Sunteți pe pagina 1din 11

Nuevo Testamento uso del Antiguo Testamento

por Nicole Roger El Nuevo Testamento contiene un nmero extraordinariamente grande de las citas del Antiguo Testamento. Es difcil dar una cifra exacta ya que la variacin en el uso de rangos de todo el camino desde una lejana alusin a un presupuesto definitivo establecido por una frmula explcita que indica la fuente de la cita. Como resultado, las cifras proporcionadas por diversos autores a menudo reflejan una discrepancia alarmante. 1. GAMA DE REFERENCIAS DEL ANTIGUO TESTAMENTO El autor de este libro ha contado con 224 citas directas introducidas por una frmula definida que indica que el escritor se propuso citar. A estos hay que aadir siete casos donde se introduce una segunda cita por la conjuncin "y", y 19 casos en una parfrasis o el resumen en lugar de una cita directa sigue la frmula introductoria.Tenemos ms puede observar por lo menos 45 casos en los que la similitud con ciertos pasajes del Antiguo Testamento es tan pronunciada que, aunque no se indica expresamente que el autor del Nuevo Testamento se refera a las Escrituras del Antiguo Testamento, su intencin de hacerlo apenas se puede dudar. As, un recuento muy conservador revela, sin duda, al menos de 295 referencias por separado a la del Antiguo Testamento. Ocupan unos 352 versculos del Nuevo Testamento, o ms de 4,4 por ciento. Por lo tanto un versculo en el 22,5 del Nuevo Testamento es una cita. Si claras alusiones se tienen en cuenta, las cifras son mucho mayores: CH 613 listas de juguetes tales casos, Guillermo Dittmar va tan altas como 1640, mientras que Eugen Huehn 4105 indica que recuerdan pasajes de las Escrituras del Antiguo Testamento. Por lo tanto, se puede afirmar, sin exageracin, que ms del 10 por ciento del texto del Nuevo Testamento se compone de citas o alusiones directas a la del Antiguo Testamento. Las palabras de Jess registradas revelan que un porcentaje similar.Algunos libros, como Apocalipsis, hebreos, romanos son poco menos que saturada con el Viejo Testamento, las formas del lenguaje, las alusiones y citas. Lectura de la edicin de Nestl del griego del Nuevo Testamento, en los que se ha impreso el material del Antiguo Testamento en negrita, se revelan a simple vista la magnitud de esta prctica. Estos hechos parecen an ms impresionante cuando se recuerda que en los tiempos del Nuevo Testamento, el Antiguo Testamento no era como hoy duplicado por millones, pero slo podan obtenerse en costosas copias escritas a mano. Si nos limitamos a las citas y alusiones directas especficas que constituyen la base de nuestros clculos anteriores, que se tenga en cuenta que 278 diferentes versculos del Antiguo Testamento se citan en el Nuevo Testamento: 94 desde el Pentateuco, 99 de los Profetas, y 85 de la Escritos. De los 22 libros en el clculo del canon hebreo slo seis (Jueces, Rut, Cantar de los Cantares, Eclesiasts, Ester, Esdras-Nehemas,

Crnicas) no se hace referencia explcita. La lista ms extensa de Dittmar y Huehn muestran pasajes recuerdan a todos los libros del Antiguo Testamento, sin excepcin. Es de sealar que todo el Nuevo Testamento contiene ni una sola mencin explcita de cualquier Apcrifos del Antiguo Testamento, que son considerados como cannicos por la Iglesia Catlica Romana. Esta omisin difcilmente puede ser considerado como accidental. 