Sunteți pe pagina 1din 7

Revue Recto/Verso

N 2 Dcembre 2007 LESPACE SCRIPTURAL DE LACCUMULATION DANS LES MANUSCRITS DE GUIMARES ROSA Mnica GAMA

Mnica GAMA

Dans les rcits de lcrivain brsilien Guimares Rosa, la frontire de linterprtable reste problmatique pour le lecteur, toujours dstabilis par la multitude de sens quoffrent les rcits. Louverture mme de la construction textuelle invite en effet aussi bien une lecture allgorique de lhistoire du Brsil qu une interprtation mtaphysique : dans ce cadre, ltude de quelques spcificits du processus de cration de lauteur de Diadorim montrera que cette multiplicit dinterprtations sinscrit dans un mcanisme reposant sur laccumulation. On compare constamment, et au Brsil, en particulier, Guimares Rosa avec Mallarm ou Joyce. Nanmoins, les procds de gense textuelle propres cet auteur prsentent des aspects quon pourrait plus rapprocher de la potique de Valry, en particulier par le recours constant de Guimares Rosa des cahiers, dans lesquels se construisent continuellement les multiples possibles de lcriture. Cet emploi si rcurrent des cahiers sexplique chez cet crivain par sa ncessit et son souci denregistrer et de rassembler de faon incessante des annotations sur divers champs de la connaissance, pour ensuite les regrouper de diffrentes chemises. Guimares Rosa tait en effet un vritable collectionneur de mots, dexpressions, de situations narratives, de notes consignant les aspects gographiques et sociaux des diverses rgions quil visite. Cette habitude marque tout son processus de cration et le poussait se faire/devenir chercheur des annotations quil avait lui-mme inscrites sur les pages cumules dans les chemises. Ds lors, on reconnat dans sa dmarche crative trois mouvements majeurs : le recensement dinformations provenant de sources diffrentes ; larchivage de ces informations dans des chemises et la recherche, au besoin, de ces informations, lintrieur de ces archives au fur et mesure constitus par lauteur lui-mme. Notons en outre, qu force de relire ses manuscrits, Guimares Rosa se lanait la recherche de phrases quil avait auparavant employes dans dautres contextes selon une procdure dautocitation. Une trajectoire dallersretours multiples qui, daprs Leonel, ferait que le texte de Guimares Rosa serait comme un manuscrit qui se rverbre presque toujours dans un texte prcdent1. Si lactivit constante dcrire partir de lobservation de lautre et de lutilisation des annotations peut tre perue comme lindice dun manque dinspiration et doriginalit dans le choix de la matire narrative, il faut plutt voir l la consquence dun choix formel dans llaboration textuelle. Il ne sagira pas, dans cet article, de concevoir les manuscrits comme porteurs dune vrit sur la production littraire, mais en revanche de les envisager selon lespace quils configurent : on analysera donc les autographes de Guimares Rosa comme rceptacle du divers, offrant la possibilit dun clatement discursif par lintgration de fragments dnonciations htroclites. Pour une approche plus dtaille, on prsentera ici un ensemble de notes relatives aux tudes gnrales pour la composition des textes, ensemble qui, dans le cas de Guimares Rosa, se caractrise par la configuration dun espace accumulatif. Chemises de recherches Les brouillons de Guimares Rosa prsentent un type de texte dans son genre singulier, constitu par des listes de mots, de phrases, dexpressions, de thmes, de dbuts de rcits, de dessins etc., classes par lauteur dans trente-huit chemises thmatiques, parmi lesquelles on trouve des tudes sur les animaux, la flore, la religion, les citations, la mode, les habitudes, larchitecture, les langues, la philosophie, la marine, la gologie, les proverbes2. Ces diffrentes chemises manifestent le dsir de lcrivain de ranger et donc de prparer ce qui pourra lui tre utile dans la composition littraire. Bien quil essaye den maintenir lordre, on trouve cependant des lments dplacs dans plusieurs listes, comme si lauteur avait ajout une liste acheve de nouveaux mots ntant pas en lien avec le thme de la chemise en question. Une telle intgration ultrieure manifesterait ainsi linstabilit de la frontire entre llment observ et le produit du travail littraire. http://www.revuerectoverso.com
1

