Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
HISTORIQUE
DE
PHONTIQUE FRANAISE
PRCIS
HISTORIQUE
DE
PHONTIQUE
PAR
FRANAISE
Edouard
BOURGIEZ
et corrige.
PARIS
LIBRAIRIE
11,
\^
C. Rue de
KLINCKSIECK
Lille, 11
1921
Tous
droits de traduction, d'adaptation et de reproduction
^ io
6"
'
La dernire dition de
com-
mencement de
trs flivorable
au dveloppel'activit scien-
on
a publi,
mme
relatifs
au
fort
la
de
la
phontique franaise.
crits
ne veux en
rappeler
ici
que deux,
le
tous
les
deux en France.
C'est d'abord
aise
de
.\l.
sre
et
sous une
allure
trs
Manuel de Phod
ntique
M.
une tude
sonnes
assez
des con-
finales
en franais,
auquel
je suis
redevable
pour
ma
part
de certaines
sembl heureuses.
Cette
cinquime dition de
la
mon
Prcis
n'offre
prcdente,
de trs apprse
;
ciables modifications.
trouvent
la base de
mon
l'conomie
tait, et
preuves, et a certainement t
pour
dans
le
bon
accueil
il
qu'a
reu ce
cependant,
comme
tait naturel,
sou-
mon
texte
une rvision
additions ou
quelques retranchements
j'ai
allgu
notamment ici un plus grand nombre de noms gographiques, noms de villes se rapportant au Nord de la France, et dont il est bon
de connatre
les
chose
plus grave
trois
j'ai
pour
tre
en
un
tance et
rsultat de
mes
rflexions particulires
d'indica-
pouvoir
me
approch de
?
la
vrit,
j'ai
mais en est-on
jamais certain
En
tout cas,
cherch maintenir
III
les
:
diverses
l'unit
d'un
d'un manuel
peut
la
quace
trime dition
en France
et l'tranger,
m'imposait
le
le
devoir de
le
complter dans
mesure du
mes recherches
quelques
per-
sonnelles. C'est ce
ici...
que
je
me
suis
efforc de raliser
Puisse
la
mon
Prcis
rendre
services
le
encore
got,
et servir par
l-mme
d'initiation
!
de linguistique romane
mmes
sou-
Mai 1921.
E. B.
NOTATION PHONTIQUE
Voyelles.
a (fr. prttte).
p (fr. port).
()(fr. pot).
(fr.
pas),
e (fr. sel),
(fr.
e (fr.
u
//
(fr. (fr.
towr).
dOchevron).
flg/ir).
m//r).
(fr.
sang),
(fr.
i (fr.
vm).
(T (fr.
pe//).
(fr. son),
(fr.
n/d).
Consonnes.
(fr.
bnm).
h (fr. kit).
pi(v. p^s).
R
^ (fr. car).
(espagnol
rey).
(fr.
^).
//?e).
r (fr. roi).
s (fr.
(anglais
iang).
/
^
:^
(fr.
/-ort).
i (fr. chant).
t
(fr. ^^are).
(fr.
/our).
(fr.
^enre).
(anglais th'm).
/
/
(fr. /it).
(fr.
fin).
(russe, pa/ka).
w
)
(fr. o?/i).
(italien gliz).
(fr.
(fr.
to (fr. pwits).
(fr. 3'eux).
2Lch).
mort).
nid),
y (allemand
n (allemand si^o^en). n
(fr.
Y (allemand wa^en),
^ (fr.
:(le).
wignc).
lat.
VI
*
sont
pas
prcde
les
formes
qui ne
du
latin
classique
ou
= venant
( )
] I
de.
s'est effac.
B.
(/)
cite
dans
les
exemples. Mais
elle sera
donne
en
latin vulgaire,
est
(voir 200), et
noms
propres et
la
termes gogra-
nomenclature du Nou-
noms
en
-a.
forme du
pluriel qui,
Pour
faciliter les
rapprochements avec
langue moderne,
formes de l'ancien franais ont t cites avec certaines divergences orthographiques suivant qu'elles se rapportent au xi^, au
gences dans
on trouvera l'explication de ces diverqui accompagnent les divers paragraphes. Les formes non prcdes de la mention afr. sont celles du franais moderne.
xiF ou au
xiiic
sicle
les
Historiques
INDICATIONS BIBLIOGRAPHIQUES
897-1 908.
de Phontique gnrale, Paris,
L.
RouDET, Elments
Passy, Etude sur
1890.
1910.
P.
Paris,
les
Changements phontiques,
M. NiEDERMANN,
Latin, Paris, 1906.
du
W. Meyer-Lbke,
1909.
Einfhrung
2^
in
d.,
Heidelberg,
W.
(tome
Meyer-Lbke, Grammaire
I,
des
Langues romanes
trad.
trad. E. Rabiet
tomes II-IV,
A.
et
1910.
G. Grber, Grundriss
der
romanischen Philologie,
VIII
1906
(spcialement
tome
pp.
I,
2^
d.,
Strasbourg,
712-840,
l'tude de
H. Sucrier,
Die Fran:(p-
F.
Brunot,
Histoire de la
I-
W. Meyer-Lbke,
suiv.
fond par P.
Meyer
1870
suiv.
Langues
romanes,
Montpellier,
suiv.
1887 suiv,
fur
romanische Philologie, fonde
Zeitschrift
par
PHONTiaUE FRANAISE.
Kr. Nyrop, Grammaire
aise,
historique de la
Langue fran1904.
tome
I,
2" d.,
Copenhague
et Paris,
Schwan-Behrens, Grammatik
II' d., Leipzig, 1919.
des Altfran:(osischen,
tome
I,
Heidelberg, 1908,
de Phontique
et
L.
Cldat, Manuel
de Morphologie
historique
Ch. Thurot, De
commencement du XVI^
IX
d'aprs
les
tmoignages des
fran:(osischen
a,
GiLLiRON
et
Edmont, Atlas
linguistique
de
la
d'un Trait de
FELD, A.
[1900J.
la
Darmesteter
A. Thomas, Paris,
s.
d.
parl,
RoussELOT
Laclotte,
Prcis de Prononciation
M. Grammont,
Trait pratique
de
Prononciation
1921.
INTRODUCTION
1.
La
laiigite
franaise appartient
Elle est.
la
famille des
langues
romanes.
mation de
2.
la
langue
latine.
Le
un idiome
assez fruste,
et
parl dans le
Latium
l'embouchure du Tibre,
l'en-
A
le
Rome, une
crivains
temps entre
latin classique
comme
latin vulgaire
peuple.
Le
de
latin classique
la
ou
au contact
par
les
grammairiens
le latin
vulgaire
ou
parl, tout
XII
sicles, ces
Au
cours des
deux
formes du
latin
en vinrent
diverger assez
profond-
elles
aussi
par l'emploi
C'est essentiellement
les soldats,
du
iatiti
vulgaire,
import
par
les
sont sorties
nombre de
Est,
phiquement en
comprenant
;
groupes
groupe du Sudla
Vitalieti, parl
dans
pninsule
ita-
lique
le
le rhtique,
;
Frioul
le
;
bassin infrieur
du Daube
du Sud-Ouest, comprenant
dans
la
pninsule ible
rique
provenal
et le franais,
sur
le
territoire
de l'ancienne
Gaule.
4.
Romains dans
et
la
la
conqute du
av.
J.-C),
celtique se rattachant
XIII
fomille
un des groupes de
la
indo-europenne
italique,
cel-
(indo-iranien , tokharien,
tique,
armnien, grec,
Un
des rsul-
tats
sif
de
des
dans notre
(termes
vocabulaire
rustiques)
;
que
puis
des
la
traces
insignifiantes
du
lors de la
dissolution de l'Empire,
la
tait
devenue sous
le
sa
forme vulgaire
l'tablissement
noms
textes
la fin
d'objets usuels).
5.
Des
du
la
v[i'=
et
du
viii^ sicle
prouvent
le latin
que, vers
de
priode mrovingienne,
lingua
romana
rustica.
Mais
cette
langue
romane de
caractres diffrents,
bassin de la
le bassin
Limousin, l'Auvergne
et
du
dont
\q
XIV
elle
devint
la
langue
d'oc,
la
moyen
la
ge
Au
Nord,
elle
devint
langue
d'ol,
le
franais est la
forme moderne,
et
dont
les Serle
plus
ancien
monument, avec
la
Cantilned'Eulalie
compo-
6.
La langue
d'ol,
telle
qu'on
le
la
parla
du
ix^ sicle
moyen
ge un certain
nombre de
les limites
dialectes,
distincts entre
et
aux-
noms de nos
Nord-Est,
anciennes prole
taient
;
au
picard
et
le
wallon
comtois, le bourguignon
l'Ouest, le sainlongeois,
le poitevin, l'angevin;
4 au
Nord-Ouest,
bassin
le
normand
de
la
le
moyen
Seine
et la rgion d'entre
de-France.
7.
C'est
ce
dialecte
de l'Ile-de-France,
sous
la
forme spciale o on
motifs
politiques,
a
le parlait Paris,
fini
comme
langue
littraire.
Ds
la fin
du
xii'^
sicle
il
affirmait sa prminence,
et se rpandit
de plus en
XV
plus en raison directe des progrs de
la
royaut et de
la
la
consquence.
sicle
Toutefois,
c'est
seulement
partir
du xv*
que
l'tat
de
moment-l,
crise
la
langue centrale
elle-
mme
tait
en pleine
de transformation (perte
elle
et
ne
Malherbe
et
d'uvre classiques du
8.
somme
ix''
se
chacune un caractre
sicle
assez spcial
la fin
du
xiii*)
franais
(xiv=-xvi^
priode
du franais
9.
le
vocabulaire de
:
la
populaires
ou
est le
fond solide
XVI
par voie de drivation ou de composition, enfin des
tous
les
mots
ou
ont t directement
langue
Il
et franciss
ou moins
artificielle.
poques
;
des Croisades
mots
;
italiens,
au au
xvi"" sicle
xvii''
;
mots
10.
Une
donc
essentiellement
pour objet
d'tablir
d'aprs
mots
dans
l'Ile-de-France) pour
elle consiste,
autrement
noter
les
changements
les
sons
et les articulations
Une
dans
telle
tude suppose
la
II
Notions de Phontique
gnrale.
LE SON.
1
.
Le
so?i
est
produit par
les
lastique, qui
se transmettent
sous forme
d'ondes
2.
Lorsque
les
vibrations
sont
rythmiques
et
rgulires, elles
donnent
l'oreille l'impression
d'un
gaux,
elles
ment d'une
3.
Le son
au son musiVintensit, la
cal)
La hauteur
en relation avec
'
la
rapidit
le
du
mouvement
vibratoire,
autrement
dit
avec
nombre
(la
de vibrations
excutes
XVIII
comme
son
est aigu.
La
longtemps.
^)
Quant au
timbre,
qui est
certains
il
gards
la
rsulte d'une
le son
fondamental et
.
Les timbres
diffrent les
la
son fondamental.
En rsum,
:
le
son
est
il
lement complexe
d'unit parce
mais
que
l'oreille fait
SONS DU LANGAGE.
5
Ce qui
l'homme
pour communiquer
expiration.
sa pense,
la
et
qu'il
produit par
Le phnomne de ramne en
a de matriel) se
effet
un mouvement
des
expiratoire,
celui
d'une colonne
d'air chasse
poumons,
extrieur en prou-
On
XIX
h
production de
la
Ce sont
a)
h)
c)
V appareil
Le
Les
respiratoire.
avec
palais
leurs annexes
la
le
dur
7.
et
mou.
d'air expire,
La colonne
pour aboutir
sorte
l'ori-
une
de tube, un
plus ou moins.
se rtrcit
maximum,
il
nonons
traire
le
son
a.
un son comme
les
En consquence,
ture.
8.
D'autre
part,
il
si
nous prenons
deux
le
sons
comme
et
t,
serait facile
le
de vrifier que
degr
d'ouverture est
mme
(c'est--dire
momentandeux. Ces
et
les
prononcer tous
les
que
l'occlusion
mme
cavit buccale
XX
les classer
se
Autrement
localisant
dit,
on doit chercher
en
les
la
par rapport
bouche.
9.
On
que nous
nommons
grande entre a
entre
/
y (consonne), entre u et w, etc. Il serait donc facile de classer tous les sons du langage dans
et
un
tableau unique,
ils
se suivraient
d'aprs
les
Nous nous en
tiendrons cependant
d'ailleurs
sa
raison
d'tre.
10.
Au
effet, la
spa-
autres au contraire
l'orifice
les
Comme
gnrail
pour prononcer
consonnes,
frotte-
ments
et le
de
XXI
VOYELLES.
II. Les vo)^elles,
le
comme
leur
nom
l'indique, sont
produit de
la
Leur caractre
commun
elle
est d'tre
profres avec
cordes vocales.
rsulte
Quant
essentiellement des
et
le
mouvements de
un volume
rle
la
la
spcial
cavit
buccale jouant
de rsonateur.
le
T2.
On
tableau suivant
XXII
est la
:
a)
Dans
sa
la
Va (avec
qui se prononce
la
dur
et
mou.
Pour
(i, e,
:
les
voyelles de
f), le
dur
donc
;
dites palatales.
On
les
ou bien
aigus, parce
un
autrement
dit
par
e
le
degr d'ou-
verture
c)
Pour
voyelles de
la
du
voile
les
du
palais
donc
dites vlaires.
On
ou bien
elles
graves, parce
qu'au point de
vue acoustique
produisent un
autrement
dit par le
degr d'ou-
verture
Il
d} Restent encore
voyelles de
lonne verticale (, ,
lisation, elles se
srie,
Au
point de vue de
celles
rapprochent de
aussi
de
la
premire
et
sont
On
les
ou
arrondies,
XXIII
dos de
la
langue contre
le palais,
elles
le
sont en
lvres
mme
des
mme
la
que
celle
voyelles "vlaires).
la
Pour proest la
position de
langue
mme que pour i mais les lvres comme pour prononcer n. Le timbre
n'est pas aussi net
sont arrondies
de ces voyelles
que
beaucoup
de langues (notamment
ne
la
les
possdent pas.
Observons
verticale sont
(ainsi
que
ici
les cases
de
:
troisime colonne
restes vides
elles
pourraient tre
que
les
elles
ne se renles
contrent
ni en franais,
gnralement dans
Enfin,
conformment
l'aspect
que prsente
le
du bas
:
on
les
quelquefois
respectivement
voyelles
que
prend
la
langue pour
les articuler.
14.
Toute voyelle
en
la
prononant, on abaisse
le
voile
du
palais,
de
la
nez une
partie
de
colonne
d'air.
Ce phnomne
se produit d'ordinaire
par suite
19, d).
la
XXIV
n,
(cf.
La rsonance du nez
et
la
bouche
modifie
se
combinent,
elles
sont simultanes,
une voyelle
nasale ne se
sons.
Les quatre
,
, ,
:
mots fran[brc].
ais
Sang
vin [ve\
son
\s6\
brun
Ces
ou
orales^
correspondent respectivement
0, .,
que
les autres,
tant
donn que
l'abais-
l'lvation de la langue
sement du voile du
palais.
la
Comme
la
position de
;
langue est
la
mme
e
pour
eto, pour
^ et
comme
il
d'autre part et
lvres,
doivent
tl
si
se produire sans
avancement des
mais
:
avec un avancement,
en rsulte que
,
l'on
;
avance
si
les lvres
en prononant
on obtient
prononant , on
aboutit
15.
leur qualit mais aussi par leur dure (voir plus haut
3, r),
longue
ou
brve
prononcer en
la
On
ne
XXV
distingue d'ordinaire
par exemple, Va de
que
:
en
de mare
tait bref.
i6.
taposer
il
se produit alors ce
qu'on
une
le
diphtongue.
La diphtongue
premier lment y
Tautre
(italien
de force que
croissante,
lui
);
elle est
si c'est le
plein ).
Une
une seule
bufs
).
CONSONNES.
17.
la voyelle,
:
n'est
dif-
mais
elle
en
des vibrations
du larynx.
la
Il
qui participent
du
bruit
il
y en
Les unes
etc.),
et les
autres sont
les
sourdes
la
(k,
t,
p,
etc.).
Comme
nom
sourdes
exigent de
vocaux un
effort plus
considrable,
on leur donne
aux sonores.
aussi le
de
fortes, et
celui de faibles
18.
On
le
tableau suivant
XXVI
XXVII
Ce
ou
verticales.
Notons tout de
la
i"
que, dans
chaque carreau,
i'own/g
entre elles
une distinction
que
les
consonnes, qui
du
fran-
( ).
19.
Horizontalement,
les
consonnes ont t
clas-
ses
d'aprs le
mcanisme de
Explosives.
(k,
t,
p,
etc.) qui se
nment complte du
^) Fricatives.
etc.)
une ouverture
colonne
d'air.
s, s,
Ce sont
/,
incomplte. Le
d'air, se
colonne
trouve
le
nom
donne
parfois.
c) Vibrantes.
pour
Ce sont
le
bout de
la
langue
s'chappant de chaque
langue (pour
vibrante latrale).
d) Nasales.
lesquelles
XXVIIl
m) pour
les
du
Ce sont
s'en
comme pour
explosives
elles
distinguent seulement en ce
que,
le
voile
par
le
runies sous
nom commun
de
liquides.
forment en
effet
dans
qui
la
i^" rgion
(auxquelles on
qui n'a pas t
:
h,
note sur
le
elles
sont
dites vlaires,
leur
point d'articulation
;
se trouve
prs
du
voile
du
palais
palatales,
s'il
est prs
du
palais dur.
les
plus
intrieures des
la
fri-
consonnes, comprennent
deux explosives,
;
sourde k
catives,
et la
la
sonore g sourde y et
;
(fr.
la
car, gare)
deux
franais actuel
et le
c'est le
g de wagen
laire (le r
(/ guttural,
c'est celui
(;/
du russe palka
du
bton )
une nasale
;/
guttural, inconnu
XXIX
franais actuel
;
c'est celui
mot allemand
dite
singen chanter ).
:
une
fricative y,
(c'est
parfois
semi-consonne ou semi-voyelle
fr.
yeux, yacht)
une vibrante
(le
dit
dans
l'italien figlia
fille ,
ou dans
le
mot
fille
Franais du Midi); 3
celui
une
nasale
(le
n dit mouill,
du
fr.
vigne).
Les
explosives k et
g doivent
comme pouvant
les
en certains
(devant
exemple dans
gui).
la
prononciation populaire du
qui,
la 2^ rgion
sont
les Dentales,
comprenant des
latales et
dentales
proprement
des interdentales.
:
deux
d),
sourde
et la
sonore d
(fr.
tour,
qui
s'obtiennent
avec
fermeture
le
momentanment
la
bout de
langue vient
;
suprieures
s
deux
^
sourde
et la
sonore
un mouvement
usit en fran-
ais,
XXX
et
/
(le
(celle
du
fr.
nid').
non
dents
(comme
il
pour prononcer
s, ;{),
mais avec
le
palais dur,
se produit
la
deux autres
et la
sourde
sonore
(celles
c)
du
fr.
chanta genre).
le
Lorsque
bout de
la
(comme pour
les
pro-
noncer
s,
;{),
se produit
deux autres
et la
sonore
(incon-
c'est le th anglais
dur ou doux
mince
, the le ).
23.
Les consonnes de
la
les Labiales,
qui se subdivisent
en
bilabiales et labiodentales.
a) Les bilabiales
la>
comprennent
deux explosives,
sourde p
et la
sonore b
(fr. pas,
occlusion
2
momentanment complte
des
lvres
deux
fricatives, qui
incomplte,
fr.
et (les
le
une nasale
labiale
(le
franais ordinaire,
celui de mort).
XXXI
b) Les labiodentales
fricatives, la
sourde/
et la
(fr. fort,
vin), qui
s'obtiennent en
appliquant
lvre
infrieure,
non
VOLUTION PHONETIQUE.
24.
un moment
relative
dtercertain
:
min, possde
une
fixit
un
nombre de sons
sidr
que
faite
Au
les
;
se transforment
ils
ou moins de
de
poques
et la diffusion
l'enseignement public
sons du
lano;a2:e
ne
mmes.
incessant
consiste
constantes et corrlatives.
XXXII
fl)
Tout d'abord
ce qui veut
dire qu'elle ne
dpend pas de
qui parlent
ceux-ci, en rptant
un mot qui
la
leur a
correction des
l'atteindre. Lors-
un moment donn, au
lieu
du mot
latin vita,
*i'ida, c'est
toujours
b)
En second
lieu,
l
l'volution
est graduelle
il
faut entendre
par
que
les
sons dont un
mot
se
compose ne
s'altrent pas
tous en
mme
temps, et
o nous
mot
^ciMlt payer
nombreuses, dont
la
plus ancienne a t
une
transfor-
bvem a t
comme
aujourd'hui buf[bf].
c) Enfin l'volution
lois
phontique
a lieu
d'aprs des
constantes, si
on
l'envisage
dans un groupe de
sociaux troits et
population runi
par
des
liens
Ce
qui signifie,
mots o
se faisait
entendre en latin un
mme
son,
mots
franais correspondants
XXXIII
s'est
qui se
devenu
un moment donn
*pagare),
on doit s'attendre
comme
necare, baca la
mme
trans-
(*iiegare,
*baga).
franais fleur,
on
mme changement
(cf. le
fr.
dans
des mots
chaleur^.
comme
sapreiii,
calrein
saveur,
Les
sont
autres
lois
elles
encore
:
unes par
rapport aux
il
se manifeste tout le
elles. Si iuica
symtrie entre
devient *iinga,
ce qui
en
la
sonore correspondante,
il
faut s'attendre
voir en
mme
temps
vita
*riba,
ou
labiales
subir, lorsqu'elles
sont dans
la
mme
situation,
un
le
changement
franais,
parallle.
p simple
tour
prononc
la
or,
il
ne sera pas
son
tonnant de voir
e
diphtongue
ai se rduire
uiajurri).
26.
Comme
on
pu
le
exemples
prcdemment
l'volution
phon-
mot
il
XXX IV
en
est
au contraire qu'elle
le
que dans
(prononc
mot
latin tdla,
devenu en
t
franais
/
toile
tiual), les
deux consonnes
et
ont gard
que IV accentu
aboutissait au son
faiblissait
complexe
dit
tua,
et
que Va
le
final s'af-
en un
muet. Dans
mot
chat [sa],
venant du
latin cattum,
la
constater que
voyelle a qsi
que
le c
initial passait
au son
et
qu'un
devenu
final s'effaait
dans
la
prononciation.
2.7.
Les
phnomnes
par
:
lesquels
i"
\:\
se
manifeste
transformation 'un
la
son en un autre; 2
production d'un son
\q
nouveau
un change:
ment dans
sive
la
faon dont
ils
sont articuls
l'explo-
labiale p,
qui
se
trouvait au milieu
la fricative
du
le
mot
fran-
v dans
pour
1'//
latin
de dura, devenu
le c
dans
le
franais dure
[dilr\,
ou pour
de cera
[kera],
[sir].
du du
en consonnes
(fr.
Pour
articuler
un
son,
les
organes vocaux
XXXV
prennent d'abord une certaine position, puis
tiennent, et enfin
articulatoires
la
la
main-
quittent
de
trois
la
priodes
la
tension,
priode centrale
le
mouvement
final
le
prparatoire de ten-
ou
le
mouvement
il
de dtente viennent se
prolonger,
soit
en rsulte que
soit
en avant,
en arrire
alors
composants prend
diflfrenciant
une
vie
en se
moins
se
prononces
avec
intensit)
sont
:
frquemment
sicles
*ni(el
ainsi le
*nieel,
mot
et
nil
peu
peu prononc
puis
miel
par une
diffrenciation
plus
forte.
si
Les consonnes
elles aussi
peuvent
se
segmenter,
quelque hsita-
tion
ou quelque
tion, et c'est
fi
pour
que
le
u initial s'est
modi-
dans
le
mot germanique
iverra
devenu
*oiverra
(fr.
guerre).
c)
ce processus
intimement
ce qu'on appelle
la
prolatin
Ainsi dans
cu,
il
le
mot
escu,
e
s'est
dvelopp
la
une voyelle
difficult d'articuler le
l'origine
groupe complexe
se, et
n'a t
\ tendre,
XKXVI
un
interet r
mdiaire *tenre,
s'est
dvelopp entre n
la
une con-
sonne
transitoire d,
le
;/,
dont
et
ditionne par
sorte de segmentation
ci.
ou de prolongement
diffren-
d) Enfin
la
les
prononciation
portant
sur
un point donn, en
ainsi
compltement. C'est
que
la
seconde
le
fr.
s'est efface
dans
que
le
du mot nativnm
la
forme correspondante
28.
les
changements pho-
ou dpendants.
Un
chan-
gement
produit en dehors
tel est le
passage de
.
il,
dans
le
remontant
dura.
Il
au contraire, condi:
tionn par
la
tel est le
passage dec
dans
le
remontant au
29.
XXXVII
tre
coup
les
plus
frquents,
doivent
considrs
la
comme
a)
dissimilation.
U assimilation
est la
voisins s'emprunter
elle
une
de leurs caractres
totale.
Dans
le latin sapiani,
la
devenu en
fricative
sourde prpalatale
remontant rabia)
n'est
le
que
t
partielle. Elle a t
au con r
pour
dans
nourrir (par
une tape
*Mo^nV<^). L'assimila-
d'avant
et
rgressive,
nutrire).
b)
La
gressive
ou
rgressive) est
la
un mme mot
devant un autre
le
o, est
devenu
dans
l'afr.
/
seror
que
premier
;
r
le
dans
le fr. le
plerin
fr.
que
second v de vivenda
s'est effac
dans
viande.
XXXVIII
tendance
surgram-
la
discipline
laissent les
sons
s'altrer, c'est
la
prononripa est
un moment donn,
devenu dans
qu'il est plus
la
*riba, c'est
commode,
b,
qu'une sourde
pour laquelle
les vibrations
du larynx
un nouveau
relchele
ment dans
ais
la
Fran-
ont rduit
le
une voyelle
dgradation
le
y a eu diminution de
et la
peut
aller
loin
comme
le latin aiigus//
tum,
aot).
s'est
rduit pour
(crit
31.
la
Tout
cela
prouve
lois
d'ailleurs, loin
de l'infirmer,
constance des
phontiques
et leur rgularit.
si
elle n'tait
XXXIX
les
d'ordre intellectuel,
et
rsultats de l'volution
faisant intervenir
une
force
en instituant
des
rapprochements plus ou
moins
dans
la
conjugaison surtout,
les
ment en
unes sur
les
autres
le vieil
infinitif fl;;;^r(=
amare)
a t
du
lat.
amat)
sous
la
forme preuve
de
prouver
(=
(=^
prhat)
par prouve,
etc.
l'action
prbre),
Ds
t
l'poque
latine,
le
avait
chang par
de Jvem
peuple en *grevem
le
(fr. grief),
cause
dont
tait
oppos
de
mme
l'in-
*rendere (fr.
rendre) sous
le
mot perier
(^= prrium)
pra)
;
est
devenu
///^^rg
poirier,
cause de poire
est
(=
le
substantif
(=mra)
devenu
mtre
rapprochement avec
l'adjectif
mre
ragir
sur
la
le
prononciation,
franais,
surtout
dans
depuis
une langue
longtemps
comme
d'tre
elle a cess
ainsi,
dans
mot
ment
notre
le h latin,
forme
obscur.
adventices
sont
XL
mais
ils
ne
les
en un sens, qu'
lois
faire
mieux
ressortir
grandes
de l'volution.
PREMIERE PARTIE
VOYELLES
CHAPITRE
I.
I.
LOI
DE L'ACCENT.
Les Voyelles
possdait
latines.
les
1.
Le
latin classique
cinq voyelles
suivantes
H.
ou ou
bret
brves, c'est--dire
tait plus
flore,
long dans
Remarque
ds
les
Il
est possible
l'origine des
timbres distincts,
:
les
brves plus
ouvertes
mais
elles
diffraient
Remarque
consonnes
II.
En
latin,
n'tait pas
longue de ce
la
elle
prononciation.
Dans un mot
comme
est
longue
et
a cette valeur,
notamment chez
/.
1'/
de arista n'en
moins un
;
On
de
mme un
;
dans
tctti,
mais un
""
dans
k'ctu
un
dans
llla et
un
dans
la, etc.
Remarque
le
lit
III.
y.
signe
cet
graphique
y
mots venus du
les
grec.
En
ra-
se prononait
dans
emprunts
les plus
anciens
pris
la
(bilrsa
byrsa, thilnmi
/
r= thynnum), tandis
les
qu'il
valeur de
cyma, presbUeru
= presbyterum).
du
latin
=
a
2. Le
vocnlisme
vulgaire
ou
la
parl
priode
en sont venues
timbre.
Toutefois pour Va
tinction
trs
il
ne
s'est
sensible.
1'//
De
plus Vt a pris
mme
Il
timbre que
V, et
le
mme
o, o, //),
timbre que
a
V.
en
rsulte qu'au
terme de l'volution, on
e, ,
i,
obtenu en tout
la
sept voyelles (,
dont
corresponsuivante
:
dance avec
celles
du
a vulgaire
e
e
i
, classiques {cru,
^"
mare)
=
=^
{ml)
(^tda, plt)
,
f
= =
(^flu)
iiiia)
I.
si
= =
iflre,
gidd)
(inrii).
ces
Remarque
rsulte que,
Trccis,
Etant donnes
les
quivalences,
il
en
dans tous
le lecteur) les
comme
mla, gla,
etc.,
ces notations
tla,
vulgaire.
On
devra donc
s'habituer
faire
mentalement
cette
substitution.
Remarque
s'est
II.
Le changement de
et
en
et
de
fi
en o
produit dans tous les pays o l'on parlait latin. C'est seules
lement dans
(logoudorien
idiomes du centre
du sud de
la
Sardaigne
et
campidanien) que
de
Remarque
gaire celles
les sept
III.
Si l'on
compare
les sept
les
du
franais
mots
prononcs pat,
:
sel, de,
Le
franais
possde en outre
pd)
;
un d
distinct
(dans ls trois
;
mots
mur,
J,
,
voyelles nasales
prononcs Jhyr, p, mr') 3 quatre , (dans les quatre mots sang, vin, sou,
v',
brun, prononcs
5(7,
sd,
hrd').
Cela
fait
il
donc un
total
de
muet
Il
(cf. 20).
Les
voyelles
franaises
ne
que
celles
du
ainsi
i(
(dans page,
acte), f
(dans dire,
neuve,
(dans
pour
les
neuf),
Pour
d,
, ce
et
quatre
voyelles nasales,
la
distinction
est
bien
moins
sensible.
La
est
souvent due,
soit l'effa-
cement d'un
r, , if
finals
la
noms au
plu-
ments dans
Or, en
La diphtongue au
se maintient
en gnral,
et
bonne heure
ae fut ordinairement
laetus, etc.),
un
quelquefois en Gaule
un
(dans praeda,
oe tait
Le son provenant de
un
(dans poena,
foenuiit, etc.).
Remarque.
form, ainsi qu'on
Dans
le
le
il
s'est
(p. ex.
dans pieJ,
premier lment de
4. L'hiatus
est
produit par
la
rencontre de deux
distinctes.
Les hiatus,
l'origine, s'taient
effiics
de dit-
la
prononciation de beaucoup de
mots
latins.
Il
en subsistait encore
ego),
*)}ica (cl.
comme Dm,
(cl.
(cl.
*co (cl.
(cl.
pum),
tfia,
*grfia
grem).
I.
Remarque
ils
Les mots
tels
tongue.
Remarque
horiem),
l'hiatus avait
II.
Dans
prndcre
et
mots analogues,
t rsolu par
blables.
Remarque
III.
Vl et IV qui se
trouvaient en hiatus
s'taient transforms
avaient
valeur
y.
vocalique et
Il
n'y avait
pronon-
avait eu quatre
vulgaire (*pa-la-tyii)
lment palatal
s'tait
effac,
comme
*rectpo,
partem), *qutu
qutum)
par des
*movat, *vetiunt
(cl.
i
movat, venuut),
etc.
Les
mots
d'in-
un
suffixe d'origine
grecque
dans phantasa
se
et semblables.
Remarque
d'ordinaire
IV.
L'/
en hiatus
prononait
lui
aussi
(cl.
bilabiale
w, dans *vidiua
vidua),
*jdim\iriu
il
(cl.
janariuni),
*li'inrt'
(cl.
tcnem). Par
sourde
exception
s'tait
renforc
en
une
explosive
il
dans
mots
comme
*iiiortii
(cl.
mortum),
c\
.
*febrariu
febrarium),
*battere (d.
banere), *cosere
consere).
II.
Loi de l'Accent.
tout
5.
Il
avait
dans
mot
latin
(sauf dans
quelques proclitiques
c'est--dire
et enclitiques,
8)
un
accent,
Dans
la
le
mot
iiiaritti
par exemple,
;
est la
voyelle de
syllabe accentue
atones.
a et m
se
trouvent
L'importance de lac:
c'tait lui
il
qui don-
mot son
)),
unit et sa physionomie;
en
tait
l'me
mde {Est
anima
vocis^.
Remarque
classique encore,
latin
:
I.
Il
est
et
l'poque
deux lments
Mais pendant
la
priode
du
iii^ sicle
et
il
est
devenu dans
expiratoire.
langue cou-
un
accent iVintensitc
purement
Remarque II.
du
latin
:
dissi-
mais
elle
et sert
notamment
Dans
le
franais actuel,
il
se
la
dernire
Il
comme
les
Viens-tu
ou
Est-il arriv ?
en
dj de
mme
sans doute au
moyen
ge, et certainement
au xvie
sicle,
puisque
et
dj aux
Normands
sur
la finale
rogative.
que deux
ne
faut
syllabes, la pnultime
ou V antpnultime.
avec
la
Il
pas
confondre
l'accent
quantit
cette
quantit qui
la
permet
de dterminer
trs
facilement
place de l'accent.
La rgle
est la
sui-
vante
1
Lorsque
la
pnultime
Lorsque
la
pnultime
est
brve, l'accent se
aurictla
sont
Les mots
accentus
sur
la
pnultime sont
dits
paroxytons, et les
proparoxytons
Remarque I.
etc.).
De
ce qui prcde,
latin
il
rsulte
que
les
mots
des paroxytons
(tla, pde,
etc.),
Remarque
pnultime qui
syllabe
sieurs II.
i
,
la
voyelle
est
(cf.
II),
longue
autrement
dit
consonnes
(arisla
un
accentu devant
groupe
st
hapti^o a
etc.).
un
accentu devant
En
latin parl,
mme
quand
tait
lui
permet-
semble y avoir eu cependant quelques exceptions franais des mots cette dernire rgle cf. la forme qu'ont en
totiitni).
:
(=
frtru).
Remarque
latin
-re
IIL
Les
potes classiques), et
courant.
C'est
les
donc y^
des
formes
dixrunt,
iitisrunt,
fr.
que
remontent
dirent, mirent.
Par drogation
suffixe -hi ont
{filiolu,
ilistrent, niisdrent,
mod. mots
termins par
le
eu en
:
un
de
pnull'accent
(cf.
time
accentu
la
lintelii)
ce glissement
/
s'explique par
III).
et
en hiatus
4,
II
Pour quelques
dans
fictiim,
du dplacement de
l'accent
triflium,
cf.
5, II
153,
173, 3-
Remarque
ce qui
fait
IV.
Les
noms de
lieu
venant du celtique
initiale
fr.
:
c'est
que
Trcasses,
Troyes,
Tours. Dans la rgion du midi, Nhnausus une forme provenale Nemo^e, en fr. Nmes. tion de Eburvices, en fr. Evreux.
a abouti de
mme
ont t
traits
en gnral
comme
si
leurs
lments
Remarque
s'tait oblitr
cllgit.
:
I.
le
le
sentiment de
la
composition primitive
prononcs
collcat,
Remarque
du
II.
Ce sentiment de
si
la
composition
tait
au
la
contraire ordinairement
vif que,
voyelle
du simple
en
le latin
l,
osque
et
ombrien.
8. Certains mots
tiques, taient
latins,
proclitiques
:
ou
encli-
dpourvus d'accent
les
le
les
uns n'taient
jamais accentus,
sion.
Ces mots,
plus
notamment
Des
pr), shie
Des conjonctions,
et, nc,
aiit,
s,
*qnmo
(cl.
qumodo), qmd
relative)
;
(parfois accentu
comme
particule
3
et
bi,
bi,
de plus
4
(accentus ou non)
///(',
t,
se
(accentus
4
ou non),
*iiiuiii,
10
et
*ma
mum, mam),
etc.
rat, rit 5 Certaines formes de l'auxiliaire, es, qui se rductions (accentus ou non), et de plus des
comme
vade).
Remarque
s'explique par ce
I.
tait
la
faon
comme
me
:io ad m
vnit; 2
\
Dus me
videt,
premier cas le pronom m est au mot simple ventre). Dans le dans le second accentu (il est devenu moi en franais, 54)
;
cas
il
est
atone
(il
aboutit
ni.e,
92).
Remarque
soit sur le
II.
dmonstratif illum, illam, qui s'ap(vide illn), constante soit sur le mot prcdent
Le
commence par suivant (ilu muni, illa porta), a del effacement syllabe (d'o transporter l'accent sur sa seconde des eu a l'on et perdu, premire), puis il l'a compltement comparables a des groupes porta, *la mru, *vide lu, "lu
nom
groupes
mots simples
et
comme
formes du pronom
la).
de
l'article franais,
d'abord
lo, la,
puis
le,
CHAPITRE
sur
se
rsume en une
la
loi capitale
:
que
l'on peut
formuler
latin Vac-
de
faon suivante
C'est
bonitte,
ainsi,
par exemple,
que
mots maritu,
mari,
/,
opra,
les
deviennent en
franais
bout,
uvre, o
a, o,
sont
u.
corollaire
Remarque.
cette loi,
qu'il s'y
Il
faut
observer,
comme
que l'accent d'intensit subsiste en franais, fasse moins fortement entendre, et qu'il
quoi-
de
mme
un son
affecte la
donc sur
la
dernire syl-
labe des
mots
plein,
comme
terminaison masculine (c'est--dire finissant par venir, bont), et sur l'avant-dernire syl-
(c'est--dire
e,
comme porte,
dans
la
mais
comme
(
en
il
ralit cet
s'efface d'ordinaire
prononciation
20),
que tous nos mots sont en thorie des oxytons. On doit en outre noter les deux points suivants a) L'un c'est qu'en franais parl l'accent, dans la phrase, parat tendre se distribuer de plus en plus par groupes de mots^
:
en rsulte
et
12
comme il le faisait genenon porter sur cliaque mot isol, toutefois, cf. 8). nlement en latin (avec certaines exceptions les grands hommes mwc nniM Ainsi actuellemem, nu groupe
:
\
hommes] qu'il y en a deux dans les n'a qu'un seul accent, tandis roi\ v,enx un une fois // y avait .rnds. Une phrase comme accents, cinq que ralit en \ui n'avait pas d'enfdnts, n'offre
\ \
quoiqu'elle se
compose en principe de quatorze mots. la phrase franaise des mots il y a parfois dans part, D'autre b) certaine dimension, qui, d'une particulirement importants et peuvent, a cote l'motion, de ou l'emphase sous l'influence de un autre. recevoir sur la finale, en de l'accent hrditaire plac aussi ou accent motionnel Ce nouvel accent d'intensit, dit l'ancien, et fait que nergique moins pas n'est
d'insistance
,
mme
(C est
souvent
l'effet
de l'tre davantage
qui
il
porte d ordinaire
commence
!).
10. L'lvation de
la
la
voyelle
autres syllabes accentue au dtriment des persiste touTandis que la voyelle accentue
latin.
du mot
i^
de
mme
des
certaines condiatones voisines, qui, dans le passage il y a donc eu, dans tions, se sont effaces rduction syllahique du mol latin.
:
au
franais,
comme ^uhernous prenons pour type un mot nous voyons que l'accent a^/t. (gu-ber-n-c-lu),
Si
le divise
en deux
aprs, l'autre
avant
la
ces
deux portions du
en partie
dis-
mot
1
lois fixes et
:
tinctes.
Dans l'exemple
cit
Vu
une
voyelle finale
atone, le
13
une
;
voyelle pnultime
non
initiale
devant T accent
4
Un (de la syllabe^//-)
une
est ce
par abrviation,
Il
voyelle initiale.
a lieu
les
devenues
sitions.
Remarque I.
Il
la
plupart des
mots ne
giibenidre,
;
qui
est
un paroxyton,
thtila,
Remarque
mot
latin
II.
La
;
le
ce sujet la
deuxime
partie
du
Prcis.
I.
Voyelles
finales.
11.
Il
3'
une distinction
essentielle faire, la
latines.
12.
forme
Ua
affaiblie d'^
Ex.
:
14
;
fmina, jemme
Historique.
II,
ou
La conservation de
a final est
due
ce
que
sonore (^Introduction,
s'tre
le
Son
affaiblissement en
le
semble
produit vers
la
fin
du
viiie sicle
Nord de
l'an-
gnralement
partir
{cosa,
du xv^
ments de 842
nelles
;
la
Cantilne d'Eulalic
presque partout
e
(po//c, cose,
sjvcte, etc.).
Sur
la
destine ultrieure de
Remarque
fin
I.
Un
final
provenant de a
disparu
(=
La
mme
aqua, 38, V), crit caiw jusqu' la disparition est noter dans la partait
(; hac-hora), qui
un mot
proclitique.
Remarque
nale devant
.v,
II.
Va, qui
portas,
les
se
trouvait
le
dans
sort
la
syllabe
fi-
ou
;
;//
de flexion, a eu
portes
;
mme
que
;
l'autre.
Ex.
Filias,
filles
cantat,
chantent)
cantant,
chaulent [st\
Dans
*sia, *sas,
mod.
des im-
parfaits
en
mod.
forme
les
-ais,-ais,
tt la 3c
Comme
la
seit
(plus
en ancien franais ds
premiers
:
remonte directement au
le
(plus
nu de
trs
bonne heure
ail.
que
rt,
se
mots paroxytons.
Ex.
:
15
caballu, cheval;
*De, [uii]di
pert,
pei'do, afr.
perds;
mum, mur;
Historique.
La voyelle
la
finale des
paroxytons semble
:
fin
du vue
sicle
c'est
partir
s'est
suite de l'in-
qu'on a
iiiiirK.
commenc
dire
mur en croyant
a
toujours prononle
cer
eu
territoire
de
un des
traits
qui
distinguent nettement
Remarque
accentue. Es.
*fi, afr.
le
:
Les voyelles
(cl.
finales
et h se sont
la
conservoyelle
qui
;
immdiatement
ciii,
fui, fus;
cas de/ocK,
cf.
55,
VI.
Remarque
nale devant
s
II.
t
Les
flc.Kion,
voyelles
qui
se
trouvaient
sort
la fi-
ou
de
ont eu
le
mme
que
les autres.
Ex.
.Muros, murs;
vnis,
viens;
dbet,
doit.
Toutefois
la
elles
prononcia-
du
24, II).
Les
fi-
du
comme
doivent).
-ant
vendent
debent,
Dans
comme
cantastis,
*cantamnius, cantasses
(devenues en
retrouve
la
fr.
clMntdtes,
chantmes,
d'f
chantasses), la voyelle se
la flexion
finale
sous forme
pour sauvegarder
elle parat
Dans sommes au
fluence de
l'afr.
lieu
de sons
(:=z
(--=
smus),
due
l'in-
csmes
III.
*essmus).
Remarque
Dans
les
verbes franais en
-er,
les
irespers. de l'indicatif prsent
l'afr.
chante, porte, au
lieu
comme
un
e
de
chant
intro, tremble
=:
*tremulo,
soit
plutt
la
proportionnalit qui
s'est tablie
en
moyen
il
franais
entre des
groupes de formes
il
comme
d'une part
chante, je
genre se sont produits au subjoncchant[e']. Des faits du avait amen ds la fin tif, o l'influence de vende (= vendam) du xiiie sicle des formes telles que chante pour afr. chant =iczn-
mme
tem,
fort,
etc.
Les
(
adjectifs
fminins
comme
forte,
grande,
afr.
grant
un
moyen
bona)
franais,
et
semVe
blables.
Dans comme,
*quomo,
cl.
quomodo)
trouve
etc.,
Ve qui se
la fin
il
des mots
comme
axe,
monde, trne,
que
a, se
comme
d'^
voyelles de soue
muet):
1
Dans
les
mots paroxytons o
elle se
trouvaient
derrire
liquide
(cf. toutefois
Rem.
:
I),
ou
con-
sonne
-t-
dy. Ex.
a) Ptre,
nostru,
b)
Rubu,
orge.
les
rou^^e;
somnu, songe;
hordu,
2"
Dans
a) Lepore,
asinu,
livre;
vendre,
tremble;
17
ne; fraxnu, frne; balsmu, baume; villatcu, vilNantes ; male/;) Comit, comte ; Namntes, lage.
habtu, malade; tepidu, tide; hospite, hte; *lendte,
(cl.
lendem),
lente;
pulice, puce.
Historique.
La voyelle
finale,
dans
a, o, e
les
mots de
ce
altre), ce qui
prouve
ensuite
que
par
sa
On
s'est
l'a crite
un
comme une
cet e
attnuation de la
aussi dvelopp
du
reste,
spontanment, pour servir d'appui certains groupes de consonnes, dans des mots o il ne reprsente aucun son originaire comme ensemble (=insimul), entre (= iuter), maire (= major),
etc. Il est
la
a persist
:
longtemps aprs
comme
le
dans un mot
comme
tide,
lorsque ce
t.
dj
oste,
moins
La comparaison de
ost,
hospte(m),
devenu en
afr.
montre clairement
le
la diflf-
rence qui
classes
tide
de mots. Quant l'opposition qu'on remarque entre (= tepdu) et chaud (= caldu), elle provient de ce que les
mots
dans
comme
la
cal'tdu n'taient
Sur Ve sourd
20.
Remarque
tons se conserve
I.
Tandis que
les
la
derrire
groupes
(dans heaume
=
;
*helmu, aune
tombe
cor,
derrire rvi,
afr.
cor7i
m,
ainsi
il
dans ver,
afr.
verni
(=
verme),
(=
cornu)
s'ensuit
que
l'adjectif
ferme pour
afr.
Jenn
(=
voir 117,
118,
128,
II
136,
II
172, rem.)r/,
La
ment tombe
Remarque
(^
II.
Les
(=
possessifs
cl.
de
la
pluralit
iiostres
nostros), vostres
*vostros,
vestros),
employs connue
bonne heure
et se sont rduits nos, vos (par des tapes *nosts, no\, et *vosts,
Z'O^).
Remarque
fait difficult
III.
finale, et
de
la
conser:
vation du
m
les
le
mot
dans
Sur
le
sort de la finale
15,
I.
IL
de
tous
les
proparoxytons
s'est
efface en franais,
d) Oc()lu, il;
;
auric()la,
;
oreille
masc()lu, mle
lar(i)du, lard
ta.,
;
tab()la,
table
;
vir(i)de,
;
vert
ca!()Ju, chaud
rt///);
sol(i)du, sou
*rall(i)-
faute; *col()pu,
ta, qute.
19
exploit)
c)
h)
tag()ne,
plaid.
plantain;
Dbita,
plac()tu,
rumce,
*cannapu
celt.
(cl.
cannbim),
afr.
chanvre; platnu,
chne
;
plane
Seine
*cassanu,
chasnc,
Sequna,
Historique.
Dans
latin vulgaire
Rome on
et virdis
disait
pour
d'autre part
un adverbe
vat'idiis,
et
mme
comme
eiclitm
pour penctlliim,
surtout pour
On
le
certaines rserves,
la
l'Orient et
riale
priode imp-
peuple,
la
en
parlant,
:
ne
faisait
plus
-|/
que
rarement
aiiricla,
"entendre
masclii,
d, et
t t
pnultime
;
i entre
/,
/
consonne
(oclti,
tabla)
2 entre
d'une part,
et
de l'autre p,
;
m,
s
entre
mots de ce genre taient donc dj paroxytons avant l'poque romane proprement dite, et ont
les
Tous
t traits
comme
15
et
14,
hist.).
Au Nord
l'poque
de
la
Gaule, V
entre
pnultime
encore
effac ds
latine
g (passant
y) et
rig()du,
et
la
magQ)de,
ptantag()nc (sur
hist.).
cxplictit
mots dont
le
la
un a
ainsi
;
manha
tait
devenu
*iuan\a ds
v^ sicle
122, 2^ hist.)
ddnta
s'est
de
mme
rduit *dcFta, avant que
traire
/
20
d.
Au
con-
un mot comme
aihllu,
dont
la
moins
claire, est
il
du type de
vcii-
la
terminaison de
l'infinitif
la finale
atone
-re.
Remarque
tons, introduits
loi
I.
de l'accent se
faisait
eu
lieu
d'une
forme
d'c,
tandis
que
la
finale tout
entire
s'est
efface
la
mot
cpiscopu s'est
faibles. Le un des plus anciens de cette catgorie sans doute prononc *ebscpbe, puis evsque(v). On a
:
eu de
.
mme,
et
cela
;
des
*prince(ve)
= principe
; ;
pdlc := *palle(de)
Prince
;
=
=;
souple
;
*page(ne)
^ pagina
image
;
*image(ne)
*marge(ne) 1= margne
Tiz
vierge
etc.
*orgue(ne) =l orgnu,
Dans
les
pomes du
etc.,
mots
ralit
virgene,
:
ne comptent en
une forme
le
comme
organe
(xiie sicle)
sentiment de l'accenparat
mot lampe
remonter un
typevulg. *lampa
au
(cl.
moment o
il
en
tait l'tape
pampe(ne), d'autre part pamp(e)ne (pampre, 193, I). La forme *angele (= anglu) parat s'tre rduite ange par un intermdiaire
^aiijle.
Voir aussi
le
cas de encre($
iy.oLjQ-o'j)
l'afr.
enque,
remonte
cucauslu
les
matres d'cole
ont
fait
que
Remarque
tum
lat.
21
devenu en
:
II.
jeciir foie
Comparez
dans
le
l'volution de
l'afr.
de canard
Remarque
plus tard, en
L'accentuation proparoxytonique
la
est
langue que
moyen
du
accentu.
On
commenc
pour
iiient-je,
dire ds le
xv^
sicle
pour
*iuiiie-je, cont-je
*conte-je, etc.
(d'o abusive-
perd-je,
La prononciation
III.
initiales,
prcdant
la
syllabe
un traitement qui
celui
offre de
finales
grandes
analogies
avec
des
voyelles
17.
Va
latin
:
d'une syllabe
non
initiale
place
devant l'accent
a)
(
S'affaiblit
en franais en
e,
comme
la finale
12).
;
Ex.
orphelin
*baccalre, bachelier
*vassalIticLi, vasselage
Alamnia, Allemagne
;
22
portar(e)-hbeo, porterai
fir-
ma-mnte, fermenient.
Remarque
(cl.
I.
Sei<rer
remonte au
le latin
lat.
vulg.
*seperre
scpararc)
merveille
un type
dans
*iiierilnlia (cl.
mirabilia).
Le
mot
le Ir.
vioulier.
Remarque
fixe -auu'iitii est
afr.
II.
La forme rgulire
en franais
ser)iieiit.
:
et
complte du suf-
donc
-ciiicnl
sacraninlu devient en
est
Le mot denre
pour
afr.
cienne parevis
alehastre
(=
et
paradisu, 142,
;
III).
(=
alabastru)
l'afr.
corratier
ou
emprunt
la
au provenal
devenu au xvi^
sicle coiuiicr
enfin
pronon-
comme
Remarque
tine,
III.
Dans
les
Va aprs
s'tre aflfaibli
s'est
oraticvie,
1'/
vena-
qui tait en
pdiiioison
apprivoiser
= = *phanta-
qui a
Le suffixe -aison, quoique populaire en frandonc une forme ]h lgrement refaite du lat. -atitte, t reproduit purement et simplement dans les mots d'em-
prunt
kiiiel
comme
adiiiiralion, cration.
off"re
Le
moi
chahwiean,
afr. cha-
(=
calamllu)
pour
1'^
provenant de a un changement
la
en
n, qui
parat s'tre
labiale
m. L'a devant n
en hiatus
est rest
dans compagnon
temprament
tempre-
(=
est
mot simple
cheval, et
une forme
refaite qui a
remplac au
Dient (-.:
temperamntu).
F)
23
la
Ua
disparat
dans
langue
moderne, aprs
s'tre affaibli
en
1
la
voyelle accentue
ariniire,
;
Armatra,
nmrch'ant,
;
afr.
arniure
*mercatnte,
afr.
marchand
afr,
levei'i,
*levaticiu,
peccatre,
la
afr. pecheiir,
pcheur.
En s'absorbant dans
afr.
*Catalctu,
Hiiejiiiit,
chaelit,
chlit
media-ncte,
afr.
;
minuit; cruda-mnte,
afr.
nuda-tsta,
niw-teste,
nu-tte.
Remarque
srie
roulis,
fouillis')
I.
rsulte
:
des exemples de
la
premire
de
tevs,
une rduction du
-atlciit
le suffixe
tre)
et se
confond pour
la
mots
-/re
abstraits
-lire
comme
saveur, douleur
30
le
suffixe
-atra aboutit
le
(dans rtrwwrt'
= armatra)
et se
1, et
et se
confond avec
simple
de mesure
miroir
(=
mensra); 4
le suffixe -atdriu le
= *miratriu)
II.
confond avec
96, hist.
la la
.
