Sunteți pe pagina 1din 3

QUIENES INTERVINIERON EN EL MEMORIAL DE TECPAN ATITLAN

El manuscrito original fue compuesto a fines del siglo XVI en lengua cakchiquel, pero con caracteres latinos. Se dice que sus autores fueron dos indgenas de la familia Xahil: Francisco Hernndez Aranda Xahil y Francisco Daz. Este libro se mantuvo en el pueblo de Solol y fue encontrado causalmente cuando se dedicaba a organizar el archivo del convento de San Francisco, en la ciudad de Guatemala por Juan Gavarrete. A Gavarrete le intereso el documento cuando se dio cuenta de su contenido y decido traducirlo al castellano, publicando en 1873, en el peridico o Boletn de la Sociedad Econmica de Amigos del Pas, con el titulo de memorial de Tecpn Atitln. Algunos aos antes de esta publicacin, Gabarrete haba concedido al abate Francs Brasseur de Bourboug, quien se hallaba muy interesado en estudiar la historia y las lenguas indgenas. Brasseur se apropio del manuscrito y lo tradujo al francs. Despus este documento fue comprado por el doctor Daniel G. Brinton, quien lo tradujo al ingls y mas tarde lo dono a la Universidad de Pennsylvania Filadelfia. Posteriormente ha habido otras traducciones, como la realizada por Miguel ngel Asturias, la de Jos Antonio Villacorta, con el nombre de Memorial de Solol y la de don Adrin Recinos, con el nombre de memorial de Solol, Anales de los Cakchiqueles. El contenido de la obra est divido en cuatro partes: 1.- Memoria del proceso. 2.- Parte legendaria. 3.- Parte genealgica. 4.- Parte cronolgica. La primera parte del original explica que el proceso fue presentado por la noble Casa de Xahil, reclamando sus antiguos posesiones y sus privilegios, para justificar sus derechos, por lo que creyeron conveniente exponer un detalle de la genealoga de la familia, as como los recuerdos y tradiciones de su pueblo. 1. Aqu escribir unas cuantas historias de nuestros primero padres y antecesores, lo que engendraron a los hombres en la poca antigua, antes que estos montes y valles se poblaran, cuando no haba mas que liebres y pjaros, segn contaban; cuando nuestros padres y abuelos fueron a poblar los montes y valles Oh hijos mos! En Tuln. 2. Escribir las historias de nuestros primeros padres ya vuelos que se llamaban Gagavitz el uno y Zactecauh el otro; las historias que ellos nos contaban: Que del otro lado del mar llegamos al lugar llamado Tuln, donde fuimos engendrados y dados a luz por nuestras madres y nuestros padres Oh hijos nuestros! As contaban antiguamente los padres y abuelos que se llamaban Gagavitz y Zactecauh, los que llegaron a Tuln, los dos varones que nos engendraron a nosotros los Xahil. 3. He aqu los nombres de las casas y parcialidades de los Gekaquch, Baqahol y Zibakihay

TITULOS DE LOS SEORES DE TOTONICAPAN


Su autor, el indio Francisco Xahila, narra en este libro los acontecimientos polticos y religiosos del pueblo Cakchiquel. Su hallazgo fue realizado por abate Brasseur de Bourbourg, en el siglo XIX y luego fue traducido a varios idiomas. Ttulos de los Seores de Totonicapn es el nombre que se le dio en espaol a la traduccin de un manuscrito que relata los hechos de la vida de los Quiches. Segn los historiadores, el hecho de que hoy en da se pueda contar con estos documentos se debe a que algunos de los medios alfabetizados por los misioneros espaoles, hicieron copias de los mismos en escritura europea, las cuales fueron encontradas, posteriormente, en conventos Fue escrito en lengua quiche de Guatemala al parecer en 1544 y contiene una historia abreviada de aquel antiguo pueblo desde sus orgenes legendarios hasta poca mas grande de sus reyes, Quikab que gobern en la segunda mitad del siglo XV. Los indgenas del pueblo de Totonicapn, la antigua Chimekenh de los quiches pg. 165 El manuscrito de los Ttulos de los Seores de Totonicapn, termina con la historia de la expedicin del Rey Quikab desde la salida de la capital Quich, Chi Gumarcaah Izmach, hasta su llegada a las costas del Pacifico. Donde el permaneci por algn tiempo. Durante esta expedicin, los limites de las tierras fueron asignadas a cada tribu. La narracin termina con el reino de Quikab. Despus de el, reinaron otros reyes mas, muchos aos de guerra debilitaron a la nacin Quich, que bajo el reinado de Quikab, lleg a su mximo esplendor, hasta que en 1554 perdieron su libertad y poder, destruida por la Conquista. Los ltimos reyes y dignatarios escribieron este relato, que conservaron de sus antepasados, quienes haban venido de la otra parte del mar, de Civn-Tuln, en los confines de Babilonia. El texto fue traducido literalmente por el Padre Chonay. Adrin Recinos.

CODICES DE LOS MAYAS


Los cdices mayas son libros escritos antes de la conquista y en su escritura se emplean caracteres jeroglficos, que muestran algunos rasgos de la civilizacin maya. Los cdices han sido nombrados tomando como referencia la ciudad en la que se localizan. El Cdice Dresde es considerado el ms importante. Los mayas desarrollaron su tipo de papel en una poca relativamente temprana, ya que hay pruebas arqueolgicas del uso de cortezas desde inicios del siglo V. Ellos lo llamaban huun.

Historia
Haba varios libros mayas escritos al tiempo de la conquista de Yucatn en el siglo XVI, pero casi todos fueron destruidos ms tarde por conquistadores y frailes, clrigos y monjes. En particular, los encontrados en la Pennsula de Yucatn fueron destruidos por rdenes de Fray Diego de Landa en julio de 1562. Juntos, los cdices son una fuente de informacin primaria de la cultura maya, junto con las inscripciones en piedras y monumentos, y estelas que sobrevivieron hasta nuestros das y los frescos de algunos templos. Muchas de las claves para entender al mundo maya fueron as destruidas. Alonso de Zorita escribi que en 1540 l vio esos libros en el altiplano de Guatemala que narraban su historia de ms de Ochocientos aos atrs y que le fueron interpretados por Indgenas muy ancianos (Zorita 1963, 271-2). Fray Bartolom de las Casas se lament cuando descubri que esos libros fueron destruidos y escribi: "Estos libros fueron vistos por nuestros clrigos, y yo an pude ver restos quemados por los monjes aparentemente porque ellos pensaron que podran daar a los indgenas en materia de religin, ya que se encontraban al inicio de su conversin". Los ltimos en ser destruidos fueron los de Tayasal, Guatemala, la ltima ciudad de Amrica en ser conquistada en 1697.1 Solamente tres cdices unnimamente considerados autnticos sobrevivieron hasta nuestros tiempos. stos son:

El Cdice Dresde; el Cdice de Madrid, tambin conocido como el Cdice Tro-Cortesiano; el Cdice de Pars, tambin conocido como el Cdice Peresiano;

Parecidos en forma y estructura, cada uno est escrito en una sola hoja plegada de casi 7 metros de largo y de entre 20 y 22 centmetros de alto, en pliegos que miden cerca de 11 centmetros de ancho. La autenticidad del Cdice de Grolier, tambin conocido como el Fragmento de Grolier, no es aceptada por todos los mayistas.

S-ar putea să vă placă și