hombre, claro! Es preciso que l crea que lo quiero por l, por l exclusivamente. Amigo, ya vers lo que es bueno! Todava no sabes t lo que es una mujer! (cou una plancha.) Aqu est la plancha.
Bien caliente? Achicharrando. Como yo! Como t, por que? Por qu? Qu te crees, que no se lo del frasquito de oro? Puea lo s. M lo ha dichi>
^-
Fab
Mir. Fab.
el criado.
Te habr dicho
Que
MiR.
cosa.
56
hablemos de otra
De modo que se
cre...
Pero, mujer... Si vo
lo
MiR. Fab.
has devuelto? Pues perdname... bes que me pongo... Perdname... (secamente.) Mira, djame planchar.
(Humildemente.) Claro,
rero...
Ya
sa-
como uno
es
un cama-
MiR. Fab.
Mr-.
Pon
la otra
Voy. Pero
sabes
t...
el ser
(Fingiendo
ira.)
Fab.
MiR.
(Atemorizado y yendo
puerta.)
Voy, mUJCr,
voy!
(sale.)
comen
ESCENA IV
MIRANDOLINA
y
el
CABALLERO
melanclico, el Caballero.
sin alzar la cabeza
Lo ve
cuando
el
Caballero la habla
Cab.
(Aqui est... No quera venir y, sin embargo, qu voy hacer? Venir... Venir nl
veces...)
MiR.
(Aqu est
chando.)
el
hombre. Te
aseguro!...) (plan-
Cab
MlR. Cae, MiK. Cab. MiR. Cab. MlR.
Mlrandolina!
(Planchando y
sin alzar la cabeza.)
Quin?
yo, Mirandolina. (dem id.) Ah, el seor caballero! Servidoral Cmo est usted? Muy bien, para servirle...
(Echndole una ojeada.)
VOS?...
Soy
Cab
MiK.
Por qu
quito?
me
l?
ha rechazado usted
el
frashi-
(Planchando.) Pero,
ciese
con
Cab
MiR.
(guardarlo. Utilizarlo!
GracRis Dios
no
me desmayo
tan fcil-
Cab.
MiR. Cab.
67
mente. Lo que me pns esta maana no me ha pasado nunca, nunca. Mil-andolina... Yo no tuve la cu^ija... Digo,
me
parece!
sabel...
Quin
(con pasin.)
Que yo tuve la culpa? Que fu6 por mi? Que se desmay u-tecl por m?
Uflted
MlR.
Cab
MiR. Cab.
beber aquel ma'dito Borg.>a!... (Desaieutado.) Ab, vamos! jNo fui yo, fu el vino Sea lo que sea, su cuarto no vuelvo ms... (wecobiaudo la esperanza.) Ah! Comprendido! Comprendido! No quiere usted ir ms mi cuarto? Pero vamos ver... (Acercndosele.)
jFabricio! (a
la
MiR.
puerta.)
Si
est
ya
la
la
otra
que
(\i colocar
El
Caba
gracias!
Cab. Mik.
Cab. MiR.
(sacando uu estuche.)
(DespectivameLte.)
Ms
He
dicho que
usted...
la fuerza.
Por no des-
preciarlo.
Cab
MiR.
Ah!
me
desprecia usted m?
Cab.
MiR.
ora antes...
Seor caballero.
Cab
MlR. Cab.
MiR. Cab, MiR. Cab.
Cundo sale la luna nueva? soy ningn luntico. Soy un convencido ante el milagro de unos ojos...
No
Builona!
(Por
el
Burlona!
)
Vamos, tome
..
usted...
estuche.)
(planchando
Gracins, gracias
plancha!
(Enrglca)
Lo toma
ira.)
U8te<l
no?
MlR.
Cab. MlR. FaB.
(Dominando su
tiro...
Lo
tomo...
lo
(Excitado
Que
lo tira usted?
^
(^Corriendo la puerta.
:P.il)rl(-if)!
rFabriclo!
(Asomando.;
Qu?
68
ESCENA V
DICHOS
y
FABRICTO
MlR.
FaB. MlR.
Fab. MiR. Fab.
(Tomando
caliente?
la
Est bien
(Tristemente.)
l.
Qu
ticneS,
que pa-
rece triste?
es nada...
MiR.
(Disimulando, frente al Caballero.) Yo? Por qu? De qu? Si necesitas ms planchas caliente?, dame. Mira, si ests malo, dime la verdad, (con ternura acentuada.) Ya sabes que si t te pones
malo...
