Sunteți pe pagina 1din 55

FAGOR

Industrial S.Coop.

MANUAL TECNICO LAVAVAJILLAS DE ARRASTRE COMPACTO Junio 99

1 INDICE
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 INDICE _____________________________________________________________ 1 DIMENSIONES EXTERIORES Y CONEXIONES _________________________ 2 CUADRO DE CARACTERISTICAS TECNICAS _________________________ 3 PANEL DE CONTROL _______________________________________________ 4 CONSTRUCCION____________________________________________________ 7 DIAGRAMAS ELECTRICOS __________________________________________ 8 FUNCIONAMIENTO_________________________________________________ 12 FIGURAS __________________________________________________________ 13 INSTALACION _____________________________________________________ 18 MANTENIMIENTO PREVENTIVO ___________________________________ 22 GUIA DE ASISTENCIA TECNICA___________________________________ 23 REPUESTOS MINIMOS ____________________________________________ 25

2 DIMENSIONES EXTERIORES Y CONEXIONES


ECO-200 I

ECO-200 I+T.S.+C.V.

A1: Toma de agua Lavavajillas-Prise d'eau lave-vaisselle- Dishwasher water inlet- Wasseranschlu der Geschirrsplmaschine A2: Toma de agua Generador-Prise d'eau gnrateur-Generator water inlet- Wasseranschlu des Generators D1: Desage lavavajillas 38-Vidange lave vaisselle 38-Dishwasher drainage 38- Wasserauslauf der Geschirrsplmaschine D2: Desage Generador-Vidange gnrateur- Generator drainage- Wasserauslauf des S: Salida agua caliente generador-Sortie eau chaude gnrateur- Generator hot water outlet- Warmwasserauslauf des Generators E: Conexin elctrica lavav.-Raccordement lectrique lave-vaisselle- Diswasher electrical connect ion- Elektrischer Anschlu des Geschirrsplers G: Toma de gas-Prise de gaz- Gas inlet- Gasanschlu R2: Conex. elctrica Lavav.-Gener.-Raccordement lectrique lave- vaisselle-gnrateur- Diswasher -Gen electrical connection- Elektr. Anschlu Geschirrsplmaschine-Generator V: Grifo vaciado cuba Gener.-Robinet vidange cuve gnrateur- Gen. tub emptying tap- Ablahahn Tank Generator C.V.: Condensador Vahos - Condenseur bue- Fume condenser-Dampfkondensator T.S.: Tunel Secado - Tunnel schage- Drying tunnel-Trockentunnel

L Cortinas largas Rideaux longs Long curtains Langer Spritzschutz

C Cortinas cortas Rideaux courts Short curtains Kurzer Sprtzschutz

Figura 1 2

3 CUADRO DE CARACTERISTICAS TECNICAS


3.1 ECO-200
Potencias Potencia elctrica Tanque Max.absorvida Consumo agua aclarado (continuo) Peso neto neto (Kg)

MODELO

Presin entrada Manguera desage agua


0,56Kg/cm (784psi)

Tensin alimentac.

Generad. Kcal/h.

Cesta cuadrada (mm)

380-415V-3N~

ECO-160 ECO-200

>38

(50/60Hz.)

220V-3~

40000

9000W

10,5Kw

500x500

400l/h

176

Tabla 1

3.2 GA-40 Presi n entrada agua Min. 0,5 Kg/cm Mx. 6 Kg./cm Tensin de alimentacin 220...240 V. 1N~ (50-60 Hz.)

Potencia total del Generador 40.000 Kcal/h.


Tabla 2

4 PANEL DE CONTROL
4.1 ECO-200

1: Conmutador 2.: STAND-BY 3.: Piloto de encendido 4.: Termometro calderin 6.: Piloto de marcha

4.2 GA-40

1.: Piloto de encendido (Verde) 2.: Piloto de encendido del quemador (mbar) 3.: Pulsador de rearme. 4.: Termmetro. 5.: Piloto aviso descalcificador. 6.: Piloto de corte (RoJo. 7.: Botn del rearme del limitador. Figura 2

5
5.1 Lavavajillas

DIAGRAMA FUNCIONAL

Figura 3

5.2 GA-40

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

Tanque Cmara de combustin

cuve Chamibre combustion

Intercambiador Echangeur Electrovlvula agua Detector de nivel Control de combustion Vlvula de gas Quemador Termostato control Termostato seguridad Termmetro analgico Termostato 150C Termostato 180C Llenado desincrustante Colector de humos Salida agua caliente generador Palanca vaciado Junta de grafito Chimenea Eau Soupape Electrode de niveaux Bote electronique de control Gaz soupape Brleur Thermostat du gnrateur Thermostat de securit Thermometre Thermostat 150C Thermostat 180C Eusemble dentre dsincrustant Fumees colector Sortie eau chande gnrateur Levier vindange Joint Chemine

Tank Combustion chambre Heat exchanger Water valve Level electrode Electronic box control Valve Burner Thermostat of generator Safety t ermostat Therm ometer Termostat 150C Termostat 180C Descaling intel pipe Fumes colector Generator hot water outer Emptying lever Joint chimney

Figura 4

19

6 CONSTRUCCION
CONSTRUCCION: MODELO ECO-200 Se compone de un solo mdulo en el que van instalados los rboles de lavado superior e inferior y la rama de aclarado. Se accede por una sola puerta. Los rboles de lavado constan de 8 ramas cada uno y la rama de aclarado de 8 toberas de inoxidable. Motobomba de llenado y aclarado EB y 2 motobombas de lavado de alta potencia MBL1 Y MBL2. (Ver Figura 7) Termostato tanque 55 60C Tt, resistencias de tanque RT, 1 presostato de llenado tanque P, rebosadero propio y contacto del calentador de gas R. Tanque de 55 litros de capacidad. Motor de arrastre : De 2velocidades.

