Sunteți pe pagina 1din 16

1

Preparacin para el Examen




Griego Espaol Figuras de
Pensamiento
Tropos: Frases
que apuntan a
contenidos
distintos a los
que expresan.
Figuras de
Diccin
ROMANOS
1,11
`|rirca ,xc i:i u.x,, ix :i .::xa ,xcio.x
u.i r:u.x:i-c, :i, :c o:pci,pxi u.x,,
1,11
Porque anhelo veros para impartiros
algn don espiritual, a fin de que seis
confirmados;
Apstrofe (Destinatario
distinto del que vena en
los vv. anteriores)
Homoteluto o
Aliteracin:
Epfora? Tal vez no,
porque hay tres frases.

1,13 / 1,13-15
13
0u :a : u.x, x,c:i, x:{ci, c:i
rcx-i, rcc::.p ::i rcc, u.x,- -xi
:-aup x,ci :cu :ucc- ix :ix -xcrc o,a
-xi : u.i, -xa, -xi : :ci, circi, ::oi.

14
|poi :: -xi 3xc3xcci,, oc{ci, :: -xi
xcp:ci, c{:i::p, :i.i,
15
cu:a, :c -x:` :.:
rccu.c -xi u.i :ci, : 'la.p :ux,,:ioxoxi.
1,13 / 1,13-15
Y no quiero que ignoris, hermanos, que
con frecuencia he hecho planes para ir
a visitaros (y hasta ahora me he visto
impedido) a fin de obtener algn fruto
tambin entre vosotros, as como entre
los dems gentiles.

14
Tengo obligacin tanto para con los
griegos como para con los brbaros,
para con los sabios como para con los
ignorantes.
15
As que, por mi parte,
ansioso estoy de anunciar el evangelio
tambin a vosotros que estis en Roma.
Apstrofe? (Destinatario
distinto del que vena en
los vv. anteriores) (13:
)

Litotes: (13)

Comparacin o Smil (FP):
(13)

Merismo:
,
:

Polisndetn: (14)

Hiprbaton ()
Hiprbaton ( )

Elpsis (13: )
Elpsis (14: )

Anttesis (14)


1,24-32 / 28-31 / 31
24
ic rxc:a-: xu:cu, c :c, : :xi,
:riu.ixi, :a -xcia xu:a :i, x-xxcoix
:cu x:i.x,:oxi :x oa.x:x xu:a : xu:ci,
25

ci:i:, .::px,x :p xp:ix :cu :cu : :a
:u:i -xi :o:3xopox -xi :x:c:uox :p -:io:i
rxcx :c -:iox:x, c, :o:i :uc,p:c, :i, :cu,
xiax,, x.p.
26
ix :cu:c rxc:a-: xu:cu, c
:c, :i, rxp x:i.ix,, xi :: ,xc p:ixi xu:a
.::px,x :p {uoi-p ,cpoi :i, :p rxcx
{uoi,
27
c.cia, :: -xi ci xco::, x{:::, :p
{uoi-p ,cpoi :p, p:ix, :,:-xupox : :p
cc:,:i xu:a :i, xpcu,, xco::, : xco:oi
1,24 / 28-31 / 31
Por consiguiente, Dios los entreg a la
impureza en la lujuria de sus
corazones, de modo que deshonraron
entre s sus propios cuerpos;
25
porque
cambiaron la verdad de Dios por la
mentira, y adoraron y sirvieron a la
criatura en lugar del Creador, que es
bendito por los siglos. Amn.
26
Por
esta razn Dios los entreg a pasiones
degradantes; porque sus mujeres
cambiaron la funcin natural por la
que es contra la naturaleza;
27
y de la
Personificacin (24:
) (26:
) (28: )






Alusin? (27)


Comparacin o Smil
(FP)? (27)
Anfora:
(24.26.28)

Epanalpsis? Es que
tenemos un segmento,
no una frase: Lo que se
repetira es:
.

Enumeracin (26.27)

Anadiplosis? (26):






2
:p xo,p.coup -x::c,x,c.:ci -xi :p
x:i.ioix p ::i :p, rxp, xu:a : :xu:ci,
xrcx.3xc::,.

28
Kxi -xa, cu- :c-i.xox :c :c :,:i :
:ri,ao:i, rxc:a-: xu:cu, c :c, :i, xc-i.c
cu, rci:i :x .p -xp-c:x,
29
r:rpca.:cu,
rxop xi-ix rcpcix r:c:,ix -x-ix, .:o:cu,
{ccu {ccu :cic, ccu -x-cp:ix,,
iucio:x,
30
-x:xxcu, :co:u,:i, u3cio:x,
ur:cp{xcu, xx,cx,, :{:uc::x, -x-a, ,c:uoi
xr:i:i,,

31
xou::cu, xou::cu, xo:cc,cu, x::p.cx,
misma manera tambin los hombres,
abandonando el uso natural de la
mujer, se encendieron en su lujuria
unos con otros, cometiendo hechos
vergonzosos hombres con hombres, y
recibiendo en s mismos el castigo
correspondiente a su extravo.




28
Y as como ellos no tuvieron a bien
reconocer a Dios, Dios los entreg a
una mente depravada, para que hicieran
las cosas que no convienen;
29
estando
llenos de toda injusticia, maldad,
avaricia y malicia; colmados de envidia,
homicidios, pleitos, engaos y
malignidad; son chismosos,
30

detractores, aborrecedores de Dios,
insolentes, soberbios, jactanciosos,
inventores de lo malo, desobedientes a
los padres,

31
sin entendimiento, indignos de
confianza, sin amor, despiadados;
















Parntesis y Correctio (32):
Pero, este versculo no
entraba, o s?
Pero slo en espaol; en
griego no se da.




Enumeracin, Sinonimia
Epteto y Asndeton (29-
31)

Clmax de palabras
diferentes coordinadas
(de menor a mayor:
Gradatio); y
Paronomasia (31)

Dialoge (32)

2,1
ic xxrcc,p:c, :i, a xcar: rx, c -cia :
a ,xc -ci:i, :c :::cc, o:xu:c -x:x-ci:i,, :x
,xc xu:x rcxoo:i, c -cia.
2,1
Por lo cual no tienes excusa, oh
hombre, quienquiera que seas t que
juzgas, pues al juzgar a otro, a ti mismo
te condenas, porque t que juzgas
practicas las mismas cosas.
Apstrofe Figura Etimolgica,
Homoteluton o
Aliteracin, Polptoton y
Epfora
Epteto
3,1-9
7i cu :c r:ciooc :cu `lcuxicu p :i, p a{::ix
:p, r:ci:c.p,,
2
rcu -x:x rx:x :ccrc.
rca:c .: [,xc c:i :rio::upox :x c,ix :cu
:cu.
3
:i ,xc, :i prio:pox :i:,, .p p xrio:ix
xu:a :p rio:i :cu :cu -x:xc,po:i,
4
.p
,:ci:c ,i:oa : c :c, xpp,, rx, :
xcarc, :uo:p,, -xa, ,:,cxr:xi cra, x
i-xiap, : :ci, c,ci, ocu -xi i-po:i, : :a
-ci:oxi o:.
5
:i : p xi-ix p.a :cu
i-xicoup ouio:poi, :i :ccu.:, .p xi-c, c
:c, c :ri{:ca :p cc,p, -x:x xcarc :,a.
3,1-9
Cul es, entonces, la ventaja del
judo? O cul el beneficio de la
circuncisin?
2
Grande, en todo sentido.
En primer lugar, porque a ellos les han
sido confiados los orculos de Dios.
3

Entonces qu? Si algunos fueron
infieles, acaso su infidelidad anular
la fidelidad de Dios?
4
De ningn modo!
Antes bien, sea hallado Dios veraz,
aunque todo hombre sea hallado
mentiroso; como est escrito: PARA QUE
Commoratio (1)