Cab.
(con
visible enojo ) Vamo?, dle la plancha y que se la lleve... Es muy bueno... Muy Lo quiero mucho leal... Muy hombre... Sabe el seor? Esto es peor que tragar quina. (Dndole Fabricio otra plancha.) Anda, Fabriclo^ hazme el favor... Ya sabes que te quiera
..
bien.
Ya me
entiendes.
ligero!...
Fab. MlR.
Fab.
Vamos, vamos,
mente.) Ligero!
(Mirndole picaresca.
(saie.)
ESCENA
MIRANDOLINA
Cab.
MlR. Cb.
y
el
VI
CABALLERO
MR.
Qu quiere decir ese tono? Quiere dt-cir... lo que esl la vista... Que ettoy enamor^^da de l? Ay, qu gracia! Yo, enamorada de un camarero!... Ptis' si que tti tercer de m una gran idea... jN,^ seur caballero, nol No tengo tan mal gtis-
soto.
Cae.
Cuando yo me enamore f-er de alguien ms alto... Pero de un camarero.. Yo? Usted se merece el amor de un rey.
.
MiF.
Cab. MlR. Cab. MiR. Cab.
(Planchando.) Del de copas del de basloc? Mirandolina, hablemos en serio... Hablemos en serio, si seor No podra usted d-'jar de planchar? ,0h, no! Perdneme, pero necesito esta ropa para miana... Tiene ms importancia esa ropa que yo? (planchando ) S^^gUTt mente. ; y lo dice usted as? Claro! Esta ropa me sirve; mientras el caballero...
MiR.
Oab.
MiR.
Cab.
Ca:o que no le sirvo yo? Mndeme usted alguna cosa y lo ver. Pero qu le voy mandar un hombre que aborrece las mujeres? No me atormente ms, Mirandolina, bas^ tante se ha vengado ya! Las mujeres que son como usted... (planchando) Muy bien. Se lo dir... Se lo
dir...
(Acercndosele.)
No
Sea ustcd
as...
No me
trate
us-
ac...
Venga
y lo
MlR.
Cab.
mano
quema
con
la
plancha.)
Ay!
MiK. Cab.
MiR.
Qu ha
Qne
sido?
usted..,
me ha quemado
Fu
sin
que
me
ha
achicharrado! Perdneme...
acerc...
querer...
Usted se
Cab.
MiR. Cab. MiR. Cab. MiK. Cab. Mlk. Cab.
No,
uf
Dnde?
En
el
corazn!
la puerta.)
Fabricio!
usted Fabricio... (Bur ona.) Pero S nccesito otra plancha... E>pere/espere. Llamar mi criado...
(Vuelve llamar
(Irritado.)
)
No llame
Fabricio!
otro.
lo
Llame usted
venga, que no
Que no
dose Mirandolina.)
-^ 60
MlK.
(Esgrimiendo
quemar
quel
Oae.
MiR. CaB. MlR.
Ks que estoy
Bueno, pues
me
ir...
(va
la puerta.)
No, qudese! (Detrs de Mirandolina.) QudeSC! Me sigue como un perro, (imitanlo en voz baja el llamar uu perro.) Chipi, SUltn! Cllipl, sultn!
Cab.
Es
la
MlR.
Cab.
(Huyendo en lorno de
mesa.) S, S!
yo soy
(Detrs,
tonta...
ms excitado cada
se esperel
MlR.
En m nO
manda
nadiel Nadie!
Cab.
MR.
Cab. MlR.
tenga usted compasin, Mirandolina! Esta maana no poda ver las mujeres y ahora las pide compasin? la, ja! Quin va creer semejante cosa? Ja, ja, ial (Excitado.) Mirandolina!
(Desconcertado.) Pero...
la puerta.)
jja,
Mirandolina da un por-
ESCENA
El
VII
el
CONDE
el
MARQUS
Cab.
la
Ha echado la llavel Me ha dejado encerrado como un loco! Mirandolina, abra usted! (cou furia.) Abra ubted echo la puerta abajo!
(i)esaientado y trmulo
)
Perdn, Mirandoliel
odo en la puerta.)
Qu, se ha
la culpa; Imbcil! Imbcil! (otra pausa.) Perome quiere no me quiere? Mequiere! Ya lo creo! Si no me quisiera no hara estas cosas... (otra
ido?...
Yo me tengo
pausa.)
lo
dad
..