CONSTRUCCION: TUNEL DE SECADO Mdulo de 600 mm con resistencias de 9 Kw y turbina pequea que recircula 2000 m3 /h.

CONSTRUCCION: CONDENSADOR DE VAHOS Mdulo de 600 mm con motor igual que en el Tunel de secado.. CONSTRUCCION: GA-40 Termostato de calentamiento 90C Tc y termostato limitador a 115C de rearme manual Tsc. Termostato presencia de cal 150C Ta (aviso descalcificador) y termostato por exceso de cal 180C (parado del generador). Control de nivel ( llenado) electrnico DN. Quemador atmosfrico 40.000 Kcal. Intercambiador desmontable para facilitar la reparabilidad.

7 DIAGRAMAS ELECTRICOS
7.1 ECO-200

Figura 5

Figura 6 9

7.2 GA-40

Figura 7

10

Figura 8 11

8 FUNCIONAMIENTO
Una vez conectadas las tomas de agua, gas y luz accionamos el selector (1) ( Figura 2) a la posicin de preparacin ( ) (2). Con ello se ilumina el piloto (3) y se alimenta electricamente el llenado de agua del generador.

Cuando el agua alcanza el nivel mnimo del Generador (DN) (Figura 7), se enciende el piloto (1) (Figura 5 ) y el encendido automtico del quemador, indicado por el piloto (2). En caso de encenderse el pulsador (3) accionarlo hasta conseguir llama estable con intentos cada 45 segundos aproximadamente. Logrado este encendido el interruptor (3) queda apagado.

SITUACION DEL GENERADOR Funcionamiento normal Fallo del quemador, necesidad de rearme manual Disparo de algn elemento de seguridad

PILOTO 1 ON ON OFF

PILOTO 2 ON / OFF OFF OFF

PULSADOR 3 OFF ON OFF

Al alcanzar 85 90C, el agua del Generador (4) (Figura 5 ), comienza el llenado de tanque del Lavavajillas. Cuando el termmetro (4) (Figura 5 ) indica 55 60C, la mquina est preparada para lavar.

MUY IMPORTANTE DESINCRUSTAR LA CAL.


En caso de producirse una capa importante de cal en el interior del generador, se encender el piloto mbar (5) (Figura 5). Si esto ocurre hay que rearmar el limitador de aviso pulsando el botn de rearme (7) (Figura 5).

Despus de rearmar el limitador, hay que hacer una desincrustacin de cal en el generador, siguiendo el proceso descrito en la pgina 22.
Si no se sigue el proceso de limpieza descrito anteriormente, puede ocurrir que se produzca una formacin excesiva de cal en el interior del generador, por lo que se encender el piloto rojo (6) (Figura 5) y el generador quedar inutilizado. Si esto ocurre, hay que llamar al Servicio de Asistencia Tcnica.

12

9 FIGURAS

Figura 9

Figura 10

Figura 11

S=Llave de paso-Robinet darret -Stopcock- berstrmventil E=Electrovlvula-Electrovanne-Electrovalve-Elektroventil F=Filtro-Filtre-Filter-Filter B =Electrobomba-Electropompe-Electropump -Druckerhhungspumpe H=Manguera-Tuyau-Hose-Schlauch R=Regulador de presin-Rgulateur de pression-Pressure regulator Druckregler

380-415V.-3N

220V.-3~

D=Manguera desage-Tuyau de vidange -Drain hose- Ablaschlauch C =Desage -Vidange-Drainage-Wasserauslauf

Figura 12 Tensin Spannung MOD. Manguera Gaine Hose Schlauch 4x2,5mm+T

Figura 13

380-415V-3N~ Fusibles Fuses Sicherungen 20 A

Tensin Spannung Manguera Gaine Hose Schlauch 3x4mm2 +T

220V-3~ Fusibles Fuses Sicherungen 32A

ECO-160 ECO-200 ECO-160+T.S. ECO-200+T.S. (1) ECO-160 +CV ECO-200 +CV (2) ECO-160+TS+CV ECO-200+TS+CV

4x4mm+T

32 A

3x6mm2 +T 3x4mm2 +T 3x6mm2 +T

40 A

4x4mm+T 4x4mm+T

20 A 32 A

32A 40 A

Figura 14

13

Figura 15

Figura 16

Figura 18 Figura 17 F = Filtro-Filtre- Filter-Filter H = Manguera corrugada-Tuyau contract- Corrugated hose-Schlauch M = Manmetro-Manomtre - Pressure gauge-Manometer R = Regulador de presin-Rgulateur de pression- Pressure regulator-Druckregler B = Electrobomba-Electropompe- Electrical pumpDruckerhhungspumpe G = Generador-Gnrateur- Generator-Generator

Figura 19 14

Figura 20

Figura 21

Figura 22

Figura 23

Figura 24

Figura 25

Figura 26

Figura 27

Figura 28

15

Figura 29

Figura 30

Solucion 1

Solucion 2

Solucion 3

Solucion 4

16

Figura 31

1 2 3 4 5 6 7

Cortatiro Cubierta KIT Techo KIT Termostato seguridad Tubo empalme Extractor Conduccion

17

10 INSTALACION
10.1 Esquemas de instalacin. Ver Figura 1. 10.2 Emplazamiento.

Ubicar el Generador segn Esquema de instalacin. Nivelar y regular la altura del Lavavajillas y del Generador (Figura 9 ).

