Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
S Su un nd da ay y M Ma a tt ii n ns s H Hy ym mn ns s
USED
IN CONJUNCTION WITH THE
ATINS
SERVICE BOOK
25 August 2013
9th 9th Sunday After Pentecost Sunday of St Matthew Walking on Water
Also the Feast of St Bartholomew, Holy Apostle, Translation of Holy Relics St Titos of the 70 Holy Apostles of Christ & Bishop of Crete St Barses the Confessor, St Evlogios, Bishops of Edessa & St Protogenes the Confessor, Bishop of Carthage St Menas of Constantinople St Vladimir, Hieromartyr of Tver St John the Cappadocian, Patriarch of Constantinople St Epiphanios, Patriarch of Constantinople
T To on ne e ( (8 8) ) P P ll a ag ga a ll 4 4
Matins Resurrection Gospel 9: John 20 : 19 31
OUR RISEN LORD BESTOWS HIS AUTHORITY TO FORGIVE SINS UPON HIS APOSTLES
Our Eternal Gratitude to God and to His Faithful Servant, Pater Seraphim Dedes, of the Greek Orthodox Archdiocese of America for the original Greek and English texts, which have helped so many to participate in these wonderful Holy Services. Please go to his website for the original texts:
www.ematins.org
15.
Os ep
eshaton ton hronon, ousis opsias Sabbaton, efistase tis Filis, Hriste, ke Thavmati Thavma Beveis ti keklismeni isodo ton thiron, tin ek nekron Sou Anastasin. All eplisas haras tous Mathitas, ke Pnevmatos Agiou metedokas aftis, ke exousian enimas afeseos amartion. Ke ton Thoman ou katelipes to tis apistias katavaptizesthe klidoni. Dio parashou ke imin, gnosin Alithi, ke afesin ptesmaton, Efsplaghne Kyrie.
In
the fullness of time, O Christ, Thou appeared among Thy Beloved Ones on the eve of the Sabbath, and confirmed a Wonder through a Wonder to them: Thy Resurrection from the dead by Thine Entrance while the doors were shut. And Thou filled the Disciples with Joy, granting them the Holy Spirit, and bestowed upon them the Power to forgive sins. And as for Thomas, Thou did not allow him to drown in the depths of faithlessness. Wherefore, grant us the Knowledge of the Truth, and forgiveness of sins, O Compassionate Lord. and ever, and to the Ages of ages.
IS FOLLOWED
Theos
STIHOS
Give thanks to the Lord, for He is Good; His Mercy endures forever!
Theos
STIHOS 2:
All the nations surrounded me, but in the Name of the Lord drove them back.
Theos
STIHOS 3:
Ke
THE
Now
Amin.
IMMEDIATELY BY
Amen
GREAT DOXOLOGY & RESURRECTION APOLYTIKION THE DIVINE LITURGY OF ST JOHN CHRYSOSTOM
Theos
Resurrection Apolytikion
Ex
ipsous katilthes O Efsplaghnos, tafin katedexo triimeron, ina imas eleftherosis ton pathon. I Zoi ke i Anastasis imon, Kyrie, Doxa Si!
Thou
descended from on High, O Tender-hearted One; Thou endured the three-days burial, so that Thou might free us from our passions, O our Life and Resurrection: Glory to Thee! and to the Holy Spirit
Apostoli Ke
Agii, presvevsete to eleimoni Theo ina ptesmaton afesin, parashi tes psihes imon.
Holy Apostles, Intercede with our Merciful God that He grant our souls forgiveness of offences. and ever, and to the Ages of ages.
Now
Amin. Se
tin mestefsasan tin Sotirian tou genous imon, animnoumen Theotoke Parthene. En ti sarki gar gi ek Sou proslifthisi, O Iios Sou ke Theos imon, to dia Stavrou katadexamenos Pathos, elitrosato imas, ek fthoras os Filanthropos.
Amen
Theotokion
Unto
Thee who Mediated Salvation for our race, we sing praises, O Virgin Theotokos. For Thy Son and our God in the Flesh that He assumed from Thee accepted suffering by means of Crucifixion and has thereby set us free from corruption,
3.