Dialogismo formado por
preguntas retricas
(Interrogacin) (1-9) Con
Parntesis (5.8) y Sentencia
(4.8)

Anttesis (4)

Epifonema (9) y
Comparacin o Smil (FP):
(8)
Enrinema (1-9)

Elipsis (2)







3
6
.p ,:ci:c :r:i ra, -ci:i c :c, :c -co.c,
7
:i : p xp:ix :cu :cu : :a :.a :uo.x:i
:r:cioo:uo: :i, :p c,x xu:cu, :i ::i -x,a a,
x.xc:ac, -cic.xi,
8
-xi .p -xa,
3xo{p.cu.:x -xi -xa, {xoi :i:, p.x, :,:i
c:i rcipoa.: :x -x-x, ix :p :x x,xx, a :c
-ci.x :i-c :o:i.
9
7i cu, rcc:,c.:x, cu
rx:a, rccp:ixox.:x ,xc `lcuxicu, :: -xi
|px, rx:x, u{` x.xc:ix :ixi,
SEAS JUSTIFICADO EN TUS PALABRAS, Y
VENZAS CUANDO SEAS JUZGADO.
5
Y si
nuestra injusticia hace resaltar la
justicia de Dios, qu diremos? Acaso es
injusto el Dios que expresa su ira?
(Hablo en trminos humanos.)
6
De
ningn modo! Pues de otra manera,
cmo juzgara Dios al mundo?
7
Pero si
por mi mentira la verdad de Dios abund
para su gloria, por qu tambin soy yo
an juzgado como pecador?
8
Y por qu
no decir (como se nos calumnia, y como
algunos afirman que nosotros decimos):
Hagamos el mal para que venga el bien?
La condenacin de los tales es justa.
9

Entonces qu? Somos nosotros
mejores que ellos? De ninguna manera;
porque ya hemos denunciado que tanto
judos como griegos estn todos bajo
pecado;
exclamacin ! (4.6.9)

Personificacin? (7)
3,27-31
ucu cu p -xu,poi,, :,:-:iop. ix rcicu c.cu,
:a :c,a, cu,i, xx ix c.cu rio::a,.
28

c,i,c.:x ,xc i-xicuoxi rio::i xcarc
,aci, :c,a c.cu.
29
p `lcuxia c :c, .cc,
cu,i -xi :a, xi -xi :a,
30
:ir:c :i, c
:c, c, i-xiao:i r:ci:c.p :- rio::a, -xi
x-cc3uo:ix ix :p, rio::a,.
31
c.c cu
-x:xc,cu.: ix :p, rio::a,, .p ,:ci:c xx
c.c io:xc.:.
3,27-31
Dnde est, pues, la jactancia? Queda
excluida. Por cul ley? La de las
obras? No, sino por la ley de la fe.
28

Porque concluimos que el hombre es
justificado por la fe aparte de las
obras de la ley.
29
O es Dios el Dios de
los judos solamente? No es tambin el
Dios de los gentiles? S, tambin de los
gentiles,
30
porque en verdad Dios es
uno, el cual justificar en virtud de la
fe a los circuncisos y por medio de la fe
a los incircuncisos.
31
Anulamos
entonces la ley por medio de la fe? De
ningn modo! Al contrario, confirmamos
la ley.
Dialogismo formado por
preguntas retricas
(Interrogacin) (27-31)

Exclamacin (29.30)

Correctio (29)

Exclamacin (31)

Epifonema (9)

4,14
:i ,xc ci :- c.cu -pccc.ci, -:-:a:xi p
rio:i, -xi -x:pc,p:xi p :rx,,:ix
4,14
Porque si los que son de la ley son
herederos, vana resulta la fe y anulada
la promesa;
Entinema
Correctio
Sentencia
Paronomasia
Sinonimia
5,3-5 / 3b-4
3
cu .cc :, xx -xi -xu,a.:x : :xi,
i:oi, :ic::, c:i

5,3-5 / 3b-4
Y no slo esto, sino que tambin nos
gloriamos en las tribulaciones,
sabiendo que
Correctio
Oximoron

Anfora
Clmax
Asndeton
Anadiplosis (paciencia,






4
p ii, urc.cp -x::c,x,::xi,
4
p : urc.cp
c-i.p, p : c-i.p :rix.
5
p : :ri, cu
-x:xio,u:i, c:i p x,xrp :cu :cu :--:,u:xi :
:xi, -xcixi, p.a ix r:u.x:c, x,icu :cu
c::c, p.i.

la tribulacin produce paciencia;
4
y la
paciencia, carcter probado; y el
carcter probado, esperanza;
5
y la
esperanza no desilusiona, porque el
amor de Dios ha sido derramado en
nuestros corazones por medio del
Espritu Santo que nos fue dado.
esperanza)
7,24
7xxiracc, :,a xcarc, :i, .: cuo::xi :- :cu
oa.x:c, :cu xx:cu :cu:cu,
7,24
Miserable de m! Quin me libertar de
este cuerpo de muerte?
Interrogacin
Exclamacin
Irona socrtica
(Disimulacin)

8,29-30
c:i cu, rcc:,a, -xi rccacio: ou..cc{cu, :p,
:i-cc, :cu uicu xu:cu, :i, :c :ixi xu:c
rca:c:c-c : rcci, x:{ci,
30
cu, :
rccacio:, :cu:cu, -xi :-x:o: -xi cu,
:-x:o:, :cu:cu, -xi :i-xiao: cu, :
:i-xiao:, :cu:cu, -xi :c,xo:.
8,29-30
Porque a los que de antemano conoci,
tambin los predestin a ser hechos
conforme a la imagen de su Hijo, para
que l sea el primognito entre muchos
hermanos;
30
y a los que predestin, a
sos tambin llam; y a los que llam, a
sos tambin justific; y a los que
justific, a sos tambin glorific.
Entinema
Epfrasis

Clmax palabras
distintas (y a los que
llam, justific)
Anadiplosis (llam,
justific)
8,34
:i, c -x:x-cia, Xcio:c, [`lpocu, c xrcxa,
.xc : :,:c:i,, c, -xi :o:i : :,ix :cu
:cu, c, -xi ::u,,x:i ur:c p.a.
8,34
Quin es el que condena? Cristo Jess
es el que muri, s, ms an, el que
resucit, el que adems est a la
diestra de Dios, el que tambin
intercede por nosotros.

Interrogacin Clmax Gradatio
8,38-39
r:r:io.xi ,xc c:i cu:: xx:c, cu:: ,ap cu::
x,,:ci cu:: xc,xi cu:: ::o:a:x cu:: .:c:x
cu:: ux.:i,
39
cu:: ua.x cu:: 3xc, cu:: :i,
-:ioi, :::cx upo::xi p.x, ,acioxi xrc :p,
x,xrp, :cu :cu :p, : Xcio:a `lpocu :a -ucia
p.a.
8,38-39
Porque estoy convencido de que ni la
muerte, ni la vida, ni ngeles, ni
principados, ni lo presente, ni lo por
venir, ni los poderes,
39
ni lo alto, ni lo
profundo, ni ninguna otra cosa creada
nos podr separar del amor de Dios que
es en Cristo Jess Seor nuestro.
Commoratio
Anttesis
Clmax
Polisndeton ()
9,4-5
ci:i:, :ioi `locxpi:xi, a p uic:oix -xi p
c,x -xi xi ixp-xi -xi p c.c:oix -xi p
x:c:ix -xi xi :rx,,:ixi,
5
a ci rx::c:, -xi
:, a c Xcio:c, :c -x:x oxc-x, c a :ri rx:a
:c, :uc,p:c, :i, :cu, xiax,, x.p.