(=
rasriu). Cf.
91,
Remarque
efface toujours
(.
les
:
Quoique
mots de on
crit
prononciation
moderne
dans
graphe
ment ou dnoihneiit
Cf. 20, hist.
18. Toutes
17), places
initiale
:
ls
voyelles
latines
(autres que a,
a^ Se sont effaces en
24
Ex.
;
:
frnnaiis.
Librre, livrer
dormitriu, dor-
Idre, sembler
*pistLirre, ptrir
bolare), parler.
Historique.
la
En
syncope avait eu
1 entre
2 entre
/,
s et
t,
entre nip et
produite seulement en
et
Gaule, mais de
ve sicle
:
sans
doute vers
le
i"
entre nt,
r'i,
v't,
dans bon(i)tdte,
$an(i)tdte,
consonne
(+
e, i),
dans
un peu
une
de
mots comme
ver{e')cndia,
*herlii)criu,
*fil(J)cria,
adj{ti)tdre, *suh(i)tdnu.
Ce
on
qui
permet
en
d'tablir
approximative-
ment
sait
en Gaule,
les
respondantes dans
cours du vie
;
sicle, et
il
que
c (-{- a),
par
mais
fallait
pour
cela
que
les
consur
Sur ces
faits et
notamment
20
141, 2".
Remarque
(=^
turturilla).
I.
Des mots
en
afr.
tel
tels
que souverain ou
tourterelle
torlrele
l'afr.
taient rgulirement
sovrain
(=
*supernu),
refait
Un mot
que mdecine
est
il
pour
niecine
(=
est
probable que
Les futurs
comme
mourrai
(=
drai
25
(= *volre-hbeo)
comme
ceux
ont t
au contraire
(mentir
-\-
ai)
Remarque
grandement,
velles
II.
cf. l'afr.
Les adverbes
moyen
13',
:
tels
que fortement,
ont t refaits en
nou-
formes du fminin
/or/f, ^rflrf^ (
par analogie
disait rgu-
avec durement
(=
dur-mnte)
l'ancienne
langue
(^ grand-mnte).
et
semblables, qui
Le verbe
fait
tt'/r,
anciennement
benedir,
remonte au
un
emprunt liturgique
ds
l'poque mrovingienne.
On
peut
ne
que
immdiatement
l'accent,
forme de empereur,
lors
afr. emperi^or
mot
du rtablissement de
Remarque
comme
l'action
III.
Dans un assez
con-
analogique des formes ou des mots simples corresponmarie, salue, mesure, douleur (afr. dolor),
(cf. afr.
flo)i.
dants
tif tel
Un
infinirefait
que raisonner
araisnier=^ *adratinre) a t
l'o
tait
accentu,
comme
raisonne
(=
*rati-
Quant
k vrit, visiter,
monu-
verte ct de
Remarque
mots
IV.
Cette
loi
comme
il)lti
o
:
il
combinaisons
del, al,
voir 188,
III.
5
b)
1
26
Ces voyelles
Sous forme
de
Ex.
e
:
forms de consonnes
r.
*Quadri/y^cu, carre-
Remarque
(=
nus plus tard
I.
L'ancien franais
avait
aussi
larrccin
latrociniu) et perresil
larcin, persil
(=
;
*petrosiliu,
disait
cl.
petroselnon), deve-
il
Du
reste
dans
mots
la
fait
supposer des
avec
r
formes intermdiaires
que *ladfcin,
*nodr'ture,
pour
afr.
-= *deretranu). Le mot
dpret_
Remarque
d'aprs
rTprc,
II.
(asperitte)
est
refait
Il
et a subi
dans
en
est
de
mme
de
chastet (castitte)
saintet
(sanctitte),
pour lesquels l'ancienne langue prsente des formes demi populaires chaste, sainte.
Quant au
suffixe -it
pour
-t
(dans charit,
le
densit,
etc.),
il
est
/
purement d'emprunt.
qui s'est conserv
et
Derrire
groupe
nin
on trouve un
a subi
une volution
(=*domformes
mais ct de
l'afr.
damoisel,
on
syncopes dancel ou
doiicel.
et
\
en
gnral sous
hiatus. Ex.
nier
;
:
forme d'un
devant
/,
n, c,
-\-
en
volntte,
*corrptire,
courroucer
h)
Pap-
*turbli6ne,
(cl.
tourbillon
Castlline,
afr. cari-
Chtillon
*quatrinine
quaternionem),
gnon, carillon
*campini6ne, champignon
hrisson
;
Avnine,
Avignon; *ericine,
*atttire, attiser.
Remarque.
L'afr. sospeon
(:= suspectine)
;,
s'est rduit
un
c et
un
devant
c -\-
'i
en hiatus se
hameon
chaeianon
dV sourd dans sneon (^ sencine) (= *hamcione) cf. aussi le cas de chignon, afr. (= *catnine), et les drivs comme corbillon, oisillon,
;
IV.
Voyelles initiales.
mors
prononce en
c'est ce
19. La
latin
fait
tait
qui
que sa
y aura
lieu
d'examiner en
qui rgissent
les vo3^elles
Historique.
la
On
de cette
la
composition
(w//'/o
7, II). Cette hypothse soulve des difficults et ne parat pas dmontrable il vaut donc mieux admettre que les vovelles
:
initiales se
la
commencement du mot
nous avons
Quintilien.
dtach dans
point un
prononciation, et
d'ailleurs sur
ce
tmoignage formel de
Remarque
tait
r,
28
la
I.
seconde
l'effacement
d'une voyelle
produit dans
latin vulgaire
;
droit
= *d'rectu
*c'rotulare
crier
= *c'ritare (quiritare)
un
c cl.
crouler
=:
verai
(=*verAcu,
qui a remplac ds
-\l
pour consonne
produit
la
peluche ( 20,
Un
fait
du
mme
genre
s'est
pour
le
pronom
sicle.
cela
(=
*ecce-hoc
illac) qui,
du xviie
On
si la
prposition ^a5,
vu l'poque tardive de
ancienne d(e)daus
en franais (milieu du
la
forme plus
= *de-de-intus.
devant une autre voyelle,
de
la
certains
mots
Pendant
la
priode du
moyen
franais,
beaucoup de voyelles
initiales, qui
ment conserves,
hiatus; sur ce
se
rsolution d'un
fait,
^o^.
Remarque
III.
Dans
sont pas purement populaires et ont subi des altrations anormales), la voyelle
franais
tnine
:
commenant directement
gr.
le
mot
a disparu
en
marc (=marcu);
hmicrania, gr.
(=
hmina,
f^aiva);
migraine
(=
yja'.Kpavia); r/^
(=
voyelle de
trs nette
il
une
dans
des
le
nom
de plante
/Tc'Zf,
faits
les
termes pronominaux
fr. le, la,
comme (il)lu,
devenus en
icest
l, ci.
'<,
8, II.
comme
(=
ecce-istu),
icee
29
(=
ecce-illa),
rduites de
bonne heure
cest, cele,
en
fr.
mod.
cet,
celle, etc.
Enfin
la
forme qu'a
le futur
de
l'auxiliaire serai
implique que
le
groupe
du
*sere-hdheo
(comparez
l'italien saro).
UE
parat en effet le
muet
franais.
qu'il dis-
moderne)
sourd,
est
en
entendre,
un
intermdiaire entre
et ,
mais d'une
il
Comme
est
le
son dont
et
la
prononciation nous
naturelle,
p.trat la
plus aise
la
plus
on
l'a
quelquefois
appel
la
voyelle neutre
du
franais.
Nous venons de
neutre est
le
que
ce son
voyelles atones
du
latin
loin qu'il
Il
ici,
pour rsumer
la
question,
cer-
que Ve sourd du
muet dans
:
De De
a latin final ou
I2, 17);
un propa-
sonne
-|-
30
=
=
^-
inflo; ronge 3
-=
rubeii, 14)
De
certaines
voyelles
latines
places devant
consonne
liquide (carrefour
4"
5^
De De
= vnre,
92);
a libre
initial derrire
une gutturale
(cheval
De
= dvnu
prouv
seniondre
*sbm6nere,
7"
De
t
l'affaiblissement qu'a
voyelle de
certains
te
= m
^=
se
i,
de =:^ d
ne
= non
afr.
que
= qud
jo=
ce,
o^= ecce-hoc;
afr.
lo
ill).
Voir
8.
Historique.
mesure
la
Il
importe
ici
de bien
la
saisir
dans quelle
prononciation correspond
graphie.
sa
LV
sourd,
le
quelle que ft
la
position dans
mot ou
principe
la
place de ce
mot dans
comme
fin
s'tant toujours
a t s'aff;iiblissant
du moyen ge:
celui, par
du xiv=
l'a
sicle,
plus not
f le
grammairiens du xvie
et
sicle
donnent
nom
la
(e
fminin,
iiiibe-
Th. de Bze
dit
en propres termes
.
foeniineuin
propter
cilhnii et
Les potes de
Pliade avaient
31
que
hsitait
Lauoue dclare
remiietiient
mots
les
comme
sont
la
prononcs sans
l'*'.
licence de ne pas le
compter dans
oiie,
en
e et
en
es ,
aussi en
ne
comme
potes ne se sont
XYii^ sicle (Mal-
herbe donne
sa valeur syllabique
dessous lui, et de
mme
partie brutale),
artificielles
il
en
est rsult
et
avoir t
Rivarol,
clbre
vet, ds
muet
en
la
1784,
bien
mais d'Oli-
du
fait
que
les
qu'ils
se trouvent
groups
dans
la
phrase, voici
normale du franais
a) L'g est
les
devenu muet
les
la finale
derrire
et
ru(e),
houch{e),
ment dans
comme
ru(e)
troite, etc.
en
est
de
mme
crits
2).
Toutefois on peut se
la vo\-elle
demander
si
V en
si
prcdente, et
en
prononce exactement
b)
comme
mo)! ami.
1'^
la fin
est
devenu muet
;
derrire toutes
car
comme
b,
d, g, v,
x (dans tombe,
liquide
(dans viviw marbre,
table,
32
etc.).
que crm/(e)
ou pauvr(e) enfant.
Quant
- la pleine
conservation de
derrire
une consonne,
la finale
que dans
les
La
la
l'f
qui, soit
dans
le
mot
isol, soit
dans
phrase, se trouve
effet celle-ci
la fois
:
sonnes, est en
deux con-
prononce d'une
/,
r -h
en
Les
la
mmes
faits se
reproduisent
la finale
dans
maison, on a au contraire un
pur, prendre tout, parle donc,
d)
rgle,
souffle
triste
Dans
la syllabe initiale
fait
du mot,
toujours d'aprs
-\-
la
mme
V sourd se
liquide,
mmes
En revanche, quoique
etc., ces derniers
la
l'on
fentre, retard,
ch{e)val,
celui
de ach(e)ter
.
d{e)nHiin
On
prononce sans
comparez encore pars demain avec parte^ , mme l'tat isol, des mots
je,
comme
e)
me,
te,
se,
de,
ne, le
et
lorsqu'on les
profre isolment
la) s'lidait dj
mais leur
(ainsi
que
l'a
du pronom fminin
devant une
initiale
de
la
spciaux et complexes
la
rgle
(,
on
ne
fait
On
nairement/c/(e)
vois,
le
33
comme
dev(e)nir, red(e)iuaiider
la
pronon-
Lorsque
plusieurs
sont sacrifis:
l(e)
dirai pas
si
; il
te l(e) dise.
Toutefois l'inverse a
la srie
:
lieu,
te
les
monosyllabes
;
commencent
pas.
la
c{e)
que j(e)
disais
et
nous n()
te l(e)
demandons
D'ail-
des syncopes du
mme
nel, sii,
pour ne me, ne
faut constater
\'
le,
pour qui
les, je les,
etc.).
il
Comme
faits,
que
et la
le
sourd a
amen dans
la
rudesse desquels
ais des
groupes /h,
les
mr, dk,
tv,
et autres.
11
en rsulte gapar
lement que
versification
rgles
adoptes
depuis Malherbe
et
notre
sont
devenues archaques
en ce qui concerne
celui-ci, qui est
le
toutes conventionsyllabes.
nelles, notamment
compte des
:
Un
alexandrin
comme
de Rostand
tes,
si
on
le
normale.
Remarque
de
l'infinitif, la
I.
Dans
dans
:
la
syllabe contigu
ainsi
amne
le
renforcement en
du premier
de
c'est
qu'on a
Remarque
II.
Le pronom
le
plac
comme complment
derrire
34
(ainsi
un impratif
qu'il
est
devenu accentu
jadis
;
dans
fl/wc^;-/^/)
d'enclitique
tait
il
ne
s'lide
plus
devant une
haut, n'a t
vovelle, et
un hmistiche
langue est
le
Prenei-l(e)
un peu moins
possde
la
pronom
je sujet
archaques
(cf.
21. Des
il
faits
exposs dans
le
chapitre prcdent,
rsulte
que
les
d'une
faon
rgulire, lors
:
du passage du mot en
i celle
franais,
sont seulement
2"
qui portait
l'ac-
cent
d'intensit;
celle
de
la
dans
sept
:
la
prononciation
e, e,
i,
nombre de
a,
o, o,
ii,
le
mot.
Elles
occupaient
traitement
des
influences
de
diverse
influences sont au
1
nombre de quatre
;
principales
Action de l'entrave
2" 3
Action d'un
vocalis
;
Action du \od
4 Action des
consonnes
dfinir
nasales.
Nous
allons
chacune
de ces
influences,
dont
il
36
34).
Ce
qui
va tre dit
la
ici
syllabe accentue,
celles de
la
mesure
syllabe initiale.
a)
Action de l'entrave.
22. Les
ou
mot
latin
:
libres
car,
pour
passer en franais,
mme
un traitement
occupe l'une
ou
ral
l'autre
les
de ces positions.
On
changements
..
l'action
de V entrave
donc
t essen-
tielleinent conservatrice.
23.
1
On
Une
Une
est libre
2"
tr, clr,
pr, br,
la
liquide r s'unislabiales p,
sait
b.
d,
ou aux
37
le
Une
lequel
II).
on ne
entendre
n en latin ( 195,
Ainsi
e est
libre
dans
t>u'{ii)st'
Remarque
elles
I.
en
^
le cas
assez rare
o
des
se
trouvent
4),
sont
naturellement
Remarque
sonne
se sont
II.
Les
-|-
conpar
mesure,
3).
Remarque
les
III.
Pendant
la
la
priode
romane
primitive,
se sont gnrale-
prononciation,
et
cette nouvelle
quani
et 2) a entran
Sur ces
faits
voir
notamment
24.
vie
On
plusieurs consonnes
(autre que
a
le le
groupe de con-
mot
latin
postrieure et
atone.
Ainsi
as(j)nu,
les
man()ca.
Dans
parte,
(prononcez
38
latine
;
l'entrave est
dans
as{i)nii,
romane,
c'est--dire
amene,
en gnral
le
mme
ou romane
47).
Remarque I.
duite
s'est
en
ralit pro-
heure dans
prononciation populaire.
pour vindeni,
Remarque
syllabe finale du
libres
II.
Il
n'y
pas ordinairement
entrave,
la
mol
ainsi
rt
comme
l'ef-
dans
/o;7fl/(i)5, mv(e)t.
facement de l'atone
Remarque
III.
Le
fait
d'tre libres
ou entraves
a eu
la syl-
b)
Action
dun
vocalis.
25.
par
cial.
/
suivi
Dans
s'tant vocalis en u
il
un
moment donn
s'est
( 188),
en
est rsult
les
que
cet u
voyelles prc-
dentes, et
Va
et
l'()
de alba,
)nl{e)re,
ment
39
les
au
[o] et
ou
[//-]
dans
mots
franais aube,
moudre.
Remarque
voyelles
/
I.
La
Il
combinaison du
et
i88, 1).
Remarque
vocaliser
/
-j-
consonne
s'tait
avait exerc
accentu qui
diphtongue en
48).
devenu heah
c)
Action du
le
yod.
lettre
26.
On
donne
nom
de yod (dixime
la
de
fricative
palatale
yole
mots
franais yeux,
ou allemands
appelle
jahr,
jocJi).
Cet lment
palatal,
qu'on
parfois
semi-
un
rle considrable
:
dans
la
son
le
traitement
des
voyelles,
le
mais aussi
des
consonnes.
par
le
Nous
signe y.
tre
d'origine latine
ou romane:
/,
existait dj
la
ensuite
soit
Renaissance)
dans certains
mots,
l'initiale {iain,
{major, raja^.
est
40
du
/
2 D'aprs la prononciation
latin
vulgaire,
il
ou
atone qui se
trouve en hiatus ( 4, III). Il y a donc un yod d'origine latine dans des mots comme para, vina, rabla,
Enfin,
l'poque romane,
r,
le
consonnes gutturales,
en certains cas
liquement,
soit
la
et
{=
qui ont
y a donc eu produc-
Remarque.
avait en principe
tel.
la
Dans
les
le /
comme
28.
tielles
L'action
soit
son. ori-
entrave.
29.
cdente
1
la
voyelle pr-
Lorsque
le
en
latin classique
maju, mai)
par
ou
qu'il
est spar
de
la
voyelle,
la
soit
un d tomb de
rai),
prononciation (ra(d)u,
soit par
essai)
;
41
3'
(exagu, *exayiu,
r, t, s,
ou
palatin, palais
baise;
baisse;
angusta,
angoisse;
ostra, hutre)
axe, ais
persistant
Remarque. Un
consonne
la
voyelle, et
(cf.
amener
alors des
v^
divers
notamment
30.
1
Il
Lorsque
pour
lui
don-
ner un son
2 Lorsqu'il se
combine pour
;
les
mouiller avec
ou
n (pala,
;
paille
niac()la,
inaille;
montana,
montagne)
2 Lorsqu'il se consonnifie
en
ou ^
(crits ch,
/;/
g)
derrire
sache
;
les
consonnes
rage
;
labiales p, b, v,
(sapia(m),
ven-
raba,
cava,
cage
vindemia,
dange).
Remarque.
L'entrave rsultant de
la
prsence du vod
6
n'a pas eu d'influence sur
le
42
et o
tmitememt de
accentus
(cf.
31.
les
voyelles de
les
syllabe initiale de
la
mme
faon
que sur
messne, moisson
tractre, traiter.
d)
accentues,
lorsqu'elles
, g,
pas eu
l'origine
e,
i,
Remarque
I.
les
Comparez le voyelles accentues l'influence des nasales simples. mot flainma, qui devient en franais 7?(//'(', avec ama qui aboutit
aime.
Remarque
e
II.
eu d'influence sur a
et
que
lorsqu'ils
taient accentus
lna
aboutit en franais
laine, tandis
syllabe initiale
comme
'sous l'ac-
cent
(d.'i, loi).
33. Plus
tard,
lorsqu'une
consonne nasale
s'est
trouve la finale du mot, ou place intrieurement en devant une autre consonne, cette nasale a perdu
^3
prcdente (ce qui signifie qu'elle lui a communiqu un son particulier en se fondant avec elle). Sur
cette
II,
14
comparez
aussi,
les
la
mots
franais ne,
me (prononcs an,
e
nasale
suivie d'un
conserve son
articulation, et les
mots
Remarque
atones aussi bien
I.
Cette nasalisation,
les
qui a
eu lieu des
pl-lt,
ften),
dont
les
premires syl-
mots d'em-
prunt
comme
les autres.
Remarque
voyelles nasales
II.
<7,
il
en
franais
moderne quatre
aux
qu'on entend
(correspondant
f, 0,
respectivement
celles
).
Ce sont
[sa],
dans
les
mots
sang
[sa],
brun [br].
e)
Influences diverses.
ces influences qui ont
34. En dehors de
dcisive,
eu sur
le
on en constate encore
mais d'une
fait sentir que Ces influences secondaires seront notes leur place dans les chapitres suivants, et on
ne se sont
ici
44
1
qu'exerce
L'action
rgressive
distance
(cf.
5
1'/
final sur
un
5>
2 L'action qu'a
le
sm\a
la
avec
lequel
il
se
combine
(cf.
^I)'
vibrante
;
un
qui devient a
s,
(cf.
47> II
'
94, hist.)
4 L'action de
vlaire,
et
o
devant
lequel
(cf.
a prend
36,
un son
67, I;
un son
des
ferm
83,!)^
50
L'action
consonnes
"
72, 1), ou
II).
CHAPITRE
A
{
accentu
ET EN LATIN CLASSiaUE).
a;
libre.
35.
e
Va
latin
ou
consonne qui
Ex.
:
ne
se
prononce
sal,
i-t'/;
muet
) Mare,
mer;
fve;
taie,
ptre,
;
pre; sapa,
lvre.
sve; faba,
celt.
*gvd.yi{,
grve
labra,
b)
ne:{
Pratu,
;
*ad-
*contrata, contre.
de
accentu libre est
Il
Historique. Le changement
un des
faits
\\i
capitaux de
la
phontique franaise.
atteint
un
en en
les infinitifs
-ata,
(povttu port
,
-atis, fr.
du
parfait
an-arunt
le fran-
(portarunt, portrent).
ais par rapport
le
De
plus,
il
caractrise
nettement
littraires,
provenal.
le
y compris
dans
la
du
viiie sicle, et
comme
de
shiu,
male-hdbUii,
(les
Serments
returnar,
salvar,
archaques
spede,
la
Cantilne d'Eulalie,
etc.).
uniformment
propage au
de l'embou-
getterent, preseiitede,
L'volution
s'est
de
Limoges,
la
longe
les
Loire vers
Roanne
est
et la
lac
de Genve.
comme
tei-re,
etc., n'apparaissent
ps qu'entre eux
messe, dont
ils
l'i;
comme
trs
ou Ve taient
a
brefs.
Comme
on doit suppoeu au
ser
thoriquement que Va
il
ouvert,
est possible
xiie sicle
un
long. Vers
du moyen ge,
la
prononciation
commenc
prvaloir,
a
mais aprs
e
certaines fluctuations.
semble qu'on
eu quelque temps un
les
finales directes,
notam-
ment
cette
r.
Au
qu'on crive
en
orthographe
partir
n'est qu'
qu'elle
Remarque
aile
(=
Dans
les
mots
crits
en franais moderne
braise
la
(=
ala),
clair
c\3.ru),
pair
(=
pare),
(=
germ
*brasa),
on
un
fait
purement orthographique,
substitution
du groupe
ai qui a le
mme
son simple
vait
rgulirement
ele, cler,
per,
^an
(afr.
= sapit),
sais,
(=: *sayo,
cl.
Remarque
II.
Les
mots o a accentu
libre se
trouve
(.
47
une
finale -ade
correspond au
(lac, cas,
-ata)
ou bien
ils
comme
:
loyal,
royal,
etc.)
le
suffixe -al,
employ par
clercs
lieu
-el,
a t
(cf.
mme
des
de
lgal),
et
sicle
par personnel.
Dans
quelques mots
frontale), lintel
comme
pour
afr. frontel
(=
(=
limitale),
s'est
opr en
moyen
;
franais
une substitution du
autres
portai (z= *portale),
suffixe -eau
portail,
(=
pour
-llus,
afr.
48)
dans quelques
comme poitrail,
poitral
(=
pectorale),
on
eu vers
{z=
la
mme
analogique du suffixe
produite
d'aprs
la
-ail
-alu,
-aclu,
similitude
des
formes au
(afr.
sospirail, sospiraus,
Quant
vers
la
emport
latin
la
fin
du xviie
remonte jusqu'au
et coralliuni.
cora////;//
Remarque
naires lev
III.
Dans
la
(=
lavt), pre
(=
part) taient
devenues
lave, pare,
ds
le
xiie
sicle,
sous
l'influence de
laver, parer,
(^
lavare,
parare, 88).
Dans
dans chaut,
afr.
(^
calet), celle
afr.
de l'ancien adjectif
la
r/;fl//
(=
trouve aussi en
forme rgulire
chielt.
caldu).
On
la
(lat.
Quant
chanta
du
parfait
comme porta,
(=
*at, cl.
habet).
Remarque
serv a
IV.
Un
certain
(conformment au
-48
a (=*at),
dis),
z'a
la
conjugaison
as (=:*as),
(=
*va), cf.
8,
les
5, et peut-tre aussi
formes pronominales
adverbiales
l
la(
= iHa),
aussi
les
ma,
sa.
Parmi
quare)
et
les
formes
ou
Il
prpositionfaut
nelles
(=: ad),
(j^=
[ih']j
(=
niel,
jam),
(=
illac).
noter car
l'ont
emport sur
voir le 8.
Remarque
latin vulgaire
V.
L'adjectif gravem)
devenu *grve en
le
46.
lare),
La terminaison -'( 39) pour-^r dans des mots comme = scholare), bachelier bacheler =z *bacca= colsanglier meugler =z singulare), =1 *pilare), = *subte(afr.
(afr.
soulier (afr.
soler
due
une substitution de
en
moven
mme
tarire.
Remarque
que
r/rftr
VI.
L'a accentu de
(clavit
clef).
la
aboutissant
donne rgulirement
devant
Dans
final
valeur vocalique,
1'//
combin
l'hiatus
maintenu par
on
donc obtenu
;
ou, et
;
Ex.
les
Clavu, clou
Andecavu, Anjou
Angers
et
noms de
(cl.
villes
Poilicrs
On
a eu
afr.
mme
processus dans
*papavu
(cf.
afr.
le
lat.
On
le
devant uni/
dans
afr.
les
hnva devenu en
choue{<yoi\
la flexion
49
la
France, a t
II).
l'origine
-oue (sur
cf.
Pour
Jb)
entrav.
36. Va
Ex.
latin
accentu,
devant
une
entrave
d'origine latine
:
ou romane,
reste intact
en franais.
(7)
*vassallu (celt.
vache.
gwas),
h")
vassal
cappa,
chape
vacca,
Lar(i)du,
;
lard;
tab()la,
table;
male-hab()tu,
malade
nav(i)gat, nage.
I.
Remarque
pondant
tal
^11
que Va corresou
d,
un
comme
que
le
dans
mots
son
est toujours
5
vlaire, lorsque
Va se
l'origine
devant un
{ss
s -j-
consonne
Quassat,
\lui]
;
157,
mais
l'orthographe par
un accent
b.TSSu,
bas \bd]
bastu, hdt
se
prononce
vias
s'est
par
confusion
avec masse
(=
*mattea)
fiasse
(=
nassa)
sicle
an()ma.
Remarque
aibte (cf. acheter,
II.
L'afr.
achate
(=
*accaptat) est
devenu
afr.
achater),
-eti-r
;
50
se
la
forme ancienne du
radical
retrouve dans
le
subst.
verbal achat.
Remarque
dans
r
-\-
III.
D'une
II),
hsitation
qui
s'est
produite
la
priode du
(cf.
moyen
47,
ou
consonne
est rest
dans
la
langue
littraire
(=
germ.
(^
carne),
et
aussi asperge
pour
afr.
est
de Ramvulg.
*sarka
(cl. srca).
37.
-|-
con(crit
mauve;
vaux
paume
alnu, aune.
Historique.
( 188) s'tait
Vu
relle
provenant
de
la
vocali.sation
de
qui,
au
moyen
les
ge, tait
se
avec
au
latin
mots en a simple). Cette diplitongue (contrairement originaire, 83) est devenuec dans la priode du moyen
doute par
ao, o
:
franais, sans
un peu plus
tard, parlent
semble dj
I.
moment
avoir t dialectale.
Remarque
tait dj
/,
enlat. vulg.
*/'(i/u',
bain (f;4)).
De noms
trouve
comme
Ausiuald, Grimwald,
finale pjorative
on
avait tir de
-atcljt,
Remarque
Va ne
s'est
51
pieu,
II.
Le mot
afr.
:
provenant de palus (o
e), offre
un
cas
spcial.
On
d'abord en
comme
rgimes un
sg. pel
(=
palu) et
un
forme,
el
-|-
devenue
pietis,
consonne en
ieii
en
afr.
qu'on a
refait
ensuite
un
singulier.
c)
I" Cas
y.
est suivi
d'un yod
d'ori-
qui
combinaison
;
un
^g
crit ai.
Ex.:
Siva.,
a) Maju,
ba(d)iu, hai;
basatj baise;
pihiiu, palais
Z')
Baca, baie;
plaga, plaie;
celt.
saga, saie
lact, lait;
laisse;
pace, paix.
Historique.
l'origine
Dans tous ces mots franais on avait une diphtongue ay dcroissante, c'est--dire accentue
sicle les
et
sur a
au xi^
mots
comme faire
se trouvent
en assoet
ey,
ds
simple devant un
heste).
assone avec
la
prononciation
fut ainsi surlu
diphtongue
se
en
Dans
ce
dernier cas,
A
la
52
de
Bze,
fin
du xvie
sicle
Th.
les
pour un
mot comme
sicle.
plaie,
indique
encore
trois
pJee: la
Remarque
commencrent
I.
Lorsque
ai eut pris le
son de
^,
les scribes
crire
longue, sauf
;
(afr.
grle
;
(afr.
alaigre =i alacre)
guait, de gnaitier
giu'ret
(afr.
frle (afr.
(afr.
(afr.
=
II.
pour
ele,etc.
(35,
I)-
Remarque
nonciation qui
verbales
tai
:
La diphtongue graphique
e et e
ai a
une pro-
flotte
encore entre
comme por-
(=*portai,
comvae porterai
dont l'origine
(=
por-
[ge]
est d'ail-
Remarque
point un
III.
Le
;
mot
air
provenant de
aer,
il
mot
pour
cerasia, voir
49 IV.
cf.
148,
IL
Remarque
(prononc
le
-'ua,
Dans un
le
certain
ai
nombre de mots
tre
groupe
semble
pass oi
labiale qui
consonne
prcdait.
C'est
ainsi
qu'on
a eu
{=
(=
gram;
matica, 149,
[pivl]
pour
afr.
paile
(=
palliu)
de
plus les substantifs verbaux moi pour afr. esmai (de esmaier
= ahaier =
meins,
cas de
moins qui a
remplac
l'afr.
Remarque
V.
53
[()].
La
devenu
et
e.
Dans
l'afr.
patois,
le
driv vier)
s'est
entre
et eau
e Qt
w\
devient eaue
(effacement de Ve
au xvie
39. Le
formation
-ana
lui
a subi
est
une trans:
importante
Iranais ye,
et
qui
propre
-ire.
il
est
:
devenu en
yer,
crits -ier,
Ex.
Panaru, panier;
cellaru,
cellier;
denaru, denier;
pumanu,
premier
luminaria, lumire.
Historique.
dans
les
Cette
mots o
commes
suffixes (cf.
vair =. vanu, paire =1 paria, etc., conformment au 38), est un des faits obscurs et discuts de la phontique franaise. On a
suppos qu'elle
s'est
produite vers
la
la fin
de
la
priode mrovin-
par suite de
l'volution
de -ariu
en
mme
-ru au nord de
Gaule
les
est atteste
par des
(ormes ponierius
sorcerus
{=
pomarius) dans
dans
les
Gloses de Saint-Gall,
:
(=
*sortiarius)
Gloses de Reichenau
ds lors
en franais
Relaimporte
tivement
la
meurtrier, tablier, nflier se
tabliye, nefliye
54
-j-
r,l.
Les mots
comme owfnVr,
qu'on
(de
mme
au fminin uvriyp-,
Remarque I.
mots
Sur
la
comme
colier,
pilier, etc.,
5 35,
V. Sur
les
mots de
hergier, rduits
en
mod.
41, hist.
Remarque
II.
Il
faut
observer
que
les
mots
comme
des
aversier
= dvetsmu), pri-ter.
emprunts savants,
et
que
le suffixe -aii-e
y correspond
est suivi
(groupes^^i?y,^3'j'/7
une
labiale
171),
il
laquelle a reste
intact en franais
conformment au
brac(h)a,
paille
;
36. Ex.
*glaca,
a) Brac(h)u,
;
bras
brasse;
glace
;
aliu,
ail
pala,
louaille
;
murala,
la,
muraille
germ. *thwahlia,
;
mac()
maille
divinac()la, devinaille
gubernac()lu, gouvernail
*suspirac()lu^ soupirail).
rage
;
b)
Sapia(m), sache
raba,
cava, cage.
I.
Remarque
ISa
bras,
un
palatal
en franais moderne,
rage,
que dans
brasse, glace.
Le
trait le
plus notable est que cet a est palatal dans la finale de gouvernail,
soupirail,
la finale
fminine de
Remarque
-ge
55
II.
L'important
:
villatcu, etc.),
Toutefois, dans
-ge
les
on
les
avait ordinairement
il
en
moyen
franais
-aige
[flf],
pro-
nonciation dont
Sur
taise (
ct de fasse =: faciam),
19)
1 II-
2^
Cas
y -f a.
41.
(crit
Si 1'^
accentu est
prcd d'une
il
consonne
un yod,
*Piytate
aboutit en
franais ye
;
Ex.
(cl.
ptatem), piti
*meyamiti;
tate (cl.
dign(i)tate, afr.
Historique.
amiti,
ces
mots
piti, moiti,
daintier
(cf.
=. cane), qu'un
tout a accentu
yod'),
ie.
faible reste
Lors de
prcd
la
soit
soit
d'une consonne
avait
un
:
yod, tait
devenue
On
donc dans
inarchie(t)
l'ancienne langue
chievre
= mercatu, = manducare,
congie(f)
capra, chier
= caru,
laxare,
traitier
=^
tractare, laissier
aidier =r
adjutare, baisier
:=
*retun-
pendant
la
priode du
moyen
s'est
l
franais,
au
que
cet tat
ainsi
de choses
profondment
1'/
[s, ^],
que derrire
ou n mouills, la
:
diphtongue
s'est
rduite
par absorption de
tailler, rogner,
on
a
il
eu
manger,
etc., et
en
mme
rsult
comme
houchier, hergier,vergier.
oreillier,
)6
etc.
la
(o
\'i
ont suivi
oreiller.
mme
appartenait en ralit au suffixe -ter 39) voie et sont devenus boucher, berger, verger,
les
Au
xvie sicle
formes par
dans
les
mots de
moment-l qu'une
tradition orthographique.
le
mot
chien
(=
tongue nasale
(cf.
43,
II).
On
peut considrer
comme
survi-
les
la
nu'dy], celui
moyen
d'analogie (et
Un
verbe
comme
qui
:
traitier avait
quelques formes
trailierent),
semblaient
a
sa
conjugaison
il
donc
Remarque. Pit
amnisti l'ancien franais
est le
ct de
avait mendisti
(=
mendicitate), refait
en mendicitplus
et rduit
tard.
Le mot
un sens tout
spcial, a
comme
doublet
d'emprunt
dignit.
r
42.
yods,
gt
;
Cas
y -f
se
-f y.
Si
Va accentu
deux
"il
aboutit en franais
chie.
Ex.
cacat,
Historique.
mdial
(cf. la
Ce
i
la
produc-
rduction de
i,
49).
Remarque I. Jactat
quelquefois, mais a
t
57
Les exemples assez rares d'un a plac II. deux yods, deviennent trs nombreux, si l'on fait entrer en ligne de compte tous les noms gographiques o le suffixe
entre
Remarque
(crit
_y)
dans
la
rgion fran;
proprement
;
dite.
Ex.
Liniacu, Ligny
d)
suivi
dune
nasale.
43. Va accentu
1
et libre
Devient en franais
a conserv
Ex,
Amat, aime
lana, laine
vana, vaine
germana,
germaine.
2 Aboutit la
voyelle nasale
la
en se combinant avec
consonne,
/a//;/;
;
celle-ci
;
est
devenue
main
;
finale.
Ex.
Fam,
pane, pain
manu,
\
fam
*nonnane, nonnain
*de-mane, demain.
Historique.
viiie sicle,
Voici ce qui
c'est--dire l'poque
libre,
( 35))
1'^
au
lieu
s'est pass.' Vers la fin du de sa transformation gnrale de s'obscurcir en e long devant une
c'est ce
dans
valu).
la
Pendant
on
avait
dans
les
mots
cits plus
trouverait
(wjJi
58
le
portugais
moderne
et
de-
mre
etc.):
lyn.
on prononait
Cette
oncJym,pyn,
mme
ymet,
sage de ay
xiie sicle
y,
38, hist.)
(prononciation pyn, ym). Plus tard, par une vodu moyen franais, lution qui s'est produite dans la priode que vers le dbut du xviie sicle, et ne semble avoir t acheve compos s'est rduit dans les mots de la srie /<', p
le
son
les
autres, la dnasalisation
s'tant produite,
s'articuler,
parce que
la
nasale
f
non
finale continuait
de
on a
obtenu
le
son
(pn, len).
Remarque
ment /mime (=
l
I.
avait
rgulire-
l'influence
du
momenttrama) jusqu'au xyii^ sicle, a subi ce *tramre) ; vers la mme verbe trafiier
(=
poque avelaine
de
suffixe.
Dans
(=
subi
(=
abellana) est devenu aveline par changement rgulire telle que la conjugaison, une forme
l'afr.
claime
clamt) est
fluence
du
ment inverse
pi.
Dans
les
res pers.
comme
cantamus, portamus,
flexion
remplace analogiqueabouti *-ains) a t de trs bonne heure forme du verbe auxila peut-tre ment par -ons (= -mus d
liaire
smus), d'o
le fr.
Remarque
naison nasale
II.
:
Un
on aboutit
crite
decanu,
(foje;
les
ligame(n),
ce
lien.
mots de
genre
^u
au xvie
sicle),
confondu par plaisanterie avec payant chez Larivey c/^rehist. Cf. des mots demi savants voir
51,
(=
christanu),
ancien, afr.
anciien
*anet
les
qui ont
amen
(=-anu)
plus,
cf.
De
pi.
59
pers.
de l'imparfait de
l'indicatif et
du prsent du
faisan,
afr.
subjonctif,
remfr.
places en
moyen
ds
mod.
partions,
fait
etc.).
Le mot
fesant,
est
un
fr.
emprunt
L'ancien
le xiii^ sicle
nom
de
ville
Orliens
(=
trois syllabes).
se
combine avec
Ex.
;
la
am.
Annu, an
campu, champ
tantu, tant
planta,
Historique.
Dans
ce cas d'entrave Va
est
donc
rest
on prononait au moyen ge
moyen
fran-
195,
il
hist.)
Aujourd'hui,
Paris
France, et
affecte,
notamment
y
a
par
d'une prononciation
les lvres
pour prononfait
-[-,
61), ce qui le
pas-
14).
V
45. Devant n mouill
1 Est
par
un
si
yod,
le
Va accentu
aujourd'hui intact,
son n
(crit o-w)
est suivi
Montana, montagne;
Campana, Champagne
2 Se
Hispana, Espagne.
final
ou
suivi d'une
crit ain,
ein.
/)
Ex.
a)
stagnu,
tain.
Plang()re,
plaindre
g()re,
;
6o
afr.
enfreindre
celt.
*manctu,
maint
sancta, sainte.
Historique.
nonaient dans
la
Les mots
comme
bain,
plaindre, se pro-
partir
du xi^
sicle,
on
donc eu
celle
ce
moment
de^Jv(43,
mme volution. Le mot tang un type vulg. "stancucl. stagnum). Relativement aux mots o, devant un n articul, a se retrouve aujourd'hui intact (aprs avoir pass par une priode de nasalit), il faut observer que, dans les provinces de l'Est et de l'Ouest, une finale latine comme -ana avait abouti de bonne heure -ene
qui a subi ensuite la
remonte
/'crit
suivi de
n parat bien
mme
du Centre,
tions, surtout
mais sans y prvaloir Il en est rsult toutefois certaines hsitaau xve et au xvi^ sicle, pour la langue littraire
:
Malherbe
faisait
et
il
nous
(dans
formes chtaigne
araigne)
(=
castana)
et *araigne
musaraigne,
ct de aragne
le
(=
arana),
employ
l'or-
nom
propre de Montaigne, o
la
prononciation.
Remarque.
(=: interanea),
40,
ct
de
l'afr.
entragne
qui tait
normal
dj
et a disparu,
bonne heure
(cf.
et
au
viiie sicle
intralia
Gloses de Reichenau).
E
(
6i
ouvert accentu
EN LATIN CLASSIQIJe).
a)E ouvert
libre.
46.
L'f
latin,
accentu
et
libre,
est
devenu en
franais ye devant
articulation, ye lorsqu'il
suivi
s'crit
d'une
ie,
consonne
Ex.
:
i).
a)
hier;
fru,
fier;
ml, miel;
;
fl,
fiel;
ptra,
;
*ad-rtro,
arrire
Foro-vtere, Fourvire
b) Pde,
Historique.
ancienne
et
Cette
diphtongaison
la
de
1';'
libre
est
se retrouve
la
dans
Au
nord de
la
Gaule,
elle a
on trouve
fait
Au
un moment donn
prononciation,
dans
27
V).
II,
Thoriquement on
de mel (avec
long) mel;
puis meel par suite d'une dissimilation entre les deux lments,
et miel par
forte.
Cette diphtongue a t
le
second
sicle,
lment
Ve
enfin,
moven
duxvie
est
devenu
Remarque
mot
I)
:
I.
Un
cas
particulier se
prsente dans
le
du,
ce
mot
conserv par suite de l'hiatus ( 13, aboutit en franais dieH[dy] par des intermdiaires
I'm final
s'tait
thoriques iu, iu,
dyiviu.
62
Une
noter dans
le
nom
propre
Mathieu
(=
Mathu),
:
et
dans
tonleu
(=
celt.
cf.
du germ.
que
(=
germ. streup)
est
devenu
triei-
par chan-
gement de
suffixe.
Remarque
(=: glu), Vi
initiale
;
II
la
Dans
le
terme
vieilli gel,
pour
la
afr. giel
de
gutturale
href ct de brief, et
comme
lieve
(=
levt), crieve
(=
la
langue moderne
franais par
lve,
moyen
ainsi
une tape
,
l^e,
et
La conjonction
la 2^ pers. sg. es
(=
et) est
(:=
es), cf.
que
mme
Remarque
faire chre
3, 2
;
III.
L'adjectif fminin
*ltu),
lie
lie)
lie
masc.
o V entre
et s'est effac
rgu-
lirement dans
ville
les dialectes
du Nord-Est. Quant au
nom
de
Arras,
il
remonte
Atrchates).
b) E ouvert entrav.
47.
romane
1
Il
y a
lieu de
distinguer
ici
entre
l'entrave
qui existait dj en
( 24)
:
latin, et
celle
Ve
accentu suivi
franais, Ex.
:
d'une entrave
latine
reste
intact en
hrba, herbe
;
63
belle
;
spte(m), sept;
romane abou46).
en franais
:
i,
comme
;
libre (d'aprs le
Ex.
Tp(i)du,
tide
antienne
Remarque I.
une preuve que
qui a
l't
Les exemples de
la
s'est
ayant d se produire
avant l'effacement de
pnultime atone
amen
l'entrave
autrement
devenu d'abord
le
mot
(=
trtiu)
(=
L
nptia) et
50.
de pice
(^
celt.
*pttia), par la
tait
tendance constate au
cf.
l'i'
en
lat.
vulg, *t'dstni,
67,
Remarque
suivi de r
-j-
II.
Dans
la
priode du
moyen
:
franais,
consonne (parfois de
r simple, et l'atone
ainsi
comme
Villon
sicle
et
les
grammairiens du xvie
Comme
1529
fait
on cher-
et
G. Tory ds
:
remarquer que
est la porte
dames de
Mon
mery
de Pris.
Le
les
afr.
changement de
en
a s'est fix
derte
(=
afr.
celt.
charpe
berde (=:
pour
germ. *herda)
le
mot larme
pour
terme ou
entre heri^ue
l'on a dit
catgorie (sur des rsultats inverses, voir 36, III). On a hsit (= hernia) et hargne (d'o le driv hargneux), et
(^
*berga
mot
d'ori-
gine ligure,
celt.
il
64
lzard
*brga).
Dans
qui
est
pour
*laisert
(= lacertu),
cas pour le
houlevert
mot
boulevard,
emprunt au
xv
sicle
sous
la
forme
III.
du moy. ou
h. ail. howerk.
Remarque
le
On
crit akhi'
ccht' (afr.
esche
= sca)
fix
I.
l'hameon, ce qui
est
en rapport
avec
au 35,
48. Un
avec
cas spcial
/
d'entrave
est celui
la
ou
s'est
trouv devant
f
/
-f-
consonne; de
188),
il
combinaison de
en franais
vocalis (
eait
est
rsult
une tripthongue
graphique
pllis,
et
la
valeur
Ex.
Bllus,
beaii;
;
castllus, chteau
;
ra.s;
tellus, rteau
*martllus, marteau
*ca.pp\\us, chapeau
Meaux
Historique.
tait
il
Dans
Nous savons
la
par
/
les
tmoignages des
ce
latine,
un
vlaire.
s'est
faible, puis
Un
peu
du
sicle, le
groupe
{-a
s'est
combin
avec provenant de
ment mdial
simple;
s'est
la
vocalisation
de/,
188
(b^als dtivlent
les
mots en a
franais',
en
moyeu
comme
parl
on
faisait
d'une prononciation beao. A la fin du xvic entendre d'ordinaire b^o (d'aprs Baf), ou b
avec un
t'
65
la prola
faible
(d'aprs
nonciation b avec
Remarque
les
I.
suffixe -lliis
(fr.
-ai).
En
ancien franais
devient chastel
aboutit chasteaus,
cette dernire
forme
est
moyen
franais,
mais au xv^
sicle le singulier
t refait
ipijhist.).
Il
-eau correspond
un fminin
dans
les
nouvelle'), et aussi
comme
le
tonneau, ton-
nelle (drivs
de tonne
= *tnna).
D'autre part,
mot
appeaus)
ne
faisait
appellare), dont
ou
le
rgime
pluriel.
Remarque H.
notamment,
sicle
le
Dans
duXord-Est
au xvie
groupe eau
s'tait
chang en
le
tau.
Cette pronondisait
inconnue Paris, o
:
peuple
on en
et
a conserv
une
trace dans
la
fabliau (pour
un mot picard
le
rintroduit
Renaissance par Cl
Fauchet,
dans
ment form
cas
II) et
c)
49. Lorsque
lui ( 29),
combiner avec
combinaison
;
un
/.
Ex.
a) Mdiu,
mi;
prtiu, pn'.v
*cersia (cl.
f
cerasia), cerise.
]i\
\
(,(>
/)
Dce(m), dix
\
sx, six
lctu,
pctus, pis
despctu, dpit
lire.
Historique.
pass
*leytu
ici
IV
Il
est
facile
de
comprendre
ce
qui s'est
(=
libre s'est
gnrale ( 46) il en est rsult des formes *nney(u), *lieyt(u), contenant une triphtongue qui, par effacement de l'lment
mdial,
s'est
rduite
iy,
puis
fr.
mi,
lit.
Ces
faits
France, avant
les
premiers
monuments
la
Champagne
-\-
(la
forme
et
est,
au contraire,
sans diphtongaison
lict
duc
dans
l'Est,
dans
l'Ouest).
Remarque I.
lastiques
;
cl.
mot
savant, sur
les sco-
l'analogie.
Dans
cl.
ministrium)
et tiioiilii'r(:=
*mostriu,
monastrium),
le
dveloppement de
aussi sui-
39). Le
son
e final n'attestait
(cf.
ce
sujet
18,
ail).
crois iv^c-esme
ou -isme (oniime d'aprs undcimtt) s'est -smu (dans vicsmiis, trtcsmius') pour proune nouvelle
finale -iesme, -ivie, qui
etc.
duire en
moyen
franais
nous
est reste
Remarque
de
Ic'gula est
Le dveloppement qui
*t(g)ula,
*tula
;
obscur
mot
latin
(o
puis
la
pnultime
a eu *tieule
maintenue
cause de l'hiatus)
ritile
on
rgula),
l'afr. siiit
67
le
Comparez
;
=z sequit
(cl.
sequitur)
le
mot
(= sbu,
dont
172, fem.), et la
le
forme
dialectale
mi
pour riu
(=
rvu),
diminutif
est ruisseau
(=*rivuscellus).
g^o,
Remarque
o,
III.
Le pronom
dj
devenu en
lat.
vulg.
avait abouti
en ancien franais
des
tues
1
;V,
o,
d'o
ieu, i, je (gi);
le
(jou).
La
forme
affaiblissement de je
c'est la seule qu'ait
ou de
jo
elle apparat
le franais
ds
le xii^ sicle, et
conserve
moderne.
50. Lorsque
sur y,
labiale
cl
53),
ou qui
il
se consonnifie derrire
une
(groupe
t'j),
nature spciale,
devant laquelle
Ex.
s'est
diphtongue
afr. miel:(,
comme
inietix
;
s'il
Mlius,
;
*vclu
vtulum),
vieil
*lviu, lige.
Remarque.
doit s'expliquer la
149,
forme de pige
des mots
*pttia
(=
*pdi(c)u,
cl.
pdica,
cf.
:
I) et aussi celle
(voir 47, I)
dans un type
comme
l'*'
par exemple,
un
moment donn
pice
se
sera
diphtongue se trouvant
en syllabe
La forme de
de
espce
mot
demi savant
ct
qui
l'est
d)
E ouvert
51.
L'e
accentu
finale,
libre,
suivi d'une
nasale
finale
(ou devenue
soit
directement, soit
devant
consonne)
s'est
68
elle
combin avec
:
pour produire en
;
Rm, run
b.ne, bien
tnet, tient.
une nasale
Historique. comme
le
devant
les autres
consonnes
( 46), et hne
finale a
pass *hiene.
La nasale devenant
la
second lment de
diphtongue, faiblement
mots
comme
ii
hieii
assonant avec
brief,
entier,
etc. C'est
en
moven
et
franais
(cf.
que
5
la
forme
non
2),
par suite de
telles
la
prsence d'un
en avant.
que
bian,
temps usites
et
l'taient
encore parmi
peuple
de Paris au
(cf. la
et celle des
comme
science
[sys],
Remarque.
son
Le
possessif
mum
accentu (conservant
fr.
m
;
final
cf.
mon
ais
ton, son
= *tm, *sm)
moyen
siien
et les teue
formes du fminin
z= tua),
etc.
mienne
(afr.
*ma),
tie)i>ie (afr.
52. Ve
s'est
consonne,
combin avec
k
vent
Tmpus,
;
tens,
temps; vntu,
;
sentit,
sent
tormntu,
tourment
pndere,
pendre.
Remarque
consonne, Vf
se
I.
Devant
la
l'entrave
comporte de
mme
faon que
hist.
69
fmtum) aboutit
fiente
il
Le
lat.
vulg.
*fm(i)ta
(cl.
[/>"'/],
n'y a
mot
(=
liquide
c'est
un mot d'emprunt.
Remarque
un des
vendant
s'est spar
II.
La
c'est
par lesquels
le
nord de
la
Gaule
en
fr.
du midi vers
le
vue ou
le viiie sicle.
De
etc.
Cf.
aussi viande
la
53. Devant un
51),
l'f
n mouill par
un yod
son y
(cf.
50,
ie,
ie),
suivant
si le
:
(crit
gn)
afr.
s'articule tant
d'un
e.
Ex.
Vnia(m),
;
viegne, vienne
tnea(m),
Compn-
(d)ia, Compigne.
Remarque.
(=
Toutefois
i
le y avait
dgag un y formant
(d'aprs le 49) dans l'afr. pigne pectine), qui tait encore connu au xviie sicle et a t rem-
du verbe peigner
( 134, IV).
par
engin
la
mme
(=
engien et
prononc
n\iyn.
70
E ferm accentu
ET
/
EN LATIN CLASSIQUE).
a) E ferm libre.
54.
ment en
sru,
soir
franais
M,
tnoi
;
tla, toile
habre,
;
avoir
sta,
;
soie
*prda
;
(cl.
praeda), proie
crdere, croire
trs, trois
;
m(n)se,
mois; t(n)sa,
pper, poivre
;
plu, poil
pra, poire;
fde, foi
psu,- pois.
Historique.
Il
s'agit ici
convient de l'exa-
et
moment donn
de
e
le oi issu
de
e libre
+
le
j ( 75), et de au
($ 84).
sud de
le
la
Gaule Ve
libre
accentu restlo,
tait intact
encore dans
le
provenal moderne m,
nord
passe
viiie sicle,
gement
et
d'un ddoublement de
la
voyelle
me devient *mee,
la et
En Normandie
contraire, par
et
dans
les
provinces de l'Ouest,
diphtongue
de l'Est, au
Dans
celles
du Centre
ve vers
le
ej et i') est
toile,
devenu
oi
poire.
etc.)
71
o<.,
comme
la
diphtongue grecque
ou
celle
du mot anglais
oi,
hoy. Toutefois
vers la fin
puis oe (luo^,
toele,
pore, etc.).
