Sunteți pe pagina 1din 2

|76 Then Agamemnon, the king of men, spoke up at their meeting, |77 right there f rom the place

where he was sitting, not even standing up in the middle of the as sembly. |78 Near and dear ones, said he, Danaan [= Achaean] heroes, attendants [the rapontes] of Ars! |79 It is a good thing to listen when a man stands up to speak, and it is not seemly |80 to speak in relay after him. It would be hard for some one to do that, even if he is a practiced speaker. |81 For how could any man in an assembly either hear anything when there is an uproar |82 or say anything? Ev en a public speaker who speaks clearly will be disconcerted by it. |83 What I wi ll do is to make a declaration addressed to [Achilles] the son of Peleus. As for the rest of you |84 Argives [= Achaeans], you should understand and know well, each one of you, the words [mthos] that I say for the record. |85 By now the Acha eans have been saying these words [mthos] to me many times, |86 and they have bee n blaming me. But I am not responsible [aitios]. |87 No, those who are really re sponsible are Zeus and Fate [Moira] and the Fury [Erinys] who roams in the mist. |88 They are the ones who, at the public assembly, had put savage derangement [ at] into my thinking [phrenes] |89 on that day when I myself deprived Achilles of his honorific portion [geras]. |90 But what could I do? The god is the one who brings everything to its fulfillment [teleutn]. |91 That goddess At, senior daught er of Zeus - she makes everyone veer off-course [asthai], |92 that disastrous one [oulomen], the one who has delicate steps. She never makes contact with the grou nd of the threshold, |93 never even going near it, but instead she hovers over t he heads of men, bringing harm to mortals. |94 In her harmfulness, she has incap acitated others as well [besides me], and I have in mind one person in particula r. |95 Yes, once upon a time even Zeus veered off-course [asthai], who is said to be the best |96 among men and gods. Even he |97 was deceived; Hr did it, with her devious ways of thinking, female that she is. |98 It happened on the day when t he mighty Hrakls |99 was about to be born of Alkmene in Thebes, the city garlanded by good walls. |100 He [= Zeus], making a formal declaration [eukhesthai], spok e up at a meeting of all the gods and said: |101 hear me, all gods and all goddes ses, |102 and let me say to you what the heart [thmos] in my chest tells me to sa y. |103 Today the goddess who presides over the pains of childbirth, Eileithuia, will help bring forth a man into the light, |104revealing him, and he will be k ing over all the people who live around him. |105 He comes from an ancestral lin e of men who are descended from blood that comes from me. |106 Thinking devious t houghts, the goddess Hr addressed him [= Zeus]: |107 You will be mistaken, and you will not be able to make a fulfillment [telos] of the words [mthos] that you have spoken for the record. |108 But come, Olympian god, swear for me a binding oath : |109 swear that he will really be king over all the people who live around him , |110 I mean, the one who on this day shall fall to the ground between the legs of a woman |111 who is descended from men who come from your line of ancestry, from blood that comes from you. |112 So she spoke. And Zeus did not at all notice [noen] her devious thinking, |113 but he swore a great oath. And right then and there, he veered off-course [asthai] in a big way. |114 Meanwhile, Hr sped off, lea ving the ridges of Olympus behind, |115 and swiftly she reached Achaean Argos. S he knew that she would find there |116 the strong wife of Sthenelos son of Perse us. |117 She was pregnant with a dear son, and she was in her eighth month. |118 And she brought him forth into the light, even though he was still one month sh ort. |119 Meanwhile she put a pause on the time of delivery for Alkmene, holding back the divine powers of labor, the Eileithuiai. |120 And then she herself wen t to tell the news to Zeus the son of Kronos, saying: |121 Zeus the father, you w ith the gleaming thunderbolt, I will put a word into your thoughts: |122 there h as just been born a man, a noble one, who will be king over the Argives. |123 He is Eurystheus son of Sthenelos son of Perseus. |124 He is from your line of anc estry, and it is not unseemly for him to be king over the Argives. |125 So she sp oke, and he was struck in his mind [phrn] with a sharp sorrow [akhos]. |126 And r ight away she grabbed the goddess At by the head - that head covered with luxuria nt curls - |127 since he was angry in his thinking [phrenes], and he swore a bin ding oath |128 that never will she come to Olympus and to the starry sky |129 ne ver again will she come back, that goddess At, who makes everyone veer off-course [asthai]. |130 And so saying he threw her down from the starry sky, |131 having

whirled her around in his hand. And then she [= At] came to the fields where mort als live and work. |132 He [= Zeus] always mourned the fact that she ever existe d, every time he saw how his own dear son |133 was having one of his degrading L abors [thloi] to work on. |134 So also I [= Agamemnon], while the great Hector, t he one with the gleaming helmet, |135 was destroying the Argives [= Achaeans] at the sterns of the beached ships, |136 was not able to keep out of my mind the v eering [at] I experienced once I veered off-course [asthai]. |137 But since I did veer off-course [asthai] and since Zeus took away from me my thinking, |138 I now want to make amends, and to give untold amounts of compensation."

hera - goddess of time Agamemnon - king of greek during achilis time

S-ar putea să vă placă și