Enite
afton en kimvalis evihis. Enite afton en kimvalis alalagmou. Pasa pnoi inesato ton Kyrion.
Praise
Rose from the dead, the Life of all, and an Angel of Light cried out to the Women: Cease your tears! Give the Good Tidings to the Apostles! Cry aloud in Hymns that Christ the Lord has Risen, Who as God was well-pleased to Save the human race. and to the Holy Spirit
Him with tuneful cymbals; praise Him with loud cymbals. Let everything that has breath praise the Lord.
Ilion
kathaper Se, Anatolis exormomenon, ke pros Disin diomenon, pories aidime, tes epi idaton, safos genomenes, epegnokotes i Pisti, tis paradoxou epidimias Sou, anamnisin etision, epiteloumen gererontes, ta polla Sou Thavmasia, tou Kyriou Apostole.
We
the Faithful recognise Thee, O All Lauded Bartholomew, as a Sun that began its path in the East, and made its way over many waters clearly, O All Blessed, ending by setting in the West. And every year we observe the most august Commemoration of Thy wonderful Arrival and we extol all Thy Marvels and Miracles, O Apostle of Christ our God.
Is
pasan tin gin exilthen O fthongos afton, ke is ta perata tis ikoumenis ta rimata afton. epitimvios, thalassoporos gegenise, ex Eoas ormomenos, Sin Martisi Pansofe, ke pros Disin fthanon, adite fosfore, tis Ekklisias tou Hristou, Vartholomee Theomakariste, en i anapafsameno pasi ton kopon anapafsis, ke dinonapolitrosis, Thavmastos ehrimatisas.
Their Dead
Proclamatin went forth into all the earth, and their words to the ends of the world. in Thy casket, Thou became a seafaring traveller, having Martyrs in tow with Thee, and setting out from the East, in the West arriving, as a Never Setting Light Bearer of the Church of Christ, O Saint Bartholomew, truly Blessed by God. And having found Thy rest, Thou hast so marvellously become for the Faithful a rest from toil, and from woes Thou Delivers them.
Nekros
Ke
I Ourani diigounte Doxan Theou, piisin The Heavens declare the Glory of God;
de hiron stereoma. aftou anangeli to
Amin
Theotokion
Thies
di imas gennithis ek Parthenou ke stavrosin ipominas agathe, o thanato to Thanaton skilefsas ke egersin dixas os Theos, mi paridis ous eplasas ti hiri sou. Dixon tin filanthropian sou slimon, dexe tin tekousan se Theotokon, presvevousan iper imon ke soson Sotir imon, laon apegnosmenon.
Thou
Who for our sake was born of a Virgin, and suffered crucifixion, O Good One, and despoiled Death through Death, and as God, revealed Resurrection: despise not Thy Love for mankind, O Merciful One; accept the Birth-giver of God Who bore Thee, and Who entreats Thee for us: and Save Thy despairing people, O our Saviour!
- TONE (8) PLAGAL 4
analampsesi, katavgasthis tin dianian, os aktis simpeporevse, ilio fotizonti, ta eskotismena, Pavlo Thio Tite, ke Sin afto pasan tin gin, tis Vathitatis niktos apillaxas. Dio Se makarizomen, os Ierarhin Theolipton, os Apostolon entheon, presvevtin os Thermotaton.
the Firmament shows the Creation of His Hands. Once Thou were Illumined in Thy mind shining with Divine Light, as a Ray Thou accompanied the Sun Paul who shone Light on those in Darkness, O All Holy Titos; Thou both Delivered all the earth from deepest night and the Darkness that ensured. We, therefore call Thee Blessed, as a Truly God-Chosen Hierarch, an Apostle Inspired by God, and our Fervent Intercessor.
Anthropi
to Mnima Sou, Sotir esfragisanto, Angelos ton lithon, ek tis thiras apekilise: Ginekes etheasanto, egigermenon ek nekron, ke afte evingelisanto tis Mathites Sou en Sion: Oti enestis i Zoi ton apanton,
Mortals
sealed Thy Tomb, O Saviour; an Angel rolled the stone from the door; Women saw Thee Risen from the dead, and it was they who gave the Good Tidings to Thy Disicples in Zion: The Life of all has Risen and
TONE (8) PLAGAL 4 9 AP-9 M A T T H E W - S T B A R T H O L O M E W & S T T I T O S - 2 5 A U G U S T 2 0 1 3
13.