Ds
le
Paris,
au
lieu
de
oe (par
progression
ive),
les
mots o
la
l'on avait oe
r (cf. 47,
pointe de
la
langue au-dessus de
;
la
elle a t signale et
combattue
de
Bze, etc.).
vulgaire (la
prononciation
tue
tait
Hindret constate
cependant
la
ds
1687
y a
beaucoup
d'honntes gens
bouas, des
Cour
du
En 1709,
(vois, toit,
Boindin cherche
roi,
loi,
mots
fois, voix,
avec we,
mais
bois,
nouvelle
les classes
faisait
videmment
de
grands progrs
xviiie sicle les
mme
parmi
instruites, et partir
du
:
grammairiens
l'ont
Domergue en
1787,
ce dernier
srie
de
mots
comme
mais maintient
vois, et
quelques autres.
s'effacer
qui devaient
la suite
de
la
Rvolution. Depuis
xixe sicle,
wa
mais qui en
ralit
oscille suivant
wa
et
la
wd
(toujours
w aprs
r),
sidre
comme
quelques
provinces du Centre
et par
b) D'autre part, ds le
moyen
icq,
il
ge, au
s'tait
moment o
l'ancienne
la
diphtongue
oi
devenait
o,
manifest dans
pro-
rpercussion sur
la
72
et
Aux
environs de
rduire zuc
1300,
peuple de
Paris avait
une tendance
-\- r
(on trouve
pour
croistre, et
aussi saie
pour
Ce
La langue moderne
oi
dfini-
tivement adopt
et crit ai
au lieu de'
(orthographe propose
seulement en 1835): 1 dans les terminaisons de l'imparfait et du conditionnel, portait, porterait, etc. 2 dans certains noms
;
etc.
(cf.
30
comme
monoie
= monta),
(afr.
cloie
=
=r
celt. *clta),
harnais (afr.
harnais =z
(afr.
*harnscu),
marais
bile),
marais
=
;
marscu), faible
rigida), frais
floihle
fl-
raide (afr.
roide
(afr. frais
=
cf.
*friscu,
(afr.
germ.
pour
espes
= spssu), paratre
fridu
;
paroistre :=
parscere
cf.
connatre,
afr.
germ.
-aie
et enfin
dans
la
terminaison
Il
(afr.
-oie
= -ta)
de
que
rets est
une graphie
est
arbitraire
pour
"rais (afr.
de
mme
de verre
(afr.
voirre
tonoirre
relatives
rtes), et qu'il
et
en
vtru)
tonnerre (afr.
tontru). Il y a eu d'ailleurs certaines hsitations aux mots o w se rduisait au XYii* sicle, Voi:
la cour
de Louis XIV, on
encore
disait
crre,
Remarque
forme
similaire,
I.
mais d'origine
IV
et 88,
V), on
crit
ordi-
nairement aussi
pole
pour poil c
(afr. poisle
Le mot genivre
l'afr.
pnsile) le
terme
pro*jenl'ad-
genoivre
(=
peru)
chandelle de
l'afr.
De mme
suffixe -el
(=
-^^, 35>
II).
Quant
voyelle trahit un
emprunt
savant.
Remarque
poise
II.
comme
l'afr.
(=
moderne
pse, espre,
mais aprs tre passes par une tape esprer pour esprer). Cf. 46, II.
Remarque
latine,
il
III.
avait eu des
changes entre
a eu
ceux en
dre,
cl.
-re.
tondre),
cl.
mordre
(=:ridre,
etc.
;
ridre), rpondre
(=
*cadre,
cadre), pleuvoir
(= *sapre, cl. sapre), choir, afr. choir (= *plovre, cl. plure), etc.
=. recipre,
deoivre
== decipre,
ont t remplacs de bonne heure analogiquement par recevoir, dcevoir). Dans la langue parle en Gaule, la flexion -ire s'tait
aussi parfois substitue -re
:
de
l tenir
(=
emplir
jouir
{ *implre, (= *gaudire,
cl.
putrre),
cl.
cl.
gaudre),
repentir
(=
en
*repoenitre,
55, II.
de* pr(u)si,
2^5
cf.
Remarque
*deveii =z debtis
tis)
IV.
;
de
Les
pers. pi.
= *vendtis,
-ilis,
-r (deve:(
cl.
pour
vend-
datent en franais du
dues l'analogie
des
formes rgulires
fe conjugaison
comme
le
chantei
souvenir
n'en subsiste que d^ns faites
74
facitis), dites
(=
(-. dlotis) et
tes
Remarque V
me
;
te, se
(=
se)
ct de moi,
soi,
1=
= qum),
de
la
prposition
le 8.
b)
E ferm entrav.
devant une entrave d'ori:
55. LV
latin accentu,
devenu e en franais. Ex. aine latine ou romane, est cppu, cep-; lttera, lettre; l) Virga, verge; lla, elle; crsta, crte ; arista, ar^/^ ; mittere, mettre ; missa, w^55^ DbCi)ta, dette; /') sccu, i...
;
capistru, chevtre;
nt(i)da, nette
;
vr(i)de, vert.
Historique
vers le milieu du originelle. C'est seulement ensemble des mots groups voit qu'on et ouvert,
s'e^t
qu
il
comme
pert
(= bccu) et sec, etc. La distinction Bour l'Est (en Lorraine et en dialectalement n'a persistque (=
perdit) et vert, bec
gogne).
Un des cas importants o se_ prsente diminutif -.^ est celui du suffixe entrav un e originairement -Itta, qm est -ttu, vulg. lat. rpond au -ette Cette terminaison des inscriptions de sur trouve se et de p'rovenance incertaine, de femme applique surtout des noms l'poque impriale, Attrttns comme masculins noms Suavitta (les
Remarque
comme
Gaule
Julitta,
On
s'en
est
sans
pour des
noms d'animaux
hette)
:
75
Ijcr-
de
l le suffixe fr.
-et, -ette
(dont
-ot
dans
une
forme
variation vocalique).
La
finale
masculine
e et e,
du
reste
nettement ferm
parfois
(ainsi le
long de
la
Loire, et
Remarque
trs
II.
Dans
le
Nord de
/
la
accen-
(tomb
ensuite),
due en principe
par avance
la
lui-mme 1. Cette infle.xion, une lvation anticipe de la langue qui prend position de /, ne s'est d'ailleurs produite que dans
pronom masc.
lle)
;
//
*llli (lat.
vulg.
le
*llt,
cl.
comparez
afr.
fm.
elle
(=
illa).
De mme
nom
de nombre vingt,
cl.
vint,
remonte
parfait
vignti)
*-sti
comparez
la 2= pers.
l'italien l'euti.
La terminaison
:
-sti tait
devenue
cl.
sg.
fait
du
vis,
afr. ves
(=
*vidsti,
vidsti).
Le
mme
l't'
:
le radical
de quelques parfaits o
tait libre,
'
ou d'une nasale
*fci, cl. fci),
pris
(^
prehendi), ^5
(^
vins, afr.
vin(z= *vmi,
mets
vni).
Le
participe ^/-/j
(-
fluence du parfait, de
{cf.
mme
que
le participe
= mssu,
messe
pass *lbi
(mais
il
Remarque
est
III.
de
La forme dmonstrative
l'afr. cist
cest
= ecce
enfant
=z
*ecce-sti, cil
^
de
*ecce-lli)
devenue par
initiale
aff'aiblissement,
:
ds le
moyen
ge, ce devant
cest
une
consonantique
enfant).
(plus tard
\,
ffi
pre, ct
devenu dans
le latin
76
*st-ela
donne en
fr.
toile d'aprs
54-
Les mots
mamelle
dans
treiie
proviennent de
*axlla,
changement ancien de
seiie,
suffixe.
mamilla) par
ei
cf.
pour
afr.
seie
{=
sdecim),
est
arbitraire
et aussi
(=
trdecim).
afr.
vierge
cierge,
elles
sont pour
savante
et
liturgique,
d'introduction virae (vrgine), d;-e (creu), mots un o s'est produit vers le xiiF sicle
/
changement inexpliqu de
en
ie
devant
consonne.
s'est
afr. vei'e {= vidua) ; entre deux consonnes labiales dans veuve, ID. En moyen hevrage 178, afr. pour ( cf l'initiale breuvage dialectales venues de Normandie et influences des sous franais, manifestait pour 1'^ issu de a de rbuest, la mme tendance se Uvre, prononcs >Mt'e, comme/'., mots libre accentu dans des
Remarque
IV.
Un
ancien
entrav
arrondi en
leuvre.
56.
consonne,
entrav par / L'? accentu, qui s'est trouv Ex. aboutit en franais ce (crit eu).
+
:
Historique.
subi dans ces mots
Lors de
la vocalisation
de
( 188), Ve a
l'a fait
passer
tr.
La
Le mot yeuse {=*\\\ct, cl. licem) est emLa forme de lasoche pour prunt au Midi (provenal ejr.e). a subi quelque influence ou dialectale, est basilica) -haseuche (=
Remarque.
obscure
(cf. les
formes de
l'afr.
//
c)
E ferm sous
l'influence
du yod.
V' Cas
y.
57. Lorsque
rsulte
ei
une diphtongue
devenue ensuite
cf.
oi,
et
finalement
:
54). Ex.
a) Fria,
;
b^ Rge,
roi
lge,
Loire;
toit; strctu,
crscere, crotre
pce, poix.
Historique
ri'e,
On
un mot
e
comme
(jnei
diphtongue
ei est antrieure
produite pour
libre
=
et
m,
en a
mais
elle s'est
54, hist.)
Remarque
*dictii (cl.
I.
le
fr.
dictum) qui
s'tait
cf.
(d'abord beneit =:
benedctu),
dont
bent
est
la
au
xvie sicle.
D'autre part
cueillette
collecte).
l'afr. coilloitc
(=
collecta)
est
la
par changement de
suffixe (cf.
Remarque
ont donn en
fr.
II.
en
ralit
dans
la
prononciation du
de
52,
I,
et la
forme
de
l'afr. fiehle
78
Le mot
fr.
*flbile),
49)-
forme
*eclsia
glise
quant
*tap-
tiu,
devenu
I'y]
tapis,
son
bas-grec
thca, gr.
dans
Ta::r|Ttov (cf.
xoTzri).
point
d'ailleurs
entirement populaire.
III.
Re]Ild,rque
La forme de
envie,
pour
l'afr.
enveir
(^
invdia),
lie
bales
(lgat), plie
cf.
ploie'),
sont
dues l'analogie
comme
58. Lorsque
passe en franais
d'aprs la
gnrale du 55.
:
Il
deux
cas principaux
no-
ter
Le premier cas
est
celui
o un yod d'origine
/
latine
ler.
ou romane
:
s'est
combin avec
pour
le
mouil-
Ex.
c(u)lu,
pareil
somnc(u)lu, sommeil
auric(u)la,
Remarque
gutturale,
le fr. cil.
cf.
I.
Le mot
clium.
(o
1'^
est
prcd d'une
lat.
se
dnoncent
comme
II.
B.enia,rque
-Icula
lentille
suffixe -Icula
que des.mots
comme
devenus en
fr.
et vrille ( 64).
Inversement
avait
remonte une
(dimin. de
remplac
cornlciila
cortilcfiii').
Dans
ouaile
pour
ovcula)
il
a eu, vers
la fin
40).
Quant
cornouille
(venant
de
corn'icula
dimin.
de cornu),
-eil
doit avoir
import des
rgions de l'Est o
passe
-oil.
Le second
du
un
certain
nombre de mots.
paresse;
prouesse.
laettia,
Ex.
Molltia,
mollesse; pigritia,
liesse;
*largtia,
largesse;
*proditia,
Remarque.
quement
contre en
rgulire,
le
groupe
ty
ne
fait
pas
entrave ( 147, 2)
eff"et
finale
attendue
serait
-oise,
qui se ren-
notamment dans
-ece {-esse)
richoise, prooise
(=
*prodtia).
La production de
doit
le
groupe
cy, cf.
19, 10), et d'autre part la terminaison -ise frsottise, couardise, franchise, etc.) laisse
sup-
-Ita).
Quant
dans
malice (maltia),
comme
ment
-esse
savante.
Il
un autre
remonte
suffixe -ssa
qui
vulgaire.
2"
Cas
y 4- E.
est
59. Lorsque
Ye
accentu libre
yod, cet
e
turale dgageant
un
devient
en franais.
Ex.
:
8o
merci; licre,
loisir
placre, plaisir
pag(n)se, pays.
e libre
Historique.
c est spcial
Le changement de
la
en
derrire
un
au nord de
Gaule.
la
Il
parat
s'tre
opr sans
diphtongaison intermdiaire,
tage pendant l'volution de
assur pour
cidem, cido
le vii^ sicle
(-1::
en k,
comme
nier-
mrovingiens
de
poque.
e
Dans
s'est
les
mots du type de
pag(n)se, la fermeture de
en
Remarque
gaire *parlte
cf. 4,
I.
Le mot paroi
;
remonte
*qiilii
la
(cl.
forme vulquitum),
(cl.
paritem)
coi
vient de
Remarque
ois
Les mots bourgeois =: *burg(n)se, f?anII. =r francscu (plus tard franais, 54, hist., b), ont subi
comme
l'aide
courtois
lirement
-(n)se.
de
(=
germ.
marka)
du
suffixe
Remarque
diseie, disoic
la
III.
Dans
les
formes verbales
disais (afr.
*faca),
conforme
oile)
pour des
ceUe,
le
fr.
sollicitt
tait
dj en
vulg. *solIicltat,
d'o
soucie.
60.
1
L't'
accentu
et libre
e
Devient en franais
(crit ei),
la
consonne a
sourd. Ex.
:
8r
poena), peine;
vna, veine
*vervna, verveine.
ei)i,
eim) en deverne,
combinant avec
:
la
consonne,
;
si
celle-ci est
;
Plnu, plein
frnu, frein
Remis, Reims.
Historique.
Dans
ei
le
Nord de
la
France, IV libre
s'est
d'abord diphtongue en
devant un
comme
devant toute
autre consonne ( 54, hist., a). Mais l'action de la nasale s'est fait sentir sur cette diphtongue, avant qu'elle passt oi il en
:
est rsult
une diphtongue
nasale, et au
moyen
ge plein, pleine,
xii^
sicle
avec
mots en -ain, -aine, 43). Dans la priode du moyen franais, par une volution qui ne semble avoir t acheve qu'au
dbut du xviie
sicle, le
yiic,
groupe yn
s'est rduit
tandis que
e
dans
le
groupe
devant
un n toujours nettement
Remarque I.
devant
tre
les nasales
Dans
les dialectes
ei
de
l'Est,
en Lorraine
et
en Bourgogne, l'volution de
(de
l
en
oi
avait
galement eu
,
lieu
xvie sicle,
les
formes-
foin
= fnu)
et
Mais on pourrait
labiale,
il
admettre que,
derrire
une consonne
mme
de
e
une
sons yn
avec we, 54, hist., h), et cette explication doit certainement s'appliquer moins (afr. nieins mnus) ainsi qu' moindre (afr.
tneindre
= minor),
Au
milieu du xviie sicle, d'aprs le tmoignage de Vaugelas, beaucoup, de gens disaient encore mains pour dire moins >>.
Remarque
strna) est
II.
82
(afr.
L'orthographe trenne
estreine ::=
(afr. areine
moderne
(afr.
il
en
est
de
mme
de arne
mot
savant.
Quant
la
forme
verbale
iiiiie
tiieine
cf.
(d'aprs mener,
54, II).
taient dj
Remarque
le fr. raisin,
III.
provenal
mme
*venlnu (cl.
vennum), ou
(fr.
un
le
tj'pe *ven~imen.
parche-
(gr. TrspYaarivo;),
(cf.
rsulte
du son qu'avait
dans
bas-grec byzantin
57, II).
Remarque
trs
IV.
Dans
les
irespers. pi.
comme habnms
*-eins')
aurait abouti
a t
de
d'o
I et
6%,
I).
61. LV accentu,
-j-
lorsqu'il
en franais
Vndere, vendre
fndere, fendre;
sm(u)-
semble
cin(e)re, cendre.
Historique.
se distingue
cf.
Ue
devant nasale
consonne (dont ne
Jusqu'au
milieu du
xie sicle
avait le son
Normanl'Ile-
die et dans l'Ouest, jusqu' nos jours dans les patois picards et
wallons)
s'est
de-France,
prononc vndre,
cess
formes o
la
la
de
s'articuler
que pendant
priode
moyenne de
la
langue
(5 44,
195).
-83
Remarque
tion
I.
cas, la dnasalisala
Lorsque,
I),
il
dans certains
de
s'est
simplification d'une
en
est rsult le
son a correspondant
un ancien
latin
ainsi Jcnwic
est
(=
nonc en
est arriv
afr.
fmc,
(=
(zz=
galement dans
mot hannc
(=
bnna),
et
pour
:
dans
les
mots panne
celt.
*vnna)
mais
l'orthographe s'est
ici
cas
de
la
terminaison
etc.) qui
adverbiale
prudemment,
(afr. nenil
prononce nani.
Remarque
groupes en
et
II.
il
De
l'identit
de
son qu'avaient
les
an,
est rsult
ds
le
moyen
ge une grande
orthographe respective.
e,
Le
franais
moe.ccQ-
derne
crit
encore a pour
:
contrairement
l'tymologie, les
mots suivants
hac-ntus),
Sans(=
{=
nant
(=
*ne-gnte), langue
cl.
(=
lngua), siigle
(=
crna),
tanche
(=
tinca),
vendange
revanche
(= vindmia), panse (^= penst), (= revndicat). Cf. aussi les mots d'origine
rang
(afr.
hande
(afr. bende),
(afr. esperlenc) et
binda,
hring,
bretling, spierling,
kamarling
de plus
la graphie-
courante dclancher
ct
de
Dans
les
les dizaines,
tait
comme
quadraginla,
la
finale -agnta
fr.
en
lat.
par
si le
un
yod,
V accentu
en franais,
n (crit ign)
conserve
insignia, enseigne
;
8
('.
Ex.
Tnea, teigne;
afr. deigne,
daigne.
2 Se
combine avec
devenu
final
ou
Ex.
suivi d'une
-.)
e (crit eiii).
Sgnu,
/;)
guere), teindre
incncta, enceinte.
Les mots
Historique.
tyut;) se
ti
tels
que
teigne
(prononc en
e
afr.
comme
tait
ceux o
tait
devant
afr.
-\~
voyelle
les
mots
tels
que
seing, Jeindre
e
(prononcs en
syn, jcyndr)
(cf. S
comme
ceux o
devant n devenu
final
60).
Remarque.
ain
remplac
ei
par
dans contraindre
dans vaincre
veintre
= vincere,
197, II).
accentu
(/
EN LATIN classique).
a)
I
libre ou entrav.
63.
tact
ou entrav,
;
reste in;
en franais. Ex.
a) Venre, venir
;
ira, ire
;
*offe;
flu, fil
;
vita, vie
ndu, nid
rsu, ris;
germ.
*\vsa, guise
;
vivu,
vif.
b) Mille, mil
villa, ville
arglla, argile;
crit.
Remarque
tir), et
ttu,
85
l'y
I.
Le cas de
:
(partre, par-/,
pour
;
les
fr.
-ie
(par-
parti
partta, partie)
sont
venus
germaniques en
ment
(fourbir
galement dans
la
qui s'est
forme
-if, -/iv
La forme vulgaire
*pia (pour
pta, 4) est
mot
du
-'ta
4,
on
avait
substitue
pieux). De plus, conformment la remarque III un 7 accentu dans la terminaison grco-latine de bonne heure -ta dans phantasa et autres de
:
notre suffixe
la
-ie (celui
folie, maladie,
dant
priode du
moyen
dnerie, coquetterie,
lerie
tirs
venant de chevalier).
Remarque II.
gaire de la
.
Le mox. gllrem,
mme le
devenu dans
le latin
vulcf.
Gaule
liron
^ *glrne)
donn en
b.
54 (mais
de
celt. gltem,
par un driv
*glitea,.
avait
hist.,
54,,
5 56,
pi.
rem.
Remarque
pour
gie
Les a^spers.
Cf.
comme
dormei,servei,
*dorviii, *servi:^
chante:^
(^
de
(=
cantatis).
L'infinitif fouir
*/o(i7r (cl.
tousser, vers
;
du xvi^
sicle,
on
fini
hsitait
par l'emporter.
Remarque
*axle), le
IV.
il
Dans
essieu
qui est
un
singulier refait
aissil
(^ *axrlis),
un
(=
groupe
dveloppe^.
ment en
naire
iu,
ieii,
86
tratre,
du sud de
Picardie
(cf.
l'afr.
celui
Sur
le cas
des mots
comme
tratre
[/;-f/r], etc.,
cf.
91 3.
jb)
64.
qu'il
L'/'
accentu
suivi
d'un
yod reste
intact,
ait
P^rw
mca,
niic
amcu, ami;
ptis
lcia,
lice; salscia,
saucisse; tibia,
Remarque I. Le y,
le
lorsqu'il s'est
combin avec
i,
n'a
pu
que renforcer
La
son primitif.
Un mot comme
*finlsco, etc.
-Isco
i
de
conformment au
fr. -is
L'afr.
(= volatlia)
du
la
est
votaite,
sous
l'influence
Il
ne faut pas
conjonction
afr. se, Vi
s quis,
confondre
particule d'intensit si
si.
(=
sic)
avec
la
hypothtique
du
si
latin s .s'tant
comme
qitevi,
il
se trouvait atonc(cf.
92
et
98); mais en
moyen
franais la
forme tymologique
a t rtablie.
^^7
c)
nasale est
:
soumis
con:
deux traitements
distincts
qui
un ancien
sourd. Ex.
tna, tine;
vicna, voisine;
farine
*narna, narine.
nasale devenue
Vi
finale,
consonne, aboutit
linu, lin
;
(crit h).
pnu, pin
ptrin; *cosinu
(cl.
(cl.
consobrnum),
cousin.
h)
*Cnque
quinque),
miu,
singe.
Historique.
dssonent
la
avec ceux
(cf.
ge, les
mots
comme
vin,- fin,
venir, etc.,
ce qui prouve
1';'
que
qui
est
une voyelle
haute
Introduction,
II,
3 e).
C'est au
:
mais
?,
en
ramen
f,
d'o
le
son
et
Tabourot en 1588 distingue la rime in de ain, ein, distinction reproduite par les grammairiens jusque vers 1680. Toutefois
Bze dj ne
la
faisait
pas,
et
il
cet
tait
fe)
ds
dbut du xviie
sicle.
Comme
non
o toute
voyelle avait
finale,
se dnasaliser
blement
atteints
ont conserv
le
peuple de Paris au
et
88
fcirn^)
l'italien
phie, farhie
Q.uant
carciic,
est
emprunt de
Il
carna
(lat.
carna).
Remarque
43). C'est ainsi
'"piillanu
I.
s'est
-/;;,
que ds
fr.
le latin
(d'o
le
poulain'),
et
l'afr.
parrin
(=
raine
cf.
encore
le
la
fr.
nourrin
(=
nu-
trme). Sur
I.
aveline, voir
Dans
les
pers.
pi.
comme
scntlnnis,
43, dormlmus, la
abouti *-ins) a t de
bonne heure
le
fr.
(=
-mus), d'o
sen-
dormons
(cf.
43,
II.
et
60, IV).
Remarque
Ex.
:
^
/
Devant un n mouill
final,
comme
in).
Il
;
devant un n ordinaire,
Scrniu, crin
si
;
(crit
reste
lnea,
intact,
le
n, crit
gn. s'articule.
Ex.
et
Vnea,
vigne
ligne.
Les
O
(d
ouvert accentu
EN LATIN CLASSiaUE).
a)
ouvert
libre.
66.
ce
en franais
s'articule,
Ex.
a) Cor, cur
sror,
stir
*mrit,
tneurt
mla, meiih
;
89
gladilu, glaeul
lililu, filleul
bve,
uvre;
(germ.
fdr), feurre.
h)
Mvet, uuut;
*ptet, peut.
Historique.
langues romanes.
.1
Au
L'o libre
nord de
la
Gaule, notamment,
trs
est pass
iio
un pcocessus
hist.).
transform
en
ie (cf.
46,
un mot
que cor
est
devenu
thoriquement
se trouvent
koor,
dans
qui
du xi^
sicle, cet uo
ou
/ig
est pass
lu ou
w, dans
certains cas
we ou
ive^,
ment
.\u
persistait
kwr, kwqr, ou
cf.
moyen
appar-
tenaient,
>!ucf, etc.,
crivaient les
mots
boef,
cits
tantt
coer,
noef
de
graphe moderne.
nante de
la
Au
la
forme domi-
qui, au cours
du
xiii^ sicle,
ou non en
il
finale
par effacement du est devenu ce ou tv suivant qu'il latin, directe (cf. le provenant de
s'est rduit
72), mais
est
toujours
ferm devant
aussi avec
s,
ce
ainsi
le
dans Meuse
(afr.
(=
Msa)
on prononce
un
mot meute
umete
= *mvita),
I.
et l'on hsite
et mce]
Remarque
le
L'adjectif creux
crues, d'accord
avec
sus.
90
fris),
il
Dans
la
particule
/oo
(=
Les mots
rose
(rsa),
subi
formes appartenant au
vreitl
mme
et
cbt'-
(=
scirum) sont
du xvii^
due
( 70). C'est
galement l'analogie
sarcueu (=^ *sarcfu,
sueil, pi. sueus,
il
qu'est-
la finale
:
de
cercueil,
pour
afr.
cl.
sarcphagum)
d'aprs les
mots
comme
s'tait
sarcueil.
prononciation
de
la finale
dans linceul
II.
(=
lintelu).
Remarque
avecs le
l'poque
xii'-'
L'afr.
avtiec
(=
*ab-hque)
s'est
rduit
sicle,
ne tait
Vu y ayant t absorb par \tv prcdent encore une diphtongue (cf. afr. illec pour
a eu au contraire
On
une rduction de
et
l'afr.
il
mesure,
tait
Remarque
(=r prbat),
III.
Des
formes
verbales
comme
perit),
cl.
prueve
cuevre
trueve
cl.
fr.
(^
*trpat),
uevre
(=
(= *cperit,
devenues en
analogie avec
etc.,
suff'ert)
sont
par
mod. prouve,
vieille
trouve,
les
la
= prohrt
roue,
99)
forme treuve
par
tait
encore employe au
La Fontaine.
Le mot
dont
dans
le
la
forme ancienne
et rgulire reue
(=
les patois
picard et bourguignon, a de
mme
t refait sur
b)
ouvert entrav.
67.
une entrave,
reste
91
porte;
ordinairement intact en franais. Ex. Porta, morte, mort; c(h)rda, corde; prcu,
^o;-;
porc;
cornu,
co/.
Remarque
-s-
Il
un
qui s'efface
ou non, Vo
la
devenu
le sort
de a dans
coste
mme
05^(afr.
situation, cf. Co7e (afr 36, I). Ex. hspite), tt (afr. tost tstu)',
grssa). Le mot crosse (afr. cror^, qui se prononce kros, remonte un t}-pe bas lat. *cr6cta. Les pronoms jistru "ei 'vdstrn (cl vstrum) ont pris respectivement en franais deux
et
employs seuls ou devant un nom c'est au cours, semblet-il, du xvie sicle que cet tat de choses a commenc s'tablir, et Th. de Bze fait une distinction quantitative entre nos fre
maison et la nostrc.
Remarque
au^^,
II.
Dans
conformment
73 (et dont tarie ne parat tre qu'une variante phontique), il faut supposer que, ds le latin vulgaire, Vo tait pass sous des influences obscures. Dans rle rtulu), qui
{=
Jst
un
son ferm provient de la contraction des deux 0. Pour quelques termes dont l'origine reste obscure (wo/ *mttu, cl. mttire: pot *pttu, cLproolle, le
mot
tum
sot
*sttu,
cl.
stltum),
le
passage rcent de
p a t
conscutif de
S 152).
l'efl^acement
du
final
dans
la
prononciation (cf.
se
consonne,
par
combinaison
ii
vocalis
*C](a)-
pu,
afr. colp,
coup; *vl()ta,
afr. voile,
vote; sl(i)-
dus,
afr. 5t)/^,
92
atr.
iiioldre,
son
ml(e)re,
moudre
afr. polpc
Remarque. A ct des formes savantes /jo/y/'e et poulpe, (= polypu), le mox. pieuvre ((\ui semble avoir pass par
*pitelve,
*pueuve et *pieiive,
cf.
yeux
70, I)
vers 1862.
c)
69. Lorsque
lui (
vcc?
d'ori-
rsulte de cette
vi
combinaison en fran///).
ais le
son complexe
(crit
Ex.
a) Criu,
;
m6(d)iu,
;
viiiid
in(cl.
ennuie
h(d)ie, [anjourd']bui
strea,
hutre.
*posseat
possit),
puisse;
/')
Ncte,
nuit;
Historique.
(cf. celle
Cette transformation
on
a eu
s'explique facilement
de
e -)-
normale de
libre ( 66,
hist.),
uo
y,
c'est--dire
une triph:
tongue
tioi,
criii
par exemple est pass par les tapes thoriques *kuoyr, *kiqir,
s'est
produit, au nord de
iey
s'est rduit
la fin
du xi^
sicle,
1'
///
tait
:
simple
un peu
plus tard,
les
rim avec
mots en
/.
Remarque
lument certaine
:
93
I.
La
elle
ou
"pstcis,
pour
Mais
le classique
mme
*a/(?o
que
la
particule
archaque ains,
le cl. antea).
reproduire
ou
"anteis,
pour
fois,
remonter directement au
tel
latin
archaque poste
pst)
un
groupe phrasologique
puis un an
(comme ante-unnm anmnn aboutissait ain\ un an) La formule conjonctive puisque semble se rapporter plutt
postquam, posteaquam).
II.
Remarque
absorb par
le
Dans
l'afr.
vuide (rzr*vcita)
le fr.
l'
vide.
L'ancienne
morior) a t remplace en
moven
sonnes (meurs
rence avec
le
*mris, meurt
rgulier puis
(=
possum),
il
s'est
= ptes, peut
*ptet,
cl.
compltement triomph
de l'autre.
Remarque
kfcu, jcu,
lcu,
III.
Les
trois
mois feu,
jeu, lieu
remontent
le c s'est
De
3, I. et le
o la finale en hiatus s'est conserve (cf. mot dieu =z du, 46, I), et qui par la diphtongai-
devenu
(absorption par
la la-
/ du
premier lment de
final,
triphtongue), et enfin
tr
(effa-
cement de l'lment
fermeture de
ii
en ). Dans
les
formes en
/'
le
dveloppement de
ocnlos
yeux, 70, 1) mais l'ancien *d^iw (afr. gieu frquent ct de jeu) a fini par perdre son / qui s'est fondu dans le { initial, tandis
que
*l!iu a
94
fr.
conserv
le
sien (d'o le
mod.
q',
lyo-).
Le
mot
cciis (cl.
queux.
est suivi
pour
le
mouiller (groupes
gl),
il
devant laquelle
libre
dvelopp
afr.
comme
s'il
tait
( 66).
;
Ex. Flia,
jiille,
feuille;
dliu,.
deuil
sliu,
oeil
seuil; *orgliu
;
c(u)lu,
breidl.
*trc(u)lii,
celt.
*brg(i)lu,
Historique.
dialectales,
il
A
la
semble y avoir eu
confondre
mment
(7.
Dans
avec
au dbut du
pareil, etc
Il
faut
a conserv la graphie
o-
dans
il, l'ancienne
c et
zns
(=
Remarque
t le suivant
5 190, I)
i'iaus,
:
I.
Le dveloppement du
(/ -(-
pluriel
c(u)los a
flj,
puis
consonne
le
se vocalisant
ii
comme
/, /
iis, et
enfin par
et
passage de
(et. lieu,
69, III)
iirs
y, crit yeux.
Remarque II.
de mouiller
/
s'est
Le mot huile (= lea), o le y au lieu combin avec pour produire iii ( 69), est
forme du
de
l'afr.
un mot d'introduction tardive, venu par la liturgie. Quant la fr. mod. fauteuil, elle reprsente une forte altration
faudestuel
(germ.
faldastl).
d)
95
dune
nasale.
ouvert
suivi
Tout
partie
grande
Gaule un
ici
son ferm
distinction
devant une
faire entre
()
nasale,
et
('
:
n'y a pas
de
seront
donc exposes en
Historique.
devant
les
mme
temps. Voir 77
latin vulgaire
et 78.
Dj en
o tait devenu
11
groupes de consonnes
la
comme
1,
nd
Toutefois,
11
mme
pour
Gaule,
certaines rserves
parties
sont ncessaires.
la
du nord de
France, Vo de-
comme
le
prouve
la
forme diphtongue
(cf.
biiona (-=;
bna) dans
Zir/^;
la
dans
l'italien
Ce
est
-j-
(=
dans
hmo),
moven
ge, et la
un peu partout,
l'afr.
mme
la
On
f^
que t(ii)m,
s(ti)t?i,
*tovi, *soni,
pour aboutir
siii,
rem.);
et
que
remonte
O ferm accentu
(
ET EN LATIN CLASSiaUE).
a)
ferm
libre.
72.
ais
a-
L'
latin,
accentu et
libre,
devient en fran-
articule et
96
la finale. Ex.
a) Flore, fleur
;
hra,
;
heure
slu, seul
;
gla,
gueule.
b)
Vtu, vu
;
nepte, neveu
ndu, nud;
*prdis, preux
Historique.
rsultat
L\.i libre
abouti en
franais au
que
l'p,
diffrente.
mme Au
du
mme
temps que
se
diphtonguait en
54,
hist.), la
:
en thorie,
flore
fait est
la
du
ixe
sicle,
telles
que que
k'//c:{Oi/r
(Caniilne
Il
d'Eulalie),
correcious
un
mots /or,
sol, glon'os,
etc.
il
(ou par un
/(
en Nor-
mandie,
Jur,
sul, glorius,
etc.).
Mais
est
permis de supposer
c'est
que cet
diphtongue, car
devant un lment
ir,
d devenir
crit eu
le f;iit
semble
s'tre produit
dans
.
la
seconde moiti
du
xiie sicle,
Quant
la
distinction entre
((
devant consonne
et ly
en
date de
la
priode
du moyen
franais,
mais
s
n'tait
pas encore
bien
tablie
au
d'ailleurs,
Wr
est rest
ferm au fminin
comme
herbsa,
herbeuse
cf.
les
nombreuses
crations analogiques
etc.).
telles
que poudreux,
honteux, courageux,
Remarque
I.
faut
latin vul-
un
certain
nombre
de mots. Ex.
:
97
*CoIbra
afr. nef,
(cl.
*vu
jeu)ie
(cl.
vum),
uf *ivene
afr. ciievre,
(cl.
jvenem),
afr. juene,
(cl.
\*nidbUe
(cl.
mobile),
afr.
nnichlr,
meuble;
,
*cperit
cf.
cperit
= cperit),
n'a
;
75^ I).
la labiale v, le
:
dveloppement de
pas
eu
lieu.
Ex.
cbat, couve
rbur, rouvre. Le
la
mot
leii)
:
en
afr. lou[p]
ou
Jeu
(conserv dans
queue leu
la
mot
*ddga
(cl.
Remarque
qu'apparentes,
II.
se
la
rgle ne sont
et
laissent
conjugaison
l'afr. tteue
(=
est rgulier,
99
de
mme
avoue
(cf.
le subst.
verbal aveu),
coule (nv. keule), pouse, sont refaits d'aprs ai'OMe/', couler, pouser.
C'est ce dernier que sont dus aussi les subst. poux, pouse.
L'adj
.
jalousie, et
amour
amoureux
tre
mais on a
dus une
mots pouvaient
des formes telles que flour, douleur, savour, d'accord avec celles
de
la
Champagne
et
(^
ainsi
ventsa)
et pelouse
(^
pilsa)
sont originaires
et
du Midi,
que
le
nom
est
de Toulouse
(=
Tolsa)
d'un r para-
proue
un emprunt
l'italien
(gnois prua
prra).
L'afr.
meure
avec
(=
est
mra)
pour
est
d'autre part
confusion
l'adj.
nuire,
l'afr.
afr.
meure
(:=
Dans
u
aussi
prud'homme qui
parce
qu'il s'est
prcu
d'onie, eu
rduit
vient
trouv en
syllabe
initiale
de
\'Si]QCX\{
prude.
Quant
(rdem),
mots savants.
Remarque
pour (rr *pr,
cl.
98
(=
*tttu, *ttta,
cl.
III.
Tout, toute
73.
ttum,
l'ancienne
prposition
(=
(=
ssu).
Le
mme
les
formes pronominales
lo
ce, le,
affaiblissement de
(=^ ec]ce-hc),
:
(=
*los
il]l),
qui
s'est
les
pour
(=
iljls)
(r=*ms,
formes
Jb)
ferm entrav.
73.
//,
L'()
011.
crit
Crte, cour
;
*tttu
;
(cl.
ttum),
tour
;
tout
c(n)stat, coiUe
ours
;
crsta, crote
;
trre,
rsu,
sru, sourd
crtu, court
;
hWn, boule
;
bcca,
chi)tu, coude
germ. *krppa,
Historique.
proprement
(dans
difi
Il
est
la
zone franaise
dite, cet o
cort, for, goie, etc.). C'est vers le xiiie sicle qu'il s'est
mole
latin, et
que
le
changement
les
est dj
manuscrits de
poque.
I.
Remarque
(z=z
D'anciens
mots
populaires
fournie
forma), ourne
{=
mots
Remarque
II.
desu, aboutit
(=
sii-
su,
cl.
99
(afr.
sursum)
dlidrsum ailleurs
et
aillors),
peut-tre par
s
un type *grga (cl. grges). Dans l'afr. meole (= medlla), il s'est produit anciennement une transposition sous l'influence du suffixe -ele (-elle), d'o la
54).
74.
avec
crit
/
-|-
consonne
se
combine
//,
vocalis (
188), et
aboutit en franais
le
mme
outre
;
que pour
afr.
devant
-j-
consonne,
;
68).
afr.
Ex.: A(u)scltat,
cltru,
cscolte, coule
ultra,
ollre,
afr.
coltre, contre
plv(e)re,
atr. poldre,
poudre.
afr. foldre
Remarque.
(^
*fulgre,
cl.
est
en
ou foildre
le
flgur),
a t
rsultat identique.
mologique
a rtabli
(=
se
prononce pas
afr. inolt,
on
fait
iiiout
au
=:
contraire sentir
celui
de moult (pour
puis
st\,'le
marotique.
Sous sa forme
actuelle, le
mot
oivie
/
(afr.
omue
*sin-
tait pass
une
singuUum
afr.
tait
devenu
et
senglout,
par
changement de
'
c)
75. Lorsque
gine latine ou
( 29),
il
combiner avec
lui
le
:
rsulte de cette
combinaison en franais
son complexe
wa
a)
atr.
100
;
rasoir
; ;
Dormkriu,
dortoir
;
rasriu,
dolatric,
coijje.
dolcoirc, doloire
angstia, angoisse
;
cfea,
h)
Historique
provenant t
de
Dans
la
oi
y assonait avec les mots comme flor, sol il a donc t distinct tout d'abord de la diphtongue oi provenant par
-\-
('/
e latin libre
o Vo
s'est
tait
ou-
vert (ainsi
que dans
au
-\-
y, 84).
Il
ne
confondu
avec
elle
que vers
le
dbut du
(cf.
xiii^ sicle,
et
en a depuis subi
54, hist.).
Remarque
tous les
I.
soit
tait
devenu en
cuivre
deux ni
cl.
69, 81).
qu'on a eu
cl.
(=
*cpreu,
cl.
*plja,
plvia), truie
(== *tria,
Trja)
cl.
d'autre part
kiiis
(=
cgitat), puits
(=
*pteu,
pteum),////5_
*agriu.
(in *fgio,
voir
_^
cl.
galement pass
81, hist.
Remarque
mots,
cf.
II.
Le
mot
un mot d'em-
76. Lorsque
bine avec un
/
se
cl),
comil
pour
le
mouiller (groupe
en
passe u {ou)
:
d'aprs
la
rgle gnrale
du
73. Ex,
Fenc(u)lu,
Remarque.
roiiil
roi
fr.
mme
aux formes
(devenues en
verrou,
190,
I,
et
191, hist.).
d)
77.
vant
provenir de
les cas,
71) aboutit en
:
franais,
sui-
deux
rsultats distincts
1 Il
passe
d'un ancien
couronne
sonne
; ;
sourd). Ex.
persna, personne
bna,
bonne
snat^
tnat, tonne
soit
2 L'p,
finale, soit
libre
+ consonne,
;
;
se
com-
bine avec
la
Ex.
d)
Nme(n),
;
dnu, don
latrne, larron;
barne, baron
mentne, menton
hmo,
on
bnu,
;
e,
b^
cm(i)te, comte.
L'o
e.
Historique.
semble-t-il,
la
a
la
t
fin
nasalis
un peu
il
plus
tard,
que
a,
du xi^
sicle,
y a dj dans
les
-ou
(=
-ne): toutefois on
y trouve encore baron, ghton, etc., assonant avec honor, contrarios, etc. C'est seulement au cours duxii^ sicle que la nasalisa-
102
tion de o a
ttj
complte
on
sait
qu'au
moyen
ge
elle
n'emp-
chait pas
la
consonne (larron,
n,
aux mots o
/,
On
n'est arriv la
la
prononciation
larr,
que vers
la
fin
de
priode du
moyen
menc
par
(//
franais (cf.
195)- C'est
aussi
:
l'poque o a
com-
se dnasaliser
l'orthographe actuelle
n'est plus
qu'un souve-
langue.
Il
faut
est sorti
naturellement un
Toute-
V avait eu,
et
un
autre courant de
de
la
n)
l'poque
de Balzac
entre
mme, on
hsitait
encore
homme
houmc, Rome
et Rotime, etc.
Remarque
en danie
dante
vidante
cf.
I.
(cf. danioiselle)
mot devant
les
noms
propres
(cf.
la
existait
autrefois
afr.
dame-Dieu
dmine-Deu
vice-dminu). Sur
le cas
91, 3 IV. Le nom de ville Rouen, qui apparat sous la forme Roem ds l'poque carolingienne, remonte par des inter(celt.
Ratumagus).
Humble (hmilem)
est
Remarque
blie
(afr. nen,
II.
s'est
conseraffai-
non), et sous
ne,
une forme
bonne heure
consonnes).
78. Devant
1 Est
le
n mouill
si.
son
ij
d'un ancien
103
sourd. Ex.
*Carnea, charogne
vergoone
;
Bonnia, Boulogne;
(germ.
sunja),
verecn(d)ia,
besogne
2
;
*bisnia
Vascnia, Gascogne.
final
ou
suivi d'une
(crit
;
o/).
Ex.
a^
Cneu,
coin
testimniu,
tmoin
/;)
*sniu
(germ.
tels
ng(e)re, oindre.
Historique.
Les
mots
que vergogne
(afr. vergytj^)
ont actuellement un o
comme
ceux o IV accentu
tait
devant
une nasale simple (77, 1), mais il semble bien qu' un moment donn le yod a eu tendance s'y combiner avec Vo. Cf. des
formes verbales
comme
soigne,
tmoigne, loigne,
nonce wa,
cent
Dans
oi se protels
les
mots
dans
que
l'ac-
coin, joindre, Vo
la
fin
du
Chanfait
on ne
oi
au changement de
en
o,
o, iv,
n'tait
le
au milieu du xvi^
i'
Dans
lat.
mot groin
le
(=
*grnniu),
est
groupe gr.
*escaldnia (cl. ascalnia)
Remarque
tait
Le
afr.
vulg.
rgulirement en
sicle par
cschaloigne,
devenu
chalote
vers
le
xve
changement de
songe).
(= *menl'in-
fluence
du mot
Remarque
dive
:
II.
et
moine
d'introduction tar*canon'iit,
'"monu,
I04
fr.
avec un
/
daus
le
plus ancien
chanonie, monte
noi
syllabique.
accentu
(m en latin CLASSiaUE).
et
ancienne, en
latin,
portant ou
//
non
l'accent,
est pass
franais
du son grave
oi)
(celui de notre
//
diphtongue
graphique
not ).
un son
aigu
Historique.
les
Il
un
fait
traires
l'italien,
Vu du
que
le franais et
provenal prononcent
mt?'. Il
voyelle palatale
i,
ment du
mais
c'tait celui
de l'upsilon
des Grecs.
Comme
non
seule-
ment sur
et
le territoire
de
l'Italie
du Nord
dans des
dans
les
c'est--dire
la
rgions o
a suppos,
Celtes formaient
le
fond de
population,
on
effet
//
due une
influence ethnique
les
Toutefois,
si le
changement de
il
avait t
complet en Gaule ds
cpa (en
fr.
l'origine,
semble que
le c
d'un
mot comme
tre
105
le midi de la France, puisque c'est dtach du provenal le catalan qui a conserv ou rtabli Vu dans dur, mula, etc. Tout ce qu'il est permis de prsumer, c'est que l'volution en question s'est produite et gnralise avant l'apparition _des premiers monuments
l'poque o
crits
du
franais.
a)
libre
ou entrav.
80.
Vu
latin
libre
du son u
a)
ndu, nu
;
plus, plus.
;
F) Prgat,
jusque';
purge; n\\n,nul
celt.
fste, ft
*de-squa(m),
*rsca, ruche.
Historique.
ralis
dans
les
Le nouveau son (pour u latin) s'est gnmots d'emprunt comme dans les autres mUire
i
:
(natra), juste
(jstum),
franais,
lustre (lstrum),
il
etc.
Pendant
la
y a eu tendance dans diverses rgions (en Bourgogne, Normandie, Gascogne) prononcer ce pour , surtout devant un (inversement en Picardie on pro/-
priode du
moyen
en rsulta qu'au xvie sicle les potes se permettaient des rimes comme dur et cur, mur et rumeur, etc., rimes admises par Tabourot qui tait de Dijon, et encore par Lanoue dans son dictionnaire de 1596, mais condamnes partir de Malherbe sous le nom de gasconnes ou normandes ),. Sur l'lment de confusion introduit par les mots comme mr, afr. mur, voir 96, hist. D'une de ces rgions ou u /-sonnait a? est venue sans doute au xvie sicle la forme heurre, la place de l'afr. hure (= *btru, cl. btyrum,
//
nonait
pour ).
Il
gr.
pOUTUpov).
Remarque
(constu, ro//5;
I.
io6
-nia, fr. -,
de
l
-ue
la
consta, cousue)
rares
dans
langue
classique,
;
mais
ils
avaient
en
latin vulgaire
une
grande extension
vendu, perdu, vu.
On
*vendmu, *perdniu, *vidtu, etc., en fr. dans trouvait galement ce suffixe -tu
conuitu, d'o
le fr.
quelques
adjectifs
comme
tion analogique
hossii,
pointu, moussu,
etc.
latin vulgaire,
ainsi qu'on Vu emrav s'tait chang en Q. C'est *msculu (cl. moule au 73): (conformment a en franais *)xtat (cl. msculum; cf. muscle forme d'emprunt) joute mot noces le Dans lridum). *lr(i)du (cl. lourd jxta) d 1 msemble o de passage le nptias),
Remarque
IL
(=: *nptias,
cl.
h)
latine est suivi d'un yod d'origine 79) lui avec ( 29), qui peut se combiner
ou romane,
il
rsulte de
vi,
;
cette
combinaison en franais
:
le
;
son complexe
a) *Pertsiu, pertuis
mintia, menuise
;
celt. *s(d)ia,5w/>.
^)Frctu,
/r///7
trcta, truite;
buis.
laces, luis
condcere, conduire
bxu,
tait
Historique.
- Cette
diphtongue ni
primitivement
sur u ( la fin du xie sicle, descendante, c'est--dire accentue avec les mots comme venut, encore assone exemple luist par centrale, l'accent a passe sur etc ). Mais, dans la France
escut
;.
au cours du
xii^ sicle, et
w/par progrs-
sion (cf. 69, hist.).
104, rem.), la
loy
le
Dans
Le
mot
Remarque
ment
cf.
I.
ibi dans le
pronom
autrui.
(= *il]li)
et celui
(= *ecce-illai)
par analogie
*fiii),
(=
cui
(=
ci),
Noter aussi
Remarque
(verrue
s'est
cl.
II.
il
Dans
les
accentu
et a,
comui
pltement efface,
'
et
verrca, etc.).
u
et
123, 20.
La
diphtongue
rduite
dans
afr.
(=
lcta),
ruit
(=
*rgitu,
rgitum)
lutte, rut et
saumure vers
III.
Remarque
combine avec y
le
Le
un
qui se
existait
dans
rattach quelquefois
mot
merlus.
l'afr.
est
(=
Le
lciu),
auquel on a
/
cas de w devant
aguille
(=
*acc(u)la), pro
la
mot
devenu dans
langue
moderne
aiguille
(prononc
gibiy),
orthogra-
(= 'actiare).
c)
accentu devant une nasale, aprs avoir pass du son u li ( 79), aboutit en franais, suivant
1
les cas,
82.
Vu
deux
rsultats distincts
Si la nasale suivie
d'un ancien
e
:
sourd conserve
Pluma, plutne
-f-
brume
cuDte
;
*scmna.
(=
cl.
spma
germ.
skm),
elle et passe
cr
io8
1'//
se
combine avec
;
Ex.
Aliine(n), alun
*bmnu
(germ. brun),
Historique.
t dj exposs
comme
que
la
Les faits sont symtriques de ceux qui ont i ~- nasale (65). Au moyen ge, les mots un, brun assonent avec plus, vertut, etc., ce qui prouve
pour
C'est au xvie sicle seulement que cette action semble tre deve-
nue intense
sant
tt
il
comme
',
Vii est
une voyelle
haute
ce
en se nasalidbut du
(T-
(dans
sicle.
hr),
xviie
Ces
faits
produits
l'poque
o toute
non
et
finale, les
mots
la
tels
que
ont conserv
ment parmi le peuple de Paris qu'on trouve au xyii^ sicle une forme leune pour lune (provenant d'une dnasalisation de lnf),
et
Hindret
la
d'hui, dans
beaucoup de rgions,
il
notamment
Paris (surtout
c
tendance
prononcer
pour
les
dans
les
ce qui provient de ce
II,
que
14).
Remarque
de
la
I.
Vu
latin,
suivi
de nasale
cl.
-f-
consonne,
OH;^t'
(=
*ndece,
ndecim).
ct
forme classique
en connaissait
une autre, d'origine sans doute ombrienne, *pdmice d'o le fr. donn lui aussi, dans les noms
rsultats
gographiques, des
divergents
d'une
;
part
part
Autun
Lyon
(=
Virodnu)
d'autre
le
Lugudnu), Laon
(=
Laudnu).
Sur
changement du
19^. II.
suffi.xe
cf.
Remarque
II.
109
latin suivi
Le
le
cas de n
d'un n mouill
fr.
nom
:(*).
Diphtongue
a)
AU
accentue.
AU
libre
ou entrav.
libre
83. La diphtongue
s'est
latine au,
ou entrave,
:
Auru,
(cl.
or
thesauru,
*paraula
para-
hoXdi^, parole
*faurga
Historique.
midi de
le
la
La diphtongue au
s"est
conserve dans
le
Nord, au contraire,
le
(cf.
portugais ouro,
etc.)
thoriquement, un mot
comme
auru
est
devenu d'abord
prouve,
caulis),
c'est
du
viiie sicle, et
ce qui
chou
le
que
c est
devenu
dans
chose
(^
causa),
(=
diphtongue
(cf.
120).
Dans
()
le
:
toujours un
tions (voir les remarques qui suivent, et aussi les 84, 85).
Remarque
ou
s'eflfaant la
Y).
;
I.
Devant un
afr.
;
(prononc
:^
entre voyelles,
finale) Vo
provenant de au
ose,
est
devenu
;
(cf.
67,
Ex.:
*Ausat,
causa,
chose
est
celt.
alausa, alose
si
clausu,
devenu
passait
u.
Au
:
xvie sicle,
les
Lyonnais,
aux
Touraine
et
de l'Orlanais
H
.
no
la
Estienne
et
Cour
aussi
on
dit
I).
choiise, j'ouse,
de
mme
que
groiis
pour gros
cl.
D^r\s pauvre
est
(=
grssu, 67,
le
(afr.
povre z= *paupru,
pauperem),
son
et certaines
provinces ont
est le
doublet savant
de
chose.
le
Quant
tle
(=
*taula
cl
un mot
que
franais littraire a
emprunt vers
lectes
du Nord-Est.
II.
f
Remarque
Xiiie
se trouvait en
hiatus devant un
sicle
afr.
est
pass ds
afr.
loe,
le
;
aloe,
Laudat,
noe,
loue
alauda,
*naui,
fr.
noue; *gauta
(cl.
Dans
caulis) le
son
combinaison de avec un / vocalis (cf. 68). Quant au mot queue, il ne remonte pas au lat. cauda, mais une
s'est
transforme d'aprs
le
Jb)
AU
la
84. Lorsque
pouvant
se
diphtongue au
est suivie
d'un yod
issu
oy,
de au se com-
qui se dveloppe
54, et aboutit en
:
principes exposs au
-lua
moderne
joie
;
Gau(d)ia, trum),
nausea, noise
clotre.
Remarque I. Le mot auca (= *avica), o le c doit normalement s'effacer (cf. ^ 123, 2), avait donn en afr. oe, oue (encore employ par Marot). La forme oie, qui s'est rpandue
vers
le
II),
ou
Remarque
c et
III
paitcii(ni),
afr.
II.
L'adverbe
avait
par effacement du
maintien de
I'm final,
donn en
a eu de
[/>"].
On
69,
mme
(= *traucu)
(=
III.
Remarque
loi^e, il
HI.
Dans
le
mot germ.
*lauhja
devenu
a eu
20).
un cas d'entrave,
le
b(l 171,
c)
AU
suivi
dune
nasale.
85.
1
une
nasale
nasale con(cf.
sourd
77,
Ex.
