Sunteți pe pagina 1din 3

Fiche de lecture

Milroy, L., 1987, Language and social network, Basic Blackwell.

La perspective mthodologique et thorique adopte par Milroy dans ce livre est danalyser les donnes collectes du vcu des locuteurs dans leurs situations de communication journalires ; contrairement dautres tudes sociolinguistiques o many linguistic observations made and conclusions drawn, on the basis of constructed data (p.01) ou encore certaines approches psychologiques dont lobjectif essentiel est de mettre laccent sur languestimulus ( language behaviour) et qui tudient les attitudes vis--vis de la langue ou les faons de parler sous des conditions exprimentales contrles, L. Milroy procde ici autrement. Lintention de ce livre nimplique en aucune faon any adverse criticism of these traditions of linguistic work (p. 01) mais dfend lide chre Ferguson que lobservation de la faon dont les gens utilisent la langue dans son contexte social est capable de donner des rsultats surprenants. Lauteur montre, aprs, comment les tudes antrieures se focalisaient plus sur le standard ou varits standard en ignorant beaucoup sur la totalit des rpertoires linguistiques des sujets et des communauts ; il mentionne dans ce sillage les travaux de certains chercheurs : la connexion rvle par les travaux de Labov (1972b) entre lemploi non standard de la langue ( oppos certaines difficults ou dficits culturels) et les inconvnients sociaux et ducatifs ; les tudes de Gumperz (1977) qui ont rvl largement comment lincomprhension de lintention de communication, dans la vie de tous les jours, peut alimenter des sentiments dhostilit entre les Anglais et les immigrs Londres. Ces recherches taient bases sur une conception plus empirico-inductive quhypothticodductive (Blanchet, 2001) : In fact, fieldwork methods have been the focus of much interest in recent years and have become considerably refined (p.02). Lapproche dialectologique a beaucoup inspir les travaux de Labov dont les principes sont des modifications explicites de cette tradition. En effet, les mthodes dialectologiques ne sont pas qualifies (censes) de traiter du fait que le mme locuteur pourrait utiliser plusieurs pronciations diffrentes ou que diffrents locuteurs dans un mme territoire pourraient utiliser plusieurs faons de prononciations Typiquement, villes et cits sont vites et les vieux locuteurs (membres dune population vivant dans une rgion rurale tranquille) sont trs cherchs. Cette proccupation est perue en termes de pur dialecte ou forme dialectale de la langue qui est oppos la forme porte par les jeunes et les locuteurs mobiles contamins par le contact avec le standard.

Milroy a beaucoup insist dans son livre sur les insuffisances des travaux dialectologiques traiter les comportements linguistiques dans leur ancrage social ; un centre dintrt que Wright avait observ mais navait pas systmatiquement tudi et qui rside dans la relation entre lusage fort de la langue vernaculaire et la structure interne du groupe qui lutilise. Viennent ensuite des remarques gnrales sur les recherches de Labov en sociolinguistique, lequel a port son attention sur lobservation directe du changement linguistique en communaut, sur les mcanismes et disoler les groupes sociaux qui sont le plus responsables de lintroduction (introducing)et de la diffusion (spreading) des innovations linguistiques. Contrairement aux premiers chercheurs qui recueillaient les donnes partir du Linguistic atlas of new England, Labov interviewait un grand nombre de locuteurs choisis dans divers groupes ethniques de lle de Marthas Vineyard. Il a pu observer le changement linguistique luvre en se focalisant sur les ralisations variables de diphtongues /ay/ et /aw/ ( comme mice et mouse) et a not quun mouvement semblait prendre place loin de la ralisation des voyelles du standard de New England au profit dune prononciation trs marques du second lment des diphtongues associes aux locuteurs de Vineyard les plus conservateurs. Ainsi, nombre dhypothses avances par les premiers dialectologistes se sont avres errones ; ni ceux qui usaient beaucoup du vernaculaire ne sont units dialectales dlimit par les isoglosses ncessairement des vieux ni les dialectes conservateurs ne donnent ncessairement lieu la propagation du standard anglais. Le concept des est une grande sur-simplification et les locuteurs exploitent les ressources du dialecte comme moyen de projeter leurs identits sociales. Cela, dans une certaine mesure, est indpendant de leur exposition au systme ducatif comme les garons collgiens de Marthas Vineyard taient extrmement locuteurs ralisant les diphtongues du vernaculaire. La capacit des caractristiques dialectales persister face la pression implacable des formes standardises du langage est dun intrt majeur ici notamment pour une question laquelle Milroy a essay de rpondre , en loccurrence : pourquoi les gens continuent-ils parler les vernaculaires faible statut (low-status vernaculars) ? et plus intressant encore : comment font-ils pour maintenir les normes vernaculaires quand la valorisation sociale adopter les formes du standard est manifestement considrable ? Au lieu de dvoiler (liciter) des items lexicaux singuliers dun seul locuteur par un questionnaire formalis, Labov a bas ses analyses sur des conversations de nombreux informateurs complts par des donnes obtenues partir de lectures de passages et de listes de mots. Ses donnes auraient eu probablement une autre impression du langage de Marthas Vineyard sil avait confin son attention liciter formellement les items lexicaux singuliers. Certainement , without studying a number of speakers and systematically comparing their language, he could not have noted the regularity and direction of linguistic change, nor could have drawn conclusions about the social motivation of 2

change (p.08). les consequences mthodologiques et thoriques sont runies dans le livre de Labov Sociolinguistic Patterns (1972 a). Milroy slectionne juste ici quelques principes relevant de sa proper tude: 1- Tous les informateurs(340) ont t slectionns au moyen dun prlvement au hasard ( chantillon pris au hasard random sample ). Cela veut dire que le langage de lchantillon tait vraiment reprsentatif de tous les New yorkais du bas ct est ; 2- Labov a pris un chantillon d une srie de styles discursifs (speech styles) en tenant compte des observations de Orton selon lesquelles les locuteurs varient leur langue en fonction de la situation sociale dans laquelle ils se trouvent. Il a fait cela en subdivisant lenregistrement des conversations systmatiquement en style ordinaire fortuit (casual) et style attentif, soign (careful).

S-ar putea să vă placă și