10.3

Conexin de agua al Generador.

Se realiza segn las Figura 10 y Figura 11. La presin dinmica de red necesaria para el Generador: 0.5 6 Kg/cm2 (7 84psi) (Fig.3) Con presiones de red inferiores a 0.5 Kg/cm2 , (7 psi) instalar una electrobomba de presin. (Figura 11). Para presiones superiores a 6 Kg/cm2 (84 psi), deber instalarse un regulador de presin a la entrada de la mquina. Para agua de dureza superior a 10F, instalar un descalcificador.

10.4

Desages.

a) Fijar las 2 mangueras de desage (D) como se indica en la Figura 12 , con un sifn para evitar malos olores. b) El vaciado para limpieza de la cuba del Generador se realiza por V. 10.5 Conexin elctrica.

Acceder a la regleta de conexiones (E), (Figura 1 y Figura 13 ), desmontando el Panel frontal ( Figura 1 ). Conectar la manguera en la regleta sealada con las letras RSTN o (L1, L2, L3) segn Figura 13. Colocar en la toma de red, un interruptor general (I) independiente al aparato cuya distancia entre contactos sea igual o superior a 3 mm. (Figura 9 ), as como un interruptor diferencial de 300 mA. Es obligatorio conectar la mquina a tierra. Para la conexin debe emplearse un cable manguera de polycloropreno u otro material de similares caractersticas (H05RN-F). (1) T.S.: Tunel de Secado. Accesorio opcional con el que se obtiene el secado inmediato de la vajilla. (2) C.V.: Condensador de Vahos. Accesorio opcional con el que se minimiza la emisin de vahos al exterior del lavavajillas.

18

10.6

Ajuste del embrage del motorreductor

1. Soltar el tornillo allen de M5 (2) indicado en la Figura 32 Y Figura 33 2. Ajustar el embrage (2)).
3.

Apretar el tornillo allen de M5 (1). 1

Figura 32

1 2

Figura 33

19

10.7

Conexin elctrica del Generador.

Desmontar el Panel frontal (a) soltando los tornillos (b) ( Figura 15). Instalar el Generador pasando la manguera (A) del Lava vajillas utilizando el pasamuros (B) e instalar el conector macho (C) con el conector hembra (D) (Figura 16). 10.8 Conexin de agua caliente.

Conectar la salida de agua caliente (s) (Figura 1) del Generador (G) al tubo corrugado (H) instalado en el Lavavajillas (L) ( Figura 17). El Lavavajillas posee un regulador de presin (R) y un manmetro (M) tarados de fbrica a 2 Kg./cm (Figura 18). 10.9 Acoplamiento de la chimenea del Generador.

Una vez emplazado el Generador, se efectuar el acoplamiento de la chimenea, segn Figura 1. 10.10 Conexin del Gas al Generador. Asegurarse que el gas a instalar corresponde al reglaje del aparato. La instalacin general deber equiparse con una llave de corte del gas. La toma de gas se conecta al racord (G) (Figura 1 ). 10.11 Consumo a los distintos gases (Generador GA - 40). BUTANO PROPANO GAS NATURAL G-30 G-31 G-20 G-25 gr/h. gr/h. m/h. m/h. 3302 3254 4,42 5,14 GAS CIUDAD G-130 G-150 m/h. m/h. 2,86 3,76

G-110 m/h. 4,86

10.12 Categoras, gases y presiones de funcionamiento. Pais


C.A.T. (EN 437) P(mbr)

AT
II2H3B/P 20 50

BE
I 2E+*I3+ 20/25 28/37

DE
II 2E3B/P 2050

DK.FI.SE
II 2H3B/P 2030

ES
II 2H3+ 18 28/37

FR.LU
II 2E+3+ 20/25 28/37

GB.GR.I
II 2H3+ 2028/37

CH.IT.
II 2H3+ 20 30/37

NL
II 2 L3B/P 20 30

10.13 Transformacin a distintos gases. Cada Generador sale regulado de fbrica al tipo de gas: Gas Natural, Gas Ciudad Gases licuados del petrleo (Butano y Propano) segn la Tabla 3 de inyectores. Dentro del embalaje, se suministra una bolsa con 24 inyectores. Si fuera necesario cambiar el gas, sustituir los inyectores segn Tabla 3 , extrayendo los quemadores por la parte inferior (Figura 19).

20

GAS Propano comercial Butano comercial Gas Natural Gas Ciudad

PRESION DE GAS (mbar) 37 29 20 8


Tabla 3

DIAMETRO DE INYECTORES (mm.) 0,7 0,7 1,1 2,25

10.14 Instalacin de Extractor de humos al Generador. Para la evacuacin de humos del Generador usualmente se instalar una campana de extraccin. Otras posibles soluciones de instalacin, segn el Reglamento de instalaciones a gas, pueden ser la Solucion 1 , Solucion 2 y Solucion 3. En caso de que se necesitara instalar una conduccin de humos larga, con muchos tramos horizontales etc., el fabricante dispone de accesorios que garantizan la correcta evacuacin de los mismos; ver Solucion 4. El cortatiro (Co), es un accesorio que al detectar una evacuacin de humos incorrecta, corta el funcionamiento del Generador (Figura 31). Al Cortatiro hay que incorporarle un extractor (E), para forzar el tiro ( Solucion 4). En el caso de que se produzca alguna anomala en la evacuacin de los productos de la combustin, por ejemplo, una obstruccin en el conducto que d como resultado unas condiciones de tiro de la chimenea no correctas, el termostato de seguridad del cortatiro, se calentar en exceso y alcanzar 90 C antes de 2 minutos, cortando la llegada del gas al quemador y por lo tanto apagando el aparato. El termostato de seguridad se rearmar automticamente al cabo de 10 minutos.