Kyrie,
i ke kritirio parestis, ipo Pilatou krnomenos, all ouk apelifthis tou thronou, to Patri sigkathezomenos: ke anastas ek nekron, ton kosmon ileftherosas, ek tis doulias tou allotriou, os iktirmon ke Filanthropos.
Lord,
although Thou stood at the Judgement Seat being judged by Pilate, yet Seated with the Father, Thou were not absent from Thy Throne; and Risen from the dead, Thou freed the world from the slavery of the stranger, as Thou art full of pity and Love for mankind. God in His Saints; praise Him in the firmament of His Power.
Enite
ton Theon en tis Agiis Afton. Enite Afton en stereomati tis Dinameos Aftou.
Praise
Kyrie,
i ke os nekron en mnimio, Ioudei Se katethento, all os Vasilea ipnounta, stratiote Se efilatton, ke os Zois thisavron, sfragidi esfragisanto: Alla Anestis ke pareshes, aftharsian tes psihes imon. Afton epi tes Dinasties Afton. Enite Afton kata to plithos tis Megalosinis Aftou.
Ke
Amin Epi
Si Heri, Keharitomeni, pasa i ktisis, Angelon to sistima, ke anthropon to genos, igiasmene nae, ke Paradise logike, parthenikon kavhima: ex is Theos esarkothi, ke pedion gegonen, O pro eonon iparhon Theos imon. Tin gar sin mitran, thronon epiise, ke tin sin gastera, Platiteran Ouranon Apirgasato. Epi Si Hieri Kharitomeni, pasa i ktisis: Doxa Si!
Because
Enite
Praise
Him for His Mighty Acts; praise Him according to the greatness of His Majesty.
Kyrie,
oplon kata tou diavolou, ton Stavron Sou imin dedokas: fritti gar ke tremi, mi feron kathoran aftou tin Dinamin: oti nekrous anista, ke Thanaton katirgise: dia touto proskinoumen, tin Tafin Sou ke tin Egersin. Afton en iho salpingos. Enite Afton en psaltirio ke kithara. Angelos Sou Kyrie, O tin Anastasin kirixas, tous men filakas efovise, ta de Ginea efonise, legon: Ti zitite ton zonta meta ton nekron? Anesti Theos on, ke ti ikoumeni Zoin edorisato.
Enite O
Praise Thine
Him with the sound of the trumpet; praise Him with lute and harp. Angel, O Lord, proclaiming Thy Resurrection, filled the guards with fear, but he cried to the Women and said: Who do you seek the Living with the dead? Being God, He has Risen and given Life to the whole world!
TONE 4
of Thee, O Full of Grace, all Creation rejoices: the Ranks of Angels and the human race; Hallowed Temple and Spiritual Paradise, Pride of Virgins: from Thee God was Incarnate and He Who is our God before the Ages became a little Child. For He made Thy Womb a Throne and caused it to become broader than the Heavens. Because of Thee, O Full of Grace, all Creation rejoice: Glory to Thee!
Resurrection Iperkoi
Mirofori tou Zoodotou, epistase ton mnimati, ton Despotin ezitoun, en nekris ton athanaton: ke Haras evangelia, ek tou Angelou dexamene, tis Apostolis eminion: Oti Anesti O Kyrios parehon to kosmo to Mega Eleos.
The
Myrrh-bearing Women standing at the Tomb of the Giver of Life, were seeking the Immortal Master among the dead: and when they received the Good Tidings of Joy from the Angel, they revealed to the Apostles that Christ had Risen, granting the world His Great Mercy.
Anabathmi
ANTIPHON 1
Enite
Praise
Thion
epafike Se, Os patamon pammakariste i Pigi tis Zois imon, idata xirenonta, tis polithias, ardonta ton kosmon, rithris entheon didahon, Vartholomee ke kataklizonta, tis planis ta zizania, ke ton dinon exeroumenon, tous Pistos pithomenous Si, tou Kyriou Apostole.
