Sunteți pe pagina 1din 451

VOYAGES DE

P Y T H A G O R E.

'0~-

Mdailles

Antumes

de Pytht~gore.

VOYAGES

13

(3

.PL

EN

EGYPTE~ LA DANS

DANS

CHALDE, A A

L'INDE,

EN EN A

CRTE,

SPARTE,. A

SICILE, MARSEILLE

ROME, ET DANS

CARTHAGE, GAULES;

LES

SUIVIS

DE

SES

LOIS

POLITIQUES

ET

MORALES.

TOME

TROISIME.

A
CHEZDETERVIl.LE~ N~.

P A R 1 S~
LIBRAIRE~ RHEDU BATTOIR, J

l6~ 1 Q UA RT I E R D E L'ODBON.

ANSEPTIEME.

VOYAGES DE
P Y T M A G 0 R E. S. XCVI I.
~o~~? C/r~oc. Origines c~<?~. JD ESCEND~ de In tour de Belus je me mis aussitt en route pour la Chalde, antrieurement appele C~A~/xc (i), mon desseul tant de me fixer pendant quelques jours dans le chef-lieu de ce beau pays. C'est pourquoi je ne m'arrtai point .Pc/-M petite ville clbre par un temple d~Adonis, et enplus core par le culte qu'on y rend au phallus (2) ni J?o/~M~~ autre petite cit servant de rsidence a l'une des trois principales familles de l'ordre sacerdotal des Chaldens elle est toute entire consacre au soleil et la lune (3); ni tS~ ou la cit cleste sise sur un bras de l'Euphrate, qui~ sansitdoute la ville donne le nom de rivire du Ciel. Je rencontrai sur ses bords des oiseleurs occu< ps prendre dans leurs filets l'outarde (4) au vol pesant ils l'excitaient chanter. Nous (i) Etienne de Byxance. (a) MfeM. Hb. XVI. ~c~ (3) Strabo. (4) Pockocke. ~/tw~ut;ne.
yo~ 17ul~ il /77. A

1 VOYAGES sitt qu'elle chante la tenons, me dirent-ils r~en autre chose. alors, elle ne pense plus en me disant Les Je continuai ma route, outardes M. aux Babyloniens ressemblent on les prend de mme, On en trouve aussi et cite forte, sise au sous les murs d'Opis (1), d'une honore et septentrion de Babylone le Borsipna dispute cole d'astronomie qui mais qui le cde a Orcho. On appelle Opis ville des la ville des Livres, et Orcho, Je Chalde M. prfrai les sages aux livres. r fort resEn avanant toujours dans un lieu et de la Reuve serr entre le grand Bahylome C~loin de Opis, CA~/y~ le Tigre ,je vis r~~ et j?~ du l'embouchure grand mme 2~r~~ ~L dans le golfe Persiaue. Avant de s y tieuve penperdre. il coule entre deux hautes digues tait immense travail Ce dant un long espace. garder leur ncessaire pour obliger les eaux de onze cent lit. Le cours de FEuphrate est mille pas (3). asae~ Ions-temps, Enfin aprs avoir march le midi, f entrai sur Ye territoujours vers toire desCrchnes (4), peuples agriculteurs et aborieux, qui finiront par dtruire l'Euphrate, s'ils continuant leurs trquentes drivations~), -< (t.)Xenophom. ~M~.iX< ~7. (~ CJ~~op~M. Eu8eb.~<Mpar. (3) Plin. hist. M~. VI. 2.6. (4) Plin. hist. nat. cod. loco. Le lit de l'Euphrate, sec (5) C'est ce qui est arriv. du temps de Phne et un vallon formait en cet endtolt, la de tiMH doute bien avant l'historien 'e. Ptol~ et Str~ou XVL Voy.

':d'IiIiI~IMIH~ mowbW"On"* D E P Y TH A COR JE. 3 Contre aimable ciel pur les habitans sont dignes de la terre qui les porte et qui les nour< rit. Presque toutes les familles y sont encore pastorales. Presque toutes leurs richesses consistent dans leurs bestiaux. Leurs habitudes tiennent de cette simplicit originelle qui caractrisa les fils ans de la nature. J'ai peine rendre le contente* ment que {~prouvai de porter nies pas sur le sel o furent empreints les premiers pas de 1 homme. Du moins, une tradition que ie n~ai pas le courage de combattre, le veut ainsi. Arrive a la petite ville d'Orcho (i) je me prsentai aussitt au collge des prtres Chaldens. Mon titre saint d'initi de Thbes me servit beaucoup auprs d'eux. Un vieillard s'en dtacha pour me satisfaire sur tous les points de leur doctrine qui paratraient m'intresser. Aprs les premiers devoirs de l'hospitalit il me conduisit vers une montagne voisine/la seule de ces lieux entre l'Euphrate et les dserta de la Syne arabique. Elle est embaume dans toutes les saisons deF~~M~z (2), plante aro< matique qui sert de baze aux meilleurs parfums (~ette montagne dont la circonfrence a une tendue de trois heures de s'lve marche, au centre d'une grande plaine, comme une le au milieu de la mer. dn la dsigne dans le pays sous le nom de GebeI-Sman (3). Herms, aujourd'hui, Drachentia. Voy. Danville, mr~,~~hac~ des inscript. (2) .Intontuirt a~s.ytirtm, Scaliger en tire l'timolo4le l'un (tes romtes que l'g!pte employaitpour ses etnbaullle~s. 'r'A a

r"

VOYAOBS

Il I

me ne ainsi s'appelait le vieillard chaideen tourn vers Baasseoir prs de lui, le visage encore assez de Il restait bylone et Orcho. de la scne. Nous le lieu jour pour contempler avions a notre gauche les derniers rayons du soleil expirant. Et dj, le disque plein de la lune commenait se dessiner sur l'azur cleste devenu plus fonc a notre droite. Autour de nous, se dployait jusqu'au bord de l'horizon, la campagne la plus belle, la plus riche la plus riante. Pas un nuage au ciel (i), paa une seule coude de terrain aride et sans culture. Un nombreux btail se disposait jouir de la fracheur de la nuit sous l'il de plusieurs gardiens. Le calme le plus profond rcnait au-dessus de nos ttes et nos pieds. Il n'tait interrompu que par le son du pipeau le plus antique de tous les inschamptre Herms me donna tout le temps de trumens. muet. Mais bien me pntrer de ce spectacle de l'toile du soir la premire apparition Mregarde, me dit-il, regarde encore, et laisse errer ton imagination dans le champ immense La religion est fille de' de la nuit profonde. la nuit. Le silence (2) est une grande Divinit, mre des autres Dieux. Du moins, le premier des cultes, la source de) tous les autres, naquit dans la Chalde, au sein des tnbres et du le premier des astronomes en fut calme et le pre. Je te fais grce des noms et de l'histoire de quelques centaines de rois (3) qu'on degr de (i) Orcho tait environ au trente-deuxime de longitude. latitude septentrionale,et au quatre-vingtime (2) L'vqueanglaisHooper. ~MC des Falentiniens. (3) Berose dans Syncell.

'1:

1. 7

1~.

DE a

YT

dit avoir gouvern ce pays avant et depuis une grande inondation (i). Je dois te dire au moins le nom de l'un d'entre eux, en reconnaissance de deux grands services rendus par lui l'esSamirus (2) est l'inventeur des pce humaine mesures et des poids il nous apprit en outre tisser le fil (3) prcieux que nous donne un en se renfermant dans son propre Insecte et nous ouvrage proposa cet insecte pour modle. Nous avons eu un roi qui a pu servir d& nousie~ nommons Natype votre Hercule ~OC/TO~M/'M(~). H faut pourtant te parler d'~E<Z?~~<? c'est~ sous son rgne que parut ce lgislateur tran~ ger sorti de la mer, et dont nous gardons le souvenir, sous les traita d'une figure moiti homme, moiti poissJe passe des fait& plus certains. Bien avant qu'il y et une ville de Babyil existait lone, sur les rives de l'Euphrate, dans la Chalde des hommes simples qui n'avaient d'autres trsors que leurs troupeaux 1 ni d'autres aHaires que le soin de les garder. Chaque matin, un rayon du soleil venait frapper leurs paupires et rompait ls douceurs. d'un sommeil paisible, pour leur offrir le plus. clatant des spectacles, le lever de l'astre du j~cur dans toute sa pompe que n'a jamais pu rivaliser le faste oriental des rois de l'Asie. Le. Ce mme astre de soir nouveau spectacle (t) Euseb. j~/YM~Mtr. c<w! X. t&. (2) Voy. les ~~a~M ynas~ 9, <PAjLbnphaKtge. daibiipharage. (3) La soie. (4) Str~bo.XIV.~o~. A '.
A~

O A E. i

A.

0 V 0 Y A G E S

feu dont ils ont suivi la marche au-dessus de leur tte les irappe encore son coucher, en talant a leurs yeux des beauts du premier ordre. A peine a-t-ii disparu, un autre flambeau s'allume jette sur eux une clart moins magnifique, mais plus douce et peut-tre prirable pour les mes tendres. Cette flamme blanche est environne d'une infinit de points lumineux sems comme au hasard. L, c'est l'toile du bouvier; ici c'est le charriot ou les sept toiles. Parvenus Page de la raison, ces ptres les plus anciens d'entre nos anctres s'tonnent d'abord puis ils admirent. Ils s'inse rendre terrogent pour compte de leurs sensations. Tous aussi peu savans l'un que l'autre, ils se bornent inarquer les levers, les couet chers de tous ces feux qui brillent si loin continuent de vivre tranquillement, innocemment, jouissant des e~ets, sans remonter aux causes. Nous sommes dj bien vieux, puisque mais la notre nation est raine des peuples monde dont nous faisons partie, J est encore plus ancien i car il est ternel (! Et c'est ce que l'tude des astres nous a appris. L'harmonie qui rgne entre eux doit le rendre im mortel (2). Peut-tre n~y-a-t-il pas d'~tre~ Dieux. PYTHAGORE. L~hirophantc de Thbes a~nrme, aux initis ce que tu ne me donnes ici que comme un doute. HERM~s. Nous avons pris l'usage de ne pas nous exprimer trop aiirmativement pour avoi~ (i) Ze~re du P. Sphidion Poupart) /<M(nt<~ ypu.r.p. 162~. tyt2. ~) piod. sic. II. 6/~

DErYTHAGORE.

dit plus souvent, eut pargne la paix. P~.<~ Le doute sied des bien chagrins aux mortels. l'homme. PYTHAGORE. Sage Herms! continue. HERM~s. Un voyageur, gar, si l'on veut, ou bien un sur les bords du grand fleuve nautonnier, Fatigu de tenir la rame sur sa naou bien E~~ celle de jonc ce sera ~/or~, on peut mme (i), si l'on veut encore le faire venir des hauteurs du mont Caucase, ou de l'le des Atlantes, par la mer Erithre. Cet homme arrive tmoin de la simplicit de nos bons ayeux, l'occasion dveloppe raidement en lui le germe de la gloire ou de l'amdevant plu-. bition Mes amis, s'crie-t'il le sur sieurs familles assembles rivage, aux d'une contre o la lune suis je rayons de touchant vous en sait un l'on peu plus que les choses clestes (2), ou ces feux sans nombre dont vous ignorez la rature et les lois, la puis~ sance et les bienfaits. Ecoutez un tranger, homme comme vous et qui se fait un devoir de payer votre hospitalit par la rvlation des tous plus beaux secrets. Mortels, apprenez que ces point lumineux nxs (3) a cette vote im-~ mense, sont autant de soleils tous semblables dit Hyg!n, vint par mer en Cha~de et (t) JEM~ae~t~, y enseignal'astrologie. Consultez les fragmensde Brose II; et d~HeItadiu~ dans Syncelle et Photius. MM~o;par DeHiede Voyezaussi F~M~we J~y~rtc Sales. M-8".tom. I. (2) Expressionde Broseet d'Epolemus dans t.t ~< ~fa~. d'Eusebe. IX. (3) Z/Mra/t/c, ou tableaux des philosophes par Sft ~-t3. t63. George. liv. V et,VI. tom. 111. A 4.

"Nt

a celui qui brille vos regards pendant le jour et chacun d'eux claire son exemple un monde tes. Tous ces soleils,, pareil celui o vous les tous ces mondes sont parties d'une masse incommensurable, imprissable, divine, (i) et de limites doivent se servir rciproquement existence n'est que car leur et de mesures entre eux et de le rsultat de leur& rapports harmonie observent~ la bonne qu'ils Tous les corps se mditent l'un par l'autre Incluent les uns sur les autres, selon leur nature respective. Vous avez d& remarquer que ou le passage des Hyades verse l'apparition celles des sur a terre d'humides influences et sont violentes Pliades dangereuses, Les plantes influentplus immdiatementquele&toiles. fixes parce qu'elles ;ont plus rapproches de. TEtous.L'influence de la plante que vous ap~ en pelez le soleil est la plus forte de toutes de son proportion du voisinage et de l'tendue action sur la terre. La lune doit tenir le second soleil. Apprenez. rang, ou le premier aprs le trouvant en conjonction avec queTes toiles se l'une de ces plantes, rpandent leur vertu sur les corpr l'aide de sa lumire sgr corps dispos' disposes. la recevoir. Toute gnration ne pouvant avoir lieu que et hu~ par une influence tout la ibis chaude du soleil brulan& les irappen~ mide rayons ~o e.rjpr~~ sen~jePA//07c qui C~a/Jn~erxMt (i) ~M"* M~c~tapparentem t~tc et sensibus ~a~/tfc~~ C~ ediderunt, a~ ipsum -tO/M~ FMB~KM JMtp~ca~~M/t~ M~/fer~ e~/M~TM~ esse </eM/Maut oMc eo con~Mt<Mr Docentes pr~ JF~BM et ~cc~~a~M ~e~ca~M. esse oM~MM~z caM~tt~. ~<~c ~M<w cc~<MM~ /tM/Za<m Justus L~s~u~

j 1

sur les plantes qiu ont de 1 humidit, avant de retomber sur la terre pour la fconder. Or, la lune est de toutes les plantes la plus humide. Aprenez que tout le ciel domine, rgle Chaque toile influe gouverne toute la terre sur une contre, quand elle lui est vertic'de. L'homme a deux principes de vie, l chaleur et l'humidit: l'une vient du soleil, l'autre de la lune. Leur mlange bien tempr procure de l'une ou l'altration une longue existence Le l'autre hte le trpas. soleil, matre du la lune le de la chaleur cur, y place sige en met le sige dans qui gouverne l'hurudit le cerveau. Les actions de l'homme font leur bonne ou elles sont l'ouvrage de ses mauvaise fortune, dtermins penchans par le temprament l'influence des astres. se qui rgle d'aprs Par cette gradation, les corps clestes sont non-seulement les signes, mais encore les causes de tout ce qui arrive d'heureux ou de malheureux aux corps sublunaires. Vous tous qui m'coutez avec quelqn'intret, ces lois sacres de la pour mieux comprendre en faire avec vous l'applicanature, je vais l'une des fonctions de tion plus importantes dsire-t-il sad'entre vous la vie Quelqu'un de du vient si le nud voir, mariage qu'il funeste ou lui sera contracter, prospre ? qu'il examine la plante matresse de la septime si cette plante s'y trouve maison du zodiaque avec de bons aspects, ou en heureuse confiil peut prguration avec d'autres plantes Au si une un heureux lien. contraire, s<ager mort domine la maison de isalficie plante

DE -])

PY Y TtA T Il p

R COR G O .E. K.

<) 9

f VOYAGES 10 et 3e trouve la septime en mauvaise cons"funeste augure 1 titution il Pour prjuger la icondit du mariage des deux faut s'assurer si dans le temprament le chaud. poux.l'humide abonde davantage que ne permet pas de douter crue L'exprience le soleil ne soit le propre significateur des honneurs, quand il se trouve le matre du ciel. Celle d'entre vous, ajouta l'tranger, en s'adressant aux Chaldennes qui a le soleil dan& fortune. le lion peut se dire mes nouveaux Mais vous fous Chaldens maxime amis retenez pour qu'il n'y a rien d'un homme l'lvation de si contraire sa chute J que rien de si dangereux pour la d'avoir Saturne plac . pointe du milieu du ciel . Les hommes simples de la Chalde couet trent avidement un rcit aussi nouveau comd'autant mieux, qu'ils n'y y applaudirent de cette docprenaient rien. La singularit de l'assurance qui la leur l'tranger trine, de la curiosit et le mauvais dbitait, gnie Fier de les livrrent la merci de l'orateur. de ces son ascendant sur l'ame neuve peumoment de ce il premier plades J profita d'enthousiasme. avez ~Peuple, s'cria-t-il de nouveau, vous des les mouvemens appris de vous-mmes astres pour rgler vos travaux et les saisons; des toiles et des apprenez de moi la vertu le mal, en lisant dans plantes, pour prvoir l'hommela La science l'avenir (i). plus utile (t) Voy. dissertatio de reZ~o~ ~Aa~~M ticu ritu C~Z~/w~ ~79' jeu ~-

""1

1. 1

Y TU

G OR

JE.

1~

n'est point l'art de conserver le pass dans sa mais le talent de prdire ce qui mmoire doit arriver. Le premier pas pour y atteindre pst de dresser un autel, et de consacrer un culte au& astres. PYTHAGORp. Le malheureux quel tort il a leur aux hommes. ne s'en tenait-il ~ait Que auraitle culte d'<? peut-tre proposer ou du il contribu rappeler sur la terre moins fixer dans la Chalde cette quit naturelle qui tenait lieu des lois, et que cellesci remplacent si mal. HERM~s. Il n'tait dj plus temps. ccLes astres continua Euhadns sont les mdiateurs entre l'ame du monde et celle des hommes. Rendez-vous-les favorables, en adressant vos vux leurs images quand ils s'la Lune, pour clipsent. Elevez un simulacre l'invoquer pendant les nuits qu~elle se drobe ~.l'horizon. Ayez la gloire d'tre les premiers adorateurs du ciel et des corps lumineux suspendus sur vos ttes. TLesastres sont les chars. tes navires des intelligences divines~ C'est de ces navires que les puissances de la nature abaissent leurs regards sur les faibles mortels. Pour vous guider, je m'otre communiquer aux plus intelligens d'entre vous ce que j'ai appris de plus doctes que moi. Ils continueront mes observations aprs ma mort, et ils seront tout la fois vos prtres et vos mvos lgislateurs et vos magistrats. decins, Destinez quelques-unes Je vos familles ces fonctions afin que leur doctrine sublimes intacte des pres aux puisse se transmettre ~nfans. Je leur enseignerai ce que c'est que cette

V 0 Y A 6 P S 1~< ~ A ~ivinice suprme qui se divise en autant d~ Dieux qu'il y a d'astres, depuis le feu pur qui dans le soleil claire et produit, jusqu' ces lampes nocturnes qui brillent attaches. aux votes du firmament. Je leur enseignerai comment tous ces mondes se renouvellent, et changent de formes aprs plusieurs milliers d'annes sans pour cela l'univers est ternel. s'anantir Je leur apprendrai l'origine de l'homme et c~e la femme qui ne firent long-temps seul corps deux ttes et avec doubles qu'un parP. ties, une pour chaque sexe (i) Pour. ranimer un peu l'attention fatigue de tant de choses au-dessus de la porte d<~ ceux qui l'coutaieiit, le harangueur tran-. ger leur dbita ce sujet une tradition qui, en flattant des Chaldens, prol'amour.propre duisit beaucoup d'e~et sur les jeunes femmes d'Orcho. Elles s'en souviennent encore auet les mres ont soin de rpter jourd'hui ce rcit leurs filles, qu~nd celles-ci touchent l'poque de devenir pouses leur tour. Initi de Thbes ne daignerais-tu pourquoi pas prter l'oreille d'antiques traditions qui. peignent les murs primitives si prcieuses et devenues si rares ? Le sage Herms, avec un sourire aimable commena ainsi sa digression <c Habitans des L'tranger continua donc dernires rives de l'Euphrate, il faut que je vous apprenne une aventure dont vous devriez tre mieux instruits que moi, puisqu'elle se passa sur votre propre territoire. Vous igno(t) Bfose~ dans Eusebe.~T-acc. ap. Scalig.p. 6.

bEPYTHA&RE.

13

rez peut-tre que cette charmante contre, fut le votre sjour de temps immmorial berceau du genre humain. C'est ici que le fut premier mortel qui naquit double (i) au la sortir des mains de dont Nature plac, le soleil est l'il. Seul, quoique deux en un il ne tarde pas malgr la beaut du prouver quelqu'ennui et les de la terre dont il est ciel agrmens sans rivaux. Il ne daigne pas possesseur mme prendre connaissance de tous les proUn diges de la vgtation qui l'environnent. soir, il s'endormit plus profondment que de ne se rveiller fort tard coutume que pour le lendemain mais que son rveil fut agrable surprise ses cts il voit un autre tre presqu'en tout semblable lui; il se lve et se sent comme allg d'un grand poids. Il se livre l'examen du second lui-mme sommeillant encore. Le mortel double en formait deux distincts mais ce n'est toujours que la mme ame dans deux corps. Rciproquement, ils se donnent la main, puis le bras; ils marchent ensemble et du mme pas. Ils s'tudient, ils se ce fut apprennent connatre l'ouvrage d'un moment. Ils se rendent compte de leurs et s'aperoivent avec premires sensations ivresse que chacun d'eux a son sexe part, mais que l'un ne peut gures se passer de l'autre. Enfin voil l'homme et la femme'! Cependant il manquait quelque chose l'un
(i) Un grand nombre d'crivains orientaux ont cru que le corps du premier homme fut cr m&le et double ierhelle. Voy. aussi les androgynes de Platon. in co~c~.

"x '

ij. 14

VOYA&JS V VoYA&JS

L'homme dsirait de ces .deux chefs-d'uvre. vaguement l'un des principaux urnemens de extrieure d'une femme. Ils se l'organisation promnent dans le dlicieux verger au milieu et qui prcisment duquel ils se trouvent, tait sur cette rive gauche de l'Euphrate que vous habitez. Un bel arbre, le plus beau de ce jardin de dlices (i) s'offre devant eux. Il ployaiL sous le poids des fruits y et ces semblaient appeler de forme ronde fruits la main pour les cueillir, la bouche pour les savourer. La compagne du premier homme ~ur le placer sur les en dtache un et va de son elle lvres frre appelait d'abord ainsi son compagnon. Un gnie, port sur un rayon de soleil, se prcipite entre eux deux, s'empare du fruit (c'tait la pomme de Perse (2) la la divise en deux moitis gales, et pche) ordonne a l'homme ce les appliquer lui mme avec ses mains sur ]e corps de sa compagne. les deux moiPar une subite mtamorphose, tis de la pche deviennent ces deux hmisphres qui composent le sein d~une femme. La premire des mortelles se mit sourire et voulut du moment qu'elle s'en aperut, cacher, en croisant ses mains dessus, le noumais veau trsor dont elle se trouvait charge et la l'homme y reporta aussitt et la main bouche. Le gnie alors disparut aussi vte que l'clair. La population du genre humain date de cette et c'est de la Chalde qu'elle se r-~ poque pandit sur toute la terre . (t) Huet, paradis terrestre. (2) Afa/~M~f/cMM.

"VI~dVR'm~

,u"

bEPYTHAGR-.

i~

Le sage Herms reprit sa narration aprs m'avoir observ que ce rcit allgorique a fondement une vieille tradition clialpour aenne. Elle dit que la Nature, ou ~xc/ic~r (i), se coupa elle-mme en deux, pour distinguer les sexes et procder la rproduction de ses innombrables parties. L'ofre de tant de services importans fut une reconnaisaccepte avec empressement~ sance aveugle en fut le prix. Euhadns passe et c'est ainsi pour le premier roi d'Orcho ce chef de que ~<?/c~<a:~<?~ (2) vint bout de mener le bon peuple la lisire (3). PYTHAGORE.Les Egyptiens ont un certain Mercure Oannes, semblable votre Euhadns, tant pour les aventures que pour le nom ils en parlent comme d'un poisson face humaine, mais ils semblent en rougir car ils donnent son histoire pour une leon hiroglyphique d'astronomie. HERMS. De ce moment, l'astronomie, encore dans son berceau sur les bords de l'Eueut une rivale. Les habitans de ces phrate, ieux fortuns ne s'en tinrent plus ,1'observation des astres, pour connatre leurs mouet en marquer les lois vemens priodiques ils voulurent avec prcision pntrer dans les influences des corps clestes sur les subet peu peu ils tablirent sur des lunaires, expriences plus ou moins heureuses, d'aprs des observations plus ou moins certaines l'art (i ) Fragment de Brose conservpar Syncelle. (2) Nom de ceux qui dressentdes horoscopes. (3) Voy. Aulugelle, nuits attiques. tom. II. ch. 12.

1 .1 t

d'

)6 VoYA~JKS 0 t< 16 Y. E s (i). ils soumirent conjectural de l'astrologie science une sorte de mthode cette nouvelle complique, obscure. La petite Orcho devint elle perdit un peu de son repos fameuse mais elle s'en crut ddommage par le renom. On vint la consulter de tous les points mridionaux de l'Asie. Les plus grands monarques~ ainsi que les simples citoyens, tous avides de connatre l'e~et aussitt que la cause, accoururent pour s'initier aux mystres astrologiques. Il ne se passa plus de rvolutions politiques sans l'intermdiaire des Chaldens et nos les seuls en furent long-temps prdcesseurs parce possession de la confiance universelle que la source de ces connaissances prcieuses venait de tarir dans le flanc des montagnes du Caucase, par suite d'vnemens dont l'histoire ne nous est point parvenue. PYTHA&ORB.Vous pouviez oprer de grandes choses l'astrologie, prudemment dirige, devenait entre vos mains un levier assez puissant pour remuer le monde. Elle pouvait vous servir la aux mchants et rtablir faire guerre la bonne intelligence parmi les bons. HsRMis. Nos prdcesseurs, trop timides surent ou ne ne voulurent apparemment tous leurs avantages; d'ailleurs point profiter de ils taient plus amis de l',tude qu'ambitieux. PYTHAGORE.Ils ont laiss chapper une occasion bien favorable aux plus gnreux desseins. (t) L'astronomie cultive ds les premiers sicles, par les philosophes de Chalde et d'Egypte est la vritable source des superstitions. -2VoMf. mm. d'Artigny. p. 45. tom. I.
HERMiS.

t r

D E P Y DEPTHA&ORE.

A G

Il

i~ il,

HERMES. Le voisinage de l'Euphrate, et sur* tout de la Chalde, fit un grand tasonger blissement Babylone fut iohde, et devint la rsidence du monarque de plusieurs empires runis sous un mme sceptre. L'impatience que l'esprit de l'homme a de connatre ses destines* fit trouver trop grande la distance de la mtropole la petite Orcho. Blus nous appela dans l'enceinte de ses murailles et de son palais pour nous marquer plus de considration encore et peut-tre pour attacher son nom la premire de toutes les sciences, il tious nt construire cette tour fameuse, le plus l'observaantique de tous les monumens toire de l'Euphrate servit de modle aux du moins leur est il pyramides d Nil (i) antrieur. Nous y continumes avec zle et assiduit les calculs dont nous avions grav les premiers rsultats sur des tablettes qui ne craignent ni les inondations de l'Euphrate, ni le feu dn ciel. L'astronomie faisait chaque jour de n uveaux progrs grce sa soeur pune car, i plus scrupuleux que leurs anctres, nos prdces* seurs n'avaient prtendu qu*au titre pur d'astronomes (2) ils auraient cess bientt d'tre aussi considrs* Ils eurent la prudence de continuer les thmes arbitraires et vagues de les hommes supportrent la vl'astrologie rit, par gard pour le mensonge. Un de nous tait charg d'observer au plus haut de la tour de Blus, les levers et les aspects des astres, <M)M. (t) Bailly. e~ywMM~. (2) Par drision, ou plutt par ?"louale le peuple juif appelait les Chaldensdes e~p/~r~ d~c~o/M. T~ TTr
B ~.r."1'1IiII:.

i 'em~ I~ J ':1

t8 v

des e~t~~s~n entans ~~1 Ilde 191i heure Babylone (2). La faveur dont nous jouissions tait trop avoir une longue dure. D'autres grande pour jaloux de notre clat, s'avisrent de prtres un culte de prostitufort adroitement sreHer sacr de la sur l'arbre tion religion chaste des de l'une de nos plaIls astres. s'emparrent et choisirent ntes, prcisment celle qui a sur le sexe de le d'influence eu plus toujours des autels Vnus-Uranie eut Votre l'homme. part on n'eut pas de peine ~dre adopter dans une cette innovation fatale aux murs et la cour ville o il n'y en avait dj plus montrait l'exemple du'dbordement. Les prtres obtinrent deux fois, sans la demander, la permission de s'installer dans la tour de Blus (3) et on leur accorda avec la mme facilit notre honorable exil dans la petite Orcho. L'intnous lit rt de la science, plus que le ntre de Babylone quitter regret notre observatoire rentrer dans nos avant d'avoir souill pu dj Une nouvelle invasion vient antiques foyers. une fois la face des choses. de changer encore La Vnus populaire rentre dans son bourbier (t) Or y avait-il long-temps que Domitian tenoit pour genre de sa mort; ce que suspect l'an, le ~oUr,l'heure et le lors de son adolescence. lui avaient prdit, les Cluddem* XII. Sutone, trad. par Baudouin. (t) Diod.sic. ~II. un temple Babylone, d'une (3) Les Chaldensb&tlrent magnificencetonnante mais du temps d'Hrodote, il n'y avait point de statue et personnene dormait dedans l'exception d'une damedu pays, qu' ce que disaient les pt6tres < partageait la couchedu Dieu. Herodot. Clio.

V 0 Y A G ..11de la -n.1. naissance

Un de nos lves Zoroastre, venge en ce moment l'honneur de ses matres. Mais ne travaille-t il pas pour lui seul, sous le manteau d'un zle reconnaissant ? C'est ce que le temps doit nous apprendre. Quoiqu'il arrive, on ne nous arrachera plus d'Orcho. Si la vanit nous tait permise, le collge des Chaldens fait assez pour sa gloire; son nom du moins ne peut plus prir. Le culte que nous professons est la racine de tous les autres, et leur survivra du moins tant que les hommes dans leur impatiente curiosit, voudront, la veille empiter sur le lendemain < PYTHAGORB.Le nom de Chaldens ne prira jamais mais restera~t-ii aussi pur que le feu du Soleil qui brle sur vos autels f pourquoi ne pas prvenir la honte et les inconvniens d'une rforme opre sans vous pour vous, et mme contre votre gr, croira-t-on le ministre d'un seul homme qui vous par doit tout ? N'en doutez pas le gnie de Zoroastre clipsera le vtre. Il profitera de vos fautes ou de votre ngligence, et fera peut tre lui seul plus de bruit dans le Court espace d'une vie humaine, que vous n'en avez fait pendant les mille sicles de votre existence Collective. HERMis. C~est ce que loin de le redouter nous dsirons beaucoup. Qu'il aille plus avant que nous dans le chemin de la per&ccibilit Nous applaudirons ses succs e du fond de notre retraite paisible. PvTHAGORB.Et pourquoi ne pas vous vous-mmes de cet honorable iardeau, charger si vous croyez les peuples susceptibles M de <<t w~~M'~n~ d'approcher tt~m<j~j[jn.?jL la perfection ?
B ,1t

DEPTHACORE~

1Q

to ~0

V -'V

HERMES. A te parler en toute confiance changera nous n'osons l'esprer. Zoroastre le fond restera toujours le formules quelque mme. Jamais on ne fera remonter le peuple la hauteur d'o il est descendu. Jamais on :ne pourra le retenir dans les limites d'une admiration sage et raisonne des brillans phno" mnes de la nature. PYTHAGORE.Ne peut-on diminuer la somme des erreurs sous le poids de laquelle il gmit: crase ? HERMS. Non et si Zoroastre t'a communias d voir qu'il est de notre avis. que son plan, tu Les passions de l'homme se cabrent contre sa raiLes son, quand elle veut leur rsister en face. nous professons conjectures de l'astrologie que toutes elles ne sont pas toujours, appuyes mille ocil est seraient encore plu;; absurdes la la loi casions o elles sont prierables plus entre des mains pures qui savent admisase nistrer ce narcotique de l'esprit humain. PYTHAGORE.D'un mot, tu caractrises cette et l'endort au science qui enchane l'me la sein de l'abngation plus passive. Car, aprs de sa nativit le thme entendu avoir que crdule ? Le ciel s est faire au reste-il peuple dclar. Attendre et se rsigner, voil le devoir de tous ceux qui ont foi aux oracles des prtres chaldens. HERMES. Mais le prtre chalden digne de ce nom tant prophan dj, est mdecin du corps et de l'ame en mme temps qu'astronome (i). Il connait les habitans de la terre mieux encore que ceux du ciel. Les replis du (,) Strabon. ~fo~r. lib. XVI. r

Y y-

G G

s 8 1

,'!

N~

E j D

TU

G(~R

E.

21

cur et les traits de la physionomie lui sont familiers. La plupart des oracles qu'il rend, ne sont que des conseils salutaires des leons utiles, dguises. PYTHAGORE. Ce n'est pas . Babylone l'il y est trop clairvoyant, et l'ame~ trop corrompue. HERMS. Ce sera du moins dans la petite Chalde. PvTHAGORE. Les hommes simples qui vous entourent n'ont pas besoin qu'on prenne tant de peine pour les conduire z n'ont il pas l'instinct ? P HERMS. Mais, n'est-ce rien de les pr' server de la contagion qui, jusqu que prsent, n'a pu prendre sur eux ? PYTHAGORE. Qu'est-ce que la Chalde (i) quand on pense au reste de la terre ? HERM~s. Du moins, en est-ce assez pour autoriser un ami de la vrit ne point desesprer de tout le genre humain., PYTHAGORE. Nous venons de parler du globe terrestre on m'a dit que vous tiez venus bout d'en mesurer la circonfrence. HsRMES. C'est~a dire nous avons indiqu un moyen de procder c'- tte grande opration.. Tout le chemin parcouru par un voyageur habile (2), qui se mettrait en route avec le soleil, pourrait servir de mesure. Ce voyageur arriverait aussitt que le grand astre au dans l'espace de trois cent point quinoxial soixante-cinq jours. (])La Babylonieet la Chalde s'appellent aujourd'hui selon GebeUn)<Ko/M/epr//n/ /fac-aA, (2) Achili. Tatiua a<~<~D~. XVIII. B

Sa

PYTHAGORE. A Babylone et aUleurs encore, on ne vous rend pas la justice qui vous est due. HtRMs. Quot q~'il en soit, on ne peut re~ iuser aux premiers observateurs chaldens la gloire d'avoir fait de la science un'culte, pour ja rendre plus respectable et d'avoir institue de toutes les relisions, la plus sublime, la la naturelle. Tu pourras plus innocente plus en ju~er par toi-mme voici l'heure o noua devons clbrer une clipse de lune (i), sur cette montagne qui nous sert de temple et nous n'en avons point d'autres. d'autel Le nom du vieillard qui me parlt ainsi, m'avait frapp ) je lui dis Sage Chalden un grand homme J, devenu presque Dieu (2) pour l'Egypte reconnaissante jusqu' la supers~ tition, s'appelle comme toi ja. Le HERMs. Je suis un de ses descendans. clbre Herms on avec tant dont conserve <le vnration dans l<'s temples souterrains de et de les savantes observaThbes Memphis, tions astronomiques 1 tait Chalden p n ville Calovaz(3), que tu as pu rencon" petite trer sur la route, en descendant jusqu' Or-* cho (~). Charg des dcouvertes de sa patrie Herms passa chez les Ethiopiens il y a trois. mille ans, et suivit le cours du Nil (5) jusqu- la naissance' du Delta. (t) Umpote 46&nittes cUpses< /a&O~M. <So/M /.<MM!P~M (2) Herms ou Mercure TnsmfgMte. aac. M4"' (3) BtdUy) a~nMMMt. C~)Th. Hyde prtend qu'~cA<~ est la mme que "fille d' Ctat&~M ad ~B~e~fo~ ~~tc ad Cf<~(i<M~ (6) ~9. Joseph. <t~K~

DEE PYTHACORB. de Thbes PYTHACORE. L'hirophante l'existence d'Herms croit pas (i).
HERMis. D'Herms-Dieu.

~3 ne

PvTHAGORE. Non! d'Herms-homme. HERMS. Sans doute parce que ce dernier n'a point reu la naissance sur les bords du Nil. PYTHACORE. L'Egypte en fait un mystre. HERMS.Comme de toutes les choses les plus. 1 naturelles. de PvTHAGORB.Un sage moins sur les annales de l'espce humaine m'afligeait. HERMS. Herms tait de celle de nos trois grandes familles sacerdotales laquelle j'appartiens. Car nous nous transmettons des pres aux enfans le sacerdoce et l'tude des astres pour mieux conserver l'esprit de cette procession, et l'unit de la science. Nous les exerons toutes deux, sans nous carter des premers principes, afin qu'ils parviennent sans ntre dernire mlange jusqu' postrits L'exactitude ues observations doit faire tout notre mrite. Fidelles aux lois d la nature nous nenous permettons pas plus d'innovations. dans notre rgime qu'elle dans sa marche. De toutes les socits studieuses, nous sommes peut-tre la plus ancienne, et en mme temps. la plus intacte (2). Nous nous devons ce tmoignage et il est nos la de justifi par simplicit dogmes jugesen d'aprs celui qui sert de base tous les autres l'ordre par qui l'univers existe (3), etqu~ (t) Voy.c-dessua~p. t<)6.tom.II.. LXXVIM. <&M~on~M (~) ~~oM<MM)t<Mt /re~tM dit Cicron e~ parlant des mages chaldena~ (3) Philo. e~aA. B4

r' V 0 Y A G E S ?~ de ne se manifeste pleinement qu'au-dessus ce? des rvolutions nos ttes dans ~harmonie l'ordre est notre grande divinit ellelestes elle exerce sa puissance p~r l'action mme de ses parties le soleil, la lune etc., et enla terre et du core par l'action combine de ciel. PYTHAGORje. Que n'est-11 aussi le Dieu du peuple, et surtout de ceux qui le gouvernent il pourrait tenir lieu de toutes les autres divinits. Il n'y a qu'un esprit d'ordre capable de, rsnprer l'espce humaine.

S. x c x v 11 .
~M/Zc o~WC~'yM~. 7~y~<? la LM~<p.

11~ DES chants graves se firent entendre Tous de les~ du la ~levaient montagne. pied habitans d'Orcho et de son territoire, prcds taient en marche et des lialdens, prtres le ou nous tions pour sur sommet venaient tre les tmoins religieux d'une clipse australe de lune (i), calcule d'avance. Tous ceux; qui composaient cette pompe sacre, portaient avec solennit quelques attributs de l'astronomie (~) tels que cette pierre qu'on appelle arrives. (t) D~MPorigine on tenait note des cUyse& 4e trs-bonnq Les cUpsesont t pt~tet &!&nnonces heure dans quelques contres de l'orient en Chatde. Diod. MC.Ub. II. Ca/e~r~ de Gebelin. ~.4. p. t97~ des (a) Il est ce~tam que tout le crmonial-eligieux de la sur les nature~ surtout fond tait phnomnes Mtciens pupuM, ~c~. a~ p. tt6. tom.II. M-8i.

PYTUA G ORB. 2~ ~/z~<T:r~<? ou Cr~?za:<p ~ux Indes (i), de points d'or Elle est parseme d'autant des qu'il y a d'toiles dans la constellation Myades. La plupart tenaient dans leurs mains leves la hauteur du front une brique (2) sur laquelle tait dessine l'une des ving-quatre constellations. Un autre Orclione portait sur sa tte une nacelle d'argile o plongeait un disque d'argent, pour indiquer que la lumire emde la lune s'clipse dans l'ombre de prunte la terre. Sur une autre brique (3), je lus grav le c'est celui des nombre deux cent vingt-trois la mois lunaires, exprimant priode qui ramne les clipses de ~ne. Sur une autre, je retrouvai le nombre quatre cent soixante-treize mille qui m'avait tonn en parcourant l'intrieur de la tour de Blus. Herms me tira de peine, en me disant:, ceNous anne ou jour toute appelons indiflremment rvolution astronomique. Ici, il ne s'agit que in cacr~oTMM habita, (t) GaraM<Mt~c~ CA<T/&zc/~ PHn. hist. nat. XXXVII. 6. dit qu'en la contrede Baldax (Babylonia), (a) Epig~nes furent trouvesdes phmrides de sept cent vingt ans escrites en briques et tuiles. En quoi l'on voit-l'usage des lettres avoir est de tout temps. Ch. 56. VII. ~f. nat. Plin. trad. par Dupinet. (3) Il semble que les briques ayent t les premires choses sur lesquelles les hommescommencrenta crire les connaissancesqu'ils avaient acquises. Alph. Costadeau </)a~ des signes. tom. II. Long-temps les Chaldensgravrent leurs observatiojM e~leurs lois sur la brique. les nations. tom. I. Voltaire e~a/ ~K~

DE

-6

V V

y Y

G C

1-

4e rvolutions de journe. Nous comptons souvent les annes par les jours??. Je lus encore sur une autre brique le nombre et au-dessous, priode c~a~~ douze c'est la rvolution de Jupiter autour de la terre les son retour ramne dans le mme ordre annes d'abondance et de disette. Ces petits monumens de brique ont peu de mais ils sont plus durables que magmcence le granit (i). Deux Orchones marchant sur la mme ligne, l'autre J portaient l'un un ple ou hliotrope un gnomon, ou cadran double, 1 c'est--dire lunaire et solaire. ceNous sommes, m'apprit Herms, les inventeurs de ces deux instrumens J ainsi que de beaucoup d'autres; nous avons aussi perfectionn la clepsydre. C'est par son moyen que nous sommes parvenus diviser le zodiaque en douze la mthode qui nous a servi. et voici parties Nous avons mesur l'Intervalle de deux levers conscutifs de la mme toile par l'eau qui (i) D'aprs une longue observationdes monumens de l'antiquit il m'est prouv qu'aucune matire n'est moins sujette tre altre par ta main du temps, que la simple argile cuite au four ce qui m'a fut penser qu'une tuile assez paisse pour n'tre pas facilement brise, et qu'on feroit cuire dans une verrerie aprs avoir peint dessus des lettres ou des figures, seroit plus durable que les inscriptions graves sur l'airain ou le marbre. ~<MMdHamilton..p. i3. in-fol. dans les ruines de Babylone, et dpos au On a trouv musum de Paris des fragmens d'inscriptions en caractres cludiformes ( en forme de clou) empreintes sur des briques. Note 2. p. 3~8. Journ. des savans. no. <t. an V. M-4~

D E PPv y TIIA DE' T II A C COR OR E. i 2~ 8'coule d'un vase puis, cette eau partageant en douze parties gales, ces portions nous ont mis mme de partager la rvolution cleste. PYTHACORE.L'Egypte (i) dispute la Chalde l'invention de la clepsydre zodiacale (2). Je vis un Orchone tenir, suspendus sa l'un sur main, trois bassins, ou demi-sphres, l'autre et de diverses nuances. C'est, me dit Herms l'image vulgaire des savoir trois cieux diffrens Le ciel empire ou firmament solide. Le ciel thre, ou la sphre des toiles. Le ciel des plantes, ou celui qui est le plus rapproch de nous. Sous une autre brique encore est figure la mer, dans laquelle un poisson nage et disparat symbole des toues qui s'en retournent dans leurs restons. Les Chaldeens donnent sous cet emblme la thorie des comtes, ou plutt suivant eux, de ces astres qui semblent s'vanouir, lorsqu'ils sont reports dans les profondeurs du ciel, et qui reparaissent quand ils descendent vers nous. Herms range les comtes (3) au nombre des toiles errantes ou vagabondes $ mais nous sommes parvenus, me ait-il, connatre leur route, caculer leur marche, et prvoir leur retour. Sur les paules d'un homme robuste, qui paraissait ployer sous le fardeau tait porte (i) Macrob. XXII. (t) Sext. empiricus a~f. ~M~c~t. V. (3) Stobe.p. 63. Apolloniusde Myndes dansla carie cite par Senque~Mc~. ~t<tf. VM. 3.

S~

une grande sphre creuse des sept plantes. Je remarquai dans les mains d'un jeune homme plusieurs cercles d'or traverses dans leur diamtre par une aiguille, ou par un pivot du mme mtal. Il alla les dposer sur un autel, espce de cippe (1) j'en delnandai la raison il me fut rpondu que ces cercles mouvans se tournaient d'eux-mmes sur leur axe aussitt qu'ils sont frapps des rayons du so* leil levant; en se repliant sur eux-mmes, ou plutt en s'cartant l'un de l'autre, ils figurent et leur le zodiaque, ou la sphre astronomique d'une mouvement est toujours accompagn solaires certaine harmonie. Ces instrumens servent de talismans. Un second Orchone du mme ~ge, avait suspendu sur ses paules une espce de carquois, rempli de flches, pu plutt de baguettes. Herms m'en donna plusieurs, pour examiner les caractres qu'on y a tracs. Ce sont des calculs, des thmes de position des principaux astres, l'usage des voyageurs de long cours qui ont des dserts traverser. Ces baguettes graves en creux, leur servent se reconnatre la nuit. Ce sont autant d'indicateurs, plus srs que le fil d'Ariane, au milieu des labyrinthes de sable mouvant au premier souffle. Une foule d'autres Orc~iones, rangs par ordre de temps portaient quantit de briques ou l'on avait grav l'apparition des plantes; c'est--dire le moment o, commenant se dgager des rayons du soleil, elles se laissent (!) Huet.parac~ terrestre. p. t~6.

avec l'indication

~ws~

DEPYTHA~OAE.

avant le apercevoir le matin, immdiatement lever de cet astre. D'autres plaques d'argile sche au feu, e taient empreintes de signes i n dicateurs du lever et ducoucher des toiles (i). On les consulte pour prvoir la rcolte et les maladies de l'anne ainsi que toutes les indes saisons. Herms me dit cette temprits occasion c<L'observation de chaque jour est transcrite aussitt sur une brique (2). Le sarre chalden de mille neuf cent soixante-onze rvolutions solaires, est exprim par sept cent vingt mille de ces briques conserves par ordre, une pour chacun de ces jours, qu'on prendra peut-tre dans la suite pour autant d'annes . Herms me montra le dpt de ces monumens remarquables par leur prcision ce sont des caractres un peu ~rosaiers mobiles mais plus exacts encore que les caractres fixes gravs sur les murailles de briques, dans l'intrieur de l'observatoire de Babylone< Celui d'Orcho a cot moins de frais, quoique beaucoup plus vaste et plus lev c'est le mont Sinan lui-mme qui sert de tour aatromonique. Comme autrefois dans celle de Blus les prtres chaldens y font veiller tour--tour un des leurs, afin qu'il n'y ait pas un seul moment du jour et de la nuit o le ciel soit sans tmoin. (i) Bailly. a~/YW~. anc. M p. t~. t par les (2) Les Chatd~ns comptaient s rvolutions diurnes du so!e~, et par les jours de leurs observations inscrites sur des briques. .t!aiHy.astronomie indienne, cf/~c.~r~

&d

3o

Dans cette pompe sacre, je fus surpris de voir un ne (1) marcher son rang. On me dit: est le symbole anim de Ce quadrupde a observ On que cet animal paiFquinoxe. dans ses et allures, se fait ensible, rgulier et autant de fois la douze fois le tendre jour intervalles dans des nuit gaux. Le plus curieux tait de voir un Chalden coiff d'une sphre artificielle, comme d'un Par les dicasque dont la visire est baisse. verses inflexions de sa tte, il figurait le mouvement plantaire. Parvenus tous sur le sommet du Gebel Sinan 1 les Orchones dposrent en silence ce qu'ils charg portaient, autour du pontife astronome se randes observations de la journe. Puis on gea en cercle, et on attendit religieusement tous les regards diril'instant du phnomne la lune, clairant seul le gs sur le disque de et lieu de la scne. Le ciel l'air taient si sereins, si lgers qu'au milieu de la nuit, mes yeux distinctement qu'en plein virent presqu'aussi midi certains jours dans d'autres climats. < On pourrait dire qu'il n'y a point de nuit dans la Chalde. assist de plusieurs Le pontife observateur, entre les doigts~ t un charbon tenait autres, tout prt vrifier le calcul de la dure du sur une brique carre prdit phnomne un trpied de gazon. qu'lve sa hauteur Une clepsydre est devantlui dispose a recevoir une certaine mesure d'eau convenue. Le tait calme il n'y avait peuple, dans l'attente, (i) Isidor. c~~o/.

4-

rt ID E P Y T li A G 0 R B. 31 DE PvTHACr O&J. 3i point ue temmes}; elles ne sont aamises a ~rcnoe qu'aux solen ilts du jour, jamais celles de la nuit la garde des troupeaux cesse mme l'apparition de l'toile de leur tre confie elles rentrent toutes dans de Vnus. Alors leur maisons. La lune devint sensiblement plus ple. Son flambeau s'obscurcir et par de-' commena le s teindre tout--fait. L'astre nous vmes gr la totalement confiance disparut malgr presqu'aveugle des habitans d Orcho dans leurs mages (i), je crus m'apercevoir qu'ils furent agits d'une sorte de crainte pendant la courte absence de l'astre on et dit qu'ils apprhendaient de le perdre. A la premire minute de son mersion comme leur joie fut vive Elle Ils n'auraient ,alla jusqu'au transport pu en s'ils eussent t de privs marquer davantage cette lumire pendant l'espace d'un sicle. Le leur algresse collge chaldeen eut part ils lui adressrent des actions de grces comme si le retour de la lune sur l'horizon et t son ouvrage et l'un de ses bieniaits. Le pontife observateur montra au peuple les caractres qu'il venait de tracer <ur la brique avec du charbon et la rangea la suite des autres amonceles sur plusieurs lignes de sorte qu'elles formaient d longues et protondes avenues de pilastres qui semblaient n'attendre qu'une vote pour devenir d'immenses galeries de vastes promenoirs. On attendit le jour pour inciser avec un ins(t) Les Chaldenstient des espcesde ~t~M qui possdaient toutes les sciences ils s'appliquaient surtout rattronomie. Hesychius.

3~

B S ..1li-

trument de fer l'observation qui n tait que noir. Le pontife en exercice ne de crayonne devait point quitter son poste avant d'avoir excut cette dernire opration. Les Chaldens on/rendu numrales plusieurs lettres de leur idiome (i) 3 ils crivent leurs calculs comme leurs discours, avec les mmes caractres alphabtiques. Cette mthode, per~ un jour, l Sectionne, simplifiera beaucoup des mathmaticiens* travail Le peuple ne s'en retourna point dans ses sans s'tre livr toute sa recon~ demeures naissance (2). Je le vis brler une si 'grande et d'autres parfums que quantit d'encens (3) le disque de la lune (4) parut une seconde fois Spare clips par ces nuages balsamiques. multitude toute cette en difrens groupes l'excution de pluprocda en mme temps sieurs hymnes si vieux, que je n'y pus rien recours au vieillard comprendre. J'eut encore Herms pour me donner le sens de quelques strophes. (!) jD~erf. sur les cA/wM~~M. 17*8.M*8". Comme on voit, l'algbre date de loin. i de ses phases rgtaMles (~) La lune par la diversit Les assemblesde reUgion, et les aMairesde la socit. lieu lev, pour en apercevez peuples montaient sur un ta nouvellephase aprs quoi, Fon sacrifiait. 10. Pluche. hist. du CM/. tom: p. clbraient (3) A l'quinoxe du printemps les Sa~ena de lalune. la grande fte i. ~r Relig. pers. Th. Hyde. ch. V. le &4d~aot. (4) Rome avait aussi une fte de la lune ~38. ~<< ~M. par Duboulay. in-fol. p. ~y~/~ j

~M~ DBPYT~ACOR..

3~

J~/Tt/M*

/<ZZL~/XC (l). I.

PAISIBLE mdiatrice entre les toiles fixes et les hommes sur du soleil grande et bienfaisante plante bonne -~V~o (~) C'est toi qui fais les belles nuits continue verser ta douce lumire sur nos troupeaux et leurs pasteurs. Tu es la louve cleste qui fait fuir et disperse le troupeau des toiles (3). 1 I. 0 toi autre il de la Nature (~) nous td promettons de ne jamais rougir avec le sang hu-~ main la terre blanchie par tes rayons argents* III. pousE aime du Soleil auquel tu sers Quelquefois de voile (5) de ton union avec le roi des deux, nat la lumire elle jaillit de ton sein, faible d'abord, mais par l'action de son pre qui l'aliment, elle reoit de nouveaux accroissemens, jusqu' ce qu'enfin ton disque J entirement rempli s'arrondissecomme son premier auteur. (t) Les Chaldenstudirent la nature des astres, leury tnRuences. et ils tabUrent la ~brmedu culte analogue a la nature de chacun d'eux. Albufarage. ~Mf. ~. ~rucker. tom. I. ~Mf.bt. (a) Ou ~Va~o. M(3) Ca/eM~r/c~de Gbclin. M-~. p. ~y. Sextus empir V. (4) O~~A/~AM~c. (5) Haiy,~M<&c. a~/To/r<Md'.I. Hermeusat~o~M. a. Firmic. l. 2~. Tc~/77. <p

l~ 1 3~ V 0 Y A G E 3 1 V. ne serais tu MRE de la vie () Lune arienne et cleste (3) qui pas cette terre (2) tient le milieu entre l'asile obscur des hommes et le brillant sjour des astres immortels? Tu de es la grande Isis des Esyptiens (4) qui combat concert avec le brillant Osiris, Typhon, le mauvais gnie des tnbres.

V.

0 Lune 1. les habitans de l'vM~x<p p) t'ont consacr une nos premiers anctres ils se font gloire de montagne et un culte nom. Les ton sages du Gange ont mis porter entire sous ta sauve-garde (6). toute une caste V 1. Tu es l'astre de la vie (7) et .pourquoi ne serais-tu pas lumineuse aussi par toi-mme (8) 0 Lune, que les Phniciens qualifient de Vnus cleste (9). VII. 0 Lune! tu es la reine des toiles (10), et

(t) Abulfarag.d~na~. Scip. . (~) Macrob, ~OM/t. Macrob..M~/7<. (3) (4) Plutarch. de /~c. (5) ~r-nte~~ montagne de la lune. Debro<M&,sur Salluste. liv. V. p. 38y. ~-4. tom. I. (6) Zc~rM ~< recueil XIII. p. i~. ~t~. II. 99. (y) PUn. de (8) Aputeus. deo Socratis. /~rM. tyt3. t. IV. (n) J~~ c~~Me de /a rpubl. a~. p. s5 a6, (te) ~/e~or<~Apute.XL

pj~

DEPYTHAGORE.

av

rr.

JJ

3~

la mre de l'astronomie. C'est par tes phases et rgulires frquentes que nos premiers aeux ont commenc l'tude du ciel, et l'ont divis en autant de parties que tu rencontres le Soleil de fois dans son cours annuel (i). VIII. Nous aimons le reconnaitre tous les biens dont nous jouissons sont les heureux fruits de ton brillant hymene (2) avec le taurea cleste (3), marqu au front de ton croissant vierge, pouse et veuve argent. Tour--tour sois-nous propice dans ces trois tats (4). 1 X. PnoviDENCE des nuits (5) sage lgislatrice des iemmes (6) toi, la bonne conseillre (7) Reine du silence (8) J puissent nos compagnes tre toujours modestes et silencieuses comme toi Puissent-elles se modeler toujours sur les brillantes toiles de la poule (9) et de ses pous~ sins qui se trouvent rgulirement au passage de la reine des nuits X. Tu es la suprme modratrice des mois

(i) Plin.M~. (~) Au printemps on clbrait l'entre dt soleil dans la lune ou son co~avec elle dit Piutarq., ~a~M a~/sM. (3) Le soleil. (4) Prolgomnes ~aA~~Ke~. p. 67. ~-8". (5) J ul. Firmicus. (6) y~e~~to~~ore. (7) Pluche hist. du ciel. tom. II. p. t3. (8) Horace. (o) La poussmire,ou les plel~dea. Selden, ~t. Bt. ty. Kircher~OEd. tom. I. - 2 C
1

1 36 1. V 0 Y A G B 8 M

comme de l'anne.

Ae

c~uieu

t;Nt

it:

muuuitn.cm

supf~tue

Le serpent se renouvelle une seule fois dans l'an (i) c'est l'image incomplte de tes douze rvolutions en une seule anne f Pendant le jour p le Soleil est roi du ciel 8 Lune tu en es la reine pendant la Huit (*~)< X I. ~EiNE de Foccident (3), rpands sur nus~ tes plus bnignes influences. Tu n'es pomt mais tu rRe" la plus grande des plantes chis sur nous plus de lumire que toutes les autres et tes manations nocturnes temprent les ardeurs de l'astre du jour. 0 toi, l'M~/Mtc d'entre toutes les divinits (~) et la mre au quatre filles (5) souveraine des cieux (6) f o sont Kous ne t'avons point bti de temple autels de ta les clart y que la colplus dignes line de Sinan et dans quelles rgions reoistu un cu~te plus pur que le ntre ? XII. du OEit. de la nuit (y) mre nourrice monde providence de la nature (8) accorde tom. IV. ~4. dKMe/ de (t) ~cca~. etr. di co~<Mt<. L&misur les ~e/pe~ ~acr~t. (a) Jablonski Pantheon c<~ypf. tom. I. (3) GbeUn, vot. du~~Mea/ortyMe. p. t~'0. (4) Diod. sc. I. 7. M~ (5) Les quatre semainesdu mois. (6) PeZt-M. (y) Pindar. <~e (8) lyanciens r&blna ra~pelenent l*M~o~no/r ~<re.

DE

PYTHAGOR

E.

3~

aux hommes bons autant de sicles que r<M/~ lunaire a de jours (i) . J'observai qu' la fin de chaque strophe les Orchones dans un silence extatique la fois les deux mains sur leurs posaient lvres (2), puis les levaient au ciel, en car" tant les bras en cercle, espce de culte commun plusieurs nations de l'orient. Mais une circonstance plus remarquable est celle-ci entre chaque strophe de l'hymne . la lune sept Orchones, armes de marteaux, y allrent frapper en cadence sur un grand plateau rond et convexe, espce de cymbale d'airain ils en tirrent de beaux sons c'est ainsi <~u/ Orcho, on essaye de rendre le concert harmonieux des corps clestes. J'observai encore que chacun des assistans en rptant l'hymne la Lune, tenait la main un fragment de pierre slnite (3). Les ftes lunaires gyptiennes ont beaucoup moins de solennit. Tout le peuple s'coula y plein de ce qu'il avait vu j descendis avec les habitans Orecho, o toutes les femmes debout sur le seuil des maisons avaient aussi observ l'clips. Que de caresses elles firent leurs maris leurs enfans, t leurs frres Ce phnomne sembla resserrer tous les liens Quand les familles firent runies, on pass~ (i) Bailly. astronomiefndienna,~disc. prlim te mot D'o est venu venule motadoration, ae~oro~o~,a<~or<t. ad ora(a) D~oest () AMf.~f..XJL2LVU. (3) Cette pierre,selom PHne hist. nat. XXXVII. t0,. c i semble imiter par ses nu~ces varies les phases l~s su~ce~~ ri~es phases su~ce~ si*ves de 1~ iMno. C 3 C3

~8 VV

V Il

.a. Y

A -1

S u

le reste de la nuit dans la joie. Des danses (i), aussi rgulires que celles d'Hliopolis, furent excutes autour d'un monticule de gazon surmont d'une colonne de brique, en l'honneur de l'astre des nuits. Les savans astronomes continurent paisiblement ~eurs graves occupations (2). Chacun rentra pour se livrer au spmmeH de l'aurore. lever jusqu'au S, ~Z~M< dtails X C 1 X. ~~r~ C~cA~/o~

JE dis Herms ce La crainte de pousser, trop loin mes importunits m ~empcha de te demander encore un claircissement immdiatement devant le choeur des musiciens~ marchaien t sept Orchones portant comme les autres chacun une briqt e JI dont l'ensemble m'crit cette srie de nombres, de plantes et de jour,~ jours, de la semaine (3). . 3. 8i. 9. 2/. 2~3. '72~. Saturne. Soleil. Lune. Mars. Mercure. Juphcr. Vnus. 1. il. m. iv. v. VL vn. Que signifie tout cela ? c C'est l'ordre des plaHerms me rpondit ~e cour$ des toiles voil l*or)g!nede 1~ (t) danse. Les danses des Egyptiens et celles des Chaletc. deens en taient une initation. Hist. de la a~Me~ par Bonnet. !4' (2) jVoc~m destinabani ad coe/p~M/a co~c~p/a~/o~c~t. Chaetmon cit pa~ Porphyre. IV. 6.. (3) Si. M~ La. R. Sol. Ut. Fa.

DEPYTHAGORE.

3<~

de la se* aux notes jours correspondantes un claircissement. C'est maine (i). Ceci exige d'honneur. nous fait le la dcouverte plus qui avec quelqu'attention Ecoute nx le nombre des plantes Nous avons en nous eussions bien pu compter que sept, davantage. les sept sons diatoniques Nous avons applique Nous avons on mme de ces plantes. l'ordre le en divise heures jour vingt-quatre temps interet sans priodiquement pour y appliquer Il en dut des plantes. l'ordre naturel luption, un les sept jours de la semaine rsulter pour aux de plantes ordre autre applicable se~t termes d'une progression qui, triple, premiers doivent donner et les leur combinaison, par f* la musique et l'in, sept sons fondamentaux Ces termes d'eux~ de chacun tonation prcise sont i. 3. ~7. 8i. ~4~' 7~9'

la srie des sons diatoniques. auxquels rpond de quelque L'intonation de chacun, manire f :I dtermine veuille les combiner, parqu'on les nombres radicaux, i, 3, 27, etc. en douze divis le zodiaque n'avons Nous aux de les faire correspondre parties qu'ann de la mme douze termes triple; progression fournir les douze doivent semi-tons lesquels soit soit qu'on diatoniques chromatiques, er les sons et lour octave insrer entre peut rintonation manire incontestable Rxer d'une sortes de semi-tons. de ces deux (t) Zc/frM de l*abb Rousster d~BTravaux. '770.. "77'. jour-t ~tM* /e ZO<TM~M. zo~M~M~. Jour-t C4

<

Il,' 1.

VOYAGES T\T1 < i\Qus avons tir des nombres (i) la mthode et les rgles de la musique et d l'astronomie, et nous suivons cen e mthode et ces rgles pour nos crmonies civiles et religieuses, pour nos enfin pour toutes les autres mesures objets d'un usage journalier. Tout, chez nous, se rapou en dcoule. porte aux lois de la musique La semaine plantaire est le rsultat de l'ordre des plantes appliqu aux vingt-quatre heures du jour, Notre intention tant de faire correspondre l'ordre naturel des plantes diffrentes por-; tions du jour, nous divisons la journe en vingt-. quatre heures pour conserver cet ordre de quartes, dans lequel les plantes correspondent aux jours, Nous avons essay d~abord en suivant toude diviser le jour en jours cet arrangement, dix portions, ou en dix-sept bientt nous nous sommes aperu que ces deux divisions ne se prtent pas avec autant de fcondit a certaines sous-divisions que le nombre 2~. Vingt-quatre heures peuvent se distribuer sans fractions soit en deux parts gales de 12 chacune; soit en quatre de 6 soit en huit de 3. Douze heures sont susceptibles de se subdiviser en quatre parties, de 3 chaque. Observe que dans le total de la semaine JI Perdre des sept plantes est parcouru vingtquatre fois. Or, vingt-quatre fois les sept plantes donnent les cent soixante-huit heures ~0 donc au nombre 2~ pour la division du jour. 0) P. AnUOt.p. y.p/t. du fa~~M de la /7MJ7;7HS M~Z/M C~C~.
que contient la semaine. Nous nous en tenons

F-'

PYTUA

CORE.

~1

Au reste le choix du jour initial n'est pas ,de rigueur. Que la semaine commence par le jour de la Lune, par celui du Soleil ou de Sales jours s<~succdent galement de turne, en quatre quatre plantes (i), comme, la Lune, Mars, Mercure, etc. Nous nous sommes dtermines pour Saturne, comme pre des Dieux, de toutes choses. Cette plante a engendreur la primaut dans le ciel. La corde ~<? (a) de nos instrumens de musique indiquait dj. par o il faut commenle premier terme de la procer la semaine nous a fait connatre que le gression triple jour qui rpond Saturne doi;t tre aussi le premier jour de la semaine car nous consacrons par un jour de fte tous les grands phnomnes, ainsi que nos dcouvertes et nos tablissemens de quelqu'importance. Et point de culte sans musique. P~THAGORE. Ne pourrait-on pas amener les hommes se contenter des sons harmonieux, sans y joindre les formes religieuses ? HERM~s. Le taureau second signe du zoau diaque, correspond soleil second jour de la semaine. Les jours de la semaine forment entr'eux une consonnance de quartes ensorte que rarran* des se trouve en rapport avec sment jours a science des sons. Car la srie de sept termes en proportion triple i, 3, 2~, 8i, y 243 sur la semaine est tablie, fixe laquelle 72~ invariablement chacun des sons naturels son (t) Voy. un bronze antique~ dans les antiquits de Montfaucon. ~a) Premire pruic'pate.

-}2.

t.

intonation radicale. (~uant aux autres, il ne s'agit plus que de prolonger cette mme srie par autant de termes ncessaires pour obtenir tous les sons ultrieurs. L'art musical n'admet que sept sons diatoniques et il ne dpend pas de la volont de de l'homme d'en tablir davantage, ou d'en retrancher. PYTHAGOpE.D'aprs ce rapport constant que vous avez su trouver et que vous observez entre les sons de la musique, les jours de la semaine et les plantes, je ne suis plus tonn de ce respect religieux que vous portez au nombre HERMES. Nous avons cru devoir consacrer ce nombre d'une manire spciale. Les Perses et les Egyptiens nous ont imit. Ceux-ci en composent un nom leur grand fleuve (i). Nous laissons reposer chaque anne la septime partie de nos champs. Nous accordons quelques distinctions au pre de sept enfans males. Sept chefs de famille forment la magistrature de nos cits. Nous brlons sept grains d'encens au soleil, le matin du jour de la semaine qui lui est ddi. PvTHAGORE. Zoroastre qui voulait tout simplifier, admet sept gnies (2) directeurs des sphres. HERMES. Sans doute. Le hasard seul n'a point prsid l'arrangement des sept jours que renferme notre semaine, comme dj on penche le croire chez d'autres peuples qui ne savent pas se couvrir de nos dpouilles. ()) <~D~/M/ZM~. III. de Kirker. (2) yy/t~.

DE T~ -

PYTHA

COR

E.

~3

T~ _h VT t ~t ) j-YTMAcuRE. j~is-moi, savamjnermes. mnueiie de la division du jour en vingt-quatre heures pu de la semaine plantaire en sept jours, a t la rgle, le modle, le type de l'autre ? HERM~s. Ces deux institutions marchent de l'une n'a pu tre sans l'autre. front imagine semaine est La bien le rsultat de plantaire tordre des plantes appliqu priodiquement aux vingt-quatre heures du jour. Mais, notre objet principal a t la semaine plantaire 9 c'est--dire cet ordre ~le quartes entre les plantes que prsentent les jours de la semaine car, la semaine plantaire est une institution musicale et civile en mme-temps. Cette suite cette harmonie qui rgne de consonnances, entre les plantes ou sons correspondans aux jours de la semaine, ne saurait tre pris pour un pur rsultat de la division du jour en vingtet de l'application priodique quatre heures de l'ordre naturel des plantes ces vingt-quatre heures. L'Egypte pour dguiser l'emprunt qu'elle fit la Cnalde~ laisse croire d'autres peuples: q*ue le cynocjniale urinant douze fois le jour et douze ibis la nuit dans des intervalles gaux, c'est-- dire vingt-quatre ibis en tout dans l'es?: a fourni pace d'un jour entier ou astronomique tout naturellement l'ide de diviser ce mme jour en vingt-quatre parties gales, ou heures. Je suis loin d'aPYTHACORB. Sage Herms cette Loin de dopter origine. regarder votre semaine plantaire, ou la srie des consonnances qui la constituent, comme un arranou le gement iortuit, simple rsultat de l'ordre naturel des plantes, de la suite diatonique des o,ns appliqus priodiquement aux vingt-

F<e-

V 0 Y A & E S quatre heures du jour, j'y reconnais bien plutt l'institution la mieux combine, et en mme temps la plus simple de la thorie des proportions particulires des divers intervalles musicaux. Thorie sublime qui suppose dans ses auteurs de beaucoup sagacit J jointe de puisque cette thorie grandes connaissances; se trouve lie intimement aux usages civils par les jours de la semaine, l'astronomie par les l'arithmtique plantes, par le calcul, la les la physique gomtrie par proportions, car certes il a fallu bien des mme expriences pour apprcier les sons avant d'en fixer- et d'en reprsenter les proportions par les nombres. il me reste former un vu pour Herms completter la gloire de votre nation et les progrs de la belle science des astres HERMES. Quel est-il ? PvrHAGORE. Q~c ne possdez~-vous Orcho l'tude de la gomtrie aussi profondment qu'en Egypte La gomtrie vous ferait trouver plusieurs mstrumens qui semblent vous ou manquer pour multiplier vos observations, les rendre exactes encore. pour plus HERMS. Chaque sol rapporte son fruit. PYTHAGORE. Avec la culture toute terre donne toutes sortes de productions. HERMS. La ncessite rendit les Egyptiens et le beau ciel de notre Chalde gomtres nos doux loisirs firent de nous des astronomes (i) et des calculateurs (&). Les ChaMens~ (t) c'est--dire sans contestation, les premiers observateursdes astres. Bossuet, univ. p. !3. (a) La lune et le soleil ont enseigne aux hommes !< science des nombres. Pia-to.Tint.

1 `

E P Y 'J' 6' cy R E. DnPtTHA&<yRJE. D 45 4~ doit des sciences Du PTHAGORE. mariage natre un jour la perfection de l'homme. HERMS. Pour te donner un dernier aperposiu de nos connaissances astronomiques tives, sache que nous divisons la dure des' rvolutemps par ~~rc~ (i) ou poques, ou trois sortes. tions de la lune. Nous distinguons renferme un celle qui de sares espace de la seconde six six cents trois mille annes soixante. la troisime cents La prodigieuse antiquit dont se vantent les Babyloniens, cache le vrai sens sous l'allgorie des nombres. Leurs quatre cent trente~leux mille annes sont une priode astronomique, calcule avec art pour lui faire renfermer en un certain nombre fixe de rvomme-temps de vingt-quatre mille lutions de l'quinoxe, ans chacune en supposant l'anne divise en mille parties gales. Or, le nombre 432,000 quoique divisible une rvolution des et Indiquant par 24,000 n'est mille annes itxes de vingt quatre Il peut, et pas seulement un nombre entier. indidoit tre entendu comme fractionnaire, d'annes. quant aussi des millimes Ces sept cent vingt mille annes qui surprennent les trangers au premier abord, dj divisibles par vingt quatre mille, ne sont que sept cent vingt mille millimes d'annes. dis-moi PYTHACORE.Avant de nous quitter, encore une parole sur les comtes (2) ? (t) Legentil, rc~o~e aux 7/~M.tom. I. M-4"' -M< M<r les .&raMM et 7esC~e/a~c~M. (2) Pythaso~eapprit l'astronomiedes Chald~ens. Stfa.bon.XH, XV.

1 f

& E S V V 0 Y A G S j) leur retour pHBRMs. Nous admettons riodique (1); ce qui donne lieu quelqueibis la les croire des plantes. Par exemple, nous est il a un demicomte qui apparue y sicle (2) y fut prise pour l'Mtre de Vnus lors d'une apparition antcdente, vers le temps de la guerre de Troye (3). Ce qui est plus important pour l'homme c'est de ne point confondre m'ajouta Herms, le bien et le mal. L'homme est l'enfant de deux causes gales en puissance (4). Le bien, ou le mal, ou ~<M kadiman, est son pre est sa mre. Et il tient galement de l'un et de l'autre. PvTHAGORE.On ni~a vant beaucoup le chalden Brose tais-le moi connatre. HBRMs. C'est l'un de nos prdcesseurs, qui avant i'cole d~Orcho astronomique prsida votre trop fameuse prise de Troye. Nous lui devons le partage (lu jour en soixante parties gales. Il comparait le globe'de la terre une nacelle ronde, ilotrant dans l'air et sur les eaux. Mais la science des astres tait dj avance, quand il s'y dvoua. Nous avons des calculs certains qui remontent a prs de deux mille annes (5). ~6 (t) Freret. m~t. de l'acad. des ~Mcr.tom. X. M(a) Six cent dix-huit ansavant Fre chr. (3) Onze cent quatre-vingt-treize ans avant Pre vulg. ante ~aMM~aco~, tractatus CA~. (~) Afa~tcA<xcMMtM Wot&i.M.S". ~07. Un philosophe chalden enseigna Pythagore qu'au commencementil y avait eu deux causes savoir, le pre ou ittlumire la mreoul'obscurit. (5) Deux mille quatre cent cinquante-neuf ans ava~nt l're chr. Bailly astronomie,ancienne. Platon dit dix milleans et plus..Z~'M~.

DE

PYTHAGOR.

PYTHAGORE.J'aime une antiquit fonde sur des nombres plutt que sur des noms. HERMES.Celui de Phorone (i), fils d'Inacims est venu jusqu' nous. Est-il vrai que vos Grecs lui attribuent l'honneur d'avoir employ le premier la brique pour btir ? PYTHAGORE.Le premier en Grce. HERMES. Vos Grecs ne seraient pas tchs et qu'on ne reinontt pas qu'on se mprt Phorone haut pour les dcouvertes. plus que Ils n'ont pas os pourtant en faire un astronome leur langue (2) peine a des noms pour les sept plantes. Mais s'ils n'ont pu dsigner atteindre nos calculs ils semblent s'en tre ddommags en adoptant le phallus des Egyptiens (3) cet objet est mieux leur porte. Jespre que tu lui priereras la iete astronomique d'Orcho, quoique sortant des initiations de Thbes. PYTHAGORE.N'en doute pas, sage Herms 1 () Lettres sur la MvfAo/o~e de BlackweU. tom. I. (a) Plato. cnt~ (3) En la plupart du monde, cette partie de notre corps estoit dine. Fn certains lieux le plus sacr magistat estoit rvr et reconnu par ces parties-l. En plusieurs crmonies les damesgyptiennesen portoientau cou ua de bois exquisement form. etc. Montaigne essais. III.

~M

~8

V 0 Y A-G E S s.
~<r~y~ ~ic~o<

~E lendemain, je visitai quelques maisons les d'Orcho} toutes restent ouvertes la nuit ne Ces habitations sont ferment point. portes bties de deux sortes de briques. Les unes de terre crue, sche seulement au soleil y. sana autre ciment que la nature de cette argile qu~ se lie d'elle mme, et reste compacte, quand on a pris le soin de la bien ptrir. L'autre sorte de briques compose de la mme terre est entremle de roseaux (i) qui croissent dans~ les lagunes de l'Euphrate et qui servent aussi faire de grosses nattes pour tapisser Pinterieur des habitatior s. Ces joncs briss donnent une forte consistance au limon dtremp et cuit dans les fourreaux. Avec cette seconde se font les planchers. Chaque maison brique est d'un tage et a son jardin, plant d'arbres~ utiles parmi lesquels on distingue le palmier. Celui-ci s'lve une telle hauteur qu'il- surde beaucoup le iate (2) des plus grands passe il les recouvre de ses branches et dinces les drobe entirement l'il du voyageur. du Orcho ne parat qu'un Vue GebeI-Sinan, bois pais de palmiers chargs de dattes; on ne se doute pas de l'existence de la ville. Les murs des Orchones sont assorties aux et tiennent beaucoup encore du prelocalits les habitans mier ge de l'espce humaine (t) Pietro deUaValle, ~o~et. (2) Pietro deHaValle tom. Il. in-12.

de

DE 8

PyTHAGO

RE.

de cette petite contre ont toujours t trop ddaignes pour exciter l'attention de la cour et du gouvernement. On lu~ a permis d vivre chez eux, -peu-prs comme ils vivaient, avant qu il y et un gouvernement, une cour, une Babylone. Encore aujourd'hui, aprs avoir chapp toutes les vicissitudes de la politique ils mnent une existence presqu'indpendnte, D t coulent des jours tranquilles dans une douce aisance, acquise par un travail modr. Les enfans ne se sparent de leurs pres qu' la mort. Les plaisirs de famille sont les seuls et ces plaisirs qu'on gote dans la Chald on n'en recherche point d'autres. sufSsent Les archives de cette peuplade, l'ane de tous les peuples sont crites seulement dans l mmoire des anciens. On trouv pourtant de petits monumens, plus simplins encore que ceux de leur astronomie ce sont des colonnes de briques, des tertres de gazon, des citernes. On n y lit pour inscriptions que des noms et une datte. Une un nom suffit pour leur rappeler poque les faits les plus intressants de leur histoire. Le plus g d'une famille en est encor prsent le roi. Il exerce la plus lgitime de toutes les souverainets, celle de la raison et de l'ge. Ils ne trafiquent de l'exprience ils font tout au plus des changes i point'; son assortiment de chameaux, chaque hritage d'nes, de brebis et de chvres. Ils en exportent le superflu pour leurs jeunes rapporter pouses des bracelets d or, des ceintures brodes et de l'encens., Jadis, ils n'habitaient que des tentes; leurs bourgs ressemblaient des camps paisibles depuis qu'ils r n- se trouvrent resserrs V~ sra 77/. y7V 2b/M~ D
"~r, ".w.a~yil;iai4 mJJGilCa

~Q

00

entre l'Euphrate et l'Arabie~depuis qu'ils prirent la rsolution de ne point se mlanger avec leurs des asiles permavoisins, ils se construisent nens, trop peumagninques, pour appeler les Ils continuent leur genre resards de l'envie. Elever des cultiver de vie sdentaire. bestiaux de leur et consacrer, le reste leurs terres, temps du ciel, voil toutes leurs la contemplation occupations. C'est ainsi qu'ils se procurent une ~ie heureuse et une mort tardive. (t ) voient La plupart des Chaldens-Orchones Ja rvolution d'un sicte, et conservent jusqu' la dernire heure l'usage de tous leurs sens, de la vue. Ils s'en disent et particulirement la base de leurs redevables au pain d'orge, alimens. Le travail est la (tt des poux. Pour obtenir la fille vertueuse et belle qu'on dsire pour ~emme, on devient le serviteur de son pre pendant plusieurs annes. Le bon Herms me conduisis chez une famille chaldenne a l'heure du repas, vers le dclin du jour. Une longue table fut dresse p~tre deux hauts palmiers. On y servit un ve.atc.ut entier, rti, sans autre apprt, deux chevreaux assaisonns de sel, du pain frais, du heure, du lait, une cuit sous la cendre de lentilles atte qu'ils prfrent tout autre et du vin de palme. des dattes lgume A la fin du repas, un des enfans de la maison, prit sa ceinture et un bton de voyage, emses surs, et les genoux brassa ses frres de sa mre; puis, flchissant le sien aux pieds la tte baisse, de son pre debout, il attendit, (') Lucien c~<7~ejf ceux qui ont vcu /t~ A?~

DE

PYTHA

GOR.

~i

OCO t-m~t~oc~ OCt tJCAtCtJUn~L~~JH. J.VJKJIi JUS, iUl CHC le pre, en posant ses deux mains sur son n'oublie jamais le ciel de la Chalde front et que le neuvime soleil te retrouve au sein de ta famille Une scne d'un autre genre nous attendait ailleurs. On invita Herms venir prsider un Une femme jeune je l'accompagnai. mariage encore, courut au-devant du pontife, et lui dit ceSanctifie par ta prsence et ton sufla nouvelle union que je propose mon frage, m'a trouve strile(i) jusqu' poux.puisqu'il ce moment, qu'il reoive de ma main une autre femme plus jeune que moi et plus belle 1 mu rpondit avec la mme franchise L'poux soit fait comme tu le dsires ornais tu seras qu'il de ma vie et l'astre toujours la compagne tutlaire de ma maison Un soir avant de rentrer l'habitation des prtres d'Orcho la veille de mon dpart pour retourner babylon e, je rencontrai une jeune Chaldenne en deuil, portant sur sa tte une javelle de glanes. Un Chalden d'un ge plus mr marchait grands pas sur ses il l'atteignit. C'tait pour lui traces en~n dire: ce Sage Zillia, rebroussez chemin avec moi il vous sied mal d'tre glaneuse dans un Zillia se mit champ dont vous tes matresse rougir, et put peine balbutier ces mots ce Comment se pourrait-il, fille seigneur. viens la sage, je d'apprendre perte que vous avez faite. A prsent que vous n'avez plus de pre, il vous faut un mari. Vous voyez bien que le champ est vous puisqu'il ne (') Fteury~ Mo?M/~ </<?~e/M/ ~ra~A~. i~
Du

0 Y A G S .1 de la couche du de vous potager que dpend M. possesseur des habitations les plus opuL'intrieur lentes d'Orcho~ n'blouit pas les yeux, comme d'un citadin de quand on entre dans le logis mme de la moyenne classe. Un Babylone, en guise d'un parquet de plancher de bois, de des nattes marbre -jonc en place de tapisniais tout rehausses d'or et de pourpre series On et sa place. s'y trouve y est propre voit des son aise; on ne que visages brillans une narve. Rien n'y et de sant joie qu'anime On la vue. embarrasse peut reposer ses yeux sans avoir a en rougir. tous les sur objets, Au chevet du lit de chaque habitant d'Orcho, et un bouclier deux javelots je remarquai d'osier (i) Ce sont l toutes les armes dfensives de ce peuple paisible mais vaillant (2). Heureuse Chald e 0 mes chers disciples ~ue de fois je me suis rappel avec dlices le trop court sjour que j'y ai ~ait. Mon retour Babylone pour me rendre auprs de Zoroastre~ n'tait pas propre me faire oublier les dlicieux tableaux de la petite Orcho. Long-temps, je me suis plu retracer ma mmoire les belles soires qu'on y passe. Toute la iamille, devant aprs" les travaux du jour, se runit les les enfans les la maison les irres, surs, de l'Ancien assis au autour mres se groupent ses et se racontent du de anctres, palmier pied tant ceux qui tes vnemens de la journe se passent au ciel que ceux qui ont eu lieu ~2. (t) Xenophon ~f. ~e C~r. IIL (2) L'Orient n'avait gure Je meilleurs soldats~que les ~/w. p. ~11. Chaldens. Bossuet~

DE PYTHAJORE. ~3 leur territoire. sur Les pius jeunes interrogent les plus gs l'pouse se ~ait expliquer par son mari ce qu'elle n'entend pas. L'tranger admis dans ce cercle est consult. On l'coute on le satisfait avec avec intrt et en silence empressement. Ce bon peuple se donne pour ce qu'il est; il n'a rien cacher. La conversation en est srieuse quelquefo~ grave, sans ennui, ni tristesse. Les ges, les humeurs s'assortissent. Etre ensemble, se voir, se parler, J s'occuper d'aiaires domestiques, sans se mler de celles des voisins jouir en commun des beauts et des bienfaits de la nature ce sont l tous leurs secrets pour vivre heureux. Les Chaldens ont l'usage du fer et des autres mtaux connus, pour leurs instrumens ils paraissent attachs d'anastronomiques tiques habitudes, ils conservent les marteaux, les coins et les haches de pierre de leurs premiers anctres. Rien de plus commun dans l'intrieur de leurs maisons que ces haches dures comme le ir tremp la lirne la plus mordante n'y peut rien. Ces pierres (i) incisives sont au point d'quilibre. perces convenablement L'ouverture est vase dans l'paisseur du petit bloc et plus large d'une part que de l'autre, afin que le manche d'un bois campact, une fois entr le force par le ct le plus troit, ne sorte pl'~s qu'avec de pnibles efforts. On me dit que la moiti de l'existence d'un homme n'est pas de trop pour aiguiser ou. perforer (2.) ces pierres tranchantes servant de haches. (t) Mairan, 111e.lettre <~ JP. F~e/t. M-t2. (a) Zs~. zoo. p. 12~ i~n D~

T- _<~ DU t Je n'eus ~.t pas le loisir d'aller visiter dansl eurs montagnes voisines des eaux du Tigre, les a: e~y~<p~ (i), colonie chaldenne indpendante~ et par cela mme redoute des Perses moins instruits que leurs premiers parens, ils ont pris et conserv un caracti e plus ferme, analogue leurs javelots de deux coudes. Il n'est cuirasse ou bouclier qui leur rsiste.

S. rie

C.

/?r~<~f? des Babyloniens.

C E fut avec bien du regret que je sortis d'Orcho pour rentrer dans Babylone. Quel contraste Je voulus tout voir par mes yeux, malgr la diversit d~accuejl qu'il me fallut essuyer, en passant d'une rgion de cette ville une autre. Les habitans d'une cit qu'un voyageur cheval peut peine traverser en huit heures, doivent offrir bien des varits. Je ne fus pas galement bien reu par tout, malgr les saintes lois de l'hospitalit. Pour plaire aux Babyloniens, il faut tre homme de plaisir. Je n'y venais point faire le commerce des toffes brodes; ses marchands n'avaientpointintrt tranger me frquenter sans suite, m~clairer et apprendre devenir meilleur, tait le seul but de mes voyages. Babylone m'offrait, sous certains rapports un abrg de l'univers depuis l'aiguille de l'artisan jusqu'au soc du laboureur, on s'y ocde grands espaces entre les cupe de tout murailles et la ville y sont consacrs aux ate(i) Aujourd'hui CtM~. ~oy~c oa: Levant s d$ Tournibrt,

DE

?YTHAGOR

E.

tout y est spacieux liers et l'agriculture; commode, abondant, except pour le pauvre, qui n'a pas un asile o reposer la tte. Je ne vis nulle part tant de choses disparates sous un certain air d'uniformit et de subordination. Cyrus aurait pu se dispenser de dcharger les habitans du poids de leurs armes. Ils ne les portaient pas pour s'en servir. Ce n'tait qu'un objet de parure. Depuis les vingt annes de leur soumission au sceptre persan, ils ne sont pas plus esclaves qu'ils n'taient sous leurs propres rois. Un Babylonien est tout ce qu'on veut qu'il soit. L'excs de civilisation a presqu'e~ lac sur sa physionomie comme dans son cur les l'auguste empreinte de l'homme. Le vin, chants lu~ des des danses lascives, iemmes, briques, les deux sexes qui n'en font qu'un ont les mmes gots et sont parvenus la. mme apathie. Fiers d'habiter la plus belle ou du moins la plus grande ville de la terre, J ils croient tre dispenss de tous devoirs, quand ils ont montr leur tour de Blus, leurs jardins les deux palais, leurs murailles suspendus, et leurs belles tapisseries. Ils semblent avoir, acquis le droit de mpriser le reste de la terre. 1 s poussent leur vanit jusqu'au scandale~ Ds les premires inscriptions consacres la. mmoire de son nom Darius s'y donna lo titre du plus beau des hommes (i). Aussitt, toute la jeunesse babylonienne, qui n'avait pas mit le ou besoin d'encouragement d'exemple au en .isant sa comble fatuit suprme honneur d'tre le plus beau des peuples soumis au plus beau des rois., (!) Herodot. Mc~o~. 1V~
D4

Je ne connais pas de villes o il y ait plus da maisons de plaisir, et o l'on baille davantage. Il y a beaucoup de misre dans la superbe on ne peut y faire un pas, sans tre Babylone en coudoy mme-temps par un malheureux couvert de lambeaux, et par un riche charg de broderies ou de dorures. L'un prit de besoin, en s'puisant par un travail ingrat et pnible l'autre meurt d'ennui sous le poids de son oisivet. L'indigent trouve la journe trop courte pour se procurer le soir le repas le plus chtif l'homme enriclii ne la trouve pas non plus, assez longue pour suinre a toutes les jouissance~ qu'on lui mnage. fastueuse et sale. Babylone est tout--la-fois Elle blouit tpur-tour et a~lige les regards. Mes amis, vous aurez peine croire cette par" ticularit tous les matins, plusieurs clochettes parcourent la ville dans tous les sens, pour avertir les citoyens de nettoyer le devant de leurs maisons. Sans cette injonction, rpte chaque jour au nom du magistrat, Babylone serait un cloaque inhabitable. L'urbanit y ticnt lieu de la compassion. On reiuse un pain toute une famille qui n'en a point depuis trois jours on oHre sa table abondamment des narasites servie sous le fardeau de leur qui plient embonpoint, Babylone est encore aujourd'hui la premire ville du monde pour la magnificence et le luxe 3 c'est celle aussi dont les murs renfrrnent le plus d'objets repoussans. Parmi tous ces somptueux difices dcors par le got, on rencontre des carrefours, des marchs toute heure du jour encombrs d'immondices, quoique baigns par un grand fleuve.