9,4-5
que son israelitas, a quienes pertenece
la adopcin como hijos, y la gloria, los
pactos, la promulgacin de la ley, el
culto y las promesas,
5
de quienes son
los patriarcas, y de quienes, segn la
carne, procede el Cristo, el cual est
sobre todas las cosas, Dios bendito por
Epfrasis (mis hermanos
que son todo esto)
Enumeracin
Clmax
Epfora? (Amn)






5
los siglos. Amn.

9,19
`|c:i, .ci cu :i [cu ::i .:.{::xi, :a ,xc
3cup.x:i xu:cu :i, x:o:p-:,
9,19
Me dirs entonces: Por qu, pues,
todava reprocha Dios? Porque quin
resiste a su voluntad?
Sermocinatio
(Dialogismo)
10,14-15
ua, cu :ri-x:oa:xi :i, c cu- :rio::uox,
ra, : rio::uoaoi cu cu- p-cuox, ra, :
x-cuoaoi ,aci, -pcuooc:c,,
15
ra, :
-pcu,aoi :x .p xrco:xaoi, -xa, ,:,cxr:xi
a, acxici ci rc:, :a :ux,,:i,c.:a [:x
x,xx.
10,14-15
Cmo, pues, invocarn a aquel en quien
no han credo? Y cmo creern en aquel
de quien no han odo? Y cmo oirn sin
haber quien les predique?
15
Y cmo
predicarn si no son enviados? Tal como
est escrito: CUAN HERMOSOS SON
LOS PIES DE LOS QUE ANUNCIAN EL
EVANGELIO DEL BIEN!
Interrogacin
Reversio (14)
Sentencia (15)
Clmax
Anfora? ()
11,19
:c:i, cu :,:-xopox -xci ix :,a
:,-::cioa.
11,19
Dirs entonces: Las ramas fueron
desgajadas para que yo fuera injertado.
Alegora Sermocinatio
(Dialogismo)
11,25
0u ,xc :a u.x, x,c:i, x:{ci, :c .uo:pcic
:cu:c, ix .p p:: [rxc :xu:ci, {cci.ci, c:i
racaoi, xrc .:ccu, :a `locxp ,:,c: x,ci cu
:c rpca.x :a :a :io:p
11,25
Porque no quiero, hermanos, que
ignoris este misterio, para que no seis
sabios en vuestra propia opinin: que a
Israel le ha acontecido un
endurecimiento parcial hasta que haya
entrado la plenitud de los gentiles;

Entinema
Apstrofe
Hiperbaton?
Epfrasis?
Alegora?
I CORINTIOS
9,20
-xi :,:c.p :ci, `lcuxici, a, `lcuxic,, ix
`lcuxicu, -:cpoa :ci, urc c.c a, urc c.c,
.p a xu:c, urc c.c, ix :cu, urc c.c
-:cpoa
9,20
A los judos me hice como judo, para
ganar a los judos; a los que estn bajo
la ley, como bajo la ley (aunque yo no
estoy bajo la ley) para ganar a los que
estn bajo la ley;
Parntesis ( )

Anttesis
Parece haber Inclusin o
Epanadiplosis; pero
como las palabras
cambian funcin
sintctica es Polptotn.
Elipsis (No aparece ms
).
Parlelismo
Epfora
9,25
rx, : c x,ai,c.:c, rx:x :,-cx::u::xi,
:-:ici .: cu ix {xc:c o::{xc x3aoi,
p.:i, : x{xc:c.


9,25
Y todo el que compite en los juegos se
abstiene de todo. Ellos lo hacen para
recibir una corona corruptible, pero
nosotros, una incorruptible.
Anttesis ( /
)
Exclamacin (Espaol)
Paranomasia ( /
)
Elpsis ()
10,1 10,1
Alegora Epanadiplosis o






6
0u :a ,xc u.x, x,c:i, x:{ci, c:i ci
rx::c:, p.a rx::, urc :p :{:p pox -xi
rx::, ix :p, xxoop, ipc
Porque no quiero que ignoris,
hermanos, que nuestros padres todos
estuvieron bajo la nube, y todos
pasaron por el mar;
Metfora continuada.

Inclusin ()
Paralelismo?
Elipsis
Zeugma?
10,23
ux:x :,:o:i x` cu rx:x ou.{:c:i rx:x
:,:o:i x` cu rx:x ci-cc.:i.
10,23
Todo es lcito, pero no todo es de
provecho. Todo es lcito, pero no todo
edifica.
Anfora
Homeptoton
Sermocinatio?
12
u:ci : :a r:u.x:i-a, x:{ci, cu :a u.x,
x,c:i.
2
0ix:: c:i c:: :p p:: rcc, :x
:iax :x x{ax a, x p,:o: xrx,c.:ci.
3
ic
,aci,a u.i c:i cu:i, : r:u.x:i :cu xa
:,:i `Ax:.x `lpocu,, -xi cu:i, ux:xi
:ir:i Kucic, `lpocu,, :i .p : r:u.x:i x,ia.
4

ixic:o:i, : ,xcio.x:a :ioi, :c : xu:c
r:u.x
5
-xi ixic:o:i, ix-cia :ioi, -xi c
xu:c, -ucic,
6
-xi ixic:o:i, ::c,p.x:a
:ioi, c : xu:c, :c, c ::c,a :x rx:x :
rxoi.
7
:-xo:a : ic:xi p {x:caoi, :cu
r:u.x:c, rcc, :c ou.{:cc.
8
a .: ,xc ix
:cu r:u.x:c, ic:xi c,c, oc{ix,, xa :
c,c, ,ao:a, -x:x :c xu:c r:u.x,
9
:::ca
rio:i, : :a xu:a r:u.x:i, xa : ,xcio.x:x
ix.x:a : :a :i r:u.x:i,
10
xa :
::c,p.x:x ux.:a, xa [: rcc{p::ix, xa
[: ix-cio:i, r:u.x:a, :::ca ,:p ,aooa,
xa : :c.p:ix ,aooa
11
rx:x : :xu:x
::c,:i :c : -xi :c xu:c r:u.x ixiccu iix
:-xo:a -xa, 3cu::xi.
12
Kxxr:c ,xc :c oa.x
: :o:i -xi .:p rcx :,:i, rx:x : :x .:p
:cu oa.x:c, rcx c:x : :o:i oa.x, cu:a, -xi
c Xcio:c,
13
-xi ,xc : :i r:u.x:i p.:i,
rx::, :i, : oa.x :3xr:iop.:, :i:: `lcuxici
:i:: |p:, :i:: cuci :i:: ::u:cci, -xi
rx::, : r:u.x :rc:iop.:.
14
Kxi ,xc :c
oa.x cu- :o:i : .:c, xx rcx.
15
:x :irp
c rcu, c:i cu- :i.i ,:ic, cu- :i.i :- :cu
oa.x:c,, cu rxcx :cu:c cu- :o:i :- :cu oa.x:c,,
16
-xi :x :irp :c cu, c:i cu- :i.i c{x.c,,
cu- :i.i :- :cu oa.x:c,, cu rxcx :cu:c cu- :o:i
:- :cu oa.x:c,,
17
:i cc :c oa.x c{x.c,,
12
1 Corinthians 12:1-31 En cuanto a
los dones espirituales, no quiero,
hermanos, que seis ignorantes.
2

Sabis que cuando erais paganos, de una
manera u otra erais arrastrados hacia
los dolos mudos.
3
Por tanto, os hago
saber que nadie hablando por el
Espritu de Dios, dice: Jess es anatema;
y nadie puede decir: Jess es el Seor,
excepto por el Espritu Santo.
4
Ahora
bien, hay diversidad de dones, pero el
Espritu es el mismo.
5
Y hay diversidad
de ministerios, pero el Seor es el
mismo.
6
Y hay diversidad de
operaciones, pero es el mismo Dios el
que hace todas las cosas en todos.
7