Him with timbrel and dance; praise Him with strings and flute. He Who is the Well-spring of our Life sent Thee as a Godly River, O All Blessed Bartholomew. Thou dried up the waters of the pagan religioun, and Thou irrigated the whole wide world with the Streams of Thy Divine Teachings, and Thou drowned the weeds of error and deception; Thou also Delivered from the Evil One those who heard and believed Thy
& S T T I TOS 25 A U GU ST 2013
Ek neotitos mou O ehthros me pirazi, tes From my youth, the enemy has beguiled
idones flegi me. Ego de pepithos en si, Kyrie, tropoume touton. me with temptations of pleasure. But I, trusting in the Lord, have put him to shame.
misountes Sion, genithitosan di, prin ekspasthine os hortos. Sigkopi gar Hristos avhenas afton tomi vasanon. Patri ke Io ke Agio Pnemati. Ke nin ke ai ke is tous eonas ton eonon.
Let
those who hate Zion truly become as grass, before it is uprooted, for the Lord shall behead them with the cutting sword of Torment. to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now and ever and to the Ages of Ages.
Doxa
Glory
5.
Amin Agio
Pnevmati to zin ta panta, fos ek Fotos Theos Mega. Sin Patri imnoumen afto ke to Logo
He is Light of Light, a Great God. Let us praise Him with the Father and the Logos.
Tin
ANTIPHON 2
ANTIPHON 2
kardia mou to fovo sou skepestho, tapinofrovousa, mi ipsothisa apopesi ek sou paniktirmnon. to Kyrion O eshikos elpida, ou disi tote ote Piri ta panta krini ke kolasi. Patri ke Io ke Agio Pnevmati. Ke nin ke ai ke is tous eonas ton eonon.
Ieran katathesin, tou septou Sou lipsanou, Bartholomae pansofe, eortazontes potho, anevfimoumen Se Pisti. Ex Eoas gar makar, pros nison tis Lipareos, paradoxos ekplevsas, tes Thavmastes, Sou pories apasan tin Esperan, efotisas Apostole, tou Hirstou Theokirix.
Epi
He
O All Wise Bartholomew: we now with Faith extol Thee, and longingly we celebrate the Most Sacred Deposition of Thine August Holy Relic. For from the East embarking for the Island of Liparis, Marvellously, O Blessed One, all the West Thou Illumined with Thine Extraordinary Processions, O Divine Called Preacher and Christs Apostle.
who trusts in the Lord shall not be afraid when Fire shall Judge, and Punish all. to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit. Now and ever, and to the Ages of Ages.
Pnevmati pas tis thios vlepi ke prolegi, teratourgi ipsista, en trisin ena Theou melpon. I gar ke trilampi, monarhi to Thion.
ANTIPHON
Godly person sees, foretells, and works Supreme Wonders by the Holy Spirit. He sings to One God in Three Persons. Although manifested as Three, the Godhead reigns as One.
a Mystic of Divine Grace, O Apostle Titos, Intercede with the Trinity, with Paul, the Godlyminded, praying for Peace in the whole world, and for us who now observe Thine All Holy Memorial, and honour Thee with longing, that we be freed from our sins and hardships, and gain Salvation and Glory and the Radiance of the Kingdom of Heaven.
ANTIPHON 3
Ekekraxa
si, Kyrie, proshes klinon mi to ous sou voonti, ke katharon prin aris me apo ton enthevde.
have cried to Thee: O Lord, incline Thine Ear to my voice and cleanse me before Thou take me from all that is here. shall again return to Mother Earth and at once be dissolved, to receive Prize or Punishment in accordance with their life. to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit. Now and ever, and to the Ages of Ages
Theotokion
Patri ke Io ke Agio Pnevmati. Ke nin ke ai ke is tous eonas ton eonon. Pnevmati Theologia Monas Trisagia. O Patir gar anarhos, ex ou efi O Ios ahronos, ke to Pnevma simmorfon, sinthronon, ek Patros sineklampsan.