ISSN 1954-3174

Revue Recto/Verso

N 2 Dcembre 2007

Mnica GAMA

Ce qui attire particulirement notre attention dans la gense des uvres de Guimares Rosa, cest que lauteur indique pour chacune de ces notations le titre du texte-source dont il la tire. Certains dossier portent, par exemple, des notations utilises ds Corps de Ballet et Diadorim (1956), et c jusquaux dernires uvres, comme Toutamia (1967). De cette faon, on peut dire que ces chemises thmatiques constituent une collection de renvois intratextuels, que lcrivain consulte chaque fois, en retrouvant les marques prcdentes de ses propres notations. Dans les listes de Guimares Rosa, on observe une grande htrognit de domaines dintrt : des citations de Nietzsche apparaissent ct de discours rapports danalphabtes ; des vers luvre dHomre ctoient des catalogues de diffrentes espces de la flore brsilienne ; un mot rare rivalise avec un archasme ; des rflexions sur lesthtique sont places ct danecdotes. Le collectionneur Guimares Rosa recueille dans des morceaux de papier ou dans ses cahiers, systmatise dans les listes et dessine des paysages de langage ; le procd daccumulation rend ainsi lensemble de manuscrits une machine non pas de destruction rhtorique, mais dassemblage de rhtoriques. Devant une telle pluralit et une telle systmatisation, on a limpression que lcrivain rejoint la pense des encyclopdistes, qui aspiraient laccumulation rcurrente et rgulire de plusieurs branches de la connaissance. Cependant, cette sensation est attnue par leffet provoqu par les rcits de cet auteur o lon est confront un dplacement continu du lecteur, toujours mis en doute et en tat de mfiance devant la matire raconte. Dans ce sens, on peut dduire que laccumulation devient chez une vritable mthode de cration, dans la mesure o elle propose au lecteur de se soumettre leffort continu de la mise en rapport et de lanalogie. Cette constatation qui apparat de ltude gntique des matriaux avant-textuels, nous ramne directement la potique de Guimares Rosa, dont Diadorim est sans doute la meilleure illustration ; une potique dans laquelle le monologue (pourtant) dialogique construit par lartifice de la mmoire un discours marqu par la multiplicit de voix narratives, produisant un mcanisme rhtorique capable de crer et de dtruire les rhtoriques elles-mmes. Quelques fois dans les listes, on trouve le signe m%, quil faut entendre comme le mien cent pour cent . Ce symbole ne reprsenta pas uniquement un trait dlaboration, mais surtout une forme dappropriation : il apparat l o surgissent les nologismes, ou les lments collects pour leur caractre singulier. Lauteur prend possession de proverbes ou mme des mots ordinaires qui prsentent ses yeux une sonorit retenir. Ce symbole revient dans tous le corpus des autographes, cependant, cest dans les numrations quil est le plus utilis. La chemise qui porte le titre m% compte plus de 2 500 lments, ce qui suffit donner une ide du fonctionnement du processus dappropriation quentreprend Guimares Rosa. Observons en particulier quelques cas :
m% ela era uma glria verde (digo : seus olhos) (m% um narizinho que-carcia) Partida do Audaz Navegante m% nariz biconvexo

Llment inscrit la deuxime ligne est utilis dans le texte Dpart du Hardi Navigateur du recueil Premires Histoires (1962). La traduction franaise donnerait : m% _ elle tait une gloire verte (je dis : ses yeux) et m% un petit nez quelle-caresse 3 ; le troisime lment na pas t utilis, mais fait galement rfrence aux caractres du visage un nez biconvexe . Dans le cas ci-dessous, la citation dun texte en franais sur la lamproie prsente lajout marginal du signe m% , ainsi que lindication cuisine et cruaut 4 :
m% : COZINHA e CRUELDADE. Lampreia bordalesa. La lamproie quon trouve dans la Dordogne ou la Garonne, doit se prparer vivante, sinon on ne pourrait lui enlever le cartilage qui lui tient lieu dartes. Lattacher par la tte, couper le bout de la queue, recueillir le sang etc.