Pero a cada uno se le da la
manifestacin del Espritu para el bien
comn.
8
Pues a uno le es dada palabra
de sabidura por el Espritu; a otro,
palabra de conocimiento segn el mismo
Espritu;
9
a otro, fe por el mismo
Espritu; a otro, dones de sanidad por el
nico Espritu;
10
a otro, poder de
milagros; a otro, profeca; a otro,
discernimiento de espritus; a otro,
diversas clases de lenguas, y a otro,
interpretacin de lenguas.
11
Pero
todas estas cosas las hace uno y el
mismo Espritu, distribuyendo
individualmente a cada uno segn la
voluntad de l.
12
Porque as como el
cuerpo es uno, y tiene muchos miembros,
pero todos los miembros del cuerpo,
aunque son muchos, constituyen un
Interrogaciones
Exclamaciones
Anttesis
Paralelismos
Prosopopeya

(28)
Enumeracin

Percusio
Alegora o metfora
continuada sobre la iglesia
y un cuerpo
Epfora ()
Anfora ()
Polisndeton
Epfrasis
Dilage

(28)
Anticlmax Asindtico
( / /
)
En este captulo aparecen numerosas figuras retricas. Son evidentes las
interrogaciones, con intencin de dar fuerza a lo que se expresa, y las
exclamaciones que pretenden acrecentar la emocin. En los primeros versculos hay
una clara anttesis entre lo que hace y lo que no hace el Espritu Santo, este contraste
aparece tambin entre debilidad-indispensables y viles-honor. En los versculos 4-6
del texto griego ( ,
,
, ) hay un paralelismo que juega tanto con la epfora ()
como con la anfora ().

Tambin hay paralelismo cercano a la epifora en la repeticin de la estructura si un
miembro todos los dems del v. 26 ( ,
[] , ). Son varias las
anforas o polisndeton que podemos descubrir en el texto griego: En los versculos
8-10 con los trminos y ; en vv. 15-16 con y ; en vv. 17-19 con
y , y en v. 29 con .

Todo el captulo es una gran alegora o metfora continuada sobre la Iglesia y un
cuerpo, que tiene forma de comparacin en expresiones del tipo del mismo modo
que. Podramos considerar que nos encontramos ante una epfrasis (adicin de
ideas complementarias a la principal, de forma que si stas se eliminan queda aquella
con un sentido completo) al ir explicitando los dones que el Espritu reparte a cada






7
rcu p x-cp, :i cc x-cp, rcu p co{cpoi,,
18

ui : c :c, :::c :x .:p, : :-xo:c xu:a
: :a oa.x:i -xa, p:po:.
19
:i : p :x
rx:x : .:c,, rcu :c oa.x,
20
u : rcx
.: .:p, : : oa.x.
21
cu ux:xi : c
c{x.c, :ir:i :p ,:ici ,c:ix ocu cu- :,a, p
rxi p -:{xp :ci, rcoi ,c:ix u.a cu- :,a
22
xx rca .xc :x c-cu:x .:p :cu
oa.x:c, xo::o::cx urxc,:i xx,-xix :o:i,
23

-xi x c-cu.: x:i.c::cx :ixi :cu oa.x:c,
:cu:ci, :i.p r:ciooc::cx r:ci:i:.:, -xi :x
xo,p.cx p.a :uo,p.coup r:ciooc::cx :,:i,
24
:x : :uo,p.cx p.a cu ,c:ix :,:i. xx c
:c, ou:-:cxo: :c oa.x :a uo::ccu.:a
r:ciooc::cx cu, :i.p,
25
ix .p p o,io.x :
:a oa.x:i xx :c xu:c ur:c xpa
.:ci.aoi :x .:p.
26
-xi :i:: rxo,:i : .:c,,
ou.rxo,:i rx:x :x .:p :i:: c,x,::xi [:
.:c,, ou,,xic:i rx:x :x .:p.
27
u.:i, : :o::
oa.x Xcio:cu -xi .:p :- .:ccu,.


28
Kxi cu, .: :::c c :c, : :p :--poix
rca:c xrco:ccu,, :u::cc rcc{p:x,, :ci:c
ixo-xcu,, :r:i:x ux.:i,, :r:i:x ,xcio.x:x
ix.x:a, x:ip.:i,, -u3:cpo:i,, ,:p ,aooa.

29
.p rx::, xrco:cci, .p rx::, rcc{p:xi, .p
rx::, ixo-xci, .p rx::, ux.:i,,
30
.p
rx::, ,xcio.x:x :,cuoi ix.x:a, .p rx::,
,aooxi, xcuoi, .p rx::, i:c.p:ucuoi,
31

,pcu:: : :x ,xcio.x:x :x .:i,cx. Kxi ::i -x`
ur:c3cp c
solo cuerpo, as tambin es Cristo.
13

Pues por un mismo Espritu todos
fuimos bautizados en un solo cuerpo, ya
judos o griegos, ya esclavos o libres, y
a todos se nos dio a beber del mismo
Espritu.
14
Porque el cuerpo no es un
solo miembro, sino muchos.
15
Si el pie
dijera: Porque no soy mano, no soy
parte del cuerpo, no por eso deja de ser
parte del cuerpo.
16
Y si el odo dijera:
Porque no soy ojo, no soy parte del
cuerpo, no por eso deja de ser parte del
cuerpo.
17
Si todo el cuerpo fuera ojo,
qu sera del odo? Si todo fuera odo,
qu sera del olfato?
18
Ahora bien,
Dios ha colocado a cada uno de los
miembros en el cuerpo segn le agrad.
19
Y si todos fueran un solo miembro,
qu sera del cuerpo?
20
Sin embargo,
hay muchos miembros, pero un solo
cuerpo.
21
Y el ojo no puede decir a la
mano: No te necesito; ni tampoco la
cabeza a los pies: No os necesito.
22
Por
el contrario, la verdad es que los
miembros del cuerpo que parecen ser
los ms dbiles, son los ms necesarios;
23
y las partes del cuerpo que estimamos
menos honrosas, a stas las vestimos
con ms honra; de manera que las
partes que consideramos ms ntimas,
reciben un trato ms honroso,
24
ya que
nuestras partes presentables no lo
necesitan. Mas as form Dios el cuerpo,
dando mayor honra a la parte que
careca de ella,
25
a fin de que en el
cuerpo no haya divisin, sino que los
miembros tengan el mismo cuidado unos
por otros.
26
Y si un miembro sufre,
todos los miembros sufren con l; y si
un miembro es honrado, todos los
miembros se regocijan con l.
27
Ahora
bien, vosotros sois el cuerpo de Cristo,
y cada uno individualmente un miembro
de l.

uno despus de haber afirmado que a cada cual se le otorga la manifestacin del
Espritu para provecho comn. Al afirmar que se forma un nico cuerpo judos y
griegos, esclavos y libres podemos estar ante una dilage: mezcla de palabras de
sentidos anlogos y opuestos. El dilogo que parece por parte de alguno de los
miembros del cuerpo es una personificacin o prosopopeya pues presenta a
realidades que se comportan como corresponde a personas.






8
28
Y en la iglesia, Dios ha designado:
primeramente, apstoles; en segundo
lugar, profetas; en tercer lugar,
maestros; luego, milagros; despus,
dones de sanidad, ayudas,
administraciones, diversas clases de
lenguas.