Glory
with Choirs of Martyrs, with the Company of Apostles, with the Prophets and the Righteous, O Theotokos, we extol Thee, O Virgin. For truly Thou gave Birth to God Who with Wisdom ineffably through the Cross brought down Hades tyranny and dominion, and Save the entire human race, O All Laudable Virgin.
Amen By the
- Psalm 148
ANTIPHON
Holy Spirit was bestowed Theology: the One Thrice-Holy Godhead: The Father Unoriginate, Who timelessly Begot the Eternal Son and from Whom proceeded the Spirit - sharing Form, Throne and Splendour with the Father.
Pasa
pnoi enesato ton Kyrion. Enite ton Kyrion ek ton Ouranon. Enite Afton en tis Ipsistis. Si prepi imnos to Theo. Afton, pantes i Angelli Aftou. Enite Afton, pase e Dinamis Aftou. Si prepi imnos to Theo.
Let
everything that has breath praise the Lord. Praise the Lord from the Heavens; praise Him in the Highest. To Thee praise is due, O God.
Enite
ANTIPHON 4
Idou Tou
di ti kalon i ti terpnon, all i to katikin adelfous ama? En touto gar Kyrios epingilato Zoin Eonian.
The
One Who adorns the lilies of the field commands that no one be concerned about their clothing.
Tou
piise en aftis frima engrapton. Doxa afti este pasi tis Osiis Aftou.
To execute
upon them the Judgement that is decreed; such Glory will be for all His Holy Ones.
11.
Notiou
thiros en splaghnis palamas Ionas stavroidos diekpetasas, to sotirion pathos prodietipou safos. Othen triimeros ekdis, tin iperkosmion anastasin ipexografise tou sarki prospagentos Hristou tou Theou ke triimero egersi ton komon fotisantos.
When
Jonah in the belly of the whale stretched forth his hands in the form of a cross, he foreshadowed clearly the Passion of Salvation; and when he came out on the third day, he symbolised the worldtranscending Resurrection of Christ, nailed upon Thee in the Flesh, and Illuminating the world by His Thirdday Resurrection.
Doxa
Glory
to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit. Now and ever, and to the Ages of Ages.
Amin Amen Agio Pnevmati enoidi etia, panta ehete Contained within the Holy Spirit is the
irinovravevtos. Thos touto gar esti, Patri te ke Io Omoousion Kyrios Cause of all, in Perfect Peace. For He is God of one Essence with the Father and the Son.
TONE (8) PLAGAL 4
ODI 7
ODE 7
Eknoon
prostagma tirannou dissevous laous eklonise, paneon apilis ke disfimias theostigous. Omos tris pedas ouk edimatose thimos thiriodis, ou pir vromion. All antihounti drosovolo pnevmati piri sinontes epsalon. O iperimnitos ton Pateron ke imon Theos, Evlogitos I!
Vasilefsi
STIHOS
The
Lord shall reign forever: Thy God, O Zion, from generation to generation. (2) Thy God, O Zion, from generation to generation.
Eni, i psihi mou, ton Kyrion V E R S E Praise the Lord, O my soul Vasilefsi Kyrios is ton eona, O Theos The Lord shall reign forever:
Sou, Sion, is genean ke genean.
SMALL GOD LITANY & PRAISES TO
ODI 8
Enoumen, Evlogite,
ke
Resurrection Gospel 9:
John 20 : 19 31
OUR RISEN LORD BESTOWS HIS AUTHORITY TO FORGIVE SINS UPON HIS APOSTLES
Pedes tis Triados isarithmi, dimiourgon Patera Theon. Imnite ton sigkatavanta Logon ke to pir is Droson Metapiisanta. Ke iperipfoute to pasi Zoin parehon Pnevma Panagion is tou Eonas.
Youths, equal in number to the Trinity, Bless the Father, the God Creator: Praise the Word Who condescended and turned the fire to a Dewy Breeze; and exalt more and more the All Holy Spirit, Who grants Life to all for evermore!
Ousis
oun opsias ti imera ekini ti mia ton Savvaton, ke ton thiron keklismenon opou isan i Mathite sinigmeni di ton fovon ton Ioudeon, ilthen O Iisous ke esti is to meson, ke legi aftis: Irini imin.