2. AUTORIDAD DE REFERENCIAS DEL ANTIGUO TESTAMENTO De principio a fin, los autores del Nuevo Testamento atribuyen autoridad absoluta a las Escrituras del Antiguo Testamento. Siempre avanzada, una cita es vista como normativo. En ninguna parte encontramos una tendencia a cuestionar, discutir o rechazar la verdad de cualquier enunciado Escritura. Pasajes a veces se afirma para demostrar que el Seor y sus apstoles, a veces cuestionado la autoridad del Antiguo Testamento, cuando se examinan con atencin, a su vez a reforzar en vez de poner trabas a la evidencia de su aceptacin de las Escrituras como la Palabra de Dios. En Mateo 5:21-43 y 19:3-9, nuestro Seor, lejos de dejar de lado los mandamientos del Antiguo Testamento, en realidad se dedica a un anlisis de la bsqueda del significado espiritual y la intencin original del precepto divino, y desde esta posicin punto que se aplica de una manera ms profunda y ms amplia que se haba hecho antes que l. En algunos pasajes en los que la comparacin se hace entre la revelacin del Antiguo Testamento y del Nuevo (Juan 1:17, 2 Corintios 3:6, Glatas 3:19 y siguientes;. Hebreos 1:1, 2, y as sucesivamente), la gloria superior del Nuevo Testamento se hace hincapi, no como en conflicto con el antiguo, sino como el perfecto cumplimiento de una revelacin an incompleta, sin embargo, sancionada por la autoridad divina. Cabe destacar que los escritores del Nuevo Testamento y el mismo Seor Jess no dud en ocasiones a la base de su argumentacin sobre todo una sola palabra de las Escrituras del Antiguo Testamento (Mateo 2:15, 4:10, 13:35, 22:44, Marcos 12:36, 04:08 Lucas, 20:42, 43; Juan 8:17; 10:34; Hechos 23:05;; 19:37 Romanos 4:3, 9, 23; 15:9-12, 1 Corintios 6:16; Glatas 3:8, 10,13; Hebreos 1:7; 2:12; 3:13; 4:7; 12:26), o incluso en la forma gramatical de una palabra (Glatas 3:16) . De especial inters son las frmulas por el cual los escritores del Nuevo Testamento presentar sus ofertas. De una manera particularmente significativa estas frmulas reflejan su punto de vista de las Escrituras del Antiguo Testamento, ya que no se manifiestan cualquier diseo de exponer una doctrina de la Escritura, sino que son la expresin instintiva de su acercamiento a los escritos sagrados. Las frmulas subrayar fuertemente el origen divino del Antiguo Testamento, y con frecuencia (al menos 56 veces) se refieren a Dios como el autor. En varios pasajes Dios es representado como el altavoz cuando la

cita no es un dicho de Dios inscrita como tal en el Antiguo Testamento, pero la palabra de la Escritura misma, de hecho, a veces una palabra dirigida a Dios por el hombre (Mateo 19 : 5; Hechos 4:25; 13:35; Hebreos 1:5-8, 13; 3:7; 4:4). Estos "pueden ser tratados como una declaracin de Dios slo en la hiptesis de que toda la Escritura es una declaracin de Dios" (BB Warfield, La inspiracin y la autoridad de la Biblia, p. 143). A menudo, los pasajes del Antiguo Testamento son simplemente atribuirse a la Escritura, que es lo que personifica como hablar (Juan 7:38, 42; 15:25, 19:37, Romanos 4:3; 7:7; 9:17; 10: 11; 11:2; 1 Corintios 14:24, 2 Corintios 6:2, 3:8 Glatas; 4:30; 1 Timoteo 5:18; 02:23 James; 4:5). En Romanos 9:17 y Glatas 3:08 la identificacin entre el texto de la Escritura y habla a Dios como se realiza la medida que las acciones de Dios son en realidad atribuida a la Escritura, que se representa como hablar con Faran y como previsin de la justificacin por la fe. Warfield insta a que "Estos actos podran ser atribuidos a la Escritura slo como el resultado de una identificacin habitual, en la mente del escritor, del texto de la Escritura como hablar con Dios que se convirti en natural para su uso, el trmino" dice la Escritura cuando lo que se pretenda realmente era "Dios, segn consta en la Escritura, dijo: '" (ibid., p. 299 s.). La colaboracin del hombre en la redaccin de la Escritura