29
Acaso son todos apstoles? Acaso
son todos profetas? Acaso son todos
maestros? Acaso son todos obradores
de milagros?
30
Acaso tienen todos
dones de sanidad? Acaso hablan todos
en lenguas? Acaso interpretan todos?
31
Mas desead ardientemente los mejores
dones. Y an yo os muestro un camino
ms excelente
13,1
`|x :xi, ,aooxi, :a xcara xa -xi :a
x,,:a, x,xrp : .p :,a, ,:,cx ,x-c, p,a
p -u.3xc xxx,c.
13,1
Si yo hablara lenguas humanas y
anglicas, pero no tengo amor, he
llegado a ser como metal que resuena o
cmbalo que retie.
Anttesis Comparacin o Smil Homeptoton? ( /
)
13,11
c:: p.p pric,, :xcu a, pric,, :{cccu a,
pric,, :c,i,c.p a, pric, c:: ,:,cx xpc,
-x:pc,p-x :x :cu pricu.
13,11
Cuando yo era nio, hablaba como nio,
pensaba como nio, razonaba como nio;
pero cuando llegu a ser hombre, dej
las cosas de nio.
Anttesis entre hombre y
nio
Comparacin o Smil Epfora
Clmax
Simploque
II CORINTIOS
2,17
cu ,xc :o.: a, ci rcci -xrp:uc::, :c
c,c :cu :cu, x` a, :, :ii-ci:ix,, x` a,
:- :cu -x::x:i :cu : Xcio:a xcu.:.
2,17
Pues no somos como muchos, que
comercian con la palabra de Dios, sino
que con sinceridad, como de parte de
Dios y delante de Dios hablamos en
Cristo.
Comparacin o Smil en
Negativo (FP): ( )
Anfora ()
Anttesis ( )
3,12
|,c::, cu :cixu:p :rix rcp rxccpoix
,ca.:x
3,12
Teniendo, por tanto, tal esperanza,
hablamos con mucha franqueza,
Licencia? Anstrofe (
)
7,4
ucp .ci rxccpoix rcc, u.x,, rcp .ci
-xu,poi, ur:c u.a r:rpca.xi :p rxcx-po:i,
ur:cr:cioo:uc.xi :p ,xcx :ri rxop :p i:i
p.a.
7,4
Mucha es mi confianza en vosotros,
tengo mucho orgullo de vosotros,
lleno estoy de consuelo y sobreabundo
de gozo en toda nuestra afliccin.
Commoratio Anfora
Polptoton ( / )
Epfora? ( / )
Sinonimia
9,6
7cu:c :, c or:ica {:ic.:a, {:ic.:a, -xi
9,6
Pero esto digo: El que siembra
Sentencia Anadiplosis
Anfora






9
:cio:i, -xi c or:ica :r` :uc,ixi, :r` :uc,ixi,
-xi :cio:i.
escasamente, escasamente tambin
segar; y el que siembra
abundantemente, abundantemente
tambin segar.
Epfora
Paralelismo
Homoteluton
(Aliteracin)
9,8
ux::i : c :c, rxox ,xci r:cioo:uoxi :i,
u.x,, ix : rx:i rx:c:: rxox xu:xc-:ix
:,c::, r:cioo:up:: :i, rx :c,c x,xc,
9,8
Y Dios puede hacer que toda gracia
abunde para vosotros, a fin de que
teniendo siempre todo lo suficiente en
todas las cosas, abundis para toda
buena obra;
Anttesis Paronomasia
Homeptoton

GLATAS
1,6-7
xu.x,a c:i cu:a, :x,:a, .::x:i:o: xrc :cu
-x:ox:c, u.x, : ,xci:i [Xcio:cu :i, :::cc
:ux,,:ic,
7
c cu- :o:i xc, :i .p :i:, :ioi
ci :xcxooc::, u.x, -xi :c::, .::xo:c:xi :c
:ux,,:ic :cu Xcio:cu.
1,6-7
Me maravillo de que tan pronto hayis
abandonado al que os llam por la
gracia de Cristo, para seguir un
evangelio diferente;
7
que en realidad
no es otro evangelio, slo que hay
algunos que os perturban y quieren
pervertir el evangelio de Cristo.
Histeron Proteron (Se
maravilla de lo que ha
pasado ya) (Abandonado al
que les llam)
Correctio

1,8
xx -xi :x p.:i, p x,,:c, :, cucxcu
:ux,,:i,p:xi [u.i rxc` c :up,,:iox.:x u.i,
xx:.x :o:a.
1,8
Pero si aun nosotros, o un ngel del
cielo, os anunciara otro evangelio
contrario al que os hemos anunciado,
sea anatema.
Sentencia
Epifonema

1,10
Ac:i ,xc xcarcu, r:ia p :c :c, p ,p:a
xcarci, xc:o-:i, :i ::i xcarci, pc:o-c,
Xcio:cu cuc, cu- x p.p.
1,10
Porque busco ahora el favor de los
hombres o el de Dios? O me esfuerzo
por agradar a los hombres? Si yo
todava estuviera tratando de agradar a
los hombres, no sera siervo de Cristo.
Dubitatio
Interrogacin

Clmax
1,12
cu: ,xc :,a rxcx xcarcu rxc:x3c xu:c cu::
:ix,p xx i` xrc-xu:a, `lpocu Xcio:cu.
1,12
Pues ni lo recib de hombre, ni me fue
enseado, sino que lo recib por medio
de una revelacin de Jesucristo.
Clmax
Figura etimolgica

1,16
xrc-xuxi :c uic xu:cu : :.ci, ix
:ux,,:i,a.xi xu:c : :ci, ::oi, :u:a, cu
rccox::.p oxc-i -xi xi.x:i
1,16
revelar a su Hijo en m para que yo le
anunciara entre los gentiles, no
consult enseguida con carne y sangre,
Anfora (si hubiera en
espaol ni ni)
2,6
`Arc : :a c-cu:a :ixi :i,- crcici rc::
pox cu: .ci ix{:c:i rccoarc [c :c,
xcarcu cu x.3x:i- :.ci ,xc ci c-cu::,
cu: rccox:::c,
2,6
Y de aquellos que tenan reputacin de
ser algo (lo que eran, nada me importa;
Dios no hace acepcin de personas),
pues bien, los que tenan reputacin,
nada me ensearon.
Parntesis Hiprbole Hiprbole ()






10
2,7
xx :cux:ic ic::, c:i r:rio::u.xi :c
:ux,,:ic :p, x-cc3uo:ix, -xa, u::cc, :p,
r:ci:c.p,,
2,7
Sino al contrario, al ver que se me
haba encomendado el evangelio a los de
la incircuncisin, as como Pedro lo
haba sido a los de la circuncisin
Comparacin o Smil (FP)
2,8
c ,xc ::c,pox, u::ca :i, xrco:cp :p,
r:ci:c.p, :pc,po: -xi :.ci :i, :x :p,
2,8
(porque aquel que obr eficazmente
para con Pedro en su apostolado a los
de la circuncisin, tambin obr
eficazmente para conmigo en mi
apostolado a los gentiles),
Ejemplo Comparacin o Smil (FP)
2,20a
,a : cu-::i :,a, ,p : : :.ci Xcio:c, c :
u ,a : oxc-i, : rio::i ,a :p :cu uicu :cu
:cu :cu x,xrpox:c, .: -xi rxcxc:c, :xu:c
ur:c :.cu.
2,20a
Con Cristo he sido crucificado, y ya no
soy yo el que vive, sino que Cristo vive
en m; y la vida que ahora vivo en la
carne, la vivo por fe en el Hijo de Dios,
el cual me am y se entreg a s mismo
por m.
Correctio (Climtico
asindtico)

Commoratio
Metfora
3,1
'C xcp:ci lxx:xi, :i, u.x, :3xo-x:, ci, -x:`
c{x.cu, `lpocu, Xcio:c, rcc:,cx{p
:o:xuca.:c,,
3,1
Oh, glatas insensatos! Quin os ha
fascinado a vosotros, ante cuyos ojos
Jesucristo fue presentado pblicamente
como crucificado?
Licencia
Interrogacin

3,4
:coxu:x :rx::: :i-p, :i ,: -xi :i-p.
3,4
Habis padecido tantas cosas en vano?
Si es que en realidad fue en vano!
Interrogacin
Epfora

4,9
u : ,c::, :c, .xc : ,ao:::, urc
:cu, ra, :rio:c:{::: rxi :ri :x xo:p -xi
r:a,x o:ci,:ix ci, rxi xa: cu:u:i
::::,
4,9
Pero ahora que conocis a Dios, o ms
bien, que sois conocidos por Dios, cmo
es que os volvis otra vez a las cosas
dbiles, intiles y elementales, a las
cuales deseis volver a estar
esclavizados de nuevo?

