Sunteți pe pagina 1din 260

/'

r*Srt

*t,

-..

*#*

n
u
t
*m m

^IfiIltfl

Segent

'

Anterior

Inici

Segent

Anterior

Inici

Segent

8&<BllltlDtHHt8&
DRUIDA.

Esta novela y fas que componen la colee cion se hallan venales en las libreras siguientes. Valencia. Cabrerizo, Madrid... Calleja Toledo Her nanties. -. .. Cuenca.... / eijoo. Cade* If ort a L Sevilla.... flasques. Granada. Puc hol. Crdoba.. Bernr d. Carrion. Jan Malaga.... Carreras. Badajo/... Passini. Salamanc Illanco. Corua... Calvete. Santiago. Humero. Burgos.... Villanueva. Valladol.. H o Id an. (sarcia. Bilbao Vitoria... Barrio. Santand.. Riesgo* Pam pion, hon gas Zaragoza. Polo. Calatayud Larraga. Barbastro Lata. I>a reel ou a Sierra* Tarragon. Bertie gu er Tortosa... Put g rub. Reus Sanchez. Murcia.... Ben edito. Ori huela. Berruezo. Alicante., tier. Cartageu. Benedito. Palma Guasp. Cceres... Burgos. Oviedo.... fungona. Orense.... Pazos. Ferrol...'. De Tejada Habana... Hamos. ViWTtQ-Ki'Echci'cste.

Anterior

Inici

Segent

'c'y *-f-

1
r

"

/ i

'J'" / J

"S*

Anterior

Inici

Segent

i, '

pvtmm

Anterior

Inici

Segent

*Z<z C/cicerdof/<ha>

c/

c/

jOrnfta,
LAS RUINAS
DE

$ai]2^^a

ahucia:
IMPREMTA DE CAMVERTZO.

I " > propiedad de la casa de Cabre ri: >.

Anterior

Inici

Segent

INTRODUCCIN-

v j na accin que pasa en me* dio de los bosques y pantanos que en otro tiempo cxislian donde hoy Ja herniosa ciudad de Pars > parece que debe ofrecer algun inters. Rodeado de las tinieblas que cubren aquella remota poca y y obligado muchas veces elegir entre narraciones contradictorias , he tratado anlo todo de evilar los

VI

anacronismos que aquellas contradicciones pueden ocasionar tan fcilmente. Asi es que atribuyendo Nern la primera persecucin general contra los cristianos, no creo haberle calumniado, sino haberle hecho justicia. Hallanse en Tcilo pormenores que no dejan la menor duda acerca de este puni ( i ) .

1 et pereunlibus addita ludibria, ut ferarum tergis contecl, !anialu canum internent ; aut crucibus iixi, aut fiamandi, ntque ubi dtTecisset dies, in usum ooclurui lum-

Anterior

Inici

Segent

Vil

El testimonio de los historiadores ( i ) me autorizaba tambin representar en aquel tiempo a los galos, lo menos una parle de ellos, sobre las armas, como en los

ais ulcrentur. Tac. Ann. lib. XV. A su suplicio sc aada la burla ; se les cubra con pieles de fieras para hacerlos devorar por los perros; otras veces los ponian en cruces , ci bien cubran sus cuerpos con resina , para servirse de ellos por la noche como de luminarias. 1 Tac. Ann. lib. XVI. Suetonio: Vida de Nern. Lemaiu de Tilleittont : Historia de los Empa ado* res romanos.

vin dias de su gloria. Con efect o , no fue un hijo de Aquitaiiia y el intrpido Julio Vengador y quien poco despues hizo temblar al dueo del mundo? Nern recibi la noticia de esta revolucin el mismo dia que habia hecho asesinar su madre > y este fue su prim e r castigo. Es cierto que J u l i o , cuyo retrato nos pinta Tcito con tan bellos colores, pereci sin haber consumado su empresa; mas el impulso estaba ya dado, y realmente Roma le debi la dicha de

Anterior

Inici

Segent

IX

perder Nern. En la misma e poca se manifestaron en la ^ran-Bretaa vilenlas convulsiones, en las que se haban comprometido secretamente varias naciones para recobrar su independencia; y por otra parte Galba sublevaba la Espaa. Los druidas ( i ) animaron poderosamente el valor patritico de unos pueblos no

1 Su principal colegio estaba en u n bosque en los lmites del pais de Chartres.

acostumbrados al yugo; pero no era el amor de la patria el que les inspiraba. Siendo nicos depositarios de los conocimientos de aquella poca y teman toda innovacin poltica o religiosa, y por eso el (Cristianismo hall mas poderosos implacables enemigos en las Glias > que en parte ninguna. Tiberio ademas los habia amenazado con una destruccin total ; y por tant o , defendiendo la independencia de su pais ; defendan sus propio* privilegios; y tal fue la sagacidad y energa con

Anterior

Inici

Segent

XI

que se resistieron ; que si hemos de creer algunos autores y aun se encontraban vestigios del druidismo en los siglos sexto y sptimo. H e tratado de reunir en una sola persona los rasgos caractersticos de esta casta ambiciosa que se babia apoderado de lodo en el estado; pero al lado del feroz Tcio he colocado Hilderico, que valiente, sensible y generoso, anuncia ya bajo el trage galo, lo que un dia babia de constituir el carcter francs. En cuanto la iran rege-

XII

aeracin moral que aniquil la esclavitud, y volvi al hombre toda la dignidad de su razn , todo el brillo de su noble origen, y los consuelos del porvenir, es objeto demasiado sublime para mi pluma. Ojal Probo pueda hacer formar una muy dbil idea

de ella!

Anterior

Inici

Segent

LA

SATEEB>IHHS&
DRUIDA

- ' o s primeros rayos del da principiaban dorar los muros rogizos de Lutccia (1) ; la ciudad empezaba parecer poco poco al traves de los v *pores que se elevaban de los pantanos circunvecinos ; aun no se veia ^na sola barca en el rio ; nada turbaba el silencio de los campos , y ya Ul *a oven druida anhcina'ndose al dia haba dejado su apacible morada. Sus
f Hoy Pan's

2
largos y negros cabellos ondeaban libremente sobre los blancos hombros; sus mejillas habian perdido el color que las asemejaba la rosa , y todo anunciaba en ella un profundo dolor; mas el abatimiento no habia podido borrar la dulce magestad de sus facciones , y parecia la diosa plida de las tinieblas, huyendo de los primeros rayos de la aurora. Hasta cuando, mi querida Teo* dora ( le dijo Larisa, su compaera y amiga fiel ) , hasta cuando alimentaras en tu pecho el profundo dolor que te aflige? Implora el favor omnipotente de los dioses , de quienes eres Sacerdotisa ; mil veces me ha dicho ini padre que no se les ruega en vano." Ya he fatigado mucho tiempo los dioses con mis plegarias (respon dio la Sacerdotisa ) ; mas siempre

Anterior

Inici

Segent

3
permanecen sordos mi lastimera Vo. Hluchas veces , en medio de la obscuridad de la noche, me he acera d o al rio en actitud suplicante, he sumergido en sus aguas la blanca la fia de las ovejas (1), y panales de olorosa cera ; y ya he hecho correr por 'a superficie del agua chapitas ligeras de oro de plata sin mezcla alguna: mutiles ofrendas! sin duda debo mo Vl r! Ah ! que seria de m, sin tu tierna amistad? No conozco cual es !l *i familia ; ignoro quien soy yo mis^a , y solo s que nac en los hermosos campos de Italia, y que prisione-

* La apoteosis de los ros y de los lagos * muy anticua entre los c e l t a s , coiuo lo " Ucbu el famoso oro que los tectsagos arjaroQ r n u n j a g 0 c c r c a c Tolosa , al volver lu espedicion de Deifos , para espiar un 4ac *ile B io.

4
ra desde la misma cuna , me condu* jeron estos sitios mis valientes robadores , donde Hilderico, el gene^ roso Hilderico se compadeci de m, y me hizo educar en el colegio de las Druidas. Tu afecto ha hecho en m las veces de patria , de parientes, de todo y goc de una suma tranquilidad hasta que Leoncio se present mi vista." Al decir e s t o , perdi Teodora el color ) y sus ojos derramaron algunas lagrimas. Retirmonos (dijo Larisa); busquemos el reposo bajo nuestros lechos sagrados." Y sosteniendo a' su trmula amiga, dirigi sus pasos hacia la morada de las Druidas. Este anticuo edificio se habia burlado de los siglos : Julio Csar pas en l dos inviernos, y los procnsules romanos le haban eleg-

Anterior

Inici

Segent

5
do para su residencia (1) ; mas despues que Lutecia habia vuello al poder de los galos sublevados contra el imperio , le habitaban los intrpretes del cielo. Desgraciado el mortal <]ue se atrevia acercarse aquellas terribles paredes ! Ni la voz de una esposa recreaba mas sus oidos, ni volata desfrutar de las tiernas caricias de sus hijuelos , pues dejaba de ser Contado en el nmero de los vivos. Eulre lano , la orilla izquierda del ena, ondeaba el estandarte romano , y tres legiones ocupaban i\n campo espacioso: el pretor Antistio,
* Lus druidas q u e le habitaron d e s p u s , * e l e g i r a n tal vez para su murada (contra u anticua costumbre de habitar en grutas n lu interiur de los bosques), porque c s l a n 0 a bastante distancia tic las orillas del rio, c hallaban mas c u b i e r t o de uua sorpresa do P*rte de los romanos.

6 quien Hilderico haba vencido hacia poco tiempo, meditaba en l la ma5 terrible venganza. Una tranquilidad engaosa ocultaba sus intenciones; el guila esperaba inmvil la seal del combate , colocada en la plaza de armas del campo, delante de la tienda del general ; el centurion que encaneci entre los combates, sentado a la entrada de la tienda , contaba a lo5 jvenes sus hazaas, peligros y fatigas ; de trecho en trecho se paseaban en silencio a lo largo de las lneas ro* manas los cuidadosos centinelas. Kn Lutecia, al contrario , lodo era agitacin. La voz del soberbio Ta'cio, convocaba ante los aliares de Tenttes (1) al pueblo y a' los soldados;
1 Estos altaros oran cuormes piedras, CA* si siempre cuadradas t y eon una concavidad MI la parte superior, c *1 1 forma le estanque u pila , para recibir la sangre de las vctimas.

Anterior

Inici

Segent

7 pues era el sexto dia le la luna ; dia que los galos reverenciaban , y en el cual el gefe de los druidas debia arrancar de la encina el ramo sagrado, y el prncipe , los guerreros , y lodo el pueblo , renovar el terrible juranienlo de exterminacin. Quien seria el imprudeule que dudase hacerle ? Su sangre , derramada por Tcio, bastaria penas para calmar la indignacin de los hombres , y la clera de los dioses protectores de las (ia'lias. Juramento terrible que arm Vercingentorix contra Julio Csar, y que mucho tiempo despus hizo que Arminio fuese un hroe en los bosques de Germania. La silenciosa reunion empieza i Carchar, llilderico en un carro de chano conducido por cuatro mal dol a d o s loros negros, atraviesa con lentitud por entre la muchedumbre

8 de un pueblo que le ama ; los dorados vitos de su cabellera cubren sus bombros , y todo su aspecto ofrece un no se qu de altivez, pero altivez propia de un broe. A sus pies reposa la enorme maza. Cerca de el, y la cabeza de los druidas va el feroz Ta'ci, vestido con una larga tnica blanca, cuyas rayas de prpura acaban en punta por la parle inferior ; un ramito de encina adorna su orgullosa frente, y el secespito (1) cuelga de su cintura. Sus ojos parece que lancen rayos, y todo su porte inspira

4 Cuchillo sagrado , cuya forma era s e mejante la de un pual. Suctonio refiere en la vida de Tiberio , <{uc un dia on que este tirano deba ofrecer su sacrificio cou Libn , quien temia , hizo substituir al se* cespito un cuchillo de plomo. Pro secespit plumbcum cultrum subjiciendum curavit.

Anterior

Inici

Segent

9 terror , semejante al implacable Hacs o f al terrible Dios de la mortandad cuando marcba los combates, precedindole el espanto , y siguindole la muerte. El pueblo trmulo se inclina al verle pasar. I'oc despus viene Teodora Que contraste ! La dulce melancola de s us miradas , su candor virginal, y basta la misma tristeza esparcida eu s u plido semblante , todo interesa y conmueve. Huye el espanto, y todos los coraones se alegran al verla. A su lado va la bija de Tcio, y siguen todas las dems sacerdotisas. La verbena mgica adorna sus cabeas (1), y brilla en sus manos una pequea bo de oro ; dos de las mas jvenes

*
5

Los galos se serviau de la yerbem para adivinaciones.

10 llevan la acerra , vaso de bronce groseramente trabajado que contiene el incienso y los perfumes. Vienen despus los Eubages , sacerdotes subalternos que examinan las entraas de las vctimas , y preveen lo futuro (1); y cierran la marcha los bardos (2) ,
* . ^ ^ ^ ~

4 Observaban tambin el vuelo y el canto ele los pujaros. Los gascones eran superiores todos en esta ciencia. 2 Los bardos ejercan una especie de censura sobre los particulares. La palabra Lardo , segn Festo , significa cantor en lengua cltica. En cuanto ala naturaleza de sus cantos , vase Estrabon , Diodoro, Siculo, Lucauo , Ammiano, Marcelino , etc. Tal era la veneracin que inspiraban los bardos , *juc si durante una batalla llegaban al campo de uuo de los ejrcitos , la accin cesaba i n m e diatamente. Tal poder tiene en el espritu de estos brbaros , dice Diodoro , la autoridad de las musas y de la sabidura!

Anterior

Inici

Segent

li
quienes inflama una santa inspiracin; 'as arpas vibran al conlelo de sus dedos ; reina en todos sus cantos un ardor guerrero , y el pueblo se conmueve a) oir unos acentos que honran los dioses , y lisongean su valor. Llega Ta'cio al pie de la antigua encina que hace tantos anos presta su sombra sagrada los misterios de la Olia ; acercan a' ella dos blancas beCerras t cuyas soberbias astas sienten el yugo por primera vez , cubiertas con un pao tan blanco como ellas mismas ; y en tanto que la multitud se postra en tierra , Ta'cio puesto de pie encima de las becerras , invoca Jos dioses, separa respetuosamente las hojas , y el fruto precioso dla encina cede al corte de la box. Oyese ' lo lejos entre la muchedumbre un religioso murmullo ; Tcio se recoge un momento dentro de s mismo, y

12 despus esclama con una voz amenazadora : Druidas, Ililderico, guerreros, pueblo : la hora de la libertad lia llegado, y 'is cadenas que por tanto tiempo ban lastimado nuestros brazos, van por fin caer. El Dios de las tinieblas, el misterioso Tbuiston (1) cubre con sus benficos velos nuestros atrevidos proyectos, y desde el interior de la Germania basta las orillas del Sena , y basta la cima de los Al-

i Thuiston fue la primera divinidad que adoraron los alos , y aun algunos a u tores modernos suponen que p r e t e n d a n d e s c e n d e r de l ; poro esta opinion parece muy aventurada. Csar , en el lilro (y. de sus comentarios dice q u e se crcian d e s c e n d i e n t e s de Plutou , y que por esta causa median el tiempo , no por el n m e r o do los d a s , sino por el de las noches.

Anterior

Inici

Segent

13 Pes, va brillar el estandarte de la

'^dependencia (1). No estan tan lejos de nosotros los tiempos de nuestra 'oria , que se haya podido extinguir v *iestra energa hasta el punto de permitir que la Glia sea borrada del nmero dlas naciones. Antes morir todos que aceptar el vergonzoso yugo de Koma. Pero que digo? Ya voso* *ros habis vencido a' esos soberbios r oinanos. He visto bien de cerca ese Or g'dloso capitolio , cuando unos odiosos tiranos me arrastraron las ma'rgenes del Tiber: le he visto sin temblar, y mi valor ha medido su altivez; pues en ese altivo edificio se descu"reu aun los pasos de nuestro gran

^
v

Parece que T i c i o anuncie

los aire-

doj proyectos de J u l i o Vengador.

14 brcno (1) y de sus vllenles compane' ros. Perezcan nuestros crueles opre' sores! Colgad vosotros, como tan" tas veces hicieron vuestros nobles pa* dres , colgad sus cabezas ensangrca* tadas de las crines de vuestros caba# los (2). Venguemos al mundo entero; venguemos nuestros dioses pros* criptos, a nuestros altares abatidos, J sus santos ministros ultrajados. 05 perdonaria acaso Nern , que se alimenta de sangre romana? N o , no; ese tirano quiere ejecutar los planes de Tiberio, y empieza por vuestros

i La palabra hrcno no es un nombre propio, sino [tic indica una dignidad. Este nom" Lre rs derivado del celto-galo bremin , que signi fica geje supremo. Vase Latour d ' A u vergne , Origen de los galos, cap. 3. 2 Kstrabou dire que los antiguos galos dalian un grau valora esta especie de trofeos.

Anterior

Inici

Segent

15
*cerdotes la inmolacin de la patria. * Ueblo de Lutecia , vuelve tus ojos a' f u e l l a colna a la quicrdadel rio(l)> ** lejos de ella hizo decollar Csar lu s valientes abuelos. Mira cerca de es c funesto campo esparcidas las ruinas del templo de Isis ( 2 ) , y si olvidas tus afrentas y tus desgracias , rePra esos ediGcios que presentan sus
s

* U n pasage de los c o m e n t a r i o s hace cr <juc ajni se traa de Mencin. 2 El c o l e g i o de los sacerdotes de Isis c$ Ul>a situado en l s s y , y su t e m p l o en el tll o donde hoy se h l l a l a iglesia de S a i n l **crmain-des-Prs. Isis presidia la nave 8*con , y desde t i e m p o inmemorial Taris u tenido por armas un navio. S e g n a l g u n s ctimologistas la palahra parisiense vic00 de dos palabras g r i e g a s , q u e significan culto de Isis. El sabio D u l a u r c romhatc c *ta opinion , y auu cree que los galos j a 11)544 t u v i e r o n idea do la diosa Isis.
Cr

16 ruinas cubiertas de musgo a la falda del monte Leucoticio (1). All reposan tus antepasados; mira sus sombras , que errantes y privadas de sepultura no lian podido animar los euer* pos de otros hroes; ve como se 16 aparecen y te presentau la espada, sealndole el campo romano. O t, Seor universal, poderoso Dis, Dios de la Galia ; t , dueo del rayo , temible Taranis (2), y t terrible Hrcso, y vosotros lodos, dioses tutelares de mi patria , cuya voluntad suprema he anunciado tantas veces , dirigid vuestras miradas ha'cia este pueblo el. S, yo lo juro en su nombre; la san-

i Hoy es la montana de Sauta Genoveva. 2 Muchos autores lian credo tjiic Taranis era el genio malo de los galos , y Thuiston el bucuo.

Anterior

Inici

Segent

17
gre del primer romano que caiga en 011 poder, regar las raices de esta *ncna. Ojal (an agradable ofrenda s arme en favor nuestro ! Escuchad e ' juramento del pueblo, juramento tan gralo vuestros oidos, grito de *a antigua patria, grito de la victoria: dio , muerte d los romanos." I^ijo , y el pueblo y el eco del bosque repitieron el terrible jrame uto. Solo Teodora calla, tiembla, se "Orrorua , y aun un momento parece c iuo desmayada. 'Que veo ! (csclama el druida). Una Sacerdotisa duda repetir nues* l, *p juramento! Ser acaso tan criminal que se interese en favor de Vestios tiranos? P ero no , yo me enoa|io>in duda ; responde , Teodora." kl pueblo al oirle se agita en difere *Ues sentidos ; unos esperan con fria Cu nosidad el fin de este imprevisto

18 incidente ; otros parece que partiel' pau ya de la clera del gran sacerdo4 t e , y los mas, conmovidos por I* compasin , pero helados por el t e f ror, sienten nacer en su alma un piedad que sufocan inmediatamente. Hacindose superior por fin la turbacin que la oprime. Puedo acaso olvidar (responde trmula la doucella ) que he nacido de ese pueblo, objeto de vuestras imprecaciones? Me obligareis que forme deseos parricidas?1' Volvindose despus ha'cia Hilderico, aadi : O generoso prncipe, apoyo de mi infancia , abandonars i la hurfana que protegiste? Cuando tu valor hizo huir tres legiones romanas; cuando tus guerreros f persiguiendo hasta los muros de Lugdunun al cruel procnsul que desolaba la G-

Anterior

Inici

Segent

19 l,a , me arrancaron al amor de m familia , t te compadeciste de m, y ^ e colocaste bajo la proteccin de los dioses, de estos dioses terribles S i e n e s sirvo. Hilderico, abandonao s ahora tu pobre hurfana?" I .nio iba ya a responder, cuando "Hderico con una mirada le impuso s, lencio, y dijo al druida : Evitemos esta desgraciada Una prueba demasiado cruel. Adoptada entre nosotros , observa nuestras leyes y honra a' nuestros dioses ; no e *jamos mas de ella. Qu importa, a denias , nuestra santa causa la voz "e una muger? Loque necesitamos s on espadas y guerreros. Hijos de la **ala , el grito de la guerra ha resobado , y la patria os llama ; aprontad, P u *s, vuestras armas y caballos." I-a ceremonia acabo , Hilderico, Sl *s guerreros y el pueblo volvan

20 Lutccia ; ya Teodora, aunque col* trabajo, sala de los limites del bo$' que , cuando de repente oy que s$ movan las hojas de unos arbustos , / que de entre ellos salia una voz , qu pronunci con aspereza y como eO tono de reconvencin estas palabras1 Querida Teodora : odio, muer* te a' los romanos." Dioses !" esclam la Sacerdo* tisa volviendo la vista Inicia aquella* do ; y al mismo tiempo vieron correr un joven , que fue veloz ocultarse en el bosque. Larsa reconoci a Leoncio, y temiendo el peligro que a m e nazaba a su amiga , la condujo inme* diatamente hacia su morada , donde la prodig los mas tiernos cuidados luego que llegaron. Leoncio habia seguido a' la multi* tud, y como conoca las innmera* bles sendas del bosque, buscaba por

Anterior

Inici

Segent

21 *da$ partes Teodora. En su rostro *aronl se veia pinlado el dolor, nias U dolor sin abatimiento. Al inirar la v i l e z a de sus facciones, la elegancia e s u lalle f la negra cabellera que ^ornaba su cabeza , y su norte DOL y tnagcsluoso , se hubiera podido ^reer que era Castor, su hermano olh, x . , n a s e | acero que brillaba de *)o del manto del joven , hacia ver ^ e era mortal , y que estaba sujeto * 'os peligros. J-eoncio giraba al rededor del temP" hacia mucho tiempo , y poco filloa ya para que la obscuridad de la che le ocultase enteramente el ediCl t cuando de repente se present a, *'sa a su vista. ."""Como! ; sola!" exclam Leoncio. ^* M S, sola (respondi la jveu en 0 baja interrumpindole) Que iin,e

prudencia te ha podido inducir i que dirijas aqui tus pasos? No ignoras que una muerte cierta y espantosa espera cualquier romano que se a" treva presentarse en este sitio. Domina, pues, esa pasin que te arre' bala; h u y e , huye prontamente." Yo huir ! huir sin ver Teo 4 dora ! N o , no ; antes morir mil veces* Uu moli\o mas poderoso y mas sa grado que el amor me ha guiado es tos sitios ; si amas Teodora, ha/, qu6 yo la v e a , y uue tus instancias las mias." Ignoro (dijo Larisa) cuales pueden ser los poderosos motivos que te obligan venir aqui; pero s muy bien cuan inminente es el peligro que te a m e u t a , asi como a' la que tanto amas. Leoncio, no le ciegues. . . . " Si amas a Teodora ( respondi Leoncio cou un tono arme), y o la v e '