La instalacin del Cortatiro y del Extractor de Tiro forzado, se definen en base a la documentacin facilitada con el propio Kit tiro forzado GA-40.

21

11 MANTENIMIENTO PREVENTIVO
MANTENIMIENTO DEL GENERADOR. PROCESO DE DESINCRUSTACION DE LA CAL EN EL GENERADOR. (Se aconseja realizar la limpieza del generador al finalizar la jornada para que el desincrustante tenga tiempo de actuar durante toda la noche.) 1. Apagar el lavavajillas y cerrar la llave de paso de gas del generador. 2. Vaciar de agua el generador abriendo el grifo de vaciado ( Figura 29). 3. Cerrar el grifo de vaciado y verter 5 litros de desincrustate por medio del tubo de inox. y el embudo suministrados ( Figura 30). 4. Conectar el lavavajillas para que el generador termine de llenarse de agua. 5. Apagar el lavavajillas y dejar que el desincrustante acte durante toda la noche. 6. Vaciar el aparato. 7. Poner en marcha el lavavajillas con el grifo de vaciado del generador abierto y el extremo del tubo de goma conectado al desage. Asegurar que se limpie el interior del generador y del lavavajillas de restos de desincrustante por medio de varios llenados y vaciados.

22

12 GUIA DE ASISTENCIA TECNICA


12.1 Irregularidades elctricas y mecnicas. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Tcnica, comprobar: Que llega corriente a la mquina. El estado de los fusibles. Que la tensin coincide con la de la mquina. 12.2 Irregularidades en el Lavavajillas.

Si el aclarado es deficiente, comprobar: Que el filtro de entrada de agua no esta obstruido. Que la presin del agua de red, est entre 2 4 Kg/cm2 (28 56 psi). Que las toberas no estn obstruidas, limpiarlas si fuera necesario y volverlas a montar correctamente (Figura 26 y Figura 27). La dosis de lquido abrillantador. Si el lavado es deficiente, comprobar: Que los brazos de lavado no estn obstruidos. Desmontarlos segn Figura 28 , limpiarlos si fuera necesario y volverlos a montar. Que la bandeja (Figura 23) y el filtro (Figura 25) no estn obstruidos y su alojamiento es correcto. 12.3 Irregularidades en el Generador.

No se enciende ningn piloto. POSIBLE CAUSA Incorrecta conexin al No llega tensin elctrica Lavavaj. Fallo de agua en la red Obturacin del filtro Fallo de la electrovlvula de No llega agua al equipo agua Fallo del sensor de nivel de regul. Fallo del sensor de nivel de El acumulador esta lleno de segurid. agua pero no se enciende el Termostato de seguridad piloto verde disparado Fallo del rel IRREGULARIDAD ACCION A EMPRENDER Comprobar conexin Comprobar red de agua Limpiar filtro de agua Comprobar la electrovl. de agua Comprobar funcionami. sensor Comprobar funcionamiento del sensor Comprobar y rearmar termostato Comprobar funcionamiento del rel

23

Se bloquea el quemador (Pilotos rojo y verde encendidos) IRREGULARIDAD No llega gas al quemador POSIBLE CAUSA Fallo de red de gas Fallo de la Ev. de gas ACCION A EMPRENDER Comprobar alimentacin de gas Comprobar conexin electrica de la Ev., presin de alimentacin y presin de salida de la misma. Comprobar tensin en conexin del cable de alta tensin. Comprobar conexiones del cable y separacin entre electrodo y quemador (entre 4 y 5 mm.) Reintentar al rearme del quemador varias veces, hasta purgar el aire del circuito Comprobar conexiones del cable y separacin entre electrodo y quemador (entre 4 y 5 mm.)

Fallo de la central de control de combustin No se produce el tren de Las chispas se generan en chispas algn punto intermedio del cable Se produce el tren de chispas Hay bolsas de aire en el y hay gas pero no se circuito de gas estabiliza la llama Se produce llama pero contina el tren de chispas Fallo del detector de llama hasta bloquear el quemador El agua rebosa hacia el sumidero. IRREGULARIDAD

ACCION A EMPRENDER Comprobar la electrovlvula de Fallo de la electrovlvula agua La EV. de agua funciona de forma de agua Comprobar el funcionamiento continua Fallo del sensor de nivel del sensor de nivel de de regulacin regulacin

POSIBLE CAUSA

24

13 REPUESTOS MINIMOS
CODIGO DENOMINACION Z100522 Micro magntico Z271207 Z200506 Z105017 Z105016 Q307045 Z710707 Z270701 Z710702 Z201081 Z201084 Z273006 Z103074 Z103077 Z701135 Z203014 Q307044 Z121741 Z271901 Z211903 Z203011 Z263001 Z273005 Z203005 X183011 Z213007 Imn de micro Imn de puerta Rodamiento Retn Junta trica Pasamuros de lavado superior Pasamuros de lavado inferior Pasamuros de desage Junta y retn de bomba de lavado Junta de cubierta de bomba Presostato simple Presostato nivel bajo Racord en Y Electrovlvula Termostato Junta trica Resistencia 9 Kw Pasamuros de aclarado Tobera de ac larado Cmara de presostato Termmetro Conmutador Piloto mbar Contactor Contactor CANTIDAD/1 mquina 3 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 2 2 1 8 1 1 1 2 2 2