Anttesis
Interrogacin
Hiprbole Anfora
5,9
.i-cx ,u.p cc :c {ucx.x ,u.ci.
5,9
Un poco de levadura fermenta toda la
masa.
Sentencia
EFESIOS
3,1.14
7cu:cu ,xci :,a uxuc, c :o.ic, :cu Xcio:cu
[`lpocu ur:c u.a :a :a

14
7cu:cu ,xci -x.r:a :x ,cx:x .cu rcc, :c
rx::cx,
3,1.14
Por esta causa yo, Pablo, prisionero de
Cristo Jess por amor de vosotros los
gentiles

14
Por esta causa, pues, doblo mis







11
rodillas ante el Padre de nuestro
Seor Jesucristo,
5,22-6,9
xi ,uxi-:, :ci, iici, xcxoi a, :a -ucia,
23

c:i xpc :o:i -:{xp :p, ,uxi-c, a, -xi c
Xcio:c, -:{xp :p, :--poix,, xu:c, oa:pc :cu
oa.x:c,
24
xx a, p :--poix urc:xoo::xi :a
Xcio:a, cu:a, -xi xi ,uxi-:, :ci, xcxoi :
rx:i.
25
0i xc:,, x,xrx:: :x, ,uxi-x,, -xa,
-xi c Xcio:c, p,xrpo: :p :--poix -xi
:xu:c rxc:a-: ur:c xu:p,,
26
ix xu:p
x,ixop -xxciox, :a cu:ca :cu ux:c, :
cp.x:i,
27
ix rxcxo:pop xu:c, :xu:a :c,c
:p :--poix, .p :,cuox oric p cu:ix p :i
:a :cicu:a, x` ix p x,ix -xi x.a.c,.
28

cu:a, c{:icuoi [-xi ci xc:, x,xrx :x,
:xu:a ,uxi-x, a, :x :xu:a oa.x:x. c x,xra
:p :xu:cu ,uxi-x :xu:c x,xrx
29
0u:i, ,xc
rc:: :p :xu:cu oxc-x :.iopo: xx :-:c:{:i
-xi xr:i xu:p, -xa, -xi c Xcio:c, :p
:--poix,
30
c:i .:p :o.: :cu oa.x:c, xu:cu.
31
x:i :cu:cu -x:x:i:i xcarc, [:c rx::cx
-xi [:p .p::cx -xi rcco-cppo::xi rcc, :p
,uxi-x xu:cu, -xi :oc:xi ci uc :i, oxc-x
.ix.
32
:c .uo:pcic :cu:c .:,x :o:i :,a :
:,a :i, Xcio:c -xi :i, :p :--poix.
33
rp
-xi u.:i, ci -x` :x, :-xo:c, :p :xu:cu ,uxi-x
cu:a, x,xrx:a a, :xu:c, p : ,up ix {c3p:xi
:c xcx.

(6,1) 7x ::-x, urx-cu::: :ci, ,c:uoi u.a
[: -ucia :cu:c ,xc :o:i i-xic.
2
:i.x :c
rx::cx ocu -xi :p .p::cx, p:i, :o:i ::cp
rca:p : :rx,,:ix,
3
ix :u oci ,:p:xi -xi
:op .x-cc,ccic, :ri :p, ,p,.
4
Kxi ci rx::c:,,
.p rxccc,i,::: :x ::-x u.a xx :-:c:{:::
xu:x : rxi:ix -xi cu:oix -ucicu.
5
0i
cuci, urx-cu::: :ci, -x:x oxc-x -ucici, .::x
{c3cu -xi :cc.cu : xrc:p:i :p, -xcix, u.a
a, :a Xcio:a,
6
.p -x:` c{x.ccuix a,
xcarxc:o-ci x` a, cuci Xcio:cu rcicu::,
:c :p.x :cu :cu :- u,p,,
7
.::` :ucix,
cu:uc::, a, :a -ucia -xi cu- xcarci,,
8

5,22-6-9
Las mujeres estn sometidas a sus
propios maridos como al Seor.
23

Porque el marido es cabeza de la mujer,
as como Cristo es cabeza de la iglesia,
siendo l mismo el Salvador del cuerpo.
24
Pero as como la iglesia est sujeta a
Cristo, tambin las mujeres deben
estarlo a sus maridos en todo.
25

Maridos, amad a vuestras mujeres, as
como Cristo am a la iglesia y se dio a s
mismo por ella,
26
para santificarla,
habindola purificado por el lavamiento
del agua con la palabra,
27
a fin de
presentrsela a s mismo, una iglesia en
toda su gloria, sin que tenga mancha ni
arruga ni cosa semejante, sino que
fuera santa e inmaculada.
28
As tambin
deben amar los maridos a sus mujeres,
como a sus propios cuerpos. El que ama
a su mujer, a s mismo se ama.
29
Porque
nadie aborreci jams su propio cuerpo,
sino que lo sustenta y lo cuida, as como
tambin Cristo a la iglesia;
30
porque
somos miembros de su cuerpo.
31
POR
ESTO EL HOMBRE DEJAR A SU PADRE Y
A SU MADRE, Y SE UNIR A SU MUJER, Y
LOS DOS SERN UNA SOLA CARNE.
32

Grande es este misterio, pero hablo con
referencia a Cristo y a la iglesia.
33
En
todo caso, cada uno de vosotros ame
tambin a su mujer como a s mismo, y
que la mujer respete a su marido.

(6,1) Hijos, obedeced a vuestros
padres en el Seor, porque esto es
justo.
2
HONRA A TU PADRE Y A tu
MADRE (que es el primer mandamiento
con promesa),
3
PARA QUE TE VAYA
BIEN, Y PARA QUE TENGAS LARGA VIDA
SOBRE LA TIERRA.
4
Y vosotros, padres,
no provoquis a ira a vuestros hijos,







12
:ic::, c:i :-xo:c, :x :i rcipop x,xc, :cu:c
-c.io::xi rxcx -ucicu :i:: cuc, :i:: ::u:cc,.
9
Kxi ci -ucici, :x xu:x rci:i:: rcc, xu:cu,,
xi:::, :p xr:ip, :ic::, c:i -xi xu:a -xi
u.a c -ucic, :o:i : cucxci, -xi
rccoarcp.ix cu- :o:i rxc` xu:a.
sino criadlos en la disciplina e
instruccin del Seor.
5
Siervos,
obedeced a vuestros amos en la tierra,
con temor y temblor, con la sinceridad
de vuestro corazn, como a Cristo;
6
no
para ser vistos, como los que quieren
agradar a los hombres, sino como
siervos de Cristo, haciendo de corazn
la voluntad de Dios.
7
Servid de buena
voluntad, como al Seor y no a los
hombres,
8
sabiendo que cualquier cosa
buena que cada uno haga, esto recibir
del Seor, sea siervo o sea libre.
9
Y
vosotros, amos, haced lo mismo con
ellos, y dejad las amenazas, sabiendo
que el Seor de ellos y de vosotros
est en los cielos, y que para l no hay
acepcin de personas.
FILIPENSES
1,21
`|.ci ,xc :c ,p Xcio:c, -xi :c xrcx:i
-:cc,.
1,21
Pues para m, el vivir es Cristo y el
morir es ganancia.