DE

PYTHA

GO

RE.

On ne met ni pudeur, ni dcence dans certaines fonctions journalires. A Babylone comme a Memphis, et apparemment dans toutes les grandes villes (i), on soulage la nature en prsence du soleil et de la foule (2). La voie publique rpugne parcourir. Les femmes mme les plus charges de parures, ne sont pourtant pas exemptes des reproches qu'on peut faire au peuple du peu de soin qu'il prend dans l'intrieur des maisons d'y faire rgner l'ordre et la propret indices des murs pures. Les endroits publics sont ngligs mal tenus. On sacrifie tout au faste. L'inaigence et la dbauche y multiplient les plus tristes nudits. La jeune fille qui. n'a point de fortune et qui veut tre sage, y perd ses plus doux charmes avant la fin de son printemps rduite des travaux au-dessus de son ge et de ses forces tandis que par une conduite toute oppose, d'autres jeunes femmes sont fltries d'aussi bonne heure, comme ces roses fanes avant le dclin du soleil et pourtant elles ne ngligent aucune des ressources de l'art pour conserver leur fraicheur. Chaque matin, elles se baignent le visage avec une infusion d'orge (3) et creau de rose y ou bien, elles tchent d'en effacer les premires rides avec de la farine dlaye dans du lait d'nesse. Mais rien ne fait contre le temps et les excs, plus destructeurs que le temps. Il ne faut que traverser la ville de Babylone. L'ensemble en est aussi agrable que les dtails (t) Aristophane. les nues. ac. V. . a. (2) Ceci rappcUeune loi de Pythagore ~o/p/M/Mc~o. Voy. le vol. des lois. (3) Bibl. Daniel. XIII. ~7. ?0~ co/a

VOYAGES 58 sontrvoltans.il rpugne de voir dans la mme malheur enceinte le avili et la prosprit inde l'art et tout les recherches toutes solente l'abandon de la misre Babylone est le cahos. dcorent Les meubles les plus recnerchs deux me l'intrieur des maisons. Un frappa la dans un vase vue. C'est un petit jardin plant d'or (i) ou dans une corbeille d'argent massif. On le roule d'~ appartement l'autre. On On le f~tes d'Adonis. le porte sur sa tte aux Certes t fin d'un banquet. place sur les tables la la tre loin de nature on ne peut gure plus qu'on l'est a Babylone, et pourtant dans cette ville on se pique d'en avoir sans cesse sous les yeux quelques vestiges. et pour lequel Un meuble de leur invention, ils puisent toutes les ressources de l'art, c'est sur laquelle on passe, une espce de coucher) le moment le plus chaud du demi-pench j our. Ce lit est recouvert d'tofes prcieu ses (3), et attaches au teintes de diverses couleurs bois par des clous tte d'or. Les plus recherchs sont de pourpre. Parmi beaucoup d'autres ameublemens je de de tables superbes remarquai plusieurs marbres (4), incrusts avec plus de recherche et de patience que de got, et reprsentant divers paysages. Ceux qui font trafic de tous ces objets pr(t) JPa/~aXM ~crre~/ie, de Huet. (a) Canap, ottomane lit de repos, chaise longue servant faire ce qu'on appelle sa mridtenne M~/'M nat. VIII. 48. babylonica Sextus. PHn. A/~r. (~) .Ba~/<MMca~c~e~a~oM. (~ Dracont. Hexasmero,f~c. Pitisci, irerbo. (Va~

DE

PYTHACORE.

~Q

cieux et mutiles n ont point de loyaut. Spculant sur les petites passions de la classe opulente, ils demandent cent fois au-dessus de la valeur, et l'obtiennent. C'est un initi de. T'y,jp~~g~~ la cour Sitt que ce bruit courut par la ville on m'invita de tout mais on se tint avec avec moi sur la rserve. Un masque de dcence fut sur les Les femmes essayrent plac visages. de me convertir au culte de leur Vnus. Il n'y eut point de basses complaisances qu'elles ne mirent en uvre pour surprendre mon secret, ou gagner ma connpice. Je fus appel aux ftes les plus secrtes, ~sensible toutes ces provocations, je devins un mortel dont on crut ne devoir jamais se dfier trop. Je ne daide rien. On crut que je gnai m'apercevoir mettais du mystre dans mon sjour Babylone. De nouvelles sductions furent tentes. Les maris complaisans me mnageaient des momens de solitude avec leurs pouses, les mres avec leurs filles d'autres affichrent la rforme dans leur mnage, et ne m'en parurent que plus odieux. Il y a beaucoup d'esprit Babylone (i). On m'admit dans plusieurs socits savantes des deux sexes. Chacune d'elles a ses prinexclusifs de tous autres (2). cipes particuliers On y traite toutes sortes de matires avec une lgret, une suffisance qui m'amusa beaucoup, Dans l'une, on dtermine certaines poques la nature dans l'autre on pose des oornes r r r r~ (t) ~Tt~f.univ. de Bossuet.p. 5n. (t) L'abb Foucher 1 acad. des MM~~b~ M~M.~MC ~<MM~re.

60 V 0 Y A c b a sa dure, aprs avoir os lui assener une et indiquer l'instant origine prcis de sa cration. Dans celle-ci on fixe invariablement le nombre des lmens dans celle-l on prtend que l'univers prira par le feu cette dit ce sera l'eau. Dans autre que par presque tous ces cercles on plaisante avec beaucoup de grces sur les Dieux du peuple de Babylone, Mais on se garde bien de hasarder un mot de censure sur le gouvernement et les hommes d~tat. Dans un des cercles les plus savans on fus sur dissertait, quand j'y introduit, ruf(i)j, du ciel tomba dans les eaux de l'Eu-< qui phrate. Les poissons le roulrent sur la rive il fut couv par une colombe Vnus en est close. Tous les ru dits de Babylone convenaient de ce fait. Mais cet uf divin tait-il blanc ? avait-il la couleur des ross ? telle tait l'important objet de la discussion. Je sortis sans en attendre le rsultat, et dans la crainte de me laisser surprendre par le sommeil. Parmi ces socits, il en est une compose de femmes seulement, qui se sont appliques les dernires paroles de l'pitaphe de Smiramis (2): <cNous trouvons du temps pour goter tous les plaisirs, et pour faire le bonheur de tous nos amis~. Il en est encore une qui me frappa plus que toutes les autres elle prend pour titre Les ~MCMC~/M(3). L, on professe l'indiffrence () Hyginusfab. 1~8. (2) Polyen. VII. re(3) Chez les peuples modernes la ville de Rcss&ni nouvela cette acadmiesous le titre d'MCM/to.~Bologne sous celui <r~M/~c/ et peut-tre Peruse~ eous le nom d'insipidi.

PYTHAGOR E. 6t la, plus complte sur toutes choses. Un des membres voulut bien entrer avec moi dans me quelques dtails Seigneur tranger dit-il, tendu sur un triple tapis nous sommes revenus de bien des prjugs. C'est au point qu'il n'y a plus pour nous ni erreur ni vrit. Chaldens ou Mages Smiramis ou Cyrus y ou l'estime ou le blme, monarchie, rpublique tout est pour nous parfaitement gal. PYTHA GORB. Mme le vice et la vertu ? L'iNSOuciANT. Oui, comme le reste. Nous avons vu que tout tait relatif. Le bien d'aujourd'hui est le mal d'hier. L'extrme mobilit de la nature ne permet pas d'asseoir un principe, un systme. Bien fou qui se fixe quelque chose. PYTHAGORE. Mme l'pouse belle et sage? L'iNSOuciANT. Mme sa ndlit L'insouciance est le baume de la vie c'est le remde a. toutes les peines celles de l'me ainsi qu' celles du corps. L'insouciance est le vrai bonheur. PYTHAGORE. Des hommes blass des caractres qui ont perdu leur ressort, des gens nuls. L'INSOUCIANT. Comme tu voudras ne sois point de mon avis ou adopte mon opinion~ '1 je ne me fatiguerai pas te convaincre 3 peu m'en soucie. Pense de nous ce qu'il te plaira. PYTHAGORE. L'insouciance est praticable tant dans qu'on est heureux que devenez-vous l'adversit r supportez-vous la douleur avec insouciance ? L'INSOUCIANT.Nous avon& des narcotiques diffrens dgrs. Nous en usons diverses doses. jusqu' nous endormir pour ne

D E

<~2 V 0 Y A E S nous rveiller jamais. Car la mort ou la vie est 1 de mme e a peu prs .d nos yeux. poids PYTHAGORE.Etes vous beaucoup de votre socit L'iNSOuciANT. Elle ne soufre point de laet nous n'avons pas beaucoup chercunes cher pour les remplir. PYTHAGOREDans qu'elle classe de citoyen~ . vous complter ? trouvez-vous L'iNsouciANT. La caste opulente nous repeuplerait elle seule le riche contracte aisment l'insouciance.
PYTHAGORE. Et quoi passez-vous le

temps ? L INSOUCIANT. Nous n'en savons trop rien. Nous nous rassemblons iciassez machinalement; nous nous disons quelques mots en baillant. Bailler ensemble fa t plaisir. On sort, on rentre 3 on se quitte com ne on se retrouve, et les heures s'coulent. Adieu, ~seigneur tranger je sens que je m'puise en te parlant. Va trouver la sibylle 6~~<~<M (i) elle t'en dira davantage y elle a plus d'haleine. On m'avait parl dj de la sibylle de (2) Babylone (3). Je me rendis le soir sa demeure. On me conseilla de lui faire des questions sur Cyrus pour donner sujet la volubilit de sa langue. Elle s'est prvenue contre ce hros, sans doute parce qu'il n'tait pas crdule. Il me fallut essuyer les mmes prliminaires que dans l'antre de la sibylle de Samos (4). (t) Pausanias. Phoc. (2) Suidas. (3) Oupersique. Varro, o~n~~cfanf. I. 6. VU. (4) Voy. tom. I. de ces voyages de ),thagore. ~a~ore. . VII. p. 33 et s~iv.

j~ r' DE PvtMAGOAE. 63 notre Chaldenne ~7t~?<?(i) ( elle atEnfin ~ecte cette dnomination) parla ainsi. <c Qu'on me taise le nom de Cyrus il y eut avant lui de plus grands conqurans. Il y en aura encore aprs. Je vois dans les sombres replis des annes qui attendent l'ordre des des leur tour, je vois s'lever tins pour paratre des rgions o le grand astre termine son cours brillant, je vois s'lever un jeune hros Il se il place la tte d'une poigne de soldats est une vicet s'avance, chaque pas qu'il iait, toire. Les armes tombent devant lui, comme un champ d'pis sous la faucille du Liboureur. Toute la Perse deviendra sa conqute, et BaJ'ai dit profanes bylone son tombeau (2). attendez en silence. La divinit qui m'inspire me dfend d'en rvler davantage. Craignez les Dieux et honorez leurs ministres. Aprs son discours, elle s'arma d'un~ cour roie pouriaire tourner(3) sur lui-mme un saet qui bota), que les Egyptiens appellentyinge, des lames d'or o est enrichi de saphirs, parmi Le des caractres constells. sont inscris signe cleste o s'arrte le sabot, sert connatre la volont des Dieux. Je sortis, en me rappellant d'avoir t en le tmoin de pratiques semblables. Egypte Je visitai les tribunaux quoique nombreux, ils sufnsent peine aux dissentions domestiques. Les orateurs, prts dtendre indiffremment le vice et la vertu, ne respectent pas plus les (t) Justin. martyr. ad gentes. (2) Praedixit de Alexandro multa. Justin. Euseb. (3) Theocr. pharmac. {~) Michel Pselius. ~'99~j, .

6~

VOYA&ES

s'

juges que le public. Leurs discours verbeux sont remplis de dtails qui font rougir ou rvoltent. Non contens de dvoiler le secret des familles, ils n'ont pas de scrupule de fltrir et de calomnier, ou de livrer aux sarcasmes les personnes contre lesquelles ils parlent. Le temple de la justice est souvent Babylone une cole de libertinage. Les coupables qu'on expose sur la place publique pour subir le chtiment de la honte avant d'tre bannis ou envoys la chaine J sont les premiers plaisanter sur la fltrissure la loi n'a plus qu'on leur inflige. A Babylone que la mort opposer au crime. Les snateurs prposes a la police de cette grande cit d'intelligence avec le gouvernement, provoquent eux-mmes les tablissemens les plus immoraux les amusemens les plus dont ils corrupteurs partagent le produit honteux. Les femmes p~LlIques et les joueurs ne sont pas ce qu'il y a de plus vil Babylone 4 le magistrat qui les protge l'est sans doute davantage. S. CIL ~y~~oy~ voyage

JE ne pus soutenir long-temps le spectacle dgotant et pnible des murs de cette grande ville. C'en est assez, dis-je Zoroastre. Partons J'en ai trop vu. ZOROASTRE.Tu sens donc maintenant combien une rforme est urgente. Le limon a besoin d'tre reptri (i). (t) Allusion Promette.
PYTHAGORE.

IE.

i~rTHAGORB. Renonce l'impossible 3 tu ne rendras jamais Babylone vertuelise. Jamais tu ne reformeras une immense di.. vise en deux classes d'hommes population dgrads par le besoin, et d'hommes corrompus pal- l'abon~ dance. Le dernier dsr de l'opprobre pour l'espce humaine, est de ranir le double scan~ dale du vice qui rend insolent, et du travail qui abrutit. C'en est fait. Babylone mrite tout ce qu'elle a dj souffert, et tout ce qu'on lui prpare encore d'infamie et de calamit. L'or et le luxe en sont les causes premires. ZoROAStRE. Elle profite mal du voisinage des ~M~c'&M (i), peuplade qui s'abreuve de~ eaux du Tigre pour se prserver de la corrnp~ tion des nations riches, celle-ci rassembla un jour tout ce qu'elle possdait en mtaux prcieux, ef enfouit ce trsor dans les profondeurs du sol, en faisant de solennelles imprcations contre ceux qui tenteraient de remettre tout cet or dans le commerce. PYTHAGORB.Les Bambycates n'ont fait que prvenir la destine commune. Dans la suite des sicles il faudra pntrer deux cents palmes eh terre (2) pour retrouver la fastueuse Babylone, btie sur unsol humide. O se trouve aujourd'hui la mtropole du peuple atlantique? ZoROASTRE.Laissons-l Babylone. Je ne m'y plais pas davantage que toi, quoique je la con~ naisse moins. Depuis que j'y sjourne, je n'ai presque point sorti de la tour de Blus. Je n'y suis venu que pour y passer le temps de (i) Alex. ab Alex. IV. VI. 27. Solin. (2) ~OMM o~crca~w. y 1t T
2~7M-

~fi_

~B~Y~RAORB.

Pline l~ppelle 2~A~c.

-<t.h, VOYAGES ~6 r absence de Cambyse. Je ne pouvais gueres rester sans lui Suses, en bute aux mages jaloux.et roi m'y appelle; Retournons-y. Le nouveau mon de la cour pour affermir j'aibesoin encore Darius doit fondemens. nouveau culte sur ses a ou Perspolis. bientt se rendre Ecbatane dans son le palais de de Htons-nous joindre Suses . les Zoroastre me fit remarquer en passant l'inscolonnes quilimitentrAssyrieetIaPerse cription qu'elles portent apprend que Cyrus ~cut cent annes (i). Les Perses sont aussi dans 1 usage de mardes pierres (2), quer sur les grandes routes, par les mesures itinraires qu'ils appellent ~/~?.y. Dans les campagnes chaque propritaire de son le terme par des rochers hritage indique des arbres avec souvent ie mais plus striles portant fruit. dans Nous passmes le Tigre, pour entrer bien la Susiane, et parvenir un autre fleuve traIl nomm Eulus (3) moins considrable, la capila verse Cissie, province o se trouve si bonnes, que tale ses eaux sont rputes les rois de Perse, n'en boivent point d'autre; travers la monil les reoit &u Mont-Jaune, et va les porter au Golfe tasne du cheval aprs en Persique par plusieurs embouchures au une partie Pasitigre. avoir communiqu un enNous vmes arriver sur ses bords, charriots quatre droit marqu plusieurs ceux ~M~M~ t~cu /b~ ~eM~. (t) Lucien ,~o.p~e ~Merf. Reland (a) L~oa~pe. (3) D'autres topographesl~ppeU~mt

DEPYTHA&ORE.

roues. On en descendit de grandes amphores d'argent pour tre emplies et conduites au palais du prince. <cL, dit Zoroastre, cette eau sera mise en dj fort lgre par elle-mme, avant d'tre servie sur la table bulndon(i), de Darius rien que de pur n'entre dans le corps des rois Pourquoi n'en est-il pas de mme de tout ce qui mane de leur cerveau? PvTHAGORE.Parce que l'exemple de Cambyse, ils se lassent circonvenir par des novateurs qui veulent faire parler d'eux tout prix* ZopOASTRE. Initi de Thebes! Ne serais~tu pas toi-mme jaloux dj de ma renomme ? PYTHAGORE.Tu ne verras jamais en moi un rival de ta gloire. J'aspire une autre moins bruyante. ZopoASTRE. Etre le fondateur d'une cole de sagesse. Mais le culte est la sagesse du peuple. PYTHACORB.Mlas! Oui. La belle rivire qui nous occasionna ces amres rflexions baigne aussi les murs de Suses, dfendue des vents du septentrion par une chane de hautes montagnes. Dans les flancs de ces lieux levs et presqu'inaccessibles, est une peuplade, assure-t~on, qu'on n'a jamais pu dompter, ou plutt que Cyrus n'a pas daign apercevoir il est vrai qu'elle ne et est pauvre, ddommagerait pas de la peine d'aller jusqu' elle. J'ai eu un moment, me dit Zoroastre, le dsir d'y pntrer seul et sans armes, pour y fonder mon culte comme les Chaldens a Orcho et les mages l'Ecbatane des mon(')Athne.ILZ~ojr.
E a

~8

VOYAGES i-

S t-~

1-'hg! tt/r* les Mitagnes. J'avais encore des vues sur zens (i), limitrophes de iaSusiane, l'orient. Ce ne sont que des peuplades toutes sauvages~ mais toutes libres. PYTHAGORE.Laisse les Mizens en repos. Tu jn'as parl d'Ecbatane ? Oui non pas celle que Dejocs ZOROASTRE. dans roi des Mdes fonda il y a un sicle autour d'un la plaine de la grande Mdie mais l'Ecbatane des palais bti par Smiramis les connus de la Perse entre le sur ma ses (x) et le levant. septentrion Je me suis dcid pour Suses, m'ajouta Zol'EcToastre, d'aprs plusieurs considrations aux annales de batane royale sert de dpt la des trsors Suses est gardienne l'empire ainsi que les du prince. Et les lgislateurs autour d'eux besoin de semer conqurans ont l'autorit noufaire aimer l'abondance pour de leurs lois ou de leurs armes. J'avais velle dj obtenu de Cambyse la disposition de quelques bienfaits pour tre rpandus propos parmi le peuple flottant encore entre l'ancien culte et le mien. Un peu d'or fit pencher le bassin de la balance de notre cut. Ces moyens ne te paraissent peut-tre pas trs-louables, sage si tu ne le sais pas, que les initi. Apprends prtres de Thbes et de Memphis, dnus de cette ressource, ne seraient jamais parvenus ce point d'lvation d'o tu viens de les voir tomber par une force irrsistible. Aprs tout, mieux vaut rpandre de l'or que du sang. ni l'un ni l'autre. PYTHAGORE. Zoroastre

M t

(t) PHn. hist. nat. VI. 27. (2) Danville. tom. II. p. 27~. gographie anc.

DEPYTHA~ORE.

Mille pas avant d'entrer dans la capitale des nous traversmes un petit hameau. Perses Zoroastre y hta subitement la marche. Pourlui dis-je ? quoi cette prcipitation, vite. Ce lieu me fait ZoROASTRE. Passons horreur. Il se nomme ~o: (i). C~est ici que de les ordres Smiramis (2), on fit pour par dernier fois le outrage au sexe de premire l'homme. Le premier eunuque iut un jeunp habitant de ce village. Passons-vte .. Suses (3), cause du riche dp<: qu'elle ren< ferme, est une ville fortifie: d'paisses murailles la mettent en tat de soutenir un sige opinitre et rude. Elle a une citadelle impntrable (4) leve sur les plans de Memnon~ lui mme elle en porte le titre ainsi que la grande route qui y mne, et dont je par~ courus une partie avec Zoroastre. Le nou-< veau monarque .Darius commenait son rgno~ de plusieurs constructions, par l'augmenter Avant d'entrer dans cette ville, qui a beau-< jerusirappd'un~ coup d'tendue enlongueur, en jettant les yeux sur les trou~ singularit, beaucoup. peaux qui paissent aux environs de boucs n'ont qu'une seule corne (5). Le 11~ fleurit spontanment dans les campagnes, er" (t) D~ospada, pour exprimer un hommequi a cessa de Ftre. Voy. ~ep~~M~. (2) Smiraons fit les eunuques de peur que voulant estre pt~rnsepour un homme, elle ~efust seule qui,eust la voix dUeet sans barbe. Alex. Sarde. trad. par Chapuys. selon d'autres i?a~<c. (3) Autour~hui ~OM~~er~ Herodot. V..Strabo. ~ec~ Pausanias. jM~~c~. 3~. (4) (5), Daniel. ~o~
V ~

1\~

'*0 ~nnon'~o' ;1

0 0

Y d 1

S t 1 e 1t11 1

)t

`_ qu'elle porte. D'autres en font honneur la racine (~) ~~c~ ibrt commune sur ce territoire les Perses appellent sous (3) cette plante mdicinale. c< Prince ( dit Zoroa&tre, en me prsentant Darius); je t'amne un prisonnier du roi Accueilli, Cambyse. distingu par ton prdcesseur, cet tranger a plus d'un titre ta bienveillance originaire de Samos et initi de Thbes, il vient recueillir la cour de Perse les plus purs rayons de la science des mages (~) Darius me tendit la main en me faisant dire que j'tais le bien venu et que nous arrivions fort propos; car il partait, sous peu de jours, pour Perspolis. Suses venait d'tre le thtre d'un grand drame politique. < Voici, me dit 6!E~r<? (~), l'ofncier charg ce me dtailler les beauts du palais bti par Cyrus, continu par Camvoici byse, et que Darius se propose d'achever secret ou le faux c'estl'appartement Smerdis -dire le frre de l'archimage Pasithite et non celui de Cambyse du trne de usurpateur lui avait fait les Cyrus, qui oreilles., fut couper dcouvert par les grands, eut la tte tranche et porte au bout d'une lance, dans tous les carrefours de la ville. PYTHAGORE. Et le peuple si attach pour t (i) Athne XII nou apprend que le mot ~&zeveut dire lis, ou~?eM7de lis. (2) La rgUsse. (3) Reland. dissert. (~) ~og' c'est--dire adorateurs ~M/eM~ dans la languepersanne actrelle. (5) Ctesias persic. e.rcc/p. Phot,

n d- !~A1 r~ it~

DEPYTHACORE. '7l ,a.ses comment cette l'ordinaire prtres, reut-il nouvelle ? OBARE. Il ne vit que des usurpateurs dans la personne des mages, et massacra tous ceux qu'il put trouver, l'exemple de ses nouveaux chefs. Toutes les rues de Suses furent arroses du sang sacerdotal. La nuit seule put animettre un terme la rage des Perses mes par les nobles conspirateurs. Leon terrible pour les prtres qui veulent enjamber de l'autel sur le trne PYTHAGORE.Leon qui ne les corrigera pas. OEBARE.S'ils ressemblaient tous Zoroastre. continua. De ce balcon, vous pouvez voir la du l'officier, place publique faubourg oriental o le coursier de Darius notre souverain hennit le premier aux rayons du soleil, bien avant les autres chevaux des prtendans la couronne. En qualit d'cuyer du prince, c'est moi qui prends soin de ce coursier cher son. matre. PYTHAGORE.Ecuyer de Darius, il court un bruit qui prouve du moins ton attachement sa la nuit qui prcda l'lection mapersonne tu pris la. tinale d'un successeur Cambyse une cavale amoude promener prcaution l'endroit de la reuse, prcisment place o. devait se rendre la monture de ton matre les manations de cette cavale, plus encore que les rayons du soleil, provoqurent le hennisse. ment subit tant dsir (i). QBARE. Illustre tranger. tom. V. (t) Caylus, CM~'o. rapporte une Frec<7. gravure en creux qui lui parat la reprsentation de cet vnement. E4

~2.

PYTHAGORE.Ne crains rien repose toi sur ma discrtion il est peut tre seulement convenable que tu saches les bruits qui courent sur ton compte. QBARE. Illustre tranger! Le sage interm'en Jonna lui-mme prte des astres l'ide; l'invention ne m'en a~pnrtient pas (i). Darius et Zoroastre m'en coufirent seulement l'excution (2). Hlas ce superbe animal, ajouta Fcuyer~ qui les trois empires sont redevables, en ce. moment, d'un bon roi, est atteint d'une ma~ladie inconnue qui nous menace de sa perte.. Les mages convoqus de toutes les parties de la Perse, sont en route pour donner leurs avis sur les moyens d'oprer sa gurison. Demain ce grand concours doit avoir lieu dans les curies du palais . Je ne manquai pas d'y descendre l'un des premiers. Les Dieux auraient de la peine tre mieux logs que les chevaux du roi de Perse. Leurs curies sont plus magnifiques que des temples. Toute la cour s'y rendit le roi de Zoroastre. Le vint, y accompagne plus ancien des mages s'avana gravement vers la litire paisse o le quadrupde en lgissait thargie, pour le visiter et Indiquer un moyen curatif. Ni lui l' ni aucun des prtres qui le suivirent ne surent dcouvrir le mal encore moins le remde 3 et d~a, ils se disposaient sortir, la fte baisse, et fort tristes de leur (t) Elle fut rpte avec mme succs par le laboureur Primislas lev de cette manire au duch de ~olime. Voy. les jM~a//<~ ~c/\ ~689. M-t~. Pans. (2) Herodot. 7~< III.

<<

DEPYTHA&ORE. ~3 impuissance rpondre aux sollicitudes du prince. Un moment, s'cria Zoroastre en levant la main pour 'es arrter. Roi de Perse, tu me dois justice; je te la demande au nom de ton prdcesseur Cambyse. Sous son rgne, je fus calomni, proscrit. Je le fus par tes mages, mes anciens et respectables matres. Un vnement terrible ne m'a que trop veng de leurs Tous mes ennemis ont malignes imputations. pri, victimes d'un attentat bien plus grave contre moi. Je que celui qu'ils se permirent ne dois pas me prvaloir d'une rvolution politique qui ne me regardait point. Les mages qui survivent et qui n ont point tremp leurs mains dans le crime du faux Smerdis J doivent encore conserver des nuages sur ma personne et mes principes. Je ne suis peut-tre pas justine leurs yeux; il m'importe de les satisfaire. Si la rforme sainte et prilleuse que j'ai entreprise depuis longues annes au nom du dieu de la Lumire et du Feu n'est pas aussi ncessaire que je l'ai annonce j'invoque les puissances clestes il faut qu'en ce jour, sur l'heure mme, et dans ce lieu, elles entre les mages et leur rformaprononcent teur. Je propose au roi prsent une authentique et solennelle preuve. Son coursier, qui fut l'interprte du soleil pour l'appeler au trne, t est dangereusement atteint. Eh bien! puisque tous les mages s'avouent incapables de soulager et de gurir le coursier si cher au roi je me dclare plus habile ou plus heureux; comme c'est en vertu des lumires du ciel dont les oracles sont dposs dans mon Zendavesta J que je vais manifester le prodige J

s VOYAGES u', une ~1~"M clause a. qu'il me soit permis de mettre Si la gurison du coursier cher au roi. je russis lui rendre la sant, que les mages (~ui en seront les tmoins rendent enfin tmoignage la saintet de ma mission; qu'ils conviennent en face du prince, de sa cour et de tout le peuple que Zoroastre est plus puissant qu'eux, parce le ministre, l'envoy qu'il est vritablement, vous ? cL'Ormusd. Grand roi y consentez un donner signe d'approba~ (Darius daigna dH tion). Et vous, mages acceptez-vous le de votre solennel ? Rpondez par la bouche chef. L'ancien souscrivit au nom de ses collgues perplexes. Alors, Zoroastre se baissant jusqu' l'oreille droite du cheval, qui avait toujours les yeux ferms et ne pouvait se soutenir, sembla lu~ adresser la parole, mais tout bas personne n'entendit. Puis, se tournant vers le prince Le quadrupde consacr au soleil, dont je m'a dclar ce qu'il souftrait suis le ministre ordonnez votre cuyer fidelle de paratre excuter ce que je dois lui prescrire pour Zorostre lui parla en conarriva. L'cuyer fidence comme au cheval. Puis CEbare sortit et rentra presqu'aussitt charg de plusieurs vases d'argent de formes diffrentes. Zoroastre versa dans la bouche du courde deux ou trois sortes de liqueur. H sier et ses oignit jarrets d'un onguent aromatique ses nazeaux une cassolette sous allume posa d'o s'exhalait un parfum pntrant, espce de fumigation. s'cria un instant aprs Roi des Perses, votre coursier est guri; vous pouZoroastre

r 1 j f

vez ie monter a i instant i~n eiiet, le cnevai ~.ans tre aid, se leva sur ses pieds, poussa plusieurs hennissemens, ouvrit les yeux jusqu'alors abattus, et alla droit son matre pour le caresser, et comme pour lui o~rir ses services accoutumes. Toute la cour poussa un cri d'admiration, et mille bouches rptrent Que ]e grand roi Darius vive gloire a Zoroastre Les mages confus se drobrent au milieu de la foule, pour viter la honte des aveux qu'on tait en droit d'exiger(i). Zoroastre plus ch encore de leur disparution que fier de son triomphe, ne voulut aucun de ses Il dit au roi perdre avantages. c<Il approche le jour arrte pour votre couavant votre dpart, prince s me ronnement sera-t-il permis de contribuer sa splendeur par un signe clatant ? Ordonnez qu'aprs l'auguste crmonial, les mages demeurent encore pour tre de nouveau les tmoins de la vertu attache au Zend-avesta, dont ils refusent de reconnatre l'authenticit. Darius dfra volontiers au dsir de Zoroastre. Il n'avait pas t fch de l'humiliation des et il saisissait tous les motifs mages pour distraire le peuple du meurtre de ces ambitieux, envelopps dans la proscription du faux Smerdis 3car les habitans de Suses se repentaient dj d'avoir pris part cette catastrophe. (t) Th. Hyde. re~er~. I..M~t. ~e~acae~. des Mtcript. et ~e//M lettres. XXVII.

DEPYTHACORE. \'

r V 0 Y C K 3

~6

S.

CIII. de Darius.

C~r~MO~M~ du couronnement ZT~~C~ persans.

comLE jour de la fte du couronnement Le lieu du crmonial tait luire. menait le temple de la divinit qui prside la guerre une rosi toutefois on peut appeler temple tonde en colonnades qui n'a point de toit ni de muraille la lumire du jour et les rayons du soleil y peuvent entrer de toutes parts. Darius s'y rendit pied, prcd des mages, et suivi de tous les grands du royaume. Les cinq autres concurrens au trne se tinrent revtu de l'habit prs la personne du roi de voyage du grand Cyrus(i) il s'arrta sur le seuil du temple pour manger quelques figues trempes dans dul:dt aigri (~). Hommage rendu la mmoire du et consacr par Cambyse fondateur de la monarchie. Ce devoir rempli, les prtres du mages -le firent entrer jusqu'aux il s'y agenouilla pour marches du sanctuaire des mains le diadme recevoir sacerdotales, sur son front c'est une bandelette de laine fine teinte de pourpre ses bords. aussitt son lection t avait pris Darius d'une l'usage longue chevelure emprunte (3). On la parfuma en ce moment d'essences aro" aussi que le prince matiques. Je m'aperus ( t) Voy. l'hist. univ. par une socltde gens de lettres. (2) Vide. re.ru~c~M~~c/,thse soutenue Strasbourg, prass. J. J. Zentgriivio~par J. Vencker. (3) Theophilacte Simocratte, hist. IV. 4'
e

ts~&

) N 'II. 1 r.

DEPYTHA~ORB.

laissait dj Crotre sa barbe ~i), pour en couvrir un jour les anneaux de lames d'or. Il revint sur le seuil du temple o l'attendaient les cinq premiers de l'empire pour couvrir sa tte de la thiare, espce de turban qui s'lve en cne. L'or et les pierreries y clatent de toute part. Ceci se passa au bruit des acclamations populaires, travers desquelles je remarquai cette for:c< Puisse notre nouveau mule du vceu national autant que C~y~io'~ (2) 3?. monarque vivre une tradition Je m'informai de ce personnage persane veut que ce prince rgna jadis mille <c Puisse-t-il tre aussi ans. Ils ajoutrent riche qu'~c~a?/M~~ (3) . C'est un autre ancien roi de Perse. Le cortge, le plus brillant que j'aye encore vu, ramena Darius dans son palais aussi rvr que l'dince saint d'o il sortait. Toutes les portes en sont gardes nuit et jour par des hommes de connancc, qu'on appelle Yeux et les Oreilles du roz parce qu'ils sont charon les rend gs de tout voir, de tout entendre vnement responsables du plus petit qui pourrait mettre en danger le salut du prince ou lui causer la plus lgre sollicitude. Toutes ces prcautions n'empchrent pas la conjuration des mages contre Cambyse. Il est vrai que celui-ci tait absent. Que de peines tous ces princes se donnent, plus pour leur sret personnelle que pour le salut public -. J. (t) Chrysostom.AoTMc/.VII. (a) Renaudot. M~. de /~aca~. des M~c~ tom. I. Origine de la sphre. ca/v~. (~ Hor&t.lib. 11~.

-1

0%

>

11

M'a~

~8

VOYAGES

~)es agens subalternes parcourent l'empire dans tous les sens, et les instruisent (i). Un d'eux entretient sur le faite du palais une ilamme inextinguible comme le ~eu de Vesta. A ce centre correspondent une infinit d'autres par leur clat gradue, tout loyers indiquant, ce qui se passe aux extrmits et dans l'intrieur de la Perse. L'ivoire et l'or recouvrent les parois de cette demeure royale. Le lit o le monarque rend la justice, est d'or, ainsi que celui o il repose. L'un a pour dais un grand platane aux larges du mme mtal, l'autre, une vigne feuilles sous le poids de ses grappes. Au cheployant vet de la couche du monarque, est un coffre, appel 1'0~<!?~ toujours plein d'or, et tououvert. MortEl heureux mme en dorjours Darius faire du mant, bien il n'a besoin peut cela d'tendre le bras et de plonger que pour sa main dans sa cassette, qui se remplit me" sure qu'elle se vide. Mais hlas la munificence des rois ne se ressent que trop de l'tat d'assoupissement o leur ame enivre de plaisirs y se trouve habituellement. Des jarc!ins magnifiques entourent le palais. Ds sont arross par le moyen de grandes roues que tournent des buis tellement accoutums une tche dtermine, qu'on ne saurait, par caresses ou mauvais traitemens les obliger parcourir une fois plus que cent par jour, le cercle qu'ils traCent (2).
(t) ~g~r/, texic. Pjtiscl.

(2) Plutar~ue. t/t~ ~~MOM.c

<~< XX<

T~tt 1 ces t Dans l'un de jardins est un champ o le prince doit lui mme prendre la bche et travailler pendant la quatrime partie d'une heure (i). C'est un petit verger o le grand Cyrus venait se ressouvenir qu'il tait mortel, y et sujet aux mmes besoins que le peuple. Aprs s'tre acquitte de ce vain crmonial, J en prsence de plusieurs villageois, il daigna s'asseoir un moment avec eux (~) une tible abondamment servie, et leur adressa ces paroles (3) ceJe suis semblable tous vous autres. Nous vous devons notre subsistance. L'empire ne se soutient que par le travail de vos mains mais sans nos armes, vous ne pourriez pas non plus vous maintenir. Soyons donc toujours comme des frres bien unis Je crus m'apercevoir que plusieurs de ces bons villageois ne purent s'empcher de sourire au discours du prince. Mais on leur servit du vin de Chalibon (4) rserv pour la bouche royale (5). Darius possde une qualit fort prcieuse aux yeux des Perses. Pas un de ses sujets ne porte mieux que lui la liqueur de Bacchus. Il en tire mme vanit (6). Il ne manqua pas de vider trois fois la belle coupe de Smiramis (~) Apparemment c'est 1~ ce que Bossuet~ dans son bloquent discours sur /~M~M'reuniverselle, appellefaire ~cM/vrl''agriculture. (2) Pococke. note sur Abulpharage. (3) Golius alpherg. T. Hyde) re/ pc/ (4) Vin du territoire de Damas en Syrie. II. (5) Athne. deipnos. I. Plutarch. fortan. ~f/c.re7!cf. (6) Voy. son pitaphe Je ~o~f ~(M/vc.MMfO~ de et porter bien <~c c~a~f.

1)

PYTHA&ORE.

t*

80

qui pse quinze talens d'or (i), et que Cyrus recueillit dans le trsor royal. Les trois cent soixante femmes, autant qu'il y a de jours dans l'anne persanne charges de semer des fleurs sur les pines du trne i en rptant uii yinrent au devant du roi et le conduisirent au banquet. cantique service est le tribut d'une ville ou Chaque d'une province (~). Darius entra au milieu de la phalange des C'est un corps de jeunes Persans Immortels. choisis toujours au nombre de mille. Ils accompagnant le monarque par tout o il va soit cheval, soit pied. Ils ne sont point sti.. pendis. Le roi lui seul se charge de leur entretien. On les appelle ~o~~ (3), parce que cette aussitt et ne ses pertes, phalange rpare souffre point de lacune. Le guerrier qui meurt est remplac le mme jour. Les autres gardes, qui s'lvent quinze mille combatans, n'entrent point dans le palais; ils en surveillent toutes les issues. On dirait que 'le monarque est toujours en tat de guerre vis-vis de ses sujets. Et il y a bien quelque chose de vrai, en Perse comme ailleurs. Darius avait trois choses faire avant de se mettre astable il devoit ofrir un sacrifice d'actions de grces aux Dieux, rendre la (t) Plin. hist. nat. (z) Herodot. (3) .~t<MM<Thophraste porte le nombre des soldats de cette milice dix milte. Voy. Qnint-Curse. III. Cl. Rhodin. XXV. I. justice

j t

DEPYTHA&ORE.

8t

justice (i~, et recevoir rhommage de son peuple et les prsens des tats tributaires. Il condamna au supplice de la croix un juge atteint de corruption dj le criminel tait attach sur le bois infamant et fatal. Zoroastre dit au roi ccPrince prsent au jugement fais-toi donner raison des services quitable qu'a pu rendre cet infortun jusqu'au jour de sa faiblesse Darius commanda de suspendre et le prvenu obtint l'excution sa grce, parce que la somme de ses devoirs remplis fut trouve plus forte que celle de ses prvarications commises. Le monarque fit plus. Il ordonna d'enlever la peau du magistrat Sisamne (2), tendue sur le principal sige du tribunal, par le commandement de Cambyse. Les deux autres affaires car le roi devait en connatre trois a son taient couronnement, un peu moins graves une cependant portait la dcapitation, l'autre la privation des oreilles. Darius, pour ne po:nt souiller de sang un jour d'algresse publique, fut conseill par se Zoroastre faisait une habitude de qu'il consulter, ainsi la loi trop rigoud'interprter reuse il ordonna que )- turban seul, et non la tte dupremierdes deux criminels fut abattu. Quant au second l'excuteur de la justice eut ordre de fouetter seulement les habits, et couper les oreillettes de la coiffure du coupable au lieu de ses oreilles. (t) Les Perses ne voulaient point recevoir de rois qui ddaignassent1 tat de ~' comme Philarcus a crit en Athnus. par Bonietuau. p. '7. (.) Herodo!. Terpsich. V. (2)
7~~7/7. y

1 Le peuple exalta la clmence du prince, et 1-'anzi de la Justice (i). le proclama Mes chers disciples je crois vous ravoir en place acquirent une dja dit les hommes bonne renomme avec peu de chose. ils taient Les prsens arrivrent ensuite sans nombre, et d'un prix inestimable. Le prince les reut du haut de sa chaise royale (2). J'y dents d'lphans de la plus distinguai cinquante haute espce; cent faisceaux d'beine? trois massives d'or, contenant chagrandes mesures cune autant de froment du plus beau, qu'un homme en a besoin pour sa nourriture d'une anne. La ville de Babylone, fidelle ses murs, son prsent, trois cent envoya au prince, pour filles choisies plus soixante cinq jeunes blanches que le lin qui les couvrait peine. J'eus la douleur de voir qu'elles taient acau compagnes d'autant de jeunes eunuques, teint basann. Ce brillant assemblage tait surti du tribut de l'ile de Cypre. H consistait en cinquante destines servir de jeunes filles moins belles, roi de Perse (3) J du marche-pied l'pouse char ou pour en desson monter dans pour cendre. On les faonne se prcipiter entre les roues et tendre le dos, appuyes sur leurs mains. Zoroastre frona le sourcil, ces derniers

82

VOYAGES

j N

mots persansqui (t) Mihir-dad, ou Me~e/~c, deux venu le nom Miet d'oest amansjustitiam, signifient ~c.T.Hyde,c/ exphcahon, dane les ~M(a) Voy. un bas-relief et son III. tom. ~-4' p. ~o' tiquits gypt. de Caylus. Scalulae. a~e~CMA~ f3. Cy~ac, Plutarch. a~o/

T t) DEPYTHA&ORE. Y

A G O R

E.

83

~ Darius. Je silence, et d'initi, tribut aussi retint. Mes chers disciples en vous racontant l'his~ toire de mes voyages et en partageant avec vous les fruits que j'en ai rapports, je me suis engag aussi ne point vous taire mes fautes parce que vous en pronterez. Darius fit ses prsens son tour; il distribua aux principaux courtisans une herbe merveilleuse (i) jete dans une arme range en bataille, elle a la vertu de semer l'pouvante; l'ennemi prend aussitt la ~uite. Il faut en conclure que le prince regarde ses familiers comme autant de lches sur lesquels il ne doit pas compter beaucoup. Ses courtisans feignent de ne pas sentir l'injure, et se prosternent en signe de reconnaissance. En Perse, aprs le soleil, le silence est l'une des principales Divinits (2) de la cour. Le roi, son avenement au trne reoit l'hommage des grands de l'elnpire sur l'autel du dieu & silence. Je souponne que ce Dieu n'est qu'un hiroglyphe. Malheur au courtisan qui ne sait si cela se pouvait pas se taire propos l'homme revtu d'un grand pouvoir, ne se laisserait approcher des que par des eunuques, sourds et des muets. On procde l'adoration du roi tides cours orientales dont je n'ai pu quette (t) Plin. hist. nat. XXVI. 4. (2) Amm. Marcel XXI. i3.
r 2

~o. fis deux pas pour inviter marquer sa rvoltant

ct~~ c~unuuej. avec pour suppler . son le roi, en ma qualit rpugnance pour un je ne sais ce qui me

0 Y VOYAGES il.. t34 A~ t~n tre 10 le .;n tmoin

froid.

vis v~c.~~c, des milliers des milliers ~c, r!~ iicnn. uc Je vis Je cie Mn~ smi~ froid. n'tait Darius oubliant que pas d'hommes &utre chose devant le soleil qu'un homme ainsi et les mains caches dans les qu'eux, debout leur longue robe attendre larges manches de un signal, pour se prcipiter tous ensemble, et front dans la poussire, devant le poser leur la tte haute roi, assis sur son trne lev conveun maintien et s'efforant de prendre montra l'exemple; nable. Zoroastre lui-mme il fut le premier a humilier son front et le du fils de la l'attitude dernier reprendre d'initi Grce au signe que je laissai nature. point subir apercevoir, on ne me contraignit les Persans. tous la loi commune un bruit semblable Pendant l'adoration, la foudre elle-mme et celui de la foudre, ou du moins son Image parfaitement imite, vinrent clater. () ) Toute la foule prosterne osa peine lever le.; yeux sur le trne du prince factice. La tte d'o sortait ce phnomne en tout feu, ainsi que de Darius paraissait Ce de son prestige que la les lambris palais. dans les grandes ocse Perse cour de permet sur casions, laisse ui~ assez forte impression monde n'la multitude bahie mais tout le tait pas tranger aux ressorts de cette reprmosentation politique. On commena de ce titre de roi des ment donner Darius le de Perse rois (2), usage affect aux monarques et qui passa dans la Grce du temps d'Agace prince souffrit qu'on Tappellt memnon ainsi. Puis on distribua des mdailles d'or (t) T~cfzM,M chiliadibus. (~) Bt~t~ R<tO-<My. ,idIi'~

D E DE DE

h Y T Ii !i G PYTHACOKE. PYTHACOKE.

O R

E.

r, r, 0~ t~ra S~

Il

de forme carre, frappes par ordre du prince pour servir, un jour, de tmoignage au grand vnement de son lvation l'empire. J'en obtins une. Cette espce de monnaie qu'on nomme dj reprsente sur une face dans un cercle l'ecuyer du roi tenant le coursier de Darius par la bride. Le revers est charg de caractres persans (i). Le prince en outre a donn l'ordre de lui lever une statue (2) questre avec cette ins~ c<Darius, fils d'Hystaspe fut coucription ronn roi de Perse par le moyen de son cheval, Le peuple eut part aux largesses royales. On lui jeta des poignes de menues monnaies em* preintes de la constellation du (3) sagittaire. Enin l'heure du festin royal vint sonner,. C'tait aussi celle demande par Zoroastte pour achever la dfaite des mages. Darius se mit table, au milieu d\m grand cercle form derde ses z/M/~o/~<?/~ Une foule innombrable, rire une enceinte encore plus carte, tait admise l'insigne faveur d'assister de loin au et d'admirer les beaux. repas du monarque vases d'Unix rservs pour les grands jours (4). le roi ht obser-~ Avant de rien prendre ver l'tiquette d'usage la cour de Perse 3 prcaution sinistre qui devrait rallentir un peu les poursuites de tout prtendant . un trne. Un prgustateur (5) d'office puisa avec un petit versa vase dans l'amphore destine Darius (i) Lettres de Cuper. p. M~. (2) Herodot. III. ~o~t. Idem. OM~M~. (3) Plutarch. aco/ &c/ (4) Applan.AZ/M/~c?. M?~c~. I. (5) Poc/<~r, Xenoph. C~<<?~. ~paec~. I.
F

3~ 1

-< VOTAGES V 0 1T A G H S 86 1 dans le creux de sa main gauche quelques gouttes de la liqueur contenue et but en toute cet essai en donna assez au roi confiance vider une pour coupe son tour s,ans craindre H faut avoir bien soif d'une coule~poison (i). se soumettre chaque jour paronne, pour reille preuve. Mmes prliminaires furent chacun des mets du rpts festin par un autre officier de la table (2). Cela n'empche point les Perses d'appeler ce banquet (3) du couronnement, Tyc~ (/~), expression du pays qui marque qu'on ne peut de plus maimaginer rien de plus satisfaisant, ni de mieux et en mmo~ gnifique, ordonn, le est consacr temps que uniquement repas la fte de la prise de possession du trne. Il fut de quinze mille convives (6) et s'leva quatre cents tales, ou deux cent quarante ~bis dix mille deniers d'Italie. Ensorte que chaque bouche cota l'hte royal (6) cent soixante deniers, (t) Voy. r~e~o~ de Xenophon. Contraint d'entrer en. d&ancedes mets et breuvages les plus exquis et les plus. dlicieux, il faut que les servantsen fassent l'essai devant lui ( le roi). Trad. de G. DagOM&M. t6o8. (&) J~M~TiMAt~ (3) Herodot. IX. en grec en latm perfecta caena (4) T$A~ef Athne. deipnos, (5) Athne. IX. Mef.loco. (6) Un peu p~N de cmq pices d'or par t$te<

j)

DEPYT~AGORB.

X. CIV.
.Zo~ et JP~or~. ZOROASTRE, sur une longue table dresse devant celle du roi, fit poser l'une des extrtout ouvert. A l'autre mits, le Zend-avesta de Darius apporta un fidelle bout, l'cuyer et vase pais large, fabriqu d'une terre ptrie dans un liquide mixte, puis rougie au d'abord heures entires. On y versa trois feu pendant bouillant l'airain de (i). Zoroastre qui avait fait approcher les mages autour de la table, vous leur dit .<cLe roi prsent m'autorise si proposer cette grande et dernire preuve docles puissances des astres sont pour votre trine, vous vous laverez les mains (~) dans ce fluide brlante et vous les en retirerez saines cette vue, je confesse que ma et sauves Le grand roi Darius rforme est tmraire. attend l'preuve, pour vous honorer davanun novateur tage encore et me punir comme commence. dangereux. Chef des mages Ni le chef ni aucun des autres prtres n'aIls vana la main pour tenter l'exprience. les ainsi demeurrent tous immobiles que statues d'un temple. Alors Zoroastre reprit > Prince le silence obstin des mages ne peut, sans doute, tre regard que comme un aveu, tacite de l'imperfection de leur culte. A prsent hommes timides j'ai le droit de vous obli(t) .M~A~Me~ du pote Pherdouffi. (a) 0/~MM Mc/e~M de /a ~Ay~M ~w~~e Regn&utt.p.at4~ T? le p&~

F4

) ~8

')j~~ VOYAGES ger faire le serment, devant le roi, sur le Zendavesta sacre du grand Ormusd d'en tre dsormais les sectateurs ardens et fidelles si sa vertu vous te& par l'preuve laquelle vous refuss, me russite. Zoroastre aussitt plongea en effet ses deux. mains, les replongea deux fois, et les lava dan& l'airain bouillonnant encore, puis les retira et les tendit au plus ge des mages. Darius et tous les assistans furent stupfaits. Les prtres semblaient ptrifis. 1/cuyer du prince,. un signal de Zoroastre apporta une cassolette d'or, et de l'encens que le roi ordonna aux pontifes de-brler devant le livre saint du Zend" avesta. Ils ne purent s~en dtendre. Et tout le peuple fit retentir les votes du palais du cri mille fois rpt Que le grand roi Darius ~f~' C/o~/ic au .Z~M~t~& et ~oroastre, /~M~ ~0/7'<M~~ Les joueurs d'ins" trumens qui avaient suspendu leur mlodie excutrent une marche religieuse ce qui dtermina la cour et toute la foule se transporter de nouveau dans le temple pour y rendre grces aux Dieux du grand vnement qui venait de se passer dans le palais et qui servit de pronostics heureux au nouveau rgne. Pour prolonger la fte et donner au peuple. un spectacle plus sa porte, on ouvrit les combats de bliers 3 afind'animer ces luttes les principaux de la cour du prince prirent en faveur des parti les uns contre les autres difrens athltes couverts de laine. La multitude s'intressa beaucoup plus vivement encore ces exercices naturels qu~aux prodiges de Zoroastre. Des danses bruyantes terminrent la solenj

<

PYTHAGO

RE.

8~

Ttit: C'est un des plaisirs les plus vifs en ce pays. Les hautes classes de l'empire y sont aussi fort adonnes les Perses ordinairement, se disposent l'exercice de l'quitation (i) par celui de la danse. Le roi lui-mme dansa devant son peuple (2). Sitt que j'en trouvai l'occasion, je pris Zoroastre part et lui dis Sans doute, tu me fais la grace de me distinguer de ce troupeau imbcile dont tu viens de msciner les yeux par les impos tures les plus grossires. Les initiations de Thbes m'ont donn le secret de tes deux prodiges: un somnifre administre au cheval de Darius par OEbare ton confident tes mains laves d'avance dans une prparation de vgtaux dont tu as eu tout le loisir d'tudier la force au sein des montagnes qui t'ont cach Ce qui m'tonne, ce n'est pendant dix ans. la crdulit de la cour et du peuple, ce pas n'est pas mme la docilit des mages qui ne doivent pas plus tre dupes que moi mais un grave lgislateur se permettre un tel chars'abaisser ces viles pratiques latanisme ZOROASTRE.Jeune initi PvTHAGORB. Qu'ai-je vu encore Zoroastre, le rformateur de la Perse et de tout l'orient prostern, confondu avec les esclaves, aux pieds du prince et tu te dis le ministre de la sagesse Elle te dsavoue. ZoROASTRE. Non J'ai su ne Pythagore la il est point compromettre vrai, par une touch avec mon front politique ncessaire, j'ai (t) Athne. X. ~e~MOtt (~) Brisson r~cr~. ~mrm~r.

QO y

VOYAGES

les sandales du monarque. Mais cet anneau (i) o tu vois empreinte l'image de la sagesse de mon doigt j'ai su le retirer adroitement le mettre a terre sous mes et sans tre vu servile de la cour: yeux, pendant l'tiquette Ce fut donc la sagesse, et non Darius, que je rendis l'hommage qui te rvolte. PYTHAGORE.Misrable subterfuge, digne au re&te de tes hautes prtentions Que ne prenais-tu aussi de l'emploi parmi ceux des valets du prince chargs de chasser (2) les insectes autour de sa table importuns ZOROASTRE.Je m'attendais a tout ce que tu aux peux me dire, et je ne rougis pas, mme Est-ce ma de Thbes. d'un initi yeux sage faute, si le peuple et la cour sont ainsi faits ? du ct qu~ils donnent prise Je m'en empare sur eux. Que veux-tu, mon cherPythagore ? Voil les hommes PYTHAGORE.S'ils taient tous de mme, j'au-~ rais honte d~en tre. ZoROASTRE. Du moins, c'est le trs-grand tu l'as vu. nombre, trois grandes nations PYTHAGORE. Ainsi reoivent et acceptent une nouvelle dynastie et un nouveau culte des mains de l'imposture. Car l'lection de Darius n'est pas plus lgitime que le reste et le public se doute. ZoROASTRE. Oui! Je sais qu'on en parle. PYTHAGORE.On te nomme mme. ZoROASTRE.Je ne m'en dfends pas oui de n v n rww~~ (i) .AEHan. H. L 2t. BarthoL de tibiis. 111.3. chassea&acfore~ of&Ctere (2) MfovoCe~MMcafMM mouches. Athenseua. II. Je~o~.

r 1

DE

PYTUA

CORE.

Qt

loin ) j'ai provoqu le hennissement du cheval de Darius. PYTHAGORE. Mettre dans sa confidence un valet, et dpendre de sa discrtion! ZopOASTRE.Si notre secret est dans les mains son existence est dans la ntre. d'OEbare Et quand il parlerait, le peuple ne le croirait pas. Le peuple ajoute foi tout, excepte la vrit. PYTHAGORE,Te flattes tu de conserver sur la postrit le mme ascendant que tu as sur tes contemporains ? P ZoROASTRE. La postrit saura m'apprcier; elle 3aura distinguer ceux qui trompent le de ceux qui le corpeuple pour le tromper, Il faut rester chez soi, J rigent en l'amusant. mener quand on ne se sent pas d'humeur les autres ou s'en laisser mener. PYTHAGORE.Je profiterai de l'avis. ZOROASTRE. La vertu, la vrit elles mmes doivent se soumettre quelques sacrihces. Trop exigeantes, trop roides, elles ne russissent point. Il n'y a pas deux partis prendre, quand on se propose de se faire un grand nom parmi i r les i. hommes. n Il faut leur imposer. PYTHAGORE. Que dirait le peuple, s'il nous s'il venait savoir la vritable cause coutait du hennissement et de la maladie du cheval de ton matre? ZoROASTRE. Eh bien il se Qu'aurait Darius et mon Zend avesta ne plaindre ? valent-ils pas bien Cambyse et le vieux culte des Le n'est-il pas heutrop ? peuple reux mages on s abaisser Im, daigne jusqu' pour qu le retirer de ses basses habitudes.

9~

PYTHAGORE.Il te doit de la reconnaissance d'tre ton jouet. ZoROASTRE. Quand une fois on s'est produit au grand jour il faut subjuguer le peuple sinon il vous accable. Rappelle-toi Orphe et Anachar&is. Les femmes de la Thrace et les enfans de la Scythie les mirent en pices~ parce que ces deux sages ne voulurent point faire jouer les ressorts de la politique. PYTHAGORE. La tienne est tranchante. ZoROASTRE. Il n'y a que celle-l de bonne. Les mages ne s'apercevaient pas qu'ils allaient tous les jours en dclinant dans l'esprit de la multitude; ils auraient lini par en tre mpriss~ ou tout--iait oublies et la cour se prparait regagner ce qu'ils perdaient. Ils me loueront un jour des petites mcrtincations que je leur fais essuyer, et dont le frre parat jouir. Tout en me rangeant aujourd'hui du ct du prince tout en faisant cause commune avec lui, je rveille l'attention du peuple assoupi par l'uniformit des antiques crmonies Je religieuses. le rattache aux autels, et je veux bientt que ces mmes autels rendent des oracles qui fassent trembler les plus puissans monarques. Oui je veux que Darius lui-mme me serve d'instrument pour soumettre mon culte toutes les puissances voisines. Car, je prtends l'universalit de ma religion parce que je la crois plus raisonnable plus digne de l'homme, plus bienfaisante pour te peuple. Et il faut faire du bien au peuple malgr lui. PYTHACORB. C'est une grande question qui mrite examen.
i '11i n s icrQ.Q J'ai ~OROASTRE. f'~i ti",+~ tout 'r\ pse.

~c~~

DE

PYTHA

GO

RE.

~3

Je prvois des guerres. Le PYTHAGORE. coulera. sang Est-il un culte dont la base ne soit ZoROASTRE. cimente par des cadavres ? ton plan me r" PYTHAGORE.Zoroastre volte. J'en frmis. ZoROASTRE. C'est que tu n'es qu'un sage. Des sages ne suffisent pas pour rendre les na.tions meilleures et plus heureuses. La gloire en est rserve aux hommes d'tat. PYTHAGORE.Je n'en aurai jamais le talent. ZoROASTRE. Quels biens sont sortis de l'Ecbatane de ces mages si savans ? Leurs sont striles, mme connaissances profondes Leur nom seul a franchi les eux. pour limites de la montagne o ils vivent paisibles, mais parfaitement inutiles au monde, qui leur tribut d'estime. de loin un froid paye Le mouvement est l'me de lanature, comme de la socit. Les habitans de la terre veulent tre remus. Ils aiment courir quelques dan. gers, dans l'espoir de se trouver mieux. Ils se les uns contre les en se heurtant redressent, autres. Je secoue la poussire des sicles, aux universels. applaudissemens Arhiman ne parlePYTHAGORE.Zoroastre, rait pas autrement que toi. En aurais-tu le cerveau brlant (i) ? si le gnie du bien ZOROASTRB.Pythagore avait l'activit la hardiesse la fermet du du le de celui-ci toucherait mal, gnie rgne sa fin. Les mchans ont assez fait trembler (t) Zoroastroavaitle cerveau si bouillant, qu'il repous" tait les mainsde ceu~:qui les nattaient sur sa tte. de Bordelon. p. ~0. 2~~e~7o~~He

VOYAGES les bons; il est temps que les bons leur tour intimident les mchans. Voil mon systme. ]~ que avec un sang moins calme apparemment le tien il ne dpend pas de moi de voir et d'agir autrement. rformateur d'Urmi. PYTHAGORE.Adieu ZOROASTRE.Adieu, initi de Thbes. tu regretteras peutZoroastre PYTHAGORE. le lait durci un tre (i) ton seul aliment jour ta solitude. dans coute ZoROASTRE. Pythagore quoique rebelle aux vues que j'aurais pu avoir sur ta personne je n'hsite pas a t'inviter et d'une fte tout au moins curieuse si laquelle tu pourras rendre tmoignage la dnaturent les nations trangres par la suite, dans en se l'appropriant (2). Tiens-toi prt, trois jours, pour assister aux mystres (3) de l'antre sacr de (4) (5). Cette fte d'astronomie religieuse obtiendra ton assentiment, sous plus d'un rapport. J'y clbre le retour du soleil son prochain, ou le rapprochement de la constellation son ou exaltation, passage celle du du blier dans taureau, signal du rela nature. de toute nouvellement desertis caseo vivisse. ft) Zoroastrem ZMM/MMM Stuckius. II. 8. (a) C'est ce qu'ont fait les Romains, sous le titre de ftes mithriaques. (3) A Babylone Pythagore fut inm ses mystres ( Zoroastre). tom.I. p. 53. M-4. vie de Zoroastre, par Anquetil. Persaeitub rupibus antri. Stat. Theb. I. (4) (5) Il faut prononcer ~M/r en persan et dire les ~fM ~M/~O~MC~.

B~

DEPYTHA&ORJE.

le monde et les L'antre (i) reprsente des distances mises choses qu'il renferme fixes les unes des autres, t'ofiriront les symboles des climats et des lmens. Tu y seras prsent l'initiation du roi et des principaux de sa cour. PYTHAGORE.Zoroastre reois de moi en te conseil crains de prir ce dernier quittant, victime (z) du culte mme dont tu es le lgislateur. S. CV. L'antre de ~y~

JE me rendis, hors de la ville, l'entre et j'admirai, le bid'une grotte fort sombre zarre choix du lieu, pour solenniser le plus brillant des astres. Introduit au nombre d'un je vis pratitrs-petit groupe de spectateurs, tant de sous mes crmonies yeux que quer ma mmoire, complaisante et fidelle, eut peine y suaire je me les rappelle avec la confusion qu'en effet il y rgnait. Je vis d'abord les initis autour d'une source d'eau vive (3) se laver tout le corps, en invoquant la divinit pour en obtenir la puret de leur esprit. Je lui-mme les vis Zoroastre, qui remplissait de des misou fonctions d'hirophante pre tres (4) imprimer sur la poitrine de chacun d'eux une marque indlbile. Fiers de cette distinction je les vis prendre, manger et boire (i) Eubulus cit par Porphyre, in antro ~<p~arM77. coelesti a~M/M~~ creditur. Vol&terranu&r (z) ~STc (3) Marcian, I. !3 de ~d~M/n. (4) ~Pate/Mcro/wn.

o6

"VOYAGES

m pain de froment et un vase d'eau, emblme ou de leur passage une le leur rsurrection, l'instar du soleil qui ouvrait touvelle vie, an. C'est ce m nouvel qu'~s disaient dans des et des prires. lymnes Un ministre subalterne qu'on aprelle Cor chacun d'eux une sacr 5eau (i) prsenta la couronne (2) suspendue pointe d'un glaive. en Lisrefusrent tous, rptant une certaine j~A~r est ma couronne. formule Dans le plus profond de l'antre mystique, non pas une statue je parvins a distinguer, les Perses n'en admettent point dans leur de Mithra (3) culte ) mais une reprsentation et beau jeune homme, assis sur un taureau, conmain dans la d'Arles, signe l'pe portant sacr la gnration. Je vis alors le roi s'avancer sous le masque d'un lion, une abeille dans la gueule (4) plusieurs de ses courtisans le suivirent, masqus aussi, les un s en aigles, les autres en perviers, en gri&bns. en chiens furent adDes femmes chres au prince sous la le mises, figure d'une visage cach aussi le nom. On fit dont eRes hine portent subir a tout ce monde quelques lgres preuves. On les obligea parcourir une espce de ddale fort obscur (5) marcher nu-pieds parmi des monceaux de neige et de glaces factices, recevoir sur leurs paules dcouvertes quinze (t) Hierocorax. (2) Tertui. de coro~. p. t3t. de antro n~a/t~. (3) Porphyr, de a~~e~ (4) Th. Hyde. relig. pers. (5) Afo/ey~ T~f/v-y ~~7. coups

A G OR E. Q7 `Jl oups d'une verge, appele le fouet du soleil oudeMithra. A la faveur de ma rot~e de 1m semblable a celles de toute cette multitude, je pusappro~ < lier de 1 image vnre de .assez prs Mithra eu saisir plusieurs dtails singuliers pour Le ~euneDieu, qu'on nomme /7~c est dans l'attitude de dompter un semble sur le point vi<roureu~ qu'il d'gorser. Coiff dune tiare persane, recourbe sur le iront, pareille celle des monarques, il est arme de 1' (2). Pour tout costume il porte la tunique et au courte dessous du pays (3). i ~M~y/~ Je crus distinguer sur ses paules un petit manteau (4) Deux figures qui l'accompagnent sont prives decette pice d'habillement, que vtues de mme pour tout le reste. QuoiL'un de ces assistans tient lev un l'autre flambeau, en porte un aussi, mais renvers. Leur sexe n est rien moins C'est, mdit-on, le symbole rvrqu'quivoque. de la reproduction des tres. Quelques gouttes de sang coulent sous la sor~e du taureau on lit autour plusieurs cabless ractres~), qu'on m'expliqua par ces mots: Rose du ciel. Le fond du tableau est parsem d'une infinit de petites figures d'animaux revivans dans le calendrier prsentant des Perses, le

DE

Y/Th

(t) Deo soli; sol Mf/c~p Mithra. Gruter. C'est le feridoun d'aujourd'hui, dans Forient. (2. Arme des Persans, lame de fer assez large. (3) Ce sont les larges haut-de-chausses des Pcrsf-s. (4) i h. Hyde. /-c/ cc~. ~t~)uu.tva/7t. (J))2Ve/7~ou~Va/7t.. V. y~~<?//7.yyjr Q

s V o ~S Trr/ <Y' ,'u les plantes et dillerentes soleil t la lune, constellations. La plus intressante et la plus sage de toutes ces pratiques religieuses est le serment (i) que sexes prononce son chaque initi des deuxau dieu ~r: <cJe jure en s'adressant tour raisondes cratures nombre le d'ausmenter tout et de tuer la terre nables qui peuplent animal nuisible. et de Je jure de drricher un sol inculte, a. huit. arbre planter un Je jure de conduire de l'eau frache dans un terrain aride et de construire ou rparer un chemin.. 7 i des Et je consens tre exclu du .M~r heureux aprs mon trpas (2) si pendant ma vie je ne m'acquitte de ces saintes obligations Je sus que par complaisance, Zoroastre disdes grandes et et sa suite pensa le prince vritables preuves de l'initiation persanne. (3) Des hommes de coLir, des femmes de luxe, auraient-ils pu jamais supporter une abstinence de tout aliment pendant quarante jours, une continuelle pendant deux flagellation presque vingt autres jours passs journes entires dans des monceaux de neige, pour tre enau milieu de plusuite transports subitement sieurs brasiers. r Mais aussi aucun de ces initis ne fut admis monter les sept chelons plantaires. Aucun ne au dernier degr de la perfection. put atteindre (t) Le <y<MMer. (2) ~r~~tra~/ac~ de ~~a~po/a. /cr~/o/M/7t an6il. ~< (3) Voy. les notes GuiH. Fieetwootl. Lond. t6~. //t-S'.

Nt

yy

DE r

PvTHAGORE.

seulement:, pour terminer la soiemut, on ccorda au roi et ses principaux iamUIers de un peu' de vin mM boire aprs les inities dans une coupe d'or (i), qui a la forme d'un oeuf. Il mefut permis d'en approcher assez prs sur les flancs pour distinguer le sujetreprsent de cette beLe coupe j'y vrs, entr'autres objets, un agriculteur presque nu, ou plutt une espce de Dieu priape, fortement caractris (2), et dans l'attitude d'un homme robuste qui ensemence un champ. On sortit de l'antre mystique dans l'ordre et avec toute la suavit d* une pompe religieuse. Le peuple attendait au-dehors, muni de morceaux de glace dans les mains. J'avais peine deviner pour quel usage. Je fus bientt instruit. La marche fut ouverte par un bel ado" lescent, mont sur un superbe coursier blanc, f et tenant sa main un. ventail de plume (3)* La foule le suivit, en lui jetant ces morceaux de glace usage antique dont la tradition n'a conserv l'origine que pour les initis. Nous tions cette poque o l'hiver expirante insultait encore dans plusieurs rgions, Far-" rive de la belle saison. Les Perses, dans leurs invocations disent s tantt la Triple j~y~r~ (~) pour exprimer lumire, la chaleur et le temps dont le soleil est le dispensateur tantt la sagesse la puissance et la bont principaux attributs de la Nature. 4tl1.Athne XI. (i) deipnos. (2) Th. Hyde rcZ~.oe/ (3) 7< (~) Voulus /f/o/. //Lr 3

&oo

fut termine par des danses La pompe sacre le cours annuel et diurne du sosymbolisant avec beaucoup moins de vrit, qu'a lil mais solennit la grande d'Hliopolis 3 je ne vis les rives du Nil (i) les comme sur point ici, et les saisons heures personnifies.. Je prvois que ces mystres, ou plutt ces dont l'entre n'est point in. ~tes de Mythra, de au cour, substituera par la ter(~te gens tre mme du sang du suite sang, peut dont on se contente auau miel d'homme (2) n'aime pas une offrande. Je pour jourd'hui institution dont les rois peuvent franchir les barrires. Mais Zoroastre en cela suit son plan. Il appuie son culte sur les marches du trne. Je fis part de ces observations Zoroastre ceVeux-tu me rendre lui-mme, qui ire dit encore responsable de l'avenir M? PYTHAGORE..Sans doute. L'agriculteur avide est qui confie . la terre une semence hasarde, en les suites fcheuses qui coupable de toutes rsultent. des ZOROASTRE.J'en appelle a l'exprience le monde occiendoctrine sicles. Pythagore dental. Je me charge de l'orient. La postrit nous jugera,. ()) En Egypte dit Athne il y avait une iete o des hommeset des femmesreprsentaient ~Mme,les saisons les parties du jour, etc. V. 7. ~cy~c~. (t) C'est ce qui est arrive dans la ville de Lyon, qui de Mythra. Voy. o/~yM~. reut des Romainsle culte et suiv. Colonia, p. par Zw~

Vo

DE PY TKAC ORE< s. c v i.
jP~~cr~ Perspolis. T~~y~~ ,cette ville.

tOB

QUELQUESjours aprs cette solennit, remtoute la plie de rminiscences. gyp tiennes., a cour partit pour sjourner Perspolis. Je fus me fit donner du voyage. Darius pour mondu roi de ces des curies ture l'un de chevaux instruits d'habiles Perse cuyers (i), par se baisser pour recevoir le cavalier. On nomme ces coursiers Fars. L'institution des pestes par Cyrus diminua la beaucoup fatigue et le temps. En route, ma vue se reposa agrablement sur de vaste prairies couvertes de ce ~/7<? de Mdie (2), si estim et que l'on fauche trois fois en une seule anne. Nous arrivmes dans une longue et superbe valle, couverte de deux trois cents hameaux tous bien btis et fort agrables la vue ils sont entremls de grands arbres qui les abritent du soleil. Le territoire coup par FAraxe, et me parut plusieurs autres moindres fleuves il est cultiv pendant l~hiver parfaitement il faut aller dans les montagnes voimond sines pour y passer cette saison fort courte en Perse. sur le cheBeaucoup d'objets m'chapprent min. Je prterais l'tude des hommes celle des choses. Au sortir de l'antre de Mythra s (i) Xenophon. VU. ai. Cohunel. ~M~.11. n~ (a) PUn. ~M~. C

~M~. 11. CohuneL n~ (~

:0~

H S

Zoroastre me fit connatre au prince Otanes (i) y retir de la concurqui s'tait volontairement rence l'empire. Absent du~ couronnement de il vint avec nous Je lui Darius, Perspolis. dit en le voyant L'exemple que vous avez donn est rare dans votre caste avec des prtentions au premier trne du monde J opiner pour la dmocratie et l'galit ne vouloir point commander OANES~ Ni obir L'eflort ne m'a pas cot la tiare beaucoup 9 puisqu'en renonant m!s condition j'ai persane, pour l'Indpendance de ma personne, de ma famille et de. toute ma postrit. Cette tunique mde, J que dans les trois royaumes 1 ~e porte en seul ma qualit de librateur de la Perse vaut bien tous les ornemens royaux. PvTHAcoRE. Sans doute Mais ne craignezvous pas de regretter l'avenir ce que vous semblez ibuler aux pieds aujourd'hui ? OANES. Je pense tre assez sr de moi pour vivre heureux et tranquille dans le domaine que j'ai choisi prs de Perspolis. PYTHAGORB.On ne vous verra jamais user du privilge accord aux six compagnons de du roi Darius, d'entrer dans l'appartement sans introducteur. OANES. Jamais (2) PYTHACORE. Jamais on ne vous verra con~ sum d'ennui dans votre solitude, las de votre nullit politique, venir demander de l'emploi au prince.
OTAGES. Jamais .

(.) Hrodot. Thalie. III. (2) Le prince Otanes'ne tmtpa,s parole.,

Pv

TUA

&ORE

]o3t

Mes chers disciples vous verrez par la suite qu'Otanes me faisait une promesse au dessus de ses forces. Il ne me tint pas parole. Je me suis toujours dfi d'un prince embrassant la libert publique ce n'est ordinairement que ou par caprice. pourl'touffr, tait peu de chose antrieuqui Perspolis rement a Cyrus, occupe, sur un plan inclin y un vaste espace, et s'annonce de loin avec Elle est comme dtenbeaucoup d'avantage. due par plusieurs collines, o sont placs des corps de troupes. On dirait que la nature a voulu prvenir l'art, et ne lui laisser presque rien faire pour fortifier cette grande ville. Mille pas avant la porte de ses faubourgs des Perspolitains vinrent la renarms contre du monarque, avec le costume que leur dessina Cyrus lui-mme. Avant lui les Perses taient vtus et arms l'gyptienne. Coiffs d'un haut bonnet en. forme de tiare, leur ancienne robe de cuir de mailles de fer semrouge est recouverte blables aux cailles de poisson. Le bas de leurs~ chausses est attach autour des jambes (i)~ Leur bouclier est un tissu serr de cordes et de lanires ils portent pour leurs armes, des flches pendantes le long du corps un grand. et des de une lance roseau, carquois javelines et un sur la hanche courte, droite~ poignard c'est l'armure des Mdes. Avec eux taient beaucoup de citoyens en robe longue sans plis Cyrus ayant rserv l'habit pliss l'usage seul des grands de l'tat. Parmi cette foule je distin(t) feotoraZ~ ~c~. &r~cA<c. Suldae. HcsychluaBayf; d& ~<
G4

~MM

10~

E S

guai un groupe de jeunes personnes bainn~ant sur leur tte de riches vases remplis d'herbes de myrrhis. odorifrantes principalement Darius daigna en accepter, et mme, il en prit plusieurs de sa main. Il tait cheval comme tous les courtisans une grande robe blanche passe sur son armure le distinguait assez (i). Le frein de son coursier tait d'or. (2) Autour de lui marchait un corps de soldats pesamment arms, et hauts de cinq coudes (3). Immdiatement devant le prince je vis pmsieurs guerriers (~) persans remarquables par une pomme d'or place l'extrmit de leurs piques. ~observai qu~un ~or~Mcc se trouve l'entre de la ville et puis se place dans le cordevant la personne du tge immdiatement roi. Le peuple aime a voir ces emblmes, il toujours que ses chefs ~oublieront pas espre d'tre justes, ayant sans cesse prsens aux yeux les attributs de la justice. Du plus loin qu'on voit le prince tout Je monde se prosterne. Deux mages soutenaient un autel portatif sur brle le feu sacr (5). Ils d'argent lequel sur la premire place publique s'arrtrent de Perspolis (6). Il est d'usage que le roi s'acquitte d'un devoir religieux a l'entre de chaque grande ville o il se propose de passer de quelque temps. Darius, pour descendre cheval et mettre pied terre, trouva un es-* (i) Herodot. tom. IX. (2) Xenophon cyropec~c. (3) Six piedssept pouces sept l!gnes. (/t) A?f/o~o/-M. Dind. sic. bibl. XVIIL (5) Ammian.Marcell. XXIH. Qumt-Curt. 111. (6) Xenophon~c~o~<<?.

1 Mg~

DE

PY

TUA

COR

E.

10~

caheau d'or qui lui lut prsent parunportetout (i). sise dont il est suivi par tardera pas devenir l'une des Perspolis ne Le vieux palais du monde. cits pl~s superbes ce lui mriterait us titre Un autre de C~ dj difice commenc par Cambyse et que Darius a l'intention de continuer avec la plus grande doit tre compt un jour parmi les activit, Inonumens. Le roi qui pressait lui-mme cette de frquentes visites grande entreprise par Zovoulut bien nous expliquer son plan nous monroastre et moi il commena par trer r:mclen palais. Cette construction que res habitans de Perspolis dsignent sous le titre des vents, des quarante colonnes, ou du~y de la ville au s'lve vers le couchant pied d'une la roche vive qu'on appelle montagne Royale. Je marchai six cent pas pour rnesurer sa fale midi, t et plus ade entre le septentrion et le levant et le couchant. cents entre de quatre s'tend de La plate-forme quatre cent pas L'escalier la principal ocmontagne. jusqu' et il est le double, je n'en conmilieu, cupe nas pas de plus commode monter. Les deux d'abord et se raprampes qui s'loignent ensuite, produisent le plus agrable prochent effet. Il conduit deux portiques gards chacun contre un pipar un sphinx colossal appuy alles ont une tte lastre. Ces deux figures clieval et les extrhumaine, t le corps d'un mits du lion. Mes chers disciples je ne vous fais point pour vous grce de toutes ces particularits, (i~ Athne. XIL deipnos.

91 1 1 30~ V 0 Y A C E 1 mettre mme de juger les rois. Its ont des trsors et du pouvoir mais rarement ont-ils le got de ce (lui est beau par sa simplicit. Il leur iaut du bizarre. En avanant, on entre dans un vestibule soutenu par quarante colonnes blanches et leurs chapitaux sont orns de bascanneles; reliefs ngurant des chameaux des lions et autres quadrupdes en divers attitudes. Des inscriptions graves sur le marbre en explile les caquent sujet. Des clous composent ractres de ces critures (i). J'en avais dj vu de semblables sur les tables de brique <le la tour de Blus Babylone. Le style de l'architecture n'appartient qu' la Perse. Ce parvis est sans couverture. Des tapis suspendus en tiennent lieu ils interceptent les rayons du et laissent un libre cours a la frasoleil cheur de l'air. On dirait d'une vaste et magnifique tente, destine au banquet royal. Ce superbe dinceest ceint d'un triple mur (2), dont le premier 1 d'une grande magnificence, est nanqu de tours avec un parapet, seize coudes d'lvation. Le second est plus haut du double. Le troisime quadrilatral et taill dans la. roche vive n'a pas moins de soixante coudes. Les courtines sont garnies de palissades de cuivre, avec des portes d'airain. A l'orient de ce palais qui est en mme une on voit la montagne forteresse temps l se trouvent les royale spultures des anciens roi de Perse ils y ont tous, leurs simu(t) Vntney ruines. notes. p. 3l~ et 3i6 (2) Diod. sic. bibi.

M~~'

D E

TIF

A COR

E.

10/

sans doute pour les lacres avec des ailes (i) du reste des mortels. Mais c'est en distinguer la poussire de leurs ossemens est la vain mme. Les bas-reliefs des combats reprsentent des batailles de d'hommes avec des animaux peuples des marches triomphales, et des sacrifices solennels de chevaux au soleil (2), et de bufs la lune et des tributs ou ofrandes que les nations vaincues dposent aux pieds deCyrus les costumes y sont le victorieux. Les usages .fideHement observs. Les sculpteurs n'ontpoint oubli de figurer les prtres la lvre infrieure et le menton envelopps de lin, s pour ne point souiller par leur haleine le feu sacr et'les choses saintes. Tout ce btiment a un caractre de grandeur jusque dans les plus petits dtails. Au midi, est une cuve d'un seul bloc, longue de quinze pas d'homme et dtache de la montagne avec le ciseau. Elle recevra la chute des eaux d'une source. Darius nous fit passer sur une autre colline. En ce lieu nous dit-il, j'ai l'intention d'lever aussi un palais que j'ornerai des dpouilles de l'Egypte comme Cyrus enrichit le sien des trsors de Babylone. En m'occupant de la demeure que je dois de mon habiter vivant; je veux pourvoir celle ou reposeront mes restes quand je ne serai plus. Taill dans le roc, derrire le palais, mon tombeau ne doit pas tre un monument d'architecture qui lui soit infrieur (3). (t) Th. Hydc relig. pers. M-4". (a) Xenophon. liv. VIII. cy~op. (3) Diod. sic. bibl.

e~.

Il 1

V 0 Y A G E S r A-1aenoui~ J y serai reprsente moi-mme dont je me ferai devant un autel de marbre un devoir d'entretenir laflamme; j'aurai la main et de la droite, gauche appuye sur mon arc de l'encens sur le feu sacr en verserai je du soleil et de la lune, sculpts en prsence relief au fond de ce sanctuaire funbre. Zor oastre pour honorer ton culte je veux tre sculpt sous le costume sacerdotal des muges dont je te constitue le chef. Aucune route apparente ne conduira dans les profondeurs de cet asile. Mon corps sera dans l'urne port prise au marbre de la monune machine de suspension imagine tagne, par exprs. Un puits, creus dans cette mme roche (i) prolongera son issue jusqu' la ~n~~c ~c~<?/ de la montagne intrieure du royaume. Quant au tombeau de Cyrus (2), la pompe funbre est dj en route, d'Ecbatane dans la Mdie la citadelle de Persagarde (3), au sein des montagnes o tout est prpar pour recevoir le corps du grand roi. Zoroastre,! continua le prince, tu m'aideras les plus beaux a choisir dans tonZend-avesta les faire crire veux sur les parois passages; je de tous ces difices. Tu observeras, me dit Darius que la monles est de marbre blanc j'y appuie tagne qui ferai creuser un escalier de quatre-vingt-quinze degrs, si peu levs et si larges que douze de Io8 nat. VI. 26. (i) Plin. (a) Idem) eo<f.loco. (3) Camp des Perses aujourd'hui Pa~aA, selon P. DelavaUee, 111. i~3. <yc~ selon H~rdomn.

ORE.

10~

mes chevaux pourront y monter de front. Je veux plus de colonnes encore qu'au palais de aulnes de hauCyrus les grandes auront vingt Elles teur, sans leurs bases et leurs chapitaux. blanc et seront de deux sortes de marbre noir. Prince 1 de teismonumens valent PYTHAGORE. des batailles gagnes. DARius. Les uns n'empchent pas les autres. Les ouvrages de la paix ne me rallentiront Malheur point sur les travaux de la guerre. tente autre nation ou telle Babylone(i), de scouer le joug persan! s. <yo~<domestiques c v 11. Dtails .p~?. des rois de Perse.

LE cerveau chaufe par la vue de tant de aussitt que beauts, je me livrai au sommeil, fort extraordinaire Un le roi. songe j'eus quitt vint assaillir mes esprits et dura tout le temps je pris la rsode mon repos. En m'veillant, de faire part lution, peut-tre inconsidre, de ces Darius en prsence de Zoroastre exalte. jeux de mon imaginationd'un sicle vous occu Prince depuis plus le superbe tombeau que piez dans mon rve, vous ne faites encore que projeter. Le jeune iils d'un monarque tranger (2), venu de l'ocde toute cident, avait entrepris la conqute sussent lui pour l'Asie. Trente mille guerriers T/5a~. III. (.) Ce pronostic fut vriM. V. Herodot. hist. (2) Alexandre. Voy. Q~nt-Curt.

~.<

HO V 0 Y A G E S cette grande expdition. Comme un autre Cyrus~ moins sage, au sein de la il pendBabylone; victoire arrive . Perspolis (i) il y donne dans le palais de votre prdcesseur y peuttre mme dans celui dont vous posez les fonun grand festin a ses demens aujourd'hui amis des deux sexes et de son ge. Une courtisane (2), celle qu'il aJ~ctionne le plus, dans un dlire caus par les tumes de la table, demande deux tisons allums se .lve en donne un son amant et lui dit de suivre son exemple. L'exemple du roi et de la reine du istin est un ordre pour le reste des convives y on s'arme de brandons; en un instant, les deux palais, celui de Gyrus et le vtre votre spulture, la ville entire ne forment plus qu'un. immense brasier la lueur duquel le conqurant danse et termire son orgie; puis remontant sur son char ner de cette liorrible saillie il se fait conduire a Babylone pour y recevoir les honneurs du triomphe. Le songe ne finit pas l. Apres m'tre rveill un moment aux cris des habitans surpris par les flammes au sein de la nuit autre scne t je me rendors des palais et de la ville de PerL'incendiaire spolis, atteint dans les bras de la gloire y m'apparat rendant le dernier soupir dans les angoisses et les convulsions d'un breuvage empoisonn qu'on lui fit prendre, peut-tre, pour prserver Babylone de l'ar~reuse calamit qui avait dtruit Perspolis. Grces aux Dieux sauveurs de la Perse et de ses rois, rien de funeste ne s'est pass que dans mon rve. Mais l'il(!) Diod. SIC. (~) Thas. XVII.

D t

YTH

GO

RE.

111

lusion y iut pousse si loin, que curieux de voir par mes yeux l'pouvantable dsastre la ruine de cette ville tait si complte, tellement consomme que, sans les eaux de l'Araxc, qui coulent le long de ses murailles, j'aurais eu de la peine en reconnatre l'emplacement. Darins un peu trouble ne dit autre chose, en aitctant de sourire que ce peu de paroles ce En attendant, nous a prparons rendre les suprmes devoirs au grand Cyrus je vais accomplir ses dernires volonts dans la citadelle de Persagarde qu'il a btie pour a. l'abri des y placer en paix sa spulture ivres conqurans en me quittant pour suivre le Zoroastre m'adressa tout bas ces paroles ceIniti prince, de TIlbes tu ne l'es pas encore aux mystres de la cour Les voyageurs a la suite d'un roi, n'ont pas le loisir de tout voir ni de bien voir. Avant de sortir de Perspolls, j'allai seul visiter une seconde fois le palais de Cyrus ainsi que les autres ouvrages commencs et poursuivis avec ardeur; on en avait rernis l'excution plusieurs mille artisans gyptiens dont Cambyse s'tait ~ait prcder et qu'il esprait rejoindre Suses o a Persepolis. Les architectes ont eu rarement un site aussi favorable leurs plans. Une grande ville assise au pied de deux dominant une large valle qu'armontagnes, ros une belle rivire. La vue de ces paisses murailles consi-ruites avec des blocs de marbre, et destines servir de base ou de revtissement aux fondations des difices projets m'et tonn davansi je n'avais pas eu connaissance des tage

V 0 Y A G E S A Perspogyptiennes. grandes constructions mme c'est le le mme travail procd, iis, (lue celui d'avoir taill au ciseau le roc pour du Nil. Les pyramides y dresser les grandes conduits souterrains nui percent la montagne et qui doivent s'tendre ibrt au loin cote~ront bien des peines et des annes la duret du marbre cette lvation est qui forme excessive. Outre les deux palais il y aura plusieurs de btimens autres corps rservs divers usages si ce n'est au luxe et la vanit. publics, Je reconnus sur les plans la coupe de plusieurs temples dcouverts, quoique les Perses passer pour tre le seul peuple s'obstinent (lui n'enferme point ses divinits dans une troite enceinte. Il semble architectes veulent qneleurs a la un doute ne saura prparer postrit qui ces comment colonnades sans dsigner grandes yote. Nos neveux y seront tromps (i). Les escaliers, tous coups dans la montagne seront dcors de figures reprsentant mme, des marches sacres, et des combats dans le avec cette diffrence style gyptien que ces sont de sans doute relief, sculptures persanes an lieu le ciseau frapper davantage que pour gyptien taille en creux pour rendre ses uvres plus durables. Une antre particularit, depeuttre au progrs de l'art, c'est que les jambes des figures de l~rspolis cartes l'une de donnent de mouvement la l'autre, plus composition. 112 (t)'C~est ce tpu est arrive Caylus. Il faut lire dans l'histoire de /~(c<~t/c des belles lettres de Paris son cjnbarras ce sujet d~apre~ les Tovagcms. Le

l~

YT

OR.