25

INSTRUCCIONES PARA REGULAR EL EMBRAGUE DE LOS LAVAVAJILLAS DE ARRASTRE

En caso de necesitar regular el embrague: Aflojar el tornillo de la parte superior mediante una llave de 13 y con una llave allen de 4 aflojar el tornillo lateral. (Fig 20, Fig. 21)
TORNILLO LATERAL TORNILLO SUPERIOR

APRETAR AFLOJAR

Fig. 20

Fig. 21

LLAVE DINAMOMTRICA

LLAVE DE UA Fig. 22 Fig. 23 APRETAR

Mediante una llave dinamomtrica regulada en 12 Nm y una llave de ua (Fig. 22) que se enganchar en uno de los agujeros laterales del embrague, apretar este en direccin de las agujas del reloj hasta que salte la llave dinamomtrica ( el extremo de la llave se mover respecto al resto de esta). (Fig. 23) Una vez hecho esto apretar los tornillos lateral y superior. (Fig 20, Fig. 21) En caso de no disponer de llave dinamomtrica se realizar el apriete nicamente con la llave de ua para seguidamente realizar la comprobacin del apriete con el lavavajillas cargado con cestillos y vajilla.

FAGOR
Industrial S.Coop.

TECHNICAL MANUAL COMPACT CONVEYOR DISHWASHER June 99

1 INDEX
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 INDEX______________________________________________________________ 1 EXTERNAL DIMENSIONS AND CONNECTIONS _________________________ 2 TECHNICAL CHARACTERISTICS CHART ______________________________ 3 CONTROL PANEL ___________________________________________________ 4 OPERATING DIAGRAM ______________________________________________ 5 CONSTRUCTION ____________________________________________________ 8 ELECTRICAL DIAGRAMS ____________________________________________ 9 OPERATION _______________________________________________________ 13 FIGURES __________________________________________________________ 14 INSTALLATION___________________________________________________ 19 PREVENTIVE MAINTENANCE _____________________________________ 24 TECHNICAL REPAIR GUIDE _______________________________________ 25 MINIMUM SPARE PARTS __________________________________________ 27

2 EXTERNAL DIMENSIONS AND CONNECTIONS


ECO-200 I

ECO-200 I+T.S.+C.V.

A1 : Toma de agua Lavavajillas-Prise d'eau lave-vaisselle-Dishwasher water inlet -Wasseranschlu der Geschirrsplmaschine-Presa dellacqua della lavastoviglie A2 : Toma de agua Generador-Prise d'eau gnrateur-Generator water inlet -Wasseranschlu des Generators-Presa dellacqua del generatore. D1 : Desage lavavajillas 38-Vidange lave vaisselle 38 -Dishwasher drainage 38-Wasserauslauf der Geschirrsplmaschine-Scarico della lavastoviglie. 38. D2 : Desage Generador-Vidange gnrateur-Generator drainage-Wasserauslauf des-Scarico del generatore S : Salida agua caliente generador-Sortie eau chaude gnrateur- Generator hot water outlet- Warmwasserauslauf des Generators-Uscita acqua calda del generatore. E: Conexin elctrica lavav.-Raccordement lectrique lave-vaisselle-Diswasher electrical connection-Elektrischer Anschlu des Geschirrsplers-Conessione elettrica della lavastoviglie. G : Toma de gas-Prise de gaz- Gas inlet - Gasanschlu-Presa del gas. R2 : Conex. elctrica Lavav.-Gener.-Raccordement lectrique lave- vaisselle-gnrateur -Diswasher -Gen electrical connection - Elektr. Anschlu -Geschirrsp lmaschineGenerator-Connessione elettrica lavastoviglie-generatore. V: Grifo vaciado cuba Gener.-Robinet vidange cuve gnrateur- Gen. tub emptying tap- Ablahahn Tank Generator-Rubinetto di scarico vasca del generatore C.V.: Condensador Vahos - Condenseur bue- Fume condenser-Dampfkondensator-Condensatore vapori T.S .: Tunel Secado - Tunnel schage- Drying tunnel-Trockentunnel-Tunnel di asciugatura

L Cortinas largas Rideaux longs Long curtains Langer Spritzschutz Figure 1 2

C Cortinas cortas Rideaux courts Short curtains Kurzer Sprtzschutz Tendine corte

3 TECHNICAL CHARACTERISTICS CHART


3.1 ECO-200
MODEL
Water inlet Drain hose Supply voltage pressure Generator Kcal/h. Power Electric Power Tank Max. absorbed Rinse water Square consumption basket (mm) (continuous) Net weight (Kg)

0,56Kg/cm (784psi)

380-415V-3N~

ECO-160 ECO-200

>38

(50/60Hz.)

220V-3~

40000

9000W

10.5Kw

500x500

400l/h

176

Table 1

3.2 GA-40 Min. 0.5 Kg/cm Water inlet pressure Supply voltage Total generator power Max. 6 Kg./cm 220...240 V. 1N~ (50-60 Hz.) 40,000 Kcal/h.
Table 2

4 CONTROL PANEL
4.1 ECO-200

1: Switch 2.: STAND-BY 3.: Ignition pilot lamp 4.: Pressure pot thermometer 6.: Operating pilot lamp.