Anterior

Inici

Segent

23
T

^ y t misma la a c o m p a l a s / * La risa contest solamente con un 8l, s p i r o , y viendo que eran intiles *dos sus esfuerzos , prometi v e n i r e ' dia siguiente al mismo sitio a' traer *'* respuesta de su amiga. Lleg este dia deseado. Leoncio bfcia pasado la noche en una antigua ^averna , donde ya se haba refugiado ol r a ve , cuando habindole hecho P'iMonero los galos , la mano bienhechora de una muger habi roto sus Cadenas. E l sueno no haba podido Ce r r a r sus ojos, y mil pensamientos ^olorosos habiau agitado su alma toda ,a noche ; mas presto o vid lodos sus Su frimienlos ; pues el primer rayo de Juz fj,i e v n o luminar la tierra , le P r e seut a la vista el objeto de su tt,| ior. Corri hacia ella , IIP< sus pies, y estrech junto a' su corazn a u 4 <dla mano tau querida ; quiso h a *

24 blar, pero su lengua permaneci mmvil. Tal impresin causaron en l la palidez y el abatimiento de su amada ! Teodora adivin su pensamiento, y esforzndose sonrerse : Leoncio (le dijo), querido Leoncio : los dioses se hau compadecido de m; soy feliz , pues que te vuelvo ver. " O Teodora! (exclam Leoncio) O dulce amiga ma! No dudes de mi ternura , aunque dos anos de ausencia me hayan privado de verte. , Cuantos paises he corrido en ese tiempo ! ; Cuantos tormentos he sufrido ! Solo hace cuatro dias que mi ludion esta acampada a las orillas del Sena. Triste Lutecia ! Nuestros soldados, sedientos de venganza, solo piensan en sepultar debajo de sus ruinas la memoria de la derrota que

Anterior

Inici

Segent

25
*ufrieron ; juzga, si puedes, cuales Se rn mis tormentos. El mundo entero pareca que estaba puesto entre nosotros: vanos obstculos ! Afligido , y no pudiendo hallar consuelo en ' a tierra, le ped al cielo, y l me aspir y guio mis pasos. Protegido por la obscuridad de la noche abandone' el campo por algunas horas ( y Podia hacerlo sin vergenza, pues fcada anuncia un prximo combate); n sincero aruiizo v fiel confidente de todos mis pensamientos me acompa hasta el rio ; alli dej mi armadura y ^i casco, y en su lugar me puse un Vestido galo ; sepreme de Ausonio y ^ e arroj al rio. Tres veces rechazad o mis esfuerzos los centinelas e n e migos , y te confieso que tem morir s, n haberte visto ; mas el cielo velaba c on respecto m , y al fin llegu a '& orilla. Salt en tierra en medio de

26 la obscuridad , y salude gozoso est bosque , silencioso testigo de nuestras primeras conversaciones. Implore al Kterno , que se dign oirme ; be con* seguido v e r t e , y soy feli. Mas t vuelves los ojos.... suspiras" Querido Leoncio (dijo la Sacerdotisa), no ves delante de ti sino la sombra de Teodora. Este corazn tan fuerte para amarle , no lia podi do soportar tu ausencia, l i e sufrido demasiado.... apenas muchos aos de felicidad fu era u bastantes a' curar mis heridas. Que dias tan terribles para nu aquellos que se siguieron tu marcha ! Cuantas veces encend coa mano trmula el fanal del (cmpo, que poco tiempo antes haba servido de correspondencia a nuestro amor ! Ras siempre quedaba sin respuesta Perseguida sin cesar por ideas fnebres # y tristes presentimientos, pedia

Anterior

Inici

Segent

27 en vano a'los dioses que me volviesen *a tranquilidad... " A tus dioses, Teodora! Ja111 s el mi desecha el ruego de un desgraciado. E' nie ha dirigido hacia J el le llama a sus aliares, y se ofrece a lu entendimiento." Al decir estas palabras, brillaba Una alegia ecleslial en ti rostro del guerrero. Que quieres decirme? (exclaJn Teodora.) De que Dios me bailas ?" Del Dios que ama y perdona. Soy cristiano." ~ "Que oigo? Un nuevo peligro...." Es una gloria eterna, Teodora. Ya he previ>lo lodos e.^os peligros de que me hablas. La faz, del nuindo va a cambiar ; los dolos van caer por todas partes, y empezar

28 c l reino de la v e r d a d . A h , T e o d o ra ! Que no vieses a' m i p a d r e , i aquel rgido romano, digno de la m i tigua p a t r i a , admirando Roma con su intrpida constancia , de.*pues de haberla dado ejemplo tanto tiempo con sus v i r t u d e s ! Los verdugos m i s mos temblaban al ver su valor, y y o he abjurado mis errores al oir la n a r racin de su generoso martirio. Cuan grande es el Dios de los cristianos ! T u corazn es digno de conocerle. Este Dios paternal fue quien te i n s pir cuando me arrancaste de las garras de la m u e r t e ; el te vuelve a m i t e r n u r a , y el siu duda bendecir nuestra u n i o n . " Teodora escuchaba Leoncio con una admiracin mezclada de dolor. Habiendo alimentado siempre en su alma la esperanza de atraerle al c u l to que ella segua, y de poder ado-

Anterior

Inici

Segent

29 r *r juntos Lis mismas divinidades, no pudo ver sin espanto el nuevo obstculo que pareca separarlos. Un nuev o bios entre ella y su Leoncio ! Sin e nil)aro . el ascendiente de la voz o ' d C su amado Ja profunda conviccin, y el tono decidido del joven romano, ^ominaban sobre su propia creencia, y ejercan en su alma un imperio que hasta entonces no habia conocido, inquieta , sin saber que decir , mira ka alternativamente al cielo, Leonc, o y su amiga , cuando de repente sintieron que alguien se acercaba c <>n paso precipitado. Estamos perdidos:" exclam Larisa viendo su padre. Quiso huir y llevarse consigo Teodora ; pero )' era tarde. Tcio se presenta fumoso al ver que un profano se ha atrevido introducirse en aquel sagrado recinto.

30
Mortal (Hijo Leoncio), qi>* haces eu estos Mtios? Ignoras cju* una muerte terrible debe servir d* Castigo tu impiedad? Quien te h* inspirado tanta osada? 0 Y con que derecho vienes ti* a interrogarme, impostor? 1 Respon* dio Leoncio , dirigiendo Tacio una mirada de despiecio. Que oigo f (anadi el druida). Teodora , y t , hija ma, hablad...'' Ambas callan , y permanecen in* mviles , y en vano Tacio las ame* nasa ; pues el terror las tiene en uU estado como de estupidez. Huid (les dijo al fin encolen* zado)- retiraos, har que caiga so* i>re vuestras cabeas el rayo de T a * rai.is. T , romano, permanece aqui. 1 Las dos doncellas se alejaron des* esperadas.

Mi odio ha reconocido lu acen*

Anterior

Inici

Segent

31
(Hijo Tacio a' Leoncio), y l;i inso^ncia de lus palabras acaba de ma, feslarme lu secreto. 0 ;Mi secreto! (respondi Leonc, -) Ninguno tengo. Desafo al rayo c tus dioses, v la clera de su mi* "tetro ; pero tu presencia me es odio*a- Que quieres de m?*' - Inmolarte mis dioses ofendidos ; pero anles quiero saber el mo* , v o que te lia conducido este sitio. *U agente de los romanos, vienes *c&so trastornar la fidelidad de nuestros guerreros , la fe de nuestras sac erdot^as, y c) culto de nuestros padres ? Los suplicios mas atroces te Wa an espiar tu crimen arrancndote
0

la vida. 1 '
Los druidas empezaban ya esPai'cirse por el bosque, y al ver J a cio , se acercaron el. Conducid (les dijo) a' estesa-

32 crleso romano los calabozos rid templo. Ved aqui la vctima q u e e x i gen los dioses : la sangre que les pro* mol va muy pronto correr en sus aliares. 19 Leoncio sigui a' los druidas sin oponerles resistencia alguna, y en 1): eve se ocultaron en lo mas espeso del bosque, mientras que Tacio, lleno de una alegra feroz , dirigia sus pasos hacia Lulecia. Entre tanto el sagaz Antistio lo preparaba todo para el combate, y fin de encaar mejor al enemigo, anunciaba que dentro de tres dias iba el ejrcito alejarse de Lulecia. A r de el incienso en los altares ; el c u chillo de los flamiuios inmola i n n u merables vctimas ; los arspices examinan sus entraas, y los agoreros el vuelo de las aves; y algunos habilautes del campo, seducidos por el

Anterior

Inici

Segent

33
Oro del general, engaados por los Reparativos que ven hacer para la latida , van anunciar ia ciudad *' tnovimieulo retrgrado del ejrcito r omano. Alas las rdenes estaban ya dadas P*i'a que luego que la noche cubrie8e con su velo el campamento, el rio y 'a ciudad , se arrojase al Sena un ^sstacameuto de romanos , armados la ligera , forzase los puestos de los 8aiOs , y encendiendo hogueras en la *illa opuesta del rio , diese al resto ** las legiones la seal del ataque. I-lega el momento, y seiscientos l i t e s (1), protegidos por las espeSa s tinieblas de la noche , salen del C *mpo romano. Llevan en la mano "brecha una larga espada , y un dar en la izquierda : un ligero escudo
* Soldados aruudui i U ligera.

54
de forma redonda r i ) les defiende e' pecho , asi como la cabea nu casco de cuero negro ( 2 ) . Apenas se p e r d * be el ruido sordo y uniforme de sui pasos: llegan al r i o , y le atraviesa!* DO lejos de la isla , adonde lodos loS aos viene un ran nmero de cMie blanqusimos construir sus ni,lus y depositar sus huevos. Ya toca a I* orilla el valeroso A n l i s l i o , cuyo dar* do ha dado la muerte a' un centinela galo : sus compaeros le siguen , y brillan en el aire las seales conveni* das. Oyense ; j | puni confusas \ oceS en los puestos de los enemigos ; corr e n estos las armas , y trabase el combate. La noche aumenta el des* orden ; el romano hiere a' otro roma* n o , y el galo cae al golpe de la m a za de su compatriota.
i Kilos facticios se l U u i u j i a u parma,

Guita.

Anterior

Inici

Segent

35 El intrpido Tlildcrico se adelanta " a al freute de sus soldados, y la fuerte volaba su lado. Los gritos **e los heridos , y los lamentos de los Moribundos, anunciaban su terrible Presencia. Los defensores de Lutecia c nienaban ceder ; mas la vista de Su noble gefe los anima t y su valor Se convierte entonces en verdadera 1,1 i.i. Los romanos asombrados ceden su \ f y el hroe los perdigue "asta la misma orilla del rio. En esta *ucha mas bien en esta sangrienta a ^rrota , un solo guerrero quUiera moderar la rabia de los vencedores, y los exhorta la piedad ; mas la voz de Ilihierico es intil, y l mismo se ^e arrebatado por el tropel de los Combatientes. Un aqtulifero (t) le haba seguido
1 Sol! 1.1 j romano riuc llevaba el guila **c la lgion.

36
constantemente. Pocos momentos d vida debian quedar este romano, segn las profundas heridas que aira* vesabau su cuerpo ; mas la esperanza de vengarse retiene en l el ltimo aliento , prximo extinguirse. Kl prncipe de los galos le habi arreba* lado el guila confiada a su valor; pe* ro esta afrenta no qued impune. Presntase al fin e! momento favorable, y recogiendo las pocas fuerzas que le quedau , coge el dardo de utt vlite que ya no existe , le empua, introducindole en el pecho de Hilderico, espira sonriendose , y rueda su cuerpo al rio , cuyas aguas le arrebatan. Al ver los galos a' su gefe herido , se detienen como si las espadas hubieran caido de sus manos; rodean al guerrero tendido en su carro ; contienen la sangre que corre de su herida, y hacen resouar el ait e

Anterior

Inici

Segent

37
c

sus tristes clamores. TTiderico .^re los ojos y los vuelve a' cerrar ^'ntdatanienle : una palidez mortal u r " e M I roslio; mas sin embargo es |>ira , y tal vez H seso se dignar a v ' arlc. Colocante en un ancho es do sostenido en picas : los seis com* l, entes mas e>forzados Je conducen, J si acompaamiento fnebre vuelve * ' a ciudad por medio de montones e artnas v de cadveres. Puede haber especta'cido mas er Uo que el de un pueblo llorando * Pedida de un hroe? La noticia aa ' habia conmovido tocias las a l as . y los suspiros y gemidos abomban los cantos de victoria : soldas> sacerdotes, ancianos, mugeres, 0( 'os diricen al cielo sus fervorosos
ril

"gos.

Jacio y sus druidas , a' cuyas ma s agradas confian los dioses el ar4

38
te de curar , llegan a' palacio. Ya un* de ellos , vestido de blanco t despite* de haberse lavado los pies con agn* pura , y haber hecho los dio-es uii* ofrenda de harina v vino, se lia dirt' gido al bosque. Seis ojos buscan art' siosaiiiente el salutfero vegetal qi' necesita ; le ve por fin , se inclirt* con respeto , y llevando hacia el co5' lado izquierdo su mano derecha ctf' bierta con un pliegue de su mantA toma la yerba y la arranca de la tiei" ra ; tal es la orden del cielo : nunC el filo del hierro debe herir la plant' adorada. Colocan el balsamo precio?0 sacado de la yerba en un vaso d* piedra obscura , y aplican con l 1 * primera ligadura a' la herida de IIi'' derico, quien parece reanimarse; co^ lo cual brilla la esperanza en lossefl1' blantesde todos sus subditos. Entonces Tacio hace separar *

Anterior

Inici

Segent

a l t i t u d , y dirigindose Hild

' e dice:
^ Intrpido defensor de la pav, tu vida esta' en peligro. Los dioes nos manifiestan su clera provoCa da por un sacrilego." kl principe, haciendo un esfuerzo P'esi mayor atencin las palar, '*s del druida que continua d i ferido: B S: un romano se ha introduj o en el bosque." Un romano ! " *"- S: un romano. Disfrazado con e " Vestido de galo, no lia temido laa r s e dentro de los lmites terribles, fide t no entras sin terror y resP 0, o. Yo le be sorprendido seducien0 fon sus impos discursos a la gran * c erdotisa ; mas no es esto solo. Si atrevimiento misterioso de su leno^aje DO me ha engaado , es cris lia-

40
to ; pertenece esa secta impa qu amenaza al cielo y la tierra. Eso* fanticos, mil veces mas temibles qu* los acoradores de Jpiter, tratan d derribar tu potencia y la mia , par* ensalmar un pueblo vil. la sabid' ra de Tenttes no ilumina mi alma este traidor , estudiando la posicin de nuestra ciudad , las orillas del rio y el nmero de tus guerreros, h* preparado el ataque de los roma' no*.' 1 Viendo el druida que el seno de guerro palpitaba con violencia, v qutf se notaba en sus facciones una fuerte emocin , continu: El traidor esta en mi poder; entrgale mi justicia, y djame qt** vengue sobre el altar de nuestro* dioses, su culto y tus banderas.** Quiero verle ( dijo HildericO cou uua voz casi apagada); haz qu*

Anterior

Inici

Segent

41 G conduzcan aqui, y yo te le entre 8 a 'e despues." Tcio triunfa ; y las nubes que obscurecan su frente, desaparecen de ^'* ; apresura su marcha , y corre oliscar su vctima. Entre tanto ; uve hacia la triste ep i i " * codora ? Mil penas despedazaban su *bha apasionada : lloraba su deslino y verse separada de su Leoncio y lejos de su fiel Larisa , cuyos pasos en* p^dena una orden barbara, F,n vano ^ploraba la Sacerdotisa la piedad de ;^ s dioses ; pues estos se muestran. )les a sus metro?. Sentada ba1 la bveda del templo, y dirigienc * hacia el bosque sus miradas , se e *Ureaba a sus tristes pensamientos. "'' |>a hahia buido de su alma desde T J c la imagen de su amado se poseSl On de ella : una turbacin semeJ**11**! remordimiento la asaltaba sin

42
cesnr ; v muchas veces en el silencio de la noche , lgubres ensueos ve* nian a interrumpir su dormir penoso inquieto. Reyes del cielo! (ex* clamaba cu esla situacin) que suplicios reservis al crimen , cuando lautas penas devoran un corazotf irreprensible ? n Acordndose entonces de lo que Leoncio le baha dicho de su Dios, de este Dios clemente, apoyo del desgraciado , sentia debilitarse en sU alma el horror que Tacio le habia inspirado hacia la religion cristiana; y >n renunciar a' sus creencias , tenia cierta envidia las de su amado. En tanto que est como sumergida en estos pensamientos, hiere su oido un ruido lejano; tiembla, se levanta, pero nada descubre al traves de la glcrn del templo. Apenas podan atravesar la hojarasca del bosa**Joi

Anterior

Inici

Segent

43
l^yos plateados de la luna, y toda su 1,2 plida pareca concentrarse sobre 0s lentos de una antigua encina que . r, )' lialjia mutilado. Escucha ancosa , y biente que el ruido \iene de c IUelIa parte. Seis druidas aparea n en aquel mismo punto ilumio| d o , e inmediatamente vuelven Ocultarse en la sombra: en medio "C ellos se distingue un hombre encadenado, y cubierto el rostro con U velo negro ; signo fatal ; seal de fuerte, i Leoncio, Leoncio! exclama Teodora juntando las manos; y postrndose de rodillas , aade : Dios de Leoncio, ten piedad deno>olros." A esta funesta aparicin, sucede Un silencio aun mas funesto. Es un sueo engaoso? Es una ilusin?1' Se pregunta a s misma la Sacerdotisa ; pero no puede dudarlo. No pue-

u
de dudar de que son verdaderos hom* bres los que se han presentado a' su5 ojos, y han causado su terror. MaS en que consiste que por primera vez, despues de tanto tiempo, ha sentido su alma una especie de paz y de tranquilidad ? Que divinidad sc ha dig nado compadecerse de ella un momento? Poco a' poco desaparecen los tristes pensamientos y funestas ima'genes que ocupaban su alma , y un sueo tranquilo suspende todos sus padecimientos. Era con efecto Leoncio y sus feroces guardias los que la Sacerdotisa habia visto; pero el guerrero, mas feliz que ella , no haba percibido su amada. Lleg Leoncio a la presencia de I i Me: ico , v su marcha firme, su rostro sereno y ageno de lodo tem o r , dulcificaron la clera del galo, Que le quiten las cadenas/'

Anterior

Inici

Segent

45
^jo; y volvindose Leoncio, le Pegunt: n Qllc motivo le conduce n es* l0s sillos? Habla sin rebozo: llildcric desprecia y castiga la mentira." (iefe de los galos (respondi el c *tUivo) : Dios conoce el fondo de mi a 'iiia , y aprueba mis intenciones porc l| l e son puras ; peruu'leme que las Ya lo ves , Hilderico (exclam * cio) ; el traidor , el impo se ve reducido al silencio , porque sirve un *^iosf cuya impotencia conoce/' Brbaro ( replic Leoncio con ^2 firme): sacrifcame si quieres, ^as no blasfemes. En cuanto ti, Hilderico , quien honro y respeto, porque eres justo y valiente, si du das de mi palabra , rtenme en tu po^er; bien pronto te podrn decir mi general y todos mis compaeros, que

46 Leoncio es incapaz, del papel infame do que se me acusa. Te confieso mas, que a no ser por la santidad de la causa que me lia conducido a' estos sitios, hubiera muerto de vergenza al ver que mis compaeros se han expuesto a peligros eu que yo no he tenido parte. T ves mi franqueza; si te desagrada 9 dispou de m; pero creo que debe merecer tu aprobacin.' ' Un cobarde, un prfido, no es capaz de usar este lenguaje ( dijo Ililderico, dirigindose Tcio) : e s te guerrero vivir." Y nuestros dioses ultrajados?11 Mi clemencia calmara su colera. Leoncio , estas libre. Lutecia es tu prisin por ahora : tu vida est segura ; antes que llegue la noche prxima, sabr yo si debes volver a ver el campo romano. Adis : respeta

Anterior

Inici

Segent

47 ^estros usos, asi como yo respeto lu culto , sin participar de l:" Leoncio, conmovido de reconocimiento y admiracin , levant los ojos ' cielo , pidindole que protegiese la v, da del hroe. Iba ya salir, cuan^ un oficial de I ldet co vino hac Cr saber este prncipe , que un r otnano solicitaba ansiosamente hadarle. *- Otro traidor aun:" exclam TaC| o. El guerrero , sintiendo agotadas Su s fuerzas, duda un instante; el oiCl al insta, y aade que el romano que e st ya cubierto de canas, lo pide c u lagrimas en los ojos." El ruego de un anciano es muy Sagrado (dijo Ililderico, haciendo un esfuerzo para sufrir sus dolores): que entre. Un venerable anciano se presenta entonces puyado cu un bastn

48 blanco : su larga barba baja hasta el pecho; iba vestido con nun tnica de lana grosera, llevando en stis polvo* rosos pies unas toscas sandalias. Su frente est llena de cicatrices, y en sus ojos brilla , pesar de la edad, un fuego juvenil de virtud y de esperanza. Apenas gira la vista el rededor de s, cuando se oyen simultneamente estas palabras:
Padre m i ! "

I ll)U

11*

111!') .

Y Leoncio y el viejo se estrechan entre los brazos. Oran Dios! (dijo el viejo, enjugando las lgrimas que humedecan sus prpados) : bendito sea tu nombre." Y volvindose hacia Hilderico, continu: Gefe de los galos, ya ves el motivo que rae conduce estos &i-

Anterior

Inici

Segent

os. Vengo ; reclamar mi hijo ; uni c bien gue tengo en la lierra. La atna de tu generosidad ha Iterado asa el campo romano, y no dudo S l, e calmars mi afliccin , devolRindome mi hijo.11 Extrangero (respondi Hilder| co) : tu hijo est acusado de un giav e crimen/' Lin crimen ! Te engaan, Ilil-

l,

Wo."
Kl anciano iha continuar; mas Tacio le interrumpi, diciendo: Vil cristiano! (pues lu atrevi^ienio no me deja dudar de que perteneces esa secta sediciosa ) : tiembla de hacer caer sobre ti y tu hijo el r *Yo de los dioses." VA druida se detuvo lanzando sobre Leoncio y su padre una mirada Cu que estaba pintado todo su odio. Ll Dios quien sirvo ( dijo el

50 ancianocon voz tranquila dirigindose a llilderico) me manda que perdone a este insensato el furor que le anima. Voy , pues, hablar tu grande a l ma un lenguaje digno de ella. T e acuerdas de la legion Paulina que mandaba el valiente Severo ?" Nunca la olvidare (exclam Hilderico, apoyando en la mano derecha su cuerpo medio levantado): nunca la olvidar, porque Taranis castiga los ingratos. Aun lengo bien prsenle el dia de dolor y vergenza en que ca en su poder atravesado de heridas en las orillas del Rdano. Que generosos cuidados tuvo Severo conmigo! Le debo lodo ; la vida, y lo que es mas que la vida, la libertad." Pues Severo y sus valientes soldados no existen ya ( aadi Probo, que asi se llamaba el anciano ) ; todos aquellos hroes eran cristianos , y Ne-

Anterior

Inici

Segent

51 r p los ha hecho degollar. T e horrob a r i a s si te refiriese sus suplicios. Aquellos terribles leones no opusieio u resistencia alguna a sus verdugos, y murieron fieles al emperador que *s inmolaba (1). Te acuerdas tambin de aquel viejo centurion que te Condujo en sus brazos , arrancndole de los de la muerte , y que despus < tus pasos trmulos hasta fuera de las lineas romanas?" Desgraciado ! Sin duda habr perecido tambin." Mrame;" dijo Probo. Fijando entonces Hilderico la vista *n el romano, como un hombre que renueva memorias borradas por el

tiempo.
4 Algun tiempo despus renovaron este Memorable ejemplo las legiones TcLana y Mauricia.