es tambin enfatiz. Los nombres de Moiss, David, Isaas, Jeremas, Daniel, Oseas, Joel y aparecen en las frmulas de cotizacin. Cabe sealar que, en la mayora de los casos en que se llama el autor humano, se hace referencia no a una declaracin de carcter personal registrados en las Escrituras, sino una expresin de Dios, que se encarg de transmitir el escritor como tal. En varios pasajes tanto de lo divino y de la autora humana aparecen al lado del otro. "... lo que fue dicho por el Seor a travs de, el profeta ... "(Mateo 1:22). "David se dijo en el Espritu Santo." (Marcos 12:36;. Cf. Mateo 22:43). "... el Espritu Santo habl antes por boca de David "(Hechos 1:16; 04:25 cf.). "Bien habl el Espritu Santo a travs de Isaas el profeta ... "(Hechos 28:25). "Se dice tambin en Oseas ... "(Romanos 9:25). Estos pasajes de la oferta clara evidencia de que la superintendencia divina no era visto como la obliteracin de la accin humana y las caractersticas de los escritores, sino ms bien, que Dios asegura una presentacin perfectamente adecuada de la verdad a travs de la agencia responsable y personal de los hombres que l llam y se prepar para esta tarea sagrada. "Est escrito" es una de las frmulas frecuentes de introduccin, el uno, de hecho, que el Seor us tres veces en la tentacin (Mateo 4:4, 7, 10). Esta expresin no implica solamente que se hace un llamado al texto escrito de la Escritura, pero, como Warfield tan acertadamente ha dicho: "La aduccin

simple en este solemne y de manera decisiva de un mandato escrito lleva consigo la implicacin de que la apelacin se hace indefectible a la autoridad de las Escrituras de Dios, que en todas sus partes y en cada una de sus declaraciones estn vestidos con la autoridad de Dios mismo "(ibd., p. 240). El uso de los trminos "ley" (Juan 10:34, 15:25, Romanos 3:19; 1 Corintios 14:21), o "profetas" (Mateo 13:35), donde se hace referencia a pasajes que pertenecen, en sentido estricto hablando, a otras partes del canon hebreo, indica que los escritores del Nuevo Testamento ver toda la Escritura del Antiguo Testamento como teniendo autoridad legal y el carcter proftico. En sus frmulas de la cita los escritores del Nuevo Testamento expresar su conviccin de que la contemporaneidad eterna de la Escritura. Esto se manifiesta en particular en los numerosos (41) casos en que el verbo introductorio est en el presente: "l dice," y no Esto se ve reforzado por el uso de los pronombres "nosotros", "Usted", "l dijo." en relacin con dichos antiguos: "Lo que os fue dicho por Dios" (Mateo 22:31), "El Espritu Santo da testimonio tambin a nosotros" (Hebreos 10:15; ver tambin Mateo 15:07, Marcos 7.: 6; 12:19; Hechos 4:11; 13:47; Hebreos 12:5). Esta declaracin implica ganancias explcita en Romanos 15:4: "Todo lo que se escribieron antes fueron escritas, para nuestra enseanza" (cf. tambin Romanos 4:23, 24; 1 Corintios 9:10; 10:11). Los escritores del Nuevo Testamento usaron citas en sus sermones, en sus historias, en sus cartas, en sus oraciones. Ellos usaron la hora de abordar Judios o gentiles, las iglesias o personas, amigos o adversarios, los nuevos conversos o cristianos experimentados. Se les utiliza para la argumentacin, por ejemplo, para la instruccin, para la documentacin, para la profeca, para reprender. Ellos las usaron en tiempos de estrs y en horas de pensamiento maduro, en libertad y en la crcel, en el hogar y en el extranjero. En todas partes y siempre estaban listos para hacer referencia a la autoridad inexpugnable de la Escritura. Jesucristo mismo es un ejemplo ms llamativo a este respecto. En el umbral mismo de su ministerio