*Sauma
(cl.
sagma), somme.
la
2 Se
o)i), si
combine avec
nasale
pour aboutir
(crit
consonne
lum),
*Aunclu
honte
(cl.
;
avuncu(cl.
(cl.
oncle
germ. *haun(i)tha,
;
*aunt
hahem),
ont
*vaunt
;
(cl.
hc\un{),font
Catalaunis, Chlons.
CHAPITRE
V.
TRAITEMENT DES
VOYELLES INITIALES.
par abrviation)
toujours dans
mots
franais,
sauf
I), et
cas
elles
que
la
syllabe,
elles se trouvaient, a
toujours t
Nous
donc tudier
les
divers
latin
traitements
qu'elles
il
au franais, mais
que
ces
traitements
points essentiels
1
Le
fait
d'tre libres
ou
entraves a eu
pour
les
voyelles
tantes
;
initiales
des
consquences moins
impor-
~
voyelles^
si
113
une autre
consonne
3
Les voyelles
initiales
n'ont
la
donn
naissance
s'affai-
en
87. Les
accentues.
tre tudies
les
ici
voyelles
du
latin vulgaire
e,
()
ne
fai-
de diffrence entre
f et
et p
le
son de
un son ferm.
mots composs,
le
la
Remarque.
dans
les verbes,
Dans
les
et
notamment
7) considrer
comme
le
trouve dans
svllabe suivant
initiale.
une vovelle
initial
( ET EN LATIN CLASSiaUE).
88.
parent
Ua
;
initial libre
ou entrav, en
:
principe,
;
est
rest intact
en franais. Ex.
;
a^ Maritu, mari
;
parente,
;
valre, valoir
habre, avoir
lavre, laver
latrne, larron
;
114
ma(n)sra, masure
;
amante,
;///?/
pandriu, panier
manre, manoir
b) Partre, partir
; ;
*fanne (germ.
*cardinria, char-
hno\ fafion
nire
;
I.
argntu, argent
abbte, abb
*passdre, passer
clar(i)tte, clart.
Remarque
!'(/
Devant un
lui et
:
initial se
combine avec
Ex.
Saltare,
falcone, faucon
;
*al(i)-sic,
aussi
*al(i)-tantu, autant
Remarque
initial se
II.
Devant
une nasale
consonne,
\'a
combine avec
cette nasale et
vant
dare,
la
Ex.
;
Cambiare, changer
;
man-
mander
lanterna, lanterne
san(i)tate, sant
van(i)tare,
vanter.
cl.
Le mot
rinceau est
pour *ranceau
l'afr.
rain
iiioire (
comme
amer z= amdre
de aime
ai
cf.
et
dues l'influence
= mat), puisque
l'accent.
Il
que sous
comme
Remarque
(T- devant
cercueil
III.
entre ar- et
e
consonne
( 36, III),
un a
a t
remplac par
hermine
dans
ar-
(=
= sarcophagu),
.
(^
menia), pervier
En outre
l'afr.
devenu gu-
Remarque IV.
hbeo),
l'initiale
Dans
le
s'est
sans doute
de l'emploi
des groupes
115
*sic
comme
du
afr. 5/
ferai
ment
(/
la
loi
17,
a.
On
(=
(=
fare-hbeo), conform-
trouve
vulg.
:
un
aflfaiblissement
de
initial
en
dans
^rez'^r
lat.
*grei'aie
pour gravure,
dans grenouille
{^
*ranu-
(=
de
dessui, dessous
Le verbe
hler, afr.
Le mot
trteau
semble remonter
influenc
trs
un type vulgaire
*trstellus
tra(ti)s,
(=
transtilluni
par
trstega).
La particule
devenue rgulirement
dans
la
sous l'accent
la
con-
sonne) a t employe de
sorte
comme
sa
prfixe en franais,
trbucher
:
on
dj
connue du
latin
(dans traverser).
Remarque
(^
*notle
V.
Enfin Va
initial est
devenu
dans Nol
;
aussi dans
paele
{= patella) qui
est
l'action de la labiale p.
La forme
*domnaticu
*orticulu
parat
remonter
*damnaticum influenc
mot
gaulois *ordiga).
Le changeape-
ment en malotru,
malastruc
rire,
le fr.
il
= *male-astrcu)
du mot
clou
Quant au verbe
fr.
s'tait
confondu au Nord de
(35, VI).
Gaule avec
operire (d'o
clouer sous
l'influence
c,
qui devient
s (crit ch,
120),
traite-
est
soumis en franais
un double
ment
I" S'il est
ii6
en
e.
libre,
il
s'affaiblit
;
Ex.
Cabllu,
;
cheval
sia,
capstru, chevet re
;
caprelu, chevreuil
;
cami;
chemise
celt.
*camnu, chemin
*canLitu, chenu
*canile, chenil.
il
Carbone,
;
charbon
carpentriu, charpentier
castllus, chteau
*captire, chasser.
Remarque
I.
Le maintien
chalt(^= caldu)
dans
;
l'afr.
charn
(=
carne)
cf.
nicum)
leurs,
et
chilumeaii
le
mme
cas.
D'ail-
la
Remarque
II.
Le changement de
s'explique par
dans
l'afr. chalif
chctif,
(=
capi-
encore usit au
xviie
sicle,
est
venu
de
rgion de
Remarque
s'est affaibli
III.
Derrire
c
:
la
palatale sonore,
libre
cl.
comme
dans
derrire
ainsi
gallina), et
l'afr. gerofle
(=r *garfulu,
carvophyllon) a
90.
avec
L'fl initial,
combiner
lui (.29),
aboutit en franais
:
cniai
;
(comme
satine,
;
Ratine, raison
;
ma(n)sine, maison
a(d)jutre, aider
trac-
tare, Iraiter
laisson
;
;
117
;
laxdre, laisser
;
vasclla, vaisselle
*sacre
*racimu, raisin
saisir.
placera,
plaisir
(germ. sazjan),
I.
Remarque
Dient
et
(=
*materiame)
saire-
(=
sacramentu)
rione).
On
crit
(=
*vacl.
Dans
les
formes
comme
(^
*facente,
le
facientem) ou faisais
fi'Vh f^l?) le
(=
*faca),
prononces depuis
en
(
xvie sicle
groupe ai
s'est affaibli
avec
le
{mur ferai
(5 88, IV).
Remarque
tif */rt/5/V.
II.
La forme de
gsir
affaiblissement ancien
d'un primijacentem),
jacet,
Dans
la
le participe zr.gesant,
puis o'f^aw/
(=
Vi est
42).
Remarque III.
ayons, rayon, etc.,
hsitait
piiye, etc.
Pour
les
mots
les
la
pacare),
o
s'est
on
et
prononciations paye
la fin
on ne
(cf.
dcid pour
du
X vie sicle
91,
paie,
les
2 II), et sans
aie,
formes
comme
rai.
maintenue
dans
mots
pour
=
/.
paganu),
aeul
Quant
majeur,
'
une forme
refaite
l'afr.
Remarque
le
IV.
la
L'a
initial
devant
(n+y)
suivi d'une
ai) (crit
nasale.
Ex
Plangnte, plaignant
sang(u)
i-
de baigner
(=
*banere)
cf. 5
45, hist.
91.
Lorsqu'il
latine,
s'est
ii8
par
la
trouv,
chute
d'une
consonne
effac
:
dans
la
un
I
triple
processus
s'tre
Aprs
la
affaiblie
il
de
pendant
priode
la
ancienne du
franais,
:
a t
afr.
absorb par
tn'ur,
;
Matru,
mr *habtu,
pavre,
afr.
[if]
*saptu,
afr. su,
su
*graticula,
;
afr. grelle,
grille
pceur, peur
choir
Remarque.
opre
la
feu
L'absorption de
celle
IV provenant de a
e
s'est
;
mme
afr.
poque que
de \\ provenant de
heur pour
afr.
les
mots/^// pour
riu) ont subi
(jrz *fattu) et
ur
(=
*agLi-
un accident
s'tre
particulier.
Voir 96,
hist.
Aprs
la
pendant
dans
chane
la
;
s'est
fondu
Catna,
afr. chaeine,
afr. chaiere,
baaillier, bailler
guciaignier,
aousl, aot
gagner
[?/]
;
*agstu
(cl.
augustum),
;
afr.
*adoculdre,
Remarque
vers
la
I.
L'absorption de
celle
l'a
en hiatus a eu
lieu
mme
poque que
II.
v
de
\'e
(d.
^ 96).
Remarque
la
production d'un
transitoire a
l'ancienne forme
ber d'o
119
rests
be
nous sont
pour
bee,
et
mtnt qui
pour
mais qui
eniblaycr
(
a subi
[(iM^'ye]
v
afr. desblaer
(=
*dis-blatare),
la
il
eu production d'un
initiale
;
s'est
combin avec
voyelle
cf.
aussi
pour
III).
;
afr. eiiiblaer
(=
*im-blatare),
ct de emblaver
cl.
142,
L'afr.
jaiant
{=
*gagante,
giganta) est
devenu gant
l'afr.
remontent de
mme
aieiii
(=
ecce-hac-ntus)
et laieii:(
(^
illac-htus).
Enfin
les
mots
flau, prau,
anciennes flaiaus
subst.
(=
pour
praiaus
{=
*pratellus), et le
cl.
aimant
est
adamanta).
Aprs
s'tre
la
tus
pendant
s'est
combin avec un
aboutir
faine
;
primitivement
ai.
accentu
pour
long, crit
Ex.
*Fagina,
;
afr. fahie,
vagina, afr.
afr.
giiaue,
gaine
*hatina
afr.
;
(germ.
tratre,
afr.
hatjan),
tratre;
ra'i^,
hane,
haine
afr.
*traditor,
*traginat,
trane,
trane
radice,
ra^fort\
Historique.
guaine,
corine, etc.
la
En ancien
priode
franais
les
mots
comme
Pendant
-{- i
moyenne de
/,
la
langue, l'accent,
qui dans a
tait
d'abord sur
s'est
Au
la valeur d'un y s'est combin avec lui xvie sicle, on hsitait encore sur la prononciation de
et les
potes de
la
Pliade crivent
Remarque
tivu).
Il
I.
L"hiatus
rsolu
s'est
n'a pas
pour garder
formes
il
est
indiqu par un
/;
purement orthographique).
120
mot
niaostrii
1
Remarque
Hucncedu
II.
Dans
la
fr.
le
V,
sous
l'in-
provenant de
59
:
rsolution de ^ (
d'aprs
le
de
l l'afr. niastrc
contraction maistre[iu{str],
[peji], afr. pas
mod.
la
Dans
le
mot pays
(cf.
(=
pag(n)se), l'/de
s'est
combin avec Va
Remarque
(=
gnier),
la
III.
Dans
les
anciennes
formes Irani
*tragmc), san
(=
diphtongue ay (provenant de a
s'est
+
.
aprs dplacement
<'
de l'accent)
crit aiti (fr.
finale et aboutit
mod.
Cf. 43,
hist.
Remarque
s'est
IV.
et aussi
faon, pour
^(?,
On peut rapprocher de ces faits ce qui (= pavne), flan, afr. flaon (z= *fladne), dans ces mots prononcs *fo}i (= *ftne)
:
aujourd'hui
a abouti
(::=
(cf.
l'orthographe flan),
le
groupe a
le
+
taon
On
prononce
ta
ou
mot
*tabne,
tabanum).
E
(,
initial
ET
EN LATIN CLASSIQUE).
92.
L'c
de
la
e
s'est affaibli
en
Fnstra,
rmittere,
fenouil
;
fentre
vnre,
;
lvre,
;
lever
remettre
rpulsdre,
;
repousser
fcniiculu,
;
dbre,
devoir
;
p(n)sre, peser
plare, peler.
mntu, menu
minre, mener
Remarque
l'initiale,
121
j"
I.
L'affaiblissement en
est trs
ancien.
e
pro-
duit,
notamment depuis
ont
,
xvi^
et le
et
dans
les
mots
qui
le
prfixe prIl
reprsentant
est
latin
le
prae- {prvoir,
prvt prdication).
en
de
mme
pour
devenu
sonne
Le
pr-
fixe des-
(=
{dcrotre
discrescere
et
par analogie
;
dfendre
etc.)
et
un moment donn,
de
la
du xviie
sicle
Hindret
recommandait
prononcer
d\abuser,
d\aprable,
longtemps traditionnelle
la
Comdie-Franaise).
L'ancien
verbe heler (=z belare, 88, IV) est devenu bler par onomatope
(cf.
l'interjection be
dans
la farce
de Pathelin).
Remarque
chang en
ii
II.
1'^
parat
s'tre
eu buvant,
(-iz:
bevant
(=
bbente)
et
fumier,
afr.
Jeniier
*fma'riu),
afr. ba
(=
afr.
*bibtu),
gemeaus
(:= gmellos)
dans pro-veude, Yo de
lat.
la
d un type du
perier
vulg. *probemla
(cl.
praebenda).
L'afr.
(=
*prariu) est
franais sous
l'adjectif
l'influence
du mot simple
a t
de
mme
pilu).
pelu
(=
*p!ltu)
au xviiie sicle
l'action
cl.
gnral
par poilu,
sous
de
poil
(^
la
La un
une
forme de timon
ivoire
(=
*tmone,
le latin
tmonem) remonte
le viiie sicle
;
vulgaire de
Gaule. Celle de
par
Gloses de Reichenau
;
celle
de ivraie
(=
livche
122
c'est
l'afr.
(^= Icvistica),
il
un mot
meneur
rgu-
mineur
est
une forme
i66.
refaite
l'afr.
pour
tru
(=
trbtu)
conforme au
93.
LV Je
la
syllabe
e
initiale,
(cf.
;
lorsqu'il
tait
entrav, est
devenu
;
en franais
55).
Ex.
errer
;
Prdnte, perdant
vstire, vtir
;
mrcde, merci
;
rrare,
vrtte, vertu
firmre, fermer
cir-
cre, chercher
*pscdre, pcher
Remarque
prononciation par
I.
c
ou
e.
Il
hsitation
l'initiale,
entre
la
e,
comme
;
message
le
(=; *mssaticu),
pch
lger
(=
.
sccare)
mot
(^
pccatu) a un
('
Dans semaine
s'est affaibli
afr.
(=
en
sptimana)
et setter
(:= sxtariu) un
entrav
Quant
l'ortho-
Remarque
est sans
afr.
II.
vocalis (cf.
56),
Ve de *Jl(i)caria
dans
l'afr.
feugieref dont
*bll{i)lte
fougre
doute un doublet
dialectal.
Dans
devenu
l)eltet
eau
la
fuence analogique
{:=.
de l'adjectif
feflw
(48);
cf.
l'afr.
novellet
Le
substantif
fiert
ne reprsente
pas
fritate
mais a
(=
Remarque III.
tial
-|-
consonne,
l';;
inile
Tntare, tenter
*tmpesta, tem;
*trcm(u)lare, trembler
sm(u)lare,
sembler
;
123
venger.
vindicare,
Le mot
(cl.
pinceau
pnicil-
remonte
lus)
;
estencele
*pinicelhis
tait pass
*stinciUa,
d'o
l'afr.
devenu
tymologique.
au xve
sicle
les
(=
tnere-habeo),
Remarque
lirement
etc.
//;-
IV.
Le prfixe franais
Mais on
et
latine
la
comme
Il
ne faut pas
se ren-
confondre avec
en-,
un
mais remontant au
lat.
contre
notamment dans
s'enfuir, emporter,
emmener
(=
*inde-
minare).
94. Dans la syllabe ini tiale, un_xlili-ou entr av est assez frquemment devenu ^j-n frarirnis, surtout
devant
lance
(cl.
;
les
consonnesli^uides. Ex.
;
*Blncea, ba;
plrida, palourde
*zlsu, jaloux
;
*hrnda
;
hrndinem), aronde
;
*tripliu, /rax/az/
;
*trm;
culu, tramai!
* fnre,
;
faner
celt.
;
*glnre, glaner
*rmre, ramer
vage, sauvage
:
pgrtia, paresse
dlphnu,
almosne,
;
afr. dalfin,
dauphin
l(ee)-
msyna,
afr.
aumne
mrctu,
march;
*prpgine, parpaing
prvenire, parvenir.
Historique.
Cette tendance de
:
devenir a
s'est
un tvpe comme "almosnacl. eleemosyna, gr. Kir^'i.ori'xrr^ remonte au latin vulgaire. Au Nord de la Gaule tout spcialement, on relve assez souvent des formes
manifeste de bonne heure
l'poque mrovingienne.
124
On
pourrait
du
reste
supposer que
*trLipaliu,
changement
de
la
s'est
opr
l'initiale
avec
fait
Vil
ensuite en
tre
airain).
plus
rcentes, et sont
tait
purement
(cf.
franaises
fenaison)
ou faner,
et
rauie
pour
= rmu),
1
;
au 6 1,
(=
*cer-
cedula) et
non
sarcelle.
Enfin
l'afr.
merquier (germ.
merken)
et herseler (driv
quer
et
C'est
comme prfixe (dans prvenire, percurrere, ou des groupes comme pr trram, etc.) que la prposition pr est devenue en
franais /iir.
De
le
l sa
forme
latine est
conserve dans
pernieltre (cf.
vcrhe parfaire et
le subst.
sa.\nt perfection).
95. Ue
biner avec
d'un
aboutit en franais
oi (cf.
comme
Ex.
:
sous
l'ac-
54, 57).
;
Mssine,
mdianu, moyen
vctra, voi;
lgale,
;
loyal
*rglime,
royaume
*pscine, poisson
licre, loisir.
Remarque
I.
Les mots
aussi
le
p'ietate,
cf.
semblent avoir
pour aboutir au
*p'iytate,
*qutytare,
quitter.
Cf.
driv
"nidietatariu
devenu
afr
nicileier,
mtayer.
Remarque
gutturale dans
icest, icel,
125
II.
Une
iniiialest
cl.
(=*cimentu,
:= cce-hic
caementum)
issir
eissir,
devant une
(cf. les
formes archaques
comme
etc.).
issue,
il
tait
rgulirement l'origine
mais a subi
(ist
de bonne
xit).
heure
a eu de
On
:=.
mme
priser (afr.
noier
=
lie,
(=
Dans
plie,
lier
(afr.
hier =r lgare,
il
cf.
lien),
ployer =z plcare)
a eu galement
qui
au latin
etc.,
( 57, III).
Pour
la
les
mots
comme
loyal,
moyen, ployer,
0/ initial crit ov se
moven
:
hveyal,
etc.
on ne
dcid pour
du xvie
sicle.
mot
aloyau,
o se conserve encore
Au
xviie sicle
on prononait d'or
Remarque m.
mouills par un yod,
[
Lorsque
(crits
1';'
initial
est
devant
/.
ou n
ou n
///,
du
Ex.
a) Mliore, meilleur
;
vg(i)lare, veiller.
;
gneur
pc(ti)nare, peigtwr
dgnare,
tilleul
afr.
deignier,
daigner
fngente,
*tllidlu
feignant.
tlia),
Le
et
mot
provient
d'une
forme
*rnione,
seignier
(cl.
rognon
parat
;
remonter non
afr.
Dans le cas y a eu raction tymologique. o le n primitivement mouill est lui-mme suivi d'une autre consonne, on aboutit par combinaison au son nasal (crit
ein,
ture.
cf.
5 62, 2).
Ex.
Cnctura,
ceinture
*pinctura, pein-
96.
Lorsqu'il
s'est
trouv
par
la
chute
d'une
consonne
latine
126
en
-hiatus
IV initial, aprs
le
s'tre
conserv (prononc
la
langue, a
:
par s'etfacer
lea,
afr.
compltement en
maille
;
franais. Ex.
afr.
*Mtlsas
;
maille,
*stiiceu,
sa:;^,
ge
*vdisti
(cl.
vdisti),
afr.
veh, vis
poil
;
vdre,
afr.
pdculu, h\poiiil,
afr. riise,
scru,
sr; *rfsat,
ruse;
*vdtu,
afr. vu,
vu
*crdtu,
cm.
Historique.
nifest dans le
Ds
la
le
dbut du
xiv--
sicle,
il
s'est
macf.
Nord de
de
la
l'f'
sourd en hiatus
(qu'il
atones
17,
/;,
-eur, -e^,
la
10).
Cependant
ti
seconde moi:
du
sicle,
offrent d'ordinaire
conservation de l'hiatus
voir pour
vi'oir
la
forme
etc.
snv'r
par
exemple y
est
constante,
n'y
si'ur
une
fois sur
:
vingt,
Au xve
sicle,
au contraire, l'hsitation
les
a cess
1'^
sourd
s'efface ce
ment
et
mmes
91,2
102). Toutefois,
comme
tels
les
comme d'autre part dans beaucoup de rgions Vil devant sonnait (cf. ^ 80, hist.), y eut tendance dans ces rgions ou mme ailleurs faire disparatre l'ancien hiatus en prononil
kngue moderne
:
de ces hsitations
aussi juiie
;
dans jene
afr.
dans feu,
fu
(= jejnat) (^ '^fattu)
mr
(rrz *agLiriu)
(=
composs
hon-
heur, malheur,
127
rcux jusqu'
la fin
du rgne de Louis
XIV
Quant aux
participes
comme
par
i
aussi,
du xviie
sicle,
que
les
voyelles initiales a et
que
o
et u
ont
= mtre,
de
etc.).
Sur
en hiatus,
voir 102.
Remarque
(r^
*stellus,
I.
l'initiale
l'eau
(=
vtellus) et seau
cl. sitella),
Vg s'est
confondu avec
du suffixe -eau. Dans seoir (=- sdre), 1'^' a t arbitrairement conserv par l'orthographe. Dans reine [reji] pour afr.
vL'nait
reine
ou rome,
/
roine
(^
rgina),
il
y a eu assez
rei,
tt fusion
de
IV avec
roi
(=
rge), et plus
l'ir
tard raction
tial,
Diiiie,
tymologique
cf.
ini-
91, 30.
fr.
mod.
frquemment
(d'aprs
la
forme
pour
meisine,
Ipse, c(.
remontant
un tvpe vulg.
*lpsi)uu
*lpsi
Remarque
termes
II.
La
conjugaison
oftVait
autrefois des
qui, vers le
xv^
sicle,
ont
t, d'aprs le radical
croyons,
conr'cer
en a
t de
mme
Quant
de
l'afr.
sant,
sance,
l'initiale
;
s'y est
con-
fal (fidlis)
une
vieille
Remarque
tout en passant
afr. pesire
Un
(=
aussi
dans
lion
(^= lone)
si
128
Dans
pivoine, afr. pi'oine
la
cette
forme
est populaire.
/,
mais
l'hiatus a t
pour
semble d
La particule atone
franais,
initiale vocalique.
ne
{=
devenue ni en moy.
une
I initial
(1
EN LATIN CLASSiaUE).
libre
97.
rement
L'/
initial,
ou entrav,
:
reste
ordinai;
a) V'irt,
;
filer
celt.
;
*brisre,
*csllus,
ciseau
;
rpria,
rivire
hbrnu, hiver
re-hbeo,
irai.
vvnte, vivant
lib(e)rre,
;
livrer
b)
VUnu, vilain
de
/
cv(i)tte, cit.
/
Remarque
(titionc, tison
;
I.
L'/ suivi
4- consonne a absorb ce
dcere-habeo, dirai)
II.
cf.
64.
Remarque
indiqu
*
Suivi de nasale
c,
-|-
consonne,
le
1'/
initial
crit
in
(d'aprs
processus
\
Linteolu, linceul;
*cinquanta, cinqmuite
prim(u)-tempus,
priiilctnps.
Remarque
il
III.
est
pass
98.
labe
L'/
initial,
suivi d'un
^
autre
dans
la syl-
accentue, aboutit
('
pass
par
dissimilation
vulgaire,
cf.
92). Ex.
fenir,
:
129
;
Divinu, devin
viticula,
afr.
divisa, devise
veille,
finire, afr.
;
finir
i^r]ille
*pi(t)pita
Historique.
au
lieu
en
e,
de
devant un
accentu
aboutissait *devtnu
sique.
en
latin vulgaire,
C'est
de
mme
vicinitni)
que remonte
priode
l'afr. veisin,
La tendance
du
parfait
dissimilante a continu
du
reste
pendant
la
romane
primitive
des
2"
pers.
comme
*dlxisti,
*nilsisti,
sont
en
afr.
desis,
fr. dis,
mesis
(devenus
le
de bonne heure
des, nies,
puis en
moy.
mis d'aprs
ou *pctnttu:
Remarque.
cl.
ancien devant un
mrabilia).
la
On peut noter encore un affaiblissement non accentu dans merveille (= *meriblia, Le mot prJmariu est devenu en r. premier (peuti
tre par
franais).
Quant
ormc *de~m^diu
d'o est venu
en
vulgaire.
ct dt fenir,
(tir
de
fin, et
mot
finance).
O
(,
initial
ET
//
EN LATIN CLASSIOUe).
99.
franais
L'o
initial,
libre
ou entrav,
:
est
devenu en
;
u (crit
;
0//).
Ex.
a)
Coron_auauiiiii
;
*mrre, mourir
*vlre, vouloir
mvre, mouvoir
nouer
;
130
clre,
;
couler
slciu,
;
solas
(cl.
shnde,
ntrre),
souvent
iourrir.
cbre,
couver
*ntrire
;
/;)
Trmntu, tourment
(cl.
prcllus, pourformi:^,
;
ceau
*frmice
formica),
;
afr.
fourmi
*r([s)-xnre, fourvoyer
tourner
*cn(n)se, courtois
(cl.
trnre,
pullnum),
poulain
Historique.
pendant
le
de
la
xiii^ sicle,
vers la
entrav ( yj).
Comme
l'ancien
entrav offre
encore
= prle
dormir
= drmire, mortel
suppos
Gaule.
=z.
mrtale, corbeille
point devenu
= crbicula,
latin
les (cf.
fr.
on
qu'il n'tait
dans
vulgaire de la
Le
fait
est
cependant douteux
et
les
mots
touniient,
l'o
On
pour
le radical porte,
pour
l'afr.
ostel,
celle
de
este,
D'autre
franais
part,
comme
la
graphie ne
s'tait
il
pas toujours
est rsult
la
conforme
cette volution de
en (ou),
en
en
moyen
fixes
Il
ct
de
pronon-
les
grammairiens.
et
celui
des
On
doleur au dbut,
et iiorrir
(:=.
du xvii^
la
sicle
couleuvre,
couronne, moulin
d'Oudin. Inversement,
vent
cl.
de
les
(=
*rsata,
rrata), et
condamner
froiiniage, pourtrait.
131
colombe
Ont
fort
ment
mots
la
rgle
(^
*foreste),
(=
clumba),
compter beaucoup de
profil, profit, etc.).
savantes
Parmi ceux o Vo
ormeau,
redii
on peut
citer corve,
portmit,
por-
ortie
(=
Quant
(= *prrellus)
a subsist ct c poireau,
qui date
du
xiiie sicle et
pro-
(=
pfra).
II) est
Il
que
le prfixe
htm
pro:
( 178,
pour-
populaire
;
Remarque
I.
Eu
franais
moderne Taucien
5
6 initial,
:
devant un
\kote'\.
qui s'efface
afr.
ct
On
dit
cependant coteau
pleuvoir (afr.
plrare), demeurer
par dissimilation.
Les
infinitifs
comme
deniourer
=
le
l'action
flourir
des
formes
doit
accentues sur
flrre)
(=
*Jvis-de),
t trait
comme
isol.
Remarque
(ou) en se
['
II.
combinant avec un
:
vocalis devant
consonne
;
(cf.
74).
Ex.
Clp-ibile, coupable;
*clpare,
couper
sl(i)dare,
souder.
L!afr.
conserv
comme
nom
n/eudre,
= molre).
Remarque
Vo
Ex.
:
en
contenant un autre
enveloppe
;
*Cncula, quenouille
;
*in-vlppat,
;
*sbmonre, seinondre
sccssa, secousse
sccrrit,
secourt
;
132
*sb-longu, selon
celt.
*bllcea, beloce
les
comme
qiierone
{=
crna), seror
initial
afr.
le
(=
avec
farasche
(devenu farouche
par
mutation
ds
xiiie sicle).
Remarque
IV.
I.e
conserv
tait
l
de
en
|
dans
soulever, soiuictrc,
devenus ensuite
sou-
leivr, soumettre.
100.
d'un
yo(1
biner avec
aboutit
en franais
:
(comme
Ptine, poison
;
t(n)sic)ne,
tisu,
oiseux
fcriu, foyer
lcriu, loyer.
Remarque
ennuie
I.
Les formes
(afr.
comme
=: in-diarej, appuyer
apoier
radical
(^
cf.
69.
L'adjectif
puissant
reprsente
poissant
la
(=
*pssiente),
( 69,
forme de puis
Les mots
cuire
du verbe
tion de
oi
initial
(=
cquere). La
forme
coussin est
une
altraet
l'afr. coissin
(=
s'est rduit
dans
l'afr.
froissure
devenu
fressure.
initiale
(=
*frstiatura)
Quant
usine,
pour uisine
(=
*ficina)
c'est
sicle.
avec une
mot
dialectal
un
Remarque IL
comme
sous
dpouiller.
133
par un yod L'o initial, devant / mouill gnrale rgle la crit ou, d'aprs nui forme entrave, passe u, womllevdc*Mlliare, Ex. 76). l'accent
(et
spliare
a,//;.Vr
La forme
r///.r[h-^n'?/] a
remplace
afr.
(=cchleariu). L'ancien infinitif co.7Z/r (= l'influence des formes coUi-re) est devenu cueillir sous
cucill, afr. cueil
*colligre, cl.
comme
a
(=
*clligo), et le
mme
radical s'est
tendu
toute la conjugaison.
101.
libre,
L'()
initial suivi
d'une
nasale: 1
;
s'il
est
qu'il tait
:
2 aboutit
X
ner
y
;
a entrave. Ex.
a) *Vmire,
vomir
;
snre, sonner
tnre, tonner
dnre, don;
rmanu,
romain.
;
b)
Fntna, fontaine
bont
;
*mntre,
dompter
;
monter
bn(i)tdte,
dm(i)tre,
cm(u)lre, combler.
Historique.
s'tait nasalis
il
Dans
la
premire
srie
:
de
mots,
Vo
au
moyen
ge (dner, sner)
en se dnasahsant
:
l'poque
moderne,
a pris la valeur de
srie, cf. les faits
exposs au 77.
- La
est exceptionnelle et due a rduction de monsieur mgsy, msy, mot. du proclitique l'emploi
forme Le verbe emprunter remonte la avait remplace u o *in-prmaiuare) vulgaire *iwpnunutare trenchier) remonte a une par'assimilation. Le verbe trancher (afr.
Remarque
I.
(=
dont l'initiale a ete diu forme vulgaire *trlncare (cl. trncare), germanique (a- h- ^^'lmot d'un analogique en Gaule l'action l'iniEn ancien franais, plusieurs mots oflfraient trenncu) conserve a moderne langue la an tiale un passage de on Mmniariu et. dame, S 77, 1). (afr. dangierel dongier
danger
Remarque
IL
LV
initial,
devant n
(n+y)
suivi d'une
134
moderne un
(cf.
comme
devant
les nasales
I).
simples.
Ex
le
Cnata, cogne
On
cependant
les drivs
son
wa dans joignant (=
de soin,
et
dans
du mot poing
comme
aussi la
loin, tmoin).
S'ils
initial se
com-
bine avec
n pour aboutir
Ex.
:
comme
son uv,
crit o/rt.
*Lng(i)tanu, lointain
jnctura, jointure;
pnctura, pointure.
102.
par
la
o, a,
initial,
la
aprs
s'tre
langue,
:
a fini
compltement en
;
franais. Ex.
cooiile, coule
Ctneu,
cclla, afr.
Remarque
a eu lieu
I.
L'absorption de
priode du
par
la
voyelle suivante
dans
la
franais (cf. ^6, hist.). afr. ront, roignier (aussi roont, rooilat.
moyen
vulg.
*retundiare,
pour rotunduni,
et
*rotundiare,
Remarque
devant un
e
II.
accentu {nouer
la
nodre, vouer
^ *votdre)
afr.
il
mme
pour
absorb
*foeillier
(=: *fdiculare),
l'afr. hoel
bouler
pour
esboeler,
esboueler.
Toutefois dans
{=. btellu)et;W(=*jcle),
il
y a eu rso-
du sufhxe
hoyiiu,
-iaii
135
II).
:=z
afr. hoel
Le
cas est le
mme
pour
germ. *hau\va).
le
Dans
sicle,
l'infinitif /'oo/V
*ptre),
xve
blement
l'irifluence
/'c/^
s'est
aussi
comme ('H,
du{^J^()\,
1, et
96).
U
(//
initial
EX LATIN classique)
103.
//
comme
ou entrav,
reste intact
en franais.
drre, durer
*tijddre, titer
jiimntu, jument.
tire, sucer
;
fmre, fumer
jd(i)cre, juger.
Remarque
dans
d'une nasale
I.
*fril)iieiilu (cl.
Devant la nasale labiale, u tait pass frmentum) d'o le fr. froment. Le verbe devenu *>n1trire, d'o le fr. nourrir. Suivi
consonne,
I'm
initial
:
est
devenu
',
crit
;
uii
(comme
*Ln(ae)-dc, lundi
*im-
Remarque
au
II.
Un
;
latin vulgaire,
entre un
une nasale
cl.
libre,
s'observe dans
et
*jenperu,
jniperum),
dans
(^r
*jenicia, cl.
jnicem).
2
S'il
136
iui, crit
est
il
suivi d'un
avec
lui,
aboutit en franais
:
(comme
Remarque
ter,
I.
En
syllabe
non
initiale
on
eu de
mme
aiguiser (=: *actire). L'afr. luitier (^r lctire) s'est rduit lut-
comme
luite
lutte
( 8i, II);
comparer
cuire
driv de
fsio-
xve
sicle.
Les
mots mccre,
nem (sous Le
fr.
l'influence respective
lat.
de
viiiccus et
de fflndere) taient
fr.
devenus en
lOO.
vulg.
*i)iricere,
*fsione, d'o le
moisir, foison.
oignon remonte de
mme
Tinionc
(cl.
unionem). Cf.
Remarque
la gutturale,
II.
Le verbe
essuer,
de
tait
en
afr.
devenu
Le
(cf.
d'un ^ transitoire (cf. 123, 2 I) remarque dans tuyau., pour afr. tuel
mme phnomne
boyau, joyau, 102,
se
II).
Diphtongue
104. La diphtongue
l'initiale
AU
initiale.
latine
au
s'est
comporte
:
comme
franais
sous l'accent
(cf.
83, 84)
En
au devient o
p et
il
devient
;
ferm,
cf.
Ex.
a) Aurcula,
oreille
*aurticu, orage;
*daurtu
(cl.
;
dcauratum),
dor.
Z')
*Ausre,
*rausllus (germ.
raus), roseau;
*austrcia
Cf.
la
(cl.
avis-strthea), afr.
ostruce,
autruche.
forme
cl.
dialectale outarde,
afr. ostarde
(=
*aus-
trda,
avis-tarda).
L'(7
s'est
trouv en
:
hiatus devant
une voyelle,
loer, Jouer
\
est pass
Laudare,
afr.
*ex-blaudre (germ.
aussi
la
*blaudjan),
afr. esbJor,
o,
blouir. Cf.
particule
puis ou
(devant
les
mots
yod,
on
obtenu
Ex.
Aucllus, oiseau
aussi
*clausine, cloison
le
xerhe choisir
=germ.
Remarque.
(d'o le
le
fr.
augnrium, s'taient
Dans
s*est
l'afr.
confondue avec
escoiiter, couter.
(pour
ex-,
136,
I),
d'o
DEUXIEME PARTIE
CONSONNES
CHAPITRE
I.
DE LEURS TRANSFORMATIONS.
105.
prsentent
d, f, g, h,
/',
k,
I,
/
ni,
n, p,
//
q, r,
s,
t,
ii,
x,
^.
Dans
iv,
.
cette
srie,
et
consonnes taient en
l'poque classique,
la
ralit des
semile
voyelles.
A
;
premire avait
son de
la
seconde
le
son bilabial de
la fin
qui n'est
du i"
/ et
v date seulement de
Renaissance.
Si
/;
/?
(qui est
un
valant c et
est lui
^ (qui
aussi
x (qui
est
:^
une
(qui
139
grec),
il
compos emprunt au
latin
l,
nous
restera
b, c,
pour
le
i,
parl
les
quatorze conauxquelles
sonnes
il
d,f, g,
ic
m, n, p,
r, s, , v,
faut ajouter
(orthographi
-y
;
u, et rest derrire
q, g,
quand
u eut pass
cf.
aussi 4, IV).
106. La
suivant
les
classification
principes qui
dans
la
graphes 17-23).
a) D'aprs
se
divisent
le
mcanisme de
d'abord
tout
en
fricatives,
vibrantes et nasales.
Les explosives et
fricatives
peuvent tre
soit des
b, v).
sourdes
(c,
t,
p,
sonores (g, d,
la
cavit
buccale,
elles
doivent
d autre part
:
tre
rparties
en
trois
familles principales
1
c,
/,
d, s, r,
l,
Les
qui sont
p, b,f, V, u,
m.
tient
Le tableau suivant
compte de
cette
double
com-
porte
1^0
dans yeux;
sons
:
141
Le
nouveaux
frica:^
\v
dansow,
etc.).
une
fricative dentale
sonore
(dans maison)
deux
jambe)
et
une
fricative bila-
biale
une vibrante
palatales,
le
dites n et
mouills, n et
(dans vigne,
fille).
Toutefois,
der-
nonciation gnrale
(cf.
190).
107. Les consonnes latines, dans le passage du mot au franais, restent intactes ou se modifient. Les
modifications dont elles sont
se
susceptibles
peuvent
ramener
et V assimilation.
dif-
1 affaiblissement
proprement
la
dit,
qui
mme famille,
la frica-
notamment
tive
par
le
(p
et b
devenus v dans
z=
la
ripa,
avoir ==
consonne, par
lait -=.
exemple de
c
;
en
i,
ou de
en u (dans
lact,
aube =: alba)
-dire effacement
ou
chute de la
consonne
(t a
disparu
dans
/?)
naf:z=. nativu,
mari
= maritu).
prcdemment exposs
elle
L'assimilation est
un changement qu'prouvent
les
(voir Introduction,
sache
II,
= sapiam) ou
elle
29),
est partielle
:=:
(dans
;
totale
(dans nourrir
nutrire)
de plus,
est progressive
ou
rgressive.
Le phno-
mne
la dissimilation.
Qu'il y
142
ou assimilation,
se
les
ait aft'aiblissement
chan-
latines
sont en
gnral
de ripa
devenu
;
b avant d'aboutir v
^
(forme intermdiaire
s'eft'a-
*riba)
le
de
nalivii
tait
devenu d avant de
De mme
le
de
la
cor-
qui
se
manifeste
II,
entre ces
divers phno-
25,
f.
mot,
sont soit
(ainsi
dans
De
plus, les
:
consonnes
intrieures
peuvent
(/
tre
situes
derrire
une
dans
autre consonne
(/
deux voyelles
(t
ptre').
la
du mot,
soit
109. Le degr de
sonnes
latines,
le
position dans
le
'mot.
On
dtail,
1
les
143
restent
intactes
Les consonnes
qui
initiales
(sauf
gutturales,
se
modifient
devant certaines
voyelles);
2 Les
consonnes
intrieures
places
derrire
une
autre consonne se
/
comportent
comme
de por-ta
est
celui
de
terra,
donc en position
consonnes
3 Les
intrieures
places
entre
est
deux
voyelles subissent
un affaiblissement qui
de divers
degrs suivant
et leur
la flmiille
dr
comme
4 Les
consonnes
places
si
devant une
que
les
groupes sont
consonne prcdente
autrement
un
affaiblissement, soit
5
une assimilation
finales,
si
elles
persistent et se prononcent,
franais des sourdes.
sont gnralement en
Remarque
ment
ni
I.
Ces
/',
aux vibrantes
/,
ni
aux nasales m,
ii
Remarque
portent
II.
Les consonnes
celles
elles
doubles
constituent
se
com-
en
:
principe
comme
du mot
qui
d'autres
groupes
l'intrieur
155,
Remarque
a
144
la
finale,
la
III.
grandement
vari en
franais
prsence d'un
de flexion dans
se
formes du
pluriel des
mme
devant une
vers
le
initiale
conet
le
ne
se
sont
plus
prononces
phrase (les
xv^
noms de nombre
offrent encore
citig,
huit,
neuf,
dix,
et
l'adjectif
tous,
une
consonnes
finales.
Dans
la
langue moderne, o
prvaloir pour les
prescriptions des
isols certaines
grammairiens ont
fait
mots
lique,
ce sont les cas dits de liaison troite . Devant une initiale voca-
on prononce en
et
/,
franais les
consonnes
nant
:;;,
unifis
mots constituent entre eux des groupes par un accent dominant ainsi entre dterminatif -|- subs) lorsque les
:
-\-
substantif
(c;/;(7r-
entre
pronom
-f-
sujet
l'ous-aiwe)
entre verbe
(oii-ira, je
(vient-elle,
ou
participe (7 est-impru-|-
adjectif (trs;
heureux, hien-crit)
les
entre prposition
et le les
-f-
rgime (en-hiver)
entre
mot
enfin dans
locutions
tard). Les
neille
comme Thomas
du xvil^
la
Cor-
sicle, l'usage
tait dj
le
mme,
cf.
et
que dans
conversation
des trompe-
courante on disait
ri(es)
inutiles.
Sur ces
notamment
5S
128,
152, 160,
110. Pour
latines,
tudier
ici
le
on suivra
On
dentales, les labiales.
Il
145
rser-
y a toutefois avantage
la
nasale dentale
n et
la
nasale labiale
ces
liquides,
seront exami-
propos de chaque
consonne,
il
faudra
tenir
le
compte de
sur
Enfin
il
le
sort
de l'aspire laryngienne
ne
figure pas au
H.
111. Le
la
/.'
en rsulte
que d'ordinaire en
1 Il
a disparu
;
mme
;
Habere, avoir
*hirunda,
hordeu,
orge
homo,
2''
(^7/;
*hoc-illi, oui
horridu^ ord.
Il
du h
dit
muet, lorsqu'on
;
rtabli. Ex.
Herba,
atr. erbe,
herbe
hora,
afr. eure,
heri,
afr.
ier,
14e
afr. oine,
hier;
homine,
boni Die
hospi-
Historique.
une
Le
/;
latin
avait
il
l'avait dj
la
pronon-
fin
de
la
Rpublique
quoique conle
public des
Vers
le
Nord de
Gaule,
et les
franais le
;
= *hatire, gcrm. hatjan hardiz= *harditu, germ. hardjan hache =z *hapja haire = *harja hau*hal(s)bergu, germ. halsberk; /;o^f=*haunitha hron =
h dit aspir {haie := *haga; har
; ;
/'r/zr:
houx ^*hu\\s,
etc.).
En
ralit,
mme
du
faut
/;
la fin
moyen ge
pas
le
au xvie
Th. de Bze
ne
et les
grammairiens du xviie
effet est
sicle constatent
l'lision
d'empcher
/;
de
la
voyelle pr-
l'insertion
cahier,
de
destin
30
I).
trahir, envahir,
91,
/;
Mnage, du Midi
l'habi-
s'tait
introduite
Paris,
il
mon
en revanche, dans
le
ne hsitei jamais.
Au
la
avait encore
aux ntres
les
grammairiens auto-
dans
diverses reprises
fait
une
piration ne se
Normandie, en Lorraine),
thtre,
ou
accidentellement,
quelle honte
!
surtout
!
au
dansdes phrases
comme
je te hais
La pro-
ment
et tablir
une
liaison
dans
les
cas
comme
des (h)aricots,
Remarque
dbut de hermine
I.
147
Un
/;
(=
armenia),
= hora
Dans
les
mots
hible
(=
ebulu), huis
(=
*ustiu), hutre
(=
/
ostrea), huile
{=
par
olea),
le
moyen
ge, et a t
et
amene
besoin d'indiquer
ie,
groupes
ui.
la
valeur vocalique de
(habile,
la
u dans les
humble, histoire,
et
humanit,
/;
etc.)*
reproduisent en gnral
graphie latine
ont
muet.
Remarque
herse
II.
Un
/;
dit
aspir a t
conserv dans
(=
les
dans
l'onomatope, et *herpice, cl. irpicem), par tendance *huccare (d.hier verbes hennir (= hinnire), hucher
*uruafr. uller qui est sans doute une onomatope, et hurler, une sous haut 1 dans ajout: lare, cl. ululare). 11 se trouve
prenant l'initiale influence germanique (altu devient *haltu en upupa), francique *hauh), et peut-tre aussi dans huppe (=
du
hrisson
(=
''ericione);
dans huit
(=
octo)
sans
doute
pour indiquer un
faut aussi
u vocalique
(cependant
on trouve dj
la
Gaule).
la
remarquer que
savants,
harpie,
le
/;
aspir se
fait
tains
mots
hernie,
hros ct
de (hyroine,
{hyroisme.
Remarque
taient
tait
III.
Dans
t
les
groupes
mots
grecs, h
:
prononciation populaire
ch;
;
th se
{caria
charta, lesauru
= thesauruni)
ph tantt
se rduirait p {colapu
le
= sulphur,
cf.
CHAPITRE
II.
LES GUTTURALES
LATINES,
112. Les
quelles
il
deux explosives,
sourde
1'/
c (Jk) et la
sonore g, auxcrit/')
faut joindre
double, quivalant
considr
<:
-f
( 13 e)
le ^
peut tre
<:,
comme une
que
variante orthographique de
et n'apparat
crit
( 137)-
Le
trait caractristique
la facult
dont
il
le
nom
de yod. Les
lors-
gutturales
produisent un yod
non seulement
compltement,
soit qu'elles
le
persistent
sous
dgageant.
C,
G
du
y.
113. Le
dire qu'ils
c et le
o'
avaient
le
son dur
et
du y
grecs.
Dans
la
149
les
prononciation classique, on
la
articulait
les
en
principe de
mme
voyelles^
geniere,
comme
Mais
il
se
produisit au cours
la
divergences dans
ces
prononciation, et
traitement de
consonnes
la
en' franais a
essentiellement dpendu
les
de
suivaient dans
le
mot
dans
latin. Il
les faits
leur ensemble,
et
d'examiner successivement
1
C,
2" C,
3
C,
4 C,
G G G G
devant
e,
devant a
devant
o, //;
devant consonne.
I.
C,
devant E,
I.
a) C,
G (+
e, i) linitiale.
114. Le
ais le
c latin, initial
devant
fricative
e,
i,
a pris
en frans
son
il
sifflant
de
la
dentale sourde
:
(mais
continue
;
s'crire c).
;
Ex.
Centu, cent[sa];
ciel
cit.
;
cervu, cerf
cera, cire
cinere,
Historique.
lointaines
:
Cette altration du
l.uin a
des origines
elle s'est
domaine
roman, sauf dans
la
150
heure
(et dj vraisemblable-
rgion
ctes de la Dalmatie.
De bonne
le
/.'
ment sous
la
Rpublique),
{c) articul
palatale avait t
lui-mme
la
partie
moyenne
ici
de
par
la
le
le
palais
(et
mou: nous
dsignerons
palatalis.
Plus tard
la fin
thoriquement ce qui
est
s'est
produit
devenu nettement
action,
s'est
l'explosive changeant
elle-mme de
^v^)
;.
lieu
d'articulation
le
enfin
son tran-
sitoire
est
devenu
lingual,
mais sous
deux
gnralis
sur tout
:
territoire
les
Nord-Est)
Isp-f,
en vieux franais
mots
sicle,
cerf, cit, se
prononaient
Isile).
Au
cours du xiii^
S'est effac,
et l'on
site).
a eu l'initiale la
prononciation conserve
lye etc.
depuis
{sejf,
Dans
la
Picardie et le Nord-Est, o
on prononait au moyen ge tirf, tsite, prononciation du c italien d.ms cervo, citl, etc.).
I.
L'afr. ccih^le
la
Remarque
Remarque
au
la
(=
cingula) a t orthogra-
langue moderne.
II.
L'afr.
est
devenu
seconde. La forme
cifr), est
pour
afr. cifre
(bas-latin ctfra, de
italien
l'arabe
due
l'influence
du mot
correspon-
dant;
cure.
chiche,
pour
afr. oire
15-Le ^ latin,
son de
initial
devant
r,
/,
a pris
en fran-
ais le
la fricative
il
151
Ex.
:
Gente, gent[^a]
;
continue
s'crire
;
o-).
generu,
*ginc[w, gencive.
Historique.
talisation
du
du
c (
114).
e a pris
Dans
le
de l'poque impriale,
devant
un son
fricatif (ge
le ^ lui-mme
que
s'est
produite
non pas
*d:{e
comme
tye tse
cf.
la
3).
Les mots
cits plus
haut
com-
plexe (ditit,
diiidri', etc.),
du
xiiie sicle,
en
mme
temps que
la fin
s.
Un
le
spcimen curieux
budget, qui est
mot
boiigete
import vers
du xi^
sicle
en Angleterre, d'o
nous
est
Remarque.
*virare, altration
du
Le verbe
lat. cl.
virer
remonte
un type vulgaire
mot
viriae bracelet ).
i))C,
consonne.
le
i)
placs dans
le
mme
s
:
qu'
<:,
l'initiale
.V,
ils
aboutissent respectivement
(crit g'), cf.
1
(crit
ss) et
;(
a) Mer-
cede, merci
sin
;
porcellus, pourceau
;
celt.
*baccinu, bas;
rad(i)cina, racine
herse
;
mont(i)cellus, monceau
ronce.
*her-
p(i)ce,
rum(i)ce,
^)
Argentu, ar-
gent
;
152
;
argilla, argile;
*burge(n)se, bourgeois
ingeniu>
engin.
Historique. On peut remarquer que dans les mots comme monceau (= monticllus), nacelle (=r naviclla), racine (=: radicina), etc., le c (+ e, i) a toujours donn naissance
une
sifflante
la
sourde
loi
ts,
puis
s.
ce genre,
du
117 n'est
atone prcdant
la syllabe
accentue s'y
de bonne
cf.
18 a,
Toutefois,
le rsultat
a t le
(ziz
mme
dans ronce
.
(=
ru-
mce), ponce
latin
(=
poUice), herse
*herpce), etc
qui taient en
des proparoxytons, et o
la
lique
plus tardive de
semble-t-il,
pnultime atone.
Il
faut
et
donc admettre,,
dans une finale
tout en deve-
articule faiblement
comme
celle
de rmic,
le c
nant
sifflant n'est
1
d'aprs le
17)
on
a eu seulement
une tape
*rmetse, puis au
Les
rr undcim
(cf.
don:^e,
treize, quatorie,
:
font
ici ts
de
la
premire syllabe.
Remarque
ment au
du
5
1
I.
Ex.
:
Derrire un
e) la
5
;
i'^8, le c (-\il
finale s'est
trouv dans
le cas et a t
17
s'est
eff^ac
dans
la
prononciation moderne
;
orthographi par
x.
Falce,/aH.v
formation qui n'est pas d'accord avec celle des autres proparoxytons, Vs.\'erhe*roman()ce (appliqu d'abord
aux
livres crits
en
franais) avait
)
ornant et
le
donn l'afr. romane, d'o une forme de rgime fr. mod. roman.
II.
Remarque
voluant en
/.;,
Dans
le
groupe intrieur
se
{-\- e), le c
il
s'est
y a
eu.
dgagement d'un y qui
Ex.
seau
:
1)3
la
s'est
;
combin avec
donc
le
voyelle prcdente.
Nascente, naissant
fasce, faix.
Le
rsultat a
mme
ou
baisser,
remontant
159)
sur l cas de jc
toire,
s'il
(+
e)
amenant
de
dveloppement d'un
transi"
se trouve suivi
r (pascre, afr.
paistre, patre),
cf.
158, 2.
Dans
e,
certains
relati-
vement
sifflant
tardive,
un
i,
k (r) prcd de
est
devant
;
devenu
;
(comme
120). Ex.
Skina, chine
skerpa, charpe
*dis-skerran, dchirer.
Remarque m.
il
Lorsque
la
^'^
(+
e, i) tait
prcd d'un
;/
:
;/,
plus tard le
ou devant une
//i7zV;2a?;/
consonne
et
il
s'est
combin avec
200,
I).
plangente,
longe, loin.
san^'^l'n-
g(u)inare, saigner
stringit, treint
Le mot
d'o
le fr. gencive.
c) C,
6 (+
e, i)
en
se
dgage en avant un
voyelle.
Lorsque
final,
le
il
son
s'est
du
la
s'est
trouv devenir
effac
dans
quemment orthographi
a) Placer e, plaisir
(cl.
*racimu
racemum),
^)
cem),
Historique.
tiale (5 J14),
154
comme
l'initi
Le
en
tait dj
latin vulgaire
un
k,
pass ensuite
Au
complexe
jours
est
comme
les
le
nouveau son d^
au nord de en avant
;
tait toul'effet
un son mouill
(*pladierc), et,
s'est fait sentir
la
Gaule,
de cette palatalisation
playd:{yere,
comme
en arrire
^/fl^/).
et plaisir
ty,
cf.
le
provenal
147.
on
Dans
a
le cas la
o
:
s'est
efface,
eu
srie
mod.
voix)_
L'orthographe par x
final
(dans
ce
cas,
mais
cf.