52
S, s (Hijo), t eres; ven 6 mi$ brazo*. Dioses de mis padres ! ya uO morir sin haber sali*fccho una deuda Sagrada.'" Probo se acerca al lecho de Hilderico , y el guerrero estrecha contra sil seno con respeto y ternura la cabeza del anciano t como dos amigos que se ven despus de una larga separacin, corno un hijo que abraza h su padre, quien ha credo perdido por mucho tiempo. Leoncio , conmovido de placer , goza de todos los encantos de aquella escena; un solo individuo falta ; su dicha ; pero lodo parece que le aproxima Teodora , y su alma se alegra con la dea de c*ta dulce esperanza. Tacio , no pudiendo contener su violento despecho, se aleja de aquel sitio. Generoso extrangero (dijo H il. derico) , quiero romper las cadenas de

Anterior

Inici

Segent

53
. ' n o. Ambos eslais en libertad ; mas pesar de la extension de mi poder,
>d

y eu Lutecia otro aun mas temible

J l l c el mi. E l orgullo del soberbio co est ofendido , y como gefe de s druidas ejerce un imperio absoluto ol) r e t d espritu del pueblo, v aun de guerreros. H a c e d cinc una pronta * r cha os libre de su resenlimien* Mientras llilderico v i v a , nda e eis ipie temer ; pero tal vex a n ^s di mucho tiempo dejare; de exisr A d i s : alejaos: y t , joven cris,,|| o , lleva contigo tu secreto: el 1 l { ) > <le Probo es imposible que sea
Cr
l,s

nin 8 |."

Principe magnnimo (exclama011 a un mismo tiempo Leoncio y su ' ^dre , baando con sus lagrimas las ,u oos moribundas del g u e r r e r o ) : |C Uservc el cielo una vida tan n o c

Nunca se borrara de

nuestros 5

54 corazones el agradecimiento que t debemos." Partid (contest Hilderico); T e n a l e s , amigo de los viageros, * acompae. 91 Los dos romanos se alejan del p** lacio , y la alegra brilla en los ojos de Probo , que parece verse libre del p c# so de los anos. Leoncio le sigue co$ pasos lardos; una triste inquietud $* nota en su semblante , y aunque h a ' bla su padre con sonrisa , es un* sonrisa penosa. Kl anciano que lo nota pregunta la causa su hijo , y no ob' tiene de el sino un doloroso silenci** Insiste sin embargo , manda , suplic* pues l.i ternura paternal no se de5" anima fcilmente. Ab, padre mi ! (exclama efl' tonces Leoncio abrazndole) ; padf^ mi , compadeceos de m...." Leoncio, lo lodo."

Anterior

Inici

Segent

5:7 Como! La amistad os ha cou d o mi secreto?" Al oir estas palabras respondi el aciano con semblante severo : **-S- Ausonio me lo lia manifest o lodo ; pero no censures ni ultraj a * joven imprudente , el celo que e mimaba. A no ser por el , por ese ^cl amigo . ignoraria yo aun tu desti* * y estaria entregado las mas tercies angustias ; a no scv pot el. tal e i tu ausencia hubiera hecho nacer Cl el campo sospechas deshonrosas.... ,c n puedes entenderme. M Leoncio perdi el color, y con voz aerada dijo : *- Dios , que lee en los corazones, s abe bien cuales eran mis pensamientos. "

.

"-Ese testimonio (continu Probo) * s el mas santo de todos, y satisface a conciencia del justo ; mas como ciu-

56
dadano hay otro testimonio que <^e' bes siempre buscar ; esto es , la aprO' bacion de tus semejantes. Todos me** tros deberes no estan eo el cielo ; lo* tenemos tambin sobre la tierra , coi* respecto a' la patria/' Despus de u* momento de turbacin : Padre mi (dijo Leoncio), ani<> H una infiel , es cierto ; pero yo con' ducird al cielo esa alma justa , que ' c pertenece. O padre mi! acabad est* santa obra. Cuando su voz anizelic*1 llegue a'encantar vuestros oidos; cuan* do penetris en su corazn , asilo d# la virtud, pediris al Klcrno que dec rame sus bendiciones sobre Teodora y acaso le dareis al pie de los altara el dulce nombte de hija.11 Estas palabras volvieron a' abrir un* profunda herid en el corazn de Pro* bo , que suspirando exclam cou \0 dolorosa :

Anterior

Inici

Segent

5/ . ^ ^ O Valeria! querida hija a No hiciste mas q u e aparecer soe 'a tierra , y solo un momento te u cedi el cielo a mi ternura. M Desechad ese cruel recuerdo, P*(Ire mi ( dijo Leoncio ). Kducado 11 'os campamentos , y menos dcs8 ,a ciado que vos , no lie conocido a Valeria que tanto lloris ; pero le atrevo a' predeciros que cncontrae,s su misma ternura en la virgen de ^lecia." *** Maana (dijo Probo) dejaremos s e * pais salvage. Si no fuese por lus lle os, hijo m i , esta misma noche ' v eramos ver el campo romano; ^ e r o no quiero afligir aun mas tu lima." h a b l a n d o de este m o d o , dirigan s dos romanos sus pasos hacia el
b

sque.
*-a noche cubra con su velo los

58
campos por segunda vez desde qi,<5 Leoncio haba visto Teodora , y 1' do reposaba menos Faci y la vengatt' a. A la vo de su ge fe corren l* druidas a reunirse, y la homicida a' samblea se junta a' los pics de la est' tua <le iheso. La claridad plida de W antorchas ; los nlinu's montones el* piedras , nica arquitectura religion de los galos ; las manchas sangrienta que ensucian el altar , todo contri' huye a hacer mas horroroso el aspee to del dolo (1). Era osle tan deforme, que mas bicu pareca un gran peda0 de hierro oxidado, que la imagen d& dios de la guerra. Sin embargo , 5^

i Los soldado* romanos no pndirron m c ' nos ilc estremecerse 1* r horror la primer* vez que vieron las es t i l tus de algunas divi' uidades de los galos.

Anterior

Inici

Segent

59
fi*

k'ioguaii en cl su maza llena de P u oias sus guantes guarnecidos de u *>eas de ela s o s , y su horrible ta}a M en que eslal>a figurada la muerte. Ti 1;| l es el templo en que Ta'cio hace [asonar su vo?. amenazadora , semej t e al genio del mal, meditando el 'ttfortunio de los hombres. El gefe de los druidas tenia en C| erto modo en su mano la vida , los il ^ues, y la libertad de todos los ga* 0 s : sieudo \u\ pontice lauto mas | e n*blc, y un enemigo tanto mas ^placable , cuanto que adheria con l| na creencia sincera a' las prcticas c e ' su culto. Hablaba, y el pueblo C|, <'a or la voz de los dioses : absol^"ia condenaba, y su sentencia era irrevocable. No menos babil que soberbio , liabia sabido siempre mantea r lejos de s los dems druidas, y lodo cedia ante su indexible orgu-

60 Ho ( t ) . Tal era el hombre que hab jurado la perdida de Probo y de su hijo. Kn breve los druidas , inflama-' dos por el furor de su jefe , piden gritos la sangre de las dos vctimas: escena lgubre, en que triunfa el fanatismo y la virtud va a' sucumbir. La a a ubica I>n ya a separarse, cuando Sigovcso, iniciado en los misterios sagrados , se presenta a la puerta del templo , cuyos umbrales no se atrevera a pisar , no ser por la importante misin que se le ha confiado. X V I 1 veces se ha expuesto sin miedo en los combates, y tiembla al atravesar el bosque misterioso (2).
4 Totlos los druidas tenan un solo gce, cuya autoridad era absoluta. Vase Csar de bell. gall. h h. 6. 2 Los galos cuando entraban eu sus bosques sagrados, teman i rada instante que se les apareciesen sus dioses.

Anterior

Inici

Segent

tP
U|

61 *-- Escusa mi audacia (dijo al 11c a r la presencia de Tacio): solo los

oses me hubieran podido dar fueras bastantes para venir hasta aqui, d UQ de haceros participar del dolor pmun. Lutecia est sumergida en 1 1 1 ,a nto ; la grande alma de Hildc,c o ha ido reanimar el cuerpo cle uno de nuestros antiguos heroes; ;, l ve/, el de su abuelo \ erciugeutor\-.M Al escuchar estas voces, las amenazas espiran en boca de todos , y al pan tumulto sucede un triste silen^o. Tcio no le rompe al principio: n niovl y hja la vista en la bveda **el templo , parece que un solo penSa| uento le domine, y que indiferen*e cuanto le rodea, escucha una v secreta , y recibe una revelacin ^ e l cielo. Los druidas y Sigoveso csP^ian que hable, y eu fia, cou voz

62 mal segura y alterada profiere esta? palabras: Ya habis oido la noticia fatalllilderico no cvislc entre nosotros Tal vez los dioses, indignados por nuestra culpable indulgencia, quieren reanimar nuestro celo con Chta terri* ble leccin, llilderico no quiso herir, y el ha sido herido y muerto. Cum* piamos nuestro sagi ado deber : satisfagamos a' los manes haciendo lo quP llildci ico deba haber hecho. Minis* tros de las voluntades del ciclo , disponed todo lo necesario ; de suerte que los primeros rayos del sol iluminen los preparativos para el sacrificio espiatorto; y vosotros, o dioses ultrajados! perdonad esta dilacin." Dice ; y sale del templo : los druidas le siguen , y en breve llegan todos a' Lutecia. Para desarmar la clera de los inmortales, decreta el gran

Anterior

Inici

Segent

63 **nida mi luto pblico: ludanse los c orazoncs; y el pueblo, que ignora Cl| al es su crimen , se apresura sin e, nbargo a obedecer, outran lodos cu Sl is casas mudos de temor ; enjganse *i*s lgrimas , y no se oyen ya gemidos consagrados la memoria de llili Perico ; pues hasta su perdida parece que se baya olvidado. Tal imperio ejerce sobre espritus groseros la vo de una autoridad consagrada por el uempo ! Tan de repente pueden extinguirse cu el corazn del homre los afectos mas vivos y mas nobles , cuando conspiran ello la audacia y la impostura por una parte, y por otra la imbcil credulidad ! Pero la manera que la naturale* ft, con una prevision maternal, ba colocado cerca de un volcan destructor una fuente de agua saludable para apagar la sed del causado viage-

ro ; asi ;il lado del feroz gefe de los druidas haba puesto uu espritu bienhechor, que pareca destinado por el cielo para e n j u g a r l a s lagrimas de los desgraciados, y calmar los furores de Tacio. Esta era su hija , la tierna Larisa , en cuva imagen de bondad cada gdo miraba un genio benfico, V m cristiano no hubiera podido m e nos de contemplar un ngel. Ksla amable doncella quera Tco* dora como si fuese su hermana ; pero la una, habiendo sido el blanco de t o dos los tiros de la s u e r t e , haba agotado , por decirlo asi , en el principio de su villa , toda su energa m o r a l , y la otra , mas fel , no haba aun e x perimentado la suyo. F u e r a de esta diferencia todo pareca semejante en e l l a s ; la misma inocencia , la misma d u l z u r a , el mismo respeto a los dioses. Sin embargo , este ltimo afecto

Anterior

Inici

Segent

65
**na mayor fuerza en el alma tic la joven Larisa, mas acostumbrada I yugo de su p a d r e ; la piedad de * eodora, sin ser menos afectuosa, |% a mas lustrada. Larisa inquieta , y deseando saber * a suerte de *u amiga , aprovech la ^Usencia de Ta'cio para introducirse c n el a>ilo solitario en que tantas v e ces babia enjugado sus lagrimas. L l e g , y la encontr postrada de rodillas y profundamente absorta ; el ruido de Su s pasos no alter en nada la m e d i a c i n d l a Sacerdotisa, ocupada e x clusivamente en un solo pensamiento. - Teodora ? Teodora ?" le dijo dulcemente Larisa , inclinndose liaCa ella. Teodora se conmovi a' esta v o z , reconoci su amiga, y se arroj Cn sus brazos. - Estoy mas tranquila ( dijo con u n a sonrisa melanclica) ; cu este mo-

66 mento invocaba al Dios que adora Lcoucio." Larisa se admira al ver la alteracin de sus facciones ; mas disimulando sU dolor le cuenta la llegada de Probo* la humanidad de llilderico, y su fo desgraciado. Pobre extrangera ! ( dijo en* touecs la Sacerdotisa ) quien ser ahora lu apoyo en la tierra? Mascn* sulate ya no le necesitas." Y un momento despus aadi: Leoncio me ha dicho que su Dios nunca deja de escuchar el ruego del desgraciado/ 1 Larisa no se atrevia a' comunicar a Teodora sus temores. Como le daria parle del cruel encarnizamiento de su padre? Tendra valor para desgarrar ella misma aquel tierno corazn ? Mil pensamientos diferentes la aullaban , cuando su amiga rom

Anterior

Inici

Segent

67
Prendo el silencio le dijo: -Larisa , yo ver al parir de Leoncio; quiero recibir su bendicin aies d e . . . " La Sacerdotisa se detuvo de repen*c- Un ravo de alegra brillaba en su a m b l a n t e ; pero esta alegra pareca e ' ltimo suspio de un infeliz que se ha visto atormentado largo tiempo Por una vilenla enfermedad , y "ja en la muerte el termino de sus ^alcs. ; Como ! (respondi Larisa, espantada de un proyecto cuya ejecucin le pareca imposible.) Quieres Ver a esc anciano? Sabemos acaso si habr ya abandouado estos conlor* toos/* - No ]Q* ha abandonado, no (contenu Teodora) ; el cora/.on de Leoncio me lo asegura. Querida arnica mia: s i le compadeces de mi, no le nie-

68 gus a mi ruego; mira que es mu/ sagrado." Pronunci estas ltimas palabras con lauto fuego y energa, que tran* quilu por un momento Larisa Prometi, pues, a su amiga, que pro* curaria satisfacerla, si aun era tieni* po , y * > c separ de ella para vol ve dentro de poco a' informarla del bueno mal xito de los pasos que iba a dar. Fiel a' su palabra , meditaba acerca de los medios que empicara para descubrir donde estaban Probo v su liijo. Preguntar a su padre sei a una imprudencia; ni como podria alie'verse a pronunciar en presencia del Druida una sola palabra que indicase el deseo de saber de un cristiano , y de un romano , nombres que babian bastado siempre para encender su clera?

Anterior

Inici

Segent

69 Mientras estaba ocupada en estos Pasamientos , Rinegilda que la haba r, *do, corre hacia ella, le noticia il{* dos extrangeros, uno de ellos Oll *ano y agobiado por el peso de los ) > , andan por el bosque , y la suP'!Ca en nombre de los dioses inmora '*s, quienes ellos ultrajan , que V| te basta sus miradas. * Rinegilda (le dijo la bija de a cio), sigeme; quiero hablarles/' En vano se estremece la tmida l0 di \B ; en vano la suplica que re^'Ucie a este proyecto, y en vano r *ta de atemorizarla. . Basta (respondi Lai isa): adis; ,r sola." La buena anciana no* puede sufrir *s*a amenaza , y encomendndose !, s dioses , sigue a' su ama , sin pro* e,, r una palabra. Llegan por fin a v *r los e xtiangeros; Rinegilda liem6

70
LIa f y diciendo : all estan , all tS0 ta'n," oculta su rostro entre las n i * ' nos, lo que la impide reparar que e^ un momento est Lai isa lejos de ell*1, A I aspecto de aquel anciano , apoy*' do en el brazo de Leoncio, y sin ro** defensa que su hijo , experimenta L&# risa una emociou desconocida. Ade" lantase con precipitacin, y se reuD a ellos. Es posible? (exclama Leon' ci). T , hija de Tcio, vienes * hablarnos? Padre mi : ved aqu l* amiga , la tierna amiga de Teodora. Hija del gefe de los druida* (dijo el anciano ron una vo dulce / grave): quiera Dios derramar sobr vos lodos sus favores, y perdonar ' vuestro padre el furor con que no* persigne. Seor (respondi La risa adnii' r a j a y enternecida al oil un lenguaje

Anterior

Inici

Segent

71 fi nuevo pora ella): vengo a' pediros ^ favor en nombre de una desvaciada. " Un favor !" ~S seor; Teodora desea ver 11 niomenlo al padre de Leoncio, y e pide su bendicin." Los ojos de ^ e oncio se llenaron de lagrimas, y arc n d o s e los pies de Probo, le dijo: - Padre mo : os negareis esecharla? 1 ' - No; que venga. Te lo he pro^ e U d o , Leoncio, y jama's lie fallado * 'o que promet. Pero considera la d r i b l e prueba en que vas a' poner u Valor ; examina tus fuerzas : po . r*s volver ver tu amada, y dejla inmediatamente?" Me esforzai a salir vencedor * n esta terrible lucha. Exteuded so^ r e la cabeza de Teodora vuestras ^anos paternales ; dadle el sculo

72
de paz f y cmplase la voluntad de' cielo." Maana (aadi entonces Lari* sa ) , luego que las tiuiehlas La\ a*1 huido delante de Beleo (1) : cond' cire Teodora a' este mismo sitio bajo estos espesos rboles. V o s , se' or , vivid con cuidado ; estais e0 medio de vuestros enemigos , y tem** que caigis en sus manos." Disipad vuestros temores , ama* ble doncella (respondi el anciano co*1 una sonrisa llena de gralitud): Dio* nunca abandona sus feles servi* dores." El respeto impuso silencio s Leon* ci , que no se atrevi a la vista de iti padre decir ; Larisa cosa algun* que pudiese consolar Teodora ; pe* ro sus miradas le hablaron bastantei
i Bclono era el Sol , el Fcho le Ungalos*

Anterior

Inici

Segent

73 y le manifestaron lo que pasaba fn ^ aima ; y luego desapareci la ayil ^ u s a g e r a , siguindola Rinegilda , a ^ien el temor pareca que haba vuel0 las fuerzas de la juventud. 1-eoncio , que .conoca todos los esc u d i ios del bosque, gui a su padre l,a 'cia uua ruta , cuva entrada estaba a b i e r t a de hojarasca. Veanse en "a , como preparados por la nalurae a algunos anentos de musgo: la * }, incadora clemalida con su suave Perfume embalsamaba aquel sitio sol!i

alario, v cubra su bveda un entre" e jido de hiedra, adornndola las guirnaldas que naturalmente formabau t*as varias yerbas. * * - H e a q u el grato asilo que nos Otrece la Providencia (dijo Leoncio): ^cinos gracias su bondad." Y ambos se sentaron la entrada **e la caverna. E l aire estaba sereno;

71
la bveda celeste, resplandeciente con sus fuegos movibles , desplega!)* toda su magnificencia ; de tiempo &l tiempo se vea atravesar por el aife un rayo do h u , que venia como * perderse entre las hojas, y nica' mente el canto agradable de alguno* pa'jaros interrumpa el elocuente ' lcncio de aquella pompa nocturna. Inmvil Leoncio , con la cabe/a a* poyada entre las manos, y como s" mergido en sus reflexiones, estaba muy lejos de pensar cu las maravilla* que le rodeaban , y sus frecuente* suspiros manifestaban clarameute 1? agitacin de su alma. Hijo mi (ledijo Probo locando ligeramente con su mano el bombi'O del guerrero ) : en vez de debilitar tu vilor en combates interiores , de quO ciertamente no puedes salir viclorio* so , aumntale con la contemplacin

Anterior

Inici

Segent

75
la Omnipotencia divina. EIdvale *);ca el Autor de lorias lus cosas , y ^Cra's cuanta fuerza sientes dentro de l| mismo para luchar contra el dolor. Padre mo (respondi l) , po**r muy bien sufrir mis males; pero *os padecimientos de Teodora.... ah! too los puede tolerar mi corazn. M - w Ojal , Leoncio (sigui el anciano) , nunca sufras la mitad de las penas que lia padecido mi alma ! Y en las violentas conmociones que me han agitado, cual ha sido mi refugio? Una entera y ciega sumisin las voltin tides del ciclo , y el rgido cumpl tinento de mis deberes en la tierra Largo tiempo me \ entregado al luinulto de las pasiones, porque Jpiter y su olitnpo, contaminado con to* dos los vicios del hombre, recibieron por muchos dos mis homenages. l a
e

76
fin , mis ojos se abrieron a la luz y la verdad. Tolero y respeto los hoifl' bres virtuosos, que aun no gozan oG l.t misma dicha ; los compadezco , si** desprecio ni ostentacin , como a' lier* manos, cuya felicidad deseo sinceramente. Y en efecto, que debe ser la religion para el hombre? Un lao d amor y de virtud en la tierra , y una relacin entre la cri llura y el Criador. En vano busque este carcter divino en el cubo de mis padres : trabas al entendimiento, aislamiento, egosmo, tales eran los nicos bienes que me ofreca. Descontento del resultado de mis investigaciones, y atormentado por una secreta inquietud, recorr el mundo, y me vi engaado en mi esperanza. Egipto me present un pueblo dividido en dos clases; en una vi sacerdotes, instruidos s, pero impostores y despolas ; en la otra una mul-

Anterior

Inici

Segent

77 Uifi groara quo adora las legumbres e (pie se alimenta y los animales que e vora. Indignado de este espectcu0 ! ^e dirig -, la (irecia ; pero que lie en ella? Las mismas preocupar e s de Roma ; la corrupcin de su a Cerdoco y la audacia venal de sus cidos. Parecime que la India, u na primitiva de la civilizacin y de as ciencias , me presentaria un estado ^ e jor de cosas ; corr ella , y solo ^Contr ignorancia , tinieblas, servcumbre del pensamiento. Hall , c o ^ l 0 en lodas partes, sujeto el hombre ' a s costumbres mas viles y las l e * e s mas tirnicas, vctima al mismo le nipo de sus vicios, de sus errores, * del temor sus dioses. En ledas P ar tes se ven reverenciados los nipos 0,, es que huellan con la mayor impude ncia los derechos de los hombres y tic la naturaleza. Desanimado, vuelvo

78 mi patria, esa Roma poblada e esclavos , y falla de ciudadanos. ' contraste de su pasada grandeza co$ su miseria presente , la memoria d c las antiguas virtudes extinguidas lio/ en corazones abatidos, un senado d cortesanos, un cje'rcito de opresores^ un pueblo de histriones bnmbiiento*; he aqui lo que quedaba de la nacin duea del mundo ; be aqui el cuadro que entristeci mis miradas. De don* de ban nacido este desorden, esta I* cenca , esta degradacin , mi querido Leoncio? De la pe'rdida de las anli* guas virtudes. Estas virtudes, estas costumbres castas y puras, erau in* compatibles con una civilizacin ade~ lantada , y sobre todo con las con' quistas que ban mancbado mas que enriquecido a' Roma , con los despojos del universo entero. Nuevo motivo de pena para m.