Le procd dnumration se fait sous le signe du symbole m% . La prsence de Guimares Rosa se matrialise ainsi dans lacte de choix, geste qui vient de la reconnaissance, de sa part, dune potentialit fictionnelle. Cette multiplicit indnombrable mrite dtre interroge : le fait didentifier une esthtique dans ces fragments, est-ce dj une action dcriture littraire ? Pour le lecteur de ces manuscrits, cette accumulation donne limpression que presque rien ne pourrait tre abandonn, car presque tout a la http://www.revuerectoverso.com
2

ISSN 1954-3174

Revue Recto/Verso

N 2 Dcembre 2007

Mnica GAMA

potentialit dtre ajout dans les rcits, ds que peut tre tabli le rapport avec d'autres fragments accumuls. Cest sur cette question quon veut prsent rflchir. Des phrases dans les listes Michel Butor a beaucoup rflchi la matrialit du livre : dans le texte Le Livre comme objet , il affirme le caractre ambigu du livre, forme de conservation du mot, qui opre aussi un mouvement conomique, en rendant possible la dure des mots. Ainsi, le texte crit laisse la disposition de notre il ce que notre oreille aurait dj laiss chapper, nous faisant saisir dun seul coup toute une suite 5. Daprs lui, la ligne crite correspondrait lunit de signification attache la sonorit de la parole lquivalent de ce que lon comprend comme vers, mme si lorganisation nonciative de la prose conduit son effacement. Cette disposition discursive est analyse habituellement dans une perspective horizontale, un rarrangement devenant ncessaire pour envisager la possibilit dune organisation verticale, par exemple dans les livres organiss comme des rserves de savoir pour la consultation, comme les dictionnaires et les catalogues. Cet arrangement est la principale caractristique des listes : cest une forme labore pour la consultation rapide, pour la recherche dlments, afin dtablir entre eux des rapports. De cette faon, le sens de chaque ligne est modifi par la configuration en liste, lorigine dun espace o les mots prennent un sens diffrent et peuvent intgrer dautres configurations. Il est intressant de penser que chaque mot mis en liste finit par constituer un espace de circulation : il se trouve l, mais il est prt tre prlev et utilis dans un autre contexte, dans un autre espace. Quelques listages dans les autographes de Guimares Rosa paraissent ce titre remarquables. Ainsi, lnumration de 170 prnoms siciliens, ou la liste de 145 prnoms hongrois et de leurs versions portugaises ; ou encore cette liste de titres de nouvelles et de romans, comme celle de 155 suggestions, desquelles seulement 22 ont t utilises comme titres, comme passages de rcits, ou mme comme pigraphe d'une histoire6. La potentialit de ces lments est clatante : mme si cette liste de noms siciliens ne constitue pas des phrases, elle suscite limagination et entrane par consquent la naissance des phrases. Ce que confirme Guimares Rosa lorsquil affirme imaginer des phrases lintrieur desquelles je puisse faire entrer un, deux, n, ou tous les composants de cette liste 7. On pourrait en dire autant quant aux listes de phrases, cest-dire aux noncs qui portent des rcits concentrs. Attentif lhtrognit du rel, lcrivain travaille systmatiquement la configuration de la liste comme forme capable de rassembler le fragment multiple. La structure de ces listes tablies par Guimares Rosa sorganise autour de l'ide dajout ; en d'autres termes, il est toujours possible de reconfigurer les lments dj inventoris en les runissant autour dun nouveau thme. Par consquent, les multiples lectures et les observations quotidiennes de lcrivain ont trouv dans cette collection un espace de rception qui porte en lui-mme une structure d'organisation spculaire. Le classement se fonde frquemment sur lexclusion, puisquil sagit de choisir llment qui doit rester ou non lintrieur de la classification. La tension entre le classement et lajout active un mcanisme de production ouvert qui sactualise soit dans le moment de son utilisation dans luvre, soit dans le temps a priori infini de laddition. Mais comment transformer lannotation (une forme brve et fragmente) dans la construction de textes marqus par la continuit, comme la nouvelle ou le roman ? Une littrature des listes La liste de titres est un cas spcial dnumration ; on en trouve plusieurs exemples, prsents dans lensemble de la production littraire de Guimares Rosa. Ce qui fascine dans ce type de liste est quelle contient plusieurs temporalits. Quelques-unes de ces listes rassemblent des titres qui existent dj, et qui font rfrence des textes publis, quand dautres indiquent une cration future, ce qui mne le lecteur du manuscrit imaginer ce qui pourrait natre de ces noncs. Cest le cas du titre Romeu e Julieta, qui invite se demander comment se prsenterait la rcriture de ce classique et comment les mcanismes de production textuelle de Guimares Rosa contamineraient ce rcit. Dans la transcription dun passage de ce manuscrit, se trouve un titre ratur qui fut utilis, en 1962, dans Premires Histoires, et beaucoup dautres qui nont pas t employs8 : http://www.revuerectoverso.com
3

