Sunteți pe pagina 1din 7

Le Cadre Europen Commun de Rfrences pour les Langues

(CECRL) = un cadre europen pour apprendre, enseigner, valuer1


Le Cadre europen commun de rfrence pour les langues (souvent appel le CERCL ou le Cadre) est le fruit de plusieurs annes de recherche linguistique mene par des experts des Etats membres du Conseil de lEurope. Publi en 2001, il constitue une approche totalement nouvelle qui a pour but : de repenser les objectifs et les mthodes d' enseignement des langues ; de fournir une base commune pour la conception de programmes, de diplmes et de certificats ; et, par consquent, de favoriser la mobilit ducative et professionnelle.

Le Cadre est de plus en plus utilis en Europe (il a t traduit en 26 langues) par les valuateurs, mais aussi par les concepteurs de programmes et de manuels, les enseignants, etc. et dpasse mme les frontires du continent puisquil a galement t traduit en japonais. Il est devenu une rfrence en FLE, mais aussi pour les langues vivantes, en France et en Europe. Ce nest ni une bible, ni une mthodologie, ni une thorie de lacquisition des langues trangres, mais simplement un instrument pratique, bas sur un travail empirique, permettant dtablir clairement les lments communs atteindre lors des tapes successives de lapprentissage dune langue trangre, et un instrument pour la lisibilit et la comparabilit internationale des rsultats de lvaluation. Le Cadre est la fois descriptif et normatif. Il introduit au moins quatre nouveauts : 1. Des niveaux communs de rfrence (de A1 C2) L' chelle de comptence langagire globale fait apparatre 3 niveaux gnraux subdiviss en 6 niveaux communs : Niveau A : utilisateur lmentaire (= scolarit obligatoire), lui-mme subdivis en niveau introductif ou de dcouverte (A1) et intermdiaire ou usuel (A2) Niveau B : utilisateur indpendant (=lyce), subdivis en niveau seuil (B1) et avanc ou indpendant (B2). Il correspond une " comptence oprationnelle limite " ou une " rponse approprie dans des situations courantes " Niveau C : utilisateur expriment, subdivis en C1 (autonome) et C2 (matrise)

Ce document a t labor en grande partie partir de documents officiels (Conseil de lEurope, etc.).

Un talonnage des descripteurs de comptences pour chaque niveau, en fonction de la langue et de la discipline (des disciplines) des apprenants, permet d' asseoir sur une base solide et objective la reconnaissance rciproque des qualifications en langue. L' talonnage fourni par le Cadre permet d' laborer des rfrentiels cohrents dans chaque langue et pour chaque niveau commun de l' chelle et aide les enseignants, les lves, les concepteurs de cours et les organismes de certification coordonner leurs efforts et situer leurs productions les unes par rapport aux autres. 2. Un dcoupage de la comptence linguistique en activits de communication langagire : 6 niveaux de C2 C1 B2 B1 A2 A1 Et une activit supplmentaire spcifique : Mdiation : traduire, interprter comptence linguistique dans 5 activits de communication langagire Rception : couter / lire Production : parler / crire Interaction : prendre part une conversation

Les 6 niveaux balisent l' apprentissage des langues trangres (C2 ne doit pas tre confondu avec la comptence langagire du locuteur natif qui se situe au-del et ne peut donc plus constituer le modle idal partir duquel est value la comptence en langue des lves). Voir page suivante : tableau des descripteurs de comptence linguistique dans les diffrentes acticits de communication langagire (grille pour lauto-valuation dans le Portfolio). Les premiers niveaux concernent la langue gnrale ; la langue de spcialit ninterviendra qu partir des niveaux B1 ou B2. Les descripteurs seront affins en fonction de la (des) disciple(s) de lapprenant de manire dfinir le plus prcisment possible les comptences linguistiques dans une perspective professionnelle.

A1 Ecouter
Je peux comprendre des mots familiers et des expressions trs courantes au sujet de moimme, de ma famille et de lenvironnement concret et immdiat, si les gens parlent lentement et distinctement.