)~3

Le voyageur des sicles venir, sera frapp l'approche de d'admiration~ Perspolis (i) i quand il saisira l'ensemble de ces grandes masses d'ediiices~ appuyes sur un rudement immense de marbre et dominant une grande ville et une valle, riche de tous les dons de la nature cultive. Les dehors ne donneront qu'une iaible ide des constructions Intrieures. Le av Seul, form d'normes quartiers de inarbre est dj une merveille. Le style de l'architecture est aussi extraor~ dinaire que le reste. Le chapiteau des colonnes ressemble une coiHure de panaches~ Des chameaux accroupis eh composent le couronnement. La base ngure un vase sans anse renvers et pos sur ses rebords. Le marbre servant de matriaux naturels tant d'dinces n~a point par tout la mme teinte. Le blanc domine, mais on en trouve de couleur bleue; d'autres sont presque jaunes il y en a de hoirs. Si Fon suit tous les plans~ u y aura plusieurs milliers de colonnes et de figures d'hommes ou d animaux, tfn sicle entier ne suffira pas de tant d'entreprises. pour l'achvement Les moeurs et le caractre des Perapolitaina rpondent mal de si beaux projets. Les hbitans de cette belle cit qu'ils appellent la -Re~ l'Orient (2),i n'ambitionnent qu' tenir en Asie, le sceptre du luxe que _Cyrus arracha des mains de Babylone. Vains des monumens qu~on leur prpare~ ils n'aspirent d'autre grandeur que celle des palais de leurs (<) St<-abct.~o~.XV.
(2) wIl1 Quint-Curstus. -w..1I.4. 1 ~a

~~e.

2o~~ 777.

La prsence du roi dans leurs murs, mitres. leurs yeux, que la est plus prcieuse encore a sensibles 1 ai~ lumire du soleil. Ils sont peu ne sera pas front qui les attend un jour. Ce mais seulement leurs eux qu'on viendra voir difices de marbre. de vous parler Mes chers disciples oublie l'hisd'un objet peu digne de la majest de pas toire, mais qu'elle ne ddaignera peut-tre fit paver des Cyrus l'dincation peuples. pour de ~on palais. La ses lois sur les colonnes de caractre sagesse qui dplupart ont un recle le travail des mages. Mais, parmi, je ` cuivre de (i), charge marquai une colonne qui n'est sans doute d'une longue inscription Ce sont les lois l'ouvrage que du grand Cyrus. du fa bouche prince (2). Elles de la table et de de s'instruire apprennent au voyageur jaloux a~ postrit que le grand elles apprendront un seul repas quatre dans Cyrus consommait de farine de frofine fleur de cents artabes mesures de farine ment, sans compter mille ordinaire. L'artabe mde est le medimne (~) J ou le boisseau attique. seul Le monument d~airain m'apprit qu'un exide sa et maison de Perse repas du roi alimens geait entr'autres de gruau. artabes Deux cents Dix artabes de coulis de farine. Le tiers d'un artabe de Snev. ft) Alexandre la fit enlever.liv. IV. 3. ~) Polyen. XXXII. ch. md~mne est de troMbome.M de ce continence La (3) Paneton. Paris. metrol. et demi de

.IL '"t"

Y A G E S

1.

DE

P~THACORB.

i~u cresson nacne et cnbie dont 1~ mesure n'est pas dtermine. A chacun de ses repas, le grand Cyrus et sa cour dvorait: Quatre cents moutons~ Cent boeuf's. Trente chevreaux. Quatre cents oies grasses~ Trois cents tourterelles. Six cents petits oiseaux de toute espce. Trois cents agneaux. Et trente chvres. Pour un repas du grand Cyrus et de sa suite ,il fallait dix ~/M (i) de lait ~rais et autant de lait apprt. Le maris des modes quivut dix mesures attiques. De l'aile le poids diun talent. Un demi talent d'oignons acres. Une artabe de cumin. Dix artabes de ssame espce de digitale d'Orient. Cinq maria de raisin doux. Cinq de raves confites et marines (2). Cinq de cpres pour relever les ~~y/ Mes chers disciples vous saurez que c'est un mets de haut got, sorte de hachL Dix artabes de sel. Six capetis de cumin d'Ethiopie. Le c~~ inde revient au c~/t~c attique. Trente mines d'anis sec. Quatre capetis de graine d'ache. Trois artabes d'amandes douces sches. ~) Quatorze pintes de Paris. w~o/. Paneton. (t) Espcede.conuchous, tT H

"'l.o

H~

Trois mris d'huile d'amande douce. du lait. Cinq maris d'huile tire Cinq cents maris de vin. une grave Ici, la colonne de bronze fait lire observation: ~V. B. Quand le roi sjourne Babylone y l'u~ge de sa ou a Suses la moiti du vin l'autre moiti est table est tire du palmier exprime de la vigne. de Finscription persime Reprenons la suite Cent maris de vinaigre. Cent masses carres de miel compact. Chamines. cune de ces masses du poids de dix bois. de Deux cents chariots gros Cent de menu bois. Dix mille chariots de paille. Cinq mille de foin. Vin~t mille mesures d'orge pour les che< vaux de matres et les btes de charge. J'omets sans doute plusieurs menus objets erPaos de ma mmoire. Ce que le temps a grave sut que j'ai retenu de cette Inscription de Cyrus, suf1 airain par le commandement de fira pour apprcier le gnie du vainqueur Babylone. Ce qui me Surprit c'est de voir passer sous silence la noix (i). ce fruit royal, que les courtisans seuls ont la permission de manger en Perse. du conqurant, il est pass Depuis le rgne d'irnmoler mille en usage la cour persanne, du prince. la bouche btes (2) par jour pour ses et familiers y vivent H est vrai que ses valets table. de la desserte de sa 2VM(t) re~. V. ~ycM~ IV. ~f~ot. Athne. (a) ~e ea~tt?, ypar Hecy~t.

yj~
~JU

V 0 Y A&B S
v

DE P YTH AGORE. l~ Est-ce pour drober ces dtails i il de la nation, qu'un voile est tendu entre le prince et les spectateurs qui afluent dans son palais l'heure de ses repas ? Le roi seul peut tout voir travers cette draperie. Ceux qui le servent sont vtus de blanc. J'ai de plus aperu sur une autre tablette d'airain la nomenclature des officiers du palais. Elle est curieuse pour l'histoire des murs qu'on en voici le pratique dans le palais des rois sommaire Prs de trois cents cuisiniers (i). Plus de trois cents femmes de plaisir. Soixante dix surveillans des celliers du prince. Cinquante parfumeurs. Vingt serviteurs spcialement chargs du soin de la couche royale. Plus de six cents artistes consacrs l'entretien des ornemens royaux. Mes chers disciples pardonnez-moi ces detaUs mais vous saurez en apprcier les consquences pour le bonheur des peuples. Ce rpertoire de comestibles contraste avec la rponse de Cyrus au chef de sespourvoyeurs ce Prince quels mets faut-il vous apprter aujourd'hui ? Du pain parce que mon arme campe prs d'un ruisseaux. Les rois ne sont pas moins inconsquens que les autres hommes. Je he demandai pas voir un petit difice dont les pierres ont pour ciment de l'or (')At~ne.XIlL~~o~. H 3

1 )

V 0 Y A G B S ll8 f ~tt.~ T~ 1-fondu (i). Cyrus m'avait-on dit le fit construire ainsi pour son seul usage. et J'ai remarqu beaucoup 'hyperboles dans les indications me donna qu'on d'emphases sur les palais et les autres ouvrages des monarques de Perse. C'est le style des cours de l'orient, A mesure que les hommes s'appauvrissent en vertus, ils s'occupent enrichir leur langue. Plus ils deviennent et vils, plus corrompus ils cherchent donner de la pompe et de la ainsi qu' leurs modignit leurs paroles numens. Les Perses, qui ne sontgures moin& esclaves que les Assyriens, leurs tributaires aflectent de passer pour le grand peuple, le peuple par excellence de toute l'Asie. S. JD~/7z~/< C V H I. de ~yr~

t t)

~M'~H/ZM

LA pompe funbre de Cyrus taisant route petites journes devait prendre quelque repos dans les murs de Perspolis qui se trouve sur le chemin d'EcbatanePersagade. Des hrauts empanachs vinrent donner avis que le cortge n'tait plus qu' six heures de marche. Toute la cour cheval, Darius en tte, s'em~ trois mille pas pressa d'aller la rencontre, hors de la ville. Je me trouvai ce spectacle vraiment imposant. Plusieurs corps de musiciens allaient en avant et faisant entendre alternativement des chants lugubres et des cris de victoire le double caracannonaient (t) y<?.r~Mo~c~. top. 11. p. a~i.

DE

TH

COR

JE.

11~

tre de ce crmonial. On donnait des regrets la perte d'un. hros, en mme temps qu'on clbrait ses grandes actions. Tous les assistans dont le nombre surpassait dix mille, tel'un de naient la main deux branchages, de cyprs. palmier, l'autre La plupart semblaient ployer sous le iaix des trophes et des dpouilles enleves aux nations subjugues par Cyrus. Des lphans, et des chameaux ayant la corne de leurs pieds aidaient porter garnie d'une semelle (i) d'or, ces glorieux fardeaux. Enfin, arrivait un phatous lange compose seulement de guerriers restes vnrables du grand roi compagnons des armes qui le firent vaincre. Un mlange de nert et de douleur se faisait lire sur leur ils les bras entrelacs, visage. Sans armes et marchaient d'un pas grave et dans le silence; ils taient bien trois mille. Au centre de cette s'levait le troupe qui attirait tous les yeux, char triomphal de Cyrus (2) il avait quatre la crinire timons et huit chevaux blancs de front. Leurs freins attels et flottante et de petites cymbales (3) de taient d'or leurs harla mme matire suspendues nais, rendaient un son agrable, en s'entreheurtant. Les mages, gardiehs du corps l'entouraient, et chantaient des hymnes au soleil et Mars. A chaque mille pas ils s'arrtaient pour reautour du et l'encens nouveller les parfums _(t) Ce luxe asiatique pMsa.chezles Romains. Voy. les historienslatins. Voy. aussi Aristote hist. anim. IL i. (a) Xenophon c~rop. VL. Diod. sic. XVIU. an.. Y Pitisci lexic.. y.Ctt;.< JL~mu. (3) Codon.,c~M. "LT1
H4

SO

char. Ce double quadrige ombrag de palmes portait un lit d'or recouvert de riches tapi~ et de draperies d pourpre, ainsi que de quantit d'ouvrages brods Babylone. Autour, taient suspendues des robes, des ceintures et des cottes de maille J des cimetres et des des boucliers et des ~bracelets, des colliers, et des joyaux en pierreries. Toutes carquois ces richesses se trouvaient comme ensevelies sous un vaste manteau royal, servant de suaire au corps de Cyrus. Ces restes inestimables d'un hros pouvaient tre vus travers le cercueil d'or et jour qui les dessus tait renfermait pos un diadme dont les pierres prcieuses semblaient rivaliser l'clat des rayons du soleil. Un coq (i) battait (les ailes sur le sommet du har, 'unbre et triomphal de et Cyrus les vieilles bandes de ce guerrires prince avaient sur leurs bannires de cet oil'image seau courageux par allusion au norn (2) et la vertu belliqueuse du grand roi. Un vieux gnral, mont sur un chariot dont les roues taient armes de iaulx, portait l'tendart de Cyrus o se trouvait attache une grande pice de lin sur laquelle on avait transcrit ndelen gros caractres leinent, les dernires paroles (3) du hros expirant M Pour mon corps, mes enfans, lorsqu'il sera priv de la vie ne l'enfermez ni dans l'or, ni dans l'argent ni dans quelqu'autre matire que ce soit. Rendez-le promptement la terre car y a-t-il rien de plus heureux que de se (i) Alexanderab Alex. IV. 2. (2) Coyet Cyrus sont le mme mot en vieux pers~p. (3) C.yropdie.Uv.deniier.

D E D E r P Y YTIIA T II A <&ORE. <&ORE. 121 121 mler avec ceRe qui produit et nourrit tout ce qu'il y a de bon et de beau au monde ? J'ai toute ma vie aim les hommes et encore prsent, ce sera une grande satisfaction, pour moi, de me runir la bienfaictrice de tous les hommes. Conviez tous les Perses et mes allis de venir autour de ma tombe pour se rjouir avec moi de ce que dsormais je serai en tat de ne plus rien craindre, q~e je m'en aille avec les Dieux ou que je sois rduit: au nant On portait derrire le corps de Cyrus ce qu'il y de plus prcieux dans l'immense butin enlev par lui sur ses ennemis un platane et une vigne d'or massif et de grar cleur naturelle Parmi une quantit innombrable de vases d'or, la superbe patre dont Smiramis se servait table (i), et du poids de cinquante talens. Toutes ces dpouilles sont values trentemille livres pesant d'or, et en argent quatre cinquante mille talens d'Egypte (2). Arnv aux portes de la ville Darius ordonna une halte plus longue. L'archimage Zoroastre accompagn de tous les prtres du ~eu, fit un grand sacrince, tandis que le roi mont sur le char embrassait le cercueil d'or. Aprs un intervalle de recueillement, il lut les dernires paroles de Cyrus, puis il ajouta, en paraissant s'adresser a l'illustre diunt I~i-mme <c Hros nous avons respect tes volonts suprmes. Depuis vingt annes, ta dpouille sainte a repos sans clat da. s le sein de la terre Ecbatane. C'est assez pour ta 0 ) Varro. Plin. ~r Mf. XXXIII. 3. (s) Le talent d'Egypte pesatt, dit-on quatre-vingt Uv.

1 t

122

Y V 0

modestie. Les jours de la reconnaissance sont arrivs. Toute la Perse, le monde entier a contract une dette immense envers toi. Tes t< icns militaires, et tes vertus personnelles n'ont Perpas encore reu un salaire digne d'eux. de t'lever mets au second de tes successeurs, un monument durable o tous les hros venir leurs prissent prendre tes leons, ou t'apporter hommages . fit ouvrir les portes de Darius descendu et conduisit lui-mme le cortge Perspolis jusqu'au palais de Cyrus. Le corps du prince y resta expose pendant trois jours et autant de nuits. Les deux churs de mages ne discontinurent pas leurs saints cantiques. Tous les citoyens furent admis devant les restes du grand Cyrus pour y dposer des guirlandes de fleurs et dp l'encens. on se disposa L<~ nuic du troisime jour lut donn Le au dpart. prcisment signal l'instant du culte que au lever du soleil et les Perses rendent chaque matin au grand astre. On prit la route qui tient le milieu entre l'orient et le midi. Tous les hameaux et sur le passade des environs accoururent voulurent faire aussi chacun sa petite offrande. Enfin on arriva sur les bords du Cyrus, ruisseau qui baigne les murs de la citadelle btie par le hros dont il porte le nom..Persagades est l'orient de la Mdie non loin de la mer a pienne (i). est Au centre de cette bourgade fortiiie et une belle an bois touffu, prairie que r~ sources d'eau vive, Sous. frachissent plusieurs (t) Auxfrontires de la C&ram<m!e.

BE

YTH

OR

E.

1~3

cet ombrage dlicieux, Cambyse avait fait lever uu diiice carr les parois sont de grandes une qui soutiennent pierres d'un seul bloc vote paisse de briques la seule entre du tombeau est par cette vote, au moyen d'un canal qui n'a d'ouverture que ce qu'il faut le cercueil d'or qu'on velaisser passer pour nait y dposer. On dressa une machine qui l'enleva, et le laissa couler doucement le long du canal, pour parvenir dans un caveau destin le recevoir. De tout ce dernier crmonial, ce qui me toucha le plus, fut la vue des vieux guerriers, au moment o le corps de leur'grand capitaine disparutpour jamais leurs regards. Des larmes ruisselaient le long de leurs joues cicatrises dans les combats. aprs que le Long-temps tombeau fut referm, ils tinrent leurs yeux fixs sur l'ouverture $ ils ne pouvaient s'en dtacher. Il re fallut rien moins que la pr" sence et la voix de Darius, pour les faire con. et sentir s'loigner enfin du monument, s'asseoir au banquet qu'il leur donna. Plusieurs s'obstinrent rester, et prononcrent le vu, y entre les mains des mages, d'achever de vivre, errans dans les bocages voisins du tombeau de leur ancien chef. Quant aux mages attachs au service du le roi les installa luiinonument funbre mme dans une demeure construite auprs J le diplme de en leur donnant, p par crit leurs grades et de leurs fonctions. En vertu de cette ordonnance du prince, on doit chaque mois leur amener un cheval blanc, pour tre sa< crifi aux mnes de Cyrus et chaque matin y une corbeille des plus beaux fruits, pour tre par

12~
1

0\.J' Y.a Ara C .LJ E

Sv.

eux dpose sur une table d'or dresse devant c tombeau. En outre, les mages recevront chaque des farines et du vin pour our un mouton Au haut d'un escalier de leur nourriture. marbre, l'entre mme du tombeau par la vote, Darius fit graver sur une grande table de marbre noir ce peu de mots, en langage persan (i): suis Cyrus (2),~ ~o~r~o/ aux Perses /7~~<? acquis C~~ (3) y~z CC fO/TZ~M. ne ~Z~Z~ de ~~Z~ Plusieurs d'entre ceux des mages qui n'taient point destins la garde du tombeau, prsentrent une supplique au prince, pour qu'il leur Ils permt de ne point retourner Persopolis. des mondemandrent se reti rer i'Ecbatane sur les confins de la Perse, o dj~ tagnes, taient all d'autres prtres du mme culte ne chercher la solitude pour point tre les Zoroastre. Darius tmoins du triomphe de et leur accorda ce qu'ils demandaient je pris en mme temps cong de lui et de son prod'tudier phte, en leur maniiestant le dsir du les origines magisme. Le prince m'avait invit aux ftes de son se. cond mariage avec une fille de Cambyse, union toute politique Veuf a quarante-un ans, Darius tait pre de trois fils ns d'Amise, fille de Gobrias. (t) Tous ces dtails sont extraits des ~e/Tf~ t~e.r. par Arrien. liv. VI. (2) Les Perses dsignaientle soleilpar le nomde Cyrus, on Seigneur; et de-l mmenotre mot Sire. Tristan de FAmant, A~. e~CF. p. 409' tom. II. //-W. ~3) Cambyse, let. du nom. ..j

DE

MAC

RE.

12.~

S.

CX.

Py~

c~z

les 7M~~

~~c~~f~M~

JE laissai la cour revenir sur ses pas, et les dix mages allant au chefj'accompagnai doctrine. Nous fmes de leur ancienne lieu travers le voyage pied (i), plusieurs monde larices, de trbinthes, tagnes ombrages Ces derniers de noyers (2). vgtaux fournissent de l'huile assez bonne, mais infrieure celle de Samos, la plus belle de toutes. Dans les lieux abrits, sont des arbrisseaux qui produisent cette sorte de pomme fondant, des plus fraches couleurs(3), exquise et peinte si fameuse dans les origines chaldennes. Quant aux murs de la contre, d'un seul trait, on peut les dessiner. Dans un hameau persan je vis des villageois qui sacrifiaient devant un brasier allum sur le bord d'un ruisseau. Je leur demandai la raison du choix de avec Ils me rpondirent cet emplacement. nous obtenir ce <c C'est pour bonhomie que au Dieu du feu 3 car nous le demandons menaons de le jeter dans l'eau, J s~il nous refuse. Un mage mais d'une secte particulire nous le visile culte dans ce hameau dirige ef ~~e.! /M~a~ ~~<MM rp~'OMt~ &</ c~ (t) Car i Pcr~an~M ~c pse ocf~ P~fA~wa.? ? et Persarum nca~vs adt Gur tantas re~tonas barba~o/WM pedibus o&~ ? V. Cicer. definib. e~ Athae. Il. (t) c~&o~. (3) La p~che. Voy. XCVII.

1 V 0 A G E S ~r** n '-& i 01'01< \I..I.I;A,.iV.l.JO illu 'f U.I.ttlt: %lui davantage f i~appa davantage. irappa ce On nous' reproche d'adorer le feu mataux trangers qui riel eh bien apprenons nous jugent de loin sans nous voir et sans nous entendre que cette tincelle de feu nous entretenue sous de par soigneusement la cendre de genivre (i) ou d'autres arbres nous sert d'allgorie rsineux, pour faire toucher du doigt ce que c'est que l'homme. Ce feu reprsente l'tincelle de la vie, et cette cendre est notre corps (2). Voil tout le mystre, tout le mcanisme de la nature . Mes conducteurs en route que m'apprirent le, matre de Zoroastre, celui y me dirent-ils qui rchaufa, dans son sein ce serpent tordemeurait a Ecbatane achevant ses tueux, son nom est Azonace. jours dans l'amertume C'est lui seul que nous reconnaissons pour notre archimage s'il n'est pas du choix de la cour il doit son titre ses seules lumires~ ' ses seules vertus L'Ecbatane des mages est moins une ville qu'une bourgade qui repose sur le sommet d'une montagne trs-icve (3). Vue quelques mille pas elle ne parat que comme un point lumineux qui se dtache et scintille au plus (t) Strab.~co~.XV. (a) Voy. B. Vigenere trait du feu et du sel.p. <~ et ~8. in-4. (3) Les mages taient prtres du soleil chez les Perses, et si considredans ce grand empire qu'ils habitaient des villes toutes ouvertes o ils se gouvernaient selon leurs lois sans que personne y trouvt redire ni ost les inquiter. Voy.Borremansut'e~e/o/c~c~c~M.~8~. 1~6

1.

DE

Pv

THA

OU

B.

lT.~

haut des airs, quand le soleil est au milieu de sa course. Il semble qu'on ait t porter sur cette lvation une sphre astronomique 3 et plus on en approche, plus l'illusion se foril faut tifie. Pour arriver a la ville mme franchir sept enceintes places distances di~'rentes, et dominant l'une sur l'autre. Le linteau de chaque muraille est peint d'une couleur diverse, mais trs-vive. On y distingue mme de fort loin le blanc le noir, le pourpre i le bleu le rouge ou l'oranger. Il y a un linteau d'argent, un autre d'or. Je me rcriai beaucoup sur cette bizarrerie. L'air pur de la Perse semble favoriser ce choix d'ornemens. Un ciel brumeux ne permettrait pas d'autres peuples de colorier ainsi les murs de leurs cits mais quand leurs peine ne seraient point gratuites, quand bien mme ils pourraient se flatter de conserver long-temps ce hors-d'uvre, je doute qu'ils s'en occumuraille n'est pas une peinture. une passent ne me Les mages que par ces rpondirent M nous emes franLorsque paroles avanons une chi les sept remparts, nous rencontrmes ceinture de rochers qui semblent dfendre la ville que je voyais trs-haut encore au-dessus de ma tte. Pour y parvenir, il n'y a qu'une seule issue c'est une chelle compose de le plus g sept gradins. Ce n'est pas tout de mes dix compagnons de voyage me dit alors c<Choisis par quelle porte tu veux enelle en a sept colories trer dans Ecbatane dans le sot des linteaux de l'enceinte septennaire. Si tu veux, nous entrerons par la c'est celle du soleil. porte d'or de voyageurs s'y mprennent Beaucoup

~8

comme toi (i) mais tu es moms excusable qu'eux, puisque tu as fait le voyage d'Orcho. Tu ne te rappelles donc plus les sept jours de la semaine, les sept plantes et les de la musique. Ici sept sons fondamentaux nous avons voulu laisser un monument ma* triel des sept couleurs primitives dcompo-~ ses par le prisme, espce d'chelle servant graduer les dont le principales nuances soleil est le peintre~ Pour le peuple qui vient nous consulter nous avons des variantes. Nous lui ensei~ gnons la thorie d'une mtempsycose astronomique (2). Nous lui donnons croire que l'ame aprs la mort est contrainte de francilir sept portes ou sept passages y ce qui dure plusieurs milions d'annes avant de parvenir dans le d isque du soleil, ou le ciel empyre sjour de& mes heureuses. Chaque porte, de structure diverse, et compose d'un mtal digrent sert comme d'entre la plante qui prside ce mtal. La premire porte mne dans Saturne la dernire dans Vnus ? et c'est ce que nous appelons la grande rvolution des corps clestes et terrestres l'entier achvement de la nature~ L'me habite successivement toutes les plantes qui circulent autour du soleil, et se purine mesure qu'elle approche du grand astre,. centre du systme universel des tres. C'est ce le peuple appelle la cit du soleil, ou la que (3) ) qui a douze rues et douze portes (t) L'historien des hommes par danssoA ~o/re c~.M~'e. tom. I. M-8".p. exemple, et 76. (2) Destandes, ~f. c~ de tom. I, M-t3. (3) 0/ IV. JulitUliimp. et

)j

DE

Pv

THA

G OR

B.

2LO

et qui est assise sur douze pierres prcieuses en place de iondemens. J'observai aux mages que l'Ecbatane des sise sur les derniers de la chane Mdes, degrs du Caucase avait prs le mont Oronte, sept remparts pareillement peints comme ceux-ci. LE MAGE. Sans doute; puisqu'elle a pour fondateur un de nos plus zls disciples. Il y a un sicle, la nation mde tait encore barbare, ou tout au moins sauvage. Djocs, fils de Phraortes, sorti denoscoles, entreprit de la civiliser (i) il rassembla les peuplades parses de ces contres et leur fit construire la ville d'Ecbatane, d'aprs ses plans calqus sur notre double doctrine dont il leur enseigna en mme temps la partie le plus & leur porte. En sorte qu il y trouva tout--la-ibis la sret de ses tats naissans contre les voisins jaloux, et l'application des principes du magisme, servant de ibndemen~ ses lois. Depuis les choses ont bien changea L'Ecbatane des mages, malgr sa haute antiquit, renferme intact encore aujourd'hui le dpt de la science; FEcbtane des Modes n'est plus en ce moment que la gardienne des trsors du roi de Perse. PYTHAGORJE. Votre D}oces tait un ambitieux rus. LE MAGE.Qui fit plus de bien aux hommes que Cambyse. PYTHAGORE< Avant lui, les Mdea taient indpendans. LE MAGE.Et usaient fort mal de leur liberts (t) Hrodote. !Iv. I. A'
~Tr'~

2~c

777.

7T7

V o v A c E s i3o Ils vivaient dans la discorde. Il leur fallait un ferme. prince juste et Mais non pas un maitre. PvTHA~ORE. MAGE. Ls L'empire de la justice ne saurait ~tretrop'absolu~. J'entrai dans la ville; elle est ibrt spacieuse, et pourrait contenir le triple d'habitations. Depuis les succs de Zoroastre et la perscution elle se des sectateurs de l'ancien magisme noufamlle d~une peuple presque chaque tour leur ceux tiennent Tous velle. premire qui encore d'assez puiscroyance, et qui n'ont pas sans motifs pour en chan&er, viennent se rC'est iugier ici, autour des vritables mages. d'Ec~ ainsi qr/on commence dsigner ceux batane. Ils habitent le centre de cette ville, encore plus lev que le reste. Les habitans comme de leurs cheisdeia. ont soin d'eux mille ils cultivent les jardins de leurs prtres y tissent leurs habits de lin, et mourraient pour les dfendre. Les mages n'abusent pas de cet ascendant, parce qu'il est mrit. Le calme et la bonne ibi caractrisent cette peuplade heureuse, grce au peu d'inquitude qu'elle ins-* ~ire au gouvernement de la Perse et au peu d'ombrage qu'elle cause au fougueux Zoroastre. Son ancien matre (&) Azonace semble n'avoir jamais eu lutter contre les passions. C'esC un beau vieillard, dont la physionomie tranquille n'a point t altre par esvnemens. Son visage est sans rides. SI son maintien est <rrave le sourire erre sur ses lvres. me dit-il, en me tendant Initi deThbes, la main tn nous visites quand on nous aban(i) PUm.~M~ XXX. i.

MammM~

DE t

YT

OR6.

~3l

fi.* 'II donne, oans doute, J tu n es pas venu )usqu ict pourvoir des prodiges. Nous n'en faisons pas, nous nous contentons de celui-ci ( en me montrant le soleil). Si nous connaissions quelque de plus beau chose de plus merveilleux nous en serions las admirateurs. Puisque le soleil n'a point chang, rtous he~ changerons pas non plus de culte. L'astre (i) qui en est l'objet, ne cesse pas de s'en con~ tenter puisqu'il icfis continue sa lumire et bienfaits. ses Chaque matin, nous le retrouet il noua voit debout, la face vons l'orient vers ses tourne rayons naissans~ et une tige de verveine la main(z). J'aime cette plante entre vos PYTHACORJ. Dans celles des sages Druides, elle a, majuis< la vertu de reconcilier les ennemis* dit-on, AzoNCE. Nous ne considrons ici la ver-' veine que comme un prservatif contre la livre des novateurs ardens i, (3). PYTHAcoRB. On ma parl de quelque chose au-del au-dessus du soleil. AzoNCE. Qu'on nous le montrer et en mme temps qu'on nous prouve le besoin de pntrer dans la profondeur des cieux, pour y chercher un tre plus grand plus beau, meilleur que le soleil Nous avons assez bien vcu jusque pr-~ sent, sans le connatre. Qu'il vienne nous~ 1 ne pouvant aller jusqu', lui Nous faisons pro~ dans la nafession de ne voir, de ~orcr

le Dieu jfe~e de P, Chatr~n~ (t) Le M~jnf fauteur du livre ~c ~~MM. (a) Strabo. XI. XV. geogr. (3) La terveinwest dtersive, fortifianteet fbrifuge. Jamc ~'cf. ofc~e</cc//tt<
i a

~ ~aN

~,o~, ,Hi

:132. :3~

y Y

G &

s S j

la ~(i). ture <7M~ Or, le soleil en est le brillant phnomne, la plus puissante des plus le plus bieniaisant des astres. Qu'on plantes nous dise ce qu'il faut mettre la place Si le peuple ne peut se passer d'une image sensible, qui serve comme de point d'appui a ses sa croyance quel levier plus capable ides de rtablir le monde sur sa base~ que le soleil ? donner un ou plusieurs compaPourquoi celui qui est le seul de son espce, snons, n'a point son semblable ? Le fu qu'on et qui brle ailleurs sur ses autels, n'est point son man de lui, c'est l'effet de la cause4 gal Qu'on nous montre la main qui attacha le il est visible que la soleil la vote des cieux du lune emprunte sa lumire soleil le soleil, la sienne ? Que d'autres de qui emprunte-t-il s'en expliquent claireplus savans que nous accoutums la clart du ment 1 Des yeux celle de l'vidence. ne se rendent qu' jour ainsi dire des ilts s'abreuve Le peuple pour de lumire que le soleil verse sur lui. Pour lui iaire lcher prise il faut lui offrir quelqu'autre chose qu'il puisse palper la ralit seule a droit exclusivement tout de l'occuper fortement, ce qui ne le frappe pas d'une manire immdiate. Le culte du soleil fera le tour du monde, et durera autant que son objet, 'parce qu'il ne demande que des yeux. Ce fond intarissable est Il y co~cInJ (<) L'abb Foucher, M~t. ~Mr/M. ne reconnaiMtdent point <Ttresuprieur que les mages dualiste~ ia lumi~re. la lumire. ~oroastre Zoroastrepa&saltparmiles pas~sait par~i les mages mages d ualistes, tomme Finventeur cTundogmede deux priacipes. Voy. Plutarq. Isis et 0~ Diog.Larce, //<~vo~/H~

p4~ i~w~ G~

i~~ I!`f~s

1 DIE D E PYTII-&GOR TH PY AO R E. t33 1

susceptible d'accessoires sans nombre. Il ofhe matire l'imagination et fournit des motifs aux ambitieux. L'homme pur s'en tiendra au sen. timent de l'admiration. PYTHAGORE. On m'a parl encore d'une ame double. AzoNACE. Et sans doute aussi d'un double principe pour l'univers. Cette thorie explique, dit-on~ PYTHAGORE. du mal et du bien, et dmontre la l'origine ncessite d'un combat perptuel entre les bons et les mchans. AzoNACE. Je sais que de nouveaux magea se font suivre avec cette nouvelle doctrine. Nous ne connaissons, et cela nous suint, que les rapports ncessaires des effets et des causes. Nous disons aux peuples simples qui nous. Le soleil n'est pas plus un mauconsultent vais dmon, quand il brle et dessche dans la. canicule qu'il n'est un bon gnie, quand il .chauffe et reproduit dansles jours de printems. Faites comme le soleil. Soyez ardens pendant votre jeunesse, plus sages dans la saison virile. Suivez le cours ordinaire des influences de la nature, sans chercher la corriger, comme les rformateurs, ou intervertir l'ordre qu'elle observe, comme les ambitieux. Les deux principes ne sont que l'attrait naturel au plaisir, et la fuite tout aussi naturelle de la douleur. Cette double tension, en sens contraire, constitue l'homme, le soleil, toute la nature. Ce rand appareil qu'on dploie dans Suses l'cbatane des Mdes dans Babylone Perspolls et peut-tre ailleurs encore se rduit ce simple expose Les peuples qu'on viendra -bout d~attirer, et dont on surprendra l'tonnement,T3 se dgo~"
1 3

"111

l3~

t~n~tit v~Lc ti<: in~a mjuiens uucumens, Qtu taient leur intelligence, proportionns mais qui ne leur conviennent plus. De nouvelles lois religieuses et politiques vont tre leves sur cet chafaudage, et russiront, non pas rendre les hommes plus heureux, mais dnier l'architecte hardi de cet difice arien et sans base. Un tel novateur est bien le produit d'un songe (i). <tlci, nous nous bornons tudier les phnomnes qui se passent sous nos yeux (2) le reste ne nous regarde pas M. Le lendemain de mon arrive, ds l'aube tows les habitans du lieu, sans exmatinale les travaux du ception, t avant de reprendre jour, vinrent se runir aux mages, pourrendre au soleil levant leur culte accoutum. Le rit observ par<ux 1 n'est point charg de pratiques superstitieuses (~). Distribus par familles ils apportent ce qu~ils destinent pour leur nourriture de la journe (4) c'est du riz et des graines, du lait et du vin de palmier JI des fleurs et des fruits, des dattes et des grenades. Ces menues denres sont recouvertes et parsemes avec des plantes odorifrantes. Chaque imille en forme une petite pyramide devant elle. Les mages, accompagns de leurs femmes et de leurs enfans se placent au milieu de ce concours, tout le monde est debout. (t) Allusion au rve de Z?o~o~, tnre de Zoro~stre encettte de lui. vie <&Zoroastre, par Anquetil. (s) ~0~< MM~ qui ~M~M~M ~~MOp~M~B~. S. Hieronym.cap. II. T~a~M~ (3) Herodot. I. clio. de la ~!a~. IV< (4) Porphyre <t.

D ~a.II r DE PY

I! TJtA

a P

a Y T Il

revtu d'une robe de la couleur L'archimage, du feu accompagn de plusieurs autres pontifes, habills d'azur, commence un hymne de. la septime et dernire est rsept strophes le peuple, l'instant de l'apparition pte par du soleil, dans un globe ail (i), circonscrit par un serpent. Tous les assistans se groupent de faon que chacun d'eux puisse recevoir sur sa tte un des premiers rayons du grand astre. On porte en ce moment la main droite sur la bouche, et on demeure ainsi pendant plusieurs c'est ce minutes dans un silence religieux soleil du (2). Les qu'on appelle l'o~ au nom de toute l'assemble proprtres, cdent l'oblation des prmices des fruits amoncels. Chaque famille en dtache une parcelle (3)~ qu'elle remet aux mains des mages. Ceux-ci les et aprs les avoir pacent dans des corbeilles offrande au soleil soulevs en levant, ils, les remettent leurs femmes et leurs encans pour les apprter et s'en nourrir. Voil le culte journalier. Ils clbrent quelques ietes particulires dtermines par des poques astronomiques, JI les solstices et telles que les nouvelles lunes le passage d'une les quinoxes les clipses loin de comte. Jamais d'autre crmonial des sanctuaires, des se construire des temples autels, il n'ont pas mme de pyres. Point d'autres foyers que celui de leurs mnages~! Quand on fut spar, Azonace me rejoignit Eh bien penses-tu que notre pour me dire culte rponde a nos principes ? On ne peut rien (t) Durondel dissert. contre TolUna. (a) Porter la main ad ora. Job. XXXI. z6. (3) Strab. ~'o~ XV.
14

_:80, COR

ill~> E. C, 0 Il. 1!: 1~~ ,1 1

V 0 Y A G H S imaginer, je pense, de plus naturel. Que trouverais~tu y ajouter, ou en retrancher ? nos murs y sont conformes. Nous n'aiectORs pas de nous distinguer du reste des hommes. Les mmes mets couvrent nos tables. Nous nous asseyons terre pour nous y dormons. Nous sommes un manger peu plus frugals que ce bon peuple qui nous entoure, parce que nous essuyons moins de fatigues. Ce qui nous l'attache, c'est que dans le cours d'une anne, nous descendons peine trois ~ois dans la plaine. Nou~ n'allons pas mendier des Payeurs la cour des rois (i) et ~uand nous entrons dans leurs palais, c'est qu'ils ont besoin de nous. L'extrme simplicit p~ notre culte, ne Jravorise pas les arts ceux c-u se font d'autres divinits que le soleil i/prouvent pas un jndioore embarras quand ils veulent les reprsenter ils sont ibrcs de recourir au ciseau (Lu statuaire, qui lui-mme ne pro- aprs avoir puis son imagination duit toujours qu'une ngure humaine plus ou moins embellie, Le simulacre de notre Dieu est le Dieu lui mme. Et nous dnoiis les plus grands artistes runis d'galer la sublimit de l'objet qui vient se placer chaque matin sui; cet autel c'est--dire sur cette montagne seul trpied digne du grand tre que nous adorons. nous ne prontons Ici, sur cette lvation de tous nos peut-tre pas avantages. Nous le () Les rois Usaient entrer les magesdans leur conseil, et avaient de grandsgardspour eux, parce qu'ils avaient beaucoupdp pouvoirsur re$pr)t du peuple. ~o~c/n~TM~K~.

l3~

DE

TTH

A&O

R E.

l3/ i

et gavons il est des mages hommes d'tat, en main le timon des aiaires prennent qui publiques. Les monarques se font un devoir et pour gagner l'estime du de les consulter, disent nos lves. Tant de gloire ne se peuple nous blouit point. Nous laissons d'autres plus courageux ces dangereux honneurs. Zor. PYTHAGORE. Azonace ne me permit pas d'achever ce nom. Parlons du soleil, reprit-il. Le so~ 1 survivra tous les nouveaux cultes et leurs auteurs. Personne ne s'avisera de rformer sa lumire. La nature et lui sont au-dessus des plus hautes conceptions de l'esprit humain livr lui-mme. Toutes les grandes vrits il est beau de conne sont pas dcouvertes sa leur recherche. Toutes les sacrer vie erreurs ne sont grandes pas dtruites, il est beau de se dvouer leur entire disparution de dessus la terre. Mais ajouter de nouvelles aux ancienne t, au pratiques superstitieuses lieu de s'en tenir ou de remonter la simplicit des premires origines Initi de Thbes, te laisse le soin de je qualifier le mortel qui sa avec de tels lmens. Assez compose gloire d'autres mages s'taient dj carts de l souche commune. sur les monDj, depuis assez long-temps, il s'est forme une voisines tagnes ~y~ d'hommes qui, prenant notre nom et nos habits, attirent eux la multitude par des moyens que nous avons toujours ddaigns. C'est-l qu'on trouve deux tonneaux inpuisables (i) l'un renferme la pluie l'autre les vents. Le (i) Philostrat. ~o/t~. III

l38

V 0 Y A C R S vient acheter fort cher le droit d'y peuple et de ramener sur ses campagnes enpuiser, semencees la temprature dont elles ont besoin pour porter fruit. C'est l qu'on voit des hommes naviguer dans l'air, ou marcher sur des nuages $ et quand ils ont faim donner le signal a. des tables bien garnies qui se meuvent d'elles-mmes et vont eux sur des pieds organiques (i). L aussi on est servi par des statues ambulantes d'airain. Ce qu'il y a de plus dplorable c'est que le rformateur ne peut calculer les maux qui suivront le relchement invitable de la premire ferveur. C'est que cette ferveur premire elle-mme a toujours quelque chose d'imptueux contre tout ce qui lui rsiste. L'assoupissement de la raiion sera remplac par le fanatisme. Et pourquoi ne pas s'occuper, de des vrits et des sciences utiles prfrence, exactes ? Pourquoi tant parler des Dieux et de leur origine, quand on ne connat pas mme l'histoire des hommes ? PvTHAcoRE. Le rformateur d'Urmi se croit beaucoup plus avanc. AzoNACE. Encore, si s'oubliant lui-mme, il ne se proposait pour but que celui de hter o le gnie l'poque heureuse, mais loigne du mal cdera enfin au gnie du bien et permettra aux hommes de toutes les contres de ne faire qu'une seule rpublique gouverne par les mmes lois (2) dans un seul idiome M. Azonace ne put s'empcher d'ajouter (t) Les trpieds mouvansd'Homre ne seraient-ils pM une rminiscencedes traditions orientalest (a) Plutarch. ~e /<. et 0~.

DE

?Y

OR

E.

l3~

et Ce qui m'tonne dans la conduite de ce novateur, c'est qu'il choisisse pour thtre de sa gloire un pays (i) o les lois donnent action contre les ingrats (2). PYTHAGORE.Il est beau d'en faire. AzoNACE. On t'a dit Perspolis que les palais qui l'embellissent sont l'ouvrage de Cyrus taudis que le conqurant n'en a t que le restaurateur. Si l'on trompe l'tranger sur des mon~~iens qui sont sous ses yeux, que ne fera-t-on pas croire sur des choses hors de la porte de notre vue ? Perspolis n'est gure moins antique que Babylone, et pourrait devenir plus savante. Quand on a dcouvert (3) que le plus long jour d't est double du plus court de l'hiver pourquoi ne pas poursuivre, et se perdre parmi des chimres thogoniques ? Puisque le soleil ne manque pas un seul jour de l'anne, de visiter la Perse pour l'clairer et la rendre fconde, qu'est-il besoin d'assi" gner L chaque jour de Tanne deux gnies, Fun bon, l'autre mauvais? Ne suffisait -il pas de s'en tenir au neuruz (nouveau jour) et de commencer ainsi l'anne, au signe du blier, point quinoxial du printemps. Le vulgaire des hommes a perdu PYTHAGORE. le got des choses simples. AzoNACE. Il fallait l'y ramener. Le soleil est assez puissant pour servir de gnie tutlaire tous les jours de l'anne dont il trace le cercle lumineux. Trois cent soixante-cinq gnies doubles ( sans compter les cinq surnumraires ) (!) La Perse. (2) Xenoph. cyrop. I. (3) Zend-avesta.tom. II. p. ~oo.

V 0 A G E S t l4~ ~m cAtgern pour cnacun u eux un cuite particulier~ de certaines prires, et qui prescrivent le vtement, la nourriture et les penses de Tout cet appareil pour contenir chaque jour une nation n'indique qu'un dfaut de moyens, J la pnurie des ressources, et l'embarras de gouverner n~eux. Un grand rformateur devait, ce semble, commencer sa mission par rduire le nombre des rouages de ce mcanisme relisert de gieux et politique dont l'astronomie base. Du moins, nous n'avons point donn ce mauvais exemple dans notre cole. Nous nous piquons, au contraire, de conserver dans toute leur nudit les premires traditions. Le nombre de nos partisans en diminuera peuttre $ pour le grossir, nous ne multiplierons pas les pratiques du culte. Appuys sur le soleil lui-mme, nous nous croyons assez forts. leurs deux prinpour rsister aux novateurs, cipes, leurs sept cent vingt-cinq gnies. Nous ne reconnatrons jamais d'autre intelligence que la nature elle-mme dont le soleil est l'ii toujours ouvert sur les hommes bons ou mchans et nous lui laissons le soin de protger les premiers contre les seconds. Nous nous gardons bien de lui associer quatre grands gnies surveillans des quatre sai" sons et gardiens des quatre coins du monde (i) ainsi que ces vingt-quatre autres gnies subalternes qui prsident aux heures du jour (2). PYTHAGORE. Sages d'Ecbatane puisque vous vous n'en recueilddaignez le charlatanisme lerez pas les -fruits. On vous laissera vgter (t) Bailly, a~o~o~t. anc. tom. I. M-4". (2) Hyde ~e~.~er~.

~'t'!)!

1 Ill~

A G

OHE.

1~1

sur cette montagne carte, comme une plante salubre qui ileurit dans un dsert. Initi de Thbes reprit Azonace aprs un moment de silence si tu es venu jusqu'Ici dans sortes de l'intention de subir les quatre-vingt rudes preuves des mystres de Mithra (i). Retourne sur tes pas. Va revoir le grand rformateur des mages. Tu ne trouveras chez nous pas plus de mystres que de prodiges. PYTHAGORE. Je n'en cherche point: je consacre les plus belles annes de ma vie m'enqurir des sources premires de la vrit, pour y puiser, et ne point retourner les mains vides dans mon pays natal. Au lieu de rebrousser chemin, mon intention est de pntrer plus avant encore. Hommes sages! je reclame votre assistance pour m'indiquer comment je dois entreprendre le voyage du Gange. Sans doute les gymnosophistes feront accueil l'tranger dj honor de celui des mages. Si ta juste impaAzonace me rpondit tience te permet de digrer de quelques semaines, nous pourrons remplir tes vues au" del mme de tes vceux. Depuis longues annes~ l'Ecbatane de Perse entretient un commerce de lumires avec les sages de Drachme. La distance est considrable mais l'Inde et la Perse ne sont spares que par de beaux et fertiles pays (2), o le voyageur trouve en abondance te ncessaire et l'agreable. Tu rencontreras sur ta route quelques dserts ils ont peu d'tendue~ (!) N!cet.nGreg.NM. o/M~c~. A~. Nonmu& in eumd. ~Mr (&)M!gnot, m~/M. les philosophes de /~t~, acad'. dos ~c/ ~M /f~<~ o~ /'ow.

l~a

VOYAGES

d'entre prvenir volution jusqu'alors Je ne J'acceptai le tout lointain. araissez continuer ne seraient

nous les qui

partent qui Brachmanes trouble de en

incessamment du ce Gange moment et plus Je de puisque je leons du de les la

pou* reaux

pouvais avec fruit

paisibles dsirer

l'Euphrate occasion

Tigre favorable~

reconnaissance. devais retirer

je que chers Mes disposes mon pas plus

disciples~ me suivre, Des rcit. profitables. s< C x<

pressentais ce voyage vous me n~hsite positiver pas

~P~~y~ ses

.A~M~~ <a~TC~M/?CM~/cj. d'Ecbatane furent Un

<?f

~<

TROs bientt nos

MAGBs prts pour ce

choisis

et

le dparte portai mon~ est d'une uuadrupde 1~ les Perses ne ture que dsignent la dnomination autrement F~par pas que Nous route le& ~~r~ yzn? (2). prmes par ver& Dclinant un dserts peu septentrionaux. bordent vitmes lea sables le midi, nous qui et de de la Gdrosi les connns l'Arachosie L'ambi-f deux srandcs limitrophes~ proyinces et le tmraire tieuse Semiramis CyruS y perbagages si douce dirent ~omme lit des leurs des annes. Ces qui FInde amis landes assurent contre des de terre sont la tranquill'invasion des Noos~ J'~nx

chameau

remparts habitans de et des une

princes tmes

peuples halte d'une

conqutes.

demi-journe Ch~dm.

(i)

Brisson~

~7t./?C7~

fo~

D <

YTH

COR

'E.

1~3

de la Gdrosie, et autant ~y~ C~M~o~, capitale et a Rambacia deux petites villes qui annoncent le dfil des montagnes Parsici. On nous prvint d'viter celles d'~ccc~, marques par le chtiment des Dieux (i), suivant la tradition du pays. Mais il y a des dangers plus rels courir Coura (2) en voyageant trop prs des ~s~ou mangeurs d'hommes peuplade qu'on est rencontrer de surpris parmi ces bons Indiens seulement la vie des tres ne qui respectent pas mme la mais anims, vgtation des plantes et des arbrisseaux. La topographie de toutesces rgions mal peuples n'est point charge de beaucoup d'objets. Nous traversmes un pays o l'anne n'a que dix mois (3) chaque mois est de trente"six jours. Mais une circonstance uniforme dans toute l'Inde c'est que les grandes routes sont me" sures par des cippes de pierre (4) de dix stades en dix stades. Au-del du Taurus~ longue chaine de mond'occident en orient tagnes qui s'tendent dernires limites de l'Asie (5), hajusqu'aux bitent les Cossena (<!), si lgers la course mesures les itinraires de FInde que principales leurs noms (7). portent !le de peu d'ten<On nous parla d'~yr~ (t) Pt~em. (~) CteaiM e~ttf par Photiut, A~ (3) RcM ~veM de la Bactriane, par B~yer< (4) MgMtne cit par Str&bon. (5) Aujourd'hui JCa~r. (6) CoM, ce term~ n'a presque point chan~e< (~) Cette contre <enoMmeCf~r~.

Jt~

due (i), strile, couverte de sel et dpourvue de sources mais sa position pourrait la rendre en la faisant servir d'entrept au importante, commerce de diffrentes nations~ l'entrer du golphe Persique. Les peuples maritimes de Finde sont presque tous ichtyophages. Le poisson de la mer ne leur fournit pas seulement la nourriture~ sa dont ils ont l'art de le leur peau dpouiller, sert de vtemens et les grosses arrtes soutiennent leurs cabanes. Quelques-unes de ces sur des cailles de torpeuplades naviguent tues (2), et franchissent les dtroits sur des outres (3). Non loin de celle des embouchures de nndus qui estnavigable nous entrmes dans ~~r (~), btie en bois, comme toutes les villes qui se trouvent sises de mme. Les Indiens rservent la brique pour leurs constructions sur les lieux hauts. Le gouvernement y est mixte comme Lacdmone. Presqu'au confluent de l'Hydaspe et de l'Acesins, deux fleuves qui vont alimenter l'Indus~ nous reconnmes les Sobiens (5), habills de peaux et arms de massues. Au-dessous sont deux autres peuplades courageuses et soumises leurs propres lois. On les nomme J~c/~et plus bas encore on trouve les <~ry~ro~ nation et <S~2' aussi rpublicaine r (i) AujounThut O~M~. PHn. hist ~MA~a~.IX. nat. IX. io. (x) Pn: (2) t0. (3) Ptolem. VII. i. (~) Danville. ou <yo~ Quint-Curt, (~ J'c~ iorte

D E

PY

THA

&ORE.

1~5

forte par ses lois, autant que par ses bras et ses armes. Parmi elles se distingue la petite nation des et cruelle on n'a. Sanganes inhospitalire me dire de son pas pu l'origine antipathie pour les trangers peut-tre, ceux-ci ont-ils eu les premiers torts. Nous passmes tout prs d'une autre peuplade mridionale et maritime gouverne par une femme depuis Hercule. Une fille de ce hros ne dans cette rgion, lit adopter aux habitans ce rgime politique, dont ils se louent. Le pays est partage en bourgades (i). La ntle la plus belle de chacun de ces hameaux en est la souveraine; mais son rgne ne dur(3 elle est fort qu'un an. On l'appelle la Loi respecte. Toutes ses fonctions se rduisent lire au peuple, quand il le requiert, les commandemens civils que le hros des trois mondes rdigea pour cette petite contre o il fut bien accueillit a En remontant vers le levant, on rencontre connu par un pyre au dieu C~ow ~M7f~~c~ Mithra (2). Nous nous y arrtmes un moment pour prendre part ce culte que le sage mme peut avouer. Pendant que la ilamme s'lve e peuple, la face tourne l'orient, demeure dans un silence profond puis, nous le vmea excuter une sorte de danse (3), figurant la double rvolution combine annuelle et diurne, du pre d Faune et des {ours di< minutif des danses sacres d'Hliopolis. (<) Polyaenus; Uv. II. h. 4. (2) C'est--dire, au soleil.. (3) Lucien, fm~ la M~fa~b~. jTo~'777.

K.

t~6

de plusieurs Je m'approchai grandes moiti animales moiti humaines figures e devant lesquelles se portaient plusieurs groupes sont les plantes d'Indiens. Ces simulacres de telle sorte et fabriques personnifies l'instar du Memnon de qu'elles rendent, . sons thbes (i), quand le soleil plusieurs l'un l'nn de ses ra~rons. de Ua vient les f'ra~per rayons. us frapper semblent tenir l?. parole de ce grand astre, et rpondre aux ~ux qu\)n leur fait. Chacun leurs- accens seloi. ses passions, interprte et s'en retourne, inarticuls persuad qu'il a Ineu une confrence avec les constellations. nocent stratagme dont on abuserait sans peine dans toute autre rgion! J'oublie une particularit qui a son prix. Pendant le sacrmce y chaque morceau de bois qu'un prtre subalterne jette dans le i<~yer de Faute!, il rpte cette formule consacre ~xt~ f (2)~ mange ont une Les habitans de Choro-Mythrena du feu. Elle se passe ainsi grande solennit : Un vase d'or qui renferme des charbons allums~ est plac sur un char magnifique~ attel de quatre coursiers blancs et suivi de trois. cents soixante cinq jeunes hommes (3), cou< comme verts de robes d'un jaune trs-ardent, de la flamme. Cette la couleur imiter pour chante des de hymnes jeunes pontifes phalange en marchant. Qn nous cita Artacoana rsidence royale du (t) Les Magesfabriquaient des st~tue~ parlantes. CeHus-Rhodiginus.XXIX. t/}J (2) Orat. Maxim. Tyr. (3) B. Viginere, ~c/ce e~~M p. 64. M-4" 6

DE im
Ai

PYTUACOR. 1 1 il
1

1Z

OU' il .d 1

1~ L~'

de l'Arie petit empire qui doit son peuple sa fcondit au enve Arius non loin et nom abreuve le Plus loin lac Zr du qui Zarangsei. on entre dans le aes encore, pays ~y~~ mrita la reconnaissance de Cyrus~ qui peuplade ils secours. Ces bons oincea auquel prtrent tre crainte. ne pouvaient que provoqus parla On soutient du bras le toit qui menace de nous craser. En traversant l'Indus, ou pour parler plus le Sindus (i) je m'tonnai d correctement nom l'une des ce fleuve donner son voir plus au vastes contres de l'Asie, de prfrence C'est l'Indus considrable. que qui Gange plus au midi et sert de limites coule du septentrion l'Inde f s est prsent le premier aux voyeeurs. H en va de mme des rputations. Que de mortels iameux parce qu'il ont paru les premiers Je ne vis jamais de plus grands roseaux que du pays se sur ses bords (2). Les naturels font des canots entre chaque noeud de ce beau VgtaL Ces roseaux me rappellent une autre sorte de cannes, dont on exprime du miel (3) aussi doux que celui des abeilles. dont on place la source u mont 1/Indus de ces au rapport d~un habitant Caucase nourrit un ver coTTres heureuses (4) semblabte ceux qui se propagent dans le bois ouvrag. Cet insecte f long de six sept de ~M/e, par Danville. </t-4*' (i) ~Mf~. ~<*o~r. (2) t'Un. AMfnat. ~~cco~. ~e~c~ d~Z~CF ab ar~e (~) ~M/~Me~MM~ Lucan. phars. I. hist. a~~ (4) .AEUan. K 2 K2

1~8

d'uns entre dans la composition coudes, huile inextinguible. en ma qualit de preMes chers disciples les Indes, j'aurais dans mier voyageur grec ou du moins l'occasion le droit, peut-tre de vous faire des rcits merveilleux (i). Je de vous dire que la moindre me contenterai distance d'une rive de l'Indus l'autre est de quarante stades (2). On m'a donn croire que le fleuve en avait jusque cent de L'hiver des Indiens est de quatre largeur. est fort pluvieuse y et cette saison m(3s y d'autant plus que les huit autres mois sont trs-secs. On m'a parl d~unf pierre vritablement pr-' cieuse (3}, s'il est vrai qu'avec une bague, dont elle composerait le chaton, on pourrait attirer soi une poigne d'autres pierres prcieuses et du d'anneaux ~ets d:ms les profondeurs ileuve. On m'a beaucoup vant la forc des phans les on les dit capables d'abattre de l'Inde murailles *3S plus solidement construites. Ce serait en vain que nos Lucaniens (~) s'obstineraient les appeler toujours des buis (5). On y trouve aes singes blancs trs petits (t) Ctesiae est moint rserv. Voy. la ~Mo<~yve de Photius. (~) Suivant Censorn XII un staJe olympiqueavnlt em cents pieds romains; cent coudes gyptiennes &etot Kircher. (3) C'est la pantarbede Ctes!as. (4) Peuple d'Italie, voisin de la ville de Cfotone. t/MM. ~) ~'AyAo~e~ boves /KM~, MZtfcaTM Plin. AMt. ~a~.VIH.

de corps coudes. hors de Les coqs y sont d'une grandeur avec les ntres. toute proportion Mais l'on ne tarit point en loges sur un autre oiseau (i), qui tient du prodise. Son a la couleur du plumage bleu sur le col du volume d'un tte. Il est sur la cinabre le rend recommandable Ce par-. qui pervier. dessus tout, c'est la facult dont il est dou et rpte tous les. comme nous il parle on le idiomes qu'il entend plusieurs ibis nomme ~~zc~ (2). On m'a entretenu. d'un trs-petit volatile qui jo~lit d'un grand renom dans les Indes on l'appelle (3). Voici ce qui le fait offrez lui du lait et de l'eau remarquer mls dans un mme vase il a le merveilleux instinct de boire le lait, pur et sans eau. Ne serait-c~ pas un symbole pour dsigner le sage qui, oblig de vivre avec le vulgaire sait prendre ce qu'il y a de des hommes et s'abstient du reste mieux On m'a dit que la montagne (~), au pied de laquelle est Nisa produisait des lzarda de et roux, vingt-cinq pieds (5). longs On me parla encore de mines d or, exploites dans l'Inde, par des fourmis (6) sans exciter ftais dj fait & davanMge ma curiosit ~locution orientale. (~ Le perroquet, ~MA M~. X. ~t. 42. (a) Ou .y~ace. PUn.'Aist.nat. <w<e d'Abmh. Rc~er. p. 321. M-4"' (3) La porte (4) Le mont Meros. ~aA XIII. So< (6) Plin. (6) Plin. hist. ~f. XI. XXXIII. 4. K. ";t.. !H

DE t~ ?YTHAaO~B. mais leur queue est longue de quatre

t ~5o V

S Il IR

Une mine d'or exploite par des hommes n'est-elle pas l'image vue quelque distance d'une fburmillire ? vivante Je ne me suis pas dtourn pour aller visiter et de seize couune fontaine quadrilatrale, ans elle Tous les des de surface. produit une assez en grande quantit pour liqueur d'or, remplir cent vases d'argile, dans lesquels elle devient compacte. Chacune de ces amphores dans donne un talent. de ce prcieux mtal, de cette source mais le fond toute sa puret en renferme d'un tout autre mrite. C'est une avec laquelle espce de matire ferrugineuse un d'une vertu bien on peut fabriquer glaive un temps de la lance d'Achille. Pans au-dessus la de cette pe (i), tourne d'orage, pointe ou la dirige. vers le ciel chasse la foudre dont l'Indus arrose le Sur les montagnes croissent des roseaux d'une forte vgpied tatic.n (2) et dont l.i moelle est plus douce encore que le miel du mont Hymette. Je n'ai pas t tent de parcourir plusieurs, stades, pour reconnatre un roc monstrueux des flancs duquel dcoule une rivire, dont le~ ondes sont du miel liqufi. et ce bel arbre Le fruit du palmier indien ont trois fois la grosseur de ceux lui-mme, (Lela Babylonie. On a beaucoup piqu ma curiosit en m'assurant qu'au centre des rgions indiennes x une race d'hommes qui n'ont on rencontre coudes de haut. Leurs cheveux et pas deux (t) Franklin, avantd'imaginer son paratomnerre~a.urmtPhotiuset Ctsias~ consult il Cap~ea sucre.

DE E

?Y

A &OHE.

1~1 1

leur barbe ieur tiennent lieu de vtemens. une Pour me faire passer d'une surprise autre, on m'invita fort prolonger mes courses de l'exjusques chez les Sres (i) peuples trmit de l'Asie, hauts de trene coudes; i leur existence est de deux fois la rvolu~ tion d'un sicle entier. Ils ont les cheveux blancs dans la jeunesse (2),et noirs au vieil ge. Si tu portes tes pas sur les rives du <?~ tu reconnatras me dit on, les satyres don~ tu as sans doute entendu parler. Ces contres ont pour habitans des hommes ~ queue de bte Les plus belles sardoines se trouvent dan& nos montagnes et sont comme brlantes de dont le corps par petits gardes serpens Jans tout son dveloppement, ne passe point la paulme de la main. Ce reptile pourpre l'exception de la tte blanche comme le plumais la ne mord point mage d'un cygne, salive qu'il distille est le plus subtil de toua les poisons. L'Indus n'est pas le seul fleuve de l'Inde Nous occidentale. avons encore l'~v~oborus (3). Pour le traverser il ne faut parcourir que deux stades y mais tous les ans, pendant un mois, ses eaux charient de l'ambre, A leur source, fleurit une plante qui o~re aux Indiens la matire d'une belle teinture en pourpre. Ils tirent leur carlate d'un petit insecte, aussi nuisible l'arbre rsineux, qui donne l'ambre qu'un certain ver aux vignes ~ (t) Sabellicus. (2) PHn. hist. nat. Vin. Ctesias. (3) ~oa~Mc, dans Photiua. K Kd. K4

~a

~~M

~~

de la Grce. On crase ce petit animal dans un mortier. On me parla encore d'une autre peuplade, dans des montagnes recules, ayant pour singularit la queue d'un chien, et que pour cela on dsigne sous le nom de Cy/zoc~p~/c.y. De tous les prodiges dont on m'entretmt dans les Indes, je voulus vrifier celui-ci. Je m'acheminai vers ces lieux hauts que je trouvai famille en une nombreuse eHet, par occups d'hommes paisibles, n'ayant pour tout vtement qu'une peau de chien. Cette espce on leur fait une guerre propageant beaucoup et outrance. Les animaux qui frquente sont corchs restent sur le champ de batcille avec prcaution et leur dpouille sert d'habits au vainqueur qui, pour marque de sa supavec la peau les oreilles riorit, conserve et la queue des vaincus. Cette petite nation demi sauva ge y ne elle s'absmange point de chair, ni de pain tient mme d'eau y assez rare dans le pays. Le lait de leurs bestiaux, grands et petits, suffit tous les besoins de la vie et leurs murs se ressentent de la simplicit de leurs aussi la alimens. Ils sont amis de la justice la cent cind'entre eux parviennent plupart anne. quantime Quand on est pass sur la rive orientale de la premire ville digne d'attention, l'Indus rencontre, qu'on T~y~/o: (i), se fait remarquer son heureux et plus encore par sa lsite par Nous gislation sage. n'y sjournmes pas assez~ en cornaitre les dtails. pour (t) Anjourd~hui

DE rin 1

?Y

TYtA

&OR

E.

l53

Tous les ans, on y couronne un lphant 3 on le proclame le plus sage des animaux, sans en excepter l'homme. Nous tions trop empresss, pour aller vrifier tous les agrmens dont jouit Caspira (i), ville principale btie au milieu d'une enceinte la nature y dploie avec luxe de montagnes tous les trsors de la vgtation. Nisa (2) ou Dionysiopolis, moins favorise du ciel, a fait plus de bruit sur la terre elle se vante d'avoir Bacchus mme pour fondateur. Nous n'y passmes point. Nous fimes peu de route dans la province des cinq rivires, dont l'Hydaspe est la plus considrable. o~~Zo: est une petite ville mais assez forte et par ses murailles et par le courage de ses habitans pour suspendre la marche d'un conqurant (3). Nous vimes en passant, cit ~yz/~x fait toute la plus paisibh et dont l'industrie richesse. On y lve quantit de ces insectes qui donnent des fils plus dlis que ceux de la laine et du lin (~). Si les artisans de cette ville persvrent dans leurs essais, ils en obtenir les plus heureux rsultats pourront et se faire un nom dans les trois mondes. On m'a dit que ces chenues prcieuses furent apportes de plus loin encore au-del du Gange. (t) Aujourd'hui Aa~/M/r. (2) Aujourd'hui Gara. (3) C'est ce qui arriva depuis Pythagore au grand Alexandre. (4) La premire soie apporteen Europe vint de l. On enfit hommage l'empereurJustinien; muiselle tait connue bien auparavant en Asie.

JJjL

$.

C X L Suite.

E NF I N nous arrivmes sur les bords (i) sacrs du Gange (2), et il me fut permisse me purifier dans ses eaux. J'en pns dans mes mains pour les verser sur ma tte. Ce beau fleuve originaire de la Scythie, prouve beaucoup de difficult pour pntrer dans l'Inde, thtre de ~a gloire. Deux monl'une de l'autre, Hgnes @ fort rapproches semblent vouloir lui disputer le passage, et lui laissent peine assez d'espace pour introduire son onde pure. Mais le Gange s'en ddommage en certains endroits, il a plus de par la suite dix-huit mille pas de largeur. Nous le ctoymes pendant une assez longue nous vh~cs saillir de route, et trs-souvent ses eaux plusieurs sortes de poissous. Ils restent sur la terre pour y patre (3) puis s'en rea l'instar des grenouilles. tournent, Ce jeu nous plt davantage que la vue d'un crocodile que nous surprmes dans des marcages du Gange il tait si grand, qu'un homme debout tiendrait entre ses deux mchoires. On nous parla d'abord d'une ville trs-ancienne, btie sur la rive occidentale, au confluent du fleuve Erannoboas. JPo/~o~~a (4) prtend l'honneur d'avoir servi de berceau au (t) Aujourd'hui le Bengale. (2) Les Grecs rappelaient J~~MO~. (3) Athne VIII. deipnos. (4) Aujourd'hui .a~.

DE

YTH

AC

ORE. u

l5~

ainsi que l'Orcho (i~ des premier homme, de cette vieille cit est Le territoire Chaldens. les Prasii (2), l'une ~es plus puis" occup par toute cette contre. nations de santes les rois de l'Inde Dans les sicles reculs honneur se sont fait long-temps de porter le nom de cette ville. D'autres lieux ngurent au second rang tels sur la rivire ~y~/~ (3) ~&~or~ qu' et Sambalaca sur le Gangp ~o<M, tS'0/~M~M lui-mme. En remontant le premier des Reuves de la terre, on se trouve arrt par la rivire ~<M un qui lui porte avec ses eaux pour tribut J de diainans. tincelant gravier Une autre rivire, moins riche, mais plus est celle qui porte le nom mme de prcieuse elle est redevable de cet insigne honBrahma; neur aux Brachmanes qu'elle abreuve. L'Inde (4) qui figure un carr (5) presque de tous les parfait, ou un rhombe (6), est, celui qui s'tend le plus sous pays du monde le tropique du cancer. On assure que vers son le style d'un cadran extrmit mridionale (~ Voy. . XCVII. (a) Encore aujourd'hui le Canton de,Pr~c. (3) Aujour<TnmAgra, Matera, Sanbal, Scand<rbad~ (4) Aujourd'hui r/~o~NM. (5) Diod. ~c. liv. Il. (6) Mais je te veux, aincois que desloger d*icy Tracer toute FIndie et sa figure aussit Qui, sa forme elle est en rhombe gure Biaisant ses costez obliquement quarre. Denis, gogr. alexandrin, par Benigne Saumaise.Voil~ en YCM comme en t5oy, on traduiaait les portes grec~ ` franais.

--MN

l56

ES

ne-fait point d'ombre A pos horizontalement midi, certaines poques de l'anne. L"ourse et l'arcturus mme en cerparat se coucher, o l'ombre pendant l't se tains endroits tourne vers le ple austral. Toutes ces contres sont remplies des souvenirs qu'y ont laisss plusieurs grands perUne vieille tradition qui n'est pas sonnages. tout fait exacte place a leur tte Osiris les deux premiers conqurans et Bacchus de l'Inde. Car toute la terre est soumise et d'auaux rayons du soleil du printemps Dieu du tomne, reprsent par le principal leur atOn Nil, et par celui des vendanges. et de plusieurs, tiibue la fondation de Nysa Les peuples qui haautres villes indiennes. entre l'Indus et le bitent l'espace renierm presque toutes les en cela Gange, semblables autres nations, composent leslmens de l'histoire avec les matriaux de l'astronomie. Les Indiens citent de mme Hercule, perdu soleil, au signe du sonnage symbolique lion. Ils s'obstinent voir dans Bacchus leur l Nous Ils me dirent ce sujet ~slateur(i). roi qui eut plus de remes de sa main un cent cinquante successeurs, plus ou moins sages. Car l'Inde en appela par trois fois son indans l'espace de plu& naturelle dpendance de six mille annes, elle ne fut libre que pendant trois sicles~. Mais les Oxidraques (2) qui reclament pour se rssentent fondateur le mme personnage, (t) Arrian. PUn. SoMn. ~) Strabo.XV.~o~r.

~jBf~

THA&

ORE.

Y~T

davantage de cette origine (i) il n'y a point d'esclaves chez eux. Quoiqu'on disent les prtres de ~Egypte y le grand Ssostris ne porta ses armes que chez les Scythes 3 et loin dans l'Ethiopie d'avoir pntre jusqu' la mer orientale, il n'alla pas mme jusqu'aux rives de nndus. Celles du Gange purent seules, selon d'autres pontifes, arrter sa course triomphale. Copiste d~Hercule, Ssostris dressa deux colonnes sur des montagnes voisines de la mer pour l'instruc-* tion de la postrit. N'osant se commettre dans l'intrieur de l'Inde, il n'en <yagea que les contres mridionales. de Smiramis sur l'Inde Les prtentions furent plus relles et l'Assyrie se ressentit de cette malheureuse long-temps expdition. Plus des deux tiers d'une arme prirent sur le sol que la reine voulait envaJhir. On assure qu'elle put peine en ramener assez de soldats pour l'escorte de sa personne.. Le nom de cette reine (2) est vnr dans des montagnes loignes de ITndus les~rac~o~c/M reconnaissent Smiramis pour leur lgislatrice~ Cyrus plus prudent, s'approcha seulemeut des frontires, et donna pour terme son excursion les eaux de l'Indus. Les annales du pays (3) portent qu'il fut monarchie sous Bacchus, et dmocratie ensuite. Ne serait-ce pas nous faire entendre qu~au soleil seul appartient le sceptre ? Les faisceaux (<) On sait que Bacchus tait aumontm~a~r ~e~ (a) Piin. ~Mf.Mf. VI. 9~3. ~) Dtod. Me.H.

1~8

S 1

conviennent aux hommes, ii est plus magistral d'une faon d'crire l'histoire. Entre l'Indus et le Gange, un grand peuple, nomm les JP~~ (~)~ se laisse gouverner par une femme ils la prtendent issue d'Hercule. leur conCe grand homme, en les quittant, seilla, pour viter les guerres civiles, de ne permettre, qu' celle Qu'il avait prise pour et la postrit de son sexe, de rfemme bien. Cette gner sur eux et ils sien trouvrent cent mille bras et nation peut armer cinq cents lphans. non loin de la'mer, se Des montagnards vantent d'tre les premiers ns de toute Finde, parce qu'ils possdent un idiome particulier, leur seul usage (2). 1 et mritent Peu de pays sont m oins connus davantage de l'tre. Nulle part l~hospftalit est mieux observe serait-ce parce qu~on y voyage rarement ? La personne d un tranger est FoDjet de tous les gards~ de toutes les prve~ nances. Des ofticiers publics y sont prposes des interprtes offrent leur ce seul devoir service ds qu'on a mis le pied sur cette terre favorise du ciel; l'idiome du pays s'loigne peu de la langue persanne et armnienne. Les jardins dans l'Inde ont un charme qu'on ne trouve point ceux de la Grce et de l'I~ talie. Les lois de la symtrie (3) n'y sont aucunement observes~ On y plante les arbres VI. ao. (t) Plin. ~n~. (~) Plin. hist. ~a~.VI. 23. (3) Lacroze, coK~TtMdes Indiens, p. s4* Les jardins chinoissont encorede mmeaujourd'hui.

eu,

DE

?Y

THA

COR

E.

sans le secours au corbeau, une piscine construite avec de la brique y dispense l'onde regnratrice par une inhnit de canaux qui aboutissent au pied de chaque vgtal. Sans avoir lu le bon Hsiode (i),les peuples de l'Inde sont dcens jusqu'au scrupule mme dans leurs moindres actions. Je n'ai surpris aucun d'eux se permettant de satisfaire la nature imprieuse (2) tourne contre un arbre. ou en prsence du soleil. Il est pourtant des Indiennes, en tropsrand nombre principalement dans les lieux loisna des Gymnosophistes, qui ne se piquent pas d'une plus grande rgularit de murs qu' ~abylone. La Vnus vagabonde y reoit chaque jour et chaque heure du jour maintes offrandes. On s'y procure une femme (3) pour un lphant, petite pice de monnoie, avec laquelle on se pourvoit aussi des plus viles denres. Dans un canton, on m'invita la danse des serpens (4). L'enchanteur (~) ou plutt le charcouronn de plumes d'autruche, relatan tira d'une corbeille de jonc plusieurs reptiles apprivoiss par lui peine eut-il commenc un air monotone sur son chalumeau que je les vis se dresser, s'agacer les uns les autres s'enlacer dans lespar de petits sifHemens, noeuds de leur corps et se dgager avec agilit; y I. a (') O~cr. el <&er. (2J) Cout. des ~af. L&croze art. XXII. M< (3) Rhodigin. ~r. lect. XVIII. 3i. Arrien, ty. Monttugne Hl. de ses MM~ cite mal ce trait de moaura. des Ind. art. XXVIL (4) Lacroze, coMf. in ctnt&tor. (~) Epodos tfS!

I~o

j~Q

G E

le peuple admire ce spectacle et le paye d'une petite mesure de grains (i). le avoir t per-' Le clepsydre gyptien semble peraux Indes < ce se Sectionne, d'aprs qui pratique Dans une piscine surnage un vaisseau d'airain~ au fond duquel est une ouverture trs-petite t pour ne permettre a l'eau de s'introduire que graduellement. La submersion de la nacelle indique le terme de la journe~ En y traant quelques lignes on en ferait un vase horoscope (3). Dans les Indes, on ne fait ponA le procs mais c'est un aux morts comme en Egypte erand honneur pour une famille quand l'un du des Gymnosophistes Gange v~ent, sans en inscrire tre requis quelques paroles d'loges le dsur la porte de la maison qu'habitait clatant honneur d'autant qu'il plus funt (~) est fort rare. Un tel usage mriterait de traverser l'Indus pour s'tablir parmi nous. Cette vaste rgion ne suit pas par tout les mmes lois avant d'arriver jusqu'aux Gymnosophistes, nous passmes chez plusieurs peuaux plades de murs diffrentes. Ici. on foule mil est vrai ces l'or et que pieds l'argent; on ne sait qu'en faire. L e taux y abondent les soldats on almorre le mtier de la guerre et sont dclars le dernier rang, y occupent infmes. Tous les honneurs sont pour les berde son gers. Le pasteur qui a le plus de soin est exempt de toute imposition. troupeau, (t) Du riz. (a) Coutumesdes TacMe~, p&rLacroze.p &t6. (3) Cadran solaire. anciens. (4) Cl. Malingre gloire et ~<cc~ce p. 373. Le

D E

YT

H A

G ORS.

t6i

Le petit pays des Cathens est monarchique leur roi doit tre l'homme le plus beau ainsi que dans l'Ethiopie. d'entr'eux, Ils tiennent beaucoup une ancienne opinion, qui veut que la beaut du corps suple corps pose ncessairement celle de l'ame me dirent-ils est un vtement qui dessine les formes de l'esprit et du coeur. PYTHAGORE. Le masque de la civilisation met un correctif ce principe. Ils me rpliqurent: Le naturel perce travers. Les lphana sont encore plus communs dans l'Inde que les chameaux. Ils servent de monture et d attelage. Le jeune homme donne un lp~ant la femme qu'il aime, comme en Grce et en Italie, on offre en prsent un oiseau, une fleur ou des fruits. Je traversai un pays dont le gouvernement protge les femmes publiques. Je m~criai mais les saintes moeurs on me rpondit tout bas C'est que les courtisannes servent ici d'espions aux magistrats M. Jew pressai la marche~ ainsi que les troi Nous nous troumages que j'accompagnais. vmes sur une belle et large route parseme t des distances rgulires de colonnes indicatives des lieux et de la mesure des pas. Ces attentions sont trs prcieuses aux voyageurs. L'homme aime beaucoup qu'on s'occupe de lui. Dans un autre canton nous filmes tmoins en passant d'une coutume qui nous parut bizarre. Nous vmes plusieurs Indiens qui mangeaient en se cachant. Notre premire pense ~ut qu'ils avaient drob la portion de riz dont ils se repaissaient. c<Rendez-noua plus de ms<~0/7~ 1~

VOYAGES

vc~ i usage tice, me dit un deux; l'cart, pour soulager ses intesOn se met les remplir, nous ne croyons pas tins pour autrement. L'apptit n'est point devoir en agir en tirer vanit, ou s'en une vertu. Pourquoi faire une jouissance ? i i. t Un matin, nous aperumes tous les habi~ rude tans d'une bourgade, une brosse assez toutes les sur la parties en irain, promener de leur corps expos nu aux premiers rayons du soleil. fut dit Je marquai quelque surprise il me les pores aux influences C'estpourouvrirtous fcondit. Une sant de lu du pre bnignes toute preuve est le rsultat de cette pratique journalire. Dans un village qui se trouva surnotre route, trois vieillards isols, se traje vis deux ou nant avec peine, et paraissant fort mal entrem'tenus. Je ne pus m'en taire. 0 scandale d'un habitant ge criai-je devant le premier mur assis sur le seuil de sa maison. Est ce ainsi qu*on a soin de la vieillesse dans l'Inde ? me rpondit-on avec beaucoup Etranger Parce que le vice est vieux, lui de retenue: doit on l'encens de la vertu ? Nous ne dlaissons pas ainsi le vieillard qui a vcu sagement A des intervalles fort loigns je retrouvai mmes coutumes qui m'ades quelques-unes C'est ainsi que dansun excelvaientd;frapp. encore que par tout territoire lent plus fertile fus ailleurs, ce qui est difHcile Imaginer, je un laboureur inform qu'on n'arrachait jamais son champ pour l'obliger porter les armes. La professsion d'agriculteur y est aussi saints que celle de pontife.
1s 1f Z~ ~.w.~l. i,ny

Y THACOR

E.

l63

Une loi a. peu prs semblable a t donne en a l'Egypte par Ssostris (i) Ce conqurant aurait-il pris l'ide dans le voyage qu'on lui r fait faire aux Indes ? un il se passait un Dans petit royaume. grand vnement l'heure de notre arrive. On promenait en triomphe une citoyenne arme d'un poignard tout sanglant. PvTHAGORE. Quelle victime vient-on d'Immoler, et quel Dieu? UN INDIEN. Ecoute, et profite cette femme vient de mettre mort ntre roi. PYTHAGORE. Quel urime avait il donccommis ? L'INDIEN. Il s'enivra. (a) La meurtrire est conduite aux autels pour pouser le prince qui va succder. La loi est formelle. PvTHAGORE. Et bien svre. L'INDIEN. Non. Car un monarque ivre est capable de tout. Cet usage de l'Inde me rappela une loi .de Solon qui, de mme, permet de tuer le magistrat surpris dans l'ivresse. L'INDIEN. Nous avons une autre coutume non moins sage. Par tout o le prince sjourne il carte de sa personne tous ses gardes. La loi est sa seule arme. Nous ne lui en permettons d'autres qu'en prsence de Fennemi. Enfin continua l'habitant de ce pays il est dfendu au roi de dormir, tant que le soleil brille. Nous exigeons de lui qu'il ait la vigilance du premier des astres. Notre monarque ne se couche qu'avec le soleil avec le soleil, il doit se lever. (t) Voy. c-desRus~ p~ 32o. tom. I. de cet ouvrage. (t) Strabo. XIII. ~oyr. L

f 1

V 0 Y A &E S de porter mes pas plus loin, je dis Avant qu'elle est donc la l'Indien qui me parlait l'Inde? Les vignobles dans enivre liqueur qui trs-rares. y sont L'INDIEN. Nos roseaux ont un suc qui le vin le plus produit les mmes eifets que Capiteux (i) Je fus invit me rendre sur la rive du du nouGange pour assister a l'inauguration mont sur le vis Je arriver, veau monarque. un lphant (2) dont ~e distinguai peine la blancheur travers l- quantit d'totYes d'or et d'argent dont il est ctiarg. Le cortge est de compose de plusieurs autres quadrupdes et d'une la mme espce, tous richement vtus, de chars tirs les uns par des sr~nde quantit les autres par des boeufs. Les officoursiers, <:iers du prince veillent au transport de beauavec un airain coup de grands vase s fabriqus le l'or plus pur. Ces qui a plus d'clat que l'apprt des viandes, grands bassins servant On portait aussi sacrifis. restes des animaux toutes boire, resplendisde srandes coupes de brils, (3) et d'escar.. santes d'mraudes, boucles des Indes (4). Tous les assistans tahabits de tte. laient-, l'envi, leurs plus beaux au la montre fit L'on y peuple de plusieurs me frappa et lions lopards apprivoiss. Ce qui le plus parmi les accessoires de cette solende gros nit, ce fut le spectacle d'une centaine M Strabo.~w. (t) (a) Strbo. XV. M&r:ni, Jt~. tb T~yMM. Fourmont le jeune, <aM~de /~ca~ ~<~ ~Mcy~. tom. X. 'M~ XXXVII. (3) PHn. Rt~M jette beaucoup t!o &M' qui (A)

DE

?Y

TMA

CORB. <f~ j'

t6~ 1

tranes sur arbres tout entiers et fort touttus, leur Dans charriots. des feuillage recouvert d'un grand rseau, taient des oiseaux sans leur nombre, et peints de toute couleur; on donna la libert, quand le prince vint passer, pour entrer dans le Gange. Sur le rivage il quitta ses vtcmens, pour et je le vis ne plus s'en servir davantage recela dans l'eau ceinture jusqu' plong voir sur ses cheveux une forte aspersion. En on l'enveloppa dans un sortant de l'onde ample manteau royal. Puis, il prit sa place demi-couche sur un trne d'or (i) porte par la route cinquante Indiens, Avant de reprendre main une de son palais, on lui mit en superbe du de l'eau but; qu'il Gange, coupe pleine de fait libation en avoir quelques aprs gouttes au dieu du Ciel et de la terre c'est ainsi qu'Us ce crmonial appellent le soleil. L'heure de l'astre du jour. du lever de religieux est celle l'un des On m'apprit que objets de luxe l'entretien des plus est la cour de ce prince beaux paons de toute FInde (2), qui en est la patrie originelle. On les a bientt apprivoiss en devenant moins sauvages, ils perdent la vivacit des peintures de leur plumage. Ils y engraissent beaucoup, et sont bien plus gros que ceux nourris dans nos temples de Junon Samos et en Grce. De rudes chtimens sont rservs au tmraire qui percerait d'une ilchQ l'un de ces oiseaux. En cette mme contre, presque tous les Indiens portent toujours sur eux, dans.leur cein(t) Palanquin, cha:s~~mbutante,d'u~e haute antiquit. (&).AE~. <!?.XUI. ~8. XVI. &. or '.
L 3

i 9

Il

11, S NqN~ ~k

~"y4i iM ~N~,uii? i'

~66 VO Y A & E S 1 une certaine uerDe secnee quus pulvture, risent entre leurs doigts (i), et respirent avec dlices. Ils prtendent que leur cerveau s'en trouve bien. On recueille dans les mers indiennes de fort beau coraU: les immes du continent s'en laet aussi des amulettes briquent des coliers, fort recommands (2), disent-elles, p arle vieux Zoroastre. Les Indiens aiment encore se parer de coliers de brils (3), enfils avec un crin d'lils estiment beaucoup cette pierre fine, phant elle a une forme oblongue. A leur jugequand ment, c'est la seule de toutes les pierreries qui n'ait pas besoin d'tre enchasse dans l'or pour avoir tout son clat. Le jaspe de l'Inde (4) ofre le verd de Frn. il sert d'amulette favorable ceux qui raude ont a haranguer le peuple. Serait-ce parce que cette pierre prcieuse captivant l'il, distrait l'oreille des fautes de l'orateur. Chez une peuplade qui habite un promontoire de la grande condamnes presqu'le (5), les malfaicteurs mort par la loi, sont envoys la. pche des perles (6). Les sources du Gange sont encore un mystre (~), comme celles du Nil; seulement le bon peuple de l'Inde pense que son fleuve bien(t) Strabo. XV. ~'eo~r. Cela ressemble beaucoup X notre tabac en poudre. (a) PHn. ~Mf.nat. XXXII. a. Solin. 11. nat. XXXVII. 4. (3) PHn. (4) PMn.eod. loco. XXXVII. 8 et 9. (5) L'Inde. (6) Pcr~. Arrtan. c~ (y) D.m ville c/~. ~~r. c~ /'7a~ M-4"~

B~

DE j

PYTHA6

ORB.