61
la puerta.)
(Golpeando furiosamente
la
Abrid
el
Abrid echo
Marqu.)
puerta abajol
al
Conde y
Fab.
(Socarronamenie.)
Llamaba
el
SeOI?
Mafq. Conde
Cab.
Pero qu es esto?
Qu
va.)
toda-
Y Mirandolina? Dnde
est Mirando-
Fab. Cab.
Marq. Conde
Cab. Pab. Cab.
i^AB.
Vamos,
sernese...
Calma, calma! Y Mirandolina? He dicho, que para qu la quiere el seor. He dicho que para lo que me d la gana. Cuando yo pago es para que me tirvan... El ^eor paga para que le sirvan en cosas lcitas
honestas...
En
)
lo
dems...
Cab.
insolencia?
tpido...
Fab.
Maro.
Conde
Vete, Fabri-
ESCENA
El
VIII
y
el
CABALLERO,
el
MARQUS
CONDE
Conde
Vamos,
yo
le
calma... Est usted viendo lo que deca? Cuando f-e tiene el tejado de vidrio no se pueden tirar chinitas al del vecino... Se expone uno todas e.?tas cosas...
al Marqus.) Usted sabe de lo que conde? lo que hablo, s seor. Hablo de eii mana contra Ims mujeres Y para quV Para venir parar esto? Con pretexto d* no poder sufir A las mujeres intenta usted robarme Mirandolina... Ah, no! Pues eso,
Cae.
(Alterado,
Conde
habla S de
el
no...
Mabq
Cab.
Ca,
62
Marq.
CoND
Cab.
ca! Robarme Mirandolina!... Pero usted sabe lo que dice? (Acobardado.) Que S s lo que me digo? jSegn! Segn! (ai Cibaiiero.) Hbleme usted m. A m! No se avergenza usted de su conducta? De lo que me avergenzo es de oirle usted
hombre,
)
(ai Marqus
sin decirle
bellaco...
Marq.
Conde
(Adis)
(interponindose.)
S^orcs! SeoresI
Marq.
Cab.
Que no se diga! (Son capaces de matarse aqu mismo.) Seares! El bellaco y ms qne bellaco lo es usted... (intentando escapar.) Voy P visar... (sujetndole.) Usted no va ninguna parte...
(dem.) Quieto aqul
Conde Marq.
Cab.
Conde Marq.
Conde Marq.
Cab.
Pero es que ahora la van tomar dos conmigo? Usted me ha dicho m que el conde .. Usted me ha dicho m que el caballero.. (ai conde.^ Y usted me ha dicho m. (ai Caballero.) usted tambin me ha dicho horrorps... Qu caramba! Aqu se trata de que el caballero..! Pero, querido conde, qu le importa usted que el caballero est enamoiado de Mirandolina? No me ve ust<-d m tan tranquilo? Me importa un rbano! Yo no amo Mirandolina... Miente quien
(Asustado.)
los
lo diga!
Marq.
Cab.
Conde
Cab.
Ah! Eso de mentir... Yo no lo he dicho... Porque si lo hubiera dicho... Brrr! Entonces quin lo ha dicho? Lo digo yo, y lo sostengo yo... (Echa mano la
espada.)
(ai
Marqus.)
Dme
qus...
Marq.
Cab.
al
Marqus.)
No Ve UStcd
(Qui-
me
insultan?
Eu
Marq.
Cab.
(a gritos.) No! No! Que se sale el puo! Que se sale el puo! (comprobndolo y tirando un lado el acero y al otro
el
puo.)
ICsto es
un
asador!
Marq.
63
el
(Recogiendo acero y puo y volvleudo a armarlos.) Asador, pero da su avo. As estoy libre da
genio que
ab.
'ONDE
(ai Conde.)
ab.
Dme usted unos minutos para ir por mi espada. Espero que no huir usted... Huir yo? Huir yo, miserable? Miserable? (Echando otra vez mano espada del Marqus.) Aun cuaudo tenga el puo roto...
lii
Bellaco!
MlR.
(Desde
la puerta.)
Conde y
el
Caballero.)
ESCENA
DICHO,
IX
y
MIRANDOLINA
FABRICIO
Marq.
MiR.
Conde
Cab.
Por culpa de usted nos bamos matar... Pobre de m! Por mi culpa? El seor est enamorado de usted.
Yo enamorado? No
quien
lo di?a!
es
verdad...
Miente
Mir.
de m?