A2
Je peux comprendre des expressions et un vocabulaire trs frquent relatifs ce qui me concerne de trs prs (par ex. moi-mme, ma famille, les achats, lenvironnement proche, le travail). Je peux saisir lessentiel dannonces et de messages clairs. Je peux lire des textes courts trs simples, trouver une information particulire prvisible dans des documents courants comme les petites publicits, prospectus, menus, horaires ; je peux comprendre des lettres personnelles courtes et simples. Je peux communiquer lors de tches simples et habituelles ne demandant quun change dinformations simple et direct sur des sujets et des activits familiers. Je peux avoir des changes trs brefs mme si, en rgle gnrale, je ne comprends pas assez pour poursuivre une conversation. Je peux utiliser une srie de phrases ou dexpressions pour dcrire en termes simples ma famille et dautres gens, mes conditions de vie, ma formation et mon activit professionnelle actuelle ou rcente. Je peux crire des notes et messages simples et courts. Je peux crire une lettre personnelle trs simple, par exemple de remerciements.

B1
Je peux comprendre les points essentiels quand un langage clair et standard est utilis et sil sagit de sujets familiers concernant lcole, le travail, les loisirs, etc. Je peux comprendre lessentiel de nombreuses missions de radio ou de tlvision sur lactualit ou sur des sujets qui mintressent titre personnel ou professionnel si lon parle dune faon relativement lente et distincte. Je peux comprendre des textes rdigs essentiellement dans une langue courante ou relative mon travail. Je peux comprendre la description dvnements, lexpression de sentiments et de souhaits dans des lettres personnelles. Je peux faire face la majorit des situations que lon peut rencontrer au cours dun voyage dans une rgion o la langue est parle. Je peux prendre part sans prparation une conversation sur des sujets familiers ou dintrt personnel ou qui concernent la vie quotidienne (par exemple famille, loisirs, travail, voyage et actualit). Je peux articuler des expressions de manire simple afin de raconter des expriences et des vnements, mes rves, mes espoirs ou mes buts. Je peux brivement donner les raisons et explications de mes opinions ou projets. Je peux raconter une histoire ou lintrigue dun livre ou dun film et exprimer mes ractions. Je peux crire un texte simple et cohrent sur des sujets familiers ou qui mintressent personnellement. Je peux crire des lettres personnelles pour dcrire expriences et impressions.

B2
Je peux comprendre des confrences et des discours assez long et mme suivre une argumentation complexe si le sujet men est relativement familier. Je peux comprendre la plupart des missions de tlvision sur lactualit et les informations. Je peux comprendre la plupart des films en langue standard. Je peux lire des articles et des rapports sur des questions contemporaines dans lesquels les auteurs adoptent une attitude particulire ou un certain point de vue. Je peux comprendre un texte contemporain en prose. Je peux communiquer avec un degr de spontanit et daisance qui rende possible une interaction normale avec un locuteur natif. Je peux participer activement une conversation dans des situations familires, prsenter et dfendre mes opinions.

C1
Je peux comprendre un long discours mme sil nest pas clairement structur et que les articulations sont seulement implicites. Je peux comprendre les missions de tlvision et les films sans trop deffort.

C2
Je nai aucune difficult comprendre le langage oral, que ce soit dans les conditions du direct ou dans les mdias, ou quand on parle vite, condition davoir du temps pour me familiariser un accent particulier.

COMPRENDRE

Lire

Je peux comprendre des noms familiers, des mots ainsi que des phrases trs simples, par exemple dans des annonces, des affiches ou des catalogues.

Prendre part une conversation PARLER

Sexprimer oralement en continu

Je peux communiquer simplement, condition que linterlocuteur soit dispos rpter ou reformuler ses phrases plus lentement et maider reformuler ce que jessaie de dire. Je peux poser des questions simples sur des sujets familiers ou sur ce dont jai immdiatement besoin, et rpondre de telles questions. Je peux utiliser des expressions et des phrases simples pour dcrire mon lieu dhabitation et les gens que je connais.

Je peux mexprimer de faon claire et dtaille sur une grande gamme de sujets relatifs mes centres dintrt. Je peux dvelopper un point de vue sur un sujet dactualit et expliquer les avantages et les inconvnients de diffrentes possibilits. Je peux crire des textes clairs et dtaills sur une grande gamme de sujets relatifs mes intrts. Je peux crire un essai ou un rapport en transmettant une information ou en exposant des raisons pour ou contre une opinion donne. Je peux crire des lettres qui mettent en valeur le sens que jattribue personnellement aux vnements et aux expriences.