Then,
the same day at evening, being the first day of the week, when the doors were shut where the Disciples were assembled for fear of the Judeans, Jesus came and stood in the midst, and said to them: Peace be with you. having said this, He showed them His Hands and His Side. the
Ke
Festal Katavasia - 9
th
touto ipon edixen aftis tas Hiras ke tin Plevran Aftou. oun i Mathite idontes ton Kyrion.
And
Mystikos
is, Theotoke, Paradisos, Ageorgitos vlastisasa Hriston, if ou to tou Stavrou Zoiforon en gi pefitourgite Dendron. Di ou nin ipoumenou proskinountes afton, Se Megalinomen.
& PRAISES TO
Thou
art the Mystical Paradise, O Theotokos; for, being Untilled, Thou budded forth Christ, by Whom was planted on earth the Life-giving Tree of the Cross. Wherefore, as we adore It being elevated, we Magnify Thee
Eharisan
So
Jesus said to them again: Peace to you! As the Father has sent Me, I also send you. to them: Receive the Holy Spirit. If you forgive the sins of any, they are forgiven them; if you retain the sins of any, they are retained.
Ke
THE
touto ipon enefisise ke legi aftis: Lavete Pnevma Agion. An tinon afite tas amartias, afiende aftis an tinon kratite kekratinde. de is ek ton Dodeka, O legomenos Didymos, ouk in met afton ote ilthen O Iisous.
TONE 2
Sigkeklismenon,
Despota, ton thiron os isilthes, tous Apostolous eplisas, Pnevmatos Panagiou, Irinikos emfisisas, is desmin te ke liin, tas amartias irikas. Ke okto meth imeras tin Sin Plefran, to Thoma ipedixas ke tas Hiras, meth ou voomen. Kyrios, ke Theos Si iparhis
When
Thou had entered while the doors were closed, O Lord, Thou filled Thine Apostles with a Holy Spirit, breathing into them Peace, and saying unto them: Loosen and bind sins. And after eight days Thou showed Thomas Thy Hands and Thy Side. With him, therefore, we cry to Thee: Thou art the Lord and God!
& S T T I TOS 25 A U GU ST 2013
Thomas
Now
Thomas, one of the Twelve who was called the Twin1 was not with them when Jesus came. him:
Elegon oun afto i ali Mathite eorakamen The other Disciples therefore told
ton Kyrion. We have seen the Lord!
O de ipen aftis: Ean mi ido en tes hersin So he said to them: Unless I see in His
1 S T T H O M A S HAD BEEN NICK-NAMED THE TWIN BECAUSE HE WAS ALWAYS IN TWO MINDS ABOUT THINGS HE DEBATED AND ANALYSED EVERYTHIGNG. HENCE ALSO THE NICK-NAME DOUBTING THOMAS.
7.
aftou ton tipon ton ilon, ke valo ton daktilon mou is ton tipon ton ilon, ke valo tin hira mou is tin plevran aftou ou mi pistefso.
Hands the print of the nails, and put my finger into the print of the nails, and put my hand into His Side, I will not believe.
Synaxarion 25 August
Ti
Ke
meth imeras okto palin isan eso i Mathite aftou ke Thomas met afton. thiron ke klismenon, ke esti is to meson ke ipen, Irini imin.
KE tou aftou minos mnimi tis epanodou tou Lipsanou tou Agiou Apostolou Vartholomeou.
On
this 25th day of this month, we Commemorate the return of the Holy Relics of the Holy Apostle, St Bartholomew.
Jesus
came, the doors being shut, and stood in the midst, and said: Peace to you! He said to Thomas: Reach your finger here, and look at My Hands; and reach your hand here, and put it into My Side, and do not be unbelieving, but believing.
Ti afti imera mnimi tou Agiou Apostolou On this day we Commemorate the Holy
Titou, Episkopou Gortinis tis kata Kritin, Mathitou tou Agiou Apostolou Pavlou. Apostle, St Titos, Bishop of Gortynia, Crete, the Disciple of the St Paul the Holy Apostle of Christ.
legi to Thomas: Fere ton daktilon sou othe ke ithe tas hiras mou, ke fere tin hira sou ke vale is tin plevran mou, ke mi ginou apistos, alla Pistos. apekrithi Thomas ke ipen afto: O Kyrios mou ke O Theos mou! afto O Iisous: Oti eorakas Me, pepistevkas. Makarii i mi idondes ke pistefsandes.