Anterior

Inici

Segent

79 Felizmente tocaba ya al termino 'le mi inccrtulumhrc. Entre el corlo hmero de romanos , dignos hijos de 'a antigua patria , Fabricio ( virtuoso *niigo ! no puedo pronunciar su nombre sin enternecrrne), admitido los misterios de los cristianos, se compadeci de mis angustias, y me crey digno de escucharlos. O prodigio! O maravilla ! algunas conversaciones <Jue tuve con el, cambiaron todo mi s er. Las palabras sagradas de libertad en la tierra , de igualdad ante el padre comn de los hombres , resonaron en mis oidos. El amor sus semejantes , igualado al de uno mis^ o (1) ; el desprecio de las riquezas;
i lo defendido al porc contra la o p r c , on del rico ; lie protegido al hurfano <jue ll " tenia apoyo , y la viuda me lia colmado " c bendiciones. Job. 29. 42.

80 el perdn de las injurias (1) ; toda* las revelaciones de una moral subll* me , fundamento re la nueva reli^iot't manifiestan su origen divino. Viene** tierra los <Iioses celosos, vengativo* y esclavos ciegos de un ciego destino* sus aliares se arruinan , v sobre su* ruinas se eleva, lleno de gloria y d& inmortalidad , un Dios cuya bondad infinita llena el universo , da la luz los astros, y alimenta basta el rnaS humilde insecto ; un Dios , manantial perenne de misericordia v de esperan* zas. O querido bijo mi ! Que va* riacion para tu padre! O bondad di\na ! Que mudanza para tu bijo ! , f A este tiempo se babia apoderado del guerrero un entusiasmo sobrea4 No digas: Yo me rengar de mi* enemigos; sino espera q u e el Scior veng* socorrerte. Deuter. 32. 3 j .

Anterior

Inici

Segent

81 ,,r al ; de pie y con las mnnos elevaos hacia el cielo, pareca un apstol * c ibieiido las inspiraciones divinas. e *pues de algunos instantes de siet) cio, continu Probo en estos 1erCilios : ^-La gran cuestin qued resucita P^ra mi, y comprend el deslino del l0| nhre. Vi que habitante pasagero e este valle de lgrimas, debe apren| ' aqu merecer otro estado mejor, y ^ue un triunfo sin fin coronara * s le atleta de un momento. Felices 0s sabios de los tiempos antiguos si
i

^ l, biescn vivido algunos siglos desloes. Feliz Numa, felices Pita'goras, ^Craies y Platon , si hubiesen conot o esta giande regeneracin ! *Tales son, hijo mo, los elementos **e Hii profunda conviccin ; tal fue el j*r,gcn de mi constancia en medio de Os tormentos. Cuanto me complaz-

82
co en recordar aquellos das de utile* sufrimientos! Crees l que laso'* voluntad del hombre, por obstinad* que fuese, podra luchar largo tiempo contra el fuego, el hierro y todas la* horrorosas invenciones de los til*' nos, siu el auxilio de una fuerza so* brchumana y de una energia comunl* cada por el cielo? Nern qued admirado al verme en el foro, teatro e otro tiempo del patriotismo y de la li* bertad, y hoy su sepulcio ; all un d* bil viejo fatig la ingeniosa barbarte de los verdugos, y alti un hijo de Roma espant todava por una vez uii tirano. En aquel combate de la natu-* raleza f>ica y de la naturaleza moral, reconoc mi noble origen ; s, en tanto que mis miembros ensangrentado? rechinaban entre las manos crueles de los verdugos , mi alma tranquila y serena alababa su Criador.

Anterior

Inici

Segent

83 Y como podria yo no bendecirla ^ano inviable que me concedi aqueous das de prueba? Kilos hicieroty c *er de tus ojos la venda del error , y *e presentaron un mundo mas extenso, un nuevo universo. Eres cristiano , hijo mi ; piensa en los deberes Hue te impone tu creencia ; eres ciudadano en la tierra ; trata de cumplir 's deberes como tal, y de merecer **n dia ser ciudadano del cielo. Cualesquiera que sean los decretos del Altsimo , aprende conformarle ^Hos con resignacin ; cualquiera que &ea la injusticia de los hombres, no *eas en ellos sino hermanos extraviados , pero que no por estarlo, dejan ^e ser hermanos tuyos. Una santa obligacin me llama 'as orillas del Tiber. Kl emperador ha hecho confiscarlos bienes de Lacland o , hijo de mi amigo lfabricio; po-

84 bre t sin recursos v sin asilo, combat con valor contra los horrores de ! miseria, y apenas le queda un pat* negro que repartir con otros pobres. Recib en Lugdumun esta noliciai en Lugdumun, cuyo recuerdo es par* m a un mismo tiempo tan agradable y tan penoso. Sin embargo, mi dolor se mitig con la certeza de tu llegada ; las inmediaciones de Lutecia. Siu dudar ni un momento emprendo este v i a g e , queriendo abrazarte autes de ir a ver al hijo de mi amigo ; llego ai campo de Anlislio, pregunto inmediatamente por t i , me informo de Ausonio y vuelo a' estos sitios. T e be hallado por fin en ellos, te he estrechado entre mis brazos, y maana, deja'ndote en el campo de tu legion, contiuuard mi camino hacia la ciudad de los Cesares." Despus de haber acabado su nar-

Anterior

Inici

Segent

85 invoc Probo al que envia el ^posoal hombre justo y la turbacin * uiaivado , y se durmi inmediatamente sobre las yerbas olorosas que Se i*vi;iii de alfombra al suelo de la 8ruta. Cuan larga pareci a Leoncio aqueja noche ! Luego que la voz de su Padre ces de resonar en sus odos, c inen/.aron a' agitarle mil pensamien* l s funestos ; ya pasendose largos Pasos fuera de la gruta examinaba *U conciencia y le hallaba pura y sin ^mordimientos: va inmvil venterdecido contemplaba la situacin de Sl * amada , y esta contemplacin le s tnnerga en el dolor mas profundo. *& fin , las sombras de la noche empezaban a desaparecer cuando Leonc, o y su padre dirigieron sus pasos *,;ca el .sitio que les habia designado Marisa. Embriagado de alegra , y ol7

86 vidando sus propias angustias y todo5 los peligros que rodeaban las pe1" sonas que lano amaba, dirigia el }' ven al rededor de s miradas imp*' cientcs, y la ansiedad y el amor & manifestaban en su rostro. Modera tus transportes, hijo mi (le dijo Probo), y no seas escla* vo de ti mismo; recuerda que mu' chas veces se ven encaados nues* tros deseos , y engaados de un mo* do irremediable , en el mismo mo* mento en que el triunfo parece ma* seejuro. Ali ! yo lainbien be perdido un bien que me prometa la felicidad." All viene; all viene.' 1 Kxclam Leoncio; y las dos amigas se presentaron la vista de los romanos; pero medida que se acercaban , Teodora titubeaba mas y mas, y sus tmidas miradas indicaban que necesitaba que la animasen. Pro-

Anterior

Inici

Segent

87 se dirigid ella con bondad , y te

JO:

-'Hermosa doncella , cuya gener a compasin libr ya una vez mi ^jo de la muerte , tranquilizaos " Y no pudo continuar. Cruel recuerdo! O bija mia! 0 querida Valeria! " Y algunas otras palabras confusas, ^eron las nicas que pudieron salir *** su boca entre mil suspiros. Padre de Leoncio (dijo la drui* ponindose de rodillas) vos 11or *i$la prdida de una bija, y yo, trisas hurfana , no be conocido nunca l, &os padres que debera llorar. Sin ^ c oncio, y Larisa , quien bubiera Pedido interesarse por m? Nunca baa garou mi infancia los tiernos cuida s de un padre , ni las maternales Ca, ici;is.... ; O campos de Italia ! ' \ . . . Que oigo p >

88 Dijo el anciano acercndose a' '* enternecida doncella. Entre tanto Leoncio , satisfecho ' ver la emocin que experimentaba*1' padre, mir Larisa con una sonrio agradable. Hija ma (continu Probo): pe" mitidme que os de este nombre, qC lo menos por un momento dulcifi' cara' mi pena : querida bija mia, c$ que parte de Italia habis nacido?" No lejos de donde est edifica' da la antigua Cpua." Y vuestros padres habitaba*1 aquella ciudad ?" Apenas tendra yo 1res prima" veras, cuando mi padre, quien vi: obligacin llamaba Lugdunum, coi*' dujo conmigo a' mi madre la Glia... Cielos ! (exclam Probo): ac* bad, acabad." Admirada de e^ta vehemencia, co0

Anterior

Inici

Segent

89 ! nu(> Teodora as : A consecuencia e Una espantosa derrota , en que la * n grc de tres legiones romanas ba,a teido las aguas del Rdano , entrn los galos en Lugduuum , y toQ pereci al filo de su espada. Estas usinas noticias vagas y confusas que s d o y , las debo al generoso Ililde^co, quien las supo de un esclavo, ^e muri all misino Mas que *error agita vuestra alma? Perdis el c olor.... M >Y vuestra madre...? * Hilderico nunca lia podido ras8*r el velo que cubre mi origen; mas por algunas palabras recogidas casualmente , parece que mi madre debi *cabar su vida aquel funesto dia." O luz ! crimen !" Grit el anciano, y cay sin conoc 'mento. Leoncio, Teodora, Larisa , acuden

90 a el y procuran volverle la vida. Querida Teodora (dijo Leofl' co): une tus caricias a las roas. Pa* dre mo ! ; pudre mi ! Escuchadnos en nombre de nuestro amor.11 Crimen fatal ! (repiti el an" ciano). deparaos , separaos ; Teodor* es tu hermana." Menos efecto produce el rayo, qii el que ocasionaron estas palabras Leoncio y Teodora quedaron orn* viles , y pareca que hubiesen perdi* do la existencia. Es mi hermana ! ( exclam al fin Leoncio con voz triste); adonde huir?" Dios mo! (dijo Probo , dirigiendo al cielo una mirada dolorosa)*; en que prueba me habis puesto ! Yo la acepto sin murmurar. Bendito yea vuestro santo nombre. Leoncio, y t , desgraciada, quien no me

Anterior

Inici

Segent

91 *lrevo aun llamar hija , reconoced v adorad la mano Omnipotente que gobierna el mundo. Con que fin me ** dado Dios fuerza bastante paro sur ir los crueles tormentos que me hiC| Cron padecer mis verdugos? Para r ,l ! c ha guiado a estos sitios mi debil *ejez por medio de mil peligros? Par * deteneros ambos al borde de un precipicio ; para volver mi hija mi ternura , y librarla de las tinieblas de ' a idolatra. Hijos mos, los moment s son preciosos, y Tciolos ha contado ; aprovechmoslos. No lejos de fcste sitio he visto un arroyo ; vamos el, y la santidad del bautismo bor1 *r en ti, hija miu , tu involuntario Crimen." La triste familia se dit ge hacia *quel sitio. Leoncio marcha el prime*0 con la cabea baja , la vista fija en a s u e l o , y eu el cora/ou la religion,

92 la naturaleza y el amor combatien0 entre s. Detras de l su anciano p a ' dre conduce con trabajo la nocen* te Teodora , carga preciosa que La* risa le ayuda sostener. Llegan cerca de la gruta que 1^5 haba acogido la noche anterior ; ven correr por entre las hojas espesas ufl arroyuelo cristalino , cuyo manantial se oculta entre las yerbas y flores, y Probo se prepara dar en este sitio su hija una nueva vida. O religion sublime ! Tu ministro es un anciano; tu victima el arrepentimiento; tu ofrenda un corazn recto y puro, y lu templo la naturaleza. Despus de algunos instantes de si lencio, se inclina Teodora los pies de su padre, y parece que la antorcha de la vida, poco antes prxima extinguirse en ella , se reanima la voz del ciclo. Leoncio, colocado al

Anterior

Inici

Segent

93
,a

do de su hermana * y en la misma Posicin que ella, implora tambin su Nrclon ; y la hija de Tacio, maravi,J| da , manifiesta en sus facciones la opresin de un conteni interior, Cu ya causa no percibe ella misma. Ya *1 Dios de Leoncio le inspira menos horror ; mas sin embargo, no se atreV( ' desatar la ramita de encina que C| ue la frente de su amiga : esta ra^ita es aun sagrada para ella , y sus airadas la acompaan con sentimiento, cuando habindola quitado Probo, ^ e , y huye con el agua del arrogelo que se la lleva. Acababa de verificarse la augusta ceremonia, y Probo, entregado las dulces emociones de la naturaleza, Contemplaba su hija con una espece de xtasis, cuando de repente se y un gran ruido. * Aqu esta'n ; aqu estn :" gri-

94 t una voz terrible ; y Tcio se present escollado por sus druidas. ^lI clera se convirti en verdadera ra* bia al reconocer su hija y Teodo* ra , y Larisa temblando , permaneci en silencio. IMiserables ! (exclam Ta'cio dirigindose a los dos romanos): vi' les corruptores! Hasta cuando ultrajareis a' nuestros dioses? Temblad, el suplicio os espera : la boguera est ya encendida/' Vulveme mi hija (le dijo Probo con voz tranquila y firme); vuelve una romana a' su patria y su her mano , y yo vuelo sereno recibir ia muerte." Tu hija?.... (respondi Ta'cio con uua sourisa de desprecio). Conducidlos." En vano Leoncio busc su espada, y en vano armado solo de su fuer/.a

Anterior

Inici

Segent

95 arrib por tierra tres druidas ; su^toibi en fin al gran nmero de , 0 s y le encadenaron. El santo ,e jo , cargado igualmente de iiicr s , tral de calmar su hijo, y as injurias y amenazas opuso nica^^nte la paciencia v el sufi miento. *lt* embargo , l peligro de sus hijos * conmova , y deseaba esti echar ***lre sus brazos siquiera una ve ^ s , a aquella Valeria , cuya prdi" le habia costado tantas lgrimas; Ppro Tcio inflexible, la vio sus t^cs sin enternecerse, y deshecho sus r iiegOS f hacindose sordo este sacado grito: * Es mi padre; haced que yo oliera con l." Llevadla al templo (dijo), y ^fcana pronunciar su suerte. Y t, fl, Ja rebelde , sigue mis pasos.* Los druidas condugeron los dos

96 cristianos Lutecia , cuyos habitafl' l e s , excitados por los sacerdotes, p e dian gritos la muerte de Probo f de su hijo. No es S\ traicin ( d e cian) la que ha facilitado el ataque do los romanos, y ha ocasionado la m IHM" te del valiente Hilderico? HasopidG sangre: y que sangre puede senna* agradable a' las divinidades de la G' lia, que la de los romanos? Ya es tiempo de que se reslabiecan nues* tras antiguas y santas costumbres* un romano, el sucrlego Csar, fue quien priv nuestros aliares de estos piadosos sacrificios ; y desde entonces se manifiesta la clera de los dioses sobre nuestra patria. Volvamos a nuestros aliares su antiguo esplendor. Respeto a los dioses ! G loria a Ta'ci! Odio los romanos! Muerte los cristianos !" Tales eran las ame** nazas de la ciega multitud.

Anterior

Inici

Segent

97
Asi como los furiosos vientos del **rte combaten el mar en sus mas Proundos abismos; asi Tcio con una *l* palabra arrebataba aquellos tambres crdulos , y les hacia parti( ''.'i:- de su fanatismo. Todo estaba J* preparado para su venganza : un j;, i<io, eulonudo el himno de la fuerte, anunci por su orden los funerales de Hilderico: fiesta homicida, r !: ! *- iluminarn los ltimos rayos del s l ,y en la cual la hacha va ; separ *r de sus cuerpos las cabezas de los ^Os cristianos junto la hoguera real. Va el sonido de los instrumentos Juncia el momento fatal : abre la ^^rcha un grupo de bardos vestidos *** negro, con los cabellos llenos de c cna, y desordenada la larga barba; y sus arpas, cubiertas con velos tam^t'u negros, producen solo lgubres s nidos. Detras de ellos marchan los

98
guerreros; su rostro est triste, s'5 miradas abatidas, y llevan las punta* de lus picas vueltas hacia el suelo* Lu medio de ellos va colocado sol>re un grande escudo el cadver de ll* derico ; su espada brilla su lado CO' mo en el dia del combate , y su cabeza descansa sobre una guila ro* mana , trofeo funesto que le ha eostado la vida. Sigele su fiel caballo, y parece en su triste marcha que aquel noble compaero de sus campa* as, conoce su pdrdida, y sabe que ya no habr mas batallas para l. En pos del cadver del monarca caminan en filas separadas Tcio, los druidas, las sacerdotisas y los enbages ; y lo lejos sigue la multitud, quien aun falta un grato espectculo; mas en breve un murmullo confuso anuncia la llegada de las victimas. Probo y su hijo se presentan con

Anterior

Inici

Segent

09 siro sereno, v un fuego pursimo


Il *ll * O I

/illa en sus miradas. Llegan delante * los restos de ililderico, y ambos e inclinan , obligndoles el reconocimiento que le tributen este bornea se Guerrero generoso! (dijo Pro ) : te saludamos con respeto , pues ^estra muerte no es obra tuya." Acercante la hoguera ( i ) , y al

^ Cuando debia hacerse el sacrificio el *** victima human.) entre los antiguos galos, eleccin de loe druidas recaia sobre lo .r*ninalcs , mas falta de estos sacrificaban S e c u t e s . Estos suplicios (pues no me a t r e 0 a decir estas ofrendas) eran de diferen* 1 clases ; uuas veces daban fuego enor** estatuas hechas de mimhre , y llenas d 0|, W>res ; otras atravesaban con Mechas i e<^desgraciados, los crucificaban , y Ara* uan a u n a grande estaca una IUSMQ c o m Ml r ' able de h cno . dentro de la cual coin-

100 verla, mira Leoncio i su padre y 5 estremece ; Probo le muestra el ciel^ v ambos se abrazan estrechamente O poder del valor y de la virtu* Aquel misino gento , poco antes W * furioso , se calina f y solo Ta'cio par* ce amenazar con su clera cualquif ra que manifieste una indiscreta pif dad. Dioses de l<i patria! (dice) Dio' ses terribles , cuya omnipotencia v?

caban hombres y aninulcs de diversas esp*' ces , v los hacan devorar pur las llam** Cuando algun galo de una clase elevada c? laba peligrosamente enfermo, se renoval** estas escenas, por estar persuadidos aquC los brbaros de que la vida de un hombr* solo podia comprarse con la de otro. Cd Comm* lib. (>. Plut, de superstition*. Glat' dio trat de abolir estas horribles costuf"' bres. Avr. Vict.

Anterior

Inici

Segent

101 tsenlo en este instante ! quedad sanchos." V armado de la hacha se adelanta ^*ca las victimas. De repente resueUh u en el aire gritos lastimosos, y una ***Uger con el cabello suelto, los ojos ^encajados , el vestido en desorden, * toda cubierta de polvo, corre hacia M lugar del sacrificio , acompaada de lra joven. Valeria!" exclama Probo. Valeria!" repite Leoncio. El Neblo ha reconocido la Sacerdotisa. v * le ha abierto paso respetuosamente; y Tacio mismo , vencido por una fuer** invisible , se ve reducido al silenc, o. Ya la doncella se halla en los bra*s de Probo, y mirando Tcio e x orna : * Brbaro ! perdona a mi padre, Perdona mi hermano", v la fuerza a abandona. La admiracin se apodera de todos 8

102 los espritus , y una dulce compasin enternece todos los corazones. 'ija ma : ( dijo el anciano) por que vienes conmover mi cou*' tancia ? Dios poderoso ! sostened' rae." Leoncio! (profiri Teodora co*1 voz trmula) : vuelve los ojos hci* tu hermana. El tiempo de mi delira pas ya , y bien pronto dejar de exis' tir ; ven , acrcate. Padre mo : ben* decid vuestros hijos. Mis remord' mienlos ban borrado ya mi crimen; espiro en vuestros brazos S; 1* muerte se acerca Dios mi ! Padre mi ! Leoncio ! Larisa !...." Y dejo de existir. Al verla muerta Leoncio rompe en* furecido sus ataduras y se apodera de la hacha destinada al sacrificio. Ya t i c ne el hierro levantado sobre la cabe/9 de Tcio , mas Probo le grita:

Anterior

Inici

Segent

105 Detente , hijo mi ; detente y Pedona a ese brbaro." El pueblo, que corria ya favorcc *r al druida , se detiene ; cede la cera y todos admiran la matmanini ^ d del anciano. Tcio mismo esta' c Umovido; aquella grandeza de alma, ** que l no seria capaz , no le enternece, pero le admira , porque ve en ella una cosa enteramente nueva paEntre tanto resuenan mil clamores C| * los aires. Que vivan , que vivan *0s dos cristianos (exclaman por todas P'^tes) ; el padre ha salvado a Tacio; *hora Ta'cio debe salvar a' ambos.'' *'* fiero druida duda y titubea por Pernera vez en su vida. Lartsa , que *sta' abrazada con el cadaver de su ait)| ga, como querindole reanimar c n sus caricias , se arroja los pies ** su padre y los riega con sus lagri-

101 mas. Tacio cede al fin , y dice : Venciste, anciano ; aljale , y lleva contigo tu hijo ; desapareced uno y otro. Me acuerdo de un jura* mento.... me perdonara'n acaso lo* dioses el que le quebrante?" S, s (respondi Probo), porque ese juramento prometia sangre.'

Cuentan que bastante tiempo des* pues, habindose perdido unos via' geros en el inmenso bosque que rodeaba a Lutecia , se detuvieron a' l1 orilla de una fuente , cuya agua pura apag su sed. Cerca de ella se elevaba un montecillo de csped , en cuy parte superior habia una cruz medio caida , pero cuya madera rstica habia respetado el tiempo. Admirado* de hallar en aquel sitio solitario este

Anterior

Inici

Segent

105 S| gno misterioso, pregunlarou un Vl ejo que parecta estar profundamente embebido eu sus meditaciones la entrada de una gruta iumediata. All reposa una doncella ( les dijo lanzando un profundo suspiro); era mi her"liwKi , s, mi hermana. Bautizada por mi padre en este arroyuelo , cuyo apacible* ruido percibs, Dios la llam $ s el mismo dia , y nuestras manos 'a enterraron aqu. Algun tiempo despus acab de vivir mi padre , prodigando sas cuidados ; los habitantes de Lugdunum, quienes desolaba una enfermedad contagiosa ; y yo , demasiado viejo para servir ya a' mi patria terrestre he venido morir esto pais. Adis. Si queris reposar, aqui tenis mi gruta; llamadme si necesitis algun guia para salir del bosque/ * Dijo, y se retir su gruta. FIN.

Anterior

Inici

Segent

LAS RUINAS
DE

PERSEPOLIS.
**ibro traducido del latin c ilustra do con varias notas

POR D. GREGORIO PEREZ


DL MltistMDA.

En la duda de si una aeccion es buena m a l a , abstente de cometerla.

VALENCIA 1852
s

Anterior

Inici

Segent

PROLOGO.
C
h a b i d o es cuan clebre ha s *do entre los orientales un sacerdote de Mens llamado ASMOLAN, que floreci en ^enipode los Tolomeos. Orgenes y Tertuliano hablan de s Us viages y saber con un resPeto, que le hace mas honor r {ue los sufragios de toda la dacin egipcia. A l parece a ludir S. Agustn cuando ponderndolos conocimientos astronmicos de los sacerdotes

110 de Menfis, dice que los de' bieron al infatigable celo & uno de sus predecesores, qi*c viaj largo tiempo por bis rc^ giones orientales, consult* los sabios de todos los pases, jf visit indislin lamente los te ni* pos de los griegos, las cueva* de los magos, las torres de lo$ caldeos, las pagodas de los in' dios, y las sinagogas de los judos. Parece no caber duda en que fueron los discpulos de Zoroastres los sabios que mas contribuyeron su instruccin desde que lo hemos visto en los preciosos documentos publicados par la sociedad de

Anterior

Inici

Segent

r i j a c u l a . La misma dio tarnen luz el manuscrito ^rie^>cuya traduccin ( i ) oirem o s al pblico; manuscrito l^c contiene el fundamento e I la sabidura de Asmolan, l que es lo mismo, la singu* r ^ventura que le hizo hete clar los. libros de Zoroastres fiando la persecucin dcSar^palo habia separado exli *guido sus proslitos.
1 Hemos hecho la traduccin pres t e de la que public eu laiin Jac J o Wilson: Londres 1782. Es de ^Vertir que algunos literatos tranceo s del ltimo sido imitaron en sus f r i t o s la narracin de las aventuras e Hidaspes.