4.2 GA-40

1.: ON pilot lamp (Green) 2.: Burner ON pilot lamp (Amber) 3.: Reset button. 4.: Thermometer. 5.: Descale warning lamp. 6.: Cut off pilot lamp (Red). 7.: Limiter reset button. Figure 2

5 OPERATING DIAGRAM
5.1 Dishwasher

1-motor reducer 2-Boiler 3-Washig heating element 4-Spillway 5-Filter tray

6-Was hing motor pump 7-Switch board 8-Dragging system 9-Drying tunnel 10-Rinsing system

11-Interior curtain 12-Washing system 13-Condenser system 14-External curtain

Figure 3 5

5.2 GA-40

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

Tanque Cmara de combustin

cuve Chamibre combustion

Intercambiador Echangeur Electrovlvula agua Detector de nivel Control de combustion Vlvula de gas Quemador Termostato control Termostato seguridad Termmetro analgico Termostato 150C Termostato 180C Llenado desincrustante Colector de humos Salida agua caliente generador Palanca vaciado Junta de grafito Chimenea Eau Soupape Electrode de niveaux Bote electronique de control Gaz soupape Brleur Thermostat du gnrateur Thermostat de securit Thermometre Thermostat 150C Thermostat 180C Eusemble dentre dsincrustant Fumees colector Sortie eau chande gnrateur Levier vindange Joint Chemine

Tank Combustion chamber Heat exchanger


Water solenoid valve

Level electrode Electronic box control Valve Burner Generator thermostat Safety thermostat Therm ometer Thermostat 150C Thermostat 180C Descaling intel pipe Fume collector Generator hot water outlet Emptying lever Joint Chimney

Figure 4

6 CONSTRUCTION
CONSTRUCTION: MODEL ECO -200 This consists of a single module in which the upper and lower wash arms and the rinsing branch are installed. Access is via a single door. The wash arms consist of 8 branches each and a rinsing branch with 8 stainless steel nozzles. Filling and rinsing motor pump EB and 2 high-power washing motor pumps MBL1 and MBL2. (See Figure 7) Tank thermostat 65C Tt, tank elements RT, 1 tank filling pressure switch P, own overspill and gas heater contact R. 60 litre tank. Conveyor motor: 2-speed.

CONSTRUCTION: DRYING TUNNEL 600 mm module with 9 kw elements and turbine that re-circulates 2000 m3 /h.

CONSTRUCTION: STEAM CONDENSER 600 mm module with same motor as drying tunnel. CONSTRUCTION: GA-40 Heating thermostat 85 90C Tc and limiter thermostat at 115C with manual reset Tsc. Lime presence thermostat 150C Ta (descaling warning) and excess lime thermostat 180C (generator stop). Electronic level control (filling) DN. Atmospheric burner 40.000 Kcal. Detachable heat exchanger to facilitate repairs.

7 ELECTRICAL DIAGRAMS
7.1 ECO-200

Figure 5 9

Figure 6 10

7.2 GA-40

Figure 7

11

Figure 8

12

8 OPERATION
Once the water, gas and electricity connections have been made, place the selector (1) (Figure 2) in the preparation position () (2). The pilot lamp will come on (3) and the generator will fill with water.

When the water reaches the minimum level on the Generator (DN) (Figure 7), the pilot lamp lights up (1) (Figure 5 ) and the burner ignites automatically, indicated by the pilot lamp (2). If the button lights up (3) press this every 45 seconds approximately until a stable flame is obtained. Once this has been done, the button (3) will turn off.

GENERATOR STATUS Normal operation Burner malfunction, manual reset required A safety device has triggered

LAMP 1 ON ON OFF

LAMP 2 ON / OFF OFF OFF

BUTTON 3 OFF ON OFF

On reaching 85 90C, the water in the generator (4) (Figure 5 ), begins to fill the dishwasher tank. When the thermometer (4) (Figure 5 ) indicates 55 60C, the machine is ready for washing.

VERY IMPORTANT REMOVING LIME. Should a thick layer of lime form inside the generator, the amber lamp will come on (5) (Figure 5). If this happens, the warning limiter must be reset by pressing the reset button (7) (Figure 5). After resetting the limiter, the lime in the generator must be removed, following the process described on page22. If the cleaning process described above is not followed, an excessive amount of lime may form inside the generator, causing the red pilot lamp to light up (6) (Figure 2) and the generator will cease to operate. If this happens, call the Technical Repair Service.

13

9 FIGURES

Figure 9

Figure 10

Figure 11

S=Llave de paso-Robinet darret -Stopcock- berstrmventil E=Electrovlvula-Electrovanne-Electrovalve-Elektroventil F=Filtro-Filtre-Filter-Filter B =Electrobomba-Electropompe-Electropump -Druckerhhungspumpe H=Manguera-Tuyau-Hose-Schlauch R=Regulador de presin-Rgulateur de pression-Pressure regulator Druckregler

380-415V.-3N

220V.-3~

D=Manguera desage-Tuyau de vidange -Drain hose- Ablaschlauch C =Desage -Vidange-Drainage-Wasserauslauf

Figure 12 Tensin Spannung MOD. Manguera Gaine Hose Schlauch 4x2,5mm+T

Figure 13

380-415V-3N~ Fusibles Fuses Sicherungen 20 A

Tensin Spannung Manguera Gaine Hose Schlauch 3x4mm2 +T

220V-3~ Fusibles Fuses Sicherungen 32A

ECO-160 ECO-200 ECO-160+T.S. ECO-200+T.S. (1) ECO-160 +CV ECO-200 +CV (2) ECO-160+TS+CV ECO-200+TS+CV

4x4mm+T

32 A

3x6mm2 +T 3x4mm2 +T 3x6mm2 +T

40 A

4x4mm+T 4x4mm+T

20 A 32 A

32A 40 A

Figure 14

14

Figure 15

Figure 16

Figure 18 Figure 17 F = Filtro-Filtre- Filter-Filter H = Manguera corrugada-Tuyau contract- Corrugated hose-Schlauch M = Manmetro-Manomtre - Pressure gauge-Manometer R = Regulador de presin-Rgulateur de pression- Pressure regulator-Druckregler B = Electrobomba-Electropompe- Electrical pumpDruckerhhungspumpe G = Generador-Gnrateur- Generator-Generator

