Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
ET
SYSTME COMPAR
DES
LANGUES SMITIQUES
UVRES COMPLTES
D'ERNEST RENAN
FORMAT
IN-i
L'Antkchbist
volume.
Les Apotbss
Le Cantique des
du pome
Le
LivRii
le
caractre du
pome
De
l'origine du langage
.
Questions contemporaines
Brochure.
Imprimerie
*
in-i,
volume.
par
Victor
Le
2 volumes
Renan
Compos
et strotyp
HISTOIRE GNRALE
ET SYSTME COMPAR
DBS
LANGUES SMITIQUES
PAR
ERNEST RENAN
MEMBRE DE
l'iNSTITUT. PROFESSECR
AU COLLEGE DE FRANCE
L INSTITUT
HISTOIRE
PARIS
CALMANN LVY, DITEUR
ANCIENNE MAISON MICHEL LVY FRRES
RUE AUBER,
3,
A LA LIBRAIRIE NOUVELLE
M.DCCC.LXXVni
.^^p
>.f
'
:^.v>
T-
>
rv
AVERTISSEMENT
POUR LA TROISIME DITION.
On
niers
avait t fait
pour
la
seconde
on
l'a
travaux
orientale. Les
paragraphes
relatifs
de
l'Asie
l'extinction
comme langue
celles
vivante, l'ge
de
aramennes,
de Ptra
et
du Hauran,
l'o-
rigine
Le
une foule
j'aie
faits
sortis
pour moi
de l'exploration de ce pays.
le
achev sans
la
j'ai
annes 1860
tats
et
je dois
donner
ait t
les rsul-
plus fruc-
la philologie, je
me
console cependant
du retard
qu'il a
apport la publication
l'occasion qu'il
un an
Beaucoup de
phontiques
et syntactiques,
vr
AVERTISSEMENT.
du
reste, aura
pour
le livre
mes deux
leons heb-
nouveau degr de
solidit et
de
clart.
du
mme
format que
Il
le
prsent
ouvrage
certain
et
contiendra un
se rapportent
au
mme
dans le
mi-
AVERTISSEMENT
POUR LA SECONDE DITION.
[1858.]
L*auteur a
fait
champ de
la
au
zle
un
inter-
les
langues et
monde
smitique et
monde
iranien
la
donn
la philologie
un
tendu,
poque ancienne
les
sur les Sabiens , qui n'taient connues , lors de la premire dition de cet ouvrage,
que par
l'analyse de
M. Kunik,
et la
com-
j'ai
pu
du mme
mmoire de M. Osiander
grammaire
enfin l'excellente
fait
thiopienne de
M. Dillmann, qui a
envisager la position
du ghez dans
mon
essai
un plus
et
m
pour ce qui
a
AVERTISSEMENT.
les
premire dition
J'ai
et
regard galement
comme un
plus grand soin toutes les observations d'une nature scientifique qui m'ont t adresses. Lorsque je n'ai
j'ai
pu y
faire droit,
dans
fort
mon
sentiment.
Il
est
importantes dont on ne trouvera pas la solution en ce vot leves contre les ides
lume; je veux parler de celles qui ont que j'ai mises sur
le caractre
et sur l'ethnographie
de certaines parties de
j'ai t
amen faire
et les
tmoignages que
qui m'taient op-
difficults
outre mesure
le
dans
le
second
ad-
la civilisation
de l'ancien
monde un
dans
tre
le
que dans
les li-
compte des
restrictions
que
j'avais
moi-mme
l'unit
pr-
rompre
de
mon
J'ai
Journal Asiatique
1869).
Il
prface de la
smitiques [3*i'uJ.
PREFACE.
[1855.]
La premire
de
au
mesure de mes
forces,
pour
les
les
langues
smitiques ce que M.
Bopp
fait
pour
langues indo-
europennes, c'est--dire un tableau du systme grammatical qui montrt de quelle manire les Smites sont
arrivs
donner par
la parole
la
pense.
:
Le
livre tait,
de
thorique
un rapide expos de
une
srie
cadre d'une
je rflchis l'conomie
de
mon
mes yeux
livre
d'importance
une moiti du
lui-mme,
ce
et ainsi s'est
form
le
volume que
je publie
en
la
le
produit immdiat de
en un sens, que
un idiome
utile,
s'il
un moment donn
s'agit
d'un idiome
le parler
ou en
inter-
PREFACE.
prter les
profitable
monuments; mais
pour
la philologie
peu
compare
qu'il
le
serait
pour
la
qu'ils sont
rechercher les
Gomment
complte
tabli
le
l'on n'a
Comment
du
diction-
l'on
ne connat
les circonstances
dans
du monde mu-
sulman ?
En
comme renex^
d'abord
l'histoire
temps
et l'espace, leur
monuments
crits
qui nous
comme une
immuable,
miiis
comme un
sujet
de perptuels chan-
gements. Toutes
les familles
dans de
l'tat actuel
des tudes
il
ne
gure
possible
faire
pour
les
langues indo-europennes
grammaire
PRFACE.
gnrale est toujours plus ou moins incomplte. Le
si
n
champ
au contraire, pour
le travail
Mon
divis
essai
de philologie smitique
historique ,
s'est ainsi
trouv
l'autre thorique y
que
l'on
vrages spars ou
mme
la
ou-
volume doive
pense
on ne
le rattache
par
celui qui
le
mme
vera
en l'envisageant
comme un
livre distinct,
et
on trou-
qu'il a
qui a videmment achev la srie de ses rvolutions intrieures, puisqu'elle n'est plus reprsente
que par un
gnrale
pour
l'histoire
du langage un
spectacle instructif.
l'histoire
de la
une
poque
fort
ancienne ,
elles
un
puis-
le
allait r-
gnrer la linguistique.
riens juifs
gie
On
les
grammai-
du
x^ et
du
xi* sicle
xn
PRFACE.
et
de l'arabe
mme
les difficults
de l'hbreu. Ds
langues
Au xvm%
la philologie
smitique
que
elle.
commencement de
la famille
ce sicle on n'avait
eux
les
rameaux pars de
indo-europenne.
les rsultats
de
la
ces
deux familles de
au
moyen de
les
lois les
l'analyse
des langues
indo-
europennes,
mouvement gnral de
gulier
la science.
La cause de
ce sin-
phnomne
une
mme des
sent
peu
de ses d-
manque
pres-
elles n'ont
pas
eu de rvolutions profondes, pas de dveloppement, pas de progrs. L'tude exclusive des langues smitiques ne
PREFACE.
xiu
les-
la philologie
l'tat actuel
smitique prsente un
de
la
linguistique,
mf-
moins
conde que
indo-europenne,
La matire
de
la philologie
de
la philologie
si j'ose le
haute antil'ap-
quit, peut-tre
mme
la
parition
du langage,
En gn-
comme M. Ewald\
qu'il est,
que
la philologie
compare, l'heure
a plus
les
Bopp,
les
magne une
gnement des
-
universits
Zeitschrftfr die
As 5
et suit.
XIV
PRFACE.
le fruit
de longues
donn peu de
pare.
Il
un semblant de
effet,
philologie
com-
est plus
commode, en
que de
se livrer
textes.
dans
les
lire,
de parler ou
d'crire
un ou
un ensemble de vues
historiques, phi-
Mais
il
mais
il
est
moins fcheux
que chimrique. On
de grandes prcautions
aussi dlicate
quand
,
il
s'agit
d'une science
que
la linguistique
la
bonne mthode
de
la vrit
qu'un
naturellement
le
En blmant
blent propres
jeter
du
compare,
je n'ignore
moi-mme
PRFACE.
il
rr
purement matriels
baisser,
mais ce serait du
mme
coup
l'a-
ou plutt
la dtruire.
Le pass
se
montre nous
lytiques,
peuses.
simple
on ne
le
rend
qu'en le prsentant
ment
Ce
en rien dissimuler.
serait
donc mconnatre
les limites
que
j'ai
poses
tel
ma
tel
ou
et
l'influence primordiale
qu'il
de la race
quelque
le
immense part
mouvement des
ou
dominer
mme
du sang. Combien
d'Isralites
XVI
PRFACE.
et assimils
modernes, entrans
suprieure aux races et destructive des originalits locales , qu'on appelle ia civilisation ! Toutes les assertions
que
Arabes,
Aramens proprement
dits, et
ne se vrifient qu'im-
il
est vident
le
moins modifies
par
les traits
gnraux de
la famille. Si l'on
veut que je
me
que
sois laiss
la considra-
nomades
et monothistes, et
trop effac de
mon
dustriels,
que
des
l'on
m'accorde que
laiss
monuments
crits, et
reprsen-
mitique.
HISTOIRE GNRALE
DES
LANGUES SMITIQUES.
LIVRE PREMIER.
QUESTIONS D'ORIGINE.
CHAPITRE PREMIER.
CARACTRE GNe'rAL DES PEUPLES ET DES LANGUES Se'mITIQUES.
I.
Au sud-ouest de
l'Asie
diterrane, la chane
du Taurus,
d'homognit
et
par
le rle qu'elles
de
l'esprit
unit
les
Priscien,
V, a.
IX, chap.
i.
i.
Juliani
Halicarn. Fragm.
*
apud Mai,
Sptcil.
Rom.
t.
X,
p.
aio-2t
C'est la dnomination
employe par
saint
celle
des
sa-
d'Eiclihorn
smitiques.
donner
le
nom
de langues
x*
chapitre de la Gense,
le
Cham,
et
les Elamites,
Il
par exemple
document
que
le
est
gographique ,
et
non ethnographique, en
la
sorte
nom
zone moyenne de
noms forms
comme on le fait pour les langues indo-europennes, le vritable nom des langues qui nous occupent serait syro-arabes ^ Du reste, la dnomination de smide leurs termes extrmes,
tiques
la
prend
comme une
que
l'on s'est
la grave question
de l'unit primiil
faut dire,
comme
,
correspondant une
des peuples
traits
du genre humain
en
effet
le caractre
qui les ont parles est marqu dans l'histoire par des
vants
du dernier
t.
sicle.
et
belles-
lettres,
'
XXXVI,
p. 11 3.)
liv.
nom
' arabiques,
LIVRE
aussi
I,
CHAPITRE
I.
originaurque
les
beaucoup moins,
il
est vrai,
s'est
dans
exerce
un
de Ninive
et
traits essentiels,
impul-
une
em-
l'ordre des
choses extrieures,
ils le
firent
et l'on
peut,
sans exagration
intellectuelle
qui jus-
de symbole
l'esprit
vrai
celui de science
ils
ou de philosophie leur
presque tranger;
mais toujours
entendirent avec
si j'ose le
un
un sens
spcial,
La recherche
rflchie,
en un mot, de
semble avoir t
le
partage de cette
du fond de
mits de l'Occident et du Nord, depuis les sicles les plus reculs jusqu'aux temps
modernes,
l'homme
et le
et a laiss
der-
rire elle,
comme
aux
lois
smitique
sonnement, atteignirent
l'antiquit ait
la
forme religieuse
la plus
pure que
U
la
ment proccupe du
le
psaume
et la
pro-
l'hymne pur,
le livre rvl
tel est le
les crer et
les propager.
Et en
n'est-il
l'histoire
de la
civili-
si troits
qu'elles
semblent
trois
rameaux
d'une
du mme tronc, trois traductions ingalement pures mme ide sont nes toutes les trois parmi les peuples
,
smi-
tines?
Il
n'y a
la
et
du Sina
Ce
serait
Mecque.
le
de mettre toutes
texte
un pied
que
la
mme
plnitude et la
mme
donc
le
tique,
compare
la race
infrieure de la nature
trois
humaine
^
.
Elle
J'avais crit ce
p. 4
tiques,
monde
du
arien.
M. Lassen
caractre smitique.
Chez
la vie
eu plus de dveloppement;
me
parat pas suffisamment juste envers l'esprit rehgieux des Smites, qu'il trouve
que tous
LIVRE
n'a ni cette
I,
CHAPITRE
I.
mesure
et
de
la
par-
beaut que
la
dominant
peu tendue
sait
elle
comprend merveilleusement
la multiplicit.
l'unit
elle
ne
et
pas atteindre
Le monothisme en rsume
en explique tous
les caractres.
de sa pr-
gouvernement de
pas
fait
un pas depuis
de Job ;
les
grandeurs
et les
aber-
rations
du polythisme
On
n'invente pas le
monothisme
pas
suffi
pour
de l'unit divine,
les plus
ne
l'avaient trouv
et
dans
les instincts
faux et sans Taleur, tandis qne les Indo-Eoropens, avant ianr conversion an
cbrislianisme ou l'islamisme, n^ont jamais vu dans la religion qu'une chose essentiellement relative.
Ce reproche
divinits nationales, leur intolrance tait toute logique et parfait d'une ide reli-
gieuse suprieure.
M. Lo a
26-83 ,
adress
M. Lassen des
p.
3* diL).
6
le
en hbreu
le
Tous
les
noms par
mme
qu'ils revtent la
forme plurielle
impliquent tous
l'ide
unit.
ct, tient
les
religions smitiques
le
l'homme
l'ide
de
l'infini,
mais non
le
du mono-
thisme
le
comme
ayant fond
monothisme chez
les Arabes.
Le
culte
des branches de la
comme
;
les
Phniciens, professrent un
,
mais
un
effet
du commerce
et
de l'indus-
que
la
Quand
poly-
de Babylone, de l'Arabie,
la
que
confirmer ^
En
tout
que
les Trachites
LIVRE
I,
CHAPITRE
I.
De nos
jours, le
n'a-t-ii
pas
failli
aboutir
un nouvel islam
:
simplifier
du
pur? De
l ce trait caractristique,
que
les
Smites n'ont
ils
n'tant
pomes
divins,
,
oij
leur fantaisie
c'est le
panthisme
,
du panthisme
c'est
as-
surment
l'esprit
monde
faonn
comme un
la vie
du
potier, la tho-
pr enant
comme une
lutte , l'univers
comme un perptuel
les
dynas-
rvolution et le progrs !
comme
la vrit
absolue
mais
comme une
sorte
au proslytisme
voil
pourquoi on ne trouve
de penser,
l'esprit d'exa-
la libert
men
et
pirant fonder
au monde.
n'tail
Le phnomne extraordinaire de
la
conqute musulmane
comme
celle-ci
de
et
dont tout
le
symbole se rsume en un
mot
tait
Dieu
est
plus grande largeur d'esprit; mais qui osera dire qu'en rvlant l'unit divine
,
et
en supprimant dfinitivement
les reli-
mentale de l'unit
et
du progrs de l'humanit?
l|
Au monothisme
smitique
:
se rattache
un autre
trait essentiel
de
'
la race
je
veux dire
le prophtisme.
Le prophtisme
est la
les
Smites, et, de
mme
qu' chaque ge
du monde corres-
pond chez
les Indiens
les
un nouvel
Avatar, de
mme,
chez les
et poli-
Smites, toutes
tiques correspond
primitifs se croyant
et
de l'ordre moral
,
comme
dans
le
n'ont
de Dieu
gouvernement de
l'univers
ou bien
c'est
la force divine
s'incarne sous
VAvatar indien; ou
privilgi
,
un mortel
si
c'est le
Il
y a
loin, en effet, de
Dieu
l'homme dans
lun
l'autre
le
systme smitique
que
la
communication de
interprte restant
un
LIVRE
rvlation est,
les
I,
CHAPITRE
I.
fication des
tion
(un
livre),
Smites tient, ce
et,
me
Les
facults qui
les
qui engendrent
philosophie
l'Inde et la Grce
nous prsentent
phnomne de
monde
les
Smites n'ont vu
dans
le
dveloppement
Or
la
la science
la sagesse
proverbe
et la
parabole,
si la
Le
livre
de
Job
de
et le
la
de Socrate
le
le
Augmenter
i
:
augmenter
sa peine...';
'
Eccls. chap.
u que
c'tait la pire
fils
des
hommes
J'ai
10
let
deux ples de
la vie smitique.
que
Aux
aux spec-
de
le frapper, l'Arabe
i?
n'oppose qu'une
le
rflexion,
rDieu
est puissant!
comme
et
dans
,
doute,
{iprs
pour
contre
jfc^l
il
se gfarde
de con-
aMI
Dieu
le sait!
trop simple
est,
pour
Dieu a cr
monde;
Dieu
Si l'on
objecte le
dveloppement philosophique
les
et scientifique
des
Arabes sous
de donner
n'est
le
Abbasides,
il
faut rpondre
que
c'est
un abus
nom
qu'un emprunt
la
que dans
les parties
Ma-
roc,
l'esprit
Samarkand,
indo-europen de
se distingue
par
les
mmes
la
La
varit y
ss. Cette race n'a connu, vrai dire, que deux sortes de po-
sies
la posie
parabolique
le
attribus
appliqu
prit.
Salomon sont
la science
mon cur
vu que ce
LIVRE
subjective, lyrique,
I,
CHAPITRE
I.
11
comme nous
psaume hbreu
et la kasida
un sentiment perest
sonnel,
hros.
un
tat
de l'me,
et
dont l'auteur
lui-mme
le
Ce caractre minemment
posie hbraque tient
l'esprit
de
tiel
la
lui-mme un autre
essen-
de
un
ou dramatique, aucune de
:
la fiction des
En gnral
le
manque profondment
est entire, absolue,
la
l'his-
mmes
la
tivement nomade,
s'est
Smites au dvelop-
pement de tout
ce
socit, et a
form une
De
l cette
empche de
'
de tontes
les
posies, les
aucun
sion de la personnalit
du pote,
:
si
la
MoaUaka d'Antara ,
12
de rire, et
la
De
l aussi
le
manque
tiques.
oii les
Turcs et
les
Per-
un sentiment
si vif
de la couleur,
est antipa-
fait-
inconnue dans
les
pays
oii
arabe
s'est
l'art
La musique,
que
les
ont toujours
la
fiction,
de ces deux
arts.
Un musulman,
monfit
surprise, lui
cette question
Tu
lui
reprsentation
pour un
Le monothisme
et l'absence
La grande pope
mythologie
'
des lments
pas une pope. L'intrt y est tout individuel , et , bien que l'orgueil de l'Arabie
et sa rivalit avec la
Perse soient
la
tion
qu'il soit
permis
LIVRE
divins , et dans l'hypothse
vaste
I,
CHAPITRE
le
I.
13
monde
est envisag
champ de
bataille
les
dieux et les
faire
solitaire,
de tonnerre? Sous un
des
initiative
ni passion.
Sous
le
mme
caractre de simplicit.
Elle
nons ce mot
organiss, ni
commerce,
monarchie abso-
La
:
de
la tente et
l
de la tribu
aucune
et judiciaire,
homme
les secrets
elle
ne
elle a sa
au pouvoir suprme,
un
tat
de
T.es
la
dveloppements qui ont bien quelque chose de mythologique, sont des emprunts
feits
aux frouers de
la Perse.
Vt
les
prsentent la Phnicie et
la Syrie. Qu'il
me
suffise,
pour
le
moment, de
fort altr
faire observer
que
l'esprit
smitique a toujours t
en Arame par
s'est
le
esprit
la
ne
forme hbraque ou
mosasme,
et la
forme arabe
la
si
oul'isla'
forme hbraque
promptement mlange
les limites
et
dpasse
tonnamment en
d'une race,
quelques points
de
l'esprit particulier
que
c'est
l'esprit
smitique.
Or
l'anarchie
la
plus complte,
tel a
tou-
nous
,sa
l'islamisme
l'extermination de la famille
du Prophte
et
du
murs de
un pays
qui,
comme
sa vie
la
Au con-
que
un
sol
appropri
nomade en
,
tablie
comme
chez elle,
si
les limites
du
dsert.
L'infriorit militaire des
de toute discipline
et
mercenaires
'
ainsi firent
tiii.
David,
Samuel, chap.
LIVRE
ginois, les khalifes.
I.
CHAPITRE
I.
15
Ce
de tous
les Etats
smitiques
la
sans organisation et
le
c'est
un
Le plus
illustre reprsentant
de
la race
vant,
un homme de mditation
un
soldat.
sions, nullement
Mahomet
le
eut le
mme
caractre.
L'abngation de la personnalit et
sentiment de la hirar-
profondment
Smites.
La moralit elle-mme
fut toujours
entendue par
cette race
d'une manire fort diffrente de la ntre. Le Smite ne connat gure de devoirs qu'envers
lui-mme. Poursuivre
sa
ven-
geance
une
sorte d'obligation.
Au
contraire, lui
demander de
tenir
sa parole,
c'est lui
dans
ces
le
qui n'a qu'un lien fort loign avec la morale de tous les
jours.
De
l ces caractres
provoquent l'objection,
dplace que
qui les
le
et
dnigrement
chez
la
murs
un Salomon,
dirait
'
Eucore
un peu
c'est
goste.
On
que Dieu
u'exisle
que pour
aime Jbovah,
que Jhovab
est
son protecteur
de ses ca*
16
que
del politique
la
Presque tous
,
les
chappent de
mme
zarre de sincrit et de
mensonge,
d'exaltation religieuse et
facilit
avec la-
musulmans
le
quand
ont
pu
se
persuader que
le
but atteindre
djuger
compltement
in-
connue.
Ainsi la race smitique se reconnat presque uniquement
elle n'a ni
mythologie, ni pope,
exclusif de l'unit.
monothisme.
Au
les
lieu de cet
l'Irlande jusqu'aux
de la Malaisie, trace
domaine de
la race
indo europenne,
l'Asie.
les
Au
dans
le sein
de
la famille
et
Germanie,
distincts, qui se
sub-
LIVRE
divisent
I,
CHAPITRE
I.
IT
Chez
les
eu-mmes en
d'autres dialectes.
Smites,
dialectes
au contraire,
la famille se divise
immdiatement en
de la famille indo-europenne
les varits
La
civilisation
smitique de
mme
:
on a remarqu
mme
elle
a t porte,
germe du dveloppement
et
du progrs semblent
refuss aux
En
comme une
si j
mme.
Elle est,
saille est
la peinture, ce que
elle
le
moderne;
cette
manque de
cette varit,
surabondance de
bilit.
une mdiocre
virilit,
les
premier ge,
il
et n'ont plus
est vrai,
mne
sa
la vie
nomade ne
la civilisation
moderne
elle n'aboutira
un dernier boulevard
l'islamisme, qui
par o
il
commenc par
,
n'tre plus
que
la reli-
Mahomet.
13
II.
L'unit et la simplicit
^
retrouvent dans les langues smitiques elles-mmes. L'abstraction leur est inconnue ; la
mtaphysique
impossible.
La langue
tant le
intellectuelles d'un
membres de
la
si
dlicates, peignant
tous les objets par leurs qualits extrieures, devait tre mi-
trument
un pome comme
mta-
langues smitiques,
et
peu prcises,
ne disent
les
choses qu' peu prs. Leurs formules n'ont pas cette exactitude
qui, chez nous, ne laisse point de place l'quivoque.
Quand
mot
monuments de
la posie
hbraque, on prouve
et
Ce
minant de
de langues qui
fait l'objet
de notre tude.
comme
travers
un
cristal
LIVRE
I,
CHAPITRE
I.
J9
des premiers
rivs s'y
offre
hommes,
un
dterminent
abondent,
comme
dans toutes
les
un haut degr
prte avec
La conjugaison qui
,
se
une merveilleuse
et
de modes bien
racine ver-
caractriss.
Par
les
mme
:
tre
grand, se
dclarer
ne
s'agit
du prsent ou de
l'avenir,
nom
n'a
que
peu de
que
im systme
n'est
de dclinaisons,
faut avouer
quelques monosyllabes
finales.
moins une
classe
tantif priv
rle
purement
phrase offre un
narration
enfant.
,
Au
tus, comprehensio ,
comme
les appelle
20
d'une
mme
pense,
les
simple copule
les conjonctions.
M. Ewald
que
la
langue des S-
En
dans
le sens classique,
leur a toujours
l'art
t tranger.
de
subordonner
qui
l'a
membres de
la
phrase
elle
cre
une vidente
du raisonnedlicatesse
une grande
saillies
ces reculs
Il
faut
mme
avouer que
l'ide
de
la
rgion du discours
embrassent
la fois
Uniquement proccups de
pense actuelle,
ils
ne prparent
l d'tranges
qu'au bout
un mme tour
et l'habitude
ils
sont de ne ja-
mais revenir sur leurs pas pour corriger ce qui est crit ^.
'
On
Ausfiih-liches
dit.).
Voir
la singulire
(
talif d'erreur
JsJjJ f
J tVJ )
LIVRE
I,
CHAPITRE
I.
21
prise sur le fait et
abandonne
immdiatement
fixe
par
l'criture,
y
leur cons-
Dans
la structure
de la phrase ,
il
titution intellectuelle,
les
est
ne songent point
mme
accumuls
en opposition avec
la
rondeur acheve de
p-
nombre
ora-
inconnu l'loquence
;
n'est
comme en
architecture
favori.
commun
avec la
membres dpendants
peu prs
les
c'est
une coupe
arbitpaire dans
une
lors
mme
le
le
que
le sens
ne
L'auteur s'arrte
non
par par
Qu'on essaye de
diviser de
et l'on
la sorte
sentira
mme
des langues
smitiques.
Ce
n'est qu'
BJiet.
1.
III, c. Tiii,
edit Bekker.
22
le discours.
,
compares
celles
du ralisme
et
de la sensualit. Avec
leur souplesse merveilleuse, leurs flexions varies, leurs particules dlicates, leurs
mots composs,
grammaticaux,
les
comme un
que
fait
essentiellement transcendental.
on pourrait
croire
aux premiers
actes de la pense
humaine
et
que
le
qu'une sorte de
srie des
reflet
du monde
une
seule qui
transitions plus
tuelles. S'agit-il
un sentiment de
l'me, on a re-
galement pittoresques, et toutes empruntes des faits physiologiques. Tantt la mtaphore est prise
du
soufile rapide et
la
anim
chaleur (non,
gement,
le
JiD )
par
le
LIVRE
)33rn). La patience,
I,
CHAPITRE
I.
i$
"pa);
c'est la
(
longueur du
souffle (d^sn
l'impatience , la brivet
D-'DK
nsp ). Le dsir,
ou
la
pleur
(]C2
).
phores empruntes
faute
un enduit qui
uns
l'efface (")D3,
Remuer
la tte,
se regarder les
tomber
exprimer
le
expressions psychologiques.
On
peut
mme
dire
que
cette
h'
flamma
^ .
il
dans
les
vrai se tire
de
la solidit,
de la
stabilit
(pK, p3,
chald.
3'S',
);^;jw);
de
la
celle
du beau, de la splendeur
(tid^;); celle
du bien,
de la
du mal, de
la dviation,
ligne courbe
(my
c'est
biy , ^pnbns),
ou del puanteur
(erio). Faire
ou
crer, c'est
primitivement
tailler
que chose,
parler.
et sert,
trancher (n3,
jaxo,
0=^); penser,
c'est
Vos (nsy)
d'une chose,
Je n'ignore
les lan-
mme
la
la sensation
de
11
c'est
Gen.
it,
onmois
34
oublier l'autre
c'est
comme
dans
les
langues ariennes,
que
l'idalisation,
;
en un mot,
si
ne
s'y est
bien que
Un
l'esprit
tel
humain,
est
les rves
de
le
sou-
autres
idiomes dont
la
il
y en
du langage
un
fait
du monde
primitif.
Mais
il
est des
langues
les rvolutions,
murs, chez
lesquels le
mouvement des
le langage.; celles-l
sub-
comme
moyen
desquels l'homme donna d'abord sa pense une exdis des procds primitifs,
pour
la
langue
mme que
LIVRE
verses races
,
I,
CHAPITRE
I.
21
De mme que
le
que
l'on rencontre
l'exprience, de
mme
et
de regarder
comme absolument
26
CHAPITRE
IL
SI.
les
temps
nous
les
mmes
et
rgions
oii
phniciennes et l'invasion
musulmane
nord par
form au
les
les
montagnes de l'Armnie,
et l'est
par
mon-
que trace hien caractrise du sjour ant-historique des Smites. Les antiques souvenirs de gographie et d'histoire con-
en droit d'envisager
comme
les archives
communes de
la race
au premier coup
d'il, de les
croire autochthones.
Les Smites, en
effet, sont
droite ligne
du patriarche ou chef de
ses gnalogies
,
longues et de
LIVRE
si au thenthiques.
I,
CHAPITRE
est la
IL
essentielle
27
La gnalogie
forme
de toutes
le plus prs
les
De
l ce fait
remarquable, que
genre humain.
les
phase antil
est
dont
noms
d'anles
Ce sont des
p. xrii et soir.
Movers,
Die Pheenixier,
Buch ,
de
M. Ewald pour
mon
opinion,
coup trop
la tentation
il
croit trouver,
et
dans les patriarches primitifs, des dieux et des desses dont l'existence
il
cherche dans
les
exactes;
hasards.
28
peu prs
comme dans
saint,
les
tels
que Hanok
envisag
se rat-
comme un
Kan ou Kanan
et
Lmek, auxquels
nom
sert
de refrain
seuls
partir
les traditions
ont
un
caractre
beaucoup plus
rel.
de noms de
villes
Hber, y paraissent encore ^ ; mais la gographie repose sur un fond solide, et l'interprtation ethnographique et historique
Deut s*exercer dsormais en toute sret.
-
les
lumires que
1*011
comprise entre No
et
Abraham
voici , ce
me
semble ,
permis
la race
mouvements de
oii
De
ces
mouvements,
il
xii,
L'identit
considre que la
it,
mme que
celle
du chapitre
avec de
assez
les derniers
Isral,
1.
1, p.
3t6
et suiv.
LIVRE
I,
CHAPITRE
II.
29
tre
fils
d'une
ville
que son
nom semble
n'tre autre
que
celui de la
Trachonitide^^ capital
,
ment qu'on a
affaire
un vnement
porta d'Our-Kasdim en
Ammo-
cendance d'Hber
dire
et
de Thar;
dans
qu'Hber
et
Thar sont
fils
qu'ils sont
pays d'Arpbaxad,
la pro-
le
en
effet,
route
Abraham, person-
M. Bertheaa, Zur
18/12), p.
'
2o4 etsuiv.
Le nom du Hauran ne
et suiv.) ?
se ca-
cherait-il
*
pn
de
la
Gense (xi, 26
comme
''Ja
milles arti6cielles, usage trs-frquent chez les peuples smitiques, est singuli-
rement
les
(jxj fils de n
noms
ethniques. Cet usage s'est conserv jusqu' une poque bien moderne,
puisqu'on l'observe un haut degr dans les gnalogies des tribus berbres donnes par Ibn-Khaldoun, lesquelles n'ont pris leur dernire forme que sous l'influence
*
musulmane.
rester sur la position septentrionale dii point
de dpart des Trachites. (Voy. Tu'Ji, Konwientar ber die Genests, p. a8A. -^
30
du
reste le
il
premier de sa race;
y trouva un chef
s-
mite
monothiste
comme
lui,
il fit
Msopotamie
que
resta le centre
de
l'aristocratie, fidle
aux
femmes pour
ses
fils.
Les dtails de
la
mmes
rsultats.
Les
trois
noms nb^^
"lay, aVs,
noms
abstraits signifiant
dimissio,
(fluminis), dispersio^.
Seraient-ce les
soit, les
moments
"132?
divers de l'migration?
Quoi
qu'il
en
noms de
et
nav
nement
lites,
l'origine
rapportent videm-
habitait en de de l'Euphrate, et
mme
du
la
'
Tucli
Kommentar,
I,
p.
967.
Knobel,
Ewald, Gesch.
p. 19.
Knobel,
bibl.
s.
op.
cit.
p.
176
et suiv.
et ies observations
h. v.
Bertheau, Zur
il
Gesch.
2o5
et suiv.
On ne
les
du Caucase
l'explication
et suiv.),
3 1 6-3 J 7.
Tuch,
op.
cit.
p.
280.
Len-
gcrke ,
et suiv.
LIVRE
les principales stations
I,
CHAPITRE
IL
31
on a remarqu que
les
noms propres de
l'ge
patriarcal renferment
beaucoup d'aramasmes ^.
la direction
Dj nous saisissons
du
reste , confirment
du Paradis
paraisse arti-
ait
YEden ou
de
la race smitique.
Le plus
les
bords de l'Araxe ,
telle
lgende se ft forme en
fait
Palestine
ou aux environs, on et
membres de
Un
Aramens du pays de
Kr, et sous ce
,
mot
le
dont
nom
pays environnant^.
C'est l
une interprtation
doute
le
nan-
premier
Tuch Kommentar,
,
p.
3g6.
* '
Wichelhaus, De N.
33
et suiv
Winer,
Bibl.
Bochart, Phaleg, l
ch. xi.
Knobel
et sniv.
*
Gesenius, Thsaurus,
Knobel,
op.
cit.
i5o
et siiiv.
Cf.
Mm.
XIX, i"parL
p. lihi-kUS.
32
du Tigre
le
et
de l'Euphrate
et le
Cyrus.
x"
remarquable que
tableau ethnographique du
cha-
pitre de la
du Caucase
et
de la mer Noire
du
au del de
l'Ely-
une
terre in-
connue.
Une
Hbreux
et
exprime par un
il
est vrai,
fort
ancienne
^
;
elle s'explique
par cer:
d'une
la
part, le singulier
ville
mlange de langues
,
qu'offrait
Babylone,
l'on
ne s'entendait pas
la ville de confusion;
faite
de l'autre,
l'aspect
pour servir de
lieu
pays la vue de
la tour
rod-). Ce gigantesque
le
monument
comme
pour
les
Grecs, la fantas,
la rosace
les vieux
du Saint-Spulcre pour
le
moyen ge
chrtien.
Tous
monuments dont
'
Tuch, Kommentar,
266.
Cf. Fresnel
,
Joum.
asiat.
t.
la Zeitschrift
met
les interprtations
de M. Oppert,
le
gues) aurait donn naissance la lgende dont nous parlons (Joum. atiat. de fvrier
septembre 1857).
LIVRE
I,
CHAPITRE
IL
33
graphique du pays.
soit
prsente
comme
mouve-
purement spontane,
il
est naturel
de supposer que
les causes
s'accumu-
smitiques sur le
nification de la force
conqurante
et brutale
8-10).
d'orgueil
une
rvolte contre
Dieu
[Gen. XI,
usur-
ques aux
murs
noms de
des
apparaissent-ils
comme
anti-smitiques
du
ts fidles
sommes-nous
les
inclin
l'Ar-
y voir la cause
Smites de
mnie
et
du Kurdistan
nomade. Incapables, en
ils
de toute orga-
nisation militaire,
avaient besoin
ne surent que
des bords
'
du Tigre, au midi
atiat. publis
ils
Kunik, Mlanges
I,
p.
530
et suiv. (i85i).
1.
34
unique dans
monde, de
qute trangre.
Quelles furent les races dont la pression dtermina ce
mou-
fixer
approximativement
2000
avant
l're
Peu de temps
nom
qu'on veuille
les
monde.
et,
Nemrod
en
effet,
Gen. x,
8)
est
on retrouve son
nom
dans
gyp-
y aurait quel-
la fable
et d'aprs laquelle
raetus atque
tre
perpulerit^. Le carac,
de l'ancienne
assyrienne
qui se rapproche
la
dmons incubes
et
'
Cf.
t.
I, p.
611
do 6i
Gesellschaft ,
1.
p.
dei-
/Egyptei; I, p. 228.
Hl.
1.
V,
c. II.
Lepsius,
loc. cit.
Kunik
op.
cit.
p. 5
1 1
et suiv.
LIVRE
orent
le
I,
CHAPITRE
IL
3?:
comme dnues de
toute religion.
On
sud
les
et l'ouest, n'aient
et l'Abyssinie
en gnral
les
c'est
aux
premires fon-
demi sauvages,
telles
que
les Re-
Zomzommim^
De
l vient la
les
On
peut dire
que
le contact
et des
peuples voiavant
l're
sins n'a
commenc que
ou
le viii* sicle
ils
chrtienne.
piti,
Du
regardaient en
comme
le font
musul-
aussi pu-
de M.
le
baron d'Eckstein,
27 mai
85 4,
et Quest. relat.
aux anL
Le nom des Zomzommim , form probablement par imilation des sons barbares
(
de leur langue
comme
le
suffirait
pour prouver
qu'ils
le
hbr.
i'**? (cf.
Gesen.
The,
s.
h. v.)
Kuhn
II,
SSg,
mon
essai sur
V Origine du langage ,
p.
177
et sniv. 2* dit.)
36
visagea de
fit
la
premire
le
mot
nations
synonyme de
qiu
gnies
). Il
vie
nomade,
chamites.
Mme
un
en sortant de ce sanctuaire,
les tribus
mi-
grantes se regardaient
liance et
comme
lies envers
pacte spcial;
c'est ainsi
ham,
Chanaan
en Egypte leur
en rien accepter.
Peut-on se former quelque ide des divisions de
mitique cette poque recule
,
la race sles
et
des autres?
se diviserait
s'en tenir
trois
au
x"'
en
groupes^
lui-mme en Trachites
(Isralites,
Madia-
en Joktanides ou Arabes
hbreu dans
la famille
de
l'analogie de lan-
aux Arabes. La
classification fournie
serait
un peu
diffrente.
phy-
'
oi il y
a eu sans doute des Smites , mais qui ne paraissent pas correspondre des
divisions ethniques
de
la famille
elle-mme.
LIVRE
;
I,
CHAPITRE
IL
37
x,
aB)^
Si l'on
remarque
d'ailleurs,
que
la famille des
coupures profondes
que prsentent
dans
le sein
;
les
langues indo-euro-
pennes
et qui tracent
si
des classifications
marques
que
on
gration smitique
la
premire vers
le
sud, et
s'tablit
tait dj
fidles
au monothisme,
nom ^Hbreux
{^oi
tsspdrai).
Beni-Isral
du
reste
si
n'est plus
Gense que
Le
s-
de
mme
Smites avec
les
populations cou-
M. Ewald
387)
voit
dans
les
Joktaaides
un rameaa
la
est vrai
que
le
l'ensemble de sa grammaire
38
et le Syncelle)
un flot de nomades
un temps
la civilisation gyptienne,
par cder
la rsistance
d'aventures, et
que
les
Hyksos nous
nom
glyphiques dsignent
Hyksos,
serait
nom
et suiv.
Knobel
p. 3 a et suiv.
E wald
I,
Bunsen
t.
p.
/i /(
/Egyptem
3 et suiv.
p.
iiten, p.
Bertheau, Zur Lengerke, ^enaan, 363 Schwartze, Dos Mgypten, passim. 229 Cosmos, 253-254 Gaiusky). A. Maury, Revue
834-835.
p.
et suiv.
alte
Guigniaut,
Religions de l'antiquit,
III, 3* partie,
Gesch. derisrae-
et suiv.
Humboldt,
II,
(trad.
et
p.
172. M. de Roug
M. Brugsch
un document gyptien
sur papyrus relatif aux Hyksos phniciens. [Zeitschrift der d. m. G. (i855), p. 200
et suiv.) Voir la srie
les dcouvertes
de M. Mariette,
dans
^
la
etc.
que
MM.
Bertheau, Knobel
qui ont rig en systme les migrations des Smites vers l'occident , ont pris
comme
offrir
des documents historiques les rcits des Arabes sur les Amalcites ou Amaika. Ces
rcits
et ce qu'ils
semblent
que ceux o
la critique
Isr. I,
arabe
se
donne
si
339-34o,
3* dit. et Caussin
^
l'hist.
l'isl. t.
Plut.
De
Isid. et Osir.
22, 3o, 3i
33.
Diod.
I, p. 19.)
88.
LIVRE
de
la
I,
CHAPITRE
II.
39
xs, Erythrens,
mer Erythre,
ainsi
nomme
peut-tre cause
de ses riverains^).
Quoi
changer
mites.
qu'il
en
soit,
S-
On
aperoit
et
ici
l'immense diffrence de
la race
indo-
europenne
de la race smitique.
la force
Sem manque
presque
absolument de
hbreu (Gen.
ix,
27),
fait le
Le
mode de propagation de
la race
indo-europenne
tait l'expul-
Les derniers
de ce genre,
les invasions
sicles;
mme
la race smitique.
de l'islamisme furent un
d'une manire stable; partout, aprs avoir fond son ide religieuse
,
elle disparat.
,
par
la race
climat.
qu'il trouve
^
un
sol
Movcrs, Die
Phcenizter,
L
p.
et suiv.
748.
* *
De
m. G. (i855),
Elizer Lambert,
Phn.
etc.
(Meti, 1862).
Festi
p. Ith,
ao3, 210.
i853),p. 63,
45, 5a, 53
AO
commun
comme un
indo-euro-
ressort, a port, ds
la race
et lui fait
si
monde
entier.
semble que
Edo-
mais
ils
savent leur
communaut
;
Aramens
ils
Abram
commun
par lequel
tablissent cette
Les gnalogies du
x*"
1200 avant J.
G.^,
ne correspondent nullement
nit la linguistique
il
est vrai ,
il
moderne. Mais
faut se rappeler
que ce
tableau groupe les peuples, non par race, mais par climat; sa
Sem
Gm.
xxiii,
20
12
et suiv.
210
tradition par
ait
Abraham
et
une
de
celle
des Juifs,
qui, dans les sicles qui pre'cdent l'islamisme, exercrent sur l'ducation
du
si
dcisive.
Tp.
U.
Ewald, Jahrbcher
et suiv.
der biblischen
Wissenschaft{iS5i),Ul,
'
207.
:
bibl. Aller-
Bertheau
mconnu
la
p. 1 7 3 et suiv.
,
Realwrt.
II,
d'ailleurs estimable,
M. Knobel
est d'avoir
ce principe essentiel.
de peuples ,
LIVRE
et
I,
CHAPITRE
II.
41
Cham
y reprsentent
les trois
zones, borale,
moyenne
et
australe;
le sens scientifique
Lud
et
Aram,
dans
le sens
Elam
est
probablement
nom
la
de VIranz=:Airyama, zend
la race
Atrjana, driv
indo-
confusion de
et r est
de rgle
anciennes langues de
la
les inscriptions
Anilan-,
Arphaxad
est
un terme gographique,
et n'a d'autre
nom
Il est
que
la
le
nom
de
Sem
ment, pour
Hbreux,
rgion
moyenne de
du
ils
n'y attachaient
En gnral, les anciens manquaient du sentiment comme du sentiment linguistique et leurs affirmations en ce genre
,
n'ont de valeur que par les faits positifs qu'elles nous apprennent et les inductions
qu'elles
nous permettent de
tirer.
L'opuscule de G.
MUer Wer
:
De
l aussi
Irak
p.
Airyaka.
Voy. le
fl*w(. avril
1889,
p. p.
a8i. Kunik,
60.
Ml. asiat. p.
Spiegel,
mm. de M.
Mller sur
le pehlvi
Joumoi
Yaetia,
les
,
p. 2.
Kiepert,
1
Kuhn
et Schleicher, I, p.
199
et suiv.
ZeiUchr^t
856,
p.
643
note.
der d. m. G.
(1859),
*
Voy. Sacy,
antiq. de la
Pne,
p.
aiS-aii.
Inutile d'ajouter
que , pour
le rdacteur
/t2
avec lesquels
ils
n'avaient au-
et qu'ils
en excluent
si
les
Ghananens,
tenaient de
prs^
Japhet et de
Quant au sens
Cham,
il
radical des
noms de Sem, de
et
M. Knobel
M. Hitzig y trouvent
qui convient
la couleur, ce
et
Cham
peu Japhet
trilogie
Sem^.
M. Ewald
de
y cherche
trace d'une
titanique,
originaire
titre
nom
de Sem un
hono-
nom 'Uranm (n^' = D^p^!)^. On pournom du mot j.U;, par lequel les Arabes dsignent la Syrie, et y voir un simple nom de pays, de mme que le nom de Cham parat tre le nom
Buttmann y
rait tre
voyait le
port rapprocher ce
propre de l'Egypte^,
,
s'il
n'tait
prouv que
le
mot
|l-
l'origine
etc.
pas
moins
^
relle.
Peut-tre le
la famille
dans
certain ,
nom de Cotuch recle-t-il aussi des peuples smitiques rejets Cham uniquement cause de leur situation mndionale. Il est du moins que dans les pays dsigns comme coutchttes on parle des dia,
de
une haute
antiquit.
fait
Hitzig, dans la
Zeittchrift der d.
'
m. G. (i855),
878
M. Ewald
intervenir dans
les rcits
de cet crivain ne
quand
s'agit des
temps antiques de
l'histoire d'Orient.
Quest. relat.
*
aux
55
et suiv.)
die Genesis, p.
208.
licher
*
Mythologus
I, p.
221
et suiv.
les
Pharaons,
p. i52.
Bunsen, Sgyptens
I, p.
io4
et suiv.
,
Gramm.
gypt.
p.
598.
LIVRE
I,
CHAPITRE
IL
A3<
du nord (
les
gauche de
tres
la
(jj-c,
dsignant
con-
du sud^
maintenant combien fut malheureuse
l'ide
On comprend
,
nom
nom, que
une
longtemps
de con-
fois
que
le
nom
de Smites n'a
:
dans cet
crit
il
syriaque , arabe oc
chapitre de la Gense
comme
issus
de
Sem
lesquels
On
les limites
Le domaine de
nous
le
cette race
langues indo-
europennes
somme
ionds,
^
v* haut.)
Arabie
Populations s^Tiennes et arabes de la Turquie d'Asie
6 6
millions.
les ctes
barbaresques, dans
Sahara et dans
le
Soudan
10
3
rpandus dans
le
monde
entier
^M
que
les
mesure
en Egypte
sans se faire
nom. Certes
et
dans
pays voisins. Le
nom,
si
videmment smitique, de
une colonie
Cadmus
phnicienne; mais
et
profonde en
etc.
(nDy, a-dfxovs
et le
xaXovv
Tot
dit.
Ch. Mller)
mot
la
noms phniciens^ M.
Hitzig, dans
un
article bizarre et
para-
doxal, mais renfermant quelques vues ingnieuses sur les migrations smitiques, suppose que les Phniciens de
Cadmus
et
nom
des
Ptol. Gogi: II
IV, 7.
On comprend que le nom de beaucoup d'les et de ctes, eic.) soit venu des Phniciens comme aujourd'hui des
, ,
Le mot
"'Njt/e,"se reconnat
d'une vue de gographie gnrale , n'ont gure pu tre donns parles indignes.
Zeitschrift der
d.m. G.
i855),
p. 7/17 et suiv.
MM.
Stickel et Tarquini
LIVRE
I,
CHAPITRE
II.
45
confirme,
est vrai,
des religions
en quelque sorte
cre par la
philologie
il
pour recon-
c'est le
si
tranch, et offre
peu de
ou
tel
varit,
que
doute sur
le caractre
smitique de
tel
idiome,
mme
J'ose dire
notoirement sur
comme
et
que
prcision
nous allons
dis-
cuter les frontires des langues smitiques sur les trois points
chamitiques
2
du
ct de l'Asie
Mineure
et
de l'Armnie,
du
Il
ct de l'Assyrie et de la Perse, 3
du
ct de l'Egypte.
est vraisemblable
les
que
la race
bord dans
ne
montagnes de l'Armnie
de la Gordyne,
le versant septen-
mais
au fond rien ne
sible
est
impos-
Bo-
Chanaan, p. 535.
Mithridaie,t.U,^. 344.
'
tVIIF,
p. 3 3 et fluiv.
*
Mm. de
i.
XVII , a* par'
p.
287
et suiy.
ae
dans
les
gnral
mme
dmonstration
et lui
de certitude scientifique 2.
Dj Frret, dans
le
mmoire justement
clbre
il
si
la famille
que
les
appartenaient une
mme
famille^.
,
que
Stra-
bon
affirme
que
le
fond de
la
les
fxoyXooa-aoi^. Voil
gues hellniques.
D'un
ils
donc un premier groupe rattach aux lanautre ct, Hrodote regarde les
comme
frres
et
nous
dit
que dans
par les
mmes
chefs''.
ces
:
anonyme Zur
Urgeschtchte der
Armemer
la dissertation
(i856),
p.
36i
et suiv. (Cf. A.
relig,
'
Mm. de l'Acadmie
XLVIII (anc.
srie), p.
98
2t suiv.)
*
'
//lad. II,
867.
liv.
Slrab. Gogr.
XIV,
p.
565
dit. Mller.
"
Hrod.
I,
171.
M(i.VII,73.
LIVRE Tp
la
(^cvrj 'GSoXkL
I,
CHAPITRE
II.
47
(Ppvytiova-iv, dit-il
langue mysienne
fxi^oipv'ytov^.
De
les
plus
occidentaux de l'Asie Mineure , et qu'elle se rattachait la famille tendue dont la langue grecque elle-mme n'tait qu'un
rameau.
Les recherches plus rcentes de l'ethnographie n'ont rien
rvl qui contredise essentiellement ces rsultats. Sans doute
elles
Mineure
est reste
la
dmontr que
Cappadoce
en s'appuyant surtout du
nom
M. Lassen a
arien des
tabli d'une
ie
caractre
me
on
lit
dans Hesvl le
peut-on mconnatre
le
Bog des
Slaves''?
Le Br-
du Zend-Avesta,
un
Phrygiens
et les
les
Eudox. apud
P. 490,dit. Millier.
Geschichte der hebr. Spr. S 4
,
p. 6-5.
*
*
ZeiUchri/t (fer
Ibid. p.
(f.
m. G.
856 ),
p.
87 6-878
868
et suiv.
Elymol Fonch.
I, p. xxxrii et
385-a36.
us
appar-
et
aux Paphlago-
Lud,
fils
de
Sem
est assez
douteuse*, et d'ailleurs la catgorie biblique des Smites renfermait des peuples qui ne parlaient pas les langues dites smitiques.
M. Btticher^
croit distinguer
celle-ci
noms de
est
physionomie smitique
Apifxa.
en
effet Irs-frappante.
Les deux
mots
(onn) montagnes
et KSaxXtfs
prtre pa-
qui
n'avoir
Langlois,
XIX,
a' part.
p.
339.
*
La glose de Pollux
ASaivtiiaotSos
xal
^pifios 'MapiavSvav
;
yeopySv
SiOfict,
cf.
Mm.
de l'Acad. des
inscr.
XVII,
3* part. p.
289-90, note.
Bochart, Chanaan,
l'd.
II, xi,
787), pa-
rat
* *
*
de Hemsterhuys, p. 375-76.
367-368.
die Genesis
,
p.
25i.
Rudimenta tnythol: semit. (BeroL i8i!i8),p. i3-i/i. Zur Urgeschichte der Ar-
menier, p. 37-38.
*
Zeitschrijt der d.
la Zeit-
220
et suiv.
Mm. de
206
et suiv.
271
et suiv.
Mop.
vers, Die
Phn.
p.
73-76.
M. Niebuhr,
Geschichte Assurs
et les
1857),
139
et suiv.
Nol
Desvergers, l'Etrurie
i38
et suivantes.
LIVRE
I,
CHAPITRE
IL
49
un des problmes
les
plus impor-
M. Mo-
vers\ M. Bertheau^
et
M. Lassen'
et
les rattachent
aux Smites
chananens; M. Soldan*
ou Plasges; M.
le
me
ment
mot
pour
le
Xctpvs et
dans
le
rapprochement
dieu
du moins sur
si
l'troite
si
parent
formels,
concordants et
nous parat
difficile
Il
et
de M. Knobel.
faut admettre
nanmoins une
forte in-
dont
il
serait difficile
de se rendre raison,
si l'on
*.
n'admettait
Sur
*
le
versant mridional
I, p.
du Taurus,
la
prsence des S-
Die Phnizier,
17
et suiv.
* *
Isr. p.
igS.
ZeiUchrift der d. m. G. (1
856),
p.
38o-389.
Musum,
III
(i835), p. 87
et suiv.
* *
aux
37-88, 44,
et
39 1
et suiv.
38 1
et suiv.
,
L'opinion de M. Maury
d'ffoyw en
nom
OCOFQ
dans
les incriptions
ii3
et suiv.)
E. Curlius, Die lonier, p. i5, Ag. Les relations des villes de Carie taient en
cit.
p.
121
et sniv.)
50
^ Les Solym
noms
Sde
anciens habitants de la Lycie, de la Pamphylie et de la Pisidie^, taient trs-probablement d'origine smitique. Les
de peuples
tirs
de
la racine
nb^
sont
nombreux chez
fils
les
de Jupiter
et
Chaldene^.
Un
qu'ils parlaient
d'ailleurs
^.
envisager
est
comme une
On
ie
aramenne
et la
se glissa
montagnes
mer, jusqu'en
Lycie.
La langue lycienne
rsulte
du dchiffrement des
rcemment donn par M. Lassen ^ que sont conues dans un idiome arien peu loign
du
'
Movers,
386.
1.
1, p.
i3 et suiv.
t.
II, ii, p.
170
et suiv.
Lassen, p. 879
2 '
''
et suiv.
Hom.
//.
Stepli. Byz.
TUtcrtSia.
9. Inutile d'ajouter
que Y
dentifcation
que
Solymes
et les Hirosoly-
Movers, op.
cit.
I,
i5-i6.
Knobel,
op.
cit.
p.
aSo-aSi.
Lassen,
781
lac. c\t.
p.
363, 386.
et suiv.
A ct de
'
bien hasards.
Zeitschrift der d.
lyciennes l'aide
avril
m. G. (i856), p. 829 et suiv. L'explication des inscriptions du smitique, propose par Saint-Martin {Journal des Savants,
n'a rien de satisfaisant. Les plus importantes des ins-
1821,
p.
243-2^4),
M. Fellows
An
account of discoveriet
Loudoa,
18/10.
LIVRE
I,
CHAPITRE
II.
51
^.
La Cilicie
un pays smitique
et
ne
fut con^
moderne
nom
*,
et
que Lycophron
positif
Un
tmoignage plus
L'tymologie que
Hamaker
confirme
nom
de
la ville
de Soles [y^Dj
''.
est
significatifs
part^
particulier. L'le de
Chypre par
,
suite des
nombreuses migra-
'
ZeiUchrifl der d.
m. G. (i856),
ii, p.
p.
384-385.
169 etsuiv.
Lassen,
de
loc. cit. p.
385-386.
' *
*
6
Strabon,
p.
35, 667,
v.
dit. Millier.
On
disait
mme
XitSis pourXiftfu;.
Alexandre,
827,
dit.
Dehque.
Strabon,!. XIII, p. 43
1.
'
Hamaker,
Miscell.
phn.
p.
279
et suv.
Quatremre, Journal
I, p. 3.
des Sav.
avril
*
1807, p. 257.
De Luynes,
II,
13
et suiv.
i55
et suiv.
1.
De Luynes, Numismatique
,
1, p. 12-1 3;
et inscriptions cypriotes (1
1
85),
et Essai
sur
et suiv. L'interprtation
de
l'inscription
cypriote d'Idaiie
et
Heidelberg,
de M. Ewald,
dans
"
H^^'dt^^y^ltfaAixa.,
4.
les
si l'on
nulle part
un tablissement
dfinitif
de la race smitique.
vaste rudition,
le
sentiment
observer
compare,
et
mme, comme
l'a fait
M. Ewald,
sentiment spcial de
la philologie
smitique, a
monde mditerranen,
difficiles
d-
comme un
donne
la
mesure de
ce
que
les
le
monde
battons
dit
comme une
tre le sjour
du Nord {Gen.
x, 3)
anonyme 2Mr
LIVRE
I,
CHAPITRE
ie caractre
IL
53
de laquelle on avait
d'aprs laquelle
une
Cappadoce,
la
nord de
l'Asie
Mineure
et la
Thrace,
me
parat
Po-
sidonius
'
Armniens
pour la langue
les
murs et la phvsionomie
gogra-
la philologie, taient
Autant
les
les
europennes de l'ouest
du nord, autant
peu
entam
le terrain
avant
l're
chrtienne entre le
monde
d'Italie.
s-
mitique et
les
La
*.
De
les destines
du genre humain,
n'tait
pas
Une hypothse
mann, dans
' *
Erdhmde, X,
,
p.
1
679
8^7.
,
et soiv.
Gosche, De
Peter-
ariana
Ut^ee
34
arienne, primitivement tablie en SjTie. {Zeitschrift der d. m. G. (i854), p' rtstT. (i855),p. etsniv.)
309
7&7
54
Tuch,
Ewald, Munk ^
de Crte. Le seul
nom
de
(I
Sam. xxx
4 Soph.
Ezch. xxv,
6)
mot
oli l'on
ne peut
se refuser reconnatre le
II
nom
des
mot
"'!3
on
sait
que
les
Cariens
l'anti-
comme eux
dans
^.
de
l'le
de
noms de
Kittim, de Tharsis
celle
et 'Ophir, n'offrait
d'un
pays maritime
et lointain.
Le mot Caphtor,
il
pond
quand on
voit les
de la
de Cittium
dans
l'le
de Chypre)
et
pu
i4et
Hitzig, Urgeschichte
suiv.
et suiv.
bel.
Gesenius, Thsaurus, aux mots "JinSD ^mD,etc. -Ewald, 186 Bertheau, Zwr Movers Die 3-4 ,10,2 7-2 33 663. Tuch 243. Lengerke, Kenaan,l, KnoKommentar 193 15 Sa Die Munk,
Geschichte des
Phnizier, I , p.
et suiv.
p.
et suiv.
et suiv.
Palestine, p.
et suiv.
(Voir cependant les observations de M. Quatremre, Joum. des Sav. mai i846.)
*
Winer,
v. 1
und
Plethi.
Ber-
3i3
et suiv.
Le
chapitre x de la Gense,
il
est
LIVRE
appliquer
le
I,
CHAPITRE
IL
les et
55
nom
de
l'ile
en
la
La singulire
ex-
pression Krethi
un
em-
pu
se
de soumettre toutes
si
recherchs du peuple
,
'.
Quant
il
faut avouer
que presque
tout ce qui nous en reste s'explique par les langues smitiques, en particulier par l'hbreu
:
n>*,
hommes
ou KJ^D Dominus
noster ^.
La
Cependant
"]D,
le
mot
tris
signifiant j?n'Nce
^.
ou pentarque,
l'poque de
S'il tait
nom de
Cythre
(Kv9p=KF9p)
pliqu
l'ile
inK = ^1;;
*
^ *
Sparda=inDD=Svarda=SapJe<f ; que
= kpaSos.
et
Mirwa.
Aoyr,
vciSii svpe
anov
Semchon.frag.
edit. Orelli, p.
26, 3a.)
Cf.
die phcenik,
Patrum,f. 77
*
Conf. Selden,
S. Hilarion, dans
Rosweyde, Fito
diit tyris, p.
/.
56
Nhmie
les habitants
diffrente de celle des Juifs {Nhm. xiii, 28). Mais tout cela
est
videmment
insuffisant
vrai-
de M. Hitzig
les
pour
les rattacher
aux Plasges,
et
pour expliquer
mots
philistins
que ce
petit
les
28).
Ce
fait
l'occident, a
donn
lieu
un systme
assez
de
la
Grce
rive des
(iTexpiireij
nom
nom
de idpSavos
tinent^.
de Crte
et
du con-
Il est
certain
que
l'le
Souvent
mme
on rapporte
les
de l'Egypte par
Urgeschichte
Hyksos
Ce sont
p.
l, je l'avoue, des
har-
33
et suiv.
go
et suiv.
Movers,Z)te
Od/ss.
P/inizjVr, I,p.
10,27, 33;
II, 11, P-
et
Gesch.
de V. Isr. I, p.
*
3a 9
et suiv. a* dit.
;fiiad.
111,292
VII, i35.
Hrod.
grc.
I, 7.