1~

imct~ur est le produit d'une vache sans doute parce que ses eaux sont aussi prcieuses que le lait. Non me dit-on, c'est que le fleuve perce pour venir arroser ce vaste continent, une grande roche taille des mains de la naen forme de vache. Ce qui a mrit ture cette grande rivire le titre d'eaux clestes (i). Le Gange profond de vingt brasses (2.) des produit anguilles presqu'aussi longues que des Serpens. Les Indiens qui habitent le voisinage de ce fleuve. ainsi que de l'Indus et de ta mer y construisent leurs domicile avec les ossemens d'normes poissons (3), tels que le priste (4) et la baleine. Mais la tortue de la mer Indienne offre une double ressource aux Orientaux (5). Son caille est assez grande pour servir de couverture une cabane, ou de nacelle pour naviger dans les les voisines. Le Gange nourrit dans ses eaux sacres un poisson qui ressemble au dauphin par les extrmits, et qui est long de quinze coudes. Les Indiens l'appellent le plataniste (6). J'ai vu de loin sur le rivage des mmes eaux saintes~ un autre poisson mordre la MC~. (t) Encore aujourd'hui parmi les Brahmes. <~M~M Voy. Abrah. Roger. $. XIX. p. a. ~4". (z) Ou pas de profondeur, cinq pieds l pas. Le pas d'tendue est la moitide l'autre. Plin. J5~. nat. VI. 8. ~Mf.IX. 3. (3) Piin. (4) La scie. (5) Ptin. hist. nat. IX. to. ~f. IX. !.$. (6~ PHn. T
L 4

l63

trompe~un lephant qui venait s'abreuver (i), et l'entraner lui. Ce poisson, de forme verme parut de quinze coudes. miculaire, Par de~l le Gange on trouve une rgion dont les habitans n'ont point de noms fixes (2) ils en changent selon les circonstances, ef leur conduite digne de l'loge ou du blme. Encore par d-l, J habitent des hommes organiss a la manire des abeilles (3) ils ne se nourrissent que de parfums et ne butinent que sur les fleurs Ce rcit merveilleux est peut-tre pour faire entendre que cette peuplade calque son gouvernement sur le rgime intrieur des ruches , miel. Encore par de-l se trouve la terre d'or et celle d'argent~ rgions ainsi nommes des mdans taux qu'elles renennent abondamment leurs entrailles. Nous nous arrtmes .P~~~z (~) ville considrable au confluent d'un fleuve dans le Gange (~). Elle possde un temple que la tradition nationale dit avoir t bti sur l'empla~ cement habit jadis par la premire des familles humaines. Il est orn d'un oblisque charg Palibothra est la capitale d'un d'inscriptions. peuple qu'on appelle les JP/M~M. Le sol est couvert de palmiers, et renferme une mine de diamans~ (~ Pline, eo< /bc<)~ (a) Note t6 sur le Pline franpus, ~A Mf. V. p. 47~' M. (3) Astomes ou peuple sans bouche. PUn. ~Mf. ~a~. VII. a. (4) Aujourd'hui ~feAt&a~~ (~) Strabo. ~eo~r. Ptolem~

r"

P Y THA G OR E. 1~~ Une ligne droite (i), trace de l'Indus au (ynge, donnerait dix mille stades (2). on distingue la Dans ce vaste intervalle cite (l'a/TO! que je ne vis point (3). Au point o le Gange devient un double commence le territoire des Ganganeuve ils rides peuvent donner la main aux .P/Y< sens. Un chemin troit et roide, travers les spare et cette gorge des montagnes est toujours bien garde. Plus loin sont des peuplades demi-sauvages, aux narines aplaties, on les appelle les Cirrades (~). Ils possdent chez eux une espce de ~y/M'/Tt/~c (5), dont on exprime une essence pour pariumer les cheveux. S. J~MW~ C X 1 I.

DE

c~z les Cy~/o~o~~ac~~t~, ymnosode /~7~<Z?. phistes pas du Gange dirigs et le levant, est un pays et de rivires. Une temtoutes les saisons, disque la nature semble Je l'Asie, pour servir la~ (6). Nous arrivmes

A quelques mille entre le septentrion coup de montagnes prature gale dans tingue cette contre rserver l'extrmit de retraite aux sages ville principale.

(t) Eratosthene, cit par Arrien. (2) Plusd~ deux centelieuea. (3) Aujourd'hui .~ra. selon Elien. ~eFTa~oc, (~) Ctrrat&M. (5) ]LemoZz~afrAM~t. V. (6) Porphyre, a~<M. de la c~<t<r

--Iqqm

1-

170

Brachm (i) est le chef-lieu des Gymnosophistes de l'Inde. Nous iumes reus comme de vieux amis qu'on attendait. Eh bien nos hres, nous dit Yarbas, leur prince quelles nouvelles apportez-vous ? Les hommes ne sont point changs ?
L'UN DES TROIS Ils sont MAGES toujours QUI ACCOMPAGNENT les mmes. PYTHACORB.

YARBAS. Cela doit tre ainsi tant que les les effets se perptuent. causes subsistent vous paraissez plus mus Mages d'Ecbatane, du collgues dernier voyage. que vos UN MAGE.Yarbas te rappelles-tu un jeune Mde lve tout la fois des Chaldens et des Mages, et qui fut du nombre des dputs il y a plusieurs ici qui nous prcdrent annes. YARBAS.Oui vous le nommiezZoroastre (2). Cerveau ardent, imagination vive, conception incaractre entreprenant, hardi prompte, iatigable au travail rien ne le rebutait. Il dpouilla avec un courage rare tous nos livres rituels l'usage du peuple. Lui-mme il traa nos principaux dogmes sur de longs tissus de lin qu'il emporta (3). Des lors il me sembla qu'il roulait dans sa tte un grand dessein peut-tre en est-il au l'excution. Il vous i~sdiait un jourd'hui (t) D~o vient l'expression les 2?ntcA~MM1 les P&ywM~e~. Voy. Bailly et Gebelin. (a) Le voyagede Zoroastredans FIndo, dont les annales des Indous font mention, et celuide Pythagore, prouvent assez que ds long-temps FIndostan tait renonumpour tes sciences. Article .Bf<MMMM Mencyclop. M~ vie d'Apoll. par Thophraste. (3) ~t~M,

DE

?Y

THA

COR

E.

a homme oe cette trempe pour reaonner votre ordre un nouveau lustre aux yeux des nations blases par une longue suite de pratiques monotones et vieillies. Confucius (i), son compagnon d'tude dans nos coles, beaucoup plus modr, convient mieux au peuple qu'il se propose son tour de rformer sans secousses violentes. Il nous' quitte bientt il se contentera d'une estime gradue d'un succs lent et doux, mais d'autant plus durable. Ces deux individus, de caractre si divers (a), nous ont donn matire bien des 'rflexions sur l'espce humaine. La MAGE.Zorastre ne s'en e!.t pas tenu ce il marche seul et grands que vous pensez pas vers un nouveau culte qu'il fonde sur les dbris du magisme dont il se dclare le rformateur. Le voil, non plus dans l'Ecbatane de ses Instituteurs, mais dans celle des rois de des Perse, oprant prodiges, se donnant pour et devin appuyant sa verge magique sur les dont i dispose. sceptres Zoroastre connat bien le gnie de la nation II promet aux qui l'accueille avec enthousiasme rois et aux peuples desM~~o~~ d'or (3) et ne leur donnera que de la fume ou des nuages. Dj, il nous attire des perscutions. Into-

171

(t) Af~M~MrZ~o~M. de l'Inde, de Mtgnot. acad. des MM/yf. ~e~~ A~/iM. Herbelott M~ or. fin. Hnet, ~M<.du commerce. p. 3y3. (a~) Confuciua le eeul homme de sa iiation d!gne peut-tre d'tre envi aux Chinois ce philosophe et pu balancer ZoroMtre son contemporain. CostumesC/M& de AMM &~Cet~ M-4". 788. (3) Vieux proverbe peMM. v~y. ~<~oyMEberh&~d~ Tuppil, LuneMM.p. a~3. ~dit. <

V 0 Y A G E S ~/2 lrant, exclusif, il ordonne au monarque luimme de chtier par ses armes les nations qui ne pensent pas comme lui. Par ses conseils, tes prtres de Memphis sont battus de verbes, et les mages de Suses gorgs ou en fuite. Rien ne peut arrter ce torrent dvastateur. YA&BA6.Laissez-le se prcipiter de lui-mme vers sa chuter seulement, dtournez-vous de son passage. Le MAGE.Faut-Il donc abandonner les vrits premires la merci d'un charlatan f YARBAS. Soyez tranquilles sur le sort de la. vrit tt ou tard, elle reparatra triomphante continuez de la servir dans le silence. Parmi nous aussi, il s'est lev une espce de Zoroastre. Budda est parvenu faire secte. Le peuple l'invoque prsent comme un Dieu. Le quatrime jour de la semame porte son nom. un de ses disciples, a proSommonacodom sa et sa rforme chez une nation gloire pag voisine; paisibles dans Drachme, nous l'avons regard agir, sans jalousie, comme sans inquitude. Notre silence passe pour un consentement aux nouvelles opinions. Nous laissons tout croire sur notre pourvu qu'on ne viole pas notre asile,compte, et qu'on nous y laisse vivre en paix, et sages notre manire. Cette conduite modre nous a russi. La tourbe se presse devant les images de Budda. On nous conserve la mme estime la mme considration. Nous sommes rests ce que nous tions il y a mille ans. Et nous n'en dsirona pas davantage ( t). ~) St-Clment d'Alex, ~w~. I. p' 3o5. St-Hieromim. <t~fWW t/Of~. I.

DE

THAGOH

B.

1~3

LE MAGE. Tu ne sais pas que le tmraire du soleil, et va cherattaque mme le culte fond cher au quelque chose pour de'l'empire Un nouveau Pieu de nouvelle puisl'clipser. sont tnbreuses sances clestes et proposes 'mer la terreur par lui aux peuples pour imp Un gnie ou et inspirer l'amour l'esprance. un autre avec du bien aux prises gnie du dessus la de terre, cette mal fera disparaitre cette unit de doctrine simplicit de culte faire le sage, sufRsait pour rougir qui, sans et pour contenir nations uider les paisibles turbulens. les peuples YARBAS. Cette bourrasque ne m'tonne pas; si vous craignez d'en tre atteints fuyez comme fait dans une nous ont d'entre quelques-uns circonstance ~-peu-prs semblable. Ils ont t se rfugier dans les dserts (i) de la Bactriane, vos et jusqu'en Ethiopie vous transportez saints fovcrs dans les montagnes de Drachme. le Gange semble nous avoir Jusqu' prsent, servi de barrire. Aucune puissance n'a encore eu la tmrit de le franchir. Ce que n'ont Cyrus, Zoroastre le pu Ssostris, Smiramis ici. Qu'il rel'attendons pourra-t-il ? Nous dicter des vienne pour nous lois, aprs tre des venti y prendre leons qu'il ose Il osera. PvTHACORB. tu es me dit Yarbas, Initi de Thbes, tonn peut-tre de notre assurance. Sache sur et prononce entre quelle base elle repose de l'Inde. Zoroastre et les Gymnosophistes PYTHACORE. Yarbas {'ai vu ceux de Mro et le spectacle des rameaux de ce bel arbre (t) Philostr. vita ~o/ VII.

V 0 Y A G E S 1~ m'a tait vivement uesirer d en connatre la souche. YARBAS. Un excs de modestie est imblesse. Nous te dirons, avec la franchise qui sied aux amis de la vente que nous croyons avoir trouv ce que le reste des hommes cherchera longje, veux dire le vritable rgime temps encore et aussi sages que la Lre aussi heureux, pour nature humaine le comporte. Les grandes Initiations n'en apPYTHAGORE. tant. pas prennent YARBAS. Nous avons peut-tre acquis le droit de parler ainsi, puisqu'il est prouv que non pas les premiers habitans nous sommes mais les Anciens de la terre, les de ce globe, de tous les ans peuples qui existent sa suret ont tenu registre des vnemena iace qui de leur existence. Pour fermer la bo uche ceux qui voudraient contester notre droit d'anesse, nous n'avons pas recours au pitoyable moyen des Autochtones. Nous le laissons croire aux habitans de nation inl'Inde, 1 surtout aux Gangerides nous a sous sa pris dompte qui sauve-garde. Les Gangerides et leur cinq mille lphans, y dresss au combat et rangs en batailles ont donn beaucoup de force la raison des Gym* nosophistes. J'en fais l'aveu. Tant de peuples, tant de rois s'arment pour dfendre l'erreur et le mensonge Que la vrit ait au moins pour elle les Gangerides (i) PYTHAGORE.La Sagesse est donc enfin devenue aussi une puissance, ayant une arme son service. ()) IMod.Uv.H.

DE V.1~

PYTHAGORE

1~~

.nm~o ~c~~ s. ~iuii ~jujus ne sommes pas les premiers ns de la terre. D'autres hommes d'autres nations ont passe avant nous sur ce globe, et nous y ont lgu les connaissances prcieuses qu'eux-mmes tenaient de leurs anctres. Si nous sommes les derniers anneaux d'une chane qui n'existe plus nous prtendons qu'on nous regarde comme les premiers anneaux de la nouvelle chane d'tres d'tres de notre sous le soleil. Nous n'aspiespce qui respirent rons point la gloire des novateurs; il nous suHIt d'tre les gardiens fidelles du riche dpt de la petite somme de vrits suffisantes pour le bonheur, et transmise de main en main par ceux qui nous ont prcdes. En nous arrtant aux bornes de la mmoire conservatrice des vnemens, aucun de nous n'a dcouvert ce que nous savons sur le systme plantaire, politique et moral. C'est le produit lent d'une longue succession de sicles. PyTHAGORE. J'aime croire avec vous, que le temps et la vrit ont une commune origine. YARBAS.S'il est permis de se livrer des conjectures dans une matire qui chappe l'histoire et au raisonnement, la vrit nous vient du mme ct que le soleil; elle parcoure avec lui successivement toutes les rgions, et s'il est vrai qu' change avec lui de direction certames priodes, l'astre du jour doive se coucher l o il se lve il parat raisonnable de croire que le genre humain et la pense de suivent les destines du soleil, ont l'homme commenc avec lui, dureront autant que et s'teindront en mme temps que lui lui.

JT6

1 G E S

Nos livres (i) comptent deux mille annes et ils ne contiennent que le prcis d'existence, d'autres livres beaucoup plus anciens. On ne peut gure refuser l'Inde d'avoir t la lgislatrice de presque toutes les contres de la terre. L'empreinte de nos monnoies suffirait seule pour attester nos origines. Elles reprsentent le zodiaque, qui de chez nous est passe et comme le peuple est le mme par Thbes celui de l'Inde tout, porte la vache le mme rend au taureau les eaux culte que l'Egypte du Gange passent pour sacres, ainsi que celles du Nil. PYTHAGORE. les peuples et les L~s mondes familles se donnent la main sans doute. Tout se tient. YARBAS. D'aprs cette dclaration convenable faire devant un initi voici maintenant les dtails du rgime q~e nous observons, et que tu parais vouloir connatre. PYTHAGORE.C'est mon vu le plus ardent. Pour le satisfaire j'ai franchi de grandes distances. YARBAS. Tu a pu remarquer dans tes longs trajets, que les usages varient presqu' chaque le fond de ces broderies est uniforme~ pas L'inde (2) reconnat en gnral sept castes et elle nous en assigne la premire. C'est un hommage qu'elle rend la sagesse dont nous sommes les premiers disciples et dpositaires. Un peu d'ambition pouvait nous tre permis, (t) ~~o~Ficde Sonnerat. (2) Strabo. XV. ~cogy. Diodore. II.

malS mais

D E P THA COR E. ~~ mais nous aurait perdus. Le accord peuple tout ceux <pii ne lui demandent rien. Loin d'oublier !a communaut des droits voici l'une de nos institutions qui la consacre. L'hirarchie de pouvoirs et de considration ncessaire au maintien de l'ordre social, est suspendue certains jours de Fanne, pouf rappeler les hommes la nature. Ces jours-l toutes les castes professent le mme culte et mangent ensemble sans autre distinction que celle de l'ge e~ du sexe. PvTHA~ORE.Presque dans tous les lieux, que j'ai dj visites j'ai trouv tabli, mme cet hommage rendu Babylone la dignit de l'homme. Il est fcheux qu'il n'en premire reste plus que ce simulacre) peine capable d'en conserver la mmoire et iait plutt pour attrister, en rappelant la perte du plus beau de nos droits. YARBAS.Les hommes n'en sont plus dignes~ puisqu'ils ont permis qu'on les en dpouillt PvTHAGORE. Mais n'c ~11pas toumurs temps de rentrer dans son domaine envahi f Y-a-t-il prescription contre la premire de nos facults YARBAS. Loin d'tre les complices de Cette violation, nous nous sommes toujours tenus sans vouloir jamais loigns des magistratures, prendre aucune part directe au gouvernement et nous en agissons ainsi, autant par justice et par prudence que ddain. du Spars reste des hommes, ne par les voyant que dans l'loignement, nous avons appris les apprcier. Ils nous font piti Quelles sont petites et mis i rables ces grandes querelles entre les peuples et les rois Nous ressemblons au laboureur qui ensemence son champ sans daigner s'aTome 7/ ]S

17H 1~

le bois voism des millier? oercevoir que dans les uns contre les autres, arms d'insectes, dans leurs aveugles se dvorent ou B'aiTament [mhuosits. Que toutes leurs combinaisons poliLes nations ont puitiques sont mesquines de les ibrmes sans toutes s gouvernement, la bonne. encore trouver Si les hommes, tant orgueilleux de leur systme social, savaient combien ilspar aissent rit dicules aux yeux de l'observateur de sang-iroid sottement entasss les uns sur les autres, plus ils se chargent de liens politiques plus ils se disent independains (i). Ils appellent libert le leur choir de leurs chanes. Ils consument mais savoir non bien vivre, pas temps, comment ils doivent vivre. Gouvernams gous'ils n'tous ils seraient mprisables, verns, sont taient tous a plaindre. Ils ne pas plus heureux que sages. On n'a pas le courage de Yailler une troupe d enfans qui, dans des jeux mouillent leurs hochets de larmes et cruels de sang. C'est du point de vue o nous nous tommes placs, qu'il faut porter un jugement sur toutes ces institutions civiles plus bizarres, plus mal-faisantes les plus inconsquentes autres. les unes que Ce ne sont pas les lumires qui leur manquent. l n'en faut pas beaucoup pour vivre avec jus(t) C'est d'aprs ces principes que le gymnosophiste Dandumis contemporain d'Alexandre, ayant ou conter et Dioquela hommesavoientest Socrates, Py<A<~onM sembioient avoir ces dit peraonpaees-l luy que ~tM, est bien nz~etde bon entendement; mais qu'ils avolent trop rerr les loix en leur vie. Plutarque traduit par Amyot vie <e.c<M~re. XX. XV. Strabon. Voy. ~o~

V V

Y A .Y 1

M4

BE

PY

H A COR

E.

tyd

tice; mais elles sont toutes d'un ct, .9 entre les mains du petit nombre qu'elles rendent tout puissant. Les tnbres psent sur la multitude. La force aveugle lutte sans cesse contre la mauvaise foi plus claire. Celle-ci triomphe et a grand soin d'teindre ordinairement, sous la pourpre des hautes magistratures, les flambeaux que des mains dsintresses voudraient porter au milieu de la masse ftide des erreurs populaires. PYTRACORE.Quel parti prendre ?
YARBAS. PYTHAGORE. Aucun. Que faire?

YARBAS. Attendre. Quelle est dplorable la condition des hommes rassembls disent-ils pour le bonheur gnraH Avec quelle ieret ils se font la guerre ils se donnent des lois Que penser d'eux quand on les examine, oc. ou se dcups gravement se dtruire, grader. Que de peines ils endurent pour se rendre pires qu'ils ne sont Du haut de nos comme tous ces m agistrats momontagnes, ou avec leurs marques populaires narchiques nous semblent distinctives, et ceux petits aui leur obissent, comme ils sont rampans 1 faciles mener sous la verge du p ~jug rtifs seulement au sceptre de la raison Combien nous nous applaudissons de n'tre rien au milieu de toute cette multitude informe PvTHACORB. Dans beaucoup d'endroits, vous ne seriez point supports. On a besoin de complices. YARBAS. Pour avoir le privilge de vivre ainsi neutres entre tous les partis. nous payons tribut FimbciUit de l'esprit humain. Nous contentons passer pour des prtres mais nous mais nous prtres Aj a M

V 0 Y A & E s ious dchargeons sur nos subalternes des soins nous rservant l'honneuT minutieux du culte dans les grands vconsults importun d'tre nous sommes aussi densorte que nemens civiles que de vtemens. cass d'obligations PvTHACORE. On m'avait prvenu que les dans Gymnosophistes vivaient habituellement devaient leur et qu'ils une absolue nudit dnomination cet usage singulier. C'est--dire YARBAS. que pour se venger du nous professons pour la plupart mpris que on a voulu nous institutions des politiques notre tour. Le fait est que ridicules rendre nous restons nus et sans habits dans les exercices du corps qui l'exigent. Ce qui a pu c'est que servir de prtexte ce reproche nous ordonnons les dans certaines maladies bains de soleil, qui consistent excuter plule corps expos sans sieurs courses rapiies, voile aux rayons du grand astre. Nous recommandons les bains de glace pour les infirmits contraires. De faux Gymnosophistes pour attirer le l'art de dans leur retraite, empruntent peuple dont ils formules et des des pratiques gurir de la. science tromper. composent Tu n'tais point attendu, et tu nous trouves courte et sans vtus d'une robe de lin (i) dcouvert manches (2) laissant les'paules et les bras, la jambe et le pied, et ferme avec une ceinture d'corce. En voyage, nous ajoutons un petit corset de Un, un bton et un ani8o (t) St"Augustin c/t~f. < XIV. (2) Phi~ostrate. III. ch. f/e cT~o/

~)

DE

?Y

THA

<~OR

3;.

l8<

neau astronomique (i) pour prendre l'heure au soleil, si nous avons un dsert traverser. C'est tout ce que la nature exige dans nos climats. Il est des contres plus chaudes.. dont les habitans sont habills beaucoup moins lgrement que nous. PvTHAGORB.Chez les Grecs (2), c'est la mode le faste dessine les vtemens on qui habille consulte l'tiquette avant la nature. Outre la il leur faut encore un manteau par" tunique sans dessus, compter la coiffure et les sandales (3). YARBAS.Nous ne portons qu'u! e sorte de vtement, pour la forme et pour la matire $ l'exprience nous dit que nous. avons trouv celui qui nous convient. Il est pourtant des occasions o nous croyons devoir nous carter de cette loi quand des nations orgueilleuses, ou des potentats superbes dputent vers nous un ambassadeur charg de menaces ou d'imnous quittons nos habits de lin prcations d'une robe ordinaire pour nous revtir d'~M~~<? (~) c Retourne dire a ton matre (rpondons nous l'envoy insolent ), que la dont nous sommes les ministres imsagesse, ressemble notre tunique inperturbables, combustible Mais nous offrons cette mme robe d'asbeste aux partisans de la vrit qui viennent jusque nous, pour changer leurs connaissances avec (i) Voy. ~Mpert~hotMo/DMfa/e. ~/o/. ty85 par une socit de gens de lettres. p. 3~. (s) Plutarch. y~a ~raM~. (3) Strabon. XV. ~co~r. arb. ~oc. (~) t/amiante~ Stephan.Byz. n/r t
~r \' mv~ yn M 3~

-<)~

l82

les ntres (i). A ce titre, initi de Thbes commmoratif d'hospitalit x~ reois ce gage ces en m'adressant Yarbas dernires paroles, me revtit lui-mme de cette tunique d'un blanc un peu plus terne que d'honneur elle est beaucoup plua celui du lin commun, . des Gymnosocelles l'usage longue que avec les trangers J en cela ils ont cru phistes devoir sacrifier aux convenances~ L'art de Hier l"asbeste n~est bien connu'que sur les bords du Gange. Les habitant de ITnde en tissent des toiles d'un grand prix~ A ce beau prsent le chef des mages ajouta sept anneaux d'or constells (~), sur chacun de desquels est grave une des sept plantes bords du sur les Gange, la semaine. L'u&age est de porter au doigt le chaton de la plante de chaque jour. un peu, Nous nous entretenons peut-tre c'est d'habits que ( reprit Yarbas ) long- emps les ntres ne servent pas seulement nous ytir ce que nous nous tenons d'eux notre nom avons mieux aim que de porter celui de des quelque personnage fameux~ l'exemple ainsi appels, de Brachma (3)~ Brachmanes, un des anciens rois de FInde distingu par son amour pour l'tude de l'astronomie. Il fit construire plusieurs observatoires, un zodiaque et des sphres. Ces bienfaits n'exigeaient que de la reen La multitude extrme connaissance. attadans son dans sa comme haine, tout (t) Porphyre. o&~M.Uv.IV.p.~oy'etHt.Lugd. 63.o* (a) J~teJ~M//<MM~ par Phtiostrate. 11. t3. (3; St-Clment d'Alex. Suld&s~~foc~a~.

DE'PY

T Il

A &f)R

E.

l83

._ 1.' chment, fit un dieu de Brachma (i), aide par une partie d'entre nous, assez faible pour se du peuple. prter aux caprices superstitieux Nous les en blmmes beaucoup et de ce moment, sans rompre avec eux, nous restmes fidelles l'austre simplicit de nos premiers principes. A cette poque pour n'tre point confondus et envelopps dans l'animadversion due la condescendance des Brachmanea y nous avons adopte le nom symbolique de faisant profession constante Gymnosophistes de /c vrit nue. d'tre les a~Mp~y PyTHAGORE.Yarbs je ne connais pas de plus beaux titres porter et remplir.

C XIII. <~z&?.y~~o/T? chez les ~<? l'Inde. CyzwMO~&?~

YARBAS. On nous a peut-tre peints tea contiyeux comme des hommes sauvages nuant de vivre dans les bois o ils ont t exposs aussitt leur naissance, par des parens barbares. Saches qu'on ne devient pas animal iauve, parce qu'on s'affranchit des obligations civiles d'une socit corrompue. Nous contractons aussi des unions et nous avons chacun notre mnage et notre familie; mais nous n'habitons point toute l'anne avec nos (t) Les Barbares (c'est--dire les Egyptiens, les Perses et les Indiens) ont une grande vnra~on p&urleurs lgtsiateure leur donnant mme le nomde Dieux. I. Cim. Al~x. <S~M.
M 4

V 0 Y A G B S l94 nous leur donnons pouses (i) quarante et nous cessons de les voir quand tournes, elles nou& ont rendu pres deux fois nous nous croyons quittes alors envers nature J puisque nous lui restituons autant que nous en avons reu. La mul~plication dje l'espce humaine est moins urgente que sa perfectibilit. Au cinquime voyage, un par anne fait dans la, demeure de nos iemmee~ celui <~e nous qui n'en obtient aucun s~n$ de et renonce fcondit n'y retourne p~s cette tche, ~on organisation s'est suHisam-t ment explique H ne doit plus exister que pour laisser de bons exemples pr~raNeat ia de mauvaises copies. Pendant notre sjour chez nos femmes (2), nous nous sommes fait une loi de ne les entretenir que de leurs fonctions, de leurs de-~ voirs et des connaMsances qui conviennent leur sexe nous gardons te silence le plus absolu sur nos principes et sur les vrits auxquelles mous nous consacrons elles en sont ddomtous les mages par plaisirs attachs l'existence. Nous veillons ce que leurs jours s'coulent exempts de soucis 3 toutes teurs sollicitudes se bornent se conserver <MgQesdes embrassemens d~un gymnosophiste. EHes savent que la considration attache ce titre rejaillit sur elles. L'pouse d'un gymnosophiste ne doit Cette seule point tre une femme ordinaire. opinion &u~Etpour la rendre indiSerente aux jouissances vulgaires des. autres citoyennes (3)~ (t) Su~M~ (~) C~f~& de Strabon.XX. p. ~90. L'&bD Gnyon~ ~c~~ ~M~

DR

PT

H A

GO

MB.

l8~

Loin de murmurer, elle observe religieusement I~esanciens usages l'gard de son mari. Quand il l'admet sa couche, elle n'y entre que par le pied du lit (i), dont elle soulve modestement la draperie qui le recouvre pour marquer sa soumission parfaite et son entire dpendance. Dans nos rgions occidentales, J PYTHAGORB. le rcit de vos murs me rendra suspect. YARBAS.Ce crmonial tourne au profit de l'hymene. Un gymnosophiste n'est point un matre imprieux qui ne voit dans sa compagne qu'une esclave destine ses plaisirs mais il importe que chacun des deux sexes et remplisse ses devoirs. garde son caractre, Nous prenons pour modle dans nos mariages le grand hymene du soleil et de la terre. L'ducation de nos enfans n'est pas confie exclusivement aux mres aussitt qu'ils peuvent se passer d'elles, nous les retirons vers nous, et le silence est la premire des rgles que nous leur imposons (2). Elle est rigou" reuse cet ge, mais d'elle dpendent toutes les autres. Qui sait couter et se taire sait apprendre et retenir. 9 Par une autre loi, qui n'est pas moms de ils ne mangent jamais avant le trarigueur, vail (3). Avant de se mettre table, ils nous rendent compte de l'emploi de leur temps (t) De tout temp< chezles Onentaux, on&suivi cette coutumequi subsiste encore aujourd'hui. Quelques anciennes familles turques observent de nos ce crmonialTeconunande ~oura par le Cor<m. JM~At~e~c!eMarrille. tom. III. t~8, 149. (a) Strabon.~c~r.XV. (3) ApuI.~o/M~. I.

"1 l36 V 0 Y A G J! S l ~um vaut Dien une nuanon aux .vieux. ~eiui qui n'a point de tmoignage honorable produire de sa benne conduite (i), est renvoy de la salle du banquet, avec honte. Leurs jeux sont des leons. Sur le parquet nous leur raison racer un planisphre cleste;, ils y roulent un palet, et celui d'entre eux qui a l'adresse d'atteindre au but, qui est le soleil, gagre le prix. Devenus grands ils leurs repas en prennent commun avec nos disciples et sous no& yeux. PYTHAGORE.Un banquet de famille serait du peut-tre prfrable a cette Institution~ de la moins, on se rapprocherait davantage nature. YARBAS. Les nations qui nous contemplent en sont trop loignces. PYTHAGORB. Il ser:dt beau de la leur rappeler, et de les y ramener insensiblement~ Yarbas laissa tomber ma rplique et continua en ces termes Nous faisons usage de vin plus sobrement encore que de femmes et nous ne soutenons point notre existence aux dpens de celle des animaux. Chacun de nous a son habitation et'hors des cits. personnelle, Je l'interrompis Tenez pour lui dire chez tout--falt vous soyez mnage pres de famille, et vous voil entirement selon la nature, que vous vous faites un devoir de consulter dans maintes autres circonstances, moins importantes peut-tre Mme silence de la part d'Yarbas. Je ha(t) Studuus. I. 3t.

DE

G 0

RE.

l8~

M Ne conzardai de lui reprsenter encore sentez vous tre pres que pour perptuer dans les mmes familles le titre de P Gymnosophistes ? Yarbas me rpondit enfin Les vertus les devoirs naturels ne font doinestiques aucune impression sur l'esprit du peuple. Il lui faut de la singularit, ou de l'extraordinaire. PYTHAGORE. Les sages de l'Inde n'aspireraient-ils qu' plaire la multitude ? YARBAS.Il faut commencer par-la, pour parvenir rendre les hommes meilleurs. Nous faisons des lves, en petite quantit tu en les conditions jugeras, d'aprs exiges pour entrer dans nos coles. Le candidat, g de dix-huit annes doit nous prouver que depuis trois gnrations (i), il ne s'est commis aucun dlit dans sa famille. Cette clause a plus contribu, elle seule, au maintien des murs dans l'Inde que tout un code de lois. Une autre condition est de renoncer tous les biens, (2), en entrant chez les gymnosophistes. On n'a plus besoin de provisions, la rentre au port. Nous n'admettons dans notre association que des ames nues de prjugs. PYTHAGORE. en effet, La dsappropriation est une pierre de touche pour bien des gens. YAHBAS.Nous donnons un exemple qui ne rapporte pas autant de fruits que nous ~le dsirons depuis long-temps. La servitude domesn'est connue dans l'Intrieur du tique point ~) Phitostr. t~t ~po/y. VI. t~ (a) Porphyr. a~<<Mt. IV. p. 4~7'

188
TTt 1 T~T

V o
t~l~

A G K S
*-t~

j~racnme. rsous navonsniesciaves~nivaiet.s~i~ Nous nous servons rciproquement. Chacun offices de nous rend les bons qu'il reoit. Et en cela, nous avons fait un grand pas vers la nature qui n~a point: mme destin les animaux servir l'homme encore moins, sans doute, les hommes se diviser en deux castes celle qui commande et celle qui* obit. de Mro PYTHAGORE.Les gymnosophistes se sont prescrit la mme loi (2). YARBAS C'est une de nos colonies. PYTHAGORE.Maisainsiqu'Brachm, ette loi ne refranchit pas le seuil de leur retraite. Pa tout on convient de la beaut du principe il n'est mis en pratique nulle part. Pourtant la vrit, disais-tu, ~ait le tour du monde, avec le soleil. YARBAS.Mais, comme le soleil, elle ne fait que se montrer et ne se fixe point. Tant que le genre liumain sera troupeau, il faudra une hirarchie de bergers et de moutons.. PvTHACORE. On m'a parl des Brachmanes mdecins (3). YARBAS. Qn aurait pu te les passer sous (t) Diod. sic. Il. 2~. ~A/. Le passagemrite d'tre cit Les lois des Indes. L&plus remarquable est la maxime que leur ont laisseleurs anciens philosophes de nE traiter personneen esclave, et de se croire tous gaux.. Ils ont estim qu'il est ridicule de faire des loiswi(orme< pour tous les sujets d'un t&t en permettant la diferenc< des biens. Commeils (les philosophes) sont exempts d< out esfonctions publiques, ilsne commandent etn'obissen personne. Traduct. de Terrasson. tom. I. i9t. () Voy. ci-dessus, tom. Il. p 28&. (3) Strabon. XV. p. ~oo. ~Oj6T.

V" w.y.iyul aux voyageurs absens de leurs loyers pour y rentrer avec de bons exemples qu'il existe du de faux Gange prs qui gymnosophistes s'introduisent dans les maisons crdules pour y Seconder les mnages striles, au nom de Brachma. PvTHAGORE.Ces abus de confiance se commettent par tout o il y a de la superstition et des iourbes. YARBAS.Ces hommes n'ont pu enlever aux vrais Gymnosophistes le degr d'estime qui nous est du. Il faut des vnemens peu communs pour nous tirer de nos asiles. Il faut que le salut de l'tat soit en pril pour qu'on nous voie la cour des rois. Et vous y consacrons notre prsence par de grandes vents. Nous leur rptons cette maxime de notre fondateur la multitude ressemble aux d'un champ (i) le magistrat pis est le vent qu: les incline comme il veut rois de FInde, n'abusez-pas de vos droits contrebalancez-les par vos devoirs. PvTHAc~RE. Peut-tre, vaudrait il mieux encore le:, laisser venir vous. YARBAS. Ils n'y viendraient pas. PYTHAGORB.Ils se prosternent (2), dit-on du plus loin qu'ils vous aperoivent. YARBAS.Oui i mais ils nous vitent le plus qu'ils peuvent. Il est des animaux froces qui craignent la lumire du jour. Chaque anne, sans sortir du territoire de Brachm, nous distribuons, tous les peuples (t) Latoubere~roy~tM~o~.M~M. tom.H.M-m. (2) St-HIeronym. acf<\.Tof~M.II. t~.

v1~

DE

Y T P 1 1

H A COR I v

E.

l~Q

1 1

des caiendners, espce qui nous environnent, et moral que tous les de code astronomique de consulter. Nous ancitoyens s'empressent les les comtes, les varia. clipses, nonons de se mettre nous avertissons de tions l'air; d'une scheresse sur ses gardes l'approche disette. De ou d'une sages avis, plus certains ces divinations. encore, accompagnent un rendons Nous plus grand service nos Notre contenance imperturcontemporains. influe une bable est puissamment sur leon qui ont avorl'opinion gnrale. Que de crimes des seule ide du la voisinage gymts, <c Que penseront es sa~es du nosophistes ou le ministre, Gange ? se dit le monarque ou le gnral d'arme, ou tel autre Indien tent de commettre une mauvaise action? S~ils ne le disent pas, le peuple est l qui murmure les gymnosophistes mi voix ces paroles le sauront; ou bien il faut aller leur en faire part dont nous Cette confiance presqu'umverselle nous jouissons est le fruit des rgles svres que mmes. Par nous imposons nous exemple, celui d'entre nous convaincu d'erreurs dans ses pronostics astronomiques ou dans les phmrides de l'agriculture (i) pendant trois au silence est condamn annes conscutives, le reste de ses jours (2). pour Nous exerons en mme temp~ la profession de gurir mais comme le peuple est sobre,J et nous les maladies sont peu compliques de connatre le mcanisme intrieur dispensent (t) ~~a& a/~&o/a~oA (a) Diod. sic. bibi.

IM

Y S

A C

B.

du corps humain, x dont nous nous Sommes interdit la dissection. D'ailleurs, le peuple croit que chaque minute de la vie humaine est dcrite d'avance sur le grand livre du ciel et se passe comme il y est ordonne. Nous l'entretenons dans cette bonne foi, d'o rsulte la docilit des uns et de tous. la paix PYTHAGORE. On m'a dj parl d'une tradition religieuse semblable. Brahma crit luimme (i), de son doigt divin sur le front des hommes, mesure qu'ils naissent, tout ce qui doit arriver jusqu' leur trpas. YARBAS. A-t-on ajout que les gymnosophistes seuls sont rputs en tat de Ur~ l'criture de Brahma ? Pour soutenir notre rputation, nous nous sommes appliqus spcialement l'tude de la physionomie. Nous en avons fait .une science particulire, qui n'est pas aussi conjecturale qu'on pourrait le juger. Les hommes d'tat, avant tout, devraient tre physionomistes. Notre dsintressement met le dernier sceau la haute opinion qu'on a de nous. On sait que nous ne possdons rien, que nous renonons tout aux dignits comme la fortune; nous nous contentons de ce qu'on nous apporte Brachm. Cette cit est une march ne ressemble pas aux autres (2). Toutes les qui choses ncessaires pour exister s'y trouvent notre seul usage. Nous allons y prendre selon nos besoins, le riz, le lait, les figues le raisin, l'huile pour nous oindre nous n'avons pas (') Essais Mr /~M~, de Laflotte. p. t68 M.ia. (a)Strabon.XV.4~<

jnt

V 0 Y A C E S 1~3 -1 mmela peine de demander. Nous nous promenons parles rues de la ville, et iiou<: emnotre conveportons ce qui nous sembla a nante. Les ordres sont donns de ne nous rien refuser nous n'en abusons point; c'est ce qui fait que nous sommes approvisionns avec un bien honorables, pour zle et une ponctualit les nations de "Inde qui nous, ainsi que pour de nos de fournir l'entretien s'empressent tables frugales. PyTHAGORE.J'ai entendu plus d'une fois les murmures du peuple d'Egypte dirigs contre ses prtres qui exigeaient m troisime partie l'tat. Des revenus de des pondues opulens portent scandale. YARBAS.C'est sur ce mme emplacement qui pourvoit a notre existence que nous venons la terminer devant le peuple. Quand l'un de nous croit avoir assez vcu, ou se sent proche nous le du terme fatal marqu par la nature, transportons Brt chm, en annonant qu'un doit expirer tel jour, telle gymnosophiste foule immense se rend l'invitaheure. Une tion. Et notre collgue profite de cette circons~ tance pour exhorter les assistans quelque quelque grande vertu, ou pour les prparer dans vrit forte. Tn pourras peu jouir de ce spectacle. PvTHAGORE.Si peu attachs a la vie, si audessus des vnemens, que sages de l'Inde doivent tre vos principes purs et sublimes YARBAS. Nous en avons de deux sortes. De deux sortes ? m'criai-je. Il le faut bien, me rpliqua Yarbas. Les uns ceux-ci se trouvent sont positifs, ou vulgaires dans les livres rituels que tu peux consulter on

WiG;

on les communique mme au peuple. Je ne t'en dirai rien davantage. Ils ne sont pas faits pour les initis, si tu pousses la curiosit jusquela interroge nos Brachmanes. Nous avons des principes tradidonnels que nous porvons bien appeler les ntres car ils sont les seuls que nous professons dans le sanctuaire de la conscience. Ils n existent que dans la mmoire d'un petit nombre d'eritre ceux qui frquentent nos coles. Nous n'crirons la vrit que quand tous les hommes seront dignes de la lire. Dans nos calendriers et autres nous dbitons au ouvrages de ce genre des Retiens sur l'immortalit de l'me peuple (i)~ et sur les tribunaux des enfers. Quant aux la mulDieux car il en faut la multitude titude est un monstre qui se repat d'autres monstres 3 nous nous sommes rapprochs ou plutt nous l'avons rapproche de d'elle nous. Du moins nous avons imagin un emblme matriel, autour duquel nous nous tallions tous. Outre les simulacres dnomme douze bras J pour reprsenter le soleil au fond des temples, nous avons plac nous-mmea~ une figure colossale (2); elle a douze coudes, autant qu'il y a de lignes dans le zodiaque. Cette statue reprsente a la fois un homme et une femme, qui se tiennent ensemble, et sont tellement en adhrence l'un l'autre que les deux ne font qu~n si bien que la moiti de la tte, un bras une main., un ct du corps appartiennent chacun d'eux. Chacun d'eux aussi porte son sexe o (t) Strabon. XV. p. ~o.~ec~T. (2) Porphyr. de -t~~e. dV p. at83.
.., n asv v6~YfCV yIy IIVJ~

THA

ORE.

Io3

t t t"

?c/7c77A

V
"f

distinct l'un ostensiblement et parfaitement ce corps de l'autre. Npus avons parsem de fleuves de et mers double de montaenes et de d'animaux plantes. Sur et de poissons, nous avons peint le la poitrine de l'homme la femme. Le sein de le soleil la lune sur est le droit le ct septen~isase est l'orient le midi (i). Le peuple est le trion sauche le dieu Lingam (~ et lui est fort appelle cela dvotieux. c'est le principe actif et le Pour nous de tous les de la gnration principe passif de la nature tres (3) c'est le caractristiaue elle la cause et les en renferme et qui possde d'elle-mme pour effets; qui n'a besoin que C'est tre l'image de 1 tertoujours. ~tre et et de 1 univerde la toute-puissance nit c'est, en c''est le monde salit de la natMTout le grand ?' Nous Un mot, l'univers
e<_m. 10. Macrobe. Plutarque. Eusebe. praepar. et des Romans. des Grecs Le phallus des Egyptiens le monde ternel et sans prin(3) Les Brahmes croient leur ne parat pas possible. ~DC un pur esprit P' ~9' dise. prl. Anquetil. des la note p. so3 (4) Suidas. Voy. critique et Voy. ~M~ par M. Delanott.707. tom. I. Voici de Deslaudes, p..00..7. d~etre il eat rapport. digne passage il. sentimens de ces Gymnosophistes r~arddes Plusieurs ..cul_ le plus .'ont point chang depuis ~ge et d'athisme, d'entre eux f~atent professiou ouverte de et de avec beaucoup sagesse malgr cela, ils vivaient e~cteme~t tous les devoirs de retenue; ils remplissaient etc. subsiste encore. la socit. Cette- secte d~athes le temple tait dans des Gymnosopntstes (5) Le collge 4~de Pan. Lamothe Levayer dieu Tout. t oale ~-8. Le dieu Pan,

DE

PYTHA

G O R E.

avons voulu sous ces voiles inspirer aux hommes une haute ide d'eux-mmes afin qu'ils en viennent se respecter davantage. Quel est le mortel qui aprs s'tre recueilli un moment devant ce simulacre ne se dise ennn l'homme est donc mi petit monde un abrg du grand il iait donc partie essen~ t~Ue du grand Tout ? PYTHAGORE.La leon est un peu force, un peu grossire. YARBAS. Elle n'en est que mieux accommode l'esprit obtus de ceux auxquels nous la donnons. PYTHAGORE.Mais que rpondriez-vous des voyageurs moins obtus, qui insisteraient sur une connaissance plus exacte des Dieux adors dans l'Inde YARBAS. Nous lui dirions Nos livres saints commenaient par mi chapitre sur l'essence et la nature de Dieu mais Brachma, lui-mme a dchir ces premiers feuillets. i PvTHAGORE. Je comprends 3 mais si Fon insiste ? YARBAS. Quand le peuple nous presse de' lui montrer Dieu nous traons un cercle (i) et il s*en retourne satisfait i en prononant la lettre qui approche le plus du cercle. Il croit fermement tre heureux dans une autre vie s~il rpte, en quittant celle-ci la lettre ~sacre qui lui retrace Dieu t et nous le grand cercle de la nature. PYTRAGORE.Ici donc, comme les ailleurs mots mnent les hommes. ~) ~ydeDeHo~. N 3

A & E < V 0 T~6 Y 1- ~r YARBAS. (~ueiqueiois nous iu~<' nous par exemple, taphore l'hiroglyphe; et s'est endormi, pendant Brahcma <Hsons son sommeil agit le monde a t fait (i) rve le monde est le produit d'un mauvais une PYTHAGORE.Cette fiction en vaut bien autre. trop docile YARBAS. L'habitant de l'Inde se livrait la daux impressions du climat lui rendait sant et sa bauche sans retenue; Pour ablutions. de frquentes indispensables nous en lui inspirer des murs plus pures dien lui de religion, avons fait un prcepte outre les grands dieux de la nature sant il est quantit de gnies (~ attachs par elle, 1 au service et la conet sous ses ordres, trouve servation de chaque lment. Il s'en dans de la entrailles terre les dans l'air, dans aussi leur le feu. Les eaux du Gange ont on qu~on irrit quand snie, qu'on oHense, avec M plonge au milieu de ce fleuve sacr avoir une me souille. Il faut tre pur pour etc. le droit de toucher un lment pur SupersIl en est rsult quantit de pratiques but est Notre gnantes. titieuses, puriles, en le souille s'y Gange rempli. L'ide qu'on de quelque vice, est fortesouill baignant bons nvent empreinte dans l'me timbre des ce stratagme par Indiens; et nous avons de 1 organil'entretien innocent, pourvu sation physique et morale de l'homme. Zoroastre a tir un grand parti PYTHA&OB.B. I. (t) Voy.le Bagavadam. I. cap. i3' Mf~c//t. adv. Tertull. (2)

DE

Pv

THA

GORE~

tQ~

ne ~c~Lc ~u.ctj uam uu.ns religieuse.

sou sorz

pian yan

uc ue

rciormo reiurum

S.

CX IV. Suite.

YAHBAS.Nous professons, comme je te l'ai dj. dit, l'galit de fait (i); nous avons cru de< voir en faire un prcepte politique, et en cette nous n'usons d'aucun dtour. Nous occasion disons aux Indiens de ne traiter personne en esclave. Nous avons crit nous-mmes sur le trne de la plupart des monarques de l'Inde, sur les siges levs des magistrats et princette loi cipalement sur la base du Lingam c< Malheur aux mortels qui ne se premire croient pas tous gaux (2) Nous estimons que rien ne dispose mieux les hommes les uns envers les autres que de les accoutumer ne se regarder ni infrieurs J ni suprieurs. Et n'est-it pas absurde qu'il n'y ait qu'une <eule loi pour tout un peuple et en mmetemps, qu'on y admette des distinctions, qu'on y souffre des ingalits de rang et de iortune. PvTHA&OAB. Etes-vous couts YARBAS. Les basses castes dans le cercle troit ~o l'hirarchie politique et religieuse les retient, vivent conformment au prcepte~ et malgr les et rvoltans exemples contagieux des autres castes. Voil~ les seuls succs que nous avons pu obtenir. (~) ceEgalit de fait, dernier but de l'ordre social Condorcet, tableau de ~.or~M/Ma~ ouv. posthum. a p. 02~. (s) Diod.ac. Uv.II. bibi Voy.le passage Cttci-dessu Ctt ci-dessus. ssage TM N 3

V 0 Y A C B S 1<~ PvTHAGORE. beaucoup. PYTHAGORE.C'est di. djabeaucoup. Pour YARBAS. prserver l'Inde du scandale terres en friche nous de bonnes de laisser l'tendue du sol toute avons plac qu'arrose le Gange et les ruisseaux qi leur l'Indus immdiate payent tribut, sous la sauve-garde notre malNous avons du culte. prononc d'une tout diction sur guerrier qui oserait la le fer sur main sacrilge, personne porter d'un laboureur ensemenant (i), et le feu sur le champ ensemenc. Nous avons dit Qu'un arbre soit sacr, mme sur le territoire ennemi. Peuples riyaux, quoique tous frres si massacrez-vous bon vous semble pour vous de votre souillez mais ne sang pas entendre; des trsors le sillon sacr, dpositaire impur 0 honte pour l'ame soutiens de l'existence ce que nous n'aurions jamais obtenu humaine au nom seul de la raison, nous est accord l'aide d'une fable religieuse. PvTHACORE. Parmi tous ces Dieux jets au pour servir de pture son imaginapeuple tion, n~en distinguez vous pas un digne du qu'est-ce que sage ? Si l'on vous demandait la Divinit YARBAS. C'est une araigne (2) tirant de son sein (3) le fil dont elle forme la toile (t) Diod. sic. II. Ioco c~a~o. (a) Af<~t.de /~ca~. des w. tom. XXVI. 234 et aM. (3) Plusieurs passagesdu ~<~nt ne permettent pas de douter que le panthismesoit le principaldogmede la p' losophiet de la religion des Indiens. L'Univers est ~e~' MM(Dieu) Tout n'est que vichnou. ~rC~KW<'f/*MM< jM sont essentiellement qu'un. D~autres passager de&Shas-tert dmontrentle matrt&lisme des Indiens.

A COR JE. 1<~ ouae son au centre place qui l'enveloppe et toutes les parties en elle dirige vrage 1/araincessaire. leur imprime le mouvement deux objets distincts ene et sa toile paraissent dans la ralit, elles ne sont qu'une seule et mme chose (i). Dieu a les deux sexes. Dieu y ou la nature (2), est et sera ce qui a toujours <t (3). PrTHACOHE. Cette dfinition sert de base la science secrte des prtres d'Egypte. YARBAS. Un sujet aussi fcond, est suscepmais tible des plus sublimes dveloppemens tout ennous livrer en restons nous l, pour tiers la pratique des devoirs, de prfrence et c'est en cela la recherche des opinions des Brachdiffrent les que Gymhosophistes les premiers tablis manes et des Samanens au midi de l'Inde les seconds entre le sepNous ne leur envions tentrion et le couchant. de connatre les orbes clestes la pas gloire et leur innuence comme aussi d'avoir fouill dans les entrailles de la terre, pour en rapcar leur matre Brachporter des mtaux man, ou Brachma (~) embrassait dans l'immensit de son gnie les lieux les plus levs, ainsi que les plu& profonds. Nous ne sommes mme pas jaloux de leur grand livre du sicle des sicles contenant l'explication de leurs D E P YTH (i) LacroM. C~w~.Je~/j'M~M. p. 4~' (2) Tout ce qui a t, t c'est lui tout ce qui est, c'eat lui; tout ce qui sera, c'est encore lui. Prire <fc~ FroA~aet,traduit du SMnscrit Ce seul ntot exprime encore tout cela (3) JE~M~Mne~o. aujourd'hui chezles Gentoux.Voy. HoiweiL & partie. (4) Voy. les historiens ar~Ac~,et les ~~t. de /~t~< /e~M. tom. XXVI. ~4. '~T N 4

SOO

Y A

G H

tables astronomiques. Nous ne pouvons pas dire comme eux le vritable degr de l'elvation du soleil et nous n'oserions jamais commue ils font affirmer que le soleil demeure trois mille annes dans chaque signe et que la rvolution entire est du zodiaque de trente-six mille ans. Ces grands rsultats d'exactes observasupposent ncessairement tions et de longues tudes. Nous ne prenons pas sur nous d'affirmer, leur exemple que la terre aprs que le soleil aura parcouru tous les signes mridionaux, sera tellement change, que ce qui est habit aujourd'hui deviendra dsert alors; que le midi sera le septentrion que le septentrion passera au midi. Nons ne disputons point contre ceux d'entre eux qui prtendent que le monde se renouvelle chaque soixante et dix millime anne. Mais nous nous jlattons de ne pas leur ressembler, quand ils renoncent aux femmes (i) Jet abandonnent leurs enfans, pour tre tout la sagesse, ~lle n'exige tout au plus que le sacrifice des richesses qu'on possde. Nos moeurs n'ont point la rigidit des leurs cependant, pourquoi ne renoncent -ils pas J comme nous, l'usage de se faire servir? yaut-41 donc des valets, quand on se contente de lgumes et de fruits Nous sommes fchs de les voir rendre une sorte d*hommage une pyramide, qu'ils disent renfermer les ossemens d'un Dieu des astro~r nomes ne devraient rendre de culte qu' des oblisques frapps des rayons du soleil. (t) St-Clmentd\Ale~oM.III.Porphyr.a~

D B 1'1

YTH

A COR

E.

201

mus renoncer aux femmes, nous n'en admettons aucune l'tude de nos nos frres, les Brachmanes et les principes Samanens, fuient tous le commerce avec le second sexe y mais ils souffrent qu'il leur genre participe de vie si austre et si au-dessus de la fragile organisation d'une femme. PvTHAGORB. Se laissent 11~ voir par les trangers ? YARBAS. Parmi eux la secte des Hylobiens est la plus accessible. Ceux-ci sont voisins de 'notre territoire. PvTHAGORE. Ils recevront ma visite. YARBAS. Ce n'est pas ainsi qu'en agissait leur fondateur. Toute sa vie, Budda lit un mystre de sa doctrine au peuple et aux femmes, mme ses disciples ce ne fut qu'a sa mort que ces derniers seulement surent sa pense. PYTHAcopE. C'est bien tard. YARBAS. Imitez votre matre leur dit-il j'ai gard pour moi seul la vrit tant que j'ai vcu~ Il y avait du danger, et pour elle et pour moi. En ce moment, je puis enfin parler; la vrit dans je n'ai pas droit d'emporter ma tombe je vous la confie, avant de vous quitter. En deux mots, la voici il n'y a .len de rel au monde que la vertu. Tout le reste, J mme les Dieux que j'ai prchs la multitude ne sont rien. J'ai toujours profess ces en les dguisant sous les couleurs principes, fausses de l'allgorie. Le trpas lve tous les voiles, il dlie ma langue et ma pense. En vrit des trois cent je vous le dis trente millions de Divinits tant suprieures

~02.

je n'en reconnais qu'uue seule qu'infrieures de relle, la Vertus. Nous aimons rendre hommage Budda il mritait d'tre lui-mme honor comme un Dieu, pour avoir dit que nos mes sont des parcelles de l'me gnrate comme nos corps sont des parties de l'univers (i). PYTHACORE.N'est ce point Budda dont la mre fut toujours vierge (2) ? YARBAS. Il laissa courir sur sa personne ce conte absurde J et ne le dmentit qu ses derniers moniens. Cette fable indcente lui valut une grande considration. PvTHACORE. Yarbas donc pourraquand t-on rendre un culte q. la vrit ailleurs que sur les tombeaux ? sans doute est utile YARBAS, La vrit, ncessaire aux hommes mais peut-tre Pestelle moins aux hab itans de l'Inde qu' tout autre peuple. Un heureux instinct prfrable les peut-tre la raison la plus claire une douce. Il guide paisiblement par pente se est telle peuplade dans l'Inde qui pourrait passer de lois pourvu qu'on ne la troublt point dans ses habitudes innocentes. L'Indus et le Gange renferment, dans l'espace qui des nations sont spare, qui plutt de nombreuses familles, nes pour le calme, et n'ayant d'industrie que celle indispensable pour user des bienfaits de la nature; exemptes d'ambielles ont hortion, ennemies de la guerre reur du sang et consentent passer pour (t) Brucker. hist. philosophiae. M(2) CseH~s Rhodiginus. IV. i. Hieronym. adv. Jovian. H. t4. Clm.Alex. Strom. 1.

TH

G OR

E.

2o3

n'avoir point d'nergie plutt que de se faire un nom par des meurtres. Le premier conse sera leur matre $ prsentera qurant qui (me leur importe ils ne changeront pas de caractre pour cela; ils continueront cultiver et payer leur tribut, s'aperceleurs terres vant peine s'ils ont chang de sceptres. De telles murs dsarment ncessairement le le froce et c'est ainsi que vainqueur plus nos Indiens survivront leurs conqurant, et traverseront les sicles, sans trop se ressentir des vicissitudes politiques. Yarbas mit un terme notre entretien, en ceAime toujours, par tout et parme disant dessus tout la vrit en elle, rsident la sale et bonheur. aime et gesse Principalement, pratique la vertu pour elle seule (i). Si tu veux descendre aux accessoires, adresse'toi quelques-uns de nos Brachmanes . Sur mes instances vives *et ritres ceux-ci me droulrent le volume des Paroles secrtes dont ils sont dpositaires, et qu'ils renferment dans une roue astronomique recouverte d'un voile. Le chapitre sur Dieu n'est pas long, Il consiste en un triangle (2), trac dans un cercle. Le trait de la cration n'ocre la lecture et l'tude que l'image des doubles parties sexuelles. On s'en sert enccre pour dnnir Dieu. Le simulacre des organes gnrateurs de l'homme et de la lemme se trouve reproduit des oeuvres. (t) Textuellement, renonce aM.c/TM/~ . XLII. c'est--dire t .B~~7M~~ef<t. <&~c.or~/<M. e~M&/cnsans /n~A (a) Hist. du christlan. <~w 7/f. VI.

V 0 Y A G E S XO~ dans le sanctuaire impntmbte du temple Joa une lampe sept lumires Gymnosophistes brle sans cesse devant ce symbole de la nature divinise. Je lus, ou plutt on me traduisit en langage vulgaire. que ce Dieu (l'organe gnrateur) est le pre (i) et la mre (2) des hommes et de toutes choses. Pour donner au peuple une ide sensible de l'incommensurable nature, je lus qu'il faut compter sept mondes principaux suprieurs, sept mondes principaux infrieurs. Chacun de ces mondes n'offre pas moins de cinquante d'heures de chemin parcourir. quadrillions habits chacun diversement. Ils sont Le second de ces mondes est celui des hommes. Le quatrime est consacr aux Dieux on en compte dix millions multiplis par trente-trois. Le silence le plus profond est l'acte d'adoration qu'ils prtrent tous les autres cultes (3). On passe de l'un l'autre de ces mondes scde lait, de pars par des mers d'eau, d'air exet d'un liquide plus doux encore miel prim des roseaux (~). au peuple ce que Pour faire comprendre c'est que l'ternit je lus s Plusieurs mille clins d'il (5) font une heure.
(t) ~e~e/wz~t~'Mtacf/M~t. (2) PrjMC~tZMn~eMCr<tf<0/tM P<~/ft<~t. (3) HolweU. p. i~a. seconde partie. (4) Le sucre. les clius d'oeil talent (5) Chez les Brachmanes premtert le!nen& du calcul de la dure du temps.

les

P YTHA G OR E. ~0~ Trente jours forment un mois et douze mois composent l'anne. Le premier et le plus ancien de tous les mondes a dur cent quarante millions d'annes. Le monde o nous vivons est ge de trente~ neuf mille ans. Lorsque la somme des dures de tous les mondes aura parachev vingt-huit le total de toutes ces sommes sera rvolutions un clin d'feil de l'tre universel pre et mre de toutes choses. Ainsi passeront les temps anciens et les temps venir. Celui qui coule amena avec lui les sermens et les mensonges. C'est un mlange de biens et de maux. Il y a bientt trois mille annes ordinaires qu'il dure. Tout ceci est tir l'aide de la mmoire du grand livre de la loi ancienne, deperdu puis une poque immmoriale et ce grand livre renfermait prcisment ce que l'homme est le plus curieux de savoir. Mais l'Inde A les ;livres pour y suppler sainmaneens., o sont contenues plus de soixante sciences 3 l'astronomie en est une et l'une des mieux traites. Les interprtes ou les gardiens de ces livres sont les plus austres d'entre les Gymnoso~ phistes. Ils ne disent, ils ne font, ils ne possdent rien de superflu. Boire dans le creux de leurs mains est un de leurs prceptes domestiques. Le plus remarquable et le moins volumileux des livres sammanens estr celui qui traite de la flicit de la vie. On y prouve on y dmontre que l'homme peut vivre heureux, sans le secours des religions qu'il se b~rne la pratique des vertus C'est presqu'un

D E

2o6

de /?n~M les outrage que de saluer du titre secte. de cette Gymnosophistes indiens doctrine Les partisans de cette professent en effet plus que de l'indiffrence pour le culte divin mais en mme temps, ils se font remarquer par une grande rgularit de murs. dont on Il est un autre livre sammanen mterdit la lecture, mme aux premires castes c'est la production d'un Sage, laboureur par tat. Apres avoir mdit sur les merveilles de la nature, en cultivant l'hritage de ses pres il conut l'ide d'un volume et de ses enfans des Dieux, et le. enseignant la non-existence de s'en passer. Il estime que moyen trs-facile choses tant l'universalit des compose d'tres tous gaux, du moins sinon tous semblables, loi cette ce serait rompre gnrale de l'gadivins supdes tres d~admettre lit que de diffrence a au reste. Il rieurs point n'y et ce ce existe entre qui existe, entre un qui se et te ciron qui loge dans sa trompe, lphant entre Darius et son cheval ce sont des tres aussi parfaits l'un que l'autre y chacun dans son espce. La doctrine de ce sage, que le dmide Confait tacitement loi fncius traite de barbare C~ lgislapour un grand nombre d'Indiens. teur rustique tint cole pendant quaranteneuf annes sous diffrens noms, i et sous assez de plusieurs voiles mais il se mnagea une temps, avant de mourir, pour s'expliquer fut Ce ne franchise. fois en sa vie avec toute de ses choix f disciples qu'alors qu'il permit a feuilles' sur des de fixer ses dernires paroles de palmiers. On y lit en toutes lettres

B. 20/

K La matire premire est le principe et !a fin de tous les tres. Tout est en elle hors d'elle il n'y a plus rien Pourquoi n'ad-* On lui demanda un jour mets-tu pas un Dieu ? M La matire occupe toutes les Il rpondit o le mettre . ne saurais places, je A ces diffrens traits e je reconnus sans peine un imitateur de Budda. Ce~sage a fait tout la fois cole et culte par une bizar-* rerie qui n'tonne pas pour peu qu'on ait celui qui ne croyait tudi l'ame humaine point aux Dieux pendant sa vie, le devint aprs son trpas. Je lus dans ces mmes livres une prire l'usage de la multitude. Un astronomique, la du soleil, en est l'auteur~ de caste Indien es la haute racine de toutes Dieu, qui et rside au-dessus des nues (i) y choses, qui nous t'adorons A tes quatre cts nous honorons tes huit fils bien-aims qui en pro" tes duisent seize autres (~). Nous honorons filles sont soeurs (3) noua cinquante-deux qui honorons aussi les puissances clestes qui prsident au tonnerre et les astres conducteurs qui surveillent la vie et les besoins de l'homme. Dieux trs-hauts que votre lumire nous accompagne en tous lieux, pendant les heures du jour et pendant celles de la nuit Rglez nos travaux sous tous les climats et que cette invocation soit pour nous, comme l'eau du printemps pour les campagnes
(t) Le sole! (2) La rhombe des vents. (5) Les semaines de F anne. 1 l

~o8

Vo

Cette invocation est accompagne de danses non par des vierges, p excutes, analogues mais par des filles voues au public (i). Elles Laurent la marche plus ou moins rapide des plantes fixes et des toiles errantes, comme Hliopolis, mais avec bien moins de prcision et de solennit. Ainsi que l'Egypte, l'Inde clbre tous les ans la tte du soleil et du Gange (2). Celles de ces solennits qui ont lieu pendant la nuit en ce que les danseuses sont remarquables excutent les mouvemens les plus prompts sans rpandre l'huile de plusieurs petites lampes places sur leur tte. Cette ~/x~<? des Za~ fort ancienne aux Indes, est dj connue dans l'Ionie (3) mais l'esprit de la fte n~y est point pass. Il est une sorte de sages prs du Gange (4) ces qui n'crivent jamais, et ne lisent point; de ce de doutent hommes tout, except qu'ils voient et de ce qu'ils palpent eux-mmes. Ils comme chose trop ddaignent la renomme, aux et vnemens. Etrancertaine sujette peu aux rvolutions politiques, ils ne s'occupent gers de leur d'eux et famille, et se maintiennent que neutres pour tout le reste. Ils vivent l'cart, dans le sein des forts (5) et ne travaillent que pour exister. On les rencontre assez souvent Ii plongs dans la mditation le long des fleuves(6). de Pinde, surtout celles de Surate }; (t) Les bayadre& leur ont succd. (2) Abrah. Roger, p. 2~6. (3) Voy.le rhteur Alciphron lettres ~7-cc~MM. (~) La porte ouvertede Roger. IV. p. i~ (5) Herodot. III. (6) Idem. VI.. Les

P y r YTH A G O&E. THAG O&E. ~og ~oa Les secrtes renvoient souvent l'cole de ces sages qui ont beaucouu d'a~init avec les Hylobiens.. On me montra dans ces volumes sacres un hiroglyphe qui se rapproche, J pour le sens du serpent d'Egypte mordant sa queue c'est un enfant assis qui joue en introduisant dans sa bouche le gros orteil de son pied gauche r~ Image sur les bords du Gange, comme sur ceux du Nu, de 1 ternit de l'Univers. Aux Indes aussi, comme en Egypte, je lus que Dieu est l'me de tout (2),~ Tout luimme (3) il est la grande ou l'me octave des huit mondes = opinion qui rappelle le savant systme des Caldens (4). Ces mmes livres secrets parlent d'une divinit mre, d'une femme qui accoucha et des Dieux (~) et des hommes et de toutes les autres choses. Ils la nomment /~M~ C'est encore la nature. parachatti Ls pouses enceintes tous les l'invoquent matins et tous les soirs. On leur ~ait prononcer son nom avec le plus de force possible J au moment de l'accouchement. Parchatti~ leur dit.on a rouie dure. Une plus prompte dlivrance est pour l'ordinaire le rsuhat heu< reux de ces violentes exclamations. Le volume'des peintures de la parole secrte dire encore un tableau qui me parut digne ~tr~ mdit. Reprsentez-vous~mesS B B 7

(!) Abrah. Roger. la ~<y~ o~c. p. t~. () note ta page i~z. (3) Idem. p. (4) T~e~t. p. 1~8. Z~rM <M~. Lettres (~ m_ (~ IX<. IX~. ~cMM/ recueil. p. & Il. p. &
.Z~cZ/7, 0

210

V0 Y AG E S

disciples, dix vases d'argile et remplis d'eau (i) y. rflchissant le soleil qui luit au-~jssus (2); en sorte que cet astre est multipli autant dcr fois qu'il y a de vases (3). On m'en donna plusieurs explications qui rentrent l'une dans l'autre La nature se modle dans ses ouvrages ou bien l'homme et les autres uvres sont for-' ou bien encore mes l'image de la nature ils ne le tout et ses parties se ressemblent ~diffrent que du plus au moins . de ce livre de la parole Voici une autre page Mortels ne vou~ ebutez point dans~ secrte donc, vos grandes entreprises. Rappelez-vous l'homme Brachseulement faire (~), pour que, ma s'y prit trois fois deux fois le limon de la terre lui chappa des mains. Mortel, sois sage (o) Le sage, lui seul, a autant de force que dix mille lphans. Il est parl dans ce volume d'une ancienne du f~te de l'agneau c.u solaire, a l'approche du blier. Les des astres au signe premier touffent le jeune quadrupde y Brachmanes Soleil en s'criant par forme d'invocation: etde /M/~<?. sois le sauveur du /7Z<?/~P Soleil Puis, on dpce la victime en douze parts autant qu'il y a de mois. On y recommande la clbration d'une autre bien plus importante et profitable. solennit les Tous les ans le soir d'un jour marqu, (t) Expressionnumrale ind~nie. (~) Lettres ~a~M~IX*. recueil, t~tt Mt-t9t. Indes. (3) S mb des ~ra~~tM. Sonnerat foy. aHa? IXe. recueil. Lettres dif. (4) r (<) .B~ef~ant. V.

D t~I'TJ~

?Y

THA

OR

E.

~yl1
lr

peuples de ]'Inde sont invits se rendre par famille sur les rives du Ganse, ou sur les bords de toute autre rivire, si l'on se trouve trop loign du neuve saint. L, le chef de chaque famille dclare tout haut les fautes commises pendant 1"anne par ses enfans il prie le soleil et ses compatriotes de les leur pardonner i bien de les viter l'avenir. Enpromettant cet aveu il plonge une prononant conque dans le fleuve. la remplit d'eau qu;il verse sur sa tte et sur celle de toute sa famille. Les assistans terminent la fte, en se pressant dans les bras les uns des autres < Je finirai l'analyse du volume des paroles en rapportant secrtes crites, l'opinion des Brachmanes sur les ames Ils prtendent qu'elles ne sont autre chose que les germes ou les semences des tres. Cette assertion hardie me, semble avoir de la et me plat par sa belle sim.. profondeur, Ils disent aussi L'ame est Dieu plicit. (i). Je m'tais promis d'aller la dcouverte d\in de cette secte Hylobien. Les gymnosophistes vivent errans quelques mille pas de Brachm i dans des lieux dserts (2). Aprs plusieurs mura de fatigue vaine j'en rencontrai un. PYTHAGOAE. Sage je viens toi de bien oin~ me conduira parmi les pour apprendre hommes (3).
(t) Symbole des J~nz~M, dans le M)y~ede S<tnnetat aM 7)t~t. 111. 14. (a) Herodot. I. tO. (3) On distinguait deux sectes prinCtpaips de Gymn~~ les Brachmanes et les Hylobiens, tophistes cu-c~ fuyaient le co~nmerce des hommes. 1 Strabo. ~co.c7. A~~ t~trauu. XV< ~co~
6 2

am
,r

Vo Y A B s
la 1 A

L'HvLOBiBN. Je t'apprendrais plutt t'eit passer. PvTHAGORB. Avant de les iuir~ tu les as connus. L'Hvi.OMBN~r Beaucoup leur trop pour honneur. PvTHA~ORE. Tu as pris une rsolution bien ce me semMe. extrme, L'HYi.oBiEN. Toute simple, au contrame. Un vritable Brachmane (i) hylobien est un hornm~ qui sait se sufRrc et vivre avec lui seul. Faut-~ il tant d'efbrtt pour ceta~ Te sentirais-tu d'humeur passer ainsi au~ la terre le moment de ton existence? PYTHACORB.Pas encore~ L'HYi.BiEN. Tu estimes th~me assez les hommes pour ne pa~ craiadre de vivre parmi. Ehbien restea~y~ J~u fa&t eux impunment 1 devoir en t'avertissant mon dtt danger. Adieu. PYTHAcoRH. Permets. L'HYl.oBYBN. Que mer veux-tu de~ p~is' PYTmAeoRz. Te rapprpcher de mo~ aem blables pour les rendra meilieurt. in Dis rendre 1/HYt.oMBN. 'L'H nre p'e. IK&pluttyponr plutat" pour me me pM'e. PYTHAcoRR~ La nature ne nous enjoint ~as, e d!e- 1 quand elle nou< place sur ce globe ~y meurer isol~. L'HY~OBiBN. El~B n'a jbas dit aux hommes plus qu'aux lpham~y a~Vou~ vivrez en ibule, pour vous corrompre pln$~v~paf le contact . ou ~~WM~vient du mo~ ~~MMqu! (t) ~M<Jh))Me Jam*la Itmpte MTMtte des ImAes,MgmRw un hommeectaisait 8e coaduire tm-m~me. y pntdem~ tom. I. p 06. DettMtdew,~f. c~P. &op~. .<~<

DB

PYT

OR

E.

2l3

PvTHA&OHB. Quel bien iaiics-voussurla. terre ? L'Hv.OBiBN. Si le bon exemple est un bien nous nous flattons d'tre utiles. En nous pr" les hommes auraient, si nant pour modles du moins plus de nom plus de lumires, bonheur. PvTHAGORB. Quelquefois ne vous repentez-~ <~&uspas du parti que vous avez embrass ? L'HvLOBtBN. Puisque nous y tenons. La crainte de passer pour inPYTHAGOBE. constans. < L'HYLOBiEN. Que nous importe ce qu'on Les chos de la socit peut dire de nous ~civile ne nous aiecten~ pas plus que ceux de nos solitudes. PYTHACOM. Ce doit tre une profession bien pnible que celle de har les hommes. H'HYLOBiBN. Je ne les hais point; je les fuis. PYTHAOBB. Le Ganse n'est un fleuve bienfaisant que par la runion de tous ses flots en un seul courant} il en est de mme de l'espce humaine. assurment L'HvLOBtBN.tPas tout--Mt; sont plus innocentes les eaux de l'Euphrate que les habitans de Babylone. on suppose PYTHAGORB.Dans le monde aux Brachmanes hylobiens plus d'amour pour la singularit que pour la sagesse. L'iRrLOBiBN. A la bonne heure! la vrit est qu'il n'y a dans notre genre de vie ni sa~ mais seulement de la ni singularit gesse prudence. PYTHACORE.Et depuis quand les Hylobiens forment-ils bande part ? ne tenant L'HYLOBiEN. Nous l'ignorons

0 3

Rl~

-B

.u:) ~ --n~v. n'avons et ne consultons aucun calendrier, pas plus que d'autres livres y ingnieuses suLe soleil est notre seul matre de perfluits enfin nous nous faisons une loi chronologie de n'avoir rien de commun avec les usages de la socit civile a laquelle nous avons renonc. PYTHAGORE. Quoi vous ne laissez sur la terre aucune trace de votre existence ? L'HvLOBiEN. Pas plus que la nacelle qui sillonne l'Euphrate. Les hommes les plus affams de rputation, avec tous leurs eitbrts pour en obtenir une, et la rendre durable, ne sont gure plus avancs que nous. Qu'est-ce que plusieurs sicles de renomme~ quand on pense au temps sans bornes ?
PYTHACOM. tes-vous

L'HvLOBiEN. Pe~t si nous tions beaucoup, nous cesserions bientt d'tre ce que nous sommes. Beaucoup d'hommes, mme de sages, entasss dans la mme enceinte, ncessaire~ ment deviennent tt ou ds tard peuple lors ils ont besoin de lois et de rois ou de magistrats. Le beau spectacle que celui d'un troupeau d'hommes sous la verge d'un ou de C'est ce que plusieurs de leurs semblables uous avons prtendu viter en nous isolant. Toujours le sage ou celui qui ~eut le devenir prfrera la solitude la multitude. Tu ne te soucia donc point d'tre ~/zt ~y~<? (i) $ PYTHAGORE.Je voudrais pouvoir faire marcher de ~ront, et sur la mme li la pense et le mouvement, la mditation au sein des (*) En langue Mmscnte, veut d~e ~o~w~, .<<~0~

beaucoup

YTH

G O R B.

21~

dserts, et l'observation au milieu des peuples. Je pense qu'il n'est pas impossible d'tre seul parmi la foule. 1 L'HvLOBiEN. Vis dans le bruit; moi, je prfre voir s'couler paisiblement les six saisons de chacune des annes de ma vie (2). Je persiste demeurer ici, loin des hommes, et impassible, comme la froide montagne ~7<~<?sois sage et bon, autant malay (2). Adieu qu'on peut l'tre parmi les insenss et les mchans

S. CX V.
.Mc~cr ~)t <~y/~Mo~A~ Confucius. J~yf~~gon?

L'EVENEMENTdont Yarbas m'avait prvenu, se prparait dans jS/Nc~~ (3), et dj le jour en approchait. La surveille, nous vmes accourir un grand train de chars de chevaux et d'hommes venant de la Perse. Ils taient charJe gs de prsens pour les Gymnosophistes. reconnus bientt Sisimethres, porteur d'une missive du roi Darius Yarbas, et accompagn de Zoroastre lui-mme. Je ne m'attendais pas ce dernier incident. Zoroastre avait prs de lui Ostane, le premier de ses disciples et de reconSylax gographe (~) carien, charg (t) Les Brachmaneset le peuple indien aussi divisaient Fannoen six parties de deux moischacune. v (a) Monts couverts de netge servant de limite l'Inde et la Tartarie. (3) Aujourd'hui C~t~/c- ~a~M, selon les conjecturea savantesde Darvitle. ~or7'. de l'Inde. (4~ Herodot. tV..
04

2l6 V 0 Y A G ES natre le pays, pour faciliter une invasion projete par te fils d'Hystapes. Cette brillante ambassade sollicitait une prompte audience. Elle lui fut accorde pour dans la place publique ~e soir du sur-lendemain du chf-lieu des gymnosophistes, sur la rive du Gange. Un bcher prt tre allum s'levait au milieu. Autour, on pratiqua des gradins circulaires, sans aucun emplacement distingu. On s'assembla, sans tumulte, au son d'une cloche ~). Le concours des assistanstait prodigieux. Jamais la petite ville de Brachm n'avait donn asile tant de monde la fois. de Darius et sa suite, Outre l'ambassadeur Zoroastre avec des Chaldens et des Mages, une foule de Samamens et de Brachmanes, p s'talent eminvits par les gymnosophistes de Plusieurs milliers rendre aussi. presse s'y d'Indiens attirs par le double spectacle qu'on avait annonc, accoururent de toutes les rgions les moins loignes du (yange. Tous les gymde leur ct, assists nosophistes se runirent, de trois mille Gangerides cupeuplades del du fleuve dont elles portent le nom avec orgueil; ils avaient voulu composer une garde aux sages de Brachm, et taient venu montes sur leurs lphans qui restrent aux portes de la ville. Yarbas donna au plus jeune de son cole la lettre que Sisimethr~s lui avait remise de la part du roi persan. Le jeune disciple s'aple seul qui clairait procha d'un flambeau cette vaste scne et qui ne devait servir qu' mettre le feu au bcher. On fitun grand silence, J (t) Porphyr.

DE

H A

&OR

E.

2y

pour ne rien perdre de la lecture de cette missive inattendue. J'tais derrire Yarbas avec de voyage. mes trois compagnons roi des .P~f Darius fils <aT/yz. les <?y~/<?tous sage y<a~M sophistes. Elu par la nation persane pour occuper le trne du grand Cyrus, aprs la mort prcipite de Cambyse, son successeur, je ne puis commencer mon rgne sous de plus heureux auspices qu'en rendant un tribut d'hommage aux gymnosophistes du Gange. Le choix d'un le suffrage grand peuple honore sans doute d'un petit nombre d'hommea clairs est encore plus honorable. Je vous dpute Sysimethrs l'homme le plus recommandable parmi les de ma obtenir cour, que plugrands pour sieurs d'entre vous veuillent quitter pendant quelques mois vos retraites paisibles, et venir celles que Darius ajouter vos instructions a dj reclames et obtenues de l'archimage s'entourer Un roi ne saurait Zoroastre. de trop de lumires. Il serait venu lui-mme, si le soin de ses nombreux tats, lui et permis Zoroastre s'est de s'en absenter. L'archimage la la rendre plus solenjoint dputation pour il a nelle encore. Elve des gymnosophistes, cette occasion pour saisi avec empressement leur renouveller sa reconrevoir ses matres naissance et leur proposer en son nom et au nom de Darius, un rapprochement entre deux doctrines dont la raison est la base commune. Et pourquoi la Perse et l'Inde ne se commuleurs luniqueraient-elles pas rciproquement mires et leurs productions ? Le successeur de

2l8

Cyrus et de Cambyse, l'hritier de la gloire et des forces de ces deux conqurans de l'Euphrate et du Nil, verrait avec peme les gymse refuser cette invitation, et nosophistes en dissuader les peuples de l'Indus et du Ganse. Darius ne leur dissimule mme pas qu'il pourra bien se rsoudre a venir pour leur ritrer cette juste demande, et mme en cas de refus, pour au besoin l'appuyer par ses armes toutes puissantes Un moment de silence suivit cette lecture bientt il fut interrompu par le bruit sourd inqui parut venir du ct des Gan rendes, dignes des menaces qui terminaient la missive de Darius. Yarbas prit la parole Toi, le plus recommandable des.grands de la cour du roi des retourne (Lire ton matre l'accueil Perses, fait sa lettre pLr un peuple que Ssostris et Cyrus n'ont pu dompter. Le chef des gynidu Gange devrait, etre nosophistes peut borner l sa rponse; il veut bien pourtant ton ajouter quelques paroles. Sysimethrs, matre nous fait part de son avnement au trne de la Perse Que nous importe ? Il reclame nos lumires N'a-t-il pas celles des mages f Il menace le Gange du joug impos l'Euphrate et au Nil De quel droit ? Pourquoi vient-Il nous ? Nous n'allons point chez les rois; et nous n'en reconnaissons pas (i). Notre L'galit nous met dans l'Indpendance. seule loi est de ne point violer celle de la nature. Qu'y-a-t-il de commun entre le mode narque de la Perse et les gymnosophistes () ~'&bMCuy<m., ~Mw~r/c.

D E PYy THA T G OR 0 Il E. 21~ AG -11D E 1 P H 1 E. -1- 219 l'Inde? Nous laissons les oiseaux voler tranquillement dans les ans, les animaux se proles poissons nager mener dans les campagnes, dans le sein des eaux Vient-on jusqu'ici pour troubler la paix des hommes ? Nous ne craisnons ni le froid, ni le chaud, ni les torrens ni les princes maL de pluie, ni les temptes Nous ne provoquons point les intentionns. nous ne savons mme pas manier trangers les armes. La seule pense d'un homicide nous fait frmir. Nous n'avons combattre que la mais ses coups portent fortune ennemie faux sur nous, attentifs que nous sommes ne rien faire contre les destines. Par quelles sortes de ravages les anctres de Darius ou ses prdcesseurs n'ont-ils pas dsol la terre ? dvors d'avarice et'd'ambition que de sang leurs mains ou leurs ordres par rpandu par tombeaux. On les a vu courir Ils ont vio~ les avec imptuosit vers l'endroit o le soleil se lve, comme pour l'arrter de la main. Pas plus que soleil, nous ne craignons les invasions. Contens de ce qui crot dans nos contres nous n'allons point chercher les productions d'un climat nouveau. Rien ne nous touche autant que ce qui nous est propre. Que Darius nous imite Zoroastre voulut parler. YARBA&.Quant toi, te proposes-tu d'tre le Cyrus, le Cambyse des lgislateurs? Vou~ drais-tu conqurir et soumettre ta loi l'Inde en-de et au-del du Gange f Tu n'y russiras pas mieux. Nous ne te permettrons pas tu fais mme d'ouvrir la bouche puisque cause commune avec Darius, dans sa lettre. Avant de vous congdier~ recevez une der-

~0 V 0 Y A G E S nire leon dans la personne de l'un de nous. Des hommes dans la balance desquels la vie et la mort sont de poids gal, ne se laissent pas facilement gagner, ou intimider Zoroastre voulut encore parler: Yarbas lui ferma de nouveau la bouche, en disant <c Ancien disciple des gvmnosophistes, faut-il donc te rappeler au devoir du silence ? Ecoute J observe et profite. On amena une jeune Indienne qui venait de perdre son mari(i); pare de ses plus beaux des habits et de guirlandes accompagne de son et des siens parons poux qui portaient elle plusieurs torches rsineuses allumees ceChef rvr des gyms'avana vers Yarbas dit-etle, reois ma dclaration de nosophistes la ferme volont eu je suis de partager vivante le buclier qui va consumer et rduire en cendre les restes inanims de celui qui partagea ma couche (2). Recoi. en offrande ces deuxenfans qui nous surviven t adopte-les qu'ils retrouvent leur pre en toi un A peine eut-elle achev son discours, vtu nomm JVo.y~7/~ (3) y gymnosophiste d'une lonaue robe d'asbeste et portant la main un flambeau allum (~), s'avance son tour vers Yarbas et dit ceUne loi du pays, t injurieuse peut-tre aux femmes (~), leur fart un devoir de cesser de vivre en mme-temps que
(t) Quint Curt, VIII, (2) Properce lg. 1IL Y. (3) Barigny~ aca~. des t/t~c~ ~Mf. tom. XIII. M p. a~o. (4) Ou <!M<a~c, lin incombustible. (5) Casaub.e~Strab.~V.~ec~r.

t2.

DE

PYTHACr

ORE.

~t

leurs poux une autre loi plus sacre y puis-' lui sert de correcqu'elle est plus raisonnable, tif elle autcrise un gymnosophlste(i) a racheter par sontrpas volontaire celui de la veuve (2). L'infortune courageuse ici prsente est jeune, belle, fut toujours fidelle, et a deux enfans. Moi, j'ai vcu. Je suis seul sur la terre. L'se m'y rend inutile. Bientt )'y serai incommode~ C'est moi de mourrir. moins que Zoroastre, mon lve, ajouta Hostana aprs un lger repos et avec un sourire malin, moina que Zoroastre ne me dispute le mrite du sacri-' ce (3)< Ce dvouement vaudrait bien tous les prodiges qu'il a d}~ faits et tous ceux qu'il doit faire encore la cour des monarques de Perse. Mais non Qu'il se conserve, pour confirmer Darius la rponse de sa missive royale Des hommes qui ne redoutent pas la mortcraignent encore moinslesvivans. Adieu . En prononant ces dernires il se paroles,
() Zarmanochegaa rpta Fp mme .Athnes. On lui composa cette pitaphe spectacle dane~

~arMa~ocA~o~ /M<&c~, j!<ecHc/, <~M<fa~~ 7~ COM~K~e De p~re en ~/y, des 7~< De ~o~-M~c ~~c~ immortalis. Strabo. XV. ~c~A (&) Quand le mari meurt, la femme doit aussi mouriT. f~ porte OM~rfc <TAbrah. Roger. p. tai. M4' ce~MttM ~&c e~ropc (3) <3e<HM re~To~e~t ~cr~ccy ~Aa~t ac~ap/e~Mc ~cMfMM, ~c&~a/~ ~c~per~o~c ec~o pr~ /~o Plln. ~t. VI

V 0 Y S A C E que lui avait coupa les cheveux et la barbe demandes un ami qui l'assistait ses derniers momens puis prenant dans le creux de ses deux mains runies, de l'eau du Gange, il en lit une libation sur son bcher. Ensuite, il embrassa tro~tement Yarbas, ainsi que la veuve et ses deux enfans qui l'appelaient leur second pre, puisqu'il leur conservait une mre. Je le vis mettre le feu aux quatre angles du bcher, et aprs en avoir excit la ilamme avec un ventau de plumes, il y monta, et avant de s' coucher, tendit, ironiquement, J c< Viens la main Zoroastre en lui disant il a de ici, prs moi place pour deux y tiennent mortels qui plus a l'estime qu' la du vie moins, emporte de ma cendre, que ce vtement d'asbesce tiendra spare de celles du bcher fais-en part au roi de Perse elle de la maladie des vous gurira, peut-tre, et des reformes conqutes Il put peine achever; la namme, non pas la douleur (i) l'empcha d'en dire plus. Il se coucha, s'tendit sur le bois Incendi et se laissa brler ainsi, sans faire aucun mouvement, et gardant ton jours la mme attitude (2). Zoroastre et leur suite n'atSysunethrs tendirent pas l'extinction du bcher; ils profitrent de l'Ivresse universelle des assistans et se mettre aussitt pour sortir de Fenceinte 222
(t Quint Curt. XII. 9. Strabo. XV. geogr. Montngne,c~<Ml.2~. (a) Zenon disait etJ'aime mieux voir un sage de l'Inde, y quand il se brle hn-n'me que d'entendre des leons philo&oplnques sur la constance . Clment Alex. P~o~M. U.