Figure 19 15

Figure 20 Figure 21

Figure 22

Figure 23

Figure 24

Figure 25

Figure 26

Figure 27

Figure 28

16

Figure 29

Figure 30

Solution 1

Solution 2

Solution 3

Solution 4

17

Figure 31

1 2 3 4 5 6 7

Draught diverter Cover KIT Roof KIT Safety thermostat Connector pipe Extractor Pipe

18

10 INSTALLATION
10.1 Installation Diagrams See.Figure 1 10.2 Positioning

Position the generator according to the installation diagram. Level and adjust the height of the dishwasher and the generator (Figure 9).

10.3

Water connection to each generator

To be done as shown in Figure 10 and Figure 11. The required dynamic pressure of the generator: 0.5 6 Kg/cm2 (7 84psi) (Figure 3) If pressure is lower than 0.5 Kg/cm2 , (7 psi) install a pressure electrical pump. ( Figure 11) For pressure values of more than 6 kg/cm2 (84 psi), a pressure regulator must be installed at the machine intake. When the water hardness level is above 10F, a water softener should be installed.

10.4

Drainage

a) Fix the 2 draining hoses (D) as shown in Fig.5 by means of a syphon so as to avoid nasty smells. b) The emptying out of the generator tub for cleaning purposes must be performed through V. 10.5 Electrical Connection

Gain access to the connection strip (E), Figure 1and Figure 13 ), by removing the front panel(Figure 1). Connect the sheathed cable to the strip marked with letters RSTN or (L1, L2, L3) as shown in Figure 13. Fit a general switch (I) independent of the appliance with a distance between contacts equal to or greater than 3 mm. (Figure 14) to the mains socket, as well as a 300 mA differential switch. The machine must be earthed. A polychloroprene insulated cable or one made from a similar material should be used (H05RN -F) (1) T.S.: Drying tunnel. Optional accessory which provides instant drying of crockery. (2) C.V.: Fume condenser. Optional accessory which minimises the emission of fumes outside the dishwasher.

19

10.6

Adjusting the motor reducer clutch

Should it be necessary to adjust the clutch, proceed as follows: Loosen the bolt on the top of the clutch (1, Figure 32) with a no. 13 wrench and with a no. 4 Allen wrench, loosen the side bolt (2, Figure 32). (Fig. 33, Fig. 34) With a torque wrench adjusted to 12 Nm and a C wrench (Fig. 35) which will hook onto one of the lateral holes of the clutch (3, Figure 32), tighten this clockwise until the torque wrench indicates that the required torque has been reached (the end of the wrench clicks). (Fig. 36). Once this has been done, tighten the top and lateral bolts. (Fig 33, Fig. 34) Should a torque wrench not be available, tighten only with the C wrench and then check the tightness with the dishwasher loaded with baskets and dishes.

1 2 3

Figure 32

20

Tornillo lateral Vis laterale Side bolt Seitliche Schraube Vite laterale

Tornillo superior Vis superieure Top bolt Obere Schraube Vite superiore

Fig. 33

Aflojar Desserrer Loosen Lockern Allentare

Apretar Serrer Tighten Anziehen Stringere

Llave dinamomtrica Cle dynamometrique Torque wrench Dynamometrischer Schlssel Chiave dinamometrica

Fig. 34

Llave de ua Cle a ergot C Wrench Greifschlssel Chiave fissa a C

Fig. 35

Apretar Serrer Tighten Anziehen Stringere

21

Fig. 36

10.7

Generator electrical connection

Remove the front panel (a) by removing the screws (b) (Figure 15 ). Install the generator by passing the dishwasher hose (A) using the wall chisel (B) and install the male connector (C) to the female connector (D) ( Figure 16). 10.8 Hot water connection

Connect the hot water outlet (s) (Figure 1) of the generator (G) to the corrugated pipe (H) fitted to the dishwasher (L) (Figure 17). The dishwasher has a pressure regulator (R) and a manometer (M) serially tared at 2 Kg./cm (Figure 18 ). 10.9 Fitting the generator flue

Once the generator is properly positioned, the flues will be fitted, as shown in Figure 1. 10.10 Gas connection to the generator Make sure the gas to be installed matches the appliance adjustment. The general installation must be fitted with a gas stopcock. The gas intake is connected to the connector (G) (Figure 1 ). 10.11 Consumption of different gases (Generator GA - 40) BUTANE PROPANE G-30 G-31 gr/h. gr/h. 3302 3254 NATURAL G-20 m/h. 4.42 GAS G-25 m/h. 5.14 CITY GAS G-130 m/h. 2.86

G-110 m/h. 4.86

G-150 m/h. 3.76

10.12 Categories, gases and operating pressures


Country
C.A.T. (EN 437) P(mbr)

AT
II2H3B/P 2050

BE
I 2E+*I3+ 20/2528/37

DE
II2E3B/ P 2050

DK.FI.SE
II2H3B/P 2030

ES
II2H3+ 1828/37

FR.LU
II2E+3+ 20/25 28/37

GB.GR.IE
II2H3+ 2028/37

CH.IT.PT
II2H3+ 2030/37

NL
II2 L3B/P 2030

10.13 Conversion for different types of gas Each generator is serially regulated to the specific kind of gas: Natural gas, city gas or liquid petroleum gas (Butane and Propane) as shown on table 3 (injectors). A pack of 24 injectors is provided inside the package. If the gas has to be changed, replace the injectors as shown in table 3, by removing the burners from the bottom ( Figure 19).