ISSN 1954-3174

Revue Recto/Verso

N 2 Dcembre 2007

Mnica GAMA

24) As 3 Marias (Ch., V., Ma.) 25) Sorco, sua me, sua filha 26) A histria de - - - - 27) O homem que no quis mais trabalhar 28) Romeu e Julieta. 29)

Le titre fonctionne maintes fois comme un rsum thmatique ou une synthse de lnonc subsquent, et trouve une spatialisation diffrencie aussi bien dans les manuscrits que dans les livres de Guimares Rosa. Ce groupement de notes autographes (dispers dans toute larchive) permet dobserver des dsirs narratifs ; il prsente lintrt dtre aussi la marque inaugurale du texte venir, figurant la notation dun moment mythique o il y a convocation du rcepteur (pas encore le lecteur, mais le public), pour quitter le monde et pntrer dans un ordre diffrent, celui de la fiction. Une des listes de titres les plus intressantes est celle qui numre par ordre alphabtique les titres de livres de lauteur lui-mme, mentionnant ceux qui ont dj t publis en loccurrence, Corpo de Baile, Diadorim , Sagarana et Toutameia . On se souvient dune dclaration de Guimares Rosa au traducteur allemand Gnter Lorenz :
Aujourdhui un dictionnaire est en mme temps la meilleure anthologie lyrique. Chaque mot est, par essence, un pome. Pensez seulement au sujet de sa gense. Le jour o jaurai cent ans, je publierai mon roman le plus important : un dictionnaire. Peut-tre un peu avant. Et cela me tiendra mme lieu dautobiographie9.

Peut-tre le groupement des livres imagins par Guimares Rosa formerait-il son dictionnaire ; il donnerait de cette faon des indications pour penser la biographie de cet auteur fictif, imagin par Rosa luimme, et appel Joo Guimares Rosa. On pense parfois que le dictionnaire porte l'ide dune langue morte et statique, dj dpose dans un volume qui nie la mobilit de la langue journalire ; mais ce qui est en jeu ici, c'est une conception des lments ltat de naissance ( utilisation de chaque mot comme sil tait n linstant, pour le nettoyer des boues de la langue quotidienne et le rduire son sens original )10 ; le dictionnaire offre donc aussi une sorte de liste de mots prts lemploi. Si le dictionnaire peut tre pens travers sa fonction de rpertoire et de lieu mmoriel de lhumain, il apparat que Guimares Rosa nessaie pas seulement dexprimer le besoin dtablir sa propre liste. Il tente avant tout de se prmunir contre la soumission au dictionnaire dun autre. La dclaration d'une singularit dans cette organisation de l'individu trouve son point daboutissement dans Toutameia, lorsque l'auteur change l'ordre alphabtique de la table des matires pour montrer, par cette inversion qui aboutit la squence JGR [Joo Guimares Rosa], quil est le responsable des classements et quil est (en mme temps) un objet classifi11. Dans Diadorim, au-del du narrateur, qui sappuie sur ldifice fragile de la mmoire, cette mme problmatique de la classification est galement en jeu. Lidentit de Diadorim, ses positions thiques et philosophiques, parmi dautres, sont en effet toujours mises en question par le mouvement constant des frontires ; lexistence ou non du diable en est lun des exemples les plus forts :
nous nous mmes en route, nous partmes. Mais nous descendmes, oui, que je vous dise, la pente du malheur. Un retour de bton, lheure du paiement et des pertes, et le reste, quon devait purger, comme on dit. Nous fmes tout notre possible, et tout la fin tournait mal. Dieu ne devrait-il pas aider qui va pour de saintes vengeances ? Il devrait. Et ntions-nous pas forts dun courage dment fouett ? Nous ltions. Mais, alors ? Ah, alors : alors, il y a lAutre le saingouin, le bchard, le cornu, le cramulhon, le dolers, le pied-de-bouc, le basan, le malotru, celui-qui-n'existe-pas. Qui nexiste pas, non et non et non, c'est ce qupelle mon me. Et je me protge contre son existence, baisant, deux genoux sur des cailloux pointus, lourlet du manteau de Notre-Dame de l'Abbaye. Ah, elle seule me porte assistance; mais elle assiste une mer sans fin... Le serto. Si la Sainte pose ses yeux sur moi, comment est-ce quil peut me voir ?! Je vous dis ces choses, et je dis : paix. Mais, en ce temps-l, je ne savais pas. Comment est-ce que jaurais pu savoir ?12