Je peux comprendre des textes factuels ou littraires longs et complexes et en apprcier les diffrences de style. Je peux comprendre des articles spcialiss et de longues instructions techniques mme lorsquils ne sont pas en relation avec mon domaine. Je peux mexprimer spontanment et couramment sans trop apparemment devoir chercher mes mots. Je peux utiliser la langue de manire souple et efficace pour des relations sociales ou professionnelles. Je peux exprimer mes ides et opinions avec prcision et lier mes interventions celles de mes interlocuteurs. Je peux prsenter des descriptions claires et dtailles de sujets complexes, en intgrant des thmes qui leur sont lis, en dveloppant certains points et en terminant mon intervention de faon approprie. Je peux mexprimer dans un texte clair et bien structur et dvelopper mon point de vue. Je peux crire sur des sujets complexes dans une lettre, un essai ou un rapport, en soulignant les points que je juge importants. Je peux adopter un style adapt au destinataire.

Je peux lire sans effort tout type de texte, mme abstrait ou complexe quant au fond ou la forme, par exemple un manuel, un article spcialis ou une uvre littraire.

Je peux participer sans effort toute conversation ou discussion et je suis aussi laise avec les expressions idiomatiques et tournures courantes. Je peux mexprimer couramment et exprimer avec prcision de fines nuances de sens. En cas de difficult, je peux faire marche arrire pour y remdier avec habilet. Je peux prsenter une description ou une argumentation claire et fluide dans un style adapt au contexte, construire une prsentation de faon logique et aider mon auditeur remarquer et se rappeler les points importants. Je peux crire un texte clair, fluide et stylistiquement adapt aux circonstances, rdiger des lettres, rapports ou articles complexes, avec une construction claire permettant au lecteur den saisir et de mmoriser les points importants. Je peux rsumer et critiquer par crit un ouvrage professionnel ou une uvre littraire.

Ecrire ECRIRE

Je peux crire une courte carte postale simple, par exemple de vacances. Je peux porter des dtails personnels dans un questionnaire, inscrire par exemple mon nom, ma nationalit et mon adresse sur une fiche dhtel.

3. La notion de tche La comptence linguistique entre dans la ralisation de tches. La notion de tche est relie la thorie de l' approche actionnelle du cadre au sens de ralisation de quelque chose, d' accomplissement en termes d' actions. Autrement dit, l' usage de la langue n' est pas dissoci des actions accomplies par celui qui est la fois locuteur et acteur social. Ceci peut aller du plus pragmatique (monter un meuble en suivant une notice) au plus conceptuel (crire un livre, un argumentaire, emporter la dcision dans une ngociation). Dans cette perspective, la comptence linguistique peut tre sollicite en totalit (ex. du livre), en partie (cas de la notice de montage), ou pas du tout (confectionner un plat de mmoire). On pourrait donc rsumer le cadre comme la somme de niveaux de matrise de comptences (langagires ou non langagires) entrant dans la ralisation de tches. Cette approche a des incidences sur les apprentissages et leur conception car cela veut dire srier les activits langagires et les croiser, hirarchiser les difficults et associer le dire au faire. 4. Une redfinition de la comptence de communication qui prend en compte plusieurs composantes hirarchises de A1 C2 : la composante linguistique est induite par la nature des tches et des situations de communication. Elle a trait aux savoirs et savoir-faire relatifs au lexique, la syntaxe et la phonologie. la composante socio-linguistique (trs proche de la comptence socio-culturelle) est prendre en compte car la langue, dans ce qu' on en fait, est un phnomne social. Parler n' est pas uniquement faire des phrases. Entrent en jeu, ici, des traits relatifs l' usage de la langue : marqueurs de relations sociales, rgles de politesse, expressions de la sagesse populaire, dialectes et accents. la composante pragmatique renvoie l' approche actionnelle et au choix de stratgies discursives pour atteindre un but prcis (organiser, adapter, structurer le discours). Elle fait le lien entre le locuteur et la situation.