11, !p~~ D E P YTH A&OR E. 2~3 en route. Yaibas ne parut pas remarquer leur -etrake petit bruit, qui ressemblait une fuite honteuse. Le chef de la nation gangeride ne les avait point perdus de vue un seul insil donna le signal ses compagnons tant d'armes; ils montrent leurs elphans et allrent se poster sur la route de l'ambassade, comme c'tait pour dire pour lui faire honneur : Ton roi ne sait donc pas que Sysimethrs la vue de nos seuls lphans fit rebrousser chemin ses anctres 3 dis lui qu'avant d'aller troubler la paix de nos Gymnosophistes 1 il nous trouvera sur son passage . Zoroastre parut moins intimid de ces menaces que l'ambassadeur. Nous apprmes qu'il obtint un succs brillant, avant de rentrer en Perse. Cent mille Indiens embrassrent sa loi nouvelle (i).~ Je sjournai quelque temps encore Brachme aprs cette solennit singulire et qui, renouvelle diffrentes poques imprime dans l'esprit du peuple une grande vnration pour les sages du Gange. Jadis on immolait tous les ans (2) un homme sur ses rives, en l'honneur du fleuve. Ils y substiturent ce sacrifice volontaire. Je leur rendis mes actions de grce (3), ainsi qu'mes trois compagnons de route, les mages d'Ecbatane. C'est avec beaucoup de peine que je pus
(t) (2) (3) visite J?c~M?-<i~c.~d'Anque<!l. tom.II. La porte OMft?~cd'Abrah. Roger. p. a~t. MLes Brammes ont conserv jusqu' la mmoire de !& qui leur a t rendue par Pythagore. les 2~~f. Paw rec~cr. <M/' p. t, $. I<

22~
.;G"t

V 0 Y A & ES

avec obtenir quelques momens d'entretien la veille de son repour Confucius, dpart tourner dans sa patrie. H m'et marqu moins de rserve, si je me fusse dtermin en faire le voyage avec lui mais sa raison froide Il manqua de moyens pour me persuader. me refuser ce de dtails sur la ne put peu situation prsente de son pays. C'est une vaste rgion, sous un climat plus propre peut-tre la sagesse que tout autre. anciens sur la terre et Nous sommes trs nous ne comptons que trois lgislateurs de et Yu mais la cour marque, Fohi, Yao des rois est une peste publique, qui corrompt les murs, mesure qu'elles se rgnrent, c'est toujours recommencer. Sans me perdre dans la nue je crois avoir trouv sous ma main un principe simple et aussi fcond. A l'aide comme la nature un jour de ce principe j'espre rendre ma patrie le vritable lustre qu'elle a perdu, et dont on ie sent bien l'absence~ qu'aprs ~s'en tre loign. Je mdite donc de donner pour base amc lois politiques l'autorit paternelle et le respect filial et par la suite, substituer le culte des anctres celui des divinits populaires (J). PYTHACORE.Tu auras de la peine faire revenir le peuple sur ses pas.
(t) On attribue au philosophe Confucma quatre livres les qui sont d'une grande autortt parmMes Chinois. )ans trois premiers ,i'on ne trouve que fathianM~ car c'est le ciel qui y tient lieu de la plus haute divinit, et on n'y promet d'autre bonheur que dans cette vie. 73<c~. hist, c~. par l'abM BaraL t~58. in 8. 6 volt CONfUCIUS.

DZ

PvTHAG

OHE.

~ON~ucius. Je placerai son Dieu si haut; qu'il n'y pourra atteindre. Je diviniserai le ciel mme (i) mais en mme-temps je rappellera les Chinois aux sentunens les plus naturels du cur. Place entre ces deux objets la multitude aura recours plus souvent celui qui se trouvera plus prs d'elle et il est possible qu elle n'ait un jour d'autre culte que la pit reconnaissante envers les cheis de. famille. C'est l 1& but o je vise< PYTHAGORB.Je t'enieUcite~ sans oser t'assurer du succs. CoNpucius. Cette Ide je crois grande me concentre tout entier que en moi J je ne veux lcher prise je vais me renfermer pour point la mnr. Adieu. S. ~~C c~~ C X V I, Topographie des ~~M~xn?~. de

?~~M< ~Z?~ Jt~o?~

E~ ctoyant le Gange, je dirigeai ma route vers son embouchure ayant pour guides quelques centaines de braves Gangerides, qui 86 retiraient chez eux dans le de la mer des Indes (2). Ils me firent voisinage monter, par honneur, sur un superbe lphant blanc, dans
(t) Les ouvrages mmes de Confucius confirment le sentiment de ceux qui croient qu~il ne connaissait point de Uteu puisque le suprme tre, selon lut, est le ciel, le ciel matriel. Laloubere prouve que Confucius n'avait point d'ide Je la Divinit. ~o~~< ~e ~MM. tom. I. (2) Aujourd'nui ie royaume du Bengale, dans le MogoL - vy 'y~oTn~ III. To~c p

ni6

__s_ ~ _ -*i~ i~_v il n'avait qu un sicle (i). la force de Page Ils appellent barro ce puissant quadrupde (2), comme pour dire que c'est une tour -ain" bulante. Comme le Nil le Gange se divise en plu~ avant de se perdre dans les sieurs canaux son nom. du golphe qui porte grandes eaux le nouveau de Gange et On m'assura que de cent de l'autre distans l'un taient l'Indus trente par mille pas d'homme, multiplis (3)~ qui Plusieurs de cette peuplade aguerrie au service des s'est dvoue volontairement tmoins de l'accueil que j'en Gymnosophistes, avois reu voulurent s'embarquer avec moi, 9 conducteurs de servir {usqu' la ?~et me desirais connatre, d'aprs probane (4) que je me laissrent manquer ils ne renomme sa me dirent-ils de nos l'ami amis de rien le ntre. Tu ne parais pas sera toujours parce qu'ils sont tre de ces hommes qui le mle peuple un peu plus savais que Tu ressembles nos le trompent. prisent. ou il comme Voil pres adoptifs deBrachm< Chez des et magistrats. mous faut des prtres cte de la leon 1 est toujours l'exemple eux nous sommes leurs bras ils sont nos yeux leur temps a notre instrucils donnent tout notre tout sang est pour leur diense. tion de mme par tout!' ?' Pourquoi n'en est-i~as

dur~ de l'existence de ce quadrupla f~ On porte la et Les historiens mmocinq cents cents trois ,UMU' cents au mOmsde~ leur donner naturalistes accordent bibi. Diod~ de vie. Strabo. XV. H&dr.Relandi ~~e~. pars I. t7o6. ~-8. V. les tabl. ~o~oMe~M, et Plin. liv. VI A. nat. (~ Aujpurd'nutCey~ ~<Mt~~yMlond~utres.

PY

TH

A COR

B.

2.~

passer quelques jours Ils m'obligrent et ce n~ fut pas un temps perdu eux, parmi moi. Peu de nationr me parurent plus esti~ pour mables que les Gangerides (i) ils ont, en de les murs aussi temps paix J doues y qu'elles deviennent ~pres et fires quand ils sont sous les armes. Les habitans de FEthiopie ont le teint brl par le soleil $ Ceux de cette extrmit de l'Inde sont tout--~ait noirs, cause de l'ardeur plus grande encore dea rayons du grand astre. Ils professent plusieurs tats les uns ~bnt le commerce les autres cultivent* .La caste de qui jouit plus de considration, aprs les est celle Gymnosophistes des Gangendes~ Ce quadrupde est dompteurs d'lphana. toute la force et toute la richesse de l'Inde, On n'y connait presque. pas d'autre btail il sert ~agriculture aut voyages, prmcipa~ lement au combat. Il est le gardien des limiter du pays< qu'on attache aux L'importance si utiles, rejaUHt sur la personne lphans de l'indien qui les chasse, les dompte les lve et les dresse, et mme leur iait labourer ses champs (2). Ils me servirent de monture jusqu' la mer< Avant de nous quitter ji les Gangendes me proposrent de visiter ensemble la Chersouse d'or (3), presau~le au-del du Gange, o lea Indiens font leur plus riche ngoce. Je leur dis Laissons iaire ce voyage aux trajScana de profession
(t) P!n. A~f. Mf. tiv. VI. Mf.VI. to. (i) Piin.~t. ~)Ptoi<m~.VAI.

1 1

-t)) 0 Y G B S

M8

La cote de l'Inde prsente au navigateur peu Quelques montagnes d'objets remarquables. des dont la base descend {usqu' la mer avec o~ l'on des fleuves pche promontoires, abondance le coquillage qui donne la perl~; des bourgades, qui n'ont un nom r que pour les h&bitans, et dans le pays. La plupart de ces peuples maritimes ensevelissent leurs mortsdanstea ifot~de la mer(i). Cet usage excita ma surprise on me rpondit d'o provient ton tonnement ? rien de plus servent de pture naturel les poissons sort tour y l'homme pourquoi l'homme aux n'en servirait-il pas poissons ? Je ne rpliquai rien ce. raisonnement. Le rivage, quand on approche du promon-~ de Coiclude~ toireCo~Mr~ (2), dansleglph~ de Cp/ la d~nommation sous est connu panzca.. La seule chose d Ign d'observation dans ce des btiment sur lesquels voyage est la forme ils devant et derrire Pointus on navigue. ne navire tout antre n'ont point de poupe ceux-ci sont fort lgers, pourrait 'manuvrer tant construits avec du papyrus (3) y comme dans les nacelles du Nil. On ne tient la mer l'anmois de ou quatre ces parages que trois de certains oil'aide se on et dirige . ne, en distance; de distance seaux, qu'on lche terre. toucher veut on on suit leur vol quand sa dans est entr soleil Aussitt q~e le cesse toute navigation maison du cancer
(1) Strab. ~eog. (a) Le cap Comorin, (~)Plm.A~o~.VI. ~M~ Co&Atc~, ar. &u)putd. Kilkar.

~<)M

pp" T) B P YTH A CC R E. 2&~

cent jours ~an~ une inacet reste penaain tion complte. Nous touchmes llle Cp/M, avant d'aborder Taprobane, qu~on m'avait mnonce comme r.entre d'un autre monde (t), habit par des des peuples en opposition de ~zc~~o~.t, de murs et pays ceux de notre hmisphre (2). Ce n'est qu'une grande ile couche dans la mer en-dee de FInde, t tourne vers la terre d'Airic~ue. Colis (3), en< re la Taprobane et la terre l~e du a cause est d'un Indienne, soleil, des Dieux de l'astrono~ ce temple prem~r ji~ie. On rencontre prs d'elle un banc de sable, dit le pont ~M JP~w (4) ou du ~me~M~y des il peut servir passer du continent hommes visdans la grande le. Le continent indien -vis la Taprobane, est habit par la nation l'extrmit de leur vaste des C~g~ (5) territoire est remarquable par le promontoire des palmiers. Dans tous ces parages on ne peut atteindre le fond de. la mer (6). Notre barque mouilla dans une superbe rade, voisine d'~f/zo~n~M~~ cit royale des insulaires qui nous ayant aperus, accoururent pour nous aider venir bord. Ils taient tous de haute taule (7) extrmement souples. de corps y leurs membres sont musculeux, et toute leur force semble tre dans
(t) (~) (3) (4) (5) (6) (y) PUn. Aist. x~. VI. M. DanviUe, ~ca~Tw~~c a~i Antipodes. ~<M~, e~ in~ie-q. Lea voyageurs modernes disent le pont ~c~. .AEHan A~t. a/~c. Plin. ~Mt. nas. VI. l" lp* Diod. sic. Uv. IL ~A T~ on_'

&3o

V 0 Y A G E S

le poignet. Sur leur peau bazane et lisse, ils de poils qu' la tte et au ne conservent Leur menton. langue, disent-ils eux-mmes, fendue dans toute sa longueur, p jusqu' la racine, a la facult d'articuler les syllaoes de toutes sortes d'idiomes, et de rendre tous les mme le chant et le cri des animaux. sons Ce n'est sans doute qu'un symbole une manire d'exprimer la volubilit de leurs paroles. Il respirent un air pur et tempr. La Taprobane n'prouve ni les rigueurs de l't ni celles de l'hiver. Elle ne connait que deux saisons, le printemps et l'automne. Les j'ours, pendant toute l'anne, sont gaux aux nuits et le soleil midi, n'y donne presque jamais d'ombre. Ce peuple insulaii~, est divis en tribus de trois cent soixante personnes chacune. Chacun vit. dans sa tribu. L'entretien de l'existence la ne leur co~te pas beaucoup de travaux bont du sol rpond la clmence du ciel, et produit au-del du ncessaire, sans un surcroit de peine. Une espce particulire de roseaux sert de base leur nourriture. Plong dans de l'eau tide, il y acquiert le volume d'un uf de pigeon broy dans les mains, on le cuit ensuite il en rsulte une pte qui a beaucoup de saveur. Je reconnus dans cette Me le vgtal qui produit le cinnamome (i). Cette prcieuse corce de bois (2), est la seconde d~un arbre et qui donne un grand comme nos oliviers
(t) La cannelle. (a) Notes <ieCamu$ sur i~M~ des e~M?. ~Artstote.

s~DE P THA GOR E. a3l


fruit de la forme de nos petites olives. Sa feuille me rappela celle del'arbre d'Apollon (i). Les vgtau aux pommes d'or (2) y sont trs multiplies et leur fruit est d'un suc exquis. Je me promenais sur la rive d'un petit fleuve; un caillou orbiculaire (~), de la grandeur d'une obole ~'Athnes, lisse, d'une teinte brune et reluisante, frappa mon <~il observateur 3 sa forme et sa puret mritrent mon attention. Je le posai sur ma langue, et le trouvai sans saveur; il ne fit pas plus d'impression sur mon odorat. Aprs une lgre friction avec la main, }e vis cette pierre (4) attirer elle. tous les petits un ftu, de la poussire; corps environnans, ce mme caillou je voulus ritrer l'exprience me parut runir en mme-temps une proprit contraire je le vis repousser les mmes atomes. Mes chers disciples, tout est prodige et mystre dans la nature. J'emportai cette pierre, et ie la laisserai dans mon cole, pour tre tudie moins infructueusement par mes successeurs. 1 es Taprobains s'adonnent avec zle aux arts et aux sciences, principalement l'astro~nomie, dont ils ont fait l'application leur criture, ils ont imagin autant de sortes de ca. ractres qu'il y a de plantes disant que le ciel est un livre le plus beau que l'd mortel puisse tudier. Chacun de ces sept caractres
(t) Le laurier. (a) Lea orangers. (3) J?Mf. aca< des ~c/c~tce~ de Paris. p. y et 8. (4) C'ttdt un petit <Jman naturel.

'7*0'

M-4%

P4

a3z

a quatre positions diiierentes, de mme qu'il y a quatre points cardinaux dans la sphre ce qui donne vingt-huit noms de lettres aula de tant que lune exige jours pour sa voils conduisent leurs lignes d'criture, 1 bition non de gauche droite, comme les Grecs piais de haut en' bas, en forme de colonnp x pour marquer, disent-ils l'iniluence des signes Clestes sur la terre qu'ils habitent. J'observai l'tat du ciel o~ns cette Ue on n'y voit point l'ourse, ni plusieurs autres des constellations qui luisent aux yeux des habitans de la Grce et de l'Italie. Cent cinquante annes est la mesure de la vie dans la Taprobane, et cette longue dure est ordinairement exempte de maladies et de caducit. et Les vieillards y sont droits marchent d'un pas ferme, sans avoir besoin d'appui. Sant robuste <t beaut du corps sont de ces heureux insulaires. l'apanage 1 Je les en ils me rpondirent II ielicitais nous en cote quelque sacrince 3 nous immolons nos encans mal conforms en naissant, ou qui le deviendraient. Mais c'est une barbarie, m'criai-je. ne vaut-il pas mieux UN TAPROBAIN. ~on dans le rentrer que de vivre pour nant ils maudiraient les auteurs et le souHrir jour de leur naissance. Une propagation sans noi~ et ne fait point honneur a. l'espce humaine n'est point une prosprit. Jaloux de n'exposer en l prsence du soleil nous prque des tres dignes de ses rayons Un venons aussi l'instant de la dcrpitude. soir, nous nous couchons sur un Ut d'her-

D E

TIIA

G OR

E.

2.33

base qui a la vertu d'endormir pour toujours; c'est le baume de la vie quand elle cesse d'tre un bienfait de la nature. La privation de nos enfans ns malheureu? sement nous est d'autant moins sensible, qu'un pre ne peut reconnatre le sien dans cette le o ls femmes n'appartiennent personne exclusivement. Ce sont des fleurs dont chacun de nous peut respirer le parfum son tour et l'ducation est base sur ce mode des unions. Les enfans, fruits de la volont commune J. sont levs en commun, et n'ont d'autre famille que la patrie d'autre toit natal que le (i). gymnase public Pour prvenir toute prdilection les mres elles-mmes mconnaissent leur progniture parce que nous avons soin de leur faire allaiter plusieurs nourrissons la .fois. Voici l'preuve que subissent nos enfans nouveaux-ns nous les plaons sur les ailes d'un aigle apprivois, qui les enlve au plus haut des airs. S'ils montrent quelqu'efYroi, nous les rejetons loin de nous, cqmmeincapables de soutenir les vnemens de la vie. Tout le peuple assembl prside l'expil adopte ou condamne sans appel. rience PYTHAGORB.Vous vous exposez des m~ prises vous faites avorter dans leurs geianea de grandes vertus de grands talens. L'INSULAIRE. Cela est possible, mais aussi, (') Encore aujourd'hui I'*a voyageuraretrouvent Ceytan des traces des anciennes moeurs de TaprobaM. Voy. le capit. Jean Ribeyro il est plus d'une fois en parfaite concordance avec Diodorwde StcHe. Le voyage de ce Portugal est de ~68~.

2.3~

0 Il

G B

nous allons au-devant de bien de .rimfs et de bien des maux. Notre Taprobane est une sorte de rpureconnaissant blique, pour magistrat suprme celui d'entre nous qui approcha le plus de sa cent cinquantime et qui n'a point anne d'enfans. Nous ne gardons pas long-temps le mme chef, puisqu~un usage aussi sacr que la loi, nous commarde de quitter la vie ce terme. Parce moyen, nous obtenons cette unit si prcieuse 1 ~conomie politique, en vitant les inconvniens graves attachs au d'un aeul sur tous. rgne ni les malheurs. Aussi, ne connaissons-nous de l'anarchie ni ceux de la brigue, ni ceux de l'hrdit; nous n'avons rien non plus re~ douter de la part d'un monarque de cent trente ou cent quarante ans. Le calme est la seule passion cet: ge. D'ailleurs la Tabrobane est moins une le que le rapprochement de plusieurs ce qui ne serait pas avantageux au despotisme. La tyrannie a toujours obtenu plus de succs sur le continent. PvTHAGORB.Mais un roi vieux n'en est que plus accessible aux flatteurs J aux mauvais conseillers. Ls TAP~OBANE. Mais notre monarque n'a et ne peut point de grces distribuer faire un pas ni un geste sans avoir la loi a la main . L'olivier et la vigne se plaisent beaucoup la Taprobane. Les habitans ont en outre la ressource del chasse et de la pche. Ils trouvent dlicieuse la chair d'une espce de serpent, d'un volume qui errraye les trangers, non prvenus que 'ce reptile n'est point mal~ fusant.

DE

T-T

A COR

E.

~35

il ne serait S'il se taisait craindre davantage de la voracite de l'homme. la victime point Mes chers disciples 1. ne promulguons pas cette vrit dont les mchans n'abusent dj que trop. Mais rptons"l tout bas l'oreille des magistrats sages. L'corce du roseau qui nourrit les insulaires leur fournit un vtement, garni d'un duvet doux et lustr, susceptible de teinture. Et l'le prcieux possde un coquillage presqu'aussi que la pourpre de tyr, sont sobres. Ils mangent . Les Taprobains soumises des rgles des tables communes, dont la sant a lieu de s'applaudir. Il en est de mme du reste. Tout le monde ici a sa t~che, dsigne, par la loi le vieillard seul est'dispens des charges publiques, l'exception de la premire. La Taprobane ne reconnat d'autres divinits que les corps clestes pourtant on y rend un cuite l'air.; et cet hommage est d'autant plus pur, qu'il n'est pas iacue db peindre aux yeux l'objet de ce culte. Il est une espce de secte, compose d'hommes voluptueux par et qui ont pris en consquence temprament, divinit Vnus (i), dsigne par eux. .pour mmes sous le nom de C*o/~M. don" Ils sont nombreux, et commencent ner pour ainsi dire, le ton a tous les autres insulaires. C'est au point que plusieurs voya~ geurs appellent dj toute la Taprobane (a) du titre de cette association chemine, de dlices.
(t) .OMMM~M~WM~MM.~eraat~. (s) Voy.le eowM~. d'Eu$tMhe suir Deny< ie prgte

"M

1 ~36 V o Y A c H s

Cependant les plus grandes solennits sonc est spcialement pour le soleil. Toute l'le lui d'Hercule. les attributs et lui donne consacre, lumire sa L'astre des nuits qui emprunte avec lui l'encelui du jour, ne partage pas comme en Arse disent cens des insulaires qui C'est pourquoi ils cadie, plus anciens qu'elle. affectent de se faire surnommer P~/a?~o/~ (i). Rien n'gale leur fiert quand ils se promnent sur leurs lphans d'une espce plus haute et Ils sont plus belliqueuse que celle du continent. tous npirs (2). On les estime plus que l'or et les perles dont cette ile abonde. On l'appelle la J~ des Elphans. Le principal motif de l'orgueil des Taprobains, c'est qu'il n'y a pas un seul esclave, ni un seul indigent sur toute l'tendue de leur en territoire (3). Peu de contres pourraient dire autant. La Taprobane est coupe par un fleuve (4) originaire des hautes montagnes qui occupent le centre de l~le. Du pied de ces monts nomms ~(~), s'tendent des pacagesirquentcs jusqu'lamer, les par lphans. La Taprobane est distante de la cte de sept met quelquefois on ne jours de navigation; seconde on est bien que quatre journes, quand des vents. Mais on reste sur la mer jusqu' le trajet, le btivingt jours, si pour faire
(i) (a) (3) (4) ~) Race antique. Plin. liv. XI. a~. Dionysius, de situ orbis. Piin. ~Mf. n~. VI. aa. 1citpar Plipe. Mega~thtie Ptoc~. Mf.

D B P YTH ACORE. 2~/ ment de transport dont on se sert est de coa~ truction gyptienne c'est--dire de papyrus et de joncs du Nil. Dans cette traite maritime le pilote ne consulte pas le ciel car le ple septentrional n'y est point; visible. On se munit d'oiseaux de passage, qui on donne de temps en temps l'essor on suit la direction de leur vol, mesure qu'ils gagnent le rivage. Ce court trajet de mer n'est tenable que pendant le tiers de l'anne, me dirent encore une fois les insulaires un peu prolixes. Les cent jours qui suivent le solstice d't, ou plutt d'hiver Interdisent toute communication avec le continent. la mer est Presque dans toutes les saisons grosse (i), et a beaucoup de flux et de reflux. De monstrueuses baleines irquentent les pade la Entre elle et l'Inde rages Taprobane. ou le promontoire on trouve l'ile Coliacum, du soleil ainsi appele parce qu'elle est tout-fait abandonne au dieu du Jour et de la chaleur. Aucun mortel n'a le droit d'y sjourner. Il n'en est pas de mme de Dagana~ de cit voue la lune, sur le espce petite rivage occidental de l'le. Vers la mme rgion~ s'lvent deux lots appels l'ile d'or et l'ile d'argent. Le port du soleil est vis--vis. L'intrieur de la Taprobane est couvert d* un& infinit de bourgades composes d'habitations qui ne s'lvent que d'un tage au-dessus du sol (2). Ce qu'on serait tent de prendre pour des villes v~Lv ~v~r sont i.L~W deux ou trois Yo~V palais immenses t3aaiVuVlfi YH..IN.iV en btimens et en population on v trouve dans chacun un temple Hercule~ (~'est l ausai
ODIcd.sic.IL (s) Eratosthnes cite pfu Ptme ~f. /M' VI. a~.

"txa~

iW

1 238

V V

0 0

Y
Y

E E

S s

&38

p ttl tJitHJC<~cat.m-'njucmj~. tm-~mttjuc~ aaOiaLC de trente magistrats, y rend la justice. La vie d~un homme est quelque chose la Taprobane. La pluralit des suffrages ne sufRt pas pour au dernier supplice. Le peuple condamner n~mme soixante-dit autres juges pour revoir si le prvenu est absous la sentence fatale le nom d'infmes demeure attach par eux, le reste de leurs la personne des jours pour trente premiers magistrats. Il arrive d-l qu'il se commet peu de meurtres juridiques. Le prince a pour marques distinctives le et les quadrupdes fcostume de Bacchus roces consacrs cette divinit sont ses bouril s'est rendu reaux, quand coupable d'un crime capital. Personne ne porte la main sur lui. On vite sa prsence, on se tait devant lui. Une chasse aux panthres et aux tigres est ordonne le rcd devient la premire victime de ces animaux provoqus contre lui. Il faut de grands forfaits pour amener le peuple taprobain cette svrit. Il est aussi doux, aussi modr que son climat. Il ne s'iret peu de chose le satisrite pas facilement d'insulaires fait. Beaucoup prfrant le repos a l'opulence, a se contentent pour maison de~ Fcaille d'une tortue de l grande espce. Darius, au lieu d'inquiter les gymnsophist~s, devrait ne sortir de ses palais bauchs Perune leco Ir spolis que pour venir prendre la Taprobane. En guise de toit on se sert encore d~ la feuille dentele d'une espce de palmier qui s'lve fort haut pendant trente annes. Toute tm famille surprise par l'orage soutient cette feuille au-dessus de m tte et revient ainsi 1~

r M

H A

COR

E.

sans se ressentir des torrents d e~ maison Huit dix personnes peuvent s'y abriter. Ce beau. vgtal donne un fruit que les jeunes filles de l'le s'empressent de recueillir; elles le teignent en rouge, et s'en font des colliers ` et des bracelets. J'assistai aux funrailles des insulaires, ils portent les cadavres sur le rivage de la mer, quand elle s'est retire creusent un foss, et laissent le sable ct. La mer en revenant ramne le sable sur le corps et a ~ve ainsi de l'ensevelir. Elle enlve chaque anne une parcelle du sol, vers le septentrion. Les insulaires pour rendre hommage au soleil leur principale Divinit se quaEnent quelquefois de lions de la Taprobane sans doute par allusion au signe du zodiaque qui porte le nom de ce quadrupde ardent, em* bl6me fort ancien de l'ardeur du soleil cette poque de l'anne. On a rserv une partie d l'le pre et sauvage, pour servir de retraite a ceux que la loi condamne au bannissement. C'est un connu sous le nom pays ingal ~fo/x~gT~ des Il faut bien des Montagnes. courses, avant ou un ruisseau. d'y rencontrer une fontaine Chaque Taprobain est possesseur d'un cham et ce n'est qu' cette condition qu'il marcne au combat pour repousser l'ennemi. Chacun des insulaires en temps de paix J est tenu chaque anne, de donner une certaine partie de son temps la chose publique, selon ses forces et ses talens, dans la profession qu'il exerce. C'est en quoi consiste 1 imposition. Comme dans la Perse, le prince, ses mi< nistrea et ses oinciers ont un certain nombre

~3~

240 -T-

S .0Il

les de bourgades charges de leur entretien en quelque sorte, grands de la nation sont, des petits. Nanmoins, dans la dpendance mnsi qu'ailleurs je me suis aperu que la le plus riche fait la loi a celui qui l'est moins. La, comme ailleurs, la considration est prol'on possde. portionne aux biens que d'un On me parla palais ( que je n'allai pas de 1 le, dans lequel le centre Voir) situ vers de le roi put chaque jour l'anne, changer cette espce de temple astrod'appartemens nomique ddi au soleil, est bti de la plus belle pierre du pays et soutenu par quatre fois trois cents soixante-six colonnes de marbre i c'est ainsi qu'on me dsigna ce monument. L'eau y abonde. Il y a quantit d'tangs, de aux environs. rservoirs et d'aqueducs Non loin de la mer se trouve un autre palais lev au milieu d'un lac une chausse etroite et longue mne la principale entre. On y relgue certainr crunine~s, au lieu de les envoyer au supplice. connaissent mieux encore Les Taprobains les plantes qui croissent sous leurs pas que les astres qui brillent sur leur tte. Ils prtendent possder dans leur tle une certaine herbe qui a la proprit merveilleuse de glacer le sang du crocodile et de le faire tomber en d'antidote ltnargie. Mais ils ne savent point d'une contre la piqre .toujours mortelle de aussi mince qu'une corde lyre. On vipre dans les icrts fait trop souvent sa rencontre et de I~le, peuples de lzards innocens, longs de trois palmes. On gurit ceux dont les intestins sont ravags par

<!X~DE P YT H AC ORB.
en les faisant coucher terre -par Eole(i), sur le dos. Un enfant presse leur ventre en dansant dessus comme on foule la vendante. Pendant cette opration, une jeune vierge excute une autre danse autour de l'autel des Dieux du pays. La gurison alors est infaillible~ me dirent plusieurs insulaires. Nous l'avons prouv. Tu peux nous en croire. Les Taprobains sont fort religieux ainsi que dans l'Inde, sur les bords du Gange ils croient la mtempsycose. Le vtement de leurs prtres est de la couleur du saffran. Ils reclamnt l'honneur d'avoir vu natre C'est ici, me dirent-ils avec conuance, Pho. <c que ce sage sortit des flancs d'une vache (2) J il y a plusieurs sicles poui* llei: semer sa doctrine sainte sur toutes les terres Indiennes~ i et bien par-del le' Gange Ainsi que sur levaste continent voisin dans la Taprobane on redoute la vue subite d'une cet oiseau y est corneille malheureusement; ibrt commun (3). Les Taprobaines ont de- belles proportions. Leurs yeux sont de la couleur de ceux de Minerve: Elles mettent beaucoup d dcence dans leurs a}ustemens et paraissent esciAve~ des devoirs de la propret. Elles ont un soin particulier de leur tte. Elles savent qu'une femme commence plaire par cette partie principale du corps. Les deux sexes cultivent la posie et la musiques Les hymnes leurs Dieux et leurs chants
(') Colique ven teuse. efM /a<&<MM, (a) C'oMf<MMM par LtMroze. p. 85. (o)/<~e~t.p.i2! m r.

~/1

-Tome /~r.

~& ~~&

sont remplis de leurs propres domestiques de la Taprobane se croit louanges. L'Insulaire du monde. Cette vanit nale premier peuple d'un lgislateur ha~ mains tionale entre les de bons fruits. Ils sont bile pourrait produire laborieux dans leurs champs et braves au comils portent en outre bat. Excellens archers, des lances hautes de dix-huit palmes, et de deux palmes et demi, larges pes, longues de Ils en arment la trompe et un peu recourbes. de leurs lphaina'. L'homme est venu bout de rendre les animaux aussi mal-faisons que lui. Je visitai leurs tribunaux civils. Un Tapro-~ bain tait accus du vol de quelaues monnaies de plomb (i). Il arrive avec ses enfans y lesrange devant le juge place tro~ pierres sur la tte le crime en disant Si j'ai is de chacun soleil le qui me voit dont on me charge, que n'accorde et m'entend, pas plus de jours sur leur mes enfans, qu'il n'y a de pierres dechar~ ce sur serment, Le tte . magstrat~ toute accusation. de cea le prvenu Parmi les pierres prcieuses qui se trouvent on distingue en quantit dans la Taprobane, Les et la le perles y topaze. le rubis~ saphir est l'ambre et sont plus grosses qu'ailleurs, La merveille de l'une des richesses du pays. hacette rgion, s'il faut s'en rapporter aux 1 le: bitans, est une montagne (a) qui p~age la de mer~ de chemin Elle est deux loumes diset les matelots rapercoivent a une ~aie heures Dix au rivage. tance avant de toucher
(i) R&d~nM. Baudelot, ~) ~e pic d'Adam. M~~~<~ yoyo~M. p. ~48*'

DE if ~It~

t a-une marciic pemuie mesurnrenc a peine pour on y monter. Aux deux tiers du chemin rencontre pour se reposer une plaine riante 1 ombrage d'arbres et rafrachie par le passage de trois ruisseaux qui tombent du sommet d et vont arroser l'Ile en sens la montagne contraire. Le plus dIHicile me restait faire la crte de ce lieu haut est si escarpe qu'on ne pourrait y atteindre si l'on n'avait pas l'aide d'une chane de fer. Je parvins enfin la cime plateforme circulaire du diamtre de deux cents pas d'homme. Le milieu est occup par un lac dont on ne peut estimer la profondeur. Sur le bord oriental de ce lac on me fit remarquer une grande table de pierre lisse j'y distinguai l'empreinte exacte d un pied humain dans les proportions de deux palmes de longueur. Figure toi me dirent les insulaires i combien devait tre grand Fhomme qui nous laissa la mesure de son pied. Et quel est cet homme ? demandai-je. UN INSULAIRE.C'est l'an de tous tes fils du soleil. C'est lui qui commenta la population~ de l'univers, la Taprobane fut le point du habit le De cette lvation globe, premier. humaine se d'abord dans les l'espce rpandit Indes, entre les deux grands fleuves (i) et de-la, de proche en proche, jusqu~aux extrmits de la terre. PYTHAGORB.Vous en avez pour garant?. L'INSULAIRE. Unetradition constante et cette empreinte. PYTHACORE. Les enfans ont donc bien d<~

G tY'

ORE.

2~3

(r) I~InAus et te Gange.

rt Qa

V 0 Y A C E S une grande dissnre de leur pre il y a tance entre la stature de votre anctre primitif, et vous, sa nombreuse postrit. Sans doute, me dit un vieillard presque nu, du milieu d'un bois qui sortit brusquement sans d'o il voisin t pouvait noua entendre de la loi coml'homme serait-il doute exempt mune, qui condamne une dgradation plus ou moins lente, tous les tres anims~ et ceux mmes qui ne le paraissent pas ? ces Regarde autour de toi, m'ajouta-t-il milliers d'iles (i) que tu vois, et qui semblent servir de satellites la grande Taprobane, n'en faisaient qu'une avec la ntre. Le temps et le soleil abaissent d'un ct lvent de l'autre, sparent ~orient de vastes sols pour en runir d'autres l'occident. Rien ne s'altre rien mais tout change. Laisse-nous ne se dtruit croire que les mortels ont t plus grands qu'ils ne sont. Ne viens pas ici pour rtrcir nos ides. Un peuple oui s'honore ses propres yeux, qui conoit de lui-mme de hautes esprances en se nourrissant de beaux souvenirs, est estimable ses Illusions sublimes et fcondes vallent bien la triste et strile vrit. Je rpondis modestement au vieillard gar-~ J'avais d'abord cru que le dien de ces lieux <x ici sous les spectacle imposant qui se dploy du yeux voyageur, pouvait dispenser de recourir d'autres moyens moins naturels Le vieillard me quitta aussi brusquement et disparut. J'apqu'il m'avait apostroph, du un c'tait soleil, retir sur prtre pris que et entretenu par les offrandes cette lvation (t) Les Maldives

DE

<~ts curieux ou, leur diaut, par les habitans d'une bourgade tablie au pied de la. montagne. Avant de quitter la Taprobane, je voulus tsiter quelques-unes des les sans nombre qui l'avoisinent, et qui relvent de la grande dont le /<?~CMZ<?/7!z//<?/M~zo/.y. prince s'intitule elles ne doivent en tre que des dmemEn effet, bremens. Il serait intressant et utile de les par" courir toutes. Chacune doit avoir ses murs part, quoiqu'unies par un seul lien fdratif. Le peu que je vis me confirma dans l'opinion que les hommes ne gagnent point a vivre beau~ coup ensemble. Il y a encore de l'innocence et des vertus dans la plupart de ces les. petites Je me suis &urpns, ce. sujet, faisant le souhait d'un enfant pourquoi toute la terre n'est-elle un un compose de archipel, pas de terre isoles produisant petites portions chacune assez seulement pour nourrir quelques familles paisibles .? Je me rappelai l'le o mon premier matre, le sage Hermodamas, me fit prluder de plus lo.ngs voyages. Cette mon pense me ramena tout naturellement dont de. retour dans Samos, projet j'ignorais Ms destines je rpugnais croire ce que j'en avais oui dire me. rservant voir les choses par moi-mme.. Mes Gangerides me re~omman" ~< ent des marchands d'Arabie, qui me bord. Nous sur leur prirent vogumes la faveur du Vulturne (i), que nous emes constamment en poupe. Nous traversmes la mer Erithre pour entrer dans le goli Arabique. Aprs cinq mois d'une navigation lente
(i) Plin. hist. nat. VI. 23.
n r~ W

PYTHACOR 1

E. i .r

2~

246

CE

timide mais heureuse, et pendant laquelle je de m'occupai uniquemen t de la rdaction toutes les connaissances, acquises pendant plusieurs annes, chez tant de nations dl~erentes, je touchai la terre jadis fortune, que le Nil ne me sembla plus fertiliser qu' regret. S. ~c~~<y<? en C/ C X V 1 I. Topographie de /~7~.

JE me rembarquai aussitt~ Peluse (i), sans vouloir y sjourner davantage. Je n'y lis que en passant les ibis (a),t peu d'observations blanches par tout ailleurs, ne sont noires qu'ici. Dans' les environs de cette ville, je remarquai des maisons construites toutes entires de blocs de sel (3), ciments avec l'eau dont on les arrose. H~las l'Egypte en est rdite ne pouvoir plus se vanter que de sa boisson pelusienne (4). 0 Egypte rase ta. tte (5). Le peuple de Peluse m'a paru insensible aux vnemeus politiques pourvu qu'on ne lui enlve ses Dieux. L'Invasion par Cambyse, pas lui iait quelque peine il en et ressenti bien et exig l'abosi le conqurant davantage, lition du culte la divinit que lesPelusIens invoquent dans une digestion laborieuse (6).
(s) PUn. ~Mf. M~. X. 3o. (3) T~c~. XXXI. 7. (4) L& bierre. (~) Expression orientale, pour peindre la tristesse. (6) Taceam de crepitu ~c~</t/?a<~ quae pelua'act qum Telt~io est. S. Hieroniums.

(t) Au}our(l'huti~anuette.

~1iIII'

Ils rendent la grenade aux mille graines (i) les mmes honneurs divins que les nomes du Delta consacrent au phallus symbole plus nergique, mais plus grossier que l'autre de l'acte gnrateur. Le territoire de Peluse offre des champs de lin aussi beaux que ceux du nome deTentyns(2). A peine en mer nous entendmes le cri sinistre des plongeons (3). Un coup de vent nous et suspenpoussa sur les ctes de la C/~(~), dit mon premier dessein. On n'est pas bien empress de revoir sa patrie, quand on ne la sait point heureuse m digne de l'tre. Nous mouillmes un nort que forme naturellement l'embouchure de Lethus~ Ce petit fleuve nous conduisit Gortyna l'une des principales cits de l'ile. Elle ne porta pas toujours le mme nom elle eut d'abord celui de ses premiers habitans que l'histo1re luldonnje, 2~/c~/Mc(5). On l'apcause de sa douce pela ensuite nie Fortune, La dnomination de Crtois, qui temprature. sans doute encore des prouvera changemens. { les mots doivent suivre la destine des choses ) dsigne l'habilet des insulaires tireurs d'arc. La ville o nous mmes pied terre est voisine d'un groupe de montagnes dj fort hautes} y ce ne sont pas les plus leves. J'tais encore en mer, que je pris leurs pour des nuages (t) ~e~ectM~erMt M-~o~e~hM! <'ooMM'~Mra<. M -oo H. ec/M. ~w' II.. Serviua ;11 (2) Plin. hist. MA XIX. (3) Oiseaux de me~ qu'on n'entend qut d'un orage. Callim. ~M. VI. Virg. ~ce~y.II. l'approche (4) Aujourd. C~c. (~)Stephanus,cfeM~.
Q4

vt

DB ~~i

PY

THA

COR

K. .~t

2~/

V 0 V A G E S 2~8 pommets blanchis (i) par des neiges pendant presque toute l'anne. Le promontoire du lion y et celui de la tte du blier en sont des dpendances. Crte ne fut dans sa premire origine, qu'un seul et vaste mont, connu longtemps sous le titre J~x~7<? ~~0~(2). Les Crtois qui habitent les flancs de ces liants lieux ont plus d'embonpoint (3) que le reste des insulaires serait ce une suite des brouillards pais qui s'y forment? Cette quantit de montagnes n'a pas peu contribu sans doute araire regarder l'le de Crte comme le berceau des Dieux. Ils ne doivent point natre de lamme manire que les hommes. On les a rapproches de l'olympe le plus qu'on a pu. Le pre de tous prit naissance sur le mont Dictum, maigre les prtentions hautaines de la petite ville d~/c~M (~). Le mont Ida fut consacr par sa pr< mire ducation des abeilles y furent ses nourrices. Tous ces petits dtails religieux produisent leur eiet sur les Imaginations vulgaires. Les, prtres connaissent parfaitement l'esprit du peuple. Un prodige a que je n'allai pas vriuer lieu tous les ans dans une caverne de la cime du Dictum. Le jour anniversaire de Jupiter il en sort des gammes les pOnnaissant, tiies du grand Dieu prennent soin de faire remarquer au milieu de ces flammes, une cer(i) (2) (3) (4) Thophraste. Plin. ~M~ ~af. CaUimaque. /tyax~. Hsiode. f~ogWMc. Callim. hymn. 1,

DE ?Y THA G OR 2.~0 to!ti~ ft~iartt! ft~ c'art<~ ~f~ti~~t~ taine quantit de sang (i) en fermentation tel qu'on en vit, disent ils arx couches de Rhe. Les Curets du mont Ida y conservent les langes de l'immortel nouveau n (2). Apollon a aussi sa montagne dans l'le de Crte. On la nomme t~y/~zc~ o je pris terre, est dans une valle 6'o/y/M, six heures de marche de ~nosse. profonde Elle tient le milieu entre cette dernire ville et le mont Ida et dans son voisinage se trouve le Labyrinthe mi-route de la capitale. On me conduisit, aux ilambeaux, dans de sombres et longues excavations. J'y marchai environ deux mille pas de voyageur. Ce n'est d'o qu'une vaste carrire d'o l'on a tire l'on tire encore les matriaux pour btir des mais l'on dirait d'un labyrinthe obsliaisons et cur, j'y fus tromp d'abord je me crus dan, celui mme de Ddale. La partie la plus recule sert de prison perptuelle aux maJiaicteurs qui n'ont point t jugs assez coupables pour perdre la vie dans es supplices. les pierres que donne ce souterrain sont un peu moins dures, y mais aussi blanches que le et susceptibles d'un poli parfait. marbre pu sortant, je vis un grand concours de spectateurs qui s'taient rassembls l'entre mon tnbreux voyage pour assister pendant a la danse de la belle Ariane au labyrinthe invente par Ddale. De jeunes hommes et de jeunes filles se tiennent par la main, les jeunes filles vtues de robes de lin transpaau sang oc ot-jMvier, ~iiqusmcuon ne serait-eUe pas renouvele des Grecs ? (a) Anton. Libral. MC~a~t. a Venise t

t t

~JO

S '1 "r

sur la tete. Les avec des couronnes rentes des tuniques de lame jeunes gens portaient d'un beau tissu, lgrement passe l'huile. A leur ct est suspendue une pe d'or un baudrier d'argent. Tantt d'un pied savant et drlicat, ces danseurs forment un cercle le mme mouvement qu'un potier de priment terre donne . sa roue(i), lorsqu'tant assis, il essaye de la main si elle tourne avec iacilit. Tantt ils se partagent en plusieurs files se mlant les uns avec les autres. Au centre de deux corila forme circulaire qu'ils figurent les les plus excutent en chantant sauts phes merveilleux. Non loin de-l, aux portes de la ville est un autel de Vnus (2), sur lequel les Gortyniens sont dans l'usage de venir ratifier tous les traits qu'ils passent avec les peuples voisins. Ce qui me rappelle que dans presque toute la Grce, Venus est mise aux rangs des Dieux pnates (3) et occupe une lace l'entre des maisons (4) et des jardins (o). Une ville est la veille de perdre ses murs, t quand les iemmes n'y sont point sdentaires devant leurs foyers. Un Crtois qui avait cess d'tre jeune m'ayant surpris fort attentif aux danses, vint moi pour me dire en souriant Nos Crtoises sont sduisajites~ n'est-ce pas, honorable tranXVIII. liv. description (1) Homre. 7~~c. clier ~cA<7~?. sur Vnus. p. t~8. (~) Larcher, <7t~/M. (3) ~EUan. /taf. a/M/M.X. 3~. (~) EuripKl.yj[/?~o/~f. (5) Larc her jM~t. sur ~~M~. p. x4l' du ~o~-

Pv

GO

RE.

2~1

ser ? Il est du devoir de l'hospitalit de te prvenir sur un petit dsagrment qu'on prouve quand on les voit ailleurs qu'au labyrinthe. Dans l'ardeur qui les anime, les morsures (1) qu'elles font quelquefois leurs amans, sont autant de plaies incurables. Profite de mon avertissement, voyageur 39. Je voulais rpondre, mon Crtois tait d}~ loin. Les productions du territoire de Gortyna consistent en gras pturages sur lesquels je ne rencontrai point les chevaux du soleil qu'Homre (2) a chants. J'y vis quelque chose de plus rels, de superbes troupeaux cornes servant de type la ville (3). Mais les bergers crtois ne sont pas d'aussi bons potes que ceux de la Sicile. Je demandai au guide que je pris, voir la ville de Phestos. Il me rpondit c< Cnossus mriterait la prfrence verras-tu Phestos ? que Les citoyens sont de mauvais plaisans (~) qui ont toujours l'pigramme la bouche. Qu'ils y prennent garde Fatigus de leurs sarcasmes, nous pourrions bien payer leurs bons mots par une guerre dont ils ne se relveraient pas. Fiers d'avoir pour fondateurs un petit fils d'Hercule et Minos (5) ils n'ont pas hrit des vertus de ces demi-Dieux. Vnus et Latone les d(t) Des morsures ou onglades des femmes de cette Ile font blessures mortelles ceux qui en sont offensez. Bnigne Saumaise, annotateur et p0('-e traducteur de Denys le gographe en ~~oy. (a) Iliade. (3) Un taureau caractrise les mdalUct de Gortyne. (4). Athne. Vl. deipnos. (5) Stephanus. de Mr~~

teindraient mm coinre nous ~i~ quand nicn mme toutes les lilles de Phestos changeraient de sexe. PYTHAGORE. Que veux-tu dire ? LE GUIDE.C'est que les clbrent une Phytiens en mmoire de la nymphe fte, nomme ~c~z, en jeune Galathe, que Latone mtamorphosa homme. Mais peut-tre voudrais-tu assister aux mystres nocturnes de leur divinit ~<? (2). PYTHAGORE. Explique-moi ce mot. LE GUIDE. C'est ainsi qu'a Phestos, ils appellent leur Venus et ils ont raison. PvTHACORE. Je viens saluer le clbre Epiil est, m'a-t-on dit, de retour dans sa mnide patrie. LE' GUIDE. Le fis d'Agiasarque? Ce pote dormeur qui chaque jour s~gaye dans des vers mordans contre ses compatriotes. Qu'a-t-il nous reprocher ? avons-nous troubl son sommeil ? Il a bien suc le lait de sa terre natale. Tu ne l'y rencontreras pas. Il mne une vie errante et tout--iait bizarre~ Il change de lieux tous les jours, pour trouver de nouveaux aiimens sa verve caustique. La muse d'Epimnide est aussi dure que le fer (3) de Celmis (~). Peut-tre est-il en ce moment dans le ibnd d'un antre, y ibrgeant loisir quelque satyre nouvelle. Si tu parcoures les principaux endroits de l'le, il ne peut t'chapper. PYTHAGORE.On parle beaucoup de ses fa cul" ts divinatrices.
la) 1111LV11. LIUCl-t1115f,

2~2 r

V 1

J:

S w

j 1

(a) Larher, mat. sur Vnus. t~8. (3) Expression proverbiale usite d'ahord en Crte. ou forgerons du toont Id~. (4) L'un des Curets

Py

THA

COR

aaE. y,v

2~3

LE GUIDE. Rare talent il ne l'exerce que sur le pass (i) les oracles du moins ont le mrite de pntrer dans l'aver~r. PyTHAGORE. Epimnide ne court point le risque de se tromper et de tromper les autres~ Il y a de la sagesse et de la vertu dans une telle conduite. LE GUIDE.Oui mais en est-on.plus avanc ? il n'apprend rien . Je me laissai guider sans rpliquer davan~ ta~e. Nous parcourmes assez rapidement les villes principales, que le divin Homre lev au nombre de cent. La plupart sont dj bien dchues. De petites guerres intestines ruinent les cits qu'pargnent es tremblemens de terre (2). Deuxobjetsattirent l'trangerl'antique ~znissus, btie sur un ruisseau de ce nom, prs la la caverne de mer d'abord, l, cette Divinit prit naissance. Sa Lucine asposition tronomique donna lieu sans doute la tradition. Elle regarde le lever de la lune. L'autre sujet de curiosit est un empiace-* ment rvr dans le pays, pour avoir servi de chantier Min os qui construisit tant de vaisseaux. On aime conserver les traces des serait-ce pour s'exempter de grands honimes les prendre pour modles? A l'entre du golfe Amphimalus dana la mer de Crte, on raconte que les Muses et les Syrnes runies sur le rivage, se disputrent le prix du chant des pcheurs tmoins de cette lutte, adjugrent f'avantage aux surs
(t) Epimnides devinait <Ma~. Voy. Aristot. r~. (~) Pim. Attf. ~<t~ reculons III. ty. dit Montaigne 1

B S

dsespres d'Apollon; les filles d'Am phitrite ae prcipitrent dans les flots, aprs s'tre arrache toutes les plumes de leurs ailes (i). Les donnrent leurs juges muses reconnaissantes le conseil de fonder une ville qui fut longpar la temps clbre sous le nom d'i~~ bonne harmonie de ses habitans. Je conclus de tout ceci qu'un pote fut leur historien. La petite cit de Tharra (2) s'enorgueillit moins d'avoir Apollon pour Dieu tutelaire que d'tre la mre patrie d'une colonie de Crtois tablis prs du Caucase, cette montagne antique qui fonda elle-mme tant, de colonies. Les citoyens de Tripodus soutiennent mal la gloire de leur patrie qu'ils disent tre celle le dieu des richesses. de Plutus lui-mme, Ils ont peu d'aisance c'est que la guerre ne et ces petites vdies sont rend pas opulente presque toujours en diseenaion les unes contre les autres (3). Je ne trouvai EpimnidedanB aucune d'elles, ni mme Cnossus (4), grande cit digne du premier rang qu'elle occupe en Crte et des loges qu'Homre lui dcerne dans ses pomes immortels. Le Cratus baigne ses murs, qui renferment le tombeau de restt, la premire fondatrice; Minos en fut le second. Confdre avec Gortyna (~), elle tient le sceptre de toute nie. Le chantier de ses navires et son port sont
Mt. Voy. iM ~(MAM (t) F&us&n. voya~. Pim. 'Ausonp. (a Stephanus ) de ~r&< (3) Frat. a~. Plut. tom. IR A~ d'A~st. . aelon Baudrand. ~4) Aujourd. ~'mo~a ~) LactaiMe. Diodor. bibi. Strabo. --It

DB

PYTHA&OHB.

255

Hraclee (i), o se trouve un autel ~/~ ZaF~~<?(2.). On lve Cnosse des chiens grands ef forts (~)~ trs-estims pour la garde des temples, des maisons et des troupeau~. On les nourrt avec de la farine grossire ptrie dans du lait ` aigre (4). Si mon guide et scu le nom de ma patrie T il m'aurait sans doute conduit dro~t a Cydonie (~), ville peine btie par des rfugies de Samos, tout prs de la bourgade des HyMens dont ils reurent l'accueil le plus hos-* pitalier. Le territoire de cette ville s~appelle O/t, parce que, ni dirent les anti-~ du quaires pays, ce champ lt honor de la chute du ~<Mac/ de Jupiter nouveau n (6). On ne me permit point d~y porter mes pa~ aussitt que je me prsentai. H me fallut attendre la fin d'une grande solennit annuelle. On y clbrait des saturnales. Pendant cette fte, les portes de la ville ne s'ouvrent aucun tranger~homme libre. Les esclaves sont matres absolus de l'intrieur et portent l'indpendance phmre dont ils sont gratins y jusque pouvoir battre de verges l'enfant de la maison o ils servent (y). Oh les nomme c/~r<~M parce ila' que primitivement prisonniers -s de guerre sont redevables de leur servitude la loi du hazard; on les fait tirer au sort.
() (a) (3) (4) (5) (6) (7) ww_ Ville d'Hercule. Hesychua. Ce que nous &ppeloMat~~A VIrg. ~eoy. 111. Herodot. JiMA Callimach. A~M.yof. Diod. sic. bibl. V. V. <Mya<w. Ath~e

-qm ~6 V 0 Y A C E S Je m'arrtai tout un jour Cydonie pour connatre enfin l'tat de Samos. Depuis cinq an~ mes compatriotes s'en taient bannis en faisant le vu de ne plus s'occuper d'une terre qui ne mrite plus le souvenir des hommes vertueux. Ils se refusrent a m'en apprendre davantage. Puisque tu dois dans peu rentrer dans tes loyers, tu n'en saurasque trop, medirent-Ils et comme nous sans doute, tu t'en exileras; les tmoins du crime sont aussi coupables que ses complices. Qu'il te suffise de savoir le propos atroce que Polycrate a sans cesse la bouche, et dont les Dieux le puniront un jour amusons l'enfance avec des OMC/C~ C~ le peuple avec des sermens (t). PYTHAGORB.Le silence o la fuite des bons citoyens doit ncessairement enhardir les despotes et les rendre insolent Que ne restiezvous dans votre patrie pour la dfendre contre un tyran UN SAMiEN. Nous n'tions pas en force. PYTHAGORB.Quoi Toute une le contre un eul homme il vous conPdlycrtc Araison nat mieux que vous ne e connaissez; mal" heureuse Samos Por me distraire, mon guide m'entrana vers les montagnes couvertes d'arbres qui portent les coins (2), et me nt visiter Elyre (3), petite ville sise mi-cte, dans un vallon o naquit I plus ancien des lyriques, qui prcda Homre de deux ses d'homme. Les Rabitana honorent
(t) Ptutarque ~ropo~ de table. X. K. (2) j~tt/a ~~OTtJMt. (3) Faussas ~o~ayc en Gjc.

la mmoire du pote (i), et rptent sc9 hymnes dans toutes leufs solennits. Les citoyens d'Eleutherne (2), autre ville de se sont vous une autre muse. l'intrieur, Les chansons molles et lascives y ont seules la vogue (3). Quelques-uns d'entre eux s'accompagnent du luth. on me la ville de Lyctos (4) place parla de sur une eminence. De temps en temps on voue des y vierges Jupiter. Dieux i m'criai-je des victimes humaines On se hta de me dire Ne te recries point. Ce monticule fut jadis Consacr par les plaisirs de Jupiter. Il y calma la frayeur d'une nymphe fuyant le territoire de Lycastos, jadis infest de loups. En commmoration, de jeunes Crtoises se rendent ici certain jour et y rptent la scne de la nymphe effraye. Il s'y trouve des prtres de Jupiter pour les rassurer. Depuis l'expdition perfide des habitans de Cnosse, <mi vinrent enlever, par surprise, toutes les femmes de Lyctos, on ne permet plus cellesci de 'sortir seules des murailles de la ville presque toujours en guerre cause de cette fatale poque. C'est une colonie lacdmonienne. Naxus n 'du sang de MInos fonda une petite ville de son nom, sur un sol d'o l'on retire les meilleures pierres propres aiguiser les faux. Il vient des moissonneurs mme de la Sicile pour s'en ~o'r fait aussi procurer, un commerce considrable d'pouses (~).
i a %2.j v uauaer, UUJ.Uil.lh

DE

PYTHACORB.

2~

(2)PUn.A~t~. (~) Athene. <~y~M. (4)OuLittos. a (~ Thophraste. aaCVlJili-Yi~ lG,

,1

2~

R 1

))h~

2~8 V 0 Y A G E S Rhaucos ville intrieure de Crte doit Son existence un vnement bien propre t.emp~jer l'orgueil de l'espce humaine. Les premiers habitans furent chasses de leur terre natale par plusieurs essaims d'abeilles qui s'emparrent du pays (i). Il fallut leur cder la place. J'allai a Lebeneum voir le temple d'Esculape, bti sur le modle de celui de Cyrne en Afrique. Lebeneum est de la dpendance et comme un annexe de Gortyna. Je rentrai dans cette dernire ville dont Homre clbre les murailles. Elle est petite, mais fire d'avoir eu pour auteur un fils de Rhadamante. Mais c'est le fils ignor d'un homme clbre. Il y a quatre un Cadmus y pour le ou cinq temples ddommager de l'enlvement de sa sur Euavec rope un Diane un autre son frre un trpied. Mercure y est grandement honor sous le titre de dispensateur des richesses. L'herbe ne croit point au pied de ses autels. Il n'en est pas de mme du temple de Jupiter l'hcatombien. Les Crtois sont bien excule moindre sacrifice qu'on lui puisse sables offrir est de cent boeufs la fois. L'agriculture aura-t-elle encore long-temps gmir des plaies qui lui sont faites journellement Le laboureur ne devrait par la superstition tant aimer les pas prtres~ premiers auteurs du meurtre d'animaux plus paisibles et plu9 utiles qu'eux sur la t( rre. J'ignorais que j'avais abord en Crte prcisment par le mme fleuve que le ravisseur hist. a/t/ (t) AEUan.

DB a~ *

PYTHACORE.

-6~~

~Q

f de la jeune T?.. Europe. Comme mol, l'amoureux Jupiter remonta les eaux du Lethaeus, et ne put se rsoudre digrer jusqu' son arrive sur le mont Ida, ce qu'il se proposait avec la beaut devenue sa proie. A quelques pas hors de la ville, est une fontaine (i), ombrage d'un platane c'est ici, me raconta mon suide savant dans les antiquits du pays, c'est sur les bords de cette source iraiche que le plus puissant des immortels accorda ses faveurs la plus belle des femmes de la Trinacrie: et cet ce arbre~ son remarques depuis temps, 3, feuillage toujours aussi verd, ne se renou" Des roseaux qui croissent sur velle jamais. cette fontaine et le long du Lethaeus fournissent Gortyna une branche de commerce consi~ drable. C'est dans cette ville qu'on vient se procurer lesilches rputes les meilleures, ainsi que des arcs de cornes de bouc assouplies ou feu. La corde est un nerf de boeufs On m'y montra la statue d~une Divinit chre aux Crtois sous le nom de J?/7A~ martis (2). Elle est de bois et l'uvre du ciseau de Ddale. L'aventure de cette vierge sage est touchante. Elle s'occupait paisiblement sur la rive tisser des retz de chasse et des filets de pche Minos la vit, et comme il est d'usage chez les rois* voulut tout aussitt en jouira La jeune fille aima mieux se prcipiter dans les flots de la mer que de tomber dans les bras d'un ravisseur brutal. Les Crtoises ne me parurent pas. bien pntres de ce trait de vertu; quoique

xat. (<) PUn. (2) Diod. sic. bibl.


R a

>

~1.1~

2~0

GE

les mres de famille prennent soin de le leur rappeler souvent. assez prs de cette fontaine, Je rencontrai "un groupe de deux amans trop occcups d'euxmmes pour penser d'autres. La jeune pastourelle semiylait douter de la sincrit des tendres sentimensdu jeune ptre. Celui-ci pour dtruire un soupon aussi Injurieux, cueille une feuille d'arbre (i) la place sur sa main gauche et frappant dessus, fit clater a demi ferme un bruit que rpta l'cho voisin. Tu l'as entendu, d!t-R alors sa bien aime. Cette feuille et gard le silence, si j~avais pu tre coupable envers toi. Va je te serai toujours fidelle y le chien ~Z77yy.yc(2). cc/tc Trois baisers furent le prix de sa justification. Tous ces objets ne me faisaient point: de vue le sage plmenj[de esprant perdre le trouver dans le labyrinthe (3), j'y dirigeai une seconde fois mes pas c'est une faible copie de la centime partie du monument que avec cette diffrence j'avais vu en Egypte dernier dut sa construction la que ce peut-tre celui de Crete . la vengeance. Les rois peur trouver une retraite inacdu Nil espraient y cessible au peuple Insurg. Ceux de ~Crte ne voulurent qu'une prison pour y entasser leurs ennemis et les obliger se dvorer les uns les autres. Un monstre d'airain moiti homme, moiti taureau, n'en laissait sortir personne. Le gnie inventif de Ddale se fraya une
a. (t) Theocrit. JF~II. (&) Proverbe grec n de l'Odysse. (3) Gedoyn. Me'M. de l'acad..des inlcrpt. p. 281.

tom. XIII'

D E P YT H A G ORE.

~~1

route par les airs, -et se montra suprieur au seule malfaisant du despote. Depuis que l'le sans de Crte est devenue dmocratique en tre plus heureuse, cet difice barbare ne la curiosit des sert plus qu' repatre voyageurs. Les Cnossiens venaient de frapper une monsur laquelle tait reprsente naie d'argent, la figure d'un homme avec une tte de taureau, et ct, le plan du labyrinthe (i). de ces nouvelles Je me procurai plusieurs Ces petits d'une belle espces, empreinte. serviront un jour de monumens 1portatifs histoire. tmoins s. Tombeau de c x v 111. Lycurgue. j~Z~Mi~? .Py~~TO/1~

N o N loin du labyrinthe me dit mon guide, nous avons un monument digne de ta curiosit, le tombeau de Lycurgue. PYTHACORE.Dis, un monument digne de mon culte conduis-m~ tout de suite vers cet objet sacr. Ls GUIDE. Il est sur le grand cheimifi de la petite Pergame (a), l'une des trois villes bties au retour du sige de par Agamemnon Troye quand ta tempte le jeta sur nos ctes et ~fyc~ les deux autres cits sont 7~~ PYTHAGO&B.Allons Pergame.
N m de /'<ca~ des (t) M< tom. XXIV. M-4. (x) Pockocke. voyag. MMr~. belles p R 1% 3 leltres.

~2

Les habitans sentent tout le prix du dpt Le monument que renferme leur territoire. de mais le nom qu'il n'a rien considrable $ sans autre l'lve ornement, porte, plus haut la haute des que plus pyramides d'Egypte. Je passai tout un jour et une nuit entire sur le tombeau de Lycurgu e ou plutt prs de son cnotaphe (i) 3 car le grand homme en cessant de vivre, l'ge de quatre-vingt-cinq ans (~), exigea de ses htes la promesse de jeter ses cendres a la mer J pour empcher les Spartiates d'luder leur serment 3 au dpart de Lycurgue, ils s'taient engags ne rien innover dans sa lgislation, avant son retour. ne tinrent pas parmi eux. Les Pergamiens tout--iait parole Lycurgue expirant. Comme ses dernires volonts ne regardaient que ils crurent pouvoir conserver quelque Sparte et ils se disposent peu de l'illustre poussire, a s'en maintenir les possesseurs contre toute de la rclamation part des Lacdmoniens~ Ceux-ci ont dj tmoign le dsir ardent de partager avec Pergame ce qui lui reste de leur Ce grand dbat n'est pas encore lgislateur. les deux vid i peuples feraient beaucoup mieux de se bien pntrer de l'esprit de Lyet de ses lois. curgue Je leur en donnai l'exemple je consacrai les mieux trois journes employes presque mon de celles toutes qui composent peut-tre ta hardie mditer sur existence lgislation et de ce gme profond (3) qui le premier (t) Timaeus,Aristoxenus Aristocrates cits par Plutarou) fM <~ Lycurgue. (!t) Lucien. (3) Paneton. M~o/e~M. M-4".

?Y

ORE.

2~3

le seul jusqu' prsent, osa concevoir le rapprochement et la runion de la socit civile avec la nature. Il fit plus encore l'galit dans son plan, parfaite entre les hommes cessa d'tre une nction de la loi. L'indigence complte, et l'excessive opulence pesaient en la fraude mme-temps sur le sol des Spartiates et l'insolence le luxe et l'envie tourmentaient ce peuple, devenu tranger au bon ordre et la concorde intrieure. La grande ame de Lycurgue s'meut vivement sur les maux de sa patrie; et dj le remde est trouv toutes !es terres, redevenues communes (i), seront et pour ainsi dire partages de nouveau balances au poids de la sainte quit. On procde leurs divisions les parts sont faites chaque chef de famille a la proprit de vingt arpens portion plus que suHisante aux besoins de dix personnes et que trois d'entre elles peuvent cultiver de leurs seuls bras., Tout citoyen, de l'un et de l'autre sexe se trouva possesseur de deux arpens de terre. pu plutt l'excs de la poL'abondance, pulation pouvait rompre ce calcul, et ncessiter, pour conserver l'quilibre, des rpartitions, renouvelles certaines poques, l'exemple des Dalmates (2) qui procdent tous les huit ans une restitution gnrale (3). (il Inter Gracco~Ao~o/TMt, si non coot~MMb~c~ M/~e~ ~OMMM<Mea< M~M~.rA ~yc~~M~ <MOMa~c<M ~~M/M mensibus de suis bonis ~Mt~M/t ocyMo~er con/ere~o~ Ex 7:0~ L. Holsteuii ia Porphy. <~a Pythag. (2) Strabo.~ec~. Cette frquente distribution de terres propor(3) tionne au besoin de chaque ~amIUe entretenait rcsprit d~gaUt. etc. Puffendorf. tom. V. ch.I. note 60. R R4

2~

Lycurgue prvoit ce grave Inconvnient source inpuisable de fcheux dbats et submre de la perfectibilit. versif de l'mulation, loin de F arrter, le porte des Cet obstacle mesures s'v'res mais qu'une heureuse h svres exprience a confirmes. Les magistrats surveilleront les, naissances et ne permettront de vivre qu'aux encans dous par la nature d'une .organisation forte ~i\ L'union conjugale mieux assor ti prfrera de donner moins de fruits, mais des fruits plus beaux, L'espce humaine perfectionne ne se montrera ja-. louse que de rparer ses pertes, sans prtendre un accroissement trop souvent fatal. de la nature, imitatrice ne famille JChaque se verra jamais appauvrie par une trop riche et le mme arbre, tous les ans, fcondit; sans quitter son champ ne donnera de reje-< tons qu'autant qu'il en aura perdus. Ainsi, l'galit rgnera s.uis secousse et sans lacune.. 0 Lycurgue 1 po nrquoi n'es-tu donc encore que le lgislateur de Sparte On me proposa ensuite d'aller voir le tornbeau de I~ctys (2) qu'Ido~uene prince des Crtois mena au sige d'Ilium, pour en crire ce qu'il fit l'ouvrage est renferm l'histoire dans son monument on le communique aux trangers. Homre le lut mais tout plein de Lycurgue, j'y pris peine garde. La formule des inscriptions funraires en Crte, J a de la, philosophie.
(t) (s) ~4/M~o~e Zc<//oe J. Pefizonii. ajo~r~Mf~ cef~c ~o/</<? Z.ycN/.e~uc. Po~y.<l'Ar!jst,UY.Vill. ~4.. Z~e~

V 1

&

F"" RE. 2.6~

DE D

?Y jr

TUAjtA i

G O ~r~t~~t

sur la terre 7~?/ ~C C//~<a:/f<?~ n'en a vcu que dix ou aux C'est la suite d'un usage commun deux Thraces. Chez ces chaque soir, peuples on jette dans un carquois, suspendu au chevet du lit, un caillou blanc ou noir, selon que la journe a t heureuse ou triste au trpas on dnombre ces petites pierres, avant d'crire l'pitaphe. on m'apprit qu'Epimnide, depuis Enfin du mont habitait une mois J grotte plusieurs Ida je m'y acheminai aussitt. On me con.. duisit d'abord au tombeau de Jupiter. Ce n'est pas l o levait se trouver un sage. Je consentis m'y arrter un moment. Une vieille colonne s'offrit d'abord ma en trs-vieux vue on y lit ce peu de mots caractres ~recs (i) ce Ce n'est pas Jupiter qui tonne car il n'existe plus depuis long-temps. Je pntrai sous une vote obscure et froide, claire d'une lampe; acetteiaible lueur, je un autel dans la forme distinguai peine d'un tombeau. Au bas est crit. <c Jupiter ~f ici M. Voyant que plusieurs mains profanes n'a'* cette inscripvaient pas craint d'accompagner tion de dirterens commentaires religieux (2) je gravai mon tour ces lignes La nourrice de Jupiter eut l'Indiscrtion d'crire sur son berceau que cet immortel n'avait pas toujours vcu 3 la mtempsycose (t) Lucien. (2) St. Cyrille.

-Iqq

2~~ ..1.

G 1

S Il e

en cliamant (i), servira de leon dcl'indiscrettc Pythagore je m'abstiendrai donc de graver sur la tombe de Jupiter (2) C~x ~/c~ . me vis se En retirant, je qu'on pressait de lire cette nouvelle inscription; on la trouva fort trange sans oser en dire davantage mon caractre d'initi mettait un irein aux paroles. un ministre des autels du dieu Cependant, diunt nie prit part, pour me dire ton rudition est en Honorable tranger diaut le temps seul a effac trois mots(~), qui donnaient un tout autre sens l'pitaphe saches que tu as pris la peine de commenter lisait dans qu'on y l'origine J~ft/O~,~7.9 de ./Z~~7* ~f ici. les' prtres Je l'prouvai plus d'une fois ne .~nt jamais en iiaut, ou pris au dpourvu; ils savent se tirer des pas les plus diinciles ils ont toujours en rserve certaines restrictions il n'y a que le couvert qui les mettent du mpris sage, auque~ lisne peuvent chapper. Pendant que j'tais l, une Crtoise, fort une vint dposer sur le cnothaphe ~ge un ancien c'est large forme de lait d~rci usage; on croit honorer beaucoup les morts, en faisant leurs mnes de telles offrandes dont les vivans font leur profit. ne L'homme que tu cherches me dit-on Minos se dans l'antre mme o peut qu'tre retira pour mditer ses lois. Nous nous levmes par une valle rapide nat. Ovid. M~o/M. (3) Plin. M<. (2) Porphyr. vit. ~~<

BB

YTH

A G

OR

B.

267

qu'emplante d'oliviers et de platanes brassent des ceps de vigne. Plus haut, nous rencontrmes un bois de superbes chnes ils tonnent consacrs la divinit du lieu une large ceinture au mont Ida. En le tournant, je remarquai le changement des vgtaux, selon l'exposition du flanc de la montasne. Le ct du septentrion est plante d'arbres presss l'un vigoureux et de hautes futaies ils offrent l'aspect d'une fort contre l'autre la pente est si rude, paisse. A l'occident, ni ni vergers ne trouve bocages, qu'on peine y voit-on quelques tiges pour aider le voyageur . se hisser plus haut. Au bas de est un hade ce mme cte la montagne meau, o l'on me prvint que j'aurais sept mille pas faire pour atteindre le sommet. Le mont sur cette face presque nu, laisse entrevoir son noyau de pour ainsi dire marbre gris (i). En passant au midi aprs avoir traverse un autre bois de pins sauvages et de cyprs, J dont on rencontre des touffes d'arbrisseaux, la nature seule prend soin, tels que l'arboul'alaterne et le sier, l'adrachne l'leprine cistusavec sa gomme, le thymle et l'oxycdre. ces Des troupeaux de chvres frquentent lieux. La rgion orientale du mont Ida est la plus ce sont d'abord riante et la plus tempre de belles plaines qui vont en s~levant d'une de ~olis manire insensible, et qu'arrosent ruisseaux. Le sol d'en bas est susceptible de la meilleure culture} aussi a-t-il dans son voi(t) R. Pockocke. vo~a~M.

2~8

Au-dessus sinage quantit d'habitations. et encore au-dessus vigne russit parfaitement sont des pturages que je traversai pour parvenir enfin la grotte vnre de Mmos. Plusieurs essaims d'abeilles semblent en garder les avenues et en dtendre l'approche. Mon guide me quitta brusquement en cet me disant endroit, je vois de Etranger, loin l'objet de ton dsir je te laisse avec lui M. et n'aperus Je regardai autour de moi sous la d'un vieillard garde qu'un troupeau blanche danstoute sa sa chevelure portant contre des autres insulaires. longueur, l'usage lui dis-je, J'allai lui Mortel respectable la grotte route conduit la indique-moi qui Si tu peux de Minos Il me rpondit attendre un moment, je t'ocre de t'y mener moi-mme le gardien de ce btail doit tre de retour dans p<'u d'instans je dois lui remettre le dpt qu'il m'a conn <~Pardon, Le jeune ptre arriva et dit Epimenide} j'ai beaucoup tard. Recois me& tu es le plus obligeant des actions de grces et moi le plus heureux je le tiens hommes, enlev et dchir du mont a Ida, qui l'aigle entre ses grimes le plus chri de mes agneaux; il vient de payer de sa vie le tort qu'il m'a ~ait ses ailes et sa peau m'en ddommageront. Demain j'irai les vendre aux faiseurs d'arcs et aux pelletiers de Gortyne. J'ai t bien second par mes compagnons de la valle de MInos.<Aprs~avoirlaissle temps ce jeune homme de dployer sa joie le clbre Epimenide Q m'criai-~e, uoi! sur le mont gardant un troupeau de moutons Ida, prs de la grotte de Minos 1

T)B

YT

H ACO

RE.

2~0

EnMENiDE. Voyageur aimerais-tu mieux me rencontrer la tte d'un troupeau d'hommes* Tu y serais plus A ta place. PYTHAGORE. EpiMENDB. Et moins mon aise je reviens ma premire profession (i) que j'eus tort de ddaigner 3 mais en ce temps j'tais jeune, sans exprience. Je ne connaissais pas Je voulus l'espce laquelle j'appartiens. et ce dans mes courses que j'appris voyager ne m'inspira d'autres desseins ,que de rentrer dans mon le natale, pour y achever de vivre avec moi seul mais en Crte parmi des insulaires envieux et dsuvrs (2), peu jaloux de leur parole, ennemis du travail, amans de la dbauche le moyen d'exister en paix Nos Crtois, vaniteux et bru yans ressemblent aux cymbales qu'ils ont inventes (3). La tombe seule ou un tat voisin de la mort, pouvait le calme que je dsirais. Un me procurer une s'emlong sommeil, profonde lthargie para de mes sens et les enchana pendant plusieurs mois c'tait une suite naturelle dca fatigues excessives que j'avais supportes pendant mes voyages. Je me rveillai pourtant J mais il me vint l'esprit une ide bizarre j'allai secrtement me renfermer dans la plus inconnue des cavernes dont cette le est rem~ plie, et je fis un mystre de ma retraite J mme ma Camille y un ami seul fut de la il se~ chargea de mes besoins J confidence a peu de chose J c'tait qui se rduisaient () Diogne Larce. Apu!ems.~b~.II. et ventres p~~t ~c~f~ (2) ~Va~M~ Mf~<M~ cretensi, dit un lexigraphe. JE~Mc/M</<* (3) Fr. Adolp.l~mpe de c~~a<6w.Ub. II. 'yo3.

~o

Vo Y

du miel, du lait de chvre et du pain. Ma grotte avait une issue drobe, dans un petit labyrinthe, tel qu'il s'en trouve au pied des montaLa nature, un ami et des gnes de ce sol Ingal. tablettes, occuprent cinquante annes de mon existence (i) j'en avais pass sept voyagea mon Pendant ma retraite je composai des sur Argonautes que pome l'expdition la Grce assemble voulut entendre, quoiqu'il renferme prs de sept mille vers (2). J'y prouve une assertion qui n'est pas moderne; je rappelle aux hommes que cette toison d'or, tant clbre par les Muses, est ce blier, signe du visit par le soleil du printemps. zodiaque celle ci est De toutes mes compositions, et. je la prise bien aula plus importante, dessus de ma Thogonie (3), et de la gnration des Corybantes et des Curets dans cette ile. PYTHAGORE. On m'a parl d'un certain autre ouvrage o tu dcris une rpublique parfaite et heureuse (4). EpMENiDE. Il n'est pas encore fini, et ne sera publi qu' ma mort. Il m'attirerait trop ici. Je prouve aux d'ennemis, principalement Cretois qui s obstinent se dire libres, gaux et rpublicains, que pour l'tre en eiet, il faut des murs et pomt de luxe, une honp(t) Nombre multiple synonyme de plusieurs ou beaucoup, chez les anciens. (a) l)iogen. Lart. par (3) Pome de cinq cents vers. ~e a?~te~'Je~ f~Iogne Larce. St Jrome prtend qu'on trouve J&s vers dpimenide t cits dans les pitres de St-Paul. (~) Diog. Lart. in r~s ~/oc~. .i

DE

YTH

COR

E.

27t

et point d'ambition. raLle mdiocrit Mes en sont loin. compatriotes Plus le temps de ma lthargie suppose dura et devint merveilleux (i) plus le peuple y foi. Personne ne s'avisa de vrifier ajouta un fait aussi extraordinaire. Le plus incrdule n'en douta plus, quand il vit mon fr~re disposer, la mort de nos parens, -de l\ie** rita e commun qu'ils nous laissaient. Le somest dj devenu proverbe meil ~.Epimenide l'le dans toute (2). J'aurais d peut-tre persister jusqu' la dernire heure de ma vie dans cette rsolu" tion (3). Je voulus jouir de mes droits, et ne inutile mes sem*. pas demeurer tout--fait blables. Mon rveil me promettait quelque rvolution heureuse sur l'esprit frapp de la mul" titude. La singularit de l'aventure et ces cheveux blancs semblaient me donner longs le privilge de proclamer vrit quelque et forte dont ce a besoin. Il grande peuple aime les potes le devins ncessairement je dans ma longue solitude. Je reparus au monde < arm de satyres vigoureuses contre les vices contemporains. Je contrefis l'tonn en cher* chant mon toit natal, et feignis de vouloir afin de reprendre mes premires habitudes et pour disposer le provoquer la surprise et se corriger. Vaina peuple m'entendre Gortyna statagmes 1 je ne fus Cnosse (i) Plato, de legib. 1 et II. Plin. hist. Mf. VII. ~2. Suidas, dormire. Proverb. (&) Ultra .E/MCTMc~M (3) Epimenide vcut cent cinquante-sept ans selon Theopompe cit par Pline A~. Mf. VIL ~8, et par < V~re-M&xune,VIU.i3.

V 3~2 _a ..m~e. nwr~ In

G n11

S 1l11TT /1T1~l111 r.t~1~

et ailleurs que la nouvelle du jour qu on oubha Mes vers sanglans irritrent le lendemain. et n'arrtrent point le dl'amour-prcpre ir Surs. Je me redes mauvaises bordement pentis enfin de n'avoir pas toujours vecWpour moi et d'tre sorti de ma grotte, ou du moins je nourrissais l'espoir de rendre un jour les hommes meilleurs. comment se Mortel tonnant m'criai-je et ton les lois de Minos fait-il qu'avec exemple, les Crtois ne soientpas devenus laplus sage des P nations ? EriMENiDE. Initi de Thbes, j'en aperois tu n'en sur ta personne le signe respectable; ourdir la trame Mais es pas l'apprendre. pour besoin tu as tes de connaissances, peut tre de dtails je vais t'en donner atteignons la nous y serons plus loin cime du mont Ida et plus prs de la nature des hommes partraiter de ces mieux disposs consquent grands objets. Nous entreprmes le chemin qui reste faire au dernier pour parvenir de la grotte de Minos sommet du mont Ida. Nous nous arrtmes dans un lieu nomm Cyr~? devant plusieurs colonnes (i), charges traces par les Dacde vieilles inscriptions Amis de la paix, retins celle ci tyes je notre Mars n'est point Dieu; Jupiter non plus, n'est notre roi. Nous ni ni Saturne, Neptune, souverain reconnaissons ne que Vnus, pour offre lui en desse de l'amiti. Voyageur un rapassant de l'encens et du miel, avec meau de myrthe
~lwurcolt~

ft) Porphyr. abstin. ~e

c~a/r. II~l. Aprs

DE AT~r~nmT: nous

YTH

AGORJ!.

~3

f~~r~ tre a~~m~t~~c Aprs acquitts de ce p' ix ~,t~ devoir nous continumes notre route. Quatre heures s'coulrent dans ce voyage pnible surtout pour un vieillard mais Epimenide portait le fardeau de ses annes avec beaucoup de vigueur. Le point le plus lev est une petite plaine borde de roches. Nous y trouvmes quelques chvres, dont le pasteur nous fit accueil il nous donna du lait de son petit troupeau s en appelant Epimenide son pre. Les ptres crtois taient ceux de toute l'fe qui professaient la vnration la plus constante envers ce sage vieillard; ils le nommaient quelquefois le dieu des bergers. Le spectacle donton jouit sur le mont Ida (i). est ravissante et frappe d'autant plus qu'on ne saurait rsister long-temps la vivacit de l'air; qu'on y respire avec peine. Cependant je voulus me reposer un moment la mme place o le pre immortel de l'Iliade imprissable fait asseoir le maitre des Dieux et des hommes pour contempler loisir tout ce qui se passe ses pieds sur la terre. Le nom d'Ida (2) convient parfaitement cette montagne. Il en est peu qui puissent offrir une vue aussi tendue et aussi magniuque. J'y vrifiai en mme temps une observation ce Ungnomon (3) de trente-cinq parties profiterait vingt-quatre parties d'ombre au temps de rquinoxe. M (2) t 1

Aujourd'hui Upsilorites. (~)'~<votr,vM~ (3) Plin. hist ~f. VI. --eYo~/77.

(')

Il s

1 V 0 Y A G E S La plus longue journe y dure quatorze heures et la cinquime partie d'une heure. un peu au-dessous Epimenide m'attendait et bien abrite. Le troite dans une caverne de nous servir tant s'tant offert jeune ptre J'acceptai avec em. que nous y sjournerions. duvieillard d'y rester presseinent la proposition alors Epijusqu' l'instant de notre sparation menide me parla en ces termes Le mont Ida a toujours t le, thtre des Il a vu autour de lui plus grands vnemens. autant de rvolutions que le reste de la terre, dont nous apercevons d'ici un beau fragment. l'Ile de Crte n'est pas beauEt pourtant, fertile en grands coup prs le paye le plus quelques naissance Elle a donn hommes. trois hommes deux ou potes historiens, c'est tout. ~'tat, et Ses premiers habitans furent des aventu~ riers, des artisans expatris qui s'y fixrent, ct des mines de cuivte du mont Dictum. des y fabriqurent leurs mains industrieuses armes si meurtrires et d'un efict si prompt les la foudre elle-mme qu'on les prit pour une popumtaux destructeurs procurrent avant leur deou~ lation cette ile dserte verte fatale. L'histoire humaine est remplie PYTHAGORE. de ces constrastes. EpiMEKiDB. Ces hommes de forge avaient qui s'emun chef imprieux et entreprenant de Jupiter~. para du nom Sur le mont voisin, l'Ida, existait une socit de mortels dont le nombre fix par eux-mmes ne devait jamais outre-passer celui des doigts lit de l'une et de l'autre main. Ce qui les

nommer ~c~/<?.y Un deux dait tour--tour les neuf autres. C'taientprsides savans et des sages qui vinrent chercher travers les flots de la mer un lieu de franchise et de paix. Les dix premires villes de Crte furent bties par la suite en leur honneur. Cette petite colonie habitait les creux de la montagne, et vivait de fruits, de miel et de racines ils s'occupaient aussi des mmais seulement taux pour les faire servir d'mstrumens l'agriculture et la musique. On leur doit les plus belles dcouvertes venues jusqu' nous sous d'autres noms les que leurs. On cite peine Celmis et Damnane (:). La postrit, ingrate leur gard, eut l'in~ justice de confondre les dactyles avec les corybantes fanatiques. Jupiter avait toute l'intrpidit d'un conqurant il lui manauaitia sagesse du lgislateur, et chaque jour, il sentait le besoin de lois pour contenir ses compagnons et d'autres peuplades rassembles au bas de la montagne. Inquiet et pensif. il s'carte du chef-lieu de son informe tablissement, il s'gare, et rencontre la demeure des Idens. La surprise est On se rapproche on se consulte. rciproque. La force cde la raison Jupiter consent devenir lve sur le mont Ida pour se remontrer lgislateur sue le mont Dictum o l'attendait sa monarchie naissante~ Ingrat envers ses bientaicteurs i il les rendit odieux sous le nom de geans ou de titans.~ la crainte qu'on ne dcouvrt la source o il avait puis, le fit agir ainsi. Il y eut des guerres. Jupiter ne posa la (') Chronique de Paroe.
S a.

DE y

PYTHA

OR

E.

"III!III

S.~6

foudre, que quand il se vit sans concurrens. d'orLe Dieu mourut, et eut l'inconsquence n'osant trop compter donner son tombeau ~ur un autel. Il obtint l'un et l'autre. tandis PvTHAGORE. Cela devait tre ainsi nos et savans dactyles, disperses sages que par la violence de leurs contemporains jaloux, furent indignement travestis et calomnies par ou leurs successeurs. dormons Epimenide Les pmis de la de dormir. justice et Joignons de la vrit n'ont rien c!o mieux faire, pour obtenir la grce de vivrc tranquilles. EpiMBNiDE. Tupiter ne fut pas le seul de nos rois qui se distingua par sa frocit nos annales font mention d'un autre monarque qu'elles nomment Cydon (i). Il avait une Elle, Fun des principaux de promise Lycaste PMe. Le peuple n remuant en Crte, plus peuton ne tre que par tout ailleurs, s'insurge, dit pas pourquoi: c, Cydon fait parler l'oracle. Le trpied demande tre arros du sang d'une le sort tombe sur la fille du roi. Cydon vierge il aime dans ~alternative n'hsite point mieux cesser d'tre pre que monarque. Comme depuis fit Agamemnon. PYTHAGORE. EPIMBNIDE. Je t'pargne la nomenclature fastidieuse de ses successeurs plus ou moins barbares plus ou moins habiles, pour en venir Minos. fut aussi adroit Celui-ci, moins puissant, dont il se fit passer pour un desque Jupiter cendant (&). Il n'en tait que le copiste. Son frre, gnie profond, avait recueilli la suc(t) Parthenicus epo~c.XXXV* (a) Pau$Mt.tacon,

ORB.

session des Idens tandis que Minos aggrandissait l'hritage de son divin aieul. Ce der~ mer dit Rdige des lois Rhadamau!:e(i): vais faire des conquetes. A son retour je le conqurant chasse le lgislateur, s'empare de son travail, et se retire dans une caverne du mont Ida, pour faire graver, au nom de Mines, les lois de Rhadamante, sur des tables d'airain. En mme-temps, il ordonne de creuser le labyrinthe y ensevelir, vivant, pour tous ceux qui lui feraient ombrage. Il invente des Instrumens de supplices inconnus jusque lui, afin de contenir par Feffroi quiconque oserait lui contester e titre de II lgislateur. n'en jouit pas long-temps. Mais son ambition. et sa vanit furent satisfaites. Jupiter avait t proclam roi du ciel, ou dieu de la rgion des nuages, ce qui convenait son empire sur les plus hautes montagnes de la terre. Minos fut dclar le juge souverain des enfers il eut le dplaisir dpartager, aprs sa mort, cette place avec son frre qu'il avait cart du trne des lois pendant sa vie. PYTHACORE.C'est donc avec justice qu'Homre a fltri da.ns l'un de ses pomes a mmoire de Minos (2), en le dsirant la postrit comme un ro~<?/7Mcz<pM.2' et cruel. JEpiMENiDB. Mais. pourquoi dans le- mme pome appelle-t-il ce mme prince le ~Mczz~ des /r (3) ? Est-ce cause des lois qui portent son nom et qui appartiennent son
(I) .0<~Me <A< ~~a/z. p&r Femp. JuUen. (2) O~M. XI. V. 3ao. (3) O~M. XIX.
S3

~~v

V 0 Y A C E. ay8 j) frre J'ai rectifi cette inexactitude dans mon (i). pome sur Rhadamante puis il me Epimenide s tut un moment, dit On t'a montr au pied de cette lvadescendons un tion, le tombeau de Jupiter veux te mon tour, J montrer peu plus bas je les jouets de son enfance. Oh les garde reliau Ibnd d'un sanctuaire creus gieusement dans le marbre, sur le flanc oriental du mont Ida. Tu jugeras y par toi-mme, de l'empire des bonnes lois sur un peuple superstitieux M. Nous descendmes quelques centaines de pas. Nous entrmes dans une caverne o des prtres,, que la prsence d'Epimenide embarrassait un peu, me dcouvrirent sur un large autel le berceau de Jupiter nouveau n, avec ses langes (2), le hochet et les grelots d'airain dont on l'amusait (3), enfin les petits tambours des Cory-~ hautes. La Divinit elle-mme, y est reprsente sous les traits d'un enfant assis sur une chvre et portant une boule dans la main je lus au bas une courte inscription lapidaire (~) On me montra encore la dpouille d'une mais on ne chvre, dgage de ses poils me permit pas d'y toucher. Je ne vis qu'une peau sche et couverte de caractres trsmenus qui me parurent illisibles. Etranger, me dit le pontiie le mortel qui saurait le contenu de ce parchemin, J pourrait se dire plus savant que tous les Dieux ensemble. Tu I. (<) Diogen. Lart. rj~t ~A~tMop~onMt. (2) Ant. Liberalis. (3) TertuHe~. apo/b~. X. La <e/c<?oataa~e. p. a. M-12. BONO DEO. (4)
Jovi. PuERO. J~/M. ccac?. 2?~Mt. ~

DE PY T H A C, 0 1't E. 2,7~ ici la vois peau d Amalthe (i) quand Jupiter eut perdu sa nourrice par reconnaissance et il traa lui-mme pour lui rendre honneur, de son doi~t divin, sur cette peau, tout ce qui s'est fait, et tout ce qui se ~era dans le monde. Malheureusement pour les mortels, l'criture du pre des Dieux est IndchIHra bl; sans doute afin qu'aucun de nous n'abust de ce dpt prcieux. Car jl n'est pas bon que le peuple n'ignore de rien. Un autre prtre vint moi pour me dire KJe suis Morgus, l'un des dactyles idens ? Veux tu te faire purifier avec la pierre de ibudre (2)~ Je feignis ne Favoir point entendu il insista. Je cdai, pour ne pas le rendre trop confus par mon ddain et d'ailleurs, je mutais impos la t&che de tout voir. Morgus me reut de la parmi les ~~<M (3) J on m'enveloppa avant de me faire peau d'un agneau noir, coucher visage contre terre, sur la rive d'un ruisseau j'y passai toute une nuit dans cette atHtude, prliminaire indispensable pour tre punn par la vertu d'une pierre de foudre. Enfin je fus admis dans l'antre iden, tapiss de laine noire j'y demeurai, l'espace de trois heures entires, pour participer aux sacruices et m'asseoir dans la chaise que Jupiter vient lui-mme occuper tous les ans. pendant troi~ fois neuf jours (4). (t) Voy* !e proverbea~~tM~<~M~w. Voy. Guilandini ia.J, Guilandini pdpyrus, ~M~ra~.1,8 ~8 et et a~r9, t~t-t~. (2) Porphyr. ~7~ XVI.
(3) Aspirant l'initiation aux mystres.

i63. 1613.