160, II)
clercs qui
comme
non
Les mots
plus
la
proparoxytons,
finale
(cf.
(-f- e, i)
se trouve
syllabe
derrire la voyelle
accentue,
et
pour
le
traitement du c
d'origine
incertaine.
Comme
avant
que,
commenc
est naturel
srie de
mots,
le c
tout en dgageant
un yod
en avant
franais
ait
produit
un
5,
qui devant
consonne
disparu en
:
moderne
afr. cisne,
par
l'effet
d'une
loi
(cl.
cycnum),
cersne,
(cf. circnu,afr.
la
cerne).
D'autre
rgle
n'explique point
forme qu'ont en franais certains mots, notamment des infinitifs trs usuels, tels que faire, dire, et il semble qu'ici l'analogie ait
t
en jeu
l'origine.
trabre, destrure
il
en *tragre
est
la
comme
coctu
participes
ductu,
avaient
(= facre,
*cocre)
:
155
le
;
de
on
est
aussi confire
= *confcere
i^es pers. pi.
(cl.
Une
les
quQ placet
le
devenu
fait, tandis
Il
est enfin
probable que
mme changement
les infinitifs
s'est
anciens participes
vacuatum),
*voc'itdre
et aussi
devant l'accent
dans
placitre,
:
(cf.
dans
Du Cange une
rests
forme plagitatuni)
mais,
tandis
mod.
plaider,
vider),
les
autres
*e.xpliytii.,
time
{{r.
atone *playtu,
esploit (fr.
d'o
le
en
afr.
plait
plaid),
exploit) et vnit
(dont
parat
s'est
quant au verbe
esploit.
doit
Pour
Remarque
cem, mais au
I.
Le
fr.
lat.
Lt mox juge
x\q
jd'icem,
:
reform d'aprs
c'est
le
un mot
Remarque
le xiie sicle,
II.
Les
luire,
et
ne
s'tre produits
que vers
en
afr.
ct des
formes
primitives
qui sont
taisir
(=
tacre), plaisir
(=
(=
lucre).
D'autre
part des
*pr/;^
= prcem), ou encore
= lcem),
etc.,
i5
un
radical
termin en
118. Prcd
moins fondu dans
gellu,
afr.
flaiel,
e, i)
aboutit
plus ou
:
s'est
Fla-
flau;
;
page(n)se,
;
pays
magistru, matre
afr. reine, reine;
re-
gina,
gium) y
rege, roi
plantain;
lege, loi
magis, mais.
latin
Historique.
trs
de
Le
connu de
magis)
:
que *mais
est
(cl.
pour
rsolution t
g en y
ancienne
et
remonte
rege s'est
fin
l'poque
impriale.
Un mot comme
effacement
*reye (aprs
de
la
vo3'elle
rey,
rei,
roi,
cf.
le
57, hist.).
Dans un
mot comme
s'est
naturellement
tandis que dans pag(n)se, magistru, c'est sous sou action que
i
( 59).
Sur
la finale
II.
Remarque
gllu,
effac.
cl.
I.
Dans
le
mot
sceau,
afr.
seJ
(=z
*s\-
sigillum), le
Un
verbe
comme
muir
en
afr.
(^
mugre).
Remarque II.
roit,
dont
le
fm.
roide, raide
heure pour
les
deux genres.
ct de
mait (=:
magde),
la
forme
dialectale
et
157'
waie
s'explique
concurrente
puis
par
le
lat.
maglda,
devenu
(/
*maylda,
)'
par
transposition
*madya au
( 148).
moment o
s'effaait
d) C, G
(+ y^
intrieurs.
119.
rieur
Il
reste enfin
les
examiner
le cas
o,
l'int-
du mot,
c,
i
explosives vlaires
sont
places
devant
atones
III, et
et
yo ( 4,
1
ss,
27, 2).
Le
<:
en franais
(crite,
rarement
d'une voyelle,
ne
se
(mme
la
dans
le
second
cas).
Lorsque
il
le
issu de c
(-[- v) s'est
trouv devenir
final,
:
s'est
effac
dans
a) '^Arcione, aron;
bisaccia, besace
;
lanca,
lance
Provinca, Pro;
vcjice
Francia,
France.
;
l'^^r^
;
b)
Mac(h)one, maon
senecione, i'm^fow
*pellicia
(cl.
pellcia),
e)
;
(cl.
laqueum),
principe
L'altration de c devant y s'explique en Historique. comme celle de c devant c, i ( 114). Dans un mot comme *<2rc;o/;i' on avait hy, qui derrire une consonne est pass
ty
pour aboutir
t$,
rduit finalement
s.
Lorsque ce groupe
Jcv
158
tardive
(originel, et
non de production
liist.)
comme
dans *plakyere
= placre,
supposer que
cela
117,
tait
l'articulation
du k y
renforce
par les
c'est
la distinction tablie
ci'-{ils
Grammai
pais
grle
Qinguem soniim)etti
(jomim gracihm).
s'tait
Il
-\-
voy. auquel
est
on
est
pass de
lation
*fattya, *faltsa, d'o ensuite *fatse, t\ fasse par assimi*plattea qui aboutit
-i.
(comparez
place, tandis
que
rat'ionc
de-
En
finale directe, le
son
s,
ts
(crit \
dans
l'afr.
ment
cf.
117, 160.
Remarque I.
gnrale,
le
trs
notable
la
rgle
parat s'tre
assimil de
bonne heure en ssy, et a abouti au mme rsultat, avec dgagement d'un yod en avant. Ex. *Piscone, poisson fascia, fiasse;
: ;
asca, afr.
aisse
;
(d'o
le le
Voir S 159
et ic
comparer
116, II).
l'origine
un fmin.
au
lat.
pi.
une expression
Chanson de Roland).
Remarque II.
par fais qui
est
La forme
<i.tt
analogique
de
(=
taco),
Tpa.r
plais, tais.
Les subjonctifs
ne repr-
sentent pas
cani).
(cl.
= fa-
Enfin
participe /((h/
cf.
remonte au
lat.
vulg. *facente
facientem),
5 90,
I.
2
s'est
Le g
rsolu
prcd
d'une voyelle
l'autre
lui-mme en
y, puis
fondu dans
lment
roie
;
159
palatal.
Ex.
Eligiu, Eloi.
Remarque.
fr.
Pour
donc
t *correyya, *corhorloge,
rev(.
etc.,
Les mots
tels
Le
cas de
c'
suivi d'un
et pr-
cd d'une consonne
rare en latin.
Le
fr.
ponge
remonte
(ci.
sponga)
II.
C,
G
(+
devant A.
a) l'initiale.
aj C, G
120. Le
en franais
(crite
clj).
c initial,
plac devant
la fricative
un a
latin, a
pris
s
le
son de
:
prpalatale sourde
Ex.
Carru,
;
char
caru,
cher
cattu,
chat;
c2iY\vi,
chaud
*caminu,
chenii}i;
Historique.
une
(cf.
traits
de
la
114
hist.).
Mais
elle
s'est
le
VIP
sicle
ou au dbut du viif,
ni
ce
qu'il
la
semble,
et
ne
s'est
propage
dans
les
Manche,
ni dans le
i6o
un
a et l'on
{kya),
commenc
;
a eu hi
et
l'lment palatal
ensuite
devenu
distinct
de lieu d'articulation
{tya)
mais
le
rsultat
non
pas *tsa).
Un mot
accomchose
comme
pli
Le changement
o
tait
e
accentu se ft obscurci en
se
ft
(dans cher
que au
rduit
la fin
simple
(dans
du
83).
l'introduction
d'un assez
Charles
= marka,
= Karl,
ts
etc.).
En ancien
franais, le
;
(on
disait
donc
cf.
prononciation anglaise
de certains de
la
mots comme channel, chief, etc., imports lors conqute normande) au cours du xiii^ sicle sicle, ts par
:
s'est rduit s,
rduction de
et
^5
5,
14).
Dans certains
la
du Nord,
(au-des-
en Picardie
Normandie
la
114, hist.), le c
on continua
crire et
prononcer mr,
Trs
noms de
villes tels
que
Cambrai
(=
Camaracu), Caen
(=
Catumgu),
et autres.
Remarque
comme
la
I.
Les
mots o
le r
est
conserv devant
i(
(=
France
comme
mots emprunts
cavalier,
l'italien surtout
(cf.
au
XVF
sicle, ca//),
cadence
les
doublets
(quoique dans
certains
i6i
chapitre, cljarit,
comme
un
ch ait
t substitu r).
Remarque
tiale
le
II.
l'inicelt.
son \ au
lieu
{geoh
= *caveola,
jante
121.
121. Le
en franais
(crite
y
,
if
initial, plac
devant un a
latin, a pris
le
son de
:
la
fricative prpalatale
;
sonore
;(
g). Ex.
;
Gamba, jambe
;
galbinu, jaune
gaudia,
joie
*gauta., joue
*galina, geline.
Historique.
poque que
dya,
le
Ce
a
celui de c
120, hist.).
et
On
changement a eu lieu la mme a) et par un processus analogue (d. eu galement une srie thorique ga, ga, gya,
(+
enfin d^a
(noter
o-
qu'ici
i,
le
point
d'aboutissement
est
mme
que pour
-|-
e,
115). et
En
nonait d^mbi,
d\aiiJii, etc.,
d^
s'est
dant
le xiiie sicle.
Dans
le
la
rgion
picarde
normande, on
:
g dur
c'est
de
l qu'tait
venu
verbe
plaisanterie ).
Remarque.
ce sujet 5 163) a
conserv
-^ Les mots o un g originaire (mais voir le son dur devant a sont venus du
d'Italie (galre,
Midi (garigue,
gabelle, gabarre),
gale,
afr. galie
= bas-gr.
Gaule)
le
et
ou bien sont des emprunts savants (gamme, souvent d'origme incertaine (gai, galant, galet). Dans
faloLT.),
mot d'emprunt
giingrnc (gangraena), le
0-
initial se
prononce
b) C, G
(+
122. Le
traitement de
c et
o^
le
mot
1
l62
a
t
le
derrire
une consonne,
120, 121):
la
mme
qu'
l'initiale (cf.
Lorsque
le
consonne
latin,
les
prcdait immdiate-
ment dans
mot
ils
ment
arche
;
(crit cb) et
;^
(crit g).
a) Arca,
;
furca,
fourche
mercatu,
marche
bucca,
bouche; *toccare,
toucher;
(germ. *skapin),
large;
chevin.
F)
purgare, purger;
germ. *meisinga,
Remarque
*parciuinnu
(cl.
I.
pergamnum), qui
*loni;i'
constitu sous
l'adjectif
La forme de
vulg.
fminin
longue pour
loue,
(=
masculin
le
*loiioini
mot
vergue,
(= (=
virga), est
*fenische
*finiscam)
pour
*plange
(=
l'analogie.
Remarque II.
vacca, aboutissant en
11
mots
comme
bucca,
le
second
a) est
devenu rgulirement
;
puisqu'il
s'est
se trouvait der-
rire
consonne
v,
mais
le
premier
fondu avec
c
rsoudre en
comme
le fait
ordinairement
qui devient
135).
(germ. rihhi).
2 Lorsque
^ (-|-
consonne
i63
tantt
i,
aboutit
g). Ex.
en
:
tantt ~
(crits cb,
n()ca, dimanche.
U) *Berb(i)cdriu, berger
cler(i)-
Historique.
18
rt).
Cette
la
tion avec les lois gnrales de l'effacement des atones (cf. ^ 15, et
Dans
la
qui
taient en
latin
des proparoxytons,
finale claire est
ye sicle
mnca, prtca,
ne
difle c
fraient plus
a t trait de la
la
mme
c
faon.
Dans
la
au contraire,
plus longtemps, et le
en
ber-
ger) vers
le
vue
sicle,
c'est--dire
avant que
entre voyelles
;
de plus
comparer
le
traitement de
qui,
dans
la
nlme
situation, tantt
en
d, 141, 2).
Remarque
fr.
I.
La transformation de
fabr'ica
(devenu en
forge,
plique par
et l'a
Ir.
pnultime atone,
aboutissant au
serca
normale
afr.
on
avait
rgulirement en
granche
Remarque
II.
D'aprs
:
les principes
les rsultats
infinitifs
charger
(=
*car-
ricre),
164
(rr vindicre),
;
venger
mcmger
{= (=
mandcre), plonger
(= *plumbcre)
fcher (r^= *fasticre), ccorcher (=r excortcare), clocher {=. *cloppcre), pencher
liers.
(= *pendcre). Ce
collcdre
Mais,
si
aurait
d aboutir
;
couche
(=
et
d donner
a
donc eu de
les
formes
en face de V'm'nmxM charger (= carrcdre). Il y bonne heure une influence rciproque de ces unes sur les autres, et dans chaque verbe le radical a
ct de venger).
pr'cechier
Les verbes
comme
prcher et
empcher (afr.
=
fl),
praedicre), eiiipPechier
1'/
indment conserv
(cf.
devant l'accent
18
voyelles,
changement de c en s s'est opr entre sont des mots d'emprunt introduits de bonne heure
et
le
c)
C,
123. Le
^^^
la
nature
de cette voyelle
I"
les
Derrire a et derrire
e,
(voyelles palatales),
gutturales latines se
rsolvent en
un
yod, qui se
combine
avec
la
voyelle prcdente
/?)
Pa-
ganu, paen
plaga, plaie
ossifraga, orfraie
chtie.
germ.
Historique.
tait
i65
c
:
Entre
g ds
passe la sonore
VF sicle on
prononait donc en
^flo-^w?/.
le
pro-
venal
mod. paga,
fricatif
Nord de
la
France, est
devenu
passent par un
165).
Sur
la
faon dont
le v
cf.
combin
;
avec
les
voyelles prcdentes,
notamment
les 58
49
90,
Remarque.
ment en
afr.
Le subjonctif
remplac par
dicavi tait
devenu rgulire-
die
renc assez
tt, puis
=*fca,
faits
au provenal.
Il
faut
terminaison
'Icare a t
rendue par
-ier
comme
2 Derrire
0,
11
(vo3'elles
vlaires,
et
par
im-
le c et le
latins
a)
se
sont compltement
;
effacs
en
franais.
carruca,
massue.
est
/')
Sanguisuga, sangsue
ruga, rue.
*coi!due
=^con-
L'afr. essue
(r= exscat)
devenu
essuie
sous
l'influence d'un
normalement
*essin\
(^exscem),
et c'est
i66
de
qu'un y transitoire a d se rpandre dans toute la les mots conime/o)'^/- (=: focariu),
(^
locariu), ovc/-
(=
forme de novau
(=
niicale) a
celle
de
cf.
voyelle
(vocalem)
n'est pas
populaire.
Pour
oie
(= auca),
84,
I.
Remarque
il
II. Dans
i'
le
mot*corrogata rduit
*co;TOfl/i',
s'est
dvelopp un
Il
corve).
en a t de
mme
l'afr.
gr. ooyrj),
devenu douve.
III.
C,
devant O, U.
a) C, G
(+
o, u) l'initiale.
124,
0,
Le
:
c et le _^
devant
u (voyelles vlaires),
Ex.
fl()
ais.
Cor, cur
cubitu,
b)
Gobione, goujon
;
guber-
nare, gouverner
gomphu,
gond.
le c s'est
Remarque.
sont des emprunts
flare), gouffre
Quelques mots, o
:
affaibli
en
,<,%
faits l'italien
= con11
ou
o
=: *colpu,
gr. mIt.o;).
faut
trs
d'ailleurs observer
haut en
latin,
.
s'tait introduit
sous
la
forme
guhcrnarc.
Dans gourde,
(^=z
parat avoir
subi l'influence de
\Dans
chru),
la
i7
g (-[- o, u), placs dans le mot derrire une consonne, se maintiennent intacts en
r et
le
125. Le
franais
comme l'initiale.
Gascogne.
Ex.
a) Rancore, rancur;
angoisse.
\^asconia,
b) Angustia,
Remarque.
affaibli
Dans vergogne
(=
verecundia),
/.
le c s'tait le
Pour
cas
126. Le
derrire
franais. Ex.
p!ii,
/')
c et
le
(-)- o, u),
placs dans le
mot
en
afr.
une voyelle,
:
se sont
compltement
effacs
a) Securu,
afr. sur,
;
sr; *placutu,
Sane.
(cl.
plu
*lucore,
(cl.
lueur
Sa(u)ccnna,
*Agustu
augu-
rium),
afr. ur,
Historique.
affaibli
Le
entre
deux voyelles,
s'est
d'abord
en
(cf.
125, 1 hist.).
Ce g
d'origine
primaire ou
avoir
pris
voi/
comme
;
dans
*agnstii) parat
se
d'abord
le
son
fricatif
puis,
il
ne pouvant
dvelopper en
s'est
compltement
sort de d
Remarque
I.
La
dieiif
(=
di-
cunt) est devenue disent au xiii^ sicle, sous l'influence des formes
(*ciestrugunt,
cl.
i68
qui
destruunt),
etc.,
sont
galement des
formes
refaites.
Remarque
affaiblie
forme
ilraooti
ou d'emprunt. Ainsi
(draconem)
Midi
ainsi
;
(afr.
ciie
ccoigne
cigu
(pour
afr.
afr. laoste
= cicuta) =
un
= ciconia)
est
sont venus du
refaite,
une forme
ex.
*lacusta)
second (secun-
dum)
(=
acutu) et
on
doit avoir
mots du type
Lgume
= legu-
men)
est
refaite.
d) C, G la finale.
127. Le
c et
0,
\eg peuvent
it.
se
trouver
la finale
par
effacement de
Le
tait dj
en latin dans
quelques mots.
128. Devenus
et le
finals derrire
la
une consonne,
c)
le
6"
forme renforce de
:
ont
ils
prononciation moderne.
Ex.
sac
;
beccu, bec;
juncu, jonc.
bourg.
la
il
b)
Longu,
afr.
lonc, long;
burgu,
franais,
cits.
afr. bore,
Historique.
finale
En ancien
de flexion
le
sonnait
dans tous
les
mots prcdemment
:
s'effaait
devant un
et ars
on
avait
donc concurremment
(=
clericos).
Il
en
le fait
que ces mots dans
devant une
5 109, III).
la
169
la
pause,
ou
initiale
Le
rtabli
il
dans arc
(pi. arcs),
sac,
bec,
bouc,
soc,
suc,
duc
ne se
dans
les
mots savants ou
encore
co(^),
comme
Le
c
quelques autres.
On
dit por(c) et
porc
se
au xviiie
sicle,
on
disait
sa{c), etc.
maintient d'ailleurs
troites
(^c
effac au
contraire devant
(=
bec jaune).
Le
o
il
comme
bjaune
final tait
remont
:
c,
d'aprs
( 109, 5) est
/?.
l'orthographe
y sonne
il
Bourg-en-Bresse
\bur'k--bres'\
loi'g espoir
III.
Remarque
etc.) tant
I.
es
Le groupe Un
se -f-
o,
devenu
avant de se trouver
rsolu
en
vod.
Voir
36, II.
Remarque II.
telles
certain
nombre de formes
/t^/'^i"
verbales,
L'adjectif
;
masculin large
longue refait au
(pour
*larc
largu) a t tir
du fminin
1, I).
cf.
Le
c final
provenal caireforc
= *quadrifurcu)
yaeu
129.
c
a,
e,
i), le
passant par g
final, et
sest
voyelle. Ex.
14
*Veracu
prco,
(cl.
2lx.
170
veracem), vrai
Camaracu, Cambrai
pi.
pri, pri[c\;
Remarque
Derrire u,
tcu,
cl.
I.
la
Z,(rc
un
mot d'emprunt.
fcii, jcii, Iccti, cf.
le c s'est eflfac
festca).
;
Sur
transformation de
-atcii, cf.
69, III
sarcelle du suffixe
149.
Remarque
driv fouet),
la
II.
est
en zh.joii
(crit
joug
le
en
afr.
fou (d'o
bonne heure,
et
Vu
final a t
130. Le
derrire
Illac, l;
c,
la finale
:
une voyelle,
effac
en franais. Ex.
ni; sic,
si.
ecce-hac, ; ne,
afr. ne,
Remarque.
s'y
soit
L'impratif /aw,
moins que
vocalisation
du
en
ne
fac
phrasologiques
comme
:
*ab-bque,
le c final s'efi'acer
pour
conserv dans
sicle,
ol,
oui)
une tendance
IV.
c,
devant consonne.
a) Groupes initiaux.
131.
latin d'autres
elles
sont
croire
;
IJI
Credere,
;
grana,
Historique.
L'ancienne Gaule
le
est
parties
du domaine roman o
clavemesien
depuis
le
groupe
cl
initial n'ait
chiave,
moyen
manifeste
France, soit
ky
pour
des
Remarque
la
I.
Le
r initial
:
groupes
est pass
Glas (=*classu,
cl.
classicum),
glaire
(=
*claria),
grille (=:
graticula,
craticula), gratter
(=
mot
*crattare,
(=
crassu).
le
(aussi afr.
s'est
l'initiale
produit
(afr.
l'influence
quant grotte
l'italien gratta
crote),
a t
emprunt au xvie
cas analogues
de
(=
crypta).
Pour des
II, et
passe
devant a ou
o,
124, rem.
Remarque
(=
*lre, cl.
cf.
Un g
63,
initial est
II).
glrem,
Pour
loir
voir
177,
rem.
III.
Remarque
1; sur
o'ti
Sur
nu (qu, co)
cf.
d'origine germanique,
163, hist.
Jb)
Groupes intrieurs.
Dans
ces
groupes pr-
le
(passant en principe g,
123) et
le
se
sont rsolus
en un yod, qui se
combine en
mentu,
larme.
afr.
172
la
voyelle. Ex.
;
:
a) Sacralairme,
serment
lacrima,
afr.
F) Flagrare, flairer.
Remarque
groupe
Li\ le r,
I.
lieu
;
le
au
aigre; macru,
sous forme ataiblie de g tout en dgageant un yod Ex. Acre, maigre alacre, afr. alaigre, allgre (ci. le cas de
:
aigu, aiguille,
Remarque
aurait
II.
Il
iiegre)
l'adjectif noir
*iilru (cf.
remonte
italien iiero).
est
en revanche que
l'afr.
aire (distinct
le
de aire
agni.
ara,
lat.
=
et
D'autre part
g du groupe gr
cl.
s'est ef"ac,
de
bonnt heure
probablement
plerin
latins
et
(= pigritia)
(=
*pelegrinu,
peregrinum). Dans
les
proparoxytons
comme
lgre, frigre,
l
devenus
la
II 8, et
avant
chute de
lire, frire, il
formation de
facr,
etc.,
117, hist.
Remarque
gine secondaire
III.
Dans
181,
a
les
groupes complexes
et d'ori-
ix'r, rg'r,
(cf.
Ig'r, la
un lment dental
ng'r, le
III, et
Dans
le
groupe
se rsolvant
en y
mouill n
197).
a eu galement
( cf.
Ces groupes
ont subi,
traite-
ment en
franais
~
1 Derrire
tacts.
173
ils
une consonne,
Ex.
sa.vc(\i)\a.re, sarcler
bucc(u)la, boucle;
;
avunc(u)lu,
sing(u)lare,
oiick
sanglier
strang(u)lare,
trangler
sang(ui)lentu,
sanglant.
2" Prcds d'une voyelle,
ils
/
tion de
la
gutturale en yod,
Mac(u)la,
pericaille
;
*solic(u)lu,
soleil;
c(u)lu, pril
*quac(o)la
;
(germ. *quatila),
coag(u)lare, cciller
vig(i)lare, veiller.
Historique.
gl (probablement
c,
s'est
produite en Gaule
pendant
la
priode
romane
sicle
la
primitive.
On
a relev le
Reichenau du
viiie
et la
graphie hotilia
la
(=
lin
*buttic'la)
dans un texte de
sicle,
tait
du
mme
/
nettement que
le
mouillement de
190-
Remarque
rale entre
afr.
I.
Dans
le
la
guttu-
deux consonnes
;
maslc, nidle
La forme
la
racler
(=
*rasiculare)
du Centre, mais de
rgion du Sud-Est, et
Comparez
la
disparition du
i;^
dans immie
marle=
celt.
*margila)
Remarque
voyelles, sous
II.
174
du
groupe
cl
La conservation
de.
entre
cl.
forme
affaiblie
gl,
dans
seigle
(=
*sc\e,
ad.jogcor
(=
jocula-
:= matriculariu), prouve
Il
que
en
ces
est
mme
pour
sicle
(z=:
miraclu),
et i-ole
(=
rgula).
Le mot
donn en
fr.
rgulier, et
formation de
tif /rflo-/e(w),
tuile
il
(=
IL
;
Quant
l'adjec-
est
devenu
et aussi fraisle
sous
l'influence de o-m/^/t'
=: gracile,
ii7,hist.), par
un dveloppe-
ment anormal.
Dans
i,
ce
groupe
le
se rle
qui se combine
avec n
:
pour
mouiller
(cf.
ng
-|- e,
16, II)
la finale, ce y
la
prononciation moderne en
I).
Ex.
a) Agnellus, agneau
enseigner.
dignare, daigne?-
*insignare,
b) Signu,5gf[^];pugnu, poin[g].
Remarque
signifier, etc.), le
I.
Dans
les
mots d'emprunt
la
(digne, rgne,
tj
groupe gn a aujourd'hui
mais en ancien
et
valeur de
comme
mots
dans
se
les autres
en
moyen
o
franais ces
pour agneau.
Une
nous
a t conserve
afr. eigne,
parlemot
eitigne
pour aigne,
il
(= inguna)
lat.
remonte
une
forme du
latine par
gn ne
Remarque
'-iiyiic,
175
II.
Le
dans plantain
afr.
provain (z=
propagine), fnsain
(^
*perpagne).
La
finale
Remarque III.
distinctes
Le groupe
gm
a eu
de gn. Le g (passant probablement par la fricative y) tendait s'y vocaliser en u ds le latin vulgaire, et VAppenix Prohi recommande dj vers le iii^ sicle de pronon-
de
celles
On
Sagma,
afr. some,
pigmentu,
afr.
piument, piment.
Remarque
dj altre
IV.
de
L'explosive sourde
se trouver
c s'tait
en gnral
avant
mot un intermdiaire *diacne remonte diacnus,QS\. un mot savant. Dans pect{i)nare (fr. peigner) on avait un groupe complexe ct'n, qui, en se simplifiant, a donn le mme rsultat
nasale (sur dcima, acnu, *cecinu, etc., cf. 117, hist.). Le-
que gn
GT,
la
GD.
la
;
Dans
ces
c
eu devant
s'est
dentale rsolution de
et
g en un yod, qui
dente. Ex.
:
combin avec
;
a) Factu, fait
toit
;
lact, lait
b) LgCi)!, ///;
*frg(i)du,/m^
;i-
g(i)da, raide.
La transformation de et en yt (sans doute un intermdiaire 7/) a des origines lointaines. Il est probable que de trs bonne heure les Gallo-Romains ont t inhabiles faire entendre le son explosif du c latin devant une denpar
Historique.
taie
:
176
ils
l'ont altr
en un son
fricatif, et
tum
est
devenu
*fci-/Ui
Dans
la
les
devait en ralit
l'tape y,
quand
il
s'est
trouv rapproch de
den-
Remarque
spcial,
I.
Le groupe
et
le
se
rsolvant
en yod a
;
primitivement
;
mouiller
la nasale.
Ex.
Sanctu, saint
le
punctu, point
tinctura,
et -{-
Sur
dveloppement du groupe
voir 147,
III).
Remarque
xvie sicle lutter
Jeter qui
a
II.
lat.
devenu au
remonte au
de
et roter,
on peut admettre
le
est
Vietuaille est
une forme
refaite
au
wi^
sicle
pour
le V
l'afr. vitailte
(=
victualia),
provenant du
c s'tait
fondu dans
initial.
Les mots
tels
victoire (victona),rcspect
forme
sujet
comme
en
est
de vnne de
etc.
(subjectum),
(contractum),
Remarque
tion de
III.
Le mot dlgltum
t/oz,
s'tait
rduit ds
le
crit
l'orthographe latine).
La forme de amande
cf. le
des
intermdiaires *atnandle, *amand) remonte amandla, altration populaire de aiiiygdaa (gr. auYoT,)
(iniygdale.
;
doublet savant
136. Groupe CS.
ment
consonne double. Dans
rsolution du
c
177
est
yod,
Ce groupe
a:
essentielle-
une
eu devant
la sifflante
en un
qui
s'est
combin en
franais
avec
la
graphie
x,et s'efface
la
la finale
ou devant une
:
consonne dans
laxare, laisser
cuisse;
;
prononciation). Ex.
Axe,
;
ais
frax(i)nu,
cxa,
afr.
six;
*sexanta (cl.
Remarque
rduit
s
I.
Ds
simple dans
:
la particule ^.v-,
afr.
devenue
escluse,
es-
devant con-
sonne. Ex.
afr. eslire, afr.
Exclusa (*es-clusa),
;
cluse; *t\\egtrt,
;
lire
extendere,
*expaventare,
franais, cf.
IS?).v
deux lments de
essorer
= *exaurare)
x
dans
exire,
la
particule n'tait
plus
sentie,
est pass vss (afr. eissir, oissir, puis issir, 95, II) ;cf.
aussi lessive
*leissive.
(^
Le x du
5
groupe complexe
simple. Ex.
;
:
de
mme rduit
ordinairement
trange
;
*dextrariu, destrier
;
mixtura,
les
afr. niesture,
*tax(i)tare, afr.
Enfin
supposent de
*lax(i')care.
mme
Les
formes
*tascare, *lascare
*tax(i)care,
noms comme
de passer
exemple,
exact, les
verbes
extraire (dans
lieu
lesquels
es, -)
le prfixe a
conserv sa
Remarque
II.
Dans
le latin
de
la
Gaule du Nord,
le
groupe
se
178
lieure
bonne
une transposition
o,
voyelles vlaires
.v.
n finales
le
donc t
;
le
mme
que pour
Ex.
*boscu,
bois;
mariscu, marais
/').
*conosco, afr.
A la
prsent,
dans
les
y a eu
de
mme
la 3= pers.
-75a/n/ aboutit au
fr.
*conoscunt).
L'ancien
franais avait
un
adjectif
/ow(=lscu),
s'est
dont
lise
la
forme fminine
les
losche
gnra-
pour
parat
remonter
le lat. cl.
7nyxa.
Remarque
s
III.
Dans
le
groupe
de formation
secondaire la finale,
le c s'effaait
de flexion
(afr. ars
=. arcus,
il
clers
clericos, etc.)
l'ortho-
graphe moderne
l'a rtabli, et
muet
form
(clercs), ce
le
avec
la
faon dont
s'est
nombre dans
noms
(cf.
GW.
Ces
groupes
sont
et par
g 11.
l'intrieur
l'initiale et
intacte en franais (o
:
ou
gn,
i^
ou gn\ x.
a) Quare, car;
quassare,
quadratu,
casser;
carr;
quadragesima,
carme;
(cl.
quietum),
coi; qui,
(cl.
quel ;*qutiov
quatuor),
;
quadraginta),
quarante
coagulare,
les
179
cl.
mots
comme
h)
gu
163).
*gwadu,
vadum,
cf.
Unqua(m),
cage;
onguent
languore,
langueur.
Historique.
nement encore
Il
L'lment
labial
de ces groupes
lorsque
f -|-
tait certai-
sensible au
viiie sicle,
a passa kts,
(///arc
aboutit car).
a
ne parait pas
la tin
s'tre effac
compltement, devant
du moins,
avant
et
f
du
xii^
sicle.
moderne
g-iu,
(questre).
Remarque
^/h^i7 taient
/
I.
quinqxic et quinqua-
"ciiigiie,
Le mot
remonte
donne en fr. sarcelle. Enfin le pronom un type *cascumi, pour quisque-uniis avec une
tiale
unum),
marchands
grecs.
Rei^iarque
cf. 5
II.
Sur tordre
(=
*torcre,
cl.
cl.
torqure),
iJ^i,
ni
sur
teindre (=:
cf.
*exstingre,
exstingure) et
aine
{=
inguna),
62, 2, et 134, I.
Remarque
persiste
la
III.
et
Le son de
la
{=
voix
fait
une pause,
(= *cinque)
cf.
[se su].
effac
dans sang
[su]
(=
sangue,
cl.
sanguinem), qui
est
en
afr. sanc, et
o l'orthographe moderne
a rtabli
un g tymotroite, le son k
a t conserv
f <>]
;
i8o
piir],
cf.
suer saug
et
eaulsve sJk
2 Placs Tintrieur
les
voyelles,
groupes cw
eigii'
a) Aqua,
une
V). Toute-
on a d'autre
part suivre,
cl.
afr.
;
sivre (c'est--dire
*sieivre
squere,
sequi)
(celt.
cf.
de plus
;
l'afr. ive
leuga), lieue
*tregua
Remarque I.
nus par assimilation
d'o en
fr.
et
en
I,
lat.
et 117, hist.).
Le verbe
Remarque
driv aiguire,
L'afr.
aigu
(=
aequale) et aigle
(=
officiel
des lgions.
consonne.
des Latins (crit postrieureet
138. Vi consonne
ment/)
tait
semi-vocalique,
}'
;
quivalant
la frica-
tive palatale
il
du mot,
deux voyelles.
En
franais
1 L'i
consonne
initial
aboutit ^ (crit
y, o-).Ex.
Jocu (*yocu), jeu
jurer.;
;
i8i
jurare,
;
jacet,
Historique.
celle
Cette
transformation s'explique
jy,
comme
jeu
de g
(+
e, i) initial
et le rsultat a t le
mme
on
prononc un mot
comme
sicle.
Remarque.
celui qu'a
tels
On
(Jii)
peut
rapprocher
de ce
traitement
prouv hy
(Hieronymus).
2 L'/
consonne
l'intrieur
des
s'est
mots, ayant
la
la
combin avec
raja,
prcdente.
;
Ex.
Maju, mai;
*trja, truie.
raie;
major, maire
*pjor, pire
Remarque I. Entre e
De
et u,
un /consonne
s'est effac
dans
pour
s'iir,
(cf.
126).
est
(=
des-
jener),
tandis
vulg.
*dsjejunre,
l'afr.
devenu pardissimilation
dner.
aboutissait
disner,
Remarque
lment palatal
II.
On
la
sait
qu'en
/ou
cet
Sur ces
faits
et sur leurs
consquences,
26-31,
et le
Prcis passim.
CHAPITRE
III.
LES
DENTALES LATINES.
139.
une
tait
latin par
d, et
sourde
s.
Il
~,
qui
en
latin
gre (quivalant au
tales
.i^',
grec).
Sur
les
vibrantes denle
/,
et sur la
Chapitre V.
et d, offrent
un
trait
:
comc'est
mun
se
qui
peut leur
servir de
caractristique
mot
La
fricative
sourde
se
s,
sifflante,
et qui
en
latin
tudie part.
T, D.
a) T, D linitiale.
140.
l'initiale
Les dentales
consonne (groupes
tr,
i83
;
sur dy initial,
:
dr
cf.
148,
a) Tabula,
;
terra, terre
tina, tine
tornare, tourner
trs,
tractare,
traiter.
;
/)
*Danm
;
(cl.
danima),
daiin
dente, dent
duru, dur
drappu, drap.
initial
Remarque I.
dans
le lat. treniir,
Le passage
devenu
la
exceptionnel de tr
(afr.
criciiibre,
cr
*crenire
craindre),
parat s'tre
opr au Nord de
breton
Jtridicn, Itrn
tremblement
).
mata,
Remarque
afr.
II.
est
La prsence d'un
(ante
initial
ante
(=
amita)
due probablement
-\-
ante), qui
initial
Quant au d
et
du mot dinde,
abrge vers
est
moderne,
du
Jb)
T,
141.
1
Places l'intrieur
les
consonne,
comme
;
l'ini-
tiale (
consonne
:
les
prcdait originairerupta,
;
ment dans
route;
tare,
mot. Ex.
;
a) Virtute, vertu
gimn, goutte
chanter.
esia, fte;
vectura, voiture
']
can;
b) C(h)orda, corde
ardore, ardeur
tardare,
lande.
184
tarder
mandare, mander
celt.
*landa,
Remarque.
ainsi
(\\xq.
Prenant
pour *prendant
(=
prendetite),
2 Si
la
consonne
n'est
venue
les
prcder que
la
sourde
rat
sous
forme d
Ex.
:
la
tous
perte
les cas.
;
a) Dub(i)tat,
;
perd()ta,
*fall()ta, /^///^
tra, couture;
comp(u)tre, conter
;
bon(i)tte, bont;
*mol(i)tiira, niou;
clar(i)tdte, clart
civ(i)tte, cit
ture;
dorm(i)triu, dortoir.
;
b^ Cub(i)tu, coude
;
male-hab(i)tu, malade
tre, aider
;
*sub(i)tdnu, soudain
adj(u)-
*cug(i)tdre, cuider
*voc(i)tre, vider.
;
tep()du, tide;
so](i)dre, souder.
Historique.
la
la
loi
gnrale du 142)
s'tait affaibli
en
d,
avant
la
chute de
le
/
l'atone,
soudain).
Le
le
cas
la
syncope
s'tait
comme
mat(^it)tinu
dans bon(i)tate o elle doit remonte au latin vulgaire s'tre produite en Gaule ds le v<: sicle ( 18 a, hist.), en mme temps que dans les proparoxytons termins par un a, j 15,
elle
;
i85
le
en
effet
ciihitu
avant
est
doute
au contraire
*cov*'du,
devenu
poque *cvedu,
traitement
s
d'o ensuite
(-|- a)
puis coude).
Comparez
de
qui,
dans
la
mme
situation,
aboutit tantt
(ch),
Remarque
d'abord *hspede,
I.
Le
mot hospUe
et
parat
tre
devenu
puis *hosp\ie,
par
*hosp'te,
La
la
forme du driv
hfel, afr.
le
ostel
mme
faon. Sur
cas de comte
(= (=
hospitle) s'explique de
III.
Remarque II.
ch d'une
latin,
rapproest
:
consonne
l'atone,
remont lui-mme
Nit(i)da,
iiioiste,
par
;
assimilation
progressive.
(cl.
tiette
;
put(i)da, pute
*msc(i)du
moite
*bux(i)da,
c) T,
142. Les
l'intrieur
dentales
latines
explosives,
se
places
sont
compl;
tement
a) Vita, vie
mi-
*oblitare, oublier;
;
mutare,
muer; sternutare,
terniter
maturu,
;
afr.
mur, milr
pe.
spat(h)a,
F)
tuer;
redemptione,
ranon.
Historique.
En
vertu de
la loi
Voici
comment
fait
les
faits
se sont
passs.
gnrale qui
si
sives sourdes descendent
i86
(cf.
/
le
passage de
pkh,
av^it
165), le
est
d'abord devenu d
vers le
vie sicle,
on
donc *mudare
siidare. C'est ce d,
originel
ou secondans
le
en franais.
Au
viiie sicle,
Nord de
(comme
d'ailleurs
g et h) a cess d'tre un son explosif par un nouveau relchement dans l'articulation, il est pass un son fricatif o (qui n'existe plus en franais, mais qui tait analogue au //; doux
anglais, par
exemple dans
the
le
). C'est l ce
la
que
les Ser-
ments de
84-2
graphie dh dans
etc.
Ce son
effac
fricatif
de plus en plus
xiie sicle,
puis
compltement
vers le
lieu
dbut du
poque o
l'on eut
en franais, au
de
Du
ct de l'Est et de
Bourgogne, on trouve ds
certains
le
y.^
sicle,
dans
les
chartes
latines,
noms
Aalhcrtus,
Remarque
vulg. *totta
et bouteille
(cl.
I.
L'adjectif fm.
toute
remonte au
lat.
tota)
un type
II.
*butlicula.
Remarque
compromis
La forme
chhie
chute
(moy.
fr.
chhite) est
l'afr.
un
entre
l'afr.
{-=.
*caduta)
et
choite
fait
(=
afr.
*cadecta).
Le mot
jw^'dffV/c
(*metallea) est
un emprunt
;
l'italien (cf. la
forme franaise
*witare,
guider pour
t
refait
guier
le
(=
germ. wtan) a de
mme
Quant aux mots comme noter (notare), itatif (cf. naf =: nativu), ou comme cder (cedere), odeur (odoreni), etc., ce sont des mots purement savants. Comd'aprs
provenal guidar.
Remarque
III.
i87
il
est paradis
(dj dans
afr. pares
;
le
normalement dans
%
comme
ici
(plus tard
fr.
ne
pliquer
emhlaer, emblaver
(= *imle
91,
II),
pourrait tre
en rapport avec
mot
d) T,
143.
1
Il
vibrantes
consonne quel-
conque
3
I.
T,
(-1-
r,
1).
144. En
!
franais, les
groupes
latins tr et dr
Sont
rests
intacts,
lorsqu'ils
taient
:
eux-
mmes
t(e)re,
a) Mitchevtre
;
alt(e)ru, autre
/;)
capistru,
;
ostrea, hutre.
r.
;
Vend(e)re, vendre
*mord()re,
mordre
/
/
perd(e)re, perdre.
voyelles,
ils
:
2*
Entre
se
sont par
assimilation
;
rduits rr
ou
Ex.
latrone, larrsn
nutrire, nourrir
it(e)rare,
errer
*but(i)ru, beurre
carr
occire
; ;
rire
Matrna, Marne.
lierre
;
h)
;
Quadratu,
occid(e)re,
'hed(e)ra,
;
rid()re,
claud(e)re, clore.
Historique.
gaire, le
Il
latin vul-
groupe dr
s'tait
on trouve quarranta (d'o le fr. quarante') pour quaD'une faon gnrale, il faut observer qu'entre voyelles le groupe //' est d'abord devenu dr on a eu *padre (ptre) comme quadraiu Ce d, que notent encore les manuscrits du xie sicle, avait devant r le mme son fricatif qu'entre voyelles ( 142) au xii^ sicle, il s'est effac ou est devenu r par une assimilation rgressive (sur le son de rr, cf.
atone, car
draginta,
181).
tl
et dl,
prouv en franais un
:
cement de
la
a^ Spa-
met(u)la,
F)
ineiile;
*rot(u)molle,
rouler.
il
Mod(u)lu,
afr.
moule
*cerced(u)la, sarcelle.
Historique.
bonne heure en
sida
(z=. situla)
Lorsque
le
groupe
//
s'tait
:
form de
sicle,
latin vulgaire,
au "nie
les
et
devenues en
haut,
II,
fr. vieil,
une transforma-
133, 2).
Dans
les
mots
tion
cits plus
il
s'tait
le
un groupe
dont
vocalis
second
comme
devant
une
forme
*melle
si la
suite d'un
48, I), et
i89
afr. -ele
la
rapprochement avec
le suffixe -elle,
(=.
-lla,
on trouve
d'ailleurs
au xive
sicle
forme
(=r
cerceulle.
Remarque.
Les
mots
comme
ptre
//
epistla),
(=
apostlu), o
est
devenu
tr,
epistle,
apostle, etc.,
ancien fran-
II.
T,
D (+ consonne).
places
effaces
146. Les explosives dentales du latin, dans le mot devant une consonne, se sont
en
franais par assimilation
(qu'elles
fussent
pr:
cdes
d'une voyelle
;
ou d'une consonne).
Ex.
a)Plat(a)nu,/)/fl!7/^
parcelle
test(i)moniu, tmoin
mast(i)care, mcher
avenir
;
pant(i)ce, panse.
asse^
j
b) Advenire,
;
*ad-satis,
;
rad(i)cina, racine
;
vend(i)ta, vente
vind(i)-
care, venger
mand(u)care, manger.
I.
Il
/
Remarque
voyelle et
la
nasale n, le
ou
:
Ex.
*Ret(i)ua,
resne, rne
Rho-
d(a)nu,
afr.
mot
d'origine
hosne, borne
;
(mais aussi
afr. bonne,
conserv dans
driv abonne)-)
ci. s
-\-
consonne,
157,
hist.
Remarque
d'abord
II.
Devant un
lui,
final,
le
et
le
d se sont
combins avec
ts
prononc
afr.
voi:(.
et crit i.
le
Ex.
bonte^
vid(e)s,
Vers
dbut du
xiiie sicle, ce
s'est rduit s
dans
la
190
prononciation (sur
elle
le
son de
t
s final,
l'orthographe,
sicle,
flottante
jusqu'
tels
la
fin
Quant du xviie
ctte:(
;
on
noms
que
bonts,
nous
le
2^^ pers.
asse:;;^.
pi.
des verbes
chante:^,
La prsence
afr. pois
comme
d'un d
orthographique
finale
du mot
poids,
venant de
le lat.
pondus.
Remarque III.
grammairiens,
la
Sous
comme
advenir,
administrer,
;
Vers 1700, on
tait
fr.
disait
mais a(d)mirer
dj considr
a-) a
comme un
gasconisme. Le
forme
latine.
IlL
Groupes Ty et Dy.
latin ty
:
147. Le groupe
1 S'il est
prcd d'une consonne, aboutit en fran la finale, crit .f, ss, r),
:
ais 5 (5
et
il
ne
se
;
*Mat-
ta, masse
*altiare, hausser
*captare,
chasser:
canone,
;
cha)isoii;
enfance
cer
;
*abantiare, avancer
afr. mar:{,
*comin(i)tiare, commen;
martiu,
mars
(i
doux,
crit s
non
sensible la finale), et
il
la
prcdente.
Ex.
cymatia,
cimaise
poison
; ;
191
;
ratone, raison
palatin, palais
;
Sarmata, Sermaise
*acutiare, aiguiser
;
potone,
*ptu,
Historique.
semble
La combinaison de +
/
)'
en un son
le
sifflant
s'tre produite
latin
parl de
l'poque impriale. Ds
sicle,
;
gram-
Tiliiis
se
prononce
Titsius, et
figurent
prononciation de
ctiaiu
par
un
il
^ (e~iain
*etsiam). Lorsque
voyelles,
les autres
s'est aflFaibli
en Gaule, vers
la
le
:
comme
consonnes dans
au Nord,
mme
situation
ce
devenues
d:^
*iad:^yone, *palaJiyu
fini
puis,
y ayant mouill
*ray:(on, *palayi
et
fr.
on
eu
(en
raison,
comparez
e, i), ^
le
provenal
rai).
Cf. l'volution
parallle de
c (-{-
117.
Remarque I.
leur y ds le latin
comme
^jr-
vulgaire
de
en
fr.
partent
(=
*partunt),
partant
{=
*partente).
Remarque
savant.
II.
Le
mot
grce
(gratia) est
un
mot
doute
Le mot
place
remonte
*/)/(7//5
d'o vient
Quant au
119,
suffixe -itia,
il
qui devient
-ece,
-esse
avait
se
changer en
*-cia (cf.
Remarque
III.
Le groupe
cty,
devenu
tty
par assimi-
nonce
:
hcone, faon
lectione, leon
suspectione,
afr.
192
sospeon, soupon
maledictionc, niaudisson
*districtia,
dtresse.
tre *ponon
pncde
Le groupe
il
celle
form d'abord en
*frustiare, froisser.
i^y, et
:
a eu
dgagement d'un
en avant
;
Le mot
bte,
dans ce cas
quant
remonte
un type
vul-
148. Le groupe
1
latin
:
ch'
eu des destines
trs
diffrentes de celles de ty
Entre voyelles,
tt
le
assez
en latin
la
vulgaire,
s'est
simplement
:
combin avec
bai
;
Ba(d)u,
gau(d)ia,
afr.
;
m(d)m,
moyeu
;
afr.
mui,
muid
mo(d)olu,
apoier,
moieul,
*appo(d)are,
ennuyer.
s'est
afr.
appuyer
ino(d)are,
afr. enoier,
Le
le
mme
effacement ancien de d
:
produit
dans
avec
groupe ndy
seulement
la
ici
le
s'est
combin
:
la
nasale pour
mouiller
;
(cf.
199). Ex.
Verecun(d)ia,
vergogne
Burgun(d)a, Bourgogne
*retun(d)iare, rogner,
3
Au
contraire, dans
le
le
groupe dy plac
l'initiale,
ou prcd
autre que n,
tale s'est
l'intrieur
yod
s'est
consonnif en { et
;
deng, et
:
ou
prononc
jusqu'au
;
xiii^
sicle,
cf.
115)- Ex.
a) Diurnu, jour
*de-usqua(m), jusque.
F)
Hor-
du, orge
vir(i)diariu, verger.
Remarque
Grecs), dont
vulgaire
et
la
193
:^
I.
Il
( des
latin
prononciation
le
devenue identique en
sur des inscriptions
(comme
Ce
:^
inversement
a
:(ebus
pour
diebus,
lui
du
ive
sicle).
donc abouti
:
ou g en
ziziphu,
franais).
Ex.
*Zelosu, jaloux
:^^/e
zingiber,
gingembre
etc.,
jujube.
Quant
fait
ce sont des
mots
tout
etc.
du mot, une terminaison verbale *-dyare devenue -eier, -oier puis -oyer (dans afr.
fr.
^ *auctorizare,
forme savante
-iser
(dans
Remarque II.
(remedium),
etc.,
Les mots
se
tels
donn
Saint
glaeul
ayant t remprunt de
le
149. Aux
en franais
tlcu, village
;
Ex.
*Formaticu, fromaoe
;
villa-
*coratcu, courage
;
*ultraticii, outrage;
*ripatcu,
rivage
herbaticu,
herbage
*ramaticu,
ramage
silvatcu, sauvage.
Historique.
gaire (vers le ve
On peut
comme
le vie
un mot germanique
*iuadiu
s'introduisit
en
latin vul-
ou
sicle), la
k*bayu
($ 148,
1)
ne
les
se faisait plus
sentir:
dans ivadiu
le
C'est
tion
194
la transfornia-
conformment
de
-at'icu.
ces vie
Au
sicle,
un mot
ment,
le
comme
g
dans une
on eut
le
un groupe secondaire
rire
dy,
le
d persiste d'abord
mme
der-
une voyelle,
et
Remarque
portcu
I.
Il
faut expliquer de
cl.
mme
sige
il
(=
*s-
pedca).
Quant
k porche,
remonte
ty
devenu
*portigu,
puis
*portyu (
une poque o
et
le
sifflant),
/
s'est
:
qui est
une sourde
le
nom
go-
Remarque
de bonne heure,
II.
la
Dans quelques
:
qu'on a eu gramet
cf.
l'afr.
(=
arte-ma[thema]tca).
ct de miege
(=
medcu)
lution analogue
il
avait aussi
forme
fire,
II).
remontant
un
e) T,
la finale.
150. Les
sont
finales,
ou devenues
pour
/
finales (ce
les
qui est
le cas
ordinaire,
sauf
dans
personnes des
verbes
195
comme
aiiiat,
effaces en franais.
151.
et
la
:
d se sont effacs
prononciation et
donne
;
de bonne heure
dans
mme
gratu,
a) Donat,
nepote,
/')
neveu;
virtute,
fde, foi;
vertu; maritu,
mari.
;
;///.
Vadu, gu;
mercede, merci
nudu,
Historique.
sicle,
sciitu,
:
le
entre
vie
partir
du
on
dbut du
d est d'abord
le
remont
du moins,
c'est
notent en
etc.).
fri-
mercit,
ou
0,
selon
l'initiale
et sans
doute
:
aprs)
sicle.
elle a fini
dbut du XIF
Remarque I.
ne se
fait
xive sicle.
On
et
crit aussi
jamais sentir
conjonction
la
(=
5^
et).
Les
avec un
qui
parfaits,
pers.
sg. des
formes
les
/
etc.
formes en -a
t rtabli
mais, dans
la
priode du
les
moyen
franais,
un
orthographiquement dans
t
mit), et ce
servit-elle).
se fait entendre
dans
les cas
de liaison troite
(fut- il,
Remarque
II.
Le
/,
dit
-e
euphonique, qui
le le
se rencontre
dans
ne reprsente point
final
tomb ds le dbut du
Ce
/
196
partir
de
l'poque de Vaugelas
au xvi^
sicle, les
grammairiens disent
qu'on
le
chante-on
?).
Il
ment de
formes
telles
que
vient-il, dort-on,
On
eu de
mme
chanta-t-il, va-t-on, et
mme
voil-t-il.
Remarque
doit sans doute
III.
Le mot
afr.
soif (
l'origine soi
sti)
son/ final
noms qui
se
dclinaient
rgulirement en
(=
(=r spe).
Le/ qu'offrent en
bief
comme
miief(= mdu),
fief
(=
*blatu,
(=
germ. feod),
parat au contraire
d un dveloppement
bief, fief, et les
phontique de
la fricative
ou
nous disons
mairiens
bl,
gram-
du
xviiie
employaient encore
lieu
tnuf ct
Limbeuf,
noms de
comme
Elbeuf,
Notons enfin que dans pied (= pede), Remarque IV. nud (= nodu), nid (=z nidu), l'usage moderne a rtabli un d qui est purement orthographique. Celui de pied se fait cependant
entendre dans pied--terre
[pyetatr],
152.
et
d se sont effacs
ils
la linale
en franais moderne
toutefois
y sont
spciaux. Ex.
//'/
;
tf)
Parte,
part;
factu,
(celt.
lectu,
douante, donnant;
;
*arpentu
deb(e)t,
arepennem),
^) Grande,
doit.
grand
tarde,
tard
cal(i)du,
chaud
frig(i)du, froid.