Les composantes sociolinguistique et pragmatique font rarement partie des apprentissages en milieu scolaire. On fait comme si elles prexistaient de faon inne mais sont par contre values, donc sans vritable entranement, lors d' entretiens ou de passation d' preuves d' examen ou de concours (la composante pragmatique notamment). Prcisions terminologiques : Activit de communication langagire est entendre dans le sens que l' on donne habituellement comptence : comprhension de l' oral, expression orale en continu, interaction orale, comprhension de l' crit, expression crite. Le terme de comptence servira dsigner des composantes plus gnrales : comptences socio-linguistique, pragmatique ou encore linguistique (cette dernire comprenant le lexique, la grammaire et la phonologie) sans oublier la comptence culturelle (tout ce qu' il convient de connatre du ou des pays o la langue est parle et de la culture qui leur est propre, faute de quoi la communication ne pourrait s' tablir correctement). Communiquer c' est utiliser un code linguistique (comptence linguistique) rapport une action (comptence pragmatique) dans un contexte socio-culturel et linguistique donn (comptence socio-linguistique).

Impacts du Cadre dans lenseignement et lvaluation des langues Impacts Les contenus des cours et les systmes de certification proposs par les organismes publics et privs sont peu peu harmoniss par rapport au Cadre. Dans la mesure o les programmes sappuient sur un socle commun, ils deviennent comparables, ce qui devrait faciliter la mobilit des personnes au sein de lUnion europenne. Parcours individuel de lapprenant Le Cadre apporte galement de profonds changements au niveau du parcours individuel de lapprenant, grce la validation par niveau et par type de comptence. Ce balisage constitue un facteur de motivation pour les lves qui peuvent avoir des rfrences prcises sur les comptences quils ont acquises ou quil leur reste acqurir. Par ailleurs, le Cadre permet de distinguer ce qui est enseign de ce qui est acquis, en prenant par exemple en compte les comptences acquises au cours de voyages. valuation Lvaluation prcise des diffrents types de comptences acquises est en effet beaucoup plus objective que la notation de 0 20 applique en France : que signifie en effet en termes de comptences orales ou crites un 13/20 au baccalaurat ? Le Cadre apporte une rponse en dfinissant des standards. Par ailleurs, la notation propose par le Cadre constitue une source de motivation et dencouragement pour les lves puisquau lieu de retirer des points sur une base de 20, on ajoute des points en partant de 0. Enfin, grce lvaluation par niveaux propose par le Cadre, les lves peuvent tre valus tout au long de leur parcours dapprentissage, alors que la premire valuation acadmique en langues des tudiants franais nintervient actuellement quau niveau du baccalaurat Le Cadre propose galement une forte avance en matire dvaluation des comptences orales, qui, dans les dispositifs actuels, est plus quantitative que qualitative. La prise en compte des avances du Cadre dans ce domaine suppose des changements dans la pratique de loral en classe, mais aussi un amnagement des structures (par exemple lvaluation individuelle des apprenants) et le changement des preuves dexamen.

Le Portfolio europen des langues (PEL)


Il faut distinguer le Cadre et le PEL. Le PEL est un outil d' auto-valuation (voire de co-valuation) adoss au cadre. Il est dclin dans trois versions : cole, collge, jeunes et adultes. Il est en quelque sorte une concrtisation du CERCL pour les citoyens europens. Sa finalit est de permettre chaque utilisateur de mentionner ses niveaux de comptences en langues (au pluriel), dans les diffrents savoir faire (comptences partielles), ainsi que toutes ses expriences interculturelles (sjours, contacts, etc.). Le PEL est la proprit de l' utilisateur et non un document pdagogique parmi d' autres. Cela signifie en particulier quil ne se limite pas aux langues enseignes un moment donn mais que toutes les langues matrises, apprises ou rencontres par l' utilisateur y ont leur place (langues d' origine par exemple). De la mme faon, toutes les expriences ralises par l' utilisateur, que se soit la demande ou sous la conduite de l' enseignant ou bien titre personnel, mritent d' tre mentionnes dans ce document (par exemple les sjours individuels l' tranger). Il s' agit en quelque sorte d' un CV en langue. Les consquences majeures de l' introduction du Portfolio sont la modification de la reprsentation de l' apprentissage des langues et un accroissement de la motivation. 5

Le PEL est un outil descriptif ( auto-valuation), stratgique (loi du moindre effort), transparent ( permis de conduire international ). le passeport, qui donne une vision densemble (identit et exprience en matire de LE) ; la biographie langagire, qui documente lhistoire personnelle et permet de fixer des buts, dterminer moyens et stratgies pour les atteindre, valuer les progrs ; le dossier, qui permet de prsenter des travaux personnels.