pblico, nuestro Seor, en su dramtica victoria en triple ataque de Satans, apoy su defensa en toda la autoridad de los tres pasajes de la Escritura. l cita el Antiguo Testamento en apoyo de su enseanza a las multitudes, sino que lo cit en sus conversaciones con los Judios antagnicos, sino que la cita en respuesta a las preguntas tanto capciosa y sincero, lo cit en la instruccin de los discpulos que habra aceptado fcilmente su enseanza por su propia autoridad, sino que se refiere a ella en sus oraciones, cuando est solo en la presencia del Padre, l lo cita en la cruz, cuando sus sufrimientos fcilmente podra haber llamado la atencin en otra parte; lo cit en su gloria de la resurreccin, cuando cualquier limitacin, real o supuesta, de los das de su carne fue claramente superado. Cualesquiera que sean las diferencias

entre las imgenes de Jess, dibujado por los cuatro Evangelios, que sin duda estn de acuerdo en su representacin de nuestro Seor de actitud hacia el Antiguo Testamento: uno de uso constante y del apoyo incondicional de su autoridad. 3. PRECISIN DE REFERENCIAS DEL ANTIGUO TESTAMENTO Una dificultad pasa a primer plano, sin embargo, cuando las citas del Nuevo Testamento son cuidadosamente en comparacin con los textos originales del Antiguo Testamento. En sus ofertas los escritores del Nuevo Testamento, al parecer, utilizar una gran libertad, de tocar la letra y el sentido de los pasajes del Antiguo Testamento. Los opositores de la inspiracin verbal en repetidas ocasiones han llevado adelante esta objecin principalmente en dos formas: 1. Los escritores del Nuevo Testamento, al no haber tenido cuidado de citar en absoluto acuerdo con el texto original del Antiguo Testamento, se insta, no puede tener lugar la doctrina de la inspiracin plenaria. De lo contrario, habra mostrado un mayor respeto por la letra de la Escritura. 2. Los escritores del Nuevo Testamento, al citar el Antiguo "incorrectamente" en cuanto a su carta, o "mal" en cuanto a su sentido, o ambos, no puede haber sido que lo indique expresamente por el Espritu de Dios. El primer argumento impugna principalmente la inspiracin del Antiguo Testamento, el segundo sobre todo la del Nuevo. Ambos se cumplir si se puede demostrar que el mtodo del Nuevo Testamento de la cita es del todo correcta y consistente con el mayor respeto por los textos citados. En el tratamiento actual es posible slo para delinear los principios fundamentales involucrados, sin mostrar su aplicacin a casos particulares. Vamos a examinar en primer lugar, los principios involucrados en la solucin de las dificultades derivadas de la forma de citar el Nuevo Testamento, despus de breves comentarios que se ofrecen sobre los mtodos de interpretacin expuestos por los autores del Nuevo Testamento en su demanda de pasajes del Antiguo Testamento. Forma de Citas Hay que reconocer que cada uno de los siguientes principios no encuentra aplicacin en todos los casos, pero el escritor es de la opinin de que, por separado o combinados, segn sea el caso, que proporcionan una explicacin muy satisfactoria de las discrepancias evidentes en casi todos los casos, y una posible solucin en todos los casos. 1. Los escritores del Nuevo Testamento tena que traducir sus citas. Ellos escribieron en griego y su fuente de citas fue en hebreo. Se necesita por lo tanto ya sea para traducir por s mismos o para usar las traducciones existentes. Es verdad que ninguna traduccin puede dar una interpretacin totalmente adecuada y coextensivo del original. Un cierto grado de cambio es inevitable, incluso cuando se est citando por inspiracin divina.