(4) Ces dtails se trouvent da*!s Porphyre, t~c ~/f Py~a~ S 4

~ 280 V 0 Y A G E S Je rougis encore de m'tre prt ce grave et puril crmonial. Les caractres illisibles tracs sur la peau de la chvre, me rappelrent la perte de tout un livre de Brachma renfermant des secrets divins. Je dis Epimenide Aux Indes en Crte et sans' doute par les hommes tout, qui ont le plus de prtention la science, s'abstiennent de s'expliquer sur certains objets. Ils prfrent de passer pour ignorans. La crainte des suites insparables de la hardiesse de tout dire, les rend circonspects~ EriMEKiDE. Peu de vrits importantes seront dcouvertes, tant qu'il n'y aura de sret qu'en les taisant. Nous descendmes plus bas encore, en tour< nant au septentrion l, nous trouvmes des ateliers remplis de ibrgerons les cavits du mont Ida retentissaient du bruit des marteaux frappant sur de lourdes enclumes, avec une ~us~sse d'harmonie, qui me rappela mes premiers observations musicales, faites ce sujet en Egypte (i). $. T~Z/M~H~? C X 1 X. L0M ~9 ~fM<M.

.P~O/IC.

EptMENDE me prit part pour me dire <cTu vois cette activit, cette industrie de tout un peuple; elle vivine toute l'le n'attribue ces heureux e~ets aux lois sages qui portent pas le nom de Minos. Garde ces lois, et supprime le berceau et la tombe, le hochet et te petit (') Voy. tom. II de cet ouvrage. $. LXI. p. 47~

j 1

D E

H A

G ORB.

~Sl

tambour de Jupiter; de ce moment~ plus d'industrie, plus d'activit le mont Ida devient dsert, et la Crte un lieu sauvage j*. PYT~GORE~ Epimenide, ne se peut-il que les lo de Minos et les hochets de Jupiter ne ces heureux efets F produisent concurrement EriMENiDE. Je l'ai cru d'abord; fa cruelle m'a bien vite. Sache exprience donc dtromp que ces belles lois sont devenues dp belles ruines qu'on ne va voir que par Curiosit et dsuvrement (i) la foule se porte chez les prtres de Jupiter. Il en sera de mme des lois de Solon. PvTHAGORE.Malgr les expiations de la ville d'Athnes (2). EriM~NiDE. Ne m'oblige-pas rougir devant toi. J'ai essay de tbus les moyens pour et mes succs purifier le peuple de ses erreurs n'ont t ou'phmres. On m'accorda le titre rvr de fils d'une nymphe, et de, nouveau Curet; et on s'en tint l. Contre mon attente, J en voulant gurir les hommes de la superstition, une de je leur en ai fait connatre plus. Ils ont rejet le fruit et gard Fcorce. Mais j'entends du bruit et beaucoup d'agitation 0~1clbre aujourd'hui la fte du mariage de Jupiter. Il faut que tu en sois le tmoin yetquetu juges par toi-mme des inconsquences qui servent d'alimens . l'me imbciUe du vul.J'?7~ ~~MM. ~o.r ~~/ojMM c/~c~M MMfc (~M~O/MJ) ~rC~M Cr~a~ et /.OC<MMM <~ CO~<MCM~M ~t/tO~ et Z~CM/y/ MCA~MC~~M< /'Mfa~ Z~M co~~e~M~e~a~. Justin. XX. 4' Voy.MMi Strabo.r. XIV. (a) DIog. L&ft.~&mM. t. 111.

~B~

gaire. Je ne t'Inviterais pas de cette fte, si comme autrefois on y sacrifiait encore des enians Saturne. PYTHAGORE.Des encans! EriMENiDE. Oui ailleurs, on expose dana les bois, ou sur les fleuves les nouveaux ns d'une conformation vicieuse ici, on leur cra-~ sait pieusement la tte avec une pierre. PvTHAcoRE. Quelles horreurs EpiMENiDE. D'autres en ont pris la place, La superstition ne s'arrte pas en chemin. Nous vmes venir nous la pompe sacre~ La statue de Cybelle ouvrait la marche, trane sur un char a quatre roues. pvTHAGORE. La desse de la terre est appa. remment l'pouse du Dieu qui prside l~air. EriMENiDE. T~ reconnais ~ci un chapitre de la science uaturttUc~~crit dans le style des potes et des prtres. Devant Cybelle antottr d'une reprsentation du berceau de Jupiter, des pontifes ex" cutent la danse pyrrhique en tournant sur eux-mmes rapidement et en mesure, au son des cymbales de cuivre et au bruit des bou" cliers de fer heurts les uns contre l~a autres. Les malheureux Ils dansent, et semblent de leur nullit e'aplaudir (t). Vient ensuite la statue de Jupiter sana oreilles, et sans barbe. Ces deux attnbu~s essentiels de la tte manquent au simulacre. PYTHACOM. Epimenide cette ide est belle, de reprsenter les Dieux matres du temps, et faisant le bien sans qu~on les en prie (t) Les prtre. de Cy~le <~ rend~dent <ux-mmM wunnquM. III

YTHAGUK

E.

~83

EpiMBNiDE. C'est l le grand art des fondateurs de cultes quelques motifs sages couvrent: mille im-~ d'un voue oflicieux cent absurdits, pertinences. PvTHAGORB.Que signifie cet autre simulacre d'un homme sans tte ? Est-ce encore un Dieu ?. Un Dieu sans tte! EPIMBNIDB.C'est un hommage un peu tardif rendue la virginit. Un riche Crtois abusa d'une jeune insulaire, que les potes qualifient de nymphe de Diane. L'infortune qui ne put viter Feutrage, scut en tirer vengeance. Elle administra au sacrilge un philtre qui lui ta au l'usage de sa raison. Il devint stupide point qu'il ne put se vanter de son forfait, ni publier le deshonneur de sa victime. Les. prtres qui avaient besoin de relever le culte t un peu nglig, de la chaste Diane, s'emoa" rrent de cette aventure au profit de leurs autels. PYTHA~ORE.Je remarque que le peuple s'a" muse de l'image et ne pntre pas jusqu'au sens qu'elle renferme. EpMBNiDB. Tous les types religieux ne frappent qu' la premire vue on se familial rise bientt avec, et ds~loDS, ils ne produisent plus l'effet attendu. a Deux chiens d haute espce, de ceux qu'on nomme dans le pays <<M escortent 1& atatue de Diane. Ces animaux sont prpose la garde des temples pendant la nuit. Le reste de la crmonie relimeuse ressemble beau* coup la grande ~ete de Junon Samienno~ EpiMBNiM. Nos Crtois, les en croire" seraient les aines des peuples , puisque s~

~8~

Y 1

disent les inventeur du culte (t). Cette dcouverte date du mme temps que celle du fer et cela devait tre. En Crte, comme homicide Carthage, la hache et le glaive firent copier le sang sur le plus ancien des autels, celui de Saturne. Et par une Inconsquence trop les victimaires sacrs proscrivent commune de leurs alimens toute substance auparavant anime. On s'abstient assez gnralement dans notre le de la chair du porc il fallut imaginer une fable religieuse (a), pour dtourner le peuple de cette nourriture indigeste. PYTHAGORE.Ainsi que chez une horde esclave et voisine de l'Egypte (3). EriMENiDE. Nos CoryLantes en sont tout et disent: M La religion est donc orgueilleux, choseutile. Les prtres sont donc ncessaires. n JPYTHAGORE. Comn c les loups de Crte dont on faisait peur aux erians importuns~), avant qu'Hercule vnt en purger l'le. Enfin nous entrmes dans l'antre de Minos toutes les lois publies en son nom, tapissent les parois de marbre sur des lames de cuivre. de ces lames se dtachent de Quelques-unes et oHertes la muraille pour tre transportes la vnration du peuple. EpiMBKiDE. Le peuple s'en tient l et vit comme s'il n'avait plus de lois. Il ne s'informe mme pas qui il est redevable d'un code que les autres nations viennent copier. A peine
(t) Salustius apud Servium. <~E<. III. (l) Voy. Meursius. (3)L<Mjui<<. (4) ~E~M~. hist. a~M~. III. 3.

_w.

TtE PY THA COR E. ~8~ 11"l'rnA_f'1 nrnnn1"11'Po",Ip. -nt-%rn r li>Rh!1l"l!11Tn!1T,t-o daigne-t-il prononcer le nom de Rhadamante la suite de celui de Minos. PYTHAGORE.Il faut un grand amour de la justice pour consentir ~ tre lgislateur. EpiMENiDE. Rhadamante lui-mme ne fut de et manqua de reproches point exempt ou il se vit bien courage oblige de cder l'ascendant du gnie de son irere c'est ici tous deux, pendant la qu'ils se runissaient nuit, pour aviser une forme de gouvernement. On doit d'immortelles actions de grces si ce fut lui qui posa ce prinRhadamante cipe~ le fondement de toute lgislation~ que tu peux lire sur cette premire table Aux jeunes citoyens est interdit l'examen des lois (i) s'ils en parlent avec lgret, qu'ils soient repris Aux vieillards seuls appartient d'y trouver redire en qu'ils s'en abstiennent pourtant, des hommes. n'en la prsence Qu'ils jeunes parlent qu'entre eux, ou au magistrat Les Crtois choisiront dix des principaux d'entre eux pour tre magistrats. Ces magistrats ne le seront qu'un an . PYTHAGORE. Un an est-il asssez pour prendre le vritable esprit de cette profession grave et importante ? EpiMBNiDB. Le lgislateur a peut-tre voulu si voisin de prvenir l'esprit de corporation, la corruption. Peut-tre aussi a-t-il dsir qu'on donnt le pas l'quit naturelle sur l connaissance profonde des lois. Celui d'entre eux qui abusera de sa place (t) Piato. <fc/e~.

-j "IIII!II 1 286 V 0 Y A G JE S

en sera chass, pour n'~ plus rentrer, aprs le jugement de ses collgues assists du peuple. Les dix premierf. magistrats s'adjoindront des Anciens mdiateurs entre le peuple et les magistrats suprmes. Les citoyers formeront plusieurs socits, auront l'administration des biens lesquelles l'assurance des revenus pour publics. Le dcime de toutes les productions de l'le de Crte est consacr aux Dieux. PvTHAGORE. Epimenide, que penses -tu de cette loi? EriMENiDE. Ce qu'on met part pour les Dieux n'est point perdu pour les hommes. La desserte des autels passe sur la table des familles sacerdotales. PYTHAGORE.Et celle des indigens reste nue. EpiMENiDE. Il n'y a point de pauvres en Crte. Notre le oire le spectacle de l'excs oppos. Tous les citoyens, mme ls esclaves', sont tenus une imposition personnelle. Dans chaque cit, deux maisons communes; l'une l'usage des habitans du lieu )J l'autre pour y recevoir les voyageurs et les trangers. Deux tables seront dresses tous les jours dans le mme lieu. La premire, destine ceux qui rclament l'hospitalit; la seconde, a tous les citoyens M. EriMENiDE. Tu remarqueras que Lycurgue a gt cette loi (i), en se l'appropriant. ASparte, ceux qui ne peuvent apporter leur contingent, J n'ont pas le droit de s'asseoir aux tables comil faut que le pauvre meurt de faim, munes (t) Aristotel. de rcpM~

DE P YTHAC ORZ. 2.8~ pt T? En /~ Crte, c'est la ou drobe sa nourriture. seules pargnes patrie elle-mme qui, de ses alimente tous ses enfans, sans rien exiger ZD d'eux que des vertus publiques. PYTHAGORE.Pour prononcer entre les deux ce semble, savoir prapeuples, il faudrait, lablement lequel des deux paye le plus d'impositions. Les portions sont gales pour tous les convives. Une seule coupe de vin sans mlange, pasUne autre sera sur les lvres des hommes-faits. d'eau colore de vin, pour les coupe remplie hommes. Une femme prsidera chacune jeunes de ces tables, pour y distribuer les meilleurs mets aux convives plus connus que les autres par leurs services ou leurs talens. une PYTHAGORE. J'aime cette institution femme est sa place dans un banquet public dont elle fait les honneurs avec discernement et dcence. A la fin du repas, les anciens discuteront les affairea publiques et les hommes faits celdes beront la mmoire sages et des hros, en des prsence jeunes citoyens. Le je~ne homme ne mangera point, avant de s'tre exerc l'arc ou la fronde. Il y aura une fte Mercure, pendant laquelle les maitres et les serviteurs changeront de place. L'usurier subira la peine du voleur. La loi dclare infme le citoyen incapable d'avoir un ami. L'adultre sera couronn de laine et vendu au march public. En paix comme en guerre, un Crtois ne sortira jamais de satuaison sans ses armes?'. PyTHACOM. Pourquoi M

288

V 0 Y A GF

Dans les tribunaux, les preuves et la loi tiendront lieu de raisonnemens et d'loquence. On n'y jurera point par les Dieux on dira Ce que je dclare est aussi vrai qu'il est vrai que voil un chien qui garde les portes du temple de Diane . <xLes jeunes hommes ne se permettront le plaisir de la danse qu'au milieu de glaives nus, etc. (i) M. PYTHAGORE. Pourquoi l'appareil de la guerre, au sein des plaisirs domestiques F EpiMENiDE. D'aprs la lecture de ces tables, Pythagore conviendra qu'il y a plus de lois qu'il n'en faut pour rendre une nation verDescendons dans tueuse, aguerrie et fortune. la plaine entrons dans la premire ville, et voyons si les murs crtoises rpondent la sagesse de la lgislation du pays. Epimenide dirigea nos pas vers la petite ville d'~f~. EriMENiDE. Ils ~nt peu d'hab~ans; la corles atteint comme dans ~es grandes ruption villes. Demeurons un moment sur la place et sois le tmoin de l'accueil qu'on publique iait en Crte aux amis des lois. De longues tables, couvertes de mets exquis, J taient dresses le vin coulait par ~lots des hommes ivres, des femmes sans retenue, dans le maintien comme dans les discours 3 des jeunes gens pleins de surSsance qui vinrent autour de nous en riant avec pirouetter forts et robustes .couches* clat; des citoyens sur de longs siges, pendant du l'heure travail.
(*) La danse pyrrhtt~ue. Concitoyens!

D t

JE

PTI! 1Ii!I'

ACOR~. a8

n ~Lcette ~~t~t~tn~yt~m. oc~nct T;r.n~ao j-~ujLUtcmtie* vue, en s'adressant tous ces groupes d'oisif que iaites-vous ici pourquoi ces longs J~estins ? la loi n'en a-t-elle pas marque l~heure et la donc ici l'autel de la padure ? serait-ce resse, de la dbauche et de la gourmandise ? en clbrez-vous donc la iete tous les jours? levez vous et marchez. Jeunes effmins Avez-v ous oubli ce qu'on vous lit apprendre dans les coles tait le que Rhadamatite et le sobre modeste des hommes. plus plus Pourceaux impurs rentrez du moins dans vos tables, et drobez vos scandaleuses orgies aux. regards du voyageur sage qui vous honore de sa visite C'tait en vers qu~Epimenide gourmandait ainsi ses concitoyens il avait, pour ainsi dire contract l'habitude de la poese. tc Pote dormeur~ retourne On lui rpliqua dans ta caverne pour y achever tes rves sinistres ou fais comme les lois, elles se taisent Une jeune fille, dans uii dsordre qui tenait du cynisme t vint moi, pour me dire i reste avec nous et laisse aller Etranger tout seul ce vieux rveur. Le nectar de Bacchus lustrale d'Epimenide (i)~ estpr~rabl~l'eau Nous nous retirmes, en pliant les paules, ~piMumDB. Toutes les villes de la Grce res* semblent ceile-~i. Pythagore devait-on s'at*< tendre' ce rcitt, en les rendant leur inde bonnes lois un dpendance. La libert beau sol, avec de telles mceurs On serait croire les bonnes la que lois libert port ~ a nature et &vertu ne sont pomt faites pour

(<)AlluMon aMxpmyIRcat<OjM ~m~ AthAm~~ d'JEpimen.


~p~~7/~ T

~III~

~0

VOYAGES

le grand nombre. Une poigne d'hommes de de ces jouit exclusivement chaque nation) biens. PvTHAGORE. Les lois que je viens de parcourir ne me paraissent pas rpondre lasvrite de Rhadamanthe passe en proverbe (i). EpiMENiDE. Et qu'il n'exerce que chez les morts. son code ne PvTHACORE. C'est pourquoi il les savait bien quelles vivan.s point 'corrige mais on en lois il fallait ses compatriotes-; a renvoy Inexcution au tartare. Les vivans en ont plus besoin que les morts EpiMBT~DB. N'oublie pas que les lois de de deux hommes du sont Crte l'ouvrage non du mais mme caractre. mme sang PYTHAGORE. On s'en aperoit s elles res-~ pirent des principes dmocratiques qui ne tre m:Lns de celui fut le plus qui peuvent dit le bon roi de tous les rois mortels Hsiode. EpiMBNiDE. C'est un trait d~ l'hypocrisie des princes. Minos comptait beaucoup sur le temps qui relche tout. Il rejetait le poids de sur Rhadamante, et s'en rl'administration en se servait tous les honneurs. La Crte fut l'esclave d'un croyant une dmocratie, despote. Minos avait plus de politique, J et Rhadamante plus de sagesse. Et la Crte avec ses beHeslois, PYTHAGORE. n'en a pas plus de vertus. EpiMENiDE. Passons l'autre extrmit de la yille pour y voir l'un de ces hommes rares qui n'en sont gures plus estims de leurs (t)</M<&c~<M~~M~c~EraMn.

t r

A P Y ?YTHAG t 'r n H A G U AUr ORE. 0 1\ E. RB. 2m 291 201 La contemporains. postrit seule leur rend une justice tardive.
DE E D

S. J~cr<?

C X X.

dans le jardin de J~~o~ des sept sages de la <?/~cc.

H o R s des rnu~s nous rencontrmes un vf~u d'une tunique ferme par une vieillard le tout de laine. Il dtelait ses ceinture bu~s (i). Nous le surprmes dans un moment o il souriait. EpiMENiDE. Salut au sage Myson~ fils de de Strymon. Je dis tout bas Epimenide est-ce Myson, l'un des sept sages ? EriMENiDE. Lui-mme. Mon cher compatriote, ton visage rayonne de joie et de contentement 3 que t'est il donc arriv d'heureux? MvsoN. Le soleil va disparaitre, et je n'ai eu la visite d'aucun importun nnir j'espre ma journe sans voir un homme Tu es mon cher Epimenide plus qu'un homme du moins plus qu'un Crtois, et l'loge n'est point exagr. EpiMENiDE. Le travail ne te vieillit point. MysoN. J'ai vu pourtant dj quatre-vingt ~bis l'automne (2).
() Myson prenait le soin de t~ire valoir par ses mains w mpetithr!tage. ~Mt. crA. c~eAt~Mo~/e, par Deslandes. tom. I. ans. (t) Myson mourut quatre-vingt-sept t ans. Diog. Lart. vie <~M~Mc'<?~. M/MOO~ I. T z

292. ~u~

EpiMENiDE. Raconte a ce voyageur, qui sort comdes initiations de la grande Thbes ment tu fus admis au rang des sages de la Grce. MvsoN. Je n'ai ~a.~ couru beaucoup le dont je ne monde, pour obtenir cet honneur et j'avoue qu'elle souponnais pasmmeFide, dclarer la face me parat encore bizarre de la terre, que de tous les millions dnommes il n'en existe que sept qui qu'elle nourrit, du nom de sage soient dignes Nanmoins le5 peuples et les de il corriger quand s'agit rois, il ne ~aut pas tre trop svre sur le les plus grossiers sont ceux choix des moyens le mieux. L'oracle souvent russissent qui a. moi, qui jamais ne penst d'Apollon pensa lui. Il aurait mieux choisi, Sans doute mme avait moins que moi en Crte Epimtnide encore particip aux folies humaines y puisqu'il dormit cinquante ans il est vrai que n'ayant on pouvait me jamais quitt ma terre natale, mon illustre croire aussi sage que compas'il suifit pour l'tre de vivre naturel~ triote sans faire autre chose. La prtresse iement, de Delphes administra la preuve d un bon dans ma personne, les esprit, en honorant, un murs peu rudes, mais simples et innodu centes moins, d'un homme des champs ne voulut jamais tre que cela. qui Quand Anacharsis vint m'apporter, de la part de Clobule, le trpied d'or ftais ici manche le cette mm& place, raccommodant <xMyson, me dit t'envoy .9 de ma charrue l'oracle t'a dsans doute pour m'prouver des de toute la Grce y clar l'un plus sages

DE -l

YT

H i

ACO f. '1

RK.

~)3

ce n est plus le temps de faire le mtier d'esclave que tu exerces en ce moment (i)~. ce Au contraire(2), lui rpondis-je en continuant ma besogne le sage est le mortel de ses pres~ pour le qui laboure l'hritage transmettre en bon tat ses enfans M. il me fallut obir la voix Nanmoins, d'un Dieu et pour conserver ma libert consentir en sacriJSer quelques instans. Je me endis donc a. ce fameux banquet royal o je me trouvai fort dplac; aussi j'attendis . peine la fin du repas aprs avoir brl trois d'encens sur l'autel grains d'Apollon je rentrai vite dans mes foyers, et repris en maiu la corne de ma charrue, prfrable au gouvernail d'une rpublique. Ce voyage pourtant me fut de quelqu'utilit il me confirrna dans ma haine, ou plutt dans le mpris que je proiesse pour tout ce qui est peuple ou roi. EriMENDE. Pythagore, les paroles deMyson ne sont point suspectes i son pre tait un Porte-sceptre Chnes petite ville de la Laconie. MYSON. J'aurais chang d'opinion, si j'avais vu ma patrie nre d'avoir un sage dans son sein, changer de murs, et mieux profiter des belles lois qu'on lui a donnes. On ne prend pas plus garde ici au sage Myson qu'aux lois de Minos. H y aurait beaucoup de sagesse a oublier les hommes pour ne s'occuper que des choses. Dans cette le, ni les avis sages ni ceux qui les donnent ne sont considras.
(') La culture des terres, &des esclaves. (a) Diogen. Lart vitae. en Crte, tait abandonner

T 3

V r~I--

t < Que les Crtois continuent s'enrichir et se corrompre je poursuivrai ma tche d'homme de bien, sans mot dire; j'aurai du moins la et c'est beaucoup, dans le volsinaee paix des hommes. J'ai repris mes travaux je m'ocd'conomie cupe uniquement rurale j'tudie la rpublique, ou la monarchie des abeilles, qui se connaissent mieux en bonne politique que nous autres. En voici une espce, dont le miel excellent repousse au lieu d'attirer les mouches parasites. Je cherche dcouvrir la cause de cette vertu particulire. La ch'e que donne cette mme famille d'abeilles a un degr de plus de perfection que celle du reste de et que toutes les nal'Me, dj si parfaite tions prirent aux leurs-. Ces abeilles (i) plus prcieuses encore que leurs compagnes sont originaires du mont J Carmel. PYTHAGORE. Sage Myson rien de plus Ingnieux que ces ruches composes de pierres (2) (3) tu peux a loisir suivre i transparentes travail de tes abeilles sans les troubler elles n'ont plus de secrets pour toi. MvsoN. Que ne peut on en faire autant de l'me humaine F il n'y aurait plus d'hysi l'enveloppe pocrites, grossire du cur humain tait diaphane. EpiMENiDE. Si cela tait J nos belles Cretoises renonceraient leurs robes transparentes. MysoN. N'ayant pu trouver un ami au milieu de tous les habitans d'Etea, j'en cherchai

0 Y ~~

Cr

(t) Plin. Aist. nat. tom. I. Hv. 11. ch. t6. tom. II. ch. (2) 7<f<'7M. (3) Qp 6t aussi des ruches de corne.

j t

un parmi l'espce canine. Le chien que Minos donna la belle Procris, la fille du prince Erichte, pouvait galer le mien pour Tdorat, la vitesse mais certainement notre lgislateur ne l'et point cd la princesse, s'il avait eu la ndlit de celui-ci. Il est de la race des jP~7*7<?.y(l). Le jardin que je cultive au bout de ce champ est un abrg du monde M. Myson nous y conduisit, en nous en parlant. Sur la porte je lus cette maxime (2) .A~y&gT<?~c/ des choses par les mots; car les mots ~'o/z~ ~z~ que pour les choses. MYSON.Mon jardin de peu d'tendue, me de toutes les des rapporte productions, pommes d'or, des amandes, de succulens raisins, des jHgues~exquses, et de douces olives. Voici un palmier de la petite espce. C'est le palmier nain (3) ou rampant feuilles larges et souples, fort commun en Crte. Remarque ct les troncs multiplis de cet autre vgtal du mme nom; il n'est pas trsrare dans notre le de le voir se diviser luimme en cinq parties d'gal volume. Mais les palmiers le grand comme le petit, ne. donnent: point de fruits en Crte notre climat n'est pas encore assez chaud. PYTHAGORE.Pas encore. MrsoN. Oui en adoptant de l'opinion Thaes (~) qui ne me rpugne pas trop. PyTHAGORE. Quelle est cette plante qui n'a
(*) (a) (3) {4) Voy. Dion. Ptm. Tom. Opptanus, ~EU&nus, ~Mf. a~tMt. Lart. A~f. ~f. XII. 4. I. . XXin. de cet ouvrage. mge. T4

DE *it~

P YT

H ACr v

ORE. <*

2~~

t a t

2~6

point de tige et qui parat avoir obtenu seule le privilge de dvelopper son feuillage touHu travers cette muraille humide ? M YSON.C'est l'o/t(t), simple prcieuse pour gurir les maladies de viscres. Crte possde l'espce qu'on estime le plus. On l'intuse dans du vinaigre. L'asthme s'en trouve soulac. Mais il iauf interdire Fasplenon aux lmmes il les rendrait striles. Reconnais l'herbe paconienne (2) qui ferme et gurit les blessures. Homre (3) a chante ses vertus et son inventeur (4). Elle se plairait mieux sur une montagne (5), Nombre des ibrts, que dans mon jardin. Cette autre plante, qui a c~ la ressemblance avec le genvrier, n'est pas non plus sa place ici. Sa patrie est le rivage de la mer qui baigne notre le, et on ne la trouve point ailleurs. Nous l'appelons T/M~o/t~ (6). Crte a droit de s'en prvaloir. Les vertus de ce vgtal sont admirables. Rduit en poussire, ou bien en pte soit a l'aide du vin soit l'aide du miel il a le pouvoir de rejeter les flches hors du corps atteint dans un combat. Il gurit aussi les iemmes de leurs maux de sein~ et donne du lait aux nourrices. Ce cyprs me vient du mont Ida ainsi que ce cdre et ce genevrier, ce laurier rose et cet rable au bq~s vein (7). ~) run. AAVii. Utoscon~. 11~. t&t. (a) Notre pivoine. V. (3) 7~ (4) Pason. ~a~.XXV. 4. (5) Plin. ~M~. Dioscorid. IV. 4~. Piin. ~XVH. ch. deri~ (6~ Aristote. Theophraste. (y~

r" B

E D E

P Y PYT

B H

Q 0 A~OR

Ce peuplier noir qui porte des fruits, m'est arrive de la fontaine de Scaure, au pied du mont Cdrus. Infus dans du vin, son fruit est un mdicament (i) propre plusieurs maladies. Cette tige (~), haute d'une coude garnie de nuds, et dont la feuille ressemble celle du grand persil, est le Nard (3) de Crte, mieux parfum que celui des bords du Gange. Examine de prs cette autre plante 3 tu la rencontreras en ttalie, mais bien moins parfaite que dans ntre le. Nous la nommons Nous pourrions Litho ~c/v~/M. l'appeler Cite-moi Fherbe aux perles. quelqu'autre production de la nature plus admirable (4). Ces petites pierres globuleuses attaches aux pdicules de ce vgtal, prises au poids d'une drachme dans le vin blanc, soulagent de beaucoup de maladies graves. Prends, continua Myson, en s'adressant n'en troutu cette moi, grenade /?n~<M<~M veras pas de meilleures dans le cours de tes voyages. C'est sa bonne culture que ce beau fruit doit toute sa supriorit. Voici un cognassier du territoire de la ville de Cydonie. Ce nguier est une conqute des Crtois sur les insulaires de Cypre. J'aimerais a voir les hommes se faire ainsi la guerre.
(t) Hyppocrate. PHn. ~f. nat. XXIV. 8. f2) Pim. ~Mf. M~ XII. <9. aussi phu. PUn. ~3) (3) Appei Appel aussi ~M. Plin. ~e~ ZaM~a~M~~MM < C'rc~, (4) ~VotcAMTin /M, nec oM~oMam ~~er herbas ~t<it/orc oM~eot Mt/racM/o ~Mt. XXVII. i o. o~pe~. Plin. 1.

.R

X. E.

297 2~~

Vo Y A 0 E S ~98 n/r~j)- -1 t ceire gomme dans ta .v~ elle bouche: fP~ etr~hitThaIeme la plus fcheuse, et la plus chauflee. Nous 1 app~ons C~ d'o elle dcoule, aux ~~ante rayons du soleil. Ce beau et dont on vgtal qui te frappe retire une rsine fort est le pin des estime, Sphachia. montagnes A cot de cet achantus pineux, s'lve le chardon sauvage, dont ta racine n'a pas moins d une coude de la profondeur; tteo~re un mets agrable. Je devine ce que tu cherches des yeux avec le iameux dictame de Crte. impatience Suis< -moi dans cette partie sauvage de mon jardin, que j'ai abandonne aux caprices de la nature, si toutefois elle s'n permet. Au pied de cette statue de Diane rLucine, ces tiges dlies que dcorent de remarques petites fleurs pourpres. C'est le dictame (i) qu'on ne recueille que sur le mont Ida (2). Celui que tu vois commence dgnrer. Il faut que je le renouvelle, PYTHAGORE. Epimenide f n'en pourrait-on pas dire autant des lois ? EpiMENiDE. Et mieux encore des peuples. MvsoN. II y a bientt trois ans seque m cette plante divine. On t a dit lesj'ai vertus de ses feuilles dessches. Les femmes qui accouchent et lesgu erriers blesss lui doivent un Nacrihce pour de si grands II ne debienfaits,
(n) Plante vtue rameuse Neurs violettes, rangea au haut de sa tige. Le plus estim est celui de Ca~&e, autrefois la Crte. (~) Z)<c~MMM ~c~H~M? Cre~M~ c<y~ ab 7~

XII. Virg.~EMM~.

F"' D E P Y T H A G ORE.

2(~

il aime crotre mande qu'un peu de terre les rochers. parmi PYTHAGORE. Ceprcieux vgtal se plait aussi dans ma patrie, Samos (i). MYSON. Voici le platane toujours vert que tu as sans doute remarqu sur le territoire de Gortyne. Tu sais qu'il perd son feuillage en hiver. cette plante voisine du Ne touche point comme les bons se trouvent ct dictame, C'est de toutes les espces de des mchans. la celle de Suse, plus forte et la cigu, aprs Tu retrouveras la dans l'le plus ma-iaisante. de Schio. Voici une touffe d'anis(a). Tu sais la rputation de Fanis de Crte celui d'Egypte ne tient que le second rang acceptez-en de la elle de la lassitude le voyaprserve graine en boit le matin. geur qui Ce coteau de vignes qui borne mon horizon de ce ct, me donne ce vin prammique (3) qui fait tant d'honneur au sol de la Crte. Homre le vante beaucoup. Le ruisseau qui arrose mon jardin ne roule point des pierres prcieuses(4), comme le fleuve Ach.ate de notre ile (5) il me donne de belles fleurs moins durables, mais aussi brillantes que le diamant, Voici l'anemone varie de dix sortes . Myson ne voulut point nous laisser sortir
(t) (2) (3) (4) (5) Voy. le tom. 1 $. il. p. yaetyo. Plin. hist. nat. XX. ty. La malvoisie de Crte. Les agathes de Sicile. Piin.X~~XXXVH. ~0.

3o0 V 0 Y A C E S de chez lui, sans avoir nus sec la coupe de l'hospitalit. Il nous accompagna jusqu' une heure de chemin de son habitation, et me fit remarquer de fort loin Astypale, petite ville, qui n'est devenue que trop fameuse depuis queldit-il. C'est la patrie de Phaques annes.nous laris, tyran d'Agrigente. Sa femme Erythe qui se dit sa veuve, est demeure en Crte, et charme ses longs ennuis en donnant tous ses soins Paurolas le seul entant qui lui reste et qui semble annoncer les mmes gots que son pre. En vain, le tyran redemande son fils et presse sa femme de venir le joindre en Sicile Erys'est rendue trsthe, par un refus constant recommandable aux yeux des citoyens d'Astypalee. Le dcret de bannissement prononc contre son mari, ne la regarde plus. Elle expie par ses vertus prives, les crimes publics de Phataris. Les dernires paroles que m'adressa Myson, me frapprent quand nous le quittmes JP~~c/z~/<?.y jD~ te prserver <<? /M<s~vaise ~<a' Epimenide m'apprit que c'tait ~ne ancienne formule consacre dans l'le (i)> puis il me en prenant le chemin de Pnestos, s?. dit ville natale Mon cher initi, tu ne quitteras pas du moins la Crte sans y av<m convers avec un sage. Je tiens Myson, lui rpondis-je, pour le des plus sage sept. EpiMENiDE. Qui empcherait tous les hommea de l'tre autant ? Faut-il donc beaucoup d'efforts et de lumires pour cela r* (t) Valer. Maxim. VU. c.r~. i~.

DE P YT H A G OAE. Soi PYTHAGORE.On serait tent de croire que Myson et Phalaris ne sont point de la mme espce Arrives aux portes de Phestos nous nous arrtmes devant un petit monument de tiarbre. C'est une colonne charge d'une inscription conue en ces termes LES INSULAIRESDE CRETE ONT FAIT HOMMAGEAU POETE HOMERE DE MILLE DENIERS. Epimenideme dit a ce sujet Ceci demande une explication on pourrait appeler cette colonne de marbre le monument de la vanit et du mensonge. Homre honnora cette le par sa. prsence. Il fut assez bien accueilli, eftectivement la lecture de ses pomes immortels lui valut une somme de deniers pour subvenir aux frais de son voyage. Dans fe premier enthousiasme plusieurs villes de Crte arrtrent qu'on chanterait de ses vers avec ceux de Thaletas. Cette rsolution, oublie presqu'aussitt en dsuqu'elle fut prise, tomba tout--fait tude au bout de quelques annes. Des danses effmines remplacrent la Pyrrhyque, et des les chants de Thaletas et hymnes libertins, d'Homre. Pour rappeler mes compatriotes a leurs premiers gots je m'occupai de l'rection de cette colonne, espce d'engagement que je faisais contracter aux Crtois. Ils voulurent que le marbre de cette construction, leve mes irais apprit aux trangers qu'elle l'tait en leur nom seul. J'y souscrivis volontiers mais la lyre d'Homre n'eut pas une vogue plus durable que le code de Minos. J'ai promis de t'expliquer le problme politique d'une nation ayant

-jj)~

302 i

Y y

fi

S 1 jt

de mauvaises murs avec de sages lois, c'est ferons nos adieux. par-l que nous estdevenue La Crte (i), jadis monarchique d'tats de confdration une espce rpublisemble avoir cains et le plan de Rhadamante t trac dans cette vue. C'tait celui des dix Idens prdcesseurs des rois de Crte et mme de Jupiter. Comme tu as vu, Minos ne crut pas devoir s'en trop carter; ou plutt, occup il s'en rapporta de ses conqutes maritimes, au gnie de son frre. Mais dans ce plan sage, on n 'insista pas assez sur une circonstance locale. C'est que cette ile pour tre heureuse n'a pas besoin des ressources du commerce, partage des peuples habitans d'un sol strile ou appauvri. Les dix premiers fondateurs n'en parlrent pas, J dans la crainte, sans doute, de rveiller une brillante et perfide erreur qui causa la ruine de tant de nations. La Crte, et respectant observant ses loi:: la lettre, la barrire que la nature mme a pose autour et oiert le spectacle le plus satisd'elle faisant. Les lgislateurs seuls seraient venus visiter les Cretois toujours libres toujours vertueux sur leur terre isole de tous les vices. Le premier navire marchand qui se montra sur nos parages fut la boite de Pandore. L'appas du gain amena le luxe et tout son cortge. On parla toujours avec respect des lois de Minos, mais on se livra aux spculation~ de la mer. L'opulence mit en vogue le superflu. Les moeurs antiques devinrent embarrassantes ca(t) Lt Cre~ quoque Ze~Za~orH~cognoscendorum ). ~<fM moratur ( Pythagoras Jamblichu~.M~ P~a~. V. a~

DE

GO

RE.

3o3

tlOn ne sut qu'en ~aire on s'en dent d'autant mieux qu'elles ne se prtaient point aux nouvelles habitudes. Rdige pour des insulaires amis de l'indla lgislation pendance et de la mdiocrit, de Rhadamante ne pouvait plus convenir de riches ngocians idoltres de l'or, et des plaisirs qu'on paye avec l'or. On n'osa ni les ni en substituer d'autres. On tient abroger la vanit de possder les plus belles lois les excute qui veut. Voil Ftt de connues la Crte. PYTHAGORE.C'est celui de presque tous les autres peuples. Ce qui n'est pas encourageant pour Pami des hommes. EpiMENiDE. Je vais pourtant esssayer d'un nouveau moyen et tenter un dernier e~brt Il m'est venu la pense une institution ncessaire, quand celle des lois commence dcliner. Pour opposer une digue aux mauvais principes et aux murs corrompues qui nni" raient par envahir toute l'le j'imagine de faire un appel tous les citoyens d un mrite reconnu, d~une vertu prouve et de les retenir unis par le lien d'une confraternit dont j'ai dj le nom. Elle s'appellera l't~r~p~), lasocit des hommes vritable'* c'est--dire, ment dignes de ce titre. Si je russis, comme je l'espre, les ames honntes se spareront d'avec les mchans. On connaitra mieux, on distinguera davantage les uns et les autres. On ne courera plus tant le risque de se tromper.

(t) Anstote. po/tM~. Voy. ~~t. sur la lgislation de la ~-a~afeG/~ce, /~c< des par bfdnte-Croix.jM~. M~cr/Df. e~belles /~ffFier-

V 0 Y A G E 3 3o4 Les bons citoyens dcourags reprendront de nomFnersie, en se voyant beaucoup plus Les le croire. n'osaient pervers, breux qu'ils tremrduits leur seule force, app rendront servira de association tour. Cette bler leur lois et aux aux le magisbouclier dans pril, trats. Que pense&~tu de ce grand dessein~ Je me dispose le publier incessamment. PYTHAGORE.J'estime que cette ide, toute en heureux effets tu simple, sera fconde auras des imitateurs (i). EpiMENiDE. Adieu, initi de Thebes: conservons, du moins entre nous, le feu sacr de la raison d'un bout de la terre l'autre, montrons nous ce fanal, et laissons la tourbe des hommes ramper dans la fange puisqu'on ne peut l'en retirer puisqu'elle s'y reruse, avoir et parat s'y plaire. Puisses -tu ne pas autant te plaindre de la riche Samos, qu'Epiet que Solon Crte, menide de l'opulente d'Athnes in grate 1 EpiMENiM. Il m'crivit, il y a dj quelques confier ses chagrins. Ni temps, pour me mes lois me dit-il (2) ne devaient tre d'une ni ce que tu as grande utiitt aux Athniens Ceux l'ait pour expier leur ville. qui mnent et des lgiset des Dieux le peuple se moquent lateurs . PYTHCORE.Et quelle a t ta rponse EriMENiDE. Aye bon courage, mon ami (3). eut aussi par la suite ses O~o~ ft) En effet, CatMM des F~ Sparte M Phidittie l'exemple de Cretois.. ~i (&) Jyie des anciens philosophes par re~eion. ~3) Diogen. Lart. r/ Il
PYTHAGORE. Selon!

pens.

1, t. i Il est impossible que des gens accoutums vivre librement sous de bonnes lois puissent iamais se rsoudre . rester ternellement dans la servitude. Reviens en Crte Solon ne s'est pas rendu mon invitation. Il a cess de vivre sans doute. Peut-tre a-t-il trop vcu. Adieu, PYTHAGORE. ppimenide. S. c x x i. DE E PY -t~. *1 THA &OR E. 3o~ 1

j~w~

Rhodes.

JB me rembarquai Cnosse, pour mouiller Puissent les Dieux dans la mer Carpathienne. dtourner le prsage 1 me dit le pilote. La nuit dernire t l'apparition de /~w.y Pelaest venue troubler mon sommeil (i). ~//i~ L'vnement cette fois justifia le patron de notre btiment et mes pro<' superstitieux furent encore le des vents. Une bour* jouet jets rumes sur le point si violente nous rasque que de mettre la mer * ancre sacre (n) nous jeta sur les ctes de Rhodes trois pointes comme la Sicile (3) mais cette ile presqu'aussi fameuse que la Crte', renfermait Clobule je bnis la tempte qui me faisait chouer aux portes d'un sage. Le menu peuple de l'le courut vers moi, ~Mr~/tM~. p. ~o. (t) Larcher, (2) Les vaisseauxse munissaientde plusteurs ancres i t~ plus grande et la plus forte s* appelait sacre.Pollux. I. ~Mp. 4' Sheffer. <). (3) PUnelu!donnepour cela le nom de trinacria. V. 3t.
1-1 ~_ .w 1-v w -1 Zb~cj~Y. Y j

3o6

en criant (1) Venez, venez, hu-ondelles-voya. de beaux jours e,eurs et apportez-nous C'tait en effet l'poque pour les hirondelles oblimais l'apostrophe Je revenir Rhodes n'est qu'un usage du pays des insulaires eeante bncontribution l'tranger pour mettre de mondistribuai vole. Je leur quelques pices de d'une branche peuplier naie, en change la main. Le feuillage de qu'ils me mirent ce bel arbre est consacr faire des couronnes pour les vainqueurs aux jeux du soleil, institus depuis long-temps dans Rhodes (2). J'avais iait peine quelques pas, d'autres insulaires tout aussi importuns s'approchent Prends, de moi et m'offrent des figues sches les n~es de Rhodes procurent me dirent-ils ties rves agrables (3) Il me fallut acquitter un nouveau tribut. tc.lre ces murs ignobles f Le gouvernement des basses l'extrme misre cause de n'est le trsor pas en classes (4) que public tat de soulager. btie sur Je montai a la ville de Lindos vers 1~ murailles s'tendent ses mne lvation; difice Le Rhodes. qui s'offre midi de premier le est en entrant, temple de au voyageur y Minerve beaucoup d'artisans taient occups, le rparer C'est le sage ~n ce moment, demi le me dirent ils o~~Mou Clobule, de cette cit libre qui le premier magistrat febdt . ses frais. Tu peux le voir d'ici,
(t) (a) (3) (~ Athenaeus. VIII. Jc~/to~. Rhod. V. Meursius. Athene. 1 et 111. <M. Idem. VIII.

S Y 0 Y AGE i' 'i.H-~

YTH

OR

E. 3o/

Il se concde avec accompagne l'architecte. Magistrat de Lindos, lui dis-je en quittant Epimenide et Myson, Pythagore de Samos initi Thbes, ne pouvait rencontrer mieux que le sage Clobule, et sa fille. Echapp un naufrage, Minerve m'est encore plus favorable qu' Tlmaque. Clobule me parla dans son style nigma& tique Je rpare les autels d'une Divinit que le peuple nglige un peu. Il est vrai que la position de ce temple n'est pas accessible tout le monde. Le chemin en est rude 3 beaucoup perdent haleine et viennent expirer sur le seuIL au pied de la statue d'Hercule PYTHAGORE. Hercule, eut des lui-mme, iaiblesses ? CLOBULE. Hlne se contenta son prsent; c'est le vase d'ambre d'y envoyer jaune que tu vois. PYTHAGORE.C'est Qu'Hlne ne se sentait point les vertus de Clobuline. La fille de Clobule baissa les yeux mon et posant sur son front les mains observation, de son pre, me rpondit je dois tout mon ducation. Clobuline devait beaucoup encore la naelle tait belle ture et presqu'aussi Clobule. Son ge mr lui avaitgrande que laiss presque toute sa Mcheur. On et dit voir Minerve elle-mme, qu'on adore Lindos. Elle me donna tout le loisir d'examiner avec quelqu attention la coupe d'ambre (i), con(') Ambre jaune, Succin. 1~ v

de sa. iille.

3o8

sacre par l'pouse de Mnlas. J'y remarquai 1 sa for-ne est modele une singularit piquante &ur l'un des hmisphres (i) du sein (2) de la cette circonstance belle Hlne 3 du moins est atteste par une inscription que je lus dans le fond du vase, en caractres trs-menus. En ce moment, Clobule faisait inciser en lettres d'or, sur la muraille, un chant olymil chargea pien, en l'honneur de Minerve sa fille de me montrer elle-mme les antiquits du temple et de la ville. C'est Cadmus, me dit~elle qui consacra la Divinit du lieu ce grand vase d'airain, est en d'une iorme si antique. L'inscription tuJ)Is les reconnatre. lettres phniciennes Ces deux statues de pierre, l'une de Jupiter Dodnien, l'autre, d'Apollon le Telchin, sont dues au roi Amasis il les donna mon pre iors de notre voyage en Egypte. Cette cotte elle a de maille est un don du mme prince maille est de cela remarquable que chaque fils de trois cent soixante~cinq compose PYTHAGORE. Sur la base du simulacre d'Apollon~ j'aperois une inscription. CLOBULiNE. Ele n'est pas encore transc'est un gryphe (3), comme il crite tout--fait (t) Note de VIHebrujM,p. ~o&d~Athme,tom. IV. Uv. XI. (2) Un pote rotique modernesembles~etrere~Momtr avec Hlne dansce quatrain. d'une tasse d mon ami. .Rt<'<M Prends ce vase mesur Sur le sein de ma bergre Que l'ami se dsaltre O l'amant s'est enivre (3) Ou ca~!c ou Aj~~r~Ac.

D E P Y THA & ORE. 3o& s'en trouve beancoup sur les monumens qui bordent le Nil. Cl~obule vint tout exprs vers moi y pour ajouter Clobuline ne te dit pas que ce peti~ ouvrage est d'elle ccUn pre (i) a douze enfans (a)~ plus icond~ encore que lui car ils ont chacun trente filles (3) quinze d'entr'elle& portent une chevelure b~n~e (4) les quinze autres, une noire (6~).Toutes sont immortelles et pourtant on les voit prir l'une aprs l'autre Le mot du ~7~~? n'est pas diiBcile trouver dans une ville consacre au ~o/cz/, CjLOBULiNE~ Puisque mon pre a trahi mon secret je puis te dcouvrir les siens toutes les belles maximes qui s'offrent a la vue en passant sous le vestibule de ce temple sont de~ Clobule. PYTHAGORE. Je veux en enrichir mes tablettes. Je lus L'abondance des paroles annonce la disette ou la strilit des penses. Il ne faut se permettre que des sentiment t~auts. Pour marier ta Elle attends qu'a ses moeurs nces, vierges, elle unisse les connaissances saires une femme dans son mnage Ce prcepte est exigeant dis-je ClobuUne, quelle jeune ~ie pourrait se flatter de le remplir, mou;s d'avoir pour pre un des sept sages de Grce, (t) Le soleil (a) Les douzeinosde Fanne. (3) Les jours du mois. (4) Le jour. (~) Lanuit. V 3

3l0 V 0 Y A C E <c H faut faire du bien ses ennemis comme ses amis ses ennemis, pour les rendre nos amis ses amis pour les empcher de devenir nos ennemis. Pense ce que tu dois faire, en sortant de chez toi et en y rentrant examine si tu l'as fait~. PvTHACORE. Cette seule loi domestique mritait le trpied d'or oflert au plus sage par l'oracle de Delphes. Ne parle qu'aprs avoir cout PYTHACORB.Ce peu de mots est le rsultat de toute la sagesse gyptienne. Rien de force. La meilleure politique d'un peuple~ est d'tre sage . PYTHAcomB. Les lois de Minos n'en disent pas plus. Prend femme- gale toi. Ne caresse point ta femme ne la gourmande pas devant un tranger Clobule nous rejoignit pour me conduire dans la ville. Je lui dis en sortant Si tous les temples ressemblaient celui-ci on pourrait se dispenser d'y entrer aufEt du vestibule Clobuline me rpHqua C'est ce qu'ont dj fait plusieurs Rh-* Ua viennent diens J mme d'entre le peuple pour consulter le pontife~ Ils s'en retournent sans l'avoir seulement vu une sage maxime leur tient lieu d'oracle Clobule ajouta, J aprs avoir press ses lvres sur le front de sa fille De toutes mes maximes, la plus sage est la conduite de Clobuline elle a reius un

DE
A

-1 1 '1 irone, en msanc que la place d une mile est auprs de son pre, et son exemple a fait plus que les lois, sur l'esprit des citoyennes de Lindos . Ils me conduisirent eux mmes, non-seulement dans les principaux lieux de la ville mais mme Jalysos et Camyrus deux autres villes d'gale force et peu distantes l'une de l'autre. Nous ne comptons que ces trois villes dans toute l'le, me dit Clobule 3 et mme tre qu'avant la. rvolution d'un sicle, peutU n'y en aura qu'une seule, compose des trois et portant le nom de Rhodes. C'est runies un plan qui fermente dans le cerveau de xios mais qu'il faut laisser mrir eninsulaires core quelque temps (i). II est certain qu'ils n'en seront que plus en tat de rsister aux peuples jaloux de notre prosprit. Un rempart sacr nous a dfendu jusqu' ce jour. Les Rhodtens passent pour les enfans du soleil tradition prcieuse qui nou~s vaut la paix etla considration de toute la terre On croit. notre le dpositaire du char d'Apollon et cette autre tradition est encore un bienfait des potes que le peuple prend toujours la lettre. Il croit, avec la mme conhance qu'il ut un temps pendant lequel les miettes de la table des Dieux tombaient sur le mont Achabytos (~). Les Rhodiens, par reconnaissance y Mdrent un temple la premire de toutes les Divinits P).

P YTH A&O B.B,

3l~

(i) Il eut on excutif d<m$ la XCIII* olympiade. (~ Mod*tic. ~M. (3) Jupiter. V v 4

V 0 Y A C E S 3l2 On~ assure que le sol de Rhodes n'est point dtache du continent. Ne comme Vnus J du sein c~e9 ~ots, le soleil adopta cette le chaque jour, il la pour sa fille bien aime carresse de ses rayons. seul Beuve Npu& ne possdons qu'un nos coteaux abondent mais nos p~a~nes et en sources. que les plu$ grandes haleurs ne peuvent tarir. de sicle en sicle Trois flaux viennent des tremde Rhodes la temprer prosprit blemens de terre, des submersions et des serau conseillrent pens. Jadis des trangers deux buis aux Dieux d'immoler pour peuple tes appaiser., et surtout Hercule, dompteur de monstres. Le s~crince eut lieu deux fois la troisime, nos laboureurs qui gmissaient de voir ainsi les compagnons de leurs travaux accablrent tomber sous la hache sacerdotale, les sacrificateurs de tant de reproches J que et furent ceux ci n'achevrent pomt contraints d'aller porter ai~eurs leur culte ensanglant. Les insulaires de. Rhodes ont toujours vcu dans l'aisance doux iruit de leur sagesse et de leur industrie 3 c'est ce t~ue nos potes ont Jueti, disant en. disant: <c fort heureusement, heureusement exprim rbrt piter, la vue de Minerve 1 sortie de son qu'H cerveau, fut si aise de cet enfantement, une pluie d'or sur fit tomber~ en temuant, de l'le de Rhodes (i)~ le territoire Je regrette. beaucoup que Selon se soit refus

(t) Pindare mit en ceMvrecette vaille ~aJitic~ Y~' ~1" cZyM~

H A

G 0

E.

3l3

a mes instances (i), les charmes de notre territoire auraient pu dissiper ses ennuis. PYTHAGORB.C'est qu'il ne pouvait fuir un de sa patrie. despote (2), qu'en s'loignant En btissant un CLBOBULB. temple Her.. cule, lesRhodie~s s'en rendirent les plus ardens imitateurs. Hercule purgea la terre de brigands y Rhods ntoya la mer de pirates, et donne encore aux nations les plus savantes y des leons dans l'art de gouverner un vaisseau J nos colonies sont sans nombre. Les Crtois auxquels pourtant nous ne ressemblons gures quant aux murs nous les avons beaucoup plus graves, les Crtois se disent nos anctres, et nous disputent notre droit d'anesse sur cette le. On nous parle des antrieurs dans Rhodes au Telchins, dluge de Deucalion on nous parle des sept Heou fils du soleil, notre preIIades, frres mier roi. Tout cela ne voudrait-il pas dire qu'originairement sept sages s'tablirent sur l'Ataby-~ rion, la plus haute montagne de l'le, pour y tudier les lois de l'astronomie. Qu'en penses-tu, initi de Thbes ? Nous ne recla~mons point les dactyles crtois. PYTHAGORB. Je ne vois rien que de trs-vrai-~ dans cette conjecture. Seulement il semblable est adieux que les premires pages des annales humaines ne prsentent que des conjectures~ Il est triste de voir que de toutes les vrits (') Voy. la Zc~rede Clobule Selon, dans DIogn~ Larce. (2) Plastrate.

V 0 Y A G E S celle de l'histoire est encore la plus difficile dcouvrir. CLBOBULE.Peut-tre parce que c'est celle dont les hommes savent p router le moins. Tu observeras que les fastes de Rhodes ont t rdigs par des potes. Ils s'accordent nous donner pour fondateur Hercule lui-mme, et un de ses enfans, pour premier souverain, avec lequel il mangea un boeuf tout entier dans un seul repas (i), la vue et au bruit des maldictions du propritaire inhospitalier. Probablement, ce trait est une nigme dont nous n'avons pas le mot. Je souponne qu'on a voulu caractriser un hros, dont les moindres actions doivent tre extraordinaires. Malheur aux peuples ingrats ou lsineux qui lui refusent ses nombreux traun entretien proportionr et aux services vaux, qu'il a rendus grands PYTHAGORE. Mais il ne faut pas non plus que l'hrosme cote aux nations plus qu'ilw ne leur rapporte. CLEOBULE.La liste de nos princes n'est pas longue. Chacune des trois villes dont l'Indus est la premire ne tarda pas a vouloir se gouverner elle-mme par ses propres lois. Ce sont trois rpubliques qui n'ont pas toutes la mme nuance. Dans l'une l'quilibre est aussi parfait qu'il peut l'tre, entre les riches et les Inoigens. Dans l'autre le peuple se repose sur la foi d'un certain nombre de magistrats, nomms par lui, et qui lui rendent compte. Ici, Lindos je de suis le seul magistrat, charg uniquemnt mettre la loi excution. Chaque jEamille tousoit du lajours occupe soit du commerce, 3l~ 1 f) de Photiu$.

r DE ?YTHA &OR E. 3l~ subvient aux charges communes bourage sans s inquiter du reste, et tout va . Un simple citoyen de Lindos me fit part de quelques autres dtails historiques que Clobule ne pouvait me donner lui-mme. Rhodes d'abord monarchie, eut pour premier roi Tlepolme fils d'Hercule. Il lui fut envoy par un oracle, et cette fois le trpied eut raison. TIepolme, fidelle aux leons paternelles, en partageant les terres fonda Fgalit. Assez fong-tempsie peuple, sans distinction de pauvres ni de riches, rgla lui-mme ses affaires. Une insurrection des familles patriciennes contre les plbiens eut assez de force pour changer le gouvernement en oligarchie. Rhodes, ou la ville de Lindos Aujourd'hui, toute l'le, souire a la tte qui reprsente de l'administration un prytane magistrat unique, mais seulement cause de la rputation de sagesse dont Clobule jouit avec tant de justice. Aprs lui, il est probable qu'Use fera quelque changement . p Ce sage mourut peine septuagnaire, peu-prs mon voyage de Rhodes. Et l'le est redevenue une dmocratie de marchands. Le commerce loyalement fait, n'est pas incompatible avec la rpublique. Mes chers disciples permettez-moi un mot encore sur la fille de Clobule ce serait un modle citer aux citoyennes de Samos et de Crotone. Son nom est Eumetide (i) mais pour lui plaire~beaucoup il fallait lui donner celui de CZ~o~/t/~, plus cher sa piti filiale. Elle n'oubliait rien de tout ce qui pouvait tre *7' (t) .Ea~~a~nc</cfcM appellabat. PiutMchu&.

3l6

V 0 Y A C E 8 agrable son pre. Les htes qu'il recevait taient pour elle des avec quelque distinction, Dieux. Je voulus en vain m'en dfendre. Ce fut elle-mme qui me lava les pieds (i), quand* je visitai les foyers de Clobule. Jamais il ne Ht un pas sans elle. Il la mena avec lui au banquet des sept sages. Elle touchait peine sa douzime anne. Assise sur les genoux d'Aelle se fit remarquer par le plaisir nacharsis qu'elle prenait la conversation de cet illustre tranger. En faisant mes adieux Clobule j'en reune mus pour ~g~ de /o~z~/z~(a), daille d'or~ qu'on venait de frapper Lindos. Clobuline prit la peine de me l'expliquer. Tu vois une tte de je'ine homme toute coiie de rayons, c'est le soleil qui Rhodes doit l'existence y sans lui, cette le ne serait peut-tre encore que du limon. Ce type reprsente aussi une Minerve. La lettre L, la premire du nom de Lindos, Indique le lieu la fabrication~. PYTHAGORE.Et cette ros ? Rhodes: Ci.EOBCMNE. C'estlenomnguratifde cette fleur semble se plaire dans notre ile. Clobule me prit part, en me conduisant au port, pour me dire ce En place, de Minerve, on voulait exprimer le supplice de la car c'est dans notre ile que coupable Hlne cette beaut trop fameuse termina ses jours suspendue un sycomore. Je m'y opposai. Lech-~ aiment du crime, dis je aux Lindiens, est une ~ZM?. (t) C~MC~M Ca~t<Da~CF7!<MTMa ~OJNM~MMDe~M lavisse. Strom. IV. Oct. Ferraruafe &c~CM.M-8. lyao. (a) T~cnt ~o-y~e~~M. .0)

DE -A.J: chose

Py

TUA

00

RE.

1 ncessaire; mais mnageons les femmes. Loin d'elles et de nous toute image fltrissante I pour un sexe plus faible encore que criminel Cependant malgr la dlicate rserve de Clobule les Rhodiens ont lev dans un coin de leur lie un monument pour inspirer nos citoyennes me dirent~ils, de salutaires~retours sur elles-mmes. C'est la statue d'une belle abrite par un arbre auquel elle femme semble MM~/z~c commmoration nave de la fin misrable de l'pouse de Mnlas. Auon lit dessous

3~

la belle Dendrite

(i).

Je ne restai point Rhodes pour assister aux solennits maritimes ~M des Barques de ne plusieurs jours qui peuvent avoir quelqu'attrait que pour la caste des marchands. Rhodes abonde en grenadiers sauvages, dont le fruit donne une teinture rouge trs-estime. J'emportai une provision de ces grenades. L'espce de sycomore qu'on appelle figuier (2) sur les bords du Nil, parat s'y plaire (3). Je vis plusieurs pchers (4) apports d'E.. ils n'ont pas gypte depuis quelques annes encore donn de fruits. On ne gagne pas toujours voyager. Dans cette le (5) cent parties de gnomon (6)
(t) JwJ~f. arbre. Mf. XIII. 7. (a) Ptin. (3) Dioscorid. I. p. <8t. (4) PItB. jS~. ~af. XV. t3. (~) Plin. ~M~. nat. Vt. 34. ~6) Latitude de Rhodes. 3y degr. 5o min.

S V 0 Y A G 3l8 donnent soixante-quinze parties d'ombre. La dure du plus long jour est de quatorze heures et une moiti. Rhodes a de beaux coqs (i), mais point
v a v

d'aigles (2). Plusieurs Rhodiehs exercent habilement (3) l'art de peindre avec de la cire colorie (~). se raser (5) Ces insulaires commencent mais ce n'est pas Clobule qui leur en donne l'exemple. La loi veut qu'on garde sa barbe ils aiment mieux payer l'amende, -et se permettre cette nouveaut. aux plaisirs Les Rhodiens, quoiqu'adonns et amis du luxe, ont la dmarche grave. Ils verraient de mauvais il un tranger afficher parmi eux un maintien quivoque. Ils ont une loi que j'ai note. Elle dtend au bourreau et aux bouchers l'entre des villes, et leur refuse le droit de cit. La loi ne parle point des prtres victimaires. Le lgislateur les arrait-il oublis ? RLodes est l'une des iles honores du titre Mais o est le bonheur sur la terre ? d'~feM/c. s'en est exil U avec la justice (6). (1) PHn. A~. Mf. X. ai. X. 29. (2) 7<~cM. (3) 0~. Anacreont. (4) Ce qu~on appellejce~Mre en caM~/yMC. (~) Athen. <~e~~o~. (6) t/&Mta cac/M~~ ~r<M ~<n'a ~~c~. Ovid. ~c~e~. I.

D B Py

THAC C X XII.

ORE.

3iQ i

~/MC7~Zf

~y~<

Samos.

ENFIN, me voici de retour Samos. Mes mes premiers momens furent premiers pas consacrs revoir le tombeau d'Hermodamas, et la demeure d'Alcmaeon, pour pleurer encore une fois ensemble le trpas prmatur de sa fille. Hlas peu a prs mon dparte Polycrate lui avait ordonn de s'expatrier sur le refus d'AIcmon d'tre le mdecin du prince. J'appris que le pre d'Ariphile traina encore errant dans l'Ionie et rendit quelques annes le dernier soupir sur une terre en trangre, il prononant le nom d'Ariphile daiauquel gna associer le mien. Je m'acheminai vers le petit domaine d'Hermodamas, 1 ou j'esprais trouver les parens runis autour de sa tombe (i). Une garde insolente m'en repoussa, en me disant Respecte les plaisirs du roi . J'avais peine comprendre cette mtamorphose. On me dit que Polycrate avait contraint la famille de Crophile de lui vendre l'hritage d'Hermodamas qu'il en avait dtruit les tombeaux et dispers la cendre pour convertir cet asile sacr en un lieu de dbaucher qu'il y rassemblait tout ce que Samos avait de mieux en femmes pour y professer la prostitution la plus lubrique pour y tenir cole du libertinage le plus perfectionn (2). (~) Voy. tom. 1 de cet ouvrage $. XVIII. (~) Samos~A~ ~M~ credibik est ZM.CM co/7-K~AM. Plutarchus.

-qqffl
3~0 V 0 Y A G E S

Ce gymnase priapique est On m'ajouta devenue fameux; /cj/7cM/~ de Samos sont dja de Babylone. C'est aussi connue que /~y~ les ici qu'il vient presque tous jours, l'entre de la nuit, accompagn de Dmocde le Crotoniate (i), son mdecin complaisant et d'Anacrcon qu'il a fait venir sa cour pour chanter ses plaisirs. Toute la jeune noblesse de l'ue, dans ce rduit brigue l'honneur d'tre admise faire preuve de cermais il faut mystrieux tains talons. 'Tu sais que les fleurs de Samos sont les jeunes femmes destines au plaisir du prince et de sa cour (2) PYTHAGORE.Je l'ignorais. Et les citoyens de Samos que disent-us ? UN SAMiEN. Rien. Ils murmurent bien bas. Il n'est pas une famille qui ne gmisse sur quell'un ou l'autre sexe, enlev qu'un des siens de infmes de Polypour servir aux jouissncestous les autres vices. crate on ajoute l'impit du de la cour jes valets repeuplement chargs disent que c'est pour le service des /7~ry notre divinit tutia~re. Sa statue d'Hercule on les avenues. Bientt sans doute en garde Minerve. associera lui Le foss profond qui borde ce parc, ainsi sont l'ouvrage des q~e ceux de la capitale malheureux prisonniers de guerre qu'il tient la chane. Et le PiTTHAGORE. peuple ? UN SAMiEN. Tu 1 as vu, en rentrant <,ians tiotre le il achve pniblement les superbes (t) Herottot.U. Thalie. (a) ~/M/o/wn/?o~. Prov. gr. Vatic. bibl. cent.III. 8 travaux

jj}~ & ORE. G ORE. 3at 3at travaux dont tu admirais les plans, avant de quitter ta patrie. Le port (r), capable de contenir quatre cents vaisseaux, est tout~~aittermin, et dtendu par le mole haut de cent pieds. Les icsss profonds sont finis, et dj pleins de cette eau qui nous arrive de si loin travers la montagne que l'on avait perce ton dpart. Toutes ces sublimes constructions galent l'insulaire de Samos aux habitans du Nil 3 mais s'ils sont aussi esclaves nous ne que nous sommes pas aussi heureux. Tous ces travaux nous ont abrutis sous la main grands pesante de Polycrate~. Je ne pouvais me dispenser d'aller la cour pour y rendre mes actions de grces au prince. Je trouvai le palais rempli de jeunes tueux, vtus avec mollesse et magnincence. volup< Sous leurs riches manteaux, ils tranaient de longues tuniques, blanches comme les cignes de la mnagne royale. Leur chevelure parfume peine assujettie par des tresses d'or, retombait sur leurs paules en boucles flottantes. de couronnes defleurs, d'anneaux et de Charss bracelets ils semblaient vouloir dissimuler leur sexe. Polycrate et Anacron une par" tie de plaisir pour le soir. arrangeaient Tu seras des ntres, me dit le roi <cLe rcit de tes voyages nous amusera. Tu nous parleras des femmes de On les dit fort instruites. Sans douteBabylone. elles ont initi un peu plus amuPythagore leurs mystres sans que ceux de Thbes, n'est-ce pas ? Tu en es revenu seul ?
A PYTHAGORE. Seul.

DE D E

P r

Y YTHA T H

A prsent te port ~a~. (t) m_ T..

J.c~~7/

.1

322 JZZ

V
_ m

s
-A-

PoLYCRATB. Tpnt pis. Tu aurais d& m'apfleur des fameux jardins de Smiporter une ramis. Elle aurait complt ma collection. J'y rassemble toutes les varits. on vint annoncer Je me contenais peine ambassadeur d'un l'arrive moment en ce de dans du roi Perse d'Orots (i) satrape nous dit A mineure. tantt,. Polyl'Asie crate je vous laisse ensemble tes voyages font du ANACREON. Pythagore bruit. je PYTHAGORE.Moins que tes chansons l'espre. ANACREON. Il est des hommes qui passent le temps se faire recevoir aux grandes et aux petites initiations. Moi, je ne sais commais sans aller bien ment ma vie s'coule de ne point m'en< le secret loin j'ai trouv et elle m'amuse. 1:1 cour, nuver. J;amuse belle et Grande occupation PYTHAGOR&. et ANACREON. Du moins elle est doue suite fcheuse. aucune n'entrane pYTHAconB< Il faut du courage, pour conserver une gaiet aussi aimable parmi tant de sujets tristes ou rvoltans. ANACRON. Les affaires publiques ne retant pis pour eardent point les particuliers Je tche de et pour l'oppresseur Fopprim n'tre ni l'un ni l'autre. De quel poids serais-je dans la balance politique ? un grain de sable dans la mer d'Ionie. PYTHAGORE.Si tous les citoyens pensaient de mme y et en disaient autant ?. (t) Herodot. Thalie. III. i&t.

~E r~

ANACRON.Eh bien il n'y aurait plus de guerre. PyTHACORE. Sans doute oar les mchans feraient tout ce nui ce qui leur plairait. NACREON. Il iaut dire pourtant que les Muses adoucissent les despotes. Sans elles Polycrate serait un tyran insupportable. PYTHAGORE.C'est--dire~ i que les artiste~ et les potes polissent la chane qui retient l'attache toute une multitude d'hommes. NACREON.Si la multitude ne peut vivre tranquille que auand elle est comprhne c'est lui rendre service que de polir ses ~ers. PYTHAGORE,Tu as une haute ide de l*es~ pce humaine. a ANACREON.Je crois bien qu'elle n~est paa ne tout-~ait pour cela mais pourquoi estelle ainsi presque par tout, et de tout temps ? doit-on imputer aux Muses ? PTTHAooRH. Non mais aux potes frivoles une existence comqui pour se procurer bercent les despotes sur les mode genoux de l'adulation. ANACRON.P~thagore tu prends de l'humais coute. Quand meur par exemple* Polycrate prte l'oreille mes chansons, et veut en graver une dans sa mmoire pour la rpter au nouvel objet de ses amours J eh bien l'heure qu'il me donne laisse respirer Samos. Ne vaut-il pas mieux encore perdre son temps rciter des vers, que de 1 employer porter la namme au dehors, ou dresser des chafauds au dedans. PYTHAGORE.Peuse-tu donc justiner ainsi l'attitude servile que tu gardes la cour de w Polycrate ?
a

YTHACOR T H A G 0

Il

E. JI.

323 3~3

*T 3~4

ce ne sont ANACREON. Encore une fois Je ne suis pas Samien pas l mes affaires. Tos est ma patrie. Je ne sms ~ci que simple s'en prendre moi des spectateur. Pourquoi excs d'une cour dont tout Samos est compuisque Ple entire les plice apparemment, un sofre ? tranger doit-il se permettre ce du pays s'interdisent ? puisque les naturels que Anacron peutendure le peuple Polycrate, redire ? trouver Il y PYTHAGORE. Et ne te sufit-U pas d'tre toutes les Hercule appartenait-il homme monstres ? de reions qu'il purgea ANACRON.Helas je ne suis rien moins Il portait une massue 3 je n'ai qu'Hercule. due mon luth. p PYTHAGORB.Orphe aussi n'avait que sa des hordes pour inspirer l'humanit lyre sauvages. AnACRON. D composait de grands hymnes; odes moi, je m'en tiens mes petites ~e le tant de gloire. L'olivier n'aspire pas moi laurier sont 3)e chne et le trop pour et de me contente d'un brin de myrthe quelques ross. reste Tos PYTH~pM. En ce cas et tes matresses, n'occupe point un avec ardent ami de la vrit. un rserv poste Il ANACRON. y a place a la cour pour tout il ne faut quy plaire qui veut le monde ni n'est ute le et but manque plus au peuple. Polycrate ni au prince m ui Je m'informe des son dans palais. m'Invite aime qualits de sa personne. On me dit qu'il l'homme Voil qu'il le vin et les femmes. je le trouve en me faut. Je pars, j'arrive,

1 DE PYTHACOR E. 3~

effet bon convive s'il n'est pas aussi bon roi, j'en suis fch je plains Samos. PYTHAGORE.Mais en partageant la coupe des tu bois le sang du peuple. plaisirs du prince ANACBj&ON. On ne me confondra pas je l'espre parmi ces ~Ils familier~ de cour, qui spculent sur les faiblesses du matre, et dilapident la fortune publique. J,'ai renvoy Polycrate les loq talens qu'~m soir, en rentrant, je trouvai dposs chez. moi, de sa part (i). PvTHACoRB. Il est permis de s'enivrer avec des amis en cherchant avec eux la vrit se dans cache les coupes de qui quelquefois vin de Chio ou d'Ampelos (2) $ mais devenir le parasite, le flatteur d'un despote! NACRON.Je ne suis le flatteur ni des rois ni des peuples; mais je fais volontiers l'loge de la table de Polycrate et des fleurs qu'il cultive il met du got et du choi~ dans ses plaisirs. J'ignore ce qu'il fait sur le trne, ou a la tte de& armes j'ai vu peu d'htes plus dlicata, plus aimables, et je me borne l. Il ne nous entretient jamais d'affaires d'tat. Dans les jardhM o il nous rassemble, il n'est question que de savoir Jouir; on ne s'occupe que d'agrables folies. ~ tout est bien. Tu ce petit voyage manque devrais y venir ton itinraire. Le pnnce t~ccrde la faveur de t'y admettre viens avec nous. prontes*en Tu H'onces le sourcil. H ~e faut un banquet de sage~. Vas crois-mois on ne. profite pas
(t) Environ dix miUefnmcs. ~f 1 UAMtne tt un UMcAtea.u de nont donn ~a) C'est--dire, f~TM~~ l*i~ de Samot, o ron recueiMait d~exceUens ~exceUens raisins. raisiB Y X3

3~ 020

V V

plus avec eux, et on s'y amuse moins. Avant ~e me livrer au genre de vie que je professe, j'tais comme toi je voyais tous les objets dans leur triste nudit. J'ai compos mme des lgies toutes morales (<) x des hymnes bien graves. Je devenais morose je commenais mp~ser les hommes ~aurais Sni par les har. Ces deux sentimens sont trop pnibles pour moi ) et d'ailleurs quels fruits retir pour mes semblables ? en aurais-je est au desCorriger l'espce humaine sus de mes forces 1 au dessus des tiennes c'est vouloir remonter un torrent. Pythagore; Une fois bien convaincu qu'on ne peut rien changer l'tat actuel des choses, j~ai pris la rsolution de ne point m'en mler elles n'en *7ont pas plus mal. Fais de mme profite de tes beaux jours. Il <;st temps que tu te reposes.; C'est assez courir le monde. L'insouciance est l'oreiller de la vie II n'y a d'heureux que l% insoucians~ FYTHAOOM. O as-tu t puiser ces maximes~ ANACREON. Au sein de la nature elle-mme. cela que cette bonne mre prtend Ajoute nous mettions tous nos soins la recherche que de la iellcit; elle a plac en nous un penchant irrsistible au plaisir. Le plus sage est donc celui qui suft ta nature de plus prs., $i je pouvais avoir de l'ambition je la Mrals: devenir ce sage-l, ~ythagore consister voil mes principes. PvTHAcoR~. Ce ne s,OH~pas les miens.
(t) J~~oc~~rec~, )aur.t~6~. pM I<etevte. P. 49' M~-tS. S&u"

DE JJtH

1 ~A PY .l' Y THA

G O

R E.

<~3?7

ANACREON.Jouir, sans empcher voil ma morale. d'en faire autant la PvTHAGORB. Ce n'est pas tout--fait niienne. La tienne n'est pas la bonne. NACREON. PvTHAGORE. Je te le rpte, il faut du couroi qui a rage pour s'asseoir la table d'un dtrn son pre, assassin lchement l'un de ses frres. et banni l'autre. NACREON.Je ne savais pas tout cela. aussi me livrer la PYTHAGORE,aime joie la gaiet naturelle est l'indice d'une ame pure mais partager les amusemens honteux d'un prince que doit poursuivre le remords < jusque. dans le sein des plaisirs ANACRBON.Je ne pntre point dans le secret des familles ou des consciences; je prends sans ~lir la les hommes comme ils sont de ce qu'ils de ce ont ou recherche t, qu'ils devenir. pourront PvTHAGORE. Quand tu te rends au palais de Polycrate, ou dans ses jardins, t n'as tu ce qui se passe autour jamais pris garde de toi, sur ta route, dans les rues de Samos ? ANACRON.Occup de la chanson que j'a! promise au prince, je jette rarement les yeux sur ce que fait le peuple, trop heureux quand je puis viter la foule importune, PYTHAGORE.Tu aurais pu remarquer que ils ne sont pa& les bons citoyens gmissent heureux. ANACREON. Ce n~est pas ma faute. PYTHAGORE. Personne n'est content ici. ANACREON. L peuple ne l'est jamais. Entre D'abord nnous, il a autant de tort que ses tyrans. -j- _-nil se laisse mener, si ce n'est par Ir tin un seul c'e&t seul, c*
X4

les autres

V 0 Y A G JE S et tout par plusieurs. Il murmure toujours en grondant, tout en secouant sa chane il la porte, il la garde. PYTHAGORE.Mais quelquefois il la brise. ANACR~ON. Pour en reprendre aussitt une autre; car il ne peut gure s'en passer, Ainsi donc il est fort inutile de prendre part ses c'est temps perdu, destines PvTHACORE. Quelquefois il se fche srieux il menace le prince et ceux sment qui se trouvent avec le prince, NACREON.Alors on laisse le prince et le peuple vider leurs dbats. entre eux et l'on se retire prudemment. PvTHAGORE. Un despote mrite sajM doute ce l~che abandon, NACRioN. Ce sont de ces vnemens rares~ PYTHAGORE.Trop rares sans doute. Ce qui l'est moins, c'est que ta partie saine d'une nation ~oufre tout le poids des d& la cour et il n~est pas dans tes dportemens m'as< principes, tu dit, de jouir aux dpens d'autrm. Cependant la chose arrive et l'honnte citoyen qui te vois passer, ne peut s'empcher de dire Si Polycrate n'avait pas de sa personne des gens de l'espce auprs de celui-ci, peuttre ieraMi sur son ame des retours hono-~ rbls pour lui, salutaires pour nous M. ANACREON. Je sais bien ce que j'aurais si ~entendais mes oreiHes bourrpondre, donner de tels reproches. PYTHAGORE.Eh bien dis.. ANACREON. Je rpliquerais II n'y a que deux moyens de se dlivrer de la tyrannie ~e dfaire du tyran ou l'amollir et substi"

3~8

DE

YTH

OH

E.

320

tuer dans ses mains un tyrse son sceptre deierjo. Puisque les Samiens sont assez lches pour le despotisme d'un seul, de quel supporter droit osent-ils blmer le pote qui adoucit la frocit de leur matre ? ils lui doivent au contraire de la reconnaissance. PYTHAGORE.Anacron, quelle hyperbole NACRECN. Oui 1 Samos doit de la reconnaissance l'tranger qui vient humaniser Polycrate plus sans doute qu' l'insulaire et voyage au loin qui abandonne sa patrie tandis qu'elle est en danger. PYTHAGORE.Ce n'est point par des rcrimi~ nations que tu justifieras ta conduite. ANACREON.Eh bien! Pythagore, fais mieux; fais plus que moi. Voyons comment tu vas t'y prendre pour museler la bte froce couronne. PYTHAGORE.L'aventure de Bathylle est un scandale public. ANACREON.Est-ce qu'on prend garde un enfant ? PYTHAGOREPeut-on ignorer l'incarne rivalit de Polycrate et d'Anacron au sujet de son nom salit tous tes ce jeune Samien et son image profane le temple pomes mme des Dieux. ANACREON.Junon ne s'en est point ofen" ee (i) elle semble au contraire sourire l'o~rande que le prince lui fait prsenter les mains d'une figure modele sur ce par qu'il y a de plus beau dans toute FMe. Smerdiaa et Bathylle tres charmans les grces sont de tout sexe, et notre crime est de trouver (t) Apule. j&M-. H.

33o

aimable ce que la nature a dou de tous ses dons. O est le sacrilge ? mon cher Pythagore, n'en serais-tu pas jaloux ? dans q~el aviPvTHACORE. 0 ma patrie lissement je te retrouve ANACREON. Ta patrie n'a jamais t plus florissante. Si elle a quelque chose reprendre dans les murs prives du prince, il a rachctc ses faiblesses par des victoires. Grces au roi Polycrate Samos est devenue la reine des les. Crte lui cde le sceptre de la mer. PYTHAGORE.0 ma que d'abyme& creuss autour de toi patrie tu payeras cher ton et les turpitudes de ton matre clat ANACREON.Tes sinistres divinations tombent d'autant plus mal, que peu de monarques En ce ont t plus constamment heureux. du premier moment encore, l'ambassadeur satrape de l'empire des Persane. se dfie de la PYTi~ACORE.Que Polycrate fortune Si elle vient rougir de ses dons, la fortune est d'un sexe. ANACREON. Nous la caresserons tant. PYTHAGORE.Ses inconstances sont connues. ANACREON.Que m'importe 1 Je ne suis pas plus attach Polycrate qu' tout autre. A mes l'approche de la tempte, je rentre dans i<yyers. Je sais, mieux que toi peut-tre, appret ne me fie pas cier la cour et le peuple, plus l'une qu' l'autre. Je suis bien venu des. grands y parce que je n~ai pas besoin de leurs faveurs. J'ai pour eux ces gards qui ne comde tous Je m'acquitte promettent personne. ne peut la socit civile les petits devoirs dont et ne se passer. Mais je je conrampe point le J'aime serve mon indpendance. plaisir;

DE

YTH

A&O

E.

33l

comme l'abeille qui trouve rcolter mme sur le chardon pineux, je m'arrte un moet ne suis pas ment o je me trouve bien me laisser assez mal avis pour prendre dans d'or. Tu vois fut-elle une chaine que nous routes allons au mme but par deux opposes. de la mienne. Essaye PYTHAGORE.Au mme but!
ANACREON. Oui

PYTHAGORB.Si nous nous rencontrons ANACREON. Ce soir, viens avec nous. Le prince donne une fte qui sera dlicieuse. J'en ai vu les apprts. On nous y promet une moisson de fleurs nouvelles. Tu sais ce qu'on entend la cour de Polycrate, quand on y de C'est le nom fleurs. (i) qu'il donne parle aux femmes, nous en aurons de charmantes. Il faut bien qu'il me ddomage un peu de mon cher Bathylle qu'il m'a enlev. Jamais je ne rparerai cette perte. Peu s'en est fallu que je ne quittasse Samos. Je me suis fch. Poly' crate y a t sensible. J'ai fini par lui cder ma conqute. Voil o nous en sommes. PvTHAGORB. Anacron, n'as-tu pas de honte.. ANACREON.Je t'assure que non. Je ne rougis pas d'aimer ce qui est beau. Je ne trouve rien de plus naturel. PYTHAGORE.Je me retire. ANACRBON.Viens ce soir, n'y manque pas.;
X/X/c.r~rc~taM t'o&~afwM c~c(t) <y<Mt/o/wn~brM. 7'&M' '' cerperet. fe/M/x~o~c~ a/~r~c~c~ ad /<A~M~ invi,tabant. Erasmus. D'o vinrent plusieurs proverbes grecs et latins. Parterre ~e~eHM. <7ar<&/t~ Se~Ma~p~t). Samionarder. dc la nature.

332

C Jb

Un sase doit tout voir par ses yeux~ IL faut te drider un peu. Je veux te rconcilier avec et sous le plaisir. La raison te le permet on dit qu' cette robe d'initi que tu portes Thbes mme, les Dieux se font hommes. Qu'il me tarde d'tre au dclin du jour Apollon devrait bien se hter ou abrger sa course les amans peuvent se passer de son ambe&u il leur suffit du doux clat de sa sur M. vint rompre notre enPolycrate, lui-mme tretien Mesamis la tte que je taisais prparer pour cette nuit, ne peut avoir lieu. Les soins de l'tat avant tout. Ds ce soir, je mets la voile pour me rendre Magnsie. Le une confrence gouverneur d'Asie m'y propose mon retour. importante. Nous nous reverrons moi Je n'emmne avec que BathyUe et mon mdecin. je te charge ddisse Pythagore, per les ennuis d'Anacron, par le rcit de tes voyages. Ces dernires paroles piqurent le pote de il se retira brusquement chez lui. Moi, 1 Tos sortis de la ville, pour respirer un air plus je pur. Je dsirais laisser ma patrie un monument de ma reconnaissance filiale. La coude grecque dont on se sert Samos, n'est point exacte, et trop souvent subit les lois de l'arbitraire. Je m'en tais occup en Egypte (~). Je proposai aux magistrats un type de mesures (2) propres a rectiner toutes celles en usage, si et je m'ottris d'en surveiller Inexcution, zle on ne la diierait pas long-temps. Mpn A~. p. 3z. tom. XV. (t) Caylut. aea< des MMC~p~. Etalon. (2) ~T~f "~eTr~. .

r t

D E

?YT

H A COR

E.

333

1- ma tut accueilli et aes ie second jour ae un modle de la coude rentre Samos gyp tienne (i) dont cent (2) formentl'arure(3) fut pos sous mes yeux aux portes des tribunaux et sur les murailles de la ville on ajouta une injonction aux citoyens d'y conforiner leurs mesures particulires (4). Ce qu'ils firent Les temps, il est avec peu d'empressement. vrai, n'taient Doint, favorables. J'aurais bien voulu en mme-temps introduire dans mon pays l'usage des colonnes itinraires, que j'avais rencontres da~ la Perse et ailleurs. Elles manquent aux grands chemins de Samos dj bords de ces beaux peupliers italiques qui donnent un si doux ombrage. Je profitai de la bonne disposition des snateurs a mon gard pour leur proposer encore l'tablissement d'une cole de philosophie. Ils me dissuadrent d'y penser davantage. Une nouvelle cole de plaisir russirait mieux, me, dirent-ils; et n'ofYrirait point au matre tant de risques courir. Ils m'ajoutrent ce Pythagore la saison des fleurs revient tous les ans. Le printemps de la vrit est quelquefois un sicle entier refleurir. Cultive pour toi le champ de la raison, et convertis en les fruits ton usage. Du reste, laisse agir les Dieux et les hommes puissans. PYTHAGORE. L'ame remplie des plus prcieux

(i) Un pied trois pouces onze lignes de Paris. (a) Herodot. Euterp. (3) Un arpent. (4) Aristoxenus a cr!t que les Grecs tenaient de Pythagore leurs poids et leurs mesures. Bordelon, thtre philosophique.p. ~5.