Historique.
ais
197
moderne, sauf
;
Tous
ces
un
final,
Le d tymologique
dans vert
(=
Ce
au
moyen
ge dans tous
les cas
peu
peu cependant
cessa de se
prononcer devant
les
consonnes.
entendre
Au
xvie
sicle,
se
et
faisait
toujours rgulirement
:
aussi la pause
les
grammairiens du
//
court,
il
va
Jaire
nuit,
Cet
tat
de choses ne
:
s'est
noms de nombre
sept et huit
on
t
dit sept
m\s j'en ai
(crit
ou
d) n'est
vingt
hommes, mot
esprit,
sont heureux,
et
profond ennui,
cf. 5
etc.),
par exception
qui se
du mot
net
(=
nitidu,
141,
II)
prononait aussi
ne au
xviie sicle.
Remarque
trs
I.
La terminaison verbale
offre
-eut, rduite
de
bonne heure
:
un
13,
II, et
t
195, hist.)
la
sentir le
que
dans
les
dorment-elles
?).
Remarque
chantas, dormis,
II.
(=
Les
2^5
pers..
sg.
du
parfait
comme
remontent
des
formes
s
cantast(i),
dormist(i~),
devenu
caractristique de cette
personne. Dans
ct de hnit
rr:
benedictu),
est
-/.
tomb sous
l'influence ana-
On
constate encore sa
l'afr.
mots
cria
ge).
comme
tour, jour (ou par suite d'un rapprochement avec employ au mme sens dans les textes latins du moyen Le mot plan(t) dessin figur d'une ville ou d'un monu-
ment
au
avec
,
198
(cf.
qui tait
le
italien //fl/(7
mme
le
final
par confusion
surface
plane .
Quant
sries
pour
trs
*etit
(=r nde),
elle a rgulire-
ment
laiss
tomber son
telles
de
//
phrasologiques
que
etiQ) vient.
Le dmonstratif de l'afr. cesl (= ecceIII. employ proclitiquement, s'est rduit en moyen franais cet, par application de la loi du 157 (sur une rduction antrieure de cest ce devant consonne, cf. 55, III); la forme
istu),
Remarque
fmin.
ceste est
passe de
mme
cette.
Au
pluriel ces,
afr. ce^
sis
en
1s
orthographi i
la
(cf.
146,
II).
De
l'afr.
sou^,
;
sous
(=
soldos) a t tir
un
de plus,
comme
graphie
sols
longtemps conserve,
elle avait
sol.
mot
a eu aussi
une forme
Conformment aux
(afr.
grant
pour
et
les
verte)
deux genres) devrait avoir un fminin c'est sans doute une influence de
;
amen grande. Du reste, on trouve un fm. granda plaga dans la Loi des Alamans, et et une forme grande en ancien franais (cf. la forme fm. verde
assez frquente au
xvK
sicle).
S.
a) s rinitiale.
153. Le
buiu,
sort
;
latin Jnitml,
suivi
d'une voyelle,
:
est
dur,
en franais. Ex.
;
Sa-
serpente, serpent
simiu, singe
sorte,
Remarque.
phagum)
sance.
est
scier (secare)
199
se
L'onhograplie par
;
dans
cercueil (sarcoet
conventionnelle
par
est
il
celle
de sceau (sigillum)
de
une
fantaisie des
rudits de la Renais*cisera
Quant
cidre,
158, 1.
154, Le
franais^
latin
initial,
suivi
st,
d'une consonne
sp), s'est effac
e
en
le
dveloppement d'un
eschiele,
prosthafr.
tique.
Ex.
Scala,
afr.
chelle
scutu,
eslope,
toiipe;
;
spina, afr.
;
pine;
spo(n)sare,
sporo),
afr.
afr.
esposer,
pouser
;
*sporone
(cl.
(germ.
esperon,
peron
*smaragda
smarag-
Historique.
amene par
la
difficult
comme
elle
remonte au
de l'poque impriale
provient phontiquement
l'effort
gique
se
i,
(cf.
Introduction,
II,
27
c).
1,
montre sur
tantt
e
du
ii
sicle,
note tantt
etc.)
:
(formes
iscripta,
les
iscala,
escripsit,
eschola,
elle
s'est
conserve dans
et
en
italien
elle n'apparat
particulires.
France
une certaine
notent pas
xie sicle
ne
la
d'ordinaire
:
derrire
une
mais
la
Dans
les
anciennes formes
comme
200
etc., le
s
qui ne se trouvait
plus
s'est
la
l'initiale,
mais bien
tout
int-
rieur
i
devant
une consonne,
effac
loi
comme
autre
gnrale du 157),: de
formes modernes.
I.
Remarque
au
lat.
Le verbe pdmer,
afr.
pasmer, remonte
par *pasmare
<j7:aa[xd;), soit
directement d une
chute de
le
la
prfixe
es-
(=
ex-,
136, I).
le s s'est
Remarque
('
II
Les mots o
(esprit, espace,
conserv derrire
sont
(cf.
dans
la
prononciation
et
comme
escadron
(squadrone),
escorte (scorta),
laire la
tels
fait
mme
que
jb)
155. Le
latin,
plac
au
milieu du
mot
entre
une consonne
et
une
comme
deux voyelles
franaises). Ex.
Remarque
farse
I.
c,
ment orthographi
surtout l'poque
sase
arbitraire-
farce (afr.
(afr.
*farsa),
sauce (afr.
source
sorse
=
:=z
morsellus).
La graphie de
(=
*pertusiare),
du mot conteste.
Remarque II.
Ex.
:
201
55
Le groupe
;
reste intact
;
graphiquement.
vessie
;
Lassare, lasser
quassare, casser
le s
vessica,
grossa,
;
grosse.
En ancien
dans
langue.
franais,
la
s'y faisait
entendre double
la
il
s'est simplifi
prononciation pendant
priode
moyenne
de
la
156. Le
doux,
crit
s latin,
plac
entre
voyelles,
est
des-
cendu en franais
.v).
la sonore
:
Ex.
pausare, poser
pe(n)sare, peser
me(n)sura, mesure
germ.
*\visa, guise.
Historique.
ment
l'poque
Le passage de
les
(cf.
;{
a eu
lieu probable-
ine
a continu se pro-
composition
le 5
tait
pour indiquer
son dur
Remarque.
comme
}iiis,
de
En ancien
(=
*nHssti),
et 2 pi.
mesimes, nwsistes
s
mme
2 sg.presis, etc.
Dans
ces formes, le
xiP
soit
sous
l'influence
analogique
du rgulier
ves
:=
*vidrsti), et l'on a
eu
nies,
le
i6
202
157. Le
158
sur
s latin,
plac au milieu
du mot devant
s
une consonne,
s'est efac
en franais (sur
cf.
r, cf.
se -\-
116,
II,
et 13e, II).
afr. peschier,
Ex.
Musca,
;
afr. mosche,
mouche
,*TpisaiYe,
pcher
prcster,
prter;
*Martis-die,
crper;
afr.
crispare,
rponse;
afr. cresper,
responsa,
responsc,
baptisma,
afr.
batesme, baptme
i(n)s(u)la,
afr.
as(i)nu,
afr. asne,
ne
*almos(i)na,
aumosne, aumne.
Le 5 devant consonne n'a t supprim Historique. graphiquement qu'au milieu du xviiie sicle (3^ dition du Dictionnaire de l'Acadmie, en 1740), mais en ralit
il
la
s'est effac
du
reste des
nature de
la
con-
la fin
du
:
xi^^ sicle, le 5
ne sonnait dj
que devant
les
explosives sourdes
c'est cette
escape,
mots
rests
en Angleterre
la
feast, tempest,
imports par
anglais de
conqute normande
origine
isle
(cf.
mme
[ayl],
Manie,
le s
etc.).
Cent
faisait
plus sentir
sonne dans
dans
la
les parlers
franais
rgion wallonne).
Au
ment
mots comme
(cf. les
:
isle,
asne, le
doute pass
icilc,
la
sonore:^, puis
graphies anglola
normandes
aihie),
avant de s'effacer
du ct de
Picardie
.,
mot
varlet
203
que semble
ainsi tre
venu
le
*osfraie
afr.
ossifraga),
que
la
forme
-les
ct de valet,
vasJet
=: *vassulittu). Devant
en passant par /, semble avoir abouti d'abord une aspiration h, qui a fini par se perdre
explosives sourdes, au contraire,
le s,
(srie
tte)
le
le
nom
d' Orthographia
/
gallka
dit
devant
a le
son de
h, et
est.
Remarque
prcdente,
et cet
I.
Le
en s'effaant a allong
est d'ordinaire
la
voyelle
l'or-
allongement
marqu dans
mots
rien
ne rappelle plus
mouche,
est).
la
prsence de
l'ancien
(flacon,
la
poterne,
moite,
est
etc.).
L'orthographe a conserv
forme verbale
les
(^
Remarque
usquam),
II.
Dans
particules
jusque
(=
*de-
et presque, puisque,
lorsque
(composes de
suite
prs, puis,
d'une racsicle.
du xvii^
(cf.
et
la
prononciation
rester,
conservent
sont des
(pasteur,
etc.)
Espagne,
de pagneul =^ *hispaniolu)
le
s'est
d'ailleurs effac
originellement, mais
etc.).
Le
prfix ds-
des-,
puis d-
devant consonne
( 92,
a t
souvent aussi
rtabli
Il
sous sa
forme
latine et savante
dans disjoindre,
disposer, etc.
faut enfin
t repris,
signaler quelques
il
un
sicle,
Remarque
la
finale des
mots savants en
-ista, -isnu), la
-iste,
pro-
la
204
pour
artiste, jouriidlisti',
ou
au
(formes
arlisse, journnllsse,
et
aussi rhiwiatissc
pour rhumatisme,
catchisse
pour
catchisuu-
dj attest chez
Vad au milieu du
s,
xviiie sicle).
liquide
r,
ont
l'origine
le
Devant
consonne dentale,
la loi
s s'est
mment
1
gnrale ( 157)
s'r
Le groupe
(avec
et la liquide) intercale
un
d.
Co(n)s(ue)re,
afr.
afr.
cosdre, coudre
*las(a)ru
(cl.
Lazarum),
lasdrc,
ladre
2 Les
est
groupes
ss'r
et
sc{e)r (
n,
afr.
II),
/.
o
:
Ex.
a)
ancestre,
cresc(e)re,
afr.
croisre,
crotre;
*conosc(e)re,
Remarque.
formes rgulires
la
pers.
pi.
du
parfait,
d'anciennes
comme
misdrent =r
misrunt, prisdrent
mirent, prirent.
e)
Groupe Sy Tssy).
159. Dans
les
groupes
sy et ssy, s et
ss
(aprs
le
205
et se
wd
se transposer
;
en avant
s
combiner avec
la
voyelle prcdente
ma(n)sione, maison
;
to(n)sione,
\
toison.
h) Messone, moisson
Soissons.
*bassiare, baisser
S(u)essones,
Remarque.
cession, etc., se
Les mots,
l'afr.
tels
que
lsion, vision,
ou
cl.
passion,
dnoncent
pour
comme
sion a t refait
achoisoti
(=
*accasione,
occasio-
nem).
f)
S la finale.
160. Le
ment,
soit
5-
final,
ou devenu
final (et
.f.f),
pouvant dans
s'est
gnrale-
derrire
une voyelle,
la
;
soit derrire
une
prononciation du franais
tra(n)s, trs; nos, nous
;
moderne. Ex.
cantas, chantes
Plus, phis
;
clausu, clos
risu, ris
passu, pas
grossu,
.riens.
^;'05
Historique.
le s final tait
il
Dans
la
partir
du xin^
sicle
le
s'est
effac,
commenant
mot
comme comme
de
la
initiale
encore
l'tat
prononciation
du xvie
sicle.
Depuis,
le s est rest
sensible (avec
la
206
une voyelle
les
bons enfant(s)
il
allons-y
vis--vi{s)
la
pause,
ne
se
noms
de nombre
sus,
le
six,
dix
[5/5, disi,
dans
dans
.
la
l'adverbe
et
s
signifiant
davantage
d'allonger
D'autre part
sv'llabe
effet
vocalique.
mme
au xviie, dans
des pluriels
comme
loups, enfants,
les
voyelles u et taient
du xviiie
la
sicle
cette distinction,
mais
se perdant
l'poque de
"
Rvolution,
Domergue
cri, et
des cris .
Remarque
de
fils,
I.
les
La restauration d'un
sensible
la finale
sicle
(on l'entend
Il
galement
tre
sens,
de mars
= martu,
(= ossu)
le
147, i").
et as
semble en
;
de
mme
pour
mots
os
(=
asse)
la
cf.
aussi
mAs
se n(s)
-cofumun. Enfin, on
prononce dans
voix
particule
las
lassu)
aprs
laquelle
la
fait
toujours une
pause.
Remarque
(=
II).
II.
L'orthographe de
bont:;;,
final
nasu), rei
(=
etc.
(cf. 146,
au contraire du changement en
s
qui
s'tait
final derrire
un
n qui
tombe, ou derrire n
uel-{
m oculos)
on
= pugnos,
le
ce \ prononc
est
redevenu
autres.
simple ds
comme
les
aujourd'hui x au lieu de
s'est
s final
d'une
produite vers
du
moven
ge
:
207
souvent
crits
.v
des mots
comme
un signe
quivalant graphiquement
au groupe
us),
on
un u dans
l'orthographe.
Remarque
s'est
III.
Comme
(=
sine)
terminait tymologiqueraent
{p^us,
il
comme
sans
on
a crit
galement onques
rmpres
etc.
hac-hora
cf.
alors'),
du moven ge toutes
(afr. croi
des verbes
comme crois
ont contivoi, croi, et
= credo),
nu
se servir
et par analogie
v,
un
(prononc
:Q
parles-en, vas-s.
Les
que devant
les
pronoms
en et
ainsi
dans
participes ;/
5
(=
con-
en
-i et -u.
CHAPITRE
IV.
161. Les
deux
Labiales
sont reprsentes en
p,
latin
b,
par par
une sonore
et
une sourde
/,
une sonore v
(crite u
comme
11
les
explosives p,
b,
sont devenues
l'autre
bonne heure,
sous
l'Empire.
faut y joindre
encore Vu quivalant au
son
w et qui
consonnes
sur
la
(notamment
aprs
q, g)-
et
Z^,
ont un
trait
:
commun,
c'est
que,
mot
vibrante
t'.
/'),
elles
la fricative
sonore
Ces
trois
v peuvent donc
fricative
nment
kl
sourde
modifications assez
ainsi
restreintes,
que
le
?/
consonne.
209
P, B, V.
a) P, B,
Va
l'initiale.
162. Les labiales latines, places l'initiale du mot devant une voyelle, ou devant une consonne
(groupes/);-, pi, hr, b) sont restes intactes en franais (sur
V, cf.
cependant
;
163).
;
Ex.
) Ptre,
pre
/>)
perdere, perdre
pruna, prune
;
plenu, plein.
mare
blasphemare), blmer.
;
c) Valere, valoir;
ventre, ventre
vinu, vin
I.
voce, voix.
Remarque
{=
Le/J
*buxida,
initial
cl.
pyxida, gr.
a t remplac par
/dans fresaie
Il
(=
praesaga) sous
une influence
effrayer
analogique obscure
orfraie).
(peut-tre
est
celle
du verbe
tomb devant une autre consonne, au dbut de quelques mots d'origine grecque, qui
des
;
ou du mot
sont d'ailleurs
emprunts
afr.
savants.
Ex.
fr.
Ptisana,
tisane
*pneuma,
iieuine
pslmu,
II.
sau>nema\s
mod. psaume).
Remarque
L'initiale
remonte
un tvpe
*bnigre, qui
semble
une transformation de rugire sous l'influence d'un radical braire= *bragre). Par suite d'une hsitation
/',
l'initiale entre r et
riale otTrent
lat.
dont
les inscriptions
de l'poque imp-
beaucoup de
traces, le
mot
verveceui tait
devenu en
Veson-
le fr.
brebis),
et
du
nom
de
ville
210
dation germanique
(cf.
des (ormes
fidelli,
fomeras, pourvileli,
il
pour-
remonter jusqu'au
la
sage de
sonore
la
comme
Duns/ade
da/atims.
(=
vapdu),
il
163. Lqv
cits,
initial
un important changeil
ment
par
a t remplac
gu devant
e, i).
Ex.
vervactum),
o-//^V<?^
vespa, gupe
vipera, gnivre;
viscu, gui.
Historique.
o
la
Voici l'explication de
s'introduisirent en
le
ce
fait.
l'poque
les
mots germaniques
et ailleurs,
Gaule
c'est--dire vers
v^
germa-
l'initiale.
Par
suite
et
d'un dfaut
et celui
de concordance entre
lvres,
mouvement de
la
langue
des
ce
zu
en
garder,
sicle)
c'est
seulement dans
le
Nord
le lu
de
la
avait
t conserv
etc.
warnir,
(signales par
grammairiens du xvf
en Picardie).
sicle
Mais
il
y eut
se
produisit
211
de choc
en retour
Viidii,
en
effet,
comme
certains
mots
latins,
par exemple
vastare,
prononcs
*fU'flrfM,
une
celle
initiale
pour v (dans
gw
(dans
des
Gallo-Romains) s'tendit
etc.
cf.
mme
vagina, *veyactit,
cites plus haut
:
De
sont
sorties les
formes franaises
137, 1.
jb)
P, B,
164. Les labiales latines, prcdes Tintrieur du mot d'une autre consonne, sont restes intactes
en franais
pinu, sapin
;
comme
;
l'initiale ( 162).
afr. eschapef,
;
Ex.
a) Sap;
*excappare,
chapper
;
germ.
*suppa, soupe
crper.
serpente, serpent
talpa, taupe
crispare,
;
h)
alba,
c) Servire, servir
cervisia, cer-
malva, mauve
I.
advenire, avenir.
latin vulgaire
(cl.
Remarque
poiie (cl.
et
Le
caponem)
*pipparc
pipare),
d"o en
existait
fr.
chapon,
piper; de
mme
la
forme cppa
(fr.
coupe)
ct de
cpa
(fr. cuve).
Remarque
la
II.
la
seconde
syllabe
(cl.
premire, remonte
:
au
lat.
vulg. de la
Gaule *vervena
verbena)
par
contre, la
suite
d'une ten-
dance populaire ancienne, rv y avait pass ;/; dans *corbeUus (= *corvellus, cl. corvus) et *curbare (cl. curvare), d'o en fr.
Corbeau, courber.
Quant
(cl.
cervelle, merveille,
ils
remontent
mirabilia),
des
types *cerevella
cerebella),
*merivilia
(cl.
le
dissimilation.
212
passage de b v a eu lieu entre voyelles ( i6$). Enfin guret vient de *verartu(c\. vervactum), o le second v s'tait effac par
Remarque
cl.
III.
/'
Dans
Ambianis)
le
sabbatum),
aussi
le
du groupe mb
(=
la
*samhati-de,
:
par assimilation
cf.
Amiens
(=
qui
prononciation
picarde.
L'ancien
verbe einbler
lat.
vulg. *iriiblare
invlare).
c) P,
B,
165.
les
Places l'intrieur
labiales
fricative
du mot entre
b,
voyelles,
deux
explosives p,
ais la
sonore v
est
cette dernire,
(
dans
la
mme
position,
:
reste intacte
;
voir cependant
i6). Ex.
a)
Ripa., rive
*sapre,
savoir;
*tro;
chevtre;
papilione, pavillon
;
sapone, savon.
caballu,
cheval
hiver.
h)
Kaba, fve
couver
abante,
avant
devoir vive
cubare,
debere,
;
hiberna,
<:)
Lavare, laver
viva,
novellus, nouveau.
Historique.
aspect uniforme,
Ces
faits,
qui
prsentent aujourd'hui
un
sont cependant
chronologiquement
la.
distincts.
En
latin vulgaire, le
passage de b k
:
des origines
impriale, et
lointaines
il
s'est
i"-'!"
gnralis
pendant l'poque
ds
la
fin
du
sicle
moment
ti
105) on a
prononc
Les change-
ments du p sont de beaucoup postrieurs. C'est seulement vers l'explosive sourde la sonore le vie sicle que le passage de
s'est
213
passage de
c
(cf. le
o^,
125,
126, et celui
de/
^,
142),
et
Au
Midi, la prononcia-
(provenal sober).
viiie sicle
Dans
le
Nord, que
la
au contraire,
ce qui s'tait
le
il
eu au cours du
de
reproduction de
vulgaire, c'est--dire
secondaire
;
provenant
f>,
est
descendu
lui
aussi
fricative
*sabr(e) est
donc devenu
*sav'er
etc. Cf. le
5, S
passage
entre voyelles de
g ky
"^
142.
Remarque.
la
Les mots
sont
le b
cabane (capanna),
venus en franais
latin
du Midi,
c'est--dire
de
rgion
provenant du p
mme
que
aptre,
vapeur, superbe,
166.
0,
M (voyelles vlaires),
latin,
au lieu de persisla
ter, s'est
voyelle vlaire
le b
(devenu v
la
trs
anciennement,
faon. Ex.
;
:
165,
fl)
hist.) s'est
pfo
;
comport de
mme
;
Pavne,
avnculu,
oncle;
vcula,
(cl.
afr. oeille,
*vitta, [l]uette.
;
b)
*Tabne
tabanum), taon
vibrna,
viorne;
*rbicula
afr.
(cl.
rbiginem),
;
afr. riiiUe,
rouille; sabiicu,
;
sn, su\i-eaii\
*nba
afr.
(cl.
nbem), nue
*habtu,
y/<,
afr. eu,
^//;*debtu,
afr.
j-'n
=*saptu).
tendance du f s'effacer dans ces conle
Historique. La
ditions est ancienne
:
vers
mande
franais
214
dj de dire
comme
s'il
ailleurs
provient de ce
lvres, arrive
;
que
le v,
est profr
beaucoup de patois o
couer, au lieu
l'on
{-z=.
de couver
I.
cbare)
intrieur,
Remarque
voyelle vlaire,
Le v
par
non
contigu
une
s'est
eflfac
dissimilation
dans viande :=
eu lieu au
cf.
vivenda
profit
(cf. la
vivan
= vivente),
initiale
et cette dissimilation a
de
:
consonne
qui tait en
position forte,
io8
l'afr.
viai{=
cl.
vivacius) offrait
%>
un
cas semblable.
Par
vers
le
contre, l'insertion
potioir
euphonique d'un
posse)
dans pouvoir
s'tre
(afr. pooir,
=: *potre,
semble
produite,
xve
sicle,
sous l'influence
et
de avoir
S 148,
(-.=
II.
habere)
cf.
douve, 72,
Sur
le
mot
glaive, voir
Remarque
II.
-ai
Dans
(lat.
la
terminaison
*cantai,
des parfaits
le fr.
en
-avi, la rduction
vulg.
celle
d'o
chantai,
de
est
-ivi
-//
(audii pour
ler sicle,
ancienne: au
le
bai .
parfait,
d'o
cette
l'afr.
ds
le
dbut du
la
VI
(afr.
d) P, B,
167.
1
Il
2'='
215
conque
I.
P.
B.
V(+
r, i).
latins
prt
br,
prcds d'une
passent
en
franais
vr; le
groupe
origi-
donc compor
ici
comme
entre
deux voyelles,
;
165). Ex.
;
lep(o)re, livre
recu-
p(e)rare,
*colbra, couleuvre
vivre.
lib(e)rare, livrer.
c) Viv(e)re,
Remarque
afr.
I.
Dans
(=
(=
sist
De mme
o
la
br dans
etc.
umbra),
?7ZfOT^/-^
(^ membru),
Abri vient t
mridionale.
conservation
entre voyelles de
reprsentant pr indique
une provenance
Remarque
sur, afr. sore, sour
II.
(=
particule;
cf.
sont surprendre,
L'afr. savrai
ou sarai
(=
Remarque
*palpL'tra,
Le mot
palpebra
le 5
tait
en
lat.
vulg.
b
d'o
paupire (d'aprs
144,
2).
Le
du
groupe br
s'est
2l6
dans fabrkii,
vocalis
anciennement
loro-e
devenu
le fr.
avrai ou arai
et le
(=
plac vers
le
xv^
xvie sicle
forme originaire du
fait
Midi
cf.
un emprunt
au proscri-
venal.
Dans
infinitifs hoivre
(=
le
bibere) et escrivre
(=
v du groupe vr
s'est
perdu
pour des raisons d'analogie proporuonnelle(;'cr;Ve tant que dire est dit, etc.).
crit ce
Remarque
froi).
IV.
Le mot hyhdc
.paraveredus(;gx. :io(p-|le r.
pale-
Le groupe vr prcd de
afr.
remplace
absoudre
;
le
sonore (absolvr,
pondre'), cf. 5 189,
assoldre,
pulvre,
poldre,
rem.
latin pi est pass bl
est
169. Le groupe
et le
en franais,
ne se
groupe
bl
originaire
:
h) Tab(u)la,
culpab(i)le,
stab(u)la,
;
elable
eb(u)lu, hibJe;
sablon
;
coupable
sab(u)lone,
*affib(u)lare,.a^i!//^/('r.
Remarque
tranais les
I.
A
:
ct de double, cble,
on rencontre en
mots peuple
le
(==.
populu)
et
couple
(=
les
copulu), qui
premier
est poblo
dans
est
Serments de
encore frquente
dans
le
provincial.
La forme
estoble
= *stupula,cl. stipula).
lat.
diaire *scotlum
(se produisant
sous l'influence de
le fr. cucil
ctes),
le
il
tait
devenu en
(cf. *veclu
d'aprs
133, 2
pour vetluni,
II.
145, hist.).
Remarque
lare (d.sibilare),
Le mot
siffler
remonte
aulat. vulg.
siji-
forme
grammairiens
et
d'origine sahellique
bufalu,
cl.
(cf. le
mot
Z)^!^,
emprunt
l'italien
bufah=:
bubalum). Le
du groupe
de
s'est vocalis
ancienned'o
le
fr.
(gr. rapaoXr),
devenu
table
*paraiiJa,
^= *taula
de
l'Est
( ct
= tabula),
en
-ablis
estaidc,
on
le
une
forme venue
apparaissent au
lieu
ou du Nord-Est, rgions o
latins
b de bl
s'tait vocalis, et
les adjectifs
notamment
ami rau le
le
(a.n
moyen ge
du
fr.
-able
de aimable, durable,
la finale
Enfin dans
mot
parat
s'tre
fluence de l'adjectif
iO^/'/t'
Remarque
(due peut-tre
militaires
III.
Par
l'emploi interjectionnel
dans
!
les
commandements
.'),
des formes
comme ambulemus
part
ambidate
le
verbe
aussi
aiubulare, qui a
donn d'autre
s'tre
en
fr.
ambhr,
la
parat
rduit au
Nord de
Gaule *alare
pour
le viiie sicle
dans
les
II.
P, B,
(-f consonne).
170. Les
labiales
r,
latines,
devant toutes
les
con-
en franais,
prcdes d'une
:
voyelle
ou d'une
reoit
;
consonne. Ex.
tep(i)du,
chsse
atr.
;
a) Rupta, route;
recip(i)t,
tide
male-sap(i)du,
;
maussade
douter;
capsa,
cuh(\)tu , coude
sous
;
dub(i)tare,
cris;
subtus,
aster,
50;^,
scrib(i)s,
obstare, afr.
ter; subvenire,
souvenir; nav(i)gare,
nager; civ(i)-
/?)Corrump(i)t,
17
p(u)s,
afr.
cors, corps
*enip(u)ta,
ente
afr. ront,
2l8
jaune; presb(y)-
romp/;galb(i)nu,
;
afr. jalne,
ter,
pnHre
Remarque
bonne heure
;
L'cfiacement de
la labiale s'est
opr de
le
considrer
comme
consonne suivante.
a t rintroduit par
Remarque
blet
Le^ tymologique
(afr.
(dou-
hatesme^= baptisma),
sept (afr.
=^ septem
cf.
nant
Si'ptbrg), etc.
Le mot
caisse
captivu).
Remarque
par s'y prononcer
III.
Le
tymologique a d'abord
t rin-
mots
comme
obscur, absoudre,
il
fini
mais devant
5, /,
qui sont
des consonnes
sourdes,
il
a pris
un son
voisin de/'.
Remarque IV. Le
se
le ir.jatte)
prsentait aussi
en
latin vulgaire
la
le fr. joue).
du
v,
dans auca
pour *avica,
et
dans aucellus
latin
(fr. oiseau)
pour *avi-
c//m5,
remonte galement au
le
IIL
p,
B,
V (+
y).
171. Les
se
labiales, suivies
combiner
lment
palatal,
dont
ce
Dans
219
cas, en franais,
le
s'est
consonnifi en
(crite/;)
ou en
lui
X^
(crit g, y),
devant
comme
1
devant
les
s'est
con;
sonnifi
en
s (fricative
sourde).
Ex.
;
Apia, ache
sepa,
sche
sapa(m),
appropare,
*\i2i\)]d.,
sache
sapente,
;
sachant
approcher
Clippacu,
crche.
Clichy
germ.
cf.
m-\-y,^ 198.
) Tibia,
tige
rouge; gobone,
goujon
celt.
b)
lger
abbrevare, abrger;
salvia, sauge
Remarque
vulgaire *pibioiie
milation.
De mme
un type
*salnii
(cl.
sapiens),
dont
il
Ptrone
et
iu-siihidus
chez
Aulu-Gelle.
Remarque
pas consonnifi.
gele;
tait
II.
Il
s'est
un
ne
s'est
a/zi/;
*ca(v)eola, afr.
Blaye.
jaiole,
No(v)iomgu,
lat.
A^oj'ow
Bla(v)ia,
fr.
Le mot
pi vi a
en
vu\g.*plja, d'o le
pluie.
ils
Quant
fleuve
(flvium)
(dlvium),
sont savants.
Remarque
labiale
III.
devant un y
tait
d'un emploi proclitique. Ex.
220
:
(cl.
*Ayo
(cl.
habeam),
aie;
*deyo
(cl.
debeo),
*sayo
(cl. sapio),
La chute du y s'tait d'autre part produite, mais pour des raisons d'analogie, dans des formes telles que *rectpo
recpio),
afr. reoif,
(cl.
reois,
et
comme
recipiam,
moveam),eu
reoive, nieitve.
e) P, B,
la finale.
172. Les
finales,
labiales
explosives
la
p,
b,
devenues
sourde /,
;
fricative
une voyelle
elles
dans
la
une consonne. La
fri-
dans
Ex.
les
sourde/.
afr.
tref,
*Capu
/;)
cuput), chej
[s\
trabe,
tr.
;
Campu, champ
\
*col(a)pu,
ro///) [/c//]
plumbu,
buf
\
plomb pl\
\
columbu,
t)
Bove,
Historique.
/, la
Dans tous
s
les
prsence d'un
rgulirement effac,
170) a
formes divergentes
[]. D'aprs. le
pi.
sg. uf, pi
ufs
clefs [Ide],
le sg. clif se
prononce aujourd'hui
le
un u(f), un bu(f),
Au
on
un
pi. chefs
(afr. ches);
pour cerf
dans quelques mots
{joli
221
pour
baillif,
pour
jolif, bailli
apprenti
pour apprentij),
il
le
/final a disparu
(pour maintenir
jectif
la symtrie entre masc. -if et fm. -ive). Usinumral fi(/"(^ novem) a une triple prononciation la
pause,
/ s'y
fait
il
devant une
;
initiale
consonantique,
voyelle,
mu et
dans neu{f)
est
livres
lorsque
trois
la liaison
troite, le
redescend v dans
deux ou
expressions
comme
un
reste
qu'on
dit
Le p
des mots
comme
il
s'est
effac,
d'ajbord devant
la
une consonne:
toujours
au xviie
phrase
sicle,
on
le faisait
encore entendre
Celui de
comme voici
de bon drap.
trop se
entendre dans
cep
(
les cas
et celui
de
entre
Remarque. Le mot suif parak rsulter d'un croisement l'afr. (= sbu), par mtathse *5/, et une forme dia5/'//
lectale sef.Le
(cf.
mot
(=:lpu)
fait
exception
la
rgle
derrire
(=
bi) et y, afr.
(= b),
particules
comme
(= scribo), vif (=
devenues ensuite
(=r clavu),
cf.
vivo),
bois,
qui
cris,
II
Sur l'volution de
clou
35,
VL
que
l'adjectif chauve,
pour
afr.
tendu
aux
deux
genres vers
xvi^ sicle.
173. La
fricative labiale
p/;
sourde/ (orthographie
cf..
parfois en latin
dans
les
222
111,
1
III)
une
histoire
l'initiale)
Plac
et
ou dans
le
m.ot entre
une con-
sonne
Ex.
:
une
vo5'elle,le
;
en franais.
a)
Fam, faim
filia,
*phantagma
;
phantasma),
fantme;
fille;
{orie, fort
b) Infernu,
;
*orphaninu, orphelin
*aur(i)fabru, orfvre.
hors, ct
Remarque.
ris),
La particule
h:^
de l'afr./on (=fo-
parat s'tre
mme
sens), et elle
l'a
em-
2 Entre
s'est
est vlaire,
;
le/
eifac.Ex.
*Scrofellas, ^bw/<'//^5
*refusare, afr.
ruser, ruser.W
tombe
une
sorte
de dissimilation, dans
gr. oiaato).
=:*bifasiu
(cl.
bfarium,
Remarque.
s'est effac
On
formes de
(=
raphanu), et
A ct de defors (=
(afr.
=*perfundu,
cl.
profundum)
est
refait.
plus
un caractre populaire.
3"
Sur /plac
l'intrieur
onne, voici ce
et
223
rt)
Les groupes /r
persistent.
;
Ex.
fraie
*trif(o)lu (cl.trifolium),
su ffiare, souffler.
r,
;
^)
/)
le/
s'est
effac.
*Anteph(o)na), antienne
forces.
Steph(a)nu,
il
Etienne
forf(i)ces,
Quant
blasphemare,
mot
coffre
(pour
*cofne
=
Le
cophnu)
cas
n'est pas
pure-
ment
populaire.
r)
de/
-j-
se
rencontre
trangre, cofa,
tard
et
et
emprunts assez
fr.
qui
sont devenus
(afr. graife)
:
respectivement en
le y s'y est
coiffe
greffe
a persist.
4
effac
Le/ devenu
dans
o-ow/)/;/^
final
derrire
une consonne
l'afr.
s'est
gon, crit
ensuite gond
Wlllf).
(cf. le
mot garou
anglo-saxon wre-
U
quivalant
tin
iv, et
consonne.
est
174. Vu consonne
qui ne
une
bilabiale
fricative,
s'est
(cf.
105).
Le
cas
le
plus ordinaire
il
se prsente est
le
celui des
( 137
;
224
aussi 163).
s'est
effac
en latin dans
(cl.
la
prononciation vul-
gaire.
talia
Ex.
(cl.
Febrariu
battalia),
(cl.
bataille
*batto
(cl.
batto),
(cl.
bats;
*coso
mor-
Derrire une
et
;
son
Vida,
afr. veve,
veuve
Remarque
serv dans
le le
I.
Derrire un n simple,
tenve
il
s'tait aussi
con-
mot archaque
(=
Dictionnaire de l'Acadmie en
*iiian{u')opera
dans
qui est en
fr.
l'afr.
ensuite en vic-
135,
II).
prononc en
lat.
vulg. sfulve,
d'o
l'afr. soef,
souef,
remplac au xvn=
sicle par la
forme sa-
vante suave.
le
Comme
Vu
final
mot
un masculin
l'afr.
forme fminine
couples
juive (sortie
elle-mme de
au xvie
juieu, juiu
= judaeu); de mme
les
tels
veuf - t
tir
sicle
de veuve, d'aprs
que
neuf, neuve.
Remarque
flexion
II.
lu
dans
la
des
parfaits
latin
vul-
gaire) avait
amen
conjugaison de
le
ce
temps en ancien
assimilation,
il
225
fortes, c'est--dire
sg.,
;'
accentues sur
radical
e -\-
radical (i
:
et
pi.),
une fusion de ce
ii,
avec
-.
la flexion
;
d'une part
a
-j-
+ ivi
ont
avait abouti
et
-|-
tu
d'autre part
trois
wi
et a
IV
ou, 0.
Les
lat.
corres:
pondant au
dumes,
donc t autrefois
;
durent
oi,
eus,
ot,
avait
un
u accentu en
mod.
-finies, -tes,
CHAPITRE
V.
(Vibrantes et Nasales.)
175. Les
sonnes
le
r,
l,
deux vibrantes
11,
et
deux nasales m,
n.
Les con;
se rattachent
est
une
labiale.
Toutes
qu'elles
ces
consonnes
offrent,
dans
le
traitement
traits
communs
du mot,
entre elles
1
l'intrieur
;
Lorsque
/,
n,
m,
se sont trouvs
il
devant un
(par
s'est
dvelopp en
un son
l'r,
pour
m'i-
groupes
nr,
et la labiale b
pour
le
groupe
(ainsi
La vibrante
mobilit,
a
l'intrieur
/.
du mot;
ment.
Les
R
176. Le
r des Latins tait
s'est
en
ralit
un
r lingual
conserv en franais
il
a t
rem-
surtout dans
la
prononciation
urbaine, par
plus faible.
diffrence
un r vlaire (r grassey) dont le son est Nous ne tiendrons plus compte de cette
une
fois
signale
la
pour toutes
mais
il
conviendra de se
dans
tact
les
rest in-
en franais
l'initiale.
la
Ratione, raison
rege, roi
rm,
rien
ru
m pre,
ro)npre.
Remarque.
L'afr.
renoiUe(= *ranucula)
sicle,
a t
remplac
parait
provenir de graissan
crapaud
:=
celt.
*cras-
santu).
Jb)
178.
Plac dans
le
mot
entre
et
siste
en franais. Ex.
rt)
fraxinu, frne.
I.
/;)
Capra, chvre
lib(e)rare, livrer
vend(e)re, vendre.
Remarque
est pass
/
Le mot
(cl.
rable parat
remonter
une
acer arbor).
par dissimilation
fr.
flairer)
pour fragrare,
tempe, c'est
le
changement peut
l'afr.
tre
brler .
Quant au mot
*templa,
II.
cl.
temple
(=
tempora).
Remarque
s'est
Un
derrire
i8o,
I),
;
anplus
ciennement dans
tard dans
frange
et
tremper, aussi
temprer
(=
temperare)
dans
(=
pour
*tiifre
(=
*tfre,
tber).
est rare.
pro
archaque
prfixe
et
qui est
notamment dans
III.
la
Remarque
tant favoris par
Le groupe form
(cf. 19, I),
il
de'
consonne
-|-
langue
en
:
des
poques diverses un
r parasite a t insr
vrille,
sonne
dans
initiale,
dans
pour
soit
*z'/7/^,
afr.
w/7/t'(=: viticula)
trsor
(=^ thesauru),
tra{ri)s
;
sous l'influence de
l'afr.
ancien ct de
fonde
(=
*flunda, *frunda.
2 Aprs une
consonne
"terte
(=
celt.
*derbta)
tertre,
(= perdice); (= *termite)
cf.
la
l'afr.
jard
mme
fait s'est
229
lation soit
afr.
en
jeu,
dans chanvre,
;
afr.
encre,
;
enque
(=
encaustu)
;
peautre,
espeatite
(=: spelta)
l'afr.
pieuvre
lesire
(=
;
plypu)
filandre
(=
filanda). Cf.
le
encore
arha-
driv arbaltrier ct
de
arl)alte
calendier
la
(=
comme
registre
tir rus-
c)
179.
intact
Plac dans
le
:
mot
entre voyelles,
;
le
r reste
en franais. Ex.
airain
;
Vira., poire
men,
rare, parer.
Historique. - Le r entre voyelles a failli subir, un moment donn, une^rave altration en franais prononc sans que
:
la
pointe de la
il
C'est au
Midi de
s'tre
la
France, dans
le
du xiv^
et
sicle
puis la
au xyi^
sicle elle
une
ptre con;
nue, se
les
moque
telles (\uQp:(e,
ni^e (pre,
des enseignes
il
De
le
cette
prononciation
n'est
langue que
cathedra), et peut-tre le
mot
pour
=r beryllum).
Beaucoup plus
un
instant
tard,
le r,
rduit
la
une simple
prononciaet cela
aspiration, disparut
compltement dans
du Directoire,
toutes les
positions
ma paole
d'honneu, etc.).
Remarque
s'est I.
/
230
Dans
(=
certains mots, le
:
entre voyelles
change en
par dissimilation
*pelegrinu,
il
peregrinum), palefroi
(= *palafredu,
qui
se
cl.
paraveredum), o
faut observer
que
la
dis-
forte, cf.
*/;'/),
io8).
reux
(=
ensorceler
pour
afr. ensorcerer
(driv de
sorcier),
carteler
l'afr.
pour
Le changement de
d
eschachelle
l'influence
de
(=
scala).
Remarque
tait
II.
L'adjectif
pluriores,
reform sur
plus,
;
devenu en
arroser.
lat.
de
mme
le fr.
Quant
proue,
il
l'in-
termdiaire de
l'italien
(gnois prua).
d)
180.
Plac dans
le
le
mot
entre
intact
une voyelle
en franais.
larga,
et
une
:
consonne,
est
rest
Ex.
Firmare, fermer;
porcellus, pourceau;
large;
Remarque
sition, est assez
I.
la
La liquide
consonne
(+
la
initiale
du mot
(cf.
178,
II).
le fr. treuil),
amen
brebis
on
berbii
=r *berbice), fromaoe
formage ^= *formaticu),
frelon (afr.
bulare),
rebourser
vret,
231
troubler
(afr.
*furlon
*furlone),
torser
torhler
trousser
(afr.
*turl'afr.
*thrsare).
et
Cf.
le
aussi
devenu
rebrousser
au
xvi^ sicle,
afr.
cas de pau-
povert
= paupertate).
dj effac en
fr.
Remarque
latin vulgaire
II.
Le
du groupe
susu,
rs s'tait
sursum), pche^
afr.
Remarque
groupe
Il
III.
Dans
le
mot
d'o
celt.
afr.
Itr
vertnlgu
(qui
est
veautre, vautre), le
par dissimilation.
s'est
Ainsi
pour
afr. berfroi
(=
*berfridu,
pour
afr.
la
prononciation
mabre, mecredi,
s'tait
gnralise, et au milieu
du
xvii= sicle la
ct de mercredi
(=
*Mercuri-de).
et
afr
forsbourc
^= *foris-burgu)
afr. forsfiler
*foris-filare), l'effacement
laire
;
de
de
mme
=: culcta-puncta),
(z^ arte) de
dans
artillerie
l'afr. atillier.
Au
Midi, un
le
inorganique
s'est aussi
nom
ri, le
de Marseille
r subissait
(=
Massilia).
Enfin dans
autrefois
le
groupe intrieur
frquemment
etc.),
dont
le
mot
d'origine
germanique
trace.
f/w;fe//fl
(pour
afr.
chamberlenc)
nous
a conserv
une
181. Le groupe
l'orthographe
du
franais
moderne;
:
conserve
la
2^2
*v^'Q\-r2.,
guerre.
r
Historique.
Le
son de
double se
faisait
encore enles
tmoi-
sicle suivant
et qu'il s'est
que l'usage a
tions
arrest.
mondaines,
inversement
arest
pour
de
tr
l'explosive (larron
latrone,
carre
quadratu,
Remarque
s'est
I.
Une
trs
ancienne rduction
simple
afr.
mme
cur(r)rc.
Remarque
les
II.
Le son
de r double
s'est
conserv dans
futurs
mourrai
(=
*morire-
habeo), o
groupe rr
Il
s'tait
voyelle atone.
s'est
comme
un
caractre plus
ou moins
savant.
Remarque
d'une consonne
sultant de la
III.
Dans
/,
le
cas
deux
a eu production
comme
.
r(cf.
189,
afr.
rern.).
torqure),
tortre,
tordre
Le
nom
de Montmartre
(=
et rsulter
Monte-Mercri) doit tre pour un plus ancien *Monmercre, d'une tymologie par Mons Martyrum.
e)
233
ry, le r a laiss le
la
Groupe Ry.
182. Dans
le
groupe intrieur
suffixe
-afin, cf.
;
39).
Ex.
Ara, aire
dormitoru,
dortoir.
Historique.
menc
toria,
Avant de
se
transposer,
le
Nous retrouvons
comme
mmoire,
il
histoire.
Toutefois,
ment quelques
(g). Ex.
:
autres,
le
y derrire
s'est
consonnifi
en
/)
la finale.
183. Le
/'
final
ou
devenu
final
se
maintient
:
a) Cor,
fru, fier;
puru, pur;
;
habere,
;
venire,
venir.
F) Carru, char
ferru, fer
turre, tour.
Historique.
Il
mots importantes, o un
1 tous les infinitifs
en -er
= -are (aimer,
ou des
la
plupart des
substantifs
adjectifs
lger, etc.).
plus entendre
Cet effacement de
xvie sicle.
Il
234
en moyen
pas sentir
franais, surtout au
liaison troite {chanter et boiir, premier hovivie, h'oer accroc, etc.)r s'est produit
s'tait gnralis
mots
1
au xvue
les
;
sicle,
on no
en
-ir,
faisait
consonne
finale
dans
infinitifs
ri(i), etc.
2 dans certains
;
noms en
dans
les
-oir,
prononcs
-eur,
tiroi{r),
30
noms en
prononcs,
exerce par
milieu du
classes
couples
comme
hotiteux,
honteuse).
partir
du
xviii'=
:
sicle, le r final
a t restaur
dans ces
trois
l'in-
de mots
dans
les infinitifs
en
;
-ir,
peut-tre sous
comme dire, crire dans les noms en -oir, mots comme avoir, devoir, pouvoir (o r, d'aprs
et
tmoignages de Chapelain
plus
il
jours
-oi(r),
toi,
ou moins
est rest
sensible).
De
;
l'ancienne prononciation
nous
comme
bou-
rivais, ct
de boutoir
de
la
prononciation par
-eu(r),
certaines
formes
comme
cf. la
|
comme
fer et
nier
et e'cume(r),
etc.,
que
condamnes sous
le
nom
Je
rimes normandes
au xviF
sicle.
Remarque
afr. aller
I.
Le changement de
r final
en
dans
-er
autel,
du
suf-
fixe -el
(=
Remarque
finale
II.
En
franais
moderne,
le
r suivi la
d'un
est
perdre sa sonorit
lorsqu'il
d'une
explosive.
Au
;
xviie
sicle,
des
formes quat(re),
tiques
admises pour
mais,
les proclila
mme
dans
conversation
polie
mme
poque, on considrait
phrase. Cf. le cas de
la
235
comme
vulgaire
191,
a) L rinitiale.
la
:
vibrante latrale
est
en franais. Ex.
;
Lamina, lame
;
levare,
lepore, livre
longe, loin
luna, lune.
Remarque I.
on
est
Un
pour
initial
s'est
chang en
dans ros:
rossignol
*le
livel
libella)
devenu niveau,
l'article indfini
et
(= *um-
biliculu),
moins qu'on
un.
de n provenant
de
Remarque
avec
l'article,
II.
Uu
(^
initial est
cl.
dans once
*la:(uriimi
*lunca,
lynx)
aussi
dans a^ur
=: bas-latin
inverse,
ais,
Le
/
phnomne
fran-
et
de
l'article a
amen
:
initial
dans des
afr. Vierre,
mots qui ne
lierre
;
Hedera,
indictu,
Vendit,
lendit
*inde-de-mane,
loriot; celt.
afr.
Vende-
afr. Voriol,
*andra, afr.
la
*uvitta,
afr.
l'uete,
forme
populaire
ingot au
la
le
levier
pour
Vvicr, et le
mot
lingot
venu de
l'anglais
xv^
sicle.
Dans
(=
vertigine),
Jb)
236
185.
siste
Plac dans
le
mot
initiale),
une voyelle,
per-
en franais. Ex. a^
;
g la7id;
;
plaga, plaie
flore,
;
fleur.
b) *Implire, emplir
fa-
b(u)la, fable
mer(u)lu,
I.
tuerie.
Remarque
en
lat.
la
tait
devenu
vulg. *cavkla,'o\i
(^ flebile)
de
mme
-
faon.
a
Remarque
le lat.
II.
On
un
vulg.
*includine (pour
mot d'emprunt
effac
remonte
scandliim,
devenu
*esclandle
/
Un
s'est
dans glande,
afr.
(=
flammula),
et
afr.
guimple
(=
germ. wimpal).
III.
cf.
Remarque
intrieurs
cl, gl,
Sur
133
;
les
dl,
145.
Pour
le
groupe
Remarque
ri
et ss'l,
IV.
Dans
les
un
s'est parfois
chang en n
ainsi
dans marne,
afr.
marie
(=
celt.
forme qui
tait
(=
*umbiliclu),
est
devenu
r par dis-
186. Le groupe
//
intrieur s'est
simplifi
de
bonne heure en
rtabli
237
il
franais,
mais d'ordinaire
ensuite
graphiquement devant
un
final.
illa,
Ex.
afr.
NuUa,
ele,
afr. nule,
;
elle
medulla,
;
afr.
nioele,
moelle
pulla, poule
;
fullne, foulon
*fel-
arcuballista, arbalte.
le
Historique.
d'aprs une
derrire les
loi
lui
Dj dans
est
latin parl
Il
de
la
Gaule,
et
l
qui
spciale,
:
double
s'tait
rduit
voyelles longues
on
avait
devenu
les
*stla,
d'o
Pour
en
/
les autres
etc., la simplification
de
II
s'tait
produite vers
est
l'ancien franais
l'poque
moderne on
entendre
//
en gnral revenu
la
l'orthographe
se soit
du
latin classique,
prononciation
modifie.
On
ne
fait
mots d'emprunt
comme
I.
Remarque
d'o
En
face
du
lat.
cl.
forme rgulire
Remarque
formes
II.
Le groupe
//
s'est
mouill dans
les
(*fallire),
comme bullio,
anguilla),
et
La prononciation
l'afr.
an-
(=
est
un
mot
savant.
c)
187.
tact
Plac dans
mot
entre voyelles,
;
reste in-
en franais. Ex.
;
Vla, m/t;
;
tiu, palais
dolore, douleur
valere, valoir.
Remarque I.
est
238
pala) le
;
Dans
pelle
(=
redoublement de
de
un
fait
puiement orthographique
il
en
est
mme
pour
un mot savant,
ragi sur la
(alacre) l'orthographe a
chandelle,
il
prononciation. Quant
suffixe (
54,
Le mouillement de
est
dans
saillir (salire) et
l'influence
:
des formes
comme
vu!g.
190
et ^ 186, II)
piller
remonte au
lat.
Remarque
lat.
II.
tait
devenu en
Par un
hurler ct de
l'afr. tiller.
phnomne analogue,
lat.
quenouille.
Remarque
halare.
III.
Le
fr.
haleine
remonte au
/
lat.
vulg.
sous l'influence de
Le mot corylum
tait
188,
e,
Plac dans
le
simple ou double
(;,
s'est vocalis
a, e,
la
g, et
produit un n qui
:
combin avec
assultum), assaut;
cou;
*al(i)cunu
(cl.
eux;
capll(o)s,
cheveux; *cl(a)pu,
coup;
plmone, poumon;
celt.
*mltone, mouton.
tables
239
(piti^tiius'), d'a-
se prononait dj
en
latin
du
n"^ et
du ve
sicle
il
un
on retrouve aujourd'hui
la
prononciation
mot russe comme palka, bton ). Une trace ancienne de ce phnomne apparat dans un document mrovingien du vii^ sicle, qui prsente la forme Saocitho (:= salicetum). Des chartes latines
d'un
du xe
sicle
emploient dj
la
noms
fait
probable
Nord de
la
France,
les
la
vocalisation tait
un
comme
;
aile, altre,
etc.
ocalis
que / (-f- 5 de flexion) s'est normalement cf. ce sujet a entran des consquences importantes
Le
fait
191, hist.
Remarque
o
I.
Lorsque
Cf. le
i,
il
mot
(= filius),
prononc /f.
de son em-
et
la
suite
Remarque
de
d donner
(d'o
*alble, rduit
ahle
abhtie)
le fr.
le
mot hihieum
dj
en
lat.
vulg.
*hamu (d'o
bain),
comme
hatija
le
prouvent
les autres
langues romanes, et
la
forme slave
qui est
un emprunt
trs ancien.
;
*PulUpde par
un
inter-
mdiaire
*polpiet
a abouti pourpier
cl. singultura), cf. 74, rem. Les mots comme malgr, malfaire, makontettt, ont t refaits et taient en afr.wawfr.
mod. maudire,
au xvie
sicle.
nuuiss.ide.t^c.').
Quant
mots d'emIl
faut noter
que ds
l'poque
classique
240
la
on admettait
que(l)qiie
suppression de
pour
chose,
mme
dans
la
Remarque
une consonne,
en
se
III.
La
vocalisation
de
explique
les
franais,
l'article
masculin
(primitivement
/o,
72, III)
:
combinant par
(cf. 18, a
tout d'alo),
les
bord
IV) on a eu
(=
de
+ lo) et/f/ (= a+
Au
pluriel, la
la
forme
des
(^de
es
-f
les),
les)
fin
du
ar-
xiiie sicle
forme
chaque
et
(=
en
-f-
dont
le
singulier afr.
franais.