Cuando los escritores del Nuevo Testamento, escribi, no haba una versin griega del Antiguo Testamento, la Septuaginta. Fue generalizada, muy conocido y respetado a pesar de algunos defectos evidentes cuando se aprecia desde el punto de vista de la erudicin moderna. En la mayora de los casos, se trataba de una traduccin razonable del texto hebreo, y posea cualidades literarias distintivas. Su posicin en el mundo antiguo es comparable a la de la versin autorizada antes de la versin revisada se public. Un estudioso de conciencia por escrito hoy en da en un determinado idioma que utilizar para sus citas de fuentes extranjeras de las traducciones que sus lectores suelen utilizar. No tratar de corregir o cambiar ellos a menos que algn error se refiere directamente a su punto. Cuando los errores leves o errores de traduccin se producen, en general, que no se hablar de ellos, porque al hacerlo se tiende a dirigir la atencin del lector lejos de su punto, ni corregirlos sin previo aviso, para que esto podra tienden a despertar la suspicacia del lector. Esta prctica es seguida por muchos predicadores y escritores que utilizan la versin autorizada en la traduccin de Ingls o de Lutero en alemn. A menudo son muy conscientes de que algunos versos en lugar inadecuado que el hebreo o el griego, pero sin culpa se puede colocar en ellas, siempre y cuando la base no hay argumento en lo que se equivoca en la traduccin. Del mismo modo, los escritores del Nuevo Testamento podra utilizar la LXX, la nica versin griega existente en ese momento, a pesar de su inexactitud ocasionales, y los pasajes, incluso citan que de alguna manera fueron traducidos incorrectamente. Para tomar ventaja de sus errores, sin embargo, habra sido inadmisible. No encontramos ningn ejemplo de una deduccin del Nuevo Testamento o la aplicacin lgicamente deducirse de la Septuaginta y que no se puede mantener sobre la base del texto hebreo. Algunos de los recientemente descubiertos Rollos del Mar Muerto, a veces proporcionar el texto hebreo que subyacen en la LXX en el que difiere del texto masortico.Este es el caso, por ejemplo, en Isaas 53:11, donde el libro de Isaas A lee "Ver la luz", apoyando as la prestacin LXX. Si bien mucha cautela sigue siendo necesaria en cualquier enmienda textual del texto masortico, la posibilidad de que en algunas traducciones divergentes la LXX en ocasiones representa la primitiva original hebreo puede ser acusado de haber recibido algn apoyo de estos descubrimientos. En tales casos, por supuesto, no slo habra sido apropiado para los escritores del Nuevo Testamento cita de la LXX, pero esto en realidad hubiera sido preferible. El uso de la LXX en cita no indica que los escritores del Nuevo Testamento han pensado en esta versin inspirada en s mismo. Con mayor razn porque no concedan la inspiracin en la traduccin de los pasajes que han utilizado. Samuel Davidson estaba trabajando en una confusin

lamentable cuando escribi: "Es siempre seguir siendo inexplicable por los partidarios de la inspiracin verbal de que las palabras de la LXX se inspir literalmente en el momento en que fueron tomadas de esa versin y trasladado a las pginas del Antiguo Testamento Nuevo" (La hermenutica sagrada, Clark Edimburgo, 1843, p. 515). Esta afirmacin ignora la inspiracin verbal. Cuando los autores del Nuevo Testamento apel a las Escrituras como la Palabra de Dios, no se ha alegado que ver otra cosa que la comunicacin original como corresponde en su totalidad con la infalibilidad divina. Sin embargo, su voluntad de hacer uso de la LXX, a pesar de sus defectos ocasionales, ensea la leccin importante que el mensaje bsico que Dios se propuso ofrecer puede ser transmitido incluso a travs de una traduccin, y que se puede apelar a una versin de la medida en que est de acuerdo con el original. Sera precaria, sin