Apollod.
me
is est
II,ti, 3. Leap<a-
hist.
I,
92)
HAis aurat-il
du rapport
avec
7N? La
:
terminaison
de beaucoup de
Movers,
l, 2 56.
effet,
que
les
Egyptiens attribuaient
la
LIVRE
diesses qu'il
I,
CHAPITRE
bon
II.
57
ne
me
parat pas
d'imiter.
Quand on
voit des
hommes
aussi habiles
que
MM.
smitique;
le
expliquer le petit
restent de leur
fallait
Philistins et les
tribus
smitiques
si
environnantes, leur
distinct, fe-
profondment
mme
race
^. Il
semble que
jour avec David dans l'esprit des Isralites, et qui sont fort
opposes
l'esprit
des Philistins.
$m.
La
frontire
facile
dterminer.
Comme,
races smi-
tiques , couschites
mmes murs,
tels
se
que
le pehlvi
les
bei^r
Philttis
ou
Philition,
dont le
nom
rappelle
la
Jude entire,
est
aussi bien
que pour
(Hrod.
U, io4.
comme
pays des
58
Le mythe de
tive
la tour
du nom de Babel,
que
cult
de la population y trouvaient
s'entendre^.
semble en
effet
que
c'est ainsi
que nous
classe
voyons Daniel
,
et ses
une autre changer leurs noms hbreux contre des noms chaldens non smitiques {Dan.
i,
7)^,
Au
1
tablir
prcdemment que
le sjour
le plus
del
du Tigre
dans
les
montagnes de
ces
la
Gordyne
et
,
de l'Aet leur
turie.
mmes peuplades
commence pour
elles
qu'au
moment
mitique
011
les
On
la race s,
comme
du Tigre en
conservant ce
mot
M. Quatremre, Mm.
v
rftv
TTj
rav
Aucher).
Ba(m, &;
vX)v.
'
'ofifuxTov S^Xov.
les dits des rois
'isfnset
Tous
Ti,
de Daniel
vous
T,
19;
26;
Tii,
lA;
VII,
commencent par
,
ces
mots
On
sicle
fait savoir,
11*
est vrai,
toutefois son
tmoignage a
de
la
un
fait
bylome.
LIVRE
I,
CHAPITRE
II.
59
monuments
figurs
^.
A une
Nemrod
[Gen. x, 8-19)^,
D''ri3
dont
le
nom
^.
se retrouve peut-tre
ou
du Khoudu pre-
auxquels
la tradition
la fondation
Ba-
les
explorations rcentes
Chalde,
de la civilisation assy-
monde
NoU
et
'
Voy.
'
Ariea, p- 17
'
Rttdim. mytk.
sentit, p.
l.
19-ao.)
p.
II,
1" part
p.
Knobel, Die
Fragm.
hist.
et suiv.
t.
II, a* part,
889
et suiv.
;
D'Eckstein, dans
QuesL
*
V Athenum franais , aa
et
relut,
aux
17 et
67.
Cf. C. Mlier,
1
grc.
I, p.
M. Niebuhr,
suiv. p.
Gesch.
Ba&e{s, p. 5
*
wiT. 5ia et
1, p.
I
5o4
et
(Berlin,
i838),
p.
122
et suiv.
60
ma
thmatiques et l'industriel
les travaux
la
babyloniennes
un
au dialecte
le
du pays de Mahrah,
dialecte
au nord-est de l'Hadramaut. Or
reste de
l
M. Fresnel conclut de
le
que
en Arabie
qu'il faut
chercher
schites
plus
mr examen,
tiques-couschites ,
renfermant l'himyarite,
ghez,
le
mahri,
la
l'tat actuel
serait
prmatur d'adopter
cet gard
aucune
formule dfinitive.
3 Les
noms
*Arf-Kasd,
d'o
hbreux ;
nom
xxii,
proprement
dite et la
Gordyne taient dj
occupes par
les
quand nous
les
l'tat
de montagnards
du Tigre
et
de l'Euphrate.
Peu aprs
,
'
Bckh
Joum.
838.
Bertheau
Zur
Ge*ch.
der Israeliten, p.
^
99
et suiv.
asiat. juillet 1
853,
p.
38
et suiv.
LIVRE
braham,
c'est--dire
I,
CHAPITRE
II.
6i
l're
chr-
leur
nom
la trace
cur du pays
et
de Chanaan, o
il
Les noms de
iraniens et
Otiarts, Xisuthrus,
sont galement
D'Abraham jusqu'
la
premire moiti du
viii*
sicle avant
le
plus profond silence rgne dans les annales hbraques sur les
des Sav.
1869,
p.
568, 6o5
et suiv.).
(Isi-
du
m'72
Xa)xvhts ou Kccpiva;
n73==XaAa
*
Char.
1
ibid,).
1, p.
533 61
,
et suiv.
nes par M. Kunik ont t contestes par M. Spiegel {Mnchener Gelehrte Anzeigen,
a6 sepL i856)
et
par M. A.
Weber (commimication
particulire). L'explication
H Amarapla , propose
=Aryka
'
doit tre
:
maintenu
est inadmissible
le suffixe
Les peuples
qu'ils ont
Refaim , les
la
Zoum
les
Emim, non
d.
M. Tuch, dans
Zeitsehr^t der
m.
*
'
Gesell.
1, p.
i6t
et suiv.)
le
t.
Ynena,
I, p.
62
tats
ce
temps
les
le
rgne
Menahem,
roi
d'Isral; l'poque
l're
d'Amos, d'Ose,
d'Isae (vers
770 avant
chr-
une puissance
formidable
tout aboutir
un mme
si
centre, cette
compltement inaffaire
la force
connue.
On
,
sent,
une
autre race
nou-
une immense
dont
la
dans
le
prsente nous
comme
Smite
n'est
pas travailleur;
la
pa-
tience et la soumission
constructions
comme
celles
quent.
un grand d,
veloppement de
proprement
dite
une royaut
un
culte
du
roi
comme une
divinit,
un grand
esprit de
conqute
et
de
centralisation.
LIVRE
conqurants^,
si
I,
CHAPITRE
IL
63
n'est
facile
qu'un
nom
propre smitique
la
or les
premire
fois l'oreille
noms de
Tglath-Pilser,
les lois
de Sanhrib,
chappent toutes
,
syriaques, arabes
Les
tentatives
d'Adelung,
noms par
langues smi-
en
les tirant
du persan, ont
mdo-perses*.
On
est port
que
un
si
haut
degr, au
viii*
sicle, la puissance
de Ninive
tait d'origine
arienne
6
^.
rois
le
de Ninive
milieu du
dans
affaires
de
l'Asie
occidentale, vers
offre avec celle
Jr. t,
Yin* sicle,
'
de Ninive des
xxriii,
i5; Deutr.
A9)
comme
n'entendent pas
qu'il soit
*
la
langue
tirer
permis d'en
UI, i"
et a.
part. p.
sgg-Soo.
Winer, Gram-
matik des
'
6a
Knobei;
Die Vlkerta/el , p.
*
56-157.
Georgii Spcelli
Paris, i65a.
M. Chwolsohn
tenne,
prouver que
la
de Ninive
n'tait
que
le
fond de
population
64
croisements souvent
bylone.
les
Il
est
mme
effet,
En
noms des
rois assyriens
mme
noms
et les
procds de com-
mmes mots
les
dans
noms propres
pN") et
ou ISK,
Ninive, et que les questions relatives la langue et aux antiquits des deux peuples cette poque doivent tre runies.
Il
est
les
noms de
dieux, Nebo,
ces
noms,
celui de Merodak,
Sisi-
noms propres,
etc. est
certainement ira-
noms de
etc.
dignits de l'empire
assyro-babylonien
Au
VII* sicle,
dj trouv dans
les
dans
les
les affaires
du vu*
sicle, le
nom
des
d'isae (xxiii
rsoudrait la question ,
s'il
tait
clairement in-
LIVRE
Kasdim
prs
I,
CHAPITRE
II.
bb
de Babylone, et 5 peu
synonyme de Babyloniens
ma-
one^D, Vaa
''J3.
Nebucadnezar,
est qualifi
le
de Chaldeen
12).
rgnantes
Ninive et Babylone s'applique, par consquent, aux Chaldens. Le livre de Daniel distingue expressment la langue des
Chaldens de
la
Chaldens
comme un
privilge de la
classe noble
une
sorte
Malheureusement ce
livre, assez
moderne, parat
:
crit
peut-tre le
mot
lui
que
donnaient
Il
les
Hesych.)'.
est
les
noms de cour
de leurs
compagnons,
i,
la place
noms juifs,
7).
la
population des
5; xltiii, lA, ao.
J*. XXI,
&;
nu,
etc.
P$eudo-h.\u^
lui
i,
Ezcli.Tun, aS.
'
s Le roi
amener
les plus
beaux et
les
plus nobles des enfants d'Isral et ceux qui taient instruits dans toute sorte de
sciences, afin qu'ils babitas&cnt son palais, et fussent instruits dans la littrature
et la
\, h.)
Si nous voyons,
un peu plus
artifice
loin
(h, 4),
c'est sans
doute un
celte
de l'auteur
crit
en
continue en aramen.
Ban.
11,
a, 4.
T. S
Cf.
Winer,
a.
Bihl.
RealwcerL
'.
991-aaa.
De WeUe,
Emkitungin dat A.
355
66
bassin suprieur
du
Tigre.
Tous
les
Pont
et le
^ L
tait sans
doute la Chalde
les
armes trangres,
et
comme
mercenaires^,
mmes
pour
a tant de raisons
En
deux formes du
nom
de ce peuple, l'une
par
de
la
seconde par
l'affinit
des
liquides
lectes
et r, lesquelles
dans
les
noms de peuplades
Kardu (nom
de montagnes du Kurdistan
de
la
Winer,
Bibl. Eealwrt.
1.
1, p.
Knobel, Bie
p.
Vlhertafe der
dit.
thematibm,
3o,
de Bonn)
et qu'il
h capitale,
1,
les anciens
Chaldens.
i,
Habacuc,
IV,
III,
i,
6 et suiv.
Tiii,
Job,
20.
17.
Xnophon,
Anab.
IV,
Cyrop. III,
34.
i4naft.
' *
A^VII,
Xnoph. Cyrop.
III, 11,
7; VII,
11, 5.
m,
4.
les
jamais {jj^iO'Jo.
'
Cette dernire forme est sans doute venue aux Grecs par Farmnien
comme
Assem. Bibl.
oi-ient. II,
11 3
III
LIVRE
I,
CHAPITRE
IL
67
MM,
ralement admise^.
On
est
la
les traces
Or
la
mme
aux formes
comme un mlange
de
persan et de smitique, analogue au pehlvi^. Les mots smitiques y ont pntr, soit par l'arabe depuis l'islamisme, soit
et
en particuturc depuis
*.
Le
86,
5o.
p. p.
dans
Westergaard, 593
et suiv.
et suiv.
t.
Kunde
det Morgenlandet ,
870
et suiv.
L VI (i845),
p. Ag-
Ritler,
Erdkunde, Aufl.
(1818),
II, p.
788-796;
t.
VIII,
90
Rdiger
i84o),
p.
et Pott,
dans
la Zeitschriftfr
die
Kunde
des Morgenlandes
t.
III
Layard,
et suiv.
6 et suiv.
Ewald,
Geschichte
andBabylon,
Mlanges
53 1
54o
note.
Kunik,
p. 69.
Sprachstamm ,
I,
Lengerke,^CTuian,p. 220-221.
Chwolsohn, Dje5a/>wr,
3i2-3i3.
Lerch,
pu me
et suiv.
changer de sentiment.
AdeiuDg, Miirid.
I,
a3i, 297.
Klaproth, Asia
dans
Ritter,
polyglotta
p.
76
Rdiger
la Zeitschri/t
t.
Morgenlandes,
A. Ghodzko,
t.
III
(i84o), mt.
asiat.
t.
fur
die
Kunde
et suiv.
des
Erdkunde,
Joum.
et suiv.
avril-mai, 1867.
Lerch, dans
IX, p. 628
les
Mkmges asiaL
II, p.
cites.
617
III, p.
109
Forschungen pr-
5.
68
comme un rameau
du Kurdistan,
dtach de
la
de
la
mme
dpendance
que
le khalifat tait
oblig d'entretenir.
Devenus
la caste
dominante Babylone,
ils
auront,
comme
les
de
la
population appartnt une autre race. Mais comment ce de Chaldens, qui semble, dans
les crivains
nom
hbreux, d-
signer
un peuple exclusivement
ques
sicles aprs,
un corps de savants^?
difficile
ils
d'expliquer. Peut-tre,
comme
les
comme
dont
on a voulu
leurs
institutions militaires,
une
^.
classe sacerdotale
analogue
Peut-tre aussi
les institutions
le
nom
de Chalde
trait
comme
Babylonie. La distinction
mot dsignant
serait singulier
que
les
83.
Dan.
II ,
iT,
V, 7, 1 1
de la rate de Jqfte , p.
5, 23,
ko, ^7 et suiv.
LIVRE
I,
CHAPITRE
II.
69
mieux ren-
si
divers sous le
le
nom
de
mot XaX-
du
vi* sicle,
la
domination de l'Orient, ne
le
firent
donc
le
Tigre et
noms
exercera Dans
dsigne
ma pense, toute la grande civilisation qu'on du nom un peu vague ^assyrienne, avec ses arts plasLa puissante
fa-
semble avoir t
le plus
de l'Assyrie
est
la race smitique.
S'il est,
La race
tartare n'a
couru
le
dtruire; la Chine
et l'Egypte n'ont
mur;
les races
;
la race
la
grande manire
comme un
pre-
comme en Mdie et en
dominante de
au moins depuis
le viii* sicle,
la race arienne.
'
Cf.
M. Niebuhr,
Geteh. Atsurs
und Babels,
p.
i53
et suiv.
atiat. I,
vu M. Kunik, Mlanges
Dunker,
p.
53o
et
smT.
Gesch. des
70
population
Ninive
comme dans
couschite,
la
la
Babylonie,
il
tait sans
ne
sont point encore assez arrtes pour qu'on puisse dire dans
si elle
n'tait
elle-mme
Babylone
dans l'Ymen
en Ethiopie , qu'une
Ce
qu'il
y a de cer-
que
la
noms smitiques
des villes
:
noms
T'y
mam,
mentionne dans
1
le
1),
Gauga(^2iit=.
mle, Mespila;
et les
noms de
rivires
Zab ou Lycus
,
(]3'?D
in:)^. Les
noms du grand
dieu
la fortune
ib^mx,
"I^DJ:?,
mme du nom
Rois
(c.
on
voit
un envoy du
roi
Sanhrib,
nomm
du
et le
grand
que
le
peuple ne puisse
le
comprendre. Son
nom
mme
(np_c^-3i) et celui
noms de
9 Il
dignits
purement smitiques.
M. Pott a
G.
(i859),p. o3-4o/i).
*
et les
LIVRE
d'tre dit,
I,
CHAPITRE
IL
71 cuni-
une opi-
qu'il faut
Et cette opinion,
il
faut le
dire, n'est pas seulement professe par les savants qui, avec
ferms pour
la science
de deux
hommes
les
plus
fait
de
la
premire espce
foi
un pas
quand
est
dcisif, ont
les
eu
le
courage et
la
bonne
de s'arrter
moyens
manqu. M. Lassen
cuniformes trilingues,
autre ct
le
dchiffrement
cette
il
ne
un
terrain
il
aima mieux
laisser indites
n'tait
est
remar-
fait
72
au fond
la
effet,
de*
s'est crite
avec
un
en-
phnicien
il
langues smitiques.
et l'alphabet
Que
arabe au
moyen ge
que
l'criture cu-
niforme se
soit
comme
les dialectes
non-smi-
ait crit
Ce qui confirme
pante
,
c'est
qu'en
effet
Ninive et Babylone
mmes ou
caractres
les
Que
conclure de ce
fait
nom-
'
Les analogies smitiques que M. Spiegel croit dcouvrir dans l'criture cunip.
aS) ne
me
semblent pas fondamentales. L'expression avpian ypdfiyLaja a certainement dsign, dans l'antiquit, des inscriptions cuniformes (Diod. Sit. II, xiii, 2);
lettres
met de
tique,
tirer
de ce
fait
Journal asia-
mai i838,
p. iiia et suiv.
Quatremre, Mm.
sur
les
Nabat. p. ia6
129.)
LIVRE
I,
CHAPITRE
IL
tait insparable
il
73
de
On
pourrait supposer,
est vrai,
mme
que
M. Lassen
et
comprend que des langues qui n'ont qu'un alphabet impraticable dans les relations prives
empruntent
et aussi
parl'al-
Smites
c'est
le
monde
doit
phabet de vingt-deux
crire sur les
lettres.
monuments
les
et
que
du
p.
609
obligent de les rapporter une date bien plus rcente que celle qu'on voulait leur
attribuer.
M. Lvy
{ZeiUchrift der d. m. G.
(i855 ) ,
p.
465
267
et suiv.)
ont t
*
crits
par des
la
Juifs.
Lassen, dans
p. 56a.
Layard,
Kunde
det Morgerdandet ,
tVI
(i845),
346.
74
on en sera r-
Or je
dois
il
que
je
me
ait
du dchiffrement des
inscriptions de la
deuxime espce;
mais je dois dire qu'aucune de leurs tentatives, quelque honorables qu'elles soient pour leurs auteurs, n'a
pu entraner
rsulte des
ma
pleine conviction.
lectures de
toutes, ne
plus autorises de
me
satisfait pas.
aucun des
en
dialectes smitiques
actuellement existants ^
S'il
se laisser et des
aller
et aussi limi-
que
la
sa
mots dont
contraire,
la
la
rapproche de
du mahri, en un
le
mot de
de
'
la
nom
couschite ^. Je suis
si
un
dialecte de
Oppert,
danslMt^um fronais,
198
et suiv.
London, i85Zi.)
LIVRE
I,
CHAPITRE
II.
75
comme distinct de l'aramen. Qu'une langue demi smitique comme les idiomes couschites, ou mle de smitique et d'arien comme le pehlvi', ait t crite
cet
idiome y
tait
considr
en caractres cuniformes,
il
La
smitique ,
comme
serait
division rgulire de
classes, crit dans
nettement
les
un alphabet
diffrent de celui
que
S-
En supposant
incomplet
rsultats
dmonstration rigoureuse,
mon
essai se trouvera
et l'on
pourra
si
me
reproac-
on leur
scientifique
de
la plus
l'histoire des
langues smi-
ici
un
et
de non-succs, la
rsultats
et quel-
commande en prsence de
une mthode incertaine,
'
creiait
que
les
un idiome mixte de
t.
cette espce.
et
(i85i), p. i45
M. Chwolsohn {Die
les textes
Stabier, II,
i63
sions
pour
assyro-babyloniens.
,,
^6
quand on
les
voit
l'homme
qui
s'est fait le
plus grand
renom dans
les
tudes assyriennes
le son,
mais par
diquer
nom
le
tait
permis d'em-
que
mme
nom
et arbi-
qu'un
mme
comme
,
idole
quand on
voit, dis-je,
M. Raw-
quement pour
il
la
commodit des
identifications,
que souvent
s'est
quand on
Que penser
s'il
des ins-
crites,
fallait
en
mme
,
savant, dans
une langue o
la dclinaison se-
pronom smitique,
san et de smitique ?
cette
mthode
de
ou
i85o,etdeM. de
i853.
Aimum franais 28
,
LIVRE
liak et le tclirmisse
,
I,
CHAPITRE
II.
77
et
faut
la philologie
pour s'imaginer qu'en runissant sur sa table quelques dictionnaires on pourra rsoudre le
n'est
problme infiniment
dlicat,
s'il
un
al-
mme
les
que
la
langue
idiomes voisins
l'orient le bassin
du Tigre
et
du Zab.
Deux mots de
la
mais je n'ose-
rais conclure
noms
avec
elle.
L'histoire
une
mais
noms
persan
ait t
la
tait aussi
le
! kSevvrinyos
^w/wt;^,^*,
donns par
'
mdailles ^
i.
XV,
part.
De beUo
JutL
1.
V,
c. ii, S
5; Antiqq.
1.
XX,
c. ii, S
3.
Stabier,
Mnwin
ntr
les Nabatetui, p.
Ghwolsohn, Di
Quatrerore
,
1.379.
* *
Cf.
Assemani, Bibl.
or. I,
Ai g.
1
Saint-Martin , Reeh.
tw la Mtne, p.
69
et sniv.
Joum.
des
. ,
78
que
phnomne
mme
cet
ca-
tique et de l'iranien
^.
Le point de formation de
tous
se rapportent
les
idiotismes
du
dialecte
confondent en x
cela a lieu
l'Irak.
1.
dans
le
Talmud
et
dans
idiomes populaires de
628, 63
Langlois, Numismatique
le
des Arabes, p.
Sg
mme, Grammatik
mot
pehlvi,
et le
du Schah-naineh
I, p.
16, 20
(dit.
Mohl),
passage du Kitb el-fhriat sur les langues et les critures de la Perse [Journal des
Sav.
* 1
84 0, p. 4 1 4
et suiv. ).
1
Spiegel, Gi-amm. p.
;
66
et suiv.
Haug, Ueber
die
Pehlewi-Sprache , p. 5-6
liber
93-2 4
pehlevicus, prf.
criptions de
le pehlvi et la
Sapor I"
(Pott,
mre,Joum.
'
i84o),
Mohl, Le
livre des
Rois, I, prf.
p. xiii-xiT.
*
Haug,
der
op.
cit.
p. 9 5 et suiv.
Gramm.
Huzw.
p.
aA, 163
i86t,
p.
170-171, note.
LIVRE
Le pehlvi
I.
CHAPITRE
IL
79
qu'on
La pntration de
le
l'iranien et
de l'aramen y
et
est si
profonde , sous
rapport lexicographique
mme
demanla
comme
les
cependant
pro-
blmes
relatifs ce
On
un idiome qui
M. Spiegel
compare a jamais
une langue
parle.
convenu
est
et
il
mot smi-
mot
ment employs,
et le
peu prs
:
comme en
anglais le
les
mot roman
mots smi-
mot anglo-saxon
il
est
remarquable que
que
ciel,
etc. L'tat
de scheresse
et
de paul'-
pu,
cette intrusion^.
Un
traduit
pour
la
premire
fois
par M. Quatremre',
W.
t.
II, p.
52.
,
J. Mller,
la
Mm. sur
lepehlvi, dans le
JounuU
asiatique, aYiil
Lasseo
la
*
dans
ZeiUchriftfwr
VI, p. 547.
1889.
Spiegel, dans
ZeiUchnftJur die
1, p.
64
et suiY.
Spi^l, Gramm. p. i4 et suiv. 169 et suiv. Aretta, H. Haug {op. cit. p. 23 et suiv.) parait port exagrer
pehlvL
*
tradactioB, I, p. 57.
le ct
smitique da
Mm. sur
les
NabaL
p.
137-188.
Cf.
un autre passage,
ibid. p.
98. Peut-tre
80
semble appuyer bien fortement l'opinion de ceux qui regardent l'idiome dont nous nous occupons
ficiel,
comme un
style arti-
et
l'usage
du
IV.
11
les frontires
de
la
si
race smitique
la
langue copte,
mme
famille
que l'hbreu,
proclamer
la
peu de
le
solidit
M. Quatremre, dans
savant
mmoire
pour
la
la
premire
l'importance de
cette
langue
constitue
aucun autre
idiome connu.
La mthode de
la philologie
au commencement de ce
rie d'efforts
sicle
a fait natre
une nouvelle
fit
s-
pour
M. Lepsius
la
pa-
ratre
le
par
comparaison des
oi l'on
plique-t-il par le
Mm. sur
*
1808), und
p. 16.
die
und
aussi
let
une
lettre
du
mme
Wiseman dans
a* part.)
ses Confr.
sur
I*' dise,
LIVRE
noms de nombre
tit
I,
CHAPITRE
il
IL
81
et
des alphabets,
originelle
et copte.
Toutefois
reconnaissait
distinct et
que
le
copte formait
un
rameau parfaitement
meau
l'est
M. Schwartze a soutenu
mme
thse ^
maire
et
manque de
il
structure logique et
par
le
est
parvenu.
du copte
et
un
que
la famille
la
mant
toutes les
deux branches,
une poque o
elles
poss-
la famille
branche celtique
la
etc.
>
i* part. p.
et soir.
Koptisehe
*
p. 6-7.
zum SemitischenSpraehttamm;
[iCipzig,
18&&.
I.
82
a adopt ces
lui
une
cherche dmontrer
et les racines
ni par l'arien ni par le smitique isols , mais par ces deux fa-
M. Ernest Meier^
et
M. Paul Btticher^
ont soutenu la
mme
Du mme sentiment,
il
enfin, semble
plus on re-
plus on y trouve
MM.
la
de
propos
338
;
du
^gyptem
Stele in
;
et suiv.
oj
(Hambourg, i845)
58
OulUnes
,
1. 1
p.
83
et
suiv.
t.
II, p.
et suiv.
aSi
et suiv.
Hebrisches TVurzelwrterbuch
Ver-
hltniss des
'
J^w-ze//brc/mngn; Halle,
852.
p. igS. Paris,
t.
Mmoire sur
l'inscription
du tombeau d'Ahms,
i85i. (Extrail
III.)
des
^ * 7 *
Mm.
Ruge (i838),
p.
46i.
196 4.
Lit.
t.
CXVIII
p. 1 49.
t.
Kunde
dis Morgenlandes ,
lien
Il
est vrai
de famille entre
smi-
LIVRE
livre
I,
CHAPITRE
le tort
II.
83
pareilles tentala
que de
en rpandant sur
mthode de
Les regretses
cette science
une
teinte de
vague
et d'arbitraire.
tables vivacits
critiques enlvent
vations.
il
est vrai ,
beaucoup de force
ses obserles
On
comune
s'agit
de comparer, et sans
les rsultats
mais
il
m'est
difficile
d'ad-
aucune
un
caractre
ici
peu de chose
elles tiennent
celle
de M. Benfey,
que
forte , vive
figure ,
une poque o
logues chez les peuples les plus divers. Le style d'Eschyle est
tiq[aes et le copte {Aut/hrliehet
dit. p.
34)
mais
pas
cda
tient
ici.
discuter
G.
84
presque celui des potes hbreux. La posie runique des Scandinaves offre des analogies frappantes, pour le tour, avec l'an-
En
voudrait-on conclure
?
beaucoup
plus considrables aux yeux des linguistes, qui semblent rattacher la langue copte aux idiomes smitiques. L'identit des
pronoms,
et
jusque dans
les dtails
qui semblent
plus accessoires
(le
plu-
du pronom smitique
chandans
gement du n en
la thorie
"I
mme
satisfaisante explication.
PRONOMS ISOLS.
Copte.
Hbreu.
PJN et et
i^p. sing.
g'p. sing.
&KOK
mOK
2>nOV
en baschmourique
nTZ^K
nnx
pour nn:x
i"p.pl.
2* p. pi.
en baschmourique 2.n2>.\.
IJniX
nmTU
PRO>OMS SUFFIXES.
Copte.
DriNpour
nriiii
Hbreu.
^
i"p. sing. X
2' p. sing.
K
K
"^
3* p. sing.
q.
i"p.
pi.
U
D?
9' p. pi.
nrEU
LIVRE
sius,
I,
CHAPITRE
II.
85
:
ajowLT
= vhu
co
e?c?
cz^cyq
=
,
y2t?
ojJW-O'f n
qui la
cpii
fait
la
grammaire hbraque.
La
le
prsent
comme le
les
On
trouve, en
est
marque
comme dans
la voyelle
tiques, par
une modification de
du
radical.
La
comme
la conjonction
>tUJ
etiam ipse;
-^qOK
cur
tu.
Mais ces
affinits suffisent-elles
mme
observe? Sont-ce
de simples ressemblances
les
langues, ou des
C'est ici
que
le
que insoluble.
on ne peut rien
embranchements,
les classes,
86
la linguistique n'en a
pas
c'est
une
historique. Elle
dveloppement, toutes
Or nous
n'a-
vons pas assez de lumires sur les temps primitifs pour abor-
der ce
dcider
difficile
si
problme. Le naturaliste
de
primordiale
tat actuel
il
se contente
de dire que
les genres,
dans
l'-
dont
les
une assertion
la distinction
des familles
c'est l'impossibilit
d'expliquer
comment
le sys-
tme de l'une a pu
sortir
du systme de
l'autre
formations rgulires.
offrir
De l au
fait primitif,
aux
classifications linguistiques
,
une base
ment
intelligible
il
y a
un abme qu'aucun
esprit sage
ne
se
Du moins,
tout fait
Un
et
il
est
absurde de
commun
LIVRE
Tautre. Certes
il
I,
CHAPITRE
IL
87
nous
pronoms
et les
noms
du
pu dterminer
la
verses prendre le
singulier,
l'n
pour caractristique de
la
seconde personne
pour caractristique de
premire personne
du
pluriel?
les
Il
que
premiers
hommes
pronom
tient
d'une manire
si intime la constitution
mme
de
l'esprit
hu-
main ,
aux catgories de
la logique la
et doit,
mme.
noms,
sius
s'il
fallait
M. Lep-
lui-mme, dans
on n'ose regarder un
tel
quand on
n'est pas,
comme langue
parle
est vrai,
bien certaine)
offrir
conjonctions smitiques,
idiomes iraniens.
L'lment
la
le
du nom
du verbe; or
c'est
si
j'ose le dire,
exprimant
les
88
autour de
pleins,
On
ne peut voir un
effet
du hasard dans
ce fait,
que
l'criture
idographique se ren-
pour
amene
choisir
un
sys-
les
par un signe
indivis.
,
Au
contraire
se fussent cr
un instrument
alphabtique
tres, est
,
aussi
L'criture
fonde sur l'emploi d'un petit nombre de caracdes traits les plus essentiels des langues smi-
un
tiques.
que
j'ai dit
des
civilisa-
La
civilisation
gyptienne
si
de
traits
comme
langue
et l'histoire
difficiles
mitiques
mconnatre
il
faut se rappeler
que
du-
Egypte
^.
.*
I,
33
et suiv>
Journ. of
(1854), p. 198.
LIVRE
taire, tantt
I,
CHAPITRE
II.
89
soumis,
Isral, tantt
comme nous le voyons pour les Benimatres, comme dans le cas des Hyksos, mais
du
Nil pors'ap-
seule le
nom
de
du pays
kpoia
l'est.
l'on
oc-
cupe, alors
comme de
la terre
on a
remarqu que
tait
de Goschen
fort
elle-mme un dsert
^.
ressemblant
rgion smi-
tique de l'Asie
Il
pour
la
langue et
ia civilisation
si
de l'Ehami-
l'on veut,
plusieurs mots
comme on
l'a
con-
du nord de
l'Afrique, le berber
mme
fa-
mille
le
Il
Une
particularit importante
du touareg
et
du berber,
prfixe
rsulte,
le
'
6?e>i.
ch. xlti.
De Roug,
du tombeau d'Ahtns,
et
avril-mai
1862
et suiv.
p.
422
et suir.
p. i84.
Asiat.
t.
mai 1847,
p.
455,
Phcen.
II, a* part. p.
364
x, et
dite,
central-afrikaniacher
Vokabularien ,
I,
ixxiv.
Le
^Ua
selon
M. Newman
se rattacherait la
mme
famiUe.
90
mme
depuis la
Ce
qu'il est
que
le
berber n'appartient
peu prs
la
mme que
distinct
celle
en
est
compltement
pour
le dictionnaire. Il a subi
une
un
critrium
pour dis-
l're
mme
titre
que l'Arabie
la Palestine
le
smitique y a
fait
Il est
mme
remar-
et suiv.
Faidherbe
et
d'Ibn-Khaldoun p. 4 9 5
,
dans
les
le Bulletin
travaux de
M. Geslin
et
du 6 aot 1867).
i5
the
sept.
1855,
p. /i36 et suiv.
Latham, dans
Office,
J.
Richardson,
non
livrs
de
'
l'Institut
en possde un tirage.)
,
Cf.
Newman
dans
la Zeitschriftfr die
K. de* M.
t.
VI ,
p.
261, Sog-S 1 0,
etc.
M. de Slane
'
en berber
la triiitrit
Alger,
*
86
Movers,
LIVRE
Ni au nord, ni
l'est, il
I,
CHAPITRE
II.
91
la li-
opposrent
l'ouest,
il
le
elles
rponla
du smitisme
on peut dire, en
le
effet,
que l'Afrique da
le
nord, et en particulier
Maroc,
est
de nos jours
point du
monde o
l'esprit
arabe
s'est le
mieux conserv,
et
semble
le
et
morale
entire.
En
du continent
si
africain.
Dans
les
mer
elle;
le
1.
que
la race
IV,
c.
I,
mme
ligne
que
le
commerce avec
les
une curieuse
lettre
[Revtie des
92
mou
et incomplet,
qui attendait du
quand
les
idiomes de l'Afrique
men
suivi.
LIVRE
I,
CHAPITRE
III.
93
CHAPITRE
ORIGINE DES DIALECTES.
III.
I.
les
langues smi-
mais
du phnomne
Comment
frappante
de
la famille
problme ,
et fournit
pour
le
profondment
brise.
irie
linaire,
en vertu
que de
la plus
et filiation directe,
comme
l'ancienne philologie.
et troisime formation
comme
produisent parall-
lement, et non
sont surs , et
comme
non
les
anneaux d'une
mme
s'il
chane; elles
elles
filles les
frent
94
sur
les
de leurs rvolu-
dr
comme
logiquement
seconde
,
soit antrieure la
,
premire
,
s'est
seconde
et
ap-
Mais,
s'il
parmi
pas , du moins
commun
ticuliers
de
la famille et aurait
renferm en germe
les
proc-
faits
par-
il
faut l'avouer,
est la
cette
facilit
ramener un
l'exis-
est antrieure
la complexit.
les savants
De bonne heure
parmi
adopte, au moins
comme
de-
la
J.
AS a.
J.
H. Michaelis,
,
Adelung
Milhr. I,
Soi.
Klaproth,
LIVRE
I,
CHAPITRE
actuel des
III.
95
On
sait
que, dans
l'tat
langues smitiques,
nombre de
ce sont des
s'est
habitu envisager
comme
il
soit
donn
en:
Parmi
ces racines,
en
eflFet, il
qui ne sont
trilitres
fiction
grammaticale
tres et
trili-
tres, se distinguent
par
la faiblesse
prononcer
tels
Le
est si
peu importrilitre
tant qu'un
thme
bilitre, tel
mj),
et
trs-diffrents, tels
que
C?i3 et 2f3^,
83
de son Dictionnaire
(dit. alle-
xnande), p. h.
S. Luzzatto, Prolegomeni
ehraica, p. 81 et suiv.
dlia lingua
kawi, p. cccxxTi-<:ccrTii).
Ubrarum
suiv.
i84o),
praef.
J.
Frst,
Delitzsch, Jesurun, p.
i58
et
Leipzig, 1844.
tification
P. Btticher, fVurzelforschungen
Halle, i859, et
On t^ clasLe
Benlw, Aperu
of semitic
rooU
appendice
B au
t.
II
des Outlines de
M. de Bunsen.
Wiseman
dans son second discours sur l'tude compare des langues, o des consquences
bien hasardes sont tires de principes en gnral trs-finement compris.
96
Enfin
les
constamment sous
la
forme
trilitre
en
est
les autres et
qui
'.
On est ainsi amen se reprsenter chaque racine comme essentiellement compose de deux lettres
auxquelles
s'est
smitique
radicales,
fait
mme
complter
le
nombre
ternaire.
Les monosyllabes
bilitres
commune
des groupes
un mme fond de
Ce
premiers
et irrductibles des
langues smitiques.
En
effet,
bilitres sont
est
c'est
assurment de ce ct
Aux deux
lettres 13
par exemple
semble attache
l'ide
de
gratter, racler;
nous
les
mi, n3,
offrir
un
sens identique.
lettres
"iD
Aux deux
semble attache
l'ide
de sparation de
,
:
i"iD,
OD,
fe^"iD,
Ajoutons que
la trilitrit n'exclut
pas
le
monosyllabisme, grce
la
ma-
nire dont les langues anciennes envisagent certains groupes d'articulations. Tr,
dans
dans
les inscriptions
le
mot
tion. Prit,
Les liquides
et les aspires
LIVRE
Efns, yiD, pnD, iid,
1,
CHAPITRE
II.
97
ms,
0")D, vid,
:
n3;
et,
par
le
changement du i en
nsD, nsD,
"7113,
Vm,
2?23,
133, N3,
:
pT3,
1t3,
1113,
etc.
De mme en arabe
<4r*
de couper, donnent
lin, ni3,
ysp, Dop, n:
nia, g3,
vu,
'pj,
"ira,
np, ma,
riDD
, ,
)n3,
HDD , DD3 ,
^oJJi
7
<-Ja*
vk ^-ikS JJa
, ,
<xj>
Xi
Ainsi le sens nous apparat partout attach deux articulations fondamentales, qui s'adoucissent, se fortifient, se
com-
selon la
nuance
l'ide
yiD ,
l'ide
c'est
toujours une
fait
mme
ide,
comme
c'est
toujours
un mme
une
son qui
On
arrive ainsi
langue monosyllabique, sans flexions, sans catgories grammaticales, exprimant les rapports des ides par la juxtaposition
Un
tel
comme
?
logiquement antrieur
qu'il ait
rellement exist
un
ne saurait
se prononcer.
Comment
labique
lution?
l'tat trilitre?
comme
le disaient
98
navement
ou,
comme
Gesenius inclinait
le croire
\ au moment de
l'in-
commun
ne pour-
accord que se
rait citer
fit
cette innovation
grammaticale?
On
un
L'homme
La raison
rflchie a bien
la craelles
tion et dans le
n'y a
les
pour
on ne
rforme pas
comme une
les
plus riches, les plus profonds, sont sortis, avec toutes leurs
mme. Au
manque de
flexibilit, leur
construction pnible,
L'homme
du langage;
spontan; mais
suffit
la rflexion tout
devient impossible
le
gnie
On
les
artificielle et
sciemment excute. Or
l'tat trilitre est
passage de
l'tat
mo-
nosyllabique
faire sans
une trs-grande
rflexion.
de
l'Asie,
ne
quent, h transformer en
fait
historique l'hypothse du
,
mono-
LIVRE
I,
CHAPITRE
III.
99
thme fondamental de
la racine
dans
les
langues
comme dans
et
que
d'ailleurs,
l'homme ne dut en
que
la partie la
synthse primitive de
l'es-
humain,
l'accessoire
l'ide se produisait
comme un
circonstances.
de briser par
rieurement
y"!D,
^D,
etc.
un
De mme pour
la
n:, un
m:,
et ainsi
mitive, n'est
treinte
que
la continuation peut-tre
amoindrie
et res-
de la varit primitive.
des con-
En
de ces catgories,
et l'on arrive
une ra-
p. cccLxxxix et suiv.
YEuaisur
le
hawi),
p.
84-85.
100
tif,
n'y eut
aucune division
indivise, ru-
Non
certes.
La racine
nissant en puissance les rles divers que les progrs de la rflexion ont depuis spars, n'a jamais exist l'tat abstrait.
On
la .supposition
artificielle, sa-
de
par
la simplicit primitive.
On
se figure
le
un
reste de la
mthode des
sco-
substituer des conceptions logiques aux considrations historiques et exprimentales. Loin de dbuter par le simple,
prit
l'es-
humain dbute en
ralit
par
le
complexe
et l'obscur; son
la
les
lments de
conscience
dveloppe
tane; mais
c'est
croire
,
que
le
dernier
degr
soit le
premier dans
IL
La question des
dialectes
par
les
que rien
diversits
que de placer
en
tte des
comme
LIVRE
sorties
I,
CHAPITRE
111,
IQl
s'lvent
quand on
Le Caucase
et l'Abyssinie ,
sentent sur
un
petit espace
celles
qui
l'-
c'est l
que
effets
de
ainsi places
l'chelle
humaine
la
civilisation
il
n'a t
cits
modernes de
et
faire
tout
un pays,
purement
littraires,
comme
de
la lingtia toscana,
commune
tous les
hommes
instruits
si
l'Italie.
un peuple
heu-
reusement dou de
dialectes
que
la
comme un
Sans doute
au moment o
;
102
songe
,
flchis ont
eu peine atteindre
il
comme
le
Au commen,
cement
il
de con-
frries, je dirai
en subissant
les influences
que
le climat, le
la
genre
de vie
les
organes de
parole et
oprations de l'intelligence.
On
conformit
du langage que
un type
une
que
Chaque individu a eu
;
le
pouvoir de
les traiter
presque sa fantaisie
que
le
discernement gramvgtation
un arbre d'une
rameaux capricieusement
et
au hasard. L'uvre de
la
r-
elle
ne
fera
que retrancher
et,
en un sens, appauvrie.
entre eux.
La recension grammaticale
n'est
jamais qu'une
LIVRE
et
I,
CHAPITRE
III.
10^
un choix parmi
les
On
et
les
pronoms
et des
en aramen. Per-
sonne ne
croit sans
doute queyro,
tuli,
mme
de
la
verbe.
,
langue
chaque race
et si l'on
unique
et
compacte,
il
un qui
tait le
syriaque,
un autre qui
doute
:
tait l'hbreu
un autre qui
tait l'arahe?
Non
sans
c'est
de
tel
ou
tel
synthse, mais
ni
confusion. L'esprit
humain ne commence
par
est
la
comme
n'tant
Ce
n'est qu'au
104
peraent intellectuel que les individualits commencent se dessiner avec nettet, et cela,
il
la syn-
existence
existence in-
une
tels
dans
la
soit individuelle
soit collective.
La formation des
pour
les
langues smitiques, et
les meilleurs
grammairiens
dans
le
pomes
du dorien de
,
l'attique. Si la dis-
bon
sens. Il faut
donc admettre
pour
un
exclusive de tel
franais
ou
tel dialecte
C'est ainsi
la
ts populaires
et
commun
t.
Gai! et Longueville).
Am. Peyron
I, p.
et suiv. (trad.
LIVRE
Plusieurs faits, dont
il
I,
CHAPITRE
III.
105
il
faudrait se garder,
la
noms propres
ex.
la
Gense
les maschal
cantique de Dbora
dialectes. C'est
en ce sens que
M. Movers a pu soutenir
un
livre
le
hbreu , sont
la
le
aramasmes
les autres
oi les
monuments de
la littrature
ne saurait
du
de Job
morceaux ar-
chaques,
tels
que
le
Quelques
faits tablissent,
dialectes smitiques
une poque
de
la
el,
et
nous
un des
traits caractristiques
del
la*
nomme
en aramen
Krmns;
le
Ce
Lowlh, leons
106
n'est l sans
le
nom
de
Gahad,
fait
comme on en
forma
les
faut donc
comprendre
les dialectes
,
en linguistique , de
,
la
en histoire naturelle
fait actuel
les espces
comme un
si
et
dsormais
les diversits
prsentes exis-
ou non
qui
l'origine.
Chaque
lui
naturel,
suffit
pour
assurer
une
existence indpen-
dante. Les langues toutefois, tenant intimement au caractre variable et progressif des facults
stabilit des espces
les rvolutions
la
de
la nature.
de
l'histoire et
de
l'esprit
humain,
et
peuvent,
lois
du mlange,
arriver
un cachet
individuel.
Ce sont
ces
LIVRE DEUXIEME.
PREMIRE POQUE DU DVELOPPEMEM DES LANGUES SEMITIQUES.
PRIODE HBRAQUE.
CHAPITRE PREMIER.
BRANCHE TRACHITE (^HBRtu).
1.
pour
nous, en
trois
avant notre
moment
oii
la
langue hbraque
et qui est,
en quelque sorte,
vi' sicle
moyen ge
aprs
J.
C. c'est--dire jus-
qu'au
moment o
l'arabe
sorbe et
fait
comme
on
voit, la division
:
mme
familles
famille
, ,
108
chananenne, famille
trois divisions sont
moins
de
,
trois
de
trois
ges d'une
mme
langue de
trois
ne disparais-
ils
longtemps
aprs avoir cess d'tre vulgaires. C'est ainsi qu'une partie trs-importante de la littrature syriaque ne s'est produite que
depuis l'hgire ;
c'est ainsi
essentiels
du caque
ces
les reli-
d'elles
ait t
mme
elle signifie
seulement que
et re-
chacun de
prsenta
,
dominant,
son jour,
le
en
trois
phases
hbraque, chaldo-syriaque
et arabe. 3 Cette
division enfin
un mouvement de
celui des Isralites
ou antrieur
aucun
sa
langue ori-
LIVRE
ginale , est
II,
CHAPITRE
I.
109
comme
s'il
n'tait
Le pays de Chanaan
la philologie
est
donc
le
le
peut tudier
ce pays
nous apparat
:
comme
1
re-
Des races
sauvages
et sans
comme
autochthones
V")X3
onVlJ
),
sous les
comme
les
brahmanique,
cette
que partout
leurs pas
^ Ces
races disparurent de
du
X*
numre dans un
fait
si
grand
chananennes, n'en
aucune men-
tion
isols
David
II
du temps de
II"
La race smitique de
Chanaan (Amorrhens, Hthens, Hvens, Phrzens, Gergzens, Jbusens), dsigne par les Grecs sous le
Phniciens,
les
nom
,
de
mle
tels
que
par
Enakim;
2 l'orient et
et,
ou Orienetc. ^).
mmes
venue de
la
Cf.
Munk
Ewald,
I, p.
374
et suiv.
Lengerke, Kenaan,
Ewald,
p.
Gel
178
Palestine, p.
70
et suiv. p. a 00 et suiv.
I, p.
296
et suiv.
Lengerke,
110
le
Edo-
finit
s'y tablir,
l're
chrtienne, sous
le
nom
les
ou
Beni-Israel,
en s'assimilant ou en touffant
races antrieures.
les Philistins,
Dans
ce
difficults,
Vhbreu nous
Beni-Isral. Mais
parvenu
comme
la
langue
n'ait t
commune
et
spcialement toute
{^ceux d'au del) d-
l'migration de Thar. Le
nom
il
A^Hbreux
Nous voyons,
est vrai
qui appartenait la
mme
l'Euphrate, donner
tandis
que Jacob
d'un
Abrahamide migr
;
appelle le
il
mme monument
empche
d'ac-
mais
cepter le fait
d'ailleurs,
que
amen
les archives
du genre huses
premiers
ainsi,
dans
la race
indo-europenne,
LIVRE
II,
CHAPITRE
I.
111
appartient.
un
fait
les
Chananens, au
moment de
une langue
noms chananens
Kiriatsi
d'hommes
et
de
villes, tels
purement hbreux,
et d'une figure
caractrise qu'il n'est pas permis de croire qu'on les ait traduits ou hbrass, d'aprs
un procd
des
d'ailleurs trs-familier
la transcription
noms
propres.
On ne
que
les
Hbreux
et les
moindre
difficult
larits, l'emploi
l'occident,
la
dmontrent que
oi,
langue hbraque
s'est fixe
dans
rgion gographique
la
voyons parle.
Ce
rsultat.
de
la famille
smitique que
Chananens
mme
un
fait
du pays,
la
tantt
comme
langue
La
qu'on
s'est
exagr
'
CI.
*
Munk,
Posie des
Bocharl,
Ch/inan,
t. Il
86
el suiv,
Hbreux,
dial. x.
112
Isralites et les
et
MM.
Movers
Lengerke ^ que
Hbreux
et les
faut
que
les
la
que
les
tels,
Aprs la
sortie
le
races devint
forma l'hbreu^.
S'il
nen
il
est naturel,
en
effet,
de supposer que
le dialecte
par-
ticulier des
Abrahamides,
parlitt-
venue
comme
la
commune aux
tribus voisines
8-9,
etc.
Lengerke
,
Kenaan,
Movers,
p. 99,
Ewa\d,Abh.uber
.
p.
287
et suiv.
die
85 1
Bunsen
/Egyp-
tem
V Buch,
III
Abth. Beaucoup de
loi
faits
une
monothiste
m^n
commandes dans
que
les auteurs
comme
phniciennes
Berlheau, op.
cit.
p.
179.
LIVRE
II,
CHAPITRE
I.
113
en
effet, si ce n'est
valeur, les
Hbreux ne
l'cri-
ture
ils
l'ont
ils
lesquels
De
tels
de
la
rois
de
la valle
comme un
de
tranger:
Abram
Mambr
99) entre
^.
la
de Tanis en Egypte
Quoique
les
vagues
et parfois suspects *,
lors
l'esprit grec.
comme
chez tous
ici qu'il
de l'Egypte, comment
le
veulent
MM, Hug,
Seyffarth, 01s-
'
et
Monumenta fhrcia,
I.
I, c. T.
Ewald,
,
67
et suiv.
Lengerkc, ^9-
EwaM
I,
70-7
1.
Lengerke,
I, p.
p. xixiii et snir.
8g
et suiv.
114
comme le soutiennent
le
MM.
l'tat
phontique
l'tat
syllabique ou alphabtique,
fait
comme les
Ce
pour
l'criture chinoise ?
commodment dans
le se-
cond volume de
cet crit.
Pour
mme,
est
il
n'est point
^.
Il suffit
que
l'ide
la voix
ceci
si
ne peut tre
parfaitement
tient
si
en question,
taill
qu'il faut
sur le moule
mme
yeux. Les
noms
dmonstration '
Quel
est le
Gesch. des V.
1. sr.
t.l, p. 4 76.
cit.
p.
876.
dans
On
ces
a observe depuis
longtemps que
forme de chaque
lellre reprsente
que
le
nom de
et
la lettre signifie.
Msis
il
se peut
que
noms
nom
fautatt?ndre que
M. de Roug
'
ait
Berlheau, op.
p.
107.
Gesenius,
und
Schri/t,
S 4o.
Lepsius
Uebei- die
LIVRE
II,
CHAPITRE
I.
115
neur
la Phnicie.
Mais
les
du monde,
que
les courtiers
monde
le
l'alphabet de vingt-deux
les
A Babylone
s'en retrouvent
suprme honneur de
cette inven-
tion
le
'.
A Babylone
il
batane*. Mais
le
systme
critures cuniformes.
Il
y a un abme de
de ces systmes
compltement
la tache
l'criturejiingifcxilifi la plus
d'ailleurs, si l'alphabet
de vingt-
de
l'criture
i836.
Bunsen, Outlinet,
'
I,
95i
Bckh,
Metrologische Untersuchungen
p.
Berlin, i838.
Levy, dans
la Zeit-
ekrift,
* *
i858,
210.
1.
II, p.
697.
p. Zh,
i8A5 >
8.
116
phabet qui,
dans
le
reste
du monde, devenait
?
l'criture
dfinitive et universelle
du genre humain
S
II.
canon hbreu;
de
la littrature
ment forme
et
langue
s'altre
de plus en plus
par
le
finissent
par
l'-
touffer.
Il est
difficile
monuments
tinction
certains.
et
Dans aucune
de
la
du fond
aucune
On
peut
les livres
de
l'Exode et des
dans
le dsert
de
la presqu'le
du Sina
faut-il
en conclure
la
que
les livres
de l'Exode
et des
langue
telle qu'elle
existait cette
La
rdaction
d'Isral
dfinitive
760
avant
*
J.
Ewaid, Geschichte
suiv.
De Wette,
Eitdeitung, S iSg.
Munk,
1, p.
13 3.
Lengerke, Kenaan,
,
p. c
Palestine
f.
189
lia.
LIVRE
II,
CHAPITRE
I.
117
Il
donc impossible
d'tablir sur
daction
est
assez
moderne,
et
il
comme un historien. Les rcits des temps antiques leur apparaissaient comme des uvres absolument impersonnelles, auxquelles ils n'attachaient pas de nom
regarder leur lgislateur
d'auteur. Les expressions
loi
de Mose,
loi
comme
l'auteur
le pos-
tel
que nous
pofjLohrji
jamais ialopixs.
les
Toutes
recherches relatives
l'tat
archaque de l'h:
quelle
poque
les Isralites
commencrent-ils crire
les
Cette ques-
proccup
tels
et
ne sont marqus
signes extrieurs.
Le mot
signe
lui-mme (niK),
ne dsigne en-
S i63.)
wrt.
SchreAhttut.
Ewald
63
Real'
Kenaan,
p. xxxiii et suiv.
,
Kopp
II
Semit. Palmogr.
118
Au
un
fait associ
sortir
les Isralites
en possession de
au moins de
l'criture
le
On
du
Au
Livre des
Nom-
ik
et
cits
deux fragments
de chants populaires,
il
est question
de
des
comme
traits
l'u-
d'une
nanmoins
semblent
en
on
comme
Il
grandes perplexits.
phnomne
exigeante et dlicate.
On
lait
il
fal-
l'on
compare, en
effet, les
mu-
LIVRE
un fond identique dont
,
.11,
CHAPITRE
I.
119
la
la
lui-mme
moindre in-
sur lesquelles l'auteur s'appuie, plein de rptitions, de contradictions, de drogations l'ordre naturel des faits,
Dans
Ibn-al-Athir, qui
le rcit est
rateur choisit une fois pour toutes la tradition qui lui parat la
plus probable et passe les autres sous silence. Des dires plus
et l
mais au fond
c'est
toujours la
et
mme
histoire
Dans Ibn-Khaldoun
dire,
enjfin, la
rdaction a pass,
si
j'ose le
une
fois
vues personnelles
on
but
qu'il
form de rapprochements
:
de conjectures
souvent arbitraires
c'est
une
vue travers
le
l'histoire arrive
sa dernire
Les quatre
livres
un
bord
comme un
en Allemagne ^
,
On
V. Isral,
7 a et suiv.
Lengerke
120
nombre
et le
du
viii" sicle
teuque
et le Livre
nom
de Jhovah)
,
donn
dernire forme ce
crit luhisle
,
o Dieu
est
dsign par
le
que
l'on
quit.
effet, est
l'hbreu
Il
se-
pendant
trois particularits
;
de style qu'on a
"lyj
employ pour
les
le
carac-
tre d'archasmes^
du Pentateuque
de tous
les crits
hbreux
de
le style
-^ De Wetle, Einleitung ,
1
i5o
et suiv.
,
Stahelin, Kritische
die Genesis ,
84 3
Tuch
Kommentar ber
Movers,Hit.
Le premier de
Munk
Pafeattw, p. i/ia.
que dans
le
Pentateuque
Kritische
ie rcit
cf.
Ewald,
Gram-
sont im-
voir,
LIVRE
cet
II,
CHAPITRE
le Livre
I.
121
de Josu) ne se distingue
est
mme
de trouver entre
les
de documents lohistes
et jhovistes,
le
de sensibles
diff-
tour du rcita Ce
importe de maintenir,
c'est l'unit
grammaticale de la
niveau a pass sur
langue hbraque ,
les
c'est ce fait
qu'un
mme
monuments de provenances
dans
les archives
en-
trs
serait
tm-
a retouch
presque tous
les crits
Il
rduire une
langue uniforme.
que peu de
un
et ont
moins gard
le cachet particulier
d'un auteur
et
d'une
poque dtermine.
fait
temps anciens de
la
langue hbraque ,
dires populaires,
dont
le style a
une
qu'aux origines de
la nationalit isralite,
mme que
le
'
De Welte,
Einleitung, p.
177
et suiv.
wald,
77-78.
'
122
Au premier rang de
les
faut piacev
,
le sens tait
comme
appendice au
;
nom
et
moyen du rhythme ou
une forme nigmatique
de
Lmek,
si
mystrieux et
si
pitre de la
Gense
(v.
les
bndictions de
servi
dernes ,
les
de Mose
^,
o perce
ou
laudatifs qui
Par
mme
morceau:
ainsi quelques
psaumes;
grammaticale de ces
frag-
t souvent
acheve sur une autre. Presque tous les chants ou rcits antiques subissent de ces
sortes d'altrations dans la
*
mmoire du peuple.
bndicla
l'opinion de
M. Ewald
p.
61
qui regarde
la
tion de Mose
comme une
moment de
restauration
du Mosasme, sous
la pit
mme
le
rap-
procher des cantiques composs avec art par des lettrs pieux ,
l'Exode (chap. xv) et du Deutronome (chap. xxxii).
que ceux de
LIVRE
II,
CHAPITRE
I.
123
morceaux
n'est pas
les
se
distinguent par
un tour de
que
construites.
(affixes
On
mme
graphe
en n)
dans
les
noms propres
noms
construits en
les restes
d'une
avoir t retouchs
ou consigns par
crit
de leur
t
style suffisent
pour
les
distinguer des
composs avec
rflexion.
Au nombre
des
monuments
il
les
faut mettre le
(ps. lxviii),
portant tous
un
caractre
marqu de
circons-
un mme
sujet, l'arche^ sa
et
marche dans
triomphe de Jhovah
un
'
Comparez
les recueils
le
asiat.
Cf.
V. Isral
p. ai.
les pices
andogues
vient
en
grande partie , ce
me semble
de
la faute
mo-
124
littrature
cit
plus
difficiles.
Tels
Nombres
(v.
i4-i5
le
et
si
passage de
xv),
n'a pas la
mme
physionomie d'archasme
soit
en supposant que
qu'il
le
dbut de ce morceau
antique
on ne peut douter
n'ait t
ment moderne.
ronome
mes
le zle
du mosasme
si
moyen
des formes
construites en
en
t,
smitiques
les
ont perdue
de trs-bonne heure,
montre dans
breux
et
phniciens
Azru-baal. Les
tels
prformante qui
les
n'est
substantifs
\ mais
qui,
un des
ie texte
l'estropiaient
'
V^^' Oj*J,
mme
,
etc.
sont forms de la
mme
quelques
mots que
culin de
les
)
^jn*.
(mas-
^y
etc.
LIVRE
que
ces
II,
CHAPITRE
I.
125
n'tait dj plus
comprise des Juifs l'poque de la rdaction de leurs ouvrages historiques, c'est que la plupart d'entre eux servent
fictives.
Dnus
comme
tous les
les crivains
ainsi,
fut tir de
de v^??
'"ix"],
peu prs
comme, dans
de Platon, Oreste
sTrtfjLovtj.
est tir
de peivs,
et
Agamemnon
de Ayaa-los
De
pDn
3K.
Pour
rendre compte du
il
nom
chananen de Moria
:
{^Gen. xxii,
8,1 4),
joue sur
'
le
proverbe hbreu
,
nHy_
3,
1
nln"; "ina *.
Quelquefois
Homre
II[, 1
8 /i ,
etc.)
a rassembl dans
Eschyle, etc.
* Il
ces tymologies
historique de telles
le
Sou-
p.
45-46.)
Ce procd de
la
commun
l'antiquit, et a
donn naissance une foule de mythes. Les anciens ne connaisque leur propre langue ,
:
saient gnralement
et
de cette langue
ils
ne connaissaient
tait
que
la
per-
l'-
forteresse,
nom
de plusieurs
villes
de Syrie).
Un
entrt
du
cuir, et la fable
de
la
de
la citadelle le
de Carthage.
On
nom de
la ville
i833,
p.
126
mme
de l'hbreu. Ainsi
Isralites,
c^
nom
de
manne
est tir
de ce que
:
les
Nin"]p
|D,
i5, 3i.) Or
le
mot
l'claircir
par
d'archasmes importants,
ils
si
l'on
pouvait dterminer
Il est
l'poque laquelle
remar-
la bilitrit primitive
ainsi
l'ip.
joue avec
"'ri"'Jp^
[Gen.
iv,
i),
avec
DHJ [Gen.