33~

V 0 YAC BS

documens puises aux sources mmes du Nil et du Gange, je n'aspirais qu'au moment de partager tous ces t' sors avec mes concitoyens. du moins, Ne pourrais ~je leur communiquer, mes observations sur les divers gouvernemens que ai tudis dans le cours de mes voyages r Un magistrat me prit part pour me dire Y penses-tu, Pythagore ? Crains de passer ibourun conspirateur. On ne laisserapas achever ta premire leon. Faut-il donc te le redire. Tu ne t'es donc pas aperu que la parole, le geste et mme la pense ne sont point libres Samos ? Maigt ce~ rnexions dcourageantes je me retirassiez moi pour mettre en ordre les matriaux que je destinais mes premiers enseignemens. Je n'avais pas encore perdu tout espoir. S. C X X 1 1 I< <R~oZc~o/z politique ~~(M. de Polycrate. 7~ tragique

LE lendemain 1 des l'aube du jour, je fus J'veille dans ma maison des champs, par une rumeur subite dont le foyer tait la capitale. J~en tendis parler confusment autour de moi. Enfin j disait-on, les Dieux ont mis un terme leur patience. Le tyran est puni* Allons voir le lion et le renard exposs sur le Mycale (i). Je me transportai aussitt Samos. Arriv au faubourg de la ville, le premier objet qui 8'ofre a moi est un autel qu'on dressait la. (') Allusion aux principes politiques de Polycrate.

DE .&

H A

G ORE.

335

iime a .y~cy ~c/To'r. je m enquiers du Tu vas le sujet. savoir, me dit-on. Tous les citoyens taient dans une sorte d'ivresse Les uns levaient les mains au ciel. D'autres se couronnaient de fleurs. On se flicitait, en l'ami pressait la main de son se rencontrant ami. Je m'avanai vers le port. On attachait des guirlandes aux mats des navires. L'encens fumait dans le de Junon dans celui temple de Mercure du ct des j'allai jardins de Polycrate. Le peuple s'y portait en ibule il' en brisait les barrires, aprs en avoir chass les gardes. Les femmes destines au plaisir du genoux parmi la multitude, prince suppliaient, versaient des larmes. Faites-nous s'criaient-elles. Rendez nous nos grce nos iamiUes nos mres, nos poux parens on nous a arraches d'entre leurs bras pour nous renfermer dans ce lieu infime Le peuple se laissatoucher; mais il n'pargna ni les apprts de la S~te point les bosquets, qu'on y devait donner. On eut beaucoup de peine l'empcher de mettre le feu la biblio* thque du prince (i). Dans son indignation, le peuple construisit subitement un vaste bcher et y jeta plemle les chiens molosses et de la Laconie (2) les porcs de Sicile les chvres de Scyroa et de Naxe, les moutons de Milet et de l'At" tique, que Polycrate entretenait pour fournir son luxe et la sensualit de sa table. Les lits voluptueux,-les ameublernens recherchs, les vases de prix, les statues d'airain et d'i(i) Athenus. I. deipnos. XII. <~MpMJ. (~) /t.

336

V 0 Y AC E 5

voire y tout devint, en un instant l'aliment delanamme. Le peuple ravagea aussi la dlicieuse Laure, retraite charmante que Polycrate s'tait construite avec complaisance, et l'imitation des rois lydiens Sardes. Mais ce ne fut pas sans une sorte de fureur que la multitude, en proie la plus affreuse misre, vit rassemble dans le mme lieu tout ce que l'esprit le plus inventif peut imaginer pour mener une vie douce et commode. L'apprt seul des comestibles surpassait toutes les ides qu'on peut se former ce sujet. L'excration publique clata jusque dans la mnagerie royale o le prince, plutt par vanit que par amour de la science, avait fait venir grands frais et rassembler les plus belles espces d'animaux trangers et domestiques, pour perfectionner les races par le mlange. La belle statue du beau Bathille tout rcemment leve dans le temple de Junon ne fut point pargne non pins; on la mit en poussire, aprs l'avoir trane ignominieusement parlavIHe. Le bruit des trompettes se fit entendre. C'tait Maeandrios, qui constitu gouverneur de toute l'le par Polycrate en son absence, rassemblait les citoyens devant l'autel dress par ses ordres, au dieu librateur. Il s'exprima ainsi au milieu de la place ceSamiens trop long-temps comprims par la tyrannie, il luit enfin le jour de votre libert. C'est aujourd'hui que nous pouvons clbrer dignement nos jE7c~~cy~.y (2). Polycrate n'existe ()) Athen.d'cy/MM.UI. plus

DE

YTH

A G
A~

OR
Vit

A.

t.

plus rendons des actions de grces Jupiter sauveur. Aprs le sacrifice, le pontite retira de dessus l'autel un tison ardent (i), le dans un vase rempli d~eau laquelle plongea serv~ punner les assistans. JPendant que cette rose sainte retombait sur le front de la multitude Mandrias reprit son discours en levant la voix ce Ainsi Jupiter sauveur vient de purifier l'ile de Samos, en rejetant de son se~n le despote qui la mettait en ~eu~ H faisait plus encore, il nous avilissait aux yeux des nations Polycrate affectait la tyrannie exclusive des mers (~) il n'a pas tenu lui qu'on ne le nommt un second Minos mais il n~en tait et c'est ainsi qu'il que le premier des pirates la loyaut des navigateurs Sacompromettait miens. Citoyens Vous vous rappelez, sans car quelle ruse sacrilge (3), il vous fit doute, poser es armes dans te temple et aux pieds des autels de Junon ann dgorger les uns et d'as.. servir les autres. Les nations voisines nous montraient du doigt au voyageur avec le geste du mpris ou de m pitis Peuple de Samos, coute le rcit de ta dlivrance Polycrate avait insult au Satrabe Orots) dans la personne de son ambassadeur. Orots dissimula quelque temps t pour mditer et assurer sa ven ance. Nous avons vu, il y a trois jours Myrsus le Lydien (i)At)ien~e)<~Mt<M.X. <MrM (&) FrMttBJ <!<MWM yB< Mt/X~~ ~da~AtM fyM~e~eM ~<MaMMa MM&U-M.~ ~MO&H. Herodot.ZX~. (3) Polyen ~jrM ~C~M~fC. ~cjc~ A~M~ I. M. i. a3. jru~yen~ T~ y

33~

339

dbarquer dans notre Me et demander une il tait charg d'une lettre du audience de l'Asie mineure. Orots mandait satrape Oublions nos ressentimens partiJPolycrate ce culiers et rciproques je sais que je porte au roi mon attachement pour ombrage Darius} son me rend suspect. Cambyse, prdcesseur, Je suis inform qu'il veut me -perdre; mon des* sein n'est pas d'attendre. le coup qu'R nie prpare j'ai pris la rsolution de me retirer dans ton le, pour y mettre l'abri ma personne et mes trsors. Sans perdre de temps, viens toimme me chercher a. Magnsie. Je me jette dans tes bras, et te conne mes destines (i) . Notre tyran, qui rve dj l'empire de toute rionie et des les s'arrache aussitt ses honteux plaisirs nous l'avons vu s'embarquer i les yeux tincelans dupluaRatteur espoir, et la tte haute comme Foiseau de Samos (2). A peine a-t*il touch l'autre rive, au pied du promontoire de My cale, une garde nombreuse marche vers lui 3 1 insenscrot que c'est pour lui faire une escorte d'honneur. 0 revers, tait 'oin d on commence qu'il souponner par obliger sa suite se rembarquer aussitt on charge de liens le beau Bathylle et le mdecin Democde et on les envoie ainsi vers le satrape c'taient ses ordres. Un traitement plus rude tait prpar Polycrate. (t) Hrodot. 111. (a) Le paon; c'tait, commenous JirioMaaujourd'hui ies armede Pie de Samos. Suivant Bu~on, le paon n'a t connu en dce que depuisAlexandre maisPlhstituteur de ce prince enpar!e commed'un oiseau dj sufnsammentconnu. Voy. son ~f. des e~noM.c ~ec les jto~Mde Carns,

DE
w A

Pv

THAC
v

ORE.
v

On le trane jusqu'au sommet du Mycale; 1~, dans un Heu consacre Neptune (i) une croix fort leve attendait le tyran ) J II y fut attach (2), le visage tourn vers nous. C'est ainsi qu'il vient de terminer sa vie dans les tourmens. Rendons grces aux Dieux. P* rissent de mme ceux qui voudraient lui ressembler Samiens rptez tous cette imprcation (3) Un cri gnral se fit entendre. Maeandrias reprit: Mais il nous restera l'ternelle honte de ne nous tre pas fait justice nous-mmes. Les Lydiens ont montr plus d'nergie (~). Achaeus leur roi les accablait de tributs ils le susleurs propres mains, la tte pendirent de plonge dans les eaux d or du Pactole L'orateur ajouca La "nlle de Polycrate est Innocente des crimes de son pre elle demande se cnsacMr aux autels de Junon citoyens serait-il prononcez sur son sort. Peut-tre propos de dposer dans le mme temple, J quantit de cheM'oeuvres qui dcorent le du en mme palais tyran temps que vous effacerez son nom du livre de nos annales, gard dans ce lieu saint (6*) Aprs un moment de silence, Maeandrias reprit encore (t) Herodot. 7~t. Strab. ,e~e< XV. ~)V~er.Max.Vl.t~ (3) ~c~. ~ ~M~ p. 64 et smv. tpm. VIII< a~-tat. (4)0vid. (~ Str&b.~eo~. X!II.
Y a

33~

~H~ 3~

V W

0 U

a M

m ec Citoyens, procdez au choix d'un magisvot-e cuonnfimaangclge. connance. trat suprme, digne de toute votre a manifest la d'entre vous haine la Celui qui contre le celui despotisme plus vigoureuse d'encens la. qui a brl le prenuer grain celui-1~ sans-doute runira libert publique; vos suHrages. Prononcez sans dlai. Ne tardez pas remettre vos intrts entre les mains du plus ardent ami de l'galit sainte. Prisse la ta mmoire de quiconque osa rgner sur ses Proclamons enfin la dmocratie pure~ gaux Toutes les propositions de MaeandHas furent il esprait quelque chose de plus en agres sa faveur. Il avait un parti pour le porter la place que Polycrate laissait vacante. Le peuple ne jugea pas propos de s'expliquer tout de suite. Le rus gouverneur de Samos que rien n'tait capable de rebuter, proposa une autre mesure qui fut reue avec le mme enthousiasme. Insulaires de Samos dit-il, parmi vos usages religieux, vous avez une solennit consacre l'amour, et une ancienne tradition lui donne le beau titre de/~fc de la (i~. Qui vous empche d'en rapprocher l'poque ? La multitude est la premire faire ployer elle suivit le son culte aux circonstances conseil de Mandrias. Pendant les applaudissemens universels, un bon citoyen, nomm Tlesarque (2), s'approcha de moi, et me dit, assez haut pour son discours rapport que pt tre Maeandrias (t) Eteutherea. Dictionn. des CMZf~CM.r. (~ Herodot. ll. Lucian.

DE D B PY P Y THAC T R A G ORB. 0 1\ B. 341, 3~t Je trouverais ces paroles du gouver-~ neur de Samos plus belles encore si elles sortaient d'une toute autre bouche. Peuple imbcille, bats des mains. Pour toi, Pithagore absent de notre le depuis plusieurs annes tu ne peux savoir que ce Mandrias qui vante 1 galit et blme d'avoir Polycrate n'est ~ui-mme qu'un rgne sur ses gaux, ainbltieux. Ce parvenu rampant, est peut-tre pire que son matre, qu'il insulte lchement, aujourd'hui qu'il n'a plus de. grces en obtenir. Si Polycrate avait t un autre Thse, je comparerais ~volontiers Mandrias ~~zc~~c ~) Cet incident qui parvint jusqu'aux oreiNea du gouverneur, lui fit hter a nn de l'assemble et prcipita sa retraite il n'en garda mais pas moins les rnes du gouvernement, ce ne fut pas pour longtemps. Sur le dclin du jour, je reconnus Anacron se jetait dans qui, l'aide d'un dguisement, une barque pour retourner Tos 3 n vita de me parler. Je lui pargnai la confusion de se trouver en ma prsence. Polysonte (s) . la nouvelle du terrible vnement arriv son frre, se pourvut aupr& du roi de Perse, et lui rappelant , propos le don d'un manteau de pourpre (3) donn par lui Darius, alors simple garde de Cam' byse il en obtint sans peine une RoMe et des troupes, et s'emparer du pour rentrer da~as Samos, (t) C'tait un attour du peuple. Voy. Putarch. vita T~M. (~) Hrodote et Polyen l'appllent ~y~MO/z. r III. (3) Herodot. T~e~M. V Y 3

3~2.
A

Vc y AC J: S
~TT

t'1* t trne. Voyant ma patrie dchire par plusieurs tation& je demeurai l'cart, tmoin des vnemens. lis furent aireux comme je tais sans trouver le attendu, m'y moyen de les prvenir. Que pouvais-je raisonnablement me promettre de quelques sages avis donns un peuple auss2 barbare dans son indpend ance qu'il avait t vil dans la servitude ? Les partis en vinrent aux mains plusieurs se runirent pour repousser les Perses et rejeter le irre du tyran. L'arme auxiliaire commande par Otans essuya d'abord un chec et donna dans un pige la reprsaille iut atroce Ot nt jnam basse sur tous les citoyens surpris Ie&armes la main et presque tous avaient cru devoir s'armer. La ville de Samos devint un dsert ensanglant. P" lysonte ne rgna que sur des statues de marbre et des cadavres. li fallut repeupler l'le avec des Persans. Je me prsentai leur gnral Otans lui dis-je chaud partisan de la dmocratie et de l'galit eh quoi te voil la tte d'une arme y vemxede bien loin pour courber un peuple libre sous la verge~ d'un matre Tu reiusas un sceptre Suze et tu combats Samos pour l'obliger en recevoir un et des flots de sang coulent par les ordres de ce sage prince qui s'tait vou aux vertus de la douce mdiocrit. Tu as donc oubli la promesse que je reus de toi sur la route de Perspolis (i) ? OTANas. Je me la rappelle parfaitement rien n'est chang en moi, mais tout l'est au"

(') Voy~ c~dessus

CVI. p. toa et io3.

YT

A G

ORB.

3~3

tour de moi. Je n'ai point t oUrir mes services Darius, c'est lui qui me les a demands. Le carnage qui a souill Samos n'est pas non il m'a fallu epousser la plus mon ouvrage et m'en perfidie garantir. PYTHAGORE. Otans vous autres granda d'un empire vous vous ressemblez tous. en m"enveloppant de ~.dieu et je me retirai mon manteau Du fond de ma retraite j'attendis l~efet du nouveau rgne. Les plaies faites ma patrie taient profondes une administration sage les avec le temps je m'abu~ cicatriser pouvait sais Polysonte en plaant sur sa tte la couronne de Polycrate crut devoir se~ conduire les mmes Les premires d'aprs principes. semaines furent marques par des actes de la la, plus aveugle. Le tyrannie la plus brutale commandant d'une galre, remplie de criminels la chane, gouverne. avec plus de modration. Il me fallut renoncer au doux espoir de m'tablir Samos et d'y ouvrir une cole dont j'avais dj trac le plan un vieux d'une ~brme demi-circutemple abandonn laire (i), devait tre consacr cet objet. On m'avertit qu'un plus long sjour me rendrait suspect aux yeux du despote ombrageux. Ses observateurs l'avaient mal inform; rivais au contraire dtourn la foudre populaire de dessus sa tte. Plusieurs Samiens ardens patriotes, m'taient venu trouver dans
t t t (i) Du temps d'Antiphon, on dsignait ce i!eu sous le titre de demi cercle de Py~a~orc. Diog. Lart. VIII. dit Jamblique. ~/caMc~cZt<Mt, TT I
Y 4

344

A G E S

le domaine rural de mes pres pour me ce discours tenir secrtement Pythagore! tu nous a paru, et tu dois tre aussi aiect que nous des maux affreux qui dsolent notre terre natale. mais il y a du remde et il est dans tes mains P~rHA~ORB. Mes chers concitoyens expliqueiz vous, que iaut-il ~aire ? je suis prt la justice et la prudence vous persuad que et vous inspirent guident. mais les momens UN SAMiJSN.Sans doute MOtM tardons, sont chers plus plus la ty-~ rannie de Po~y&onfe se conaolide et pse sur Samos. PYTMACMB~ Eh bien dites qu~ von~von~ de moi ? La $ABMEN. Ce que MytUne, dans une a et obtenu de semblable catastrophe requis Pittacus. C'tait ~n des sep~ sages de la Grce. il avait tes~ Tu e& un dps initis de Thebes tu auras son courage, soie notre lumires nous fe suivrons par tout $ tes ordres chef seront nos lois, jusqu' ce oue Samos ait recouvr sa libert. Mes amis, t vous a~ m'avez PYT~A~&ORE. point prvenu. Hier soir encore je me mis en route pour aller ver& vons et aviser aux moyens le& pLusprompts de dlivrer la patrie mais la raison me &t rentrer p~up m avertir Samos n'en que Poly&onte mort ou en imte sera pas plus libre o les traNgers Samos sont aujourd'hui en nombre triple de celui des nationaux et d'ailleurs nous nous trouvons placs entr~ deux ennemis puissans, attend dans panus et MaBandrias. Celui-ci ou. sujr 1~ le voisine y continent quelo~u'le

DE

?YFMAGrORB.

3~

l'heure propice de rentrer, plus prochain et de se mettre la tte d'un parti. Darius, vous connaissez ses forces immenses. Nous serons accabls, jusqu'au dernier. La SAMiEN. Mais Mytilne. PyTHAGORE. Ne vous abusez pas y mes braves compatriotes je vous le redis e Mytllne n'en tait pas rduite, comme nous te ` sommes compter dans son sein trois trangers contre un seul citoyen. Pesez cette ciret croyez-en un initi constance accablante, du que la crainte danger ne peut atteindre.. Conservons-nous pour une poque plus heuAttendons reuse. encore dans le silence ou, . des Phocens 1 cherchons sur les l'exemple mers un asile moins corrompu et plus sr . Mes compatriotes se retirrent fort mcontens ils ne m'ont que trop tt rendu justice. Persistant dans leur projet, ils ne firent que la plupart redoubler la dfiance de Polysonte d'entre eux prirent, victimes de leur zl inconsidr et prcoce. Je n'avais pas voulu leur dire quej'tat de Samos me semblait dsespr. Un peuple qut a pu consentir vivre pendant des annes entires sous 1~ main de fer du despotisme ji'a tous lui plus le choix de son gouvernement au conviennent il n'est plus propre rgime de la libert. convaincu de ce principe ailiseant, Trop il me tallut donc quitter encore une fois les lieux chris o gavais reu les premires leons de la sagesse. Malheureuse Samos

3~6

ES

CXXIV. ~< aux les de la mer JE~

ApRES avoir jet un dernier regard douloureux sur l'infortune Samos (i), ~'obtins d'tre reu dans le btiment d'un de mes compatriotes qui se proposait de visiter les Cyclades (2) les Sporades (3), nombreuses filles del~ mer Ege pour en trouver une o il put tablir un chef, lieu de commerce l'abri des rvolutions po-~ litiques de notre patrie. Il emmenait avec lui presque toute sa famille. Ce petit voyage mari.. time tait le plus propre nous distraire, par l'extrme varit des objets qui devaient passer rapidement sous nos yeux et j'avais besoin de cette dissipation, avant de me rendre d~ns le et Ploponse, d'y tudier les lois de Sparte., Nous ne tnmes point de route rgle. Ils nous arriva quelquefois de nous retrouver dans le mme parage o nous avions dj mouill. Je nie retrouvai pre&qu' .la vue de Rhodes, et mme de Crte. H en rsultera un peu de confusion dans mon rcit mais je vous aurai entretenu mes chers disciples, de tout ce qui se sera prsent ma mmoire de plus intressant. Dans les deux petits Archipels que je parloin de se ressentir des dissensions courus civiles de Samos on bnissait le ciel de la (i) ZfB~MC~M~M~TMM <y<!CtK~t~<a~0~a~. Notae Cumr.RittershuMi." (t) Strab. ~o~T. X. (3) Soixante soixante*Jixt

D .ar

?Y .&

~&, TUA a

COR

E.

3~7

chute de Polycrate i sachant qu'il mditait l'invasion de toutes ces les. L'une des plus agrables o*\ nous ayons reest D~z lchs (i), parmi les Sporades. C'est aussi l'une de celles qui furent des premires connues et habites, s'il est vrai que Bacchus y dposa la belle Ariane, qu'il venait d'enlever de Naxos. L'amant-dieu ne pouvaltchoisif un lieu de repos plus convenable quoique terre. de d'assez tremblemens frquens sujet deux raisons On l'appelle FT/c ~<?/fc (2) pour sa surface o~re par tout des tapis du gazon le plus frais et l'on retire de ses entrailles un trs-beau marbre vein de cette couleur. Sa principale richesse est dans ses vignobles Ils et les habitans y mettent de l'importance. ont institu ce sujet une iete toute simple mais gaie (3) avant d'ouvrir les vendanges J l'un porte une chaque famille se rassemble au remplie de vin amphore large ventre, la main une branche de l'autre tient vieux, mont raisins. Un de vieillard vigne charge sur un bouc a devant lui une corbeille toute pleine de ngues; et derrire, un joli groupe de jeunes filles soutiennent sur la tte de l'une d'entr'elles un panier de fleurs myst-~ d'une draperie. Parmi rieusement recouvert d ces fleurs se trouve l'image consacre tout. phallus. On le rencontre par Ce cortge parcourt en dansant les limites du domaine, chante un hymne analogue, et. ()) Plin. hist. nat. PomponiusMla. Eustachlu~ (2) VIrg!L c~'t/A (3) Plutarch. de CM~/e~.

3~3

V 0 Y A <C Z S

se met l'ouvrage. Rien de plus innocent et d~ plus joyeux que cette ite. Nous voulmes connatre Syme puisque le divin Homre en parle dans son pome de la colre d'Achille. Cette le envoya au sige de Troye trois vaisseaux de grandeur gale, sous la conduite du roi de Syme lui-mme, le plus beau des Grecs aprs le hros de l'Iliade. On y compte jusnu'. huit bons ports (i), Nous rencontrmes beaucoup de troupeaux de chvres et des coteaux qui, par leur exet la du scheresse position sol promettent d'excellent vin. La vritable richesse de cette terre isole consiste dans ses moissons. La re~ connaissance a fait graver sur les monnaies du pays, l'image de Crs, qu'une belle gerbe de 'bl accompagne. Syme est redevable de sa premire popu~ lation une double colonie de Cnyde et de Rhodes. On y fait un commerce d~ponges dont les environs de PMe abondent. Nous y trouvmes en vigueur une loi bien singulire, tablie ce sujet. Un jeune Symien ne peut s'unir publiquement a celle qu'il aime, avant d'avoir iait preuve de son habilet plonger vingt brasses sous les eaux de la mer. On exige mme qu'il y soit stationnaire pendant un espace de temps dtermin par la loi. On construit Syme des barques lgres qui en vitesse les meilleurs voiliers surpassent on ne peut s'y confier que pendant la saison des vents rgls. A l'approche d'une tempte, il ne faut pas trop s'carter du- rivage. 0) Plin. ~< <r~.

j r~

ID DE JI

P Y THA Py T Il A &0& G 0 R K. 1<.

349 3~~ ~y

Chalci est l'une des Sporades les plus fertiles (i). A peine l'orge est-il rcolt qu'on ensemence le mme fonds pour y faire une seconde moisson. Les fruits y mrissent parfaitement et vite. Je me ~crus encore sur l'excellent territoire de ma chre et trop malheureuse patrie. 0 Samos Samos (2) Les Chelidones (3) sont trois grands rochers, propres servir de nid aux hirondelles. Elles y passent l'hiver, et y lvent leurs petits. Noua y reconnmes une trs-bonne rade. On dsigne quelquefois les Chelidones sous le titre d'heu~ reuses frontires de la Grce. Cependant, elles ne le sont pas toujours aux navigateurs. Elles ne peuvent offrir un sejour agrable qu'aux chvres. De loin en mer (4) on croirait ces roches au mont dont elles appartenir Taurus semblent former la base. Nous nous arrtmes un moment Crambusa, J petite le voisine des Chelidones pour y examiner le mcanisme dont les habitans se servent pour puiser une excellente eau douce dont on a dcouvert une source tout auprs, dans le fond de la mer qui baigne cette rive. Figurez-vous un canal de cuir plus long qu'il n'y a de brasses d'eau (5), de la superficie de Fonde amre jusqu' l'eau douce. A l'une des
run. ~Mf. ~Mf. iheophraat. (a) In e8 M~M/~ ( Samos), bit a~~oj~co~, HC~, mala y<M<M ~a~c< narrat ~Ef~&Bj. Athen. </MD~o~. (3) Lucianua, ~a~. XIV. Stra.b.~eo~. (4) Pomponius Mela. XIV. (~ Strab.o~r.

3~0

V 0 YA C E S

extrmits est un grand vase de plomba qui se termine vers le fond large ouverture, en un autre canal proportionn celui du cuir adhrent. Du bord d'une petite nacelle on laisse de son propre poids, la jatte de descendre et le tuyau de cuir vers l'enrenverse plomb droit de la source. Le vase et le canal y plongent sans permettre aux flots sals de s'y mler. L'eau douce y monte dans toute sa puret jusqu' l'autre bout du canal qui dborde la superficie de la mer, et retombe dans de larges amphores que la nacelle tient toutes prtes. Le golfe(i) est dangereux a cause des vents qui en tourmentent les ftots, et qui sont causs par les hautes montagnes du continent. Nos mariniers, afin d'obtenir une navigation heureuse, firent le sacrifice de quelques gteaux qu'ils jetrent la mer pour appaiser son courroux. La superstition est la fille aine de la peur. A l'occident de Rhodes (~), on voit s'lever, de fort loin, du sein de la mer Plaglenne, une immense roche que nous avions d'abord cru dserte et mme inhabitable. Mais en l'apnous distingumes une demeure, prochant, et quelques personnages. Ils nous firent des signaux, en tournant ce rocher qu'on nomme JP<?~ je remarquai vers le milieu de sa hau* teur une espce de levier assujetti sur un pivot, et pouvant s'abaisser et se relever par un contre-poids mobile l'une de ses extrmits. A l'autre, tait suspendu par une poulie et des cordages un petit bateau propre conte(i) Dap~er, l descriptionde ~~e~e~ (a) Idem. in-fbl.

P YT H A COR E. 3~t ir, a peine, deux hommes. Nous le vmes descendre vers nous, espce d'invitation qu'on nous faisoit de contenter notre curiosit en nous hasardant de lui confier .a personne de l'un de nous. Je m'y hasardai seul. On me taxa tout au moins d'imprudenc. La sinsu" larit de l'aventure nt taire en moi toute autre considration. Il m'en cote de me livrer des soupons injurieux contre mes semblables. Je me laissai donc hisser sur la roche inaccessible par les moyens ordinaires. Je trouvai toute une famille sur l sommet de ce rocher qu'elle eut disputer aux aigles. Elle est issue d'un frre-et d'une sur qui par suite d'aventures, taient devenus poux, ignorant que le mme sang coulait dans leurs veines. La ~mme tait enceinte, quand le secret de sa naissance lui fut rvl. Les parens repoussrent ce malheureux couple. on conduisit les deux poux dans une barque en pleine mer, et on les y abandonna la providence des Dieux. La nleur conserva cessit, mre de l'industrie l'existence. Echous contre ce rocher .ils parvinrent s'y tablir, et mme s'y rendre utiles aux autres naufrags. Le trre et la laissrent une petite possoeur, en mourant, trit qui ne veut point abandonner leurs tombeaux. Cette peuplade me parut heureuse et de murs aussi pures que l'air vif qu'on respire sur ce roc, d'o l'on dcouvre toutes les ilea des mersquil'environnent. 1 Superbe tableau ? On me descendit jusque dans le navire qui et pour reconnatre l'hospitalit m'attendait le matre du btiment voulut remplir la nacelle arienne de quantit d'objets et de denres, dont il me parut qu'on manquait Panaia.

DE

354

V 0 Y A G B S

Les habitans nous salurent, en agitant une aussi long temps banderolle dans les airs nous voir de si haut. qu'Us purent Nous reconnmes t sans y mettre pied terre, Pile Spcr&de qu'Homre appelle C~et qui se trouve entre Rhodes et f~f~<M Crte. Les habitans prononcent Carpathus. Elle renferme sept vules, dont quatre assez on assure que Pallas y naquit importantes et y reut l'ducation du premier ge. Nous le triple sommet parfaitement distingumes de ses trois montagnes principales~ Beaucoup de gibier, de beaux pturages, un nombreux btail, du fer et du marbre sont les produits de cette le. Nous Jetmes la vue en passant sur C<MM qui n'a qu'une ville de son nom (i). On y recueille du miel en abondance. Mais nous sjournmes Cs~ dont on aperoit de si loin~ en mer la haute montagne devenue proverbe (a). Cette Q'Oromedon fle (3), plus longue que large et sise dans le golfe' Ceramius de la Carie a cinq~ cent cinquante stades de circuit (~). Noua nous la mer. renames la ville prihcipale prs de mais bien btie et Elle n'est pas trs-grande, fort agrable. Le peu que nous y demeurmes ne donna pas l'envie mon patron de vaisseau de s'y tablir. Les habitans paraissent d'un caractre inquiet et turbulent* Dj une partie d'entre eux menace l'autre d'aller fonder
(i) Strabon. geogr. Min. JtMf. nat. Ptolem. (a) ~~Mt~ O~o~c. Voy. Theocr. (3)St<-abon.~o~. (~) Prs de Mx-eept lieuea.

une

D E Pv THA &0&E. 3~3 t ~t nouvelle une cit dans une autre rgion de l'le (i). Le temple d'Esculape occupe un faubourg presque tout entier e au milieu d'un bois. La hache n'en approche jamais. Les les colonnes du temple et ses muarbres railles sont chargs de tablettes o l'on peut lire d'excellens prceptes pour conserver la Unantique usage, i sant oupour la recouvrer. devehuloi, prescrit chaque malade d'exposer en public les moyens curatifs dont il s'est servi pour obtenir sa gurison. Je transcrivis une de ces inscriptions, conue en ces termes ecLamblus tait afflig d'une hmorragiet Abandonn ds hommes, p implora les Dieux* Esculape lui ordonna de ne se nourrir que de miel pendant trois jours. Lmbius fut gun. Il en rend grces aux Dieux, devant tout.le peuple M. Outre lastatu d'Esculape. nous remarqumes dans son temple, celle de Vnus ~/M~ycmne fz). Oh nous dit qti cette image em~ blmatique renfermait un prcepte Tusage des immes. On a voulu leur apprendre indirectement que la beaut est une fleur qui ne se conserve fratch, qu'en l'arrosant plusieurs fois le jour. Derrire le temple presqu'hors du faubourg~ nous vhnes une maison de ville et des champs tenue fort propre, et btie entre une fontaine et un petit lac. Une belle colonne de marbre couverte de caractres abrviatifs, s'lve de~ ~n-

(t) C*Mt ce qu~iis excutrent dePythagore. (a~) Sortant de l'eau. rr~~ ~~r <tC/7C Jtjf~t -i; ,)

un s:c~e aprs le voyage

3~t

vant la porte. C est la demeure, nous dit-on d'un vieillard actif et laborieux, qui s'est impose une tche dont on ne sent pas assez toute l'importance. Il s'occupe uniquement transcrire et rdiger, dans un volume portatif, toutes les observations mdicinales du mesure qu'on vient lea temple d'Esculape, sur les tables consacres. dposer Je le vis sortir de chez lui: Salut l'ami des hommes lui dis-je. Etranger, me rpondit-il. viens-tu nous enrichir d'une cure nouvelle ? PYTHAGORB.Je viens prsenter mon tribut au citoyen utile qui se de reconnaissance salut de ses semblables. dvoue au LE VIEILLARD.Mon travail est tout simple. L'ide du temple d'EscuIape incendi par un de ces accidens qui ne sont pas assez rares, J me fit frmir. Que de trsors la amme ensevelirait: soua la cendre ? Il ne faut pas que dans de plusieurs heures quelques l'exprience sicles sur ce q ue les mortels ont de plus cher, leur sant, soit perdu pour les gnrations futures. Je pris donc la rsolution de recueilHr ces notes prcieuses que les malades guris et reconnaissans ap portent au pied de l'autel d'Esculape. Se reposer du soin de les conserver ne serait pas sage. La tradisur la tradition, tion peut divaguer innocemment sur l'histoire des hommes sur leur sant, la plus petite erreur est iatale. PYTHACORE.Me laisseras tu bon vieillard, extraire de ton re cueil ce que me permettra le trop court sjour que je fais dans l'le ? LE VIEILLARD.Que n as-tu le temps de transcrire mon recueil tout en entier Je ne mriterais pas de vivre longuement, si je gardais

D E

PYTHAG

ORB.

35~

pour moi seul des trsors qui sont la proprit de tous. Je puis faire mieux encore, accepte quelques-unes de mes tablettes que je me trouve avoir multiplies pour en ofrir au voyageur avide de connaissances utiles et avare de son temps. Je remerciai beaucoup le respectable insu*. laire, et lui souhaitai tous les longs jours dont on sera redevable son travail. Il m'ajouta en nous quittant <t Tu ne seraa que la maipeut-tre point fch d'apprendre une du doson que j habite partie occupe maine qui a appartenu au vieux Pele, pre d'Achille. En regagnant le port i tu rencontreras un rest vague hommage grand emplacement d'Hercule Le hros s la mmoire rendu journa dans ce lieu, quand il vint purger notre le d*un tyran. Par respect et par reconnaissance~ nous nous abstenons de disposer de ce terrain devenu sacr. En Grce et en Italie, il est dfendu de btir o la foudre tombe t que ne devions-nous pas au gnie bienfaisant il n'a du grand Alcide! comme le tonnera, Il la destruction. ses par point marqu pas de n'a laiss sur ses traces que le souvenir ses exploits utiles. On me dit que ce hros~dieu avait dans cette le un temple dont le. prtre est nabill en femme. C'est encore un monument de la revivement press par connaissance. Hercule ses ennemis qu'en le nombre > n'chappa d'une la robe vieille femme (~). empruntant (t) Plutarque, <~e~<MM~?c~ LVIL X z

3~6 V 0 Y A & E S -1. A Cs, un gnomon de cent parties en fournirait soixante-quinze d'ombre (i). Le plus long jour compte un peu plus de quatorze heures et demie. Nous nous rembarqumes, pour cingler l'orient de Cs, en tournant la petite Nisyros, le de ~peu d'tendue et presque ronde, mais honore d'un temple Neptune et d'un port. trouve des bains chauds. Nous vmes, On y sur la grve y en passant, une grande quantit de meules (2). Nisyros en procure a tous les voisins. On assure que cette le fut peuples dtache de celle de Cs lors d'un tremblement de terre. Nous nous htmes de notre poursuivre route, sans tre tents de visiter Leros (3). La rputation des habitans n'invite pas l'tranger sjourner dans cette le, l'une des Corasies (~), ils sont trop mchans. Nous ne pmes nous refuser nous asseoir la table des Dieux (~) c'est ainsi qu'on appelle une le charmante connue encore sous le nom d'Astipale dans la mer Carpatienne. Ce point de terre est tout parsem de fleurs. A la pointe septentrionale est la ville qui s'intitule, Cffc /z~?. Elle n'est domine que par une montagne d'une mdiocre lvation, consacre par un petit dont le vaillant Achille est le Dieu~ La temple Divinit, presque d'aussi frache date que le temple ne serait-elle pas comme Minerve, sortie du cerveau d'Homre. nat. VI. 34. (t) Plin. ~M~. (a) Strabon..~ee~r. (3) /~Mt. (4) Plin. ~Mf.nat. (5) Stephanus. de Mr~.

ORE. PY THAC 36/ d'Achille me rappela que les 1/apothose divinisent un glaive. Les Grecs n'ont scythes le droit barbares les autres d'appeler pas nations. Arrivs devant Icarie, je demandai voir cette le, dj connue par ce qu'en ont dit les potes, et qui mriterait de l'tre dava~ tage par les moaurs de ses habitans. La chute du fils de Ddale n'est ignore de personne. Ce qu'on ne sait pas assez, c'est que les insude tous les peuples de la laires icthiophages, et les moins malles sont terre, plus pauvres heureux. On ne voit point ici de superbes palais comme Samos mais ils ont vit l'inconvnient de btir les maisons l'une contre l'autre, comme on les voit Samos. A Icarie, les bourgades ont plus d'tendue que des villes entires parce que chaque famille a sa. maison isole entre deux jardins. ni rades On ne trouve Icarie~ ni ports capables de recevoir de grands navires. L'le n'est accessible qu' des barques lgres les habitans veulent tre matres chez eux, et n'y recevoir que des a~nis. Le sol est peine assez fertile pour nourrir la moiti des insulaires il& lvent des pourconsceaux des abeilles ils sont habUes truire des nacelles qu'ils troquent pour les choses de premire ncessit quteur manquent. lesddommagent: Hspossdent deuxtrsor~qui ils respirent l'air le plus pur, et s'abreuvent leurs fontaines semblent d'une eau excellente avoir laT proprit de rajeunir.. Un sicle (i) de .t.;,~. (t) On se rappeUe que les Anciens disttngu&ientplu)rtm ac trente trente ans. ana. ticurs espceede sicles il y en avait.de r71n Z 3 DE

358 V 0 Y A <GE S cent annes est la mesure ordinaire de leur existence. Rarement vivent-ils moins. Ils se sont habitues prendre leur sommeil couchs sur la terre. C'est notre bonne mre, elle nourrit l'homme elle le porte disent-ils l'homme serait ingrat de mettre entre elle et lui la moindre distance R semble qu'ils se soient fait une loi de s'en tenir aux choses indispensables. Possder du superflu est presqu"un crime parmi eux ils n'ont pas plus d'un vtement ~a fois, et cet habit n~a d'ampleur que e qu'il faut pour les couvrir. Un peu avan~ de s'asseoir a terre pour ils se mettent moudre la quantit manger de farine ncessaire pour un seul. repas ils en cuisent la p~te, sans levam sur une brique et le chef de famille fait les part& brlante gales celle de la femme enceinte est double. La mme coupe rempHe de vis tempr. de deux tiers <reau passe sur les lvres. de tous les convives, J' ommencer par la mre de Camille. lis ne conservent point de vin pour en traSquer ils en remplissent de dans longues amphores qu'ils ensevelissent la terre jusqu'au rebord,. et sans les. dplacer~ ils y pIoBgent des roseaux percs par les deux on les retire quand ils sont pleins, extrmits en observant de poser le <~oigt ou la main sur l'ouverture d'en haut, pour empcher l'air de peser dessus. L intrieur des habitation~ est dans une nudit absolue les Icariens se passent de lit de tables et de siges. La crainte des pirates les a peut-tre amens cette simplicit dont ~e sage se ferait honneur.

DE

THA

COR

E.

36~

Ce peuple, isol dj des autres nations, J du territoire, semble' en par la topographie avoir contract le got de la solitude. Chaque domaine est pour ainsi dire un lot qui ne communique avec aucun de ses voisins. Chaque famille reste chez elle vit se suffit avec elle-mme ce qui et ne sait ont se passe cte. Quand les insulaires traiter de quelques affaires communes chacun se tient sur le seuil de sa maison, et discute de loin avec son voisin une distance de six cents ils en sont quittes pour cinq pas lever la voix, qu ils ont dj trs-forte. L'habitant des montagnes et 'insulaire J obliges de lutter avec l'cho des dserts et le bruit des vagues, parlent ncessairement haut plus v que le citadin. Ils fabriquent de leurs mains tout ce qui les couvre et les chausse il semble que la reconnaissance soit pour eux un fardeau ils ne veulent avoir d'obligations qu' eux seuls. La nature de leur gouvernementparatetre une vritable ~M~c~<? Ils ~Interdisent toute (i). le mme sang coule union ,avec les trangers dans les veines de tous les insulaires. Peu de peuples vivent aussi Indpendans, J et ils en sont redevables la pauvret volontaire qu'ils professent. Ils auraient nu figurer comme les autres nations sur le grand thtre de l'histoire. Il leur sufnt de l'estime du voyageur sage. Ils placent leur scurit dans l'Indiftrence ou le mpris qu'ils ne sont pas fchs d'ins(t) Rgime de vie qui consiste n'avoir besoin de pe~ b~une.
Z4

36o

pirer aux peuples ambitieux et puissans. Ils ne font aucune provision, et n'amassent point de richesses ahn qu'il n'y ait rien gagner en venant tes conqurir. Ces insulaires sont peut-tre les plus ignorans de tous les hommes et n'en point, ps savent vivre en rougissent au milieu des horreurs de la guerre, et paix de n'avoir de politique que ce s~applaudissent qu'il leur en faut pour viter les rvolutions civiles 3 aussi les a-t-on laisss prsent fort tranquilles. On sait peine jusque qu ils existent, J et ceux qui s'en doutent les ddaignent trop pour prendre la peine d'aller a eux. II iaut convenir qu'il y a plus de prudence dans la conduite des Icariens que dans lle de l'infortun jeune homme dont ils portent le nom (i). Les savans insulaires de $amos devraient aller prendre des leons Icarie. Eh quoi me du a-t-on, les hautes sciences, les beaux arts, es taJena sublimes, J ces briliaut-il donc lans produits de la civiUsation y renoncer et sans regret si ron ne Oui, sans doute les cultiver peut qu'aux dpens des moeurs et de la libert. Prisse. mme le gnie p lutt que la vertu
(~ Ovxd. ~c~Mt. VIII~

DE

YT

ACrO

&JE.

36jL

s. exxv.
yo~O'STTH~~ de Schio. ~~<?m~ COMM~MO~~M

fumes Schio le fameuse par ses Nous et les beaux pomes qu'elle a vignobles produits. Les Schiotes apportent beaucoup plus d'attention leurs vins qu'leur gouvernement. Ils se servent, pour les conserver, d'amphores qui ont la mme forme que celles des Icariens (i)~ ce sont des vases d'argile cuite (~) aigus leur base et garnis de deux anses vers l'embouchure. Cette forme aide la sparation de la lie qui se prcipite toute vers la pointe du vase aprs qu'il a t mis dans la terre. Immobile et paisible, on en pompe le vin tout loisir, et dgag de matire htrogne~ La plupart de ces amphores sont marques de la Hgure d'un sphinx, l'un des symboles del'le. Les habitans prtendent et soutiennent que les vignes plantes en Italie (3) J sont des colonies de leur vignoble. On nous conduisit une fontaine charmante~ i dont les ondes fraches conservent leur limsur un beau marbre pidit, en s'panchant nous lmes sur un pilastre blanc. A l'entre dont j'ai retenu le une inscription curieuse M dfie toi de la beaut de sens Voyageur, (i) Toumeiort; ~ovo~eaM JE~cfa~t (2) En grec, J9<ofo. (3) Plia. hist. ~f.

3()2 V 0 Y A C JE S cette source depuis qu'Hlne l'pouse de Mnlas et l'amante de Pans s'y est baisne ses eaux privent de la raison celui qui s'y dsaltre Je ne tins pas compte de l'avis et bravai la menace sans qu'il me soit arriv rien de icheux.. Les femmes schiotes ont pris un peu des murs de cette Lacdmonienne et se permettent des recherches ( i ) dsavoue la que nature. J'allai visiter la capitale, place sur un mont lve, d'o elle domine toute l'le. On y }ouit d'une vue enchanteresse nanmoins les habitans pensent descendre et s'tablir ils prouveront prs de la mer moins de leurs affaires. fatigues pour J ai observ que tous les insulaires tiennent un peu de Finconst ance de l'lment au milieu duquel ils vivent. Comme les flots de la mer, il aiment aller et venir. Les circonstances se trouvaient fort analogues : leur caractre. Les Schlotes, redevables de leur indpendance au commerce et l'industrie (2) venaient d'apprendre que le nouveau roi de Perse quipait une flotte de six cents voiles destine rduire sous son obissance l'Ionie .et ses Mes. Ils taient entrs dans une confdration gnreuse contre l'ennemi commun~ et s~engageaient fournir pour leur contincent navires. Ces vaisseaux taient en gent, construction ne vis pleine je jamais une ac(t) D*oe'provcrbegrec et latin C~/<M-~ aM/ tc//c~c. Eustath. (s) Aristot. ~o~/y. IV. p~b~

DE

PY

THA

COR

JB.

363

tivit plus grande, une ardeur plus soutenue. Je pus peine trouver un guide pour voir les antiquits du pays. Il me proposa de me mener dans plusieurs ateliers. Nous n'avons pas pour un seul BuArchemus statuaire Mlas Micciade la palme du se disputent palus, Athenis talent~. j, ~y Je prfrai de visiter les forges de C/~MCM (i) artisan devenu clbre par la dcouverte d'un procd pour lier ensemble plusieurs pices de fer (2). Il me montra quel dsr il faut chauffer le mtal pour l'amollir et le rduire en une pte ductile espce de d'une ciment minral, (lui va devenir grande ressource. J'aurais bien voulu converser un moment il voyageait. avec l'historien J~o~< d'un autel ddi au J'avais entendu parler les traditions du sur hros ~c~~? lequel sans tre d'accord pays s'exercent beaucoup et malgr les avec elles-mmes. Nanmoins, m'taient ne favorables, circonstances qui pas ce culte, j'exhortai les Schiotes conserver et surtout ne jamais sparer l'ide de ~czfique de celle ae ~y. Ils ont beaucoup d~esclaves, qu'ils achtent, les pre~ Nous avons fait "ce commerce avec une sorte de me dirent-ils, iniers (3), humaine . Pauvre espce vanit. On me permit d'assister une 'veille dofiUes de mestique. Chaque soir plusieurs jeunes (t) Eutrop. Euseb. (2 La soudure dofer. tom. II. M-8~. p. <6~ (3) T~toris o~t.

36~

j!

Schio se rassemblent travailler a la pour luur d'une lampe et sous l'il des mres de famille. Il faut aller ces cercles pour prendre connaissance des vieilles traditions du pays. C'est l que j'appris que prs d'un sicle avant la prise de Troye, l'le avait un monarque J nomm Sclsion (~) et pre d'une vieree belle comme Vnus sage comme Vesta on O~o~p/Mo que Sclsiou la fit l'appelait garder par un dragon noir que le gardien devint amoureux du dpt qui lui tait conn alors le pre construisit une tour haute pour mettre la vertu de sa fille l'abri des ravisseurs. Telle fut l'origine de Pyrgos petite forteresse sur le rivage du fleuve qui baigne les murs de la capitale. de vous citer J'oublie, mes chers disciples parmi les amans tmrairea de la belle Omor-t phia, Agapiton jeune tyran de la Doride. Le roi, chagrin dj du trpas de son fils unique, et embarrass de sa hlle, abdiqua le trne pour se consacrer aux autels d'Apollon, dans un temple qu'il venait de btir. Rien ne put le dissuader de cette rsolution, pas mme un sacrifice humain, qui eut lieu , ce sujet. Quelles murs! Cette aventure, fut ajoute la tradition sur des tables J'airain ne regrave qu-'on trouve plus mais il en existe une copie sur des lames d'or dposes dans le temple de Delphes quand on alla consulter l'oracle sur le choix d'un ma<i pour Omorphia, la pythie indiqua prudemment un prince arm(t) Voy. descript. et AM~. <~ ~~e <~ ~c~o par Jet. Justini~p. M-~.

D E

YT

A G ORE.

3~5

mais les insunien qui s'appelait Dragon dclarer cette occasion laires saisirent pour celui-ci < rois unirait que la liste de leurs ils sont cette gouverns par poque, Depuis leurs propres lois et par de simples magistrats et ils firent bien dit la tradition, en terminant son rcit. J'eus la curiosit d'aller voir le temple l'pid'Apollon, et le tombeau du fondateur fait honun sentiment renferme qui taphe neur a Sclsion Ce roi, y est-il dit, et desir par amour, non de la tyrannie, mais de la paix, ne faire du monde qu'une seule province On me conduisit au premier vignoble de toute l'le on l'appelle ~~jz~ (i), et depuis Arriv d'homre. plusieurs annes, ~~c une petite bourgade de l'endroit appel Cardanzile non loin du port de ce nom on me montra deux objets dignes de toute ma vnration, si j'avais pu croire leur authenticit. avec attenLE GUIDE. Etranger.considre tion le lieu o tues. Te voil entre le toit natal d'Homre et son tombeau. PYTHACOHE. Mais plusieurs villes se disquelle preuve file de putent cette gloire l'appui de sa administrer Schio peut-elle prtention ? avec Quelle preuve ? me rpliqua l'insulaire, fit sourire me une candeur qui quelle preuve ? la moins suspecte de toutes c'est que ce coteau de vigne que tu vois, et que nous appelons jSo/MJ~, donne le meilleur vin de toute l'le et de toute la terre or, de tous les (i) ~rf~At fMe, disaient les Latins.

1 mortels, l'aveugle de Schio fut celui qui se connoissait le mieux en vin (i) et qui l'aimait le plus sa muse s'en est ressentie plus d'une fois (2). Je ne rpliquai rien. Mon guide ajouta, en me Je te laisse avec un JS~uM~~p quittant (3) il t'en dira davantage Je vis venir moi un homme de haute un diadme de pourpre pass dans stature, ses cheveux et vtu d'une longue robe de laine fine dont les bords taient d'carlate. Il avait entre les mains une lyre d'or, et sortait d'un difice de pierre, J carr, et voisin d'un ruisseau. Il me proposa de rentrer avec moi dans ce btiment, l'une qui a deux portes au midi, l'autre au septentrion. Un sanctuaire creus dans la muraille, du cot de l'orient, renferme une statue d'homme debout et les Avant tout, me dit le yeux ferms. de ce temple sur ce trpied, brle ton pontife encens mon illustre- anctre le dieu des potes et le plus loquent des hommes, tandts je rciterai sur ma lyre quelques vers des que voyaees d'Ulysses. Jamais la posie du chantre de l'Odysse ne me parut aussi harmonieuse que sous la vote sombre de ce temple< Une singularit qui me frappa (~) fut me rciter ce fragment d l'Odisse que il pour d*un manteau ~enveloppa bleu de la couleur (')' ~MM<M ~<MM<f/W. Dit Horace, <?M~. Mb.I. (a) ~~MM~nM~T~MMyTM. (3; Autrement n~to~e, ou ~r~o~Kr. Homeri. Cuperus otDo</te<MM (4) /<&M.

3~

Vo

Y A C ES

j)

DE

YTHA&ORB.

R B.

36~

des flots de la mer. Avant de me i~pter un chant de l'Iliade, il changea de vtement, et la jeta sur ses paules une draperie rouge de du couleur sang. Ce saint devoir rempli Fhomride, qui (i), m'e parla d'abord en ces s'appelait ~y~~ termes c< Dans ce que je viens de te chanter, je n'ai point encouru la peine porte par une loi de Solon contre les sacrilges qui oseraient interpoler les pomes du divin Homre ~a). En voici une copie crite d'aprs celle faite dans le palais def (~ ) par les < Pisistrate(~) Il fit une pause puis il continua de m'en~ tretenir ainsi Smyrne seule partage avec Schio la gloire d'avoir donn au monde ce grand homme. C'est Smyrne Qu'Homre ~ut conu mais il ouvrit les yeux a ta lumire dans l'il de Schio en ce lieu mme, sous un toit de chaume que la reconnaissance et l'admiration ont cob* verti en un temple modeste et simple comme la divinit qui l'nabite. Il naquit un peu avant trois sicles aprs le la premire olympiade et la de Troye. sige prise PYTHAOOM. De quels parons ? ni pauvres ni JL'HoMiMDB. Ils n'taient ni des derniers ni des de riches, premiers, leur nation. Homre naquit dans les rangs mitoyens, o se trouvent pour l'ordinaire le gnie et. la vertu. (t) .Sc~o&Mf ~InAar.<~ IL ~~t. (at) Euatath. FabncitM, ~r. I. (3) Soix&nte-dmgr&mtmairiena. univ.des ~M~. (~) J?<&&bfA. tyoy. M-8". ~om.I.

366
~V~

V o Y A C E s
W t a

PYTHA<M)REQuelle fut son ducation ? L'HoMj&RiDB. Nous ne savons rien de sa on ne cite point Ica noms de ses jeunesse matres; peut-tre n'en eut-il d'autres que la nature. Il voyagea beaucoup, et ne pensa rentrer dans sa patrie que quand il eut perdu la vue. La tradition raconte qu'il fut assez mal reu d'abords Oh, mconnut en lui l'homme divin, quand on le vit mal vtu, J un bton A la main, et conduit par un enfant portant des rouleaux sous son bras c'tait l ses trsors, et les rois de Lydie sont pauvres cte d'Homre. On.lui reprocha durement la vie errante qu'il avait mene jusqu'alors. Tu nous es rendu lui dit-on, prsent que tu ne peux plus divaguer chez Ijes nations trangres. Mes chers Le grand homme leur rpondit toute compatriotes, pour grce prtez uii moment l'oreille M. C'tait sur la place publique de Schio il se mit leur rciter les adieux d~Hector et d'Andromaque. Ds les premiers vers, tout le peuple qui l'coutait se sentit pntr d'un sentiment inconnu. Les uns poussent ds jusqu'alors les autres laissent couler de leurs soupirs de douces larmes L'attendrissement et yeux l'enthousiasme se disputent l'ame de tous les citoyens. Homre est conduite i ou plutt est port en triomphe dans le temple d'Apollon~ On dtache la lyre d'or du dieu des Muses pour la iaire passer sous les doigts du pote. Le snat de a ville s'assemble aussitt. Un dcret en mane c<Toute l'le de Schio.reconnat Homre pour un homme divin,'et se charge de son entretien aussi sacr pour elle le culte des Dieux que 1 L'illustre

DE

YT

OR

E.

3~

MHustre aveugle demande rentrer dans ses foyers afin dit-il, de mourir o je suis n. On le ramne Ici, au milieu d'une foule on et dit d'une pompe sacre nombreuse tant la vue du vieillard inspirait de vnration. On ne nxait les yeux sur lui qu'avec un saint respect. On se hta de relever son toit natal nglige, abandonn pendant tant d~annes. On y installa Homre avec son guide. Plusieurs jeunes citoyens, de grande esprance, durent placs prs de la personne d'Homre pour multiplier sous sa dicte les'copies de ses pomes immortels Peu de semaines aprs, de toutes les parties de la Grce et de l'Ionie, on accourut pour voir, pour entendre l'aveugle de Schio. lui-mme f vint se ranger parmi Lycurgue ses premiers admirateurs. Nos anctres virent ce grand lgislateur et nous ont transmis ses J'ai premires paroles, en abordant Homre sors de Crte ce n~est je parcouru FEgypte convers avec les assez d'avoir sages du pas Nil et d'avoir tudi les lois de Minos j'ai bescin encore de lire les pomes du divin et de les possder Homre, Fatigu de sa gloire et de ce concours jour. il se retirait souvent nalier d'admirateurs la nature semble avoir sur un rocher auquel formes favorables elle-mme donn les l'usage faire notre illustre a~eul 3 il y devait qu'en tint une cole pour ses parens et ses compatriotes seulement (i) de cette cole sacre sont sortis les Homrides, du nombre desquels j'ai le bonheur d'tre. Voyageur, tu ne quitteras point
ft) P~MtBS~oc~rMarMMCta~/OM~a~~afcnt. XXV. Min. ~f.

Zo~A

Aa

~yo

G.

notre ile sans avoir visit ce rocher. Auparavant, coit~as les dtails de ce temple. Les habitans de Smyrne lui en ont lev un aussi et voudraient jouir exclusivement Je la gloire d'avoir produit Homre. Un hymne au grand Apollon, compos par hii, atteste jamais que notre le fut son berceau. Homre lui- mme s'y donne le surnom d'aveugle de Schio (t). On a prtendu qu'il tait n comme il mourut, priv de l'usage de ses yeux. Pour dmentir, cette assertion les Insulaires ont frappe une mdaille qui reprsente notre Homre assis, et lisant avec beaucoup de recueillement. Eh comment croire aveugle de naissance ce peintre sublime de la nature et des hommes ? Nous ne le possdmes pas long-temps. Il tait il rentra dans sa trs-g, quand dj patrie. Il y mourut trop tt pour ses contemporains fiers de la vieillesse d'Homre. Et voici sa tombe, charge de son apothose. Ce relief de marbre ofre un temple tendu de grands voiles. Assis sur l'un de ces consacrs siges aux Dieux, les pieds poss sur une estrade, aux deux cts d'Homre sont deux belles femmes dtaille hroque ;Fune porte un glaive, c'est l'Iliade l'autre un gouvernail de vaisseau, c'est l'Odysse. Debout, derrire lui, Saturne et Cybelle ceignent sa tte d'un laurier. En face est un autel o les Muses viennent sacriner tour--tour. Voyageur, remarque ce tong sceptre dans la main droite d'Homre. C'est celui du matre des Dieux et des hommes. Tel estl'hommage que nous devions ce gnie (t) ~c ~~To~~e, par ~pe.

r ~E E b

PYT Y P

H THA A& &ORB. ORB.

3~t 3~

de tous les sicles; sans doute la postrit renouvellera les Heurs que nous '"ttons encore tous les jours sur sa tombe. Adieu tranger, aime les Muses, qui que tu sois, et veuille tre la nature. et tudie Homre S. ~/x~c/ C X X V I. Schio c~ T!

.Py~~rc

sans dlai Fcole JB me fis conduire d'Homre, de l'autre ct de Schio, deux heures de chemin de cette ville $ c'est un roc lev, dont la mer baigne les racines. Des lenle sommet. Je tisques sauvages en ombragent n'en tais loign que de quelques pas, quand $ c'tait Anacron qui appeler je m'entendis une se faisait remplir coupe de vin d'Ariusie, insulaire assise sur ses genoux. par une jeune s'cria le pote est heureuse, La rencontre en ce mot'amne un bon de Tos gme cette amphore. ment, pour partager PYTHAORB.Anacron, jamais je n ai us de cette liqueur.. ANACRON.Tant pis pour toi $ est-ce que tu aurais voyag sur les bords du lac Clitorius (i), t le dgot du vin (2) ? ui fait, dit~on, contracter ici? ce n'est pas moi chercher viens-tii Que sans doute. Tu viens voquer l'ombre d'Holieu il mre cette jeune beaut m'en tient aux mnes, quand je sera temps de scriner eerai descendu sur le noir rivage. Je voulus me retirer. (t)EnArcadie. wvt XXXI. 9. (&)JEudoxc, cM par PHne, A~f. ~f. Anono a Aa

_m. V o Y A G lis

3y~

M Eh me dit Anacron en me pourquoi, l'un des cts de sa plaant june compagne. Reste avec nous; il n'y a ici d'autre despote que l'amour. dans tous tes voyages, Dis-nous, Pythagore as-tu jamais rencontr un objet plus accompli ? Peut-il se trouver un caractre de tte plus parfait ? Vois avec quel agrment les deux arcs de ces sourcils se touchent presque (i);> et il n'y a point ici d'artifice, comme Samos. Cette jeune est une belle fleur de l'Iovierge uie (2), et aussi prvenante qu'elle est aimable. Cette couronne compose d'autant de roses qu'il y a de lettres dans mon nom, est un don de sa main (3). Elle m'en promet d'autres encore pour parfumer ma coupe voulant que je boive dans la rose (4) . Comme il disait ces mots une colombe blanche que la jeune fille carressait, vint s'envoler. Elle courut aprs, et nous laissa seuls. C'est donc ce lieu, dis-je au pote, qu'on appelle l'cole d'Homre ? NACR~ON.Du moins dans l'le on le donne croire aux trangers. Voici le banc o se plaaient les lves ,1e matre s'asseyait (.)0~d'Anacron.XXVin. Les Anciens avalent un g~ t de beaut qui parait fort trange au ntre. Bayle. Dars le Phrygien, danssa relation de la destruction de Troye reprsente l'aimable Brisis avec des sourcils ] oints,~~e~MZM~/MMc~. (2) Auusion rtimoiogie du mot onie pays COUTert Je violettes. (3) Usage galant des anciensGrecs. (4) Pcf<rcM~o~,ditCic~ron.

DE P Y T H A G ORB. 3~3 /t~ T~~v~rf un r~~H TttIl<C Mt~Vf un lev 3 sur ce cube de pierre, peu plus toute cette cole est taille dans le roc mme. Quoiqu'il en soit de ces origines, on ne pouvait choisir un emplacement plus propice; on de la fra~y jouit du spectacle de la mer, et en tre incommod. cheur de ses flots, sans prs D'ici je vois ma maison des champs de Tos mais je jouis Schio d'un peu plus de libert. J'y rencontre moins d'importuns et je n'y entends parler d'aucune affaire poc'est le flau de mes jours, que la litique politique. sommes pas quitts. PYTHACORE.Nousn'en ce ANACREON.C'est que je viens d'apprendre. Samos; une autre d~ne rvolution J'chappe ma un dans se prpare jeune ambitieux patrie et craindre fait (i). Je la quitte, .9 s'y remarquer cette le, le ddu calme dans chercher pour mon de la guerre m'y poursuit encore. Je trouve ici tout le monde occup se fabriquer ds armes, comme l-bas. Ce nouveau roi de Perse il veut un embrasement ressemble Cyrus snral. Je voudrais tenir un jour table tous tes monarques de la terre ensemble je leur donnerais sur mon luth des avis qui vaudraient bien les mauvais exemples qu'ils vont puiser dans les pommes du divin Homre. Ce chantre d'Achille et d'Ulysse n'est pas mon pote de soit dit entre nous i, si quelqu'habitant il me ferait brler m'entendait (2), Smyme sur l'autel du Dieu par les magistrats aveugle. PYTHAOORB.Au lieu de t'adresser aux rois,
F%~

(t) Suidas le nomme~c~. la suite. suite. irad<UM dans la ~) C'est ce que Zole prouva A. 12
Aa 3

Y 0 Y A E S ~74 ne vaudrait-II pas mieux essayer de faire entendre au peuple le Engage de la raison ? NACREON~Que les Dieux me cardent de la dmangeaison de vouloir rappeler & la sagesse et le peuple et ses rois je les abandonne leurs mauvaises destines. Tu l'as ~u Samos, quel usage tes compatriotes ont-ils fait de leur libert, a la nouvelle du malheureux accident arriv ~olyraie ? PvTHACORjs. Tu doi?! UN sacrince la Forelle t'a bien servi. Quand je t'entrenais tune du dnouement presque toujours tragique de tous ces drames nationaux~ je ne pensais pas en tre si prs ~nr toi non plus. ANAcmoN. Fort heureusement pour moi, il n'y a eu que la WMti de te& divinations d~accomplies. PYTHAConz. De quoi s'en est-N &Hu Tu as reu l une leon dont mns doute tu saura~ proafer. Je crois que de on ne verra Anacron deveBir le long-temps d'un courtisan despote. AjfACREON. Je n'oserais te le promettre l'attrait du plaisir est t~ien puissant pourvu qu'on sache ou qu'on puisse se retirer un moment avant l'orage. J'irais chez si Pluton j'tais certain d'y trouver du vin de Schio, et une matresse aussi jolie que cette jeune fille qui donne et reoit des leons de plaisir dans l'cole d'Homf. PYTHACOM. As-t~ donc oubli que tu es le parent de $olon 1~ lgislateur et l'un. des descendans du roi Codrus ? Prs d\me jeune Ionienne ANARjON. je Be me souviens plus d'autre chose, J si non

D E ?Y THACORE. 3/~ tcherai de l'tre deux que je suis homme et je fois (i) plus long-temps qu'un autre (2). PvTHAGORE. Tu ne sors point du cercle que tu t'es trac. ANACREON.J'en serais bien fch ces jours derniers, en attendant ma blanche colombe je voulus prluder quelque chant analogue ce lieu ressayai de la trompette pique, pour clbrer les travaux du grand Alcide, et les combats des fiers Atrides (3). Il ne me fut aucuns jamais possible de tirer de ma'lyre vin et Bacchus sons graves. Le les femmes, et l'amour me rclament tout entier, J et ne veulent pas que je passe d'autres. R faut obir , d'aussi puissantes Divinits Le gnie d'Homre n'est pas le mien je lui veux mal d'avoir prescrit, je ne sais dans lequel~ de ses pomes (4), d'tendre le }us c' e la treille dans fois autant d'eau (5). vin Hier encore je me dis <c Essayons sur un mode momp relev de chanter la constance mutuelle de Pnlope et d'Ulysse je n'eus pas ptus de succ~s~ L'ennui s~empar de moi; la lyre me tomba des mains l'amour volage me la rendit en me disant Anacron,
(tj Zco~c~M/M C~ninL (a) Anacron mourut iortg~ (3~ ~M~MW~~M~ Jaow~jM ~e~cZ& AtA~Fw~ Ct~M~~tf~<M<~< Soriabat ,asgue Ode.I.~e/ (4) L'O~y~se. IX. V. ao8. ~e~M. (5~ <St~~Mo~we v!mo ~AeRtMtM<! Ovid. ars a~MMMEt Iir.
-1.

Aa 4

f
J76 V 0 Y A G E S

ne force point ton caractre aime et bois, et change de maitresses comme de vins. tu me regardes en piti, et ne Pythagore te sens pas le courage de m'adresser des re" proches~ Que je serais ner de iaire de toi un homme de plaisir PvTHA~ORB. Crois~moi, Anaron suivons chacun nos gots. NACREON.Hh bien t coutes. Tandis que presque tous les habitans de cette le se dis~ se bien battre contre les Perses parposent tageons-nous les symboles de Schio. Je t'abandonne son sphinx ail laisse-moi ses raisins~ Nous en agirons de mme, si tu veux encore de ce pour deux autres productions territoire. Les filles de Schio et ses ligues se disputent le pas jette-~toi sur les secondes ;e m'adjuge tes premires est-ce convenu ? FYTHACORB.Quand donc ~eras-tn quelque trve tes aimables ~blles ANACRON. Le plus tard que je poujcrai, J 10 te l'avoue. Mais faisons mieux encore puisque tu peux disposer de quelques jours, passons la mer, et viens rendre visite mes Dieux domestiques. Je t'y donnerai de mes econs je prendrai des tiennes, et nous verrons ce qu'il en rsultera. Si j'allais devenir un sage f.. PYTHACORE~ N'ayes point cette frayeur. Restons ce que nous sommes. Les femmes et la cour des rois me sauraient mauvais gr de la mtempsycose elle tait praticable. Je me laissai entraner 2~ (t) la mer (t) Aujourd. ~M<~rK/t, selon d'autres. ~iae&d~ &

DE

JT P

YT T Y

H A

O&E. G OKE.

3// J//

ne forme ici qu'un troit canal. Nous aborcette pninsule, servant de territoire dmes ainsi que celle ville d'Ionie Clazomne l'end'Erythre. Sur la cte mridionale trouve un droit le plus resserre, on port sr c'est celui de Tos ~i), cite fort et commode effet d'tre la patrie du agrable et digne en tous les difices sont voluptueux Anacron construits sur des arcades. Les habitans ne me parurent pas moins sensibles que leurs voisins, aux menaces du roi persan ils taient ds lors prts tous les sacrifices (2) plutt que de subir le joug. AnaEtranger . tous ces grand" intrts, dans son cron me conduisit petit hritage J hors de la ville retraite charmante o nous fams accabls des caresses d'un chien (3), dont la fidlit tait clbre dans le pays. La mer Ege se dploie sous les jardins d'Ana Ce ne cron il me dit, en me les montrant de ariens Smiramis r sont pas les bosquets Ils n'insadmirer t Babylone. que tu as la gravit des promepirent pas non plus des prtres de l'Egypte 3 nades souterraines au got du matre. Je ils sont accommods n'aime point me perdre dans la nue ni a me creuser l'esprit dans de sombres profondeurs je me plais marcher terre--terre, J et tenir -le juste milieu. PYTHAGORE.Mais voil de la sagesse.
XIV. (t) Strab ~< Herodot. I. (a) 1 le (3) Il mourut (ce chien) .sur un sac d'argent que valet <TAnMron l&MStL tomber en route. Voy. 1&t'<c df~ac~eos.

3~8

A~ACREON. ~)t C'est la mienne du moins mes jardins sont aussi l'asile du mystre. On y subit des preuves moins effrayantes que celles de la desse Isis. Pythagore, je t'invite en faire quelques-unes cette nuit. De jeunes citoyennes de Tos m'arrivent ce soir tout exprs. Uses en toute assurance des droits de l'hospitalit. Tu peux choisir parmi tous les objets dont tu lis les noms peints sur les murs de ma demeure (i), avec l'loge de leur beaut. Je me pique de reconnaistous ceux et celles que j'ai aimes, sance et que j'aime encore sont inscrits chez mdi et tiennent une place dans ma mmoire et dans mes chansons. Je remerciai mon hte oHicieux. En examinant l'intrieur de son habitation j'eus de faire une l'art de peindre. sujet remarque n'est pas beaucoup prs aussi avanc Tos que dans la haute Egypte~ Je vis chez. le chantre des femmes, plusieurs tableaux avec de la cire (~ de diverses coucomposs leurs pose sur des lames de bois (3). Le Dieu tutlaire de la ville et du Bacpote chus, tait: reprsent ainsi, au fond d'une arotte, servant de gardien un joli coteau de vignes que le pote cultive de ses mains. Le lendemain ds l'aube du jour, je me promenais sur le rivage, la vue des belles les parsemes sur la mer Ionienne et j'attendais le rveil de mon hte, quand je vis de loin arriver une superbe galre de cin'
(1) PausamiM, royale G~cc. (a) Jacqueio( e.c~e~ce de Dieu. p. i63. M~3) Plia. M~. XXXV. II.

3~ DzPYTHAGORB. l'ancre rameurs. Le commandant jeta quante il lui appordevant les jardins d'Anacron tait des lettres d'Hypparque (i), fils de Pysistrate. On s'empressa d'aller veiller le pote J pour l'avertir d'un aussi brillant message. eh venez donc recevoir 1 en-* Anacron Anadu voy premier magistrat d'Athnes~. sans sortir de sa couche, rpondit cron, Quand ce serait le premier des Dieux de qu'on fasse attendre l'Olympe Hypparque mon matre, se il leva Enfin lui dit le commandant de la galre vous envoie par mes mains, ces prsens et cette lettre ~y~?, fils de .PM~/u&9~ Mon cher Anacron, T'apprends que vous tes rendu vous mme. Vous refuserez-vous l'invitation d'un homme d'tat qui a besoin de dposer quelquefois, dans le sein des Muses" le poias des aHaires publiques ? Venez~ Athnes. Cette ville seule est digne de vos talens aimables., Vous y trouverez des admirateurs et des amis Pytha-. Aprs la lecture de cette lettre conseille moi. Que me dit Anacron sore, si ftais ierais-tu ma place ? Je lui rpondis Anacron, je partirais.. A~ACHEON. Je vais donc quitter encore une fois mes dieux pnates. Mais toi, Pytha~ore ? Allons, y pour voir Athnes, qu'attends-tu ensemble. PTHAGOM. J'attends que }'aye vu Sparte~ Je me rends d'abord Mitylne.
1 ( ) ~~weA<M ~MC~iMM~ t<C~ %tyTttx~e~. ~M~ Sc&ttg. ~o'e& XLJ.

1 38o 1 V 0 Y A G Jb S

ANACREON.iant pis pour toi; je te Le vin de Lesbos a un got de marine plains. msup~ portable (i). Et nous nous sparmes. Lafaveur des rois, plus que son talent aimable~ attirait une grande considration au pte de Tos. Beaucoup de ses concitoyens son dpart, vinrent lui faire leurs apprenant adieux sur lui-mme <;ait leur le rivage. L'~E~c~ tte (2). Anacron fut harangu par hii au nom de toute la ville puis il monta la superbe galre d~Hypparque {'allai bord de mon lger esquif pour passer Lesbs. CX XVII. 1.~ZM~~T~<~y~~f/ ~PM/yc~M~MZtMy~J.CMJ. Usages

LBSBOs est devenue clbre par les fbHea amours de Sapho et par la politique sage de Pittacus. Des tremblemens de terre ~requena ibnt payer fort cher ce~te le l'excellence de son territoire. Plusieurs villes ont dj diaparuy il lui en reste encore cinq dont HEtylne et Methymne sont les principales. CeRe-ca~ qu~ a pour fondateur une femme (3), est soixante-dix stades du continent. I~ons nous rendmes la capitale fonde aussi par une femme, et construite avec l~ gance, mais fort mal aciimate. Elle a deux (t) Plia. jM~.XIV. 7. (a) Souverain magMtr~tlu par le peuple. Voy. Hesychis. ChiAuU, ejj~MB~efMOM~c<M. p. <)9. (3) Strab.~M~.

DE

ports.; nous mouillmes dans celui du Midi. en~ce moment, d'un Les citoyens s'acquittaient, devoir triste et sacr. Ils clbraient l'anniversaire de la mort de Pittacus (i). ~L.e cortge tait en marche pourse rendre au tombeau du lgislateur, lev au milieu du domaine s'taient o couls les derniers momens de sa vie. Les magistrats prcdaient; on portait au milieu d'eux, sur des ~a/M'a:~& (2), PImage et celle d'Apollon. Venait ensuite d'Hercule, un chur de jeunes Mytileniens conduits par l'un d'eux revtu de la ~;&u du lion de Nme et charg d'une massue. Un autre chur de jeunes Elles de Lesbos, parfumes de majo/wx<? dont le sol abonde a l'gal de celui' de Cypre (3), avait sa tte deuxMItyleniennes la premire avec le luth de Sapho l'autre tenait un vase rempli de pices de monnaie d'argent l'empreinte de cette iemme clbre. On distribuait de ces mdailles aux trangers, tmoins de cette solennit. Onm'en fit accepter trois. Elles sont toutes irappes seulement d'un ct f~). Bientt, sans dout ces preuves. auront un double de l'histoire type. mtalliques Je remarquai aux oreilles de suspendues ces jeunes Mityleniennes~ des agathes transles fleurs de parentes de Lesbos figurant ` cette Ne. Un jeune guerrier portait, avec respect, le bouclier de Pittacus et dessous le niet dont annes ( t) Il vcut cent ans selonLucien; sooMtmte-dix seulement, auivamt Diogne La&r. (a) Pw/M)Mr. ou ee<arafM~, Plin. ~M~. (3) &Mt~Mc<M~ =m&rjoltnne. 1 M~.XH. t. (~) Barthlmy Mta/ paA~r~c.

YTHAC

O&E.

~8

38~

V 0 T A &E S

ce grand homme fit usge pour envelopper et vaincre son ennemi, le gnral des Athniens. Un jeune magistrat montrait au peuple le javelot lanc par Pittacus pour servir de mesure au champ dont il se contentait, en reconnaissance de ses importans services rendus sa patrie. Leon sublime de modration Je me plaai prs de l'orateur qui devait prononcer l'loge de l'Illustre mort. C'tait connu dj par quelques traits 7:aM~ d'histoire. Aprs s'tre recueilli un moment sur le tombeau mme citoyens, dit-il si le calme et l'harmonie rgnent encore dans cette si MItylne et tout Lesbos peuvent se le dire libres ce grand bienfait, est l'ouvrage de Pittacus. Admirons, en frmissant, l'ascendant du gnie d'un seul homme sur tout un peuple . Hellanicus fit une pause, comme pour donner le temps l'assemble de se recueillir et se bien pntrer du grand sens ren* ferm dans ces dernires puis il paroles continua son discours. ceAdmirons plusencore, en rendant grces aux Dieux honorons la vertu de ce mme homme s'abaissant le premier devant les lois qu'il vient de donner son pays. Nous tions indignement en proie une poigne d'ambitieux dchiraient qui les entralUes de la patrie pour s*en repatre < Pittacus osa se mesurer avec leur chef, et poignarda le tyran, que nous avions la lchet de laisser impuni. La possession du champ achillitide nous suscitait une guerre dsastreuse Pittacus la en exposant seul sa vie contre le termina, athnien gnral qu'il tnit mort avec autant

DB Ji

il

Pv .i

1-1 THACOBL 1

ii

E. .D.

383 JVIJ

de prudence que de courage (i) comme ce filet l'atteste. A l'ombre de ce grand homme, nous jouissions de la paix que nos voisins n'osaient troumais nous n'avions point de lois ni de bler Pittacus fut notre lgislateur, gouvernement: et ne voulut tre notre magistrat suprme qu'autant de temps qu'il en fallait pour assurer le repos de l'ordre (2). Nous l'avons vu remettre lui-mme au peuple le sceptre du commandement que tant d'autres ne laissent chapper de leurs mains que quand elles sont glaces par la mort. En vain nous insistmes pour nous l'avons qu'il demeurt a notre tte nous entendu rpondre: Citoyens on ne reoit un dpt que pour il est diHicile de rester le rendre. Citoyens . honnte homme long-temps E-n vain nous voulmes lui faire accepter en toute proprit un fond de terre de mille bien arpens gsLge de notre reconnaissance au-dessous de ses services. II est bien au-dessus de mes t~esoins, me Il ne me faut et je n'accepte rpondit-il, terre en parcourir de que pourra qu'autant un javelot, lanc par moi . Le voici ce javelot, monument sacr de la modration du grand homme. Le plus riche des rois de la terre envoie Pittacus uue somme d'argent considrable Lesbiens vous vous rappelez la rponse Hlas mon frre de Pittacus mort sans (i) Phrynon. Diogen. Lar. I. (a) Dix <ms. .JI'

38~

laisser d entans ne m'a que trop enrichi je une fois possde plus que je ne veux . On vient dire Pittacus ~cc Tu n'as plus,de fils $ Thyrraeus est tomb sous la hache d'un meurtrier. Nous t'amenons l'assassin charg de chanes Plus grand que Solon qui s'abandonna au dsespoir, Pittacus rpondit Le sur il ouvrira -1 la coupable Fchafaud tombe de mon Ris ? M Le pote Alce profanait les muses, en les rendant l'organe de la calomnie impure et Pittacus en tait le principal objet nous demandions tous le chtiment d'Alce Habitans de Lesbos nous rpondit Pittacus, les traits de satyre d'un homme qui jette ses armes dans un combat pour fuir plus vite ne peuvent atteindre~ ni blesser . L'orateur se tut un moment puis il ajouta <c Citoyens terminons l'loge de Pittacus par la lecture des adages qu'il dposa, et que nous avons gravs sur son tombeau. C'est bon droit qu'ils lui mritrent une place parmi 1 les sept sages de la Grce lisons Le sort est le tyran des hommes et des Dieux. Ne consacrons d'autels qu' la ncessit. II n'y a de certain que le prsent. H faut au peuple enfant J des verges et des lois. Pour connattre un mortel, donne lui du pouvoir. Les vritables victoires se gagnent sans effusion de sang. Cherche un homme de bien dans les lieux solitaires. Habitans

DE
~1"r.

PY
~il~n

T
"L'

H A &ORE. i
l~h~~7 ~fllv7! 1 l~Are

38~
H~

Habitans des les restez chez voua rien de plus inconstant que la mer. Si tu n'as point assez de prudence pour dtourner le malheur qui 'te menace} ayes du moins assez de rsignation pour le supporter. Ce n'est point avec l'arme de la parole qu'il faut attaquer les mchans. Pour aller eux prenez vos arcs et vos nches. La vritable rpublique se trouvera. chez un peuple qui ne laissera point aux mchans la libert de lui commander M. Aprs que l'orateur eut fait tout haut la lecture de ces beaux prceptes, la plupart, en extraits d'un pome sur les vers lgiaques Pittacus ses concitoyens, on ddi lois, par brla des parfums dans le plus profond silence. Un magistrat prit un moment la parole: souffrez qu'on rappelle ici le Citoyennes seul chagrin qu*prouva Pittacus <t Hlas disait-il ses amis, chacun a ses sans la mauvaise tte de m& (i) peines heureux~ temme, jem'estuneraispariaitement des et citoyens chers pouses compagnes la patrie promettez d'expier le tort de l'unet d'ect~e vous. Le Lesbiennes baissrent les yeux et la pompe solennelle rentra dans la ville au bruit des chants alternativement pay le hymnes <? cMfMf~Mf oa ~M~M (t)Plutarque, rMeadon du pht<~ XI. Montagne, eMM.111. L& Men toMp~ef~Mt~ua, ce tm)et, est p!quant$.ec C'ewtun si ~te si poisant inconvnient, duquel un peMomMee Mge, ti vaillant, sentoit tout l'ett~t de sa vae altre qu~ devom-noua faire autres honuMmeta~
V1J"

Tome 777.

Bb

Y A z s Vo 386 et chur des jeunes citoyens de Mytilne de Lesbos. Celles-ci. rpdes filles celui par unes des posies saphiques trent quelques si malheureuse de leur illustre compatriote, sensibilit. On chanta aussi l'excs de sa par conquelques strophes de Damophile (i), de Sapho. temporaine Je suivis un groupe de Mytilniennes l'une d'elles propos des funrailles anniun ancien de versaires Pittacus rapporta du moins de la a du adase pays (2), qui singularit Le trpas est un mal J la preuve en est encore voulu mourir qu'aucun des Dieux n'a les citoyens Le lendemain, pleins d'une au chantier du retournrent pouvelle ardeur de soixante port, et y reprirent l'armement et dix vaisseaux que Lesbos avait promis de joindre aux cent voiles de Schio pour repousser l'invasion projete par le roi de Perse. des de Mytilne Le territoire produit truffes (3). Il en est redevable au mont Tiane, charrie par les qui lui en envoie la semence eaux de plusieurs sources qui dbordent tous les ans* Avant de quitter Lesbos j'allai me reassis sur la moment et mditer, cueillir un vieille statue base d'une d'Apollon tenant une la main pour dsigner plant de fougre les doux loisirs des potes, amans de la simple nature et du repos. Je m'tonne que lea Lesbiens cette fougre
1 9 Ar -1

wta. (t) PIul<Mtr. ~po& ~ArMt. II. a3. (~ R*< XIX. 3. (3) Ptin.

BU

PY T HA& OBLi.

n'aient pas substitu dans la main de strile leur Dieu un faisceau d'pis d'orge. Ce gramen nourricier est plus beau dans cette Me que par tout ailleurs sous la meule des esclaves p il donne une farine si blanche, qu'on appelle le /~M des Dieux la pte qu*on en fait cuire sous la cendre. Un insulaire de la colline agriculteur d*Erese, dont la mer baigne le pied, et qui rapporte de belles moissons de ce vgtal t me dit ce sujet Oui! si Jupiter, dgot voulait d'ambroisie essayer de la nourriture des hommes, il enverrait Mercure Leabos ( i) J mais il prendrait un Lydien pour mettre en uvre notre blanche farine. PvTHACORz. Les pains de la belle Cypre rivalisent les vtres un voyageur, quand il les aperoit ne peut passer outre i il sent son apptit renatre, et il faut qu'il le satisfasse Bnr le champ. Cela prouve~ me rpliqua ragriulteur~ avec beaucoup de sens~ que par tout il y a du bon* et que chaque pays a son mrite. Aux environs de Male de promontotre Lesbos, entre l'orient et le midi, je trouvai des ponges en abondance (&) mais eUea ne sont point Hnes. On m'avait parl de FcheUede PIttacus (3), consacre par lui sur l'autel de la Fortune. Je ne voulus point descendre de Lesbos, avant d'avoir vu par moi-mme rofrande du sage. Je me fis conduire au temple de la Fortune. (<) AtMn~e <~MMM. II. <m.V. 6. (**)ArMtoteL f<MMM~ L. tt. At. (5) AElMm.

38~

Pba

s~

388

comme a Cette Divinit y est reprsente femme vieille traits d'une les (~ Smyrne sous main un pot de feu, et sur une sur portant fautr~ ~n vase d'eau. Pittacus fit peindre (2) sa droite une che)le charge d'enfans une seconde sa gauche qui montent 3 enfans. Ceux chelle, d'o descendent d'autres s'lvent paraissent in~tigables et gais, qui brille dans leurs yeux rclair de l'esprance reviennent terre, J qui ceux, au contraire Dautres enlarmes. sont tristes et versent des en bas J placs fans, un peu plus grands leurs entre les deux chelles, applaudissent et se moquent de compagnons de la droite la de leurs camarades gauche. La double chelle de Pittacus ne s'est point et m'a t plus d'une efface de ma mmoire fois profitable. Nous nous acheminions vers le port pour File, qui compte onze cents quitter tout-a-~it de circuit stades (3) quand on vint nous dire. <cEh quoi dans trois jours, on clbre reet vous ~M~(4), Lesboslay~~? Nous ne pmes rsister mer la prenez nous restmes encore. cette Invitation Le jour arriv, les travaux les plus impor(t) ~fa~M comes. mytholog. ides se retrouvent aux deux bouts de fa) Les mmes extraits la terre. On lit parmi tes moralistes orientaux par Langls montez d~autant MM vous MO~ez est une ~<c ~~TS~e descendre. ~OM~ CMM~ e~/a~<&~ c~/bM. Il est intressant de voir deux sages se rencontrer, <y<M<&. f~McMet (3) Strabo.~eo~-r. belle. de la f&te ~~MW, At~~ (4) On appelait cette

les msums furent suspendus. Presque tous au lever du le matin, ures se rendirent deMy~ oleil, sur la grande place publiaue lui-mme la ville de prsida Hne' Le snat et prit place sur ;ette runion de citoyens, famille arri~ les sises levs, Les mres de la main celle tenant par ~rent les dernires d~ le leurs filles au~eHes ~ugeajent capables Les concurprtendre au prix de la beaut. seules au milieu d'un. cercle ~ntess'avancrent consacre. Le~tranbandelette une Form par sont admise l'exales insulaires rers comme mahatma men et ont droit de suffrage.Je dans renfermant me ~user de ce privilge, de simple spectateur mon emploi habituel tout-a-iaitimpas~ ne fus, pas j'avoue que je de ae~ rendre de sible. Il tait dcile motions~ d'un groupe quelques douces LeznombreuxdesplusbeUesUesdeLesbos, animes toutes du dsir de p~au-e. receLes deux urnes. furent ouvertes pour accom~ voir les noms de toutes ces beauts, ou contraire. paa.ns d'un signe approbateur Cette sorte de solennit dura fort lon~-temps~ une ag~ et retint les jeunes Lesbiennes dans tation qu'elles eurent beaucoup, depeme Plusieurs drober ril svre des juges.. leur sein un petit miroir d'entre elles tiraient de avec furtivement de mtal, et le consultaient traits cette leurs afin d rendre_a inquitude, des grces~ douce l'un des charmes srnit vis peu Parmitoutes ces jeunes vierges en qu~ indice de traits, eussent conserv cette puret elles Peu d'entre de l'innocence des murs. ces appas de beauts, harmonie olfraient cette l'aimab~ imtjn~M? m~cM* J J de ingnuit attrait cet naturels Rb 3 3 Bb

DE

YTH

A&

OR

H.

3S~

~<M.<M,)~jB r V 0 Y A C E S 3~0 attire 1 u et passe l'ame. Je ne vis nulle qui de part plus beaux yeux, des couleurs plus des proportions plus lgantes fraches aucune des filles de Lesbos ne reproduist mes yeux cet ensemble Indnnissable qui agit si puissamment sur un coeur pur, et dont j avais ressenti si bien l'omet Samos dans la personne d*AriphHe. Le& Lesbiens ne sont pas si ~xigeans celes magistrats pendant le prix fut balanc proclamrent les noms de deux Mytilniennes mais chaqui runissaient le plus de suHraees cune d'elles autant que l'autre. En pareille cir' constance, l'usage veut qu'on ait recours . la dcision de l'un des trangers prsents la fte et l'on s'adresse celui qui porte un caractre public ou rvr. On vint moi y le premier du snat me. dit Initi daignerastu rpondre noti~ vu J et prononcer ? le. dcern par un sage prix sera double Je rpondis ~Les Initis ne sauraient seporter s'il pour arbitres dans une lutte pareille de la ~agissait plus vertueuse, joserais ne me rcuser les de Lesbos insutaires pas mais jie dcernent un prix qu' la plus belle je ne puis avoir d'opinion Les snateurs un pe~ embarrasss~ htrent le dnouement de cette- duEcult en proposant, pour cette seulie Hois, de diviser en deux part& la couronne~ de myrthe si ardemment convoite. Ainsi se termina cette iete, suivie de danses e~ de )eux, en prsence de la tte d'Orphe (i) que les Lesbiens se ( t) PhifiMtrat.