embargo, para descansar un argumento en cualquier parte de las cotizaciones LXX que parece no ser conformes a los escritores en hebreo original ni hasta el punto de Nuevo Testamento de la, por el mero hecho de que la cita era en que se basa esta manera no se entiende como una sancin divina sobre salidas accidentales de los autgrafos. En las citas a partir de la LXX que hemos hecho es el sello de Dios de aprobacin sobre el contenido del pasaje del Antiguo Testamento, pero la forma de la citacin se ve afectada por el lenguaje y las condiciones de aquellos a quienes el Nuevo Testamento fue tratada por primera vez. Este uso de la LXX no fue un caso de alojamiento objetable. Que la Palabra inspirada se acomoda a la humanidad es un hecho evidente: est escrito en las lenguas humanas, utiliza comparaciones humanos, sus partes estn condicionados por las circunstancias de aquellos a los que fueron destinados en un principio, y as sucesivamente. Pero no podemos admitir de un edificio en el que han inspirado a escritores que dar su asentimiento formal al error. En su uso de la LXX, sin embargo, el Testamento Nuevo autores estaban tan lejos de la aprobacin real de error que los mejores estudiosos de todos los tiempos han utilizado mtodos similares en aduciendo citas traducidas, como se seal anteriormente. El uso frecuente de la LXX, tambin debe tenerse en cuenta, no imponer a los autores del Nuevo Testamento, la obligacin de cotizar siempre de acuerdo con esta versin. Cada vez que quera hacer hincapi en una idea que fue insuficiente o inadecuada prestados en la LXX, que puedan tener re-traducido en su totalidad o en parte, el pasaje en cuestin. En algunos casos el motivo de su introduccin de cambios pueden permanecer desconocidas para nosotros, pero no estamos en esa cuenta en condiciones de decir, o bien que una reproduccin cuidadosa de la LXX es ilegtima o que una modificacin de ese texto es injustificable. 2. Los escritores del Nuevo Testamento no tienen las mismas reglas para las citas de hoy en da son forzadas en las obras de carcter cientfico. En

particular, no tena ningn signo puntuacion que son tan importantes en el uso moderno. a. Ellos no tienen las comillas, por lo que no siempre es posible determinar el inicio exacto, o el alcance real de las cotizaciones. Ellos no estaban obligados a iniciar las citas reales inmediatamente despus de una frmula introductoria, ni hemos derecho a afirmar que sus ofertas no se terminan hasta que cada semejanza con el texto del Antiguo Testamento desaparece. En algunos casos se puede muy bien haber hecho ms corta citas que se cree, y tambin puede haber agregado la evolucin de su propia, conservando algunas palabras tomadas de la fuente original, pero en realidad no pretende ser parte de un presupuesto. La crtica de tales pasajes si no fueron concebidas como citas real es manifiestamente injusto. b. Ellos no tenan ninguna marca de puntos suspensivos. As, la atencin especial que no se seala a las omisiones numerosos hicieron. Estos puntos suspensivos, sin embargo, no deben ser considerados como ilegtimos por ese motivo. c. Ellos no tienen los soportes para indicar comentarios editoriales introducidos en la cita. Por tanto, no deberamos sorprendernos de encontrar las adiciones intencionales, a veces slo de una palabra, a veces ms extenso (cf. Efesios 6:2). d. No tenan ninguna referencia la nota en la que para diferenciar las citas de diversas fuentes. A veces nos encontramos con una mezcla de los pasajes de contenido anlogo o texto, pero no se justifican por ese motivo en el cobro de los escritores con una manipulacin o mal uso del Antiguo Testamento. Muy pronto se reconocer que los escritores del Nuevo Testamento, cay en estos patrones, cuya legitimidad es universal concedida, mucho ms que un autor de hoy en da lo hara. normas modernas puntuacion que esas prcticas sean pesado y torpe. Se pretende en la actualidad a omitir, insertar o modificar lo menos posible en las cotizaciones, con el fin de evitar la complejidad de las comillas repetidas, las marcas de puntos suspensivos, corchetes, etc. Sin embargo, este uso comn actual es de ninguna manera una norma para juzgar a los escritores antiguos. 