V,
29),
etc.
nom
de
p;*P"i
,
(Damas), patrie
se
Abraham
entire-
r)''?
pfD'l?
oi
trouve le
avait
ment perdu
m.
la
faut descendre
de Samuel
avant
l're chrtienne).
Ce moment
oh
est celui
la
la rflexion, et
se constitue dfinila
tivement
l'esprit
priode des
Rois, esprit plus positif, plus tendu, plus ouvert aux ides
trangres, mais moins spontan, moins navement religieux,
*
La
vraie origine
s.
de ce
nom
parat arabe
,UuJf
le
Kamom,
*
h. v.
Niebuhr,
s. h. v.)
don du
ciel.
Voy
1.
Gesenius, Winer,
au mot p^D
Tuch
Kommentar ber
die Gen. a. h.
LIVRE
moins
II,
CHAPITRE
I.
7
,
On
ne peut nier
provoqu en grande
un
sicle ordi-
naire qui a
pu produire
ce caractre
si
complexe de David,
le
smitique dans ses belles et ses mauvaises parties. Samuel crivit, et les
chapitres
du premier
livre intitul
de son
nom
oii
son
un
caractre
si
personnel,
Il
qu'on
est tent
de croire qu'il en
qu'il grossit le
est
lui-mme
livres
l'auteur.
est
certain
du moins
dpt des
qu'on gardait
le
est-il dit,
proclama devant
peuple dans
le
du royaume (nsbcn
:dd), et l'crivit
la face
de Jhovah.
(I
Sam. x,
i3;
2 5.)
II
du
ne?; (Jos. x,
Sam.
(Num
militaires
anciennes formules de
Tout porte
cette
du peuple hbreu,
le livre
poque
il
de l'alliance, d-
'
I,
tiii,
5, 20.
des Alten Bundet,
t.
I, p.
A peu
du moyen ge
le missel,
sur les
128
Ce
de David
et
potiques de David,
les
doute la
liste
de leurs
pour le premier, de
second, de tous
philosophiques
mmes,
et plus
lo
nom
de David,
crits
nombreux
de Salomon, attestent
poque, un
mme mouvement
le
intellectuel
dont
littraire
de Salomon.
Dion*
un
esprit aussi
tendu que
le sable
mer.
et
celle
de tous
les
Arabes
s'leva
en sagesse au-dessus de
l'Ezrahide, de
et
tous les
Hman^,
de Calcol, de Darda,
de Mahol,
son
nom
se rpandit
traita
de tous
les arbres,
le
une de ces
intercalations.
Reg.
T.
(III
Reg.
iv,
selon la Vulgate).
si^
et suiv.)
LIVRE
sort des murailles, et
il
II,
CHAPITRE
I.
129
traita des
la
que
le
premier
veil
l'Orient^.
Thman
livre
idumens. Ce
lite
lui-mme
est
isra-
une
du pome,
de Jhovah.
Dieu
Il
une seule
fois
par
le
le
nom
dveloppement pro-
fane et philosophique
du peuple
le
sen-
timent de
la
grande mission
d'Isral.
,
Le but
d'Isral n'tait
ni la philosophie, ni la science
ni l'industrie, ni le
commerce.
ie
genre de
celle
de Kazgrandes
wini
ou description de toutes
par
en commenant par
les plus
et fmissant
des animaux et des plantes, analogues celles que nous lisons dans les Proverbes
(ch. xTx), et celles
du Physiologus
qui furent
si
populaires au
moyen
ge.
L'ide d'une science descriptive de la nature est toujours reste trangre aux
Inutile d'ajouter
que
les
mon,
n'ont aucun fondement national et sont de purs emprunts faits aux contes
sagesse
sopliies
'
de l'Orient.
,
Jrm. xlix
i.
7.
Obadia
9.
Baruch^
til ,
aa-aS.
130
En
en un sens
il
arriva
une
sorte de
vraiment
isralite
on
!
vit
sur le
mont des
Molok et Astart
la plupart; sa
mmoire
la
avait
purevrais
partir de
David
et
de Saiomon,
fixe,
et
la
langue hbraque
Le
fait
d'une
immobilit
pour
de
ne
vivent pas
comme
langues indo-europennes
il
elles
sem-
un moule d'o
ne leur
est
pas donn de
de nos jours.
On
qu'il s'tablit
la littrature
comme dans
une langue
des livres,
chaque crivain
langue parle, en
effet, se
rapprochait de l'aramen, et
les
c'est
pour
cela
qui
un
caractre familier,
comme le Cantique
rsulte de ces
des cantiques,
Il
faits
que
la litt-
dit.).
LIVRE
rature hbraque,
II,
CHAPITRE
I.
131
comme
crivains fixaient
tait celle
un idiome
littraire.
La lecture
et l'imi-
du temps de
le
une
Les prophtes de
pas
leur
traire
du proph-
tisme
^ A
homme
d'action
faisant et dpo-
au nom
au cantique
et la
860
dont
est le plus
viennent
Amos
et
Ose
manire originale
et individuelle
contraste singulirement
avec la physionomie
Isae enfin
si
de
la plus
haute perfection
langue hbraque
jamais atteinte.
les
uvres acheves,
le got, la
mesure,
chez lui
et
un degr de
Itr. t.
Ul , t" part,
p.
376
et suiv.
35 1
cr sniT.
9-
132
Le
ainsi
et le vu' sicle
comme
nouvel esprit
le
mosasme, donnrent
l'criture
la
un
lan in-
connu jusque-l.
finitive
A cette poque
et
appartiennent
rdaction d-
du Pentateuque
le recueil
un grand nombre
de psaumes,
de
la
et Ezchiel
de
la
bonne
et signale dj
tion
du gnie babylonien
et persan.
celle des
l'exil
la prolixit et
par de nombreux
aramasmes. Ce dernier critrium, toutefois, ne doit pas tre employ sans quelques prcautions, lorsqu'il s'agit de dterminer
l'ge des difl'rents crits
de
la littrature
H-
Ces
livres dclent
une inspiration
vive et
une
libert d'esprit
habitudes
, ,
LIVRE
II,
CHAPITRE
I.
133
ma part,
sophique
le
comme
celui de Job
une
que
pu
tre
de
l'esprit
et
nullement
Salomon moment
,
si
dans
l'histoire
du g-
moderne
le style primitif
aura t
altr.
Le
livre
de Job
augment
et
complt l'poque de
l'exil.
Pour
les
ou-
vrages de cette nature, qui n'offraient pas une grande importance religieuse,
il
que de
que
le
Macchabes
formes trs-diverses.
c'est,
sous le rapport
:
du
un monument unique
de
la
et tout
fait isol
on doit croire
qu'il se rapprochait
langue
SIV.
Si nous envisageons dans son ensemble le dveloppement
de
l'esprit
hbreu
de perfection absolue
*
le
t.
royaume
III,
d'Isral,
,
la
i"
partie
p.
et suiv.)
En
me
parait
134
envisages
comme
classiques,
au
mme
de la Grce, de
les
Rome
et des
pour
le
monde
C'est certainement
,
celle des
Vdas
et
la race laquelle
Psaumes, uvres
d'une race
si
hbraque
:
par excellence, la
le
lecture universelle
des millions
monde
faut faire,
sans doute
la
tions religieuses, qui, depuis le xvi* sicle surtout, ont fait en-
comme
si
la source
de toute rvlation
ne fussent jamais
Grce,
le
comme
la
don de
Orient
le privilge exclusif
du peuple hbreu
et c'est
par
qu'il russit
donner
la
Bien que
le
Juifs l'poque
le caractre
d'une r-
il
on
une
cole
ou un
aux poques
les plus
LIVRE
II,
CHAPITRE
I.
135
pas chez les Juifs avant leur contact avec les Grecs, et, quant
la grammaire,
ils
x* sicle
de notre
rflchie.
la
la
Grammaire
,
critique
d'Ewald ou
Sys-
on pourrait croire
qu'il s'agit
d'un
idiome
bles.
assujetti ,
des
lois inflexi-
Rien pourtant ne
les
moins
exact.
Gnralement
les
grammaires
eu
le
On
trouve en hbreu,
comme dans la
,
plu-
une
Il
serait
comme
/ois
des fautes, puisque nul Hbreu n'avait l'ide d'y voir des transgressions de rgles qui n'existaient pas, et de chercher des
rigoureuses o
il
n'y avait
que choix
le?
instinctif.
La
vrit est
sont
ou plutt
:
les liberts
En
dire
que
arrivs
une
parfaite
son par
le signe le
plus approchant.
De
l
:
de nombreuses
permutations entre
"^3^
]DD
]pp
=
;
]p^
= "^30,
>)3
33, 1)31
= ppT:
transcription des
l'em-
136
ploi plus
lettres
quiescentes aban-
donn au caprice de
la
pronom
affixe
in
etc. Il
importe
et pri-
d'observer,
du
est
ancienne
en elle-mme
elle se
trouve
pour
ainsi dire
proccuper
une des
les
grammaire
que pour
idiomes qui,
comme
les
ne por-
Le
mme
esprit
d'indpendance prside
la syntaxe et la
un cadre
parfait et dtermin.
et mille finesses
On
pour-
les constructions
que
l'on ai^-
T^eWe prgnantes
la
ii*
chapitre de
Gense
(v.
de la chair en
sa place, notre
tisfaite; et,
langue scrupuleuse
entirement sa-
n'est-il
pressif
que
Dieu ferma
la place vide en
y mettant de
chair!
De mme
Ils
vif,
terre.
Ils ont
profan
Toutes
les
langues offrent
et d'aussi caractriss
que
*
l'hbreu.
Voir Gesenius, Lehrg. der hebr. Spr. S 222
6.
LIVRE
Il
II,
CHAPITRE
I.
137
au
naturel.
(I
Dans
ce passage, par
exemple
nns 2b
Sam. X, 9)
dnh'jn ^'?"^2n!l
il
Dieu
lui
y a, pour
ainsi dire,
ei 2*
^^x 2h criVK
'h-]T\\\
L'auteur a
commenc
le
acheve sur
second.
sa phrase sur le
premier type, et
xiii, 1 9)
:
l'a
Jusqu'
quand, Jhovah,
m oublieras-tu
y a encore
ici
deux
a*
nemment ceux de
le
la famille
plus parfait
de
temps a
effacs
dans
les
idiomes
mieux
la raison des
dans ne
s'y
d'interrogatif est
en arabe, se
semble parfois se rapprocher du second par des nuances insensibles. Plusieurs locutions elliptiques et dfectives
dans
les
'
On
il
mot de
mais
'
id de
1
la signification
constante
du mot DS^.
6.
138
complet. Enfin
la
nn^, en hbreu,
signifie dlier;
en
aramen
Ki.f
nuances intermdiaires
des btes de
fardeau
somme, quand on
s'arrte
en voyage; 3 s'arrter
dans une
que sous
c'est l
un
eflfet
de la grossiret
parl par
terminaison emphatique
la
pement, que
la
pesanteur de
l'esprit national
a empch de
devenir un progrs.
si la
langue hbraque
tait
et
d'assez
langues, en
;
ou moins tendu ou
restreint.
le petit
nombre
richesse.
Il
ralllisme,
suffit
de
citer ce
psaume alphabtique
(Ps.
cxix),
divis
^
et seize versets,
dont
Cf.
^ovhion,
.LIVRE
,
II,
CHAPITRE
I.
139
On
pour exprimer
la confiance en
par-
Les sen-
comme
noms exprimant
buf peut
les objets
et les
Le
Le
lion
:
compte sept
"nK et
n^K,
lionceau. Enfin
de pluie qui ne
soit
dsigne
par un
nom
particulier
en gnral,
la terre; et
celle laquelle
peut-
en Palestine, tombent
en octobre
breuses
;
D''2''3n
,
nomou
Dn"vD
les
ondes passagres
,
De?3 et rin
des pluies
pluie fine
^\\>)D
la pluie
du
soii-,
est naturel
que des
,
vivant
saisi et
'
h^.
1)
p. xxii-xxiii.
*
Herder,
Spr. 8 i4.
Preiswerk,
Hbreux,
Gramm.
i
hbr, introd.
dial.
un passage o
140
cercle
se
mouvait
faut l'avouer,
ne
s'-
On
losophique ou scientifique,
la rdaction parat
bien moderne.
Du
reste
il
est vident
que
tout
saurait tre
On
par
en peut juger
la
par
le
nombre des
dtTraf dpniJ-va,
et aussi
quantit de
aramen
et
en arabe
et
massortique, a
fait le
cent quarante-deux.
On
value le
nombre des
racines h-
On comprend
langue hbraque
la
mcanisme des
nombre des
semble que
les
moyen de
la
M. Ewald a pu
que
la drivation
des formes
'
Sur
les
restent, en dehors
du
texte biblique,
pour com,
et Hebr.
littr-
und
chald.
Handwrterbuch , Vorr.
et
Cf. A. Schuitons,
De
defectibus hodiemis
guhebraic,
*
Walckenaer,
Obsei'vat.
od Orig, grcas,
obs. 26.
Gramm.
LIVRE
II,
CHAPITRE
I.
141
par
les
prophte, vision,
en seront des
l'ide
substantifs
drivs.
:
La racine
D"),
le
marquant
d'-
lvation, produira
monter, faire
donner
la victoire,
un
un
sacrifice,
Cp
=
pa-
stare
se lever, exister,
ratre, crotre,
meure,
rvolte,
tendus
la varit
des dialectes?
voit les
On
quand on
langues
toire
et se
ouvrages hbreux
et
regarde
comme
Le
fait
classique,
aucun tmoignage
et
le caractre
ne nous
permet
d'tablir le
nombre
de ces diffrents
dialectes.
au
mais
il
est vident
que ce
n'est pas l
une raison
suffi-
un
on a voulu
idumen ju,
daque (de
la tribu
de Juda)
etc.
ne
U2
chose,
celle
Le passage de Nhmie
c'est
que
la
d'ailleurs.
dans
le style
de
tel livre
ou de
tel
amen aucun
du nord,
On
doit supposer
que
les tribus
voisines de la
Sy-
rie, parlaient, ds le
temps du royaume
:
d'Isral,
un
dialecte
en
effet, les
noms
des deux
et
l^n^
et
iiC/3
un
au
au commencement de
l're
un
le cercle
de ces altrations.
Il
existait
une langue
populaire, sentant
le patois,
charge de provincialismes, et
mot mme de
dialecte dsignait,
son
crit ^.
au langage
soit le
mcanisme de
la
langue hbraque,
qu'il tait
encore trop
difficile
pour
le
peuple,
et l
'
5.
du
LIVRE
II,
CHAPITRE
I.
143
ouvrages dont
le style est le
:
PK pour
le
masculin, dpn
pour
le
mme la forme
lieu la
comme un
constant.
reste
un mcanisme
Un
autre
fait
c'est l'analogie
frappante qu'ont
l'aramen.
Il
provinciales
avec
semble que,
mme
avant la captivit,
le patois
nous
est
ment, dans
le style
au
dialecte populaire,
l'influence des
ou au patois du royaume
la captivit.
d'Isral,
ou
temps de
soit
que
le
meilleure
poque de
tiques.
la posie
hbraque,
comme
le
Amos
et
et,
viii* sicle
aramenne
beaucoup de partiAnmerk.
'
56
Cf.
De aramaitmu
Koheleth
Erlangae ,
860).
144
raple
et peut-tre aussi
parce que
est
second
quer,
tait originaire
du royaume
d'Isral
Il
remar-
du
la
reste,
que
les
dans
L'arabe vul-
ou du syriaque que
l'arabe littral.
On
dirait
que
les
mcales
Tant
il
est vrai
que, dans un
il
8 V.
sicle
avant
J.
gnralement l'extinction de
l'hbreu
celles
comme langue
comme
toutes
la disparition
des
Et d'abord,
vit
,
il
est
la capti-
l'hbreu
(d^d), mais
de
vieille discipline
de Juda.
En second
lieu,
il
n'est plus
permis
de croire, avec
les
du Talmud, que
le sjour
la cause
de ce changement d'idiome
fit
ait t
Babylone
une
partie
*
du peuple
La transportation
n'atteignit
qu'un trsstyle
du
d'Amos
et
la
nom
de
tamariiain ne s'emploie, dans l'usage, que pour dsigner une langue de fornjalioa
LIVRE
petit
II,
CHAPITRE
la
I.
1/5
Jude ^;
elle
frappa la tte
la tra-
de
la
o rsidaient
Tout ce qui
langue dj
fort altre.
A quelques
d'Isral
royaume
la
on
parlait
un
patois
suivit
population
reste en
Jude
penchant naturel
mme
douteux
l'on parlait
le
Babylone
ft l'ara-
men
tel qu'il
nous
est
connu par
la Syrie,
le
royaume
par envahir
la
Jude elle-mme,
^.
af^aiblie et
conservatrices
Aussi
le
chalden biblique
la
jamais ex-
pressment prsent
comme
nom
la
le
Quant
la
langue vulgaire de
Talmud par
nom
de syriaque (''D^^D)*.
le
arl. Exil.
Bertheau
1 1
et suiv.
'
'
J.
et suiv.
Ce mot, chez
mme
ils
Spr. p. aSi.
Les
mmes
d'aprs laquelle les Juifs auraient adopt Babylone l'alphabet carr est mainte-
les Juife
de
la vieille cole.
U6
s*opcra
en Palestine
et
non en Babylonie,
c*est
que
l'esprit et la
les plus
fragments runis
suite des
uvres
d'Isae
psaumes, ont t
bords de
comme
aprs
le
une seconde
capitale
oii,
la destruction
de Jrusalem par
Romains,
elle
en devint
centre principal.
les
On
peut
mme
langue h:
du moins
voyons-nous
les restaurateurs
du mosasme
ciennes en Palestine,
comme
de Jude
continua-
{Nhm.
XIII, 2
3-2 5).
On
fois la
"sept sicles
de distance, rui-
le
judasme Jrusalem.
du
poque
il
fait
volontiers
les
1
M.
cit.
p.
12-1 3,
et Kultiir* ^
*
und
Gramm.
des bibl.
und
targ. Chald. p.
l* ;
5oi.
LIVRE
Juifs conserva toujours
II,
CHAPITRE
I.
147
une certaine
et
mme
de
un
core
et
que l'hbreu
figurait
comme langue
en
latin
crivait
au
et
xiii' sicle
de ce que
les
mie
(xiii, 2
cit
combattons
des
En
femmes
asdodites
ammonites moabites
, ,
et leurs enfants
et ils
mais
ils
que
le
mot
T\^y{7\\
il
est
la
langue vul-
des
Que
Un
Les
^itp
hzp
Di w'"|
et ils
us
une
version
comme
l'a
voulu M. Hengstenberg, ou un
la glose
que
les
Pres
de
et saint
Ephrem
ou bien
faut-il tra-
comme
le
En
effet
on ne peut
citer ni
verbe 271D
ait le
dj dans Esdras
(iv, -y).
Le verbe
U"iD
exprime toujours
{Exod. xxviii,
est
donc
mots qu'ajoute
u\m proupour
tre
(cf.
Nhm.
viii, 7, 9)
s'agit
de dmontrer.
,
le livre d'Esdras
frag-
extraits
en
cette
langue ^, ne
sont-ils
meilleure
aramen ds
'
les
S. Luzzatto, Proleg.
adunagramm.
le
le
(iv,
le
sens
du
et le verset 7
du mme
chapitre
V. Isr. I,
a44
III, a* part. p.
ao5.
LIVRE
Quoi
qu'il
II,
CHAPITRE
I.
149
en
soit
du moment que
l'aramen moins
d'une
comme deux
,
langues que
comme deux
ges
mme
langue
la discussion devient
bien dlicate , et le
comme
si
finit le latin et
commence
le
elles
ne peut indiquer
elles doivent
nmn"
men
lettrs
se charger,
peuple
et
Babylone de toute
la partie claire
,
et l'on
fait
corrompue
c'est--dire
aramase. Nanmoins ,
prcis
comme
il
un moment
c'tait
pour l'aramen
et l'on
poud'ail-
langue
n^n^jn";.
Les savants,
et
du peuple. Dj
glose
la lecture
de la
acalla
compagne d'une
ou demi-traduction. La corruption
Ce
'
qu'il
c'est
Rots,
que
le
chan-
La preuve en
u,
i3, ou
II
Les envoys d'Ezcbias, gens savants, parmi lesquels figurent un scribe et un his-
150
aramen la langue
ils
qu'ils parlaient
de-
puis la captivit.
(^padl,
(;
Au
contraire
TJ7
SpaiSt ^^aXe^Tw),
ou
la
'zsdrpios (pojvtfY^
le
grec
du Bas-Empire
comme les langues drives du latin au moyen ge continurent porter le nom de romanes. L'aramen proprement dit semble prsent comme une langue
du grec
,
et
trangre [Daniel,
ii,
U).
Il
faut
mme
les
aucun moyen de
savoir
si la
langue de ces
ma
du
livre
d'Esdras, ou
mme du
mmes
livre
exactement
le dialecte
ques de ces
livres.
peu
crit
en langue
Que
l'hbreu
du
reste
ait
continu
presque jusqu'
l're
chrtienne, tre crit par les Juifs, c'est ce qui est attest
livres d'Esdras,
de Nhmie,
les pro-
ou Paralipomnes,
toriographe, prient Rabsak de parler en aramen, pour qu'il ne soit pas compris
du peuple qui
^
les entoure.
parler jui/'.
37;
87.
Jofc. T,
XIX
3,
17,20
Act.xxi,
Joseph, Debellojud.
prom,
1;
De Macch. 12,
LIVRE
II,
CHAPITRE
I.
151
la fin
du
ii*
sicle
avant
une
de l'ancien
esprit.
Le Livre de Daniel
Epiphane^.
Il
est
certainement contemporain
d'Antiochus
n'est
mme
mais dont
certainement
J.
en langue juive ^,
premier
livre des
C.
Le
Macchabes dut
rgne ou aprs
J.
tre crit
la
dans
la
mme
bien
langue
vers
et sous le
l'an
100 avant
C.
Le Livre de Judith
le
l'exil.
d i4. B. 1.
p.
389
et suiv.)
ruch
de Tobie, dont
il
ne
reste
venir des
communauts juives
Ewald , Gesch.
III
a* part. p.
'
1&7, a3o
et suiv.)
Les chapitres
vii-xii
(m, 5,
7,
10, i5). L'opinion des critiques indpendants est unanime cet gard.
*
C'est l'opinion de
de graves
un rcent
et
D-
quitio de Psalmis Macchabaic; Lugd. Bat. 1857. ^^* ^' Olshansen (Die Psalmen
eMart;
Leipz.
On
du
texte
I^rea dans
le
Taimud.
Cf.
Dukes,
Ewald, Jor.
<fer6JW. Witemeh.{iSbt),
39-160.
De Wette,
Einleitung , S 3oo.
152
au christianisme^; mais
crits,
de dcider
si
ces
dont
il
ne reste que
originaux
^.
Les
le
Un
fait
bien remarquable,
que
les
monnaies juives
G.)^.
la littrature
de ce second ge de
hbraque ac-
cusent en gnral
style
l'esprit juif.
Le
en
moins nave,
,
moins spontane.
symbolisme de
parts;
la
Un
emprunt au
Chalde
de
la
Perse
fait
invasion de toutes
visions
si
apocalyptiques
sobre,
si
pure.
D'autre part, quand on veut marcher sur les traces des anciens,
tout se rduit
et froide
les potes se
con-
tentent de reproduire
ou de combiner diversement
les motifs
Volkmar, dans
encore quelques crits hbreux de cette poque. (Dukes, Die Spr. der Mischnah,
p. 1-2.
de
la littrature
rabbi-
nique des ouvrages en hbreu pur crits avant l're chrtienne n'est pas chimrique
'
De Wette,
Bayer,
Einleitung, S8
De nummis
De
hebro-aamaritants , p. 9
Eckhel
Doctrina
nummorum
;
i854.
LIVRE
II,
CHAPITRE
I.
153
hommes
d'tude,
les souvenirs
de leurs lectures. La
affaire d'ru-
un
travail
une langue
diffrente
langue populaire.
anciens. Je ne parle pas seulement des uvres admirables inspires par la captivit
du Livre
d'Isae
psaumes de
brillant
l'exil, les
ment comme un
prolongement de
grande poque
les
seconde priode,
il
en
tels
qu'une extrme
et rgulire
peuvent tre,
pour
les
commun
la littrature
po-
Quant
la
langue,
si
de chaldasme dans
les crivains
aoS.
Ewald, Gesch,
III, a* part. p.
154
la captivit, cette
nonce dans
les crits
On en
mi-
lieu d'ouvrages hbreux. Les mots, les formes, les tours chal-
^
;
en voici quelques
exemples
1
jd,
temps,
pour
ni';
ny2
Yj?;
recevoir,
pour
:
n]?b.
multiplication
npbpp;
niy"i, soin;
pW,
domination.
Emploi de
:
la
termi-
naison fminine la
T
ri^aT, cau^e,
pour
du chalden
nos dans
,
de
dlivrer.
:
k Particularits d'orthographe
centes
5
'^p
U^l'ip
pour
^i?
Formes grammaticales
et
|?
de syntaxe
^ et
em-
pour n^K
b'tT;
ploi 'habituel de
comme marque
le style
le
breu ancien
1
et la
langue de
:
la
Mischna.
an"?,
pour D^jpn
on'?;
ans,
/ivre;
chanteur.
:
Formes
et
orthographe nouvelles
i
o , 5.
LIVRE
yCf^,
I'n
:
II,
CHAPITRE
I.
155
pour
yiE^^iT!
(nom
;
bx'D , pour
'7iD
on'iDn
pour an/iDNn ;
]Vd
pour
^'^hd.
3 Acceptions
n^2"5N
,
nouvelles
le
pour dsigner
sens de
d^D^
"'Vk,
pournlxa?;
T\\>h.
mots trangers
^
:
la
famille smitique,
Di.nB
'crapoiSeia-os ,
mot donn
lettre,
par tous
(jjc-^-^,
les
auteurs anciens
comme
persan^ ; ])rtp2 ,
de
crire,
3; vi, 9; Dan.
i,
3)
pehlvi,
ispiTOSy
ou peut-tre
;
tspoTiixoiyisapd-
jDn-dnx
aa-
gaza)
noms de
pers.
^J;
b^pis,
"JC?
ou
nn,
et
en syriaque,
et est
probablement d'origine
Sapeixs ou Spay}Lii
cet
J^i en arabe) ^.
la
Compare
langue classique
'
Cf. P.
codicis
Leipiig, 1822.
ex Ungua penica
II,
M. Haug, Erklrung
Winentchaft d^EvM,
*
Wrter
p.
478-474
Galusky).
Haug, Euays
Cosmos de M. de Humboldt,
t.
Panes ( Bombay,
^
862 ),
p.
3 note.
septembre-octobre i85i, p. .333.
Oppert, dans
le
hum.
astat,
* *
Itr. p.
28-29.
156
avait dj
comme
Juifs,
les
mme
embarrasss devant
cess d'crire
les
en hbreu,
difficiles
les Juifs
passages
de l'ancienne littrature.
le
On
en trouve de curieuses
preuves dans
contente souvent de
l'original d'autres
recueilli des
exemples
le
nombreux de
du premier
livre
^ Ainsi, en rapprochant
passage
5) du deuxime
compilateur,
embar-
rass par
et aussi
prendre
la
""priVri D""?,
BetJilhmite,
2.
pour un
nom
frre de Goliath
dernes
la
leon ancienne
cette
la
ils
sont innombrables.
En
gnral
langue de
celle
seconde priode
:
que
de
premire
et
il
n'est
dans
3. Cf.
6, c.
Movers,
Bonn, i834.
Gesenius, Ths, au
mot ^DH?.
LIVRE
la rvision
II,
CHAPITRE
I.
157
mme
vu
du
reste,
nous avons
les rdacteurs
ne comprenaient
On
que
les philologues
modernes
livres
une
poque o
l'on avait
Aucun
hell-
ne peut assurment
se vanter
de savoir
la
langue grecque
comme
les
tyle et
du Phdre? Quel
scrupule de
Cette hardiesse doit moins tonner encore pour les langues orientales.
les parlent
ont toujours eu
si
peu de phi-
lologie,
que
les
langue
de
se
et
ne craignent pas de
On
la
dans
le texte
De
l cette rgle
de
comme
'
^
Cf.
V. Isr. p.
78, note.
61 etsuiv.
158
On
la
Canon
mais une
telle
manire
de voir
si
n'est pas
l'on
elle
termine
l'histoire
de
la
langue hbraque au
il
moment
faut s'arrter
beaucoup plus
cette histoire
tt, et
que, de l'autre,
artificiel
si
l'on
l'hbreu
des rabbins ,
il
faut descendre
beaucoup plus
:
au-
cune poque, en
effet,
d'crire
en
hbreu parmi
les Juifs.
noul'h-
notablement de
c'est
toujours au fond la
mmes formes
grammaticales,
c'est le
quant
Ajoutons que
langues parles
ti
par
les Juifs
durant
,
la
premire moi-
du moyen ge
le
chalden
et l'arabe
,
hbreu aramas
que souvent
sans y penser,
l'crivain glisse
comme
dans
les
sermonnaires du
du
roman
se
mme
phrase.
deux priodes
la
Dans
la
du Canon jusqu'au
,
xii* sicle
de
l're
chrtienne, l'h-
breu
est crit
et
de longs intervalles.
Le chalden
mme
Dans
la
LIVRE
II,
CHAPITRE
I.
159
on ne trouvera
nraux.
ici
que
g-
ii*
sicle
de notre re,
^
monument
essentiel et caractristique de la
cette seconde Bible est,
,
premire
l'h-
priode.
La langue de
au fond, de
et
difficile
du temps.
la
la
langue de
Mischna
la
min
]V'b.
appel exclusive-
la
Drin ]wh
tStancov yX^cTo-a.;
mais
le
est
comme
se
rat-
la
langue crite
et
est distingue
le
de la langue vulgaire
(^^ZH nDNiD),
Rabbi Jochanan,
,
collecteur
du Talmud de
CDDn
]^vh
la
Un
les
dpouillement complet de
la
langue de la Mischna, au
classer en trois groupes
2
amne
mots de
cette
langue^
mots
>
1,
82
et suiv.
Sfenschneiet suiv.
365
suiv.
p.
17
et
160
clialdens; 3
smitique, surtout
grecs et latins.
la
On doit donner
,
ce
nom
dans
sans se trouver
hbreu que
dans
tel
mot ou
:
telle
forme qui ne
citer
se rencontrent
les
que
le Livre d'Esther et
on peut
:
pour exemples
noms
de plantes
de fruits
WTp^ii
citrouille, et
port,
il
mot
bj?33
{Exod.
significations
de
la Bible. Ainsi
niN avec
,
de
lettre;
du-
manquent dans
ni<, frre;
l'ancien
hbreu
^Vn^'n,
partager en
trois, etc.
,
En
den,
gnral
elle
On
trouve aussi
:
dans
*
la
latins et grecs
Cf. J.
Mischna petita,
Rostochii, 181 3.
Preiswerk
et suiv,
Gramm.
S. Luz-
96
Delitzsch, lesurun, p.
89
et suiv.
LIVRE
:es
II,
CHAPITRE
I.
161
mois sont
mme
pour donner
l'ponge,
avec
de 31DD, ponge.
la
L'orthographe de
Mischna
diffre
beaucoup de
elle
l'ortho-
graphe biblique,
et se
rapproche du chalden;
tend g-
nralement adoucir
les
consonnes dures
;
et contracter les
,
n'?
dn 'ha ou xb tia
fn'jx'?
pour
-inx
'?"'?).
Les verbes
dfectifs
de
la troisime radicale se
les
terminant en N
ou en n,
et
en gnral
traces douteuses
forme
nithpahel,
duisent, l'imitation
le futur s'exprime
ail.
du chalden (yiv
'n''>n
de trs-nombreuses
cause de;
"bV?,
('7"'3?2
et abstraites.
Le substantif
revt
un nombre de formes
plus
lgance.
est celle
du
chal-
den
*,
et
On
du
la roideur qui
,
les
langues smitiques
toute rg-
le
pre-
Babylone au v% dif-
notablement de
celle
de
la
Mehnah,
i et 8uiv.
64
chalden, et
ici.
Le clialden
Juifs.
est
Nan-
moins on ne
cesse pas
pour
cela d'crire
le
en hbreu. Da
et
les
nom-
Talmud
Micraschim
mme
l'hbreu
morceaux d'apparat,
nbres
certaine,
crit
est vrai,
x* sicle, est
est, d'ailleurs,
un choix
exclusif.
Aucune des
n'est crite
numres
ct de
comme
de patrie,
le
judasme, depuis
idiomes
ne cessa de
dcidment aucun.
Il fit
comme un homme
le
domaine connu de
ces quatre
langues
c-
dant d'ailleurs
la
le
judasme d^
Cf.
p.
100-101.
S. Luzzatto
Pronom,
Geiger, op.
cit.
p. a
LIVRE
II,
CHAPITRE
I.
163
les
profanes sa curieuse
lit-
du style,
une initiation
:
d'innombrables
une
une langue
de l'usage vulgaire
et
cend
le
langage
quand
se spare
de ce qui
est l'unique
sentiments populaires.
Lorsque
l'arabe,
les Juifs
x* sicle,
langue
littraire.
De Saadia
le travail intellectuel
changea
si
profondment
l'esprit
du judasme. Cependant,
les
mme
et
dans
pays musulmans, on ne
:
cessa pas
compltement
d'crire
en hbreu
les
crits
de
Menahem ben-Serouk,
(Avicebron) et
C'est aussi
phstes,
la
les
preuve.
Tosa-
les
et
en gnral
et
de Troyes, de
Dampierre
de Ramerupt ^
les Juifs
de
musulmane
se rfugirent
'
Village
164
de patients traducteurs,
la tte
desquels
il
faut
nommer
les
le xiii* sicle,
philosophie
et
de phi-
losophie
^.
du
xiv* sicle
y in-
du Talmud. Telle
est l'origine
de
la
langue qu'on a
nomme
nos
le rabbinico-philosophicum. Cette
langue
que
les
de prfrence sur
la
Bible , la Mischna , la
Gmare
selon qu'ils
fin
du
magne
le
et
en
Italie,
plus pur, et ont compos dans cet idiome des pastiches in-
gnieux.
justifie
un
tel
nom
par ses
les
difficults
et ses
formes grammaticales
comme pour
le
dictionnaire, bien
il
serait difficile
de
mme
que
les
vocables sont de
Conf.
J.
t.
I,
i85o.
LIVRE
bon
II,
CHAPITRE
I.
1C5
les
rabbins ont
ainsi russi se
plet.
=
la.
Exemples:
[cot^s)
matire; DD'D
r\^bh2
somme;
=.
universalit; ^ViT
'^Hin
=:
le
sens; iNin
:= forme;
consquent; yy^
condition ("'NJ^a
= =
l'tat;
V^?
= =
conditionnel-
Une
singulier langage
nit;
niK^
mina
solitude; ""ann
= humale
spirituel, etc.
On
Il
mener
besoin
les fois
que
l'on
dvelopper
latin n'a
Le
langue d'Albert
le
beaucoup plus
celle d'Isae
celle
ou de David.
la
Les rvolutions de
peu prs
les
mmes que
de
la
un chalden analogue
les
la
voyons se
dans
l'Asie
musulmane
de l'arabe
R. la-
la collection
M. Munk. (Voir
la
description
savant orientaliste
dam les
Israelititche
166
Quant
la langue vulgaire,
les Juifs,
de-
le
chalden
l'arabe
mand
moyen
tionales
pour deux
grandes fractions
du peuple
mme
d'altrations artificielles
,
^ Au con-
d'Espagne,
Par
un de
ne
se rencontrent
que dans
l'histoire
du peuple
parmi
pour
entendu r;
ces
mots
se prsentant
,
eux
comme
nationale
ils les
'
Russie mridionale parient une langue tartare, et descendent sans doute des
le
judasme au u*
sicle.
Plusieurs
en caractres hbreux.
Il
en
Munk renferment des fragments tartares crits est de mme des livres imprims par les Juifs de
Munk.
LIVRE
II,
CHAPITRE
I.
167
la
langue hbraque
il
rsulte, ce
me
semble, qu'on peut dire en toute vrit que l'hbreu n'est ja-
mais mort;
et
en
etTet,
il
s'imprime plus
de l'Europe.
J'ai
numro d'une
gazette
Pour
il
nous
de
la philologie
de
la connaissance
Ici
poques.
et spcial
de
comme un
nous nous
plus gnraux
S VII.
L'histoire de la philologie
priodes
i*
tude traditionnelle de
langue, depuis
le
mo-
ment o l'hbreu
du
;
vulgaire jusqu'aux
au
x* sicle
2 priode
de
la phi-
du
x' sicle
au
xvi*;
;
tiennes ,
du
xvi*
au xvni*
sicle
li
ment
'
scientifiques.
Voir,
suiv.
inil.
S. Luzzatlo, Proleg.
gramm.
et
brce,
Grimmae (i838),
168
Aprs
momentane qui
signala l'avnement
moins su qu'
l'origine
oi
chrtienne, un ou
deux
sicles aprs le
temps
on
l'crivait encore.
Dj
les
m-
nom
de Septante
tait
montrent combien
affaiblie.
la connaissance
de
la
langue ancienne
Philon
et
des anciens en
d'tymologie^
les Juifs
de
la Palestine et
ceux
premier noyau du
familiers avec le
peu
nom de |31NT
Strt
(qu'il lit
aT6y.a. Xafticdos;
,
ManeSv
= DlpD; ^^^^B
II, p.
1
Philon dcompose
,
<I>/A<w7iof
en T'D'? ^B
etc.
(Conl.
466.
de Strasbourg, nov.-dc.
38
et suiv. Breslau,
i854.)
De
bello
jud. livom, 1.
LIVRE
texte
II,
CHAPITRE
I.
16
hbreu de
la Bible.
crit
de base dans
l'original
^
et les talmudistes n*ont
pas d'ex-
les observations
ils
par
si
la philologie-.
Cependant l'tude de
le
que l'hbreu ne
devenu, depuis
la part
d'une
un
un reproche de
ordonne de
lire les
convaincre de
la ralisation
des prophties.
Quant
aux pre-
gue^. Origne et saint Jrme furent peu prs les seuls parmi
les
les plaintes
etc.
judasme , au x*
Munk,
Notiee $ur
AboulwaUd
Merwn Ibn^Djanah,
II" sicle, p.
'
i6i
et suiv. Extr.
* *
NnelL i46.
Le
texte dt par Mliton, saint Justin, etc. sous le
nom
de Sp^ot, n'est
pas le texte hbreu, mais la version littrale d'Aquila. (Gesenius, Geseh. der
Mr.
Sprache, S a6.)
170
envisage
et
blme de plusieurs ^
les
Jrme, ne dpassrent
rab-
Les
magiques pour
les
tiques de la thurgie^.
Un
texte
dnu de voyelles,
,
et
lec-
rsulte de l'ensemble
du
Talmud
qu'il y avait
parmi
les Juifs
ensei-
mme
niirh
3">D
Wlf
faites haie la
loi'^,
se rapporte sans
le
vf
sicle,
on
sentit la ncessit
de
fixer la tradition
par des
Massortes [^bvi
mon)
que
on essaya
Massortes.
La question
de dire,
'
Prcef.
ad Isaam.
^
comme
d'un jargon
(jui
ne
sert
que pour
les
en-
chantements
Cf.
Dukes,
^N
p*?
miDDH
p. 29.
i, init.
LIVRE
pour
le
II,
CHAPITRE
I.
171
moment, que
le
com-
mencement du
VI*
sicle
apparte-
Il
que
la
voca-
et aussi
modernes
les
grammairiens du
du
si
aux
dent
crits la trace
de certains
les
x* sicle,
ponctus selon un
systme tout diffrent de celui qui est usit dans nos Bibles,
bien que parti des
mmes commencements ^.
est
effet,
Ils
en
comptent
ils
les
mots
marquer
,
moindres
acci-
Lazzatto , Prokgomeni, p.
Sg-io, note.
Krititche
Munk Evial,JahrbcherderbibL Wiu.l,^. 160 Gramm. 36. Ewald Bukes Beytrge zur
i
a et suiv.
Le mme,
und chald.
et
des A. T. p.
Ewald,
172
C'est
au
la
du grand mouvement
littraire
de l'empressement avec
civilisation
europenne
et chr-
sacre,
si
leur idiome.
On
nanmoins
le
regard
comme
le
l'-
poque dont
il
ment
est
arabe
la plupart des
ils
se
si
cevoir
une conscration
tabli
ct 2,
a savamment
que
les Karates
ne
les devaient
la
l'-
tude de
inutile et dangereuse'.
On
est
d'une
grammaire
*
grammai-
Ewald
et
Dukes,
ia3-i 24.
* '
39, note.
LIVRE
II,
CHAPITRE
I.
173
premier germe
l
dveloppement,
et l'on
ne saurait partir de
pour
gram-
maire hbraque.
Ce
tical
Magreb que
le
mouvement grammafruits.
Menahem
ben-Serouk, de Tortose,
(960
et
970), composrent
les
mme
posa
la
base de
la saine
comme
il
s'appelait en
du
xi* sicle,
donna
le
mme
fait
voie
^.
travaux tout
t dpasss.
Par
un
se
les
ont suivis,
et
et
par l'habitude
l'ex-
Joum.
attat. dc.
1861,
,
p.
457.
Pour plus de
dtails
voir le
Mmoire de M. Munk
et l'ouvrage
de MM. Dukes
de
et
Ewald, prcits;
les Prolegomeni
de M. S. Luzzalto,
la
MM.
'
grammaire hbraque.
le
Munk
dans
mmoire
prcit.
174
la fin
du
xii* sicle
cette
langue cessa
on
l'an
200)
fut regard
durant tout
logie juive.
moyen ge comme
le
chef-d'uvre de la philo-
Ce ne
allait
au moment o
la science
de l'hbreu
vit la
renomme
mthode rabbinique
va succder
la science
chrtienne,
dont
Le
trs-petit
nombre de
moyen
ge,
comme Raymond
Martini,
ou
fils
pos de tous
n'est
hommes
que pour
premire ^
On
beii
p. 17/i et suiv. et
k lettr
de Juda
la tttni-
MM;
Barges et Goldbergj
Roger Bacoil
LIVRE
II,
CHAPITRE
I.
175
au moyen ge,
certain
c'tait savoir
de l'Ecri-
ture
or,
vocum hebraicarum de
saint
Jrme
et autres
Raymond
de Vienne en
1 1
Dominique, en vue
hommes
La Renaissance par
les esprits
,
dans
texte
et la
Rforme par
au
de
les
tudes
du
xv* sicle
au commencement du
xvi*,
un
vif attrait
de curiosit en-
propre, dont
les paroles
comme
prLx
d'or.
difficult
autant
elle tait
exception. (Voy.
Ce point sera
de dveloppements dans
mon
du
v* sicle
jusqu'
1
du
m',
et belles-lettres
en
8/8.
riiisloire
de l'lude de
et
langue grecque
,
j'ai joint
l'tude
de l'hbreu
de l'arabe
coles
peu prs
lei
du moyen
ge.
176
philologues de ce temps
n'y a l de
L'homme dont
dans
livres
le
nom
consquences
si
graves
de
l'esprit
humain,
c'est
De
i5o6)
furent la pre-
un
essai
du
mme
genre
mais
priv de ressources
il
ne pro-
les
mmes
mrites divers
deux Buxtorf
dont
le
les crits,
du
xvi" et
du
xvii" sicle.
du
reste
fortement empreinte de
de ses matres
elle s'occupe
elle
En gramdes
maire,
presque uniquement de
la drivation
mots
et
En
critique et en
hermneuLes
elle suit
aveuglment
les Juifs
eux-mmes.
i
Juifs baptiss.
LIVRE
II,
CHAPITRE
I.
177
un ordre systmatique
qu'il n'avait
Neumann
Une
hors des voies traces par les rabbins, mais n'aboutirent qu'
d'inutiles subtilits.
encore moins heureuse dans sa hardiesse , prtendit se dbarrasser entirement des points-voyelles et de tout l'enseigne-
ment des
nifests
attir les
Juifs.
Dj dans
la
anathmes de
la
synagogue
,
et
Reuchlin
avait publi
:
en
552
Baie
un
dictionnaire ayant
pour
titre
Louis Cappel
malgr
la vive opposition
de Buxtorf
le
repr-
importance. Richard Simon mrite cependant de faire exception, et l'on peut dire
les protestants,
Simon
parmi
gse
,
les catholiques,
si l'es-
du
xvii' sicle
ne
s'y ft
oppos ^
Mais
Voir la bonne tude sur Louis Cappel publie par M. Michel Nicolas dans
ia
178
Assemani
Amira
Sionita
,
Louis de Dieu
pour
le
syriaque
mire moiti du
sultats
xvii* sicle,
on eut
nouveaux
(
l'exgse. Louis
nert et Otho
langue hbraque
claircie
surs
et
langues smitiques.
et
provoqurent
le
la
m-
thode comparative
met.
Il
y avait dans
cette innovation le
mme
fait le
famille.
C'tait
Saadia,
Koreisch
de l'hbreu
mais quand
on retomba dans
l'arbitraire des
pour
dans
sicles et
Ce
^
en uvre
au
Dj
sire, qui
ne
les avait
mme
LIVRE
xvm*
sicle,
II,
CHAPITRE
I.
179
moyen hermneutique.
faisait partie
de la grande cole de
Ruhn-
langues orientales celle des langues classiques. La philologie hbraque doit Schultens
une
ternelle reconnaissance
pour
la
il
ralisa
l'-
faut re-
il
ne
tient
en
effet, fournit
la
il
pour
la partie
l'aramen est
ici
^.
moyens hermneutiques
tels
que
la tradiil-
Son plus
comme un
appendice de
la thologie. L'cole
de Schultens,
la littrature
hbraque une
malle-
de
mande
'
R. Jona avait bien aperu cette vrit. (Voir le fragment pobli par M.
p. 178.)
, , ,
i80
le
domaine gnral de
de
la critique
la philologie
les crits
par
,
des
deux Michalis
de Siraonis
Storr, Eichhorn
Vater, Jahn
par
les
et
d'Ewald
aprs les-
champ
Le
^
est
trait caractristique
de
la
mthode nouvelle
un
clec-
moyens que
et
ment
voyelles
comme
l'cole franaise
du
xviii^ sicle
elle n'a
point
de l'cole rabbinique;
ne
;
suit pas
elle
aveuglment,
Juifs
ne
la
ddaigne
et svre,
ne
se proposant d'autre
:
l'intelligence aussi
l'esprit
humain.
Une
MM.
donnant
nom
est difficile
le
MM.
dans
mouvement
On
peut
lire,
comme
in
manifeste
et
de
gramtnaticam
H. Ealclum; Grimm^,'.
i83$.
LIVRE
II,
CHAPITRE
II.
181
CHAPITRE
II.
I.
ces
aussi avons-
sicle
de notre re, en
parmi
les
la postrit,
eux
les antiquits
bien
n'ait t conserv, et
que
cette
l'inter-
langue
on en
nicienne,
droit
que
pour
mence
quoique
antiquit
exister
cette
,
pour
la science
qu'au
vi' sicle
de notre re,
la
plus haute
Aucune
des
mme
la
en l'absence
monuments
de
langue phni-
i82
la Palestine
au moment de
1 1
l'entre des
1, i iq).
si
Or
la
du
x'
chapitre de la Gense ,
prcise et
exacte
quand
le
il
s'agit
tablit
par
nom
du
littoral
et
du Liban, depuis
et la
Hamat
et
mer Morte au
appelaient Phniciens,
tante de leur colonies
nom
:
Pceni^.
Les Phniciens
^
;
se dsignaient
eux-mmes par
le
nom
de Chanaan
ce
nom
se
lit
sur des
si
bien l'ensemble
chananen a pass
mot
'
Ce
fut
une
vrit
ici les
pasles
On
peut
Monumenta phnicia,
1.
p.
i.
33 1,
et
par M. Judas,
Etude dmonstrative de
*
la
langue phnienne,
1, chap.
Ce nom parat
mais non,
comme on le
croit d'ordinaire,
II, i, p.
Bertbeau, Zur
i53
et suiv.
Lengerke, Kenaan,
v,
p. a 5 et suiv.)
'
aS.)
M. Brugsch
sch-ijt der d.
m. G. i855,
p. 213.)
H-
breux.
*
Danns ,
p. 7 1
XvSs,
<>otvlxn
Xi'c,
XvS
Tov [nrovo(jLa(7dvTos
(Cf.
Hrodien, Ilepi
Buttmann Afy,
ihologus, I, 228.
334
et suiv.
Knot.
inscr. et belles-lettres,
i ,
XXX,
p. 4 16.
Eckhel,
numorum veterum,
pars
t.
III, p.
609.
LIVRE
II,
CHAPITRE
II.
183
3o; Ose,
II.)
xii,
8; Sophon.
i,
11
Is. xxiii,
8,11;
Ezch. XVII,
De
le linguiste est
pourl'ori-
et le tiennent
en suspens sur
un
les
del
civilisation.
Et d'abord
et l'ont rattach
moment
:
tent d'tre de
leur avis.
Nous
l'avons dit
en commenant
le caractre propre
la
purement orien-
commerce
le
du monde mditerranen. En
religion
mme
contraste
cette
haute ide de la
smi-
phalliques, le
commerce des
grande partie de
Phnicien Peut-tre,
s'il
fallait
676-690,
etc.
M. Movers
d\ns
la religion
phnicienne les
d'uno mytholojjie
184
nommer. Et pourtant
tiques nous montrent
voil le
peuple que
les
donnes linguisla
comme
les
Phniciens ne
:
Ghanaan
mais
fortement caractris
ait
adopt
fort infrieure
en
ci-
ne paraissent avoir
prcds sur
le sol
sauvages
(Refam, Zomzommim,
pas
elles-mmes
Il
35, note).
que
les
comme
langue
et
murs?
Il
Au
fond,
le
la
Phnicie est
la
pour
Babylo-
nie et l'Assyrie.
aussi
ct d'une langue smitique, une civilisation qui ne s'explique oas mieux parle caractre smitique que par le caractre arien.
Nou.^ avons admis
la race propre
com-
mme
explication con-
LIVRE
viendrait-elle la
la
II.
CHAPITRE
II.
185
Persique dans la
des reli-
oppose
la
pudeur
mythe cphnien de
Memnon^,
dition relative
,
les
bords de la
M-
rsulte
comme dmontr
que
unanime de
*
Genesis, p.
p.
3io-3i5.
col.
366, 3*
Bunsen, /Egypten
le
ibid. a* col.
et suiv.
VJkertafe der
franais, a a avril
i854,
toute-
Stelle,
1.
V, 3* partie.
M. de Bunsen,
fois,
*
*
et la Phnicie.
I,
,
45t
et suiv.
10 et suiv.
*
*
D'Eckstein
cit.
p.
388,
3* col.
Knobel , op.
p.
31
II, i,
* l. ibid. p.
38
et suiv.
Bertheau, Zur
loc. cit.
977
et soir.
i63
el
suiv.
'
Tuch
186
HISTOIRE
Dh'S
les
LANGUES SMITIQUES.
Phniciens pour une branche de la
et l'Ethiopie, et qui
forme un contraste
si
Smites nomades ou Trachites. Nous pensons, avec M. Guigniaut', que cette famille, sortie la premire
du berceau com-
mun
de la race smitique
c'est--dire des
montagnes du Kurpour
ses frres
distan, se civilisa de
bonne heure,
et devint
Il
gement
aussi profond
en Babylonie. En admettant
mme que
un
que
l'est le
phnicien.
On
peut supposer,
murs,
les
l'i-
diome
alors
mme
qu'ils entraient
dans
La
En
est-il
nation la
dans son
S'il
exil
que
celle
est vrai
de dire que
il
ne
faut avouer
que
efi'ets
tout con-
Rehgiom de
l'antiquit,
II, 3'parti, p.
8aa-8s3.
LIVRE
II,
CHAPITRE
o
IL
187
elles s'appliquent.
La baset
sesse
et l'avilissement
de l'Arabe
livr
au commerce
aux
sin-
un
du
vritable Arabe, de
l'Arabe
du
dsert.
Quant
est
On
9000
C. au temps de la domination
chronisme
du
Chanaan.
L'affi-
que
les
Hbreux
tablissent entre
du moins,
yeux
Chananens venaient
du sud. Peut-tre
Hbreux de
faire
de
ethnographie,
de Sem, pour
les rejeter
dans
la famille infidle
la plus
m-
ne
la vit-on
Hamaker,
Miscellanea
,
172
et suiv. soutint le
premier
*
cette opinion
de philologie.
populaire. [Gen.
un chant
7.
Bertheau, Zur
le
a, 95Gesch.
passage relatif
188
les
Samaritains
et traiter et
ddaigneusement de Cuthens
il
cette
moins noble,
est vrai,
de la famille
n.
Il
est singulier
que
le
transmise
tout le
rature.
monde
civilis
ne jjous
ait
presque pas
laiss
de
litt-
L'criture alphabtique,
si
merveilleusement simple,
ne fut pas ,
comme l'criture
une invention
prtres, mais
marchands. Les
organe
les
si
commode
et si clair.
Sans doute
les
Phniciens,
comme
le travail intellec-
deux peuples
degr d'lvation et de
uvres de
l'esprit.
:
Leur
littrature s'ef-
quelques fragments
et le Priple
d'Han-
Un grand nombre
de mdailles
et
I,
89
Cic.
De
Oral. I, 58.
nielle, I, i,
*
6 etsuiv. XII,
iv, a.
mm.
t.
Coint.
3* part. p.
889
et suiv.
Bunsen, /Egypteru
'
Stelle,
V, 3* part.
I, p. xviii etsuiv. 1 et sui.
mm.
LIVRE
II,
CHAPITRE
II.
189
Ph-
eu des colonies ou des comptoirs , en Chypre , Malte , en en Sardaigne Marseille , en Espagne , en Cyrnaque
,
ce au
livr la
ont t
laisse
encore beau-
comme deux
vrits scienti-
i le caractre
smitique de la langue
phnico-punique
que nous
le
connaissons ; mais
est
il
faut se rappeler
fort
On
murs,
l'aramasme, cela tient l'ge relativement moderne des inscriptions qui nous sont parvenues, peut-tre aussi
un
trait
de
cette
langue du samaritain
Scr^ten in-
un
article
de M. de Saulcy,
190
et des
du nord de
la
Palestine.
L'inscription de
d'Oumm-el-Awamid sont
les
la
les provinces
n'est
phnicien
indpen-
damment de sa
de
la
ne sont
grammadans
ou combinent arbitrairement
incontes-
un procd philologique
runissant dans
un
poques trs-diverses
et
dans
fait coexister
dans
la
que
la dsinence
du
la
tant*
Mais qui
oii
phnicien ,
comme
faits,
Quelques
choisis
parmi
les
comprendre, ce
*
me
semble,
le vritable tat
Schlottmann
LIVRE
relative la
qu'il est
II,
CHAPITRE
II.
191
grammaire phnicienne
et le
degr de prcision
1
riels
en D
et
en n
plud'un
l'article
rendu par n
mais
(n), dmonstratif;
In
epist.
ad
forme qui ne
kSwvis
homme'^;
i
=z
forme hbraque.
de
et ou,
la
Hannibal, Asdrubal,
Melchisedech , Methu-
et peut-tre
schelach, etc. ^
= =
et
de
les
SuJFte=.\2DW
Hannon =z
ii,
noms
pan ;
n:n,
nom
les Juifs.
Hanna
AX(pa
l'ins-
(2ovs (Plut.
3) se trouve dans
en hbreu seulement
BatvXoSf Xoeifi
Formes
Hbreux
:
de
Hannibal
= noms =
2u^ux
,
p"!?.
IXos,
bii
bxTi''?
cn^x
dans Sanchoniathon^
Abibal
;
=z n*^3X
Ithobal
VK"'ri'X
on 'jyanx;
*
iWa/owmtw^bxnay
et la.
Asdrubal et Balazar=bi<'*'}]y
Inser.
d'Eckmunazar,\ignes a
'
Movers,
'
Inschrift
von Sidon
S'a 8.
Gcett. 1
855 ) , p.
7.
dans Ersch
et
Gruber, p.
p.
107-108.
*
De Laynes Mm.
,
sur
le
sarcophage
et l'inscr.
i856),p. 78-79.
*
*
Mank, Joum.
Phn.
p.
asiat. avril-mai,
i856,
p.
279-280.
Movers,
art.
4o.
,
38.
sujet
XXIII, a* part)
192
etinnjy.
pronoms,
les
formes du verbe
partiennent l'hbreu
pur^ Cependant
il
que
les
en phnicien,
est
si-
ou jambe^,
et se retrouve
dans
le
nom
Jiomi-
africain
nem,
et
du futur
terminaisons emphatiques en
exprim par
ou
'';
fminins en n.^;
rapport d'annexion
;
chanOoivixss
;
gement du u en n
Ttjv
et
du
on pour nv Sp
;
oi
c.
;
xvii)
Tvpos, aram.
BeXo-ojfz?'
l'hbreu TC;
parfois pluriels en in
Ixvpios ovpavoOy,
^o(paarrffxiv
Sanchoniathon^;
^i'^"!
=. Sidon
(pcheries), de
in
en
sy-
Munk, Mmoire
le
p. 485). Ce mot a
^
*
mme
Gesenius,
Monum. phn.
cit, p.
lua.
De Luynes, mm.
61.
Constantitie ,
asiat.
i.
1860-61
p.
p. 5/i.
c.
3oo-3oi, 3i4.
Ewald, mm.
''
70.
9.
Schultens,
*
'
lingu hebr. p. 9.
1
1
Dietrich, op. t. p.
a.
Munk,
Ixlio.
Ewaid Movers,
Kritische
art.
Grammatik, $23,
p. lidg.
Phn.
Inscr. de Marseille, p.
aS.
Movers
art.
Phnizien, p. l^^o.
Movers,
art.
Phnizien, p.
mens
moderne de
l'crit
niatlion.
LIVRE
II,
CHAPITRE
II.
193
de
le la citadelle
de Carthage,
et le dialecte
hvpcra,
1),;.*^, forteresse.
,
Comme
n ety.
nom
samaritain
mendate
le
Enfin
la
par-
du
prononce
dans
cien
JftsJi^
j],^, Epcofxos
= Dyn
la
^.
comme
grande
inscription
d'Oumm-el-Awamid
dieu Beelsamin
Le
nom du
Une
inscription
bilingue
et qui est
de cent ou
Emploi du verbe
|
y =
^J^,
comme
verbe subs-
tantifs
On
une
"'.
monnaie de Tarse
dans
la
nom
relatif,
emploi
h.
du pro-
d:'7<= alo-
etc. p. 18.
'
* *
Movers,
art.
l.
XXXIII
Munk, mm.
la
cit, p.
484, a.
DeLuyaes, mm.
Wiu.
,
1861 ),
p.
Sai
et suiv.
cit, p.
80.
FranSchriften
kel, dans
i856),
'
p.
459,
283
336, 437.
derVorzeit,\, 21Z
'
534.
1
1
Dietrich, op. t p.
I.
a-i
3.
194
En
nonaient
l'a
des Hbreux
comme
comme
i,
comme
o
mme
dans
les cas
semblent
le
mme
famille. C'est l
un
caractre
la
dans
le
samaritain et
du Liban, avec
On
;
a suppos que
il
y jouait en ph-
en
tait ainsi
dans
voyelle
fois
En
devenir quiescent*.
L'ge des
fort douteux.
'
Premier vers du
acte
du Pnultu.
ItucripUon d'Eschmunatar,
1.
et 22.
* ^
Movers,
art.