YTH

A GO

R B. _i~

3~1

vantent Je possder. Tu peux la consulter elle rend des oracles nie dirent-ils En me retirant, j'aperus un vieux temple; fond d'un sanctuaire }'y portai mes pas. Au un groupe de pierre obscur je distinguai de taill avec plus ieu que d'art, et reprsen~ dans toute la navet tant l'acte gnrateur ont perdus la insulaires les de expression (i) naturel de l'univers tout ce trace de. symbole de lui-mme, se reproduisant hermaphrodite, d'autres de recourubesoin avoir agent et san& le tres seuls composent. qui qu'aux Je me crus. encore sur les r~ves de l'Indus et (~ sacr, ~du Gange, en prsence du emblme du m<mde animal, divin qui a les deux sexes. $. CM~~, C X X V 1 1 L TW~~o~ L<M~<M.

CELU qui me faisait les honneurs de sa me tmoigna le dsir de mettre pied barque terre sur le continent dont nous tions fort et de prendre quelques lumires sur voisins la ville de Cumes (3) situe vis--via Lesbos. Le port de cette cit jouit de toute Recuise les habitans se repj'ocheraient d'imposer la ou de curiosit des voyageurs spculer sur leurs changes. Une multitude de peuple courant vers la place nous dit Voyageurs, vous dbarquez fort propos venez voir une (<) Dapper, ~c~/M'p. ~8 in-fol. (2) Les parties doublesde it ~nradon~ Alii. (3) Cumes d'Asie. Strabo. ~c~r. XIII. Bb Bb 4

VOYAGES

c/xoo~f<M. Nous nous laissmes entraner vers un grand cube de pierre, et nous vmes arriver presqu'aussitt que nous une femme monte sur un quadrupde longues oreilles. La s'cria-t-on de toutes parts voil, voil l'o~o~~ (t). C~est ainsi, nous. ajouta-t-on, J que les pouses adultres sont chties Cumes. Nous lui laissons la vie mais nous condamnons le reste de ses jours FinJ~mie. Pendant trois heures eHe doit. rester debout sur cette pierre expose aux regards du peuple y aprs quoi, elle ne pourra plus se montrer impunment Un Cumen nous dit Etrangers si vous la nuit dans nos un passez murs y spectacle plus grave pourra laisser en vous une forte impression. On s'gaye sur notre compte (2), dans toute FAsie et par toute la Grce, parce que nous n'entendons pas raillerie en fait de murs et de crimes publics. Nous e& appelons au jugement du' voyageur impartiaL Nou& sommes gouverns par nn corps de snateurs que prsident deux magistrats. Une nuit de chaque anne ceux-ci rendent compte de leur administration avec le& formes dont vous allez tre les tmoins. Cette invitation nous Intressa beaucoup J nous restmes pour y rpondre. A la chute du ~our les snateurs prirent Le /?~y/ac~? on nomme place. ainsi Cumes le gardien de la prison, se prsenta au milieu de rassemble. Nous le vmes s'a(i) Femme qui a c~MM~ l'ne. Pintarque t ~MM~OM~~rcc~Me~. (?) CM~co~ ~ro ~eBe~e proverbiea~cip~

T K A G OR E. 3~3 des deux vancer jusqu'au principaux sige d'une main et les chacun prenant magistrats il les conduisit aux portes pour y attendre le dcret qui doit les absoudre ou les condamner, d'aprs l'examen du tableau trac par eux de leur conduite administrative. Le phylacte debout entre eux deux l ne les quitte point un seul moment. Aprs plusieurs heures d'une attente pnible, l'ordre arriva enfin de laisser l'un des deux rentrer et reprendre sa place 3 la prison. l'autre fut conduit aussitt Le citoyen de Cumes, qui nous avait prvenu de ce grand acte vint a nous, et me serrant la main, nous dit Etrangers, racontez aux autres peuples que vous visiterez, ce que s'ils savent vous avez vu ici et demandez-leur et rendre une justice meilleure plus prompte. vous les Dieux gardent Que PvTHAGORE. Habitans de Cumes, le juge" ment des rois aprs leur mort, pratiqu en n'a pas autant de sagesse. Egypte Nous nous remmes en mer; la vue de le proverbe de la me rappelant Tndos de cette Me j'obtins d~y haclie, originaire heures de faire quelques sjour malgr les en rade (i). entrer courir pour y risques stades de circonElle a encore quatre-vingt ierence (2); mais elle n'est plus ce quelle tait Les sa mtropole. avant la ruine de Troye du voyaseules choses dignes de l'observation beau un assez sont temple d'Apollon geur une fontaine qui ( le divin Homre en parle ), DE PY (i) (2) Strabo. geogr. MaA~c~ car~M. Vir~iUus.

3~

au soisnce a t ueoorde cnaque jour deux ou trois heures aprs le coucher du soleil une argile rouge, dont on fabrique des vases et des amphores estims que les presqu'aussi belles poteries de Samos, mais plus fragiles en~ core (i) enfin, le tribunal de Tndos, si redoutable jadis il ne l'est plus aujourd'hui qu'en peinture. J'assistai un ~ugement~ Derrire celui des magistrats qui prside est dessin une h~che sur le mur des sen-. l'excuteur tences se tient debout cte de lui et montre de la main l'instrument du supplice aux accuss et aux tmoins. Autrefois me dit-on la hache tait relle~, et le bourreau (a) la tenait leve sur la tte du juge mi-mme et au premier de sans en celui-ci~ frappait signal autre prlimmaire, le criminel et le calomniateur qui avait port en sa faveur un faux tmoignage. PYTHAconN. D'o peut venir cette coutume ? elle parait ancienne, et remonter des sicles barbares. On nie rpliqua tu veux dire sans doute a des sicles impitoyables au crime. Ecoute Bien avant les malheurs d'Ilium, cette terre isole o nous sommes s'appelaitZ~~op~y~ (3). Les habitans y menaient une vie dure et. sauleur caractre tait pre et ami de la vage justice jusqu' la frocit. Quelques-uns d'entre eux aperoivent un jour flotter prs du une rivage petite arche espce de berceau. Ils
T~t~MMa (') Ce qui donna lieu au proverbe grec ~c~/e pour exprimer ~extrme fragiUt. Dion. Chrys. (2) D'o le proverbe ?~~cc~M~ vir. (3) Diod. sic. VI. bibi.

V 0 Y 1~ r_ r 1 I~

A G JE 1

S y

?YTHAGO

RE.

3(~

l'attirent sur le sable. C'tait un enfant expos. On avait brod sur ses langes ce peu de mots, Je suis Tens, rpts en digrons caractres nls de Cygnus. Mon pre prince de Colonne a cd aux importunits de <'ai:& la Troade sa femme, que je ne puis qualifier que, de mre que la Je n'ai plus d'autre martre. providence des Dieux af. Les insulaires prirent soin de l'enfant, comme s'il leur et t envoy par le ciel mrne. Le en force et en sa~ jeune Tens crt en ge, son amour eesse~. On admirait sa pntration, son got pour l'quit. de l'ordre A peine touchait-il sa trentime anne, tous les habitans de llle s'assemblent autour de lui; quelle fut sa surprise, ce discours qu'en lui adressa -1 Nous t'avons servi de parons et de famille sers nous ton tour de chef, ft de pre et donne nous ton nom. Ton lection n'excitera la jalousie d'aucun insulaire, et les vertus que tu as dj montres semblent nous rpondra de toi pour l'avenir Tens rpondit i Votre confiance veut toute ma iranchtse mais sous une je consens a tre votre chef condition. Je, ne puis bien rgner que par la serai aussi justice. Je vous prviens que je la hache des Innexible qu'elle. Je veux que aux lois soit sans cesse prsente yeux du juge veux et des coupables. Je que le chtiment talonne le crime. Aussitt que le faux tmoin et l'adultre seront convaincus, je veux que la hache tombe aussitt sur leur tte sans dlai ni distinction Ce plan de lgislation iut adopt avec enthou~ siasme et excut la rigueur~ Ten& devint L

3o6

V 0 Y AG E S

pre. Son fils loin de marcher sur ses traces et se croyant tout permis, = fut surpris dans les bras d'une femme qui n'tait pas la sienne. Tens qui prsidait ordinairement le tribunal,. ne s'abstint pas de ses fonctions, malgr les instances qu'on lui nt. Mondevoir, rponditMon devoir avant toute autre considration le sien Il eut le couet que la hache fasse la tte de son de voir rouler ses pieds rage fils adultre. Cet vnement se passait l'poque 'du sige de Troye. Tens ne pouvant se distraire du terrible spectacle qu'il avait donn Tn~ dos passa sur le continent et alla dtendre sa patrie contre les Grecs (). Achille termina sa vie qui n'tait pj~us qu'un fardeau' pour ce pre malheureux. Il avait laiss dans notre Me une si haute ide de sa vertu qu'. la nou" vello de son trpas, nos anctres lui btirent un temple, en face du tribunal. PYTHA60RE. Un autel un mortel LE TENiDiEN. Oui. Un homme qui par son amour pour la justice est devenu l'eflroi de l'adultre et du faux tmoin (~), ces deux flaux des cits, vaut bien le Dieu (3) qui dtruit les mulots (~), cette peste des campagnes. Une hache est suspendue sur le seuil de la porte du temple de Tens, pour en frapper quiconque oserait prophaner ce lieu saint, en le nom du hros meurtrier de y prononant Tens.
(t) Plutarque ) yM~. grecques. XXVIII. M/tchM~)Kt< ~e<M~a~etar. (&) Teus 111. t~' Cicer. ~afar. <~eorMM. le Sminthien. (3) ApoUon (<;) Otiiesmts.

sur une En quittant le rivage, je remarqua: abyme dune un jeune homme qui me parut Ueosc'tait me~it que dans des calculs. On lui un en 8~ trate, et qu'il promettait l'amour <le l'tude le On m'ajouta: Dme(i). Nos jeunes femmes s'en possde exclusivement. en ont d'autant plus su.et et elles Haianent, belles (~) ) el es toutes qu elles sont presque dans toutes les ont mme plus d'clat ici que restai quelqu~autres contres de la Grce Je l'insu aire a dire complaitemps bord pourdes ftes dont on avez orphiques vous m'a beaucoup parl. ne t'en parlais pas, dans LE T~EDiBN.Je ennemi d~ la crainte de dplaire un initi, meurtre et du sang. t est donc pYTHAGOps. Ce qu'on en raconte vrai. homme T~NEMN. Oui! tous les ans, un ~B distre pour est sore et mis en morceaux ainsi 6'est que les assistans (3). a~tous de Bacle anne trpas nous clbrons chaque rechus dchir parles Titans. Ce spectacle Le l'quinoxe printannier. Meux se donne la nos jeunes filles solennisent lendemain en comme renaissance du Dieu, en portant, ~ODhe.lephatIus.emblmedelareproduc~on. se hta Le Tn~en frlais le sourcil. des avons spectacles moins d'ajouter :<. Nous quelque atroces etplus dcens. Si tu sjournais comme o une iete invit serais tu eu nous adjugeons, Lesbos et dans le Ploponse (t) PUn. A~f nat. II. 8. (2) Athne, XIU. deipnos. S ~Ci.

THA

COH

E.

097

f~.

Bacch.

V 0 Y A G E S 3~8 un prix la plus belle de nos solennellement, et tu en serais l'arbitre insulaires suprme, en ta qualit d'tranger. PYTHAGORE. Je sais trop ce qu'il en a cot Paris. LE TENEDiBN. N'oublie-pas du moins faut voyager Tendos (i) pour voir ce qu'il qu'il y a de plus parfait en femmes (2) et en crvisses (3). Il n'y a que les joueurs de tlte de mal reus dans notre le 3 hous leur interdisons l'entre de nos temples.
Pir~HA&ORE.

LE TENEDiEN. Vraisemblablement cause de la Hute phrygienne servit au ravisqui seur Paris pour sduire la belle Hlne (4). Ce couple hnpur relcha dans ce et souilla port ilotre le par quelques heures de sjour. Je n'tais pas trs-empress de m~rrter Ne trop fameuse par ses reptiles et Lemnos, son volcan 3 oles vierges sont immoles sous le couteau des prtres de Vulcain o les pouses se dfont de leurs maris dans le bois sacr de Minerve o tout rcemment encore~ des pres ierooes viennent euxd'gorger, mmes, leurs femmes et leurs enfans (~). N'allons point Lemnos (6). Le labyrinthe que nous y verrions ne nous ddommagerait pas
(t)BayIe~cMcfMFM. (a) Nymphodor, cit~ par Athnee. IH. (3) Suidas. (4) ~o~a/M TTAtc~ot atoe~f~M M/M~c&f.

Et

pourquoi

Dars P&ryg. c.Pc (~) D'o est venu le proverbe Ze~MM~ o&~fM~. Voy. Herodot. Hesych. et Eustath. (6) Les <yages ne naviguent point Lemnoe. Sophodes.

-<

OR B. DE PYTHAG 3<~ mont Athos Le de ces horribles souvenirs (i). sur cette ile mal' projette son ombre jusque heureuse. Nous nous contentmes d'envoyer un de nos serviteurs la ville d'Hephstia, pour y faire lemnienne qui souprovision de cette ~~c d'une flche atteint empoilagea Philoctte sonne. Le patron du petit navire qui m avait pris sur son bord me dit Tu ne te refuseras tpas Nous une descente dans l'le Samothrace. diviaux demander relcher devons y pour vents des favorables, la nits de navigation, dioscures au haut garantis par l'apparition des notre btiment mt de du (2) . PYTHAGO&B.DjamitiaThbes,j'aiquelques droits la manifestation des mystres cabiriques. LE MAITRED'UN NAVIRE. Tu SCis qU'OU ne doit y entrer qu'aux approches de la nuit. S. JPy~3~o/~ c x x i x. Samothrace.

D~s l'le Imbros, nous apermes le sommet du Saoce montagne de la Samothrace (3) leve de mille pas d'homme. Le nom que de si localit. Cette porte l'ile sainte, lui vient de la non loin sise Thrace, est terre divine la mer de l'une des plus /~M~ (4). C'est celle le de bons aussi qui offre mouillages et ses plus 7M~.XXXVI. (<) Plin. (a) Feux St-Elme. (3) Aujourd. ~a~ta~racAt. (4) Samos veut dire un.e lev quelconque.

1 ~00 V 0 Y A G Z S

ports {oussent de toute franchise. Le Smothiace habile tireur d'arc se dit le libre insuZo:z~cpar excellence. Sans doute parce qu'un mortel n'est jamais esclave et ne craint pertant qu'il a un arc et des javelots sonne, avec cette arme il dfend son existence et y pourvoit. A peine eus-je touch ce sol rvr que j'allai droit Zerynthos ville des Cabires vaste souterrain habit par les grands Dieux ou du moins par leurs prtres (i). Ceux-ci sont au nombre de neuf (2). Je m'y prsentai seul. Les initis aux mystres d'Egypte sont admis, sans prliminaires, f dans le bois sacr et jusqu' l'intrieur de l'enceinte destine aux solennits les plus secrtes. Ce qui me frappa plus encore ici qu'ailleurs, c'est cette chaine qui lie d'un bout de la terre 1'nutre la doctrine professe sous le voile dans les diferens sanctuaires. Je reconnus la Samoth~ace les principes que j'avais dj puiss aux sources les plus Thbes, Mro, loignes (3) Memphis et sans doute Eleusis enOrcho Brachm seignent les mmes documens que Zerynthos qui les tient de la Phrygie, ou des Plasges, ou de quelqu'autre peuple qui n'existe peuttre pins. J'appris, ou plutt on me rappela, dans les mystres ~pM*ZpM~y de la Samothrace (~), que les grands Dieux qu'on y dsigne sous le nom de Cabires sont le ciel et
(t) .DA't~o~e~M. Varro. ~Mt~. Zat IV. t0. (2) Freret, aca~. M~cr~f: ~< tom. XIII ~t-)a. /o. (3) Origine des cH&e~ ou ~e~/M M~e/~e//t', par Dnpuis M-4' tom. 11. (4) ferms clef.

ta

la terre (i) peut-il y en avoir de plus grands, puisqu'ils contiennent en eux toutes les autres Divinits ? C'est encore et toujours la nature ou l'univers, l'universalit des c'est--dire tres dont nous tudions les vertus, dont noua admirons le mcanisme harmonieux, me.dit le prtre Aglaop-hame qui s'attacha moi comme un frre qu'il revoyait aprs une longue absence (2). Nos grands Dieux par excellence sont cet agent de la matire, et ce principe fcondant dont la bonne intelligence entretient et conserve le monde. Tous les mortels ne sont pas capables de s'lever si haut. De la grande Divinit compose de la terre et du ciel nous avons driva plusieurs autres Dieux moins grands, mais plus la porte du vulgaire. La Grce o~re Crs aux peuples du continent. Dans cette le, noua avons les Dioscures l'usage des gens de mer. Nous en avons fait encore, pour l'entretien de la concorde dans les iamules, les Dieux tutlaires de la pit fraternelle. Est-il rien de plus intressant oftrir que l'image de deux enfans gmeaux, qui sombrassent coi~fs chacun de la moiti de la coquille de l'uf d'o ils sont clos (3) ? Ces dtails, purils peut-tre aux yeux svres du sage, frappent {'il de la multitude e~ lui rappellent, en jouant b ses devoirs les plus saints. Nous avons fait aussi, du dsir (~) un Dieu auquel nous donnons Vnus pour mre. Mf<yaoM~nCM7!t initia do(t) 7~~< eMte~CM/Mat, d<!< Md~TM. M.Ter. Varro. /~t~. tV. cent MMtt (a) JamM.XXVH. (3) PauMn. ~coot. (4) PUn~~f. waf. XXXVI. 4. J~xc/77. Cc
ti/ 'a w wwaw w~w ~a~_ n av y

DE ri

fi

YT

A&OR .

8. E.

~ot

V 0 Y A G E S t~. ~0~ PYTHACORB.J'aime cette mythologie. AaLAOPHAMB.Nous avons donn nos Dieux des noms un peu barbares (i) ils n'en sont on leur croit plus de vertus que plus rvres des expressions ordinaires. qu' Nous mmes, ministres de ces autels mystrieux, nous avons pris le mme titre que nos Divinits. Nous nous faisons appeler Cabires. Il n'y a pas de mal que le peuple confonde ses prtres avec ses Dieux. PvTHAGORE.Etcela est d'autant plus convenable, que les Dieux restent toujours invisibles il n'y a que leurs pontifes qui se montrent. AcLAOPHAME. Nous avons adopt l'ancien le seul vritable~ puissystme thogonique~ sur la nature mme des choses. qu'il repose les hommes n'eurent d'autre culte Long-temps de reconnaissance le tribut qu'ils rendaient que et le tribut d'admiration la terre, qu'ils drut cernaient au ciel. Le ciel principalement la grande Divinit, parce que le genre humain qu' la est encore plus port l'tonnement encore est le Le ciel, aujourd'hui, c'atitude. de la Samothrace, des dieux cabiriques premier PYTHAGORB. Ainsi que chez, les peuples orientaux. AcLAOFNAME.Nous marions dans nos temples Vnus aux Dioscures, Dieux tutlaires de la par un motif tout naturel et qui navigation, de n'a nen mystrieux. La plante de Vnus au signe du taureau, poque favorable prside en mer. L'entre du soleil dans se mettre pour est ce signe marque, le soir par le coucher (t) ~~e~t~ ~.TAO~/M, etc. f~Mc~o&~Hf, etc. de BlackweU. t~u. Il. Voy. /~W sur lu ~~Ay.

D E 1) E

P JT

Y TttA r T H ACrORB. <&UR

B.

~o3 ~00

hliaque des gmeaux, le matin par le lever de la belle constellation de Phaton. Notre mythologie apprend que les Dioscures creusrent et tentrent le premier les premiers canots voyage maritime. Et quels Dieux convenaient davantage des Insulaires ? Nous donnons aux peuples qui vivent sur les mers la douce esprane d'chapper aux temptes, et nous inspirons aux initis cette confiance mle qui les place au-dessus des orages. battu par Dans le vaisseau des Argonautes, leur dit avec ce calme l'aquilon (i), Orphe dont les initis seuls sont capables: Je ne crains rien pour moi, j'ai vu les mystres. Tout l'Vous, invoquez Castor et Pollux se observe le prosterne, prie. Orphe quipage Une namme s'attache ciel qui s'pure. lgre aux banderoles du vaisseau. Relevez-vous, dit-il ses compagnons, vos vux sont exaucs. Voyez sur le haut de ce mt l'image brillante des Dioscures M. Les rameurs reprennent coula force de leurs bras est double le rage mauvais pas est franchi et l'on arrive au port; et de riches offrandes pleuvent sur nous de toutes parts. L'avare mme est prodigue quand il a peur. C'est pour cela que tu nous vois dans l'abondance de toutes choses. PYTHAGORE.Aux yeux du sage, ce serait un mais la multitude a d autres yeux. scandale AcLAOPHAME.Sans doute et d'ailleurs, ces trsors sont bien acquis. Nous gurissons l'esprit de l'homme de la crainte et du dcouragement.
(!) Voy. le pome grec.
Ce

~0~

&

.1

Vous gurisscz'une maladie par PYTHAGORJE. une autre. Cela peut-il tre autrement?.. AGLAOPHAME. PvTHACORE. J'aimerais penser que cela se peut. sous les ausAcLAOpHAMB.Le commerce, est devenu de nos Dioscures, plus hardi. pices C'est aux Cabires que les Phniciens doivent l'empire des mers. i La raison rend timide. Les sages J pour l'ordinaire~ sont peu entreprenans.. Mais leurs institutions n'en sont PYTHAGORE. que plus certaines. Nous rendons de plus grands AcLAOFHAN~E. nous rasservices encore l'espce humaine malheureuse $ nous menaons surons la vertu le vice puissant de la toute puissance des Dieux nous purifions de l'homicide* PYTHACORE. De l'homicide~ Oui! except de celui commis A&LAOPHAME. un dans temple. PYTHAGORE.Prudente exception! Absoudre l'homicide commis par tout ailleurs AGLAOFirAME. Que reste-t-il faire quand le mal est irrparable ? que peut-on de mieux l'ame du couque d'exciter le remords dans lui fassent pable, de le livrer des serpens qui de son crime et l'absentir toute l'normit lui avoir fait soudre ensuite, aprs promettre tout le de rparer par la pratique du bien a commis ? 1 mal qu*il sous le nom de Un de nous est charg la d'en sonder conscience JCo<M~d'interroger d'arracher des aveux. tous les replis fonction qui PYTHACORE.Emploi dlicat de sagacit 3 mais en demande beaucoup

DE DE E

?Y Y 1

TMA THA

<L~~M COR

B. JtS.

~3~ ,p

elle vous ouvre le secret des mme-temps familles. AGLAOPHAME Nous y ramenons le calme ou l'innocence. Pour tout autre que pour celui qui est venu se faire purUIer ou initier ici une premire faute un premier pas dans la carrire des forfaits prcipite, sans qu'on dans l'abyme. Nous emp~ puisse l'arrter de dechons l'homme novice dans 1~ crime venir sclrat consomm. PYTHAGORE.M,als n'est II pas craindre aussi que l~e coupable, comptant sur le pardon de ses crimes pourvu qu'il en fasse l'aveu ne les rpte mesure qu'ils lui sont remis ? Nous Ames interrompus par une famille venait entire, qui prsenter , l'initiation; un nouveau n. On posa, sur l'autel des cadres l'enfant dans une absolue nudit, emblme de son innocence, Le grand. prtre demanda aux parena ses nomjs, pour les inscrire sur le grand livre des, initis ). puis il le revtit luimme de la robe sacre espce de tunique <c Jeune initia blanche,, en lui disant portela toujours aussi pure Il lui passa autour des reins une ceinture de pourpre phrygienne trois iois teinte c<Imbue de nos saints mystres que~ton ame en une forte teinture conserve toujours Il lui posa sur la tte une couronne d'oli Faible arbrisseau, vier puisse-tu donner un jour d'aussi doux fruits Enfin on plaa le nouveau n sur le trne des initis on lui tint dans la main le sceptre des Dieux en lui adressant ces dernires paau mal J et au mchant. et Commande roles Ce 3

~06 ~00

V V

0 U

A A

& &

Le sage partage avec les DIem l'empire sur le reste des hommes . Ce crmonial nul, rests seuls, je demandai au Cabire ce que signifiait cette scne les mystres de capable xle compromettre de les rendre plus l'initiation Ip plutt que imposans. Au contraire me rpondit Agiaophame cela prouve que pour mriter le titre auguste d'Initi, il faut avoir, ou recouvrer l'Innocence du premier ge. Pense donc qu'un enfant initi est oblig plus qu'un autre, se surveiller, et garde ordinairement ses meeursplus tard PYTHAGORE.Tu partes de murs et prcisment l'objet le plus propre les faire perdre de bonne heure est expos sur vos autels la vnration publique. L'emblme est sublime 3: je sais que primitivement l'Image du phallus tait celle de la nature. Depuis long-temps cette sublime IntentiOBL de nos premiers aeux s'est perdue avec leur sagesse 3 et pourquoi conserver le simulacre quand l'esprit qui n'est plus ? ranimait, qui leustinalt, AcLAorHAME. Les objets changent de vaselon la place leur et quelquefois de nature le lieu o ils sont exposs. qu'ils occupent, A Babylone, le phallus est le signal ou l'enseigne du vice. Dans la Samothrace, il rappelle aux assistans prpars le voir, le plus grand des bienfaits, le lien qui rapproche les familles, la base qui fonde les socits enfin l'acte qui assure l'espce humaine son immortalits L'homme meurt, les hommes ne d Tu as retrouver meurent point. le phallus dans tous les mystres o l'on t'a initi. C'est le

E E r~.

S S

1.

G 0

R E.

~C~

l'abri des nassions r Met-il rabn passions ? L'INSULAIRE. Sans doute; il garantit des envieux, et provoque des songes, tous de bon augure, si on le place au plus petit des doigts de la main. Les toiles dont il .est parsem, fabrisont doues des plus tonnantes vertus certains d'une science les principes qu d'aprs des proprits occulte, il vous communiquera tonnantes (i). Il vous fera lire dans tous les il donne la connaissance secrets de la nature de tous les astres et de tous les corps sublunaires. Le savant ~~o'/ en est l'inventeur (~). de Ulysse le sage Ulysse, ne manqua pas se munir d'un anneau (3) voisin de l'imJe cdai l'empressement, avide me marquait l'insulaire portunit, que choisis~ de gain. L'anneau astronomique que je marquait la hauteur des rayons du soleil; c'tait la toutes ses proprits. D'autres anneaux plus ce. que les Samorecherchs reprsentent ils ont thraces appellent leurs ~n~~y Z)~ oubli dj que leur savant Ation n'entendait figurer que le ciel et la terre. Quoiqu'il en soit, la Samothrace produit des oignons presqu'aussi excellens que ceux d'Egypte (4). Le plus remarquable des poissons qui se trouvent dans ses eaux est le ~o~z/<? ~) mais on n'y touche point; on le rpute sacr (6), de guide aux parce qu'il sert J assure-t-on navigateurs.
(t) Plotin. eMM. 4. Mb. IV. 35. (~~ClenMf.Alex. (3) ~o~<!M~. Apollon. I. t. (4) Athne. I. (5) De la famille des thons. (6) Athn. VII. ~fy7t0t.

~10

S -i

r<ous euons prts a remettre a ia voue y un vnement singulier nous nt rester une demi-journe de plus au port. Des insulaires, occups d'une grande pche, sentirent leurs niets dchires au milieu des eaux de la mer, et arrts par un obstacle insurmontable. Ils en dcouvrir la cause et s'obtinrent l'aide'de plusieurs Instrumens ils attirrent eux sur le rivage des chapiteaux de colonnes. Ils parurent bien moins tonns que moi, et me dirent Pareille chose est arrive dj. Honorable il faut t'apprendre que bien avant tranger, les dluges des autres pays, nos premiers anctres en essuyrent un trs-grand (i), occasionn par les eaux venues Je la sparation des Cyanes ( &)i elles s'tendirent jusqu' La merde Pont (3), qui jusqu' l'Hellespont. ce moment, n'tait qu'un lac, enn par les fleuves qui s'y jettent, franchit ses rivages avec et recouvrit les campagnes de imptuosit, l'Asie (4). Les hauteurs seules de notre Samothrace purent sauver nos pres de cette Inondation, dont ils marqurent les bornes par des autels o leurs enfans se Ibntun devoir de sacrifier encore aujourd'hui. La retraite de toutes ces eaux se fit si lentement que noa aeux le d'oublier leurs institutions eurent loisir tout sur socials. Ils manquaient de presque la ces roches striles il fallut recommencer civilisation de l'Me. Saon un fils de Jupiter J fut notre lgislateur. -~~~ V. 30. &!& M~. (t) Diod. MC. (a) Aujourd. les Dardanelles. (3) Le Pont-Euxin, auj. la mer Noire. (4) A prsont la Proponud~ ou merde Marmara.

DE

?YTHACORB.

~H

Depuis ce cataclysme (i), il n'est pas trsrare de rencontrer sous les eaux quelques dbris de nos anciennes cits ils attestent du moins nos origines premires nous ne sommes nouveau un pas peuple En retournant bord je m'adressai ces pa" Ils me disent tous la mme roles amres les hommes sont plus jaloux, plus fiers chose d'une antiquit bien obscure, et de leurs vieux prjuges, que de leurs vertus, au de la dcouverte d'une vrit C X X X. Paros Cos .1M ~S~~C.

Ou dirigeons nous notre course? dis-je au pilote. Ls piLOTB. Nous touchons bientt l'le de Paros toutes celles qui se sont rencontres sur notre route tortueuse, ne mritaient pas beaucoup d'attention; seulement, vis-a-vis Scopelos~ un ce rocher presqu'inaccessible remarque toit retir. le Sommeillant misanthrope s'y un vautour vint lui arracher les yeux matin Je croyais que de tous les l'infortun s'cria animaux, l'homme tait encore le plus cruel. Puisqu'il n'en est pas ainsi, allons chercher dans un autre monde la paix que celui-ci me refuse . En prononant ces paroles, il se laissa rouler dans la mer. Je n'attesterai pas le fait je ne suis que l'cho fidelle de tous les navigateur& qui mouillent dans ces parages. (:) C~est--dife,dluge.

~12

V .r"'IIo.

Quant Paros, dis-je au patron du navire, passons outre. On y trouve, il est vrai, de beau marbre, des gteaux excellens et des figues rouges (i) fort exquises, de fratches eaux et des femmes ardentes (&). Il pourrait s'y trouver aussi un nouvel Archiloque je n'aime point les anisans distinction contre les maux aboyant brigands et contre le voyageur qui passe son chemin. LE pii.oTE. Dans cette Me est un temple aux Grces tu ne veux point y sacrifier? PYTHAGORE. Eh ne vois-tu pas d'ici, dans le chantier de ses deux ports les apprts d'une flotte arme considrable ? Elle est destine servir d'auxiliaire au despote de la mditant l'invasion de toute l'Ionie. Perse, Paros trahit la cause de l'indpendance de la son me croirais en Grce je complice, y portant mes pas. S*il faut nous arrter, l'le de C~o.! mrite davantage notre attention. Nous entrmes dans une petite rade, honore d'un temple d'Apollon, et d'un autel a. Minerve. Nous apermes, au pied de la ville 7&ZM(3) dans un petit bois de laurier, un il ne trs'jeune homme profondment occup nous vit pas d'abord une douce rverie enchanait ses sens (~), et embellissait les traits irrguliers de son visage il me parut tre dans le moment d'une inspiration potique. Nous nous dtournions pour ne pas le troubler il vint nous pour nous dire (<) Att)n. H!. Je~MMM. (&) Zt Paro.Voy. Proverbia BrMscau. (3) Strabo. ~o~F-. X. (~) ~fM<. cfe t~M~o~e par Beia$y. Voy. Bayle. <&~

YT

A G

O R B. At

Que ce ne soit pas moi qui vous empche de visiter le temple. Voyageurs amis pardon si j'ai* tant tard vous oitrir, au nom de ma Je composais patrie le tribut de l'hospitalit. attendant une lgie, en Leopreprs mon pre; enfin aujourd'hui de me rsoudre il m'a promis sur laquelle je le presse une grande question du Je 1 ai suppli de me temps. depuis bien les Z)~~ La prentend dire ce qu'on par lui de me hasardai ibis mire proposer que ;e le il me renvoya au lendemain ce problme mme rsa lui parole, lendemain je rappelai n'en sais pas encore ponse, mme dlai; je donc un sujet bien diincile, davantage. C'est bien pmeux ? Etrangers pourriez vous me ~irer de peine M? des Jeune ami des Muses Je rpondis de l'duse mler ~tran~era ne doivent pas cation d'un fils qui a son pre, et un pre ~ussi sage que le tien parait l'tre. Seulement, nous assister s'il ne & trouve pas mauvais fait t'a rons la solution qu'il esprer en ce moment. Le jeune Simonide reprit Je suis d'autant que toute notre ville admire plus impatient, de la la justesse rponse de mon pre deux amia qui vinrent lui demander un moyen pour <cNe vous mettez. rendre leur amiti durable jamais en colre l'un contre l'autre tous deux leur dit-il -la-fois Eh bien mon cher SiLeopreprs arriva tu m'attends ?. monide voici SiMONiDE. Et je ne suis pas le seul des trangers qui partagent majuste impatience. enhn. Explique-toi donc LBOP&M&~s. Je m'avoue hors d'tat, plus

~i3 1

~1~

de te satisfaire. Tu as eu tort que jamais c'tait, pour ainsi dire, un secret d'en parler Sache donc, et je n'en rougis pas de mille. devant les voyageurs qui nous coutent, sache que plus ~examine ce sujet, plus il me semble obscur. SiMONDE. Un jour, si l'on vient me proposer la mme question, le fils de Leopreprs sera donc oblig de convenir aussi de son Insuf" fisance. Peut-tre crains tu de t'expliquer, cause de ma grande jeunesse. LEOPREPRS.Tu aurais trois fois ton ge et la sagesse je ne pourrais t'en dire plus s'abstenir d'en consiste peut-tre parler. Ainsi, mon cher Simonide interrog sur cette matire, n'aye point de honte de n'en pas savoir davantage que ton pre. mais si l'on SiMONDB. Je m'en souviendrai ne s'en contente pas comme moi(i) ? LEOPREPRS.Tu renverras les importuns un plus habile que nous. Honorable tranger, me dit le jeune homme, tu es peut-tre tromp dans ton attente ? PYTHAGORE.Fils de Leopreprs la raison mme a pris pour organe la bouche de ton pre on ne' dfinit point les Dieux. Cultive les Muses donne aux passions l'accent de et ne la vertu, tudie les lois de l'harmonie d'autres divinits les Grces dreconnais que celles-l nos sens. centes n'chappent point Je' demandai Leopreprs si en faisant Cos, je pourrais assister quelque sjour P solennit f quelque LzopREpRBS. Nous n'avons point de ftes (t) CIcer. M~. deor. I. Minut felic. oc~f

DE

YTH

ORE.

~1~

ni fixes (i) chaque publiques dtermines, famille clbre les siennes sa volont. De tous les cultes connus, il n'en est aucun qui domine dans notre le. Il est mme des maisons qui s'en passent et s'en tiennent la seule pratout--fait, naturelles. Cette libert relides murs tique nous a prserv jusqu' ce moment de gieuse la paix aussi est chose sacre. suerres saintes Mais nous avons une coutume passe en loi, qui nous avertit de mourir quand nous comptons plus de soixante annes d'existence. Un vase de cigu nous est prsent (2) il faut et ne pas attendre faire place aux autres nous chasse; d'ailleurs soixante ans qu'on on a vcu. PvTBA&ORB.La plupart des hommes aiment vivre le plus longuement possible. LEOpRBpRjs.Ce qui semble t'tonner estplus salutaire qu'on ne pense. Quand on a nx soi-mme le terme de ses jours, tu aurais peine concevoir avec quel soin on ~en surveille l'emploie PYTHA~o~E. On m'a parl d'une source, Cos, dont les eaux rendent stupide (3) les insulaires j ce qu'il me parat, n'en font pas beaucoup usage. LaopREpR~s. Nous y avons recours dans les grandes calamits qui ne laissent aucun espoir. PYTHAGORE.Que faut -il croire d'un trsancien ptre dont vous avez fait un Dieu P (t) Ce qui donnalieu au proverbe M ceo quis cf/M? Hadr. }unn. Hesychius. Voy. a<~a~ta hist. vor. (a) Strabo. ~eo~r..AEUanL. nat. XXXI. a. (3) VMron, cHpar PHoe,

~l6

V 0 Y A C E S

LEOpRjEpRs/Ariste (i) toit loin de cette ambition il consacra sa vie entire au gouil en fut mme le vernement des troupeaux; car il donna, d'aprs son explgislateur, des sures rience, pour les prserver des rgles tous les insulaires reconChri de pidmies. n naissans, n'avait qu'un pas iaire pour devenir roi; il aima mieux garder des moutons que des hommes. PYTHACORE.Une modration aussi rare mritait Fapothose~. Avant de sortir de l'Me, nous nous arrtmes un moment prs du temple des vieillards, devant un canal habit par des anguilles apprivoises et iamiliarises (&) leurs ornes sont ornes d'anneaux d'or. Nos mariniers ne voulurent point franchir Fue .~c~M sans adresser leur vu au pre ou Liber Bacchus c'toit plutt pour participer au prodige de la mtamorphose d'une source d'eau vive en une fontaine d'excellent vin. Nous les laissmes suivre les mouvemens de leur du moins celle-ci n'est pas gratuite. crdulit sut Un d'eux son retour dans le vaisseau c<Vous souriez il y a sous roche me dire sacerdotale qu'on nous en quelqu'imposture tout de cette manire impose toujours, et par Chaque anne, pareil jour, je croirai au lait de Bachus (3) de la mre-nourrice
(i) Bayle, <&cfMMM. XXXVII. hist. nat. A1. var. (~) Plin. XXXII. (3) Il y a une fontaine au temple de Bacchus, qui est en Fle d~Androa, iaqueUe a le got de vin, tous les ans le Z)~o~ et FappeUe -1 on pour ce regard cinq janvier dieu Bacchus. mre du c~eat--dire, f<?c~o<M, Plin. ~A M~. 11.'o3. La

D E PY TH A&C R E. ~!7 mme connaissait Le mes nautonier (lui me une de monnaie de rapporta pice sots, Fle irappe en l'honneur de Polycrate. Elle reprsente une Pallas arme, avec ces mots hommage des ~d~zc/M. Je fus tent d'y subBasse adulation des insulaires <y~/Zstituer la peur. dros, ou ~crz~c<p Nous n'Imitmes point le bon Homre, qui souilla l'un de ses pomes Immortels du rcit des amours adultres d'Hlne et de Paris dans l'le de C~~c (i). Nous ne voulmes point cette terre toucher isole, qui n'offre d'autres le lit de gazon o le fils de antiquits que et consomma la Priam dshonora Menlas ruine de son pays. Nous devions la mmoire d'AEaque un (2) qu'il illustra voyage dans l'le amour son pour la justice. Nous nous par rendmes n. l'occident, o se trouvent la ville des AEginetes et le beau temple de Jupiter bti par leur lgislateur et premier roi. Je comptai cinquante colonnes alignes pour un elles sont distantes l'une de l'autre seul ct d'un pas et demi d'homme. On m'y raconta une tradition, le plus bel loge qu'on puisse faire d'~Eaque, et qui rachte l'imposture relipour donner du poids gieuse qu'il se permit car les sa lgislation lgislateurs ont eu tous ce tort se presque reprocher. <cL'le n'tal*: peuple que e fourmis. AEaque dont il se disait le fils obtint de Jupiter la mtempsycose de toutes ces fourmis en hommes
(t) Pausan. t~oy. en Gr~ce. Strabo.~eo~r. et VIII. (x)T Pausan. TTT Corinthiaris. Strab. ~eo~VII T 1

~/M<?777.

Dd

~i8

C'est l'emblme de la civilisation. AEgine n'eut d'abord pour habitans que des peuplades se logeant comme les indemi sauvages sectes, dans des trous qu'ils se creusaient (i) ta terre. Le gnie d'~Eaque vint bout d'en faire des citoyens. Il commena par tablir le culte de Vnus en lui consacrant un temple dans la partie orientale de l'ile puis un autre a avec Jupiter. Que ne fait-on pas de l'homme l'amour des femmes et la crainte des Dieux ? On me permit de m'asseoir un moment sur au centre duquel un tronc d'arbre vermoulu une fburmillire. tait C'est l'ombre de ce chne que le temps me dit-on a presque consum qu'AE&aue d'arbitre aux autres rois de toutes les servait il n'y Sies et du continent. Tant qu'il vcut de les s'en eut point guerres ) peuples rapportai~'t aux quitable, dcisions de notre ionur seul mot, sorti de aa bouche dateur avoljt plus de force que des armes entires M. Eh pourquoi donc ne se trouvePYTHAGORE. t-il pas dans chaque sicle un nouvel AEaque P $i la paix des nations ne tient qu' cela ? La iajnille d'Aaque toutint la clbrit de son chef et l'le di fconde en productions et en gibier, le devint en hros Achille Ses lois sages atti$t Patrocle y naquirent. et la rendirent bientt rrent des colonies mtropole son tour. T~u moment qu'eue s'adonna exclusivement au commerce, et nglige les travaux de l'agriculture, pour perfectionner la fabrication de $es monnaies elle se vit opulente, mais pauv- a (t) JM~~M.c,J~r~~o/t~; ouycM/MM~o/ca~.

?Y XTJHL THAC At~UA 0 R E. JE. DJS JL DE ~1~ 4~9 -'Il t hommes. de sa en grands Orgueilleuse puiselle s'attire la haine de ses sance maritime, voisins, et des guerres dsastreuses vont remplacer le calme qu'elle gota long temps t'ombre de ses lois. Hlas me dit l'AEginte des antiquits de son ile qui m'entretenait devenir ? Astre est remonte qu'allons-nous dans l'Olympe 3 AEaque est descendu chez il ne reste plus sur la terre que la Pluton discorde. Cependant ces insulaires conservent quelques belles institutions capables d'arrter la corruption des murs chaque anne ils clbrent entre eux un repas public, auquel l'tranger ne peut tre admis comme convive. Cette iete a cela de touchant J que chacun se sert soini on ne distingue ni matre mme table des le c'est gaux. valet banquet Les AEgintes ont encore des murs (i) ils sont conomes et laborieux.

S. .E~a?~

CXXXI. l'Euripe .r<M.

ON ne vante point les lois, ni les murs des insulaires d'A~~ (2) que nous visitmes Mais quand on se trouve aprs ceux d'Agine. contre dcrite par d'une dans le voisinage tre curieux d'en vHomre peut-on ne pas du les tableaux? De rifier grands troupeaux, _~.- y (?) .Mb/M~MMMfe~re~Mf, JVMC quoque Aa&e~;~n?tMt ~MM est jMf/eyMOMCM&O/~at. que Laborxm. Ovid. M<-f<M. VII. (a) Au;. J~repo~. Ttf< "'IL

Dd

~20

OTT

CES a"

marbre et l'Euripe donnent de la clbrit habites, cette ile l'une des plus anciennement La ville sr. d'un qui lui peu sjour quoique n'est dj plus. Un tremdonna son nom Elle avait blement de terre l'a fait disparatre. eu pour fondateurs de riches propritaires d'un taureaux blancs qu'ils legrand nombre de vaient dans de gras pturages cette origine vaut bien celle que les Euboeens prtendent devoir des demi-Dieux ou des hros, tels Abantias ou Cadmus. que Mercure On donne cent cinquante mille pas d'homme cette langue de terre qui, sans doute appartenait, jadis, au pays de Grce, et trois cent soixante-cinq mille pas de circuit. Je ne perdis ces mesures. ub pas mon temps vrifier o Juet des des a montagnes, promontoires des autels. Elle compte aussi Junon ont et piter cueils. Celui de Caphare en est le plusieurs L'c~ y cause plus d'un plus dangereux. le voyageur naufrage dans l'anne (i). Hlas toute la terre, que ue rencontre par presque des autels et des cueils. L'Eub porte plusieurs belles villes dont la plus considrable est Calchis, Ltie sur l'Euripe. Au moyen de deux moles et d'un pont de bateaux (2), cette cit pourrait i~cilement communiquer avec le ontment de l Botie Thbes et Calchis se donneraient pour ainsi dire la main. ` me dit-on dans la ville, de ce On s'occupe, fondation remonte un peu Sa grand projet. avant fa guerre de Troye. Elle est comme
(i) La queue de l'ourse. (a) Ce~coNStructioNt ont t excutes depuis.

dont elle prend le .doMe une montagne nom. l'air qu'on Je ne fis que passer par Chalcis dsavoue le genre de volupt nature ne se livre dans cette auquel ~-=~s on de. choi~ choix e't et ville.de. on met un peu plus d'Ertrie des exercices tre parce qu'on s'y adonne fort des ch.~ course plus violens. L. Hercule entre en vogue. Le. culte s'y Dartase cons~ge d-m~ et Minerve. I~onr~ des la corruption tribua pour beaucoup oisifs ont ~~re~'Eu~e. Des guerriers tous les vices. Toutes ces exp~e~erte suites tMheuses ditions brillantes ont eu des, ou peu honorables.. tout de. marbre dans "~lon'T~~P'c en possde un ~c~de Carystos. Neptune ainsi" cause d'un G~rE:stus, ville appele ~~S:R? brl.e de l'ende Sunium dans l'.tlttidue. Nysa de taureau entre les i ainbes vestiges presqu'ef= E~:S~"=~S"S~ petite ville qui doit Edepsus est une ""< d'eaux thermales, son existence des sources elles c8s.rent d'un mouvement souterrain ~sr~='?S viHe. tait en deuil. Qu'alToute nement s'criaient les citoyens, devenir ~~us nous notre prosprit de si Hercule jaloux retire ce bienfait ? --1/ ~hn~spoInt.leurd.s-ie~ d'a ont-ils besoin d'autre s ont-us~n mortels et de la terre Les Dd 3

D DE

Y T rYTHA~ YTH P

H A&

G 0 GO

R E. RE.

421 4~~

4*~

cilose pour vivre f itougissez de votre dpendance. Affranchissez vous, et ne soyez plus au hasard des circonstances redevables Mes parolesne produisant rien surdeshommes accoutums la paresse je leurs dis encore Du moins, ne vous livrez pas tout de suite au dsespoir; donnez aux nymphes vos bienfaictrices., et que le dernier tremblement de terre a enrayes donnez-leur le temps de reprendre leurs cours: demain, peut-tre, leurs ondes salubres reparatront aussi abondantes . qu'auparavant J'avais remarqu dj~ ce phnomne dans mes voyages je n'esprais pas tre justifi sitt. On me sut gr de mes paroles consosans trop y ajuter ibi. Le troisime latrices, la source jour., recommena jaillir. On me crut le prtre de quelqu'oracle. Je sus qu'on me chercha pour me rendre des honneurs auxquels je me drobai. Je n'avajh pas assez la conscience de les avoir mrits. Cet vnement me rappela Phrcide (i)~ Les peuples aiment se vieillir et ne seraient pas i~chs qu'on crt qu'ils sortent tous d'une race de grands hommes; c'est la ressource des hommes ordinaires Les Euboeens se disent issus de san&. Les plus raisonnables d'entre eux nie dirent c< Le vulgaire appelle gans les cette ~le premiers princes qui gouvernrent encore auj.ourd~hui a certain jours nous consacrons des ofrandes Briare, que nous reprsentons avec cent ttes et cent bras symbole de la force de ses conceptions. (1) Voy.XlV.tom.

n iu~. Son rentable nom tait ALgon de Itre lgislateur et le premier monarque ute l'le bras me Briare aux cent ttes, aux cent du Gange, ou les Dieux porta sur les bords et ce rapprochement it de pareils attributs e conhrma dans l'opinion que les cerveaux creuset. nmains sont tous sortis du mme I/AEciNETE. On ne pouvait reprocher le Posait Egon qu~un excs d~orgueil la tte aux courir ne vouloir pas n point de pas nen ieds des Dieux. Un prince sage esoin, osait-il dire. enclin guerre, Un de. ses descendans Lous et attir la haine de tous nos voisins. son en dlivrera lercule de Thbes vint nous jeunes coursiers, :orps, cartel par quatre ~mes gra< Nous lemeura sans spulture. son nom. mont ;on frre: Elephenor~ c'est le peuple .ur un roc de FEuripe, convoqua nous cria. t il sur le rivage: ~Insulaires me o pr]C reconnaissez mon innocence, flots cipite dans les Nous lui rpondmes: ~Nous ne, voulons flotte le sois capitaine de la plus de tyrans de Trove_Lm~ nous envoyons au s~ que lu devait tout Ltun joyeux. HeI~S partit d'Agence -A~ prir sous les coups vaillance de nos anctres Homre achant~la remarquables sousIenomdesAbantesd'Eub, leurs cheveux, ils de tous par leur coiilure; la tte_ ne sardaient qu'une tress derrire cet usage? I~THACORB.Sait-onrorIgmede les preL'INSULAIRE. On. raconte- que dans (t) ~rTlua,coMM. mV~W.X.
X. Dd

D E

PY

THA

&OR

E.

4~~

d 44

4~4

0 11

TT

miers temps us laissaient crotre leur cheveretombait sur le iront, et recoulure laquelle vrait tout leur visage. Dans une guerre, l'en* nemi s'avisa de se saisir de cette toufle de longa cheveux du devant de la tte et les terrassa sans peine. Ils n'y furent pas repris et aimrent mieux se priver de cette parure naturelle, que de perdre la vie on la libert. Aprs nos rois. nous voulmes essayer d'un confi plusieurs. Nous choigouvernement smes les plus opulens d'entre les insulaires comme plus intresss au maintien de l'ordre et du calme. Nous leur donnmes le nom parce qu'une des conditions d'~f~yo~~ de rigueur imposes aux Mpirans la magistait d'tre assez riche pour nourrir trature, un certain nombre de chevaux. Sous ce rgime nous vmes notre patrie jouil de politique ce ne iut pas pour longquelque prosprit temps. Une troisime rvolution nous fit reprendre un roi et si ce fut .un bien nous en lmes redevables aux citoyennes de Chalcis. Les femmes aiment mieux la monarchie que la rpublique. Toute l'le reconnut Tynnondas, qui rpondit a cette marque excessive de connance par beaucoup de modration et de sagesse. Nous fumes assez contens d'Antilon son sucle troisime du nouveau rgne fut cesseur massacr (i)~ injustement sans doute car toute une nation n'a que le pouvoir lgitime de chasser le chef dont elle n'est pas satisfaite. Le peuple n'a pas plus droit de vie et de mort sur son roi qu'un roi sur son peuple. A la Nature seule appartient ce privilge. (!)AMstotel.~<V.4et6.

j 1

DE

L'insulaire, qui me parlait ainsi, m'ajouta le cur humain on conconnait on Quand facilement politiques plus oit les-vicissitudes de l'Euripe~. que le phnomne surlesnves de il s'offrit m'accompagner Et en mer AEge de ce fameux dtroit de la un sounre: avec il me dit m'y conduisant, Honorable tranger, je me reprocherais 1 nos. envers toi avec tant de pitalit que j'exerce t'arriver la mme infortune plaisir, s'il devait il n'y a pas long-temps. qu' un voyageur il vint C'tait un vieillard longue barbe cons'asseoir sur cette roche voisine, pour les osciltudier et pour templer tout loisir, dtroit. lations journalires des Rots dans ce le vmes nous la cause n voulut en pntrer se de et enfin dpit, se creuser le cerveau la mer en disant Puisque ie prcipiter dans comprends~ ne puis parvenir a te comprendre, moi (i) huPYTHACOM. Pour l'honneur de l'eepce de las maine, croyons plutt que ce mortel, le grand la vie, voulut noyer ses chagrins dans d'oubli. fleuve Les flots de l'Euripe ont six fois par jour mme leur flux et leur reflux ~). On assure fois pen' qu'ils ont ce,doble mouvement sept dantle jour, et autant pendant la nuit. Oui, me rptmes guide avec complaile courant sance, les eaux de ce dtroit,. dont tantt est si rapide, coulent alternativement, de tant avec de prl'autre, d'un c8t tantt n arle plus imptueux que le vent cipitation, sur Aristote. (1) Ce conte a t fait depuis SatdM. M~. Strabo.~M~. (s) Pim.

PYTHAORE.

4*~ ~l~_a.

V 0 Y A B S ~~6 rte pas leur course ils empchent mme le meilleur navire de remonter la mer, eut-U toutes les voiles dployes". J'obtins quelques jourspour observer ce phnomne je crois avoir remarqu bien distinctement deux mouvemens aux nots de l'Euripe. D'abord celui qui leur est commun avec les eaux de la mer comme ellea ils ont deux fois leur flux et leur reHux dans l'espace de vingt-quatre heures, en retardant chaque jour d'une heure. L'Euripe, ainsi que le granaOcan, met chaque fois six heures monter, et autant descendre ou s'en retourner, n'importe en et tems et quelle saison quelque qu'il ~sse ce mouvement est tantt du ct du midi e tantt du ct du septentrion, ce n'est Ainsi l encore o se trouve la elle pas merveille consiste en ce que dans d'autres temps de l'anne qui ne sont point assujettis a des lois du moins on ne les connait pas, l'Euripe, dans l'intervalle d'un jour naturel prouve quatorze flux et le mme nombre de reflux. Il ne subit aucun mouvement extraordinaire pendant dix-huit ou dix-neuf jours de chaque priode lunaire. Pendant les trois derniers jours de chaque lune jusqu'au huitime de celle qui se renouvelle, le cours de l'Euripe e~t troubl, et soumis un mouvement particulier qui et intervertit le cours dtes change quelquefois eaux du dtroit a chaque moiti d'heure~ son, reflux est plus des deux tiers d'une heure s'effectuer. J'observai de plus que le flux de l'Euripe s'lve rarement plus haut qu'un pied celui de la mer monte quelqueibia ~ quatre vingt coudes.

DB
j;

PYT

YTii

H A

A~

00

E.

4~7

Je fis l'acquisition d'une pice de monnaie appartenantLhacuuedesvitlesd'Eub~~ ces mdailles ont pour type la tte que toutes Les habitans d Ld'un L~uf ou d'un taureau. une crvisse et un poisson depse y font graver familier sur leurs ctes. distincCeux de Carystos ont pour marques Mercure recouverte tives, un coq et la tte de deux ailes. Cette de de son chapeau garni sacrifie au dieu du commerce. peuplade active ~P~tent Les monnaies de Cerinthe la ly~ et sur ~n trpied, Apollon assis tte sans nom, J eUes offrent de plus une main ceinte d'une branche de laurier. rendent les bonLes Itiens plus intresss, lafortune rem~remte TieuMimmismatiques femme assise sur d'une est frappe de la figure et dployant une voile. la proue d'un navire ~P~ d'autres bronzes reprsentent raisin. Si i~ de entre deux belles grappes favorable ne semble plus ~ub de produire elle n'a point perdu la facult les ~ul~es~ d'excellens vins. Cependant leur territoire, une nent d'lever, au milieu de lus cette belle loi i table de pierre sur laquelle je les armes f~ Euboeens s'interdisent ennemis que leurs A~ (i) ils ne c~ corps corps (2). touLes Eubens vivent sous.un magistrat lu par jours trop nombreux, serait Cette forme politique, la plus simple, (t)Str&bo.~re<~r.X. (a) Homer. ~c~.

~8

BS

aussi la meilleure si le peuple tait capable de bons choix. Aprs quelques heures de navigation les matelots nous crirent ce~/x~c~ celui Que d'entre les passagers qui a besoin d'ellbore (i) le dise nous le mettrons terres. Aucun de nous ne rpondit. Les hommes conviennent avec peine qu'ils ont perdu la raison. Ce mal honteux et si commun est un secret trop bien gard. Il n'en est pas de mme de Naxos; nous voulmes tous visiter cette ile fameuse par ses et dont le circuit semble dcrire le vignobles contour d'une feuille de vigne (2). Il ne restait plus aux habitans que cette ressource, pour les consoler de l'indpendance qu'ils ont le tyran d'Athnes, perdue. Pisistrate, les a iorcs d~accepter un despote de sa main (3), choisi parmi eux. Naxos n'est plus que le grenier de l'Attique. Comment, dis-je un insulaire, comment un peuple plac au milieu de la mer, et qui trouve chez lui en abondance du pain et du vin, peut-il cesser d'tre libre ? Prcisment, me rpondit-il, cette abondance nous a perdus; la grandeiertilit de notre petit territoire nous attira des envieux, et la liqueur du dieu de la treille nt le reste. Le culte trop assidupeut-tre que nous rendonsBacchus, (1) PUn. 7M<. XXV. PauMn. XII. 36. Horat. M~r. 111.a. Aristoph. co~. Bibe elleborum. ~Va~e~ anticyrum. ~) 3~M. l'acad. des MM.p. ~38. tom. IV M-ta. (3) Nomm .Z~~MM~.

4~9 D B P YTHA & ORB. donnait nous forces nous a t les mmes qu'il d'abord;unbuveurn'estpasdifncuesoumettre. si nous Nous serions encore matres chez nous avions frquent plus souvent ce superbe temple occidentale d'Apollon que tu vois la partie s'est de notre le. La foule porte trop constout de marbre, du )oyeux tamment auxautels, sacrifier . viens d'Ariane y (i) ornant Ce bel difice, entour d'eau, occupe presqu' avec laquelle on lui seul une roche plate beau pont. Le portique, communique par un de trois pierres, est trsseulement compos hardi. Ce qu'il y a de plus recommandable, c'est un rservoir de vin 1 toujours rempli. traCette prcieuse liqueur y coule par Rots dans vers plusieurs canaux qui ont leur source ait Naxos; il se passe peu de jours qu'il n'y sur de ce rservoir quelque solennit auprs maintes libations dont font se le rebord duquel Le ce dieu n'a pas seul tous les honneurs. sont et ceux qui viennent y sacrifier prtre si pleins de la divinit, qu'ils ont peine souvent pourtant un bas balbutier l'hymne d'usage semble relief sculpt avec beaucoup d'art il de retenue; repr. commander un peu plus sente l'eniance du dieu des raisins .allait par allles trois nymphes d'une fontaine voisine hommes de les avertir gorie charmante pour l'eau. le vin ne se permettre que tempr par Une autre sculpture, qui rpond la prcjambes croidente, oftre Bacchus assis, et les une un vase dans superbe ses il exrrime est un devant lui grappe de raisin. Debout, nos de ces herms qui servent de limites (i) Homer. Odyss.

43a

X S

u semble avertir le buveur de cnamps poser des bornes son ardeur pour le culte du dieu de la vendange. Leons perdues l'attrait nour tout ce qui flatte l'emporte sur la crainte des suites. J'approchai de la coupe d'or du pontife et j'eus peine me dfendre du charme attach cette liqueur prcieuse qu'on rcolte Naxos. Le prtre, la tte ceinte de lierre et de pampre, vtu d'une robe longue reut de moi l'offrande dtune grenade. Je laissai tomber aussi quelques Pl pices de monnaie dans une patre derrire err~lies Fautel, y avoir lu l'invitation de contribuer aux aprs frais d'entretien des canaux et du rservoir de Bacchus. On trouve dans Naxos dont le circuit a mille pas d'homme, une prs de quatre-vingt pierre aiguiser (i qui a de la rputation de beau marbre cphite des mines d'or, et ce qui est prfrable, sana principalement, doute, de beaux fruits en abondance, et beaucoup de gibier. Les hauteurs de llle sont parsemes de nids d'aigles. Les jeune filles naxiotes rvent toujours la belle Ariane, abandonne dans leur le par Thse, et console par Bacchus. Une vieille tradition porte que jadis les femmes de Naxos reure nt du fils de Smel (2) le privilge d'accoucher au huitime mois de leur grossesse de sa naissance. Mais poque la nature ne drange pas ses calculs pour justifier les potes. (t) j!V<M*M cos, proverbe. Pindar. Ovid. metam, III. (~ Bacchua ~MM/ic.

DE PY TH A&ORE. $. CXXXL
7<M, ~y~M, D~/M, C~~ r~r~~

4~~

NAXOS, qui s'entend quelquefois qualiner. n'ait pas de A~~? des r~c/ quoiqu'elle a cause de un bon port, et de/c~, du vin nre qu elle Naxos sa fcondit des Dieux (i), nectar le produit, etqu'on appeUe dont est peu jalouse du genre de clbrit sa voimoindres Mes cyclades lOuitTune des de visiter, J sine. que je ne manquai pas du est honore (&), si ce n'est de la tombe, Les insulaires moins du berceau d'Homre. contre fort opinitres a soutenir paraissent cette ~o prtention (3) ceux de la libre On ne peut gure leur leur fait loge. qui refuser la satisfaction d'avoir donn naissance beau de la mre du pote immortel. Il est voir ainsi les peuples rclamer tout ce qui peut en quelque chose un les faire appartenir homme. Ils conservent les l'humble mnd divin le chantre ton: d'o~ fut originaire etl'invraisemblance d'Ulysse $ ilsm'a)outT-ent, me rendit ne du rcit point insensible c~
ft) (a) c~, BM~ ArchHoqne,'<nt par Athne. o/M~a~ 7~ A~c ~MterK~epH~MM/erMf, ~ro~erM y~~ fM aMfe~ ~c/~c~r, p~M~ M~ e~ef. cer~, pa~~? ~~ro MMrto ~a~. IV..a. Voy. PUn. Car. Steph. ~t. n'est d'Homre, <ye~o, la patrie prtendue (3) La et ne sert qu; fourr~ au ~c, que p~~iourd'hui nir aux femmes du sr~ une drogue propre parfumer teur baleine, et gter leur$ dent$.

~32 4~ ~f~

<1 qu'il renferme de touchant; ils m'ajoutrent, i en me conduisant sur un rivage pierreux C'est ici qu'Homre, aveugle et fort Age, voulant passer de Samos toute dansTAttIque remplie de sa gloire, aborda, et se sentit atteint d'une maladie soudaine. Ses ennemis racontent le fait autrement (l). Il n'eut pas la force de monter jusque notre ville, btie sur la croupe de ce grand rocher le premier de nous qui dlaisse par Faperutgissantsurlesable~et la plus criminelle indiffrence fit part aussitt de cet vnement tous les citoyens. Hole divin Homre, vient d'aborder dans mre accourons auprs de lui, hlas F!e venez il est prt d'expirer Nous y fumes tous y jip~s lui prodigumes tous les secours de l'hospitalit sainte. Nous ne le quittmes plus. Tourtour nous passions les jours et les nuits ses cts. Il rendit sa grande me entre nos bras et nous lui fermmes les yeux du moins les derniers momens de sa vie ne furent point les plus malheureux c'est ce qu'il nous dit en mourant e~ ces dernires paroles furent la plus prcieuse rcompense que nous puissions esprer. Quand il ne fut plus, toutes les villes de la Grce et de PIonie rclamrent sa dnous enleva un pouille (a), qu'on par indigne il fallut nous contenter de ce stratagme

Y A ~-~B~

& G

E S 't

attribue Plutarque. (t) ~Te ~~o~r~, (2) De ~o/Mero, crijas CMe~~ece~a/'K~~ ~c~~e~t K/~M t~aM~M A~o~o~ Colophon ~a/a/?tM C~/oy ~yo~ eadcm de Pythagord, ~tMe~ac. 'a~o/~KM ~o~Mw~ ~ta~M~/p lis. i6~t. M-t6. Steph. Rhodericus. IV.<~o~ cnotaphe 1

DE

HAC

ORE.

~33

l'endroit o le divin Hocnotaphe (i) mre cessa de vivre. On ne pourra du moins nous enlever le souvenir de l'avoir possd et d'avoir t honors de sa les derniers, reconnaissance eut Cette tradition plus que douteuse dimcile moi un charme je peindre pour l'ame pntre. quittai los, Le patron de notre navire proposa de visiter nie Siphnos (2). Les habitans y ta' ntfort tristes, et encore tout honteux des cem: talents ils avaient t imposs par les auxquels Samiens. ne vous plaignes Je leur dis Insulaires n'en a le on droit, quand on s'est plus pas attir ses maux. Que vous manquait-il? Siphnos tait la plus heureuse des les de cette et de mer. Vous avez le sol le plus fcond, seconde Une active belles eaux. industrie y trouve par les vertus d'une pierre qu*on ne avait mente un chez vous vous, juste que renom pour la fabrique d'une vaisse le et de vases connus et recherchs au loin. Le dieu Pan, dont vous honoriez la statue dans son multipliait vos troupeaux. temple rustique de votre ile tait orn d'un pryLe chef-lieu tanne et d'un march public tout de majore. Vos femmes sont belles i vos filles ont des que vous manquait-il? Les Dieux vous grces ont punis justement. Qu'aviez-vous besoin d'exploiter vos mines d'or et d'argent ? Mangeet fut en. (t) Etant tomb malade los il y mourut terr sur le bord de la mer. attnbue Herodote. rie ~~OM<~ Siphanto. fa) Aujourd'hui v~~ T? r_

~C/MC 7~.

i&a

AO~-

V v

t-on de l'or ? En vain vous avez voulu justide richesses en fier votre soif inextinguible au Delphes, la temple d'Apollon portant dixime partie des trsors arrachs des entrailles de la terre. Les Dieux vous ont punis d votre .indiffrence pour les malheurs aussi dures que de vos voisins. Vos ames ne se sont vos mtaux point cmues la vue errans des Samiens opprims par Polycrate sur les mers, sans asile. Vous etes l'inhumanit de leur refuser le prt de dix talens, pour les aider chasser leur despote. Les Samiens ont ravag votre le insensible a l'infortune. Ne vous en prenez qu' vous, profitez d~ reiermez vos m mes d'or et d'archtiment, renoncez Plutus eent pour retourner au M. Dieu des troupeaux Ils convinrent de leurs fautes avec moi; et mes conseils qui n'taient pour rcompense de ils m'o~rirent une pice de plus de saison leurs monnaies. Ils en ont chaque espce de de la chimre de Cpune frappe l'image une colonie. C'est une dont ils sont rinthe, a la tte d'un lion, et monstre qui figure de de la queue l'extrmit d'un celle serpent et d'histoire. J'acd'astronomie ancien type en mdaille une Diane reprsentant ceptai habit de chasse un levrier est . ses pieds et elle porte un arc dans sa main gauche sur sa droite une lampe allume. Les jeunes Siphniennes ne profitent pas de la leon. Les habitans et le sol de Siphnos attestent un ancien cataclysme qui couvrit l'le entire, ~t la dpeupla. J'allai mditer au temple rustique de Pan, dieu du ptre et du sage. Le ptre reconnais-

r D E P
A

Y a a T

aa

A COR
.a

E.

~3~w
-1

sant y va rendre ses actions de grce au gardien et au conservateur de ses troupeaux. Le de la nature divisage y sourit au symbole ses hommages et effet de nise, digne en surtout de ses tudes. Plus encore Siphnos que dans les autres Iles des mmes eaux, je trouvai tabli l'usage de suspendre aux branches des arbres les enfans nouveaux-ns, couchs dans un rseau (1), naturel des raet bercs par le balancement On dirait d'un charmant! meaux spectacle croissent sous l'il vivans les fruits verser dont la moindre attentives de des mres famille, de l'air. Leurs nourrissons se trouvent agitation bien de cette coutume qui donna peut-tre l'ide au pote Anacron de ces jolis nids de grce dans ~wo~, qu'il dcrit avec tant l'une de ses chansons (2). Le temps des ftes tait pass, quand nous abordmes la clbre .Dlos (3), l'un des sanctuaires o le soleil et la lune, sous les traits un culte soreoivent d'Apollon et de Diane, imitatrice lennel de toute la Grce, de l'Egypte. la majesLes potes en ont fait disparaitre des fictions sous tueus simplicit primitive a On et puriles. peine reingnieuses dcouconnatre les vrits astronomiques de ce fondateurs culte vertes par les sont fort ( ) Encore au~ur<Thu:,&Stphanto, lesh~tmace du en usage pour les enfans premier&g. Tto~o ~Mor~ec~M~~MC (a) /jt corde nidulatur. fa/A~ MMM~ales ~c conditur sub Ot~ etc. Od. XXXIII A Dili. (3) prsent Pe a

~36

dfigures sous les brillans mensonges des hymnes d'Olen et d'Homre, chants Dlos. Tous les yeux, tous les pas sont dirigs vers on sait peine qu'il y a le temple d'Apollon un autel consacr la providence de la nature (i), divinit dont le soleil ne fait qu'une partie dtache, comme I~los elle-mme n'est qu'un fragment mobile de la terre continentale. Je me prsentai pour brler mon encens sur le trpiea pythique de la providence gnraaccoutums des sacritrice. Les insulaires me fices sanglans, regardrent, pntrs d'une sorte d'admiration stupide (~) Ce qui me donna de leur dire avec toute Fautorit de la tujet 1 raison: Habitans de Dlos qui demeurez immohUes autour de moi, imitez plutt ma conduite. aux victimes animales} le soleil et renoncez la terre iconde par lui, rejettent de pareilles et la premire de toutes les divio~randes nits, la Providence de la nature qui conserve toutes choses, rpugne l'image de l deset repousse de son autel la main truction, teinte du sang vers mme en se dpendant. Sa grande solennit n'est pas encore venue eniiu e sera le jour o toutes les nations, de renoncer pour md'accord promettront arts meurtriers. La la et aux ~nais guerre
i) Macrob. Uv. I. ch. ty. to~Mr~. J~ ~Mw~ Z~eZo~, <M~M profMJ'ea~Me apt~ religions <'c/eA~cfMr. CtMt 2?~~ TjMMAze illins ~co~ (a) appulit. ad ~0~<M aram ~pO~/T~ at&MhttKMMt ~M M/CCJ~ CMM <W6<!Mcr~c~a erat, adorasset. ~CFMifcy~, yKae JamM. vit4 VI,

0 '1'

A -il

G ORB. T TH H A A&~ 4~T *t~/ ?Y JL-Y DE D E est la seule offrande digne paix des hommes de la nature Providence d'honorer la mais on applaudi Je fus universellement Je me laissa seul achever mon hommage. un succs plus marqu et plus. m'attendais dans un Heu ou les prjugs rehdurable, & semblent avoir prpar les chemins eux rvolution morale que je provoquais. Mes chera. disciples, respectons les erreurs rsulte et les carts de l'esprit, quand il. cm d'heureux ef~ts.. Dlos est devenue une terre. si sacre que distoute inimiti cesse a son approche. La. homifureurs corde se tait, et suspend ses Les rivaux cides, la vue seule de cette le. s'embrassent comme les plus irrconciliables des irres, pendant les pangyres qu on y celes lbre les pirates eux-mmes y respectent belle aussi lois du commerce (i). Pourauoi une 1 troite eninstitution est-elle renferme dans ceinte d'une Me? Pourquoi n'y a~t-il que Dlos ou les hommes vivent en bonne intellieence La. vue de tous les objets qm dcorent frre maPintrieur du temple de la sccur et du Diane e~ entre pire cette harmonie qui rgne est lui-mme reprsent ipo~Apollon. Ce Dieu tant sur sa mam le groupe des trois Grces. Chacune d'elles a pour attribut un instrument de musique, la lyre la flte et l'an~que chaTout retrace lumeau aux sept embouchures. la cette harmonie cleste encore inconnue a de vue mais une fois qu'on a perdu terre de Dlos, en quittant Itle, on sanctuaire le Rien de plus phmre reprend ses passions.

(t)P&w,

Be

438

A C JS

que la vertu produite par la superstition. Le le lendemain de la iete, on n'y pense plus. Cependant les prtres peuvent s'applaudir. Ils ont plus de pouvoir que les sages Amphictyons les peuples qui obissent aveuglment aux pontiies de Dlos~ ne respectent pas toujours les dcisions de leurs reprsentans rassemb~s aux Thermopyles (i). Quatre lions de marbre, symbole du soleil ce signe du zodiaque, gardent les avenues du temple de Dlos construit avec les matriaux prcieux tirs des carrires du mont Cyathus~w A travers une ~br~t de colonnes on. admira un palmier qui les clipse toutes M on croit dans l'!le que ce b~ arbre date de la naissance mme de Diai~B et d'ApoUpn/ Au pied de ce superbe vgtal, Latone iut dlivre $ane dou~ leurs du double et prcieux f)M~ea~ qu'eltp portait. Les~jeunes jfemmes enceintes ne manquent pas de venir autcau' de ce paIjoMer~pPW y iaire libation de quelques gouttes ew lait. L'ima* rassure cet acte ginatlol par religieux, elles accouchent en eiet avec moins de souHrances. La nature prpRte de tout~ m~me <~e~ erreurs de l'I~omme~ Une tradition vraisemMab~e vent que le premier hymne chanta sur la terre ~~& uj~ cantique au soleil. Elle cit mme le nom du IjB plus ancien de loua pote d~ moins che~ les Grecs. OIen, venu des froides comtres du septentrion dressa dans l'Me de Dloe (t) ~<tC~~ ~JX~t~MHOM, M~Mc~<MHSMW t A~C~ <tC~ C<MMWW<MN)t Maco~MMMMt. (a) Pl!<t.i~ Mf.

lui fonda un ,n autel au dieu Apollon de danses, .et de chants :ulteaccompagn il n'oublia point nuit lomme Hliopolis. La oette une ~art 'une divi~t part cette1divinit pour iopo p~ur ~iane, et rserva ~iane de ses ~.et.niut~e le son encens et de rivaux. Dpuits par 'Homrequi n' a point devinrent aussi Dlos de les ftes brillantes sont toujours que stables qu'elle mais ce'ne des f~tes. un usage antique Je remarduai dans cette Il d'un retrouvai point ailleuirs.-fors l'auallume que ne on g t sacrifice personnel ou public, Le prtre tel d'une faon toute par,ticulire. ~=~ de bois., et les fer il prend' deux ~6rceaU][ ~utre.a~_i.l. ~ntr. soit enBamm. La des deux l'un ce que n'e~t point. lit, du bois pr~pre , cet exercice et du du lierre cela arbitraire on ceoisit pour de ene laurier. Les insulaires en, agiuent curieux.: .vestiges domestiques pour leurs foyers (les habitudes priiaitives cours Dlos, Parmi les monnaies quiont reprsentant Apolie- distinguai une Jndaille le mme char attel. sur 'Ion et ~n.e .,ronts -lit de deux bufs et de deux chevaux. On pour 's~s'x~ de Jupiter dont Au-dessus d'eux, est la tte ils sont les enfans. nus Avant de qmMer cette terre sacre de f~mesprovision de c~tise (1). Originaire ;'M~S~ cet arbr~eau est recommandab~. plie les abeilles, engraMse le betMl, et ~o~ a< XH.~4' ~t) PUn. Ee Ee4

D E DE

PY jfYT~~A~ T HA&

ORE.

"1

4~9

V o 0 y A c r a 44~ du lait aux nourrices. Le cytise fait plus de Lien au monde que toutes les solennits de Dlos. Pour ne Boint encourir du proverbe (t) les femmes de l'application notre quipage dsiraient beaucoup qu'on s'arr~tAt quehquesTieures dans FNe d~ ~~M~ (a). EUes n'Insistrent plus, quand on leur appnt qu~ n'y avait voir qu'un vieux temple de Vnus arme (3), un vieux palais du roi Mnlas et les bains taris de son mndeUe pouse. Quelques tour-. terelles Innocentes, soupirent leurs amours sur les mines de ces monumens de scandale qu'on ne frquente presque plus, depuiaque t~pr~ attire la ionle dos trangers. Cythre se ressent du voisinage de a ~acome, et du caractre de ses mahres. Ce poin~ de terre n'a peut-tre jamais rpondu a sa renomme. Soumis d'abord des marchands (4) et maintenant des soldats (~),nnsulaue esclave et pauvre est toujours tonn d la rputation que sa patrie conserve dans le monde un moment et le hasard ont sufn pourra rendre clbre iamals. Que e fameux personnages. h'ressemblent(6)~ Les premires Impressions restent t~ujpur~ ~onuM ~rMaier ~<M~<?' ~f' (9) Auj. CcM~. er S P' ~4 (4) ~~ LetPhnicMM. (~) <M SnotrtMtct. < ~<~ <)MM~ .V<r6a&M,~E~L

< O&B. 44* D E PY THAG dans &nsi des nations, que dans le souvenir a. mmoire des hommes. Nous nous htmes de dpasser T~<?~~(i) suil n'y a point d'les dans ces parages plus sicle, aux rvolutions maritimes. Chaque iettes anil s'en dtache une partie; des convulsions en la mettent pices nuelles la dchirent, elle est remplie d'abymes. On y rencontre et de soufre bitume; de chaque pas des foyers des charmarche, pour ainsi dire, sur onv terre est cette Toute bons mal teints M. des il en ponces pierres jaillit Yolcanise, de grandes distances avaient bti une ville prs Les insulaires la cte occidentale 3 dj mme la mer, sur la sage elle prosprait. Ils prirent eux-mmes rsolution de dtruire leur propre ouvrage d'une entrett ou tard, l'homme se repent la nature. Les Thrasiens prise dsavoue par sous craignirent de se trouver un jour ensevelis de quelques leurs murailles. Us se contentent monhabitations lgres sur la pente d'une de flanc. le dans plusieurs se logent tagne ont renonc quelques roches profondes.; Ils y ils gotent en de la fortune auxiaveurs de la scurit; nanmoins change les plaisirs ils ont peu d'imitateurs. dont l'existence physique est un Thrasie, aussi agite a presau't prodige journalier, un fut Il civiles. temps o par les rvolutions des peuples elle tait l'objet de la convoitise (t) A prsent Santorin. Et ~ec~ per /a) doloso. CMC~ ~DDO~AO~ Borat. od. lit

V 0 Y G E S 44~ alors on i appelait C~M<p conquerans (t). Elle fois de matres. Lacplusieurs changea dmone 1 envia, et la ravit aux Phniciens. sa divinit tutlaire, Minerve, ne fut point un palladium capable de lui viter ce traitement. Elle compte deux fbndateurs, Cadmus et Thras, et se vit son tour capable d'tre la fondatrice d'une colonie NorMsante la Cyrne lybique reconnat en elle sa mtropole. Thras qui enleva Thrasie aux successeurs de Cadmus, racheta l~iHgitimit de sa prise de possession par de belles lois. Les sans bornes dans leur reconThrasiehs naissance, lui consacrrent un autel dans le temple mme d'Apollon y il mritait du moins un honorable souvenir, s'il introduisit l'usage dans lequel on est en cette ile de ne point porter le deuil de ceux qui meurent avant leur septime anne ou aprs leur cinquantime. L'existence des premiers, dit l'insulaire, n'est compte pour rien les seconds ont assez vcu M. Ils ont trop vcu si leur patrie n'est pas libre.,et heureuse plus plus que Samos. S. .Py~~C X X X 11 L sur le 2~~?.

ENFIN, je Quittai tout--~ait la mer dans le golt Laconique, et me fis dposer Cythium (i), bassin vaste, creus par les Lacdmoniens, pour servir de port leur ca(') C'est--dire, la tr8-6t1l/e.. (a~ Aujotu-d. Cp~

ot "~r3msa est dfendu par des moles et mme Il pitale. et que peine achevs, par des remparts et ~estamsi l'ennemi forcera docilement; les lois de Lycurgue (i) Sparte qu'on lude fortifications sans M mais on est toujours territoire. en donne aux extrmits de son une flotte Sparte y quipait, mon arrive, secourir disait on avec mystre, destine secotter Athnes qui se dispose tacitement mme en frtait On le joug des Pisistratides. de comce dans pays plusieurs navires temps incessamment merce (3) qui doivent partir pour la Crte et l'Egypte. . Les Gythiens se donnent une origine tonreconnaissent point pour part (4). Ils ne de simples mortels; il leur faut le condeurs les cours d'un dieu ou d'un hros. pour poser consla et Hercule ville. Apollon bases de leur Bacchus et truisirent irais communs. Crs, leur encens et la ion. Neptune partagent aussi public, taine qui coule dans la place du march rend la ou donne au Dieu qui est consacre la sous Neptune sant (5). Ils se reprsentent serait-ce pour indiquer gure d'un vieillard ce qu'il y a de plus ancien au est la mer que de Tha. monde ? Auraient-ils adopt le systme Cascit se nomment ls ? Les portes de cette sous la protecsont for~ parce qu'elles

DE

PY

Au -1--

ORE. ~~1~

44~

Miem~ d. leur &VMt (i) Le lgislateur dos SpMti&tM se c~lorre. sans murages. fut huit centt MM (~TIcdmome Tite-Live. XXXX~ (3) Thucydide. (~) Strabon. geogr. ~) Es<:uhp.

V 0 Y A G X $ <~44 tion des Dioscures (i). A l'entre de l'une se trouve une roche d'un volume d'elles et nomme ~H~fy. Les couconsidrable, tourments de remords, vont s'y aspables le nom seoir, prononcent d'Oreste, et rentrent chez eux soulags. Gythium, o l'on parle la langue dorique, n'est pas prcisment sur le rivage de la mer; elle en est loigne de trente stades (2), et de prs de deux cents (3) de Sparte, la capitale ai fameuse de l'Hcatompolis laconienne (~). Je ne pus satisfaire tout de suite mon empressement m'y rendre (~) la loi de Lydite .M~~M~ curgue (6) oblige l'tranger qui se prsente a subir plusieurs iormalita de prudence et de prcaution. Il me fallut donner le temps d'informer sur ma personne, et de vrifier les renseignemens qu'on exigea d'abord de moi. Pour ne pas perdre plusieurs journes entires dans une attente toujours trop longue, quand on ne sait s'en ddommager, j'allai taire une excursion au mont Taygte (y) travers de sombres forts de sapins, habites par des daims timides, d'normes sangliers et des ours. J'y renconnai un temple de Cra (8), bti
(i) Castor et PoUux. (a) Cinq quMt< de Ueuet. (3) Huit lieues. (4) La Lttconle avait cent v!Uee~ 7~ Zac~~MM~e Zt~M~at~fmnco~M~c~w~ (5) Mtp~&Maton<<M. JamMich. vita ~~t ~~o~. a5. V, a~. Pytrlaig. V. (<) Xemophom. PiatMque. (7) Aujourd'hui le mont Zyc~, pu e~a~M<t <&~ jMaMO~M. (8) Paums. ~Me~. XX.

blessur d'Herl'endroit o Esculape pansa une ~=r~ peuple Pelais, on en est redevable se les traces commencent ~ue?d..t les regrettera. de la vperdre la postrit Comme j'tais occup de l'examen ~S~ du blier M_ ~.p~. dire me vint moi pour son troupeau ~?~~i Tu i~ores peut- tre ce femme. ta porter veux te parler. C est une plante qui dont je tout ne envers sou me.ri, pourvu que pendant Je puis t'en donner;. te Que les Dieux LA $$ac~e. Tant pis. .< vouUn Gpthien auquel j'tais recommand, mes courses.. diriger lut bien ,accompagner suretla haut(.-ur d'un sir. Nous nous flac<iIIles me fut possible de planer., sauvage, s d~o' il sur toute la Laconie (3). Je pour ainsi dire, de lauriers toujours ours de l'Euro tas bord au roi des fleuves il convient verts., comme d'AmiE'i~ arrose. L. miepense~sa~ent ~U
1 ) .Ba grec

YT

A~O

LS. twrr

44~

~u~~T.

tt'!yr'~OS

ou

l'

une des quatrll

"&.<&. ' Sm~t. ~.t~tMf' (3) StM)t.~e<Vut.

les L.cM~ "M~~

et r~or ta~

44~

V 0 Y A & E S

l~1_ ~r Ar en foule mon cerveau. Mon guide s'en aperut, et me dit Le titre saint que tu portes aurait d te mettre l'abri des lenteurs qu'on te fait prouver; pardonne un peuple jaloux de sa libert et de ses murs et dont les lois ne sont pas moins svres pour lui-mme que pour les trangers qui le visitent. Tu ne connais encore que sur parole la Grce dont cette rgion est la partie la plus importante, du moins en ce moment le .P~/MM~p (i), ou de J~/<y~, aux soixante-seize montagnes (2), joue le premier rle sur la scne politique. Pour se maintenir cette lvation elle a besoin d'une haute prudence nous que poussons peut-tre L'histoire jusqu' ,1'inhospitalit~. semble justifier cette conduite qui tient encore un peu de la rudesse des premier~ sicles. PYTHAGORB.Les sages Egyptiens s'en sont bien trouvs. Mon Gythien s'arrtait l'endroit du Taygte o l'on prcisment expose les enfans nouveaux-ns il est vrai qu'en ce moment, le lieu n'tait point attrist par ce .spectacle. Allons plus loin lui dis-je aucun objet sinistre ne doit me distraire pendant notre entretien II y consentit. Nous nous nxmes l'entre de Pune de ces nombreuses~ cavits (3) qui font ressembler des ponges les hauteurs du Ploponse. Un ptre montagnard, 1 portait Gyqui thium une provision de lait durci (4) fort

More. (t) Aujourd. 1 ` (z) Ptin. ~Mf. nat. IV. 6. (3) Lacdmone a~c. cf~to~. p. y5. et 76. ~(4) Lucien parle de ces fromages.

DE

PY

TH '1

~cherch

du pays et des trangers

&ORE. r~c,

447

en nous Pn
~n",e

son prse.lt nos pieds, en change; il dposa et s'loigna prcipitamlnent. ~Bs~S. exLa mtropole mdite une activit. grande peut-tre contre quelque pdition importante tyran tranger . aussi contre quelque ~~Peut-etre de nouS. despote plus prs J sans La Perse menace les tles PTTHA.GOIlB. du l'invasion doute pour en venir un jour . Continent. Darius peut se prsenter ds et surtout Sparte espre Grce avons prsent ~c~ On est bien fort au. courage et .des vertus sans compter les lois auxiliaires a~~s invin(1). Nous serons d'aussi du divin Lycurgue E~=s~=~ b~var~~te, saintes lois. Elles sont le de la Grce.' du reste l'est comme Sparte -<P~~ des intestines causes par la jalousie dl~ la Laconie. contre autres tats de la Grce LE GYTHIEN. Ces petites querelles domesl'amour de ~P~~ tiques entretiennent elles se dans un danger commun combats de la taisent aM p~mlers commandemens L amphyctionique. confdration par Lac-~=.eS~ qua~ dmo~ n~H-re un spectacle agrabfe praedicare (.) ~J7~ est. divintisinquiunt~ hic vir ~irurn, divine, et Socr. 'M~

44~

E S

yeux, de vos ennemis. La libert gmit de voir aesenfans s'entredtruire, au lieu de se presser en bons Mres autour d'elle pour dfendre la mre commune. Je m'aperue que mes rnexMns paraissaieitt amres ) y mis nn aussitt, et priai mon guide bienveiiLmt de me tracer une esquisse des vnemens du pays clbre que je me propoeeHBde pajrcourir. Car, lui dis-je on m'a ne trouverais de sources prvenu que je point pour y puiser les connaissnces historiques mce<amM$ Ftude des hommes.

J~Mtdu ~0~~at<? ~0/K/M<?.

S-ar putea să vă placă și