Le dsir de dmarcation des limites et son impossibilit sont toujours prsents aussi bien dans les rcits que dans la structuration des uvres. Cette caractristique est semblable la manire dorganiser les http://www.revuerectoverso.com
4

ISSN 1954-3174

Revue Recto/Verso

N 2 Dcembre 2007

Mnica GAMA

noncs dans les notes : il y a dsir de mise en forme dans les listes, lesquelles se prsentent comme espace dclatement et de dispersion nonciatifs par leur concentration polyphonique. Le processus de documentation, commun beaucoup dcrivains, est aussi prsent dans le cas de lcriture de Guimares Rosa, mais il implique quelques spcificits. Un phnomne commun aux cahiers de lauteur est le marquage des dclarations qui ont t utilises, mais qui, la plupart du temps, furent retravailles plus tard. De nombreux efforts danalyse ont t faits pour essayer de retrouver les noyaux adamiques (selon lexpression dAlain Montandon13) de ces annotations. Lune des tudes les plus prudentes est sans doute celle de Leonel, qui voudrait voir dans les notations de voyage des embryons de narrations de Corpo de Baile. En rflchissant au problme de lintervention du rel dans la production des rcits, Leonel indique que, tout autant que les rfrents gographiques, les informations temporelles sont respectes par la narration et ne sont lobjet daucune simplification14. Comparons lun des plus beaux passages du manuscrit Boiada 2 (rsultant dun cahier de notes dun voyage Minas Gerais en 1952) dans lequel Guimares Rosa dcrit la Ferme Sainte Catherine, et le passage concernant la description de la maison d'Otaclia dans Diadorim :
la Fazenda Santa Catarina reste prs (ensemble) du ciel un ciel bleu pictural de Pise ou de Sienne avec les nuages qui ne remuent pas 15. ce dont je me souviens, je le tiens. Je men reviens de joies anciennes. La Fazenda Santa Catarina tait prs du ciel un ciel bleu dimage, avec les nuages qui ne remuent pas16.

Le texte, trs proche des observations de voyage (le texte transcrit dans Boiada 2 a de toute vidence t retravaill par lauteur), reoit des modifications qui accentuent leffet d'indtermination dans la poticit dj remarque. Cependant, dans les manuscrits dcrits prcdemment (caractriss par le processus d'accumulation dont la forme dorganisation est la liste), il est plus frquent que llment numr soit simplement transport tel quel vers la narration ce qui peut vouloir dire que lannotation tait dj la marque dun travail esthtique, du fait soit de lauteur, soit des situations nonciatives quil avait rencontres. Ainsi, les listes tablies par lauteur relvent-elles dj dune campagne dcriture, mme antrieure la rdaction proprement dite du rcit : leur prlvement et leur intgration directe dans le tissu narratif en tmoigne. Nous proposons de nommer ces lments runis pralablement la rdaction des cellules esthtiques, disposition de lcrivain, vritables rservoirs dune criture dj l. Ds lors, l'annotation, par essence proche du fragment, transfre dans le texte un langage spcifique. Dans le cas de Guimares Rosa, Augusto de Campos a identifi cette langue tlgraphique ( rythmique, ponctue, pointille de pauses 17), qui peut tre observe propos de l'nonciation des notes autographes. Si les listes, par leur caractre provisoire, ne peuvent tre considres comme une uvre, elles attestent de la potentialit de luvre ds cette activit de recensement du divers. Un tel phnomne parat dcisif pour la constitution de lcriture de Guimares Rosa, qui repose sur une notation documentaire intgre au tissu du texte. La notation et le dsir de la phrase La note, gnralement considre comme tape prparatoire, ou mieux, tape prcdant le travail rdactionnel, se trouve investie, chez Guimares Rosa, dune tout autre fonction, puisque dans les listages, effectus antrieurement la cration, chaque fragment discursif est prt tre inclus dans le texte littraire, sans subir de modifications ; mme lorsquun lment est un temps choisi pour intgrer le texte rdactionnel, puis abandonn, lauteur tablit une liste de ces fragments refuss. Dans ce cas, la liste porte le titre EX ou OUT plus le nom du texte en cours de rdaction, par exemple OUT Ripuaire . Ce processus montre que lnonc prsent dans les listes a dj une littrarit et quil ne peut pas tre compltement reni, quil doit intgrer une autre liste pour une consultation ultrieure ventuelle. Lauteur fait le choix de la liste parce quelle matrialise cette accumulation, permettant non seulement une unit discursive, mais aussi la consultation, et le mouvement constant. Au-del de ces aspects, la citation saffirme comme le principal contenu des autographes de Guimares Rosa, aussi bien citations de textes de la culture de lcrit (textes de philosophie et tudes de http://www.revuerectoverso.com ISSN 1954-3174
5