Judas, Etude
dmonstrative, p.
,
928,
etc.
Voir
a' dit.
Cf.
wald,
dans
*
Uhlemaan,
Instit.
64
et suiv.
LIVRE IL CHAPITRE
celle des
IL
195
quit. Je pense
vi' sicle
avant notre re
le style
Cependant
le roi
Ochus,
et peut-tre
M. Levy
est-il
dans
le vrai
en rapportant
336 ou
de Marseille, sa date
crit sur
loi officiellement
promulgue, avec
mier coup
d'oeil,
noms
les
des
siifftes,
ferait supposer,
au pre-
que
quand
del
il
en reculer
la date
au
de
et
du VI*
poque de
en
effet, l'opinion
de M. l'abb Barges
et
de M. Boudard. M. Movers^, M.
contraire, pensent
tion grecque
;
Munk*
M. Ewald ^ au
que
ils
le texte
mais
diffrent
en ce que
le
premier suppose
que
et
les sufftes
nomms
que
un dcret man de
et
que M.
Munk
M. Evvald croient
carthaginois
que
le dcret
,
de Marseille
' ,
De Luynes Numismat.
SSg.
lau, 18/17.
*
asiat.
novembre-dcembre 18/17,
p.
t.
SaS, 53o.
'
I, p.
217
et siiiv. 18/19.
i3.
196
cas vers
M. Davis a
L'influence grecque,
la
si
profonde
et si
continue sur
les ctes
/de
Phnicie sous
les
amena peu
langue in-
l'extinction de la
mme
l'poque romaine,
on
crivait
Le
qui
s'tait
nicie,
par s'assimiler
i'aramen.
Un
le
sicle
avant
l're
dare, n dans
syriaque
fient
^,
phnicien du
attri^.
M. de
Saulcy,
Mm.
et bellet-lettres
*
t.
XVII, i"part.
p.
819.
Conf. Judas,
Sur un
p.
tarif de
et suiv.
638
Brunck, Analecta
A'
e/ ftv
vet. poet. I, p.
37.
oZv au je ^ovt^,
Supos aai,
ei S'
SeAo'f*' et S'
J'
ACSovis'
EXXr]v , Xape* to
wt paov.
11, v. 5. Cf.
Kenrick, Phnicia
r^ ^Cpa>v
^(xva.vitiSi ,
yi^pvtcu (^uvrj.
T^
fxii
t.
y.iaaT)
tj
tovt'
alt
irj
7^ xan
rriv
llaXaiaT ivriv
yp Xalovai
y'k'jjaar}
0pp.
IV, p. 393.)
Passoge
cit ci-dessus, p.
170,
noies.
LIVRE
II,
CHAPITRE
S ni.
II.
197
est
commande dans
exister entre les
la
dtermina-
deux dialectes
du phnicien,
le dialecte oriental
ou phnicien proprement
Il
ou punique.
est impossible
que
si
bonne heure ne
quand on
en Amrique par-
que
les colonies
exercent
peu
du langage. L'in-
terprtation des
assez avance
monuments phniciens
qu'il soit
n'est pas,
du
reste,
pour
en ce moment.
comme
on
^ Certes
il
y a tmrit
bonne mthode
n'interdit pas
qmand
elles
ont
un degr
rel de probabilit,
mme
proportion. Cepen-
dant
la
sages
'
Wex, dans
le
Rhetnches
Mtueumfr
a*' Heft.
neue Folge,
II
Jahrg.
a" Heft,
et Hitzig, ibid.
Jahrg.
dans
l.
la
ZeiUekriftfr die
des Morgenlandes ,
t-IV(i8i3),p. 4ooet
suir.
IV (i845), p.
p.
86-87,
iotc.
aaS
et suiv.
Munk,
Palestine,
Kenrick, op.
p.
17g
et suiv.
198
== on
nVC
(eum
fecisse sibi
C^N
'pD
n"'N '7yD\
M. Munk.
de surprenant
Htons-nous de
ce
que
le carthaginois ft rest
sa
mtro-
pole.
Carthage se-
comme
le
du
M.
l'abb
Bourgade en fournissent
preuve^
on ne peut
les
plus altrs,
tels
que
le
mendate
et le
talmudique.
Quand on
on trouve
un exemple frappant de
la
se
idiomes locaux.
L'usage de la langue phnicienne semble s'tre continu
11
faut
remarquer
que
l'interprtation des textes laisse dans cet ouvrage infiniment dsirer. Voir
1
862.
Ewald,
et suiv.
Entzijferung der neupunischen Inschriften, dans les Gtt. gel. Anzeigen (i859),
p.
1713-17^5,
et suiv.
et
dans
,
la Zeitsckrift
35o
65i
Levy
Phn. Studien,
ia
et suiv.
publie
la Socit
LIVRE
II,
CHAPITRE
IL
199
Au
second
saint
on
n'y parlait
le
le
langue vivante^.
des anciens en
On
fait
ne
suffiraient
nos doutes
les
nen
ou
citerai
qu'un
les
Namgidde,
nom
ejus,
et
que j'explique
xi3
d:;:
ma
Dr: , Bona
fartuna ou
Bona fortima
On
nom
de
mme
renvers^.
la
qu' l'invasion
musulmane. Peut-tre
'
Apaleii Apohgia, p.
*
'
Gonf. Gesenius,
non habet
genus neutrum.
*
*
grammattc,
V,
c.
n,
et L. Renier,
Mlanges d'pigraphie
Frst, Librorum Sacr.
et art.
p.
273
Revue
archol.
eoncordanti , p. 1398.
note.
Movers,
d.
(i854),p. 446.
Die Phnizier,
d.
I,
J.
636,
Phn. p. 388,
Ewald, ZeiUcknftf.
K.
M.
t.
VII, p. 8a.
200
plte
du
de cette premire
tels
que
il
chalden,
Partout ailleurs
ne put effacer
les
idiomes
tablis.
un
rle en quelque
cet
M. Movers a
et
tabli
que l'usage de
villes
idiome
littoral
Numidie
la Mauritanie^. Les
,
du
de
la ville
de Cirtha,
:
les
noms de
(c?N"),
cap)
etc.
rum,
vagues sur
cision et l'envisagent
se peut toutefois
comme
la
la
Il
que
la fondation
de Car-
nord de
l'Afrique. Les
'
II suffit,
l'on a
trouv des inscriptions puniques (voy. Judas, Etude dmonstr. p. iltg tsuiv.),
ou des inscriptions
noms puniques
etsuiv.
36oo
et suiv.).
Die Phn.
II, 11, p.
439
^^ ^"*''
I
Eyia.ld,Jahrbcherderbibl. Wiss.
o8
et suiv.
(18^9),
le
p. ..91,
193.
Movers, Die
P/to?-
Judas, dans
Joum.
asiat.
octobre et novembre-
dcembre i846.
LIVRE
II.
CHAPITRE
II.
201
Strabon
s-
Quant
tremre
la langue des
et
M.
berber.
sugrada,
etc.
composition d'un
si
*.
Or
le
berber, le touareg et
et
dont
le
Le mot Mas
mme
signification, et entre
dans
la
composition de beaucoup de
noms propres
depuis Gesenius,
nom
de numidiques ,
elles
forment en
ralit
une
classe d'ins-
numidiques sont
II,
celles auxquelles
on a donn
le
nom
Humboldt, Co$mos,
i55, iSg
juillet
p.
363
i838.
III'
Il, ii,
De
partie, p. It6-k'j.
Hamaker,
t.
IV, ap-
Monum.
pJuenicia, p. 34o.
,
note.
n est singulier
p.
SgSS
cf.
385, note)
*
et des
3a6,
note.
Ewald, Gtt.
gel.
et suiv.
202
On
croit
du
reste
que
la
comme
celle
En
et
chang.
Un grand nombre
Zwaga
Gheschtoulali (i<Jjixik )
probablement identique
celui
noms
une terminaison
Jomard, dans
83,
et
ie Bull,
plurielle
*,
ne
t.
de la Soc. de gog.
t.
VIII, 3* s-
rie, p.
Mm. de
XVI, 1"
6a
et suiv.
De
Revue
t.
asiat. fvr.
t.
dans
les
Annak de
l'Institut
1
archologique ,
et
XVII
845 )
p.
69
dans
la
archologique,
novembre
et sniv.
8i5,
dans
les
Mm. de l'Acadmie
mai 1847.
des inscr.
XVI,
1"
part. p.
85
Judas, Etude
et suiv. et
langue libyque, p.
zier, II,
11
,
ao5
Joum.
Movers,
et
Die Phoer-
p.
4o6-io8.
Barges, Joum.
p.
asiat.
mars 1867,
Revue de l'Orient,
fvrier p.
i853.
33o
et suiv.
la Zeitschrijt
854-1 855
p.
m,
Uq
et suiv.
1856-1857,
et
11,
Hanoteau
J.
Richardson, documents
Paris, 1860.
parat
avec l'alphabet touareg n'est pas perdue. (Bull, de la Soe. de gogr. juillet et no-
vembre i856.)
pi,
*
I ,
L'inscription
854-1 855,
Movers, op.
II, 11, p.
369
609,
etc.
La
vieille
hypothse de Saule
du
Pnu-
lutk
la suite
des dix vers puniques, ne mrite pas d'tre discute. Ces six vers
du
carthaginois macaronique,
comme
un
hist.
le turc
du Bourgeois Gen-
texte burlesque.
Dans Hcate
et
grc.
I, p.
23.
QL Reinaud, Rapport
LIVRE
la
II,
CHAPITRE
II.
203
qui rattache
trouverait l
les Ibres
une
sorte de confirmation
Ce
et,
s'il
S IV.
On
les
voit
que
c'est
commerce du monde
,
entier. Il est
de
faire le
compte
Nous
la famille
chami-
que ceux de
l'Irak,
de l'Ymen, de l'Abyssinie,
me
:
pa-
i inles
de l'Occident
'
et particulirement la
tant, voy.
Nummatique
ib-
rietme, p.
Le
, ,
204
langues
m,
que
\li)\
On
la plupart
tels
noms de mesure;
"^U"!,
du
&l2)S^
'i"'''p
du
Nil
J2,p0;
=xtxt ou
nom
de l'hip-
d'aprs la langue
noms propres
et
de gloses gyp-
noms de on
le
de
de
nvns,
les
mots
"^")2N,
nj^D-r^s ou ^ovdofxavv'x^
nom
langue
longtemps
mme
aprs
Cf.
Kamom,
au mot qL15.
et indo-europennes
dsignent
xd)iafios,
d'origine gyptienne.
*
Bckh,
du sytU
Metrologisehe Untertu-
Isr. p.
5i.
Champollion,
59 ;
le
Grammaire gyptienne ,
L'Egypte sotu
* *
les
p. 2 8
le
mme
Prci
hirogl. I , p.
mme
Pharaons,
I,
187;
s. v.
II,
338.
riJpX.
Ghampoletc.
5a,
LIVRE
leur sortie de ce pays.
Il
II,
CHAPITRE
II.
205
la
est
que l'auteur
et
un sens dans
la philologie
peuples trangers
^
cite
En revanche, on
le
copte
!iS2>.JW.0'Tf
nOOJEp
im,
aigle;
ou Elephantine
ESO'^X = =
=
V^^K,
Vd:
=
=
xdfjLtjXos
cerp; XOJW-
=
et
V"'?,
nom
smitique de
D";p, etc.
l'affinit
primitive
/^tu,
du copte
nom
de mesure
dont l'origine
nom
diocuTts
ou
Wadi,
et
le dsert.
II.
europennes,
tiques
a.
*,
en particulier par
le
sont
et
la
2Y>ii
iitramos
zz= (pxos;
'j^S
C^an
Sevos;
nn)n
vov; ^SS
xvTrpos;
"iD
Xt^osy
Xixv&rros;
\b
^ = =
:^
hvlla;
yu =
D?3
ya(ivD [galbanum); |3
^vaax)s\
xviu-
Xt}Sov, Xtj'Savov,
)M$apov\ l (forin
'
* * *
Gesemus^jGesch^dffr^^
art.
Movers,
Phnizim dans
358,
206
aramenne
xdvi; canna;
[Ji-ov;
nD?U^
peu ancien);
= 12^ =
n^'''i'\>
',
xacrtr/a; |'lD3p
avxdixivos; |D
arixepa-, nets:
= vhpov\ = = =
t<
(JLctpaySos,
njp^
:^ xdwa,
=r
xvvti
xtvvafxov, xtvvctfxa}-
ixavva; |^*1^
aova-ov
(mot
6ai^w(7<ju, dans
t^?"!
,
Homre
(^Odyss. XIII,
n^p)
T^SD
TP2^
= =
a-o[7r(pipos
o-i^tTpfs
ripia
Cd'^D
TaXXo<r(?); >;^
(xXvSSos
;
(?)
= =
olo-ttis
(XfxdpciySos ,
;
fAaX^)7,
mMa (?)
b^yH
ptStov
'jD
H^=hn
xap-
X-P^o-i^^;
bna
[jiraXXov'^. Il
semble que
les expressions
=.
ou
'p'p^.
con-
tredit
theau
remarquant que
la
avant
J.
G. Ljty^molqgie notoirem^^
tels
smitique de qrques-
que
*''DD,
np")3,
prouve
dnomms pour
la
premire
fois
'
On
ou et
corres-
pondent Vu grec. De
AlSves',
i'7
:
mme
oi
dans
les
noms propres
T)^
,
\iSSct; ']^^ii
;
au
latin
vv^= nox
=
tu.
cro-yp/a; T12
= Tvpos
,
\CSoi;
D''3l'7
etc.
tirs
comme du
grec
des langues s-
18-19.)
ei
;^o(Au>|/;
mme
p.
de
Msopot.
ti
II;cf.
Joum.
1869,
366-867) sur
l'origine smitique
de
(j.6XuSos,
xeavosi ffXempov,
me paraissent inadmissibles.
tique
kplumhum;
les
dsignant
p.
5o9-5o3.
Windischmann
'
Zur
LIVRE
Quant
la
II.
CHAPITRE
et
H.
207
les anciens phi-
ressemblance de
]ii
de ohos, que
aux Smites
l'origine sanscrite
les
teuse^ En gnral,
noms
relatifs
au vin chez
Smites!
^.
Noms d'animaux
Vd3
=
=
xd[it]Xos.
")n et
"^Mi
(tinea)
)1t?
= =
;
xTz(^os\
yrs
turtur;
corvus (?);
DD
serpens (?)'.
racine
c.
f]bl, stillare?
Noms
~3
d'objets divers
n3D
nienne
syr.
= Mva, =
"''?1
d'origine babylo-
doUum(J)',
])2
3^*73,
jLdG^^
=xavojv,
(?)
;
)(avvojv; n:fi3
= )(^itc6v
;
b2i
=z pinna
erafi^vxrj;
vdXa, vaQ^as
^^3^
= =
xivvpa; n32D
iJL)(aipa.
pON
la
pro-
venance
emprunts par
ariens.
On
a suppos que le
mot
mot
'
Kuhn,
Hitzig,
igl-ig*.
p.
20, 39.
'
p.
L'essai estimable
de
i856) renferme
aussi
beaucoup
mme
208
skolot,
par
les
lors
les
notre re
^ Mais
il
faut
remarquer que
est assez
de
bouclier attribue ce
mot
douteuse
et qu'il figure
la rdaction
semble antrieure au
sociales , tels
que
xi^aXXrjs.
Ce mot, qui
signifie pirate
dans
la
haute antiquit
grecque^,
me
parat venir de
son chuintant
on comprend du
reste
que
le
nom
des pirates et de
la piraterie soit
e.
depuis
l'a/e^/t jusqu'au
mot
v' sicle
avant
J.
me
Qi3in hirogrammate).
prcits sont
se transet
commerce
auxquels
relations
internationales.
Les Phniciens,
les
en ont d tre
les
ment aramens.
III.
'
*
'"
Egger
et Didot,
Sur
l'antiquit ; Paris,
1807.
afxSvxjj.
76
XIV,
p.
687.
Hesychius, au mot
LIVRE
c'est--dire des
II,
CHAPITRE
II.
209
pays; ainsi
bitudes
paons
les
ha-
du Dkhan;
]^p, singe
Dsn?
= ^i\^,
et
dans
ag'A/,
vdpSos ; nbi2
jS^eXX/ov,
sandal
= =
MM. Roth
la
Bth-
^P, prononc
manire du D-
^J^tft^,
On
peut y ajouter
pour D''2Xn
compos de
Benary
soit rejete
et Piclet^.
les
nombre en
nom mme
=
;
laTove?),
antrieurs
monuments smitiques
On
syr.
KfiJ?'?''?)
\ ^
o>
v^^ ==
Xafinds
C^aVs
ou
273^^5
K.yfeher,
476,486-487, AgS-ig/i.
vol.
78
et suiv.
Humboldt, Cotmot,
1" aot 1857,
p.
53o, 538
et suiv,
p. X, note.
383-384.
11
faut
tenir
*
de M. Piolet sur
les
septembre-octobre i843.
p.
74.
Rdiger,
PI.
le
Joum. asiaL
op.
cit.
Ths. p.
A53
et suiv.
F. Bttcber, dans
p.
3i3-3i5.
Weber,
la
Z. derd.m. G.
(1807),
539-540.
ih
210
dmon-
Un
fait
les
peuples du
monde
bylone.
deBa-
Sem
gagnant vers
l'orient
tique fut adopt spontanment par tous les peuples qui le con-
les
langues indo-
M. P. de Lagarde
pour
(op.
la
cit.
plu-
part bien
difficiles
admettre.
Il
la
ments de M.
*
(iSg).
commun
et le
de tous
par l'alphabet
c'est--dire
monument de Tos ,
ie texte
'
mme
de
l'inscription. (Cf.
p.
i5, 110.)
(Spiegel,
Gramm.
83
der Huzwreschspraclie , p. a 6,
etsuiv.
Gesenius
Monum.
phn.
p.
et suiv.)
tait reste
douteuse malgr
les efforts
l'tablir
(Palographie
ah
Mittel
fur
die
Sprachforschung , Berlin ,
der d. m. G.
t.
83i ) a
,
de M. A.
sa
Weber (Z.
thse
X,
et Indische Skizzen, p.
un
assez
gnier, Prdtikhya
du Rigvda,
M. Barthlmy
que
c'est
du dvauguri {Journ.
LIVRE
fications,
II,
CHAPITRE
II.
211
dont
la
les Italiotes
nement
la valeur
de voyelles qui
en puissance dans
les
lettres aspires
ils
mme,
n'avait
l'accomplirent
peu peu,
et l'on
ne saurait dire
s'il
La
lettre ayin,
bet grec
qui est l'^tojdes Grecs , reste longtemps une aspiration chez les
Attiques, et garde toujours ce rle chez les Italiotes.
Le vav,
comme
chez
legJLatans.
Une
de dvelopper
ici,
que
nuances
14.
LIVRE TROISIME.
DEUXIME POQUE
CHAPITRE PREMIER.
L'ARAMEN ENTRE LES MAINS DES JUIFS.
{^CBALDElf BIBLIQUE, TABGVMIQUE , TLMVDIQVE; SYRO-CHALDAIQUE
SAMARITAIN.^
r.
C'est
au
VI* sicle
avant
l're
dans
dont
*
le sein des
Le nom d^Aram
ici ses
qui prenait
renseignements dans
34; XIII,
it,
6; XYI,
it,
37),
Aramens avec
les kpifiot
d'Ho-
mre(n. B. 788)
est
et d'Hsiode
A, 84),
douteuse {Mm.de VAcad. des nuer. nouv. srie, XVII, a'part. p. 19a, note).
fut remplac,
mme
en Orient, par
le-
de "Zvpin, lequel
n'est
nom
d'Aram ne se perdit
il
et les habitants
de Har-
214
l'arabe except
et
smitique.
Cette prpondrance dcisive de la langue
aramenne
,
vint
cette
poque en Orient
viii* sicle
du Tigre
tous les
,
et
de l'Euphrate. Jusqu'au
la
,
avant
et
notre re ,
noms propres de
, ,
rgion de
,
Damas
,
,
de
Soba
l^inn
]in
|"2")
vers 'jko
et suiv.),
semble
un
la
[Is. ix,
II
Reg. xxiv, a
Jer. xxxv,
58
et suiv.) sur
la civili-
pour produire
pour nous
les
le rsultat
Smites
et
comme
et
la civilisation
ph-
mer Rouge
par
de
la
Mditerrane.
traits
Il
une foule de
qui
ne
se laissent expliquer ni
le caractre
smitique ni par
les
d'art,
de
commerce, de
que
le
mot JLa^9)
est
Nabatetu, p. 70 et suiv.
299, 280.
Chwolsohn, Die
reltquiis, p.
9 et suiv.
Ssabier
Knobel, Die
und der
Stabii-
mus,
I,
p. 439-/1/48).
LIVRE
III,
CHAPITRE
I.
215
mo-
un
seul
dans
l'Asie occidentale
l'esprit
par l'Assyrie,
profondment
oppose
incessament com-
vrais reprsentants
de
l'esprit
smi-
comme peu
On
est
donc amen
de sa
langue
la
peu nombreuse
et d'origine
nom s'est
comme
les
noms de
nom
la
bourg,
I, p.
5o2
et suiv.
M. Movers
les
ia
emprunts qu'elle a
etc.)
rgj*pte et aux
216
effet,
tait la
la
cour d'Assyrie
(Il Reg.
26
/s.
ruines de Babylone et
mme
en langue
et
11
achmnide
,
et
de
la
correspondance
,
officielle
laquelle
pour
de la chancellerie persane
vi, 7;
devait tre
accom-
vu, 19.)
ne reste, en
fait
,
encore peu
assyriennes. Les
comme de vritables
tions et les papyrus
les inscrip-
i54
et suiv.
Joum.
atiat.
juin
i853,
5i8-5ao;
juillet
i853,
77-78. Layard,
t.
Journal of
la
the
XVI, 1"
v,
part.
(i854),p. 3i5et
suiv.
3i)
langue de
Bible
D^DIN
l
la
dnomination de Syrie
et,
en g-
nral, les renseignements linguistiques des anciens sont trop vagues pour qu'il soit
permis de
tirer
de
est
la
langue de
(Winer, Grammatik
p. 3.)
, ,
LIVRE
III,
CHAPITRE
I.
217
ces curieux
mle d'hbreu ^
vase rapport
le culte
dfendre ^
il
Gesenius
monuments du temps de
il
ne pa-
pas que
le vase
ment
destin la recevoir.
On
que
la distinction
'
ad originem hebro-judaicam
relati, parli-
Je
l'ai
dmontr dans
ie
M. Ewald
connu
s'est
depuis rang au
mme
1857,
moire
'
p. 33o).
M. Lvy
mme
65
mon m-
{Zeitschrift der d.
m. G. 1857,
p.
etsuiv.).
1 1
octobre 1861.
*
*
On
possde, en grec, des prqscynmes adresses par des Juifs une divinit
monot.
de l'Egypte,
II,
de ce genre.
'
Lanci ,
1895.
p.
67
et suiv.
t.
996
et suiv.
thlmy,
XXXII,
p.
737
218
rigoureuse des dialectes est impossible , surtout dans une famille o les traits secondaires sont aussi flottants que dans
le
groupe smitique.
S'il est
un
une analo-
monuments
maritain.
jusqu'ici
inscriptions
qui se
lit
sur
un
talent de bronze
fait
du fragment
d'Esdras.
l'on possde
d'Abd-Hadad
C'est
sible
est aussi
certainement un
monument
syrien^.
donc aux
Juifs
l'hbreu
comme langue
la captivit,
Dj
les livres
hbreux
crits
avant
:
cette
langue
dans
le
nom
de
iy'?3,
rendu en ara-
remonter jusqu'
et
pour l'poque de
-dire pour le
la dernire rdaction
du Pentateuque
c'est-
viii' sicle
de l'aramen vers
600 mais
;
la
targum a
t par
inadvertance substitu au
texte
est
xpK
M. de Vogu, dans
p. i53.
la
Mnzen,
'
89.
p.
310.
^ *
Waddinglon, Mlanges
858
de numismat. p.
90
et suiv.
3o5.
ie texte
hbreu
et le
targum
LIVRE
mot de
un
III,
CHAPITRE
,
I.
219
hbreu
et
verset
du
copiste.
Le plus ancien
texte suivi
la
langue de
le
nom
trs-fautif
comme
celle des
Paralipomnes
avec lesquels
il fait
contemporains des
faits
bien
de Darius
fils
Main ,
la fin
c est--dire
vi* sicle
au commencement du
avant
l're
v* sicle
ou
mme
du
chrtienne.
trois cents
Il
partir
de
cette
faut
compos sous
est-elle
du
Tal-
Le targum
y.
par verset,
le texte
hbreu,
Ewald, Getch.
<fo
F. /r. I,
a64
et suiv.
De Welte,
Einleitung, S
SS
196
a. et
Aucun doute
257.
Hitzig,
deWette, Einleitung,
235
i835.
Ewald, Die
Propheten des
220
comme on
sans. Plusieurs
crits
dans
la
chalden de cet ge
et l'hbreu
proprement
est
du
en hbreu,
et
quels en chalden.
C'est
une question
,
fort dlicate
de savoir
si la
,
menne
garde
lait
telle
que
les Juifs
nous
l'ont transmise
comme
,
en Arame ou bien
,
comme un
dialecte
corrompu
et
charg
d'hbrasmes
ces
On
les Juifs,
habitudes de leur
de cas ) ,
et introduit
mme des
comme
en s'appliquant aux
les dfigurer.
au moyen de ces
innombrables
de Daniel ;
2
keris
modeler
:
l'hbreu; exemples
ij^D
pour
11
,
"^Vp, r)"!DX
pour m.DN
(Z)an. v,
n'iin {^Dan.
3 1)
etc.
clure de l, avec
M. Hupfeld^ que
bibl.
le
Winer, Grammatik de
und targum.
Cluild.
p.
5 et suiv.
Frsl,
Theol. Studien
undKntiken ,
III
29 1
et suiv.
Cf. L. Hirzel,
De
chaldaismi
i83o.
LIVRE
soit
III,
CHAPITRE
1.
221
qu'un
reflet altr
de
la vraie
comme
de l'ancien chalden.
servir de point de
comparaison
commune
lecte
un
dia-
aux
du langage
parmi
les Juifs.
interdit gale-
ment de
lectes
aramens avant
,
il
est vrai
l'identit
de l'Euphrate'; mais
faut avouer
que
les diffrences
de ces
abstraction de la vocalile
peu important,
chalden biblique
syriaque diffrent
si
peu
superflu
langue de
la
non
celle
est reprsente
effet, est
di
par
ex-
par
le
nom
aramen; or
'
F. Dietrich,
De termon
chaldaici proprtetate ;
Marburg, i838.
Wichela
liaus,
*
De N.
hi-ki.
II, p.
De Welle,
Einleitung, S Sa.
558, note
el
Grammatik
des bibl.
g.
222
ia
Hbreux sous
le
nom
L'aramen antrieur
comme
clairs,
On
perdu en hauteur
en navet. Ce contraste
,
est particulire-
ment
au
Targums ou traductions
de
l're
chal-
dennes de
chrtienne,
le nier,
texte original.
mieux ce
sont
ici
parfaitement arrts;
mais, par combien de sacrifices a t achet ce mince avantage! que de nuances dtruites! que de posie efface! Nulle
condamne
les
langues
et rflchis
de
l'esprit
humain.
la vieille cole
C'tait
que
le
On
grammadu verbe
telles
que
le
la
ramen; sur
la
et sur le
syriaque
enfin
LIVRE
III,
CHAPITRE
I.
223
de
l'Eglise*, d'a-
du
:
les
grammaticaux que
l'on allgue
ia
tirer.
D'aprs le langage
signifie
de
simplement
dans
les
plus anciens
restent.
celle
Or
la
videmment
et
d'une
guement vcu;
ce qui
pu
comme
le latin, postrieur
un
sens,
sn.
Suivons
l'histoire
du chalden chez
pour nous
86
les Juifs
puisque aucun
monument ne
'
reste
S. Lnzzatto, Prolegomeni, p.
noie.
Nabateru,
y ajouter
p.
ia3
II,
un commentaire
n,
I, p.
'
5l.
t.
III,
1" part.
p. 3l4.
Quatremre,
/.
c.
p.
91
et suiv.
*
Quatremre,
l.
c.
p. ilt.
224
Le
l're
chalden
que
de
chrtienne,
commune,
dont
Targums
ou paraphrases de
d'Onkelos
^
la Bible,
et
de Jonathan.
comme
cda et
sicle
qui
suivit la
Ds une poque
pagner
vulgaire
fort ancienne,
on
sentit le besoin
d'accom-
la lecture
,
du
gnralement carter
considrs
comme
un
Nhmie
(viii, 8).
On
le
Nou-
veau Testament
le verset
Il est
HX*
rjXi
d'aprs le chalden.
premiers
mme On
pour
l'historien Josphe.
Targums
peu prs
la
langue vulgaire de
la
Pa-
.*
On
nom
de voir
DT^pDilN) une
chez
fait
les Juifs.
nom une
termi-
On
tombe par
l'impossibilit de la pro-
noncer entre n
et fc;
Onmklos
Onklos; de
pu devenir
DniJlp
dans
fol.
(Kontros).
Ce qui confirmerait
le
Gitlin,
les
56,
a).
Or
le
nom
Juifs
du moyen ge,
et
souvent de pre en
fils
r"
LIVRE
lesliue l'poque
III,
CHAPITRI-:
I.
225
du
Christ.
M. Frst
'
difficults.
En
effet la
paraphrase d'Onla
langue
la
aramenne ^ or
;
il
est difficile
peuple de
Pa-
lestine parlt
un idiome
La langue
pure cependant.
et
Au
contraire, l'idiome
du Pseudo-Jonathan
de provin-
du Targum de Jrusalem
moderne
et postrieurs
au Talmud*.
de slyle, on a voulu distin-
Pour expliquer
guer dans
la
ces diffrences
nien, reprsent
Targum d'Onkelos
par
le
et celui
de Jonathan;
et
Pseudo -Jonathan
par
cette
langue d'Onkelos
oii ils
et
crivaient,
ils
au
ont
non au pays o
la
langue qu'on
effet, l'i-
krit.
Stud. zu der
Conf. Winor,
De
suiv.
'
De Wclte,
De Welle,
Emleilnn-r , S
58
et S
82
note
c.
Winur, De Jonalhani
in Penlat.
J.
H. Pe-
termann, De
*
'
indole paraphraseos
qu
Einleitung, S 62,
Vienne, i83o.
226
diome vulgaire de
nomm
mud^,
et divers
mme
mots
et les phrases
du
nous
de
Nouveau Testament
et les crits
Josphe se rapportent
la
ainsi
est
TaXi
xovfii,
Male
pavad, a,
Xa[ji.d
(la
forme syriaque
juLiO^). Dans
mot Boavepyvs [Marc, m, 17), la racine dans un sens qu'elle n'a qu'en chalden
a
ol^
:
est
employe
la version Pescluto
d rendre
ce
mot par
jLa:^9 v*!^,
vlo)
^povrvs. Quel-
exemple
XXVII,
U6)^.
travail
Le beau
tout nou-
au
iv* sicle
de
noms
'Onkelos et de
des
'
noms AxovXds,
Le
SsoSoticov.
Ce
en Pa-
mme
idiome
est appel
D^IIC^K. Landau,
p.
66-67, note.
^
Joseph.
De
bello
,
jud. IV,
i, 5.
et
smv.) Josphe
la
tlficTs
jLLAMOt)
xt,
34
se rattache plutt
au syriaque
mOmS
Cf.
Revue germa-
nique, janvier
1860,
p.
96
et suiv.
LIVRE
lestine
;
III,
CHAPITRE
une
rvision
I.
227
;
il
en Babylonie puis
une
tentative nouvelle
pour
dogma-
ont
aucune
langue
Targums. Cette
du trop
bel
qu'elle a t crite ct
Gmare
et
presque de la
mme
main.
Un
Nous avons dj
Juifs
fait
remarquer que
le dialecte vulgaire
des
de
la Palestine,
,
que de l'hbreu
tait
eux-mmes sous
le
nom d'hbreu^, mais gnralement distingu de la langue sainte, Uipn yivh. H y a, ce me semble, beaucoup d'exagration dans
le
tait
chrtienne^.
L'aramen
On
peut
eux une
que
le latin eccl-
siastique
du moyen ge
tait
au
latin classique;
une langue,
fait
en un mot, analogue
celle
de la Mischna^. Le Talmud
' *
S. Lui-
t,
4i;
xt,
34^ Jean,
t,
AcU 1,19.
*
der
223
sainte, laquelle
une
sorte de conscration^.
difficile
U sera
toujours
cement de
l're chrtienne.
Ds
lors,
en
mieux
men. En outre,
le caractre
qui auraient
pu nous
clairer sur
et laquelle
de
le
la
on a donn
nom
ductions hbraques
pour
l'Histoire
de
la
guerre
d'!DT'S3:n
nombre d'apocryphes
du mme temps qui
juifs et chrtiens
*.
se sont
perdus tout
vague des
de leur langue
crite
ou parle ne permet,
la
le
langue en laquelle
On
sait
ouvrages,
tels
que
en chalden. Plu-
mme
p. d.
Rabba ,
sect.
rahb. col.
219,
1554-1555.)
^
*
Prom.
1.
1.
], c. ix.)
,
Voir le IV'
ad calcem.
LIVRE
Dans quelle mesure
la
III,
CHAPITRE
I.
229
en
langue grecque
iait-elle parle
en particulier,
la
langue du Christ
et
pour
le
de
et
que
le Christ
populaires"-.
On admet gnralement
crits
en syro-chaldaque,
semble
la
mme
Batane.
Du
et
de
reste, le style
du Nouveau Testament,
,
et
en
est
nuances,
saire
la
que
:
celle
du
un double nom,
Ta^iO z:=
comme
AopxaV,
Kris
et plus
=: Uhpos,
=
:
AiSvfxos,
Paul,
ment de
la
mode
'
J.
Pfannknche,
dans
stjr.
dem
Wiseman, Hor
II, p. 1
1
biblitchen
Wistemchoft
(1
85o),
84
et siiiv.
Il
Vvang.
(Leyde,
it,
86a).
xv,
est re-
marquable que
tii,
36;
36;
34) a
l'ba-
Le premier
vanjjile
230
comme FaCa^a
la croix, l'usage
du grec dans
n'attestent
hellniques taient peu nombreux, et que lui-mme avait toujours t empch, par l'habitude de sa langue maternelle, de
De nombreux tmoignages
lile avait
tablissent,
du
reste,
que
la
Ga-
un langage
fort diffrent
de celui de Jrusalem^.
78).
Un
du
religieuse de ce pays.
Il est
certain que le
mouvement primitif
provin-
du
christianisme se produisit
comme un mouvement
du
cial, et
de Jrusalem.
En
Christ
l'on comptait
beaulangue
coup
d'trangers,
et
qui,
sous
le
rapport
de
la
comme
de l'orthodoxie,
tait
les particularits
mme
le
un
seul, etc.
phnicien et
les
dialectes
du
reprsentait-elle
celle
mieux
*
chalden proprement
;
dit, tandis
que
de
la
Ga-
XIV,
xii, 5.
Mischna,
s.
Gittin, vi, 8.
XX,
sub fine
aiivi^deia.
^
Cf.
et
rabb.
,
v. "p^/J et col.
ah 1 6-7.
Light1
foot ,
Dukes
Hor hebratc ,
et
Frst
5- 1 6.
Ewald,
Atulegung, p.
i/ij.
LIVRE
lile reprsentait le
III.
CHAPITRE
I.
231
mal
la
une
l're chrtienne.
S ni.
que jamais
le centre
du judasme ^,
et le
chalden continua
L'hbreu,
si
l'on
peut donner ce
,
nom au
aramas de la Mischna
langue de
la
m* sicle de l're
chrtienne.
Au contraire,
PoumLe
qui firent
la gloire
Talmud de Jrusalem
de Babylone
si
(v* sicle)
l'on
peut donner le
nom
les
par
Juifs
provenance
est parfois
du chalden targumique
se reproduisent
muds
tait-elle,
langue de
'
la
Babylonie au
I, p.
iv* et
au
v' sicle
BM. orient.
171
Mm. r ks Nabat.
Literaturgetehichte
p.
82
et suiv.
1
Cf.
Frst, Kultuv-
und
derJuden mA$ien, p.
etsiiiv.
L'3'i
dis-
mn),
(tarin
]wb)
samw te l'hbreu
mischnique,
dique; mais
la
il
talmudique, et que
mots rsvm
Malgr tous
dans
les
ces
c'est
deux
les
Targums,
sicles
de
l're
La
remarque entre
la
langue du
Talmud de Babylone
croire
que
ces
deux
textes
diffrents
nien et
le dialecte palestinien.
mme
et celle
si la
de
la Palestine
syriaque (''DIId)'
mais
il
semble que,
langue du Talmud
de Babylone
tait
de
serait
toutes les
'
'
Dans
le Irail
Nedarim, 66,
on
fait
nalre
de Babylone et icns
pas
le
mme
un
mme moL
LIVRE
chalden
le
il,
CHAPITRE
:
I.
233
compilateurs, en
les
au
style gnral
de
la
composition.
et l'analyse
Le dpouillement Icxicographique
cale de la
grammatide la phibarbarie
les principes
lologie
de ce langage,
mystre dont
la position exceptionnelle
On ne
l'-
des idiomes s-
mme
comme
un
langue indigne de
la Babylonie.
n'est
mme
un
la
langue talmudique,
et
dgnrant en superftation et
les conjonc''l"'"'N,
composes
"saVi-'J^X, quoique;
parce
Le
manque
tout fait,
je
et
de beaut, mais de
rgle et de mesure
la pense,
le
del
234
offrent
Quant aux
chap-
elles
semblent
justifier, jus-
un
certain point, le
la
donn
langue
Ce mot ne peut
langue
tions,
factice
signifier, toutefois,
dans
le cas
prsent, une
particulier de spcula-
comme on en
:
ratures de l'Asie
la
ses
bylone
mais toutes
,
les fois
elle
l'ar-
du grand
air
pour
les subtilits
Aucune langue
n'aurait rsist
une
pareille tor-
rflchies et
au raison-
nement
Le chalden
de notre
x* sicle
,
re.
le
La Masore
est rdige
vit
Au
et
chalden judaque se
non au
crits
en chalden, par
LIVRE
imitation de l'ancien style
III,
;
CHAPITRE
I.
235
tel est le
peu prs
faire
la
mme que
celle
en
remonter
les
la rdaction
comme
le
prouvent
embrass que
l'histoire
de
la
pourtant
il
la famille isralite, je
qu'ils
nous ont
La langue
et la religion des
de
d'Ephram
'
La Pales-
tine a cela de
commun
les diffrences
de caractre
Chacune des
civilisation, ses
et
morale.
Une
La prpondrance
tardive de la tribu de
Juda
n'effaa
pas ces varits locales. Ephram, avec sa montagne de Garizim, rivale de Sion, sa
souvenirs de l'ge
ville
nombreux
contredit, la plus
JaynboU, Commentar.
etc.
hittor.
p. 4,
19,
236
absorbante de Jrusalem. La rivalit de ces deux familles principales des Beni-Isral date des
poques
les
plus recules de
le
leur histoire.
Au temps
et
sjour
de Tarche Silo
ment l'hgmonie de
lite faillit
un moment
Ephram ^ Aprs
la
grouper autour
d'elle
Isboseth
David, l'habile
Salomon
le
faire enfin
triompher ses
l'an
928, devient
le
centre
et c'est
que
du peuple
d'Isral, qui,
l'a
le
royaume
Juda
;
d'Isral ail
eu d'abord un
men^. Aprs
du royaume
d'Isral
la
par l'Assyrie
(720 avant
repeupler
J.
C),
les colonies
amenes de
le
que
ces
la supriorit
nom
d'Epbram.
{Ose,
'
17;
V,
9;
xii, 1 et suiv.
It.
vu, 2
et suiv.)
Isr. p.
358
et suiv.
4oo
et suiv.
LIVRE
III.
CHAPITRE
I.
237
langue
d'Isral.
les relations
des populations
la
captivit,
peu prs
C'est
altr
i l'influence le
langues aramennes; 2
La culture
fort la
littraire
du samaritain ne
Grecs,
il
v eut une
faut avouer
traces.
que
cette antique
peu de
La version du Pen-
tateuque,
le
du Targum d'Onkelos*,
loo
et suiv.
' ' *
Ce
de
commun
du mme nom.
,
Gesenius ,
8 1 5.
Winer, De
Abou-Sad, au
8 1 7.
Il
possdent aussi
les
Samaritains.
xii* sicle,
xi'
ou
mo-
et a* livr.
faite
ils
paraissent avoir
au
sicle,
en Egypte,
63
a.)
Toute l'exgse
238
prsente de
est forc
d'admettre
savant a
qu'elle
Un
mme
os soutenir, et
n'avait t
Mahomet 2. Les
livres his-
on a suppos
qu'il existe
pu
voir du-
ne
me
En
gnral,
crits les
ouvrages samaritains
un
et caractris
par l'irrgularit de
son orthographe. Le
trait essentiel
s'y
retrouve
comme dans
poques,
samaritaine,
mendate,
le
le talmudique*".
La prononciation samaritaine
en
comme
ia religion
Frankel, dans
les
lten (Leipzig,
*
*
i8i5),
Juynboll , Comment, p. 6 1
55, 63,
etc.
*
* *
II,
281-182 (2"
dition).
m. G.
860
p.
622
et suiv.
Il',
Makrizi, dans
ia
Benjamin de Tudle,
et p.
3o3^ 33.
Asher, vol. I, p. 67
Frsl. Ijchrgi
LIVRE
III,
CHAPITRE
I.
239
caractres samaritains
mmes
particularits d'orthographe
:
que
le
dialecte samaritain
lui-mme
;
2*]"^n*
devient ^"^^^^
mA^T^vn
r'np^
=: ^mer]?
la
n^&y
= ijmAm^v. En
ri?n3
==
outre,
le texte se
drin
on y remarque
mme
tendance adopter
la leon la
plus facile , changer certains passages pour carter les difficults et les
JuynboU
et ,
vers- l'poque
au moment
l'in-
poque
oi le
Le samaritain
sulmane. Vers
sorb,
mu-
le viii*
ou
le ix* sicle
il
comme
mais
il
mme
crit,
en certaines
'hbreu
nom
les
Samaritains
On
s explique
:
du
ca-
tion juif
l'ide
canoniques
est
un rvlateur;
comme
celle
qu'il s'attribue
Emkitm^,
S tj a.)
240
mmes.
aussi,
ils
arrivrent oprer
:
une sorte
M. de Sacy, sont
crites
dans
une
sorte
Le
mme mlange
hymnes puet
Un
Essai de
,
grammaire samaritaine
crits
un
en arabe au
xii* sicle
Comme
Sa-
des Syriens,
Les perscutions,
la
misre
menacent chaque
En 1820,
les
Samaritains taient
visita
et
renseignements que
j'ai pris
De
le
f.
XII, p. 118.
les
Une supplique
ciilf
dans
mme
slyle, et adresse
:
en 1869 par
Samaritains au Gouvernemcnl
franais, a t publie
6i
et suiv.
,
lin^
sar.iaritan
Proieg. p. xviii.
orient,
qui in Bibl.
Inst. rejii
Amstelodami
atservu:-!'!
p. liS.
* *
*
Juynboll, Commentar.
etc. p.
clc.
Xll, p. 166.
,
'
Biblical Researches , Il
282, 287.
LIVRE
III,
CHAPITRE
ils
I.
241
qu'ils sont r-
avouent
la connaissance
de
la
langue
et
de malheur,
tales
la
est
probable qu'elles
dans
le christianisme.
pas ,
frres
profonde
vitalit
qui
les
empche de mourir.
Il
faut
remarquer pourtant
mme
secte
du
JuynLoll, op.
cit.
o.
38
etsuiv.
98
et suiv.
i/i
CHAPITRE
II.
1.
Nous avons dj
fait
okserver qu'on
v.e
possde aucun
mo-
nument d'une
textes crits
littrature
aramenne proprement
l're
en aramen avant
chrtienne appartiennent
sy-
aux
Juifs.
la
langue; pour
le
fond,
il
est
purement hell-
et chrtien.
Ne
resterait-il
sdons sur
les
Nahatens
et les
Sabiens\
le
de
la secte
nom de
la
Nasorens, Sahiens,
Msopotamie
et
de
l'Irak? C'est ce
vantes recherches de
MM.
nom
me
Je
,
servirai toujours
de
celte
le
,
nom
NIlD
des
,
Q^/oLa de
noms de
sa-
l'Irak
N3 y
\j^ ) de l'Ara-
Voy.
le
savant ouvrage
dei-
LIVRE
III,
CHAPITRE
II.
243
rangent invariablement
les
Nabatens parmi
les
Arabes
les crivains
Nabatens et
tre prfre.
Le nom de Nabatens
une
cerle
taine
en tous cas ,
ici
appartient
Nabatens
comme un peuple
mme
les
comme
les
du genre humain. Or
Nabatens, dont
les crivains
certain,
nom
purement
et
simplement
tal
le syriaque,
le dialecte
orien-
chalden^.
Les noms
les
jL^fj
et
'
Nabatens avec
cit.
ies
nV33
certaine.
*
(Chwolsohn,
op.
I,
698, 708.)
Nabatens, i" et a* sect
les
Chwolsohn,
p.
op.
cit.
708
et suiv.
M. Blau
nom
p.
cit.
{Zeitschrift der d.
m. G. i855,
235
et suiv.)
s'est
Qiiatremre, op.
58
et suiv.
Il,
Weyers
7,
Chwolsohn,
crit.
op.
cit.
I, p.
698
et suiv.
{Spec.
des Chaldens.
et suiv.
Larsow, De
ii
et suiv.
dialect.
lingu tyriac
reli-
i3 et suiv.
1 .
cit.
p. 9-1
re)\e
de M. Chwolsohn,
I,
689
16.
244
riaques.
Ce
le
nom
de Nahatcns
tait
et d'^Xj/i^es'^.
De
trois
la vaste
littrature
crits,
,
nabatenne
le plus
il
ou quatre
dont
important
Koutbami,
den,
et traduit
Chal-
l'an 90/1
de M. Quatremre,
bylonienne.
De
ces
donnes fournies
])ar les
rsulte
que
les
Na-
livres spciaux
un
livre,
en
de
Tammuz;
des traits
au culte des
astres
et
au monothisme; de nombreux
crits attribus
No,
^
etc.
d'autres
cit.
que
par
le soleil el
Larsow. op.
p.
i9-i3, iS-iy.
existe
La mine confusion
paen et grec.
(
signifie la
fois
h. v.)
centre de l'Afrique, le
d'idollre. (Cf.
mot mara
d'Jc'scayrac
'
synonyme de non-musulman ou
le
Soudan,
p. i()3.)
Qndlremre,
p io5-io6.
LIVRE
la
III,
CHAPITRE
II.
2/i5
sujets de fantaisie ^
les
grande lvation,
remarquable.
11
et
une
est question
de bibliothques
et
toutes les
y apparaissent
la
comme
fort dveloppes^.
L'poque de
lieu
aux divergences
Dans
les parties
que
orientaliste
ne rencontra
grecques
chris-
aucun
etc.
nom
de
villes
tianisme;
de Ninive
et
de Babylone
comme
M. Quatremre
en conclut
la
mme
le
c'est
que
M. Chwolsohn suppose l'ouvrage dont nous parlons une antiquit plus haute encore*. J'ai expos ailleurs
*
mon
avis sur
Quatremre,
op.
cit.
p.
108
et suiv. (Conf.
cin, c. I, traduit
p.
263.)
*
(Saint-Ptersbourg, iSSg).
'
Op. Op.
cit. cit.
p.
Cf.
109-110.
Die Ssabier, I, 705 et suiv. II, 910-911, et dans la Zeitschrift derd.m. G. (1867), p. 583 et suiv. Ewald, Jaftrft. pour i86,p. i53, 290291. La supposition de M. Paul de Lagarde, d'aprs laquelle V Agriculture naba*
tenne serait
(De
246
ce pointa
patriarches bibliques
qui ne furent la
mode en
Orient que
,
dans
les sicles
et
de Sanchoniathon
constituent,
objection
le rle
M. Ghwolsohn.
,
vrai
,
que
Adam No ou Hnok
Seth ,
est fort
mme
singularit se
phnicienne de
Sancho-
niathon
tenne a
eu pour noyau un
de l'ancienne Babylonie.
Au premier coup
d'il, c'est
un phnomne
tout fait
et
sortes de sujets.
Avant
l'cole d'Alexandrie
aucune branchpjde
les oUJ^ragfeS'^fsiatttiMaies
ils
ne sont arrivs
re.,:
ce genre de littrature
jusque-l
criture
il
comme pouvant
la posie,
^'.iv
.n
''
.h-,
A,y'
Mn.
t.
XXIV, i"
anonymes dans
le
v^
'
.niXvA
LIVRE
traire, possdent,
III,
CHAPITRE
II.
247
semble
qu'il
en fut
de
mme pour
la
Babylone
par un
effet
du caractre industriel
et positif
fond de
population de
l'Irak.
les
les
la science
un centre
spcial
et les
les
mathmatiques, l'astronomie
applications usuelles, choses tout fait antipathiques aux instincts primitifs des
Smites
M. Chwolsohn a
d'ail-
que
de YAgriculture naha^
:
livre
profane
elle faisait
sans doute partie d'une technique sacre, analogue aux ilpastra de l'Inde,
prsents
comme
une rvlation
Il
et rapports
une divinit^.
pour
tain,
Il
est cer-
l'histoire lit-
traire
un
fait
surprenant qu'au
de notre re
il
v et encore
non
Une
l'ancien chaldasme
existe encore
est
dans
les environs
de
demande des
dveloppements particuliers.
'
Die Stabier,
D'Eckstein
,
etc. 1
832.
*
*
Quest. relat.
aux
I, p.
63
et soT,
8a 1
et suiv.
2/i8
II.
Et d'abord , sous
le
rapport de la langue,
la
et
le trait
langue nabatenne\
:? ,
minant de
la
rapport
litt-
livres
Adam
le caractre as-
trologique et
magique de
la littrature
nabatenne convient
Basora. Les
et
noms
uns au persan
les autres
au
vrai
que
les livres
extravagance,
ils
Mais d'abord
il
est certain
que
les livres
il
et
digne de la Grce
Nabatens aient
le
comme
celles
qui remplissent
Ce que
les
Grecs et
les
chaldenne prsente le
^
mme
les
108, 112.
LIVRE
tantt chimrique.
III,
CHAPITRE
II.
249
la valeur
d'un
mot qui
servit
il
semble
difficile
de ne
me-
sures , peut-tre les notions les plus essentielles de la supputation des temps, sont d'origine babylonienne.
une
tique.
Or cette littrature
que
les
Arabes
si
livres
mme
noms de B-
est
incon-
que
que
nom-
breux contre-sens
L'astronomie
et la
la science cha-
Conf. Kunik, Mlanges asiatique de l'Acadmie de Saint-Ptersbourg, p. 679. Voir Curelon, Spicilegium syriacum (London, i855), p. ai, et Journal
asiat. avril
*
iSSa,
p.
1.
396
1,
et suiv.
Par exemple,
cite les
En
gnral, cependant.
Mose
'
Chaldens d'aprs
oi-ient. I
,
grecques.
Assem. BibL
p.
2 a et suiv.
On
tniuve
un grand nombre de
traits
Ce nom
est
les Byzantins;
250
Ghalde, de l'Egypte, de
la
la Phnicie. Il faut se
rappeler que,
l'ex-
ds l'antiquit
n'est pas
un
seul
du
travail littraire.
difficile
et
sou-
il
bonne
critique
le
fond, une
poque antrieure
ter
voyons en Perse
un
re-
marquable mouvement
de Khorne,
si
crdule, mais
Men-
une frappante
M. Layard
non sans
raison, avoir t
un dpt
d'archives.
Rapprochez
ii ,
les
BaadiKal
vi
,
Si(pOpai
,
du Livre
d'Esther,
s3
xii
:
A.
jL-iLX:^
vXy^iJj
jd^
Chwolsohn,
^y^
cii.
fol.
ai4 v.)
op.
II,
LIVRE
III,
CHAPITRE
II.
251
n'est
gure
les livres
des Mendates*.
Le sabisme lui-mme,
nomm
*,
m-
un
du gnosticisme,
et avoir
mme
part,
pense, pour
ma
les Ehhasaltes,
si
Sabiens ou Mendates.
est
en chalden
pur''.
et '^o^iai, leurs
du
sein de la
mme
'
Quatrenh^re, op.
eit.
p. 63.
Op.
cit. I,
io4
et suiv.
et suiv. Cf.
I, p.
tiques
'
de rAcadmie de Saint-Ptersbourg,
faudrait galement tenir
63 1, 685.
de made l'Eu-
Il
compte des
rgion
du Tigre
et
^>^i
01 d'aprs l'orthographe du
dialecte mendate,
JLSj, abluere,baptiito,
itth et suiv.)
ol ^vlt^itevot.
(Chwolsohn,
I,
Chwolsohn,!, 107
Edil. Miller, p.
et suiv. 1
et suiv.
25
et suiv. 1 33 et suiv.
Kunik,
p.
6^7, 653.
39 a
Zeitschrift der d.
J'ai
m. G. i858,
le
p.
719.
M. Chwolsohn
de son ct au
mme
rsultat, et d'une
manire plus d-
monstrative, par
an passage da Kitdb
el-Fihrist,
le
252
Mans et
Mahomet
(il,
fort
le
Coran
69;
V.
78;
17)
les place
parmi
les
une
les
mme titre
que
les Juifs,
les
Arabes
comme
ado-
prconue
et assez
peu
justifie
par
les faits,
s'imaginant que
l'astroltrie avait
main
sabisme
tait la
le
genre humain
synonyme de
Un
Ssabier
fait singulier, et
Mogtasila est
nomm ^^ ou ^, v jl
1
X^^aaat (ms.
;
cit, fol.
aii
1.
13). Die
und
der Ssabismtis, I, p.
12 et suiv. 806-807
II,
543
et suiv.
M. Qua-
Iremre a ni cette identit (Joum. des Sav. mars 1867, p. i43 et suiv.).
'
Le Kitb
seine
el-Fihrist fait
lui-mme ce rapprochement
(fol. 2 1
Mani,
*
que
les idoltres
des Arabes,
On
dit.
Wstenfeid.)
Le systme des
le
More
Neboiikitn, fut
du
XTiu*
sicle.
ou
uniquement sur
p. 10-11. C'est sans doute par Chwolsohn, I, une confusion analogue qu'Ibn Kbaldoun appelle V Agriculture nabatenne un livre
20, 2 35
et suiv.
Larsow,
119
et suiv.).
Dans
les traductions
du grec en
sy-
riaque
XXvves
est souvent
rendu
^r
|^.
r VT* ^*^
"^
gnies.
LIVRE
prit
III,
CHAPITRE
II.
253
humain,
sabien.
un
mot
On
que
la ville
serva, jusqu'
dition
du paganisme
J^_|^ -
v^ en
Or
le khalife
Mamoun,
ayant
fait,
l'an
83o, un
une religion
s'ils
particulire, et
demanda avec
colre
aux Harraniens
ou sectateurs de
mot vague
synonyme
d' hellnisme
ou de paganisme^. Ces
sortes de d-
poque
substiturent des
personnages de
une nouvelle
famille de
Sa-
commun que
et
le
nom
demi chaldenne
demi hellnique
humain,
que
les notions
fabuleuses qu'on
culier,
dans
les
les origines
mythologiques de
la science et
de
la
philosophie
Chwolsohn,
I,
189
et suiv.
198, 216
et suiv.
(
On
Voy. Pro-
Cliwolsobu, I, laa.
25/i
cite
des ouvrages crits en syriaque, tantt les opinions des Clialdens et des Hm'raniens^.
11
faut supposer
que
la
Chalde
fut,
dans
les
le
travail
de fusion entre
et
de
la
Grce
de
la
Jude
m.
et
C'est
donc chez
les
de Bassora
qu'il faut
,
ment
ou
altrs
de
ou nabatennc,
,
sabienne.
Une
critique habile et
cette
ap-
pliques aux
monuments de
rsultats.
Il
de prcieux
est
regrettable
pareil travail n'ait pas tent quelque patient rudit. Les tra-
le Livre
les
que
le Livre
les inscriptions
comme
sur ie
Ba-
mme
moyen ge
et sur la renaissance
par une
chalxf'
srie
et juive.
La physionomie
artistes italiens
pinceau des
du
du
xvi' sicle,
mme
cycle
*
de lgendes.
M. Gliwolsohn a oppos
me
paraissent
818; 11,^^5).
LIVRE
III,
CHAPITRE
II.
255
futur, est
une
particularit
mendate sont
i l'emploi
,
que
les
comme H
et
cette particule
larit,
dans
Liban,
elle s'observe
d-
M. Layard*;
du
*
dialecte nabaten^; 3 le
changement des
lettres
douces en
1.
'
dice
les lettres
quiescentes y sont
que
les inscriptions
M. de
181g
p.
65o
et suiv.
bourg, i8io.
et
Lexidion
Elle
rcente tude de
suiv.
M. Nldeke, Ueber
Mundar
,i863),p. 73et
Une
c'est
le
1, foi.
1
iaa,n* i3i6S
10 et suiv.
et le
suppl, ar.
Hariri, dans S. de
Kamous,
ce mol.)
256
lortes,
5 le
comme
telles
qu'on
en trouve dans
les dialectes
on
le voit,
prsentent la
Parmi
mendate
;
est
certainement
le
plus
dgrad de
smitique
il
tmoignage de
l'oreille,
Tous
Mahomet
et ses successeurs
cet
ou au
x" sicle.
Les Mendates
miers musulmans.
On
peut
croii'e
que
la nouvelle rdaction
:i
est
probable ce-
primitif. L'imagination
humaine ne
s'arrte
de l'extravagance
'
les livres
Nldeke,
op.
cit.
comme
donnent ces
noms
la
Quatremre,
65o, G73.)
p.
9O
et suiv,
KuniL,
p.
LIVRE
progression croissante de
III,
CHAPITRE
II.
257
la HktItj 2o(p/a
folie,
La doctrine de
et
dans Origne,
comme
au contraire,
la rdaction copte
de
cet
homme
me
pu
la
prendre au
ce
la
Chal-
les Juifs, et
de la
de
la Syrie,
il
a exist une
vaste litt-
rature
aramenne profane
disparu. C'est l
et
ment
un
ct
du dveloppement smitique
le
ma
Babyla
lone.
dfaut de
monuments indignes,
,
le
Talmud,
ca-
bale, le gnosticisme
le
mendasme,
arabes,
Arabes viennent de
l.
La cabale
une application de
la philosophie
babylonienne au judasme,
comme
les doctrines
de
grecques au judasme
la
sommes
l'gard de
position
mme
que
ouvrages de Philon
ouvriront sur le
mme
258
CHAPITRE
IIL
SI.
Autant
est
a partie
fragmentaire, autant
est
la partie chrtienne
connue avec
le
dtail et
On donne
nom
les coles
Ce dveloppement,
il
est,
faut l'avouer,
un
et chrtiennes
que
et les Syriens
de leur ct
ayant pris
grecque,
aux controverses de
la thologie
une foule de
sicles
textes intressants
pour
l'histoire des
premiers
du
manuscrits syriaques
mme
avoir beau-
Voir
le
p.
298
et suiv.
LIVRE
III,
CHAPITRE
III.