1U

112

No sc conservan las obr^ de este filsofo egipcio : so\f sabemos el bien que hizo * las ciencias por el elogio qc mereci de cuantos sabios W sucedieron. Algunos autora citan rasgos suyos, en los qu* resplandece una filosofa con' soladora y profunda, y se perciben veces melanch* cas alusiones las sublime* mximas de moral que efcC' tivamente recibiera en las rui' rfas de Perspolis. Sirva de ejemplo el siguiente sacado de las obras de S. Cipriano, varn el mas sabio sin dispu^ ta en lo que atae al estudio de la docta antigedad.

Anterior

Inici

Segent

113 Tus sepulcros, Persr s , han perdido el alma ^ s d e que no se hallan en su j^no los heroes que eneerra)c *n. Ah! el recuerdo de su (j'oria no es mas que vana *inbra revoloteando por es*s escombros. Sin embargo; t*nia multitud de cenotafios, c Uyos huesos yacen derramados por el suelo, tiene algo ^e imponente, y parece co*o servir de frontispicio a la historia. Cuanto no se aprende en visitar este cementerio ^e los siglos, en seguir las clasificaciones de esta cronologa lgubre, en verter abundancia de lgrimas en este va-

114 11)S so lacrimatorio de los anlig imperios!" Solo nos res la advertir (p1^ los elogios,que prodigamos * ciertos filsofos de la anU' i r edad, se fundan en el ad' mirable talento que les h\7 vislumbrar, nicamente po* instinto y llevados de la ra' zon natural, algunas de la* divinas verdades que mas t a r de anunci el hijo del E l c f no a las naciones.

Anterior

Inici

Segent

LAS RUINAS
DE

p e i n a b a en Egipto cl tercero de ;s Tolomeos, cuando Asmolan (a), tven sacerdote de los templos de salid de Alejandra deseoso ^e viajar por Asia , instruirse en a sublime doctrina de Zoroastres. obelaba llevar al templo de Isis sus ^ a *imas mas saludables f iluminar c n ellas el espritu de los que, llen *de santo celo, resistan las espant a s pruebas de la iniciacin rb). traves las sagradas ondas del Nilu

116 y las doradas arenas de Herop0'1*' visit el antiguo templo de los hc" breos, y ador al Dios terrible q11 dictara en Sinai el admirable cdig de las obligaciones del hombre. D c ' jando su espalda estos clebres lu* gares, internse hacia los pueblo* que florecan en lo interior de Asia;/ despus de haber recorrido las escuelas de Palmira y las riberas del Orn* tes sin hallar discpulos dignos l' aquel gran filsofo, concibi el aU' daz proyecto de visitar las cuevas de* Monte Tauro , donde le haban dicho se ocultaban los que hacian pro' fesion de la sublime ley de los magos. Pero tampoco encontr all Jos sa'* bios que andaba buscando, v fastidiado de sus intiles correras, casi persuadido de que la sabidura y ' a virtud fuesen nombres vanos, deter* min volverle a M culis, y postrarse

Anterior

Inici

Segent

117 *te las aras de Isis para pedirle perti del movimiento de orgullo que e hiciera buscar en otras leyes que 11 las suyas el tesoro de las ciencias ^ *as provechosas mximas de la mo** No obstante, el disculpable deseo e no volver al colegio de los saccrlcs sin algunas nociones en orden " l a historia de los pueblos y de las , a fin de cubrir en cierto modo * futilidad de sus viages, le sugiri * ldea de admirar la magestuosa corate del Eufrates, las soberbias lorCs de Babilonia , v los magnficos $tos de Perspolis. Ya desde entonj * bailaba mas gusto y amenidad en s lugares que corria, y en las gens que casualmente trataba: los temP s > baos pblicos y anfiteatros, le acaban los progresos que hicieran ? 'a civilizacin, asi como la nocenla relajacin de las costumbres el 9

118 influjo de sus sacerdotes, la purc* de su moral. No tanto admir efl opulenta Babilonia las murallas y ' jardines como los observatorios astfG' mmicos y el profundo saber de ^ que contemplaban all la brillant* de los planetas y su armonioso mo v,/ miento. Embelesaba al filsofo eg!P' ci aquel cielo limpio y pursimo d la Asiria, de donde parecan despre**' derse durante la noebe globos de r^ fulgente luz , alumbrando las frtil* campias con misterioso resplandor Y cuando iluminaba la luna tan V0' luptuoso y encantado pais, estrella'11' dose sus rayos en las susurrantes h' jas de los arboles que crecian juiito B Eufrates, en los mrmoles de l* infinitos arcos que adornaban utf1 ciudad, edificada al parecer paras**" vir de habitacin v de recreo a' * seores del mundo, caia en prof*10'

Anterior

Inici

Segent

119 5| mo arrebato , creyndose transi t a d o celestiales regiones, s mgicas escenas que tanto desd e c a n los iniciados de su templo. . girbase entonces en el suelo; cur, a su frente con el manto de blanIo lirio, y ocultndola en el polvo, *bfc gracias la diosa de su culto de berle inspirado el pensamiento de J*Uar los celebrados paises de los *r*os y Artajerjes. ,^l fin fue preciso dar un adis la ^dad de Semramis, y abandonar j r* siempre el suntuoso cuadro del i| Po de Belo , la delicia de aqu~ e, s jardines , la gigantesca elevad on .. 'os observatorios, las sabrosas pla'*s de los sabios (c) que filosofaban . silos , y otras maravillas sumat,r enie gratas al sacerdote de Isis, por _ e^erle la idea luminosa de las ciens y el animado cuadro de la pros*

120
pe dad de las arles. Aun despu eS ^ muchas horas de haber salido " e bilonia, admiraba Asmolan pOr * cercanas el primor de arcos in*111 les, la riqueza de lujosos acucduC* la grandeza y solidez de los m*u* leos , y el caprichoso dibujo de * ma'licos vergeles. Estos mouuiwefl j anunciaban desde lejos al y age'0 asitico esplendor de aquel P u e j famoso un tiempo por su anciana sabia y su juventud guerrera, cC bre ahora por su refinada mohc>e * su oriental blandura. Si el corazn de Asmolan hubie' sido bastante dbil para corrompien vista de tanta magnificencia $ leccin que recibi en las ruinas Perspolis fuera suficiente desv necer aquella impresin. Tronco? columnas primorosamente labrad arcos suspendidos en el aire an11

Anterior

Inici

Segent

121 I ^do Jas prolongadas galeras que . ^aron, y por entre las cuales se Cubran las colinas de aquel desudo horizonte ; prticos que solo ^Servaban de su antigua grandeza *Co sonoro que resonara en ellos; , M a s prximas hundirse dando ^ea de suntuosos templos pala s de reyes t pirmides en fin iud"do las tumbas de grandes seores, J ^sentronse a los ojos del atnito Sf Aolan asi que descubri el vasto at *po por donde se extienden los . stos de la ciudad mas hermosa que * n edificado los hombres. El sol der; ^aba su ardorosa lumbre sobre tan '^ociosos escombros : ningn ser Vi . V| cnte interrumpa la quietud de Cuellos campos: a veces un ave paS^ra atravesaba por ellos se divid a n por entre las columnatas me10 arruinadas los camellos de las ca(t

122 rabanas ; pero muy pronlo sc d cSV necia la ilusin de ver reanimarse c su presencia aquel lgubre desicr* ' y todo volva caer en el reposo * la quietud del sepulcro. Sentse sobre una esfinge el s*Cc' dote de Menfis, cebse en la cabe2 el sagrado manto , y apoyndola e su diestra empez a dar rienda rt*e lanedlicas reflexiones. Fija la vista & aquel bosque de ruinas acordb5 de que pocos aos antes presenta el aspecto mas imponente y magni**' co. Poco poco se fue exaltando $l# fantasa, y trayendo continuamente la memoria los dias en que Persp 0 ' lis era la admiracin y delicia del ui*1' verso , elev en su acalorada menlC aquellos denegridos escombros, s$* pendi otra vez las galeras , levant palacios, torres, pira'mides y ten1' pos , y reconstruida de repente ' a

Anterior

Inici

Segent

123
*iDa del desierto, poblla de sus antic s moradores , y figurse distinguir *^ti por entre los prticos y los jare e s las aguerridas legiones de Ciro, 's orgullosos strapas de Memnon, s sacerdotes de iJclo , y el carro '^unfal por ltimo del invencible alejandro. Y pasando sbitamente '* imprevista ocurrencia que arruin **ntas maravillas, estu vo contemplando al endiosado Macedn en medio ^e sus capitanes, y como agitando flamantes teas se presensaba ante su trono su querida Tais (rf) suelto el cabello, descubierto el pedio, para anidarle pegar fuego a' la capital de Da*lo, y aplacar de esta manera los inanes de los bijos de la Grecia muertos *n aquella campana. Viole eu seguida deja'udose arrebatar de tan frentico delirio, corriendo al frente de sus Cortesanos y guerreros, sacudiendo
r

124
resinosas maderas con la misma mano que blanda la espada conquistado1** del mundo. Dentro de un momen 10 deslumhraron sus ojos las voraces H8* mas que suban hasta el cielo, de5' quiciando unos edificios reputados l ' c indestructibles y eternos segn er* su grandiosidad y solidez. Huan la* gentes en visto del universal extrago acosbanlas sus enfurecidos vencedo' res y traspasaban el corazn de Asmolan los alaridos de taas victimad y el horroroso estruendo que forma* ban cayendo torres, obeliscos y t e ' chumbres. Arrebatado al fin con la ma'gia de tales pensamientos, hizo un movimiento involuntario para correr ha'ca el bullicioso t u m u l t o , v rasgndose con esto el velo de sus ilusiones, siiS' pir profundamente al verse de nuevo en medio de amontonadas ruinas, q u e

Anterior

Inici

Segent

12J

precian ocultar su propia desolacin y aridez en el corazn del desierto. O pueblos! exclam extendiendo los brazos sobre los polvorosos escombros , pueblos que elevasteis tanta grandeza ! donde se baila vues*ro poder colosal y aquel espritu de dominacin que os hizo avasallar dantas naciones ocupan la tierra desde el mar Rojo basta el mar Caspio? donde est vuestro valor ? donde el tesoro de tanto saber y aquel lujo suNrfluo que alimentaban porfa las ^aciones del Asia, procurndose ya 1*S niel es mas exquisitas del polo, ya 'as telas que brillaban con los vivos ^olores que jaspea el sol debajo del ecuador , ya pescando las perlas y el c ral en lo profundo del mar, ya exc avando el oro pursimo de subterrneas cuevas? En valde hubiera yo v <*ndo buscar enlre vosotros balu-

126 dables ejemplos de sobriedad , mod*' racin y mansedumbre : en valde la* preciosas mximas de la filosofa y lu* saludables lecciones que encuentra abora en estas estriles ruinas ! Yacet* bajo de ellas los antiguos guerrero* que resistan toda suerte de fatigas y los modernos sa'trapas que solo pO' dian reclinarse sobre lechos de rosa* y respirar el ambiente de blandos aromas. Duermen igualmente so el peso de tantos escombros las pasiones enrgicas afeminadas que los dominaban y el bullicioso espritu de discordia en que muchas veces ardan. Por que callan los poderosos y los valientes? Por que no se mueven los que hicieron temblar a' Milcades y a Temstoces ? El persa adorador del sol t el asirio que se inclina ante I>clo, el griego que cuelga guirnaldas en las selvas de Pafos y de Olimpia , desean"

Anterior

Inici

Segent

127 s &n amontonados en este sitio cual si unca se hubiesen odiado , no ani toaran sus esqueletos las embravecidas pasiones de la enemistad, de la Venganza y del furor. O Persdpos! si hubieras acogido en tus orgullosos prticos los sabios discpulos de Zo" r oastres , no se corrompiera tu juventud belicosa , ni vieras por el capricho de UKI muger impdica arruinados los monumentos de tu antigua pujanza !M Dijo , y con precipitados pasos empez a' andar por cnlre aquellas labra das piedras cual si esperase de ellas alguna respuesta a' sus exclamaciones. Ya el sol iba declinando Lacia su ocas 0 , y la luz que derramaba era mas blanda y menos ardiente. La luna elevaba desde el lado opuesto su risuea foz, y a pesar de no poder aun distinguirse su misterioso resplandor, lease

128 en su pursimo disco la esperanza de una noche templada y hermosa. Per* cibase de cuando en cuando la trUte cancin del arabe , que al frente d sus camellos atra\esaba el desierto, y los lgubres acentos de las aves nocturnas que estremecan el aire con sus alas, alzndose repentinamente de aquella ciudad de sepulcros. Deseoso Asmolan de pasar alli la noche para dedicar cl dia siguiente la contemplacin de las preciosidades artsticas que brillaban en las ruinas, andaba buscando entre las columua tas y templos, que aun fe mantenan en pie, un sitio donde guarecerse, donde hubiese elevado el pastor solitario su caediza cabana. Al revolver el a'ngulo de un prtico oy pairos detra's de s y el sonoro ruido de un ropage ondeante. Volvise tapidamente y vio uu anciano venerable, cu cuyo

Anterior

Inici

Segent

129 ^batido aspecto se advertan las virtudes de lodo un siglo. Retrocedi el filsofo y estuvo a' punto de hincarse de rodillas , creyendo descubrir alguna de las divinidades tutelares que se babian adorado en aquellos templos; pero el extrangero lii/o tin movimiento de respeto hacia el sol, que ya se *ba magestuosamente ocultando entre 'as ag.uas del golfo prsico, y detvose Asmolan cual si admirase en l Uno de los antiguos sacerdotes que civilizaron el Egipto, de los sabios que le dieron leyes en el floreciente reinado de Sesoslris. Grave y apacible un mismo tiempo, respirando sus acciones inocencia y magestad, naba margen el augusto desconocido * las sospechas del sacerdote egipcio tpic aguardaba maravillado y confuso le dirigiese la palabra para salir de su misteriosa iucertidurnbre. Pero solo

130 despus de haberse inclinado ante el astro del dia, dej percibir noble y sonoro acento soltando reposadamente la voz semejantes razones. He o'n lo la exclamacin que ha* hecho sobre este campo de ruinas, J vengo ofrecerte la hospitalidad. Te sena desagradable descansar mientras duren las sombras de la noche en I* cabana de un anciano que no posee mas bienes en la tierra que las virtudes que puede ejercer? Siento no poderte halagar con ofrecimientos mas esplndidos : pero si esos alca'zareS que nos rodean hubiesen presentado un aspecto menos orgulloso, no atrajeran sobre s la clera de los conquis* tadores. Una cabana mantenindose Grme en medio de grandes monumeo* tos que yacen por tierra t es leccin profunda para los que aman la virtud y tienen el tesn de practicarla. Sen*

Anterior

Inici

Segent

131 l ianse nuestros hijos en las ruinas de ^uilonia, mientras devorarn las are^ s del desierto las orgullosos dudao s de Tebas, Menfis y Palmira. LuC| r u n (empo en que se destruya la ^mirablearmona del universo y todo Se convierta eu ruinas los genios *tliigos del hombre llorarn entonces 8 obre ellas su deplorable destino y el e ' no haber podido revocarlos decretos d e | Altsimo, que en su divina C( *lera habr borrado hasta la leve opresin de sus huellas/ 1 -Guiadme, padre , respondi ^s'nolan ; guiadme la choza que os Slr ve de morada. Acaso hallare eu *"a la pura sabidura que vanamene he buscado hasta aqui. Mas me ^ai* instruido las graves razones que jabais de dirigirme, que cuanto J e leido en los templos de la Siria y e la Persia. Parccmc descubrir en

132 vos cl verdadero sacerdote del esp' rilu increado que vivificad universe f Ah ! instruidme en los atributos d la divinidad , en las ceremonias de1 culto y en los deberes del hombre La divinidad, hijo mi, se hoO* ra con la clemencia y la justicia; 1' inocencia y la sencillez quiere qi>* sean el homenaje que le rindan lo* mortales mas bien que la sangre iifl' pura de las victimas ; y los deber** del hombre <:onsi>ten en practicar to* da suerte de virtudes hospitalarias. He aqu en breves palabras cuanto debes saber para dar muestras d gratitud a' los favores del cielo y ser amado de tus semejantes en la tierra Pero ven mi alvergue, donde des* cansara's de lus fatigas, y haremo* que reine entre los dos aquella blau* da familiaridad que es el mas saluda* ble recreo de la virtud.'1

Anterior

Inici

Segent

153
Pasmado el filosofo egipcio de oir . lenguaje tan noble por la grandio^ad de las ideas, como persuasivo * elocuente por la blandura y senci,e 'z de las palabras , sigui pasos e *Uos al exlrangcro hasta entrar con *' en su solitario retiro. Consistia en ^fia choza, que se apoyaba en las Cismas ruinas, dentro de la cual se ^otabaa instrumentos de astronoma, v *rias vasijas de barro con flores, y ^versas estatuas , recogidas sin duda tor los escombros de Perse'polis, en as que se admiraba el cincel de hbi*s artistas. Vease tambin sobre una hesita sabrosa colacin de frutas, lec he y m e | , y en uno de los rincones ^ e la choza dos lechos tan humildes c iHo los dems objetos que acabamos ^ describir. Chocaba en medio de a U pobreza un calculado desorden, c tofuson ingeniosa, culto y esmerado

154 alio y extremada pulidez. Si bien * presentaba la cabana cosa alguna (li; remotamente indicase la voluptuo^*1 holganza las superfluidades del lv)0i no s que idea brillaba all de cultu* y meditacin filosfica , que efica*' mente prevenia favor del sabio nio*" tal que la habitaba. Not Asmolan todas las menudea' cas que llevamos referidas, y iflg* inclinado con este examen forifltf ventajoso concepto de las virtudes y el saber de su husped, suplicle -l sirviese revelarle cual era su patria la creencia que abrazaba y el motiv porque vivia tan distante dlos hort1' bres y como sepultado en los cl^' bres escombros de Perse'polis. Os lo dire , amigo mi , respon dio el anciano : aquel que alli veis & un esclavo que me sirve f quien an*0 como a' hijo. l y este perro que &

Anterior

Inici

Segent

135 *<*rocuando llegasteis componen toda ^} familia. Ah ! no crais que la malician del cielo ine persiguiera en la* s trminos que no haya probado las Alicias de padre y esposo ; pero des* Sacias imprevistas en medio de otras, jfae me caus la clera de los bomr fcs , me obligaron huir de las ciu* ^des y sepultarme en el desierto. ^4 u i descansarn mis huesos en me* "*o de los varones lustres que pereC|( -ron en el incendio de esta ciudad ^liante, populosa y corrompida. e ro mientras llega la hora de que *eposeis de vuestras fatigas t escn* j^ad las desgracias del anciano que os ^speda, desgracias que tal vez os ^rn alguna luz en vuestra peregrinacin por la tierra." dentronse ante la cabana los dos ^'sofos cuando ya la luna derrama^a su tibio resplandor en las amonto.

136 nadas piedras de las ruinas y las abr1' sadas arenas del desierto. El escla^ del exLrangero echse las plantade su dueo , y junto a' l el perro le** que les ayudaba cazar las fieras d aquellas vastas soledades. Asmla apoyado el codo sobre una cornil antigua , tenia fijos los ojos en el ap*' cible rostro del anciano, qirieu de*' pues de haber levantado los suyos * cielo, empez su relacin en esto* trminos: Nac en las orillas del mar Ca'*' pi, y desde mi tierna infancia vest1 doble coraza, embrac el escudo / ne tuve otra ocupacin ni objeto q ^ endurecerme en las fatigas de la guei" ra. Alcance por grados lodos los eifl' pieos de la milicia , hasta llegar a M-; uno de los mas acreditadoscapitanesd^ Sardanapalo. Diome entonces el man' do del ejrcito destinado contra 1*

Anterior

Inici

Segent

137 ^rnienin , cou el que deba atravesar Pr las speras gargantas del Ca'ua so; pero las delicias de la corte y * corrupcin de las costumbres ha,a n afeminado los corazones, extinguido la nobleza de los ^sentimientos, Pr manera , que el amor de la pat} ^j el enrgico impulso de la gloria, ran absolutamente ignorados de mis guerreros. *Con semejantes hombres mire co^ imposible triunfar : perdidos bacilas campales, y los armenios ocupando las revueltas mismas del Ca'uCa $o, que hube de abandonar, amel a r o n tragarse el imperio de los a rmatos. Despert Sardanapalo de su e *argo, y como la crueldad y la obarda se manifiestan siempre con SUal vehemencia en los malos prnJ^Pes, hizo una paz humillante con s armenios, y orden horrible per-

138
secucion contra los magos. Estos ifl*' gos eran discpulos de Zoroastres, q vivan en paz en los mas ocultos v*' lies del Cucaso, cultivando la tieft* y pagando exacta y respetuosameo^ los tributos. El nico crimen de q l,e se les acusaba era el de adorar el sol* Mandronme pues perseguirlos, e*' terminarlos sin compasin como e medio expiatorio de que se valia Saf' danapalo para aplacar la clera de lo* dioses. Wis brbaros soldados, que tai* cobardemente combatieron contra lo* enemigos , desplegaron la mayor aC* tividad para perseguir unos hombre pacficos indefensos, que no opO' nian la mas leve resistencia sus bol" rosas crueldades. A pesar de los e 5 ' fuerzos que hice para suavizar su if* brutal, los infelices filsofos eran a f ' raneados de sus cabanas, del sileo*

Anterior

Inici

Segent

139
oso retiro de sus grutas, y arrastrados a las hogueras, las cruces y * cuantos suplicios imaginar podia la 8 tuil impiedad de mis guerreros. La Sangre de aquellos infelices regaba c u vlele los campos, que cultivaban c on tanto esmero, salpicaba las ras donde ardia el sacro fuego, imperfecta imagen del eterno espritu Sue vivifica el mundo. Cada da se aerificaban nuevas vctimas, y se intentaban nuevos tormentos fin de alagar la supersticin del ba'rbaro Monarca , que pretenda ganarse el favor del ciclo con asesinatos, en vez de aplacar su indignacin a' fuer/a de Virtudes. Cien veces estuve tentado de tirar f ttis insiguias de general y huir de un e jercito tan intil para vencer, como * propsito para servir de instrumento a la crueldad ; pero detename el
c,

140
deseo de salvar las vidas de cuanto* se acogan mi clemencia. A vec* usaba del ardid de interpretar la le/ en beneficio de aquellas vctimas ; a veces daba entender haber recibido instrucciones secretas de perdn , f aunque semejante conducta me atra* jera los sarcasmos y murmuraciones de los soldados, hacia frente con ge* neroso pecho a' sus venenosas quejaSf con tal que pudiese salvar alguno* discpulos de Zoroastres. Un dia hallndome pensativo en IIH lienda por el justo afn de poner trmino tantas calamidades, condujeron tumultuosamente m presencia a un anciano y una joven a quienes sorprendieran mis guerreros sacrificando al sol. Mil de ellos atestiguaban el crimen ; y por mas que procur disuadirles de darles la muerte, ci'3 vano mi empeo por cuanto los mis-