01c
(=
en
lo) s'est
confondu avec
au en
moyen
189. Le groupe
rit
il
l'r,
rsultant
de l'effacement
s'est
un d
transitoire,
devant lequel
s'est
ensuite normalement
*col(u)ru
(cl.
corylum),
afr. coJdre,
;
coudre; *vo\)re-
habeo,
afr. voldrai,
.
voudrai
dra, faiulra
Remarque.
d'une consonne
peut tre considr
par assimilation
s'est
Dans
eff'ace
le
cas
/
entre
l'lment dental d
comme
rsultant de
:
consonne primitive
afr.
(cf.
Absolv(e)re,
assoldre,
absoudre; pulv(e)re,
foudre.
e)
241
190. Lorsque
contigu
un
yod,
c'est--dire suivi de
s'est
//,
produit par
/),
combinaison un
la
mouill (crit
///,
qui dans
naire
Ex.
tailler
fille
;
mu-
rAin, muraille
deuil; miliu,
oreille;
doliu,
?/7
/')
Auric(u)la,
;fenuc(u)lu,/vig(i)-
coag(u)lare, cailler;
lare, veiller
hz](u)\t, bailler
Historique.
pala
^'' ^
Le mouillement de / dans les mots remonte jusqu'au latin vulgaire pour les groupes
;
comme comme
La
r-
(S 133 2),
/
il
date de la priode
romane
primitive.
duction de
j (provenant de ce que la langue au lieu d'adhrer au milieu du palais s'en est peu peu dtache) est au contraire
d'origine toute
moderne.
dans
les
On
la
le
milieu
du xviie
sicle,
Mazarinades de 1649, une pronon(pour caillou, fille) semble venue des patois
de l'Ile-de-France.
Le grammairien Hindret
la petite
signale,
en 1687,
comme
propres
fut
prononciation
grammairiens du
:
ds 1745
en 1 788,
la
elle
la
plus ordinaire
la
parmi
.
les
personnes
mme
trs savantes,
dans
conversation
Depuis
Rvolu-
2^2
tion, elle a prvalu
la
dans tout
le
Nord de
mouill,
en Languedoc, en Gascogne, de
et l'est
mme
qu'
l'ouest
en
Saintonge
en Suisse.
Remarque
il
I.
Lorsque
ts
se trouvait la finale
du mot,
en
avait
flexion (transform en
tait rsult
11
finales divergentes
aux cas
rgimes du singulier
cas sujets)
:
du
pluriel
(comme
travail
aussi
d'ailleurs
aux
de
on
avait par
exemple
;
(=
*tripaliu) ct
trava:(, iravaits
(=
;
*tripalios)
ueil
(=
oculu) ct de
geno]:(,
m/;,
neus
(=
oculos)
genoil
etc.
la
(=
la
*genuculu) ct de
gnons
(=
{=
*genuculos),
Sur
divergences dans
*lilios) est
langue moderne,
i9i,hist.
Le mot
lis
un
au
de France,
s'est
pour
le
singulier.
Remarque
il
II.
Dans
le
mot
cil
(=
*cliu),
il
prononc
sil,
non
syllabique) remonte
un type
Remarque
III.
tellesque vail (=. valeo), vueil (=: *voleo), hoil (:= bullio), etc.,
fr.
mod. vaux,
veux,
f)
la finale
191.
sel;
Final
ou deveiui
ci
//
final
en
franais,
s'est
conserv en principe,
hospitale,
s'est simplifi.
;
Ex.
a) Sal,
filu,
htel;
mel, miel
caelu,
ciel;
fil
;
243
cheval
;
solu,
;
seul.
la
b) Caballu,
mille, mil
collu, col
bellu,
bel.
Historique.
lesquelles
altr,
au
cours de l'histoire de
un
s'tait
vocalis
normalement devant
:
de flexion
devant toute autre consonne (S i88) les mots, o l'on spars des avait un / mouill ( 190), ne doivent pas tre ici Tandis identiques. sensiblement t ayant rsultats les autres, qu'on avait en ancien franais cheval (= caballu) ct de che-
comme
vaus(=
de
la
caballos), chastel
(=
castellu)
telles), etc.,
dans
la
priode du
moyen
dclinaison deux cas), et surtout partir du xvie sicle, qui en est ces formes ont ragi les unes sur les autres. Voici ce pour la langue moderne 1 Les formes doubles reprrsult
:
dans sentant en principe les anciens cas rgimes, ont subsist maux, mal, chevaux (cheval, -al ; presque tous les noms en
etc.)
;
dans
ciel,
deux
et aeul, aeux
;
dans
il, yeux,
et sept
ou huit noms en -ail {travail, travaux vitrail, vitraux, etc.). 20 Des formes comme osteus,filleus, consens, ont disparu, et l'on a htels, filleuls, conseils refait sur le singulier de nouveaux pluriels
;
il
en a t de
ment pour tous les noms termins en-el{=-a\e), -eil, -euil, -il, 50 Tous les noms termins en -eau (chteau, pourceau, ./. il en pluriel chapeau, etc.) ont au contraire un singulier tir du
;
est
de
mme
de cheveu
(afr.
chevel),
moyeu
(afr.
moieul), chou
;
(afr.
choF) et cou ( ct
de
col
de
cf.
mme
ou
encore de genou, pou, verrou {ah. genoil,poil, verroil) d'tre suivi Il faut d'ailleurs observer que le fait 5 190, L non dans la phrase d'une initiale consonantique a pu, dans
;
expressions vau-l'eau,
forme du mot ( ct de val, col, cf. cou-de-pied). Les adjectifs beau, nou-
une voyelle
bel,
dans
les
formes
Remarque
r=
Il
244
final
s'est eflfac
I.
Un
dans de
(afr. de]
est muet dans cul (=: clu), et sol (= satullu) pour lequel Th. de Bze indique dj la prononciation sou. Dans toute une srie de mots en -il {gentil, fusil, outil, chenil, fenil, courtil, etc.), la consonne finale ne se fait pas non plus entendre, peut-
tre
(cf. plus
haut
mots o
final tait
primitivement inouill,
comme
le
persil
(=
*petrosiliu),
gril
prsi,
Pour
dveloppement de
(z= *axf-
Remarque
tait
Ds
le
/
le
xvi^ sicle,
il
la
tendance populaire
:
de
laisser
tomber
d'un
du pronom
devant consonne
Il
(/)
que
suivi la finale
souvent
ainiab(le),
sa sonorit
dans
le
prononciation vulgaire
II.
il
est
un tnufQe). Cf.
M, N.
a^ M,
initiale.
192.
n sont
Places au dbut
du mot,
les
nasales
:
et
a) Matre,
mre
minus, moins
mercede, merci
;
mutare, muer.
neveu.
Remarque
dans
les trois
I.
Un
changement de
mappa),
natte
ni
en n s'observe
matta)
et nfle
mots
tiappe
(=
(=
des formes
245
on
a certainement dit
en
latin
vulgaire;
pour
(cf.
l'afr.
le
dernier,
de
bonne heure
*nespla
italien
nespola, espagnol
nspera),
ct de mespla (d'o
mesle, et dialectalement
encore mW).
mappa
et inespila, le
s'est altr
;
une
fait
labiale
dans
d'assimilation.
Remarque
qui
n.
Un
dans
lutin,
afr.
tieuton,
mot
licorne (unicornis),
l'on est
h) M,
193.
une
franais,
Places dans
le
;//
mot
et
comme
;
l'initiale.
a)
Arma^ arme
palma, paume
vermiculu, vermeil
*spasmare, pmer.
as(i)nu, ne\ *sa-
/?)
l(i)nariu, saunier.
Remarque
bonne heure en
la suite
I.
Dans des
*timbnu
(cl.
*pamp''ne,
pampre
tympanum), timbre
le cas
cophnu,
;
*Car-
tnes
(cl.
de page
(=
pagina) et
semblables,
15,
I.
Remarque
pass
II.
Derrire p qui
-iidlne
est
une
labiale, le
n est
m par
(=
*carpnu).
Quant au changement de
en -iime, dans
les
mots
comme
tudne),
il
246
du
;
enchwie (*includine), coutuine (consuctudine), ameilimie (amaris'explique par une substitution en latin vulgaire
suffixe -uiiilne.
Sur
la
cf.
196
sur
le
c)
194.
Placs dans
le
mot
entre deux
:
voyelles,
et
a) Amat, aime
*cima~,
cijue.
amaru, amer
F) Plana,
clamore,
;
clameur
plaine
panariu, panier
minare,
mener
luna, lune.
Historique.
tion, dans des
En
tels
ancien franais,
le
et le
n avaient
leur articula-
mots
l les
que pou'
/J^/zf,
(= poma),
bone
(=
bona), dorier
(^
donare), prononcs
43, 60).
De
moderne
a conserves,
quoique
la
du xvi"
sicle, et
qu'
la fin
du xviie
elle ft dj
considre
comme un
provincia-
lisme.
La voyelle nasale
a seule persist
au dbut de quelques
l'in-
mots (ennui,
probablement sous
Remarque
dans
le
I.
Un
changement de
en n
s'est
produit
*co-
compos
une forme
nestabiilits
aboutit
conntable.
Remarque
dissimilation
Boulogne.'
II-
n passe
;
par
rgressive. Ex.
le
*Orphaninu, orphelin
qui en franais
Bononia,
CL
mot
moderne
Remarque III.
tins taient
247
et
ces
en ancien franais 2
;
(=
*vensti),
et 2 pi.
vt'nimes, venistes
de
mme
reste
du paradigme,
du
xvc
de
mme
tins, etc.
d) M,
195.
voyelle et
Placs
l'intrieur
du
mot
entre
une
une consonne,
m
la
et n
ont perdu
l'articula
combinant avec
;
nasaliser
ils
ne se con-
m
;
s'crit
en
gnral n devant
les
den-
Ex. -.a) Rumpere, rompre; gamba, javibe; rusem(i)ta), sente; comp(u)tare, conter
m(i)ce, ronce
prim(u)-tempus, printemps.
ventu, vent
;
h)
Man(i)ca, manche
;
sentire, sentir
respondre, rpondre
*lu-
n(ae)-de, lundi.
Historique.
C'est
93
III,
et
97 II, ICI, 103, 1 I). En ancien frann n'avaient pas encore perdu leur articulation, et des
II,
mots
xvie
comme jambe,
:
sentir, rompre, se
rmpr(
l'tat
actuel
ne
parat
pas
la
fin
du
s'est
sicle. Il faut
nasalisation
comme
dans
imprimer, absence,
monstre,
etc.).
Par contre,
la finale
atone
-ent,
s'tait
248
la
dans
prononciation
un
sourd
cependant
I.
152, I).
Remarque
quement
Les groupes
m
et n.
;
mni
et
nn
afr.
se
sont phonti;
rduits
afr.
Ex.
Flamnia,
afr.
fam, flamme
banne.
summa,
graphe
some,
somme
benna,
bene,
L'orthopar
moderne avec
ou
n redoubl,
s'explique
une
;
sur
ci'.
S 61, l.
Remarque
simple dans
la
II.
Le groupe
les
ns
n'existait
trs
dj en latin
que graphiquement,
s'tant
rduit de
:
bonne heure
prononciation
comme
prouvent d'innomdes
gramtels
mairiens (Quintilien).
est
Il
Des mots
que
dfense (defensa),
rponse (responsa),
ont donc
l'afr.
t refaits sur
dfendre,
wo5/re?'
(monstrare)
dans
d'autres
consiliu),
eti-,
mots
la
comme
n-,
ensemble
(=
insimul),
conseil
(=
nasale s'est
conserve
;
sous
l'influence
des
prfixes
con-
(=
cum-)
et
encens
(iticensum) est un
est
emprunt
liturgique
la
ancien,
particule
anse (ansa)
savant,
etc.
En
revanche,
minus
employe
sous
comme
prfixe
s'tait
rduite de
bonne heure
d'o
l'afr.
(peut-tre,
une influence
germanique)
*m'is-,
{=
*m!nus-cadente),
etc.,
-f
natu) s'est de
mme
s
est
tomb dans couvent (^^conventu), coquille (:=conchyla, moy. gr. /.'j-fjk'.m'), mots demi savants, et par mutation de suffixe dans grenouille (= "ranucula, cl. ranunculum) quant escarboucle,
pour
afr. escarboncle
(=: *ex-carbunculu),
il
subi l'influence de
boucle
(=
buccula).
Remarque
tains
dere,
249
(fr.
III.
r'ed-
dans
*finctu (fr.
dans *:(ingimher
(Jr
gingembre) pour
(fr.
T^ingiber
par assimilation, et
dans *lambriisca
lamhruche)
(fr.
forme concurrente
tard,
de
labrusca.
D'un verbe
rsull'afr.
*rodicare
te la
on a eu
le
changement de
covoitier
(=
*cupidietare)
con-
celui
de
l'afr.
joglor
afr.
(^
joculatore) en jongleur,
;
sans
janglcor
l'afr.
laostc
(=: *lacusta,
forme
bour et tampon
bohance
devenu bombance au
tait d'origine
cocombre
(=
cucumer) qui
mridionale aboutis-
Remarque
n's,
IV.
:
Dans
les
prcds d'une
consonne (qui
Dorm(i)t,
dort
;
toujours
r),
la
nasale
;
est
tombe.
Ex.
dorm(i)toriu,
;
dortoir
dors
verm(e)s, vers
diurn(o)s,
jours
{urn(o)s, fours.
Il
de ce
noms (o
fors a entran de
bonne
de for n,
tourne,
200,
III),
comme
l'afr.
tournes,
tors
etc.,
sont refaites
analogiquement
pour
(^= trnes)
et tort
(=: trnet).
196. Le groupe mn
plac derrire
s'est rduit
originel
ou
secondaire,
une voyelle ou
Ex.:
;
derrire la vibrante r,
w (crit
;
en
franais
ou
nini).
lame
fem(i)na,
femme
250
m(i)naria, luniire
semer
; ;
Sm(i)na, Somme
;
sem(i)nare,
;
intam(i)nare, entamer
;
germ(i)nare, germer
term(i)nu, terme
carm(i)ne, charme.
La forme
celle
Historique.
est
d"un
mot
tel
que- somme
(=
somnu), s'opposant
de
l'afr. sotn
ici
(= smmu),
crit
prouve
encore
que l'assimilation
finales
postrieure
reste
la
(
:
15).
il
Du
Cantilne
d'Eulalie
domniielle
mn
est pass
puis m, seulement
du
x^ sicle dans le
mm, Nord de la
France.
Les mots colonne (columna), autonuie, Remarque. (autumnum), damner (damnare), qui se prononcent kolon, ton, dane, sont des mots savants. Les mots comme indemne, somnoQuant lent, etc., sont des emprunts plus rtcents encore. Garonne (= Garumna), il s'est naturellement conform la Dans le mot dme (afr. aneme phontique du Sud-Ouest. anima), qui a du reste un caractre savant, ;/ s'est effac devant
en allongeant
et
en rendant vlaire
la
voyelle prcdente.
de formation secondaire
199),
il
s'est
produit ds
une consonne
le
transitoire qui a t b
pour
premiers, et d pour
dernier
devant
la
consonne
suivant
la
a) Cam(e)ra, chambre;
;
cum-
sim(u)lare, sembler
;
*trem(u)lare, trem;
b) Cin(e)re, cendre
afr.
pon(e)re, pondre
ven(i)reven-
habeo,
vendrai,
viendrai;
*Ven(e)ris-die,
dredi;
251
;
fing(e)re, feindre
;
plang(e)re, plaindre
pun-
g(e)re, poindre.
Remarque
viarhre, la labiale
I.
Dans
le
mot marm(o)r,
qui aboutit au
/
fr.
en
se
dna-
salisant.
Remarque II
formes
refaites
Les parfaits
l'afr.
pi.
pour
vindrent,
Q=
*venrunt,
redevenu assez
tt veincre
moderne par
raction tymologique.
Des formes craindre, geindre, empreindre, se sont substitues de bonne heure l'afr. criemhre (= *cremre, cl. tremere),
gienibre
(=
l'in-
Remarque
pris
III.
spin(ii)la,
il
ya
groupe o n avait
transformation
cette
analogique des
mots termins en
-ns'le
e)
M, N (+ y).
198. Dans
s'est
le
groupe
niy
(ou tnmy,
mny\
le
yod
consonnifi
(comme
17 1)
en
;^
com-
bine suivant
(
rgle avec
la
voyelle prcdente
195).
Ex.:
vendange;
commatu,
donjon.
cong;
199. Dans
sont combins,
crit
le
252
se
le
et
en est rsult
franais).
son n (w mouill,
:
gn
ou ign en
Ex.
Vina,
vgnt
tina, teigne;
pargner.
Historique.
qu' l'poque
La combinaison de n
-\-
y remonte juset
-\-
du
latin vulgaire.
l'exception de waidhanjan
jan
comme
I).
warnjan, haunjan,
etc.,
que
les autres
Dans
ingn.
l'criture
du moyen ge,
le
son n
tait
deux pre-
Remarque
dans
les
I.
La
forme
et
senior
frquemment employe
l'influence de
fr.
interpellations,
peut-tre
aussi sous
sire.
Cf.
aussi
sieur
(^
Remarque
juillet
II.
L'afr.
carlgnon
(=: *quatrinone)
s'est
transform en carillon
de
mme un
bales viegne
(=
venam)
et tiegne
moderne
cf. l'afr.
eigne
(=
du
inguna) rduit
D'autres formes,
comme
d'o en
fr.
viennent
I.
(=
*venunt), venant
(=
*venente)
cf.
5 4, III, et 147,
Remarque
III.
populaires, mais
le
253
s'est
y du groupe ny au
le
lieu
de mouiller n
consonnifi der:
traitement de my,
;
198). Ex.
*fanja,
Extranu,
trange
\.\s%\
linu, linge
lanu, lange
germ.
fange (mais
fagne dialectalement).
Remarque
venir de
i,
IV.
135, I;
Le yod
c
la
;
rsolution de
ou g (dans
III,
groupes ne
-f-
t,
ng
-f-e,
gn
cf.
116,
et 154).
Le n
consonne a
analogue
ceinture
y, vers la fin du comport d'une faon sensiblement \- consonne ( 195) dans saiyite (=z sancta),
(=
I
Sur n
la finale,
voir 200,
/)M, N
la finale.
200.
Lorsqu'ils
se
trouvent finals
///
ou
devenus
finals derrire
une voyelle,
et
(jifi)
ont perdu
en se combinant
nasaliser
;
avec
se
la
la
ils
ne
conservent
ou
on
n.
;
Ex,
a)
Rm,
faim
;
m(e)um,
;
mon
en
homo,
fam,
nome(n), nom
don
h)
;
Non,
}ion; in,
saiji
;
sanu,
annu, an
vannu, van.
Historique.
plac
la
finale
tait
la fois
exemples sur
les inscrip-
tions (voir
254
dit lui:
notamment
cette
les graffites
de Pompi). Quintilien
mme que
en
ralit,
consonne
un son
trs faible
des accusatifs
comme murum,
qu'ails
Le
ne
s'tait
conserv qu'
la fin
de quelques
mono-
non dans jam, qnm, sfnn, devenus en fr. [cJ]j, que, eisins, 71, hist.). Le n avait galement subsist dans non, in, mais il tait tomb dans les mots du type de nome(n), exame(n). En franais, soit la
syllabes
comme
s(u)iim (mais
finale des
monosyllabes,
soit la
l'ef-
comportes
comme
la
:
( 195). Elles
ont nasalis
la
comme /afw,
43, 60, 77
82).
fait
;
sur
la
nasalisation plus
et
la
11,
c(
65,
nasale ne se
plus
que dans
les
liaisons troites
mon ami, un
eJfant
(pro-
cas,
noncs ninaini, nf); et il peut mme se produire, dans ce une dnasalisation complte de la voyelle prcdente (prononciation monami, nf, conforme celle de bonne,
c'est--
Remarque I.
y
n-\-
ou de n contigu
il
une gutturale,
IV)
est
venu
se trouver
y, vers la
final,
nn du
bain
comme
;
.
tout autre n, la
;
voyelle
ba(l)nu,
prcdente.
;
Ex.
Cunu,
;
coin
seiiii;
testimoniu, tmoin
longe, loin
signu,
H,
78, 82 IL
Remarque
la finale entre
II.
D'une
des mots
stagna,
5 45, 2") et
venini, qui peut d'ailleurs
2^)
remonter lui-mme
un
lat.
vulg.
60, III).
Remarque
derrire
III.
Lorsque
et
)/
un
r, ils
comme ver
hibernu),
la fin
{=
du
verme), four
(=
(=
enfer
(=
infernu), etc.
La nasale
s'tait
l'afr.
conserve jusqu'
xiie sicle
dans
les
formes de
sont
corn,
n'y
pas en
ralit
d'ordre
phontique
ce
les
formes
ont
comme
vers,
fors
amen par
voie d'ana-
Note sur
tant donn
le
la Nasalisation.
important que joue dans
la
rle
le
phontique franaise
tion des voyelles par
la fin
phnomne de
et ,
les
il
la
nasahsa-
convient de rappeler
de ce chapitre
il
principaux passages du
:
Prcis
1
o
Sur
en a t question
le
phnomne en lui-mme,
cf.
hitroduc-
tion, II,
14.
ses tapes progressives, voir 195 hist., et
Sur
200, hist.
3"
Sur
les diverses
sources
et
sur
la
formation
franais
historique des
quatre voyelles
nasales
:
du
44; 52;
97,
II
61
2 43, 2; 45,
;
III
y,
43,
II
5 1
w, 78, 2
256
;
77>2;
85, 2; loi
Consulter surtout
divers paragraphes.
les
Historiques
affrents ces
4 Sur les
cf.
phnomnes
;
dits
de
dnasalisation
;
,
;
43,
hist.
;
60, hist.
I
;
lOi, hist.
194, hist.
195,
200,
MODERNE
Les
chiflfres
et leurs
les chiffres
romains indiquent
r.
=r
Remarque
h.
=
-
ache, 171,
achte, 36,
a,
a-,
rt,
1.
11.
i.
5, IV.
achterai, 20,
ade, 35,
II.
146,
III.
35, IV.
adjoint, 146,
abb,
88; 164.
adjuger, 146,
m. m.
abbesse, 17, b \.
abeille,
administrer, 146,
165,
II.
r.
admiration, 17, a
m. m.
aWe, 188,
-able,
admirer, 146,
advenir,
m.
169,
II.
11.
146,
m.
11.
ablette,
188,
adversaire, 39,
adversit, 146,
m.
;
abonner, 146,
i.
affubler, 97,
169.
abrger, 171, 2.
abri, 168,
i.
-a^e, 149.
'^e,
96.
absoudre,
achat, 36,
170,
II.
li
agneau, 134.
rtz,
38,
II
171,
III.
-ai, 166,
aiche, 47,
II.
258
-a/7,
II.
-rt/5,
12,
II
54, h.
(h)
m.
;
166,
aider,
aie,
90
141, 2.
Aisne, 38.
-aison, 17, a
aisselle, 55,
11.
iii.
171,
III.
m.
i.
aeul, 90,
m
1.
171,
aissette,
rt//,
119, 1
II.
aeux, 191, h.
aigle, 137, 20
II.
12,
-rt/,
35,
II.
11.
aigre,
32,
albtre, 17, a
allgre, 38,
11.
l
;
aigu, 126,
II.
132,
.
187,
1.
aiguire, 137, 2
aiguille, 81,
Allemagne, 17,
11.
i
126,
;
fl//;r,
169, 160,
m.
III.
aiguiser,
81,
103, 2
alors,
rt/oie,
147, 2.
fl//,
83,
I.
40.
35, 33,
II.
I.
alouette, 83,
11.
-flz7,
aloyau, 95,
altesse,
11. 11.
11.
11.
11.
aile,
188,
ailleurs, 73,
(2/m,
82, 2.
aimable, 169,
aimant, 91, 2
/
u/we, 52,
I.
m.
196,
r.
2 rt/we, 43, 10
aim-je,
i
194.
awe, 36,
fifw/',
5,
m.
il.
194.
11.
aimer, 88,
aiine-t-il,
-rtK,
/
amertume, 193,
11.
I.
151,
a",
a?w/',
64
129.
1.
-awe, 65,
r.
;
123,
aine, 62,
13-4,1.
Amiens, 164, m.
amiti, 41.
2 aine, 117, h.
(//',
195,
II.
I.
amour, 72,
11.
dins, 69,
air, 38,
amygdale, 135,
fl,
;
m.
III.
44
200.
II.
airain, 94, h.
179.
-aC(J,
52,
av, 38
182.
anctre, 158, 2.
-aire, 39,
m.
;
ancien, 43,
11.
a, 29,
30
136.
ancrer,
18, a.
2)9
due, 14, 2
;
II.
il.
15
55, h. 36,
-ard, 47,
ardeur, 141, i.
arne, 60,
arte,
5 5
;
ange, 15,
1.
argent, 88
16.
argentier, 39.
angoisse, 29, 2; 75
III.
125
147,
argile, 63
116.
arme, 193.
11.
anguille, 186,
amf, 195,
-rtK/,
II.
aronde,
94
m,
m.
11.
1.
52,
II.
arpent, 152.
5.
Arras, 46,
arrire, 46.
91, 2; 104,
r.
i.
;
r.
126.
aptre, 145,
165,
r.
arroser, 179,
flrf,
appeau, 48,
appel, 48,
I.
180,
III.
artillerie,
/'
180,
appeler, 18,
2.
artiste,
1 a5,
57,
I.
m. m.
apprenti, 172, h.
apprivoiser, 17, a
160,
m.
fli,
35, IV.
approcher, 171, 1.
asperge, 36,
assaut,
055^:5;,
m.
appuie, 100,
I.
188.
35
;
146.
Y, 168,
I.
assied, 46.
-a/,
35,
II.
fl
dprt, 18,
/',
i^
II.
-ation, 17,
III.
araigne, 45, h.
arbalte,
atteindre, 45, 2.
attiser,
III.
186.
18, t 2.
III.
;
arbaltrier, 178,
az(,
188, 12
arbouse, 147,
)-/'r^,
11.
I.
i<Z;e,
57
164
^ 2.
iJ
36
168,
aubpiie, 18,
fl/r,
128.
122, 1.
aucun, 188.
-atti,
arc/;e,
37,
I.
aron, ii9,]io.
a"^, 171, 2.
aumne, 94
aurai, 168,
;
26o
157.
bachelier,
tel,
17,
35, v.
auroiie, 168,
m.
38
148,
;
1.
aussi, 88,
I.
teV,
29, 30
38; 123,
i".
autant, 88,
autel, 183,
i. I.
baigner, 90, iv
r.
199.
aittomne, 196,
/?->,
bailler, 190.
1.
37
144,
biller, 91, 2.
Z^rt////,
172, h.
I
;
autrui, 81,
i. I.
te/, 37,
II
Avtun, 82,
rtw.r,
200,
baise,
I.
188,
III.
29, 2
38.
avancer,
147, 1.
baiser, 159.
baisse,
avant, 165.
a/flre,
29, 2"
38.
35,
II.
baisser, 159.
r. r.
avarice, 58, 2
rt'^r,
balance, 94.
balcon, 188,
te//of,
II.
66,
II
130,
i.
aveline, 43,
55,1.
avenir, 146.
tew, 44.
tewc, 128, h.
11
;
aventure, 80.
avertin,
('?/,
i
34,
II.
184,
11.
bande, 61,
II.
i
;
72,
banne, 61,
11.
195,
;
l.
aveugle, 133,
baptme,
ter/jg,
157
;
17a,
II.
Avignon,
18, 2.
i.
162
180.
avoine, 60,
avoir, 54;
88;
II.
m,
i";
183.
tei, 36,
I.
avoue, 72,
basoche,
56,
r.
122, 2.
avou, 123, 2.
fli ';-//,
bassin,
te/, 36,
r.
116.
I.
168.
axonge, 119, 2
ayons, 90,
a:5;wr,
bataille,
ti//5,
174, 2".
ili.
II.
174, 2".
2.
II.
184,
baume, 14,
tejye?-,
91, 2 91, 2
tel//,
I!.
26l
beau, 48.
Ihiint,
boisseau, 147,
m.
II
;
93,
;
II.
ba\ 55, h.
bdane, 15,
beffroi,
128.
II.
162,
I.
bon, 77, 2
162.
;
180,
m.
bomie, 77, 1
bont, 35
;
194, h.
;
hc jaune, 128, h.
/'(/,
loi
i.
141, 2.
191.
;
borne, 146,
bler 88, IV
belle,
92,
l.
bossi,
80,
I.
47, 1.
oMC, 128, h.
beoce, 99,
m.
i.
bouche, 73
122, 10.
bent, 57,
Z'^'/,
1
boucher, 41, h,
boucle,
52,
II.
II.
133, 1.
11.
bnir, 18, a
benot, 57,
Z't'r^c,
I. II.
;
11.
47,
73.
11.
;
berger, 41, h.
besace,
122, 2.
boulevard, 47,
119,
1.
il.
Boulogne, 78, 1
bourg, 128.
bourgeois, 59,
11
,
194, 194^
11.
Besanon, 162,
besicles,
179, h.
. 116.
Bourgogne, 148, 2.
bourse, 155.
147,
III.
;
beurre, 80, h.
/n'fl,
Z'iV/,
144, 2.
173, 2. 151,
5 1
142,
il.
i.
III.
bouter, 142,
bien,
boutique, 19,
;
m
11.
57,
11.
blmer, 162
blanc,
173,
3.
boyau, 102,
44
128, h.
rt
iraV, 123, 1.
blasphmer, 18,
Blayc,
Wc",
m.
braire, 162,
braise, 35,
l.
11.
171,
III.
II.
151,
branche, 162.
ira5,
40
119,
1.
172.
brasse, 40.
&05,
136,
II.
r.
2 bois, 172,
brelan, 61,
breuil, 70.
262
cailler,
135,2; 137, 1;
I.
19(1
breuvage, 55, iv
178,
II.
caillou, 120,
crtm, 120,
i;
170,
II.
calendrier, 178,
m.
;
briser, 97.
Cambrai, 120, h.
l.
129.
brouette, 19,
camomille, 186,
il.
broyer, 95.
bruire,
camp, 120,
11.
11.
I.
162,
campagne, 120,
camus, 120,
I. i.
i.
brler, 162,
brume, 82,
1.
candide, 120,
cap,
t;-H, 82, 2.
t<,
j 20,
120,
I.
I.
92,
II.
cflpc,
budget, 115, h.
Jzi^r,
capital, 120,
I.
123, 2.
II.
zi^e, 169,
buis, 81
;
carme, 137, 1.
carne, 65, h.
136.
11.
11.
buvande, 52,
buvant, 92,
carguer, 120,
i.
carillon, 18, b 2
car/?e, ai?T^',
199,
11.
120,
I.
137, 1
144, 2
/'
181, h.
11.
carrejour, 18,
(:a,
128,
19,
I.
cas,
35,
II.
I.
130.
i
;
ca55, 36,
cabane, 120,
Crt'W^,
165,
r.
casser, 137, 1
155,
11.
169.
i.
catchisme, 157,
caui,
m.
caboche, 120,
83,
I. i.
cacher, 137, 1.
cavalier, 120,
cat/e,
cadavre, 120,
i. i. i.
35,
II.
cadeau,
120,
cadence, 120,
ra<//,
ce,
72,
m.
II
;
120,
I. I.
cai, 61,
m/(?;-,
91, 2
II.
caduc, 120,
142,
II.
Ca, 120, h.
ca^, 30, 3;
Ci727/,
ceindre, 62, 2.
ceinture, 95, ni; 199, iv.
cela,
133, 2.
19,
I.
cle,
263
59,
19,
III. III.
chance, 91, 1
120,
i.
celle,
cellier, 39.
187,
l.
celui, 81,
I.
cendre, 61
Lcne, 60,
cent,
cep,
1
114
197-
chanoine, 78,
11
89,
i.
II.
14.
151,
i.
55; 172, h.
133,
1.
i
;
chantmes, 13,
chantas, 152,
11.
cercle,
11.
cercueil, 66,
70, h
m;
chantasses, 13,
11.
11.
chanttes, 13,
chante, 13,
m.
11.
11.
49.
2 chante, 12,
clmntent, 12,
11.
ne, 117, h.
cervc'lle,
164,
1.
cervoise,
57
164.
c, 152,
III.
r. III
;
chante-t-on, 151,
11.
cession, 159,
<,Y/,
chanteur, 17,
Zj
i.
19,
m;
55,
III.
152,
chanvre, 15
c/7fl/e,
178,
I.
m.
cette,
152,
36
120,
chacun, 137, 1,
chane, 91, 2.
c/jat
i.
chapeau, 48.
chapitre, 120,
l
;
145.
r.
56,
m.
chapon, 164,
c/;flr,
l.
36
120
183.
chaleur, 89,
c/;a7i7,
i.
Z
122, 2
11
;
11.
i.
17,
2.
charit, lS,b,
120,
Chdlons, 85, 2.
Charles, 120, h.
chalumeau, 17, a
chambellan, 61,
Il
;
m
;
89,
i.
charme, 193,
11.
180,
m.
2 charme, 196.
charnel, 35,
11.
chambre, 15
44
i.
197.
chameau, 89,
chartiiie, 88.
i
;
champ, 44
120,
172.
;
charogne, 78, 1
i.
89,
i.
Champagne, 45,
120,
charpentier, 89, 2.
champignon, 18, b 2.
181.
chartre, i8i,
204
chevaucher, 122, 2
chevtre, 55
;
m.
i.
;
11.
Chartres, 195,
chsse, 36,
I
120,
;
170.
165.
;
chasser, 89, 2
chastet, 18,
/',
147, i".
1
11.
cheveux, 56
cheville,
188.
l.
185,
chat, 120.
chvre, 41, h.
chevrette, 55,
168
178.
chtaigne, 45, h.
chteau,
i.
l
48
89, 2; 157.
chevreuil, 66,
chei,
89, 1.
chtie, 123, 1.
160,
II. 11.
chiche,
114,
chau, 14, h.
152.
15
37
120;
chie,
42.
c/j?>;,
41, h.
114,
43,
11.
chaude, 141, 2.
chaudire, 39.
chauffer, 88,
i.
chiffre,
11.
r.
chur, 124,
c/jo/r,
r.
chaume,
54,
m;
I
;
91, 1.
chausser, 119,
c/;flM/,
*
i".
choisir, 104, 3.
chose, 83,
55,
III.
r.
I
;
120
156,
chauve, 172,
chou, 83,
II.
chaux, 116,
c/;/,
120.
120,
172.
;
chrtien, 43,
c/;M/g,
11.
chemin, 89, 1
chemise, 89, 1.
c/^we,
1 5
120.
142,
II. r.
;
ciboule, 165,
c/t/re;,
153,
1
r.
158, 1.
191,
l.
ciel,
14
191.
64.
cierge, 55,
182, h.
chenu, 89, 1.
cheptel, 89,
c/jer,
1
deux, 191, h.
cigale, 123,
II.
r.
20
185.
;
cigogne, 126,
11. II.
II.
chercher, 93
f/:?^''/?'/',
14,
Vm^, 126,
cil,
;
II.
II.
89,
II
;
170,
58, 1 i; 190,
cheval, 13
cimaise, 147, 2.
rm",
1
165
191.
i.
14
194.
11.
chevalerie, 63,
ciment, 95,
;
chevalier, 17, a
39
120,
i.
cinq, 6s, 2; 137, 1,
l.
25
colombe, 99, h.
colonne, 99, h.
cinquante, 61,
1, I.
11
97,11; 137,
196,
r.
comble, 197.
;
cire,
59
14.
ciseau,
cit,
97.
;
comme,
;
13,
37, 1.
10.
97
114
141,
170.
commencer, 147,
commun, 82,
2.
compagnon, 17, a
Compigne, 53.
compter, 170,
cow//g, 14, III
;
m.
54, h. (b).
clair,
35,1.
i.
II.
clame, 43,
77, 2.
clameur,
c/ar/f',
194.
;
fon-, 195,
II.
88
;
141, 2.
;
conclu, 160,
III.
clef,
55
131
172, h.
concombre,
195,
m.
l.
clenche, 61,
clerc,
il.
conduire, 81.
128. 122, 2.
II
;
conduise, 123, 2,
clerg,
conduisent, 126,
l.
Clichy, 42,
clocher,
171, 1.
11.
confire, 117, h.
122, 2
Confians, 174, 2.
cong, 41, h.
;
198.
11.
connais, 136,
;
f/o/e,
f/o5,
83; 131
83,
i;
144, 2; 185.
connaissent,
56,
h.
11.
(/')
;
160.
connatre, 54,
34,
i
;
158, 20.
conntable, 194,
conseil, 13
I.
;
clouer,
L?iir,
88, v.
i.
66
124; 183.
30; 193,
II.
58, 1; 195,
fl
11.
co/re, 173,
constamment, 18,
consulat,
11.
copie, loi,
coi, 59,
coiffe,-]
s
I
;
35,
11.
cont-je, 15,
conter, 141,
I.
m.
2; 170,
r.
11
;
195.
a'/, 78, 2
coi)ig,
1:0/,
200,
contraindre, 62,
contraire, 59,
contrat, 135,
11.
102.
;
67
191.
57,
I.
11.
collecte,
contre, 77, 2.
contre, 55
collier, 35, v.
20
266
convoiter, 195,
coq, 67.
m.
i.
coM^,
15
68
172
;
188.
coupable, 99,
COM^^, 164,
I.
11
169.
coquelterie, 63,
coquille,
195,
I
;
11.
couper, 99,
II.
I.
cor,
14,
67
11.
200,
m.
couple, 169,
corail,
35,
cowr, 73
11.
152,
II.
corbeau, 164,
corbeille,
courage, 149.
58, 1
Z',
corbillon, 18,
99, h. ; 2 r.
courageux, 72, h.
courant, 181,
courber, 164,
courir, 181,
i.
II.
l.
forJ^,
67
141, 1.
10
II.
corneille, 58,
cornet, 200,
m.
11.
couronne, 77, 1
courrai, 181,
courre, 181,
11.
i,
99; 179.
cornouille, 58, 1
cornu, 80,
/or^5, 124
I.
170.
11.
;
courroie, 119, 2
181.
corroyer, 96,
courroucer, 18, i 2.
corve, 99, h.
c^f",
123, 2
11.
cours, 160.
cowr', 73.
67,
99,
I.
I.
I.
ct,
courtaud, 37,
i.
col eau,
cof,
99,
courtepointe, 180,
courtier, 17,
fl
m.
191, h.
11.
II. 11.
11.
couard, 47,
courtil, 191,
I.
couche, 122, 2
courtois,
99.
coucher, 122, 2
co/i/*",
cousin, 65, 2.
;
15
73
124
141, 2
coussin, 100,
I.
i.
170.
1
coudre, 187,
189.
C02//,
73.
2 coudre, 158, 1.
C0H^5, 174, 20.
couteaux, 188.
coutre,
74.
11.
4
I.
couenne, 61,
/ com/(?,
i.
coutume, 193,
couture,
102.
72,
II.
141, 2.
2 coule,
coitt'f,
72,
couler, 99.-
couvent, 195,
i
;
11.
couleuvre, 72,
couloji,
99, h.
168.
couver,
99
165.
172.
couvre, 66, ni; 72,
craie, 54, h. (h).
i.
207
cuiller, 100,
il.
CMV,
69
182.
;
craindre, 140, i;
197,
11.
CMHY, 117, h.
137, 2 137, 2
I. i.
cran, 61,
crasse, 36,
11.
i.
cuisine, 100, i;
cuisse,
69
124; 136.
crance, 96,
il.
cuisson, 100, I.
cration, 17, a
crche, 171, 1.
m.
cuivre, 75,
cm/,
i.
191,
I.
crper,
(-/V/-,
157
164.
ra, 179.
CMrf, 103, 2
I.
55.
cr^M-v,
66,
1.
11.
l.
cwrer, 124.
ctive,
rrm', 46,
crible,
80
164,
I.
178,
I.
cygne, 117,
fnVr, 19,
crin, 65, 2
croc,
131.
128, h.
croire,
54
131.
III.
daigne, 62, 1.
00/5,
160,
daigner, 95,
il.
134.
croissant, 116,
crotre,
rro/.v,
Ja/w2, 140.
57; 158, 2.
;
daintier, 41.
75
117
i.
I.
178.
crosse, 6j,
il.
crouler, 19,
11.
croupe, 73.
crote,
73.
II.
19,
61,
II.
r/'ovq, 96,
m.
crovo5, 96,
c'r;/,
II.
dauphin, 94.
J^, 54, V.
96.
54,
I.
cru^/,
d, 191,
2.
J'-,
il.
I. II. 11.
crment, IJ, b
cueille, 70, h.
cueillette,
;
92, i; 157,
100,
dblayer, 91, 2
57,
i.
dbonnaire, 132,
II.
cueillir,
100,
I.
11.
dcembre, 117,
dcevoir, 54,
i.
cuide, 75,
m.
11.
cuider, 141,
2.
dchirer,
16,
dclancher, 6i,
dcrotre, 92,1.
ii.
devin, 98.
devinaille, 40.
devise, 98.
dfendre, 92,
dfense, 195,
i.
11.
devoir, 54,
r.
m
II.
i.
92
165.
dehors, 173, 2
(ie/',
(^e'fo/,
72,
35, IV
200, h.
i.
diable, 148,
djeuner, 138, 2
dlivrer, 92,
i.
diacre, 134, iv
rf/;^?,
148,
193,
i.
148,
13,
1
I.
dluge, 171, n.
rf>z<,
46,
I.
I.
^iV?i',
134,
dignit, i^,
r.
11
;
dimanche, 61,
/',
122, 2.
demoiselle, 18,
1 11.
^wg, 117, h.
dinde, 140,
11.
l.
denier, 39.
denre, 17, a
densit, 18,
?',
11.
dner,
II.
138, 2
i"
t/n'a,
97,
;
I.
iir^,
64
117, h.
dirent, 6,
^/.s,
m.
m.
r.
49.
11.
98, h.
59,
dpouiller, 100,
disais,
dernier, 18,
?e5,
Z?,
l.
disant, 117.
^/5c,
188,
m.
l.
I.
123, 1
l.
dsert, 92,
ffi/V,
disent, 126,
92,
disjoindre,
157,
11.
dsirer, 18, ^ 2.
disons, 117, h.
disposer,
(/7,
dessous, 88, iv
dess'iis,
156, h.
157,
11.
88, iv.
i
;
57,
I.
destrier, 136,
dtresse, 147,
157,
il.
?7^5, 54,,
J/:jc,
IV
117, h.
m.
i.
49
i6c, h.
11.
dtruire, 117, h.
dtruisent,
t?if/(3,
doctrine, 155,
c?o/^/,
126,
135, 171,
III. III.
I 5
35.
;
dois,
t/fM?/,
70
190.
Jo27,
deux, 72.
devant, 88, iv.
doivent,
doloire, 75.
dommage, 88,
dompter, loi.
don, 77, 2
;
269
I
;
v.
^MC, 117,
128, h.
duire, 117, h.
200.
III.
duisant, 103, 2.
rfwr,
donc, 137, 1
140.
11.
donjon, 198.
durable, 16^,
donnant, 152.
donne, 151.
durement, 17, a
durer, 103, 1.
11.
donner, loi
Jon^,
194, h
152, h.
11.
'-,
E
136,
I.
dorade, 35,
dor^',
104, 1.
-, -e, 35,
(TM,
h.
12, i; 38,
I
;
137, 2.
151,
i.
-eau, 48,
191, h.
195, IV.
blouir, 104, 2.
67
195, IV.
;
bouler, 102,
;
11.
i.
dortoir,
18, a
75
141, 2
carteler, 179,
182;
dos,
195, IV.
II.
;
chalas,
i'j(), i.
i.
180,
chalote, 78,
double,
14, jo
169.
I.
douce, 119, 1
douelle, 72,
i.
47,
III.
141, 20.
chelle,
154.
douter,
99
170.
I
;
chevin, 122, 1.
11.
douve, 72,
ioM.t, 119,
dou:(e,
rfo^eJM,
123,2"
I.
chine, 116,
cluse,
eVoZe,
11.
I.
136,
I
;
116, h.
43,
II
;
66,
157,
11.
123,
10.
colier,
35, v.
drage, 140,
i.
il.
corcher,
122, 2
11.
dragon, 126,
rfra/7,
coute, 74.
140; 172.
19,
I.
couter, 104, r.
rfroi/,
fcrm, 65,
II.
du, 188,
rf,
III.
crire, 168,
J ('cr/5,
m.
96
166.
172, r.
270
2 cris, 170.
crit,
/
cw, 200.
<?,
63
154.
175, 2. 154.
;
152,
II.
;
crouelles,
cii,
1
7 f-,
195,
II.
51
2
169,
l.
t'-,
ciieil,
70, h.
enceinte, 62, 2.
cume, 82,
10.
i.
encens, 195,
11.
cureuil, 66,
enclume, 185,
encre, 15,
II.
i
;
11
193,
ii.
54, h.
(Z^).
178,
m.
enfance, 147, 1.
e;f/ie,
enfant,
173, 1.
;
-e/,
35,
200,
II.
Elbeuf, 151,
e'Z/Vi',
14, 1.
136,
55
;
I.
enfler,
93,
m.
elle,
186.
I.
enfourner, 200,
m.
-^//?,
48,
enfreindre, 45, 2.
Eloi,
119, 2.
enfuir
(s'),
93, iv.
r.
;
loigne, 78, h.
engin, 53,
II.
116.
loigner, lOi,
enivrer, 194, h.
11:
II.
emblaver, 91, 2
emhlayer, 91, 2 emble {d'), 164,
embrasser,!
i<^,
142,
m.
ennemi, 18, a
ennui, 194, h.
ennuie, 69
;
l.
m.
1.
100,
i
;
i.
-entent, 17,
11.
ennuyer, 100,
148, i".
meraude,
54.
iv.
i.
enorgueillir, 194, h.
enrouer, 84,
11.
enseigne, 62, l.
enseigner, 134.
11.
38, IV.
empcher, 122, 2
ensemble, 14, h.
ensorceler, 179,
195,
il.
empereur, 18, a
empire, 49,
emplir, 54,
i.
il.
l.
'
ensouple, 169,
;
11.
185.
-/, 13,
II
152,
195, h.
entamer, 196.
11.
l
empreindre, 197,
2M/(-',
170.
i.
emprunter, 101,
103,
l.
entier, 49,
271
entrailles, 45, r.
1
, 188,
III.
11.
entre,
13,
m. m.
11.
escadron, 154,
2 entre, 14, h.
enveloppe, 99,
escarboucle, 195,
11.
esclandre, 185,
escorte, 154,
11.
11.
envenimer, 200,
envie, 57,
m.
n.
espace, 154,
11.
pagnettl, 157,
50,
154,
II.
pargner, 199.
paule, 145.
cpeaiitre,
esprer, 154,
;
11.
48
;
178,
lii
li
esprit,
154,
II.
pe,
142
154.
11.
5fl/, 29,
i>^;
i
;
I.
perlan, 61,
essaim, 136,
200.
peron, 99,
m;
;
154.
Z -5(?, 58,
2.
r.
cpervier, 88, in
t'^/,
174, 2.
2 -5e, 58, 2
essieu, 63, iv.
129.
50,
r.
I.
;
t'/7/a',
157,
II-
essorer,
essuie,
136,1.
pieu, 46,
123, 2
i.
e^me, 65, 1
pingle, 197,
154.
III.
essuyer,
5/,
103, 2"
I.
11
123, 2
i.
IS7,
pitre, 145, r.
estampe, 154,
r.
11.
ponge,
19, 2
II.
estomac, 128, h.
esturgeon,
t'/,
pouse, 72,
182,
;
h.
pouser, 154.
46,
II
I. 5 1,
I-
pouvanter, 136,
poux, 72,
II.
i.
5S,
;
table,
154
169.
quation, 137, 1 h.
questre, 137, 1 h.
/
e/ani, 45, 2;
200,
11.
tamer, 200,
II.
-fr, 4 I, h.
-g/-,
183, h.
tang, 45, h.
e'/fli,
35,
II
157,
II.
rable, 178,
-^riV, 63, I.
/ errer,
t,
15].
teindre, 62, 2.
93
181,
11.
tendre,
36,
i.
2 errer, 144, 2.
"5,
ternuer, 142.
7'5,
46,
II.
54, IV.
teule,
272
169,
I.
/ace,
19, 1.
il.
Etienne, 173, 3.
tincelle,
toile,
fcher, 122, 2
93,
III
m.
;
faon, 147,
III.
55,
186, h.
facture, 135,
/rtrfe,
II.
tole,
66,
I.
162,
II.
;
toupe, 154.
18),
1.
trange, 136,
trangler,
tre,
199,
1.
m.
faillir, 186,
11.
133,
200.
158, 2.
fane, 91, 3
18.
cfreint, 116,
m.
II.
faire, 38
1 fais,
17, h.
II.
trenne, 60,
trier, 46,
troit,
^7M<:ie,
c;/,
i.
119, 1
r.
2 fais, 130,
faisais, 59,
II.
57
154.
II
;
m
11.
90,
i.
148,
;
157,
;
faisan, 43,
91, 1
96, h.
166.
11.
2 -eur, 17, t
fx, 56
;
188.
13; 29, 3;
135
152.
2 fait, 117, h.
faites, 54,
II.
vque, 15,1.
'/cr,
IV
II.
17, h.
38,
v; 184,
faix, 116,
Evretix, 6, iv.
exact, 136,
I.
famille, 58, 1
i.
faner, 94.
i.
i.
exclure, 136,
fsnge, 199,
III.
exemple, 17,6,
e.vz7,
fanon, 88.
58,
;
1 15
;
I.
1
fantme, 134,
17, h.
m;
173, 1.
exploit
exploiter, 117, h.
extraire, 136,
-i:,
i.
farine, 65, 1.
m;
146,11.
farouche, 99,
/rt5i(',
m.
II.
119, 1
faubourg, 180,
m.
faucheux, 183, h.
/flW, 185.
faucon, 88,
11.
I.
Jahliau, 48,
faudra, 189.
273
faufiler, i8o,
m.
fvrier, 174, 2.
ficelle,
fausse, 155.
faute, 15
;
97,
188,
l.
141, 2.
il.
/?/, 151,
fiel,
III.
fauteuil, 70,
46.
51, h.
;
faux,
fal,
f^-e,
16,
I.
fiente,
52,
i.
96,
35.
II.
i^'/-,
46
183.
fier,
q6, h.
feignant, 95,
116,
;
m.
199, iv.
fiert, 6, il
yz^r/^,
95,
II.
fivre,
14, 1
46; 168.
r.
figue, 123,
186.
//, 63
191.
flonie, 18, a
m.
i
;
filandre, 178,
m.
1
;
femme, 12
fendre, 6 1
fentre, 92.
/>//, 191,
61,
196.
^/er, 97.
///e,
filles,
fenaison, 94, h.
64; 173,
12,
I.
190.
filleul,
1.
66.
i;
fils,
160,
188,
I.
fenouil, 76
92
190.
fin, 65, 2.
finance, 98, r.
finir, 98.
finirai,
88, IV.
i.
frir, 92,
18, a
II.
i.
ferme, 14,
i.
/7U5, 136,
finisse,
fis, s S,
fermement,
fermer, 93
ferr, 181
Ff/7f',
.
i"], a.
;
122, i
II.
I.
i.
180.
flacon, 157,
flairer,
195, IV.
132
[78,
11.
i
i.
/f, 141, 1.
flambe, 185,
157,
I.
/M, 129,
flamme, 52,
195,
1.
feu,
6<^, III.
r.
;
96, h.
^anc, 128, h.
flau, ^i, 2
II
;
118.
feurre, 66.
feutre, 56; 188.
flemme, 134,
/g?;r,
m.
1
;
72
173,
i.
185.
fleurir, 99,
Fleiiry, 42,
11.
II.
274
/o7V, 63,
III.
fleuve, 171,
flot,
foulon, 186.
/oM?-,
135,
II.
II.
200,
m.
i.
flotter, 135,
fourbir, 63,
foi,
54; 151.
II.
fourmi, 99.
fournaise, 117,
i.
foin, 60,
foire, 57.
fois,
I.
Fourvire, 46.
II.
I.
162,
fourvoyer, 99.
/o^er, 100; 123, 2
I.
foisoti,
103, 2
fol, 191, h.
folie, 6^, I.
/mw,
fl
54,h.
(J).
franc, 128, h.
11.
follement, 17,
59,11.
fondre, 77, 2.
France, 119,
1.
;
fonds, 77, 2.
/o?;/,
frange, 61,
il
178,
11.
85, 2.
frein, 60, 2.
/iy7(?,
fontaine, loi
/o/T',
38, l; 133,
i.
II.
147,
1.
frelon, 180,
/r^Me, 14, 20
/r(?re,
;
38,
136
178.
157.
173, 1.
forfait, 99, h.
/or^e, 83
;
fresaie,
i;
162,
122, 20
i.
168,
m,
fressure, 100,
i. i.
forme, 75,
formel, 35,
/or5, 66,
I
;
frileux, 179,
/rzVe,
r.
11.
64
132,
;
il.
II
;
173, 1
10.
11.
/rofi, 15
64,
118
135
fort, 173,
152.
.
fortement, 18, a
fosse, 67, I.
froisser, 147,
m.
;
/o, 68.
fouace, 125, 2.
149
180,
i.
i.
103, i"
lll.
foudre, 74,
/oz/^/,
r.
;
front, 173, i.
fronteau, 35,
11.