259
lui-mme ^ Ni
lnique
la Syrie seule
c'est--
dnu
d'originalit,
si j'ose le dii*e,
cette abdication.
On
il
ne se
soit
serait
cette
littrature
du
et
du
non dans
fait
assez singulier,
et sans
ait t
cette
brusque apparition
les
n'est
qu'un
effet
de
mennes.
On
une
littrature
paenne
et
nisme.
La Syrie proprement
il
nord de
la
Msopotad'une
;
ma-
trangres.
est
remarquable que
J.
'
M.
P. N.
fort justes
ture syriaque , dans la prface de son ouvrage sur l'iiistonen syrien Jean d'Epbse
Leyde, i856.
17-
260
dont
les
sujets.
monuments de Palmyre
la
la
moins pour
Tan ^9
par Kopp
le
l'an
268 de
notre re.
Il
compltes depuis
est
Gesenius^, que
la
crites jette
l'histoire des
alphabets s-
mitiques
en tablissant que
le caractre carr
de nos Bibles
qui offre les plus grandes analogies avec celui de Palmyre , est
originaire de Syrie.
On
savait d'ailleurs,
que Znobie
On
grec et
mme
le latin
ne
'
Assemani,
Mm.
XXVI, p.577
el suiv.
Swinton,
le
p.
690
et suiv.
p.
i855.
Adv. hres.
1.
II, p.
629,
dit.
Fiav. Vopiscus ,
Vita Aurel.
xxtu
xxx.
LIVRE
rayrniennes, en
efifet,
III,
CHAPITRE
III.
261
et prsentent des
lgendes
en estran-
Bardesane
II*
et
son
fils
noms nous
soient connus.
Il est
certain
son
fils
hymnes en syriaque
puis-
mme rhythme^.
ainsi
Bardesane
crateurs
et
comme
les
de
syriaque, et
il
n'est
pas impossible
grecques,
est
qu'imbus
ils
comme ils
l'taient
la
de
la
langue
et des ides
aient
emprunt
Grce
le
principe
du rhythme qui
rest
dans
Il
la littrature
syriaque sous le
nom
de rhythme phr-
men.
est certain,
chez les Smites aucune trace d'une mtrique fonde sur des
*
le
Wetzstein,
schrift der d.
Journal of the R. A. S.
t.
XVII,
1860).
Levy, dans
ibid.
t/
.
,
p.
980
et suit.
la Zeit-
m. GeselUchqft, 1860,
363
et suiv.
Blau,
1861, p. hZ'j
,fl
et suiv.
*
i858,p. 209
et suiv.
et suiv.
L&nghis, Nutnismatiqtu
L
c.
des Arabes, p.
*
89
et suiv.
117
p. 2
1-9 ta.
s^rceco-lat. vet.
*
p.
680
et suiv.)
Assemani,
Bibl. orient. I, p.
Lipsiae,
262
procds rguliers
syllabes.
tels
que
la
rime
et le
Mose de Khorne
cite,
comme un
me
semble,
importance pour
la critique
c'est
que Bardesane
comme le prouvent
me
qu'il faut
l'origine
de
la littrature
batenne. Selon
le Kitb el-Fihrist^,
Mans
aurait aussi
com-
pos en syriaque
la
plupart de ses
livres.
effet,
cite,
comme une
Mar Abbas
rait
crit
i5o avant
les
Jsus-Christ, au-
en syriaque
en grec
Annales d'Armnie'';
fait
les circonstances
nom
de
Mar
L. Il,
c.
Literatur, p. 4; Leipzig,
*
i836.
l'cole chrtienne
'
Voy. Journal
asiat. avril 1
85 a,
p.
396
*
'
Assemani,
Bibl. orient, I, p.
,
122
et suiv.
p. CCCLXI.
*
L. I, ch. VIII et
IX.
LIVRE
tien^
Il est
III,
CHAPITRE
le livre
III.
263
fait
dont Mose a
un
si
le
mme
Quant aux
il
citations
que
fait
chaldens,
avoue lui-mme
qu'il les
grecs ^
elles
tion qui
nous occupe
sn.
Le plus ancien monument que nous possdions de
la lit-
simple ) , version
le
faite
tament, et sur
La date
de cette version
vers l'an
on
la
place ordinairement
aoo,
On
elle
croit
z,
t.
c.
xiTi
xxYUU
Cf. Langlois
dans
le Bulletin
de l'Acad. de Samt-
Ptenbowg,
^ *
III, p.
53 1-583.
1.
,
L.
Cf.
c. II
et T.
Voyez cependant
Wiseman, Hor
syriac, p. io8.
F. Dhlemann,
De
N.
T. syriaearum eritieo
saiv.
b.
Pertes, Afola
"S^pos.
note
op.
et S
64 , note
Routii,
ReUqui mcr,
I, p.
118, lia.
Perles,
eit.
p. 3, Ag
et suiv.)
264
semble
et
une
dans
la
traduction du Pen-
tateuque. Le syriaque en
premiers sicles, et
le
Talniud
frquemment sur
,
la
la
langue
de
la Peschito,
part
celle
diffrente de
crivains syriens.
On
mo-
comme marque
Ephrem
,
de l'accusatif); ce
le
comment
saint
paraphrasant devant
,
peuple d'Edesse
le texte
de
cette version
y trouvait des
mots
inconnus
et
Ce
savant orientaliste a publi une version des Evangiles fort diffrente de la vulgate syrienne
Il
,
et qu'il croit
plus ancienne
^.
ne
serait
mme
peu prs
le texte
compltement insoutenable
il
nous parat
mme
trs-dou-
teux que le texte publi par M. Cureton soit plus ancien que
la
Peschito.
I,
celles
qu'on remarque
{Matth.
'
Perles, p. 8,
etc.
Les
failles
le curieux
hbreux,
et
four Gospels
in syriac
London
p.
69
et suiv. l'article
de M. Land
i858,
et la
LIVRE
III,
CHAPITRE
III.
265
version
du Muse britannique un
dans des
Ce
n'est point
du
Christ.
La ver-
crite
le
dans un dia-
Muse britannique
d'intrt.
Aprs
la version
de la Bible ,
le
du martyre des
saints
etc. crite
l'an
milieu
du
reprsentant minent
syriaque.
de ce premier ge de
jusqu'au
ix* sicle,
littrature
Depuis
lors
littraire, tout
mots grecs;
les
du gnie smitique.
au
ix* sicle, le
Au
viii* et
importance dans
l'histoire
de
humain
comme
servant
oprant
la transition
de l'une
l'autre. J'ai
cherch tablir
ailleurs *
en
arabe ont t faites par des Syriens et sur des versions sy'
'
'
*
Assem.
Bibl. orient.
1.
1, p. 17.
De phihsophia
peripatelica
266
poque comme
tenne,
tout le
les
par
les
Arabes, de
fut
la philosophie.
,
La mdecine
en Orient, jusqu'au
la
mdecine
tait, cette
poque,
but suprme
,
et le
,
rsum
surtout en astronomie.
La langue des
crits
de cette cole
la
tait le
pur syriaque ^.
la culture
Au
X* sicle
commence
syriaque. Les
musulmans,
instruits d'abord
,
les Syriens,
nous voyons
les
musulmans. Au
un homme vraiment
suprieur,
fait
mme
dsormais
le
syriaque ne
communions de
l'Orient. L'u-
sage
du
de la langue
les
prfrrent
;
comme
on donne
l'arabe crit
parat tre
Il est
de
la sorte le
nom
une
moment
prcis
le
syriaque disparut
comme langue
'
et suiv. ai,
45
,
et saiv.
XVU
Il,
981
que
le
Robinson Bibl. 678 655 784. semble hatchmouri copte nom du dialecte
, , ,
Res.
tre
LIVRE
partie des pays
III,
CHAPITRE
III.
267
il
musulmans en
rapide , la
rsis-
puissante et
si
si
que l'arabe y conquit tout d'abord une prpondrance marque, au moins dans
les villes.
L'an 853,
le khalife
Mote-
wakkel
fit
un
dit
Juifs et
aux Chrtiens
et le syriaque, et
pour leur
quel les Syriens tudiaient la langue de leurs vainqueurs. Diffrents passages de Jacques
de Vitry
et
de Brocard^ tablissent
la
qu'au
diffrentes
communions chrtiennes de
de l'alphabet syriaque
vrai
exactement
comme
de nos jours.
Il est
que
le Juif
au commencement du xf
engager
les Juifs
comme un
n'ont pas
dit-il,
et
y persvrent^.
Bai-hebrasus semble
tait parle
que
la
langue syriaque
les
passages dont
s'agit
de l'ancienne langue,
relations les
dans leurs
crits, soit
dans leurs
uns avec
les autres.
Niebuhr^
sou-^
let
Nabat.f. la.
Apud Bongars,
et
Martne
rus
'
*
'
III, p.
376.
Basnage,
Thsau-
monum.
IV, p.
23, 432-433.
Munk,
p.
167.
syr. mtro
On peut
268
comme
cela est
la
il
On
le parlait
Kay a
du
xvii* sicle^;
mais
un
sicle
au moins que
le
Je n'ai
reconnatre dans l'arabe qu'on y parle aucun syriacisme bien dmontr. Le syriaque s'est beaucoup mieux
mme pu
conserv dans
un groupe de
et
douze
heures de Damas,
et
dont
le principal est
fait.
Maloula. Dj
Brown^
quelques monastres o
facilit,
dans
les
cou-
vents
du moyen ge *.
en
est
encore de
instruits
du clerg maronite.
d'ailleurs, s'est conserv sur
Le syriaque,
la
M-
sopotamie^; mais
et prives
de culture
dans
s'est
le dialecte
mme
iBo
Hoffmann, Gramm.
p.
et suiv.
34 sqq.
les
Nabat.
Fr.
2' dit.
'
p. /io5-/io6.
' *
*
Voyages en Syrie,
Travels in Syria
1, p.
357, ^'
^^^^'
and
the holy
la
p. 99.
,
Zeitschrift
Kunde
des Morgenlandes
t.
B. II,
t.
Heft
p.
et
3;
III,
t.
Heft
Zeitschrift der
D. M. Gesellschaft,
IV, p.
t.
13;
VII,
et
579-573;
Vni,
p.
602, 847-848.
C. Ritter, Erdkunde,
p.
IX, p. 68
suiv.
23
et suiv.
LIVRE
III,
CHAPITRE
III.
269
de leurs con-
Ourmia obissant
,
le
les
menant au modle de
la
langue classique.
On
a donn le
nom
une
amend
et fix
par la typo-
Une grammaire de
Rv. Stoddard^
Un
breu
tant
il
est vrai
que,
mme
les plus
immuable de leur
unit.
m.
,
,
harmonie, charge de
tendance
petit
nombre
lourdement en syriaque
presque oblitres;
la drivation, si rgulire
en hbreu
dirait par-
et
en arabe,
n'est ici
On
fois
'
un de
comme
les
i>70
perdu
est sorti.
si
Quand on
est
formes
la
d'exprimer que
elle-mme,
tran-
L'homme de got
Par
la richesse
de ses procds
suffisante
;
l'arabe est
,
mais
le syriaque
moins
flexible,
ne
et
s'est
que pniblement
une
pa;
du grec^
yCL!^S^
;fc,^==:
yap;
Ji
^f
=z
^-^
^=
que
(xv;
(xaXXov;
jL\.oaV^
=
du
(xdXiala, tandis
indo-eurol'in-
purement
scientifiqiie.
La Chalde,
adopta
le corps
l'Arame
il
et, si elle
Le
mme emprunt
t.
ce sujet, Outlines,
II, p.
SS-Sg.)
LIVRE
l'histoire, c'est
III,
CHAPITRE
III.
i?i
le
flambeau
un
rle si
important dans
de l'humanit.
Quand on compare, en
moderne de
ces
on trouve
dans
la plus
deux
civila
lisations,
plus ancienne
un dveloppement de
un
vaste sysles
presque toujours
vrai de dire
les
En
ce sens,
il
est
que
la
en Grce
de son apparition.
voit pas
Pour ne parler
que de
la
grammaire, on ne
il
ait exist
aucun
commena
se
rpandre en Syrie, au
v^ sicle,
vi' sicle
nom
d'Edesse
(de65o70o)^. Or
en Syrie
les
se passa relever
porta naturellement
dans ce
travail ses
niques sont transcrits du grec ou forms d'aprs l'analogie des termes grecs*.
^
Assem. Bel.
or.
t.
III,
i"
part, p,
a56; d.
tbid.
iga-193,
et
t.
11, p.
407.
'
Id.ibid. I, ^175.
Conf. Hoffmann,
Gramm.
syr. piol. p.
27
et suiv.
272
premier
ii5-
le dialecte
fif
pour
la Syrie ce
que
pour
la
Grce.
montrent comme
un
puriste,
une
cs des
mots
et
ou
rejets.
systme des
^ Peut-tre
l'invasion
musulmane,
les
langues que
quand leur
Quoi
la srie
qu'il
en
soit ,
lie de Nisibe,
au
xi" sicle ^,
,
au commencement du
comme
l'auteur de la
la
les
mains des
grammaire, comme en
que sous
Assem. Bibl
orient. I,
cit.
476, ^78;
29
et suiv.
II,
336-337.
* ^
*
Hoffroaon. op.
p.
t.
f.
Assem.
Id. ibid.
Bibl. oi-ient.
t.
III,
i"
part. p.
266-3O7.
II, /i55;
II,
i"
part. p.
3o7-3o8.
LIVRE
m, CHAPITRE
,
III.
273
est
des
Arabes.
S IV.
saisir
les glos-
dans
En
sow
cipaux
'(
ou chalden
1
JUj^) ;
Dailem
aux
(^^^^f
villes
de Beth-Garmai.
Barhebraeus, dans son Histoire des Dynasties et dans les Scolies
les
en reconnat
trois
i le dialecte
aramen
les habitants
la
savante dissertatioa de
dialectorutn
Ungua
Hitt. dyn. p.
16-17
(dit. Pococke).
Assem.
Bibl. orient, l,
Iheau, ad Barhebraei
GrammaU
91-93.
JLa^9(
par laquelle
faut se rappeler
que
le
nom
18
itlh
dans
ia
Damas,
^SskAJl), le plus
les
rgions montu-
bourgs de
l'Irak.
;
il
est viil
que deux
je veux dire le
le
syriaque
le texte
de sa gram:
d'une
^^
)JL>v>ov>; de l'autre, le
:
^9
IoMo.1.
On
La
peut
dif-,
que
les dialectes
aramens,
le
mondate except, ne
la prononciation.
que par
par-
du syriaque proprement
la troisime
dit, l'em-
ploi
personne du
futur, est de
ne se rattache aucune
moins importantes
elles
tiennent cer-
En somme,
den
et le
le dorien
de l'olien,
et Michalis a
pu
cte
jL9
'
Voy. Chwoisolin
Die Ssabier,
Gy,
3i5,/i39,
Giamm.
syr. mtro
ephrmeo, p. 3-4
(dil. Berlheau).
-.
LIVRE
ralraient crits
III,
,
CHAPITRE
s'ils
III.
275
en syriaque
un
Juif alle-
comme
o et le
relalil
teur
le
du
commentateur-, regarde
(
nabaten
jIv,-mJ
autre ct, que Barliebraeus accorde la premire place au dialecte dessien, et traite avec
mpris
chalden ou nabaten.
Cette contradiction nous oblige d'admettre que, dans les passages prcits,
tantt
il
du langage
littraire,
du langage rustique de
Chalde; peut-tre
le
mme,
dialecte
sous le
nom
en
aprs
ten que l'on parle dans les villages n'est qu'un syriaque sans
de
la
sertion
du Kith
el-Fihrist,
du persan ^. Quant
t.
l'opinion de
und Kntken,
86-37.
Winer, Gramm.
,
III, p.
991.
Wichelhaus, D. N.
und
T.
des bibl.
L'auteur ainsi dsigne par les Syriens est Thodore de Mopsuste. (ssem.
orient. III,
Bihl
'
1"
part. p. 3o.)
f. 1
a lu
*
^.Lj^^i
Ms.
cit, fol.
^L^y^ ^^\
.ig^J
I
Jif
J<xj (joJf
(J^' ^^
(.j>_>L-Cjf (^
J.-,^iLu;
\yS^
qL^j
*
JspLjuL
les
(Cf. Larsow,
De
dtofcct. /ingii
Nabat. p. gS.)
18.
276
Barhebrus sur
de partialit.
du chalden
elle n'est
pas exempte
tr la prononciation
forme
celle
^ Or
les
plus fortes
du chalden biblique
et
du Nouveau Testament,
cite,
il
soit
par
les
de l'orthographe chal-
on ne retrouve pas
la trace
dans
les
Tout nous
dans
la
prononcia-
tenir
compte
la
dans
dans
elle
le
comme
0,
des patois de la
:
Na^^ypaTos
etc.
tait
une
^e\6iM
*
= f^'^r
ibtd.
t.
l'-
Gramm.
Assem.
syr. mtro
Assem.
U01.
* '
Conf. Qualremre,
Mm. sur
les
LIVRE
m, CHAPITRE
s'est
III.
277
en Europe par
particularits
les
Maronites, on
de leur prononciation ^
la Syrie
comme
de l'idiome de
en gnral.
ou chalden
qui domine toute l'histoire de la langue aravrai dire cette distinction repose sur des
jours.
Le premier de
ces
deux dialectes
les
s'est
conserv
l'tat
Maronites
et les Jacobites; le
d'offices*.
Les Maronites
le
abandonn
le
syriaque, et se sont
^.
fait
uno
liturgie
mle de
grec et d'arabe
d'oeil
dans ce groupe
le
son immobilit.
,
En comparant
chalden
avant
l're
'
Voy. ci-dessus
p.
gi , note.
Conf. Wichelhaus,
De N.
siastique et
du Diarbkir
Lettre de
t.
M. Opperl dans
,
la Zeittchrijt
teUtchaJi,
*
VII, p. A 07 (i853).
Bibl. orient.
Assem.
III,
-i'
278
Une
un systme
un grand nombre
sont les seuls
langue,
tels
On
la
les
langue de Cicron.
Mme
peu
ressemblance entre
dialectes locaux^.
On
trouverait
le
Tigre et
la
La rvolution que
l'arabe a
pour
le
monde
particuliers et en s'imposant
comme langue
ce
qu'il convient
maintenant de nous
s'-
l'ara-
men nous en
,
du
11
comme
le
talmudique
et le
mcn-
du
type gnral
ils
appartiennent.
LIVRE
III,
CHAPITRE
IV.
279
CHAPITRE
IV.
I.
On
ait i
en progrs durant
au
ix* sicle
avant
l'importance commerciale et
les
du smitisme
et
sur presque
monde.
les Isralites
haut Orient^,
on:
exils
ne
s'y soient
runis en groupes importants et qu'ils n'aient longtemps continu d'y cultiver la langue sainte. Le livre de Tobie est le
plus curieux
monument de
t
'
Movers, Die
I^in.
m.
le sort
'
des dix
pas
11
d'tr<> discutes.
a* part. p.
99
et suiv.)
280
de
la
l'Asie centrale,
mme
et la
fleurir des
fois
communauts juives
monde
branches de
qui furent
et
du christianisme en Grce
en
la
gnose, d'ailleurs,
les versions
et
par
par
de la Bible
int-
'
et extraits, t.
IV, p.
692,
et
cript. et belles-lettres,
XLVIII,
suiv.
p.
et suiv.
De
Mm. de
Guignes,
l'Acad. des
ibid. p.
imet
768
1806.
Carmoly,
Danite,
5i et suiv.
Hebrische
l'inscription
New-York,
Sur
les Juifs
1.
de l'Inde, voir
1, p.
J.
christianity in India
(London, 1889),
*
UQh
et suiv.
En
est-il
Pro Flacco
et
prsente
comme un
les liberts
tions?
tioH
Sur
cf.
2ii4
b,
dans
les
Addenda
du tome
Jampridem Syrus
in
m,.
6s.)
LIVRE
braque
celle et,
^
III,
CHAPITRE
IV.
281
langues modernes^.
pendant
commerce
se faisait
mconnue dans
les doctrines
de Barde-
sane', dans le manichisme et les diffrentes sectes qui pullulrent en Chalde et en Perse aux premiers sicles de notre
re.
Ephrem en
nom-
dus
les
fit
au nord
On
trouve
'
plerin bouddhiste?),
etc.
Ainsi
Conf.
mf.
Les
lettres ehaldennet
et les
Romains , des
usages magiques , taient , d'ordinaire , des signes ou des mots insignifiants , comme
les lettres grgeoises et arabiques
du moyen
ge.
Le
prestige des
noms hbreux ou
supposs
tels tait
un des moyens de
comme ambassadeurs en
Occident. Les meilleurs renseignements que l'antiquit ait eus sur l'Inde viennent
de
lui. (
Voy. Porphyre,
De
abttinentia,
1.
IV,
c.
xni
et suiv.
Cf.
Cureton, Spicih
syr. p. 80-81.)
*
*
Assem. Bibl.
Cf. Benfey,
orient. I, p. 1
18
et suiv.
art. Indien, p.
74.
p.
Droysen,
167
1
,
Wester Schwan,
l'Inde, p.
et suiv.
et suiv. III,
et suiv.
et suiv.
Ssabier,
34
Journal oftheR.A.
Soc.
vol.
XVII,
prt. i", p.
70
et suiv.
(i85g).
282
(]LoJOt
Dimna ^
Saint
comme
matre,
le
tantt
comme
disciple de
pro-
comme
fondateur du
Il
n'est
saint
le
nom
de Gotama
changement
bouddhique dans
les faits
la
qui l'ame-
d'examiner
ici.
,
la
moyenne
La langue aramenne
les
v-
^.
L'empire perse
1"
part. p.
comme
l'empire chal-
Assem.
p.
219-990.
i856,
^
'
95o
l'Inde, p.
i35.
Assem. op.
p. 199.
comme
l'a
bien vu M. Reinaud
Ssabier, I, 799).
{Mm.
* *
M. Chwolsohn {Die
dit. Miller.
'
dem Buddhaismus ;
*
Leipzig, 1898.
Pour
l'histoire
LIVRE
III,
CHAPITRE
IV.
283
dans
les provinces
^.
L'aramen
laJangue
iv,
officielle
des
7 ; vu,
1 1), et
est
il
se
et d'iranien,
pehlvi^.
Un
personnage de
pdie le
Sous
les
Achmnides,
figure
On
l'Asie,
comme
l'a
reu de la Phnicie;
l'criture al-
M. Spi^el (Vienne,
i856),
'
et rintrodaction
de
sa traduction
la; Tiu, 9.
* '
HM.
Holtzman
Gramm.
p. 5.)
Cyrop. I,
m,
et soiv.
*
'p.
L VI (i8A5),
56a.
^
Gesenius,
Monum. phn.
p. 7 A.
De Luynes,
les rois
Blau, De F. Lenonnant,
in
etc.
Cabinet
du baron Behr,
*
p. 1 5a et suiv.
et
Lassen ,
l. c.
Zw
Bak-
trien,
Avesta,
1, a* Excurs, et
et suiv.
cit.
Gesenius,
1.
Spiegel,
Raoul-Rochelte,
op.
p. 83-8A. Voy.
cepen-
le
Yana,
1, introd. p.
eu
, ,
2Sli
manire ingale
mais
domination grecque
et sous les
comme
un
titre, le
,
nom
de ^tXXXrtvss
et se servaient,
en gnral,
les
premiers Sassanides,
mmes
relations
kdVd kdVd
==
rex regum);
les
lit
Au
Sassanides, partir de
Cobad
5oo de
de
J.
G.), les
mots
monnaies. Ce
fait tient
une
de Babram
(Zi9o-/i/o),
'
le
Zend-Avesta. Essays
De
Sacy,
Mm. sur
et suiv.
II, p.
789.
comm.
'
69
et suiv.
Wenrich, De
Spiegei,
Droysen
et
Gramm.
der
Huzw.
p.
6 et suiv.
De
parthes arsa-
cides
*
cit.
{Pans, i854),
De
Huzw.
Sacy,
p. 11
loc.
au
et suiv. et
Gramm.
der
el
suiv.
les
sanide (Paris,
i84o),
et ies
der
Heft
De
166
et suiv.
LIVRE
Le syriaque, en
III,
CHAPITRE
IV.
285
effet, tait
comme
encore aujourd'hui.
Bahram cdant
,
aux
sollicitations des
le chris-
le parsi seul
magisme
n'tait pas
poque pour
rsister
de
la
du
chris-
les Nestoriens
mouvement
intellectuel
Une
fit
donner
de cette
nom
et
de Nisibe
de Gandisapor
tait grec
pour
le
fond
et se
don-
nait en syriaque.
Le syriaque devint
ainsi
logique de
Paul
le
Perse , ddie
Bud
et
d'Achudmeh ^, proviennent de
'
la
Nabot, p. 98.)
S 3.
t.
preuves de ce
t.
fait
'
I, p.
II, p.
4oa;
111,
1"
226, 876.
Fabricius,
studiit
IV, p.
ao,
noie.
Wiseman, Hor
*
Conf. Cramer,
1 8/ii )
,
De
1
qua
veteret
,
ad aliarum gentium
contulerint
Imguas
1
(Sundiae ,
*
p.
et suiv.
Land
S
De philot.
perip.
apud Sjfros ,
I.
852.
et suiv. !t3g. L'iiislo-
Assem. Bibl.
orient.
III,
i"
part. p.
193
et suiv.
219
286
Un
par
l'tablisse-
et la
profondment empreinte,
est vrai,
de smitisme,
et crite
dans un idiome
un cho
langue de
l'Iran.
le
l'idiome iranien. Ce
remarque dj dans
les plus
anciens
les frag-
monuments
aramenne,
ments d'Esdras.
de
la
langue syriaque
\.JS0^mLO
persan
|A-*v
argent;
_j.Ji
persan d)^>yjS
gretiier public;
)a^^ persan
dmon,
les
etc. Il est
trangres.
sont par
un h dans
le
persan
le
mo/.
son
JLoJLj p^wr,
en talmu-
dique
pnOT
voie publique
persan l^^j ^
H,
(1.
nom
sy-
Mm. de M.
Mller sur
le
pehlvi, dans
le
9.()('f
Kunde
des Morgenlandes,
IV, p.
283-a8i.
Spip[cl
LIVRE
III,
CHAPITRE
IV.
287
la
le
de langue sacre=
la Bible et
que^.
partir de
Mesrob
et
de Mose de Khorne,
il
est vrai,
une racL.on
qu'Edesse fut
le centre et le
point
de dpart
Eglises ,
que
les
annales d'Armnie
Mme
dans
les sicles
de s'exercer en Armnie
'.
La consquence
linguistique de ces
nombre de
et aussi
de cpielques mots
le
syriaque
279.
cit.
*.
I, 2* Ecurs, p.
i848.
Land.
op.
p. 12.
lexici
aramaici;
syr. p. 18.
Zeit-
858,
p.
078.
Cf.
Wenrich, De
le*
Mm. sur
Nabat. p. 189.
Je VAsie, p.
* '
272
et saiv.
Revue
Chahan de
d'Ami.
I.
,
4 9 et suiv.
Quatremre,
anc.
star l'Imt.
Mosi de
Khorne,
Htst.
lut.
se rapportant l'an
690
que
jV
dl
l'aprs
*
uxischa/t,
Vlll.p. 33/i.
.,
288
La navigation de
Syriens;
un courant d'migration,
poque,
:
de l'Hindoustan
il
en
siers-,
dont
semblent en gnral se rattacher l'arabe. Les chrtients syriennes et nestoriennes de l'Inde se conservrent jusqu' l'arrive des Portugais
,
et
existe
,
dans
le
Malabar,
mme
peut-tre que
Gosmas Indicopleusts au
vi' sicle ^,
^.
^.
la liturgie l'usage
du syriaque
Quant
il
ne saurait
rvoqu en
doute''.
M. Reinaud
le
el-Fihrist qui
fin
donne sur
Vers la
du
xiii* sicle
t.
lll
2 part. ch.
t.
ix et x.
Recueil de
voyages
*
IV, p. 2 5 t suiv,
Adelung, Mithrid.
p. /il
is
et suiv.
bleau.
'
J.
suiv.
*
^
Hough, The History of christianity in India {London Ritter, Erdkunde, V, p. 601 et suiv.
Coll.
1889), t.Ijp.gel
Montfaucon,
II,
178, 336.
Nabat. p. ilio.
et 72.
Riiter, op.
cit.
p.
965
et suiv.
'
*
n" 3, 12
i863,p. 3o5et
suiv.
,
'
Conf. Assemani
LIVRE
m, CHAPITRE
et
IV.
289
' ;
Guillaume de Rubruk^
Marco Polo
'
ques
faits
que
la
langue syriaque
poque une
sorte
de langue
M. Reinaud
montr que
les
les
Manichens, en
eurent beauet
les provinces
au del de l'Oxus,
y
^.
un alphabet au moins en
partie syriaque
Dans
cette dernire
menne de
Renaudot, Anaennes
Guignes, dans
p. les
la Chine, p.
228
et suiv.
,
De
XXX
,
et beUes-ettres
t.
80a.
F. Nve, Etablissement
or.
t.
Louvain, i846.
'
Assemani, Bibl
II, p.
205, 287;
277
t.
M. de Sacy
t.
XII
p.
et suiv.
de
la
Joum.
i8a5,p.670.)
* '
t.
IV, p.
3oi
et suiv.
Chap. cxLTi
et cxlix
de
sa Relation.
La forme syriaque du
nom
d'un
dj
ces
Nestoriens, Marsarchis
*
*
(Mar Sergius),
Tp.
est
encore reconnaissable.
Mm, sur
les
Nabat.
t'4h-il\5.
Abel Rmusat,
*
Klaproth, Abhandlung ber die Sprache und Schri/t der Uiguren; Paris, 1820.
Recherches sur
les
langues tartares,
t.
I, p.
29
et suiv. Journal
1822,
p.
597-598.
wdreschipracJie , p. 36.
I.
19
290
tions excutes par les Syriens. Les objections graves qui ont
l'authenticit
de ce document ont
M.
Stanislas Julien
tait
avait fait
remarquer^ que
nud
de la question
sicle
,
de
l'inscripIl
n'en
Min-Khieou
oii il est
^.
bords de
la pierre
du
reste,
en bel estranghelo du
viii' sicle.
.
Le nom d'OLe
mot syriaque
oT^y
docteur.
rapprochement
tir
sentiment favorable
au monument de Si-'gan-fou ^.
La rgion smitique de
l'Asie et
presque toute sa
civilisation
,
de
la
Ghal,
l'poque de l'enfance de
Mahomet
les Koreischites
en
Mahomet lui-mme
sentit
comme
peut-tre l'Abyssinie
syriaque.
Le syriaque y
fut
quelque temps
langue ecclsias-
'
Premire dition de
cet ouvrage, p.
971
1
86a
p.
3 1 5. M. Pauthier avait dj
donn sur
mme
sujet
i858) qui
^
absolument
dcisifs.
vol. ll, p.
4oi
et suiv.
(l853)i
el
(i854).
Zes iVaat. p. 1
Quairemre,
Mm. sur
LIVRE
III,
CHAPITRE
IV.
291
au
moins dans
sign par le
le
nom
de soursi^.
L'le
du syriaque
s'y
continua au
moins jusqu'au
vi" sicle^; la
syriaque conjointement
grec
^.
avec l'alphabet
On
l'ins-
trument de
du m* au
ix* sicle
Comme
le grec le
pour
pour l'Occident,
syriaque a
on peut
le dire, la
langue chrtienne
et ecclsiastique
du
la srie des
ment aux
en
effet,
trois
mme,
la
le sy-
que l'hbreu
et
parcouru
le
monde
suite
du judasme
un rang
devenir une institution grecque et latine, la langue syriaque a eu des destines moins brillantes que ses deux surs , et n'a
gard
*
le rle
Mm. de VAcad.
L,
p.
a66,
aSlt etsuiv.
(Mm.
de M. de Sacy.)
Hitt, tA.
*
t.
Wallon,
c. I,
Proleg.
ad
cependant LudoIT,
IV,
n'a3.
des intcript.
t.
Mm. de VAcad.
Voir
L,
p.
266.
t.
Reinaud,
M. de
Sacy.
Gogr. d'AhoulJda,
inir. p. cccLxxiii.
'
Assem.
t.
Bihl. orient,
le
{Mm. dt
l'Aead. de
itucripL et bellet-letlret ,
L,
p. a 55.)
'9.
292
rpandues dans
le
monde
entier.
II.
Une
venons de parler
que
la
aramennes, dans
de
la
l'intervalle
monarchie sleucide
et l'invasion
musulmane. Durant
de
la
Grce , jusqu'au
moment
oii,
par l'islamisme,
il
reprend
europenne.
mme du
chrtien.
travail intellectuel et
Une
religion porte
elle; l'criture
et
d'un peuple
barbare une
tion de l'alphabet
tional
le caractre
na-
^ De
l ce fait
plus ancien
monu-
ment de presque
est
une version de
du
texte
sacr.
la
la
llisl. (clh.
1.
IV,
c.
I ,
init.
LIVRE
III,
CHAPITRE
IV.
293
un rang
et
quelques
le dialecte la
aramen ou l'usage
domination romaine
et
rOronte
et
du
littoral.
grecque
et l'Eglise
grecque reurent de
la
illustres reprsentants.
Cependant
la
qui sui-
musulmane.
Palestine,
l'le
La Phnicie,
la
l'le
de Chypre,
moyen ge,
la
langue d'une
partie de la population;
plusieurs
mme
que
le
Sleu-
Le
parti
nombreux qui
et
s'tait
form
Conf. Wenrich
el suiv.
De
p.
It
Droysen,
suiv.
*
'
Wichelhaus, De N.
De
ttudiis
II
Cramer,
Cf.
qu
veteres
ad aliarum genliurn
der
Unguas
(Sundiae, i844),
c. v.
Spiegel,
Gramm.
Huzw.
p.
10
Amm.
Assemani, Bibl.
1, p.
171,
29/1
Jrusalem
les Juifs
ment
la
langue et
la
ne se
fit
il
est vrai,
communauts des
parlaient grec, ou
(|nD"'jibN),
mme
du christianisme en
fait
trangers
'.
La numismatique
le
plus instructif.
On
les
victoires
de
la nationalit isralite et
que
quelque dfaite
les
grecques sous les Sleucides, hbraques sous grecques sous les princes d'Idume
,
Asmonens,
la
hbraques durant
pre-
II
Macch. chap.
ly, v.
Voy.
a.
Eh quoi
lui
rpond
le
chef de
la
le chalde'en
ne prient
Geist
p. 4 9 et suiv.)
Sur
l'acception
du mot
chalde'en
dans
le sens
note 3.
*
Fiorentiae,
1788, in-8*.
LIVRE
III,
CHAPITRE
les
IV.
295
en quelque sorte,
le
de
la
synagogue de Jrusalem
L'anathme
fils
fut
(pii
enseignerait son
les lettres
grecques
ne resta d'autre
nombre de mots
Mischna
Il
et
du Talmud
est
les
les
de
la
transcrits,
non suivant
la
du
dialecte
macdonien, qui
comme on
sait,
l'y
et
de l'Eolide^; ainsi
i^^JpiD
rendu par ou
avfxicvia
{Dan.
m,
5,
i5); .COOJO^JJD
et
==
xivSvvos,
comme
^-ouyctTrip, xovves,
en olien
en botien. La
'
DeSauIcy, Reeh.tur
etc. Zeittchi-ift
la
i56,
*
'
Cf. Ernesti,
De Judorum
advenus
literas
Voir
la
9; Sota,
*
Itg,
3; Menachoth, 6li, a.
nV
Jrusalem, Peah, 3,
*
Dnkes,
Landau,
Geixt
et suiv.
Voir,
tirs
des langues s-
96
'
G. Seyffart
De
pronuntiatione
vocaUum grcarum
veteribus Sertptttri
296
diphthongue
de
clL-M
kpiavot.
oi
Or on
y, et
sait
que
les
en
que
cet y, ils le
qu'ils disaient
mmes
la
particularits
le
remarquent dans
les
copte-;
ce n'est qu'
prononciation
compltement
i'Orient
t'
^.
dans
les
transcriptions
de
comme
mme,
si
la limite
approxi-
tudes hellni
que
les inscriptions
,
peine
trois,
'
de
MM. Bckh
De pronomine,
et
'
Apollonius,
p.
96, 12a,
etc. (edid.
vfios,
ris XXrivixris
yXtTans, Tf/.
(Sainl-Plersbourg, i83o.)
* '
y voit poindre
les
dans
rendue par
^JJilX^
^IjDD ==
etc.
^aXTi\ptov {Dan.
m,
7), ^'^llHiD
avvptov,
^aXxeov,
comme
tions latines
*
du moyen ge,
Inscript,
a5io, ad
calcem.)
Cwpus
grc.
vol. III, p.
377.
Il est
rieurs fleuves de
Msopotamie
et d'Assyrie portent
et sy-
riaque
^*?
ou Dasan
Zabate
'S.xipros
(Assem. Bibl.
Zab
= Lycus;
noms
inscription
de
une
LIVRE
et
m, CHAPITRE
la
IV.
297
Au
IV*
dans
les coles
comme
instruits
de la Mso-
syriaque*; la traduction
des livres, surtout des livres ecclsiastiques, tait une fonction attitre dans l'glise de Syrie
*.
Au * sicle,
tout
tait
les
un dveloppement
qui
l'cole d'Edesse,
des Nestoriens
Aprs
la destruction
de
l'cole
nestorienne d'Edesse, en
^89,
vi',
vu* et
qui se
surtout au
des Syriens.
Gr^ire
mfr.
X, 36), taient sans doate des Orientaux pariant grec. Wiseman Hone syr. a* part S 5 , note. Wichelhaus, De N. T. vers.
1
;
Mit. p.
*
8t et
suir.
tiepi kpjfp.
que, dans
saint
Ephrem
Tun
denx
saints, par
un
de parier syriaque.
'
Ta AAnvaw
"eaiiexjdeU -oapi
1.
II,
c n.)
1
les
1.
Nabot, p.
3&
et suir.
1, prol. et p. li'j.
Kborne, sar
I,
tiu et
n; L U, c
xxxtui.)
298
Peu
allait
on
j'ai
beaucoup
savant
musulman
n'a su le
grec^
chrtiens,
quelques
villes
moyen ge
la tradition
de la science et de
lier la ville
la
fleurir jusqu'au
n'tait ni chrtienne
ni
astronomes, mathmaticiens, philosophes, traducteurs d'ouvrages grecs en syriaque et en arabe que produit la ville de
Harran vers
le x* sicle, et
entre lesquels
il
suffit
,
de
nommer
Thabet ben-
Senan, attestent
la
ville
la
soit
comme
langue vulgaire,
soit
comme langue
savante
eut pour
effet d'introduire
grecs dans la
S 8.
t.
I,
1.
I, ch. xu.
LIVRE
III,
CHAPITRE
IV
299
marquer dans
l'criture
A, E, H,
ou.
O,
ainsi figures
y,
'^,
=, ^, , pour a, e,
i, o,
Mi-
chalis pense
sion philoxnienne ,
ou de Xenaias de Mabug
au
vi' sicle
d'Homre
soit,
861^.
comme de
';
profond qu'on ne
de
la
de
le
supposer, l'action
langue
et
de
la civilisation hellniques.
Le grec
tait la
la cte
de
la
mer Rouge;
l'-
et des
Romains, toute
:
de colonies grecques
une
le
l'arabe
les
y pntrrent par le persan l'poque des Sassanides, ainsi noms de monnaies jViji (^Snvpiov) , (j*Ji (ooX($?), J^
:
{SpoLyjiiiY'
Nubie
et
en Abyssinie dans
tyr. S 7.
t.
Michalis,
Gramm.
Assemani, Bihl.
orient,
I, p.
6A, 5ai
II,
t.
'
6 tib, 781,746.
Reinaud,
Gogr.
De Longpricr,
Etsai tur
le*
nide, p. 8,
300
le sophiste
' Arabes.
dont
les
11
murs semblent
de
d'Emse,
oij
nous trouvons
le
nom
vi-
taient
cour de Gonstantinople,
Hira
Grgentius , vque de
les
Zhafar, crivait
Juifs
et
Mahomet
fondait
et p,
et belles-lettres, t.
IX (nouvelle srie),
128
et suiv.
(Voyez ci-dessous,
i.
IV,
CI,
*
S 5.)
J'ai
de
MM. de Longprier
III, p,
et
de
^
W'itte, sept.
i856.
Phil.
im Alterthum,
/i5-46,
195, 197.
*
l'kist.
t.
II,
p.
190
*
Saint-Martin, dans
cit.
la
Caussin, op.
II, p.
119
et suiv.
Journal
asiatique, octobre
18A8,
p. aSg, 3i8.
*
'
Caussin,
ibid. p.
3 16,
etc.
la
suite
du premier volume de
la Literalur-
Miller (Suppl.
LIVRE
III,
CHAPITRE
IV.
301
mission ^
Quant
l'influence
les
de
la
langue latine,
gnral
que
la
la
langue
la
du midi de
En
Orient, de
mme,
la
dont
un usage pulangues
II est
rement
officiel
^,
n'introduisit-il
dans
les
diverses
'.
re-
marquable que
nistration
les
mots
au gouvernement
et
l'admi-
v6v^na^os proconsul; \ \^Oic>y >qJK^oJ^? =: rmeipa. =. colwrs, jUQ:^a^ot= vysfjLcSv ^= prses, etc.*
grecque
le
mol Faraclitha.
l.
Reinaud
78.
Dei,
Monum. arabe$
Conf. Cramer,
suiv.
turcs et persans
Valre
Maxime
II
11
Saint Aug. De
II, p.
eivit.
la
7.
De itudiis
tfu veteres
ad aUarum gentium
eontulerint linguas, p.
8 et
Le
fait
(K. A. F. PerU, Gai Grani Lieiniani Annalium qtue supersunt, Berlin, iSSj).
^
Le passage du Midrasch
pour
la
tirer
{De
bello
jud. V,
u,
VI,
ti,
a) prouvent que
le
sicle
de notre
re. D'autres
les dcrets
1,2; XIV,
xii,
des
la
en
lalin.
juiil.
18&9,
p.
hoS.
302
jJL^i
<Ppa.yXkiov
=jlagellum; yO-is^^
pres latins sont de
ainsi, Gains
.
Xeyuv
legio, etc.^
mme
transcrits
Tdos
= ^jsqq^\^J
=
t
KXtj(J^vs
=
1
fvs^Nf^X. f>
pris directe'^
.
"i "i
qustionarius
ji^o
est,
=(
,
>^^
t
t>Kt^e>
cnald.
veum; j\iaJ<i
=z
la
forme
en gnral, trs-altre
souvent
mme
:
elle a
^cdJLiouiJ
Syrie; mais toutes sont administratives ou viennent des colonies romaines tablies en Orient. Orose
,
et peut-tre
quelques
et
mme
de
Rome
et
son
nom
(jRoM/n)
'
en
est
de
mme dans la
Mischna.
nah, p. 32.)
*
Conf.
Wiseman, Hor
syr. a* part. S 5
note.
Si8,iT.
2
Hoffmann, Giam.
syr. p. aa.
De
Wenrich, De
92
et suiv. Il est
LIVRE QUATRIME.
PREMIERE POQUE
CHAPITRE PREMIER.
BRANCHE MRIDIONALE, JOKTNIDE OU SABEENNE.
[niMYA RITE , THIOPIEN. )
I.
Les cinq ou
six
premiers sicles de
la race
,
l're
chrtienne sont
l'-
poque de dcadence de
Le christianisme, qui
n'est
de plus en
la famille se
un ordre
,
leur flexibilit
elle-mme ,
continut encore
fluences
tait
30a
se
mouvement de
la Syrie, et,
comme
En
religion,
mme
lutte
de forces opposes
et
hors de l'Arabie. Les Juifs, d'un ct, exeraient un proslytisme actif et avaient converti des pays entiers leur
foi; les
et btissaient
Kesra taient
comme deux
dissentiments.
On
jamais,
quand tout
gard
le souvenir.
la conscience,
ne dormit d'un
sommeil
si
long
et si
l'Arabie n'a
po-
du monde.
l'histoire,
haute antiquit,
est
elle est si
,
jeune dans
que
le vi* sicle
son ge hroque
et
que
les
appartiennent pour
ce
elle
gnalogies, elle
emprunt aux
L'Arabie du nord doit tre en tout ceci excepte. Voir les inductions que
des inscriptions du Hauran (Bulletin archologique franais , septembre
j'ai tires
t856).
*
C'est ainsi
que
Belkis, le
nom de
la
nom que
Jcspliu
donne
celle
LHRE
une saine
IV,
CHAPITRE
1.
305
compte,
et
il
est
surprenant que des savants distingus aient accord une srieuse confiance des documents aussi dfectueux.
Il
est plus
la tra-
ait
prsent
si
longtemps
comme
,
parallle la tradition
tradition juive
^.
Les Arabes, en
elTet,
confiance toutes les histoires des Juifs, et y relevrent avec avidit les traits qui
Ama-
les
Arabes que du
v* sicle.
Les Juifs
jusque-l les archives de la race smitique, et les Arabes reconnaissaient leur supriorit en rudition.
lait
Le
livre
n'en fallait
:
du
livre
em-
reine.
III,
53o.) Le
que
celui
altr
de
la
nom de Cahtan (jLLi n'est sans doute mme manire et recueilli de la bouche
,
le
comme un h
l'histoire
aspir.
rcits
On commet
les
la
mme
faute
de
Josphe sar
temps anciens de
du peuple
juif.
Cet auteur, en
et
effel,
quand
avait
Bible,
il
le tire
ou de l'opinion qui
fictifs,
ou de
sa propre imagination.
306
Coran notablement
anciens Hbreux,
populaires,
faits
les
c'est
que
les
rcits
de vive voix
et
d'o
il
est rsult
que
les histoires
La critique ne
la tra-
commenc
crire qu'
comme on
le
rpte sou-
du
rveil
au moins d'un
sicle
Mahomet. Ds
le vi* sicle,
la
fixe jusque-l
par aucun
monument
vantes et raffmes, dans des posies frappes au coin d'une singulire originalit.
Ce
fut
une
vraie renaissance
du smilisme,
une branche
y a
une
strile; et ce qu'il
de remarquable,
c'est
que
tement
les
traits
de
la race,
mieux
le
me
servir
breu \
sa
le spectacle
remu de dessus
^
lie et
0<i
LIVRE
est,
IV,
CHAPITRE
I.
307
es fois
que
la
perdu
le sjour
au dsert
est le
dis-
la doctrine
de
la
Trinit et de l'Incarnation
par laquelle
le christianisme cher-
de
la
du syriaque relativement
bien peu de lumires sur les obscurits qui enveloppent l'histoire primitive des
dmler au-dessous de ce
telles
de fables
et
de contradictions,
que
la distinction
^j^)
et
de l'Hedjaz (i^i^5
*^^
de l'islamisme,
de l'Hedjaz; la
primaut
littraire des
que
la science
et dcouvertes
lors
mme
eu pour se
fixer cet
gard
le
il
s'agit
d'poques recules et
l'hist.
et suiv,
et suiv.
5o, 56 etsuiv.
I, p.
juin i838, p.
5a6
M. de
308
de
faits
pour
ticulier
de finesse
de pntration.
C'est
par
la
l'histoire des
langues de
idiomes de l'Arabie mr
d'inscriptions hi
nombre
on peut
le dire,
la famille
smitique.
La profonde
myarite de l'arabe
suffirait,
en
effet,
:
distincte la langue de
l'Ymen
assez avance
pour
qu'il soit
mcn, chananen
et
si
l'on
veut, couschite
ou
Mandeb,
comme
ayant
c'est--dire
du rameau smi-
domination universelle.
IL
Tous
les
de l'arabe
LIVRE
ces
IV,
CHAPITRE
I.
309
de l'Abyssinie
riens arabes
et
de i'Ymen
^.
Les lexicographes
et les histo-
Des inductions
que
dans
les restes
le
de
la
En 1887, M. Fulgence
le
mire
fois,
Hadramaut
le
pays de Mahrah,
ehkili
nomma
(t^i^l),
Pococke, Spcimen
hist.
1
Arabum,
3.
p.
i55
et soi, (dit
White).
De Sacy
de Sacy,
Anthol.
*
gramm. arabe,
p. 6
MoaUaka d'ntara , v.
gramm. arabe,
a 5.
lat. s. h. v. cl
Anthol.
*
p. J'F.
Aux
(dit.
p.
M.
par
Mohammed ben
,
Abdallah
838.
369
988
et suiv.
et suiv.
Lite-
Zeit*chrifl
t.
HI,
p.
M. Carter
le
premier dans
p.
la
(i846),
3ii
et suiv. le
second dans
le
la
Journal of the
Bombay Branch
mme
langue. La physionomie
Erdkunde, L XII,
p. /i3-/i4.)
ne faut
ps
confondre,
comme
le
fit
d'abord
t.
M. Fresnel, X,
p.
cette ville de
675-676.)
310
du nom de
noble qui
le parle, lui
apparut
comme un
et se rap-
dialecte smitique
se trouva
galement amen
et le rap-
un
reste
mme
de
l'Ymen. Ds
commencement de notre
sicle
on connut
les
ctes de l'Arabie,
en augmenta beaucoup
le
nombre^. En
tendue ^.
la
Il
rsulte de la relation
mine
et
branches
de l'Orient. Malheureusement
'
Voy. de Sacy,
Mm. de
l'Acad.
des inscr.
'-
L,
p.
266
et suiv.)
II,
282
et suiv.
d passer
fort prs
de
il
J.
et tudies
par M. Fresnel
i845). M. de
Wrede
a trouv
depuis une nouvelle inscription dans la valle de Doan. (Journal asiatique, no-
vembre i845,
p. 096.)
On
t.
Kunde
des Morgenlandes ,
the R.
V (i8i4),
2o5
et suiv.
Branch of
intrt,
LIVRE
bitants opposeront
IV,
CHAPITRE
I.
311
diflBcults
presque insurmontables,
la conservation des
sicles d'oubli.
monuments que ne
et
persans contiennent
si
formes en sont
altres,
quelque secours^.
l'Ymen. Et d'abord,
il
que
la
l'ehkili
langue
langue
du Mahrah avec
On comprend
que
la
rgion de
tout
Arabes de l'Hedjaz
comme
Kimde
et soiv.
des Morgerdandes ,
t. *,
p.
33a
et suiv.
Jbid. t.
V, p. a
1 1
avaient
en
tle
A de l'anden
608, 616.)
fonds de
769 du
par
J'ai
le card.
Mai, dans
la
IV, p.
pu comparer
Rome
et
la
de Paris; j'en ai
reconnu
la parfaite identit
moindre analogie
entre les caractres qui les composent et ceux des inscriptions himyarites, tels
qu'ib nous sont maintenant connus. Assemani a commis une erreur plus grave
encore en voulant trouver le caractre himyarite dans un alphabet secret contenu
5o.
312
pu
conserver,
mieux qu'au-
la
trop absolue
un
droit exclusif
aux
titres
de noblesse que
lui
a dcerns
M. Fresnel^.
mots
et
et
M.
et
seuls jus-
ont connu le
le
mahri, au point de
la corruption
vue de
la
le caractre
amenes
juin
se faire,
pour
un
Joum.
astflt.
i838,p. 536
(
ZeiUchuft der d. m. G.
856)
p.
3o-39.
juillet i8/ii.
LIVRE
IV,
CHAPITRE
I.
313
mme
famille.
Le mahri, comme
le
ghez, possde
un
propres, et d'o rsultent, pour les mots et les formes smitiques, des altrations qui ont
celles
que
les
subir au
culation
vj^pour <-J^,
ojl pour u]
comme en
franais
et aussi,
est l'emploi
du son k au
lieu
du
"|,
Comme
7.
en thiopien,
le rap-
que M. Fresnel
ait
pu reconnatre sont
deuxime
et la
hui-
time des Arabes, et une autre forme ayant pour caractristique le Uy forme dont
et
Le systme de
lieu
en mendate, et
L'article a
mme
en syriaque pour
le latned^.
la prononciation.
perdu compltement
(i.
c), en ph-
nicien et en amharique.
Gesenius retrouve le
mme
fait
dans
le patois maltais et
dans
le
samaritain
IrutiL Ung.
p. A3.
Uhlemann,
Telle est
du moins
l'assertion
de M. Fresnel. (Journal asiatique , juin i838, M. Paul-Emile Botta (Relation d'un voyage dans
l'Ymen, p. lii-iZia
aum ou
1 1
el.
Un
gramm. arabe,
p.
0)
el
314
En
rique,
mahri dans
le maltais, le
dans
sicles
faute d'avoir t
On
exemple
la
l'emploi tendu
du
passif, form,
comme en
arabe, par le
de
la
commun
par
le
mahri
et
l'hbreu,
comme
mer,
U'S'D,
jamhe, qui se
etc.
semblent
le
rap-
du nord*.
S ni.
n'est pas
en-
un jugement
869,
p.
346-
telle tait
en
L'esprance de trouver des ouvrages crits en mahri n'est pourtant pas comla Zeitschrift
de Hfer,
t.
t.
I, p.
3 1 5.)
Cf. Zeitschrift
de Hfer,
I, p.
3i
1.
Bombay Branch of
the
fur
die
Kunde
1887),
i84i.
p.
332 e
376
et suiv.
LIVRE
FresneP, Ewald^,
IV,
CHAPITRE
I.
315
et surtout
que
cette langue,
comme on
les
renseignements four-
par
que
la
moins que
l'arabe
proprement
du
que
les rtablit
M. Osian-
des
noms Xapiarfk
possdait
et
le Priple attribu
noms
comme l'arabe et l'thiopien le mcanisme des pluriels briss comme l'hbreu l'tat construit en n'y a point constat d'une manire certaine la prsence de l'article'. Le nom
; ,
:
de Dieu y parat sous la forme antique et monothiste, Vx *. La date des inscriptions himyarites semble tre ie m* et le
nr* sicle
aprs Jsus-Christ. Le
nom
dans
le Priple,
est trs-frquent^;
du
de
m'
sicle^".
En
tout cas,
les
Abyssins
Jownal
1, p.
agS
et soir.
Cf.
'
Bunseu, Oudines,
Zeitschrift der d.
1.
1, p.
saa
et suiv.
m. G. (i856),
p. 107.
p.
17
et soir.
Spcimen hist.
Arabum,
'
= -foil
(?)
ia
Osiander,
mm.
cil, p.
60
et suiv.
Osiander,
ibid. p.
3&
et suiv.
Rcinaud, /oMn.
asiat.
316
comme
le
comme
tous
core le mcanisme
qu'il
en
soit, l'alphabet
nom
mme
le
nom
de mus-
nad
Il
ait servi
est
fut
musnad,
commune
de tous
les
Mm. de VAcad.
t.
L,
p.
288
et suiv.
L'erreur
crivit son
mmoire.
Il
est
remarquable,
du
l'illustre
arabisant ait
pu
musnad avec
M. de Sacy,
l'alphabet ghez.
{Mm.
etc.
t.
L,
p.
276
et suiv.) et
mme
White).
d'abord pa
M.
*
Pococke, Spcimen
les
hist.
Arabum,
p.
160
et suiv. (dit.
t.
dans
Mm.
L, p. a56
et suiv.
de l'Egypte, p. 370,
suiv.
De QuaSacy
le
^resnel, dans
554et
1.
Gaussia
78, 81.
'*'
1, p.
De
Sacy, op.
p.
et suiv.
cit. et
t.
II,
p. lia.
et suiv.
p.
66
LIVRE
traits d'analogie
IV,
CHAPITRE
du
I.
317
exemple,
la prsence
de
1'
et
y, l'absence
de voyelles isofait
de caractres tout
qui ne leur paraissent pas suffisamment rendus par les caractres anciens
:
lettres
l'alphabet ghez
de^
lois
de dveloppement
,
si
que
la sparation
si elle
a eu lieu en effet,
la
mer Rouge
en
ceci
quelque confirmation.
Il
faut avouer,
l'Ymen, et
celle
de
la
Phnicie.
la
De
un
langue et la race
civilisation
c'est,
avec une
habitudes de la
mitique ne se
dialectes
laisse
du midi de
mme
aux dialectes
aax iascn|-
'
PArabie,
p. 78.
318
de la Phnicie et de l'Arame
J-xj
ainsi la
les
acceptions de ^i ,
emphatique
o,
Arnaud
le
nom
de
la desse
Sem,
le Priple
dialectes
tinctes^,
Le nom antique
cou-
la civilisation
oct.
i8^5,p. 317.
La mme remarque
at.
avait
au mot
Gesenius
186 5,
Cf.
p.
199
et suiv.
296
et suiv.
Zeitschrifl
3o/i.
Michalis, Spicil.
3 et suiv.
(xv tii
rij
dit. Millier.)
Comp.
passage arabe
rap
port par
*
M. Osiander, mm.
cit, p.
30-3 1.
bien hardies, mais toujours ing-
nieuses et savantes de M.
37 mai i854
'
le
Jowm.
i855,
et la
Revue archologique,
i5 octobre 1807.
Osiander,
mm.
cit, p.
18
et suiv.
LIVRE
IV,
CHAPITRE
monuments
I.
319
est
peu
n'offrent-ils
aucun
et lui apparaissent-ils
comme
est
l'uvre de
ia race gigantesque et
Il
probable que
sous ce
nom,
Sabens couschites
de
Thamoud
l'ehkili et ia
langue de Cousch ^.
M. Lassen a montr de
titution
du royaume saben
il
du Malabar';
tion
regarde
comme
population de
l'Ymen, et y a port
Les Somaulis de
la cte voi-
mme
organisation accompagne
le
de
traits particuliers
qui
un
dans
la
Mditerrane,
l'le
la
haute antiquit,
comme
tout indienne.
Estai sur
l'histoire des
t.
I, p.
45, 46.
* *
^
58o-58i.
nom
le.
le
mot indien
'
l.
Lassen,
p.
ibid.
A. de
Humboldt, Cosmos,
X,
675.
II, p.
6 1, 35a.
320
recherches de ce savant, confirmant celles de Heeren, et confirmes leur tour par celles de
En admettant
dans
les
la
et
adonnes
M. Weber,
mme
;tT[\=^
attri-
^,
y|^,
et,
bien qu'il
soit
d'admettre avec ce courageux voyageur que les Akhreprsentent l'ensemble de l'ancienne population
dam nous
himyarite, on est fort tent d'y voir une caste de cette population, qui aura conserv, travers les rvolutions
sa
du pays,
manire de vivre
et l'exercice exclusif
de certaines profes-
sions.
Enfin les
n'ont rien de
comIles
le
au phnicien (Univ.pitt.
par l'arabe ou
'
le syriaque.
De Bohlen,
II,
suiv.
Le mme
58o
Dos
alte Indien
4 2 et suiv.
Lassen
IndiscJw Aterlhums-
kunde,
*
et suiv.
aux
09
Journal
asiat. avril
i85o,
p.
876
et suiv.
LIVRE
IV,
CHAPITRE
1.
321
mun
par Grgenlius
murs
et
des
l'on
La circoncision, que
,
divers
autres usages paens qui s'y conservent encore de nos jours, paraissent d'origine couschite *.
Lokman
le
reprsentant mythique
le
de
Esope, dont
nom
a sembl
Dans
mode de fiction
carac-
par
le rle
un
se manifeste
donn
la science
les
de pntrer
le secret.
D'un ct
le linguiste,
en voyant tous
pays dsigns
comme
la famille
une
classe
le
p.
a5o
et suiv.
les
rap'
ports entre les apologues de l'Inde et ceux de la Grce, p. 4i et suiv. (Extrait des
Mm. de
t.