Anterior

Inici

Segent

141 ^os prisioneros me la pedan como ^toa gracia. Hiere , exclamaba el anciano; c nfieso que soy reo del crimen de Cr eer que no bay mas que un Dios, * * adorarlo en su mas brillante imaften , en aquella ima'gen que se honra c n el primero de los atribuios de la q| vnidad derramando en nosotros loUl suerte de beneficios. Foy reo de Pensar que este mismo Dios me baya a do un alma inmortal que sera cas'.v'l si se deja dominar de brutales Pasiones , y recibir un premio si se c Oserva en toda su pureza: de creer ^ u e este Dios omnipotente ama a los ^pnibres que cri, sufre las calumbas de los malo?, y veces prueba fi desgracias las virtudes de los bue0s . l bace brillar el dia para el es i Ua y el persa ; para el sirio y el or^ o i o , divididos entre s acerca del

142
modo de adorarlo: irrtase con ' fenicios el sacrificarle hecatombe compadece los caldeos que se hiO' can de rodillas ante una serpiente f a los habitantes de las riberas del G a**' ges cuando se baan en sus aguas p e ^ suadidos de que tienen la virtud " regenerarles ; pero perdona su ig**0' rancia , disculpa su supersticin . solo detesta a' los barbaros que mfl'' tratan y persiguen. He aqui mis do?' mas, he aqui toda mi creencia: hir y salva a' esta doncella , pues solo y soy causa de que haya adoptado :l1' pura y saludable doctrina/ 9 No, n o , exclam la joven; Jc soy la que debe morir en vez del F crepito autor de mis dias. ; Ah ! 50' brndo veis que solo le quedan algufl^' auroras de existencia: que sacafi*^ de manchar vuestras manos en la r,,r gre de un anciano que dentro d e p 0 '

Anterior

Inici

Segent

145
descansar en la tumba?.... hallo* ^e por el contrario en la verde juv *ntud, y os ofenderla largo tiempo. "^volvedcontra m esos aceros, huir ^dlos en la sangre de mis venas meno s perdonis la vida a un infeliz que *0 tiene necesidad de vosotros para ^orir muy en breve. Evitais asi a Vu estra conciencia un crimen intil, y r Guns contra quien mas largamente s iusulta los tormentos que prepar i s para entrambos." Estas palabras, esta generosa por,a . la avanzada edad del padre, la Vileza , In juventud , la inocencia de * hija causaron en mi pecho una emo^ln imposible de pintar, e hicieron ^"otar ardientes lgrimas de mis ojos. * Yo absuelvo estos delincuen^si exclam ; los destierro de la Sar^cia , y prohibo que nadie los malote."*
c

144 Lo manda cl rey , gritaron lo* soldados: binlos entregas nuesti"0 arbitrio para que los arrojemos en '* hoguera, eres culpable de alta tra1' ciou ; y rebelde las rdenes d& monarca " Estas voces sediciosas circulan de fila en fila, y va creciendo por lod* partes el tumulto. Gefes y soldado* gritan traicin y venganza , y los 53' cerdotcs de Sardanpalo cubren 1* hipcrita frente con el manto , y b*' cen otros ademanes de horror. Ho5' tigado por ellos, osa un temerario 1$' yantar su lanza amenazando a la jo' ven maga , y me arrojo furiossima contra e l , y lo dejo tendido ml> plantos revolcndose en su prop1* sangre. Retiraos a las tiendas, grt con voz de trueno a los revoltoso*1 retiraos, y esperad en ellas el cas*

Anterior

Inici

Segent

145
^go de tanta insolencia." Sin duda haba en m fiereza y en **i acento algo de imponente y terr f i c o debido la proteccin del ( -'Ho , pues que aquellos soldados y c **pitanes , endurecidos en la crueldad f y cebados con el expccta'culo ^ los suplicios, oyeron sosegadamente mis amenazas, v se retiraron sin Murmurar a' sus respectivos cuarteles, ^n silencio profundo, hijo del resfeto del temor, reina sbitamente *** el campamento , y me aprovecho **Ure tanto de aquella coyuntura *Vorable para que descansen en mi l ^nda el anciano y su hija, mientras escurro un oportuno medio de salarlos. Os confieso, joven extranjero , que la belleza y la dulzura de a % lierna Olimpia me inspiraban un iteres algo mas vivo que la piedad.

146 El movimiento de ofrecer su cabez* por la de su padre , las lgrimas qllC baaban su rostro , y la afectuosa $$' misin que brillaba en todas sus acciones , abrieron profunda herida eh rni pecho inspirndome la resolucin de morir primero que causarla la n>' nor desgracia. Determinado salvat" les perecer con ellos , coloqu d* centinela varios soldados, que supon'3 feles, con la prevencin de noticia*" me cuanto ocurriese en el campamefl' to. Hacia la media noche percib 1 lejos el sordo ruido de un tumulto* que iba creciendo por grados y aprO' limndose mi pabelln. En efecto! aguijoneados mis guerreros por 1* sacerdotes de Sardanapalo y los c*' pitanes que se hallaban descontento* de la justa disciplina que les hacia ob' servar, proferan amenazas de inu^1" te y exterminio, y alta y osadam*0'

Anterior

Inici

Segent

147 0 pedan mi destitucin y mi cabera. * & vano quisieron algunos apaciguar "luel desorden: no era fcil reducir '' obediencia los que se bailaban amados de un espritu de ambicin J venganza. *Hidaspes, el venerable padre de l i m p i a , baado el rostro en llanto, ^ arroja eulouces mis pies, y con 1)5 trmulos brazos cie mis rodillas. Vuestros dias se ven amenazis, exclama: el fuego de la sedicin **elve circular por las filas, y huj**e& en el vasto campo la estrepitosa guera de la discordia. Ab! salvaos; *Uad una muerte que nos llenara ^ horror , de lo contrario correr* s con mi hija presentar nuestras *kezas esos tigres para que respe la del virtuoso adalid que losman Pero mejor fuera que huyeseis con s otros, y quisierais participar de

148 nuestra humilde cubana , adonde nllevara oculta y solitaria senda. Y*' nid , no perdais momento, nos v e reis perecer antes que esos verdugo* os hagan la mas leve ofensa." Mientrasasi me hablaba el anci*' n o , Olimpia me arrastraba blanda' mente fuera de mi tienda. El temo* de comprometer sus dias queriendo hacer alarde de una resistencia intil y el imperio que la hermosa maga ib* cobrando en m, me hizo ceder s ^ duplicados esfuerzos. Abandon pu<?* aquel desastroso campo, y siguiendo a' Hidaspes y a' Olimpia , atraves u* espeso bosque que nos condujo cief ta cabana tan metida en sus revue' tas , que desde luego la mir como c* mas seguro v retirado asilo. El hijo de Hidaspes, el hermaflu de Olimpia , el joven y amable Fora* min, iba dando vueltas vertiendo

Anterior

Inici

Segent

149 Cargas lagrimas en derredor de aquell silvestre morada. Buscaba su her ^ana y su padre , lamentaba su larJft ausencia , y en cuanto los vio llegar hozse a' sus brazos y apretles enaguado contra su corazn palpitante, ^po bien presto de ellos mismos el Peligro que corrieron y cuanto luce para salvarles : vulvese entonces *cia lii, arrjase mis plantas, b"n. las manos , las inunda en llanto, ' **o cesa de darme muestras de un Zatico agradecimiento. Enternecido 1 ver su inocencia, su alegra y los *bciosos vnculos que unan a' aquej * familia en medio del desierto, lo Va nto , lo abrazo y resuelvo pasar te dias entre Olimpia , Farasmin . ,(*aspes, y profesar una religion que s piraba con tal vehemencia los mas 'Ces y sagrados deberes. Suplico al c tano que se digne instruirme en la 11

150 sublime moral de Zoroastres y derr** mar en m corazn la semilla de un** virtudes tan puras y respetables. Nuestro culto , respondime es muy fcil de comprender. No tfe' ne misterios, no tiene geroglificos & ceremonias secretas; sus mximas tcc' 5 tificait el juicio , y se hallan sus ley en nuestro propio corazou. Veis e$* sol , antorcha del mundo , padre * la naturaleza y bienhechor de la lf# i a , sin el que sera estril e infecti** da; ese sol , amigo mi, que nun** cesa de vivificar y producir? puesad' mirad en l el emblema de Dios , '* representacin de su poder , el sm* bolo sobre todo de su infinita bondad* No es que adoremos al astro del o1'1 sino que lo veneramos como la imag^ del Criador : be aqu nuestro prm^r dogma. Por lo dornas, amar este $e* tierno y bienhechor , temer su jus*1'

Anterior

Inici

Segent

151 :a ) confiar en su misericordia , culii?*r la lierra , hacer bien a los boina s , sea cual fuere su creencia v sus pos, y en la duda de si una fcion es buena mala abstenernos e cometerla , son los preceptos de estra moral, el cdigo de uueslros oberes. Adtprado qued al oir discurrir Hl|el anciano con tanta sabidura y a geslad. Una creencia tan sublime Rencilla , una creencia que mandaba *s perseguidos corresponder con o f i c i o s la rapacidad y al odio de s tiranos ( 1 ) , me pareci la linioa

. j Hemos consultado con personas rcjpcL. por su ciencia y su piedad , si podia y * r , e semeiaute mxima en la moral de ^ ' * t r e s , y nos han dicho que cfecliva, u r c la conocieron los antiguos , como se r c de Scrates y E p i c i c l o , y que ci d i -

152 digna del verdadero Dios, y que Hc' vase en su carcter las seales de re" velacin y pureza que debian disti*1' guir la religion verdadera. Mi cora* on fue seducido por la ternura &* sus mximas y deslumhrado mi enteD' dimiento por el resplandor de sus vi*" tudes. Abrac en fin una religion pt' fesada por almas tan inocentes, pr' seguida de pueblos tan sanguinarios) corrompido.-. Desde que fui mogo ya me entfG' gu sin el menor escrpulo al amr que me inspiraban las seductoras gr** cias de Olimpia. Ali! la ador con ,r ' resistible impulso , y solo vi en el' un ser celestial descendido la tier*

vino precepto desconocido de ellos, rcVC do i las gentes por Jesucristo, fue el de por los mismos verdugos que le cscaru<.'c y maltrataban.

Anterior

Inici

Segent

155 tora rasgar el velo de mi supersticin, * ensearme venerar al Criador del "diverso. No pudiendo ya resistir la ciencia de mi pasin, arrjeme las Mao tas de Hidaspes y pedile la mano i e su hija. El anciano call inclinando a Cabeza sobre el pecho guisa de Hambre meditabundo y melanclico: jjumpia se puso plida , y el amable Yasmin lanzndose en los brazos de j padre rompi el silencio que guardamos , apoyando mi pretension y aplicndole que satisfaciese mis de* " * *>0 Hidaspes ! exclamaba : vir.. S o y sabio Hidaspes, vos la debis , e$te ilustre capitn que todo lo abant por amarla : l salvo sus dias, v los vuestros, y lo que aun es **si hizo que quedase limpio el honor '* reputacin de entrambos. Os pi> exijo de vos que accedis su

151 ruego , pues seriamos unos ingrato5 si fusemos capaces de desorlo.*' Ilidaspcs v Olimpia quieren habla1*' pero Farasmin vuelve echarse & sus brazos y los inlerrumpe fue'** de caricias. Amigo mi, me dijo, amad0 bienhechor nuestro, Olimpia ya * tuya, recbela de manos de su h&' mano como un premio digno de t virtud, y la recompensa debida l noble proceder." Asi diciendo, toma la mano de pia y la junta con la mia : fija en *l amabilsimo semblante enterneci^ miradas, y aun parecime notar <ll,# hacia esfuerzos al efecto de reprii*11 amargo y copiossimo llanto. Ta*1*' bien se esforzaban Hidaspes y su M para que no echase de ver las lag*1' mas que eslabau prximos derf*' mar : les pido la causa de ellas, m c '*

Anterior

Inici

Segent

155 Multan, y solo las atribuyo al reu er. ^o de algun amante que Olimpia hubiese perdido en el furor de la perscc Ucon. No me atrev por delicadeza y por cario repetir preguntas que pudieran parecer indiscretas , y aparando de mi imaginacin cuantos rec elos perturbar pudiesen la tranquil a d de mi espritu , no pense en otra c osa que en ser feliz , y admirar las Virtudes de la virgen que me iban entregar. Asi que brillante y puro sali el sol Por los trminos de nuestro horizonte r ecb la bendicin paternal de Ilidasps, y jure postrado ante el astro resplandeciente ser fiel Olimpia y no Perturbar con ultrajes, infidelidades y sospechas, el inocente curso de sus das. Farasmin , que haba adornado Sl * frente virginal con guirnalda de Somticas flores, el tierno Farasmin,

156
a quien deba toda la dicha de aquC Hos momentos , desapareci de la c*" baa en cuanto Olimpia estuvo pro' xima a' pronunciar el sagrado voto dc amarme siempre , y respetar mi au# toridad. En valde recorrimos buscan* dolo por aquellos deliciosos bosques; en valde hicimos que repitiesen Si* nombre los ecos de aquellos valles; mi hermano uo volvi parecer, y si* repentina ausencia convirti en dia d < ? luto el que estaba dedicarlo la sagra" da celebracin de nuestro himeneo. En las auroras siguientes coi r nut" vamente las selvas, sub hasta la cun* bre de las montaas mas altas , visite los huecos de sus cavernas , extendime por las riberas de rios desconocidos , y en parte alguna pude hallar las huellas de aquel desdichado joven* Su padre y su hermana lloraban de coutinuo la soledad de su ausencia , y

Anterior

Inici

Segent

157
Currindosemc que lo hubiese arrebatado de nuestros bosques alguna le8*00 pasagcra de sa'rmatas , quise volv Cr a' su campo para pelear y exigir* * , para morir libertarlo. 11 hispes y mi esposa me detuvieron , y aun me ^andarou no hablar mas de aquel in,e 'iz que formara en otros diasla de'feia de todos. ^-Con vuestros proyectos, decan, *plo logris agravar un mal que ya no l, ene remedio. Ah ! no pronunciis ^ nombre : sin necosidad de repetir0 se halla demasiadamente grabado 0,1 nuestro pecho !" oas felices y pacficos, llenos de ^ c i o n , de amabilidad y blandura, lasaba vo entre tanto al lacio de m u Icsima esposa. El ejrcito devastar de los srmatas se habia alejado e *quel solitario recinto ; los magos l) pezaban respirar, y lodos mis

158 pesares consultan en ver que una la0" guides consuntiva marchitaba la fl* reciente juventud de Olimpia. En v*# no le pregunt diversas veces el of|# gen del secreto pesar que interior* mente la consumia , pues me lo ocul' laba ni paso que mostraba agradece el afn de tenerla contenta y darla ' todas horas nuevas pruebas de ine*' tinguible carino. Una tarde se present a la puerta de la cabana un negro medio desnuda pidindonos la hospitalidad. Yo soy mago , nos dijo : si b\& criado en los remolos paises de 1* Etiopia cono/.co los ritos y la sagrad* lengua de nuestro Legislador divino Nac en la esclavitud ; perd en los desastres de la ltima persecucin a m1 amo, que me amaba como si fue$c hijo suyo, y en medio de mi dcsatn' paro vengo entregarme vosotros

Anterior

Inici

Segent

159
Para que me recibis en vuestro serv *cio. Aceptad mi ruego , y os ofrezco encelo muchomascoustante vafectuoSoque si me hubieseis comprado en los Cercados de Hierapolis de Nnive." Estas palabras, pronunciadas con s Onoro metal de vo, nos interesaron favor de aquel desgraciado. Ricib^osle para que nos sirviera ; prodigrnosle consuelos para templar sus dolores, y nunca ha habido esclavo tan celoso de los bienes de su dueo, toi amigo tan solcito en prodigar a' Otro amigo toda suerte de atenciones. Siempre siguiendo mis huellas las ^e m esposa, solo se juzgaba feliz Pediendo manifestar entrambos lo ardiente gratitud de que blasonaba. Cuando no se ocupaba en servirnos, 0 le rogbamas que tomase algun desc o s o , metase en lo mas intrincado de la selva, donde le sorprend no po-

160 cas veces vertiendo abundoso llanto Su salud agotada con tantas vigilias y aflicciones , iba cediendo a cierta en* fermedad oculta, que ajaba y des* truia su florida juventud , mientras que la de Olimpia iba manifestndose tambin mas delicada , sobre todo desde que llevaba en su seno el pri' tncr fruto de nuestro carino. Vindole marchitarse como una flor delicada, redoblaba el esclavo con ella sus atencioues ; pero no siendo!*? ya posible al cabo de algunos meses resistir a sus propias dolencias, echse en su estera, y tuvimos la desesperacin de verle estenuado y moribundo. Lo amaba como si fuera hijo mi , e hice por lo tanto los mayores esfuerzos para volverlo a la vida. Ast se lo decia dndole esperanzas en orden a' su mal, que estaban muy distantes de mi corazn ; pero cuando

Anterior

Inici

Segent

161 Se convenci de que lodo era intil, * iba va locando al trmino de su K <)r eve carrera , suplicme que me Cercase con Ilidaspes y Olimpia a'su fecho, v di rigindome la palabra, con V OJ trmula v dbil rne habl de es** manera. Metrobates , querido Metrobates, yo soy el desgraciado Farastnin." Al oir esto lanzanse Ilidaspes y mi esposa sus brazos , inundan su Varllenlo roslro con un diluvio de 'grimas. Calmad vuestro dolor, prosigui con desmayado acento : pocos ^omentos me restan para hablaros; o los empleemos en vana y estril afliccin. Yo amaba mi hermana , Retrbales : nuestra ley nos permite, y basta prescribe estos matrimonios, *** los cuales los sentimientos del

162 amor se confunden con los de la na' luralca: deba ser esposo de Oli1" nia.... no veia mas universo ni feli' dad que la que me prometan su vif" lud y su belleza.... ab ! entonces so la pedistes Hidaspes, y no vacila en cederla ul que salv su virgin' candor, y los sagrados das de mi pa* drc ; pero el cuadro de tu felicidad rame sobrado aflictivo para que pU' diese resistirlo, y resolv en conse* cuencia buir de la cabana paternal Ay de mi ! esto era no couocerme * mi mismo ; esto era ignorar que lejos de Olimpia me seria imposible vivirQuise volver verla sin ser conocido de ella, sin exponer su virtud, sin aumentar su dolor , reconociendo en m al objeto de sus primeros amores. A fuerza de discurrir, y de varia* tentativas , hall una raiz cuyo jugo ennegrece la piel con tanta fuerza

Anterior

Inici

Segent

ni iti ino suspiro, -:~ "

163 ^cno la de los habitantes de Etiopia, "'cela experiencia, y no puedo pin* *ros la alegra que tuve al conveni r m e de que por este medio podia Vl vir junio a mi querida hermana sin ^esgo de ofender su pureza, ni dar Jrgen su amargura. Nadie ha sami secreto, y aun haba resuel* llevarlo conmigo al sepulcro ; pe1,0 cuando ha llegado el momento de e scender a e l , no he tenido valor P*ra sufocar el deseo de que HidasP^s abrazase a' Farasiniu , y Olimpia estrechase una vez a' su hermano conra su palpitante corazn. Adis, Retrbales, adis, padre mi, adis, l a' quien tan tiernamente adoro e sde los dias de mi niez ; t por Hl*ien no me ha sido posible vivir, y ^cn cousait o no obstante hasta ^'o, y espir : Olimpia perdi el

164
uso de los sentidos , y su anciano p a ' dre sosteniendo cou sus manos la Ie5* la fria de Farasmin, guardaba soi*1' bro y desesperado silencio. Enagenado y entiislecido socorr* mi esposa y consol liidaspes; p ^ ro el dardo que acababa de herirte5 iba empapado en un veneno sutt que baca vanos mis esfuerzos. Poco* dias sobrevivi al fallecimiento de & liijo, mientras la melanclica Olimp1* solo parecia alargar el liilo de su exi'' tencia para dar luz el nio que HtV vaba en el seno. Os confieso que *l11 embargo del deseo que tenia de S& padre, temblaba al acordarme de qu'ai llegar este terrible y suspirado ni0* mento faltaria para mi esposa el nt* co alenlo que prolongaba sus dia* Al fin dio a luz una nia que la ma00 trmula de liidaspes no pudo ya beo* decir, r Ab! las lgrimas de su inadr^

Anterior

Inici

Segent

165 u *ron las nicas caricias que recibi " nacer, lagrimas que le daban un l, erno adis de parte de aquella , ^ien debia el funesto don de la exise cia. En efecto : pocos dias despus limpia fue juntarse con su padre* * mismo coloqu su cadver fri jun| al del anciano Hidaspes , quien se ^U Je este modo en medio de los ^s hijos que tanlo haba querido. No l^deis figuraros las dulces palabras H^e me dijo antes de espirar, y las bridas que prodig al desgraciado ru to de nuestros amores: abrazme ^ r la ltima vez , y muri dando befs su hija y pronunciando con voz /^eligible apenas los amados nonire s de Hidaspes y Farasmin. , i Cuan triste es , amigo mi , ha, ars e uno de repente en el mundo Xtl padres que le halaguen y sin amiSs que le cousucUn! Al verme des12

166 esperado y solo en la desierta caba donde disfrutara de tanto delicia, do1' de me salv con Hidaspes del furOf de nuestros enemigos y recib la fli*' no de una virgen celestial , estu*1 tentado de poner te'rmino mis d*5! lo que no hubiera dejado de hacer* los sollozos de mi nia y el eco de venerable voz de Hidaspes, que a*1 resonaba en mi corazn , no fortal*' cieran en mi pecho los preceptos *' la sublime religion que profesaba; t* ligion que adopt en el desierto,; por la cual me lo habian sacrifica^ lodo Olimpia y Farasmin. Mi hija 0 cesaba de llorar : una cabra le da* leche, mientras yo hacia lo posib* para que no echase tan a' menos '* caricias de aquella infeliz que ya cl en el sepulcro. Sin embargo del co$' suelo que reciba cada vez que vis9' ba este sagrado y tillimo asilo de *lP

Anterior

Inici

Segent

167 racias y virtudes, wo pude soportar Por largo tiempo la vista de aquella Iguana , que me pareca sieiii[>re hartada por los plaideros manes de * benfica familia, cuya inalterable r *nquilidad por desgracias imprevists habia ido a' turbar con mi predeia. lili dia pues seguido de la cabra i^e mantenia a mi nia, y llevando este ser inocente sobre mis hornl o s , abandon aquel desierto y dirio' mis pasos al pais de los armenios. **ra mi proyecto dejar las regiones 1 Asia , en que Sardanpalo habia Presto precio a mi cabeza, y dirigirle bacia la Europa para buscar asilo J * los pueblos hospitalarios de la Ore de la Blica. Embarqueme 1 le*do de esta esperanza en un bajel nicio que salia de Tiro para las cognas de Alcides; pero la mma

168 desgracia que me habia perseguid0 en los postreros aos de mi vida, |l' zo que naufragase el bajel en lasco*' tas asiticas cuando mas me conven1 alejarme de ellas. En medio de 1' horrores de aquella tempestad vi p c ' recer sin poder salvarle el fruto ^ mis uniros amores, al delicioso &' cuerdo de la malograda Olimpia. * * valde me arroj las ondas para d^' putarlcs aquella inocente vida; ** valde respond con mi desesperaci y rabiosas la'grimas a' sus infantil clamores ; yo mismo hube de verCO
mo el mar la devoiaba , como \cC&

la volvia echar hacia m, y de n^*


vo la engulla al figurrseme alca**' zarla con mi brazo. Los que connue

se salvaron del naufragio huyerorf un padre desgraciado , que pare*' atraer sobre su cabeza la fulmina*1 rdlera del Altsimo. Vime nuevam^