3. Los escritores del Nuevo Testamento a veces parafraseado sus cotizaciones. a. Dentro de este apartado en primer lugar podramos mencionar algunos casos donde se encuentra una traduccin libre del hebreo en lugar de una parfrasis real. Este procedimiento ciertamente no necesita justificacin, ya que una traduccin libre a veces hace que el sentido y la impresin de los ms originales que uno ms literal. b. Ligeras modificaciones, tales como un cambio de los pronombres, una sustitucin de un nombre de un pronombre o viceversa, las

transformaciones en la persona, el tiempo, modo o la voz de los verbos, a veces se introducen con el fin de adaptarse mejor a la conexin en el Nuevo Testamento. Estas parfrasis son quizs los ms obviamente legtimos de todos. c. Hay casos en que los escritores del Nuevo Testamento, obviamente, abandonar el tono real del pasaje del Antiguo Testamento con el fin de manifestarse ms claramente en qu sentido lo estaban interpretando. En esto son bastante de acuerdo con el mejor uso moderno, representado, por ejemplo, en el GT Campbell, un libro Forma de escritura de la tesis (Nueva York, Houghton Mifflin, 1939): "Una parfrasis cuidado de que hace justicia completa a la fuente preferible a una larga cita "(p. 15). d. En algunos casos, los escritores del Nuevo Testamento no se refieren a un solo paso, sino ms bien un resumen de la enseanza general de los libros cannicos sobre determinados temas en el fraseo apropiado para el Nuevo Testamento, aunque, como a lo esencial pensamiento que expresan la deuda, o de acuerdo con , el Antiguo Testamento. Este mtodo de hacer referencia a las enseanzas del Antiguo Testamento es, obviamente, legtima. Los siguientes pasajes podran ser vistos como ejemplos de "las cotizaciones de fondo," como los llama Franklin Johnson en su tratado poder en las cotizaciones del Nuevo Testamento del Antiguo considerarse a la luz de Literatura General (Londres, Tracto Bautista y la Sociedad del Libro, 1896): Mateo 2:23; 5:31, 33; 12:3, 5; 19:07, 22:24, 24:15, 26:24, 54, 56, Marcos 2:25, 9:12, 13 ; 10:4; 12:19; 14:21, 49; Lucas 2:22; 6:3; 11:49, 18:31, 20:28, 21:22, 24:27, 32, 44-46; Juan 1:45, 5:39, 46; 7:38, 42; 8:17; 17:12; 19:7, 28; 20:09; Hechos 1:16, 3:18, 7:51, 13: 22, 29; 17:2, 3; Romanos 3:10, 1 Corintios 2:9, 14:34, 15:3, 4, 25-27; 2 Corintios 4:6; Glatas 3:22, 4:22; Efesios 5:14, 04:05 Santiago, 2 Pedro 3:12, 13. e. Por ltimo, debemos considerar la posibilidad de que los escritores del Nuevo Testamento, la escritura o del habla para la gente bien familiarizado con el Antiguo, en algunos casos puede haber tenido la intencin simplemente para referirse a sus lectores u oyentes a un conocido pasaje de la Escritura. Luego, con el fin de sugerir a su memoria que puede tener con precisin antes de ella algunas expresiones, que luego se coloca en un marco general diferente a la del original. A veces las palabras que se cita puede haber sido destinado nicamente o principalmente para indicar la ubicacin de un pasaje, ya que el contexto general del Antiguo Testamento en el que se estipula la verdad se puede encontrar, ms que como una referencia expresa. 4. Los escritores del Nuevo Testamento a menudo simplemente alude a pasajes del Antiguo Testamento sin la intencin de citarlos. Era muy natural que la gente alimentada y llena de la palabra de Dios por instinto debe utilizar formas de lenguaje y giros de pensamiento que recuerda la Escritura del Antiguo Testamento.