Revue Recto/Verso

N 2 Dcembre 2007

Mnica GAMA

gophysique) que de discours oraux pris par notation (du langage populaire de lhomme du serto brsilien au texte dannonce publicitaire du mtro de Paris). Rappelons la rflexion de Barthes sur lannotation : plus que la capture de lobservable instantan, cette activit repose sur un effet de retard, car la Note, sorte de latence probatoire, revient malgr soi, insiste . Cette insistance montre que la mmoire ne veut pas prserver la chose, mais son retour, car ce retour a dj quelque chose dune forme dune Phrase . Ainsi, ce qui est en question pour Barthes nest pas la possibilit de la note de faire voir, mais de faire exister en germe la Phrase 18. Cest bien ce dont tmoigne lactivit de Guimares Rosa dans les listes quil tablit. Plus encore, le choix de lauteur de maintenir le fragment de la notation comme effet de lecture dans le texte publi met en scne la continuit et la discontinuit daprs Alain Montandon, le fragment se donne comme la ralisation fulgurante du pass et de lavenir dans lclat de linstant prsent essentiellement inachev 19. On suppose que le fragment constitue ici, comme pour Mallarm, bien plus quune pratique ; il relve surtout de lordre de lexprience. Dans le cas de lcriture de Guimares Rosa, il sagit de lexprience scripturale de la notation comme produit de lobservation de la parole de lautre. Deux possibilits cernent lcriture fragmentaire : elle est le produit dune criture qui suppose labsence dun principe darrangement, ou qui indique lexistence dune continuit extrme (tous les lments participent dune seule phrase). Il ne sagit pas dune totalit organique, mais de la cration dune somme htroclite capable de toucher souvent un autre lment lnumration de fragments dnonciations dans les listes formant un espace o la phrase constitue lhorizon dsirable.