Conde Marq.
Oab.
Claro!
iQu se ve?
Qu
se sabe?
Marq.
Mir.
Hombre
Se sabe lo se v, no se sabe.
..
me
fir-
meza y mi
debilidad...
Marq.
('onde MtR.
Firmeza?
Debilidad?
S, seores.
fieso
aborrezco la hipocresa. Conhubiera logrado que se enamorase de m estara orgullosa de mi triunfo. Un hombre que no puede ver las muje-
Yo
que
si
res,
la
que las desprecia, que las aborrece, e.s mejor conquista que una mujer puede intentar. Seores, yo he intentado enamorar al seor caballero y no lo he conseguido. La
verdad es
gu... FCs
64
Es verdad no^
eeor caballero?
Lo
intent
y no
lo conse-
Cab.
Conde
Marq
Cab.
Marq.
MiR.
Cab. MiR.
Cab. MiR.
verdad no? Que tenga que callarme!) (, (a MirandoUna.) fiO vc usted? Calla! (dem.) No tiene valor para decir que no... (ai Marqus) Ustcd qu sabe! Pero ^ipor qu la toma usted conmigo? Oh! El seor caballero no se enamora. Conoce el arte, los engaos de las mujeres. No cree en las palabras, ni en los suspiros, ni en las lgrimas, ni en los desmayos... Es que son mentira las lgrimas y los des-
mayos?
Cmo! Pero no lo sabe el seor finge saberlo? Ciaro que son mentira! Pues nientiras as, merecan la muerte...
no
Seor caballero, no se excite, que van creer estos seoies que est enamorado de^
veras...
Conde Marq.
Cab.
Como que no
Si se le
lo
puede
ocultar!
MiR.
No
tuviesi
lo sufrir,
Cab.
(Excitado
Marq. Conde
iMiR.
(pavonendose.)
(dem
De quiu? De quin?
Marq. Conde
Fab.
MiR.
ser? Del hombre quien medestin mi padre. De Fabricio? De Fabricio? De Kal)ricio, s, de Fabricio. Naturalmente! De Fabricio, quien en presencia del seor doy la mano de esposa, (oa la mano Fa^
De quin va
bririo,
la estrecha.)
Cab.
(Oh!)
Conde
Marq.
con Fabricio es que no Bueno, pues qu le hemos de hacer! Csese usted y le dar un dote de trescientos escudos... (Es-t visto que no quiere al conde.) Yo la
(Cuando
ama
al caballero.)
doto...
. .
G5 "
MiR
Cab.
Gracias, seores, pero no tengo necesidad de dote. Soy una pobrecita mujer, sin gracia y sin bro para enamorar persona de rango Pero como Fabricio me quiere bier), con l me caso. Cada oveja con su pareja. (Excitado.) S; mejor es... Yo s que te he servido de ensayo para tus ai tes engaos y fcciones. Me hae hecho conocer el poder, infausto que tiene la mujer sobre e) hombre. Me has convencido, costa de mi reposo, de que no basta despreciar las mujeres, sino que es menester huirlas. Csate con quien quieran! Todo ^er mentira y
j
farta,
como
como
tus suspiros!
general.)
ESCENA ULTIMA
MIRANDOLINA,
Fab.
el
MARQUS,
el
CONDE
FABklCIO
Bueno,
pero...
Caramba,
pero...
MlR.
Fab.
convencer.)
Que...
Mu-
que...
MiR.
Fab.
me
MiR.
Fab.
bin...
Hay
cosas...
(Rurgica.)
Ea!
O
1k
mi mano
(cogindoi de
MiR.
Marq.
MiR
Despus, despus! Despus te querr muEl tonto ste! Pue. no va tener celos! (Ya cay!) Tonto! Mirandolina, usted hace de los hombres lo
cho y se acab.
les
voy pedir
Conde Marq.
MiR. Fab.
Conde
Concedido! Nofaltal)a m^! No faltaba ms! Qu esV Que desde hoy cambien de hospedaje... Ahora es cuando me convenzo, ahora Qu le vamos hacer? Me ir!
Marq.
MiR
66
yo tambin, qu remedio queda? Ahora, ms que mi conveniencia, he de cuidar mi honestidad Cambiando estado, cambio de costumbre. Y cuando los seores sospechen de una mujec por las apariencias, piensen que la sospecha no es la verdad y acurdense de Mirandolina...
TELN
Precio:
DOS
pesetas