Los oradores o escritores, de enfermedades, no pretendo dar a luz las palabras precisas y el significado de las revelaciones anteriores, sus pensamientos y el lenguaje meramente derivados de estos a la forma y direccin, que por una especie de instinto de lo sagrado que tuvo, y lo hace No importa para cualquier propsito, para que los orculos inspirados se les dio, si las partes lo apropiado podra ser o no ser seguida muy de cerca, y se utiliza en las conexiones de algo diferente de aquel en el que originalmente estaba (Patrick Fairbairn, Manual de hermenutica, Edimburgo, T. & T. Clark, 1858, p. 355). Slo en los casos en que los autores del Nuevo Testamento definitivamente de manifiesto la intencin de citar por el uso de una frmula de introduccin podemos requieren alto grado de conformidad. Con respecto a lo que podra considerarse como frmulas de introduccin, las siguientes observaciones se pueden hacer: a. Slo una cita que sigue inmediatamente a esta frmula se considera ciertamente como una cita formal. En los casos de citas sucesivas "y otra vez" siempre introduce una cita real (Romanos 15:11; 1 Corintios 3:20; Hebreos 1:5; 2:13; 10:30), pero en el caso de "y" o " pero, "o de citas sucesivas sin ningn tipo de vnculo que intervienen, las crticas son bastante precarias, ya que ninguna oferta formal puede ser previsto. b. Incluso cuando un puntos frmula definida directamente a un pasaje del Antiguo Testamento, no podemos esperar que la adhesin estricta a la letra de la fuente cuando esta cita se registra en indirectos en lugar de en el discurso directo. En estos casos se suele encontrar la precisin verbal notable, pero no podemos criticar a la salida de la original cuando la forma misma de la frase de manera natural lo permite. c. Cuando lo que parece ser una cita es introducida por una forma del verbo "decir" o "hablar", no siempre es cierto que el autor realmente se refiere a la cotizacin. Por el contrario, la posibilidad de que a veces puede ser tenido en cuenta que estamos frente a una referencia informal a algunos diciendo registrada en la Escritura. Tal vez algunos de los ejemplos ms claros a lo largo de esta lnea se pueden encontrar en el discurso de Esteban en Hechos 7, en los que se hacen referencias libres a los dichos de Dios, de Moiss y de los Judios, tejida en el estudio de la historia del pacto presentado por el primer mrtir. En Hechos 7:26, una declaracin de Moiss se menciona que no se encuentra en absoluto en el Antiguo Testamento y, obviamente, no fue concebido como una cita real. En todos los casos de este tipo sin duda hay que reconocer que un considerable grado de libertad es legtima y que apenas se poda esperar aqu la exactitud buscado en las citas reales. Los pasos siguientes pueden pertenecer a esta categora: Mateo 2:23; 15:04; 22:32, 24:15, Marcos

12:26, Hechos 3:25; 7:3, 5-7, 26-28, 32 - 35, 40; 13:22; Romanos 9:15; 11:4; 2 Corintios 4:6, 3:8 Glatas, Hebreos 1:5, 13; 6:14; 08:05; l0: 30, 12:21 , 26; 13:05; Santiago 2:11; 1 Pedro 3:6; 01:14 Jude. 5. Los autores del Nuevo Testamento a veces registran las cotizaciones hechas por otros. No todas las citas en el Nuevo Testamento son introducidos por los propios autores con el fin de ilustrar su narracin o reforzar su argumento. A veces las citas registro realizado por las personalidades que aparecen en la historia, como por Jess, Pablo, Pedro, Santiago, Esteban, los Judios, y Satans. En dos casos tenemos un registro de la lectura - Lucas 4:18, 19 y Hechos 8:32, 33. Los escritores del Nuevo Testamento tenan a su disposicin por lo menos tres mtodos legtimos de la grabacin de esas citas: a. Se podra traducir directamente del texto original; b. Se podra utilizar la Septuaginta existentes y citan de acuerdo a esta versin, como se sugiri anteriormente; c. Se podra traducir directamente de la forma utilizada por la persona que cita, a menudo supone una traduccin al arameo del texto hebreo. Algunas palabras se necesitan aqu slo con referencia a la ltima posibilidad. Por supuesto, esperamos que las personas que citar, al menos aquellos que se inspiraron (Jess, Pablo, Pedro, Santiago y, probablemente, Stephen), para citar con precisin, por lo que en estos casos no hay diferencias en relacin con el original se puede explicar por el mero hecho de que de otra persona cotizacin se registra. Dado que, sin embargo, probablemente la mayora de estas citas se hicieron originalmente en arameo de acuerdo con una traduccin actual arameo oral o escrita, ciertas discrepancias entre el Antiguo Testamento y el Nuevo, que no se puede explicar sobre la base de la Septuaginta, pueden tener su verdadera explicacin en el uso de este probable versin aramea. 6. Otros principios cuya aplicacin debe ser limitado. Dentro de este apartado es necesario considerar brevemente tres principios adicionales de la explicacin de

S-ar putea să vă placă și