35, VI
129,
;
fougre, 93,
II
122, 2.
/n7, 81.
/r, 118.
/h/.v,
fouiller, 102,
fouillis, 17, &
ii.
I.
75,
I.
fumer, 92,
fumier, 92,
fur, 66,
fus, 15,
II.
I
;
275
Gascogne, 78,
1
;
11
103, 1.
125
163.
11.
faVer, 163.
Gaule, 121,
81.
11.
I.
r.
II.
gant,
91,2
II.
fusain, 134,
geindre, 197,
^^Z, 46,
'
11.
fuseau, 103,
fusil, 191,
I. I.
1.
^<!Zer,
II)--
fut,
151,
glerai, 20, i.
fut, 80.
geline, 89,
m
;
121
186,
i.
gencive, 115
116,
;
m.
11
;
gendre, 52,
115.
;
genivre, 54,
103, 1
38,
gaharre, 121,
gabelle,
r.
1.
121,
r.
gnisse,
103,
r.
i.
1
;
il.
gaber, 121, h.
^c^fl^(?,
genou, 7,
genre, 52,
^/, 115.
;
191, h.
149, h.
gagner, ^o, iv
gai, 38,
[-
91, 2
r.
i<
gentil, 191, I.
oro/(?,
121,
120,
II
171,
II.
gain, 91, 30
caiue, 91, 30
,;/a/,
^uilbe,
m.
;
'
163.
germaine, 43,
1.
121,
r.
germer, 196.
ore5!V,
o^<;5/^,
188,
II.
90,
157,
Il
II.
i
;
gale, 121,
;^/i'?v,
,"(/e/,
r. r. r.
r.
121, 121,
gingembre, 148,
girofle, 89, III
.
195,
m.
uime, 121,
_
gisant, 90,
gt,
II.
jiigrne, 121, r.
42
138, 1.
;
j/,
'
163, h.
o'/flcg,
30, 1
II.
;
40
119, 1.
nde, 36.
rrf^r,
glai, 148,
163, h.
r.
glaeul,
66
90,
i.
m.
rigue, 121,
glaire, 131,
glaise, 63,
guruir, 163, h.
II.
II.
:
Garonne, 196,
^'^'o", 173, 4-
r.
glaive, 148,
gland, 131
185
276
ghnde, 185,
glaner, 94.
glas,
II.
131,
I.
195,11.
gVehe, 6s, r.
gloire, 75,
Il
;
^m'e,
182, h.
I.
35.
glouton, 142,
glu, 80.
golfe, 124,
r.
;
V.
I.
^n7, 191,
grille, 91,
131,1.
;
^o^, 124
173, 40.
11.
grimoire, 38, iv
groin, 78, h.
88,
11.
gonfanon, 194,
gonfler,
124,
II.
r.
11.
gorge, 73,
160.
I
;
o-OH/re, 124, r.
grosse, 67,
155,
II.
^roe, 131,
^/'M^, 80.
o-^f,
I.
171, 2.
r.
gourde, 124,
goutte, 73
;
151
163.
124
141,
1.
gouvernail, 40.
gouverner, 124.
grce, 147,
II.
11.
163
164, a.
gurir, 88,
m.
;
graille, 133,
guerre, 163, h.
0-!/^;,
18:.
grain, 178.
graine, 131.
graisse, 38.
38,
I.
gueule, 72
o-m/,
124.
163.
11.
II.
;
grammaire, 149,
grammairien, 43, grand, 44 152.
;
11.
11.
guider, 142,
guimpe, 185,
^u/5^, 63
;
156
.
165, h.
grande, 152,
m.
11.
i.
guivre, 163
grandement, 18, a
grange, 122, 2
^ra5, 36,
I
;
H
I.
15
i.
1,
gratter, 131,
^''>
habile,
/;flf/;g,
1,
i.
151-
III, h.
171,
1.
Afl/g,
III, h.
123, 1.
^/e, 38,
17, h.
haine, 91, 3.
har, 63,
I
;
277
h.
91, 3
h.
m,
hiver, 97
III.
IIJ, 2; 165
200,
haire,
m,
haleine, 187,
m.
r.
homme,
1 1
1,
2"
i.
196.
hameon,
18, h, 2
honnir, 63,
honte, 85, 2
harceler, 94, h.
m,
r.
11.
h.
harde, 47,
hardi,
1 1 1
11.
,
honteux, 72, h.
horloge,
il.
1
h.
19, 2
hargneux, 47,
horreur, 181,
/7ors,
173, 1
;
r.
hte, 14, 2
15
67,
141,
m, hauberi, m,
^flM/,
2
/7J/e/,
I
;
h.
99,
III, 2
141, 2
hatiSier,
147, 1.
II.
191
35, VI.
III,
houe,
;
heaume, 14, 1
hberge, 180,
48.
houx,
III, h.
11.
,
m.
hoyau, 102,
hucher,
/)</-,
1
hbreu, 13,1.
/j/a5,
1 1
11
160,
I.
II
I,
II.
hennir,
m,
il.
/;/i,
69.
70,
I
herbage, 149.
herbe, 4j, 1
;
huile,
II
;
m,
I, I.
II
i.
m, 2.
11
1, 1, 11.
1.
huis, 75,
II
herbette, 55, i.
huissier, 103, 2.
/jzi,
69
III,
;
152, h.
1 1
huitre, 29, 2
10.
69;
1,
144
hermine, 88,
hernie,
m
II.
11
m.
1 1
humanit,
m,
i
;
i.
hron,
/;^Vo5,
/;'i^,
/;<.'!(?-,
1,
h.
II.
II
;
humble, 77,
/;/>/)(?,
I
ni,
187,
i.
m,
81, h.
1,
I
;
II,
II.
14, 2; III,
;
116.
hurler,
r.
;
ni,
11
11.
96, h.
104,
126.
heure, 72
/j^i/f,
m,
; ;
2.
47, 2
3
;
III,
169.
-i, -ie,
63,
I.
hier,
46
histoire, 75,
11
m, 2. m, 182, h.
i
;
-ice,
iVi,
58, 2 r.
95,
II.
278
-ie,
63,
I.
;!'/(',
57,
II.
-ien, 43,
II.
/ -iei% -icre,
39
183, h.
2 -ter, 123, 1
-if, -ive, 63,
I
r.
172, h.
jacinthe, 138,
r.
ign, 134,
//,
I.
/Wl5, 160,
II.
I.
II
;
55,
II
191,
jaloux, 72,
94
148,
i.
le,
63
157.
jambe, 121
jante, 120,
195.
11.
janvier, 174, 2.
55,
I.
jardin, 178,
m.
image, 15,1.
impulsion, 93, iv.
-in, -ine, 65,
i.
jardinet, 55,1.
/fl/Zf,
170, IV.
;
jaune, 121
/e,
170.
III.
r. r.
20,
II
49,
indemne, 196,
innocent, 117,
inventif, 63,1.
-foH5, 43,
-/r,
II.
r.
i.
Jrme, 138, 1
Jrusalem, 138, 1
/e/er, 135,
jette,
II.
42,
I.
63,
I.
;e, 69,
III
I.
138, 1.
irai, 97.
jeudi, 99,
w,
1
63.
jeune, 72,
i.
irrparable, 95, v.
-5,
-is,
jene, 96, h.
17, ^ I.
jener, 138, 2
/o/V,
l.
64,
58,
I.
84
121
148,
11.
;
10.
-ise,
r.
I.
joignant, lox,
joindre, 78, 2
jointure, lOi,
/o/,
i.
-/5er,
148,
138, 10.
-isme, 157,
-issent,
III.
11.
;
11.
136,
II
II
.
172, h.
m/r, 95,
issu,
-istc,
136,
jonc, 128.
95,
1
jongleur,
7/o<<?,
II.
33,
II
;
11
195,
;
m.
57,
Z;
III.
83,
121
170, IV.
-it, 18,
1
11.
11.
/oM(?,
117,
;
II.
ivoire,
92,
jouer,
99
123, 2.
II
;
ivraie, 92,
joug, 129,
38, i".
279
jouir, 54,
III
;
38
;
104, 2.
///,
135.
;
laitue, 123, 2
135.
m.
lambruche,
/awe, 184
lampe, 15,
;
195, 196.
i.
m.
80,
II.
I.
jouter, 136,
joyau, 102,
II.
jawe, 119, 1.
lande, 141, 1.
landier, 184,
/flHO-g,
11.
199,
III.
11 i.
;
langouste, 126,
II.
195,
m.
199,
II.
I.
Langres, 193,
langue, 61,
11
;
/m/, 82,
137, 1.
;m', 174,
langueur, 137, 1.
I
;
jujube, 148,
173
r.
Jumeaux, 92,
jurer, 138, 1.
11.
82,
I.
i
;
1.
larcin, 8, b, 1
lard, 15
;
65,
11.
36.
;
Jusant, 73,
jusque,
II.
large, 122, 1
II.
128,
11
180.
largesse, 58, 2.
yM5/c, 80,
larme, 47,
11
132.
;
Justice, 58, 2 r.
larron, 77, 2
88
144, 2
181, h.
las,
160,
I.
11.
lasser,
Zfl,
155,
8,
II
35, IV.
;
laurier,
/az;^,
104, 1.
III.
;
/,
35, IV
150.
r.
I.
35,
labourer, 165,
lac, 35,
II
;
laver,
/^,
88
II
;
165.
;
129,
i.
8,
20', II
II
;
72,
III.
11.
lacer,
37, 2
i.
lans, 61,
91, 2
lcher, 136,
/aw, 119,
1.
35,
II.
I
;
lger, 93,
171, 2.
II. 11.
43,
1.
lgume, 126,
lendemain, 184,
;
laisser,
90
136.
lente,
280
linge, 199,
III.
II.
14, 2.
lingotj 184,
72,
1
III.
lingual, 137, 10 h.
r.
i.
lsion,
lessive,
lettre,
59,
linteau, 35,
11.
136,
5 5
49
190,
132,
II.
I.
'11.
leur, 72.
liron, 63,
lis,
levain, 200.
/', 46, II.
J lit,
49
152.
/^wr, 92
184.
l.
lit,
135.
II.
I
.
lverai, 20,
levis, 17,
/^t'/'^,
Z?
livche, 92,
1.
1 Zz/re, 54,
35
168.
i.
2 livre, 63
livrer,
lvrier, 92,
18,
III
;
97
168
178.
lzard, 47,
//c',
II.
%,
11.
84,
;
171, 20.
64.
licorne, 192,
/
//(?,
184; 200,
64.
2
^
lie,
/;<;,
46,
57, 50.
III.
lointain, loi,
loir,
11.
III.
63,
^
II
131,
II.
//^o^^,
Loire,
II.
7
;
/'w, 43,
lier,
loisir,
/o7i^,
59
128.
95
17.
95,
II.
lierre, 144,
liesse,
2
;
184,
II.
Zowo-g,
171, 2.
I.
58, 2
96,
m.
longue, 122, 10
Zor/o/,
184,
II.
11.
46,
137, 2.
;
lorsque, 157,
;
livre, 14,
46
168
louche, 136,11.
/
184.
ligne, 65,11.
^'^'0'. 42, n.
Linih'iif, 151,
III.
loue, 83,
/o/e,
1
II. II.
;
2
T
17,
louer, 104, 2
142.
//w, 65, 1;
lin, 65, 20.
72,
172,
r.
lourd, 80,
i
;
II.
I.
linceul, 66,
97,
11
147, i".
louve, 72,
Louvre, 72,
loyal, loyer,
luette,
i.
;
2I
maison, 90
;
159.
i.
35,
II
;
95.
i.
maisonnette, 55,
wfl//, 15
;
loo 166
123, 2
184,
11.
118.
;
lueur, 126.
////,
ng.
81,
1
I.
35, IV.
;
luire,
//5,
17,
II.
malade, 14, 2
141, 2.
maladie, 63,
;
35, h.
36
81.
luisant, 103, 2.
i.
i.
103, i
i
i
;
196.
maladif, 63,
195.
;
malcontent, 188,
w/fl7e,
II.
184
194.
15
133,
I.
80, h.
nialfaire, 188,
11.
11.
lutin,
///,
192,
II.
malgr, 188,
malice, 58, 2
I
;
81,
II.
r.
lutter,
103, 20
I.
135,
II.
malin, 65,
11.
Lyon, 82,
malotru, 88, V.
mamelle, 55,
m.
44
11
; ;
M
wa, 35, IV.
mcher, 122, 2
11
;
manche, 15
122, 2 141,
195.
mander, ^Z,
10.
manire, 49,
i.
maon, 119,
wfl/,
1.
;
manuvre, 174,
;
i.
29, 1
58
138, 2.
manoir,
32,
11
88.
;
wa/c, 118,
II.
i.
marais, 54, h.
(Z;)
136,
11.
maigre,
wrt/7,
1
32,
190.
;
m.
128, h.
1.
maille, 30, 2
40
133, 2
marbre, 197,
i.
190.
warc, 19,
;
III
2 maille, 96
142,
11.
marchand, 17, ^
marche,
120, h.
;
main, 43,
2.
maint, 45, 2.
maintenir, 88, maire, 14, h.
w/rti5,
;
march, 41, h.
11.
94
122, 1.
mardi, 157.
;
38
38, 2.
marchal, 128, n.
118.
marge, 15,1.
282
inaygiiillier ,
11.
133,
11.
mdire, 195,
tneilleur, 95,
mari, 88
151.
m
i.
190.
marier, 18, a
m.
i.
mler, 133,
i.
marjolaine, 179,
membre, 168,
iv.
mme, 96,
i.
Marne, 144,
2.
mmoire, 75,
mnage, 18,
11
182, h.
menace, 119, 1.
a.
r.
mendicit, 41,
147, i"
160,
I.
w^ne, 60,
mener, 92
II.
;
Marseille,
180,
m.
194.
11.
i.
marteau, 48.
7 masse, 36,
i.
mnestrel, 157,
mensonge, 78,
2 masse, 147, 1.
massue, 123, 2.
menton, 77, 2.
masure, 88.
Wfl7,
menu, 92.
menue, 142.
i.
i.
152.
Mathieu, 46,
matire, 49,
menuise, 81.
mpriser, 195,
11.
matin,
izj i,
2.
mer,
35.
;
matin, 18, a.
wercz, 59
11.
93
116
15
192.
maudire, 188,
mercredi,
18, 1
180,
m.
maudisson, 147,
m.
11.
r.
W(Ve, 192.
merle, 47,
i
;
185.
mauvais, 173, 2
merlus, 81,
m.
i.
1
;
mauve, 37.
we, 54, V.
wg-, 195,
II.
merrain, 90,
merveille, ij, a
II. 77/f5,
98,
r.
164,
Meaux, 48
niclmnt,
72,
III.
195,
11.
11.
msange, 122,1.
message, 93,
i.
mche, 136,
mcompte, 195,
mcrant, 195,
mdaille, 142,
11.
11. 11.
messe, 55.
mesure, 17,
156.
mesurer, 18, a
mtayer, 95,
i.
m.
mdecine, 18,
fl
i.
mtier, 49,
mets, 55,
'mettre,
me'ture,
II.
;
283
moelle, 75,
i.
n; 186.
i.
murs, 160,
144, P.
i.
i.
55
i
moi, 54.
36,
moindre, 60,
moine, 78,
moins, 60,
W05,
54.
11.
i
i.
meuble, 72,
7
meule, 66.
192.
2 meule, 145.
moisir, 103, 2
i.
;
meurt, 66
69,
11.
95 mOVe, 141, 2 II
;
moisson, 31
159. 157,
i.
Meuse, 66, h.
>//^f,
moiti, 41
95.
66.
h.
mo/, 191, h.
mollesse, 58,
2.
;
meute, 66,
meuve, 171,
w, 49.
wi'i/,
1 3
m.
w;o, 51, r.
200.
monceau, 116.
monde, 13,
m.
(^).
;
mie, 64.
w/V/,
monnaie, 54, h.
;
46
191.
5 t, r.
monsieur, loi, h.
183, h.
mien, mienne,
mieux, 50.
migraine, 19,
/
45, 1
199.
m.
Montaigne, 45, h.
monter, loi.
mil, 190.
;
2 wi7, 63
191.
r.
Montmartre, )8i,
montrer, 195,
11.
m.
mmes, 156,
mine, 19,
m.
11.
II.
monument,
mordre, S4,
7 wor/,
18, a
i.
;
m.
144, i.
mineur, 92,
ministre, 92,
morceau, 155,
minuit, ij, b 2.
miracle, 133,
11.
;
67
174, 2.
2
r.
W20/-;,
mirent, 6, ni
miroir, 17,
r W/Z5, 98,
Z
158,
i.
h.
II.
156,
r.
7//0W,
191, h.
;
2 mis, 55,
mouche, \2i, 1
157.
mites, 156, r.
moudre, 68
189.
11.
mo^, 151,
m.
mouiller, 100,
284
/
moule, 145.
II
;
ai/, 91, 30
142.
2 moule, 80,
133,
i.
?zam, 43, 2.
fl/5,
moulin, 99, h.
moult, 74,
r.
136,
II. II.
naissant, 116,
natre, 158, 2.
cj
181,
il.
Nantes, 14, 2.
nappe, 192,
i.
moussu, 80,
I.
narine, 65, 1.
i
;
moutier, 17,
49,
i.
mouton, 188.
mouture, 141, 2.
192,
nature, 80, h.
;
95.
;
naufrage, 119, 2
navire, 190,
M,
11.
r.
moyeu, 148, 10
m/er, 96, h.
;
191, h.
;
142
192.
77,
II.
II
mugir, 118,
/;/?aV,
I.
neflw;, 61,
96,
II.
69
;
148, 1.
nef,
13
172.
I. i.
l.
mule, 12
80
I.
187.
e^, 192,
neiger,
mulet, 55,
j/n;r,
93,
13
80.
nenni, 61,
neif, 172.
?;e;,
mi'ir,
152, h.
55
;
11.
nette,
;
141, 2
;
11.
II
160.
/ m/,
66
172.
musaraigne, 45, h.
muscat, 35,
muscle, 80,
II.
II.
2 neuf, 172, h.
neume, 162,
nez'eu,
11.
i.
72
;
151
II
192.
;
musicien, 43,
^, 35
160,
;
192.
30.
N
nacelle,
j;rtr/;e,
116, h.
122, 2.
;ce, 47,
nielle,
'e;-,
I.
118.
II.
a^, 36.
95,
nager, 170.
Nmes,
6, IV.
niveau, 184,
noble, 72, II.
noces, 80, II.
i.
285
/
nue, 166.
2 nue, 142.
nuire, 117,
?i/5,
;
11.
Nol, 88, V.
69.
192
h//,
</,
69
80.
135
192.
noiraud, 37,
noise,
nulle, 186.
84
159.
noix, 75.
nom, 77, 2
nombre, 197.
200.
o
ofe'/;-,
i;
185, iv.
18,
(r
III.
II.
200.
objet,
135,
nonnain, 43, 2.
obscur, 170,
III.
Normandie, 63,
05, 14,
//o^/-,
i.
obstiner, 170,
m.
II.
occasion, 159, r.
occ/Ve,
;
142,11.
144, 2.
67,
i.
octroyer,
orftfo',
148,
II.
;
i.
noue, 83,
11.
II.
142,
5
;
2 noue, 72,
il,
II.
70
I.
90.
iKz</,
72,
nourrain, 65,
nourrir, ^^
;
i.
uvre, 66.
offrande, 52, 11.
103, ioi;i44, 2.
t, 1
i.
nourriture, 18,
o/, 72,
III
;
#''', 63
oie,
160.
i;
84,
i;
170, IV.
nouveau, 48,
165.
11.
oignon, 103,
i.
nouveaut, 93,
nouvel, 191, h.
oindre, 78, 2.
j -o/r, 17,
/?
I.
I.
2 -oir, 17,
/j
novembre, 99, h.
noyait, 12^, 2
1
l.
I.
117
170, iv
oiseux, 72
100.
r.
ovrr, 123, 2
;
oisillon, 18, J, 2
;
2 HO ver, 41, h.
95
123, 1.
oison, 119, 1
II
H<,
ombre, 168,
0;/,
i.
77, 2
111,1"; 200.
286
-on, 77, h.
83,
I.
ose,
II.
once, 184,
oser,
;
104, 1.
I.
166.
-0/,
55,
ongle, 133, 1.
ter, 170.
1.
onguent, i'37,
OM,
104, 2.
;
m.
I.
o, 72, III
oiiaille, 58,
172,
1 II;
r.
60, IV
65,
166.
ont, 85, 2.
oublier, 142.
;
ow^e, 82,
1 or,
116, h.
OMC, 188.
OM, III, 1;
83.
I
;
130,
r.
2 or, 12,
160,
III.
cuiller, 91, 2.
orage, 104, 1.
02r, 104, 2.
oraison, 17, a
orJ, III, 10.
m;
99, h.
ours, 73
160,
I.
outarde, 104, 1.
193,
;
ordre, 73,
oreille,
i;
i-
oi/7,
;
191,
I.
12; 15
58, 1
104,
outrage, 149.
outre, 74.
1;
133,2; 190.
41, h.
oreiller,
ouvre, 66,
m.
orfvre, 173, 1.
orfraie, 123, i"; 157, h.
30.
;
ouvrier, 99.
173,
ouvrir, 88, V.
-o_)'^;-,
148,
I.
organe,
15,1.
;
orge, 14, 1
III, 1
148, 3.
orgue, 15,
I.
orgueil, 70.
orient, 51, h.
pacage, 137, 1.
11.
Orlans, 43,
o?'w/e,
^fl^, 15,1.
pflw,
74, r.
43,
II;
90,
m;
;
123, 1.
paille, 30, 2;
40
190.
35,
I.
182.
88, V. 99, h.
I
;
m.
38.
38
158, 2.
;
os,
67,
160,
1.
/>a, 20, 30
287
palais,
29,20; 38;
147,
20
187.
pale, 15,
palefroi,
I.
11.
152.
i.
168, iv
179,
i.
partant, 147,
partent, 147,
palourde, 94.
panier, 154,
i
;
i. i.
193.
pmoison, 17, a
painpe, 15,1.
m.
193,
i.
partir,
61,,
88.
parvenir, 94, h.
i
;
pampre,
^aw, 44.
-15,
parvis, 17, a
/5, 160.
11
142,
m.
panier, 39
88; 194.
passer, 88.
banne, 61,1.
1
passion, 159,
r.
11.
panse, 146.
11.
fl
pasteur, 157,
^rf/e,
2 panse, 61,
pantois, 17,
36,
I.
m.
;
patience, 51, h.
/fl/, 64.
^aow, 91, 30 IV
^'',
166.
94, h
m.
parc, 128, h.
parcelle, 146.
pauvret, 180,
i.
165.
parchemin, 60,
m;
122, 1
i.
pfl'o/,
35,
VI.
;
pardonner, 94, h.
/)flr^,
payer,
/ajy5,
4.1, h.
;
90,
m
11
;
123, 1.
118.
35,
III.
pareil,
58, 1; 179.
parent, 88.
parer, 179.
paresse,
48.
58, 2
94
132,
11.
p^c^^,
/c/7e,
180,
93,
I.
II.
parfaire, 94, h.
Paris, 64.
parler, 18, a.
parles-en,
pcher, 93
122, 1
Z
157.
pcheur, 17,
142.
160,
m.
/^'^^, 53,
r.
parmi, 94, h.
paroi, 59,
parole, 83
I.
peigner, 95,
m;
134,1V.
peindre, 62, 2.
169,. a.
peine, 60, 1.
288
peint, 195,
III.
/^r/i.',
141, 20.
peintre, 195,
peinture, 95,
peler, 92.
m. m.
11
;
periuis, 81.
pervenche, 122, 1.
/^C5f,
54,
II.
1
plerin, 132,
179,
i.
/)^5('r,
92
56
195,
11.
pelisse, 119, 1.
/>^/i7,
98, h.
pelle,
187,
I.
ptrin, 65, 2.
pelote, 19, i;
55,1.
I.
ptrir, 18,
/Jt'?/,
fl.
peloton, 19,
pelouse, 72,
peluche, 19,
84,
II.
I.
II.
i.
peuple, 169,
peur, 91, 1
11.
166.
II.
pencher, 122, 2
^mf, 66
/
69,
pendre, 52.
^^g, 185, IV.
pnitence, 18,
rt
peux,
6c),
II. II.
2 peux, 69,
m.
7 p/V,
123,
10.
I.
penser, 195,
pensif, 63,
^(j^/e,
I.
11.
2 pie, 63,
r.
98.
i
pied,
46
151, iv.
r.
;
percer, 155,
perche, 15
;
pige, 50,
149,
i.
122, 2.
i.
pierre,
46
144, 2.
Perche, 149,
pV/g, 41,
r.
perdant, 93.
perdre, 15, h.
;
pitre, 96,
m.
r.
;
47,
.1;
144,
1;
162.
pieuvre, 68,
178,
m.
perdrix,
117; 178,
m.
pieux, 63,
I.
perds, 13.
pigeon, 171,
I.
I.
perdu, 80,
/irg,
pilier, 35, V.
;
14, 1 ;35
144, 2; 162.
piller,
187,
i
1.
perfection, 94, h.
^eVV,
piment,
/)/,
34,
m.
m.
65, 20,
prir, 92,
pinceau, 93,
^20, 96,
I
;
permettre, 94, h.
persil,
III.
I.
18,
/',
191,
i.
piper, 164,
picjueux, 183, h.
/i//r,
/ pis,
289
91, 1
;
49
135.
II.
i.
/>/,
126. 171,
II.
2 pis, 57,
p/?n>, 75,1
piti, 41 ;95,
plume, 82,
plus,
1.
pivoine, 96,
place, 147,
m.
80; 160.
11.
II.
plusieurs, 179,
7 ^oe/e, 38, IV.
plaid, 15
117, h.
plaider, 117, h.
plaie,
2 pole, 54,
;
I.
29,
30; 38
123,
_?
/70(;7f,
88; V.
II. II.
li.
185.
poids, 146,
;
plaignant, 90, iv
plaigne, 122, 1
116,
m.
poignard, 10 1,
poigne, 101,
i.
plaindre, 45, 2
plaine, 194.
plains, 128, plaire, 117,
p/rt/'.s-,
197.
^70//,
54.
II.
poilu, 92,
II.
poinon, 147,
m.
11.
poindre, 197.
^onzo-, 134.
119, 10
1
II.
II.
;
plaise,
19,
;
iiJ
^om/, 78, 2
135,1.
plaisir, 59
^Zrtf/,
90
117.
pointu, 80,
I.
11.
117, h.
1)2,
II.
pointure, 10 1,
j^o/r^,
//(?,
54
179-
poireau, 99, h.
poirier, 92,
;
15
146.
;
11.
plantain, 15
plante, 44.
plat, 147, II.
/'/<;z,
118
134,
11.
/)0/5,
54.
19,
I.
60, 2
162.
pleine, 60, 1.
pleurer, 99,
pleuvoir, 54,
/'/?>,
/)//>/,
i.
11.
99,
i.
poitrine, 95.
57,
III.
II.
poivre, 54.
95,
57.
po/x, 57.
/>/o/V,
Polonais, 54, h.
polype, 68, r.
11.
(/').
plomb, 172.
plonger, 122, 2
;)/o_)'^/-,
pomme, 77,
194, h.
95,
II.
pommier, 39.
290
ponce, 82,
I.
/?o/r,
72,
III
178,
II.
pondre, 197.
pont, 77, 2.
por-, 99, h.
pour-, 99, h.
pourceau, 48
99
11.
116; 180.
pourchasser, 99, h.
porc, 67
128.
i.
pourpier, 188,
porche, 149,
pourpre, 168,
pourrir, 54,
l.
porreaii, 99, h.
/)or;,
m.
13.
;
pourvoir, 99, h.
/)or/a, 35,111
151,1.
38, 11.
pousser, 155.
portai, 13,
portail, 35,
/ porte,
poussin, 60,
III.
II.
;
poutre, 6,
II.
II
;
12
67.
pouvoir, 102,
2 porte, 13,
III.
166,
l.
35-
/7?t'-,
92,
I.
prau, 91, 2
II.
II.
l
prcher, 122, 2
portrent, 35, h.
portes, 12,
II.
prdication, 92,
/jreVt',
19,
III.
porte^, 35, h.
premier, 39,
l.
m
11.
98,
r.
r.
portique, 149,
prenant, 141, 1
prendre, 61.
presque, 157,
portrait, 99, h.
^05/?,
83,
I.
^oi^r, 104, 1
/o/, 67,
II.
i
156.
prter, 157.
prtre, 170.
;
poterne, 157,
/jo,
185, IV.
;
preuve, 66.
76,
r.
;
96
191,
:
li.
preux, 72.
prvoir, 92,
prvt, 92,
/
I.
I.
/jo/z^,
68
116, h.
;
188.
poudre, 74
189,
r.
poudreux, 72, h.
poulain, 65,
poule, 186.
poulet, 55,
I.
i
;
/t/c, 129.
y;r/g,
99.
123,
^ /T/, 117,
/)r/Vr,
II.
95,
II.
poulpe, 68,
pouls, 74,
r.
primaire,
prince, 15,
39,
i
;
11.
r.
65, 2.
il;
poumon, 188.
printemps, 97,
195.
291
prirent, 158, r.
1
/MUi, 75,
/?Mr,
147, 2.
pris,
55,
II
183.
2 pris,
!)5, II.
purge, 80.
purger, 122,
^</^,
prise, 147, 2.
1.
II.
priser, 95,
il.
141, 2
69.
prix, 15
/7/-0-,
49
/?Mv,
99, h.
proclamer, 99, h.
prodige, 119, 2
/'/()^/,
r.
99, h.
profit, 99, h.
profond, 173, 2
proie, 54.
quarante, 61,
quart, 36.
il;
137, 1; 144, h.
quatorze, 116, h.
quatre, 137, 1.
r ^M,
II.
57,
11.
200, h.
2 ^e, 54, V.
^M/, 137, 1.
prouve,
66,'iii.
m;
187,
11.
187,
i.
l.
provende, 92,
proviti, 134,
11.
qurir, 92,
^(e,
II.
15.
11
;
prude, 72,
II.
queue, 83,
11.
142.
prud'homme, 72,
prune, 162.
queux, 69,
, 15,
I
;
III.
81,
137, 1.
psaume, 162,
/),
i.
qutn:(e,
116, h.
i.
102,
II.
;
quitter, 95,
/'/(6V,
14, 20
188,
1.
I.
^no, 54, V.
pucelle, 188,
/'/(^r,
65,
III.
II.
R
J'rt'/'/^,
/ />/,
69,
2 puis, 69,
I.
11. i.
102.
puisque, 157,
puissant, 100,
puisse, 69.
133,
3
m^!, 30,
40; 171,
2.
rai, 29, 1.
2^2
rduire, 92,
i.
118,
11
135;
registre,
178,
II.
m.
141, 20.
1
r^/e, 133,
raie, 29,
138, 2.
rem, 60,
2.
I
;
raisin, 60,
m
;
90; 117.
rcmg, 96,
118.
II.
raison, 31
remde, 148,
raisonner, 18, a
r7i?r,
m.
remembrer, 197.
remettre, 92.
133,
I.
ramage, 149.
renard, 47,
rendre, 195,
;'^<;,
11.
mwe,
ra/;ce,
94, h.
m.
ramer, 94.
15,1.
146,
1
1.
r;/a5,
52,
11.
rancur, 125.
ranon, 142.
raK?^, 61,
/flr^,
repentir, 54,
re[/?7,
m.
135,
II.
II.
II.
1
rpondre,
rponse,
;
54,
1
m;
157, i; 195.
11.
35,
57;
195,
rasoir, ij, b
75.
repousser, 92.
respect,
//t^r,
1
rteau, 48.
3 5
il.
mw,
35,
II.
11.
157,
II.
ravitailler, 135,
re/i,
54, h.
(/?).
rayon, 90,
-?-,
r(?-,
1
m.
122, 2
11.
5,
h.
1.
I. i.
Rhne, 146,
i.
92,
rhumatisme, 157,111.
;/,
rt-,
92,
160,
m.
1
II.
;
;
rebrousser, 180,
rcent, 117, i.
r/c/jt',
122,
51
m,
i.
177
11.
;
200.
recevoir, 54,
m.
m.
rinceau, 88,
rire, 54,111
rclamer, 92,
reois,
144, 2.
171,
59,
rw, 63
170.
160.
reoit,
rivage, 149.
rt'w, 63
;
reoive, 171,
m.
i.
165.
;
rconfort, 92,
rivire, 39
97.
recouvrer, 168.
rq, 19,
III.
robuste, 165,
r.
293
rM5?, 96.
rM5er, 173,
2.
rognon, 95,
roi,
rle,
m.
;
rustaud, 178,
177.
rustre, 178,
r</,
57
118
II.
m. m.
67,
81,
II.
Romain, loi.
roman, 116,
i.
rompre, 77, 2
rompt, 170.
177; 195.
5a, 35, IV.
;
rowi', 14, 2; 15
Ii6; 195.
5aWe, 153.
sablon, 169.
/onJ,
102,
i.
ronger, 195,
roie,
m.
5fl<;,
128.
66,
i.
sachant, 171, 1.
5fl<:/je,
roseau, 104, 1.
7'Oiee,
30, 3
40; 171,
1.
99, h.
i.
sage,
saie,
171,
38.
I.
rossignol, 184,
ro/,
155,
II.
saigner, 90, iv
saillir,
16,
m.
roter, 135,
11.
187,
l.
roue, 66,
rouelle,
66,
m. m.
i.
5am, 200.
saindoux, 91,3
saint, 135,1.
sainte,
m.
Rouen, 77,
rouer, 99.
rozio't',
45,2;
199, iv.
11.
14, 10
171, 2.
saintet,
sais,
18 b, 1
;
rouille, 166.
35,1
38,11; 171,
m.
rouler,
145.
Z'i.
;
saisir, 90.
roulis, 17,
roi/t',
saison, 90.
141, 1
i.
170.
sait, 35,1.
rouvre, 72,
ro^'a/,
salade, 35,
11.
fl
saluer, 18,
m. m.
royaume, 95.
n/<:/j,
5aZM/, 151,1.
80.
II.
samedi, 164,
/de, 72,
1 rue,
80.
2 rue, 123, 2.
ruisseau, 49,
11.
133, i-
294
sanglot, 74,
r.
133,
II.
5e^Ze,
sangsue,
123, 2.
III.
11.
seigneur, 95,
i7/,
199.
145, h.
88,
i^m, 60, 2.
Seine,
1
Sane, 126.
sapin, 164.
sarcelle,
200,
i.
94, h.;
;i45.
sei:(e,
55,111
116, h.
sjourne, 99,
sel,
m.
96.
I.
35
191.
III.
i.
sauce, 153,
saucisse, 64.
5a;^/,
selon,
99,
semaine, 93,
semble, 61.
37
172.
sauge, 171, 2.
197.
saumure, 81,
saunier, 88,
i
11.
semer, 196.
193.
semondre, 99,
snchal, 128,
m.
11.
saurai, -168,11.
sauter, 88,
i.
sneon, 18,
fc,
2"r.
119, i".
sauvage, 94
149.
5en5, 160,
iCK/, 52.
5c/(',
I.
m;
165.
195.
11.
savon, 165.
scandale,
.crazi,
1 i
sentiment, 18, a
11.
54,
sentir, 195.
r.
18, l; 153,
sentirai, 18, a
5OV, 96,
I.
l.
science, 51, h.
5c/er,
ie,
95,
Il
153,
r.
5r/)/,
47, 1
152, h.
11.
170,
II.
54, V.
11.
II.
I.
septembre, 170,
serai, 19, serge, 36,
sance, 96,
5''^;w/,
m.
96,
96,
m;
122, 2
i.
5ra;v,
sergent, 171, 2.
sec,
55.
Sermaise, 147, 2.
serment, 17,
icr/7C,
11.
jtV/^f,
171, i.
i.
11
90,
i;
132.
scher, 93,
36,
III.
;
second, 126;
secourt, 99,
secousse,
serpent, 153
164.
m. 99, m.
service, 58, 2 r.
servir^ 180.
295
ses,
72,
III.
i
;
soleil,
1
99, h.
133,2.
i.
setier,
93,
36,
l.
sombrer, 102,
j
seuil,
seul,
70.
somme,
14, 1
196.
72
5
53
191.
2 somme, 195,1.
] somme, 85, 1; 134,
sve, 3
m.
sevrer, 17, a
/ 5/,
i.
Somme, 196.
sommeil, 58,1.
64
64,
130.
II.
si,
sommes, 13,
II.
11.
r.
sicle,
133,
somnolent, 196,
1 son, 77, 2.
5^,
149,1.
5 1
,
sien,
5Vm/-,
r.
;
2 ion, 51,
r.
i.
183, h.
169,
199,
I.
sonder, 102,
songe, 14,
siffler,
II.
1.
signer, (^^,
m.
I.
songer, 198.
/"
signet, 134,
sonne, 77,
1.
signifier, 134,1.
,w'o-',
sonner, loi..
14,
10
65,2
15 3
sorcier, 39.
50/'/,
198.
sire,
5/;c,
153.
180.
II.
;
199,
I.
sortir,
;
49
136
160, h.
50/,
50!<,
67,
15
soc,
128.
68; 152,111.
sur, 66.
50/, 54, V.
50e, 54.
50//",
5o;^-,
99, IV.
50MCZ, 155,1.
151,
soudain, 141, 2.
souder,
11.
soigne, 78, h.
^(), 11
141,
188.
soigner, loi,
5om, 78,
50/>,
2.
souffre, 66,
m.
;
54.
91, 2
191,
I.
Soissons, 159.
.to;7,
solas,
99
119,
1.
12,
II.
soixante,
^0/,
136.
III.
II.
v.
152,
xoWa/, 188,
20
r.
147,
m.
soupe, 164.
296
11.
11. 11. II.
surface, 168,
soupir, 64.
soupirail, 40.
souple, 15,1.
surpasser, 168,
surprendre, 168,
5M5, 160,
syllabe,
h.
180,
source, 155,
sourcil, 168,
186, h.
II.
^
-^
sourd, 73.
sourdre, 181
souris, 64.
50M5, 170.
,
m.
^a,3
5,
IV.
totflc,
;
128, h.
15
;
souvenir, 99
souvent, 61
;
170.
;
table,
36
i.
140
169.
99
fl
152, h.
tablette, 55,
souverain, 18,
spectacle,
1
i.
tabouret, 195,
tcher,
m.
54,
11.
136,
h.
i.
stagnant, 134,1.
station,
1
/aiV, 54,
(/')
;
54,
;
11.
tailler,
41, h.
11.
190.
166.
I.
taire, 117,
suave, T74,
tow, 119, 1
taise,
II.
II.
119, 1
tais son,
90.
iMC, 128, h.
tambour, 195,
m.
5MC?r, 103, 1.
52/er,
tampon, 195,111.
/flf^,
142
152,
81.
153.
II.
61,
II.
suffi,
5n"e,
tanche, 61,
/flw/,
il.
44.
11.
;
suif, 49,
suis, 71,
II
11.
172,
r.
tante, 140,
200, h.
taon, 91, 30 IV
tapis, 57,
II.
166.
suit, 49,
II.
suivre, 137,
2.
tard, 152.
5m;W, 135,
II.
r.
tarder,
141, 1.
v.
superbe, 165,
.wr,
tarire, 35,
II.
72,
III
168,
/flr/e,
67,
1
II.
I.
sur-, 168,
II.
Wf^r,
36,
;
sr,
96
126.
taupe, 37
164
188.
sureau, t66.
taureau, 104, 1.
297
tavernier, i8, h 2.
te,
timon, 92,
/mt',
II.
;
54, V.
h,
65, 1
197,
140.
11.
-t, i8,
I"
II.
;
tinrent,
teigne,
62, 1
199.
tins, 194,
III.
i.
teinture,
tel,
155,
i.
tisane, 162,
35.
/wow, 97,
toi,
il.
;
i.
tmoigne, 78, h.
54, V.
54. 54.
tmoigner, loi,
tmoin, 78,
/oj7^,
i
;
146; 157,
/ow,
200,
I. i.
toison,
toit,
100
159.
tempe, 178,
571 Sys83,
i
;
temprament, 17, a
tempte, 93,
tMiips, 52.
m.
tole,
169,
II.
m,
i.
tombe, 164.
ton,
5
i,r.
tendre, 52,
/e;>, 54,
tenter,
tondre, 54,
tonlieu, 46,
7
/o//;,
m.
i. 1.
m. 93, m.
;
48,
terme, 196.
/t'/T,
2 /o(j, 77, 1.
140
181.
il.
tonneau, 48,
tonnelle, 48,
i.
i.
terreur,
/<;r/re, /^5,
181,
178,
III.
III.
tonner,
10 1
72,
testament, 157,
/<'7e,
tordre, 181,
/o7,
;
m.
47, 10
14, 2
157.
;
67,
1.
tide,
47, 2
141, 2;
touaille, 40.
170.
//(?,
5 I, r.
Toulouse, 72,
II.
liendrai, 93,
7
m.
r.
;
/o;-,
73
183.
tienne,
51,
tourbillon, 18, b 2.
11.
2 tienne, 53
.'/>i,
199,
tourment, 52
99.
51.
I
;
.'/m, 47,
tige,
147, 10.
tourner,
g^
140.
64
171, 2.
III.
i.
tilleul,
95,
Tours, 6, IV.
tourte, 67,
II.
timbre,
193,
Iourte relie, iS,a
tous, 160, h.
i.
298
/rew, 137, 2.
tribut, 92,
II.
tousser, 63,
tout, toute,
m.
72,
/m/e, 157,
II.
m;
73
142,
i.
trois,
54
140.
tracer, 147,
m.
m.
tronc, 128, h.
trne, 13,
trahison, 91, 3 h.
train, 91, 3
trane, C)i, 30.
traire, 117, h.
traiter,
m.
II.
i.
trop, 172, h.
trou, 84,
troubler, 180,
;
31
90
140.
trousser, 180, i.
tratre, 91, 3.
trouve, 66,111.
tramail,
94.
i.
1.
i.
trouver, 165.
trame,
^'^,
Troyes, 6, iv.
//;//,
^nn't;,
tramer, 43,
178,
75,
i
II.
;
trancl}er, loi,
138, 2.
transmettre,
88, iv.
truite, 81
135.
;
/H^r,
tuile,
103, 1
142.
94
190,
1.
49,
II.
II;
travaux, 191, h.
traverser, 88, iv.
/rt',
tuyau, 103, 20
172.
U
i\'.
tr-,
88, IV.
-u, -lie,
trbucher, 88,
^ri;^<?,
80,
I.
173, 30.
-urne, 193,
II.
;
/rc/Wc, 58, 1.
treiie,'^^,
un, 82, 2
;///(,
200.
ni; 116, h.
i.
82, JO,
/'
-ure, 17,
I.
trembler, ^^,
m
11.
197.
2 -ure, 17, b I.
-z/5,
tremper, 178,
trente,
174,11.
61.
88, IV ;.i6o.
;
/mor, 83
treuil, -jo
92,
156; 178,111.
V
va, 35, IV.
180,
l.
299
vache, 36
;
122, i"
i.
11.
vendre, 14, 2
15
61
14:^,
vaillant, 187,
10; 178.
vendredi, 197.
vain, 43, 2.
vaincre, 62,
r.
;
197,
11.
vaine, 43, 1.
vendu, 80,
veneur, 17,
i.
Z'
vair, 38.
i.
vairon, 90,
i.
venger, 93,
11.
m;
122,2
II.
11
;i46.
vaisseau, 116,
vaisselle,
venimeux, 200,
venin, 60,
venir, 6^
t'^ni,
;
90.
m
92
200,
;
11.
m/,
13.
183.
l'a/c/,
157, h.
52
195. 146.
11.
'valoir,
88
162
I.
187.
vente, 61
valut, 151,
ventouse, 72,
ventre, 162.
vau, 200.
l'aune, 61,
l.
vpres, 168,
l'gj^
I.
vanter, 88,
II.
14,
200,
III.
vapeur, 165,
varlet,
l'rt.T,
r.
Verdun, 82,1.
t'-^, 55
;
157, h.
122, 1.
;
35, IV.
verger, 41, h.
148,
3.
r.
;
vassal, 36.
148,
vasselage, 17, a.
ffl-f-;)',
160,
III.
vergue,
122, 1
i.
vautre, 180,
/ frt/.v,
m.
III.
vermeil, 193.
37.
vron, 90,
i.
fl
2 WHx, 190,
:(',
verrai, 18,
l.
96,
I.
w/r^, 54, h.
verrou, 76,
;
(Z;).
;
veille,
58, 10.
r.
191, h.
fe/7/tT,
95,
III
133,
2; 15
verrue, 123, 2.
verser, 155
;
veine, 60,
1.
II.
fl
180.
;
velours, 72,
wr/, 15
55
152, h.
venaison, 17,
m.
;
z/r/^,
z/r/z<,
152,
m.
93
1.
;
venant, 199,
11.
80
141,
;
1
il.
vendange, 30, 3
vendent, 13,
11.
61, 11;
ic
verveine, 60, 1
vesce, 119,
164,
vessie,
300
r.
155,
II. 11.
violoneux, 183, h.
viorne, 166.
f/;rr, 115,
vtement,
vtir, 93.
18, a
veuf,
174,
I.
/
;
W5, 172,
55,
r.
II
;
veuve, 55, IV
z'^wx, 190, III.
174, 2.
2 vis,
vision,
96.
159,
18,
fl
r.
viande, 52,
11
166,
i.
visiter,
i'?7,
m.
vice, 58, 2 r.
170.
victoire, 135,
11.
11
;
F//r^, 42,11.
victuaille, 135,
174,
i.
vivant, 97.
vidanie, 77,
t-n/^,
t'/(ifr,
i.
mr,
117, h.
;
165.
69,
II
vivre, 168.
t'^M, 72.
z'O'a,
117, h.
;
141, 2.
vie,
63
142.
;
160,
;
III.
W7, 50
145, h.
191, h.
*
voie, 12
54.
III.
viendrai, 93,
m
199,
11.
197.
II.
voil, 160,
l'OiVe,
vienne, 53
187.
viennent, 199,
voir,
^6
142.
152.
;
voisin, 98, h.
117.
vierge, 15,1
vif, 63.
55,
m.
voisine, 65, 1.
voiture, 95;
II;
135
141, 1.
vigne, 65,
199.
r.
voix, 75
117; 162.
11.
viguier, 123, i
vilain, ^j.
village, 14, 2
t^/^/d;,
;
volaille, 64,
vole, 66,
I.
Z
149.
volont, 18,
99, h.
63
186.
;
volume, 99, h.
;
vin, 65, 2
162
i".
;
200.
vomir, loi.
l'OK/,
vinasse, 119,
85, 2.
14,
II. l.
;
WH^/, 55,
II
65, 2.
w,
vnmes, 194,
vinrent, 197,
/ //5,
m.
II.
.
'O/re,
w/re, 67,
fl
voudrai, 18,
vouer, 102,
189.
55, II.
III.
II.
2 vins, 194,
vntes, .1^4,
vouge, i']i, 2.
vouloir, 99.
m.
vous, 72,
III.
..
301
-y^ 42,
II.
vote, 68.
yeuse, 56,
r.
i
;
yeux, 70,
191, h.
96,
II.
i'Ovon5, 96,
z/ra/,
i^r/7/,
II.
;
19,
129.
r.
;
**
58, 1
I
;
98
178,
m.
?^^^'
vu, 80,
96.
148,
I.
:(phyr,
148,1.
I.
Y
y,
S 5, II
;
;ow, 148,
172,
r.
Pages
iv
conventionnels
indications bibliographiques
vu
Introduction
I.
Origine
et
formation de
la
langue franaise
xi
II.
Le son
Sons du langage
Voyelles.
xvii
xviii
xxi
Consonnes
Evolution phontique
xxv
xxxi
Premire Partie.
Chapitre
I.
Voyelles.
Les
Voyelles latines.
Loi de r Accent.
I.
Les Voyelles
latines,
1-4
II.
Chapitre
II.
Rduction
en franais.
du mot
latin
Gnralits, 9-10
I.
i ^
Voyelles
finales,
1-14
^3
18
^
III.
304
Voyelles non
initiales
21
27
muet
franais,
20
III.
29
Chapitre
Influences auxquelles
les
sont soumises
Voyelles.
Gnralits,
21
35
36
38
39
42
45
Influences diverses, 5 34
Chapitre IV.
Traitement
(
de<:
Voyelles accentues.
).
A ACCENTU
)
h)
c')
ET
A A A
libre, 35
45
entrav, 36-37
49
:
Cas (A
2e
3e
Cas (y Cas (y
-I-
51
5 5
56
57
().
d)
43-45
E OUVERT ACCENTU
a)
h)
c)
d)
E ouvert libre, 46 E ouvert entrav, 47-48 E ouvert sous l'influence du yod, . 49-50 E ouvert suivi d'une nasale, 51-53
E FERM ACCENTU
(
61
62
65
67
).
ET
a)
)
c)
libre,
54
70
74
:
entrav, 55-56
ierCas(E+
71
60-62
79 80
305
().
ACCENTU
a)
libre
ou entrav,
63
....
84
b) I
c)
I
86
87
O OUVERT ACCENTU (o) o ouvert libre, 66. O ouvert entrav, 67-68 c) G ouvert sous l'influence du yod, 69-70 d) O ouvert suivi d'une nasale, 71 O FERM ACCENTU ( ET ). a) o ferm libre, 72 h) O ferm entrav, 73-74 c) O ferm sous l'influence du yod, 75-76
a)
/')
88 90
92
95
95
9^
99
ici
d)
77-78
().
U
Valeur nouvelle de U,
a)
b)
c) ^
ACCENTU
79
81
104
105
'.
106
107
AU
ACCENTUE.
109-
a)
/')
c)
AU AU AU
libre
ou entrav,
83
sous l'influence
du yod,
84
110
m
1
1
Chapitre V.
Gnralits, 86-87
112
A
E
I
initial ( et ),
88-91
initial (, et i),
92-96
99-102
120
initial (),
initial (,
97-98
et ),
128
129
1
initial (),
103
initiale,
Diphtongue
AU
104
136
Chapitre
3o6
Consonnes.
latines. Lois gnrales
Deuxime Partie.
I
.
Les consonnes
de leurs
transformations
138
141
H,
1 1 1
145
latines.
Chapitre IL
Les Gutturales
C, G,
1
Les Gutturales
latines,
112...
148
148
I.
C, G devant E,
1
a) C,
/;)
G (+ e, i) l'initiale, 5 14-1 5 G (+ e, i) intrieurs derrire consonne, 116. c) C, G (-(- e, i) intrieurs derrire voyelle, 117-118. C, G (+ y) intrieurs, 119 IL C, G devant A a) C, G j(+ a) l'initiale, 120-121 intrieurs derrire consonne, 122 b) C, G (+ c) C, G (+ a) intrieurs derrire voyelle, 123 III. C, G devant O, U a) C, G (+0, u) l'initiale, 124 b) C, G (4- o, u) intrieurs derrire consonne, 125.. c) C, G (-j- o, u) intrieurs derrire voyelle, 126 ... C, G la finale, 127-130 IV. C, G devant consonne
1
149
151
C,
153
il)
157
159
16
3.)
164
166
.
167 167
(/)
168
(/)
Groupes
Groupes
initiaux,
131
:
170
b)
intrieurs
S
152
1
171
3 3
172
174
GN,
134
175
es, 136
307
177
CW, GW,
I
157......
178
consonne,
58
III.
^80
Chapitre
Les Deni.Ues
latines,
^^
139
182
T, D.
a) T,
b)
c)
l'initiale, S 140
intrieurs derrire consonne,
182
T D
T
141
.
183 185
D
D
d) T,
187 187
- T,
II.
III.
D (+ D (^+
r, 1),
144-145
146
147-149
e)
T,
la finale,
SO-ilT. ^
S.
a) S
/')
l'initiale,
153-154
155..
198
200
201
c)
J)
e) /)
202
. .
Groupe Sy
S
(ssy),
159
204
205
la finale,
160
Chapitre IV.
Les Labiales latines, 161
208
P, B, V.
a) P, B,
/;)
P,
c)
P,
209
164
211
165-166
212
d) P, B,
214
215
P, B,
II.
P, B,
m.
P,
217 218
e)
3o8
220
221
P, B,
la finale, $ 172
F,
173
consonne, 174
225
latines.
Nasales), 175
226
R.
Le
il)
h]
c)
d)
e)
R latin, 176 R l'initiale, 177 R intrieur derrire consonne, 178 R intrieur entre voyelles, 179 R intrieur devant consonne, ^5 180-181
Groupe Ry,
182 185.
."
227
227
227
229
250
233
233
f)
la finale,
L.
Cl)
h)
c)
dy
c)
L l'initiale, 84 L intrieur derrire consonne, 185-186 L intrieur entre voyelles, 187 L intrieur devant consonne, 188-189 L combin avec un yod, 190
1
255
256
2
;
23
24
J)
la finale, S 191
-i-
M, N.
a)
b)
c)
d)
f)
M, M, M, M, M, M,
N l'initiale, 192 N intrieurs derrire consonne, 193 N intrieurs entre voyelles, 194 N intrieurs devant consonne, 195-197 N (+ y), 198-199
j44
245
-A^
24-
251
N
la
la finale,
200
-
255
"
Note sur
Nasalisation
2
2
"
^
"
3*^
IMPRIMEURS