TITO
1,12
:ir: :i, :, xu:a iic, xu:a rcc{p:p, Kcp::,
x:i :uo:xi, -x-x pcix, ,xo::c:, xc,xi
1,12
Uno de ellos, su propio profeta, dijo:
Los cretenses son siempre mentirosos,
malas bestias, glotones ociosos.

FILEMN
19
:,a uxuc, :,cxx :p :.p ,:ici, :,a xrc:ioa
ix .p :,a oci c:i -xi o:xu:c .ci
rccoc{:i:i,.
19
Yo, Pablo, escribo esto con mi propia
mano; yo lo pagar (por no decirte que
aun t mismo te me debes a m).

HEBREOS
1-2
ucu.:ca, -xi rcu:ccra, rxxi c :c, xpox,
:ci, rx:cxoi : :ci, rcc{p:xi,
2
:r` :o,x:cu
:a p.:ca :cu:a :xpo: p.i : uia, c
:p-: -pccc.c rx:a, i` cu -xi :rcipo:
:cu, xiax,
3
c, a xrxu,xo.x :p, c,p, -xi
,xcx-:pc :p, urco:xo:a, xu:cu, {:ca :: :x
rx:x :a cp.x:i :p, ux.:a, xu:cu, -xxcio.c
:a x.xc:ia rcipox.:c, :-xio: : :,ix :p,
.:,xaoup, : upci,,
4
:cocu:a -c:i::a
,:c.:c, :a x,,:a coa ix{cca::cc rxc`
1-2
Dios, habiendo hablado hace mucho
tiempo, en muchas ocasiones y de muchas
maneras a los padres por los profetas,
2
en estos ltimos das nos ha hablado
por su Hijo, a quien constituy
heredero de todas las cosas, por medio
de quien hizo tambin el universo.
3
l
es el resplandor de su gloria y la
expresin exacta de su naturaleza, y
sostiene todas las cosas por la palabra







13
xu:cu, -:-pccc.p-: cc.x.
5
7ii ,xc :ir:
rc:: :a x,,:a uic, .cu :i ou, :,a op.:cc
,:,:p-x o:, -xi rxi :,a :oc.xi xu:a :i,
rx::cx, -xi xu:c, :o:xi .ci :i, uic,
6
c:x :
rxi :iox,x,p :c rca:c:c-c :i, :p
ci-cu.:p, :,:i -xi rcco-upox:aox xu:a
rx::, x,,:ci :cu.
7
-xi rcc, .: :cu,
x,,:cu, :,:i c rcia :cu, x,,:cu, xu:cu
r:u.x:x -xi :cu, :i:cuc,cu, xu:cu rucc,
{c,x,
8
rcc, : :c uic c ccc, ocu c :c,
:i, :c xiax :cu xiac,, -xi p cx3c, :p,
:uu:p:c, cx3c, :p, 3xoi:ix, ocu.
9
p,xrpox,
i-xicoup -xi :.iopox, xc.ix ix :cu:c
:,cio: o: c :c, c :c, ocu :xic x,xixo:a,
rxcx :cu, .::c,cu, ocu.
10
-xi ou -x:` xc,x,,
-uci:, :p ,p ::.:iaox,, -xi :c,x :a ,:ica
ocu :ioi ci cucxci
11
xu:ci xrccu:xi, ou :
ix.::i,, -xi rx::, a, i.x:ic rxxiapoc:xi,
12
-xi ao:i r:ci3cxic :i,:i, xu:cu,, a,
i.x:ic -xi xx,poc:xi ou : c xu:c, :i -xi
:x ::p ocu cu- :-:icuoi.
13
rcc, :ix : :a
x,,:a :icp-: rc:: -xcu :- :,ia .cu, :a,
x a :cu, :,ccu, ocu urcrcic :a rca
ocu,
14
cu,i rx::, :ioi :i:cuc,i-x r:u.x:x
:i, ix-cix xrco::c.:x ix :cu, .:c:x,
-pccc.:i oa:pcix,

(2,1) ix :cu:c :i r:ciooc::ca, rcco:,:i
p.x, :ci, x-cuo:ioi, .prc:: rxcxcua.:.
2
:i
,xc c i` x,,:a xp:i, c,c, :,:::c 3:3xic,
-xi rxox rxcx3xoi, -xi rxcx-cp :x3: :i-c
.ioxrccoix,
3
ra, p.:i, :-{:u,c.:x
:pi-xu:p, x.:pox::, oa:pcix,, p:i, xc,p
x3cuox x:ioxi ix :cu -ucicu urc :a
x-cuox:a :i, p.x, :3:3xiap,
4

ou:ri.xc:uccu:c, :cu :cu op.:ici, :: -xi
::cxoi -xi rci-ixi, ux.:oi -xi r:u.x:c,
x,icu .:cio.ci, -x:x :p xu:cu :poi,
5
0u
,xc x,,:ci, ur::x,: :p ci-cu.:p :p
.:cuox, r:ci p, xcu.:.
6
i:.xc:ucx:c :
rcu :i, :,a :i :o:i xcarc, c:i .i.po-p
xu:cu, p uic, xcarcu c:i :rio-:r:p xu:c,
7

px::aox, xu:c 3cx,u :i rxc` x,,:cu,, c,p -xi
de su poder. Despus de llevar a cabo la
purificacin de los pecados, se sent a
la diestra de la Majestad en las
alturas,
4
siendo mucho mejor que los
ngeles, por cuanto ha heredado un
nombre ms excelente que ellos.
5

Porque a cul de los ngeles dijo Dios
jams: HIJO MO ERES T, YO TE HE
ENGENDRADO HOY; y otra vez: YO SER
PADRE PARA L, Y L SER HIJO PARA
M?
6
Y de nuevo, cuando trae al
Primognito al mundo, dice: Y
ADRENLE TODOS LOS NGELES DE
DIOS.
7
Y de los ngeles dice: EL QUE
HACE A SUS NGELES, ESPRITUS, Y A
SUS MINISTROS, LLAMA DE FUEGO.
8

Pero del Hijo dice: TU TRONO, OH DIOS,
ES POR LOS SIGLOS DE LOS SIGLOS; Y
EL CETRO DE TU REINO ES CETRO DE
EQUIDAD.
9
HAS AMADO LA JUSTICIA Y
ABORRECIDO LA INIQUIDAD; POR LO
CUAL DIOS, TU DIOS, TE HA UNGIDO CON
LEO DE ALEGRA MS QUE A TUS
COMPAEROS.
10
Y: T, SEOR, EN EL
PRINCIPIO PUSISTE LOS CIMIENTOS DE
LA TIERRA, Y LOS CIELOS SON OBRA DE
TUS MANOS;
11
ELLOS PERECERN,
PERO T PERMANECES; Y TODOS ELLOS
COMO UNA VESTIDURA SE
ENVEJECERN,
12
Y COMO UN MANTO
LOS ENROLLARS; COMO UNA
VESTIDURA SERN MUDADOS. PERO T
ERES EL MISMO, Y TUS AOS NO
TENDRN FIN.
13
Pero, a cul de los
ngeles ha dicho jams: SINTATE A MI
DIESTRA, HASTA QUE PONGA A TUS
ENEMIGOS POR ESTRADO DE TUS PIES?
14
No son todos ellos espritus
ministradores, enviados para servir por
causa de los que heredarn la
salvacin?