Anterior

Inici

Segent

169 ** desamparado y aburrido sin un rec ^erdo halageo que embalsamase la ***gustia de mi corazn , sin una esNranza leve que animase mi desacotado espritu , diese rpido colmelo al cmulo de males, que ya me ^bian transformado en un ser indmito, suspica iracundo. Ah ! no s *beis de cuanto me sirvi la voz atie s t a de la religion de Hidaspes y la ^oral de las mximas de nuestro LeSalador divino. Volv mi antigua c *baa para orar otra vez sobre la l mba de mis amigos , y disculparme c 0n ellos de no llevarles la bija de limpia , no menos infeliz que la herbossima mnger quien debiera la e *istencia. Visit aquellos lugares; inv que los manes de mi esposa , y sal e n % busca de un sitio retirado y de8c rto donde acabar misdias. Despus ^ muchos rodeos discubr desde la

170 cumbre de alta montana las ruinas d e esta ciudad incendiada por AlejandroEl cuadro de unas destrozadas p ,c * dras que indican de lejos al pasagefO la vanidad de las grandezas humana* y el copioso raudal de lgrimas 4 u e vierten en cada siglo los pueblos d* vilizados de la tierra , minor algl,lJ tanto lo acerbo de mis pesares, sugirime el pensamiento de fijara arjui, considerndome m misniO como un ruinoso fragmento de la es* pecie que pertenezco. El esclavo que veis es hijo de otro que ya m^' ri v se habia votado mi servie0 por baberle salvado la vida. Al esp 1 ' rar encomendme a este joven, suph' candme para el la misma ternura y paternal cario que habia manifesto' do su padre. La caza de estas selvas , la pesca del cercano golfo , y Ia5 obras de escultura que fabrico y ven-

Anterior

Inici

Segent

171 ^mos a Jos mercaderes que atravies a por cl camino de Babilonia, sura gan lo necesario a' nuestro alimenl , y nos aseguran la independencia, ^e, despus de la moral de Zoroas*res , es el mayor bien de que disfrut o los hombres. "Tal es, sabio extrangero, la reaClon de mi vida : aprended en ella Ue no hay consuelo como la virtud, 111 religion como la que la inspir con **nto fervor r Ilidaspcsy sus hijos, y calm la negra desesperacin del perseguido Metrobates." Atnito estuvo el sacerdote egipcio escuchando las palabras del anciano de las ruinas. Creia dispertar de un letargo viendo que hallaba entre aquellos mudos escombros la doctrina Sue habia buscado en valde por las ciudades mas florecientes. Levantse ^e su asiento , y dirigindose Metro-

172 bates diole gracias por lo que le oca* haba de referir , y suplicle se digo*' se instruirlo en la moral del mas aD" liguo y sabio legislador que haba** tenido los hombres (<?). Hijo mi, respondile el ancia* no : la moral que me pides es brev^ y sencilla : ya te he dicho que se eo* cierra en esta mxima : reverencia* tu Criador, y cuando estes en l* duda de si una accin es buena o mala , abstente de cometerla. Cotf todo, yo te dare' los principales pre* ceplos de Zoroastres escritos en hojas de papiro, cual los hered del virtuoso Hidaspes, y he conservado siempre como un precioso depsito {/). Pero mi vida toca ya a'su tdr* mino final, y seria lastima que tan sa ludables mximas quedasen sepultadas con mi cuerpo en el polvo de estas ruinas. T los ensears a' los hom*

Anterior

Inici

Segent

173 bres , y acaso sea til su doctrina los ^Ue distrados con el popular estruendo de las ciudades se olviden de cjue ^fc nacido para honrar la virtud y amerarse en cultivarla. Pero la luna v * declinando hacia su poniente , y aPenas la moribunda luz con que baa *stos sepulcros deja distinguir a' mis c *nsados ojostusagradables facciones, Entra en mi cabana y procura conciliar en ella el suave reposo, que se encuentra con mas frecuencia la Sombra de un techo humilde que bajo *1 dorado artesn de los alczares." Entraron en la cabana y descanso Asmolan de las pasadas fatigas. No Podia comprender como un hombre del rango de Metrobates habia tenido bastante resolucin para eternamente sepultarse en el rincn de un desierto, Y admiraba el poder de la moral do Xoroastres f la que sacrific el anti-

174 guo general de los srmalas su opu* leoca , su decoro y esperanzas. AD* tes de acostarse dio gracias a la dios* protectora del Egipto de haberle inspirado la rcsplucion de recorrer la* ruinas de Perse'polisy de haber halla* do en ellas el tesoro de la sabidura y el ejemplo de la virtud. Varios diaS pas en compaa de Metrobatesoyefl' do sus lecciones y hacindole mil pr' guntas , tanto concernientes a la filo' sofia zoroastrica como la historia de los suntuosos templos y magnficos sepulcros que se elevaban medio desum roados por aquellos inmenso* arenales. Los hombres, decale Metrobates, han halagado su propio orgullo edificando slidas y espaciosas tum' bas y cual si las generaciones venideras hubiesen de respetar los esquele* los encerrados en ellas. Calculad cuan*

Anterior

Inici

Segent

175
*o hubiese ganado vuestra patria si en v <*z de las colosales pirmides que se admiran en sus llanuras dedicara sus hijos a' empresas de notoria utilidad (#). Cuando vemos por tierrales -taperios que amenazaban extender Su dominio por todo el globo, habr quien pueda lisongearse de que sea eterno el mausoleo de algun strapa desconocido? A h ! si visitasen los r eyes y los grandes seores el polvo de estas ruinas , no tendriau mas nor* toa que la virtud , mas deseo que la felicidad de los hombres. He aqui la Sagrada ley que diviniza el carcter del magistrado; he aqui la respetable base que perpeta su autoridad, suaviza su yugo , hace imponente su justicia y legtimo su poder." *Segun esto , preguntle Asmolan , no aprobis los subterrneos laberintos donde se celebran los terri-

176 bles misterios de la iniciacin ?" wXo por cierto , repuso el anci*" uo , a' menos que aprendan en ellos los secretos de la astronoma ciencia de la divinidad por medio de alegora* brillantes que despierten en sus pe' chos la admiracin, y engendren fl saludable terror en sus corazones. Pot lo dems la religion verdadera no de' be ocultarse en subterrneas cuev** ni divertirse con la timidez de sus prO' slitos sujeta'ndolos a' pruebas capri' diosas y fantsticas, menos que & vea perseguida de poderosos monaf cas. La fantasmagora de tales apara' tos fuera muy del caso ara sosten^1' la maquina de una secta inventad3 por la ambicin y aplaudida por l'' egosmo. Ahora con respecto al culi 0 que prescribe el mismo Dios , tanto debemos admirarlo por lu sencillez f la purezcide sus preceptos, como por

Anterior

Inici

Segent

** bien general que respira en todos e Hos. Cuando os pregunten los sacerdotes egipcios qu fruto measteis de vuestros viages, respondedles lo ^Ue os he dicho al principio de nucs*ro encuentro : que la divinidad se honra con la clemencia y la justicia; Spiere que sea la inocencia mas bien ^Ue la sangre impura de las vctimas e * homenage respetuoso de los homares , y que les impone el deber saC| *o de practicar las virtudes hospitalarias." smolan recogi las mximas de ^oroastres j r pidi a' su husped la bendicin y el sculo de paz. Metro^ t e s lo abraz con lgrimas y le rec Ornend que honrase al Legislador ?* las gentes publicando aquellos sabios preceptos. En vano quiso Asrno|Q& persuadir al antiguo general de 0s srmatas que abandonase el de-

178 sierto y se volviese a vivir entre l* hombres. Metrohales rehus tena*-* mente los ofrecimieutos de su hueS' ped : El hombre, decale, es como ui>a flor que apenas levanta el capullo c<>0 el roco de la aurora cuando el ardo** del sol ya la marchita , el viento o* la noche la destruye. Si el destino os trajese otra vez ha'cia las ruinas Perspolis, no olvidis la tumba d** anciano quien sois deudor de lo tt*5 precioso que poseen los mortalesAdis , amado Asmolan ; volved * vuestros templos , volved al colega de los famosos sacerdotes del Egipto y edificad all en memoria mia ufl* cueva Mithra (A) para que se cuse' fien en ella no solo los dogmas de 1* religion , sino el principio y base <*e jas ciencias , segn os he dicho que 1 practicaba nuestro profundo maestra

Anterior

Inici

Segent

179
Lleno de religioso respeto , hiri e n d o en sentimientos de admiracin ? gratitud, separse el filsofo del aciano mago , y volvi dirigir su ^ m b o hacia las arenas que dividen ' a Palestina y el Egipto. Durante el 'argo viage no hio mas que meditar *as mximas de Zoroastres , y recordar las luminosas ideas que le comun, c Metrobates acerca de la ciencia *ue embebe las fuentes de la verda^ r a sabidura y de todos los conocimientos humanos (1). Los sacerdotes ^ e Alejandra y de Menfis hallaron er * \ un companero sabio y meditabundo , en vez del discpulo ardiente lr **pctuoso. Oanle con admiracin, nsultbanle con frecuencia , y desc r a n en su doctrina cierta uncin

L i asi ron om i i .

180 inexplicable ; cierta armona cele5* tial y misteriosa, cuya causa intent' ron vanamente descubrir. Semejan** embeleso procedia de haberle enS^' fiado Zoroastres que solo hay ** Dios que rija y d impulso al univef o , solo un sentimiento que nos b*' ga felices en realidad , y solo V*f ciencia que venga ser como la pl*' mera entre todas, laque las cor*1' prenda , rectifique nuestro juicio ilumine nuestra razn , v nos hag* admirar esta sublime y armonio** correspondencia del mundo fsico y e mundo moral. Asmolan fue el <\V* empez a' publicar en el oriente est*5 ideas , que primero sirvieron de b*s las sabias declamaciones de Hier 0 ' fantes y dems sofistas de la escud* de Alejandra ; y pasando despus la Grecia, fundaron los mas celebra sistemas, y prepararon la bella ''

Anterior

Inici

Segent

181
fi'a que resplandeci mas tarde en j^ceron, Marco A u r e l i o , Lucrecio y hiri. Cuando los sacerdotes Chipis . ^ s , embelesados a la luz de las e v ocaciones de Asmolan, le preguntaa n dnde habin ido a recoger las baes elementales de su sabidura , y e d i t a r el asombroso sistema que as gaba el velo a . madre Isis ; sisC ia ne hacia reconocer en un solo O| os el alma del m u n d o , la felicidad e * corazn en la templanza de la ,r tud f y el secreto de las ciencias en s revoluciones y movimientos de s astros (i), respondales casi con Snmas : solo hall al hombre sabio J virtuoso meditando e n t i e sepulcros
y . . i
s

vicndo bajo humilde cabana en . c dio de ellos. Ah! si deseis las . giraciones del genio , si aspirais a I C r en las estrellas y despreciar s Vanidades del m u n d o , no os en-

J V|

15

182
cerris , o amigos mos, en las org11 llosas ciudades de Alejandro y Ae$e sostris, atravesad las arenas, pen e trad por el desierto , y corred par meditar en estas cosas a' las solilar|l ruinas de Persdpolif.

Anterior

Inici

Segent

X O I A S.

Anterior

Inici

Segent

N , L - i o por vana ostentacin de


ilustrar csla traduccin del seor Wilson le aadimos las notas que van leerse y sino porque las materias de que trata, los objetos por mejor decii que alude, piden algun comeiilo para lectores poco versados en antiguas ceremonias y costumbres. Adel a s ; estamos persuadidos de ^ue nunca es intil manifestar las ideas que puedan contribuir dar luz acerca de

>untos dudosos, y vidas de ombres clebres de la antigedad, aunque se haga con cierto amago de crtica , v no dando fcilmente crdito lo que nos dicen los historiadores modernos.

Anterior

Inici

Segent

187

(a) Pgina 115 , linca 2. ASMOLAN. ^-^V-unquc el culto de la diosa Ishct " sis era profundamente respetado "de los egipcios desde la poca mas *reino!a con todas sus prcticas lbregas y supersticiosas , un sacerdot e de Menfis llamado Asmolan, desp u s de haber viajado por A>ia consultando a los bracmanes de Indias, *a los filsofos de Grecia , y los )>n *agos de Persia , lo reform con *lanta penetracin y pulso, que se "atrajo la admiracin de los pueblos, *y el reconocimiento de sus colegas.

188
#

M Las nociones astronmicas adquir ciasen sus v i a g e s , l c proporciona* ron medios de dar esta ciencia e^ las escuelas de su pahia el lustre y maravillosa opinion, que se grange** posteriormente con aplauso en la* academias de Atenas y en los obser* valorios de Kabiiouia. Desde entofl" ees las dan?as , las fiemas pblica5f y hasta las horrorosas pruebas a qu e se somelian los iniciantes , tuvieron ingeniosas alusiones los variado* fenmenos del sistema planetario* Crease generalmente que Asmla** debia los mas preciosos arcanos d su saber a los manuscritos de cierto mago que hall en las ruinas de Per*

spolis."
Orgenes contra nmero 19. Celso,

He aqui las noticias que da O r g c

Anterior

Inici

Segent

189 fces con respecto a este astrlogo ton l l e b r e en los liceos de Alejandra, tyiien debi Tolomeo los fundamentos de su luminoso sistema. () Pagina 115, linea 11. INICIACIN. Intil seria repetir las ceremonias ^ e las iniciaciones egipcias, puesto c ,, l e clebres autores han hecho de e Hs la descripcin mas acabada y ariosa. Hllanse particularmente en ,a obra titulada Seikos , tan llena de a d i c i n y criterio , y explicadas aun 1,6 manera mas sabia, original y atraely a en el inimitable Epicreo de To^as Moore. Nuestros lectores pueden c nsuhar estos libros escritos por vai n e s profundamente versados en las tcticas, supersticiones y ritos de la

190 docla antigedad, que examinaron en largos y estudiosos viajes lo W|5* mo que leyeran en los autores, y quC haban de presentar sus trabajos ant* pueblos viajadores, estudiosos y cul* los. De consiguiente no vamos a' ente' rar al lector de las terribles prueb** que .sometan los sacerdotes de Is** 1 cuantos aspiraban la palma de K " iniciados: nos ensayaremos hablando de tales ceremonias como crticos, y* que tantos han desempeado ante* la difcil atribucin de historiadores* Acaso no seria del lodo errado bu*' car el origen de semejantes misterio* en la misma flaqueza de espritu* que ha creado en lodos tiempos W sociedades ocultas. La inclinacin la**

natural a' los hombres a reunirse , * distinguirse de los dems, y a poner' se en estado de defensa les sugiri lu

Anterior

Inici

Segent

191

* de eslas privadas asambleas cor d a s con denominaciones diversas, diferencindose unas de otras por e( . *!o de misterios, geroglficos , y Cr ta serp'on/.a <Je frmulas, que al j,llcipo causan gran ruido, y caen i fiu en absoluto desprecio. Por lo .nas puede con harta razn sospe,%l*pse fiue los serofantcs de Samo. C| a, Isis, Oi feo y Crcs Eleusma, j *!* tan poco dignos del estudio del ^ en cuanto a las privadas ccre0|, a Us de sus misterios , como lo es > e ' dia examinar el agua de Zem** (i) , la moda de cortarse el pelo

y
b

l W o sagrado jue se halla en el Po de la Meca , del cual beben los


V f * f*>

j 6"iuos musulmanes mientras resiv , tu U ciudad santa. Los naturales * rabes destinados al servicio del

192 cual lo mandan los Wehabis (1) siete vueltas en derredor de la C* ba (2), y la prctica de los viajc5

templo venden el agua los e x t r a e t ros , apostndose para ello en los J1* jes mas pblicos de la ciudad , T* riendo sus calles. t l Sectarios del reformador wchhab , cuva spera y severa seguan los beduinos. A principi 0 * >: este siglo tenan consternado al de la Meca , y hasta la carabana 8 r de cjuc se rene todos los aos cu masco, y recoje los peregrinos de c " tas naciones musulmanas hay en 1 & i ra para ir visitar la predilecta ci u de su falso profeta. * i Torre cuadriltera , edificad*
1 \(r

medio del templo de la Meca y &** ti ta de un gran pao obscuro, que cou

Anterior

Inici

Segent

193 5 Montaas de Safa y de Mera (1). Lograron sin embargo aquellos misr| os cierto prestigio mientras fue r lo el nmero de los iniciados ; pero , *do se prodig el sello de la iniciem nobles indistintamente y a'

i. 'a piedra ntgra , objeto particular **> veneracin de los musulmanes. ' Peregrinos dan siete vueltas en derr de esta torre, pronunciando cier. . c *cl am aciones v observando di feren* * Pract icas supersticiosas. ; * Dos coliuas que se elevan en el I r ior recinto de Ja Meca y recorren ,j P C r e grinos mahometanos practicanj. 'Sua lm cute diversas ceremonias y *ft S* ' c " n s o r s u profeta y tuvo, u sus sectarios , muchas rcvelac. es del cielo en urden al establecni r lo y la propagacin de su ley.

N l .

194 plebeyos, hombres virtuosos y hombres corrompidos, ignorante', sabios ; no hubo quien los acatas^ tuviese en algo, as como ceb la cO sideracin que se grangearon los & * roes de Alemania desde que hor^. guearon en el mundo los barones d sacro imperio. Era crimen de gran cuenta reveja el secreto de estas asambleas relig1 . sas; secrefo de bien poco atractivo se considera cuati pronto degenera**0 en sociedades de ignorantes y pre*u midos , dirigidas por charlatanes <r pretendan los honores y el asc^1 diente de interpretes de la diviniu* Los atenienses condenaron muer i Diagoras por haber gastado alg*'11 chanzas acerca del himno de y segn Aristteles estuvo Esquila pique de ser apedreado por solo v correr un tantico el velo las b e "

Anterior

Inici

Segent

195 Quera de la iniciacin eleusina en una dess tragedias. Kn cuanto a los que pretenden ver ^dcada la descripcin de ellas en el 'bro sexto de la Eneyda, desearamos reflexionasen para salir de su err 0r, que Virgilio viva bajo el reioa^o de un prncipe que juntaba sus v oras hipocresas la de querer pasar Pr iniciado y clemente. Asi es que Horacio, su favonio, mira semejante ^velacin como un sacrilegio : ^ciabo qui Cereris sacrum ^ulgartt rcame , sub iisdem ^ trabibns , vel fragilem mecum S oli>at phaselum. Aa'dase esto que la sibila de Cun as * , el descenso los infiernos mil (, * de Homero, y la hermosa pred i o n de los Csares y del imperio

196 romano, no llenen referencia lfl5 fabulas de Ce'res , Triplolemo y P**0* serpina. Tan cierto es por consigniez te que el libro sexto de la Eneyda Q se dirige representar h>s tales ro**' torios , corno probable que se lo pi*0' pusiese Claudio en el poema El Rap' to de Proserpina cuando era ya I** ciio zaherirlos. Florecia este poe^ bajo el reinado de Honorio , en tied*' pos que las monstruosas sectas del pg' ganismo iban en absoluto descrdito; decadencia. Pinta por consiguiente las horrorosas ridiculas farsas de '* iniciacin eleuina de la misma mau e ra que se representaron en los teati^ de Grecia, hasta que fueron prohib1 das por Tcodoso segundo. En ell*' se expona a los espectadores la h*' tora de Ce'res, el humor melanccl1' co de Proserpina, a' Pintn que **' daba eu acecho de sus gi acias arreb*'

Anterior

Inici

Segent

197
ndola finalmente ul Trtaro, hasta ^Onde penetraban los desesperados '*niores de la madre errante entre* *Hto y peregriua por la tierra en bus a de la caprichosa doncella. A estas s cenas anadian los misla^gas otras ^chas alegoras referentes la fe^odidad del planeta que habitamos, y y espritu agricultor y pastoril que lim las primeras sociedades y trajo l*s delicias del siglo de oro , antes que u *mbcon de las conquistas y el hti"C|n de las pasiones hubiese cor,,l pido el coraion de los hombres(l).
a

'') He aqu algunos de los versos que j Cn cuentran en el altisonante poema Claudio que hemos citado. j. i raptons eqnos amataque ctirru tr a tcnarioj caligantcsqne profunde
r

14

198 No poco contribuyeron la extin* clon de las fiestas eleusinas los de^ rdenes que se cornelian en sus cere* nionias nocturnas. Su escndalo Ja5 hio ya reformar eu Grecia durant*

Juiioiis thalamos audaei promcrc can* Mens coiigesta jubet , gresus remov profani. Jam furor humanos nostro de pecto** seiisus
. . . . . . . . , . . . . ,
t

.......,

'

Phebum. Jam mihi cernuntur trepidis de l u ^ moveri Sedibus et clararn dispergere culn11 lucem Adrcntum testata Dei : jam mag*1 ab i ni is ..< And i tur fremitus terris templuifll remugit

Anterior

Inici

Segent

199 ' a guerra del Peloponeso, y abolir en Roma dieciocho aos anles del consulado de Cicern. Te coofieso que en una de Jas dan* *s nocturnas del templo de Cres *runfe' de la virtud tau decantada de * U hija;"

^ c r o p i d u m , sanetnsque faces extollit Elen s is ^ g u e s triptolcmi strident et squamea curvis "a levant atrita j"gis lapstique sereno ^ r e c t i roseas tendunt ad carmina cristas w J; 'ec procul ternis Hecate variata fignris '^oritur lenisqae siniul procedit Jacclins orens heredera <juem partliica ^ velat T* J r 6 * et aurato* in nodnm eoligit alignes.

200 Dice Liconides Euclion en una d e las comedias de Plauto ( i ) . En tiempos posteriores cuando lo$ cristianos tenan que encerrarse en Ia5 catacumbas de los mrtires para cele brar sus sagrados misterios , la prin^ cipal acusacin que les hacan los gen~ tiles era que se metian en aquell*5 sublerra'neas cuevas para cometerla 5 abominables torpezas de los iniciadoslie aqui por qu exclama Cecilio, e* acusador de los cristianos , en los dia' loios de Minucio Felix. M A que ocultan con tanto empeo las ceremonias de que usan y el Dio 5 quien reverencian ? El hombre d bien no teme la lu, solo el cniod 1 se envuelve en las tinieblas." (2)

i 2

A ululara. Cur ocultare ct ab<;ondcre ijtn^'

Anterior

Inici

Segent

201 A la sociedad de los templarios se te hizo cu tiempos de Felipe el herboso la misma inculpacin que los Viciados de Grecia y Roma. Toda la c nstiandad se manifest escandalizada c ori la lectura de los inmundos delitos que se suponan cometidos bajo **s bvedas del templo, donde era Q pmion que igualmente resonaban sediciosos gritos de rebelda , trama'na Ose conspiraciones terribles y san8l,iriarias. Sin embargo de que ignor *ttios si tales demasas fueron obra Qe la bumana flaqueza , acusacin de la maldad v la envidia , ello es que l, jeron contra s el fulminante anad i a de los papas y el riguroso cas-

' , , ( i colutit magnoperc nituntur ? cum nosta semper publico gaiuieant , scetr * cereta suit.