22

GAS Commercial propane Commercial butane Natural gas City gas

GAS PRESSURE (mbar) 37 29 20 8 Table 3

INJECTOR DIAMETER (mm.) 0.7 0.7 1.1 2.25

10.14 Fitting a fume extractor to the generator To remove fumes from the generator, an extractor hood is normally fitted. Other possible installation solutions, as shown in the Regulations for gas installations, could be solutions 1; 2 and 3. If it is necessary to install a long fume duct, with a lot of horizontal stretches etc., the manufacturer can provide two accessories which ensure that these fumes are correctly removed; see solution 4. The draught diverter (Co) is an accessory that stops the generator ( Figure 31) when it detects an incorrect fume removal. The draught diverter must be fitted with an extractor (E), to force the draught (solution 4). The installation of the draught diverter and the forced draught extractor are defined based on the documentation provided in the forced draught Kit GA-40.

23

11 PREVENTIVE MAINTENANCE
MAINTENANCE OF THE GENERATOR

GENERATOR DESCALING PROCESS (It is recommended that the generator be cleaned at the end of the day so that the descaler has time to work overnight).

1. Switch the dishwasher off and turn off the generator gas stopcock. 2. Empty the water from the generator by opening the emptying tap ( Figure 29). 3. Turn off the tap and pour 5 litres of descaler in through the stainless steel tube and the funnel provided with the appliance (Figure 30). 4. Connect the dishwasher to enable the generator to fill in with water. 5. Switch the dishwasher off and let the descaling liquid work during the night. 6. Empty the appliance with a rubber pipe the following morning (Fig.21 A). 7. Turn on the dishwasher with the emptying tap turned on and the end of the rubber tube connected to the drain. Ensure that the inside of the generator and the dishwasher are rinsed clean of descaler by means of a number of filling and emptying operations.

24

12 TECHNICAL REPAIR GUIDE


12.1 Electrical and Mechanical Faults Before calling the Service Centre, check for the following conditions: If the machine is plugged in to the power supply. The state of the fuses. - The voltage coincides with that of the machine. 12.2 Faults in the dishwasher

If the rinse is poor, check: The water inlet filter is not blocked. The mains water pressure is between 2 4 Kg/cm2 (28 56 psi). The nozzles are not blocked. Clean if necessary and put them back properly (Figure 26 y Figure 27). The rinse aid dose. If it does not wash properly, check: The washing arms are not blocked. Remove them as shown in Figure 8, clean them if necessary and put them back. The tray ( Figure 23) and the filter (Figure 25) are not blocked and they are suitably fitted. 12.3 Faults in the generator

No pilot light comes on. POSSIBLE CAUSE Wrong connection to the No supply voltage dishwasher Mains water supply failure Filter is blocked No water entering the Failure of the water solenoid appliance valve Failure of the regulation level sensor Failure of the security level The accumulator is full of sensor water but the green pilot fails Security thermostat tripped to go on. Relay failure FAULT ACTION TO BE TAKEN Check the connection Check water supply Clean the water filter Check the water solenoid valve Check if sensor is working Check if the sensor is working Check and reset the thermostat Check relay operation

25

Burner blocked (Red and green pilot lights are on) FAULT No gas gets to the burner POSSIBLE CAUSE Failure of gas supply Failure of gas exhaust ACTION TO BE TAKEN Check the gas supply Check the electrical connection of the ev., power pressure and outlet pressure. Check for voltage in the connection of the high voltage cable. Check connections of the cable and separation between the electrode and the burner (between 4 and 5 mm.) Try to reset the burner several times until the air in the circuit is purged. Check connections of the cable and separation between the electrode and the burner (between 4 and 5 mm.)

No sparks produced

Failure of the combustion control unit The sparks are generated somewhere in the middle of the cable

Sparks are produced and there is gas, but the flame does not get stable The flame appears but the sparks continue until the burner blocks

Air pockets in the gas circuit

Failure in the flame detector

The water overflows to the siphon FAULT The EV. of water works continuously. POSSIBLE CAUSE Failure of the water solenoid valve Failure of the regulation level sensor ACTION TO BE TAKEN Check the water solenoid valve Check if the regulation level sensor works properly.

26

13 MINIMUM SPARE PARTS


CODE Z100522 Z271207 Z200506 Z105017 Z105016 Q307045 Z710707 Z270701 Z710702 Z201081 Z201084 Z273006 Z103074 Z103077 Z701135 Z203014 Q307044 Z121741 Z271901 Z211903 Z203011 Z263001 Z273005 Z203005 X183011 Z213007 NAME Magnetic microswitch Microswitch magnet Door magnet Bearing Retainer O ring Upper washing hose socket Lower washing hose socket Rinsing hose socket
Washing pump gasket and retainer

AMOUNT/1 machine 3 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 2 2 1 8 1 1 1 2 2 2

Pump cover seal Single pressure switch Low level pressure switch Y connector Solenoid valve Thermostat O ring 9 Kw element Rinsing hose socket Rinsing nozzle Pressure switch chamber Thermometer Switch Amber pilot lamp Contactor Contactor

27

S-ar putea să vă placă și