XXV. )
D'Hcrbelot
1
avait dj
art.
mij
Lokman.)
qu'il
)
ingnieusement dmontr
le
Sage; Berlin ,
85o ,
le
Inlroduclion.
nom
de Lokman
sont trs-modernes.
^
Le
on des
traits les
dus
322
Cham, ne
notoirement smitique,
est pareille-
ment
rattach
Cham,
et
que, d'ailleurs,
le
mot de Cousch
il
suffirait
de supposer
dans
la famille
l'ethnographie
et
l'histoire porteraient
que l'Ymen
,
tel
rmie
(xiii,
La
civilisa-
celle de l'Egypte, et
il
est
de l'Arabie mridio-
membres
les
pars
peuples
mi-
et le
Il est difficile
assurment de dmler
die Genesis, p.
aad<
mol
^* ^2.
LIVRE
IV.
CHAPITRE
I.
323
les.
Cbamites
de l'autre
fourniront toujours
qui veulent,
comme M. Lepsius^
Ce
langue
et
par
le
les dialectes
Nanmoins,
comme
d'tre
la
l'a
fait
langue
position
De
i
comprend pas
la
nom d'arabe,
sion
et ce n'est
,
l'inva-
devenus musulmans.
prouve que
la
Un
au
XIV* sicle.
8 IV.
Longtemps avant
tions himyarites,
la
on
avait
remarqu que
le
ghez, ou langue
un
langue
78
-So.
M. Lepsiusa,
de
d'aillears,
beaucoup
piennes.
*
'
langue
et
la civilisation thioJ
( Bnefe
etc. p. 2 1
8 et suiv. 2 7 6 ; Berlin ,
852
Jounal
<uia(.
m
se voient
de i'Ymen. L'Abyssinie, en
au point de vue de
la lin-
m-
monuments de
la
civilisation
thiopienne qui
encore a
Axum
offrent la plus
les dbris
de
la
civilisation
et les mdailles
comme une
pour reconnatre
le
type arabe
est
beaucoup plus
difficile tablir
que
le fait
mme
de
la
de leur mi-
vnement au temps de
reine de Saba,
Josu.
M. de Sacy concluait de
les
la tradition
Himyarites
et les
Abyssins, que
pu
On est
sur-
argument aussi
tel
pu
faire
impression sur
la reine
un savant
de Saba,
larit
que M. de Sacy. En
effet, la
lgende de
comme
dans l'Abyssinie
I'Ymen aux
Juifs, et
non de pr-
de
'
1, c. i, n
5 et suiv. et Commentarius in
t.
Ilist.
lelh. p.
il/e'm.
Adclung, Milhridate,
et
I, p.
/io2-io3.
et suiv.
l.
belles-lettres
, t.
L,
p.
378
De Gcsenius,
Sacy,
Gruber,
1.
art. /Ethiop.
Sprache,
etc.
II, p.
111.
Rillcr,
Gcogr.do
l'Afr.
1, p.
III,
298
c. 11,
(Irad. franaise).
et
'
1.
Comment, in
Htst.
th. ad h.
I.
t.
VII,
LIVRE
avance dans
le
IV,
CHAPITRE
325
En 5q5
le nedjaschi i^negus
ou
l'Ymen
le
Dans
l'inscription
36o
aprs
J.
Dans
,
les
deux
le roi
Tazna
ces
la
donne exactement
les
mmes
titres*.
Tous
videmment postrieurs
l'entre
en Abyssinie de
au
commencement de
l're
poque,
listes
partie fabuleuses,
ne
laissent
chrtienne
Arabes en Ethiopie^.
la
Il
est
le
passage de
lente depuis
vasion.
et
De
l l'hypothse
p.
345.
et
Letronne,
Nubie
suiv.
* '
Jobannsen,
i85o,
p.
,
I, p.
t3l
et
Historia Jeinan, p.
inscr.
89
et suiv.
Bonn, i8a8.
5 1 5 et saiv.
grc.
III, p.
avril
*
*
38 1.)
Cf. Osiander,
mm.
t.
cit, p. ai,
33
et suiv.
Dillmann
ZeiUckri/t der d. m. G.
ibid. p.
VII, p. 356.
Osiander,
Gg
et suiv.
p. 69.
Dillmann,
fft. nat.
34o, 35a.
n* a.
*
'
I.
VI,
c mil,
to
Sait,
Voyage
Abyssinia (181/1),
p.A5 8.
Ri lier, Gco^r. de
VAfrique,
I, p.
a83 , 3o3-3o4
(trad. franc.).
326
smitique serait
la ra<;e
il
n'y a qu'une
nuance
il
faut
mme
le
premier
l'autre,
la
manire
rites.
la plus dcisive
l'affinit
On
mme
et
temps de
le
la
ghez
ne
se soient
langues de la
mme
le
famille
certaines
et
formes du verbe,
voyelles finales.
le
cas
des
Par
renferme
un assez grand
nombre de
,
l'hbreu et l'aramen
le
vocabulaire
dans
le sein
tincte.
loppement
Ce nom
/O
fi
signifie la fois
libre et
migr.
un nom analogue
eux-mmes
//
H^ i = Agazyn,
Aidioites.
ou /v
*
t'o^fl/
/ ^^^
1.
I, c. i.)
E. Schrader,
De
ing. th.
cum
1860).
LIVRE
IV,
CHAPITRE
I.
327
ghez un
langues smitiques
quoiqu'il
moderne
et
de l'aramen,
tels
que
les
il
semble que
ghez
ait
La pronon-
comme
'^,
sont fort
contradiction dans le
mahri
on
dirait
cule par
la valeur, le
nom
forme des
lettres,
par
le
la direction
de
l'criture
de gauche droite,
et surtout
par
mode de
nota-
a bref,
comme en
ne s'expriment
chaque consonne
et
en modifient quel-
il rsulte que c'est moins un alphabet qu'un syllabaire de deux cent deux signes, reprsentant chacun
syllabe ouverte, comme ha, ho, etc. Ludolf crut trouver des ressemblances entre cet alphabet et celui des Samaritains \
une
1.
I, c. XT, n"
87; Gramm.
iJi. 1. I,
n 6.
Schrader,
op.
*
epilogus.
1.
Ht. th.
IV.
I.
328
rivait
W.
et
Jones
il
et
M. Lepsius' voulurent
que
le
le tirer
du dvangari,
faut avouer
La
dcouverte des
On ne
ne
soit
monuments d'Axum
comme
il
faite similitude
la direction
de
le
premier de ces deux points a peu d'importance en palographie, puisque les alphabets, une haute antiquit, procdaient presque indiffremment dans l'un ou l'autre sens. Quant
les
Abyssins,
il
semble
Weber
croit
y dcouvrir une
nifluence de l'Inde
*^;
mais M. Dillmann
le croit sorti
du gnie
mme
de l'Ethiopie
''.
langues smitiques,
si
sification,
comme on
*
himyarite n'est
Ce
fut aussi d'abord
Mm. de
L,
p. 38a.
Asiatic Researches,
t.
III, p. h.
T^.
'jh et suiv.
Berlin, i836.
*
'
lg,
dit. Fluegel).
,
le travail
de M. Rdi-
ger, dans
*
'
Gramm.
35-3C
LIVRE
IV,
CHAPITRE
I.
329
phnicien.
Les
samarilain, ou
l
mme
l'alphabet grec,
Cette
l'cri-
l'histoire
de
ture.
En
la
formation
^.
et
si
du
l'on
systme thiopien',
s'expliquent d'elles-mmes,
l'origine smitique
de
l'al-
commerce de
la
comme
par
les
monde
dans
Hbreux
noms
et d'Ophir.
Il est
certain
du moins contrairement
,
l'opinion de
M. de
du christianisme
et
mme
'
t.
Hupfeld,
Kopp,
i3
p.
II, p.
lia;
le
mme, MonuH,
SS
Saa
tSaS),
p. i-4.
du nom des
Dillmann, Grammatik ,
* *
el suiv. et suiv.
l'A-
i65
I, c.
a rvoqu en doute
850
La seconde
les
hauts
faits
ii*
sicle
de
l're
chtienne
et qui est
conue dans
de
la
mythologie hellnique
xa) yvvr)crs
('cspos
[xou
Aptjv , os
(le
t& A*<
Apet xai
tj Hoo-sf^iyr/); l'inscription
grecque trouve
Axum
ment
que
pie,
par Sait,
et
dans laquelle
le roi
Apeus ^, sont
la
preuve de l'importance
prise en Ethio-
la
langue et
les
mme
qui rgnait
Axum
^
l'poque
crivait l'auteur
du
Priple
'^.
Selon Kircher
et
M. de Sacy
*",
en
effet
tout entire
du
patriarcat
d'Alexandrie, et
non de
inscriptions
d'Axum
crites
en caractres
elles
la fin
du
v* sicle,
cette circonstance
ait t choisi
'
mais
III, p.
titre,
5i2
et suiv.
III, p.
5i5
et suiv.
Sur
le
mme
le
voy. Letronne,
'
Joum.
i8q5, p. loo
et suiv.
mme, Mm.
de l'Acad. de imcr,
et belles-lettres,
en Egypte, en Nubie
en Abyssinie, p. 44-52.
,
1.
t.
II
p.
^44
et suiv.
Droysen,
1, p.
262
et suiv.
3o3
t.
et suiv. I, p. xcvii;
Reinaud, dans
le
Journal otiaL
aot-sept.
'
1861, p. 280.
lingute copt. c.
Prodromus
m,
p.
46
et suiv.
Mm.
Sur
et belles-lettres, t.
L,
p.
a84.
,
Gramm.
der
0th. Spr. p. 7.
M>
LIVRE
IV,
CHAPITRE
du
I.
331
christianisme, bien
que
vait
la dsignation
retrouve encore.
La ressemblance des
que
s'y
donne
le roi
le roi
Tazna avec
Azanas, la
numrs dans
comme
tributaires
du
roi
d'Axum, prouvent, du
reste,
que
peu
est la
mme
que dans
pienne
,
les plus
anciens
monuments de
la littrature thio-
et l'alphabet
y prsente dj
les particularits
qui dis-
gauche droite
mme
e*xle
est
omise ,
fraient
et Sait
pauvre du
Mro {Briefe atu gypten, /Ethiopien, etc. p. aao). Les renseignements don-
les inscriptions
107.
Dillmann
et
dans
la ZeiUchrift
t.
VII, p.
356
et suiv. et
Gramm.
noms Azanas
s'y
opposer.
En
effet,
tion
du christianisme en byssinie
t.
p.
113.
332
tendraient attribuer
la publication a t
malheu-
l're
de
la liturgie
de
cette intressante
communaut
Bible , ni le
religieuse, qui
,
ne possde ni
fait
le texte
hbreu de
la
Talmud
et
qui
rend
de plus que
thiopienne du Pentateuque
tait l'ou-
vrage des Falsyn; or, pour admettre une thse aussi nouvelle,
il
On
a tou-
que
la
Falsyn, en
Il
que
comme
les
penne
M. Luzzatto,
et africaine selon le
voyageur
Ch. Beke
Ds
lors
on explique com-
ment
'
les
Mmoire ur
et
d'Ahysinie ou
les
i85a
i853. Contrler
vues Je
M. Luzzatto par
de M. Marcus,
t.
II, p. 1
3.
Dans l'ouvrage de
MM.
l85/i),p. 133-133.
333
comment
On
ne trouve,
en
les proslytes;
jamais
cherch se constituer en
socit politique.
Abyssinie.
Le
chris-
mme
litt-
peuples en Orient semblent n'avoir eu de lettrs que sous l'influence chrtienne. Mais la preuve que le christianisme les
or
du christianisme ont
ou
latin.
En
ment
la littrature
thiopienne,
comme
le
de presque toutes
les littratures
secondaires de l'O-
rient, est
une version de
la Bible,
la trace
probablement vers
temps
mme
du
de
la
iv* sicle
^ Aux
sicles suivants
les
Ethioqu'il
piens,
n'y ait
^
du
On
op.
ne peut douter
eu
Ludoir, IlUt.
III
ch. iT.
ScLrader,
cit.
prolqj.
334
vement
Le
travail
o nous
le
voyons
la
et
surtout le
langue sacre,
le
monde
le
le
code des
lois
en
tre tranger
et le
grand
nombre de mots
dans l'Abyssi-
chrtienne
hhjh^
etc.
<^X^f^'^'^
^'fl^^'i
= SMv)(Ov
fni.kjH=^Tpo^TTsU,
partir
le
du
xiii' sicle,
remplac
ticulier
de l'Egypte,
lieu de se faire
du
copte.
lit,
En
manque
d'origina-
n'gale le ghez
la priode^.
pour
la
offrent
un rhythme
'
wald,dans
(i846).
la Zeitschrift
,
p.
1 1
DUlmann
Gramm.
1.
1, p.
a63, 266.
,
'
''
^' **
Dillmann , Gramm. d^r th. Sp'. p. 3,5.-^ Ewald Ausfuhrl. Lehrhi der kebr.
Spr. p. Sa.
*
Hist. thiop.
1.
c.
58 ; 1.
II
c. it et suiv. 1. III, c.
' '
; 1,
^V, .
,
-i .t*..
et la fin
de sa Gramoiire thiopienne.
u , a' ?6, u
LIVRE
hbreux.
IV,
CHAPITRE
I.
335
De
thiopienne est peut-tre celle qui s'en est tenue de plus prs
l'imitation de la Bible.
thio-
l'effet
de l'inlBuence des J-
ment indigne,
laissrent le pays,
il
quand
ils le
quittrent,
n'est
La
littrature thiopienne
telle qu'elle
,
nous
est
connue se
,
du grec ou de
l'arabe.
Dans
l'tat actuel
des tudes,
il
est
im-
possible d'tablir
ces
monuIl
ne
monuments de
la
la littrature
ghez
langue
est
presque
[i^i^^rh.)
les
du langage vulgaire, du
xiv* sicle
,
et
modele sur
,
auteurs
anciens.
partir
d'ailleurs
le
du pays
le
moyen ge
le centre
de
la civilisa-
Swa, o
Ds
lors
langue devint
de
la
cour
[^i
'VhP^-,
peu peu
l'ancien idiome.
Le ghez
8-^
( GreoRtn.
'*" -*'' ^
m
mme,
ville
de
la cour, et
un
chaque
ou
village, sont
beau-
sicles;
est de-
venu
la
langue du commerce
en gbez, on
^.
donner paralllement
$ VI.
la
traduction arabe
ct
la
forme classique de
par
le
manque de
culture littraire.
En premier
gbez,
lieu,
il
faut
nommer l'aniharique,
littrature, et est
qui a remplac
le
s'est cr
quelque
devenu, en Abyssinie,
comme une
L'aniha-
fond du dictionnaire
et
de
grammaire,
des affinits incontestables avec le ghez^, mais aussi des particularits qui s'cartent
parait
beaucoup de
est
l'esprit
Il
mme
que
le
ghez
Ludoif,
Hist.
1,c. XV.
Adehmg, Mithr.
cit.
l.
I, p.
^07.)
On
mme
Gramm.
Voirla grammaire et
le
fort,
ilu;
1698),
du missionnaire Isenbcrg
(DtcttoHa-/ oj
i84i
avait
Grammar
dres, i843.)
M. Blumhardt
s'ils
un vocabuljiire
amliariques ; je ne sais
et
ont paru.
Voir
Gruber,
art.
Amharische Sprache.
LIVRE
tiques, et surtout
les
IV,
CHAPITRE
I.
337
toutes
les
nuances de
la
au moins pour
On
comme un idiome
du gbez.
Aprs Tambarique,
faut
nommer
la
langue du
l'afar, le
Tigr, trs-rapproche
du gbez;
celle
du Guragu,
'.
semble
plus irrcu-
de
la
mer Rouge.
Il
M. Ewald conclut de
d
se dtacher
du tronc commun de
la
la
terminaison
par exemple,
Mais l'organe de
'
D'Abbadie, dans
le
Joum.
asiat. avril
Journal of the
juin
Bombay Branch of R. A.
294
etsuiv.
p. 4
1
S. janvier
la
18^5,
t.
p.
(1
lande$,
8i4 ),
i845,p. 219.
die
i8&3,
J.
et
dans le
ibid.
Bird,
the larv^uages
n'
33
( 1
8i5) ,
et
dans
of science,
1867, p. 2o4
par Sait
*
Loc.
p.
/i
p.
^25
et suiv.
contraire le sabo
comme non
mme
avis. ( Bultelin
860
p. Aq. )
338
aussi mles
A deux ou
trois sicles
mme langue
la
dans
est
la
bouche
la
connue que
renseignements de M. d'Abbadie; or
reprsentation
des sons d'une langue non crite faite par des trangers , quel-
les
Que
entendre,
de
la
et l'on verra
combien
deux trans-
Que
dirait-on
du philo-
inductions sur
si
l'tat primitif
telle
que nous
la
connaissons
ce serait
un
fait capital
audition par
un
En
mrs,
se parle encore
difficiles
de langues
nom-
les
M. d'Abbadie (Journal
asiat. avril
1889
Ewald,
et juiilet-aot
les
i863)
avait d'abord
Il
V, p. lu 2.
Sur
Cf.
Kunde
des
Mor-
l'ethnographie,
complique, de l'Abyssinie et de
LIVRE
celles des Falsyn,
IV,
CHAPITRE
I.
339
ou
La
varit des
faits les
un de ceux qui
teurs*.
De
village village, ce
seignements sur
connus.
Il
le caractre
est
remarquable que
,
non smitiques de
,
des Dankalis
et le berber,
dans la con,
noms de nombre
etc. ^
Le
la
du
reste, historiquement^.
On
mme
la
et Glidon,
Gb. Beke,
dans
'
I, c. xv, n
4o
et saiv.
Adelung
et Vater, Mithrid,
111,
*
t"part. p. 116-117; ^' P- ^29 et suiv. Voy. Charles and Lawrence Tutschek A Grammar oflhe galla language {Ma,
nich,
84 5),
p.
etc.
append. a
' *
Lalliam, dans
cit.
Burlon
le
Logan, Journal
,
First/ootsteps in EastAfrica
(
(London, i856),
p.
1847 ),
aa3.
Burton, op.
p.
98
et suiv.
Ne
pourrait-on pas rapprocher les Somaulis des Md<TvAo<, que les gographes
la
mme
contre.
etc. p.
Knobel, Die
340
la cte
Bowdich, ne
Toute
offre
les
la
smitique^;
le suaheli^,
mais
iionl
la
pour appuyer
thse contraire
l'autorit
de
MM.
du suaheli avec
les
langues smitiques.
(1847),
'
p.
3o4.
M. d'Escayrac de Lauture
et le
croit
cependant
Soudan,
p.
207
et suiv.)
t.
I, p. A/iS,
*
454
1"
suppl. pour
i854
en observant
que
la
mthode comparative de
Ewald
139
Zeitschrtft der d.
m. Gc-
sellschaft,
suiv.
PotL
(1847),
ibid.
t.
p.
44
et suiv.
H.
288
et
II (
i848),
1
p.
et suiv.
Cf.
Logan,
op. cit.
i854,
p.
42
et suiv.
Journal
A. de Gobineau
1.
p. 4 2 3 et ui.
LIVRE
IV,
CHAPITRE
II.
341
CHAPITRE
IL
I.
L'Arabie centrale
la vraie Arabie
que
nomade,
la vraie
originalit de la
infini
race smitique.
d'activit,
Au
vi' sicle
de posie,
du
la
Ktth
le
fond ,
et
pour
forme
de critique
littraire et
de rhtorique
comme on
*.
en trouve aux
poques
singulier
velle
,
les
Et quand on voit ce
,
mouvement
un
sicle
la conqute de la moiti du
monde
l'hittoire des
II.
342
main?
Parmi
les
plus
sa perfection
avec sa flexibilit,
importante.
fois
Il
n'y a
pour
elle
ni enfance
ni vieillesse
une
con-
et ses prodigieuses
si l'on
trouve-
le
monde,
comme celui-ci
Que
ni ttonnements.
constitu
une branche
que
la
dans
la srie
c'est ce
seule inspection de
sitifs, suffirait
de tmoignages po,
efl'et
germe dans
les autres
langages smitiques
briss,
tel est le
mca-
telles
sans parler
dans l'hbreu
et l'aramen.
Tout
cela suppose
que l'arabe
s'est
spar du tronc
commun
il
de
la famille
une poque
oii celle-ci
Une
particularit
beau-
est vrai,
du lam dans
retrouve, ds
des dia-
une poque
fort
ancienne ,
LIVRE
lectes arabes,
IV,
CHAPITRE
tribus
II.
343
dans
les
noms de
miD^K,
umrh
(jCwiaJi
),
[Gen. XXV, 4), qui figurent parmi les plus anciens souvenirs
Cette
retrouve,
comme
= noms hum, =
D'.pVx
et
(yi^i, c?"'33'7<
= cr^',
:
et
mme
dans quelques
aramens ou nabatens
(jiyi^J, ville
e?p'?K, patrie
du prophte Na-
nom
phnicien de l'hbreu
HX;(,a<Ta/
^-^, nom
sicles.
proprement
dite (l'Au-
ranitide) renferment
les idiotismes
offrent
il
suffit
=
,
de citer Ovaivos
landik, MoafiSrjs
= Ho=
nom
des
faite
les
kXaXaiov
d.
Hudson) ;
III,
les
kXthuot (Aga-
Iharchidis Peripl. p.
60
edid.
Hudson.
Diod. Sic
&5);A;^ai^afju>$,nom
L'assimilation
du {ams'est
et des Ao-o-a;i^aA?rai
Hrodot
Hist. III, 8.
Gesenius, Lehrgeb. der hebr. Spr. p. 198; Lex. num. ces mots.
Cf.
art. 3.
Winer,
Bill.
'
p.
437
*
Zeitschri/t der d.
m. G. 1861,
Ce
nom
se retrouve
comme
dans
le Priple
prtendu
34
Mohammed,
=:
II
Wthil, etc.
Il
nom d'p^ra?
(e^jU*.),
V,
qu'on retrouve ds l'poque des MacchaCcr. xi, Sa), et qu'on voit port par
8;
nom
xiii,
'Xvfxa ((A^),
que prenait
le
8)^
Plusieurs des
se rapportent
les rochers
de
du Sina,
et
dont
le
MM.
Tuch^
la
la
langue arabe.
Il
rsulte
du beau
n'est pas
de M. Tuch que
l'aramen
(comme
le
mcanismes
de
ainsi
un
trait si exclusi-
quies-
Rapprochez aussi
le
nom
' Delitzsch,
'
hucusque incognilis ad
d.
m.
Gesellschaft,
III
(1849),
p.
129
et suiv.
Outlines, I,
et
suiv.
4-
Dans
la Zeitschrift
der d. m. G,
et suiv.
1860,
p.
363
et suiv.
* Ibid.
1862,
p.
33 1
LIVRE
IV,
CHAPITRE
:
II.
345
nn
*5^!?>,
aM!
jJ^j,
WMi
etc.
=
se
yfji, nhVk
fait
uin
M. Tuch
mme
particularit
remarque dans
le
nom
dans
Livre de
Nhmie
criptions sont
en 535,
les
reprsente
comme
crites
en caractres in-
connus.
L'tude des inscriptions de Ptra et d'une certaine classe
de
celles
rsultat
Le caractre de
a
mme. M. Blau
d-
la
Nabatens de cette
d'origine
*.
comme
une popu-
lation arabe
*
Les inscriptions grecques qui sont mles aux inscriptions smitiques (Bckli,
n* 4668-/1669; Lollin de Laval et Lepsius,
loc. cit.)
noms arabes
tels
que TapfiaXdX.
On
{Zeitschrift der d.
m. G. 1860,
p. li-j).
66
et suiv.
il
Quant aux
insciiptions d'apparence
de
MM. Waddinyton
les
et
de Vogu. Cf.
m. Geseli 1861,
p.
437
'
et suiv,
Mm. sur
708
Nabat. p. 8i-8a.
p.
1 1 1 et suiv.
*
1
Zeitschrift der d.
,
m. G. i855,
p.
280
737-789,
).
et
858
*
p.
et suiv.
97a
Hirtins
(De
hello Alex. c. i) et
Dion Cass'us
nom
la
forme Malchtu.
346
(>Jt <y^j),
le
criptions
du Hauran (Bckh,
numisma-
Mesne a
page de
l'histoire
en ce
moment ^ Toute
cette prface
nienne
par
les
et sinatique
aux premiers
sicles
de notre re ,
s'claire
mon-
est vrai,
de l'hbreu; mais
,
langue numismatique
est trop
peu varie
et les
langues s-
de
et les
noms pro-
pres de la Msne
mme
physionomie; un
trait caractristique
comme
dsignation du nominatifs.
et
de procds gram-
Les
les principes
d'tre
prise en considration
langue arabe,
s'il
fallait
De Luynes, dans
la
1860
p.
363
et suiv.
Langlois, Numis-
Langlois, op.
cit.
p.
'
Jlf
ic
y>^t
comme un
curieux
LIVRE
de
la fusion
IV,
CHAPITRE
II.
347
les Koreischites
de tous
les dialectes,
opre par
autour de
la
157-1 58)
Ajf j
Jj-J c_>L
Lii]
4A5
tij^
^j.^[3
^\
Ujo^ JU ^^yij
JLs
dit ^VV^^ c^l
AiU>
^^
vW
(^
J-^cLoil Uj'oc^
(T*^
(J^
^5^*^
o*^ jj'
aI^j /uLIj
ifejUij
*UJf^
*^ L*Uc ^\
'->>*'
'
(jLttS
^h<^
o^
i5C tJ (jjixj
(^y^i 1^:>U& jv
oyJi y^ oJvO
*a<o
oX^ V/^
j^_-fj
^laJ
(^j-i^l jrf^^lacij
A^.^
c^UU
^^y^^- <-^^^
Ky*
-^^J^
^^
cil
cslb
^^
[57^=^
'-^
fS*^'^ *.Xi=
tiwjk^ jNLaJ
A^'
Ajt
i>^^ (j
O^ V
^1
**Aj (_;*?
L^ oUi
^ J*
o3[^
(jlyiil
f^}
'7^ iV
i>*
j^j
y^ ^
fjj
JoLj
o^jJf
^1
ij
Jj -u^ *^
e^ i^^
(jjj*
Lie cjyJ'
^'
'^^ o^jr^y'
^ J^
[^W-l
{^.^^^^
fj^
-j^iiJ'
^^
Ci^\S^\j Jj>*
j^
ci-ftif
(jLcv*
^^ *^ ojj
^-- tiiUJ
*u.
us
gardant
par
le
AM>
J^yfj if^y^
?^^J OiL?*
t3)
iA.vljj jp.^'
'IvgJ iuxX
s^.
^^IiJ tX
AJ^
ijljl
Lf
^^oL
l^xw^^L
<- h
1^
f^i^
i.yj
0^'^ (*^0
(J^t*
0L5
iLA_44.Ljj
AJ0U9
^Lu
^ f^y^ O^
(^J^
^jri Pj tJS;y^-*^f
cJ'*'^^
^3
^ iSy^^^
^LJ
k^ t3^jJ
0^^
'*^'^
0^'>^' (^-^^
ji^U^Jl
i^i^
Aj'^jLs?J^i=J
(j.>o
^si.jf^
iN^
C)i4J^
O^j^^
^J!^ Aj.if
qLf
^jj /t*fAJ
0^
(^
Vj
^^f
q Jij
icU<-o^
LjLc Lib^JLaJ
t3^ t/l-JCJ
oU.^ J
LgXAjfj
,Jyb j^ 3/^^^
*i^^=Jfj
(jLJIl^
Jjbf
mi JiJ
jrf*
iajii
isw^f
(De
Sacy, An-
LIVRE
centrales de la nation
qu'ils
,
IV,
CHAPITRE
IL
349
les lgances
de
la
mmorial,
la rputation d'tre
mieux (s^^'
^O'
au cur de l'Arabie,
l'abri
dans
de
la
la
langue se prsenles
comme un
rsultat
du commerce avec
barbares
grammairiens arabes,
comme
critrium de la noblesse
ou de
la
du pays des
Koreischiles.
des Kordschites
telles
que
celles
mim, de Knana,
ils
de
ce
travail
tribus
loignes,
et
de Ghassan, dont
les
peuples
trangers.
En
et
conues priori,
reste
du moins
le
tabli
Nedjed, parmi
la
que
se
forma
C'est la thorie
p. If A
850
nom
Carabe. Qu'il
y et
une cole
d'atticisme , c'est
Que
ce foyer de cul-
Arabes citadins ,
c'est
Bdouins conservaient
;^
le
d-
la
langue des
leurs yeux
un idiome corrompu
et
indigne du
nom
d'arabe
conforme
la vrit historique ?
de dcider.
On
ne
voit pas
que l'im-
ait t fort
considrable
du Coran que
l'influence
du
faire
de Koreisch une
on
ait
possdonssoit
o'p. cit.
de
la
Mecque
envoient ieurs
florissantes
parmi
les tribus
bdouines.
Aux poques
de Tislamisme,
fils
une
sorte
de voyage
littraire
dans
le dsert. (Voy.
not. p.
298.)
Kitb el-Agdni,
I, fol.
Mat,I, 35a,353.
LIVRE
assez authentique
la
IV,
CHAPITRE
II.
351
pour nous
attester l'tat
de la langue avant
la
y fut adopt ?
La dernire question a
M. de Sacy ^
orientaliste
:
t l'objet d'un
mmoire
cits
spcial de
illustre
Il
par cet
que
que l'cri-
et
mme
assez
longtemps aprs
sait
pas crire) et
des
CjjliJji
J^\
i^ks
diffrents rsultats.
est vrai,
un
copiste
du
caractre palmyrnien.
qu'il s'agit l
que
l'on
compare
les
que
soit
que
l'on
ana-
nom du
personnage que
les
'
Mm. de VAcad.
Joum.
de* itucr.
t.
L.
elsuiv.
Gesenius, dans
asiat.
Voir
aussi
Pococke ,
5/)f c. hist.
Arab. p. 161
nel,
p.
dc i838,
554
etsuiv.
Fresi.
I,
S91
le
et suiv.
reslriclions son
premier sentiment,
dans
*
Joum.
Sacy,
i835,
et dans le
t.
Joum.
atiat. avril
i8a7.
De
Mm. de
L, p. 39/1-395.
352
ment comme
nom
dans
titre *;jio,
que por-
soit enfin
que
dans
l'Irak, puis
que
c'est
le caractre
fait,
que l'alphabet
et la
premire culture
l'opi-
moins
Maho-
met,
et
mme
que certains
^.
livres
duits en arabe
inscriptions trouves
dans
la presqu'le
du
Hau
est autoris
comme
du
Cf. Cf.
Eplicsos, p.
5.
*
'
la Chrest.
arabe de
M. de
Sacy,
t.
II, p.
809
875
et suiv.
3o3
et suiv.
et suiv.
et
Mohammad,
I,
nli
et uiv.
LIVRE
IV,
CHAPITRE
II.
353
du
couque
sorti
de l'estranghelo), l'autre
ainsi.
si-
natique,
si l'on
peut s'exprimer
En
tout cas,
il
est
de-
comme on
le croyait autrefois,
gn dans l'ensemble de
Il
Mora-
mer
poque,
mme
que
les
fait
ils
ont
l'cole
d'Anbara.
Ne mconnaissez pas
pour vous un bon
le service
Bisclir '
car
il
fut
conseiller,
un gnie lumineux.
djazm,
l'aide
Ce
duquel vous
confusment parpill,
p.
hum.
asiat. janv.
iSSg,
53
et suiv.
Le Kindien qui
apprit crire
de Moramer*
354
vague
ressaisir ce qui
vous cha[>-
Depuis
lors,
vous
kalms,
et
de ce que
les
8 II.
une
fois constate,
nous pou-
difficile
de l'authenticit et de
tion,
il
du
comme remontant
n'est possible
fond,
aucun doute
ces
comme un
Sous
le
se
rappor-
que
les
y en a, n'affectent que
les plus
menus
dtails;
mais
le
d'un
pote franais du
xii' sicle,
d'aprs
un manuscrit du
xiii*
ou
du
XIV*;
conclusions, l'poque
a t crit.
mme du
manuscrit et
la
province
oii il
De mme,
pomes ant-
LIVRE
mander
si
IV,
CHAPITRE
IL
355
du Coran;
comme
qu'ils sortirent
de
la
Ici la
tche
du
La
critique n'ayant
l'histoire
de l'Arabie ant-isla^,
mique ,
ni
mme
les plus
fois
une
un
scepticisme exagr.
tre question ni
et
Et d'abord
il
ne peut
de ces prtendus
de Salomon, que
de
la singulire
probable que, ds
la plus
haute an-
comme
des Isralites.
On
peut
mme
croire
que
de
la Bible
mune
au midi
l'est ^
M. Caussin de
Fa
ralis avec
une conscience
parfaite;
mais
il
pelle philosophie
*
de
l'histoire.
De
Sacy,
Mm. de VAcad.
33
L L,
p.
36i
et suiv.
Wenrich, De
roi
poeseos
origine, indole,
(Lipsise,
'
i8&3),
p.
et suiv.
Lemul,
i-g)
et
que Rosen-
comme
93.
356
ment
dite,
que
les
musulmans auraient
du
paganisme: une
rsultat,
telle
parmi
Il
les
Arabes qu'un
sicle
faut accorder
nombrables
petits discours
cueils d'histoire et
le
en
genre
le
un
rcit. C'est la
forme primitive de
les
plus anciens
les pre-
monuments de
hbraque
et
presque ds
Lmek
[Gen.
iv,
Un
cit
le
l'a
trs-bien
remarqu
c?
Les
Soit
que
un mtre rigoureux, un
les
seulement
*,
il
la
rime
et
des Hbreux
semble que
monuments de
cette nature
Comment suppoquel-
ser,
en
effet,
Monumenta
*
117.
t.
II, p.
3ii.)
Cf.
Pocockc, Spec.
hist.
Arah.
p.
166.
W. Ahlwardt,
'
Ueber Posie
op.
cit.
und
io
Poettk
Wenrich,
p.
et suiv.
Conf. deSacy,
Mm. de
l'Acad. des
iiiscr. et belles-lettres, t.
L, p. 353
et suiv
LIVRE
lY,
CHAPITRE
Mahomet,
II.
357
aient t conserves
une poque o
ou inconnue? La tradition
assez fidle
un gardien
pour nous
particularits le style
de morceaux
aussi
peu arrts?
que, ds qu'il
l'islamisme, les
conteurs arabes ne
ment qu'en
les
vers
ou en prose rime. Ce
et
pour
dans
qu'on peut
le sens
complet du mot.
atteste
Tout nous
chez
les
Arabes.
On
Mohalhel, qui
du
v* sicle, et
noms
illustres
de
la posie
fara,
ben-Hilliz, de Zoheyr,
cette
poque
commencement de
l'islamisme.
Ce
qu'il
importe de re-
'
Pococke^
loe. cit.
De Sacy, dans
1.
les
Mm. de VAcad.
tret,t.
L, p. 35o elsuiv.
CaussindePerceval,!M<M, t
1
,
p.
96 , 98
et suiv.
op.
cit.
p.
M. Fresnel
Djinab. ( Premire
p. 6 3 et suiv. ) *
lettre
sur
l'histoire des
Arabes avant
l'islam, p.
76 ; Seconde lettre,
serait
(op.
cit.
p.
371-373 )
et
M, Wenrich
{op.
p.
358
marquer,
que
les
comme
les
un nom
plus arrte.
On
ne
la lecture
de ces pomes
fasse natre
ils
maire,
c'est
purement
et
simplement de l'arabe
littral.
Sans
pour
les
Arabes
les
plus instruits;
ils
les meilleurs
commentateurs,
trois expli-
pour un
mme
vers.
Mais, de ce que
les
marges de
,
en con-
un caractre d'archasme?
Il
faut, ce
me
,
semble,
pomes
l'obscurit
comme
pour Homre
Ennius
de
la
manire ou du
les
il
Or
LIVRE
IV,
CHAPITRE
II.
359
terri-
qu'une
mmes
t fonde
que par
la
et grce
l'emploi exclusif
du
mekkois dans
le
Coran.
Com-
surtout
quand
est constat
que
mique ?
L'apparition des kasidas concide peu prs, en Arabie, avec
l'introduction de l'criture dans ce pays.
Cependant
les auteurs
*
;
comme
le
des crivains
monopole des
d'ailleurs, est
La kasida,
Arabes ,
le
rcitatif; les
comme
tous les
qui rclame
le
les posies
uniquement dans
la
mmoire
la
en
effet, la
compilation
m*
sicle
de l'hgire^.
On comprend combien un
ouvrages dont
ture,
il
pareil
,
mode de
transmission est do
l'cri-
les joues
trait
de
sa chamelle au papier
le
^u?J>
mais ce
ppier
et rare,eQ
Arabie, l'poque o le
1.
360
telle
dis-
pos accorder
nelle;
tnacit exception-
mais
la
mmoire ne
en
sicle la tradition
en altrer insensiblement
la langue. C'est l,
du
reste,
une
ces chants
peuvent ap-
forme ,
oi ils
ils
offrent
ont t recueillis.
les
diverses compilations,
les
envisager
comme
ment des
le
infidlits
la
fond de
aussi
que
le linguiste n'a
pas
le droit
trop rigoureuses de
incertain.
textes conservs
est
La bouche
mesure que
du changement.
aucune
religion.
Quoique les potes fussent, en gnral, des impies et des picuriens avous
,
un
si
leurs
,
ou-
musulmane une
LIVRE
IV,
CHAPITRE
II.
361
Aus-Mont s'appeafin
Aus~AUah,
que
le
'
nom de fausses divinits ne souillt pas les gnalogies arabes On peut affirmer que les copistes se fussent refuss crire et
les
paennes.
Or
le
puritanisme grammatical ne
le
cde gure,
solcisme,
un
ou du moins ce
sacrifice
qu'il
regarde
comme
tel, est
un
aussi
grand
d'crire le
nom
comme une
ont d regarder
comme
procde toujours de
la sorte;
rvo-
un niveau
Avouons
cisives
toutefois
que
ces considrations
littrature,
ne
le
quand
s'agit
la fixit des
langues
la conservation
de leurs
gnalogies ,
Kitb e-Agni, I ,
*JI
fol.
289
&1&)
<Ac
t::j>Mif
J^
4JJI
J^^
Uw
Wj
ca^l
iVJ'^UJI a,\
*Uf
(^
jLJj
L^LjI
j qjXj y i5j^=l3 *Jf t^>u*j' ovk^^Uxj^f Q^ w=^. (Conf. Caussm de Perceval, Estai, t. II, p. 6^9.
t.
Aj JLj
Derenbourg,
II, p.
ig5.)
362
logie compare.
hbraque nous a dj
offert
l'i-
un phnomne analogue
dentit grammaticale
d'il qu'un
littrature.
,
l aussi
mme
Il
monuments de
cette
est certain
que
le
la
langue arabe
s'est fixe
de
intgrit. L'origine
de
mtrique arabe
est,
il
tiques
du Coran
(les dernires
rhythme
rhythme fond
l'as-
uniquement sur
coupe du discours,
le
paralllisme et
le
mme
rhythme \ qui
est la vritable
forme de
la posie
smitique ;
mais, quelque hypothse que l'on adopte sur les causes qui
portrent les Arabes introduire dans leurs vers
le
mcanisme
de
la quantit,
il
est impossible
que
postrieure l'islamisme.
forte contre les retouches
On
subir.
vrai dire,
pomes,
et
que
les modifications
un
Dans toute
la dis-
blme de linguistique,
le
et ce
le
monuments de
la posie
ant-islamique
etc. p,
Ao-Aa ,245.
LIVRE
IV,
CHAPITRE
il
II.
363
mme
dans i'h)-pothse o
ne peuvent
et
en philologie compare,
testo di
qu'on
ne possde pour
l'arabe
aucun
du Coran.
m.
du Coran
il
Le moment de
pital
la rdaction
tant le
moment
fixer
ca-
de
l'histoire
de
les
la
langue arabe,
importe de
d'une
manire prcise
compos avec
Les Arabes ,
l'-
poque de Mahomet
haleine.
Un homme
au
Prophte, et qui parat avoir t fort suprieur ses contemporains sous le rapport intellectuel et religieux,
Waraka,
fils
de Naufal,
tait arriv,
il
est vrai,
les
il
un
essaya
mme
d'crire la
hbreu,
*
;
et traduisit, dit-on,
mais
par
ce ne fut l qu'un
phnomne
La plupart des
faits
que
les Koreischites,
l'poque
Kith el-Agni, I,
fol.
qKI
o-*-^ o'
'^ ^
JH^-^^ \J^
*^f^^
_>>i^=i5
Hammer
du
rcit ;
rvangile de Vhbreu en arabe , ce qui pourrait inspirer des doutes sur la vracit
mais
par
la fausse
teurs arabes
que
de
3&8,
Da Leben und
I,
Mohammad,
L,
I, p. i a8 et soiv.
5i.)
et bellet-lettrst , t.
De Sacy, Mm.
de VAcad.de* inser.
p.
3o5
et soir.
364
Mahomet lui-mme
rcitation plutt
savait-il
crire?
Aucune raison ne
qu'une
1;^,
lecture, et c'est
dans ce sens
qu'il faut
l'a
entendre
le
verbe
traduit par
lire (
sur. xvi , v.
oo
lxxiii
v. 2 0). Il n'est
pas dou-
teux que
certaines parties
du Coran
il
n'aient t crites
du
vivant
mme du
Prophte, mais
t par le Prophte
secrtaires,
lui-mme. Le
nom du
t
conserv, avec de
mme du livre
Mahomet
XGvi,
lxviii, 1;
1-5) prouve
qu'il
savait crire
Un
trs-
curieux passage de la surate xxix*(v. kk-k'j) ne semble explicable que dans ce sens^. Peut-tre, aprs son entre dans la
'
De
Tel
Sacy,
/. i.
p.
295
Revue geiinanique ,
*
oct.
1860.
par M. de Sacy (Mmoires de l'Acadmie des tnscr.
:
et
belles-lettres,
L,
p.
crit,
Prophte lui-mme,
Quand Dieu
eux pour
viter les
ben-Djahasch et
le fds
d'Oum-Maktoum
lui dirent:
aveugles; n'y a-l-il pas pour nous une exception? Alors Dieu rvla ces mots
Mahomet
dit
Que
l'on
m'apporte l'omoplate
phte. Il
l'os
Zeyd y ajouta
ces
me
c'tait
plate.)
'
De
LIVRE
carrire prophtique , se
IV,
fit-il
CHAPITRE
IL
365
ou quelque
est certain
,
Juif, les
du moins
qu'il
ne connut
faits
de vive
voix.
L'extrme in-
libre qu'il
y donne,
la
manire dont
il
estropie les
noms pro-
le
et des traditions
Coran
il
d-
La rdaction du Coran
se prsente ainsi
,
et
du
matre faite tardivement d'aprs les souvenirs de ses disciples; c'est le recueil des prdications, et,
si j'ose le
dire, des
ordres
la date
les
du
lieu
ils
de la circonstance qui
tait crite,
provo-
aprs la rcitation
du
chameau des
,
prouvaient
mme
les
feraient tort la
mmoire. Ce ne
la bataille
que sous
oi
le
khalifat
d'Abou-Bekr, aprs
de
Yemma,
l'on
prirent
un
songea ^ru-
Geiger,
Wa$
hat
Mohammed
De
mars
835.
366
nir le
fragments dtachs
de l'aptre de Dieu.
Il est
Aucun
:
tent
on mit en
morceaux
on runit
la
que quelques
lignes,
garde de Hafsa,
fille
d'O-
graphe
et
de dialectes
dans
les
exemplaires
vement
procd trs-caractristique de
la critique orientale, il
re-
de couper court
Merwan.
que
le
Coran
est
Certes
un
tel
mode de composition
t.
est fait
pour inspirer
De
VIII, p.
296
et suiv.
des Arabes,
t.
III, p.
378-879.
origine et compositione
et Geschichte des
ts.
Surarum qoranicarum
Sprenger
de
la collection
de M. Marcel.
Voy. Quatremre
Mm. sur
le
got des
Orientaux, p. g et suiv.
copies modles faites par l'ordre d'Othman. (Voy. de Sacy, Notices et exlr.
p.
t.
IX,
76
et suiv.)
pas encore
un usage
suffisant.
LIVRE
IV,
CHAPITRE
IL
367
assez
altrations et
moderne ^ M. Weil, de
la
nous avec
si
si
complet,
flagrantes;
Pour
la question spciale
la
il
suffit
de savoir que
sement
le
65o
environ de l're
ainsi
chrtienne.
la tribu
comme
la
en
effet
irrvocablement
,
fix ,
qui va
musulmane
la
langue
commune de
du
genre humain.
Sous
le
livre fut le
les
Arabes, le passage
Akila.
irucr. et bellet-leUres
L L,
Sag
et suivantes, et
Notices et extraits,
*
VIII, p.
333
et suiv.)
Mohammed
und
i843.
Geschichte der
Chalifen,
1.
1, p.
368
du
si
important dans
la vie intellecluelle
,
Au com-
mencement du
vil' sicle
la
comme
le gnie.
Antara, cette
franche ,
si
inaltre ,
commence sa Moallaka
:
presque
comme
fera't
un pote de dcadence
Quel
sujet les
Un immense tonnement
littrature
La premire fois
qu'Otba,
fils
non
versifi,
il
Qu'y
a-t-il
donc?
lui
demanda-t-on.
tel
Ma
que je n'en
ai
jamais entendu
Mahomet
un magicien,
ni
rim
et sententieux, et
Il faisait
magiciens^.
vers, et
citait
des
:
Dieu lui-mme
chargea de
l'en excuser
dans le Coran
la versification notre
Prophte;
et
ne
lui convient
pas
le
Coran
n'est
il
qu'une prdication
une
nous
est
impossible
1.
1, p.
_,
353
; t.
III, p.
262.
'
t.I,p. 366.
^
:
^
(!)t
Sur. XXXVI, V.
69
^y^
(jli'j !i=.3 Yf I*
mot
^Uj
LIVRE
IV,
CHAPITRE
si
IL
369
il
faut
arts
que l'Arabie
n'a jamais
et qu'elle fait
les dtails
du
style.
Les conversions
les
un
signe\
Mahomet n'oppose
qu'il parle et
d'autre rponse
la fascination
que
la puret parfaite
de l'arabe
il
a le secret*.
M.
AVeil a,
du
que, sous
le
rap:
dans un
rhythme
fort
parabohstes
dans
les
moments o
moins
lev.
On
peut
supposer, avec
M. Weil, que
morceaux, resplendissants de
Le pas-
Comparez
eva. Essai,
^
'"
le
t.
HI,
I
270
et suiv.)
Le mot L)
Sur. xlTi, <
tigne
ou miracle.
r.
iy5.
.4
370
du Prophte au moment o
mme
de l'Arabie.
l'Arabie
Le Coran, en donnant
connu de tous joua
,
un
le rle
maticale.
Coran
est crit
dans
106;
xxvi, 195).
l'est le
peuple
comme une
seconde re-
une
sorte de
dogme
insparable de l'islamisme.
Peu
du Coran
est,
la
c'est la
ment^
grammaire; toutes
la Rela-
le
une acadmie.
8 IV.
On
de
la
peut dire que la rdaction du Coran termine langue arabe, puisque, partir de ce
la
l'histoire
moment
(vers
litt-
ran65o),
hommes
de tous
les
purement extrieures de
'
Pococke, S|;ecimen
feit.
i4ra&UHi, p.
56.
LIVRE
reste raconter
IV,
CHAPITRE
II.
371
pour achever
de
l'i-
diome
littral.
comme une
invenla
tion
soit, l'an-
cien alphabet arabe avait le double dfaut des alphabets fatigus par
un long usage
ils
et appliqus artificiellement
une
re-
il
langue qui
l'avait
adopt
de l'autre , beaucoup de
elles.
lettres s*y
du Coran de grandes
On
se trouva ainsi
amen
mitif,
crer,
pour remdier
l'insuffisance
:
de l'alphabet pri-
mme
des-
marquer
le
dents de prononciation.
Les mdailles et quelques-uns des plus anciens fragments d'criture arabe que
pice de l'an
4o de
l'hgire,
deux pices de
l'an
i33
les
mon-
avril
1826; Mm.
des tesl'h-
en
est
de
mme
l'an
en verre , d'Osama
fils
97 de
du n*
sicle.
(De
Sacy,
Mm.
M. Etienne Barth^emy,
adi'essa
mme de la
est plutt
lettre
que Mahomet
au vice-roi d'Egypte,
asiat.
6 de
l'hgire,
372
manire dont
se
fit
attribue gnralement
gire
Aboul-Aswed, mort
Il
69 de
l'hl'in-
(688 de
notre re)^
est certain,
du moins, que
du Coran de
la recension
lettres.
parat
mme
les
que
musulmans
pour qu'on
en
elfet, n'tait
dogme
et la politique,
un sens
fixe et
l'tat
primitif
du
livre
celle
du
texte.
Quant aux
points diacritiques, on ne les distingue jamais par une couleur diffrente, parce qu'ils sont censs ne rien ajouter au
texte
,
mais seulement en
faciliter la lecture
ils
ne sont em-
manuscrits coufiques et
cursifs
mme
jusqu'au
xii*
ou au
xiii* sicle.
un
En
faut-il d'autre
preuve que
la
fac-simil
en a t donn dans
la Tfia
p. /i85etsuiv.(t.X).
'
De
Mm. de
t.
L,
p.
317
et
suiv. et
*
dans
VIII, p.
290
et suiv.
t.
IX,
p.
76
et suiv.
Dans
les
tenir
au commencement du n"
diacri-
Sur
de l'alphabet arabe
voy,
le Sacy,
ilm. de
LIVRE
ncessit
IV,
CHAPITRE
dans
IL
373
gographi-
l'on se trouve,
,
les dictionnaires
La trans-
noms propres
pour lesquels
noms
grecs,
mis par
les
musulmans sur
pour nous
de l'an-
tiquit, sont
lettre
l'al-
pour
les
langues de l'Asie, un
Le moment de
mmes
au vin'
signes chez
m'
et
sicle.
Un
systmes de vocalisation smitique sont d'ailleurs trop profondes pour qu'il n'y ait pas eu entre les trois inventions de
nombreux points de
systme des Arabes
contact.
tait
le
annonc un
par l'autre
^
travail oii
;
il
claircirait ces
mais
il
ne semble pas
qu'il ait
t.
L, p. 3 09
etsuiv.
Rosenmller,
Jnstit.
ad
fundamenta
'
lingtice
arnbic , S
iy.
inscr. et belles-lettres, t.
t.
L, p. 368.
Conf. Gesenius,
V, p. 45.
374
volume,
langues smitiques.
Il suffit,
tendance
commune
nement
artificiel
de leur alphabet.
se manifesta
Un
autre
vers le
mme
peuples smitiques; je
langue
l'histoire
commence
tudier pour
la
premire
s'est servie
jusque-l
il
en proportion
si
grammaire apparat, ds
poques mythologiques,
comme
le
plus ancien essai de grammaire qui soit venu jusqu' nous, doit
tre
au moins du vu* ou du
cite
or Yaska
remonte au
v'
ou au vf
sicle
avant notre re
menavant
G. c'est--dire
grammaire indienne
98
et suiv,
'
LIVRE
IV,
CHAPITRE
La Grce
,
II.
37
et d'observation.
l'infriorit
philosophique
une grammaire,
et cela est
ils
sont ar-
par exemple,
le reste, qui,
une admirable
littrature, riche
la littrature
vit),
de ce peuple
le
du peuple
et celui des
ne se
mains des
lettrs
de profession, o
les traces
de composid'une
monuments nationaux, on ne
ide de
fivre
aucune
la
quand
du scrupule
de
la subtilit
s'empare de ce peuple,
livres sacrs
,
qu'il se
met compter
les lettres
de ses
les en-
Mas-
376
sore, pas
grammaire; ce
de
de grammaire hbraque.
le v* sicle,
;
nous offrent,
l
il
mais ce ne fut
qu'une tentative
une imitation
du vu*
sicle
de notre re, au
moment o
et sacr,
les
Ara-
bes,
se voient
obligs,
pour en assurer
l'intgrit,
de l'entourer d'appareils
conservateurs.
En supposant que
de
tt la
la
langue du Coran,
,
faite* vers
634, reprsen-
Bekr
tt
et
d'Omar,
il
faut admettre
les
que
cette
En
il
s'agit
de couper
de tous
la foi
les
A mesure que
la
de races,
difficile
de maintenir
les
puret
nouveaux
un
sujet
Aswed^
vent l'impossibilit
dit.
deSlane.t. I,p.34o.
LIVRE
schite et surtout le
IV,
CHAPITRE
II.
377
finales. Si ce
m-
canisme
faisait,
comme on
une
partie essentielle
du
Coran
il
que
cle,
plupart des tribus arabes l'ignoraient, et qu'au vu* siles flexions casuelles taient ngliges
les lecteurs le
dans
commettexte.
changer
sens
du
La
grammaire
fut le
traits
sur des
est
douteux que ce
peut-tre
mme
du
et
travail
Basra
et
de Goufa,
comme
anonyme. Sibawaih (vers 770), le plus ancien grammairien dont les crits nous soient parvenus, rsume dj une doctrine antrieure
:
on prtend
mme
qu'il
ne
ft
que dvelopd'Aboud'une
per
et enrichir
de quelques observations
,
les traits
Amrou
et,
Isa Thakfi
fils
d'Omar, qui
par consquent, ds
se
la
seconde moiti du
viii' sicle,
la
grammaire arabe
que remanier
et
commenter
la doctrine
de leurs devanciers.
la cration
de
l'initiation
comme
t.
plus tard
3a 4
ils
reurent d'eux
338
et suiv.
'
De
De
Sacy,
des inscr.
L,
1
p.
et suiv.
J)e
Hammer,
^
97
et suiv.
Sacy, Anlhol.
grammaU
artAe, p.
/to,
4t.
78
l'initiation
le travail
ment
t les fondateurs
il
de
la discipline
en
resterait
est
Arabes
est
en
effet,
bien
chroniqueurs.
D'ailleurs la cration de la
grammaire arabe
du Coran
que se pro-
Il est
que
remplies, dans les premiers sicles de l'islamisme, par des Syriens chrtiens^; mais des Chrtiens n'auraient pas eu
pour
la
et l'espce
de culte qui
les
musulmans,
et cela
Les
mmes
une
in-
fluence de la
les
mme
fu-
d'Ali
LIVRE
IV,
CHAPITRE
II
379
musulmans ont su
le grec
'.
Toutes
sur
jamais la Grce que par des ouvrages de science et de philosophie; les crits de littrature, d'histoire, de grammaire, leur
restrent trangers; et
tifs
comment
tait
quelque intrt?
n*est pas
impos-
telles
que
et parti-
nairement de
la
de
ia sorte
mais
tout cela se
emprunt
direct.
Pour
les
telles
que
la
logique
la
mtaphy-
parfaitement sensible
mier coup
d'oeil, le
mot
;
original; le
les
nom de
les
la science est
divisions et
catgories sont
grammaire
et la
,
rhtorique musulmanes. Le
nom
les
les
Arabes re-
'
M. Reinand
entr
diflorenles particularits
de
la rhtorique
arabe et de
la
rhlorique grecque
380
et
un
Nous croyons
les
qu'il faut
Arabes
au
ix' sicle,
pour
la philoso-
en dehors de
la fin
du vif
sicle
et surtout
au
viii% des
telles
que
la
grammaire
et toute la
(r^)
C'est
sectes
musulmanes.
l,
proprement parler,
moment de
l'apparition de l'esprit
arrivs, an-
scolaslique
Quant aux
ils
Juifs,
s'il
est vrai
qu'en ceci,
comme
en toute chose,
dans
le
Talmud
il
le
style dis-
cursif,
au moins
partir
de l'poque du christianisme
qu'il soit
est
trop particulire
pour
permis de
le
prendre
comme mesure
des ap-
titudes et
tient.
du dveloppement de
la famille laquelle il
appar-
Sans approcher de
la
la perfection
de la grammaire sanscrite
fort
grammaire arabe
offre
digne
me
semble au moins
d'ensemble et de plan,
grammaire arabe
est spirituelle et
LIVRE
IV,
CHAPITRE
IL
tous les
les
381
Comme
gram-
soit
de la Grce,
soit
de l'Inde,
gram-
idiome,
le
ils
ne connaissent que
l'tat
moderne
et classique.
De
qu'il n'y
a au
monde qu'une
grammai-
les Grecs, la
mme
ils
ont
smitique, la
ils
ne
prennent
la
langue
comme un
recompose
et
et se
d-
o chaque
la
mthode historique
et comparative leur
manque absolument.
S V.
traite et s'exercent
le
dans
:
les
plus de rflexion
'
ApoUoniut Dysv.i.
ii,
i :
Paris,
i85.
382
matiques,
crits
techniques, bibliographie.
De
l des
et des dlicatesses
Le
:
style smitique
la
;
forme rhythla
le paralllisme
forme pro-
verset.
Le
verset, jusqu'au
Coran
Or on
commode pour
le rcit et la
du moment que
raisonnement
est
l'on
Un
im-
possible dans
la sorte; aussi
l'abandon
du
que
dveloppes.
La posie elle-mme
subit
elle
purement rhythmique,
ne se distinguant de
phrase plus
artificiel,
la
un arrangement de
un
par syl-
A partir du
sicle qui
Une
compositions un peu
dans
la
LIVRE
IV,
CHAPITRE
II.
5*^
en faisaient
la vie, dchoit
rapidement. Elle
trois
deux ou
gnra;
les
bouleversements
du
et
tombe de
il
faut se rappeler
que
le
gnie smi-
Le got
de
commun
s'est
habitu ap-
en porter
la responsabilit. fait
les
Pour expliquer
la famille
la facilit
faut sup,
une
timent qu'ont
d'tre aussi
les
donnes
de
la science. L'affinit
du
franais, de l'allemand et
du
russe
est vidente
pour
le
peuple
et
comDi-
nen
et
est
pas de
me T)e pour
l'italien et le franais
un Franais
un
3W
si la
mme
langue
France,
l'Italie et
mme
s'-
corps politique,
tablir.
l'un de l'autre
elles,
que
les
on comprend
qu'ils n'aient
rsis-
certain, en effet,
que l'arabe
est
beaucoup d'gards
que toutes
les
le
On
dirait
pour composer ce
vaste ensemble.
L'hbreu,
l'arabe
le
vrai
que
le futur
dans
les
terminai-
presque toutes
les
de formes
mais ce ne sont
grammaticaux
ve revtir.
soit arri-
Ce
serait
une question
frivole
de se demander
si
l'arabe
comme
LIVRE
IV,
CHAPITRE
IL
385
mais ce progrs
harmonieuses de l'hbreu sont dtruites ; une roideur monotone et pdante a remplace la libert et les faciles allures des
vieux idiomes; on sent partout la trace d'une culture artificielle
et savante.
Mme
le
timbre charmant
finesses
On
se consolerait
de
l'arabe les et
,
parfaite nettet
qualits plus
en ce sens, tout ce
qu'il est
mme
littraire
a toujours
un
travail
pour
les
lire
lisent
soudain de
la
comme
si
l'analyse
nous
le travail
de l'ge mr.
richesse lexicographique de l'arabe entrane
La prodigieuse
une
beaucoup
la clart.