202 tico de los revs, acabando con un* orden que aspir , segn algunos, a desenterrar los antiguos elementos e la iniciacin egipcia y elcuMua.
(c) Pagina 119, linca 18. HISTORIA. El nico medio que nos queda par* conocer con alguna certidumbre alg de la historia antigua , comiste e*1 buscar y estudiar los incontestable monumentos que restan de aquello5 siglos. Verdad es que varia? nacin6* lian dejado leve rastro de s mM*5 en las ruinas de sus ciudades , casU' los y templos; pero toda la luz qi,e nos flan estos venerables fragmento* es burlo vaga incierta para que ao' qui ramos por su medio otras noticia que las pertenecientes a Ja historiad'

Anterior

Inici

Segent

203 las arles. Mas nos instruyen las inscripciones, que fuerza de estudio y diligencia leemos en las lpidas dlos edificios pblicos , en las que adornaban las urnas sepulcrales. Tres son nicamente los monumentos escritos que nos ha dejado la historia de los primeros tiempos. Por medio de ellos no solo adquirimos nociones acerca de la existencia y duracin de algunos pueblos clebres, sino en iden tambin los progresos de las ciencias, muchos de los cuales suponen civilizacin , cultura y el adelanto de mil artes auxiliares. Consiste el primero en la compilacin de las observaciones astronmicas, hechas en liabilonia durante larga srie de siglos, y enviadas por Alejandro la Grecia. Esta multitud de datos que trae su origen de muchsimos anos antes de nuestra era

201 vulgar, prueba de modo que no admite rplica que existan los babilonios , y cultivaban las arles desde pocas aun mas remotas ; pues que las ciencias son obra del tiempo, y la indolencia natural bace que despus de reuidos en sociedad pasen los born* bres siglos y siglos sin curarse de otra cosa que buscar alimento , defenderse de las injurias atmosfricas , y bacerse la guerra unos otros. Rele* xinese por un momento la lentitud con que se ban do civiliando los germanos y los ingleses del tiempo de Csar, el tiempo que baha de discurrir para que se ilustien los trtaros actuales, y el estado en que bailamos los reinos de Mjico y del Per , sin embargo de ser los mas cultos de la Amrica , y podremos vislumbrar cuan remota fuese la antigedad de los babilonios.

Anterior

Inici

Segent

205 El segundo monumento histrico es el eclipse central de sol, calculado en 'a China ciento cincuenta y cinco aos a ntes de nuestra era vulgar, y reconocido verdadero y exacto por todos nuestros astrnomos. De consiguiente es preciso decir de los chinos lo <jne hemos conjeturado de los babilonios. Al considerar no obstante que Sus leyes, sus costumbres y la lengua de sus literatos no han sufrido k menor variacin en el infinito trmino de dos mil aos, es necesario c on venir en que es el primero de los Pueblos de la tierra. Y cuando und Piensa que esta nacin y la de la In* dia son las que poseen el terreno mas v asto, pintoresco y frtil de nuestro tabo , los que han inventado casi todas las artes tiles, y estan dota*** del raro don de continuamente Pulirlas y perfeccionarlas, se desva-

206 nece el orgullo que inspira nuestra opulencia y el esprilu de ambicin que tanto nos distingue. Existe el tercero de los momimen' tos deque hablamos, muy inferi* sin duda los dos que hemos descri' to, en los marmoles de Arondel. Empieza la crnica que contienen dsela mil seiscientos dos aos antes d nuestra era, sin que se halle en toda ella un solo hecho que por su caraC' ter exagerado prodigioso parezca pertenecer los tiempos de la Cabula Otro tanto puede decirse de las Olimpiadas, para las cuales no tiene fuerza la calificacin de Crctia mendaX$ pues no ataca en rigor sino a la ma** ginacion sobrado fecunda de sus \<uc tas. La Grecia sabia distingua muy bien la historia de la fbula , y n confunda los hechos comprobados con las visiones de Herodoto, de Ia

Anterior

Inici

Segent

207 misma manera que cuando se tratahan negocios de grande inters en las asambleas populares, desdeaban sus oradores el vivaz colorido de los poetas , y la falsa aunque seductora lgica de los sofistas. (d) Pgina 1 2 3 , linea 14. TAIS. Olvid Alejandro Magno en Persia lus sabias lecciones de templanza que le diera Aristteles eu la corte de tilipo. El blando clima de Asira, y las voluptuosas costumbres de sus habitantes , adormecieron al hroe griego en los brazos de una cortesana , y por algun tiempo le hicieron desistir del atrevido proyecto de encadenar el Asia al orgulloso carro de *U triunfo.

208 Mientras rodeado de sus capitanes recibid ios inciensos de la adulacin en los alczares de Perse'polis , se te prsenlo la seductora Tais con el cabello tendi'io, con el pecho descubierto, agitando, i manera de furiosa bacante, ardientes teas , y pidiendo gritos que se incendiara ac|ue~ Ha ciudad magnfica para aplacar lo* manes de los griegos. Embriagado Alejandro con los vapores del vino , seducido con las ilusiones de un lascivo amor, salta del trono, y arroja'udosc detras de s querida, pone fuego seguido de sus adalides la ciudad llamada por los orientales El Diamante del desierto. (e) Pgina 172, linea 5. ZOROASTRES. Si ha sido realmente Zoroastres el

Anterior

Inici

Segent

209 primero que anunciase Jos hombre fcsia virtuosa mxima : en la duda de ** una accin es buena mala, abstente de cometerla , fuerza es mirarlo como el mas respetable filsofo de 1* antigedad despus de Confucio. Ahora, si tan bella leccin de moral o se halla en otra parte que en las <-en puertas del Sadder , agradezcmosla al autor de esta obrita, pes *r de las ridiculeces en que abunda. Pero quien era este Zoroastres, c yo nombre tiene algo de griego, s endo asi que nos lo suponen natural de Media? Los parsis actuales lo Sainan Zaralhrusl, y dicen que no es *l nico varn celebre que se haya hombrado asi. No obstante, nosotros s lo tenemos noticia del ltimo de los ^oroastres. Los viageros franceses Chardin y Tavernier nos han dado alguna luz

210 acerca de este filsofo por medio de los sectarios que aun conserva e India y en Persia, los cuales vivetf despreciados de las gentes y smner* gidos en la miseria. Tambin el d o c tor H y d e , catedrtico de rabe e Oxford , pretende lustrarnos sobr este punto , pesar de la dificulta1* que bailamos en que le baya sido y0' sible adivinar la lengua que bablabat* los persas del tiempo de Cii o, ni coD' frontarla con el lenguaje algo ina* moderno de los adoradores del fuego* Suplicamos al reverendo docto*que nos perdone hi paladinamente decimos que nada bemos bailado de curioso en cuanto refiere acere* de los pobres igncolas , exceptuando aquellos dos versos del famoso Sad* cuvo sentido es el siguiente: Aunque haya conservado un per* sa el fuego sacro durante todo n n

Anterior

Inici

Segent

211 *sglo, no por eslo deja tie arder y asarse si tiene la desgracia de caer >en l." Con todo, las noticias publicadas por el catedrtico de Oxford alborotaron de cascos a cierto joven franc s , basta el exlremo de hacerle to*uar la singular resolucin de irse Persia y India , y buscar en aquellas regiones la moral del filsofo de que hablamos. Verdad es que Pitgoras , Platon , Apolonio y otros muc hos hicieron viages al oriente en busca de la sabidura ; pero ninguno sufri tantos peligros, ni manifest constancia tal en la empresa, como el toozo une hemos cilado. Su resignac 'on y esfuerzo nos parecen aun mayores cuando vemos que efectivamente tradujo del original los libros atribuidos Zoroastres. No deja de ser satisfactorio para

212 este varn, poco menos que fabuloso, que un ingles escribiera su vida en el siglo decimoctavo, y un francesse haya ido preguntar los pordioseros gauros lo que saban de su antiguo legislador. Pero lo mas gracioso de todo es, que contndose tambin entre sus bigrafos dos autores rabes de primera nota, estas cuatro bis* torias, saber; las de los arabes, la del doctor Hyde , y la del intrpido francs, se contradicen maravillosamente unas otras. Por ejemplo* Abu-Mahammet Mustafa dice que el padre de Zoroasli es era un indio, que se llamaba Espirttamnn. Bau dar vi, el segundo de los rabes que hemos dicho , afirma que era judo : el cale* drtico ingles le da por patria la Per* sia, y el joven de las Galias se empea en hacerle medo con tanta tenacidad , como si hubiera asistido a su

Anterior

Inici

Segent

213 ^acimiento. He aqui de qu modo se acribe acerca de los sucesos que se pierden en los tiempos de Ja fbu' a , sin que se convenzan los hombres de que en Jas historias profanas *l empeo de averiguar ciertas co*** debe mirarse como solemne temeridad. La fbula es prima hermana de *a historia. No queremos fastidiar los lelo* re s con referirles las innumerables Patraas que ensartan sobre esto ^ e s t r o s dos vecinos ; pero si quisironos para su edificacin y la nues^a que los Zoroaslres, los Mercur| os, los Trismegtstas y cuantos legisladores y filsofos de aquellos tiemP s ensalzan continuamente los p e s t e s , viniesen a tener una confe^ c i a con Locke, Newton, Bossuet, Q con , Pascal, y otros mil sabios de ^ e s t r o s dias. Parcenos que haran 15

214 un papel bastante desairado, pesar de todos sus arimanes, serpientes Y {jeroglficos. Convengamos en que son buenas algunas de las mxima* que se suponen dictadas por tales sa* bios ; pero guardmonos de atribuir* les el supersticioso don de una cien* cia, verdaderamente milagrosa para los tiempos en que han florecido. * de calcular t]ue las nociones astronO' micas que hicieron clebres los dis* cipulos del gefe de los magos, fueron recogidas por ellos en los admirable* observatorios de Babilonia y Pers** polis, y no de las instrucciones q , | e les diera el falso profeta de su culto {/) Pagina 172, linea 18. DE ZOROASTRES-

MAXIMAS

En tiempo que la irreligin paS*

Anterior

Inici

Segent

215 Por un mrito, y hacen gala los homares de ser incrdulos atestas , no Cr eemos intil ni fuera de propsito Publicar algunas ma'ximas de las que rman la base de la moral de Zoro*s*res el primero de los filsofos de ** antigedad, si son realmente fruto **e su saber. I. -o mas antiguo es Dios, por ser breado : lo mas hermoso el mundo. P01' ser obra del mismo Dios ; Jo mas a Paz el espacio; lo mas veloz el pen**Meiito, y lo mas constante la esPeranza ; pues resta en el corazn y nufrago cuando todo lo ha perdido. II. e s p e t a tu padre y tu madre,

216 si deseas vivir largo tiempo sobre haz de la tierra. Cual sea tu conduc* ta hacia ellos, ser la de tus hijos ha* cia ti. III. Honra los ancianos, y no mur' mures de los muertos. IV. Para vivir bien, debemos abste* uernos de hacer lo que reprehende' riamos en los dems. V. Quien no sabe callar, tampoco sab* hablar. VI. Vive con tus amigos cual si un di'

Anterior

Inici

Segent

217 debiesen $er enemigos tuyos (1). VII. Cuando dudes s una accin es buea mala, abstente de cometerla. VIII. I^a felicidad del cuerpo consiste cu '* salud, la del espritu en el saber.

IX.
No hay rosa sin espinas , ni muSer linda sin caprichos.

Por verdadero que desgraciadamente parezca este precepto , es fuerza 0| We$ar que su perniciosa practica hala mas egostas que prudentes.

218 X. Los placeres del mundo duran po'


CO , Solo la virtud es i n m o r t a l .

XI. A nadie cones lo que te pued* daar. XII. La templanza da salud; la virtude* conciencia limpia ; la filosofa trafl' quidad. XIII. No nos es permitido abandonar & puesto sin la voluntad del que n5 manda. El puesto del hombre es 1* vida , y el Ser supremo el que le ot' dena ocuparlo.

Anterior

Inici

Segent

219 XIV. Procura que no se cometan crmenes, y no te vers en la necesidad de castigarlos. He visto muchos incapaces para las ciencias , pero nadie que lo fuese para la virtud. (fir) Pgina 175, Une a 5. PIRMIDES. Dice Herodoto que por espacio de veinte aos trabajaron cien mil hombres en la pirmide del rey Cheops. Se ha calculado que si con este gasto fie cerrara el istmo de Suez, levantando una muralla semejante la que divide la China de la gran Tartaria, hubiera sido muy diversa la suerte del Egipto. Mantuvirase cercada en

220 efecto independiente aquella frtil y espaciosa llanura, y estrellranse contra tamaa barrera los ejrcitos invasores de persas, rabes y griegos. Esta pirmide, que es la mayor de todas , se halla coustruida de modo, que colocado el viajero al pie de ella durante el equinoccio, contempla al sol en el medio dia como apoyndose sobre su cspide. Quiere decir que el lado de la pirmide forma entonces con el horizonte un ngulo igual la altura meridiana del sol, lo que es lo mismo , del todo conforme la altura del ecuador. Como las pirmides estan casi exactamente colocadas en la latitud de treinta grados V , re sulta que el ngulo de que hablamos La de ser de sesenta. Y manifestndose por otra parte igualmente in* cunadas las cuatro lneas que forman la elevacin de la pirmide, su perfil

Anterior

Inici

Segent

221
ha de presentar un triangulo equiltero. He aqui lo que produce en esta rnage.stuosa mole el hermoso fenmeno que acabamos de citar. El nos manifiesta que cuando se edificaron t8n inmensos sepulcros , teuian ya los egipcios nociones astronmicas y geomtricas , cuales no pueden adquirirse sino t fuerza de estudio, observacin y cultura. Cuando se contemplan las pirmides desde alguna distancia, parece que la lnea de su base sea mucho mas prolongada que la de su elevacin. Nace esta ilusin ptica de que Casi siempre se descubren dos lados de ellas, y que desplegndose por lo mismo ante los ojos del observador, la diagonal del cuadrado de la base, lnea mas extensa por su naturaleza, que la del perfil del edificio, las hace parecer la vista como chatas aplas*

222 tadas ; siendo asi que es igual su elevacin a la anchura de cualquiera de los lados del cuadrado que les sirve de asiento. Ya no queda la menor duda en orden al objeto de estas pirmides. Edificronse para que sirviesen de ltima morada soberanos , que llevando hasta la tumba las ilusiones fantsticas de su ambicin y gerarquia, levantaron el fretro que hubiese de guardar sus despojos hacia Ja bveda de los cielos , mientras mandaban sepultar los cadveres de us vasallos eu los profundos pozos, de donde se sacan actualmente las momias. Aunque la mayor de las pi~ rmides se atribuye Cheops, como hemos dicho , monarca que vivi* ochocientos aos antes de la era cristiana , creemos que seria mas fundado suponerla anterior la poca

Anterior

Inici

Segent

225 histrica , por la razn de que si fuera obra de aquel prncipe, tendra mos mas testimonios de ello que la simple relacin que nos hace Herodoto. Esta idea cobra mayor fuerza cuando se hace alto en la admiracin que excitaran tan grandiosos monumenlos en siglos sobre todo singu* larmente inclinados lo maravilloso y extraordinario. Los arabes conocen las pirmides bajo el nombre de El Hardm Firdoun , y cuentan de ellas mil aventuras y encantamientos, creyendo que sus galeras subterrneas se pro* longan formando giros labernticos en toda la extension del bajo Egipto. (Lanse los 7>iages elel barcelons Badia, tan conocido en Europa y Asia por el nombre de Ali Bey).

221 (h) Pagina 178, linca 18. MITHRA. Estas cavernas dedicadas Mil bra cran cue vas artificiales, scgun Orgenes contra Celso, en las que se procuraba iinilar fuerza de gasto mgenio el curso de los planetas y el armnico movimiento de los astros, para instruir los discpulos inicia dos en las revoluciones astronmicas. Tambin se celebraban en ellas juegos relativos esto mismo, en los que lomaba cada discpulo el nombre de una constelacin celeste. Semejantes mejoras tal cual se las comunic Metrobates Asmolan sirvieron de base los sacerdotes egipcios para varias ceremonias , cuyo sen. tido mstico se bailaba simbolizado

Anterior

Inici

Segent

225 por mil figuras y acciones alusivas al movimiento de los cielos. Ya se deja conocer que fue Asmolan quien los instruy en tales misterios a la vuelta de sus viajes por Persia y Siria. De aqui las danzas simblicas de la diosa Ishel Isis , y los innumerables geroglficos para explicar la armona misteriosa que crean descubrir entre los sucesos del mundo y los movimientos del sistema planetario. Por lo dems aseguran Eubulo y Poriro, que fue Zoroastres el primero que escogiendo en las mon* tanas inmediatas i Persia una caverna agradablemente situada, la consagr Milhra(e\ sol) creador jr padre de todas las cosas : es decir, que habiendo repartido esta cueva en divisiones geomtricas, representando los climas y los elementos , imit en pequeo el orden y la disposicin del

226 universo creado por el dios Mithra. Despus de Zoroastres se estableci e) uso de consagrar las cuevas para la celebracin de los misterios ; de modo que asi como los templos estaban dedicados a' los dioses celestiales , los altares campestres los hroes y los subterrneos los dioses infernales (inferiores) , del mismo modo las cavernas y las grutas se dedicaron al mundo, al universo y las ninfas. Por esto algunas veces Pitgoras y Platon llaman al mundo una caverna , una cueva en su estilo enftico o alegrico. (i) Pagina 81} ASTRONOMIA. Las ingeniosas armonas que halla* ban los discpulos de Zoroastres enUnea5.

Anterior

Inici

Segent

227 tic los misterios de la religion y los admirables fenmenos del sistema planetario, dieron la astronoma un carcter sagrado teolgico, y el lugar preferente entre las ciencias. Kilos introdujeron en Egipto por medio de Asmolan tablas complicadsimas, conteniendo divisiones ficticias de decanos y subdecanos, cuyas influencias se leian en obscuros geroglficos. Dividian cada signo del Zodiaco cu tres secciones , y como la seccin estaba cargo de un deca no , babh* tres decanos cada mes ; y por consiguiente treinta y seis al afio. Estos decanos regulaban el destino de los hombres, y fueron tambin llamados Dioses (Theos), y lenian su asiento en determinadas estrellas. Cuando se empez corromper la doctrina de Asmolan, in ventaron para rada decena otros tres dioses Ha-

228 modos dispensadores ; por manera que hubo nueve para cada mes, div(lidos, como manifiesta Escaligero, en infinito nmero de potencias. Las verdades del Evangelio destruyeron todo ese Tarrago de necedades, y volvieron los hombres su dignidad y su razn.

Anterior

Inici

Segent

Coleccin le novelas, propiedad de a casa de CABBEKIZO. VALENCIA.

La presente coleccin es indudablemente la mejor biblioteca de este gnero que hasta el dia se ha publicado en Espaa, ora se atienda d la uniformidad , belleza y cmodo tamao de las impresiones, ora principalmente d lo selecto y variado de las novelas que la componen; porque del inmenso nmero de obras de esta clase que contiene a literatura moderna, se han. entresacado nicamente aquellas cuyo mrito esta generalmente reconocido en Europa , y que d una moral slida y pura renen una instruccin amena y variada , y acomodada por tanto al gusto de todos los lectores. Al lado de los cuadros sublimes de D'Arlmconjrt, se vern en esta coleccin las tiernas interesantes escenas domsticas del dulce y delicado Lafontain e , Goethe y Madama Gcnard. 4 t >

Junto d las descripciones artisti* cas de la hermosa Italia, por Madama Stal, se hallara un rasgo histrico de Espaa, Argel, la Grecia moderna, y para cobrarse del gran pavor que inspiran las terribles apariciones de la familia de Vie"' litad, y del castillo de Mazzini, ha~ liara el nimo las risueas pinturas de Chateaubriand, y las sencillas costumbres de la Sucia. La coleccin consta hasta el did le las novelas notadlas d continitacion; pero siendo indeterminado el nmero de lomos que han de corn* ponerla, se irdnpublicandoalgunas, bien nacionales extr angeras, qu renan las circunstancias que que* dan indicadas ; en el concepto , de que las personas que deseen adquirir toda la coleccin aparte de ella, se les hard una rebaja proporcionada : podrn dirigir su encargo d cualquiera de las libreras de las provincias que se indican en la por* iada de los tomos. Las publicadas hasta el dia soft las siguientes:

Anterior

Inici

Segent

NOVELAS PUBLICADAS
E:* ESTE MISMO TAMASO.

Precios.
IC

e .5

La primera

coleccin se compo- |-*- ^ a. ne de

La Familia de Viel and, 6 los Prodigios. 4 tomos en pasta. 48 Carvino , el Hombre prodigioso, i tomo en pasta 12 1 Anita vel Picaro de opinion , por Lafontaine. 2 tomos en pasta. 24 Elena y Roberto , t> los dos Padres por Madama Oenard. 2 tomos en pasta. . , 24 Herman y Dorotea , del clebre Goethe, l tomo en <pasta. . . 1 2 Las Pasiones del Joven Inerter, del mismo antor. i tomo pta. I?. Z uni Ida y I'lorvcl, 6 las costumbres de Sucia y por Segur, i tomo en pasta 12 Los Placeres de la Mesa ; 6 el irte de Comer , con nn tratad i to del Arte de Trinchar. Este poema es nico en nuestro idioma , y digno de ocupar el estante de un literato, aunque no sea gastrnomo ni

5a .3
26

26 i3 i3

i3

regalon, t tomo en pasta 13 i3 Co rinn en Italia , por Madama Stal. 4 tomos en pasta. . . 5o'54 Julin, 6 los subterrneos del castillo de iMazzini. 2 tom. pta. a4 6 La Sacerdotisa peruana , 6 Reinaldo y Elina, novela indiana. 12 i3 i tomo en pasta Ricardo y Sofa , 6 los yerros del amor. 2 tomos en pasta.. 4 2(> La segunda*

El Solitario del monte salvage, por el V izconde D* Arlincourt. 2 tomos en pasta a4 aG La Extrangera , la Muger misteriosa , del m i s m o autor. 2 tomos en pasta *4 26 .Aventuras del ltimo de los Abenccrrages , por Chateaubriand, i tomo en pasta.. . O 11 El Caballero del Cisne, 6 los Bandos de Castilla , novela espaola , por Lopes-Soler. 3 tomos en pasta 36 40 Barba Azul, la Llave encantada: coleccin de cuentos para nios y abuelitas. i tumo pta. 12 i3

Anterior

Inici

Segent

Anior y Religion , < 5 la Joven Griega , novela histrica. 1 tomo en pasta O ros man y Zorn , la prdida de Argel y novela histrica, i tomo en pasta Amor y Kirtud > las cinco novclas. i tomo en pasta. Sales Cmicas , agudezas y rasgos de imaginacin de autores espartles y extraugeros. i tom o en pasta El Juramento de no amar, 6 las tres Amigas. Novela traducida del francs. 2 tomos trii pasta El Amor y la Muerte , la Hechicera: por el Vizconde D'Arlincourt. i tomo en pasta . . Las Ruinas de Santa Un gracia, el sitio de Zaragoza , novela histrica original. 2 tomos en pasta. Teodora , Herona de Aragon, memorias del coronel liiok. Episodio para la historia de la guerra de la independencia. i tomo en pasta Aveu turas de Safo y JFaon, 1 to-

12

12 12

I 2

2. 4

12

2/.

I 2

mo en pasta < ii\ La Sacerdotisa druida y las ruinas de Persfjolis. 1 tomo pta 1 9

"
. .<

Anterior

Inici

Segent

w
i .*
Vi

II

Anterior

Inici

S-ar putea să vă placă și