M. C. Leonel, Guimares Rosa alquimista : processos de criao do texto, Thse de doctorat, Facult de Philosophie, Lettres et Sciences Humaines, Universit de So Paulo, 1985. 2 Ces archives sont en dpt lInstitut dtudes Brsiliennes de lUniversit de So Paulo, dans la classification gnrale de Sub-Srie Estudos Para Obra. On dnombre vingt-cinq cahiers et sept carnets. Dans les cahiers, on trouve surtout des notations de voyages en Italie, en France, dans les provinces du Brsil, entre autres, et des notes pour lcriture de textes sur la peinture, sur la littrature et sur la philosophie, des passages de conversations entendues, des phrases, des noms de place, des anthroponymes, des titres et des thmes pour les histoires. 3 J. Guimares Rosa, Chemise Vocabulrio m%, Institut dtudes Brsiliennes, Universit de So Paulo, fonds Joo Guimares Rosa, MO, Sub Srie Estudos para Obra, bote 6,2-8/15-5, f. 39 (indit). 4 J. Guimares Rosa. Chemise Proverbes , Institut dtudes Brsiliennes, Universit de So Paulo, fonds Joo Guimares Rosa, MO, Sub Srie Estudos para Obra, bote 3,1-8/23-5, f. 43 (indit). 5 M. Butor, Rpertoire II, Paris, ditions de Minuit, 1964, p. 105. 6 Dans les cahiers o se trouvent ces titres, tous ceux qui ont t utiliss ont t raturs par lauteur. Quelques uns portent la rfrence du texte o ils ont t transfrs. Voir Guimares Rosa, Institut dtudes Brsiliennes, Universit de So Paulo, fonds Joo Guimares Rosa, MO, Sub Srie Estudos para Obra, cahier 10 (indit). 7 Ibid., p. 112. 8 Guimares Rosa. Chemise Proverbes, Institut dtudes Brsiliennes, Universit de So Paulo, fonds Joo Guimares Rosa, MO, Sub Srie Estudos para Obra, bote 3,1-2/23-5, f. 12 (indit). On peut traduire les autres titres de la faon suivante : 24) Les 3 maries (Ch., V., Ma.) ; 25) Soroco, sa mre, sa fille ; 26) Lhistoire de ; 27) Lhomme qui navait pas voulu travailler ; 28) Romo et Juliette . 9 Literatura e vida; um dilogo de Gunter Lorenz com Joo Guimares Rosa , in Arte em Revista, I, n 2 (aot 1979). 10 Ibid. 11 E. Finazzi-Agr, Um lugar do tamanho do mundo : tempos e espaos da fico em Joo Guimares Rosa, Belo Horizonte, Editora UFMG, 2001. 12 J. Guimares Rosa, Diadorim, Paris, Albin Michel, 1991, p. 320. Texte original : Samos, sobre, fomos. Mas descemos no canudo das desgraas, ei, saiba o senhor. Desarma do tempo, hora de paga e perdas, e o mais, que a gente tinha de purgar, segundo se diz. Tudo o melhor fizemos, e tudo no fim desandava. Deus no devia de ajudar a quem vai por santas vinganas ?! Devia. Ns no estvamos forte em frente, com a coragem esporeada? Estvamos. Mas, ento ? Ah, ento: mas tem o Outro o figura, o morcego, o tunes, o cramulho, o debo, o carocho, do p-depato, o malencarado, aquele o-que-no-existe ! Que no existe, que no, que no, o que minha alma soletra. E da existncia desse me defendo, em pedras pontudas ajoelhado, beijando a barra do manto de minha Nossa Senhora da Abadia ! Ah, s Ela me vale; mas vale por um mar sem fim... Serto. Se a Santa puser em mim os olhos, como que ele pode me ver ?! Digo isto ao senhor, e digo: paz. Mas, naquele tempo, eu no sabia. Como que podia saber ? , J. Guimares Rosa, Grande Serto : Veredas, Rio de Janeiro, Jos Olympio, 1970. 13 A. Montandon, Les Formes brves, Paris, Hachette ditions, 1992. 14 Voir M. C. Leonel, Guimares Rosa alquimista : processos de criao do texto, op. cit., p. 80.

http://www.revuerectoverso.com
6

ISSN 1954-3174

Revue Recto/Verso
15

N 2 Dcembre 2007

Mnica GAMA

Guimares Rosa, A Boiada 2, Institut dtudes Brsiliennes, Universit de So Paulo, fonds Joo Guimares Rosa, MO, Sub Srie Estudos para Obra, bote 1, f. 16 (indit). Dans loriginal, on peut lire : a Fazenda Santa Catarina fica perto (junto do) cu um cu de azul pintural de Pisa ou Siena com nuvens que no se removem . 16 Guimares Rosa, Diadorim, op. cit., p. 169. Dans loriginal, on peut lire : o que lembro, tenho. Venho vindo, de velhas alegrias. A Fazenda Santa Catarina era perto do cu um cu azul no repintado, com as nuvens que no se removem . 17 Augusto de Campos, Um lance de "ds" do Grande Serto , in Guimares Rosa em trs dimenses, So Paulo, Conselho Estadual de Cultura, 1970. 18 R. Barthes, La Prparation du roman, dition tablie par Nathalie Lger, Paris, Seuil/Imec, 2003, p. 138-139. 19 A. Montandon, Les Formes brves, op. cit.

http://www.revuerectoverso.com
7

ISSN 1954-3174

S-ar putea să vă placă și