On
et
386
se pressent sous
serait
Un
si
tel
manque de rigueur
un insupportable dfaut,
raient
un peu sous
un
dic-
appuy d'exemples
les lexicographes
europens n'onf
fait jusqu'ici
beaucoup de pa-
est vrai,
Comme
les les
ils
que
Souvent
les sens
qu'ils enregistrent
ne sont pas
:
rels,
ou du
ce sont des
em-
com-
de Gradus o
les
en
une
qu'ils
fait
du
dictionnaire arabe
un
un peu de bonne
volont, on
il
En
gnral ,
,
faut tenir
les
mots
et les signi-
exemple
*
Kamous ou dans
le
Dictionnaire de Freytag,
au mot
^
y^
Cf.
I, p. xvii.
i
a,3o5,&l 3 mois.
II, p. 287.)
LIVRE
l'oubli
IV,
CHAPITRE
du
IL
387
de
^ Un philologue composa,
un
livre
sur les
noms du
lion,
un
noms
du miel,
vingts
il
et assure qu'aprs
tait
mme
auteur pr-
cents
pour exprimer
le
un mmoire
mots
relatifs
spcial, a
numr
.,
les
uns aprs
au chameau
et
quarante-quatre'.
naires
De
teli faits
les
synonymes
ainsi recueillis
ne
et
un
pote.
D'ailleurs
dans
les
noms de
un
Pococke,
t.
5/)cc. ht.
Arab. p. i58
diU White.
la
Cf.
de Sacy, Chrettomathie
arabe,
p.
II, p.
9-10,
et le
commentaire de
55i.
*
rcits
M. de Hammer
m'cri-
vait
l'avait
amen
n'y voir
que
des hyperboles.
'
t-
Dos Kamel
(extrait des
Mm. de
de phiL
et d'hisL
VII). Les
fort
mme
genre.
388
lapon compte
dit-on, plus de
le
remarqu une
richesse
analogue dans
la
langue hbraque
^.
nent d'tres
faites
encore,
un phnomne
oi
re-
les
mmes
objets, des
mots nouveaux
inintelligibles
pour
les
du commentateur.
discussion vraiment scientifique de la masse
et
Une
norme
de curieux
rsultats.
On
peut croire
qu'il y a l
un fonds
consi-
at:
veux dire
la
forme
trilitre. Il est
muns
moderne
et
de l'arabe, nous
tait
'
83
etsuiv.
gS etsuiv.
LIVRE
IV,
CHAPITRE
S VI.
IL
389
C'est
les
sont arrives
grande tengrec et le
le
ou
celles
de
l'arabe.
Le
latin a t parl
Campanie aux
les
Bri-
de
la
mer Noire
l'Abyssinie. Qu'est-ce
la
que
cela
compar
l'empire
immense de
prophtie que
Rome
n'a
pu
raliser
imperium?
Il
misme
de
la
hu-
partir de
Mahomet,
l'arabe
le sort
pour devenir
ont conquises;
390
mais
ici,
comme
Tandis que
le latin produisit,
en se dcomposant, une
l'Espagne
telle tribu
pur que
et
dans
la
haute Asie
savante
^,
l'arabe ne se
comme langue
et
conserva na-
et
du Khorasan
D'un bout
est le
mme que
celui de l'Espagne et
du Maroc.
l'autre
la
conqute
auteurs
musulmane,
classiques
,
ce
sont les
mmes
tudes, les
mmes
le
mme
pour
La
religion
mahomtane prsente
si j'ose le
du
reste, le
mme
fait
elle est
homogne,
et
dire, et
a produit bien
moins de schismes
De mme que la langue arabe, ainsi devenue la langue commune du monde musulman, n'a pas de dialectes provinciaux, de
mme
elle
n'a pas
Chaque
:
:
'
Circassic
la
Perse
.
daos l'archipel de
'
la
mer des
Indes, etc.
LIVRE
grand d'lgance
et
IV,
CHAPITRE
II.
391
est impossible
de correction; mais
il
de
un
tel
pour se
faire
sa
pense.
La Perse
il
est vrai
ne put supporter
le
joug de Tesprit
accommodes
non
en forant l'arabe de se plier ses habitudes. La langue iranienne, chasse par l'arabe des provinces voisines du Tigre,
s'tait
xi* sicle,
elle reprit
une nouvelle
vie littraire
de
si
la littrature
en gnral,
mystique,
le
loign
la
les
genres o s'exera
le
nouvel idiome.
L'inflexibilit
ferme jamais.
la force
de
dans l'usage
littraire,
triomphe
l'avoir cralit-
prolongement
et
une imitation de
la littrature persane.
On
392
Le christianisme cependant
fit
quelque contre-poids
que l'armnien,
le
savants.
l'arabe s'imposait
comme langue
il
des
dans
les
exerait
mridionale
et
du nord de
et
prunt de mots se
fit
le style
de
mesure
mixte,
une
sorte de langue
presque tous
la
les
pdantisme ne
de juxtaposer
il
devint de
les
bon got
les
deux langues;
exemple
(Mirkhond)
= v
^-npa.
la
temps
chasse.
Dans
l'invasion
xi'
de
Mahmoud
le
sicle), surtout
'
W.
:
suivant
La
On
peut rapprocher du
mme
fait
carlovingicns, surtout les Hibernais, d'orner leur latin de mots grecs, ou encore
l'usage des
et latin
au
xiv' et
au
xv' sicle.
Les Dayyaks
les
littraire et officielle.
LIVRE
IV,
CHAPITRE
II.
393
se
et
de
la
On donne
nom
un
dialecte de l'hindoui
il
y a dj une
(urdu
et
dakhni),
grammaire, au contraire,
le
persane Pour
l'cri-
emport sur
le caractre
dvangari;
mtrique arabe a de
persan
offre
,
mme
comme en
Le turc
naison linguistique
il
tout en conservant la
grammaire
tartare,
a presque
et l'a
rem;
en sorte
il
n'y en a pas
un de
turc.
De
l le
phnomne
singulier d'une
:
le
mlange de
trois familles
indo-euro-
La
mme
influence
de
mme
mme
que, sous
kawi;
de
elle reut,
musulmans por-
xiii"
sicle,
rgne dans
fait
l'Asie
un
dont
l'histoire
n'offre peut-tre
pas un second
3D/1
exemple
de l'autre
une
sorte d'usage
commun
comme
la
le font
habitudes de
par pdantisme.
des mots
ou
les
En Eu-
imprieusement
le
besoin de
qute, l'unit ne tarde pas s'tablir par l'extinction de l'idiome des vainqueurs ou des vaincus. L'Asie, au contraire, est natu-
rellement polyglotte;
il
n'est
le
mme
De
de mler
les
qu'il sait;
quant
la
grammaire,
est
En
l'in-
LIVRE
IV,
CHAPITRE
II.
395
par la grammaire;
le dtruit et le
les
un
esprit
nouveau
s'introduit
dans un idiome,
rvo-
grammaire
reste
im-
On
tionnaire
la
comme
pour
celui
de Meninski,
est la seule
Un
dictionnaire persan, en
les
eflfet,
renfermer tous
un
diction-
En Afrique
les destines
de
la
un
de
qu'en Asie
l'Irak
,
ne pouvait dpasser
les limit 3s
de
la Syrie et
la
voyons-nous se rpandre,
sorte d'infil-
Sahara,
le
Guine, et,
laquelle la
La puret avec
langue,
la religion et les
sont conserves
un
fait
bien remarquable , et la
la fin
du
tout le littoral
de
mer des
1, p.
C. Ritter, Afrique,
'
traduct. franc.
1.
1, p.
aoi, 317.)
",
39G
Il
parat,
que
les
et reprsentaient l'esprit
qu'il a
l'islamisme et la langue
la partie orientale
du Coran
de l'Afrique-, du ct de Mozambique
tels
que
le
Ouaday,
rcemment
convertis^, et la propagande
est
encore conqurant de ce
que
l'apostolat
parmi
langue arabe
le
berber, les
elles-
la
Guine
mmes
*
le
i855.
p.
Ewald
t.
et
Krapf, dans
la Zeitschrift
der D.
M.
Gesellschaft ,
t.
(i846),
44
et suiv.
vol. IV,
III, p.
ii
3i
,
et suiv. et
dans
le
numb.
p.
iig
et suiv.
Sou-
dan,
*
*
t^.
247-2/18, A 65
et suiv.
cheykh
Mohammed el-Tounsi,
et avril
p. 7
et suiv.
suiv.
mars
i854,p. 27iet
M. Clierbonneau
a rvl
littraire
arabe
Tombouc-
tou.
p.
98
et suiv.
Annuaire
reste,
de la Soc. ar-
chol. de Constantine,
854-55,
p.
et suiv.)
Soudan
oriental et
premire r-
la culture
comme un second
I, p.
453.
Klle,
Pobjglotta africana
et suiv. le
Fet/ang-img'e (Londres,
p.
i854),p. 5
mme,
3 et
suiv-.
LIVRE
fin l'alphabet
IV,
CHAPITRE
II.
397
madcasse.
de
la
On
sait
les
et les
musulmans ^ Les
assez
aussi
un
combien, pour
chrtiens
du moyen ge
musulmans.
littraires et
la
forme
de
et l'esprit
de
;
romane de
la
forme
et
de
l'esprit
la posie
arabe
connu
,
l'existence
s'ils
l'eussent
connue,
ils
et l'esprit'.
Voy.
Vesttffios
da ingoa arabica em Portugal, ou Lexicon elymologico dos pade Sausa , aunotado por
Glosiaire des mois espaCf.
in-li', et le
gnols
W.
82 etsuiv.
lires
de
V arabe, du persan
et,
et
du
par suite,
mesquin (de ^jvXi*^, un pauvre, meschitio), ont suivi des voies fort dtournes
l'hisl.
le
moyen
p.
609
et suiv.
(i" dition).
398
Nous n'avons
que
monuments
dans
la
crits;
il
bouche du peuple,
nous
faire
une ide
s'est
de sa grammaire savante
Toutes
et
subs-
canismes dlicats
substitue d'autres,
en
et plus analytiques.
Des prfixes
littral
et des
mots
le
marquent
les
exprime par
verbe sont dtermins par des mots que l'on joint aux aoristes
pour en prciser
phique
,
la signification.
Sous
le
tomber galement
qu'ils n'enrichissent
ne connat que
le
ancienne. Quelques mots trangers, diffrents selon les diffrentes provinces, et turcs
pour
la plupart,
altrent seuls le
On
aperoit dj
un
fait
remarquable,
c'est
que l'arabe
l'hbreu et
du type
cds grammaticaux
littral
ajoute
LIVRE
au trsor commun de
IV,
CHAPITRE
II.
399
rappelle que la plupart des flexions de l'arabe littral s'omettent dans l'criture et
comme
serait
le vritable
ne
et
opmion envisagent
une
tentative
les
mcanismes de l'arabe
assujettir la
comme
malheureuse pour
que
les
grammairiens arabes,
pour
manquer
la leur^.
Certes
il
nous
suffirait d'en
que
les
On
ne se
comme
le sanscrit, je
veux dire
comme une
haute antiquit
les
1.
p.
38&.
Wahl
p.
127. D'autres ont prtendu trouver Tanalogie des flexions arabes dans
lee
Commentationea Societatis
R^.
GoUmgeru recentioret ,
*
1.
111, p.
a83.)
AOO
tion
les
:
o nou?
la
langue
vulgaire de l'nde,
sont dj en pli.
De
mme
comme
antrieur, au
moins dans
Il est difficile
de se figurer comment
une langue
et l'on se
aussi savante
si
que
le sanscrit a
pu
tre vulgaire,
fait
demande
nous pen-
l'artifice.
littral.
On
l'on
langue de Cicron
Rome
sans que
songe pour
cela distinguer
deux langues
latines.
Chaque
homme,
commune du
discours,
un vtement
fait
usage de
que possde
la
langue franaise
un ordre
Chaque langue
contient ainsi
l'i-
et
qui ne se dvoi-
des lettrs.
De
l ce fait gnral
dans
n'est
jamais conforme
la
langue
langues drives.
En supposant que
les
LIVRE
peu
IV,
CHAPITRE
II.
40!
cds dont
saurait admettre
ait t
jusqu' toucher la
constitution
mme
l'histoire
nombreux prouvent,
de l'arabe
d'ail-
que
les
procds
caractristiques
littral
Plu-
par exemple,
la
marque de
l'accu-
ciennes posies
3 Dans quelques
j, Is, etc. les
mots
fort
^1,
^,
flexions ca-
mme
U L'thiopien et l'amharique
offrent ces
5 Les renseignements
les
premiers
grammairiens nous
montrent constatant
procds de la
ia r-
Conf. de Sacy,
Gramm.
8^4
arabe,
1.
1, p.
3o5, note,
t.
el
Gruber,
V, p. 45.
Derenbourg, dans
Ludolf, Gramsuiv.
aot
p.
209
et suiv.
t.
II, p. 11 3.
matira lh.
I.
III, c.
TU
26
O
former.
et
de Djeu-
On
il
exact
des kesra^.
une confirmation
lit
sur les
du mont Sina
du g-
nitif sont
marques dans
centes
i,
\ M. Tuch a ingnieusement
observer qu'on
dans
le Livre
de Nhmie
,
(vi, 6),
identique au
mique. La
H^hn,
nom de f^i*^>- frquent dans l'Arabie ant-islamme particularit semble se retrouver dans le nom I2bn, frquent dans le Talmud, et qui est le nom arabe
4668 papyrus
;
XdX^txs (Bckh,
le
grecs
du Louvre,
n li8); dans
nom
les
dessien
ovni> (Gureton,
;
Spicil. syr. p.
91)
= nD3
fournies
(I Chron. VIII,
38)
dans
les
formes idVd,
i33j, "nVn,
par
les
formes
ft y'N's.
QN.
^"^^
l'histoire
'
Annales moslenci,
1. 1,
iSa, Uih.
Sacy,
* '
De
t.
Gramm.
arabe,
1.
1, p.
/io8,note (indit.).
Cf. P. E. Botta,
Ai.
Zeitschrift der
D. M. G.
III
(18/19), P,
^H,
(%
,
ci-dess. p. 3Zi4-3i5.)
Cf.
p. Zi5o
note.
p.
numismat. i858
p.
dans
D. M. G. 1860,
870
et suiv.
etc.
Levy,
LIVRE
et les
IV,
CHAPITRE
II.
403
monnaies d'Edesse^.
i
On
On
pour
les substantifs
On
une
est ainsi
amen envisager
comme
probablement
assez tard
une
de
prouvent que
les
gens
grossire.
Quand on
connat la
de la voyelle chez
les
les voyelles
si c'tait
dhamma, fatha ou
employer.
au
Langlois,
Nummat.
p.
des Arabes, p.
1 1
8 et soiv.
Levy, dans
Cf.
la Zeitschrlfl
derD.M.G. 1808,
*
ao.
Waddington,
3/e7.
de
la Zeitschr.
1861, p. 628 et
'
suiv.
italien, l'nsage
De mme, en
de
faire sentir
ou d'omettre
{/are ou far,
camnno ou cammin,
etc.)
mode ou du
SaA
caprice de chacun.
*
De
Sacy, Mmoires de
VAcadmie
et SUIV.
6.
AOa
nettement un a, un
ou un
e indistinct, sorte
de voyelle com-
mune que
les
les
est certain,
du moins, que
la valeur
les voyelles
de vritables dla
clinaisons
en
effet, elles
forme des
noms;
comme
les
elles
flexions essentielles
nombre;
Il
de superficiel et d'inorganique.
gnrale des langues, de
par lequel
les
Arabes
le
que
le
la
phrase
comme
le
nom, suscep-
d'tre dclin,
c'est--dire
de recevoir un exposant de
rapport.
La
flexion finale
de l'accusatif
J'fait
,
ractre de faiblesse
que prsentent
en gnral
les
dsinences
arabes.
On
la trouve
comme
n^iN,
ter-
soit
dans
vers
le
le
D paragogique
ciel;
et locatif,
vers
riDiDC.*,
:
soit
dans la terminaison
D^,
'
des adverbes
DI"",
D^n, D^riD,
n^)p^\
soit
mme, comme
De
Sacy,
Gramm.
arabe,
t.
I, p.
290 U\6.
,
Derenbourg, Joum.
asial.
Munk,
Merwan
D^"7^
LIVRE
IV.
CHAPITRE
IL
la
405
termi-
m-
canismes de
ces
l'arabe littral
nous reconnaissons
qu'il
y a dans
ont
fait
dictionnaire,
de
mme,
fait
jamais,
et
qui ont
artificielle,
xviii* sicle.
dans
le
genre de
l'italien
acadmique du
xvii* et
du
La
la
langue du
de
commence
en quelque sorte
deux lignes de plus en plus divergentes, l'idiome vulgaire succdant par un progrs de corruption l'idiome primitif,
l'idiome
comme
L
un progrs de
culture.
qu'on a proposes pour expliquer les rapports de l'arabe vulgaire et de l'arabe littral. L'arabe littral n'est pas, conmie
le
un idiome
factice; l'arabe
uniquement n, comme
mais
il
thtique que l'idiome vulgaire, moins rgle que l'idiome savant, et dont les deux idiomes sont sortis par des voies oppo'
Munk,
v,
i
/.
c.
,
Aux exemples
cits
par M.
Munk
j'ajouterai le
mot
DHD
Nhm.
caractris.
406
ses.
la
'
On
tre
la langue latine
sicle d'Au-
que nous
la trouvons
dans
les
monuments du
de Virgile ou de Gicron.
j
Quelques circonstances
au
fait
du
ncessit d'opposer
une barrire
la
corrup-
de l'arabe
littral^.
Il
au i"
sicle
de l'hgire, ce qui
s'est
vu toutes
les
fois
qu'une grande
assujettie
un langage
un idiome
la
de maintenir,
c'est
que
le
faire considrer
comme deux
Voir sa Vie par Ibn Khallican. (Conf. de Sacy, Mm. del'Acad. des
belles-lettres, t.
L,
p.
32^-325.
Sacy, Anthol.
gram-
446
LIVRE
IV,
CHAPITRE
IL
Il
407
y a d'ailleurs
mme
,
langue.
Dans
il
d'uniformit
il
est
,
de l'arabe
littral
et beaucoup d'anecdotes
prouvent l'antipathie
chacun selon
,
qu'il a plus
ou moins de littrature ,
se
rapproche
de l'arabe
littral
par
le
;
rgles de la
Grecs du
moyen
ge ,
la langue classique
n'avait pas l'ide
crit.
c'est ainsi
On
littral et
de
^.
que dans
la
langue parle
Le
par une
infinit
le plus
fait
pur
et l'arabe le plus
corrompu
il
y a
le style
tout
diffre
il
y a
le style
des
y a enfin
gram-
pays musul-
Au
un mme
ou de
considr
comme de
l'arabe littral
l'arabe vulgaire,
Il
n'y a
pas, ce
me semble
dans
l'histoire
'
Caussin de Perceval
pref. p. tiii.
408
du discours
crit.
On
voit
donc
qu'il n'y
le
chan-
gement qui, de
changement qui, du
ce dernier cas,
et apparition
il
Dans
y a eu dcomposition de
langue ancienne
L'arabe vulgaire
le dire,
on peut
puis
la
reconstruit sur
un nouveau modle;
,
c'est
une forme de
sens, qui seule est reste vulgaire, tandis que la forme littraire est
marqu
le
langues
du
eu
crit
par
comme une
or, ds
varit
non gramon
maticale de la langue
commune;
que
l'on crit,
trouve tout simple de le faire selon les rgles. C'est une des
particularits de la langue arabe d'admettre ainsi des degrs
Khaldoun
s'attache prouver
un arabe
domicilis;
il
cite,
par exemple,
pur de Modhar ^
*
De
LIVRE
IV,
CHAPITRE
II.
409
S VUI.
comme
l'arabe de la conversation
nanmoins, sont
assez
peu considrables
et il faut
une
si
un
pas,
comme on
pu
le croire, le rsultat
d'une dcomposition
:
de l'arabe
populaire
car
si
l'idiome
la race
arabe couvrait
,
il
est
im-
possible
que
les diverses
du Maroc, du
profondes.
Il
que
la
langue
commune
si
des
Arabes
s'tait tablie
prs la
prdication de l'islam.
de l'Arabie. Les
traits
par
grammairiens
comme
de chaque tribu,
de
Behra,
le
kesksa
de Bekr,
ne sont, pour
la plupart,
347-348, note,
p.
et le
i.
4io-4i
fol.
lia,
le trait
sur les
fautes provinciaio
que
l'on
commet en
lisant le
Coran.
MO
tion
la forma3 46-8/19),
du
avant
Mahomet
Les circonstances de
la rdaction
du Coran
(p. 3 6 5-3
et
tablissent
,
VII* sicle
En
langue que
les
musulmans portrent
,
du monde
et les particularits
petit
nombre de locu-
communment dans
telle
province, et inusites,
quoique
le
Le
dialecte de l'Ara-
la
parmi
les
une langue
Bdouins du dsert {^^j^ Sir*)? ^^ parle, dit-on, fort rapproche de l'arabe littral. Nous avons dj
d'une fois sur ce rle, conservateur en quelque
le dsert
insist plus
sorte,
que joue
Soudan
l'arabe
l'isla-
altr
de superstitions
et
parl
vie
^ La
Le Dsert
et le
Soudan,
T^.
aoli
ii6d, S lii.
LIVRE
nomade
et fait
IV,
CHAPITRE
IL
Ml
discours.
le
rendre inintelligible
pour
les
ou de l'Egypte.
Il est
purement
l'aoriste
prsent se
suivie
jo-e.
extrieures. Ainsi
en Syrie
et
en Egypte
on ajoute
un
ou un
i: -^.Jcxo, <_aJc5X*.
iJ,
En
Barbarie, le
marque par un
de
l'affixe,
du mot
JL
en Orient par
Jl:
ou JU.
En dehors
et qui, si
nommer,
le
Ton excepte
il
nom
de dialectes,
une
tois
proprement
dit
correction, et
arabes dans la forme'. Quelques mots turcs, francs ou berbers troublent seuls la puret de l'idiome primitif. Si l'influence franaise, s'exerant en Asie par les livres et les termes
* *
la
e'
dans
i855),
p.
S&q
et suiv.
A12
l'intgrit
la renaissance
ramenant
lear propre
grammaire,
qu'elles avaient
et des livres,
un
fait
ct, fait
moins pro-
pennes, Alger
et Calcutta!
si
des peuples assujettis l'islamisme, a trs-peu subi, en gnral, l'influence des langues indignes
dans
les
pays
qu'il
con-
quit.
La race arabe,
si
S'il
jours par le
fait
l'isla-
misme,
'
et
non par
Il
mme
la
Compagnie
des Indes tait entre dans une voie restrictive cet gard.
*
Balbi,^(/a ethnographique, 3*
tabl.
LIVRE
IV,
,
CHAPITRE
la
II.
M3
,
langue arabe
tant devenue
de
la
et
de Sierra-Morena.
ces patois mlangs.
le sol
un autre exemple de
de
de Malte a pu donner
le vertige
maltais la langue
le
en particulier,
phni-
Que
le
phnicien et le carthaginois
que
les
nombreux
le sol
de
l'le
suffiraient
nom
l'a-
on parle anglais ou
italien), n'est
11
que de
se
rapproche
long
comme un
(ii
vl*)
si
du
8a 7.
Gesenius, Versuch uber die Mcdtesische Sprache. Beitrag zur arabischen Dialektologie (Leipzig,
1810),
le
et
l.
De
Sacy
dans
De
V, p.
h-] et suiv.
Slane dans
le
Journal
asiat.
*
mai i8ii6,
Sary,
De
Gramm. arabe,
I, p.
414
nement dans
Le maltais
les dialectes
est, avec
le seul
fait
d'-
lments htrognes
tiques est,
en gnral,
du
dehors.
LIVRE CINQUIME.
CONCLUSIONS.
CHAPITRE PREMIER.
LOIS GENERALES DU DEVELOPPEMENT DES LANGUES SEMITIQUES.
Les langues smitiques ont, au point de vue de la philologie compare, l'avantage d'offrir l'observation
un dvelop-
pement complet
et dfinitivement achev.
le pass; les
langues smitiques,
au contraire
ont paTcouru
le cercle entier
de leur existence.
On
xrv" sicle,
depuis la disparition
du syriaque
en Orient
a dans le
,
du ghez,
de l'arabe
Il
mouvement gnral de
prcdent
une marche
l'Arabie
H6
excepte.
il
n'y avait
de
du smitisme. De
l ce fait
absose r-
un
seul idiome
qui en
est,
en quelque
rsum
tout ce qui
de smitique dans
dialecte
:
le
nuance de
les
eux-mmes
l, dis-je,
diffrent assez
mdiocrement
un
fait
smitique. Si
comme
les
langues indo-
europennes,
ou du moins
bouche de
les
et la varit et
reparu dans
la famille
loppe.
Quand on compare
ment de
est
les
l'ordre successif
l'troite
dans lequel
nous apparaissent, on
frapp de
nomie
les
parl au nord, est pauvre, sans harmonie, sans formes multiplies, lourd dans ses constructions,
la
LIVRE
distingue par
rait tent
V,
CHAPITRE
I.
417
point que Ton se-
tel
galement
le
il
il
est
limpide et facile
la merveilleuse flexibilit
de l'arabe. Les
et s'en-
monosyllabique , ne
fait rien
pour
de conla
les
dborde de
toutes parts, les suit, les prcde, les unit, sans permettre
les
langues d'ailleurs
bique en aramen
est
une foule
et
fortes
une rgion
les
dia-
qui, sur
restreint encore,
;
la duret
du dorien
ct de la mollesse ionienne,
de disdes
tance chez
diversits.
'
18
bien plus
les
qu'il
,
faut chercher
d'un ct,
les ca-
immuables,
s'il
est vrai,
par exemple,
de dveloppements, atteindre
les
moule
comme
com-
il
appartient,
nements politiques,
indo-europenne
et
dans
les
rameaux
les plus
groupes naturels
et rellement distincts,
faut renoncer
la famille
comme
mmes pendant
commoder
lorsque nous
s'ac-
ne
fais
pas de
littral. Il
existe
tels
un
certain
le
nombre de
dialectes flottants,
si j'ose le
dire,
que
LIVRE
palmyrnien ,
le
V,
CHAPITRE
I.
419
nabaten ,
les diverses
poques, se rapprochent de
men, de
l'hbreu, de l'arabe
mme,
et
que
l'on
peut presque
smitique ressemble
un tableau mouvant, o
les
masses de couleurs, se fondant l'une dans l'autre, se nuanceraient, s'absorberaient, s'tendraient, se limiteraient par
un
action et
commun, o chacun
les parties
rit, se
risent
Dresser une
pour toutes
de
idiomes qui
la
distincte , est
donc
crire l'his-
on
faisait
homognes. La cration
pas
et l'extinction des
idiomes ne se
fait
un moment
prcis ni par
sensibles changements,
sition est insaisissable.
au milieu desquels
Sans doute
il
de tran-
y a un certain moule
ne peut jamais
sortir;
mais ce moule
n'est autre
que
le
cun
effort
ne saurait
l'affranchir.
mme,
dont on entend
l'identit
i20
l'tre vivant,
un intime renouvellement,
a chang
tre,
mme
parce qu'une
ses parties.
mme
la
runion de
la
dgradation des
le
finit
de
mme
la philologie
dmontre que
les
procds grammaticaux ont leur rgion linguistique et s'vanouissent d'une langue l'autre par des dgradations successives.
dveloppement considrable perdant peu peu de son importance, arrivera dans d'autres langues de la
n'tre plus
mme mme
les
famille
ce
germe
organes qui
que chez
peu de chose
formes
voix
les
langues indo-europennes,
,
tels
que
l'itratif, le fac-
etc.
les
LIVRE
V,
CHAPITRE
1.
421
deux
aoristes et
par
les
La
le
varit des
moyens par
problme du langage,
tir parti
ont
mmes
de l'admiration du linguiste,
preuve de
l'unit
dire,
tales
du
de
fondamen-
humain.
S n.
Les langues doivent donc tre compares aux tres vivants de la nature , et non ce rgne immuable
la
oi
la matire et
oii l'ac-
forme participent au
fait
;
mme
caractre de stabilit,
croissement se
intussusception
leur vie,
comme
celle
de l'homme et de l'hu-
manit,
est
un
une
circulation
du dedans au dehors
un feri
perptuel.
loppement, rien
que de prononcer
lois
cet
dans
les
l'histoire des
langues smitiques
la
mieux
un
fait
trs-important
pour
de
l'esprit
humain ,
et qui
attention particulire.
Une des
lois
qui s'observent
le
422
dans
les
langues
ariennes, est celle qui place l'origine la synthse et la complexit'. Bien loin de se reprsenter l'tat actuel
cemme
le
et plus
si
compliques mme
que
c'est le
serait possible
les
les
marche constante de
fait
un idiome nouveau,
l'a
celle
qui
prcde
celle-
mme
dans son
accumulait
les
et
isole.
si
modernes de
et
l'Inde
au
sanscrit,
du no-persan au zend,
et
de l'armnien
*
au
J'ai plus
longuement dvelopp
dans
mon
essai sur
V Origine du langage,
LIVRE
V,
CHAPITRE
I.
23
absolue , et domine
fait
galement toutes
dit
les familles
d'idiomes?
il
En
de langues,
d'assertions
Guillaume de Humboldt,
faut se garder
mmes
un degr
Rmusat
et G.
de
mme
exception.
En
effet, loin
que
un
caractre
une
et
dont la d-
faits actuels
de
moyen
ou moins de probabilit,
remonter de
par
les
l'tat
plus anciens
monuments
un
tat antrieur
,
plus
telles
que nous
les
connaissons, prouve
inga-
celles-l le sont
nombre de
sorte le trsor
commun
comme
*
le sanscrit
des langues
Spracht
Humboldt
Lettre
Abel Rmusat,
p.
78
et suiv.
Literarischet CentralUatt ,
la jan>ier i856.
!i2U
smitiques
l'hbreu. L'hbreu
ri-
longue carrire
L'hbreu
et
travers
d'aussi
est la
favorables circonstances.
le
dit rabbinique
en
preuve; seulement
est
dvecette
devenu, dans
du peuple, un
germe presque
^ La plupart,
est vrai,
pauvret doit
comme
il
a t ci-dessus d-
montr
^.
Une comparaison
les diverses
au moment
mme
du verbe, au nombre de
trois
neuf en
s'tre
arabe, parce
la
coup
voie
du progrs dans
ce sens et s'tre
formes essentielles
qu'il a conservs,
mais
les
mcanismes
:
les a
hbreu
'
et
*
'
et c.
111
S 3
1.
V,
c. I
On
on
les
comptait
ea hbreu
et
langues un chiffre plus lev que celui que l'on fixe d'ordinaire.
LIVRE
extension dans l'aramen.
passif chaque forme par
V,
CHAPITRE
I.
425
Le procd qui
le
consiste
donner un
formes, n'ap-
ramen, qui, du
der
reste,
comme
en arabe tant de
ri-
et
paragogiques de l'hbreu, et
offre
du verbe
n\n, forment
un procd rgulirement
Il
en
,
est
de
mme
de la
n"K
mot qui
,
se retrouve
dans
le
c?"
des Hbreux. Le
le
se rencontre
peine dans
syriaque
',
portance
il
est
employ dans
mais ne s'ap-
mmes,
a tout
dans
le
pronom,
si
l'adjectif, le
d'un autre ct ,
important en araet se
men,
hbreu,
confond, en
remplacer
le
neutre et
le pluriel
inanim,
la construction des
comme rgimes
mots qui prennent
directs, le
m-
Le syriaque
n'a
que deux ou
,
trois
ils
le duel.
Quant aux
duels
on pourrait croire
cherch modeler
426
l'arabe , se retrouvent en
l'tat rudi-
trs-communs en aramen
et
en arabe. Enfin
grce une
commun
lui sont
de
la
srie
de procds qui
comme
noms
les cas,
le
les pluriels
de paucit,
les
exprimer
ou habituelles,
les dfauts
le dsir, l'afi'ectation, la
,
demande,
les professions
etc. et
une foule
d'autres relations
dlicates
en ce genre de richesse;
et des
c'est,
par excellence
constantes.
la
formes
il
faut aussi
un progrs
d'adoucis-
sement
et
la
mme
On
ne peut pas
que dans
les
loi ait la
mme
le
im-
pas-
sage du
*
latin l'italien,
du
sanscrit
au pli;
LIVRE
V,
CHAPITRE
I.
427
le chal-
den de
blit
la
mme
poque
et des
poques postrieures
affai-
encore davantage
les articulations, et
enfin l'arabe
ar-
rive
par
la suite
le 2 se
change en
tr
ou en
pnj
Il
devient pnt ou
est
pHT; pys
Vi*.
en
de
mme
des
gutturales
le
s'est
chang en a dans
exemple dans
ticle,
les
formes
hiphil,
]M2it
:
pour
]'Dri
{^Jrm. lii,
"73
i5). Le n se change en n, le y en N
"jya; ]ni
D3y
C3K;
riaque
yOi^
etc.
la partie la
La prononciation
forte et pleine
s'affaiblit
possde
si
peu
d'aspirations, en avait
beaucoup
smitiques
plus l'originel
Le
petit
nombre de
dialectes
comme
de ngliger
toutes en
de
les
confondre
un son uniforme
et adouci.
m.
A
'
grecque ,
/i28
La
le
temps
et
par de longs
donner
la
pense.
Au
lieu de rendre
elles prfrent
l'art
d'tablir
entre les
membres de
la
qui
fait
de la priode
telle sorte
comme un
que
connexes, de
n'est possible
l'intelligence
La
du moi, du monde
et
de Dieu, ex-
La phrase
hbraque
est
un chef-d'uvre
surpris d'y trouver chaque pas les tours explicites, les gallicismes,
les
si j'ose le
que
les
les
langues
tendance remplacer
les flexions
par
le
et des particules.
le sein
de
la
famille indo-europenne
la
de
et
trois
mme
fond lexicographique
langues smitiques.
les
Ni l'hbreu, ni l'aramen, ni
mme
, ,
LIVRE
diome driv qui
soit
V,
CHAPITRE
I.
429
que
comme
dans
dialectes allemands.
sur ce
phnomne
(liv.
montr
ne sont
que
comme un
la vraie
il
fallait
y voir
tesses,
il
de tout rglement
le
peuple simplifier
idiome? Non
nombre de
faits
au besoin de
l'esprit
humain
,
qui
exige dans
l'agglutination y est
lement
le sujet,
mais encore
le
conl'ide
mot avec
fois. Il
six.
leur
suffit
430
ils s'y
joignent
comme
inchoatif
ou comme
formant
son final,
dans
le centre,
un
une
harmonie ^
Un
exemple, bp ou h n^Npour
vigne de moi, qui (est)
rapport d'annexion
{^Cant. i, 6).
^bp
'pii
la
moi
L'habitude dont
nous parlons
est,
que l'hbreu;
par
les
il
est
mme
ses phrases.
En
voici quel-
ILoaa*
**oJ
oS^Oja>K
^contra eam
1.
qu
== contre
1.
Bibl. orient.
1,
p. o,
9i);
jbAd
o^
1.
H eo in mari
= dans
162,
la
mer
iUo
[ibicl. 1.
1, p.
89,
col. 1,
5 a fine)',
00
JuL^I
OOf m
tempore in
ult.)^\
eo=
en ce temps
{^ibid. t.
II, p.
col. 2, lin.
ejus
:
^XmOa
col.
%V^9
o:^..*?
otJN^gbo 6
eo de ipso
=
le
de eodem
II, p.
226,
"niD^p
-
mon royaume;
en deux, quiva-
On
du pronom avec
le rle
que
LIVRE
laiit
V,
>
CHAPITRE ^
I.
431
cinq
va2^. ?
l o '^N>v> regnum
1.
qui a elle
Chron. p.
le
nom
d'elle
2); 0|ajc9
celle
dont
le
^89,
1.
2);
II, p.
207,
le
col.
1,
1.
du
gnitif, le
pronom
pronom
relatif,
au
de s'exprimer
comme en hbreu
semble que
que
anciennes langues
nomen
membres
mme
Une
*>o
,
par exeml'inspa-
pour exprimer le
(^ ou
rable tp , pour
la
marquer
On
trouve
mme
quelquefois
particule
les
(j-*
le gnitif,
t-
comme
[Coran,
livfaalis,
dans
*
langues
aWI
S*^^
suiv.
Cf. Agrellii
Gramm.
tyr. p.
432
sur. IV, V.
V.
m,
99) une
Mais
c'est
de feu^
qui porte
se faire
le
une langue
Toutes
disparu
des mots isols, destins marquer les rapports des ides avec
plus de dtermination, mais infiniment moins d'lgance. Le
mcanisme de
Ytat construit,
en arabe vulgaire
la rela-
tion
du
gnitif s'exprime
JU
et d'autres
mots
signifiant possession,
,
ou par
Jli
comme
le latin
arrive
de particules prfixes
de mois auxiliaires,
que JL5,
/o-fi
pour
le
comme
ceux
des
l'on
mmes phnomnes
t.
d'analyse, mais
Instit.
Conf. de Sacy,
Gramm. arabe,
II
p. 8
9.
RosenmHer,
,
adjundam.
On
,
IV, 1 3.
Prov.
XXVI
).
Conf. Gesenius
voy.
S 175, 3.
Hoffmann, Gramm.
297,
Caussin de Perceval,
Gramm. arabe
vulgaire, p. 28 et suiv.
LIVRE
V,
CHAPITRE
I.
procds nouveaux
:
ainsi
du
gnitif s'y
exprime
la fois et
par
l'tat construit
^
;
par
le
H, correspondant au
,
des
Aramens
comme
si le
,
ct
les
dclinaisons
du
latin.
Les
faits
pour riger
tendance l'analyse en
le
loi
smitiques? Nous ne
On
les lan-
que
ces procds
tir l'italien,
fond de
loi
d'analyse
nismes plats des langues modernes, n'a russi, dans les langues
smitiques, qu' rendre usuels certains procds
commodes
degr.
que
ces langues
mme
Aucune de
ces
si
j'ose le dire,
p. 6-7,
aSG
et suiv.
a8
moule d'une
pour
famille
immuable
et coul
une
,
fois
si
toutes.
Com-
essentiellement vg-
verbe exactement de la
les
mme
manire que
le faisait
l'hbreu
aux temps
affir-
mer que,
un
Isralite
du
temps de Samuel
un Bdouin du
com-
prendre. Si l'on songe que nous avons des textes hbreux qui
datent bien certainement de mille ans au moins avant l're
chrtienne; que dans l'espace de trois mille ans, par cons-
quent, ni
les
ori-
smitiques dut tre assez peu diffrente de celle que nous trou-
Ce caractre d'immutabilit,
cette
absence de dveloppement
langues smitiques. Le
manque de varit,
ressemblance
penne
n'dnt
se rattachent la
mme
connu qu'un
comme em-
LIVRE
prisonnes; elles n'ont
V,
CHAPITRE
I.
435
pu
La
diversit
mme
race, est
:
cinq
compltement diffrent du
les fr-
comme
le
pays de l'imla
du monde o
souvent modifis.
Pour
ples
la
langue ,
comme pour
les
nomades, au contraire,
se distinguent
essentiellement conservateur.
efficaces , et
l'his-
tiques
ce
privilge
d'inaltrabilit.
n'a
lui-mme, sous
rapport phontique
la plus
comme
sous le rapport
graphique, depuis
On comprend
hngues, en
que
celte pro-
prit doit exercer sur les destines d'une langue. S'il est des
effet,
friables,
436
si
elles
Que
compare
la
nence
n'est
tombe,
comme un
difice
On
du
latin
prononc
la gauloise;
est certain,
du moins, que
la diffrence
n'a
la diffrence
de l'organe,
soute-
nant
par l'accent,
l teignant les
voyelles pleines
les
muet. Si
peuples
la
en Espagne,
manqua
s'y est
bouches fermes
le
et prcises , elles
cine restrent
comme une
prserva de tout ramollissement. Le systme d'criture smitique, de son ct, n'a pas
persistance.
On
Indo-Europens
ils
ils
ne repr-
rendent
l'ide plutt
que
dif-
Le
manire smitique,
incommode pour
l'tranger,
ne
soit
l'or-
pour
la
En
il
cartant de
thographe
maintient
le rarli-
LIVRE
cal
V,
CHAPITRE
I.
437
comme une
qui ont
sorte de
de tous
celles
les accidents
comme
le
tir oiseau
de Augustus, se-
raient impossibles,
au moins dans
la
idiomes
jou, dans
tiel
que dans
langues indo-europennes.
Or
l'accent, loin
de servir
la conservation
accentue dvore
autour
la
d'elle les
syllabes plus
prononciation anglaise,
la
le franais et
dans
l'italien
du nord,
dans
les
langues smitiques,
et unie.
dont
la
prononciation
-est,
en gnral, gale
la plus
lorsqu'il
ce que devint
le
normande
par
les oreilles
que
celui de la voix,
la nature
du
ii,
S t.
438
comme langue
il
pays dj
conqurante.
est vrai,
En Espagne,
prcisment
il
dgnre en patois ,
comme
il
Une
loi
en gnral,
les
la
avons l des dialectes caractriss par une prononciation barbare, possdant des articulations qu'on chercherait vainement
dans
les autres
les
mme du smitisme un
,
altrs;
mais ce sont
des
faits
trop
langues smitiques.
Il suffit,
pour
que
les trois
grandes branches de
;
exemptes
elle
de toute dcomposition
s'est
que
la
dcomposition
quand
smitique et les
faits
que
la cor-
barbarisme
rivent
f
et
du solcisme,
un
organisme nouveau.
LIVRE
V,
CHAPITRE L
U9
S IV.
la facult
de se
que
les autres
uvres de
la conscience
humaine
la ncessit
du changement
Ces modifi-
non pas
mme
langue
de l'orthographe smi-
non par
et
la
la
raison
tymologique
grammaticale
un
fait
comme
celui qui s^
passa en France, au
xii" sicle,
treprend de
tenir
s'crire
un compte rigoureux de
Il
que
les qualits
de
l'or-
le
prononciation moins sensible, et n'exigeaient pas ces perptuelles concessions qui sont
pour maintenir
On
rarement
tait dj
les
comme
l'idiome
ils
parlent. L'hbreu
une langue de
lettrs l'poque
,
de
la captivit;
Mahomet
du Coran
avait besoin
UaO
dans tous
lectuel,
les
pays o
s'est
produit quelque
mouvement
en gnral,
:
le
morphose
le
mot
ici, et l'on
Ce qui
absolument
sans exception
c'est le
en
clart
le
systme des langues modernes accuse un tat trstrs-distincte. Les langues les plus
il
rflchi et
claires
une conscience
les
ne sont pas
plus belles, et
soit
s'en faut
que
la
marche
mme
oii
une
les
partie
comme
humain.
Les langues smitiques, qui accomplirent leurs rvolutions par des voies
si diffrentes
,
de
celles
que
indo-europennes
arrivrent en ceci au
mme
,
rsultat. L'h-
laisser
dominer
le
samaritain , le syriaque
dialectes plus
l'arabe;
pour l'usage
ou de
les flexions
dhcates et
solcisme se multiplie et
LIVRE
devient de droit
riens.
V,
CHAPITRE
I.
hh\
commuD, au grand
de l'arabe
De
l, ct
littral,
et
une
si
brillante excursion.
la
Son
rle,
pour
tre
du commerce habituel de
et
langue savante
qui
l'a
presque toujours
la
dsormais
la
l'esprit.
Chez
les
nations orientales, o le livre ancien ne tarde jamais devenir sacr, c'est toujours la garde de cette langue obscure,
dogmes
religieux et la
La race smitique, en
particulier, ayant
marqu
sa
un
rle
important.
Grce au
le salittral
vivent encore
comme
comme
idiomes
d'un
livre sacr,
ou d'une version de
aux yeux
la Bible,
tiquit a entoure,
saintet. C'est la
premire
litt-
Le
442
pour
les
comme
une partie de
europennes.
soit sous
A vrai
dire, ces
distincts
forme de langue
les
classique,
rfugie
dans
temples ou dans
science, souvent
mme
des actes
que l'arabe
dans
les
littral
et
le
dans
les lois,
officielles.
gne, se rapprochent
est vrai
mme
beaucoup du
style littral
tant
il
que
langue ancienne
comme
littraire
fait
que subir
la loi
,
gnrale
et les con-
damne
mme
que l'idiome
la
choses
intellectuelles,
comme un monument
l'a
ncessaire
du peuple qui
la
dpasse,
comme une
le
travail
langues drives en
comme
les
langues de premire
comme dans
LIVRE
connus au moyen ge
jours, lorsqu'il profite
si
^
;
V,
CHAPITRE
I.
M3
lui a t
c'est l
de
la facult
de s'enrichir, qui
il
devient impossible
sance des idiomes modernes chez les personnes qui n'ont point
tudi la langue d'o
ils
sont sortis.
et,
Le
secret des
mcanismes
l'or-
par consquent, de
la
La rou-
comme
que
la
thorie.
ainsi sa
les
conditions
la
mmes de
son histoire.
Il est
inexact de donner
et
dnomination de
classique
un sens absolu
si c'tait
de
la restreindre
un ou deux idiomes,
comme
les
de tous
classiques est
mme
de nces-
pour tous
les
d'eux.
'
s'est
on
hhli
CHAPITRE
II.
1.
Un problme
cdents
:
s'est
leb livres
pr-
la distinction
de race?
l'exa-
Bien qu'un
tel
problme ne puisse
se rsoudre
que par
men
quent
vrage
le traiter ici
le terrain
sur lequel
que philolole
gique
et les
donnes qu'on
est oblig
d'invoquer dans
d-
la
deux
mme
mme
que
ou
les
LIVRE
tivement distinctes ?
ce
V,
CHAPITRE
II.
4&5
,
A
le
la
premire question
il
faut rpondre
me
semble, que
est l'impossibilit
de
on explique
comment
pu
sortir
tous se rapportent
un modle iden11
d'un
mme
idiome primitif.
n'est pas
On
,
n'expliquera jamais
comment
le
zend ou
,
le sans-
auraient
ni
pu
devenir
l'hbreu
comment
pu devenir
trois
le sanscrit
ou
le chinois. Il
systmes (pour
comme
mme
de
que puissent
Toutes
doit tre
aban-
donn jamais.
Mais de cette vrit fondamentale est-on en droit de conclure qu'il n*y eut entre les peuples qui parlent des langues
mme que
le
zoo-
pces
s'abstient
le fait primitif
de leur
race,
production.
On
mme
pas im-
possible
que
la naissance
du langage
ait t
prcde d'une
,
en tout autre
et
446
que
l'imales
gination
mme
un
terrain
o toutes
permis de poser
est
donc
celui-ci
que
suffisante
pour riger
ces
deux
un sens plus
une
mme
unit?
le
fort
premier, depuis
la
de rapprocher
les racines
montr que
les
si
diffrentes sous le
dont
la
un emprunta Klaproth
de
la vraie
:
mthode comparative
dsirer
cependant, la distinction
compa-
comparaison des l-
ments lexicographiques
diffrences entre les
la
deux familles,
,
Bopp^
^
et
mme
209-289;
* '
le
mme,
Asia polyglotia ,
t.
p.
108.
et suiv.
vol.
XLII, p. aia
Upsali,
Societ. scientiaruin
1.
IX, p. ^07
et suiv. et
dans
les
Opuscula de Norberg ,
11
dissert, xv et xvi.
LIVRE
V,
CHAPITRE
II.
hhl
d'un germe
ces
commun,
deux idiomes.
Gesenius et son cole portrent
un
^.
esprit meilleur
dans ces
du
sanscrit
du persan du grec
,
du
latin,
du
de
l'illustre
professeur de Halle.
Ce ne
pour
l'oreille; ce
men
les
tudes indo-europennes de
la sparation radicale des
si
beaux
rsultats.
',
Persuad de
deux familles
et
cherchant beau-
coup moins
les
analogies respectives
Les rappro-
dans
le
peu
de chose pour
La plupart tombent
,
soit
par
l'o-
nomatope,
l'ide.
soit
tires
de
la
nature
mme
de
logies dmonstratives,
fallait
thme
Pakeographie ait Mittel fur die Spraehforsckung (Beriin, i83i!i), et les ou-
vrages
ies rapports
du copte avec
les
langues smitiques' et
le*
2* part.
(1
praef. p. tu-tiii;
Grammatik
Geukichtederh^.Sprache(i8ib),S 18.
hb
hypo(1. I,
prcdemment
m,
i).
si
elle
comme
l'taient
de-
former
s'est
d'une cole
qui
MM.
Julius Frst et
De-
Je
me
de ces deux h-
monde
il
funeste
quand
presque puises
comme
les
tudes d'exgse,
mal des
d'innovation qui
de pntrants esprits, se
en apparence
dmolie
le
tueux dbutants qui aspirent, ds leur coup d'essai, se poser en crateurs et en chefs d'cole. Croira-t-on que
,
de paradoxe
en paradoxe, M. Delitzsch
est
tic commentatio
*
(Marbourg, 1827).
Frst, Lehrgebceude der Aramischen Idiome mit Bezu^ auf die Indo-Germa-
i835), Vorwort,
et p.
3o
et suiv. le
mme,
Peren-
p. xiv-xv; le
mme,
Gesenium
et
H. Eival-
mme
i858
,
genre, par
p. 63.
LIVRE
V,
CHAPITRE
II.
449
hbreux par
,
le
grec
le
et faire le
Hayyoudj qui,
premier, reconnut
des racines ^?
de racines et
prcits.
les
deux savants
il
n'est rien
le
thme
pro-
sime radicale,
MM.
thme
ainsi
obtenu et
indo-europennes
les
com-
l'appui de
mes
critiques contre
du moins
l'at-
hommes
dans
une
pareille
mthode
de peu scientifique.
ir?
450
Il est clair
de traiter
les thses
les corps
les racines
est
permis de
croire
que
nous
c'est l
une recherche
l'objet qu'il
qui est
comme
que
s'agit d'analyser
ne
laisse
comme
des
faits
constitus
les
au del
sil
n'est
langues
plus saine
plus entire,
si
infiltration n'a
pu
teinte
les
ceux de l'hbreu
le
plus ancien.
ne
s'agit
pas
ici
sorte ,
les
radicaux
fatigus par
,
comme
s'agit
ration.
comme une
vritable alchi-
mie
les tentatives
t.
du genre de
,
celles
de M. Delitzsch, aspi-
a" sect.
XVIII , p. 8
note )
indulgentes peut-tre,
l'essai
male Zahlmethode du
lettre d'E.
mme
Une
doux
LIVRE
V,
CHAPITRE
II.
451
rant porter l'analyse au del des limites qui lui sont natu-
rellement assignes. M.
trilitres se
Delitzsch
suppose que
les
racines
fixes
il
oublie que le
det
traits
qui caract-
Comment
si
un
tel
mcanisme
Gomment un organe
remarques
qu'il
a faites sur
M. Delitzsch attribue
le
ne forment pas
les lettres,
aurait
pu
ajouter que
la liste des
par-
ticules smitiques
comme
gage^.
prfixes
sans qu'il
aux principes
plus essentiels
"sur lesquels
du lanM. De-
que
les
lments
litzsch pratique
eux-mmes d'une
il
suppose des
breu moderne;
faut avouer
l'intrt
de cette langue,
il
que
c'est l
et
au
PoU,
oc.
Cf.
t.
IV
(i
99.
M. Frst avoue, du
852), p. 28
prajf. p. XI.)
*
et suiv.)
Les explications de M. Steinthal sur ce sujet {Z. der d. m. G. 1857, p. 4 07 ne sont pas plus satisfaisantes.
29-
652
latin
^
C'est
la
comme
tiaire,
ter-
riiindoustani.
Malgr
sans cesse
l'affectation
de
MM.
ils
ne s'en
Cratyle.
Supposant
aspirent dresser
le secret primitif
:
du langage, en trouver
et
c'est
On
ne saurait
non plus
dduire
tit
tenir
le
compte de
l'essai
de M.
WHner ^
et
qui prtend
langage de l'interjection,
noms
Bt-
membres du
Jeru, p. 107-108.
schen, nebst einer Einleitung ber den Ursprung der Sprache; Munster, i838.
Conf. Pott,
^
loc. cit.
Abhandlungen fur
semitiscfie
Abhandlunla
Wui-zelforschungen (Halle,
iSSa)
et
On
appendice
B au tome
II
On
peut rattacher
mme
et
mthode
l'essai
\e
(Manheim, i845)
de M. Donaldson , dans
(
of science
cl
i85i), p.
/i5 et suiv.
LIVRE
tiques
litzsch,
V,
CHAPITRE
celle
II.
453
de
MM.
Frst,
De-
WUner, ne me
il
en
est d'autres
rvler le
mode
deux
fa-
de dtail,
et
vation positive,
comme
le
voudraient
MM.
Frst et Delitzsch,
mais un
cale.
air gnral
de parent, une
affinit
ant-grammati-
commun une
ments
se retrouveraient
dans
les
langues indo-europennes
tables.
les
rapprochements
les plus
accep-
le
dvelop-
et surtout
avant l'apparition
grammaticales
de gnie. Telle
semblent se ranger
MM. Bopp,
inrhes.
8/i.
hebr. Spraehe, p.
t.
34
Lassen,
L
I, p.
Indisehe Alterthumskunde
I, p.
5q8.
c.
stamm,l.
I, p.
5i5
Outlines,
172
et suiv.
a&a
et suiv.
m. G. (1857),
p.
899
et suiv.
454
qu'
que
et qu'il n'ait
je
ne gardais
II.
la
question grammaticale
il
n'y
ont reconnu que les systmes grammaticaux de ces deux familles taient profondment distincts
,
de
de l'autre par
les
procds de la philologie
compare. Si
communs
toutes les
que l'expression
reste-t-il
mme
qui se trouve dans les deux familles. La formation de la conjugaison par l'agglutination des pronoms personnels la fin
de la racine verbale
est
un mcanisme
si
naturel qu'on ne
peut l'envisager
existe
,
comme une
,
particularit
dmonstrative.
et
Il
sans doute
de
que, d'ailleurs,
langues
un degr de
marques.
'
J. A. Ernesti,
Opuscula
LIVRE
V,
CHAPITRE
II.
55
des racines, et
en second lieu
la proprit
primer
le
fond de
l'ide
par
consonnes
,
et les modifications
si
que
les
se font
^.
Ce sont
en
effet
deux
plus
traits essentiels,
qui se rattachent
eux-mmes
un
fait
une
sorte de racine
imprononable, attache
trois articula-
est
un mot complet
ef
comme une
oi
sorte
de construction archiest,
tecturale et gomtrique,
chaque mot
en quelque
La manire de
nom
et le
les
profonde entre
et
empha-
du verbe,
l'absence
manque
et
des verbes
suiv.
Bopp,
Conf. Ewald
Aiisf.
M. Ghave
*
{let
Langues
et les
les
mcanismes de
proprit.
dans
mme
/i56
On
langues
alli
si
,
manque
temps
du verbe
possde
au contraire
une
si
tonnante varit
Le copte,
MM.
comme
une
indo-europennes
S 4) les
ce sentiment ^ Les
analogies
du copte avec
les
nommer
non de
comment
a pu engendrer l'autre, ni
procder d'un
mme
que je
mais pu
me
faire
une ide
indpendamment de
tout
emprunt
ft intermdiaire
entre
l'autre
par
et l'hindoustani
nous
un vocabulaire en grande
;
partie smitique
et
le turc ,
un vocabulaire
indo-europen
modernes
'
et
dont
Le
Cf.
Mm. de
l'Institut
d'Egypte,
i'
(1862), 94 et
suiv.
faits
Alta oETrent
beaucoup de
t. II
,
analogues. (Voy.
de Saint-Ptersbourg,
p.
o6.)
LIVRE
pehlvi prsente
V,
CHAPITRE
II.
457
linguistique bien
un exemple de combinaison
mais
les
si
plus profonde
intervemr dans
les discussions
il
de philologie compare.
et primitives,
Au
contraire,
quand
s'agit
de langues simples
la
se re-
du
lexique.
Pour main-
il
grammaire, qu'on
est
suppose
s'tre
analogue entre
les
Chamites
et
les
Smites
et les
,
dictionnaire
gram:
Chamites
de commun.
thse d'un
africaines ,
Au
l'hj^po-
langues
son
noms de nombres
mme
position de vassalit
faut
et celui des
langues indo-
les
'
Voy. d-dessas, p.
80
et suir. 90,
338-34o.
458
On
citerait
beaucoup de
,
mais
pu combler
les
,
le turc
pu
sicle, s'enrichir
artifi-
le
simple pro-
si
mots composs
comme
au fonds de l'an-
cien hbreu.
La grammaire
ce qui
tait
est
donc
la
en
constitue l'individualit.
Le
tort
de l'ancienne cole
l'tymologie
voie
doublement trompeuse
entire certitude
fortuites et des
homonymies dont
*
Une
sa patrie, surtout
on
le
que par
l'usage , parviendra
reus dans le
nouveau pays
Mais
lui
demander de
c'est lui
se dshabituer de l'impossible.
demander
vieilli
LIVRE
V,
CHAPITRE
II.
59
l'affinit originelle
des langues
demander
s'il
emprunt de l'une
quand
elle est
comparaison verbale
m.
et
On
Le
tort
que M. Frst
et
fait
artificielles
Nous
les
pennes ont en
,
ralit
un
assez
munes en dehors de
celles
une poque historique. Seulement, est-on en droit de conclure de l'existence de ces racines l'unit primitive
ou antil
Ici le
doute commence, et
La plupart, en
milles ont
effet,
des racines
fa-
une raison
onomatopes
bilitres et
monosyllabiques, que
im
l'on
tants, et
laiss
dans lesquelles
la sensation originaire
semble avoir
l'ac-
tion matrielle
l'homme
primitif, encore
ait
si
sympathique
l'imiter, et
la
cherch
que
de
l'objet
ait
Sans doute
cette
pu
tre
simultanment envisag
il
en
est
comme
le
du
fait
de
la parole.
claircir et
complter
les
ma
pense
La racine vb ou
tiques,
n"?
sert
de fond, dans
trilitres,
langues smi^^b,
l'Vi*,
comme
doS
^^\y
r)'?;
syriaque
:*^, ^,
arabe
(>*i,
j^,ytl, e^p,
quelque chose de
J^,
ij^,
etc.
dans lesquels
se retrouve
la signification
fondamentale de
lcher ou *avalerK
Que
le
primer,
et la
c'est ce
d'oeil
la
langue
dans
gorge tant
le rle principal
y formaient la plus
Comparer
de M. Sprenger sur ce
qu'il appelle la
i85i. n"
a.
le
mme
sujet sont
compltement
dnues de valeur.
LIVRE
V,
CHAPITRE
IL
461
aux procds
flexibles
et lches
des
en s'adjoignant des
lettres plus
ou moins appropries
les
la
mouvements
cet or-
gane. Or
la
mme
racine yh ou nV
nous
la retrouvons
le
dans
:
mme
sens
sanscrit
Uh ,lamhere ,
FfTT
relle
a t videmment
si
cause
commune
langues
diverses exprimer la
mme
etc.
mmes
articulations.
Autres exemples
Vbj, VVk,
Jp^,
expriment l'acclama-
d'un
cri
prolong.
Il
en
,
est
de
mme
de 33^,
syr.
jL^i^Oi*
/Sat-
cclangor tubae, v ^1
ieiv,
73
^ouoy
est la
etc.
Comparez d^3
glomus, ghmerare,
ID
tcre, etc.
K'ji?
pncf
jVs
= = = =
crier. Cf.
siffler
:
xoXaw7.