Il comporte 3 parties :

Les certifications
Diffrence entre certification et valuation : La certification valide un niveau de comptence ; cest une attestation de savoir-faire caractrisant la mise en uvre de la comptence en langue (lire, crire, comprendre, parler, interagir) : elle est critrie (calibre), talonne. Lvaluation est un recueil systmatique dinformations (quantitatives ou qualitatives) pour pouvoir interprter et prendre des dcisions. Il existe plusieurs types dvaluation : formative / sommative ; continue / ponctuelle ; valuation de la performance / des connaissances ; du savoir / de la capacit, etc. Lvaluation fait partie du processus dapprentissage (cest un lment du cercle vertueux enseigner-apprendre-valuer ). Par rapport la certification, lvaluation est une donne partielle. L' interprtation d' un score comme indication d' un niveau donn de comptence linguistique implique le fait de pouvoir infrer l' tendue de cette comptence partir d' une performance linguistique observe, do ncessit de spcifier la comptence, de dterminer comment un score quantifie la performance relle et potentielle, et de dterminer jusqu' quel point la performance est influence par le test lui-mme. En aucun cas la certification ne peut remplacer lvaluation il faudra que lAPLIUT soit trs vigilante sur ce point. La certification sinscrit pleinement dans le cadre du supplment au diplme (SD) Le SD (ou annexe au diplme) doit permettre la reconnaissance du diplme tant au niveau national qu' international, tant au niveau universitaire que vis vis d' un ventuel employeur. Il doit faciliter la mobilit des tudiants et leur insertion professionnelle. Ce que le supplment au diplme offre aux tudiants : Un diplme plus lisible et plus facilement comparable ltranger. Une description prcise de leur cursus universitaire et des comptences acquises pendant la priode dtudes. Lobjectivit ainsi quun jugement quitable sur leurs acquis et comptences. Un accs plus facile aux offres demploi ou la poursuite d' tudes ltranger. Il amliore leur capacit dinsertion professionnelle (les employeurs sont de plus en plus intresss par le profil que le SD permet de donner des tudiants).

Ce quil offre aux tablissements denseignement suprieur :

Il facilite la reconnaissance acadmique et professionnelle, do une meilleure transparence des qualifications. Il respecte l' autonomie nationale/acadmique tout en proposant un cadre commun accept partout en Europe. Il favorise des jugements prcis sur les qualifications susceptibles dtre compris dans un autre contexte ducatif. Il amliore la visibilit de ltablissement ltranger. Il accrot la capacit dinsertion professionnelle des diplms aux niveaux national et international. Il fait gagner du temps puisquil fournit les rponses de nombreuses questions rcurrentes adresses aux services administratifs des tablissements au sujet du contenu et de la transfrabilit des diplmes. De nouvelles qualifications prolifrent partout dans le monde, les structures d' enseignement et les systmes de qualification voluent en permanence sous l' effet de mutations conomiques, politiques et technologiques rapides. Un nombre croissant de citoyens mobiles sont en qute d' une juste reconnaissance de leurs qualifications. La non-reconnaissance et la sous-valuation des qualifications constituent prsent un problme gnral. Les informations fournies par les seuls diplmes originaux sont insuffisantes; il est par consquent trs difficile d' valuer le niveau et la fonction d' une qualification en l' absence d' informations prcises et appropries.

Pourquoi est-il ncessaire ? -

Cest dans le cadre de lannexe au diplme que la certification trouve sa pleine justification : lisibilit et reconnaissance du DUT au niveau international (permet dviter que le DUT ne devienne un sous-diplme car non lisible au niveau international). Voir le tableau de ce qui est actuellement propos dans les PPN : extrme diversit et flou total ncessit imprieuse dharmoniser et de clarifier le discours en fixant clairement des niveaux (par rapport au CECRL) et en adoptant une mme certification pour tous les DUT Mireille Hardy

S-ar putea să vă placă și