14
:i.p :o::{xaox, xu:c,
8
rx:x ur::x,x,
urc-x:a :a rca xu:cu. : :a ,xc urc:x,xi
[xu:a :x rx:x cu: x{p-: xu:a xurc:x-:c.
Nu : cura cca.: xu:a :x rx:x
urc:::x,.:x
9
:c : 3cx,u :i rxc` x,,:cu,
px::a.:c 3:rc.: `lpocu ix :c rxp.x :cu
xx:cu c,p -xi :i.p :o::{xa.:c, cra,
,xci:i :cu ur:c rx:c, ,:uop:xi xx:cu.
10

:rc:r: ,xc xu:a, i` c :x rx:x -xi i` cu :x
rx:x, rccu, uicu, :i, c,x x,x,c:x :c
xc,p,c :p, oa:pcix, xu:a ix rxp.x:a
:::iaoxi.
11
c :: ,xc x,ix,a -xi ci
x,ix,c.:ci :, :c, rx::, i` p xi:ix cu-
:rxio,u::xi x:{cu, xu:cu, -x:i
12
:,a
xrx,,:a :c cc.x ocu :ci, x:{ci, .cu, :
.:oa :--poix, u.poa o:,
13
-xi rxi :,a
:oc.xi r:rcia, :r` xu:a, -xi rxi icu :,a
-xi :x rxiix x .ci :a-: c :c,.
14
`|r:i cu
:x rxiix -:-ciap-: xi.x:c, -xi oxc-c,, -xi
xu:c, rxcxrpoia, .:::o,: :a xu:a, ix ix
:cu xx:cu -x:xc,pop :c :c -cx:c, :,c:x :cu
xx:cu, :cu:` :o:i :c ix3cc,
15
-xi
xrxx,p :cu:cu,, coci {c3a xx:cu ix rx:c,
:cu ,p :c,ci pox cu:ix,.
16
cu ,xc prcu
x,,:a :rix.3x::xi xx or:c.x:c, `A3cxx.
:rix.3x::xi.
17
c: a{:i: -x:x rx:x :ci,
x:{ci, c.ciapxi, ix ::p.a ,:p:xi -xi
rio:c, xc,i:c:u, :x rcc, :c :c :i, :c
ixo-:oxi :x, x.xc:ix, :cu xcu.
18
: a ,xc
r:rc: xu:c, r:icxo:i,, ux:xi :ci,
r:icx,c.:ci, 3cppoxi.
(2,1)
Por tanto, debemos prestar mucha
mayor atencin a lo que hemos odo, no
sea que nos desviemos.
2
Porque si la
palabra hablada por medio de ngeles
result ser inmutable, y toda
transgresin y desobediencia recibi
una justa retribucin,
3
cmo
escaparemos nosotros si descuidamos
una salvacin tan grande? La cual,
despus que fue anunciada
primeramente por medio del Seor, nos
fue confirmada por los que oyeron,
4

testificando Dios juntamente con ellos,
tanto por seales como por prodigios, y
por diversos milagros, y por dones del
Espritu Santo segn su propia
voluntad.
5
Porque no sujet a los
ngeles el mundo venidero, acerca del
cual estamos hablando.
6
Pero uno ha
testificado en cierto lugar, diciendo:
QU ES EL HOMBRE PARA QUE DE L
TE ACUERDES, O EL HIJO DEL HOMBRE
PARA QUE TE INTERESES EN L?
7
LE
HAS HECHO UN POCO INFERIOR A LOS
NGELES; LE HAS CORONADO DE
GLORIA Y HONOR, Y LE HAS PUESTO
SOBRE LAS OBRAS DE TUS MANOS;
8

TODO LO HAS SUJETADO BAJO SUS
PIES. Porque al sujetarlo todo a l, no
dej nada que no le sea sujeto. Pero
ahora no vemos an todas las cosas
sujetas a l.
9
Pero vemos a aquel que
fue hecho un poco inferior a los
ngeles, es decir, a Jess, coronado de
gloria y honor a causa del padecimiento
de la muerte, para que por la gracia de
Dios probara la muerte por todos.
10

Porque convena que aquel para quien
son todas las cosas y por quien son
todas las cosas, llevando muchos hijos
a la gloria, hiciera perfecto por medio
de los padecimientos al autor de la
salvacin de ellos.
11
Porque tanto el
que santifica como los que son






15
santificados, son todos de un Padre; por
lo cual l no se avergenza de
llamarlos hermanos,
12
diciendo:
ANUNCIAR TU NOMBRE A MIS
HERMANOS, EN MEDIO DE LA
CONGREGACIN TE CANTAR HIMNOS.
13
Y otra vez: YO EN L CONFIAR. Y
otra vez: HE AQU, YO Y LOS HIJOS QUE
DIOS ME HA DADO.
14
As que, por
cuanto los hijos participan de carne y
sangre, l igualmente particip tambin
de lo mismo, para anular mediante la
muerte el poder de aquel que tena el
poder de la muerte, es decir, el diablo;
15
y librar a los que por el temor a la
muerte, estaban sujetos a esclavitud
durante toda la vida.
16
Porque
ciertamente no ayuda a los ngeles,
sino que ayuda a la descendencia de
Abraham.
17
Por tanto, tena que ser
hecho semejante a sus hermanos en
todo, a fin de que llegara a ser un
misericordioso y fiel sumo sacerdote en
las cosas que a Dios ataen, para hacer
propiciacin por los pecados del
pueblo.
18
Pues por cuanto l mismo fue
tentado en el sufrimiento, es poderoso
para socorrer a los que son tentados.
6,10
cu ,xc xi-c, c :c, :rix:oxi :cu :c,cu u.a
-xi :p, x,xrp, p, :::i,xo: :i, :c cc.x xu:cu,
ix-cpox::, :ci, x,ici, -xi ix-ccu::,.
6,10
Porque Dios no es injusto como para
olvidarse de vuestra obra y del amor
que habis mostrado hacia su nombre,
habiendo servido, y sirviendo an, a los
santos.

7,1-2
0u:c, ,xc c M:,io::-, 3xoi:u, `xp., i:c:u,
:cu :cu :cu uio:cu, c oux:pox, `A3cxx.
urco:c:{c:i xrc :p, -crp, :a 3xoi:a -xi
:uc,pox, xu:c,
2
a -xi :-x:p xrc rx:a
:.:cio: `A3cxx., rca:c .: :c.p:uc.:c,
3xoi:u, i-xicoup, :r:i:x : -xi 3xoi:u,
`xp., c :o:i 3xoi:u, :icpp,,
7,1-2
Porque este Melquisedec, rey de Salem,
sacerdote del Dios Altsimo, el cual se
encontr con Abraham cuando ste
regresaba de la matanza de los reyes, y
lo bendijo,
2
y a quien Abraham le
entreg el diezmo de todos los
despojos, cuyo nombre significa
primeramente rey de justicia, y luego
tambin rey de Salem, esto es, rey de







16
paz,
9,9
p:i, rxcx3cp :i, :c -xicc :c ::o:p-c:x,
-x` p acx :: -xi uoixi rcco{:cc:xi .p
ux.:xi -x:x ou:ipoi :::iaoxi :c
x:c:uc:x,
9,9
lo cual es un smbolo para el tiempo
presente, segn el cual se presentan
ofrendas y sacrificios que no pueden
hacer perfecto en su conciencia al que
practica ese culto,

11,1
|o:i : rio:i, :ri,c.:a urco:xoi,,
rcx,.x:a ::,,c, cu 3:rc.:a.
11,1
Ahora bien, la fe es la certeza de lo que
se espera, la conviccin de lo que no se
ve.

11,19
c,iox.:c, c:i -xi :- :-ca :,:ic:i ux:c, c
:c,, c: xu:c -xi : rxcx3cp :-c.iox:c.
11,19
l consider que Dios era poderoso
para levantar aun de entre los muertos,
de donde tambin, en sentido figurado,
lo volvi a recibir.

11,32
Kxi :i ::i :,a, :ri:i:i .: ,xc ip,cu.:c c
,ccc, r:ci l::a, Bxcx-, `x.a, `l:{x:,
xui :: -xi `x.cup -xi :a rcc{p:a,
11,32
Y qu ms dir? Pues el tiempo me
faltara para contar de Geden, Barac,
Sansn, Jeft, David, Samuel y los
profetas;

S-ar putea să vă placă și