Then
Ti
afti imera mnimi ton Agion Pateron imon Mina, Epifaniou, Gennadiou, ke Ioannou, Arhiepiskopon Konstantinoupoleos. ton Agion Sou Presvies, O Theos, Eleison imas.
Ke
Tes
By
Legi
Jesus
said to him: Thomas, because you have seen Me, you have believed. Blessed are those who have not seen and yet have believed. the presence of His Disciples, which are not written in this book. these are written that you may believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and that, believing, you may have Life in His Name.
TONE (8) PLAGAL 4
Amin
ODI 1
Amen
Katavasia of the Holy Cross
ODE 1
TONE 3
Polla
men oun ke alla simia epiisen O Iisous enopion ton Mathiton Aftou, a ouk esti gegramena en to vivlio touto. estin O Hristos O Ios tou Theou ke ina pistevondes zoin egite en to Onomati Aftou.
Stavron
haraxas Mosis ep evthias, ravdon tin Erthron dieteme to Israil pezefsanti. Tin de epistrepitikos Farao tis armasi krotisas inosen, ep evrous diagrapas to aittiton oplon. Dio Hristo asomen, to Theo imon, oti Dedoxaste.
Verily,
Moses having struck horizontally with his rod, cleaving the Red Sea and causing Israel to cross on foot, then having struck it transversely bringing it together over Pharaoh and his chariots, traced the Cross, thus symbolising that Invincible Weapon. Wherefore, we praise Christ our God, for He has been Glorified.'
Resurrection Kontakion
igiras, ke ton Adam Anestisas: ke i Eva horevi en ti Si Anastasi, ke kosmou ta perata Panigirizousi, TI EK NEKRON EGERSI SOU, POLIELEE.
ODI 3
ODE 3
the grave Thou roused the dead and Raised up Adam. Eve dances at Thy Resurrection, and the ends of the world keep festival at Thy Rising from the dead, O Most Merciful.
Ravdos
is tipon tou Mystiriou paralamvanete. To vlasto gar prokrini ton ireas. Ti stirevousi de proin Ekklisia nin exinithise xilon Stavrou is kratos ke stereoma.
The
rod is taken as a symbol of the Mystery; for by its budding, it designated the Priest. But now the Tree of the Cross has blossomed forth with Might and Steadfastness to the hitherto barren Church.
ODI 4
ODE 4
Resurrection Ikos
Isakikoa,
Ta
tou Adou skilevsas vasilia, ke nekrous anastisas makrothime, ginexi Miroforis sinintisas, anti lipis Haran komisamenos: ke Apostolis Sou eminisas ta tis nikis simvola, Sotir mou zoodota, ke tin ktisin efotisas Filanthrope: dia touto ke kosmos sigheri, TI EK NEKRON EGERSI
SOU POLIELEE.
When
Thou had ransacked the Palaces of Hades and raised the dead, O Longsuffering, Thou met the Myrrhbearing Women, bringing them Joy instead of sorrow; and to Thine Apostles Thou revealed the Symbols of Thy Victory, my Saviour: Giver of Life: and Thou Enlightened Creation, Lover of Mankind! Therefore, too, the world rejoices AT
THY RISING FROM THE DEAD, O MOST MERCIFUL!
Kyrie, tis Ikonomias Sou to mystirion, katenoisa ta Erga Sou ke edoxasa Sou tin Theotita.
ODI 5
Trismakariston xilon! En O etathi Hristos, O Vasilefs ke Kyrios. Di ou peptoken O xilo apatisas, to en si deleasthis Theo to prospagenti sarki, to parehonti tin irinin tes psihes imon.
Thou Thrice-Blessed Tree, whereon the Lord Christ the King was stretched, and through which he who was beguiled by the tree fell, having been beguiled by Thee, by the God Who was nailed upon Thee in the flesh, Who grants Salvation to our souls.
ODI 6
ODE 6
9.