62
]Dn
= =
(
TU7r7ci>;
f|f1
TVfinavoVf Txnzavov.
etc.
san
(jjvjp
=. greifen,
:
saisir.
tantcc.
)
,
y 11
2yS
suite
j'jj'?,
:
dmembrement du
radical y V
est
balbutier,
et ,
par
balbutiendo imitatus
per ludibrium,
irrisit;
chald.
??:
marquant
faiblesse,
chute).
Comparez
a-(pa.l'kct),
fallo ,
par
transposition.
On
Le
liste les
b et
Vm
consacres aux
noms du pre
et
de
la
mre
la
premire cause
de
la facilit
mme
ma-
melle {^mamma)^. Dans les langues indo-europennes, cependant, les deux mots piVn, mafn paraissent appartenir deux
radicaux significatifs , p, ma.
On
saisit
viennent d'tre
du langage.
Ds
lors
il
est
les
mmes
causes
des
effets
semblables. N'effadifficul-
faits
toutefois
et
les racines
communes
il
et
un
certain
nombre o
saisir.
la raison
d'onomatope
est
beau-
coup plus
'
difficile
Ewald.
letb-c
serL aussi
nom du
pre.
LIVRE
V,
CHAPITRE
IL
il
463
parmi lesquelles
en
est d'assez
spcieuses
PI?
Vnx
= =
cornu, allem.
hom,
celt.
kem.
DD , mourir.
dial
On
le
m-
remplace un i amolli,
le radical
que
indo-europennes.
K^D
remplir)
"h y D^^,
etc.
=a/vu5, salus?
npN =:
1??,
\|/(i),
ofa, Ofen.
ia-iw,
^ID,
^,
(
^y,
uiiU,
^iao
sanscr.
ft^,
mash,
pers. ^jCjyi
y Js?>A^'
), [xtayco, misceo,
polon. mieszan,
to
1D
^ amarus?
etc.
I^,
"!j'i3,
jLbv
et
circulus (diminutif
3'?3,
nVj, arabe
agrable)
Glas,
glnzen.
R pinguis fuit
Xitto),
= f^R
etc.
tombe),
Xmaps,
As^oo.
l'ide
de runion
cum,
cruv,
sammt,
Gesen. Lex. num. au mot DD27, et, en gnral, aux racines prcites.
464
Les plus frappants des rapprochements de ce genre s'observent pour les pronoms et les
les
mme
une remarquable
PBONOHS.
icbv
(bot.)
io,
ego;
allern.
an-h-nou
an-ta
ich ; sanscr.
v(l),
rapprochement douteux,
nos,
ny.
indo-europ.
hou, hi
NOMS DE NOMBRES.
1
3
ehad
sanscr. eka?
sna[ytm) ou tna(yim)
slos^
ou
tlat
tri,
changement de
enr.
6
7
ses
sba
sanscr. saptan,
septem,
:
etc.
le
ne semble pas
essentiel
angl. seven.
Il
serait impossible
und
La mthode
l'origine
fait
et smitiques
in-
suffisante.
*
An
constitue
et
un soutien commun
le
la plupart des
pronoms smitiques. En
est
aramen
en arabe,
t
pronom de
:
la
premire personne
ana; mais
le
pro-
nom
tielle
*
affixe est
comme en hbreu
isol.
or la forme du
pronom
que
celle
du pronom
par
fmple
<.
LIVRE
P
V,
CHAPITRE
H.
A65
hu-
l'homonymie, on
le cas
est
en droit de
tirer l'inil
non expliqus,
y a une
facilement apercevoir.
Une
hommes
nous chappent. De
mme
que chez
les
animaux
l'instinct est
ligence, de
mme
dveloppes. Le sauvage
l'attention de
saisit
l'homme
civilis. Il
videmment admettre
de
la
La
ils
fois.
La
trouvaient en
eux-mmes un cho
dehors et
les rendait
du
quand
si
il
s'agit
de
sont
du langage
cette
uvre
3o
466
malope
nomenclateurs; toutes
galement sensibles \ et
c'est
un penchant funeste
les faits la
,
la science
mme
cause.
Une
actuellement perdues ou r
l'tat
duites
un
chtif exercice et
comme
rudimentaire,
sortit le
lan-
ment, chez
un
air
de famille
ne peut admettre
qu'il
ait
une
nom
et la chose.
subtilement dve-
lopp dans
turelles, et
le Cratyle, cette
que
la proprit des
mots
se reconnat l'imitation,
en bonne
Nanmoins
soit
il
faut maintenir
a eu sa cause,
tions
dans
les disposi-
du
sujet appelant, et
que
le
le
premier
nom
venu;
si
l'on
la
mme
raison ait exist dans des lieux divers et ait produit pa-
mme
ide.
Voy.
Max MUer,
et suiv.
-
le
peuple et
les nfants
forment
noms de
,
sont
preuve de cette
vrit.
les
Le
en-
ou
pour
LIVRE
V,
CHAPITRE
II.
467
les
langues s-
pu amener entre
humaine
les
pour tromper
voix
peu tendue,
et les
sons se fondent
un
cas
donn
il
soit possible
s'il
y a ren-
contre fortuite
se reliant les
ou
vritable affinit.
les autres
Un grand nombre
lois
de
faits
uns
par des
,
constantes peuvent
Entre
homonymies illusoires,
de dmarcation
est
bien
difficile
l'tat actuel
de
la science des
commande de
tenir
pour
dis-
indo-europenne. Au-
de rapprochement tymologique
reste
est
dangereuse. L'tymologie
un jeu
arbitraire tant
les lois
que
dtermin ex-
primentalement
c'est la
connais-
un
si
Jusque-l, cependant,
est
clair
que
les
rapprochements
3o.
468
au jugement
si
trompeur de
l'oreille,
tre scientifique.
On
pour base
"iD
(voir ci-dessus,
^.
etc.
non^
(sansc.
l'aspiration insparable
<^, priywyn, Vf om le h initial reprsentant de l'r comme ^pdxos, ol. pour pobtos).
la
De mme, on a mis
racine
"Tin, "in,
exprimant rvolution en
dauem, tornum,
tour,
sans se rendre compte de la signification primitive de la racine dhri, dhur, qui ne renferme nullement l'ide de
mouve-
ment
circulaire
'.
Les langues
produit de
la
nature
la
parent pri-
mme
commun,
comme
on trouve de
l'unit primitive
est
une hypothse
fort
commode et la premire
de race frappe
et sduit; l'unit
de
l'esprit
humain, con-
mme
En un
mmes
LIVRE
V,
CHAPITRE
II.
469
sentiments qui
mmes
partout ont
posie, les
mmes
Mais
mythes
divers.
proportions d'un
fait d'intrt
smitiques et indo-europennes.
On
telle
hypothse
y
suffit et
soit
rigoureusement exi-
mais
elle
Quelque
le
dis-
en
effet,
que soient
le
systme smitique et
systme
une manire
semblable d'entendre
les catgories
si j'ose le
une
mme
psychologie,
dire, et que,
une organisation
l'afiBnit
dont
il
s'agit
je
ne puis
l'ac-
lve
contre cette
difficults.
minire de concevoir
S'il est
d'insurmontables
le
langage d'abord ne
conqute de
^
la
M. Sleinthal (Z.
m. G. 1867,
p.
ia
grammaire smitique,
grammaire indo-eurcH
UIO
on peut
remarquables parleur
ne l'avaient eu ds
l'esprit
le
humain
par
le
gage, se
soit cr
un idiome nouveau, ou
le chinois
ne
serait- il point
les catgories
grammaticales
comme
essentielles l'ex-
un systme
satisfaisant
si
de temps
perplexe
modes,
et
le sens
du discours? Gomment
malgr
les
im-
menses
de voyelles rgulire-
ment crites,
emprisonne une
fois
grammaire;
elle
la suite
son principe
vital,
son me,
^.
si
distincts
Il
pour
aient
pu
tre runis
en un tronc commun.
M. Max Mller.
Le chinois moderne
atteint,
il
est vrai,
Ifc
la
dans
*
mot
'^'
'^
Wiseman
Discours sur
les
rapports entrf la
LIVRE
De
l cette
V,
CHAPITRE
IL
471
sitions successives
que
s'est
il
form
le
fut, ds
En
effet, le
comme
parallle l'esprit
humain.
Or, ds le premier
fut complet;
le
moment de
fait
sa constitution , l'esprit
humain
premier
les
lments du
plus avanc.
l'homme
Qui
riss tablir
au dveloppement de
au dvele
loppement du langage;
est
de supposer
l'esprit
facults les
unes aprs
cielles
Sans doute
langues,
comme
que
le
lments ncessaires
les
mcanismes
Tout y
tait,
mais confusment
et sans distinction.
Le temps
dis-
cernement dans
assignera chaque*
n'tait ici,
comme
l'ide
C'est
le
jet
(Hervorbringung un Ganzen)
tout, et
le
du
non de
la
tutigen, p.
78, 80).
in
Mm. de
aU'j.
472
ces organes
premier jour,
ne
s'est
tre, le langage
Un germe
est
l'tre sera
un jour;
germe se dveloppe
les
telle est
la loi
commune
^
du langage.
la
Il
s'en fallait
beaucoup
moderne; mais
de la pense
mosans
la
idiomes antiques
humain
l'acquisition d'au-
nonc aux
tentatives
du discours.
du langage, moins
mais avec
le
cults
race fut
forme
gmie de
7a.
Wisemau, Discours,
etc.
(1" discours,
LIVRE
d'ur^ seul
V,
CHAPITRE
II.
473
coup
la
l'effort
spontan du gnie
la
oi il
n'aurait eu
que
oi
un second moment,
serait arriv la
grammaire.
L'affinit
ant-grammaticale
l'es-
aucune ide
satisfaisante.
Ce
forme
que je
me
des Ariens. Je
me
comme deux
apparifrac-
mme
l'histoire et les
pour rsoudre
le
de quelque poids.
S V.
le
,
humaine
mo-
nit;
remarquons,
aux Smites
thisme.
et est la
hlk
fuse de la fraternit
juifs et chrtiens.
d'tre initie
aux dogmes
ct, dans
sa
au Dieu unique
devait tre
amene
l'ide
d'un
Adam
premiers chapitres de
la
Gense.
Un thme ethnographique
mme
pre
les
les
unes avec
autres les races les plus diverses. L'ide d'une langue primitive
unique semble
si
le
plus
hommes, galement
la
crs par
Dieu
et appels l'adorer
les religions
de
mme
de castes
du polythisme.
Dieu a toujours
t le
dogme
et le plus prcieux
hritage qu'ils
la
un dogme que
d'empressement, qui
presque
le seul article
bien arrt de
leur symbole religieux et politique, et qui semble de plus en plus devenir la base des relations humaines sur la surface
du
re-
monde
entier; mais
il
est vident
que
humaine
cette
croyance que
Diod. Sic.
I, X, XI r.
Pomponius Mla,
1, 9.
LIVRE
tous les
V,
CHAPITRE
II.
A75
hommes
la
faire avec
Aux
poques de symbolisme
on ne
humain sur
dogme
une
telle
hypo-
thse n'est plus requise. Toutes les religions et toutes les phi-
losophies compltes
demment unique, en
Quant
ce sens
participe,
idal
mme
raison et
un mme
un problme de
au linguiste
le soin
dogme
que
religieux.
La
science,
dogme, comme
il
est essentiel
croyances morales et
'.
De
ce
que
les
Smites se crurent
on ne sau-
a priori,
et
dans
les traditions ce
si les
que
la
et les
Ariens
p iaa-ASa;
conf.
tll,
p.
i3t, i3-i35.
476
la trace
lement perdu
Ces souvenirs
c'est
videmment dans
les
premiers chapitres
une poque
fort
ancienne
et
les
du moins
de la race smi-
Or on ne peut
x*
ne nous rap-
ariens. ch.
ii,
a t tabli prcdemment
que
la plus
l'Ar-
moment o
pour
cise
soit
la
premire
fois,
de ses mouvements
elle
,
garde videmment
le
souve-
flotte
l'origine,
ou de
dlices, situ
se trouve
un
l'homme de sjour.
le jardin, puis
Du
se divise
nom
du premier fleuve
:
est Phison
il
entoure toute
;
la terre
de
l'or
l se
trouvent
?)^
Le
'
nom du
second fleuve
est Gilion;
il
TEden
les
(^Exeh.
c xxviii,
S-i
/*).
LIVRE
de
il
V,
CHAPITRE
II.
477
Cottsch.
Le
nom du
Phrai
(^Gen. II,
Nodou d'exil
l'orient d'Eden
(iv,
il
btit
le
une premire
,
16-17). Aprs
dluge
l'arche
montagnes d'Ararat
nous touchons
d'oij l'histoire
biblique ne sor-
tira
Il est
pondait plus celle des pays habits par les Smites, perdit
mme
effet,
de
la
Gense en
les
est la preuve.
On
en
que, parmi
noms
deux au
moins ont
en des noms
plus connus
Le Tigre
et
mme mme
Phison
et le
Gihon. La
mon-
substitu
son tour des fleuves plus orientaux *. Les races portent avec
'
Les expressions
DlpD
.
.
et
ces descrip-
ne puis croire
rigoureusement
l'ex-
l'orient de.
i
pression
3"iyD0,
l'occident?
me
cette
on
les mettait
simplement
uns
Isr.
t.
I, p.
33 1.
suiv. addil. p. CLXxxi et suiv.
et suiv.
le
Yana, p. ik'j et
t.
Anquetil
du Perron, Zendavetta,
II, p.
78, 3go
hlS
elles leur
comme
localits
,
o
le
elles
sont
et le
Gihon
;
mais
ceux
comme
fois
de Nod
la
dans
serait
peu conforme
la
bonne
critique de supposer
ces vieilles
l'esprit
si
le
pays qui
satisfait le
mieux au
Gense
, ,
la
il
la rgion
de l'Imas
o
'.
se trouvent,
comme dans
le
paradis de la Gense, de
^.
l'or,
Ce point
est peut-tre
que
mme
source
quatre immenses
chappent, et se rpandent de
opposes.
le
De
Phison avec
M. Lassen
et
M. d'Eckstein ont
la r-
dmontr que
'
Burnouf, op.
1.
1, p.
5a6
et suiv.
,
et suiv.
I, p.
i63;
t.
II, p.
365
Pictet
Obry,
Du
^
mon
essai sur
V Origine du
in
*'''
L'opinion qui cherche le Gange dans l'un des fleuves du paradis est inad-
missible.
Ce
fleuve,
comme
la
en dehors
du rayon
visuel
de
LIVRE
gion
dii
V,
CHAPITRE
II
479
la tra-
l'on trouve
?),
l'antique
de
avec
Au
x*
Ophir
(v.
bouches de l'Indus
ces
et
de Saba
(v.
par suite de la
les
celtq identification
dans
le
:
que baigne
le
*,
Gihon
dont le
autres;
la race couschite
mot de gographie
ou mridional
un pays
oriental
tels taient
'
Lassen
Ind. Alterth.
t.
I, p.
5a8
et soiv.
SSg.
D'Eckstein
loc. cit.
i856),p. 33.
' Le nom de q^^^ ou (^v^^ est devenu pour les Arabes une sorte de nom gnrique, qu'ils appliquent tous les grands fleuves, le Gange, l'Araxe, etc.
,
au mot 'n^3.
die Genests^
Bullmann , Mythologus ,
1.
1, p.
96
480
Scythie, etc.
mains du rdacteur de
,
Gense, sont
devenus
le
Tigre et l'Euphrate
Le nom de Nod
est sans
comme
Quant
Hanok, aucune
un degr
suffi-
Ainsi tout nous invite placer l'Eden des Smites dans les
monts Belourtag,
malaya, vers
le
de l'Eden
il
faut se rappeler
que
l'ide
de dlices atta-
amene par
le
l'ge d'or
en arrire.
Au mme
E. Burnouf ,
plus authentiques
Voir,
comme exemple de
,
cette gographie
vague
le
met/ice d'Eschyle
*
v.
707
etsuiv.
le
790
Yana, addil.
Ctesiam, p. 3 4-3
(dit. Didot).
''
au
mot Nod.
*
die Genesis, p.
1 et suiv.
^- Winer,
de
Bibl. Realwurt.
l'Asie centrale.
Nod
les dserts
(Bunsen, Outines,
Lassen
,l.c.
Il, p.
13 1.)
D'Eckstein ,l.c.
Obry, op.
cit. Il
est
et les
fort diffrentes
mme
rgion.
M. de Humboldt,
Hist. de la gogr.
du nouveau
continent,
III, p.
119.)
LIVRE
V,
CHAPITRE
II.
fi81
le
Pouranas convergent du
mme
ct.
Mrou,
Arvanda , d'o
L
le
de presque tous
,
peuples de l'Asie,
point central du
est
monde
le
l'ombilic
le seuil
de l'univers
^.
rOuttara-Kourou,
Mgasthne^. L
est, enfin, le
commun
de la
un des
quels ait
men
c'est
la critique
moderne,
de remarfois
:
quable,
les
par
ont
peu de contact
et habituent l'esprit
des procds
si
difl'rents.
Assurment
il
rarement dans
les
questions
Comment, tur
et suiv.
\.
le
Spiegel, Avesta,
1.
p.
61
Stelle,
V, p.
p.
oli-
187.
Kiepert
dans
dc.
i856,
621-6A7.
ia
M.
Bral
{hum.
s'tait fort
exagr
pondant, a5
i854,
p.
607;
le
mme,
Questions relatives
aux
antiq. des
De
quelques lgendes
du Jom.
asiat.)
comme
dmontre par
des Morgenlandes ,
*
II, p.
6a.)
Cf.
Obry, op.
I.
cit.
3i
A82
la
avec la Gense,
que
Juifs la
Perse? En combinant
donnes du Boundhesch
fort
L'Arg (l'Helmend?),
le
Veh
mme
source
ils
coulent
quelque temps en
commun
autour du monde,
et se sparent
noms
divers
les
pays
les
les plus
La mme
thorie et,
quelques gards,
mmes
cartes
noms
brahmanique. Les
sentent
un systme
qui,
comme
rement mythique,
Nous aurions
du
monde
sortent d'un
mme
rservoir
l'Euphrate, le Tigre,
'
t.
II, p.
890
et suiv.
La traduction du
Boundhesch
qu'on puisse
citer, est
pour
*
les
Yana,
p.
3^7
et suiv.
addit p. cuzxi et
suiv.
Anquetil, op.
'
II, p. 78.
les
ad calcem.
p.
Gesenius, Ths.
s. v.
pIT'^.
Lengerke, Xenaan,
ait
,
20
et suiv.
Munk,
Palestine, p. 4 2 7 et suiv.
*
On
le
eu
lieu
Hbreux ; car
dans
livres
si
c'en est
une
est
si le
parsisme et
il
serait
ft
une
dans
l'histoire biblique-
LIVRE
rindus et
V,
CHAPITRE
II.
483
les
comme
quatre plus
et l'induc-
les
Hbreux,
De
ce qu'on admette
cette explication.
Et d'abord,
si c'est
moderne
que
les
et sur
Hbreux ont
fleuves, pour-
fois
Pourquoi,
voulant dsigner
appliqu le
nom
de
mme
fleuve est
du nom de
'l'in'^p ?
Pourquoi, ayant
nomm
le
si
bien ?
Comment
et
enfin auraient-
au
nomm une
seule fois
dans
les
purement mythologique,
et
un emprunt
fait
par
la
la
Perse la Jude,
j'y vois
de prfrence un souvenir
commun que
Ce
les
fait
d'une
mme
M. Ewald a ouvert
484
les
Sans
me
la
mme
pendant que
hypothse
me
elle
aucune objection
de
faits
beaucoup
Parmi
commun aux
Ariens et aux
l'histoire,
et
expriment
la
faut avouer
que
les rcits
du
du serpent
brahma-
du Vendidad-Sad.
attentat et
L'ide d'envisager la
comme un
le
un
vol fait
se
trahit dans la
en particulier
mythe de Promthe. Or
rcits
les chapitres
le
de
la
con-
1.
1, p:
3o2
W.
arbitraire.
Indische Alterthutnskunde , I,
Bhgavala Purna,
t.
M. Weber semble
oct.
s'y
Conf. Revue
germ. 1"
1863,
p.
265-266.
LIVRE
tact intellectuel des
V,
CHAPITRE
les
IL
A85
Hbreux avec
M. Evvald
et
M. Lassen
l'ide
du dluge
est
une poque
Roth^ A. Weber^
Fr. Windischmann'',
lui avoir
il
est possible
que
la
croyance
une
les
tradition
commune
en
effet,
ce
'
ia description
!e
Humboldt Cosmos ,
culte
t.
II
p. 1
Lajard
Mm. sur
ie
Mm. de VAcad.
XX,
pari. p.
129
et suiv.
Tuch, Kommentar La du
tradition
est surtout
nameh,
dil.
Mohl, IV,
p.
363-365)
Vlusp , vers 8 , 43 et suiv. ) Ajoutons que les premiers chapitres de la Gense sont
tout fait isols dans la tradition isralite, et qu'il n'y est fait
aucime allusion
dans
'
hbreux.
Bhg. Pur.
t.
m,
p. XXXI, li.
Conf. F. Nve,
1
La
tradition indienne
du
d-
85 1).
Wissof
IV (1859), p. 337.
Indische
'
IV, p.
88 (i85ii).
486
presque tous
une
cata-
clysme principal^.
J'ai
le
systme de M. Ewald
sur les ges mythiques et les nombres ronds qu'il prtend retrouver dans les premires pages de l'histoire hbraque. Ce
c'est
mme
un
terrain
videmment fabuleux,
c'est l'absence
de tout symc'est
une extrme
nombres qui
'priori.
La
d-
croit
^
est loin
taient
le
nombre
tait relev
rcit.
Or
le
narrateur ne
il
jamais la supputaqu'il
est
permis de croire
Ce
n'est
pas,
mon
avis,
dcisifs
deux
en vertu de
mmes mythes
trait
gnral de la con-
'
Voir
l'article
Renier.
'
Welcker,
les
770
etsuiv.
Comparer
LIVRE
dition de l'humanit,
V,
CHAPITRE
II.
&87
ses instincts les
ou sur quelques-uns de
plus profonds.
Il
malheureusement aucune de
ces analogies
de nature
satisfaire
une
il
critique exigeante.
Le mythe
est
a t parl
prcdemment,
sans doute le rapprochement le plus acceptable. La grande impression produite par les premiers travaux de mtallurgie , im-
(Gcn.
le
IV,
92). L'opinion de
nom comme
^ Turms =
le
nom du
patriarche de la mtallurgie
un souvenir de
le rcit
de la Gense,
fait
habiter
nom semble
que par
indo-europenne
il
On
pourrait supposer,
est vrai ,
*
que
I,
connu
Mythohgu,
= kvXi85/i,
Xav,
etc.
hibl.
Wiu.
P- 9-)
'
<&
'
Tuch,
tbid. p.
96-97.
Geseoios, Ths.
s.
h. T.
488
s'agissait
unique-
Hbreux,
la
qu'une
l
facilement admissible.
aurait-il
et des
Arimaspes dans
pila (Havila)^?
ou des
Kam-
La
mme un
situ
au nord de Cachemire,
dont
le
mythe
les
beaucoup d'ana-
Hyperborens chez
nom
de Japhet,
j'ai
nom du
titan IdneTos,
autour
duquel
les
pour
fils
Atlas et
de ce mythe chez
les
doute depuis
le travail
de M. Vlcker^. Toutefois,
comme on
p.
'
XVI,
part,
(i854),
98
et suiv.
1,
ho.
A.
deHumboldt, Cosmos, t.
p.
II, p.
170.
p. 11,
,
D'Eckstein, Athenumfranais
19 aot i85A,
suiv.
'
et
Schauffelberger, op.
cit.
p. 66.
Humholdt, Cosmos,
p. 28.
II, p.
die
des
M.
t.
II,
de Megas-
thene, p. 63.
*
Buttmann, Mythologut,
3 2 2 et suiv.
*
LIVRE
V,
CHAPITRE
IL
489
au sud du Caucase ou
l'est
de
l'Asie
Mineure
rgion o se
mythes de Japet^.
,
On
fique.
le voit
aucun de
ces rapprochements
,
si l'on
en excepte
scienti-
du paradis
n'offre
d'abord, l'iden-
tit n'est
lieu,
on peut toujours
demander
si cette
identit
ne proIl est
emprunt
fait
de
grande
aux noms et
il
ne
tale?
et
'
et
de Japhet
(
Ursagen
Kuhn, ZeiUchriftfr
33i, 1"
et
vergl.
Sprachforschung
V. Isr. I,
dil.
874-875,
mythes d'Iconium
{Tbid. p.
1
8i&,38i, 1"
dit.
i854,
voir,
p.
et 19.
356, 876,
Fragm.
hist.
Cf. C. Mller,
effet
grc.
III
du syncrtisme qui,
les traditions
Le mythe diluvien
des fables d'Ico-
celle
nium
et
d'Apame.
490
Hbreux au
,
vi' et
au
v* sicle
Il est
donc imposcerti-
par
la
tude sur
le
il
faut
reconnatre que
pour
les
la
langue , un
saisir entre
abme spare
elles
les
deux races,
isols.
quelques liens
ma-
non moins
une
thologies n'aurait pas suffi, sans doute, pour mettre sur la voie
europenne; mais,
SVL
L'tude des caractres physiques et moraux des deux races
fournit des preuves bien plus dcisives en faveur de leur unit
primitive.
La race smitique, en
effet, et la
race indo-euro-
la
physiologie, ne
essentielle;
elles
possdent en
commun
qui
fait
de la
beaut.
que l'Arabe
mais ce caractre
celui
et
diffrentiel est
pourtant
peuples brahmaniques
slaves et Scandinaves
appartiennent certainement la
mme
race. Il n'y a
donc au-
'
LIVRE
cime raison pour
tablir,
V,
CHAPITRE
II.
&91
ia physiologie,
au point de vue de
une
distinction de
de
celles
amens reconnatre
ils
l'existence
de
la race
smitique , et Tontdfectueux
confondue , sous
le
nom commun
et d'ailleurs si
une
distinction
Sous
le
moraux,
la diflfrence des
deux races
est sans
doute beaucoup
mme
de ranger
les
mme
catgorie.
Quand
les
Syriens,
les
Arabes sont
leur rle
tible; ce
comme
tartare, ni
mme
de
la race chinoise,
qui
s'est
cr
les
une
civi-
par
le ct
physique,
la race
Smites et
blanche; envi-
opr
M. Broca sur
les rapports
de
la linguist.
III,
M. ChaYe
(oavr. dt)
me parat
tre
rement deux
492
entre eux, les Smites ayant prt aux Ariens des ides religieuses plus simples et plus leves, les Ariens ayant donn
aux Smites
les ides
du monde
n'est
que
de
l'action
combine de ces
races.
On
ne conoit
montre-
fait distinctes se
et
mme
destine.
Ce sont
l des considrations
de la philologie compare.
,
Quand
il
s'agit
du
les caractres
physiques
et
d'un
mme
berceau,
que
mmes
.frre.s.
gage et de sa pense
ration
troits
,
mais que
longtemps aprs
cette spa-
elles
du moins
l'on
communs
per-
que nous avons cherch relever entre les deux races supposent, en effet,
qu'il soit
mis de
les
croire antrieurs
au dveloppement complet du
l'individu,
langage ^ L'humanit,
*
comme
M. Kunik a
o sont tombs
LIVRE
nir sans la parole, et,
V,
CHAPITRE
traditions
IL
A93
si les
MM. Ewald
que
le
et
faut reconnatre
On
ou cinq ans. En
se retrouvant
ils
seraient
comme
com-
munes,
telles
que
air
le
dessus tout
un
un
les autres
mi-
et s-
de l'autre
cette
dmontre,
le
et je
nom
de Gousch
touranienne
1, p.
619, 5ao.)
etc. p.
Athenceum franais, 22
avril et
Sa
et suiv.
Dans
les Outlines
1
de M. Bunsen,
I, p.
268
et suiv.
478
et suiv.
dans
les
85 6,
et
dans
les Lectures
lect.
En
M.
Miiller,
nous rendons
les
plus
A94
sur la division des langues en trois familles , et sur l'unit originelle de ces trois familles,
me paraissent plutt
d'ingnieuses
les
langues
dravidiennes
langues smitiques^ ne
la svre
me
semblent pas
ces
de
la civilisation
comme
situ dans
rimas, restant quelque temps groupes autour de ce berceau, et l formant leur langue d'aprs trois ou quatre types
diffrents,
communes,
en dehors de
la
grande
logue de rsoudre
les choses
le
problme du langage,
prend
sur
un
au
ment
diffrente
mme
dtail
rsultat.
En supposant que
toutes les
ressemblances de
que
l'on
l'arien et le smitique
ne soient qu'apparentes,
restera
au
moins entre
une grande
et
profonde ana-
n*a de
commun
M. Pott,
Zeitschrift
derd.m. G. (i855),
p.
4o5
etsuiv.
oflanguages^
p.
LIVRE
qu'une seule chose,
le
V,
CHAPITRE
IL
495
est l'ex-
pression de la pense,
l'atteint aussi
bien que
les
langues
diflFrents.
La
civilisation chinoise
nous
oflfre
galement
le spectacle
d'un
europenne.
Au premier coup
d'oeil, la socit
chi-
attentif, c'est la
le
mme
un
monde brahmanique
est arrive
monde europen,
tandis que la
Chine
de l'Europe
dans la
uniquement par
ce qu'il
y a de ncessaire
et d'universel
analogue
celle
comme
langue de
ces plantes
ne
que
l'histoire et la
comme une
l'insu
seconde humanit
premire,
si
qui
s'est
dveloppe presque
de
la
dans
tact
l'est
que de nos
Quant aux
du
Nouveau Monde,
un abme
les
Aun'est
l'tat
les
mr le conlinenl
amricain et dans
le
496
partout avec
leurs
On
un
la civilisation.
n'ont pas
faut
travers l'tat
ds le
commencement,
pas
le
n'tait-elle
elle seule
un
signe de noblesse et
comme une
une
fiction contra-
aux
lois
de
la philologie
compare
et la thorie gnrale
de
l'esprit
humain.
la
Aprs
'
diffrence
du langage,
celle
de la religion
est,
sans contredit, la plus profonde qui spare les peuples smitiques des peuples ariens. Les premires religions de la race
que
celles
du vent dans
ou
les
la
sparer du
et,
monde; longtemps
il
jusqu'au
moment
oii les
ne fut qu'un
la race
,
indo-
europenne ,
n'a
ou musulmane; l'exemple de
mythologique jus-
noire thse; car, outre que celte dgradation est loin d'tre aussi profonde et aussi
incurable que
l'tat
sauvage, ce n'est
qu'un
fait
exceptionnel,
comme
le crti-
les aptitudes
gnrales
civilises.
856 5 Ua*
LIVRE
V,
CHAPITRE
IL
indo-europen
livr
lui-mme
se convertit
au monothisme.
La race smitique, au
cun
effort.
du progrs
de la rflexion philosophique
ce fut
une de
ses
ment
le troisime
le
dire,
et sans fcondit.
deux
M. Lassen
moins concentre.
une
ments
intellectuels
il
s'en
du Ngre
point
et
de l'Europen.
la
On
s'explique jusqu'
un
certain
comment
pu
se produire sous le
l'origine,
et
dont
tait
dlicatesse
du
sujet
humain, peine
premiers jours.
De mme, en
effet,
mme
il
gine, au
*
moment o
le
Le Prem-Sagar,
de i8o/i.
Sa
4t)8
nature humaine
profondes
et
deux versants de
la
mme montagne
se trouvaient dtermi-
l'ali-
suffire
qui sparent
Smite
et l'Arien.
La
vie
nomade par
quence de
comme impose au
Smite;
du
combien
bien
elle
Un
un
cercle
d'ides
prdominer
les
con-
une
tude d'envisager
la vie
urbaine
fait
comme
per la
civilisation
nous
en gnral concevoir
no-
made
la
que
l'a
cr le
et
moyen
ge;
or c'est l
un genre de
ferm
vie assez
nouveau,
:
de tous, peut-
tre, le plus
la civilisation
c'est celui
o l'homme
moins
le
la vie
commune de
la socit.
On
mune de
la tribu est,
en
effet,
cole la-
LIVRE
vidus excite
telle vie est
V,
CHAPITRE
IL
si
499
un haut degr
une
et ration-
et
se dvelopper.
La
difi'rence
ne parat pas,
les
en
effet,
que
primitivement surpass
Smites
Ariens dans ce
touche au bien-tre de
Ce
n'est
que
les
vement
la
le sceptre intellectuel
la
Perse.
un
fait
singulier
que
maintenant
les Slaves
,
la tte
de la civilisation,
sorties
Germains,
ne soient
agricole
grco-romaine, et
cela des
meaux de
tions
que
les
popularests
du Caucase
et certains
mme
les
1. 1
p.
5o8
3a
500
rite
du
dvouement
vidu
s'y sacrifiait
ment
intellectuel,
le
dveloppement moral
et la civilisation
paysan breton
dlicate et
et le
trs-
un sentiment
religieux trs-pur
un extrme bo-
un trange
si
spectacle
que de voir
l'Europe chrtienne du
moyen ge,
,
suprieure l'Orient
,
pour
morales et religieuses
rduite
em-
et
de ses inven-
mcaniques
la
musulmans ^
et
aux Chamites,
s'ils
faut dire
que
manque
dtruisit chez
blique, comme on
'
1.
comme une
l'poque romaine et est toujours rest tranger aux Smites. L'Inde brahma-
nique prsentait
le
phnomne d'hommes
,
arrivs
intellectuel et philosophique
et vivant
l'Arabe b-
Aux
belles
poques de
la civilisation
grecque,
peu prs
LIVRE
et la linguistigue
V.
CHAPITRE
IL
501
qu'en voyant
un
caractre
comme
de l'Afrique l'tablissement
mme que
les
Chinois
En
rait
runissant ces aperus divers , voici le systme qu'on sel'apparition de l'humanit et la suc:
sol ds
une poque
et
de rechercher histori-
quement
En
du monde o
en
effet,
minent,
viliss
dans
les
monde
cette
oii
les
en sont restes
plus profondes
offrir les
diversits, depuis le
'
doux
jusqu'aux
longtemps
Le commerce,
le
monopole de
ne s'adonnrent au comi?
quand
ils
On
commencement de
notre sicle.
502
Chinois , dans
Chamites dans
l'Asie occiden-
tale et l'Afrique.
Premires
:
civilisations
ractre matrialiste
peu dve-
les arts
manuels
et
pour
littratures exactes ,
de
la vie
que
les
peuples
et
dans
les
temps
hiroglyphique
trois
ou quatre mille
civilisations
des Smites et
des Ariens.
En Chine au
,
mme
temps
dans
l'histoire, la
Trsla
pour
les
ganisation qui
fait les
grands empires,
l'emportent
le
infi-
la vigueur, le
courage
gnie potique
LIVRE
V,
CHAPITRE
II.
503
mais
les
:fai
a t de simpli-
humain, de bannir
le
des Ariens.
Une
fois cette
non pas
certes rsoudre ,
mais circonscrire
le
problme des
une
entire
race tant
videmment destine
ce sera
aux
Elle
yeux de
du genre humain.
ropenne
l'histoire
de la
civilisation.
de
la
premire dans
la
Elle
permet de rapporter
,
mme
ou couschites
et arrive ainsi
montrer
comme
nord
et l'est
de l'Afrique.
une vraisem-
point de dpart de la
elle rattache vo-
ou
le
Belourtag, et
mme
Elle
rpugne en
pour
la race chinoise, et
sur-
couche de
la
population du globe.
ma-
50
ment moderne de
elle
Enfin
encore
l'Asie centrale et
de
l'tat
actuel de la science,
si l'on
que provisoire,
compare
le
peu que
sible
l'on sait la
masse norme de ce
qu'il est
encore pos-
de savoir.
arrive ainsi carter les ides absolues
On
que certaines
formes sur
le
dveloppement de l'humanit;
n'tait
car, si la race
indo-europenne
clair
le
monde,
il
est
que
le
du dveloppement humain et
la socit
arabe ou juive
la phi-
grand
art, la
haute rflexion,
la vie politique
genne,
apparue, l'Egypte
:
et la
de l'humanit
le
sentiment mol'in-
indo-europennes
chamites et chi-
Or
quoi tient-il
la race
et
ne se
soit
On ne
la
saurait le dire.
Une
nous trouvons
civilisation
LIVRE
V,
CHAPITRE
II.
505
l'histoire
bien entendu,
le droit
d'aborder
incomp-
tente
pour
cela, et
que
la foi
dans
un
tel rsultat?
selon
une
trs-
monde
abme
la
mmes
TABLE ANALYTIQUE.
LIVRE PREMIER.
QUESTIONS D'ORIGINE.
CHAPITRE PREMIER.
CARACTRE G^RAL DES PEUPLES ET DES LANGUES SEMITIQUES.
Pag.
S
Du nom
de smitiques; combien
:
il
est dfectueux.
Du
rle
de
la race
que politique.
de M. Lassen sur
thisme
le caractre
rsume
de
la race smitique.
pour
les
Phniciens,
les
Vues Le mono La
Le prophtisme chez
philosophie ;
ils
Smites.
Les Smites
:
manquent de
curiosit
la philosophie
produit smitique.
sans varit.
La
L'esprit smitique
manque du sentiment
des nuances.
Manque
Es La
de
la tie
La
elle
comprend
l'unit ,
non
la varit.
t
Les langues
S U.
Elles
Leur
Absence de
p-
508
TABLE ANALYTIQUE.
appelons
le style.
Le
Psges.
Elles
manquent de perspective
de ce que nous
verset,
les
Combien
18
CHAPITRE
IL
I.
la
temps historiques.
mitique.
Emigration des
le
phaxad dans
Hbreux.
pays des
Trachites.
Position
l'Euphrate;
Les Du mythe de
mitiques
:
de Babel.
s-
Tigre.
:
avec les-
Ariens, Couschites,
races.
Les Smites
la race
se mlent
Genre
mode de
propagation de
smitique et celui de
race arienne
la
race smitique a
peu de
force d'expansion.
longtemps
le
De
Les Smites
la table
ont conserv
du
x' chapitre
de
la
Gense
Japhet ,
elle est
,
Les noms de
a6
Sem Cham
de ces noms.
race
Le nom de Sem a
S
comme un nom de
IL
On a
trop tendu le
domaine de
la race smitique.
mitique du ct de l'ouest
et
du nord,
Phrygiens
Hypothses de
Limites
,
gratuites
la
race s-
Lydiens Cariens.
Smites
ils
SOT
le versant
aucurdusmitisme.
Opinions
semblent
TABLE ANALYTIQUE.
venir de
i'le
509
de Crte.
De
la
Hypothse
d'ta-
i3
S III.
Mlange
le
gues sur
Tigre.
les
bords du Tigre.
i"
a' Gouschites
la
ou Cphnes sur
Analogie de
Mahrah.
3 Kasdes
phaxad ,
Sennaar.
ariens.
ou Chaldens
primitifs
d'Our-Kasdim
et d'Ar-
li
Au
noms ninivites ne
6''
Dynastie ba-
Au
chement avec
kurde.
les
Kurdes,
les
la
Gordyne
Comment
Kasdim
s'tablirent Babylone.
Comment
le
nom
8 La race indo-
population de l'Assy-
de Babylone
tait
De
M. Lassen
et
de
M.
ont toujours t crites avec leur alphabet propre. Cet alphabet se rtrouve Ninive et Babylone ct des caractres cuniformes. Hypo-|
thse de deux caractres, l'un
dcis
monumental,
du
dialecte smitique
que
de
la
mthode appUque
ce pro-
blme.
10 Limite
:
de
l're chrtienne.
Langue de l'Adiabne
de
la
Msne.
11 poque
07
des Sassanides
langue
S IV.
Frontires des langues smitiques
du
ct
de l'isthme de Suez.
du copte ou de
Opinion de
du copte
Position I
MM.
men
MM.
Pott , etc.
Exa-
systmes de langues
510
noms de nombre
,
TABLE ANALYTIQUE.
analogie dans les formes grammaticales.
l'autre.
Le systme La
:
Question de
copte et le sys-
Page.
civilisation
gyptienne
Exis-
Hyksos.
Du berber
k
race smi-
du touar^.
La
position
du berber
est la
mme
que
celle
du
copte.
Influence continue
de
de ce ct.
Elments smitiques
les
langues de l'Afrique
80
CHAPITRE
ORIGINE DE0 DIALECTES.
IIL
I.
la
Ces
dialectes
comme
En Hypothse
quel sens
d'un
prototype
litn-es
commun
un thme
Rduction
bilitre et monosyllabique.
L'tat monosyllabique
a-fril exist
rellement?
aufune rforme
ticales.
artificielle.
La
Les langues De
gramma-
distinction
de l'ordre logique
de l'ordre historique
98
S IL
Application des
mmes
de
ou barbare.
Les
dialectes
dialectes
Confusion primitive
tire des dialectes
dea
traits caractristiques
de^ langue
dialectes.
grecque.
Les
dialectes
100
TABLE ANALYTIQUE.
511
LIVRE DEUXIME.
PREMIRE POQUE DD DEVELOPPEMENT DBS LANGCSS SEMITIQDES.
PRIODE HBBAQOE.
CHAPITRE PREMIER,
BBANCHE TBGHITK.
(asBRsn.)
L
Restrictions.
graphiques dans
la
mme
famille.
go du Vhbreu langue
Trois rgions
Populations
pays
par-
de Thbreu dans
la famille
smitique
la famille
indo-europenne.
La langue
de
cette
,
La
littrature
hbraque
commune
quelques
I
I
de
l'criture
coniforme
S n.
107
Priode archaque.
les Israh'tes
commenc
Transforma:
tions successives
du corps des
Hbreux analogies
prises
Caractre de la langue
du Pentateuque.
Unit grammaticale de la
les livres histo-
langue hbraque.
Lmek
psaume Ex$urgat,
Archasmes
noms propres;
it6
l^endes tymologiques
sm.
Side de Samoel
:
512
Isral.
TABLE ANALYTIQUE.
Le Livre de
et
la loi.
Epoque de David
ment
ment.
dans
dite.
Les La
livres.
de Salomon commencement de
propre-
mouvefait isol
littrature laquelle
d'Isral.
est
il
un
l'histoire
Epoque
langue des
mosasme sous
Josias.
Les La langue
s'tablit
Renaissance
:
une
du
du
tafi
de
l'ge
S IV."
Perfection absolue de la littrature hbraque
;
son universalit.
Rien de
Liles
bert de l'hbreu dans la construction de la phrase; incorrection, constructions prgnantes, phrases inacheves
ou doubles.
En quel sens
procds de l'hbreu sont moins avancs que ceux des autres langues smitiques.
La langue hbraque
est riche
relles et religieuses,
Des
,
dialectes
de l'hbreu
la
de
la
galilen.
De
langue
i33
8 V.
poque de
l'extinction
de l'hbreu
comme
langue vulgaire
substitution gra-
Ce changement ne
La
culture de
Purisme des
scribes.
gaire de l'hbreu.
L'hbreu
l'histoire
Difficult
de prciser l'poque o
finit l'usage
:
vul-
se conserve
comme
langue crite
difficidt
de discerner, dans
idiomes
crits.
nement du
tombe entre
les
non smitiques.
que commettent
philologie
L'hbreu
les scribes
en remaniant
droit qu'a la
nuMleme Aa
TABLE ANALYTIQUE.
s
513
Pgw.
VL
Deux
rabbi:
sa
langue de
la
Mischna
tendance
dcomposition anal-'tique.
Htrognit
Juifs
mlange d'hbreu
e.
de chaldfes
den;
Juife
:
difiicuits
L'arabe
d'crire
on ne
cesse pas
nanmoins
:
en hbreu.
l'hbreu au
iiii* sicle
style
appel rabbinico-phihsophicum.
Renaissance de Retour
Langues
vul-
l'hbreu biblique.
factice.
En
Rvolution de
t58
VIL
Coup
d'oeil
D-
de Philon
et des
premiers chrtiens ea
et
d'hbreu.
talmudiques ; dit de
Justinien.
tudes
x" sicle
La
premiers travaux.
ge.
Les
Kimchi. tudes
chrtiennes durant le
moyen
Renaissance.
science de l'hbreu passe des Juifs aux Chrtiens ; premire cole toute
rabbiuique
franaise.
Reuchlin,
les Buxtorf.
les
Rvolte contre
la
Masore, cole
;
Travaux dans
Schultens et
Iheoiogie
o^ allemande
167
CHAPITRE
IL
I.
33
514
des Chananens.
TABLE ANALYTIQUE.
Pages.
Contradiction apparente
le caractre
de
la civilisa-
nie
rapports de la
Phnicie avec
Gomment
Iftur
les
Phniciens se
poque de Pourquoi
Chananens
i8i
ch&mitiqae
S U.
De
la littrature
phnicienne
pourquoi
il
pigraphiques.
Ces monuments
Monuments La
a-t-il
langue phnicienne est d'autant plus semblable l'hbreu qu'elle est plus
ancienne
elle incline
Le phnicien
de
celles
cien.
aramasmes arabismes. du phni Age des monuments phniciens en des de Sidon de du phnicien en Phnicie
et
Traits caractristiques
,
et
particulier,
inscriptions
:,
et
Marseille.
Extinction
i88
S in.
Diffrence
du phnicien
et
du punique.
Le
passage du Pnulus.
les
Le
formes
que
l'on considre
vasion musulmane.
Influence
comme
sur la cte
sur tout le
l'Afrique.
la
des
Numides:
ibyques.
numidiques, dites
De
langue libyque.
Vaine
S IV.
tentative
97
priode hbro-phnicienne.
Rapports
,
l'Ymeu , l'Ethiopie.
Trois
faits
1 introduction
les |
rcipro2 Pas-
sage d'un assez grand nombre de mots smitiques aux langues de l'Occident, et particulirement
la
TABLE ANALYTIQUE.
de mots indiens dans
d'Ophir.
les
515
Transmission de
monde;
perfection
de
que
Grecs et
les Italiotes
I, ^o3
LIVRE TROISIEME.
DEDUME iPOQDE DU DVELOPPEMEM DES LAKGDES SEMITIQUES.
PERIODE ARAMEENNE.
CHAPITRE PREMIER.
L'ARAMEX EHTBS LES MAINS DES JOIFS.
(cHAUtK?! BJBUQVE, TARGDMIQVB, TALMUDIQng ; STUO-CBALDAQVE ; SAMAMITI0.)
I.
la
Fond
dans l'empire
pense smitiqne.
Ganses de
reste
monument indigne de
tions et des papyrus
l'ancien
aramen. Age
et
du
Le chalden
De
la
aramens avant
de Syrie.
l're chrtienne ; le
chalden bi-
bUque reprsente
men.
le dialecte
Opinion rpandue
Hypothse de deux Les
sur l'anciennet
da chalden
*i3
S n.
Tai-gums.
Targnms
l'un babylonien ,
l'autre palestinien.
particularits
de
la
Opinion de quelques
3.
516
TABLE ANALYTIQUE.
De
De
Page,
l'usage
du grec en
:
Palestine.
la
influence syriaque
du Nouveau Testament.
aaS
S III.
Aprs
la destruction
le centre
du judasme. du Tal-
Talmud. Rapports de
mud
de Jrusalem
et
Diffrence de la langue
du Talmud de Babylone.
Importance d'un dpouillement de Caractres de langue du Talmud. Le Chal Ouvrages den dpossd par dans des en
n'est pas
homogne.
la
l'arabe
l'usage
Juifs.
aSi
IV.
la tribu
Samaritain.
d'phram.
langue par-
du peuple hbreu.
De
la
du royaume
d'Isral.
le
nord de
la
D'une ancienne
htt-
rature samaritaine.
de ces monuments.
Version
Caractres de
langue samaritaine.
Samaritains
;
Du
texte
les
poque de
l'introle sa-
sa-
Etat
u35
CHAPITRE
IL
S
Possibilit
I.
de
ressaisir
ment
dite.
Nabatens.
Renseignements
men.
Caractre de la littrature
laquelle
D'une
littrature technique
Babylone
s6a
ou Mendates
ressemblances soaf
TABLE ANALYTIQUE.
le
517
Page,
La
tifie
Analogies de Nabatens Dn sabisme, travaux de M. Chwolsohn. Le nom de Pseodo-Sabiens hume devient synonyme de paganisme de sabienne ou harranienne sur U de Harran.
perdues de l'Orient
religion entre les
et les sa-,
Mendates.
et d''hellnisme.
Influence
la science
9&8
8
m.
reste des Nabatens et des
>es
Sabiens.
Lhre d'Adam;
comme un
inscription d'Abouschadr.
poque de
de
Caractre
de
la rdaction
des livres
mendates.
bilit
Importance de
cette
de
34
CHAPITRE m.
L'SAMASME CHRTIE5 (sTRIAQVs).
L
de Nisibe, reprsente le
Syrie
Le syriaque, on aramen
ecclsiastique d'desse et
comme
:
pays smitique.
Formation d'une
:
La
manque
d'origina-
littrature chrtienne
eu
S^e
essais
pour
la
Bardesane
et
Harmonius.
Khos58
S U.
Version Peschito.
Saint phrem.
Grand mouvement
littraire
en Syrie.
Syriens fondateurs
Barbebraeus.
arabe.
culture syriaque.
syriaque toufle
l'arabe.
quelle poque le
syriaque disparut
comme
langue vulgaire.
Persistance de l'usage
du
du Kurdistan
efibrts des
revivre
s63
S
m.
la race
518
TABLE ANALYTIQUE.
rationnelles chez les Smites.
Premiers
369
de grammaire chez
les
S IV.
Des
dialectes
du syriaque
traces
Opinion des Orientaux touchant prminence Le chalden plus que syriaque l'ancienne prononciation. La prononciation des Syriens occidentaux de Phnicie du Liban. Emploi des
00 chalden.
l'autre.
la
de l'un sur
est rest
fidle
le
rattache
celle
la
et
liturgique
Immobiht
et
smitiques;
73
I.
monde entier.
par
les traductions
de
la
Bible et la liturgie.
l'Arame.
Importance de l'aramen en
Influence de
l'Inde sur
Perse. L'alphabet
aramen se
rpand
comme
de
l'influence
Influence des
les
langues smitiques
emprunts.
De
l'inscription
de Si-'gan-fop.
l'le
Influence
de Socotora.
Importance du
syriaque
le
comme instrument de la
prdication chrtienne
en Orient. Pourquoi
'hbreu et l'arabe
379
S
IL
Action exerce par la langue grecque sur les langues aramennes. Eclipse du
TABLE ANALYTIQUE.
gnie smitique devant Tinfluence de rhellnisme et dn diristianisine.
Littratures nes de cette double influence.
519
Page.,
La
Syrie en de de i'En-
l'le
lutte
du grec
et
de
les
la destruction
de Jrusalem ,
la
langue
des Juife.
Dialecte auquel
mots
L'hellnisme
les Jacobites.
Dcadence des tudes grecques en Syrie. Les savants arabes n*ont pas sa
le
grec La
Har-
en Orient:
i
elle
ne
39*
LIVRE QUATRIEME.
TROISIME POQUE DU DEVELOPPEMENT DES LANGUES SEMITIQUES.
PiiUODE BABE.
CHAPITRE PREMIER.
BKHCHB MRIDIONALE
,
JOKTAinDE OD SAsiEXXB.
{eimtarits, iraiopitjf.)
les
du smitisme par
traditions arabes
l'Arabie.
est
de haute antiquit :
les
Le dveloppement arabe
smitique.
L'islamisme
Anciennes L'Ymen
tra-
3o3
de l'arabe proprement
dit.
Analogie de rhi-
520
rayante avec le ghez.
TABLE ANALYTIQUE.
Pojjcs.
Travaux de M. Fresnel Dcou Alphabets himyarites de nombreuses par manuscrits. probables de langue du pays de Mahrah de gnraux du mhri;
sur Vehkilt.
verte
inscriptions himyarites.
Affinits
fournis
les
la
et
Caractres
prononriation
du Nord
3o8
IIL
l'thiopien et
de
Rapports de l'Ymen
avec la Phnicie.
Civilisation
sabenne
du midi de
Les Adites.
de
la
mer
d'Oman.
des Couschites.
Analogies des
murs de i'Ymen
avec celles
31
8 IV.
poque du
passage
Rapports
du ghez.
pas smitique.
myarite.
La
;
l'hi-
Epoque antique
deux alphabets
se sont dtachs
le
de
la
Rapports avec
:
dvangari.
828
8 V.
La
Falsyn ou
est
Juifs d'A-
littrature
ghez
toute chrtienne.
dance de
l'glise byzantine.
Dcadence de
Influence de
Il
se conserve
comme
;
langue savante
,
329
8 VI.
Amhariqne
caractre propre
TABLE ANALYTIQUE.
de
celte langue.
521
Pages.
smitique an sud de la
saho
objections.
dans
les dialectes
de langues conschites.
tiques
Langue da de mer Rouge. Vues de M. Ewald langue non de smitiques qu'on mme non que Les langues du Zanguebar ne pas smiTigre, saho,
etc.
Diffusion
la race
sur la
Dialectes
smitiques
i'Abyssinie.
Varit
Particularits
tels
trouYC
smitiques,
le galla, le harari.
Vestiges
sont
336
CHAPITRE
(uujts.)
La
du gnie arabe.
La
Subite
et des
apparition
vieillesse.
Que
:
grammaire arabe,
noms
pro-
pres arabes conservs par les auteurs andens et par les inscriptions.
Inscriptions
tions.
du Sina
crites
en un dialecte arabe
Inscriptions de Ptra.
Formation
de
de
la
la
Mecque.
forme chez
les tribus
poque moderne
De
L'arabe se
l'influence
de l'introduction de
l'criture
34i
S n.
Des
et le
Petits
ktutdas.
Ce genre
ps ancien en
mode de
La langue
Les
la
crites
m-
de chants populaires.
pila tiens
18
ai pomes ant-islamiques.
gram-
522
maticale.
TABLE ANALYTIQUE.
T>
Pages,
:
fixit
des langues s-
Valeur
historique et littraire
35/,
de ces posies
III.
Le Coran.
la rdaction
savait-il
du Coran.
Rcitations, secrtaires de
Ma-
crire? Porteurs
du Coran.
Recension d'Othman;
Premire
rduc-
de
la
Coran.
Le
Coran.
Doutes
sur l'intgrit
dans
le
Le Coran
Deux
,
Nou-
du
styles
devient une
loi
comme une
S IV.
363
Rforme
de rcriture arabe
points
arabe.
les
'
langues smitiques.
grammaire que
si
tard.
Causes
qui produi-
Premiers
traits
de grammaire arabe.
Les Syriens n'eurent aucune part dans cette uvre. La grammaire arabe
est
La grammaire
grecque sur
Arabes
que pour
Qualits et dfauts de la
grammaire arabe
compare
celle
370
S V.
Rvolution dans
les
Changement dans
abandon du
verset.
Changement dans
comme
le
la posie
Fusion de
en quel sens
L'arabe envisag
il
le
est
en progrs sur
les
Richesse lexicographique de
dictionnaires arabes.
Synonymie exubrante de
le
l'arabe.
Radicaux de pro-
rabbinique
3Si
TABLE ANALYTIQUE.
S VI.
523
Pag
Conqutes de l'arabe
comme
langue savante et
comme
langue vulgaire.
littral.
Unit de l'arabe
d-
L'arabe touffe
le
veloppement des
littratures nationales.
La Perse
le
du persan. Rsistance du
christianisme.
malay.
M:
Influence sur
en Europe par
la
dictionnaire.
le
38y
vn.
Opinion
littral seraient
La
une invention
Manire dont
de vraies
position
:
flexions.
Tendance
En quoi
la
de l'arabe
dcom-
comme n
mode de
gues no-latines.
L'arabe admet
:
la
grammaire
38
S VIII.
Des
actuels
de l'Arabie.
de l'arabe ,
mme
:
Unit et incorruptibilit
Influences trangres.
les
Patois arabes
mapoule , mosarabe ,
maltais.
Combien
langues smi-
du dehors
Aoy
524
TABLE ANALYTIQUE.
LIVRE CINQUIME.
CONCLUSIONS.
CHAPITRE PREMIER.
lois GNRALES D0 DEVELOPPEMENT DES LANGUES SMITIQUES.
Page.
T.
c/',rcle
Marche de
du climat.
Influence
Influences historiques.
famille de langues.
Vgtation
S IL
Les
lois
celles
du dvedans
Marche de
loi.
la synthse l'analyse
Elle
langues smitiques.
pes qu'elles ont plus vcu. L'arabe n'est pas le sanscrit des langues smitiques. Marche des procds grammaticaux de l'hbreu l'aramen
et
de l'aramen l'arabe.
m.
Il
n'y a
substitution de
Le progrs analytique
gues smitiques
la cration
de nouveaux idiomes.
:
Immutabilit
et ho-
Le
systme
L'ac-
TABLE ANALYTIQUE.
cent n'a point eu de rie essentiel dans les transformations des langues
smitiques.
trangers.
525
Pages.
prcdentes.
Les
langues smitiques
/137
dcomposes
S IV.
mme
la
de
Rle
ASg
La langue ancienne
L'existence des
gnral
CHAPITRE
IL
L
de
la distinction
une
:
des familles de
droit de
langues
Est-on en
smitique et
la race arienne.
Klaproth
Gesenius
fixes
Bopp,
Norberg, Lepsius.
rapprochements entre
les
radicaux bilitres.
MM.
,
Julius
du systme de
MM.
:
les pr-
Essais de
MM.
Btticher.
hypothse
grammaticale entre
ibh
S n.
Comparaison entre
penne.
la
grammaire smitique
et la
grammaire indo-enro-
Traits
grammaire
'nte
526
TABLE ANALYTIQUE.
la
Importance prpondrante de
grammaire dans
la classification
des lan-
454
S III.
Rapprochements entre
Pour
il
munes, on
saisit la
Racines semblables
une raison
d'onomatope
nombre.
les
hommes
saisissaient
tre faite
au hasard dans
la
45 9
S IV.
loi
constante. Ressem-
Une
primordiale entre
les
langues smitiques et
les
langues ariennes
Le langage a t cr tout
Manire
S V.
Examen
des traditions
tiques.
Le dogme de
de l'espce humaine
la
En
Traditions
Gense.
:,les
quatre fleuves
substitutions de
sont opres.
mme
de
la race arienne.
le
Le Phison
Gihon
ville
et le
identifi
Du
pays de Cousch ;
le
du pays de Nod
Belourtag.
et
de la
L'Eden
de Hanok.
ce sys-
Objections contre
emprunte
la Perse.
porte
tra-
aux Smites
ides de
M. Ewald; opinion
TABLE ANALYTIQUE.
de
527
Page,
MM.
Lassen et Burnouf. Analogie des traditions des deux races sur les
origines de l'humanit.
De
la
tradition
du dluge.
Systme de
races sur cer-
M. Ewald
des Hbreu.
tains
gique eatre
les races.
Possibilit
.
Conclusion.
4^3
S VI.
le
La
distinction des
deux races
commune de
les
la civilisation.
les
Les
:
leur
temps
toura-
comme
hors de
point de dpart
commun
la famille asiatico-europenne.
Des
Ma-
l'homme
primitif. loflaence
Consquences de
les
la vie
nomade.
Les
la
par
Chamites,
les
civilisation matrielle
la supriorit
Vues
sur
Vues
sur l'unit
le
dveloppement de l'humanit
A90
FIN DE LA TABLE.
\}